Sunteți pe pagina 1din 9

Cum sa inveti orice limba straina in maxim 3-6

luni
Posted on July 14, 2015 by Alina Harnisfeger

Vorbim despre a ne folosi potentialul maxim in invatarea limbilor straine si ne aflam pe terenul poliglotilor,
iar unul dintre ei este un tanar genial al zilelor noastre pe care il admir din tot sufletul: Tim Ferriss. Titlul
nu este o gluma nici pe departe, este rezultatul testat al unui sistem inteligent si eficient de invatare a
limbilor straine. Pentru ca Tim Ferriss cu asta se ocupa: testeaza orice, gaseste scurtaturi, iar apoi
elaboreaza proceduri care sa eficientizeze intregul proces, indiferent ca este vorba de invatarea limbilor
straine, de inot, de gatit sau de a trai ca un milionar fara sa fii unul. Pana la 37 de ani a testat deja mai
multe lucruri decat ma puteam eu gandi.
Tim Ferriss este exemplul perfect de om care isi traieste viata la potential maxim si isi testeaza limitele in
fiecare zi. De aceea vei mai auzi de el in articole viitoare (de la el avem si tehnica citirii rapide). Pentru mine
este cel mai bun model din viata reala in sensul folosirii potentialului maxim si dovada faptului ca putem sa ne
dezvoltam constant daca ne supunem unor provocari in directiile care ne intereseaza. Legat de limbile straine
pe care le-a invatat si pe care le vorbeste mai mult sau mai putin fluent, spune ca l-au imbogatit enorm si ca
fara ele, viata lui ar fi fost mult mai putin interesanta fata de cum este acum.
Tim s-a confruntat pentru prima data serios cu invatarea limbilor straine cand a fost nevoit sa invete japoneza.
A invatat-o de unul singur in 11 luni (citit, scris, vorbit), apoi si-a perfectionat tehnicile si a reusit sa invete sa
vorbeasca chineza in 6 luni, apoi germana in 3 luni, spaniola in 8 saptamani s.a.m.d.

Tim nu iti garanteaza ca vei sti perfect orice limba straina, pentru ca asta ti-ar lua cateva zeci de ani poate, in
conditiile in care ai locui in acea tara. Ideea lui este sa ne eficientizam procesul invatarii, sa retinem esentialul
intr-un timp cat mai scurt si sa ajungem sa conversam cu usurinta, ceea ce ne dorim fiecare. Omul obisnuit nu
are la dispozitie 5 ore pe zi doar pentru a invata o limba straina, in conditiile in care are si o familie si un job,
deci invatarea esentialului este solutia salvatoare.
Cand invatam o limba straina, ne intereseaza ce, de ce si cum invatam. Ce invatam este foarte important,
pentru ca daca nu alegem materialele adecvate, nici nu mai conteaza cum invatam sau daca invatam, pentru ca
nu vom avea rezultate. Trebuie sa-ti cunosti bine motivul pentru care vrei sa inveti limba respectiva, sa stii
exact de ce faci asta, pentru ca altfel, monotonia de care te lovesti la un moment dat cand trebuie sa repeti ce ai
invatat, te va face sa renunti. Daca ai interes pentru ceea ce inveti, probabil ca vei persevera pana cand vei
reusi. Mai concret, cauta sa inveti din materiale care trateaza un subiect ce te intereseaza; de exemplu, daca
incerci sa citesti ziare in limba tinta, citeste rubricile de sport sau moda, sau orice te intereseaza, nu paginile de
politica, in cazul in care politica ti se pare plictisitoare chiar si atunci cand e scrisa in romana. Cand te atrage
informatia in sine, vei fi si mai interesat sa o intelegi si vei invata mai repede limba in care e scrisa. Cum
invatam, este de asemenea important. Daca prin metoda pe care am ales-o mi-ar lua 10-20 de ani sa devin
fluent in acea limba, inseamna ca metoda mea nu e eficienta si trebuie sa caut alta. Nici nu mai conteaza ce
materiale am la dispozitie, sau cat de mult ma atrag sa le invat, daca imi ia prea mult timp.
Mai jos ai niste ustensile foarte valoroase in invatarea limbilor straine pe care le-am sintetizat atat din
materialele lui Tim Ferriss, cat si de la alti poligloti. Chiar iti recomand sa aprofundezi resursele pe care le-am
folosit si pe care le gasesti la finalul acestui articol.

Cum iti dezvolti vocabularul intr-o limba straina


Alege cele mai importante si mai uzuale 1000-1200 de cuvinte si invata-le bine
Acelea sunt cuvintele pe care le vei folosi cel mai mult. In acest fel vei putea fi fluent in acea limba si vei putea
exprima aproape orice idee doresti. Dar nu alege din ziare sau carti cuvintele, ci din vocabularul tau zilnic; sa
fie cuvintele pe care le folosesti in limba materna cel mai des. Concentreaza-te pe domenii si subiecte relevante
pentru tine. Este mai bine sa inveti aceste cuvinte inainte de a ajunge in tara respectiva, pentru ca acolo sa te
concentrezi mai mult pe expresii, pe accent si pe completarea gramaticii. Pentru a-ti face lista celor mai uzuale
cuvinte, foloseste si un ghid de conversatie. De asemenea, pentru a-ti da seama ce anume sa citesti si ce
materiale sa folosesti, pune-ti doua intrebari esentiale:

 La ce o sa folosesti aceasta limba straina (in ce fel de activitati)?


 Ce faci in cea mai mare parte a timpului?
Tim Ferriss, de exemplu, pentru a intelege gramatica limbii japoneze, a citit materiale referitoare la judo,
pentru ca era un sport care il interesa la acea ora. Astfel a fost motivat sa inteleaga ce citea si interesul i-a
ramas viu si l-a ajutat sa invete limba pe seama unui hobby.

Foloseste-te de cuvintele inrudite


Este vorba despre acele cuvinte care sunt similare in cele doua limbi sau chiar in mai multe limbi. Pe acestea le
vei retine cel mai usor pentru ca seamana mult cu unele pe care le cunosti din alte limbi si iti vor creste
considerabil vocabularul in limba targetata. De exemplu,

see (en) = sehen (ger)


table (en) = table (fr)
Acest lucru te va impinge sa inveti in paralel si regulile de pronuntie.

Fa asocieri intre cuvinte noi pe care le ai de invatat in noua limba cu cuvinte din
limba materna (romana)
Fa asocieri mentale ale imaginilor si semnificatiilor celor doi termeni. Astfel, vei putea asimila 100-300 de
cuvinte noi pe zi. Aceste asocieri mentale se numesc tehnici mnemonice si gasesti resurse pentru ele la finalul
articolului.

De exemplu, asociaza un cuvant nou cu unul amuzant care suna asemanator in limba ta si asociaza-i o imagine
mentala. Cand vei avea nevoie de acel cuvant, iti vei aminti mai degraba imaginea amuzanta din mintea ta,
care te va duce la cuvantul invatat in trecut. Explicatia este faptul ca atunci cand asociem un cuvant cu o stare
de spirit, emotie, imagine, acel cuvant ni se intipareste mai bine in minte. Ca sa folosim memoria de lunga
durata, trebuie ca un cuvant pe care incercam sa-l invatam (sa zicem „kirsche”=cireasa in germana) sa aiba 4
componente:

ortografie: k-i-r-s-c-h-e
sa sune intr-un anume fel: ‘kɪʁʃə
o semnificatie: fruct
o conexiune personala: fructul preferat
Daca este un cuvant abstract, care nu are nici o conexiune cu noi, putem sa il asociem cu ceva, cu o imagine de
exemplu, pentru a-l retine mai usor. Astfel de asocieri poti face cu tehnicile mnemonice.

Cum ajungi sa stapanesti gramatica unei limbi nou invatate


Tradu urmatoarele 13 propozitii-cheie simple in limba pe care vrei s-o inveti:
1. Marul este rosu.
2. Este marul lui John.
3. Ii dau lui John marul.
4. Ii dam marul.
5. El i-l da lui John.
6. Ea i-l da lui.
7. Marul este rosu?
8. Merele sunt rosii.
9. Trebuie sa i-l dau lui.
10. Vreau sa i-l dau ei.
11. Voi sti maine.
12. Nu pot sa mananc marul.
13. Am mancat marul.
Aceste propozitii te fac sa treci foarte pe scurt prin toata gramatica, pentru ca au propozitii afirmative, negative
si interogative, contin verbe la cele trei timpuri de baza, substantive la toate cazurile, poti observa adjective,
pronume, articol, forme de plural si cuvinte de legatura. Dupa ce traduci si intelegi aceste propozitii, iti vei
putea face o idee generala despre gramatica limbii respective, dar si despre topica ei.

Tim relateaza secretul celui mai mare poliglot al tuturor timpurilor: el traducea una sau mai multe rugaciuni in
limba pe care vroia s-o invete. Tim face acelasi lucru cu aceste 13 propozitii foarte bine alese, care ne trec
succint prin gramatica oricarei limbi. Practic, cu ajutorul catorva propozitii bine alese, poti defalca intreaga
gramatica a unei limbi.

Incepe cu 2 verbe
Primele verbe pe care trebuie sa le inveti sunt: „a fi” si „a avea”, pentru ca se folosesc foarte des si ele intra in
constitutia formelor de trecut si de viitor ale altor verbe. Astfel, le poti folosi cand inca nu stii sa conjugi
verbele corect si te salveaza de la situatii neplacute. De exemplu, este mai usor sa
spui „am plecat” decat „plecasem”.
Invata cele mai importante 7 verbe (+ inca 4 propozitii-cheie)
Tradu urmatoarele 4 propozitii in orice limba doresti sa inveti (sau in mai multe limbi in paralel):

1. Trebuie sa mananc.
2. Vreau sa mananc.
3. Voi manca maine.
4. Nu pot sa mananc.
Toata lumea renunta sa invete o limba straina sau se blocheaza in momentul in care ajunge in fata unei carti cu
1000 de verbe conjugate sau de conjugat. Pur si simplu este enorm si te sperie numai gandul de a le memora.
In timp, vei ajunge treptat sa le intelegi si sa le inveti, dar pana atunci, foloseste aceste propozitii si verbele din
ele.

Care este trucul aici? Mergem in continuare cu exemplul in care o persoana vrea sa invete engleza. Prima
propozitie tradusa va fi:

I have to eat
Daca incercam o conjugare, va arata asa:

I have to eat (Eu trebuie sa mananc)


You have to eat (Tu trebuie sa mananci)
He/she has to eat (El/Ea trebuie sa manance)
We have to eat (Noi trebuie sa mancam)
You have to eat (Voi trebuie sa mancati)
They have to eat (Ei/Ele trebuie sa manance)
Verbul to eat=a manca se afla la infinitiv si observam ca ramane la infinitiv de fiecare data, ceea ce iti permite
sa eviti sa conjugi toate verbele pe care ai nevoie sa le folosesti in diverse situatii si conversatii (vreau sa dorm,
vreau sa plec, vreau sa ma plimb, vreau sa citesc, vreau sa calatoresc, etc.). Pentru inceput, vei invata doar
formele de infinitiv ale majoritatii verbelor. Rezultatul este ca vei putea vorbi destul de repede acea limba, vei
avea o exprimare simplista, care nu va fi identica cu a unui nativ, dar va fi corecta gramatical si te vei face
inteles. Este mare lucru sa poti incepe sa vorbesti din primele zile de invatare a limbii respective. Exprimarea
mai complexa vine cu timpul, pe masura ce exersezi mai mult vorbirea limbii.
Deci poti invata aceste verbe importante intr-o dupa-amiaza („a fi”, „a avea”, „a vrea”, „a trebui”, „a putea”, „a
avea nevoie”, „a(-ti) placea”, „a face”, „a merge”) si cu ajutorul lor poti folosi orice verb din limba respectiva
in propozitii de felul celor de mai sus.

Tradu exact mai multe propozitii-cheie


Topica, sau ordinea cuvintelor in propozitie, este diferita de la o limba la alta, iar asta e poate cea mai grea
parte din a vorbi fluent o limba straina. Tim da exemplul limbii japoneze in care propozitia se formuleaza
astfel: „Eu marul mananc”, deci subiect-complement-predicat, spre deosebire de romana sau engleza, unde
spunem „Eu mananc marul” respectiv „I eat the apple”.

Tim mentioneaza un sistem de invatare a limbilor straine numit Assimil, in care traduci exact cuvintele dintr-o
propozitie din limba tinta in limba ta materna. In acest fel creezi punti de legatura intre cele doua limbi si poti
intelege mai bine topica si felul in care se construiesc frazele. De exemplu, daca traducem o propozitie din
spaniola in romana, ar arata astfel:
Voy a comer manana (= Voi manca maine)
Eu-merg sa a-manca maine
Daca faci exercitii de acest fel, poti ca in cateva pagini de fraze bine alese si defalcate dupa modelul de mai
sus, sa iti dai seama de felul in care se construiesc frazele in acea limba. Mai mult, ai acces la mii de verbe pe
care le poti folosi daca le stii forma de infinitiv, fara sa le inveti conjugarile (cel putin nu inca). In curand
ajungi sa iti dai seama de un tipar care sta la baza gramaticii acelei limbi si sa-l aplici treptat in vorbire, pe
masura ce iti imbogatesti si vocabularul.

Tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii simple


Dupa modelul celor 4 propozitii de mai sus, tradu cele mai uzuale 20-40 de propozitii simple din orice ghid de
conversatie: saluturi, prezentari, intrebari, conversatii simple din diverse situatii zilnice. De exemplu: „Ce este
asta?”, „Cum spui asta?”, „Nu inteleg”, etc. Analizeaza-le apoi si gaseste acel tipar care te ajuta sa intelegi
gramatica limbii pe care vrei s-o inveti. Daca stii engleza, poti invata astfel de expresii si propozitii prin
intermediul ei pe Omniglot, unde poti gasi expresii uzuale in orice limba vrei.
Cum dobandesti accentul intr-o limba
Tim Ferriss spune ca timpul mai scurt sau mai lung in care un om reuseste sa invete orice limba straina
depinde de sunetele cu care este obisnuit din limba materna. De aceea unele limbi sunt mai greu de invatat
pentru anumite popoare decat pentru altele, pentru ca uneori sunt prea putine similitudini intre cele doua limbi,
sau unele sunete pur si simplu nu exista in anumite limbi. De exemplu, anumitor popoare le e greu sa
dobandeasca accent romanesc corect, sau italienesc pentru ca nu reusesc sa pronunte „R” plin.

Cum poti dobandi accent intr-o anumita limba? Tim ne recomanda site-ul Livemocha (livemocha.com) unde
poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi pentru a-ti exersa noile cunostinte si accentul. De
asemenea, pe site-ul The Everyday Language Learner ai 12 resurse si locuri unde poti gasi vorbitori nativi de
limbi straine, dar si alte ustensile de invatare a limbilor straine (de exemplu Busuu, LingQ, The Mixxer, italki,
etc.). Desigur, daca ai pe cineva cu care poti sa te intalnesti personal si sa conversezi, este chiar mai bine decat
online, dar nu toata lumea are sansa sa stea de vorba cu cineva care vorbeste limba tinta. Tim spune din proprie
experienta ca nu functioneaza sa incercati sa invatati fiecare limba celuilalt.
Dupa ce gasesti vorbitori nativi de limba pe care vrei s-o inveti, poti sa-ti scrii cateva pagini cu biografia ta, de
exemplu, pe care s-o exersezi. Este foarte probabil ca ori de cate ori te vei intalni cu un om nou, vei vorbi
despre tine si asta iti va folosi. Deci este indicat sa-ti traduci biografia, s-o scrii si s-o inregistrezi intr-un
material audio. Apoi o vei trimite unui vorbitor nativ care are transcrisa biografia ta si iti va corecta greselile
de pronuntie pe text. Dupa care va trebui sa repeti si sa exersezi pana cand iti iese corect accentul. Este
important sa parcurgi acest pas pentru ca biografia ta de 1-3 pagini contine informatiile pe care le schimbi de
obiei in primele minute ale conversatiei cu orice om nou pe care il intalnesti.

Sfatul lui Tim este sa nu facem corectiile in timp real, pentru ca interlocutorul nostru va fi de obicei prea
politicos sa ne intrerupa, va corecta abia la final cand isi va aminti poate doar 1-2 greseli din tot ce am spus. De
aceea este mai bine sa ai inregistrarea pe care celalalt s-o parcurga atent.

Inca un detaliu: nu toti vorbitorii nativi sunt si buni profesori. Nu cauta neaparat o persoana cu studii de
specialitate, ci o persoana care vorbeste corect si stie sa-ti explice cat mai clar. Gaseste, de exemplu, studenti
care se afla la un nivel mediu in studiul limbii respective. Poti stabili intalniri sau conversatii prin Skype unde
analizati textul tau si unde ii pui intrebari specifice, pe text, dupa ce el iti corecteaza greselile.

Nu pune intrebari de genul: „Care este diferenta intre orice si ceva?” pentru ca il fortezi pe celalalt sa inventeze
un raspuns pe care nu il stie. Pune in schimb intrebari ca:

 Ce e mai des intalnit: asta sau asta?


 Tu ce ai zice: asta sau asta?
 Ce ai alege: asta sau asta?
 Care este diferenta dintre…?
 Cum pronunti asta?
 Cum se spune asta in limba ta?
In plus fata de biografia ta, poti construi fraze pe care sa le traduci singur si sa ceri sa ti le corecteze
interlocutorul. In timp ce conversati, poti avea deschis Google Translate sau alte dictionare online pentru limba
care te intereseaza. Asa mai inveti cate un cuvant din mers.
Accentul gresit poate sa nu te incurce prea mult in anumite limbi ca spaniola, de exemplu, unde te poti face
inteles mai usor, dar poate fi o problema in limbi precum chineza, unde tonul si accentul diferit inseamna de
obicei alte cuvinte.

Daca ti-ar lua ani buni sa inveti perfect o limba straina, aplicand aceste metode vei observa ca iti ia poate
maxim un an sa o vorbesti bine. Diferenta uriasa este sa te perfectionezi. Dar scopul principal al unui om
simplu care vrea sa invete o limba si nu o foloseste neaparat la nivel profesional, este sa vorbeasca fluent in
primul rand si sa se concentreze pe esential, ceea ce se poate obtine in timp relativ scurt daca inveti strategic.
Si in invatarea unei limbi poti aplica principiul Pareto, sau 80/20, care in acest caz se traduce prin a asimila
acel 20% din informatie care produce 80% din efecte.
In mod normal nu ne dorim neaparat sa fim confundati cu un vorbitor nativ, ci mai degraba sa invatam repede
sa vorbim o limba, chiar daca nu perfect. Situatiile in care avem nevoie sa vorbim acea limba vor fi cel mai
probabil aceleasi cu cele in care ne vorbim limba nativa, adica la nivel social, conversational. Tinta majoritatii
oamenilor este sa aiba conversatii lejere pe teme diverse intr-o anumita limba, sa poata sa exprime orice idee
doresc si sa nu incetineasca o conversatie cu vorbitori nativi.

Ceea ce ne mai sfatuieste Tim Ferriss este sa ne setam o tinta, un nivel la care vrem sa ajungem in invatarea
respectivei limbi, pentru a ne fi mai usor sa ne cuantificam progresul. Iar la nivel mental, sa nu ne gandim la
fenomenul invatarii unei limbi straine ca la o schimbare importanta si permanenta in viata noastra, careia
s-ar putea sa nu-i facem fata, pentru ca in acest fel ne-am simti coplesiti si am esua in invatarea acelei limbi,
la fel ca in orice alta tinta pe care o percepem prea grea sau coplesitoare prin complexitate. Deci ar trebui sa ne
preocupe in mod special simplificarea gandirii si flexibilitatea standardului la care vrem sa ne ridicam in
vorbirea limbii respective. La fel si timpul pe care ni-l setam pentru a invata.
Oamenii invata diferit, unii mai repede, altii mai incet, in functie de multi factori care nu au legatura cu
inteligenta, ci cu urechea muzicala in acest caz, cu memoria vizuala/auditiva, cu felul in care stiu sa se
organizeze, cu capacitatea de a fi atenti si concentrati, etc. De asemenea, nu toate limbile sunt la fel de grele
sau la fel de usoare pentru toti oamenii. Tim marturiseste ca nu isi seteaza niciodata ca tinta sa faca din
invatarea unei noi limbi straine un proiect pe viata tocmai din aceste motive. Nu te impiedica nimic sa-ti spui
ca daca nu iti place vei renunta la idee dupa 1-2 saptamani. Conteaza foarte mult sa inveti relaxat si sa te
bucuri de proces, de faptul ca asimilezi noi cunostinte. De exemplu, poti sa-ti acorzi 2 saptamani in care sa
incerci sa inveti cate ceva in spaniola pentru ca urmeaza sa faci un concediu de o saptamana in Spania si vrei
sa poti conversa minimal la hotel, la gara si la restaurant. Ideea e ca totul sa fie distractiv, nu coplesitor.

Cauta carti scrise pentru vorbitorii de limba tinta care incearca sa invete limba ta. De exemplu, daca vrei sa
inveti franceza, poate gasesti carti sau ghiduri de conversatie in romana, pentru francezii care invata romana.
Ideea e ca acolo vei gasi fraze traduse care ai garantia ca sunt corecte.
Cand ai la dispozitie doar cateva zile ca sa inveti cate ceva intr-
o limba noua
Uneori poate ca ai nevoie sa inveti cate ceva in doar cateva zile inainte de un concediu intr-o tara straina. Cel
mai bun si eficient lucru pe care poti sa-l faci in aceasta situatie este sa inveti 200-300 de cuvinte uzuale si sa
memorezi pur si simplu 10-20 de fraze care sa te ajute in conversatiile simple pe care le poti avea in
concediu.
Incearca, de asemenea, sa citesti cate ceva dintr-un ghid de conversatie si sa-ti dai seama cum suna cuvintele in
acea limba si cum se pronunta anumite litere specifice acelei limbi (in greaca, de exemplu, unde ai alfabet
diferit); asta iti va lua 1-2 ore.

Foloseste si cartonase cu imagini sau tehnici mnemonice pentru a retine mai repede si a putea face asocieri
intre obiecte si denumirea lor.

Odata ajuns la destinatie, chiar daca nu stii sau nu iti mai amintesti unele cuvinte, vei vedea simboluri peste tot
(toaleta, reduceri, etc.) si vei invata fara sa iti dai seama cateva sute de cuvinte in plus in zilele de concediu.

Dupa ce inveti primele 300-400 de cuvinte, cateva zeci de expresii uzuale, dupa ce iti dai seama de
muzicalitatea limbii respective, de cum suna cuvintele si cand poti citi in limba respectiva, abia apoi ataci
gramatica.

Pentru gramatica te folosesti in prima faza de cele cateva propozitii-cheie despre care am vorbit la inceputul
acestui material. Incerci sa identifici formele de plural, articolul, topica, pronumele, cele trei timpuri de baza
ale verbului (prezent, trecut, viitor) s.a.m.d.

Cum sa depasesti barierele psihologice in invatarea unei limbi


Principalul obstacol care nu te lasa sa inveti o limba straina este mitul ca adultii invata mai greu limbi straine
decat copii, mit spulberat se pare de studii care dovedesc contrariul. Studiul Universitatii din Haifa a artat ca in
circumstante adecvate adultii manifesta o intuitie mai buna fata de regulile gramaticale neexplicate. Adultii pot
fi mai obositi in general si de aceea mai putin receptivi in anumite momente, dar nu exista dovezi legate de
capacitatea de invatare a adultilor.
Un pont de la poligloti: sa nu ne fie frica sa vorbim din primele zile limba straina pe care o invatam, sa nu ne
fie frica sa gresim pentru ca nu suntem suficient de pregatiti. Asa vom face conexiuni mai usor, iar progresul
va fi mai rapid. Ne face sa ne fortam limita si creierul, vom apela mai mult la memorie, vom fi nevoiti sa ne
concentram mai mult, dar astfel vom ajunge sa vorbim corect cel mai rapid.

Foarte important: lasa deoparte perfectionismul. Nu te supara ca nu intelegi suta la suta ce se vorbeste in acea
limba, cauta sa fii confortabil cu faptul ca la inceput intelegi partial si faci conexiuni. In schimb concentreaza-
te pe ceea ce intelegi si pe ce poti face cu asta. De cate ori intalnesti cuvinte pe care nu le intelegi, leaga-le de
ceea ce cunosti deja. Zilnic fa noi legaturi pana cand vei retine si intelege limba. Procesul invatarii in general
are loc pe baza de asocieri intre ceea ce stim si ceea ce nu stim inca.

Cand inveti o limba straina, procedeaza la fel ca si cu alte obiceiuri pe care vrei sa le adopti: spune-le
cunoscutilor ca vrei sa inveti acea limba straina pentru ca astfel te vei simti responsabil sa-ti aperi imaginea si
sa faci ce ai spus ca faci: sa aloci timp pentru invatare si sa reusesti.

Invatarea unei limbi straine trebuie privita ca un teren de joaca, sau ca un spatiu in care faci experimente. Este
normal sa gresesti la inceput, dar fara greseli, nu ai fi nevoit sa repeti cuvintele pana cand ti se fixeaza in
minte. Gandeste-te la felul in care invata copiii sa vorbeasca: la inceput gresesc incat abia iti dai seama ce vor
sa spuna, dar exersand, pana la urma reusesc sa pronunte corect. Si ei invata o limba straina.

Un ultim sfat: pentru a accelera asimilarea noii limbi, relaxeaza-te in general, elimina stresul invatarii, dar
relaxeaza-te si in intervalele in care inveti, pentru ca undele alfa ale creierului favorizeaza memorarea. Fa din
aceasta experienta ceva placut si relaxant, aminteste-ti de beneficiile pe care le vei avea dupa ce vei vorbi
aceasta limba (motivul pentru care o inveti). Deci respira adanc, relaxeaza-te si incepe. Anunta-ne si pe noi de
rezultate.
Benny Lewis aloca cel putin o ora pe zi pentru a conversa, sau macar a vorbi/citi in limba pe care vrea s-o
invete, mai ales dupa ce a trecut de primele faze ale invatarii limbii, dupa ce are o baza de gramatica si
vocabular, atunci cand incearca sa devina fluent. Nu trebuie sa devenim stresati cu invatarea limbii straine, dar
este nevoie de minim o jumatate de ora sau o ora pe zi de studiu daca vrem sa invatam rapid acea limba. Iar
rezultatele nu sunt niciodata identice, nici macar daca doi gemeni incep in acelasi timp invatarea unei limbi
straine, pentru ca fiecare are ritmul lui, stilul lui de a invata si capacitatea lui de a memora si a face asocierile
necesare. Rezultatele depind de fiecare dintre noi, de cat de determinati suntem, cat de concentrati si de cat
timp alocam studiului.

Nivelele avansate de limba, in general C2, sunt ceva mai greu de atins si ar putea necesita mai mult timp si o
oarecare investitie de bani. Dar primul scop, acela de a deveni fluent intr-o limba straina, la nivel
conversational, poate fi atins in maxim 3-6 luni, in functie de complexitatea limbii si de cat de diferita este ca
alfabet si sunete fata de limba ta nativa.

Daca vrei sa devii poliglot, sa vorbesti mai multe limbi straine, concentreaza-te pe cate o limba pana cand ai
ajuns macar la nivelul mediu si abia apoi treci la urmatoarea.

7 pasi esentiali in invatarea limbilor straine


1. Asculta cat mai mult si fii atent la ce si cum se vorbeste. Retine ritmul, muzicalitatea, cum suna
cuvintele, tipare care se repeta.
2. Cauta sa intelegi sensul cuvintelor prin atentia la limbajul corporal al interlocutorilor.
3. Incepe sa faci combinatii cu cuvintele. Daca ai invatat deja 10 substantive, 10 verbe si 10 adjective,
poti deja sa creezi fraze cu ele. Nu te preocupa ca nu e corect, ca inca nu stii cuvinte de legatura.
Vorbeste, chiar daca o faci ca un copil. Este ocazia cu care vei vrea sa inveti si cateva cuvinte de
legatura („desi”, „dar”, „de aceea”, etc.).
4. Concentreaza-te pe esential – cele 1000-1200 de cuvinte uzuale din limba, care au relevanta pentru
tine, pentru viata si activitatea ta.
5. Gaseste un vorbitor nativ de limba tinta si cere-i sa-ti corecteze greselile (am descris mai sus
procesul).
6. Copiaza expresia fetei unui vorbitor nativ, pentru a invata mai rapid sa vorbesti.
7. Fa conexiuni directe cu imaginea obiectului, a actiunii sau a fenomenului.
Pasii invatarii unei limbi straine, pe scurt
1. Invata accentul, sunetele, ortografia limbii respective (cum se scriu cuvintele). Deci retine regulile de
scriere, regulile de pronuntie si felul in care suna cuvintele. In unele limbi cuvintele seamana foarte
mult si trebuie sa asculti cu atentie pentru a face diferenta. Foloseste dictionarele online pentru asta si
asculta pronuntia cuvintelor. Asta iti va lua 1-3 saptamani. Pe Fluent Forever gasesti cateva tutoriale
despre pronuntie si cum poti sa-ti faci tu unele. Cu ajutorul acestui pas si cu atentie, poti vorbi cu
accent corect de la inceput.
2. Invata aproximativ 1000 de cuvinte de baza in limba tinta, cele mai simple si comune din limbajul
uzual, preferabil cu ajutorul imaginilor (cartonase). Asta iti va lua cam 1-2 luni, maxim, in functie de
cat de greu de invatat e limba respectiva. Aici ai doua scopuri: sa-ti fxezi pronuntia si ortografia, dar si
sa inveti sa gandesti in noua limba. Este bine sa scrii toate cuvintele, pentru ca iti vei folosi si memoria
vizuala.
3. Invata gramatica si cuvinte abstracte din noua limba (2-3 luni).
4. Completeaza-ti cunostintele si devino fluent (3 luni sau cat consideri necesar). In aceasta faza, daca ai
nevoie sa inveti mai multe cuvinte, le inveti cu ajutorul a ceea ce stii deja, daca vrei sa iti
imbunatatesti citirea, incepi sa citesti ziare, reviste, carti, bloguri in acea limba, etc. Dupa ce ai invatat
intre 1000 si 2000 de cuvinte, incepe sa completezi vocabularul cu termeni din domeniile care te
intereseaza (culinar, medical, sportiv, etc.). Daca vrei sa dobandesti fluenta, trebuie sa stii ca ea nu
inseamna sa cunosti toate cuvintele dintr-o limba sau sa stii gramatica perfect; fluenta este capacitatea
de a folosi oricate cuvinte si gramatica ai invatat deja pentru a exprima orice doresti. Trebuie sa fii
capabil sa eviti cuvintele pe care nu le stii, pentru ca a invata alte mii de cuvinte ti-ar lua ani buni.
Ustensile pe care le poti folosi
1. CD-urile lui Michel Thomas care se pot cumpara de pe amazon.co.uk, sau de pe amazon.de. Din cate
stiu eu Amazon nu livreaza in Romania, deci daca vrei sa le cumperi, va trebui sa apelezi la prieteni
care locuiesc in alte tari in Europa ca sa ti le cumpere. Tim Ferriss ne recomanda sa incepem cu aceste
CD-uri. La finalul acestui articol, in playlist gasesti si 3 filmulete cu tehnici ale lui Michel Thomas,
care nu le cere cursantilor sa scrie nimic, ci doar converseaza cu ei, iar acestia invata in timp record
limba.
2. Duolingo (ro.duolingo.com) este un site unde poti invata gratuit orice limba. Poti sa-l cauti si tu in
Google si vei gasi mai multe trimiteri, inclusiv la aplicatii pentru Android, sau pentru iOS.
3. Cartonase cu imagini (Flashcards). Se gasesc gratuit online si sunt printabile. Printate, le poti decupa
si organiza in cutiute pe domenii. Sunt foarte utile mai ales cand invata copiii (dar nu numai), ca sa
asocieze mai usor imaginea cu cuvantul corespunzator. Un exemplu de site pentru limba engleza
este mes-english.com. Dar poti sa-ti faci astfel de cartonase si singur (ca cele pe care le arata Tim in
unul dintre filmulete). Mai mult, poti sa te folosesti de aceasta metoda pentru a traduce si a invata
propozitii, sau expresii specifice, nu doar simple cuvinte. O aplicatie foarte buna pe care o poti folosi
este Anki.
4. Tehnici mnemonice (sunt tehnici de memorare care te ajuta sa retii informatia mai usor, mai repede si
mai organizat). Vezi exemple aici. Practic, trebuie sa asociezi un cuvant nou cu o imagine/poveste
amuzanta sau memorabila intr-un anume fel, care te ajuta sa-ti reamintesti si accesezi cuvantul la
nevoie. Cel mai bun ajutor in acest sens il gasesti pe Memrise.
5. Ziare, carti si reviste in limba pe care vrei s-o inveti (sau pur si simplu site-uri in acea limba). Pot
contine teme generale diverse, site-uri de stiri, etc. ce nu au ca scop predarea/invatarea limbii. Aici
gasesti cele mai bune publicatii online din Europa, America de Sud si Asia, din care poti citi zilnic.
6. Filme. Cauta pe internet filme in limba tinta sau serialul tau favorit dublat in limba respectiva ( ai
putea sa-l gasesti pe Amazon sau pe Ebay, dar cum in Romania Amazon nu livreaza, ar trebui sa rogi
un prieten sa ti-l comande intr-o tara din Europa).
7. Aplicatii pentru mobil, ca Anki, Super Memo, Memorise.
8. Posturi de radio din tara respectiva, pe care le gasesti online. Cauta si aplicatii pe mobil pentru asta.
9. Posturi tv de stiri care au o multime de filmulete disponibile online cu continut in limba pe care o
vizezi: France24, Deutsche Welle, CNN Español.
10. YouTube, mai exact cauta ce e popular pe YouTube in tara a carei limba vrei s-o inveti (aici ai pentru
Franta de exemplu).
11. Bloguri si site-uri populare scrise in limba respectiva. Cauta-le cu Alexa pentru tara care te
intereseaza.
Alte resurse
 Live Lingua Project unde gasesti foarte multe cursuri online gratuite pentru o multime de limbi.
 Foreign Service Institutes’ care au o lista variata de cursuri.
 Omniglot Intro to languages
 BBC languages’ intro pentru aproape 40 de limbi diferite.
 Alte cursuri online gratuite: word2word, Internet Polyglot, Centre for Learning and Performance
Technologies, Universities&Colleges Blog,
 About’s language specific posts care explica bine aspecte particulare ale limbilor.
 European Common Framework – ghidul cu care iti dai seama de competentele cerute de anumite
nivele de invatare a limbilor.
 Testarea nivelului de limba pentru Germana, Franceza, Spaniola, sau alte limbi europene.
 The Mimic Method – curs gratuit pentru imbunatatirea accentului si pronuntiei intr-o anumita limba,
incat sa nu se simta ca nu e limba ta nativa.
 Site-uri unde poti interactiona cu vorbitori nativi de diverse limbi straine, cu care faci schimb de
servicii sau ii poti plati: My Language Exchange, Interpals, The Polyglot
Club, Couchsurfing, meetup.com, Internations.
 Forvo este o baza de date uriasa unde poti asculta orice cuvant sau expresie scurta pronuntata de un
nativ (pentru mai multe limbi).
 Rhinospike – aici poti cere ca anumite fraze specifice sa fie pronuntate de catre un vorbitor nativ. Este
similar cu Google Translate, care are de asemenea optiunea text-to-speech (text pentru a fi pronuntat)
pentru diverse limbi.
 Lang 8 pentru a beneficia de corectarea unui text scris.
 Cum sa-ti reamintesti o limba straina pe care nu o mai folosesti de mult.
 O lista cu cele mai uzuale cuvinte, pe domenii (in engleza). Si cele mai frecvente cuvinte in diverse
limbi.
 Resurse si cursuri online gratuite.
Daca nu ai posibilitatea sa folosesti toate ustensilele de mai sus, poti invata orice limba si fara ele, prin
metodele descrise in acest articol.

Resursele sunt in engleza, dar chiar si cei care inca nu cunosc aceasta limba, o pot traduce intr-un dictionar
online, la fel ca orice material, in orice limba.

Daca vrei si mai multe informatii despre invatarea rapida a limbilor straine, + alte resurse, vezi sursele pe care
le-am folosit pentru acest material:

http://fourhourworkweek.com/2014/03/21/how-to-learn-a-foreign-language-2/
http://fourhourworkweek.com/2009/01/20/learning-language/
http://fourhourworkweek.com/2014/07/16/how-to-learn-any-language-in-record-time-and-never-forget-it/
http://fourhourworkweek.com/2007/11/07/how-to-learn-but-not-master-any-language-in-1-hour-plus-a-favor/
http://www.fluentin3months.com/

S-ar putea să vă placă și