Sunteți pe pagina 1din 3

Paşaport Lingvistic Europass

Parte integrantă a Portofoliului european lingvistic elaborat de către Consiliul Europei

NUME PRENUME MARTON ALEXIA

Data naşterii (*) 17 / 07 / 2004

Limba(i) maternă(e) română

Limba(i) străină(e) Engleză, germană


cunoscută(e)

LIMBA ENGLEZĂ

Autoevaluarea competenţelor lingvistice (**)


Înţelegere Vorbire Scriere
Ascultare Citire Participare la conversaţie Discurs oral Exprimare scrisă
B1 B1 A2 A2 B1

Diploma(-ele) sau certificatul(-ele) (*)


Denumire Instituţia emitentă Data Nivel
european(***)

Experienţa(-ele) lingvistică(-e) (*)


Descriere Din Până în

LIMBA GERMANĂ

Autoevaluarea competenţelor lingvistice (**)


Înţelegere Vorbire Scriere
Ascultare Citire Participare la conversaţie Discurs oral Exprimare scrisă
A1 A1 A1 A1 A1

Diploma(-ele) sau certificatul(-ele) (*)


Denumire Instituţia emitentă Data Nivel
european(***)

Experienţa(-ele) lingvistică(-e) (*)


Notă explicativă
Paşaportul lingvistic Europass este o componentă a Portofoliului Lingvistic European elaborat de către Consiliul Europei. Acesta utilizează cele şase niveluri
europene ale Cadrului European Comun de Referinţă pentru Limbi Străine (CEF), în scopul prezentării într-un format standardizat a nivelului competenţelor
lingvistice dobândite.
Mai multe informaţii referitoare la Paşaportul Lingvistic Europass: http://europass.cedefop.europa.eu Mai multe informaţii despre Portofoliul Lingvistic
European: www.coe.int/portfolio
Formatul Paşaportului Lingvistic Europass poate fi descărcat, gratuit, de pe site-urile anterior menţionate.
© Uniunea Europeană şi Consiliul Europei, 2004-2010 24082010
Paşaport Lingvistic Europass
Parte integrantă a Portofoliului european lingvistic elaborat de către Consiliul Europei

Descriere Din Până în

(*) Rubricile marcate cu un asterisc sunt facultative. (**) A se vedea grila de auto-evaluare pe verso. (***) Nivelul Cadrului European Comun de Referinţă
Pentru Limbi Străine (CECR) va fi menţionat numai dacă este prevăzut în certificatul sau diploma în original.

Notă explicativă
Paşaportul lingvistic Europass este o componentă a Portofoliului Lingvistic European elaborat de către Consiliul Europei. Acesta utilizează cele şase niveluri
europene ale Cadrului European Comun de Referinţă pentru Limbi Străine (CEF), în scopul prezentării într-un format standardizat a nivelului competenţelor
lingvistice dobândite.
Mai multe informaţii referitoare la Paşaportul Lingvistic Europass: http://europass.cedefop.europa.eu Mai multe informaţii despre Portofoliul Lingvistic
European: www.coe.int/portfolio
Formatul Paşaportului Lingvistic Europass poate fi descărcat, gratuit, de pe site-urile anterior menţionate.
© Uniunea Europeană şi Consiliul Europei, 2004-2010 24082010
NIVELURI EUROPENE – GRILĂ DE AUTO-EVALUARE

A1 A2 B1 B2 C1 C2
Ascultare Pot să înţeleg expresii cunoscute si Pot să înţeleg expresii şi cuvinte Pot să înţeleg punctele esenţiale în Pot să înţeleg conferinţe şi discursuri Pot să înţeleg un discurs lung, chiar Nu am nici o dificultate în a înţelege
propoziţii foarte simple referitoare la uzuale frecvent întâlnite pe teme ce vorbirea standard clară pe teme destul de lungi şi să urmăresc chiar şi dacă nu este clar structurat, iar limba vorbită, indiferent dacă este
Î mine, la familie şi la împrejurări au relevanţă imediată pentru mine familiare referitoare la activitatea o argumentare complexă, dacă conexiunile sunt numai implicite şi nu vorba despre comunicarea directă sau
concrete, când se vorbeşte rar şi cu personal (de ex., informaţii simple profesională, scoală, petrecerea subiectul îmi este relativ cunoscut. Pot semnalate în mod explicit. Pot să în transmisiuni radio, sau TV, chiar
N claritate. despre mine şi familia mea, timpului liber etc. Pot să înţeleg ideea să înţeleg majoritatea emisiunilor TV înţeleg programe de televiziune şi dacă ritmul este cel rapid al vorbitorilor
Ţ cumpărături, zona unde locuiesc, principală din multe programe radio de ştiri şi a programelor de actualităţi. filme fără prea mare efort. nativi, cu condiţia de a avea timp să
activitatea profesională). Pot să sau TV pe teme de actualitate sau de Pot să înţeleg majoritatea filmelor în mă familiarizez cu un anumit accent.
E înţeleg punctele esenţiale din anunţuri interes personal sau profesional, dacă limbaj standard.
şi mesaje scurte, simple şi clare. sunt prezentate într-o manieră relativ
L clară şi lentă.
E
G Citire Pot să înţeleg nume cunoscute, Pot să citesc texte foarte scurte şi Pot să înţeleg texte redactate, în Pot să citesc articole şi rapoarte pe Pot să înţeleg texte faptice şi literare Pot să citesc cu uşurinţă orice tip de
E cuvinte şi propoziţii foarte simple, de simple. Pot să găsesc anumite principal, într-un limbaj uzual sau teme contemporane, în care autorii lungi şi complexe, sesizând diferenţele text, chiar dacă este abstract sau
exemplu, din anunţuri, afişe sau informaţii previzibile în diverse referitor la activitatea mea adoptă anumite atitudini şi puncte de stilistice. Pot să înţeleg articolele complex din punct de vedere lingvistic
R cataloage. materiale cotidiene (de ex., reclame, profesională. Pot să înţeleg descrierea vedere. Pot să înţeleg proză literară specializate şi instrucţiunile tehnice sau al structurii, de exemplu,
E prospecte, meniuri, orare) şi pot să evenimentelor, exprimarea contemporană. lungi, chiar dacă nu se referă la manuale, articole specializate şi opere
înţeleg scrisori personale scurte şi sentimentelor şi a urărilor din scrisori domeniul meu. literare.
simple. personale.
Participare Pot să comunic într-o conversaţie Pot să comunic în situaţii simple şi Pot să fac faţă în majoritatea situaţiilor Pot să comunic cu un grad de Pot să mă exprim fluent şi spontan, Pot să particip fără efort la orice
la simplă, cu condiţia ca interlocutorul să uzuale care presupun un schimb de care pot să apară în cursul unei spontaneitate şi de fluentă care fac fără a fi nevoie să-mi caut cuvintele în conversaţie sau discuţie şi sunt
conversaţie fie dispus să repete sau să informaţii simplu şi direct pe teme şi călătorii printr-o regiune unde este posibilă participarea normală la o mod prea vizibil. Pot să utilizez limba familiarizat(ă) cu expresiile idiomatice
reformuleze frazele sale într-un ritm despre activităţi familiare. Pot să vorbită limba. Pot să particip fără conversaţie cu interlocutori nativi. Pot în mod flexibil şi eficient în relaţii şi colocviale. Pot să mă exprim fluent
mai lent şi să mă ajute să formulez particip la discuţii foarte scurte, chiar pregătire prealabilă la o conversaţie să particip activ la o conversaţie în sociale şi în scopuri profesionale. Pot şi să exprim cu precizie nuanţe fine de
ceea ce încerc să spun. Pot să dacă, în general, nu înţeleg suficient pe teme familiare, de interes personal situaţii familiare, exprimându-mi şi să-mi formulez ideile şi punctele de sens. În caz de dificultate, pot să reiau
V formulez întrebări simple pe teme pentru a întreţine o conversaţie sau referitoare la viata cotidiană (de susţinându-mi opiniile. vedere cu precizie şi să-mi conectez ideea şi să-mi restructurez formularea
O cunoscute sau de necesitate imediată ex. familie, petrecerea timpului liber, intervenţiile bine de cele ale cu abilitate, în aşa fel încât dificultatea
R şi să răspund la asemenea întrebări. călătoriile, activitatea profesională şi interlocutorilor mei. să nu fie sesizată.
actualităţi).
B
I Discurs Pot să utilizez expresii şi fraze simple Pot să utilizez o serie de expresii şi Pot să leg expresii şi să mă exprim Pot să prezint descrieri clare şi Pot să prezent descrieri clare şi Pot să prezint o descriere sau o
R oral pentru a descrie unde locuiesc şi fraze pentru o descriere simplă a coerent într-o manieră simplă pentru a detaliate într-o gamă vastă de detaliate pe teme complexe, integrând argumentaţie cu claritate şi fluentă,
oamenii pe care îi cunosc. familiei mele şi a altor persoane, a descrie experienţe şi evenimente, subiecte legate de domeniul meu de subtemele, dezvoltând anumite puncte într-un un stil adaptat contextului; cu o
E
condiţiilor de viată, a studiilor şi a visele mele, speranţele şi obiectivele interes. Pot să dezvolt un punct de şi terminându-mi intervenţia cu o structură logică eficientă, care să ajute
activităţii mele profesionale prezente mele. Pot să îmi argumentez şi explic vedere pe o temă de actualitate, concluzie adecvată. auditoriul să sesizeze şi să retină
sau recente. pe scurt opiniile şi planurile. Pot să arătând avantajele şi dezavantajele punctele semnificative.
povestesc o întâmplare sau să relatez diferitelor opţiuni.
intriga unei cărţi sau a unui film şi să-
mi exprim reacţiile.
Exprimare Pot să scriu o carte poştală scurtă şi Pot să scriu mesaje scurte şi simple. Pot să scriu un text simplu şi coerent Pot să scriu texte clare şi detaliate Pot să ms exprim prin texte clare, bine Pot să scriu texte clare, cursive,
S scrisă simplă, de exemplu, cu salutări din Pot să scriu o scrisoare personală pe teme familiare sau de interes într-o gamă vastă de subiecte legate structurate, dezvoltând punctele de adaptate stilistic contextului. Pot să
vacantă. Pot să completez formulare foarte simplă, de exemplu, de personal. Pot să scriu scrisori de domeniul meu de interes. Pot să vedere. Pot să tratez subiecte redactez scrisori, rapoarte sau articole
C
cu detalii personale, de exemplu, mulţumire. personale descriind experienţe şi scriu un eseu sau un raport, complexe într-o scrisoare, un eseu complexe, cu o structură logică clară,
R numele, naţionalitatea şi adresa mea impresii. transmiţând informaţii sau sau un raport, subliniind aspectele pe care să-l ajute pe cititor să sesizeze şi
I pe un formular de hotel. argumentând în favoarea sau care le consider importante. Pot să să retină aspectele semnificative. Pot
E împotriva unui punct de vedere. Pot să selectez un stil adecvat destinatarului. să redactez rezumate sau recenzii ale
scriu scrisori subliniind semnificaţia pe unor lucrări de specialitate sau opere
R
care o atribui personal evenimentelor literare.
E sau experienţelor.

© Consiliul Europei: Cadrul European Comun de Referinţă Pentru Limbi Străine (CEF)

S-ar putea să vă placă și