Sunteți pe pagina 1din 1

STRATEGII DE EVALUARE:

Evaluarea la disciplina Teoria şi practica traducerii se efectuează atât curent, cât şi la finele
semestrului.
La anul I, semestrul I se finalizează cu examen.
Examenul este un test scris, nota de la test fiind luată în considerare la constituirea notei
generale la examen.

Nota de la examen este constituită din 2 parți:


1. Test din conţinutul cursului și traducerea scrisă a unui text din limba franceză în limba
română.
2. Portofoliul
Portofoliul reprezintă un dosar constituit din temele pentru acasă (disertaţii elaborate la teme
recomandate pe parcursul semestrului) .
Ponderea întrebărilor la constituirea notei finale I.
Nota la test - 50% II.. Nota pentru portofoliu – 50 %
Portofoliu:
• Dissertation: La traduction – entre mythe et réalité. Ma définition de la traduction.
Dissertation: Laquelle des traductions je préfère – celle écrite ou celle orale? Voilà mon
argumentation
Dissertation: Un traducteur de texte juridique doit etre plutôt un langagier ou un juriste?
Motivez votre opinion.
Dissertation: Traduisez deux fragments de textes (5 phrases vs 5 phrases): technique et
litteraire. Partagez votre expérience en matière de difficultés.
Dissertation: Traduisez deux fragments de textes (5 phrases vs 5 phrases): medical et
juridique. Partagez votre expérience en matière de difficultés.

S-ar putea să vă placă și