Sunteți pe pagina 1din 2

Formatarea documentelor

Dragi colegi,

Doresc să postez aici și pe alte grupuri similare câteva recomandări legate de formatarea unui
document, a unei traduceri scrise. Fac aceasta, fiindcă, pe lângă faptul că sunt traducător de limba
maghiară, am și biroul meu de traduceri și pe limbile străine pentru care nu am traducători in-house,
traducerile îmi vin deseori de la mulți traducători într-un format „fără de format”. Formatarea unui
document este foarte importantă, atât ca aspect cât și ca flexibilitate a documentului față de editarea
ulterioară.
Așadar, câteva recomandări punctuale (cu exemple, unde este cazul):
 Folosiți diacriticele limbii destinație. O fâță nu este același lucru cu o fată, iar meseria de
traducător implică și cere un anumit profesionalism și eleganță în domeniu literar. Pe messenger
sau pe un bilețel lăsat pe frigider iubitei putem scrie fără diacritice (poate pentru a fi cu dublu-
sens), dar într-un document ce ne reprezintă în domeniul profesional, nu.
 Pentru alinierea textului din cadrul documentului NU folosiți niciodată tasta „BLANK” –
„SPACE”, care are rolul numai de pauză solitară între două cuvinte. Pentru aliniere avem
următoarele posibilități:
o Caracterul tabulator „TAB”, care permite o aliniere simplă și lipsită de pretenții, dar cu
aspect elegant;
Exemplu: 1
Exemplu: 2
o Tabelele, ce permit o modalitate foarte elegantă de a alinia și a păstra aliniate diferitele
elemente mai ales ale unei înșiruiri (nu întâmplător sunt ele atât de utilizate și în
webdesign...). Tabelele se pot și este însă necesar să fie însă și formatate ca atare, prin
funcții ce se regăsesc în meniul ce devine activ atunci când cursorul se află într-un tabel
„LAYOUT”. Astfel, putem alinia tabelul la stânga, în mijlocul sau în dreapta paginii,
putem alinia textul din fiecare căsuță de tabel jos/mijloc/sus și stânga, mijloc/dreapta,
putem dimensiona coloanele de tabel după necesități. Inclusiv, putem alege ca liniile de
tabel fă fie invizibile. Un exemplu ar fi cel de mai jos.
Numele: POPESCU
Prenumele: Ion

 NU se pun pauze înainte de semnele de punctuație, dar se pun în mod obligatoriu după. Așadar
nu scriem :așa, ci scriem: în acest mod…
 Dacă documentul necesită paginare, se poate și este indicat să se utilizeze funcția de paginare a
programului editor de texte, care permite inclusiv introducerea paginației sub forma 1 / 2 (din
meniul: INSERT/PAGE NUMBER / CURRENT POSITION / … Acest mod de paginare se poate insera
chiar în headerul (antetul) paginii, imediat sub textul „Traducere din limba x”, pentru a se repeta
pe fiecare pagină și pentru a asigura o protecție față de inserarea ulterioară a mai multe pagini
(ce nu au fost traduse de noi).

Nu am pretenția de a fi fost exhaustiv și nici nu doresc să fiu, fiindcă atunci când o postare este prea
mare nu o mai citește nimeni în lumea de azi, atât de caracterizată de grabă… Aștept însă completări de
la d-voastră. Vă mulțumesc și vă doresc mult spor și multe bucurii! Vă mulțumesc și vă doresc mult spor
și multe bucurii!
Desigur, postarea textului de facebook nu a reprodus formatarea din documentul scris de mine, astfel că
am anexat și fișierul docx.
Robert Pecsi 0722366012

S-ar putea să vă placă și