Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Furtuna
Furtuna Shakespearee
William Shakespear
ACTUL I
SCENA l
Furtunăă. Tună
Furtun Tună şi fulger ă. Se vede puntea de mijloc a unei cor ă bii bă
bătute de talazurile mă că pitanul şi şeful echipajului
mării. Intr ă că
CĂPITANUL (de pe puntea de la pupa)
Şefule!
ŞEFUL
(de pe puntea de mijloc) lată-mă, că pitane: cum merge?
CĂPITANUL
Bine. Stai de la
(Se întoarce vorb ă cuă.)matelo
cîrm ţii. Dăfluierul
(Se aude -i zor, altminteri ne ducem
c ă pitanului. Intr la
ă fund. Hai,
matelo repede,
ţ ii.)
ii.) repede!
ŞEFUL
Curaj, bă
băieţ
ieţi, curaj! Daţ
Daţi-i zor, scumpilor! Hai, iute, iute, strîngeţ
strînge ţi velele. Luaţ
Luaţi aminte la fluierul
că pitanului... Suflă
Suflă, vîntule, pînă
pînă nu mai poţ lasă-ne loc de manevrat!
poţi — numai lasă
(Intr ă Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo şi al i.)
ţ iii.)
ALONSO
Vrednice şef de echipaj, ai grijă
grijă. Unde-i că
că pitanul? Cheamă toţi oamenii.
Cheamă toţ
ŞEFUL
V-aşş ruga să
V-a coborîţţi.
să coborî
ANTONIO
că pitanul, şefule?
Unde-i că
ŞEFUL
Nu-l auziţ
auziţi ? Ne încurcaţ
încurcaţi. Mai bine-aţ
bine-aţi sta în cabine, decît să daţţi ajutor furtunii.
s ă da
GONZALO
Fii calm, amice, fii calm.
ŞEFUL
Cînd o fi şi marea... Plecaţ
Plecaţi de-aici! Talazurile astea nu se sinchisesc nici mă
măcar de rege. întoarceţ
întoarceţi-v
i-văă
în cabine. Liniş stînjeniţi!
Linişte! Nu ne stînjeniţ
GONZALO
la-o mai încet şi nu uita pe cine ai pe bord.
ŞEFUL
Nu-i nimeni care să să-mi fie mai drag decît eu însumi... Eş E şti sfetnic: dacă
dacă po
poţţi porunci stihiilor să
să tac
tacăă şi
1
să ne lase în pace , nu ne mai atingem de nici un odgon. Arată Arat ă-ţi puterea. Dacă
Dacă nu eş
eşti în stare,
mulţţume
mul umeşşte cerului c-ai tr ăit cît ai tr ăit şi aaşşteapt
teaptăă în cabină
cabină n
năă pasta pe care-o poate-a-duce ceasul...
Curaj, bă
băieţ
ieţi... Că
Căraţ
raţi-vă vă spun! (Iese în fug ă.)
i-vă de-aici, vă
GONZALO (smuciturile vasului îi curmă vorba, mereu)
Omul ăsta îmi dădă mari speranţ
speranţe... Nu-i stă
stă scris pe frunte c-o să
s ă se înece, are mutra unuia care va sfîr şi
în ştreang... Destin ce ne ocroteş
ocroteşti, ai grijă
grijă de spînzur ătoarea lui, f ă din ştreangul ce-l aş
aşteapt
teaptăă o funie
de nă
nădejde pentru noi, fiindcă
fiindcă asta de care ne ţinem acum e prea slabăslabă... Dacă
Dacă nu-i sortit să
să sfîrseasc
sfîrseascăă
copcă.
în ştreang, ne-am dus pe copcă
(Intr ă iar şeful de echipaj : vă zîndu-l, curtenii se retrag in cabinele lor.)
ŞEFUL
Coborîţi catargul! Vira, mai jos, mai jos! Să
Coborîţ S ă-ncer-c să plutim doar cu vela cea mare. (Se aud
-ncer-căăm să
1
Gonzalo f ăcea parte~;din sfatul regelui, a că
c ărui menire era să
să sting „facăă pace" (n. tr.).
stingăă vrajba şi ssăă „fac
'
ipete dinspre cabine.) Dar-ar ciuma-n ei cu zbieretele lor! R ăcnesc mai avan decît furtuna, ba chiar decît noi...
ţ ipete
(Intr ă iar Sebastian, Antonio şi Gonzalo.)
Iar ăăşşi? Ce căutaţi aici? Vreţi să lăsăm totul baltă şi să ne scufundăm? Aveţi chef să vă duceţi la fund?
SEBASTIAN
Puschea pe limbă-ţi, cîine afurisit, lătr ător şi cîrtitor!
ŞEFUL
faceţi voi treaba. (Le întoarce spatele.)
Atunci faceţ
ANTONIO
La spînzur ătoare cu tine, cîine, fecior de lele, zurbagiu neruşinat! Nu ni-e teamă nouă de înec, pe cît ţi-e ţie.
GONZALO
Mă pun chezaş că n-o să se-nece, chiar dacă nava asta n-ar fi decît o coajă de nucă şi-ar fi la fel de spartă ca o tîrf ă
nesătulă.
ŞEFUL (strig ă )
Pînzele-n vînt! Ridicaţi două vele. în larg, în larg!
(Corabia se ciocne şte. Limbi de foc o str ăbat de la prova la pupa. Intr ă matelo ţ iî,
iî, uzi leoarcă.)
8
MATELOŢ
MATELO ŢII
Sîntem pierduţi! Să ne rugăm, să ne rugăm i Totul s-a sfîcşit! (Ies.)
ŞEFUL
lnd încet un clondir) Cum aşa, să murim cu gîtlejul rece?
(sco ţ lnd
GONZALO
Se roagă regele şi prinţul. Haidem, să-i însoţim, c-avem aceeaşi soartă.
îmi ies din fire.
SEBASTIAN ANTONIO
Beţivanii ăştia ne fur ă viaţa. Ticălosu-acesta Cu gura mare, tare-aş vrea să-l văd Spălat de zece valuri!1
GONZALO
Ştreangu-l paste,
Măcar că-l cere fiecare val
ă.
Căscîndu-se adînc, ca să-l înghit
(De jos se aud zgomote învălmăşite.) Aibi milă, Doamne! Vai, ne sf ărîrnăm! Soţie, frate şi copii, adio! Ne
sf ărîmăm! Ne sf ărîmăm! Ne sf ărîmăm!
i Aluzie la soarta piraţilor, care erau legaţi în lanţuri pt? ţărrn, pe o scar ă de piatr ă, şi lăsaţi aşa pînă ce trei rînduri de valuri se
spărgeau de trupurile lor (n. tr.).
ANTONIO
Cu regele-mpreună
regele-mpreună S ne-necăăm. (Iese.)
Săă ne-nec
SEBASTIAN
Să-i spunem bun r ămas. (Iese.)
GONZALO
Aş da acum o mie de stînjeni de mare pentr-un pogon de pă p ămînt sterp... pentru-o pîrloagă
pîrloagă n
năă p
păădit
dităă de bă
bălării...
Facăă-se voia cerului! Dar tare-aş
Fac să mor pe uscat! (Iese.)
tare-aş fi vrut să
Pe punte năvăleşte mulţimea călătorilor, luminată de
flăcări. Deodată, acestea se sting. R ăsună un cor de
glasuri.
SCENA 2
Insula. Un platou stîncos, înverzit, cu o potecă ce coboar ă printr-un crîng de tei, sub un perete de stîncă; în faţă se vede
deschizătura unei peşteri înalte, perdeluite. Miranda priveşte spre mare; Prospero, înf ăş
ăşurat în mantia-i de vr ă jitor, iese
din peşter ă cu un toiag în mînă.
MIRANDA
(întorcîndu-se cu fa ţ a spre el) Dac-ai stîrnit cu vraja ta, drag tată
tat ă, A apelor mînie, potoleş
potoleşte-o: Ne-ar potopi cu
-arzîndăă cerul,
smoală-arzînd
smoală
10
cumplită!
Ce zi cumplită
Nici un r ău anume. Tot ce-am f ăcut a fost de dragul tă t ău, Copila mea, tu, care n-ai habar Nici cine eş eşti, nici cine
sînt — mai mult Decît stă stă pînul unei biete peş
peşteri Şi tată tău.
tatăl tă
De n-ar ajunge marea pîn-la el Să S ă-i stingă
stingă focul din obraji... AlăAl ături De cei nă
nă p
păăstui
stuiţţi am suferit: Frumoasa navă
navă
(f ăr ă doar şi poate C-avea pe bord vreo nobilă rîmatăă.
nobilă f ă ptur ă!) E sf ărîmat
(Suspină.)
Gemetele lor
îmi sfîş
sfîşiar ă inima... Să
Sărmanii! Puterea unui zeu de-as fi avut, Pă
P ămîntul l-aş
l-aş fi pus să
să-nghit
-nghităă marea Decît să
s ă-
nghităă ea frumoasa navă
nghit navă Ş i-a sufletelor lor încă rcătur ă.
înc ărcă
Te liniş teşşte: inimii miloase
linişte
Tu spune-i că
12 că nimic nu s-a-ntîmplat.
MIRANDA (privind din nou spre mare)
să ştiu mai mult.
Nu mi-a trecut prin minte Nicicînd să
PROSPERO
E vremea, îns
însăă, S Dă-mi mîna, mantia mi-o scoate.
Săă ştii. Dă
(Punînd deoparte mantia.)
Magie, stai acolo... — Şterge- terge-ţţi ochii
Şi-ascult
i-ascultăă lini tităă. Naufragiul
linişştit
mişcat, stîrnind în tine mila,
Ce te-a miş
grijă pus la cale
A fost cu-atîta grijă
De mine, prin magia mea, încît
Nici una din f ă pturile pe care
Le-ai auzit gemînd pe nava ceea
De valuri înghiţ
înghiţit ităă, n-a pierdut
Măcar vreun fir de pă păr. Şezi jos, acum
Se cade să
MIRANDA cunoşşti şi alte lucruri.
s ă cuno
Ai început adeseori să
să-mi spui Anume cine sînt, dar te-ai oprit De fiecare dată
dat ă, cu-ncheierea: Nu încă ,
— să
să mă mă l lăăsai.
mă zbucium mă
PROSPERO
Acum, e timpul, îns
însăş
ăşii clipa-ţ S-asculţi şi ssăă-ţi deschizi urechea bine.
clipa-ţi cere S-asculţ
(Se a şaz ă pe un bolovan cioplit în chip de lavi ţă
ţă.)
îţi aminteş
aminteşti de vremea dinaintea Sosirii noastre-Ti peş
pe ştera aceasta? Nu cred că
c ă ai putea să
să o ţii minte,
Aveai pe-atunci numai trei ani.
MIRANDA
PROSPERO
Ba pot.
ţii minte ? Prin vreo altă
Prin ce-o alt ă cas
casăă, Alţ
Alţi oameni, alte lucruri? Haide, spune-mi De ţi s-a-ntipă
s-a-ntipărit
ceva în minte.
MIRANDA
E mult de-atunci, şi amintirea mea E mai degrabă
degrabă ca un vis, ceţ
ce ţoas
oasăă... N-aveam vreo patru-cinci
dădace-atunci?
PROSPERO
Ba ai avut mai multe chiar, Miranda. Dar cum de mai ţii minte ? Ce mai vezi în hă h ăul vremii
plin dentunecime? De-ţ aminteşti ceva din tot ce-a fost, Ţii minte, poate,-aici cum ai ajuns?
De-ţi aminteş
MIRANDA
Nu, asta nu.
l
14
PROSPERO
Miranda, ăl ttăău
A fost, cutată
tatdoisprezece ani în urm prinţ puternic: duce de Milano.
urmăă, Un prinţ
MIRANDA
Nu tu mi-eş tată?
mi-eşti tată
PROSPERO
Maică-ta — femeie
Maică
Cinstităă — îmi spunea că
Cinstit că tu mi-eş
mi-eşti fiică
fiică; Şi duce de Milano ţi-era tată
tatăl, Moş
Moştenitoarea-i unică
unică fiind O
principesăă — da, nu mai prejos.
principes
MIRANDA
O, ceruri! Ce nă pastăă ne-a adus Aici? sau e-un noroc?
nă past
PROSPERO
Şi una şi-alta:
Nă pasta ne-a gonit de-acolo, dar Norocul ne-a adus aici.
Nă
MIRANDA
Cît suf ăr
Cînd mă
mă gîndesc la marile necazuri Pe care eu ti le-am pricinuit Fă urmează...
Făr ă-a le ţine minte. Dar urmează
PROSPERO
Aveai un unchi, Antonio pe nume, Un frate-al meu — aaşşa îl socoteam Pe tic ticăălosul, ce-mi era mai
drag Decît oricare om afar' de tine. Lui i-am lă
l ăsat în grijă
grijă tot ducatul — Pe-atunci întîiu-n lume,
Prospero Fiind vestit prin 'nalta-i demnitate Şi ne-ntrecut în liberele arte. Fiind de-acestea absorbit cu
totul, Pe frate l-am lăsat să
să cîrmuiasc
cîrmuiascăă Şi cufundat în studiile-oculte, Da ţari rn-am înstr ăinat. Atuasi,
Mîr şavu- M-asculţi?
avu-ţţi unchi... M-asculţ
MIRANDA (întorcîndu- şi fa ţ a dinspre mare)
Cu luare-arninte.
PROSPERO
Cînd a deprins ştiin de-a-mpărti
tiinţţa de-a-mpă
tăgădui favoruri lumii,
Şi de-a tă
înălţa şi-a coborî în rang —
De-a înă
slujbaşii
Cînd mi-a schimbat şi mi-a strunit slujbaş
Avînd în mînă
mînă cheia şi lă lăcata,
A început pe degete să să-i joace
Ş
Cai i-a f ăcutajunsese
vîscul să-i cînte
să ă ă:
lui în strună
strun
să se-nlind
să se-nlindă
16
m-asculţi...
Pe trunchiu-mi princiar, sleindu-i vlaga. Dar nu m-asculţ
MIRANDA '(cu glas spă sit)
tatăă.
Ba da, iubite tat
PROSPERO
Nesocotindu-mi trebile lumeş
lumeşti, Desă
Desăvîr şindu-mi, în singur ătate, Puterea minţ
minţii, şi-n norod avînd
încredere prea multă
multă — am trezit |n tică
ticălosu-mi frate pofte rele: încrederea ce i-o dăd ădeam, deplină
deplină Şi
f ăr ă margini, a nă
născut în el 0-nş
0-nşelă
elăciune tot atît de mare, în felul ei... Ajuns, astfel, stă
st ă pîn Nu numai pe
veniturile mele, Ci şi pe tot ce-i mai putea aduce Puterea mea — ca unul care-ajunge, Minţ Minţind mereu,
săăcînd
f ia drept adevărşMinciunile
adevă
pe ducele, i-a zis Că —drept
Că are a început s ă cread
să
deplin. Ambiăţ C
creadă
Ambiţ Că ă-i duce-ntr-adevă
ii mariduce-ntr-adev ăr; ţM-asculţ
Crescur ă-n el... inîndu-mi
M-ascul copilaŞmea?
ţi, locul i tot
MIRANDA
tată.
Şi-un surd ti-ar auzi povestea, tată
l
PROSPERO
•
Ca între rolul ce-l juca şi omul Ce i-l dă
dăduse piedici săsă nu fie, A vrut să
să-ajung
-ajungăă despot în Milan,
Crezînd că
că mi-e de-ajuns cr ăiia slovei Şi ccăă nu-s bun să
să cîrmuiesc ducatul. Deci, lacom de putere, s-a-
nvoit Cu-al Neapolului crai, să
să-i dea peş
peşche
cheşş, Punîndu-ş
Punîndu-şi „coroniţ
„coroniţa" lui în slujba „Coroanei" celuilalt
si-ncovoind Ducatul, pîn-atunci neatîrnat, In jugul cel mai ruş ruşinos...
MIRANDA
PROSPERO
O, ceruri!
Mîr
MIRANDA faptă judec-o şi spune-mi De poate fi un frate omu-acesta.
şava-i faptă
Pe-a mea bunică
bunică o stimez, dar ştiu Că
Că uneori o mamă
mamă bun naşşte Fii r ăi.
bunăă na
PROSPERO
Prin învoiala încheiată
încheiată, Al Neapolului crai — un vechi duş
du şman De-al meu — s-a înţ
în ţeles cu al meu
frate
17
18
Ca — pentru închinare şi tribut — -S -Săă m
măă alunge din ducat pe mine Şi pe ai mei şi săsă-i dea lui
Milanul, Cu-onorurile toate. Drept urmare, Antonio, strîngîndu-ş
strîngîndu-şi lefegiii, Deschise-ale Milanului
vechi por ţi, Iar slugile-i, la adă
ad ă postul nopţ
nopţii, Ne-au scos afar ă din cetate, silnic, Pe mine şi pe tine...
Ce-ai mai plîns!
MIRANDA (cu lacrimi în ochi)
Neamintindu-mi cum am plîns atunci, Voi plînge-acurn, din nou — e un prilej De care se aga
agaţă ochii
ţă ochii
mei.
PROSPERO
încă pu
încă puţţin ascultă
ascultă şi te-oi face Să
Să în
înţţelegi si-această
si-această întîmplare Ge-atît te-a tulburat; altminteri, ştiu, N-
ar avea noimă ce-ţi povestesc.
noimă tot ce-ţ
MIRANDA
viaţa?
De ce nu he-au luat atunci şi viaţ
PROSPERO
Pe drept mă
mă-ntrebi; povestea mea, ea însăş
însăşi,i, Stîrneş
Stîrneşte întrebarea. Află
Află, dar, Că
Că n-au avut curaj (eram
iubit
De-al meu norod). Nu şi-au pă pătat cu sînge
Făr ădelegea, ci-n culori frumoase
cărat cu-o luntre
Au zugr ăvit-o. Ne-au că
unde-aştepta, doar pentru noi,
în larg, unde-aş
navă, f ăr ă pînze,
Un putregai de navă
Odgoane şi catarge, pă sită
păr ăsită
Chiar de guzgani. Acolo ne-au lă lăsat,
Siă ne
Ş jelim ce
vîntului, asurzitoarei ări
ne-ntorceamă
msuspinul,
l
ARIEL
Punct cu punct...1 M-am ar ătat pe-a regelui corabie La pror ă, şi la mijloc, şi pe punte, Şi-n fiece cabină
cabină,
trezind spaimă
adunam spaim ă. Ardeam
apoi într-o în multe
vă paie.
vă locuri dintr-o
Nici fulgerul dată —
dată
prevestitor de Pe velaTrimis
tunet, mare, de
pe Jupiter,
catarg, pe
nu vergi
e mai— Şi m- Mai
sprinten,
orbitor. Cu flă
flăcări de pucioasa II hă
hăr ţuiam pe aprigul Neptun,^ De-i tremurau talazurile toate Şi cît pe
să-i scape şi tridentul.
ce să
PROSPERO
larmă ca aceasta
Viteze duh, cu-o larmă
Puteai să
să-i scoţ minţi pe_cei mai vajnici.
scoţi din minţ
ARIEL
Toţ simţit fiorul nebuniei
Toţi au simţ
Şi pradă
pradă dezn lăsat.
deznăădejdii s-au lă
Toţ mateloţi, s-au azvîrlit
Toţi, far' de mateloţ
spumegîndă, ppăăr ăsind
în marea spumegîndă
cuprinsă de-al meu foc.
Corabia, cuprinsă
sărit-a Ferdinand, feciorul
întîi să
„Toţi dracii-aici sînt
Monarhului, strigînd: „Toţ
Vers lăsat în suspensie in original (n. tr.).
22
insul
insulăă, precum
Văzduhul şi să ai zis,
să-si în cete,
mestece Pe-al regelui fecior llăăsîndu-l singur Pe-o stîncă
amarul. stîncă, să
să înghe
îngheţţe cu suspinuri
PROSPERO
Cu-a regelui corabie, cu flota Şi cu matrozii, ce-ai f ăcut?
ARIEL
Corabia
E-acum la adăadă post, în golfu-adînc De unde-n miez de noapte depărtatele
noapte m-ai trimis S-aduc din depă
Bermude —
încă tulburate1 — stropi de rouă
Ce-s încă rouă. Pe mateloţ
mateloţi în cală
cală i-am lă
lăsat Să
Să doarm
doarmăă, frînţ
frînţi de trudă
trudă şi de-o
vrajăă. Cît despre flota ce-am împr ăstiat-o, S-a strîns la loc şi se îndreaptă
vraj îndreaptă-acurn, Pe al Mediteranei val,
spre Neapol, Crezînd că dat ă.
că nava regelui s-a frînt Şi a pierit cu regele o dată
PROSPERO
S ă fie ceasul?
Ţi-ai împlinit întocmai datoria, Dar, Ariel, mai e ceva. Cam cît Să
ARIEL
de-amiază.
E trecut de-amiază
PROSPERO (uitlndu-se la soare)
Sînt ceasurile două
două, pe puţ
puţin. De-acum pînă
pînă la sase-avem de lucru Şi fiecare clipă scumpă.
clipă ne e scumpă
ARIEL
Mai e de lucru? Dacă
Dac ă m
măă tot pui La treabă
treab ă, îîţţi aduc şi eu aminte De o f ăgăduial ne-mplinităă.
duialăă ne-mplinit
i Shakespeare face aluzie la naufragiu
naufragiull unei cor ă bii care transporta
transporta coloniş
colonişti în America şi care s-a scufundat în apropiere de insulele
Bermude, la 29 iulie 1609 (n. tr.).
24
PROSPERO
Măi, mofturosule, ce-i mai fi vrînd?
ARIEL
Vreau libertatea.
PROSPERO
N-o s-o dobîndesti 'Nainte de soroc. Ajunge-acum.
şi ridică toiagul.) ARIEL
(î
Adu-ţi aminte, rogu-te, ce bine Te-am tot slujit, f ăr ă s
Adu-ţ săă mint vreodată
vreodată, Far' să
să gre
greşşesc şi f ăr ă să
să
să-mi scazi un an.
crîcnesc. Mi-ai şi f ăgăduit să
PROSPERO
Ui sc ă pat?
Uiţţi de ce cazne te-am scă
ARIEL
PROSPERO
Nu uit.
Ba uiţ
uiţi; şi îîţţi închipui că
că e
eşşti mare Şi tare, dacă
dacă mergi pe fundul mă
mării, Goneş
Goneşti pe vîntul de la
miazăănoapte, Sau te strecori, spre-a-mi împlini porunca, în vinele-nghe
miaz pămint.
vinele-ngheţţatului pă
25
26
ARIEL
PROSPERO
Ba nu.
Minţi, r ăule! Uitaşi, pesemne, De cotoroanţa Sycorax, zăluda Pe care-o-ncovoiase r ăutatea Şi anii... Ai uitat-o?
ARIEL
Nu, stă pîne.
PROSPERO
Ba, ai uitat-o. Unde s-a născut? R ăspunde-mi!
ARIEL
In Alger, stă pîne.
PROSPERO
Oare?
lună S
Sînt nevoit în fiecare lună Săă-ţi amintesc ce-ai fost. Clonţ
Clonţoasa ceea A fost, cum ştii, zvîrlită
zvîrlită din Alger,
Căci să
săvîr şise multe f ărdelegi Şi vr ă ji prea crunte ca să
să-ncap
-ncapăă-n vorbe. Ca ppre
reţţ al unei slujbe ce-o
f ăcuse Cetăţ
Cetăţii,
ii, au lă viaţă.. Este?
lăsat-o-n viaţă
ARIEL
stă pîne.
Aşa-i, stă
PROSPERO
Cotoroanţa asta
Cotoroanţ
Cu ochii urduroş
urduroşi a fost adusă
adusă Pe insulă
insulă de niş
nişte marinari. Era bor ţoas
oasăă, iar ă tu pe-atunci Erai, curn
singur spui, în slujba ei. Şi pentru că
că erai un duh prea gingaş
gingaş Spre-a-i împlini poruncile lumeş
lumeşti, S-a
mîniat pe tine şi te-a-nchis — Cu ajutorul crunţ
crunţilor ei demoni -în trunchiul despicat al unui pin. Vreo
doisprezece ani ai stat acolo, In care timp ea a murit. Gemeai Asemeni unei mori de vînt, amarnic. Era
pustie insula pe-atunci (Afar ă de odrasla zgripţ
zgripţoroaicei — Un boţboţ de carne roşroşie).
ARIEL
PROSPERO
Calibaii.
Da, Caliban, cel ce mi-e slugă-acum, Nerodule. Ştii bine din ce chinuri Te-am scos. F ăceai, cu gemetele tale, Să urle
lupii şi să plîngă ur şii.
27
28
De blestemul acesta, Sycorax
să te dezlege:
Nu mai putea în veci să
f
Eu, cu magia mea. te-am slobozit
O '
Te recunosc, stă
stă pîn mă
mărinimos. Ce porunceş să fac?
porunceşti anume? Ce să
PROSPERO
Să te prefaci în nimf ă, nevă zutăă
nevăzut
tăi si-ai mei. Hai, au-te Şi-ntoarce-te cu noul chip, mai iute.
Decît de ochii tă
(Ariel iese. Prospero se apleacă asupra Mirandei.)
copilă, ai dormit Destul.
Desteaptă-te, copilă
Desteaptă
Ciudată.
Ciudată
MIRANDA
M-a toropit povestea ta
Toropeala poţ
PROSPERO poţi s-o scuturi. Să
Să mergem să moroc ănos.
să-l vedem pe Caliban, Pe sclavul meu în veci morocă
(Se apropie de o grot ă.) MIRANDA
E-un tică
ticălos, mi-e silă săă-l privesc.
silă s
PROSPERO
Nu ne putem lipsi de el, oricum: Ne face focul, ne aduce lemne,
lemne, Ni-i de folos în multe alte feluri. Hei,
Caliban! Hei, sclavule! R ăspunde!
CALIBAN (din grot ă ) Sînt lemne de ajuns.
29
PROSPERO
ieşi afar ă,
Hai, ieş
Am altă
altă treab Ieşi, Ţestoaso!
treabăă pentru tine. Ieş
(Reapare Ariel, în chip de nimf ă.)
Minunatăă ar ătare — Auzul ţi-l ascute, Ariel.
Minunat
(îi şopte şte ceva.) ARIEL
Stă pîne, se va face.
Stă
(Dispare.)
PROSPERO
(lui Caliban)
Sclav bicisnic,
Făcut de-o cotoroanţă
cotoroanţă cu Arată-te!
cu un diavol, Arată
(Caliban iese din grot ă , mormăind.) CALIBAN
Să cad
cadăă-asupra voastr ă Atîta rouă
rouă otr ăvită
vită, cîtă
cîtă A mă
măturat din smîrcuri mama mea Cu pana unui corb.
1
Bătu-v-ar vîntul Şi umple-vi-s-ar trupul de băş ici!
băşici!
i Shakespeare precizează aducător de molime (n. tr.).
precizează: vîntul de sud-vest, un vînt aducă
30
PROSPERO
Âzi-noapte, pentru-aceste vorbe rele, Simţ
Simţi-vei junghiuri crîncene în coaste, De n-ai să
s ă po
poţţi nici
r ăsufla; arici Au să
să te piş
pişte, ciuruindu-ţ
ciuruindu-ţi trupul — Cu gă
găuri dese ca la faguri, dar Mai dureroase decît
acul viespii.
CALIBAN (rînjindu- ş ii)
şi col ţ ii)
Vreau să să maniac. Iar insula-i a mea —
Mi-a dat-o mama. Tu mi-ai şterpelit-o. /M-ai r ăsf ăăţat,
ţat, întîi, cu poame dulci, j M-ai învăţ
înv ăţat
at apoi să
să spun
pe nume l Luminii celei mari şi celei mici, l Ce ard prin zi şi noapte. Mi-ai fost drag,
Ţl'am ar ătat al insulei tezaur — v
Izvoarele şi slatinele ei,
Pămîntul gras, sau sterp. Acum, mă mă blestem!
Să tabere asupr ă-ţi toţtoţi gîndacii,
Broscoii şi liliecii mumei mele!
Eu, rege altă slugă!
altădat', ajuns-am slugă
M-ai ţintuit în stînca asta aspr ă
Şi- insul ă, în voie.
i-ţţi faci de cap pe insulă
PROSPERO
mişcă numai biciul,
Sclav mincinos, te miş
bună. M-am purtat cu tine
Nu vorba bună
— Spurcat cum eşti —cu grijă omeneascăă,
grijă omeneasc
31
Te-am gă
găzduit în peş
peşter ă la mine, Pîn-ai cercat să
să-mi pîngăreşşti copila.
pîngăre
CALIBAN
Ha, ha ! Bine-ar fi fost! Mi-ai stat în cale, Altminteri, toată ticsită azi de Calibani.
toat ă insula aceasta Ar fi ticsită
PROSPERO
învăţat,
Ai învăţat, printre
Nevrednic dar soiul tău te să
tă
oameni ă tr ă ieş
sface ieşti.
De-aceea te-am închis în stînca asta.
CALIBAN
E drept că
că să
să vorbesc m-ai învăţ
învăţat,
at, Dar m-am ales cu-atît, că
c ă ştiu să
să blestem. Lovi-te-ar ciuma pentru-
nvăţul ăsta!
nvăţul
PROSPERO
ză bovi,
Piei, pui de vr ă jitoare! Du-te grabnic Şi adu lemne; vezi, nu ză
32
Căci ai şi alte treburi. Dai din umeri? De nu-mi asculţ
ascul ţiporunca-i vai de tine! Te-mpung cu junghiuri, os
cu os ţi-l umplu
umplu C Cuu ace de durere, de-ai să urli Atît de ta,re, c-au să
s ă se-ngrozeasc
se-ngrozeascăă Şi fiarele-auzindu-
te.
CALIBAN
O, nu!...
(Aparte.)
Am să
să-l ascult, n-am încotro. Puterea I-e-atît de mare, că
c ă ar fi în stare Să
Să-l biruie şi să
să şi-l facă
facă sclav Pe
1
zeul mumei
„_^ mele,
PROSPERO Setebos.
Hai, sclavule, te car ă, nu mai sta!
(Caliban pleacă. Prospero şi Miranda intr ă în pe şter ă.
Se aude muzică. Intr ă Ariel nevă zut, jucău ş. Ferdinand
îl urmeaz ă.)
ClNTECUL LUI ARIEL
Pe nisip, cu-această zînăă,
cu-această zîn
mînă:
Mînăă-n mînă
Mîn
sărutarea —
Dă-i fierbinte, să
Tace marea.
Riturnela au s-o cînte
1
Zeitate pă
păgînă
gînă a patagonezilor, menţ
men ţionat
ionatăă într-o carte de călătorii apă rută în 1577: History of Travel de Eden (n. tr.).
apărută
3 — Furtuna
Duhuri blînde.
Dănţuiţi, dănţuiţi
Şi auziţi!
ăştiat.)
„Hau, hau!" (Refren, împr ăş
Latr ă cîinii:
„Hau, hau!" (Refren.)
Auziţi!
E cocoşul care strigă:
„Cucurigu!"
FBRDINAND
De unde vine cîntecul? Din aer
Sau din pămînt? Nu-l mai aud. Desigur
Că vreun zeu al insulei i-e soţul.
Jeleam pe ţărm a tatălui meu soartă
Cînd cîntecul s-a furişat spre mine,
Pe ape, liniştindu-le mînia
Şi potolindu-mi jalea. L-am urmat,
Mai bine zis: el m-a tîrît pe mine.
Dar a pierit... Ba nu, începe iar ăăşşi.
ClNTECUL LUI A R I E L Oasele i-s de coral, Ochii lui — mărgăritare. Nu s-a spulberat sub val, Ci doar marea l-a
îţi zace tatăl colo-n mare.
casă.
asa o casă
PROSPERO (cu glas poruncitor, lui Ferdinand)
-mă!
Urmeazăă-mă
Urmeaz
vorbeşti de el: E-un tr ădător...
(Mirandei) Să nu-mi vorbeş
(Lui Ferdinand) Hai, vino. O să să-ţi leg Picioarele cu gîtul laolalt
laolaltăă. Vei bea doar apa mă
m ării, iar
drept hrană
hrană Doar muş ghindăă vei primi. Hai, vino.
muşchi jilav şi r ădăcini uscate Şi coji de ghind
FERDINAND
Cît am putere să
să mă Mă voi lipsi de-asemenea primire.
mă-mpotrivesc, Mă
(Scoate spada, dar o vrajă îl în ţ epene
epene şte.)
MIRANDA
Nu-l în prip
judeca tatăă drag, E nobil şi viteaz.
pripăă, tat
PROSPERO
Ce? A ajuns Copilul ssăă-l înveţ părinte?
înveţe pe pă
Mi teacă vîr ă-ţi spada!
Mişşelule, în teacă
O scoţ
scoţi, dar n-ai curajul să loveşşti —
să love
încărcat.
Ţi-e cugetul, pesemne, încă
gardă: cu toiagul,
Degeaba stai în gardă
De vreau, te fac să mînă arma.
să scapi din mînă
(Sabia îi cade din mînă lui Ferdinand.)
MIRANDA
tată, te implor!
O, tată
PROSPERO
Dă-mi drumul, fată te-agăţaa de mantia-mi.
fată. Nu te-agăţ
40
MIRANDAz ălog.
Mă pun ză
milă,
Aibi milă
PROSPERO
O vorbă
vorbă de mai spui, Te-alegi, de nu cu ura mea, cu-o ceartă
ceart ă; Ce? Aperi un uzurpator? Tu crezi Că Că nu-
i pe lume altul mai frumos, Pe Caliban doar şi pe el vă
văzîndu-i. Prostuţ
Prostuţo! Dacă
Dacă-l pui cu alţ
alţii-al
ii-alăături, E-
un Caliban ^i el, iar ei par îngeri.
MIRANDA
Mă mul
mulţţumesc, pesemne, cu puţ
puţin: Nu vreau să
să v
văăd o faţă
faţă mai
mai plăcutăă.
plăcut
PROSPERO (lui Ferdinand)
Supune-te şi vino. Muş tăi Sînt firavi iar, ca în pruncia lor.
Muşchii tă
FERDINAND
Aşa-i: înlă
înlănţuit sînt, ca de-o vrajă
vraj ă: Nu-mi pasă
pasă-acum de slăslă biciunea rnea, De moartea tatei, de
nenorocirea Prietenilor şi de-amenintarea Acestui om, ce m-a supus — îndur Chiar temniţ temniţa, de pot s-o
văd pe fată
fată în fiecare zi. întreg pămîntul Să
Să fie liber, eu m-aş
m-aş mul
mulţţumi Cu-o temniţă ca asta.
temniţă ca
PROSPERO
Vraja-i bună. (Lui Ferdinand)
-mă.
Urmeazăă-mă
Urmeaz
(Lui Ariel)
Lucrat-ai foarte bine.
(Lui Ferdinand)
-mă.
Urmeazăă-mă
Urmeaz
(Lui Ariel)
Mai vreau să treabă.
să-mi faci o treabă
41
MIRANDA
Fu liniştit, nu-i tata r ău cum pare: Mînia asta-i neobi şnuită.
PROSPERO (lui Ariel)
Vei fi ca vîntul muntelui de slobod, De-mi împlineşti porunca.
ARIEL
Punct cu punct.
PROSPERO
(întorcindu-se din nou spre Ferdinand) Urmează-mă. (Mirandei) Tu nu te-amesteca. (Intr ă to ţ i trei în pe şter ă.)
ACTUL II
Un luminil ş de pădure, într-alt colţ al insulei. Regele Alonso e întins pe iarbă, cu faţa în jos. Gonzalo, Adrian, Francisco
SCENA
şi alţii stau în jurul Iui. Sebastian şi Antonio stau deoparte şi vorbesc în şoaptă, cu glas batjocoritor.
GONZALO
Fii vesel, sire, ai temei să fii,
Ca si noi toţi, căci viaţa e mai scumpă
Decît tot ce-am pierdut. Necazul nostru
E lucru-obişnuit: nu trece zi
Făr ă ca vreo soţie de matroz,
Vreun armator sau vreun negu ţător,
Să nu deplîngă-o pierdere ca asta.
Puţini pot spune c-au scă pat, ca noi,
Printr-o minune. De aceea, cată
în cumpănă să pui, întelepţeşte,
Salvarea cu necazul.
ALONSO (f ăr ă să ridice capul)
Taci, te rog!
43
SBBASTIAN
Ca pe o ciorbă primeşşte alinarea.
ciorbă rece prime
ANTONIO
N-o să aşa curînd duhovnicul.
să-l lase aş
SEBASTIAN
Te uită
uită, al minţ
minţii ornic şi-l întoarce grabnic Acuş-acuşş va bate ceasul.
Acuş-acu
începe: unu.
GONZALO
SEBASTIAN
GONZALO
Sire...
GONZALO
(din nou către rege) De-aceea, sire...
ANTONIO
Ptiu! Ce spart la gur ă !
ALONSO
dă-mi pace!
Te rog, dă
GONZALO
totuşi...
Am sfîr şit. Dar totuş
SEBASTIAN
dă-nainte cu vorba.
îi dă
Cine-ncepe să să punem prinsoare.
să cînte mai întîi, el sau Adrian? Hai să
SEBASTIAN
Cocosul ăl bbăătrîn.
ANTONIO
cocoşelul.
Ba, cocoş
SEBASTIAN
Pe ce ne prindem?
fiecărei suferinţ
Cînd fiecă prime şti...
suferinţi îi dai în suflet cuvenitul loc, primeş
SEBASTIAN
(tare) Un ţechin.
GONZALO (tntorcîndu-se spre el)
Da, da, un chin. Fă
Făr ă s adev ăr.
săă vrei ai spus un adevă
SEBASTIAN
a şteptat. 44
Iar tu l-ai priceput mai repede decît m-am aş
ANTONIO
Pe-un hohot de rîs.
SEBASTIAN
S-a f ăcut!
ADRIAN
Deşi insula pare pustie...
SEBASTIAN
Ha, ha, ha!
ANTONIO
Ai plătit.
ADRIAN
...nelocuită şi aproape-inaccesibilă...
SEBASTIAN
Totuşi...
ADRIAN
Totuşi...
ANTONIO
Nimic nu-i scapă.
ADRIAN
Totuşi trebuie să aibă o clemenţă dulce, aleasă şi blînSă.
46
ANTONIO
„Clemenţa" a fost o fată dulce.1
SEBASTIAN
Da, şi aleasă, vorba cărturarului nostru.
ADRIAN
Văzduhul se dezmiardă cu dulcea-i r ăsuflare.
SEBASTIAN
De parc-ar avea bojoci, si-nc ă bojoci putregăiţi.
ANTONIO
Sau de parcă l-ar hr ăni cu miresme o mlaştină.
GONZALO
Aici ai tot ce trebuie ca să tr ăieşti.
ANTONIO
Adevărat, lipsesc numai mijloacele de trai.
SEBASTIAN
Lipsesc cu desăvîr şire, sau ca şi cînd n-ar fi.
GONZALO
Ce-naltă şi ce grasă pare iarba! Şi-atît de verde!
i Joc de cuvinte: Adrian, folosind un limbaj preţ
pre ţios, spune „clementă
„clementă" în loc de climă
climă. Antonio se reler ă la un nume de (aţă
(aţă,, obiş
obişnuit
în familiile puritane (n. tr.).
47
ANTONIO
Pămîntul, ză oacheş.
zău, e oacheş
SEBASTIAN
verdeaţă..
Ba are şi-un ochi de verdeaţă
ANTONIO
greşeşte prea mult.
Nu greş
SEBASTIAN
Nu, de fel, numai că
că ocole adevărul cu totul.
ocoleşşti adevă
GONZALO
p ărea de necrezut...
Dar minunea e — oricît ar pă
SEBASTIAN Cum sînt mai toate minunile...
GONZALO
...că vesmintele noastre, deş
...că deşi au trecut prin mare, par la fel de noi şi de str ălucitoare ca şi-nainte, ca si cum
apa ei să ratăă le-ar fi vopsit din nou.
sărat
ANTONIO
Dacăă m
Dac c ă minte.
măăcar unul din buzunarele lui ar avea glas, ar spune că
SEBASTIAN
Sau i-ar ascunde minciunile.
GONZALO
Ve
Veşşmintele noastre par acum la fel de noi ca atunci cînd le-am îmbr ă
îmbr ăcat întîiaş
întîiaşi dată
dată, în Africa, la nunta
fiică a regelui, cu craiul Tunisului.
Claribelei, mîndra fiică
SEBASTIAN
48
A fost o nuntă grozavăă şi n-am dus-o de loc r ău la întoarcere.
nuntă grozav
ADRIAN
Tunisul n-a avut niciodată
niciodată parte de o regină
regină a frumoasă.
aşşa de frumoasă
GONZALO
văduva Didona încoace.
Da, de la vă
Văduv
duvăă? Dar-ar holera-n ea. De unde a mai scos-o şi pe asta? Vă Văduva Didona!
Ce te f ăceai dacă „văduvul Eneas ? Ce-ai fi zis atunci?
dacă pomenea şi de „vă
Văduva Didona,
Didona, zici? Stai pu
puţţin să
să m Păi, dînsa era din Cartagina, nu din Tunis.
măă gîndesc. Pă
GONZALO
Tunisul se chema odinioar ă Cartagina, domnule.
ADRIAN
Cartagina?
GONZALO
crede-mă.
Da, Cartagina, crede-mă
ANTONIO
miraculoasă decît harpa f ăcătoare de minuni.1
Vorba lui e mai miraculoasă
SEBASTIAN
Nu-nal
Nu-nalţă
numai
ţă numai ziduri cu ea, ci case întregi.
ANTONIO
Ce ispravă
ispravă miraculoas
miraculoasăă ne mai pregă
pregăteş
teşte, spre a ne dovedi că toată?
c ă-i o nimica toată
SEBASTIAN
Cred c-o să
să-şi vîre în buzunar insula şi-o s-o ducă
ducă acas m ăr.
acasăă lui fiu-su, ca pe un mă
ANTONIO
Şi o să să r ăsar ă şi alte insule.
să-i arunce sîmburii în mare, ca să
l Aluzie la Amphion, fiul Iul Jupiter şi al Antiopel, căruia Apollo i-a dăruit o harpă, cu care a înălţat zidurile Tebei (n. tr.).
50
l
Sire...
Era şi timpul...
GONZALO
ANTONIO
GONZALO
Sire, spuneam că
că ve
veşşmintele noastre par acum la fel de noi ca atunci cînd le-am purtat la Tunis, la
regină.
nunta fiicei voastre, care-i acum regină
ANTONIO
O regină
regină cum n-a vă niciodată Tunisul.
văzut niciodată
SEBASTIAN
Afar* de vă Didona, ia te rog!
văduva Didona,
ANTONIO
Da, văduva Didona, ah, văduva Didona!
GONZALO
Sire, nu-i aş
aşa că
că pieptarul meu pare nou-nouţ
nou-nouţ, ca-n ziua cînd l-am pus pe mine-ntîia oar ă? Adică
Adică,
într-un fel.
ANTONIO
A nimerit-o bine cu felul ăsta.
4*
51
GONZALO
nunţii fiicei voastre, atunci l-am îmbr ăcat.
In ziua nunţ
ALONSO (ridicîndu-se în capul oaselor)
Se-mpotriveşte mintea-mi să
Se-mpotriveş primeascăă
să primeasc
Acest potop de vorbe... Ah, mai bine
Pe fiică
fiică-mea săsă n-o fi dus acolo,
Căci mi-am pierdut, la-ntoarcere, feciorul,
Iar fata mea, departe de Italia,
Ca şi pierdută v ăd!
pierdută-i, vai! N-o s-o mai vă
O, fiule, menit să urmaş
să-mi fii urmaş
în Neapol şi-n Milan, ce că pcăăun
că pc
înghiţit?
Te-a înghiţ
FRANCISCO
Poate că
că-i viu, mă
mărite: Eu l-am vă
văzut luînd în piept talazul Şi că
călărindu-l. Capul şi-l ţinea Deasupra şi,
cu braţ
braţele vînjoase, îş
îşi despica f ăgaş
gaş spre ţărmul care Se apleca asupr ă-i, ca şi cum Voia să
ţărmul să-i vină
vină-n
ajutor. sigur Că
ALONSOSînt Că a ajuns cu bine.
Nu, s-a dus!
52
SEBASTIAN (cu glas tare)
Aceasta, mulţ
mulţumit
umităă dumitale: N-ai vrut cu fiica-ţ
fiica- ţi ssăă blagoslove
blagosloveşşti Europa, ci în Africa ai dus-o. Acolo,
barem, ea nu-ţ
nu-ţi vede ochii, Ce au temei să plîngăă.
s ă plîng
ALONSO
dă-mi. pace!
O, dă
SEBASTIAN
Noi te-am rugat, că zîndu-ţţi în genunchi
căzîndu-
stăruit, în fel şi chip. Chiar fata
Şi-am stă
Ini cumpă
Ş cump ănă aneş
ascultare nestat — s-aleagă
ştiind ă. ă
între revoltă
s-aleagrevolt
Mă tem că că ţi-am pierdut pe veci feciorul:
In Neapol şi-n Milan r ămas-au azi
Mai multe vă văduve decît bă rbaţţii
bărba
Pe care i-om aduce să să le-aline.
E vina dumitale.
ALONSO
Tot a mea-i Şi pierderea, din toate cea mai grea.
GONZALO (lui Sebaslian)
E aspru adevă rosteşti,
adevărul ce-l rosteş
Şi nu-i la vreme spus: cam zgîndă oblojeşti.
zgînd ări rana In loc s-o oblojeş
SEBASTIAN
bine-aşşa.
E bine-a
ANTONIO
felcereşte chiar.
Şi felcereş
GONZALO
Măria ta, cînd eş
eşti posomorit, Pe toţ ne-apasă nori.
toţi ne-apasă
SEBASTIAN
pasărea?
Ce spune pasă
ANTONIO
pasă-rea.1
E-n pasă
GONZALO
plantaţie aici...
Să am eu o plantaţ
ANTONIO
semăna urzici...
Ar semă
l Joc de cuvinte: „foul wealher" —vreme rea — şi „fowl weather" —vreme pă
păsăreasc
reascăă —aluzie, probabil, la pieptă
pieptănătura bă
bătrînului
„cocoş" (n. tr.).
sfetnic, numit şi „cocoş
54
SEBASTIAN
Măcriş nalbă.
criş sau nalbă
GONZALO
Iar dac-as fi al insulei monarh...
SEBASTIAN
Ar face-orice, doar de bă Că n-are ce...
băut n-ar bea, Că
GONZALO
Aş r ăsturna a ţă rînduială:
rii rînduială
ţării
l-aş opri, de orice fel.
Negoţţul l-aş
Nego
De tribunale n-ar mai fi nici urmă urm ă.
pomeneală. N-ar mai fi
De scoli, nici pomeneală
Nici bogăţ
bogăţie
ie şi nici săsăr ăcie,
Nici slujbe, învoieli sau moş moşteniri,
Nici pîre pentru ţarini sau podgorii.
Metalul, grîul, vinul şi uleiul
Nu s-ar mai folosi. Şi nici o muncă muncă —
Toţi oamenii ar sta cu mîna-n sîn;
Toţ
Femeile, la fel — nevin ovate.
nevinovate.
stă pîn...
N-ar fi nici un stă
SEBASTIAN
Şi totuş Să fie rege-al insulei, nerodul.
totuşi vrea Să
ANTONIO
Un capă
capăt al republicii lui, uită celălalt.
uită de celă
55
III
GONZALO
Ar fi-n devă
devălm
lmăş ie împă
ăşie împăr ţite Ale naturii daruri, f ăr ă munc
muncăă. Nemaifiind tr ădări şi r ăzvr ăti
tiţţi, N-aş
N-aş mai avea nevoie
de cuţ
cuţite, De să
să bii, suliţ
suliţi, puş
puşti sau alte arme. Natura ar da, singur ă,-un belş
belşug în stare a-mi hr ăni norodul paş paşnic.
SEBASTIAN
căsători?
Supuşşii lui se pot că
Supu
Nu, nene, au să
ANTONIO să leneveasc toţi — şi tîrfele, şi golanii...
leneveascăă toţ
GONZALO
Domnia mea ar fi desă ită, Chiar Epoca de Aur ar întrece-o...
desăvîr şită
SEBASTIAN
(tare) Tr ăiasc măria sa!
iascăă-n veci mă
ANTONIO
iascăă-n veci Gonzalo!
Tr ăiasc
56
GONZALO
M-asculţţi, sire?
M-ascul
ALONSO
Dă-mi pace cu nimicurile astea!
GONZALO
Ai dreptate, luminăţ
luminăţiaia ta; le-am spus numai aş aşa, ca să
să le dau un prilej de rîs acestor domni, care au niş
ni şte plă
plămîni
atît de simţ
simţitori şi de gîdiloş
gîdiloşi, încît oriş
orişice nimic îi face să rîdăă.
să rîd
De tine rîdeam.
De mine, care nu-s nimic pe lîngălîng ă voi, cînd e vorba de asemenea glume prosteş
prosteşti. Dar daţ
daţi-i înainte cu rîsul, nu
opriţţi.
vă opri
ANTONIO
nică lovitur ă ne-a tras!
Straşşnică
Stra
Numai că lăsat lat tot pe el.
că l-a lă
Sînteţţi niş
Sînte nişte oameni grozavi: aţ aţi fi în stare să
să smulge
smulgeţţi si luna de pe cer, dac-ar sta neclintită
neclintit ă acolo vreme de cinci
ptămîni!
să ptă
Sînt
Decîtmai
oricînd; s ă fii la fel încearcă
seriossă încearc ă — Ascultă-mă, oricît te-ar tulbura-
Ascultă-mă
SEBASTIAN
Poftim, sînt ca o apă stăătătoare.
apă st
ANTONIO
Te-nvăţ
Te-nv să te umfli şi ssăă curgi.
eu să
ăţ eu
SEBASTIAN
încearcă: lenevia moş
încearcă tenităă
moştenit
Din moş
moşi-str ămo
moşşi mă
mă-nva
-nvaţă săă descresc.
ţă s
ANTONIO
De-ai şti ce mult îţ
îţi place gîndu-acesta, De care rîzi acum! Cum, dezgolindu-l, De-abia-l îmbraci mai
mult! E-adevă
E-adevărat Că fric ă sau din lene.
Că oamenii-n declin se duc la fund, Adeseori, de frică
SEBASTIAN
Continuăă. Vă
Continu Văd după
după ochii tă
tăi Şi după
după fa
faţă zba ţi.
ţă,, c-ai ceva de spus: în chinurile facerii te zbaţ
62
ANTONIO (arat ă spre Gonzalo)
asta Seămai
Ascultă
Ascult -mă.pricepe)
-mă băcă
Acest băctrîn uituc —
ă feciorul luiCe
E-nvaviaţă
fi ţă.
via uit ănoi
dat. Dar
uită ştimă moarte
rii după
dup Sînt sigur,ţatcum
— L-a-ncredinţ
L-a-ncredin
că s-a-necat:
că pe rege (doar că
sînt sigur claă nu
Să-noate omu-acesta-n somn.
poate Să
SEBASTIAN
Nu cred. Nici o nă
nădejde nu-i să scă pat.
să fi scă
ANTONIO
„Nici o nă
nădejde"-nseamn
dejde"-nseamnăă pentru tine-o NăNădejde mare, -atît de 'nalt
'naltăă-ncît Ambiţ
Ambiţia nu-i poate-ntrece
piscul, Şi se opreş
opreşte-acolo... Eş Că Ferdinand s-a înecat?
Eşti de-acord Că
SEBASTIAN
E mort.
ANTONIO
Moşştenitorul Neapolului, cine-i ?
Mo
SEBASTIAN
E Glaribel.
ANTONIO
Regina din Tunis, Ce stă
stă a
aşşa departe, că
că nu poate Primi din Neapol veş
ve şti, decît de-ar face Poş
Poşta
taşş din
soare (luna-i
Ne-am înecat,prea înceat cîăţ).iva
afar înceată
ă de cîţ ă s
săă afle,
PînMeniţ
Pînă
Meni ţi ssăă spruncii-ar
să
ăvîrseasc -unşte
vîrseascăăcreş
cre mari,
fapt, prinCucare
barb
barbăă. Din Tunis
Trecutul pornind,
e-un prolog
prolog, în ce
, iar mare
urmeazăă E treaba ta si-a mea.
urmeaz
SEBASTIAN
Ce tot îndrugi ? A fratelui meu fiică
fiic ă e regina Tunisului, iar Neapolul, de drept I se cuvine, ca
moşştenitoare. Intre Tunis şi Neapol, e-o distanţă
mo ...
distanţă...
ANTONIO
Ce parcă
parcă strig
strigăă: „Cum să întoarcă
să se întoarcă
In Neapol, Claribel ? Să Să stea-n Tunis,
Iar Sebastian să trezească!"...Uite,
să se trezească
închipuie-ţţi ccăă-s mor ţi— e-un somn şi moartea—
închipuie-
Atunci, la Neapol, s-ar gă găsi un rege
La fel de bun ca adormitul ăsta,
Curteni ca şi Gonzalo de flecari; -
O gaiţă
gaiţă la
la fel de învăţ atăă
învăţat
Aş fi eu însumi, la nevoie. Ah,
64
Dac-ai avea acelaş
acelaşi gînd! Ce somn Prielnic slavei tale-ar fi acesta! Mă înţelegi ?
M ă înţ
SEBASTIAN
Da, cred că te-nţţeleg.
că te-n
ANTONIO
să-ţi întîmpini ?
Şi cum ai vrea norocul să
SEBASTIAN
t ău, Prospero.
Mi-aduc aminte cum l-ai alungat Pe fratele tă
ANTONIO
Aşa e:
Şi uită
uită-te ce bine-mi vin acum Veş
Veşmintele, mai bine ca-nainte. Eram în rînd cu servitorii lui — Acurn,
mă slujesc pe mine numai.
ei mă
SEBASTIAN
Dar conş tiinţţa?...
conştiin
ANTONIO
Ce-o mai fi şi asta ? Deger ătur ă la căcălcîi de-ar fi, Aş
Aş merge în tîrlici. Nu simt în piept Această
Aceast ă zeitate...
Douăăzeci
Dou
De conş
conştiin
tiinţţe, cu-nveliş
cu-nveliş de zahă
zahăr, De-ar sta-ntre mine şi Milan, sînt sigur Că Că s-ar topi... Priveste-l pe-al
tău frate: N-ar fi de loc mai bun decît ţă rîna Pe care zace, dac-ar fi ce pare, Adică
ţărîna Adic ă mort... Cu-acest otel
supus, îl fac săsă doarm
doarmăă-n veci... în timp ce tu L-ai m mîntui
întui pe bosorogul ăsta, Pe-acest Jupîn Prudenţă
Prudenţă,,
ce-ar putea Să Să ne încurce. Toţ
Toţi ceilalţ
ceilalţi, fii sigur, Le-nchidem gura, cum o-nchizi cu lapte Pisicii;
ori supu şi.
orişşice le-am porunci, Ne-ar asculta, supuş
SEBASTIAN
Prieten drag.
îţi voi urma exemplul: după
după cum Ai dobîndit Milanul, tot astfel Voi dobîndi eu Neapolul. Şi-acum, Să Să
tragem spada. Cu o lovitur ă Sc
Scăă pa-vei de tributul ce-l plă
plăte pre ţui.
teşşti, Iar eu, ca rege, te voi preţ
ANTONIO
Să tragem spada în aceeaş
aceeaşi clipă braţul mi-l ridic, tu f ă la fel, Asupra lui Gonzalo.
clipă: Cînd braţ
5 — Furtuna
65
SEBASTIAN
vorbă... (î şi vorbesc în şoapt ă.)
Stai, o vorbă
(Muzică. Reapare Ariel, nevă zut, şi se apleacă asupra lui Gonzalo.)
Stă
Stă pînul meu prevede, prin magie, Primejdia care îi paş
paşte-acum Şi mă
mă trimite ca să
să-i scap, altminteri Tot planul
rîpă se va duce.
lui de rîpă
(Clnt ă în urechea lui Gonzalo.)
Sfor ăi, adormit de tot, Neş
Neştiind că
că un complot Se urzeş
urzeşte: Dacă
Dacă ţii la viaţ
viaţa ta, Lasă trezeşte!
Lasă somnul şi ppăăzea... Te trezeş
ANTONIO
Hai, amîndoi, deodată săă izbim!
deodată s
OONZALO (trezindu-se)
O, îngeri buni, pe rege ocrotiţ
ocroti ţi-l! (îl zgîllîie pe Alonso, care se treze şte si el.) Treze se-ntîmplă-aici?
Trezeşşte-te! Dar ce se-ntîmplă
ALONSO (lui Antonio şi Sebastian)
Cu să feţele acestea îngrozite ?
să biile trase ? Ce-i cu voi ? Ce-s feţ
SEBASTIAN
să te veghem,
stăteam aici, să
Pe cînd stă
Am auzit un r ăget ca de taur,
E că
că a fost ceva... Sa stă
st ăm de veghe, Sau să
să plec
plecăăm de-aici. Să ne-narmăăm.
Să ne-narm
ALONSO
Da, să
să plec
plecăăm, pe bietul meu fecior Să
Să-l căutăm.
căută
GONZALO
Să-l ocrotească
ocrotească cerul De fiare, că insulă-i, desigur.
căci pe insulă
ALONSO
Să mergem, dar ă; ia-o înainte.
ARIEL (în timp ce ceilal ţ i se depărteaz ă )
Stă
Stă pînul meu va şti ce-am să
săvîrsit, Deci, rege, cată liniştit.
cată-ţi fiul, liniş
(Iese.)
SCENA 2
Un platou sterp. Vreme posomorită
posomorit ă. Intr ă Caliban, cu o leg lemne. Se aud tunete.
legăătur ă de lemne.
CALIBAN
Din gropi si smîrcuri, molimele supte De soare peste
pest e Prospero să să cad
cadăă, S-ajungă
S-ajungă-ntreg o boală
boală.
(Fulger ă.) Da, îl blestemi, Deş m-ascultă duhurile lui (î şi lasă jos povara)
Deşi m-ascultă
68
Ce, numai la porunca lui, mă mă-mburd
-mburdăă , M-arunc
M-aruncăă-n glod, mă
mă sperie cu stafii, Mă
Mă poart
poartăă-aiurea
noaptea, ca o tor ţţă.
ă. La orice fleac le-asmute împotrivă
împotriv ă-mi — Au chipuri de maimuţ
maimu ţe uneori, Ce-ş
Ce-şi rid
de mine şi mă
mă mu
muşşcă-apoi; Ades îmi ies în cale ca aricii Şi ţepii si-i înfig în talpa-mi goală
goal ă; Iar alteori
le simt pe trupul meu, Ca niş să-mi iau cîmpii...
ni şte şerpi ce-mi şuier ă-n ureche, De-mi vine să
(Intr ă Trinculo.)
Uite, na!
Un duh de-al lui vrea să
să m
măă canoneasc
canoneascăă Pentru ză
ză bav
bavăă: am să
să mă
mă lungesc, Poate c-aş
c-aşa n-o să
să mă
mă bage-
seamă.
n seamă
(Se trînteste cu fa ţ a în jos, incit nu i se vede decît mantaua.)
TRINCULO
Nici un tufiş
tufiş, nici mă
măcar un copă
copăcel ca să
să te poţ
poţi feri de vremea rea — si iacă
iac ătă că
că vine iar furtuna, auzi
cum şuier ă vîntul. Norul ăla negru şi mă
mătăhălos seamă
seamănă c-un poloboc gata-gata să să-şi deş
deşerte vinul.
Dac-o tuna iar ca mai-nainte, nu ştiu un" să
să-mi vîr scă
scăfîrlia. Din norul ăla o să
să plou
plouăă cu gă
găleata, mai
mult ca sigur...
(Calcă peste Caliban.)
69
Hei, dar ce-i cu mogîldeaţ
mogîldeaţa asta? O fi om sau peş peşte? Viu sau mort? (fi miroase.) Dup Dupăă miros s-ar zice
că e peste, miroase a peşpe şte împuţ
împuţit. Un fel de batog, dar de loc proaspă
proasp ăt. Curios peş
peşte! De-as fi acu în
Anglia — cum mai fusei —aş —a ş pune pe careva să să mi-l vopsească
vopsească şi-atunci toţ
toţi prostii din tîrg s-ar repezi
să-l cumpere, cu'bani grei. Acolo, cu o pocitanie ca asta ai traiul asigurat! Orice dihanie poate face om
din tine. Ăia n-ar da un sfanţ
sfanţ unui olog, dar ar da şi-un pol ca săsă vad
vadăă un indian mort. (Ridică an capăt
al mantalei.) Ia te uită
uită! Are picioare de om şi aripioarele-i parc-ar fi braţ
braţe! (îl pipăie.) Valeu, si e cald!
(Se d ă înapoi.) Numai ştiu ce să să cred. în tot că
c ăzu, nu-i peş
peşte; te pomeneş
pomeneşti c-o fi vreun pă p ămîntean al
insulei, tr ăsnit de curînd pesemne. (Tună.) Valeu! Iar vine furtună
furtună: ăl mai bine-i să să mă
mă ascund sub
mantaua lui... (Se vira sub capătul de jos al mantalei.) Alt adă adă post nu vă
văz ssăă fie pe-aproape. Nevoia te
face să
să nu-
nu-ţţi alegi vecinii de pat. Am să pînă-o trece furtuna.
s ă stau aici pînă
N-am să
să mai ies pe mare, mare, Pe ţă să
(Intr ă Stephano cu un şip în mină , cînlînd.) STEPHANO
rm as vrea
ţărm să mor...
Stephano! Dacă
Dacă eş
eşti cu adevă
adevărat Stephano, pune mîna pe mine si vorbeste-mi: sînt Trinculo! Nu te
t ău prieten Trinculo.
teme, sînt bunul tă
i Aluzie la un proverb: „Ca să mas ă, îtl trebuie o lingur ă mare" (u. tr.).
s ă stai cu diavolul la masă
73
STEPHANO
Dacă e
Dacă eşşti cu-adevă ieşi de-acolo. (li apucă de glezne.) Am să
cu-adevărat Trinculo, ieş să te trag de picioarele mai scurte —
Trinculo avea astfel de picioare... Da, zăzău, astea sînt ale lui. (Se uit ă la el.) Eşti chiar Trinculo, pe cîte vă
v ăd. Cum
de-ai ajuns să suflăătoare pe unde ies Trinculi?
să fii dosul dihaniei ăsteia? Are-o r ăsufl
TRINCULO (ridicindu-se)
Credeam c-a fost doborît de tr ăsnet... Dar, Stephano, nu te-ai înecat? Acu trag nă nădejde că
că nu te-ai înecat. A trecut
furtuna ? De teama ei, m-am pitit sub mantaua pocitaniei. Va să s ă zic
zicăă tr ăie
ieşşti, Stephano? O, Stephano, se cheamă
cheamă
că doi napolitani au scă viaţă!!
scă pat cu viaţă
ţ îie
(II zgîl îie zdravăn.) STEPHANO
Nu mă
mă zgudui, că ameţţesc.
că ame
CALIBAN
Frumoşşi mai sînt la chip, de n-or fi duhuri: Acesta-i zeu şi are-o bă
Frumo Cereascăă. In genunchi îi voi cădea.
băutur ă Cereasc
(îngenuncheaz ă.)
74
STEPHANO
Cum de-ai scă
scă pat? Şi cum de-ai ajuns aici ? Jur ă pe şipul ăsta, cum ai venit aici?... Eu, unul, am scă
scă pat agăţ
agăţîndu-
îndu-
mă de-un butoi de madera, pe care marinarii-l zvîrliser ă peste bord — ţi-o jur pe şipul ăsta, pe care mi l-am
meş
meşterit singur, din scoar ţă de
ţă de copac, după
după ce-am ajuns pe ţă rm.
ţărm.
CALIBAN (se apropie)
Jur pe-acest şip să
să-ti fiu supusă
supusă slug
slugăă. Nu-i pămînteascăă băutura asta.
pămînteasc
STEPHANO
Uite! (îi întinde şipul lui Trinculo.) Jur ă şi spu-ne-mi cum ai scă pat.
TRINCULO
Am înotat pîn'la ţă rm, ca o raţă
ţărm, raţă.. Ză
Zău ccăă-not ca o raţă
raţă,, ti-o jur.
Sărut
rutăă sfînta scriptur ă... (Trinculo bea.) Ăi fi-no-tînd tu ca o raţă ra ţă,, dar ar ăţi gîscă. (îi smulge din mină şşipul.)
ăţi ca o gîscă
TRINCULO
băutur ă?
Ah, Stephano, mai ai bă
75
STEPHANO
Tot butoiul, fr ăăţţioare. Pivniţa mea e-ntr-o stîncă pe malul mării, acolo mi-am ascuns vinaţul... (Se uit ă cu coada
ochiului la Caliban.) Ei, dihanie, cum o duci cu frigurile?
CALIBAN
Ci spune-mi, n-ai picat cumva din cer ?
STEPHANO
De-a-dreptul din lună, crede-mă... (Golind şipul.) De omul din lună ai auzit? Eu eram.
CALIBAN (i se prosternă )
Te-am zărit acolo şi mă închin ţie: stă pîna mi te-a ar ătat, aveai un cîine şi-ţi uscai obielele pe-o tuf ă.
STEPHANO
Hai, jur ă pe sfînta evanghelie si sărut-o. O umplu îndată la loc...Jur ă!
TRINCULO
Pe lumina cerului, nu-i cine ştie ce grozav că pcăunul. Nu mi-e frică de el — e tare slab de minte... Omul din lună! E şi
lesne
76 crezător, după toate alea. Dar ştie să bea... Bravo, că pcăune, te pricepi să tragi la măsea,
CALIBAN
Fii dumnezeul meu: am să-ţi ar ăt
Al insulei pămînt mănos, în întregime -
Şi tălpile am să-ţi sărut.
TRINCULO
E-un că pcăun f ăăţţarnic şi beţiv, pe legea mea. Gînd o s-adoarmă dumnezeul lui, o să-i şterpelească şipul.
CALIBAN
Jur să-ţi fiu rob şi tălpile-ţi sărut.
STEPHANO
Atuncea, cazi în genunchi si jur ă.
(Caliban îngenuncheaz ă , cu spatele la Trinculo.)
TRINCULO
Mor de rîs cînd mă uit la că pcăunul ăsta nerod. N-are pereche de tîmpit ce e. Mai că-mi vine să-l bat...
STEPHANO
Hai, pupă-aici.
(Caliban îi sărut ă picioarele.) TRINCULO
Dar
77
e beat-rnort, nenorocitul... Scîrbos că pcăun!
CALIBAN
Am să să-ţi ar ăt izvoarele curate,
Voi pescui, îţ îţi voi culege boabe
i-ţţi voi aduce lemne-ndeajuns.
Şi-
La naiba cu tiranul ce-l slujeam!
Un lemn nu-i. mai aduc! Te voi urma,
Om minunat!
TRINCULO
Caraghios că
că pc beţiv nenorocit i se pare o minune de om!
pcăăun! Un beţ
CALIBAN
merişori
Te-oi duce la aluni şi meriş
Şi, scormonind cu ghearele pămîntul,
Ţi-oi scoate baraboi. Am să să-ţi ar ăt
Şi gaiţ
gaiţa în cuib, am să
să te-nv ăţ
te-nvăţ
Să prinzi maimuţ
maimuţa sprintenă capcană
sprintenă-n capcană
1
Şi pui de pescă
pescăruş să-ţi aduc
ruşi am să
Din cele stînci. Vei merge, dar, cu mine?
STEPHANO
Du-ne unde vrei, numai nu păpălăvr ăgi atîta. Ajunge! Trinculo, avînd în vedere căcă regele şi toţ
toţi ceilalţ
ceilalţi s-
au înecat, noi sîntem moş
moştenitorii insulei. (Lui Caliban.) la-mi şipul şi du-l. (Lulndu-l de bra ţ pe
pe
acuşi îl umplem la loc.
Trinculo.) Frate Trinculo, acuş
1
Ca şi în alte pă
păr ţi, textul shakespearean e neclar. Asupra termenului folosit aici — „sea-mells" — există
există controverse. Am adoptat
interpretarea dată ediţia Cambridge (n. tr.).
dată de ediţ
78
CALIBAN (cînt ă ca un om beat)
stă pîn, adio!
Adio, crunt stă
TRINCULO
Un că
că pc
pcăăun care zbiar ă, un că pcăăun beat.
că pc
CALIBAN
Nu-i mai prind peş c ăra Nici o surcea.
peşti, nu-i mai fac foc. Nu-i voi că
Nici blide nu-i mai spă
spăl de loc. Ban! B Ban!
an! Ca-li-ban Are alt ststăă pîn, nu un tiran. Ura! Tr ăiasc
iascăă
libertatea! Ura! Ura!
STBPHANO
Bravo, că pcăăune ! la-o-nainte ! (Ies ţ ooppăind.)
că pc
ACTUL III
SCENA I
In faţ
faţa peş
peşterii lui P
Pros
rosper
pero.
o. Int
Intr
r ă Ferdinand, că buştean.
cărînd un buş
FERDINAND
Anume jocuri obosesc, dar mun ca
munca
plăăcere; uneori
Le-adaugăă pl
Le-adaug
umilinţă-i
O umilinţă îndurată,
-i nobil îndurată
Iar cele mai modeste începuturi
Tind spre un ţel înalt... Această muncă
Această muncă
părea un chin îngrozitor
Mi s-ar pă
De n-aş
n-aş fi-nsufleţ
fi-nsufleţit de o domni
domniţă ţă
Ge-mi schimbă plăcere... O,
schimbă truda în plă
Pe cît e tată ăgos şi r ău,
tatăl de-ar ţţăgos
bună. (Se a şeaz ă.) El m-a pus
Pe atît e ea de bună
Să-i car buş
buşteni cu miile; ea plîng plîngee
Cînd vede cum muncesc de greu si-mi spune
niciodată n-a fost truditor
Că niciodată
Mai nobil
nobil decît m ine. (Se ridică.) Dar uitasem.
mine.
80
Aceste gînduri munca-mi uşureazăă — In aste clipe-s cel mai odihnit 1.
uşureaz
(Miranda iese din pe şter ă. Prospero r ătnîne la intrarea pe şterii, nevă zut.)
MIRANDA
Nu
mai munci atît, te rog. Aş
Aş vrea Un fulger să
să fi ars aceş
aceşti buş
buşteni Pe care ai poruncă
poruncă să
să-i aduni.
Povara lasă
lasă-ţi jos şi te-odihneste: Va plînge-n vatr ă c căă te-a ostenit... Te rog să
să te-odihnesti: cu nasu-n
la-ndemînăă.
căr ţi E tata. Ai trei ceasuri la-ndemîn
FERDINAND
Stă
Stă pîn
pînăă dragă
dragă, pînă
pînă să sfîr şesc Această
Această treab
treabăă, mă apucăă noaptea.
mă apuc
MIRANDA
De te aaşşezi, car eu buş
buşteni în locu-ţ
locu-ţi: Pe-acesta dă
dă-mi-l, ca să stivăă.
să-l duc la stiv
FERDINAND
Nu, scumpa mea, decît să
să trînd ru şine, Mai bine-mi frîng spinarea.
trîndăăvesc In timp ce-nduri o astfel de ruş
i Gel mai controversat vers din Furtuna. In folip-ul original e scris astfel: „Most busie lest when I doe it". In ediţ
ediţiile ulterioare versul
a fost corectat, devenind: „Deşi fac munca cea mai grea, n-o simt" (n. tr.).
devenind: „Most busy, least when I do it", cu sensul: „Deş
81
82
MIRANDA
Ca şi ţie
Această muncă mi s-ar potrivi Şi-aş îndura-o mai uşor, dorind-o, în timp ce tu o faci f ăr ă să vrei.
PROSPERO
(aparte)
Sărmana mea, te-ai prins, pe cît se ve
Pari obosit.
MIRANDA
FERDINAND
Nu, nobilă stă pînă — E dimineaţă noaptea, cînd te văd. Vreau numele să-mi spui, spre-a-l pomeni în rugăciuni.
MIRANDA
Miranda. — Tată, vai, Porunca ţi-am călcat-o !
FERDINAND
Admirată
Miranda, preţuieşti cu-adevărat Mai mult decît orice pe lumea asta. Mi-au încîntat privirea multe fete, Ades mi-a
fost auzul fermecat
6*
De glasul lor; pe multe dintre ele Le-am îndr ăgit pentru anume haruri, Dar nu deplin, căci fiecare-avea Cîte-un
oameni eşti f ăcută.
cusur care-i ştirbea nobleţea... Dar tu n-ai seamăn, eşti desăvîr şită, Din tot ce-i bun în oameni
MIRANDA
Eu n-am văzut nicicînd vreo altă fată. Alt chip, decît al meu într-o oglindă, Nu-mi amintesc. Iar chipuri de
bărbaţi, Afar' de tine, bunul meu prieten, Şi de iubitu-mi tată, n-am privit. Cum or fi alţii nu ştiu, însă jur Pe feciorie
— juvaer în zestrea-mi — Că n-aş vrea alt tovar ăăşş decît tine — Şi nici nu-mi pot închipui alt om Vederii mele mai
"plăcut... Dar iată, Pălăvr ăgesc şi uit îndemnul tatei.
FERDINAND
Miranda, sînt un prinţ, poate chiar rege — O, n-aş mai fi! — şi n-aş mai îndura Corvada asta, cum n-aş şti
să-ndur Pe buze-o muscă... Sufletul mi-ascultă: Din clipa-n care te-am v ăzut, spre tine Zburat-a a mea inimă, dorind
Să-ţi fie sclavă. Iată de ce sînt Un bustenar atît de r ă bdător.
84
MIRANDA
Deci, mă iubeşti?
mă iubeş
FERDINAND
O, ceruri, o, pă
pămînt, Fiţ
Fiţi martori si încununaţ
încununaţi-mi spusa Cu fericire, de-i adev
adevăărat
ratăă, Iar dacă
dacă-i
mincinoasă, să-mi prefaceţ
mincinoasă prefaceţi în nenoroc cît bine mi-a fost scris. Da, te
t e iubesc şi te cinstesc mai mult
Decît orice pe lume.
MIRANDA
Sînt nebună Săă plîng de fericire.
nebună S
PROSPERO (aparte)
Două inimi
Două
Alese, întîlnitu-s-au! Pogoare Asupr ă-le al cerurilor har!
FERDINAND
De ce plîngi?
MIRANDA
De nevrednicia mea,
Că nu cutez să să primesc ceva, f ăr ă de care
să dau ce-as vrea să dau, Nici să
Nu pot tr ăi... Dar toate astea-s fleacuri Mă dau pe faţă faţă,, vrînd să
să mă
mă ascund... Sfioasă
Sfioasă şiretenie, în
lături! Tu, nevinovăţ
nevinovăţie,
ie, fi-mi îndemn!... De vrei, îţ
îţi sînt soţ
soţie, iar de nu, Fecioar ă voi muri, în slujba ta:
Tovar ăşă
ăşă să-ţi fiu, mă
mă po
poţţi opri, Dar nu m
măă po să te slujesc.
poţţi opri să
sînt, pe veci!
FERDINAND (îngenuncheaz ă ) Stă pînă dragă, rob îţi sînt,
MIRANDA
soţ?
îmi vei fi soţ
FERDINAND
Doresc să
să-ţi fiu, cum robul Doreş latăă-mi mîna.
Doreşte libertatea. lat
MIRANDA
palmăă. Şi-acum, la revedere; peste-o or ă.
Ţi-o-ntind pe-a mea cu inima în palm
FERDINAND
O mie au să-mi par ă, nu doar una! (Miranda iese. Ferdinand se duce s ă care lemne.)
85
PROSPERO
Ca ei de fericit nu pot să
s ă fiu — Uimirea bucuria le-a sporit-o — Mă
M ă bucur totuş
totuşi mult... Pînă
Pînă la cină
cină
Mai am destule de-mplinit, de-aceea Mă duc la cartea mea.
(Se întoarce în pe şter ă.)
SCENA 2
Un golf al mă
mării, în stînga faleza coboar ă lin spre plajă
plajă, în dreapta se vă
văd stînci şi o mică
mică grot
grotăă, la intrarea că
c ăreia stau şi beau
Stephano, Trinculo şi Caliban.
STEPHANO
Ia mai ţine-
ine-ţţi gura! Cînd s-o goli butoiul, o să
să bem apă
apă — da' pîn-atunci nici o pică
pic ătur ă. De-aceea,
vira! şi ddăă-i bă
bătaie. Bea în să
sănătatea mea, slugă
slugă-că pcăăun.
-că pc
TRINCULO
Slugă-că
Slugă -că pc
pcăăun! Mare nebunie-i pe insula asta! CicăCic ă n-ar fi pe ea decît cinci oameni — noi sîn-tem trei;
dacăă ăilal
dac rîp ă statul.
ilalţţi doi au tot atîta minte ca noi, se duce de rîpă
STEPHANO
Slugăă-că
Slug -că pc
pcăăun, bea cînd îţ duşi în fundul capului.
îţi spun. Ţi-s ochii duş
86
TRINCULO
Păi, unde vrei să
să se ducă
ducă? Dacă
Dacă i s-ar duce în coadă
coad ă, ar fi un că pcăăun nemaipomenit.
c ă pc
STEPHANO
Robul meu şi-a înecat limba-n vin. Cît despre mine, nici marea nu mă
mă poate înghiţ
înghiţi — am înotat
trei'şş'cinci de leghe pîn'la
trei'
TRINCULO ţă
ţărm. Ascultă, ccăă p-c
rm. Ascultă să-mi fi locotenent, sau stegar.
p-căăune, ai să
Mai degrabă
degrabă locotenent, că
că stegar... nu poa' săsă stea de loc.
STEPHANO
Dom'le că
că pc să fugim.
pcăăun, n-o să
TRINCULO
Şi nici n-o să
să mergem mă
măcar: o să
să st
stăăm lungiţ
lungiţi, ca niş să deschidem gura.
nişte cîini şi nici n-o să
STEPHANO
Ascultăă, pocitanie, zi si tu ceva, dacă
Ascult dac ă e treab ă.
eşşti o pocitanie de treabă
CALIBAN
Luminăţie,
Luminăţ ie, cum o duci? Dă
Dă-mi voie Să
Să-ţi ling sandalele. Pe celă
celălalt N-o să
să-l slujesc, fiindcă
fiindcă nu-i
viteaz.
87
TRINCULO
Minţi, că
Minţ că pc
pcăăun ageamiu: aş
aş fi în stare să
s ă dobor şi-un vagmistru. BăBă, peş
peşte stricat, ai mai vă
văzut tu om
fricos să
să bea cît am bă
b ăut eu azi? Fiindcă
Fiindcă e eşşti jumate peş
peşte, jumate că pcăăun, umbli cu minciuni?
că pc
GALIBAN
îşi bate joc de mine! îl laş
I-auzi-l cum îş stă pîne?
la şi, stă
TRINCULO
„Stăă pîne" —zice. Tîmpit că
„St pcăăun!
că pc
CALIBAN
Auzi-l! Iar ăăşi!
şi! Muş
Muşcă-l, ză să crape!
zău, să
STEPHANO
Trinculo, tacă
tacă-ţi fleanca! Dacă
Dacă te r ăzvr ăteş
teşti, cel dintîi copac te-aş
te-aşteapt
teaptăă... Bietul că
că pc
pcăăun e supusul
meu şi nu îngă să fie batjocorit.
îngădui să
CALIBAN
îţi mulţ
mulţumesc, prea nobile stă
stă pîn... Eş
Eşti bun să
să-mi mai asculţ
asculţi o dată rugăămintea?
dată rug
STEPHANO
Cu plă
plăcere: cazi în genunchi si zi-o înc-o dată
dat ă. Eu şi Trinculo stă te-ascultăm.
stăm şi te-ascultă
in pe picioare.
(Caliban îngenuncheaz ă , Stephano şi Trinculo abia se mai ţ in
(Intr ă Ariel, nevă zut de ei.)
88
CALIBAN
Cum ţi-am mai spus, sînt robul unui zbir, un vr ă jitor care, prin viclenie, mi-a smuls această insulăă.
această insul
minţi!
Ba minţ
ARIEL
CALIBAN (întorcîndu-se spre Trinculo)
Minţţi tu, maimuţă
Min maimuţă hîtr ă. Tare-aş
Tare-aş vrea Să te ucidă stă pîn... Eu nu mint!
ucidă bravul meu stă
STEPHANO
•
Trinculo, să
să ştii că
că dac
dacăă-i mai curmi vorba, îţ măsele.
îţi zbor vreo cîteva mă
TRINCULO
Păi, n-am zis nimic.
STEPHANO
Taci acum, o vorbă săă n-aud. (Lui Caliban.) Zi-i 'nainte.
vorbă s
CALIBAN
Prin farmece pe insulă
insulă-a pus mîna — Furîndu-mi-o. Dac
Dacăă mă
măria ta Vei vrea să
să mă
mă r ăzbuni — şi ştiu
că po cutează...
poţţi Şi ai curajul... Ăsta nu cutează
89
Asta aşa e.
STEPHANO
CALIBAN
Vei fi stă pînul insulei, iar eu Te voi sluji.
STEPHANO
Dar cum să fac? Mă poţi duce la cetăţeanul ăla ?
CALIBAN
Da, da, stă pîne: adormit ţi-l dau
Şi poţi să-i baţi şi-un cui în că păţînă.
ARIEL
Minţi, n-ai putere.
CALIBAN
Ce tot îndrugi,
nainte bea neghiobule,
Să bea doar saramur pramatie!
ă. Nu-i Tear rog, măria ta, de
ăt Izvoarele loveapşte-l zdrav ăn, Apoi ia-i şipul: de aci-
ă dulce.
STEPHANO
Trinculo, astîmpăr ă-te, c-o păţeşti. Dacă-l mai întrerupi pe că pcăun măcar c-o vorbă, pe legea mea
că las mila la o parte si fac din tine pastrama.
90
TRINCULO
Dar ce-am f ăcut ? Nici n-am deschis gura. Uite, mă dau mai încolo, poftim.
STEPHANO
N-ai zis tu că minte ?
Tu minţi!
ARIEL
STEPHANO
Mint? Na! (îl love şte.) Dacă ţi-a plăcut, mai spu-ne-mi şi altădată că mint.
TRINCULO
N-am zis că minţi. Ce, eşti într-o ureche şi-ai şi surzit? Dar-ar ciuma-n şipul tău! Uite unde duce
beţia. Lua-l-ar naiba de c ă pcăun, iar ţie cădea-ţi-ar mîna!
Ha, ha, ha!
CALIBAN
STEPHANO
Şi-acum, povesteşte mai departe...
Iar tu dă-te mai încolo, (îl amenin ţă pe Trinculo.)
CALIBAN
GCG&" CLUJ
GCG&"
- FILIALA MĂREŞTI -
rrn. Awn VL*CU »'«< "
Să-l baţi pînă se satur ă, pe urmă „„„.^„n,,___
îl bat şi eu. '^tf >; * H Ă *
STEPHANO
Dă-te mai încolo. — Hai zi-i mai departe.
CALIBAN
Cum îţîţi spuneam, e obiceiul lui Să
Să doarm
doarmăă dup
dupăă mas
masăă: du-te-acolo, la-i căcăr ţile şi dă
dă-i la cap c-un lemn,
îi spinteci burta c-un ţă ruşş, sau gîtul Cu un cuţ
ţăru cuţit i-l tai. Dar nu uita Să
S ă-i iei hîr ţoagele, că
căci f ăr ă ele
E-un tont cum sînt şi eu şi nici un duh Nu-l mai ascultă
ascult ă: toate îl ur ăsc La fel ca mine. Că Căr ţile, doar
ele, Pe foc le pui. Mai are si unelte — Aş
A şa le zice — şi ar vrea cu ele Să S ă-şi umple casa, cînd o va avea.
STEPHANO
Ia-o-nainte, că
că pc
pcăăune, te vom urma. Tare-aş
Tare-aş vrea să
să-l vă Gintă grozav.
văd pe muzicantul ăla. Gintă
TRINCULO
urmă, Stephano.
Hai, vii? Eu r ămîn în urmă
(îl urmeaz ă pe Ariel, urctnd poteca de pe falez ă-)
SCENA 3
Crîngul de tei de deasupra pe
peşşterii lui Prospero, pe culmea stînoii. Alonso şi curtenii lui, obosiţ
obosiţi şi descurajaţ
descurajaţi, îş
îşi croiesc drum
printre copaci. Gonzalo se tîr ăăşte celorlalţi.
şte în urma celorlalţ
OONZALO
Pe Sfînta Nă
Născă
scătoare, nu mai pot, Nu mă
mă mai ţin picioarele, alteţă
alteţă.. E-un labirint f ăr ă sfîr şit. Dă
Dă-mi
Să m-odihnesc.
voie Să
ALONSO
Bătrîne, nu te cert, Fiind eu însumi ostenit de moarte. Şezi jos si te-odihneste...
96
(Alonso, Gonzalo, Adrian şi Francisco se a şazâ.)
Pînă-aici
Pînă
Mi-a fost nă
nădejdea sfetnic: n-o ma
maii las S
Săă m
măă-am
-amăăgeasc
geascăă. S-a-necat acela Pe care-l căut
utăăm, iar
odihnească!
marea-şşi rîde De cercetarea noastr ă pe uscat... în pace odihnească
marea-
ANTONIO (care st ă cu Setastian, ceva mai departe)
Bine-mi pare
Că şi-a pierdut nă
nădejdea. Nu cumva De hotă
hotărîrea noastr ă s
săă te lepezi, Fiindc
Fiindcăă-am dat o dată greşş.
dată gre
SEBASTIAN
Aştept Un nou prilej, să-l folosim din plin.
ANTONIO
Ce-ai zice să
să-ncerc
-ncercăăm chiar astă
astă-noapte? Sînt osteniţ
osteniţi de drum si nu-s în stare Să
S ă stea de veghe ca în
daţi.
alte daţ
SEBASTIAN
La noapte,
noapte, deci. Nici un cuvînt m
mai
ai mult.
mult.
deasupra lor.)
(Se aude o muzică solemnă , ciudat ă. Apare Prospero, nevă zut, deasupra
7 — Furtuna
97
ALONSO
Prieteni buni, ce-i cîntecul acesta?
GON.ZALO
O muzică încîntăătoare, dulce!
muzică încînt
(Apar o mul ime de f ă pturi ciudate, care a şaz ă o masă de
ţ ime
ospe ţ e,
e, apoi d ăn ţ uie ioase; după
uie în jurul ei cu mi şşcări gra ţ ioase;
ce-l poftesc la masă pe rege şi suita lui, dispar.)
ALONSO
Doamne-ajutăă!
Ce-au fost aceste duhuri? Doamne-ajut
SEBASTIAN
E-un teatru de pă
pă pu
puşşi însufleţ
însufleţite. Acuma cred că
că-s inorogi pe lume Şi că
că-n Arabia e un copac în
care-i tronul pă măiastre.
păsării mă
ANTONIO
Da, cred şi eu. Iar de mai e vreun lucru De necrezut, jur că-i adevă
adevărat. Drumeţ
Drumeţii niciodată
niciodată n-au minţ
minţit,
De
Deşşi-s huliţ
huliţi de proş acasă.
proşti cînd vin acasă
GONZALO
M-ar crede cei din Neapol, de le-as spune Ce s-a-ntîmplat aici şi c-am vă
văzut Asemenea f ă pturi —
nu mă Că-s pămînteni ai insulei — ciudate
mă-ndoiesc Că
98
ţişare, dar mai delicate
La-nf ăăţi
Decît sînt îndeobş noştri semeni?!
îndeobşte-ai noş
PROSPERO (aparte)
Prea bine zici, cinstite domn, că
c ăci unii Din cei de faţă sînt mai r ăi ca dracul...
faţă
ALONSO
Mă minunez vă
văzînd aceste chipuri; Atîta farmec au şi-atîta graţ
graţie! E muzic
muzicăă-n miş
mişcările lor
mute!
PROSPERO (suriztnd sumbru) Nu te gr ă bi cu lauda, aşteaptă.
FRANCISCO
Ciudat cum
SEBASTIAN au pierit.
Dar n-are-a face, Mîncarea ne-au lăsat-o şi — ni-e foame...
.v*
La fel de laş
f"'
laşi ca voi, s-ar spmzu£â' • •~ Sau
Sau îneca, de-ar fi în locul vostru!
îneca, de-ar
intuie şte.)
(Cei trei se reped să lovească , dar o vrajă îi ţ intuie
Nebunilor! Eu şi ortacii mei
Sîntem ale destinului unelte.
Cu să
să biile voastre aţ aţi putea
Să-mpunge degrabă vîntul, sau
-mpungeţţi mai degrabă
Să sfîş
sfîşia
iaţţi rîzînda faţă
faţă-a mării,
-a mă
Decît să smulgeţi din penetul meu
să smulgeţ
Măcar vreun fir. La fel de neatins
Sînt ceilalţ
ceilalţi. Şi de-altminteri chiar de-aţ de-aţi vrea
Tot n-aţ
n-aţi putea, că să biile voastre
căci să
Prea grele-s pentru voi acum... Mi-e dat
Să v-amintesc că că din Milan, voi trei
Pe Prospero l-aţ l-aţi alungat, zvîrlindu-l
Pe mare — care fapta v-a plă plătit-o! —
Cu mîndra-i copilită împreună.
copilită împreună
Drept care cerul, care doar amînă amînă,
Făr ă-a uita, a aţîtat uscatul
marea, împotriva voastr ă — da,
Şi marea,
asmuţit asupra voastr ă toate
A asmuţ
Fă pturile păpămîntului si mă mării...
Alonso, ţie ţi-a luat feciorul
Şi-acum, prin mine, îţi vesteş vesteşte-o moarte —
O vei simţsimţi la fiecare pas
Pe insula aceasta f ăr ă via ţă;;
viaţă
De-a ei mînie, doar prin pocă poc ăin ţă
inţă
Şi-o viaţă
viaţă f ăr ă pat
patăă, po scă pa.
poţţi scă
101
Ariel dispare; reapar, înso ţ ite
(Se aude un tunet si Ariel ite de o muzică suavă , gra ţ ioasele
ioasele f ă pturi, care, dansînd
dansînd si f ăcînd fel de fel de grimase,
scot masa afar ă din scenă.)
PROSPERO
Ai fost grozav în rolul zgripţ
zgripţoroaicei, Scump Ariel — cu m
mult
ult firesc, întocmai Precum ţi-am poruncit.
Şi n-ai uitatrolul.
admirabil, Nimic Da,dinsi-a
cef aveai de spus.
ăcut efectul La fel
vraja Şi Duş
mea: celelalte
Du şmanii duhuri
mei, cusi-au jucat
minţile
minţ Sînt înţire,
Cu-nsufle
Cu-nsufleţ
robite, puterea mea.
(Seărepede
M să-l
ducspre
să cautSEBASTIAN
mare.) în adîncul mării, Să
mă culcuşul.
Să-mpart cu el culcuş
De-ar veni Toţ m-aş bate.
Toţi demonii pe rînd, cu ei m-aş
ANTONIO
însoţesc.
Te însoţ
(Ies cusabia în mină , înnebuni ţ
ţ i.)
i.) GONZALO
Da, sînt pierduţ
pierduţi toţ
toţi trei. Pă
Păcatul lor, ca o otrav
otravăă-nceat
-nceatăă, începe a-i m
muuşca pe din
dinăăuntru. Voi, ce
sînteţţi mai sprinteni decît mine, Urmaţ
sînte Urma ţi-i şi opriţ îndeamn ă.
opriţi-i de la fapta La care nebunia îi îndeamnă
ADRIAN
Urmeazăă-ne, te rog.
Urmeaz
(Pornesc pe urmele celor trei.)
ACTUL IV
SCENA l
în faţ
faţa peş
peşterii lui Prospero. Prospe
Prospero peşte: ă cu Ferdinand şi Miranda.
ro iese din peş
PROSPERO
De-am fost prea aspru în pedeapsa mea, R ăsplata ce ţi-o dau îndreaptă
îndreaptă r ăul: îţ
îţi dau o parte-a vieţ
vieţii
mele, partea Care mă
mă ţine-n viaţă
viaţă.. Deci, a ta e. La cazne te-arn supus, ca să-ţi încerc Iubirea. Ai trecut
Această încercare. De aceea, In faţ
ciudat de bine Această fa ţa cerului îţ
îţi întă
întăresc Bogatul dar. O, Ferdinand, nu
rîde C-o laud: vei vedea curînd că
că-ntrece Cu mult oriş laudă.
orişice laudă
FERDINAND
orişice mi-ar spune.
Te cred, Oracolele oriş
PROSPERO
Primeşte-mi fiica-n dar şi drept r ăsplata
Primeş
Prea vrednic dobîndită
dobîndită. Dar săsă ştii
Că de te-atingi de fecioria ei 1
sfinţita cununie,
'Nainte de sfinţ
rodită
Unirea voastr ă nu va fi rodită
De nici o ploaie-a cerului: doar ur ă,
Dispreţţ şi vrajbă
Dispre nupţial
vrajbă patul nupţ
Vi-l vor aş
aşterne-ncît vă silă
vă va fi silă
De el, amîndurora. Deci, doar tor ţa
Lui Himeneu să să-ţi lumineze calea.
FERDINAND la zile liniş
Cum nănăzuiesc liniştite,
Copii frumoş
frumoşi şi viaţă -ndelungatăă,
viaţă-ndelungat
Cu-o dragoste ca asta — nici un demon
Nu-mi poate ispiti cu negre iaduri
Şi amă
amăgeli onoarea. I-aş I-aş r ă pi
Acelei zile str ălucite nimbul,
Doar cînd aş că-ai lui Phoebus cai
aş crede că
Au damblagii, sau că că frumoasa Noapte
intuităă-n iad.
E ţintuit
PROSPERO
Frumos vorbit-ai. Deci, stai cu ea de vorbă: e a ta...
ii se retrag şi se a şaz ă ceva mai încolo, pe banca de piatr ă. Prospero î şi ridică toiagul.)
(îndr ă gosti ţ
ţ ii
lin original „virgin-hnol" —centur ă de castitate (n. tr.)
104
106
slug ă!
Hei, Ariel, prea harnica mea slugă
(Apare Ariel.)
ARIEL
Aici sînt. Ce doreş stă pînul meu?
doreşti, stă
PROSPERO
Tu şi ortacii tă mi-aţi împlinit
tăi mi-aţ
poruncă.
Cu vrednicie ultima poruncă
Acum, văvă dau o nouă -nsăărcinare:
nouă-ns
Adu-mi aici alaiul peste care
Te-am pus stă
stă pîn — dar repede, că căci vreau
Să-ncînt privirea tinerei perechi
plăsmuire a masiei mele:
Cu-o plă
l o
Eu le-am f ăgăduit-o, şi-o aş teaptăă.
aşteapt
ARIEL
Numaidecît?
PROSPERO
In clipa asta chiar.
ARIEL
Pînăă să
Pîn să zici „Ai plecat?" Şi ssăă mai r ăsufli-o dat' Pe toţ
toţi ţi i-am adunat — Mă
M ă iube stă pîne, oare?
iubeşşti, stă
PROSPERO
Da, Ariel, din inim Să nu vii Decît cînd îmi vei auzi chemarea.
inimăă. — Să
Fireşşte.
Fire
ARIEL (Dispare.)
PROSPERO (întorcîndu-se la Ferdinand)
Vezi
jur cuvîntul
ămîntul ă ţi-lgrav.
cel să
smai ţii, Pornirilor săcumpă
Să fii Maisă nu ăletat,
cump daidefrîu
vreiliber, ăcicuvîntul.
să-ţiCţii.
să pentru focul
sîngelui e-un pai Chiar
FERDINAND
Pe pace fii, că
căci neaua virginală
virginală Ce-o port pe inimă
inimă îmi potoleş vă paie.1
potoleşte A trupului vă
PROSPERO
Bine... Vino,
E vremea, Ariel: rnai multe duhuri Adu, decît vreunul să
să lipseasc
lipseascăă. Tă
Tăcere, numai ochi să Tăcere!
să fim! Tă
(Se aude o muzică suavă.)
socotit sediul pasiunilor (n. tr.).
l In original: „ardour of my liver" — ar şiţa ficatului — ficatul fiind socotit
108
MASCARADA
Apare Iris IRIS
Zeiţă Ceres, holdele-ţi înalte
De grîu, de orz, de-ovăz şi celelalte —
Păşunile din munţi, cu oi blajine,
Imaşurile de fîneaţă pline,
Zăvoaiele pe care-April le împle
Cu crini, de pus naiadelor la tîmple —
Dumbr ăvile, a căror umbr ă deasă
O caută acel pe care-l lasă
Ibovnica; şi viile bogate,
Şi ţărmul sterp, cu stînci, pe care-ades
Te-ntinzi la soare — lasă-acestea toate:
A Cerului cr ăiasă m-a trimes
Pe mine, curcubeul ei, să-ţi spun
Că vrea să-i fii, la joc, tovar ăăşş bun.
Văd carul ei, cel tras de păunite:
Hai, Ceres, spune-i bun venit zeiţei.
(Carul Junonei apare pe bolt ă. Intr ă Ceres.)
CERES
Salut, o sol pestriţ, ce pe vecie Ascul ţi de a lui Jupiter soţie Şi, cu-âripi ca şofranul, peste flori îmi picuri rniere şi îmi
înf ăşori Pămînturile-n straşnice covoare -Stă pîna ta de ce mă cheamă oare?
IRIS
Spre a nunti o dragoste curată Şi-a-i da o zestre binemeritat ă.
CERES
Drag arc ceresc, întîi să-mi spui, de vrei,
STEPHANO
bătut joc de noi.
Ascultăă, pocitanie, zîna ta, de care ziceai că-i cumsecade, şi-a cam bă
Ascult
TRINCULO
Mă că
că pc
pcăăune, tot trupul îmi miroase a pi
pişă sup ărat foc.
şăllău de cal, drept care nasul s-a supă
STEPHANO
La fel şi-al meu... Auzi, că
că pc
pcăăune? Dac
Dacăă m
măă-n-furii pe tine, să
să ştii că
că... «
(Scoate cu ţ itul.)
TRINCULO
S-a zis cu tine, că pcăăune.
că pc
CALIBAN (umil)
Stă pîne, ai încredere în mine,
Stă
bdăător: r ăsplata te va face
Fii r ă bd
Să ui
E liniţişde
uiţ
liniş neplămiezul
neplă
te ca-n nopţiiţiîncă
ceri... Vorbiţ
Vorbi
nopţ înc ă:
înăş...oapt
oaptă
TRINCULO
Măcar de nu ne-am fi pierdut clondirele în smîrc...
STEPHANO
Da, că
că pc
pcăăune, asta nu-i doar o ruş seamăăn.
ruşine, ci şi o pierdere f ăr ă seam
116
TRINCULO
Mă doare mai mult decît că
c ă m-am udat. Şi mai zici, că pc
pcăăune, că zînă cumsecade!
că-i o zînă
STEPHANO
Mă duc să
să-mi scot şipul din baltă
baltă, chiar de-ar fi să
să m pînă peste urechi în noroi.
măă vîr pînă
CALIBAN
Stai liniş măria ta...
liniştit mă
(Se Ur ă
ăşşte pînă la gura pe şterii.)
Aici
E gura peş
peşterii... Pă
Pătrunzi tiptil Şi săvîr şesti acea nelegiuire Prin care-ajungi al insulei stă
st ă pîn, Iar eu,
pe veci, o prea plecată slugăă.
plecată slug
Bate laba.
STEPHANO încep ssăă nutresc gînduri sîngeroase.
TRINCULO (tr ă gînd cu ochiul la ve şmintele atîrnate)
O, rege Stephano! Alteţă
Alteţă!! Mă
Mărite domn Ste-phano (apucă o haină ) uite ce garderobă
garderobă te-a -teaptăă!
te-aşş-teapt
CALIBAN
Nebunule, sînt niş zdrenţe doar!
nişte zdrenţ
117
TRINCULO
Da de unde, că pcăăune! (îmbr ăcînd haina.) Ştim noi ce-i o zdreanţă
că pc opăie.)
zdreanţă.. O, rege Stephano ! (începe să ţ ţ op
STEPHANO
Dă-o-ncoace, c-o vreau eu.
Scoate haina de pe tine, Trinculo. Vezi pumnul ăsta? Dă
TRINCULO O vei avea mă i-o scoate cu părere de r ău.)
măria ta. ( Ş
Ş i-o
CALIBAN
R ămîne-
mîne-ţţi-ar în gît! Ce ţi-a venit, Nebunule, de ţi-au căcăzut cu tronc Aceste boarfe? Lasă
Lasă-le! întîi Să
Să-l omorîm,
căci dacă
dacă se trezeş
trezeşte E vai de noi, ne tă
t ă băceşte pielea.
băceş
STEPHANO
Ţ ine-ţşţi-o că pc (O îmbracă.) Acu' jiletca-i sub tei, pe umerii
ine-
mei, i gura, că
să-mi
să tinăăune.
pcă
tină Nenetotteiule,
de cald anul. nu cumva jiletca asta-i a mea?
118
TRINCULO (dîrdîind) Da, zău, măria ta, fur ăm cu toptanul!1
STEPHANO
Bunăăă!! Ţine-o haină
Bunăăă haină pentru gluma asta: sub domnia mea, oamenii de duh vor fi r ăsplă
splăti
tiţţi cum se cuvine.
hain ă.
„Fur ăm cu toptanul" - da, bine zis. Mai na o haină
TRINCULO
Că pc
pcăăune, pune-ţ
pune-ţi puţ deşte şi ia ţoalele care au mai r ămas.
puţin clei pe deş
CALIBAN
tf
Nu mă
mă ating de ele. Pierdem vremea Şi-o să
să ne pomenim schimbaţ
schimbaţi în gîste Sau chiar în cimpanzei cu fruntea
strimtăă.
strimt
STEPHANO
Că pc
pcăăune, pune mîna şi ajută
ajută-ne să
să că
căr ăm boarfele astea pînă
pînă la polobocul meu de vin, altminteri te dau afar ă din
ăţie. Hai, ţine asta.
împăăr ăţie.
împ
TRINCULO
Şi asta.
lin original joc de cuvinte intraductibil; pornind de la „line", vechi cuvînt echivalent cu linie (tei) Shakespeare ajunge la
„under the line" (cu sens de „la ecuator"). Trinculo face un calambur: „we steal by line and lenei", expresie însemnînd: cu
metrul, exact (n. tr.).
Da, şi asta.
STEPHANO
(îl încarcă.)
f"Se aud chiote de vînătoare. Apar o Sumedenie de duhuri
cu chip de cline şi încep să-i fug ărească. Prospero şi Ariel
le asmut.)
PROSPERO
Hai tu Duh al munţilor!
ARIEL
Şo pe ei, Argint Viu!
PROSPERO
Hai, Furie! Uite colo, Tiran! Şo pe ei! (Caliban, Stephano si Trinculo sînt alunga ţ i din scenă.)
Poruncă spiriduşilor le dau Să-i facă zob, să-i macine-n dureri; De-atîtea vîn ătăi cîte-au să aibă, Să
fie mai tărcaţi decît un tigru.
ARIEL
Auzi-i cum r ăcnesc.
PROSPERO
Să-i fugărească ' Amarnic. — Da, acum îi am în mînă Pe toţi vr ă jmaşii mei. Str ădania mea
120
Se va sfîr şi curînd, iar tu putea-vei Zburda în libertate, încă-un pic Slujeşte-mă şi-al tău va fi
văzduhul.
(Iese.)
ACTUL V
SCENA l
în faţ
faţa peş
peşterii lui Prospero. Acesta apare în veş
veşmintele sale vr ă jitore însoţit de Ariel.
jitoreşşti, însoţ
PROSPERO
împlineşte tot ce-am pus la cale. Am vr ă ji de soi şi duhuri ce m-ascultă
Se împlineş m-ascultă, Iar vremea-ş
vremea-şi mină
mină carul
înainte. Ce or ă e?
ARIEL
Că munca noastr ă va-nceta la sase.
E şase si spuneai Că
PROSPERO
Am spus aş soţii lui ce fac, Ia spune-mi?
aşa, cînd am stîrnit furtuna... Dar regele şi soţ
122
ARIEL
Sînt închiş
închişi ca mai 'nainte — Cum i-ai vă v ăzut — în acel crîng de tei Ce-ti apă
ap ăr ă chilia de furtuni. Nu ies
de-acolo, de nu-i slobozeş
slobozeşti. Toţ
Toţi trei: monarhul, frate-să
frate-său, precum Şi fratele matale, aiurează
aiurează, Iar
ceilalţţi îi deplîng, nenorociţ
ceilal nenorociţi, îndeosebi cel că
căruia îi zici „Bă
„Bătrînul şi cinstitul lord Gonzalo": Pe barba
lui curg lacrimile-întocmai Ca ploaia-n streşstreşini... Vraja ta i-a prins Atît de zdravă
zdrav ăn, că
că, de i-ai vedea,
inimă te-ai înmuia.
La inimă
PROSPERO
Crezi, oare?
ARIEL
rîdeţi
Ciupercile — precum şi voi, ce rîdeţ
sună ceasul stingerii, — prin voi,
Cînd sună
slabe-aţi fi, am fost în stare
Oricît de slabe-aţ
de-amiază,
Să scad lumina soarelui de-amiază
Să slobozesc nănă prasnicele vînturi
Şi să bolţile cu marea.
să încaier bolţ
Am dat pe mîna tunetului focul;
său tr ăsnet
Lui Jupiter, cu propriul să
I-amtemelii
Din despicat stejarul.
înaltul Zguduind
promontoriu,
124
Am smuls din r ădăcin cinăă pini şi cedri.
Tot eu am dat mormintelor poruncă poruncă
Să se deschidă trezindu-şi mor ţii
deschidă şi trezindu-ş
Să-i lase-n lume... De magia-mi cruntă cruntă
Mă lep iată. Vreau sa mai stîrnesc
lepăăd, iată
O muzică
muzică divin
divinăă, ca să facă
să-i facă
Să-mi înţ
înţeleag gmdul.(Ridicînd toiagul.)După-aceea
eleagăă gmdul.(Ridicînd
îmi frîng toiagul şi-l îngrop în ţă rnăă,
ţărn
Iar cartea am s-o zvîrl într-un adînc
niciodată.
Necercetat de nimeni, niciodată
(Se aude o muzic ă solemnă. Reapare Ariel, urmat de Alonso, care d ă din mîini ca un nebun, şi de Gon-zalo. Apoi intr ă în scenă Sebastian si
gesturi asemănătoare, urma ţ i de Adrian şi Francisco. To ţ i intr ă în cercul desenat de Prospero şi r ămîn ca vr ă ji ţ
Antonio, cu gesturi ţ i.i. V ă zîndu-i
astfel, Prospero vorbe şte.)
PROSPERO (lui Alonso)
Un cînt solemn e leacul cel mai bun Al unei minţ min ţi bolnave. Liniş
Linişte
teşşte-
te-ţţi înfierbîntatul cap, lipsit de
cuget. R ămîi în cerc, eş
eşti ţintuit de-o vrajă
vrajă... Cinstite domn Gonzalo, ochii mei Vă Văzîndu-i pe ai tătăi se-
nlă
nlăcr ămeaz
meazăă... Se risipeş
risipeşte vraja şi, precum in noapte se strecoar ă zorii limpezi Şi bezna o topesc, la fel
încep Şi ei să
să-alunge ceaţ
ceaţa neş
neştiin învăluise judecata...
tiinţţei Ce le învă
125
O, vrednice Gonzalo, credincios
slujeşti,
Aceluia pe care îl slujeş
salvată Cu vorba şi cu fapta,
Tu m-ai salvată
splăti-o...
Credinţţa eu din plin ţi-oi r ăsplă
Credin
Alonso, tu ai fost prea crud cu mine
Şi fiica mea, de fratele tăt ău pus —
ispăşeeşti azi vina, Sebastiane...
Iţi ispăş
Pe tine, frate-al meu, hr ănit cu-ambitii
Ce ţi-au stîrpit în suflet omenia,
Incît ai încercat, cu Sebastian
— Ce-i şi mai chinuit de remuşremuşcări —
Pe rege săsă-l omori, te iert acum,
Oricît ai fi de vitreg... Judecata
limpezească a-nceput:
Să li se limpezească
Se-apropie ca valurile mă mării
De ţă minţii lor...
rmu-ntunecat al minţ
ţărmu-ntunecat
Toţ
Toţi mămă privesc, dar nu mămă recunosc.
peşter ă adu-mi
Hei, Ariel, din peş
Coroana şi topuzul.
(Ariel zboar ă spre pe şter ă.)
Lepăd masca
Lepă
Şi mă
mă ar ăt aaşşa cum în Milano Am fost cîndva. Hai, duhule, gr ă be
beşşte, îţ îndată libertatea.
îţi voi reda îndată
ţşi-l ajut ă pe Prospero să se-m-brace.)
(Ariel se întoarce, cînlînd
ARIEL
Zbor
126 sprinţare Şi m-ascund în cîte-o floare
cu-albinele sprinţ
Cînd vreo buhă dă chemare.
buhă dă
călare
După var ă zbor, că
După
Pe-a liliecilor spinare.
să fiu,
Fericit şi vesel o să
mlădiu.
Sub o floare de pe-un ram mlă
PROSPKRO
aşa...
O, cît îmi vei lipsi, drag Ariel! Dar vei fi slobod. Da, aaşşa, aş
(Ariel U ajut ă să se îmbrace.)
Şi-acum, pîn' la corabia regeasca Să
Să-mi zbori, sol nevă
nevăzut, îi vei găsi Pe mateloţ
mateloţi pe punte, adormiţ
adormiţi.
Sînt treji doar că
că pitanul şi cu şeful De echipaj: adu-mi-i de îndată
îndată.
ARIEL
Sorbind vă
văzduhul, fi-voi înapoi Pîn' să
să apuce inima să
să-ţi bată două ori.
bată De două
(Dispare.)
GONZALO
Acesta e tă suferinţei,
tărîmul suferinţ
Al spaimei şi-al minunilor. O, Doamne,
Ajutăă-ne de-aicea să
Ajut să sc păăm!
scăă p
127
PROSPERO
Priveşte, rege, ai în faţ
Priveş faţa ta
Pe Prospero, nedreptăţ
nedreptăţitulitul duce
Al mîndrului Milan. Şi ca dovadă dovadă
Că-i viu acela care îţ vorbeşte,
îţi vorbeş
ţişez şi îîţţi urez şi ţie
Te-mbr ăăţi
Şi celorlalţ „Bine-aţi venit!"
celorlalţi, un cald: „Bine-aţ
ALONSO
Nu eş
ştiu de eşti chiar el, sau o nă
năluc
lucăă Din cele ce de-un timp mă
m ă am
amăăgesc. Dar inima îţîţi bate, vă
văd —
eşti viu. Din clipa cînd mi-ai apă
ap ărut în faţă
faţă,, Cumplitul zbucium, ce m măă adusese în ppragul
ragul nebuniei, m-
a lăsat. Presimt c-a fost o stranie poveste — De s-a sfîr şit cumva... îţ îţi dau-napoi Ducatul, şi te
rog să
să-mi ier ţi greş via ţă??
greşeala. Dar cum de-i Prospero aici si-n viaţă
PROSPERO (lui Gonzalo)
Te voi îmbr ăăţi întrupatăă.
ţişa întîi pe tine, Prieten drag — eeşşti cinstea întrupat
GONZALO
O fi sau nu aievea ? N-am să jur.
128
PROSPERO
Vă mai aflaţ vrajă
aflaţi, pesemne, sub o vrajă
A insulei, de puneţ la-ndoială
puneţi la-ndoială
Tot ce vedeţ —Bine-aţi venit, prieteni!
vedeţi. —Bine-aţ
(Aparte, lui Sebastian şi Antonio.)
Cît despre voi, nevrednicii mei domni, A regelui mînie as putea, De-a
De-aşş vrea, să
să o abat
asupra (lui ăAntonio)
voastr
SEBASTIAN Vădindu-v
, Vădindu-vă
Să spun ce ştiu.
ă tr ădarea. Dar nu-i vremea Să
Vorbeste-n el Satana.
PROSPERO
De fel... Cît despre tine, om nevrednic — M-as pîngă
pîng ări dacă
dacă ţi-a
i-aşş spune „frate" — îţîţi iert tică
ticălo
loşşiile, pe
toate, Şi-
i-ţţi cer ducatul înapoi, că
căci ştiu Că să-l dai.
Că trebuie să
ALONSO
De-ntr-adevăr
De-ntr-adevă
Eşti Prospero, ne spune
spune-n
-n am
amăănunt Cum ai sc scăă pat şi cum ne-am întîlnit Cu tine-aici, cînd nu sînt
nici trei ceasuri De cînd am fost zvîrliţ
zvîrliţi pe ţărmu-acesta, La care Ferdinand, iubitu-mi fiu, N-a mai
ţărmu-acesta,
ajuns —o, dureros e gîndul!
129
î
mi pare râu.
130
PROSPERO
ALONSO
cumplităă N-o poate nici r ă bdarea lecui.
E-o pierdere cumplit
PROSPERO
Nu cred că ajutorul i-ai cerut. O pierdere la fel de grea avînd, Ea sprijinul mi-a dat şi-s împăcat.
ALONSO
O pierdere la fel de grea ?
PROSPERO
La fel
Şi n-am atîtea mijloace s-o-ndur, Pe cît ai tu: eu fiica mi-am pierdut-o.
ALONSO
O fiică! De-ar fi-n viaţă amîndoi, în Neapole, eu rege si regin
regină I-aş face si m-aş duce să mă-ngrop în fundul
mării, unde-mi zace fiul... Cînd ai pierdut-o?
ai pierdut-o?
PROSPERO
Astăzi, în furtună...
Dar, domnii mei, îmi pare că sînteţi
Aţît de uluiţi, încît nu daţi Nici ochilor crezare... Ce vă spun E-adevărat. Cît de năuci aţi fi, Aflaţi că eu sînt
Prospero, acelaşi Pe care din Milan l-aţi alungat Şi care-n chip ciudat a nimerit Pe insula aceasta, ca s-ajungă
Stă pînul ei, iar voi să fiţi zvîrliţi Pe ţărmul ei... Dar mă opresc aici — .E o poveste lungă, n-o poţi spune La prima
"întîlnire, nici la masă...
(Ar ătlnd spre intrarea pe şterii)
Bine-ai venit, măria ta. Această
Chilie mi-e palat. N-am multe slugi,
Iar în afar ă n-am nici un supus.
Priviţi, vă rog: de vreme ce îmi da ţi
Ducatul înapoi, vă r ăsplătesc
C-un dar la fel de scump, sau cel puţin
Cu o minune care vă va face
La fel de bucuroşi pe cît sînt eu.
(Prospero ridică perdeaua de deasupra intr ării. Se vede cum înăuntru Ferdinand şi Miranda joacă şşah.)
MIRANDA
Mă-nşeli, iubitul meu.
PERDINAND
Nu, draga mea, Pentru nimic în lume nu aş face-o.
9*
131
MÎRANbA
Iar mie mi-ar pă
părea că
că joci frumos Chiar dac-ai face-o pentru-o-mpă ăţie.
pentru-o-mpăr ăţie.
ALONSO
De-i vreo nă
năluc
lucăă-a insulei, cumva, îm entru-a doua oar ă.
îmii pierd feciorul ppentru-a
Minunăţ
Minun ie!
ăţie!
SEBAjSTIAN
PERDINAND
Marea-i milostivă
milostivă, Deş crîncenă. Degeaba Am blestemat-o.
Deşi-i atît de crîncenă
(îngenuncheaz ă în f ala lui Alonso.) ALONSO
binecuvîntă
Te binecuvîntă
Un tată
MIRANDA
tată fericit! Ridicăă-te şi spune-mi ce-i cu tine.
Hai, fiul meu, Ridic
Minune! Ce de nobile f ă pturi!
Ce oameni minunaţ nouă,
minunaţi! O, lume nouă
Frumoasăă eşti, cu-asemenea f ă pturi!
Frumoas
PROSPERO (cu un surîs amar)
nouă pentru tine...
E nouă
132
ALONSO
Cine-i fata?
O poţ
poţi cunoaş
cunoaşte doar de vreo trei ceasur
ceasuri.i. O fi zei despăr ţit Şi ne-a unit apoi din nou?
zeiţţa ce ne-a despă
FERDINAND
tată,
Nu, tată
E-o muritoare, dar eterna Pro Pronie
nie Mi-a hăr ăzit-o: am ales-o cînd Nici nu puteam să cer povaţ povaţa
tatei, Nici nu credeam că
c ă mai am tată
tat ă. Ea E fiica ăstui duce de Milan, De-a că c ărui faimă
faimă auzisem des,
Dar nu-l văvăzusem, şi care mi-a dat O nouă
nouă via
viaţă
ţă.. Prin această
această fat tat ă.
fatăă, El mi-e al doilea tată
Pentru ea fi... Dar ce ciudat îmi pare S
La fel voi Săă-i cer iertare fiului meu..,
Sire,
Uite,
Sînt totsire, noş
de-ai noştri! N-aveam eu dreptate Să
Să spun că
că ăsta n-o să
să se în
înece
ece Cît timp mai sînt
spînzur ători pe lume ?
( Ş
Ş efului
efului de echipaj.)
Ascultă, blestematule, nu-njuri
Ascultă
Şi pe uscat, cum înjurai pe bord ?
Aici nu mai ai glas ? Ce vesti ne-aduci?
ŞEFUL
întîi de toate, vestea cea mai bună
bun ă: Că
Că-i teaf ăr regele şi-a lui suită
suită. A doua veste bună
bună e că
că nava, In
urmăă cu trei ceasuri sf ărîmat
urm E-ntreagă-acum şi gata de plutire, Ca-n ziua cînd pe mare am purces.
rîmatăă, E-ntreagă
ARIEL (la urechea lui Prospero)
Stă despăr ţit.
Stă pîne, toate-acestea le-am f ăcut De cînd ne-am despă
PROSPERO
O, harnic duh!
ALONSO
Sînt întîmplări cu totul nefireşti,
Din ce în. ce mai stranii. — Să ne spui
Cum ai ajuns aici?
ŞEFUL
De-aş şti că-s treaz
De-a binelea, m-aş str ădui să-ţi spun... Dormeam buştean, îngr ămădiţi pe punte — N-aş şti să
spun de cînd şi cum anume Gîn Gînd,
d, f ăr ă veste, ne-a trezit o larmă De urlete, un zăngănit de
lanţuri Şi alte zvonuri înfricoşătoare. Ne-am pomenit toţi slobozi, slobozi, iar în faţă Corabia sta —
teaf ăr ă şi mîndr ă. Văzînd-o, că pitanul a-nceput Să ţopăie, dar într-o clipă-am fost Luaţi pe
sus şi-aduşi aici, ca-n vis.
ARIEL
(la urechea lui Prospero) Lucrat-am bine?
PROSPERO
Straşnic! Vei fi slobod.
ALONSO
E-un labirint de^întîmplări ciudate, Cum nu a cunoscut vreodată omul. Puteri dea deasupra
supra FFirii
irii
sînt la mijloc
PROSPERO — Ne poate lămuri doar vreun oracol.
Nu-ţi fr ămînta degeaba mintea, sire,
I-e sufletul la fel de hîd ca trupul. — în peşter ă te du cu ceilalţi doi, Şi f ă curat, de vrei să fii
iertat.
CALIBAN
Da, da, mă duc. Şi o să fiu cuminte Şi n-o să mai crîcnesc. Ce dobitoc Arn fost că l-am luat pe
beţivan Drept Dumnezeu şi lui m-am închinat!
Hai, car ă-te!
PROSPERO
ALONSO
Căraţi-vă şi voi — Dar straiele să le lăsaţi acolo De unde le-aţi luat.
SEBASTIAN
Sau fur-luat. (Caliban, Stephano şi Trinculo ies.)
140
PROSPERO
Pofteşte, sire, cu a ta suită, în peştera-mi săracă: veţi r ămîne Acolo-n astă noapte, ce va trece
Mai repede, căci vă voi depăna Povestea vieţii mele, mai cu seamă Tot ce s-a întîmplat de
cînd venit-am Pe insulă. Iar mîine dimineaţă
Vom merge împreună la corabie
Şi vom porni spre Neapol, unde sper
Să fiu de faţă la frumoasa nuntă
A tinerei perechi. Mă voi retrage
Pe urmă în Milanul meu, să cuget
La moarte-ndeosebi.
ALONSO
Aş vrea s-ascult
Povestea vieţii tale: mi-o . închipui Ciudată foarte.
PROSPERO
O ă voi spune-o toată Si vă f ăgăduiesc o mare calmă
V-
Şi-un vînt prielnic, pentru a ajunge
Din urmă cît mai grabnic flota voastr ă...
Atîta îţi mai cer, drag Ariel —
Şi-apoi eşti liber la stihia ta
Să te întorci. Adio!
(C ătre ceilal .)
ţ ii.)
Mă urmaţii
ii In pe şter ă , In timp ce se lasă cortina.)
(Intr ă cu to ţ ii
141
EPILOG
rostit de
PROSPERO
un ă jile-mi
Vr s-au
ducat, N-aş
N-a risipit,
ş dori Sîntlă
să fiu
să lăun
sat om obiăş nuit.
obiş
Pe-ast
Pe-astă insulPot
insulăă aici să fiu
să
pustie. Cumînchis,
veţţi Sau
ve vrea,la aNeapole
şa să fie!trimis.
Cu-aleDar avînd iar
voastre
mîini, puteţ
puteţi S
Săă mă
mă slobozi
sloboziţţi, de vreţ
vreţi. Umîle-mi pînzele suflarea Voastr ă, binef ăcătoarea. Altfel, ţelul
de-a văvă place, Pulbere şi praf se face. Fă Făr ă duhuri şi minuni, M-aş
M-aş sfîr şi, de-n rugă
rugăciuni — Care
spalăă-orice pă
spal păcat — N-aşN-aş cere să să fiu iertat. Cum şi voi aţ aţi vrea să
să fiţ
fiţi, Rogu-vă sloboziţi!
Rogu-vă: mă sloboziţ
REGIONALA L. U J