Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
2
Machine Translated by Google
RO
instruc iuni de utilizare descriu modul de operare a sistemului utilizând unită ile interioare i exterioare. • În ceea ce privește
funcționarea altor produse, cum ar fi rezervorul de apă, radiatorul, controlerul termic extern și unitățile sub pardoseală, consultați instrucțiunile de utilizare ale
fiecărui produs. • Sistemul poate fi blocat pentru
a funcționa în modul ÎNCĂLZIRE și pentru a dezactiva modul RĂCIRE. • Este posibil ca unele
func ii descrise în acest manual să nu fie aplicabile sistemului dumneavoastră. • Consulta i cel mai
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de serviciul nostru autorizat
parteneri.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil)
Radiator
Telecomanda
Fan Coil
Unitate
Unitate interioară
Podea
Ilustrațiile din acest manual au doar scop explicativ și pot diferi de unitatea reală.
Ele pot fi modificate fără notificare pentru îmbunătățiri viitoare.
Conditii de operare
Când temperatura exterioară este în afara intervalului din tabel, capacitatea de încălzire va scădea semnificativ și unitatea exterioară se poate opri din funcțiune
pentru protecția sa.
Unitatea va reporni automat după ce temperatura exterioară revine la intervalul specificat.
* 3 Între mediul exterior -10 °C și -15 °C, temperatura de ieșire a apei scade treptat de la 60 °C la 55 °C.
3
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
Pentru a preveni rănirea personală, rănirea altor persoane
Operarea
AVERTIZARE
incorectă din cauza nerespectării instrucțiunilor de mai jos
poate cauza vătămări sau daune, a căror gravitate Unitate interioară și unitate exterioară
este clasificată după cum urmează: Acest aparat nu este destinat
Acest aparat poate fi folosit de copii cu
accesibilității
vârsta de la 8 ani și peste și de persoane cu capacități
de către publicul larg.
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
deces sau
rănire gravă.
Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curățarea
PRUDENȚĂ privire la
rănirea sau
Vă rugăm să consultați un dealer sau un specialist
deteriorarea proprietății.
autorizat pentru a curăța piesele interne, a
Instrucțiunile care trebuie urmate sunt clasificate după repara, instala, demonta, dezasambla
următoarele simboluri: și reinstalează unitatea.
recomandate de producător.
rănirea gravă.
4
Machine Translated by Google
RO
exterioară Aer pentru a uda, piesele a preveni șocurile electrice și/sau incendiile.
care se rotesc pot provoca vătămări.
fulgerelor, poate provoca șoc electric. terminale, toate circuitele de alimentare trebuie
deconectate.
Nu stați și nu călcați pe unitate, puteți
cădea accidental. Nu mai utilizați produsul dacă apare
vreo anomalie/defecțiune și deconectați
Nu instalați unitatea interioară în exterior.
sursa de alimentare.
Acesta este conceput numai pentru instalare în (Risc de fum/incendiu/șoc electric)
interior.
5
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
Telecomanda
PRUDENȚĂ Nu umeziți telecomanda.
6
Machine Translated by Google
RO
AVERTIZARE
Precauții pentru utilizarea agentului
frigorific R32 siguranță
Măsuri
de
7
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
• Orice parte a circuitului frigorific c) Capabil să înțeleagă și să aplice în practică
(evaporatoare, răcitoare de aer, AHU, cerințele din legislația, reglementările
condensatoare sau recipiente de lichid) sau și Standardele naționale; și,
conducte nu trebuie amplasate în apropierea
surselor de căldură, a flăcărilor deschise, d) Urmăriți în mod continuu pregătire
a aparatului cu gaz în funcțiune sau a unui periodică și continuă pentru a menține
încălzitor electric în funcțiune. • această expertiză.
Utilizatorul/proprietarul sau autorizatul acestuia e) Conductele de aer condiționat în
reprezentantul trebuie să verifice periodic spațiul ocupat trebuie instalat astfel încât să
alarmele, ventilația mecanică și detectoarele, se protejeze împotriva daunelor accidentale
cel puțin o dată pe an, acolo unde este în exploatare și întreținere. f) Trebuie luate
cerut de reglementările naționale, pentru a măsuri de
inflamabili; și, b) cunoștințe detaliate și abilități în realizate pe teren din interior vor fi testate
manipularea etanșeitatea. Metoda de testare trebuie
agenților frigorifici inflamabili, a să aibă o sensibilitate de 5 grame pe
echipamentelor de protecție an de agent frigorific sau mai bună la o
personală, a prevenirii scurgerilor de agent presiune de cel puțin 0,25 ori presiunea
maximă admisă (>1,04 MPa, max 4,15
frigorific, a manipulării buteliilor, a MPa). Nu se va detecta nicio scurgere.
8
Machine Translated by Google
RO
conform suprafeței minime a încăperii, Amin este inspectat, supravegheat și întreținut în mod
(m²) menționată în Tabelul I din regulat de către un personal de service
Instrucțiunile de instalare. •În cazul instruit și certificat, care este angajat de
încărcării în câmp, efectul utilizatorul sau persoana responsabilă. •
asupra încărcăturii cu agent frigorific cauzat Asigura i-vă că încărcarea reală a agentului
de lungimea diferită a conductei trebuie frigorific este în conformitate cu dimensiunea
cuantificat, măsurat și etichetat. •Trebuie să încăperii în care sunt instalate
9
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
2-2. Lucrări 2-3. Verificarea prezenței agentului
• Înainte de începerea lucrărilor la sistemele frigorific •
care conțin agenți frigorifici inflamabili, Zona trebuie verificată cu un
#2-2 până la #2-8 înainte de a efectua echipamentul utilizat este adecvat pentru
lucrări la utilizare cu agenți frigorifici inflamabili,
sistem. •Lucrările vor fi efectuate conform adică fără scântei, etanșat corespunzător
unei proceduri controlate, astfel încât sau siguri intrinsec.
să se minimizeze riscul ca un gaz sau vapori •În cazul în care s-au produs
inflamabili să fie prezent în timpul scurgeri/vărsări, aerisiți imediat zona și
lucrărilor. • Tot personalul de rămâneți departe de deversare/eliberare. •În
întreținere și alții care lucrează în zona cazul în care s-
locală vor fi instruiți și supravegheați cu a întâmplat o scurgere/vărsare,
privire la natura lucrărilor efectuate. • anunțați persoanele cu privire la scurgerea/
Evitați să lucrați în spații închise. vărsarea, izolați zona periculoasă
imediată și lăsați personalul neautorizat
Asigurați-vă întotdeauna departe de sursă, în afara.
la cel puțin 2 metri distanță de siguranță
2-4. Prezența stingătorului de incendiu •
sau zonarea spațiului liber cu o rază de cel
Dacă urmează să fie efectuată vreo lucrare
puțin 2 metri. • Purtați
la cald asupra echipamentului frigorific
echipament de protecție adecvat,
sau a oricăror componente asociate,
inclusiv protecție respiratorie, după
trebuie să fie la îndemână echipamente
cum o justifică condițiile. • Țineți departe
adecvate de stingere a incendiilor.
toate sursele de aprindere și suprafețele
•Aveți un stingător cu pulbere uscată
metalice fierbinți.
sau CO2 lângă încărcarea
zonă.
10
Machine Translated by Google
RO
astfel de lucrări. • Toate sursele posibile •Dacă aveți îndoieli, consultați departamentul
de tehnic al producătorului pentru asistență. •
aprindere, inclusiv fumatul, trebuie Următoarele verificări vor fi aplicate
ținute suficient de departe de locul de instalațiilor care utilizează agenți
instalare, reparare, îndepărtare și frigorifici inflamabili.
eliminare, timp în care agentul frigorific - Încărcarea reală a agentului frigorific
inflamabil poate fi eliberat în spațiul este în conformitate cu dimensiunea
11
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
2-8. Verificări ale dispozitivelor electrice • 3. Reparații la componentele sigilate •În
Reparațiile și întreținerea componentelor timpul reparațiilor la
electrice trebuie să includă verificări componentele sigilate, toate sursele
inițiale de siguranță și proceduri de electrice trebuie deconectate de la
12
Machine Translated by Google
RO
sunt singurele tipuri pe care se poate lucra maximă admisă (>1,04 MPa, max 4,15 MPa). ),
în timp ce sunt vii în prezența unei de exemplu, un sniffer universal. •
atmosfere inflamabile. • Aparatul de
testare trebuie să fie la Detectoarele electronice de scurgeri
valoarea nominală corectă. •Înlocui i pot fi utilizate pentru a detecta
constată o
scurgere de agent frigorific care necesită
lipire, tot agentul frigorific trebuie
recuperat din sistem sau izolat (prin
intermediul supapelor de închidere) într-o
parte a sistemului îndepărtată de
scurgere. Trebuie respectate măsurile de
precauție din #8 pentru a îndepărta agentul
frigorific.
13
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
8. Demontare și evacuare •La 9. Proceduri de încărcare • Pe
spargerea circuitului frigorific pentru a face lângă procedurile convenționale
bune practici să fie urmate, deoarece diferiților agenți frigorifici atunci când
inflamabilitatea este o considerație. Se utilizați echipamentul de încărcare.
va respecta următoarea procedură:
îndepărtarea agentului frigorific -> - Furtunurile sau conductele trebuie să fie cât
purjarea circuitului cu gaz inert -> mai scurte posibil pentru a minimiza
evacuarea -> purjarea cu gaz inert -> cantitatea de agent frigorific conținută în ele.
deschiderea circuitului prin tăiere sau - Cilindrii trebuie păstrați într-o poziție
lipire. • Încărcarea cu agent adecvată conform instrucțiunilor.
frigorific trebuie recuperată în cilindrii
corecti de recuperare. • Sistemul trebuie - Asigurați-vă că sistemul de
curățat cu refrigerare este împământat înainte de a
OFN pentru a face aparatul în siguranță. • încărca sistemul cu agent frigorific.
Acest proces poate fi necesar să fie repetat - Etichetați sistemul când încărcarea este
de mai multe ori. • Aerul comprimat completă (dacă nu este deja).
sau oxigenul nu trebuie -Se va avea mare grijă pentru a nu umple
absolut vitală dacă urmează să aibă loc agentului frigorific. Pentru a evita incendiul
opera ii de lipire pe conducte. • Asigurați-vă sau explozia, disipați electricitatea statică în
că orificiul de timpul transferului prin împământare și
evacuare pentru pompa de vid nu este legare containerele și echipamentele înainte
aproape de nicio sursă potențială de aprindere de încărcare/descărcare.
și că există ventilație
disponibilă.
14
Machine Translated by Google
RO
15
Machine Translated by Google
Măsuri de siguranță
12. Recuperare • Agentul frigorific recuperat va fi returnat
•La îndepărtarea agentului frigorific dintr- furnizorului de agent frigorific în cilindrul
un sistem, fie pentru întreținere, fie de recuperare corect, iar nota de transfer a
pentru dezafectare, se recomandă o bună deșeurilor va fi aranjată. •Nu amestecați
16
Machine Translated by Google
Butoane / Indicator 3
principal Pentru
4
telecomenzii
siguranță
Butoane
Măsuri
afișaj
ale
de
și /
1 5
Sus
Stânga Dreapta
Apăsați centrul
Jos
Butonul Enter
Fixează conținutul selectat.
Fără mănușă
Fără stilou
17
Machine Translated by Google
Afi a
1 Selectarea modului
* 1, * 2 AUTO * 1, * 2 COOL
•În funcție de temperatura exterioară presetată, •Func ionarea COOL este fie PORNIT, fie OPRIT.
sistemul selectează modul de funcționare
HEAT sau *1, * 2 COOL. •Unitatea exterioară asigură răcirea sistemului.
* 1, * 2 AUTO
•În funcție de temperatura exterioară prestabilită, * 1, * 2 COOL •Unitatea exterioară asigură răcirea sistemului.
+ REZERVOR + REZERVOR
sistemul selectează modul de funcționare •Unitatea exterioară
HEAT + TANK sau *1, * 2 COOL + TANK.
asigură încălzirea la fierbere rezervor.
CĂLDURĂ REZERVOR
• Funcționarea HEAT este fie PORNIT, fie OPRIT. • Funcționarea cu rezervor este fie PORNIT, fie
OPRIT.
CĂLDURĂ
exterioară furnizează căldură rezervorului de apă *
Pictogramele de direcție indică modul activ în prezent.
+ REZERVOR
și sistemului. •Acest mod poate fi selectat
•Operațiunea de deghețare.
Pictograma nu va fi afișată (în ecranul de funcționare OFF) ori de câte ori funcționarea este OFF, cu excepția cronometrului săptămânal.
Starea operațiunii de vacanță Starea de funcționare a temporizatorului săptămânal Stare de funcționare silențioasă
Statut bivalent
(Cazan)
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
18 *2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
Machine Translated by Google
RO
4 Ora și ziua
6 Temperatura exterioară
Inițializare
Înainte de a începe instalarea diferitelor setări de meniu, vă rugăm să inițiați telecomanda selectând limba de operare și instalând corect
data și ora.
Când alimentarea este pornită pentru prima dată, acesta devine automat ecranul de setare. Poate fi setat și din setările personale ale
meniului.
Setarea ceasului
1 Selectați cu sau cum să afișați ora, fie în format 24h, fie în
4 După ce ora este setată, ora și ziua vor apărea pe afișaj chiar
dacă telecomanda este OPRITĂ.
19
Machine Translated by Google
Meniu rapid
După ce setările inițiale au fost finalizate, puteți selecta un meniu rapid din următoarele opțiuni și puteți edita setarea.
recomandă ca toate modificările setărilor inițiale să fie efectuate și de un dealer autorizat sau de un
specialist. •După instalarea inițială, puteți regla manual setările. •Setarea inițială rămâne
activă până
când utilizatorul o modifică. • Telecomanda poate fi utilizată pentru mai multe instalări. •
Temporizator săptămânal
Configurare cronometru
Odată ce temporizatorul săptămânal este
configurat, utilizatorul poate edita din meniul rapid. Selectați ziua săptămânii și setați
modelele necesare
Pentru a configura până la 6 modele
(Ora / Funcționare ON/OFF / Mod)
de funcționare zilnic. • Dezactivat dacă
Heat-Cool SW este selectat „Da” sau dacă Timer copiere
Force Heater este activat.
20
Machine Translated by Google
1.6 Sterilizarea
•Nu utilizați sistemul în timpul sterilizării pentru a preveni opărirea cu apă fierbinte sau supraîncălzirea dușului. •Solicitați unui dealer autorizat
să determine nivelul setărilor de teren ale funcției de sterilizare în conformitate cu legile și reglementările locale.
21
Machine Translated by Google
2 Verificare sistem
energie 2.1
Monitor de
Graficul prezent sau istoric al Prezent
Selectați și preluați
consumul de energie, generarea sau
COP. Graficul istoric
Selectați și preluați
• Consumul total de energie este o valoare estimată bazată pe AC 230 V și poate diferi de
valoarea măsurată de echipamente precise.
Selectați și preluați
performanța compresorului.
Selectați și preluați
2.5 Încălzitor
Selectați și preluați
3 Configurare personală
3.1 Sunet la atingere
Activează/Dezactivează sunetul de
PE
operare.
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
22
Machine Translated by Google
RO
a ecranului.
1 min
fundal a ecranului.
24h
3.7 Limba
Selectați și preluați
23
Machine Translated by Google
•Dacă PCB-ul extern este conectat (opțional), sistemul va avea următoarele funcții suplimentare:
a selecta fie sistemul cu 1 zonă, fie •După selectarea sistemului cu 1 sau 2 zone, treceți la
cu 2 zone. selectarea camerei sau a piscinei. •Dacă este selectată
*
Pentru termostatul de cameră, există o selecție
suplimentară de extern sau intern.
5.3 Capacitatea
Rezervor de încălzire cu
capacitate variabilă cu modul rapid
Variabil
și menține temperatura rezervorului cu modul eficient.
În timp ce rezervorul de încălzire cu capacitate
24
Machine Translated by Google
RO
Conexiune bivalentă
5.11
Pentru a selecta activarea sau
Nu
dezactivarea conexiunii bivalente.
da
25
Machine Translated by Google
Setați pragul de
-8 °C temperatură pentru a
porni sursa de căldură bivalentă.
Setați pragul de
-2 °C temperatură pentru a opri
sursă de căldură bivalentă.
26
Machine Translated by Google
RO
Temporizator de întârziere
pentru a opri căldura bivalentă
0:30
sursă
(în oră și minute).
5.12 SW extern
Nu
Setați
10 °C
temperatura T ON
27
Machine Translated by Google
Setați
5 °C
temperatura T OFF
Setați
5 °C
temperatura antigel
80 °C Setați limita Hi
Nu
Nu
5.16 SG gata
Nu
da
Capacitatea (1) și
(2) de ACM (în %),
120 %
Căldură (în %) și
Răci (în °C)
Nu
28
Machine Translated by Google
RO
5.19 Căldură-Răcire SW
Nu
Manual
6.1 Căldură
încălzire ON / Încălzire
PORNIT/OPRIT
Temperaturi de
încălzire ON în curba
Curba de compensare
de compensare sau intrare
directă.
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
29
Machine Translated by Google
Introduceți
cele 4 puncte de
Axa X: -5 °C, 15 °C
temperatură (2 pe axa
Axa Y: 55 °C, 35 °C
X orizontală, 2 pe axa Y
verticală).
•Interval de temperatură: Axa X: -20 °C ~ 15 °C, Axa Y: Vezi mai jos •Interval de
temperatură pentru intrarea axei Y: 1. Model WH-
UD: 20 °C ~ 60 °C 2. Model WH-UH &
•Dacă este selectat sistemul cu 2 zone, trebuie introduse și cele 4 puncte de temperatură pentru zonă
2.
•„Zona 1” și „Zona 2” nu vor apărea pe afișaj dacă există doar un sistem de zone.
Temperatura de
35 °C
încălzire ON
Temperatura pentru
24 °C
încălzire OFF
T pentru încălzire ON
Încălzitor pornit/oprit
Temperatura pentru
0 °C
încălzitor ON
30
Machine Translated by Google
RO
Setarea temperaturii
apei pentru a porni de
-4 °C
la temperatura setată
a apei.
Setarea temperaturii
apei pentru a opri de la
-2 °C
temperatura setată a
apei.
Pentru a seta diferite temperaturi ale apei și Temperaturile apei pentru răcire ON și T
ale mediului ambiant pentru răcire. pentru răcire ON.
Temperaturi
de răcire ON în
Curba de compensare
curba de compensare
sau intrare directă.
Introduceți
cele 4 puncte de
Axa X: 20 °C, 30 °C
temperatură (2 pe
Axa Y: 15 °C, 10 °C
axa X orizontală, 2 pe
axa Y verticală)
•Dacă este selectat sistemul cu 2 zone, trebuie introduse și cele 4 puncte de temperatură pentru zonă
2.
•„Zona 1” și „Zona 2” nu vor apărea pe afișaj dacă există doar un sistem de zone.
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
31
Machine Translated by Google
•Dacă este selectat sistemul cu 2 zone, punctul de referință al temperaturii trebuie introdus
pentru Zona 2. •„Zona 1” și „Zona 2” nu vor apărea pe afișaj dacă este doar un sistem cu 1 zone.
T pentru răcire ON
Setați
temperatura
15 °C
exterioară
pentru comutarea de la Heat la Cool.
Setați
temperatura
10 °C
exterioară
pentru comutarea de la rece la căldură.
6.4 Rezervor
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
32
Machine Translated by Google
RO
Timp maxim de
1:00 încălzire a
rezervorului (în ore și minute)
Sterilizarea
Sterilizare: Timp
Ora zilei (zilelor) alese ale
săptămânii pentru
sterilizarea rezervorului
12:00
0:00 ~ 23:59
Setați
65 °C temperaturile de
fierbere pentru sterilizarea rezervorului.
Setați timpul de
0:10
sterilizare (în ore și minute)
Pentru a seta viteza maximă a pompei. Setarea debitului, max. funcționarea și funcționarea ON/
OFF a pompei.
33
Machine Translated by Google
down.
PE
Pentru a usca betonul (pardoseală, Editați pentru a seta temperatura betonului uscat.
ON / Editare
Nu utilizați acest meniu în alte
scopuri și în altă perioadă decât în
timpul construcției
Editați | ×
Temperatura de încălzire
pentru uscarea
Etape: 1 betonului.
1 ~ 10, interval: 1
~ 99
PE
Contact 1 / Contact 2
Contact 1 / Contact 2
Pictograma nume/telefon
34
Machine Translated by Google
Instrucțiuni de curățare RO
Pentru a asigura performanța optimă a sistemului, curățarea trebuie efectuată la intervale regulate.
Consultați un dealer autorizat.
numai săpun (pH7) sau detergent neutru de uz casnic. •Nu folosiți apă
mai fierbinte de 40 °C.
•Nu stropiți direct cu apă. • Cură a i filtrul de apă cel pu in o dată pe an. Nerespectarea
Ștergeți ușor unitatea cu o cârpă moale și uscată. acestui lucru poate duce la înfundarea filtrului, ceea ce poate
duce la defectarea sistemului. Consultați un dealer autorizat.
•Vă rugăm să îndepărtați și praful de pe magnet.
Unitate exterioară
Manometru apă
MPa
bar
0,4
4
Pentru neutilizare prelungită
•Apa din interiorul unității rezervorului trebuie scursă.
că presiunea apei este între 0,05 i 0,3 MPa Deconectați sursa de alimentare , apoi
(0,1 MPa = 1 bar). • În cazul în care presiunea apei consultați un dealer autorizat în următoarele condiții: •Zgomot
este în anormal în timpul
ÎNTREȚINERE
Utilizator
•Pentru a asigura performanța optimă a unităților, utilizatorul poate inspecta și îndepărta orice obstacol de pe orificiile de admisie și de evacuare a aerului
ale unității exterioare.
Dealer
•Pentru a asigura siguranța și performanța optimă a unităților, inspecțiile sezoniere ale unităților, verificarea funcțională a RCCB/ELCB, filtrul de
apă, cablarea de teren și conductele trebuie efectuate la intervale regulate de către dealerul autorizat.
35
Machine Translated by Google
Depanare
Următoarele simptome nu indică o defecțiune.
Simptom Cauză
Sunet care curge apa in timpul functionarii. •Debitul de agent frigorific în interiorul unității.
Funcționarea este întârziată la câteva minute •Intarzierea este o protectie pentru compresor.
după repornire.
Unitatea exterioară emite apă/abur. •Condens sau evaporare care apare în conducte. •Este cauzată de operația
Abur iese din unitatea exterioară în modul de încălzire. de dezghețare în schimbătorul de căldură.
Unitatea exterioară nu funcționează. •Este cauzată de controlul protecției sistemului atunci când temperatura exterioară este în afara domeniului de
funcționare. •Este cauzată de
Funcționarea sistemului se oprește. controlul protecției sistemului. Când temperatura de intrare a apei este mai mică de 10 °C, compresorul
se oprește și pornește încălzitorul de rezervă.
Sistemul este greu de încălzit. • Când panoul și podeaua sunt încălzite simultan, temperatura apei calde poate scădea, ceea ce poate reduce
capacitatea de încălzire a sistemului. • Când temperatura aerului exterior este scăzută,
•Ieșirea de evacuare sau admisia din unitatea exterioară este blocată de un obstacol, cum ar fi un morman de
zăpadă. • Când temperatura
presetată de ieșire a apei este scăzută, sistemul poate avea nevoie de mai mult timp pentru a se încălzi. • Sistemul va
dura ceva timp
Sistemul nu se încălzește instantaneu. pentru a încălzi apa dacă începe să funcționeze la temperatura apei rece. •Este cauzată de controlul protecției
schimbătorului
nu este setat.
Zgomotul puternic de agent frigorific continuă •Este cauzată de controlul protecției în timpul funcționării cu gheață la o temperatură exterioară a mediului
câteva minute. mai mică de -10 °C. •Sistemul sa blocat
Simptom Verifica
Îndepărtați orice obstacol de la orificiile de admisie și de evacuare a aerului ale unității exterioare. •Unitatea
Zgomotos în timpul funcționării. exterioară sau unitatea interioară a fost instalată în pantă. •Închide i capacul
LED-ul de funcționare nu este aprins sau nu este funcționează corect sau a avut loc o întrerupere a curentului.
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
36
Machine Translated by Google
RO
Mai jos este o listă de coduri de eroare care pot apărea pe afișaj atunci când
Când afișajul afișează un cod de eroare, așa cum este indicat mai jos, contactați
Număr de eroare
Clipind
H36 Eroare senzor rezervor tampon F24 Eroare ciclului agentului frigorific
H63 Eroare senzor de presiune joasă F36 Eroare senzor ambiental exterior
H64 Eroare senzor de înaltă presiune F37 Eroare la senzorul de intrare a apei
H65 Eroare de circulație a apei dezghețate F40 Eroare la senzorul de descărcare exterior
H68 Eroare termistor extern 2 F42 Eroare la senzorul schimbătorului de căldură exterior
H70 Eroare OLP a încălzitorului de rezervă F43 Eroare la senzorul de dezghețare exterior
H75 Protecție la temperatură scăzută a apei F48 Eroare la senzorul de evacuare a vaporizatorului
* 1 Sistemul este blocat pentru a funcționa fără modul RĂCIRE. Poate fi deblocat numai de instalatori autorizați sau de partenerii noștri de service autorizați.
*2
Afișat numai când modul COOL este deblocat (Aceasta înseamnă când modul COOL este disponibil).
37
Machine Translated by Google
informație
AVERTIZARE
Înainte de utilizare, verificați siguranța în jurul sistemului aer-apă. Confirmați obiectele umane și vii în
împrejurimi înainte de operare.
Funcționarea incorectă din cauza nerespectării instrucțiunilor poate cauza vătămări și daune.
Confirmați cele de mai jos înainte de operare (în interiorul spațiilor)
- Condiția de setare a temporizatorului. Funcționarea imprevizibilă de pornire/oprire poate cauza vătămări grave sau deteriorarea obiectelor
umane și vii.
Confirmați cele de mai jos înainte și în timpul funcționării (în afara sediului)
- Daca se cunoaste cineva in incinta, anunta persoana din afara setarii de nou operatie inainte de executare.
Acest lucru este pentru a evita șocurile bruște ale persoanei și orice defecțiune gravă a sănătății în mod corespunzător din funcționare schimbată.
- Vă rugăm să nu utilizați acest aparat când sunt copii, persoane cu dizabilități fizice sau persoane în vârstă care nu pot opera singuri aparatul în
incintă.
- Verificați frecvent setarea și starea de funcționare.
- Opriți funcționarea când este afișat codul de eroare și consultați un dealer sau un specialist autorizat.
utilizare • Este posibil ca sistemul să nu poată fi utilizat atunci când starea de comunicare este proastă. Vă rugăm să verificați „Starea operațiunii” de pe afișajul
aplicației după operare. Următoarea condiție se poate întâmpla în operarea de la distanță.
- Nu poate funcționa, timpul de funcționare nu este reflectat.
- Funcționarea aer-apă nu se reflectă atunci când funcționarea este setată în afara sediului. • Este recomandat
să blocați ecranul dispozitivului telefonului inteligent pentru a preveni operarea greșită. • Nu utilizați alte dispozitive
de telecomandă, comunicații și operare care nu sunt specificate de un dealer sau de un specialist autorizat. • Utilizarea în conformitate cu „Termenii și condițiile” și
„Manipularea informațiilor personale” a aplicației Panasonic Smart. • Pentru neutilizarea prelungită a aplicației Panasonic Smart, deconectați adaptorul de rețea
de la dispozitiv.
Acest simbol de pe produse, ambalaje și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie
amestecate cu deșeurile menajere generale.
Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare a produselor vechi, vă rugăm să le duceți la punctele de colectare aplicabile, în
conformitate cu legislația națională.
Prin eliminarea corectă a acestor produse, veți contribui la economisirea resurselor valoroase și la prevenirea oricăror efecte negative potențiale
asupra sănătății umane și asupra mediului, care altfel ar putea apărea din manipularea necorespunzătoare a deșeurilor.
Pentru mai multe informații despre colectarea și reciclarea produselor vechi, vă rugăm să contactați municipalitatea locală, serviciul de
eliminare a deșeurilor sau punctul de vânzare de unde ați achiziționat articolele.
Se pot aplica sancțiuni pentru eliminarea incorectă a acestor deșeuri, în conformitate cu legislația națională.
38
Machine Translated by Google
RO
39