Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
com
Monitor pacient
Manual de utilizare
Prefaţă
Scop manual
Instrucțiunile pentru funcționarea în siguranță a produsului în conformitate cu funcția și utilizarea prevăzută
sunt conținute în acest manual. Pentru a funcționa corect produsul, a funcționa corect și pentru a proteja
pacientul și operatorul de răniri, respectarea acestui manual este prima prioritate.
În funcție de configurația dispozitivului, este posibil ca anumite conținuturi ale acestui manual să nu se aplice
produsului dumneavoastră. Vă rugăm să păstrați legătura cu producătorul sau cu vânzările locale dacă aveți
întrebări.
Ca parte indispensabilă a produsului, acest manual trebuie să fie întotdeauna plasat lângă echipament, astfel
încât să poată fi obținut cu ușurință atunci când este necesar.
Numai profesioniștii clinici, oricine care se află sub îndrumarea lor sau persoane care au fost instruite în mod
adecvat pot folosi acest monitor. Persoanelor neautorizate sau neinstruite le este interzis să opereze produsul.
Public-țintă
Acest manual se aplică profesioniștilor clinici cu cunoștințe despre procedurile, practicile și terminologia
medicală, așa cum este necesar pentru monitorizarea pacienților în stare critică.
Ilustrații
Configurația sau datele afișate pe monitor nu sunt neapărat afișate în toate ilustrațiile din acest manual,
deoarece sunt folosite doar ca exemple.
Toate denumirile menționate în acest manual și ilustrațiile sunt fictive. Orice asemănare este pur întâmplătoare.
manual: V2.0
I
II
Termeni folosiți în acest manual de utilizare:
„Fereastră”: caseta de dialog curent pop-up operabilă pe ecranul
dispozitivului. „Vizualizare”: ecranul când nu există nicio fereastră pop-
up.
„Buton”: pictograma operabilă de pe ecranul dispozitivului, care poate acționa ca o funcție cheie când este
„Tasta de comandă rapidă” (Tasta): tasta de pe panoul dispozitivului pentru realizarea anumitor funcții, cum ar fi „
".
Prudență:
Legea federală limitează vânzarea acestui dispozitiv de către sau la ordinul unui medic.
III
Cuprins
Capitolul 1 Siguranța................................................................................................................................................1
1.1.1 Avertizări..........................................................................................................................................1
1.1.2 Atenționări.......................................................................................................................................2
1.1.3 Note.................................................................................................................................................2
Capitolul 2 Bazele.....................................................................................................................................................6
2.1.3 Caracteristici....................................................................................................................................6
2.4 Ecran.........................................................................................................................................................19
3.1 Instalare....................................................................................................................................................26
3.4.1 Scurtătură......................................................................................................................................29
IV
3.4.2 Butoane și tastatură.......................................................................................................................30
V
5.2.7 Vedere CSM...................................................................................................................................46
Capitolul 6 Alarme..................................................................................................................................................48
7.1 Introducere...............................................................................................................................................60
8.1 Introducere...............................................................................................................................................69
VI
8.3 Înțelegerea afișajului RESP........................................................................................................................69
9.1 Introducere...............................................................................................................................................72
10.1 Introducere.............................................................................................................................................79
11.1 Introducere.............................................................................................................................................86
12.1 Introducere.............................................................................................................................................88
VII
12.3 Configurarea măsurării IBP.....................................................................................................................89
13.1 Introducere.............................................................................................................................................92
14.1 Introducere...........................................................................................................................................100
15.1 Introducere...........................................................................................................................................108
VIII
15.6 Înțelegerea afișajului AG.......................................................................................................................115
16.1 Introducere...........................................................................................................................................118
Capitolul 17 Revizuire...........................................................................................................................................123
Capitolul 18 Calcule..............................................................................................................................................129
18.1 Introducere...........................................................................................................................................129
Capitolul 19 Garou................................................................................................................................................145
Capitolul 20 Imprimarea.......................................................................................................................................146
20.3 Atenții...................................................................................................................................................147
IX
20.4.2 Imprimați înregistrările istorice.................................................................................................150
Capitolul 22 Bateria..............................................................................................................................................153
Capitolul 24 Întreținere........................................................................................................................................157
25 Accesorii.......................................................................................................................................................... 162
26 Specificatii tehnice...........................................................................................................................................163
26.2 RESP......................................................................................................................................................163
26.3 TEMP.....................................................................................................................................................164
26.4 NIBP......................................................................................................................................................164
26,8 CSM.......................................................................................................................................................166
26,9 IBP.........................................................................................................................................................166
X
26.11 Gaz de anestezie (AG).........................................................................................................................167
26.15 Clasificare............................................................................................................................................174
26.17 Depozitare..........................................................................................................................................175
26.18 transport.............................................................................................................................................175
26.19 Ambalare............................................................................................................................................175
Capitolul 27 Depanare..........................................................................................................................................176
27.2 Interferență excesivă a semnalului ECG sau linie de bază prea groasă................................................176
A Informații de alarmă.......................................................................................................................................179
E Conformitate EMC..........................................................................................................................................183
XI
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 1 Siguranța
1.1 Informații de siguranță
Declarațiile de siguranță prezentate în acest capitol se referă la informațiile de bază de siguranță la care operatorul
monitorului trebuie să le acorde atenție și să le respecte. Există declarații de siguranță suplimentare în alte capitole
sau secțiuni, care pot fi identice sau similare cu următoarele sau specifice operațiunilor.
Avertisment: indică un pericol potențial sau o practică nesigură care, dacă nu este evitată, ar
putea duce la moarte sau vătămări grave.
Atenție: indică un pericol potențial sau o practică nesigură care, dacă nu este evitată, ar putea
duce la vătămări personale minore sau deteriorarea produsului/proprietății.
☞ Notă: oferă sfaturi de aplicare sau alte informații utile pentru a vă asigura că beneficiați la
maximum de produsul dvs.
1.1.1 Avertizări
Deconectați monitorul și senzorii de la pacient înainte de scanarea RMN. Utilizarea acestora în timpul RMN poate
cauza arsuri sau poate afecta negativ imaginea RMN sau acuratețea monitorului.
Dacă nu sunteți sigur de acuratețea oricărei măsurători, verificați mai întâi semnele vitale ale
pacientului prin orice mijloace alternative și apoi asigurați-vă că monitorul funcționează corect.
Monitorul este conceput doar ca un adjuvant în evaluarea pacientului. Trebuie utilizat împreună cu semnele și
simptomele clinice.
Monitorul este rezistent la defibrilare. Verificați dacă accesoriile pot funcționa în condiții de siguranță și
normal și că monitorul este împământat corespunzător înainte de a efectua defibrilarea.
Monitorul nu este potrivit pentru utilizare în prezența unui amestec anestezic inflamabil cu aer, oxigen sau
protoxid de azot.
De fiecare dată când este utilizat monitorul, verificați limitele de alarmă pentru a vă asigura că sunt adecvate
pentru pacientul monitorizat.
Valoarea limită de alarmă trebuie să fie în domeniul de măsurare sau poate dezactiva sistemul de alarmă. Vă
rugăm să consultați capitolul aferent pentru domeniul limită de alarmă.
Un PERICOL poate exista dacă sunt utilizate diferite presetări de alarmă pentru același dispozitiv sau pentru un
dispozitiv similar într-o singură zonă.
1
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Nu opriți alarma sonoră dacă siguranța pacientului poate fi compromisă.
2
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Monitorul este interzis să se aplice la cei care au tendință hemoragică severă sau care suferă de drepanție, deoarece
pot dezvolta sângerare parțială atunci când acest monitor este utilizat pentru măsurarea tensiunii arteriale.
Toate cablurile și tuburile de conectare ale pieselor de aplicare trebuie ținute departe de gâtul pacientului pentru a
preveni orice posibilă sufocare a pacientului.
Pentru a preveni riscul de scurtcircuit și pentru a asigura calitatea semnalului ECG, dispozitivul trebuie să fie
împământat corespunzător.
Dispozitivul trebuie considerat un dispozitiv de avertizare timpurie, deoarece este indicată o tendință de
dezoxigenare a pacientului, probele de sânge trebuie analizate cu un CO-oximetru de laborator pentru a
înțelege complet starea pacientului.
Deși au fost efectuate teste de biocompatibilitate pe toate piesele aplicate, unii pacienți alergici excepționali pot
avea totuși anafilaxie. NU se aplică celor care au anafilaxie.
Se recomandă ca operatorul clinic să testeze în mod regulat dispozitivul și accesoriile. Semnalul de alarmă vizual și
auditiv poate fi verificat prin deconectarea accesoriilor sau prin setarea lui în modul Demo pentru a simula un
eveniment de alarmă.
1.1.2 Atenționări
Toate piesele monitorului NU trebuie înlocuite după bunul plac, înlocuirea unei componente diferite de cea
furnizată de producător poate duce la o eroare de măsurare. Dacă este necesar, vă rugăm să utilizați
componentele furnizate de producător sau cele care sunt de același model și standarde ca și accesoriile
împreună cu monitorul care sunt furnizate de aceeași fabrică, în caz contrar, pot fi cauzate efecte negative
privind siguranța și biocompatibilitatea etc. Nu este permisă nicio modificare a acestui dispozitiv.
Accesoriile care pot fi utilizate în mod repetat trebuie curățate temeinic înainte de utilizare pe alt pacient.
Vă rugăm să consultați capitolul aferent pentru metoda de întreținere.
În cazul în care monitorul cade accidental, vă rugăm să NU îl utilizați înainte ca indicii de siguranță și tehnici să fi
fost testați minutios și să obțină rezultate pozitive.
Este posibil ca sistemul să nu îndeplinească specificațiile de performanță dacă este depozitat sau utilizat în afara
intervalelor de temperatură și umiditate specificate de producător.
1.1.3 Note
☞ Modulul NIBP al dispozitivului a fost investigat clinic conform cerin țelor ISO 81060‐2:2013.
☞ Vă rugăm să nu poziționați dispozitivul astfel încât să fie dificil s ă conecta ți ștecherul cablului de alimentare.
☞ După ce ciclul de viață al monitorului și al accesoriilor sale a fost îndeplinit, eliminarea trebuie efectuată conform
cerințelor naționale și/sau locale.
3
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
☞ În cazul în care utilizatorul solicită mai multe informații precum diagrame de circuite, lista de piese și descrieri de
produse, pentru reparații efectuate de personal tehnic calificat, vă rugăm să ne contactați.
6 Imprimare
8 Indicator de alimentare AC
14 SN Număr de serie
15 Capacul bateriei
16 conector USB
17 Interfata retea
23 Producător
Pictogramă/informații. Descriere
00000000 ID pacient
Dacă funcția de alarmă este dezactivată pentru unul/unii parametri, această pictogramă
apare(e) pe panoul(ele) de parametri corespunzător(e)
Simbolul respirației
5
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Semnul exclamativ intermitent roșu înseamnă că bateria se va epuiza în curând și trebuie
încărcată. Zona de informații despre alarmă va afișa mesajul „Baterie scăzută”.
6
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Starea de încărcare
7
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 2 Bazele
2.1 Descrierea monitorului
Acest monitor pentru pacient este un instrument multifuncțional conceput pentru monitorizarea semnelor fiziologice
vitale ale pacienților adulți, copii și nou-născuți. Cu funcțiile de înregistrare și afișare în timp real a parametrilor, cum
ar fi ECG, frecvența cardiacă (HR), tensiunea arterială neinvazivă (NIBP), saturația funcțională a oxigenului (SpO2),
respirația (RESP), temperatura corpului (TEMP), precum precum și funcțiile de monitorizare opționale, cum ar fi
concentrația de CO2 la sfârșitul curentului (EtCO2), tensiunea arterială invazivă (IBP), debitul cardiac (CO), gazul
anestezic (AG), indicele stării cerebrale (CSI) și așa mai departe, permite analiza stării fiziologice a pacientului.
Notă: Monitoarele de pacient certificate CE au funcțiile de înregistrare și afișare în timp real a parametrilor ECG,
frecvența cardiacă (FC), tensiunea arterială neinvazivă (NIBP), saturația funcțională a oxigenului (SpO2), frecvența
respirației (RESP) , temperatura corpului (TEMP) și concentrația de CO2 la sfârșit (EtCO2) pentru monitorizarea
condițiilor fiziologice ale pacienților adulți și copii (vârsta ≥ 3 ani).
Notă: Acest monitor pentru pacient poate fi configurat cu diferiți parametri, este posibil ca monitorul pe care îl
achiziționați să nu acopere toate funcțiile descrise mai sus.
Acest instrument este aplicabil pentru utilizare în spitale și instituții clinice. Operația trebuie efectuată de
profesioniști calificați sau sub îndrumarea acestora. Orice persoană neautorizată sau neinstruită nu trebuie să
efectueze nicio operațiune asupra acestuia.
Formele de undă și parametrii fiziologici și informațiile de alarmă afișate de monitor sunt doar pentru referința
operatorilor, dar nu pot fi utilizate direct pentru a determina tratamentul clinic.
2.1.3 Caracteristici
Acest monitor pentru pacient poate fi utilizat pentru a monitoriza parametrii fiziologici ai pacientului, inclusiv ECG,
frecvența cardiacă (HR), tensiunea arterială neinvazivă (NIBP), saturația de oxigen (SpO2), frecvența pulsului (PR),
respirația, temperatura, CO2 și CSM și așadar pe. Are următoarele caracteristici:
8
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Gestionarea arhivei pacientului este disponibilă;
9
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Calculul oxigenării, calculul ventilației și calculul funcției renale sunt disponibile;
Sunt disponibile mai multe vizualizări de afișare, care pot fi deplasate cu ușurință pentru diferite scopuri de
monitorizare;
Înghețarea formei de undă este disponibilă cu funcții de măsurare a segmentului S-T și analiză a aritmiei;
Alarma vizuala si sonora cu prioritate multipla de niveluri pentru alarme fiziologice si tehnice;
Funcția ECG cu 12 derivații poate fi configurată pentru informații complete ECG (opțional);
Funcția de export de date USB este disponibilă (numai pentru monitorul pacientului cu modul plugin sau modul
extins)
Notă: Acest monitor pentru pacient poate fi configurat cu diferiți parametri, este posibil ca monitorul pe care îl achiziționați
să nu acopere toate funcțiile descrise mai sus.
10
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Seria I: 11
Mâner
Plăcuță de
identificar
Conector și
pictogramă
11
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Conector și
pictogramă
12
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Seria II
1213
Conecteaza
locația de
instalare a
modulului
13
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Seria III
11
14
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
15
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Seria IV
11
Extins
Modul
16
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Panoul frontal
1 Întrerupător
2
Indicator de alimentare AC
3
Indicator sursă de alimentare
de lucru
6
Tasta de înghețare
7
Tasta de pornire/anulare NIBP
8
Tasta Înregistrare/Imprimare
9
Afișează tasta de vizualizare
17
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Indicator de stare a alarmei tehnice (opțional): un indicator
auxiliar pentru „Lampa de alarmă”. Este folosit pentru a indica
12 dacă sistemul este în stare de alarmă tehnică sau nu. Când
sistemul este în stare de alarmă tehnică, atunci indicatorul
este albastru, în caz contrar, acesta
rămâne oprit.
Fiziologic indicator de
13
alarmă (opțional)
Notă: 1. Din motivul actualizării software, pictograma pentru „Vizualizare cheie de setare” poate fi(pentru cea
Pentru o funcționare convenabilă, un port diferit este setat în poziție diferită a monitorului, vă rugăm să consultați
monitorul din mână.
: Interfață de date USB. Acest port este folosit pentru exportul de date. Această funcție este disponibilă
pentru monitorul cu modul plugin, vă rugăm să consultați monitorul din mână.
: Conector de apel pentru asistentă. Această funcție nu este disponibilă pentru majoritatea monitoarelor,
vă rugăm să consultați monitorul pe care îl aveți în mână.
MONITOR: Ieșire de afișare externă care va fi diferită în funcție de configurație. Această funcție nu este
disponibilă pentru majoritatea monitoarelor, vă rugăm să consultați monitorul pe care îl aveți în mână.
18
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
: Interfata retea. Această funcție nu este disponibilă pentru majoritatea monitoarelor, vă rugăm să
consultați monitorul pe care îl aveți în mână.
: Ieșire ECG Sync pentru defibrilare. Rezervat pentru utilizare ulterioară (opțional).
19
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Pictogramă
Plăcuță de identificare
Plăcuța de identificare include numele produsului, modelul, marcajul CE și informații despre producător și așa mai
departe.
Capac baterie: Scoateți capacul pentru a instala sau schimba bateria reîncărcabilă. Specificații
baterie: 11.1V /4400mAh.
„PENTRU A EVITA DETERMINAREA BATERIEILOR, ÎNTOTDEAUNA ÎNAINTE DE EXPEDIERE SAU DEPOZITARE”
Imprimanta (optional)
" 。。 "—— indicator al imprimantei. Un indicator etichetat „POWER” va fi aprins (în verde) când imprimanta
este pornită normal, în caz contrar, va fi oprită. Un alt indicator etichetat „EROARE” va fi aprins (în roșu) atunci
când imprimanta funcționează defectuos.
20
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Conecteaza
Conecteaza
modul modul
Dacă clientul a achiziționat monitorul cu configurația „Modul CSM încorporat”, atunci monitorul dumneavoastră nu
va avea „Modul Plugin CSM” (modul CSM Plug-and-Play). Prin urmare, puteți ignora descrierea despre „Modul Plugin
CSM”.
1).Când modulul plugin este introdus în slot, acesta va fi detectat și alimentat imediat. După ce modulul plugin este
instalat pe monitor, monitorul poate identifica funcția acelui modul și poate adăuga automat elementele de setare
și butoanele funcționale corespunzătoare. Pictograma modulului plugin va fi afișată în partea dreaptă sus a
ferestrei, în același timp, zona formei de undă și zona parametrilor se vor ajusta automat.
2). Monitorul va identifica automat modulul plugin deja instalat atunci când monitorul este pornit. 3).
4). Există doar 2 sloturi pentru modulele plugin, dacă introduceți două aceleași module în sloturi, atunci unul dintre
module va fi ignorat.
Pasul 1: Dacă utilizatorul dorește să adauge o funcție suplimentară (de exemplu, monitorizarea CO2), atunci
introduceți modulul plugin în slot (partea L sau R), vă rugăm să vă asigurați că modulul este cu partea dreaptă în
Notă: dacă indicatorul de pe modul este stins, trageți-l și repetați pasul 1 pentru a reinstala.
Locația de
instalare a
modulului de
plugin
(Figura este doar pentru ilustrare, vă rugăm să consultați monitorul din mână pentru aspectul real)
Descriere:
2). și : modulele Plugin pentru funcțiile CO2 și CSM. Indicatorul indică starea de funcționare a
modulului plugin, lumina albastră înseamnă că modulul plugin funcționează normal.
Când modulul Plugin este introdus în monitor, apoi apăsați butonul de setare " " (sau " ") pe modulul Plugin poate
afișa fereastra de setare corespunzătoare pe ecran.
22
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2.4 Ecran
În general, când nu există o fereastră pop-up pe ecran, aspectul ecranului dispozitivului include zona de indicare a
mesajului, zona de formă de undă, zona de parametri și bara de stare, așa cum se arată în figura de mai jos. Zona de
indicare a mesajului este în partea de sus a ecranului, iar bara de stare este în partea de jos; Zona parametrilor este
în partea dreaptă a ecranului, iar zona formei de undă este în stânga.
Când apare o fereastră, noua fereastră pop-up este fereastra operabilă curentă afișată pe stratul superior. Nu vom
acoperi din nou.
Zona de indicare a
mesajului
Formă de Parametru
undă 1 zonă
Formă de Parametrul
undă 2 1
Zona formei de
undă Parametrul
Formă de
undă 3 2
Formă de Parametrul
undă 4 3
Parametrul
4
Formă de
undă 5
Parametrul
Bara de 5
stare
Dispunerea ecranului (consultați ecranul real)
23
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
De la stânga la dreapta zonei de indicare a mesajului, acesta arată informații despre pacient (inclusiv sex, ID pacient,
tip și nume pacient), sursele de alarmă fiziologică, starea sunetului alarmei și data curentă.
Zona de informații pacient (așa cum se arată în figura de mai sus): pacientul ale cărui informații afișate în zona de
indicare a mesajelor sunt monitorizate de dispozitiv în prezent. Pictograma " „înseamnă că pacientul este
femeie,” "este barbat si" " este necunoscut. Dispozitivul presetează o informație implicită despre pacient.
Când utilizatorul nu completează nicio informație despre pacient,
dispozitivul va folosi informațiile implicite ale pacientului. ID-ul implicit al pacientului este „00000000”, Numele este
„Noname”, tipul pacientului este „Adult”. Mutați cursorul pe această zonă de informații se poate deplasa la „Informații
pacient”. fereastra de setare.
Surse de alarmă fiziologică (așa cum se arată în figura de mai sus): afișează informații despre sursa de alarmă
fiziologică.
Informații despre modulul de plugin. (opțional): când modulele plugin sunt identificate, pictogramele modulelor
corespunzătoare vor apărea în ecranul din dreapta sus, " " pentru CO2 modul, pentru IBP modul, și „”
Dacă ați achiziționat monitorul cu modul extins, atunci pictograma(i) modulului corespunzătoare va apărea și pe
ecranul din dreapta sus.
24
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Eveniment de alarmă tehnică: afișează evenimentul de alarmă tehnic detectat curent. Informații detaliate despre
alarmă tehnică vezi secțiunea Alarmă.
Pictograme cu starea imprimantei (opțional): există 3 stări ale imprimantei, după cum urmează:
Notă:
Starea conexiunii la rețea: există 3 stări ‐‐‐ „ ” înseamnă conectat la rețea; " " înseamnă rețea deconectată; "
"(cu un punct în mișcare) înseamnă rețea se conectează, dacă conexiunea la rețea este pierdută, atunci
dispozitivul va încerca să se conecteze la stația centrală la fiecare 2 minute.
Stare bip puls: există 2 stări --- " " înseamnă că bipul puls este activat; " „ înseamnă că beep-ul pulsului
este dezactivat. Deplasați cursorul pe această pictogramă pentru a intra în Setări pentru volumul bipului.
scăzută a bateriei.
25
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Ora sistemului: ora curentă care rulează în dispozitiv.
26
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Notă: tasta de operare pentru a muta cursorul pe bara de stare și a se concentra pe pictograma imprimantei, rețea,
volumul bipului, sursa de alimentare, ora sistemului sau pe zona de informații, apoi apare fereastra de setare
corespunzătoare, adică fereastra de setare a imprimantei, setarea rețelei fereastra, fereastra de setare a volumului
bipului, fereastra de setare a sursei de alimentare, fereastra de setare a timpului sistemului.
„Mut”: selectați această opțiune pentru a opri sunetul, apoi indicatorul de volum rămâne pe „0”.
Notă: dacă clientul a achiziționat monitorul cu configurația „Dezactivare alarmă pentru verificarea punctuală”, vă
rugăm să consultați următoarea descriere:
„Alarm mute in spot-check mode”: selectați această opțiune pentru a opri sunetul alarmei. În această stare, orice
sunet de alarmă va fi dezactivat, iar sunetul de alarmă nu va relua până când utilizatorul setează manual volumul
alarmei ca stare diferită de zero. Notă: aveți grijă să utilizați această opțiune. Nu este recomandat să setați
volumul sunetului alarmei la 0.
27
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Fereastra pop-up pentru setarea volumului alarmei pentru dispozitivul opțional cu funcția „Alarm Mute”.
Zona de parametri afișează valoarea fiecărui parametru, unitatea și pictograma etc.. Mutați butonul de navigare
pentru a vă concentra pe un anumit panou de parametri, panoul (cum ar fi panoul parametrilor ECG prezentat în
figura de mai jos) va fi evidențiat, apoi apăsați butonul de navigare pentru a intra în ecranul corespunzător de setare a
parametrilor.
28
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2) Zona formei de undă
29
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
În general, zona formei de undă din vizualizarea curentă afișează forma de undă, eticheta parametrului și alte informații.
Vezi altele: dacă este selectată opțiunea „Vizualizați alții”, atunci acest monitor poate vizualiza informațiile
pacientului de pe alt monitor de lângă pat prin intermediul sistemului central de monitorizare a rețelei.
Salvați ultima vizualizare: Activați sau dezactivați funcția „Salvare ultima vizualizare”. Selectați înseamnă activați
această funcție. Dacă este selectat, atunci monitorul va salva ultima vizualizare de operare ca vizualizare implicită
la repornirea monitorului. Setarea implicită din fabrică este „activare” această funcție.
Descriere:
30
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1) Schimbați vizualizările
Selectați vizualizarea necesară pentru a fi „Vizualizarea curentă”, apoi apăsați butonul „OK” pentru a confirma selecția.
2) Setări de vizualizare
Apăsați butonul „Setări” pentru a configura vizualizarea selectată, unde formele de undă și parametrii pot fi
configurați după cum doriți.
3) Activați vizualizările
În fereastra „Vizualizări”, apăsând butonul „Activare” pentru a intra în fereastra „Activare vizualizări”. Apoi,
operatorul poate alege vizualizările care trebuie activate sau nu, vizualizările opționale (vizualizările pot fi
activate) sunt General, Big Font, All ECG Trace, NIBP List, OxyCRG și Short Trends. Vizualizările inactivate sunt
afișate cu gri.
Numai vizualizările activate pot fi deplasate în sensul acelor de ceasornic prin acţionarea tastei Display View.
31
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Dacă nu este evident din specificațiile echipamentului dacă o anumită combinație cu alte dispozitive este
periculoasă, de exemplu, din cauza însumării curenților de scurgere, vă rugăm să consultați producătorii sau
un expert în domeniu, pentru a asigura siguranța necesară a pacienților și a tuturor dispozitivelor. în cauză nu
va fi afectată de combinația propusă.
☞ Dreptul de autor pentru software-ul echipamentului este de ținut exclusiv de produc ător. Nicio organiza ție
sau individ nu va recurge la modificarea, copierea sau schimbarea acestuia sau la orice alt ă înc ălcare a
acesteia sub nicio formă sau prin orice mijloc f ăr ă permisiunea corespunz ătoare.
1. Deschideți pachetul, scoateți monitorul și accesoriile acestuia din cutie cu grijă și puneți-l într-o poziție sigură,
stabilă și ușor de urmărit.
Înainte de utilizare, vă rugăm să verificați dacă ambalajul este intact, în special pentru accesoriile de unică
folosință. În cazul oricărei daune, nu se aplică pacienților.
☞ Păstrați ambalajul și materialul de ambalare, deoarece pot fi folosite dac ă echipamentul trebuie reexpediat.
☞ Utilizatorul poate personaliza configurația modulului alegând modulele necesare pentru a răspunde propriilor nevoi.
Prin urmare, este posibil ca monitorul să nu aibă toate funcțiile și accesoriile de monitorizare.
Vă rugăm să contactați dealerul local sau compania noastră în cazul oricăror probleme. Vă vom oferi cea mai bună soluție
pentru satisfacția dumneavoastră.
Mediul de operare al echipamentului trebuie să îndeplinească cerințele specificate în acest manual. In caz contrar,
32
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
pot apărea consecințe neașteptate, de exemplu deteriorarea echipamentului.
Mediul în care este utilizat echipamentul trebuie să fie în mod rezonabil lipsit de zgomot, vibrații, praf, substanțe
corozive, inflamabile și explozive. Dacă echipamentul este instalat într-un dulap, trebuie lăsat suficient spațiu în față și
în spate pentru operare, întreținere și reparare convenabilă. În plus, pentru a menține o bună ventilație, echipamentul
trebuie să fie la cel puțin 2 inchi (5 cm) de înconjurul dulapului.
Când echipamentul este mutat dintr-un loc în altul, poate apărea condens ca urmare a diferenței de temperatură sau
umiditate. În acest caz, nu porniți niciodată sistemul înainte ca condensul să dispară.
Pentru a elimina diferențele de potențial, monitorul are o conexiune separată la sistemul echipotențial de
împământare. Conectați un capăt al firului de împământare furnizat la borna de împământare
echipotențială din spatele monitorului și conectați celălalt capăt la un punct al sistemului de împământare
echipotențială.
Prudență:
După ce sursa de alimentare a fost întreruptă în timp ce comutatorul de alimentare rămâne în starea „pornit” și este
restabilit după o perioadă de timp mai mare de 30 de secunde, monitorul va funcționa după ultimele setări la
repornirea monitorului.
2. Utilizarea bateriei
Pentru instalarea bateriei trebuie urmați următorii pași: Pasul
1: deschideți capacul bateriei;
Pasul 2: scoateți cablul bateriei și conectați-l la acumulator; Pasul 3:
împingeți acumulatorul în compartimentul bateriei și blocați-l; Pasul 4:
închideți capacul bateriei.
Prudență:
este mai bine să reîncărcați bateria după ce este epuizată, iar timpul de încărcare ar trebui să fie de 12 ~ 15 ore.
Durata de viata a bateriei: Cu condiția ca o baterie să fie nouă și încărcată complet, timpul minim de lucru al
monitorului cu accesoriile conectate este declarat în tabelul de mai jos:
: Indicatorul sursei de alimentare în funcțiune și descrierea sunt cele prezentate mai jos.
Sistemul efectuează autotestarea și intră în afișarea inițială după ce monitorul este pornit, iar alarma sună pentru a
informa utilizatorul că poate începe să opereze monitorul.
Monitorul alimentat de baterie continuă să funcționeze fără întrerupere atunci când se pierde alimentarea de la
rețea de curent alternativ.
Porniți din nou monitorul 1 minut mai târziu după ce este oprit. Când monitorul este oprit, așteptați un minut
înainte de a-l reporni, astfel încât monitorul să se oprească corect.
34
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
3. Verificați dacă cablurile și senzorii pacientului sunt conectați corect.
4. Verificați dacă setările pacientului, cum ar fi tipul pacientului, modul de măsurare NIBP etc., sunt adecvate
pacientului dumneavoastră.
Consultați secțiunea corespunzătoare pentru detalii despre cum să efectuați măsurătorile de care aveți nevoie.
35
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
3. Asigurați-vă că salvați sau ștergeți datele de monitorizare după cum este necesar.
Deși nu este recomandat, puteți apăsa și mențineți apăsată tasta de pornire/oprire timp de 10 secunde pentru a opri
monitorul forțat atunci când acesta nu poate fi oprit în mod normal. Vă rugăm să rețineți că acest lucru poate
duce la pierderea datelor de pe monitor.
3.4.1 Scurtătură
, sau Vedeți cheia de setări: în ecranul de afișare (când nu există niciun pop-up
fereastra de pe ecran), apăsați această tastă, apoi pe ecran apare fereastra curentă Setări de vizualizare. La
setarea unui anumit parametru, apăsând butonul de navigare și apăsând fereastra Vizualizare setări, apoi
tastatura rapidă apare pe ecran.
Tasta de resetare a alarmei: atunci când apare un eveniment de alarmă, apăsați această tastă pentru a
reseta această alarmă, adică a dezactiva sunetul sunet de alarmă, dar alarma vizuală este încă eficientă.
(Notă: pentru dispozitivul opțional cu funcția Alarm Mute, este Tasta de liniște al alarmei: apăsați
această tastă pentru a întrerupe sau a relua sunetul alarmei. )
sau Tasta Înghețare/Blocare tastatură: apăsați această tastă pentru a îngheța sau a dezgheța
formele de undă. AfișajulTasta de vizualizare și tasta de setare de vizualizare sunt dezactivate atunci când
formele de undă sunt înghețate. Apăsarea lungă a acestei taste poate bloca sau debloca tastatura. Când
pictograma de blocare este afișată pe ecran, o pictogramă de blocare roșie va apărea în partea stângă a
butonului „Meniu”. În acest moment, alte taste de comandă rapidă sunt dezactivate.
sau Cheie NIBP: apăsați această tastă pentru a începe măsurarea NIBP, iar în
timpul măsurării, apăsarea acestei taste va întrerupe măsurarea NIBP.
36
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
sau Tasta Afișare Vizualizare: apăsați această tastă pentru a schimba ecranul principal atunci
când nu există niciun pop-up
fereastra pe ecran. Când o fereastră pop-up este pe ecran, această tastă va acționa ca „Ieșire” (adică butonul
„Anulare” de pe fereastră.
sau Tasta de imprimare: apăsați această tastă pentru a porni sau opri imprimarea.
sau Buton de navigare: Rotirea în sens invers acelor de ceasornic acționează ca tastă „Săgeată
stânga”, rotația în sensul acelor de ceasornic acționează ca Tasta „Săgeată la dreapta” și apăsarea în jos
acționează ca tasta „OK”.
Notă: pentru monitorul configurat cu modulul plugin, apăsați tasta de setare Vizualizare " " (sau "") poate intra
rapid în fereastra de setare corespunzătoare.
Butoanele urmate vor fi utilizate într-o casetă listă sau într-o revizuire a formei de undă.
/ : rândul anterior/următorul
/ : ultimul/primul rând
/ : prima/ultima pagină
/ : pagina prețioasă/următoarea
Notă:
În acest monitor, funcțiile butoanelor de mai sus sunt similare. Conținutul nu va fi repetat în capitolele ulterioare.
Dacă doriți să introduceți text într-o casetă de editare, navigați la acea casetă de editare și apăsați
butonul, apoi va apărea o fereastră soft de la tastatură → navigați la litera de care aveți nevoie, apăsați
butonul pentru a o alege.
37
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Apăsați tasta Vizualizare setări ,orto mutați cursorul pe rândul superior al softului
38
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
tastatură.
"": apăsați-l sau tasta Afișare Vizualizări orto ieșiți cu confirmarea intrării în acest timp.
" „: ieșiți fără confirmarea intrării în acest timp, adică pentru a o anula.
„Implicit”: apăsați acest buton pentru setările implicite ale dispozitivului, dar trebuie să alegeți „OK” pe ecranul pop-up;
alegeți „Anulare”, apoi elementele din fereastra de configurare nu vor fi modificate și va păstra setările salvate ultima dată.
„OK”: când configurați orice elemente, alegeți butonul „OK” și apăsați butonul de navigare pentru a
confirma setările. „Anulare”: părăsiți setările curente și salvați-le fără nicio modificare.
Notă:
Funcția butoanelor de mai sus este similară cu cea din următorul manual de utilizare, nu o vom repeta în capitolele
ulterioare.
39
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
În general, în ecranul de vizualizare generală, există 3 până la 7 urme de forme de undă în zona formei de undă și 2
până la 7 panouri de parametri în zona parametrilor. Fiecare urmă de formă de undă arată o formă de undă specifică a
semnalului (de exemplu, formă de undă ECG, pletismogramă și așa mai departe), puteți, de asemenea, să dezactivați
această urmărire. Fiecare panou de parametri arată unul sau un grup de valori ale parametrilor și starea
corespunzătoare.
Zona formei de undă este localizată în partea stângă a ecranului. Ordinea de afișare a formelor de undă într-o
vizualizare este configurabilă. Ordinea implicită de sus în jos este forma de undă 1, forma de undă 2, forma de undă 3,
forma de undă 4, forma de undă 5... forma de undă 7 (cel mult 7 urme).
Panourile de parametri sunt localizate în partea dreaptă a ecranului, ordinea parametrilor de sus în jos este
Parametrul 1, Parametrul 2, Parametrul 3, Parametrul 4... Parametrul 7 (afișează cel mult 7 panouri de parametri);
ordinea implicită este ECG, SpO2, NIBP, RESP, TEMP, IBP1 și IBP2.
Puteți aloca pozițiile formelor de undă ale parametrilor și ale panourilor. Parametrii sau formele de undă ale căror
poziții nu sunt alocate nu vor fi afișați.
Dacă nu este afișat niciun parametru sau formă de undă corespunzător, trebuie să efectuați următoarele inspecții:
40
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Meniul include setarea parametrilor și intrările altor funcții, cum ar fi setarea parametrilor ECG, SpO2, RESP/CO2,
TEMP și NIBP și setarea pentru funcție opțională (de exemplu, setarea CO2, setarea IBP, setarea CO și setarea CSM),
„Tourniquet „, „Calcul de medicamente”, „Oxigenare”, „Ventilație”, „Funcție renală”, „Setări de sistem”, „Informații
pacient”, „Setări de culoare” și „În așteptare” etc.
Fereastra de setări a parametrilor pentru ECG, SpO2, RESP, TEMP și NIBP; Dacă este configurată o anumită
funcție opțională, atunci monitorul va afișa automat fereastra de setare corespunzătoare (de exemplu, fereastra
de setare IBP, CO CO2 și CSM) în fereastra „Meniu”.
Fereastra funcțională pentru Garou, HEMO (calcul hemodinamic), Apelul asistentei, Calculul dozei
medicamentului, Calculul oxigenării, Calculul ventilației, Funcția renală și Documentul pacientului;
Fereastra de informații despre dispozitiv pentru Setări sistem, Setări culoare și Informații sistem.
Notă: unele dintre funcțiile menționate mai sus sunt opționale, așa că este posibil ca monitorul să nu acopere toate
funcțiile, vă rugăm să consultați monitorul pe care îl aveți în mână.
Schimbarea Limbii
1. Selectați „Meniu” → „Setări de sistem” → „General”.
4. Reporniți monitorul.
Note:
41
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Reglarea volumului
1. Volumul alarmei
Pasul 1: Selectați „Alarmă” → „Altele” → „Volum alarmă”. Intervalul său de setare este „1 ~ 10”, pasul este 1.
Valoarea implicită este 5. „10” este volumul maxim. (Notă: dacă monitorul are opțiunea „Modul de verificare
la punct”, atunci opțiunile de setare pentru Volum alarmă sunt „Verificare punctual”, „1~10”.)
2. Volumul bipului
Pasul 2: În meniul „General”, selectați „Volum bip”. Intervalul său de setare este „OFF”, „0 ~ 10”, pasul este 1. Implicit
este 5. Dacă doriți să setați volumul semnalului sonor la „OFF”, trebuie să introduceți parola. Atenție: nu este
recomandat să îl setați ca OFF.
3. Nota muzicala
Pentru a activa sau dezactiva sunetul apăsării tastei și sunetul ecranului tactil.
4. Alții
Tip de congelare: pentru a selecta formele de undă care urmează să fie înghețate pe ecran. Opțiunile sunt „All
Waves”, „EEG” și „ECG Waves”. Când este selectat „Unde ECG”, sistemul îngheață numai formele de undă ECG.
Când este selectat „EEG”, sistemul îngheață numai EEG și forma de undă EEG. Când este selectat „Toate undele”,
sistemul îngheață toate formele de undă de pe ecran. Valoarea implicită este „Unde ECG”. În vizualizarea CSM,
îngheață forma de undă EEG. Și când este selectat „Toate undele”, forma de undă EEG va fi măsurată cu
prioritate.
font param: pentru a selecta fontul cifrelor parametrilor, există 2 opțiuni: Cifră aldine și Cifră Serif.
Pletismograma: comutatorul pentru a activa sau dezactiva stilul de formă de undă umplută pentru afișarea
pletismogramei. Când este pornit, monitorul afișează forma de undă umplută pentru pletismogramă, în caz
contrar, se afișează într-un stil de curbă simplă. Valoarea implicită este OFF.
Volumul bipului: pentru a seta sunetul pulsului. Intervalul său de setare este „OFF”, „1 ~ 10”, pasul este 1.
Implicit este 5. Atenție: nu este recomandat să îl setați ca OFF.
Ton de ton: pentru a alege stilul tonului de înălțime, tonul de înălțime înseamnă că tonul de bip puls (din ECG sau
oximetrie) se modifică atunci când valoarea măsurată a SpO2 se modifică, valoarea SpO2 mai mare, sunetul bip-
ului mai ascuțit (înalt). Două opțiuni: „Modul I” și „Modul II”. Diferența dintre Modul I și Modul II este frecvența
tonului la aceeași valoare SpO2. Setarea implicită din fabrică este „Modul I”.
Luminozitatea ecranului: pentru a seta luminozitatea luminii de fundal LCD, 3 niveluri (1, 2 și 3) pentru opțional
(notă: pentru un anumit modul, doar 2 niveluri pentru opțional, adică „1” și „2”), valoarea implicită din fabrică
este nivelul 1. Nivel 1 este mai întunecat. (Notă: această funcție este disponibilă numai pentru Seria III și Seria
IV.)
42
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Iluminarea tastelor: pentru a porni/dezactiva iluminarea de fundal a tastelor pentru dispozitiv, valoarea implicită din
fabrică este „Pornit”. (Notă: această funcție este numai
43
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
disponibil pentru Seria III și Seria IV.)
Bate prioritatea: pentru a seta prioritatea sursei de bip puls de bătaie și valoarea de afișare a frecvenței cardiace,
există 2 opțiuni: HR și PR. Valoarea implicită din fabrică este „HR”.
Când prioritatea bătăilor este selectată să fie „HR”, apoi panoul ECG afișează valoarea curentă măsurată a frecvenței
cardiace și generează bip-ul pulsului, care sunt extrase din semnalul ECG atunci când este detectată bătăile inimii.
Dacă frecvența cardiacă nu poate fi obținută sau nu este detectată nicio bătaie a inimii, atunci panoul ECG se schimbă
pentru a afișa frecvența pulsului extras din semnalul de oximetrie, iar bip-ul pulsului vine și de la această sursă.
Când prioritatea batailor este selectată să fie „PR”, apoi panoul ECG afișează valoarea curentă măsurată a pulsului și
generează bip-ul pulsului, care sunt extrase din semnalul de oximetrie, atunci când este detectată bătaia pulsului.
Dacă valoarea pulsului nu poate fi obținută și nu este detectată nicio bătaie a pulsului, atunci panoul ECG se schimbă
pentru a afișa frecvența cardiacă extrasă din semnalul ECG, sau bip-ul pulsului vine și de la această sursă. Chiar dacă
este afișată valoarea pulsului în timp ce prioritatea PR este setată, dacă valoarea frecvenței cardiace, care nu este
afișată, depășește limitele prestabilite de alarmă ridicat/jos, alarma va fi totuși activată și evenimentul de alarmă va fi
înregistrat.
Panoul ECG se va deplasa pentru a afișa intervalul de setare a limitei de alarmă înaltă/joasă, corespunzător valorii
afișate pentru ritmul cardiac sau pulsul.
Utilizați ultimele informații despre pacient. Când pornește: bifați înseamnă că documentul pacientului de ultima
dată va fi folosit ca document curent al pacientului când este pornit, adică pacientul nu este schimbat. În caz
contrar, sistemul va folosi documentul implicit al pacientului (PID:0000000, Noname) ca document curent al
pacientului când este pornit.
Calibrare ecran tactil (opțional): pentru a intra în fereastra de calibrare a ecranului tactil. Există 5 cursore
încrucișate" " pe ecran, tastați punctul de cruce " " din cele 5 cursore încrucișate cu stiloul respectiv pentru a
finaliza calibrarea.
Formatul datei: pentru a seta formatul de dată al sistemului. Există 4 opțiuni: „AAAA-LL-ZZ”,
„AAAA.LL.ZZ”, „LL/ZZ/AAAA”, „ZZ/LL/AAAA”.
Adresa IP a serverului: adresa IP utilizată pentru conectarea unui server de sistem central de monitorizare (stație de
lucru) .
Port: numărul portului la care monitorul se va conecta la stația de lucru din sistemul central de monitorizare.
Intervalul său de setare este de la 6001 la 6064. Poate fi folosit și pentru a reprezenta numărul patului
pacientului care se conectează la stația de lucru. De exemplu, numărul portului înseamnă că monitorul este
atribuit numărului de pat 2 din CMS. Stația noastră de lucru se poate conecta la până la 64 de monitoare de lângă
44
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
pat, așa că vă rugăm să setați portul între 6001 și 6064. Apăsați „OK” pentru a activa noua setare.
Protocolul HL7: activați sau dezactivați monitorul pentru a exporta date către CIS/HIS prin protocolul HL7.
Selectați înseamnă activați protocolul HL7. Implicit este protocolul HL7 „activat”.
45
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Adresă IP locală: adresa IP locală a dispozitivului.
Mască de rețea: atunci când utilizatorul selectează o adresă IP statică, atunci masca de subrețea trebuie setată.
Masca de subrețea implicită este „255.255.255.0”.
Gateway: atunci când utilizatorul selectează o adresă IP statică, atunci gateway-ul trebuie setat. Gateway-ul
implicit este „192.168.168.1”.
Obține automat adresa IP: (când serverul de la distanță acceptă serviciul DHCP) selectați înseamnă că adresa IP
poate fi configurată automat de către serviciul DHCP. Dispozitivul va efectua configurarea DHCP la fiecare pornire
a dispozitivului și/sau modificarea topologiei rețelei. Dacă selectați „Obține automat adresa IP”, atunci „Adresă IP
locală”, „Mască de subrețea” și „Gateway” sunt în gri și nu pot fi ajustate.
Note:
1. Dacă DHCP nu reușește (adică nu este conectat niciun server DHCP sau nicio rețea), atunci adresa IP va fi schimbată
ca
„0.0.0.0”, iar pictograma de rețea „ ” vor fi afișate în partea dreaptă jos a ecranului. Dacă adresa IP este
configurată automat de DHCP cu succes, atunci adresa IP va fi afișată și pictograma rețelei va fi schimbată ca „
”.
2. Dacă rețeaua este deconectată mai târziu după o configurare DHCP cu succes (de exemplu, cablul de rețea
este detașat), atunci adresa IP va fi schimbată ca „0.0.0.0”. Când conexiunea la rețea este recuperată, monitorul
va obține automat din nou adresa IP.
Dezactivați rețeaua: activați sau dezactivați funcția de rețea. Selectați înseamnă că rețeaua este dezactivată.
Implicită este funcția de rețea „dezactivată”.
Note:
1. Asigurați-vă că serverul central și monitorul sunt situate în același segment de rețea. Fiecare monitor ar trebui
să aibă numărul său unic de port. În caz contrar, conexiunea sa la rețea va fi eșuată oricând.
Viteză: viteza de baleiaj a imprimantei. Opțiunile sunt 25 mm/s și 50 mm/s. Valoarea implicită este 25 mm/s.
Valul 1: imprimați primul canal al formei de undă. Opționale sunt: „ECG I”, „ECG II”, „ECG III”, „ECG aVR”, „ECG
aVL”, „ECG aVF” și „ECG V” (aceasta este derivația ECG I~V). Valoarea implicită este ECG II. Dacă este selectat
„Fire cu 3 conductoare”, atunci acest element este gri și nu este reglabil. Primul canal al formei de undă afișat în
fereastra ECG curentă va fi prima formă de undă pe care o va imprima dispozitivul (poate fi setată prin
Meniu→ECG→Derivare). Valoarea implicită este derivația ECG II.
Valul 2: imprimați al doilea canal al formei de undă. Dacă se selectează „5-lead fires”, atunci opționalul va fi: OFF,
„ECG I”, „ECG II”, „ECG III”, „ECG aVR”, „ECG aVL”, „ECG aVF”, „ECG V”. Dacă se selectează „Fire cu 3
conductoare”, atunci opționalul va fi: „OFF”, „PLETH” și „RESP”. Valoarea implicită este OFF.
46
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Valul 3: imprimați al treilea canal al formei de undă.
47
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Notă:
Setarea pentru Wave 1, Wave 2 și Wave 3 ar trebui să fie diferită (de exemplu, Wave 2 și Wave 3 nu pot fi
setate ca „ECG III” în același timp). Numai 2 forme de undă ECG pot fi imprimate simultan.
Declanșator ARR: ARR a declanșat imprimarea. „ON” înseamnă că imprimanta va tipări forma de undă odată ce
apare un eveniment ARR. Valoarea implicită este „OFF”.
Durată: durata tipăririi formei de undă în timp real. Opțiunile sunt: 10, 20, 30, 40, 50, 60 (secunde) și Continuu,
valoarea implicită este „10” secunde. Dacă este selectat „Continuu”, imprimanta nu va opri imprimarea până la
oprirea manuală prin apăsarea tastei de imprimare.
Imprimați grile ECG: comutatorul pentru grile pe forma de undă ECG imprimată. Selectați aceasta înseamnă că
fundalul grilei de 5x5(mm2) va fi imprimat la imprimarea formei de undă ECG.
Temporizator: comutatorul pentru temporizator de imprimare. Valoarea implicită este „OFF”. Dacă Imprimarea
este ON, rotiți butonul de navigare pentru a seta pe Timer pentru a activa imprimarea temporizată și setați
valoarea intervalelor de imprimare în categoria ciclu. Intervalul de setare este de 5 ~ 480 de minute, pasul este
de 5 minute. Valoarea implicită este de 60 de minute.
CSM (opțional): selectați parametrul CSM, opțiunile sunt „EEG” și „Trend”, ceea ce înseamnă că
electroencefalograma și tendința grafică corespunzătoare vor fi tipărite.
„Timp real” arată modul normal de lucru cu forma de undă și date în timp real.
Modul „Demo” arată modul de lucru demonstrativ cu forma de undă și date simulate. În modul „Demo”, toate
semnalele și datele sunt generate de dispozitiv în scopul demonstrației și testării (funcția de alarmă poate fi verificată
în acest mod).
Modul Demo are doar scop demonstrativ. Pentru a evita ca datele stimulate să fie confundate cu datele unui
pacient monitorizat, nu trebuie să treceți în modul Demo în timpul monitorizării. În caz contrar, ar putea
rezulta o monitorizare necorespunzătoare și un tratament întârziat.
Selectați „Meniu”→„Standby”.
În modul Standby, puteți opri temporar monitorizarea fără a opri monitorul. Faceți clic pe orice tastă pentru a ieși din
ea. Dacă monitorul dvs. este configurat cu funcția de ecran tactil, atunci atingeți orice punct al ecranului poate ieși din
modul Standby.
48
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
În Info pacient. fereastră, operatorul poate adăuga, edita, șterge și aplica documentul unui pacient ca document
curent pentru monitorizare.
Dacă există un document de pacient existent pentru pacient care trebuie monitorizat, nu este necesar să se creeze un
nou document pentru acesta. Puteți apăsa butonul „Aplicare” pentru a transforma documentul existent ca
„Documentul curent al pacientului”.
Pentru a introduce caractere într-o casetă de editare, apăsați butonul de navigare (la fel ca tasta „Enter”), apoi
tastatura soft va apărea imediat.
Grup: 3 tipuri de pacient: Adult, Pediatric și Nou-născut. Valoarea implicită este „Adult”.
Notite importante: Când monitorul este pornit sau tipul de pacient este schimbat (de exemplu, tipul de pacient se
schimbă de la „Adult” la „Nou-născuți”), atunci monitorul efectuează inițializarea. Prin urmare, vă rugăm să confirmați
că tipul de pacient se potrivește cu pacientul care trebuie monitorizat înainte de monitorizare. Când „Pediatric” sau
„Nou-născuți” este setat pentru un pacient adult, este dificil să obțineți o valoare de măsurare NIBP validă și ușor să
faceți alarme false. Este interzisă utilizarea modului „Adult” la un copil sau nou-născut, deoarece poate provoca
vătămări grave.
49
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Notă: nu este necesară nicio parolă pentru a edita documentul implicit al pacientului. În documentul implicit al
pacientului, numai tipul pacientului poate fi modificat, iar alte elemente nu sunt editabile.
50
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Note:
1. Când un document de pacient este șters, toate înregistrările sale corespunzătoare (forme de undă ECG, evenimente
ARR, evenimente de alarmă, lista NIBP etc.) vor fi șterse și nu pot fi recuperate.
2. Sistemul interzice eliminarea pacientului implicit și a documentelor curente ale pacientului.
Notă: Funcția de export de date USB este disponibilă pentru monitorul cu modul Plug-in (Seria II), Seria III și Seria IV.
Conectați discul USB (memorie stick) la interfața de date USB de pe panoul din spate al monitorului pacientului
marcată cu „ ”.
Selectați „Previzualizare” → „Export” pentru a afișa fereastra de export de date, discul USB conectat va fi identificat
automat și afișat pe prima linie în fereastra pop-up. (notă: dacă nu este detectat niciun disc USB, butoanele
„Reîmprospătare”, „Exportare” și „Demontare” sunt afișate cu gri și nu sunt disponibile).
Apăsați pe lista derulantă ” ” pentru a afișa toate discurile USB conectate, selectați un disc USB pe care doriți să
exportați datele, apoi apăsați pe „Export” pentru a începe exportul. Dacă datele sunt exportate cu succes, atunci
fereastra arată „Exportat cu succes” și apăsați „Închidere” pentru a reveni la fereastra de afișare a informațiilor de pe
disc.
Descriere:
: indică memoria neutilizată/memoria totală. Dacă memoria de disc USB nu este suficientă, atunci
datele nu vor fi exportate.
: „KRK” indică că datele sunt exportate într-un folder de fișiere numit „KRK” de pe discul
USB;
„20130101” este momentul acestui export; iar „00000000” este ID-ul pacientului. Datele pentru pacientul selectat vor
fi stocate cu numele de fișier „20130101_00000000” sub folderul de fișiere „KRK” de pe discul USB.
51
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Nu deconectați discul USB de la monitor în timpul exportului, altfel datele exportate vor fi în dezordine, iar
fișierele de înregistrare a istoricului vor fi corupte.
Nu deconectați discul USB de la monitor înainte de a fi demontat, altfel datele de pe disc vor fi corupte sau
pierdute.
☞ Dacă trebuie să revizuiți și să gestionați datele exportate, puteți contacta vânzările locale pentru a afla adresa
pentru a descărca software-ul pentru computer corespunzător (Patient Monitor Data Manager) pentru
gestionarea datelor.
Toate informațiile despre pacient, datele de măsurare și setările de pe monitor pot fi transferate la CMS.
Toate informațiile despre pacient, datele de măsurare și setările pot fi afișate simultan pe monitor și CMS.
Pentru unele funcții, cum ar fi editarea informațiilor despre pacient, admiterea unui pacient,
pornirea/oprirea măsurătorilor NIBP etc., controlul bidirecțional poate fi realizat între monitor și
CMS.
52
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tema de fundal și culoarea în care sunt afișate cifrele și forma de undă ale fiecărei măsurători.
Afișează vizualizări
Apăsați „Detalii”, apoi va apărea fereastra de setare a culorii pentru fiecare parametru.
Principal: pentru a intra în formularul de setare pentru parametru și număr. 112 tipuri de culori pentru opțiunea
cu codul 0~111, un cod indică o culoare.
Temă: pentru a selecta tema de culoare a monitorului, opțiunile sunt: fundal spațial, albastru cer, modă
internațională și terenuri de bambus în China.
Param BKG Culoare A și B: setați culoarea de fundal în panourile de parametri. Folosind culoarea A și culoarea B
ca culoare de fundal a parametrului afișat pe rând. Setarea implicită pentru A și B este 0. Intervalul de setare este
de la 0 la 85, un număr indică o culoare. Dacă culoarea de fundal pentru primul panou de parametri este culoarea
A, atunci al doilea panou de parametri va fi culoarea B, iar al treilea va fi din nou culoarea A, afișată alternativ în
acest mod.
Pentru a seta informațiile parametrului (ECG, S-T, SpO2, RESP, TEMP și NIBP etc.) și culoarea formei de undă. Procedurile
sunt: Localizați cursorul pe caseta de culoare, rotiți butonul de navigare și selectați culoarea.
Setarea de culoare ECG pentru temă, formă de undă și număr: intervalul de setare este 0~111,
implicit este 16. Setarea de culoare S-T pentru număr: intervalul de setare este 0~111, implicit este
14.
Setarea de culoare SpO2 pentru temă, formă de undă și număr: intervalul de setare este 0~111,
implicit este 2. Setarea de culoare RESP pentru temă, forma de undă și număr: intervalul de setare
este 0~111, implicit este 108. Setarea de culoare TEMP pentru număr: intervalul de setare este
53
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
0~111, implicit este 111.
Setarea culorii NIBP pentru număr: intervalul de setare este 0~111, valoarea implicită este 28.
54
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Setarea de culoare CO2 pentru număr: intervalul de setare este 0~111,
implicit este 108. Setarea de culoare CSI pentru număr: intervalul de setare
este 0~111, implicit este 64. Setarea de culoare EMG pentru număr:
culoare SQI pentru număr: intervalul de setare este 0~111, implicit este 0.
Setarea culorii BS pentru număr: intervalul de setare este 0~111, implicit este 91.
O altă modalitate de a intra în fereastra Setări de vizualizare este: când vizualizarea specificată este „Vizualizarea
curentă” de pe ecran, apoi apăsați „Tasta Setări de vizualizare” pentru a intra direct în fereastra de setări de
vizualizare.
Vizualizare font mare: afișează parametrii importanți în font mare pentru observarea de la distanță;
Vizualizarea tendințelor scurte: afișează formele de undă și parametrii împreună cu un grafic recent al tendinței
parametrilor de 2 ore.
Într-o fereastră de setări de vizualizare, „Wave K” înseamnă „Waveform Channel No. K”, iar „Param K” înseamnă
„Parameter Panel No. K” (K=1,2,...7), de exemplu, „Wave 2” este „ Canalul de formă de undă nr. 2”, iar „Param 3” este
„Panoul de parametri nr. 3”.
Când porniți monitorul, acesta intră în ecranul de vizualizare generală implicit. (Vă rugăm să consultați monitorul
achiziționat) Există 5 urme de formă de undă în vizualizarea din stânga: formă de undă pentru derivația ECG III,
derivația ECG I, derivația ECG II, pletismograma SpO2 și Respirație; Și există 5 panouri în vizualizarea dreaptă: ECG,
SpO2, NIBP, RESP și TEMP.
1) Descriere:
Ecranul Vizualizare generală arată datele și formele de undă ale parametrilor principali.
55
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
În general, există 5 urme de formă de undă în zona formei de undă. Prima urmărire implicită este forma de undă
pentru derivația ECG II; A doua este forma de undă pentru derivația ECG III; A treia este forma de undă pentru
derivația I ECG; A patra este forma de undă pentru pletismograma SpO2; Iar a cincea este forma de undă pentru
Respirație. Utilizatorul îl poate schimba liber.
În general, există 5 panouri de parametri. Ordinea implicită a panoului de sus în jos este: HR, TEMP, NIBP, SpO2,
RESP (sau CO2) și CSM și așa mai departe.
56
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2) Setări generale de vizualizare:
Setările canalelor formei de undă și panourile de parametri pot fi modificate cu ușurință. Wave 1, Wave 2 și Wave 3
pot fi setate ca orice derivație ECG sau dezactivați direct acest canal.
Dacă este selectat „Fire cu 3 derivații”, este nereglabil și fix pentru a fi forma de undă în cascadă afișată curent, poate
fi setată prin Meniu → ECG → Derivare pentru a schimba forma de undă ECG afișată curent (nu o vom acoperi din
nou). Valoarea implicită este „ECG II”.
Notă: dacă este selectat „Fire cu 3 derivații”, atunci în toate setările de vizualizare (inclusiv vizualizarea generală,
vizualizarea fontului mare, vizualizarea tuturor urmărilor ECG, vizualizarea listei NIBP și așa mai departe), utilizatorul
poate fi setat doar ca afișare curentă. Forma de undă ECG (adică „ECGII”, „ECGI” și „ECGIII”).
Dacă caseta de selectare „În cascadă deasupra” este bifată, Wave 1, Wave 2 și Wave 3 vor afișa același canal de
semnal ca și traseu într-un mod în cascadă.
Setări parametri:
Parametrii 1 și 2 sunt fixați pentru a fi ECG și SpO2 respectiv, care nu pot fi ajustate. Parametrul de la 3 la 7
poate fisetați ca OFF, TEMP, NIBP și RESP și așa mai departe.
Notă: forma de undă 1~5 și Parametrul 1~5 corespund formei de undă 1~5 și Parametrului 1~5. În mod similar, în alte
vizualizări, forma de undă 1~5 și Parametrul 1~5 corespund cu cele din fereastra de setări View, nu o vom acoperi mai
târziu.
În această vizualizare, cele 3 canale implicite ale formei de undă din zona formei de undă sunt forma de undă ECG,
pletismograma SpO2 și RESPformă de undă. Și cele 4 panouri de parametri implicite din zona parametrilor sunt panoul
ECG, panoul SpO2, panoul NIBP și panoul RR.
Valul 1 poate fi setat ca orice derivație ECG sau poate opri direct acest canal.
Wave 2 și Wave 3 pot fi setate ca OFF, ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG aVF, ECG V, SpO 2și RESP (sau
CO2). Dacă este selectat „Fire cu 3 conductori”, atunci Wave 2 și Wave 3 pot fi setate ca SpO 2și RESP (sau CO2),
sau setați ca forma de undă ECG în cascadă curentă (de ex. ECGII).
Setări parametri:
„Param 1”, „Param 2” și „Param 4” pot fi setate ca OFF, ECG, SpO2, NIBP, TEMP și RESP (sau CO2) si asa mai departe.
„Param 3” poate fi setat ca ECG, TEMP, NIBP, SpO2 și RESP (sau CO2) și curând.
În cascadă mai sus: selectați înseamnă că toate primele 3 canale afișează forma de undă setată în forma de undă
1 și forma de undă 2 și forma de undă 3 sunt forma de undă în cascadă a formei de undă 1. Și în acest moment,
unda 2 și unda 3 nu sunt ajustabile. Setarea implicită este deselectarea.
Închideți toate formele de undă: selectați înseamnă că forma de undă 1 până la forma de undă 3 nu va fi afișată
pe panoul cu forme de undă în vizualizarea fonturilor mari, dar informațiile din panoul de parametri vor fi
afișate.
1) Descriere:
În această vizualizare, toate formele de undă ale urmei ECG sunt afișate simultan pe ecran. Toate cele 7 urme ale
formei de undă ECG sunt afișate în stânga, iar panourile cu 5 parametri sunt în dreapta.
Cele 7 forme de undă implicite afișate în vizualizare sunt: ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG aVF și ECG V,
forma de undă 1~7 nu este ajustabilă. Când este selectat „Fire cu trei derivații”, atunci se afișează forma de undă în
cascadă, forma de undă în cascadă este fixată să fie „ECG II”, „ECG I” sau „ECG III”.
Parametrul 1 și parametrul 2 nu sunt ajustabili, setările implicite sunt ECG și respectiv SpO2.
Parametrul 3 până la parametrul 5 poate fi setat ca OFF, TEMP, NIBP, RESP (sau CO2) și așa mai departe.
Toate valurile: selectați acest element, apoi toate formele de undă (inclusiv toate formele de undă ECG și alte
forme de undă) vor fi afișate în vizualizarea urmăririi ECG. Setarea implicită din fabrică este deselectată.
Notă: dacă monitorul dvs. este configurat cu funcția ECG cu 12 derivații, atunci în fereastra de configurare a tuturor
urmăririi ECG, puteți selecta sau deselecta „Cabrera”. Când este selectat „Cabrera”, secvența formei de undă a
derivației ECG va fi aVL, I, aVR, II, aVF, III și V1~V6. Când deselectați „Cabrera”, atunci secvența formei de undă a
derivației ECG va fi I, II, III, aVR, aVL, aVF și V1~V6.
58
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1) Descriere:
În această vizualizare, 4 canale de formă de undă sunt implicit ECG I, ECG II, ECG III și pletismograma SpO2. Panourile
de parametri din zona parametrilor sunt implicit la ECG, SpO2, NIBP, RESP și TEMP. În aceeași vizualizare, va fi afișată
lista NIBP.
Formele de undă 2 și 3 pot fi setate ca OFF, SpO2, RESP (sau CO2). Valoarea implicită este ECG II pentru Wave 1,
SpO2 pentru Waveform 2 și RESP (sau CO2) pentru Waveform 3.
Parametrul 3 ~ 5 poate fi setat ca OFF, NIBP, RESP, TEMP, CO2 și CSM etc.
1) Descriere:
În această vizualizare, cele 3 canale superioare ale formei de undă sunt implicit la ECG II, SpO2 și RESP. Zona inferioară
a zonei formei de undă este Oxycardiorespirograma, care constă din graficul tendinței HR, graficul tendinței SpO2 și
graficul formei de undă a respirației sau al tendinței RR într-o anumită scală de timp. În fereastra „OxyCRG View
Settings”, scara de timp și al treilea grafic pot fi modificate după cum este necesar (consultați secțiunea următoare).
Setările zonei parametrilor sunt similare cu cele din „Vizualizare generală”.
2) Setări OxyCRG:
Forma de undă 1 poate fi setată ca OFF, ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG aVF și ECGV.
Scala de timp pentru OxyCRG poate fi setată ca 1 min, 2 min sau 4 min. Min este unitatea de timp a „minutului”.
Al treilea grafic din OxyCRG poate fi setat ca „RR Trend” sau „Resp Wave”.
Parametrul 3 ~ 5 sau Parametrul 7 poate fi setat ca OFF, TEMP, NIBP, RESP, CO2 și CSM etc.
1) Descriere:
În această vizualizare, mai multe canale de formă de undă pot fi afișate pe zona formei de undă. Graficele de tendință sunt
în mijlocul ecranului.
Graficul de abscisă a tendinței (‐2h ‐0) înseamnă diverse tendințe ale fiecărei valori ale parametrului de acum înainte
până cu 2 ore înainte. Panourile de HR, SpO2, TEMP, RESP. NIBP și IBP sunt afișate în zona parametrilor.
59
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2) Setări pentru vizualizarea tendințelor scurte
60
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Forma de undă de la 1 la 3 poate fi setată ca OFF, ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG aVF și ECG V.
Forma de undă de la 4 la 5 poate fi setată ca OFF, SpO2 și RESP (sau CO2) și așa mai departe.
Trend 2 ~5 poate fi setat ca OFF, TEMP, SpO2, RR și S-T și așa mai departe.
Parametrul 3~5 poate fi setat ca OFF, TEMP, NIBP și RESP (sau CO2) și așa mai departe.
1) Descriere:
În această vizualizare, forma de undă implicită în al 4-lea canal este legată de CSM. Valorile implicite ale parametrilor
1, 2 și 5 sunt ECG, SpO2 și, respectiv, CSI. Alte urme de undă și zone de parametri pot fi setate de către utilizator,
consultați „Setarea CSM View” pentru detalii.
Forma de undă EEG, graficul de tendință SQI/EMG%/CSI/BS% și marcajul evenimentului pot fi afișate pe zona formei
de undă CSM, va fi afișat și graficul cu bare EMG% în timp real. În figura de mai sus, „80” este scara de amplitudine
pentru EEG, „‐04.00 ‐03.00
‐02.00 ‐01.00 ‐00:00” este scara de timp pentru graficul de tendință, iar „0 20 40 60 80 100” este scara pentru valoarea CSI.
61
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
62
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 6 Alarme
Alarmele, declanșate de un semn vital care pare anormal sau de probleme tehnice ale monitorului, sunt semnalate
utilizatorului prin indicații vizuale și sonore de alarmă.
1. Alarme fiziologice
Alarmele fiziologice, numite și alarme privind starea pacientului, sunt declanșate de o valoare a parametrului
monitorizat care încalcă limitele de alarmă stabilite sau o stare anormală a pacientului. Mesajele de alarmă fiziologică
sunt afișate în zona de alarmă fiziologică.
2. Tehnic alarme
Alarmele tehnice, numite și alarme de stare a sistemului, sunt declanșate de o defecțiune a dispozitivului sau de o
distorsiune a datelor pacientului din cauza funcționării necorespunzătoare sau a unor probleme mecanice. Mesajele
de alarmă tehnică sunt afișate în zona de alarmă tehnică.
3. Mesaje prompte
Mesajele prompte nu sunt mesaje de alarmă. Pe lângă mesajele de alarmă fiziologică și tehnică, monitorul va afișa
câteva mesaje care indică starea sistemului sau starea pacientului. Mesajele de acest fel sunt incluse în categoria
mesaje prompte și sunt afișate de obicei în zona de informații prompte. Unele mesaje prompte care indică
evenimente de aritmie sunt afișate în zona de alarmă fiziologică. Pentru unele măsurători, mesajele prompte aferente
sunt afișate în ferestrele de parametri respective.
63
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Alarma fiziologica
Nivel de Sursă
Eveniment de alarmă
prioritate de
al alarmă
alarmei
ECG Imposibil de detectat HR, ECG Stop, ECG Brady, ECG Tachy, VE RUN, SVE RUN, HR
este prea mare, HR prea scăzut, S‐T este prea mare, S‐T este prea scăzut, VE Run,
ECG VPCEST
SpO2 Imposibil de detectat SpO2, SpO2 prea mare, SpO2 prea scăzută, PR prea mare, PR
prea scăzută
Înalt Respiraţie Apnee, RR prea mare, RR prea scăzut
Temperatura
Temp1 prea mare, Temp1 prea scăzut, Temp2 prea mare, Temp2 prea scăzut, TD
prea mare
NIBP NIBP SYS prea mare, NIBP SYS prea scăzut, NIBP DIA prea mare, NIBP DIA prea
scăzut, NIBP MAP prea mare, NIBP MAP prea scăzut, PR prea mare, PR prea scăzut
CO2 RR prea mare, RR prea scăzut, EtCO2 prea mare, EtCO2 prea scăzut, InsCO2 prea
mare, InsCO2 prea scăzut
CSM CSI este prea mare, CSI este prea scăzut
ECG VE RonT, SVE RonT, S‐T1 prea mare, S‐T1 prea scăzut, S‐T2 prea mare, S‐T2 prea
Mediu scăzut, S‐T3 prea mare, S‐T3 prea scăzut, S‐T4 prea mare, S‐ T4 prea scăzut, S-T5
prea mare, S-T5 prea scăzut,
S‐T6 prea mare, S‐T6 prea scăzut, S‐T7 prea mare, S‐T7 prea scăzut
ECG Miss Beat, VE devreme, SVE devreme, VE Cuplet, SVE Couplet, VE Short Run, SVE
Scăzu Short
t Run, SVE Run, VE Insert, SVE Insert, VE Bigeminy, SVE Bigeminy, VE Trigeminy, SVE
Trigeminy, Multiform Beat
Alarma tehnica
Nivel de Sursa
Evenimente de alarmă
prioritate al de
alarmei alarm
a
Sistem Baterie descărcată, SpO2 defecțiune modulară, eroare necunoscută
Înalt
CO2 CO2 Senzor defect, CO2 temperatura senzorului este prea mare
Sonda(e) oprită, Sonda SpO2 dezactivată, valoarea SpO2 depășește domeniul de
ECG/SpO2
măsurare, HR depășește interval de măsurare
Senzorul de CO2 oprit, trebuie să efectuați resetarea la zero, valoarea de
Mediu detectare excesivă a CO2, verificați adaptorul de aer, verificați tubul de
CO2
eșantionare, zero CO2 nu a reușit.
Informațiile de repunere la zero (cum ar fi „Reducere la zero pornind”, „Reducere
la zero cu succes”) apar pe
fereastră
IBP Sonda IBP1 dezactivată, Sonda IBP2 dezactivată, Sonda IBP3 dezactivată, Sonda
IBP4 dezactivată
Autotestare eșuată, Eroare de sistem, În timp, Semnal slab, Eroare manșetă,
NIBP Scurgere de aer, Eroare de presiune, În afara intervalului, Mișcare prea mare,
64
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Suprapresiune, Saturație semnal,
Scăzut
Scurgeri de aer detectate, BP depășește domeniul de măsurare,
TEMP Autodetecția temperaturii a eșuat, TEMP1/TEMP2 depășește intervalul de
măsurare
CSM Electrozii opriți
În ceea ce privește sursele de alarmă pe 3 niveluri, personalul medical și asistentul medical ar trebui să aibă un răspuns
diferit pentru a face față pericolelor potențiale, cerințele detaliate sunt următoarele:
65
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
3. Alarma cu prioritate scăzută: personalul medical și de îngrijire trebuie să răspundă cât mai curând posibil.
NOTĂ:
Unele modele pot avea doar prioritate de alarmă Medie și Scăzută din cauza configurației diferite.
Când apare o alarmă, va apărea un mesaj de alarmă în zona de alarmă tehnică sau fiziologică. Și mesajul de alarmă
este afișat în culori diferite pentru a se potrivi cu nivelul de alarmă (alarma cu prioritate mare în roșu, alarma cu
prioritate medie în galben și alarma cu prioritate scăzută în alb).
Dacă apare o alarmă declanșată de o încălcare a limitei de alarmă, va fi evidențiată valoarea numerică a măsurătorii în
alarmă.
Tonul de alarmă este diferit de tonul bătăilor inimii, tonul apăsării tastei și tonul pulsului. Tonurile de alarmă identifică
nivelurile de alarmă după cum urmează:
Când apar simultan mai multe alarme de diferite niveluri, monitorul va selecta alarma de cel mai înalt nivel și
va da indicații de alarmă vizuale și sonore în consecință.
În afară de indicatorii de alarmă menționați mai sus, monitorul folosește în continuare următoarele simboluri care indică
starea alarmei.
Pentru clientul care a achiziționat monitorul cu configurația „Pauză alarmă”, atunci această zonă arată alarma
67
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
starea sunetului. Există 3 stări de sunet de alarmă:
②" „ înseamnă că sunetul alarmei este dezactivat sau înseamnă că volumul alarmei este 0 (alarma este sunet), în acest
moment utilizatorul ar trebui să acorde mai multă atenție pacientului;
③ "" înseamnă că sunetul alarmei este întrerupt. Zona de afișare a textului: când sunetul alarmei este
întrerupt, se afișează
timpul de numărare inversă, altfel afișează data. Deplasarea cursorului pe această zonă de afișare a textului poate
apărea caseta de editare a setării „Volum alarmă”.
Pentru clientul care a achiziționat monitorul cu configurația „Resetare alarmă”, atunci această zonă arată starea
sunetului alarmei. Există 2 stări de sunet de alarmă:
①„ ” înseamnă că sistemul de alarmă rămâne pornit (este pe „Starea de activare a alarmei”), iar când apare un
② Când apare un eveniment de alarmă, după apăsarea tastei de resetare a alarmei, se afișează pictograma „”.
Mutați cursorul pe această pictogramă poate afișa caseta de editare a setării „Volum alarmă”.
Observație:
Tasta de resetare alarmă: apăsarea acestei taste poate efectua resetarea alarmei pentru evenimentul de
alarmă activat curent (adică să spunem, alarma sonoră va fi dezactivată, dar alarma vizuală rămâne în continuare
eficientă), apoi pictograma „ ” se afișează în colțul din dreapta sus al ecranului. Monitorul poate răspunde
la un nou eveniment de alarmă în timpul resetarii alarmei
starea, adică atât alarmarea vizuală, cât și cea sonoră vor fi eficiente atunci când există o nouă condiție de
alarmă, iar pictograma „ ” se afișează în colțul din dreapta sus al ecranului în același timp. Resetarea
alarmei nu este o operațiune de comutare, apăsarea acestei taste o dată sau de mai multe ori face doar resetarea
alarmei.
1) Indicatorul de stare a alarmei tehnice este un indicator auxiliar pentru „Lampa de alarmă”. Este folosit pentru a
indica dacă sistemul este în stare de alarmă tehnică sau nu. Când sistemul este în stare de alarmă tehnică, atunci
indicatorul este albastru, în caz contrar, rămâne stins.
2) Când are loc un eveniment de alarmă fiziologică cu prioritate ridicată, indicatorul de alarmă fiziologică " "
clipește cu culoare roșie; când are loc un eveniment de alarmă fiziologică cu prioritate medie, indicatorul clipește cu
culoare galbenă; când are loc evenimentul de alarmă fiziologic cu prioritate scăzută, indicatorul este în lumină galbenă
constantă; dacă nu există niciun eveniment de alarmă fiziologică, indicatorul este într-o lumină albastră constantă.
68
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
„Alarmă” → „Altele”.
Pasul 2: În „Altele”, selectați „Volum alarmă”. Intervalul său de setare este „0 ~ 10”, pasul este 1. Valoarea implicită este 5.
„10” este volumul maxim.
Când sunetul alarmei este dezactivat, monitorul nu va emite niciun ton de alarmă sonor chiar dacă apare o nouă
alarmă.
Prin urmare, utilizatorul ar trebui să fie foarte atent dacă să dezactiveze sau nu sunetul alarmei.
Nu vă bazați exclusiv pe sistemul de alarmă sonoră pentru monitorizare. Reglarea volumului alarmei la un nivel
scăzut poate duce la un pericol pentru pacient. Țineți întotdeauna pacientul sub supraveghere atentă.
Întreruperea sau oprirea alarmelor poate duce la un pericol pentru pacient, vă rugăm să fiți foarte atenți.
Dacă apare mai multe semnale de alarmă în același timp, monitorul va afișa doar alarma cu prioritate înaltă sub formă
de alarmă sonoră și lampă de alarmă. Între timp, toate informațiile despre semnalele de alarmă, inclusiv
descrierile mesajelor și evidențierea numerică etc., vor fi afișate, respectiv și simultan, pe ecran.
Se sugerează ca utilizatorii să nu modifice volumul alarmei mai mic decât setarea implicită din fabrică dacă
pacientului nu poate fi acordată o atenție atentă și constantă, altfel neglijența evenimentului de alarmă ar
putea provoca vătămări ireversibile pacientului.
În timpul perioadei de tăcere a alarmei, orice nou eveniment de alarmă poate activa din nou alarma sonoră, iar
funcția de alarmă sonoră reia starea normală.
69
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Parametri generali: parametrii generali includ HR, SpO2, SpO2_PR, SYS, DIA, MAP, NIBP_PR, RR, S‐T, Temp1,
Temp2 și TD.
HR: porniți sau dezactivați alarmele de depășire a limitelor pentru HR, setați limitele de alarmă superioare și
inferioare și setați nivelul alarmei. Interval de setare Vezi secțiunea de mai jos. 3 niveluri de alarmă pentru
opțiuni: ridicat, mediu și scăzut.
Funcționarea pentru alți parametri este similară cu cea a HR și nu o vom mai acoperi.
All on: selectați-l pentru a activa funcția de alarmă pentru toți parametrii. Este necesară parola pentru această
operațiune.
Toate oprite: selectați-l pentru a dezactiva funcția de alarmă pentru toți parametrii. Este necesară parola pentru
această operațiune și nu este recomandat să dezactivați complet funcția de alarmă.
Note:
1. Dacă comutatorul de alarmă a parametrilor este setat pe „OFF”, atunci pictograma ”” va fi afișat pe panoul de
parametri corespunzător. Dacă panoul de parametri are doi sau mai mulți parametri înrudiți, numai toate alarmele
setat ca „OFF”, pictograma „” va fi afișat pe panoul de parametri. De exemplu, există SYS, DIA și MAP pentru NIBP
panoul de parametri, doar comutatorul de alarmă pentru SYS, DIA și MAP este setat ca „OFF”, apoi pictograma „” va fi
70
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2. Limita superioară de alarmă pentru SpO2 este fixată la „100” și nu este ajustabilă.
71
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Pentru monitorul configurat cu monitorizare IBP, CO2, CSM, AG, aici pot fi setate comutatorul de alarmă, limitele
de alarmă superioare/inferioare și nivelul de alarmă pentru acești parametri.
ARR: pentru a seta nivelul de prioritate al alarmei pentru 5 evenimente de aritmie (ARR), care includ ECG Brady,
ECG Tachy, ECG Stop, VE Run și SVE Run. 3 niveluri de alarmă prioritare pentru opțiune: ridicat, mediu și scăzut.
De asemenea, utilizatorul poate activa sau dezactiva comutatorul de alarmă pentru aceste 5 evenimente ARR.
Alții: pentru a seta volumul alarmei și setarea de timeout pentru alarma de apnee.
Volumul alarmei: pentru a seta volumul sunetului alarmei pentru monitor. Intervalul de setare este nivelul
„1~10”, iar valoarea implicită este 5. Notă: pentru monitorul cu funcția „Mute for Spot Check”, opțiunea de
setare este 1~10 și „Spot Check”.
apnee: pentru a seta setarea de timeout pentru alarma de apnee (în secunde). Opțiunile sunt: dezactivat, 10, 15,
20, 25, 30, 35 și 40. Detalii vezi Secțiunea „Modificarea setărilor RESP”.
72
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Domeniul de
Parametru setare
Limită înaltă Limită inferioară
TD(℃) 0,0~5,0
74
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Notă: Următorii parametri sunt opționali
Domeniul de
Parametru setare
Limită înaltă Limită
inferioar
ă
EtCO2 (Limita 0~(Limita superioară-
CO2 (mmHg) inferioară+1)~160 1)
InsCO2 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+1)~60 1)
ARTĂ (Limita 0~(Limita
inferioară+1)~300 superioară-1)
PA (Limita -6~(Limita
inferioară+1)~120 superioară-1)
IBP
CVP (Limita -10~(Limita
(mmHg inferioară+1)~40 superioară-1)
RAP (Limita -10~(Limita
inferioară+1)~40 superioară-1)
LAP (Limita -10~(Limita
inferioară+1)~40 superioară-1)
ICP (Limita -10~(Limita
inferioară+1)~40 superioară-1)
AUXP1 (Limita 50~299
inferioară+1)~300
AUXP2 (Limita 50~299
inferioară+1)~300
CSI (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+1)~100 1)
EtCO2 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~15 0,1)
Ins.CO2 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~14. 0,1)
9
EtN2O (Limita 0~(Limita superioară-
AG
inferioară+1)~100 1)
(%) Ins.N2O (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+1)~99 1)
EtAA1 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~15 0,1)
Ins.AA1 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~15 0,1)
EtAA2 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~15 0,1)
Ins.AA2 (Limita 0~(Limita superioară-
inferioară+0,1)~15 0,1)
75
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tip
Adult Pediatric nou-născut
Parametru
TD 2℃ 2℃ 2℃
Limită 60 60 60
CSI înaltă
Limită 40 40 40
inferioară
Limită 200 mmHg 160 mmHg 140 mmHg
ARTĂ înaltă
Limită 10 mmHg 10 mmHg 10 mmHg
inferioară
Limită 120 mmHg 100 mmHg 90 mmHg
PA înaltă
Limită 10 mmHg 10 mmHg 10 mmHg
inferioară
Limită 30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
CVP înaltă
Limită -10 mmHg -10 mmHg -10 mmHg
inferioară
77
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Limită 30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
RAP înaltă
Limită -10 mmHg -10 mmHg -10 mmHg
inferioară
Limită 30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
LAP înaltă
Limită -10 mmHg -10 mmHg -10 mmHg
inferioară
Limită 30 mmHg 30 mmHg 30 mmHg
ICP înaltă
Limită -10 mmHg -10 mmHg -10 mmHg
inferioară
Limită 200 160 140
AUXP1 înaltă mmHg mmHg mmHg
Limită -30 mmHg -30 mmHg -30 mmHg
inferioară
Limită 200 160 140
AUXP2 înaltă mmHg mmHg mmHg
Limită -30 mmHg -30 mmHg -30 mmHg
inferioară
Limită 6,6%
EtCO2 înaltă
Limită 3,3%
inferioară
Limită 0,5
Ins.CO2 înaltă
Limită 0
inferioară
Limită 55
EtN2O înaltă
Limită 0
inferioară
AG
Limită 53
Ins.N2O înaltă
Limită 0
inferioară
Limită 3.0
EtAA1 înaltă
Limită 0
inferioară
Limită 2.0
Ins.AA1 înaltă
Limită 0
inferioară
Limită 3.0
EtAA2 înaltă
78
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Limită 0
inferioară
Limită 3.0
Ins.AA2 înaltă
Limită 0
inferioară
1. Cu excepția faptului că volumul alarmei sonore poate fi reglabil, celelalte proprietăți ale alarmei nu pot fi ajustate
de utilizator, cum ar fi setarea priorității alarmei, lampa de alarmă care clipește și așa mai departe. În plus, toate
alarmele din acest monitor pentru pacient sunt de tip „neblocat”, adică atunci când evenimentul de alarmă dispare,
alarma corespunzătoare se va opri automat. Intervalul de volum al alarmei este afișat după cum urmează:
79
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Mediu: 0dB~75dB (Distanța dintre partea frontală a dispozitivului și instrumentul de
testare este de 1 m)
2. Setările de alarmă nu sunt volatile, ceea ce înseamnă că setările anterioare vor susține în continuare chiar și
monitorul pacientului este oprit, inclusiv întreruperea neașteptată a alimentării și repornirea manuală.
Pentru testarea ulterioară a alarmelor de măsurare individuale, efectuați măsurarea singur (de exemplu SpO2 sau CO2)
sau intrați în modul Demo sau utilizați un simulator. Reglați limitele de alarmă și verificați dacă este respectat
comportamentul corespunzător de alarmă.
80
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Electrozii ECG conectează pacientul și cablurile și/sau cablurile ECG, firele și/sau cablurile se conectează la monitor.
Selectarea tipului de electrod și locațiile electrozilor sunt foarte importante pentru a asigura măsurarea ECG precisă.
Utilizarea aceluiași tip de electrozi calificați și autorizați, care ar trebui să fie în perioada de viață efectivă pentru
același pacient. Dacă se găsește vreun efect secundar, cum ar fi pielea alergică sau stimulent, măsurarea
trebuie oprită imediat. Este interzisă aplicarea electrodului la pacientul cu leziune și putrescență corporală.
Pentru pacientul cu stimulator cardiac, în mod normal, contorul de ritm cardiac nu numără pulsul stimulatorului
cardiac din cauza funcției de inhibare a pulsului stimulatorului cardiac, dar pentru stimulatorul cardiac cu puls
depășit, funcția de inhibare poate să nu fie pe deplin eficientă. Prin urmare, este important să observați cu
atenție formele de undă ECG și să NU vă bazați în întregime pe afișarea ritmului cardiac și pe sistemul de
alarmă atunci când monitorizați pacientul cu stimulator cardiac.
Părțile conductoare ale electrozilor, firele și cablurile sunt interzise să intre în contact cu orice alte părți
conductoare (inclusiv împământarea).
Acest monitor pentru pacient poate rezista la descărcarea defibrilatorului și la interferența unității
electrochirurgicale. Citirile pot fi inexacte pentru o perioadă scurtă de timp după sau în timpul utilizării
defibrilatorului sau a unității electrochirurgicale.
81
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tranzitorie cauzate de blocurile de circuite ale cablurilor în timpul monitorizării pot cauza artefacte ale semnalelor ECG
care produc greșit
82
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
citirea ritmului cardiac și chiar declanșarea alarmei false. Dacă electrozii și cablul sunt amplasați în locuri
adecvate conform instrucțiunilor din acest manual pentru utilizarea electrozilor, șansa de apariție tranzitorie
va fi redusă.
Cablul ECG și/sau firele de derivație pot fi deteriorate în timpul utilizării defibrilatorului. Dacă cablul și/sau
firele de plumb sunt utilizate din nou, vă rugăm să efectuați mai întâi verificarea funcțională.
Când monitorul este inoperabil din cauza supraîncărcării semnalului ECG sau a saturației oricărei părți a
amplificatorului, acesta va solicita „Lead(s) off” pentru a reaminti operatorului.
Utilizatorul trebuie să se asigure că nu va fi cauzat niciun pericol previzibil de suma curenților de scurgere
atunci când mai multe elemente ale monitorului sunt interconectate.
Când conectați sau deconectați cablul ECG, asigurați-vă că țineți capul conectorului și trageți-l afară.
1. Pregătirea pielii
Calitatea formei de undă ECG afișată pe monitor este un rezultat direct al calității semnalului electric primit la
electrod. Pregătirea adecvată a pielii este necesară pentru o calitate bună a semnalului la electrod. Un semnal bun la
electrod oferă monitorului informații valide pentru procesarea datelor ECG. Pentru a asigura suficient material
electrolitic pe pielea pacienților, trebuie să umeziți locurile de măsurare cu 70% etanol izopropilic. Acest lucru va fi de
obicei suficient pentru monitorizarea ECG pentru o perioadă scurtă de timp (30 până la 60 de minute).
6. După pornirea monitorului, dacă electrozii se slăbesc sau se deconectează în timpul monitorizării, sistemul va afișa
„LEAD OFF” pe ecran pentru a alarma operatorul.
Este posibil să nu afișeze forma de undă ECG când se folosește un cablu ECG cu 3 fire conductori în timp ce
setarea „Cablu” este setată ca „5” în meniul de configurare a parametrilor ECG. Numai un singur canal de semnal
ECG poate fi obținut în timpul utilizării a 3 fire de derivație și „Cablu” este setat la „3”, acest semnal ECG poate fi
selectat între derivația I, derivația II și derivația III.
Pentru a obține alte derivații ale semnalelor ECG, cum ar fi aVL, aVR, aVF și V, cablul ECG cu 5 fire de derivație ar
trebui folosit și „Cablu” ar trebui să fie setat la „5”. În această situație, 7 derivații ale semnalului ECG (derivația I,
II, III, aVL, aVR, aVF, V) pot fi obținute și afișate simultan.
Notă:
Dacă se găsește vreun efect secundar, cum ar fi o reacție alergică sau mâncărime, îndepărtați imediat electrozii de la
pacienți.
83
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Simbolul indică faptul că cablul și accesoriile sunt proiectate ca nivel de tip „CF” pentru protecție împotriva
84
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Plasarea electrozilor
85
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Alb/maro C4 Maro/albastru V4 Al 5-lea spațiu IC pe linia media-
(albastru) claviculară stângă
86
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
„25 mm/s”: viteza de curățare a formei de undă ECG, unitatea este „mm/s”.
„X1”: câștigul formei de undă ECG. „X1” înseamnă scara formei de undă cu câștig de bază.
„MONI”: modul de filtrare ECG. Există trei tipuri: diagnostic, monitorizare și operare.
Simbolul aritmiei
" ": simbolul bătăilor inimii, clipește corespunzătoare undei R a formei de undă ECG.
87
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
88
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
" „: Simbol aritmie. Dacă funcția ARR este setată la ON, atunci acest simbol va fi afișat.
Notă: în funcție de configurația diferită a funcției, fereastra de setare a parametrilor ECG poate fi diferită, vă rugăm să
consultați monitorul din mână.
Viteză: viteza de curățare a formei de undă ECG, 4 opțiuni: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s și 50 mm/s.
Valoarea implicită din fabrică este 25 mm/s.
DIAG: lățime de bandă extinsă pentru a oferi formelor de undă ECG nivelul de calitate al diagnosticului.
MONI: lățime de bandă normală pentru a oferi forme de undă ECG fără zgomot în scopul monitorizării eficiente.
OPER: lățime de bandă îngustă pentru a suprima profund interferența de la unitatea electrochirurgicală
Note:
1. Pentru diferite ferestre de setare legate de ECG și atunci când modul de filtrare ECG este setat ca „OPER”,
atunci elemente precum „Notch”, „Wires”, „Lead” și „Pacer” sunt în gri și nu pot fi reglate. „Notch” arată setarea
de durată, „Fire” este fixată pentru a fi „3 fire conductoare”, „Lead” este fixată pentru a fi plumbul „II”, iar
„Pacer” este fixată pentru a fi neselectabilă.
2. Dacă amplitudinea unei forme de undă ECG este prea mare, este posibil ca vârful formei de undă să nu fie
afișat. În acest caz, ar trebui să modificați corect câștigul formei de undă.
Câştig: Câștigul ECG, opțiuni: x1/8, x1/4, x 1/2, x 1, x 2, x 4 și Auto. „Auto” este pentru controlul automat al
câștigului. Valoarea implicită este „x1”.
Crestătură: numai în modul de filtrare „DIAG” se poate alege filtrul de crestătură. 3 opțiuni: OFF, 50Hz, 60Hz.
Valoarea implicită din fabrică este 50 Hz.
Fire: Valoarea implicită este „5 derivații”, este necesar să selectați derivația ECG cu setarea „5 derivații” pentru a
obține toate semnalele ECG, inclusiv derivația I, II, III, aVR, aVL, aVF și V. Utilizatorul poate, de asemenea, alege
Setare „3 derivații”. Când se alege „3 derivații”, numai electrozii R/RA, L/LA și F/LL sunt utilizați pentru detectarea
semnalelor ECG, iar utilizatorul poate selecta doar semnalul ECG al derivației I, sau II sau III, Selecția implicită
Lead este Lead "II".
Notă: dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu funcția ECG cu 12 derivații, atunci puteți seta „Fire” ca
„5 derivații” sau „12 derivații” pentru a obține semnale ECG. Când se alege „12 derivații”, atunci forma de undă a
89
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
derivației I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1~V6 va fi afișată în vizualizarea All ECG Trace.
Cal 1mV: Generați semnalul de calibrare de 1 mV intern. Acest semnal este utilizat pentru autotestarea amplitudinii
semnalului
90
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
monitor. Trebuie deselectat în timpul funcționării normale. Valoarea implicită este deselectată.
Grilă: Comutatorul de afișare al liniilor de grilă pe fundalul formei de undă ECG. Valoarea implicită este OFF.
Pacer: Activați detectarea pulsului stimulatorului cardiac, valoarea implicită este deselectată. Când este selectat
„Pacer”, funcția de detectare a pulsului stimulatorului cardiac va fi eficientă. Un semn " " se va suprapune pe
forma de undă ECG (după cum se arată în figura următoare.) dacă pulsul stimulatorului cardiac este detectat în
Notă:
Funcția de inhibare a pulsului stimulatorului cardiac este întotdeauna eficientă pentru calcularea ritmului cardiac,
indiferent dacă activați sau dezactivați funcția de detectare a pulsului stimulatorului cardiac cardiac sau nu.
PARM: pentru a intra în setarea alarmei HR. Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
Comutator ARR: comutatorul de detectare a aritmiei ECG. Valoarea implicită este ON. Acest comutator nu
afectează funcția de alarmă pentru 5 evenimente ARR (ECG Brady, ECG Tachy, ECG Stop, VE Run și SVE Run).
Adică, detectarea și alarma pentru 5 evenimente ARR sunt fixate să fie ON și nereglabile.
Învățare suplimentară ARR: indicarea stării de învățare ARR sau activarea manuală a învățării ARR.
Când ARR este setat la „ON”, dispozitivul va începe să învețe automat semnalul ECG obișnuit pentru detectarea
ARR și pictograma „ " va fi afișat. Dispozitivul va termina învățarea după o anumită perioadă, iar pictograma
va deveni
" „. Forma de undă a aritmiei detectată va fi afișată pe al treilea sau ultimul canal de afișare a formei de undă
ECG; dacă există un singur canal de afișare a formei de undă ECG, atunci forma de undă a aritmiei detectată va fi
re-afișată și înghețată pe acest canal timp de 8 secunde. forma de undă a aritmiei va fi re-afișată pe
canal de formă de undă în cascadă dacă există o singură derivație de semnal ECG afișată cu canale de formă de undă în
cascadă.
Notă: Deoarece detectarea aritmiei necesită ca referință o formă de undă ECG șablon, care este o parte a formei
de undă ECG normală cu ritm regulat și amplitudine stabilă, este necesar să se reactiveze învățarea șablonului
atunci când pacientul este schimbat, sau detectarea aritmiei este incorectă. Pentru o detecție mai puternică a
aritmiei, se recomandă să așteptați o formă de undă ECG curată și stabilă înainte de a începe detectarea ARR în
timpul monitorizării.
Notă:
Când dispozitivul este repornit, detectarea aritmiei este resetată la starea implicită.
91
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
☞ În timpul detectării aritmiei, poate apărea o detectare incorectă dacă apar forme de undă non-ECG
(de exemplu, formă de undă pătrată sau triunghiulară).
☞ Înainte de a începe semnalul de calibrare de 1 mV, vă rugăm să dezactivați detectarea aritmiei.
☞ În timpul detectării aritmiei, învățarea șablonului este foarte importantă. Dispozitivul necesită un
grup de forme de undă complexe QRS stabile pentru a construi acest șablon. Dacă sistemul
detectează incorect aritmia, vă rugăm să reactivați învățarea șablonului și să obțineți șablonul
corect.
Programul de analiză a aritmiilor are scopul de a detecta aritmiile ventriculare. Nu este conceput pentru a detecta
aritmiile atriale sau supraventriculare. Poate identifica incorect prezența sau absența unei aritmii. Prin urmare,
un medic trebuie să analizeze informațiile despre aritmie cu alte constatări clinice.
Aveți grijă să inițiați reînvățarea șablonului numai în perioadele de ritm normal și când semnalul ECG este relativ
lipsit de zgomot. Dacă învățarea șablonului are loc în timpul ritmului ventricular, ectopicele pot fi învățate
incorect ca complex QRS normal. Acest lucru poate duce la detectarea ratată a evenimentelor ulterioare de V-
Tach și V-Fib.
92
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
18 INSERT SVE Inserție supra-ventriculară
Operatorul poate folosi butonul de navigare pentru a efectua manual măsurarea segmentului S-T, valoaread este
afișată cu „S-T +0.xxx mV”. Există 2 cursore încrucișate pe ecran. Crucea roșie este cea activată. Săgețile(și ) pe cruce
roșie indică direcțiile în care se deplasează cursorul în cruce la rotirea butonului de navigare. Apăsați butonul de
navigare pentru a schimba direcțiile cursorului încrucișat sau a modifica starea de activare a cursorului încrucișat.
Valoarea S-T măsurată va fi precisă numai în modul „Diagnoză”, în timp ce valoarea S-T este mai puțin semnificativă în
alte moduri. În modul „Diagnoză”, când este detectat un eveniment ARR, valoarea S-T este doar pentru referință.
Algoritmul de măsurare a segmentului S-T a fost testat pentru acuratețea datelor din segmentul ST.
Semnificația modificărilor segmentului ST trebuie să fie determinată de un clinician.
îngheț, simbolul înghețat „ ” și timpul înghețat vor fi afișate în colțul din dreapta sus al zonei formei de undă. În acest
moment, operatorul poate face măsurători S-T și poate obține valoarea în timp real a segmentului S-T
Există 2 tipuri de înghețare: „Unde ECG”, „EEG” (dacă este opțional) și „Toate undele”, care pot fi setate în fereastra
Setări sistem.
Împământare slabă;
93
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Utilizați electrodul expirat sau folosiți electrodul de unică folosință în mod repetat;
Electrodul plasat pe piele este necurat sau contract slab cauzat de zgârieturi și păr;
94
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Măsurarea respirației nu recunoaște cauza apneei. Indică o alarmă doar dacă nu este detectată nicio respirație
când a trecut un timp prestabilit de la ultima respirație detectată. Prin urmare, nu poate fi utilizat în scop
diagnostic.
Dacă funcționează în condiții conform standardului EMC EN 60601-1-2 (imunitate radiată 3V/m), intensitățile
câmpului de peste 1V/m pot cauza măsurători eronate la diferite frecvențe. Prin urmare, se recomandă
evitarea utilizării echipamentelor cu radiații electrice în imediata apropiere a unității de măsurare a respirației.
95
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Panoul de respirație:
Eticheta și unitatea de
respirație Marcaj de
sincronizare respiratorie
Alarma mare și scăzută Frecvența respirației
setarea limitei RR
Semn de alarmă de
apnee
"RR": eticheta Respirației. „rpm” este unitatea de măsură a ratei de respirație (respirație pe minut). Fontul mare
: starea alarmei de apnee în setarea alarmei RESP, consultați secțiunea următoare pentru detalii.
Câştig: Timpi de amplificare/amplificare a respirației, 4 opțiuni: X1/2, X1, X2, X4. Valoarea implicită este X1
pentru adulți și copii și X2 pentru nou-născuți.
X2de două ori dimensiunea scării bazei gainX4four ori mărimea scării
a câștigului de bază
Viteză: Viteza de măturare a formei de undă a respirației, 2 opțiuni: 6,25 mm/s și 12,5 mm/s. Valoarea implicită este
12,5 mm/s.
Apnee: Setarea timeout-ului pentru alarma de apnee (în secunde). Poate fi setat ca orice număr de la 5 la 120 de
secunde
Etapa este de 1 secundă. Pictograma „” se afișează în colțul din stânga jos al panoului de respirație; Când
dispozitivul are nu a fost detectat niciun semnal de respirație pentru timpul specificat,
alarma „Apnee” se aprinde și sunetul de alarmă va fi
activat. Dacă este setat ca OFF, pictograma " „ se afișează în colțul din stânga jos al panoului de respirație.
Notă: când „Fire” este setat ca „12 derivații” în setările legate de ECG, atunci „Apnee” poate fi setat ca
dezactivat, 10, 15, 20, 25, 30, 35 și 40.
96
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Sursă: Sursa semnalului de respirație. Acest element este fixat să fie „CO2” dacă este selectată funcția de
monitorizare a CO2. În caz contrar, sursa va fi obținută prin măsurarea impedanței toracice prin intermediul
electrozilor ECG, sursa de semnal poate proveni de la electrozii ECG definiți prin „ECG Lead I” și „ECG Lead II”.
(Notă: CÂND este selectat „12 derivații”, atunci „Sursa” este fixată să fie „Derivația ECG II” și neajustabilă.)
97
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Mod implicit: reveniți la valoarea implicită din fabrică.
Notă: în fereastra de setări RESP, setările CO2 și/sau AG pot fi introduse dacă monitorul dumneavoastră este
configurat cu monitorizare CO2 și/sau Monitorizare AG.
: faceți clic pe acesta pentru a activa sau dezactiva monitorizarea CO2. Când este
selectată monitorizarea CO2, toate elementele setate ca „RESP” se vor schimba pe „CO2”. Vezi capitolul
Monitorizarea dioxidului de carbon (CO2).
98
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Acest dispozitiv aplică măsurarea tipică non-invazivă a tensiunii arteriale cu metoda oscilometrică. O manșetă este
utilizată pentru a oclude artera prin umflarea acesteia deasupra presiunii sistolice a pacientului, dispozitivul măsoară
amplitudinea modificărilor de presiune cu pulsația în manșetă pe măsură ce presiunea manșetei scade. Pulsațiile
cresc în amplitudine și ating un maxim, apoi se diminuează odată cu scăderea presiunii manșetei. Presiunea manșetei
corespunzătoare amplitudinii maxime a pulsului se aproximează la presiunea medie a arterei (MAP), presiunea
manșetei la amplitudinea pulsului înapoi redusă în funcție de proporția adecvată este definită ca presiunea sistolice
(SYS), iar presiunea manșetei la amplitudinea pulsului înainte redusă conform proporției adecvate este definită ca
presiunea diastolică (DIA)
Măsurătorile tensiunii arteriale prin metoda oscilometrică și metoda sunetului Korotkoff au o bună corelație cu
măsurarea invazivă a tensiunii arteriale. Cu toate acestea, oricare dintre măsurătorile non-invazive ale tensiunii
arteriale are caracterul său unilateral atunci când este comparată cu măsurarea invazivă. Studiile arata ca, metoda
oscilometrica are avantajele sale fata de metoda sunetului Korotkoff in mai putina eroare, fiabilitate si stabilitate mai
mare in special in cazuri critice precum aritmia, vasoconstrictia, hipertensiunea, socul etc.
Monitorizarea NIBP este interzisă celor care au tendință hemoragică severă sau cu siclemie, în caz contrar, va
apărea sângerare parțială.
NU înfășurați manșeta pe membre cu tub de transfuzie sau intubații sau zona cu leziuni ale pielii, în caz contrar,
rănirea membrelor poate fi cauzată.
Dacă pacientul se mișcă sau suferă de tremur, hiperkinezie sau aritmie, poate cauza timpul de umflare al balonului
gonflabil durează mai mult, ceea ce poate nu numai să prelungească timpul de măsurare, dar poate duce și ca
corpul învelit de manșetă să fie tulburat de purpură, hipoxemie. și nevralgie din cauza frecării.
Înainte de efectuarea măsurătorii, selectați un mod de măsurare adecvat, în funcție de tipul de pacient (adult,
pediatric sau nou-născut).
Furtunul de aer care conectează manșeta și monitorul ar trebui să fie imediat fără nicio încurcătură.
Când un pacient adult este monitorizat, dispozitivul poate eșua în măsurarea tensiunii arteriale dacă
99
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
este selectat tipul de pacient pediatric.
Înainte de a utiliza manșeta, goliți manșeta până când nu mai există aer rezidual în interiorul acesteia pentru a
asigura măsurarea precisă.
Măsurarea NIBP nu va fi afectată atunci când monitorul este conectat la pacientul pe care se utilizează unitatea
electrochirurgicală și defibrilatorul.
Apariția aritmiei are ca rezultat bătăi neregulate ale inimii, care pot afecta acuratețea măsurării NIBP. Se
recomandă efectuarea din nou a măsurătorii în această situație.
Măsurătorile tensiunii arteriale determinate cu acest aparat sunt echivalente cu cele obținute de un observator
instruit folosind metoda auscultatorii mansonă/stetoscop, în limitele prescrise de Standardul Național
American, tensiometre manuale, electronice sau automate.
Monitorul poate fi utilizat la pacientele gravide sau pre-eclamptice, dar trebuie acordată o atenție deosebită
acestor paciente.
Performanța funcției NIBP poate fi afectată de extremele de temperatură, umiditate și altitudine, vă rugăm să o
utilizați în mediul de lucru adecvat.
2. Când apare ritmul cardiac extrem de scăzut sau ridicat sau aritmia gravă a pacientului. În special fibrilația
auriculară va duce la măsurare nesigură sau imposibilă.
5. Când pacientul suferă de hemoragie majoră, șoc hipovolemic și alte afecțiuni cu schimbare rapidă a tensiunii
arteriale sau când pacientul are o temperatură corporală prea scăzută, citirea nu va fi sigură, deoarece fluxul
sanguin periferic redus va duce la o pulsație arterială redusă.
6. Pacient cu hiperadipoză;
STAT: serii continuu rapide de măsurători pe o perioadă de cinci minute, apoi reveniți la modul anterior.
100
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1. Porniți monitorul.
2. Verificați zona de informații despre pacient de pe ecran. Setați un tip corect de pacient, selectați o dimensiune corectă a
manșetei.
3. Conectați tubul cu manșetă la conectorul marcat cu pictograma „NIBP” de pe panoul de intrare a semnalului.
4. Selectați o manșetă cu dimensiunea corectă, apoi desfaceți manșeta și înfășurați-o în jurul brațului pacientului, după cum
urmează:
Localizați manșeta în așa fel încât marcajul arterei „ ” este într-o locație în care cea mai clară pulsație a se
observă artera brahială.
Manșeta trebuie strânsă într-un grad în care este permisă introducerea unui deget.
Pornirea și oprirea măsurătorilor NIBP prin apăsarea tastei de măsurare NIBP " ".
Măsurătorile prea frecvente ale tensiunii arteriale pot provoca purpură, ischemie și neuropatie la nivelul
membrului cu manșetă. Inspectați în mod regulat locul de aplicare pentru a vă asigura calitatea pielii și
101
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
inspectați extremitatea membrului mansonat pentru culoare, căldură și sensibilitate normale. Dacă apare vreo
anomalie, mutați manșeta în alt loc sau opriți imediat măsurătorile tensiunii arteriale.
102
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
La fel ca măsurarea neinvazivă obișnuită a tensiunii arteriale, operarea necorespunzătoare poate cauza rezultat
inexact sau necompletat sau neînțelegere a informațiilor de măsurare atunci când se utilizează metoda oscilometrică
pentru măsurarea tensiunii arteriale. Aceste puncte necesită o atenție deosebită din partea operatorilor.
3) Localizați manșeta în așa fel încât să marcheze artera „” este într-o locație în care se observă cea mai
clară pulsație a arterei brahiale.
4) Manșeta trebuie strânsă într-un grad în care este permisă introducerea unui deget.
2. Pacientul trebuie să se întindă pe spate, astfel încât manșeta și inima să fie în poziție orizontală și să fie luată cea
mai precisă măsurătoare. Alte posturi pot duce la măsurători inexacte.
3. Nu vorbiți și nu vă mișcați înainte sau în timpul măsurării. Trebuie avut grijă ca manșeta să nu fie lovită sau atinsă
de alte obiecte. Tubul de aer care conectează manșeta și monitorul ar trebui să fie imediat fără nicio încurcătură.
4. Măsurarea trebuie efectuată la intervale adecvate. Măsurarea continuă la intervale prea scurte poate duce la
apăsarea brațului, scăderea fluxului sanguin și scăderea tensiunii arteriale, rezultând o măsurare inexactă a
tensiunii arteriale. Se recomandă ca măsurarea să fie efectuată la intervale mai mari de două minute.
5. Cu metoda oscilometrică, atunci când se măsoară tensiunea arterială, presiunea de umflare a manșetei va fi
ajustată automat în funcție de măsurarea anterioară. În general, presiunea inițială de umflare este de 150 mmHg
(pentru modul adult) sau 120 mmHg (pentru copii) sau 70 mmHg (pentru nou-născut) când este pornit. În
continuare, se vor adăuga 28 mmHg (pentru adult) sau 25 mmHg (pentru copii) sau 25 mmHg (pentru nou-născut)
pe baza ultimei măsurători a presiunii sistolice. În acest fel, atunci când tensiunea arterială crește sau pacientul este
schimbat, dispozitivul poate eșua în a da rezultatul după prima umflare. Acest dispozitiv va regla automat presiunea
de umflare până la efectuarea măsurătorii, după aceea, va fi permisă reîncercarea de până la patru ori.
6. Când un pacient adult este monitorizat, dispozitivul poate eșua în măsurarea tensiunii arteriale dacă este selectat
tipul de pacient pediatric sau nou-născut.
7. Atunci când se efectuează măsurători NIBP la copii sau neonatali, operatorul trebuie să selecteze tipul corect de
pacient în funcție de diferiți pacienți (consultați setarea meniului NIBP) și NU operați cu setarea tipului de pacient
adult. Presiunea mare de umflare pentru adulți nu este potrivită pentru pacienții pediatrici.
103
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
„NIBP”:eticheta tensiunii arteriale. „123” este valoarea presiunii sistolice, „80” este valoarea presiunii diastolice
și„95” este presiunea arterială medie.
"Manu": pictograma modului de măsurare NIBP. Există 3 moduri: „Manual”, „Automat” și „STAT”. Când în Modul
„AUTO”, este afișat și un cronometru cu numărătoare inversă.
Mod: Pot fi selectate „MANU”, „AUTO”, „STAT” și „Customized Multi-cycle”. Valoarea implicită este „MANU”.
În modul „MANU”, apăsați tasta de măsurare NIBP „ „ manual poate porni sau opri măsurarea NIBP.
În modul „AUTO”, dispozitivul repetă automat măsurarea NIBP cu intervalul de timp setat. În
acest mod, interferența manuală încă funcționează.
În modul „STAT” (utilizat numai pentru adulți), apăsați tasta de măsurare NIBP „ „,
aparatul va efectua măsurarea NIBP din nou și din nou. Aparatul nu va opri măsurarea până când timpul de
măsurare este peste 5 minute sau operatorul o oprește manual.
Multiciclu personalizat: mutați cursorul pe „Customized Multi‐cycle” și faceți clic pe „OK” pentru a activa această
funcție. Utilizatorul poate personaliza parametrii aferenti: faza, ciclul de timp (intervalul de timp dintre doua
masuratori) si repetari. Există 5 faze: A, B, C, D și E. Utilizatorul poate seta ciclul de timp și poate repeta de la Faza
A la Faza E.
Ciclul de timp: 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 10min, 15min, 20min, 25min, 30min, 35min, 40min, 45min,
50min, 55min, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, opțional 4h.
104
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
De exemplu, în primul rând, monitorul intră în Faza A (efectuând măsurarea NIBP o dată la 5 minute și repetă o
singură dată); În al doilea rând, intrarea în Faza B (efectuând măsurarea NIBP o dată la 10 minute și repetă o dată
105
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
numai); În al treilea rând, intrarea în Faza C (efectuând măsurarea NIBP o dată la 20 de minute și repetă de 2 ori);
În al patrulea rând, intrarea în Faza D (efectuarea măsurării NIBP o dată la 30 de minute și repetarea de 5 ori); În
cele din urmă, intrarea în Faza E (efectuând măsurarea NIBP o dată la 60 de minute și repetă o singură dată). În
perioada de 30 de minute, dacă măsurarea NIBP este mai mică de 6 ori și modul de măsurare NIBP nu este
schimbat, atunci monitorul va începe să efectueze automat măsurarea NIBP de la Faza A la E.
Pentru „Adult”, dacă modul de măsurare NIBP este setat ca „STAT”, atunci monitorul nu va salva această setare atunci
când îl închideți. Adică, la repornirea monitorului, modul de măsurare NIBP pentru adulți este „Manual”.
Pentru toate tipurile de pacienți, dacă modul de măsurare NIBP este setat ca „Manual” sau „Automat” sau „Multiciclu
personalizat”, atunci monitorul va salva această setare atunci când îl închideți.
Ciclu: poate fi setat doar în modul „AUTO”. Ciclu înseamnă intervalul de timp dintre măsurători când modul de
măsurare este setat la Auto. Opțiunile de ciclu sunt: 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 6min, 7min, 8min, 9min,
10min, 15min, 20min, 25min, 30min, 35min, 40min, 45min, 50min, 55min, 1h, 21h. 2,5 ore, 3 ore, 3,5 ore, 4 ore,
4,5 ore, 5 ore, 5,5 ore, 6 ore, 6,5 ore, 7 ore, 7,5 ore și 8 ore. adică intervalul este de la 1 minut la 10 minute, pasul
este de 1 minut; pentru intervalul de la 10 minute ~ 1 oră, pasul este de 5 minute; pentru intervalul de la 1 oră ~
8 ore, pasul este de 0,5 ore. Când sunteți în modul AUTO
iar acest element este setat, operatorul trebuie să apese manual tasta de măsurare NIBP " " pentru
prima dată, apoi dispozitivul va începe numărătoarea inversă. Dispozitivul va începe automat următoarea
măsurătoare a tensiunii arteriale după ce a terminat numărătoarea inversă.
Unitate: unitatea de presiune. „mmHg” și „kPa” pot fi selectate. 1 kPa = 7,5 mmHg.
Init. Presiune:Presiunea manșetei trebuie umflată inițial. Gama sa este diferită în funcție de tipul de pacient.
pentru adult: 80, 100, 120, 140, 150, 160, 180, 200 mmHg;
pentru pediatrie: 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200 mmHg;
Notă: dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu modul SunTech NIBP, atunci intervalul inițial de presiune
al manșetei pentru adulți este de 120~220 mmHg.
PARM: pentru a intra în setarea alarmei NIBP (SYS, DIA, MAP). Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
Verificare: pentru a verifica sistemul pneumatic NIBP, este utilizat pentru a verifica precizia presiunii și pentru a
verifica scurgerea de aer a sistemului pneumatic, care ar trebui să fie efectuată de tehnicieni în mediul specificat.
Include „Verificarea A”, „Verificarea B” și „Verificarea scurgerilor”.
Verificarea A și Verificarea B: cele 2 tipuri de verificare a preciziei presiunii. Apăsați butonul relevant pentru
aporniți Verificarea A sau B. Când este finalizată, este necesar să opriți verificarea manual apăsând butonul
„Stop”. De asemenea, sistemul va opri verificarea când este apăsat butonul „Ieșire”.
Verificarea scurgerilor: este folosit de tehnicieni pentru a efectua o inspecție a scurgerilor pentru sistemul pneumatic
NIBP.
106
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Important:
107
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Verificarea A: monitorul se va umfla automat la valoarea presiunii presetată (în funcție de tipul pacientului) prin
pompă, apoi va închide supapa de dezumflare. Se compară valoarea presiunii de pe dispozitiv cu cea de pe
manometrul de presiune standard și se verifică dacă precizia presiunii depășește intervalul de toleranță nominală.
Verificarea B: monitorul va închide supapa, presiunea trebuie umflată manual. Se compară valoarea presiunii de pe
dispozitiv cu cea de pe manometrul de presiune standard și se verifică dacă precizia presiunii depășește intervalul de
toleranță nominală.
Notă: dacă se afișează fereastra de verificare în timpul verificării, puteți apăsa butonul „Închidere” pentru a ieși numai
din aceasta, dar este interzis să ieșiți din apăsând „Tasta Afișare Vizualizare”.
108
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Verificați periodic locul de aplicare a sondei SpO2 (la fiecare 30 de minute) pentru a determina circulația,
poziționarea și sensibilitatea pielii.
Locul de măsurare a SpO2 trebuie examinat cu mai multă atenție pentru un pacient special. NU așezați senzorul
SpO2 pe degetul cu edem sau țesut fragil.
Evitați plasarea senzorului SpO2 pe aceeași extremitate cu un cateter arterial, manșetă de tensiune arterială sau
linie de perfuzie intravasculară, altfel fluxul sanguin ar putea fi întrerupt de manșetă sau starea circulatorie ar
putea duce la o perfuzie scăzută a sângelui, astfel încât să nu fie găsit pulsul. sau pierderea pulsului în timpul
monitorizării SpO2 și provoacă în continuare alarmă falsă.
Este posibil ca măsurarea SpO2 a acestui monitor să nu funcționeze eficient pentru toate tipurile de pacienți,
pentru a căror puls slab din cauza șocului, temperatură ambientală/corp scăzută, sângerare majoră sau
utilizarea medicamentelor contractante vasculare, măsurarea va fi mai sensibilă la interferențe, dacă nu se pot
obține valori stabile în orice moment, întrerupeți utilizarea funcției de monitorizare a SpO2.
Pentru cei cu o cantitate substanțială de medicament de diluare a colorației (cum ar fi albastru de metilen, verde
indigo și albastru indigo acid), sau hemoglobină cu monoxid de carbon (COHb), sau metionină (Me+Hb) sau
hemoglobină tiosalicilic, și unii cu probleme de icter, Determinarea SpO2 de către acest monitor poate fi
inexactă.
Medicamentele precum dopamina, procaina, prilocaina, lidocaina și butacaina pot fi, de asemenea, un factor major
învinuit pentru erorile grave ale măsurătorilor SpO2.
Lumina ambientală excesivă poate afecta rezultatul măsurării, aceasta include lampă fluorescentă, lumină rubin
dublă, încălzitor cu infraroșu și lumina directă a soarelui etc.
Deoarece valoarea SpO2 servește ca valoare de referință pentru evaluarea anoxiei anemice și a anoxiei toxice,
rezultatul măsurării la unii pacienți cu anemie gravă poate prezenta și o valoare bună a SpO2.
Nu aplicați bandă adezivă pentru a fixa senzorul în poziție sau pentru a-l închide; pulsația venoasă poate duce la inexacte
109
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
măsurători de saturație în oxigen.
Mișcarea viguroasă a pacientului, lumina ambientală puternică sau interferența electrochirurgicală extremă pot
afecta, de asemenea, precizia de măsurare a SpO2.
NU priviți la lumina senzorului SpO2 (infraroșul este invizibil) când îl porniți, deoarece infraroșul poate dăuna
ochiului.
Informațiile, cum ar fi gama de lungimi de undă de vârf și puterea optică maximă de ieșire a luminii de către
senzorul SpO2 pot fi deosebit de utile pentru medici.
Observați întotdeauna pletismograma (forma de undă), care este auto-scalată (normalizată). Când semnalul măsurat
este inadecvat, forma de undă nu va fi netedă sau neregulată, citirea SpO2 poate fi puțin probabil adevărată sau
afișată cu „‐‐”, și chiar va fi generată o alarmă tehnică. Dacă aveți îndoieli, bazați-vă pe raționamentul
dumneavoastră clinic, mai degrabă decât pe citirea monitorului.
Vă rugăm să nu utilizați senzorul SpO2 și monitorul atunci când efectuați imagistica RMN, sau arsurile pot fi
cauzate de faradism.
Pentru eliminarea senzorului SpO2, dacă ambalajul steril este deteriorat, nu îl mai utilizați.
Verificați senzorul SpO2 și cablul înainte de utilizare. NU utilizați senzorul SpO2 deteriorat.
Înainte de fiecare utilizare, curățați suprafața senzorul și cablul cu un tampon de tifon moale, saturându-l cu o soluție
cum ar fi 70% etanol izopropilic. Dacă este necesară o dezinfecție la nivel scăzut, utilizați o soluție de înălbitor
1:10.
Senzorul SpO2 nu poate fi scufundat complet în apă, lichid sau soluție de curățare, deoarece senzorul nu are
capacitatea de a rezista lichidului dăunător.
Nu dezinfectați niciun senzor de SpO2 prin iradiere, abur sau oxid de etilenă.
Direcționați cu atenție cablurile pentru a reduce posibilitatea de încurcare sau strangulare a pacientului.
☞ Studiul clinic pentru acuratețea măsurării SpO2 a fost realizat pe subiec ți umani conform Standardului ISO
80601-2-61.
☞ Un tester funcțional sau un simulator de SpO2 nu poate fi utilizat pentru a evalua acurate țea oximetrului
sau a unui senzor de SpO2. Cu toate acestea, poate fi folosit pentru a verifica cât de precis reproduce
un anumit oximetru curba de calibrare dată. Înainte de a testa oximetrul de c ătre un tester func țional,
vă rugăm să întrebați producătorul care curb ă de calibrare este utilizat ă, dac ă este necesar, solicita ți
producătorului curba de calibrare dedicată și desc ărca ți-o în tester.
Oferim mai multe sonde pentru opțional, vă rugăm să consultați următoarea descriere în funcție de sonda/senzorul pe
care l-ați achiziționat.
Introduceți un deget (degetul arătător este de preferat, dar este posibil și degetul mijlociu sau inelar cu lungimea
adecvată a unghiei) în sondă conform semnului degetului de pe sondă, prezentat mai jos.
(A) Cu fălcile superioare și inferioare deschise, așezați un deget uniform pe baza clemei. Împingeți vârful degetului pe
opritor astfel încât să fie peste fereastra senzorului.
(B) Deschideți urechile din spate ale senzorului pentru a oferi o forță uniformă pe lungimea plăcuțelor.
(C) Senzorul trebuie orientat astfel încât cablul să fie poziționat de-a lungul vârfului mâinii.
(A) Țineți senzorul cu deschiderea spre degetul pacientului, senzorul trebuie orientat astfel încât partea senzorului cu
semnul vârfului degetului să fie poziționată în partea de sus.
111
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
(B) Introduceți degetul pacientului în senzor până când vârful unghiei se sprijină pe capătul senzorului. Reglați degetul
pentru a fi plasat uniform pe baza mijlocie a senzorului. Direcționați cablul pe partea superioară a mâinii pacientului.
Dacă este necesar, aplicați bandă adezivă pentru a fixa cablul.
Receptor (pătrat)
Sursa de lumina Înveliș pentru picioare
(rotunda)
Pentru o poziționare corectă pe picior, plasați senzorii pe partea exterioară a piciorului, în spatele degetului mic.
Asigurați-vă că senzorul atinge pielea îndeaproape, apoi fixați învelișul pentru picior cu Velcro. Nu strângeți prea mult.
112
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
SpO2 panou:
eticheta
Eticheta pulsului
SpO2
Pragul SE (%): setați pragul evenimentului de desaturare a oxigenului (%), intervalul de valori este de la 1 la 12,
113
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Volum bip: pentru a seta volumul sunetului pulsului. Intervalul său de setare este nivelul „0 ~ 10”. Valoarea
implicită este 5. Dacă setațivolumul bipului ca „0”, înseamnă că sunetul pulsului este oprit. Nu este recomandat
să îl setați ca „0”.
PARM: pentru a intra în SpO2 setarea alarmei. Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
114
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Condiția 1:
Dacă diferența de valoare dintre SpO curentă 2 și valoarea medie în ultimul minut este mai mare decât pragul setat și se menține adevărată timp de
cel puțin 8 secunde, apoi se generează un SE.
Condiția 2:
Când SpO curentăValoarea 2 este între 90% și 100%, iar diferența de valoare dintre valoarea curentă a SpO2 și valoarea medie din secunda anterioară este mai
mare decât pragul setat, atunci este generat și un SE.
Pragul SE (%): setați pragul evenimentului de desaturare a oxigenului (%), intervalul de valori este de la 1 la 12,
pasul este 1. Valoarea implicită este 3(%).
SatSeconds: Setarea sensibilității SatSeconds, pentru a seta timpul maxim de tamponare pentru activarea
alarmei SpO2. Opțiunile sunt „0”, „10”, „20”, „50” și „100”. Dacă setați SatSeconds la „0”, înseamnă să
dezactivați funcția de gestionare a alarmelor SatSeconds.
Punctele depășite de limită înmulțite peste limita de secunde formează SatSeconds.
panou SpO2 pentru modulul Nellcor SpO2:
Pictograma „Interferență”.
Pictograma
SatSeconds și
setarea
sensibilității
Note:
1. Când introduceți degetul în perna sondei, apoi căutați pictograma puls „ ” apare în partea superioară a panoului
SpO2. Cu toate acestea, odată ce apar citirile SpO2/PR sau sonda/degetul este oprit, atunci pictograma „ " va
disparea.
2. Când apare interferența (cauzată, de exemplu, de tremuratul degetului), atunci pictograma „ ” apare în partea
superioară din mijloc a panoului SpO2. Cu toate acestea, odată ce interferența dispare sau sonda/degetul este oprit,
115
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
atunci pictograma „ " va disparea.
116
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Mai jos sunt informațiile legate de alarmă pentru modulul Nellcor SpO2.
9 Sonda SpO2 oprită prioritate Înseamnă că cablul senzorului este conectat, dar
117
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Puteți monitoriza simultan două locuri de temperatură folosind dispozitivul, pentru modelul specific, este disponibil
doar un canal de temperatură.
Faceți alegerea corectă în meniul de configurare pentru seriile de senzori de temperatură „KRK” și „YSI” utilizate,
deoarece au caracteristici diferite de rezistență la temperatură (termistorul KRK are 10.000K ohmi la 25oC,
termistorul YSI are 2.252K ohmi la 25oC). Nepotrivirea va cauza citirea greșită a temperaturii sau chiar în afara
intervalului.
Senzorul de temperatură este de tip termorezistent, are nevoie de timp pentru a răspunde la schimbarea
temperaturii, astfel încât valoarea exactă a temperaturii se afișează după un timp. Senzorul de temperatură echipat
poate avea forme diferite pentru măsurarea temperaturii suprafeței corpului sau, respectiv, a temperaturii cavității.
Pentru sonda de temperatură a suprafeței corpului, atașați senzorul TEMP la pacient, în general dacă senzorul TEMP
și
pielea nu intră în contact strâns, valoarea măsurată devine mai mică, așa că pentru cei care au nevoie de
monitorizare a temperaturii, adăugați un tampon corespunzător la senzor și fixați-l cu bandă adezivă pentru a
le face să intre ferm.
În special pentru pacienții pediatrici, au mai multe activități, acordă mai multă atenție fixării senzorului.
Senzorul TEMP este proiectat pentru a fi utilizat cu monitorul pacientului specific, care nu poate fi utilizat ca
parte aplicată altor produse.
Operatorul este responsabil pentru verificarea compatibilității monitorului pacientului și a tipului de senzor,
inclusiv cablul înainte de utilizare.
118
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Componentele incompatibile pot duce la o performanță redusă.
119
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Proceduri de funcționare pentru traductorul de temperatură termică:
Notă: Când deconectați sonda, asigurați-vă că țineți capul conectorului și trageți-l afară.
5
1
Unitate de temperatură: Unitate de temperatură. Valoarea implicită este℃ (Celsius) și poate fi setat ca
℉ (Fahrenheit), valoarea implicită este „℃".
Tip sondă: KRK și YSI pot fi selectate. KRK și YSI sunt două tipuri diferite. Dacă tipul utilizat și tipul setat sunt
diferite, atunci valoarea măsurată este invalidă.
TD: diferenta absoluta de temperatura. Când diferența de temperatură este mai mare decât valoarea
prestabilită, atunci dispozitivul va activa alarma. Dacă există o singură temperatură, TD arată " ――".
PARM: pentru a intra în setarea alarmei RESP. Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
120
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tensiunea arterială invazivă (IBP) este o măsurare directă a tensiunii arteriale sau venoase a pacientului. Un cateter este
utilizat și introdus direct într-o venă, arteră sau alte zone de acces la presiune și este conectat la un traductor de
presiune pentru măsurarea tensiunii arteriale sistolice, diastolice și medii. Dispozitivul poate alege să monitorizeze 2 sau
4 canale IBP (pentru modelul specific) în funcție de configurație. Dispozitivul poate afișa tensiunile sistolice, diastolice și
Utilizați setul traductorului de presiune specificat în acest manual. Nu reutilizați niciodată traductoare de presiune
de unică folosință.
Pentru a reduce riscul de arsuri în timpul procedurilor chirurgicale de înaltă frecvență, asigurați-vă că cablurile
și traductoarele monitorului nu intră niciodată în contact cu unitățile chirurgicale de înaltă frecvență.
Atunci când utilizați accesorii, trebuie luată în considerare temperatura de funcționare a acestora. Pentru
detalii, consultați instrucțiunile de utilizare a accesoriilor.
Utilizarea necorespunzătoare a unui defibrilator poate cauza rănirea pacientului. Utilizatorul trebuie să
stabilească dacă să efectueze sau nu defibrilarea în funcție de starea pacientului.
Înainte de defibrilare, utilizatorul trebuie să se asigure că atât defibrilatorul, cât și monitorul au trecut testul
sistemului și pot fi utilizate în siguranță împreună.
Dacă apare bule de aer în tubul de presiune, vă rugăm să umpleți tubul cu soluție salină din nou. Bula de aer
poate cauza citiri incorecte.
Când efectuați măsurarea ICP pentru pacientul care stă așezat, vă rugăm să păstrați traductorul de presiune și
partea superioară a urechii pacientului la același nivel, altfel poate duce la citirea erorilor.
Când deconectați cablul de la monitor, asigurați-vă că țineți capul conectorului și trageți-l afară.
De fiecare dată când conectați setul de traductor sau utilizați un set de traductor nou, trebuie efectuată
calibrarea zero la traductorul IBP.
Înainte de a utiliza tubul, cablul și/sau traductorul, asigurați-vă că toate accesoriile îndeplinesc cerințele de
performanță care nu sunt modificate de îmbătrânire sau de condițiile de mediu.
121
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu modul IBP intern, atunci pictograma IBP apare în partea dreaptă
sus a ecranului.
Caseta de plugin (opțional) poate fi configurată cu 2 module IBP și un modul CO sau poate fi configurată cu 2 module
IBP, așa cum se arată în figura de mai jos, sau poate fi configurată cu modul CO, consultați monitorul din mână.
Pentru unele modele de dispozitiv, pictograma pentru caseta de plugin IBP va fi afișată în colțul din dreapta sus al
monitorului, de exemplu, „ " pentru caseta de plugin IBP și CO, " " pentru caseta de plugin IBP, " " pentru
Pictogramele „IBP1” și „IBP2” sunt conectorii la IBP1 și IBP2. Dacă caseta Plugin este introdusă în slotul din stânga,
atunci „IBPL1” și „IBPL2” vor fi afișate pe ecranul monitorului. Conectorul va fi diferit din cauza configurației diferite,
vă rugăm să consultați monitorul din mână.
„IBP1” și „IBP2” marcate pe dispozitiv sunt pictogramele pentru conectorul manșetei IBP al modulului IBP intern.
Modulul IBP intern va fi afișat ca „IBP1” și „IBP2” în software și în funcționare.
1. Pe panoul de intrare semnal al monitorului pacientului, există 2 (sau 4) conectori cu eticheta „IBP1” și „IBP2” (sau
eticheta „IBP1”, „IBP2”, „IBP3” și „IBP4”), în funcție de dvs. configurația monitorului, care sunt utilizate pentru a
conecta kitul traductorului IBP. Dacă doriți să utilizați funcția de monitorizare IBP, vă rugăm să conectați kiturile de
122
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
traductoare IBP la conectorii IBP de pe panoul monitorului pacientului. Vă rugăm să vă asigurați că cablurile kitului
de traductoare nu sunt pliate sau
123
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
răsucit.
2. Pregătiți tubul de presiune și traductorul umplând tubul de presiune cu soluție salină și asigurați-vă că tubul de
presiune este liber de orice bulă de aer.
3. Conectați cateterul de presiune care vine de la pacient la tubul de presiune al trusei cu traductor și asigurați-vă că
nu există aer prezent în tubul de presiune, traductorul de presiune sau cateterul de presiune.
5. Verificați dacă este ales numele corect de etichetă, consultați tabelul de mai jos.
Etichetă și descriere
IBPL1: Eticheta parametrului, înseamnă că modulul plugin inserat din stânga este IBP1.
[0300]: Scala de coordonate IBP.
Notă: pentru unele monitoare, poate afișa doar 2 canale de formă de undă.
124
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Panoul IBP:
Marcaj IBP și
Poziția de măsurare
unitatea de
sistolica
medie
Diastolic presiune
pulmonară
CVP‐‐‐central zadarnic presiune RAP‐‐‐corect presiunea atriumului
LAP‐‐‐atriul stâng presiuneICP‐‐‐presiunea intracraniană
AUXP1‐‐‐presiune auxiliară
1 AUXP2‐‐‐auxiliar presiune 2
AUXP ‐‐ presiune auxiliară: AUXP1/2 poate fi aleasă dacă presiunea reală de măsurare nu este în lista de ART, PA,
CVP, RAP, LAP și ICP. Operatorul poate alege Modul de calcul în funcție de tipul tensiunii arteriale. Dacă presiunea
arterială este monitorizată, vă rugăm să alegeți „dinamic”, atunci citirea va include sistolice, diastolică și MAP.
Dacă presiunea venoasă este monitorizată, vă rugăm să alegeți „static”, atunci va fi afișată doar HARTĂ.
Calc. Modul: când Eticheta este AUXP1 sau AUXP2, modul de calcul poate fi „static” sau „dinamic”.
Filtru: Există două opțiuni pentru filtrarea formei de undă de presiune - ‐‐‐12.5Hz și 40Hz, din fabrică este de 12.5Hz.
Mediu timp:perioada de timp pentru calcularea mediei pentru a calcula presiunea medie. Interval de setare de la
1s la 12s, din fabrică8s.
Zero: efectuați calibrarea la zero pentru traductorul de presiune. Apăsați butonul „Zero”, apoi apare dialogul de
calibrare zerope ecran, apoi apăsați „Zero” pentru a începe calibrarea. (Notă: înainte de a efectua calibrarea la
zero, vă rugăm să vă asigurați că traductorul este bine conectat, sau calibrarea zero nu va funcționa.)
125
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
PARM: pentru a intra în setarea alarmei IBP. Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
126
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Principiul se bazează pe faptul că moleculele de CO2 absorb energie luminii infraroșii de lungimi de undă specifice,
cantitatea de energie absorbită fiind direct legată de concentrația de CO2. Când un fascicul de lumină IR este trecut
printr-o probă de gaz care conține CO2, se poate obține semnalul electronic de la un fotodetector (care măsoară
energia luminoasă rămasă). Acest semnal este apoi comparat cu energia sursei IR și calibrat pentru a reflecta cu
exactitate concentrația de CO2 din probă. Pentru calibrare, răspunsul fotodetectorului la o concentrație cunoscută de
CO2 este stocat în memoria monitorului.
Monitorul determină concentrația de CO2 în gazele respirabile prin măsurarea cantității de lumină absorbită de aceste
gaze. EtCO2 este afișat ca valoare numerică în milimetri de mercur (mmHg), procente (%) sau kilopascali (kPa). În plus,
poate fi afișată o formă de undă CO2 (capnogramă), care este un instrument clinic valoros care poate fi utilizat pentru
a evalua integritatea căilor respiratorii ale pacientului și plasarea corectă a tubului endotraheal. Frecvența respirației
este calculată prin măsurarea intervalului de timp dintre respirațiile detectate.
Senzorii principali de CO2 sunt plasați la căile respiratorii ale unui pacient intubat, permițând gazului inspirat și expirat
să treacă direct pe calea luminii IR. Avantajele majore ale senzorilor mainstream sunt timpul de răspuns rapid și
eliminarea capcanelor de apă.
Senzorii de CO2 sidestream sunt amplasați departe de căile respiratorii, necesitând o probă de gaz să fie aspirată în
mod continuu din circuitul de respirație și transportată la senzor prin intermediul unei pompe. Acest tip de sistem
este necesar pentru pacienții neintubați.
Când utilizați senzori de CO2, verificați fereastra pentru secrețiile pacientului acumulate periodic. Deoarece această
condiție poate afecta acuratețea măsurării sau chiar poate face ca senzorul să nu funcționeze.
Când folosiți senzori de CO2 sidestream, există o capcană de apă sau o parte a tubului de prelevare cu funcție de
dezumidificare. Vă rugăm să verificați periodic senzorul de debit și tubulatura pentru umiditate excesivă sau
acumulare de secreții.
Precauții pentru descărcarea electrostatică (ESD) și interferența electromagnetică (EMI) către și de la alte
echipamente.
Eșecul de funcționare: Dacă senzorul de CO2 nu răspunde așa cum este descris în acest manual de utilizare;
NU îl utilizați până când nu este aprobat pentru utilizare de către personal calificat.
NU poziționați cablurile sau tubulatura senzorului în niciun fel care ar putea provoca încurcarea sau strangulare.
Sprijiniți adaptorul căilor respiratorii pentru a preveni stresul asupra tubului ET.
Reutilizarea, dezasamblarea, curățarea, dezinfectarea truselor de canule de CO2 pentru un singur pacient și
127
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
adaptoarele pentru căile respiratorii pot compromite funcționalitatea și performanța sistemului, ceea ce duce
la un pericol pentru utilizator sau pacient. Performanța nu este
128
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
garantat dacă un articol etichetat ca fiind utilizat pentru un singur pacient este reutilizat.
Înainte de utilizare, verificați adaptoarele sidestream pe căile respiratorii și kiturile de prelevare sidestream
pentru a vedea dacă nu sunt deteriorate. NU utilizați adaptoarele sidestream pe căile respiratorii și kiturile de
prelevare sidestream dacă par a fi deteriorate sau rupte.
Dacă forma de undă CO2 (Capnograma) pare anormală, inspectați adaptoarele pentru căile respiratorii CO2 și
înlocuiți-le dacă este necesar.
Verificați periodic senzorul de CO2/debit și tubulatura pentru umiditate excesivă sau acumulare de secreție.
Nu le folosiți dacă există umiditate excesivă sau condens exterior.
Pericol de electrocutare: Senzorul de CO2 nu conține piese care pot fi reparate de utilizator.
Adresați service-ul personalului de service calificat. Nu deschideți carcasa senzorului după bunul plac,
deoarece poate apărea pericol de electrocutare.
Loc orificiul de evacuare al senzorului de CO2 într-un mediu cu curent de aer și nu lăsați nimic să blocheze orificiul
de evacuare.
Deconectați întotdeauna senzorul de CO2 înainte de curățare. NU utilizați dacă pare să fi fost deteriorat.
Adresați-vă personalului de service calificat pentru service.
Înlocuiți adaptoarele de flux lateral pe căile respiratorii și kiturile de prelevare a fluxului lateral dacă se observă
secreții excesive.
Nu utilizați senzorul de CO2 când este umed sau are condens exterior.
Monitorizați forma de undă CO2 (Capnogramă). Dacă observați modificări sau aspect anormal, verificați
pacientul și linia de prelevare. Înlocuiți linia dacă este necesar.
NU utilizați dispozitivul la pacienți care nu pot tolera retragerea a 50 ml/min +/‐ 10 ml/min din căile
respiratorii sau la pacienți care nu pot tolera spațiul mort adăugat căilor respiratorii.
Pericol de explozie: NU utilizați în prezența anestezicelor inflamabile sau a altor gaze inflamabile. Utilizarea
senzorului de CO2 într-un astfel de mediu poate prezenta un pericol de explozie.
Pericol de electrocutare: Deconectați întotdeauna senzorul de CO2 înainte de curățare. NU utilizați dacă pare să fi
fost deteriorat. Adresați-vă personalului de service calificat pentru service.
Tensiunea de alimentare peste tensiunea de lucru a monitorului poate cauza deteriorarea senzorului de CO2. De
asemenea, o tensiune prea mică de putere poate afecta precizia de măsurare a CO2 sau chiar poate face ca
senzorul de CO2 să nu funcționeze.
Când schimbați tubul de eșantionare, se recomandă să alegeți tubul de eșantionare implicit cu funcție de
dezumidificare. Tubul de prelevare fără funcție de dezumidificare poate fi ușor blocat de umiditate excesivă.
(Durata de utilizare: tub obișnuit de eșantionare: 6 ~ 12 ore; tubul de eșantionare cu funcție de dezumidificare:
aproximativ 120 de ore.)
Dacă măsurarea arată o anomalie cauzată de blocul tubului de eșantionare, vă rugăm să îl înlocuiți.
Lungimea totală a tubului de prelevare și a tubului de prelungire a căilor respiratorii nu trebuie să depășească 3 metri,
129
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
prea lung poate cauza anomalii de măsurare. Dacă utilizați seturi de canule de eșantionare cu conector T, vă
rugăm să introduceți tubul de prelevare cu tuburile în sus pentru a evita efectul umidității excesive.
Altitudinile sunt diferite în diferite zone, așa că setați valoarea de setare a Presiunii barometrice ca presiunea
barometrică ambientală.
130
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Utilizați numai accesorii aprobate de producător.
În timpul utilizării senzorului de CO2, o scurgere a sistemului, care poate fi cauzată de un tub endotraheal
nemanșetat sau de un senzor de CO2 deteriorat, poate afecta în mod semnificativ citirile legate de flux.
Acestea includ debitul, volumul, presiunea și alți parametri respiratori.
Când opriți monitorul de CO2, vă rugăm să deconectați senzorul de CO2 de la monitorul pacientului.
☞ Aruncarea senzorului de CO2 și a accesoriilor acestuia trebuie s ă respecte cerin țele na ționale și/sau locale.
☞ Protoxidul de azot, nivelurile ridicate de oxigen, heliu și hidrocarburile halogenate pot influen ța m ăsurarea
CO2.
☞ Umiditatea excesivă în CO2 poate afecta acurate țea m ăsur ării debitului.
1. Scoateți senzorul de CO2 și introduceți cablul senzorului de CO2 în conectorul etichetat „CO2” de pe panoul
conector al monitorului;
2. Celula de probă a canulei de prelevare trebuie introdusă în recipientul pentru celulă de probă al senzorului de CO2.
Se va auzi un „clic” când celula de probă este introdusă corect, apoi se va conecta la tubul căilor respiratorii. După
terminarea conexiunii senzorului și asigurați-vă că capătul de intrare a aerului este expus la aerul din cameră și
departe de toate sursele de CO2, inclusiv ventilatorul, respirația pacientului și a dumneavoastră. Apoi, porniți
comutatorul CO2 la ecranul de configurare CO2 și apoi așteptați 2 minute pentru încălzirea senzorului.
131
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
3. Configurație implicită a tubulaturii
Tub extensibil pentru căile respiratorii pentru conectarea la tubul de prelevare (utilizare pentru un singur pacient)
Conector Wye
Conector on-air
Adaptor
(2) Truse de canule nazale laterale
132
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Cablu senzor
Adaptor
Senzor CO2
1. Scoateți senzorul de CO2 și introduceți cablul senzorului de CO2 în conectorul etichetat „CO2” de pe panoul
conector al monitorului;
2. Fixați senzorul de CO2 pe adaptorul căilor respiratorii. Se va auzi un „clic” când adaptorul pentru căile respiratorii este
introdus corect.
3. Poziționați adaptorul căilor respiratorii în circuitul respirator al pacientului (cât mai aproape de pacient) între tubul
endotraheal și circuitul ventilatorului. Apoi, porniți comutatorul CO2 la ecranul de configurare CO2 și apoi așteptați
2 minute pentru încălzirea senzorului.
☞ Poziționați întotdeauna senzorul cu adaptorul în pozi ție vertical ă pentru a evita acumularea de lichide pe
geamurile adaptorului. Concentrațiile mari de fluide în acest punct vor împiedica analiza gazelor.
Soc mecanic
Valoarea
Valoarea Frecvența respirației
insirată
: eticheta InsCO2
În fereastra de setări RESP, setările CO2 pot fi introduse dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu monitorizare
CO2.
134
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
: faceți clic pe acesta pentru a activa sau dezactiva monitorizarea CO2. Atunci când este
selectată monitorizarea CO2, atunci
135
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
toate elementele setate ca „RESP” se vor schimba pe „CO2”. Vezi capitolul Monitorizarea dioxidului de carbon (CO2).
Pe ecranul Setări RESP, există comutatorul de monitorizare CO2 : faceți clic pe acesta
pentru a activa sau dezactiva monitorizarea CO2. Se recomandă ca comutatorul să fie pornit numai atunci când este
necesară monitorizarea parametrului CO2. Acest lucru nu numai că poate reduce consumul de energie și, de
asemenea, poate prelungi durata de viață a modulului de măsurare a CO2.
Pentru a menține monitorul, setați CO2 comutator în starea OPRIT în configurarea sistemului când funcția CO2 nu este utilizată.
Câştig: câștigul formei de undă CO2. 4 opțiuni: X1/2, X1, X2 și X4. Valoarea implicită este X1 pentru adulți și copii
și X2 pentru nou-născuți.
Viteză: Viteza de măturare a formei de undă a respirației, 2 opțiuni 6,25 mm/s și 12,5 mm/s. Valoarea implicită este
12,5 mm/s.
Poate fi setat ca orice număr de la 10 la 60 de secunde, pasul este de 1 secundă. Pictogramă„” se afișează pe
colțul din
dreapta sus al panoului de respirație; Când dispozitivul nu a detectat niciun semnal de respirație pentru
timpul specificat, alarma „Apnee” se aprinde și sunetul de alarmă va fi activat. Dacă este setat ca OFF,
pictograma
" „ se afișează în colțul din stânga jos al panoului de respirație. Valoarea implicită este 20s.
(2). Când monitorizarea CO2 este dezactivată: consultați secțiunea Modificarea setării RESP.
Sursă: Sursa semnalului de respirație. Acest element este fixat să fie „CO2” dacă este selectată funcția de
monitorizare a CO2. În caz contrar, sursa va fi obținută din măsurarea impedanței toracice din modulul ECG.
Unitate: Poate fi setat ca „%”, „kPa” și „mmHg”. Dacă unitatea este schimbată, atunci valoarea parametrului se
va modifica și se va reîmprospăta în timp util. Unitatea va fi afișată în zona parametrilor, valoarea implicită este
„mmHg”.
Perioadă: stabilind ciclul de calcul al valorii EtCO2, există trei opțiuni selectabile: „1b”, „10s” și „20s”.Valoarea
implicită este „10s”. „1b” înseamnă că valoarea EtCO2 va fi calculată o dată la fiecare ciclu de respirație; „10s”
înseamnă că valoarea EtCO2 va fi calculată o dată la 10 secunde, iar valoarea maximă EtCO2 măsurată în aceste
10s va fi afișată în zona de date; „20s” înseamnă că valoarea EtCO2 va fi calculată o dată la 20 de secunde, iar
valoarea maximă EtCO2 măsurată în acest interval de 20s va fi afișată în zona de date.
Echilibru: stabilirea gazului de echilibru în fluxul de aer respirator al pacientului. Există trei tipuri de gaz de
136
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
echilibru selectabil: „Aer”, „N2O” și „He”, și anume: aer, protoxid de azot și heliu. Dacă nu este specificat un gaz
de echilibru specific, gazul de echilibru poate fi setat ca „Aer”.
Comp. O2: reglarea concentrației gazului compensator în fluxul de aer respirator al pacientului. În general, gazul
de compensare este oxigenul, deci poate fi numit concentrație de compensare a oxigenului. Unitatea: %; Interval
de setare: 1~100%. Valoare implicită: 16.
137
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
TEMP (℃): setarea valorii temperaturii curentului de aer măsurat. De exemplu, temperatura este de obicei setată la
37 ℃ în timp ce se măsoară respirația pacientului prin fluxul de aer. Cu toate acestea, dacă debitul de aer care
trebuie măsurat este gazul de referință, temperatura este setată la 25 ℃. Interval de setare: 0,0 ~ 50,0; Unitate: ℃;
Valoare implicită: 35.0℃.
Agent: stabilirea dacă adăugarea gazului anestezic la fluxul de aer respirator al pacientului și concentrația gazului
anestezic. Intervalul de setare este 0,0%~20,0%, starea implicită este: nu se adaugă gaz anestezic, adică
concentrația este 0,0%.
Debit (debit CO2): Aceastaeste debitul eșantionului de CO2. Valoarea sa este de 50 ml/min.
Barometrică (presiune barometrică): setați presiunea atmosferică ambientală. Poate fi determinat prin
barometru sau altitudinea mediului ambiant. Altitudinea poate fi utilizată pentru a determina presiunea
barometrică tipică dacă nu este disponibil un barometru; consultați Anexa Presiuni tipice și citiri CO2 la altitudini
pentru detalii.
Zero: Apăsați-l pentru a efectua resetarea la zero, apoi promptul apare pe fereastră. Vă rugăm să rețineți că
unitatea de probă a senzorului de CO2 trebuie plasată într-un loc cu curent de aer. Apoi apăsați butonul „Start
Zero” pentru a efectua resetarea la zero, apoi ecranul arată starea curentă de calibrare.
Trei stări efective de calibrare: 1. Punerea la zero 2. Zero succes 3. Zero eșec
Informațiile solicită în timpul calibrării la zero, dar nu există nicio alarmă sonoră și vizuală.
Când efectuați o calibrare la zero în timpul măsurării, deconectați mai întâi traductorul de la căile respiratorii
ale pacientului.
138
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Deoarece debitul cardiac variază continuu, trebuie efectuate o serie de măsurători pentru a obține o valoare
medie fiabilă a CO și utilizați întotdeauna media măsurătorilor multiple de termodiluție pentru deciziile de
terapie.
Dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu Modulul Plugin CO, atunci trebuie să vă asigurați că caseta CO
Plug-and-Play este introdusă în siguranță. Dacă caseta este introdusă cu succes, atunci pictograma CO apare în
partea dreaptă sus a ecranului. Consultați următoarea descriere.
Dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu modul CO intern, atunci pictograma CO apare în partea dreaptă
sus a ecranului.
Pregătire‐‐‐ Conexiune CO
Caseta opțională Plug-and-Play poate fi configurată numai cu Modulul CO sau configurată cu alte module, vă rugăm să
consultați caseta din mână. Dacă cutia Plug-and-Play este echipată cu funcția IBP.
139
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Pictograma „CO” de pe cutie este conectorul CO, conectorul poate diferit din cauza configurației diferite, vă rugăm să
consultați cutia din mână.
Notă:
Dacă introduceți 2 casete identice în (de ex. 2 casete cu funcție CO), atunci a doua casetă nu va fi recunoscută.
Adică monitorul poate recunoaște cel mult un CO, un CO2 și 4 IBP. Pentru unele modele, pictograma " " va fi afișat
pe ecran dacă funcția CO este recunoscută.
1. Conectați cablul la conectorul CO de pe monitor. conectați cateterul și sonda de temperatură la cablul de CO așa cum
se arată în figura următoare.
Cateter
Conectați cablul CO la conectorul CO
Cabluri Conector
pentru sonda
de temperatură
"" înseamnă
conectarea între ele
Intubația convențională pentru măsurarea CO este plasarea cateterului din venă sub claviculă, prin vena cavă
superioară, atriul drept, ventriculul drept și, în final, până la artera pulmonară. În timpul intubării, poziția cateterului
poate fi vizualizată prin scanare cu raze X sau estimată în orb. În mod normal, monitorizarea IBP este utilizată pentru a
estima intubația oarbă, forma de undă a tensiunii arteriale este diferită la diferite poziții. Următoarele figuri arată
formele de undă ale tensiunii arteriale în poziția de la atriul drept (AR), prin ventriculul drept (RV) până la artera
pulmonară (AP)
140
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
și, în final, obținerea presiunii contractului arterei pulmonare (RACP).
1. Chirurgul plasează cateterul în artera pacientului. Pe baza monitorizării IBP sau a scanării cu raze X, chirurgul poate
determina poziția țintă a cateterului.
2. Pe ecranul „Meniu”, rotiți butonul Navigator și mutați focalizarea pe pictograma „Ieșire cardiacă”, apăsați butonul
pentru a intra în ecranul de măsurare a CO.
4. Apăsați butonul „Start” și aruncați un injectat, apoi va fi afișat rezultatul măsurat. Măsurați CO de mai multe ori și
obțineți rezultatul mediu.
cum urmează. Selectați „Meniu” → „CO” → „Parametru” pentru a intra în setările legate
de parametrii CO.
141
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Cateter plutitor:
Injectare:
Temp. Examinați. Mod:metoda de măsurare a temperaturii pentru injectat. 2 opțiuni: Manual și Auto.
Temperatura: valoarea temperaturii poate fi introdusă atunci când Temp. Examinați. Modul este „Manual”.
142
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Descriere:
CI(l/min/m2): Indicele funcției cardiace (volumul sanguin pe minut pe m2, valoarea normală este de 2,5-4,0 l/min/m2).
CO (l/min): Debitul cardiac (volumul sanguin pe minut, valoarea normală este de 4-8 l/min).
Examinați. înregistrări:afișează rezultatul curent și istoric al măsurării CO. Aceste înregistrări se vor pierde dacă
monitorul este oprit. Procedura de revizuire a dosarelor de examinare: Meniu→Înregistrări istorice→Lista CO.
Start : mutați focalizarea pe pictograma „start” și apăsați butonul Navigator pentru a începe măsurarea CO.
Stop: mutați focalizarea pe pictograma „stop” și apăsați butonul Navigator pentru a termina măsurarea CO.
Parametri: pentru a selecta marca și tipul cateterului și constanta de corecție a acestuia, precum și temperatura
și volumul injectat etc.. Consultați secțiunea Modificarea setărilor de CO
1. Pe ecranul de afișare „Ieșire cardiacă”, mutați focalizarea pe pictograma „parametri” pentru a intra în ecranul „Setări
parametri”.
143
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Selectați marca și modelul cateterului utilizat, setați constanta de corecție a acestui cateter și metoda de măsurare
a temperaturii injectate sau a valorii temperaturii acestuia, volumul injectat. Dacă nu există o sondă de
temperatură conținută în kit-ul de cablu CO, atunci temperatura injectată trebuie măsurată și introdusă manual,
metoda de măsurare ar trebui setată ca „Manual”. Dacă sonda de temperatură este disponibilă în kit-ul de cablu
CO, atunci temperatura injectată. poate fi măsurat automat, iar metoda de măsurare trebuie setată ca „Auto”,
adică nu este necesară introducerea valorii temperaturii.
2. : Setare interval de timp. Un submeniu deasupra „Start”, 4 opțiuni: 30s, 40s, 60s și 90s. Acesta este
intervalul de timp dintre două măsurători, care poate fi setat ca operațiune dorită.
Măsurarea CO
Notă: Terminând setarea, informațiile „gata” apar pe ecran. În caz contrar, asigurați-vă că cablurile sunt bine
conectate.
Start: Când pregătirea pentru măsurarea CO este gata, mutați focalizarea pe pictograma „Start” și apăsați butonul
Navigator pentru a începe măsurarea. Începeți să injectați soluția salină când valoarea de măsurare BT apare în
forma de undă BT. În timpul injectării, asigurați-vă că viteza de injectare trebuie să fie constantă și injecția trebuie
efectuată în 30 de secunde.
Sfârșit: În timpul măsurării, mutați focalizarea pe pictograma „Sfârșit” și apăsați butonul Navigator pentru a
termina măsurarea CO, dacă este necesar. Dacă aparatul termină măsurarea CO în mod normal, rezultatul va fi
afișat și salvat și în înregistrările istorice, pornește și cronometrul de numărătoare inversă. Dacă rezultatul
măsurării este inacceptabil, utilizatorul îl poate șterge, atunci valorile medii vor fi actualizate automat.
În fereastra Setări CO, mutați focalizarea pe zona listei de înregistrări CO, rotiți butonul de navigare la o înregistrare și
apăsați-l pentru a revizui înregistrarea curentă în zona formei de undă CO sau utilizatorul poate apăsa " " și " "
pentru a revizui înregistrările.
144
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Lista înregistrărilor
CO
Notă: Rezultatul curent al măsurării CO va fi afișat în tabelul „Examinare. înregistrări" și salvate și în înregistrările
istorice. Când dispozitivul este oprit, conținutul listat în tabelul "Examinare. înregistrările" se vor pierde, dar
înregistrările istorice încă există în baza de date. Înregistrarea istorică include ID-ul pacientului, timpul de măsurare,
TI, TB, CO, CI și forma de undă BT.
anterioare. Puteți apăsa"" butonul pentru a șterge înregistrarea dacă toleranța este prea
mare.
A. Preîncărcare: volumul de sânge din ventricul la sfârșitul fazei diastolice, care este legat de volumul de întoarcere
venoasă și de sângele rezidual. În mod normal, presiunea capilară pulmonară (PCWP, valoarea sa normală este
de 6-12 mmHg, sau 0,8-1,6 kPa) este considerată o indicație de încredere pentru preîncărcarea în ventriculul
drept.
Monitorizați
145
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tipul de cateter, constanta de corecție a acestui cateter, temperatura, volumul și viteza de injectare.
146
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Temperatura de soluție injectată,
Cateterul în sine,
Orice alte soluții IV rapide care sunt perfuzate în timp ce se efectuează măsurarea CO
147
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Modulul AG determină concentrația anumitor gaze utilizând măsurarea absorbției luminii în infraroșu (IR). Gazele care
pot fi măsurate de modulul AG absorb lumina IR. Fiecare gaz are propria sa caracteristică de absorbție. Gazul este
transportat într-o celulă de probă, iar un filtru optic IR selectează o bandă specifică de lumină IR pentru a trece prin
gaz. Pentru măsurarea mai multor gaze, există mai multe filtre IR. Cu cât este mai mare concentrația de gaz într-un
anumit volum, cu atât mai multă lumină IR este absorbită. Aceasta înseamnă că o concentrație mai mare de gaz
absorbant IR cauzează o transmisie mai scăzută a luminii IR. Se măsoară cantitatea de lumină IR transmisă după ce a
fost trecută printr-un gaz absorbant IR. Din cantitatea de lumină IR măsurată, se poate calcula concentrația de gaz
prezent.
Oxigenul nu absoarbe lumina IR ca alte gaze respiratorii și, prin urmare, este măsurat bazându-se pe proprietățile sale
paramagnetice. În interiorul senzorului de O2 se află două sfere de sticlă umplute cu azot, montate pe o suspensie
puternică de metal rare, cu bandă întinsă. Acest ansamblu este suspendat într-un câmp magnetic simetric neuniform.
În prezența oxigenului paramagnetic, sferele de sticlă sunt împinse mai departe de partea cea mai puternică a
câmpului magnetic. Puterea cuplului care acționează asupra suspensiei este proporțională cu concentrația de oxigen.
Din puterea cuplului se calculează concentrația de oxigen.
Modulul AG poate identifica automat două gaze anestezice dintr-un amestec și poate distinge între ele în funcție de
contribuția lor la valoarea MAC pentru afișare ca agent anestezic primar și secundar.
Soc mecanic
Dacă monitorul dumneavoastră are funcție de monitorizare MultiGas, vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos
pentru a efectua monitorizarea MultiGas pe pacient.
148
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Sonda multigaz principală IRMA este destinată să fie conectată la alte dispozitive medicale pentru afișarea în timp real
și a datelor de monitorizare derivate ale CO2, N2O, O2 și agenților anestezici Halotan, Enfluran, Isofluran, Sevofluran
și Desflurane.
Este destinat să fie conectat la un circuit de respirație al pacientului pentru monitorizarea gazelor inspirate/expirate în
timpul anesteziei, recuperării și îngrijirii respiratorii. Poate fi utilizat în sala de operație, unitatea de terapie intensivă,
camera pacientului și setarea de medicină de urgență pentru pacienți adulți, copii și sugari.
NU este destinat să fie utilizat ca singurul mijloc de monitorizare a unui pacient. Acesta va fi întotdeauna utilizat în
combinație cu alți monitor de pacient și/sau judecăți umane profesionale privind starea pacientului. Sonda IRMA este
destinată să fie utilizată numai de către personalul medical instruit și autorizat.
Instalare
2. Fixați sonda IRMA în partea de sus a adaptorului pentru căile respiratorii IRMA. Se va fixa când este așezat
corespunzător. Vă rugăm să consultați figura următoare.
149
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Alternativ, conectați un HME (Heat Moisture Exchanger) între tubul endotraheal al pacientului și sonda IRMA. Plasarea
unui HME în fața sondei IRMA protejează adaptorul căilor respiratorii de secreții și efectele vaporilor de apă și elimină
nevoia de schimbare a adaptorului. Permite poziționarea liberă și a sondei IRMA.
6. Cu excepția cazului în care sonda IRMA este protejată cu un HME, poziționați întotdeauna sonda IRMA cu LED-ul
îndreptat în sus.
La conectarea sondei IRMA la un circuit al pacientului sugar, este important să se evite contactul direct între sonda
IRMA și corpul sugarului.
Dacă, indiferent de motiv, sonda IRMA este în contact direct cu orice parte a corpului sugarului, un material izolator
trebuie plasat între sonda IRMA și corp.
Verificați și verificați întotdeauna citirile de gaz și formele de undă de pe monitor înainte de a conecta adaptorul pentru
150
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
căile respiratorii IRMA
151
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
la circuitul respirator.
Efectuați verificarea etanșeității circuitului pacientului cu sonda IRMA fixată pe adaptorul pentru căile respiratorii IRMA.
Instrucțiuni de funcționare
Pe ecranul de configurare MultiGas, setați Comutatorul pe „ON” pentru a porni analizorul PhaseIn MultiGas.
2. Stare LED
3. Procedura Zero
Pentru a asigura o precizie ridicată a măsurării sondei IRMA, trebuie urmate următoarele recomandări de zero:
1). Reducerea la zero se realizează prin fixarea unui nou adaptor IRMA pentru căile respiratorii pe sonda IRMA, fără a
conecta adaptorul pentru căile respiratorii la circuitul pacientului și apoi folosind instrumentul gazdă pentru a
transmite o comandă de referință zero la sonda IRMA.
2). Trebuie avută o grijă deosebită pentru a evita respirația în apropierea adaptorului pentru căile respiratorii înainte
sau în timpul procedurii de zero. Prezența aerului ambiental (21% O2 și 0% CO2) în adaptorul pentru căile respiratorii
IRMA este de o importanță crucială pentru o reușită a pune la zero. Dacă o alarmă „ZERO_REQ” ar trebui să apară
imediat după o procedură de zero, procedura trebuie repetată.
Reducerea la zero trebuie efectuată de fiecare dată când adaptorul pentru căile respiratorii IRMA este înlocuit sau ori
de câte ori este afișat o compensare a valorilor gazului sau un mesaj nespecificat de precizie a gazului.
2). Lăsați 30 de secunde pentru încălzirea sondei IRMA AX+ după pornire și după schimbarea adaptorului pentru căile
respiratorii IRMA înainte de a continua cu Procedura de repunere la zero.
3). LED-ul verde de pe sondă va clipi timp de aproximativ 5 secunde în timp ce repunerea la zero este în curs.
152
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Adaptorul de unică folosință pentru căile respiratorii IRMA nu trebuie reutilizat. Reutilizarea adaptorului de unică
folosință poate provoca infecție încrucișată.
Adaptorul pentru căile respiratorii uzat trebuie eliminat în conformitate cu reglementările locale privind deșeurile
medicale.
Nu utilizați adaptorul IRMA pentru căile respiratorii pentru adulți/pediatrii cu sugari, deoarece adaptorul adaugă 6
ml de spațiu mort circuitului pacientului.
Nu utilizați adaptorul pentru căile respiratorii IRMA Infant cu un adult, deoarece acest lucru poate cauza rezistență
excesivă la flux.
Nu așezați adaptorul pentru căile respiratorii IRMA între tubul endotraheal și un cot, deoarece acest lucru poate
permite secrețiilor pacientului să blocheze ferestrele adaptorului și să conducă la o funcționare incorectă.
Pentru a împiedica secrețiile și umezeala să se acumuleze pe ferestre sau pe portul senzorului de oxigen,
poziționați întotdeauna sonda IRMA într-o poziție verticală, cu LED-ul îndreptat în sus.
NU utilizați adaptorul pentru căile respiratorii IRMA cu inhalatoare cu doză măsurată sau cu medicamente
nebulizate, deoarece acest lucru poate afecta transmisia luminii ferestrelor adaptorului pentru căile respiratorii.
Înlocuiți adaptorul pentru căile respiratorii dacă apare ploaie/condens în interiorul adaptorului pentru căile respiratorii.
Utilizați numai adaptorul pentru căile respiratorii IRMA fabricat PhaseIn.
Sonda IRMA nu este destinată să fie în contact cu pacientul.
Nu sterilizați și nu scufundați niciodată sonda IRMA în lichid.
Adaptorul pentru căile respiratorii IRMA este un dispozitiv nesteril. Nu autoclavați dispozitivele deoarece acest lucru le
va deteriora.
Nu aplicați tensiune pe cablul sondei.
Nu utilizați sonda IRMA în afara temperaturii de funcționare specificate.
Analizorul ISA sidestream este destinat să fie utilizat pentru monitorizarea în timp real a datelor privind CO2, N2O și
agenții anestezici (AA) Halotan, Enfluran, Isofluran, Sevofluran și Desfluran în timpul anesteziei, recuperării și îngrijirii
respirației. Poate fi utilizat în sala de operație, unitatea de terapie intensivă, camera pacientului și setarea de medicină
de urgență pentru pacienți adulți, copii și sugari.
NU este destinat să fie utilizat ca singurul mijloc de monitorizare a unui pacient. Acesta trebuie utilizat întotdeauna în
combinație cu monitorizarea altor semne vitale și/sau judecățile umane profesionale ale stării pacientului. Sonda
laterală ISA este destinată să fie utilizată numai de către personalul medical instruit și autorizat.
153
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1. Setarea sistemului
1. Conectați conectorul ISA la dispozitivul gazdă.
154
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2. Conectați linia de eșantionare Nomoline la portul de intrare ISA.
3. Conectați priza de gaz cu sistemul de eliberare sau faceți fluxul de gaz către circuitul pacientului.
4. Porniți monitorul.
5. Un LED verde indică faptul că analizorul de gaz ISA este gata de utilizare.
4. Procedura Zero
Analizorul de gaz cu infraroșu necesită asigurarea nivelului de date zero al datelor de monitorizare a CO2, N2O și
agenților anestezici (AA). Această calibrare la zero se numește zero.
Analizorul sidestream ISA este destinat să efectueze auto-zeroarea prin deplasarea gazului de prelevare de la circuitul
de respirație la mediul ambiant. Dispozitivul efectuează repunerea la zero o dată pe zi și aproximativ 10 secunde în
timp ce repunerea la zero este în curs.
5. Instrucțiuni pentru operare în siguranță ‐‐‐ ISA sidestream
Analizorul ISA sidestream este destinat utilizării numai de către personalul medical autorizat și instruit.
Utilizați numai linia de prelevare Nomoline produsă de PHASEIN.
Analizorul ISA sidestream nu trebuie utilizat cu agenți anestezici inflamabili.
Linia de prelevare trebuie ținută departe de colul uterin al pacientului pentru a preveni orice posibilă sufocare a
pacientului.
Reutilizarea liniei de prelevare unică este interzisă.
155
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Linia de prelevare utilizată trebuie eliminată în conformitate cu reglementările locale pentru deșeurile medicale.
Nu utilizați linia de prelevare pentru adulți/pediatrii cu sugari, deoarece adaptorul adaugă spațiu mort circuitului
pacientului.
Nu utilizați linia de prelevare pentru sugari cu un adult, deoarece aceasta poate cauza rezistență excesivă la curgere.
Nu utilizați analizorul sidestream ISA împreună cu propulsoarele pentru inhalatoare cu doză măsurată, deoarece
acest lucru poate cauza înfundarea filtrului de bacili.
Reducerea la zero are nevoie de analizorul de gaz existent în aerul ambiant (21% O2 și 0% CO2). Prin urmare, vă
rugăm să plasați ISA în poziție de curent de aer. În timpul efectuării procedurii de zero, vă rugăm să evitați să
respirați în jurul analizorului ISA sidestream.
Linia de prelevare a Nomolinei și interfața sa sunt dispozitive nesterile. Nu autoclavați dispozitivele deoarece acest
lucru le va deteriora.
Nu sterilizați și nu scufundați niciodată analizorul ISA sidestream.
Echipamentul portabil și mobil de comunicații RF va afecta măsurarea. Vă rugăm să vă asigurați că analizorul ISA
sidestream este utilizat în mediul electromagnetic specificat.
Analizorul ISA sidestream este destinat a fi utilizat ca mijloc de dispozitiv auxiliar de monitorizare a pacientului.
Acesta trebuie utilizat întotdeauna în combinație cu alt monitor pacient.
Vă rugăm să schimbați linia de eșantionare dacă lumina roșie clipește pe LEGI sau pe ecran se afișează „Linie de
eșantionare înfundată”.
Analizorul ISA sidestream nu este destinat utilizării în mediul RMN.
Plasarea dispozitivului în afara camerei RMN în timpul scanării RMN.
Rezultatul măsurat neprecis poate cauza dacă este utilizat un dispozitiv electrochirurgical de înaltă frecvență în jurul ISA
sau monitorului.
Nu utilizați funcția de auto-răcire externă a dispozitivului ISA.
Nu eliminați condensul adăugând presiune negativă (de exemplu, utilizați injector pentru a adăuga presiune negativă) la
Nomoline.
Presiunea pozitivă excesivă sau presiunea negativă în circuitul pacientului internat va afecta viteza de curgere.
Pentru a preveni caderea analizorului asupra pacientului, analizorul lateral ISA trebuie să fie bine plasat.
Nu aplicați tensiune pe cablul analizorului ISA sidestream.
Vă rugăm să reparați analizorul ISA „Plug and Play” pentru a evita deteriorarea analizorului ISA sidestream.
Nu utilizați analizorul ISA sidestream în afara temperaturii de funcționare specificate.
156
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Panoul AG (opțional):
N2O inspirat
15.7 Modificarea setărilor
AG
Selectați „Meniu” → „RESP” pentru a intra în setările legate de RESP.
În fereastra de setări RESP, setările AG pot fi introduse dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu Monitorizare AG.
157
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Câştig: câștigul formei de undă CO2. 4 opțiuni: X1/2, X1, X2 și X4. Valoarea implicită este X1 pentru adulți și copii
și X2 pentru nou-născuți.
Viteză: Viteza de măturare a formei de undă a respirației, 2 opțiuni 6,25 mm/s și 12,5 mm/s. Valoarea implicită este
12,5 mm/s.
158
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
(1). Când monitorizarea AG este activată:
159
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Poate fi setat ca orice număr de la 20 la 60 de secunde, pasul este de 1 secundă. Pictogramă„” se afișează pe
colțul din
dreapta sus al panoului de respirație; Când dispozitivul nu a detectat niciun semnal de respirație pentru
timpul specificat, alarma „Apnee” se aprinde și sunetul de alarmă va fi activat. Dacă este setat ca OFF,
pictograma
" „ se afișează în colțul din stânga jos al panoului de respirație. Valoarea implicită este 20s.
(2). Când monitorizarea AG este dezactivată: consultați secțiunea Modificarea setării RESP.
Sursă: Sursa semnalului de respirație. Acest element este fixat să fie „AG” dacă este selectată funcția de
monitorizare AG. În caz contrar, sursa va fi obținută din măsurarea impedanței toracice din modulul ECG.
Unitate de CO2: unitatea a concentrației de CO2. 3 opțiuni: kPa, mmHg și vol%. 1kPa=7,5mmHg. CO2 (mmHg) =
(concentrația CO2 (vol%) ) * (presiunea atmosferică (kPa) ) * 7,5.
Barometric: presiunea atmosferică detectată, care poate fi setată în același timp. Intervalul de setare este de la
1~999(%), implicit este 100(%).
160
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
16.1 Introducere
Monitorizarea stării cerebrale (CSM) este destinată utilizării în monitorizarea stării hipnotice a creierului prin achiziția
de date a semnalelor EEG ale pacientului anesteziat sau sedat în toate zonele spitalului. CSM este un instrument de
măsurare non-invaziv care poate fi utilizat de un profesionist instruit pentru a măsura nivelul de conștiență în timpul
anesteziei generale și sedării prin utilizarea variațiilor conținutului de frecvență al EEG spontan. Analizează schimbările
de frecvență care au loc în semnalul EEG pe măsură ce nivelul de conștiință se schimbă. Pe baza acestui principiu,
dispozitivul calculează indicele de stare cerebrală (CSI), care este folosit pentru a estima nivelul de conștiență al
pacientului.
Energia EEG este evaluată în benzi de frecvență specifice. Acestea sunt folosite pentru a defini două rapoarte de
energie numite alfa (α) și beta (β). Ambele indică o schimbare a conținutului de energie de la o frecvență mai
mare la frecvențe inferioare în timpul anesteziei. Relația dintre aceste mărimi este analizată și ca parametru
separat (β‐α).
Hz )
De asemenea, monitorul evaluează on-line cantitatea de suprimare instantanee a exploziei (BS) în fiecare
perioadă de treizeci de secunde a EEG. Această măsurare cuantifică cantitatea de perioadă EEG „silențioasă” sau
„plată” caracteristică
162
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
cele mai profunde niveluri de hipnoză.
Acești patru parametri sunt utilizați ca intrare într-un sistem de clasificare cu logică neclară care a calculat Indexul stării
cerebrale.
Scala CSI
CSI este o scară fără unități de la 0 la 100, unde 0 indică un EEG plat și 100 indică activitatea EEG corespunzătoare
stării de veghe. Intervalul de anestezie adecvată este proiectat să fie între 40 și 60. Toate valorile din tabel sunt
valori aproximative bazate pe valorile medii ale comportamentului pacientului.
EMG
EMG facial poate crește CSI în anumite condiții. Monitorul încorporează un filtru EMG care elimină cea mai mare parte
a activității EMG potențiale interferente. Bara EMG% arată energia nivelului EMG în banda de frecvență de 75-85 Hz
(0-100 logaritmică). Bara este situată în partea dreaptă a afișajului.
Activitatea EMG este de așteptat să fie prezentă atunci când pacientul este treaz. Când pacientul doarme, activitatea
EMG poate crește din cauza:
Bara EMG trebuie verificată frecvent, mai ales în cazul unei creșteri bruște a CSI. Dacă creșterea CSI este însoțită de o
creștere a activității musculare, există riscul ca EMG să provoace interferențe. Când se întâmplă acest lucru, trebuie să
se acorde atenție stimulilor primiți de pacient în timpul intervenției chirurgicale. În prezența EMG fără legătură
hipnotic, administrarea unui agent de blocare neuromusculară va determina scăderea CSI. Deoarece pacienții care
primesc agenți de blocare neuromusculară nu pot prezenta mișcare ca semn de excitare, CSI este un instrument
163
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
valoros în
164
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
managementul anestezic.
Indicator BS%.
Monitorul include un indicator de suprimare a exploziei pentru a afișa perioadele în care EEG este izoelectric sau
„plat”. Indicația apare în partea stângă sus a ferestrei graficului de pe afișaj și arată procentul de suprimare a exploziei
în ultimele 30 de secunde ale semnalului EEG. O citire BS%=20 înseamnă că EEG a fost izoelectric în 20% din ultimele
30 de secunde.
Impedanta senzorului
Impedanța senzorilor alb și negru este măsurată și afișată continuu în modul de afișare C. Valorile scăzute ale
impedanței senzorului (de obicei între 1 și 3 kΩ) sunt esențiale pentru o bună funcționare a monitorului. O citire „<1
kΩ” înseamnă că impedanța senzorului este optimă.
Alarmă senzor
Senzorul de alarmă semnalează întreruperea calculului CSI fiabil din cauza EEG coruptă sau întreruptă. Acest lucru este
de obicei cauzat de utilizarea diatermiei sau a unei conexiuni defectuoase a senzorului (impedanță ridicată a
senzorului sau deconectarea cablurilor senzorului). Dacă apare oricare dintre aceste situații, ledul ROȘU de eroare (2)
se va aprinde. CSI nu se calculează în aceste perioade.
Notă:
Selectați întotdeauna un ID de legătură CSM (număr de serie) înainte de a porni unitatea CSM. Când porniți unitatea
CSM, unitatea CSM afișează o listă de legături CSM găsite, selectați-o pe cea corespunzătoare numărului de serie
afișat pe panoul lateral din dreapta al monitorului pacientului (cu Tasta Eveniment (8)), apoi apăsați tasta Setați cheia
de eveniment (6) pentru a o accepta. Când legătura a fost stabilită, indicatorul Link va arăta o lumină constantă.
Dacă CSM Link este conectat, vor fi afișate numărul de serie CSM Link și versiunea software. „- ” indică nicio legătură
CSM.
Este recomandat să urmați pașii și procedurile specificate pentru funcționare pentru a obține o calitate mai bună a
semnalului și un rezultat de măsurare precis.
165
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Pasul 2: curățați și pregătiți pielea
Se recomandă ca impedanța electrodului pielii să fie mai mică de 2k ohmi pentru a obține o calitate bună a semnalului.
Înainte de a plasa senzorii, utilizatorul trebuie să curețe pielea cu săpun ușor și să pregătească pielea pentru a
îndepărta stratul neconductor al pielii prin pilirea acestuia cu șmirghel de pe electrodul furnizat.
Ungeți demachiantul pe piele și ștergeți machiajul la început, apoi așteptați să se evapore. După aceea, frecați pielea
de 2 sau 3 ori cu șmirghel de pe electrodul furnizat și curățați restul de substanță cu bumbac sau tifon. În cele din
urmă, plasarea electrozilor.
Ungeți etanol pe piele și ștergeți mai întâi substanța uleioasă, apoi așteptați evaporarea acesteia. După aceea, frecați
pielea de 2 sau 3 ori cu șmirghel de pe electrodul furnizat și curățați restul de substanță cu bumbac sau tifon. În cele
din urmă, plasarea electrozilor.
Ungeți mai întâi pielea cu apa limpede, apoi curățați pielea cu bumbac sau tifon. În cele din urmă, așezați electrozii.
Amplasarea a trei electrozi este prezentată mai jos. Tehnica avansată de procesare a semnalului asigură că distanța
dintre electrozi poate fi de până la 2 cm (0,78 inchi) pentru a obține valoarea CSI corectă. Cu toate acestea, se
recomandă plasarea electrozilor pe zona craniului cu puține fibrile musculare pentru a obține o calitate mai bună a
semnalului.
stângă a frunții
Notă:
Odată ce electrozii au fost fixați pe piele, atașați firele cu coduri de culoare de pe cablul pacientului la electrodul
corespunzător.
166
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Asigurați-vă că firele de plumb ale CSM sunt bine conectate. Conectarea unui capăt la electrod și a altui capăt la cutia Plug-
in CSM.
167
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Marcați evenimentul
Ultimul eveniment: cel mai recent eveniment poate fi „General”, „Intubație”, „Chirurgie”, „Notă”, „Mișcare”,
„Inducție”, „Întreținere”, „Injectare” și „Întreținere finală”.
Gama EEG: setați intervalul de amplitudine EEG, intervalul este 20, 40, 80 și 160, valoarea implicită este 80.
PARM: pentru a intra în setarea alarmei CSI. Consultați Secțiunea „Înțelegerea setării alarmei”.
168
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 17 Revizuire
Apăsați butonul „Revizuire” de pe bara de stare pentru a intra în fereastra Înregistrări istorice, inclusiv informații
despre forma de undă, date despre tendințe și lista de evenimente, așa cum se arată în figura următoare.
În fereastra „Revizuire”, selectați înregistrarea pacientului pe care doriți să o revizuiți, se poate vizualiza următoarea
înregistrare de date: eveniment aritmie (ARR), grafice de tendințe, listă NIBP, forme de undă ECG, evenimente de
alarmă, evenimente SpO2 și înregistrări CSM (opțional).
Selectați unul din lista de pacienți din fereastra din stânga și apăsați butonul aferent pentru a revizui informațiile
corespunzătoare.
Lista pacienților: inclusiv PID (ID pacient), nume, data nașterii, grup.
Butonul de examinare a datelor: inclusiv ARR Event, Trend Graph, NIBP List, ECG Wave, Alarm Event și SpO2 Event.
În caseta numerică „Lună”, „Ziu” și „An”, selectați data specificată și apăsați butonul „Căutare” pentru a revizui lista
de evenimente la data specificată.
Caseta numerică „Ziua” poate fi setată ca „Toate”, înseamnă toată luna. Caseta numerică „Luna” poate fi setată și ca
„Toate”, înseamnă tot anul.
Notă: toate listele de evenimente pot fi căutate după dată, nu o vom acoperi mai târziu.
169
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Parametru: selectați un parametru pentru a-și revizui graficul, opțiunile sunt: HR, SpO2, RR, S‐T, TEMP, CO2 și așa mai
departe
Interval de prelevare: interval de timp eșantion al graficului de tendință, 7 opțiuni: 1 secundă, 5 secunde, 10 secunde,
30 secunde, 1 minut, 5 minute și 10 minute.
Poziționare: marcajul de poziționare este un punct de date pe care linia cursorului (o linie verticală albastră) îl
localizează pe graficul tendinței. Și tabelul din fereastra de jos arată informații detaliate (data, ora, HR, SpO2 și etc.)
ale punctului de timp în care se află marcajul de poziționare.
Operație pentru linia cursorului: mutați linia cursorului la stânga și la dreapta. Pasul este de 1 pixel inițial, dar va fi
mărit la 8 pixeli prin rotirea butonului de navigare într-o direcție mai mult de 30 de pași. Dacă pasul este de 8 pixeli,
rotirea butonului de navigare în direcția opusă va face pas la 1 pixel. Apăsați butonul de navigare pentru a ieși din
modul „Poziționare”.
Notă: în vizualizarea Tendințe scurte, forma de undă generală este în stânga zonei formei de undă și vizualizarea
tendință scurtă în dreapta.
170
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Butonul „Căutare”: căutați înregistrările NIBP la data specificată.
Caseta de selectare „Grafic de tendință”: face ca graficul de tendință al înregistrărilor NIBP să fie vizibil sau invizibil, așa cum
se arată în figura următoare.
„S”, „D”, „M”: este abrevierea pentru presiunea sistolică, presiunea diastolică și presiunea arterială medie. Culoarea
literei este aceeași cu culoarea formei de undă.
Selectând din caseta derulantă „ ” poate schimba derivația ECG. Opțiunile de derivații ECG sunt ECG
I, ECG II, ECG III, ECG aVR, ECG aVL, ECG aVF și ECGV.
Pot exista mai multe pagini pentru o înregistrare a formei de undă ECG (10 secunde pentru o pagină). Folosiți
172
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
activează alarma), Valoare (valoarea parametrului când apare alarma), valoarea de setare a limitei de alarmă
superioară și inferioară prestabilită.
Există 2 categorii de alarme: Parametrul Alarmă și Alarmă tehnică (consultați secțiunea alarmă pentru detalii în secțiunea
Alarma).
Există 3 niveluri de alarmă: Prioritate mare, Prioritate medie și Prioritate scăzută corespunzând riscului ridicat,
riscului mediu și, respectiv, riscului scăzut.
O înregistrare a evenimentului SpO2 include Ora (ora la care are loc evenimentul), media pe minut, valoarea SpO2
(valoarea SpO2 curentă), HR, PR și RR.
Fereastra implicită de examinare „CSM Records” este după „Trends”. Toate înregistrările CSM (inclusiv CSI, SQI, EMG%
și BS%) și EEG ale pacientului curent pot fi revizuite.
Rechemarea graficului de
tendință CSM
În fereastra prezentată în figura de mai sus, poate fi introdusă măsurarea poziționării graficului de tendință CSM.
Valoarea măsurată pe care o indică linia cursorului va fi afișată în partea dreaptă jos, de exemplu,
" ", iar forma de undă EEG va fi afișată în partea inferioară din mijloc, pentru
173
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
exemplu, „”. Aceasta este măsurarea poziționării pentru CSI, SQI, EMG%, BS% și EEG.
"": Marca evenimentului. Numărul este numărul evenimentului, litera este tipul evenimentului. Descrierea tipului
de eveniment este următoarea:
E: Încheiați întreținerea
Interval de eșantionare: interval de timp de eșantion al graficului de tendință, 6 opțiuni: 1 secundă, 5 secunde, 10 secunde,
30 de secunde, 1 minut și 5 minute.
Dacă sunt examinate înregistrările CSM de către Evenimente, atunci numărul evenimentului, ora și tipul evenimentului vor
fi listate în fereastra „Înregistrări CSM”.
174
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Descriere:
Selectați o dată care include „Anul”, „Luna” și „Ziua” rotind și apăsând butonul Navigator. Mutați focalizarea pe
pictograma " " și apăsați butonul pentru a intra în ecran pentru a revizui Lista CSM a pacientului, inclusiv IT,
BT, CI, CO
În fereastra CSM Record, apăsați tasta Print pentru a imprima toate listele de înregistrări CSM afișate în fereastra curentă.
Dacă " " este selectat, apoi datele înregistrate CSM selectate curent și forma de undă
vor fi tipărite.
175
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 18 Calcule
18.1 Introducere
Funcția de calcul este disponibilă cu monitorul dumneavoastră. Valorile calculate, care nu sunt măsurate direct, sunt
calculate pe baza valorilor pe care le furnizați.
Calcule de oxigenare
Calcule de ventilație
Calcule hemodinamice
Calcule renale
176
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Acest monitor oferă calculul dozei pentru 10 tipuri de medicamente, inclusiv: AMINOFILINĂ, DOBUTAMINĂ, DOPAMINĂ,
EPINEFERINĂ, HEPARINĂ, ISUPREL, LIDOCAINĂ, NIPREL, NITROGLICERINĂ și PITOCINĂ.
MC = Brut ÷ Cubage
(D/m) = (D/h) ÷ 60
(D/Kg/m) = (D/m) ÷
÷ Greutate DS = TS ÷
(Cubage/picătură) Durată =
Brut ÷ (D/h)
Definiții articole:
MC: consistența
medicamentului; (D/m):
dozaj pe oră;
177
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
(D/Kg/m): doza pe kilogram pe minut;
178
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
TS: viteza de titrare
Descriere:
Toate elementele din formulele de mai sus sunt în concordanță cu cele din fereastra de calcul al medicamentelor.
În fereastra de calcul al medicamentelor, doar „Medicina” și „Greutatea” sunt articole de intrare, toate celelalte sunt
articole de ieșire.
Greutate: pentru a seta greutatea unui pacient pentru calcul, pacientul de aici nu este pacientul curent
monitorizat chiar acum. Greutatea poate fi setată de la 0,5 kg la 300 kg. Intervalul său este de 0,5 kg. Valorile
implicite sunt 70 kg pentru adulți, 20 kg pentru copii și 3,0 kg pentru nou-născuți.
Alte elemente de ieșire: cu excepția articolelor „Medicina” și „Greutate”, toate celelalte articole sunt rezultate.
În general, nu este necesar să fie ajustate după calcul. Cu toate acestea, ele pot fi reglate fin practic. Rezultatele
tuturor celorlalte articole vor fi actualizate în consecință atunci când un articol este reglat fin.
Etape de operare:
(3) Orice modificare în „Medicina” sau „Greutate” va determina sistemul să calculeze toate elementele de
ieșire și să le afișeze automat pe ecran.
Deoarece fiecare element de ieșire are propriul interval valid, acesta va fi afișat ca „…” atunci când rezultatul calculului
depășește intervalul său.
Greutate: atunci când intră în fereastra de calcul al medicamentului, operatorul trebuie să introducă greutatea
pacientului; greutatea este utilizată numai pentru calculul MC; greutate: 0,5Kg până la 300Kg selectabilă; pas:
0,5Kg; implicit: 70 Kg pentru adult; 20Kg pentru pediatrie; 3,0 kg pentru nou-născut.
Medicamentul aplică unitatea fixă, sau o familie fixă de unități. Operatorul trebuie să aleagă unitatea potrivită
conform recomandărilor medicului. Într-o familie de unități, transportul între 2 unități adiacente funcționează
automat împreună cu intrările curente. Când spațiul de pe ecran pentru un articol nu este suficient pentru a
afișa toate cifrele articolului dintr-o anumită unitate, acesta va fi afișat ca „…”.
Notă: pacientul de aici nu are nimic de-a face cu monitorizarea curentă a pacientului în acest moment și doar
pentru calculul medicamentelor.
Titrare:
Când calcularea concentrației unui medicament este OK în prima filă, Tabelul de titrare din a doua filă („Titrare”)
poate fi răsfoit. Titrarea este o listă de referințe încrucișate „Doză – Viteză de picătură” sau „Doză – Viteză de titrare”.
179
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Fereastra de titrare
Există 3 casete editabile în stânga jos a ferestrei pentru a prelua Tabelul de titrare în detalii.
Referinţă: pentru a face elementul ca variabilă independentă, alți itemi vor fi variabile dependente. Există 3
opțiuni: „Doză”, „DS-Drop Speed” și „TS-Titration Speed”;
Lungimea pasului: decalajul dintre două valori adiacente, intervalul său este 1~10, pasul este 1;
Tip de doză: alege tipul dozei 4 variante: /h, /m, /Kg/h, /Kg/m. Schimbarea unității va determina recalcularea
vitezei de cădere și a vitezei de titrare conform formulelor menționate în secțiunea de mai sus.
180
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Elementele de intrare includ CO (debitul cardiac), FiO2 (Fracția de oxigen inspirat), PaO2 (presiune parțială a oxigenului),
PaCO2 (presiune parțială de dioxid de carbon), Hb (hemoglobină), CaO2 (conținutul de oxigen al sângelui arterial),
CvO2 (conținutul de oxigen din sângele amestecat), VO2 (consumul de oxigen), RQ (coeficientul respirator), ATMP
(presiunea atmosferică), înălțimea și Greutate.
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de intrare.
181
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
H cm Înălţime 20—300
182
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
W kg Greutate 1,0—250,0
Funcția de calcul al oxigenării poate efectua calcule pentru 14 parametri (de exemplu, articole de ieșire): BSA (aria
suprafeței corporale), VO2 calc (consum de oxigen), C(a‐v)O2 (diferența de conținut de oxigen dintre arteră și venă),
O2ER (extracția oxigenului). rata), DO2 (livrarea oxigenului), PAO2 (presiunea oxigenului în alveolară), AaDO2
(diferența de presiune a oxigenului dintre alveolară și arteră), CcO2 (conținutul de oxigen capilar pulmonar), Qs/Qt
(rata de șunt intra-pulmonar), COcalc (calculat debit cardiac), PaO2 / FiO2 (indicele de oxigenare), AaO2 / PaO2
(raportul dintre presiunea parțială a oxigenului alveolar-arterial și presiunea parțială a oxigenului), DO2l (indicele de
livrare a oxigenului) și VO2l (indicele consumului de oxigen).
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de ieșire.
aCO2/RQ))*0,0031)]
- CaO2) /
{ [(Hb*1,34)+(( (FiO2*100)*(ATMP‐47)–(
184
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
formula de calcul, rezultatul va fi afișat pe ecran. apoi faceți clic pe „Interval” pentru a vizualiza intervalul pentru fiecare
parametru.
Note:
1) Rezultatul pentru fiecare parametru va fi afișat ca „‐‐‐” înainte de a face clic pe butonul „Calculate”.
Rezultat Unitate
185
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Gamă
Elementele de intrare includ FiO2 (fracția de oxigen inspirat), RR (frecvența respiratorie), PeCO2 (presiunea CO2 la sfârșitul
186
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
curentului), PaCO2
187
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
(presiune parțială de dioxid de carbon), PaO2 (presiune arterială de oxigen), TV (volum curent), RQ (coeficient
respirator), ATMP (presiune atmosferică).
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de intrare.
Funcția de calcul al ventilației poate efectua calculul pentru 9 parametri (adică articole de ieșire): PAO2 (presiunea
oxigenului în alveolară), AaDO2 (diferența de presiune a oxigenului dintre alveolară și arteră), PaO2 / FiO2 (raportul
dintre presiunea oxigenului expirat și presiunea oxigenului inspirat), Pa/AO2 (raportul presiunii oxigenului din arteră și
alveolară), AaDO2 / PaO2 (indicele respirator) , MV (ventilație pe minut), Vd (ventilație în spațiu mort), Vd/Vt (cavitate
moartă fiziologică) și VA (ventilație alveolară).
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de ieșire.
188
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
spațiu mort și ventilația
curentă
(cavitatea moartă
fiziologică)
189
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
VA Ventilatie alveotara (TV ‐ ((PaCO2‐PeCO2)/PaCO2)*TV) * RR L/min ——
Operațiuni:
Introducând valoarea pentru fiecare element de intrare și faceți clic pe „Calculate”, iar monitorul va calcula
parametrul conform formulei de calcul, rezultatul va fi afișat pe ecran. apoi faceți clic pe „Interval” pentru a vizualiza
intervalul pentru fiecare parametru.
Note:
3) Rezultatul pentru fiecare parametru va fi afișat ca „‐‐‐” înainte de a face clic pe butonul „Calculate”.
Rezultat Unitate
190
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Gamă
Elementele de intrare includ URK (kalium urinar), URNa (natriu urin), urină (urină 24 de ore), Posm (presiune osmotică în
plasmă), Uosm (presiune osmotică în urină), SerNa (natriu seric), SCr (creatinină serică), UCr (creatinină urinară),
191
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
BUN (azot ureic din sânge), Înălțime și Greutate.
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de intrare.
Funcția de închiriere poate efectua calcule pentru 11 parametri (de exemplu, articole de ieșire): URNaEx (excreția de
natriu în urină), URKEx (excreția de naliu în urină), Na/K (raportul de excreție de sodiu și kaliu în urină), CNa (clearance
de natriu), Clcr (creatinină). clearance-ul), FENa (excreția fracționată a sodiului), Cosm (clearance-ul osmolar), CH2O
(clearance-ul apei libere), U/Posm (raportul dintre urina și presiunea osmotică plasmatică), BUN/Scr (raportul dintre
azotul ureic din sânge și creatinina serică) și U/SCr (raportul dintre creatinina urinară și creatinina serică).
Consultați următorul tabel pentru definiția detaliată, unitatea și intervalul reglabil al elementelor de ieșire.
192
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
U/Posm Raportul dintre urina si Uosm / Posm —— 3,0~4,5
presiunea osmotica
plasmatica
BUN/Scr Raportul dintre azotul ureic BUN / Scr —— ——
din sânge și creatinina serică
Operațiuni:
Introducând valoarea pentru fiecare element de intrare și faceți clic pe „Calculate”, iar monitorul va calcula
parametrul conform formulei de calcul, rezultatul va fi afișat pe ecran. apoi faceți clic pe „Interval” pentru a vizualiza
intervalul pentru fiecare parametru.
Note:
1. Rezultatul pentru fiecare parametru va fi afișat ca „‐‐‐” înainte de a face clic pe butonul „Calculate”.
Rezultat Unitate
193
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Gamă
Setarea hemodinamicii
Setarea hemodinamicii
194
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
CO: debitul cardiac.
195
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
t = ( 7,0 / ( 2,4 + lv_d/10 ) ) * lv_d * lv_d * lv_d / 1000(lv_d :diametrul ventriculului stâng)
196
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 19 Garou
Selectați „Meniu” → „Tourniquet” pentru a intra în fereastra Tourniquet.
Numărătoare inversă pentru deflație: valoarea inițială a temporizatorului de numărătoare inversă a dezumflarii
manșetei. Minimul este 5, iar maximul este valoarea specificată de „Durată”. Valoarea implicită este de 5 minute.
Manșeta se va dezumfla imediat când numărătoarea inversă ajunge la zero.
Butonul „Start/Stop”: Funcția de pornire/oprire garou. Valoarea presiunii manșetei va fi afișată în timpul
umflării. Notă: odată intrat în fereastră, apoi apăsând „tasta de măsurare NIBP” nu se poate efectua măsurarea
NIBP.
Note:
1. Dacă monitorul dumneavoastră este configurat cu modul SunTech NIBP, atunci intervalul de presiune al manșetei
garoului pentru adulți este de 120~180 mmHg. Ultimul timp în care presiunea manșetei menținută cu valoarea
specificată pentru adulți și copii este fixat să fie de 170 de secunde și nereglabil, iar pentru nou-născut este fixat să fie
de 85 de secunde și neajustabil. Cronometrul de dezumflare a manșetei nu va fi afișat pe ecran și începe
numărătoarea inversă odată ce manșeta începe să se umfle.
197
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 20 Imprimarea
20.1 Utilizarea unei imprimante
Imprimanta termică poate fi utilizată pentru a imprima informații despre pacient, cifre de măsurare, până la trei forme de
undă etc.
Indicator de eroare: lumina roșie este constantă, ceea ce arată că imprimanta nu mai are hârtie sau că hârtia de imprimare
nu este instalată corect. Când hârtia de imprimare este încărcată corect, ledul roșu este stins.
Indicator de putere
Butonul de deschidere
Indicator de
eroare
Cartuș de hârtie
Proceduri de operare:
1. Apăsați ambele crestături „OPEN” cu forță pe scutul imprimantei cu două degete mari pentru a o deschide.
2. Deplasați clema de blocare a rolei de cauciuc din stânga cu 90° în sus pentru a o debloca.
3. Tăiați un capăt al hârtiei în triunghi și încărcați hârtia din partea inferioară a rolei de cauciuc.
4. Rotiți rola în sensul acelor de ceasornic pentru a rula hârtia și puneți rola de hârtie în compartiment.
5. Trageți hârtia din fanta pentru hârtie de pe scut.
6. Deplasați clema de blocare a rolei de cauciuc cu 90° în jos pentru a o bloca.
7. Puneți scutul înapoi în poziție și asigurați-l.
198
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2: Instalați corect hârtia pe imprimantă, trageți hârtia afară din imprimantă timp de 2
Hârtie de tipar
20.3 Atenții
199
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Utilizați numai hârtie termică specificată. În caz contrar, se poate deteriora capul de imprimare al
reportofonului, este posibil ca reportofonul să nu poată imprima sau poate rezulta o calitate slabă a
imprimării.
Nu trageți niciodată de hârtia de înregistrare cu forță atunci când o înregistrare este în curs. În caz contrar, se
poate deteriora reportofonul.
Nu lăsați ușa reportofonului deschisă decât dacă reîncărcați hârtie sau eliminați problemele.
medical poate apăsa tasta Print „ ”pentru a efectua imprimarea, iar dispozitivul poate face tipărire în ciclu și
declanșare automată pentru a tipări evenimentul ARR.
Porniți sau opriți imprimarea apăsând tasta Imprimare „ ” situat în panoul frontal.
Conținutul pentru imprimare constă în tipărirea datelor în timp real și tipărirea înregistrărilor de revizuire. În diferite
vizualizări și ferestre, apăsând tasta Imprimare se poate imprima ceea ce se arată în tabelele următoare.
Cuprins
Vedere/fereastra curentă
Informații din antet Informații despre formă de undă/text
Vedere generala Identificator de date: "==Timp real=="; Tipăriți forma de undă în timp real de
10 secunde:
Vizualizare mare a Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
fontului pacienți, greutate, înălțime și data nașterii; Prima urmă: forma de undă ECG
Toate vizualizarea ECG
Ora: data și ora curentă la imprimare; A doua urmă: forma de undă
ECG/SpO2/RESP
Parametru în timp real: viteza, HR, SpO2, PR, RR,
TEMP1/2 și valoarea presiunii. A treia urmă: nimic/RESP/SpO2
formă de undă
Vedere scurtă a
tendințelor Notă: în partea de sus a zonei tipărite
a formei de undă, timpul formei de
undă de 10 secunde va fi afișat în
interval de 2.
Identificator de date: "== Lista NIBP=="; Tipăriți lista celor 11 grupuri de NIBP
Vedere listă NIBP Element din listă: timp, PID, nume, SYS, DIA,
HARTĂ, PR, HR și SpO2
201
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
greutatea, înălțimea și data nașterii;
Ecranul principal de Ora: data și ora curentă la imprimare; A doua urmă: forma de undă
date revizuirea ECG/SpO2/RESP
Parametru în timp real: viteza, HR, SpO2, PR, RR,
(înainte intrând fiecare
TEMP1/2 și valoarea presiunii. A treia urmă: nimic/RESP/SpO2
istorie
formă de undă
fereastra de înregistrări)
Notă: în partea de sus a zonei tipărite
a formei de undă, timpul formei de
undă de 10 secunde va fi afișat în
interval de 2.
Declanșați imprimarea în Identificator de date: "==ARR=="; Tipăriți forma de undă a
timp real când are loc un
202
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
eveniment ARR Informații pacient: PID, nume, sex, grup de evenimentului ARR curent
pacienți,
203
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
greutatea, înălțimea și data nașterii;
Fereastra evenimentului Identificator de date: "==ARR=="; Tipăriți cele 6 elemente din lista de
ARR evenimente ARR, inclusiv timp, tip
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
ARR, lead, câștig, filtru și HR.
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
Starea de funcționare în Identificator de date: "==ECG Wave=="; Tipăriți informațiile curente revizuite
Unda ECG ale formei de undă ECG.
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
Starea de funcționare în Identificator de date: "==Trend Graph=="; Tipăriți graficul tendinței unui anumit
Trend Graph parametru afișat în fereastra curentă.
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
204
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Starea operațională în Identificator de date: "== Lista NIBP=="; Tipăriți cele 12 grupuri de liste NIBP
Lista NIBP afișate în fereastra curentă.
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
Starea de funcționare în Identificator de date: "==Alarm Event=="; Tipăriți cele 11 grupuri de evenimente
Eveniment de alarmă de alarmă afișate în fereastra curentă.
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
Starea de funcționare în Identificator de date: "==SpO2 Event=="; Tipăriți cele 11 grupuri de evenimente
evenimentul SpO2 SpO2 afișate în fereastra curentă.
Informații pacient: PID, nume, sex, grup de
pacienți, greutate, înălțime și data nașterii;
1. Luați măsuri împotriva electricității statice, cum ar fi curea de mână de unică folosință pentru lucru.
3. Ștergeți ușor în jurul capului de imprimare folosind tampoane de bumbac umezite cu etanol.
4. După ce etanolul a fost complet uscat, reîncărcați hârtia și închideți ușa imprimantei.
205
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Modul încorporat: alte module extinse, cu excepția modulului încorporat (ECG/ SpO2/ NIBP/ RESP/TEMP), cum ar fi
modulul CSM și CO2.
Informațiile actuale despre modulul instalat vor fi, de asemenea, afișate, de exemplu, „Module Plug-and-Play L: CSM-IoC
R: EtCO2”.
Durată: două moduri de ieșire pentru opțional: „Continuu” și „Puls”. Modul continuu de ieșire înseamnă că
semnalul de apel al asistentei va păstra până când alarma dispare. Modul puls înseamnă că semnalul de ieșire a
apelului asistentei durează o secundă.
Condiția declanșatorului: 3 tipuri de surse de alarmă pot declanșa apelul asistentei: alarmă de nivel înalt, alarmă
de nivel mediu și alarmă de nivel scăzut.
Nu vă bazați exclusiv pe sistemul de apelare a asistentei pentru notificarea alarmelor. Rețineți că cea mai fiabilă
notificare de alarmă combină indicațiile de alarmă sonore și vizuale cu starea clinică a pacientului.
206
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 22 Bateria
22.1 Prezentare generală
Monitorul are o baterie încărcabilă încorporată, atunci când monitorul este deconectat de la sursa externă de
alimentare CA, atunci va fi alimentat de bateria încorporată. Când monitorul este alimentat de o sursă externă de
curent alternativ, atunci bateria va fi încărcată. În general, nu este necesară întreținerea bateriei atunci când este
utilizată în condiții normale de funcționare.
Când monitorul este alimentat de baterie încorporată, iar bateria este la tensiune scăzută, atunci alarma tehnică va fi
declanșată și va apărea mesajul „Baterie scăzută”. În acest moment, utilizatorul ar trebui să conecteze imediat sursa
externă pentru a se asigura că monitorul continuă să funcționeze.
Starea de încărcare
Capacitatea bateriei interne este limitată. Dacă tensiunea bateriei este prea scăzută, se va declanșa o alarmă tehnică
și se va afișa mesajul. În acest moment, conectați sursa de curent alternativ la monitor. În caz contrar, monitorul se va
opri automat înainte ca bateria să se epuizeze complet.
NU folosiți bateriile fabricate de alte companii, dacă sunt introduse, dispozitivul se poate deteriora;
Pentru a evita deteriorarea bateriei, NU utilizați alt dispozitiv de alimentare pentru a încărca bateria;
După ce apare fenomenul de îmbătrânire a bateriei, NU aruncați bateria în foc pentru a evita riscul de explozie.
Pentru a menține durata de alimentare a bateriei și pentru a prelungi durata de viață a bateriei, vă rugăm să încărcați
bateria la fiecare una sau două luni dacă nu utilizați bateria pentru o perioadă lungă de timp. Încărcați bateria cel
puțin 12-15 ore de fiecare dată. Înainte de încărcare, descărcați bateria internă până când monitorul se oprește
automat pentru a minimiza efectele de memorie. Timpul de încărcare va fi același, indiferent dacă monitorul
207
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
funcționează sau nu. Încărcați complet înainte de a pune
208
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
monitorul în depozit.
Utilizarea unui monitor alimentat exclusiv de o baterie internă care are o putere de încărcare scurtă va determina
oprirea automată a monitorului atunci când bateria este descărcată.
Nu utilizați baterii fabricate de alte companii, care pot cauza deteriorarea dispozitivului. Dacă bateria este
deteriorată, vă rugăm să înlocuiți la timp cu o baterie de același tip și specificație marcată cu „CCC” sau „CE”
sau contactați direct compania.
Avertizare:
1. Pentru a evita deteriorarea bateriei, scoateți întotdeauna bateriile înainte de expediere sau
depozitare.
2. Se recomandă utilizarea bateriei specificate de producător.
3. Durata de viață a bateriei depinde de cât de des și cât de mult este utilizată. Pentru o baterie cu
plumb-acid sau cu litiu întreținută și depozitată corespunzător, speranța de viață a acesteia este de
aproximativ 2 sau, respectiv, 3 ani. Pentru un mod de utilizare mai agresiv, speranța de viață poate fi
mai mică. Vă recomandăm să înlocuiți bateria cu plumb acid la fiecare 2 ani și bateria cu litiu la
fiecare 3 ani.
Prudență:
209
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
75% etanol
70% izopropanol
Este recomandat să curățați carcasa exterioară și ecranul monitorului pentru a-l păstra curat. Sunt permise
numai produse de curățare non-corozive, cum ar fi apa limpede.
Nu lăsați detergentul lichid să curgă în mufa conectorului monitorului pentru a evita deteriorarea.
Curăţaţi numai exteriorul conectorului.
Diluează demachiantul.
Dacă monitorul este umed accidental, trebuie să fie bine uscat înainte de utilizare. Capacul din spate poate
fi îndepărtat de către un tehnician de service calificat pentru a verifica absența apei.
Evitați să fiți lovit de fulger. Cablul de alimentare trebuie conectat la o priză cu fir de împământare. Nu
utilizați o priză în stare proastă. Dacă este posibil, utilizați un sistem de alimentare cu regulator.
210
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Trebuie utilizat într-un mediu curat protejat împotriva șocurilor. Păstrați-l departe de substanțe corozive,
substanțe explozive, temperaturi ridicate și umiditate.
Dacă este instalat într-un dulap, asigurați-vă că instalația permite o bună ventilație și o întreținere,
observare și operare ușoară.
Ștergeți etanolul sau izopropanolul rămas de pe accesorii după dezinfecție, pentru că o întreținere bună poate
prelungi durata de viață a accesoriilor.
Accesoriile de unică folosință nu sunt concepute pentru a fi reutilizate. Reutilizarea poate cauza un risc de
contaminare și poate afecta precizia măsurării.
211
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 24 Întreținere
În caz de defecțiune a acestei mașini în service, urmați instrucțiunile de mai jos pentru a elimina mai întâi problema.
Dacă încercarea eșuează, consultați distribuitorul din zona dvs. locală sau producătorul. Consultați prevederile
detaliate din contract pentru perioada de garanție a unității principale și a accesoriilor acestui monitor.
Dacă spitalul nu reușește să efectueze un program satisfăcător de întreținere a monitorului, acesta poate fi
dezactivat și poate afecta siguranța și sănătatea pacientului.
În cazul deteriorării sau îmbătrânirii cablului ECG/firelor de plumb, vă rugăm să înlocuiți cablul sau firele de plumb.
Dacă există vreo indicație de deteriorare a cablului și traductorului sau se deteriorează, li se interzice orice utilizare
ulterioară.
Monitorul este calibrat în fabrică înainte de vânzare, astfel încât nu este nevoie să-l calibrați în timpul ciclului său
de viață. Orice simulator de pacient nu trebuie utilizat pentru a valida acuratețea măsurării tensiunii arteriale
și a saturației de oxigen, ele pot fi folosite doar ca teste funcționale pentru a verifica precizia acesteia.
Precizia amplificării semnalului ECG poate fi verificată prin semnalul de calibrare de 1 mV încorporat.
Precizia măsurării presiunii și a scurgerilor de aer în sistemul pneumatic poate fi verificată prin intermediul funcției
de verificare a presiunii încorporate și a unui contor de presiune de precizie, vă rugăm să consultați capitolul
aferent din Partea 2 a manualului de utilizare pentru operațiuni detaliate.
Simulatorul SpO2 nu poate fi utilizat pentru a verifica acuratețea măsurării SpO2, care ar trebui să fie susținută de
212
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
studiu clinic efectuat prin inducerea hipoxiei la subiecți sănătoși, nefumători, cu pielea deschisă la închisă într-
un laborator de cercetare independent. Cu toate acestea, este necesar ca utilizatorul să utilizeze simulatorul
SpO2 pentru verificarea de rutină a preciziei.
Vă rugăm să rețineți că curba de calibrare specifică (așa-numita curbă R) ar trebui să fie selectată atunci când
utilizați simulatorul SpO2, de exemplu pentru simulatorul SpO2 din seria Index 2 de la Fluke Biomedical
Corporation, vă rugăm să setați „Make” la „DownLoadMake: KRK”, apoi utilizatorul poate folosi această curbă
R specială pentru a testa funcția SpO2 a monitorului pacientului cu tehnologia de oximetrie Creative. Dacă
simulatorul SpO2 nu conține curba R specifică, vă rugăm să solicitați producătorului ajutor pentru a descărca
curba R dată în simulatorul SpO2.
Unitățile reglabile din monitor, cum ar fi potențiometrele, nu au voie să se ajusteze fără permisiunea pentru a evita
defecțiunile inutile care afectează aplicarea normală.
Se recomandă utilizarea bateriei o dată pe lună pentru a-i asigura capacitatea de alimentare și durata de viață
lungă și reîncărcarea acesteia după ce a epuizat capacitatea.
Puteți imprima valul pătrat și scara undelor și apoi măsurați diferența dintre ele, dacă este necesar. Dacă diferența
depășește 5%, contactați personalul de service.
Înainte de verificare, vă rugăm să conectați monitorul la un contor de presiune de precizie ca echipament de referință,
cum ar fi un contor de presiune cu mercur
213
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Aparat de
măsurare a
tensiunii
arteriale cu
mercur
Tub de aer
Tub de aer
Tub de aer
Acesta aparține
monitorului
În acest mod, monitorul poate activa umflarea, astfel încât presiunea va crește automat până când depășește valoarea
limită specificată în tabelul A. Această valoare limită a presiunii depinde de selecția tipului de pacient, așa cum se
arată în tabelul A:
Tabelul A
În timpul umflării, monitorul va închide supapa de dezumflare, iar valoarea presiunii va fi afișată în timpul procesului.
Dacă nu există o operațiune de dezumflare manuală, presiunea va persista până la dezumflare prin operare manuală,
așa că este necesar să se folosească o supapă manuală pentru a efectua o dezumflare adecvată în mai mulți pași
pentru a verifica acuratețea presiunii în întreaga scară a intervalului de măsurare.
214
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
În acest mod, presiunea trebuie crescută manual cu un balon de pompare, iar verificarea se poate face prin aplicarea
manuală a unei valori diferite a presiunii. Dacă presiunea crescută depășește limita dată, așa cum se arată în tabelul B,
monitorul se va dezumfla automat din cauza protecției la suprapresiune.
215
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Pediatric 240 mmHg
După verificare, apăsați din nou butonul pentru a reveni la modul normal de lucru, apoi continuați altă
operațiune, sau cheia NIBP va fi invalidă.
Verificarea preciziei presiunii trebuie efectuată de către tehnician sau managerul echipamentului. Medicii și
asistentele nu au voie să facă verificarea, este foarte periculos mai ales când manșeta de presiune este încă
pe pacienți.
De fiecare dată când conectați traductorul sau selectați o altă etichetă de măsurare, pe ecran se afișează promptul.
Există două metode de calibrare: calibrarea la zero și calibrarea valorii presiunii.
Procedura de calibrare:
1. În fereastra de calibrare, apăsați butonul „Zero” pentru a efectua calibrarea la zero, apoi „Zeroing OK” va apărea pe
fereastră.
Punerea la zero OK
2. Expulzați tot aerul din tub, apoi reglați tubul de transfuzie și robinetul de oprire („Oprit” la tubul de transfuzie).
Deschideți capacul de praf și asigurați-vă că domul atinge aerul.
3. Este necesară calibrarea la zero, calibrarea la zero trebuie făcută înainte de monitorizarea IBP, sau citirile IBP nu vor
fi exacte.
4. Se recomandă ca „calibrarea 0” să fie efectuată de fiecare dată înainte de măsurare și cel puțin o dată pe zi
(calibrarea zero trebuie efectuată de fiecare dată când conectați mufa la mufa IBP de pe monitor), altfel
inexactitatea va fi cauzat. Dacă utilizați un traductor IBP nou, vă rugăm să efectuați calibrarea presiunii.
216
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
24.6 Calibrarea AG
Calibrați modulul AG în fiecare an sau când valoarea măsurată are o abatere mare. Contactați personalul de service
pentru a calibra modulul AG.
217
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
25 Accesorii
Verificați accesoriile și ambalajul acestora pentru orice semne de deteriorare. Nu le folosiți dacă sunt detectate
daune.
Numele Observa
piesei ție
cablu ECG
electrod ECG
Căile aeriene Adaptor pentru căile respiratorii pentru Opțional pentru mainstream
adulți
adaptor
Adaptor pentru căile respiratorii Opțional pentru mainstream
pediatrice
Senzor CO2 Sidestream Opțional pentru sidestream
Cablu de alimentare
Sârmă de plasă
producătorul. Notă: Numărul piesei poate fi modificat fără notificare prealabilă, vă rugăm să consultați eticheta
218
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
26 Specificații tehnice
26.1 ECG
1. Interval dinamic de intrare: ±(0,5mVp ~ 5mVp)
2. Interval de afișare a ritmului cardiac: 15 bpm ~ 350 bpm (pentru adulți și copii)
3. Precizia afișajului ritmului cardiac: ±1% sau ±2bpm, oricare dintre acestea este mai mare.
4. Media frecvenței cardiace: face o medie a ultimelor opt bătăi cu intervale RR care se încadrează în limitele
acceptabile.
5. Timp de recuperare la defibrilare: ≤10 sec
6. Timp de întârziere pentru generarea semnalului de alarmă
(pentru orice sursă de alarmă): <1 sec Timp de întârziere a stării
de alarmă a ritmului cardiac: ≤10 sec.
7. Timp de răspuns la modificarea ritmului cardiac:
Schimbați de la 80 bpm la 120 bpm: <8
sec
Schimbați de la 80 bpm la 40 bpm: <8
sec
8. Respingerea undei T înalte: Respinge toate undele T mai mici sau egale cu 120% din 1mV QRS.
9. Respingerea pulsului stimulatorului cardiac:
Respinge toate impulsurile de amplitudine ±2mV până la ±700mV și durată 0,1 până la 2 Domnișoară
fără depășire;
10. Selecția sensibilității: ×1/4, ×1/2, ×1, ×2, ×4 și AUTO
×1/2,5mm/mV toleranţă: ±5%
×1,10mm/mVtoleranță: ±5%
×2,20mm/mvtoleranță: ±5%
11. Viteza de măturare: 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/toleranță: ±10%
12. Nivel de zgomot ECG: ≤30μVP‐P.
13. Curent în buclă de intrare ECG: ≤0,1μA
14. Impedanță diferențială de intrare: ≥10MΩ
15. Raportul de respingere în modul comun (CMRR):
În Diagnostic mod: ≥90dBIn Mod de funcționare și monitorizare: ≥105dB
16. Timpul constant:
Mod monitorizare: ≥0,3sDiagnostic mod: ≥3,2s
17. Raspuns in frecventa:
Mod de operare: 1 Hz~20Hz(+0.4dB Mod
-3.0d
B)
de monitorizare: 0,67 Hz~40Hz(+0.4dB
-3.0d
B)
219
-3.0d
B)
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Modul de diagnostic: 0,05 Hz~150Hz($.444
4B
26.2 RESP
220
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1. Interval de măsurare a ratei RESP: 0rpm ~ 120rpm
2. Precizia ratei RESP: ±5% sau ±2 rpm, oricare dintre acestea este mai mare
3. Interval de setare a limitei alarmei ratei RESP: Ridicat: 1rpm~150rpm; Scăzut: 0rpm~149rpm.
4. Toleranta alarma: ±1rpm
26.3 TEMP
1. Interval de măsurare TEMP: 21,0 ℃ ~ 50,0 ℃
2. Măsurarea TEMP precizie: ±0,2 ℃ pentru intervalul de la 25℃ la 45℃, 0,4 ℃ pentru alte intervale.
3. Timp de răspuns TEMP: ≤150s
4. Timp minim de măsurare TEMP: ≥130s
5. Locul de măsurare: suprafața corpului
6. Mod de operare: mod direct
7. Unitate: ℃ și °F
8. Interval de setare a limitei alarmei TEMP: Ridicat: 0℃~60℃; Scăzut: 0 ℃~59,9 ℃.
9. Toleranță: ± 0,1 ℃
26.4 NIBP
1. Metoda de măsurare: Tehnica oscilometrică
2. Interval de măsurare a presiunii pneumatice: 0 mmHg~300mmHg
3. Precizia măsurării presiunii: ±3 mmHg
4. Timp obișnuit de măsurare: <30 de secunde (manșetă pentru adulți)
5. Timp de măsurare în medie: < 90 de secunde
6. Timp de eliberare a aerului în timp ce măsurarea este anulată: <2 secunde (manșetă tipică pentru adulți)
7. Presiunea inițială de umflare a manșetei
Adult: <150 mmHg;Pediatrie: <120 mmHg; Nou-născuți: <70 mmHgToleranță: ±5
mmHg
8. Limită de protecție la suprapresiune
Adult: 300 mmHg; Pediatric:240 mmHg; Nou-născuți: 150 mmHg
9. Interval de măsurare NIBP:
221
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
10. Precizie NIBP:
Diferența medie maximă: ±5 mmHg
Abaterea standard maximă: 8 mmHg
11. Măsurare Mod: Manual, Auto, STAT, Personalizat Multiciclu
12. Interval de setare al alarmei NIBP: vezi secțiunea Alarme
26.5 SpO2
1. traductor: LED cu două lungimi de undă
Lungime de undă: lumină roșie: 663 nm, lumină infraroșie: 890 nm.
(Notă: pentru seria III și seria IV, lumină roșie: 660 nm, lumină infraroșie:
905 nm) Ieșire optică maximă putere: mai mică decât 2mW
maxim mediu
2. Interval de măsurare SpO2: 0% ~ 100%
3. măsurarea SpO2 precizie: Arms* nu este mai mare de 2% pentru intervalul SpO2 de la 70% la 100%
*NOTĂ: Brațele este precizia definită ca valoare rădăcină pătrată medie a abaterii conform ISO 80601-2-61.
Valorile afișate SpO2 și Frecvența pulsului sunt media datelor colectate într-un anumit timp. SpO2 este calculată în
fiecare secundă de datele colectate în ultimele 5 secunde, Frecvența pulsului este calculată pentru fiecare bătaie.
Metoda de mediere depinde de valoarea frecvenței pulsului, pentru frecvențele pulsului sub 50 bpm, SpO2 este
mediată cu o medie de alunecare de 16 secunde, Frecvența pulsului este mediată cu o medie de alunecare de 4 bătăi;
pentru frecvențele pulsului între 50 bpm și 120 bpm, SpO2 este mediată cu o medie de alunecare de 8 secunde,
Frecvența pulsului este mediată cu o medie de alunecare de 8 bătăi; pentru frecvențele pulsului de peste 120 bpm,
SpO2 este mediată cu o medie de alunecare de 4 secunde, Frecvența pulsului este mediată cu o medie de alunecare
de 16 bătăi.
Ecranul SpO2 și Frecvența pulsului sunt actualizate în fiecare secundă cu cea mai recentă valoare, dacă semnalul este
zgomotos sau lipsește, afișajul va păstra ultima valoare timp de cel mult 15 secunde înainte de a afișa liniuțe.
Alarma de depășire a limită este declanșată odată ce SpO2 sau Frecvența pulsului depășește limitele prestabilite,
întârzierea de generare a semnalului de alarmă este mică (mai puțin de 1 secundă) în comparație cu întârzierea
condiției de alarmă, care este cauzată de media datelor așa cum este descris mai sus.
26.6 Pulsul
1. Interval de măsurare a frecvenței pulsului: 0 bpm ~ 250 bpm
2. Precizia măsurării frecvenței pulsului: ±2 bpm sau ±2%, oricare dintre acestea este mai mare.
3. Gama de alarmă: Înaltă: (1~300)bpm;Scăzut: (0~299)bpm
4. Toleranța alarmei pulsului: ±2 bpm în (30~250) bpm
222
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Notă: PRECIZIA pulsului este testată de un simulator electronic de puls.
223
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
26.7 CO2
1. Tehnologie: Metoda de absorbție în infraroșu.
2. Mod de eșantionare: Sidestream sau Mainstream
3. Timp de răspuns CO2:
Sidestream: <3 secunde (inclusiv timpul de transport și timpul de
creștere). Mainstream: <60ms (timp de creștere)
4. Timp de încălzire: Nu mai puțin de două minute
5. Interval de măsurare CO2: 0~150mmHg
6. Precizie CO2: 0~40mmHg±2mmHg
41~70mmHg±5% a lecturii
71~100mmHg±8% a lecturii
101~150mmHg±10% a lecturii
7. Interval de alarmă: limită superioară: 0,1 mmHg ~ 150
mmHg
Limită inferioară: 0 mmHg ~ 149,9 mmHg
*NOTĂ: Gaz temperatura la 25°C pentru Sidestream;
Temperatura gazului la 35°C pentru
Mainstream
7. Debit: 50ml/min±10 ml/min (flux secundar)
26.8 CSM
1. Sensibilitate EEG: ±400μV
3. CMRR: >140dB
9. Ieșire digitală (pentru unitatea CSM externă): Legătură wireless la R232 (ISM 2,4 GHz)
26.9 IBP
1. Metoda de măsurare: traductor de extensometru
2. Sensibilitate de intrare: 5μV/V/ mmHgtoleranță: ±10%
224
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
3. Interval de măsurare a presiunii: -50mmHg~300mmHg
225
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
4. Precizia măsurării: ±2% sau ±4mmHg, oricare dintre acestea este mai mare.
5. Măsurare pozitii:
2. ACEASTA
3. CO
Interval: 0,2~20 L/min, Toleranță: ±0,2 L/min sau ±10% (oricare dintre acestea este mai mare)
Următoarele specificații de precizie sunt valabil pentru gaze simple uscate la 22±5 ℃ și 1013±40 hPa:
226
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
DES 0~22% vol. ±(1 + 2% din citire) vol%
(2) Analizor ISA sidestream (ISA CO2, ISA AX+, ISA OR+)
Pragul agentului
IRMA
Pragul agentului secundar 0,2 vol. + 10% din concentrația totală a agentului
Pragul agentului secundar 0,2 vol. + 10% din concentrația totală a agentului
1) Timp de încălzire
CO2 <=200 ms
ISA OR+/AR+
CO2 <=300 ms
HAL<=500ms
227
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
ISA CO2 < 3 secunde
ISA SAU+/AX+< 4 secunde (cu set de adaptoare pentru căile respiratorii Nomoline de 2 m linie de prelevare)
Formula MAC
X(AA): HAL = 0,75%, ENF = 1,7%, ISO = 1,15%, SEV = 2,05%, DES = 6,0%
ET va scădea de obicei sub valoarea nominală (ETnom) atunci când rata respirației (RR) depășește pragul RR (RRth) conform
următoarelor formule:
RRth>50
pentru
RRth>35
HAL④ 4% vol. ① ① ① ①
CH3COCH3(Acetonă)④ 1% vol ① ① ① ①
228
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
CH4(metan)④ 3 vol% ① ① ① ①
229
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
O2 100% vol ① și ② ① și ② ① ①
Notă ①: Interferență neglijabilă, efect inclus în specificația „Acuratețe, toate condițiile” de mai sus.
Notă ②: pentru sondele care nu măsoară N2O și/sau O2, concentrațiile trebuie stabilite de la gazdă. (IRMA CO2) nu
măsoară nici N2O, nici O2, IRMA AX+ nu măsoară O2.
Notă : Interferență la nivelul de gaz indicat. De exemplu, 50 vol% heliu tipic scade citirile Vol% CO2 cu 6%. Aceasta
înseamnă că, dacă se măsoară pe un amestec care conține 5,0 vol% CO2 și 50 vol5 heliu, concentrația măsurată de
CO2 va fi de obicei (1-0,06)*5,0 vol%=4,7vol%CO2.
HAL④ 4% vol. ② ① ① ①
+12% din
DES④ 15% vol. ① ① ①
citire
Propulsori pentru
A nu se utiliza cu propulsori pentru inhalatoare cu doză măsurată
inhalator cu doză
măsurată④
CH3COCH3(Acetonă)④ 1% vol ① ① ① ①
CH4(metan)④ 3 vol% ① ① ① ①
O2 100% vol ② ② ① ①
230
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Modu Valoare implicită Domeniul de setare
l
(pentru toate (pentru toate
Parametru tipurile de pacient) tipurile de pacient)
Limită înaltă 6,6% (Limita inferioară
EtCO2 +0,1)~15%
Limită 3,3% 0~(Limita superioară
inferioară - 0,1)%
Limită înaltă 0,5% (Limita inferioară
FiCO2 +0,1)~15%
Limită 0% 0~(Limita superioară
inferioară - 0,1)%
Limită înaltă 55 (Limita inferioară
EtN2O +1)~100
Limită 0 0~(Limita superioară
inferioară - 1)
Limită înaltă 53 (Limita inferioară
FiN2O +1)~100
Limită 0 0~(Limita superioară
inferioară - 1)
Limită înaltă 3,0%
EtAA1 EtHal/Enf/Iso Interval de setare limită înaltă:
Limită 0%
inferioară (Limita inferioară +0,1)~15%
Limită înaltă 6,0%
EtSev
Limită 0%
EtAA2 inferioară Interval de setare a limită
inferioară:
Limită înaltă 8,0%
EtDes 0~(Limita superioară - 0,1)%
Limită 0%
inferioară
Limită înaltă 2,0%
EtHal/Enf/Iso Interval de setare limită înaltă:
FiAA1 Limită 0%
inferioară (Limita inferioară +0,1)~15%
EtSev Limită înaltă 5,0%
FiAA2 Limită 0%
inferioară Interval de setare a limită
inferioară:
EtDes Limită înaltă 6,0%
0~(Limita superioară - 0,1)%
Limită 0%
inferioară
231
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Imunitatea electromagnetică
Sonda IRMA este destinată utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul sondei IRMA
trebuie să se asigure că este utilizată într-un astfel de mediu.
Conformita
Test de imunitate Nivel de testare IEC Mediul electromagnetic - instrucțiuni
61001 te nivel
IEC 61000-4-8
232
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
distanta de separare recomandata calculata din
ecuația aplicabilă frecvenței lui
transmiţător.
d=0,35 P
233
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
1. Alimentare: AC100V‐240V, 50/60Hz, 60VA; Alimentare internă: DC 11,1 V
234
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
2. Mod de operare: Continuu
3. Partea aplicată: cablu ECG, senzor SpO2, senzor TEMP, manșetă și modul CO2
4. Mod de afișare: LCD color TFT
5. Modul alarmă: alarmă sonoră și vizibilă
6. Comunicare: Port net
26.15 Clasificare
240)VAC
2. Acest echipament trebuie amplasat într-un loc protejat de lumina directă a soarelui, pentru a preveni
supraîncălzirea în interiorul echipamentului.
3. Dispozitivul trebuie depozitat și utilizat în intervalul specificat de temperatură, umiditate și presiune atmosferică,
sau poate cauza deteriorarea dispozitivului sau rezultatul de măsurare inexact.
4. Dacă dispozitivul se udă accidental, operatorul NU trebuie să-l pornească direct până când nu este suficient de
uscat pentru a evita orice deteriorare a acestuia.
6. Acest echipament trebuie amplasat pe un suport sau pe platforme plate, pentru a preveni posibilele șoc.
7. Nu utilizați acest echipament în combinație cu alte echipamente decât cele permise în mod expres în manual.
8. Monitorul este rezistent la descărcarea defibrilatorului și poate fi utilizat cu unitatea de electrochirurgie. Dar atunci
când dispozitivul este utilizat împreună cu defibrilatorul sau echipamentul electrochirurgical, utilizatorul (medicul
235
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
sau asistenta) trebuie să țină pacientul sub supraveghere atentă pentru siguranța lui. Consultați următoarea
descriere a funcției pentru măsuri de protecție specifice sau
236
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
note.
10. Nu utilizați telefonul mobil în apropiere, pentru a evita interferența puternică a câmpului radiant.
26.17 Depozitare
Dacă echipamentul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp, ștergeți-l și păstrați-l în ambalaj, care trebuie
păstrat într-un loc uscat și bine ventilat, ferit de praf și gaze corozive.
26.18 transport
Acest monitor trebuie transportat pe uscat (vehicul sau calea ferată) sau aerian în conformitate cu termenii
contractuali. Nu îl loviți sau scăpați cu forță.
atmosferică: 53kPa~106kPa
26.19 Ambalare
Produsul este ambalat în cutii de carton ondulat de înaltă calitate, cu spumă în interior pentru a proteja aparatul
împotriva deteriorării în timpul procesului de manipulare.
237
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Capitolul 27 Depanare
Notă:
În cazul în care această mașină este în funcțiune, urmați instrucțiunile de mai jos pentru a elimina mai întâi problema.
Dacă încercarea eșuează, contactați dealerul din zona dvs. locală sau producătorul.
În timpul funcționării, dacă pe ecran apare eroarea de sistem și promptul, atunci sistemul se va opri,
repornește în 5 secunde și revine la setările implicite din fabrică.
Opriți mașina și deconectați cablul de alimentare. Utilizați un contor universal pentru a verifica dacă priza are
tensiunea adecvată, verificați dacă cablul de alimentare este în stare bună și dacă a fost conectat corespunzător la
monitor și la priză. Scoateți siguranța de pe capacul din spate al acestei mașini și asigurați-vă că este în stare bună.
Dacă toate cele de mai sus sunt în stare bună, este posibil să existe o problemă cu ecranul de afișare.
27.2 Interferență excesivă a semnalului ECG sau linie de bază prea groasă
1. Verificați dacă electrozii plăcii sunt amplasați corect și dacă sunt utilizați electrozi plăci validi.
2. Verificați dacă firele de plumb sunt introduse corect. Dacă nu este afișată nicio curbă ECG, verificați dacă cablurile
ECG sunt rupte.
238
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Impedanta senzorului prea mare
Curățați pielea așa cum este descris în capitolul 3 și atașați senzori noi.
Nivelurile ridicate de activitate musculară facială sau electromiografică (EMG) pot crește CSI în anumite
circumstanțe. Când se întâmplă acest lucru, trebuie să se acorde atenție stimulilor primiti de pacient în timpul
intervenției chirurgicale. Atunci când pacientul doarme, activitatea EMG poate crește din cauza reacțiilor reflexe la
stimulii dureroși în timpul intervenției chirurgicale, a lipsei relaxării musculare sau a rigidității musculare cauzate
de unele opioide (analgezice). În prezența EMG fără legătură hipnotic, administrarea unui agent de blocare
neuromusculară poate determina scăderea CSI.
Notă:
LED-ul de alarmă nu se aprinde Placa principală este defectă Înlocuiți placa principală
239
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Nu se emite niciun sunet de Alarma sonoră este dezactivată
alarmă Cecul este „ ” este afișat, dacă
da, alarma sonoră este dezactivată.
240
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Difuzorul este defect Înlocuiți difuzorul
Efectuați mai întâi zero Niciun zero valid. Mai întâi puneți la zero traductorul.
241
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
AAlarmă informație
Informații de alarmă Descrieri
Peste limita HR
Peste limita RR
Imposibil de detectat HR Cablul și derivațiile ECG sunt bine conectate la monitor și pacient, dar HR
este
Imposibil de detectat SpO2 SpO2 sonda este conectată la monitor și pacient bine, dar SpO2 este
incapabil
Capacitatea bateriei se va epuiza Tensiune scăzută a bateriei
242
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
"Semnal slab” — Foarte semnal slab din cauza manșetei sau pacientul are pulsul foarte slab
"Peste măsura”—The intervalul de măsurare depășește 255 mmHg (pacient pediatric peste 135 mmHg)
"Peste mișcare”—The măsurători repetate din cauza mișcării, zgomotului excesiv în timpul umflării pasului și
măsurarea presiunii și a pulsului, de exemplu în timpul mișcării de scuturare a pacientului
pneumatic
„Adult”—Măsurarea tensiunii arteriale este acum în modul adult. În acest caz, nu este permisă monitorizarea
Pacient pediatru sau neonatal. În caz contrar, poate exista un pericol grav pentru pediatrul
monitorizat.
„DEMO”—The monitorul afișează formele de undă demonstrative, care sunt generate de monitorul însuși.
243
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
244
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Acest lucru este solicitat dacă senzorul de CO2 nu
este pregătit pentru un Capnostat Zero.
• În modul de repaus.
Nu au fost detectate erori și respirații Zero încercare și respirații au fost detectate în ultimele
20 de secunde.
0m 760 5 38,0
70m 754 5 37.7
100m 751 5 37,5
200m 743 5 37.1
1500m 641 5 32,0
3000m 537 5 26.8
5000m 420 5 21.0
245
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
EEMC Conformitate
Performanță esențială
Monitorul are următoarele performanțe esențiale într-un mediu de mediu electromagnetic specificat mai jos:
Avertizări
Utilizarea monitorului adiacent sau stivuit cu alte echipamente trebuie evitată, deoarece ar putea duce la o
funcționare necorespunzătoare. Dacă o astfel de utilizare este necesară, acest echipament și alte echipamente
trebuie să fie observate pentru a verifica dacă funcționează normal.
Utilizarea accesoriilor, traductoarelor și cablurilor, altele decât cele specificate sau furnizate de producătorul
monitorului, poate duce la creșterea emisiilor electromagnetice sau la scăderea imunității electromagnetice a
monitorului și poate duce la funcționarea necorespunzătoare.
Echipamentele portabile de comunicații RF (inclusiv periferice, cum ar fi cablurile de antenă și antene externe)
nu trebuie utilizate la mai puțin de 30 cm (12 inchi) de orice parte a monitorului, inclusiv cablurile specificate
de producător. În caz contrar, ar putea rezulta o degradare a performanței monitorului.
În modul de funcționare, monitorul poate fi utilizat cu unitatea electrochirurgicală. Operatorul monitorului trebuie
să asigure siguranța pacienților dacă este utilizat cu unitatea electrochirurgicală în conformitate cu instrucțiunile
din acest manual. După eliminarea semnalului de înaltă frecvență și a câmpului electromagnetic de înaltă
frecvență, forma de undă și parametrul monitorului se pot recupera în 10 secunde fără a pierde datele stocate.
246
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
tabelul 1
Îndrumare și declarația producătorului – emisie electromagnetică – pentru toți
ECHIPAMENTE ȘI SISTEME
Monitorul pacientului este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau
utilizatorul echipamentului sau sistemului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu.
Fluctuații de
tensiune/emisii de
pâlpâire Se
conformeaz
IEC61000-3-3 ă
Notă:
Caracteristicile de EMISII ale monitorului îl fac potrivit pentru utilizare în zone industriale și spitale (CISPR 11
clasa A). Dacă este utilizat într-un mediu rezidențial (pentru care este în mod normal necesar CISPR 11 clasa B),
monitorul ar putea să nu ofere o protecție adecvată serviciilor de comunicații prin radiofrecvență. Este posibil
ca utilizatorul să fie nevoie să ia măsuri de atenuare, cum ar fi relocarea sau reorientarea monitorului.
Dacă intensitatea câmpului electromagnetic în locația în care este utilizat monitorul la 1,5 km de emisiunea AM,
PM, TV depășește nivelul de conformitate RF aplicabil (enumerat în Tabelul 3), monitorul trebuie observat
pentru a verifica funcționarea normală. Dacă se observă o performanță anormală, pot fi necesare măsuri
suplimentare, cum ar fi reorientarea sau mutarea monitorului.
247
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
masa 2
Ghid și declarație a producătorului-imunitate electromagnetică
pentru toate ECHIPAMENTELE ȘI SISTEME
Monitorul pacientului este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul
echipamentului sau sistemului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu.
Surge ±1kV linie (e) la linie (e) ± 1kV diferenţial Calitatea alimentării de la rețea ar
modul trebui să fie cea a unui mediu comercial
IEC 61000-4-5 ±2kV linie(e) la pământ
tipic sau spitalicesc.
±2kV mod comun
NOTĂ: UT este tensiunea de rețea de curent alternativ înainte de aplicarea nivelului de testare.
248
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
Tabelul 3
Îndrumări și declarație a producătorului – imunitate electromagnetică – pentru
ECHIPAMENTE și SISTEMUL care nu SUPORT VIAȚI
Monitorul pacientului este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul
monitorului pacientului trebuie să se asigure că acesta este utilizat într-un astfel de mediu electromagnetic.
3 Vrms
NOTA 2: Este posibil ca aceste linii directoare să nu se aplice în toate situațiile. Propagarea electromagnetică este
afectată de absorbția și reflexia din structuri, obiecte și oameni.
a: Puterea câmpului de la transmițătoarele fixe, cum ar fi stațiile de bază pentru telefoane radio (celulare / fără fir) și
radiouri mobile terestre, radio amatori, emisii radio AM și FM și transmisii TV nu pot fi prezise teoretic cu acuratețe.
Pentru a evalua mediul electromagnetic datorat transmițătoarelor RF fixe, ar trebui luate în considerare studiul
249
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
electromagnetic al locului. Dacă intensitatea câmpului măsurată în locația în care este utilizat monitorul pacientului
depășește valoarea
nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, monitorul pacientului trebuie observat pentru a verifica funcționarea
normală. Dacă anormal
250
Manual de utilizare pentru monitorul
pacientului
performanța este observată, pot fi necesare măsuri suplimentare, cum ar fi reorientarea sau relocarea monitorului
pacientului.
b: În intervalul de frecvență de la 150 kHz la 80 MHz, intensitatea câmpului ar trebui să fie mai mică de 3 V/m.
Tabelul 4
Distanțele de separare recomandate între comunicațiile RF portabile și mobile
echipamentul și echipamentul sau sistemul-
pentru ECHIPAMENTE și SISTEMUL care nu SISTEMUL VIEȚII
Monitorul pacientului este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care sunt controlate
perturbările RF radiate. Clientul sau utilizatorul echipamentului sau sistemului poate ajuta la prevenirea
interferențelor electromagnetice prin menținerea unei distanțe minime între echipamentele de comunicații
RF portabile și mobile (transmițătoare) și echipament sau sistem, așa cum se recomandă mai jos, în funcție
de puterea maximă de ieșire a echipamentului de comunicații.
100 12 12 23
Pentru transmițătoarele cu o putere de ieșire maximă care nu este enumerată mai sus, distanța de separare
recomandată d în metri (m) poate fi determinată folosind ecuația aplicabilă frecvenței emițătorului, unde p
este puterea maximă de ieșire a transmițătorului în wați ( W) conform producătorului emițătorului.
NOTA 1: La 80 MHz și 800 MHz, se aplică distanța de separare pentru intervalul de frecvență mai mare.
NOTA 2: Este posibil ca aceste linii directoare să nu se aplice în toate situațiile. Propagarea
electromagnetică este afectată de absorbția și reflexia din structuri, obiecte și oameni.
251