Sunteți pe pagina 1din 45

Prefaţă

Bine aţi venit în familia în continuă creştere a noilor posesori de autovehicule NISSAN. Vă oferim acest autovehicul cu multă încredere. Acesta a fost produs utilizând
cele mai moderne tehnici şi un control strict al calităţii.
Acest manual a fost întocmit pentru a vă ajuta să înţelegeţi modul de utilizare şi întreţinere a autovehiculului, astfel încât să aveţi plăcerea de a îl conduce mulţi kilometri
(multe mile) de acum înainte. Vă recomandăm să consultaţi acest manual înainte de a conduce autovehiculul.
O broşură separată prezintă informaţii privind garanţia şi întreţinerea şi explică în detaliu condiţiile de garanţie care sunt valabile pentru acest autovehicul.
Dealerul dumneavoastră NISSAN cunosc cel mai bine acest model de autovehicul. Dacă aveţi nevoie de anumite servicii sau aveţi întrebări, dealerul dumneavoastră
NISSAN vă va pune cu plăcere la dispoziţie resurse extinse.

INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA MODIFICAREA AUTOVEHICULULUI DUMNEAVOASTRĂ


MESAJE DE AVERTIZARE PRIVIND SIGURANŢA! Acest autovehicul nu trebuie modificat. Orice modificare îi poate afecta randa-
mentul, siguranţa sau durabilitatea şi este posibil chiar să încalce anumite re-
Urmaţi aceste reguli importante de conducere pentru a asigura o călătorie sigură glementări guvernamentale. În plus, este posibil ca anumite probleme legate de
şi desăvârşită pentru dumneavoastră şi ceilalţi pasageri! defecţiuni sau randament care apar în urma modificărilor să nu fie acoperite de
• Nu conduceţi NICIODATĂ sub influenţa alcoolului sau a drogurilor. garanţiile oferite de NISSAN.
• Respectaţi ÎNTOTDEAUNA indicatoarele pentru limită de viteză şi nu MAI ÎNTÂI CITIŢI ACEST MANUAL — APOI CONDUCEŢI ÎN
conduceţi niciodată cu o viteză neadecvată condiţiilor de trafic existente. SIGURANŢĂ
• Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA centurile de siguranţă şi sistemele adecvate de Înainte de a vă urca la volanul autovehiculului, vă recomandăm să citiţi cu atenţie
retenţie pentru copii. Copiii cu vârsta cuprinsă între 9 şi 12 ani trebuie să acest Manual de utilizare. Acest lucru vă va garanta familiarizarea cu comenzile
fie aşezaţi pe banchetă. şi cerinţele legate de întreţinere şi vă va asista la utilizarea în siguranţă a
• Oferiţi-le ÎNTOTDEAUNA tuturor pasagerilor informaţii privind utilizarea autovehiculului.
adecvată a dotărilor de siguranţă ale autovehiculului. În cadrul acestui manual, veţi întâlni următoarele simboluri şi cuvinte:
• Consultaţi ÎNTOTDEAUNA acest Manual de utilizare pentru a afla infor-
maţii importante privind siguranţa. AVERTISMENT

PARCURGEREA MANUALULUI Indică prezenţa unui pericol care poate fi fatal sau poate cauza vătămări
corporale grave. Pentru a evita sau reduce riscul, procedura descrisă trebuie
Acest manual include informaţii despre toate dotările opţionale disponibile pen- urmată întocmai.
tru acest model. Aşadar, puteţi găsi anumite informaţii care nu sunt valabile
pentru autovehiculul dumneavoastră. RECOMANDARE
Toate informaţiile, datele tehnice şi ilustraţiile din cuprinsul acestui manual sunt Indică prezenţa unui pericol care poate cauza vătămări corporale sau avarii
cele valabile la data intrării la tipar. NISSAN îşi rezervă dreptul de a modifica moderate sau neînsemnate la nivelul autovehiculului. Pentru a evita sau
anumite date tehnice sau elemente de design în orice moment, fără o înştiinţare reduce riscul, procedura descrisă trebuie urmată cu atenţie.
în prealabil şi fără nicio obligaţie.
ATENŢIE
Indică prezenţa unor informaţii suplimentare utile.

„Nu utilizaţi NICIODATĂ un sistem de retenţie orientat contrar sensului de


deplasare pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV, poziţionat în faţa acestuia.
Simbolul Blue Citizenship indică prezenţa unor informaţii şi practici ecologice.
Poate avea loc DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.”
Citiţi descrierea „Etichetelor de avertizare de pe airbag” din secţiunea Siguranţă
a acestui manual; şi descrierea „Etichetei de pe airbag” de la sfârşitul manualului.
CONDUCEREA PE CAROSABIL ŞI PE TEREN
ACCIDENTAT (modelele cu tracţiune integrală)
Acest autovehicul se conduce şi se manevrează diferit faţă de un autoturism
obişnuit, deoarece are un centru de greutate mai ridicat. La fel ca în cazul altor
autovehicule cu dotări de acest tip, utilizarea incorectă a acestui autovehicul
poate duce la pierderea controlului sau la producerea unui accident.
Asiguraţi-vă că citiţi secţiunile „Măsuri de precauţie pentru conducerea pe
Acest simbol înseamnă „Nu faceţi acest lucru” sau „Nu permiteţi acest lucru”.
carosabil şi pe teren accidentat” şi „Tracţiune integrală (4WD)” din „5. Pornirea
şi conducerea” a acestui manual.

Săgeţile din interiorul unei ilustraţii asemănătoare cu cele de mai sus indică spre
partea frontală a autovehiculului.

Săgeţile din interiorul unei ilustraţii asemănătoare cu cele de mai sus indică o
mişcare sau o acţiune.

Săgeţile din interiorul unei ilustraţii asemănătoare cu cele de mai sus vă atrag
atenţia asupra unui element din interiorul ilustraţiei.
ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI
RECOMANDARE
Bateriile îndepărtate necorespunzător pot fi dăunătoare pentru mediu.
Respectaţi întotdeauna regulamentele locale privind îndepărtarea bateriilor.
Exemple de baterii în autovehicul:
• Bateria autovehiculului
• Bateria telecomenzii (pentru cheia inteligentă şi/sau sistemul de acces fără
cheie)
• Bateria senzorului sistemului de monitorizare a presiunii în pneuri (TPMS)
• Bateria telecomenzii (pentru sistemul mobil de divertisment)
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi autorităţile locale sau un dealer INFINITI sau un
atelier autorizat pentru recomandări cu privire la îndepărtarea bateriilor.
Bluetooth® este o marcă comercială deţinută de
m Bluetooth SIG, Inc.

iPod® este o marcă înregistrată a Apple Inc.


m
Gracenote® şi CDDB sunt mărci înregistrate ale
companiei Gracenote, Inc. Logo-ul şi logotipul
m Gracenote, precum şi logo-ul „Powered by Gracenote”
sunt mărci comerciale ale Gracenote.
Cuprins Cuprins ilustrat 0
Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem
de retenţie suplimentar 1

Instrumentele şi butoanele de comandă 2


Verificări şi reglări care trebuie realizate înainte de
a porni la drum 3
Ecranul afişajului, aparatele de încălzire şi de
climatizare şi sistemul audio 4

Pornirea şi conducerea 5

În caz de urgenţă 6

Aspect şi întreţinere 7
Întreţinere şi reparaţii care pot fi realizate de către
utilizator 8

Date tehnice 9

Index 10
0 Cuprins ilustrat

Centurile de siguranţă şi sistemul de retenţie Volan pe partea stângă ....................................... 0-10


suplimentar .............................................................. 0-2 Volan pe partea dreaptă...................................... 0-11
Partea frontală a autovehiculului ............................... 0-3 Dispozitive de măsurare şi indicatoare de nivel ......... 0-12
Partea din spate a autovehiculului ............................ 0-4 Compartimentul motorului ........................................ 0-13
Habitaclul ................................................................ 0-5 Motor HRA2DDT ................................................ 0-14
Post de conducere .................................................. 0-6 Motor MR20DD .................................................. 0-14
Volan pe partea stângă ....................................... 0-6 Motor K9K.......................................................... 0-15
Volan pe partea dreaptă...................................... 0-8 Motor R9M ......................................................... 0-16
Dispunerea butoanelor de comandă şi a panoului
de instrumente......................................................... 0-10
CENTURILE DE SIGURANŢĂ ŞI SISTEMUL DE RETENŢIE SUPLIMENTAR

8. Sistem de retenţie pentru copii ISOFIX


(P. 1-22)
9. Scaunele din spate (P. 1-5)
— Sisteme de retenţie pentru copii (P. 1-16)
10. Scaunele din faţă (P. 1-3)
11. Comutatorul pentru airbagul pasagerului din
faţă* (P. 1-37)
* dacă este disponibil/ă

NPA1244

1. Airbaguri suplimentare pentru protecţia 4. Tetiere (P. 1-6)


împotriva impacturilor frontale (P. 1-31)
5. Airbaguri suplimentare pentru protecţia
2. Airbaguri suplimentare de tip cortină pentru împotriva impacturilor laterale (P. 1-31)
protecţia împotriva impacturilor laterale
6. Centuri de siguranţă pentru scaunele
(P. 1-31)
exterioare din spate (P. 1-8)
3. Centuri de siguranţă pentru scaunele din faţă
7. Centura de siguranţă a scaunului central spate
(P. 1-8)
(P. 1-8)

0-2 Cuprins ilustrat


PARTEA FRONTALĂ A AUTOVEHICULULUI

7. Oglinzi retrovizoare exterioare (P. 3-20)


Lampa semnalizatorului de direcţie (P. 2-42,
Locaţie şi înlocuirea becului P. 8-28)
8. Portiere (Chei P. 3-2, Încuietori portiere
P. 3-9, Sistem de acces fără cheie P. 3-4)
* dacă este disponibil/ă

NPA1245

1. Capotă (P. 3-15) 4. Inel de remorcare (P. 6-17)


2. Ştergătoare şi sistemul de spălare a parbrizului 5. Faruri, lămpi laterale faţă, semnalizatoare de
— Funcţionarea comutatorului (P. 2-38) direcţie (Comutator P. 2-42, Locaţie şi
— Înlocuirea lamelor (P. 8-24) înlocuirea becului P. 8-28)
— Lichid de spălare a lunetei (P. 8-15)
6. Pneuri (Pneuri şi jante P. 8-34, P. 9-6, Pană
— Sistem de degivrare a parbrizului (P. 2-41)
P. 6-3), Sistem de monitorizare a presiunii în
— ThermaClear* (P. 2-40)
pneuri (TPMS) (P. 6-4)
3. Geamuri electrice (P. 2-55)

Cuprins ilustrat 0-3


PARTEA DIN SPATE A AUTOVEHICULULUI

7. Portiere
— Chei (P. 3-2)
— Încuietori pentru portiere (P. 3-9)
— Încuietori de siguranţă pentru copii
(P. 8-12)
8. Buşonul rezervorului de carburant (P. 3-16)
9. Lampă de marşarier (P. 8-28)
10. Lampă de ceaţă spate* (P. 8-28)
11. Inel de remorcare (P. 6-17)
12. Cameră video pentru marşarier*
— Monitorul camerei video de marşarier*
(P. 4-2)
— Monitor pentru vedere generală* (P. 4-4)
13. Lămpi plăcuţă de înmatriculare (P. 8-28)
14. Uşă spate
— Încuietori (P. 3-12)
— Sistem de acces fără cheie (P. 3-4)
* dacă este disponibil/ă

NPA1246

1. Lunetă (Comutator pentru dezaburire, P. 2-41) 4. Antenă (P. 8-25)


2. Sistem de ştergere şi spălare a lunetei 5. Lampă de poziţie şi lampă de frână
— Comutator sistem de ştergere şi spălare — Amplasarea comutatorului (P. 2-42)
(P. 2-38) — Înlocuirea becurilor (P. 8-28)
— Înlocuirea ştergătoarelor (P. 8-24)
6. Lampa semnalizatorului de direcţie spate
— Lichid de spălare (P. 8-15)
— Amplasarea comutatorului (P. 2-42)
3. Stop montat în partea superioară (P. 8-28) — Înlocuirea becurilor (P. 8-28)

0-4 Cuprins ilustrat


HABITACLUL

5. Cotieră pe portieră
— Comenzi geamuri electrice (P. 2-55)
— Întrerupătorul sistemului electric de
închidere al portierei (P. 2-11)
6. Lampă (de habitaclu) pentru iluminare
interioară (modele fără trapă de plafon din
sticlă fixă)* (P. 2-59)
7. Lampă (de lectură) pentru iluminare interioară
(modele cu trapă de plafon din sticlă fixă)*
(P. 2-59)
8. Compartiment pentru bagaje (portbagaj)
— Raft pentru bagaje (P. 2-52)
— Podeaua portbagajului (P. 2-55)
— Cârlige pentru portbagaj (P. 2-55)
9. Cutie de siguranţe (P. 8-25)
* dacă este disponibil/ă

NPA1247

1. Oglinda retrovizoare interioară (P. 2-19) 4. Mânerul interior al portierei (P. 2-19)
— Comutator pliere oglinzi exterioare*
2. Lampa de lectură (P. 2-59)
(P. 3-21)
3. Parasolarele (P. 2-59) — Telecomandă pentru oglinzile exterioare
(P. 3-20)

Cuprins ilustrat 0-5


POST DE CONDUCERE

— Airbag suplimentar al şoferului pentru


protecţia împotriva impacturilor frontale
(P. 1-31)
4. Butoanele integrate în volan
— Comutatoare afişaj pentru informaţiile
privind autovehiculul (P. 2-16)
— Comutatoare sistem audio* (P. 4-40)
5. Comutatorul pentru faruri şi semnalizatoarele
de direcţie (P. 2-42)
6. Comutatoare TRIP/RESET/luminozitate
— Comutatorul pentru luminozitatea
cadranelor de pe panoul de instrumente
(P. 2-3)
— Comutator TRIP/RESET (Resetare traseu)
pentru contorul de parcurs dublu (P. 2-2)
7. Panou de comenzi
— Comutatorul OFF (Oprire) al programului
electronic de control al stabilităţii (ESP)*
(P. 5-65)
— Comutator pentru modul ECO (Zăpadă)*
(P. 5-70)
NPA1268 — Comutator de dezactivare a sistemului
Stop/Start* (P. 5-24)
VOLAN PE PARTEA STÂNGĂ — Integrarea telefonului mobil pentru radio — Comutator sistem de senzori de parcare*
FM-AM cu CD player fără sistem de navigaţie (P. 5-49)
1. Comutator pentru ştergătoare şi sistemul de (P. 4-41) — Comutator de control al direcţiei de
spălare a parbrizului (P. 2-38) — Integrarea telefonului mobil pentru iluminare a farurilor* (P. 2-46)
2. Butoane integrate în volan NissanConnect* *1 — Comutator mod 2WD/4WD* (P. 5-28)
— Tempomat* (P. 5-39) — Comutatorul dispozitivului de curăţare a
3. Volan farurilor* (P. 2-46)
— Limitator de viteză* (P. 5-42) — Sistem de servodirecţie electrică (P. 5-62)
— Claxon (P. 2-47)

0-6 Cuprins ilustrat


8. — Mâner pentru deblocarea capacului
rezervorului de carburant (P. 3-16)
— Mâner pentru deblocarea capotei (P. 3-15)
9. Suporturile pentru pahare faţă (P. 2-50)
10. Frână de parcare electrică (P. 3-17)
11. Maneta schimbătorului de viteze (P. 5-18)
12. Priză (P. 2-48)
* dacă este disponibil/ă
*1 Consultaţi manualul separat de utilizare pentru
NissanConnect™.

Cuprins ilustrat 0-7


4. Butoane integrate în volan
— Tempomat* (P. 5-39)
— Limitator de viteză* (P. 5-42)
— Integrarea telefonului mobil pentru radio
FM-AM cu CD player fără sistem de navigaţie*
(P. 4-41)
— Integrarea telefonului mobil pentru
NissanConnect* *1
5. Comutator pentru ştergătoare şi sistemul de
spălare a parbrizului (P. 2-38)
6. Comutatoare TRIP/RESET/luminozitate
— Comutatorul pentru luminozitatea
cadranelor de pe panoul de instrumente
(P. 2-3)
— Comutator TRIP/RESET (Resetare traseu)
pentru contorul de parcurs dublu (P. 2-2)
7. Panou de comenzi
— Comutatorul OFF (Oprire) al programului
electronic de control al stabilităţii (ESP)*
(P. 5-65)
— Comutator pentru modul ECO (Zăpadă)*
(P. 5-70)
NPA1248 — Comutator de dezactivare a sistemului
Stop/Start* (P. 5-24)
VOLAN PE PARTEA DREAPTĂ 3. Volan — Comutator sistem de senzori de parcare*
— Sistem de servodirecţie electrică (P. 5-62) (P. 5-49)
1. Comutatorul pentru faruri şi semnalizatoarele — Claxon (P. 2-47) — Comutator de control al direcţiei de
de direcţie (P. 2-42) — Airbag suplimentar al şoferului pentru iluminare a farurilor* (P. 2-46)
2. Butoane integrate în volan protecţia împotriva impacturilor frontale — Comutator mod 2WD/4WD (P. 5-28)
— Comutatoare afişaj pentru informaţiile (P. 1-31) 8. — Mâner pentru deblocarea capacului
privind autovehiculul (P. 2-16) rezervorului de carburant (P. 3-16)
— Comutatoare sistem audio* (P. 4-40) — Mâner pentru deblocarea capotei (P. 3-15)

0-8 Cuprins ilustrat


9. Suporturile pentru pahare faţă (P. 2-50)
10. Frână de parcare electrică (P. 3-17)
11. Maneta schimbătorului de viteze (P. 5-18)
12. Priză (P. 2-48)
* dacă este disponibil/ă
*1 Consultaţi manualul separat de utilizare pentru
NissanConnect™.

Cuprins ilustrat 0-9


DISPUNEREA BUTOANELOR DE COMANDĂ ŞI A PANOULUI DE
INSTRUMENTE

7. Butoane integrate în volan


— Tempomat* (P. 5-39)
— Limitator de viteză* (P. 5-42)
— Integrarea telefonului mobil pentru radio
FM-AM cu CD player fără sistem de navigaţie*
(P. 4-41)
— Integrarea telefonului mobil pentru
NissanConnect* *1(P. 4-40)
8. Dispozitive de măsurare, indicatoare de nivel,
indicatori luminoşi/lămpi de avertizare, afişaj
pentru informaţii privind autovehiculul (P. 2-2,
P. 2-5, P. 2-16)
9. Butoane integrate în volan
— Comutatoare afişaj pentru informaţiile
privind autovehiculul (P. 2-16)
— Control audio* (P. 4-40)
10. Sistem de încălzire şi aparat climatizare
(P. 4-16)
11. Torpedou (P. 2-49)
* dacă este disponibil/ă
*1 Consultaţi manualul separat de utilizare pentru
NPA1269 NissanConnect™.

VOLAN PE PARTEA STÂNGĂ 4. Comutator pentru semnalizatoare de avarie


(P. 6-2)
1. Orificii de ventilaţie pe partea stângă şi pe
partea dreaptă (P. 4-15) 5. Sistem audio* (P. 4-24)
— NissanConnect* *1(P. 4-40)
2. Airbag frontal suplimentar pentru pasagerul — fără sistem de navigaţie* (P. 4-26)
din faţă (P. 1-32)
6. Buton de contact (în spatele volanului)
3. Orificii de ventilaţie centrale (P. 4-15) (P. 5-11)
— Apăsaţi butonul de contact* (P. 5-13)

0-10 Cuprins ilustrat


7. Butoane integrate în volan
— Comutatoare afişaj pentru informaţiile
privind autovehiculul (P. 2-16)
— Control audio* (P. 4-40)
8. Dispozitive de măsurare, indicatoare de nivel,
indicatori luminoşi/lămpi de avertizare, afişaj
pentru informaţii privind autovehiculul (P. 2-2,
P. 2-5, P. 2-16)
9. Butoane integrate în volan*
— Tempomat* (P. 5-39)
— Limitator de viteză* (P. 5-42)
— Integrarea telefonului mobil pentru radio
FM-AM cu CD player fără sistem de navigaţie*
(P. 4-41)
— Integrarea telefonului mobil pentru
NissanConnect* *1(P. 4-40)
10. Sistem de încălzire şi aparat climatizare
(P. 4-16)
11. Torpedou (P. 2-49)
* dacă este disponibil/ă
*1 Consultaţi manualul separat de utilizare pentru
NPA1249 NissanConnect™.

VOLAN PE PARTEA DREAPTĂ 4. Comutator pentru semnalizatoare de avarie


(P. 6-2)
1. Orificii de ventilaţie pe partea stângă şi pe
partea dreaptă (P. 4-15) 5. Sistem audio* (P. 4-24)
— NissanConnect* *1(P. 4-40)
2. Airbag frontal suplimentar pentru pasagerul — fără sistem de navigaţie* (P. 4-26)
din faţă (P. 1-32)
6. Buton de contact (în spatele volanului)
3. Orificii de ventilaţie centrale (P. 4-15) (P. 5-11)
— Apăsaţi butonul de contact* (P. 5-13)

Cuprins ilustrat 0-11


DISPOZITIVE DE MĂSURARE ŞI INDICATOARE DE NIVEL

NPA1250

1. Turometrul (P. 2-3) 4. Indicatorul nivelului de carburant (P. 2-2)


— Indicatori luminoşi/lămpi de avertizare
5. Indicatorul de temperatură pentru lichidul de
(P. 2-5)
răcire al motorului (P. 2-3)
2. Afişajul pentru informaţiile privind autovehiculul
(P. 2-16)
3. Vitezometrul (P. 2-2)
— Indicatori luminoşi/lămpi de avertizare
(P. 2-5)

0-12 Cuprins ilustrat


COMPARTIMENTUL MOTORULUI

MOTOR HRA2DDT
1. Rezervorul de lichid de răcire pentru motor
(P. 8-6)
2. Rezervor de lichid de spălare a geamurilor/
pentru dispozitivul de curăţare a farurilor (dacă
este disponibil) (P. 8-15)
3. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
dreaptă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
dreaptă)) (P. 8-15)
4. Buşonul rezervorului de ulei de motor (P. 8-8)
5. Joja de nivel a uleiului de motor (P. 8-8)
6. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
stângă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
stângă)) (P. 8-15)
7. Bateria (P. 8-16)
NPA1285 8. Filtrul pentru purificarea aerului (P. 8-23)
9. Cutia de siguranţe/elementele fuzibile ale
siguranţelor (P. 8-25)

Cuprins ilustrat 0-13


MOTOR MR20DD
1. Rezervorul de lichid de răcire pentru motor
(P. 8-6)
2. Rezervor de lichid de spălare a geamurilor/
pentru dispozitivul de curăţare a farurilor (dacă
este disponibil) (P. 8-15)
3. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
dreaptă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
dreaptă)) (P. 8-15)
4. Buşonul rezervorului de ulei de motor (P. 8-8)
5. Joja de nivel a uleiului de motor (P. 8-8)
6. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
stângă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
stângă)) (P. 8-15)
7. Bateria (P. 8-16)
NPA1286 8. Filtrul pentru purificarea aerului (P. 8-23)
9. Cutia de siguranţe/elementele fuzibile ale
siguranţelor (P. 8-25)

0-14 Cuprins ilustrat


MOTOR K9K
1. Rezervorul de lichid de răcire pentru motor
(P. 8-6)
2. Rezervor de lichid de spălare a geamurilor/
pentru dispozitivul de curăţare a farurilor (dacă
este disponibil) (P. 8-15)
3. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
dreaptă)), (P. 8-15)
4. Buşonul rezervorului de ulei de motor (P. 8-8)
Joja de nivel a uleiului de motor (P. 8-8)
5. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
stângă)), (P. 8-15)
6. Bateria (P. 8-16)
7. Filtrul pentru purificarea aerului (P. 8-23)
8. Cutia de siguranţe/elementele fuzibile ale
siguranţelor (P. 8-25)

NPA1283

Cuprins ilustrat 0-15


MOTOR R9M
1. Rezervorul de lichid de răcire pentru motor
(P. 8-6)
2. Rezervor de lichid de spălare a geamurilor/
pentru dispozitivul de curăţare a farurilor (dacă
este disponibil) (P. 8-15)
3. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
dreaptă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
dreaptă)) (P. 8-15)
4. Joja de nivel a uleiului de motor (P. 8-8)
5. Buşonul rezervorului de ulei de motor (P. 8-8)
6. Rezervor de lichid de frână/ambreiaj (modele
cu transmisie manuală (cu volan pe partea
stângă)); rezervor de lichid de frână (modele
cu transmisie XTRONIC (cu volan pe partea
stângă)) (P. 8-15)
7. Bateria (P. 8-16)
NPA1284 8. Filtrul pentru purificarea aerului (P. 8-23)
9. Cutia de siguranţe/elementele fuzibile ale
siguranţelor (P. 8-25)

0-16 Cuprins ilustrat


1 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi
sistem de retenţie suplimentar

Scaunele ................................................................. 1-2 Sisteme de protecţie pentru copii............................. 1-15


Scaunele din faţă ................................................ 1-3 Bebeluşii ............................................................ 1-15
Sistem de încălzire a scaunelor (dacă este Copiii mici .......................................................... 1-15
disponibil)........................................................... 1-4 Copiii mai mari.................................................... 1-16
Scaunele din spate ............................................. 1-5 Cerinţe legale ..................................................... 1-16
Cotiere (dacă sunt disponibile)............................ 1-6 Sisteme de retenţie pentru copii............................... 1-16
Tetierele .................................................................. 1-6 Măsuri de precauţie privind sistemele de
Componentele tetierelor reglabile........................ 1-6 retenţie pentru copii ............................................ 1-16
Componentele tetierelor ne-reglabile................... 1-7 Informaţii despre sistemele de retenţie pentru
ÎNDEPĂRTAREA ................................................ 1-7 copii şi sistemele ISOFIX.................................... 1-17
Instalarea............................................................ 1-7 Sistemul de retenţie pentru copii ISOFIX ............ 1-22
Ajustarea ............................................................ 1-8 Elementele de ancorare a sistemului de
Centurile de siguranţă.............................................. 1-8 retenţie pentru copii ............................................ 1-23
Măsuri de precauţie privind utilizarea centurilor Instalarea sistemului de retenţie pentru copii
de siguranţă ....................................................... 1-8 utilizând sistemul ISOFIX .................................... 1-24
Sisteme de protecţie pentru copii........................ 1-10 Montarea sistemului de retenţie pentru copii
Femeile însărcinate ............................................. 1-11 utilizând o centură de siguranţă cu prindere în
Persoanele rănite................................................ 1-11 3 puncte ............................................................. 1-27
Avertismente privind fixarea centurilor de Sistemul de Retenţie Suplimentar (SRS) .................. 1-31
siguranţă ............................................................ 1-11 Măsuri de precauţie privind utilizarea
Centură de siguranţă cu prindere în 3 puncte...... 1-11 Sistemului de Retenţie Suplimentar (SRS) .......... 1-31
Întreţinerea centurilor de siguranţă ...................... 1-13 Sistemele suplimentare de airbaguri.................... 1-35
Sistemul de centuri de siguranţă pretensionate......... 1-14 Procedura de reparare şi înlocuire ...................... 1-39
SCAUNELE

bruşte. Atunci când acţionaţi butonul de elibe-


rare a spătarului, legănaţi întotdeauna spăta-
rul pentru a vă asigura că este blocat.
• Atunci când autovehiculul este utilizat pentru
a transporta o încărcătură, fixaţi ferm încărcă-
tura pentru a preveni alunecarea sau deplasa-
rea acesteia. Nu aşezaţi încărcătura mai sus
de nivelul spătarelor scaunelor. În cazul unei
opriri neaşteptate sau al unei coliziuni, încăr-
SSS0133Z cătura care nu este bine fixată poate răni
Staţi drept, cu spatele lipit de spătarul scaunului persoane.

• Nu reglaţi poziţia scaunului şoferului în timpul • Nu permiteţi nimănui să călătorească în spa-


AVERTISMENT conducerii autovehiculului. Scaunul se poate ţiul destinat bagajelor sau pe scaunul din spa-
mişca brusc şi poate cauza pierderea con- te atunci când acesta se află în poziţia rabata-
• Nu călătoriţi într-un autovehicul aflat în mişca-
trolului asupra autovehiculului. tă. Folosirea acestor zone de către pasageri
re atunci când spătarul scaunului este înclinat.
fără dispozitivele de retenţie corespunzătoare
Acest lucru poate fi periculos. Porţiunea pen- • După reglare, legănaţi-vă uşor în scaun pen- ar putea duce la producerea unor leziuni grave
tru umăr a centurii nu se va poziţiona cores- tru a vă asigura că acesta este fixat ferm în în eventualitatea unui accident sau a unei
punzător faţă de corp. În cazul producerii unui poziţie. opriri bruşte.
accident, există posibilitatea să fiţi lovit de
aceasta şi să suferiţi răniri în zona gâtului sau • Spătarul scaunului nu ar trebui aşezat într-o RECOMANDARE
alte leziuni grave. De asemenea, aţi putea poziţie mai înclinată decât cea necesară, pen-
tru garantarea confortului. Centurile de sigu- Atunci când reglaţi poziţiile scaunului, asigura-
aluneca pe sub porţiunea pentru bazin a cen-
ranţă sunt cele mai eficiente atunci când pa- ţi-vă că nu atingeţi niciuna dintre părţile mobile,
turii, suferind traumatisme interne grave.
sagerul stă drept în scaun, cu spatele lipit de pentru a preveni eventualele răniri şi/sau daune.
• Pentru asigurarea celei mai eficiente protecţii spătarul acestuia. În cazul în care spătarul
când autovehiculul se află în mişcare, spătarul scaunului este înclinat, riscul de a aluneca pe
scaunului trebuie să fie drept. Aşezaţi-vă în- sub porţiunea pentru bazin a centurii creşte.
totdeauna cu spatele lipit de spătarul scaunu-
lui, cu ambele picioare pe podea şi reglaţi • În momentul reaşezării spătarelor scaunelor
scaunul în mod corespunzător. Vezi „Măsuri în poziţie verticală, asiguraţi-vă că acestea
de precauţie privind utilizarea centurilor de sunt complet securizate în poziţia de blocare.
siguranţă” ulterior în acest capitol. În cazul în care nu sunt complet securizate,
există riscul rănirii pasagerilor în eventualita-
tea producerii unui accident sau a unei opriri

1-2 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


Suport lombar (dacă este disponibil):
Funcţia de suport lombar îi oferă şoferului susţinere
pentru partea inferioară a spatelui. Deplasaţi maneta
de reglare j5 în faţă sau în spate pentru a regla
zona lombară a scaunului până obţineţi poziţia dorită.

NPA1252

SCAUNELE DIN FAŢĂ „Măsuri de precauţie privind utilizarea centurilor de


siguranţă” ulterior în acest capitol. De asemenea,
Reglarea manuală a scaunelor spătarul poate fi înclinat pentru a permite pasagerilor
Înainte şi înapoi: să se odihnească atunci când autovehiculul este
oprit şi se află în poziţia P (Parcare) sau N (Neutru)
Trageţi şi menţineţi maneta j 1 în sus, în timp ce
cu frâna de parcare acţionată.
glisaţi scaunul înainte sau înapoi, în poziţia preferată.
Eliberaţi maneta pentru a fixa scaunul în poziţie. Ridicarea scaunului (dacă această opţiune este
disponibilă):
Înclinarea:
Trageţi sau împingeţi în mod repetat maneta de re-
Pentru a înclina spătarul, trageţi şi menţineţi maneta glare j3 , pentru a ajusta înălţimea scaunului până
j2 în sus, păstrând-o ridicată complet şi lăsaţi-vă pe obţineţi poziţia dorită.
spate. Pentru a aduce spătarul în faţă, trageţi şi
menţineţi maneta în sus, păstrând-o ridicată com- Tetierele:
plet şi lăsaţi-vă pe spate. Menţineţi maneta ridicată Menţineţi apăsat butonul de blocare j 4 pentru a
complet în timp ce reglaţi spătarul. Eliberaţi maneta îndepărta, monta sau (dacă este posibil) regla tetie-
atunci când spătarul nu se mai mişcă şi când se află rele. Pentru o reglare corespunzătoare, vezi
la unghiul de înclinare dorit. „Tetierele” ulterior în acest capitol.
Opţiunea de înclinare permite reglarea spătarului
scaunului pentru pasagerii de talii diferite, pentru un
plus de confort şi pentru a ajuta la obţinerea unei
fixări corespunzătoare a centurii de siguranţă, vezi

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-3


Ridicarea scaunului (dacă această opţiune este
disponibilă):
Trageţi butonul de reglare j 1 în sus sau împingeţi-l
în jos pentru a ajusta înălţimea scaunului până obţi-
neţi poziţia dorită.
SISTEM DE ÎNCĂLZIRE A
SCAUNELOR (dacă este disponibil)

NPA1253

Ajustarea scaunului cu reglare electrică • Pentru a evita descărcarea bateriei, nu utilizaţi


(dacă este disponibil) funcţia de reglare electrică a scaunelor pentru o
lungă perioadă de timp atunci când motorul nu
este pornit.
AVERTISMENT
Înainte şi înapoi:
Nu lăsaţi niciodată singuri în autovehicul copii
sau adulţi care în mod normal au nevoie de asis- 1
Deplasaţi înainte şi înapoi butonul de reglare j SIC2770Z

tenţă. Nici animalele de companie nu trebuie până când acesta ajunge în poziţia dorită.
lăsate nesupravegheate în autovehicul. Acestea Înclinarea: RECOMANDARE
ar putea să activeze involuntar butoane sau co-
mutatoare şi să provoace din neatenţie un acci- 2
Deplasaţi înainte şi înapoi butonul de reglare j • Cu butonul de contact în poziţia ON, bateria
până când acesta ajunge în poziţia dorită. se poate descărca în cazul în care sistemul de
dent grav, rănindu-se.
încălzire a scaunului este utilizat în timp ce
Recomandări pentru utilizare: Opţiunea de înclinare permite reglarea spătarului motorul este oprit.
scaunului pentru pasagerii cu înălţimi diferite, pentru
• Motorul scaunului cu reglare electrică este pre- a ajuta la obţinerea unei fixări corespunzătoare a • Evitaţi folosirea sistemului de încălzire a scau-
văzut cu un circuit de protecţie împotriva supraîn- centurii de siguranţă. (Vezi „Măsuri de precauţie nelor pentru o perioadă mai lungă de timp
cărcării, cu funcţie de resetare automată. În cazul privind utilizarea centurilor de siguranţă” ulterior în decât este necesar sau în cazul în care scau-
în care motorul se opreşte pe parcursul realizării acest capitol.) nul nu este ocupat.
reglajului scaunului, aşteptaţi 30 de secunde,
apoi activaţi din nou întrerupătorul. Spătarul scaunului poate fi înclinat pentru a permite • Nu aşezaţi pe scaun niciun obiect care poate
pasagerilor să se odihnească atunci când autovehi- izola căldura, ca de exemplu o pătură, perne
culul este parcat. sau huse pentru scaun, etc. În caz contrar,
există posibilitatea supraîncălzirii scaunului.

1-4 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


• Nu aşezaţi pe scaun niciun obiect dur sau • Indicatorul luminos j 3 se va aprinde la selec- Pentru a rabata scaunul:
greu şi nu străpungeţi suprafaţa acestuia cu tarea nivelului ridicat sau scăzut de tempera- 1. Asiguraţi-vă că tetierele sunt fixate corespunză-
un obiect similar. Acest lucru poate duce la tură. tor, vezi „Tetierele” ulterior în acest capitol.
deteriorarea scaunului încălzit.
3. Pentru dezactivarea sistemului de încălzire, apă- 2. Eliberaţi butonul de blocare a spătarului apăsând
• Orice lichid vărsat pe scaun trebuie îndepărtat saţi secţiunea „HI” sau „LO” pentru a readuce opritorul.
imediat cu ajutorul unei lavete uscate. comutatorul în poziţia neutră.
3. Rabataţi scaunul în faţă.
• Atunci când curăţaţi scaunul, nu folosiţi nicio- Asiguraţi-vă că indicatorul luminos s-a stins.
Pentru a readuce scaunul în poziţie verticală:
dată benzină, diluant sau alte substanţe simi-
Sistemul de încălzire este controlat de un termos-
lare. 1. Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă nu sunt
tat, care activează şi dezactivează automat siste-
blocate de mecanismul de blocare a scaunului.
• În cazul în care descoperiţi orice tip de defec- mul. Indicatorul luminos va rămâne aprins atâta
ţiune sau încălzirea scaunului nu funcţionea- timp cât comutatorul se află în poziţia ON. 2. Ridicaţi spătarul şi apăsaţi ferm pentru fixare.
ză, dezactivaţi sistemul şi adresaţi-vă unui
Când habitaclul autovehiculului este încălzit sau 3. În cazul în care marcajul roşu este vizibil, scaunul
atelier sau unui dealer autorizat NISSAN pen-
înainte de a părăsi autovehiculul, asiguraţi-vă că nu a fost blocat corespunzător — eliberaţi şi
tru verificarea sistemului.
aţi deplasat comutatorul în poziţia OFF. blocaţi din nou scaunul.
Scaune cu încălzire SCAUNELE DIN SPATE RECOMANDARE
Scaunele pot fi încălzite prin intermediul încălzitoa-
Asiguraţi-vă întotdeauna că centura de siguranţă
relor încorporate. Comutatoarele sunt amplasate pe
nu este prinsă în maneta de eliberare sau în orice
consola centrală (pentru scaunele din faţă) şi pot fi
altă parte a autovehiculului.
acţionate independent unele de celelalte.
1. Porniţi motorul.
2. Selectaţi nivelul de căldură dorit.
• Pentru un nivel ridicat de temperatură, apăsaţi
secţiunea „HI” (High - ridicat) a comutatorului
j1. NPA1293

• Pentru un nivel scăzut de temperatură, apă-


saţi secţiunea „LO” (Low - scăzut) a comuta- Rabatarea
2.
torului j
Capacitatea de încărcare a compartimentului pentru
bagaje poate fi mărită prin rabatarea în faţă a scau-
nelor din spate.

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-5


TETIERELE

COTIERE (dacă sunt disponibile) – Dacă tetiera se află în continuare mai jos
AVERTISMENT decât poziţia recomandată faţă de urechile
Tetierele suplimentează celelalte sisteme de si- dumneavoastră, plasaţi tetiera în cea mai înal-
guranţă ale autovehiculului. Acestea pot oferi tă poziţie.
protecţie suplimentară împotriva leziunilor cau- – În cazul celor care nu sunt reglabile, ridicaţi-
zate de anumite coliziuni la partea posterioară. le în poziţia de fixare înainte de utilizare. Nu
Reglaţi tetierele în mod corespunzător, aşa cum trebuie să vă aşezaţi pe scaun dacă tetiera se
este specificat în această secţiune. După ce o află în poziţia joasă.
altă persoană a utilizat scaunul, verificaţi reglarea
tetierelor. Nu ataşaţi niciun obiect de barele me- • Dacă tetiera a fost detaşată, asiguraţi-vă că este
talice ale tetierei şi nu îndepărtaţi tetierele. Nu montată la loc şi fixată înainte de a vă deplasa în
NPA1289
utilizaţi scaunul dacă tetiera a fost îndepărtată. poziţia de şedere.
Dacă tetiera a fost îndepărtată, reinstalaţi şi re- COMPONENTELE TETIERELOR
1. Cotieră faţă j
A glaţi corespunzător tetiera înainte ca un pasager
să utilizeze scaunul. Nerespectarea acestor in-
REGLABILE
Capacul compartimentului de depozitare din con- strucţiuni poate reduce eficienţa tetierelor. Acest
sola centrală poate fi utilizat pe post de cotieră. lucru poate creşte riscul de rănire sau deces în
B
2. Cotieră spate j caz de coliziune.
Trageţi de partea superioară a cotierei de pe • Autovehiculul dumneavoastră este echipat cu
scaunul din spate şi aşezaţi-o orizontal. tetiere. Cele de pe scaunele din faţă sunt re-
glabile. Cele de pe scaunele din spate, dacă
sunt disponibile, nu sunt reglabile, dar au o pozi-
ţie de fixare mai joasă.
• Tetierele reglabile au indentaţii multiple de-a lun- NPA1314
gul barelor pentru a le fixa în poziţia dorită.
• Tetierele care nu sunt reglabile au o singură 1. Tetieră detaşabilă
indentaţie de fixare pe cadrul scaunului.
2. Indentaţii multiple
• Reglarea corectă:
3. Buton de blocare
– În cazul celor reglabile, aliniaţi tetiera astfel
încât zona mediană a urechii să se afle apro- 4. Bare
ximativ la acelaşi nivel cu partea centrală a
tetierei.

1-6 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


COMPONENTELE TETIERELOR ÎNDEPĂRTAREA INSTALAREA
NE-REGLABILE

NPA1316 NPA1317

NPA1315

Utilizaţi următoarea procedură pentru a detaşa tetie- 1. Aliniaţi barele tetierei cu orificiile din scaun. Asi-
1. Tetieră detaşabilă ra. guraţi-vă că tetiera este orientată în direcţia co-
rectă. Bara cu indentaţia de reglare j 1 trebuie
2. Indentaţie unică 1. Trageţi tetiera în sus până în poziţia cea mai înaltă.
instalată în orificiu cu butonul de blocare j 2.
3. Buton de blocare 2. Trageţi şi menţineţi în poziţie butonul de blocare.
2. Apăsaţi şi menţineţi în poziţie butonul de blocare
4. Bare 3. Detaşaţi tetiera de pe scaun. şi apăsaţi tetiera în jos.
4. Depozitaţi tetiera în mod corespunzător la loc 3. Ajustaţi în mod corespunzător tetiera înainte ca o
sigur, astfel încât să nu fie nefixată în autovehicul. persoană să ocupe locul respectiv.
5. Remontaţi şi ajustaţi în mod corespunzător tetiera
înainte ca o persoană să ocupe locul respectiv.

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-7


CENTURILE DE SIGURANŢĂ

AJUSTAREA Ridicarea MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND


UTILIZAREA CENTURILOR DE
SIGURANŢĂ
Şansele de a fi rănit grav sau mortal în timpul unui
accident şi/sau gravitatea rănilor suferite pot fi redu-
se în mod semnificativ dacă purtaţi centura de sigu-
ranţă reglată corespunzător şi staţi drept pe scaun,
cu spatele lipit de spătarul acestuia. NISSAN reco-
mandă cu tărie şoferului şi pasagerilor să poarte
centura de siguranţă de fiecare dată, indiferent dacă
SSS0997Z NPA1318 locul ocupat este prevăzut sau nu cu un airbag su-
plimentar.
Pentru tetiere faţă reglabile Pentru a ridica tetiera, trageţi-o în sus.
Reglaţi tetiera astfel încât partea centrală a acesteia Coborârea
să fie aliniată cu zona mediană a urechilor dumnea-
voastră. Dacă tetiera se află în continuare mai jos
decât poziţia recomandată faţă de urechile dumnea-
voastră, plasaţi tetiera în cea mai înaltă poziţie.
Pentru tetiere ne-reglabile
Asiguraţi-vă că tetiera este poziţionată astfel încât
butonul de blocare să fie cuplat în indentaţie înainte SSS0136Z
de ocuparea locului respectiv. Staţi drept, cu spatele lipit de spătarul scaunului

NPA1319

Pentru coborâre, apăsaţi şi menţineţi în poziţie buto-


nul de blocare şi apăsaţi tetiera în jos.

1-8 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


• Treceţi întotdeauna porţiunea de umăr a cen- • Catarama de blocare a centurii de siguranţă
turii peste umăr şi de-a curmezişul pieptului. trebuie să fie fixată bine în dispozitivul de
Nu treceţi niciodată centura prin spatele, pe prindere corespunzător.
sub braţul sau pe gâtul dumneavoastră. Cen-
tura ar trebui poziţionată departe de faţă şi de • Nu purtaţi centura de siguranţă pe dos sau
răsucită. O astfel de acţiune îi poate reduce
gât, dar fără să cadă de pe umăr.
eficienţa.
• Poziţionaţi porţiunea pentru bazin a centurii
• Nu permiteţi utilizarea unei centuri de siguran-
cât mai jos şi confortabil posibil, ÎN JURUL
ţă de mai mult de o persoană.
COAPSELOR, NU AL TALIEI. Aşezarea prea
SSS0134Z sus a porţiunii pentru bazin a centurii poate • Nu transportaţi niciodată în autovehicul mai
Staţi drept, cu spatele lipit de spătarul scaunului spori riscul de leziuni interne în caz de acci- multe persoane decât centuri de siguranţă.
dent.
AVERTISMENT • Fiecare centură de siguranţă trebuie utilizată
• Centurile de siguranţă sunt create pentru a-şi de către un singur ocupant; este periculoasă
Respectaţi următoarele avertismente atunci când exercita presiunea asupra structurii osoase a fixarea centurii de siguranţă în jurul unui copil
folosiţi centurile de siguranţă. Nerespectarea corpului şi trebuie fixate în partea inferioară, ţinut în braţe de un pasager.
acestora poate mări riscul de accidentare şi/sau de-a curmezişul pelvisului sau, după caz, pes-
gravitatea rănirilor în eventualitatea unui acci- te pelvis, piept şi umeri; trebuie evitată pozi-
• În cazul în care lampa de avertizare privind
fixarea centurilor de siguranţă luminează con-
dent. ţionarea porţiunii pentru bazin a centurii de-a tinuu în timp ce butonul de contact se află în
curmezişul zonei abdominale.
• Orice persoană care conduce sau care călă- poziţia ON, toate portierele sunt închise, iar
toreşte cu acest autovehicul ar trebui să poar- • Utilizatorul nu ar trebui să facă niciun fel de centurile de siguranţă sunt fixate, acest lucru
te întotdeauna centura de siguranţă. Copiii modificări sau adăugiri care fie împiedică dis- poate indica o defecţiune a sistemului. Apelaţi
trebuie aşezaţi corespunzător pe scaunul din pozitivele de reglare ale centurii de siguranţă la un atelier sau centru autorizat NISSAN pen-
spate şi, dacă este cazul, protejaţi prin inter- să tensioneze chinga, fie împiedică ajustarea tru verificarea sistemului.
mediul unui sistem de retenţie pentru copii. ansamblului centurii de siguranţă în scopul
tensionării chingii.
• Nu efectuaţi modificări asupra sistemului cen-
• Centura de siguranţă trebuie ajustată cores- turii de siguranţă. De exemplu, nu modificaţi
punzător pentru a se fixa pe corp. În caz con- • Pentru a furniza protecţia pentru care au fost centura de siguranţă, nu adăugaţi material şi
trar, este posibilă reducerea eficacităţii între- create, centurile de siguranţă trebuie reglate nu instalaţi dispozitive care pot modifica ghi-
gului sistem de retenţie şi creşte riscul unor cât mai ferm posibil, ţinându-se seama şi de darea şi tensionarea centurii. În acest caz, pu-
răniri grave în caz de accident. În cazul în care confort. O centură slăbită va reduce semnifi- teţi afecta funcţionarea sistemului centurii de
centura de siguranţă nu este purtată cores- cativ nivelul de protecţie al celui care o poartă. siguranţă. Modificarea sau intervenţia asupra
punzător, pot surveni leziuni grave sau dece- sistemului centurii de siguranţă poate avea ca
sul. urmări vătămări corporale grave.

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-9


• Odată ce un dispozitiv de pretensionare a • Este esenţială înlocuirea întregului ansamblu pentru copii” ulterior în acest capitol. Acesta trebuie
centurii de siguranţă a fost activat, acesta nu după ce acesta a fost purtat în timpul unui ales astfel încât să se potrivească autovehiculului
poate fi reutilizat şi trebuie înlocuit împreună impact sever, chiar dacă deteriorarea ansam- dumneavoastră, iar instrucţiunile de montare şi utili-
cu retractorul. Consultaţi un centru sau atelier blului nu este evidentă. zare ale producătorului trebuie întotdeauna respec-
autorizat NISSAN. tate.
• Evitaţi contaminarea benzilor cu substanţe de
• Demontarea şi instalarea componentelor sis- lustruire, uleiuri şi produse chimice, în special Copii
temului centurii de siguranţă pretensionate cu acid de baterie. Curăţarea se poate realiza
Copiii prea mari pentru a putea fi aşezaţi într-un
trebuie realizate de un atelier sau centru au- în siguranţă folosind un săpun delicat şi apă.
sistem de retenţie pentru copii ar trebui aşezaţi pe
torizat NISSAN. Centura trebuie înlocuită în cazul în care ţesă-
scaun şi fixaţi cu centurile de siguranţă prevăzute.
tura se destramă, este contaminată sau dete-
• După orice coliziune, toate ansamblurile cen-
riorată. Utilizarea unui scaun auxiliar (disponibil în comerţ)
turilor de siguranţă, inclusiv retractoarele şi
poate preveni trecerea porţiunii pentru umăr a cen-
echipamentele corespunzătoare, trebuie să SISTEME DE PROTECŢIE PENTRU turii peste zona feţei sau a gâtului unui copil aflat pe
fie verificate de un atelier sau un centru auto- COPII
rizat NISSAN. NISSAN recomandă înlocuirea scaun. Scaunul auxiliar poate ajuta la ridicarea copi-
tuturor ansamblurilor centurilor de siguranţă lului, astfel încât porţiunea pentru umăr a centurii să
care au fost folosite în timpul unei coliziuni, fie poziţionată corespunzător, de-a lungul părţii su-
cu excepţia cazului în care respectiva coliziu- perioare mediane a umărului, iar porţiunea pentru
ne a fost una minoră, iar centurile nu prezintă bazin a centurii în partea inferioară, pe şolduri. Scau-
niciun fel de deteriorare, continuând să func- nul auxiliar trebuie să fie montat pe scaunului auto-
ţioneze corespunzător. Ansamblurile centuri- vehiculului. După ce copilul a crescut, astfel încât
lor de siguranţă nefolosite în timpul coliziunii porţiunea pentru umăr a centurii nu se mai deplasea-
ar trebui de asemenea verificate şi înlocuite ză în apropierea feţei sau gâtului acestuia, folosiţi
dacă se constată deteriorarea sau funcţiona- porţiunea pentru umăr a centurii fără scaunul auxiliar.
rea necorespunzătoare a acestora. SSS0099Z
AVERTISMENT
• Toate sistemele de retenţie pentru copii şi
Nu permiteţi copiilor să stea în picioare sau în
echipamentele asociate trebuie inspectate Copii mici
după orice coliziune. Urmaţi întotdeauna in- genunchi pe unul dintre scaune sau accesul
NISSAN recomandă aşezarea copiilor mici şi a be- acestora în zona de încărcare atunci când auto-
strucţiunile producătorului sistemelor de re-
beluşilor într-un sistem de retenţie pentru copii pe vehiculul se deplasează.
tenţie privind inspecţia şi recomandările de
scaunele din spate, dacă sunt disponibile. Conform
înlocuire. Sistemele de retenţie pentru copii
statisticilor, copiii sunt mai în siguranţă pe scaunul
trebuie înlocuite dacă sunt deteriorate.
din spate decât pe cel din faţă, cu sistemul de
retenţie montat corect. Vezi „Sisteme de retenţie

1-10 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


FEMEILE ÎNSĂRCINATE Şofer şi pasagerul din faţă motorului sau când este confirmat de şofer prin
apăsarea butonului integrat în volan <ENTER> (dacă
NISSAN recomandă folosirea centurilor de siguran- Lămpile de avertizare privind fixarea centurilor de este disponibil).
ţă de către femeile însărcinate. Centura de siguranţă siguranţă j1 , amplasate pe panoul de instrumente,
ar trebui purtată într-un mod confortabil, poziţionând se vor aprinde dacă centura de siguranţă a şoferului ATENŢIE
întotdeauna porţiunea pentru bazin a acesteia cât şi/sau a pasagerului din faţă nu a/au fost cuplată/e.
mai jos posibil, în jurul şoldurilor, nu al taliei. Aşezaţi Vezi „Indicatoarele luminoase/lămpile de avertizare
• Dacă în timpul călătoriei se produce o modifi-
care a stării centurii de siguranţă spate, sim-
porţiunea pentru umăr a centurii peste umăr şi de-a şi semnalele sonore de avertizare” în cap „2. In- bolul pentru orice centură nefixată va apărea
lungul pieptului. Nu poziţionaţi niciodată porţiunea strumentele şi butoanele de comandă” capitol. din nou timp de încă 35 de secunde.
pentru bazin/umăr a centurii în zona abdominală.
În funcţie de specificaţiile autovehiculului, lămpile
Pentru recomandări specifice contactaţi-vă medicul.
de avertizare privind fixarea centurilor de siguranţă,
• Lampa de avertizare privind fixarea centurii
de siguranţă a pasagerului din faţă nu se va
PERSOANELE RĂNITE amplasate pe panoul de instrumente, vor: aprinde dacă scaunul nu este ocupat.
NISSAN recomandă folosirea centurilor de siguran- • Atenţiona doar şoferul când centura sa de sigu-
• Dacă centura pasagerului din faţă nu este
ţă de către persoanele rănite, în funcţie de gravitatea ranţă nu este fixată corespunzător.
fixată corespunzător, va fi emis un semnal
leziunii. Pentru recomandări specifice, contactaţi-vă
medicul.
• Atenţiona şoferul şi/sau pasagerul din faţă când sonor atunci când viteza autovehiculului de-
o centură de siguranţă nu este fixată corespun- păşeşte 25 km/h (15 MPH). Acest semnal
AVERTISMENTE PRIVIND FIXAREA zător. sonor va fi întrerupt după aproximativ 90 de
secunde.
CENTURILOR DE SIGURANŢĂ Pasagerii din spate
Avertismentul privind fixarea centurilor de siguranţă
CENTURĂ DE SIGURANŢĂ CU
pentru locurile din spate (dacă este disponibil) j 1 PRINDERE ÎN 3 PUNCTE
este indicat pe afişajul pentru informaţiile privind
autovehiculul, vezi „Afişaj pentru informaţiile privind AVERTISMENT
autovehiculul” în cap „2. Instrumentele şi butoanele • Nu călătoriţi într-un autovehicul aflat în mişca-
de comandă” capitol. re atunci când spătarul scaunului este înclinat.
Avertismentul privind fixarea centurilor de siguranţă Acest lucru poate fi periculos. Porţiunea pen-
atenţionează şoferul şi/sau pasagerul din faţă când tru umăr a centurii nu se va poziţiona cores-
o centură de siguranţă (spate) nu este fixată cores- punzător faţă de corp. În cazul producerii unui
NPA1294 accident, există posibilitatea să fiţi lovit de
punzător. Avertismentul privind fixarea centurilor de
siguranţă indică un cerc plin când butonul de con- aceasta şi să suferiţi răniri în zona gâtului sau
tact se află în poziţia ON şi un cerc gol când centura alte leziuni grave. De asemenea, aţi putea
de siguranţă respectivă a fost fixată corespunzător aluneca pe sub porţiunea pentru bazin a cen-
sau după aproximativ 35 de secunde de la pornirea turii, suferind traumatisme interne grave.

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-11


• Pentru asigurarea celei mai eficiente protecţii • Dacă centura de siguranţă nu poate fi trasă Decuplarea centurilor de siguranţă
când autovehiculul se află în mişcare, spătarul din poziţia complet retrasă, trageţi-o cu
scaunului trebuie să fie drept. Aşezaţi-vă în- putere şi apoi eliberaţi-o. Apoi trageţi uşor
totdeauna cu spatele lipit de spătarul scaunu- centura din retractor.
lui, cu ambele picioare pe podea şi reglaţi
3. Poziţionaţi strâns porţiunea pentru bazin a centu-
scaunul în mod corespunzător.
rii în partea de jos, pe şolduri, după cum este
Cuplarea centurilor de siguranţă indicat în imagine
1. Reglaţi scaunul. (Vezi „Scaunele” anterior în
acest capitol.)
2. Extrageţi uşor centura de siguranţă din retractor SSS0326Z
şi introduceţi catarama de blocare a acesteia în
dispozitivul de prindere până când simţiţi şi auziţi
acţionarea sistemului de blocare. Pentru a decupla centurile de siguranţă, apăsaţi
butonul de pe dispozitivul de prindere. Centura de
siguranţă se va retrage automat.

SSS0290Z
Verificarea funcţionării centurii de
siguranţă
4. Trageţi porţiunea pentru umăr a centurii în direc- Retractoarele centurilor de siguranţă sunt proiectate
ţia retractorului, pentru a beneficia de un plus de să împiedice deplasarea acestora prin două metode
mobilitate. Asiguraţi-vă că porţiunea pentru umăr diferite:
a centurii este orientată peste umăr şi de-a lungul
pieptului.
• Atunci când centura este trasă rapid din retrac-
SSS0292Z
tor.
• Atunci când autovehiculul decelerează rapid.
• Retractorul este creat pentru a se bloca în Pentru a vă spori încrederea în centurile de siguran-
cazul unei opriri bruşte sau al unui impact. ţă, verificaţi funcţionarea acestora după cum urmea-
O tragere uşoară permite deplasarea cen- ză:
turii de siguranţă, oferindu-vă o oarecare
libertate de mişcare în scaun. • Trageţi rapid în faţă de porţiunea pentru umăr a
centurii de siguranţă. Retractorul ar trebui să o
blocheze, împiedicând orice altă mişcare ulte-
rioară a centurii.

1-12 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


În cazul în care retractorul nu se blochează la efec- blocare a centurii de siguranţă a scaunului central
tuarea acestei verificări sau dacă aveţi întrebări pri- AVERTISMENT trebuie introdusă numai în dispozitivul de prindere
vind funcţionarea centurii de siguranţă, contactaţi • După reglare, eliberaţi butonul şi apoi încer- corespunzător acesteia.
un centru sau atelier autorizat NISSAN. caţi să deplasaţi în sus şi în jos dispozitivul de
ÎNTREŢINEREA CENTURILOR DE
ancorare a porţiunii pentru umăr a centurii
Reglarea înălţimii porţiunii pentru umăr a SIGURANŢĂ
pentru a vă asigura că este fixat ferm în pozi-
centurii (dacă este disponibilă) ţie. • Pentru a curăţa banda centurii de siguranţă,
aplicaţi o soluţie de detergent neutru sau o altă
• Înălţimea dispozitivului de ancorare a porţiunii
soluţie recomandată pentru curăţarea tapiţeriei
pentru umăr a centurii ar trebui reglată în
sau covoarelor. Apoi ştergeţi cu o lavetă şi per-
poziţia optimă pentru dumneavoastră. În caz
miteţi uscarea centurilor la umbră. Nu permiteţi
contrar, este posibilă reducerea eficacităţii în-
retragerea centurilor de siguranţă până când
tregului sistem de retenţie şi creşte riscul unor
acestea nu sunt complet uscate.
răniri grave în caz de accident.
Partea centrală a banchetei din spate • În cazul în care se acumulează depuneri de
praf pe dispozitivul de ghidare al porţiunii pen-
tru umăr a centurii cu care este prevăzut siste-
NPA1254 mul de ancorare al centurilor, este posibil ca
centurile de siguranţă să se retragă mai încet.
Înălţimea dispozitivului de ancorare a porţiunii pen- Ştergeţi dispozitivul de ghidare al porţiunii pen-
tru umăr a centurii ar trebui reglată în poziţia optimă tru umăr a centurii cu o lavetă curată şi uscată.
pentru dumneavoastră. (Vezi „Măsuri de precauţie
privind utilizarea centurilor de siguranţă” anterior în
• Verificaţi periodic dacă centurile de siguranţă
şi componentele metalice precum dispozitivele
acest capitol.) de prindere, cataramele de blocare, retractoare-
Pentru a regla, apăsaţi (strângeţi) butonul de reglare le, cablurile flexibile şi dispozitivele de ancorare
LVR0006XZ funcţionează corespunzător. În cazul în care sunt
j1 şi apoi deplasaţi dispozitivul de ancorare al por-
ţiunii pentru umăr a centurii în poziţia dorită j
2 astfel descoperite componente slăbite, deteriorări,
încât centura să treacă prin partea mediană a umă- Selectarea dispozitivului de prindere corect: tăieturi sau alte defecte ale ţesăturii centurii,
rului. Centura ar trebui poziţionată departe de faţă şi trebuie înlocuit întreg ansamblul centurii de sigu-
Dispozitivul de prindere al centurii de siguranţă a ranţă.
de gât, dar fără să cadă de pe umăr. Eliberaţi butonul
scaunului central este identificat prin intermediul
de reglare pentru a bloca în poziţie dispozitivul de
marcajului CENTRE (CENTRAL) j A . Catarama de
ancorare al porţiunii pentru umăr a centurii.

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-13


SISTEMUL DE CENTURI DE
SIGURANŢĂ PRETENSIONATE

hiculului, contactaţi un atelier sau un centru Atunci când butonul de contact este deplasat în
AVERTISMENT autorizat NISSAN. Procedurile corecte de de- poziţia ON sau START, se aprinde lampa de averti-
• Centura de siguranţă pretensionată nu poate montare a sistemului de pretensionare sunt zare pentru airbagurile sistemului de retenţie supli-
fi reutilizată după activare. Aceasta trebuie prezentate în manualul de service NISSAN mentar (SRS). Lampa de avertizare privind airbagul
înlocuită odată cu retractorul, ca un sistem corespunzător. Folosirea unor proceduri inco- SRS se va stinge după aproximativ 7 secunde în
unitar. recte poate duce la producerea de accidentă- cazul în care sistemul este funcţional. În cazul apa-
ri. riţiei oricăreia dintre următoarele situaţii, airbagul şi/
• În cazul în care autovehiculul este implicat sau centurile de siguranţă pretensionate trebuie să
într-o coliziune frontală şi dispozitivul de pre- Sistemul centurilor de siguranţă pretensionate pen-
fie reparate, iar autovehiculul transportat la cel mai
tensionare nu este activat, apelaţi la un atelier tru scaunele din faţă este activat împreună cu siste-
apropiat centru sau atelier autorizat NISSAN.
sau centru autorizat NISSAN pentru verifica- mul de airbaguri frontale. Acesta ajută la blocarea
rea şi, dacă este necesar, înlocuirea sistemu- centurii de siguranţă atunci când autovehiculul este • Lampa de avertizare pentru airbag rămâne aprin-
lui. implicat în anumite tipuri de coliziuni, fixând în scaun să după aproximativ 7 secunde.
pasagerul prin intermediul retractorului centurii de
• Nu este permisă realizarea niciunor modificări siguranţă. • Lampa de avertizare pentru airbag luminează
neautorizate asupra componentelor sau co- intermitent.
nexiunilor electrice ale centurii de siguranţă Sistemul de pretensionare este asamblat împreuna
pretensionate. Astfel, se previne activarea ac- cu retractorul centurii de siguranţă. Aceste centuri • Lampa de avertizare pentru airbag nu se aprinde
deloc.
cidentală a centurii de siguranţă pretensiona- de siguranţă sunt utilizate în acelaşi mod ca şi cen-
te sau deteriorarea acesteia. Intervenţiile asu- turile de siguranţă obişnuite. Dacă nu sunt verificare şi reparate, este posibil ca
pra sistemului de centuri de siguranţă preten- sistemul de retenţie suplimentar (SRS) şi/sau cen-
În plus, sistemul centurii de siguranţă pretensionate
sionate pot duce la producerea unor turile de siguranţă pretensionate să nu funcţioneze
de pe partea şoferului este, de asemenea, prevăzut
accidentări grave. în mod corespunzător. Acestea trebuie verificate şi
cu un dispozitiv de pretensionare pentru zona bazi-
reparate.
• Lucrările asupra sistemului de centuri de si- nului. Atât retractorul centurii de siguranţă preten-
La vânzarea autovehiculului, vă rugăm să informaţi
guranţă pretensionate trebuie efectuate de sionate, cât şi dispozitivul de pretensionare pentru
către un centru sau atelier autorizat NISSAN. zona bazinului oferă o protecţie semnificativă împo- cumpărătorul cu privire la sistemul centurilor de
Montarea sistemului electric trebuie, de ase- triva rănirii în caz de accident şi măresc nivelul de siguranţă pretensionate şi să-i arătaţi secţiunile co-
menea, să fie efectuată de un centru sau siguranţă al autovehiculului dumneavoastră. respunzătoare din manualul de utilizare.
atelier autorizat NISSAN. Nu este recomanda- În momentul activării sistemului de centuri de sigu-
tă utilizarea de echipamente electrice şi dis- ranţă pretensionate, se produce o degajare de fum
pozitive de testare neautorizate asupra siste- însoţită de un zgomot puternic. Fumul nu este peri-
mului centurilor de siguranţă pretensionate. culos, dar aveţi grijă să nu îl inhalaţi, deoarece poate
• Pentru eliminarea sistemului de centuri de produce iritaţii şi senzaţii de sufocare.
siguranţă pretensionate sau casarea autove-

1-14 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


SISTEME DE PROTECŢIE PENTRU
COPII

Copiii au nevoie de ajutorul adulţilor pentru a fi umăr a centurii să ajungă prea aproape de faţa COPIII MICI
protejaţi. sau gâtul acestora. iar porţiunea pentru bazin să
nu fie potrivită pentru dimensiunile mici ale oase- Copiii de peste 1 an care au cel puţin 9 kg pot fi
Aceştia trebuie fixaţi corespunzător în scaunele aşezaţi într-un sistem de reţinere orientat în sensul
lor. În eventualitatea unui accident, fixarea inco-
lor. de deplasare. Consultaţi instrucţiunile producătoru-
rectă a centurii de siguranţă poate cauza răni
Pe lângă informaţiile generale din acest manual, severe sau fatale. Utilizaţi întotdeauna sisteme lui pentru a afla greutatea minimă şi maximă şi reco-
informaţiile privind siguranţa copiilor sunt disponibile de retenţie pentru copii adecvate. mandările privind înălţimea. Acesta trebuie ales ast-
din multe alte surse, inclusiv medici, profesori, birou- fel încât să se potrivească autovehiculului dumnea-
Un sistem de retenţie poate fi fixat în autovehicul voastră, iar instrucţiunile de montare şi utilizare ale
rile de siguranţă rutieră şi organizaţiile comunitare.
utilizând fie sistemul pentru copii ISOFIX, fie centura producătorului trebuie întotdeauna respectate.
Fiecare copil este diferit, astfel că trebuie să aflaţi
de siguranţă, vezi „Sisteme de retenţie pentru copii”
care este cea mai bună modalitate de a vă trans- COPIII MAI MARI
ulterior în acest capitol pentru mai multe informaţii.
porta copilul.
NISSAN vă recomandă să aşezaţi toţi copiii şi Copiii prea mari pentru a mai putea fi aşezaţi într-un
Există două tipuri de bază de sisteme de retenţie sistem de retenţie pentru copii ar trebui aşezaţi pe
preadolescenţii pe bancheta din spate. Conform
pentru copii: scaun şi fixaţi prin intermediul centurilor de siguranţă
statisticilor, copiii sunt mai în siguranţă pe scau-
• Sisteme de retenţie pentru copii orientate con- nul din spate decât pe cel din faţă, cu sistemul de prevăzute. Dacă centura scaunului pe care este
aşezat copilul are porţiunea pentru umăr prea aproa-
trar sensului de deplasare retenţie montat corect.
pe de faţă sau de gât, poate fi utilă folosirea unui
• Sisteme de retenţie pentru copii orientate în sen- Acest lucru este deosebit de important, deoarece scaun auxiliar (disponibil în magazine). Scaunul au-
sul de deplasare autovehiculul dumneavoastră are un sistem de xiliar poate ajuta la ridicarea copilului, astfel încât
retenţie suplimentar (sistem de airbaguri) pentru porţiunea pentru umăr a centurii să fie poziţionată
Fixarea corespunzătoare depinde de greutatea co-
pasagerul din faţă. (Vezi „Sistemul de Retenţie corespunzător, de-a lungul părţii superioare media-
pilului. În general, bebeluşii (de până la aproximativ
Suplimentar (SRS)” ulterior în acest capitol.) ne a umărului, iar porţiunea pentru bazin a centurii în
1 an şi mai mici de 9 kg) trebuie aşezaţi în sisteme
de retenţie orientate contrar sensului de deplasare. BEBELUŞII partea inferioară, pe şolduri. Scaunul auxiliar trebuie
Sistemele de retenţie orientate în sensul de depla- să se potrivească, de asemenea, cu scaunul auto-
sare sunt disponibile pentru copiii care sunt prea Bebeluşii de până la 1 an trebuie să fie aşezaţi într- vehiculului. O dată ce copilul a crescut, astfel încât
mari pentru sistemele orientate contrar sensului de un sistem de retenţie orientat contrar sensului de porţiunea pentru umăr a centurii să nu se mai de-
deplasare şi au cel puţin 1 an. deplasare. Acesta trebuie ales astfel încât să se plaseze în apropierea feţei sau gâtului acestuia,
potrivească autovehiculului dumneavoastră, iar in- folosiţi porţiunea pentru umăr a centurii fără scaunul
strucţiunile de montare şi utilizare ale producătorului auxiliar. Suplimentar, există numeroase tipuri de sis-
AVERTISMENT
trebuie întotdeauna respectate. teme de retenţie pentru copii potrivite pentru copiii
Copiii şi minorii au nevoie de măsuri speciale de mai mari, care ar trebui folosite pentru asigurarea
protecţie. Este posibil ca centurile de siguranţă unui nivel maxim de protecţie.
cu care este prevăzut autovehiculul să nu li se
potrivească. Este posibil ca porţiunea pentru

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-15


SISTEME DE RETENŢIE PENTRU
COPII

CERINŢE LEGALE MĂSURI DE PRECAUŢIE PRIVIND nu li se potrivească. Este posibil ca porţiunea


SISTEMELE DE RETENŢIE PENTRU pentru umăr a centurii să ajungă prea aproape
Consultaţi oricare cerinţe legale aplicabile în zona în de faţa sau gâtul acestora. iar porţiunea pen-
care vă aflaţi. De exemplu, Marea Britanie are cerinţe COPII tru bazin să nu fie potrivită pentru dimensiu-
legale ce specifică utilizarea sistemelor de retenţie nile mici ale oaselor. În eventualitatea unui
pentru copii în funcţie de înălţime şi vârstă, vezi accident, fixarea incorectă a centurii de sigu-
„Sisteme de retenţie pentru copii” ulterior în acest ranţă poate cauza răni severe sau fatale.
capitol pentru mai multe informaţii
• NISSAN recomandă ca sistemul de retenţie
pentru copii să fie montat pe scaunul din
spate. Conform statisticilor, copiii sunt mai în
siguranţă pe scaunul din spate decât pe cel
din faţă, cu sistemul de retenţie montat co-
rect.
SSS0099Z
• Sistemele de retenţie pentru copii sunt oferite
de mai mulţi producători. Atunci când alegeţi
AVERTISMENT un astfel de sistem, aşezaţi copilul pe scaunul
special şi verificaţi diferitele modalităţi de re-
• Utilizaţi întotdeauna sisteme de retenţie adec-
glare, pentru a vă asigura că se potriveşte
vate atunci când transportaţi copii mici. Neu-
copilului. Respectaţi întotdeauna instrucţiuni-
tilizarea unui astfel de sistem poate avea ca
le de montare şi utilizare ale producătorului.
rezultat accidentări foarte grave sau fatale.
• Nu ţineţi niciodată copiii mici în braţe în timpul • Respectaţi toate instrucţiunile producătorului
pentru montarea şi utilizarea sistemului de
deplasării cu autovehiculul. Nici cel mai puter-
retenţie pentru copii. La achiziţionarea siste-
nic adult nu poate opune rezistenţă forţelor
mului, asiguraţi-vă că acesta este adecvat
care apar în cazul unui accident grav. Copilul
pentru copilul şi autovehiculul dumneavoas-
ar putea fi strivit între corpul acestuia şi diver-
tră. Este posibil ca unele tipuri de sisteme de
sele componente ale autovehiculului. De ase-
retenţie să nu poată fi montate în autovehicul.
menea, nu utilizaţi aceeaşi centură de sigu-
ranţă pentru dumneavoastră şi copilul dum- • Verificaţi compatibilitatea sistemului de reten-
neavoastră. ţie pentru copii cu sistemul centurilor de sigu-
ranţă ale autovehiculului.
• Copiii şi minorii au nevoie de măsuri speciale
de protecţie. Este posibil ca centurile de sigu-
ranţă cu care este prevăzut autovehiculul să

1-16 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


• La sistemele de retenţie orientate în sensul este sigur, strângeţi centura atât cât este ne- INFORMAŢII DESPRE SISTEMELE DE
de deplasare, asiguraţi-vă că porţiunea pen- cesar sau instalaţi-l pe alt scaun şi verificaţi-l RETENŢIE PENTRU COPII ŞI
tru umăr a centurii nu se fixează prea aproape din nou.
de faţa sau gâtul copilului.
SISTEMELE ISOFIX
• Dacă sistemul de retenţie nu este fixat cores-
Când alegeţi un sistem de retenţie, respectaţi reco-
• Nu montaţi niciodată un sistem de retenţie punzător, riscul de rănire a copilului în even-
mandările următoare:
orientat contrar sensului de deplasare pe tualitatea unei coliziuni sau a unei opriri bruşte
scaunul pasagerului din faţă fără a dezactiva creşte foarte mult. • Alegeţi un sistem care respectă cele mai noi re-
mai întâi airbagul pasagerului din faţă cu aju- glementări ale standardelor europene privind si-
torul comutatorului aferent (dacă este dispo- • Utilizarea necorespunzătoare a sistemului de
guranţa, Regulamentul CE 44.04.
retenţie pentru copii poate spori riscul sau
nibil), vezi „Comutatorul pentru airbagul pasa-
gerului din faţă (dacă este disponibil)” ulterior
gravitatea accidentării, atât a copilului cât şi a • Aşezaţi copilul în scaunul special şi verificaţi
celorlalţi ocupanţi ai autovehiculului. diferitele modalităţi de reglare, pentru a vă asigu-
în acest capitol. În cazul unui impact frontal, ra că sistemul se potriveşte copilului dumnea-
airbagurile suplimentare pentru protecţie îm- • Atunci când nu utilizaţi sistemul de retenţie
voastră. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de
potriva impacturilor frontale sunt umflate cu o pentru copii, menţineţi-l fixat cu ajutorul siste-
utilizare.
forţă foarte mare. Un airbag suplimentar pen- mului ISOFIX sau al unei centuri de siguranţă,
tru impact frontal declanşat ar putea răni co- pentru a preveni detaşarea acestuia în cazul • Verificaţi dacă sistemul de retenţie pentru copii
pilul foarte grav, chiar fatal. unei opriri bruşte sau al unui accident. este compatibil cu sistemul centurilor de siguran-
ţă ale autovehiculului.
• Spătarele reglabile trebuie poziţionate astfel NISSAN recomandă aşezarea copiilor mici într-un
încât să se potrivească cu sistemul de retenţie sistem de retenţie pentru copii. Ar trebui să alegeţi • Consultaţi tabelele din cadrul acestei secţiuni
pentru copii, dar cât mai vertical posibil. un sistem de retenţie pentru copii care să se po- pentru informaţii privind poziţiile de fixare reco-
trivească autovehiculului dumneavoastră, iar instruc- mandate şi sistemele de retenţie compatibile cu
• În cazul în care centura scaunului pe care este
ţiunile de montare şi utilizare ale producătorului tre- autovehiculul dumneavoastră.
montat sistemul de retenţie necesită un dis-
buie întotdeauna respectate. Suplimentar, există nu-
pozitiv de blocare şi nu este cuplată, răsturna-
meroase tipuri de sisteme de retenţie pentru copii
rea sistemului de retenţie în timpul manevre-
potrivite pentru copiii mai mari, care ar trebui folosite
lor normale de frânare şi efectuare a virajelor
pentru asigurarea unui nivel maxim de protecţie.
pot provoca răniri.
RECOMANDARE
• După ce aţi montat un sistem de retenţie pen-
tru copii, verificaţi-l înainte de a aşeza copilul. Reţineţi că sistemele de retenţie pentru copii
Trageţi-l dintr-o parte în alta şi în faţă pentru a aflate într-un autovehicul închis pot atinge o tem-
vă asigura că acesta este fixat ferm. Sistemul peratură foarte ridicată. Verificaţi suprafaţa şi
de retenţie nu trebuie să se deplaseze mai cataramele înainte de a aşeza copilul.
mult de 25 de mm. În cazul în care acesta nu

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-17


Poziţiile universale aprobate de fixare ale sistemelor de retenţie
Grad de adecvare
Scaunul Scaunul
Categorie de greutate pasagerului din pasagerului din Scaunele Scaunul central
faţă faţă laterale din spate din spate
Airbag ON Airbag OFF
0 <10 kg X U U X
0+ <13 kg X 1 U/L j
j 2 1 U/L j
j 2 X
de la 9 la
I: X 3 U
j 3 U
j X
18 kg
de la 15 la
II X 4 UF
j 4 UF/L j
j 5 X
25 kg
de la 22 la
III X 6 UF
j 6 UF/L j
j 7 X
36 kg

X: Nu este adecvat pentru sisteme de retenţie pentru copii


U: Adecvat pentru sisteme de retenţie pentru copii din categoria universal, aprobate pentru această categorie de
greutate (masă)
UF: Adecvat pentru sisteme de retenţie pentru copii, orientate în sensul de deplasare, din categoria universal, aprobate
pentru această categorie de greutate (masă)
L: Adecvat pentru tipuri speciale de sisteme de retenţie pentru copii prezentate în tabelul următor sau în lista cu
autovehicule a producătorilor de sisteme de retenţie pentru copii
#:
j Numerele încercuite din tabelul de mai sus corespund numerelor încercuite din tabelul următor

1-18 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


Lista de Sisteme de Retenţie pentru Copii (CRS) adecvate
Grad de adecvare
Poziţia de
Categorie de greutate Numele Fixarea ridicare a
Orientarea
sistemului CRS sistemului CRS scaunului din
faţă
0 <10 kg - - -
Orientate
1 Maxi Cosi
j Curea montată contrar sensului
Cabrio Fix
de deplasare
0+ <13 kg
j2 Maxi Cosi Curea montată + Orientate
Doar fără
Cabrio Fix plus bază şi suport contrar sensului
ridicare
Easy Fix pentru picioare de deplasare
Orientate în
de la 9 la 3 Römer King
j
I: Curea montată sensul de
18 kg Plus
deplasare
Orientate în
4 Römer Kid fix
j Curea montată sensul de Cea mai înaltă
de la 15 la deplasare
II
25 kg Orientate în
Curea montată +
5 Römer Kid fix
j sensul de N/A
ISOFIX
deplasare
Orientate în
6 Römer Kid fix
j Curea montată sensul de Cea mai înaltă
de la 22 la deplasare
III
36 kg Orientate în
Curea montată +
7 Römer Kid fix
j sensul de N/A
ISOFIX
deplasare

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-19


Poziţiile aprobate ISOFIX de fixare ale sistemelor de retenţie
Grad de adecvare
Categorie de greutate Scaunul pasagerului Scaunele laterale din Scaunul central
din faţă spate din spate
F ISO/L1 X X X
Landou
G ISO/L2 X X X
0 (<10 kg) E ISO/R1 X IL X
E ISO/R1 X IL j8 X
0+ (<13 kg) D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL j9 X
D ISO/R2 X IL X
C ISO/R3 X IL j9 X
I (de la 9 la 18
B ISO/F2 X IL, IUF X
kg)
B1 ISO/F2X X 10 IL, IUF j
j 11 X
A ISO/F3 X IL, IUF X
II (de la 15 la
X IL, IUF X
25 kg)
III (de la 22 la
X IL, IUF X
36 kg)

X: Nu este adecvat pentru sisteme de retenţie pentru copii ISOFIX


IUF: Adecvat pentru sisteme de retenţie pentru copii, orientate în sensul de deplasare, din categoria universal, aprobate
pentru această categorie de greutate (masă)
IL: Adecvat pentru tipuri speciale de sisteme de retenţie pentru copii ISOFIX (CRS) prezentate în tabelul următor sau
în lista cu autovehicule a producătorilor de sisteme de retenţie pentru copii
#:
j Numerele încercuite din tabelul de mai sus corespund numerelor încercuite din tabelul următor

1-20 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


Lista de Sisteme adecvate de Retenţie pentru Copii (CRS) ISOFIX
Categorie de greutate Numele sistemului
Orientarea Categorie
CRS
Orientate contrar
Maxi Cosi Cabrio
0+ (<13 kg) E ISO/R1 sensului de Semi-universal j
8
Fix plus Easy Fix
deplasare
Orientate contrar
BeSafe iZi Kid X3
0+/1 (<18 kg) E ISO/R3 sensului de Semi-universal j
9
Isofix
deplasare
Maxi Cosi pearl Orientate în sensul
Semi-universal j
10
I (de la 9 la plus family fix de deplasare
B1 ISO/F2X
18 kg) Orientate în sensul
Römer Duo plus Universal j
11
de deplasare

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-21


Lista de Sisteme aprobate de Retenţie pentru Copii (CRS) AVERTISMENT

Categorie de Categorie
Numele
Fixarea sistemului • Nu montaţi niciodată un sistem de retenţie
sistemului Orientarea Categorie orientat contrar sensului de deplasare pe
vârstă de talie CRS
CRS scaunul pasagerului din faţă fără a dezactiva
Bază EasyFix ISO cu mai întâi airbagul pasagerului din faţă cu aju-
0 < 13 kg Maxi Cosi Partea din
E suport pentru Semi-universal torul comutatorului aferent (dacă este dispo-
(grup 0+) CabrioFix spate
picioare nibil), vezi „Comutatorul pentru airbagul pasa-
de la 9 la 18 Britax Römer Cataramă superioară gerului din faţă (dacă este disponibil)” ulterior
B1 Partea frontală Universal în acest capitol. În cazul unui impact frontal,
kg (grup I) Duo ISO/FX2
airbagurile suplimentare pentru protecţie îm-
potriva impacturilor frontale sunt umflate cu o
forţă foarte mare. Un airbag suplimentar pen-
tru impact frontal declanşat ar putea răni co-
pilul foarte grav, chiar fatal.
• În cazul autovehiculelor echipate cu sistem
de airbaguri laterale, nu aşezaţi copiii mici sau
bebeluşii pe scaunul pasagerului din faţă
deoarece declanşarea airbagului poate cauza
răniri grave în eventualitatea unui accident.
ATENŢIE
Sistemele de retenţie pentru copii aprobate con-
form Regulamentului CE NR. 44.04 sunt etiche-
tate clar cu tipul respectiv, cum ar fi Universal,
Semi-universal sau ISOFIX.
SISTEMUL DE RETENŢIE PENTRU
COPII ISOFIX
Autovehiculul dumneavoastră este prevăzut cu
puncte de ancorare speciale utilizate de sistemele
de retenţie pentru copii ISOFIX.

1-22 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar


Amplasarea punctelor de ancorare Punctele de ancorare ISOFIX sunt amplasate sub tibil cu sistemele de retenţie ISOFIX. Aceste infor-
ISOFIX inferioare capace cu eticheta ISOFIX, în partea inferioară a maţii ar putea fi disponibile şi în instrucţiunile oferite
pernelor scaunelor din spate. Pentru a accesa un de producătorul sistemului de retenţie pentru copii.
Punctele de ancorare ISOFIX sunt prevăzute pentru punct de ancorare ISOFIX, introduceţi degetul în În general, sistemele de retenţie ISOFIX necesită
instalarea sistemelor de retenţie doar pe scaunele capac şi detaşaţi-l. utilizarea unei curele superioare cu cataramă sau a
laterale din spate. Nu încercaţi să instalaţi un sis- unui alt dispozitiv anti-rotaţie, precum picioarele de
tem de retenţie pentru copii pe scaunul central RECOMANDARE
susţinere. La instalarea sistemelor de retenţie
din spate utilizând dispozitivele de ancorare Depozitaţi capacele ISOFIX detaşate pentru a ISOFIX, citiţi şi urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
ISOFIX. preveni pierderea lor într-un loc unde nu se vor acest manual şi cele oferite împreună cu sistemul.
deteriora, de exemplu, în spaţiul de depozitare Vezi „Sistemul de retenţie pentru copii ISOFIX”
din consola centrală, vezi „Compartimentul de ulterior în acest capitol.
depozitare din consola centrală” în cap „2. In-
strumentele şi butoanele de comandă” capitol. ELEMENTELE DE ANCORARE A
SISTEMULUI DE RETENŢIE PENTRU
Fixarea dispozitivelor de ancorare ale COPII
sistemelor de retenţie pentru copii
Designul autovehiculului permite fixarea sistemelor
ISOFIX de retenţie pentru copii pe scaunul din spate. Când
montaţi sistemul, citiţi cu atenţie şi respectaţi in-
NPA1290 strucţiunile din cadrul acestui manual şi pe cele ale
Amplasarea punctelor de ancorare ISOFIX producătorului, livrate împreună cu sistemul de re-
tenţie.

AVERTISMENT
• Elementele de ancorare sunt proiectate pen-
tru a rezista doar la sarcina implicată de mon-
tarea corectă a sistemului de retenţie. În ni-
SSS0644Z
ciun caz nu sunt destinate pentru centurile de
Fixarea dispozitivelor de ancorare
siguranţă ale adulţilor, pentru hamuri sau pen-
Sistemele de retenţie pentru copii ISOFIX includ tru fixarea altor elemente sau echipamente în
două elemente de fixare rigide ce pot fi conectate la interiorul autovehiculului. Acest lucru poate
NPA1291
dispozitivele de ancorare ale scaunului. Verificaţi provoca deteriorarea elementelor de ancora-
Îndepărtarea capacelor ISOFIX
dacă sistemul de retenţie pentru copii este prevăzut re ale sistemului de retenţie copii. Sistemul
cu o etichetă ce specifică dacă acesta este compa- de retenţie copii nu va putea fi instalat cores-

Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar 1-23


punzător folosind elemente de ancorare dete- mă superioare în poziţiile pentru care nu sunt
riorate iar acest lucru poate cauza rănirea prevăzute puncte de ancorare corespunză-
gravă a unui copil sau chiar decesul în even- toare.
tualitatea unui accident.
• Nu fixaţi un sistem de retenţie pentru copii pe
• Cureaua cu cataramă superioară a sistemului scaunul central din spate utilizând dispozitive-
de retenţie pentru copii poate fi deteriorată le de ancorare inferioare ale sistemului
prin contactul cu raftul pentru bagaje sau cu ISOFIX. În acest caz, sistemul de retenţie pen-
elemente din portbagaj. Îndepărtaţi raftul pen- tru copii nu va fi fixat în mod corespunzător.
tru bagaje din autovehicul sau fixaţi-l; fixaţi
orice alte bagaje, vezi „Raft pentru bagaje” în NPA1358
• Verificaţi dispozitivele de ancorare inferioare
introducând degetele în zona aferentă aces-
cap „2. Instrumentele şi butoanele de
tora pentru a vă asigura că sistemul ISOFIX
comandă” capitol. Când cureaua cu cataramă
Pentru Australia: nu este blocat de obstacole, de exemplu chin-
superioară a sistemului de retenţie pentru co-
ga centurii de siguranţă sau materialul pernei
pii este deteriorată, copilul dumneavoastră ar Un punct de ancorare central suplimentar (dacă este
scaunului. Sistemul de retenţie pentru copii
putea fi rănit grav sau ucis la producerea unei disponibil) este situat pe spătarul scaunului central.
nu va fi fixat în mod corespunzător dacă dis-
coliziuni.
INSTALAREA SISTEMULUI DE pozitivele de ancorare ale sistemului ISOFIX
Poziţia elementelor de ancorare RETENŢIE PENTRU COPII UTILIZÂND sunt obstrucţionate.
SISTEMUL ISOFIX • Elementele de ancorare sunt proiectate pen-
tru a rezista doar la sarcina implicată de mon-
AVERTISMENT tarea corectă a sistemului de retenţie. În ni-
ciun caz nu sunt destinate pentru centurile de
• Ataşaţi sistemele de retenţie ISOFIX doar în siguranţă ale adulţilor, pentru hamuri sau pen-
locurile indicate. Pentru amplasarea puncte- tru fixarea altor elemente sau echipamente în
lor de ancorare inferioare ISOFIX, vezi „Am- interiorul autovehiculului.
plasarea punctelor de ancorare ISOFIX
inferioare” anterior în acest capitol. Fixarea Montarea pe scaunele laterale din spate
necorespunzătoare a sistemului de retenţie Sistemele de retenţie orientate în sensul de
NPA1292 pentru copii poate cauza rănirea gravă sau deplasare:
chiar decesul acestora în eventualitatea unui
accident. Respectaţi instrucţiunile producătorului pentru mon-
Punctele de ancorare sunt situate pe spătarul scau-
tarea corespunzătoare a sistemului de retenţie pen-
nelor laterale din spate şi trebuie utilizate doar pen-
tru sisteme de retenţie pentru copii montate pe
• Nu montaţi sisteme de retenţie pentru copii tru copii. Pentru a monta un sistem de retenţie
care necesită utilizarea unei curele cu catara-
scaunele laterale spate.

1-24 Siguranţă — scaune, centuri de siguranţă şi sistem de retenţie suplimentar

S-ar putea să vă placă și