Sunteți pe pagina 1din 5

MINISTERUL EDUCAȚIEI NAȚIONALE

Str. Universității nr.16, 700115, Iași, România


www.umfiasi.ro

FIŞA DISCIPLINEI

1. Date despre program


1.1. UNIVERSITATEA DE MEDICINĂ ŞI FARMACIE GRIGORE T. POPA IASI
1.2. FACULTATEA MEDICINA/ DEPARTAMENTUL MEDICINA PREVENTIVA SI INTERDISCIPLINARITATE
DISCIPLINA: MG1.1.9. LIMBA ROMÂNĂ STUDENȚI CETĂȚENI STRĂINI / LIMBI MODERNE (FRANCEZĂ,
1.3.
ENGLEZĂ, GERMANĂ) STUDENȚI CETĂȚENI ROMÂNI
1.4. DOMENIUL DE STUDII: SĂNĂTATE
1.5. CICLUL DE STUDII: LICENȚĂ
1.6. PROGRAMUL DE STUDII: MEDICINĂ - LIMBA ROMÂNĂ

2. Date despre disciplină


2.1. Denumirea disciplinei: MG1.1.9. Limba română studenți cetățeni străini / Limbi moderne (franceză,
engleză, germană) studenți cetățeni români
2.2. Titularul activităților de curs:
- Limba engleză: Lect. Dr. Ioana Crețu
- Limba franceză: Conf. Dr. Claudia Elena Dinu
- Limba română: Lect. Dr. Rodica Gardikiotis
2.3. Titularul activităților de seminar:
- Limba engleză: Lect. Dr. Ioana Crețu, Lect. Dr. Radu Cozmei
- Limba franceză: Conf. Dr. Claudia Elena Dinu și Asist. Dr. Ioana Grecu
- Limba română: Lect. Dr. Rodica Gardikiotis
2.4. Anul de I 2.5. Semestrul I 2.6. Tipul de C1 2.7. Regimul Obligatoriu
studiu evaluare disciplinei

3. Timpul total estimat (ore/semestru de activitate didactică)


3.1. Nr ore pe 2 din care : 3.2. curs 2 3.3. seminar/ 2
săptămână (4 sapt) laborator (10 sapt)
3.4. Total ore 28 Din care : 3.5. curs 8 3.6. seminar/ 20
din planul de laborator
învățământ
Distributia fondului
de timp
Studiul după manual, suport de curs, bibliografie și notițe 6

FACULTATEA DE MEDICINĂ
+40 232 301 615 tel / +40 232 301633 fax

pagina 1 din 5
Documentare suplimentară în bibliotecă, pe platformele electronice de specialitate și pe 4
teren
Pregătire seminarii / laboratoare, teme, referate, portofolii și eseuri 10
Tutoriat -
Examinări 2
Alte activități -
3.7. Total ore de studiu individual 22
3.8. Total ore pe semestru 50
3.9. Numărul de credite 2

4. Precondiții (acolo unde este cazul)


4.1. de curriculum Nu e cazul
4.2. de competențe Se lucrează în funcție de nivelul inițial de limbă al
studenților

5. Condiții (acolo unde este cazul)


5.1. de desfășurare a cursului Preferabil echipament audio-video si acces Internet
5.2. de desfășurare a seminarului / laboratorului Preferabil echipament audio-video si acces Internet

6. Competențe specifice acumulate


Competențe profesionale Înțelegerea, cunoașterea și utilizarea corectă a limbajului de
(exprimate prin cunoștințe și specialitate frecvent întâlnit.
abilități)
Abilități de documentare de bază și de utilizare a limbii în contexte
academice.
Abilități lingvistice de bază pentru situații tipice de comunicare medic-
pacient.
Competențe transversale (de Comunicare orală și scrisă într-o limbă străină.
rol, de dezvoltare profesională, Lucru în echipă.
personale)
Gândire critică.
Învățare autonomă.
Abilități interculturale.
Respectarea principalelor valori și principii etice profesionale cu
relevanță în comunicarea medicală și academică.
Cultură generală și dezvoltare personală.

7. Obiectivele disciplinei (reieşind din grila competenţelor specifice acumulate)


7.1. Obiectivul general Dezvoltarea competențelor de comunicare orală și scrisă într-o limbă
străină pentru scopuri generale și profesionale
7.2. Obiective specifice Dezvoltarea vocabularului și abilităților lingvistice generale.
Dezvoltarea vocabularului și abilităților lingvistice specifice.
Dezvoltarea abilităților de comunicare orală și scrisă, de relaționare și
de lucru în echipă în contexte academice și profesionale.
Dezvoltarea abilităților de învățare autonomă a limbilor străine și de
documentare în literatura de specialitate via o limbă străină.
Dezvoltarea aprecierii interculturalității și abilități practice în acest
sens.
Dezvoltarea culturii generale și a apetitului pentru lectură
8. Conținuturi
8.1. Curs Metode de predare Observații
Curs introductiv si (auto-)evaluarea nivelului de limba Prelegere interactiva: 2h

pagina 2 din 5
potrivit Cadrului European Comun de Referinta pentru prezentarea Portofoliului abordare
Limbi. Lingvistic European. adaptata in
Autoevaluarea pe baza functie de limba
instrumentelor din PEL. predata si
Test diagnostic si discutia nivelul
rezultatelor. studentilor
(engleza,
franceza,
germana,
romana)

Limba engleză pentru scopuri generale, academice, Prelegere interactivă. idem


științifice și profesionale – analiză comparată. Exemplificări.

Introducere în particularitățile limbajului medical. Prelegere interactivă. idem


Exemplificări.

Introducere în particularitățile comunicării medicale. Prelegere interactiva. idem


Exemplificări.
Bibliografie:
Portofoliul European al Limbilor. Platforme și resurse online pentru învățarea limbilor straine pentru
scopuri generale si specifice (www.takecareproject.eu). Cursuri de terminologie medicală în
engleză/franceză/germană, ediții recente la edituri recunoscute internațional. Coduri de etică medicală,
standarde naționale și internaționale de bună practică în profesia și comunicarea medicală .

8.2. Seminar / laborator Metode de predare Observații


Limba engleză: 10 seminarii săptămânale a câte 2 Abordarea este diferentiata in
1. Introducere în terminologia ore fiecare, finalizate cu o ocazie functie de particularitățile
medicală de origine
de (auto-)evaluare practică de tip limbii engleze, cultura anglo-
latină/greacă și modernă.
Particularități, capcane și colocviu. saxonă (medicală), nivelul
dificultăți. Prezentarea și Metode comunicative, interactive, general constatat al studentilor
discutarea cerințelor pentru colaborative și participative care aleg sa studieze engleza
proiectul / portofoliul
individual. (6h) centrate pe student. (majoritatea deja utilizatori
2. Limba engleză pentru Utilizarea de exemple, materiale și independenti si experimentati
comunicarea medic-pacient – oportunități autentice din lumea ai limbii, nivelurile B2 si C1) și,
stadiile unei consultații tipice
medicală. nu în ultimul rând, resursele de
și implicații în plan lingvistic.
Ghiduri de bună practică și Utilizarea de resurse multimedia, predare-învățare și
instrumente de lucru. (6h) în format digital și online. oportunitățile disponibile
3. Scenariul unei burse de studiu
Abordarea intercultural a temelor.
sau stagiu de practică
medicală în Marea Britanie –
cerințe în plan lingvistic,
comunicațional și relațional.
(4h)
4. Recapitularea integrată a
aspectelor studiate – simulări
și pregătire pentru colocviu.
Suport privind finalizarea
proiectelor de studiu
individual. (4h)
Limba franceză: 10 seminarii săptămânale a câte 2 Abordarea este diferentiata in
1. Pronunție și scriere corectă ore fiecare, finalizate cu o functie de particularitățile
2. Pregătirea pentru activitatea
secvență de (auto-)evaluare limbii franceze, cultura
în spital. Coordonate spațio-
temporale și organizatorice. practică de tip colocviu. francofonă (medicală), nivelul
Cunoașterea echipei medicale Metode comunicative, interactive, general constatat al studentilor

pagina 3 din 5
si paramedicale. (4h) colaborative și participative care aleg sa studieze franceza
3. Interogarea pacientului:
centrate pe student. (majoritatea utilizatori de
etape, metode și tehnici de
comunicare (6h) Utilizarea de exemple, materiale și nivel elementar A2 si
4. Examinarea pacientului (8h) oportunități autentice din lumea independent B1) și, nu în
medicală. ultimul rând, resursele de
Utilizarea de resurse multimedia, predare-învățare și
în format digital și online. oportunitățile disponibile
Abordarea intercultural a temelor.
Limba germană: 10 seminarii săptămânale a câte 2 Abordarea este diferentiata in
1. Autobiografie – vocabular și ore fiecare, finalizate cu o ocazie functie de particularitățile
gramatică de bază
de (auto-)evaluare practică de tip limbii germane, cultura
2. Autobiografie – consolidare
3. În spital – vocabular și colocviu. germane (medicală), nivelul
gramantică de bază Metode comunicative, interactive, general constatat al studentilor
4. În spital – consolidare colaborative și participative care aleg sa studieze germane
5. O consultație – vocabular de
bază privind simptomatologia centrate pe student. (majoritatea utilizatori de
6. O consultație – gramatica Utilizarea de exemple, materiale și nivel incepator si elementar
interacțiunii medic-pacient oportunități autentice din lumea A1-A2) și, nu în ultimul rând,
7. O consultație – consolidare
medicală. resursele de predare-învățare
8. Reguli de igienă – aplicații
9. Recapitulare Utilizarea de resurse multimedia, și oportunitățile disponibile
10. (Auto-)evaluarea finală de tip în format digital și online.
colocviu.
Abordarea intercultural a temelor.
Limba română pentru studenți 10 seminarii săptămânale a câte 2 Abordarea este diferentiata in
străini: ore fiecare, finalizate cu o ocazie funcție de particularitățile
1. Bine ati venit in de (auto-)evaluare practică de tip limbii și culturii române
Romania! Prezentarea colocviu. (medicale), nivelul inițial al
Romaniei dpdv
Metode comunicative, interactive, studenților străini care au
geografic, cultural,
economic, politic. colaborative și participative făcut deja un an pregătitor de
2. Autobiografie si centrate pe student. limba română generală,
autoprezentare. Utilizarea de exemple, materiale și resursele de predare-învățare
3. O consultatie medicala. oportunități autentice din lumea și oportunitățile disponibile
4. La policlinica medicală.
studenteasca.
Utilizarea de resurse multimedia,
5. Corpul uman.
6. Compozitia chimica a în format digital și online
organismului. (îndeosebi
7. Medicina preventiva. www.takecareproject.eu).
Obiective si metode de Abordarea intercultural a temelor.
punere in aplicare a
acestora.
8. Stare normala si stare
patologica.
9. Urgente. Medicul si
implicarea acestuia in
situatii limita.
10. Recapitulare
Bibliografie:
În funcție de limba predată, dicționare generale și medicale, cărți și cursuri de limbă și comunicare
medicală de dată recentă, produse la edituri recunoscute national/internațional. Articole științifice pe
tema limbii, comunicării și culturii medicale. Platforme și resurse online pentru învățarea limbilor straine
pentru scopuri generale si specifice. Ghidul Lingvistic Medical “Take Care” (www.takecareproject.eu).

pagina 4 din 5
9. Coroborarea conţinuturilor disciplinei cu aşteptările reprezentanţilor comunităţii
epistemice, asociaţiilor profesionale şi angajatori reprezentativi din domeniul
aferent programului
Colaborarea cu disciplinele care predau deontologie si comunicare medicala, cu studenti din anii
mari si tineri absolventi. Coroborarea cu informatii publice privind standardele de buna practica
in comunicarea medicala (ex. Colegii ale Medicilor din diverse tari si principalele foruri
internationale precum World Health Organisation).

10. Evaluarea
Tip de activitate 10.1. Criterii de evaluare 10.2. Metode de 10.3. Pondere
evaluare din nota finală
10.4. Curs Cunoașterea și aprofundarea Portofoliul de teme 50%
cunoașterii terminologiei medicale
pornind de la noțiunile predate la
curs
10.5. Seminar / Prezența și participarea la activitățile Prezența și 40%
laborator interactive de la seminarii participarea
Demonstrarea abilităților lingvistice Colocviu / test scris 10%
exersate și dezvoltate la seminarii
Standard minim de performanță: Promovare cu nota minima 5

Data: Semnătura coordonatorului de activitate didactica


16.10.2019 Prof. Dr. Anca Colibaba

Semnătura directorului de departament


Conf. Dr. Florin Dumitru Petrariu

pagina 5 din 5

S-ar putea să vă placă și