0% au considerat acest document util (0 voturi)
26 vizualizări2 pagini

Limba Romana Paronime

Documentul analizează confuziile paronimice frecvente în limba română, oferind exemple și corecturi pentru expresii utilizate incorect. Se discută despre diferențele de sens dintre cuvinte asemănătoare, cum ar fi 'sfară' și 'sfoară', sau 'sur' și 'surd'. De asemenea, sunt prezentate clarificări pentru termeni precum 'emigra' și 'imigra', precum și pentru diverse cuvinte care sunt adesea confundate în utilizare.

Încărcat de

Cristina Constantin
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca DOCX, PDF, TXT sau citiți online pe Scribd
0% au considerat acest document util (0 voturi)
26 vizualizări2 pagini

Limba Romana Paronime

Documentul analizează confuziile paronimice frecvente în limba română, oferind exemple și corecturi pentru expresii utilizate incorect. Se discută despre diferențele de sens dintre cuvinte asemănătoare, cum ar fi 'sfară' și 'sfoară', sau 'sur' și 'surd'. De asemenea, sunt prezentate clarificări pentru termeni precum 'emigra' și 'imigra', precum și pentru diverse cuvinte care sunt adesea confundate în utilizare.

Încărcat de

Cristina Constantin
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Respectăm cu strictețe drepturile privind conținutul. Dacă suspectați că acesta este conținutul dumneavoastră, reclamați-l aici.
Formate disponibile
Descărcați ca DOCX, PDF, TXT sau citiți online pe Scribd

CONFUZII PARONIMICE

Prima care mi-a atras atenția a fost „a da sfoară în țară”, expresie pe care am auzit-o la cel puțin 99% din
oamenii pe care îi cunosc. „A da sfoară în țară nu înseamnă de fapt nimic.” Corect, în limba română, se
spune „a da sfară în țară”.Sfară care înseamnă, conform DEX, miros greu sau fum rezultat din arderea
grăsimilor sau a cărnii, de la lumânări de seu; fum înecăcios.

În expresia “Câine sur la vânătoare” nu prea există legătură între culoarea câinelui și performanțele lui la
vânătoare. De fapt această expresie are sensul de “ineficient, inutil, nepotrivit, nelalocul lui”. Deci, varianta
corectă este „Câine surd la vânătoare”.

Ce ar fi acum să ascultăm muzică la maxim sau minim. Care ar fi greșeala în acest caz? Aici se folosesc
locuțiunile adverbiale compuse din prepoziția “la” plus substantivele “maximum” sau “minimum”. Noi le-
am folosit ca adjective, ceea ce este greșit. Deci, varianta corectă ar fi „Să ascultăm muzică la maximum sau
minimum”.

Mai țineți minte când ne spunea profesoara, în timpul unui examen: „Liniște! Să nu se audă musca”? variantă
corectă a acesteia ar fi: “Liniște! Să nu se audă nici musca”

Protestanți în loc de protestatari – a spus Dăncilă

dorim să ne anexăm pe prevenţie/ dorim să ne axăm pe prevenție

ANUAR- publicatie ce apare o data pe an/ ANUAL- o dată pe an

ATLAS-colecție de hărți/ ATLAZ- țesătură mătăsoasă

COMPLIMENT – laudă adusă unei persoane/ COMPLEMENT- parte a propoziției

FAMILIAL- care aparține unei familii/ FAMILIAR- lipsit de pretenșii, prietenos, obișnuit

OPUS- [Link]; [Link] a unui compozitor/OPIS- registru, lista de documente

PRONUME – parte gramaticală de vorbire === PRENUME- nume de botez


NUMERAL- parte gramaticală de vorbire=== NUMERAR- bani cash
ORDINAR de rând, obișnuit, fără valoare===ORDINAL- numeral care indică, într-o serie, locul, ordinea
obiectelor
GLACIAL- rece ca gheața, distant, insensibil===GLACIAR-Provenit din topirea ghețarilor; rezultat în urma
acțiunii ghețarilor.
EMINENT- Care se distinge prin calități (intelectuale) deosebite===IMINENT– inevitabil EMITENT- cel
care emite hârtii de valoare
ORAL- Care se transmite verbal, prin viu grai, care se referă la gură===ORAR- program de activitate; Acul
mic al ceasului, care indică orele.
TEST- Experiment, experimentare, probă, încercare.===TEXT- Ceea ce este exprimat în scris; cuprinsul
unei opere literare sau științifice, al unui discurs,etc
SPEZE- cheltuieli /SPEȚE- Specie ; Pricină adusă spre rezolvare înaintea unui organ de jurisdicție
EMIGRA A-și părăsi patria pentru a se stabili (definitiv sau temporar) în altă țară; a se expatria
===IMIGRA- A veni într-o țară străină pentru a se stabili aici.
A ENERVA – a-și ieși sau a scoate pe cineva din fire; a (se) înfuria, a (se) irita; a (se) indispune. ===A
INERVA - A produce o stare de excitare a unui organ sau a unui țesut.
TRANSPARENT - Prin care se poate vedea clar ===TRANSPERANT - Jaluzea, stor.
A EVOLUA === A EVALUA- A determina, a stabili trasaturile, caracteristicile, prețul, valoarea, numărul,
cantitatea,etc
LACUNA- lipsă, gol, /LAGUNA- Bazin de apă rotund în mijlocul unui atol.
A RELEVA – A pune în lumină, a scoate în relief ===A REVELA A (se) face cunoscut, știut; a (se)
dezvălui; a (se) destăinui.

scală- placă gradată de la aparatele radio


scară- element de construcţie

lacună- spaţiu gol, lipsă


lagună- lac de litoral

a învesti- a da cuiva o autoritate, o demnitate


a investi- a face investiţii, a plasa un fond

a elida- a înlătura, în scris sau în vorbire, vocala finală a unui cuvânt înaintea vocalei iniţiale a cuvântului
următor.
a eluda- a evita sau a ignora intenţionat

virtuos- cu multe virtuţi, cinstit, curat, care are un talent excepţional


virtuoz- muzician, cântăreţ care stăpâneşte perfect tehnica unui instrument muzical

S-ar putea să vă placă și