Sunteți pe pagina 1din 27

OBSERVĂ!

OBSERVĂ!
OBSERVĂ!
CATEGORII SEMANTICE

SINONIME, ANTONIME, OMONIME,


PARONIME

Prof.Ciobanu Lucia
OBIECTIVELE LECȚIEI:

› Oı:să definească corect noţiunile de :paronime,omonime;


› O2:să identifice în vorbire perechi paronimice;
› O3:să recunoască sensurile unui cuvânt în diferite situaţii de comunicare;
› O4:să folosească aceste cuvinte în enunţuri proprii;
› O5:să cunoască principalele categorii semantice ale vocabularului.
› O6.să evite confuzia paronimică;
› O7:să corecteze eventualele greşeli întâlnite.
› O8:să recepteze noile informaţii ca relevante şi folositoare;
› O9:să manifete interes pentru o exprimare îngrijită şi nuanţată
SINONIMELE SUNT
CUVINTE CU FORME SINONIMELE
DIFERITE ŞI ÎNŢELES Sursa principală a sinonimiei
IDENTIC SAU este împrumutul şi de aceea
ASEMĂNĂTOR. UN multe din sinonime sunt
CUVÂNT POATE AVEA neologice, ceea ce contribuie
MAI MULTE SINONIME la modernizarea şi îmbogăţirea
CARE CONSTITUIE O masivă a lexicului.
SERIE SINONIMICĂ.
Exemple:
EXEMPLE: asemănător = similar
A ASUPRI = A ÎMPILA = A
EXPLOATA a folosi = a utiliza
ADEVĂRAT = REAL =
AUTENTIC
EXISTĂ MAI MULTE TIPURI DE SINONIME:
a) Sinonime lexicale – stabilesc relaţia de echivalenţă între două sau mai multe
cuvinte;
Ex: prieten = amic
vechi = antic, arhaic

b) Sinonime lexico-frazeologice – stabilesc relaţia de echivalenţă între un


cuvânt şi o unitate frazeologică;
Ex: a observa = a băga de seamă

c) Sinonime frazeologice - stabilesc relaţia de echivalenţă între două unităţi


frazeologice.
Ex: a spăla putina = a o lua la sănătoasa
ÎN FUNCŢIE DE GRADUL DE ECHIVALENŢĂ SEMANTICĂ ŞI
DE NUMĂRUL DE SENSURI SUPRAPUSE, SINONIMELE SUNT:
a) Sinonime totale (perfecte sau absolute) – au sensul identic, sunt puţine la număr şi se
stabilesc între un cuvânt popular, regional sau familiar şi un cuvânt literar ori între denumirile
populare şi termenii tehnici şi ştiinţifici;
Ex: cupru = alamă
tuci = fontă

b) Sinonime parţiale (imperfecte sau relative) – au sensul asemănător şi se întâlnesc de regulă


la cuvintele vechi şi polisemantice;
Ex: bun = preţios, valoros, blând, gustos
cuvânt = discurs, cuvântare, vorbă

c) Sinonime aproximative – se întâlnesc în operele literare unde cuvintele sunt folosite cu sens
figurat.
Ex: „cuibar rotind de ape” = vârtej
iubire = arşiţă, flacără
ANTONIMELE
Antonimele sunt cuvintele cu formă diferită şi înţeles opus.
Ex: bun ≠ rău; înalt ≠ scund; repede ≠ încet;

Antonimele pot fi create cu ajutorul derivării cu prefixe.


Ex: cunoscut ≠ necunoscut; corect ≠ incorect;

Alte prefixe cu care se crează cuvinte antonime: „an-” (organic ≠


anorganic), „dez-” (a robi ≠ a dezrobi), „i-” (moral ≠ imoral)
ANTONIMELE TREBUIE SĂ APARŢINĂ ACELEAŞI
PĂRŢI DE VORBIRE.
Pot fi antonime următoarele părţi de vorbire:
a) adjectivele: acru ≠ dulce; bun ≠ rău;
b) substantivele: bunătate ≠ răutate; bucurie ≠ tristeţe;
c) verbele: a aduna ≠ a risipi; a afirma ≠ a nega;
d) adverbele: sus ≠ jos; aici ≠ acolo;
e) pronumele: tot ≠ nimic;
f) prepoziţiile: înaintea ≠ înapoia;
g) conjuncţiile: şi ≠ nici.
OMONIMELE
Omonimele sunt cuvinte cu formă identică şi înţeles total diferit.
Omonimele pot fi:

lexicale lexico-gramaticale
1. Omonimele lexicale aparţin aceleiaşi clase morfologice
(sunt părţi de vorbire identice).
Pot› fi:
Totale (omonimia se menţine › Parţiale (omonimia nu se
în flexiune, în toată paradigma menţine în flexiune)
lor)

› Ex: masă
Ex: leu „ban” (pl. „lei”) „obiect de
mobilă” (pl. mese)

„animal” (pl. „lei”) „mulţime”


(pl. mase)
2. Omonimele lexico-gramaticale sunt cuvinte care au forme
identice, dar care sunt părţi de vorbire diferite.

Are haine noi.


adjectiv:

› Ex: noi
Noi mergem la şcoală.
pronume personal:
OMOGRAFELE SUNT Omofonele sunt cuvintele
CUVINTELE CARE SE care se pronunţă la fel,
SCRIU LA FEL, DAR dar au sensuri
SE PRONUNŢĂ contextuale diferite.
DIFERIT.

Ex: ne-am / neam


EX: ACELE – ACELE m-ai /mai
HAINĂ – HAINĂ
ROI - ROI
Paronimele pot să difere între ele:
PARONIMELE › printr-un sunet sau fonem: evolua /evalua
› prin două sunete sau foneme: inveterat /
învederat
› prin prefixe: imigra / emigra
Paronimele sunt cuvinte
perechi care au o › prin sufixe: familiar / familial
structură fonetică
asemănătoare (se
Folosirea corectă a paronimelor presupune o
deosebesc, de obicei,
mare atenţie din partea vorbitorilor, care
printr-un singur sunet).
trebuie să cunoască foarte bine sensul
acestora.
Sesizaţi confuziile şi corectaţi greşelile.
› Profesorul de limba română citeşte un text literal de Mihai Eminescu.
› Manuscrisul originar s-a pierdut şi a emis s-o spună.
› Are o bluză cu motive florare şi se poartă glaciar cu toţi.
› Opera literală dovedeşte talentul maistrului.
› Face iluzie la imaginea geniului solidar.
› Îi ştiu numele, dar nu îi ştiu pronumele.
› Fiecare aliniat începe cu literă mare.
› Tatăl lui lucrează la mină, deci este minier.
› Evoluarea cunoştinţelor se face prin lucrări scrise.
› Temporal am locuit cu bunicii.
› Acest tablou îmi este familial.
› Anul acesta şcolar oralul este mai încărcat.
› Persoana aceasta se inervează repede.
Subliniaţi paronimul potrivit în context:
› zăcământ petrolier/petrolifer a demara în trombă/trompă
› idee originală/originară critic literar/literal
› locuinţă temporală/temporară conduită familială/familiară
› operă originară/originală virtuos/virtuoz al pianului
› pericol iminent/eminent a-şi apropia/apropria bunurile altuia
› industrie carbonieră/carboniferă plăteşte în numerar/numeral
› a gera/gira averea unei persoane a investi/a învesti pe cineva în funcţie
› transcriere literară/literală a răspuns orar/oral
› medicul proscrie/ prescrie reţeta maistrul/maestrul era violonist celebru
› articolul a fost inserat/înserat în ziar utilaj miner/minier
› bucătăria este o dependenţă/dependinţă a casei el invocă/evocă motive serioase
› cărţile au fost distributive/distribuite în şcoli comisia a evaluat/evoluat pagubele
› Îi trebuie o fisă/fişă de telefon la geografie avem un atlaz/atlas
voluminos
Alcătuiește enunțuri în care să apară corect utilizate paronimele de
mai jos:

I GRUP - funcțional/ funcționar;

II GRUP - calitate/ caritate;

III GRUP - contuzie/confuzie;

IV GRUP-chelie/ chilie;
› Alege paronimul corect pentru enunturile de mai jos, utilizand
cuvintele : eruptie/ iruptie:

› Se astepta o ………………… a vulcanului.


› La o sonda din apropiere, s-a produs o ……………………
› ………………… râului a produs mari pagube.
› Mihai arata rău din cauza…………….. de scarlatina.
› Pe guvernanti, i-a surprins ………………….. nemultumirilor
populatiei.
Notează în careul corespunzător fiecărui cuvânt dat
o literă care,aşezată în locul celei :
a.iniţiale; b.mediane; c.finale din cuvântul
respective, dă naştere unui paronim.
› 1.penar 2.molar 3.canar 4.iluzie 5.temporal 6.brutal 7.omite 8.atlas
9.anuar 10.piston
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

                   
Căutaţi perechea paronimică a cuvintelor
descoperite şi integraţi paronimele în enunţuri.
R E A T L A Z I

T A D U E L I M

R A T I N A T O

U P R O N U M E

A T E S T I R E

M C O L E C T A

L I N S E R A M

M U N L I T A T
T O M I S I U N E

A N A N O L A R T

P E O R A L I M E

M I A L U Z I E M

P R E M I T E L A

M I P R E V I N A

M U L E N A T I C

E T E M P O R A L

E M I F I S Ă R

U T A C A N A R

I G L A C I A L

E N I T A T E A
Completaţi spaţiile libere cu unul dintre cuvintele
cerute de context:
› eminent-iminent, oral-orar, a emigra – a imigra

› Mulţi români..................în Spania.


› Azi a dat un examen.......
› Elevii s-au interesat de noul lor ...............
› Conflictul dintre cele două grupări era ............
› Pentru că era un elev........., îl iubeau toţi.
› Din China au ............. comercianţi.
A emigra – a imigra
› A imigra - a veni într-o țară străină cu scopul de a se stabili
acolo;

› A emigra - a pleca din țara de origine și a se stabili definitiv sau


temporar în alta, forțat de împrejurări sociale, politice,
economice;
GĂSIȚI OMONIMELE DIN POEZIOARE...
ANALIZAȚI INFORMAȚIA DE PE FIȘĂ ȘI COMPLETAȚI
ULTIMA RUBRICĂ
  EXEMPLU DEFINIȚIE EXEMPLE Exemplele mele
DE REȚINUT
SINONIME prieten - amic Formă diferită, fudul-îngâmfat, mândru, încrezut, arogant.  
înțeles asemănător. sfat- consiliu, povață, părere, îndemn, îndrumare, călăuzire
greșeală- eroare, incorectitudine
ceartă, altercație, conflict, divergență, cotroversă
necaz- dificultate, impas
talent- dotare, har, înclinație, predispoziție, vocație
 

ANTONIME rău - bun Formă diferită, vechi – nou


înțeles opus. încet – repede
cald – rece
mic – mare
a întreba – a răspunde
a cere – a primi
 

OMONIME bancă - bancă Formă identică, înțeles diferit. somn – somn


broască – broască
sol – sol
 
OMOFONE ne-am Se pronunță la fel, Ne-am dus la un neam din satul meu.
neam se scriu diferit, M-ai sunat în luna mai, dar nu eram acasă.
înțeles diferit. S-ar putea să sar șotron.
   
OMOGRAFE torturi - torturi Se scriu la fel, haină – haină
se pronuță diferit, înțelesul este acele – acele
diferit veselă – veselă
 
PARONIME complement – Formă asemănătoare (diferă 1-2 oral – orar
compliment sunete), înțeles diferit prenume - pronume
original – originar
eroare – oroare
 
AM FOST ATENȚI!!!
› 1. NUMEȘTE TEMA PE CAR A STUDIAT-O ASTĂZI?
› 2.PROPUNE 3 PERECHI DE PARONIME?
› 3.CE PARONIME NOI AI MEMORIZAT ASTĂZI?
› 4.CARE EXERCIȚIU ȚI-A PLĂCUT?
› 5.ÎN CE MOMEMENT AL LECȚIEI AI AVUT
NECLARITĂȚI?
› 6.DE LA 1-10 NOTEAZĂ ACTIVITATEA TA DE ASTĂZI?

S-ar putea să vă placă și