Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Sinonime = cuvinte cu sensuri apropiate sau identice Antonime = cuvinte cu senns opus
Ex: zăpadă-omăt Ex: lumină≠întuneric
Sinonimele pot fi - totale (sensuri identice): cupru - alamă Obs1: Identificarea antonimelor depinde de contextul în care se
- parțiale (sensuri apropiate): drum - potecă află cuvântul.
Obs2: Antonimele trebuie să fie aceeași parte de vorbire.
Obs1: Identificarea sinonimelor depinde de contextul în care se
află cuvântul.
Obs2: Sinonimele trebuie să fie aceeași parte de vorbire.
Omonime = cuvinte cu aceeași formă, dar cu sensuri diferite Paronime = cuvinte cu formă apropiată, dar care diferă printr-
(fără legătură între ele) un sunet sau prin ordinea cuvintelor
Ex: ochi (cu care vezi) - ochi (de pădure) Ex: iminent-eminent
M-am lovit la ochi.
Soare pătrunde prin ochiul pădurii. Confuzia paronimică = utilizarea unui cuvânt în locul altuia cu
formă asemănătoare (de ex: El era un elev iminent.)
Există - omofone (cuvinte care se pronunță la fel, dar se scriu
diferit) de ex: neam - ne-am
- omografe (cuvinte care se scriu identic și se pronunță
diferit) de ex: haină - haină
Omonime vs. cuvinte polisemantice
M-am așezat pe bancă în parc. (bancă = loc de șezut) Între sensurile celor două cuvinte nu există nicio legătură, astfel
Am depus bani la bancă. (bancă = insistuție financiară) că ele vor fi OMONIME