Sunteți pe pagina 1din 34

BANCHETUL

APOLODOR I UN GRUP DE PRIETENI AI SI

172 a APOLODOR Cred c snt n msur s rspund cum trebuie ntrebrilor voastre, am
avut chiar de curnd prilejul s-mi amintesc totul ntr-adevr, iat ce mi s-a n-mplat mai
deunzi Pe cnd urcam nspre ora, plecat din Faleron, de-acas de la mine, m-am auzit
strigat din urm, cu ton glume, de un prieten al meu, unul pe nume Glaucon, care m
recunoscuse de departe:
172 b GLAUCON Hei tu de colo, cetene Apolodor din Faleron, nu ai de gnd s m
atepi?
M-am oprit i-am ateptat s m ajung din urm. GLAUCON nchipuiete-l Apolodor,
tocmai te cutam, voiam negreit s aflu de la tine, n amnunt, tot ce s-a petrecut la
ntilnirea dintre Agaton, Socrate, Alci-biade i ci vor mai fi fost la banchetul acela vestit i
mai ales ce anume s-a spus atunci n cuvntrile despre iubire. E drept c am aflat cte ceva
de la un altul, c-ruia-i povestise Foinix al lui Filip, ns ceva prea lmurit n-afost n stare
s-mi spun. Susinea ns c cele petrecute le cunoti mai bine tu, aa c povestete-mi:
Socrate e prietenul tu i nimeni nu este mai ndreptit dect tine s-ifac tiute spusele. Dar
mai nti a vrea s aflu dac ai fost de fa la ntrunirea aceea.
APOLODOR Tare m tem c nu a fost prea desluit
172 c povestitorul tu! Altfel cum i-ai fi putut nchipui c mprejurarea despre care m
ntrebi a avut loc cu att de puin vreme n urm nct s fi putut lua parte i eu la ea.
BANCHETUL

75

GLAUCON Eu chiar aa credeam. APOLODOR De unde ipn unde, Glaucon? Nu tii c


snt ani muli de cnd Agaton nu mai locuiete n Atena i c, pe de alt parte, nu snt nc
nici trei ani de cnd mi petrec eu vremea n preajma lui Socrate, strduindu-m, zi de zi, s
nu-mi scape nici o spus ori fapt a sa? Pn atunci am rtcit de ici colo, la n- 173 a
tmplare, cu amgirea cfac i eu vreun lucru de isprav, fiind ns, de fapt, omul cel mai
zadarnic din lume. Aa cum eti i tu acum, creznd c orice ndeletnicire e mai de dorit dect
filozofia.
GLAUCON Hai nu m mai oropsi mai bine spune-mi cnd a avut loc ntrunirea cu pricina.
APOLODOR A avut loc pe vremea cnd noi eram copii n anul cnd Agaton a ieit nvingtor
cu cea dinti tragedie a lui i a doua zi dup ce, mpreun cu horeuii, a nchinat zeilor, drept
mulumire, jertfa lui de biruin.
GLAUCON Atunci tare demult, din ct se vede. Dar de povestit cine i-a povestit, Socrate
nsui?
APOLODOR O, nu, nici gnd! Altcineva, acelai om care i-a povestit i lui Foinix, unul
Aristodem din dis- 173 b trictul Cidateneu, un omule care umbla mereu descul. Fusese de
fa la acea ntlnire ca unul ce l iubea pe Socrate mai nfocat dect muli de pe vremea
aceea, dac nu m nel De atunci ncoace, l-am mai iscodit asupra unora dintre cele auzite
pe Socrate nsui care mi-a spus c lucrurile s-au petrecut ntocmai aa.
GLAUCON Atunci de ce s nu-mi spui i mie cum a fost? Drumul acesta pn la ora pare
fcut anume pentru ca acei ce l strbat s poat povesti i asculta.
i aa, tot mergnd, am vorbit despre toate cte-au fost atunci astfel c, dup cum am spus din
capul lo- 173 c cullui snt bine pregtit n privina asta. i de vreme ce n-am ncotro i
trebuie s v povestesc i vou, hai s-ofac.
76
PLATON

De altfel, drept s spun, de cte ori e vorba de filozofie, fie c vorbitorul snt chiar eu, fie c
doar ascult pe altul, n afar de folosul pe care cred c-l dobndesc, simt o nemsurat
bucurie. n schimb, cnd aud vor-bindu-se despre orice altceva i mai cu seam despre ce
vorbii de obicei voi, oamenii bogai, oamenii de afaceri, m cuprnde plictiseala i mi se face

mil de voi, prieteni ai mei, vzndu-v cum v nchipuii, nimica de seamfcnd, c facei
totui ceva. Poate i voi, la rndul vostru, sntei nclinai s credei despre mine c snt
173 a un om de nimic, un amant. Ba chiar sntei foarte convini de asta. Dar eu, la rndul
meu, cred despre voi acelai lucru. i c nu doar mi se pare: tiu bine c este ntocmai aa.
PRIETENUL Eti pururi acelai, Apolodor, mereu hulindu-te pe tine sau lundu-i n rspr
pe alii. Ba chiar m bate gndul c, dup mintea ta, ntreaga, chiar ntreaga omenire e
fcut, ncepnd cu tine, din oameni fr rost: doar unul singur nu este aa, zici tu, Socrate.
Astfel c nu tiu zu de unde i-o fi venind porecla de Apolodor cel ginga cnd, uite, vorba ie mereu, ca i acuma, necrutoare i cu tine, i cu alii, n afar de Socrate.
APOLODOR i-atunci, iubite prieten, vzndu-m gndind n acest fel despre noi toi, i
pare, nu-i aa, cu totul limpede c snt un biet nebun i c bat cmpii! PRIETENUL Stai,
Apolodor, azi n-are nici un rost s avem vrajba aceasta. Hai, ndur-te,f ce te-am rugat i
povestete-ne.
APOLODOR Fie, iat care-aufost vorbirile rostite cu
i74a acel prilej... Dar nu, mai bine s v iau povestea, ca Aristodem, de la bun nceput i s
ncerc s v povestesc, cu vorbele mele, tot ce-am aflat de la el.
mi spunea c l-a ntlnit pe Socrate proaspt mbiat i nclat cu sandale, lucru care nu i
se ntmpla prea des, i l-a ntrebat unde se duce de s-a fcut aa de artos.
BANCHETUL

77

SOCRATE La mas la Agaton. Ieri, cnd i-a srbtorit biruina m-am ferit s merg de teama
mbulzelii, am primit ns s m duc la el astzi. i de aceea m-am fcut frumos, ca s m duc
frumos la om frumos. Dar tu, ce zici, n-ai vrea s vii i tu acolo, aa, 174 b fr s fi fost
anume poftit?
ARISTODEM Cum zici tu.
SOCRATE Atunci vino cu mine! Fcnd noi asta, o s dezminim proverbul care zice c cei
buni se duc i nechemai la masa celor mai prejos de ei" i, schim-bndu-l puin, o s-l facem
s spun: cei buni se duc i nechemai la masa celor buni". Nu ca Homer, care nu doar
rstlmcete proverbul, ci chiar l njosete: 174 c dup ce l-a nfiat pe Agamemnon drept
un mare rzboinic, iar pe Menelau ca pe un lupttor fr vlag", mai apoi, cnd Agamemnon,
cu prilejul unui sacrificiu, poftete lume la mas, iat-l pe Menelau c se duce nechemat la
osp. Vedem, aadar, un om de mai puin seam mergnd la srbtoarea unuia mai presus
dect el.
ARISTODEM Bine, dar atunci m tem c eu m potrivesc mai bine cu Homer dect cu tine,
eu, un om de rnd, ducndu-m fr s fiu poftit la masa unui om deosebit. Aa c, lundu-m
i pe mine acolo, ia aminte ce-ai s spui: eu unul n-am de gnd s m nfiez ca 174 d
musafir nechemat, ci ca unul poftit de tine.
SOCRATE naintnd mpreun pe drum", vom chib-zui ce-o s spunem. Hai s mergem.
Dup ce-au vorbit aa, au plecat mai departe. Pe drum Socrate s-a adncit n gndurile lui i
a rmas n urm i, cum Aristodem se oprise s-l atepte, Socrate l-a rugat s-o ia nainte.
Cnd a ajuns n dreptul casei lui Agaton, a gsit ua deschis, iar ce s-a ntmplat 174 e dup
aceea este de-a dreptul hazliu. Dinluntru i-a ieit ndat n ntmpinare un sclav care l-a
dus n sala unde
78
PLATON

se aflau comesenii, gata pregtii de osp. De cum l-a vzut, Agaton i-a spus:
AGATON Aristodem, ai sosit tocmai la timp ca s iei masa cu noi! Iar dac ai venit pentru altceva,
las-o pe alt dat, mai ales c ieri te-am tot cutat, cu gnd s te poftesc, dar n-a fost chip s dau de
tine. Dar cum de nu l-ai adus aici pe Socrate?
Aristodem s-a ntors, s-l vad venind n urma sa, dar nu era nici urm de Socrate.
ARISTODEM Tocmai cu el venisem, poftit de el aici, la masa voastr. 175 a
AGATON i foarte
bine ai fcut. Dar el, el unde e?

ARISTODEM Mergea n urma mea chiar pn adineauri. M mir i eu unde-ar putea s fie.
AGATON Biete! Hai, ce mai atepi, du-te repede s-l aduci pe Socrate. Ct despre tine,
Aristodem, te rog s te aezi lng Eriximah.
n timp ce sclavul l spla, ca s se poat aeza la mas, un alt sclav sosi cu tirea:
SCLAVUL Socrate s-a retras sub porticul vecinilor i, orict l-am chemat, nu vrea s se clinteasc de
acolo.
AGATON Ia auzi, ciudat lucru. Hai, du-te din nou i s nu te ntorci fr el!
175 b ARISTODEM Ba nu, lsai-l n pace. Aa e obiceiul lui, cteodat, oriunde s-ar nimeri s fie, se
oprete n loc i nu se mai mic de acolo. Din cte cred, o s vin ndat. Nu-l tulburai, lsai-l n
pace.
AGATON Bine, dac aa zici tu, aa s facem. Iar voi, biei, aternei masa. Servii-ne ce vrei, ceea
ce voi chiar i facei cnd nu st cineva de capul vostru, cum nu stau eu niciodat. Acuma, socotindune
BANCHETUL

79
pe noi, pe mine i pe ceilali, drept musafirii votri, purtai-ne de grij n aa fel nct s binemeritai
lauda noastr.
175 c
Dup aceea au nceput s mnnce, dar Socrate tot nu sosea. Agaton a ncercat n cteva rnduri s
trimit dup el, dar Aristodem s-a mpotrivit. n sjrit iat-l aprnd i pe Socrate. Ca de obicei, nu
zbovise prea mult timp, totui a ajuns cam pe lajumtatea mesei, iar Agaton, care se afla singur
ntins pe ultimul pat, l-a n-timpinat astfel:
AGATON Poftete, Socrate! ntinde-te, te rog, lng 175 d mine, pentru ca, aezat alturi de neleptul
care eti, s m mprtesc i eu din ideea care i-a venit stnd sub portic. Snt sigur c ai fcut o
descoperire i c te-ai nstpnit pe ea, altfel nu plecai tu de acolo.
SOCRATE [aezndu-se pe pat lng Agaton) Agaton, ce bine-ar fi dac nelepciunea ar fi de aa
fel nct s curg dinspre plin spre gol! Stnd noi alturi, lucrurile s-ar petrece ca atunci cnd apa dintro cup mai plin trece, de-a lungul unui fir de ln, ntr-una 175 e mai goal. Dac aa ar fi i cu
nelepciunea, mult a mai preui cu ederea asta pe pat lng tine. i snt convins c m-a umple din
mintea ta de mult tiin frumoas; pentru c a mea este fr ndoial de puin seam, dac nu chiar
ca un vis de prelnic, n timp ce a ta, dei eti att de tnr, e strlucitoare i hrzit rodniciei, ea, care
att de tare a strlucit alaltieri n faa a peste treizeci de mii de eleni.
AGATON M cam iei peste picior, Socrate. n privina asta, a tiinei noastre, a mea i a ta, ne vom
judeca noi temeinic puin mai trziu, lundu-l drept judector pe Dionisos. Acuma ns, rogu-te,
ndreap-t-i gndul ctre ale mesei.
Dup acest schimb de cuvinte i dup ce s-a aezat 176 a i Socrate i a mncat laolalt cu ceilali, au
fcut cu
80
PLATON

toii libaii, au nlat un cintec in cinstea zeului i au ndeplinit toate cele de cuviin. Apoi
au trecut la butur i Pausanias a luat cel dinii cuvntul:
PAUSANIAS Ei bine, dragi convivi, cum s facem s-o lum mai uurel cu butura? Eu unul
v mrturisesc c simt capul tare greu dup beia de asear i a avea nevoie de-un rgaz. De
altfel cred c nici mare parte dintre voi nu v simii mai bine, doar erai i voi de fa.
176 b Aa c gndii-v cum am putea s bem mai cu msur. ARISTOFAN Iat o idee bun,
Pausanias. Trebuie s gsim mijlocul cel mai bun de a bea cu chibzuin. Eu nsumi m numr
printre cei care asear s-au cam scufundat.
ERIXIMAH [fiul lui Acumenos) Bine, avei dreptate. Totui mai este unul dintre voi de la
care a dori s aflu ct vlag la butur mai are: de la Agaton. AGATON Snt i eu de tot
rpus.
i76c ERIXIMAH Ia te uit ce noroc pe noi! Vorbesc de mine, de Phaidros i de cei ca noi. S
v dai btui de data asta pn i voi, cei mai tari la butur! Noi ceilali n-am fost niciodat
buni de mare lucru. Nu-l pun la socoteal pe Socrate: el poate bea orict de mult sau de puin,
aa c va fi mulumit cu orice hotrre am lua. i acum pentru c dintre cei de fa nici unul
nu-mi pare dornic s bea mult, poate n-o s v supr prea tare spunndu-v ce este cu adevrat

beia: dac este ceva pe care practica medical s mi-l fi artat


176 a limpede, atunci acesta este c beia e duntoare. Aa c nici eu, att ct atrn de
mine, n-a vrea s beau peste msur, nici n-a ndemna pe nimeni la una ca asta, mai ales pe
cineva nc mahmur din ajun. PHAIDROS (din districtul Mirinus) Mai ncape vorb?! Eu
unul snt nvat s-i dau mereu ascultare, mai
BANCHETUL

81

ales cnd dai povee medicale. La fel s fac acum, dac au minte, i toi ceilali.
Auzind aceasta, au consimit cu toii s nu fac din ntrunirea de atunci prilej pentru beie, ci
s bea doar 176 e aa, ct i place fiecruia.
ERIXIMAH Bine. De vreme ce s-a luat hotrirea aceasta, s bea fiecare ct vrea, nengrdit de
vreo rnduial, v fac o nou propunere: ca pe flautista care tocmai a intrat s-o poftim s plece
(n-are dect s cnte pentru ea sau pentru femeile din cas, cum i va fi voia), iar noi s ne
petrecem seara ntre noi, stnd de vorb. Ce anume, v rog: spunei voi, dac primii propunerea mea.
Toi s-au artat bucuroi i totodat l-au rugat pe m a Eriximah s propun el despre ce
anume s vorbeasc.
ERIXIMAH Am s ncep cu o parafraz dup un vers din Melanippe a lui Euripide: Nu e un
gnd al meu1, e gndul lui Phaidros." ntr-adevr, Phaidros acesta al nostru nu pierde nici un
prilej de a-mi spune, rz-vrtindu-se:
.Ascult, Eriximah, nu i se pare uimitor faptul c poeii au alctuit imnuri i proslviri n
cinstea tuturor zeilor, n timp ce despre Eros, un zeu att de vechi i de mare, nu s-a
nvrednicit s scrie vreo laud nici unul dintre mulii i marii poei care au fost? Mai mult,
dac i ntorci privirea la sofitii cei buni, nu i se pare 177 b de asemenea lucru de mirare c
scriu, n proz, elogiul lui Heracles i al altora, cum a fcut att de priceputul Prodicos?
Totui, o proslvire a lui Heracles nu e un lucru chiar att de uimitor, n schimb mi s-a
Melanippe, frg. 488.
82
PLATON

ntmplat s citesc o carte a unui sofist care cuprin-l77 c dea o minunat laud a binefacerilor srii. i
mai poi gsi destule asemenea laude aduse unor lucruri la fel de nsemnate. Pentru aa ceva s-a
cheltuit mult rivn, n timp ce nici un om nu s-a ncumetat pn astzi s-l slveasc pe Eros aa cum
se cuvine. Pn ntr-atta este neluat n seam un att de mare zeu!" Dup prerea mea, Phaidros are
deplin dreptate. Astfel c simt nevoia s-i fac un dar i o plcere, socotind totodat c ar fi un lucru
potrivit cu prilejul acesta ca noi, cei de aici, s-i aducem lui Eros cinstirea 177 d laudelor noastre.
Vrei s facem asta? Cred c ar ajunge, ca s umplem seara. Haidei s vorbim rnd pe rnd ncepnd de
la stnga spre dreapta, fiecare rostind cea mai frumoas laud a lui Eros de care este n stare, iar cel
dinti s ia cuvntul Phaidros, care nu numai c ocup primul loc la mas, dar este i printele subiectului.
SOCRATE Nimeni nu se va arta, Eriximah, mpotriva propunerii tale, i cu att mai puin eu, care
susin mereu c doar la atta m pricep, la cele ale iubirii.
177 e i cred c nu vor avea nimic mpotriv nici Pausanias,
nici Aristofan, care se ndeletnicete numai i numai cu Dionisos i cu Afrodita i nici vreun altul
dintre cei pe care-i vd acum aici. E drept c noi, cei care ne aflm pe ultimele locuri, s-ar putea s nu
mai avem mare lucru de spus, dar dac cei care vor vorbi naintea noastr vor spune, i bine, tot ce e
de spus, noi vom fi pe deplin mulumii. Aadar, nceap lauda lui Eros, sub bune auspicii, Phaidros.
178 a
Toi au ncuviinat ce spusese Socrate i i-au unit
ndemnul cu al lui.
Aristodem nu i-a putut aminti ntru totul ce anume a spus fiecare i nici eu toate cte mi le-a povestit
el, ci doar pe cele mai de seam. Iar dintre cuvintrile
BANCHETUL

83

rostite vi le voi face cunoscute doar pe cele pe care le cred mai vrednice de amintire.
A nceput, dup cum am spus c se hotrse, Phaidros, vorbind cam aa:

PHAIDROS Eros e un mare zeu i vrednic, deopotri- 178 b v, de admiraia oamenilor i a zeilor, n
tot felul de privine i nu n ultimul rnd n cea a obriei sale. Este ntr-adevr lucru de mare cinste s
te numeri printre zeii cei mai vechi. Iar dovada vechimii lui Eros este urmtoarea: el nu are prini, ei
nu snt pomenii de nimeni, fie el poet ori prozator. Dimpotriv, Hesiod afirm c mai nti a prins
fiin Haos.
Ceea cu pieptul ntins, pe veci ...i dup aceea i fr clintire, Temelie a toate, Eros apoi...2
Pe Hesiod l ncuviineaz i Acusilau, care spune i78c c acestea dou snt divinitile care au aprut
dup Haos: Geea i Eros. Iar Parmenide spune despre naterea lui:
Primul zeu dintre toi adus nfiina a fost Eros3.
Vedei dar cum toi spun acelai lucru: c Eros este unul dintre zeii cei mai vechi.
Dar pe lng aceast vechime a lui, el este pentru oameni pricin a celor mai mari binefaceri. Cci eu
unul nu tiu s existe binefacere mai mare, pentru cineva la nceputul tinereii, dect un iubitor vrednic,
iar pentru iubitor un tnr vrednic de iubirea lui. Pe oamenii dornici s triasc frumos trebuie s-i
cluzeasc ntreaga via un gnd, un gnd pe care nici familia, nici rangul, nici averea, nici nimic
altceva nu-l poate sdi
2
Hesiod, Teogonia, 116 sqq.
3
Parmenide, frg. B 13.
84
PLATON

n suflet la fel de bine i de deplin ca iubirea. Dar oare 178 d ce gnd, m vei ntreba. Acela care te
face s te ruinezi de tot ce e urt i s nzuieti ctre tot ce e frumos. Pentru c fr aceste dou
simminte nici cetatea n ntregul ei, nici fiecare om n parte nu pot duce la bun sfirit nimic mare i
nimic frumos. Gndii-v de pild la un om ndrgostit de cineva. S zicem c omul acela svrete
ceva urt. Sau c ndur o umilin i, fricos, o ndur i tace. Omul acesta ar suferi, desigur, dac ar
afla de asta tatl su, un prieten, oricine, dar nu att ct ar suferi vzndu-se dat n vileag n ochii celui
pe care l iubete. La fel i cel care este iubit: surprins asupra unei fapte urte, de nimeni nu i-ar mai
178 e fi ruine dect de iubitorii lui.
Uite, dac s-ar putea alctui o cetate sau o armat fcut numai i numai din iubitori i din iubiii lor,
nu s-ar putea nchipui o adunare de oameni mai bine rnduit dect a lor, pentru c, n chip firesc, ei sar abine de la orice fapte urte i s-ar ntrece ntre ei, fiecare ncercnd s ctige preuirea celorlali.
Iar, lup179 a tnd alturi, strns unii, o mn de asemenea rzboinici a zice c ar fi n stare s biruiasc omenirea ntreag. ntr-adevr, un iubitor care, n timpul luptei,
ar da napoi sau ar fugi lepdndu-i armele ar ndura mai uor s-i vad njosirea oricine, numai
iubitul su nu. Dect aceast umilin, ar fi mai bucuros s ndure o mie de mori. Ct despre a-i prsi
iubitul n lupt sau a nu-i sri n ajutor cnd l-ar vedea n primejdie, pn i omului celui mai la Eros i
insufl un curaj 179 b care l aaz n rndul vitejilor. Iar cnd Homer spune c un zeu i trimite
curaj"4 cte unui erou, el descrie tocmai ceea ce, ca pe un dar al propriei sale naturi, Eros le d
iubitorilor.
4 Homer, Riada, X, 482; XV, 262.
BANCHETUL

85

A spune mai mult: numai iubitorii snt hotri s moar pentru iubiii lor, i nu doar brbaii, ci chiar
i femeile. Vorbind unor greci, ajunge s-o invoc ca dovad pe Alcesta, fiica lui Pelias, singura care a
primit s moar n locul brbatului ei. Admet avea i tat, i mam, amndoi n via, ns Alcesta,
iubindu-l, i-a 179 c ntrecut att de mult pe acetia prin druirea ei, nct i-a fcut s apar drept nite
strini, legai numai cu numele de fiul lor. Iar fapta ei a aprut att de frumoas, i nu doar n ochii
oamenilor, ci i ai zeilor, nct acetia i-au fcut un dar pe care nu l-au fcut nici unuia dintre cei care
au svrit fapte frumoase: ad-mirndu-i jertfa, au ngduit ca sufletul ei s se ntoar- 179 d c pe
pmnt din trmul lui Hades. Cci zeii nii preuiesc mai mult dect orice drzenia curajului iz-vort
din iubire. Dimpotriv, pe Orfeu, fiul lui Oiagros, l-au lsat s se ntoarc de pe cellalt trm cu
minile goale: nu i-au dat-o pe soia lui, pe care venise s-o ia de acolo, ci i-au artat doar o nluc,
soco-tindu-l ca pe un cntre ce era. Slab de suflet, lipsit de curajul de a muri ca Alcesta din iubire, el
a cutat doar un vicleug prin care s ptrund, nc n via fiind, pe trmul lui Hades. De bun
seam de aceea l-au i pedepsit, fcndu-l s-i gseasc moartea sfiat de nite femei. n timp ce,
dimpotriv, lui Ahile, fiul lui Tetis, i-au dat toat cinstirea, fcndu-l s ajun- 179 e g dup moarte pe

Insulele Fericiilor. ntr-adevr, tiind de la mama sa c, dac l va ucide pe Hector, va muri i el


curnd, acolo, lng Troia, iar, dac n-o s-o fac, va ajunge s se ntoarc acas i s-i sfr-easc
zilele de btrnee, el a ales cu curaj s-l omoare pe Hector, pentru a-l rzbuna pe iubitul lui, pe
Patroclu, i astfel, de dragul acestuia, s adauge la moartea lui propria sa moarte. Iat de ce zeii, preisoa uindu-l pentru ct de mult iubise pe prietenul su, i-au hrzit o att de mare cinstire. Iar Eschil,
cnd
86
PLATON

spune c Ahile nu era iubitul, ci iubitorul lui Patroclu, spune un lucru fr noim. Ahile era
mai frumos i dect Patroclu, i dect toi eroii la un loc i, din cte spune Homer, era mult mai
tnr, nc nici nu-i crescuse barba. Oricum, fapt este c zeii, cinstind ca pe nimic altceva
aceast putere de druire a iubirii, snt totui mult mai nclinai s preuiasc i s 180 b
rsplteasc dragostea celui iubit pentru iubitorul su i nu a iubitorului pentru iubit: iubitorul
este mai aproape de divin, pentru c se afl n puterea lui Eros. Tocmai de aceea li s-a prut
mai vrednic de cinstire Ahile dect Alcesta i de aceea l-au trimis n Insulele Fericiilor.
Astfel c eu, din parte-mi, snt de prere c Eros este, dintre toi, cel mai vechi zeu, cel mai
vrednic de cinstirea noastr i cel mai n msur s-i ajute pe oameni s dobndeasc tot ce
poate fi dobndit n via, iar dup aceea s fie pomenii dup moarte pentru vrednicia lor.
180 c Din cte spunea Aristodenn, cam aceasta a fost cu-vntarea lui Phaidros. Au mai fost i
altele dup aceea, de care nu-i mai amintea prea bine, aa c, nemai-pomenindu-le, a trecut
la cuvntarea lui Pausanias.
PAUSANIAS Phaidros, eu nu cred c e bine s privim ca atare propunerea ta, aceea de a-l
proslvi pe Eros i att, fr alte desluiri. Da, dac ar exista un singur Eros, aa ar trebui s
facem. Numai c nu e aa: nu exist un singur Eros. i dac e adevrat ce spun, este mai drept
s spunem din capul locului cui anume aducem laude, crui fel de Eros. Eu, din partea mea,
asta voi ncerca s fac, s pun lucrurile n dreapta lor lumin, i anume s caut s art mai nti
care 180 d este acel Eros care trebuie slvit, i apoi aceluia s-i aduc, pe msura lui, lauda care
i se cuvine. Toi tim
BANCHETUL

87

c Afrodita este strns legat de Eros. Astfel c, dac ar exista o singur Afrodita, n-am putea
vorbi dect despre un singur Eros. Exist ns dou Afrodite, de unde decurge c exist,
neaprat, i doi Eros. i cum s nu existe dou asemenea zeie? Una, pare-se, este mai veche,
fiica, zmislit fr mam, a lui Uranos, Cerul, de unde i numele ei de Afrodita Cereasc.
Cealalt, mai nou, este fiica lui Zeus i a Dionei, i i isoe spunem Afrodita Obteasc.
Urmeaz de aici ca i acelui Eros care conlucreaz cu aceasta din urm s-i spunem Obtesc,
Ceresc celuilalt. Acuma, nu ncape ndoial c trebuie s nlm laude tuturor zeilor. Este
ns de ncercat s vedem, n cazul celor doi Eros, ce anume laude revin, prin menirea lui,
fiecruia dintre ei. ntr-adevr: despre orice activitate putem spune c, avnd n vedere
manifestarea ei n sine, ea nu este nici bun, nici rea. Aa, de pild, din tot ce facem noi acum,
faptul c bem ori cntm ori stm de vorb, nimic nu este bun n sine. Binele fiecreia dintre
aceste si a fapte decurge din felul n care este svrit: svrit spre bine este bun, svrit
spre ru este rea. Aa stau lucrurile i cu iubirea, i nu tot ce e Eros este bun i vrednic de
laud, ci numai acel Eros care ne ndeamn ctre iubirea cea bun.
Eros care ine de Afrodita Obteasc este i el, n deplintatea cuvntului, Obtesc, pentru c,
n lucra- si b rea lui, el nu alege. Cu asemenea iubire iubesc oamenii de rnd: le plac
deopotriv femeile i tinerii, i atrag mai mult trupurile dect sufletele i i caut, ct pot, pe cei
mai fr minte din preajma lor, pentru c urmresc numai i numai svrirea actului, fr s
le pese dac el duce la bine sau la ru. i de aceea ceea ce fac ei fac la ntmplare, iar urmrile
pot fi deopotriv bune ori rele. Pentru c o astfel de iubire le vine de la aceea dintre zeie care
este cu mult mai tnr dect cealalt i care ine, prin obria ei, i de principiul femeiesc, i
de cel brbtesc. Cealalt dragoste vine,

88
PLATON
BANCHETUL

89
i c dimpotriv, de la Afrodita Cereasc, care ine numai de principiul brbtesc, care este mai veche
dect cealalt i e strin de porniri nestpnite. Iat de ce aceia pe care i inspir ea i ndreapt
dragostea ctre brbai, iubindu-i astfel pe cei care snt, prin natura lor, totodat mai puternici i
nzestrai cu mai mult minte. Pe lng asta, chiar printre iubitorii de tineri se pot
i8i a deosebi cei care iubesc sub ndemnul Erosului Ceresc i numai al lui, pentru c acetia nu se
ndrgostesc de un tnr dect dup ce el ajunge la vrsta cnd ncepe s aib oarecare minte, adic
atunci cnd st s-i creasc barba. Din cte cred, gndul celor care ateapt pn atunci este acela de a
se lega pe via i de a tri mereu alturi de cel ales. Ei nu snt de felul celor care s amgeasc un
tnr necopt profitnd de nechibzuina
181 e vrstei lui, i apoi rzndu-i de el, s-l prseasc, dnd
fuga dup alt iubit. Ar trebui chiar s existe o lege care s interzic legturile de dragoste cu cei
nevrst-nici, pentru ca atta strdanie s nu se iroseasc fr rost. Pentru c, atunci cnd e vorba de
biei prea tineri, nu se tie dinainte la ce capt de bine sau de ru al sufletului sau al trupului se ajunge
cu ei. Oricum, oamenii de bine i impun singuri, de bunvoie, asemenea lege. Ar fi bine ca cei ce-i
slujesc Erosului Obtesc s fie supui unei astfel de constrngeri, ntocmai cum i mpiedicm, ct ne
st n putin, s aib legturi de dragoste cu femei libere. ntr-adevr,
182 a oameni ca acetia au dat prilej hulei obteti, n aa
msur nct unii cuteaz s spun c e urit lucru ca un tnr s fac pe placul unui iubitor. Dar lumea
spune asta lund n seam doar asemenea oameni aductori de ru, care nu fac nimic nici cnd, nici ct
i nici cum trebuie. Astfel, cum s iei n nume de ru un lucru fcut cum se cuvine i supus unei
rnduieli? Aadar, s ne gndim acum tocmai la rnduielile i82b privitoare la iubire. n anumite state nu
e greu s le nelegem pentru c hotrnicirile lor snt simple, spre
deosebire de cele de la noi din Lacedemona, destul de nclcite. ntr-adevr, n Elida i la beoieni,
precum i pretutindeni unde nu exist un meteug al vorbirii convingtoare, s-a statornicit o rnduial
foarte simpl: se consider c e frumos s faci pe placul unui iubitor, i nimeni, tnr sau btrn, n-ar
spune c se afl aici ceva ruinos. i asta, cred eu, pentru ca, neavnd darul vorbirii, s fie scutii de
strdania de a-i ndupleca pe tineri. n schimb, n multe pri ale Ioniei i n numeroase alte locuri
lucrul este considerat ruinos. Asta vine de acolo c acele ri se afl sub st-pnirea perilor. Iar
acetia, dat fiind faptul c felul lor de crmuire este tiranic, vd cu ochi ri att dra- 182 c gostea pentru
brbai, ct i aceea pentru buna stru-nire a minii i a trupului. Pare-se c acelor crmuitori li se pare
primejdios ca n supuii lor s se nasc cine tie ce nzuine mai nalte sau prea strnse legturi i
apropieri ntre oameni, iar de obicei asemenea lucruri le insufl cu deosebire Eros. Lucru pe care i
tiranii de la noi l-au nvat pe socoteala lor. ntr-adevr, dragostea lui Aristogiton pentru Harmodios,
tot mai mprtit de acesta, a pus capt tiraniei n Atena. Putem crede, aadar, c, peste tot unde s-a
statornicit convingerea c este ruinos s faci pe placul 182 d unui iubitor, ea s-a statornicit datorit
lcomiei de putere a stpnitorilor i nevolniciei supuilor. Pe de alt parte, acolo unde acest lucru este
socotit lipsit de orice umbr de ruine, pricina este lipsa de vioiciune a voinei celor care au hotrt c
aa trebuie s stea lucrurile.
Aici, la noi, legea este cu mult mai bun i totodat, cum am spus, nu chiar uor de neles. S ne
gndim numai: la noi se socotete c a iubi pe fa, fr ascunzi, este mai frumos dect a o face n
tain, i c mai vrednic de preuire este s iubeti tineri de neam bun i vrednici, chiar dac nu snt la
fel de frumoi ca i alii; c iubitorul, departe ca dorinele sale s treac
90
PLATON

drept necuviincioase, se bucur de ncurajarea tuturor, iar el se face de ruine nu atunci cnd izbutete
182 e n dragostea lui neprecupeit, ci atunci cnd d gre;
i c obiceiurile noastre ne ngduie s aducem laude unui ndrgostit chiar cnd el, pentru a-i ctiga
iubitul, svrete lucruri nstrunice, ceea ce, dac el ar urmri i ar atinge orice alt scop dect acesta,
n-ar fi privit deloc cu ochi buni. S ne nchipuim ce s-ar
183 a ntmpla dac un atenian, pentru a dobndi bani de
la cineva sau pentru a fi ales magistrat sau n orice alt funcie cu mare trecere, ar hotr s fac ceea
ce fac ndrgostiii pentru a dobndi dragostea iubiilor lor: s ngenuncheze i s se milogeasc, s se

piard n jurminte, s doarm pe la praguri, s se supun unor umiline nevrednice chiar de un sclav.
S-ar ntmpla c ar ncerca s-l mpiedice de la asta i prii83b etenii, i dumanii deopotriv, acetia din urm nvinuindu-l de linguire i de slugrnicie, cei
dinti dojenindu-l i roind pentru el. n schimb, cnd cel care se poart astfel este un ndrgostit, el
pare a avea un spor de farmec i obiceiul i ngduie s fac toate acestea fr nici o hul, ca i cnd ar
svri un lucru minunat. Ce e i mai ciudat este ns c, potrivit vorbei din popor, chiar atunci cnd un
ndrgostit i calc jurmntul, zeii l iart, socotindu-se c jurmintele de iubire nu snt jurminte.
183 c Iat deci c, dup cum judecm noi atenienii, zeii i oamenii deopotriv i dau celui ce iubete o
deplin ngduin. Astfel c am putea crede c n cetatea noastr trece drept un lucru foarte frumos i
s fii ndrgostit, i s rspunzi iubirii pentru tine a cuiva. Numai c snt fapte care ar prea s
dovedeasc tocmai contrariul. Vedem ntr-adevr cum la noi prinii i pun pe bieii lor sub paza cte
unui sclav care i nsoete pe drum i care are porunc s-i opreasc de la a sta de vorb cu cei care le
caut dragostea; cum, dac snt vzui c totui o fac, snt judecai ru
BANCHETUL

91
de ctre prietenii lor i de ctre cei de o vrst cu ei fr ca cei ceva mai vrstnici s-i mpiedice de la
ase- 183 d menea dojeni sub cuvnt c fac ceva nepotrivit. i atunci? S-ar prea c la noi nu este lucru
mai ruinos dect s ari bunvoin unui ndrgostit.
Eu cred c lucrurile stau aa: cum am mai spus din capul locului, asemenea lucruri nu snt judecate
otova: faptele de iubire nu trec drept bune ori rele n sine, ci dup felul n care snt svrite i dup
vrednicia celui cruia i snt hrzite. Astfel, este lucru ruinos s rspunzi ntr-un chip netrebnic
iubirii unui om netrebnic i e frumos s rspunzi frumos iubirii 183 e cuiva vrednic de ea. Iar netrebnic
este ndrgostitul care slujete Erosului Obtesc, care iubete mai mult trupul dect sufletul i care
astfel nu este nici statornic n dragostea lui, pentru c ceea ce iubete el nu dinuie: ndat ce singurul
lucru la care rvnise, floarea frumuseii unui trup, se vetejete, el i ia zborul i se duce", fcnd din
multele-i vorbe i fgduine vorbe n vnt. ns cel ndrgostit de frumuseea firii unui tnr l iubete
toat viaa, pentru c i-o leag de ceea ce n el nu e supus schimbrii. Astfel, potrivit rndu-ielilor
noastre, ale atenienilor, se cade ca un tnr s 184 a pun la ncercare pe cei ce l iubesc i s le
primeasc iubirea sau s fug de ea dup vrednicia lor. Tot datina i ncurajeaz pe ndrgostii s
caute dragostea celor iubii i i ndreptete pe acetia din urm s fug de iubitorii lor. Punndu-i
astfel la ntrecere i la ncercare i pe unii, i pe alii, obiceiul de la noi urmrete s-i aleag pe cei
buni de cei ri, att dintre iubitori, ct i dintre cei iubii de ei. Iat i pricina pentru care la noi dou
lucruri snt socotite ruinoase: nti, ca un tnr s se lase prea de grab n voia unui ndrgostit,
nelsnd s treac destul timp (tiut fiind c ncercarea timpului este, n multe privine, doveditoare); al
doilea, s fac pe placul cuiva doar ca s dobndeasc bani sau trecere n cetate, fie c se afl i84b
92
PLATON
BANCHETUL

93

la greu i, ameninat, nu are tria s se mpotriveasc, fie c se las ispitit i nu respinge cu


dispre asemenea foloase. Se crede, pe bun dreptate, c ele nu snt nici trainice, nici
statornice, fr a mai pune la socoteal i faptul c din ele nu se poate nate o prietenie frumoas.
Astfel c, potrivit rnduielilor noastre, unui tnr care vrea s primeasc dragostea cuiva fr
s se njoseasc i rmne o singur cale. ntr-adevr, ntocmai cum la noi se socotete c
atunci cnd un ndrgostit, de bunvoia lui, se arat n fel i chip nrobit celui la
184 c care rivnete, asta nu este nici linguire, nici lucru de ocar, tot aa, cnd e vorba de cel
iubit, ca s fie mai presus de aspra judecat, i se ngduie un anume fel de robie, dar unul
singur, robia care l nal deasupra a ceea ce este. ntr-adevr, cnd un tnr vrea s se supun
dragostei cuiva socotind c prin aceasta va deveni mai bun, fie c e vorba de filozofie, de
muzic, de sculptur sau de orice altceva, supunerea aceasta de bunvoia lui nu e socotit, la
rndul ei, nici drept linguire, nici drept lucru vrednic de ocar. i atunci, dac este ca
supunerea unui tnr la dragostea celui
184 d care iubete s fie un lucru frumos, trebuie ca cele dou cerine ale noastre, cea cu

privire la dragostea pentru biei i cea privitoare la dragostea pentru filozofie sau pentru orice
alte destoinicii, s se mbine ntr-una singur. Pentru c, atunci cnd nzuinele celui care
iubete i ale celui iubit se ntlnesc, fiecare dintre ei trebuie s se poarte dup legea lui
proprie: cel dinti s-l slujeasc att ct se cuvine pe cel ce i-a primit dragostea, cel de-al doilea
s fac, tot att ct se cuvine, pe placul celui care l ajut s ajung mai nelept i mai bun.
Atunci i numai atunci, i anume cnd cele dou legi devin una singur, este frumos ca iubitul
s rspund dragostei iubitorului su: cnd
184 e acesta din urm este n stare s nale mintea i celelalte nzestrri ale celuilalt i cnd cellalt este dornic s dobndeasc o mai bun cretere i,
ndeobte, nelepciunea. Cnd lucrurile se petrec astfel, nici mcar faptul de a fi nelat nu te
pteaz. n schimb, cnd e altfel, cel iubit ajunge de ruine fie c este nelat, fie c nu. ntradevr, dac el face pe placul unui iu- 185 a bitor de dragul banilor, crezndu-l bogat, i apoi,
acela dovedindu-se srac, tnrul nu se alege cu nimic, ruinea lui nu e nici mai mare, nici mai
mic: un astfel de tnr se dovedete n stare s fac, din lcomie, orice pentru oricine, un
lucru foarte urt. n acelai fel trebuie s cntrim lucrurile cnd este vorba despre un tnr care
i-ar drui dragostea unui om pe care l crede vrednic de ea, nzuind ca, datorit prieteniei cu
el, s devin mai bun: dac omul acela se dovedete a fi un om nevrednic i de nimic, faptul
de a se fi lsat astfel amgit este vrednic de preuire: i tnrul acesta 185 b i dezvluie firea,
dar a lui se dovedete a fi una care urmrete, cu orice pre, numai vrednicia i des-virirea,
adic, dintre toate lucrurile, pe cel mai frumos. Putem deci trage ncheierea c este frumos ca,
de dragul binelui, s te druieti fr precupeire. O asemenea dragoste vine de la Erosul
Afroditei Cereti, ceresc el nsui i revrsndu-i harul asupra cetii ntregi i a fiecrui om
n parte: el este cel care le cere att iubitorilor, ct i iubiilor s fie cu mare grij n i85c
drumul lor ctre vrednicie. Iar ceilali, cu toii, se afl n puterea celeilalte zeie, a Afroditei
Obteti. Acesta este, Phaidros, obolul adus de mine lui Eros. Atta m-am priceput aa, pe
nepregtite, s spun.
Dup ce Pausanias a ncheiat (a zice, ca s Jac i eu un joc de cuvinte, cum m-au nvat
sofitii, dup ce Pausanias a intrat n repaus), din cte mi-a povestit Aristodem, urma la
cuvnt Aristofan. Dar s-a ntmplat s nu Jie n stare s vorbeasc, deoarece Jie c
94
PLATON

mncase prea mult, fie din cine tie ce alt pricin l-a apucat un sughi. Atunci s-a ntors ctre
medicul Eri-ximah (care se afla chiar n dreapta lui) i i-a spus:
185 d ARISTOFAN Eriximah, eti dator ori s-mi opreti sughiul, ori s vorbeti tu n locul meu pn
m voi opri eu singur.
ERIXIMAH Afl c am s le fac pe amndou: voi vorbi n locul tu, iar tu n locul meu, dup ce i va
trece. Dar, n timp ce voi cuvnta eu, dac vei voi s-i ii rsuflarea ct mai mult cu putin, poate o s
te
185 e opreti din sughiat; dac nu, f o gargar cu ap; iar
dac sughiul e foarte ndrtnic, gdil-te cu ceva n nas, pn strnui o dat sau de dou ori, i atunci,
ct de puternic i-ar fi sughiul, o s se opreasc.
ARISTOFAN ncepe chiar acum s vorbeti, iar eu o s fac cum mi-ai spus tu.
ERIXIMAH Pausanias, dup un nceput foarte bun,
186 a nu i-a dus gndul la capt, aa c m vd silit s
ncerc s-i dau eu ncheierea cuvenit.
Deosebirea fcut de el ntre dou feluri de iubire mi se pare ndreptit. Numai c, din meseria mea
de medic, am nvat c iubirea nu slluiete doar n sufletele oamenilor i doar n dragostea lor
pentru frumuseea altor oameni, ci n multe altele din cte se afl pe lume, cuprinse de dragoste pentru
attea i attea alte lucruri. Iubirea se afl n trupurile tuturor vieuitoarelor, fie ele animale sau plante,
ea se afl, i86b a spune, n tot ce exist. De fapt Eros este un zeu mare i minunat, a crui nrurire se
ntinde pretutindeni, cuprinznd tot ce e omenesc i, deopotriv, tot ce este divin.
nainte de toate v voi vorbi despre medicin, dornd s art i cu acest prilej cinstirea pe care o merit

meseria mea.
Prin natura lor, trupurile cuprnd n ele i pe un Eros, i pe cellalt. ntr-adevr, ceea ce este sntos
BANCHETUL

95
se deosebete ntru totul de ceea ce este bolnav. Iar cele neasemntoare doresc i iubesc lucruri, la
rin-dul lor, neasemntoare. Astfel c una este iubirea care se afl n ceva sntos i alta cea care se
afl n 186 c ceva bolnav. ntocmai cum a spus adineauri Pausanias, c e frumos s rspunzi iubirii
celor buni i urt celei a desfrnailor, tot aa i nluntrul trupurilor este frumos, i este chiar o datorie,
s ne artm prielnici fa de partea sntoas a fiecruia (i tocmai asta numim medicin), iar fa de
ceea ce este ru i bolnav este urt s ne artm prielnici, ba chiar sn-tem datori, dac e s ne dovedim
medici buni, s-i fim potrivnici. Cci medicina este, pentru a o numi pe scurt, tiina strilor de iubire
din trup n ceea ce privete umplerea i golirea. Iar medicul cel mai bun i cel mai priceput e cel care
tie cel mai bine s spun care este iubirea cea bun i care cea rea; cel care 186 a poate schimba
lucrurile, nlocuind-o pe una cu cealalt; i cel care e n stare s trezeasc dragostea acolo unde ea
lipsete i e bine s fie, precum i s o ndeprteze de acolo de unde s-a nrdcinat i e vtmtoare.
Medicul bun trebuie s fie n msur ca, orict de mare ar fi dumnia dintre cele ce se afl ntr-un
trup, s le mpace i s le fac s se ndrgeasc ntre ele. Iar cea mai mare dumnie se afl ntre strile potrivnice: frigul i cldura, amarul i dulcele, us- 186 e cciunea i umezeala i toate celelalte
perechi de acelai fel. Tocmai pentru c a tiut s statorniceasc dragostea i buna nelegere ntre
asemenea stri strbunul nostru Asclepios a izbutit s ntemeieze meteugul nostru. Aa spun poeii
(iat doi dintre ei aici de fa) i aceasta este i convingerea mea. Prin urmare, ntreaga medicin, aa
cum am spus, st sub crmuirea lui Eros. La fel stau lucrurile i cu gimnastica, i cu agricultura. Ct
despre muzic, este vdit, 187 a pentru oricine privete lucrurile fie i cu un dram de luare-aminte, c
natura ei este aceeai ca i a celorlalte
96
PLATON

arte. Poate tocmai asta a vrut s spun Heraclit prin vorbele lui greu de tlcuit: Unitatea,
dezbinndu-se n ea nsi, totodat se realctuiete, la fel ca armonia arcului i a lirei."5
Numai c e lipsit de noim s spui c armonia trece prin dezbinare sau c se alctuiete din
elemente rmase potrivnice. Dar poate altceva a vrut s spun Heraclit, i anume c muzica d
natere unei armonii pornind nti de la sunete potrivnice, ascuite i grave, care apoi se
mbin ntre ele i se potrivesc. ntr-adevr, ct vreme sunetele ascuite
187 b i cele grave rmn potrivnice, nu se poate isca nici o armonie. Pentru c armonia este o
potrivire de sunete i potrivirea de sunete este un acord; iar acordul ntre elemente potrivnice
este cu neputin ct vreme ele rmn potrivnice, dat fiind, repet, c e cu neputin ca
elemente potrivnice i nc nempcate ntre ele s se armonizeze. ntocmai ca n cazul
ritmului, care se
187 c nate din mbinarea dintre iueal i ncetineal, la nceput potrivnice, apoi ajungnd n
bun nelegere. Muzica, statornicind dragoste i bun nelegere, face ca elementele
potrivnice s se mpace, ntocmai cum face i medicina pe trmul ei propriu, astfel c muzica
poate fi, la rndul ei, numit tiin a strilor de iubire dinluntrul ritmului i al armoniei
sunetelor. Iar n nsi alctuirea armoniei i a ritmului nu este deloc greu s vedem lucrarea
iubirii, fr ca aici s mai fie vorba cumva de cei doi Eros. Dimpotriv, cnd
187 d se ivete nevoia ca ritmul i armonia s fie folosite pentru oameni fie c e vorba de a
compune (creaia muzical sau poetic), fie de a-i nva pe alii cum s cnte sau s recite
ceea ce a fost deja creat (educaia muzical sau poetic) , atunci apar greuti i se simte
nevoia de un bun meteugar. i iari venim la vorba c trebuie s rspundem doar iubirii
celor cumptai i numai pe ea s-o pzim, ca s devenim
5

Heraclit, frg. B 51.

BANCHETUL

97

noi nine mai cumptai dect eram. Iar Erosul acesta este Erosul frumos, Erosul Ceresc, care
ine de cereasca muz Urania. n schimb Erosul care ine de muza Polimnia este Erosul

Obtesc, i oricine se las 187 e n voia lui, dac e s o fac, trebuie s fie cu mare bgare de
seam: s tie bine de cine se apropie, astfel nct s culeag o desftare nepngrit de
desfru. La fel, n meseria noastr este lucru mare s tii s te foloseti n chip potrivit de pofta
de mncare a unui om, astfel nct s i-o mulumeasc cu plcere, dar fr a-i duna sntii.
Aadar, n muzic, n medicin i n toate celelalte, fie ele omeneti sau cereti, flecare dintre
cei doi Eros (care se afl n toate) trebuie inut sub paza bunei msuri.
Pn i alctuirea anotimpurilor este plin de amn- 188 a doi aceti Eros. ntr-adevr, ori de
cte ori strile potrivnice despre care am vorbit mai nainte, cald i rece, uscat i umed, snt
mbinate ntre ele printr-o dragoste cumptat, care le amestec cu chibzuin dup msura
cuvenit, acea vreme a anului le aduce oamenilor, animalelor i plantelor spor i sntate.
Fr cea mai mic vtmare. ns, cnd peste vreun anotimp al anului este mai puternic Erosul
desfrnat, atunci se rspndete vtmarea i nimicirea. Cci se ivesc mo- 188 b limele i alte
felurite boli, fcnd prpd n animale i n plante; ngheuri, grndine, tciunele grnelor se in
lan, ca urmare a nemsurii i a neornduirii pe care le aduce acest fel de Eros ntre strile
potrivnice. La cunoaterea acestor lucruri duce tiina privitoare la micarea astrelor i la
anotimpurile anului, tiina care se numete astronomie.
Mai mult, chiar ntregul rost al jertfelor i al celor ce in de prorocire i care i pun pe oameni
n legtur 188 c cu zeii i pe zei cu oamenii este acela de a-l pstra cu grij pe Eros cel bun i
de a vindeca de Erosul cel ru. ntr-adevr, pcatele de tot felul, fa de prini, vii sau mori,
fa de zei, se trag din faptul c, n loc
98
PLATON

s-i slujim Erosului cumptat i s-i aducem cinstire i s-l slvim prin tot ceea ce facem, ne lsm n
voia celuilalt. Iat de ce sarcina prorociei este aceea de a supraveghea cele dou feluri de Eros i, cnd
trebuie, s dea ngrijire i s vindece. Arta prorociei este, aa-l88 d dar, la rndul ei, furitoarea
prieteniei dintre oameni i zei, dat fiind c ea tie ce anume, n iubirile dintre oameni, duce la pzirea
legii divine i la cucernicie. Dup cum vedei, multe i mari snt puterile lui Eros, ale ntregului Eros
asupra ntregii lumi. Dar puterea cea mai mare o are, i asupra noastr, i asupra zeilor, acela dintre cei
doi Eros care ne face n stare s svrim binele cu nelepciune i cu msur, el fiind acela care ne
pregtete pentru o fericire deplin i ne d puterea de a avea legturi de prietenie att ntre noi, ct i
cu cei mai presus de noi, zeii. Poate eu,
188 e aducndu-i aceast laud lui Eros, voi fi trecut multe
cu vederea, dar n-am fcut-o dinadins. Oricum, dac mi-a scpat cte ceva, este treaba ta, Aristofan, s
m ntregeti. Deci eti liber: dac ai de gnd s-l proslveti pe zeu ntr-un alt chip, proslvete-l cum
vrei tu. Acuma poi s-o faci, cci vd c i-a trecut sughiul.
189 a
ARISTOFAN Da, mi-a trecut de tot, dar nu nainte
de a-mi strni eu strnutul, nct m ntreb de ce-o fi avnd nevoie buna rnduial a trupului de atta gdiltur i de atta zgomot cte se afl ntr-un strnut. Oricum, uite c, de cum am fcut ce mi-ai spus,
gata cu sughiatul.
189 b ERIXIMAH Vezi ce faci, bunul meu Aristofan! Nici n-ai nceput bine i, uite, i i arde s
glumeti. Va trebui s te pzesc, s nu spui cine tie ce mscri. Puteai s te lipseti de asta.
ARISTOFAN (rznd) Ai dreptate, Eriximah, ai dreptate, gata, socotete c n-am spus nimic. Numai c
te rog s nu faci pe paznicul! Vezi tu, eu nu m tem c voi strni rsul (la urma urmelor m-a afla
ctigat fcnd ce st n firea muzei mele). Nu, de ce m tem eu este s nu m fac cumva eu de ris.
BANCHETUL

99
ERIXIMAH Ia te uit, i-ai tras sgeata i acuma vrei s scapi cu faa curat. Fii cu bgare de seam,
c vei 189 c avea de dat socoteal. Dei, cine tie, poate m rz-gndesc i-o s te las n pace.
ARISTOFAN i bine o s faci, Eriximah. ntr-adevr, am de gnd s vorbesc ntr-alt fel dect tine i
dect Pausanias. Eu snt ncredinat c oamenii habar n-au ct de mare e puterea lui Eros. Dac i-ar da
seama, i-ar nla cele mai mree temple i altare i i-ar nchina jertfele cele mai bogate. i totui,
orict ar fi el vrednic de ele, nici pomeneal de asta n zilele noastre, dei, dintre toi zeii, el e cel mai
iubitor de oameni, 189 d el poart grij de nevoile omenirii, el e tmduitorul acelor suferine care, o
dat vindecate, aduc neamului omenesc atta fericire ct este cu putin. Prin urmare, voi ncerca s v

art n ce anume st puterea lui, iar voi, astfel luminai, o s-i nvai i pe alii.
Trebuie ns mai nti s lmuresc care este natura omeneasc i la ce prefaceri a fost ea supus. Iat,
cndva, demult, noi nu eram alctuii cum sntem acum, eram cu totul altfel. n primul rnd, oamenii
erau de trei feluri, nu de dou ca acum, de fel brbtesc i de fel femeiesc, ci i de un al treilea fel, care
era prta 189 e la firea fiecruia dintre cele dou. ns din acesta a rmas doar numele, fiina lui a
pierit din lume. Fptura aceasta omeneasc din vremurile acelea era un brbat-femeie, un androgin, iar
alctuirea lui, ca i numele, inea i de brbat, i de femeie. Din el, cum spuneam, a rmas doar
numele, iar i acesta numai ca porecl de ocar. n al doilea rnd, cele trei feluri de oameni de pe atunci
se nfiau, toate trei, ca un ntreg deplin i rotund, cu spatele i cu laturile for-mnd un cerc; aveau
patru mini i tot attea picioare; singurul lor cap, aezat pe un gt rotund, avea dou fee ntru totul la
fel, care priveau fiecare nspre 190 a partea ei; patru urechi, dou pri ruinoase i toate celelalte pe
msur. Fpturile acestea mergeau, inn100
PLATON

du-se drept i putnd s se mite nainte i napoi, ca i noi cei de acum, iar cnd doreau s
alerge se foloseau de toate cele opt mdulare ale lor i se nvrteau n cerc, dndu-se de-a
rostogolul, ca nite saltimbanci
190 b care fac roata aruncndu-i picioarele n sus i apoi revenind cu ele pe pmnt. Iar
felurile acestea de oameni erau n numr de trei i alctuii cum am spus pentru c cel
brbtesc i avea obria n Soare, cel femeiesc n Pmnt, cel brbtesc-femeiesc n Lun,
Luna innd i de Soare, i de Pmnt. i tocmai de aceea erau rotunde i rotitoare aceste
fpturi, att ele nsele, ct i felul lor de a merge, pentru c semnau cu as-trele care le
zmisliser. i erau nzestrate cu o putere uria, iar mndria lor era nemsurat, astfel c
190 c s-au ncumetat s-i nfrunte pn i pe zei. ntr-adevr, despre ei este vorba n Homer
cnd snt pomenii Efial-tes i Otos, care au vrut s urce pn n cer i s-l cucereasc, cu zeii
lui cu tot. Vznd aceasta, Zeus i ceilali zei au stat la sfat, s hotrasc ce este de fcut cu
fpturile acelea. i erau foarte descumpnii: pe de o parte nu puteau nici s le omoare, nici s
le trsneasc, cum au fcut cu Giganii, strpindu-le neamul (pentru c astfel ar fi trebuit s se
lipseasc de cinstirea i de jertfele pe care ei le aduceau), iar pe de alt parte nici nu puteau s
le mai rabde trufaa ncu-metare. Zeus, dup lung i grea gndire, a spus: Cred c am gsit
un mijloc care, pstrnd seminia oamenilor, dar slbind-o, s pun capt denrii lor.
190 d Chiar acum o s-i tai n dou pe fiecare dintre ei, i n felul acesta vor deveni mai slabi
i totodat, spo-rndu-le numrul, ne vor fi nou mai de folos. Vor merge drepi, pe cte dou
picioare. Iar dac totui nu se vor potoli i vor strui n trufia lor, o s-i mai tai nc o dat n
dou, ca s nu mai poat merge de-ct srnd ntr-un picior." i, dup ce a vorbit aa, i-a tiat
pe oameni n dou, aa cum se taie nite fructe de sorb, ca s le pui la uscat, sau nite ou
fierte,
BANCHETUL

101

cu un fir de pr. Apoi, i-a poruncit lui Apolon ca tu- 190 e turor celor astfel despicai s le
ntoarc faa i jumtatea de gt n partea tieturii, pentru ca oamenii, avnd mereu sub ochi
dovada despicrii, s se poarte mai cu msur. De asemenea, Zeus i-a poruncit lui Apolon s
vindece toate rnile rmase. Iar Apolon aa a i fcut, le-a ntors feele i, adunnd din toate
prile pielea ctre ceea ce astzi numim pntece, i-a tras marginile cum ai trage de bierile
unei pungi, strn-gndu-le n jurul unei singure deschizturi, fcut n mijloc, care a cptat
numele de buric. i, dintre cutele rmase, pe cele mai multe le-a netezit, dnd form piep- 191
a tului prin ntinderea pielii cu o scul asemenea calapodului de care se folosesc pielrii ca s
netezeasc cutele pieilor. A lsat doar cteva chiar pe pntec, n jurul buricului, ca s le rmn
un semn de amintire a strvechii pedepse. i astfel, trupul dintru nceput al omului fiind
despicat n dou pri, fiecare jumtate a nceput s tnjeasc dup cealalt i s se mpreuneze
cu ea: cuprinzndu-se cu braele i inndu-se strns mpletite din dorul de a se retopi ntr-o
singur fiin, ncepuser s piar de foame i, ndeobte, de neputina de a mai face orice

altceva, pentru c nici 191 b una nu voia s fac nimic fr cealalt. Iar cnd una dintre
jumti murea, cea rmas n via cuta o alt jumtate i se mpreuna cu ea, care va fi fost,
fie c era o jumtate de femeie ntreag (ceea ce numim noi acum o femeie), fie c era o
jumtate de brbat, nct seminia lor sttea s piar. Atunci Zeus, cuprins de mil, a nscocit
altceva: le-a mutat n fa prile ruinoase, care pn atunci se aflau la spate: zmislirea nu se
fcea prin nsmnarea unei jumti 191 c de ctre cealalt, ci semnnd n pmnt, cum fac
lcustele. Aeznd Zeus acele pri n fa, oamenii au putut zmisli unul ntr-altul, n femeie
prin mijlocirea mdularului brbtesc. Cu dou eluri a fcut el aceasta: dac se vor mpreuna
brbat cu femeie,
102
PLATON

atunci va avea loc zmislirea i, prin asta, dinuirea seminiei; dac se vor mpreuna brbat cu brbat,
atunci dorina lor de mpreunare se va afla mplinit 191 d i, linitindu-se, se vor pune pe treab,
ngrijindu-se i de celelalte trebuine ale vieii. Aadar, din acest ndeprtat trecut exist dragostea
nnscut a oamenilor unul pentru altul, dragostea care ne aduce napoi la starea noastr dinti,
ngduindu-ne ca, din doi, s redevenim iari unul, i aducndu-i astfel firii omeneti tmduire.
Aadar, fiecare dintre noi este ca jumtatea unui semn de recunoatere, pentru c a fost despicat cum
despici o pltic i fcut doi din unul singur. Fiecare ne cutm mereu jumtatea, ca s ne ntregim.
Aa se face c aceia dintre oameni care au fost tiai din fpturile amestecate pe care le-am pomenit cu
numele lor de atunci, acela de androgini (brbai-femeie), snt
191 e iubitori de femei; muli dintre brbaii care umbl
dup femei din afara cstoriei se trag din androgini, ca de altfel i femeile care umbl dup brbai,
cu-tndu-i pretutindeni. Ct despre femeile care snt jumti de fpturi-femeie, acestea nu-i prea iau
n seam pe brbai, ci tnjesc mai mult dup femei: prie-tenuele" din seminia aceasta se trag. n
schimb brbaii care au fost tiai din fpturi-brbat umbl dup brbai i, ct vreme snt tineri, fiind
ei felii tiate din trup brbtesc, ndrgesc pe brbai, le plac mbririle lor i fac dragoste cu ei.
Tinerii acetia, nc de bieandri, snt cei mai buni pentru c au firea cea
192 a mai brbteasc.
Se afl oameni care i socotesc neruinai, ns greesc. Tinerii de felul acesta nu fac ceea ce fac din
neruinare, ci pentru c, fiind ei plini de ndrzneal i curaj i artnd ca nite brbai, caut s se bucure de cei asemenea lor. Iat un semn gritor: cnd ajung la vrsta cuvenit, ei i numai ei iau parte la
viaa obteasc, punndu-se n fruntea ei, pe de alt
BANCHETUL

103
parte, o dat ajuni brbai deplini, dragostea lor se ndreapt numai ctre tineri i, prin firea lor, gndul
la cstorie i la zmislirea de copii l au numai silii 192 b de ornduielile statornicite. Dac ar fi dup
ei, ar tri toat viaa unii cu alii, fr s se nsoare. Cu un cu-vnt, oamenii ca ei snt ori iubitori de
tineri, ori tineri iubii, neplcndu-le, ct triesc, dect cei de aceeai parte cu ei, partea brbteasc.
Cnd norocul scoate n cale cuiva, fie el un iubitor de tineri sau nu, propria sa jumtate, el este cuprins
192 c de un avnt nespus de prietenesc, de nrudire i de dragoste, iar el i perechea nu mai vor s
triasc desprii nici mcar o clip. Asemenea oameni i petrec, aadar, ntreaga via mpreun,
dei n-ar fi n stare s spun ce anume ateapt unul de la cellalt. Pentru c nu pare c doar plcerea
de dragoste i face s se caute cu atta patim i cu atta bunvoie unul pe altul. Ba chiar se vede
limpede c sufletul amndurora este cuprins de o alt dorin, pe care n-o pot rosti des- 192 d luit, ci
doar o bnuiesc i ncearc s-o destinuiasc. S presupunem c, n timp ce se afl mbriai, ar veni
la ei Hefaistos, cu uneltele sale, i i-ar ntreba: Ce ateptai oare s dobndii unul de la cellalt?" i,
netiind ei ce s rspund, i-ar ntreba din nou: Tnjii, nu-i aa, s fii ct mai mult mpreun, s nu v
desprii unul de cellalt ct e ziua i noaptea de lung? Dac asta dorii, snt gata s v mbin i s v
topesc ntr-o singur fiin, pentru ca, din doi ci 192 e sntei acum, s devenii unul singur i, cte
zile vei avea, s trii laolalt o singur via, iar cnd va fi s murii, s murii de aceeai moarte i s
rmnei tot unul, nu doi, chiar acolo, n Hades. Aadar, gndii-v bine dac aceasta v e dorina i
dac o asemenea soart v este de ajuns." tim care ar fi rspunsul lor: nici unul n-ar spune nu, ci,
dimpotriv, s-ar arta dornici s dobndeasc ceea ce este tocmai cea mai vie
104
PLATON

dorin a lor, ndelung resimit, dar niciodat limpede i rspicat rostit, aceea ca, mbinnduse i contopindu-se, s devin, din dou, o singur fiin, cci vechea noastr fptur, aa cum
am descris-o, era un ntreg. Iar dragostea nu este altceva dect un nume pentru dorina noastr
ptima de a fi din nou ntregi. ntregi cum am spus c eram dintru nceput
193 a i nu desprii n propria noastr fiin, despicai, pentru ncumetarea noastr, de ctre
Zeus, aa cum spartanii au desprit n dou neamul arcadienilor. Este, aadar, de temut ca nu
cumva, dac vom grei fa de zei, s fim despicai nc o dat, ca nite arice, astfel nct s
umblm, asemeni oamenilor care se vd din profil, n basorelief, pe pietrele de mormnt, tiai
de sus n jos pe linia nasului. Iat de ce trebuie s-i
193 b dm fiecrui om ndemnul de a arta zeilor deplin cucernicie, pentru ca astfel, i ei
vzndu-l pe Eros drept crmuitor i cpetenie, s scpm de asemenea soart i s dobndim
ceea ce numai Eros poate s ne dea. Nimeni dintre noi s nu-i stea mpotriv lui Eros: ar
nsemna s ne atragem ura zeilor. Bine este s ne aflm cu el n bun prietenie i mpcare:
atunci vom izbuti s gsim, pentru a-l iubi, pe acela care este cu adevrat al nostru. Dar puini,
n zilele noastre, au parte de asta. i nu care cumva s-i nchipuie Eriximah, vznd n
spusele mele vreun gnd glume i muctor, c vorbesc aici anume despre Pausanias
193 c i despre Agaton! Nu zic, poate ei chiar fac parte dintre cei desprini dintr-o singur
fiin brbteasc. Dar eu nu despre ei vorbesc acum, ci despre toi oamenii, fie ei brbai ori
femei, i spun c seminia oamenilor ar avea parte de fericire dac fiecare dintre noi ar asculta
pn la capt ndemnurile lui Eros i i-ar gsi pe adevratul lui iubit, ntorcndu-se astfel la
starea lui dinti. Dac aceasta a fost starea noastr cea mai bun, urmeaz negreit c, n starea
de acum a oraeBANCHETUL

105

nirii, ceea ce ne apropie cel mai mult de starea de atunci este pentru noi binele cel mai mare:
acela de a ne putea bucura de un tnr iubit dup inima noastr.
Cui s-i mulumim pentru asemenea dar, prosl- 193 d vindu-l, dect lui Eros, pentru c el este
acela care, n starea noastr de acum, ne ajut cel mai mult, c-luzindu-ne ctre fptura
noastr adevrat i dn-du-ne, pentru viitor, marea ndejde c, dac le artm zeilor
cucernicie, el ne va reaeza n vechea noastr stare i, vindecndu-ne rnile, ne va drui
fericire deplin.
Aceasta a fost, iubite Eriximah, cuvntarea mea despre Eros: nu prea seamn cu a ta. Acum,
aa cum 193 e te-am rugat, nu i da un neles comic. Mai bine s mai ascultm ce mai au de
spus ceilali, de fapt ceilali doi care au mai rmas s vorbeasc, Agaton i Socrate.
ERIXIMAH Bine, o s fac cum zici. De altfel cuvntarea ta mi-a plcut. Ba chiar, dac n-a ti
bine c Socrate i Agaton snt foarte pricepui ntr-ale iubirii, tare m-a teme c, dup cte i
ce fel de lucruri s-au spus n attea chipuri, s-ar putea ca ei s nu mai aib ce aduga. Dar,
tiindu-i ce pot, nu-mi fac griji.
SOCRATE Tu, Eriximah, te-ai descurcat de minune 194 a n ntrecerea noastr. Numai c,
dac ai fi n locul meu acum sau, mai bine zis, cum o s fiu eu, dup ce i Agaton va fi vorbit
aa cum tie el, snt sigur c ai fi tot att de strimtorat ct m simt eu acum.
AGATON Tu vrei s m deochi, Socrate! Adic, tiind eu ct ateapt de la mine asculttorii
mei, ce cuvntare fr de pereche, eu o s-mi pierd cu totul
cumptul!
SOCRATE Nici pomeneal, Agaton. Nu pot uita cu 194 b ct curaj i cu ct ncredere n tine
urcai mai deunzi pe estrad, nsoit de actori; aveai n faa ta sumedenia de privitori, crora
urma s le nfiezi una dintre scrierile tale i totui nu erai ctui de puin nfricoat.
106
PLATON

i atunci cum a putea s cred c i vei pierde cumptul n faa unei mini de oameni?

AGATON Chiar nu nelegi, Socrate? Sper s nu m crezi att de nrvit de teatru nct s numi dau seama, ca orice om cu scaun la cap, c o mic adunare de oameni cu minte ascuit
este mai de temut dect o gloat de proti.
194 c SOCRATE Agaton, dragul meu, ar fi urt din parte-mi s cred c un om ca tine ar putea
gndi att de grosolan. Dimpotriv, snt convins c, n faa ctorva oameni pe care i-ai socoti
judectori, te-ai simi mai nelinitit dect n faa unei mulimi. Nu de asta e vorba, ci de faptul
c nu tocmai noi sntem acei buni judectori. La urma urmei, cu prilejul acela eram i noi de
fa: fceam parte din gloat. Da, dac te-ai afla n faa unor oameni cu adevrat luminai,
bnuiesc c te-ai sfii de ei la gndul c poate n-ai reui s-i mulumeti. Nu-i aa?
AGATON Da, ai dreptate, aa este. SOCRATE Prin urmare, nu eti om s te simi stn-jenit
dinaintea unei mulimi la gndul c ai putea grei?
194 d PHAIDROS (ntrerupndu-I) Dragul meu Agaton, bag de seam, dac i te potriveti
lui Socrate i ncepi s rspunzi la ntrebrile lui, puin o s-i mai pese de mersul i de soarta
ntrecerii noastre ntru proslvirea lui Eros. Lui atta i trebuie, s pun mna pe cineva cu care
s stea de vorb, mai ales cnd acela e un tnr frumos. Nu zic, mi-ar plcea tare mult s-l aud
pe Socrate vorbind. Dar st n grija mea s veghez la rostirea laudelor ctre Eros i s adun de
la fiecare partea lui. Aa c nti dai fiecare zeului ce e al lui i apoi putei sta de vorb dup
pofta inimii.
194 e AGATON Ai dreptate, Phaidros, iar eu snt gata s iau cuvntul. Cu Socrate pot s stau
de vorb mai trziu, prilejurile n-or s lipseasc. O s ncep prin a spune n ce fel cred c
trebuie ludat Eros i abia apoi
BANCHETUL

107

o s spun ce am de spus. Dup prerea mea, cei care au vorbit pn acum nu pe zeu l-au
proslvit, ci binele pe care ni-l aduce el nou, oamenilor. Nici unul dintre ei n-a spus o vorb
despre ce anume este el n- 195 a sui, ce fire are ca s fie att de darnic cu noi. Totui
singurul fel bun de a aduce laude oricui i n orice privin este acela de a arta nti de toate
natura celui ludat i abia apoi la ce anume urmri duce aceast natur, la ce druiri i
ndeamn. Eu, din parte-mi, aa voi face n cele ce urmeaz.
Susin, aadar, c, din toat fericita mulime a zeilor, Eros este, dac mi este ngduit s spun
asta fr s strnesc mnia celor de sus, cel mai fericit, pentru c el este cel mai frumos i
totodat cel mai bun.
Iat de ce spun c el este cel mai frumos. nti, dragul meu Phaidros, pentru c este cel mai
tnr dintre 195 b zei. Dovada cea mai bun o d el nsui, prin faptul c fuge de btrnee ct
de tare poate el fugi, de b-trneea care, tim cu toii, vine grabnic asupra noastr, oricum mai
grabnic dect am dori. Este n firea lui Eros s urasc btrneea i s rmn ct mai departe de
ea: tnr fiind, are de a face cu cei tineri. Bine zice vorba veche: Cine se aseamn se adun."
Cu multe din spusele lui Phaidros m mpac, dar cu una nu: aceea c Eros ar fi un zeu mai
vechi dect 195 c Cronos i Iapet. Dimpotriv, snt ncredinat c este zeul cel mai tnr dintre
zei, c este venic tnr i c vechile vrajbe dintre zei despre care vorbesc Hesiod i
Parmenide, dac vor fi fiind adevrate, i se datoreaz Necesitii, nu lui Eros. Pentru c toate
acele schilodiri i puneri n lanuri i cte alte silnicii n-ar fi avut loc ntre zei dac Eros s-ar fi
aflat dintru nceput printre ei. Dimpotriv, ar fi trit n bun nelegere, aa cum au trit i
triesc i acum, de cnd asupra lor domnete Eros. Prin urmare, Eros e tnr, i nu numai tnr,
ci i ginga. Atta doar c i lipsete un poet, un poet ca 195 d Homer, care s-i pun n lumin
gingia. Homer
108
PLATON

spune c Nesbuina este o zei ginga sau cel puin c picioarele ei snt gingae:
Picioare gingae ea are,
Nu calc greu pe pmint.

Doar pete uor pe cretet de oameni6.

195 e Bun dovad a gingiei ne d, cred eu, spunnd c nu calc pe ceva tare, ci pe ceva
moale. O s m folosesc i eu, vorbind despre Eros, de aceeai dovad, ntr-adevr, Eros nu
calc pe pmnt, nici pe este de oameni (care nu snt din cale-afar de moi), el i are cile i
slaul n tot ce se afl n lume mai ginga, cci se statornicete n sufletele i n purtrile
zeilor i ale oamenilor. i nu fr deosebire n orice suflete, ci numai n cele unde gsete
gingie, ndeprtndu-se de celelalte. Da, atingndu-se nu numai cu picioarele de ce este mai
ginga ntre cele gingae, Eros nu are cum s fie dect de o desvrit gingie.
i96a i, aa fiind Eros cel mai tnr i cel mai ginga dintre zei, mai este nzestrat i cu o
form mldioas. Dac n-ar fi aa, cum ar putea el s nvluie deplin ceea ce cuprnde, cum ar
putea s se strecoare n orice suflet, fr s fie simit nici la nceput, cnd ptrunde n el, nici
atunci cnd l prsete? O dovad hot-rtoare a faptului c Eros este mldios, c tie s se
potriveasc dup suflet, este graia lui, o nsuire pe care toat lumea i-o recunoate: ntre
stngcie i Eros se afl venic rzboi. Iar drept semn c pielea lui e frumoas este faptul c
triete printre flori: n ceea ce nu d floarea sau i-a pierdut-o, fie ea trup, suflet,
196 b oriice, Eros nu-i caut sla. El nu se statornicete dect acolo unde e belug de flori
frumoase i frumos mirositoare. Despre frumuseea lui multe s-ar putea spune, dar cred c
atta ajunge. Vine la rnd acum, s fie preamrit, buntatea lui, puterea lui de a face bine.
6

Homer, Iliada, XIX, 92 sqq.

BANCHETUL

109

Lucrul cel mai de seam n aceast privin este, ntr-adevr, c Eros nu face niciodat vreun
ru, nici oamenilor, nici zeilor, i nu are de ndurat vreun ru nici de la unii, nici de la ceilali.
i, dac e s aib ceva de ndurat, nu i se ntmpl asta prin silnicie (de Eros 196 c silnicia nu
se poate apropia), i nici el nu se folosete de vreo silnicie (toi ne supunem lui Eros, n toate
privinele, numai i numai de bunvoia noastr). Iar tot ceea ce se petrece prin bunvoia
amnduror prilor este ceea ce Legile, stpne cetiV spun c e drept.
Dar Eros nu este doar o putere de bine, el mai este i prta deplinei cumptri. Toi ntr-un
gnd numim cumptare" puterea de a fi stpn peste plcerile i peste dorinele noastre. i
atunci, dac sntem stpni peste plcerile iubirii, care este cea mai puternic, sntem stpni i
peste plcerile mai slabe dect ale ei, de unde se vede c Eros este cumptarea nsi.
Ct despre curaj, Lui Eros nici chiar Ares nu i st i96d mpotriv"7. Pentru c nu Ares l ia
n stpnire pe Eros, ci Eros pe Ares, care, cum spune povestea, i-a czut prad Afroditei i,
cum cel care se nstpnete este mai puternic dect cel supus, se nelege c Eros, bi-ruindu-l
pe zeul cel mai curajos, este cel mai curajos dintre zei.
Atta ar fi de spus despre buntatea, cumptarea i curajul lui Eros. Mai rmne s vorbesc
despre nelepciunea lui i voi cuta s nu fiu mai prejos nici n privina aceasta. i, ca s-mi
laud i eu meteugul, 196 e cum a fcut Eriximah cu al lui, voi ncepe prin a spune c Eros
este un poet att de priceput, nct e n stare s-i fac i pe alii s fie poei. ntr-adevr, orice
om, chiar pn-atunci de Muze strin", o dat czut n puterea lui Eros, devine poet. De
faptul acesta se cade s m folosesc ca s aduc dovada c Eros este un !97a mare poet. ntradevr, cum ar putea cineva care nu
Sofocle, Thyestes, frg. 235.
110
PLATON

are un lucru s-l druiasc altuia sau, netiindu-l, s-l fac altcuiva tiut? E un lucru de
netgduit, tot att de netgduit ct de netgduit este faptul c numai datorit puterii lui Eros
se nate i crete tot ce are via pe lume. Iar, n ceea ce privete priceperea n orice meteug,
nu tim noi oare c acela cruia Eros i este nvtor ajunge cunoscut i chiar vestit, 197 b n
timp ce acela pe care zeul nu-l atinge cu harul lui rmne fr faim? Uite, chiar Apolon,
numai mnat de dorin i de iubire a descoperit arta tragerii cu arcul, a medicinei, a

prevestirii, astfel c i el poate fi numrat printre nvceii lui Eros, la fel ca Muzele ntr-ale
muzicii, Hefaistos n meteugul de faur, Atena n cel al estoriei i Zeus nsui, n cel al
crmuirii de zei i de oament. i tot de la el se trage i buna rndu-ial a treburilor dintre zei,
de la naterea printre ei a lui Eros, a iubirii; firete a iubirii de ceea ce este frumos (iubire de
urt nu se afl pe lume). nainte, cum am spus de la bun nceput, printre zei se petreceau, cum
tim din legende, multe fapte cumplite, pentru c pe vremea aceea asupra lor domnea Ananke,
Necesitatea, ns din ziua cnd s-a nscut acest mare zeu, datorit iubirii de cele frumoase
toate s-au ndreptat spre bine i la zei, i la oameni.
Astfel c, iubite Phaidros, Eros, dup ce este, aa cum sper c am dovedit, cel mai frumos
dintre zei i cel mai binefctor, el este, cum urmeaz s art, pricin pentru alii s
dobndeasc i ei nsuiri asemntoare. Pentru aceasta simt nevoia s-mi spun gndul n
versuri. Gndul c Eros este acela care
Pace aduce-ntre oameni i largului mrii seninul Viaturi alin i celui de grijijrmntat i d
somnul.
197 d
Da, el, Eros, ne golete de duhul nstrinrii i ne umple de acela al nrudirii dintre
noi, el ne face de
197 c

BANCHETUL

111

fiecare dat s ne adunm cum ne-am adunat noi acum, el este crmuitorul srbtorilor,
corurilor, nchinrilor noastre de jertfe, el aductorul de blndee, alungtorul de asprime, el
cel darnic cu prietenia, zgr-cit cu vrjmia, milostiv n buntatea lui; contemplat de oamenii
tiutori, admirat de zei, rivnit de cei ce n-au parte de el, inut la mare pre de cei care se bucur
de el; Bunul Trai i Traiul Dulce, Traiul n plceri, Graiile, Jindul i Dorul i snt vlstare; cu
grij de cei buni, pe cei ri nu-i ajut; la ceas de restrite i la ceas de team, n nevoile patimii
i n cele ale cuvn-tului este crmaci i aprtor; n lupt, ne st alturi i ne mntuie ca
nimeni altul; ctitor de bun rnduial ntre oameni i zei; cel mai frumos i cel mai priceput
crmuitor de cor, pe care trebuie s-l asculte orice om care vrea s-i cnte laude cum se cuvine,
fcndu-se prta marelui cnt cu care acest mare vrjitor vrjete gndul tuturor, oameni sau
zei fr moarte.
Aceasta este, Phaidros, cuvntarea pe care o nchin marelui zeu, aa cum mi-a stat n putere so alctuiesc, cumpnind gluma cu o anume gravitate.
Dup ce Agaton a terminat, ntreaga adunare l-a aprobat zgomotos, gsind c tnrul vorbise
ntr-un chip 198 a vrednic i de sine, i de zeu. Apoi:
SOCRATE Mai crezi i acuma, dragul meu Eriximah, c degeaba ra-am temut eu adineauri?
Nu crezi mai degrab c ara fost un bun prevestitor cnd am spus c Agaton va vorbi att de
frumos, nct o s m pun n ncurctur?
ERIXIMAH Da, Socrate, n ntia privin prevestirea ta a fost bun, Agaton a vorbit ntradevr frumos, dar c tu te afli n ncurctur, asta n-o mai cred.
SOCRATE Chiar nu-i dai seama, om minunat, c nu doar eu, ci oricine s-ar gsi n mare
cumpn avnd 198 b
112
PLATON

de vorbit dup o cuvntare att de frumoas i att de bogat n gnduri? Minunat n aproape
toate prile sale, dar sfritul! Gndete-te la sfritul ei: cine s nu rmn uimit auzind atta
frumusee a vorbelor i a alctuirilor de vorbe? Eu unul, dndu-mi seama c nu voi putea vorbi
nici pe departe att de frumos, m-am
198 c simit att de ruinat nct, dac a fi tiut ncotro s-o iau, a fi plecat pe furi dintre voi.
Felul de a vorbi al lui Agaton mi-a amintit n aa msur de cel al lui Gorgias, nct am simit
ntocmai ce-a simit Odiseu al lui Homer: spaima c pn la urm Agaton, prin vorbirea lui, va
azvrli asupra vorbirii mele nsui capul lui Gorgias, temutul orator, i c astfel, amuind, m

voi preface n piatr ca la vederea Gorgonei. i atunci mi-am dat seama ct am fost de neghiob
i de caraghios cnd am consimit s m altur vou, adu198 d gnd i eu partea mea la proslvirea lui Eros. i cnd m-am ludat c m pricep la cele
ale iubirii, de fapt eu netiind nimic din toate acestea i pe deasupra nepricepndu-m s aduc
slvire, n bun form, nu zic lui Eros, ci nimnui. Eu, n prostia mea, credeam c, atunci cnd
nali o laud cuiva, se cade nti de toate s-i ntemeiezi spusele numai pe adevruri, iar apoi
s alegi dintre ele pe cele mai vrednice de laud i s le nfiezi ct mai atrgtor. Creznd
aa, eram foarte mndru la gndul c nu se afl lucru pe care s nu fiu n stare s-l laud. Numai
c, din ct s-a vzut, nu acesta este felul cel mai bun, ci altul: s nzestrezi lucrul ludat cu ce
crezi tu c este mai mre i mai
198 e frumos, fr s-i pese dac lucrurile stau aa sau nu. Iar dac spui ceva neadevrat, atta
ru s fie. Astfel c, din ct mi se pare, ceea ce am statornicit noi din capul locului era ca
fiecare dintre noi nu s-l laude pe Eros cu adevrat, ci s se prefac bine c l laud. Iat de ce,
dup prerea mea, rscolii cerul i p-mntul dup lucruri pe care apoi le punei pe seama lui
Eros, i i nfiai firea i lucrarea firii sale astfel
BANCHETUL

113

nct, din cte spunei voi, nu se afl n lume ceva mai frumos i mai bun. Asta firete, n ochii
celor care nu 199 a tiu despre ce e vorba, pentru c, iertai-m, nu-mi nchipui c ntr-ai celor
ce tiu. Frumoas i mrea proslvire, nimic de zis! Numai c eu n-am tiut c aa vor sta
lucrurile i de aceea am primit s iau i eu parte, alturi de voi, la preamrirea lui Eros:
Fg-duit-am doar cu gura, nu cu mintea mea." Aadar, v salut! Dac e s-i nal o laud
lui Eros aa cum ai fcut voi, m dau btut: n-a fi deloc n stare. Dac totui ai vrea s spun
ceva adevrat, m-a nvoi, dar a vorbi n felul meu. Nu vreau s m fac de ris msu- 199 b
rndu-m cu unii ca voi. Aadar, Phaidros, gndete-te bine dac este ntr-adevr nevoie de
asemenea vorbire, dac simii nevoia s auzii adevrul despre Eros, rostit cu vorbele i cu
ornduirea de vorbe care s-ar ntm-pla s-mi vin n minte de la o clip la alta.
Phaidros i ceilali l-au poftit s vorbeasc aa cum crede el de cuviin.
SOCRATE Te-a ruga nti, Phaidros, s-mi ngdui s-i pun lui Agaton cteva mici ntrebri,
pentru ca, nainte de a ncepe s vorbesc, s m neleg cu el n cteva privine.
PHAIDROS Desigur, Socrate, poi s-l ntrebi ce vrei.
SOCRATE Dragul meu Agaton, mi s-a prut c i-ai 199 c nceput foarte bine vorbirea
spunnd c trebuie nti s lmureti ce este Eros, urmnd ca abia apoi s ari ce svrete el.
Da, mi-a plcut foarte mult felul acesta de a-i ncepe cuvntarea! ns i-a fi recunosctor
dac ai vrea s ntregeti frumoasa, mreaa ta vorbire asupra naturii lui Eros printr-un rspuns
la urmtoarea ntrebare: Oare, prin firea lui Eros, Iubirea este iubire de ceva sau e doar aa,
iubire n sine? Firete, nu te ntreb dac Iubirea are mam i tat (o 199 d astfel de ntrebare ar
fi caraghioas), ci dac Iubirea
114
PLATON

este iubire de ceva anume. O s fiu mai limpede fcnd o analogie. Dac a lua noiunea de
tat" i te-a ntreba: tat" nseamn tat al cuiva" sau tat" pur i simplu, bnuiesc c ai
rspunde, dac ai vrea s dai un rspuns bun, c tat" nseamn tat al unui fiu sau al unei
fiice". Sau n-ai rspunde aa?
AGATON Ba ntocmai aa.
SOCRATE i nu tot aa stau lucrurile i cu noiunea de mam"?
AGATON Ba da.
199 e

SOCRATE Atunci te rog s-mi mai rspunzi la nc

dou-trei ntrebri, ca s nelegi i mai bine ce am n gnd. Noiunea de frate", prin ea nsi,
nseamn frate al cuiva" sau nu?
AGATON Frate al cuiva".

SOCRATE Frate al unui frate sau al unei surori", de bun seam?


AGATON Cum zici.
SOCRATE Bine. Atunci ncearc s gndeti n acelai fel despre Eros. Este oare Iubirea
iubire de ceva sau doar iubire, iubire n sine?
AGATON Este de bun seam iubire de ceva.
200 a
SOCRATE Nu te grbi s-mi spui de ce anume, doar
ine minte ce-ai avut de gnd s spui. Deocamdat doar att: Eros, Iubirea, iubind ceva, dorete sau

nu acel lucru?
AGATON Bineneles c l dorete.
SOCRATE i oare el dorete i iubete acel lucru n timp ce l are sau nainte de a-l avea?
AGATON Din cte se pare, nainte de a-l avea.
SOCRATE Gndete-te bine: doar se pare sau chiar
aa este i nu poate fi altfel, i anume c cineva dorete
200 b numai ceea ce-i lipsete sau, mai bine zis, nu dorete
ceea ce nu-i lipsete. Eu unul, dragul meu Agaton,
snt convins c nu poate fi dect aa. Tu ce crezi?
AGATON N-a putea crede altfel.
BANCHETUL

115

SOCRATE Bine. Atunci spune-mi: cineva, fiind mare, ar dori s fie mare? Sau puternic fiind,
s fie puternic?
AGATON Din cte am statornicit noi mai nainte urmeaz c aa ceva e cu neputin.
SOCRATE ntr-adevr, cuiva care are o nsuire nu poate totodat s-i i lipseasc acea
nsuire.
AGATON E adevrat.
SOCRATE i acum presupune c un om puternic ar dori s fie puternic, unul iute de picior s
fie iute de picior, unul sntos sntos i aa mai departe... s presupunem asta pentru c sar putea ca cineva s cread c cei care snt puternici, iui, sntoi, ce 200 c vrei tu, i au
aceste nsuiri, dei le au, totui doresc s le aib. i pentru ca s nu ne lsm amgii de acest
fel de a vorbi. ntr-adevr, Agaton, dac te gndeti bine, oamenii care au aceste nsuiri le au,
n clipa n care le au, n aa fel nct, le place ori nu, n-ar putea s nu le aib. Dar cum ar putea
cineva s doreasc s aib ceea ce chiar are i nu poate s nu aib? Cuiva care ar spune: Eu,
om sntos, vreau s fiu sntos, eu, bogat, vreau s fiu bogat i doresc s am tocmai ceea ce
am" trebuie s-i rspundem Ceea ce vrei dumneata, prietene, avnd avere sau 200 d sntate
sau putere este s le ai mereu i n viitor, de vreme ce acum tot le ai, de vrei ori nu. Ia
gndete-te puin, nu cumva asta i nu alta vrei s spui: c doreti s ai i n viitor ceea ce ai
acum?" Oare n-ar consimi c de fapt asta dorete?
AGATON Cred c da.
SOCRATE i a dori ca ceea ce ai s rmn al tu i pe viitor nu nseamn oare a dori ceva
care nu-i 200 e st la ndemn i pe care nu-l ai nc?
AGATON Nu ncape ndoial.
SOCRATE Aadar, un asemenea om, ca i oricare om care dorete ceva, dorete i iubete
ceea ce (acum, n prezent) nu-i st la ndemn i nu stpnete, ceea ce i lipsete, ceea ce
deocamdat nu este.
116
PLATON

AGATON Da, aa este.


SOCRATE i atunci hai s vedem ce am statornicit mpreun: nti, c Eros nu poate fi dect
iubire de anumite lucruri, al doilea, c acele lucruri snt lucruri care, n clipa n care le dorete,
i lipsesc. Aa e? 201 a AGATON Da.
SOCRATE Bine, acum caut s-i aduci aminte care snt acele lucruri pe care le iubete Eros.

Dac vrei, o s-i amintesc eu: ai spus, din cte am neles eu, cam aa: c vrajbele dintre zei
au fost potolite prin iubirea de lucruri frumoase, de vreme ce de lucruri ur-te nu se afl iubire.
Nu aa ai spus, poate cu alte vorbe?
AGATON Ba chiar aa am spus.
SOCRATE i foarte bine ai spus, iubite prietene. Iar dac lucrurile stau aa, atunci Eros n-ar
putea fi altceva dect iubirea de lucruri frumoase i niciodat de lucruri urte. Nu e aa?
AGATON Ba chiar aa este.
SOCRATE i am hotrt mpreun c cel care 201 b iubete iubete ceea ce, neavnd, i
lipsete?
AGATON Da, aa am hotrt.
SOCRATE Prin urmare, neavnd-o, nu-i aa c i lipsete frumuseea?
AGATON Altfel nu poate fi.
SOCRATE Bine, dar atunci mai poi s susii c ceva cruia i lipsete frumuseea i nu o are
n nici un fel este ceva frumos?
AGATON Nu, nu mai pot.
SOCRATE i atunci, vorbind despre Eros, mai eti de prerea celor care susin c e frumos?
AGATON M tem, Socrate, c, atunci cnd am spus asta, nu prea tiam bine ce spun.
201 c SOCRATE Totui ai vorbit foarte frumos. Dar mai rspunde-mi nc la o mic
ntrebare: ce crezi, ceea ce este bun nu este totodat i frumos?
AGATON Aa cred.

BANCHETUL

117

SOCRATE Prin urmare, dac lui Eros i lipsete ceea ce e frumos i dac ceea ce este frumos
este i bun, Eros este lipsit i de ceea ce este bun.
AGATON Nu m simt n stare, Socrate, s-i stau mpotriv. Fie cum zici tu.
SOCRATE Nu, iubite Agaton, nu mie nu-mi poi sta mpotriv, ci adevrului. S-i stai
mpotriv lui Socrate nu e greu deloc.
i acum o s te las n pace. n schimb, o s ncerc, 201 d ct mi st n putere, s v nfiez
vorbirea despre Eros pe care am auzit-o cndva de la o femeie din Man-tineea, Diotima, care
tia multe nu numai despre Eros, ci i despre attea alte lucruri. Astfel, cu mult vreme n
urm, nainte de Marea Cium, pe cnd atenienii aduceau jertfe pentru ca molima s nu vin
asupra lor, ea, Diotima, a izbutit s-o ntrzie cu zece ani. Ea e aceea care m-a nvat tot ce tiu
despre Eros i de aceea voi ncerca, atta ct snt eu n stare, s v spun i vou ce am aflat de
la ea. i o s-o fac pornind de la ncheierile asupra crora m-am neles cu Agaton. Aadar,
dragul meu, se cade s ncep, aa cum ai hotrt tu c e bine, prin a arta nti ce anume i cum
anume este Eros, rrnnnd ca apoi s art n ce const lucrarea lui. i cred c pentru unul ca
mine o s fie mai uor s nir lucrurile pe rnd aa cum s-au 201 e petrecut, strina
ntrebndu-m i eu rspunznd. Eu susineam aproape aceleai lucruri ca mai adineauri tu,
Agaton, fa de mine, i anume c Eros este un mare zeu i c se numr printre cei frumoi,
iar ea le-a respins la fel cum am respins eu ceea ce susinea Agaton, artndu-mi c, din
propriile mele spuse, rezult c Eros nu este nici frumos i nici bun. Apoi iat ce vorbe am
schimbat:
SOCRATE Cum adic, Diotima, s fie oare Eros un zeu urt i ru?
118
PLATON

DIOTIMA Cum poi vorbi aa! Crezi cumva c ceea ce nu e frumos este neaprat urit?
SOCRATE Desigur.
202 a DIOTIMA i crezi de asemenea c lipsa de tiin este numaidect netiin, c nu se afl ntre
ele ceva care nu este nici una, nici alta?
SOCRATE i ce s fie oare lucrul acela?
DIOTIMA Ar trebui s tii c a socoti adevrat un lucru adevrat fr a putea s-i dovedeti adevrul
nu nseamn nici tiin (cum s existe tiin fr dovad?), nici netiin (cum s fie netiin ceva

care nimerete peste adevr?). Prerea adevrat este tocmai cunoaterea despre care vorbeam: ceva
care se afl ntre nelegere i netiin.
SOCRATE Adevrat.
202 b DIOTIMA Prin urmare, nu mai spune c ceea ce nu e frumos este neaprat urit i c ceea ce nu
e bun este negreit ru. Tot aa se cade s gndeti i cu privire la Eros. Faptul c, aa cum ai
consimit, el nu este nici bun, nici frumos nu te silete s crezi c este urt i ru, ci c e mai degrab
ceva la mijloc ntre acestea dou.
SOCRATE i totui toat lumea este de prere c Eros este un mare zeu.
DIOTIMA Cnd spui toat lumea" te gndeti la cei netiutori sau la cei tiutori?
SOCRATE i la unii, i la alii, deopotriv! 202 c
DIOTIMA (rznd) Bine, dar cum ar putea spune
c este un mare zeu tocmai aceia care, din capul locului, cred c nici mcar un zeu nu este?
SOCRATE Cine snt aceia?
DIOTIMA Unul eti tu, iar cealalt eu.
SOCRATE Nu neleg ce vrei s spui!
DIOTIMA i totui nu e greu deloc. Spune-mi, ce crezi, snt zeii, toi ci snt, fericii i frumoi? Sau
cutezi s spui c vreunul dintre ei nu este nici una, nici alta?
SOCRATE Fereasc-m Zeus s spun asemenea lucru!
DIOTIMA Tu pe cine socoteti fericit? Nu pe acela care se bucur de lucruri bune i frumoase?
BANCHETUL

119
SOCRATE Da, pe acela.
DIOTIMA Totui ai consimit c Eros, lipsit fiind de cele 202 d bune i de cele frumoase, dorete s
le aib?
SOCRATE Am consimit, da.
DIOTIMA i atunci cum s fie el un zeu, dac nu are parte de ele?
SOCRATE S-ar prea c nu are cum.
DIOTIMA Aadar, vezi bine c nici tu nu-l socoteti pe Eros drept zeu.
SOCRATE i atunci ce ar fi s fie el, Eros? Muritor?
DIOTIMA Nici pomeneal.
SOCRATE Atunci ce?
DIOTIMA ntocmai ce am hotrt adineauri: ceva ntre muritor i fiin fr de moarte.
SOCRATE i ce anume ar fi asta, Diotima?
DIOTIMA Un mare daimon, Socrate. Pentru c tot ce este 202 e daimonic se afl ntre zeu i muritor.
SOCRATE i care ar fi puterea lui?
DIOTIMA Aceea de a tlmci i de a mprti zeilor cele omeneti i oamenilor cele ale zeilor: rugile
i jertfele aduse de unii, poruncile date de ceilali, precum i rsplile jertfelor. i astfel, aflndu-se
ntre cele dou lumi, Eros umple golul dintre ele i le leag ntr-un singur Tot, unindu-l pe sine cu sine.
Prin mijlocirea lui se nfptuiete ntregul meteug al prezicerii, cel al preoilor care aduc jertfe de
rug sau de mulumire, al celor care fac farmece, ghicituri, 203 a precum i descntece i vrji de tot
felul. Zeii nu au de a face nemijlocit cu oamenii, ei nu se apropie i nu stau de vorb cu ei, nici n
trezie, nici n somn, dect prin mijlocirea naturii daimonice. Iar acela dintre oameni care se pricepe la
asemenea mijlociri este un om daimonic. n schimb, cel care se pricepe la orice altceva, art fie sau
meteug, nu este dect un simplu meseria. Daimonii de care vorbim snt muli i de tot felul, iar unul
dintre ei este Eros.
SOCRATE i cine i este lui tat i cine mam?
DIOTIMA E o poveste cam lung. Totui o s i-o spun. 203 b Iat, n ziua n care s-a nscut Afrodita
zeii benchetuiau
120
PLATON

i, o dat cu ei, fiul lui Metis, Rzbttorul. Dup ce s-au osptat, s-a artat i Srcia, care, vznd ce belug se
afl acolo, s-a gndit s cereasc. Sttea undeva lng u. Rzbttorul, beat de ct nectar buse (vin nu era nc
pe atunci), a ieit n grdina lui Zeus i, rpus de butur, s-a ntins acolo i a adormit. Srcia, n srcia ei, s-a
gndit s aib un copil cu Rzbttorul i s-a ntins lng el
203 c i astfel a rmas nsrcinat cu Eros. Iar pentru c Eros a fost zmislit n timp ce se srbtorea naterea
Afroditei i totodat pentru c, din pricina aceasta, n el este nnscut dragostea de frumusee, el a devenit
nsoitorul i slujitorul frumoasei Afrodita. Pe de alt parte, iat ce-i vine lui Eros din faptul c este odrasla

Rzbttorului i a Srciei. Mai nti i nti el este venic srac i departe de


203 d a fi ginga i frumos, aa cum i-l nchipuie cei mai muli. Dimpotriv, el este lipsit de gingie, ponosit i
descul, nu are sla, ci doarme pe pmntul gol i sub cerul gol, ntinzndu-se pe la praguri i pe margini de
drum. Motenind-o pe maic-sa, se afl mereu n lips de ceva. n schimb, de la printele su i vine faptul c
nzuiete n tot chipul s dobndeasc lucruri frumoase i de pre, c este drz, ajungtor, plin de avnt, un vntor
foarte priceput, nscocind mereu cte ceva ca s-i ating elul, setos de cunoatere i tiind s-o dobndeasc,
filozofnd tot timpul,
203 e mare vrjitor i vraci, un adevrat sofist. i nu s-a nscut
ca s fie nepieritor, dar nici muritor: uneori, n aceeai zi, mergndu-i bine este nfloritor i plin de via, apoi
moare ca s nvie din nou. i cnd o duce n huzur, cnd risipete tot ce are, astfel c despre Eros nu se poate
spune nici c este srac, nici c e bogat. De asemenea el se afl la mijloc intre tiin i netiin. S te lmuresc
n aceast privin.
204 a Nici unul dintre zei nu este un iubitor de cunoatere i nu
dorete s fie un cunosctor, el chiar fiind aceasta; aa cum nimeni nu dorete s aib ceea ce are, nici
cunosctorul nu mai are nevoie de cunoatere. Pe de alt parte nici necunosctorii nu snt iubitori de cunoatere
i nu doresc
BANCHETUL

121

s fie cunosctori. Pentru c tocmai n asta st rul necunoaterii, n faptul c cineva care nu este
nzestrat cu minte i, ndeobte, nu este un om cu mari nsuiri socoate c nu-i lipsete nimic, iar cel
care crede asta nici nu rivnete s dobndeasc ceva.
SOCRATE Bine, Diotima, dar atunci cine iubete cunoaterea, dac n-o iubesc nici cunosctorii, nici
necunosctorii?
DIOTIMA Dup cte am vorbit, i-ar fi limpede i unui copil 204 b c acetia snt cei care se afl la
mijloc ntre cunoatere i necunoatere. Iar Eros este unul dintre acetia. ntr-adevr, cunoaterea se
numr printre lucrurile frumoase i Eros este iubitor de frumos, astfel c Eros trebuie s fie neaprat
un iubitor de cunoatere i, ca atare, la mijloc de cunoatere i necunoatere. Dar chiar obria lui este
pricin la aceasta. Pentru c se trage dintr-un tat tiutor i descurcre, ns dintr-o mam netiutoare
i neajutorat. Iat, aadar, iubite Socrate, care este natura acestui 204 c daimon. Ct privete ce
credeai tu despre Eros, nu-i deloc de mirare c ai czut n asemenea greeal. Tu credeai, din ct reiese
chiar din spusele tale, c Eros e ceea ce este iubit, nu ceea ce iubete. Bnuiesc c de aceea i s-a prut
ie c Eros este de o frumusee desvrit. i chiar aa este ct vreme vorbim despre ceva care este
cu adevrat vrednic de iubire: acel lucru este frumos, ginga, fr cusur, preafericit, ns ceea ce
iubete este ntr-alt chip, acela pe care i l-am nfiat eu.
SOCRATE Bine, fie cum zici, frumos vorbitoare strin, dar mai departe? Dac Eros este ce i cum
spui tu, care este rostul lui n viaa omeneasc?
DIOTIMA Acum tocmai n privina aceasta urma s te 204 d lmuresc, Socrate. Aadar, cum i-am
artat, acesta este Eros i aceasta i este obria. Tu, la rndul tu, spui c Eros este iubirea de lucruri
frumoase. Acum s ne nchipuim c cineva ne-ar ntreba: Spunei-mi, Socrate i Diotima, n ce const
iubirea de lucruri frumoase?" Sau, i mai limpede: Ce anume dorete cel care iubete lucruri frumoa122
PLATON

se?" Mie chiar mi-a fost pus aceast ntrebare i am rspuns: Dorete ca ele s fie ale lui." Dar rspunsul acesta
a deteptat o alt ntrebare, cam de felul acesta: Bine, dar, dup ce vor fi ale lui, ce se va petrece cu el?" Am zis:
nc nu prea snt pregtit s-i dau un rspuns." S vedem ns ce ai rspunde tu acum dac cineva, nlocuind
frumosul cu
204 e binele, te-ar ntreba: Te rog s-mi spui, Socrate: Ce anume
dorete cel care iubete lucrurile bune?"
SOCRATE Dorete s fie ale lui.
DIOTIMA i ce se va petrece cu el dup ce vor fi ale lui?
SOCRATE La o asemenea ntrebare rspunsul este mai uor: va fi fericit.
205 a
DIOTIMA ntr-adevr, cei fericii snt fericii, tocmai
pentru c au dobndit binele i astfel nimeni nu are prilej s mai ntrebe: De ce dorete cineva s fie fericit?"
Dimpotriv, n asemenea caz se pare c rspunsul i-a atins pe deplin elul.
SOCRATE Adevrat, aa e cum spui tu.
DIOTIMA i ce crezi, dorina aceasta i dragostea aceasta snt ele oare simite de toi oamenii, toi doresc ca
lucrurile bune s fie ale lor i s fie mereu ale lor? Sau numai unii?
SOCRATE Eu cred c toi.

DIOTIMA Bine, Socrate, dar atunci, dac, aa cum am 205 b hotrt noi, toi iubesc aceleai lucruri i le iubesc
mereu, de ce spunem c numai unii oameni iubesc, iar alii nu?
SOCRATE M mir i eu de asta.
DIOTIMA Totui nu ai de ce s te miri. Pentru c, aa cum putem acum nelege, noi deosebim un singur fel al
iubirii i l numim, cu numele ntregului, iubire. Iar celorlalte feluri de iubire le spunem altfel.
SOCRATE D-mi, rogu-te, o pild.
DIOTIMA Iat una: dup cum bine tii, cnd spunem creaie" (poiesis), nelegem prin asta multe lucruri. De
fapt tot ceea ce face ca ceva s treac din nefiin n fiin este n ntregime fapt de creaie. Chiar putem spune c
toate 205 c artele i meteugurile snt forme de creaie i c cei care se ndeletnicesc cu ele snt cu toii creatori
[poietai).
BANCHETUL

123
SOCRATE Cred c ce spui tu e-adevrat.
DIOTIMA E-adevrat i totui nu i numim pe toi poei, ci le dm felurite alte nume. Desprind din
ntregul faptelor de creaie o singur parte, cea privitoare la muzic i la versuri, i dm numele
ntregului. ntr-adevr, doar atta se cheam poezie, iar poei le spunem numai celor care snt stpni pe
partea aceasta de creaie.
SOCRATE E adevrat.
DIOTIMA Tot aa stau lucrurile i n privina iubirii, ndeobte vorbind, dorina de bine i de fericire,
n toate 205 d formele ei, aceasta este pentru toat lumea marea i ade-menitoarea iubire". Numai c
despre cei mai muli, dei nsufleii tot de iubire, dar urmrnd tot felul de alte eluri, dobndirea de
averi, puterea trupului, cunoaterea, nu se spune c iubesc i c snt ndrgostii, n timp ce aceia mai
puini, care nzuiesc ctre bine pe o singur cale anume, se nstpnesc pe numele ntregului dorinei,
acela de iubire, i snt numii iubitori i ndrgostii.
SOCRATE Pare s fie mult adevr n ce spui tu.
DIOTIMA Atunci s mergem mai departe. Da, tiu bine, dup unii, ndrgostii snt numai aceia care
i caut cea- 205 e lalt jumtate a fiinei lor. Eu, de partea mea, susin c, fie c e vorba de jumtate
ori de ntreg, iubirea nu e iubire dect dac ceea ce iubete cineva este bun. Gndete-te numai,
Socrate, c oamenii, dac socotesc c picioarele sau minile lor snt rele, doresc s le fie tiate.
Adevrul este, cred eu, c noi oamenii nu sntem legai de ceva pentru c este al nostru, ci numai i
numai dac putem spune c al 206 a nostru" nseamn acelai lucru ca bun" i c ce este ru este
strin de noi. Pentru c oamenii nu iubesc nimic altceva dect ceea ce este bun. Tu gndeti altfel?
SOCRATE Martor mi-e Zeus c nu!
DIOTIMA Atunci n-am putea spune, pe scurt, c oamenii iubesc binele?
SOCRATE Ba da.
DIOTIMA Dar nu crezi oare c trebuie s adugm c ei doresc ca binele pe care l iubesc s fie al
lor?
124
PLATON

SOCRATE Ba da.

DIOTIMA Mai mult, c nu doresc numai s fie al lor, ci s fie al lor mereu.
SOCRATE i asta.
DIOTIMA Urmeaz deci, ntr-un cuvnt, c iubirea este iubire de un bine care s fie al tu mereu.
SOCRATE Nimic mai adevrat, Diotima.
206 b DIOTIMA De vreme ce am statornicit c orice iubire este iubire de bine, s ne ntrebm acum n
ce chip i prin ce fel de activitate trebuie s urmreasc oamenii binele lor statornic pentru ca rivna i
strdania lor s poat fi numit iubire. Ce anume fac ei? Ai ti s-mi rspunzi?
SOCRATE Dac a ti, Diotima, nu m-a mira atta de tiina ta i nici n-a fi acuma la tine s nv un
lucru gata tiut.
DIOTIMA Bine, atunci o s-i spun eu. Activitatea de care e vorba const n a zmisli ntru frumusee,
a trupului i a sufletului deopotriv.
SOCRATE Poate doar ghicitor s fiu ca s pricep ce vrei s spui.
206 c DIOTIMA Atunci o s vorbesc mai limpede. Vezi tu, n trupurile i n sufletele tuturor
oamenilor se afl, ca un preaplin, nevoia de a zmisli i, cnd ajungem la o anumit vrst, natura
noastr rvnete s zmisleasc i s nasc. Dar nu-i st n putin s fac asta n partea urtului, ci
doar n aceea a frumosului.

Iar unirea brbatului cu femeia este zmislire. i unirea aceasta este un lucru divin i chiar se poate
spune c n-smnarea, sarcina i naterea snt, n viaa fiinelor pieri-206 d toare care sntem, o form
a nemuririi. Dar acestea nu se pot petrece ntru nepotrivire, iar ntre divin i urit nepotrivire este,
potrivirea cu divinul este numai a frumosului. Urmeaz de aici c zmislirii Frumuseea i este
Ursitoare i Moa Cereasc. Iat de ce, ori de cte ori fptura omeneasc rodnic se apropie de
frumos, ea se nsenineaz i se destinde, bucuroas, i zmislete i d natere. Iar cind se apropie de
urit, dimpotriv, se posomorte i, mhnit, se strnge n
BANCHETUL

125
sine i se face ghem, astfel c nu are loc nici o zmislire. i trebuind s-i opreasc rivna de a zmisli,
sufer. De aici i faptul c fiina rodnic i preaplin de sev este fermecat 206 e cnd se apropie de
frumusee, pentru c cel care se bucur de ea scap de chinul dorinei. Astfel c, Socrate, iubirea nu
este, nemijlocit, iubire de frumusee, aa cum crezi.
SOCRATE Dar atunci de ce este?
DIOTIMA Este de zmislirea ntru frumusee.
SOCRATE Aa s fie?
DIOTIMA ntocmai aa. De ce de zmislire? Pentru c zmislirea este, pentru o fiin muritoare, tot ce
poate ea avea ca via venic i nemurire. Iar dac, aa cum am 207 a statornicit mpreun, iubirea
este dorina de a dobndi binele pentru vecie, nemurirea trebuie neaprat dorit mpreun cu binele i,
prin urmare, iubirea trebuie s fie negreit i iubire de nemurire.

Iat ce am nvat de la Diotima n cele cteva prilejuri cnd mi-a vorbit despre iubire. Apoi,
ntr-o zi, m-a ntrebat:
DIOTIMA Care crezi tu, Socrate, c este pricina acestei iubiri i a acestei dorine? Ai vzut de bun
seam n ce stare ciudat intr animalele, ale pmntului i ale vzduhului, ori de cte ori snt mnate de
dorina de a zmisli: snt toate ca bolnave de dragoste, nti n cldurile 207 b mperecherii, apoi ca si hrneasc puii: pentru a-i apra, snt gata s se lupte i chiar s-i dea viaa, pn i cu animale mult
mai puternice dect ele i, ca s-i hrneasc, rabd de foame i, ndeobte, nu precupeesc nimic pentru
binele lor. Cnd e vorba de oameni, s-ar putea crede c fac toate acestea dintr-o socotin. Dar oare tu
ce crezi, animalelor de unde le vine dragostea asta att de nverunat? 207 c tii cumva?
SOCRATE S spun drept, nu tiu.
DIOTIMA Nu tii? i crezi c o s-ajungi vreodat s nelegi iubirea fr s tii asta?
126
PLATON

SOCRATE Pi, Diotima, cum i-am spus i adineauri, tocmai de asta am venit la tine, pentru c mi-am dat seama
c am nevoie de un nvtor. Aadar, arat-mi, rogu-te, att care e rspunsul la ntrebarea ta, precum i orice
altceva se cade s mai tiu despre iubire.
DIOTIMA Atunci iat cum stau lucrurile. n privina animalelor, dac ai dobndit convingerea c, prin natura ei,
iubirea este ceea ce pn acum am statornicit mpreun n mai multe rnduri, atunci nu ai de ce s te minunezi.
ntr-a-207 d devr, cnd e vorba de animale, potrivit aceluiai fel de a gndi, fiina pieritoare nzuiete, att ct i
st n putin, s nu moar niciodat, s dinuie venic. Iar singurul mijloc ca s dobndeasc aceasta este
zmislirea, prin care ea las mereu alt fptur, nou, n locul celei vechi. Pe de alt parte s ne gndim c
aceast nnoire are loc chiar nluntrul rstimpului pe care l numim viaa" fiecrei fiine i ct vreme rmne
mereu ea nsi. Doar aa spunem c orice fiin, din copilrie pn la btrnee, este aceeai fiin, dei n ea
nimic nu rmne acelai, ci, mereu pierznd cte ceva, ntregul ei trup se nnoiete mereu: prul, carnea, oasele,
207 e sngele, totul. Dar s nu credem c lucrul acesta este
adevrat numai despre trup, ci i despre suflet: nici una dintre nclinrile, felurile de a fi, prerile, dorinele,
plcerile, durerile, spaimele cuiva nu rmne, de-a lungul vieii nimnui, statornic aceeai, ci se schimb mereu
prin dispariia uneia i apariia alteia. ns nimic mai ciudat dect
208 a faptul c pn i cunotinele noastre se primenesc, unele
aprnd i altele disprnd din mintea noastr i nu numai c noi nine nu sntem mereu aceiai n ce privete
cunotinele noastre, dar i fiecare dintre aceste cunotine n parte sufer aceleai schimbri. Iar ceea ce numim
noi lucrare a minii" exist tocmai pentru c ceea ce tim la o vreme anume ne prsete: uitarea tocmai aceasta
este, ieirea din minte a cunotinelor noastre. ns lucrarea minii redeteapt n noi cunotina uitat i ne face
s credem c ea s-a pstrat i a rmas aceeai. Tot n chipul acesta dinuie orice fiin pieritoare, nu rmnnd cu
BANCHETUL

127
desvrire ea nsi mereu, ca fiinele divine, ci lsnd 208 b mereu n urma ei, n locul vechii fiine

mbtrnite i destrmate, o fiin nou, totui asemenea ei. Vezi tu, Socrate, numai aa ceea ce e
pieritor cu trupul su i cu tot ce mai este el poate s fie prta la nemurire. Prin urmare, n-ai de ce s
te minunezi de faptul c, prin natura ei, orice fiin pune atta pre pe progenitura ei: ntreaga ei rvn,
care este iubire, i vine de dragul nemuririi.
SOCRATE (mirat de tot ce auzise de la ea) Chiar aa s stea lucrurile, mult tiutoare Diotima?
DIOTIMA {nceplnd ca un sofist de meserie) S tii c 208 c ntocmai aa! Uit-te bine la oameni i la dragostea
lor de faim. Dac nu eti ptruns de adevrul spuselor mele, te-ai mira vznd n ce stare i pune patima de a
ajunge vestii: Faim fr de moarte s aib ct ine vecia." Pentru a dobndi asta, snt gata s nfrunte orice
primejdie, chiar mai aprig dect pentru copiii lor, s cheltuiasc averi, s 208 d se osteneasc n fel i chip, chiar
s-i dea viaa i, ntr-adevr, i poi oare nchipui pe Alcesta dndu-i viaa pentru Admet sau pe Ahile urmndul curnd n moarte pe Patrocle sau pe regele Codros al vostru ieind n calea morii pentru ca urmaii lui s-i
moteneasc domnia, dac toi acetia nu s-ar fi gndit s lase dup ei, drept rsplat a curajului i a jertfei lor,
amintirea fr de moarte pe care ne-au lsat-o? Departe de asta, dimpotriv, snt convins c toi oamenii fac tot
ce le st n putin ca s dobndeasc, prin slvit faim, nemurirea vredniciei lor. i cu ct snt mai vrednici, cu
att nzuiesc la o slav mai mare. Pentru c snt ndrgostii de nemurire.
208 e
Cei al cror prisos de rodnicie este trupesc se ndreapt ndeosebi ctre femei i felul lor de a iubi este acela de a
zmisli copii, socotind c prin asta vor avea parte de fericirea nemuririi i vor fi inui minte ct e venicia de
lung".
Ct despre cei al cror suflet... Da, Socrate, exist oa- 209a meni crora dorul de zmislire le cuprnde sufletul
mai mult dect trupul i care nzuiesc s zmisleasc i s aduc pe lume ceea ce i se cuvine sufletului s
zmisleasc i s
128
PLATON

aduc pe lume. Ce anume? Roadele minii i tot ce poate da puterea ei. Acestora le snt prini poeii,
toi poeii, precum i acei artiti pe care i socotim nnoitori. Dar, dintre toate roadele minii, cea mai
nsemnat i cea mai frumoas este cea de care e nevoie pentru buna rnduire a cetilor
209 b i a aezrilor, cea creia i spunem chibzuin i dreptate. i, atunci cnd se nate un om care,
din fraged vrst, se arat a avea un suflet dornic de zmislire i cnd un asemenea om plin de har
ajunge la vrsta zmislirii, atunci negreit i el, ca i cel mpins de rvna trupului, ncepe s caute prin
lume frumuseea ntru care s zmisleasc. Pentru aceasta nu va cuta niciodat urenia. Ca om
rodnic, are mai mult drag de trupurile frumoase dect de cele urte. Iar dac se ntmpl ca ntr-un trup
frumos s gseasc i un suflet ales i frumos i bine nzestrat de la fire, mare este dragostea lui pentru
attea nsuiri adunate ntr-o singur fiin. i, vorbindu-i, gsete belug de vorbe privitoare la
vrednicie i la cum trebuie s fie omul vrednic i cu ce
209 c trebuie s se ndeletniceasc el. i astfel l nva i l crete. Dnd de un asemenea om i
apropiindu-se de el, cel care mai demult nzuia la asta zmislete i nate, i ceea ce i se nate i st la
suflet mereu, ori c e lng el, ori c se afl departe: cu ajutorul celuilalt, i d o cretere desvrit. O
asemenea pereche de oameni se bucur de o mai mare unire i de o mai trainic dragoste dect aceia
care cresc mpreun copii, pentru c au ajuns prtai la creterea unor copii mai frumoi i mai puin
supui morii. Mai mult, nu
209 d este om care s nu fie mai bucuros s i se nasc asemenea odrasle dect s aib copii dup legea
firii omeneti. i, uitndu-se la Homer sau la Hesiod sau la alt mare poet, i pizmuiete c au lsat dup
ei nite copii care le aduc slav n amintirea oamenilor pe msura marii lor vrednicii. Uite-l, dac vrei
alt pild, pe Licurg. Ce copii minunai i-a lsat el Spartei, mntuitori ai Lacedemonei i a putea s zic
ai Greciei ntregi. Iar voi, atenienii, i aducei mare cinstire
209 e lui Solon pentru legile crora le-a fost printe. Fr a mai vorbi de atia ali mari brbai de
pretutindeni, i dintre
BANCHETUL

129

greci, i dintre ceilali, care au fcut attea lucruri frumoase i care au adus pe lume vrednicii de tot
felul. Pentru asemenea vlstare li s-au nlat peste tot temple unde oamenii se nchin la ei, n timp ce
nimeni nu face asta doar pentru c cineva a zmislit copii.
Acestea snt acelea dintre nvturile despre iubire n care ai putea fi iniiat pn i tu. Ct despre
deplina iniiere 210 a i dezvluire, n vederea crora i cele spuse mai sus snt de folos pentru cine
urmeaz calea cea bun, nu tiu dac tu te poi nla pn la ea. Totui eu voi ncerca i o s-o fac cu
toat rvna. Urmeaz-m pe acest drum de eti n stare. Iat de ce este nevoie pentru ca elul urmrit s
fie atins urmnd calea cea bun.

Mai nti cel care nzuiete la elul cel mai nalt trebuie s se apropie, nc de tnr, de cineva care are
un trup frumos i, dac se dovedete c d roade bune cluzirea acelui om, s l iubeasc numai i
numai pe el i, mpreun cu el, s dea natere la gnduri i vorbe frumoase. ns apoi s-i dea seama
c frumuseea unui trup este sor cu fru- 210 b museea oricrui altuia i c, dac elul su este
frumuseea nfirii, ar da dovad de mare lips de curaj nenelegnd c n toate trupurile se vdete
una i aceeai frumusee. i, dac se ptrunde de acest adevr, trebuie s devin un mare iubitor al
tuturor trupurilor frumoase i s se lepede nentrziat de atta dragoste pentru un singur trup, socotind-o
de puin seam i vrednic de dispre. Apoi s neleag c mult mai de pre dect frumuseea trupului
este cea a sufletelor. Drept urmare, chiar cnd va ntlni un suflet frumos ntr-un trup lipsit de deplina
nflorire a frumuseii, s-i fie de ajuns, s-l iubeasc i s-i poarte de grij i, m- 210 c preun, s
caute s dea natere unor cuvntri care s-i fac pe tineri mai buni. n felul acesta va ajunge negreit
s-i dea seama de frumuseea care se afl n purtri i n legi i de faptul c orice frumusee este de
acelai fel ca oricare alta, astfel c, i n felul acesta, va nelege ct de puin lucru este frumuseea
trupeasc.
130
PLATON

Dup purtri, va trebui, bine cluzit, s treac la cunotinele minii, ca s le vad i lor frumuseea. Atunci va
putea cuprnde cu privirea ntreaga ntindere a frumu-210 d seii i nu-i va mai lega dragostea, ca un sclav, de o
singur frumusee, fie ea aceea a unui tnr, a unui brbat sau a unei ndeletniciri anume, ncetnd ca, nrobit de
vreuna dintre ele, s rmn o biat fptur bun s spun nimicuri. Dimpotriv, ntorcndu-i privirile, ca spre
largul unei mri, ctre ntregul cuprins al frumuseii i privindu-l ndelung, va da natere la nenumrate i
minunate i nalte gnduri cuprinse n cuvinte, la cugetri izvorte dintr-o nemrginit dragoste pentru cunoatere.
Pn cnd, sporndu-i nelegerea, va dobndi atta putere nct s i se arate c exist o singur cunoatere, aceea
a frumosului, despre care o s-i vorbesc.
210 e
ncearc acum s m asculi cu cea mai mare luare-aminte. Acela care a fost ndrumat pn la aceast treapt n cunoaterea iubirii i care a privit una cte una i n
urmarea lor fireasc toate cte snt frumoase, cu ochii la elul din urm al nvturii despre iubire, acum, dintr-o
dat, zrete ceva prin natura lui de o frumusee minunat. Da, Socrate, tocmai acea Frumusee de dragul creia a
fost nevoie de toate strdaniile de pn acum.
211 a
nainte de toate aceast Frumusee este venic, nu e
supus naterii i pieirii, nu sporete i nu se mpuineaz, n al doilea rnd ea nu este pe alocuri mai frumoas i
pe alocuri mai puin, nici cnd frumoas i cnd nu, nici frumoas ntr-o anume privin i n altele nu, nici
frumoas aici i urit n alt parte, frumoas pentru unii i lipsit de frumusee pentru alii. Mai mult dect att:
cel care nzuiete spre ea nu i-o va putea nchipui ca avnd fa 211 b sau mini sau orice altceva mai are un
trup. Nici ca fiind o vorbire sau un fel de a cunoate ceva. Ea nu exist n altceva anume, cum ar fi n Vreo fiin
sau n pmnt sau n cer sau n ce vrei tu. Ea trebuie nchipuit ca existnd n sine, deopotriv cu sine i mpreun
numai cu sine, i ca avnd, n venicia ei, mereu aceeai form. Iar toate celeBANCHETUL

131
lalte frumusei snt prtae la ea, dar n astfel de chip nct naterea i pieirea acestora nu duce nicidecum la vreo
cretere sau la vreo scdere nluntrul Frumuseii, pe care toate acestea o las neschimbat. Atunci cnd, urmnd
aa cum se cuvine calea iubirii de tineri, urci, treapt cu treapt, deasupra frumuseilor pieritoare, ncepe s i se
arate Frumuseea de care vorbesc i te afli aproape de liman.
Aadar, aceasta este calea cea dreapt care duce n naltul 211 c iubirii, fie c o strbatem cu singurele noastre
puteri, fie c sntem cluzii de un altul. Pornind de la frumuseile din lumea noastr pieritoare i vrnd s
ajungem la Frumusee, urcm necontenit, treapt cu treapt, de la un trup frumos la dou, de la dou la toate; i
de la trupurile frumoase la faptele frumoase, apoi de la acestea la nvturile frumoase, pn cnd de la acestea
din urm ajungem n sfrit la acea nvtur care este nimic altceva dect tocmai nvtura despre Frumusee,
la al crei capt aflm ce este Frumuseea cu adevrat.
Dac este vreun inut al vieii n care merit s trieti, 211 d acesta este: inutul n care ne aflm n faa
Frumuseii nsei. Dac va fi s o vezi vreodat, altceva vei simi dect n faa bogiei, a podoabelor, a bieilor
i a tinerilor frumoi, toate lucruri care te fac, pe tine cel de acum, s te cutremuri, uluit. ntr-adevr, tu i muli
alii ca tine ai fi n stare, doar ca s v bucurai de vederea iubiilor votri i s fii mereu i mereu mpreun cu
ei, s rbdai de foame i de sete ct v-ar ine puterile. Dar atunci ce s ne nchipuim c ar simi cineva cruia i-ar
fi cu putin s vad 211 e nsi Frumuseea absolut, n toat curenia ei, nepn-grit de trupuri omeneti i de
culori, de nimic din multele zdrnicii pieritoare. Divina Frumusee n sine, care nu are chipuri mai multe. Crezi
cumva c puin lucru ar fi viaa unui om care ar privi nspre ea i ar privi-o cu ochii 212 a minii i ar tri astfel
n unire cu ea? Oare nu-i dai seama c numai acolo i va fi dat, privind ndelung Frumuseea, s dea natere nu
unor biete asemnri ale vredniciei, cci acolo nu asemnri vede, ci unor vlstare adevrate, pentru

132
PLATON

c acolo vede nsui adevrul? Iar cel care zmislete adevrata vrednicie i care o crete
ajunge drag zeilor i, dac i e dat aceasta vreunui om, dobndete nemurirea.
212 b SOCRATE Acestea au fost, Phaidros i voi ceilali, cele pe care mi le-a spus Diotima.
Snt pe deplin convins de adevrul lor. i, convins fiind, ncerc s-i conving i pe alii de
faptul c, pentru a dobndi un asemenea bine, greu s-ar gsi pentru natura omeneasc un ajutor
mai bun dect Eros. De aceea susin sus i tare c orice om este dator s-i aduc cinstire. i de
aceea eu nsumi preuiesc iubirea i nu cru nici o strdanie cnd e vorba de ea i i ndemn i
pe alii s fac la fel.
2i2c De asemenea acum i mereu preamresc puterea i vitejia lui Eros, atta ct snt eu n
stare. i aceasta este cuvntarea pe care tu, Phaidros, socotete-o, dac vrei, drept laud adus
de mine lui Eros. Sau, dac i place s-i dai alt nume, numete-o, din parte-mi, oricum.
Dup ce Socrate a ncheiat, toi i-au adus mari laude, numai Aristofan tot ncerca s spun
ceva despre faptul c Socrate arji pomenit ntr-un loc vreuna din spusele sale. Numai c,
deodat, s-au auzit bti n poarta de la curte i o mare zarv i glasul uneijlautiste, nct
prea c sa adunat acolo o ceat de petrecrei.
212 a AGATON (ctre sclavi) Hai, ce stai, vedei despre ce e vorba! Dac snt cunotine de
ale mele, poftii-i nluntru, dac nu, spunei c noi ne-am terminat petrecerea i c ne-am dus
la culcare.
Dar peste cteva clipe s-a auzit n curte glasul lui Alcibiade, beat mort i strignd ct l inea
gura Unde eAgaton? Unde e Agaton?" i cernd s fie dus negreit laAgaton. i, sprijinit
defiautist i de civa dintre cei
BANCHETUL

133

care l nsoeau, a fost adus unde se aflau oaspeii. A aprut n u, purtnd un soi de cunun
deas de ieder amestecat cu violete, nfurat cu numeroase 212 e panglici.
ALCIBIADE V salut! Primii la masa voastr un om care s-a ntrecut cu msura? Sau s
plecm? Dar mai nti s-l ncununm pe Agaton, doar de aceea am venit. tii, ieri n-am putut
s vin la srbtorire, aa c am venit acum, mpodobit cu panglici pe care vreau s le trec de
pe capul meu pe capul celui mai plin de har i celui mai frumos", pentru a folosi vorbele
consfinite. Avei de gnd s m luai n rs, vzndu-m n ce hal snt? Putei s rdei, eu tiu
bine c am drep- 213 a tate. Hai, nu v codii i spunei-mi: s intru sau ba? Eu v-am spus ce
am de gnd. Vrei s bei cu mine ori nu?
S-a iscat mare zarv i toi i-au strigat s intre i s se aeze. L-a poftit Agaton iar el a intrat,
dus de cei din preqjm-i i desfcndu-i panglicile, cu gnd s-l ncununeze pe Agaton. Dar,
cum i acopereau ochii, nu l-a vzut pe Socrate i s-a aezat Ung Agaton, ntre 213 b acesta
i Socrate. Socrate s-a tras puin, ca s-i fac loc. Dup ce sa aezat, Alcibiade l-a mbriat
pe Agaton i l-a ncununat.
AGATON (ctre sclavi) Scoatei-i nclmintea ca s se ntind, ca al treilea, ntre noi.
ALCIBIADE Chiar aa s facei, biei. Dar cine s fie acesta de lng noi?
i, ntorcndu-se n timp ce vorbea, a vzut c era Socrate.
ALCIBIADE (tresrnd) Cerule, ce s fie asta? Omul acesta este chiar Socrate! edeai aici
aa, s-i cad 213 c
134
PLATON

n curs, ivindu-te din senin, cum i st n obicei, acolo unde m atept mai puin. Ia spunemi: de ce-ai venit? i de ce te-ai aezat tocmai aici? Bineneles nu lng Aristofan sau alt
fptur caraghioas i batjocoritoare ca el. Nu, dumneata te-ai fcut luntre i punte ca s te
aciuezi lng cel mai frumos de aici! SOCRATE O s m aperi, nu-i aa, Agaton? Trebuie s
m aperi, pentru c dragostea mea pentru omul

213 d acesta mi d destul de furc. De cnd am prins drag de el, nu-mi mai e ngduit nici
mcar s m uit la vreun biat frumos, darmite s stau de vorb cu el, pentru c dumnealui
este gelos i invidios i face nefcute i m ocrte, doar ct nu m ia la btaie. Vegheaz s
nu pesc ceva i acum. Ori mpac-ne, ori, dac sare la mine, te rog s m aperi, c tremur de
frica nebuniei i patimii lui.
ALCIBIADE Nici pomeneal, ntre tine i mine nu
213 e poate fi nici o mpcare, dar las c ne rfuim noi alt dat. Deocamdat, Agaton, d-mi
cteva dintre panglicile acelea ca s ncununez cu ele i capul lui, capul acesta neasemuit! S
nu m certe c te-am ncununat doar pe tine i pe el nu. Pe el, ale crui vorbe snt, mai presus
dect ale oricrui muritor, vrednice s fie biruitoare nu doar ca ale tale, cu un prilej ca cel dealal-tieri, ci n venicia vremii.
i, spunnd acestea, a luat panglicile i I-a ncununat pe Socrate cu ele, apoi s-a ntins pe pat.
ALCIBIADE Dar bine, dragii mei, din cte vd, sntei treji din cale-afar, lucru de
nengduit: trebuie s bei, dup cum ne-am neles. Iar, pn vei fi but ct se cuvine, m aleg
chiar pe mine ca arhonte al petrecerii. Agaton, s mi se aduc, dac avei pe aici, o cup maremare. Ba nu, mai bine adu-mi, biete, vasul acela de rcit vinul.
BANCHETUL

135

ntr-adevr, ii czuser ochii pe un vas de mai bine 214 a de opt cni Dup ce i l-au umplut,
l-a but pn la fund, apoi a cerut s i se toarne tot atta i lui Socrate, spunnd:
ALCIBIADE Cu Socrate e alt socoteal, domnilor, cu el n-o s-mi mearg. Ct i dai s bea
atta bea, dar de mbtat nu se mbat niciodat.
Sclavul i-a turnat i lui Socrate i Socrate a nceput s bea.
ERIXIMAH Ce facem noi aici, Alcibiade? Avem de 214 b gnd s bem doar aa, pe mutete,
ca de sete? Fr s mai stm de vorb la un pahar, fr s cntm?
ALCIBIADE A, eti i tu aici, Eriximah, vlstar minunat al unui tat minunat i cum nu se
poate mai cumptat. Sntate!
ERIXIMAH Sntate i ie. Totui, ce zici s facem?
ALCIBIADE Dup porunca ta, doar trebuie s i ne supunem, Un doctor face ct o sut de
brbai"8. Pre-scrie-ne ce vrei.
ERIXIMAH Atunci ascult. Pn s soseti, am ho- 214 c trit ca fiecare dintre noi, de la
stnga la dreapta, s vorbeasc despre Eros i s-i aduc cea mai frumoas laud de care se
afl n stare. Noi, toi ceilali, am vorbit. Tu ns, care de but ai but, dar de cuvntat n-ai
cuvntat, eti dator acum s vorbeti. Vorbete i dup aceea s-i ceri lui Socrate s fac ce vei
crede de cuviin, iar el celui din dreapta lui i aa mai departe.
ALCIBIADE Foarte bine zici, Eriximah! Numai c nu e drept ca un om but s se msoare la
vorb cu nite oameni buni treji. Asta, una la mn. Pe de alt parHomer, lliada, XI, 514.
136
PLATON

214 d te, om fr pereche ce eti, crezi tu un singur cuvnt din toate cte le-a rostit Socrate pn mai
adineauri? Afl de la mine c lucrurile stau tocmai pe dos. i c, dac a rosti, cu el de fa, lauda
cuiva, zeu s fie sau om, tare m tem c nu i-ar ine minile la locul lor.
SOCRATE N-ai putea s mai taci din gur?
ALCIBIADE n numele lui Poseidon, Socrate, tu s nu mai scoi un cuvnt. Poi s fii pe pace, cu tine
aici n-am de gnd s proslvesc pe nimeni altul. Doar pe tine.
ERIXIMAH Dac aa doreti, aa s faci. Vorbete-ne despre Socrate.
214 e
ALCIBIADE Cum? Crezi c asta snt socotit dator
s fac, Eriximah? S m npustesc asupra omului acestuia i s m rzbun pe el cu voi de fa?
SOCRATE Ei, ia stai puin, ce gnd te bate? Vrei, ludndu-m, s m faci de rs, sau ce?
ALCIBIADE Nu, am de gnd s spun adevrul. Gn-dete-te bine dac mi ngdui asta.
SOCRATE Nu numai c-i ngdui, dar chiar te rog, Alcibiade.

ALCIBIADE Iar eu o s-o fac chiar acum. Dar mai


215 a nti fgduiete-mi ceva: dac o s spun vreun neadevr, oprete-m cnd vrei i spune c nu am dreptate! Pentru c de minit de bunvoie n-am de
gnd. Oricum, dac n timp ce mi adun amintirile o s mai ncurc puin lucrurile s nu te miri: unui om
n starea n care m aflu eu nu i e deloc uor s arate curgtor i la ir cum s-au urmat n timp toate
ciudeniile tale. O s ncerc, domnilor, s-i aduc laud lui Socrate folosindu-m de nite asemnri.
Poate Socrate va crede c urmresc s-l fac de ris, eu ns doresc s fac aceste asemnri nu de dragul
derderii, ci de dragul adevrului. Iat, eu snt ncredinat c Socrate seamn leit cu acei Sileni pe care
i poi vedea n 215 b atelierele de sculptur: meterii i nchipuie innd la
BANCHETUL

137
gur un fluier sau un flaut, ns dac-i desfaci n dou, gseti n ei nite statuete de zei. n al doilea
rnd susin c Socrate seamn bine cu Satirul Marsias. Nici mcar tu, Socrate, n-ai putea tgdui c,
la nfiare, semeni cu toi acetia. Dar nu numai la nfiare, cum vei afla numaidect. Te
nverunezi mpotriva oamenilor sau nu eti tu acela care i ia mereu n ris pe oameni, batjocorndu-i?
Vezi c, dac nu recunoti c aa este, aduc martori. Vei zice ns c nu eti cntre din flaut. Ba eti
i mult mai minunat dect Marsias. Acela, ca s-i farmece pe oa- 215 c meni, avea nevoie de flaut i
sufla n el cu harul gurii sale, cum face, pn astzi, cine i cnt cntecele. Cele pe care le cnta
Olimpos erau, dup prerea mea, tot ale lui Marsias, pentru c de la el le nvase. Ori c le cnt un
bun flautist, ori o flautist nepriceput, cntecele lui snt singurele care pun stpnire puternic pe
oameni i care, divine fiind, i vdesc pe aceia dintre ei care au nevoie de zei i caut s nvee cum s
li se-nchine. Tu nu te deosebeti prea mult de el, doar att c, fr flaut, numai cu puterea cuvintelor
tale faci ntocmai ceea ce fcea el. Iar noi, cnd ascultm cuvintele unui alt vorbitor, fie el ct de bun,
rmnem nepstori, pot s zic pn la unul. n 215 d schimb, cine te ascult pe tine sau pe cineva care,
chiar ru vorbitor fiind, red spusele tale rmne cutremurat i cade n stpnirea lor. Oricine ar fi, femeie, brbat sau bieandru. Eu, din parte-mi, tare a vrea s v spun ce s-a petrecut cu mine
ascultndu-l pe omul acesta i ce se mai petrece nc, dar tare m tem c o s m credei beat ru de tot,
chiar dac m-a jura. Fapt este c, atunci cnd l ascult, inima mi bate 215 e mai cu putere dect aceea
a celor cuprini de zbuciumul coribantic, iar ochii mi se umplu de lacrimi. i vd c i altora, nu
puini, li se ntmpl la fel. Cnd l ascultam pe Pericle sau pe ali oratori, mi plcea cum vorbesc, dar
nu simeam nimic asemntor, sufletul
138
PLATON

nu-mi era rscolit i nici nu eram cuprins de nevoia s m rzvrtesc ca un om nrobit. Da, sub
puterea
216 a acestui Marsias pe care-l vedei, ajungeam s simt c nu mai pot tri aa cum triam. E
un lucru pe care nu-l poi tgdui, Socrate. i chiar i n clipa aceasta mi dau bine seama c,
dac a vrea s-mi plec urechea la vorbele lui, nu m-a putea nfrna i a cdea n aceeai
stare. M face s recunosc c, avnd eu at-tea cusururi, ar trebui s am grij de sufletul meu.
Iar eu, n loc de asta, vd de treburile atenienilor. Astfel c m vd silit s-mi astup urechile i
s fug de el ca de Sirene, de team ca nu cumva, rmnnd locului,
216 b s m apuce acolo adnci btrnei. i el e singurul om fa de care simt ceea ce nimeni
n-ar crede c a putea simi fa de un om: ruine. Da, de el, i numai de el, mi-e ruine.
Pentru c mi dau prea bine seama c are dreptate cnd mi spune s nu fac anumite lucruri i
totui, de cte ori m ndeprtez de el, cad prad plcerii pe care mi-o aduce cinstirea mulimii.
Deci fug ca un nemernic de el, apoi, cnd l revd,
216 c mi-e ruine de dreptatea pe care i-o tiu i i-o recunosc. i nu o dat m-a bucura s tiu
c nu se mai numr printre cei vii. Numai c, dac s-ar ntmpla asta, m-ar sfia durerea. Nu
tiu cum s m mai descurc cu omul acesta. Oricum, acestea au fost i snt urmrile pe care le
au asupra mea i a multor altora cntrile din flaut ale acestui satir. Dar o s v mai dau i alte
dovezi despre asemnarea lui cu cei
216 d cu care l-am asemuit i ale nsuirilor minunate pe care le are. Ascultai-m, pentru c,
putei fi convini de asta, nimeni dintre voi nu-l cunoate pe omul acesta. O s vi-l dezvlui

eu, dac tot am nceput. Voi l vedei ptima de tineri frumoi, stnd mereu n preajma lor i
privindu-i ca pierdut. i alt suceal: zice tot timpul c nu tie nimic. Aa i place lui s se
arate. Ct despre nfiarea lui, nu este ea aceea a unui silen? Ba nc cum! n fapt toate
acestea snt
BANCHETUL

139

doar un nveli prelnic n care se ascunde, aidoma silenului sculptat. Cnd ns l deschizi,
iubii comeseni, nici nu v putei nchipui ce belug de cumptare se afl nluntrul lui. i s
tii: puin i pas cnd vede 216 e un tnr frumos, ba chiar i privete frumuseea cu o rceal
de nenchipuit, aa cum privete averea sau oricare dintre bunurile pentru care eti preafericit
de mulime. Pe toate acestea le socotete fr nici un pre, iar n ochii lui nici noi nu sntem
mare lucru. Aa s tii. i petrece viaa fcnd pe prostul i zeflemisin-du-i pe oameni. Doar
c atunci cnd las gluma i cnd silenul se deschide, oare s fie cineva care s fi vzut statuile
dinluntru? Mie mi s-a ntmplat s le vd de mult i erau att de frumoase i de minunate, att
de 217 a divine, nct am simit c trebuie s urmez pe dat toate ndemnurile lui.
nchipuindu-mi c frumuseea tinereii mele l atrage cu adevrat, mi-am zis c snt omul cel
mai norocos i c voi avea minunatul prilej ca, supunn-du-m dorinei lui, s aud de la el tot
ce tie. ntr-at-ta m ncredeam n floarea frumuseii mele! Chibzuind astfel, l-am poftit la
mine acas. Pn atunci nu aveam obiceiul s-l primesc fr s fie de fa slujitorul n a crui
grij eram, dar de data aceasta l-am trimis de acas i l-am primit pe Socrate singur. M simt
dator, cum v-am fgduit, s v nfiez ntregul ade- 217 b vr, aa c v rog s fii cu luareaminte. Iar tu, Socrate, dac m abat cumva de la adevr, arat-mi cu ce am greit. i astfel
iat-ne mpreun singuri. M ateptam ca el s nceap de ndat s vorbeasc aa cum, n
asemenea mprejurri, vorbesc iubitorii cu cei de care snt ndrgostii. i m bucuram. ns na fost deloc aa. Dimpotriv, a stat de vorb cu mine ntocmai ca de obicei i, la sfritul zilei,
dus a fost. Dup aceea am nceput s-l poftesc la palestr, pentru luptele de acolo. i ne-am
luptat corp la corp, fr ca cineva s fie de fa, eu spernd mereu c n felul aces- 217 c
140
PLATON

ta voi dobndi ceva. Ce s v spun? N-am avut nici un spor. Atunci, vznd c aa nu ajung la nimic,
m-am gndit c doar cu de-a sila pot dobndi ceva de la un asemenea om i c, de vreme ce tot am
nceput, nu trebuie s m dau btut pn nu m lmuresc ntr-un fel sau n altul. Prin urmare, l-am
poftit ntr-o zi s cineze cu mine, la mine acas, ntocmai cum fac ndr-217 d gostiii cnd au pus
vreun gnd ru vreunui iubit. La nceput n-a primit, apoi, dup o vreme, s-a lsat totui nduplecat.
Cnd a venit ntia oar, a plecat de cum am isprvit cu cina i mi-a fost ruine s-l mai rein. Am
ncercat din nou: dup mas, l-am inut de vorb pn n puterea nopii, iar cnd a vrut s plece i-am
spus c e foarte trziu i l-am convins s rmn. Era ntins pe patul de lng mine, cel pe care se aflase
n timpul cinei, iar n odaie nu eram dect noi doi. Pn
217 e aici toate bune i bune s le aud oricine. De-aici ncolo
n-ai mai auzi de la mine un cuvnt dac n-ar fi la mijloc vorba c, n orice mprejurare, vinul spune
adevrul" i apoi dac n-a crede c ar fi nedrept ca, proslvindu-l pe Socrate cum am pornit s-o fac, s
las uitrii una dintre faptele lui cele mai presus de fire. i, pe deasupra, eu snt ca omul mucat de
arpe. Acela nu vrea s vorbeasc despre suferina lui dect
218 a cu aceia care au ndurat-o i ei, pentru c numai ei
pot s neleag i s ierte ce-a fcut i a spus el n puterea durerii. Aa i eu, mucat de ceva mult mai
dureros i de unde doare cel mai tare... de inim, de suflet... nu tiu prea bine cum s-i zic... de acolo
am fost nepat i mucat de vorbele filozofiei, care, atunci cnd pun stpnire pe un om tnr i nu cu
totul lipsit de nzestrri, lucreaz mai nprasnic dect veninul viperei i l mping la cele mai nesbuite
fapte i rostiri... i vznd eu aici oameni ca Phaidros, Agaton, 218 b Eriximah, Pausanias, Aristodem
i Aristofan, Socrate bineneles, ci v mai aflai de fa... ntr-adevr voi toi v-ai mprtit din
nebunia i din delirul dionisiac
BANCHETUL

141

al filozofului... de aceea ascultai cu toii. tiu c vei avea ngduin pentru ce-am fcut atunci i o s
v spun acum. Iar voi, sclavi i ce oameni fr tiina tainelor i ascuime a minii v vei mai fi aflnd
pe aici, pori grele nchidei asupra urechilor voastre. Aadar: dup ce am stins lampa, tiindu-i pe
sclavi plecai 218 c din cas, m-am gndit s nu mai umblu cu ocoliuri i s-i spun pe leau care mi-e
gndul. L-am scuturat uor i l-am ntrebat: Dormi, Socrate?", Nu, nu dorm", mi-a rspuns. tii la
ce m gndesc?" La ce anume?" M gndesc c, dintre toi oamenii care m-ar putea iubi, numai tu
eti vrednic de asta i mi se pare c, dei m iubeti, ovi s mi-o spui. Iar eu cred c este o
nesocotin s nu te bucuri de mine, precum i, n msura n care ai avea nevoie, de tot ce am eu,
avere, prieteni, tot. Pentru mine nimic nu este mai nsemnat 218 d dect desvrirea mea, de ct m-a
dovedi eu n stare, i nu cred c pentru asta a putea gsi ajutor mai de seam dect tine. Prin urmare,
dac nu m-a drui unui ora ca tine, m-a simi mult mai ruinat n faa celor cu minte dect a fi n faa
celor muli i fr minte dac a face-o." Socrate m-a ascultat, apoi mi-a rspuns, cum i e felul i
nravul, fcndu-se c n-a neles: Alcibiade, dragul meu, s-ar putea s nu fi spus 218 e chiar un lucru
znatic dac ce zici tu despre mine este cumva adevrat i dac se afl n mine puterea de a te face mai
bun. De bun seam ai vzut la mine o frumusee fr seamn, cu totul alta dect frumuseea nfirii
tale. i dac, dup asemenea descoperire, vrei s faci un trg cu mine i s dai frumusee pentru
frumusee, nseamn c te gndeti la un ctig bun de tot: n schimbul unei frumusei prelnice caui s
dobndeti una adevrat, cu alte cuvinte s dai aram i s iei aur. Numai c, om minunat ce eti,
219 a uit-te mai bine cum stau lucrurile, s nu care cumva s te neli n privina mea, vznd n mine
ceea ce nu snt. Vezi tu, ochiul minii nu ncepe s fie mai

ip
142
PLATON
BANCHETUL

143

ptrunztor dect atunci cnd agerimea privirilor ncepe s se sting, iar tu eti nc departe de
asta." Iar eu: n ce m privete, lucrurile stau aa cum i-am spus i nu i-am spus altceva
dect ceea ce gndesc cu adevrat. Tu trebuie s hotrti ce e mai
219 b bine pentru tine i pentru mine." La care Socrate: Da, ai dreptate, i chiar asta o s
facem n zilele urmtoare, o s chibzuim ce este mai bine pentru noi doi i n privina aceasta,
i n altele." Eu, dup schimbul acesta de vorbe, l-am crezut rpus de sgeat. Prin urmare, mam ridicat i, nemailsndu-i timp s spun o vorb, l-am acoperit cu haina mea (era iarn), mam vrt sub vechea lui manta i l-am cu2i9c prins n brae pe omul acesta cu adevrat divin i minunat pe care l vedei i, astfel
ntins, am petrecut ntreaga noapte alturi de el. Sper, Socrate, c nici de data aceasta n-o s
spui c mint. Fapt este c, dup attea strdanii ale mele, departe de a se lsa biruit de
frumuseea mea, a dispreuit-o, a luat-o n ris i a jignit-o. i eu care credeam c-i pun la
ndemn ceva de mare pre, domnilor judectori (pentru c asta sntei, judectori ai purtrii
trufae a lui Socrate). Vreau s aflai, i jur pe toii zeii i pe toate zeiele c spun adevrul, c,
la trezire, cnd m-am ridicat de lng Socrate, nu se petrecuse cu mine nimic mai deo219 d sebit dect dac a fi dormit cu tatl meu sau cu un frate mai mare. i, dup toat
ntmplarea, ce credei c am simit? Da, m-am simit, firete, umilit, ns totodat copleit de
admiraie pentru felul de a fi, pentru stpnirea i pentru drzenia acestui om. Mi-am dat seama
c n ce privete nelepciunea i drzenia am ntlnit o fptur cum nu puteam spera c voi
mai ntlni vreodat n via. i c nu-mi sttea n putere nici s m supr i s-i ntorc spatele,
nici s mai gsesc vreun mijloc de a-l ctiga pentru mine n felul dorit. De a-l ispiti nici nu
putea fi vorba, tiam mai bine dect oricine c n privina asta pavza lui era
mai de neptruns dect a lui Aias de lance. i, de ase- 219 e menea, nelesesem c scpase din
singurul nvod cu care crezusem c-l pot prnde. Nu mai tiam ce s fac. i i-am rmas n
preajm, czut n robie cum nimeni n-a czut vreodat n robia cuiva. De altfel, ct privete
nrobirea, lucrurile n-au rmas aici. Dup aceast ntmplare a urmat lupta de la Potideea,
unde ne-am aflat mpreun i unde mncam la aceeai mas. Dintru bun nceput mi-am dat
seama c felul n care ndura Socrate asprimile vieii de soldat era mai presus nu numai de al

meu, ci i de al oricui. De cte ori se ntmpla ca, drumul fiind tiat pe undeva, cum 220 a se
mai ntmpla la rzboi, s nu ne vin hrana, Socrate ndura foamea cum nici unul dintre noi no ndura, nici pe departe. Cnd aveam tot ce ne trebuia, nimeni nu tia s se bucure mai mult
de toate, i mai ales de butur. Nu umbla dup ea cu tot dinadinsul, dar, cnd era silit s bea,
era mai tare dect noi toi i, lucru uimitor, nimeni nu l-a vzut vreodat pe Socrate beat. Snt
convins c o s avei dovada chiar acum! i s-a artat uimitor i cnd a fost de ndurat frigul
(iernile snt grele pe acolo), ndeosebi ntr-o zi cnd era un ger nprasnic i cnd unii nici n-au
vrut 220 b s ias afar, iar cei care totui ieeau ieeau nco-tomnai n fel i chip i cu
picioarele nfurate n psl i n piei de miel. El ns a ieit afar, n ger, mbrcat numai cu
mantaua lui de toate zilele i descul. i aa, descul, umbla pe ghea mai uor dect cei bine
nclai, astfel c soldaii se uitau piezi la el, creznd c n felul acesta vrea s-i umileasc.
Da, 220 c aa au stat lucrurile n privina aceasta. Dar s vedei, mai departe. Cte-a fcut i-a
rbdat brbatul acesta puternic"9 tot acolo, lng Potideea. Merit s auzii. ntr-o bun zi, disde-diminea, a czut pe gnduri, urmrnd ceva n mintea lui. i cum gndul
9

Homer, Odiseea, IV, 252.

144
PLATON

nu i se desluea, nu se ddea btut i a rmas acolo locului, tot cutnd. Se fcuse amiaz i oamenii se
uitau la el, mirai, i i spuneau unul altuia: Uite, Socrate st neclintit aici din zori tot gndindu-se la
220 a ceva." Pn la urm, lsndu-se seara, civa dintre ei (erau nite ionieni), dup ce au cinat, i-au
scos afar aternutul (acum era var) i s-au culcat la rcoare, pndind totodat s vad dac Socrate o
s stea aa toat noaptea. i chiar aa a i fost, pn la rsritul soarelui. Apoi a nlat o rug ctre
Soare i a plecat de acolo.
i acum, dac vrei, despre Socrate la vreme de lupt. M simt dator s i aduc i nchinarea aceasta.
Cnd a avut loc btlia n urma creia generalii m-au decorat pentru vitejie, cine credei c a fost,
dintre toi
220 e oamenii, cel care mi-a salvat viaa? El! M-a vzut rnit
i n-a vrut s m prseasc acolo, ba, pe deasupra, mi-a salvat i armele. Iar eu am ncercat s-i
conving pe generali s te decoreze n locul meu pe tine, Socrate. Sper c n-o s m mustri pentru asta
i nici n-o s m dezmini. Numai c generalii, innd seama de trecerea pe care o aveam eu la atenieni,
voiau s m decoreze pe mine; i cine a struit mai cu foc ca aa s fac? Tu, Socrate! i apoi, civa
ani mai tr-ziu, merita s-l vedei pe omul acesta n ceasul cnd
221 a armata noastr, nfrint, se retrgea n grab de ling Delion. Socrate mergea n mijlocul armatei mprtiate, alturi de Lahes. Purtau greaua armur de
hoplit. Eu, clare, am dat din ntmplare peste ei; v-zndu-i astfel mpovrai, le-am strigat ndat
amn-durora s nu-i piard curajul i s tie c n-o s-i prsesc. Aici, mai bine dect la Potideea, am
avut prilejul s m uit cu luare-aminte la Socrate: m temeam mai puin s o fac, pentru c eram
clare. i am vzut, nti, c era mult mai stpn pe sine dect 221 b Lahes. Apoi mi-am dat seama c,
ntocmai cum spune un vers al tu, Aristofan, Socrate pea acolo ca
BANCHETUL

145
i n Atena, cu fruntea sus i aruncnd priviri cnd ntr-o parte, cnd ntr-alta"10, uitndu-se linitit i la
ai notri, i la dumani. Oricine i-ar fi dat seama, fie i de departe, c, dac ar fi ncercat vreun
duman s-l ating, era om s se apere cu toat drzenia. i tocmai lucrul acesta i punea la adpost n
timp ce mergeau, i pe unul, i pe cellalt. tii bine c, la rzboi, urmritorii nici nu se ating de cei
care se arat nenfricai, ci i urmresc doar pe cei care o iau la goan n netire, speriai.
221 c
i ar mai fi i multe altele de spus spre marea laud a lui Socrate, i toate vrednice de admiraia noastr. E drept c purtarea i faptele lui, luate ca atare, ar putea fi asemuite i cu ale altora. Dar ce este cu
adevrat uimitor la el este c nu seamn cu nici un alt om, nici din vechime, nici de azi. Astfel
bunoar, pe Ahile l poi asemui cu Brasidas i cu ali civa, pe Pericle, cu Nestor, cu Antenor, cu
alii. i s-ar mai putea gsi i alte pilde. Cnd e vorba ns de So- 221 d erate, poi cuta mult i bine,
att printre cei de demult, ct i printre cei din zilele noastre, c n-o s gseti pe nimeni care s
semene, fie i pe departe, cu acest om ciudat i n fiina lui, i n vorbele sale. Cel mult poi s recurgi,

cum am fcut eu, la asemnarea nu cu vreun om, ci cu sileni i satiri. Chiar i n ceea ce privete ceea
ce spune el, lucru pe care pn acum l-am lsat deoparte. i spusele lui seamn cu acei sileni pe care
poi s-i deschizi. S zicem c cineva st s-l asculte pe Socrate: la nceput spusele lui i-ar 221 e prea
de-a dreptul caraghioase. Folosete asemenea cuvinte i alctuiri de cuvinte nct ai crede c snt
mbrcate n pielea unui satir fr ruine. Tot vorbete despre catri de povar, fierari, elari, tbcari
i, vorbind despre ei, pare s spun mereu aceleai lucruri, ntr-atta nct oricrui nepriceput i oricrui
prost i-ar 222 a
10

Aristofan, Norii, 362.

146
PLATON

veni s le ia n rs. Dar cnd le desfaci nveliul i ptrunzi n adncul lor, ncepi prin a-i da
seama c vorbele lui snt pline de un tlc pe care doar ele l au. i, dac strui mai mult, c snt
mai zeieti dect oricare altele, avnd n miezul lor nenumrate nfiri ale vredniciei
omeneti i nzuind s cuprnd n nelesul lor ct mai mult cu putin. Sau, mai bine zis, s
cuprnd n ele tot ce trebuie s aib n vedere acela care vrea s devin un om desvrit.
Iat, cinstit adunare, ce cred eu c este de ludat la Socrate. Ct despre imputrile pe care i le
aduc, le-am amestecat n lauda mea, spunndu-v n ce fel 222 b m-a jignit. E drept c n-am
fost singurul: la fel s-a purtat i cu Charmides, fiul lui Glaucon, cu Eutidem, fiul lui Diocles,
i cu nenumrai alii. Pe toi i-a amgit, prefacndu-se c e ndrgostit de ei n timp ce lui i
place mai mult s fie el cel iubit, nu cel care iubete. Astfel c te sftuiesc, Agaton, s nu te
lai pclit de omul acesta. Slujeasc-i de nvtur ce am ptimit eu i pzete-te s nu
ajungi ca acela din zicala: prostul nti o pete i apoi se dumirete".
222 c Cnd a isprvit Alcibiade, s-a strnit mare rs printre asculttori Pe de o parte pentru
vorba lui slobod i, pe de alta, pentru c se vedea bine c nc l mai ine dragostea pentru
Socrate.
SOCRATE Alcibiade, s-ar zice c n-ai but nimic! Altfel cum ai fi izbutit s-i ascunzi
adevratul gnd, nvluindu-l i rsucindu-l n vorbe att de meteugite i aezndu-l, ca pe
ceva spus aa, n treact, la sfr-itul cuvntrii tale. Ca i cnd n-ai fi urmrit ce tiu c
urmreai, s strneti dezbinare ntre Agaton i 222 d mine, sub cuvnt c eu trebuie s te
iubesc numai i numai pe tine, iar Agaton s se lase iubit de tine i de nimeni altul. S nu crezi
c nu ne-am dat seama de asta. Povestea aceea a ta cu satiri i sileni era de
BANCHETUL

147

tot strvezie. Haide, scumpul meu Agaton, mpiedi-cndu-l s izbndeasc, nu lsa s se


strecoare cea mai mic dezbinare ntre tine i mine.
AGATON Dac m gndesc mai bine, s-ar putea s 222 e ai dreptate. Altfel de ce s se fi
aezat tocmai ntre tine i mine, ca s ne despart? Fii pe pace, n-o s aib nici un spor,
dimpotriv, o s vin s m aez lng tine.
SOCRATE Foarte bine! Haide, vino s te aezi aici imediat dup mine.
ALCIBIADE O, Zeus, uite ce-mi face iari omul sta! I-a intrat n cap c trebuie s fie mai
tare dect mine n toate. Haide, minune de om, las-l pe Agaton s se aeze la mijloc, ntre noi
doi.
SOCRATE Nu, nu, aa ceva nu se poate. Tu i-ai rostit lauda fa de mine, se cuvine ca acum
s-l laud eu pe cel din dreapta mea. Dac ns Agaton se aaz n dreapta ta, doar n-o s m
laude a doua oar nainte ca eu s-l laud pe el. Haide, om fr pereche ntre oameni, las-m
s-i aduc laud cuvenit acestui tnr i nu muri de pizm pentru asta. Chiar doresc din 223 a
toat inima s-o fac.
AGATON Uraa! Vezi bine, Alcibiade, nu e chip s rmn unde m aflu, trebuie neaprat smi schimb locul, ca s m laude Socrate.
ALCIBIADE Poftim, aceeai poveste! Pe unde se afl Socrate omul nu are parte de nimic
frumos! Uite, i acum, cu ct uurin a gsit un motiv convingtor s-l aeze alturi de el pe
frumosul acesta!

Agaton tocmai se ridica, s se aeze lng Socrate, 223 b cnd, deodat, o ceat mare de
chejlii sosesc n faa porii o gsesc deschis (tocmai ieea cineva), dau buzna peste noi i se
aaz pe paturi. ncperea se umple de zarv, se termin cu orice rnduial i ne vedem silii
cu toii s bem fr msur. Eriximah, Phaidros i ali
148
PLATON

223 c cfiva au plecat. Aristodem, povestitorul meu, a czut prad somnului i a avut ce
dormi, pentru c era vremea nopilor lungi S-a trezit tocmai ctre ziu, la cntatul cocoilor.
Dup ce s-a dezmeticit, a vzut c cei care mai rmseser dormeau tun, n afar de Agaton,
de Aristofan i de Socrate, care erau treji i beau din-tr-o cup mare, pe care i-o tot treceau
de la sting spre dreapta. Socrate sttea de vorb cu el Din ce-i spu223 a neau, Aristodem nu inea minte mare lucru, i pentru c nu prinsese nceputul, i pentru
c era nc puin buimac. Totui atta a neles, c Socrate cuta s-i conving pe ceilali doi
pas cu pas, c cine e n stare s alctuiasc tragedii poate alctui i comedii, cu un cuvnt c
arta poetului tragic i a celui comic este una i aceeai Iar cei doi se ddeau, ncet, ncet,
btui, mai ales c, moind deja, nu-l mai puteau urmri cu toat luarea-aminte. A adormit
ntii Aristofan, apoi, cnd s-a fcut de tot lumin i Agaton.
Socrate, dup ce i-a vzut cufundai n somn, s-a ridicat i a plecat, iar Aristodem, cum i era
obiceiul, s-a luat dup el. Socrate s-a dus la Liceu l dup ce i-a fcut baia, i-a petrecut
ziua cape oricare alt zi Ctre sear a luat-o spre cas, s se odihneasc

S-ar putea să vă placă și