Sunteți pe pagina 1din 10

EUTIFRON

sau DESPRE EVLAVIE (dialog etic) Eutifron, Socrate Prolog EUTIFRON: Ce mai e nou, Socrate? Ce s-a mai ntmplat de-ai lsat discuiile de la Liceu i-ai venit s-i treci vremea pe-aici, pe lng porticul regelui?1 Nu-mi vine a crede s ai cumva i tu, ca mine, vreun proces la arhontelele-rege. SOCRATE: Procesul pe care-1 am eu, Eutifron, atenienii nu-1 numesc aciune, ci urmrire! EUTIFRON: Ce vorbeti? Cum, eti urmrit n penal? C doar n-oi fi tu cel ce urmreti pe cineva! SOCRATE: Eu? Sigur c nu. EUTIFRON: Atunci altul pe tine? SOCRATE: Nici vorb! EUTIFRON: Cine-i acela? SOCRATE: Nu tiu bine nici eu singur, Eutifron; nu-1 cunosc. Mi se pare c-i un tnr necunoscut; pe ct tiu, se numete Meletos i este din demul Pitthos; poate reii n amintire un pittheian cu numele Meletos; este unul cu prul lung i neted, cam fr barb, i are nasul adus. EUTIFRON: Nu pricep nimic, Socrate; dar ce vin i-a adus?
1 2

Palamede i Aias, eroi de frunte n rzboiul troian. Agamemnon. 1 n acest portic, arhontelele-rege mprea dreptatea n materie penal.

41
PLATON

SOCRATE: Ce vin? Nu-i fr importan, dup prerea mea. n adevr, nu-i puin s fii tnr ca dnsul i s cunoti un lucru att de nsemnat. tie dup spusa lui cum sunt stricai tinerii; tie cine sunt cei care-i stric. Pasmite, e vreun nelept care a putut observa netiina mea, datorit creia stric pe cei de-o vrst cu el. Iat de ce a venit s-mi fac proces naintea soborului ca n faa unei mame. Ct mi pare, este singurul dintre oamenii politici care tie de unde d s nceap lucrul aa cum se cuvine. n adevr, e i drept s se ocupe la nceput de cei tineri, s-i dea osteneala nti pentru dnii, spre a-i face mai buni, ca agricultorul cel cuminte care se ocup nti de rsadurile 3a tinere, pe urm de celelalte. Sigur c din aceleai pricini Meletos ncepe cu noi purificarea cetii, fiindc noi stricm cum zice el vlstarele n cretere. Pe urm va veni rndul, desigur, i celor mai n vrst; se va ocupa i de dnii, revrsnd statului adevrat comoar de multe i nsemnate bunti. Cum vezi, se prea poate s i izbuteasc, de vreme ce a luat-o din loc aa de frumos! EUTIFRON: Ar fi bine s fie aa, Socrate! Mi-e ns team s nu se ntmple pe dos. Nu tiu cum, dar credina mea e c a luat-o prost de la nceput; c va face mai mult ru cetii apucndu-se de proces mpotriva ta. Acum, oricum ar ii, spune-mi te rog ce pretinde c ai b fcut? i cum strici pe tineri? SOCRATE: Ciudate la auz, minunate prieten! Zice c sunt un fel de creator de zei; adic eu nscocesc diviniti noi i nu respect pe cele vechi. Aa sun plngerea i nvinuirea lui. EUTIFRON: Acum neleg, Socrate. Fr ndoial, e vorba de acel demon pe care tu spui c-1 auzi la fiecare pas. Sigur... de-aici i-a tras nvinuirea c introduci credine noi n lcaul celor sfinte. Asta-i pricina ce-1 aduce n faa judecii... ca s te ponegreasc. El tie c astfel de chestiuni se rstlmcesc uor n ochii mulimii. i mie mi s-a ntmplat c adesea c, vorbind ntr-o adunare despre cele sfinte sau prevestindu-le viitorul, lumea a nceput s m batjocoreasc i s m fac nebun. i, cu toate c n-a fost nici una din cele prorocite de mine care s nu se adevereasc, ei tot ne pizmuiesc pe noi, cei din tagma aceasta. Din parte-mi, sunt de prere c nu trebuie s ne ngrijim deloc de dnii, ci s-i nfruntm cu toat cutezana. SOCRATE: Ah, prietene Eutifron! Ct privete btaia de joc, poate c-i cel mai mic cusur al lor. Dac nu m nel, atenienii nu se 42
EUTIFRON

sinchisesc prea mult cnd se conving de cineva c-i om superior. Vezi numai: un astfel de om s nu caute a nva i pe alii nelepciunea lui. ndat ce bag de seam c-i nva i pe alii, la fel ei se supr foc... d poate, cum zici tu, din invidie, poate din alt cauz. EUTIFRON: n aceast privin, s-i spun drept, oricum a fi privit n-a dori deloc s le ncerc sentimentele. SOCRATE: Fie, tu poi s apari n ochii lor ca unul ce pstreaz n el tot ce tie; n orice caz ca unul ce nu vrea s mai nvee i pe alii ce tie. Eu ns m tem c, ndrgostit de oameni cum m art, s nu le dau de bnuit cmi risipesc tiina fr alegere; i nu numai fr plat, dar nc pltind nsumi cu plcere cnd e nevoie, oricui vrea s m asculte. Dac n intenia lor ar fi, cum spuneam adineauri, numai s m batjocoreasc, cum au fcut

cu tine, nu mi-ar fi deloc neplcut s petrec e cteva momente la tribunal n glume i rs. Dar dac iau lucrul n serios, nu putem ti cum se va sfri chestiunea, afar bineneles de voi, cei care suntei proroci. EUTIFRON: Socrate, poate c-i un lucru nensemnat acesta; i vei conduce aciunea dup plac, cum i eu o voi duce pe a mea la fel. SOCRATE: Spune-mi acum, Eutifron, n ce const aciunea ta? Eti urmrit sau tu urmreti? EUTIFRON: Eu urmresc. SOCRATE: Pe cine? EUTIFRON: Pe unul pentru care sunt socotit nebun fiindc-1 4a urmresc. SOCRATE: Ce fel? N-oi fi urmrind pe unul care zboar? EUTIFRON: Nu numai c nu zboar, dar ntmplarea face s fie grbovit de ani. SOCRATE: Cum, cine-i? EUTIFRON: Chiar tata! SOCRATE: Tatl tu,preabunule? EUTIFRON: Chiar el. SOCRATE: i care-i este plngerea? De ce-1 nvinuieti? EUTIFRON: De omor, Socrate. SOCRATE: Heracles! Desigur, Eutifron, mulimea n-are habar cum este calea dreapt. Nu-i dat oricui s neleag dreptatea unei astfel b de urmriri, ci numai unuia care a naintat mult n goana dup nelepciune. 43
PLATON EUTIFRON

EUTIFRON: Da, pe Zeus! Numai unul care a naintat mult, Socrate! SOCRATE: i cel ucis de tatl tu este desigur vreo rud, nu-i aa? C doar n-oi fi fcut proces de omor tatlui tu pentru vreun strin! EUTIFRON: i tu m faci s rd, Socrate, cu astfel de judeci! Adic ce deosebire este dac mortul e strin sau rud? Dimpotriv, socotesc c noi trebuie s ne ocupm de un singur lucru: dac cel care a ucis era n drept s fac crima sau nu. Dac a fcut-o pe drept, ucigaul trebuie lsat n pace; dac nu, vezi bine, eti obligat s-1 urmreti, chiar de locuieti ntr-o cas cu el, chiar de-ai mnca la aceeai mas. Pngrirea este aceeai pentru amndoi, dac, tiind ce-a fcut, trieti cu el i nu te cureti pe tine i pe dnsul prin urmrirea lui Injustiie. Iat i faptul. Ucisul era un vechil al meu; i, cum fceam agricultura mpreun n Naxos, l ineam totdeauna ajutor pe lng noi. ntr-una din zile, fiind cam ameit de vin, vechilul s-a mniat foc pe argat i 1-a sugrumat. Atunci tata a prins pe vechil, 1-a legat cobz de mini i de picioare i 1-a aruncat ntr-o groap. n acelai timp, a trimis un om aici s se intereseze la un tlmaci al religiei ce trebuie s fac. n vremea aceasta nu s-a mai ocupat de cel legat; 1-a lsat n plata Domnului, ca pe un criminal, fr cea mai mic grij, de-ar fi fost chiar s moar. i nenorocirea s-a ntmplat. nainte de a sosi omul trimis la tlmaci, vechilul a murit i de foame i de frig i de lanuri... Acum, iat-i pe toi suprai foc pe mine, i tata i celelalte rude, c-mi urmresc printele ca pe un uciga, dei cum spun dnii el nu 1-a omort; i toate acestea pentru un criminal! Dar chiar dac l-ar fi ucis, spun ei, fiind vorba de un criminal, nu trebuie s ne ngrijim de dnsul; din contr, ei consider o adevrat nelegiuire c un fiu l urmrete pe tat-su. Cum vezi, Socrate, ei n-au nici o pricepere n cele sfinte: nu tiu ce este legiuit i ce nu este. tiina lui Eutifron SOCRATE: Pe Zeus, Eutifron! Dac crezi c tii aa de bine rosturile lucrurilor divine, i dac i dai seama ce anume este legiuit i ce nu, oare nu i-e team deloc (cnd lucrurile s-au ntmplat cum spui)
44

c ai s svreti la rndul tu o fapt nelegiuit, urmrind cu proces penal pe propriul tu tat? EUTIFRON: N-a fi bun de nici o treab, Socrate! i Eutifron ntru nimic nu s-ar deosebi de ceilali muritori, dac n-a cunoate exact toate acestea. SOCRATE: Dac-i aa, minunate Eutifron, ar fi mare lucru pentru mine s devin elevul tu. nainte de procesul cu Meletos, am s-1 poftesc i pe dnsul aici i-am s-i spun c, din parte-mi, de mult vreme mi bat capul cu cele sfinte; acum ns, fiindc tot spune pe socoteala mea c trepd n sus i n jos i c nscocesc diviniti care de fapt nu exist, eu m-am fcut discipolul tu. Chemndu-1, i-a spune: Meletos, dac recunoti c Eutifron este priceput n cele divine, socotete-m i pe mine un drept socotitor al acestor lucruri i nu m mai trage n judecat. Dac ns nu-1 socoteti astfel, atunci plnge-te nti contra lui, care-mi este profesor. Ba nvinuiete-1 c stric pe nite btrni ca mine i ca tat-su; pe mine prin nvtura ce-mi pred, pe tat-su prin dojana ce-i face i mai ales prin urmrirea n justiie". i, dac nu se convinge sau nu m scutete de proces, schimbndu-i mpotriva ta acuzaia n locul meu, mi dai voie s spun aceleai lucruri n faa judecii? EUTIFRON: Pe Zeus, Socrate, dac-i aa, las-1 pe seama mea! Pofteasc numai s se lege de mine, c-i gsesc eu cusurul, i-o s vorbim n tribunal mai mult de dnsul ca de mine.

SOCRATE: Dar tocmai fiindc recunosc asta, fac apel la tine, iubite amice; tocmai de aceea in s devin elevul tu. Sunt ncredinat c nimeni altul, nici Meletos nsui, nu pare s te fi cunoscut aa cum eti; dar vezi... pe mine m-a studiat aa de bine i- cu atta uurin, c mi-a i fcut proces pentru clcarea respectului datorat zeilor. Acum, ia de martor pe Zeus i spune-mi, tu care susii c tii lucrurile att de temeinic: cum zici c este evlavia i cum e frdelegea? Vorbete-mi i de omucidere i de celelalte. Nu cumva crezi c temeiul care hotrte ce este evlavios nu-i totdeauna acelai? C o fapt nelegiuit nu este de-a pururea potrivnic celei legiuite? Nu cumva tot ce poate fi socotit nelegiuit nu rmne acelai n sine, i nu pstreaz fa de nelegiuire acelai raport? EUTIFRON: Nicidecum, Socrate. 45 5a
PLATON EUTIFRON

Prima definiie a evlaviei SOCRATE: Atunci spune-mi tu, ce susii c este evlavia i ce-i nelegiuirea? EUTIFRON: Rspund: evlavia este ce fac eu acum. S zicem c unul calc rnduiala dreptii fie printr-o crim, fie c fur cele sfinte, fie prin alt fapt de acelai gen. Ei bine, susin c sentimentul religios i impune s-1 urmreti... de i-ar fi tat, mam, sau orice alt rud; i, din contr, este o nelegiuire s-1 lai n pace. Fiindc, Socrate, asupra normei de urmat eu i fac acum o mare mrturisire, iar tu ia aminte (de altfel, lucrul l-am mai spus i altora). Cnd s-au svrit asemenea fapte, calea dreapt este una singur: nici o mil pentru nelegiuit, oricine s-ar ntmpla s fie. i ce zici de oamenii care, recunoscnd c Zeus i-a pus pe tat-su n lanuri fiindc-i mnca pe nedrept copiii, tiind c la rndu-i i tatl acestuia i stlcise printele pe motive de aceeai natur, ei menin totui prerea c Zeus este cel mai bun i mai drept dintre zei? Dar tot ei se supr foc pe mine, fiindc mi urmresc un tat care a clcat dreptatea n picioare! Astfel, ei susin lucruri ce se bat cap n cap, dup cum este vorba despre zei sau despre mine. SOCRATE: Dar nu cumva, Eutifron, tocmai acesta-i i motivul pentru care eu sunt acum urmrit n justiie, ca ori de cte ori cineva mi vorbete astfel despre zei eu le primesc cu cea mai mare opunere? Se-nelege, vor fi i din aceia care cred c eu greesc. Acum ns dac i tu, care te pricepi n asemenea chestii, crezi astea, devine o necesitate pentru noi s convenim ca-i aa. Cci ce s mai vorbim noi, din moment ce am mrturisit singuri c nu tim nimic n privina acestora? Dar spune-mi tu, n numele lui Philias, oare crezi s se fi ntmplat n adevr una ca asta n lumea zeilor? EUTIFRON: Ba bine c nu! Se ntmpl i altele mai ciudate ca asta, Socrate; lucruri, de care mulimea n-are habar. SOCRATE: Cum? Crezi c ntre zei exist n realitate rzboi i dumnii crncene i lupte i multe altele de aceeai natur, cum povestesc poeii, i mai cu seam bunii notri scriitori care ni le desfoar frumos pe la serbrile religioase, cum se ntmpl de pild pe la marile Panatenee, cnd o pnz cu tot felul de imagini pe dnsa este purtat n Acropol? Putem spune, Eutifron, c astea sunt adevrate?
46

EUTIFRON: Nu numai att, Socrate; dar, cum spuneam i adineauri, am s-i mai povestesc, dac vrei, o mulime de lucruri cu privire la cele sfinte; i sunt sigur c ai s rmi ncremenit. SOCRATE: Nu m-a mira. Cred ns c-i mai bine s spui toate astea cu alt prilej, cnd vom fi mai pe-ndelete. Acum caut s-mi dai un rspuns ceva mai limpede la ce te-am ntrebat; cci, prietene, e ceva pe care nu mi l-ai explicat mulumitor mai nainte. Eu te-am ntrebat ce este n sine evlavia, iar tu te-ai mulumit doar s-mi rspunzi c evlavia este ce faci tu acum! Adic faptul c urmreti n justiie pentru crim pe propriul tu tat... EUTIFRON: N-am spus dect adevrul, Socrate! SOCRATE: Poate. Dar, Eutifron, tu declari sfinte nc o sumedenie de alte lucruri. EUTIFRON: i sunt doar! SOCRATE: Adu-i aminte c nu te-am rugat s-mi nfiezi o pild-dou din multele acte de evlavie; i-am cerut s-mi spui nota esenial, creia toate cele sfinte i datoreaz sfinenia lor. N-ai spus cumva c datorit unei singure idei cele nelegiuite sunt nelegiuite, iar cele sfinte sunt sfinte? Ce, nu-i aminteti? EUTIFRON: Ba da. SOCRATE: Ei bine, tocmai acest caracter a dori s mi-l lmureti, ca s-1 studiez i s m folosesc de dnsul ca de un model; s pot i eu declara, n sfrit, despre oricare alt lucru alctuit de tine sau de altul c dac-i dintr-un material asemntor este sfnt; dac nu,e nelegiuit. EUTIFRON: De vrei aa, i voi vorbi aa, Socrate. SOCRATE: Se-nelege c vreau. A doua definiie EUTIFRON: Atunci iat. Tot ce-i pe plac zeilor este sfnt; ce nu-i pe plac este nelegiuire. SOCRATE: Foarte frumos, Eutifron! Abia acum mi-ai dat rspunsul pe care-1 ceream de la tine. De conine i adevrul, asta n-o tiu nc; tu ns e sigur c-i vei da osteneala s dovedeti ct sunt de adevrate cele ce-ai

afirmat. EUTIFRON: Nici o ndoial.


47

7a
PLATON EUTIFRON

SOCRATE: Haide acum, s purcedem i s cercetm mai de-aproape, ce susinem. Aadar, un fapt plcut divinitii, ca i un om iubit de zeu, este sfnt; pe cnd fapta urt divinitii i omul urt de zeu sunt nelegiuite. Deci, nu numai c nu-i acelai lucru, dar sfinenia este cea mai mare duman a nelegiuirii; nu-i aa? EUTIFRON: Aa este. SOCRATE: i zici c formularea noastr e bun? EUTIFRON: Cred c da, Socrate; este tocmai ce i-am spus. SOCRATE: Dar ai mai afirmat, Eutifron, c zeii sunt dezbinai, c ntre dnii e dihonie i ur... n-ai zis asta? EUTIFRON: Am zis-o. SOCRATE: Asupra cror lucruri, preabunule, se produce deosebirea de vederi, de urmeaz apoi i dumnie i uri? Dac eu i tu, spre exemplu, ne-am deosebi asupra unor numere, nenelegndu-ne mpreun care-i mai mare oare un asemenea dezacord ne-ar putea face inamici care s-i poarte ur unul altuia? Sau dimpotriv, am cuta s-ajungem la calcul i numaidect am cdea la pace din privina aceasta? EUTIFRON: Cu siguran. SOCRATE: i oare nu-i la fel dac s-ar ntmpla s nu ne nelegem asupra unor dimensiuni date care-i mai mare, care mai mic? N-am ajunge i aici la msurtoare i n-am pune capt, astfel, numaidect oricrei deosebiri dintre noi? EUTIFRON: Aa este. SOCRATE: i n-am alerga la cntare dac ntre noi s-ar isca o discuie referitoare la greutatea a dou obiecte: care atrn mai mult, care mai puin? i nu ne-am lmuri ndat? EUTIFRON: Cum de nu? SOCRATE: Dar care-i lucrul i care-i chestiunea din pricina creia, dac ne-am deosebi n preri, am ajunge inamici unul altuia i ne-am purta ur? Poate c nu-i vine rspunsul la ndemn; am s spun eu, iar tu, fii numai atent i spune-mi dac nu-s urmtoarele: dreptatea i nedreptatea, frumosul i urtul, binele i rul. Oare nu-s acestea subiecte din cauza crora, dac ne deosebim i n-ajungem la un criteriu comun, ne facem inamici unul altuia cnd ne facem i eu i tu i toi ceilali oameni? " EUTIFRON: Da, Socrate, exist o astfel de nenelegere tocmai asupra acestor chestiuni. SOCRATE: Dar ce, Eutifron? Oare dac i zeii ar fi ntructva n dezacord ntre dnii, n-ar diferi tocmai n aceast privin? EUTIFRON: Cu necesitate. SOCRATE: Aadar i dup socotina ta, nobile Eutifron, o parte din zei consider anumite lucruri sau drepte, sau frumoase, sau urte, sau bune, sau rele, iar alt parte le consider pe aceleai altminteri. C de n-ar diferi n aceste privine, nu s-ar ciorovi ei. E drept? EUTIFRON: Drept. SOCRATE: i nu cumva ei chiar iubesc lucrurile pe care fiecare le consider frumoase, ori bune, ori drepte i le ursc pe cele opuse lor? EUTIFRON: Nici o ndoial. SOCRATE: Atunci, dup prerea ta, o parte din zei consider, spre exemplu, drepte aceleai lucruri pe care ceilali le cred nedrepte. i nu numai att, dar se i dezbin unii de alii. Nu-i aa? EUTIFRON: Aa e. SOCRATE: Ct se pare, aceleai lucruri pot fi n acelai timp i urte i iubite de zei; n-am grei dac pe aceleai le-am numi i Iheomise (urte de divinitate) i theophile (iubite de divinitate). EUTIFRON: Poate n-am grei. SOCRATE: Dar bine, Eutifron, dup socoteala asta am ajuns s susinem c aceleai lucruri pot fi i sfinte i nelegiuite! EUTIFRON: Mi-e team c-am ajuns! SOCRATE: Dect... nu acesta-i rspunsul care m intereseaz n primul rnd. Accentul ntrebrii mele nu cade att pe faptul c se ntmpl ca un lucru s fie n acelai timp sfnt i nelegiuit, ct cade pe aceea c nu-i exclus ca lucrul care-i va fi drag divinitii s fie n acelai timp i urt de ea! Astfel c, ceea ce faci acum, Eutifron, urmrind s pedepseti pe tatl tu, nu-i de mirare s fie plcut lui Zeus, neplcut lui Cronos i lui Uranos; i iari, plcut lui Hefaistos, neplcut Herei; i tot aa cu ceilali care mai sunt: unul va diferi de cellalt i nici unul nu va judeca la fel cu altul asupra acelorai lucruri. EUTIFRON: Este totui o chestiune, Socrate, asupra creia cred c nici unul dintre zei nu face not deosebit; socotesc anume c nu exist zeu care s nu admit ca unul care ar fi svrit omor pe nedrept s nu-i ia

pedeapsa cuvenit. 8a 48
49
PLATON EUTIFRON

SOCRATE: Dar ce, Eutifron, parc dintre oameni ai auzit pn acum de unul care s fi pregetat a se rosti c oricine a ucis pe nedrept sau a svrit te miri ce alt nedreptate oricare ar fi acela trebuie s-i primeasc pedeapsa cuvenit? EUTIFRON: Desigur; doar ei nu nceteaz o clip s dezbat acestea n orice loc, dar mai cu seam n tribunale. Dup ce svresc nedrepti cu nemiluita, fac i spun tot ce vrei numai s scape de pedeaps. SOCRATE: Crezi tu, Eutifron, c ei pot s mrturiseasc nedreptatea ce-au fcut-o i, dup ce au recunoscut, s susin totui c nu trebuie s-i ispeasc greeala?_ EUTIFRON: Nu, asta nu! SOCRATE; Atunci nu-i n totul adevrat c oamenii fac i spun orice... cum zici. Socotesc c nu cuteaz nici s vorbeasc, necum s pun n discuie faptul c oricine a svrit nedreptatea este dator s-i ispeasc greeala. Dup prerea mea, ei se apar mai degrab spunnd c n-au fcut nedreptatea. Nu-i aa? EUTIFRON: Aa este. SOCRATE: Ei nu pun deci n discuie dac vinovatul trebuie sau nu s-i ispeasc pcatul, ci poate cine-i autorul nedreptii i cnd a svrit-o. EUTIFRON: Adevrat. SOCRATE: Oare din moment ce i zeii se dezbin cum spui pe chestiuni de dreptate i nedreptate, nu cumva se ntmpl i cu dnii acelai lucru, c unii nvinuiesc pe ceilali de nedrepti, iar aceia le tgduiesc? Fiindc, minunatul meu prieten, exist un singur lucru n privina cruia nimeni nici zei, nici oameni nu cuteaz s spun altfel: c acela care a svrit nedreptatea trebuie s-i primeasc pedeapsa. EUTIFRON: Da, Socrate, sta-i adevrul; i este cel mai de seam adevr! SOCRATE: Eu cred, Eutifron, c toi cei care nu se-neleg asupra acestor chestiuni oameni sau zei... dac i zeii nu se neleg! iau n cercetare fiece caz n parte; apoi, dezbinndu-se asupra vreunei aciuni, o parte dintrnii susin c s-a procedat cu dreptate, ceilali, cu nedreptate. Nu-i aa? EUTIFRON: Fr ndoial.
50

SOCRATE: Haide acum, iubite Eutifron, nva-m i pe mine s devin mai nelept! Ce dovad produci c toi zeii vor fi de acord asupra faptului c vechilul, el nsui un uciga, a murit pe nedrept, din cauz c a fost legat de stpnul victimei sale, mai ales c a apucat s moar de lanuri mai nainte ca stpnul s se fi putut informa de la un tlmaci religios ce trebuie s fac cu el? De asemenea, ce dovad aduci c este drept ca pentru un asemenea om feciorul sa porneasc aciune contra tatlui i s-1 urmreasc pentru crim? Haide, cearc s m luminezi n aceast privin i s m convingi c toi zeii socotesc aciunea ta dreapt, mai dreapt dect oricare alt lucru. i, dac-mi vei face o dovad mulumitoare, nu voi conteni la rndul meu niciodat din laude pentru nelepciunea ta. EUTIFRON: Bine, Socrate, dar asta nu-i o chestiune minor; mai ales c a dori s-o lmuresc cu cea mai mare claritate. SOCRATE: Bag seam c m ii mai greu de cap ca pe judectori, de vreme ce e sigur c lor le vei face dovada complet cum c stm n faa unei nedrepti i c toi zeii o ursc! EUTIFRON: Ct de clar, Socrate, dac m-or asculta cnd am s le vorbesc.
A treia definiie

SOCRATE: Te vor asculta dac-ai s apari ca un bun vorbitor. Acum, pe cnd conversam cu tine, un gnd mi-a fulgerat prin minte; mi-am zis: Chiar dac Eutifron ar fi n stare s m-nvee ct mai bine ca zeii socotesc un act de nedreptate aceast moarte, ce-am nvat eu mai mult de la Eutifron asupra ntrebrii ce este sfnt i ce-i nelegiuit? n adevr lucrul, pe ct se pare,poafe fi neplcut zeilor, ns nu prin aceasta s-a nvederat adineauri definiia sfineniei i a frdelegii. C doar atunci s-a artat pur i simplu c ce este neplcut zeilor este n acelai timp i plcut!" Te scutesc, Eutifron, de o asemenea dovad. S pornim mai bine, dac vrei, de la ipoteza c toi zeii consider fapta ca nedreapt, c toi o ursc. ndreptnd astfel teza pus n discuie, s spunem c nelegiuit este lucrul pe care zeii l ursc, legiuit acela pe care-1 iubesc. Ct despre ceea ce unii iubesc i alii ursc, adic ceea ce nu-i nici una din dou 51
9a
PLATON EUTIFRON

sau e i una i alta, putem oare spune c aceasta este definiia legiuitului i a nelegiuitului?

EUTIFRON: Ce-ar mpiedica s fie, Socrate? SOCRATE: Pe mine, Eutifron, nu m-ar mpiedica nimic; dar cerceteaz-i poziia i vezi dac, pornind de la un criteriu ca acesta, mi vei putea dovedi uor ce mi-ai fgduit. e EUTIFRON: Ct m privete, a putea susine c este sfnt numai lucrul pe care toi zeii l iubesc, i, dimpotriv, acela pe care toi l ursc este nelegiuit. SOCRATE: Oare s cercetm din nou, Eutifron, dac ce-ai spus este i bine spus sau s-o lsm balt i astfel s nu mai avem dovezi nici de la noi nine, nici de la alii? Oare s ne mulumim numai cu ce va afirma cineva? i, de va spune c-i ntr-un fel, noi s recunoatem c este aa? Sau trebuie s supunem totul cercetrii i s vedem n ce const argumentul celui care a fcut afirmaia? EUTIFRON: Trebuie s-1 supunem cercetrii. Ct despre mine, socot totui c cele spuse acum sunt bine judecate. 10a SOCRATE: n curnd, bunule, vom putea ti mai bine. Gndete-te numai la lucrul urmtor: ceea ce este legiuit, este oare i iubit de zei fiindc-i legiuit, sau invers: fiindc-i iubit este i legiuit? EUTIFRON: Nu m dumiresc, Socrate, ce vrei s spui cu asta. SOCRATE: Iat, s-ncerc a-i vorbi mai limpede. Facem o deosebire ntre ce este purtat i ceea ce poart, ntre ce este cluzit i ceea ce cluzete, ntre ce este vzut i ceea ce vede? i, i-ai dat oare seama cum se deosebesc ntre ele toate cele de acest fel i n ce chip anume sunt deosebite? EUTIFRON: Da, cred c mi-am dat seama. SOCRATE: Nu cumva i ce este iubit se deosebete de ceea ce iubete? EUTIFRON: Cum de nu? b SOCRATE: Spune-mi: oare ceea ce este purtat se zice c-i purtat fiindc este n adevr purtat, ori pentru vreun alt motiv? EUTIFRON: Pentru nici un alt motiv, ci tocmai pentru acesta. SOCRATE: i, ceea ce este cluzit fiindc-i n adevr cluzit, i ceea ce-i vzut, fiindc-i vzut n adevr? EUTIFRON: Fr ndoial. SOCRATE: Atunci nu fiindc un lucru este vzut de aceea-1 vedem, ci, dimpotriv, fiindc-1 vedem, de aceea este vzut. i nu fiindc un lucru este cluzit de aceea-1 cluzim, ci fiindc-1 cluzim, de aceea este cluzit. i nu fiindc este purtat l purtm, ci fiindc-1 purtm este purtat. E lmurit ce vreau s spun, Eutifron? Vreau lucrul urmtor: dac ceva ia fiin sau sufer o aciune, nu fiindc-i creat l-am creat, ci fiindc l-am creat este creat; nici fiindc-i ptimit l facem s sufere, ci fiindc-1 facem s sufere este ptimit. Sau nu eti de aceast prere? EUTIFRON: Ba sunt. SOCRATE: Atunci i lucrul iubit; sau e ceva creat de altul, sau ceva ptimit. EUTIFRON: Se-nelege. SOCRATE: i acesta-i deci la fel cu cele de mai nainte: nu fiindc-i iubit l iubete cine-1 iubete, ci fiindc-1 iubete este iubit. EUTIFRON: Cu necesitate. SOCRATE: Aadar ce spunem despre evlavie, Eutifron? Este ea altceva sau este un lucru pe care-l iubesc toi zeii, cum te exprimi tu nsui? EUTIFRON: Da, aceasta este. SOCRATE: Oare pentru motivul c este evlavios, sau pentru altul? EUTIFRON: Nu, pentru c-i evlavios. SOCRATE: Este deci iubit fiindc-i evlavios, i nu fiindc este iubit de aceea este evlavios? EUTIFRON: Aa se pare. SOCRATE: Fiindc-1 iubesc zeii de aceea se numete iubit i plcut lor? EUTIFRON: Tocmai. SOCRATE: Prin urmare, lucrul plcut zeilor nu este tot una cu evlavia, Eutifron; nici evlavia nu-i acelai lucru cu a fi plcut zeilor, ci fiecare din acestea sunt altceva. EUTIFRON: Cum e asta, Socrate? SOCRATE: Foarte simplu: ntruct am recunoscut c evlavia este iubit fiindc-i evlavie, nu fiindc este iubit e evlavie. Nu-i aa? EUTIFON: Da. 52 53
PLATON

SOCRATE: Iar lucrul plcut zeilor este astfel, fiindc ei l iubesc, adic din nsui faptul c zeii l iubesc urmeaz c-i plcut lor, iar nu fiindc-i plcut pentru aceasta e iubit de zei. EUTIFRON: Grieti adevrul. SOCRATE: Iubite Eutifron! Dac a fi plcut zeilor ar fi totuna cu evlavia, i dac evlavia ar fi iubit numai din

cauz c este evlavie, atunci i ceea ce este plcut zeilor ar fi iubit de dnii tocmai fiindc lla este plcut lor. Dac apoi un lucru plcut zeilor ar deveni astfel din pricin c-i iubit de dnii, atunci i evlavia ar fi evlavie numai fiindc este iubit de zei. Iat ns c acum tu singur vezi lucrul petrecndu-se pe dos, cci fiecare din acestea este altceva. n adevr, n vreme ce unul este supus iubirii fiindc-1 iubim, observ c pe cellalt l iubim, fiindc-i natura lui de a fi iubit. i bag de seam, Eutifron, c tu, ntrebat ce-i n sine evlavia, nu vrei s m lmureti care-i adevrata ei natur, ci-mi scoi nainte o simpl ntmplare; spui, anume, c se ntmpl cteodat ca ceea ce este evlavios s fie i iubit de toi zeii. Dar ce este evlavia b nsi, iat ce nu mi-ai spus pn-acum. Dac-i face plcere nu-mi mai ascunde lucrul, ci ia-o de la-nceput i spune-mi n ce const propriuzis evlavia, indiferent dac-i i iubit de zei sau dac sufer ceva; cci nu putem duce mai departe convorbirea pe aceast tem. Spune-mi deci cu bunvoin care-i esena evlaviei i care a nelegiuirii? EUTIFRON: Vezi, Socrate! Nu m simt n stare s exprim ce gndesc. Parc se-nvrtesc n jurul nostru toate cele spuse mereu, i parc nu vor s stea pe locul n care le-am aezat. SOCRATE: Cele spuse de tine, Eutifron, parc-ar fi vorbe de-ale c strbunului nostru Dedal1. Dac le-a fi rostit eu, ai fi putut spune n btaie de joc c, fiind o rud a lui, operele cldite din imagini se risipesc n vnt i nu vor s rmn unde le-am aezat. Dar acum, ntruct ipotezele sunt ale tale, trebuie s umblm dup alt glum; i-i drept c nu-i stau pe loc; o mrturiseti singur. EUTIFRON: Socrate, mie mi se pare c gluma se potrivete grozav de bine cu spusele noastre. Doar c cel care le-a pus s se-nvrteasc de jur-mprejurul nostru i s nu stea la un loc nu-s eu; aa c tu semeni
1

Se tie c Socrate era fiu de sculptor; Dedal era considerat oarecum strbunul legendar al sculptorilor.

54
EUTIFRON

a Dedal. Ct ar fi fost vorba de mine, v-asigur c toate ar fi rmas la locul lor. SOCRATE: Dac-i aa, prietene, mi-e team s nu fiu mai dibaci dect brbatul acela, n propria lui art; cci dnsul punea s se mite operele sale numai, pe cnd eu adaug la ale mele, ct se pare, i lucrri strine. O not caracteristic a talentului meu e c sunt un maistru fr de voie. ntr-adevr, eu n-a dori s fac dect construcii solide care s stea neovitoare; i le-a dori mai mult dect pe toate comorile lui Tantal adugate artei lui Dedal. Dar s ncetm acum cu acestea; i, fiindc pari a te nmuia, sunt gata s ascult cu bunvoin cum ai s documentezi asupra evlaviei. Numai s nu te descurajezi; observ dac nu gseti necesar s ari c orice este evlavios este i drept. EUTIFRON: Da, gsesc.
A patra definiie

SOCRATE: Care din dou? Oare tot ce-i dreptate este i evlavie? Sau tot ce-i evlavie este i dreptate, ns nu tot ce-i dreptate este evlavie, ci numai o parte din dreptate este evlavie, iar alt parte-i altceva? EUTIFRON: Nu te urmresc, Socrate, n aceste deosebiri. SOCRATE: Eti totui mai tnr ca mine i te ntrec n vrst tot att ct tu m ntreci n tiin. De aceea nu cu mai puin bgare de seam ncordeaz-i mintea, fericitule, c doar nu-i greu de priceput ce spun. Cuvntul meu se deosebete total de al poetului care,compunnd poemul, a spus:Nu vrei s spui tu nimic despre Zeus atotfctorul? E lmurit c respectul ptrunde oriunde-i i frica"*. M deosebesc de acest poet; vrei acum s-i spun i cum? EUTIFRON: Se-nelege. SOCRATE: Nu gsesc exact vorba unde-i frica acolo-i i respectul. n adevr, mi se pare c muli se tem i de boli i de lipsuri i de alte nenumrate neajunsuri de acest soi... dar se tem, i tocmai fiindc se tem n-au nici un respect pentru ele. Nu gseti? EUTIFRON: Ba da. SOCRATE: Dimpotriv, zic eu: unde-i respectul, acolo-i i frica, Cci m ntreb: exist vreunul care, respectnd i ruinndu-se pentru
1

Versuri din Cntecele Cipriene atribuite lui Stasinos.

12a 55
PLATON EUTIFRON

13a un lucru, s n-aib n acelai timp team i s nu duc grij pentru o faim rea? EUTIFRON: Da, duce grij. SOCRATE: Atunci nu-i drept s spunem unde-i teama acolo-i i respectul, ci unde-i respectul acolo-i i teama; fiindc nu oriunde-i teama este pretutindeni i respectul. Cred c teama se-ntinde mai mult dect respectul. Acesta este numai o parte din fric, dup cum numerele fr so sunt o parte din numere. Adic, nu oriunde avem numr avem neaprat un numr fr so; ns oriunde-i numrul fr so este numaidect un numr. Acum poi s m urmreti?

EUTIFRON: Foarte bine. SOCRATE: Cam acelai lucru spuneam i adineauri cnd te ntrebam: oare unde-i dreptatea acolo-i i sfinenia? Sau unde-i sfinenia acolo-i i dreptatea? Eu zic c unde-i dreptatea nu-i pretutindeni i sfinenia, cci aceasta e numai o parte din dreptate. Putem spune aa, ori gseti mai bine altfel? EUTIFRON: Nu; ci tocmai aa. mi pare c vorbeti drept. SOCRATE: Observ i ce vine dup asta. Dac sfinenia e n adevr o parte din dreptate, se cuvine dup prerea mea s descoperim ce fel de parte, ce anume parte din dreptate ar putea fi sfinenia. De m-ai fi ntrebat, de pild, ce fel de parte a numrului este numrul cu so i ce caracter prezint acest numr, i-a fi rspuns c se mparte n dou pri egale. Sau nu gseti? EUTIFRON: Ba gsesc. SOCRATE: Atunci ncearc i tu s m-nvei la fel, artndu-mi care parte a dreptii este sfinenia, pentru a i-o spune i lui Meletos. Poate c nu mi-o mai face necazul i nu m va mai urmri n penal cu proces de clcare a religiei, din moment ce-am nvat de la tine mulumitor att cele ce sunt evlavioase i sfinte, ct i cele ce nu-s. EUTIFRON: Iat, Socrate, ce-mi pare mie cel puin c-i o parte a dreptii care se numete evlavie: este tot ce se refer la grija pentru zei. Ct pentru grija de oameni, aceea-i partea cealalt a dreptii. SOCRATE: Gsesc frumos modul cum te exprimi tu, Eutifron; n-am neles ns un mic punct; nu m-am dumirit n ce const ceea ce tu numeti grij". Nu cred c-i vorba de grijile obinuite pentru toate mprejurrile, cnd e vorba de grija pentru zei. Doar noi spunem n 56 fiecare moment, de pild, nu fiecine se pricepe s se ocupe de cai, ci numai jocheul", ori nu-i aa? EUTIFRON: Fr-ndoial. SOCRATE: Cci specialitatea unui jocheu aceasta este, s se ngrijeasc de cai. EUTIFRON: Da. SOCRATE: Tot astfel, nu oricine se pricepe s vad de cini cum se cuvine, ci numai vntorul. EUTIFRON: Aa este. SOCRATE: Cci vntoarea devine oarecum i o specialitate a ngrijirii cinilor! EUTIFRON: Desigur. SOCRATE: i specialitatea vcarului este ngrijirea vacilor. EUTIFRON: Fr-ndoial. SOCRATE: Iar sfinenia i evlavia nu-i altceva dect ngrijirea de zei, Eutifron; nu spui asta? EUTIFRON: Asta. SOCRATE: Cum s-ar zice, orice ngrijire intete la unul i acelai scop; totul merge spre un bine oarecare, spre folosul ngrijitului, cum vezi, de pild, caii ngrijii i perfecionai prin arta jocheului. Sau nu gseti astfel? EUTIFRON: Gsesc. SOCRATE: La fel i cinii prin arta vntoreasc, vacile prin ostenelile vcarului i toate celelalte. Ce, nu cumva crezi c grijile acestora intesc la pgubirea celui ngrijit? EUTIFRON: Pe Zeus, cum o s cred aa ceva? SOCRATE: Atunci pentru folosul lor? EUTIFRON: Tocmai pentru asta. SOCRATE: Deci i sfinenia, ntruct e o ngrijire a zeilor, se face pentru folosul lor, adic pentru a-i face mai buni? i ai putea admite c n clipa cnd svreti un lucru sfnt i dai ostenelala s faci mai bun pe vreunul dintre zei? EUTIFRON: Pe Zeus, eu unul n-a putea admite. SOCRATE: Nici eu nu cred, Eutifron, c ai gndul acesta. Sunt foarte departe de aa ceva; tocmai de aceea team i ntrebat n ce const grija pentru zei, fiindc n-am socotit c-i tocmai asta gndirea ta. EUTIFRON: i-i drept, Socrate, c nu-i la fel grija zeilor.
57

PLATON EUTIFRON

14a SOCRATE: Fie. Dar ce-ar putea fi totui acea grij de zei care poart numele de sfinenie? EUTIFRON: Foarte simplu, Socrate! Este grija cu care servitorii se ocup de stpn. SOCRATE: neleg, un fel de slujb pentru zei. EUTIFRON: Da, da! SOCRATE: Poi s-mi spui, o slujb la medici este un serviciu n vederea crei inte? Nu-i oare dobndirea sntii? EUTIFRON: Cred. SOCRATE: Dar ce? Serviciul pentru construirea vaselor de navigat intete la desvrirea crui lucru?

EUTIFRON: Firete, Socrate, c a vasului. SOCRATE: i serviciul pentru cldirea de case n-are n vedere casele? EUTIFRON: Da. SOCRATE: Spune-mi, preabunule, slujba pentru zei spre desvrirea crui lucru se face? E nvederat c tu tii, de vreme ce afirmi c stpneti cel mai bine dintre oameni chestiunile divine. EUTIFRON: Doar afirm adevrul, Socrate! SOCRATE: Spune-mi, pe Zeus, ce poate fi acel lucru prea strlucit pe care-1 svresc zeii cnd se folosesc de noi ca slujitori? EUTIFRON: Sunt multe, Socrate! Multe i frumoase lucruri. SOCRATE: Cu generalii este aceeai chestiune, prietene. Totui, socot c n-ai sta o clip la ndoial c pentru dnii principalul este s dobndeasc biruina n rzboi. Ori nu-i aa? EUTIFRON: Cum de nu? SOCRATE: Afirm, de asemenea, c i agricultorii svresc multe i frumoase lucrri; ns din ele munca cea mai nsemnat a agricultorului este s scoat hrana din pmnt. EUTIFRON: Nici vorb. SOCRATE: Dar ce? Din toate frumoasele fapte pe care le svresc zeii, care-i cea mai de seam? EUTIFRON: Da bine, Socrate, eu i-am spus mai adineauri c pentru a-i rspunde cu precizie la toate, i pentru a te nva, este nevoie de o mai mare osteneal. S-i spun totui ntr-un cuvnt: cea mai de seam este s faci ce-i plcut zeilor, fie prin rugciune, fie prin jertfe; aceasta-i evjavia ce asigur mntuirea familiilor i a cetilor. Iar 58 potrivnicele celor ce sunt plcute se numesc nelegiuite; acestea aduc rsturnarea tuturor i chiar prpdul. SOCRATE: Desigur, Eutifron, dac ai fi vrut, mi-ai fi putut da rspunsul asupra esenialului ntrebrilor mele n cuvinte mult mai scurte. Se vede ns c nu eti dispus s m nvei ceva i pe mine! Vd c bine, chiar acum ai fi fost asupra punctului, i deodat te-ai retras. De mi-ai fi dat rspunsul, poate c a fi nvat i eu de la tine ce este sfinenia. Acum ns doar namoratul nu se las de obiectul iubit, ci-1 nsoete pe oriunde se poart acesta s ne-ntrebm din nou: ce zici c este sfnt i care not determin un fapt spre a deveni sfinenie? Nu cumva este o anumit tiin despre jertf i rugciune? EUTIFRON: Da, asta e. SOCRATE: i a jertfi nu este a drui ceva zeilor, a te ruga lor? Nu-i a le cere ceva? EUTIFRON: Adevrat, Socrate. SOCRATE: Atunci e o tiin sfinenia; rezult din vorba de mai d sus c este tiina de a cere i a oferi ceva zeilor. EUTIFRON: Foarte bine, Socrate; ai neles ce vreau s spun. SOCRATE: Doar c eu sunt lacom, prietene, de tiina ta i-mi dau ntreaga atenie pentru ea. Vreau s nu cad la pmnt nici cea mai mic susinere ce faci. Spune-mi deci n ce const ngrijirea zeilor? Zici c le cerem i apoi le dm i noi ceva? EUTIFRON: Asta zic. SOCRATE: A cere ceva, cu drept cuvnt, nu este tocmai a le cere lucrul de care avem nevoie, ca ei s ni-1 dea? EUTIFRON: Dar ce poate fi alta? SOCRATE: De alt parte, a face zeilor daruri cum se cuvine e nseamn c i noi le hrzim la rndul nostru ceva de care ei ar putea s aib nevoie. Cci ce socoteal ar fi s druieti cuiva lucruri de care n-are nici o nevoie? EUTIFRON: Adevr grieti, Socrate. SOCRATE: Atunci, Eutifron, sfinenia nu-i altceva dect o afacere comercial a zeilor cu oamenii, ntre dnii. EUTIFRON: Comercial dac aa i-e mai plcut s-o numeti! SOCRATE: Nu-i vorba cum mi-e mai plcut, ci cum este adevrul. Spune-mi deci ce folos trag zeii din darurile ce le primesc de la noi? Cele pe care ni le dau dnii le-nelege oricine; doar pentru noi nu exist 15a 59
PLATON EUT1FRON

bun pe care s nu-1 avem de la ei. Dar cele pe care dnii le primesc de la noi ntruct le folosete? Nu cumva n aceast tocmeal noi suntem att de superiori fa de dnii nct primim din parte-le toate cele bune, iar ei de la noi nimic? EUTIFRON: Cum, Socrate, tu crezi c zeii trag vreun folos din cele ce primesc din parte-ne? SOCRATE: Atunci ce rost pot avea, Eutifron, daniile noastre ctre zei? EUTIFRON: Ce alt rost dect c-i o cinste, un respect; este, n sfrit, ce-am spus i mai nainte o pur recunotin. SOCRATE: S ne nelegem: evlavia nseamn deci s ari recunotin i nicidecum s fii folositor i drag zeilor. EUTIFRON: Ba, nu! Dintre toate, cred c evlavia-i mai degrab s fii drag zeilor.

SOCRATE: Bun; atunci evlavia este iari ct se pare a fi plcut zeilor. EUTIFRON: Da, da, aceasta este. SOCRATE: i cnd vorbeti aa, te mai miri c vorbele tale nu stau n loc, ci umbl? i m mai nvinuieti pe mine c sunt Dedal, artistul care le pune n micare, cnd tu nsui eti mult mai meter dect Dedal, tu, care le faci s joace i hora mprejurul nostru? i nu ai bgat de seam c ne-am ntors singuri pe urmele noastre, revenind la punctul de unde am plecat? Adu-i numai aminte c puin nainte ajunsesem amndoi la ncheierea c evlavia nu-i acelai lucru cu ideea de a fi drag zeilor, ci-s fapte deosebite. Ori nu-i aduci aminte? EUTIFRON: Ba,mi-aduc. SOCRATE: Dar nu-i dai seama ce-ai spus chiar acum despre evlavie? C este tocmai a te face plcut zeilor? n acest caz, oare evlavia este altceva dect a fi plcut zeilor? Sau nu? EUTIFRON: Ba este. SOCRATE: Atunci din dou una: sau n-am vorbit bine mai nainte, sau dac atunci am vorbit bine acum nu punem chestiunea cum se cuvine. EUTIFRON: Poate. SOCRATE: S-o lum dar de la-nceput i s cercetm din nou ce este sfinenia i ce-i evlavia? Ct m privete, eu nu dezarmez de bun voie, pn ce nu aflu. Dar tu s nu-mi dispreuieti cercetarea, ci ncordeaz-i atenia ct poi mai bine i spune-mi mcar acum d adevrul. Cci dac este cineva care-1 cunoate, acela eti tu i nu te voi lsa din mn, tocmai ca pe Proteu, pn ce nu spui. Cum? De n-ai ti temeinic ce este sfnt i ce nu, te-ai fi putut gndi s nvinuieti de crim pe btrnul tu tat pentru un om de rnd? Fr ndoial, te-ai fi temut de prerile lumii. n loc de asta vd c eti sigur asupra ce-i sfnt i ce nu; vd c nu te socoti nelat. Spune-mi deci, preabunule Eutifron, i nu-mi ascunde ce gndeti! e EUTIFRON: Las-o pe alt dat, Socrate. Acum m grbesc ntr-un loc i-i ora s plec. SOCRATE: Ce faci, prietene? Cum, pleci? M faci s cad, eu care ndjduiam att s aflu de la tine care sunt lucrurile sfinte i care nu. Da, eu m bizuiam pe tine s m scapi de nvinuirea lui Meletos; socoteam s-i art c, fiind iniiat de Eutifron n tiina lucrurilor divine, 16a nu m-a fi ncumetat din netiina mea s plsmuiesc i s scornesc nouti asupra acestui fel de chestiuni. i, se-nelege, a fi putut duce de-acum o alt via dect asta o via ct se poate de bun!
60

S-ar putea să vă placă și