Sunteți pe pagina 1din 124

SERIA ACQUIS COMUNITAR

nr. 1

GHID STILISTIC

de traducere n limba romn

pentru uzul traductorilor acquis-ului comunitar


ediia a IV-a revzut i adugit

INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIA


Direcia Coordonare Traduceri
2006
Coordonator lucrare: Tamara Ferluc

Autori: Doina Diu


Tamara Ferluc
Ana-Maria Georgescu
Cristina Mitocariu
Simona veica
Gabriela Vrzaru
Laura Vrabie

Ghid stilistic de traducere n limba romn pentru uzul Romanian Style Guide for the Use of Translators of the
traductorilor acquis-ului comunitar este editat de Acquis Communautaire is published by the European
Institutul European din Romnia. Institute of Romania.

INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMNIA


Bd. Regina Elisabeta 7-9, RO-030016, Bucureti
Tel.: (021) 3142696, 3142697, fax: (021) 3142666
E-mail: ier@ier.ro
http://www.ier.ro

2006 Institutul European din Romnia


CUPRINS

INTRODUCERE .................................................................................................................................................. 7
1. ORTOGRAFIE ............................................................................................................................................ 8
1.1. Iniiala majuscul i iniiala minuscul............................................................................................... 8
1.2. Scrierea cu i ................................................................................................................................... 9
1.3. Abrevieri ................................................................................................................................................ 9
1.4. Acronime ............................................................................................................................................. 10
2. PUNCTUAIE ........................................................................................................................................... 11
2.1. Punctul ................................................................................................................................................. 11
2.2. Virgula.................................................................................................................................................. 11
2.2.1. n propoziie .............................................................................................................................. 11
2.2.2. n fraz........................................................................................................................................ 12
2.3. Semnele citrii, ghilimelele ................................................................................................................ 13
2.4. Parantezele........................................................................................................................................... 13
3. PROBLEME DE MORFOLOGIE I SINTAX............................................................................... 14
3.1. Acordul articolului adjectival ............................................................................................................ 14
3.2. Acordul atributului adjectival............................................................................................................ 14
3.3. Numeralul............................................................................................................................................ 14
3.3.1. Generaliti................................................................................................................................. 14
3.3.2. Exprimarea sumelor.................................................................................................................. 15
3.3.3. Exprimarea datei ....................................................................................................................... 15
3.4. Verbul................................................................................................................................................... 15
3.4.1. Timpurile n textele juridice ..................................................................................................... 15
3.4.2. Verbele defective....................................................................................................................... 16
3.5. Singular / Plural.................................................................................................................................. 16
4. UNIUNEA EUROPEAN...................................................................................................................... 17
4.1. Instituii i concepte........................................................................................................................... 17
4.2. Proceduri decizionale......................................................................................................................... 21
4.3. Acquis-ul comunitar........................................................................................................................... 21
4.4. Dreptul comunitar.............................................................................................................................. 22
4.4.1. Legislaia comunitar primar.................................................................................................. 23
4.4.2. Legislaia comunitar secundar.............................................................................................. 28
4.4.3. Jurisprudena CJCE i a Tribunalului de Prim Instan..................................................... 29
4.4.4. Alte acte comunitare ................................................................................................................. 32
5. REDACTAREA ACTELOR COMUNITARE .................................................................................... 33
5.1. Particularitile structurale ale actelor comunitare......................................................................... 33
5.1.1. Titlul actului comunitar ............................................................................................................ 34
5.1.2. Forma actelor comunitare........................................................................................................ 35
5.1.3. Subdiviziunile actelor comunitare........................................................................................... 36
5.2. Inserri ................................................................................................................................................. 39
5.3. Documente de modificare a actelor comunitare............................................................................ 40
5.4. Notele de subsol................................................................................................................................. 40
5.4.1. Trimiterile la Jurnalul Oficial ................................................................................................... 40
5.4.2. Trimiterile la culegerile de jurispruden a CJCE i a Tribunalului de Prim Instan .. 41
6. IDENTIFICAREA ACTELOR COMUNITARE ............................................................................... 42
6.1. Titlul ..................................................................................................................................................... 42
6.2. Informaii privind publicarea............................................................................................................ 42
6.3. Numrul CELEX............................................................................................................................... 43
7. FORMULRI STANDARD N ACTELE COMUNITARE............................................................ 45
7.1. Expresii recurente .............................................................................................................................. 45
7.1.1. Expresii recurente n legislaia comunitar primar i secundar....................................... 45
7.1.2. Expresii recurente n jurisprudena CJCE i a Tribunalului de Prim Instan ............... 47
7.1.3. Expresii n limba latin............................................................................................................. 49
7.2. Titlul actelor comunitare ................................................................................................................... 49
7.2.1. Regulamente............................................................................................................................... 49
7.2.2. Directive ..................................................................................................................................... 50
7.2.3. Decizii ......................................................................................................................................... 51
7.2.4. Recomandri .............................................................................................................................. 51
7.2.5. Acte comune .............................................................................................................................. 51
7.2.6. Alte acte ...................................................................................................................................... 52
7.2.7. Acte de modificare a altor acte................................................................................................ 53
7.2.8. Informaii privind adoptarea actelor ...................................................................................... 54
7.2.9. Alte formulri............................................................................................................................. 54
7.2.10. Alte informaii............................................................................................................................ 55
7.3. Preambul.............................................................................................................................................. 56
7.3.1. Formulri introductive.............................................................................................................. 56
7.3.2. Alte instituii i organisme........................................................................................................ 56
7.3.3. Referirile la legislaia primar................................................................................................... 57
7.3.4. Referirile la legislaia secundar............................................................................................... 58
7.3.5. Referirile la actele preliminare ................................................................................................. 58
7.3.6. Considerente .............................................................................................................................. 60
7.3.7. Finalul formulei introductive................................................................................................... 61
7.4. Nomenclatura Combinat, sistemul de armonizare Taric ............................................................ 62
7.5. Clasificarea statistic........................................................................................................................... 62
7.6. Comitologie......................................................................................................................................... 62
7.7. Valabilitatea actelor ............................................................................................................................ 70
7.8. Modificarea actelor............................................................................................................................. 71
7.8.1. Reformulri ................................................................................................................................ 71
7.8.2. Eliminri ..................................................................................................................................... 71
7.8.3. nlocuiri....................................................................................................................................... 72
7.8.4. Completri (inserri n text)..................................................................................................... 73
7.8.5. Alte informaii de modificare a actelor .................................................................................. 74
7.9. Subdiviziunile actelor comunitare.................................................................................................... 74
7.9.1. Preambul..................................................................................................................................... 74
7.9.2. Partea dispozitiv ...................................................................................................................... 75
7.9.3. Anexe .......................................................................................................................................... 75
7.10. Trimiterile la Jurnalul Oficial ............................................................................................................ 76
7.11. Adoptarea i aplicarea actelor........................................................................................................... 77
8. CERINE FORMALE DE REDACTARE.......................................................................................... 88
ANEXA I: Denumirile oficiale ale instituiilor comunitare ........................................................................... 89
ANEXA II: Abrevieri i acronime..................................................................................................................... 90
ANEXA III: Codul de dou litere al limbilor n conformitate cu ISO 639................................................. 97
ANEXA IV: Denumirile oficiale ale statelor membre.................................................................................... 98
ANEXA V: Denumirea scurt a statelor membre........................................................................................... 99
ANEXA VI: Monedele naionale ale statelor membre................................................................................. 100
ANEXA VII: Subdiviziunile actelor comunitare........................................................................................... 101
ANEXA VIII: Cronologia tratatelor europene.............................................................................................. 103
ANEXA IX: Forma actual a actelor comunitare ......................................................................................... 104
A. Regulamente .......................................................................................................................................... 104
B. Directive................................................................................................................................................. 107
C. Decizii..................................................................................................................................................... 110
D. Decizii sui generis ................................................................................................................................. 113
ANEXA X: Model de aezare n pagin a traducerii .................................................................................... 116
ADRESE DE INTERNET UTILE ............................................................................................................... 119
BIBLIOGRAFIE ............................................................................................................................................... 120
INDEX ................................................................................................................................................................ 121
INTRODUCERE

Acquis-ul comunitar exist n cele 20 limbi oficiale ale Uniunii Europene (ceh, danez, englez, eston,
finlandez, francez, german, greac, italian, leton, lituanian, olandez, maghiar, maltez, polon,
portughez, slovac, sloven, spaniol i suedez). Avnd n vedere c, n momentul aderrii Romniei la
Uniunea European, limba romn va deveni una din limbile oficiale ale Uniunii, acquis-ul comunitar
trebuie s existe i n limba romn.
Traducerea acquis-ului comunitar este un proces complex, care presupune coordonare i colaborare,
solicitnd eforturile unui numr mare de traductori, revizori, terminologi i juriti. Calitatea traducerii
trebuie s fie la nivelul stilistic i de acuratee al originalului, ncercndu-se permanent unificarea
terminologic i stilistic a acestui volum mare de pagini.
Acest ghid este structurat n opt capitole, n care sunt abordate trei probleme importante:
- prezentarea unor aspecte ale limbii romne relevante n procesul de traducere a acquis-ului
(capitolele 1-3);
- prezentarea succint a instituiilor i conceptelor care stau la baza Uniunii Europene (capitolul 4);
- prezentarea detaliat a aspectelor referitoare la redactarea actelor comunitare i a particularitilor
acestora (capitolele 5-8).
Ghidul se adreseaz att traductorilor i revizorilor de acquis comunitar, ct i experilor din ministerele de
resort i din alte instituii publice implicai n procesul de traducere a acquis-ului. n acest sens, pornind de la
regulile de baz ale limbii romne care au legtur cu problematica abordat, ghidul i propune s
stabileasc i o serie de convenii privind traducerea textelor legislative comunitare.
innd seama de faptul c materialul legislativ al Uniunii Europene este nu numai vast, ci i redactat ntr-un
limbaj specializat, traductorilor le este adesea dificil s ajung la un consens.
Prin aceast lucrare dorim s oferim nu numai soluii de traducere, extinznd aria semantic a cuvintelor
pentru a reflecta realitile comunitare pentru termeni i concepte fr echivalent n limbajul juridic
romnesc, ci i explicaii cu privire la opiunea pentru anumite structuri i formulri, prezentnd, n acelai
timp, principalele particulariti de redactare a actelor comunitare.
Niciun traductor nu-i poate permite s eludeze regulile de baz ale limbii romne. Regulile pe care le-am
inclus n acest aide-mmoire sunt organizate n funcie de nivelurile limbii i privesc n special termenii i
conveniile legate de Uniunea European i de demersurile legislative ale acesteia.
Dei nu i propune o abordare exhaustiv, sperm ca aceast lucrare s i ating scopul de a-i cluzi pe toi
cei interesai de problematica integrrii europene, n general, i de traducerea acquis-ului comunitar, n
special.
Aceast ediie ine seama att de modificrile din DOOM, ct i de cele ale juritilor lingviti romni de la
Parlamentul European, Consiliul UE i Comisia European, care finalizeaz textele legislative comunitare
revizuite de noi. Textele finalizate vor fi publicate n ediia special n limba romn a Jurnalului Oficial al
Uniunii Europene.
Versiunea .PDF a ghidului este disponibil la adresa de Internet http://www.ier.ro
Ateptm eventualele sugestii cu privire la aceast lucrare la urmtoarea adres:
Institutul European din Romnia
Direcia Coordonare Traduceri
Bd. Regina Elisabeta nr. 7-9, etaj 4
Bucureti, cod RO-030016
Tel.: (021) 3142696, 3142697, 3142652
Fax: (021) 3142666
e-mail: ghid@ier.ro
Este interzis reproducerea acestei publicaii n scopuri comerciale.

7
1. ORTOGRAFIE

1.1. Iniiala majuscul i iniiala minuscul

A. Se scriu cu iniial majuscul:

denumirile organelor i organizaiilor naionale i internaionale, precum i ale instituiilor (cu excepia
cuvintelor de legtur)
Ex.: Comisia European, Parlamentul European, Asociaia European a Liberului Schimb,
Organizaia pentru Securitate i Cooperare n Europa

primul cuvnt din titlul complet al actelor comunitare


Ex.: Decizia Consiliului din 25 iunie 1996 privind punerea n aplicare a unui program de aciune
comunitar de consolidare a competitivitii industriei europene (96/413/CE)

primul cuvnt din denumirile documentelor de importan naional i internaional


Ex.: Programul naional de aderare a Romniei la Uniunea European

titlul scurt al actelor comunitare


Ex.: Regulamentul (CE) nr. 2921/95 al Comisiei
Decizia 90/267/CEE a Consiliului
Directiva 79/581/CEE a Consiliului

Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, a se vedea subcapitolul 5.1.1.

denumiri de titluri oficiale i onorifice


Ex.: naltul Comisar pentru Refugiai al Organizaiei Naiunilor Unite

numele geografice i teritorial-administrative (cu excepia cuvintelor de legtur)


Ex.: Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord, Marele Ducat al Luxemburgului

denumirile srbtorilor legale


Ex.: 1 Decembrie, 24 Ianuarie, 9 Mai

acronimele formate din mai mult de cinci litere, precum i acronimele care au devenit substantive proprii
(indiferent de numrul de litere din care sunt formate)
Ex.: Cenelec, Comett, Tempus, Phare

B. Se scriu cu iniial minuscul:

denumirile funciilor de stat, politice i militare


Ex.: deputat, ministru, preedinte, secretar

numele lunilor anului i ale zilelor sptmnii


Ex.: martie, miercuri

numele de popoare
Ex.: englez, francez, romn

stat membru (att la singular, ct i la plural)


Ex.: Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.

Majoritatea termenilor comunitari ce se refer la concepte care nu au organizare proprie i la documente


n sens generic, cu excepia cazului n care se indic titlul exact al organismului sau actului respectiv.

8
Ex.: acord, act de aderare, birou, carte alb, carte verde, clasificare, comitet, comisie, consiliu,
conferin, decizie, directiv, grup, instituie, ntlnire la nivel nalt, nomenclatur, pact,
program, provincie, recomandare, regulament etc.

1.2. Scrierea cu i

se folosete n interiorul cuvntului


Ex.: hotrre, cnd

se scrie cu la nceputul sau la sfritul cuvntului


Ex.: nceput, a hotr

n cazul derivrii cu prefixe, se scrie cu (liter iniial n cuvntul-rdcin)


Ex.: nnoire/rennoire
nfiinare/renfiinare
neles/neneles

1.3. Abrevieri

n limba romn, n abrevierea literal cu majuscule se pune punct dup fiecare liter. Cum ns textele
comunitare conin un numr mare de abrevieri, iar cele mai multe dintre acestea au devenit att de uzuale
nct sunt folosite asemenea unor substantive, am adoptat i noi modelul limbilor comunitare, care scriu
abrevierile fr punct. Aceast opiune a avut-o i limba francez: n Tratatul de la Roma din 1957
abrevierile sunt scrise cu punct pentru ca ulterior i n documentele n limba francez, abrevierile s se scrie
fr punct.
Ex.: UE Uniunea European
CEE Comunitatea Economic European
OSCE Organizaia pentru Securitate i Cooperare n Europa
BERD Banca European pentru Reconstrucie i Dezvoltare
PESC Politica extern i de securitate comun
JO Jurnalul Oficial

Abrevierile nu deriv n mod necesar din denumirea dintr-o anumit limb. Pentru unele denumiri, fiecare
limb comunitar are propria sa abreviere, n timp ce, pentru altele, s-a impus abrevierea dintr-una din limbi
(n special din limbile englez sau francez).
Ex.: EN European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
FR Fonds europen dorientation et garantie agricole (FEOGA)
DE Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die Landwirtschaft (EAGFL)
RO Fondul European de Orientare i Garantare Agricol (FEOGA)

EN European Committee for Standardisation (CEN)


FR Comit europen de normalisation (CEN)
DE Europisches Komitee fr Normung (CEN)
RO Comitetul European pentru Standardizare (CEN)

O list cu abrevierile ntlnite cel mai frecvent n legislaia comunitar este inclus n anexa II.

Abrevierea substantivului numr este nr., cea a substantivului pagin este p., la singular, i pp., la plural.
Ex.: EN Commission Regulation (CE) No 1452/2000
RO Regulamentul (CE) nr. 1452/2000 al Comisiei

EN Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18


RO Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18

9
EN Official Journal L 348, 28/11/1992 p. 0009 0024
RO Jurnalul Oficial L 348, 28.11.1992, pp. 0009 0024

n majoritatea limbilor oficiale (15 din 20) n care se redacteaz legislaia comunitar, subdiviziunile actelor
normative nu se abreviaz.
Ex.: EN Article 1
FR Article premier
DE Artikel 1
Pentru mai multe detalii privind subdiviziunile actelor comunitare, a se vedea subcapitolul 5.1.3. i anexa
VII.

n redactarea actelor legislative romneti, pentru unele subdiviziuni ale actelor normative exist abrevieri
deja consacrate.
Ex.: articol = art.
alineat = alin.
liter = lit.
punct = pct.

n versiunea n limba romn a legislaiei primare i secundare de drept comunitar se folosesc denumirile
neabreviate ale subdiviziunilor.
Ex.: Statele membre adopt dispoziiile necesare pentru a asigura protecia diplomatic i consular a
cetenilor Uniunii n ri tere, aa cum se prevede n articolul I-10 alineatul (2) litera (c).

1.4. Acronime

Acronimul este cuvntul format din litera sau literele iniiale ale fiecreia dintre prile succesive sau
importante ale unui termen compus. n acronime nu se folosete punctul.
Ex.: Phare, Europol, Eureka

Dup cum se poate vedea dup consultarea anexei II, de regul, acronimul dintr-o limb (de obicei, din
limba englez sau francez) se impune n toate sau n majoritatea limbilor.

10
2. PUNCTUAIE

Traducerea nu trebuie s preia n mod obligatoriu punctuaia originalului, pentru c regulile de punctuaie
variaz de la o limb la alta.

Mai jos prezentm cteva dintre cele mai importante reguli de punctuaie.

2.1. Punctul

O propoziie sau o fraz ntre paranteze are punctul n interiorul parantezei.


Ex.: Directivele au caracter obligatoriu pentru statele membre care trebuie s ia msurile necesare de
punere n aplicare (Atunci cnd statele membre nu iau msurile necesare de punere n aplicare,
cetenii i pot impune drepturile invocnd n mod direct directiva n cauz.).

Dac o propoziie se ncheie cu parantez, punctul se pune dup parantez. A se vedea exemplul de mai sus.

2.2. Virgula

SUBIECTUL NU SE DESPARTE PRIN VIRGUL DE PREDICAT!

2.2.1. n propoziie

Se pune virgul ntre pri de propoziie coordonate, cnd nu sunt legate prin i copulativ ori prin sau.
Ex.: Reeaua preuniversitar se compune din coli profesionale, complementare sau de ucenici i coli
speciale postliceale i tehnice.

Complementele direct i indirect aezate dup predicat nu se despart prin virgul.


Ex.: Acordul European ntre Romnia i Uniunea European stipuleaz cooperarea n aceste domenii.

Construciile gerunziale i participiale aezate la nceputul frazei se despart prin virgul de restul frazei.
Ex.: Lund n considerare lucrrile conferinei, Comisia va prezenta propuneri relevante.

Un complement circumstanial aezat nainte de locul pe care l ocup n ordinea normal a complementelor
se intercaleaz ntre virgule.
Ex.: Din 1919, dup colapsul Imperiului i al dinastiei de Hohenzollern, Adenauer a propus reorientarea
politicii germane n direcia unificrii europene.

Conjunciile ns, deci i adverbul totui, aezate n interiorul unei propoziii, nu se despart prin virgul.
Ex.: Liberalizarea total a circulaiei capitalurilor nu a fost totui realizat dect recent n interiorul
Comunitii.

Conjuncia aadar i locuiunea conjuncional prin urmare, aezate n interiorul propoziiei, se pun ntre
virgule.
Ex.: ntruct, prin urmare, trebuie ca armonizarea legislaiei n acest domeniu s fie promovat n paralel
cu meninerea progreselor deja realizate n conformitate cu articolul 117 din tratat;

Nu se pune virgul nainte de etc. i .a.m.d..

11
2.2.2. n fraz

Coordonarea

Se pune virgul:

ntre copulative, cnd sunt legate prin nici, nu numai, ci i, precum i;


Ex.: Cartea alb face referire la aplicarea progresiv a dispoziiilor menionate anterior, a celor privind
reglementarea fuziunilor, precum i a articolelor 37 i 90.

ntre coordonate adversative;


Ex.: Sistemul juridic este nc fragil, iar deciziile de politic economic nu au fost luate ntotdeauna ntr-
un mod coerent.

Coordonatele legate prin i copulativ ori prin sau nu se despart prin virgul.
Ex.: Comisia examineaz cazurile de discriminare i ia deciziile necesare dup consultarea statelor
membre interesate.

Subordonarea

Subiectivele i predicativele nu se despart prin virgul de regent.


Ex.: Va trebui ca aceste dou probleme s fie analizate n cadrul fazei de preaderare a Romniei.

Propoziia atributiv:

Atributiva explicativ se desparte prin virgul de cuvntul pe care l determin.


Ex.: Noi modificri, ce urmeaz s fie aprobate n acest an, vor alinia legislaia romneasc la cea
comunitar.

Atributiva determinativ nu se desparte prin virgul de cuvntul pe care-l determin.


Ex.: Obiectivul este promovarea unei arhitecturi care s includ o reea naional de baz.

ATENIE! n limba romn contemporan, exist tendina greit de a folosi care n loc de pe care pentru a
introduce o atributiv.
Ex.: Cartea alb recunoate progresele pe care le-au fcut deja rile din Europa Central i de Est.

Completivele directe i indirecte aezate dup regent nu se despart prin virgul de aceasta.
Ex.: Comisia dorete ca agricultura s devin mai competitiv pe pieele mondiale.

Circumstanialele de loc, timp i mod se despart prin virgul cnd sunt aezate naintea regentei i cnd
nu se insist n mod deosebit asupra lor.
Ex.: Pe msur ce se vor ncheia acorduri europene cu noi state, statele n cauz vor fi incluse n
aceast strategie.

Cauzala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care l are n fraz.
Ex.: Liberalizarea total a circulaiei capitalurilor nu a fost realizat dect recent, deoarece controalele la
care erau supuse acestea constituiau un instrument al politicii macroeconomice pentru majoritatea
statelor membre.

Dac, prin formularea cauzalei, autorul ine s arate c ea exprim singura cauz (sau singurele cauze) care
justific aciunea din regent, cauzala nu se mai desparte prin virgul, indiferent de locul ei fa de regent.
Ex.: Directiva Consiliului nu a fost adoptat deoarece nu a primit avizul conform al Parlamentului.

12
Condiionala se desparte de regenta ei prin virgul, indiferent de locul pe care l are n fraz.
Ex.: Dac rambursarea dobnzii i amortizarea sunt asigurate din beneficiile de exploatare, banca
poate acorda credite sau garanii.

Propoziia final (circumstanial de scop) nu se desparte prin virgul de regent atunci cnd se afl dup
aceasta.
Ex.: Consiliul autorizeaz Comisia s nceap negocierile necesare pentru aderarea statelor din
Europa Central i de Est.

Subordonatele consecutive se despart, n general, prin virgul de regent.


Ex.: Comisia adopt dispoziiile necesare, astfel nct s nu aduc atingere aplicrii articolului
31.

Subordonata concesiv, aezat nainte sau dup regent, se desparte ntotdeauna prin virgul.
Ex.: Dei preurile au fost aproape integral liberalizate, drepturile de proprietate asupra terenului
nu sunt nc garantate n totalitate.

2.3. Semnele citrii, ghilimelele

n textul n limba romn, se vor folosi urmtoarele tipuri de ghilimele: (de regul) i (pentru
citate incluse n cadrul altui citat).
Ex.: n Agenda 2000 se afirm clar c extinderea Uniunii presupune substaniale costuri suplimentare
pentru cei 15 membri actuali, dei cheltuielile respective vor fi ealonate pe o perioad lung de
timp.

Alineatul (10) devine alineatul (12) al crui prim paragraf are urmtorul cuprins:
(12) proiect de norm tehnic - textul unei specificaii tehnice sau al unei alte cerine sau norme
cu privire la servicii, inclusiv normele administrative, formulate n scopul adoptrii acestuia ca
norm tehnic, textul fiind ntr-un stadiu de elaborare n care pot fi fcute nc modificri
substaniale;

2.4. Parantezele

Parantezele rotunde se folosesc, de obicei, pentru a marca unele dintre subdiviziunile inferioare ale actelor
comunitare, dar i pentru a izola, n scris, o explicaie sau o completare.
Ex.: Dac mprejurrile justific acest lucru (de ex. substane periculoase, umiditate, impuriti),
dulapurile pentru mbrcmintea de lucru trebuie separate de cele pentru mbrcmintea personal.

n cazul n care exist paranteze n cadrul altor paranteze, parantezele din exterior sunt ptrate.
Ex.: Directiva 93/88/CEE a Consiliului din 12 octombrie 1993 de modificare a Directivei 90/679/CEE
privind protecia lucrtorilor la locul de munc mpotriva riscurilor legate de expunerea la ageni
biologici [a aptea directiv special n sensul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 89/391/CEE]

13
3. PROBLEME DE MORFOLOGIE I SINTAX

3.1. Acordul articolului adjectival


ATENIE la acordul articolului adjectival n gen, numr i caz cu substantivul determinat.
Ex.: aplicarea modalitii celei mai sigure

3.2. Acordul atributului adjectival


ATENIE la acordul n gen, numr i caz al atributului adjectival cu substantivul pe care l determin (mai
ales cnd provine dintr-un participiu).
Ex.: Angajatorul trebuie s transmit reprezentanilor lucrtorilor o copie a informrii prevzute la
alineatul (1).

Cnd adjectivul este izolat de substantiv, ceea ce face ca legtura dintre ele s fie mai slab, lipsa acordului
este tolerabil.
Ex.: Dac, dup data punerii n aplicare a directivei speciale, prevzut la articolul 13 alineatul (1),
locurile de munc sunt supuse unor modificri, extinderi i/sau transformri, angajatorul ia msurile
necesare pentru ca aceste modificri, extinderi i/sau transformri s corespund cerinelor minime
cuprinse n anex.

3.3. Numeralul
3.3.1. Generaliti
NUMERALELE SE VOR SCRIE CU LITERE SAU CU CIFRE, CONFORM TEXTULUI ORIGINAL.

n documentele din domeniul statistic se vor utiliza cifre pentru toate numeralele cardinale; n toate celelalte
tipuri de documente numeralele de la unu la nou se vor scrie cu litere.
Ex.: o perioad de cinci ani

Numeralele nsoite de uniti de msur exprimate prin simboluri sau abrevieri se vor scrie cu cifre.
Ex.: 250 kg, 475 kw, 70 DEM

Se folosesc obligatoriu cifrele n urmtoarele cazuri:

pentru exprimarea datei, a temperaturii, a distanelor, a procentajelor, a numrului de voturi;


Ex.: 247 de voturi pentru, 2 voturi contra i 3 abineri

pentru numerotarea capitolelor, subcapitolelor, articolelor etc. se respect originalul;


Ex.:
EN RO
Chapter 5 Capitolul 5
Article 1 Articolul 1
Part One of the EEC Treaty Partea nti a Tratatului CEE

ATENIE! Article premier din francez se traduce Articolul 1. Pentru alte exemple, a se vedea anexa VII.

n actele comunitare, billion (EN) este denumirea standard pentru miliard. Milioane euro se prescurteaz
MEUR.

n context comunitar, zecimalele se despart prin virgul de uniti n toate limbile (chiar i n limba englez,
ncepnd din anul 1983).
Ex.: 12,5

14
Cele apte numerale romane sunt: I = 1; V = 5; X = 10; L = 50; C = 100; D = 500; M = 1000.

3.3.2. Exprimarea sumelor


n limba englez, abrevierea diferitelor monede naionale (DEM, FRF, USD) sau a monedei europene EUR
precede suma, de care se desparte printr-un spaiu. Dac se folosete simbolul monedei respective, acesta
precede, de asemenea, suma, dar nu se las spaiu ntre simbol i sum.

n limba romn, n exprimarea sumelor, att abrevierea, ct i simbolul monedei se scriu dup sum i se
las un spaiu ntre abreviere sau simbol i sum.
Ex.:
EN RO
FRF 2 400; EUR 2 750 2 400 FRF; 2 750 EUR
200; 69 200 ; 69

n context comunitar, n toate limbile, miile se grupeaz prin lsarea unui spaiu (de ex. 34 000 000), nu prin
punct sau virgul (chiar i n limba englez).

ATENIE! Din motive de consecven, n limba romn nu vom folosi punctul, ci vom lsa tot spaii ntre
grupurile de mii.

3.3.3. Exprimarea datei


n exprimarea datei n limba romn, luna se scrie cu litere, fr abrevieri i cu iniial minuscul.
Ex.: EN of 15 May 1990
FR du 15 mai 1990
DE vom 15. Mai 1990
RO din 15 mai 1990

Ex.: Directiva 93/104/CE a Consiliului din 23 noiembrie 1993 privind anumite aspecte ale organizrii
timpului de lucru

ntruct Rezoluia Consiliului din 21 ianuarie 1974 privind programul de aciune social prevede o
directiv referitoare la armonizarea legislaiei statelor membre n domeniul concedierilor colective;

Adoptat la Bruxelles, 10 februarie 1975.

Excepie fac notele de subsol, unde datele se scriu prescurtat, cu cifre. n limba englez, exprimarea datei n
notele de subsol are urmtoarea form: 23.5.2000. n limba romn, forma consacrat n legislaia
comunitar este identic cu aceea din alte limbi 23.5.2000.
Ex.: EN OJ C 213 28.8.1990 p. 2
RO JO C 213, 28.8.1990, p. 2

Uneori, n trimiterile fcute la Jurnalul Oficial, data se poate scrie i 23/5/2000. n limba romn, se va scrie:
23.5.2000.
Ex.: EN Official Journal L 307, 13/12/1993 p. 18
RO Jurnalul Oficial L 307, 13.12.1993, p. 18

3.4. Verbul
3.4.1. Timpurile n textele juridice
Alegerea verbelor i a timpurilor difer de la un tip de act la altul i de la o limb la alta.
De regul, n partea dispozitiv a actelor obligatorii, n limba romn, precum i n limba francez, se
folosete timpul prezent, forma afirmativ pentru a se accentua caracterul imperativ al dispoziiilor
respective, n timp ce n limba englez se folosete mandatory shall. n toate limbile menionate anterior,

15
trebuie evitat, pe ct posibil, folosirea viitorului (n limba englez, utilizarea lui will, care se folosete totui
n anexe). Pentru detalii privind timpurile folosite n textele juridice n limba romn, a se vedea Legea nr.
24/2000 privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative.
Ex.:
EN Every person holding the nationality of a Member State shall be a citizen of the Union.
FR Est citoyen de lUnion toute personne ayant la nationalit dun Etat membre.
DE Unionsbrger ist, wer die Staatsangehrigkeit eines Mitgliedstaats besitzt.
RO Este cetean al Uniunii orice persoan care are naionalitatea unui stat membru.

n actele care nu au caracter obligatoriu, cum ar fi recomandrile i rezoluiile, nu se folosesc, n general,


formele verbale imperative sau structurile asemntoare cu acelea din actele obligatorii. n aceste acte se
prefer, de regul, folosirea lui it is recommended that i should, n limba englez, respectiv a lui se
recomand i ar trebui, n limba romn.
Ex.: EN It is recommended that Member States...
FR Il est recommand aux tats membres de...
DE Den Mitgliedstaaten wird empfohlen...
RO Se recomand ca statele membre...

EN A provision allowing this should therefore be included in the protocol.


FR Une disposition permettant cela doit donc figurer dans le protocole.
DE Das Protokoll muss daher eine entsprechende Bestimmung enthalten.
RO n consecin, protocolul ar trebui s cuprind o dispoziie care s permit acest lucru.

3.4.2. Verbele defective


n textele legislative comunitare se utilizeaz o serie de verbe defective (care nu au toate timpurile, modurile
sau persoanele), n special neologice. Cele mai multe sunt mprumuturi n domeniul juridic.
Ex.: A aboli are doar formele compuse participiale.
A desfide i a discerne nu au participiu.
A deferi, a repurta i a elida nu au primele dou persoane la indicativ prezent.

Trebuie este verb impersonal/unipersonal (aceeai form pentru toate persoanele).


Ex.: Actele normative trebuie adoptate n termen de 6 luni de la intrarea n vigoare a prezentului tratat.

Folosii forma este a verbului a fi la persoana a III-a singular, i nu forma e.

3.5. Singular / Plural


n unele acte comunitare dup forma de singular a unor cuvinte apare, n parantez, forma sau terminaia de
plural. n aceste cazuri, n limba romn se procedeaz n modul urmtor:

terminaia de plural se adaug n parantez dup tema cuvntului i este lipit de aceasta atunci cnd
pluralul unui cuvnt se formeaz prin adugarea desinenei de plural la tema cuvntului, fr alte
modificri;

forma de plural a cuvntului se scrie integral, n parantez, cu spaiu ntre cuvntul la singular i aceasta
atunci cnd, n afar de adugarea desinenei de plural, tema cuvntului prezint alternane fonetice.
Ex.:
EN However, names containing ...acid(s), salts appear in the lists if the corresponding free
acid(s) is (are) not mentioned.
FR Cependant, les dsignations contenant acide(s) ... sels figurent dans les listes si le ou les
acides correspondants n'y figurent pas.
DE Jedoch erscheint die Bezeichnung, Sure(n), Salze im Verzeichnis, wenn die
zugehrige(n) freie(n) Sure(n) nicht aufgefhrt ist (sind).
RO Cu toate acestea, denumirile ce conin cuvintele acid (acizi)., sruri figureaz pe list
dac nu se menioneaz acidul (acizii) liber(i) corespunztor(i).

16
4. UNIUNEA EUROPEAN

4.1. Instituii i concepte

Comunitatea European (EN European Community, FR Communaut europenne, DE Europische


Gemeinschaft) este denumirea folosit deja nainte de Tratatul privind Uniunea European pentru toate cele
trei Comuniti n contexte nejuridice. Prin dispoziiile Tratatului de la Maastricht intrat n vigoare la
1 noiembrie 1993, denumirea de Comunitatea Economic European a devenit Comunitatea European.
Prescurtarea uzual care se ntlnete n actele comunitare adoptate dup data menionat anterior este CE.

Comunitile Europene sunt: Comunitatea Economic European (n prezent, Comunitatea European),


Comunitatea European a Crbunelui i Oelului (CECO) i Comunitatea European a Energiei Atomice
(CEEA sau, mai frecvent, Euratom).

Comunitatea (EN Community, FR Communaut, DE Gemeinschaft) este o variant prescurtat pentru


Comunitatea European sau numai pentru una dintre cele trei Comuniti, atunci cnd contextul este clar.

Comunitile (EN Communities, FR Communauts, DE Gemeinschaften) este o form prescurtat care se


folosete ocazional pentru toate cele trei Comuniti la un loc.

Comunitatea celor Cincisprezece (EN The Community of Fifteen, FR les Quinze, DE die Fnfzehn) se
folosete pentru a evidenia numrul statelor membre. n timp ce formula The Fifteen din limba englez este
neoficial, les Quinze se utilizeaz adesea n francez cu referire la o aciune interguvernamental, pentru a o
distinge de o aciune a Comunitii, n special n politica extern i n contextul celor doi piloni care nu sunt
de competena Comunitii.

Comisia European (EN European Commission, FR Commission europenne, DE Europische


Kommission) este format n prezent din 25 de membri, cunoscui sub numele de comisari, iar de la
1 ianuarie 2007 pn n 2009 va avea 27 de membri, cte unul din fiecare stat membru. Comisarii aparin
statelor membre, dar acioneaz independent, n interesul Uniunii Europene. Comisia este organul executiv
al Uniunii. Are drept de iniiativ legislativ, controleaz respectarea i aplicarea corect a legislaiei
comunitare, fiind numit i gardian al tratatelor, gestioneaz i aplic dispoziiile comunitare i reprezint
Comunitatea European n raporturile juridice cu organizaiile internaionale.

Parlamentul European (EN European Parliament, FR Parlement europen, DE Europisches Parlament)


reprezint forumul democratic necesar dezbaterilor. Ales prin vot universal din 1979, membrii Parlamentului
European nu sunt grupai n funcie de rile de origine, ci de afinitile politice (socialiti, cretin-democrai,
liberali).

Consiliul Uniunii Europene (EN Council of the European Union, FR Conseil de lUnion europenne, DE
Rat der Europischen Union), Consiliul de Minitri (EN Council of Ministers, FR Conseil de ministres, DE
Rat der Minister) sau Consiliul este principalul organ de decizie al Uniunii Europene, format din minitrii
guvernelor statelor membre. Exist un Consiliu de Afaceri General i, n funcie de problemele discutate,
Consilii alctuite din minitrii de resort, n funcie de domeniul abordat: afaceri externe, agricultur,
industrie, transport etc. Preedinia Consiliului este deinut prin rotaie de cte un stat membru, pe o
perioad de ase luni. Atenie! A nu se face confuzie ntre Consiliul Uniunii Europene i Consiliul European
sau Consiliul Europei!

Consiliul European (EN European Council, FR Conseil europen, DE Europischer Rat) este reuniunea
bianual a efilor de stat sau de guvern ai statelor membre ale Uniunii Europene. Rolul su este de a
impulsiona dezvoltarea Uniunii i de a defini orientrile politice generale ale acesteia.

17
Ombudsmanul (EN Ombudsman, FR Mdiateur, DE Brgerbeauftragter/Ombudsmann) este numit de
Parlamentul European i ndeplinete atribuii de avocat al poporului pe durata mandatului Parlamentului
European care l-a desemnat.

Curtea de Justiie a Comunitilor Europene (EN Court of Justice of the European Communities, FR
Cour de justice des Communauts europennes, DE Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften) este
format din 25 de judectori i 8 avocai generali desemnai pe o perioad de 6 ani. Rolul Curii de Justiie
este de a asigura respectarea dreptului comunitar, precum i respectarea i aplicarea tratatelor.

Tribunalul de Prim Instan (EN Court of First Instance, FR Tribunal de premire instance, DE Gericht
erster Instanz) nu este o instituie comunitar distinct, ci un organism al Curii de Justiie a Comunitilor
Europene, autonom i care dispune de organizare proprie.

Curtea de Conturi a Comunitilor Europene (EN Court of Auditors of the European Communities, FR
Cour des comptes des Communauts europennes, DE Rechnungshof der Europischen Gemeinschaften), cu
sediul la Luxemburg, are rolul de a verifica din punct de vedere financiar legalitatea i regularitatea utilizrii
fondurilor Uniunii Europene, urmrind buna gestionare a resurselor financiare ale Uniunii.

Comitetul Economic i Social European (EN European Economic and Social Committee, FR Comit
conomique et social europen, DE Europischer Wirtschafts- und Sozialausschuss) este un organism cu rol
consultativ creat n anul 1957 prin Tratatul de la Roma. Alctuit din reprezentani ai diferitelor grupuri de
interes economic i social ai societii civile organizate, CESE are ca misiune fundamental asigurarea unei
funcii de consiliere pe lng cele trei mari instituii europene: Parlamentul European, Consiliul Uniunii
Europene i Comisia European.

Comitetul Regiunilor (EN Committee of the Regions, FR Comit des rgions, DE Ausschuss der Regionen)
este cea mai tnr instituie european creat prin Tratatul de la Maastricht ca adunare reprezentativ a
colectivitilor locale i regionale n cadrul Uniunii Europene.

Banca European de Investiii (EN European Investment Bank, FR Banque europenne dinvestissement,
DE Europische Investitionsbank), cu sediul la Luxemburg, a fost creat prin Tratatul de la Roma. Este un
organism cu scop nelucrativ destinat s contribuie la integrarea, dezvoltarea echilibrat i coeziunea
economic i social a statelor membre prin finanarea pe termen lung a unor investiii viabile care s
favorizeze realizarea obiectivelor Uniunii Europene. Consiliul guvernatorilor BEI este format din minitrii
de finane ai statelor membre.

Banca Central European (EN European Central Bank, FR Banque centrale europenne, DE
Europische Zentralbank), cu sediul la Frankfurt pe Main, mpreun cu bncile centrale naionale ale statelor
membre constituie sistemul de bnci centrale al zonei euro (Eurosistem). Obiectivul principal al
Eurosistemului este de a menine stabilitatea preurilor i de a proteja valoarea euro.

Uniunea European (EN European Union, FR Union europenne, DE Europische Union) este uniunea
economic i politic format din 25 de state membre: Frana, Germania, Italia, Belgia, Luxemburg, rile
de Jos (state fondatoare ale CECO, CEE i Euratom, 1957), Danemarca, Marea Britanie, Irlanda (care au
aderat n 1973), Grecia (1981), Spania, Portugalia (1986), Austria, Finlanda i Suedia (1995), Republica
Ceh, Cipru, Estonia, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Slovacia, Slovenia i Ungaria (2004). Tratatul
privind Uniunea European (Tratatul de la Maastricht) a introdus denumirea oficial de Uniunea European,
fcnd referire la cele trei Comuniti.

Tratatul de la Maastricht a consacrat instituia Uniunii Europene prin asemnarea cu un templu grec avnd la
baz trei piloni, fiecare cu reguli i proceduri proprii, dar care se gsesc sub un frontispiciu comun.
Comunitile Europene constituie primul pilon al UE, n timp ce politica extern i de securitate comun i
respectiv justiia i afacerile interne reprezint pilonii al doilea i al treilea ai Uniunii Europene,
competenele cu privire la pilonii al doilea i al treilea revenind exclusiv UE.

Tratatul de la Amsterdam pstreaz aceeai arhitectur general a Uniunii Europene, dar deplaseaz o mare
parte din pilonul al treilea (justiie i afaceri interne) sub competena Comunitilor.

18
Arhitectura Uniunii Europene dup Tratatul de la Amsterdam
UNIUNEA EUROPEAN

Principii i obiective comune


Pilonul I Pilonul al II-lea Pilonul al III-lea
Comunitile Europene PESC Cooperare n materie de justiie i
afaceri interne
CE Politica extern
- uniunea vamal i piaa intern; - cooperare, poziii i aciuni - cooperare judiciar n materie
- politica agricol; comune; civil i penal;
- politica structural; - meninerea pcii; - cooperare poliieneasc;
- politica comercial. - drepturile omului; - combaterea rasismului i a
Dispoziii noi sau modificate privind: - democraie; xenofobiei;
- cetenia Uniunii; - ajutor acordat rilor tere. - combaterea traficului de
- educaia i cultura; Politica de securitate droguri;
- reelele transeuropene; - aspecte privind securitatea UE - combaterea traficului de arme;
- protecia consumatorilor; (cu sprijinul UEO); - combaterea criminalitii
- sntatea; - dezarmare; organizate;
- cercetarea i mediul; - aspectele financiare ale - combaterea terorismului;
- politica social; aprrii; - combaterea infraciunilor
- politica privind azilul; - cadrul european de securitate mpotriva minorilor i a
- frontierele externe; (pe termen lung). traficului de persoane.
- politica n materie de imigrare.
Euratom

Termenul francez pentru Uniunea European ca entitate politic este i lEurope.

Piaa comun (EN common market, FR march commun, DE gemeinsamer Markt) a fost o faz
premergtoare a pieei interne. Termenul a fost folosit pn n 1985 pentru a desemna spaiul economic
comun al statelor membre. Comisia European a consacrat n Cartea alb privind realizarea pieei interne
(White Paper on the Completion of the Internal Market) denumirea de pia intern.

Piaa intern (EN internal market, FR le march intrieur, DE Binnenmarkt).

Piaa unic (EN the Single Market/single market; FR march unique/grand march; DE grosser
Binnenmarkt)

Cele patru liberti: libera circulaie a mrfurilor, persoanelor, serviciilor i capitalurilor.

Limbile oficiale ale Uniunii Europene sunt prevzute de Regulamentul CEE nr. 1/1958 al Consiliului de
stabilire a regimului lingvistic al Comunitii Economice Europene, cu modificrile ulterioare. n prezent,
Uniunea European are 20 limbi oficiale: ceha, daneza, engleza, estona, finlandeza, franceza, germana,
greaca, italiana, letona, lituaniana, olandeza, maghiara, malteza1, polona, portugheza, slovaca, slovena,
1
n conformitate cu Regulamentul Consiliului (CE) nr. 930/2004 din 1 mai 2004 privind msurile de derogare
temporare referitoare la redactarea n maltez a actelor instituiilor Uniunii Europene, prin derogare de la Regulamentul
Consiliului nr. 1/1958 i pe o perioad de 3 ani ncepnd cu 1 mai 2004, instituiile europene nu au obligaia s
redacteze toate actele n maltez i s le publice n JOUE. Cu toate aceastea, la sfritul perioadei tranzitorii toate actele
care nu au fost publicate n maltez pn la data respectiv trebuie s fie publicate i n aceast limb oficial.

19
spaniola i suedeza. n prezent, limba irlandez este doar limb n care se redacteaz tratatele. n
conformitate cu Regulamentul nr. 920/2005 al Consiliului, ncepnd cu 1 ianuarie 2007 limba irlandez va
dobndi statutul de limb oficial2. Toate documentele oficiale se traduc n toate limbile oficiale. n cazul
textelor redactate n mai multe limbi, ordinea urmat n legislaia secundar este cea alfabetic (alfabetul
latin) a denumirii oficiale a limbilor n varianta original din fiecare limb:
Ex.:
spaniol (castellano) ES
ceha (etina) CS
danez (dansk) DA
german (Deutsch) DE
eston (eesti keel) ET
greac () EL
englez (English) EN
francez (franais) FR
irlandeza (Gaeilge) GA
italian (italiano) IT
leton (latvieu valoda) LV
lituanian (lietuviu kalba) LT
maghiar (magyar) HU
maltez (Malti) MT
olandez (Nederlands) NL
polon (polski) PL
portughez (portugus) PT
slovac (slovenina) SK
sloven(slovenina) SL
finlandez (suomi) FI
suedez (svenska) SV

n textele redactate ntr-o singur limb, limbile trebuie enumerate n ordinea alfabetic a denumirii oficiale a
acestora din limba n care este redactat textul.
Ex.: Numai versiunile englez, francez i german sunt autentice.

Statele membre (EN Member States, FR tats membres, DE Mitgliedstaaten) sunt: Austria, Belgia,
Republica Ceh, Cipru, Danemarca, Estonia, Finlanda, Frana, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia,
Lituania, Luxemburg, Malta, Polonia, Portugalia, Slovacia, Slovenia, Spania, Suedia, rile de Jos, Regatul
Unit i Ungaria. Cnd se enumer numai statele membre, acestea sunt menionate n ordinea alfabetic a
numelor n varianta original din limba fiecrui stat membru3. De aceea, denumirile statelor membre (forma
prescurtat) apar n ordinea menionat anterior n toate limbile.

Denumirea oficial a statelor membre este prezentat n anexa IV, denumirea scurt n anexa V, iar anexa VI
se refer la monedele naionale ale acestora.

Cnd pe aceeai list apar att statele membre, ct i ri tere, acestea sunt enumerate n ordine alfabetic n
limba n care se redacteaz textul respectiv.

Statele aderente (EN acceding states, FR tats adhrents, DE beitretende Staaten) sunt statele cu care s-au
ncheiat negocierile de aderare la Uniunea European, dar al cror tratat de aderare nu a intrat nc n
vigoare. n prezent, Bulgaria i Romnia sunt state aderente.

2
Regulamentul (CE) nr. 920/2005 al Consiliului din 13 iunie 2005 de modificare a Regulamentului nr. 1 din 15 aprilie
1958 de stabilire a regimului lingvistic al Comunitii Economice Europene i a Regulamentului nr. 1 din 15 aprilie
1958 de stabilire a regimului lingvistic al Comunitii Europene a Energiei Atomice i de introducere de msuri
temporare de derogare de la aceste regulamente (JO L 156, 18.6.2005, p. 3-4).
3
Belgi/Belgique, esk republika, Danmark, Deutschland, Eesti, E (Ellda), Espaa, France, Ireland, Italia,
K (Kypros) / Kibris, Latvija, Lietuva, Luxembourg, Magyarorszg, Malta, Nederland, sterreich, Polska,
Portugal, Slovenija, Slovensko, Suomi / Finland, Sverige, United Kingdom.

20
Statele n curs de aderare (EN accession states, FR pays en voie dadhsion, DE Beitrittslnder) sunt
statele cu care Uniunea European a angajat negocieri de aderare.

Statele candidate (EN candidate states, FR pays candidats, DE beitrittswillige Lnder) sunt statele ale cror
cereri de aderare la Uniunea European au fost acceptate printr-o decizie adoptat n unanimitate de ctre
Consiliul UE, dup consultarea Comisiei i dup avizul conform al Parlamentului European. Statele
candidate sunt Croaia i Turcia. Aceste ri au ncheiat cu Uniunea European acorduri europene care sunt
cele mai complexe dintre toate tipurile de acorduri bilaterale ncheiate de Uniunea European cu ri tere,
fiind de fapt acorduri de asociere cu UE de nivel superior. Obiectivul acestor acorduri este s permit acestor
ri s participe la procesul de integrare european.

rile solicitante (EN applicant countries, FR pays demandeurs, DE antragstellende Lnder) sunt statele
europene care, n temeiul articolului 49 din Tratatul privind Uniunea European, au depus cerere de aderare
la Uniunea European.

rile asociate (EN associated countries, FR pays associs, DE assoziierte Lnder) sunt rile care au
ncheiat acorduri de asociere cu Uniunea European. Acordurile de asociere sunt acorduri ncheiate cu ri
tere prin care se stabilesc o asociere, aciuni comune i proceduri speciale de cooperare. Exist mai multe
tipuri de acorduri de asociere (acorduri de asociere care ofer o form special de asisten pentru dezvoltare,
acorduri europene, acorduri de asociere ca alternativ la statutul de stat membru etc.), acorduri
euromediteraneene.

n anexa I sunt prezentate denumirile complete ale instituiilor comunitare.

4.2. Proceduri decizionale

Procedura de consultare (EN consultation procedure, FR procdure de lavis simple, DE


Anhrungsverfahren) privete obligaia Consiliului Uniunii Europene de a consulta Parlamentul European.
Cu toate acestea, Consiliul nu este obligat s adopte poziia Parlamentului.

Procedura de cooperare (EN cooperation procedure, FR procdure de coopration, DE Verfahren der


Zusammenarbeit) a fost introdus prin Actul Unic European. Se aplic doar cazurilor n care Consiliul
decide cu majoritate calificat i vizeaz ntrirea participrii Parlamentului European la procesul decizional.

Procedura de codecizie (EN co-decision procedure, FR procdure de codcision, DE


Mitentscheidungsverfahren) a fost introdus prin Tratatul privind Uniunea European. Prin aceast
procedur, pentru prima dat n istoria procesului legislativ comunitar, Consiliul i Parlamentul pot adopta
acte comune, iar Parlamentul are posibilitatea de a respinge poziia adoptat de Consiliu. Prin Tratatul de la
Amsterdam aceast procedur a fost simplificat, iar domeniul su de aplicare a fost extins.

Procedura de aviz conform (EN assent procedure, FR procdure de lavis conforme, DE


Zustimmungsverfahren) a fost introdus prin Actul Unic European. n conformitate cu aceast procedur,
Parlamentul poate accepta sau respinge o propunere, dar nu o poate modifica.

4.3. Acquis-ul comunitar

EN acquis communautaire; Community acquis


FR acquis communautaire
DE gemeinschaftlicher Besitzstand

Denumirea provine din limba francez: acquis communautaire. n englez se folosete varianta francez
original sau, uneori, Community acquis. Mai rar, se utilizeaz varianta Community patrimony.

21
Acquis4-ul comunitar reprezint ansamblul de drepturi i obligaii comune ce se aplic tuturor statelor
membre. Este n continu evoluie i include:

coninutul, principiile i obiectivele politice ale tratatelor de instituire a Comunitilor Europene, precum
i ale tuturor acordurilor care le-au modificat n timp, inclusiv tratatele privind aderarea noilor membri;

actele cu putere obligatorie adoptate pentru punerea n aplicare a tratatelor (directive, regulamente,
decizii);

recomandrile i avizele adoptate de instituiile UE;

celelalte acte adoptate de instituiile Uniunii Europene (declaraii, rezoluii, decizii-cadru etc.);

aciunile comune, poziiile comune, conveniile semnate, rezoluiile, declaraiile i alte acte adoptate cu
privire la politica extern i de securitate comun;

aciunile comune, poziiile comune, conveniile semnate, rezoluiile, declaraiile i alte acte adoptate cu
privire la justiie i afaceri interne;

acordurile internaionale ncheiate de Comuniti i cele ncheiate de statele membre ale UE cu privire la
activitatea acesteia din urm;

jurisprudena Curii de Justiie a Comunitilor Europene i a Tribunalului de Prim Instan.

Fiecare act comunitar trebuie neles n contextul general al politicilor comunitare din fiecare sector, fiind
necesar cunoaterea acestora. n acest sens, acquis-ul comunitar cuprinde nu numai dreptul comunitar n
sens strict, ci i toate actele adoptate n domeniile PESC5 i JAI6 i, mai ales, obiectivele comune formulate
n tratate. Prezentarea politicilor comunitare este n primul rnd fcut n crile verzi7 i n crile albe8,
fiind de aceea necesar i consultarea sistematic i permanent a acestora.

rile candidate trebuie s-i armonizeze legislaia cu acquis-ul comunitar nainte de aderarea la UE.
Excepiile i derogrile de la acquis sunt acordate numai n mod excepional i au o sfer de cuprindere
limitat. Uniunea European s-a angajat s menin acquis-ul comunitar n ntregime i s-l dezvolte.

n perspectiva aderrii a noi state membre, Comisia examineaz n prezent, mpreun cu statele candidate,
modul n care acquis-ul comunitar este transpus n legislaia naional.

n prezent, acquis-ul comunitar este estimat la peste 100 000 de pagini de Jurnal Oficial.

4.4. Dreptul comunitar

EN Community law
FR droit communautaire
DE Gemeinschaftsrecht
4
Cuvntul acquis din sintagma acquis comunitar provine din participiul trecut al verbului francez acqurir (a dobndi)
i se pronun ca n limba francez [aki].
5
Politica extern i de securitate comun.
6
Justiie i afaceri interne.
7
Crile verzi sunt comunicri oficiale ale Comisiei privind politicile n diferite domenii sau subdomenii. Ele se
adreseaz prilor interesate (grupuri de interese, ageni economici, instituii comunitare etc.) pentru a declana un
dialog cu acestea privind problemele n cauz.
8
Crile albe urmeaz, de regul, dezbaterilor determinate de crile verzi i conin propuneri de legiferare sau de
aciune n domeniile/subdomeniile respective, contribuind efectiv la dezvoltarea politicii comunitare n aceste privine.

22
n sens restrns, dreptul comunitar cuprinde tratatele de instituire a Comunitilor Europene (legislaia
primar) i dispoziiile actelor adoptate de instituiile comunitare n temeiul acestora (legislaia secundar).

n sens larg, dreptul comunitar cuprinde toate normele juridice cu aplicabilitate n cadrul ordinii juridice
comunitare, inclusiv principiile generale de drept, jurisprudena Curii de Justiie a Comunitilor Europene
i a Tribunalului de Prim Instan, dreptul care decurge din relaiile externe ale Comunitii i dreptul
complementar cuprins n convenii i acorduri ncheiate ntre statele membre.

Toate aceste norme juridice constituie o parte a acquis-ului comunitar.

4.4.1. Legislaia comunitar primar

EN primary legislation, primary Community legislation


FR droit primaire, droit communautaire primaire
DE Primrrecht

Legislaia primar include tratatele Comunitii cu toate modificrile i completrile ulterioare. Legislaia
primar reprezint cadrul constituional al Uniunii Europene.

Mai jos prezentm lista principalelor acte din legislaia comunitar primar:

Tratatele fundamentale

EN Treaty establishing the European Coal and Steel Community (Treaty of Paris)
FR Trait instituant la Communaut europenne du charbon et de lacier (Trait de Paris)
DE Vertrag zur Grndung einer Europischen Gemeinschaft fr Kohle und Stahl (Paris-Vertrag)
RO Tratatul de instituire a Comunitii Europene a Crbunelui i Oelului (Tratatul de la Paris) (Paris,
18 aprilie 1951; autentic numai n limba francez; n vigoare de la 23 iulie 1952 pn la 23 iulie
2002)

EN Treaty establishing the European Economic Community (Treaty of Rome)


FR Trait instituant la Communaut conomique europenne (Trait de Rome)
DE Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft (Romvertrag)
RO Tratatul de instituire a Comunitii Economice Europene (Tratatul de la Roma) (Roma, 25 martie
1957; n vigoare de la 1 ianuarie 1958)

EN Treaty establishing the European Atomic Energy Community (Euratom Treaty)


FR Trait instituant la Communaut europenne de lnergie atomique (Trait Euratom)
DE Vertrag zur Grndung der Europischen Atomgemeinschaft (EAG-Vertrag)
RO Tratatul de instituire a Comunitii Europene a Energiei Atomice (Tratatul Euratom) (Roma, 25
martie 1957; n vigoare de la 1 ianuarie 1958)

Tratatul de fuziune

EN Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities
(Merger Treaty)
FR Trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des Communauts europennes
(Trait de fusion)
DE Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommision der
Europischen Gemeinschaften (Fusionvetrag)
RO Tratatul de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunitilor Europene
(Tratatul de Fuziune) (Bruxelles, 8 aprilie 1965; n vigoare de la 1 iulie 1967)

23
Tratatele bugetare

EN Treaty amending certain budgetary provisions of the Treaties establishing the European
Communities and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the
European Communities
FR Trait portant modification de certaines dispositions budgtaires des traits instituant les
Communauts europennes et du trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des
Communauts europennes
DE Vertrag zur nderung bestimmter Haushaltsvorschriften der Vertrge zur Grndung der
Europischen Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und
einer Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften
RO Tratatul de modificare a anumitor dispoziii bugetare ale Tratatelor de instituire a Comunitilor
Europene i a Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunitilor
Europene (Luxemburg, 20 aprilie 1970; n vigoare de la 1 ianuarie 1971)

EN Treaty amending certain financial provisions of the Treaties establishing the European Communities
and of the Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European
Communities
FR Trait portant modification de certaines dispositions financires des traits instituant les
Communauts europennes et du trait instituant un Conseil unique et une Commission unique des
Communauts europennes
DE Vertrag zur nderung bestimmter Finanzvorschriften der Vertrge zur Grndung der Europischen
Gemeinschaften und des Vertrages zur Einsetzung eines Gemeinsamen Rates und einer
Gemeinsamen Kommission der Europischen Gemeinschaften
RO Tratatul de modificare a anumitor dispoziii financiare ale Tratatelor de instituire a Comunitilor
Europene i ale Tratatului de instituire a unui Consiliu unic i a unei Comisii unice ale Comunitilor
Europene (Bruxelles, 22 iulie 1975; n vigoare de la 1 iunie 1977)

Tratatele de modificare

EN Single European Act


FR Acte Unique Europen
DE Einheitliche Europische Akte
RO Actul Unic European (Luxemburg, 17 februarie 1986 i Haga, 28 februarie 1986; n vigoare de la 1
iulie 1987)

EN Treaty on the European Union (TEU) (Maastricht Treaty)


FR Trait sur lUnion europenne (TUE) (Trait de Maastricht)
DE Vertrag ber die Europische Union (EuV) (Maastrichter Vertrag)
RO Tratatul privind Uniunea European (TUE) (Tratatul de la Maastricht) (Maastricht, 7 februarie
1992; n vigoare de la 1 noiembrie 1993)

EN Treaty of Amsterdam amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the
European Communities and certain related acts
FR Trait dAmsterdam modifiant le Trait sur lUnion europenne, les Traits instituant les
Communauts europennes et certaines actes connexes
DE Vertrag von Amsterdam zur nderung des Vertrags ber die Europische Union, der Vetrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte
RO Tratatul de la Amsterdam de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de
instituire a Comunitilor Europene i a anumitor acte conexe (Amsterdam, 2 octombrie 1997; n
vigoare de la 1 mai 1999)

EN Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European
Communities and certain related acts

24
FR Trait de Nice modifiant le trait sur l'Union europenne, les traits instituant les Communauts
europennes et certains actes connexes
DE Vertrag von Nizza zur nderung des Vertrags ber die Europische Union, der Vertrge zur
Grndung der Europischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhngender Rechtsakte
RO Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea European, a Tratatelor de instituire a
Comunitilor Europene i a anumitor acte conexe (Nisa, 26 februarie 2001; n vigoare de la 1
februarie 2003)

Tratatele de aderare9

EN Treaty concerning the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland, the Kingdom of Norway and
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community
FR Trait relatif l'adhsion la Communaut conomique europenne et la Communaut europenne
de l'nergie atomique du Royaume de Danemark, de l'Irlande, du Royaume de Norvge et du
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
DE Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Dnemark, Irlands, des Knigreichs Norwegen und des
Vereinigten Knigreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
und zur Europischen Atomgemeinschaft
RO Tratatul privind aderarea Regatului Danemarcei, a Irlandei, a Regatului Norvegiei i a Regatului
Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord la Comunitatea Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (27 martie 1972; n vigoare de la 1 ianuarie 1973)

EN Treaty concerning the accession of the Hellenic Republic to the European Economic Community
and to the European Atomic Energy Community
FR Trait relatif l'adhsion de la Rpublique hellnique la Communaut conomique europenne et
la Communaut europenne de l'nergie atomique
DE Vertrag ber den Beitritt der Republik Griechenland zur Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und
zur Europischen Atomgemeinschaft
RO Tratatul privind aderarea Republicii Elene la Comunitatea Economic European i la Comunitatea
European a Energiei Atomice (28 mai 1979; n vigoare de la 1 ianuarie 1981)

EN Treaty concerning the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the
European Economic Community and to the European Atomic Energy Community
FR Trait relatif l'adhsion du royaume d'Espagne et de la Rpublique portugaise la Communaut
conomique europenne et la Communaut europenne de l'nergie atomique
DE Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur
Europischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europischen Atomgemeinschaft
RO Tratatul privind aderarea Regatului Spaniei i a Republicii Portugheze la Comunitatea Economic
European i la Comunitatea European a Energiei Atomice (12 iunie 1985; n vigoare de la 1
ianuarie 1986)

EN Treaty concerning the accession of the Kingdom of Norway, the Republic of Austria, the Republic
of Finland and the Kingdom of Sweden to the European Union
FR Trait relatif l'adhsion du Royaume de Norvge, de la Rpublique d'Autriche, de la Rpublique de
Finlande et du Royaume de Sude l'Union europenne
DE Vertrag ber den Beitritt des Knigreichs Norwegen, der Republik sterreich, der Republik
Finnland und des Knigreichs Schweden zur Europischen Union
RO Tratatul privind aderarea Regatului Norvegiei, a Republicii Austria, a Republicii Finlanda i a
Regatului Suediei la Uniunea European (25 iunie 1994; n vigoare de la 1 ianuarie 1995)

9
A nu se confunda tratatele de aderare, care stabilesc principii i reglementeaz ratificarea, cu actele de aderare, care
cuprind detaliile tehnice de adaptare a legislaiei secundare.

25
EN Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of
Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian
Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of
Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the
Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the
Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the
Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the
Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the
Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and
the Slovak Republic to the European Union
FR Trait entre le Royaume de Belgique, le Royaume de Danemark, la Rpublique fdrale
d'Allemagne, la Rpublique hellnique, le Royaume d'Espagne, la Rpublique franaise, l'Irlande, la
Rpublique italienne, le Grand-Duch de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la Rpublique
d'Autriche, la Rpublique portugaise, la Rpublique de Finlande, le Royaume de Sude, le
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (tats membres de l'Union europenne) et la
Rpublique tchque, la Rpublique d'Estonie, la Rpublique de Chypre, la Rpublique de Lettonie,
la Rpublique de Lituanie, la Rpublique de Hongrie, la Rpublique de Malte, la Rpublique de
Pologne, la Rpublique de Slovnie, la Rpublique slovaque relatif l'adhsion de la Rpublique
tchque, de la Rpublique d'Estonie, de la Rpublique de Chypre, de la Rpublique de Lettonie, de la
Rpublique de Lituanie, de la Rpublique de Hongrie, de la Rpublique de Malte, de la Rpublique
de Pologne, de la Rpublique de Slovnie et de la Rpublique slovaque l'Union europenne
DE Vertrag zwischen dem Knigreich Belgien, dem Knigreich Dnemark, der Bundesrepublik
Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Knigreich Spanien, der Franzsischen Republik,
Irland, der Italienischen Republik, dem Groherzogtum Luxemburg, dem Knigreich der
Niederlande, der Republik sterreich, der Portugiesischen Republik, der Republik Finnland, dem
Knigreich Schweden, dem Vereinigten Knigreich Grobritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten
Der Europischen Union) und der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik
Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der
Republik Polen, der Republik Slowenien, der Slowakischen Republik ber den Beitritt der
Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der
Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik
Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europischen Union
RO Tratatul ntre Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federal Germania, Republica Elen,
Regatul Spaniei, Republica Francez, Irlanda, Republica Italian, Marele Ducat al Luxemburgului,
Regatul rilor de Jos, Republica Austria, Republica Portughez, Republica Finlanda, Regatul
Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) i
Republica Ceh, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania
Republica Ungar, Republica Malta, Republica Polon, Republica Slovenia i Republica Slovac
privind aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia,
Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia i
Republicii Slovace la Uniunea European (Atena, 16 aprilie 2003, n vigoare de la 1 mai 2004)

EN Treaty between the Kingdom of Belgium, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the
Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, the Hellenic Republic, the Kingdom of
Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of
Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the
Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland,
the Portuguese Republic, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland,
the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain And Northern Ireland (Member
States of the European Union) and the Republic of Bulgaria, Romania, concerning the accession of
the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union
FR Trait entre le Royaume de Belgique, la Rpublique tchque, le Royaume de Danemark, la
Rpublique fdrale d'Allemagne, la Rpublique d'Estonie, la Rpublique hellnique, le Royaume

26
d'Espagne, la Rpublique franaise, l'Irlande, la Rpublique italienne, la Rpublique de Chypre, la
Rpublique de Lettonie, la Rpublique de Lituanie, le Grand-Duch de Luxembourg, la Rpublique
de Hongrie, la Rpublique de Malte, le Royaume des Pays-Bas, la Rpublique d'Autriche, la
Rpublique de Pologne, la Rpublique portugaise, la Rpublique de Slovnie, la Rpublique
slovaque, la Rpublique de Finlande, le Royaume de Sude, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et
d'Irlande du Nord (tats membres de l'Union europenne) et la Rpublique de Bulgarie et la
Roumanie, relatif l'adhsion de la Rpublique de Bulgarie et de la Roumanie l'Union europenne
DE Vertrag zwischen dem Knigreich Belgien, der Tschechischen Republik, dem Knigreich
Dnemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Estland, der Hellenischen Republik, dem
Knigreich Spanien, der Franzsischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, der Republik
Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, dem Groherzogtum Luxemburg, der
Republik Ungarn, der Republik Malta, dem Knigreich der Niederlande, der Republik sterreich,
der Republik Polen, der Portugiesischen Republik, der Republik Slowenien, der Slowakischen
Republik, der Republik Finnland, dem Knigreich Schweden, dem Vereinigten Knigreich
Grobritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europischen Union) und der Republik
Bulgarien und Rumnien ber den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumniens zur Europischen
Union
RO Tratat ntre Regatul Belgiei, Republica Ceh, Regatul Danemarcei, Republica Federal Germania,
Republica Estonia, Republica Elen, Regatul Spaniei, Republica Francez, Irlanda, Republica
Italian, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului,
Republica Ungar, Republica Malta, Regatul rilor de Jos, Republica Austria, Republica Polon,
Republica Portughez, Republica Slovenia, Republica Slovac, Republica Finlanda, Regatul
Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) i
Republica Bulgaria i Romnia privind aderarea Republicii Bulgaria i a Romniei la Uniunea
European (Luxemburg, 25 aprilie 2005, n curs de ratificare).

n afar de tratate, din legislaia primar mai fac parte i o serie de convenii i protocoale (de ex. Convenia
privind Antilele Olandeze).

n tabelul din anexa VIII sunt prezentate Tratatele europene n ordine cronologic.

Constituia european

Consiliul European de la Laeken (14-15 decembrie 2001) a decis convocarea unei Convenii privind viitorul
Europei cu scopul de a formula propuneri n ceea ce privete apropierea cetenilor de proiectul european i
de instituiile europene, structurarea vieii politice i a spaiului politic european ntr-o Europ extins i
transformarea UE ntr-un factor de stabilitate i un punct de referin n noua ordine mondial. Lucrrile
Conveniei au culminat cu elaborarea unui proiect de Tratat de instituire a unei Constituii pentru Europa
care a fost prezentat n iulie 2003 preediniei italiene a Consiliului European pentru a fi dezbatut n cadrul
Conferinei interguvernamentale. Dup numeroase dezbateri i modificri, tratatul a fost finalizat n cadrul
lucrrilor CIG din 1718 iunie 2004 sub preedinia irlandez a Consiliului European. Tratatul a fost semnat
la 29 octombrie 2004 la Roma, urmnd s fie ratificat de ctre statele membre n decurs de 2 ani. Ca urmare
a eecului ratificrii n Frana i Trile de Jos, la 29 mai, respectiv 1 iunie 2005, procesul de ratificare a
tratatului a fost suspendat, dar nu abandonat. n prezent are loc o perioad de reflecie, de explicaii i de
dezbateri n toate statele membre, inclusiv n cele care au ratificat tratatul. Consiliul European va examina n
primul semestru al anului 2006, sub preedinia austriac, stadiul dezbaterilor cu privire la ratificarea
tratatului, iar calendarul de ratificare n statele care nu l-au ratificat nc va fi adaptat n funcie de
mprejurri.

EN Treaty establishing a Constitution for Europe


FR Trait tablissant une Constitution pour l'Europe
DE Vertrag ber eine Verfassung fr Europa
RO Tratatul de instituire a unei Constituii pentru Europa

27
4.4.2. Legislaia comunitar secundar
EN secondary legislation, secondary Community legislation
FR droit driv, droit communautaire driv
DE abgeleitete Rechtsvorschriften, abgeleitetes Recht, abgeleitetes Gemeinschaftsrecht

Legislaia secundar cuprinde toate actele juridice comunitare (directive, regulamente, decizii, recomandri,
avize etc.) adoptate de instituiile comunitare n temeiul tratatelor. Legislaia secundar reprezint al doilea
izvor important al dreptului comunitar.

Regulamentul este adoptat de Consiliul Uniunii Europene mpreun cu Parlamentul European (codecizie)
sau de Comisia European i are aplicabilitate general, obligatorie, toate dispoziiile acestuia aplicndu-se
direct n toate statele membre ale Uniunii Europene. Este un instrument de unificare legislativ, obligatoriu
n toate elementele sale.

Directiva este adoptat de Consiliul Uniunii Europene sau de Comisia European i se adreseaz unuia, mai
multor sau tuturor statelor membre. Este un procedeu de legislaie indirect, indicnd doar rezultatul care
trebuie atins i lsnd autoritilor naionale competena n ceea ce privete formele i mijloacele care s
asigure apropierea legislaiei naionale de legislaia comunitar. Este un instrument de armonizare
legislativ.

Decizia este un instrument de execuie administrativ a dreptului comunitar prin care se stabilete, unuia sau
mai multor state, un obiectiv a crui realizare presupune adoptarea unor msuri naionale cu influen
internaional. Este obligatorie n toate elementele ei, nu numai n ceea ce privete rezultatul care trebuie
atins.

Recomandarea i avizul nu au for de constrngere i nu sunt izvoare de drept comunitar n adevratul


sens al cuvntului. Sunt instrumente foarte utile de orientare a legislaiilor, fiind o surs indirect de
apropiere a legislaiilor naionale.

Denumirea n patru limbi a principalelor acte ce fac parte din legislaia secundar:

EN FR DE RO
directive directive Richtlinie directiv
decision dcision Entscheidung, decizie
Beschluss10
regulation rglement Verordnung regulament
recommendation recommandation Empfehlung recomandare
opinion avis Stellungnahme aviz
resolution rsolution Entschliessung rezoluie
conclusion conclusion Schlussforderung concluzie
agreement accord Abkommen, acord
bereinkommen,
Vereinbarung
rules of procedure rglement intrieur Geschftsordnung, regulament de procedur
Verfahrensordnung
decree dcret, arrt Dekret, Erlass, decret
Verordnung
statement11 dclaration Erklrung declaraie
declaration11 dclaration Erklrung declaraie

10
Termen folosit n limba german pentru deciziile sui generis.
11
Termenul statement se folosete pentru declaraiile care se consemneaz n procesul-verbal al unei ntruniri, n timp ce
termenul declaration se folosete numai pentru declaraiile din Tratate i acorduri. n romn, pentru ambele tipuri de acte se
va utiliza termenul declaraie.

28
4.4.3. Jurisprudena CJCE i a Tribunalului de Prim Instan
Jurisprudena Curii de Justiie a Comunitilor Europene (CJCE) i cea a Tribunalului de Prim Instan fac
parte din acquis-ul comunitar, deci trebuie traduse n limbile tuturor statelor membre ale UE. n prezent,
CJCE a alctuit o list ce cuprinde 869 de hotrri istorice care reprezint minimum ce trebuie tradus de
ctre statele candidate n vederea aderrii la UE.

CJCE, nfiinat n 1952, este format din 25 de judectori, cte unul din fiecare stat membru al UE, i 8
avocai generali. Principala atribuie a CJCE este de a asigura interpretarea i aplicarea uniform a dreptului
comunitar pe tot teritoriul Uniunii Europene. Hotrrile Curii sunt obligatorii i se aplic n toate instanele
statelor membre. Att instanele naionale, ct i autoritile publice au obligaia de a urma interpretarea dat
de ctre Curte dreptului comunitar.

FR Cour de justice des Communauts europennes


EN Court of Justice of the European Communities
DE Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften
IT Corte di giustizia delle Comunit europee
ES Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas
PT Tribunal de Justia das Comunidades Europeias
RO Curtea de Justiie a Comunitilor Europene

Tribunalul de Prim Instan, nfiinat n 1989, este format din 25 de judectori, fiecare reprezentnd cte un
stat membru. Unul dintre judectori este ales preedintele instanei. Tribunalul de Prim Instan este
competent s judece aciuni ale persoanelor fizice sau juridice mpotriva instituiilor comunitare, precum i
litigiile dintre instituii i angajaii acestora.

FR Tribunal de premire instance


EN Court of First Instance
DE Gericht erster Instanz
IT Tribunale di primo grado
ES Tribunal de Primera Instancia
PT Tribunal de Primeira Instncia
RO Tribunalul de Prim Instan

Accesul numeric la hotrrile instanelor comunitare se face pe baza unui identificator format din litera C
(pentru hotrrile CJCE) sau litera T (pentru hotrrile Tribunalului de Prim Instan) urmat de numrul
cauzei i ultimele 2 cifre ale anului introducerii aciunii n instan.

Ex.: C-26/62 corespunde cauzei 26 din anul 1962, introdus la CJCE (cauza Van Gend en Loos).
T-40/01 corespunde cauzei 40 din anul 2001, introdus la Tribunalul de Prim Instan (cauza Scan
Office Design c. Comisiei)

n traducerea hotrrilor CJCE i ale Tribunalului de Prim Instan, denumirile prilor se pstreaz n
original, iar n titlu prepoziia contra se abreviaz c..

Ex.: Hotrrea Curii din 5 februarie 1963, Van Gend en Loos c. Administratie der Belastingen
Hotrrea Curii din 10 aprilie 1984, Sabine von Colson i Elisabeth Kamann c. Land Nordrhein-
Westfalen
Hotrrea Curii din 18 septembrie 1984, W.G.M. Liefting i alii c. Directie van het Academisch
Ziekenhuis bij de Universiteit van Amsterdam i alii.

Titlurile hotrrilor sunt frecvent utilizate n forma scurt, constnd din denumirea uneia dintre pri sau a
ambelor pri. De exemplu, denumirea Becker sub care este cunoscut cauza C-8/81 corespunde hotrrii
Curii din 19 ianuarie 1982 Ursula Becker c. Finanzamt Mnster-Innenstadt.

29
De asemenea, denumirile organelor jurisdicionale de drept intern nu se traduc.
Ex.: Pretura di Vicenza i Pretura di Bassano del Grappa (n cauza Francovich)
Bundesgerichtshof i High Court of Justice, Queens Bench Division, Divisional Court (n cauza
Brasserie du pcheur)
Administratie der Belastingen (n cauza Van Gend en Loos)
Ex.:
FR Par ces motifs, la Cour, statuant sur les questions elle soumises par le Centrale Raad Van
Beroep dUtrecht
EN On those grounds, the Court in answer to the questions referred to it by the Centrale Raad
Van Beroep, Utrecht
RO Pentru aceste motive, Curtea, hotrnd cu privire la ntrebrile ce i-au fost adresate de
Centrale Raad Van Beroep din Utrecht

n unele cazuri se red n parantez traducerea denumirii respectivului organ naional de jurisdicie.
Ex.:
FR Dans laffaire 8/81, ayant pour objet une demande adresse la Cour, en application de
larticle 177 du trait CEE, par le Finanzgericht (Tribunal des finances) de Mnster et
tendant obtenir, dans le litige pendant devant cette juridiction entre Ursula Becker,
ngociateur indpendant de crdits, dmeurant Mnster, et Finanzamt Mnster-Innenstadt
(Bureau des contributions de Munster-Centre)
EN In case 8/81 reference to the Court under Article 177 of the EEC Treaty by the Finanzgericht
(Finance Court) Mnster for a preliminary ruling in the case pending before that Court
between Ursula Becker, a self-employed credit negotiator, residing in Mnster, and
Finanzamt Mnster-Innenstadt (Tax Office, Mnster Central)
RO n cauza 8/81 avnd ca obiect o cerere adresat Curii, n aplicarea articolului 177 din
Tratatul CEE, de ctre Finanzgericht (Tribunalul de finane) din Mnster pentru pronunarea
unei hotrri preliminare n cauza pendinte la aceast instan ntre Ursula Becker,
negociator de credite independent, i Finanzamt Mnster-Innenstadt (Administraia
financiar Mnster-Centru)

Cele mai importante tipuri de aciuni care se pot exercita n faa CJCE sunt urmtoarele:
FR action/recours en manquement
(Commission contre un Etat membre ou Etat membre contre un autre Etat membre)
EN action for failure to fulfil obligations
(Commission against a Member State or a Member State against another Member State);
proceedings for failure to fulfil an obligation
DE Klage wegen Vertragsverletzung; Vertragsverletzungsverfahren
IT ricorso per inadempimento
ES recurso por incumplimento
PT aco por incumprimento
RO aciune n nendeplinirea obligaiilor
temei juridic: articolele 226-228, fostele articole 169-171 TCE12

FR recours en annulation (contre les actes des institutions europennes)


EN actions for annulment (against acts of the European institutions); action for annulment;
proceedings for annulment
DE Nichtigkeitsklage; Anfechtungsklage
IT ricorso di annullamento
ES recurso de anulacin
PT recurso de anulao
RO aciune n anulare
temei juridic: articolele 303-304, fostele articole 230-231 TCE

12
Tratatul de instituire a Comunitii Europene.

30
FR recours en carence (contre l'inaction des institutions europennes)
EN action for declaration of failure to act (against failure of the European institutions to act)
DE Unttigkeitsklage
IT ricorso per carenza; ricorso in carenza
ES recurso por omisin
PT aco por omisso; recurso por omisso
RO aciune n constatarea abinerii de a aciona
temei juridc: articolele 305-306, fostele articole 232-233 TCE

FR renvoi prjudiciel (sur l'interprtation et la validit du droit communautaire, sur renvoi des
juges nationaux); procdure prjudicielle; procdure en matire de dcision prjudicielle
EN reference for a preliminary ruling (on the interpretation and validity of Community law,
referred by the national courts); preliminary ruling procedure; procedure regarding
preliminary rulings
DE Vorabentscheidungsersuchen
IT rinvio pregiudiziale, procedimento pregiudiziale
ES cuestin prejudicial, procedimiento prejudicial
PT processo de reenvio prejudicial
RO aciune pentru pronunarea unei hotrri preliminare
temei juridic: articolul 307 , fostul articol 234 TCE

FR action en rparation
EN application for compensation
DE Klage auf Schadensersatz; Schadensersatzanspruch
IT azione di risarcimento di danni
ES accin por daos y perjuicios; reclamacin de indemnizacin por daos y perjuicios;
demanda de indemnizacin por daos y perjuicios; peticin de indemnizacin
PT aco de indemnizao
RO aciune n despgubiri
temei juridic: articolul 308, fostul articol 235 TCE

FR pourvoi
EN appeal
DE Rechtsmittelschrift
IT impugnazione
ES recurso de casacin
PT recurso
RO recurs
temei juridic: articolul 298, fostul articol 225 TCE

O descriere detaliat a acestor aciuni poate fi consultat la adresa de Intenet a CJCE i a Tribunalului de
Prim Instan, http://curia.eu.int.

n textul hotrrilor se face trimitere la actele din legislaia comunitar secundar pe care se ntemeiaz
aciunea respectiv. Titlul actului (directiv, regulament, decizie etc.), precum i citatele din act nu trebuie
retraduse n limba romn, ci trebuie copiate din traducerea n limba romn deja existent.
Ex.:
Prin ordonana din 27 noiembrie 1980, primit la Curte la 14 ianuarie 1981, Finanzgericht Mnster a
naintat, n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, o cerere de hotrre preliminar privind
interpretarea articolului 13 partea B litera (d) punctul (1) din a asea directiv 77/388 a Consiliului
din 17 mai 1977 privind armonizarea legislaiei statelor membre referitoare la impozitele pe
cifra de afaceri sistemul comun de tax pe valoarea adugat: baza unitar de evaluare (JO
L 145, p. 1) cu scopul de a stabili dac aceast dispoziie poate fi considerat ca fiind direct
aplicabil n Republica Federal Germania ncepnd cu 1 ianuarie 1979, avnd n vedere c acest stat
membru nu a adoptat n termenul prevzut msurile necesare pentru a asigura transpunerea ei.

31
De asemenea, n dispozitivul hotrrii sunt reluate unele dintre considerente. Formularea trebuie s fie
identic n considerente i n dispozitiv.

O list cu cele mai frecvente expresii ntlnite n jurispruden se gsete n subcapitolul 7.1.2.

4.4.4. Alte acte comunitare


n lista de mai jos redm denumirea altor tipuri de acte i documente care fac parte din legislaia comunitar.

EN FR DE RO
(agreement in the form (accord sous forme d) (Abkommen in Form eines) (acord sub forma unui)
of an) exchange of change des lettres Briefwechsel(s) schimb de scrisori
letters
act acte Akte act
Act of Accession acte dadhsion Beitrittsakte act de aderare
action programme programme daction Aktionsprogramm program de aciune
agreed minute procs-verbal agr vereinbarte Niederschrift proces-verbal convenit,
minut
association agreement accord dassociation Assoziierungsabkommen acord de asociere
communication, notice communication Mitteilung comunicare

convention convention bereinkommen convenie


cooperation agreement accord de coopration Kooperations-abkommen acord de cooperare
Europe agreement accord europen Europa-Abkommen acord european
Final Report rapport final Abschlussbericht raport final
framework agreement accord-cadre Rahmenvereinbarung acord-cadru
Framework Decision dcision-cadre Rahmenbeschluss decizie-cadru
general programme programme gnral allgemeines Programm program general
Green Paper livre vert Grnbuch carte verde
guideline orientation Aussrichtung orientare
guidelines lignes directrices Leitlinien orientri
individual/separate directive particulire Einzelrichtlinie directiv special
directive
initiative initiative Initiative iniiativ
interim agreement accord intrimaire Interimsabkommen acord interimar
interinstitutional accord interinstitutionnel interinstitutionelle acord interinstituional
agreement Vereinbarung
interpretative communication Mitteilung zu comunicare
communication interprtative Auslegungsfragen interpretativ
pact pacte Pakt pact
priority programme programme des priorits Priorittenprogramm program de prioriti
protocol protocole Protokoll protocol
report rapport Bericht raport
Reports of cases before Recueil de la Sammlung der Culegere de
the Court of Justice and jurisprudence de la Cour Rechtsprechung des jurispruden a Curii
the Court of First de justice et du Tribunal Gerichthofes und des de Justiie i a
Instance de premire instance Gerichts erster Instanz Tribunalului de Prim
Instan
ECR Recueil Slg. culegere
treaty trait Vertrag tratat
White Paper livre blanc Weibuch carte alb

32
5. REDACTAREA ACTELOR COMUNITARE

5.1. Particularitile structurale ale actelor comunitare


Legislaia comunitar ca legislaie supranaional conine, n mod firesc i inevitabil, elemente din
legislaiile naionale ale tuturor statelor membre. Coordonarea textelor paralele ale aceluiai act devine tot
mai dificil pe msur ce crete numrul statelor care particip la elaborarea legislaiei comunitare i, n
consecin, al limbilor utilizate.

n acest subcapitol vom aborda particularitile principalelor acte comunitare, ncercnd s stabilim i
anumite convenii de traducere pentru structuri frazeologice i termeni comunitari care nu au ntotdeauna
corespondent n limbajul juridic romnesc.

Acesta reprezint doar un prim pas n unificarea terminologic att de necesar n procesul de armonizare a
legislaiei naionale cu legislaia Uniunii Europene.

Principalele elemente structurale ale actelor comunitare sunt:


- titlul;
- preambulul, care cuprinde formula introductiv, referirile i considerentele;
- partea dispozitiv, care cuprinde dispoziii generale, dispoziii de fond, dispoziii tranzitorii,
dispoziii diverse i dispoziii finale.

EN FR DE RO
Title Titre Titel Titlu
Preambles Prambule Prembel Preambul
Citations Visas Bezugsvermerke Referiri
Recitals Considrants Erwgungsgrnde Considerente
Enacting terms Dispositif Verfgender Teil Partea dispozitiv
Subject matter Objet Gegenstand Obiectul
Scope/Field of tendue/Porte sau Geltungsbereich sau Sfera/Domeniul de
application Champ/Domaine Anwendungsbereich aplicare
dapplication
Definitions Dfinitions Begriffsbestimmungen Definiii
Subsidiary definitions Dfinitions Ergnzende Begriffs- Definiii subsidiare
subsidiaires bestimmungen
Rights and obligations Droits et obligations Rechte und Pflichten Drepturi i obligaii
Basic provisions Dispositions de base Grundbestimmungen Dispoziii de fond
General provisions Dispositions Allgemeine Bestimmungen Dispoziii generale
gnrales
Procedural provisions Dispositions Verfahrensvorschriften Dispoziii procedurale
procdurales
Miscellaneous Dispositions diverses Sonstige Bestimmungen Dispoziii diverse
provisions
Other provisions Autres dispositions Andere Bestimmungen Alte dispoziii
Notification and Notification et Mitteilung und Berichte Notificri i rapoarte
reporting rapports
Technical adjustments Adaptations Technische Anpassungen Adaptri tehnice
techniques
Implementing Mesures Durchfhrungsmanahmen Dispoziii de aplicare
measures dapplication
Transitional Dispositions bergangsbestimmungen Dispoziii tranzitorii
provisions transitoires
Final provisions Dispositions finales Schlussbestimmungen Dispoziii finale

33
5.1.1. Titlul actului comunitar
Titlul reprezint modul de identificare a actelor comunitare. Regula general este de a se face trimitere la
titlul complet al actului comunitar. Totui, uneori, n special n tabele i n notele de subsol, trimiterea la
actele comunitare se face prin folosirea titlului scurt.

Titlul complet
Titlul complet este titlul documentului, aa cum apare el n Jurnalul Oficial al Comunitilor Europene.
Ex.: Directiva Consiliului din 26 februarie 1973 privind armonizarea legislaiei statelor membre n
domeniul analizei cantitative a amestecurilor ternare de fibre (73/44/CEE)

Titlul scurt
Titlul scurt al documentului cuprinde urmtoarele elemente de identificare: tipul actului (regulament,
directiv, decizie etc.), numrul i anul adoptrii acestuia, precum i instituia emitent.
Ex.: Directiva 73/44/CEE a Consiliului

Abrevierea CEE se folosete atunci cnd se face trimitere la actele adoptate nainte 1 noiembrie 1993, care
este data intrrii n vigoare a Tratatului privind Uniunea European, iar abrevierea CE se folosete pentru
actele adoptate ulterior. De asemenea, pentru actele comunitare adoptate sau publicate pn n 1998 inclusiv,
anul se exprim prin ultimele dou cifre, iar ncepnd cu 1999, n titlu, anul se scrie integral.

Pn la 1 noiembrie 1993:
Directiva anul/.../CEE
Regulamentul (CEE) nr. .../anul13
Decizia anul/.../CEE

Ex.: Directiva 83/477/CEE a Consiliului


Regulamentul (CEE) nr. 56/83 al Consiliului
Decizia 88/383/CEE a Comisiei

Dup 1 noiembrie 1993:


Directiva anul/.../CE
Regulamentul (CE) nr. .../anul
Decizia anul/.../CE

Ex.: Directiva 98/28/CE a Comisiei


Directiva 1999/32/CE a Consiliului
Regulamentul (CE) nr. 23/97 al Consiliului
Regulamentul (CE) nr. 996/1999 al Comisiei
Decizia 96/412/CE a Consiliului
Decizia 1999/65/CE a Consiliului

Deciziile generale ale CECO echivalente cu regulamentele CEE i Euratom au un numr oficial care face
parte integrant din document.
Ex.: Decizia nr. 891/92/CECO a Comisiei

Celelalte decizii, inclusiv deciziile speciale ale CECO, nu au un numr oficial ca parte integrant a titlului.
Cu toate acestea, la data publicrii n Jurnalul Oficial primesc un numr de referin care se scrie n
parantez, sub titlu.

13
n cazul regulamentelor, pn n 1963, titlul scurt avea forma: Regulament nr. ... (de ex. Regulamentul nr. 17), iar
ntre 1 ianuarie 1963 i 1 ianuarie 1968: Regulament nr. .../anul/CEE (de ex. Regulament nr. 1007/67/CEE).

34
Ex.:
DECIZIA CONSILIULUI
din 13 iulie 1992
privind un plan de aciune pentru sprijinirea turismului
(92/421/CEE)

Dei nu face parte oficial din titlu, numrul de publicare se folosete, de obicei, cnd se face trimitere la actul
respectiv.
Ex.: Decizia 92/421/CEE a Consiliului

5.1.2. Forma actelor comunitare


Dei elementele fundamentale de form ale actelor aparinnd diferitelor legislaii naionale sunt similare,
exist i diferene n stilurile de redactare a textelor legislative n diferitele jurisdicii. n cazul legislaiei
comunitare, particularitile se gsesc cu precdere n redactarea preambulului.

Formula introductiv a regulamentelor, directivelor i deciziilor ncepe cu un rnd scris cu majuscule, dup
care se pune virgul. Formula introductiv prezint instituia emitent sau instituiile emitente.
Ex.:
EN THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
FR LE CONSEIL DES COMMUNAUTS EUROPENNES,
DE DER RAT DER EUROPISCHEN GEMEINSCHAFTEN,
RO CONSILIUL COMUNITILOR EUROPENE,

Referirile (EN citations, FR visas, DE Bezugsvermerke) reprezint partea preambulului care indic temeiul
juridic al actului i care enumer actele procedurale premergtoare. Fiecare referire ncepe cu avnd n
vedere (EN Having regard to...; FR vu...; DE gesttzt auf..., auf...) i se termin cu o virgul.
Ex.: avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul 100a,

avnd n vedere propunerea Comisiei,

avnd n vedere avizul Parlamentului European,

avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social,

Considerentele (EN recitals, FR considrants, DE Erwgungsgrund) prezint motivarea adoptrii actului


comunitar respectiv. Fiecare considerent ncepe cu ntruct (EN whereas, FR considrant que,), este
desprit prin punct i virgul de celelalte, cu excepia ultimului considerent care este urmat de virgul. Dup
o pauz n interiorul motivrii, prezentarea considerentelor se reia cu ntruct precedat de punct i virgul
(EN whereas precedat de punct i virgul i FR que precedat de virgul), fr a ncepe un paragraf nou. n
limba german, motivarea ncepe cu formula unic in Erwgung nachstehender Grnde:, dup care urmeaz
enumerarea considerentelor sub forma unor fraze separate. Dup fiecare considerent se pune punct. Excepie
face ultimul considerent, dup care se pune liniu.
Ex.: ntruct stabilirea cerinelor minime cu privire la organizarea timpului de lucru este favorabil
mbuntirii condiiilor de munc ale lucrtorilor din Comunitate;

ntruct, pentru a asigura sntatea i securitatea lucrtorilor din Comunitate, acestora trebuie s le
fie garantate perioadele minime zilnice, sptmnale i anuale de repaus, precum i pauzele
corespunztoare; ntruct n acest context este necesar, de asemenea, stabilirea unei limite maxime
sptmnale a numrului de ore de munc;

ntruct trebuie s se in seama de principiile Organizaiei Internaionale a Muncii cu privire la


organizarea timpului de lucru, inclusiv de principiile referitoare la munca de noapte,

35
Din motive de concizie i claritate, n documentele comunitare recente, modul de redactare a considerentelor
prezentat mai sus care, de altfel, rmne valabil pentru documentele comunitare anterioare a fost nlocuit
cu o variant simplificat, asemntoare cu modelul german. Astfel, motivarea ncepe cu formula unic
ntruct: (EN Whereas:, FR considrant ce qui suit:), dup care sunt enumerate considerentele sub forma
unor fraze separate, numerotate. Dup ultimul considerent se pune virgul.
Ex.: ntruct:
(1) Regulamentul (CE) nr. 3223/94 stabilete, n conformitate cu rezultatul negocierilor
comerciale multilaterale ale Rundei Uruguay, criteriile prin care Comisia fixeaz valorile
standard la importurile din ri tere, care se refer la produsele i termenele prevzute n
anexa la regulamentul menionat.

(2) n conformitate cu criteriile de mai sus, valorile standard la import trebuie fixate la nivelul
prevzut n anexa la prezentul regulament,

Formula introductiv continu n finalul preambulului cu un alt rnd scris cu majuscule i se termin cu
dou puncte. Varianta cea mai frecvent este redat n exemplele de mai jos.
Ex.: EN HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE/DECISION:
FR A ARRET LA PRSENTE DIRECTIVE/DCISION:
DE HAT FOLGENDE RICHTLINIE/ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:
RO ADOPT PREZENTA DIRECTIV/DECIZIE:

EN HAS ADOPTED THIS REGULATION:


FR A ARRT LE PRSENT RGLEMENT:
DE HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
RO ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:

n cazul deciziilor sui generis nu se utilizeaz formula de mai sus, care este valabil pentru toate celelalte
decizii n sensul articolului 189 CEE i 161 Euratom, ci formula de mai jos:
Ex.: EN HAS DECIDED AS FOLLOWS:
FR DCIDE:
DE BESCHLLIESST:
RO DECIDE:

Locul adoptrii actului comunitar este menionat n formula final. Formula consacrat este adoptat() la,
urmat de locul adoptrii.
Ex.: EN Done at Brussels14,
FR Fait Bruxelles,
DE Geschehen zu Brssel,
RO Adoptat() la Bruxelles,

n anexa IX este prezentat forma actual de redactare a actelor cu caracter obligatoriu adoptate de instituiile
comunitare. Pentru documentele anterioare, se respect forma din documentul original (de ex. cnd
considerentele nu sunt numerotate n original, se respect acest lucru i n traducere). Anexa X cuprinde un
model de aezare n pagin a textului traducerii unui act comunitar.

5.1.3. Subdiviziunile actelor comunitare


Legislaia comunitar este distinct de legislaiile naionale ale statelor membre. Cu toate acestea, la
stabilirea denumirii subdiviziunilor actelor comunitare n fiecare limb s-a inut cont de specificul de
redactare a actelor normative n diferitele limbi.

14
n cazul tratatelor, acordurilor, conveniilor i protocoalelor, varianta corect n limba romn este ncheiat() la .

36
Conform normelor tehnicii de redactare legislativ romneasc, elementul structural de baz al prii
dispozitive l constituie articolul.

n textele legislative romneti, articolul are ca subdiviziuni de baz numerotate/marcate alineatul i litera.
Pentru evitarea confuziilor, dar i n vederea armonizrii legislaiei naionale cu cea comunitar, paragraph
din englez i respectiv paragraphe din francez, ca subdiviziuni numerotate ale articolului, se vor traduce
prin alineat.

Alineatul, ca subdiviziune a articolului, este constituit dintr-una sau mai multe propoziii sau fraze numite
teze.
Alineatul se evideniaz printr-o uoar retragere (prin indentare i nu prin utilizarea spaiului) de la alinierea
textului pe vertical. Dac un articol are dou sau mai multe alineate, acestea se numeroteaz la nceputul
fiecruia cu cifre arabe cuprinse ntre paranteze rotunde.

Subdiviziunea nenumerotat a alineatului, n accepiunea de mai sus, se numete subparagraph n englez,


alina n francez i se traduce n romn prin paragraf. n cazul n care articolul este format numai din
subdiviziuni nenumerotate, acestea se numesc paragraph n englez, alina n francez i paragraf n
romn.

Articolele pot fi grupate n capitole, care se pot mpri n seciuni. La actele normative de mare ntindere,
capitolele pot fi grupate n ordine ascendent n titluri i, dup caz, n pri.

Dac textul unui articol sau alineat conine enumerri prezentate distinct, acestea se identific prin utilizarea
literelor alfabetului latin sau prin liniue.

Mai jos sunt enumerate principalele subdiviziuni care pot fi ntlnite n textele legislative comunitare.

EN FR DE RO
Part partie Teil parte
Title titre Titel titlu
Chapter chapitre Kapitel capitol
Section section Abschnitt seciune
Article article Artikel articol
paragraph paragraphe15 Absatz alineat15
sau sau
alina16 paragraf16
subparagraph alina Unterabsatz paragraf
point point Nummer 17 punct17
sau sau
Buchstabe18 liter18
indent tiret Gedankenstrich liniu
sentence phrase Satz tez

Pentru alte detalii cu privire la denumirea subdiviziunilor actelor comunitare i la forma lor de prezentare n
limbile englez, francez, german i romn, a se vedea anexa VII.
Ex.: EN Article 189(1)(c)
FR Article 189, paragraphe 1, point c)
DE Artikel 189 Absatz 1 Buchstabe c
RO articolul 189 alineatul (1) litera (c)

15
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: paragraph (1) = paragraphe 1 = Absatz 1 = alineatul (1).
16
Cnd acest tip de subdiviziune nu este numerotat: first paragraph = premier alina = Absatz 1 = primul paragraf.
17
Cnd acest tip de subdiviziune este numerotat: point (1) = point 1) = Nummer 1 = punctul 1.
18
Cnd acest tip de subdiviziune este marcat cu litere: point (a) = point a) = Buchstabe a = litera (a).

37
EN In Article 92(3)(c), the second sentence, beginning However, the aids granted to ship
building and ending towards third countries; shall be deleted and the remaining part of
point (c) shall end with a semicolon.
FR larticle 92, paragraphe 3, point c), la deuxime phrase commenant par Toutefois, les
aides la construction navale et se termine par vis--vis des pays tiers. est
supprime et le restant du point c) se termine par une virgule.
DE In Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c wird der mit Beihilfen fr den Schiffbau beginnende
und mit schrittweise abgebaut endende Satz 2 gestrichen; der verbleibende Text des
Buchstabens c endet mit einem Semikolon.
RO La articolul 92 alineatul (3) lit (c), teza a doua, care ncepe cu Cu toate acestea, ajutoarele
acordate construciei navale i care se termin cu fa de ri tere., se elimin, iar
partea care rmne de la litera (c) se termin cu punct i virgul.

Subdiviziunile se menioneaz, n majoritatea cazurilor, n ordine descendent i nu se separ prin virgule.


Ex.: EN article 2 (1) (a) (i)
FR article 2 paragraphe 1 point a) i)
DE Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a)
RO articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul (i)

n cazul n care se menioneaz subdiviziuni de acelai tip (de ex. numai articole sau numai alineate fr
subdiviziunile lor), denumirea acestora nu se repet.
Ex.: EN articles 1, 2 and 4
FR articles 1, 2 et 4
DE Artikel 1, 2 und 4
RO articolele 1, 2 i 4

Pentru alte exemple, a se vedea subcapitolul 7.9.2.

Anexa (EN Annex, FR annexe, DE Anhang) conine, n general, reguli sau date tehnice care, din motive de
ordin practic, nu figureaz n partea dispozitiv a documentului i care sunt, adesea, sub form de liste sau
tabele.

EN FR DE RO
correlation table tableau de correspondance Entsprechungstabelle tabel de coresponden
table of correlation tableau de concordance Konkordanztabelle tabel de concordan
list liste Liste list
schedule chancier Flligkeitsplan program
table tableau Tabelle tabel
timetable calendrier Zeitplan calendar

Subdiviziunile anexei care sunt numerotate cu cifre arabe se numesc, n limba englez, points. Uneori, aceste
subdiviziuni se numesc i sections. n acest caz, echivalentul lui section n limba romn nu este seciune, ci
punct (FR point, DE Nummer).
Ex.:
EN Areas, rooms or enclosures used for the storage of significant quantities of dangerous
substances or preparations must be indicated by a suitable warning sign taken from section
3.2 of Annex II, or marked as provided in section 1 of Annex III, unless the labelling of the
individual packages or containers is adequate for this purpose.
FR Les aires, salles ou enceintes utilises pour stocker des substances ou prparations
dangereuses en quantits importantes doivent tre signalises par un panneau
davertissement appropri choisi parmi ceux numrs lannexe II point 3.2 ou tre
identifies conformment lannexe III point 1, moins que ltiquetage des diffrents
emballages ou rcipients suffise cet effet.
DE Orte, Rume oder umschlossene Bereiche, die fr die Lagerung erheblicher Mengen
gefhrlicher Stoffe oder Zubereitungen verwendet werden, sind mit einem geeigneten

38
Warnzeichen aus Anhang II, Nummer 3.2, zu versehen oder nach Massgabe von Anhang III,
Nummer 1, zu kennzeichnen, sofern die einzelnen Verpackungen oder Behlter nicht bereits
mit einer ausreichenden Kennzeichnung versehen sind.
RO Zonele, slile sau incintele utilizate pentru depozitarea substanelor sau preparatelor
periculoase n cantiti mari trebuie s fie semnalizate printr-un semnal de avertizare
corespunztor, ales dintre cele enumerate n anexa II punctul 3.2 sau trebuie identificate n
conformitate cu anexa III punctul 1, cu excepia cazului n care etichetarea fiecrui ambalaj
sau container este suficient n acest scop.

Apendicele (EN Appendix, FR supplment/appendice, DE Anlage/Anhang) este documentul care


completeaz o anex.
Ex. EN Appendix B2 to Annex B to Directive X
FR Appendice B2 de lannexe B de la directive X
DE Anhang B Anlage B2 der Richtlinie X
RO Directiva X anexa B apendicele B2
5.2. Inserri
n cuprinsul actului comunitar, articolele se numeroteaz n ordinea din text de la nceputul pn la sfritul
actului, cu cifre arabe. Cnd n textul unui act comunitar se introduc noi articole, alineate sau alte
subdiviziuni numerotate, dispoziiile care urmeaz nu se renumeroteaz datorit trimiterilor la acestea care
pot exista deja n alte acte comunitare.

Exist un sistem comun pentru toate limbile oficiale de numerotare a articolelor noi care sunt introduse n
Tratatul de instituire a Comunitii Economice Europene, Tratatul de instituire a Comunitii Europene a
Energiei Atomice, Tratatul privind Uniunea European i n Actul Unic European. Acest sistem va fi urmat
i la traducerea n limba romn a actelor menionate anterior, precum i n trimiterile la aceste acte. Astfel,
articolului nou i se atribuie numrul articolului precedent urmat de litere: minuscule (a, b, c, ), n cazul
limbilor englez i german i majuscule (A, B, C, ), n cazul celorlalte limbi oficiale.

Ex.:
EN Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in
particular Article 100a thereof,
FR vu le trait instituant la Communaut conomique europenne, et notamment son article
100A,
DE gesttzt auf den Vertrag zur Grndung der Europischen Wirtschaftsgemeinschaft
insbesondere auf Artikel 100a,
RO avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Economice Europene, n special articolul
100a,

n celelalte acte comunitare, articolele noi primesc numrul articolului precedent urmat de litere (minuscule
n EN i DE sau majuscule n DA, EL, FI, SV) sau de: bis, ter, quater etc. (n celelalte limbi). n limba
romn, pentru numerotarea articolelor noi se vor utiliza minuscule (a, b, c, ).

Mai jos este redat corespondena dintre cele dou sisteme de numerotare a articolelor noi:

a/A = bis j/J = undecies s/S = vicies


b/B = ter k/K = duodecies t/T = unvicies
c/C = quater l/L = terdecies u/U = duovicies
d/D = quinquies m/M = quaterdecies v/V = tervicies
e/E = sexies n/N = quindecies w/W = quatervicies
f/F = septies o/O = sexdecies x/X = quinvicies
g/G = octies p/P = septdecies y/Y = sexvicies
h/H = nonies q/Q = octodecies z/Z = septvicies
i/I = decies r/R = novodecies

39
5.3. Documente de modificare a actelor comunitare
Addendum (EN Addendum, FR addendum, DE Addendum), n context comunitar, este un document
complementar anterior adoptrii actului la care se refer.

Corrigendum (EN Corrigendum, FR Corrigendum, DE Korrigendum) reprezint o corectare a unui act


comunitar nainte de adoptarea acestuia.

Rectificarea (EN Corrigendum, FR rectificatif, DE Berichtigung) este o corectare a unui act comunitar dup
adoptarea acestuia.

5.4. Notele de subsol


n general, notele de subsol fac referire la numrul de Jurnal Oficial n care este publicat actul respectiv sau,
dac este cazul, la alte informaii publice de natur pur documentar. ntruct notele de subsol fac parte
integrant din text, traducerea lor este obligatorie.

Notele de subsol se introduc automat (Insert Footnote) imediat dup textul la care se face referire i sunt
numerotate sau marcate cu asterisc. n limba romn, se respect amplasarea i numerotarea/marcarea
notelor de subsol din originalul publicat n Jurnalul Oficial, dar nu trebuie s fie n mod obligatoriu ncadrate
de paranteze rotunde, nici chiar atunci cnd apar astfel n original. Totui, trebuie respectat cu consecven
modul de prezentare a notelor de subsol n cadrul aceluiai act comunitar (cu sau fr paranteze).
1 2
Ex.: , , * sau (1), (2), (*)

Pentru introducerea aceleiai note de subsol n mai multe locuri, se utilizeaz opiunea cross-reference din
meniul Insert.
5.4.1. Trimiterile la Jurnalul Oficial
De la 1 februarie 2003, denumirea complet a Jurnalului Oficial este Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
(EN Official Journal of the European Union, FR Journal officiel de lUnion europenne, DE Amtsblatt der
Europischen Union), citat frecvent sub forma abreviat JO.

n actele comunitare adoptate nainte de intrarea n vigoare a Tratatului de la Nisa se utilizeaz denumirea de
Jurnal Oficial al Comunitilor Europene.

Din 1952 pn la 1 iulie 1967, paginile din Jurnalul Oficial erau numerotate continuu, nu pe numere.

De la 1 ianuarie 1968, Jurnalul Oficial apare n dou serii: L (legislaie) i C (comunicri i informri), iar
din 1978 apare i seria S (care cuprinde anunurile de licitaii pentru achiziii publice i informaii cu privire
la Fondul European de Dezvoltare).

Astfel, se ntlnesc mai multe formule:


Pn la 1 iulie 1967
Ex.: EN OJ No 106, 30.10.1962, p. 2553/62
FR JO no 106 du 30.10.1962, p. 2553/62
DE Abl. Nr. 106 vom 30.10.1962, S. 2553/62
RO JO 106, 30.10.1962, p. 2553/62

1 iulie 1967 31 decembrie 1967


Ex.: EN OJ No 174, 31.7.1967, p. 1
FR JO no 174 du 31.7.1967, p. 1
DE Abl. Nr. 174 vom 31.7.1967, S. 1
RO JO 174, 31.7.1967, p. 1

dup 1 ianuarie 1968


Ex.: EN OJ No L 99, 5.5.1970, p. 1
FR JO no L 99 du 5.5.1970, p. 1
DE Abl. Nr. L 99 vom 5.5.1970, S. 1
RO JO L 99, 5.5.1970, p. 1

40
dup 1 septembrie 1998
Ex.: EN OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
FR JO L 136 du 31.5.1999, p. 15
DE Abl. L 136 vom 31.5.1999, S. 15
RO JO L 136, 31.5.1999, p. 15

n limba romn, se va elimina prescurtarea nr. din toate variantele.


5.4.2. Trimiterile la culegerile de jurispruden a CJCE i a Tribunalului de Prim Instan
n notele de subsol ale unor acte comunitare apar trimiteri sub form prescurtat la culegerile de
jurispruden a Curii de Justiie i a Tribunalului de Prim Instan.

Ex.: EN [1991] ECR I-1223.


FR Recueil 1991, p. I-1223.
DE Slg. 1991, I-1223.
RO Culegere 1991, p. I-1223.

Pentru denumirea complet n limbile englez, francez, german i romn, a se vedea subcapitolul 4.4.4.

41
6. IDENTIFICAREA ACTELOR COMUNITARE

Orice act comunitar se identific prin titlu, informaii privind publicarea i numrul Celex.
6.1. Titlul
n acest subcapitol prezentm titlul unei directive, precum i titlul unei hotrri a CJCE n limbile englez,
francez, german i romn.
Ex.:
EN Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain
legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal
Market (Directive on electronic commerce)
FR Directive 2000/31/CE du Parlement europen et du Conseil du 8 juin 2000 relative certains
aspects juridiques des services de la socit de l'information, et notamment du commerce
lectronique, dans le march intrieur (directive sur le commerce lectronique)
DE Richtlinie 2000/31/EG des Europischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 ber
bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des
elektronischen Geschftsverkehrs, im Binnenmarkt (Richtlinie ber den elektronischen
Geschftsverkehr)
RO Directiva 2000/31/CE a Parlamentului European i a Consiliului din 8 iunie 2000 privind
anumite aspecte juridice ale serviciilor societii informaionale, n special ale comerului
electronic, pe piaa intern (Directiva privind comerul electronic)

EN Judgment of the Court of 19 November 1991. Andrea Francovich and Danila Bonifaci and
others v Italian Republic. References for a preliminary ruling: Pretura di Vicenza and Pretura di
Bassano del Grappa - Italy. Failure to implement a directive - Liability of the Member State.
Joined cases C-6/90 and C-9/90.
FR Arrt de la Cour du 19 novembre 1991. Andrea Francovich et Danila Bonifaci et autres contre
Rpublique italienne. Demandes de dcision prjudicielle: Pretura di Vicenza et Pretura di
Bassano del Grappa - Italie. Non-transposition d'une directive - Responsabilit de l'Etat
membre. Affaires jointes C-6/90 et C-9/90.
DE Urteil des Gerichtshofes vom 19. November 1991. Andrea Francovich und Danila Bonifaci und
andere gegen Italienische Republik. Ersuchen um Vorabentscheidung: Pretura di Vicenza und
Pretura di Bassano del Grappa - Italien. Nichtumsetzung einer Richtlinie - Haftung des
Mitgliedstaats. Verbundene Rechtssachen C-6/90 und C-9/90.
RO Hotrrea Curii din 19 noiembrie 1991. Andrea Francovich i Danila Bonifaci i alii c.
Republicii Italiene. Cerere de hotrre preliminar: Pretura di Vicenza i Pretura di Bassano del
Grappa Italia. Netranspunerea unei directive. Rspunderea statului membru. Cauzele
conexate C-6/90 i C-9/90.

Pentru mai multe detalii privind titlul actelor comunitare, a se vedea subcapitolul 5.1.1.
6.2. Informaii privind publicarea
n cazul legislaiei primare i secundare, aceste informaii, care figureaz n bazele de date CELEX i Eur-
Lex, cuprind abrevierea Jurnalului Oficial OJ urmat (n cazul actelor emise dup 1968) de litera L sau C,
care indic seria n care a fost publicat actul (L - legislaie sau C - comunicri i informri), urmat de
numrul Jurnalului Oficial, data publicrii i numrul paginii din Jurnalul Oficial la care se gsete actul.
Ex.:
EN Official Journal L 178, 17/07/2000 P. 0001-0016
FR Journal officiel n L 178 du 17/7/2000 p. 0001-0016
DE Amtsblatt Nr. L 178 vom 17/7/2000 S. 0001-0016
RO Jurnalul Oficial L 178, 17.7.2000, p. 001-0016

n cazul jurisprudenei, aceste informaii cuprind anul i numrul paginii din culegerea de jurispruden a
CJCE i a Tribunalului de Prim Instan n care s-a publicat documentul.

42
Ex.
EN European Court Reports 1991 page I-05357
FR Recueil de jurisprudence 1991 page I-05357
DE Sammlung der Rechtsprechung 1991 Seite I-05357
RO Culegere de jurispruden 1991 pagina I-05357

6.3. Numrul CELEX


Numrul de referin CELEX19 este un identificator unic al actului comunitar format dintr-o combinaie de
cifre i litere, poziia fiecrei cifre i litere avnd un neles specific. Numrul CELEX se menioneaz
naintea titlului actului (n bazele de date CELEX, Eur-Lex i Progress Editor, dar i n Repertoriul
legislaiei comunitare n vigoare20).

Numrul CELEX este format din urmtoarele elemente:

a) Codul sectorului din care face parte actul respectiv, reprezentat printr-o cifr;

Convenional, prima cifr utilizat n cuprinsul numrului de referin CELEX indic:

1 Tratatele de instituire a Comunitilor Europene i tratatele care le modific sau le completeaz;


2 Legislaia care decurge din relaiile externe ale Comunitilor Europene sau ale statelor membre
(cnd relaiile lor externe sunt legate de cele ale Comunitilor);
3 Legislaia secundar;
4 Legislaia complementar (decizii ale reprezentanilor statelor membre ntrunii n Consiliu,
convenii internaionale ncheiate ntre statele membre n conformitate cu dispoziiile tratatelor etc.);
5 Avizele, rezoluiile, poziiile comune, proiectele legislative ale instituiilor comunitare;
6 Jurisprudena Curii de Justiie a Comunitilor Europene i a Tribunalului de Prim Instan;
7 Dispoziiile naionale de transpunere a directivelor comunitare;
9 ntrebrile adresate Parlamentului European
0 Actele consolidate (Acte neoficiale care reunesc n acelai text actul de baz mpreun cu toate
amendamentele i rectificrile. Se public n seria C a Jurnalului Oficial i sunt folosite doar ca
instrumente de lucru.)

b) Anul de adoptare / publicare a actului sau, n cazul jurisprudenei, anul n care s-a introdus aciunea,
format din patru cifre;

c) Tipul actului, reprezentat printr-o liter;

d) Numrul actului comunitar, format din patru cifre.

n continuare prezentm ca exemple numerele CELEX ale actelor ale cror titluri complete sunt menionate
n subcapitolul 6.1.

Numrul CELEX al Directivei 2000/31/CE a Parlamentului European i a Consiliului este 32000L0031,


unde

a) prima cifr (3) indic numrul codului sectorului documentar CELEX, n cazul de fa actul face
parte din sectorul legislaiei secundare;

b) cel de-al doilea numr (2000) indic anul de adoptare a actului;

19
CELEX (Communitatis Europeae Lex) este o baz de date de referin care cuprinde legislaia comunitar n cele 11
limbi oficiale.
20
Directory of Community Legislation in Force.

43
c) litera L indic tipul actului, n cazul de fa directiv;

Convenional, fiecare liter indic un anumit tip de act. Astfel, n cazul legislaiei secundare, literele
din cadrul numrului CELEX au urmtoarele semnificaii:

R - regulamente
L - directive
D - decizii i decizii sui generis
S - decizii de interes general CECO
E - poziii comune, aciuni comune i strategii comune PESC
F - poziii comune i decizii-cadru JAI
M - neobieciune la o concentrare notificat
J - neobieciune la o societate mixt notificat
B - buget
K - recomandri CECO
O - orientri BCE
H - recomandri
A - avize
G - rezoluii
C - declaraii
Q - regulamente de procedur i acorduri interinstituionale
X - alte acte

d) ultimul numr (0031) indic numrul actului comunitar, n cazul de fa directiva numrul 31 din
anul 2000.

Numrul CELEX al hotrrii CJCE n cauza C-6/90 este 61990J0006, unde

a) prima cifr (6) indic faptul c documentul face parte din jurispruden;

b) al doilea numr (1990) reprezint anul n care s-a introdus aciunea;

c) litera J indic tipul actului, n cazul de fa hotrre a CJCE. Pentru hotrrile Tribunalului de
Prim Instan se folosete litera A;

d) ultimul numr (0006) indic numrul cauzei.

44
7. FORMULRI STANDARD N ACTELE COMUNITARE

Mai jos prezentm o serie de formulri standard ce apar n titlul i cuprinsul actelor comunitare, precum i al
jurisprudenei CJCE i a Tribunalului de Prim instan n limbile englez, francez i german, precum i
traducerea de urmat n limba romn. Acest capitol a fost realizat cu sprijinul colegilor de la Centrul de
Coordonare i Revizie din Republica Ceh, care au avut amabilitatea de a ne pune la dispoziie o parte din
material.

7.1. Expresii recurente


Expresiile prezentate n acest subcapitol apar frecvent n acquis-ul comunitar sau n legtur cu acesta, de
aceea, traducerea lor trebuie s fie unitar.
7.1.1. Expresii recurente n legislaia comunitar primar i secundar
n tabelul de mai jos prezentm o serie de expresii frecvent ntlnite n legislaia comunitar primar i
secundar.

EN FR DE RO
acceding country tat adhrent beitretender Staat stat aderent
accession country, pays en voie d'adhsion Beitrittsland stat n curs de aderare
accession state
amended by modifi par gendert durch modificat prin
applicant country tat demandeur antragstellender Staat ar solicitant
as last amended by modifi en dernier lieu (zuletzt) gendert durch astfel cum a fost
modificat ultima dat
prin
associated country pays associ assoziiertes Land ar asociat
by way of derogation en drogation abweichend von prin derogare de la
from
candidate country, pays candidat Bewerberland, ar candidat,
candidate state beitrittswilliges Land stat candidat
codification, codification Kodifikation, codificare
legislative consolidation Kodifizierung
completed by, complt par ergnzt durch completat de
supplemented by
consolidation consolidation Konsolidierung consolidare
direct effect, applicabilit directe, unmittelbare efect direct ,
direct applicability applicabilit immdiate Anwendbarkeit, aplicabilitate direct,
sofortige Wirkung aplicabilitate imediat
enlargement largissement Erweiterung extindere
enshrined in the Treaty consacr dans le trait im Vertrag consacrat n tratat
festgeschrieben
entry into force entre en vigueur Inkrafttreten intrare n vigoare
equality galit Gleichheit egalitate
for the purposes of aux fins de im Sinne n sensul
freedom, democracy libert, dmocratie et Freiheit, Demokratie und libertate, democraie,
and respect for human respect des droits de Wahrung der respectarea drepturilor
rights and fundamental lhomme et des liberts Menschenrechte und omului i libertilor
freedoms fondamentales Grundfreiheiten fundamentale
implemented by mis-en-uvre par durchgefhrt durch pus n aplicare de
in witness thereof, en foi de quoi, zu Urkund dessen, drept care,
incorporated by repris par bernommen durch ncorporat n
law of the case lautorit de la chose Rechtskraft der beurteilen autoritatea de lucru
juge Sache judecat

45
EN FR DE RO
laws, regulations and dispositions lgislatives, Rechts- und acte cu putere de lege i
administrative rglementaires et Verwaltungsvorschriften acte administrative
provisions administratives
legal certainty scurit juridique, Rechtssicherheit securitate juridic ,
sret juridique certitudine juridic
legislative alignment mise niveau des Angleichung der aliniere legislativ
lgislations Rechtsvorschriften,
Rechtsangleichung
legislative rapprochement lgislatif Annherung der apropiere legislativ
approximation Rechtsvorschriften
legislative harmonisation lgislative Harmonisierung der armonizare legislativ
harmonisation Rechtsvorschriften,
Abstimmung der
Rechtsvorschriften
Member State tat membre Mitgliedstaat stat membru
national law, droit interne, dispositions innerstaatliche (Rechts-) drept intern, legislaie
national provisions nationales Vorschriften, naional, dispoziii de
innerstaatliche drept intern
Bestimmungen
national laws/legislation lgislations et pratiques einzelstaatliche legislaie i practic
and practice nationales Rechtsvorschriften naional
non-discrimination non-discrimination Nichtdiskriminierung nediscriminare
non-member country pays non membre Nichtmitgliedland ar nemembr
notwithstanding nonobstant ungeachtet fr a aduce atingere;
sub rezerva
proportionality rule principe de Grundsatz der principiul
proportionnalit Verhltnismssigkeit proporionalitii
publication publication Verffentlichung publicare
recast, refonte Neufassung reformare
recasting
repealed by abrog par aufgehoben durch abrogat de
review rexamen berprfung revizuire
rule of Community law principe de la primaut Grundsatz des Vorrangs principiul supremaiei
du droit communautaire des Gemeinschaftsrechts dreptului comunitar
rules and regulations21 rglementations Regelungen reglementri
solidarity solidarit Solidaritt solidaritate
subject to sous rserve de vorbehaltlich sub rezerva
subsidiarity subsidiarit Subsidiaritt subsidiaritate
texts of provisions of le texte des dispositions Wortlaut der textele dispoziiilor de
national law de droit interne innerstaatlichen drept intern
Rechtsvorschriften
third country pays tiers Drittland ar ter
transposition transposition Umsetzung transpunere
without prejudice to sans prjudice de unbeschadet fr a aduce atingere

21
n sens generic. A nu se confunda cu actele comunitare cu acelai nume!

46
7.1.2. Expresii recurente n jurisprudena CJCE i a Tribunalului de Prim Instan
Menionm c, n traducerea jurisprudenei, trebuie avute n vedere att versiunea autentic, redactat n
limba cauzei, ct i versiunea n limba francez, limba de deliberare.

FR EN RO
acte attaqu contested measure actul atacat
affaire case cauz
argumentation appuye en this argument is supported in argumentaie susinut pe fond
substance substance
arrt judgment hotrre
arrt de renvoi judgment for/of reference hotrre de trimitere
assistance judiciaire legal aid asisten judiciar
audience publique public hearing edin public
avis de lavocat gnral opinion of the Advocate General avizul avocatului general
avis motiv reasoned opinion aviz motivat
avocat gnral Advocate-General avocat general
casser une dcision to quash a decision a casa o decizie
clause douverture saving clause dispoziie de excepie
dcision de renvoi decision for/of reference decizie de trimitere
dlibr deliberation deliberare
deni de justice denial of justice denegare de dreptate
des actes susceptibles de recours measures challangeable by way of an acte susceptibile de o aciune n
en annulation action for annulment anulare
dispositif operative part dispozitiv
dommages et intrts damages; damages and interest daune-interese
(dommages-intrts)
duplique (mmoire en duplique) rejoinder duplic
lments de droit matters of law elementele de drept
en droit in law n drept
en fait facts / in fact n fapt
tre soumis au contrle to be subject to judicial review by the a fi supus controlului judiciar
juridictionnel exerc par la Cour Court exercitat de Curte
faire chec aux droits de la to defeat (the rights); to operate a face inaplicabil; a anula
directive against; to thwart the effects of the efectele directivei
directive
faire tat to refer a face trimitere
faire valoir to claim a invoca;
to display a valorifica;
to enforce a pune n eviden,
a sublinia;
a argumenta, a susine.
forclusion (claim barred by) lapse of time decdere
former un recours en annulation to bring an action for annulment a introduce o aciune n anulare
contre against mpotriva
fouille searching percheziie
frais exposs costs incurred cheltuielile efectuate
(le) greffe Court register; registry gref
greffier Registrar grefier
huissier (de justice) bailiff executor judectoresc
il manque de base en droit it has no legal foundation nu are temei legal
infliger le paiement dune somme to impose a fixed or a periodic a impune plata unei sume
forfaitaire ou dune astreinte financial penalty forfetare sau a unor daune
cominatorii
instruction inquiry cercetare judectoreasc

47
FR EN RO
instruction enquiry anchet
instruction investigation investigaie
instruction fact-finding stabilire a faptelor
introduire un mmoire en dfense to lodge a defence a depune o ntmpinare
irrecevable (le recours est) inadmissible (action) inadmisibil
juge rapporteur Judge-Rapporteur judector raportor
juridiction nationale national court organ jurisdicional de drept
intern, organ naional de
jurisdicie; instan naional
juriste legal expert jurist
la Cour statuera dfinitivement the Court will give a final decision Curtea va pronuna o hotrre
definitiv
la jurisprudence constante de la the well-established case-law of the jurisprudena constant a Curii
Cour Court
langue de la procdure language of the case limba cauzei, limba de
procedur
langue des dlibrs language of consultation limba deliberrilor, limba de
deliberare
Les frais exposs par les The costs incurred by the governments Cheltuielile efectuate de ctre
gouvernements de et par la and the Commission of the guvernele , precum i de
Commission des Communauts European Communities, which have ctre Comisia Comunitilor
europennes, qui ont soumis des submitted observations to the Court, Europene, care au prezentat
observations la Cour, ne are not recoverable. Since these observaii Curii, nu pot face
peuvent faire lobjet dun proceedings are, in so far as the parties obiectul unei rambursri.
remboursement. La procdure to the main proceedings are ntruct procedura are, n raport
revtant, lgard des parties au concerned, in the nature of a step in cu prile din cauza de fond, un
principal, le caractre dun the proceedings pending before the caracter incidental n raport cu
incident soulev devant la national tribunal, the decision on costs procedura judiciar intern, este
juridiction nationale, il appartient is a matter for that tribunal. de competena acesteia s se
celle-ci de statuer sur les pronune cu privire la
dpens. cheltuielile de judecat.
manquement failure to fulfil (its obligations) nendeplinirea (obligaiilor)
mesures dinstruction measures of inquiry administrarea probelor
moyen dirrecevabilit plea of inadmissibility motiv de inadmisibilitate
ordonnance de rfr interlocutory order ordonan preedinial
ordonnance de renvoi order for reference ordonan de trimitere
ordre du jour agenda ordinea de zi
par ces motifs on those grounds pentru aceste motive
partie dfenderesse; dfendeur defendant prt
partie requrante; requrant plaintiff; applicant reclamant
personne morale legal person persoan juridic
personne physique natural person persoan fizic
point paragraph considerent
preuve irrfragable conclusive evidence prob irefragabil, de netgduit
procdure acclre expedited procedure procedur de urgen
procdure dinfraction infringement procedure procedur privind nclcarea
dreptului comunitar
procdure dordonnance par voie reasoned order ordonan motivat
motive
procedure crite written procedure procedura/faza scris
procedure orale oral procedure procedura/faza oral
procdure pralable preliminary procedure procedur
prealabil/preliminar

48
FR EN RO
procureur public prosecutor procuror
qualit pour agir capacity to pursue the proceedings calitate procesual
question prjudicielle; question question referred for a preliminary ntrebare preliminar
pose titre prjudiciel ruling
rapport daudience Report for the Hearing raportul cauzei
recevabilit du recours admissibility of the action admisibilitatea aciunii
recours action aciune
recours en indemnit action for compensation aciune n despgubiri
recours introduit sur le fondement action brought under Article X aciune introdus n temeiul
de larticle X articolului X
rfrendaire asistent asistent
rplique reply replic
requrante au principal plaintiff in the main action reclamant n aciunea
principal
requte application cerere
role daudience cause list lista cauzelor, rolul cauzelor
saisine de la Cour initiation of proceedings before the sesizarea Curii
Court
si le pourvoi est recevable et if the appeal is admissible and well dac recursul este admisibil i
fond founded ntemeiat
statuer to act a hotr
sur le fond substance of the cause cu privire la fond
sur les dpenses costs cu privire la cheltuielile de
judecat
teneur (des directives) tenor (of directives) coninutul (directivelor)
tomber sous lexception to come within the exception a intra sub incidena (excepiei)
toute partie qui succombe the unsuccessful party orice parte care cade n pretenii
voie de recours legal remedy cale de atac

7.1.3. Expresii n limba latin


Expresiile n limba latin care se ntlnesc n actele comunitare (ex officio, bona fide, a posteriori, a priori,
mutatis mutandis, de jure, de facto, pro rata, inter alia, ad valorem) nu se traduc n limba romn, dar se
scriu cu italice.
Ex.: norm tehnic specificaiile tehnice i alte cerine, inclusiv normele administrative relevante, a
cror respectare este obligatorie, de jure sau de facto, n cazul comercializrii sau a utilizrii ntr-un
stat membru sau ntr-o parte semnificativ a acestuia, precum i actele cu putere de lege sau actele
administrative ale statelor membre, cu excepia celor prevzute la articolul 10, care interzic
fabricarea, importul, comercializarea sau utilizarea unui produs.

7.2. Titlul actelor comunitare


7.2.1. Regulamente

1. Council Regulation No Rglement no 29 du Verordnung Nr. 29 des Regulamentul nr. 29 al


29 Conseil Rates Consiliului
2. Commission Rglement no 64 de la Verordnung Nr. 64 der Regulamentul nr. 64 al
Regulation No 64 Commission Kommission Comisiei
3. Council Regulation Rglement Verordnung Regulamentul nr.
No 219/66/EEC no 219/66/CEE du Nr. 219/66/EWG des 219/66/CEE al Consiliului
Conseil Rates

49
4. Commission Rglement Verordnung Regulamentul nr.
Regulation no 131/64/CEE de la Nr. 131/64/EWG der 131/64/CEE al Comisiei
No 131/64/EEC Commission Kommission
5. Council Regulation Rglement (CEE) Verordnung (EWG) Regulamentul (CEE) nr.
(EEC) No 918/83 no 918/83 du Conseil Nr. 918/83 des Rates 918/83 al Consiliului
6. Commission Rglement (CEE) Verordnung (EWG) Regulamentul (CEE) nr.
Regulation (EEC) no 3020/77 de la Nr. 3020/77 der 3020/77 al Comisiei
No 3020/77 Commission Kommission
7. Council Regulation Rglement (CE) Verordnung (EG) Regulamentul (CE) nr.
(EC) No 314/2000 no 314/2000 du Conseil
Nr. 314/2000 des Rates 314/2000 al Consiliului
8. Commission Rglement (CE) Verordnung (EG) Regulamentul (CE) nr.
Regulation (EC) no 1250/1999 de la Nr. 1250/1999 der 1250/1999 al Comisiei
No 1250/1999 Commission Kommission
9. Council Regulation Rglement (CECA, CE, Verordnung (EGKS, Regulamentul (CECO,
(ECSC, EC, Euratom) Euratom) no 3164/93 du
EG, Euratom) CE, Euratom) nr. 3164/93
No 3164/93 Conseil Nr. 3164/93 des Rates al Consiliului
10. Commission Rglement (Euratom) Verordnung (Euratom) Regulamentul (Euratom)
Regulation (Euratom) no 3137/74 de la Nr. 3137/74 der nr. 3137/74 al Comisiei
No 3137/74 Commission Kommission
11. Regulation (EC) Rglement (CE) Verordnung (EG) Regulamentul (CE) nr.
No 1783/1999 of the n 1783/1999 du Nr. 1783/1999 des 1783/1999 al
European Parliament Parlement europen etEuropischen Parlamentului European i
and of the Council du Conseil Parlaments und des al Consiliului
Rates
12. Regulation (EC) No Rglement (CE) Verordnung (EG) Nr. Regulamentul (CE) nr.
2818/98 of the n 2818/98 de la Banque 2818/98 der 2818/98 al Bncii Centrale
European Central Bank centrale europenne Europischen Europene
Zentralbank
13. Financial regulation Rglement financier Finanzregelung Regulament financiar

7.2.2. Directive

1. Council Directive Directive du Conseil Richtlinie des Rates Directiva Consiliului


2. Commission Directive Directive de la Richtlinie der Directiva Comisiei
Commission Kommission
3. Second Commission Deuxime directive de la Zweite Richtlinie der A doua directiv a
Directive Commission Kommission Comisiei
4. Council Directive Directive 92/12/CEE du Richtlinie 92/12/EWG Directiva 92/12/CEE a
92/12/EEC Conseil des Rates Consiliului
5. Commission Directive Directive 1991/81/CE de Richtlinie 1991/81/EG Directiva 1991/81/CE a
1991/81/EC la Commission der Kommission Comisiei
6. Directive 98/34/EC of Directive 98/34/CE du Richtlinie 98/34/EG Directiva 98/34/CE a
the European Parlement europen et du des Europischen Parlamentului European i
Parliament and of the Conseil Parlaments und des a Consiliului
Council Rates
7. Council Directive Directive 97/43/Euratom Richtlinie Directiva 97/43/Euratom a
97/43/Euratom du Conseil 97/43/Euratom des Consiliului
Rates
8. fourteenth individual quatorzime directive vierzehnte a paisprezecea directiv
Directive within the particulire au sens de Einzelrichtlinie im special n sensul
meaning of Article l'article 16, paragraphe 1, Sinne des Artikels 16 articolului 16 alineatul (1)
16(1) of Directive de la directive 9/391/CEE Absatz 1 der Richtlinie din Directiva 89/391/CEE
89/391/EEC 89/391/EWG

50
7.2.3. Decizii

1. Decision No 22/66 Dcision no 22/66 Entscheidung Nr. 22/66 Decizia nr. 22/66
2. Commission Decision Dcision Entscheidung Decizia
No 2233/97/ECSC no 2233/97/CECA de la Nr. 2233/97/EGKS der nr. 2233/97/CECO a
Commission Kommission Comisiei
3. Decision Dcision no 818/95/CE Entscheidung Decizia nr. 818/95/CEE a
No 818/95/EC of the du Parlement europen et Nr. 818/95/EG des Parlamentului European i
European Parliament du Conseil Europischen a Consiliului
and of the Council Parlaments und des
Rates
4. Council Decision Dcision 1999/198/JAI Beschluss 1999/198/JI Decizia 1999/198/JAI a
1999/198/JHA du Conseil des Rates Consiliului
5. Decision of the Dcision des Entscheidung der im Decizia reprezentanilor
representatives of the reprsentants des Rat vereinigten guvernelor statelor
Governments of the gouvernements des Etats Vertreter der membre reunii n Consiliu
Member States, membres, runis au sein Regierungen der (i a Comisiei)
meeting within the du Conseil (, et de la Mitgliedstaaten (und
Council (, and of the Commission) der Kommission)
Commission)
6. Decision of the Dcision du Conseil et Entscheidung des Rates Decizia Consiliului i a
Council and of the des reprsentants des und der im Rat reprezentanilor
representatives of the gouvernements des Etats vereinigten Vertreter guvernelor statelor
Governments of the membres, runis au sein der Regierungen der membre reunii n Consiliu
Member States, du Conseil Mitgliedstaaten
meeting within the
Council
7. Decision of XXX Dcision de XXX Entscheidung des XXX Decizia XXX
/ Beschluss des XXX

7.2.4. Recomandri

1. High Authority Recommandation no 1/64 Empfehlung Nr. 1/64 Recomandarea nr. 1/64 a
Recommendation de la Haute Autorit der Hohe Behrde naltei Autoriti
No 1/64
2. Commission Recommandation Empfehlung Recomandarea nr.
Recommendation no 245/78/CECA de la Nr. 245/78/EGKS 245/78/CECO a Comisiei
No 245/78/ECSC Commission
3. Recommendation of Recommandation de Empfehlung des XXX Recomandarea XXX
XXX XXX

7.2.5. Acte comune

1. Common Strategy Stratgie commune Gemeinsame Strategie Strategia comun


1999/66/CFSP of the 1999/66/PESC du 1999/66/GASP des 1999/66/PESC a
European Council Conseil europen Europischen Rates Consiliului European
2. Joint Action Action commune Gemeinsame Action Aciunea comun
2000/6/CFSP of the 2000/6/PESC du Conseil 2000/6/GASP des 2000/6/PESC a
Council Rates Consiliului

51
3. Common Position Position commune Gemeinsamer Poziia comun
2000/45/CFSP of the 2000/45/PESC du Standpunkt 2000/45/PESC a
Council Conseil 2000/45/GASP des Consiliului
Rates
4. Common Position Position commune Gemeinsamer Poziia comun
1999/302/JHA of the 1999/302/JAI du Conseil Standpunkt 1999/302/JAI a
Council 1999/302/JI des Rates Consiliului

7.2.6. Alte acte

1. Treaty between the Trait entre AAA (Etats Vertrag zwischen dem Tratatul ntre AAA (state
AAA (Member States membres de l Union AAA (Mitgliedstaaten membre ale Uniunii
of the European Union) europenne) et BBB, der Europischen Europene) i BBB privind
and the BBB, relatif l adhsion de Union) und dem BBB aderarea BBB la Uniunea
concerning the BBB l Union ber den Beitritt des European (la Comunitatea
accession of the BBB europenne BBB zur Europischen Economic European i la
to the European Union ( la Communaut Union (zur Comunitatea European a
(to the European conomique europenne Europischen Energiei Atomice)
Economic Community et la Communaut Wirtschaftsgemeinchaf
and the European europenne de lnergie t und zur Europischen
Atomic Energy atomique) Atomgemeinschaft)
Community)
2. Treaty concerning the trait relatif ladhsion Vertrag ber den Tratatul privind aderarea
accession of the BBB de BBB lUnion Beitritt des BBB zur BBB la Uniunea
to the European Union europenne Europischen Union European
3. Treaty of Accesssion trait dadhsion de 19.. Beitrittsvertrag von Tratatul de aderare din 19..
from 19.. / 19.. 19..
Accession Treaty
4. Treaty of Accession of trait dadhsion de BBB Beitrittsvertrag BBBs Tratatul de aderare a BBB
BBB
5. Act concerning the Acte relatif aux Akte ber die Actul privind condiiile de
conditions of accession conditions dadhsion de Bedingungen des aderare a BBB i adaptrile
of the BBB and the BBB et aux adaptations Beitritts des BBB und Tratatelor (care stau la
adjustments to the des traits (sur lesquels die Anpassungen der baza Uniunii Europene)
Treaties (on which the est fonde lUnion (die Europische Union
European Union is europenne) begrndenden)
founded) Vertrge
6. Act concerning the actes relatifs aux Akte ber die Actul privind condiiile de
conditions of accession conditions dadhsion et Bedingungen des aderare i adaptrile
and the adjustments to aux adaptations des Beitritts und die tratatelor
the Treaties traits Anpassungen der
Vertrge
7. Act of Accession from acte dadhsion de 19.. Beitrittsakte von 19.. Actul de aderare din 19..
19.. / 19.. Act of
Accession
8. Act of Accession of acte dadhsion de BBB Beitrittsakte BBBs Actul de aderare a BBB
BBB
9. Protocol on the statute Protocole sur les statuts Protokoll ber die Protocolul privind statutul
of the European du Systme europen de Satzung des Sistemului European al
System of Central banques centrales et de Europischen Systems Bncilor Centrale i al
Banks and of the la Banque centrale der Zentralbanken und Bncii Centrale Europene
European Central Bank europenne der Europischen
Zentralbank

52
10. Statute of the European statuts du Systme Satzung des Statutul Sistemului
System of Central europen de banques Europischen Systems European al Bncilor
Banks and of the centrales et de la Banqueder Zentralbanken und Centrale i al Bncii
European Central Bank centrale europenne der Europischen Centrale Europene
Zentralbank
11. Protocol on the statute Protocole sur le statut de Protokoll ber die Protocolul privind statutul
of the Court of Justice la Cour de justice de la Satzung des Curii de Justiie a
of the Community Communaut Gerichtshofes der Comunitii
Gemeinschaft
12. Europe Agreement Accord europen Europa-Abkommen zur Acordul european privind
establishing an tablissant une Grndung einer instituirea unei asocieri
association between the association entre les Assoziation zwischen ntre Comunitile
European Communities Communauts den Europischen Europene i statele membre
and their Member europennes et leurs Gemeinschaften und ale acestora, pe de o parte,
States, of the one part, Etats membres, dune ihren Mitgliedstaaten i CCC, pe de alt parte
and the CCC, of the part, et la CCC, dautre einerseits und der CCC
other part part andererseits
13. Fourth ACP-CE quatrime convention Vierte AKP-EG- A patra Convenie ACP-
Convention of Lom ACP-CE de Lom Abkommen von Lom CE de la Lom
(convention de Lom
IV)

7.2.7. Acte de modificare a altor acte

1. Directive A amending directive A modifiant Richtlinie A zur Directiva A de modificare


Directive B directive B nderung der a Directivei B
Richtlinie B
2. Directive A amending directive A modifiant et Richtlinie A zur Directiva A de modificare
and consolidating codifiant directive B nderung und i codificare a Directivei B
Directive B Kodifizierung der
Richtlinie B
3. Directive A repealing directive A abrogeant Richtlinie A zur Directiva A de abrogare a
Directive B directive B Aufhebung der Directivei B
Richtlinie B
4. Directive A amending directive A modifiant Richtlinie A zur Directiva A de modificare
Directive B and directive B et abrogeant nderung der a Directivei B i abrogare
repealing Directive C directive C Richtlinie B und (zur) a Directivei C
Aufhebung der
Richtlinie C
5. Directive A on and directive A visant , et Richtlinie A zur und Directiva A privind i
amending/repealing modifiant/abrogeant zur nderung de modificare/abrogare a
Directive B directive B /Aufhebung der Directivei B
Richtlinie B
6. Directive A directive A portant Richtlinie A zur Directiva A de punere n
implementing application de la directive Durchfhrung der aplicare a Directivei B
Directive B B Richtlinie B
7. Directive A adapting directive A portant Richtlinie A zur Directiva A de adaptare la
to technical progress adaptations au progrs Anpassung der progresul tehnic a
Directive B technique de la directive Richtlinie B an den Directivei B
B technischen Fortschritt

53
8. Directive A laying Directive A arrtant des Richtlinie A zur Directiva A de stabilire a
down provisions for dispositions pour Festlegung von dispoziiilor de aplicare a
implementation of lapplication de la Durchfhrungs- Directivei B
Directive B directive B bestimmungen zur
Richtlinie B
9. Directive A laying directive A portant Richtlinie A mit Directiva A de stabilire a
down detailed rules for modalits dapplication Durchfhrungs- normelor de aplicare a
the application / de la directive B bestimmungen zur Directivei B
implementation of Richtlinie B
Directive B
10. Directive A amending Directive A modifiant et Richtlinie A zur Directiva A de modificare
and consolidating codifiant la directive B nderung und i codificare a Directivei B
Directive B Kodifizierung der
Richtlinie B
11. Council Directive Directive XXX du Richtlinie XXX des Directiva XXX a
XXX (amended and Conseil (modifie et Rates (gendert und Consiliului (modificat i
consolidated) codifie) kodifiziert) codificat)

7.2.8. Informaii privind adoptarea actelor

1. defined by the Council dfinie par le Conseil sur vom Rat aufgrund von definit() de Consiliu n
on the basis of Article la base de larticle X du Artikel X des Vertrags temeiul articolului X din
X of the Treaty on trait sur lUnion ber die Europische Tratatul privind Uniunea
European Union europenne Union festgelegt European
2. adopted by the adopte par le Conseil sur vom Rat aufgrund von adoptat() de Consiliu n
Council on the basis of la base de larticle X du Artikel X des Vertrags temeiul articolului X din
Article X of the Treaty trait sur lUnion ber die Europische Tratatul privind Uniunea
on European Union europenne Union angenommen European

7.2.9. Alte formulri

1. on the conclusion concernant (relatif ) la ber den Abschluss privind ncheierea


(signature) of the conclusion (la signature) (Unterschreibung) des (semnarea) acordului
agreement (between de laccord (entre la Abkommens (zwischen (ntre Comunitatea
the European Communaut europenne der Europischen European i ...)
Community and) et) Gemeinschaft und)
2. and laying down et arrtant des und zur Festlegung i de stabilire a
provisions for its dispositions pour son von Durchfhrungs- dispoziiilor de aplicare a
implementation application bestimmungen zu acestuia
diesem Abkommen
3. approving the portant approbation de la zur Zustimmung an die privind aprobarea
conclusion by the conclusion par la Kommission fr den ncheierii de ctre Comisie
Commission of the Commission de laccord Abschluss der a acordului X
Agreement X X Vereinbarung X
4. based on (drawn up on (tablie) sur la base de aufgrund von Artikel ntemeiat pe articolul
the basis of) Article larticle K.3 (34) du trait K.3 (34) des Vertrags (elaborat n temeiul
K.3 (34) of the Treaty sur lUnion europenne, ber die Europische articolului) K.3 (34) din
on European Union, relative Union ber Tratatul privind Uniunea
on European referitor la
5. drawing up the tablissant la convention ber die Ausarbeitung privind elaborarea
Convention on relative des bereinkommens conveniei referitoare la
ber

54
6. drawing up the portant tablissement de ber die Fertigstellung privind elaborarea
Convention based on la convention sur la base des bereinkommens conveniei n temeiul
Article K.3 (34) of the de larticle K.3 (34) du aufgrund von Artikel articolului K.3 (34) din
Treaty on European trait sur lUnion K.3 (34) des Vertrags Tratatul privind Uniunea
Union, on europenne, relative ber die Europische European referitoare la
Union ber
7. on the application of concernant (relatif ) ber die Durchfhrung de aplicare a
Decision / lapplication de la des Beschlusses / der deciziei/recomandrii
Recommendation dcision/ Empfehlung
recommandation

7.2.10. Alte informaii


A. Informaii de notificare i autenticitate a actelor

notified under document notifie sous le numro Bekanntgegeben unter notificat() cu numrul C
number C(1998) 3154 C(1998) 3154 Aktenzeichen (1998) 3154
K(1998) 3154
Text with EEA relevance Texte prsentant de Text von Bedeutung Text cu relevan pentru
lintert pour lEEE fr den EWR SEE
Only the XXX text is Le texte en langue XXX Nur der XXX Text is Numai textul n limba
authentic est le seul faisant foi verbindlich XXX este autentic

B. Informaii cu privire la numrul documentului

1. 97/83/EC 97/83/CE 97/83/EG 97/83/CE

2. 84/255/EEC 84/255/CEE 84/255/EWG 84/255/CEE

3. 95/614/ECSC 95/614/CECA 95/614/EGKS 95/614/CECO

4. 92/547/Euratom 92/547/Euratom 92/547/Euratom 92/547/Euratom

5. 95/1/EC, Euratom, 95/1/CE, Euratom, 95/1/EG, Euratom, 95/1/CE, Euratom,


ECSC CECA EKGS CECO

6. 97/105/JHA 97/105/JAI 97/105/JI 97/105/JAI

7. 99/12/CFSP 99/12/PESC 99/12/GASP 99/12/PESC

8. ECB/1998/17 BCE/1998/17 EZB/1998/17 BCE/1998/17

9. 97/662/CMS 97/662/CEM 97/662/GMS 97/662/CSM

10. 93/C 225/04 93/C 225/04 93/C 225/04 93/C 225/04

11. COM(93) 299 final COM(93) 299 final KOM(93) 299 endg. COM(93) 299 final

12. EP 220.895/fin. PE 220.895/fin. EP 220.895/end. PE 220.895/fin.

13. ESC 236/94 CES 236/94 WSA 236/94 CES 236/94

14. EESC 1351/2002 CESE 1351/2002 EWSA 1351/2002 CESE 1351/2002

55
7.3. Preambul
7.3.1. Formulri introductive
n preambulul legislaiei primare, dar i al altor acte care fac parte din acquis-ul comunitar (rezoluii,
protocoale, unele recomandri etc.) se ntlnesc frecvent urmtoarele formulri introductive:

affirming assignant in dem Vorsatz afirmnd


anxious soucieux in dem Bestreben preocupai
approving approuvant unter Zustimmung aprobnd
aware conscients in dem Bewusstsein contieni
bearing in mind compte tenu / gardant eingedenk innd seama de
confirming confirmant in Besttigung confirmnd
conscious that conscients de in dem Bewusstsein, contieni c
eingendenk
considering considrant in der Erwgung, avnd n vedere
in der Erkenntnis
convinced convaincus in der berzeugung convini
desiring dsireux in dem Wunsch dorind
desirous of soucieux de bestrebt / in dem Bemhen dorind s / preocupai de
determined dtrmins entschlossen / in dem festen hotri
Willen
having noted ayant pris acte nach Kenntisnahme, dup ce au luat act
in Kenntnis genommen
having regard considrant / vu gesttzt avnd n vedere
in view of dans la prespective im Hinblick n vederea
intending entendant in der Absicht nelegnd
it is understood il est entendu es gilt als vereinbart se nelege
mindful conscients in dem Bewusstsein, contieni
in Anerkennung
noting notant / prenant acte / angesichts / in Anbetracht lund act / constatnd
constatant
recalling rappelant unter Berufung / eingedenk / reamintind
unter Hinweis
recognising reconnaissant in der Erkenntnis recunoscnd
resolved rsolus / dcids entschlossen / gewillt decii
stating se dclarant in der berzeugung declarndu-se
taking into account compte tenu / vu unter Bercksichtigung / mit lund n considerare
Rcksicht darauf / eingedenk
whereas considrant in der Erwgung ntruct
wishing to souhaitant in dem Wunsch dorind s

7.3.2. Alte instituii i organisme


n afara instituiilor europene enumerate n anexa I, n preambulul actelor comunitare mai apar i urmtoarele
organisme sau denumiri curente ale instituiilor comunitare:

1. The Representatives of Les reprsentants des Die im Rat vereinigte Reprezentanii


the Governments of gouvernements des Etats Vertreter der Regierungen guvernelor statelor
the Member States, membres des der Mitgliedstaaten membre reunii n
meeting within the Communauts (und die Kommission der Consiliu (i Comisia
Council europennes, runis au Europischen Comunitilor
(, and the Commission sein du Conseil Gemeinchaften) Europene)
of the European (, et la Commission des
Communities) Communauts
europennes)

56
2. The Governing Le Conseil des Der EZB-Rat Consiliul
Council of the gouverneurs de la guvernatorilor Bncii
European Central Banque centrale Centrale Europene
Bank europenne
3. The General Council Le Conseil gnral de la Der Erweiterte Rat der EZB Consiliul general al
of the European Banque centrale Bncii Centrale
Central Bank europenne Europene
4. The Board of Le Conseil des Der Rat der Gouverneure Consiliul
Governors (of the gouverneurs (de la (der Europischen guvernatorilor Bncii
European Investment Banque europenne investitionsbank) Europene de
Bank) dinvestissement) Investiii
5. The Court La Cour Der Hof Curtea
6. The Court of Justice La Cour de justice Der Gerichtshof Curtea de Justiie
7. The Court of First Le Tribunal de premire Das Gericht erster Instanz Tribunalul de Prim
Instance instance Instan
8. The Management Le Conseil Verwaltungsrat (des Consiliul de
Board (of Europol) dadministration Europols) administraie (al
(dEuropol) Europol)
9. The Supply Agency LAgence Die Versorgungsagentur Agenia de
(of the European dapprovisionnement (der Europischen aprovizionare (a
Atomic Energy (de la Communaut Atomgemeinschaft) Comunitii
Community) europenne de lnergie Europene a Energiei
atomique) Atomice)
10. The Consultative Le Comit consultatif Der Beratende Ausschu Comitetul consultativ
Committee (of the (de la Communaut (der Europischen Kohl- (al Comunitii
European Coal and europenne du charbon und Stahlgemeinschaft) Europene a
Steel Community) et de lacier) Crbunelui i
Oelului)

Dup numele instituiei se poate ntlni urmtoarea formulare:

meeting in the composition runi au niveau des in der Zusammensetzung reunii la nivel de efi
of the Heads of State or chefs dEtat ou de der Staats- und de stat sau de guvern
Government gouvernement Regierungschefs

7.3.3. Referirile la legislaia primar

1. Having regard to the vu le trait XXX, et gesttzt auf den Vertrag avnd n vedere
Treaty XXX, and in notamment son article 28, XXX, insbesondere auf Tratatul XXX,
particular Article 28 Artikel 28, n special
thereof, articolul 28,
2. Having regard to the vu le trait XXX, et gesttzt auf den Vertrag avnd n vedere
Treaty XXX, and in notamment ses articles 121 XXX, insbesondere auf die Tratatul XXX,
particular Articles 121 et 122 en liaison avec Artikel 121 und 122 in n special
and 122 thereof, in larticle 300, paragraphe 1, Verbindung mit Artikel 300 articolele 121
conjunction with Article Absatz 1, i 122
300(1), coroborate cu
articolul 300
alineatul (1),

57
3. Having regard to the vu lacte dadhsion du gesttzt auf die Beitrittsakte avnd n vedere
1979 Act of accession, 1979, et notamment son von 1979, insbesondere auf Actul de
and in particular Article article 26 paragraphe 1, Artikel 26 Absatz 1, aderare din
26(1) thereof, 1979, n special
articolul 26
alineatul (1),
4. Having regard to Article vu larticle 29 des statuts du gesttzt auf Artikel 29 der avnd n vedere
29 of the Statute of the Systme europen de Satzung des Europischen articolul 29 din
European System of banques centrales Systems der Zentralbanken statutul
Central Banks and of the et de la Banque centrale und der Europischen Sistemului
European Central Bank europenne (ci-aprs Zentralbank (nachfolgend European al
(hereinafter referred to dnomms statuts), als Satzung bezeichnet), Bncilor
as the Statute), Centrale
(denumit n
continuare
statut),

7.3.4. Referirile la legislaia secundar

Having regard to Regulation vu le rglement (directive, gesttzt auf die Verordnung avnd n vedere
(Directive, Decision) dcision) XXX, et (Richtlinie, Regulamentul
XXX, and in particular notamment son article 9, Entscheidung) XXX, (Directiva,
Article 9 thereof, insbesondere auf Artikel 9, Decizia)
XXX, n special
articolul 9,

7.3.5. Referirile la actele preliminare

1. Having regard to the vu la proposition de la auf Vorschlag der avnd n vedere


proposal from the Commission, Kommission, propunerea
Commission, Comisiei,
2. Having regard to the vu la proposition de la auf Vorschlag der avnd n vedere
proposal submitted by Commission, soumise aprs Kommission, vorgelegt propunerea
the Commission after consultation du comit nach Anhrung des mit der Comisiei
consultation with the consultatif cr (prvu) par genannten Verordnung prezentat dup
Advisory Committee ledit rglement, geschaffenen (in der consultarea
set up by (provided for genannten Verordnung comitetului
in) the above vorgesehenen) Beratenden consultativ
Regulation, Ausschusses, nfiinat prin
regulamentul
menionat anterior,
3. Having regard to the vu la proposition de la auf Vorschlag der avnd n vedere
proposal from the Commission, prsente Kommission nach propunerea
Commission submitted aprs consultations au sein Konsultationen in dem Comisiei
after consultation du comit consultatif, Beratenden Ausschu, prezentat dup
within the Advisory consultri n
Committee, cadrul comitetului
consultativ,
4. Having regard to the vu le projet de rglement nach Kenntnisnahme des avnd n vedere
draft Regulation (directive, dcision) von der Kommission proiectul de
(Directive, Decision) soumis par la Commission, vorgelegten Verordnungs- regulament
submitted by the (Richtlinien-, (directiv,
Commission, Entscheidungs-) entwurfs, decizie)
prezentat de
Comisie,

58
5. Having regard to the vu la recommandation de la auf Empfehlung der avnd n vedere
Recommendation of Commission, Kommission, recomandarea
the Commision, Comisiei,
6. Having regard to the vu la recommandation (du gesttzt auf die Empfehlung avnd n vedere
Recommendation (of Conseil des gouverneurs) de (des EZB-Rates) der recomandarea
the Governing la Banque centrale Europischen Zentralbank, (Consiliului
Council) of the europenne, guvernatorilor)
European Central Bncii Centrale
Bank, Europene,
7. Having obtained the aprs avoir recueilli im Einvernehmen mit den dup obinerea
agreement of the laccord des Etats membres, Mitgliedstaaten, acordului statelor
Member States, membre,
8. In cooperation with the en coopration avec le in Zusammenarbeit mit dem n cooperare cu
European Parliament, Parlement europen, Europischen Parlament, Parlamentul
European,
9. Having regard to the vu lavis du Parlement nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the europen22, Europischen Parlaments, avizul
European Parliament, Parlamentului
European,
10. Having regard to the vu lavis conforme du nach Zustimmung des avnd n vedere
assent of the European Parlement europen, Europischen Parlaments, avizul conform al
Parliament, Parlamentului
European,
11. Having regard to the vu lavis du Comit nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the conomique et social, Wirtschafts- und avizul Comitetului
Economic and Social Sozialausschusses, Economic i
Committee, Social,
12. Having regard to the vu lavis du Comit nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the conomique et social Europischen Wirtschafts- avizul Comitetului
European Economic europen, und Sozialausschusses, Economic i
and Social Committee, Social European23,
13. Having regard to the vu lavis du Comit des nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the rgions, Ausschusses der Regionen, avizul Comitetului
Committee of the Regiunilor,
Regions,
14. Having regard to the vu lavis de la Cour de nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the Court of justice, Gerichtshofes, avizul Curii de
Justice, Justiie,
15. Having regard to the vu lavis de la Cour des nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the Court of comptes, Rechnungshofes, avizul Curii de
Auditors, Conturi,
16. Having regard to the vu lavis du Comit nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the montaire, Whrungsausschusses avizul Comitetului
Monetary Committee, monetar,
17. Having regard to the vu lavis du Comit nach Stellungnahme des avnd n vedere
opinion of the conomique et financier, Wirtschafts- und avizul Comitetului
Economic and Finanzausschusses, economic i
Financial Committee, financiar

22
Dup nfiinarea Parlamentului European, n versiunea francez a actelor comunitare a continuat s se utilizeze o
perioad l'Assemble pentru desemnarea acestei instituii. Traducerea n limba romn este Parlamentul European. n
astfel de cazuri, se recomand consultarea versiunilor n mai multe limbi oficiale.
23
n iulie 2002, denumirea instituiei s-a modificat din Comitetul Economic i Social n Comitetul Economic i Social
European.

59
18. Having regard to the vu lavis du comit du nach Stellungnahme des avnd n vedere
Opinion of the Staff statut, Statutsbeirats, avizul Comitetului
Regulations pentru statutul
Committee, personalului,
19. Acting in accordance statuant conformment la gem dem Verfahren des hotrnd n
with the procedure laid procdure vise larticle Artikels 252 (189c) des conformitate cu
down in Article 252 252 (189 C) du trait, Vertrags, procedura
(189c) of the Treaty, prevzut la
articolul 252
(189c) din tratat,
20. Acting in accordance statuant conformment la gem dem Verfahren des hotrnd n
with the procedure laid procdure vise larticle Artikels 251 (189b) des conformitate cu
down in Article 251 251 (189 B) du trait, au vu Vertrags, in Kenntnis des procedura
(189b) of the Treaty, in du projet commun approuv vom Vermittlungsausschu prevzut la
the light of the joint le XXX par le comit de am XXX gebilligten articolul 251
text approved by the conciliation, gemeinsamen Entwurfs, (189b) din tratat,
Conciliation avnd n vedere
Committee on XXX, proiectul comun
aprobat de
comitetul de
conciliere la XXX,
21. Having regard to the vu la contribution du unter Bercksichtigung der avnd n vedere
contribution of the Conseil gnral de la gem Artikel 47.2 der contribuia
General Council of the Banque centrale Satzung eingeholten Consiliului
European Central Bank europenne, apporte Ansichten des Erweiterten general al Bncii
provided in accordance conformment larticle Rates der Europischen Centrale
with Article 47.2 of the 47.2 des statuts, Zentralbank; Europene, n
Statute, conformitate cu
articolul 47.2 din
statut,
22. Having consulted aprs avoir nach Anhrung des dup consultarea
(After Consultation of) recueilli lavis (aprs Beratenden Ausschusses, comitetului
the Consultative consultation) du Comit consultativ,
Committee, consultatif,
23. and with the et sur avis conforme du und mit (einstimmiger) ... i cu avizul
(unanimous) assent of Conseil (statuant Zustimmung des Rates, conform al
the Council, lunanimit), Consiliului (care
hotrte n
unanimitate),
24. In agreement with the en accord avec la im Einvernehmen mit der n acord cu
Commission, Commission, Kommission, Comisia,
25. Having taken into ayant pris acte de XXX, in Kenntnis XXX, lund act de XXX,
account XXX,

7.3.6. Considerente
1.
(Whereas) Adoption of this Directive constitutes the most appropriate means of attaining the desired
objectives; whereas this Directive is limited to the minimum necessary to attain these objectives and does not
go beyond what is needed for this purpose;
(considrant que) ladoption de la prsente directive constitue le moyen le plus appropri pour la ralisation
des objectifs viss; (que) cette directive se limite au minimum requis pour atteindre ces objectifs et nexcde
pas ce qui est ncessaire cette fin;
Der Erla dieser Richtlinie ist das am besten geeignete Mittel zur Erreichung der angestrebten Ziele. Diese
Richtlinie beschrnkt sich auf das Mindestma, das zur Erreichung dieser Ziele erforderlich ist, und

60
berschreitet nicht das zu diesem Zweck notwendige Ma.
ntruct adoptarea prezentei directive constituie mijlocul cel mai potrivit de atingere a obiectivelor propuse;
ntruct prezenta directiv se limiteaz la un minimum necesar n vederea atingerii acestor obiective i nu
depete ceea ce este necesar n acest sens;

2.
(Whereas) This Directive concerns the European Economic Area (EEA) and whereas the procedure under
Article 99 of the Agreement on the European Economic Area has been complied with;
(considrant que) la prsente directive concerne lEspace conomique europen (EEE) et (que) la procdure
de larticle 99 de laccord sur lEspace conomique europen a t respecte
Diese Richtlinie betrifft den Europischen Wirtschaftsraum (EWR); das Verfahren des Artikels 99 des
Vertrags ber den Europischen Wirtschaftsraum wurde beachtet.
(ntruct) prezenta directiv se refer la Spaiul Economic European (SEE) i ntruct s-a respectat procedura
prevzut la articolul 99 din Acordul privind Spaiul Economic European;

3.
(Whereas) The measures provided for in this Regulation (Directive) are in accordance with the Opinion of the
XXX Committee,
(considrant que) les mesures prvues au prsent rglement ( la prsente directive) sont conformes lavis
du comit XXX,
Die in dieser Verordnung (Richtlinie) vorgesehenen Manahmen entsprechen der Stellungnahme des
Ausschusses XXX -
(ntruct) msurile prevzute de prezentul regulament (directiv) sunt conforme cu avizul comitetului XXX;

4.
(Whereas) The XXX Committee has not delivered an opinion within the time limit set by the chairman,
considrant que le comit XXX na pas mis davis dans le dlai imparti par son prsident,
Der Ausschu XXX hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen
-
(ntruct) comitetul XXX nu a emis un aviz n termenul stabilit de preedinte,

5.
Whereas the purpose of this Directive will disappear once the coordination of conditions for the taking up and
pursuit of the activities in question and the mutual recognition of diplomas, certificates and other formal
qualifications have been achieved;
considrant que la prsente directive cessera davoir sa raison dtre lorsque la coordination des conditions
daccs aux activits en question et dexercice de ces dernires, ainsi que la reconnaissance mutuelle des
diplmes, certificats et autres titres, auront t ralises;
Diese Richtlinie verliert ihre sachliche Rechtfertigung, wenn die Koordinierung der Bedingungen fuer die
Aufnahme und die Ausuebung der betreffenden Taetigkeiten sowie die gegenseitige Anerkennung von
Diplomen, Pruefungszeugnissen und sonstigen Befaehigungsnachweisen verwirklicht worden sind.
ntruct existena prezentei directive nu va mai fi justificat atunci cnd coordonarea condiiilor de acces la
activitile n discuie i exercitarea acestora din urm, precum i recunoaterea reciproc a diplomelor,
certificatelor i altor titluri vor fi fost realizate;

7.3.7. Finalul formulei introductive

1. Has (have) adopted a (ont) arrt le hat (haben) folgende adopt prezentul
this Regulation prsent rglement Verordnung erlassen regulament
2. Has adopted this a arrt le prsent hat folgende Finanzregelung adopt prezentul
Financial Regulation rglement financier erlassen regulament financiar
3. Has (have) adopted a (ont) arrt la hat (haben) folgende Richtlinie adopt prezenta
this Directive prsente directive erlassen directiv

61
4. Has (have) adopted a (ont) arrt la hat (haben) folgende adopt prezenta
this Decision prsente dcision Entscheidung erlassen decizie
5. Has (have) decided as dcide (dcident) beschliet (beschliessen) decide (decid)
follows
6. Has adopted this a arrt la prsente hat folgende gemeinsame adopt prezenta
Common Strategy stratgie commune Strategie (gemeinsame Aktion, strategie comun
(Joint Action, (action commune, gemeinsamen Standpunkt, (aciune comun,
Common Position, position commune, Rahmenbeschluss) poziie comun,
Framework Decision) dcision-cadre) decizie-cadru)
7. Hereby recommends recommande (aux empfiehlt (den recomand (statelor
(Member States) Etats membres) Mitgliedstaaten) membre)
8. Hereby invites the invite la Commission ersucht die Kommission invit Comisia s
Commission to
9. Hereby adopts this adopte la prsente nimmt folgende Entschlieung adopt prezenta
Resolution rsolution an rezoluie
10. Has (have) agreed as convient (conviennent) kommt (kommen) wie folgt convine (convin)
follows de (ce qui suit) berein dup cum urmeaz
11. Have decided to ont dcid de conclure haben beschlossen, dieses decid s ncheie
conclude the following le prsent accord Abkommen zu schliessen prezentul acord
agreement
12. Have agreed on sont convenus des sind an folgenden convin cu privire la
following dispositions dispositions qui Bestimmungen urmtoarele dispoziii
suivent (suivantes) bereinkommen

7.4. Nomenclatura Combinat, sistemul de armonizare Taric

1. (tariff) heading position (tarifaire) (Tarif-)Position, Tarifnummer poziie (tarifar)


2. subheading sous-position Unterposition subpoziie
3. (CN / Taric) sous-position Unterposition (KN / Taric) subpoziie (NC/Taric)
subheading (NC / Taric)

7.5. Clasificarea statistic

Cod alfabetic
1. section section Abschnitt seciune
2. subsection sous-section Unterabschnitt subseciune
Cod numeric
1. 2-digit level le niveau deux chiffres zweistellige Ebene nivel de dou cifre
(division) (division) (Abteilung) (diviziune)
2. 3-digit level (group) le niveau trois chiffres dreistellige Ebene (Gruppe) nivel de trei cifre
(groupe) (grup)
3. 4-digit level (class) le niveau quatre vierstellige Ebene (Klasse) nivel de patru cifre
chiffres (classe) (clas)
4. 5-digit level (sub- le niveau cinq chiffres fnfstellige Ebene nivel de cinci cifre
class) (sous-classe) (Unterklasse) (subclas)

7.6. Comitologie
A. Proceduri i terminologie conex

EN FR DE RO
Advisory Committee Comit consultatif Beratender Ausschu Comitet consultativ
Advisory (Committee) Procdure (de comit) Verfahren des beratenden Procedura consultativ
procedure consultative (consultatif) Ausschusses (comitetului consultativ)

62
Management Comit de gestion Verwaltungsausschu Comitet de gestionare
Committee
Management Procdure (de comit) de Verfahren des Procedura (comitetului) de
(Committee) gestion Verwaltungs-ausschusses gestionare
procedure
Regulatory Committee Comit de Regelungsausschu Comitet de reglementare
rglementation
Regulatory Procdure (de comit) de Verfahren des Regelungs- Procedura (comitetului) de
(Committee) rglementation ausschusses reglementare
procedure
Safeguard procedure Procdure de Schutzverfahren Procedura de salvgardare
sauveguarde
Liason with the Liaison avec les autorits Verbindung mit den Legtura cu autoritile
authorities of the comptentes des tats Behrden der statelor membre
Member States membres Mitgliedstaaten

B. Formulri standard
1.
The Commission shall be assisted by a (advisory) (implementation) (management) (regulatory) committee (of
an advisory nature) composed of the representatives of the Member States and chaired by the representative of
the Commission.
La Commission est assiste par un comit (consultatif / de caractre consultatif) (dapplication) (de gestion)
(de rglementation) compos des reprsentants des Etats membres et prsid par le reprsentant de la
Commission.
Die Kommission wird von einem Ausschu mit beratender Funktion (beratenden Ausschu)
(Verwaltungsausschu) (Regelungsausschu) untersttzt, der sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten
zusammensetzt und in dem der Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt.
Comisia este asistat de un comitet (consultativ) (de aplicare) (de gestionare) (de reglementare) format din
reprezentanii statelor membre i prezidat de un reprezentant al Comisiei.

2.
The Commission shall be assisted by the XXX Committee established by Decision YYY.
La Commission est assiste par le comit XXX institu par la dcision YYY.
Die Kommission wird von dem Ausschu XXX untersttzt, der durch den Beschluss YYY eingesetzt wurde.
Comisia este asistat de comitetul XXX nfiinat prin Decizia YYY.

3.
A Committee XXX, hereinafter referred to as the Committee, shall be set up, consisting of representatives
of the Member States and chaired by a representative of the Commission.
Il est institu un comit XXX, ci-aprs dnomm comit, compos de reprsentants des Etats membres et
prsid par un reprsentant de la Commission.
Es wird ein Ausschu XXX, nachstehend Ausschu genannt, eingesetzt, der aus Vertretern der
Mitgliedstaaten besteht und in dem ein Vertreter der Kommission den Vorsitz fhrt.
Se constituie comitetul XXX, denumit n continuare comitet, format din reprezentanii statelor membre i
prezidat de un reprezentant al Comisiei.

4.
It shall consist of representatives of the Member States with a representative of the Commission as chairman.
Il est compos des reprsentants des Etats membres et prsid par un reprsentant de la Commission.
Er setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten und einem Vertreter der Kommission zusammen, der den
Vorsitz fhrt.
Este format din reprezentanii statelor membre i este prezidat de un reprezentant al Comisiei.

5.
The committee shall adopt its rules of procedure.

63
Le comit tablit son rglement intrieur.
Der Ausschu gibt sich eine Geschftsordnung.
Comitetul i stabilete regulamentul de procedur.

6.
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, matters shall be referred by the Chairman,
either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State, to the Committee XXX
(hereinafter called the Committee).
or
Where the procedure laid down in this Article is to be followed, the chairman shall (, without delay,) refer the
matter to the Committee XXX (hereinafter called the Committee), either on his own initiative or at the
request of the representative of a Member State.
Dans le cas o il est fait rfrence la procdure dfinie au prsent article, le comit XXX, ci-aprs dnomm
comit, est saisi par son prsident (sans dlai), soit linitiative de celui-ci, soit la demande du
reprsentant dun Etat membre.
Wird auf das Verfahren dieses Artikels Bezug genommen, so befasst der Ausschues XXX (im folgenden
Ausschu genannt) diesen (unverzieglich) von sich aus oder auf Antrag des Vertreters eines Mitgliedstaats.
Dac trebuie urmat procedura prevzut la prezentul articol, comitetul XXX, denumit n continuare
comitet, este sesizat de preedinte (fr ntrziere), fie la iniiativa acestuia, fie la cererea reprezentantului
unui stat membru.

7.
The representative of the Commission shall submit (to the committee) a draft of measures to be adopted.
Le reprsentant de la Commission soumet (au comit) un projet des mesures prendre.
Der Vertreter der Kommission unterbreitet (dem Ausschu) einen Entwurf der zu treffenden Manahmen.
Reprezentantul Comisiei prezint (comitetului) un proiect cu msurile ce urmeaz s fie adoptate.

8.
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a time limit which the
chairman may lay down (within a time limit set by the Chairman) according to the urgency of the matter, (if
necessary by taking a vote) (within a period of two months).
Le comit met son avis sur ces mesures (ce projet), dans un dlai que le prsident peut fixer en fonction de
lurgence de la question en cause, (le cas chant en procdant un vote) (dans un dlai de deux mois).
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist ab, die der Vorsitzende
unter Bercksichtigung der Dringlichkeit der betreffenden Frage (erforderlichenfalls durch eine Abstimmung)
festsetzen kann (innerhalb einer Frist von zwei Monaten).
Comitetul i d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) n termenul pe care preedintele l poate
stabili n funcie de urgena subiectului n cauz, (dac este necesar prin votare) (n termen de dou luni).

9.
The Committee shall deliver its opinion on such measures (on the draft) within a period of two months.
Le comit met son avis sur ces mesures (ce projet) dans un dlai de deux mois.
Der Ausschu gibt seine Stellungnahme zu (diesem Entwurf) innerhalb einer Frist von zwei Monaten.
Comitetul i d avizul cu privire la aceste msuri (acest proiect) n termen de dou luni.

10.
Opinions shall be adopted by a majority of XXX votes.
Le comit se prononce la majorit de XXX voix.
Die Stellungnahme kommt mit einer Mehrheit von XXX Stimmen zustande.
Avizele se adopt cu o majoritate de XXX voturi.

11.
The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148 (205) (2) of the Treaty in the case of
decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission.
Lavis est mis la majorit prvue larticle 148 (205) paragraphe 2 du trait pour ladoption des dcisions
que le Conseil est appel prendre sur proposition de la Commission.
Die Stellungnahme wird mit der Mehrheit abgegeben, die in Artikel 148 (205) Absatz 2 des Vertrags fr die

64
Annahme der vom Rat auf Vorschlag der Kommission zu fassenden Beschlsse vorgesehen ist.
Avizul este emis cu majoritatea prevzut la articolul 148 (205) alineatul (2) din tratat pentru deciziile pe care
Consiliul trebuie s le adopte la propunerea Comisiei.

12.
Opinions shall be adopted by a majority of XXX votes, the votes of the Member States being weighted as
provided in Article 148 (2) of the Treaty
Il se prononce la majorit de XXX voix, les voix des Etats membres tant affectes de la pondration prvue
larticle 148 paragraphe 2 du trait.
Die Stellungnahme kommt mit einer Mehrheit von XXX Stimmen zustande, wobei die Stimmen der
Mitgliedstaaten nach Artikel 148 Absatz 2 des Vertrages gewogen werden.
Avizele se adopt cu o majoritate de XXX voturi, voturile statelor membre fiind ponderate n conformitate cu
articolul 148 alineatul (2) din tratat.

13.
(Within the Committee) The votes of (the representatives of) the Member States within the committee shall be
weighted in the manner set out in that Article (as provided in Article 148 (2) of the Treaty).
Lors des votes au sein du comit, les voix (des reprsentants des) Etats membres sont affectes de la
pondration dfinie larticle prcit.
Bei der Abstimmung im Ausschu werden die Stimmen (der Vertreter) der Mitgliedstaaten gem dem
vorgenannten Artikel gewogen.
(n cadrul comitetului) Voturile (reprezentanilor) statelor membre sunt ponderate n conformitate cu articolul
menionat anterior [n conformitate cu articolul 148 alineatul (2) din tratat].

14.
The Chairman shall not vote.
Le prsident ne prend pas part au vote.
Der Vorsitzende nimmt an der Abstimmung nicht teil.
Preedintele nu particip la vot.

15.
The opinion shall be recorded in the minutes; in addition, each Member State shall have the right to ask to
have its position recorded in the minutes.
Lavis est inscrit au procs-verbal; en outre, chaque Etat membre a le droit de demander que sa position
figure ce procs-verbal.
Die Stellungnahme wird in das Protokoll aufgenommen; darber hinaus hat jeder Mitgliedstaat das Recht zu
verlangen, dass sein Standpunkt im Protokoll festgehalten wird.
Avizul este consemnat n procesul-verbal; n afar de aceasta, fiecare stat membru are dreptul s solicite ca
poziia sa s fie consemnat n procesul-verbal.

16.
The Commission shall take the utmost account of the opinion delivered by the committee.
La Commission tient le plus grand compte de lavis mis par le comit.
Die Kommission bercksichtigt soweit wie mglich die Stellungnahme des Ausschusses.
Comisia ine seama n cea mai mare msur de avizul emis de comitet.

17.
It shall inform the committee of the manner in which its opinion has been taken into account.
Elle informe le comit de la faon dont elle a tenu compte de cet avis.
Sie unterrichtet den Ausschu darber, inwieweit sie seine Stellungnahme bercksichtigt hat.
Aceasta informeaz comitetul despre modul n care avizul este luat n considerare.

18.
The Commission shall adopt measures which shall apply immediately.

65
La Commission arrte des mesures qui sont immdiatement applicables.
Die Kommission erlt Manahmen, die unmittelbar gelten.
Comisia adopt msuri care se aplic imediat.

19.
The Commission shall adopt the measures envisaged (and shall implement them immediately) if they are in
accordance with the opinion of the committee.
La Commission arrte les mesures envisages (et les met immdiatement en application) lorsquelles sont
conformes lavis du comit.
Die Kommission erlt die beabsichtigten Manahmen (und bringt sie sofort zur Anwendung), wenn sie mit
der Stellungnahme des Ausschusses bereinstimmen.
Comisia adopt msurile preconizate (i le pune de ndat n aplicare), dac acestea sunt conforme cu avizul
comitetului.

20.
However, if these measures are not in accordance with the opinion of the Committee, they shall forthwith be
communicated by the Commission to the Council.
Toutefois, si elles ne sont pas conformes lavis mis par le comit, ces mesures sont aussitt
communiques par la Commission au Conseil.
Stimmen sie jedoch mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein, so werden diese Manahmen
sofort von der Kommission dem Rat mitgeteilt.
Cu toate acestea, dac nu sunt conforme cu avizul comitetului, aceste msuri sunt de ndat comunicate
Consiliului de ctre Comisie.

21.
If measures envisaged are not in accordance with the opinion of the Committee, or if no opinion is delivered,
the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken.
Lorsque les mesures envisages ne sont pas conformes lavis du comit, ou en labsence davis, la
Commission soumet sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures prendre.
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt
keine Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen.
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau n absena avizului, Comisia prezint
Consiliului, fr ntrziere, o propunere cu privire la msurile ce trebuie adoptate.

22.
In that event the Commission may defer application of the measures which it has adopted for not more than
one month from the date of such communication.
(Dans ce cas,) La Commission peut diffrer dune priode dun mois au plus, compter de la date de cette
communication, lapplication des mesures dcides par elle.
Die Kommission kann die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum von
hchstens einem Monat von dieser Mitteilung an verschieben.
n acest caz, Comisia poate s amne aplicarea msurilor adoptate cu cel mult o lun de la data comunicrii
acestora.

23.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within the time limit (referred to in
the previous paragraph) (of one month).
Le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut prendre une dcision diffrente dans le dlai (prvu
lalina prcdent) (dans le dlai dun mois).
Der Rat kann innerhalb des in dem vorstehenden Absatz genannten Zeitraums mit qualifizierter Mehrheit
einen anderslautenden Beschluss fassen.
Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, poate s ia o decizie diferit n termenul prevzut n paragraful
anterior/n termen de o lun.

66
24.
The Commission shall (may) defer application of the measures which it has decided for a period to be laid
down in each act adopted by the Council, but which may in no case exceed three months from the date of
communication.
La Commission diffre lapplication des mesures dcides par elle dun dlai qui sera fix dans chaque acte
adopter par le Conseil, mais qui ne peut en aucun cas dpasser trois mois compter de la date de la
communication.
Die Kommission verschiebt die Durchfhrung der von ihr beschlossenen Manahmen um einen Zeitraum,
der in jedem vom Rat zu genehmigenden Rechtsakt festzulegen ist, der jedoch in keinem Fall drei Monate,
vom Zeitpunkt der Mitteilung an gerechnet, bersteigen darf.
Comisia amn (poate amna) aplicarea msurilor pe care le adopt pn la un termen ce va fi stabilit n
fiecare act care urmeaz s fie adoptat de Consiliu, dar care nu poate s depeasc n niciun caz trei luni de
la data comunicrii.

25.
The Council shall act by a qualified majority.
Le Conseil statue la majorit qualifie.
Der Rat beschliet mit qualifizierter Mehrheit.
Consiliul hotrte cu majoritate calificat.

26.
If, on the expiry of a period to be laid down in each act to be adopted by the Council under this paragraph but
which may in no case exceed three months from the date of referral to the Council, the Council has not acted,
the proposed measures shall be adopted by the Commission, (save where the Council has decided against the
said measures by a simple majority).
Si, lexpiration dun dlai qui sera fix dans chaque acte adopter par le Conseil en vertu du prsent
paragraphe, mais qui ne peut en aucun cas dpasser trois mois compter de la saisine du Conseil, celui-ci na
pas statu, les mesures proposes sont arrtes par la Commission, (sauf dans le cas o le Conseil sest
prononc la majorit simple contre lesdites mesures).
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist, die in jedem vom Rat gem 4 diesem Absatz zu erlassenden Rechtsakt
festgelegt wird, keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an berschreiten darf, keinen
Beschluss gefasst, so werden die vorgeschlagenen Manahmen von der Kommission erlassen, (es sei denn,
der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen ausgesprochen).
Dac, la expirarea unui termen care va fi stabilit n fiecare act ce urmeaz s fie adoptat de Consiliu n
conformitate cu prezentul alineat, dar care nu poate s depeasc trei luni de la data prezentrii la Consiliu,
acesta nu hotrte, msurile propuse sunt adoptate de Comisie, (cu excepia cazului n care Consiliul s-a
pronunat mpotriva acestor msuri cu majoritate simpl).

27.
If the Council has not adopted any measures within XXX of the date on which the matter is referred to it, the
Commission shall adopt the proposed measures and shall implement them immediately unless the Council
has voted against the measures by a simple majority.
Si, dans un dlai de XXX compter de la date laquelle il a t saisi, le Conseil na pas arrt de mesures, la
Commission arrte les mesures proposes et les met immdiatement en application, sauf dans le cas o le
Conseil sest prononc la majorit simple contre lesdites mesures.
Hat der Rat nach Ablauf einer Frist von XXX nach Unterbreitung des Vorschlags keine Manahmen
beschlossen, so trifft die Kommission die vorgeschlagenen Manahmen und bringt sie sofort zur
Anwendung, es sei denn, der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Manahmen
ausgesprochen.
Dac, n termen de XXX de la data la care i-a fost prezentat propunerea, Consiliul nu adopt nicio msur,
Comisia adopt msurile propuse i le pune n aplicare de ndat, cu excepia cazului n care Consiliul s-a
pronunat cu majoritate simpl mpotriva msurilor n cauz.

67
28.
If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is
delivered, the Commission shall, without delay, submit to the Council a proposal relating to the measures to
be taken and shall inform the European Parliament.
Lorsque les mesures envisages ne sont pas conformes lavis du comit, ou en labsence davis, la
Commission soumet sans tarder au Conseil une proposition relative aux mesures prendre et en informe le
Parlement europen.
Stimmen die beabsichtigten Manahmen mit der Stellungnahme des Ausschusses nicht berein oder liegt
keine Stellungnahme vor, so unterbreitet die Kommission dem Rat unverzglich einen Vorschlag fr die zu
treffenden Manahmen und unterrichtet davon das Europische Parlament.
Dac msurile preconizate nu sunt conforme cu avizul comitetului sau n absena avizului, Comisia prezint
Consiliului, de ndat, o propunere cu privire la msurile ce trebuie luate i informeaz Parlamentul
European cu privire la aceasta.

29.
If the European Parliament considers that a proposal submitted by the Commission pursuant to a basic
instrument adopted in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty exceeds the
implementing powers provided for in that basic instrument, it shall inform the Council of its position.
Si le Parlement europen considre quune proposition prsente par la Commission en vertu dun acte de
base adopt selon la procdure prvue larticle 251 du trait excde les comptences dexcution prvues
dans cet acte de base, il informe le Conseil de sa position.
Ist das Europische Parlament der Auffassung, dass ein Vorschlag, den die Kommission auf der Grundlage
eines gem Artikel 251 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts unterbreitet hat, ber die in diesem
Basisrechtsakt vorgesehenen Durchfhrungsbefugnisse hinausgeht, so unterrichtet es den Rat ber seinen
Standpunkt.
Dac Parlamentul European consider c o propunere prezentat de Comisie n temeiul unui act de baz
adoptat n conformitate cu procedura prevzut la articolul 251 din tratat depete competenele de punere
n aplicare prevzute de actul de baz, acesta informeaz Consiliul cu privire la poziia sa.

30.
The Council may, where appropriate in view of any such position, act by qualified majority on the proposal,
within a period to be laid down in each basic instrument but which shall in no case exceed three months from
the date of referral to the Council.
Le Conseil peut, le cas chant la lumire de cette position ventuelle, statuer la majorit qualifie sur la
proposition, dans un dlai qui sera fix dans chaque acte de base, mais qui ne saurait en aucun cas dpasser
trois mois compter de la saisie du Conseil.
Der Rat kann, gegebenenfalls in Anbetracht eines solchen etwaigen Standpunkts, innerhalb einer Frist, die in
jedem Basisrechtsakt festzulegen ist, die keinesfalls aber drei Monate von der Befassung des Rates an
berschreiten darf, mit qualifizierter Mehrheit ber den Vorschlag befinden.
Consiliul poate, dac este cazul n conformitate cu o astfel de poziie, s hotrasc cu majoritate calificat cu
privire la propunere, ntr-un termen care va fi stabilit n fiecare act de baz, dar care nu trebuie s depeasc
n niciun caz trei luni de la data prezentrii la Consiliu.

31.
If within that period the Council has indicated by qualified majority that it opposes the proposal, the
Commission shall re-examine it. It may submit an amended proposal to the Council, re-submit its proposal or
present a legislative proposal on the basis of the Treaty.
Si, dans ce dlai, le Conseil a indiqu, la majorit qualifie, quil soppose la proposition, la Commission
rexamine celle-ci. Elle peut soumettre au Conseil une proposition modifie, soumettre nouveau sa
proposition ou prsenter une proposition lgislative sur la base du trait.
Hat sich der Rat innerhalb dieser Frist mit qualifizierter Mehrheit gegen den Vorschlag ausgesprochen, so
berprft die Kommission den Vorschlag. Die Kommission kann dem Rat einen genderten Vorschlag
vorlegen, ihren Vorschlag erneut vorlegen oder einen Vorschlag fr einen Rechtsakt auf der Grundlage des
Vertrags vorlegen.
Dac n acest termen Consiliul a indicat cu majoritate calificat c se opune propunerii, Comisia o va

68
reexamina. Comisia poate s prezinte Consiliului o propunere modificat, poate s prezinte propunerea din
nou sau poate s prezinte o propunere legislativ pe baza tratatului.

32.
If on the expiry of that period the Council has neither adopted the proposed implementing act nor indicated
its opposition to the proposal for implementing measures, the proposed implementing act shall be adopted by
the Commission.
Si, lexpiration de ce dlai, le Conseil na pas adopt les mesures dapplication proposes ou sil na pas
indiqu quil sopposait la proposition de mesures dapplication, les mesures dapplication proposes sont
arrtes par la Commission.
Hat der Rat nach Ablauf dieser Frist weder den vorgeschlagenen Durchfhrungsrechtsakt erlassen noch sich
gegen den Vorschlag fuer die Durchfhrungsmanahmen ausgesprochen, so wird der vorgeschlagene
Durchfhrungsrechtsakt von der Kommission erlassen.
Dac, la expirarea acestui termen, Consiliul nu a adoptat msurile de aplicare propuse i nici nu i-a exprimat
opoziia fa de propunerea msurilor de aplicare, acestea sunt adoptate de ctre Comisie.

33.
The Commission shall notify the Council and the Member States of any decision regarding safeguard
measures.
La Commission communique au Conseil et aux Etats membres toute dcision relative des mesures de
sauvegarde.
Die Kommission teilt dem Rat und den Mitgliedstaaten jeden Beschluss ber Schutzmanahmen mit.
Comisia comunic statelor membre i Consiliului orice decizie cu privire la msurile de salvgardare.

34.
(It may be stipulated that) Before adopting this decision the Commission shall consult the Member States in
accordance with procedures to be determined in each case.
(Il peut tre prvu que) la Commission, avant darrter sa dcision, consulte les Etats membres selon des
modalits dfinir dans chaque cas.
(Es kann vorgesehen werden, dass) die Kommission konsultiert die Mitgliedstaaten nach jeweils
festzulegenden Modalitten (konsultiert), bevor sie ihren Beschluss fasst.
(Se poate stipula c) nainte de adoptarea deciziei, Comisia consult statele membre n conformitate cu
procedurile care urmeaz s fie stabilite n fiecare caz.

35.
Any Member State may refer the Commissions decision to the Council within a time limit to be determined
in the act (within the basic instrument) in question.
Tout Etat membre peut dfrer au Conseil la dcision de la Commission, dans un dlai dterminer dans
lacte (de base) en question.
Jeder Mitgliedstaat kann den Rat innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt festzulegen
ist, mit dem Beschluss der Kommission befassen.
Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei ntr-un termen care urmeaz s fie stabilit n
actul (de baz) respectiv.

36.
The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within a time limit to be
determined in the act (in the basic instrument) in question.
Le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut prendre une dcision diffrente dans un dlai dterminer
dans lacte de base en question.
Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit innerhalb einer Frist, die in dem betreffenden (Basis)rechtsakt
festzulegen ist, einen anderslautenden Beschluss fassen.
Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, poate s ia o decizie diferit ntr-un termen care urmeaz s fie
stabilit n actul (de baz) respectiv.

37.
The Council, acting by a qualified majority, may confirm, amend or revoke the decision adopted by the

69
Commission.
Le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut confirmer, modifier ou abroger la dcision arrte par la
Commission
Der Rat kann den Beschluss der Kommission mit qualifizierter Mehrheit besttigen, ndern oder aufheben.
Consiliul, hotrnd cu majoritate calificat, poate s confirme, s modifice sau s revoce decizia adoptat de
Comisie.

38.
If the Council has not taken a decision within a time limit to be determined in the act in question, the
decision of the Commission is deemed to be revoked.
Si le Conseil na pas statu dans le dlai prcit, la dcision de la Commission est rpute rvoque.
Wenn der Rat innerhalb der vorgenannten Frist keinen Beschluss gefasst hat, gilt der Beschluss der
Kommission als aufgehoben.
Dac, n termenul stabilit n actul respectiv, Consiliul nu ia o decizie, decizia Comisiei se consider revocat.

39.
Alternatively, it may be stipulated in the basic instrument that the Council, acting by qualified majority, may
confirm, amend or revoke the decision adopted by the Commission and that, if the Council has not taken a
decision within the abovementioned time-limit, the decision of the Commission is deemed to be revoked.
Il peut galement tre prvu dans lacte de base que le Conseil, statuant la majorit qualifie, peut
confirmer, modifier ou abroger la dcision arrte par la Commission et que, si le Conseil na pas statu dans
le dlai prcit, la dcision de la Commission est rpute rvoque.
Wahlweise kann in dem Basisrechtsakt vorgesehen werden, dass der Rat den Beschluss der Kommission mit
qualifizierter Mehrheit besttigen, ndern oder aufheben kann oder dass der Beschluss der Kommission,
wenn der Rat innerhalb der vorgenannten Frist keinen Beschluss gefasst hat, als aufgehoben gilt.
De asemenea, n actul de baz se poate stipula c, hotrnd cu majoritate calificat, Consiliul poate s
confirme, s modifice ori s revoce decizia adoptat de Comisie i, n cazul n care Consiliul nu a adoptat o
decizie n termenul menionat anterior, decizia Comisiei se consider revocat.

7.7. Valabilitatea actelor

1. Regulation (Directive, Le rglement (directive, Die Verordnung Regulamentul


Decision) XXX is dcision) XXX est (Richtlinie, (directiva, decizia)
hereby amended as modifi(e) comme suit Entscheidung) wird wie XXX se modific dup
follows: (ainsi quil suit): folgt gendert: cum urmeaz:
2. Regulation (Directive, Le rglement (directive, Die Verordnung Regulamentul
Decision) XXX is dcision) XXX est (Richtlinie, (directiva, decizia)
hereby repealed. abrog(e). Entscheidung) XXX XXX se abrog.
wird aufgehoben.
3. The following Les rglements et Folgende Verordnungen Urmtoarele
Regulations and directives ci-aprs sont und Richtlinien werden regulamente i
Directives are hereby abrogs: aufgehoben: directive se abrog:
repealed:
4. Directive XXX shall La directive XXX cesse Die Geltungsdauer der Directiva XXX
cease to have effect/to davoir effet/de Richtlinie XXX endet am nceteaz s aib efect
apply on 31 December sappliquer le 31. Dezember 1992. de la 31 decembrie
1992. 31 dcembre 1992. 1992.
5. Council La recommandation Die Empfehlung XXX des Recomandarea XXX a
recommendation XXX XXX du Conseil ne Rates ist ab dem Zeitpunkt Consiliului nceteaz s
shall cease to have produit plus deffets der Anwendung dieser aib efect de la data la
effect as from the date partir de la date de mise Richtlinie durch die care prezenta directiv
on which this en application de la Mitgliedstaaten nicht mehr se aplic n statele
Directive is applied by prsente directive par anwendbar. membre.
the Member States. les Etats membres.
6. Regulation XXX shall Le rglement XXX est Mit Inkrafttreten dieser Regulamentul XXX se

70
be repealed with effect abrog compter de la Verordnung tritt auer abrog de la data
from the date of entry date dentre en vigueur Kraft die Verordnung intrrii n vigoare a
into force of this du prsent rglement. XXX. prezentului regulament.
regulation.
7. Regulation XXX shall Le rglement XXX est Die Verordnung XXX Regulamentul XXX se
be repealed with abrog avec effet wird rckwirkend zum 1. abrog cu efect
retroactive effect from rtroactif au 1er janvier Januar 1995 aufgehoben. retroactiv ncepnd cu
1 January 1995. 1995. 1 ianuarie 1995.

References made to the Les rfrences la Verweise auf die Trimiterile la directiva
repealed Directive shall be directive abroge sont aufgehobene Richtlinie abrogat se
construed (shall read) (shall entendues comme des gelten als Verweise auf interpreteaz (se
be understood) as (being rfrences la prsente diese Richtlinie (und sind neleg) ca trimiteri la
made) to this Directive directive (et sont lire nach Magabe der prezenta directiv (i se
(and should be read in selon le tableau de bereinstimmungs-tabelle citesc n conformitate
accordance with the correspondance figurant im Anhang zu lesen). cu tabelul de
correlation table set out in lannexe). coresponden din
Annex). anex).

7.8. Modificarea actelor


7.8.1. Reformulri

1. Article 3 is amended/ Larticle 3 est modifi Artikel 3 wird wie folgt Articolul 3 se
reworded as follows: comme suit (est ainsi gendert: modific/reformuleaz
modifi): dup cum urmeaz:

(a) paragraph 1 is a) le paragraphe 1 est a) Absatz 1 erhlt (a) alineatul (1) se


replaced by the remplac par le texte folgende Fassung: nlocuiete cu
following: suivant: urmtorul text:

(b) paragraphs 2 and 3 b) les paragraphes 2 et 3 b) Abstze 2 und 3 werden (b) alineatele (2) i (3)
become paragraphs 3 deviennent paragraphes als Abstze 3 und 4 devin alineatele (3) i
and 4; 3 et 4; bezeichnet; (4);
2. Annex I to Directive Lannexe I de la Der Anhang I der Anexa I la Directiva
XXX, is hereby directive XXX est Richtlinie XXX wird XXX se modific n
amended in modifie conformment gem dem Anhang dieser conformitate cu anexa
accordance with the lannexe la prsente Richtlinie gendert. la prezenta directiv.
Annex to this directive.
Directive.

7.8.2. Eliminri

1. Articles 141, 142 and Les articles 141, 142 et Die Artikel 141, 142 und Articolele 141, 142 i
143 (of Regulation 143 (du rglement 143 (der Verordnung 143 (din Regulamentul
XXX) are hereby XXX) sont abrogs. XXX) werden XXX) se abrog.
repealed. aufgehoben.
2. Article 6 of Directive A compter du 1er janvier Artikel 6 der Richtlinie Articolul 6 din
XXX shall be repealed 1993, larticle 6 de la XXX wird zum 1. Januar Directiva XXX se
as from 1 January directive XXX est 1993 aufgehoben. elimin ncepnd cu 1
1993. supprim. ianuarie 1993.
3. Articles 7 and 11 are les articles 7 et 11 sont die Artikel 7 und 11 articolele 7 i 11 se
(hereby) deleted supprims werden gestrichen elimin

71
4. in Article 13(2), point larticle 13 paragraphe in Artikel 13 Absatz 2 la articolul 13
(c) shall be deleted 2, le point c) est wird die Buchstabe c) alineatul(2), se elimin
supprim gestrichen litera (c)
5. in point (a) of Article larticle 83 point a), in Artikel 83 Buchstabe a) la articolul 83 litera (a),
83, in accordance les termes werden die Worte gem se elimin n
with Article 66shall conformment Artikel 66 gestrichen conformitate cu
be deleted larticle 66 sont articolul 66
supprims
6. Article 6 shall be Larticle 6 est supprim Artikel 6 wird gestrichen, Articolul 6 se elimin
deleted and Article 7 et larticle 7 devient und Artikel 7 wird i articolul 7 devine
shall become larticle 6. Artikel 6. articolul 6.
Article 6.

7.8.3. nlocuiri

1. Article 47 shall be larticle 47 est remplac Artikel 47 erhlt folgende Articolul 47 se


replaced by the par le texte suivant: Fassung: nlocuiete cu
following: urmtorul text:
2. Article 56(2) shall be larticle 56, le Artikel 56 Absatz 2 erhlt La articolul 56,
replaced by the paragraphe 2 est folgende Fassung: alineatul (2) se
following: remplac par le texte nlocuiete cu
suivant: urmtorul text:
3. in article 2 (b) and (f) larticle 2, les points in Artikel 2 Buchstaben b) la articolul 2, literele
are replaced by the b) et f) sont remplacs und f) erhalten folgende (b) i (f) se nlocuiesc
following: par le texte Fassung: cu urmtorul text:
suivant:
4. the first subparagraph larticle 118 A Artikel 118 a Absatz 2 articolul 118a alineatul
of Article 118a(2) paragraphe 2, le premier Unterabsatz 1 erhlt (2) primul paragraf se
shall be replaced by alina est remplac par folgende Fassung: nlocuiete cu
the following: le texte suivant: urmtorul text:
5. the final part of point 5 au point 5, le dernier unter Nummer 5 erhlt der la punctul 5, ultima
shall be replaced by membre de phrase est letzte Teil des Satzes parte a tezei se
the following: remplac par le texte folgende Fassung: nlocuiete cu
suivant: urmtorul text:
6. the first indent of point au point 7, le premier unter Nummer 7 erhlt der la punctul 7, prima
7 shall be replaced by tiret est remplac par le erste Gedankenstrich liniu se nlocuiete cu
the following: texte suivant: folgende Fassung: urmtorul text:
7. item 4.2.1.1, amend to le point 4.2.1.1 est Nummer 4.2.1.1 wird wie punctul 4.2.1.1 se
read: modifi comme suit: folgt gendert: modific dup cum
urmeaz:
8. the title of Chapter 4 le titre du chapitre 4 est die berschrift des titlul capitolului 4 se
shall be replaced by remplac par le titre Kapitels 4 erhlt folgende nlocuiete cu
the following: suivant: Fassung: urmtorul titlu:
9. in Article 55, 43 larticle 55, le chiffre in Artikel 55 wird die Zahl la articolul 55, 43 se
shall be replaced by 43 est remplac par le 43 durch die Zahl 42 nlocuiete cu 42
42 chifre 42 ersetzt
10. in paragraph 1, ECU au paragraphe 1, le in Absatz 1 wird der la alineatul (1), suma
105 is replaced by montant de 105 cus est Betrag von 105 ECU de 105 ECU se
ECU 95 remplac par celui de durch 95 ECU ersetzt nlocuiete cu 95
95 cus ECU
11. the following shall be le texte sous c) de in Nummer 12 erhlt alineatul 12 litera (c) se
substituted for numro 12 est remplac Buchstabe c) folgende nlocuiete cu
paragraph 12 (c) par le texte suivant: Fassung: urmtorul text:
12. the introductory larticle 10 paragraphe der Eingangssatz von teza introductiv de la
sentence in Article 1, la phrase introductive Artikel 10 Absatz 1 erhlt articolul 10 alineatul

72
10(1) is hereby est remplac par le texte folgende Fassung (1) se modific dup
amended as follows: suivant: cum urmeaz:
13. The reference to La mention des articles Die Bezugnahme auf die Trimiterea la articolul
Articles 129 and 130 129 et 130 est Artikel 129 und 130 wird 129 i 130 se
shall be replaced by a remplace par celle des durch die Bezugnahme auf nlocuiete cu
reference to Articles articles 198 D et 198 E die Artikel 198 d bzw. trimiterea la articolul
198d and 198e. respectivement. 198 e ersetzt. 198d i 198e.

7.8.4. Completri (inserri n text)

1. the following shall be le texte suivant est folgender Wortlaut wird se introduce urmtorul
inserted: insr: eingefgt: text:
2. the following Article larticle (87 bis) suivant folgender Artikel (87a) se introduce urmtorul
(87a) shall be inserted: est insr: wird eingefgt: articol (87 a):
3. in Article 15(2), there larticle 15 paragraphe in Artikel 15 Absatz 2 la articolul 15 alineatul
is inserted the 2, le (nouveau) point g) wird folgende (neue) (2), se introduce litera
following (new) point suivant est insr: Buchstabe g) eingefgt: (g) dup cum urmeaz:
(g):
4. after the words les mots YYY sont nach den Worten XXX cuvintele YYY se
XXX, there are insers aprs les mots werden die Worte YYY introduc dup cuvintele
inserted the words XXX eingefgt XXX
YYY
5. a new point 5 shall be un nouveau point 5, der folgende neue Punkt 5 se adaug un nou
added, worded as avec les textes suivants, wird eingefgt: punct 5 formulat dup
follows: est ajout: cum urmeaz:
6. after point 4 a new le point 4 est suivi par nach Punkt 4 wird der dup punctul 4 se
point shall be added, un nouveau point, avec folgende neue Punkt adaug un nou punct cu
worded as follows: les textes suivants: eingefgt: urmtorul text:
7. Articles 8, 8a, 8b and Les articles 8, 8 A, 8 B Die Artikel 8, 8 a, 8 b und Articolele 8, 8a, 8b i
8c shall become et 8 C deviennent 8 c werden Artikel 7, 7 a, 8c devin articolele 7,
respectively Articles 7,
respectivement les 7 b und 7 c. 7a, 7b i respectiv 7c.
7a, 7b and 7c. articles 7, 7 A, 7 B et 7
C.
8. In Article 92(3) the A larticle 92 In Artikel 92 Absatz 3 La articolul 92
present point (d) shall paragraphe 3 le point d) wird der bisherige alineatul (3), litera (d)
become (e). devient le point e). Buchstabe d Buchstabe e. devine litera (e).
9. items 2.1.2.2, 2.1.2.3, les points 2.1.2.2, die Nummern 2.1.2.2., Punctele 2.1.2.2,
and 2.1.2.4 are 2.1.2.3 et 2.1.2.4 2.1.2.3. und 2.1.2.4. 2.1.2.3 i 2.1.2.4 se
renumbered 2.1.2.1, deviennent werden jeweils in renumeroteaz i devin
2.1.2.2 and 2.1.2.3 respectivement les 2.1.2.1., 2.1.2.2. und 2.1.2.1, 2.1.2.2 i
respectively points 2.1.2.1, 2.1.2.2 et 2.1.2.3. umnumeriert. respectiv 2.1.2.3
2.1.2.3.
10. the second larticle 144, le Artikel 144 Absatz 2 wird la articolul 144,
subparagraph of deuxime alina est durch folgenden Satz alineatul (2) se
Article 144 shall be complt par la phrase ergnzt: completeaz cu
supplemented by the suivante: urmtoarea tez:
following sentence:
11. the second larticle 144, le Artikel 144 Absatz 2 wird la articolul 144,
subparagraph of deuxime alina est durch folgende Stze alineatul (2) se
Article 144 shall be complt par les ergnzt: completeaz cu
supplemented by the phrases suivantes: urmtoarea tez:
following sentences:
12. paragraph 17 shall be le numro 17 est aus Nummer 17 wird punctul 17 se
renumbered 22, and remplac par le numro Nummer 22, die wie folgt renumeroteaz 22 i se

73
the following shall be 22 et complt de la zu ergnzen ist: completeaz dup cum
added thereto: faon suivante: urmeaz:
13. in the Article 31(1), larticle 31 paragraphe in Artikel 31 Absatz 1 la articolul 31 alineatul
of 1994 shall be 1, les termes de 1994 wird am Ende des ersten (1), la sfritul primei
added at the end of the sont ajouts la fin du Gedankenstichs die liniue se adaug din
first indent premier tiret Angabe von 1994 1994
angefgt
14. the following shall be au point r), les termes unter Buchstabe r) wird la litera (r) se adaug
added to point (r): suivants sont ajouts: folgender Satz urmtoarele:
hinzugefgt:
15. The Annex shall Lannexe devient Der Anhang wird Anhang Anexa devine anexa I
become Annex I and lannexe I et, son I und unter Nummer 1 la al crei alineat (1) se
the following point paragraphe 1, le point wird folgende Ziffer adaug urmtorul
shall be added to suivant est ajout: hinzugefgt: punct:
paragraph 1:
16. Annexes II and III Les annexes II et III Die Anhnge II und III im La Directiva
attached hereto shall figurant lannexe de la Anhang zur vorliegenden 00/000/CEE, se adaug
be added to Directive prsente directive sont Richtlinie werden zu der anexele II i III la
00/000/EEC. ajoutes la directive Richtlinie 00/000/EWG prezenta directiv.
00/000/CEE. hinzugefgt.

7.8.5. Alte informaii de modificare a actelor

1. Directive A amended directive A modifie par Richtlinie A gendert Directiva A modificat


by Directive B la directive B durch die Richtlinie B prin Directiva B
2. Directive A as last directive A modifie en Richtlinie A zuletzt Directiva A, astfel cum
amended by Directive dernier lieu par la gendert durch die a fost modificat ultima
B directive B Richtlinie B dat prin Directiva B
3. Directive X as directive X, telle que Richtlinie X in seiner Directiva X cu
amended modifie par la suite jeweiligen Fassung modificrile ulterioare
Directive X as from
time to time amended
4. Directive X and directive X ainsi que ses Richtlinie X sowie Directiva X i
subsequent modifications ultrieures sptere nderungen modificrile ulterioare
amendments (thereof / dieser Richtlinie ale acesteia
thereto / to it)
Directive X and directive X ainsi que les Richtlinie X sowie Directiva X i
subsequent provisions dispositions ultrieures la dessen sptere dispoziiile ulterioare
amending it modifiant directive X et nderungen de modificare a
des modifications qui lui Richtlinie X und die acesteia
ont t apportes anschlieenden
ultrieurement nderungen
7.9. Subdiviziunile actelor comunitare
7.9.1. Preambul

1. first citation premire visa erster Bezugsvermerk prima referire


2. recital considrant Erwgungsgrund / considerent
Randnummer
3. twentieth recital vingtime considrant zwanzigster al douzecilea
Erwgungsgrund considerent
4. recitals 11 and 12 considrants 11 et 12 Erwgungsgrnde 11 und considerentele 11 i 12
12
5. recitals 9 to 13 considrants 9 13 Erwgungsgrnde 9 bis 13 considerentele 9-13
6. the recitals / the les considrants / la die Erwgung / die Considerentele/

74
statement of the motivation du Erwgungsgrnde der motivarea
reasons of the rglement XXX Verordnung XXX Regulamentului XXX
regulation XXX
7. Article 189b of the article 189B du Trait Artikel 189b des Vertrags articolul 189b din tratat
Treaty

7.9.2. Partea dispozitiv

1. article 2 (1) article 2 paragraphe 1 Artikel 2 Absatz 1 articolul 2 alineatul (1)


2. article 2 (a) article 2 point a) (sous a)) Artikel 2 Buchstabe a)articolul 2 litera (a)
3. article 2 (1) (a) article 2 paragraphe 1 Artikel 2 Absatz 1 articolul 2 alineatul (1)
point a) (sous a)) Buchstabe a) litera (a)
4. article 2 (1) (a) (i) article 2 paragraphe 1 Artikel 2 Absatz 1 articolul 2 alineatul (1)
point a) i) Buchstabe a) Ziffer i)litera (a) punctul (i)
5. article 2a article 2 bis Artikel 2a articolul 2 a
6. article 2 (2) and (3) article 2 paragraphe 2 et 3 Artikel 2 Absatz 2 und 3
articolul 2 alineatele
(2) i (3)
7. articles 2 (2) and 3 article 2 paragraphe 2 et Artikel 2 Absatz 2 und articolul 2 alineatul (2)
article 3 Artikel 3 i articolul 3
8. articles 2 and 4 articles 2 et 4 Artikel 2 und 4 articolele 2 i 4
9. articles 2 to 5 articles 2 5 Artikel 2 bis 5 articolele 2-5
10. paragraphs 1, 2, 3, 4 paragraphes 1, 2, 3, 4 et 6 Abstze 1, 2, 3, 4 und 6 alineatele (1), (2), (3),
and 6 (4) i (6)
11. in cases falling under dans les cas relevant des in der Fllen der n cazurile care intr
subparagraphs (b), (c) points b), c) ou d) Buchstabe b), c) und d) sub incidena literei
or (d) (b), (c) sau (d)
12. the first and second larticle 5 paragraphe 1 Artikel 5 Absatz 1 erster articolul 5 alineatul (1)
indents of the first premier alina premier et Unterabsatz, erster und primul paragraf prima
subparagraph of deuxime tirets du zweiter Gedankenstrich i a doua liniu din
Article 5 (1) of rglement (CEE) der Verordnung (EWG) Regulamentul (CEE)
Regulation (EEC) no 1837/80 Nr. 1837/80 nr. 1837/80
No 1837/80
13. the second larticle 43 paragraphe 2 Artikel 45 Absatz 2 articolul 43 alineatul
subparagraph of article point f) deuxime alina Buchstabe f) zweiter (2) litera (f) paragraful
43 (2) (f) of Directive de la directive Unterabsatz der al doilea din Directiva
86/635/EEC 86/635/CEE Richtlinie 86/635/EWG 86/635/CEE
14. in the third larticle 2 paragraphe 1 im Artikel 2 Absatz 1 la articolul 2 alineatul
subparagraph of troisime alina dritter Unterabsatz (1) paragraful al treilea
Article 2 (1)
15. in the first and second larticle 7 paragraphe 1 im Artikel 7 Absatz 1 la articolul 7 alineatul
sentences of the first premier alina premire erster Unterabsatz Stze (1) primul paragraf
subparagraph of et deuxime phrases 1 und 2 prima i a doua liniu
Article 7 (1)
16. Article 90 (1) of the l'article 90 paragraphe 1 Artikel 90 Absatz 1 in articolul 90 alineatul
Treaty, in conjunction en liaison avec l'article 86 Verbindung mit Artikel (1) coroborat cu
with Article 86... du trait 86 des Vertrags... articolul 86 din tratat...

7.9.3. Anexe
1. Annex I point 21.1 point 21.1 dannexe I Anhang I Nummer 21.1 anexa I punctul 21.1
2. Chapter 1 of Directive chapitre 1 de lannexe B Kapitel 1 der Richtlinie capitolul 1 din anexa B
X Annex B de la directive X X Anhang B la Directiva X
3. as referred to in conformment aux nach Magabe des n conformitate cu
Annex I, conditions fixs au Anhangs I Kapitel V msurile prevzute n
Chapter V (4) to this point 4 du chapitre V de Nummer 4 dieser anexa I capitolul V
Regulation lannexe I de ce Verordnung punctul 4 la prezentul

75
rglement regulament

7.10. Trimiterile la Jurnalul Oficial

1. OJ No L 300, JO no L 300 du ABl. Nr. L 300 vom JO L 300, 19.11.1994,


19.11.1994, p. 86. 19.11.1994, p. 86. 19.11.1994, S. 86. p. 86.
2. OJ No 35, 19.4.1964, JO no 35 du 19.4.1964, p. ABl. Nr. 35 vom JO 35, 19.4.1964,
p. 753/64. 753/64. 19.4.1964, S. 753/64. p. 753/64.
3. OJ No C 139, JO n C 139 du 5.6.1989, ABl. Nr. C 139 vom JO C 139, 5.6.1989, pp.
5.6.1989, pp. 23 and pp. 23 et 31. 5.6.1989, S. 23 und 31. 23 i 31.
31.
4. See page 23 in this Voir page 23 du prsent Siehe Seite 23 dieses A se vedea pagina 23
Official Journal. Journal officiel. Amtblatts. din prezentul Jurnal
Oficial.
5. OJ No C 84, JO no C 84 du 28.3.1991, ABl. Nr. C 84 vom JO C 84, 28.3.1991,
28.3.1991, p. 9 and p. 9 et modification 28.3.1991, S. 9, und p. 9 i modificrile
amendment forwarded transmise le 13 dcembre nderung bermittelt am transmise la 13
on 13 December 1991. 1991. 13. Dezember 1991. decembrie 1991.
6. OJ No C 284, JO no C 284 du ABl. Nr. C 284 vom JO C 284, 12.11.1990,
12.11.1990, p. 80, and 12.11.1990, p. 80 et 12.11.1990, S. 80, und p. 80 i decizia din
Decision of 12.2.1992 dcision du 12.2.1992 Entscheidung vom 12.2.1992 (nepublicat
(not yet published in (non encore parue au 12.2.1992 (noch nicht im nc n Jurnalul
the Official Journal). Journal officiel). Amtsblatt Oficial).
verffentlicht).
7. Opinion Avis rendu le Stellungnahme vom Avizul
submitted/delivered on 12 dcembre 1975 (non 12. Dezember 1975 prezentat/adoptat la
12 December 1975 encore paru au Journal (noch nicht im Amtsblatt 12 decembrie 1975
(not yet published in officiel). verffentlicht). (nepublicat nc n
the Official Journal). Jurnalul Oficial).
8. Assent of Avis conforme des Zustimmung von den Avizul conform din
28/29.1.1998. 28/29.1.1998. 28/29.1.1998. 28/29.1.1998.
9. Opinion of the Avis du Parlement Stellungnahme des Avizul Parlamentului
European Parliament europen du 18 dcembre Europischen Parlaments European din 18
of 18 December 1997 1997 (JO C 14 du vom 18. Dezember 1997 decembrie 1997 (JO C
(OJ C 14, 19.1.1998), 19.1.1998), position (ABl. C 14 vom 14, 19.1.1998), poziia
Council Common commune du Conseil du 19.1.1998), comun a Consiliului
Position of 9 March 9 mars 1998 (JO C 135 Gemeinsamer din 9 martie 1998 (JO
1998 (OJ C 135, du 30.4.1998, p. 7) et Standpunkt des Rates C 135, 30.4.1998, p.7)
30.4.1998, p. 7) and dcision du Parlement vom 9. Mrz 1998 (ABl. i decizia
Decision of the europen du 30 avril C 135 vom 30.4.1998, S. Parlamentului
European Parliament 1998 (JO C 152 du 7) und Beschluss des European din 30 aprilie
of 30 April 1998 (OJ 18.5.1998). Dcision du Europischen Parlaments 1998 (JO C 152,
C 152, 18.5.1998). Conseil du 19 mai 1998. vom 30. April 1998 18.5.1998). Decizia
Council Decision of (ABl. C 152 vom Consiliului din 19 mai
19 May 1998. 18.5.1998). Beschluss 1998.
des Rates vom 19. Mai
1998.
10. OJ No L 281, JO no L 281 du ABl. Nr. L 281 vom JO L 281, 1.11.1975, p.
1.11.1975, p. 1. 1.11.1975, p. 1. 1.11.1975, S. 1. 1.
Regulation last Rglement modifi en Verordnung zuletzt Regulament, astfel cum
amended by dernier lieu par le gendert durch die a fost modificat ultima
Regulation (EEC) No rglement (CEE) no Verordnung (EWG) Nr. dat prin Regulamentul
3653/90 (OJ No L 3653/90 (JO No L 362 du 3653/90 (CEE) nr. 3653/90 (JO
362, 27.12.1990, p. 27.12.1990, p. 28). (ABl. L 362 vom L 362, 27.12.1990, p.
28). 27.12.1990, S. 28). 28).
11. OJ No L 316, JO no L 316 du ABl. Nr. L 316, JO L 316, 31.10.1992,
31.10.1992, p. 19. 31.10.1992, p. 19. 31.10.1992, S. 19. p. 19.

76
Directive as amended Directive, telle que Richtlinie gendert durch Directiv, astfel cum a
by Directive 94/74/EC modifie par la directive die Richtlinie 94/74/EG fost modificat prin
(OJ No L 365, 94/74/CE (JO No L 365 (ABl. L 365 vom Directiva 94/74/CE (JO
31.12.1994, p. 46). du 31.12.1994, p. 46). 31.12.1994, S. 46). L 365, 31.12.1994,
p. 46).
12. OJ No L 181, JO n L 181 du 4.7.1986, ABl. Nr. L 181 vom JO L 181, 4.7.1986, p.
4.7.1986, p. 16, as p. 16 (telle que modifie 4.7.1986, S. 16, in den 16 (cu modificrile
subsequently ultrieurement). folgenden ulterioare).
amended. nderungsfassungen.

7.11. Adoptarea i aplicarea actelor


A Termenul de adoptare a actelor

1. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre asigur
bring into force mettent en vigueur setzen in Kraft (erlassen) intrarea n vigoare
(adopt) the laws, (adoptent) les die erforderlichen (adopt) a actelor cu
regulations and dispositions Rechts- und putere de lege i a actelor
administrative lgislatives, Verwaltungsvor- administrative necesare
provisions necessary rglementaires et schriften, um dieser pentru a se conforma
to comply with this administratives Richtlinie ... prezentei directive ...
Directive ... ncessaires pour se
conformer la
prsente directive ...

before (not later avant (au plus tard) bis (sptestens) zum ... nainte de (cel trziu la)
than) 1 March 1997. le 1er mars 1997. 1. Mrz 1997 1 martie 1997...

as from 1 March avec effet au 1er mit Wirkung von ...cu efect de la 1 martie
1997. mars 1997. 1. Mrz 1997 1997...

within 24 months dans un dlai de binnen ...n termen de 24 luni de


of its entry into force / vingt-quatre mois vierundzwanzig la intrarea n
adoption / notification. compter de la date de Monaten nach dem vigoare/adoptarea/notifica
son entre en vigueur / Zeitpunkt ihres rea acesteia.
de son adoption / de sa Inkrafttretens / ihrer
notification. Erlassung / ihrer
Bekanntgabe

nachzukommen.
2. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre iau
take measures prennent les mesures treffen die erforderlichen msurile necesare pentru a
necessary to comply ncessaires pour se Manahmen, um se conforma ...
conformer nachzukommen.
3. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre i
amend their national modifient leurs ndern ihre modific dispoziiile
provisions to comply dispositions nationales einzelstaatlichen naionale n conformitate
conformment Vorschriften gem cu...
4. The Commission shall La Commission en Die Kommission setzt Comisia informeaz
inform the other informe les autres die anderen celelalte state membre cu
Member States Etats membres. Mitgliedstaaten davon in privire la aceasta.
thereof. Kenntnis.
5. Member States shall (, Les Etats membres (, Die Mitgliedstaaten Statele membre (dup
after consulting the aprs consultation de (nach Anhrung der consultarea Comisiei)
Commission,) adopt la Commission,) Kommission) erlassen adopt i public pn la 1
and publish the (laws, adoptent et publient au und verffentlichen martie 1997 dispoziiile
regulations and plus tard le le 1er mars sptestens bis zum 1. (actele cu putere de lege i

77
administrative) 1997 les dispositions Mrz 1997 die (Rechts- actele administrative)
provisions necessary (lgislatives, und Verwaltungs-) necesare pentru a se
to comply with this rglementaires et Vorschriften, die conforma prezentei
Directive by 1 March administratives) erforderlich sind, um directive.
1997 at the latest. ncessaires pour se dieser Richtlinie
conformer la nachzukommen.
prsente directive.
6. Not later than 1 March Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre adopt i
1996 Member States adoptent et publient, erlassen und public pn la 1 martie
shall adopt and publish au plus tard le 1er mars verffentlichen 1996 dispoziiile necesare
the provisions 1996 les dispositions sptestens zum 1. Mrz pentru a se conforma
necessary to comply ncessaires pour se 1996 die erforderlichen prezentei directive pn la
with this Directive not conformer la Bestimmungen, um 1 martie 1997.
later than 1 March prsente directive dieser Richtlinie
1997. avant le 1er mars 1997. sptestens zum 1. Mrz
1997 nachzukommen.
7. They shall (forthwith) Ils en informent Sie setzen die Statele membre
inform the (immdiatement) la Kommission informeaz (de ndat)
Commission thereof. Commission. (unverzglich) davon in Comisia cu privire la
Kenntnis. aceasta.
8. They shall apply these Ils appliquent ces Sie wenden diese Statele membre aplic
measures from (not dispositions partir du Vorschriften (sptestens) aceste dispoziii ncepnd
later than) 1 January 1er janvier 1997 (au ab dem 1. Januar 1997 cu 1 ianuarie 1977 (cel
1997. plus tard). an. trziu).
9. They shall apply these Ils appliquent ces Sie wenden diese Ele aplic aceste dispoziii
measures 18 months dispositions dix-huit Vorschriften achtzehn dup 18 luni de la data
after the date of the mois aprs la date Monaten nach intrrii n vigoare a
entry into force of this dentre en vigueur de Inkrafttreten dieser prezentei directive.
Directive. la prsente directive. Richtlinie.
10. When Member States Lorsque les Etats Wenn die Atunci cnd statele
adopt these provisions, membres adoptent ces Mitgliedstaaten membre adopt aceste
they shall contain a dispositions, celles-ci Vorschriften nach dispoziii, ele conin o
reference to this contiennent une Absatz 1 erlassen, trimitere la prezenta
Directive or be rfrence la prsente nehmen sie in den directiv sau sunt nsoite
accompanied by such directive ou sont Vorschriften selbst oder de o asemenea trimitere la
reference on the accompagnes dune durch einen Hinweis bei data publicrii lor oficiale.
occasion of their telle rfrence lors de der amtlichen
official publication. leur publication Verffentlichung auf
officielle. diese Richtlinie Bezug.
11. The methods of Les modalits de cette Die Mitgliedstaaten Statele membre stabilesc
making such a rfrence sont arrts regeln die Einzelheiten modalitatea de efectuare a
reference shall be laid par les Etats membres. der Bezugnahme. acestei trimiteri.
down by the Member
States.
12. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Comisiei i sunt
communicate to the communiquent la teilen der Kommission comunicate de ctre statele
Commission the text Commission le texte den Wortlaut der membre textele
of the (main) des dispositions (wichtigsten) (principalelor) dispoziii
provisions of national (essentielles) de droit innerstaatlichen Rechts- de drept intern, fie c sunt
law, whether laws, interne, dordre und acte cu putere de lege sau
regulations or lgislatif, Verwaltungsvorschriften acte administrative, pe
administrative rglementaire et mit, die sie auf dem von care le adopt n domeniul
provisions, which they administratif quils dieser Richtlinie reglementat de prezenta
directiv.
adopt in the field adoptent dans le erfassten Gebiet
governed by this domaine rgi par la erlassen.
Directive. prsente directive.
13. and a correlation et (ainsi qu)un und (sowie) eine ... (, precum) i un tabel de

78
table between this tableau de Entsprechungstabelle coresponden ntre
Directive and the correspondance entre zwischen Bestimmungen prezenta directiv i
national provisions les dispositions de la dieser Richtlinie und dispoziiile naionale
adopted. prsente directive et erlassene innerstaatliche adoptate.
les dispositions Bestimmungen.
nationales adoptes.
14. (As soon as this (Ds lentre en (Nach Inkrafttreten / (De ndat ce prezenta
Directive has entered vigueur / notification Bekanntgabe dieser directiv intr n
into force / been de la prsente Richtlinie) Die vigoare/este notificat,)
notified,) Member directive,) Les Etats Mitgliedstaaten statele membre
States shall also membres veillent unterrichten ferner die informeaz Comisia n
inform the informer la Kommission so timp util pentru ca aceasta
Commission, in Commission, en temps rechtzeitig von den s-i prezinte observaiile
sufficient time for it to utile pour lui permettre (wichtigsten) Rechts- cu privire la orice proiect
submit its comments, de prsenter ses und Verwaltungsvor- (esenial) de acte cu putere
de lege sau acte
of any draft (major) observations, de tout schriften, die sie auf
administrative pe care
laws, regulations or projet de dispositions dem unter diese intenioneaz s-l adopte
administrative (essentielles) de Richtlinie fallenden n domeniul reglementat
provisions which they lordre lgislatif, Gebiet zu erlassen de prezenta directiv.
intend to adopt in the rglementaire ou beabsichtigen, dass die
field covered by this administratif quils Kommission sich hierzu
Directive. envisagent dadopter uern kann.
dans le domaine rgi
par la prsente
directive.
15. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre
immediately inform informent teilen der Kommission informeaz de ndat
the Commission of the immdiatement la unverzglich die Comisia cu privire la
measures taken Commission des Manahmen mit, die sie msurile luate n
pursuant to this mesures prises en gem diese Richtlinie conformitate cu prezenta
Directive. application de la erlassen. directiv.
prsente directive.
16. The Member States Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre adreseaz
shall notify the notifient la teilen der Kommission o notificare Comisiei i
Commission and the Commission et aux und den anderen celorlalte state membre
other Member States autres Etats membres
Mitgliedstaaten die condiiile n care pot s
of the provisions under les conditions dansBestimmungen mit, nach utilizeze autorizaia
which they make use lesquelles ils peuvent
denen sie von der prevzut la articolul 1.
of the authorization faire usage de Ermchtigung gem
granted in Article 1. lautorisation prvue
Artikel 1 Gebrauch
larticle 1er. machen.
17. The Commission shall La Commission publie
Die Kommission Comisia public (n
publish (in the Official (au Journal officiel des
verffentlicht (im Jurnalul Oficial al
Journal of the Communauts Amtsblatt der Comunitilor Europene)
European europennes) et tient
Europischen i actualizeaz ...
Communities) and jour Gemeinschaften) und
keep up to date schreibt es fort.
18. The Member States Les Etats membres et Die Mitgliedstaaten und Statele membre i Comisia
and the Commission la Commission die Kommission arbeiten colaboreaz strns pentru
shall cooperate closely collaborent im Hinblick auf die a asigura respectarea
to ensure that this troitement afin Einhaltung dieser prezentei decizii.
Decision is complied dassurer le respect de Entscheidung eng
with. la prsente dcision. zusammen.
19. The Member States Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre iau, n
shall, in close prennent, en treffen in enger strns colaborare cu
cooperation with the collaboration troite Zusammenarbeit mit der Comisia, toate msurile

79
Commission, take all avec la Commission, Kommission die necesare pentru a asigura
necessary measures to toutes les mesures notwendigen aplicarea prezentei decizii.
ensure that this utiles pour assurer Manahmen, um die
Decision is applied. l`application de la Durchfhrung dieses
prsente dcision. Beschlusses zu
gewhrleisten.
20. The Member States Les Etats membres (et Die Mitgliedstaaten (und Statele membre (i
(and the Commission) la Commision) die Kommission) treffen Comisia) iau toate
shall take all measures prennent les mesures die fr die Durchfhrung msurile necesare pentru
necessary for the que comporte dieses Beschlusses punerea n aplicare a
implementation of this (ncessaires ) notwendigen prezentei decizii.
Decision. lexcution de la Manahmen.
prsente dcision.
21. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre iau
take the necessary prennent les mesures treffen die erforderlichen msurile necesare pentru a
measures to comply ncessaires pour se Manahmen, um den se conforma prezentei
with the provisions of conformer la Bestimmungen dieses decizii-cadru pn la
this Framework prsente dcision- Rahmen-beschlusses bis 1 aprilie 2001.
Decision by 1 April cadre avant le 1er avril zum 1. April 2001
2001. 2001. nachzukommen.
22. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre transmit
transmit to the General communiquent au bermitteln dem Secretariatului General al
Secretariat of the Secrtariat gnral du Generalsekretariat des Consiliului, Comisiei
Council, the Conseil, la Rates, der Kommission Comunitilor Europene i
Commission of the Commission des der Europischen ... (Bncii Centrale
European Communauts Gemeinschaften und Europene) textul
Communities and europennes et (la (der Europischen dispoziiilor care transpun
(the European Central Banque centrale Zentralbank) den n legislaia lor naional
Bank) the text of the europenne) le texte Wortlaut der obligaiile care decurg din
provisions transposing des dispositions Vorschriften, mit denen prezenta decizie-cadru.
into their national law transposant dans leur ihre Verpflichtungen aus
the obligations droit national les diesem Rahmen-
imposed on them obligation dcoulant beschluss in
under this Framework de la prsente innerstaatliches Recht
Decision. dcision-cadre. umgesetzt werden.
23. On the basis of this Sur la base de ces Der Rat prft anhand Pe baza acestor informaii,
information, the informations, le dieser Informationen bis Consiliul verific, pn la
Council will, by Conseil vrifie dici le sptestens 1. April 2003, 1 aprilie 2003, n ce
1 April 2003 at the 1er avril 2003 au plus inwieweit die msur statele membre s-
latest, assess the extent tard, dans quelle Mitgliedstaaten diesen au conformat prezentei
to which Member mesure les Etats Rahmenbeschluss erfllt decizii-cadru.
States have complied membres se sont haben.
with this Framework conforms aux
Decision. dispositions de la
prsente dcision-
cadre.
24. An evaluation, Il est procd une Eine Begutachtung Pn la 1 ianuarie 2002, se
notably also of the valuation, notamment insbesondere auch der procedeaz la evaluarea
practical application of de lapplication praktischen Anwendung aplicrii practice a
the provisions of this pratique, des der Bestimmungen prezentei decizii-cadru.
Framework Decision, dispositions de la dieses Rahmen-
shall be carried out by prsente dcision- beschlusses ist bis
1 January 2002 at the cadre avant le sptestens 1. Januar
latest 1er janvier 2002. 2002 durchzufhren.

80
B. Termenul de aplicare a actelor

1. The Commission shall La Commission Die Kommission Comisia prezint


submit to the Council, soumet au Conseil, unterbreitet dem Rat Consiliului, n termen de
within six years from dans un dlai de six innerhalb von sechs ase ani de la data
the date of notification ans compter de la Jahren nach notificrii prezentei
of this Directive, a notification de la Bekanntgabe dieser directive, un raport privind
report on directive, un rapport Richtlinie einen Bericht ...
sur ber
2. The Commission shall La Commission Die Kommission legt Comisia prezint anual
submit, on a yearly prsente tous les ans dem Europischen Parlamentului European i
basis, a progress report au Parlement europen Parlament und dem Rat Consiliului un raport cu
on the implementation et au Conseil un jhrlich einen Bericht privire la stadiul punerii n
of to the European rapport sur ltat ber die Fortschritte bei aplicare a ...
Parliament and the dutilisation du der Durchfhrung des
Council.
3. (Not less frequently (Au minimum) Tous (Mindestens) Alle drei (Cel puin) La fiecare trei
than) Every three les trois ans, et pour la Jahre, erstmals ani, pentru prima dat
years, and for the first premire fois le 31 sptestens am pn la 31 decembrie
time not later than 31 dcembre 2000 au plus 31. Dezember 2000, 2000, Consiliul, pe baza
December 2000, the tard, le Conseil prft der Rat anhand unui raport i, dac este
Council, acting on the procde, sur la base eines Berichts und cazul, pe baza unei
basis of a report and, dun rapport et, le cas gegebenenfalls eines propuneri a Comisiei,
where appropriate, a chant, dune Vorschlags der procedeaz la examinarea
proposal from the proposition de la Kommission die XXX XXX i, hotrnd n
Commission, shall Commission, und beschliesst unanimitate, dup
examine XXX and, lexamen de XXX et, einstimmig nach consultarea Parlamentului
acting unanimously statuant lunanimit, Anhrung des European, adopt msurile
after consulting the aprs consultation du Europischen necesare.
European Parliament, Parlement europen, Parlaments die
shall adopt the adopte les mesures erforderlichen
necessary measures. ncessaires. Manahmen.
4. The report by the Le rapport de la In dem Bericht der Raportul Comisiei i
Commission and the Commission et Kommission und bei der examinarea de ctre
examination by the lexamen du Conseil Prfung durch den Rat Consiliu iau n considerare
Council shall take into tiennent compte du wird dem reibungslosen funcionarea
account the proper bon fonctionnement Funktionieren des corespunztoare a pieei
functioning of the du march intrieur et Binnenmarkts und interne i obiectivele
internal market and the des objectifs du trait allgemein den Zielen des tratatului n general.
wider objectives of the en gnral. Vertrages Rechnung
Treaty. getragen.
5. Not later than La Commission Die Kommission legt Comisia prezint
31 December 1993 the prsente au Conseil, dem Rat bis zum Consiliului pn la
Commission shall dans un dlai allant 31. Dezember 1993 31 decembrie 1993 un
present to the Council jusquau 31 dcembre einen Bericht ber den raport privind aplicarea
a progress report on 1993, un rapport sur Stand der Anwendung prezentei directive i, dac
the implementation of ltat dapplication de dieser Richtlinie vor und este cazul, prezint
this Directive and la prsente directive et unterbreitet ihm propuneri ...
shall, where lui soumet, le cas gegebenenfalls
appropriate, submit chant, des Vorschlge
proposals propositions

81
6. Member States shall Les Etats membres Die Mitgliedstaaten Statele membre comunic,
communicate to the communiquent la bermitteln der la fiecare doi ani, Comisiei
Commission, every Commission, tous les Kommission alle zwei un raport privind aplicarea
two years, a report on deux ans, un rapport Jahre einen Bericht ber sistemului introdus.
the application of the sur lapplication du die Anwendung der
system introduced. systme mis en place. Regelung.

C. Sfera de aplicare

1. Decision No 2/88 of La dcision no 2/88 du Der Beschluss Nr. 2/88 Decizia nr. 2/88 a
the EEC-XY Joint comit mixte CEE-XY des Gemischten comitetului mixt CEE-XX
Committee shall apply est applicable dans la Ausschusses EWG-XY se aplic n cadrul
in the Community. Communaut. findet in der Comunitii.
Gemeinschaft
Anwendung.
2. The measures Les mesures prvues Die Manahmen Msurile prevzute de
provided for in par la recommandation vorgesehen in der Recomandarea nr. .../.. a
Recommendation n /.. du Conseil des Empfehlung Nr. /.. der Consiliului de Minitri
No /.. of the ACP- ministres ACP-CE AKP-EG-Ministerrat ACP-CE. XXX se aplic
EC Council of XXX sont applicables XXX finden in der n cadrul Comunitii.
Ministers XXX shall dans la Communaut. Gemeinschaft
apply in the Anwendung.
Community.
3. The text of the Le texte de la Der Wortlaut der Textul recomandrii se
recommendation is recommandation est Empfehlung ist diesem anexeaz la prezenta
attached to this joint a la prsente Beschluss beigefgt. decizie.
Decision. dcision.
4. The ACP States, the Les Etats ACP, les Die AKP-Staaten, die Statele ACP, statele
Member States and the Etats membres et la Mitgliedstaaten und die membre i Comunitatea
Community shall be Communaut sont Gemeinschaft sind sunt obligate, n ceea ce le
bound, each to the tenus, pour ce qui les gehalten, die privete, s ia msurile
extent to which it is concerne, de prendre notwendigen necesare punerii n
concerned, to take the les mesures que Manahmen zur aplicare a prezentei
measures necessary to comporte lxecution Durchfhrung dieses decizii.
implement this de la prsente Beschlusses zu treffen.
Decision. dcision.

D. Comunicri, declaraii i alte documente care se anexeaz la actele comunitare

1. The Community shall La Commission, Die Gemeinschaft wird Comisia, asistat de


be represented in XXX assiste par les in dem in Artikel 15 des reprezentanii statelor
set up by Article 15 of reprsentants des Etats Abkommens membre, reprezint
the Agreement by the membres, reprsente la vorgesehenen XXX Comunitatea n cadrul
Commission assisted Communaut au sein durch die Kommission XXX instituit() n
by representatives of de XXX institu/e par vertreten, die von conformitate cu articolul
the Member States. (prvu/e ) larticle 15 Vertretern der 15 din acord.
de laccord. Mitgliedstaaten
untersttzt wird.
2. The Agreement XXX Laccord (entre la Das Abkommen XXX Acordul XXX (dintre
(between the Communaut et ) (zwischen die Comunitate i ...) este
Community and) XXX est approuv au Gemeischaft und ) aprobat n numele
are hereby approved nom de la wird im Namen der Comunitii (Europene).
on behalf of the Communaut (Europischen)
(European) (europenne). Gemeinschaft
Community genehmigt.
3. between the entre la zwischen die ... ntre Comunitate, pe de

82
Community, of the Communaut, dune Gemeinschaft einerseits o parte, i A, pe de alt
one part, and A, of the part, et A, dautre und A andererseits parte...
other part part
4. and (together with) et (ainsi que) les und (sowie) die ... (, precum) i
the protocols and protocoles et Protokolle und protocoalele i declaraiile
declarations annexed dclarations qui y sont Erklrungen dazu anexate la acesta...
thereto annexs
5. and the declarations ainsi que les sowie die ..., precum i declaraiile
attached to the Final dclarations jointes Erklrungen im Anhang anexate la Actul Final...
Act lacte final zur Schlussakte

6. and the exchange of ainsi que lchange und dazugehrige ..., precum i schimbul de
letters relating de lettres y affrent... Briefwechsel scrisori aferente...
hereto
7. The text of the Le texte de laccord Der Wortlaut des Textul acordului se
Agreement is attached est joint au prsent Abkommens ist dieser anexeaz la prezentul
to this Regulation. rglement. Verordnung beigefgt. regulament.
8. The text of the acts Les textes des actes Der Wortlaut der in Textul actelor menionate
referred to in the first viss au premier alina
ersten Unterabsatz la primul paragraf se
paragraph are attached sont joints la aufgefhrten Akte ist anexeaz la prezenta
to this Decision. prsente dcision. diesem Beschluss decizie.
beigefgt.
9. The President of the Le prsident du Der Prsident des Rates Preedintele Consiliului
Council is hereby Conseil est autoris wird ermchtigt, die este autorizat s numeasc
authorised to designate dsigner la (les) Person(en) zu bestellen, persoana mputernicit
the person(s) personne(s) die befugt ist (sind), das (persoanele mputernicite)
empowered to sign the habilite(s) signer Abkommen s semneze acordul prin
Agreement in order to laccord leffet rechtsverbindlich fr die care Comunitatea i
bind the Community. dengager la Gemeinschaft zu asum obligaii.
Communaut. unterzeichnen.
10. The President of the Le prsident du Der Prsident des Rates Preedintele Consiliului
Council shall, on Conseil procde, au nimmt die in Artikel X procedeaz, n numele
behalf of the nom de la des Abkommens Comunitii, la notificarea
Community, give the Communaut, la vorgesehene Mitteilung prevzut la articolul X
notification provided notification prvue im Namen der din acord.
for in Article X of the larticle X de laccord. Gemeinschaft vor.
Agreement.
11. The President of the Le prsident du Der Prsident des Rates Preedintele Consiliului
Council shall deposit Conseil procde, au hinterlegt die Urkunden procedeaz la depunerea
the acts as provided nom de la gem Artikel X des actelor prevzute la
for in Article X of the Communaut, au Abkommens. articolul X din acord.
Agreement. dept des actes prvu
larticle X de
laccord.
12. The President of the Le prsident du Der Prsident des Rates Preedintele Consiliului ia
Council shall take the Conseil prend les trifft die erforderlichen msurile necesare n
measures necessary mesures ncessaires Manahmen fr den in vederea schimbului de
for the exchange of pour lchange des Artikel X des instrumente prevzut la
instruments provided actes prvu larticle Abkommens articolul X din acord.
for in Article X of the X de laccord. vorgesehenen Austausch
Agreement. der Urkunden.

E. Intrarea n vigoare i aplicarea actelor

1. This Regulation Le prsent rglement Diese Verordnung (diese Prezentul regulament


(Directive, Decision, (la prsente directive, Richtlinie, diese (prezenta directiv,
Joint Action, la prsente dcison, la Entscheidung, dieser decizie, aciune comun,

83
Framework Decision) prsente action Beschluss, diese decizie-cadru) intr n
shall enter into force commune, la prsente Gemeinsame Aktion, vigoare la 12 ianuarie
on 12 January 2000. dcision-cadre) entre dieser 2000.
en viguer le 12 janvier Rahmenbeschluss) tritt
2000. am 12. Januar 2000 in
Kraft.
2. This Regulation shall Le prsent rglement Diese Verordnung tritt Prezentul regulament intr
enter into force on the entre en viguer le jour am Tag ihrer n vigoare la data
day of its publication de sa publication au Verffentlichung im publicrii n Jurnalul
in the Official Journal Journal officiel des Amtsblatt der Oficial al Comunitilor
of the European Communauts Europischen Europene.
Communities. europennes. Gemeinschaften in
Kraft.
3. This Regulation shall Le prsent rglement Diese Verordnung tritt Prezentul regulament intr
enter into force on the entre en vigueur le am Tag nach ihrer n vigoare n ziua
day following that of jour suivant celui de sa Verffentlichung im urmtoare datei publicrii
its publication in the publication au Journal Amtsblatt der n Jurnalul Oficial al
Official Journal of the officiel des Europischen Comunitilor Europene.
European Communauts Gemeinschaften in
Communities. europennes. Kraft.
4. This Regulation shall Le prsent rglement Diese Verordnung tritt Prezentul regulament intr
enter into force on the entre en viguer le am dritten Tag nach n vigoare n a treia zi de
third day following its troisime jour suivant ihrer Verffentlichung la data publicrii n
publication in the celui de sa publication im Amtsblatt der Jurnalul Oficial al
Official Journal of the au Journal officiel des Europischen Comunitilor Europene.
European Communauts Gemeinschaften in
Communities. europennes. Kraft.
5. This Regulation shall Le prsent rglement Diese Verordnung tritt Prezentul regulament intr
enter into force on the entre en vigueur le am Tag ihrer n vigoare la data
day of its publication jour de sa publication Verffentlichung im publicrii n Jurnalul
in the Official Journal au Journal officiel de Amtsblatt der Oficial al Uniunii
of the European l'Union europenne. Europischen Union in Europene.24
Union. Kraft.
6. It shall apply as from Il (elle) est applicable Er (sie) gilt ab 1. Januar Se aplic de la 1 ianuarie
1 January 2000 (until partir du 1er janvier 2000 (bis zum 1. Januar 2000 (pn la 1 ianuarie
1 January 2005). 2000. (jusquau 1er 2005). 2005).
janvier 2005).
7. It shall apply from Il (elle) est applicable Er (sie) gilt ab 1. Januar Se aplic de la 1 ianuarie
1 January 2000 until du 1er janvier 2000. au 2000 bis zum 1. Januar 2000 pn la 1 ianuarie
1 January 2005. 1er janvier 2005. 2005. 2005.
8. It shall expire on Il (elle) expire le Er (sie) gilt bis zum Expir la 31 iulie 2001.
31 July 2001. 31 juillet 2001. 31. Juli 2001.
9. It shall apply until Il (elle) sapplique Er (sie) gilt bis zum Se aplic pn la
31 December 2001. jusquau 31 dcembre 31. dezember 2001. 31 decembrie 2001.
2001.
10. It shall apply from 1 Le prsent rglement Diese Verordnung gilt Prezentul regulament se
July 2000 with the est applicable partir ab 1. Juli 2000; hiervon aplic de la 1 iulie 2000,
exception of Articles du 1er juillet 2000, ausgenommen sind die cu excepia articolelor 10
10 and 11, which shall lexception des articles Artikel 10 und 11, die i 11, care se aplic de la
be applied as from the 10 et 11 qui sont vom Inkrafttreten dieser intrarea n vigoare a
entry into force of this applicables ds Verordnung an gelten. prezentului regulament.
Regulation. lentre en vigueur du

24
Denumirea Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nlocuiete de la 1 februarie 2003 denumirea Jurnalul Oficial al
Comuntilor Europene.

84
prsent rglement.
11. It shall apply from Il est applicable Sie gilt ab 1. Juli 1995, Se aplic de la 1 iulie
1 July 1995, with the partir du 1er juillet auer den Artikeln 1, 2 1995, cu excepia
exception of Articles 1995, sauf les articles und 3, die unverzglich articolelor 1, 2 i 3, care se
1, 2 and 3, which shall 1er, 2 et 3 qui sont gelten. aplic imediat.
apply immediately. applicables
immdiatement.
12. It shall apply from the Il est applicable Sie gilt ab dem ersten Se aplic din prima zi a
first day of the month partir du premier jour Tag des auf ihr lunii urmtoare datei
following its entry into du mois suivant celui Inkrafttreten folgenden intrrii sale n vigoare.
force. de son entre en Monats.
vigueur.
13. However, Member Toutefois, les Etats Die Mitgliedstaaten Cu toate acestea, statele
States may, after membres peuvent, knnen jedoch nach membre, dup consultarea
consulting the aprs consultation de Anhrung der Comisiei, pot amna
Commission, postpone la Commission, Kommission die aplicarea articolului 5
the application of reporter lapplication Anwendung des Artikels pn la 31 decembrie
Article 5 until de larticle 5 jusquau 5 bis 31. Dezember 1998 1998.
31 December 1998. 31 dcembre 1998. aufschieben.
14. Regulation A shall Les dispositions du Die Verordnung A tritt Regulamentul A nceteaz
cease to have effect rglement A cessent zum Zeitpunkt des s se aplice din momentul
when this Regulation de sappliquer au Inkrafttretens dieser intrrii n vigoare a
enters into force. moment de lentre en Verordnung auer Kraft. prezentului regulament.
vigueur du prsent
rglement.
15. This decision shall La prsente dcision Dieser Beschluss tritt am Prezenta decizie intr n
enter into force on the entre en viguer le dritten Tag nach ihrer vigoare n a treia zi de la
third day following its troisime jour suivant Verffentlichung im data publicrii n Jurnalul
publication in the celui de sa publication Amtsblatt der Oficial al Comunitilor
Official Journal of the au Journal officiel des Europischen Europene.
European Communauts Gemeinschaften in
Communities. europennes. Kraft.
16. This decision shall La prsente dcision Dieser Beschluss tritt am Prezenta decizie intr n
enter into force on the entre en vigueur le Tag ihrer vigoare la data publicrii
day of its publication jour de sa publication Verffentlichung im n Jurnalul Oficial al
in the Official Journal au Journal officiel de Amtsblatt der Uniunii Europene.24
of the European l'Union europenne. Europischen Union in
Union. Kraft.
17. This Decision shall La prsente dcision Dieser Beschluss wird Prezenta decizie produce
take effect (enters into
prend effet (entre en am Tag nach seiner efecte (intr n vigoare) n
force) on the day vigueur) le jour Erlassung wirksam (tritt ziua urmtoare datei
following its adoptionsuivant celui de son in Kraft). adoptrii.
adoption.
18. This Decision shall La prsente dcision Dieser Beschluss is Prezenta decizie se aplic
apply from 15 October est applicable partir anwendbar vom de la 15 octombrie 2000.
2000. du 15 octobre 2000. 15. Oktober 2000.
19. This Common La prsente stratgie Diese Gemeinsame Prezenta strategie comun
Strategy shall apply commune sapplique Strategie ist anwendbar se aplic de la 10 iunie
from 10 June 2000. compter de 10 juin vom 10. Juni 2000. 2000.
2000.
20. It may be prolonged, Elle peut tre Sie kann auf Poate fi prelungit,
reviewed and, if proroge, rexamine Empfehlung des Rates revizuit i, dac este
necessary, adapted by et, au besoin, adapte durch den Europischen cazul, adaptat de
the European Council par le Conseil Rat verlngert, berprft Consiliul European la
on the europen sur und gegebenenfalls recomandarea Consiliului.
recommendation of recommandation du angepat werden.

85
the Council. Conseil.
21. This Common La prsente position Dieser Gemeinsame Prezenta poziie comun
Position shall take commune prend effet Standpunkt gilt mit produce efecte de la
effect on 11 July 2000. le 11er juillet 2000. Wirkung vom 11. Juli 11 iulie 2000.
2000.

F. Informaii privind publicarea

1. This Decision La prsente dcision Dieser Beschluss (diese Prezenta decizie (strategie
(Common Strategy, (stratgie commune, Gemeinsame Strategie, comun, aciune comun,
Joint Action, Common action commune, diese Gemeinsame poziie comun) se public
Position) shall be position commune) est Aktion, dieser n Jurnalul Oficial.
published in the publie au Journal Gemeinsame
Official Journal. officiel. Standpunkt) wird im
Amtsblatt verffentlicht.

G. Informaii privind destinatarii

1. This Regulation Le prsent rglement Diese Verordnung Prezentul regulament


(Decision) shall be (la prsente dcision) (Entscheidung) ist in allen (prezenta decizie) este
binding in its entirety est obligatoire dans ihren Teilen verbindlich obligatoriu (obligatorie) n
and directly applicable tous ses lments et und gilt unmittelbar in toate elementele sale i se
in all Member States. directement applicable jedem Mitgliedstaat. aplic direct n toate
dans tout Etat statele membre.
membre.
2. This Directive Les Etats membres Diese Richtlinie Prezenta directiv
(Decision) is sont destinataires de la (Entscheidung) ist an die (decizie) se adreseaz
addressed to the prsente directive Mitgliedstaaten gerichtet. statelor membre.
Member States. (dcision).
3. This Directive Le Royaume-Uni est Diese Richtlinie Prezenta directiv
(Decision) is adressed destinataire de la (Entscheidung) ist an das (decizie) se adreseaz
to the United prsente directive Vereinigte Knigreich Regatului Unit.
Kingdom. (dcision). gerichtet.

H. Locul adoptrii i datarea actelor

1. Done at Brussels Fait Bruxelles (Geschehen zu) Brssel Adoptat() la Bruxelles


(Luxembourg, (Luxembourg, (Luxemburg, Frankfurt (Luxemburg, Frankfurt pe
Frankfurt am Main), Francfort-sur-le-Main) am Main), den 12. Main), 12 octombrie 1992.
12 October 1992. le 12 octobre 1992. Oktober 1992.
2. This Decision was La prsente dcision a Die vorstehende Prezenta decizie a fost
considered and t dlibre et Entscheidung wurde von discutat i adoptat de
adopted by the High adopte par la Haute der Hohen Behrde in der nalta Autoritate n edina
Authority at its Autorit au cours de sa Sitzung vom 25. Juni din 25 iunie 1954.
meeting on 25 June sance du 25 juin 1954 beraten und
1954. 1954. beschlossen.

I. Semnatarul
a) Instituia semnatar

1. For the Council Par le Conseil Im Namen des Rates / Fr Pentru Consiliu
den Rat
2. For the Commission Par la Commission Fr die Kommission Pentru Comisie
3. For the European Par le Parlement Fr den Europischen Pentru Parlamentul
Parliament europen Parlament European

86
4. For the High Authority Par la Haute autorit Fr die Hohe Behrde Pentru nalta Autoritate
5. On behalf of the Pour le Conseil des Im Namen des EZB-Rates n numele Consiliului
Governing Council of gouverneurs de la guvernatorilor BCE
ECB BCE
6. For and on behalf of Pour le Conseil Namens und im Auftrag Pentru i n numele
the General Council gnral des Erweiterten Rates Consiliului General
7. For and on behalf of Pour le Conseil des Namens und im Auftrag Pentru i n numele
the Governing Council gouverneurs de la des EZB-Rates Consiliul guvernatorilor
Of ECB BCE BCE
8. Fot the government Pour (par) le Fr die Regierung Pentru guvern
gouvernement
9. For the ACP-E(E)C Pour (par) le Conseil Fr den AKP-E(W)G- Pentru Consiliul de
Council of Ministers des ministres ACP- Ministerrat Minitri ai ACP-C(E)E
C(E)E
10. By the ACP-E(E)C Par le Comit des Fr den AKP-E(W)G- Pentru Comitetul
Committee of ambassadeurs ACP- Botschafterausschu ambasadorilor ACP-C(E)E
Ambassadors C(E)E
11. For the Association Par le Conseil Im Namen des Pentru Consiliul de
Council dassociation Assoziationsrates asociere
12. For the Cooperation Par le Conseil de Im Namen des Pentru Consiliul de
Council coopration Kooperationsrates cooperare
13. For the (EEA) Joint Par le Comit mixte Fr den Gemeinsamen Pentru Comitetul mixt (al
Committee (de lEEE) (EWR-)Ausschu SEE)

b) Funcia semnatarului

1. The President Le prsident Der Prsident Preedintele


2. Vice-President Vice-prsident Vizeprsident Vicepreedinte
3. Member of the Membre de la Mitglied der Kommission Membru al Comisiei
Commission Commission
4. The President of the Le prsident de la Der Prsident der EZB Preedintele BCE
ECB BCE

87
8. CERINE FORMALE DE REDACTARE

Pentru a pstra unitatea formal a acquis-ului tradus n limba romn i pentru a putea prelucra textele ntr-o
baz de date, urmtoarele cerine trebuie respectate CU STRICTEE la redactarea computerizat a textelor
traduse:
1. setarea paginii: sus: 2 cm, jos: 2 cm, stnga: 3 cm, dreapta: 2 cm;
2. fonturi: Times New Roman 12 ;
3. alinierea textului: Justified;
4. textul se redacteaz cu caractere romneti;
5. textul nu se aeaz n pagin pe coloane, ci conform modelului din anexa X;
6. Numrul CELEX al documentului se scrie n fiierul traducerii n partea stng sus;
7. ntre subdiviziuni (pri, seciuni, capitole) se las cte un rnd de spaiu (Enter);
8. subdiviziunile actelor comunitare se numeroteaz automat. Numerotarea trebuie s corespund celei
din Jurnalul Oficial;
9. notele de subsol se introduc automat n locul n care exist n versiunea original din JO (Insert
Footnote) i respect numerotarea/marcarea din original. Pentru introducerea aceleiai note de subsol
n mai multe locuri, se utilizeaz opiunea Cross-reference din meniul Insert;
10. nu se folosete Page Break. Cnd se dorete trecerea la pagina urmtoare fr a se folosi Page Break
(de ex. n cazul anexelor i al tabelelor), se folosesc opiunile Keep lines together i Keep with next
din meniul Format/Paragraph/Line and Page Breaks;
11. paginile nu se numeroteaz;
12. tabelele se genereaz numai din Table/Insert Table. Dac este cazul, n tabele se pot folosi fonturi
mai mici de 12;
13. elementele grafice (imagini, semnturi etc.) se introduc n text de preferin n format .TIFF, n locul
n care apar n original;
14. n cazul sumelor care apar la sfrit de rnd, se tasteaz nainte de sum Shift +Ctrl+Space pentru a
nu se despri grupurile de mii pe rnduri diferite;
15. naintea majoritii semnelor de punctuaie (virgula, punctul, punctul i virgula, dou puncte), nu se
las spaiu;
16. traducerea trebuie s respecte numrul de paragrafe, fraze i structuri independente din original;
17. este recomandabil s se evite cacofoniile, prin reformulri (fr a se denatura sensul).

Cerine de redactare a listelor terminologice:


1. lista terminologic se alctuiete sub form de tabel;
2. termenii se ordoneaz alfabetic dup limba surs (limba surs va fi ntotdeauna n prima coloan a
tabelului);
3. se introduc numai termeni de specialitate, nu se introduc elemente de relaie sau adverbe;
4. substantivele se introduc nearticulate, fr mrci de flexiune n funcie de caz i la singular.
Substantivele la plural se introduc doar dac au valoare terminologic;
5. adjectivele se introduc la singular masculin;
6. verbele se scriu la modul infinitiv (fr particula to n limba englez sau a n limba romn);
7. dac un concept este reprezentat de mai muli termeni n limba romn, se alege un singur termen;
8. termenii se scriu cu iniial minuscul (cu excepia denumirilor de instituii), cu diacritice n limba
romn sau cu accente n limba francez. Nu se selecteaz Capitalize first letter din meniul
Tools/AutoCorrect;
9. la surs se indic numrul CELEX al documentului, articolul i litera (a se vedea subcapitolul
5.1.3.);
10. nu se utilizeaz Enter sau spaii inutile n interiorul tabelelor;
11. acronimele i siglele se scriu pe un rnd din tabel. Explicaia acronimului sau a siglei se scrie pe
rndul urmtor al tabelului;
12. pentru limbile incluse n lista terminologic se va folosi codul de dou litere al limbilor (a se vedea
anexa III).
Observaii
Pentru observaii n listele terminologice, se pot folosi urmtoarele convenii: P termen propus, S
termen propus de un specialist n domeniu, D termenul este definit la sursa citat, I imagine la pagina
X, !- atenionare problem terminologic (mai muli termeni aprobai pentru acelai concept).

88
ANEXA I: Denumirile oficiale ale instituiilor comunitare

Instituiile comunitare25

EN European Parliament
FR Parlement europen
DE Europisches Parlament
RO Parlamentul European
EN Council of the European Union
FR Conseil de lUnion europenne
DE Rat der Europischen Union
RO Consiliul Uniunii Europene
EN Commission of the European Communities
FR Commission des Communauts europennes
DE Kommission der Europischen Gemeinschaften
RO Comisia Comunitilor Europene
EN Court of Justice of the European Communities
FR Cour de justice des Communauts europennes
DE Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften
RO Curtea de Justiie a Comunitilor Europene
EN Court of Auditors of the European Communities
FR Cour des comptes des Communauts europennes
DE Rechnungshof der Europischen Gemeinschaften
RO Curtea de Conturi a Comunitilor Europene

Organismele asimilate instituiilor comunitare

EN Economic and Social Committee of the European Communities


FR Comit conomique et social des Communauts europennes
DE Wirtschafts- und Sozialausschuss der Europischen Gemeinschaften
RO Comitetul Economic i Social al Comunitilor Europene
EN Committee of the Regions of the European Union
FR Comit des rgions de lUnion europenne
DE Ausschuss der Regionen der Europischen Union
RO Comitetul Regiunilor Uniunii Europene
EN European Investment Bank
FR Banque europenne dinvestissement
DE Europische Investitionsbank
RO Banca European de Investiii
EN European Central Bank
FR Banque centrale europenne
DE Europische Zentralbank
RO Banca Central European

25
n cazul unora dintre instituiile i organismele comunitare, cum ar fi Parlamentul European, Banca European de
Investiii i Banca Central European, denumirea curent coincide cu denumirea complet a acestora. n cazul altor
instituii i organisme comunitare, se folosesc n mod curent denumirile scurte ale acestora: Consiliul, Comisia
European sau Comisia, Curtea European de Justiie, Curtea de Justiie sau Curtea i Curtea de Conturi. Din iulie
2002, denumirea scurt a Comitetului Economic Social al Comunitilor Europene este Comitetul Economic i Social
European. Denumirile prezentate n aceast anex sunt denumirile actuale ale instituiilor comunitare. n traducere, se
respect principiul istoric (de ex. Council of the European Communities se traduce Consiliul Comunitilor Europene).

89
ANEXA II: Abrevieri i acronime

EN ACP African, Caribbean and Pacific countries parties to the Lom


Agreement
FR ACP tats dAfrique, des Carabes et du Pacifique associs la
Communaut dans le cadre de la convention de Lom
DE AKP-Lnder Lnder in Afrika, im karibischen Raum und im pazifischen Ozean,
die mit der EG durch das Abkommen von Lom assoziert sind
RO ACP rile din Africa, zona Caraibelor i Pacific asociate la Comunitatea
European prin Convenia de la Lom

EN ASEAN Association of South-East Asian Nations


FR ANASE Association des nations de lAsie du Sud-Est
DE ASEAN Verband der sdostasiatischen Nationen
RO ASEAN Asociaia Naiunilor din Asia de Sud-Est

EN Benelux Economic Union of Belgium, Luxembourg and the Netherlands


FR Benelux Union conomique de la Belgique, des Pays-Bas et du Luxembourg
DE Benelux Wirtschaftsunion zwischen Belgien, den Niederlanden und
Luxemburg
RO Benelux Uniunea Economic a Belgiei, Olandei i Luxemburgului

EN CAP Common agricultural policy


FR PAC Politique agricole commune
DE GAP Gemeinsame Agrarpolitik
RO PAC Politica agricol comun

EN CCT Common Customs Tariff


FR TDC Tarif douanier commun
DE GZT Gemeinsamer Zolltarif
RO TVC Tariful Vamal Comun

EN CEEC Central and Eastern European Countries


FR PECO Pays de lEurope centrale et orientale
DE MOEL Mittel- und Osteuropische Lnder
RO TECE rile din Europa Central i de Est

EN CEN European Committee for Standardisation


FR CEN Comit europen de normalisation
DE CEN Europisches Komitee fr Normung
RO CEN Comitetul European pentru Standardizare

EN Cenelec European Committee for Electrotechnical Standardisation


FR Cenelec Comit europen de normalisation lectrotechnique
DE Cenelec Europisches Kommitee fr elektrotechnische Normung
RO Cenelec Comitetul european pentru standardizare electrotehnic

EN CFI Court of First Instance


FR -26 Tribunal de premire instance
DE EuGEI; EuG Gericht erster Instanz
RO -26 Tribunalul de Prim Instan

26
A se evita folosirea abrevierii TPI pentru Tribunalul de Prim Instan n limbile romn i francez, pentru a nu se
confunda cu abrevierea pentru Tribunalul Penal Internaional.

90
EN CFSP Common foreign and security policy
FR PESC Politique trangre et de scurit commune
DE GASP Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik
RO PESC Politica extern i de securitate comun

EN CJEC Court of Justice of the European Communities


FR CJCE Cour de justice des Communauts europennes
DE EuGH Gerichtshof der Europischen Gemeinschaften
RO CJCE Curtea de Justiie a Comunitilor Europene

EN CMS Community and its Member States


FR CEM Communaut et ses tats membres
DE GMS Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten
RO CSM Comunitatea i statele sale membre

EN CN Combined tariff and statistical nomenclature;


Combined Nomenclature
FR NC Nomenclature tarifaire et statistique; Nomenclature combine
DE KN Kombinierte zolltarifliche und statistische Nomenklatur;
Kombinierte Nomenklatur
RO NC Nomenclatura tarifar i statistic combinat;
Nomenclatura Combinat

EN Comett Community programme in education and training for technology


FR Comett Programme Communautaire dducation et de formation dans le
domaine des technologies
DE Comett Hochschulkooperationsprogramm
RO Comett Programul comunitar de educare i formare n domeniul
tehnologiilor

EN COR, CR Committee of the Regions


FR CdR Comit des rgions
DE AdR Ausschuss der Regionen
RO CR Comitetul Regiunilor

EN Coreper Permanent Representatives Committee


FR Coreper Comit des reprsentants permanents
DE AstV Ausschuss der Stndigen Vertreter
RO Coreper Comitetul Reprezentanilor Permaneni

EN CSCE Conference on Security and Cooperation in Europe


FR CSCE Confrence pour la scurit et coopration en Europe
DE KSZE Konferenz ber Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
RO CSCE Conferina pentru Securitate i Cooperare n Europa

EN EAEC European Atomic Energy Community


FR CEEA Communaut europenne de lnergie atomique
DE EAG Europische Atomgemeinschaft
RO CEEA Comunitatea European a Energiei Atomice

EN EAGGF European Agricultural Guidance and Guarantee Fund


FR FEOGA Fonds europen dorientation et garantie agricole
DE EAGFL Europischer Aussrichtungs- und Garantiefonds fr die
Landwirtschaft
RO FEOGA Fondul European de Orientare i Garantare Agricol

EN EBRD European Bank for Reconstruction and Development


FR BERD Banque europenne pour la reconstruction et le dveloppement

91
DE EBWE Europische Bank fr Wiederaufbau und Entwicklung
RO BERD Banca European de Reconstrucie i Dezvoltare

EN EC European Community
FR CE Communaut europenne
DE EG Europische Gemeinschaft
RO CE Comunitatea European

EN ECA European Court of Auditors


FR Cour des comptes europenne
DE EuRH Europischer Rechnungshof
RO CCE Curtea de Conturi European

EN ECB European Central Bank


FR BCE Banque centrale europenne
DE EZB Europische Zentralbank
RO BCE Banca Central European

EN ECJ European Court of Justice


FR CJE Cour de justice europenne
DE EuGH Europischer Gerichtshof
RO CEJ Curtea European de Justiie

EN ECSC European Coal and Steel Community


FR CECA Communaut europenne du charbon et de lacier
DE EGKS Europische Gemeinschaft fr Kohle und Stahl
RO CECO Comunitatea European a Crbunelui i Oelului

EN ECU European currency unit


FR ECU Unit montaire europenne
DE ECU Europische Whrungseinheit
RO ECU Unitatea monetar european

EN EDF European Development Fund


FR FED Fonds uropen de dveloppement
DE EEF Europischer Entwicklungsfonds
RO FED Fondul European de Dezvoltare

EN EEA European Economic Area


FR EEE Espace conomique europen
DE EWR Europischer Wirtschaftsraum
RO SEE Spaiul Economic European

EN EEC European Economic Community


FR CEE Communaut conomique uropenne
DE EWG Europische Wirtschaftsgemeinschaft
RO CEE Comunitatea Economic European

EN EESC European Economic and Social Committee


FR CESE Comit conomique et social europen
DE EWSA Europischer Wirtschafts- und Sozialausschuss
RO CESE27 Comitetul Economic i Social European

27
CESE nlocuiete din iulie 2002 abrevierea CES (ESC/WSA/CES) i este singura abreviere pentru Comitetul
Economic i Social care se folosete de la aceast dat. n trimiterile la documente CESE anterioare anului 2002 se
folosete abrevierea CES [ de ex. CES(97) 197, CES(1998) 210, dar CESE(2003) 510].

92
EN EFTA European Free Trade Association
FR AELE Association europenne de libre change
DE EFTA Europische Freihandelsgemeinschaft;
Europische Freihandelszone
RO AELS Asociaia European a Liberului Schimb

EN EIB European Investment Bank


FR BEI Banque europenne dinvestissement
DE EIB Europische Investitionsbank
RO BEI Banca European de Investiii

EN EMCDDA European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction


FR OEDT Observatoire europen des drogues et des toxicomanies
DE EBDD Europische Beobachtungsstelle fr Drogen und Drogensucht
RO OEDT Observatorul European pentru Droguri i Toxicomanie

EN EMI European Monetary Institute


FR IME Institut montaire europen
DE EWI Europisches Whrungsinstitut
RO IME Institutul Monetar European

EN EMS European Monetary System


FR SME Systme montaire europen
DE EWS Europisches Whrungssystem
RO SME Sistemul Monetar European

EN EMU Economic and Monetary Union


FR UEM Union economique et montaire
DE WWU Wirtschafts- und Whrungsunion
RO UEM Uniunea economic i monetar

EN EP European Parliament
FR PE Parlement europen
DE EP Europisches Parlament
RO PE Parlamentul European

EN ERDF European Regional Development Fund


FR FEDER Fonds uropen de dveloppement rgional
DE EFRE Europischer Fonds fr regionale Entwicklung
RO FEDR Fondul European de Dezvoltare Regional

EN ESC Economic and Social Committee


FR WSA Comit conomique et social
DE WSA Wirtschafts- und Sozialausschuss
RO CES27 Comitetul Economic i Social

EN ESCB European System of Central Banks


FR SEBC Systme europen des banques centrales
DE ESZB Europisches System der Zentralbanken
RO SEBC Sistemul European al Bncilor Centrale

EN ESF European Social Fund


FR FSE Fonds social europen
DE ESF Europischer Sozialfonds
RO FSE Fondul Social European

93
EN EU European Union
FR UE LUnion europenne
DE EU Europische Union
RO UE Uniunea European

EN EUA European unit of account


FR UCE Unit de compte europenne
DE ERE Europische Rechnungseinheit
RO UCE Unitatea de cont european

EN Euratom European Atomic Energy Community


FR Euratom Communaut europenne de lenergie atomique
DE Euratom Europische Atomgemeinschaft
RO Euratom Comunitatea European a Energiei Atomice

EN Eureka European Research Coordination Agency


FR Eureka Agence europenne pour la coordination de la recherche
DE Eureka Agentur fr europische Forschungskoordination
RO Eureka Agenia European de Coordonare a Cercetrii

EN Europol European Police Office


FR Europol Office europen de police
DE Europol Europisches Polizeiamt
RO Europol Oficiul European de Poliie

EN GATT General Agreement on Tariffs and Trade


FR GATT Accord gnral sur les tarifs douaniers et le commerce
DE GATT Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen
RO GATT Acordul General pentru Tarife i Comer

EN GDP Gross domestic product


FR PIB Produit intrieur brut
DE BIP Bruttoinlandsprodukt
RO PIB Produsul intern brut

EN GNP Gross national product


FR PNB Produit national brut
DE BSP Bruttosozialprodukt
RO PNB Produsul naional brut

EN IGC Intergovernmental Conference


FR CIG Confrence intergouvernementale
DE RK Regierungskonferenz
RO CIG Conferina interguvernamental

EN IMF International Monetary Fund


FR FMI Fonds montaire international
DE IWF Internationaler Whrungsfonds
RO FMI Fondul Monetar Internaional

EN ISO International Organisation for Standardisation


FR ISO Organisation internationale de normalisation
DE ISO Internationale Normungsorganisation;
Internationale Organisation fr Normung
RO ISO Organizaia Internaional pentru Standardizare

94
EN JHA Justice and home affairs
FR JAI Justice et affaires intrieures
DE JI Justiz und Inneres
RO JAI Justiie i afaceri interne

EN NGO Non-governmental organization


FR ONG Organisation non gouvernementale
DE NRO, NGO Nichtstaatliche Organisation;
Nichtregierungsorganisation
RO ONG Organizaie neguvernamental

EN NACE Statistical classification of economic activities in the European


Community
FR NACE Nomenclature statistique des activits conomiques dans la
Communaut europenne;
Classification statistique des activits conomiques dans la
Communaut europenne
DE NACE Statistische Systematik der Wirtschaftszweige in der Europischen
Gemeinschaft
RO NACE Nomenclatorul statistic al activitilor economice din Comunitatea
European

EN NUTS Nomenclature of territorial units for statistics


FR NUTS Nomenclature des units territoriales statistiques
DE NUTS Systematik der Gebietseinheiten fr die Statistik
RO NUTS Nomenclatorul unitilor teritoriale de statistic

EN OJ Official Journal of the European Communities


FR JO; JOCE Journal officiel des Communauts europennes
DE ABl. Amtsblatt der Europischen Gemeinschaften
RO JO; JOCE Jurnalul Oficial al Comunitilor Europene

EN OJ Official Journal of the European Union


FR JO; JOUE Journal officiel de lUnion europenne
DE ABl.; AB Amtsblatt der Europischen Union
RO JO; JOUE28 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

EN OSCE Organisation for Security and Cooperation in Europe


FR OSCE Organisation pour la scurit et la coopration en Europe
DE OSZE Organisation fr Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
RO OSCE Organizaia pentru Securitate i Cooperare n Europa

EN Phare29 Assistance for Economic Restructuring in the Countries of Central


and Eastern Europe
FR Phare Soutien la restructuration conomique des pays dEurope Centrale
DE Phare Untersttzung der wirtschaftlichen Umgestaltung in den
mitteleuropischen Lndern
RO Phare Asisten pentru restructurarea economic a rilor din Europa
Central i de Est

EN SEA Single European Act


FR AUE Acte unique uropen

28
ncepnd cu 1 februarie 2003 Jurnalul Oficial al Comunitilor Europene se numete Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene. A se vedea articolul 2 alineatul (38) din Tratatul de la Nisa.
29
Programul Phare a fost nfiinat n 1989 pentru a se acorda ajutor economic Poloniei i Ungariei. (Iniial PHARE =
Pologne - Hongrie: assistance la restructuration des conomies). n prezent, ntregul grup al rilor din Europa
Central i de Est beneficiaz de programul Phare.

95
DE EEA Einheitliche Europische Akte
RO AUE Actul Unic European

EN SIS Schengen information system


FR SIS Systme dinformation Schengen
DE SIS Schengener Informationssystem
RO SIS Sistemul de informaii Schengen

EN SME Small and medium-sized enterprises


FR PME Petites et moyennes entreprises
DE KMU Kleine und mittlere Unternehmen
RO IMM ntreprinderi mici i mijlocii

EN Tacis Technical assistance to the Commonwealth of Independent States


FR Tacis Programme dassistance technique la Communaut des tats
indpendants
DE Tacis Hilfsprogramm fr die Umgestaltung der Wirtschaft der Neuen
Unabhngigen Staaten
RO Tacis Programul de asisten tehnic pentru Comunitatea Statelor
Independente

EN TAIEX Technical Assistance Information Exchange Office


FR TAIEX Bureau dassistance technique et dchange dinformations
DE TAIEX Amt fr den Informationsaustausch ber technische Hilfe
RO TAIEX Oficiul de asisten tehnic i de schimb de informaii

EN Taric Integrated customs tariff of the European Communities


FR Taric Tarif intgr communautaire
DE Taric Integrated Zolltarif der Europischen Gemeinschaften
RO Taric Tariful vamal integrat al Comunitilor Europene

EN Tempus Trans-European mobility scheme for university studies


FR Tempus Programme de mobilit transeuropenne pour lenseignement
suprieur;
Programme transeuropen de coopration pour lenseignement
suprieur
DE Tempus Europaweites Mobilittsprogramm fr den Hochschulbereich
RO Tempus Programul transeuropean de cooperare pentru nvmntul superior

EN TEU Treaty on the European Union


FR TUE Trait sur lUnion europenne
DE EuV Vertrag ber die Europische Union
RO TUE Tratatul privind Uniunea European

EN UNO United Nations Organisation


FR ONU Organisation des Nations unies
DE UNO Organisation der Vereinten Nationen
RO ONU Organizaia Naiunilor Unite

EN WEU Western European Union


FR UEO Union de lEurope occidentale
DE WEU Westeuropische Union
RO UEO Uniunea Europei Occidentale

EN WTO World Trade Organisation


FR OMC Organisation mondiale du commerce
DE WTO Welthandelsorganisation
RO OMC Organizaia Mondial a Comerului

96
ANEXA III: Codul de dou litere al limbilor n conformitate cu ISO 639

Limba Abrevierea Limba Abrevierea


albanez sq kazah kk
arab ar kirghiz ky
armean hy kurd ku
azerbaidjan az latin la
basc eu leton lv
bachir ba lituanian lt
bielorus be macedonean mk
breton br maghiar hu
bulgar bg maltez mt
catalan ca moldoveneasc mo
ceh cs norvegian no
coreean ko occitan oc
corsican co olandez nl
croat hr polon pl
danez da portughez pt
ebraic he retoroman rm
englez en romn ro
eston et rus ru
finlandez fi scoian gd
francez fr srb sr
galez cy slovac sk
galician gl sloven sl
georgian ka spaniol es
german de suedez sv
greaca modern el tadjic tg
groenlandez kl ttar tt
idi ji turc tr
irlandez ga turcmen tk
islandez is ucrainian uk
italian it uzbec uz

97
ANEXA IV: Denumirile oficiale ale statelor membre

Abrevierea
EN FR DE RO statului
membru30
(ISO 3166)
Kingdom of Royaume de Belgique Knigreich Belgien Regatul Belgiei
BE
Belgium
Czech Republik Rpublique tchque Tschechische Republik Republica Ceh CZ
Kingdom of Royaume de Knigreich Dnemark Regatul Danemarcei
DK
Denmark Danemark
Federal Republic of Rpublique fdrale Bundesrepublik Republica Federal
Germany dAllemagne Germania DE
Deutschland
Republic of Estonia Rpublique dEstonie Republik Estland Republica Estonia EE
Hellenic Republic Rpublique hellnique Hellenische / Griechische Republica Elen
EL
Republik
Kingdom of Spain Royaume dEspagne Knigreich Spanien Regatul Spaniei ES
French Republic Rpublique franaise Franzsische Republik Republica Francez FR
Ireland Irlande Irland Irlanda IE
Italian Republic Rpublique italienne Italienische Republik Republica Italian IT
Republic of Cyprus Rpublique de Chypre Republik Zypern Republica Cipru CY
Republic of Latvia Rpublique de Republik Lettland Republica Letonia
LV
Lettonie
Republic of Rpublique de Republik Litauen Republica Lituania
LT
Lithuania Lituanie
Grand Duchy of Grand-Duch de Groherzogtum Marele Ducat al
LU
Luxembourg Luxembourg Luxemburg Luxemburgului
Republic of Hungary Rpublique de Hongrie Republik Ungarn Republica Ungar HU
Republic of Malta Rpublique de Malte Republik Malta Republica Malta MT
Kingdom of the Royaume des Pays- Knigreich der Regatul rilor de Jos
NL
Netherlands Bas Niederlande
Republic of Austria Rpublique dAutriche Republik sterreich Republica Austria AT
Republic of Poland Rpublique de Pologne Republik Polen Republica Polon PL
Portuguese Republic Rpublique portugaise Portugiesische Republik Republica Portughez PT
Republic of Slovenia Rpublique de Republik Slowenien Republica Slovenia
SI
Slovnie
Slovak Republic Rpublique slovaque Slowakische Republik Republica Slovac SK
Republic of Finland Rpublique de Republik Finnland Republica Finlanda
FI
Finlande
Kingdom of Sweden Royaume de Sude Knigreich Schweden Regatul Suediei SE
United Kingdom of Royaume-Uni de Vereinigtes Knigreich Regatul Unit al Marii
Great Britain and Grande-Bretagne et Grobritannien und Nord- Britanii i Irlandei de UK
Northern Ireland dIrlande du Nord irland Nord

30
Se folosesc abrevierile de dou litere conform ISO 3166-1 pentru toate statele cu excepia Greciei i Regatului Unit,
pentru care se recomand folosirea codurilor EL, respectiv UK (n locul codurilor ISO GR i GB).

98
ANEXA V: Denumirea scurt a statelor membre

EN FR DE RO

Belgium Belgique Belgien Belgia


Czech Republik Rpublique tchque Tschechische Republik Republica Ceh
Denmark Danemark Dnemark Danemarca
Germany Allemagne Deutschland Germania
Estonia Estonie Estland Estonia
Greece Grce Griechenland Grecia
Kingdom of Spain Royaume dEspagne Knigreich Spanien Spania
France France Frankreich Frana
Ireland Irlande Irland Irlanda
Italia Italie Italien Italia
Cyprus Chypre Zypern Cipru
Latvia Lettonie Lettland Letonia
Lithuania Lituanie Litauen Lituania
Luxembourg Luxembourg Luxemburg Luxemburg
Hungary Hongrie Ungarn Ungaria
Malta Malte Malta Malta
Netherlands Pays-Bas Niederlande rile de Jos
Austria Autriche sterreich Austria
Poland Pologne Polen Polonia
Portugal Portugal Portugal Portugalia
Slovenia Slovnie Slowenien Slovenia
Slovakia Slovaquie Slowakei Slovacia
Finland Finlande Finnland Finlanda
Sweden Sude Schweden Suedia
United Kingdom Royaume-Uni Vereinigtes Knigreich Regatul Unit

99
ANEXA VI: Monedele naionale ale statelor membre

Abrevierea
EN FR DE RO conform
ISO 4217
euro euro Euro euro31 EUR
Austrian schilling schilling sterreichischer ilingul austriac ATS
autrichien Schilling
Belgian franc franc belge belgischer Franken francul belgian BEF
Cyprus pound livre chypriote Zypern-Pfund lira cipriot CYP
Czech koruna couronne tchque tschechische Krone coroana ceh CZK
German mark mark allemand Deutsche Mark marca german DEM
Danish krone couronne danoise dnische Krone coroana danez DKK
Estonian kroon couronne estnische Krone coroana estonian EEK
estonienne
Spanish peseta peseta espagnole spanische Peseta peseta spaniol ESP
Finnish mark mark finlandais Finnmark marca finlandez FIM
French franc franc franais franzsischer francul francez FRF
Franken
Pound sterling livre sterling Pfund Sterling lira sterlin GBP
Greek Drachma drachme grecque Drachme drahma greceasc GRD
forint forint hongrois ungarische Forint forintul maghiar HUF
Irish pound livre irlandaise irisches Pfund lira irlandez IEP
Italian lira lire italienne italienische Lira lira italian ITL
litas litas lituanien litauische Litas litas lituanian LTL
lats lats letton lettische Lats lats leton LVL
Luxembourg franc luxemburgischer francul LUF
franc luxembourgeois Franken luxemburghez
Maltese lira lire maltaise maltesische Lira lira maltez MTL
Dutch guilder florin nerlandais hollndischer Gulden guldenul olandez NLG
zloty zloty polonais polnische Zloty zlotul polonez PLN
Portuguese escudo portugais portugiesischer escudo portughez PTE
escudo Escudo
Swedish crown couronne sudoise schwedische Krone coroana suedez SEK
tolar tolar slovne slowenische Tolar tolarul sloven SIT
Slovak koruna couronne slovaque slowakische Krone coroana slovac SKK

31
De la 1 ianuarie 2002, euro a nlocuit monedele naionale n 12 state membre: Austria, Belgia, Finlanda, Frana,
Germania, Grecia, Spania, Irlanda, Italia, Luxemburg, rile de Jos i Portugalia.

100
ANEXA VII: Subdiviziunile actelor comunitare

EN FR DE RO

Name Symbol Method of Dnomination Symbole Forme de Benennung Symbol Zitierweise Denumire Simbol Form de
Reference citation prezentare

I. Higher subdivisions I. Subdivisions suprieures I. Obergliederung I. Subdiviziuni superioare


Part Part I, II (in) Part I, II Partie Partie I, II (ou (dans) la Teil Teil I, II (in) Teil I Parte Partea I, II (n) partea I, II
premire, partie I, II (oder Erster (der Erste (sau nti, a
deuxime (ou la Teil) Teil, doua)
partie) premire, im Ersten
deuxime Teil)
partie)

Title Title I, II (in) Title I, II Titre Titre I, II au (le) titre I, Titel Titel I (in) Titel I Titlu Titlul I, II (n) titlul I, II
II
Chapter Chapter I, (in) Chapter I, Chapitre Chapitre I, II au (le) Kapitel Kapitel I (in) Kapitel I Capitol Capitolul I, (n) capitolul I, II
II (or 1, II (or 1, 2) (ou 1, 2) chapitre I, II (oder 1) (oder 1) II (sau 1,2) (sau 1,2)
2) (ou 1, 2) (n) capitolul I, II
(sau 1,2)
Section Section 1, (in) Section 1, 2 Section Section 1, 2 () la section Abschnitt Abschnitt 1 (in) Seciune Seciunea 1, (n) seciunea 1, 2
2 1, 2 Abschnitt 1 2 II

II. Basic subdivisions II. Subdivisions de base II. Grundgliederung II. Subdiviziuni de baz
Article Sole (in the) Sole Article Article unique () larticle Artikel Einziger der Einzige Articol Articol unic la articolul unic
Article or Article or unique Artikel Artikel
(in) Article 1, 2 Article premier, () larticle Artikel 1 (im Einzigen Articolul 1, 2 la articolul 1, 2
Article 1, (or I, II) 2 (ou I, II) 1er, 2 (ou 1, (oder I) Artikel) (sau I, II) (sau I, II)
2 (or I, II) 2) (in) Artikel 1
(oder I)

Point I, II (or (in) point I, II Point I, II (ou A, B) au (le) point Ziffer I. (unter) Punct I, II la punctul I, II
A, B) (or A, B) I, II (A, B) Ziffer I (sau 1, 2) (sau 1, 2)
..
I. (or A or (in) point I. (or I. (ou A. ou 1.) au (le) point Nummer* 1. (unter)
1) A or 1) I (A, 1) Nummer 1

Buchstabe* A. (unter) Liter* A, B la litera A, B


Buchstabe A

Subdiviziune folosit n anumite recomandri, rezoluii i declaraii.

101
EN FR DE RO

Name Symbol Method of Dnomination Symbole Forme de Benennung Symbol Zitierweise Denumire Simbol Form de
Reference citation prezentare

III. Lower subdivisions III. Subdivisions infrieures III. Untergliederung III. Subdiviziuni inferioare
Paragraph 1., 2. (in) paragraph Paragraphe 1, 2 au (le) Absatz (1) (in) Absatz 1 Alineat (1), (2) la alineatul (1), (2)
(numbered) 1, 2 paragraphe
1, 2

Paragraph none (in) the first Alina nant au (le) Absatz kein Symbol (in) Absatz 1 Paragraf niciunul la primul, al doilea,
(unnumbered) paragraph premier, ultimul paragraf
deuxime,
dernier
alina

Subparagraph none (in) the first Unterabsatz kein Symbol (in)


subparagraph Unterabsatz
1
Point (a), (b) (in) (point) (a), Point a), b) au (le) point Buchstabe a), b) (unter) Liter (a), (b) la litera (a), (b)
(b) a), b) Buchstabe a

(1), (2) (in) (point) (1), 1), 2) au (le) point Nummer 1., 2. (unter) Punct 1, 2 la punctul 1, 2
(2) 1), 2) Nummer 1, 2

(i), (ii), (in) (point) (i), i), ii), iii), iv) au (le) point Ziffer i), ii) (unter) (i), (ii), la punctul (i), (ii),
(iii), (iv) (ii) I), ii) Ziffer i, ii (iii) (iii)

Indent - in the first Tiret - au (le) Gedankenstrich - der erste Liniu - la prima, a doua,
indent premier, Gedankenstri ultima liniu
deuxime, ch (unter
dernier tiret dem ersten
Gedan-
kenstrich)
Sentence none in the first Phrase nant (dans) la Satz kein Symbol (in) Satz 1 Tez niciunul n prima, a doua,
(or, e.g. where sentence/phrase premire, la ultima tez
there is no deuxime
finite verb, phrase
phrase)

102
ANEXA VIII: Cronologia tratatelor europene

Data Data
semnriiintrrii n EN FR DE RO
vigoare
18.04.1951 23.07.1952* ECSC Treaty Trait CECA EGKS-Vertrag Tratatul CECO
25.03.1957 01.01.1958 EEC Treaty (Rome Treaty) Trait CEE (Trait de EWG Vertrag (Romvertrag) Tratatul CEE (Tratatul de la
Rome) Roma)
25.03.1957 01.01.1958 Euratom Treaty Trait Euratom EAG-Vertrag Tratatul Euratom
08.04.1965 01.07.1967 Merger Treaty Trait de fusion Fusionvertrag Tratatul de Fuziune
20.04.1970 01.01.1971 Treaty amending certain Trait portant modification Vertrag zur nderung Tratatul de modificare a
budgetary provisions de certaines dispositions bestimmter anumitor dispoziii bugetare
budgtaires Haushaltsvorschriften
27.03.1972 01.01.1973 Accession Treaty DK, IRL, Trait dadhsion DK, IE, Beitrittsvertrag DK, IE, UK Tratatul de aderare DK, IE, UK
UK and NO UK et NO und NO i NO**
22.07.1975 01.06.1977 Treaty amending certain Trait portant modification Vertrag zur nderung Tratatul de modificare a
financial provisions de certaines dispositions bestimmter anumitor dispoziii financiare
financires Finanzvorschriften
28.05.1979 01.01.1981 Accession Treaty EL Trait dadhsion EL Beitrittsvertrag EL Tratatul de aderare EL
12.06.1985 01.01.1986 Accession Treaty ES and PT Trait dadhsion ES et PT Beitrittsvertrag ES und PT Tratatul de aderare ES i PT
28.02.1986 01.07.1987 Single European ACT Acte unique europen Einheitliche Europische Akte Actul Unic European
07.02.1992 01.11.1993 Maastricht Treaty Trait de Maastricht Maasrichter Vertrag Tratatul de la Maastricht
25.06.1994 01.01.1995 Accession Treaty AT, FI, SE Trait dadhsion AT, FI, Beitrittsvertrag AT, FI, SE Tratatul de aderare AT, FI, SE
and NO SE et NO und NO i NO**
02.10.1997 01.05.1999 Treaty of Amsterdam Trait dAmsterdam Vertrag von Amsterdam Tratatul de la Amsterdam
26.02.2001 01.02.2003 Treaty of Nice Trait de Nice Vertrag von Nizza Tratatul de la Nisa
16.04.2003 01.05.2004 Accession Treaty CZ, EE, Trait dadhsion CZ, EE, Beitrittsvertrag CZ, EE, CY, Tratatul de aderare CZ, EE,
CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI CY, LV, LT, HU, MT, PL, LV, LT, HU, MT, PL, SI und CY, LV, LT, HU, MT, PL, SI
and SK SI et SK SK i SK
Pentru denumirile complete ale tratatelor, a se vedea subcapitolul 4.4.1. Legislaia comunitar primar.

*
A ieit din vigoare la 23 iulie 2002.
**
Norvegia (abreviat NO conform codului ISO 3166-1) a respins de dou ori prin referendum aderarea la Uniunea European.

103
ANEXA IX: Forma actual a actelor comunitare

A. Regulamente

REGULAMENTUL (CE) NR. [/] AL COMISIEI

din []

de /privind []

COMISIA COMUNITILOR EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene,
avnd n vedere []1, n special articolul [],
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) Msurile prevzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul [] comitetului,
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
[]
Articolul []
Prezentul regulament intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu n toate elementele sale i se aplic direct n toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei

1
JO L [], [], p. [].

104
REGULAMENTUL (CE) NR. [/] AL CONSILIULUI

din []

de/privind []

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1
[]

Articolul []
Prezentul regulament intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu n toate elementele sale i se aplic direct n toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Consiliu
Preedintele
[]

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

105
REGULAMENTUL (CE) NR. [.../...] AL PARLAMENTULUI EUROPEAN I AL CONSILIULUI

din []

de/privind []

PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor 3,
hotrnd n conformitate cu procedura prevzut la articolul 251 din tratat4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1
[]

Articolul []
Prezentul regulament intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii
Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu n toate elementele sale i se aplic direct n toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu


Preedintele Preedintele
[] []

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

106
B. Directive

DIRECTIVA [.//CE] A COMISIEI

din []

de/privind []

COMISIA COMUNITILOR EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene,
avnd n vedere []1, n special articolul [],
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) Msurile prevzute de prezenta directiv sunt conforme cu avizul [] comitetului,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:
Articolul 1
[]
Articolul []
Statele membre asigur intrarea n vigoare a actelor cu putere de lege i a actelor administrative necesare
pentru a se conforma prezentei directive pn la []. Statele membre informeaz de ndat Comisia cu
privire la aceasta.
Atunci cnd statele membre adopt aceste dispoziii, ele conin o trimitere la prezenta directiv sau sunt
nsoite de o asemenea trimitere la data publicrii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de
efectuare a acestei trimiteri.
Articolul []
Prezenta directiv intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul []
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei

1
JO L [], [], p. [].

107
DIRECTIVA [//CE] A CONSILIULUI

din []

de/privind []

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:

Articolul 1
[]

Articolul []
Statele membre asigur intrarea n vigoare a actelor cu putere de lege i a actelor administrative necesare
pentru a se conforma prezentei directive pn la []. Statele membre informeaz de ndat Comisia cu
privire la aceasta.
Atunci cnd statele membre adopt aceste dispoziii, ele conin o trimitere la prezenta directiv sau sunt
nsoite de o asemenea trimitere la data publicrii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de
efectuare a acestei trimiteri.

Articolul []
Prezenta directiv intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul[]
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Consiliu
Preedintele
[]

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

108
DIRECTIVA [//CE] A PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI

din []

de/privind []

PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor 3,
hotrnd n conformitate cu procedura prevzut la articolul 251 din tratat4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:

Articolul 1
[]

Articolul []
Statele membre asigur intrarea n vigoare a actelor cu putere de lege i a actelor administrative necesare
pentru a se conforma prezentei directive pn la []. Statele membre informeaz de ndat Comisia cu
privire la aceasta.
Atunci cnd statele membre adopt aceste dispoziii, ele conin o trimitere la prezenta directiv sau sunt
nsoite de o asemenea trimitere la data publicrii lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de
efectuare a acestei trimiteri.

Articolul []
Prezenta directiv intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul []
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu


Preedintele Preedintele
[] []

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

109
C. Decizii

DECIZIA COMISIEI

din []

de/privind []

COMISIA COMUNITILOR EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene,
avnd n vedere []1, n special articolul [],
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) Msurile prevzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul [] comitetului,
ADOPT PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
[]
Articolul []
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei

1
JO L [], [], p. [].

110
DECIZIA CONSILIULUI

din []

de/privind []

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1
[]

Articolul []
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Consiliu
Preedintele
[]

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

111
DECIZIA PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI

din []

de/privind []

PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor 3,
hotrnd n conformitate cu procedura prevzut la articolul 251 din tratat4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
ADOPT PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1
[]

Articolul []
Prezenta decizie intr n vigoare n a [] zi de la data publicrii n Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul []
Prezenta decizie se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu


Preedintele Preedintele
[] []

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

112
D. Decizii sui generis

DECIZIA COMISIEI

din []

de/privind []

COMISIA COMUNITILOR EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene,
avnd n vedere []1, n special articolul [],
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul],
DECIDE:
Articolul 1
[]
Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Comisie
[]
Membru al Comisiei

1
JO L [], [], p. [].

113
DECIZIA CONSILIULUI

din []

de/privind []

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European3,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
DECIDE:

Articolul 1
[]

Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Consiliu
Preedintele
[]

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].

114
DECIZIA NR. [.../..../CE] A PARLAMENTULUI EUROPEAN I A CONSILIULUI

din []

de/privind []

PARLAMENTUL EUROPEAN I CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Europene, n special articolul [],
avnd n vedere propunerea Comisiei1,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social European 2,
avnd n vedere avizul Comitetului Regiunilor 3,
hotrnd n conformitate cu procedura prevzut la articolul 251 din tratat4,
ntruct:
(1) [Iniial majuscul].
(2) [Iniial majuscul ],
DECID:

Articolul 1
[]

Articolul []
[]
Adoptat la Bruxelles, [].

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu


Preedintele Preedintele
[] []

1
JO C [], [], p. [].
2
JO C [], [], p. [].
3
JO C [], [], p. [].
4
JO C [], [], p. [].
115
ANEXA X: Model de aezare n pagin a traducerii

DIRECTIVA CONSILIULUI

din 24 iulie 1973

privind eliminarea restriciilor privind libertatea de stabilire n domeniul activitii de asigurare


direct, alta dect asigurarea de via

(73/240/CEE)

CONSILIUL COMUNITILOR EUROPENE,


avnd n vedere Tratatul de instituire a Comunitii Economice Europene, n special articolul 54 alineatele
(2) i (3),
avnd n vedere Programul general1 de eliminare a restriciilor privind libertatea de stabilire, n special
titlul IV C,
avnd n vedere propunerea Comisiei,
avnd n vedere avizul Parlamentului European2,
avnd n vedere avizul Comitetului Economic i Social3,
ntruct programul general menionat anterior prevede eliminarea oricrui tratament discriminatoriu al
resortisanilor celorlalte state membre n ceea ce privete stabilirea societilor cu activitate de asigurare
direct, alta dect asigurarea de via;
ntruct, conform acestui program general, ridicarea restriciilor privind nfiinarea de agenii i sucursale
depinde, n ceea ce privete activitatea de asigurare direct, de coordonarea condiiilor de iniiere i
exercitare a activitii; ntruct prima directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 a realizat aceast coordonare
n domeniul asigurrii directe, alta dect asigurarea de via;
ntruct domeniul de aplicare a prezentei directive este, sub toate aspectele, identic cu cel definit la litera A
din anexa la prima directiv privind coordonarea; ntruct, n aceste condiii, a prut util s se exclud, n
scopul coordonrii, asigurarea creditelor pentru exporturi;
ntruct, conform programului general menionat anterior, trebuie eliminate restriciile privind dreptul de
afiliere la organizaii profesionale, atunci cnd activitile profesionale ale persoanelor n cauz implic
exercitarea acestui drept,
ADOPT PREZENTA DIRECTIV:

Articolul 1
Statele membre elimin, cu privire la persoanele fizice i societile precizate n titlul I din Programul
general pentru eliminarea restriciilor privind libertatea de stabilire, denumite n continuare beneficiari,
restriciile precizate n titlul III din acest program, care ngrdesc dreptul de a iniia i exercita activiti
independente n domeniul claselor de asigurare precizate n articolul 1 din prima directiv privind
coordonarea.

1
JO 2, 15.1.1962, p. 36/62.
2
JO C 27, 28.3.1968, p. 15.
3
JO 118, 20.6.1967, p. 2323/67.
116
Prima directiv privind coordonarea reprezint prima directiv a Consiliului din 24 iulie 1973 privind
coordonarea actelor cu putere de lege i a actelor administrative referitoare la iniierea i exercitarea
activitii de asigurare direct, alta dect asigurarea de via.
Cu toate acestea, n ceea ce privete asigurarea creditelor pentru exporturi, aceste restricii se menin pn la
punerea n aplicare a programului de coordonare stabilit la articolul 2 alineatul (2) litera (d) din prima
directiv privind coordonarea.

Articolul 2
(1) Statele membre elimin n special urmtoarele restricii:
(a) restriciile care i mpiedic pe beneficiari s se stabileasc n ara gazd n aceleai condiii i cu aceleai
drepturi ca ale resortisanilor acelei ri;
(b) restriciile care decurg din practicile administrative i care au ca efect un tratament discriminatoriu
aplicat beneficiarilor n comparaie cu cel aplicat resortisanilor acelei ri.
(2) n mod special, se elimin restriciile care decurg din msurile care interzic sau limiteaz stabilirea
beneficiarilor dup cum urmeaz:
(a) n Germania:
prin dispoziiile care acord Ministerului Federal al Economiei dreptul absolut de a impune resortisanilor
strini condiiile de acces la acest tip de activitate i de a interzice acestora exercitarea acestei activiti pe
teritoriul Republicii Federale [legea din 6 iunie 1931 (VAG), articolul 106 alineatul (2) nr.1 coroborat cu
articolul 8 alineatul (1) nr. 3, articolul 106 alineatul (2) ultima tez i articolul 111 alineatul (2)];
(b) n Belgia:
prin obligaia de a deine o carte professionelle (articolul 1 din legea din 19 februarie 1965);
(c) n Frana:
prin necesitatea de a obine o aprobare special (legea din 15 februarie 1917, modificat i completat de
dcret-loi din 30 octombrie 1935, articolul 2 alineatul (2) dcret din 19 august 1941, modificat,
articolele 1 i 2 dcret din 13 august 1947, modificat, articolele 2 i 10);
prin obligaia de a constitui, pe baz de reciprocitate, un titlu de garanie sau garanii speciale (legea din
15 februarie 1917, modificat i completat de dcret-loi din 30 octombrie 1935, articolul 2 alineatul
(2) dcret-loi din 14 iunie 1938, articolul 42 dcret din 30 decembrie 1938, modificat, articolul
143 dcret din 14 decembrie 1966 articolele 9, 10 i 11);
prin obligaia de a constitui rezerve tehnice (dcret din 30 decembrie 1938, modificat, articolul 179
dcret din 13 august 1947, modificat, articolele 8 i 13 dcret din 14 decembrie 1966 titlul I).
(d) n Irlanda:
prin dispoziia conform creia o societate, pentru a beneficia de autorizaia de a iniia activitatea de asigurare,
trebuie s fie nregistrat potrivit legii irlandeze privind societile comerciale, dou treimi din aciunile
acesteia trebuie s fie deinute de ceteni irlandezi i majoritatea directorilor (cu excepia directorului
general executiv, care i exercit funcia permanent) trebuie s fie ceteni irlandezi (legea din 1936 privind
asigurrile seciunea 12, legea din 1964 privind asigurrile seciunea 7).
(3) Actele cu putere de lege sau actele administrative care impun beneficiarilor obligaia de a constitui un
depozit sau un titlu special de garanie nu sunt eliminate, atta timp ct societatea nu ndeplinete condiiile
financiare stabilite la articolele 16 i 17 din prima directiv privind coordonarea n conformitate cu
dispoziiile articolului 30 alineatele (1) i (2) din aceeai directiv.

117
Articolul 3
(1) Dac un stat membru gazd solicit propriilor resortisani care doresc s iniieze una din activitile
menionate la articolul 1 dovada onorabilitii i a faptului c nu au nregistrat un faliment anterior, sau
oricare dintre acestea, acel stat accept ca dovad suficient, n ceea ce privete resortisanii altor state
membre, prezentarea unui extras din cazierul judiciar sau, dac acest lucru nu este posibil, a unui
document echivalent emis de ctre o autoritate judiciar sau administrativ competent din ara de origine
sau din ara de unde provine resortisantul strin, prin care atest ndeplinirea acestor condiii.
(2) Atunci cnd ara de origine sau ara de unde provine resortisantul strin nu emite un astfel de document
n dovada onorabilitii sau a inexistenei unui faliment anterior, aceast dovad poate fi nlocuit printr-o
declaraie sub prestare de jurmnt sau, n statele unde nu exist o astfel de declaraie sub prestare de
jurmnt - printr-o declaraie solemn dat n faa unei autoriti judiciare sau administrative competente,
sau, acolo unde este cazul, n faa unui notar, n ara de origine sau ara de unde provine persoana; aceast
autoritate sau notarul emite un certificat care s ateste autenticitatea declaraiei prestate sub jurmnt sau a
declaraiei solemne. Declaraia privind inexistena unui faliment anterior poate fi, de asemenea, dat n faa
unui organism profesional sau comercial competent din ara n cauz.
(3) Termenul de prezentare a documentelor prevzute la alineatul (1) sau (2) nu trebuie s depeasc trei
luni de la data emiterii acestora.
(4) Statele membre desemneaz autoritile i organismele competente s emit aceste documente n
termenul stabilit la articolul 6 i informeaz de ndat celelalte state membre i Comisia cu privire la aceasta.

Articolul 4
(1) Statele membre asigur beneficiarilor dreptul de afiliere la organizaii profesionale sau comerciale n
aceleai condiii i cu aceleai drepturi i obligaii ca i resortisanii lor.
(2) Dreptul de afiliere la organizaii profesionale sau comerciale atrage dup sine dreptul de a fi ales sau
numit n funcii de rspundere n aceste organizaii. Cu toate acestea, aceste funcii pot fi rezervate
resortisanilor statului n cauz, atunci cnd, potrivit actelor cu putere de lege sau normelor administrative,
organizaia n cauz este implicat n exercitarea unei autoriti publice.
(3) n Marele Ducat al Luxemburgului, calitatea de membru al Camerei de Comer nu confer beneficiarilor
dreptul de a participa la alegerea organelor administrative ale Camerei.

Articolul 5
Niciun stat membru nu acord niciunuia dintre propriii resortisani care se deplaseaz n alt stat membru n
scopul de a desfura oricare dintre activitile menionate la articolul 1 niciun fel de ajutor care ar putea
denatura condiiile de stabilire.

Articolul 6
Statele membre modific dispoziiile naionale n conformitate cu prezenta directiv n termen de 18 luni de
la notificarea primei directive privind coordonarea i informeaz de ndat Comisia cu privire la aceasta.
Reglementrile astfel modificate se aplic concomitent cu actele cu putere de lege i cu actele administrative
stabilite n conformitate cu prima directiv.

Articolul 7
Prezenta directiv se adreseaz statelor membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 1973.
Pentru Consiliu
Preedintele
I. NRGAARD
118
ADRESE DE INTERNET UTILE

Acquis comunitar
http://curia.eu.int/
http://europa.eu.int/celex
http://www.ier.ro

Link-uri romneti relevante


http://domino2.kappa.ro/mj/superlex.nsf
http://www.infoeuropa.ro/infoeuropa/default.jsp
http://www.mie.ro

Terminologie comunitar
http://europa.eu.int/eurodicautom
http://tis.consilium.eu.int/
http://europa.eu.int/scadplus/
http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/glossary/glossary_en.htm
http://www.euractiv.com

Alte bnci de date terminologice


http://fp3.com/ljm/default.asp
http://planettranslation.com/bildic.html
http://www.fao.org/faoterm/search/index.jsp?lang=EN
http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm
http://www.fishbase.org/search.cfm
http://www.imf.org/external/np/term/index.asp
http://www.ponl.com/topic/home_page/about_us/useful_information/a-z_of_shipping_terms/a
http://www.rint.org/

Dicionare, glosare i enciclopedii online


http://asd-www.larc.nasa.gov/biomass_burn/glossary.html
http://bemarnet.es/textil
http://cs3-hq.oecd.org/scripts/stats/glossary/index.htm
http://domino.iec.ch/iev/iev.nsf/Welcome?OpenForm
http://filebox.vt.edu/cals/cses/chagedor/glossary.html
http://saussure.linguistlist.org/cfdocs/new-website/LL-WorkingDirs/static-pages/Dict.html
http://translation.uibk.ac.at/termlogy/lenoch.html
http://www.britannica.com/
http://www.bubl.ac.uk/link/types/dictionaries.htm
http://www.foreignword.com/Tools/links.htm
http://www.glossarist.com/
http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
http://www.itu.int/search/wais/Termite/
http://www.nlm.nih.gov/research/umls/umlsmain.html
http://www.onelook.com/browse.shtml
http://www.pcwebopaedia.com/
http://www.uwasa.fi/comm/termino/collect/special/agriculture.html
http://www.ventureline.com/glossary.asp
http://www.xlation.com/glossaries/
http://www.yourdictionary.com/
http://www3.sympatico.ca/marilynverge/yvan/folder_tree/ftexample.html
119
BIBLIOGRAFIE

1. Academia Romn, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan-Al. Rosetti: Gramatica limbii romne,
Editura Academiei Romne, Bucureti, 2005
2. Academia Romn, Institutul de Lingvistic Iorgu Iordan: ndreptarul ortografic, ortoepic i de
punctuaie, Editura Univers enciclopedic, 1997
3. Acordul interinstituional din 22 decembrie 1998 privind orientrile comune referitoare la calitatea
redactrii legislaiei comunitare, JO C 073 din 17.3.1999, pp. 0001 0004
4. Centrul de Coordonare i Revizie, Departamentul de compatibilitate cu legislaia comunitar, Guvernul
Republicii Cehe: Pokyny pro peklad prvnch pedpis es, Praga, 2001
5. Ciobanu-Dordea, Aurel: Relaiile Romniei cu Uniunea European: contextul i starea lor actual,
supliment Romnia liber, octombrie - noiembrie 2000
6. Comisia European: Agenda 2000, 16 iulie 1997
7. Comisia European: Glossary - Institutions, policies and enlargement of the European Union, Office
for Official Publications of the European Communities, 2000
8. Comisia European, Legislative Drafting. A Commission Manual, 2002
9. De la Essen la Cannes - itinerarul strategiei romneti de integrare european, Editura Academiei
Romne, Bucureti, 1995
10. Dicionarul explicativ al limbii romne, Editura Univers Enciclopedic, ediia a II-a, 1998
11. Dicionarul ortografic, ortoepic i morfologic al limbii romne, Editura Univers Enciclopedic, ediia a
II-a revzut i adugit, Bucureti, 2005
12. Fbin, Gyula: Curtea de Justiie European, instan de judecat supranaional, Editura Rosetti,
2002
13. Fuerea, Augustin: Drept comunitar european. Partea general, Editura All Beck, Bucureti, 2003
14. Fuerea, Augustin: Manualul Uniunii Europene, Editura Actami, Bucureti, 2001
15. Ghevontian, Richard: Droit communautaire, Editions Dalloz, 2001
16. Hotrrea Adunrii generale a Academiei Romne privind revenirea la i sunt n grafia limbii
romne, Monitorul Oficial nr. 051/08.03.1993
17. Hotrre privind unele msuri tranzitorii referitoare la ortografia limbii romne, Monitorul Oficial nr.
021/18.02.1992
18. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Integrarea european. Dicionar de termeni comunitari, Editura Lumina
Lex, Bucureti, 2000
19. Jinga, Ion i Popescu, Andrei: Organizaii europene i euratlantice, Editura Lumina Lex, Bucureti,
2001
20. Legea nr. 24/2000 privind normele de tehnic legislativ pentru elaborarea actelor normative,
Monitorul Oficial nr. 139/31.03.2000
21. Legea nr. 189/2004 pentru modificarea si completarea Legii nr. 24/2000 privind normele de tehnica
legislativa pentru elaborarea actelor normative, Monitorul Oficial nr. 463/24.05.2004
22. Manolache, Octavian: Drept comunitar, Editura All Beck, ediia a IV-a, 2003
23. Pun, Nicolae: Istoria construciei europene, Editura Fundaiei pentru Studii europene, Cluj-Napoca,
1999
24. Oficiul pentru Publicaii Oficiale al Comunitilor Europene: Interinstitutional Style Guide, octombrie
2000
25. arevi, Susan: New Approach to Legal Translation, Kluwer International Press, 1998
26. Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene: Manual of Precedents for Acts Established
within the Council of the European Union, fourth edition, iulie 2002
27. Serviciul de Traduceri al Comisiei Europene: English Style Guide, versiunea noiembrie 2001
28. Serviciile Juridice ale Parlamentului European, Consiliului Uniunii Europene i Comisiei Europene:
Ghid practic comun al Parlamentului European, al Consiliului i al Comisiei pentru redactarea
textelor legislative comunitare , Bruxelles, 2006
120
INDEX

caractere romneti 88
cri albe 22
A cri verzi 22
cauzal 12
aboli 16
CCE 92
abreviere 9
acord 28 CE 92
ACP 90 CECO 92
acquis comunitar 22 CEE 9, 14, 92
acronim 8, 10 CEEA 17, 91
aciune n anulare 30 CEJ 92
aciune n constatarea abinerii de a aciona 31 CELEX 43
aciune n despgubiri 31 CEN 9, 90
aciune n nendeplinirea obligaiilor 30 Cenelec 8, 90
aciune pentru pronunarea unei hotrri CES 55, 92, 93
preliminare 31 CESE 55, 92
Actul Unic European 21, 24, 96 CIG 94
addendum 40 Cipru 18, 20, 99
AELS 93 CJCE 91
alineat 10, 13, 14, 37, 38, 50, 57, 58, 64, 65, 67, codecizie 21
71, 72, 73, 74, 75, 95, 102, 116, 117, 118 Comett 8, 91
aliniere legislativ 46 Comisia Comunitilor Europene 56
anex 14, 38, 39 Comisia European 8, 17, 19, 28, 120
apendice 39 Comitetul Economic i Social 93
apropiere legislativ 46 Comitetul Economic i Social European 18, 59,
armonizare legislativ 46 89, 92
articol 10, 11, 12, 13, 14, 35, 36, 37, 38, 39, 49, Comitetul Regiunilor 18, 89, 91
50, 54, 55, 57, 58, 60, 61, 64, 65, 68, 71, 72, completiv direct 12
73, 74, 75, 79, 82, 83, 84, 85, 95, 101, 104, Comunitatea 9, 17, 90, 92, 94, 96
105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, Comunitatea Economic European 17
114, 115, 116, 117, 118 Comunitatea European 17, 92, 94
articol adjectival 14 Comunitatea European a Energiei Atomice 23
aadar 11
Comunitile 17, 18
ASEAN 90
Comunitile Europene 17
atributiva 12
concesiva 13
AUE 96
concluzie 28
Austria 18, 20, 25, 26, 98, 99, 100
aviz 21, 28 condiionala 13
aviz conform 12, 21 consecutiva 13
considerente 35
Consiliul de Minitri 17
B Consiliul European 17
Consiliul Uniunii Europene 17
Banca Central European 18, 89, 92 consultare 21
Banca European de Investiii 18, 89, 93 cooperare 21
BCE 92 Coreper 91
BEI 93 coroana ceh 100
Belgia 18, 20, 99, 100, 117 coroana danez 100
Benelux 90 coroana estonian 100
BERD 92
coroana slovac 100
Bulgaria 20, 26, 27
coroana suedez 100
corrigendum 40
C CR 91
Croaia 21
calendar 38 CSCE 91
capitol 37, 101 CSM 55, 91
Curtea de Conturi a Comunitilor Europene 18, G
89
Curtea de Conturi European 92 GATT 94
Curtea de Justiie a Comunitilor Europene 18, Germania 18, 20, 31, 99, 100, 117
91 ghilimele 13
Curtea European de Justiie 92 Grecia 18, 20, 99, 100
guldenul olandez 100

D
H
Danemarca 18, 20, 99
deci 11 hotrre 9, 31, 42, 47, 48
decizie 17, 22, 28, 44
declaraie 28 I
decret 28
deferi 16 IME 93
desfide 16 IMM 96
directiv 15, 22, 28, 32, 44 iniial majuscul 8
drahma greceasc 100 iniial minuscul 8, 15
drept comunitar 28 ns 11
Institutul Monetar European 93
Irlanda 18, 20, 26, 98, 99, 100, 117
E ISO 94, 97, 100
Italia 18, 20, 42, 99, 100
ECU 92
escudo portughez 100
Estonia 18, 20, 26, 98, 99
J
etc. 11 JAI 95
EUR 15 JO 9, 95
Euratom 17, 23, 94 JOCE 95
Eureka 10, 94 JOUE 95
euro 14, 18, 100 jurisprudena 22, 23, 47, 48
Europol 10, 94 Jurnalul Oficial 42, 95
exprimarea datei 14, 15 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 40, 84, 85,
exprimarea sumelor 15 95
extindere 45
L
F
lats leton 100
FED 92 legislaia primar 23
FEDR 93 legislaia secundar 20, 23, 28
FEOGA 9, 91 legislaie comunitar 33
Letonia 18, 20, 99
finala 13
limbi oficiale 7, 19
Finlanda 18, 20, 25, 99, 100
liniu 35, 37, 102
FMI 94 lira cipriot 100
Fondul European de Dezvoltare Regional 93 lira irlandez 100
Fondul Social European 93 lira italian 100
forintul maghiar 100 lira maltez 100
forma actelor 35 lira sterlin 100
formul introductiv 35, 36 list 9, 20, 38
francul francez 100 liter 10, 37, 38, 71, 72, 73, 74, 75, 101, 102,
francul luxemburghez 100 116, 117
Frana 18, 20, 99, 100, 117 litas lituanian 100
fraz 11, 12, 13 liter 9, 10, 37, 101, 102
FSE 93 Lituania 18, 20, 26, 99
Luxemburg 18, 20, 24, 26, 86, 90, 98, 99, 100 procedura de reglementare 63
procedura de salvgardare 63
program 38
M punct 9, 10, 11, 35, 37, 38, 101, 102
majoritate calificat 21
Malta 18, 20, 26, 98, 99 R
marca finlandez 100
marca german 100 recomandare 28, 44
Marele Ducat al Luxemburgului 8, 26, 98, 118 rectificare 40
monede naionale 15, 100 recurs 31
referiri 35
Regatul Belgiei 26, 98
N Regatul Danemarcei 26, 98
Regatul Spaniei 26, 98
NACE 95 Regatul Suediei 26, 98
NC 91 Regatul rilor de Jos 26, 98
note de subsol 15, 88
Regatul Unit 8, 20, 26, 98, 99
numeral cardinal 14 Regatul Unit al Marii Britanii i Irlandei de Nord
numerale romane 15 8, 26, 98
NUTS 95 regulament 22, 28, 36
regulament de procedur 28, 44, 64
O Republica Austria 26, 98
Republica Ceh 18, 20, 26, 45, 98, 99
OEDT 93 Republica Cipru 26, 98
Ombudsman 18 Republica Elen 26, 98
OMC 96 Republica Estonia 26, 98
ONG 95 Republica Federal Germania 26, 98
ONU 96 Republica Finlanda 26, 98
OSCE 9, 95 Republica Francez 26, 98
Republica Italian 26, 98
Republica Letonia 26, 98
P Republica Lituania 26, 98
Republica Malta 26, 98
PAC 90 Republica Polon 26, 98
paragraf 13, 35, 37, 102 Republica Portughez 26, 98
parantez 11 Republica Slovac 26, 98
Parlamentul European 8, 17, 21, 93 Republica Slovenia 26, 98
parte 18, 28, 37, 43, 101 Republica Ungar 26, 98
punct 10, 37, 38, 39, 72, 73, 75, 101, 102 rezoluie 28
PE 93 Romnia 6, 7, 11, 20, 27
pe care 7, 11, 12, 13, 14
PESC 91
peseta spaniol 100 S
Phare 8, 10, 95
piaa comun 19 .a.m.d. 11
piaa intern 19 SEBC 93
piaa unic 19 seciune 37, 38, 101
PIB 94 SEE 92
plan 38 ilingul austriac 100
PNB 94 SIS 96
Polonia 18, 20, 99 Slovacia 18, 20, 99
Portugalia 18, 20, 99, 100 Slovenia 18, 20, 26, 98, 99
predicativ 12 SME 93
prin urmare 11 Spania 18, 20, 99, 100
procedur 21 stat aderent 45
procedura consultativ 62 stat candidat 45
procedura de gestionare 63 stat n curs de aderare 45
stat membru 8, 16, 17, 20, 21, 46, 49, 64, 65, 69,
117, 118
state membre 17, 18, 22, 28, 98 ar asociat 45
subiectiv 12
ar candidat 45
substantiv 9, 14
Suedia 18, 20, 99 ar nemembr 46
ar solicitant 45
ar ter 46
T
ri candidate 22
tabel 38 rile de Jos 18, 20, 99, 100
tabel de concordan 38
tabel de coresponden 38
Tacis 96 U
TAIEX 96
Taric 62, 96 UCE 94
TCE 30, 31 UE 18, 22, 45, 94
TECE 90 UEM 93
Tempus 8, 96 UEO 96
tez 37, 38, 102
Ungaria 18, 20, 99
timpurile n textele juridice 15
titlu 37, 101 Uniunea European 7, 11, 18, 21, 22, 24, 94
titlul complet 8, 34
titlul scurt 8, 34
tolarul sloven 100
V
totui 11
tratat 9, 17, 18, 21, 23, 24, 25 verbe defective 16
Tratatul de la Amsterdam 21, 24 virgul 11, 12, 13
Tratatul de la Maastricht 18
trebuie 16
Tribunalul de Prim Instan 18, 57, 90 Z
TUE 24, 96
Turcia 21 zlotul polonez 100
TVC 90

S-ar putea să vă placă și