Sunteți pe pagina 1din 76

LTX7C373E RO Manual de utilizare

Maşină de spălat rufe


2

UK Інструкція 36
Пральна машина

USER
MANUAL
2 www.aeg.com

CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................5
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 6
4. PANOUL DE COMANDĂ...................................................................................... 7
5. TABELUL PROGRAMELOR...............................................................................10
6. VALORI DE CONSUM........................................................................................ 15
7. OPŢIUNI..............................................................................................................16
8. SETĂRI............................................................................................................... 18
9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 19
10. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................19
11. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................24
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 25
13. DEPANARE...................................................................................................... 29
14. DATE TEHNICE................................................................................................31
15. GHID RAPID..................................................................................................... 31
16. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017............................................................................................................... 33

PENTRU REZULTATE PERFECTE


Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com

Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul


dvs.:
www.aeg.com/shop

SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE


Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.


ROMÂNA 3

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA


Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
• Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
• Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
4 www.aeg.com

1.2 Aspecte generale privind siguranţa


• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;
– zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
• Nu depăşiţi sarcina maximă de 7 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
• Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
• Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
• Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
• Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
ROMÂNA 5

2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea • Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Instalarea trebuie să • Utilizaţi întotdeauna o priză cu
respecte reglementările protecţie (împământare) contra
naţionale corespunzătoare. electrocutării, montată corect.
• Asiguraţi-vă că parametrii de pe
• Scoateţi toate ambalajele şi buloanele plăcuţa cu date tehnice sunt
de transport, inclusiv bucşa din compatibili cu valorile nominale ale
cauciuc cu distanţator din plastic. sursei de alimentare.
• Păstraţi şuruburile de transport într-un • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe prelungitoare.
viitor, acestea trebuie fixate din nou • Procedaţi cu atenţie pentru a nu
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l deteriora ştecherul şi cablul de
proteja de deteriorare. alimentare electrică. Dacă este
• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi necesară înlocuirea cablului de
aparatul deoarece acesta este greu. alimentare, acesta trebuie înlocuit
Folosiţi întotdeauna mănuşi de numai de către Centrul de service
protecţie şi încălţăminte închisă. autorizat.
• Urmaţi instrucţiunile de instalare • Introduceţi ştecherul în priză numai
furnizate împreună cu aparatul. după încheierea procedurii de
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalare. Asiguraţi accesul la priză
instalaţi sau utilizaţi. după instalare.
• Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în • Nu atingeţi cablul de alimentare sau
locuri în care temperatura poate fi sub ştecherul cu mâinile ude.
0°C sau direct expus intemperiilor. • Nu trageţi de cablul de alimentare
• Suprafaţa podelei pe care aparatul va pentru a scoate din priză aparatul.
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă, Trageţi întotdeauna de ştecher.
rezistentă la căldură şi curată. • Acest aparat este conform cu
• Asiguraţi circulaţia aerului între aparat Directivele C.E.E.
şi podea.
• Atunci când aparatul se află în poziţia 2.3 Racordarea la apă
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu • Nu deterioraţi furtunurile de apă.
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi • Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
picioarele acestuia. care nu au fost folosite mult timp, la
• Nu instalaţi aparatul direct deasupra care s-au făcut lucrări de reparaţie
scurgerii din pardoseală. sau au fost montate noi dispozitive
• Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îl (apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
expuneţi la umiditate excesivă. până când aceasta devine curată şi
• Nu instalaţi aparatul în locuri care nu limpede.
permit deschiderea completă a • Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
capacului acestuia. vizibile de apă în timpul şi după prima
• Nu aşezaţi niciun recipient închis utilizare a aparatului.
pentru colectarea posibilelor scurgeri • Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
de apă de sub aparat. Contactaţi furtunul de alimentare este prea scurt.
Centrul de service autorizat pentru a Adresaţi-vă Centrului de service
afla ce accesorii pot fi utilizate. autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
2.2 Conexiunea electrică • Când despachetaţi aparatul, este
posibil să vedeţi cum curge apă din
AVERTISMENT! furtunul de evacuare. Aceasta se
Pericol de incendiu şi datorează testării aparatului cu apă în
electrocutare. fabrică.
6 www.aeg.com

• Puteţi prelungi furtunul de evacuare • Becul LED este dedicat iluminării


până la maximum 400 cm. Pentru a tamburului. Acest bec nu poate fi
obţine un alt furtun de evacuare sau refolosit pentru alte aplicaţii de
un prelungitor adresaţi-vă Centrului iluminare.
de service autorizat. • Pentru înlocuirea becului interior,
• Asiguraţi accesul la robinet după contactaţi Centrul de service
instalare. autorizat.

2.4 Modul de utilizare 2.6 Service


AVERTISMENT! • Pentru a repara aparatul contactaţi
Pericol de rănire, Centrul de service autorizat.
electrocutare, incendiu, • Utilizaţi numai piese de schimb
arsuri sau de deteriorare a originale.
aparatului.
2.7 Gestionarea deşeurilor
• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă după încheierea ciclului de
de pe ambalajul detergentului.
• Produsele inflamabile sau obiectele viaţă al aparatului
umezite cu produse inflamabile nu AVERTISMENT!
trebuie introduse în aparat, nici puse Pericol de vătămare sau
adiacent sau deasupra acestuia. sufocare.
• Nu spălaţi ţesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte • Deconectaţi aparatul de la sursa de
substanţe pline de grăsime. Se pot alimentare electrică şi cea de apă.
deteriora piesele din cauciuc ale • Tăiaţi cablul de alimentare electrică
maşinii de spălat rufe. Prespălaţi chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
manual astfel de ţesături înainte de a • Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
le încărca în maşina de spălat rufe. permite copiilor sau animalelor de
• Îndepărtaţi toate obiectele metalice companie să rămână blocaţi în
din rufe. tambur.
• Aruncaţi aparatul în conformitate cu
2.5 Iluminarea interioară cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
AVERTISMENT! electronice (WEEE).
Pericol de rănire.

• Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă


uitaţi direct în fascicul.

3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Funcţii speciale • Aburul este o modalitate rapidă şi
uşoară de a împrospăta hainele.
Noua dvs. maşină de spălat rufe Programele delicate cu abur elimină
îndeplineşte toate cerinţele moderne mirosurile şi reduc şifonarea
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un ţesăturilor uscate, care necesită astfel
consum redus de apă, energie şi doar o călcare uşoară.
detergent şi asigură o îngrijire atentă a Opţiunea Finalizare cu abur termină
ţesăturilor. fiecare ciclu cu abur delicat care
• Tehnologia ProSense reglează relaxează fibrele şi reduce şifonarea
automat durata programului la rufele ţesăturii. Călcarea se va face mai
din tambur pentru a obţine rezultate uşor!
perfecte la spălare în cel mai scurt • Datorită opţiunii Soft Plus, balsamul
timp posibil. de rufe este distribuit uniform pe rufe
ROMÂNA 7

şi penetrează adânc fibrele ţesăturii


favorizând o catifelare perfectă.

3.2 Prezentarea aparatului


1 2
1 Panou de comandă
2 Capac
3 Mâner de deschidere capac
3 4 Filtru de la pompa de evacuare
5 Mâner pentru deplasarea aparatului
7 6 Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
7 Plăcuţă cu date tehnice

4. PANOUL DE COMANDĂ
4.1 Descrierea panoului de comandă
1 2 3 4

13 12 11 10 9 8

1 Pornit/Oprit buton 6 Opţiuni buton tactil


2 Disc selector pentru programe • Doar clătire
3 Afişaj • Doar centrifugare
4 Eco buton tactil • Doar evacuare
5 Economie timp buton tactil 7 Start/Pauză buton tactil
8 www.aeg.com

8 Clătire suplimentară buton tactil 12 Centrifugare buton tactil


9 Pornire cu întârziere buton tactil 13 Temperatură buton
10 Finalizare cu abur buton tactil
11 Pete/Prespălare buton tactil

4.2 Afişaj

MIX

Indicator încărcătură maximă. Pictograma clipeşte în timpul estimării


duratei programului (consultaţi paragraful „Detectarea încărcăturii cu
PROSENSE”).

Indicator pentru pornirea cu întârziere.

Indicator pentru uşă blocată.

Indicatorul digital poate prezenta:


• Durata programului (de ex. ).
• Durata întârzierii (de ex. sau ).
• Terminarea ciclului ( ).
• Codul de avertizare (de ex. ).

Indicatori pentru economisirea de energie. Indicatorul apare prin


selectarea unui program pentru rufe din bumbac la 40°C sau 60°C.

Indicatorul fazei de spălare: acesta clipeşte în timpul fazei de prespălare


şi spălare.

Indicatorul fazei de clătire: acesta clipeşte în timpul fazei de clătire.

Indicatorul apare atunci când opţiunea Soft Plus este activată.

Indicatorul fazei de centrifugare şi evacuare. Acesta clipeşte în timpul fa‐


zei de centrifugare şi evacuare.
ROMÂNA 9

Indicator fază cu abur.

Indicator fază antişifonare.

Indicator pentru dispozitivul de siguranţă pentru copii.

Indicator pentru economisirea timpului.

Indicator pentru temperatură. Indicatorul apare atunci când este se‐


tată o spălare cu apă rece.

Indicator pentru viteza de centrifugare.

Indicator pentru clătire oprită.

Indicator pentru Super silenţios.

Indicator pentru pre-spălare.

Indicator pentru pete.

Indicator pentru clătire suplimentară.


10 www.aeg.com

5. TABELUL PROGRAMELOR
Programele de spălare
Program Tempe‐ Viteză de Încărcă Descriere program
ratura centrifugare tură
impli‐ de referinţă ma‐
cită Valori pentru ximă
Interval viteza de
pentru centrifugare
tempe‐
ratură

Bumbac alb şi colorat. Nivel mediu,


ridicat şi redus de murdărie.
Programe standard pentru valorile
de consum din eticheta energetică.
Conform reglementării 1061/2010,
programul Bumbac la 60°C şi progra‐
mul Bumbac la 40°C cu opţiunea
sunt «Programul standard la 60°C
pentru rufe din bumbac» şi, respectiv,
40°C 1300 rpm «Programul standard la 40°C pentru
95°C - 1300 - 400 7 kg rufe din bumbac». Acestea sunt cele
Bumbac Rece rpm mai eficiente programe în ceea ce pri‐
veşte consumul combinat de curent şi
de apă pentru spălatul rufelor din
bumbac cu grad normal de murdărie.
Temperatura apei în fa‐
za de spălare poate di‐
feri de temperatura
specificată pentru pro‐
gramul selectat.

40°C 1200 rpm Articole sintetice sau articole cu


Sintetice 60°C - 1200- 400 3 kg ţesături mixte. Nivel normal de
Rece rpm murdărie.

Ţesături delicate cum ar fi acrilice,


30°C 1200 rpm
viscoză şi ţesături mixte care nece‐
40°C - 1200 - 400 2 kg
Delicate sită o spălare mai delicată. Nivel
Rece rpm
normal de murdărie.

Ţesături din lână care pot fi spălate


40°C 1200 rpm în maşină, pot fi spălate manual sau
40°C - 1200- 400 1,5 kg alte ţesături cu simbolul de îngrijire
Lână/Mătase Rece rpm
«spălare manuală»1).
ROMÂNA 11

Program Tempe‐ Viteză de Încărcă Descriere program


ratura centrifugare tură
impli‐ de referinţă ma‐
cită Valori pentru ximă
Interval viteza de
pentru centrifugare
tempe‐
ratură

Program cu abur pentru bumbac şi


articole sintetice. Aburul poate fi folo‐
sit pentru uscare2), rufe spălate sau
purtate o singură dată. Acest program
reduce cute şi mirosurile3) şi rela‐
xează fibrele. La terminarea progra‐
mului, scoateţi rapid rufele din tambur.
După un program cu abur, călcatul ru‐
felor se face fără efort. Nu folosiţi de‐
loc detergent. Dacă este necesar, în‐
- - 1 kg depărtaţi petele prin spălare sau folo‐
Abur
sind un agent de îndepărtare locali‐
zată a petelor. Programele care utili‐
zează abur nu efectuează niciun ciclu
de igienizare. Nu selectaţi un program
cu Abur pentru aceste tipuri de artico‐
le:
• Articole care nu sunt adecvate
uscării automate.
• Toate articolele cu materiale din
plastic, metal, lemn sau similar.

Articole din bumbac alb. Acest pro‐


gram elimină micro-organismele dato‐
rită unei faze de spălare cu temperatu‐
ra menţinută la peste 60°C timp de câ‐
teva minute. Aceasta ajută la elimina‐
1300 rpm
rea germenilor, bacteriilor, micro-orga‐
60°C 1300 - 400 7 kg
Anti-Alergic nismelor şi particulelor. O fază supli‐
rpm
mentară de clătire asigură îndepărta‐
rea adecvată a reziduurilor de deter‐
gent şi a elementelor de polen/alergi‐
ce. În acest fel spălarea este mai efi‐
cientă.

30°C 1200 rpm Articole din bumbac şi sintetice


40°C - 1200 - 400 3 kg uşor murdare sau purtate o dată.
20 min. - 3 kg 30°C rpm
12 www.aeg.com

Program Tempe‐ Viteză de Încărcă Descriere program


ratura centrifugare tură
impli‐ de referinţă ma‐
cită Valori pentru ximă
Interval viteza de
pentru centrifugare
tempe‐
ratură

Nu folosiţi balsam de
rufe şi asiguraţi-vă că
nu există reziduuri de
balsam în dozatorul
pentru detergent.

Îmbrăcăminte pentru exterior, de


protecţie pentru activităţi tehnice,
ţesături sportive, jachete impermea‐
bile şi cu materiale care asigură
respiraţia corpului, jachete cu
căptuşeală detaşabilă sau material
izolator pe interior.Încărcătura reco‐
mandată de rufe este 2,5 kg. Acest
program poate fi folosit şi având rolul
de ciclu de restabilire a proprietăţilor
de respingere a apei, conceput special
pentru tratarea hainelor care au un în‐
30°C 1200 rpm veliş hidrofob. Pentru a efectua ciclu
2,5 kg4) de restabilire a proprietăţilor de respin‐
Articole exte‐ 40°C - 1200 - 400
Rece rpm 1 kg5) gere a apei, procedaţi după cum ur‐
rior
mează:
• Turnaţi detergentul de spălare în
compartimentul .
• Turnaţi un agent special de restabi‐
lire a proprietăţilor de respingere a
apei pentru ţesătură în comparti‐
mentul sertarului pentru balsamul
de rufe .
• Reduceţi încărcătura de rufe la 1
kg.
Pentru a îmbunătăţi şi mai mult acţiu‐
nea de restabilire a proprietăţilor de
respingere a apei, uscaţi rufele într-un
uscător la care aţi ales programul de
uscare Articole exterior (dacă este dis‐
ponibil şi dacă eticheta de îngrijire a
articolului de îmbrăcăminte permite
uscarea automată).
ROMÂNA 13

Program Tempe‐ Viteză de Încărcă Descriere program


ratura centrifugare tură
impli‐ de referinţă ma‐
cită Valori pentru ximă
Interval viteza de
pentru centrifugare
tempe‐
ratură

40°C 800 rpm O singură pătură sintetică, haine cu


60°C - 800 - 400 2 kg căptuşeală, pilote, jachete din puf şi
Pilotă Rece rpm articole similare.

Haine din denim şi jerseuri. Nivel


normal de murdărie. Acest program
40°C 1200 rpm
realizează o fază de clătire delicată,
60°C - 1200- 400 3 kg
Blugi concepută pentru denim, care reduce
Rece rpm
atenuarea culorii şi nu lasă reziduuri
de detergent pudră pe fibre.
1) Pe durata acestui ciclu tamburul se roteşte încet pentru a asigura o spălare delicată. Poate părea că
tamburul nu se roteşte sau nu se roteşte corect, însă acest lucru este normal la acest program.
2) Dacă setaţi un program cu Abur pentru rufe uscate, la sfârşitul ciclului rufele pot fi umede. Uscaţi pe
sârmă articolele timp de 10 minute
3) Programul cu abur nu elimină anumite mirosuri intense.
4) Program de spălare.
5) Program de spălare şi faza de impermeabilizare.

Compatibilitatea opţiunilor
programelor Articole exterior
20 min. - 3 kg
Anti-Alergic
Bumbac

Sintetice

Delicate

Blugi
Lână/Mătase

Pilotă
Abur

Centrifugare ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Clătire oprită ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Super silenţios ■ ■ ■

Pete 1) ■ ■ ■ ■

Prespălare ■ ■ ■ ■
14 www.aeg.com

Articole exterior
20 min. - 3 kg
Anti-Alergic
Bumbac

Sintetice

Delicate

Blugi
Lână/Mătase

Pilotă
Abur
Clătire suplimentară
■ ■ ■ ■ ■ ■

Eco2) ■ ■ ■ ■ ■

Economie timp3) ■ ■ ■ ■ ■

Doar clătire ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Doar centrifugare ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Doar evacuare ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Pornire cu întârziere
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Finalizare cu abur
■ ■ ■ ■
4)

Soft Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■
1) Această opţiune nu este disponibilă cu o temperatură mai mică de 40°C.
2) Această opţiune nu este disponibilă cu o temperatură mai mică de 30°C.
3) Dacă setaţi cea mai mică durată, vă recomandăm să reduceţi dimensiunea încărcăturii. Este posibil să
încărcaţi la maxim aparatul, însă rezultatele la spălare vor fi mai puţin satisfăcătoare.
4) Această opţiune nu este disponibilă cu o temperatură mai mică de 40°C.

5.1 Woolmark Apparel Care - Verde

Ciclul de spălare pentru lână al acestei maşini


a fost aprobat de The Woolmark Company
pentru spălarea articolelor de îmbrăcăminte
din lână care sunt etichetate cu „spălare ma‐
nuală”, cu condiţia ca articolele să fie spălate
în conformitate cu instrucţiunile producătoru‐
lui acestei maşini de spălat rufe. Respectaţi
instrucţiunile de îngrijire de pe eticheta produ‐
sului referitoare la uscare şi alte tratamente.
M1734
Simbolul Woolmark este un marcaj de Certifi‐
care în multe ţări.
ROMÂNA 15

6. VALORI DE CONSUM
Valorile declarate sunt obţinute în condiţii de laborator conform standar‐
delor corespunzătoare. Diferite cauze pot schimbare datele: cantitatea şi
tipul de rufe sau temperatura ambientală. Presiunea apei, tensiunea de
alimentare şi temperatura apei de alimentare pot afecta, de asemenea,
durata programului de spălare.

Specificaţiile tehnice pot fi schimbate fără o notificare prealabilă pentru a


îmbunătăţi calitatea produsului.

În timpul programului de spălare, tehnologia Prosense poate varia dura‐


ta spălării şi valorile de consum. Pentru mai multe detalii, consultaţi pa‐
ragraful „Detectarea încărcăturii cu Prosense” din capitolul „Utilizarea zil‐
nică”.

Programe Încărcă Consum Consum Durata Grad de


tură de ener‐ de apă (li‐ aproxima‐ umezeală
(kg) gie (kWh) tri) tivă a pro‐ rema‐
gramului nentă
(minute) (%) 1)

Bumbac 60°C 7 1,46 80 205 53

Bumbac 40°C 7 0,94 81 210 53

Sintetice 40°C 3 0,55 49 135 35

Delicate 40°C 2 0,45 35 80 35

Lână/Mătase 30°C 1,5 0,17 39 70 30

Programe standard pentru articole din bumbac

Standard 60°C pentru bum‐


7 0,82 44 250 53
bac

Standard 60°C pentru bum‐


3.5 0,49 36 195 53
bac

Standard 40°C pentru bum‐


3.5 0,45 35 195 53
bac
1) La finalul fazei de centrifugare.

Modul Oprit (W) Modul Inactiv (W)

0.30 0.30

Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE


1015/2010 de implementare a directivei 2009/125/EC.
16 www.aeg.com

7. OPŢIUNI
7.1 Introducere Dacă selectaţi programul
Bumbac la 40°C sau 60°C şi
Opţiunile/funcţiile nu sunt
nu mai sunt alese alte
selectabile pentru toate
opţiuni, afişajul prezintă
programele de spălare.
Verificaţi compatibilitate indicatorul ; acestea
dintre opţiuni/funcţii şi sunt programele standard
programele de spălare în pentru articole din bumbac,
„Tabelul programelor”. O cele mai eficiente programe
opţiune/funcţie o poate în ceea ce priveşte
exclude pe alta, în acest caz consumul combinat de
aparatul nu vă permite să energie şi apă.
setaţi împreună opţiunile/
funcţiile incompatibile. 7.4 Economie timp
Asiguraţi-vă că ecranul şi
butoanele tactile sunt Cu această opţiune puteţi reduce durata
întotdeauna curate şi uscate. programului.
• Dacă rufele dvs. au un grad normal
7.2 Pornit/Oprit sau redus de murdărie, vă
recomandăm să scurtaţi programul de
Apăsarea acestui buton timp de câteva spălare. Atingeţi acest buton o dată
secunde permite activarea sau pentru a reduce durata.
dezactivarea aparatului. Se aud două • În cazul unei încărcături mai mici,
melodii diferite în timpul pornirii şi opririi atingeţi acest buton de două ori
aparatului. pentru a seta un program foarte rapid.
Deoarece funcţia Repaus dezactivează Pe afişaj apare indicatorul .
automat aparatul în unele cazuri pentru a
reduce consumul de energie, s-ar putea Această opţiune poate fi
să fie nevoie să activaţi din nou aparatul. folosită şi pentru a scurta
durata programului Abur.
Pentru mai multe detalii, consultaţi
paragraful Repaus din capitolul Utilizarea
zilnică. 7.5 Temperatură
Atunci când selectaţi un program de
7.3 Eco spălare, aparatul propune automat o
temperatură implicită.
Opţiunea reduce consumul de
energie şi păstrează rezultatele bune la Setaţi această opţiune pentru a modifica
spălare. temperatura implicită.
Setaţi această opţiune pentru articole cu Indicatorul = se alimentează cu apă
murdărie uşoară sau normală spălate la rece la temperatura aleasă (aparatul nu
temperaturi de 30°C sau mai mari. încălzeşte apa).
Consumul de apă şi energie pot depinde
de multe elemente, cum ar fi presiunea 7.6 Centrifugare
apei, duritatea şi temperatura acesteia, Atunci când setaţi un program, aparatul
temperatura mediului ambiental, tipul şi selectează automat viteza maximă de
cantitatea de rufe, opţiunile setate, viteza centrifugare.
de centrifugare şi fluctuaţiile de tensiune
din reţeaua electrică. Pe afişaj apare Atingeţi acest buton în mod repetat
pentru:
indicatorul . • Scăderea vitezei de centrifugare.
ROMÂNA 17

Pe afişaj vor apărea sau pătate cu agent pentru


numai vitezele de îndepărtarea petelor.
centrifugare disponibile Turnaţi agentul pentru îndepărtarea
pentru programul petelor în compartimentul .
respectiv. Agentul pentru îndepărtarea petelor
• Activaţi opţiunea Clătire oprită. va fi adăugat la faza corespunzătoare
Apa de la ultima clătire nu este a programului de spălare.
evacuată, astfel încât rufele să nu se
Această opţiune poate
şifoneze. Programul de spălare se
creşte durata programului
termină cu apă în tambur şi faza finală
şi nu este disponibilă la o
de centrifugare nu este realizată.
temperatură mai mică de
Pe afişaj apare indicatorul . 40°C.
Capacul rămâne blocat. Tamburul se
învârteşte regulat pentru a reduce • Prespălare
şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa Folosiţi această funcţie pentru a
pentru a debloca capacul. introduce o fază de prespălare la
Atingeţi butonul Start/Pauză: aparatul 30°C înaintea celei de spălare.
realizează faza de centrifugare şi Această opţiune este recomandată în
evacuează apa. cazul rufelor cu grad ridicat de
• Activaţi opţiunea Super silenţios. murdărie, în special dacă conţin nisip,
Toate fazele de centrifugare praf, noroi şi alte particule solide.
(centrifugarea intermediară şi cea Această opţiune poate
finală) sunt anulate şi programul se creşte durata
termină cu apă în tambur. Aceasta programului.
ajută la reducerea şifonării.
Deoarece programul este foarte
silenţios, acesta este adecvat pentru 7.8 Clătire suplimentară
a fi utilizat pe timpul nopţii când sunt Cu această opţiune puteţi adăuga până
disponibile tarife mai mici la la 3 clătiri în funcţie de programele de
electricitate. La unele programe, spălare selectate.
clătirile se fac cu mai multă apă.
Util pentru persoanele alergice la
Pe afişaj apare indicatorul . detergenţi şi în zone unde apa are o
Capacul rămâne blocat. Tamburul se duritate redusă.
învârteşte regulat pentru a reduce
şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa Indicatorul prezintă numărul selectat
pentru a debloca capacul. de clătiri.
Atingeţi butonul Start/Pauză: aparatul
realizează doar faza de evacuare. Această opţiune creşte durata
programului.
Aparatul goleşte apa
automat după aproximativ Dacă Clătire suplimentară
18 ore. este setată ca opţiune
implicită şi selectaţi un
program de spălare
7.7 Pete/Prespălare compatibil, afişajul indică
Apăsaţi în mod repetat acest buton . În acest caz, prin
pentru a activa una din cele două opţiuni. apăsarea butonului Clătire
suplimentară se poate
Indicatorul corespunzător se aprinde pe
adăuga doar o singură
afişaj.
clătire.
• Pete
Selectaţi această opţiune pentru a
adăuga o fază anti-pete la un program
pentru a trata rufele foarte murdare
18 www.aeg.com

7.9 Buton pentru omiterea aprins continuu şi indicatorul începe


fazei (Opţiuni) să clipească. Tamburul realizează
mişcări delicate timp de aproximativ 30
Prin atingerea acestui buton puteţi seta: de minute pentru a păstra beneficiile
• Opţiunea Doar clătire. Aparatul aburului. Dacă atingeţi orice buton,
realizează doar faza de clătire, mişcările anti-şifonare se opresc şi
precum şi fazele centrifugare şi de capacul se deblochează.
evacuare din programul selectat.
• Opţiunea Doar centrifugare. Aparatul O încărcătură mică de rufe
realizează doar faza de centrifugare ajută la obţinerea unor
de la programul de spălare selectat. rezultate mai bune.
• Opţiunea Doar evacuare. Aparatul
realizează doar faza de evacuare de 7.11 Pornire cu întârziere
la programul de spălare selectat.
Cu această opţiune puteţi întârzia
La a cincea atingere, pornirea unui program la o oră mai
aparatul propune din nou convenabilă.
setarea implicită a
programului de spălare. Atingeţi butonul în mod repetat pentru a
seta întârzierea dorită. Durata creşte în
etape de 30 de minute până la 90' şi de
7.10 Finalizare cu abur la 2 ore până la 20 h.
Această opţiune adaugă faza cu abur După ce atingeţi butonul Start/Pauză,
urmată de o scurtă fază anti-şifonare la afişajul prezintă indicatorul şi
finalul programului de spălare. întârzierea selectată, iar aparatul începe
Faza cu abur reduce şifonarea ţesăturii numărătoarea inversă.
şi uşurează călcarea acesteia.
7.12 Start/Pauză
Indicatorul clipeşte pe afişaj în timpul
fazei cu abur. Atingeţi butonul Start/Pauză pentru a
porni, pune în pauză aparatul sau pentru
Această opţiune poate
a întrerupe un program aflat în
creşte durata programului.
desfăşurare.
Când programul se opreşte, afişajul
indică un zero , indicatorul este

8. SETĂRI
8.1 Semnalele acustice • Pentru a activa/dezactiva această
opţiune, atingeţi simultan butoanele
Pentru dezactivarea semnalelor acustice
atunci când programul este finalizat, şi până când indicatorul
se aprinde/se stinge pe afişaj.
atingeţi simultan butoanele şi timp Puteţi activa această opţiune:
de circa 3 secunde.
• După ce atingeţi butonul Start/Pauză:
Semnalele acustice continuă toate butoanele şi discul selector
să funcţioneze atunci când pentru programe sunt dezactivate (cu
aparatul are o defecţiune. excepţia butonului Pornit/Oprit).
• Înainte de a atinge butonul Start/
8.2 Blocare acces copii Pauză: aparatul nu poate fi pornit.
Aparatul păstrează selecţia acestei
Cu această opţiune puteţi împiedica opţiuni după ce îl opriţi.
copiii să se joace la panoul de comenzi.
ROMÂNA 19

8.3 Soft Plus 8.4 Clătirea suplimentară


Setaţi opţiunea Soft Plus pentru a permanentă
optimiza distribuirea balsamului de rufe şi Cu această opţiune puteţi avea
pentru a îmbunătăţi catifelarea ţesăturii. permanent o clătire suplimentară atunci
Se recomandă când folosiţi balsam de când setaţi un program care permite
rufe. această selecţie.

Această opţiune creşte uşor • Pentru a activa/dezactiva această


durata programului. opţiune, atingeţi simultan butonul
şi până când indicatorul relevant
Pentru a activa/dezactiva această se aprinde/se stinge.
opţiune, atingeţi simultan butoanele şi Această opţiune adaugă două clătiri şi
până când indicatorul se afişajul indică .
aprinde/se stinge deasupra indicatorului
.

9. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE


1. Introduceţi ştecherul în priză.
În timpul instalării sau
2. Deschideţi robinetul de apă.
înainte de prima utilizare
3. Puneţi o cantitate redusă de
puteţi observa puţină apă în
detergent în compartimentul pentru
aparat. Aceasta este apă
faza de spălare.
reziduală rămasă în aparat
4. Selectaţi şi porniţi un program pentru
după un test complet de
articole din bumbac, la cea mai înaltă
funcţionare din fabrică care
temperatură, fără rufe.
se asigură că aparatul este
Astfel este eliminată eventuala murdărie
livrat clienţilor în condiţii
acumulată pe cuvă şi tambur.
perfecte de funcţionare şi nu
oferă niciun motiv de
îngrijorare.

10. UTILIZAREA ZILNICĂ


2. Apăsaţi butonul A.
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.

10.1 Activarea aparatului A


1. Introduceţi ştecherul în priză.
2. Deschideţi robinetul de apă.
3. Pentru a activa aparatul apăsaţi
butonul Pornit/Oprit.
Se aude o melodie scurtă.

10.2 Încărcarea rufelor


1. Deschideţi capacul aparatului.

Tamburul se deschide automat.


20 www.aeg.com

3. Introduceţi rufele în tambur, câte un 10.3 Compartimentele pentru


articol pe rând.
4. Scuturaţi rufele înainte de a le
detergent. Utilizarea
introduce în aparat. detergentului şi a aditivilor
Asiguraţi-vă că nu introduceţi prea multe 1. Măsuraţi detergenţii speciali pentru
rufe în tambur. maşina de spălat rufe, detergentul şi
5. Închideţi tamburul şi capacul. balsamul de rufe.
ATENŢIE! 2. Puneţi detergentul şi balsamul de rufe
Înainte de a închide capacul, în compartimentele corespunzătoare.
asiguraţi-vă că faceţi acest
lucru în mod corect. Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de pe
ambalajul detergenţilor.

Compartimentul pentru detergent


pentru faza de prespălare.
Marcajele MAX sunt nivelurile maxi‐
me pentru cantitatea de detergent
(pudră sau lichid).
Atunci când setaţi un program cu o
pată, adăugaţi detergent (pudră sau
lichid).

Compartimentul pentru detergent


pentru faza de spălare.
Marcajele MAX sunt nivelurile maxi‐
me pentru cantitatea de detergent
(pudră sau lichid).

Compartimentul pentru aditivi lichizi


(balsam de rufe, apret).
Marcajul M reprezintă nivelul ma‐
xim pentru cantitatea de aditiv lichid.

Clapeta pentru detergent pudră sau


lichid.
ROMÂNA 21

10.4 Detergent lichid sau


pudră

CLICK
A
1. 2.

CLICK

B
3. 4.
• Poziţia A pentru detergent pudră (setarea din fabrică).
• Poziţia B pentru detergent lichid.
Atunci când utilizaţi detergentul lichid:
• Nu utilizaţi detergenţi lichizi denşi sau gelatinoşi.
• Nu depăşiţi nivelul maxim când puneţi lichid.

10.5 Setarea unui program 10.6 Pornirea unui program


1. Rotiţi butonul pentru programe. Se fără întârziere
aprinde indicatorul programului Pentru a porni programul apăsaţi butonul
corespunzător. Start/Pauză.
Indicatorul butonului Start/Pauză se Indicatorul corespunzător nu se mai
aprinde intermitent în culoarea roşie. aprinde intermitent şi rămâne pornit.
Pe afişaj apare temperatura implicită, Pe afişaj începe să clipească indicatorul
viteza de centrifugare şi barele fazei aflate în desfăşurare.
indicatoare pentru nivel zero Programul porneşte, capacul este blocat.
corespunzătoare funcţiilor disponibile.
2. Pentru modificarea temperaturii Afişajul prezintă indicatorul .
şi/sau a vitezei de centrifugare, Pompa de evacuare poate
apăsaţi butoanele corespunzătoare. funcţiona pentru o scurtă
3. Selectaţi funcţiile disponibile. perioadă de timp atunci când
aparatul se alimentează cu
apă.
22 www.aeg.com

10.7 Recalcularea duratei 10.10 Întreruperea unui


ciclului program şi modificarea unei
După aproximativ 15 minute
opţiuni
de la pornirea programului: Puteţi schimba numai unele opţiuni,
• Aparatul reglează înainte de a fi activate.
automat durata ciclului la
1. Apăsaţi butonul Start/Pauză.
rufele pe care le-aţi
Indicatorul aferent se aprinde intermitent.
introdus în tambur, pentru
2. Schimbaţi opţiunea selectată.
a obţine rezultate de
3. Apăsaţi din nou butonul Start/Pauză.
spălare perfecte în durata
Programul este reluat.
necesară minimă.
• Afişajul indică noua
valoare de timp. 10.11 Anularea unui program
aflat în derulare
10.8 Pornirea unui program 1. Pentru a anula un program şi a
cu ajutorul pornirii cu dezactiva aparatul, apăsaţi butonul
întârziere Pornit/Oprit.
2. Pentru a reactiva aparatul apăsaţi din
1. Apăsaţi butonul Pornire cu întârziere nou butonul Pornit/Oprit.
în mod repetat până când afişajul Acum puteţi selecta un alt program de
indică numărul de minute sau ore de spălare.
întârziere.
Înainte de a începe noul
Indicatorul aferent se aprinde.
program, aparatul poate
2. Apăsaţi butonul Start/Pauză.
evacua apa. În acest caz,
Aparatul porneşte numărătoarea inversă
asiguraţi-vă că mai aveţi
pentru pornirea cu întârziere.
detergent în compartimentul
Atunci când numărătoarea inversă este
pentru detergent şi
încheiată, programul porneşte automat.
completaţi dacă acesta
Înainte de a apăsa butonul lipseşte.
Start/Pauză pentru a porni
aparatul, puteţi anula sau 10.12 Detectarea încărcăturii
modifica durata până la
pornirea cu întârziere. cu ProSense
După ce atingeţi butonul Start/Pauză:
10.9 Anularea pornirii cu 1. Indicatorul se aprinde
întârziere intermitent.
2. ProSense începe detectarea
Pentru a anula pornirea cu întârziere: încărcăturii de rufe pentru a calcula
1. Apăsaţi butonul Start/Pauză pentru a durata reală a programului.
pune aparatul pe pauză. Indicatorul şi punctele temporale
Indicatorul aferent se aprinde intermitent. clipesc.
2. Apăsaţi butonul Pornire cu întârziere 3. După aproximativ 15 minute, afişajul
în mod repetat până când afişajul indică noua durată a programului:
indică . indicatorul şi punctele temporale
3. Pentru a porni programul imediat, nu mai clipesc.
apăsaţi din nou butonul Start/Pauză. Aparatul reglează automat durata
programului la încărcătură pentru a
obţine rezultate perfecte la spălare în
cel mai scurt timp posibil. Durata
programului poate să crească sau să
scadă.
ROMÂNA 23

Indicatorul butonului Start/Pauză se


Detectarea ProSense este
stinge.
realizată doar la programele
complete de spălare (fără 1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a
selectarea omiterii de faze). dezactiva aparatul.
La cinci minute de la încheierea
10.13 Deschiderea Capacului programului, funcţia de economisire a
energiei dezactivează automat aparatul.
atunci când este activ un
program Atunci când activaţi aparatul
din nou, pe afişaj apare
ATENŢIE! sfârşitul ultimului program
Dacă temperatura şi nivelul selectat. Rotiţi butonul
apei din tambur sunt prea pentru programe pentru a
ridicate, indicatorul capac seta un ciclu nou.
blocat rămâne aprins şi 2. Scoateţi rufele din aparat.
nu puteţi deschide capacul. 3. Lăsaţi tamburul gol.
4. Ţineţi uşa întredeschisă, pentru a
Pentru deschiderea capacului, procedaţi preveni formarea mucegaiului şi a
după cum urmează: mirosurilor
1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit timp de
câteva secunde pentru dezactiva
10.16 Evacuarea apei după
aparatul. terminarea ciclului
2. Aşteptaţi câteva minute şi după Programul de spălare este terminat,
aceea deschideţi cu atenţie capacul. dar tamburul mai conţine apă:
3. Închideţi capacul.
4. Activaţi aparatul şi setaţi programul Tamburul se roteşte în mod regulat
din nou. pentru a preveni şifonarea rufelor.

Indicatorul pentru capac blocat este


10.14 Deschiderea Capacului pornit. Capacul rămâne blocat.
aparatului atunci când
Trebuie să evacuaţi apa pentru a
pornirea cu întârziere este deschide capacul:
activă
1. Dacă este necesar, reduceţi viteza
În timpul funcţionării pornirii cu întârziere, de centrifugare.
capacul aparatului este blocat. 2. Apăsaţi butonul Start/Pauză.
Pentru a deschide capacul aparatului: Aparatul evacuează apa şi
centrifughează.
1. Apăsaţi butonul Start/Pauză. 3. Atunci când se termină programul şi
Indicatorul pentru capac blocat se indicatorul uşă blocată se stinge,
stinge. puteţi deschide uşa.
2. Deschideţi capacul aparatului. 4. Apăsaţi Pornit/Oprit timp de câteva
3. Închideţi capacul şi apăsaţi butonul secunde pentru a dezactiva aparatul.
Start/Pauză.
Pornirea cu întârziere continuă. Aparatul evacuează apa şi
centrifughează automat
10.15 Terminarea ciclului după 18 ore.

Atunci când programul s-a terminat, 10.17 Lumina tamburului


aparatul se opreşte automat. Semnalele
acustice funcţionează (dacă sunt active). Lumina tamburului se aprinde atunci
când deschideţi capacul.
Pe afişaj apare şi indicatorul capac
Dacă lumina nu se aprinde, apăsaţi
blocat se stinge. butonul Pornit/Oprit.
24 www.aeg.com

10.18 Opţiunea OPRIRE Afişajul indică finalul ultimului program


setat.
AUTOMATĂ Rotiţi butonul pentru programe pentru
Funcţia OPRIRE AUTOMATĂ a seta un ciclu nou.
dezactivează automat aparatul pentru a
Dacă setaţi un program sau
reduce consumul de energie dacă:
o opţiune care se termină cu
• Nu utilizaţi aparatul timp de 5 minute apă în tambur, funcţia
înainte de a apăsa butonul Start/ OPRIRE AUTOMATĂ nu
Pauză. dezactivează aparatul
Pentru a reactiva aparatul apăsaţi pentru a vă reaminti să
butonul Pornit/Oprit. evacuaţi apa.
• După 5 minute de la încheierea
programului de spălare
Pentru a reactiva aparatul apăsaţi
butonul Pornit/Oprit.

11. INFORMAŢII ŞI SFATURI


• Închideţi nasturii feţelor de pernă,
AVERTISMENT!
închideţi fermoarele, găicile şi
Consultaţi capitolele privind
capsele. Legaţi curelele, cordoanele,
siguranţa.
şireturile, fundele şi toate articolele
libere.
11.1 Încărcătura de rufe • Goliţi buzunarele şi depliaţi articolele.
• Împărţiţi rufele în: albe, colorate,
sintetice, delicate şi lână.
• Respectaţi instrucţiunile de spălare de
pe etichetele rufelor.
• Nu spălaţi articole albe şi colorate
împreună.
• Unele articole colorate se pot
decolora la prima spălare.
Recomandăm ca primele spălări ale
acestora să fie făcute separat.
• Ţesăturile cu mai multe straturi, 11.2 Petele persistente
articolele din lână şi cele cu
imprimeuri trebuie întoarse pe dos. În cazul anumitor pete, apa şi
• Eliminaţi petele dificile cu un detergentul nu sunt suficiente.
detergent special. Recomandăm pre-tratarea acestor pete
• Spălaţi şi pre-trataţi petele de înainte de introducerea articolelor în
murdărie intensă înainte de a pune aparat.
articolele în tambur
Sunt disponibile substanţe speciale
• Atenţie la perdele. Scoateţi inelele şi
pentru îndepărtarea petelor. Folosiţi
puneţi perdelele într-un săculeţ de
substanţa specială pentru îndepărtarea
spălare sau într-o faţă de pernă.
petelor, corespunzătoare tipului de pată
• Nu spălaţi rufe fără tivuri sau cu
şi ţesăturii.
tăieturi. Folosiţi o plasă de spălare
pentru a spăla articolele mici şi/sau
delicate (de ex. sutiene fără sârmă,
11.3 Detergenţi şi aditivi
curele, colanţi, şireturi, funde, etc.). • Utilizaţi numai detergenţi şi aditivi
• O încărcătură foarte mică poate produşi special pentru utilizarea într-o
provoca probleme de echilibru în maşină de spălat rufe:
timpul fazei de centrifugare. În acest – detergenţi praf pentru toate
caz, aranjaţi manual articolele din tipurile de ţesături,
cuvă şi reluaţi faza de centrifugare.
ROMÂNA 25

– detergenţi praf pentru ţesături • Porniţi întotdeauna un program de


delicate (max. 40°C) şi lână, spălare cu cantitatea maximă permisă
– detergenţi lichizi, de preferat de rufe.
pentru programe de spălare la • Dacă este necesar, când setaţi un
temperatură joasă (max. 60 °C) program cu temperatură redusă,
pentru toate tipurile de ţesături utilizaţi o substanţă de scos petele.
sau speciali, numai pentru lână. • Pentru utilizarea cantităţii optime de
• Nu amestecaţi tipuri diferite de detergent, verificaţi duritatea apei din
detergenţi. locuinţă. Consultaţi „Duritatea apei”.
• Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu
utilizaţi o cantitate mai mare de 11.5 Duritatea apei
detergent decât cea corectă.
• Respectaţi instrucţiunile de pe Dacă apa din zona în care vă aflaţi are o
ambalajul acestor produse. duritate ridicată sau medie, recomandăm
• Folosiţi produsele corespunzătoare utilizarea unui dedurizator de apă pentru
tipului şi culorii materialului, maşini de spălat. În zonele în care apa
temperaturii programului şi gradului are o duritate redusă nu este necesară
de murdărie. utilizarea unui dedurizator.
• Dacă aparatul pe care-l aveţi nu este Pentru a afla duritatea apei din zona în
prevăzut cu dozator pentru detergent care vă aflaţi, adresaţi-vă furnizorului de
lichid cu clapetă, adăugaţi detergenţii apă local.
lichizi cu bila de dozare (furnizată de
producătorul detergentului). Folosiţi o cantitate corectă pentru
dedurizatorul apei. Respectaţi
instrucţiunile de pe ambalajul produsului.
11.4 Recomandări ecologice
• Pentru a spăla rufe cu un nivel mediu
de murdărie folosiţi un program fără
prespălare.

12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA


Pentru eliminarea petelor de rugină
AVERTISMENT!
utilizaţi doar produse speciale dedicate
Consultaţi capitolele privind
maşinilor de spălat. Efectuaţi această
siguranţa.
procedură separat faţă de spălarea
rufelor.
12.1 Curăţarea exterioară
Respectaţi întotdeauna
Curăţaţi aparatul numai cu săpun şi apă instrucţiunile de pe
caldă. Uscaţi complet toate suprafeţele. ambalajul produsului.
ATENŢIE!
Nu folosiţi alcool, solvenţi 12.3 Spălarea de întreţinere
sau produse chimice.
Este posibil ca în cazul programelor cu
temperatură redusă anumiţi detergenţi să
12.2 Decalcifiere rămână în tambur. Realizaţi regulat o
Dacă apa din zona în care vă aflaţi are o spălare de întreţinere. Pentru a face
duritate ridicată sau medie, recomandăm acest lucru:
utilizarea unui produs de decalcifiere a • Scoateţi toate rufele din tambur.
apei pentru maşini de spălat. • Selectaţi programul pentru bumbac cu
Verificaţi regulat tamburul pentru a cea mai ridicată temperatură şi o
preveni depunerile de calcar şi cantitate redusă de detergent.
particulele de rugină.
26 www.aeg.com

12.4 Garnitura capacului 12.5 Curăţarea luminii


Examinaţi garnitura în mod regulat. tamburului şi a difuzorului
Curăţaţi-o atunci când este necesar Examinaţi în mod regulat lumina
folosind un agent de curăţare tip cremă tamburului şi difuzorul pentru a împiedica
cu amoniac fără a zgâria suprafaţa formarea depunerilor de calcar.
garniturii.
Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de pe
ambalajul produsului.

1. 2.

12.6 Curăţarea dozatorului pentru detergent


1. 2.

3.
ROMÂNA 27

12.7 Curăţarea filtrului de evacuare

Nu curăţaţi filtrul de evacuare dacă apa din aparat este fierbinte.

1. 2.

3. 4.

5.
28 www.aeg.com

12.8 Curăţarea furtunului de alimentare cu apă şi a filtrul


robinetului
1. 2.

3. 4.

90˚

12.9 Evacuarea de urgenţă 3. Puneţi cele două capete ale


furtunului de alimentare într-un
Din cauza unei defecţiuni, aparatul nu recipient şi lăsaţi apa să se scurgă
poate evacua apa. din furtun.
În acest caz, parcurgeţi etapele de la (1) 4. Goliţi pompa de evacuare. Consultaţi
la (5) din secţiunea „Curăţarea filtrului de procedura de evacuare de urgenţă.
evacuare”. Dacă este necesar, curăţaţi 5. Când pompa de drenare este goală,
pompa. montaţi la loc furtunul de alimentare
cu apă.
12.10 Măsuri de precauţie AVERTISMENT!
împotriva îngheţului Înainte de a reutiliza
aparatul, verificaţi dacă
Dacă aparatul este instalat într-o zonă temperatura este mai mare
unde temperatura poate coborî sub 0°C, de 0°C.
eliminaţi apa rămasă în furtunul de Producătorul nu este
alimentare şi din pompa de evacuare. responsabil de daunele
1. Scoateţi ştecherul din priză. provocate de temperaturi
2. Închideţi robinetul de apă. reduse.
ROMÂNA 29

13. DEPANARE
apăsând butonul Start/Pauză. După
AVERTISMENT!
10 secunde capacul va fi deblocat.
Consultaţi capitolele privind
siguranţa. • - Aparatul nu evacuează apa.
• - Capacul aparatului este
13.1 Introducere deschis sau nu este închis corect.
Verificaţi capacul!
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în
timpul funcţionării. • - Sursa de alimentare nu este
stabilă. Aşteptaţi stabilizarea sursei
Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la de alimentare.
problemă (consultaţi tabelul). Dacă
problema persistă, contactaţi Centrul de • - Dispozitivul anti-inundaţie este
service autorizat. pornit. Deconectaţi aparatul şi
închideţi robinetul de apă. Contactaţi
În cazul anumitor probleme, sunt Centrul de service autorizat.
activate semnalele acustice şi afişajul
indică un cod de alarmă: AVERTISMENT!
Dezactivaţi aparatul înainte
• - Aparatul nu se alimentează de a realiza verificările.
corect cu apă. Porniţi din nou aparatul

13.2 Defectări posibile

Problemă Soluţie posibilă

• Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.


• Verificaţi dacă capacul aparatului şi uşile tamburului sunt
închise corect.
• Verificaţi dacă există o siguranţă arsă în tabloul de siguran‐
Programul nu porneşte. ţe.
• Asiguraţi-vă că aţi atins Start/Pauză.
• Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea sau
aşteptaţi terminarea numărătorii inverse.
• Dezactivaţi funcţia Blocare acces copii dacă este pornită.

• Verificaţi dacă robinetul de apă este deschis.


• Verificaţi dacă presiunea de la reţeaua de alimentare cu
apă nu este prea mică. Pentru această informaţie, contacta‐
ţi compania locală de furnizare a apei.
• Verificaţi dacă robinetul de apă este înfundat.
Aparatul nu se alimen‐ • Verificaţi dacă furtunul de alimentare este răsucit, deteriorat
tează corect cu apă. sau îndoit.
• Verificaţi dacă racordul furtunului de alimentare cu apă este
realizat corect.
• Verificaţi dacă filtrul furtunului de alimentare şi filtrul supa‐
pei nu sunt înfundate. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea”.

Aparatul se umple cu • Verificaţi dacă furtunul de evacuare este în poziţia corectă.


apă şi o evacuează ime‐ Furtunul poate fi poziţionat prea jos. Consultaţi capitolul „In‐
diat strucţiuni de instalare”.
30 www.aeg.com

Problemă Soluţie posibilă

• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.


• Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau îndoit.
• Verificaţi dacă filtrul de evacuare este înfundat. Dacă este
necesar, curăţaţi filtrul. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea”.
Aparatul nu evacuează
• Verificaţi dacă racordul furtunului de evacuare este realizat
apa.
corect.
• Setaţi un program de evacuare dacă aţi setat un program
fără faza de evacuare.
• Setaţi un program de evacuare dacă aţi setat o opţiune ca‐
re se termină cu apă în cuvă.

• Setaţi programul de centrifugare.


• Verificaţi dacă filtrul de evacuare este înfundat. Dacă este
Faza de centrifugare nu
necesar, curăţaţi filtrul. Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
funcţionează sau ciclul
curăţarea”.
de spălare durează mai
• Aranjaţi manual articolele din cuvă şi reluaţi faza de centri‐
mult decât este normal.
fugare. Această problemă poate fi cauzată de lipsa echi‐
librării.

• Verificaţi dacă racordurile furtunurilor de apă sunt etanşe şi


nu există nicio pierdere de apă.
Pe jos este apă. • Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă şi furtunul de
evacuare prezintă deteriorări.
• Utilizaţi un tip adecvat de detergent şi în cantitatea corectă.

• Verificaţi dacă programul de spălare s-a terminat.


Nu puteţi deschide capa‐
• Setaţi o opţiune de evacuare sau de centrifugare dacă
cul aparatului
există apă în cuvă.

• Verificaţi dacă aparatul a fost adus la nivel. Consultaţi capi‐


tolul „Instrucţiuni de instalare”.
• Îndepărtaţi toate materialele folosite la ambalare şi / sau bu‐
Aparatul face un zgomot
loanele folosite la transport. Consultaţi capitolul „Instrucţiuni
neobişnuit şi vibrează.
de instalare”.
• Adăugaţi mai multe rufe în tambur. Încărcătura poate fi prea
mică.

• Funcţia ProSense poate ajusta durata programului în func‐


Durata programului creş‐
ţie de tipul şi de dimensiunea încărcăturii de rufe. Consultaţi
te sau scade în timpul
„Detectarea încărcăturii ProSense” din capitolul „Utilizarea
executării programului.
zilnică”.

• Măriţi cantitatea de detergent sau folosiţi un alt detergent.


• Folosiţi produse speciale pentru a îndepărta petele persis‐
Rezultatele la spălare nu
tente înainte de a spăla rufele.
sunt satisfăcătoare.
• Verificaţi dacă aţi selectat temperatura corectă.
• Reduceţi încărcătura de rufe.

Prea multă spumă în • Reduceţi cantitatea de detergent.


tambur în timpul ciclului
de spălare.
ROMÂNA 31

Problemă Soluţie posibilă

După ciclul de spălare au • Verificaţi dacă clapeta este în poziţia corectă (stânga pentru
rămas reziduuri de deter‐ detergent pudră - dreapta pentru detergent lichid).
gent în sertarul dozatoru‐ • Verificaţi dacă aţi utilizat dozatorul pentru detergent în con‐
lui. formitate cu indicaţiile din acest manual al utilizatorului.

Becul tamburului nu se • Verificaţi dacă becul LED este ars. Pentru înlocuirea aces‐
aprinde. tuia, contactaţi Centrul de service autorizat.

După verificare, activaţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost întrerupt.
Dacă problema apare din nou, contactaţi Centrul de service autorizat.
Dacă afişajul prezintă alte coduri de alarmă. Dezactivaţi şi activaţi aparatul. Dacă problema
continuă să apară, contactaţi Centrul de service autorizat.

14. DATE TEHNICE


Dimensiuni Lăţime / Înălţime / Adân‐ 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
cime / Adâncime totală

Conexiunea electrică Tensiune 230 V


Putere totală 2200 W
Siguranţă fuzibilă 10 A
Frecvenţă 50 Hz

Nivel de protecţie împotriva pătrunderii particulelor IPX4


solide şi a umidităţii asigurat de capacul de protec‐
ţie, cu excepţia cazului în care echipamentul de
joasă tensiune nu este deloc protejat împotriva umi‐
dităţii

Presiunea de alimenta‐ Minim 0,5 bar (0,05 MPa)


re cu apă Maxim 8 bar (0,8 MPa)

Alimentarea cu apă 1) Apă rece

Încărcătură maximă Bumbac 7 kg

Clasa de eficienţă energetică A+++

Viteza centrifugare Viteză maximă de centri‐ 1251 rpm


fugare
1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet 3/4'' .

15. GHID RAPID


15.1 Utilizarea zilnică Turnaţi detergent şi alte tratamente în
compartimentul adecvat al dozatorului
Introduceţi ştecherul în priză. pentru detergent.
Deschideţi robinetul de apă.
Încărcaţi rufele.
32 www.aeg.com

1
2

1. Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru 3. Aparatul porneşte.


a porni aparatul. Rotiţi discul selector După terminarea programului, scoateţi
pentru programe pentru a seta rufele.
programul dorit.
Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a
2. Setaţi opţiunile dorite (1) cu ajutorul
opri aparatul.
butoanelor tactile corespunzătoare.
Pentru porni programul, atingeţi
butonul Start/Pauză (2).

15.2 Curăţarea filtrului pompei de evacuare


1 2 3

Curăţaţi regulat filtrul şi, în special, dacă


codul de alarmă apare pe afişaj.

15.3 Programe

Programe Încărcătură Descrierea produsului

7 kg Bumbac alb şi colorat.


Bumbac

Bumbac alb şi colorat. Programe standard


7 kg pentru valorile de consum din eticheta ener‐
Bumbac getică.

3 kg Articole sintetice sau articole cu ţesături mixte.


Sintetice

Ţesături delicate precum cele din acril, vis‐


2 kg
Delicate coză, poliester.
ROMÂNA 33

Programe Încărcătură Descrierea produsului

Articole din lână care se spală la maşină, arti‐


1,5 kg
Lână/Mătase cole din lână şi delicate care se spală manual.

Program cu abur pentru articole din bumbac,


Abur 1 kg
sintetice şi delicate.

Articole din bumbac alb. Acest program ajută


7 kg
Anti-Alergic la îndepărtarea germenilor şi bacteriilor.

Articole din bumbac şi sintetice uşor murdare


3 kg
20 min. - 3 kg sau purtate o dată.

2,5 kg1)
Articole sportive moderne de exterior.
Articole exterior 1 kg2)

2 kg Pătură, cuvertură sau pilotă singură sintetică.


Pilotă

3 kg Haine din denim şi jerseuri.


Blugi
1) Program de spălare.
2) Program de spălare şi faza de impermeabilizare.

16. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM


REGLEMENTĂRII U.E. 1369/2017
Fişă cu informaţiile produsului

Marcă AEG

Model LTX7C373E, PNC913123803

Capacitatea nominală, în kg 7

Clasa de eficienţă energetică A+++

Consum de energie în kWh pe an, bazat pe 220 de cicluri


standard de spălare pentru programe la 60 °C şi 40 °C
pentru rufe din bumbac, cu încărcătură completă şi cu
139
încărcătură parţială, şi pe consumul în modurile cu con‐
sum redus de putere. Consumul real de energie depinde
de condiţiile de utilizare a aparatului.

Consumul de energie pentru programul standard la 60 °C


0,82
pentru rufe din bumbac, cu încărcătură completă kWh

Consumul de energie pentru programul standard la 60 °C


0,49
pentru rufe din bumbac, cu încărcătură parţială kWh
34 www.aeg.com

Consumul de energie pentru programul standard la 40 °C


0,45
pentru rufe din bumbac, cu încărcătură parţială kWh

Consumul ponderat de putere în modul oprit, în W 0,30

Consumul ponderat de putere în modul inactiv, în W 0,30

Consum de apă în litri pe an, bazat pe 220 de cicluri stan‐


dard de spălare pentru programe la 60 °C şi 40 °C pentru
rufe din bumbac, cu încărcătură completă şi cu 9990
încărcătură parţială. Consumul real de apă depinde de
condiţiile de utilizare a aparatului.

Clasa de eficienţă a stoarcerii prin centrifugare, pe o


B
scară de la G (eficienţă minimă) la A (eficienţă maximă)

Viteza maximă de centrifugare atinsă, în rpm 1251

Gradul de umiditate reziduală atins, în % 53

„Programul standard la 60 °C pentru rufe din bumbac” şi


„programul standard la 40 °C pentru rufe din bumbac”
sunt programele standard de spălare de care sunt legate
informaţiile conţinute de etichetă şi de fişa produsului, că
-
aceste programe sunt adecvate pentru curăţarea rufelor
de bumbac cu un grad normal de murdărie şi că sunt cele
mai eficiente programe în ceea ce priveşte consumul
combinat de energie şi de apă.

Durata programului pentru „programul standard la 60 °C


pentru rufe din bumbac”, cu încărcătură completă, în mi‐ 250
nute

Durata programului pentru „programul standard la 60 °C


pentru rufe din bumbac”, cu încărcătură parţială, în minu‐ 195
te

Durata programului pentru „programul standard la 40 °C


pentru rufe din bumbac”, cu încărcătură parţială, în minu‐ 195
te

Durata modului inactiv, în minute 5

Emisiile de zgomot transmise prin aer, în dB(A) la spălare 47

Emisiile de zgomot transmise prin aer, în dB(A) la centri‐


79
fugare

Aparat conceput să fie încastrat D/N Nu

Informaţiile oferite în tabelul de mai sus sunt conforme cu reglementarea Comisiei UE


1015/2010 de implementare a directivei 2009/125/CE.
ROMÂNA 35

17. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL


Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol
. Pentru a recicla ambalajele, acestea împreună cu deşeurile menajere.
trebuie puse în containerele Returnaţi produsul la centrul local de
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea reciclare sau contactaţi administraţia
mediului şi a sănătăţii umane şi la oraşului dvs.
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
36 www.aeg.com

ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................37
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ................................................................... 39
3. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................41
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 42
5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ........................................................................................ 45
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................51
7. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................52
8. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................55
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ.............................................................56
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ......................................................................... 56
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................61
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 62
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 66
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................ 69
15. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ.................................................................................. 69
16. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕННЯ ЕС
1369/2017............................................................................................................... 71

ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ


Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com

Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин


для вашого приладу:
www.aeg.com/shop

РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ


ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
УКРАЇНСЬКА 37

Може змінитися без оповіщення.

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ


Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
• Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
• Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
• Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
• Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
• Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
• Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
доступу дітей, такий пристрій необхідно
активувати.
38 www.aeg.com

• Дітям забороняється виконувати очищення чи


роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Цей прилад призначено для використання в
побутових і аналогічних сферах:
– на кухнях магазинів, офісів та інших робочих
установ;
– клієнтами готелів, мотелів та інших житлових
приміщень;
– зонах для спільного користування в
багатоквартирних будинках і пральнях.
• Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 7 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
• Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
• Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
• Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
• Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
• У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть пристрій і вийміть вилку з розетки.
УКРАЇНСЬКА 39

• Не використовуйте струмінь води та/або пари


високого тиску для очищення приладу.
• Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
Установка повинна необхідності відрегулюйте ніжки,
відповідати відповідним щоб вирівняти його.
нормативам країни. • Не встановлюйте прилад
безпосередньо над зливним
• Видаліть усі транспортувальні отвором у підлозі.
болти та пакувальні матеріали, в • Не розпилюйте воду на прилад та
тому числі гумову втулку з не піддавайте його надмірній
пластиковою прокладкою. вологості.
• Тримайте транспортні болти в • Не встановлюйте прилад у місцях,
безпечному місці. Для перевезення де не можна повністю відкрити
приладу ці болти необхідно буде кришку приладу.
знов установити, щоб зафіксувати • Не підставляйте під прилад закриту
барабан для запобігання ємність для збору води на випадок
пошкодженню внутрішніх можливого протікання. Звертайтеся
компонентів. до авторизованого сервісного
• Будьте обережні під час центру по інформацію про
переміщення приладу, оскільки він приладдя, яке дозволяється
важкий. Використовуйте захисні використовувати.
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті. 2.2 Під’єднання до
• Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
електромережі
разом із приладом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
• Не встановлюйте й не Існує ризик займання та
використовуйте пошкоджений ураження електричним
прилад. струмом.
• Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у • Прилад повинен бути заземленим.
приміщеннях, де температура може • Завжди використовуйте правильно
опуститися нижче 0°C або де встановлену протиударну розетку.
погодні явища можуть впливати на • Переконайтеся в тому, що
його роботу. параметри на табличці з технічними
• Поверхня підлоги, на якій буде даними сумісні з електричними
встановлено прилад, повинна бути параметрами електроживлення від
рівною, нерухомою, чистою та мережі.
термостійкою. • Не використовуйте розгалужувачі,
• Переконайтеся, що повітря може перехідники й подовжувачі.
вільно циркулювати між приладом і • Будьте обережні, аби не пошкодити
підлогою. штепсельну вилку та кабель. Якщо
• Установивши прилад у місце кабель живлення потребує заміни,
постійної експлуатації, за зверніться до нашого сервісного
допомогою спиртового рівня центру.
40 www.aeg.com

• Вставляйте штепсельну вилку в 2.4 Користування


розетку електроживлення лише
після закінчення установки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що після установки Існує ризик отримання
є вільний доступ до розетки травм, ураження
електроживлення. електричним струмом,
• Не торкайтеся кабелю живлення чи пожежі, опіків або
штепсельної вилки вологими пошкодження приладу.
руками.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб • Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
відключити прилад з мережі. що зазначені на упаковці миючого
Завжди вимикайте, витягаючи засобу.
штепсельну вилку. • Не кладіть усередину приладу,
• Цей прилад відповідає директивам поряд із ним або на нього
ЄЕС. легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
2.3 Підключення до легкозаймистих речовинах.
• Не періть речі, сильно забруднені
водопроводу олією, мастилом або іншими
• Не допускайте пошкодження жирними речовинами. Це може
шлангів. призвести до пошкодження деталей
• Перед тим, як під’єднати прилад до пральної машини. Такі речі слід
нових труб або труб, що не попередньо випрати вручну, перш
використовувалися тривалий час, ніж завантажувати їх до пральної
чи якщо проводилися ремонтні машини.
роботи або встановлювалися нові • Подбайте про те, щоб у білизні не
пристрої (лічильники води тощо), залишалося металевих предметів.
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою. 2.5 Внутрішня підсвітка
• Під час першого використання
приладу й після першого ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
використання переконайтеся у Існує ризик поранення.
відсутності видимих витоків води.
• Не користуйтеся подовжувальним • Присутнє видиме світлодіодне
шлангом, якщо впускний шланг випромінювання – не дивіться
занадто короткий. Зверніться до безпосередньо на промінь.
авторизованого сервісного центру, • Світлодіодна лампа призначена для
щоб замінити впускний шланг. підсвічування барабана. Цю лампу
• При розпаковуванні приладу зі не можна використовувати для
зливного шлангу може витікати інших освітлювальних цілей.
вода. Це відбувається через • Щоб замінити внутрішнє освітлення,
тестування приладу на заводі з зверніться до авторизованого
використанням води. сервісного центру.
• Зливний шланг можна подовжити
щонайбільше до 400 см. 2.6 Сервіс
Звертайтеся до авторизованого • Для ремонту приладу звертайтеся
сервісного центру для отримання до авторизованого сервісного
іншого зливного шлангу та центру.
подовжувача. • Використовуйте лише оригінальні
• Переконайтеся, що після установки запасні частини.
є вільний доступ до крану.
УКРАЇНСЬКА 41

2.7 Утилізація • Утилізуйте прилад відповідно до


місцевих вимог з утилізації
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! відпрацьованого електричного й
Існує небезпека електронного обладнання
задушення. (Директива WEEE).

• Від’єднайте прилад від Цей продукт по змісту небезпечних


електромережі та водопостачання. речовин відповідає вимогам
• Відріжте кабель електричного Технічного регламенту обмеження
живлення близько до приладу та використання деяких небезпечних
утилізуйте його. речовин в електричному та
• Зніміть фіксатор дверцят, щоб електронному обладнанні (постанова
унеможливити зачинення дверцят, Кабінета Міністрів України №1057 від 3
якщо діти або домашні тварини грудня 2008р.)
опиняться всередині барабана.

3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Спеціальні функції програми пропарювання видаляють
запахи та знижують кількість
Ваша нова пральна машина відповідає зморшок на сухих тканинах,
всім сучасним вимогам до полегшуючи прасування.
ефективного прання білизни при Опція Обробка парою закінчує
низькому споживанні води, кожний цикл лагідним
електроенергії та миючого засобу, пропарюванням, яке розслаблює
дбаючи про білизну. волокна та знижує утворення
• Технологія ProSense автоматично зморшок на білизні. Прасування
адаптує тривалість програми до буде набагато легшим!
завантаженої в барабан білизни • Завдяки опції Soft Plus
для досягнення ідеальних пом'якшувач для тканин рівномірно
результатів прання за мінімальний розподіляється по білизні та
час. глибоко проникає у волокна тканин,
• Пара становить собою швидкий та сприяючи ідеальній м'якості.
легкий спосіб освіжити одяг. Лагідні
42 www.aeg.com

3.2 Огляд приладу


1 2
1 Панель керування
2 Кришка
3 Ручка відкривання кришки
3 4 Фільтр зливного насоса
5 Важіль для переміщення приладу
7 6 Ніжки для вирівнювання приладу
7 Табличка з технічними даними

4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
1 2 3 4

13 12 11 10 9 8

1 Увімк./Вимк. кнопка • Лише віджимання


2 Перемикач програм • Лише зливання
3 Дисплей 7 Пуск/Пауза сенсорна кнопка
4 Eco сенсорна кнопка
8 Додаткове полоскання сенсорна
5 Економія часу сенсорна кнопка кнопка
6 Опції сенсорна кнопка 9 Відкладений запуск сенсорна
кнопка
• Лише полоскання
УКРАЇНСЬКА 43

10 Обробка парою сенсорна кнопка 12 Віджимання сенсорна кнопка


13 Температура кнопка
11 Плями/Попереднє прання
сенсорна кнопка

4.2 Дисплей

MIX

Індикатор максимального завантаження. Під час фази оцінки часу


виконання програми мигтить символ (див. параграф «Визначен‐
ня завантаження за технологією Prosense»).

Індикатор відкладеного запуску.

Індикатор блокування дверцят.

Цифровий індикатор може показувати наступне.


• Тривалість програми (напр., ).
• Тривалість відкладеного запуску (напр., або ).
• Закінчення циклу ( ).
• Код попередження (напр., ).

Індикатори заощадження електроенергії. При виборі програми пран‐


ня бавовни при температурі 40 °C або 60 °C з'являється індикатор
.

Індикатор фази прання: мигтить під час фази попереднього прання


та основного прання.

Індикатор фази полоскання: мигтить під час фази полоскання.

Індикатор з’являється при ввімкненні опції Soft Plus.

Індикатор фази віджимання та зливання води. Мигтить під час фази


віджимання та зливання води.

Індикатор фази пропарювання.


44 www.aeg.com

Індикатор фази проти утворення зморшок.

Індикатор функції захисту від доступу дітей.

Індикатор економії часу.

Індикатор температури. При встановленні прання у холодній воді


з'являється індикатор .

Індикатор швидкості віджимання.

Індикатор полоскання без зливу.

Індикатор опції «Дуже тихо».

Індикатор попереднього прання.

Індикатор опції виведення плям.

Індикатор додаткового полоскання.


УКРАЇНСЬКА 45

5. ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
Програми прання
Програма Темпе‐ Розрахунко‐ Макси‐ Опис програми
ратура ва швид‐ маль‐
за про‐ кість віджи‐ не зав‐
мовчан‐ мання анта‐
ням Діапазон ження
Діапа‐ швидкості
зон віджимання
темпе‐
ратур

Білі і кольорові бавовняні речі.


Середнє, сильне або незначне за‐
бруднення.
Стандартні програми для показ‐
ників споживання, зазначених на
ярлику щодо енергоспоживання.
Згідно з положенням 1061/2010 про‐
грама Бавовна при 60 °С і програма
Бавовна при 40 °С з функцією
— це відповідно «Стандартна про‐
40 °C грама для бавовни 60°С» і «Стан‐
1300 об/хв
95 °C - дартна програма для бавовни
1300- 400 7 кг
Бавовна холодне 40°С». Використання цих програм є
об/хв
прання найбільш ефективним з огляду на
сумарне споживання електроенергії
і води для прання виробів з бавовни
з середнім ступенем забруднення.
Температура води під
час виконання фази
прання може відрізня‐
тися від температури,
заявленої для обраної
програми.

40 °C Вироби з синтетичних або зміша‐


1200 об/хв
Синтетика 60 °C - них тканин. Середній ступінь за‐
1200- 400 3 кг
холодне бруднення.
об/хв
прання

Делікатні тканини, наприклад,


30 °C
1200 об/хв акрил, віскоза та вироби із зміша‐
40 °C -
1200- 400 2 кг них тканин, які вимагають більш
Делікатне холодне
об/хв м'якого прання. Середній ступінь
прання
забруднення.
46 www.aeg.com

Програма Темпе‐ Розрахунко‐ Макси‐ Опис програми


ратура ва швид‐ маль‐
за про‐ кість віджи‐ не зав‐
мовчан‐ мання анта‐
ням Діапазон ження
Діапа‐ швидкості
зон віджимання
темпе‐
ратур

Вироби з вовни, призначені для


40 °C прання у пральних машинах і для
1200 об/хв
40 °C - ручного прання, а також інші ви‐
1200- 400 1,5 кг
Вовна/Шовк холодне роби з позначкою «ручне пран‐
об/хв
прання
ня».1).

Програма пропарювання для ви‐


робів з бавовни та синтетики.Па‐
ра може використовуватися для су‐
хої2), випраної білизни або речей,
які одягали один раз. Ця програма
усуває зморшки та запахи3), а також
розслаблює волокна. Після завер‐
шення програми одразу витягніть бі‐
лизну з барабана. Після використан‐
ня програми пропарювання випра‐
сувати одяг дуже легко. Не викори‐
- - 1 кг стовуйте миючі засоби. У разі необ‐
Пара хідності видаліть плями шляхом
прання або за допомогою спеціаль‐
ного засобу місцевого застосування
Програми пропарювання не призна‐
чені для гігієнічної обробки. Не на‐
лаштовуйте парову програму для
таких типів одягу:
• білизни, не придатної для сушін‐
ня в машині;
• усіх речей із пластиковими, мета‐
левими, дерев’яними або іншими
подібними елементами.
УКРАЇНСЬКА 47

Програма Темпе‐ Розрахунко‐ Макси‐ Опис програми


ратура ва швид‐ маль‐
за про‐ кість віджи‐ не зав‐
мовчан‐ мання анта‐
ням Діапазон ження
Діапа‐ швидкості
зон віджимання
темпе‐
ратур

Білі бавовняні речі. Ця програма


видаляє мікроорганізми завдяки фа‐
зі прання при температурі понад
60ºC протягом декількох хвилин. Це
1300 об/хв допомагає знищити мікроби, бакте‐
Протиалер‐ 60 °C 1300- 400 7 кг рії, мікроорганізми та часточки бру‐
генна об/хв ду. Додаткова фаза полоскання за‐
безпечує належне видалення зали‐
шків миючого засобу та пилку/алер‐
генів. Завдяки цьому прання стає
більш ефективним.

30 °C 1200 об/хв Вироби з бавовни та синтетики з


40 °C - 1200 - 400 3 кг незначним забрудненням, або які
20 хв. - 3 кг 30 °C об/хв одягали один раз.
48 www.aeg.com

Програма Темпе‐ Розрахунко‐ Макси‐ Опис програми


ратура ва швид‐ маль‐
за про‐ кість віджи‐ не зав‐
мовчан‐ мання анта‐
ням Діапазон ження
Діапа‐ швидкості
зон віджимання
темпе‐
ратур

Не використовуйте
пом'якшувачі для тка‐
нин, а також переко‐
найтесь, що в дозато‐
рі для миючих засобів
немає залишків
пом'якшувача.

Верхній одяг, спецодяг, спортив‐


ний одяг, ворсистий одяг, куртки
із водонепроникних і дихаючих
тканин, вітровки із знімною під‐
стібною підкладкою з флісу або
внутрішнім утепленням. Рекомен‐
дований обсяг завантаження білиз‐
ни 2,5 кг. Ця програма також може
використовуватись в якості циклу
відновлення водонепроникних вла‐
30 °C стивостей тканин з водовідштовхую‐
1200 об/хв
40 °C - 2,5 кг4) чим покриттям. Для виконання ци‐
1200 - 400
Верхній одяг холодне 1 кг5) клу відновлення водовідштовхуючих
об/хв
прання властивостей, виконайте наступні
дії.
• Додайте миючий засіб у відділен‐
ня .
• Налийте спеціальний засіб для
відновлення водовідштовхуючих
властивостей у відділення
пом'якшувача для тканин .
• Зменшіть завантаження білизни
до 1 кг.
Для досягнення найкращого резуль‐
тату відновлення водовідштовхую‐
чих властивостей висушіть одяг у
сушильній машині, встановивши
програму сушіння Верхній одяг (за її
наявності та якщо інформація щодо
догляду на етикетці виробу дозво‐
ляє сушіння у машині).
УКРАЇНСЬКА 49

Програма Темпе‐ Розрахунко‐ Макси‐ Опис програми


ратура ва швид‐ маль‐
за про‐ кість віджи‐ не зав‐
мовчан‐ мання анта‐
ням Діапазон ження
Діапа‐ швидкості
зон віджимання
темпе‐
ратур

40 °C Одна синтетична ковдра, одяг з


800 об/хв
60 °C - підкладкою, пухові ковдри, пухо‐
800- 400 2 кг
Ковдра холодне ві куртки та подібні речі.
об/хв
прання

Джинсовий та трикотажний одяг.


Середній ступінь забруднення. Ця
40 °C
1200 об/хв програма виконує лагідну фазу по‐
60 °C -
1200- 400 3 кг лоскання спеціально для джинсових
Джинси холодне
об/хв тканин, яка зменшує втрату кольору
прання
та забезпечує видалення залишків
миючого засобу з волокон.
1) Під час виконання цього циклу барабан обертається повільно для того, щоб забезпечити делі‐
катне прання. Може здаватися, що барабан не обертається або обертається неналежним чином.
2) За умови встановлення програми пропарювання з сухою білизною наприкінці циклу білизна мо‐
же бути вологою. Залиште одяг сушитися у розправленому вигляді протягом 10 хвилин.
3) Програма пропарювання не усування сильні запахи.
4) Програма прання.
5) Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.

Сумісність опцій програм


Протиалергенна

Верхній одяг
20 хв. - 3 кг
Делікатне
Синтетика
Бавовна

Джинси
Ковдра
Вовна/Шовк

Пара

Віджимання ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Полоскання без
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
зливу

Дуже тихо ■ ■ ■
50 www.aeg.com

Протиалергенна

Верхній одяг
20 хв. - 3 кг
Делікатне
Синтетика
Бавовна

Джинси
Ковдра
Вовна/Шовк

Пара
Виведення плям
■ ■ ■ ■
1)

Попереднє прання
■ ■ ■ ■

Додаткове поло‐
■ ■ ■ ■ ■ ■
скання

Eco2) ■ ■ ■ ■ ■

Економія часу3) ■ ■ ■ ■ ■

Лише полоскання
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Лише віджимання
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Лише зливання ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Відкладений запуск
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Обробка парою
■ ■ ■ ■
4)

Soft Plus ■ ■ ■ ■ ■ ■
1) Ця опція недоступна при температурах нижче 40°C.
2) Ця функція недоступна при температурах нижче 30 °C.
3) У разі встановлення найкоротшої тривалості рекомендується зменшити кількість завантаженої
білизни. Прилад можна завантажити повністю, однак результати прання будуть менш задовільни‐
ми.
4) Ця опція недоступна при температурах нижче 40°C.
УКРАЇНСЬКА 51

5.1 Woolmark Apparel Care - Зелений

Цикл прання вовняних речей у цій машині


було схвалено компанією Woolmark для
прання виробів із вовни, що мають на ети‐
кетці символ «ручне прання», за умови до‐
тримання інструкцій, наданих виробником
цієї пральної машини. Дотримуйтесь ін‐
струкцій щодо сушіння та інших інструкцій
щодо прання, зазначених на етикетці виро‐
бу. M1734
Символ Woolmark — є сертифікаційним
знаком у багатьох країнах.

6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Зазначені показники отримані в лабораторних умовах з відповідни‐
ми стандартами. Фактичні значення залежать від різних факторів:
кількості і типу білизни та температури навколишнього середовища.
Тиск води, напруга у мережі електроживлення та температура води
на вході також можуть впливати на тривалість програми прання.

Технічні специфікації можуть бути змінені без попереднього повідо‐


млення для покращення якості продукту.

Технологія Prosense може змінювати тривалість прання та показни‐


ки споживання під час виконання програми прання. Для отримання
детальної інформації, див. «Визначення завантаження за техноло‐
гією Prosense в розділі «Щоденне користування».

Програми Заван‐ Спожи‐ Спожи‐ Приблиз‐ Залишко‐


тажен‐ вання вання во‐ на трива‐ ва вол‐
ня (кг) електрое‐ ди (л) лість огість
нергії програми (%)1)
(кВт∙г) (хв)

Бавовна 60°C 7 1,46 80 205 53

Бавовна 40°C 7 0,94 81 210 53

Синтетика 40°C 3 0,55 49 135 35

Делікатне 40°C 2 0,45 35 80 35

Вовна/Шовк 30°C 1,5 0,17 39 70 30

Стандартні програми для бавовни


52 www.aeg.com

Програми Заван‐ Спожи‐ Спожи‐ Приблиз‐ Залишко‐


тажен‐ вання вання во‐ на трива‐ ва вол‐
ня (кг) електрое‐ ди (л) лість огість
нергії програми (%)1)
(кВт∙г) (хв)

Стандартна бавовна 60°C


7 0,82 44 250 53

Стандартна бавовна 60°C


3.5 0,49 36 195 53

Стандартна бавовна 40°C


3.5 0,45 35 195 53

1) Наприкінці фази віджимання.

Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)

0.30 0.30

Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комі‐


сії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.

7. ФУНКЦІЇ
7.1 Вступ для зниження споживання
електроенергії, може знадобитися
Деякі опції/функції не повторне увімкнення приладу.
можна вибрати для всіх
Для отримання детальної інформації,
програм прання. Перевірте
див. параграф «Режим очікування» в
сумісність опцій/функцій та
розділі «Щоденне користування».
програм прання за
таблицею програм. Деякі
опції/функції є 7.3 Eco
взаємовиключними. В
такому випадку прилад не Опція знижує споживання енергії,
дозволить обрати разом забезпечуючи при цьому гарні
несумісні опції/функції. результати прання.
Стежте за тим, щоб Встановлюйте цю опцію для білизни із
сенсорний екран і кнопки незначним або середнім рівнем
були чистими і сухими. забруднення, що переться при
температурі 30°C або вище.
7.2 Увімк./Вимк. Споживання води та енергії може
залежати від різних умов, наприклад,
Натиснення на цю кнопку і утримання
тиску води, її жорсткості та
її натиснутою протягом декількох
температури, температури
секунд дозволяє увімкнути або
навколишнього середовища, типу та
вимкнути прилад. При увімкненні або
кількості білизни, встановлених опцій,
вимкненні приладу чути два різних
швидкості віджимання та коливання
звуки.
напруги в електромережі. На дисплеї
Оскільки у деяких випадках функція відображається індикатор .
Stand-by автоматично вимикає прилад
УКРАЇНСЬКА 53

Торкайтесь цієї кнопки декілька разів


Якщо обрано програму
для виконання наступних дій.
прання бавовни при
• Зменшення швидкості
температурі 40°C або 60°C
віджимання.
і немає жодних інших
опцій, на дисплеї На дисплеї
відображається індикатор відображаються лише
; це стандартні швидкості віджимання
програми прання для доступні для
бавовни, які є найбільш встановленої програми.
ефективними з огляду на • Увімкнення функції «Полоскання
сумарне споживання без зливу».
електроенергії та води. Вода, що була залита після
останнього полоскання, не
зливається, що дозволяє запобігти
7.4 Економія часу утворенню складок на білизні. Після
За допомогою цієї функції можна завершення програми прання вода
скоротити тривалість програми. залишається в барабані, і остання
фаза віджимання не виконується.
• Якщо ступінь забруднення білизни На дисплеї відображається
середній або легкий,
рекомендується скоротити індикатор .
програму прання. Торкніться цієї Кришка залишається
кнопки один раз, щоб скоротити заблокованою. Барабан регулярно
тривалість програми. обертається, щоб зменшити
• У випадку невеликого обсягу кількість складок. Щоб
завантаженої білизни торкніться розблокувати кришку, необхідно
цієї кнопки двічі, щоб встановити злити воду.
програму «дуже швидко». Торкніться кнопки Пуск/Пауза:
На дисплеї відображається індикатор прилад виконує фазу віджимання та
зливає воду.
. • Увімкнення функції «Дуже тихо».
Цю опцію можна також Всі фази віджимання (проміжне та
використовувати для остаточне віджимання)
скорочення тривалості скасовуються, і програма
програми Пара. закінчується з водою у барабані. Це
допомагає зменшити кількість
складок на білизні.
7.5 Температура Оскільки програма дуже тиха, вона
Після встановлення програми прання підходить для використання у
прилад автоматично пропонує нічний час, коли доступні дешевші
температуру за промовчанням. тарифи на електроенергію. В
деяких програмах полоскання
Налаштуйте цю опцію для того, щоб виконуватиметься з використанням
змінити температуру, встановлену за більшої кількості води.
промовчанням. На дисплеї відображається
Засвітиться індикатор = холодна індикатор .
вода встановленої температури Кришка залишається
(прилад не нагріває воду). заблокованою. Барабан регулярно
обертається, щоб зменшити
7.6 Віджимання кількість складок. Щоб
розблокувати кришку, необхідно
Після встановлення програми прилад злити воду.
автоматично обирає максимальну Торкніться кнопкиПуск/Пауза:
швидкість віджимання. прилад виконує лише фазу
зливання.
54 www.aeg.com

Корисно для прання речей людей, що


Прилад автоматично
мають алергію на миючі засоби, або в
зливає воду приблизно
місцевостях з м'якою водою.
через 18 годин.
Індикатор показує обрану кількість
7.7 Плями/Попереднє циклів полоскання.
прання Ця опція збільшує тривалість
програми.
Натискайте цю кнопку декілька разів,
щоб увімкнути одну з двох опцій. Якщо Додаткове
На дисплеї з’явиться відповідний полоскання встановлено як
індикатор. опцію за промовчанням, і
обрано сумісну програму
• Виведення плям прання, на дисплеї
Оберіть цю опцію, щоб додати до відображається .У
програми фазу обробки плям, аби цьому випадку,
випрати дуже забруднену білизну натиснувши кнопку
або білизну з плямами з Додаткове полоскання,
використанням засобу для можна додати лише один
видалення плям. цикл полоскання.
Налийте засіб для видалення плям
у відділення . Засіб для 7.9 Кнопка пропускання
видалення плям буде додано під
час виконання відповідної фази фази (Опції)
програми прання. Торкнувшись цієї кнопки, можна
Ця опція може встановити:
збільшити тривалість • опцію Лише полоскання. Прилад
програми і не виконує лише фази полоскання,
застосовується під час віджимання та зливу обраної
прання при температурі програми.
нижче 40°C. • опцію Лише віджимання. Прилад
виконує лише фазу віджимання
• Попереднє прання обраної програми прання.
Використовуйте цю опцію, щоб • опцію Лише зливання. Прилад
додати фазу попереднього прання виконує лише фазу зливання
при 30°C перед фазою основного обраної програми прання.
прання.
Ця опція рекомендована для дуже При п'ятому натисненні
забрудненого одягу, особливо, прилад пропонує повторне
якщо він містить пісок, пил, бруд та встановлення програми
інші тверді часточки. прання за промовчанням.

Ця опція може
збільшити тривалість 7.10 Обробка парою
програми. Ця опція додає фазу пропарювання,
що завершується короткою фазою
7.8 Додаткове полоскання запобігання утворенню складок
наприкінці програми прання.
Фаза пропарювання зменшує
За допомогою цієї опції можна додати утворення зморшок та полегшує
до 3 додаткових циклів полоскання прасування білизни.
відповідно до обраної програми
прання. Під час фази пропарювання на
дисплеї мигтіть індикатор .
УКРАЇНСЬКА 55

Торкайтеся кнопки до встановлення


Ця опція може збільшити
часу, на який слід відкласти запуск.
тривалість програми.
Час збільшується із кроком 30 хвилин
Після завершення програми на на період до 90 хвилин та від 2 до
20 годин.
дисплеї відображається нуль ,
Після натиснення кнопки Пуск/Пауза
індикатор постійно світиться, а на дисплеї відображається індикатор
індикатор починає мигтіти. та обраний час затримки запуску, і
Барабан виконує плавні рухи протягом прилад починає зворотний відлік часу.
приблизно 30 хвилин для збереження
переваг фази пропарювання. При
торканні будь-якої кнопки рухи для
7.12 Пуск/Пауза
запобігання утворенню складок Торкніться кнопки Пуск/Пауза, щоб
припиняються і кришка запустити прилад, поставити його на
розблоковується. паузу або припинити програму, що
виконується.
Невеликий обсяг
завантаження білизни
допомагає досягти кращих
результатів.

7.11 Відкладений запуск


За допомогою цієї опції можна
відкласти запуск програми на більш
зручний час.

8. НАЛАШТУВАННЯ
8.1 Звукові сигнали • Перед натисненням на кнопку Пуск/
Пауза: прилад не можна ввімкнути.
Для деактивації звукових сигналів, Прилад запам’ятовує вибір цієї функції
коли програму завершено, одночасно після вимкнення.
натисніть та утримуйте протягом
приблизно 3 секунд кнопки і . 8.3 Soft Plus
Звукові сигнали будуть Встановіть опцію Soft Plus для
застосовуватися лише в оптимального розподілу пом’якшувача
разі несправності приладу. тканин та підвищення м’якості білизни.
Рекомендується робити це при
8.2 Захист від дітей використанні пом’якшувача тканин.
Ця функція не дозволяє дітям гратись Ця опція дещо збільшує
з панеллю керування. тривалість програми.
• Щоб увімкнути/вимкнути цю опцію
Щоб увімкнути/вимкнути цю опцію
одночасно торкніться кнопок
одночасно торкніться кнопок та
і та утримуйте їх, доки на й утримуйте їх, доки індикатор над
дисплеї не засвітиться/згасне
індикатором не засвітиться/
індикатор . згасне.
Цю функцію можна активувати:
• Після натиснення на кнопку Пуск/
Пауза: всі кнопки та перемикач
програм деактивовані (крім кнопки
Увімк./Вимк.).
56 www.aeg.com

8.4 Постійна функція та та утримуйте їх, доки


додаткового полоскання відповідний індикатор не
засвітиться/згасне.
Якщо використовується ця опція, після Ця опція додає два цикли
встановлення програми буде постійно полоскання, і на дисплеї
ввімкнено опцію додаткового
полоскання (якщо вона доступна для відображається .
вибору).
• Щоб увімкнути/вимкнути цю
опцію, одночасно торкніться кнопок

9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ


1. Вставте вилку в розетку.
Під час встановлення або
2. Відкрийте водопровідний кран.
перед першим
3. Додайте невелику кількість
користуванням може
миючого засобу у відділення для
спостерігатися невелика
фази прання.
кількість води у приладі.
4. Встановіть та запустіть програму
Це вода, що залишилася
для прання бавовни при найвищій
після повного тестування
температурі без білизни.
роботи машини на заводі
Це видалить увесь можливий бруд із
для забезпечення
барабана та бака.
постачання машини
споживачам в ідеальному
робочому стані. Вона не
має стати приводом для
занепокоєння.

10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ


2. Натисніть кнопку А.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.

10.1 Увімкнення приладу A


1. Вставте вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
увімкнути прилад.
Лунає коротка мелодія.

10.2 Завантаження білизни


1. Відкрийте кришку приладу.

Барабан відкривається автоматично.


3. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
4. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
УКРАЇНСЬКА 57

Переконайтеся, що в барабан не 2. Помістіть миючий засіб і


завантажено надто багато білизни. кондиціонер у відповідні відділення.
5. Закрийте барабан та кришку.
Завжди дотримуйтеся
УВАГА інструкцій, наведених на
Перш ніж закрити кришку упаковці миючих засобів.
приладу, переконайтесь,
що барабан закрито
правильно.

10.3 Відділення для


миючого засобу.
Використання миючого
засобу та добавок
1. Відміряйте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.

Відділення для миючого засобу


для фази попереднього прання.
МАХ — максимальний рівень за‐
собу для прання (рідкого чи поро‐
шкового).
Якщо вибрано програму для вида‐
лення плям, додайте миючий за‐
сіб (порошковий або рідкий).

Відділення для миючого засобу


для фази прання.
МАХ — максимальний рівень за‐
собу для прання (рідкого чи поро‐
шкового).

Відділення для рідких добавок


(кондиціонер для тканини, крох‐
маль).
M — максимальний рівень, до
якого можна наливати рідкі добав‐
ки.

Відкидна кришка для порошкового


чи рідкого миючого засобу.
58 www.aeg.com

10.4 Рідкий або порошковий


миючий засіб

CLICK
A
1. 2.

CLICK

B
3. 4.
• Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
• Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
• Не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
• не наливайте рідину вище максимальної позначки.

10.5 Встановлення 10.6 Запуск програми без


програми відкладеного запуску
1. Поверніть перемикач програм. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
Засвітиться відповідний індикатор розпочати виконання програми.
програми. Відповідний індикатор припинить
Індикатор кнопки Пуск/Пауза блимає блимати і почне світитися постійно.
червоним світлом. Індикатор фази операції починає
На дисплеї відображається блимати на дисплеї.
температура за промовчанням, Програма запускається, і кришка
швидкість віджимання та пусті блокується. На дисплеї
індикаторні смужки доступних функцій. відображається індикатор .
2. Щоб змінити температуру та/або
швидкість віджимання, натисніть Протягом короткого часу,
відповідні кнопки. поки прилад наповнюється
3. Встановіть доступні функції. водою, може працювати
зливний насос.
УКРАЇНСЬКА 59

10.7 Повторний розрахунок 10.10 Переривання


часу циклу програми та зміна опції
Приблизно через Можна змінювати лише деякі опції
15 хвилин після початку перед їхнім застосуванням.
програми. 1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
• Прилад автоматично Блимає відповідний індикатор.
обчислює тривалість 2. Змініть встановлену опцію.
циклу з урахуванням 3. Натисніть кнопку Пуск/Пауза ще
завантаженої білизни, раз.
забезпечуючи відмінний Виконання програми продовжується.
результат прання за
мінімальний час. 10.11 Скасування програми,
• На дисплеї
відображається новий що виконується
час. 1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
скасувати програму та вимкнути
10.8 Запуск програми з прилад.
функцією відкладеного 2. Натисніть ще раз кнопку Увімк./
Вимк., щоб увімкнути прилад.
запуску Тепер можна встановити нову
1. Натисніть кнопку Відкладений програму прання.
запуск кілька разів, доки на дисплеї Перш ніж розпочинати
не відобразиться кількість хвилин нову програму, прилад
або годин затримки. зливає воду. У цьому разі
Засвітиться відповідний індикатор. переконайтеся, що миючий
2. Натисніть кнопку Пуск/Пауза. засіб знаходиться у
Прилад розпочинає зворотний відлік відділенні для миючого
часу до відкладеного пуску. засобу; у противному разі
Після закінчення зворотного відліку додайте миючий засіб.
автоматично запуститься програма.
До запуску приладу 10.12 Визначення
шляхом натиснення кнопки завантаження за
Пуск/Пауза встановлений
відкладений запуск можна технологією ProSense
скасувати або змінити. Після торкання кнопкиПуск/Пауза:
1. Блимає індикатор .
10.9 Скасування 2. ProSense починає визначення
відкладеного пуску визначення завантаження білизни
для розрахунку дійсної тривалості
Скасування відкладеного запуску.
програми. Мигтять індикатор і
1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб
крапки часу .
перевести прилад у режим паузи.
3. Приблизно через 15 хвилин на
Заблимає відповідний індикатор.
дисплеї відображається тривалість
2. Натисніть кнопку Відкладений
запуск кілька разів, доки на дисплеї нової програми: індикатор
не відобразиться . згасає, а крапки часу припиняють
3. Натисніть кнопку Пуск/Пауза знову, мигтіти.
щоб одразу запустити програму. Прилад автоматично адаптує
тривалість програми відповідно до
завантаження для досягнення
ідеальних результатів прання за
мінімальний час. Тривалість
60 www.aeg.com

програми може збільшуватися або На дисплеї загоряється індикатор , а


зменшуватися.
індикатор блокування кришки
Визначення завантаження згасає.
за технологією ProSense
Індикатор кнопки Пуск/Пауза згасає.
здійснюється лише для
програм повного циклу 1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
прання (не пропускаючи вимкнути прилад.
тих чи інших фаз). Через п’ять хвилин після завершення
програми прання функція
10.13 Відкриття кришки під енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
час виконання програми
При повторному ввімкненні
УВАГА приладу на дисплеї
Якщо температура та відображається кінець
рівень води в барабані останньої встановленої
занадто високі, індикатор програми. Поверніть
блокування кришки перемикач програм, щоб
продовжує горіти, і кришку встановити новий цикл.
відчинити не можна. 2. Вийміть білизну із приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
Щоб відчинити кришку, виконайте порожній.
зазначені нижче дії. 4. Тримайте дверцята злегка
1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк. та відкритими, щоб запобігти
утримуйте її кілька секунд, щоб утворенню плісняви й неприємного
вимкнути прилад. запаху.
2. Зачекайте декілька хвилин, а потім
обережно відкрийте кришку. 10.16 Злив води після
3. Закрийте кришку. завершення циклу
4. Увімкніть прилад і виберіть
програму знову. Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
10.14 Відкриття кришки, Барабан обертається для
коли активовано попередження зминання білизни.
відкладений запуск Світиться індикатор блокування
Коли активовано відкладений запуск, кришки . Кришка залишається
кришка приладу заблокована. заблокованою.
Щоб відкрити кришку приладу: Щоб відкрити кришку, необхідно злити
воду.
1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
1. За потреби зменште швидкість
Індикатор блокування кришки віджимання.
згасне. 2. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
2. Відкрийте кришку приладу. Прилад зливає воду та здійснює
3. Закрийте кришку і натисніть кнопку віджимання.
Пуск/Пауза. 3. Після завершення програми та
Функція відкладеного запуску знову згасання індикатора блокування
запускається.
дверцят можна відкрити
10.15 Завершення циклу дверцята.
4. Натискайте Увімк./Вимк. протягом
Після завершення програми прилад кількох секунд, щоб вимкнути
автоматично зупиняється. Лунає прилад.
звуковий сигнал (якщо активовано).
УКРАЇНСЬКА 61

Прилад автоматично • Ви не користуєтесь приладом


зливає воду та здійснює протягом 5 хвилин до того, як
віджимання приблизно натиснути кнопку Пуск/Пауза.
через 18 годин. Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
знову ввімкнути прилад.
• Через 5 хвилин після закінчення
10.17 Лампа освітлення програми прання
барабана Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
Лампа освітлення вмикається, коли знову ввімкнути прилад.
відкривається кришка. На дисплеї відображається кінець
останньої встановленої програми.
Якщо лампа освітлення не Поверніть перемикач програм, щоб
ввімкнулася, натисніть кнопку Увімк./ встановити новий цикл.
Вимк..
Якщо обрано програму або
10.18 Функція функцію, після завершення
якої вода залишається в
АВТОМАТИЧНЕ барабані, функція
ВИМКНЕННЯ АВТОМАТИЧНЕ
ВИМКНЕННЯ не вимикає
Функція АВТОМАТИЧНЕ ВИМКНЕННЯ
прилад, щоб нагадати вам
автоматично вимикає прилад для
про необхідність зливу
зниження споживання електроенергії у
води.
наступних випадках.

11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ


покладіть фіранки в мішок для
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
прання чи наволочку.
Див. розділи з інформацією
• Не періть білизну з непідшитими
щодо техніки безпеки.
краями або розірвану білизну. Для
прання дрібних та/або делікатних
11.1 Завантаження білизни речей (таких як бюстгальтери на
• Розподіліть білизну за типами: біла, кісточках, ремені, колготки, шнурки,
кольорова, синтетика, делікатні стрічки тощо) користуйтеся мішками
вироби та вовна. для прання.
• Дотримуйтеся вказівок щодо • Завантаження малої кількості
прання, наведених на етикетках із білизни може призвести до
догляду за одягом. дисбалансу під час віджимання. У
• Не періть білі та кольорові речі такому випадку розподіліть речі в
разом. барабані вручну і знову ввімкніть
• Деякі кольорові речі можуть цикл віджимання.
знебарвлюватись під час першого • Наволочки застебніть на ґудзики,
прання. Перші рази рекомендується застебніть «блискавки», гачки та
прати їх окремо. кнопки. Застебніть ремені, зав'яжіть
• Виверніть навиворіт багатошарові шнурки, стрічки та інші незакріплені
тканини, вовняні вироби й одяг із елементи.
фарбованими зображеннями. • Звільніть кишені та розправте одяг.
• Видаляйте важкі плями
спеціальним мийним засобом.
• Періть і попередньо обробляйте
дуже забруднені речі, перш ніж
класти їх до барабана
• Будьте обережні під час прання
фіранок. Зніміть усі гачки та
62 www.aeg.com

• Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
• Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.2 Стійкі плями
11.4 Екологічні
Для видалення деяких плям води й рекомендації
миючого засобу недостатньо.
• Для прання білизни із середнім
Рекомендуємо обробляти ці плями
ступенем забруднення
перед тим, як завантажувати речі у
встановлюйте програму без фази
прилад.
попереднього прання.
Можна користуватися спеціальними • Завжди запускайте програму
засобами для видалення плям. прання з максимально дозволеним
Користуйтеся спеціальним засобом завантаженням білизни.
для видалення плям, що • У разі необхідності користуйтесь
застосовується для відповідного типу засобом для видалення плям під
плям і тканини. час встановлення програми з
низькою температурою прання.
11.3 Миючі засоби та • Перевірте жорсткість води у
добавки вашому домі для використання
правильної кількості миючого
• Застосовуйте лише миючі засоби та засобу. Див. розділ «Жорсткість
добавки, призначені для води».
використання в пральних машинах:
– пральні порошки для всіх типів 11.5 Жорсткість води
волокон,
– пральні порошки для делікатних Якщо жорсткість води у вашій
(макс. 40 °C) та вовняних місцевості висока або середня,
виробів, рекомендується користуватися
– рідкі миючі засоби, бажано для пом'якшувачем води для пральних
низькотемпературних програм машин. У місцевостях із м'якою водою
прання (макс. 60 °C) для всіх немає потреби використовувати
типів волокон або спеціально пом'якшувач води.
лише для вовни. Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
• Не використовуйте одночасно місцевості, зверніться до місцевої
миючі засоби різних типів. служби водопостачання.
• З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте Використовуйте належну кількість
миючі засоби в понаднормових пом’якшувача води. Дотримуйтесь
кількостях. інструкцій, наведених на упаковці цих
• Дотримуйтесь інструкцій, наведених засобів.
на упаковці цих засобів.

12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА


ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
УКРАЇНСЬКА 63

12.1 Чищення зовнішніх барабані може залишатися певна


кількість мийного засобу. Регулярно
поверхонь виконуйте холосте прання. Щоб це
Очищайте прилад лише теплою зробити:
мильною водою. Витріть насухо усі • Витягніть усю білизну з барабана.
поверхні. • Виберіть програму прання
УВАГА бавовняних речей із максимальною
Не користуйтесь спиртом, температурою води та малою
розчинниками чи хімічними кількістю мийного засобу.
продуктами.
12.4 Ущільнювач кришки
12.2 Видалення накипу Регулярно оглядайте ущільнювач.
Чистьте його за потреби,
Якщо жорсткість води у вашій
використовуючи миючий засіб з
місцевості висока або середня,
аміаком, щоб не подряпати поверхню
рекомендується користуватися
ущільнювача.
засобом для видалення накипу для
пральних машин. Завжди дотримуйтесь
Регулярно оглядайте барабан, щоб інструкцій, наведених на
запобігати утворенню накипу та іржі. упаковці цих засобів.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для 12.5 Очищення лампи
пральних машин. Видаляйте вапняний освітлення барабана та
наліт окремо від прання білизни. розсіювача
Завжди дотримуйтесь Регулярно перевіряйте лампу
інструкцій, наведених на освітлення барабана та розсіювач на
упаковці цих засобів. предмет появи накипу.

12.3 Холосте прання


Під час використання програм із
низькою температурою прання в

1. 2.
64 www.aeg.com

12.6 Чищення дозатора миючих засобів


1. 2.

3.

12.7 Очищення зливного фільтра

Не очищуйте зливний фільтр, якщо вода у приладі гаряча.

1. 2.
УКРАЇНСЬКА 65

3. 4.

5.

12.8 Очищення впускного шлангу та фільтра клапана


1. 2.

3
66 www.aeg.com

3. 4.

90˚

12.9 Екстрене зливання ємність та зачекайте, доки вода


витече зі шлангу.
Через поломку прилад не може злити 4. Спорожніть зливний насос.
воду. Застосування процедури
У такому випадку виконайте кроки (1) - екстреного зливання.
(5) розділу «Чищення зливного 5. Після того як зливний насос
фільтра». За необхідності почистіть спорожниться, знову вставте
насос. шланг подачі води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
12.10 Запобіжні заходи Переконайтеся в тому, що
проти замерзання температура перевищує
0 °C, перш ніж знову
Якщо прилад установлено в місці, де використовувати прилад.
температура може бути нижчою 0 °C, Виробник не несе
злийте воду, що залишилась у відповідальності за збитки,
впускному шлангу та зливному насосі. спричинені низькими
1. Витягніть вилку з розетки. температурами.
2. Закрийте водопровідний кран.
3. Встановіть обидва кінці шлангу
подачі води в миску або іншу

13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ


дисплеї відображається код
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
попередження:
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки. • – прилад не заповнюється
водою належним чином. Увімкніть
13.1 Вступ прилад знову, натиснувши кнопку
Пуск/Пауза. Через 10 секунд
Під час роботи прилад не запускається кришка розблокується.
або зупиняється.
• – прилад не зливає воду.
Спершу спробуйте знайти вирішення
проблеми (див. наведену нижче • – кришка приладу відкрита
таблицю). Якщо проблема або закрита неправильно.
повторюється, зверніться до Перевірте кришку!
авторизованого сервісного центру. • — нестабільний рівень
Якщо виникають проблеми, напруги в мережі. Зачекайте, доки
лунають звукові сигнали, а на напруга не стабілізується.
УКРАЇНСЬКА 67

• – працює пристрій, що ПОПЕРЕДЖЕННЯ!


запобігає переливанню води. Перш ніж виконувати
Від’єднайте прилад від мережі і перевірки, вимкніть
перекрийте водопровідний кран. прилад.
Зверніться до авторизованого
сервісного центру.

13.2 Можливі несправності

Проблема Можливе вирішення

• Переконайтеся в тому, що вилку під’єднано до розетки.


• Переконайтеся, що кришку приладу та дверцята бара‐
бана зачинено належним чином.
• Переконайтеся в тому, що всі запобіжники на електрич‐
Програма не активуєть‐ ному щитку справні.
ся. • Переконайтеся в тому, що кнопку Пуск/Пауза натиснуто.
• Якщо налаштовано відкладений запуск, скасуйте його
або дочекайтеся завершення зворотного відліку.
• Деактивуйте функцію захисту від доступу дітей, якщо її
увімкнено.

• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран відкрито.


• Переконайтеся, що тиск води не є занадто низьким. Для
отримання цієї інформації зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
• Переконайтеся в тому, що водопровідний кран не засмі‐
Прилад не заповнюєть‐ чено.
ся водою належним чи‐ • Переконайтеся, що впускний шланг не має пошкоджень,
ном. що він не перегнутий і не перекручений.
• Переконайтеся в тому, що шланг подачі води під’єднано
правильно.
• Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу та
фільтр клапана не засмічено. Див. розділ «Догляд та
чистка».

Прилад наповнюється • Переконайтеся в тому, що зливний шланг установлено


водою та відразу її зли‐ правильно. Можливо, шланг розміщено занадто низько.
ває Див. розділ «Інструкції з установки».

• Переконайтеся, що зливний отвір не засмічено.


• Переконайтеся в тому, що зливний шланг не перетисну‐
тий і не перекручений.
• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі
потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
ка».
Прилад не зливає воду.
• Переконайтеся в тому, що зливний шланг під’єднано
правильно.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано програму
без цієї фази.
• Установіть програму зливу, якщо було обрано функцію,
після виконання якої вода залишається в баку.
68 www.aeg.com

Проблема Можливе вирішення

• Установіть програму віджимання.


• Переконайтеся, що зливний фільтр не засмічено. У разі
Фаза віджимання не ви‐
потреби очистьте фільтр. Див. розділ «Догляд та чист‐
конується, або цикл
ка».
прання триває довше,
• Розподіліть речі в баку вручну та повторно запустіть фа‐
ніж звичайно.
зу віджимання. Ця несправність може бути викликана
нерівномірним розподілом білизни.

• Переконайтеся в тому, що муфти водопровідних шлан‐


гів затягнуті належним чином, а протікання відсутні.
• Переконайтеся в тому, що впускний і зливний шланги не
Вода на підлозі.
мають пошкоджень.
• Переконайтеся в тому, що використовується належна
кількість відповідного миючого засобу.

• Переконайтеся, що програма прання завершена.


Кришка приладу не від‐
• Оберіть опцію зливу або віджимання, якщо в баку зали‐
чиняється
шилася вода.

• Переконайтеся в тому, що прилад вирівняно належним


чином. Див. розділ «Інструкції з установки».
• Переконайтеся в тому, що пакувальні матеріали та
Прилад видає незви‐
транспортувальні болти видалено. Див. розділ «Інструк‐
чайний шум та вібрує.
ції з установки».
• Додайте більше білизни в барабан. Можливо, кількості
завантаженої білизни недостатньо.

Тривалість програми • Функція ProSense може регулювати тривалість програ‐


збільшується або змен‐ ми відповідно до типу та обсягу білизни. Див. пункт
шується під час вико‐ «Визначення завантаження ProSense» у розділі «Що‐
нання програми. денне користування».

• Збільште кількість миючого засобу або використовуйте


інший миючий засіб.
• Перш ніж починати прання, обробляйте стійкі плями
Результати прання не‐
спеціальними плямовивідниками.
задовільні.
• Переконайтеся в тому, що налаштовано належну темпе‐
ратуру.
• Зменште кількість завантаженої білизни.

Занадто велика кіль‐ • Зменште кількість миючого засобу.


кість піни в барабані під
час циклу прання.

• Переконайтеся, що клапан знаходиться у правильному


Після завершення ци‐
положенні (вліво — для порошкового миючого засобу,
клу прання в лотку до‐
вправо — для рідкого миючого засобу).
затора миючого засобу
• Переконайтеся, що ви використовували дозатор миючо‐
є залишки миючого за‐
го засобу відповідно до вказівок, наведених у цій ін‐
собу.
струкції з експлуатації.
УКРАЇНСЬКА 69

Проблема Можливе вирішення

• Переконайтеся в тому, що світлодіодна лампа не пере‐


Не вмикається лампа
горіла. Щоб замінити її, зверніться до авторизованого
освітлення барабана.
сервісного центру.

Після перевірки ввімкніть прилад. Виконання програми продовжиться з того моменту,


коли її було перервано.
Якщо проблема з’являється знову, зверніться до авторизованого сервісного центру.
Необхідні дії в разі, якщо на дисплеї з’являються інші коди сигналів тривоги. Вимкніть
та увімкніть прилад. Якщо проблема повторюється, зверніться до авторизованого
сервісного центру.

14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ


Розмір Ширина/ Висота/ Глиби‐ 400 мм / 890 мм / 600 мм / 600 мм
на/ Загальна глибина

Під’єднання до елек‐ Напруга 230 В


тромережі Загальна потужність 2200 Вт
Запобіжник 10 A
Частота 50 Гц

Рівень захисту від проникнення твердих часток і IPX4


вологи, що забезпечується захисним кожухом, за
винятком випадків, коли низьковольтне облад‐
нання не має захисту від вологи

Тиск у мережі водопо‐ Мінімальний 0,5 бар (0,05 МПа)


стачання Максимальний 8 бар (0,8 МПа)

Водопостачання 1) Холодна вода

Максимальне заванта‐ Бавовна 7 кг


ження

Клас енергоефективності A+++

Швидкість віджимання Максимальна швидкість 1251 об/хв


віджимання
1) Під’єднайте впускний шланг до водопровідного крана з різьбою 3/4'' .

15. ЕКСПРЕС-ДОВІДНИКИ
15.1 Щоденне використання Додайте миючий засіб та інші засоби
для білизни у відповідне відділення
Вставте вилку в розетку. дозатора миючих засобів.
Відкрийте водопровідний кран.
Завантажте білизну.
70 www.aeg.com

1
2

1. Натисніть кнопку Увімк./Вимк., 3. Прилад починає роботу.


щоб увімкнути прилад. Поверніть Після завершення програми вийміть
перемикач програм на бажану білизну.
програму.
Натисніть кнопку Увімк./Вимк., щоб
2. Встановіть бажані опції (1) за
вимкнути прилад.
допомогою відповідних сенсорних
кнопок. Щоб розпочати програму,
торкніться кнопки Пуск/Пауза
(2).

15.2 Очищення фільтру зливного насосу


1 2 3

Регулярно очищуйте фільтр і,


особливо, якщо на дисплеї з'являється
код попередження .

15.3 Програми

Завантажен‐
Програми Опис виробу
ня

7 кг Білі і кольорові бавовняні речі.


Бавовна

Білі і кольорові бавовняні речі. Стандартні


програми для показників споживання, за‐
7 кг
Бавовна значених на ярлику щодо енергоспоживан‐
ня.

3 кг Вироби з синтетичних або змішаних тканин.


Синтетика
УКРАЇНСЬКА 71

Завантажен‐
Програми Опис виробу
ня

Вироби з делікатних тканин, наприклад


2 кг
Делікатне акрилу, віскози чи поліестеру.

Вироби з вовни, призначені для прання в


пральних машинах, а також вироби з вовни
1,5 кг
Вовна/Шовк та делікатних тканин, придатні для ручного
прання.

Парова програма для бавовни, синтетики


Пара 1 кг
та делікатних речей.

Білі бавовняні речі. Ця програма допомагає


7 кг
Протиалергенна усунути мікроби та бактерії.

Вироби з бавовни та синтетики з незнач‐


3 кг ним забрудненням, або які одягали один
20 хв. - 3 кг раз.

2,5 кг1)
Сучасний верхній спортивний одяг.
Верхній одяг 1 кг2)

Одна синтетична ковдра, покривало, пухо‐


2 кг
Ковдра ва ковдра.

3 кг Джинсовий та трикотажний одяг.


Джинси
1) Програма прання.
2) Програма прання та фаза відновлення водовідштовхуючих властивостей.

16. ІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТОК ВИРОБУ


ВІДПОВІДНО ДО ПОЛОЖЕННЯ ЕС 1369/2017
Інформаційний листок виробу

Торгова марка AEG

Модель LTX7C373E, PNC913123803

Номінальне завантаження в кг 7

Клас енергоефективності A+++

Споживання енергії в кВт∙год на рік, виходячи з 220


стандартних циклів прання програм для бавовни при
температурі 60 °C і 40 °C при повному й частковому
139
завантаженні, і споживання в режимах зі зниженою по‐
тужністю. Фактичне споживання енергії буде залежати
від характеру використання приладу.
72 www.aeg.com

Споживання енергії для стандартної програми прання


0,82
бавовни при 60°C та повному завантаженні в кВт∙год

Споживання енергії для стандартної програми прання


бавовни при 60°C та частковому завантаженні в 0,49
кВт∙год

Споживання енергії для стандартної програми прання


бавовни при 40°C та частковому завантаженні в 0,45
кВт∙год

Споживання енергії в режимі «вимкнено» у Вт 0,30

Споживання енергії в режимі «залишити увімкненим»


0,30
у Вт

Споживання води в літрах на рік, виходячи з 220 стан‐


дартних циклів прання програм для бавовни при тем‐
пературі 60 °C і 40 °C при повному й частковому зав‐ 9990
антаженні. Фактичне споживання води буде залежати
від характеру використання приладу.

Клас ефективності віджимання по шкалі від G (на‐


B
йнижча ефективність) до A (найвища ефективність)

Максимальна швидкість віджимання в об./хв. 1251

Залишковий вміст вологи в % 53

«Стандартна програма для бавовни 60°C» і «Стан‐


дартна програма для бавовни 40°C» — це стандартні
програми прання, яких стосується інформація на ети‐
кетці та довідковому аркуші технічних даних, ці про‐ -
грами придатні для прання бавовняних речей зі зви‐
чайним ступенем забруднення та є найбільш ефектив‐
ними з точки зору споживання енергії і води.

Час виконання стандартної програми для бавовни


250
60°С з повним завантаженням у хвилинах

Час виконання стандартної програми для бавовни


195
60°С з частковим завантаженням у хвилинах

Час виконання стандартної програми для бавовни


195
40°С з частковим завантаженням у хвилинах

Тривалість режиму «залишити увімкненим» у хвили‐


5
нах

Викиди акустичного шуму в повітря у дБ(А) під час


47
прання

Викиди акустичного шуму в повітря у дБ(А) під час від‐


79
жимання

Вбудований прилад Т/Н Нi


УКРАЇНСЬКА 73

Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської


комісії 1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.

17. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ


Здавайте на повторну переробку приладів. Не викидайте прилади,
матеріали, позначені відповідним позначені відповідним символом ,
символом . Викидайте упаковку у разом з іншим домашнім сміттям.
відповідні контейнери для вторинної Поверніть продукт до заводу із
сировини. Допоможіть захистити вторинної переробки у вашій
навколишнє середовище та здоров’я місцевості або зверніться до місцевих
інших людей і забезпечити вторинну муніципальних органів влади.
переробку електричних і електронних

*
74 www.aeg.com
УКРАЇНСЬКА 75
www.aeg.com/shop

192938711-A-092019

S-ar putea să vă placă și