Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual Utilizare Stivuitor CAT PDF
Manual Utilizare Stivuitor CAT PDF
întreţinere
Instrucţiuni iniţiale
Păstraţi în permanenţă acest manual în interiorul echipamentului.
Model
TH255
TBS00100 şi numerele de serie
ulterioare
31200676
Revised
December 15, 2009
Romanian - Operation & Maintenance
Jurnal de revizii
Jurnal de revizii
Jurnal de revizii
20 februarie 2008 – A – Publicarea iniţială a manualului
1 mai 2008 – B – Manual revizuit.
4 august 2009 – C – Pagini revizuite b, c, d, de la 1-2 la 1-6, 1-9, 2-1, de la 2-4 la
2-7, 2-9, 2-10, de la 3-2 la 3-5, de la 3-7 la 3-13, 4-1, 4-2, de la 4-4 la 4-9, 4-11, 5-1,
5-2, 5-4, 5-6, 5-7, de la 5-9 la 5-12, 5-16, de la 5-18 la 5-28, 6-1, 7-2, 7-4, 7-5, 7-8,
7-13, 8-1 şi de la 9-1 la 9-4.
15 decembrie 2009 – D – Copertă revizuită.
31200676 a
A se citi la început
A se citi la început
Acest manual este un instrument foarte important! Păstraţi-l în permanenţă în
interiorul maşinii.
Scopul acestui manual este de a furniza deţinătorilor, utilizatorilor, operatorilor, celor
care oferă spre închiriere şi celor care închiriază echipamentul instrucţiuni privind
măsurile de siguranţă şi procedurile de utilizare esenţiale pentru utilizarea
corespunzătoare şi în condiţii de siguranţă a echipamentului, în scopul în care
acesta a fost proiectat.
Datorită îmbunătăţirilor aduse produselor în mod constant, JLG Industries, Inc. îşi
rezervă dreptul de a face modificări ale specificaţiilor fără aviz prealabil. Pentru
informaţii actualizate, contactaţi JLG Industries, Inc.
Calificarea operatorului
Modificări
b 31200676
A se citi la început
Pentru S.U.A.:
Număr gratuit:1-877-JLG-SAFE (1-877-554-7233)
În afara S.U.A.:
Telefon: +1-717-485-6591
E-mail:
ProductSafety@JLG.com
31200676 c
A se citi la început
d 31200676
Cuprins
Cuprins
Cuprins
Jurnal de revizii
A se citi la început
Calificarea operatorului ...................................................... b
Modificări............................................................................ b
Alte publicaţii disponibile.................................................... d
Cuprins
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
1.1 Sistemul de clasificare a pericolelor.....................................1-1
Sistemul de alerte de siguranţă şi mesajele-semnal
de siguranţă ....................................................................1-1
1.2 Măsuri generale de precauţie ..............................................1-1
1.3 Siguranţa în utilizare ............................................................1-2
Pericole electrice.............................................................1-2
Pericol de răsturnare.......................................................1-3
Pericol la deplasare ........................................................1-6
Pericol de cădere a sarcinii .............................................1-7
Ridicarea personalului ....................................................1-8
Pericole la deplasarea în pantă ......................................1-9
Puncte cu pericol de prindere şi pericole de strivire .....1-10
Pericol de cădere ..........................................................1-12
Pericole chimice............................................................1-13
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
2.1 Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării ..............................2-1
2.2 Autocolantele de siguranţă ..................................................2-4
ASME (ANSI, dacă este prevăzut)..................................2-4
ISO (CE & AUS) (ANSI, dacă este prevăzut) .................2-6
2.3 Inspecţia vizuală ..................................................................2-8
2.4 Verificarea la încălzire şi verificarea funcţionării ................2-10
Verificarea la încălzire...................................................2-10
Verificarea funcţionării ..................................................2-10
2.5 Cabina operatorului ...........................................................2-11
2.6 Ferestrele...........................................................................2-12
Geamul de pe portiera cabinei (dacă acesta există).....2-12
Luneta ...........................................................................2-13
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
3.1 Informaţii generale ...............................................................3-1
3.2 Comenzile............................................................................3-2
Frâna de parcare ............................................................3-4
Procedura de parcare .....................................................3-5
Comutatorul de contact...................................................3-6
31200676 i
Cuprins
Maneta de control al transmisiei..................................... 3-7
Indicatorul de stabilitate a sarcinii – LSI (CE şi AUS)..... 3-8
Comutatorul de prioritate asupra LSI (CE şi AUS): ........ 3-9
Panoul de instrumente.................................................. 3-10
Sistemul de reglare a coloanei de direcţie
(dacă există) ................................................................. 3-11
Maneta de control......................................................... 3-11
Consola din dreapta ..................................................... 3-14
Maneta de control pentru accesorii (dacă există)......... 3-16
3.3 Modurile de acţionare a direcţiei ....................................... 3-17
Schimbarea modului de acţionare a direcţiei................ 3-17
3.4 Scaunul operatorului ......................................................... 3-18
Reglări .......................................................................... 3-18
Centura de siguranţă .................................................... 3-19
3.5 Indicatoarele de unghi şi extensie ale ansamblului
telescopic .......................................................................... 3-20
Secţiunea 4 - Utilizarea
4.1 Motorul ................................................................................ 4-1
Pornirea motorului .......................................................... 4-1
Pornirea asistată............................................................. 4-2
Funcţionarea normală a motorului.................................. 4-3
Procedura de oprire........................................................ 4-3
4.2 Utilizarea maşinii cu o sarcină nesuspendată ..................... 4-4
Ridicarea sarcinii în condiţii de siguranţă ....................... 4-4
Înainte de preluarea unei sarcini .................................... 4-4
Transportarea unei sarcini.............................................. 4-5
Procedura de reglare a nivelului..................................... 4-5
Amplasarea sarcinii ........................................................ 4-6
Decuplarea sarcinii ......................................................... 4-6
4.3 Utilizarea maşinii cu o sarcină suspendată (ANSI şi CE).... 4-7
Ridicarea sarcinii în condiţii de siguranţă ....................... 4-7
Preluarea unei sarcini suspendate ................................. 4-7
Transportarea unei sarcini suspendate .......................... 4-8
Procedura de reglare a nivelului..................................... 4-8
Amplasarea unei sarcini suspendate.............................. 4-9
Decuplarea unei sarcini suspendate .............................. 4-9
4.4 Utilizarea pe drumuri publice (CE) .................................... 4-10
4.5 Încărcarea şi asigurarea în vederea transportului ............. 4-11
Ancorarea ..................................................................... 4-11
Ridicarea ...................................................................... 4-12
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
5.1 Echipamentele anexe aprobate........................................... 5-1
5.2 Echipamentele anexe neaprobate....................................... 5-1
ii 31200676
Cuprins
5.3 Echipamentele furnizate de JLG..........................................5-2
5.4 Capacitatea stivuitorului telescopic/echipamentelor
anexe/furcii ..........................................................................5-4
5.5 Utilizaţi diagrama de sarcini .................................................5-5
Locaţiile indicatorului de capacitate ................................5-5
Exemplu de diagramă de sarcini (ANSI şi CE) ...............5-6
Exemplu de diagramă de sarcini (AUS) ..........................5-7
Exemplu ..........................................................................5-8
5.6 Instalarea echipamentului anex ...........................................5-9
Cuplaj de montare rapidă standard.................................5-9
Cuplaj de montare rapidă universal (UQC) ...................5-12
5.7 Echipamentul anex acţionat hidraulic ................................5-14
5.8 Reglarea/deplasarea furcilor..............................................5-15
5.9 Utilizarea echipamentului anex ..........................................5-16
Dispozitivul de transport cu furci ...................................5-18
Cârligul montat pe furcă (ANSI & CE)...........................5-19
Dispozitivul de transport cu rotire/înclinare laterală ......5-20
Dispozitivul de transport cu deplasare laterală .............5-22
Cupa .............................................................................5-24
Graifărul ........................................................................5-26
Braţul de manipulare (ANSI şi CE) ...............................5-28
5.10 Cârligele.............................................................................5-29
Cuplajul de remorcare cu ştift .......................................5-29
Cârligul de remorcare cu ştift, reglabil ..........................5-30
Cârligul de remorcare automat, reglabil ........................5-31
Secţiunea 6 - Proceduri de urgenţă
6.1 Remorcarea unui produs defect...........................................6-1
Deplasarea pe distanţe scurte ........................................6-1
Deplasarea pe distanţe mai lungi....................................6-1
6.2 Coborârea de urgenţă a ansamblului telescopic..................6-2
6.3 Ieşirea de urgenţă din cabina închisă ..................................6-2
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
7.1 Introducere...........................................................................7-1
Îmbrăcăminte şi echipamente de siguranţă ....................7-1
7.2 Instrucţiuni privind întreţinerea generală..............................7-2
7.3 Intervalele de service şi întreţinere ......................................7-3
Intervalele de întreţinere la 10 ore, primele 50
de ore şi la fiecare 50 de ore ..........................................7-3
Intervalele de întreţinere la primele 250, la 250
şi la 500 de ore ...............................................................7-4
Intervalul de întreţinere de 1000 de ore ..........................7-5
7.4 Intervale de lubrifiere ...........................................................7-6
Intervalele de lubrifiere de 250 ore .................................7-6
31200676 iii
Cuprins
7.5 Instrucţiuni pentru operator privind întreţinerea................... 7-8
Sistemul de alimentare cu carburant .............................. 7-8
Uleiul de motor ............................................................. 7-10
Uleiul hidraulic .............................................................. 7-11
Pneurile ........................................................................ 7-12
Sistemul de admisie a aerului....................................... 7-14
Sistemul de răcire a motorului ...................................... 7-16
Bateria .......................................................................... 7-17
Sistemul de frânare ...................................................... 7-18
Sistemul de curăţare a parbrizului
(dacă este prevăzut)..................................................... 7-19
Secţiunea 8 - Verificări suplimentare
8.1 Informaţii generale............................................................... 8-1
8.2 Sistemul indicator de stabilitate a sarcinii (CE şi AUS) ....... 8-1
Secţiunea 9 - Specificaţii
9.1 Specificaţiile produsului....................................................... 9-1
Lichidele ......................................................................... 9-1
Capacităţi........................................................................ 9-2
Pneurile .......................................................................... 9-2
Specificaţii nominale....................................................... 9-3
Dimensiuni...................................................................... 9-4
Declaraţia de vibraţii (CE)............................................... 9-5
Nivelul emisiilor sonore (CE) .......................................... 9-5
Index
Jurnalul de inspecţii, întreţinere şi reparaţii
iv 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
1.1 Sistemul de clasificare a pericolelor
ATENŢIE
ATENŢIE indică o situaţie cu potenţial periculos, care, dacă nu este evitată, poate
produce leziuni minore sau moderate.
AVERTISMENT
Înainte de utilizare, citiţi şi înţelegeţi acest manual. Nerespectarea măsurilor de
siguranţă indicate în acest manual poate duce la deteriorarea echipamentului şi a
altor bunuri sau la accidente grave sau chiar mortale.
31200676 1-1
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericole electrice
310mFT
(3 ft
10 M)
OW0040
1-2 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericol de răsturnare
Informaţii generale
• Pentru cerinţe suplimentare privind sarcina, consultaţi diagrama de sarcini
corespunzătoare.
OW0050
OW0080
• NU ridicaţi ansamblul telescopic dacă şasiul nu este drept (la 0 grade), decât
dacă există alte specificaţii în diagrama de sarcini.
1,2
4 FTm
(1,2
4 ftM)
OW0100
31200676 1-3
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
OH2291
OH20911
OH2221
1-4 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Sarcină nesuspendată
OW0060
Sarcină suspendată
OW0150
31200676 1-5
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericol la deplasare
OAL2030
1-6 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericol de cădere a sarcinii
OW0130
31200676 1-7
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Ridicarea personalului
OW0170
OW0190
1-8 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericole la deplasarea în pantă
OW0200
31200676 1-9
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Puncte cu pericol de prindere şi pericole de strivire
OW0210
OW0220
• Păstraţi distanţa faţă de pneurile roţilor conducătoare şi şasiu sau alte obiecte.
OW0230
1-10 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
OW0240
OW0250
OW0260
OW0960
31200676 1-11
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericol de cădere
OW0280
OW0290
1-12 31200676
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
Pericole chimice
Gaze de eşapament
• NU utilizaţi echipamentul într-o zonă închisă, fără ventilaţie corespunzătoare.
• NU utilizaţi echipamentul în medii periculoase decât dacă aveţi aprobare în acest
sens de la JLG şi de la proprietarul locaţiei. Scânteile de la sistemul electric şi
gazele de eşapament ale motorului pot produce explozii.
• Dacă sunt necesare parascântei, asiguraţi-vă că acestea sunt montate
corespunzător şi că sunt în stare corespunzătoare de funcţionare.
Carburant inflamabil
OW0300
Lichidul hidraulic
OW0950
31200676 1-13
Secţiunea 1 - Practici generale de siguranţă
1-14 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia
înaintea utilizării
2.1 Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
Notă: Efectuaţi toate operaţiunile de întreţinere necesare înainte de utilizarea
echipamentului.
AVERTISMENT
PERICOL DE CĂDERE. Procedaţi cu maximă atenţie atunci când verificaţi
elemente la care nu ajungeţi în mod normal. Utilizaţi o scară aprobată.
Verificarea şi inspecţia dinaintea utilizării, efectuate la începutul fiecărui schimb de
lucru sau la fiecare schimbare a operatorului, trebuie să includă următoarele:
1. Starea de curăţenie – Verificaţi dacă există scurgeri (ulei, carburant sau lichid
de baterie) sau corpuri străine pe toate suprafeţele. Raportaţi prezenţa oricăror
scurgeri personalului de întreţinere responsabil.
2. Structura – Inspectaţi structura echipamentului pentru a detecta urme de
lovire, deteriorare, fisuri ale sudurii sau ale metalului de bază sau alte semne de
deteriorare.
OAH1000
FISURĂ A METALULUI DE BAZĂ FISURĂ A SUDURII
31200676 2-1
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
infiltrează în orificii, aceasta poate diminua semnificativ durata de viaţă a
componentelor.
7. Echipamentele anexe / accesoriile – Asiguraţi-vă că pe stivuitorul telescopic
sunt instalate diagramele de sarcini corecte. Dacă există, consultaţi Manualul
de utilizare şi întreţinere al fiecărui echipament anex sau accesoriu instalat
pentru instrucţiuni detaliate de verificare, utilizare şi întreţinere.
8. Verificarea funcţionării – După efectuarea inspecţiei vizuale, efectuaţi
încălzirea şi verificarea funcţionării (consultaţi pagina 2-10) pentru toate
sistemele într-o zonă în care nu se află obstacole suspendate sau la nivelul
solului. Pentru mai multe instrucţiuni specifice privind utilizarea, consultaţi
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele.
AVERTISMENT
Dacă stivuitorul telescopic nu funcţionează corespunzător, opriţi imediat
echipamentul, coborâţi ansamblul telescopic şi echipamentul anex la sol şi opriţi
motorul. Stabiliţi cauza şi îndepărtaţi-o înainte de a continua utilizarea.
2-2 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
31200676 2-3
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
Model
° Refer to load capacity chart for truck with attachment, and individual load ratings stamped
on forks, if equipped. Use lowest capacity of all ratings.
As released from factory this truck meets specifications in ASME B56.6-2002 Part III.
One or more of the following patents may apply to this truck: U.S. Nos. 4,954,041 6,349,969
5,639,119 5,813,697 5,230,399 5,052,532. Other patents pending.
Manufactured by JLG under license from
Manufactured by 1001100586 A
JLG Industries Inc.
1701500
1702300
McConnellsburg, PA
17233-9533 USA
4100181 91563220 REV A
8005870C
1706300C 1706298A
1701500
1701500
1702300
OAL1632 1702300
2-4 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
1001099783
A B C D E
A B A
Model
70 80
40
1702300
° Refer to load capacity chart for truck with attachment, and individual load ratings stamped
on forks, if equipped. Use lowest capacity of all ratings.
20
-10 0 10 30
As released from factory this truck meets specifications in ASME B56.6-2002 Part III.
One or more of the following patents may apply to this truck: U.S. Nos. 4,954,041 6,349,969
5,639,119 5,813,697 5,230,399 5,052,532. Other patents pending.
Manufactured by JLG under license from
Manufactured by 1001100586 A
JLG Industries Inc.
1701500
1702300
McConnellsburg, PA
4105262
17233-9533 USA
1001100586
1001100586 1706768 1706302
(BEFORE
(Numere de serie 1701500
S/N TBS00360)
anterioare numărului
TBS00360)
1706851
DIAGRAME DE SARCINI
5
1706303
4
3 Operator must be trained and
must read and understand Fasten 1706303A
1706767
all capacity charts, operator seat
2 and safety manuals. belt.
1
XXXXX
XXX
1706851A
1706767A
1001100107 1001099710 1706304
10
RUN-OVER
D HAZARD
Tilt Cylinder &
Carriage Pivot could cause
death or
serious
injury.
50
Boom Pivot
50
D
250 1706304A
Axle Trunnions
Axle Kingpins (Both Axles)
1001097475 1706306A
F11 10 A F1 15 A
1706306
F12 10 A F2 15 A
F13 10 A F3 5A
F14 10 A F4 5A
F15 10 A F5 10 A
1706296 F16 10 A F6
F7
7.5 A
15 A 1706850 1706299 1001101071
R01 35 A F8 10 A
F9 WARNING
R02 35 A F10 CRUSHING HAZARD Keep others CONTACTING
away while POWER LINES
Lowering boom or falling load could will result in death
cause death or serious injury. operating.
or serious injury.
1706850A 1706299A
1001097475A
1001101071B
OAL1641
31200676 2-5
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
ISO (CE & AUS) (ANSI, dacă este prevăzut)
1706285
1701500
4100181 91563220
3700016
1701500
3700016
1706292
8005671
MANUFACTURED BY
JLG Industries 1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233
8005671
20
1001098486A USA
Model
Date Of Manufacture:
Serial Number
Type of engine:
3700016
Maximum capacity: kg
20–- 2603207
2603207
Maximum capacity at max height: kg
1702300 30 –- 1001081158
30 1001081158 CECE– -1001098486
1001098486
(GERMANY)
(GERMANIA) (TBS00360(S/N TBS00360
şi numerele de&serie
AFTER)
ulterioare)
8005670 ANSI– -1001100586
ANSI 1001100586
(S/N TBS00360
(Numerele de serie THRU TBS00404)
între TBS00360 şi
ANSI - 1001081396
TBS00404)
(S/N
ANSITBS00405 & AFTER)
– 1001081396
(TBS00405 şi numerele de serie ulterioare)
AUS - 1001107656
1706098 1706282 AUS – 1001107656
20 -- 2603207
20 2603207
1706292 30
30 -- 1001081158
1001081158 8005870
(GERMANY)
(GERMANIA)
1706098 B
20 8005870C
1701500
1701500
1702300
2-6 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
1001099783 1706292
A B C D E 1706209
P P
1001092878 ON OFF
3700016
A
A B A
1701500
1701500
20
MANUFACTURED BY
JLG Industries 1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233
USA
L WA
1001098486A
70 80
Model
Date Of Manufacture:
105
Product Identification Number
50 60
Serial Number
40
Type of engine:
1702300
Output of engine, kW:
20
-10 0 10 30
Gross vehicle weight: kg
20 –- 2603207
20 2603207 dB 3700016
Maximum capacity: kg
30 –- 1001081158
30 1001081158 1702300
Manufactured by JLG under license from 1705980
4105262 CE
CE –- 1001098486
1001098486 1705979
1705979
(GERMANY)
(GERMANIA)
(CE
(CE &
& AUS)
(BEFORE
(NumereS/NdeTBS00360)
serie AUS)
anterioare numărului
ANSI - 1001100586
TBS00360)
(BEFORE S/N TBS00360) 1706283
ANSI – 1001100586 1706289
(Numerele de serie 1706287
anterioare numărului
TBS00360)
1706293
DIAGRAME DE SARCINI
5 4
3
2
1
XXXXX
XXX
10
D
Tilt Cylinder &
Carriage Pivot
50
Boom Pivot
50
D
8005671
Axle Trunnions
250
8005671
Axle Kingpins (Both Axles)
1706288
1001100107 1001099710
1001097475A
1001101071B
OAL1662
VEDERE A CAPACULUI BATERIEI VEDERE A-A
31200676 2-7
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
16
1
15
2
14
3 4
13
4
12
5
11
6
7 8 9 10 OAL1621
2-8 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
2. Compartimentul bateriei – Cablurile sunt strânse, nu există semne vizibile de
deteriorare sau coroziune. Capacul este fixat corespunzător.
3. Ansamblul roată/pneu – Este umflat şi fixat corespunzător; nu există piuliţe de
roată slăbite sau lipsă. Inspectaţi pentru a detecta uzarea suprafeţei de rulare,
tăieturi, rupturi sau alte semne de deteriorare.
4. Oglinzile – Sunt curate şi nu prezintă deteriorări.
5. Cabina şi circuitele electrice –
• Aspect general; nu există nicio deteriorare vizibilă.
• Geamurile nu sunt deteriorate sau murdare.
• Instrumentele de măsură, comutatoarele, manetele, pedalele şi claxonul
funcţionează.
• Verificaţi dacă centura de siguranţă este deteriorată, înlocuiţi centura dacă
este uzată sau ruptă, în cazul în care cataramele sunt deteriorate sau piesele
de fixare sunt slăbite.
6. Ansamblul roată/pneu – Este umflat şi fixat corespunzător; nu există piuliţe de
roată slăbite sau lipsă. Inspectaţi pentru a detecta uzarea suprafeţei de rulare,
tăieturi, rupturi sau alte semne de deteriorare.
7. Puntea din spate – Cilindrii de direcţie nu sunt deterioraţi, nu prezintă scurgeri;
pivoţii sunt fixaţi; furtunurile hidraulice nu sunt deteriorate, nu prezintă scurgeri.
8. Blocajul pentru roţi (dacă este prevăzut) – Consultaţi nota de inspecţie.
9. Supapa principală de control – Consultaţi nota de inspecţie.
10. Suportul braţului telescopic (CE & AUS) – Consultaţi nota de inspecţie.
11. Ansamblul roată/pneu – Este umflat şi fixat corespunzător; nu există piuliţe de
roată slăbite sau lipsă. Inspectaţi pentru a detecta uzarea suprafeţei de rulare,
tăieturi, rupturi sau alte semne de deteriorare.
12. Compartimentul motorului –
• Verificaţi starea curelelor de transmisie şi înlocuiţi după caz.
• Lagărele motorului – Consultaţi nota de inspecţie.
• Capota motorului trebuie fixată corespunzător.
13. Prefiltrul de aer – Verificaţi şi curăţaţi în funcţie de necesităţi.
14. Ansamblul roată/pneu – Este umflat şi fixat corespunzător; nu există piuliţe de
roată slăbite sau lipsă. Inspectaţi pentru a detecta uzarea suprafeţei de rulare,
tăieturi, rupturi sau alte semne de deteriorare.
15. Puntea faţă – Cilindrii de direcţie nu sunt deterioraţi, nu prezintă scurgeri;
furtunurile hidraulice nu sunt deteriorate, nu prezintă scurgeri.
16. Echipamentul anex – Montat corespunzător, consultaţi “Instalarea
echipamentului anex” la pagina 5-9.
31200676 2-9
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
Verificarea la încălzire
AVERTISMENT
PERICOL DE TĂIERE/STRIVIRE/ARDERE. Păstraţi capota motorului închisă în
timpul funcţionării motorului.
Verificarea funcţionării
2-10 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
AVERTISMENT
Nu utilizaţi niciodată stivuitorul telescopic dacă dispozitivul de protecţie de
deasupra capului şi structura cabinei nu se află în stare bună. Orice modificare
a acestui echipament trebuie aprobată de JLG pentru a asigura respectarea
certificării ROPS/FOPS pentru această configuraţie a cabinei/echipamentului.
În caz de deteriorare CABINA NU POATE FI REPARATĂ. Aceasta trebuie
ÎNLOCUITĂ.
31200676 2-11
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
2.6 Ferestrele
Menţineţi toate ferestrele şi oglinzile curate şi neobstrucţionate.
OAL1670
2-12 31200676
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
Luneta
6
5
OAM2110
31200676 2-13
Secţiunea 2 - Verificarea şi inspecţia înaintea utilizării
2-14 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
3.1 Informaţii generale
Această secţiune cuprinde informaţiile necesare pentru înţelegerea funcţiilor
comenzilor.
Notă: Producătorul nu are control direct asupra aplicaţiei şi funcţionării
echipamentului. Utilizatorul şi operatorul sunt responsabili pentru respectarea
practicilor de siguranţă corespunzătoare.
31200676 3-1
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
3.2 Comenzile
14
15
13
12 16
11 17
18
10
19
5
4
3
2
OAL1253 1
3-2 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
10. Volanul: Rotirea volanului spre stânga sau spre dreapta determină virarea
maşinii în direcţia corespunzătoare. Sunt disponibile trei moduri de acţionare a
direcţiei. Consultaţi “Modurile de acţionare a direcţiei” la pagina 3-17.
11. Butonul claxonului: Apăsaţi pe buton pentru a acţiona claxonul.
12. Indicatorul nivelului şasiului: Permite operatorului să determine diferenţa de
nivel între partea stângă şi cea dreaptă a stivuitorului telescopic.
13. Vitezometrul (CE & AUS): Afişează viteza de deplasare a echipamentului.
14. Indicatorul de stabilitate a sarcinii (CE şi AUS): Consultaţi pagina 3-8.
15. Maneta de control pentru accesorii (dacă există): Consultaţi pagina 3-16.
16. Maneta de control: Consultaţi pagina 3-11.
17. Indicatorul nivelului longitudinal (AUS): Permite operatorului să determine
diferenţa de nivel între partea din faţă şi cea din spate a stivuitorului telescopic.
18. Consola din dreapta: Consultaţi pagina 3-14.
19. Priza: de 12 V.
31200676 3-3
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Frâna de parcare
OAL1381
AVERTISMENT
PERICOL DE DEPLASARE ACCIDENTALĂ A ECHIPAMENTULUI. Deplasaţi
întotdeauna maneta frânei de parcare în poziţia “PORNIT”, coborâţi ansamblul
telescopic la nivelul solului şi opriţi motorul înainte de a părăsi cabina.
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Oprirea motorului cuplează frâna de parcare. Aplicarea
frânei de parcare sau oprirea motorului în timpul deplasării va determina oprirea
bruscă a maşinii şi poate cauza căderea sarcinii. Pentru a opri maşina în caz de
urgenţă, fie acţionaţi frâna de parcare, fie opriţi motorul.
3-4 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Maneta frânei de parcare (CE & AUS)
OAL1261 2
AVERTISMENT
PERICOL DE DEPLASARE ACCIDENTALĂ A ECHIPAMENTULUI. Deplasaţi
întotdeauna maneta frânei de parcare în poziţia “PORNIT”, coborâţi ansamblul
telescopic la nivelul solului şi opriţi motorul înainte de a părăsi cabina.
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Oprirea motorului cuplează frâna de parcare. Aplicarea
frânei de parcare sau oprirea motorului în timpul deplasării va determina oprirea
bruscă a maşinii şi poate cauza căderea sarcinii. Pentru a opri maşina în caz de
urgenţă, fie acţionaţi frâna de parcare, fie opriţi motorul.
Procedura de parcare
31200676 3-5
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Comutatorul de contact
0
P 1
2
OAL1281
3-6 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Maneta de control al transmisiei
1 OAL1291
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE/STRIVIRE. Opriţi complet stivuitorul telescopic
înainte de a deplasa maneta de control al transmisiei. O schimbare bruscă a
direcţiei de deplasare poate reduce stabilitatea şi/sau poate provoca deplasarea
sau căderea sarcinii.
31200676 3-7
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Indicatorul de stabilitate a sarcinii – LSI (CE şi AUS)
4 5
1 7
6
3
2 POWER TEST
8
OAL1321
3-8 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Comutatorul de prioritate asupra LSI (CE şi AUS):
OAL1331
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Depăşirea capacităţii de ridicare a stivuitorului
telescopic poate produce deteriorarea echipamentului şi/sau poate provoca
răsturnarea acestuia.
31200676 3-9
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Panoul de instrumente
7
6 8
9
5 P
4 10
00000 00 h
3 00000 00 h
1 2 11
OAL1371
ATENŢIE
DETERIORAREA ECHIPAMENTULUI. Când se aprinde un indicator roşu (cu
excepţia frânei de parcare), opriţi imediat echipamentul, coborâţi la sol braţul
telescopic şi componentele anexe şi opriţi motorul. Stabiliţi cauza şi îndepărtaţi-o
înainte de a continua utilizarea.
3-10 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Sistemul de reglare a coloanei de direcţie (dacă există)
12
OAL1341
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE/STRIVIRE. Opriţi complet stivuitorul telescopic şi
motorul înainte de a regla coloana de direcţie. O schimbare bruscă a direcţiei de
deplasare poate reduce stabilitatea şi/sau poate provoca deplasarea sau
căderea sarcinii.
Maneta de control
31200676 3-11
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Schema manetei de control a nacelei
1
OAL1352
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE/STRIVIRE. Acţionarea rapidă şi agresivă a
comenzilor va duce la deplasarea rapidă şi bruscă a sarcinii. Astfel de mişcări pot
provoca deplasarea sau căderea sarcinii sau răsturnarea echipamentului.
3-12 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Schema de control al încărcătorului
OAL1362
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE/STRIVIRE. Acţionarea rapidă şi agresivă a
comenzilor va duce la deplasarea rapidă şi bruscă a sarcinii. Astfel de mişcări pot
provoca deplasarea sau căderea sarcinii sau răsturnarea echipamentului.
31200676 3-13
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Consola din dreapta
1
2
17 3
4
5
6
7
16
15
8 14
13
12
11
10
9
OAL1312
3-14 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
8. Comutatorul pentru ştergătorul lunetei şi trapei de pavilion (dacă există):
Comutator cu trei poziţii. Aduceţi comutatorul în poziţia din mijloc pentru a porni
ştergătoarele; apăsaţi şi menţineţi apăsată partea dreaptă a comutatorului
pentru a activa lichidul de spălare; apăsaţi partea în stângă pentru a opri.
9. Comutatorul de eliberare a presiunii din circuitul hidraulic auxiliar: Eliberează
presiunea din circuitul hidraulic auxiliar. Consultaţi pagina 5-14.
10. Comutatorul pentru girofar (dacă există): Comutator Pornit/Oprit.
11. Comutatorul pentru sistemul hidraulic auxiliar pe faţă/spate (dacă există):
Apăsaţi partea din faţă a comutatorului pentru a activa sistemul hidraulic auxiliar
faţă. Apăsaţi partea din spate a comutatorului pentru a activa sistemul hidraulic
auxiliar spate.
12. Comutatorul pentru luminile de avarie (dacă există): Comutator Pornit/Oprit.
13. Comutatorul pentru schema de control al nacelei/încărcătorului: Apăsaţi partea
stângă a comutatorului pentru a activa schema de control al nacelei. Apăsaţi
partea dreapta a comutatorului pentru a activa schema de control al
încărcătorului.
31200676 3-15
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Maneta de control pentru accesorii (dacă există)
5 7
4 6
3
1 OAL1301
Semnalizatoarele de direcţie
• Împingeţi maneta înainte (2) pentru a activa semnalizatorul de direcţie stânga.
• Trageţi maneta înapoi (3) pentru a activa semnalizatorul de direcţie dreapta.
• Maneta trebuie adusă manual înapoi în poziţia mediană pentru a dezactiva
semnalizatorul de direcţie. Maneta nu va reveni automat în poziţia neutră după
un viraj.
3-16 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
OAL2030
1 2 3
OAL2060
1. Opriţi maşina cu ajutorul frânei de serviciu când este selectat fie modul de
acţionare a direcţiei pentru deplasarea în cerc (1), fie modul de acţionare a
direcţiei pentru deplasarea oblică (3).
4 5 OAM2400
2. Rotiţi volanul până când roata din stângă spate (4) este aliniată cu partea
laterală a maşinii.
3. Selectaţi modul de acţionare a direcţie pentru deplasarea frontală (2).
4. Rotiţi volanul până când roata din stângă faţă (5) este aliniată cu partea laterală
a maşinii.
5. Roţile sunt acum aliniate. Selectaţi modul dorit de acţionare a direcţiei.
31200676 3-17
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Reglări
OAL1270
3-18 31200676
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
Centura de siguranţă
OH20912
31200676 3-19
Secţiunea 3 - Comenzile şi indicatoarele
2 1
70 80
A B
50 60
40
20
-10 10 30
OAL1710
3-20 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
Secţiunea 4 - Utilizarea
4.1 Motorul
Notă: Pentru mai multe informaţii, consultaţi Manualul de utilizare şi întreţinere a
motorului.
Pornirea motorului
AVERTISMENT
EXPLOZIA MOTORULUI. Nu stropiţi orificiul de admisie a aerului cu eter pentru
pornirea în condiţii de temperatură scăzută.
AVERTISMENT
PERICOL DE DEPLASARE NEAŞTEPTATĂ. Asiguraţi-vă întotdeauna că
maneta de control al transmisiei se află în poziţia neutră şi că frâna de serviciu
este aplicată înainte de a elibera frâna de parcare. Eliberarea frânei de parcare
cu transmisia în poziţia de deplasare înainte sau în marşarier poate determina
deplasarea bruscă a maşinii, provocând accidente.
31200676 4-1
Secţiunea 4 - Utilizarea
Pornirea asistată
OW0530
AVERTISMENT
PERICOL DE EXPLOZIE A BATERIEI. Nu porniţi niciodată asistat sau nu
încărcaţi o baterie îngheţată, deoarece există riscul ca aceasta să explodeze.
Ţineţi scânteile, flăcările şi materialele inflamabile departe de baterie. Bateriile cu
plumb-acid generează gaze explozibile în timpul încărcării. Purtaţi ochelari de
protecţie.
4-2 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
Funcţionarea normală a motorului
Procedura de oprire
Când parcaţi stivuitorul telescopic, utilizaţi o locaţie sigură aflată pe un teren plat şi
nivelat şi departe de alte echipamente şi/sau benzi de circulaţie.
1. Acţionaţi frâna de parcare.
2. Aduceţi transmisia în poziţia “Neutru”.
3. Coborâţi furcile sau componenta anexă la nivelul solului.
4. Rulaţi motorul la ralanti timp de 3-5 minute. NU supraturaţi motorul.
5. Opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact.
6. Părăsiţi stivuitorul telescopic în mod corespunzător.
7. Aduceţi comutatorul electric principal (dacă este prevăzut) în poziţia oprit.
8. Blocaţi roţile (dacă este necesar).
31200676 4-3
Secţiunea 4 - Utilizarea
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Depăşirea capacităţii de ridicare a stivuitorului
telescopic poate produce deteriorarea echipamentului şi/sau poate provoca
răsturnarea acestuia.
4-4 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
Transportarea unei sarcini
OW0540
31200676 4-5
Secţiunea 4 - Utilizarea
Amplasarea sarcinii
Decuplarea sarcinii
4-6 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Depăşirea capacităţii de ridicare a stivuitorului
telescopic poate produce deteriorarea echipamentului şi/sau poate provoca
răsturnarea acestuia.
31200676 4-7
Secţiunea 4 - Utilizarea
Transportarea unei sarcini suspendate
OZ3160
OW0130
4-8 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
Amplasarea unei sarcini suspendate
31200676 4-9
Secţiunea 4 - Utilizarea
2 1
OAL2070
4-10 31200676
Secţiunea 4 - Utilizarea
Ancorarea
1701500
1701500
1702300
1702300
OAL1720
AVERTISMENT
PERICOL DE ALUNECARE A STIVUITORULUI TELESCOPIC. Înainte de
a încărca stivuitorul telescopic, asiguraţi-vă că pe platforma, rampele şi roţile
acestuia nu se află noroi, zăpadă şi gheaţă. În caz contrar, stivuitorul telescopic
poate aluneca.
31200676 4-11
Secţiunea 4 - Utilizarea
Ridicarea
4-12 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Secţiunea 5 - Echipamente anexe
şi cuplaje de remorcare
5.1 Echipamentele anexe aprobate
Pentru a stabili dacă un echipament anex este aprobat pentru utilizarea cu tipul dvs.
de stivuitor telescopic, efectuaţi următoarele verificări înainte de instalare.
• Tipul, greutatea, dimensiunile şi centrul de greutate al echipamentului anex
trebuie să fie egale sau mai mici decât datele afişate în diagrama de sarcini
aflată în cabina operatorului.
• Modelul de pe diagrama de sarcini trebuie să corespundă cu modelul de stivuitor
telescopic utilizat.
• Echipamentele anexe acţionate hidraulic trebuie utilizate numai pe
echipamentele dotate cu un sistem hidraulic auxiliar.
• Echipamentele anexe acţionate hidraulic care necesită sisteme electrice
auxiliare trebuie utilizate numai pe echipamentele dotate cu un sistem hidraulic şi
electric auxiliar.
Dacă oricare dintre condiţiile de mai sus nu este îndeplinită, nu utilizaţi echipamentul
anex. Este posibil ca stivuitorul telescopic să nu fie prevăzut cu diagrama de sarcini
corespunzătoare sau echipamentul anex ar putea să nu fie aprobat pentru modelul
de stivuitor telescopic utilizat. Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu JLG
sau cu distribuitorul Caterpillar local.
AVERTISMENT
Utilizaţi numai echipamente anexe aprobate. Echipamentele anexe care nu au
fost aprobate pentru utilizarea împreună cu stivuitorul telescopic pot produce
deteriorarea echipamentului sau accidente.
31200676 5-1
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
5-2 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
31200676 5-3
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
1
3
XXXX X XXX
XXXXXXXX XXXX X XX
XXXX X XXX
XXXXXXXX XXXX X XX
OAL1740 2
AVERTISMENT
Nu utilizaţi niciodată un echipament anex fără ca diagrama de sarcină
corespunzătoare, furnizată de JLG, să fie prezentă pe stivuitorul telescopic.
5-4 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
INDICATORUL
PENTRU UNGHIUL
ANSAMBLULUI
INDICATORUL DE TELESCOPIC
EXTENSIE A
PLĂCUŢA DE
ANSAMBLULUI
IDENTIFICARE A
TELESCOPIC
ECHIPAMENTULUI
ANEX
70 80
A B
50 60
40
20
-10 10 30
ŞTAMPILA CU
SPECIFICAŢIA
DE GREUTATE
A FURCII
OAL1730
31200676 5-5
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Exemplu de diagramă de sarcini (ANSI şi CE)
Această diagramă de sarcini poate fi utilizată NUMAI cu acest model. Tipul, greutatea şi
Modelul stivuitorului telescopic este indicat pe ansamblul telescopic sau dimensiunile
pe şasiu. Modelul XXXX este utilizat numai în scop explicativ. echipamentului
anex trebuie să fie
egale sau mai mici
decât datele
Tip cuplaj de indicate.
XXXX
XX
montare rapidă
+
Necompletat =
1
Cuplaj de montare
rapidă standard XXX = XXX XX MAX
UQC = Cuplaj de XX
montare rapidă 70°
universal XX E
60°
D
XX Indicator de
50°
C extensie a
XX XX
XX B braţului
XXXX
A telescopic
40°
XX
XXXX
(arc)
Unghi
XXXX XX
XX
ansamblu 30°
telescopic XX
XXXX XX
20°
XX
XXXX XX
XX
10°
XX
0°
X
XX XX XX XX XX XX XX
XX
XXXX XXXX
OAL1771
Zonele de sarcini indică greutatea Centrul de greutate trebuie să
maximă care poate fi ridicată în fie egal sau mai scăzut decât
condiţii de siguranţă. valoarea indicată.
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Toate sarcinile afişate pe diagrama nominală de
sarcini pornesc de la premiza amplasării echipamentului pe teren stabil, în poziţie
dreaptă (consultaţi pagina 4-5);a poziţionării furcilor în mod regulat pe dispozitivul
de transport; a umflării adecvată a pneurilor de dimensiuni corespunzătoare; şi a
unei stări bune de funcţionare a stivuitorului telescopic.
5-6 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Exemplu de diagramă de sarcini (AUS)
XXXX
XX
XXXMM MAX +
X° MAX
XXXMM
MAX
XXX = XXX XX MAX
1
XX
70°
X° MAX
X° MAX
XXXMM MAX XX E
60°
D
XX
TRAVELING (PICK & CARRY) C
REQUIRES FIRM SURFACE WITH LOAD ON FORKS. 50°
XX
MAX TRAVEL SPEED XXKM/H. BOOM FULLY RETRACTED. XX B
XX
XXXX
LIFTING (STATIONARY) 40°
A
XX
XXXX
REQUIRES FIRM SURFACE WITH LOAD ON FORKS.
XXXX XX
XX
30°
XX
XXXX XX
20°
XX
XXXX XX
X° MAX X° MAX
XX
SPECIFICATIONS FOR SAFE USE 10°
1. TIRE SIZES: (XX XX, XXXXX)
2. TIRE PRESSURE: (XXXX XX) XX
3. IN-SERVICE WIND SPEED: (XXM/S, XXKM/H)
4. GROUND CONDITIONS: 0°
- FIRM SURFACES FOR BOTH LIFTING X° MAX
X
AND TRAVELING.
- SLOPE AND LOAD LISTED ABOVE FOR XX XX XX XX XX XX XX
BOTH CONFIGURATIONS. XX
5. STANDARD USED: (XX XXXXXXXX).
XXXXXXXXXX XXXX XXXX
OAL2150
Informaţii Specificaţii Zonele de sarcini Centrul de Indicator de
privind pentru utilizarea indică greutatea greutate trebuie extensie a
ridicarea în siguranţă maximă care poate fi să fie egal sau braţului
ridicată în condiţii de mai scăzut decât telescopic (arc)
siguranţă. valoarea
indicată.
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Toate sarcinile afişate pe diagrama nominală de
sarcini pornesc de la premiza amplasării echipamentului pe teren stabil, în poziţie
dreaptă (consultaţi pagina 4-5);a poziţionării furcilor în mod regulat pe dispozitivul
de transport; a umflării adecvată a pneurilor de dimensiuni corespunzătoare; şi a
unei stări bune de funcţionare a stivuitorului telescopic.
31200676 5-7
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Exemplu
Poate fi
Greutate sarcină Distanţă Înălţime
ridicată
1 1134 kg (2500 lb) 1,8 m (6 ft) 1,2 m (4 ft) Da
2 907 kg (2000 lb) 2,9 m (9.5 ft) 2,4 m (8 ft) NU
3 1361 kg (3000 lb) 1,2 m (4 ft) 2,7 m (9 ft) Da
4 2381 kg (5250 lb) 0,6 m (2 ft) 4,9 m (16 ft) NU
XXXX
XX
= XXX XX MAX
1
20
70°
18 E Exemplul 4
60°
D
16
C
BS
50°
14 B
4400 L
LBS
40°
A
12
5500
Exemplul 3
3000 LBS
10
30°
8
2000 LBS
Exemplul 2 6 20°
1850 LBS
4
10°
Exemplul 1 2
0°
0
12 10 8 6 4 2 0
XX
XXXX XXXX
OAL1801
MECANIC
2
1 3 HIDRAULIC
6
3
4 5
4 OAL1811
1. Echipament anex
2. Locaş pentru ştiftul de fixare a echipamentului anex
3. Ştiftul de fixare a echipamentului anex
4. Ştift de blocare
5. Cui de siguranţă (pentru cuplajul mecanic)
6. Cuplaj de montare (maneta de înclinare a echipamentului anex se află în
cabină; consultaţi pagina 3-11 sau 3-13)
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de transport
sau echipamentul anex sunt poziţionate corespunzător pe ansamblul telescopic
şi fixate cu ştiftul de blocare şi cuiul de siguranţă. Dacă nu vă asiguraţi de
montarea corespunzătoare a acestora, dispozitivul de transport / echipamentul
anex / sarcina se poate decupla.
31200676 5-9
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cuplajul de montare mecanic
Procedura de montare este prevăzută pentru operarea de către o singură persoană.
Înainte de a părăsi cabina, efectuaţi “Procedura de oprire” la pagina 4-3.
OAL1820
OAL1840
OAL1850
5-10 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cuplajul de montare hidraulic
Procedura de montare este prevăzută pentru operarea de către o singură persoană.
OAL2160
OAL2180
OAL1930
CUPLAT DECUPLAT
6. Dacă echipamentul anex este dotat cu
furtunuri hidraulice auxiliare, conectaţi-le. Consultaţi “Echipamentul anex
acţionat hidraulic” la pagina 5-14.
31200676 5-11
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cuplaj de montare rapidă universal (UQC)
1 2 3
4 5 OAL1870
1. Echipament anex
2. Locaşurile echipamentului anex
3. Muchie de cuplare
4. Ştift de blocare
5. Pârghia ştiftului de blocare
6. Cuplaj de montare rapidă universal (maneta de înclinare a echipamentului anex
se află în cabină; consultaţi pagina 3-11 sau 3-13)
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Asiguraţi-vă întotdeauna că dispozitivul de transport
sau echipamentul anex sunt poziţionate corespunzător pe braţul telescopic şi
fixate cu ştiftul de blocare. Dacă nu vă asiguraţi de montarea corespunzătoare a
acestora, dispozitivul de transport / echipamentul anex / sarcina se poate
decupla.
5-12 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Procedura de montare este prevăzută pentru operarea de către o singură persoană.
Înainte de a părăsi cabina, efectuaţi “Procedura de oprire” la pagina 4-3.
OAL1880
OAL1890
OAL1900
OAL1910
31200676 5-13
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
1
OAL2080 OAL1920
5-14 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
31200676 5-15
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
ATENŢIE
DETERIORAREA ECHIPAMENTULUI. Anumite echipamente anexe ar putea
intra în contact cu pneurile din faţă sau cu structura echipamentului atunci când
ansamblul telescopic este retractat şi echipamentul anex este rotit. Utilizarea
neadecvată a echipamentului anex poate determina deteriorări ale structurii
echipamentului anex sau maşinii.
ATENŢIE
DETERIORAREA ECHIPAMENTULUI. Evitaţi contactul cu orice structură sau
orice obiect atunci când ridicaţi sarcini. Păstraţi distanţa faţă de structura şi
sarcina stivuitorului telescopic. Nerespectarea distanţei poate determina
deteriorări ale structurii echipamentului anex sau maşinii.
5-16 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
31200676 5-17
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Dispozitivul de transport cu furci
OAL1600
Procedura de montare:
• Consultaţi “Instalarea echipamentului anex” la pagina 5-9.
5-18 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cârligul montat pe furcă (ANSI & CE)
OAL1960
31200676 5-19
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Dispozitivul de transport cu rotire/înclinare laterală
OAL1600
OAL1950
Pentru a roti:
Butonul sistemului hidraulic auxiliar de înclinare (3) activează rotirea dispozitivului
de transport.
• Deplasaţi maneta de control spre dreapta, în timp ce ţineţi apăsat butonul, pentru
rotirea către dreapta.
• Deplasaţi maneta de control spre stânga, în timp ce ţineţi apăsat butonul, pentru
rotirea către stânga.
Procedura de montare:
• Consultaţi “Instalarea echipamentului anex” la pagina 5-9.
5-20 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Nu utilizaţi rotirea pentru a împinge sau trage obiecte
sau sarcini. Nerespectarea acestei cerinţe poate provoca căderea obiectului sau
sarcinii.
31200676 5-21
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Dispozitivul de transport cu deplasare laterală
OAL1600
OAL2210
5-22 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
AVERTISMENT
PERICOL DE STRIVIRE. Nu utilizaţi deplasarea laterală pentru a împinge sau
trage obiecte sau sarcini. Nerespectarea acestei cerinţe poate provoca căderea
obiectului sau sarcinii.
31200676 5-23
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cupa
OAL1610
5-24 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Măsuri de precauţie împotriva deteriorării echipamentului
• Cu excepţia ridicării sau depunerii unei sarcini, ansamblul telescopic trebuie
retractat complet pentru toate operaţiunile cupei.
• Nu încărcaţi în mod inegal cupa. Distribuiţi materialul în mod egal în interiorul
cupei. Diagramele de sarcini ale cupei se aplică numai pentru sarcinile distribuite
în mod egal.
• Nu utilizaţi cupa ca pârghie pentru a ridica materiale. Forţarea excesivă poate
deteriora structura cupei sau a maşinii.
• Nu încercaţi să încărcaţi materiale dure sau îngheţate. Acest lucru poate
deteriora semnificativ structura cuplajului de montare sau a echipamentului.
• Nu utilizaţi cupa pentru a “târî” materiale. Acest lucru poate deteriora grav
cuplajul de montare.
31200676 5-25
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Graifărul
OAL1610
OAL1970
5-26 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Utilizarea maşinii:
• Ridicaţi sau coborâţi ansamblul telescopic la înălţimea adecvată şi deschideţi
graiferul pentru încărcarea materialului din stive.
• Aliniaţi stivuitorul telescopic cu faţa către stivă şi deplasaţi-l încet şi lin spre
aceasta pentru a încărca cupa.
• Înclinaţi cupa în sus suficient pentru a reţine sarcina, închideţi graiferul şi
îndepărtaţi echipamentul de stivă.
• Deplasaţi-vă în conformitate cu cerinţele specificate în Secţiunea 1 - Practici
generale de siguranţă.
• Deschideţi gheara de prindere şi înclinaţi cupa în jos pentru a depune sarcina.
31200676 5-27
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Braţul de manipulare (ANSI şi CE)
OAL2200
Procedura de montare:
• Consultaţi “Instalarea echipamentului anex” la pagina 5-9.
Utilizarea maşinii:
• Greutatea montajului de ancorare trebuie inclusă în greutatea totală a sarcinii
care urmează a fi ridicată.
5-28 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
5.10 Cârligele
Acest echipament nu este aprobat pentru remorcare în regim rutier.
Capacitatea maximă de remorcare va fi reprezentată de valoarea cea mai mică
dintre capacitatea stivuitorului telescopic şi cea a cârligului. Consultaţi
reglementările naţionale pentru cerinţe şi/sau restricţii suplimentare la remorcare.
Notă: Poate fi necesar să reduceţi viteza şi/sau sarcina dacă vă deplasaţi pe teren
denivelat.
Dacă nu a fost instalat în prealabil, fixaţi cârligul de echipament cu piesele de fixare
furnizate pentru montare.
1
OAL2100
31200676 5-29
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cârligul de remorcare cu ştift, reglabil
5
2
6 3
OAL2120
1
5-30 31200676
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
Cârligul de remorcare automat, reglabil
1
3
7
2
OAL2140 4
31200676 5-31
Secţiunea 5 - Echipamente anexe şi cuplaje de remorcare
5-32 31200676
Secţiunea 6 - Proceduri de urgenţă
Secţiunea 6 - Proceduri de urgenţă
6.1 Remorcarea unui produs defect
Următoarele informaţii pornesc de la premisa că stivuitorul telescopic nu se
poate deplasa prin forţe proprii.
• Înainte de a deplasa stivuitorul telescopic, citiţi toate informaţiile următoare,
pentru a înţelege opţiunile disponibile. Apoi selectaţi metoda adecvată.
• Dispozitivele de remorcare montate pe echipamente asigură metode
corespunzătoare de conectare a unui cablu, a unui lanţ sau a unei bare de
remorcare numai pentru cazul în care stivuitorul telescopic se blochează sau se
defectează. Dispozitivele de remorcare nu sunt proiectate pentru tractarea
remorcilor.
• Sistemul de acţionare a direcţiei permite acţionarea manuală în cazul în care
motorul sau funcţia de servodirecţie se defectează; totuşi, acţionarea direcţiei
se va realiza încet şi va necesita o forţă superioară.
• NU încercaţi să tractaţi un stivuitor telescopic încărcat sau cu braţul telescopic/
echipamentul anex ridicate la o înălţime mai mare de 1,2 m (4 ft).
• Dacă stivuitorul telescopic trebuie deplasat pe distanţe mai lungi, acesta trebuie
încărcat într-o remorcă de capacitate suficientă.
31200676 6-1
Secţiunea 6 - Proceduri de urgenţă
OZ0240
În caz de urgenţă, luneta poate fi utilizată pentru a coborî din stivuitorul telescopic.
• Îndepărtaţi cuiul dispozitivului de blocare (1). Fereastra poate fi deschisă.
6-2 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
7.1 Introducere
Efectuaţi lucrări de service asupra produsului conform intervalelor de întreţinere
prezentate în paginile următoare.
1 2
10
50
50
250
OAL2020
31200676 7-1
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
AVERTISMENT
PERICOL DE TĂIERE/STRIVIRE/ARDERE. Nu efectuaţi lucrări de service sau
de întreţinere pentru echipament cu motorul pornit.
7-2 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
EVERY
LA
10
Check nivelul
Verificaţi Fuel Check
VerificaţiEngine
nivelul Check Hydraulic
Verificaţi nivelul Checkstarea
Verificaţi Tire şi Additional
Verificări
Level
carburantului Oil Level
uleiului de motor Oil Level
uleiului hidraulic Condition
presiunea& Checks - –
suplimentare
Pressure
pneurilor Section 88
Secţiunea
1
Întâist
50
LB/F
T (N
m)
Check cuplul
Verificaţi Wheelde
Lug aNut
strângere piuliţelor
Torque
de roată
EVERY
LA FIECARE
50
Drain
Golirea Fuel/ de Check
separatorului Engine
Verificaţi nivelul Check
Verificaţi filtrul Check
Verificaţi bateria Check Brake
Verificaţi nivelul
apă alWater
sistemului de Coolantde
lichidului Level
răcire Air
de Filter
aer Battery Fluid de
lichidului Level
frână
Separator
alimentare cu carburant a motorului
Checknivelul
Verificaţi Washer lichidului
Fluid
din Level de
dispozitivul
(if equipped)
spălare (dacă există)
OAL1991
31200676 7-3
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Intervalele de întreţinere la primele 250, la 250 şi la 500 de ore
1
Întâist
250
Change Axle
Înlocuiţi uleiul Change
Înlocuiţi Wheel
uleiul pentru Change Front
Schimbarea uleiului
Differentialpunţii
diferenţialului Oil Endroţilor
butucii Oil Axle Droppunţii
din reductorul
Box
faţăOil
EVERY
LA FIECARE
250
Checkplăcuţele
Verificaţi Boom Lubrication
Intervale de Check Axle
Verificaţi nivelul Check
VerificaţiWheel
nivelul Check Front
Schimbarea
Wear
de uzură alePads
braţului Schedule
lubrifiere Differential
uleiului Oil End Oil Levels
uleiului pentru Axle Drop
uleiului din
telescopic Level
diferenţialului butucii roţilor Boxreductorul
Oil Level
punţii punţii faţă
Check
Verificaţi cureaua
deFan Belt
transmisie
ventilatorului
EVERY
LA FIECARE
500
LB/F
T (N
m)
Change
Înlocuiţi Fuel
filtrul de Change Engine
Înlocuiţi uleiul şi Change
Schimbaţi Check Wheel
elementele Verificaţi cuplul de
Filter
carburant filtrulOil
deand
ulei de Air Filter
filtrului de aer Lug Nut
strângere a piuliţelor
Filter
motor Elements Torque
de roată
OAL2002
7-4 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Intervalul de întreţinere de 1000 de ore
EVERY
LA FIECARE
1000
Change Axle
Înlocuiţi uleiul Change
Înlocuiţi Wheel
uleiul pentru Change Front
Schimbarea uleiului Change
Înlocuiţi uleiul hidraulic Check
Verificaţi buşonul
Differential punţii
diferenţialului Oil End roţilor
butucii Oil Axle Droppunţii
din reductorul Hydraulic
şi filtrele acestuia Hydraulic Tank
rezervorului
Box Oil
faţă Fluid & Filters Cap
hidraulic
Change
Înlocuiţi filtrul de Change
Schimbaţi lichidul de
Transmission
transmisie Engine
răcire Coolant
a motorului
Filter
OAL2012
31200676 7-5
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
EVERY
LA FIECARE
250
OAL1980
7-6 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
31200676 7-7
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
00000 00 h
1
00000 00 h
OAL1680
ATENŢIE
DETERIORAREA ECHIPAMENTULUI. Nu lăsaţi echipamentul să rămână fără
carburant în timpul utilizării. Înainte de a efectua lucrări de service, consultaţi
Manualul de utilizare şi întreţinere a motorului pentru detalii.
7-8 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
B. Golirea separatorului de apă al sistemului de
alimentare cu carburant
50 OW0980
OW1000
4
3
OAL1690
31200676 7-9
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Uleiul de motor
3
D
AD
OAL1760
7-10 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Uleiul hidraulic
OAL1780
31200676 7-11
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Pneurile
B. Deteriorarea pneurilor
Pneurile pneumatice trebuie scoase imediat din uz atunci când se descoperă o
tăietură, o fisură sau o ruptură care expune cordul pneului, fie că aceasta se află pe
partea laterală sau pe suprafaţa de rulare. Se vor lua măsuri pentru înlocuirea
pneului sau a ansamblului.
Pneurile umplute cu spumă poliuretanică vor fi scoase imediat din uz la detectarea
următoarelor defecte. Se vor lua măsuri pentru înlocuirea pneului sau a
ansamblului.
• o tăietură dreaptă şi continuă prin structura cordului cu o lungime totală de peste
7,5 cm (3 in).
• rupturile sau fisurile (marginile uzate) din pliurile cordului care depăşesc 2,5 cm
(1 in) în orice direcţie
• orificiile cu diametrul mai mare de 2,5 cm (1 in).
Dacă un pneu prezintă deteriorări ce nu depăşesc limitele indicate mai sus, acesta
va fi inspectat zilnic pentru a preveni extinderea deteriorării dincolo de limitele
admise.
1 5
6 2
4
OAL1490
AVERTISMENT
PERICOL DE RĂSTURNARE. Piuliţele de roată trebuie fi montate şi menţinute
la cuplurile de strângere corespunzătoare pentru a preveni jocul roţilor, ruperea
şuruburilor şi o posibilă desprindere a roţii de punte.
31200676 7-13
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Sistemul de admisie a aerului
3
7 5
6
4 OAL1750
7-14 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
B. Înlocuirea elementului
1. Îndepărtaţi capacul filtrului de aer (4) de pe rezervorul filtrului de aer (5).
2. Îndepărtaţi elementul principal exterior (6) şi verificaţi dacă există deteriorări.
Elementele deteriorate nu trebuie reutilizate.
Notă: Trebuie procedat cu grijă pentru a nu deteriora elementul de filtrare în timpul
extragerii şi înlocuirii.
3. Curăţaţi cu atenţie interiorul rezervorului filtrului de aer şi supapa de evacuare.
4. Înlocuiţi elementul de siguranţă interior (7) la fiecare a treia înlocuire a
elementului principal. Dacă înlocuiţi elementul de siguranţă interior, glisaţi cu
grijă elementul în afară şi înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Glisaţi noul element principal peste elementul interior, asigurându-vă că muchia
de etanşare este lipită de baza filtrului de aer.
6. Instalaţi din nou capacul filtrului de aer.
31200676 7-15
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Sistemul de răcire a motorului
OAL1860
7-16 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Bateria
OAL1790
31200676 7-17
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Sistemul de frânare
OAL1940
7-18 31200676
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
Sistemul de curăţare a parbrizului (dacă este prevăzut)
50 OW0980
OAL2040
OAL2050
31200676 7-19
Secţiunea 7 - Lubrifierea şi întreţinerea
7-20 31200676
Secţiunea 8 - Verificări suplimentare
Secţiunea 8 - Verificări suplimentare
8.1 Informaţii generale
Dacă la oricare dintre următoarele teste apare un rezultat diferit, sistemul
nu funcţionează corespunzător şi echipamentul trebuie scos din uz şi reparat
înainte de a continua utilizarea.
31200676 8-1
Secţiunea 8 - Verificări suplimentare
8-2 31200676
Secţiunea 9 - Specificaţii
Secţiunea 9 - Specificaţii
9.1 Specificaţiile produsului
Lichidele
Interval temperatură
Compartiment ambiantă
Tip şi clasificare Vâscozitate
sau sistem °C °F
Min Max Min Max
SAE 0W-20 -40 10 -40 50
SAE 0W-30 -40 30 -40 86
Cat DEO Multigrade SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Cat DEO SYN SAE 5W-30 -30 30 -22 86
Carter motor Cat Arctic DEO SYN
Cat ECF-1 SAE 5W-40 -30 50 -22 122
API CG-4 Multigrade SAE 10W-30 -18 40 0 104
SAE 10W-40 -18 50 0 122
SAE 15W-40 -9,5 50 15 122
SAE 0W-20 -40 40 -40 104
SAE 0W-30 -40 40 -40 104
Sistem
SAE 5W-30 -30 40 -22 104
hidraulic,
Cat TDTO SAE 5W-40 -30 40 -22 104
rezervorul
Cat TDTO-TMS
lichidului de SAE 10W -20 40 -4 104
Cat Arctic TDTO SYN
frână, SAE 30 10 50 50 122
TO-4 comercial
diferenţiale
SAE 10W-30 -20 40 -4 104
punţi şi butuci
SAE 15W-40 -15 50 5 122
Cat TDTO-TMS -20 50 -4 122
Lubrifiant pentru
plăcuţele de
uzură ale Cat Advanced 3Moly NLGI Grade 2 -20 40 -4 104
ansamblului
telescopic
Lubrifiant pentru
Cat Multipurpose NLGI Grade 2 -30 40 -22 104
cilindri şi punţi
Lichid de răcire
Cat DEAC Amestec 50/50 de etilenglicol şi apă
pentru motor
Carburant Diesel nr. 2 Conţinut scăzut de sulf
Sistemul de
condiţionare Agent frigorific R-134a Tetrafluoretan
a aerului
31200676 9-1
Secţiunea 9 - Specificaţii
Capacităţi
Rezervorul de carburant
Capacitate ................................................................................................91 l (24 gal)
Sistemul de răcire
Capacitate sistem .................................................................................13,8 l (14.6 qt)
Sistemul hidraulic
Capacitate sistem ..................................................................................90 l (23.5 gal)
Sistemul de frânare
Capacitate sistem .....................................................................................0,7 l (0.7 qt)
Punţi
Capacitate casetă diferenţial ....................................................................3,4 l (3.6 qt)
Pneurile
Piuliţele de roată
9-2 31200676
Secţiunea 9 - Specificaţii
Specificaţii nominale
Capacitate de remorcare
În regim extra-rutier .................................................................. 2500 kg (5500 lb)
În regim rutier ........................................................................................ 0 kg (0 lb)
31200676 9-3
Secţiunea 9 - Specificaţii
Dimensiuni
9-4 31200676
Secţiunea 9 - Specificaţii
Declaraţia de vibraţii (CE)
31200676 9-5
Secţiunea 9 - Specificaţii
9-6 31200676
Index
Index
A Dimensiuni ........................................9-4
Amplasarea sarcinii .......................... 4-6 Dispozitivul de transport cu
Amplasarea unei sarcini deplasare laterală ...........................5-22
suspendate....................................... 4-9 Dispozitivul de transport cu furci .....5-18
Autocolantele Dispozitivul de transport cu rotire/
ASME.......................................... 2-4 înclinare laterală..............................5-20
ISO.............................................. 2-6
E
Autocolantele de siguranţă............... 2-4
Echipamentele anexe
B Aprobate ......................................5-1
Bateria ............................................ 7-17 Furnizate de JLG .........................5-2
Neaprobate..................................5-1
Braţul de manipulare ...................... 5-28
Echipamentul anex acţionat
C hidraulic...........................................5-14
Cabina operatorului ........................ 2-11 Emisiile sonore..................................9-5
Capacităţi ......................................... 9-2 F
Capacitate ........................................ 5-4 Ferestrele........................................2-12
Cârligele ......................................... 5-29 Frâna de parcare ..............................3-4
Cârligul de remorcare automat,
reglabil............................................ 5-31 G
Cârligul de remorcare cu ştift, Graifărul ..........................................5-26
reglabil............................................ 5-30
Cârligul montat pe furcă ................. 5-19 I
Centura de siguranţă...................... 3-19 Ieşirea de urgenţă din cabina
închisă...............................................6-2
Coborârea de urgenţă a ansamblului
telescopic ......................................... 6-2 Încălzirea.........................................2-10
31200676 1
Index
Intervalele de service şi întreţinere P
La 10 ore ..................................... 7-3 Panoul de instrumente ....................3-10
La 1000 de ore............................ 7-5
La 250 de ore.............................. 7-4 Pericol de cădere ............................1-12
La 50 de ore ................................ 7-3 Pericol de cădere a sarcinii ...............1-7
La 500 de ore.............................. 7-4 Pericol de răsturnare.........................1-3
La primele 250 de ore ................. 7-4
Pericol la deplasare...........................1-6
La primele 50 de ore ................... 7-3
Pericole chimice ..............................1-13
Întreţinerea generală ........................ 7-2
Pericole electrice...............................1-2
L Pericole la deplasarea în pantă.........1-9
Locaţiile indicatorului de Piuliţele de roată ...............................9-2
capacitate ......................................... 5-5 Pneurile ................................... 7-12, 9-2
LSI .................................................... 3-8 Deteriorare.................................7-12
Testare........................................ 8-1 Înlocuire .....................................7-12
Lubrifierea şi întreţinerea.................. 7-1 Presiunea aerului.......................7-12
Practici de siguranţă..........................1-1
M
Preluarea unei sarcini suspendate....4-7
Maneta de control
Procedura de oprire ..........................4-3
Schema de control a nacelei..... 3-12
Schema de control al Procedura de parcare .......................3-5
încărcătorului............................. 3-13 Procedura de reglare a
Maneta de control al transmisiei....... 3-7 nivelului ..................................... 4-5, 4-8
Maneta de control pentru Proceduri de urgenţă.........................6-1
accesorii ......................................... 3-16 Punţi ..................................................9-2
Mecanismul de reglare a coloanei Puncte cu pericol de prindere şi
de direcţie ....................................... 3-11 pericole de strivire ...........................1-10
Mesajele-semnal de siguranţă.......... 1-1
R
Modurile de acţionare a direcţiei..... 3-17
Reglarea/deplasarea furcilor ...........5-15
Motorul
Funcţionarea normală ................. 4-3 Rezervorul de carburant....................9-2
Pornirea....................................... 4-1 Ridicarea personalului.......................1-8
N S
Nivelul carburantului ......................... 7-8 Scaunul operatorului .......................3-18
Nivelul lichidului de frână................ 7-18 Separatorul de apă al sistemului de
Nivelul lichidului de răcire a alimentare cu carburant ....................7-9
motorului......................................... 7-16 Sistemul de clasificare a
Nivelul lichidului sistemului de pericolelor..........................................1-1
curăţare a parbrizului...................... 7-19 Sistemul de condiţionare a aerului: ...9-2
Nivelul uleiului de motor ................. 7-10 Sistemul de frânare ...........................9-2
Nivelul uleiului hidraulic .................. 7-11 Sistemul de răcire .............................9-2
2 31200676
Index
Sistemul hidraulic ............................. 9-2
Specificaţii ........................................ 9-1
Specificaţii nominale......................... 9-3
T
Tractarea .......................................... 6-1
Transportarea
Ancorarea ................................. 4-11
Ridicarea................................... 4-12
Transportarea unei sarcini................ 4-5
Transportarea unei sarcini
suspendate....................................... 4-8
U
Uleiul din carterul motorului.............. 9-2
Utilizarea echipamentului anex ...... 5-16
Utilizarea maşinii .............................. 4-1
Utilizarea maşinii cu o sarcină
nesuspendată................................... 4-4
Utilizarea maşinii cu o sarcină
suspendată....................................... 4-7
V
Verificarea funcţionării.................... 2-10
Verificarea şi inspecţia înaintea
utilizării ............................................. 2-1
Verificări suplimentare...................... 8-1
Vibraţii .............................................. 9-5
31200676 3
Index
4 31200676
Jurnalul de inspecţii, întreţinere şi reparaţii
Data Comentarii
Jurnalul de inspecţii, întreţinere şi reparaţii
Data Comentarii
TRANSFERUL PROPRIETĂŢII
An Oshkosh Corporation Company
Adresa: __________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Adresa: __________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Nume: ___________________________________________________________________
Funcţie: __________________________________________________________________
Semnale manuale
OY1180 OY1190