Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
STIVUITOARE
D35S-5, D40S-5, D45S-5, D50C-5, D55C-5
G35S-5, G40S-5, G45S-5, G50C-5, G55C-5
D40SC-5, D45SC-5, D50SC-5, D55SC-5
G40SC-5, G45SC-5, G50SC-5, G55SC-5
0708
AVERTISMENT
Nu porniţi, utilizaţi sau servisaţi acest utilaj decât dacă aţi citit şi înţeles aceste instr
ucţiuni şi aţi fost instruit corespunzător.
Utilizarea nesigură sau necorespunzătoare a utilajului poate provoca rănirea gravă s
au chiar moartea.
Înainte de a utiliza sau întreţine utilajul, operatorii şi personalul de întreţinere trebuie
să citească acest manual şi să fie instruiţi corespunzător.
Acest manual trebuie păstrat împreună cu utilajul, pentru a fi consultat şi analizat p
eriodic de către operator şi de către tot personalul care vine în contact cu utilajul.
Cuprins
Cuprins
Secţiunea Informaţii
Secţiunea Întreţinerea
Cuvânt înainte ........................................................ 2
Inspectarea, întreţinerea şi repararea furcilor
Secţiunea Siguranţa stivuitorului ......................................................... 108
Informaţii despre umflarea anvelopelor ................112
Informaţii importante despre siguranţă.................... 4 Specificaţii despre cuplurile de strângere ............113
Siguranţa ................................................................ 5 Specificaţii privind sistemul de răcire ...................115
Informaţii generale despre pericole...................... 10 Specificaţii privind combustibilul ..........................117
Informaţii de utilizare ............................................ 11 Specificatii Lubrifiant............................................119
Înainte de a porni stivuitorul.................................. 11 Vâscozităţile lubrifianţilor şi capacităţile de
Informaţii despre întreţinere ................................. 14 reumplere ........................................................... 122
Sistemul de imobilizare a operatorului (dacă există) Intervalele de întreţinere ..................................... 123
............................................................................. 17 Când este necesar ............................................. 125
Dacă există scaun cu suspensie opţională (cu La fiecare 10 ore de serviciu sau zilnic ............... 132
reglare a greutăţii) ................................................ 18 Primele 50 – 100 ore de serviciu sau o săptămână
Evitarea răsturnării stivuitorului ............................. 21 ........................................................................... 136
Reguli de siguranţă .............................................. 23 Primele 250 ore de serviciu sau o lună............... 142
Supravieţuirea în cazul unei răsturnări (Sistemul de La fiecare 250 ore de serviciu sau lunar ............. 143
siguranta al utilizatorului, daca este prevazut in La fiecare 500 ore de serviciu sau la 3 luni......... 151
pachetul original) .................................................. 28 La fiecare 1.000 ore de serviciu sau la 6 luni...... 157
La fiecare 1500 de ore de service sau la 9 luni... 163
La fiecare 2.000 ore de serviciu sau anual ......... 166
Secţiunea Generalităţi La fiecare 2500 ore de serviciu sau la 15 luni..... 170
La fiecare 4500 de ore de service sau la doi ani. 172
Specificaţie ........................................................... 30
Zgomot si Vibratii .................................................. 38
Graficul capacităţii ................................................ 39
Graficul capacităţii (cu translator transversal) ....... 41
Număr de serie ..................................................... 53
Placa de identificare şi avertizare a operatorului ... 55
Secţiunea Operarea
-1-
Secţiunea Informaţii
AVERTISMENT
Stivuitorul dvs. DOOSAN este echipat cu un sistem
de imobilizare a operatorului. Dacă este nevoie să
înlocuiţi scaunul, indiferent de motiv, acesta trebuie
înlocuit numai cu un alt sistem DOOSAN de
imobilizare a operatorului.
-2-
Secţiunea Informaţii
Întreţinerea
Secţiunea despre întreţinere constituie un ghid despre
îngrijirea echipamentului. Instrucţiunile ilustrate, pas-
cu-pas, sunt grupate după intervalele de întreţinere.
Elementele fără intervale specifice sunt listate în
secţiunea „Când este necesar”. Elementele din tabelul
„Intervalele de întreţinere” trimit la instrucţiunile detaliate
care urmează.
Intervalele de întreţinere
Folosiţi contorul orelor de serviciu pentru a determina
intervalele de întreţinere. Intervalele calendaristice
prezentate (zilnic, săptămânal, lunar etc.) pot fi folosite
în locul intervalelor contorului orelor de serviciu, dacă
acestea asigură planificări mai convenabile ale
operaţiilor de întreţinere şi aproximează valoarea
indicată de contorul orelor de serviciu. Operaţia
recomandată de întreţinere trebuie efectuată
întotdeauna în intervalul care apare mai întâi.
Managementul mediului
Reţineţi că DOOSAN Vehicule industriale BG este
certificată ISO 14001, care este armonizat cu ISO 9001.
Au fost efectuate periodic AUDITURI DE MEDIU şi
EVALUĂRI DE PERFORMANŢĂ CU PRIVIRE LA
MEDIU de către organisme de inspecţie interne şi
externe. De asemenea, a fost efectuată ANALIZA
CICLULUI DE VIAŢĂ de-a lungul întregii vieţi a
produselor. SISTEMUL DE MANAGEMENT AL
MEDIULUI include DESIGN-UL DE MEDIU din etapa
iniţială a design-ului. SISTEMUL DE MANAGEMENT AL
MEDIULUI ia în considerare legile şi reglementările de
mediu, reducerea sau eliminarea consumului de
resurse precum şi emisia de gaze sau poluarea
mediului rezultate din activităţi industriale, economia de
energie, proiectarea de produse care respectă mediul
(zgomot, vibraţii, emisii şi fum reduse, fără metale grele,
fără substanţe care degradează stratul de ozon etc.),
reciclarea, reducerea costului materialelor şi chiar
educaţia angajaţilor cu privire la mediul înconjurător.
-3-
Secţiunea Siguranţa
Utilizarea, lubrifierea, întreţinerea sau repararea necorespunzătoare ale acestui produs pot fi
periculoase şi pot avea ca rezultat rănirea sau moartea.
Nu utilizaţi şi nici nu executaţi vreo operaţie de lubrifiere, întreţinere sau reparare a acestui produs
decât dacă aţi citi şi înţeles documentaţiile referitoare la utilizare, lubrifiere, întreţinere şi reparare.
Pericolele sunt identificate prin „Simbol de alertare privind siguranţa” şi sunt urmate de un „Cuvânt de
semnalizare”, de exemplu „AVERTISMENT”, după cum este prezentat mai jos.
AVERTISMENT
Atenţie! Become Alert!Fiţi atenţi! Your Safety is involved.Este vorba despre siguranţa dvs.
Mesajul care apare sub avertisment, explicând pericolul, poate fi scris sau prezentat în imagini.
Operaţiile care pot provoca deteriorarea produsului sunt identificate prin etichete de NOTIŢĂ, amplasate pe
produs şi incluse în această publicaţie.
DOOSAN nu poate anticipa toate circumstanţele posibile care ar putea implica un potenţial pericol, bunul simţ
fiind necesar întotdeauna. Ca urmare, atât avertismentele din această publicaţie, cât şi cele specificate pe
produs nu se referă la toate pericolele. Înainte de a folosi orice unealtă, procedură, metodă de lucru sau tehnică
de operare nerecomandată în mod special de DOOSAN, trebuie să vă asiguraţi că aceasta este sigură atât
pentru dvs., cât şi pentru ceilalţi. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că produsul nu va fi deteriorat şi nu va
deveni nesigur din cauza procedurilor de utilizare, lubrifiere, întreţinere sau reparare alese de dvs.
Informaţiile, specificaţiile şi ilustraţiile din această publicaţie sunt furnizate pe baza datelor disponibile la
momentul scrierii materialului. Specificaţiile, cuplurile de strângere, presiunile, măsurătorile, reglările, ilustraţiile şi
alte elemente pot fi schimbate în orice moment. Aceste modificări pot afecta întreţinerea specificată pentru
produs. Obţineţi informaţii complete şi de ultimă oră înainte de a începe orice operaţie. Distribuitorii DOOSAN
deţin cele mai recente informaţii disponibile.
-4-
Secţiunea Siguranţa
Siguranţa
Regulile şi reglementările de siguranţă prezentate în
această secţiune sunt reprezentative pentru câteva,
Semne şi etichete de avertizare
dar nu toate, dintre regulile şi reglementările stabilite Pe stivuitor se găsesc câteva semne de siguranţă
conform Actului de siguranţă şi sănătate ocupaţională specifice. Amplasarea lor exactă şi descrierea
(OSHA) şi se afirmă fără îndoială că regulile şi pericolului asociat fiecăruia sunt trecute în revistă în
reglementările OSHA au fost reproduse cuvânt cu această secţiune. Vă rugăm să vă faceţi timp pentru a
cuvânt. vă familiariza cu aceste semne de siguranţă.
Vă rugăm să consultaţi 1910. 178 din Registrul federal Asiguraţi-vă că puteţi citi toate etichetele de avertizare
vol. 37, nr. 202, Asociaţia naţională de protecţie contra şi de instruire. Curăţaţi sau înlocuiţi aceste etichete
incendiilor nr. 505 (NFPA), Standardul naţional dacă nu puteţi citi cuvintele sau nu puteţi vedea
american, ANSI B56. 1 Standardul de siguranţă pentru imaginile. Folosiţi o cârpă, apă şi săpun atunci când
cărucioarele cu ridicare scăzută şi înaltă şi reviziile curăţaţi etichetele. Nu folosiţi solvent, benzină etc.
ulterioare pentru o listă completă de reguli şi
reglementări OSHA referitoare la utilizarea în siguranţă Trebuie să înlocuiţi orice etichetă care este deteriorată,
a stivuitoarelor industriale acţionate mecanic. Deoarece lipseşte sau nu poate fi citită. Dacă o etichetă se
reglementările variază de la o ţară la alta în afara SUA, găseşte pe o piesă înlocuită, asiguraţi-vă că o nouă
folosiţi acest stivuitor în conformitate cu reglementările etichetă este montată pe piesa înlocuitoare. Pentru
locale. etichete noi adresaţi-vă distribuitorului.
-5-
Secţiunea Siguranţa
Avertisment general pentru operator 10. Asiguraţi-vă că suprafaţa de utilizare poate suporta
în siguranţă utilajul.
11. Manevraţi utilajul şi dispozitivele ataşate numai din
poziţia operatorului.
12. Nu manevraţi încărcături instabile sau cu legăturile
slăbite.
13. Folosiţi o înclinare minimă atunci când preluaţi sau
depozitaţi o încărcătură.
14. Daţi dovadă de prudenţă maximă atunci când
manevraţi încărcături lungi, înalte sau largi.
15. Furcile trebuie introduse complet sub încărcătură şi
depărtate atât cât permite încărcătura.
Este amplasată în partea dreaptă a scaunului operatorului. 16. Utilajul trebuie echipat cu apărătoare superioară
sau o protecţie echivalentă. Atunci când
încărcătura o cere, folosiţi o extensie pentru
AVERTISMENT spătarul încărcăturii. Daţi dovadă de prudenţă
maximă în caz că manevraţi fără aceste dispozitive.
Acest utilaj poate fi utilizat numai de către personal
instruit şi autorizat:Pentru o utilizare sigură, citiţi şi 17. La parcare, coborâţi mecanismul de ridicare la
respectaţi Manualul de utilizare şi întreţinere podea. Puneţi comanda direcţiei sau schimbătorul
furnizat cu acest stivuitor, respectând şi
următoarele avertismente: de viteze pe poziţia neutru. Activaţi frâna de
parcare/secundară. Puneţi comutatorul „PORNIT-
1. Înainte de a porni utilajul. Verificaţi funcţionarea OPRIT” pe poziţia oprit. Blocaţi roţile dacă utilajul
corectă a tuturor comenzilor şi dispozitivelor de se află pe plan înclinat. Deconectaţi bateria atunci
avertizare. când depozitaţi utilaje electrice.
2. Citiţi plăcuţa de identificare a utilajului pentru a afla 18. Respectaţi regulile de siguranţă atunci când
capacitatea maximă a acestuia. Nu supra-încărcaţi. manevraţi combustibilul destinat utilajelor cu motor
Atunci când nu manipulaţi o încărcătură, folosiţi şi când schimbaţi bateriile utilajelor electrice.
utilajele echipate cu dispozitive ataşate ca utilaje
încărcate parţial.
3. Puneţi comanda direcţiei sau schimbătorul de
viteze pe poziţia neutru înainte de a pune pe Pornit
comutatorul „PORNIT-OPRIT”.
4. Porniţi, întoarceţi şi frânaţi lin. Încetiniţi la întoarceri
şi pe suprafeţe alunecoase sau denivelate.
Suprafeţele extrem de denivelate trebuie reparate.
Evitaţi să treceţi peste obiecte aruncate sau găuri
situate pe suprafeţele carosabile. Daţi dovadă de
prudenţă maximă atunci când întoarceţi pe plan
înclinat.
5. Călătoriţi cu încărcătura amplasată cât mai jos
posibil şi înclinată către înapoi. Dacă încărcătura
împiedică vizibilitatea, transportaţi-o prin remorcare.
6. La operaţiile în pantă, deplasaţi-vă cu încărcătura
spre vârful pantei.
7. Fiţi atenţi la pietoni şi obstacole. Verificaţi spaţiile
de manevră disponibile deasupra stivuitorului.
8. Nu permiteţi nici un moment ca persoane să se
aşeze pe furci sau pe utilaj.
9. Nu permiteţi nimănui să staţioneze sau să treacă
pe sub porţiunea ridicată a unui utilaj.
-6-
Secţiunea Siguranţa
-7-
Secţiunea Siguranţa
-8-
Secţiunea Siguranţa
AVERTISMENT
Atunci când părăsiţi utilajul aplicaţi frâna de
parcare !
Frâna de parcare nu este aplicată automat.
Alarma va suna dacă frâna de parcare nu este
aplicată (dacă există). Amplasat în interiorul compartimentului motorului.
AVERTISMENT
Pentru a realiza o frânare adecvată este necesară o
reglare corectă. Consultaţi secţiunea ÎNTREŢINERE
pentru procedurile de reglare. La ralanti stivuitorul
se poate deplasa, provocând astfel distrugeri, rănire
sau moarte. Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare
înainte de a părăsi utilajul. Frâna de parcare NU este
aplicată automat.
-9-
Secţiunea Siguranţa
Informaţii generale despre pericole Un stivuitor folosit pentru manevrarea obiectelor mici
sau a încărcăturilor neregulate trebuie echipat cu un
spătar de încărcătură.
Purtaţi cască şi ochelari de protecţie, precum şi alte Fiţi permanent conştienţi de amplasarea pietonilor şi nu
echipamente de protecţie după cum este cerut de treceţi mai departe până când pietonii nu au observat
condiţiile de lucru. prezenţa dvs. şi acţiunile proiectate şi nu s-au depărtat
clar de stivuitor şi/sau încărcătură.
Cunoaşteţi lăţimea dispozitivelor ataşate pentru a
menţine o distanţă corespunzătoare când lucraţi lângă Nu conduceţi stivuitorul către o persoană care
garduri, borne de limitare etc. staţionează în faţa unui obiect.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii care se pot Respectaţi toate regulile de circulaţie şi semnele de
prinde de comenzi sau de alte piese ale stivuitorului. avertizare.
Păstraţi stivuitorul, mai ales puntea şi treptele, fără Păstraţi mâinile, picioarele şi capul în interiorul locului
materiale străine precum resturi, unelte pentru ulei şi operatorului. Nu vă ţineţi de apărătoarea superioară în
alte elemente care nu intră în componenţa stivuitorului. timp ce manevraţi stivuitorul. Nu vă urcaţi pe nici o parte
a catargului sau a apărătorii superioare şi nu permiteţi
Fixaţi toate elementele libere, de exemplu cutiile de nici altora să facă acest lucru.
alimente, uneltele şi alte obiecte care nu intră în
componenţa stivuitorului. Nu permiteţi personalului neautorizat să călătorească, în
nici o situaţie, pe furci sau pe orice altă parte a
Cunoaşteţi semnalele de mână corespunzătoare locului stivuitorului.
de muncă şi persoanele care le fac. Acceptaţi semnale
numai de la o singură persoană. Când lucraţi într-o clădire sau pe o platformă, respectaţi
limitele de sarcină ale podelei şi spaţiile libere situate
Folosiţi întotdeauna apărătoarea superioară. deasupra stivuitorului.
Apărătoarea superioară este destinată să protejeze
operatorul stivuitorului de obstacole situate deasupra
capului şi de obiecte care cad.
-10-
Secţiunea Siguranţa
Nu folosiţi abur, solvent sau presiune înaltă pentru a Folosiţi barele pentru urcare şi coborâre.
curăţa componentele electrice.
Nu încercaţi să urcaţi sau să coborâţi din stivuitor
Raportaţi toate reparaţiile necesare. atunci când purtaţi unelte sau materiale.
-11-
Secţiunea Siguranţa
-12-
Secţiunea Siguranţa
-13-
Secţiunea Siguranţa
Dacă nu este specificat altfel, executaţi toate operaţiile Acestea vor arunca sau secţiona orice obiect sau
de întreţinere astfel; unealtă care cade sau este împinsă în zona de acţiune
a palelor.
z Parcaţi stivuitorul numai în zone autorizate.
z Parcaţi stivuitorul în plan orizontal, cu furcile Nu folosiţi un cablu de sârmă răsucit sau uzat. Purtaţi
coborâte şi catargul înclinat înainte până când mănuşi atunci când manevraţi cablul de sârmă.
vârfurile furcilor ating podeaua.
Şuruburile de reţinere, când sunt lovite cu putere, pot
z Puneţi comenzile transmisiei pe neutru. să zboare în zonă, rănind persoanele din apropiere.
z Activaţi frâna de parcare. Asiguraţi-vă că nu sunt persoane în zonă atunci când
z Opriţi motorul. introduceţi şuruburile de reţinere.
z Scoateţi cheia de pornire şi rotiţi întrerupătorul de
deconectare pe OPRIT (dacă există). Pentru a evita rănirea ochilor, purtaţi ochelari de
protecţie atunci când loviţi un şurub de reţinere.
z Blocaţi roţile motrice atunci când parcaţi în pantă.
Aşchii sau alte fragmente pot sări din obiecte, la lovirea
acestora. Înainte de a lovi un obiect, asiguraţi-vă că
Aerul sub presiune nimeni nu poate fi rănit de fragmentele zburătoare
Aerul sub presiune poate provoca rănirea personalului. provenite din acesta.
Atunci când folosiţi aerul sub presiune pentru curăţare,
purtaţi un scut de protecţie a feţei, îmbrăcăminte şi
încălţăminte de protecţie. Structura de protecţie împotriva obiectelor în
cădere (FOPS)
Pentru curăţare, presiunea maximă a aerului trebuie să Aceasta este reprezentată de o apărătoare ataşată,
se situeze sub 205 kPa (30 psi). localizată deasupra compartimentului operatorului şi
fixată de stivuitor.
Penetrarea fluidelor Pentru a evita o posibilă slăbire a Structurii de protecţie
Folosiţi întotdeauna o planşă sau un carton atunci când împotriva obiectelor în cădere (FOPS), consultaţi un
verificaţi dacă există scurgeri. Fluidul sub presiune distribuitor DOOSAN înainte de modificarea structurii
care ţâşneşte, chiar şi în cazul unei scurgeri de prin adăugare de greutate, sudare, tăiere sau găurire.
dimensiunea unui vârf de ac, poate să penetreze pielea
şi să provoace răni serioase, chiar moarteDacă este Apărătoarea superioară nu este proiectată să protejeze
injectat fluid în pielea dvs., aceasta trebuie imediat împotriva oricărui impact posibil. Este posibil ca
tratată de către un medic familiarizat cu acest tip de apărătoarea superioară să nu protejeze împotriva
răni. anumitor obiecte care penetrează în locul operatorului
din părţile laterale sau capetele stivuitorului.
-14-
Secţiunea Siguranţa
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Curăţaţi şi strângeţi toate conexiunile electrice.
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în contact Verificaţi zilnic pentru a găsi cabluri electrice slăbite
cu uleiul sau componentele încinse. sau uzate. Înainte de a manevra stivuitorul strângeţi,
reparaţi sau înlocuiţi toate cablurile electrice slăbite sau
La temperatura de lucru, rezervorul hidraulic este încins uzate.
şi se poate afla sub presiune.
Păstraţi toţi combustibilii şi lubrifianţii în containere
Îndepărtaţi capacul de filtrare al rezervorului hidraulic marcate corespunzător şi la distanţă de toate
numai după ce motorul a fost oprit, iar capacul de persoanele neautorizate.
filtrare s-a răcit suficient pentru a putea fi îndepărtat cu
mâna descoperită. Păstraţi toate cârpele uleioase şi alte materiale
inflamabile într-un container de protecţie, la loc sigur.
Îndepărtaţi uşor capacul de filtrare al rezervorului
hidraulic pentru a elibera presiunea. Nu sudaţi şi nici nu tăiaţi cu flacără ţevile sau tuburile
care conţin fluide inflamabile. Curăţaţi-le în întregime
Eliberaţi toată presiunea din sistemele de aer, ulei, cu solvent neinflamabil, înainte de a executa pe
combustibilul şi de răcire, înainte de a deconecta sau acestea operaţii de sudare sau de tăiere cu flacără.
îndepărta orice linii, fitinguri sau elemente asociate.
Îndepărtaţi toate materialele inflamabile de tipul
combustibilului, uleiului sau altor reziduuri înainte ca
Baterii acestea să se acumuleze pe stivuitor.
Bateriile produc gaze inflamabile care pot exploda. Dacă este posibil, nu expuneţi stivuitorul la flăcări, perii
incandescente etc.
Nu fumaţi atunci când observaţi nivelul electrolitului din
baterie. Scuturile, care protejează componentele fierbinţi ale
sistemului de evacuare, de stropiri cu ulei sau
Electrolitul este un acid şi poate provoca răniri dacă combustibil în eventualitatea defectării unei linii, a unei
intră în contact cu pielea sau cu ochii. ţevi sau a unei etanşări, trebuie instalate corect.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci când Nu utilizaţi în zone în care există sau se suspectează
lucraţi cu baterii. că există gaze explozive.
-15-
Secţiunea Siguranţa
Reparaţi orice linii, tuburi şi furtunuri pentru combustibil Pentru umflarea anvelopelor este recomandat azotul
sau ulei, care au fost slăbite sau deteriorate. Scurgerile (N2), gaz uscat. Chiar dacă anvelopele au fost iniţial
pot provoca incendii. Contactaţi distribuitorul dvs. umflate cu aer, azotul rămâne de preferat pentru
DOOSAN pentru reparaţii sau înlocuire. reglarea presiunii. Azotul se amestecă bine cu aerul.
Verificaţi cu atenţie liniile, tuburile şi furtunurile. Nu Anvelopele umflate cu azot reduc pericolul unei explozii,
verificaţi cu mâna descoperită dacă există scurgeri. deoarece azotul nu întreţine arderea. De asemenea,
Folosiţi o planşă sau un carton pentru a verifica dacă azotul ajută la prevenirea oxidării, precum şi a
există scurgeri. Pentru mai multe detalii, vedeţi deteriorării cauciucului şi a coroziunii componentele
Penetrarea fluidelor din Secţiunea Siguranţa. Strângeţi jantei rezultate din aceasta.
toate conexiunile la cuplul de strângere recomandat.
Efectuaţi înlocuiri dacă vă aflaţi în oricare din Echipamentul de umflare cu azot şi instruirea
următoarele situaţii. corespunzătoare sunt necesare pentru a evita umflarea
peste limită. Spargerea unei anvelope sau defectarea
z Fitingurile de capăt sunt deteriorate sau prezintă unei jante pot fi provocate de utilizarea
scurgeri. necorespunzătoare sau greşită a echipamentului.
z Învelişul exterior este uzat sau tăiat şi armătura de
Atunci când umflaţi o anvelopă, staţi în spatele căii de
fire este expusă.
rulare şi folosiţi un robinet de umflare cu ataşare
z Învelişul exterior este umflat local. automată.
z Este evident că partea flexibilă a furtunului a fost
răsucită sau strivită. Întreţinerea, schimbarea anvelopelor şi a jantelor pot fi
z Protecţia de metal este presată în învelişul exterior. operaţii periculoase şi trebuie executate numai de
z Fitingurile de capăt sunt deplasate. către personal instruit şi care foloseşte scule şi
proceduri corespunzătoare. Dacă în timpul lucrului cu
anvelope sau jante, nu sunt respectate procedurile
Asiguraţi-vă că toate clemele, apărătorile şi scuturile corecte, atunci este posibil ca ansamblurile să
termice sunt montate corect pentru a preveni vibrarea, explodeze şi să provoace rănirea gravă sau moartea
frecarea cu alte componente şi încălzirea excesivă în personalului. Respectaţi cu grijă informaţiile specifice
timpul funcţionării. asigurate de către personalul de service pentru
-16-
Secţiunea Siguranţa
Sistemul de imobilizare a
operatorului (dacă există)
AVERTISMENT
Răsturnarea se poate petrece în cazul în care
stivuitorul este manevrat incorect. În caz de
răsturnare pot apărea cazuri de rănire sau moarte.
-17-
Secţiunea Siguranţa
Reglarea scaunului
AVERTISMENT
NU introduceţi mâna sau degetele sub scaun. Pot
surveni accidente in timp ce scaunul este ridicat si
coborat.
-18-
Secţiunea Siguranţa
AVERTISMENT
Stivuitorul dvs. DOOSAN este echipat cu un sistem
DOOSAN de imobilizare a operatorului. Dacă este
nevoie să înlocuiţi scaunul, indiferent de motiv,
acesta trebuie înlocuit numai cu un alt sistem
DOOSAN de imobilizare a operatorului.
-19-
Secţiunea Siguranţa
AVERTISMENT
Dacă fixaţi centura peste abdomen, aceasta poate
provoca rănirea abdomenului în cazul unui accident.
AVERTISMENT
Centura de siguranţă poate determina operatorul să
se îndoaie în dreptul taliei. Dacă sunteţi însărcinată
sau aţi suferit de o afecţiune abdominală, consultaţi
un medic înainte de a folosi centura de siguranţă.
3. Asiguraţi-vă că fixaţi centura de siguranţă peste
şolduri, nu peste abdomen.
Cuplarea centurii de siguranţă NOTĂ: Centura este proiectată să se potrivească
automat la dimensiunea şi mişcările dvs. O
tragere rapidă a centurii va confirma că
dispozitivul de reglare automată va menţine
poziţia centurii în cazul unui accident.
-20-
Secţiunea Siguranţa
-21-
Secţiunea Siguranţa
AVERTISMENT
NOTĂ
Forţele dinamice (frânarea, accelerarea, virarea)
influenţează de asemenea stabilitatea şi pot 1. Plăcuţele de capacitate/etichetare ataşate din
provoca răsturnări chiar şi atunci când CG se fabrică pe stivuitoarele cu furcă distribuite
situează în interiorul triunghiului de stabilitate. de DOOSAN nu trebuie să fie îndepărtate,
modificate sau înlocuite fără aprobarea
DOOSAN.
Capacitatea de încărcare (greutatea şi centrul
încărcăturii) 2. DOOSAN nu îşi asumă nici o
responsabilitate în privinţa stivuitoarelor
introduse în serviciu fără o plăcuţă de
etichetare DOOSAN validă.
3. Dacă este necesar să vă schimbaţi
specificaţia, contactaţi distribuitorul dvs. de
stivuitoare DOOSAN.
-22-
Secţiunea Siguranţa
Reguli de siguranţă
Nu utilizaţi stivuitorul în zone neautorizate. Cunoaşteţi- Nu manevraţi niciodată un stivuitor cu mâini sau
încălţăminte umede.
vă stivuitorul şi gândiţi-vă permanent la siguranţă. Nu
Nu apucaţi nici o comandă dacă aveţi mâinile
faceţi compromisuri în privinţa siguranţei.
unsuroase. Mâinile sau picioarele dvs. vor aluneca de
Respectaţi toate regulile de siguranţă şi citiţi toate pe comenzi şi vor provoca un accident.
semnele de avertizare.
-23-
Secţiunea Siguranţa
singură furcă.
-24-
Secţiunea Siguranţa
Nu permiteţi nimănui să stea sau să se plimbe sub Nu ridicaţi încărcătura cu catargul înclinat înainte.
greutate sau sub mecanismul de ridicare. Încărcătura Nu înclinaţi înainte încărcăturile ridicate.
poate cădea şi produce răniri sau moartea oricui stă Acest lucru va provoca răsturnarea stivuitorului către
sub sarcină. înainte.
-25-
Secţiunea Siguranţa
-26-
Secţiunea Siguranţa
Nu manevraţi stivuitorul dvs. aproape de alt stivuitor. Parcaţi stivuitorul numai în zone autorizate. Coborâţi
Păstraţi întotdeauna o distanţă sigură faţă de alte complet furcile, puneţi maneta de direcţie pe poziţia
stivuitoare şi asiguraţi-vă că aveţi suficient spaţiu NEUTRU, aplicaţi frâna de parcare şi rotiţi cheia în
pentru a opri în siguranţă. poziţia OPRIT. Scoateţi cheia şi blocaţi roţile pentru a
Nu depăşiţi niciodată alte vehicule. preveni deplasarea stivuitorului. Închideţi stivuitorul cu
furcă atunci când îl lăsaţi nesupravegheat.
Verificaţi starea stivuitorului cu furcă după o zi de lucru.
-27-
Secţiunea Siguranţa
Nu săriţi.
-28-
Secţiunea Siguranţa
Înclinaţi-vă înainte.
-29-
Secţiunea Generalităţi
Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model D35S-5 D40S-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 3500 4000
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 600 600
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL Diesel Diesel
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat Sofer pe scaun Sofer pe scaun
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic P P
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate x 2/2 x 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
12 Fork carriageTablier port-furcă Clasa ISO III III
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3151
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
22 Constanta moment incarcare mm 561 561
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 24/25 24/25
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 520/540 520/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3300 3300
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 38 35
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8215/1075 8980/1200
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
Roata cu Roata cu
43 parcare
clichet clichet
SISTEMUL DE ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 24/75 24/75
49 Motor producător/model DOOSAN/DB58S DOOSAN/DB58S
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 92/2200 92/2200
51 Cuplu maxim kgm/rpm 33/1600 33/1600
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/5785 4/6/5785
Schimbare Schimbare
55 Transmisie tip de viteze de viteze
automata automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140
-30-
Secţiunea Generalităţi
-31-
Secţiunea Generalităţi
Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model D40SC-5 D45SC-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 4000 4500
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 500 500
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL Diesel Diesel
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat Sofer pe scaun Sofer pe scaun
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic P P
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate x 2/2 x 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
12 Fork carriageTablier port-furcă Clasa ISO III III
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3151
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
22 Constanta moment incarcare mm 561 561
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 24/25 24/25
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 520/540 520/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3300 3300
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 36 33
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8805/985 9540/1140
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
Roata cu Roata cu
43 parcare
clichet clichet
SISTEMUL DE ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 24/75 24/75
49 Motor producător/model DOOSAN/DB58S DOOSAN/DB58S
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 92/2200 92/2200
51 Cuplu maxim kgm/rpm 33/1600 33/1600
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/5785 4/6/5785
Schimbare Schimbare
55 Transmisie tip de viteze de viteze
automata automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140
-32-
Secţiunea Generalităţi
DOOSAN DOOSAN 1
D50SC-5 D55SC-5 2
5000 5500 3
500 500 4
diesel diesel 5
Sofer pe scaun Sofer pe scaun 6
P P 7
x 2/2 x 2/2 8
3000 3050 9
160 170 10
IV IV 12
50x150x1200 60x150x1200 13
8/10 8/10 14
3265 3300 15
1451 1451 16
2230 2380 17
4420 4470 18
2230 2230 19
2865 2930 21
561 571 22
24/25 24/25 24
520/540 470/540 25
480/450 490/450 26
3400 3500 28
31 28 30
6550 7050 32
10340/1210 11200/1350 33
2810/3740 2890/4160 34
2/2 2/2 35
300x15-18 300x15-18 36
7.50x16-12 7.50x16-12
7.00x12-12 7.00x12-14 37
2100 2100 38
1153/1115 1153/1115 39
160 160 40
205 205 41
sabot/disc sabot/disc 42
Roata cu clichet Roata cu clichet 43
24/75 24/75 45
DOOSAN /DB58S DOOSAN /DB58S 49
92/2200 92/2200 50
33/1600 33/1600 51
4/6/5785 4/6/5785 52
Schimbare de Schimbare de
55
viteze automata viteze automata
2/2 2/2
210/140 210/140 57
-33-
Secţiunea Generalităţi
Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model G35S-5 G40S-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 3500 4000
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 600 600
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL LP LP
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat rider-seated rider-seated
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic p p
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate 2/2 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
Fork carriageTablier
12 Clasa ISO III III
port-furcă
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3150
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
Constanta moment
22 mm 561 561
incarcare
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 20/21 19.5/20.5
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 500/540 500/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3355 3430
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 36 33.5
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8215/1075 8980/1200
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct
40 Garda la sol mm 160 160
al catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
43 parcare Roata cu clichet Roata cu clichet
SISTEMULDE
CŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 12/75 12/75
49 Motor producător/model G643(E) G643(E)
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 95.2/2500 95.2/2500
51 Cuplu maxim kgm/rpm 30.6/1500 30.6/1500
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/4294 4/6/4294
Schimbare de Schimbare de
55 Transmisie tip
viteze automata viteze automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
număr de viteze pentru
57 Presiune de operare bar 190/140 190/140
înainte/marşarier
-34-
Secţiunea Generalităţi
-35-
Secţiunea Generalităţi
Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model G40SC-5 G45SC-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 4000 4500
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 500 500
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL LP LP
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat rider-seated rider-seated
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic p p
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate 2/2 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
Fork carriageTablier
12 Clasa ISO III III
port-furcă
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3150
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
Constanta moment
22 mm 561 561
incarcare
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 20/21 19.5/20.5
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 500/540 500/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3430 3410
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 33.5 31
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8805/985 9540/1140
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
43 parcare Roata cu clichet Roata cu clichet
SISTEMUL DE
ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 12/75 12/75
49 Motor producător/model G643E G643E
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 95.2/2500 95.2/2500
51 Cuplu maxim kgm/rpm 30.6/1500 30.6/1500
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/4294 4/6/4294
Schimbare de Schimbare de
55 Transmisie tip
viteze automata viteze automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140
-36-
Secţiunea Generalităţi
-37-
Secţiunea Generalităţi
Zgomot si Vibratii
Zgomot
Nivelul zgomotului [Unitate : dB(A)]
D35/40/45S-5,
D40/45/50/55SC-5,
Cabina W/O 82.1 84.1 78.5 77.8 107
D50/55C-5
(TIER II E/G)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
G40/45/50/55SC-5,
84.9 87.5 85 85 107
(Cabina W/O)
(NON – CERT)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
81.5 83.4 76.5 75.1 106
(TIER II E/G) (Cabina W/O)
Locul masuratorii
Model
Scaun Volan Podea
D35/40/45S-5,
D40/45/50/55SC-5,
0.1 0.3 0.1
D50/55C-5
(TIER II E/G)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
G40/45/50/55SC-5 0.6 0.7 0.9
(NON – CERT)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
0.97 0.82 0.25
(TIER II E/G)
-38-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5
-39-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5
-40-
Secţiunea Generalităţi
-41-
Secţiunea Generalităţi
-42-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5
-43-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5
-44-
Secţiunea Generalităţi
-45-
Secţiunea Generalităţi
-46-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
D(G)50C-2
D(G)50C-5
-47-
Secţiunea Generalităţi
-48-
Secţiunea Generalităţi
-49-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT
-50-
Secţiunea Generalităţi
Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT
-51-
Secţiunea Generalităţi
-52-
Secţiunea Generalităţi
Număr de serie
Locaţiile numerelor de serie
Pentru referinţă rapidă, înscrieţi numerele de serie ale
stivuitorului dvs. în spaţiile prevăzute sub ilustraţii.
•______________________________
•______________________________
•______________________________
•______________________________
•______________________________
-53-
Secţiunea Generalităţi
•______________________________
•______________________________
-54-
Secţiunea Generalităţi
-55-
Secţiunea Generalităţi
FFT - Catarg de ridicare triplu (doi membri interiori) cu HSS - Tablier port-furcă cu deplasare laterală de tip
ridicare liberă scăzută sau completă. cârlig (ITA)
TH - Manipulator de anvelope
LS - Stabilizator de încărcătură
-56-
Secţiunea Operarea
Totuşi, simbolurile de pe luminile şi indicatoarele de pe panoul dvs. identifică despre ce caracteristici este vorba.
De asemenea, simbolul asociat fiecărui element este identificat şi o explicaţie a funcţiei şi amplasării acestuia
este prezentată în paginile următoare.
18 14
4 5 6
LPG (12V)
18 14
-57-
Secţiunea Operarea
1. Lumină indicatoare presiune ulei de 106°C (223°F), la toate motoarele, indicatorul se va afla
motor – Indică o presiune insuficientă a la capătul benzii verzi.
uleiului de motor. Lumina se va aprinde atunci
când cheia de contact este rotită pe poziţia ON 7. Indicator temperatură ulei de transmisie –
Indică temperatura uleiului de transmisie.
(PORNIT). Lumina ar trebui să se stingă după ce Dacă atât cifra zecilor, cât şi cifra unităţilor
motorul este pornit. Dacă lumina se aprinde în timpul clipesc alternativ în timpul manipulării
utilizării stivuitorului, aceasta indică o presiune stivuitorului, aceasta indică o temperatură prea mare a
insuficientă a uleiului de motor. Parcaţi stivuitorul şi uleiului de transmisie. Parcaţi stivuitorul şi opriţi motorul.
opriţi motorul.
(avertizare cu beculet) daca si al zecelea si al noualea
se aprind ineregulat in timp ce utilizati elevatorul atunci
2. Lumină indicatoare alternator – Indică inseamna ca temperatura uleiului de transmisie este
dacă sistemul de încărcare a bateriei este prea ridicata. Parcati elevatorul si opriti motorul.
funcţional. Lumina se va aprinde atunci când
cheia de contact este rotită pe poziţia ON (PORNIT). 8. Lampa indicatoare pentru defectiunile
aparute la motor G643E (MIL) – sistemul de
Lumina ar trebui să se stingă după ce motorul este control al motorului G643E este echipat cu
pornit, indicând faptul că alternatorul produce functiuni de detectare a defectiunilor. Erorile
suficientă tensiune pentru încărcarea bateriei. Dacă de sitem detectate sunt anuntate de LED-ul indicator
indicatorul se aprinde când motorul funcţionează, pentru defectiuni defectiuni (MIL), sub forma unor
asiguraţi-vă că nu există nici o defecţiune la sistemul coduri de detectare ale defectiunilor (DFC) sau coduri
de încărcare a bateriei. prin luminare intermitenta, si pot fi vizualizate in detaliu
cu ajutorul unui program special. Cand porniti vehicolul,
3. Lumină indicatoare preîncălzire pornire MIL va face o testare, aprinzandu-se o data, si apoi
motor diesel – Lumina se va APRINDE atunci stingandu-se. Daca exista o conditie pentru
producerea unor defectiuni, atunci aceste defectiuni
când cheia este rotită pe poziţia ON (PORNIT) vor fi stocate in memoria modului de control al motorului
din poziţia OFF (OPRIT). Aceasta indică faptul că bujiile (ECM). Odata ce apare defectiunea, MIL se va aprinde
incandescente preîncălzesc camerele de si va ramane aprins. Acest lucru instiinteaza utilizatorul
precombustie, pentru o pornire mai uşoară. ca a fost detectata o defectiune de catre SECM.
Verificaţi că sistemul de răcire nu prezintă defecţiuni. 14. Becul indicator pentru ulei al osiei
Când temperatura lichidului de răcire ajunge la aprox. (numai OCDB) – Indica incingerea
-58-
Secţiunea Operarea
17. Intrerupator faruri frontale si posterioare OBSERVATII : Descuiati iala inainte de a trage de
– Farul din fata este aprins cand apasati capota daca este echipata cu cheie.
intrerupatorul in prima treapta.
ATENTIE
Porniri frecventa in viteza a doua pot fi cauzate de
supraincalzirea a cuplului de torsiune al
transformatorului. In aceste conditii indicatorul 2. Ansamblul capotei şi scaunului este menţinut
poate depasi dunga verde. Daca acest lucru se ridicat de un cilindru de susţinere. Asiguraţi-vă că
intampla din cand in cand va rugam sa evitati cilindrul pneumatic funcţionează corespunzător şi
aceste codnditii de utilizarepentru protejarea
transmisiei si sporirea eficientei vehicolului. menţine ridicată capota, înainte de executarea
Porniti elevatorul in viteza inatai si apoi treceti in a oricărei lucrări în compartimentul motorului.
doua pentru marirea vitezei de deplasare.
19
-59-
Secţiunea Operarea
Scaunul
OBSERVATII: Aranjarea scaunul poate sa fie diferita.
Exemplutipic Motor LP Operatiunea de baza este aceeasi.
-60-
Secţiunea Operarea
NOTĂ
ÎNAINTE DE UTILIZAREA STIVUITORULUI,
APROFUNDAŢI ŞI VERIFICAŢI SISTEMUL DE
CONTACT AL SCAUNULUI.
LA FUNCŢIONAREA NORMALĂ PE TEREN PLAN,
SELECTAŢI O DIRECŢIE CU MANETA DE DIRECŢIE
ŞI CU FRÂNA DE PARCARE ELIBERATĂ. VEŢI
OBSERVA CĂ STIVUITORUL SE MIŞCĂ ÎNCET PE
DIRECŢIA SELECTATĂ. the SEAT SWITCH
SYSTEM.DACĂ VĂ RIDICAŢI ŞOLDURILE DE PE
SCAUN. ÎN DECURS DE TREI SECUNDE SISTEMUL
DE CONTACT AL SCAUNULUI VA DECUPLA
TRANSMISIA, DÂND POSIBILITATEA UTILAJULUI
Stivuitorul este echipat cu un SISTEM DE SĂ ÎNCETINEASCĂ FĂRĂ A SE OPRI AUTOMAT.
CONTACT AL SCAUNULUI. La funcţionarea PENTRU A READUCE STIVUITORUL ÎN REGIM
normală, dacă maneta de direcţie este plasată în NORMAL DE FUNCŢIONARE, ÎN TIMP CE SUNTEŢI
poziţia înainte sau înapoi, stivuitorul se va deplasa AŞEZAT ÎN SCAUNUL OPERATORULUI, APĂSAŢI
PEDALA DE FRÂNĂ PENTRU A CONTROLA
cu o viteză proporţională cu poziţia pedalei de STIVUITORUL, ADUCEŢI MANETA DE DIRECŢIE ÎN
acceleraţie. Dacă operatorul părăseşte scaunul POZIŢIA NEUTRĂ, APOI RESELECTAŢI O
fără să acţioneze frâna de parcare, în decurs de DIRECŢIE DE MERS (ÎNAINTE SAU ÎNAPOI).
trei secunde de la părăsirea scaunului, SISTEMUL Transmisia se va recupla.
DE CONTACT AL SCAUNULUI va decupla automat DACĂ ESTE NECESARĂ ÎNLOCUIREA SCAUNULUI
transmisia. Totuşi, maneta de direcţie va rămâne în SAU A CONTACTULUI SCAUNULUI, UTILIZAŢI
poziţia înainte sau înapoi, chiar dacă intern NUMAI PIESE DE STIVUITOR ORIGINALE DOOSAN
transmisia va fi în poziţia neutră. INFRACORE. STIVUITOARELE NU TREBUIE
UTILIZATE FĂRĂ UN SISTEM DE CONTACT AL
SCAUNULUI FUNCŢIONAL.
Înainte de a părăsi stivuitorul, acţionaţi întotdeauna
frâna de parcare.
.
AVERTISMENT
Atunci când părăsiţi utilajul aplicaţi frâna de
parcare!
Frâna de parcare nu este aplicată automat.
-61-
Secţiunea Operarea
Comenzile stivuitorului
Maneta de comandă a direcţiei Pedala de comandă avansare
transmisie
-62-
Secţiunea Operarea
APĂSAŢI pedala frânei de serviciu pentru a Trageţi maneta către ÎNAPOI pentru a cupla
încetini sau a opri stivuitorul. frâna de parcare.
ELIBERAŢI pedala frânei de serviciu pentru a Împingeţi maneta către ÎNAINTE pentru a
permite stivuitorului să se mişte. elibera frâna de parcare.
Apăsaţi ÎN JOS pedala pentru a mări numărul NOTĂ: Pentru a preveni o modificare bruscă a
de rotaţii pe minut ale motorului (viteza). poziţiei încărcăturii, manevraţi cu atenţie
toate comenzile de ridicare, înclinare şi ale
ELIBERAŢI pedala pentru a descreşte numărul dispozitivului ataşat.
de rotaţii pe minut (viteza).
1. Poziţia de coborâre – Apăsaţi uşor maneta
către ÎNAINTE pentru a coborî încărcătura.
-63-
Secţiunea Operarea
-64-
Secţiunea Operarea
Realimentarea
Diesel Engine Equipped
AVERTISMENT
ÎN TIMPUL REALIMENTĂRII POT FI PREZENŢI
VAPORI EXPLOZIVI.
NU FUMAŢI ÎN ZONELE DE REALIMENTARE.
STIVUITORUL TREBUIE REALIMENTAT NUMAI ÎN
LOCURI SIGURE, DESTINATE ACESTUI SCOP.
LOCAŢIILE SIGURE SITUATE LA EXTERIOR SUNT
DE PREFERAT CELOR SITUATE LA INTERIOR.
OPRIŢI MOTORUL ŞI DAŢI-VĂ JOS DIN STIVUITOR
PE TIMPUL REALIMENTĂRII.
1. Parcaţi stivuitorul numai în spaţii sigure, special
destinate acestui scop. Puneţi transmisia în poziţia
NEUTRĂ. Coborâţi furcile la nivelul solului. Activaţi
frâna de parcare. Opriţi motorul.
NOTĂ
NU PERMITEŢI CA STIVUITORUL SĂ RĂMÂNĂ CU
PUŢIN COMBUSTIBIL SAU FĂRĂ COMBUSTIBIL.
SEDIMENTELE SAU ALTE IMPURITĂŢI DIN
REZERVORUL DE COMBUSTIBIL POT FI TRASE ÎN
SISTEMUL DE ALIMENTARE. ACEST LUCRU
POATE DUCE LA PORNIREA DIFICILĂ SAU LA
DETERIORAREA COMPONENTELOR.
-65-
Secţiunea Operarea
Scimbarea Rezervoarelor LP
AVERTISMENT
Nmai personalul calaifcat si autorizat trebuie sa
umple sau sa sachimbe rezervoarele LP.
Personalul care se ocupa cu umplerea
containerelor LP trebuie sa poarte uniforme de
protectie cum ar fi scuturi, maneci lungi si manusi
de fier.
Nu reincarcati cu combustibil si nu depozitati
elevatoare LP langa intrari subterane, tuneluri de lift
sau in orice alt loc unde s-ar putea strange LP
creand potentiale conditii periculoase. 2. Inchideti supapa de admisie combustibil de la
Examinati toate containerele LP inainte de umplere rezervorul LP. Lasati motorul sa mearga pana se
si de refolosire, verificand existenta vreunei daune opreste, apoi opriti intrerupatoarul de pornire si cel
la diferitele valve, la reperul de ajustare lichid, la pentru deconectare electrica ( daca exista in
piese auxiliare si rotile cu supapa. dotare).
Toate containerele LP defecte trebuie scoase din uz.
3. Deconectati de la cablul de aprovizionare cu
Pot fi prezente gaze explozive in timpul reincarcare combusitbil.
cu combustibil.
Nu fumati in zonele unde se face reincarcarea cu
combustibil.
Elevatorul ar tebui reincarcat cu combustibil
numai intr-o locatie sigura si bine stabilita. Este de
preferat o locatie sigura in aer liber decat una in
interior.
Opriti motorul si iesiti din elevator in timpul umplerii
cu combustibil.
Manevrarea neatenta a containerelor LP poate
provoca acidente seriose.
Aveti mare grija cand transportati containere pentru
a preveni defectarea acestora.
4. Largiti clestele de fixare si scoateti rezervorul.
5. Verificati asamblarea pentru a va asigura ca
1. Parcati elevatorul pe teren fara denivelari,
bulonul nu lipseste sau nu este rupt.
actionand frana de parcare, cu transmisia in
optiunea NEUTRA, furcile coborate si motorul
pornit in ralanti.
OBSERVATII
Daca bulonul lipseste sau este rupt asigurati-va ca
acesta este inlocuit.
-66-
Secţiunea Operarea
AVERTISMENT
Rezervorul LP nu trebuie sa depaseasca
contragreutatea.
-67-
Secţiunea Operarea
-68-
Secţiunea Operarea
AVERTISMENT
Se pot produce răniri de persoane din cauza
accidentelor produse în urma reglării
necorespunzătoare a scaunului. Reglaţi întotdeauna
scaunul înainte de a porni motorul stivuitorului.
Reglarea scaunului trebuie efectuată la începutul
fiecărei ture şi atunci când se schimbă operatorii.
-69-
Secţiunea Operarea
Pornirea motorului
Condiţiile de prepornire Motorul diesel
NOTĂ: Motorul nu va porni dacă maneta de Pornirea unui motor diesel rece
comandă a direcţiei nu este în poziţia
NEUTRĂ.
-70-
Secţiunea Operarea
-71-
Secţiunea Operarea
4 5 6
LPG (12V)
7
5 6
-72-
Secţiunea Operarea
LP Fuel Line
Fault Light Key switch Fuel Filter
Fuel Lock
Main
Foot Pedal Vacuum
PWR Converter
Line
APP
DBW Throttle
TPS
Ignition Coil TMAP
Oxygen Sensor
SECM
Catalytic
Muffler
Sistemul SECM realizeaza toate corectiile necesare in conecteaza pedala de aceleratie la regulatorul
raportul aer-combustibil controland presiunea de electronic prin firele electrice, cablurile mecanice
admisie a combustibilului la aparatul de amestecat aer nefiind utilizate. Un senzor al pozitionarii regulatorului
si combustibil, ajustand supapa de combustibil (FTV) (TPS) monitorizeaza pozitia regulatorului in relatie cu
conectata la regulator. Reducand presiunea raspunsul dat de senzorul pozitiei pedalei de
combustibilului amestecul de aer cu combustibil se acceleratie(APP). Chiar si temperatura lichidului de
rarefiaza, iar cresterea presiunii combustibilului racire si presiunea potrivita a uleiului este monitorizata
imbogateste amestecul aer-combustibil. Pentru a de SECM. Acest sistem are capacitati de a invata,
calcula corectiile necesare raportului aer-combustibil, permitandu-i sa isi adapteze functiile de control in
sistemul SCM foloseste un numar diferit de senzori functie de schimbarea conditiilor de operare. Factori
pentru a obtine informatiile legate de performanta cum ar fi temperatura mediului, variatiile de combustibil,
motoarelor. Viteza motorului este monitorizata de SECM uzarea componentelor de aprindere, filtrele infundate,
printr-un senzor cu reluctanta variabila (VR). si alte variabile, sunt compensate.
Temperatura aerului aspirat pe teava de esapament si
presiunea sunt monitorizate cu un alt senzor (TMAP).
EMS este un sistem activat de fire (DBW) ce
-73-
Secţiunea Operarea
Sistemul SECM face toate remedierile necesare in este un sistem activat de fire (DBW) ce conecteaza
raportul aer-combustibil controland presiunea de pedala de aceleratie la regulatorul electronic prin firele
admisie a combustibilului la aparatul de amestecat aer electrice, cablurile mecanice nefiind folosite. Un senzor
si combustibil, ajustand supapa de combustibil (FTV) al pozitionarii regulatorului (TPS) monitorizeaza pozitia
conectata la regulator. Reducand presiunea regulatorului in relatie cu raspunsul dat de senzorul
combustibilului amestecul de aer cu combustibil se pozitiei pedalei de acceleratie (APP). Chiar si
rarefiaza, iar cresterea presiunii combustibilului temperatura lichidului de racire si presiunea potrivita a
imbogateste amestecul aer-combustibil. Pentru a uleiului este monitorizata de SECM. Acest sistem are
calcula remedierile necesare raportului aer-combustibil, capacitati de a invata, permitandu-I sa-si adapteze
sistemul SCM foloseste un numar diferit de senzori functiile de control in funcite de schimbarea conditiilor
pentru a obtine informatiile despre performanta de operare. Factori cum ar fi temperatura mediului,
motoarelor. Viteza motorului este monitorizata de SECM variatiile de combustibil, uzarea componentelor ce
printr-un senzor cu reluctanta variabila (VR). ajuta la pornire, filtrele infudate, si alte variabile, sunt
Temperatura aerului aspirat pe teava de esapament si compensate.
presiunea sunt monitorizate cu un senzor (TMAP). EMS
-74-
Secţiunea Operarea
Detectarea si inlaturarea defectiunilor Motorului (SECM). In cele de mai jos, vom enumera
tehnice cateva verificari de baza care trebuie facute inainte de
Sistemele EMS sunt prevazute cu o functiune de a consulta sectiunea Diagnosticare Avansata, daca
diagnosticare a erorilor. Erorile de sistem detectate sunt motorul sau functionarea vehicolului au probleme.
evidentiate de LED-ul Indicator de Defectiuni (MIL) si
Localizarea unei probleme intr-un motor ce
sunt analizate in sectiunea Diagnosticare Avansata.
functioneaza cu propan este identical cu cel ce
Probleme cum ar fi nivelul combustibilului, cablurile de
functioneaza cu benzina. Luati in considerare toate
combustibil iesite, filtrele de combustibil infundate si
partile care ajuta la pornire, sistemul mecanic ca si cel
regulatori de presiune care nu functioneaza pot sa nu
de combustibil.
fie depistate drept erori de catre Modulul de Control al
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z Deschideti incet supapa pentru lichid
Teava combustibil astupata Indepartati obstructionarile tevii de combustibil
-75-
Secţiunea Operarea
z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
deschideti incet supapa pentru lichid
z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Filtrul de aer este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie
-76-
Secţiunea Operarea
z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z deschideti incet supapa pentru lichid
Filtrul de combustibil este infundat Reparat/inlocuiti dupa nevoie
-77-
Secţiunea Operarea
Blocare Motor Container combustibil aproape gol Vapor LPG prin orificiu evacuare lichid
z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z Deschideti incet supapa pentru lichid
Filtrul de combustibil este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie
-78-
Secţiunea Operarea
-79-
Secţiunea Operarea
Viteza mare la ralanti Control gresit al vitezei ralantiului Vezi Diagnosticare Avansata si Manualul
Intepenirea regulatorului Tehnic al motorului
-80-
Secţiunea Operarea
-81-
Secţiunea Operarea
-82-
Secţiunea Operarea
-83-
Secţiunea Operarea
= CODE 12
ON OFF ON ON OFF
-84-
Secţiunea Operarea
14 Admisie senzor ECT mica Cod eroare stocat Verificati conectorul senzorului ECT si
Eroare a senzorului lichidului de firele, ca sa nu existe un scurtcircuit la
racire sau intrerupere la GND (numai MIL) GND
15 Admisie senzor ECT mare Cod eroare stocat Verificati daca senzorul este
deconectat sau daca exista un circuit
Senzorul lichidului de racire este (numai MIL) ECT deschis.
deconectat sau circuitul este
deschis.
16 Raza de actiune ECT mare Motor incetinit Verificati sistemul de racire pentru a
nu exista blocaj la radiator, sa fie
Supraincalzire motor Oprire nivelul potrivit de lichid de racire si sa
nu fie scurgeri in sistem. Posibil
scurtcircuit ECT la GND, verificati
firele de semnal ale ECT.
CODURI: 22 si 24)
-85-
Secţiunea Operarea
28 Test arcuire ETC esuat Limitare energie Faceti testul de arcuire a regulatorului
rotind cheia in contact si apoi verificati
Arcul regulatorului este slabit. daca exista defectiuni.
29 Defectiune roata transmisie ETC Scoateti din functiune Verificati roata de transmisie ETC sa
regulatorul nu existe un scurt circuit.
Defectiune regulotr roata transmisie
sau scurtcircuit la semnalele rotii de ETC+ BOLT1 pe SECM BOLT 22
transmisie.
ETC- BOLT 4 pe SECM BOLT 24
33 Admisie senzor Map redusa Scoateti din functiune Verificati conectorul TMAP si firele de
regulatorul semnal MAP daca exista un scurt
Semnal MAP deconectat, circuit circuit.
deschis sau defectiune senzor.
-86-
Secţiunea Operarea
37 Admisie senzor IAT redusa Cod eroare stocat Verificati conectorul TMAP si cablurile
de semnal IAT daca exista un scurt
Defectiune senzor TMAP sau scurt (numai MIL) circuit.
circuit
38 Admisie senzor IAT excesiva Cod eroare stocat Verificati conectorul TMAP si cablurile
de semnal IAT daca exista un scurt
Defectiune senzor IAT sau scurt (numai MIL) circuit.
circuit
TMAP BOLT 2 pe SECM BOLT 4
(SEMNAL)
-87-
Secţiunea Operarea
54 Admisie senzor baterie excesiva Cod eroare stocat Verificati voltajul bateriei si al
sistemulul de incarcare
Voltaj baterie peste (numai MIL)
Verificati voltajul bateriei in timpul
+15,9 VDC pornirii si cu motorul pornit
CODURI: 22, 24, 33, 62, 64, 66, 68 Verificati energia transformatorului la
& 69) pedala cu multimetru
-88-
Secţiunea Operarea
61 Admisie senzor pedala 1 redusa MIN Limitare energie Verificati conector pedala
63 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
redusa
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP1.
Citirea gresita a APP1 poate fi
cauzata de urme de reziduuri sau
oxidarea senzorului.
64 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
excesiva
(numai MIL)
Defectiune potentiometru APP1.
Citirea gresita a APP1 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.
-89-
Secţiunea Operarea
67 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
redusa
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP2.
Citirea gresita a APP2 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.
68 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
excesiva
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP2.
Citirea gresita a APP2 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.
69 Diferenta intre pedala 1 si pedala Puterea MIN este limitata Verificati conector pedala
2
71 Randament supapa AFRT Cod eroare stocat Verificati FTV pentru un cablu liber
FTV conectorul fiind deconectat.
FTV eroare semnal modulatie roata (MIL, Invatarea Adaptiva
transmisie este Dezactivata)
(numai G643E)
-90-
Secţiunea Operarea
73 Ciclul supapa AFRT excesiv Cod eroare stocat Continutul aer /combustibil la nivelul
senzorului O2 este foarte mare
Ciclul FTV este la limita superioara (MIL, Invatarea Adaptiva
este Dezactivata) Verificati cablurile conectorului FTV sa
(Erori asteptate cand conectorul nu existe un scurt circuit
FTV este deconectat)
z Verificati daca procesul este lent la
(numai G643E) sitemul de amestec N-CA55-500-TR
(vezi sectiunea sistem de amestec)
z Verificati transformatorul N2001
pentru presiune primara scazuta
(vezi sectiunea Transformatorul
N2001)
-91-
Secţiunea Operarea
77 Admisie senzor oxigen ridicata Cod eroare stocat Verificati daca senzorul de O2 este
modificat la +5VDC sau la Baterii.
Semnalul de conducere SECM al (MIL, Invatarea Adaptiva
senzorului de O2 este mai scurt la este Dezactivata) z (va aparea si o eroare de tipul
alimentarea cu current. AFRTrimValveLowerDC)
(numai G643E)
-92-
Secţiunea Operarea
Utilizarea stivuitorului
Ax transversal de comutare a
curentului
1. Porniţi motorul. Vedeţi secţiunea „Pornirea
motorului”
AVERTISMENT
Dacă transmisia este cuplată, un stivuitor cu
motorul pornit, dar fără operator se poate mişca
încet (târî).
Aceasta poate duce la răniri.
Întotdeauna puneţi maneta de comandă a direcţiei
pe neutru (poziţia centrală) şi aplicaţi frâna de
parcare înainte de a coborî din stivuitor.
-93-
Secţiunea Operarea
-94-
Secţiunea Operarea
-95-
Secţiunea Operarea
Caracteristici
1. . 2 – comanda automata de schimbare a vitezelor
-96-
Secţiunea Operarea
-97-
Secţiunea Operarea
-98-
Secţiunea Operarea
Tehnici de utilizare
Avansarea în încărcături Ridicarea încărcăturii
1. Ridicaţi cu grijă încărcătura şi înclinaţi catargul
înapoi pe distanţă scurtă.
Exemplu tipic
Exemplu tipic
Exemplu tipic
-99-
Secţiunea Operarea
NOTĂ
Transportaţi încărcătura cât mai jos posibil, dar păstraţi
garda la sol.
Exemplu tipic
Exemplu tipic
Exemplu tipic
AVERTISMENT
Nu înclinaţi catargul cu încărcătura către înainte
decât dacă acesta este amplasat chiar deasupra
Exemplu tipic suprafeţei de descărcare, chiar dacă alimentarea
este întreruptă.
2. Pentru o vedere mai bună, când aveţi încărcături
voluminoase deplasaţi-vă în marşarier.
-100-
Secţiunea Operarea
Virarea
-101-
Secţiunea Operarea
-102-
Secţiunea Operarea
Parcarea stivuitorului
Parcaţi stivuitorul în plan orizontal, cu furcile coborâte şi
catargul înclinat înainte până când vârfurile furcilor
ating podeaua. Blocaţi roţile motrice atunci când
parcaţi în pantă.
3. Activaţi frâna de parcare. 7. Blocati anvelopele daca este masina este parcata
in panta.
4. Coborati furcile la sol.
AVERTISMENT
Blocarea roţilor va preveni deplasarea neaşteptată a
stivuitorului, ceea ce ar putea cauza răniri.
-103-
Secţiunea Operarea
Reglarea furcilor
AVERTISMENT
Atunci când reglaţi distanţa dintre furci, fiţi atenţi să
nu vă prindeţi mâna între furci şi slotul tablierului
port-furcă.
AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că furcile sunt fixate înainte de a
transporta o încărcătură.
-104-
Secţiunea Operarea
-105-
Secţiunea Operarea
-106-
Secţiunea Operarea
-107-
Secţiunea Întreţinerea
Secţiunea următoare oferă instrucţiuni practice de care se aplică în mod special inspectării şi reparării
inspectare, întreţinere şi reparare a furcilor furcilor.
electrostivuitorului. De asemenea, sunt asigurate
informaţii generale în legătură cu designul, aplicarea Utilizatorii pot consulta şi Raportul 5057 al Organizaţiei
furcilor şi cauzele frecvente de defectare a furcilor. Internaţionale pentru Standardizare – ISO – Inspectarea
şi repararea braţelor de furcă şi Raportul ISO Standard
Furcile electrostivuitorului pot fi slăbite în mod periculos 2330 – Caracteristicile tehnice şi testarea braţelor de
din cauza reparaţiilor sau modificărilor furcă.
necorespunzătoare. Acestea pot fi deteriorate şi prin
efectele cumulate ale vârstei, abraziunii, coroziunii, În Statele Unite nu există standarde sau reglementări
supraîncărcării şi utilizării necorespunzătoare. specifice, iar utilizatorii trebuie să cunoască cerinţele
de inspectare şi întreţinere a stivuitoarelor aşa cum
Defectarea unei furci în timpul utilizării poate provoca sunt prevăzute în Registrul federal cod 29 1910.178
distrugerea echipamentului şi a încărcăturii. Defectarea Stivuitoare industriale mecanizate şi în Standardul(ele)
unei furci poate determina şi producerea unor răniri de siguranţă ANSI/ASME B56.1, B56.5 sau B56.6
serioase. aplicabile tipului de utilaj(e) în folosinţă.
-108-
Secţiunea Întreţinerea
-109-
Secţiunea Întreţinerea
-110-
Secţiunea Întreţinerea
-111-
Secţiunea Întreţinerea
Capacitatea Presiunea de
nominală sau transport
Dimensiune indicele de
rezistenţă al kPa psi
inserţiei
7.00X12 Steer 12 860 125
8.25X15 Drive 14 825 120
300X15 Drive 18 785 115
7.50X16 Drive dual 12 760 110
AVERTISMENT 1
Anvelopă standard, capacitate nominală şi presiuni de
umflare.
Se poate produce rănirea persoanelor sau moartea
în cazul în care anvelopele sunt umflate incorect.
Presiunea de umflare pentru utilizare se bazează pe
Când umflaţi anvelopa, folosiţi un robinet de greutatea unui stivuitor gata-de-lucru, fără dispozitive
umflare cu ataşare automată şi staţi în spatele ataşate, la încărcătura nominală şi în condiţii medii de
benzii de rulare.
funcţionare. Presiunile asociate fiecărei aplicaţii pot
Pentru a evita umflarea excesivă sunt necesare un varia şi trebuie obţinute întotdeauna de la furnizorul dvs.
echipamentul corespunzător de umflare şi o de anvelope.
instruire corespunzătoare pentru utilizarea acestuia.
Spargerea unei anvelope sau defectarea unei jante
pot fi provocate de utilizarea necorespunzătoare NOTĂ: Umflaţi anvelopele la presiunile recomandate
sau greşită a echipamentului. listate ± 35 kPa (5 psi). Anvelopele pot fi
umflate cu azot.
-112-
Secţiunea Întreţinerea
-113-
Secţiunea Întreţinerea
-114-
Secţiunea Întreţinerea
Informaţii despre lichidul de răcire Umplerea cu mai mult de 20 de litri (5 galoane SUA) pe
minut poate duce la formarea de bule de aer în
NOTĂ: Următoarele informaţii au caracter general şi sistemul de răcire.
sunt valabile pentru stivuitoare.
După drenarea şi reumplerea sistemului de răcire,
Temperaturile de operare ale motoarelor au crescut operaţi motorul cu capacul radiatorului scos, până ce
pentru a mări eficienţa motoarelor. Aceasta înseamnă lichidul de răcire atinge temperatura normală de
că întreţinerea corespunzătoare a sistemului de răcire operare, iar nivelul lichidului de răcire se stabilizează.
este extrem de importantă. Supraîncălzirea, răcirea Adăugaţi lichid de răcire, dacă este necesar, pentru
extremă, coroziunea, cavitaţia, erodarea, capetele umplerea sistemului până la nivelul corespunzător.
crăpate, deteriorarea pistoanelor şi radiatoarele
obturate sunt exemple clasice de defecţiuni la sistemul Nu operaţi niciodată motorul fără un termostat în
de răcire. De fapt, lichidul de răcire este la fel de sistemul de răcire. Fără termostat pot apărea probleme
important ca şi calitatea combustibilului şi uleiului de la sistemul de răcire.
lubrifiere.
NOTĂ
DOOSAN recomandă ca amestecul de răcire să
conţină 50% antigel pentru automobile disponibil în
comerţ şi 50% apă.
Amestecul de lichid de răcire cu un conţinut de antigel
mai mic de 30% nu furnizează suficientă protecţie la
corosiune. Concentraţiile mai mari de 60% afectează
protecţia la îngheţ şi fluxurile de transfer de căldură.
Nu adăugaţi niciodată lichid de răcire la un motor
supraîncălzit, motorul se poate defecta. Lăsaţi întâi
motorul să se răcească.
Dacă utilajul urmează să fie depozitat în sau transportat
într-o zonă cu temperaturi de îngheţ, sistemul de răcire
trebuie protejat împotriva celei mai scăzute temperaturi
exterioare (ambientale) aşteptate.
Din fabrică, sistemul de răcire a motorului este protejat
până la -28°C (-20°F) cu antigel, exceptând cazurile în
care există cerinţe speciale.
-115-
Secţiunea Întreţinerea
-116-
Secţiunea Întreţinerea
Termenul de ţiţei este utilizat pentru descrierea DOOSAN recomandă analize cu infraroşu (în
petrolului/combustibilului nerafinat, în stare brută, ca combinaţie cu analiza uzurii metalului) a uleiului uzat,
atunci când a fost pompat la suprafaţă. Anumite tipuri pentru determinarea eficienţei TBN-ului uleiului şi a
-117-
Secţiunea Întreţinerea
neutralizării acidului.
Specificatii LP
LP reprezinta “Gaz petrol lichefiat”. Compozitia exacta
a LP-ului variaza putin intre zone diferite ale tarii si
intre rafinarii.
Compozitie HD5
Propa (C3H8) 90.0 %
Propilena up to 5 %
Butan (C4H10) 2.0 %
Izo-Butan 1.5 %
Metan (CH4) 1.5 %
Total 100 %
-118-
Secţiunea Întreţinerea
Specificatii Lubrifiant
Informaţii despre lubrifianţi Uleiul hidraulic (HYDO)
Următoarele clasificări comerciale pot fi folosite în cazul
Anumite abrevieri respectă nomenclatura Societăţii
sistemului hidraulic.
Inginerilor Auto (SAE) J754, iar anumite clasificări
respectă abrevierile SAE J183. z ISO 6743/4 HM
Toate specificaţiile MIL sunt specificaţii ale Armatei z AFNOR NFE 48-603 HM
SUA. z DIN 51524 TEIL 2 H-LP
z HAGGLUNDS DENISON HFO-HF2
Vâscozităţile recomandate pentru uleiuri pot fi găsite în z CINCINNATI P68,69,70
tabelul vâscozităţile lubrifianţilor din acest manual.
Vâscozitate : ISO VG 32
Unsorile sunt clasificate de către Institutul Naţional
pentru Unsori Lubrifiante (NLGI), pe baza ASTM D217- Uleiuri hidraulice industriale premium, care au
68 Caracteristicile Prelucrate de Penetrare care
trecut testul pompei cu palete Vickers (35VQ25).
furnizează un număr definit de consistenţă.
Aceste uleiuri trebuie să conţină aditivi anti-uzură, anti-
spumare, anti-rugină şi anti-oxidare pentru utilizare
Uleiul de motor (DEO şi EO) intensivă, aşa cum este specificat de către furnizorul
acestora. În mod normal trebuie selectat gradul 32 de
Următoarele specificaţii pentru ulei prezintă instrucţiuni vâscozitate ISO.
de selectare a produselor comerciale:
.
NOTĂ: Procentul de sulf din combustibil va
influenţa recomandările referitoare la
uleiul de motorPentru efectele sulfului din
combustibil, Analiza prin infraroşu sau
procedura ASTM D2896 pot fi folosite
pentru a evalua proprietăţile de
neutralizare a reziduurilor în cazul unui ulei
de motor. Formarea produselor din sulf
depinde de conţinutul de sulf din
combustibil, componentele uleiului, purja
carterului, condiţiile de funcţionare a
motorului şi temperatura ambiantă
-119-
Secţiunea Întreţinerea
z API GL-5
. z MIL-L-2105 C, D
NOTĂ: Uleiurile multigrad nu sunt amestecate de Uleiul pentru cutia de viteze ofera protectie maxima
DOOSAN pentru utilizarea în transmisii impotriva spargerii dintilor de angrenaj si rolelor din
Uleiurile multigrad ce utilizează polimeri cu rulmenti.
greutate moleculară mare ca amelioratori ai
indicelui de viscozitate îşi pierd eficienţa Uleiul pentru cutia de viteze poate oferi o stabilitate
viscozităţii prin ruperea temporară şi excelenta la temperaturi inalte, avand caracterisitici cu
permanentă a amelioratorului indicelui de performante maxime la temperaturi joase. Protejeaza
viscozitate şi, prin urmare, nu sunt si impotriva ruginii si coroziunii.
recomandate pentru transmisii şi
compartimentele trenului motor Frana disc cu ulei rece (OCDB)
Alegeti uleiul cu urmatoarele specificatii.
NOTĂ: Nerespectarea acestei recomandări va : Ulei tractor cu transmisie universala (UTTO)
scurta durata de viaţă a transmisiei din cauza
incompatibilităţii materialelor, cerinţelor Urmatoarele produse UTTO sunt autorizate pentru
inadecvate de frecare pentru materialele utilizare.
discului şi/sau uzurii excesive a
mecanismelor. Furnizor Nume produs
Alegeti uleiul cu urmatoarele specificatii. TOTAL TRANSMISSION MP
-120-
Secţiunea Întreţinerea
z ISO 6743/4 HM
z AFNOR NFE 48-603 HM
z DIN 51524 TEIL 2 H-LP
z HAGGLUNDS DENISON HFO-HF2
z CINCINNATI P68,69,70
-121-
Secţiunea Întreţinerea
-122-
Secţiunea Întreţinerea
-123-
Secţiunea Întreţinerea
-124-
Secţiunea Întreţinerea
AVERTISMENT
Pentru a preveni rănirea atunci când se reglează Indepartati dopul din partea de jos a separatorului si
motoare diesel, nu folosiţi demarorul pentru a roti
volantul. permiteti apei sa se scurga apoi puneti la loc dopul.
Componentele încinse ale motorului pot produce
arsuri. Lăsaţi motorul să se răcească suficient
înainte de a măsura jocul supapelor.
NOTĂ
Măsuraţi jocul supapelor cu motorul oprit. Pentru o
măsurare exactă, lăsaţi chiulasa şi blocul motor să se
răcească cel puţin 20 de minute.
Jocurile supapelor
Motor Supapă Joc
Supape de
5.8 BPG .40mm(.16in)
evacuare
Diese
Supape de admisie .40mm(.16in)
-125-
Secţiunea Întreţinerea
Check
Points
AVERTISMENT
Inainte de efectuarea de reparatii sau activitati
de intretinere testate sistemul de combusitibil
pentru scurgeri
-126-
Secţiunea Întreţinerea
-127-
Secţiunea Întreţinerea
NOTĂ
Întotdeauna înlocuiţi siguranţele numai cu unele
având acelaşi curent nominal.
Gas
Exemplu tipic
-128-
Secţiunea Întreţinerea
[Motor Diesel]
-129-
Secţiunea Întreţinerea
-130-
Secţiunea Întreţinerea
-131-
Secţiunea Întreţinerea
Inspectaţi motorul pentru a identifica 2. Menţineţi nivelul uleiului între marcajele MAX. şi
MIN de pe jojă.
scurgeri de combustibil
1. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să atingă temperatura de
Nivelul lichidului de răcire - verificare
funcţionare. Verificati nivelul lichidului de racire
2. Opriţi motorul.
AVERTISMENT
3. Inspectaţi întregul motor pentru a identifica scurgeri La temperatura de lucru, lichidul de răcire este
de ulei sau lichid de răcire.
încins şi sub presiune.
4. Reparaţi după necesitate înainte de a continua. Aburul poate cauza rănirea personalului.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după
Engine Oil Level - Check ce motorul a fost oprit, iar capacul de umplere s-
a răcit suficient pentru a putea fi atins cu mâna
AVERTISMENT descoperită.
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Îndepărtaţi încet capacul de umplere, pentru a
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. elibera presiunea.
Aditivii din sistemul de răcire conţin substanţe
alcaline. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii pentru a
preveni rănirea.
Parcati elevatorul pe teren fara denivelari, cu furcile la
sol, cu frnaa de parcare pusa, transmisia in NEUTRU si
motorul oprit.
-132-
Secţiunea Întreţinerea
Aerul sub presiune poate provoca rănirea 3. Închideţi ansamblul capotei şi scaunului.
personalului. Atunci când folosiţi aerul sub
presiune pentru curăţare, purtaţi un scut de
protecţie a feţei, îmbrăcăminte şi încălţăminte de Verificati functionarea pedalei de aceleratie
protecţie. Pentru curăţare, presiunea maximă a (numai 643E)
aerului trebuie să se situeze sub 205 kPa (30 psi).
1. Verificati ca miscarea pedalei sa fie usoara si fara
sa se blocheze.
6. Îndepărtaţi praful şi scamele de pe lamele
radiatorului. AVERTISMENT
-133-
Secţiunea Întreţinerea
-134-
Secţiunea Întreţinerea
-135-
Secţiunea Întreţinerea
Exemplu tipic
-136-
Secţiunea Întreţinerea
NOTĂ
Întreţinerea pentru uleiul de motor şi elementul de
filtrare a uleiului vor influenţa în mare măsură
performanţa motorului şi durata de viaţă a acestuia.
Uleiul de motor şi elementul de filtrare trebuie
schimbate după primele 50 ore.
1. Indepartati dopul de scurgere, arcul si sita.
Permiteti uleiului sa se scurga.
NOTĂ
Aruncarea rezidurilor de ulei in lcouri neautorizate
poate fipericulos pentru mediu inconjurator si pentru
oameni.
Depuneti rezidurile in locuri autorizate si in
responsabilitatea unor perosne autorizate.
-137-
Secţiunea Întreţinerea
crenelurile.
11. Schimbati transmisia pe NEUTRU. Aplicati frana de
parcare.
12. Indepartati capacul filtrului.
13. Mentineti nivelul uleiului intre indicatoruii Min si Max
de pe capcul filtru.
14. Cand temepratura uleiului este aproximativ 40°C,
partea rece de pe indicatoruli de pe filtru este
aplicabil. Cand temperature uleiului este de
aproximati 80°C partea fierbinte a indicatorului
este aplicabila.
9. Porniti motorul.
10. Ci frana de service pusa in fucntiune si motorul in
ralanti, schimbati transmisia pe inainte si napoi
-138-
Secţiunea Întreţinerea
-139-
Secţiunea Întreţinerea
-140-
Secţiunea Întreţinerea
NOTĂ
Rotiti surubul de ajustare (6) in sensul acelor de
ceasornic pentur a strange. Strangerea
surubului (6) in sensul invers al acelor de
ceasornic poate cauza caderea unor piese in
partea de jos a transmisei.
In acest caz transmisia va necesita
dezasamblare pentur indepartarea pieselor.
Pentru ajustare
Parcati elevatorul pe teren nivelat. Cu furcile la sol,
transmisia in NEUTRU, motorul oprit si rotile blocate.
-141-
Secţiunea Întreţinerea
Filtrul de retur hidraulic - schimbare 3. Instalati un filtru nou in cpacul rezervorului hydraulic.
4. Inspectati capacul garniturii de etansare sa nu fie
AVERTISMENT deteriorata, inlocuit-o daca e necsar.
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea 5. Curatati si instalati capacul strangand duruburile.
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. 6. Coborati capota si scaunul.
-142-
Secţiunea Întreţinerea
-143-
Secţiunea Întreţinerea
NOTĂ
Nu lăsaţi să intre aer murdar în furtunul de admisie
atunci când curăţaţi interiorul carcasei epuratorului
de aer.
-144-
Secţiunea Întreţinerea
Curăţarea elementelor filtrului principal Apă - presiunea maximă 280 kPa (40 psi)
AVERTISMENT
Aerul sub presiune poate provoca rănirea
personalului.
Atunci când folosiţi aerul sub presiune pentru
curăţare, purtaţi un scut de protecţie a feţei,
îmbrăcăminte şi încălţăminte de protecţie.
Pentru curăţare, presiunea maximă a aerului trebuie
să se situeze sub 205 kPa (30 psi).
-145-
Secţiunea Întreţinerea
Frana de picior
-146-
Secţiunea Întreţinerea
-147-
Secţiunea Întreţinerea
-148-
Secţiunea Întreţinerea
AVERTISMENT
TIER II Motor Diesel (DB58S)
Uleiul si componente incinse pot provoca rani. Nu
lasati sa intre in contact cu pielea.
Motor LP - 12V X 1
3. Indepartati dopul de scurgere a carterului si
permiteti uleiului sa se scurga. Curatati si instalati
dopul de scurgere.
4. Ridicati capota si scaunul.
5. Indepartati si aruncati filtrul de ulei.
6. Stergeti suprafata de montare a filtrului de ulei.
Asigurati-va ca toata vechia garniture de etansare
este indepartata.
7. Inainte de a instala un nou filtru aplicati putin ulei de
curatare pentur motor pe garniture filtrului.
Exemplu tipic Elevator motor LP
-149-
Secţiunea Întreţinerea
8. Instalati noul filtru. Cand garniture face contact cu Şuruburile şi piuliţele roţilor -
baza strangeti rotind 3/4 ori. Nu strangeti excesiv.
inspectare
9. Ridicati elevatorul, deblocati si coborati-l.
Inspectarea strângerii
10. Umplet carterul. Vezi “Capacitatea de Reumplere”.
11. Pornit motorul si permiteti umplerea filtrului si cailor
acestuia cu ulei. OBSERVATII
Nu lubrifiati buloanele sferice ale rotilor. Asigurati-
12. Verificati existenta scurgerilor de ulei. va ca suprafetele d emontare ale bucselor,
boloanele rotilor si suprafata de montare sunt
curate. Strangeti buloanele rotilor din ou dupa 24
de ore de utilizare.
Roţile de direcţionare
-150-
Secţiunea Întreţinerea
NOTĂ
Neslăbirea bolţului de montare a alternatorului (2)
va provoca uzură excesivă şi va rupe urechea de
montare a alternatorului.
Exemplu tipic
3. Pentru a regla cureaua de antrenare a alternatorului,
slăbiţi bolţul colierului de reglare (1) şi bolţul de 1. Coborâţi furcile şi înclinaţi catargul înainte.
montare (2). Mişcaţi alternatorul spre interior sau 2. Lubrifiaţi cele două fitinguri ale ştifturilor balamalelor
spre exterior după cum este necesar. Strângeţi catargului, montate câte unul pe fiecare latură a
bolţurile (1) şi (2). catargului.
-151-
Secţiunea Întreţinerea
Exemplu tipic
Exemplu tipic
-152-
Secţiunea Întreţinerea
-153-
Secţiunea Întreţinerea
2. Verificati conditia şi ajustarea centurii (1). Ajustarea 1. Scoateţi dopul de scurgere. Lăsaţi benzina să se
corectă permite o deflecţie de 10 mm (3/8 inch) la o scurgă într-un container potrivit. Curăţaţi dopul de
forţă de 45N. scurgere magnetic. Verificaţi garnitura de etanşare
3. Pentru a ajusta centura pompei de circulare, în formă de inel şi înlocuiţi-o dacă este nevoie.
lărgiţi şuruburile de prindere (2) şi ajustaţi 2. Montaţi dopul de scurgere.
manşonul interior de ajustare (3). Strângeţi 3. Scoateţi ansamblul de filtrare.
manşonul exterior.
4. Coborâţi capota şi aşezaţi ansamblul.
-154-
Secţiunea Întreţinerea
7
1
9 2
8
-155-
Secţiunea Întreţinerea
-156-
Secţiunea Întreţinerea
1
2
NOTA
2. Lărgiţi dopul (1) şi îndepărtaţi cartuşul (2) de la cap.
Elementul secundar trebuie intotdeauna inlocuit. Nu
3. Umpleţi cartuşul nou cu combustibil curat. incercati sa-l refolositi dupa curatire.
4. Înlocuiţi garnitura de cauciuc şi ungeţi garnitura de
cauciuc cu combustibil curat.
3. Instalati un nou elelement secundar. Instalati un
5. Instalaţi cartuşul nou şi îndepărtaţi aerul din filtru cu element principal nou sau curatat. Instalati carcasa.
o pompă de alimentare. Strangeti clichetul de sguranta.
4. Porniti motorul si observati indicatorul de functionare
al filtrului. Daca indicatorul arata ROSU dupa ce ati
instalat un nou element secundar si un element
principal (de iesire) curatat, atunci inlocuiti filtrul
principal curatat cu unul nou.
5. Opriti motorul. Inchideti capacul si locasul.
-157-
Secţiunea Întreţinerea
Regulatorului/Convertorului Verificarea LP
(numai motoare LP)
1. Verificati carcasa regulatorului/convertorului de
presiune sa nu aiba scurgeri. Daca este nevoie de
service, vezi sectiunea referitoare la
regulatorul/convertorul de presiune din manualul de
utilizare.
-158-
Secţiunea Întreţinerea
Pas ** X 10
-159-
Secţiunea Întreţinerea
Exemplu tipic
AVERTISMENT
Mişcarea bruscă a catargului sau a tablierului port-
furcă poate provoca rănirea persoanelor.
Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de orice piese
care se pot mişca.
-160-
Secţiunea Întreţinerea
Reglarea lanţului tablierului Reglarea lanţului pentru catarg – catarg FF, FFT
Asiguraţi-vă că înălţimea tablierului port-furcă este
corectă. Dacă este corectă, reglaţi lanţul pentru a
obţine tensiune egală. Dacă nu, reglaţi lanţul pentru
înălţimea corectă a tablierului port-furcă prin reglarea
piuliţelor de ancorare (1), (2).
NOTĂ: Vezi secţiunea anterioară, „Cursa rolei
tablierului port-furcă” din „Când este
necesar” pentru a obţine înălţimea
corespunzătoare a tablierului.
1. Coborâţi complet tablierul şi înclinaţi catargul către
înainte sau ridicaţi tablierul port-furcă şi puneţi
suporturi sub acesta pentru a elimina tensiunea din
lanţurile de ridicare.
Exemplu tipic pentru catarg FF
2. Slăbiţi piuliţa (1) şi reglaţi piuliţa (2) pentru a obţine
o distanţă corespunzătoare de la partea inferioară
a perpendicularei interioare la partea inferioară a
rulmentului tablierului.
3. Reglaţi piuliţele de ancorare (1), (2) pentru a obţine 3. Reglaţi piuliţele de ancorare (3), (4) pentru a obţine
o tensiune egală în lanţuri. o tensiune egală în lanţuri.
4. Puneţi catargul pe verticală, ridicaţi tablierul port- 4. Ridicaţi catargul interior şi verificaţi dacă tensiunea
furcă şi verificaţi dacă tensiunea este egală în
lanţuri. Dacă nu este egală, repetaţi aceeaşi este identică în lanţuri. Dacă nu este egală,
procedură ca la paşii 1 - 3. repetaţi aceeaşi procedură ca la paşii 1 - 3.
5. Puneţi LOCTITE No. 242 pentru blocat filete pe 5. Puneţi LOCTITE No. 242 pentru blocat filete pe
filetele piuliţelor de ancorare (1), (2) după ce filetele piuliţelor de ancorare (3), (4) după ce
reglarea s-a încheiat. reglarea s-a încheiat.
-161-
Secţiunea Întreţinerea
-162-
Secţiunea Întreţinerea
Transmisie arbore ulei (numai frana Inlocuire bujii (numai motoare LP)
cu saboti) – Verificare, Curatare, 1. Deconectati cablurile bateriei.
Inlocuire 2. Cu o miscare usoara de rasucire indepartati
Vezi sectiunea, “Transmisie arbore ulei - Verificare, cablurile de inalta tensiune de la baterie. Inlocuiti
Curatare, Inlocuire” din “Primele 50-100 de ore de cablurile avariate.
service sau saptamanal”. 3. Indepartati bujiile.
4. Fixati distanta desruptiva a bujiilor conform
Verificati sistemul de aprindere instructiunilor.
(numai motoare LP) 5. Motor G643(E) : 0.9 mm (0.035 inch)
1. Deconectati cablul de la baterie. 6. Aplicati un compus anti-intepenire pe firele bujiei si
2. Indepartati si verificati bujiile. Inlocuiti-le daca este instalati.
nevoie. 7. G643(E) Engine : 30 N•m (22 lb•ft)
3. Testati cablurile secundare cu un aparat de masura.
Daca rezistenta maxima este mai mare de 25
kOhms, reparati si/ sau inlocuiti. AVERTISMENT
4. Indepartati capacul distributorului si verificati. Nu strangeti prea tare bujiile.
Inlocuiti capacul si rotorul daca ati gasit contacte
corodate.
8. Reinstalati cablurile de inalta tensiune.
5. Verificati ca bobina de aprindere sa nu fie crapata
sau deteriorata de caldura. Verificati aripioarele de
racire din serpentina de incalzire. Daca aripioarele
sunt distruse, inlocuiti-le.
-163-
Secţiunea Întreţinerea
-164-
Secţiunea Întreţinerea
7
1
9 2
8
3
4
5 10
6
-165-
Secţiunea Întreţinerea
Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile 5. Îndepărtaţi ansamblul roţii. Examinaţi garnitura
coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe pentru uzură şi deteriorări. Înlocuiţi garnitura dacă
poziţia NEUTRU şi motorul oprit. este necesar.
AVERTISMENT
Atunci cand inlocuiti cauciucul, dezumflati-l inainte
de a scoate piulitele rotii.
Exemplu tipic
-166-
Secţiunea Întreţinerea
Exemplu tipic
-167-
Secţiunea Întreţinerea
Furcile - inspectare
-168-
Secţiunea Întreţinerea
-169-
Secţiunea Întreţinerea
Uleiul hidraulic - verificare, curăţare, 6. Opriti motorul si verificati nivelul uleiului. Cu toti
cilindrii retrasi, mentineti nivelul uleiului in dreptul
schimbare semnului PLIN de pe dipstick.
AVERTISMENT
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Verificare sistemul baterie
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. 1. Curatati suprafata exterioara a bateriei cu un
amestec de sapun si apa.
2. Verificati ca suprafata exterioara a bateriei sa nu fie
Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile
avariata, si inlocuiti-o daca este necesar.
coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe
poziţia NEUTRU şi motorul oprit. 3. Indepartati cablurile de la baterie si curatati.,
reparati si/ sau inlocuiti daca este nevoie.
-170-
Secţiunea Întreţinerea
7
1
9 2
8
3
4
5 11 10
6
-171-
Secţiunea Întreţinerea
-172-