Sunteți pe pagina 1din 174

SB2355O00

STIVUITOARE
D35S-5, D40S-5, D45S-5, D50C-5, D55C-5
G35S-5, G40S-5, G45S-5, G50C-5, G55C-5
D40SC-5, D45SC-5, D50SC-5, D55SC-5
G40SC-5, G45SC-5, G50SC-5, G55SC-5

0708
AVERTISMENT

Nu porniţi, utilizaţi sau servisaţi acest utilaj decât dacă aţi citit şi înţeles aceste instr
ucţiuni şi aţi fost instruit corespunzător.
Utilizarea nesigură sau necorespunzătoare a utilajului poate provoca rănirea gravă s
au chiar moartea.
Înainte de a utiliza sau întreţine utilajul, operatorii şi personalul de întreţinere trebuie
să citească acest manual şi să fie instruiţi corespunzător.
Acest manual trebuie păstrat împreună cu utilajul, pentru a fi consultat şi analizat p
eriodic de către operator şi de către tot personalul care vine în contact cu utilajul.
Cuprins

Cuprins

Secţiunea Informaţii
Secţiunea Întreţinerea
Cuvânt înainte ........................................................ 2
Inspectarea, întreţinerea şi repararea furcilor
Secţiunea Siguranţa stivuitorului ......................................................... 108
Informaţii despre umflarea anvelopelor ................112
Informaţii importante despre siguranţă.................... 4 Specificaţii despre cuplurile de strângere ............113
Siguranţa ................................................................ 5 Specificaţii privind sistemul de răcire ...................115
Informaţii generale despre pericole...................... 10 Specificaţii privind combustibilul ..........................117
Informaţii de utilizare ............................................ 11 Specificatii Lubrifiant............................................119
Înainte de a porni stivuitorul.................................. 11 Vâscozităţile lubrifianţilor şi capacităţile de
Informaţii despre întreţinere ................................. 14 reumplere ........................................................... 122
Sistemul de imobilizare a operatorului (dacă există) Intervalele de întreţinere ..................................... 123
............................................................................. 17 Când este necesar ............................................. 125
Dacă există scaun cu suspensie opţională (cu La fiecare 10 ore de serviciu sau zilnic ............... 132
reglare a greutăţii) ................................................ 18 Primele 50 – 100 ore de serviciu sau o săptămână
Evitarea răsturnării stivuitorului ............................. 21 ........................................................................... 136
Reguli de siguranţă .............................................. 23 Primele 250 ore de serviciu sau o lună............... 142
Supravieţuirea în cazul unei răsturnări (Sistemul de La fiecare 250 ore de serviciu sau lunar ............. 143
siguranta al utilizatorului, daca este prevazut in La fiecare 500 ore de serviciu sau la 3 luni......... 151
pachetul original) .................................................. 28 La fiecare 1.000 ore de serviciu sau la 6 luni...... 157
La fiecare 1500 de ore de service sau la 9 luni... 163
La fiecare 2.000 ore de serviciu sau anual ......... 166
Secţiunea Generalităţi La fiecare 2500 ore de serviciu sau la 15 luni..... 170
La fiecare 4500 de ore de service sau la doi ani. 172
Specificaţie ........................................................... 30
Zgomot si Vibratii .................................................. 38
Graficul capacităţii ................................................ 39
Graficul capacităţii (cu translator transversal) ....... 41
Număr de serie ..................................................... 53
Placa de identificare şi avertizare a operatorului ... 55

Secţiunea Operarea

Locul operatorului şi sistemele de monitorizare .... 57


Sistemul de contact al scaunului (dacă există) ..... 61
Comenzile stivuitorului .......................................... 62
Realimentarea ...................................................... 65
Înainte de pornirea motorului ................................ 68
Pornirea motorului ................................................ 70
După pornirea motorului ....................................... 72
Utilizarea stivuitorului ............................................ 93
Sistem de control Mono-Ped (Optional) ................ 95
Sistemul de control al schimbatorului automat de
viteze ASC - 200 (Daca este prevazut) ................. 96
Tehnici de utilizare ................................................ 99
Parcarea stivuitorului .......................................... 103
Reglarea furcilor ................................................. 104
Informaţii despre depozitare ............................... 105
Sfaturi pentru transport ....................................... 106
Informaţii despre tractare .................................... 107

-1-
Secţiunea Informaţii

Fotografiile sau ilustraţiile ghidează operatorul prin


Cuvânt înainte procedurile corecte de verificare, utilizare şi întreţinere a
sistemului DOOSAN de imobilizare a operatorului.
Informaţii despre documentaţie
UTILIZAREA SIGURĂ şi EFICIENTĂ a unui stivuitor
Acest manual trebuie păstrat în compartimentul depinde în mare măsură de îndemânarea şi vigilenţa
operatorului, în interiorul suportului de documentaţie operatorului. Pentru a-şi dezvolta această capacitate,
sau în zona de depozitare a documentaţiei situată în operatorul trebuie să citească şi să aprofundeze
spătarul scaunului. Practicile de conducere în siguranţă specificate în acest
manual.
Acest manual conţine informaţii despre siguranţă,
utilizare, transport, lubrifiere şi întreţinere. Stivuitoarele cu furcă se răstoarnă rar, dar în caz că se
întâmplă acest lucru operatorul poate fi ţintuit la pământ
Anumite fotografii sau ilustraţii din această publicaţie de stivuitor sau de apărătoarea superioară. Această
prezintă detalii sau dispozitive ataşate care pot să situaţie poate avea ca rezultat rănirea serioasă sau
difere de elementele existente la stivuitorul dvs. Pentru moartea.
o prezentare mai bună, este posibil ca apărătorile şi
capacele să fi fost îndepărtate. Atenţia pe care operatorul o acordă instruirii şi măsurilor
de siguranţă constituie un mod eficient de prevenire a
Modernizarea continuă şi ameliorarea designului accidentelor, cu toate acestea evenimente nedorite se
produselor pot să determine apariţia unor schimbări la pot totuşi întâmpla. Sistemul DOOSAN de imobilizare a
stivuitorul dvs. care nu sunt incluse în această operatorului poate minimiza rănirea. Sistemul DOOSAN
de imobilizare a operatorului menţine substanţial
publicaţie. Citiţi şi studiaţi acest manual, păstrându-l
operatorul în limitele reprezentate de compartimentul
împreună cu stivuitorul. acestuia şi de apărătoarea superioară.
Oricând apar întrebări în legătură cu stivuitorul dvs. sau
Acest manual conţine informaţiile necesare pentru
cu această publicaţie, vă rugăm să solicitaţi de la utilizarea în siguranţă. Înainte de a manevra un stivuitor,
distribuitorul dvs. DOOSAN cele mai recente informaţii asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie şi aţi înţeles
disponibile. instrucţiunile necesare.
Utilizarea
Siguranţa
Secţiunea despre utilizare constituie un punct de
Secţiunea referitoare la siguranţă listează precauţii de referinţă pentru operatorul începător şi un mijloc de
siguranţă elementare. În plus, această secţiune împrospătare a memoriei pentru cel cu experienţă.
identifică textul, locaţiile semnelor de avertizare şi Această secţiune include o discuţie despre aparate de
etichetelor folosite pe stivuitor. Citiţi şi aprofundaţi măsură, comutatoare, comenzile stivuitorului,
precauţiile elementare listate în Secţiunea despre comenzile dispozitivelor ataşate, transport şi informaţii
siguranţă, înainte de a opera sau a efectua lubrifierea, de tractare.
întreţinerea sau repararea acestui stivuitor. Fotografiile şi ilustraţiile ghidează operatorul prin
procedurile corecte de verificare, pornire, manevrare şi
Sistemul de imobilizare a operatorului (dacă oprire a stivuitorului.
există) Tehnicile de utilizare prezentate în această publicaţie
sunt elementare. Îndemânarea şi tehnicile se dezvoltă
Acest manual conţine informaţii despre siguranţa,
pe măsură ce operatorul acumulează cunoştinţe
utilizarea şi întreţinerea sistemului DOOSAN de
despre stivuitor şi posibilităţile acestuia.
imobilizare a operatorului. Citiţi, studiaţi şi păstraţi
materialul la îndemână.

AVERTISMENT
Stivuitorul dvs. DOOSAN este echipat cu un sistem
de imobilizare a operatorului. Dacă este nevoie să
înlocuiţi scaunul, indiferent de motiv, acesta trebuie
înlocuit numai cu un alt sistem DOOSAN de
imobilizare a operatorului.

-2-
Secţiunea Informaţii

Întreţinerea
Secţiunea despre întreţinere constituie un ghid despre
îngrijirea echipamentului. Instrucţiunile ilustrate, pas-
cu-pas, sunt grupate după intervalele de întreţinere.
Elementele fără intervale specifice sunt listate în
secţiunea „Când este necesar”. Elementele din tabelul
„Intervalele de întreţinere” trimit la instrucţiunile detaliate
care urmează.

Intervalele de întreţinere
Folosiţi contorul orelor de serviciu pentru a determina
intervalele de întreţinere. Intervalele calendaristice
prezentate (zilnic, săptămânal, lunar etc.) pot fi folosite
în locul intervalelor contorului orelor de serviciu, dacă
acestea asigură planificări mai convenabile ale
operaţiilor de întreţinere şi aproximează valoarea
indicată de contorul orelor de serviciu. Operaţia
recomandată de întreţinere trebuie efectuată
întotdeauna în intervalul care apare mai întâi.

În condiţii de funcţionare foarte severe, cu praf sau


umezeală, poate fi necesară o lubrifiere mai frecventă
decât este specificat în tabelul „Intervalele de
întreţinere”.

Executaţi operaţia de întreţinere a elementelor la valori


multiple ale intervalului iniţial. .De exemplu, pentru „La
fiecare 500 ore de serviciu sau la 3 luni”, efectuaţi
întreţinerea şi pentru elementele listate în cadrul „La
fiecare 250 ore de serviciu sau lunar” şi „La fiecare 10
ore de serviciu sau zilnic”.

Managementul mediului
Reţineţi că DOOSAN Vehicule industriale BG este
certificată ISO 14001, care este armonizat cu ISO 9001.
Au fost efectuate periodic AUDITURI DE MEDIU şi
EVALUĂRI DE PERFORMANŢĂ CU PRIVIRE LA
MEDIU de către organisme de inspecţie interne şi
externe. De asemenea, a fost efectuată ANALIZA
CICLULUI DE VIAŢĂ de-a lungul întregii vieţi a
produselor. SISTEMUL DE MANAGEMENT AL
MEDIULUI include DESIGN-UL DE MEDIU din etapa
iniţială a design-ului. SISTEMUL DE MANAGEMENT AL
MEDIULUI ia în considerare legile şi reglementările de
mediu, reducerea sau eliminarea consumului de
resurse precum şi emisia de gaze sau poluarea
mediului rezultate din activităţi industriale, economia de
energie, proiectarea de produse care respectă mediul
(zgomot, vibraţii, emisii şi fum reduse, fără metale grele,
fără substanţe care degradează stratul de ozon etc.),
reciclarea, reducerea costului materialelor şi chiar
educaţia angajaţilor cu privire la mediul înconjurător.

-3-
Secţiunea Siguranţa

Informaţii importante despre siguranţă


Majoritatea accidentelor care implică utilizarea, întreţinerea şi repararea produsului sunt cauzate de
nerespectarea regulilor şi precauţiilor elementare de siguranţă. Un accident poate fi adesea evitat dacă se
recunosc situaţiile potenţial periculoase înainte ca evenimentul nedorit să se producă. Personalul trebuie să fie
atent la posibile pericole şi să-şi folosească bunul simţ. De asemenea, personalul trebuie să aibă instruirea,
aptitudinile şi instrumentele necesare, înainte de a încerca să îndeplinească aceste funcţii.

Utilizarea, lubrifierea, întreţinerea sau repararea necorespunzătoare ale acestui produs pot fi
periculoase şi pot avea ca rezultat rănirea sau moartea.

Nu utilizaţi şi nici nu executaţi vreo operaţie de lubrifiere, întreţinere sau reparare a acestui produs
decât dacă aţi citi şi înţeles documentaţiile referitoare la utilizare, lubrifiere, întreţinere şi reparare.

Precauţiile şi avertismentele de siguranţă sunt incluse în acest manual şi specificate pe produs. If


these hazard warnings are not heeded, bodily injury or death could occur to you or other
persons.Dacă aceste avertismente de pericol nu sunt luate în considerare, atât dvs. cât şi alte
persoane riscaţi rănirea sau chiar moartea.

Pericolele sunt identificate prin „Simbol de alertare privind siguranţa” şi sunt urmate de un „Cuvânt de
semnalizare”, de exemplu „AVERTISMENT”, după cum este prezentat mai jos.

AVERTISMENT

Semnificaţia acestui simbol de alertare privind siguranţa este următoarea:

Atenţie! Become Alert!Fiţi atenţi! Your Safety is involved.Este vorba despre siguranţa dvs.

Mesajul care apare sub avertisment, explicând pericolul, poate fi scris sau prezentat în imagini.

Operaţiile care pot provoca deteriorarea produsului sunt identificate prin etichete de NOTIŢĂ, amplasate pe
produs şi incluse în această publicaţie.

DOOSAN nu poate anticipa toate circumstanţele posibile care ar putea implica un potenţial pericol, bunul simţ
fiind necesar întotdeauna. Ca urmare, atât avertismentele din această publicaţie, cât şi cele specificate pe
produs nu se referă la toate pericolele. Înainte de a folosi orice unealtă, procedură, metodă de lucru sau tehnică
de operare nerecomandată în mod special de DOOSAN, trebuie să vă asiguraţi că aceasta este sigură atât
pentru dvs., cât şi pentru ceilalţi. De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că produsul nu va fi deteriorat şi nu va
deveni nesigur din cauza procedurilor de utilizare, lubrifiere, întreţinere sau reparare alese de dvs.

Informaţiile, specificaţiile şi ilustraţiile din această publicaţie sunt furnizate pe baza datelor disponibile la
momentul scrierii materialului. Specificaţiile, cuplurile de strângere, presiunile, măsurătorile, reglările, ilustraţiile şi
alte elemente pot fi schimbate în orice moment. Aceste modificări pot afecta întreţinerea specificată pentru
produs. Obţineţi informaţii complete şi de ultimă oră înainte de a începe orice operaţie. Distribuitorii DOOSAN
deţin cele mai recente informaţii disponibile.

-4-
Secţiunea Siguranţa

Siguranţa
Regulile şi reglementările de siguranţă prezentate în
această secţiune sunt reprezentative pentru câteva,
Semne şi etichete de avertizare
dar nu toate, dintre regulile şi reglementările stabilite Pe stivuitor se găsesc câteva semne de siguranţă
conform Actului de siguranţă şi sănătate ocupaţională specifice. Amplasarea lor exactă şi descrierea
(OSHA) şi se afirmă fără îndoială că regulile şi pericolului asociat fiecăruia sunt trecute în revistă în
reglementările OSHA au fost reproduse cuvânt cu această secţiune. Vă rugăm să vă faceţi timp pentru a
cuvânt. vă familiariza cu aceste semne de siguranţă.

Vă rugăm să consultaţi 1910. 178 din Registrul federal Asiguraţi-vă că puteţi citi toate etichetele de avertizare
vol. 37, nr. 202, Asociaţia naţională de protecţie contra şi de instruire. Curăţaţi sau înlocuiţi aceste etichete
incendiilor nr. 505 (NFPA), Standardul naţional dacă nu puteţi citi cuvintele sau nu puteţi vedea
american, ANSI B56. 1 Standardul de siguranţă pentru imaginile. Folosiţi o cârpă, apă şi săpun atunci când
cărucioarele cu ridicare scăzută şi înaltă şi reviziile curăţaţi etichetele. Nu folosiţi solvent, benzină etc.
ulterioare pentru o listă completă de reguli şi
reglementări OSHA referitoare la utilizarea în siguranţă Trebuie să înlocuiţi orice etichetă care este deteriorată,
a stivuitoarelor industriale acţionate mecanic. Deoarece lipseşte sau nu poate fi citită. Dacă o etichetă se
reglementările variază de la o ţară la alta în afara SUA, găseşte pe o piesă înlocuită, asiguraţi-vă că o nouă
folosiţi acest stivuitor în conformitate cu reglementările etichetă este montată pe piesa înlocuitoare. Pentru
locale. etichete noi adresaţi-vă distribuitorului.

Stivuitoarele DOOSAN sunt fabricate în conformitate cu


reglementările şi standardele specificate de Directiva Avertismentul de instruire necesară pentru
UE pentru utilaje 98/37/EC şi Directiva EMC 89/336/EC. utilizare sau reparare
Vă rugăm să consultaţi Directivele 89/655/EC şi
89/391/EC şi amendamentele acestora pentru o
utilizare sigură a stivuitoarelor DOOSAN.

Cea mai eficientă metodă de prevenire a rănirii


serioase sau chiar a decesului operatorului stivuitorului
şi al altora constă în familiarizarea operatorului cu
utilizarea corespunzătoare a acestuia, menţinerea stării
de vigilenţă a operatorului şi evitarea acţiunilor şi
situaţiilor care pot provoca un accident.

Nu utilizaţi un stivuitor, dacă acesta are nevoie de


reparaţii, este defect sau nesigur în orice fel. Raportaţi
imediat toate defecţiunile şi situaţiile de nesiguranţă. Localizat pe partea frontala a FCU.
Nu încercaţi reglări sau reparaţii decât dacă sunteţi
instruiţi şi autorizaţi pentru acestea.
AVERTISMENT
Utilizarea sau întreţinerea necorespunzătoare pot
avea ca rezultat rănirea sau moartea. .Nu utilizaţi şi
nici nu reparaţi stivuitorul decât dacă sunteţi instruit
corespunzător. Citiţi şi aprofundaţi Manualul de
utilizare şi întreţinere Additional manuals are
available from DOOSAN Lift Truck dealers.Manuale
suplimentare sunt disponibile la distribuitorii de
stivuitoare DOOSAN.

Această etichetă asigură şi informaţii despre


capacitatea maximă a stivuitorului.

-5-
Secţiunea Siguranţa

Avertisment general pentru operator 10. Asiguraţi-vă că suprafaţa de utilizare poate suporta
în siguranţă utilajul.
11. Manevraţi utilajul şi dispozitivele ataşate numai din
poziţia operatorului.
12. Nu manevraţi încărcături instabile sau cu legăturile
slăbite.
13. Folosiţi o înclinare minimă atunci când preluaţi sau
depozitaţi o încărcătură.
14. Daţi dovadă de prudenţă maximă atunci când
manevraţi încărcături lungi, înalte sau largi.
15. Furcile trebuie introduse complet sub încărcătură şi
depărtate atât cât permite încărcătura.
Este amplasată în partea dreaptă a scaunului operatorului. 16. Utilajul trebuie echipat cu apărătoare superioară
sau o protecţie echivalentă. Atunci când
încărcătura o cere, folosiţi o extensie pentru
AVERTISMENT spătarul încărcăturii. Daţi dovadă de prudenţă
maximă în caz că manevraţi fără aceste dispozitive.
Acest utilaj poate fi utilizat numai de către personal
instruit şi autorizat:Pentru o utilizare sigură, citiţi şi 17. La parcare, coborâţi mecanismul de ridicare la
respectaţi Manualul de utilizare şi întreţinere podea. Puneţi comanda direcţiei sau schimbătorul
furnizat cu acest stivuitor, respectând şi
următoarele avertismente: de viteze pe poziţia neutru. Activaţi frâna de
parcare/secundară. Puneţi comutatorul „PORNIT-
1. Înainte de a porni utilajul. Verificaţi funcţionarea OPRIT” pe poziţia oprit. Blocaţi roţile dacă utilajul
corectă a tuturor comenzilor şi dispozitivelor de se află pe plan înclinat. Deconectaţi bateria atunci
avertizare. când depozitaţi utilaje electrice.
2. Citiţi plăcuţa de identificare a utilajului pentru a afla 18. Respectaţi regulile de siguranţă atunci când
capacitatea maximă a acestuia. Nu supra-încărcaţi. manevraţi combustibilul destinat utilajelor cu motor
Atunci când nu manipulaţi o încărcătură, folosiţi şi când schimbaţi bateriile utilajelor electrice.
utilajele echipate cu dispozitive ataşate ca utilaje
încărcate parţial.
3. Puneţi comanda direcţiei sau schimbătorul de
viteze pe poziţia neutru înainte de a pune pe Pornit
comutatorul „PORNIT-OPRIT”.
4. Porniţi, întoarceţi şi frânaţi lin. Încetiniţi la întoarceri
şi pe suprafeţe alunecoase sau denivelate.
Suprafeţele extrem de denivelate trebuie reparate.
Evitaţi să treceţi peste obiecte aruncate sau găuri
situate pe suprafeţele carosabile. Daţi dovadă de
prudenţă maximă atunci când întoarceţi pe plan
înclinat.
5. Călătoriţi cu încărcătura amplasată cât mai jos
posibil şi înclinată către înapoi. Dacă încărcătura
împiedică vizibilitatea, transportaţi-o prin remorcare.
6. La operaţiile în pantă, deplasaţi-vă cu încărcătura
spre vârful pantei.
7. Fiţi atenţi la pietoni şi obstacole. Verificaţi spaţiile
de manevră disponibile deasupra stivuitorului.
8. Nu permiteţi nici un moment ca persoane să se
aşeze pe furci sau pe utilaj.
9. Nu permiteţi nimănui să staţioneze sau să treacă
pe sub porţiunea ridicată a unui utilaj.

-6-
Secţiunea Siguranţa

Avertisment privind presiunea Avertismentul Nu se staţionează pe furci,


Avertismentul Nu se staţionează sub furci
AVERTISMENT
AVERTISMENT
Conţinutul sub presiune poate fi fierbinte. .Lăsaţi să
se răcească înainte de deschidere. Nu staţionaţi şi nici nu călătoriţi pe furci. Nu
staţionaţi şi nici nu călătoriţi pe o încărcătură sau pe
un palet de pe furci. Nu staţionaţi şi nici nu vă
plimbaţi pe sub furci.

Amplasat pe vasul de expansiune, lângă capacul radiatorului.

Avertisment referitor la amplasarea mâinilor


Amplasat pe cilindrul hidraulic.
AVERTISMENT
Avertisment Spătarul încărcăturii trebuie
utilizat
AVERTISMENT
Fără mâini. .Nu puneţi mâinile în această zonă. .Nu
atingeţi, nu vă sprijiniţi, nu întindeţi mâinile prin Utilizarea fără acest dispozitiv poate fi periculoasă.
catarg şi nici nu permiteţi altora să facă acest lucru.

Amplasat pe spătarul încărcăturii.


Amplasat pe catarg.

-7-
Secţiunea Siguranţa

Avertisment Frâna de parcare Avertisment reglare pedala frane


AVERTISMENT ATENTIE
Utilizarea fără acest dispozitiv poate fi periculoasă. O reglare gresita poate duce la accidentare sau
Această apărătoare este în conformitate cu ANSI moarte. Trebuie reglata prin tragere, in timp ce se
B56.1 şi FEM Secţiunea IV. Acest design a fost afla pe pozitia liber. Pentru siguranta
testat cu un impact de valoare corespunzătoare. dumneavoastra, nu desurubati gambetul si piulita.
Trebuie ajustata de personal calificat.

(Numai tip frana cu saboti)

Located on the Overhead Guard.

Localizat in cutia de frane

(Numai tip OCDB)

Localizat in cutia de frane.

-8-
Secţiunea Siguranţa

Frâna de parcare Avertisment Fără călători


AVERTISMENT
Pentru a evita rănirea persoanelor, nu permiteţi
călători pe stivuitor. Un stivuitor este proiectat
pentru numai un operator şi fără călători.

Trageţi maneta către ÎNAPOI pentru a cupla


frâna de parcare.

Împingeţi maneta către ÎNAINTE pentru a


elibera frâna de parcare.

Aplicarea frânei de parcare pune comanda


transmisiei pe NEUTRU. Aplicaţi frâna de parcare atunci Amplasat lângă locul operatorului (STD) sau în faţa capotei
când părăsiţi stivuitorul şi când porniţi motorul. Dacă (Pachet pentru comoditate).
operatorul părăseşte scaunul fără a aplica frâna de
parcare, va suna o alarmă (dacă există). Avertismentul Ventilator în rotaţie
AVERTISMENT
Pentru a evita rănirea persoanelor, nu vă apropiaţi
de ventilatorul în rotaţie.

AVERTISMENT
Atunci când părăsiţi utilajul aplicaţi frâna de
parcare !
Frâna de parcare nu este aplicată automat.
Alarma va suna dacă frâna de parcare nu este
aplicată (dacă există). Amplasat în interiorul compartimentului motorului.

AVERTISMENT
Pentru a realiza o frânare adecvată este necesară o
reglare corectă. Consultaţi secţiunea ÎNTREŢINERE
pentru procedurile de reglare. La ralanti stivuitorul
se poate deplasa, provocând astfel distrugeri, rănire
sau moarte. Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare
înainte de a părăsi utilajul. Frâna de parcare NU este
aplicată automat.

-9-
Secţiunea Siguranţa

Informaţii generale despre pericole Un stivuitor folosit pentru manevrarea obiectelor mici
sau a încărcăturilor neregulate trebuie echipat cu un
spătar de încărcătură.

use extreme care.Daţi dovadă de prudenţă extremă


dacă trebuie să manevraţi stivuitorul fără apărătoarea
superioară, din cauza spaţiului de manevră redus de
deasupra acestuia. Asiguraţi-vă că nu există nici o
posibilitate de cădere a obiectelor dintr-o zonă
adiacentă de depozitare sau de lucru. Asiguraţi-vă că
încărcătura este stabilă şi susţinută complet de tablier şi
de extensia spătarului încărcăturii (dacă există).

Nu ridicaţi încărcăturile mai sus decât este necesar şi nu


ridicaţi niciodată o încărcătură mai sus de 1.830 mm (72
Attach a “Do Not Operate” or similar warning tag to start ţoli) dacă apărătoarea superioară este îndepărtată.
switch or controls before servicing or repairing the lift
truck.Ataşaţi un semn „Nu acţionaţi” sau o etichetă Folosiţi întotdeauna extensia spătarului încărcăturii
similară de avertizare la întrerupătorul de pornire sau la atunci când tablierul sau dispozitivele ataşate nu susţin
comenzi înainte de întreţinerea sau repararea în întregime încărcătura. Extensia spătarului încărcăturii
stivuitorului. este destinată să prevină căderea încărcăturii sau a
unei părţi a acesteia înapoi către locul operatorului.
Nu porniţi şi nu efectuaţi operaţii de service asupra
stivuitorului atunci când un semn „NU ACŢIONAŢI” sau Când manevraţi stivuitorul, nu vă bazaţi numai pe
o etichetă similară de avertizare este ataşat(ă) la luminile intermitente sau pe alarma de rezervă (dacă
întrerupătorul de pornire sau la comenzi. există) pentru a avertiza pietonii.

Purtaţi cască şi ochelari de protecţie, precum şi alte Fiţi permanent conştienţi de amplasarea pietonilor şi nu
echipamente de protecţie după cum este cerut de treceţi mai departe până când pietonii nu au observat
condiţiile de lucru. prezenţa dvs. şi acţiunile proiectate şi nu s-au depărtat
clar de stivuitor şi/sau încărcătură.
Cunoaşteţi lăţimea dispozitivelor ataşate pentru a
menţine o distanţă corespunzătoare când lucraţi lângă Nu conduceţi stivuitorul către o persoană care
garduri, borne de limitare etc. staţionează în faţa unui obiect.

Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii care se pot Respectaţi toate regulile de circulaţie şi semnele de
prinde de comenzi sau de alte piese ale stivuitorului. avertizare.

Păstraţi stivuitorul, mai ales puntea şi treptele, fără Păstraţi mâinile, picioarele şi capul în interiorul locului
materiale străine precum resturi, unelte pentru ulei şi operatorului. Nu vă ţineţi de apărătoarea superioară în
alte elemente care nu intră în componenţa stivuitorului. timp ce manevraţi stivuitorul. Nu vă urcaţi pe nici o parte
a catargului sau a apărătorii superioare şi nu permiteţi
Fixaţi toate elementele libere, de exemplu cutiile de nici altora să facă acest lucru.
alimente, uneltele şi alte obiecte care nu intră în
componenţa stivuitorului. Nu permiteţi personalului neautorizat să călătorească, în
nici o situaţie, pe furci sau pe orice altă parte a
Cunoaşteţi semnalele de mână corespunzătoare locului stivuitorului.
de muncă şi persoanele care le fac. Acceptaţi semnale
numai de la o singură persoană. Când lucraţi într-o clădire sau pe o platformă, respectaţi
limitele de sarcină ale podelei şi spaţiile libere situate
Folosiţi întotdeauna apărătoarea superioară. deasupra stivuitorului.
Apărătoarea superioară este destinată să protejeze
operatorul stivuitorului de obstacole situate deasupra
capului şi de obiecte care cad.

-10-
Secţiunea Siguranţa

.Inhalarea gazului cu freon printr-o ţigară aprinsă sau Informaţii de utilizare


altă metodă de fumat sau inhalarea vaporilor produşi de
o flacără în contact cu freonul pot provoca răniri sau Urcarea şi coborârea
moarte. Nu fumaţi atunci când întreţineţi aparate de aer Urcaţi în şi coborâţi din stivuitor cu atenţie.
condiţionat sau oricând poate fi prezent freon sub formă
de gaz. Curăţaţi-vă încălţămintea şi ştergeţi-vă mâinile înainte
de a urca.
Nu puneţi niciodată fluidele de întreţinere în containere
de sticlă. Folosiţi ambele mâini şi staţi cu faţa la stivuitor atunci
când urcaţi şi coborâţi.
Folosiţi cu grijă toate soluţiile de curăţare.

Nu folosiţi abur, solvent sau presiune înaltă pentru a Folosiţi barele pentru urcare şi coborâre.
curăţa componentele electrice.
Nu încercaţi să urcaţi sau să coborâţi din stivuitor
Raportaţi toate reparaţiile necesare. atunci când purtaţi unelte sau materiale.

Nu folosiţi nici o comandă ca suport de mână atunci


când intraţi sau părăsiţi locul operatorului.

Niciodată nu urcaţi sau coborâţi dintr-un stivuitor în


mişcare. Nu săriţi niciodată de pe stivuitor.

Păstraţi mâinile şi volanul fără materiale alunecoase.

Înainte de a porni stivuitorul


Efectuaţi zilnic o inspecţie de jur-împrejur şi la
începerea fiecărei ture. Consultaţi „Inspecţia de jur-
împrejur” din secţiunea „La fiecare 10 ore de serviciu
Inspectaţi partea de lanţ care este manevrată normal
sau zilnic” inclusă în acest manual.
peste rola de ghidare a capului de cruce. Când
lanţul se pliază pe rola de ghidare, deplasarea Reglaţi scaunul astfel încât să puteţi obţine o cursă
componentelor una faţă de alta produce uzură.
completă a pedalei de frânare având spatele
Inspectaţi pentru a vă asigura că şuruburile zalelor nu operatorului sprijinit de spătar.
ies în afara orificiului găurit.
Asiguraţi-vă că stivuitorul este echipat cu un sistem de
Dacă un singur şurub de za se întinde dincolo de zaua iluminare corespunzător condiţiilor de lucru.
sa de legătură, atunci trebuie să suspectaţi că acesta
este spart în interiorul orificiului său găurit. Asiguraţi-vă că toate comenzile hidraulice sunt în
poziţia AŞTEPTARE..
Inspectaţi ancora lanţului şi legăturile acesteia pentru a
determina uzura. Asiguraţi-vă că levierul de control al direcţiei se află în
poziţia NEUTRU.
Nu schimbaţi nici o setare stabilită din fabrică (inclusiv
setarea turaţiei motorului) decât dacă aveţi atât Asiguraţi-vă că frâna de parcare este activată.
autorizaţia, cât şi instruirea necesară. Mai ales
echipamentul de siguranţă şi comutatoarele nu pot fi Asiguraţi-vă că nimeni nu se află şi/sau nu lucrează pe,
îndepărtate sau reglate incorect. Reparaţiile, reglările şi sub sau aproape de stivuitor înainte de a utiliza utilajul.
operaţiile de întreţinere executate incorect pot provoca
apariţia unor condiţii periculoase de utilizare. Utilizaţi stivuitorul şi/sau comenzile numai din locul
operatorului.
Pentru orice verificare, reparaţie, reglări, întreţinere şi
orice alte activităţi în legătură cu stivuitorul dvs. cu Asiguraţi-vă că claxonul, farurile, alarma de rezervă
furcă, vă rugăm să contactaţi distribuitorul DOOSAN.
(dacă există) şi toate celelalte dispozitive funcţionează
Dorim să vă atragem atenţia asupra faptului că orice
defecţiuni secundare cauzate de utilizarea corespunzător.
necorespunzătoare, întreţinerea insuficientă, reparaţiile
Verificaţi funcţionarea corespunzătoare a catargului şi
incorecte sau utilizarea unor piese de schimb care nu
sunt originale DOOSAN exonerează DOOSAN de orice a dispozitivelor ataşate. Acordaţi atenţie specială
responsabilitate. zgomotelor neobişnuite sau mişcărilor aleatorii, care
pot indica o problemă.

-11-
Secţiunea Siguranţa

Asiguraţi-vă că frânele de serviciu şi de parcare, Utilizarea stivuitorului


direcţia şi comenzile de direcţie sunt operaţionale. Ţineţi întotdeauna stivuitorul sub control.
Asiguraţi-vă că toate persoanele din zonă se află la Respectaţi toate regulile de circulaţie şi semnele de
distanţă de stivuitor şi de calea de rulare. avertizare.
Consultaţi „Utilizarea stivuitorului” din „Secţiunea Nu părăsiţi niciodată stivuitorul cu motorul pornit sau cu
Operarea” inclusă în acest manual pentru instrucţiuni frâna de parcare dezactivată.
specifice de pornire.
Folosiţi motorul numai într-o zonă bine aerisită.
Pornirea stivuitorului
Coborâţi catargul, cu sau fără încărcătură, înainte de
întoarcere sau punere în mişcare. Se poate produce
răsturnarea. Atenţie la obstacolele situate deasupra
stivuitorului.

Respectaţi întotdeauna limitele de încărcare a podelei


şi spaţiul liber de deasupra stivuitorului.

Porniţi, întoarceţi şi frânaţi lin. Încetiniţi la întoarceri, pe


pante şi pe suprafeţe alunecoase sau denivelate.

Nu porniţi motorul şi nici nu mişcaţi comenzile dacă un


semn „NU ACŢIONAŢI” sau o etichetă similară de
avertizare sunt ataşate la întrerupătorul de pornire sau
la comenzi.

Înainte de a utiliza stivuitorul


Testaţi frânele, comenzile de direcţie, claxonul şi alte
dispozitive pentru a le verifica funcţionarea corectă.
Raportaţi orice funcţionare defectuoasă. Nu manevraţi
stivuitorul până la repararea acestuia.
Daţi dovadă de atenţie specială atunci când manevraţi
Învăţaţi utilizarea stivuitorului dvs. Cunoaşteţi pe pante. Nu mergeţi în unghi şi nici nu întoarceţi pe
dispozitivele sale de siguranţă. Cunoaşteţi modul de pante. Nu folosiţi stivuitorul pe pantele alunecoase.
funcţionare a dispozitivelor ataşate. Priviţi de jur- Atunci când utilajul este descărcat, mergeţi cu furcile
împrejur înainte de a pune stivuitorul în mişcare. Porniţi, spre baza pantei. Când utilajul este încărcat, mergeţi
întoarceţi şi frânaţi lin. cu încărcătura spre vârful pantei.
Un operator trebuie să urmărească permanent Nu supraîncărcaţi şi nici nu manevraţi încărcături
funcţionarea corespunzătoare a stivuitorului său. deplasate, instabile sau cu legăturile slăbite. Consultaţi
plăcuţa referitoare la capacitatea de încărcare, situată
pe stivuitor. Daţi dovadă de prudenţă extremă atunci
când manevraţi încărcături suspendate, lungi, înalte
sau largi.

-12-
Secţiunea Siguranţa

Încărcarea sau descărcarea


camioanelor/remorcilor
Nu manevraţi stivuitoare la camioane sau remorci care
nu sunt proiectate sau destinate acestui
scop. .Asiguraţi-vă că frânele camionului sau ale
remorcii sunt aplicate şi că roţile sunt blocate cu cale
(sau asiguraţi-vă că unitatea este fixată la platforma de
încărcare) înainte de a intra pe camioane sau remorci.

Dacă remorca nu este cuplată la autotractor, asiguraţi-


vă că trenul de fixare al remorcii este asigurat
corespunzător în poziţie. La anumite remorci, pot fi
Înclinaţi înainte o încărcătură ridicată numai atunci necesare suporturi suplimentare pentru a preveni
când aceasta se află chiar peste suprafaţa de răsturnarea sau afundarea colţurilor.
descărcare, încărcătură fiind amplasată cât mai jos
Asiguraţi-vă că plăcile platformei sunt în stare bună şi
posibil.
corespunzător amplasate şi asigurate. Nu depăşiţi
Nu vă angajaţi în curse cu acrobaţie sau în jocuri capacitatea nominală a planşelor de cuplare sau de
periculoase. legătură ale platformei.

Priviţi şi păstraţi întotdeauna o imagine clară a căii de


urmat.
Parcarea stivuitorului
Atunci când părăsiţi locul operatorului, parcaţi
Deplasaţi-vă în marşarier dacă încărcătura sau stivuitorul numai în zone autorizate.. Do not block
dispozitivele ataşate împiedică vizibilitatea. Daţi traffic.Nu blocaţi traficul.
dovadă de prudenţă extremă dacă vizibilitatea este .
împiedicată.

Rămâneţi pe calea de rulare desemnată, la distanţă de


marginile platformei, canale, alte livrări în curs de
desfăşurare şi suprafeţe care nu pot susţine în
siguranţă greutatea stivuitorului.

Încetiniţi şi daţi dovadă de atenţie suplimentară când


treceţi prin cadrul uşilor, intersecţii şi alte locuri unde
vizibilitatea este redusă.

Încetiniţi când ajungeţi la pasaje de trecere, viraje,


rampe, afundări, suprafeţe denivelate sau alunecoase
şi în zone congestionate şi evitaţi pietonii, alte vehicule,
obstacolele, gropile şi alte pericole sau obiecte situate z Parcaţi stivuitorul în plan orizontal, cu furcile
pe calea de rulare. coborâte şi catargul înclinat înainte până când
vârfurile furcilor ating podeaua.
Folosiţi întotdeauna apărătorile superioare cu excepţia z Puneţi levierul de control al direcţiei pe NEUTRU.
cazurilor în care condiţiile de operare nu permit acest
z Activaţi frâna de parcare.
lucru. Nu manevraţi stivuitorul în zone înalte de stivuire
fără apărătorile superioare. z Întoarceţi cheia pe poziţia de oprire şi scoateţi-o
din contact.
Atenţie la obiectele care cad atunci când stivuiţi. z Rotiţi întrerupătorul de deconectare pe OPRIT
Folosiţi extensia spătarului încărcăturii şi apărătoarea (dacă există).
superioară. z Blocaţi roţile motrice atunci când parcaţi în pantă.

Consultaţi „Tehnici de manevrare” din „Secţiunea


Operarea” inclusă în acest manual.

-13-
Secţiunea Siguranţa

Informaţii despre întreţinere ventilatorului.

Dacă nu este specificat altfel, executaţi toate operaţiile Acestea vor arunca sau secţiona orice obiect sau
de întreţinere astfel; unealtă care cade sau este împinsă în zona de acţiune
a palelor.
z Parcaţi stivuitorul numai în zone autorizate.
z Parcaţi stivuitorul în plan orizontal, cu furcile Nu folosiţi un cablu de sârmă răsucit sau uzat. Purtaţi
coborâte şi catargul înclinat înainte până când mănuşi atunci când manevraţi cablul de sârmă.
vârfurile furcilor ating podeaua.
Şuruburile de reţinere, când sunt lovite cu putere, pot
z Puneţi comenzile transmisiei pe neutru. să zboare în zonă, rănind persoanele din apropiere.
z Activaţi frâna de parcare. Asiguraţi-vă că nu sunt persoane în zonă atunci când
z Opriţi motorul. introduceţi şuruburile de reţinere.
z Scoateţi cheia de pornire şi rotiţi întrerupătorul de
deconectare pe OPRIT (dacă există). Pentru a evita rănirea ochilor, purtaţi ochelari de
protecţie atunci când loviţi un şurub de reţinere.
z Blocaţi roţile motrice atunci când parcaţi în pantă.
Aşchii sau alte fragmente pot sări din obiecte, la lovirea
acestora. Înainte de a lovi un obiect, asiguraţi-vă că
Aerul sub presiune nimeni nu poate fi rănit de fragmentele zburătoare
Aerul sub presiune poate provoca rănirea personalului. provenite din acesta.
Atunci când folosiţi aerul sub presiune pentru curăţare,
purtaţi un scut de protecţie a feţei, îmbrăcăminte şi
încălţăminte de protecţie. Structura de protecţie împotriva obiectelor în
cădere (FOPS)
Pentru curăţare, presiunea maximă a aerului trebuie să Aceasta este reprezentată de o apărătoare ataşată,
se situeze sub 205 kPa (30 psi). localizată deasupra compartimentului operatorului şi
fixată de stivuitor.
Penetrarea fluidelor Pentru a evita o posibilă slăbire a Structurii de protecţie
Folosiţi întotdeauna o planşă sau un carton atunci când împotriva obiectelor în cădere (FOPS), consultaţi un
verificaţi dacă există scurgeri. Fluidul sub presiune distribuitor DOOSAN înainte de modificarea structurii
care ţâşneşte, chiar şi în cazul unei scurgeri de prin adăugare de greutate, sudare, tăiere sau găurire.
dimensiunea unui vârf de ac, poate să penetreze pielea
şi să provoace răni serioase, chiar moarteDacă este Apărătoarea superioară nu este proiectată să protejeze
injectat fluid în pielea dvs., aceasta trebuie imediat împotriva oricărui impact posibil. Este posibil ca
tratată de către un medic familiarizat cu acest tip de apărătoarea superioară să nu protejeze împotriva
răni. anumitor obiecte care penetrează în locul operatorului
din părţile laterale sau capetele stivuitorului.

Prevenirea zdrobirii sau a tăierii Stivuitorul este echipat standard cu o apărătoare


superioară şi FOPS. Dacă există posibilitatea ca
Susţineţi corespunzător echipamentul şi dispozitivele
obiecte situate deasupra stivuitorului să cadă prin
ataşate, atunci când lucraţi sub acestea. Nu vă bazaţi
apărătoare, atunci aceasta trebuie echipată cu găuri
pe cilindrii hidraulici pentru a menţine echipamentul la
mai mici sau cu un capac Plexiglas.
înălţime. Orice dispozitiv ataşat poate cădea dacă o
comandă este mişcată sau dacă o linie hidraulică se Orice modificare care nu este autorizată în mod expres
sparge. de către DOOSAN conduce la pierderea certificării
FOPS acordată de DOOSAN. Protecţia oferită de
Nu încercaţi niciodată reglări în timp ce stivuitorul se
această FOPS va fi slăbită dacă ea a fost supusă unei
mişcă sau motorul funcţionează decât dacă este
deteriorări structuraleDeteriorarea structurală poate fi
specificat astfel.
provocată de un accident de răsturnare, din cauza
Acolo unde există legături ale dispozitivelor ataşate, obiectelor în cădere etc.
spaţiul de rezervă din legătură va creşte sau descreşte
Nu montaţi nici un element de genul stingătoarelor de
odată cu mişcarea dispozitivului ataşat.
incendiu, seturilor de prim ajutor şi corpurilor de
Păstraţi distanţa faţă de toate piesele în rotaţie sau iluminat prin sudarea unor braţe la sau executarea de
mobile. găuri într-o structură FOPS Consultaţi distribuitorul dvs.
DOOSAN pentru instrucţiuni de montare.
Ţineţi obiectele la distanţă de palele în mişcare ale

-14-
Secţiunea Siguranţa

Prevenirea arsurilor Prevenirea incendiilor sau a exploziilor


Lichidul de răcire Toţi combustibilii, majoritatea lubrifianţilor şi anumite
amestecuri de răcire sunt inflamabile.
La temperatura de lucru, lichidul de răcire este încins şi
sub presiune. Radiatorul şi toate liniile la încălzitoare Combustibilul scurs sau împrăştiat pe suprafeţe
sau motor conţin apă fierbinte sau abur. Orice contact fierbinţi sau componente electrice poate provoca un
cu acestea poate cauza arsuri severe. incendiu.
Aburul poate cauza rănirea personalului. Nu fumaţi atunci când realimentaţi sau vă aflaţi în zona
de realimentare.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după ce
motorul a fost oprit, iar capacul de filtrare s-a răcit Nu fumaţi în zonele în care bateriile sunt încărcate sau
suficient pentru a putea fi îndepărtat cu mâna unde sunt depozitate materiale inflamabile.
descoperită.
Bateriile în serie pot fi poziţionate în compartimente
Îndepărtaţi uşor capacul de filtrare al rezervorului separate. Când utilizaţi cabluri de şuntare, conectaţi
lichidului de răcire pentru a elibera presiunea. întotdeauna cablul pozitiv (+) la terminalul pozitiv (+) al
bateriei conectate la bobina demarorului, şi cablul
Aditivul din sistemul de răcire conţine baze, care pot
negativ (-) de la sursa externă la terminalul negativ (-) al
produce răniri. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii şi nu
demarorului.
beţi.
(Dacă nu există terminal negativ (-) al demarorului,
Lăsaţi componentele sistemului de răcire să se
conectaţi la blocul motor.).
răcească înainte de drenare.
Consultaţi secţiunea Utilizarea, inclusă în acest manual,
Uleiuri pentru instrucţiuni specifice de pornire

Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Curăţaţi şi strângeţi toate conexiunile electrice.
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în contact Verificaţi zilnic pentru a găsi cabluri electrice slăbite
cu uleiul sau componentele încinse. sau uzate. Înainte de a manevra stivuitorul strângeţi,
reparaţi sau înlocuiţi toate cablurile electrice slăbite sau
La temperatura de lucru, rezervorul hidraulic este încins uzate.
şi se poate afla sub presiune.
Păstraţi toţi combustibilii şi lubrifianţii în containere
Îndepărtaţi capacul de filtrare al rezervorului hidraulic marcate corespunzător şi la distanţă de toate
numai după ce motorul a fost oprit, iar capacul de persoanele neautorizate.
filtrare s-a răcit suficient pentru a putea fi îndepărtat cu
mâna descoperită. Păstraţi toate cârpele uleioase şi alte materiale
inflamabile într-un container de protecţie, la loc sigur.
Îndepărtaţi uşor capacul de filtrare al rezervorului
hidraulic pentru a elibera presiunea. Nu sudaţi şi nici nu tăiaţi cu flacără ţevile sau tuburile
care conţin fluide inflamabile. Curăţaţi-le în întregime
Eliberaţi toată presiunea din sistemele de aer, ulei, cu solvent neinflamabil, înainte de a executa pe
combustibilul şi de răcire, înainte de a deconecta sau acestea operaţii de sudare sau de tăiere cu flacără.
îndepărta orice linii, fitinguri sau elemente asociate.
Îndepărtaţi toate materialele inflamabile de tipul
combustibilului, uleiului sau altor reziduuri înainte ca
Baterii acestea să se acumuleze pe stivuitor.
Bateriile produc gaze inflamabile care pot exploda. Dacă este posibil, nu expuneţi stivuitorul la flăcări, perii
incandescente etc.
Nu fumaţi atunci când observaţi nivelul electrolitului din
baterie. Scuturile, care protejează componentele fierbinţi ale
sistemului de evacuare, de stropiri cu ulei sau
Electrolitul este un acid şi poate provoca răniri dacă combustibil în eventualitatea defectării unei linii, a unei
intră în contact cu pielea sau cu ochii. ţevi sau a unei etanşări, trebuie instalate corect.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci când Nu utilizaţi în zone în care există sau se suspectează
lucraţi cu baterii. că există gaze explozive.

-15-
Secţiunea Siguranţa

Stingătorul de incendiu Informaţii despre anvelope


Trebuie să deţineţi un stingător de incendiu tip BC, cu Exploziile anvelopelor umflate cu aer sunt provocate de
o capacitate de minim 1,5 kg, amplasat pe piciorul combustia gazului din interiorul anvelopelor, indusă de
spate al protecţiei superioare şi prevăzut cu zăvor, şi căldură. Combustia gazelor poate fi provocată de
să ştiţi cum să-l folosiţi. Inspectaţi-l şi întreţineţi-l aşa căldura generată prin sudarea sau încălzirea
cum este recomandat pe plăcuţa cu instrucţiuni. componentelor jantei, incendiile exterioare sau de
utilizarea excesivă a frânelor.
Eterul
Explozia unei anvelope este mult mai violentă decât o
Eterul este otrăvitor şi inflamabil.
pană. Explozia poate propulsa anvelopa, janta şi
Inhalarea vaporilor de eter sau contactul repetat al componentele axului până la 500 m (1.500 picioare)
eterului cu pielea poate duce la răniri. sau mai mult de stivuitor. Atât forţa exploziei cât şi
resturile zburătoare pot produce rănirea sau moartea
Nu utilizaţi eter decât în zone bine ventilate. personalului şi deteriorarea bunurilor.
Nu fumaţi când înlocuiţi cilindrii de eter areas.
Utilizaţi eterul cu precauţiune pentru a evita incendiile.
Nu stocaţi cilindrii de eter în spaţii de locuit sau în
compartimentul operatorului.
Nu stocaţi niciunul din cilindri în lumina directă a
soarelui sau la temperaturi peste 39°C (102°F).
Aruncaţi cilindrii într-un loc sigur. Nu găuriţi şi nu ardeţi
cilindrii.
Nu lăsaţi cilindrii de eter la îndemâna personalului
neautorizat.

Linii, tuburi şi furtunuri Nu vă apropiaţi de o anvelopă încălzită mai mult decât


Nu îndoiţi şi nici nu loviţi liniile de înaltă presiune. Nu este specificat prin limita exterioară a zonei
montaţi linii, tuburi sau furtunuri care au fost îndoite sau reprezentate de suprafaţa umbrită din desenul de mai
deteriorate. sus.

Reparaţi orice linii, tuburi şi furtunuri pentru combustibil Pentru umflarea anvelopelor este recomandat azotul
sau ulei, care au fost slăbite sau deteriorate. Scurgerile (N2), gaz uscat. Chiar dacă anvelopele au fost iniţial
pot provoca incendii. Contactaţi distribuitorul dvs. umflate cu aer, azotul rămâne de preferat pentru
DOOSAN pentru reparaţii sau înlocuire. reglarea presiunii. Azotul se amestecă bine cu aerul.

Verificaţi cu atenţie liniile, tuburile şi furtunurile. Nu Anvelopele umflate cu azot reduc pericolul unei explozii,
verificaţi cu mâna descoperită dacă există scurgeri. deoarece azotul nu întreţine arderea. De asemenea,
Folosiţi o planşă sau un carton pentru a verifica dacă azotul ajută la prevenirea oxidării, precum şi a
există scurgeri. Pentru mai multe detalii, vedeţi deteriorării cauciucului şi a coroziunii componentele
Penetrarea fluidelor din Secţiunea Siguranţa. Strângeţi jantei rezultate din aceasta.
toate conexiunile la cuplul de strângere recomandat.
Efectuaţi înlocuiri dacă vă aflaţi în oricare din Echipamentul de umflare cu azot şi instruirea
următoarele situaţii. corespunzătoare sunt necesare pentru a evita umflarea
peste limită. Spargerea unei anvelope sau defectarea
z Fitingurile de capăt sunt deteriorate sau prezintă unei jante pot fi provocate de utilizarea
scurgeri. necorespunzătoare sau greşită a echipamentului.
z Învelişul exterior este uzat sau tăiat şi armătura de
Atunci când umflaţi o anvelopă, staţi în spatele căii de
fire este expusă.
rulare şi folosiţi un robinet de umflare cu ataşare
z Învelişul exterior este umflat local. automată.
z Este evident că partea flexibilă a furtunului a fost
răsucită sau strivită. Întreţinerea, schimbarea anvelopelor şi a jantelor pot fi
z Protecţia de metal este presată în învelişul exterior. operaţii periculoase şi trebuie executate numai de
z Fitingurile de capăt sunt deplasate. către personal instruit şi care foloseşte scule şi
proceduri corespunzătoare. Dacă în timpul lucrului cu
anvelope sau jante, nu sunt respectate procedurile
Asiguraţi-vă că toate clemele, apărătorile şi scuturile corecte, atunci este posibil ca ansamblurile să
termice sunt montate corect pentru a preveni vibrarea, explodeze şi să provoace rănirea gravă sau moartea
frecarea cu alte componente şi încălzirea excesivă în personalului. Respectaţi cu grijă informaţiile specifice
timpul funcţionării. asigurate de către personalul de service pentru

-16-
Secţiunea Siguranţa

anvelope sau jenţi sau de către distribuitorul dvs.

Sistemul de imobilizare a
operatorului (dacă există)

Semne şi etichete de avertizare bels


Stivuitorul dvs. DOOSAN prezintă următoarele etichete
autocolante de avertizare la răsturnare.
Asiguraţi-vă că puteţi citi toate semnele de siguranţă.
Curăţaţi sau înlocuiţi aceste semne dacă nu puteţi citi
cuvintele sau nu puteţi vedea imaginile. Folosiţi o cârpă,
apă şi săpun atunci când curăţaţi etichetele. Nu folosiţi
solvent, benzină etc. Trebuie să înlocuiţi o etichetă care
este deteriorată, lipseşte sau nu poate fi citită. Dacă o
etichetă se găseşte pe o piesă înlocuită, asiguraţi-vă
că o nouă etichetă este montată pe piesa înlocuitoare.
Pentru a obţine noi etichete, apelaţi la distribuitorul dvs.
de stivuitoare DOOSAN.

Cea mai eficientă metodă de prevenire a rănirii


serioase sau a morţii în cazul dvs. şi al altor persoane
constă în familiarizarea cu utilizarea corespunzătoare a
stivuitorului, vigilenţa şi evitarea acţiunilor sau situaţiilor
care pot determina producerea unui accident.

AVERTISMENT
Răsturnarea se poate petrece în cazul în care
stivuitorul este manevrat incorect. În caz de
răsturnare pot apărea cazuri de rănire sau moarte.

-17-
Secţiunea Siguranţa

Dacă există scaun cu suspensie


opţională (cu reglare a greutăţii)

Reglare inainte -inapoi


Scaunul poate fi reglat impingand de maneta din
partea dreapta a scaunului.

Avertismentul „Supravieţuiţi la răsturnare” este Reglare inainte -inapoi


amplasat pe apărătoarea superioară. Acesta prezintă
utilizarea corespunzătoare a sistemului de imobilizare a
operatorului.

Reglarea scaunului

Potriviti scaunul inainte de a folosi vehicolul. Dupa


reglare, asezati scaunul pentru a va asigura ca este
fixat cum trebuie. Nu potriviti scaunul in timp ce
vehicolul este in miscare.

Mişcaţi levierul, trageţi scaunul în poziţia dorită şi


eliberaţi levierul.

Reglaţi scaunul înainte de a manevra stivuitorul. După


reglare, verificaţi scaunul pentru a vă asigura că este
blocat corespunzător. NU reglaţi scaunul în timp ce
stivuitorul este în mişcare.

AVERTISMENT
NU introduceţi mâna sau degetele sub scaun. Pot
surveni accidente in timp ce scaunul este ridicat si
coborat.

-18-
Secţiunea Siguranţa

Reglarea greutatii Centura de siguranţă


Sistemul de imobilizare a operatorului împiedică
Trageti in sus de maneta pentru ajustarea greutatii si operatorul să sară din compartimentul acestuia în cazul
miscati spre dreapta sau spre stanga. Reglarea la unei răsturnări înainte sau laterale. Sistemul este
greutatea soferului se face in 7 pasi. (50 ~ 110 kg) proiectat să menţină operatorul pe scaun şi în
compartimentul său, în eventualitatea unei răsturnări.
NOTĂ
Inspecţia
Nu puneti mana sau degetele sub scaun. Se pot
intampla accidente in timpul miscarii pe verticala a
scaunului..

1. Dacă centura de siguranţă este sfâşiată, mişcarea


de tragere este întreruptă în timpul întinderii centurii
sau dacă centura nu poate fi introdusă
corespunzător în dispozitivul de prindere, atunci
înlocuiţi ansamblul centurii de siguranţă.
Inclinatia spatarului

Unghiul spatarului poate fi reglat folosind maneta din


partea stanga a scaunului.

2. Întreţinerea centurii de siguranţă – La fiecare 500 de


ore de serviciu. Verificaţi dacă fixarea centurii se
face corespunzător şi dacă dispozitivul de
înfăşurare nu prezintă blocaje la zguduire. Verificaţi
dacă centura este fixată corespunzător la scaun.
Verificaţi ca scaunul să fie corect fixat la capotă şi
şasiu. La inspecţia vizuală elementele de fixare
trebuie să fie intacte, în caz contrar contactaţi
responsabilul cu siguranţa.

AVERTISMENT
Stivuitorul dvs. DOOSAN este echipat cu un sistem
DOOSAN de imobilizare a operatorului. Dacă este
nevoie să înlocuiţi scaunul, indiferent de motiv,
acesta trebuie înlocuit numai cu un alt sistem
DOOSAN de imobilizare a operatorului.

-19-
Secţiunea Siguranţa

AVERTISMENT
Dacă fixaţi centura peste abdomen, aceasta poate
provoca rănirea abdomenului în cazul unui accident.

3. În caz de răsturnare, scaunul şi sistemul de


imobilizare trebuie inspectate pentru a detecta
deteriorări şi apoi înlocuite, dacă este cazul.
NOTĂ: Elementele de imobilizare a operatorului vor fi
examinate la intervalele regulate de
întreţinere a stivuitorului. It is recommended
that they be replaced if any of the following
conditions are found:Este recomandat ca
aceste componente să fie înlocuite în cazul în
care se observă una din situaţiile următoare:
z Curea tăiată sau uzată
z echipament uzat sau deteriorat, inclusiv punctele
de ancorare
z funcţionare necorespunzătoare a dispozitivului de
prindere sau a elementului retractor
z Puncte de prindere slăbite

AVERTISMENT
Centura de siguranţă poate determina operatorul să
se îndoaie în dreptul taliei. Dacă sunteţi însărcinată
sau aţi suferit de o afecţiune abdominală, consultaţi
un medic înainte de a folosi centura de siguranţă.
3. Asiguraţi-vă că fixaţi centura de siguranţă peste
şolduri, nu peste abdomen.
Cuplarea centurii de siguranţă NOTĂ: Centura este proiectată să se potrivească
automat la dimensiunea şi mişcările dvs. O
tragere rapidă a centurii va confirma că
dispozitivul de reglare automată va menţine
poziţia centurii în cazul unui accident.

Decuplarea centurii de siguranţă

1. Apucaţi plăcuţa (conectorul) centurii şi trageţi


centura din dispozitivul retractor. Introduceţi apoi
plăcuţa în slotul dispozitivului de prindere, până
când se aude un clic. Trageţi de centură, pentru a
vă asigura că s-a prins.
Apăsaţi butonul dispozitivului de prindere pentru a
2. Asiguraţi-vă că centura nu este răsucită. decupla centura de siguranţă. La decuplare, centura
va fi retrasă automat. Ţineţi plăcuţa centurii şi permiteţi
acesteia să se retragă uşor.

-20-
Secţiunea Siguranţa

Evitarea răsturnării stivuitorului Stabilitatea şi centrul de greutate


Stabilitatea stivuitorului

Stabilitatea stivuitorului este determinată de


amplasarea centrului său de greutate; sau, dacă
Designul contrabalansat al stivuitorului se bazează pe stivuitorul este încărcat, de CG-ul combinat al utilajului
echilibrul a două greutăţi situate pe laturile opuse ale şi încărcăturii. Stivuitorul conţine piese mobile, în
unui centru de rotaţie (axul frontal). Încărcătura de pe consecinţă prezintă un CG care se mişcăCG se mişcă
furci trebuie echilibrată de greutatea stivuitorului. înainte sau înapoi pe măsură ce catargul este înclinat
Localizarea centrului de greutate al ansamblului înainte sau înapoi. CG se mută în sus sau în jos pe
stivuitor - încărcătură constituie de asemenea un factor. măsură ce catargul se mută în sus sau în josCG şi, în
Acest principiu de bază este folosit pentru a ridica o consecinţă, stabilitatea stivuitorului încărcat, sunt
încărcătură. Capacitatea stivuitorului de a manevra o influenţate de un număr de factori, cum ar fi:
încărcătură se discută în termeni de centru de greutate
şi stabilitate atât frontală cât şi laterală. z dimensiunea, greutatea, forma şi poziţia
încărcăturii
Centrul de greutate (CG) z înălţimea la care este ridicată încărcătura
z gradul de înclinare înainte sau înapoi
z presiunea anvelopelor
z forţele dinamice create atunci când stivuitorul este
accelerat, frânat sau virat
z starea şi înclinarea suprafeţelor pe care este utilizat
stivuitorul

Punctul din interiorul unui obiect în care se poate


considera că este concentrată întreaga greutate a
acestuia este denumit centru de greutate sau CG.
Dacă obiectul este uniform, atunci centrul său
geometric va coincide cu CG. Dacă obiectul nu este
uniform, CG ar putea fi un punct situat în afara
obiectului. Atunci când stivuitorul preia o încărcătură,
acesta şi încărcătura prezintă un nou CG combinat.
Aceşti factori sunt importanţi şi pentru stivuitoarele
descărcate. Acestea se înclină lateral mai uşor decât
un stivuitor încărcat care îşi poartă sarcina în poziţie
coborâtă.

-21-
Secţiunea Siguranţa

Baza de stabilitate a stivuitorului Localizarea CG-ului pe verticală se face la fel ca în plan


orizontal.

Luaţi în considerare că, dacă nu este specificat altfel,


capacitatea maximă de încărcare afişată pe plăcuţa
de etichetare corespunde unui stivuitor standard,
echipat cu spătar încărcătură, furci şi catarg standard,
care nu are ataşat nici un dispozitiv pentru scopuri
speciale. În plus, capacitatea maximă de încărcare
presupune ca centrul încărcăturii să nu fie mai departe
de vârful furcilor decât de faţa spătarului încărcăturii.
Dacă aceste condiţii nu sunt îndeplinite, atunci
operatorul poate fi obligat să reducă încărcătura de
utilizare în siguranţă deoarece stabilitatea stivuitorului
Pentru ca stivuitorul să fie stabil (să nu se răstoarne poate fi diminuată. Stivuitorul nu trebuie utilizat dacă
înainte sau lateral), CG trebuie să rămână în zona bazei plăcuţa de capacitate/etichetare nu precizează
de stabilitate a stivuitorului – o arie triunghiulară situată capacitatea maximă de încărcare.
între roţile din faţă şi pivotul roţilor de ghidare. Dacă
CG se mută în faţa axului frontal, atunci stivuitorul se va NOTĂ: Dacă încărcătura nu este uniformă, atunci
înclina înainte. Dacă CG se mută în afara liniei pe porţiunea cea mai grea trebuie amplasată
oricare latură a bazei de stabilitate, atunci stivuitorul se mai aproape de spătarul încărcăturii şi
va înclina lateral. centrată pe furci.

AVERTISMENT
NOTĂ
Forţele dinamice (frânarea, accelerarea, virarea)
influenţează de asemenea stabilitatea şi pot 1. Plăcuţele de capacitate/etichetare ataşate din
provoca răsturnări chiar şi atunci când CG se fabrică pe stivuitoarele cu furcă distribuite
situează în interiorul triunghiului de stabilitate. de DOOSAN nu trebuie să fie îndepărtate,
modificate sau înlocuite fără aprobarea
DOOSAN.
Capacitatea de încărcare (greutatea şi centrul
încărcăturii) 2. DOOSAN nu îşi asumă nici o
responsabilitate în privinţa stivuitoarelor
introduse în serviciu fără o plăcuţă de
etichetare DOOSAN validă.
3. Dacă este necesar să vă schimbaţi
specificaţia, contactaţi distribuitorul dvs. de
stivuitoare DOOSAN.

Capacitatea de încărcare a stivuitorului este afişată pe


plăcuţa de capacitate/etichetare nituită pe utilaj. Este
determinată de greutate şi centrul încărcăturii. Centrul
încărcăturii este determinat de localizarea CG-ului
încărcăturii.

Centrul încărcăturii prezentat pe plăcuţa de etichetare


reprezintă distanţa orizontală de la partea frontală a
furcilor, sau de la partea de încărcare a unui dispozitiv
ataşat, la CG-ul încărcăturii.

-22-
Secţiunea Siguranţa

Reguli de siguranţă

Nu manevraţi un stivuitor decât dacă sunteţi în scaunul


operatorului. Ţineţi mâinile şi picioarele în interiorul
compartimentului operatorului. Nu lăsaţi nicio parte a
Stivuitoarele cu furcă trebuie utilizate numai de către
corpului în afara compartimentului operatorului. Nu
personal autorizat şi instruit corespunzător. Purtaţi
introduceţi nici o parte a corpului în structura catargului
cască de protecţie şi încălţăminte de siguranţă atunci
sau între catarg şi stivuitor
când utilizaţi un stivuitor. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă.

Nu porniţi, nu opriţi, nu viraţi şi nici nu schimbaţi


Înainte de a începe lucrul, inspectaţi şi verificaţi starea direcţia brusc sau la viteză mare. Mişcarea bruscă
stivuitorului dvs. cu furcă, cu ajutorul listei de verificări a poate provoca răsturnarea stivuitorului. Reduceţi viteza
operatorului. Raportaţi imediat şefului dvs orice stivuitorului şi folosiţi claxonul în apropiere de colţuri,
defecţiune evidentă sau reparaţiile necesare ieşiri, intrări şi lângă oameni.

Nu utilizaţi stivuitorul în zone neautorizate. Cunoaşteţi- Nu manevraţi niciodată un stivuitor cu mâini sau
încălţăminte umede.
vă stivuitorul şi gândiţi-vă permanent la siguranţă. Nu
Nu apucaţi nici o comandă dacă aveţi mâinile
faceţi compromisuri în privinţa siguranţei.
unsuroase. Mâinile sau picioarele dvs. vor aluneca de
Respectaţi toate regulile de siguranţă şi citiţi toate pe comenzi şi vor provoca un accident.
semnele de avertizare.

-23-
Secţiunea Siguranţa

singură furcă.

Nu ridicaţi nici o persoană pe furcile stivuitorului decât


dacă folosiţi o cuşcă de siguranţă aprobată. Manevraţi întotdeauna încărcături situate în limitele
Nu lăsaţi alte persoane să călătorească pe stivuitor. capacităţii nominale specificate pe plăcuţa de
Lift Stivuitoarele sunt proiectate să transporte capacitate.
încărcături, nu persoane. Nu adăugaţi contragreutăţi suplimentare la stivuitor. O
suprasarcină poate provoca rostogolirea stivuitorului,
rezultând rănirea personalului şi distrugerea stivuitorului.

Nu utilizaţi stivuitorul fără extensia spătarului


încărcăturii şi apărătoarea superioară. Păstraţi
încărcătura lângă spătarul încărcăturii, cu catargul Nu conduceţi pe teren moale.
înclinat către înapoi. Respectaţi toate semnele, mai ales cele referitoare la
sarcinile de podea maxime admise, capacităţile
elevatorului şi înălţimile spaţiilor de siguranţă.
Manevraţi cu grijă încărcăturile şi verificaţi-le atent
stabilitatea şi echilibrul.

Nu ridicaţi şi nici nu mutaţi încărcături care nu prezintă


siguranţă. Nu preluaţi încărcături dezechilibrate. O
astfel de încărcătură măreşte posibilitatea unei
răsturnări pe laterală Asiguraţi-vă că încărcăturile sunt
corect stivuite şi amplasate pe ambele furci. Folosiţi Nu conduceţi pe suprafeţe alunecoase.
întotdeauna paleţi de dimensiuni corespunzătoare. Nisipul, pietrişul, gheaţa sau noroiul pot provoca
Poziţionaţi furcile sub încărcătură cât mai larg posibil. răsturnarea. Dacă nu le puteţi evita, încetiniţi.
Amplasaţi încărcăturile uniform pe furci pentru a obţine
un echilibru corespunzător. Nu ridicaţi încărcături cu o

-24-
Secţiunea Siguranţa

Nu permiteţi nimănui să stea sau să se plimbe sub Nu ridicaţi încărcătura cu catargul înclinat înainte.
greutate sau sub mecanismul de ridicare. Încărcătura Nu înclinaţi înainte încărcăturile ridicate.
poate cădea şi produce răniri sau moartea oricui stă Acest lucru va provoca răsturnarea stivuitorului către
sub sarcină. înainte.

Nu săriţi dacă stivuitorul dvs. începe să se răstoarne.


Atenţie la obstacolele situate deasupra stivuitorului Rămâneţi în scaun pentru a supravieţui.
atunci când ridicaţi sau stivuiţi încărcături. Nu călătoriţi
cu încărcătura ridicată. Nu călătoriţi cu catargul ridicat.
Stivuitorul se poate rostogoli şi poate provoca rănire
sau moarte atât în cazul dvs., cât şi în cazul celorlalte
persoane.

Atunci când mutaţi încărcături, urcaţi rampele în mers


înainte şi coborâţi-le în mers înapoi loads.
Nu ridicaţi niciodată o încărcătură dacă stivuitorul se
găseşte pe plan înclinat.
Nu mutaţi încărcături legate slab care sunt mai înalte Mergeţi drept la ţintă şi drept în jos. Apelaţi la ajutorul
decât spătarul încărcăturii. unui asistent atunci când urcaţi sau coborâţi o rampă
Atenţie la încărcăturile care pot să cadă atunci când cu o încărcătură voluminoasă..
stivuiţi.
Călătoriţi cu încărcătura înclinată către înapoi şi cu
furcile cât mai jos posibil.
Acest lucru va mări stabilitatea stivuitorului şi a
încărcăturii şi va îngădui o mai bună vizibilitate pentru
dvs.

-25-
Secţiunea Siguranţa

Nu stivuiţi şi nici nu viraţi pe rampe.


Nu conduceţi în direcţia înainte atunci când
Nu încercaţi să ridicaţi sau să depozitaţi o încărcătură
încărcăturile vă restricţionează vizibilitatea. Pentru a
decât dacă stivuitorul este în poziţie orizontală. Nu viraţi
ameliora vizibilitatea manevraţi stivuitorul în marşarier
şi nici nu conduceţi pe o suprafaţă înclinată.
cu excepţia cazurilor când urcaţi pe o rampă.

Nu mergeţi pe terenuri accidentate. Dacă nu le puteţi


evita, încetiniţi. Daţi dovadă de grijă atunci când manevraţi un stivuitor
Traversaţi şinele de cale ferată încet şi pe diagonală lângă marginea unei platforme de încărcare sau a unei
oricând este posibil. O trecere la nivel cu calea ferată rampe. Păstraţi o distanţă sigură faţă de marginea
poate produce unui stivuitor cu furcă încărcat o docurilor, rampelor şi a platformelor. Fiţi atenţi
adevărată zdruncinătură. Pentru o trecere mai lină, întotdeauna la balansul din spate.
traversaţi şinele de cale ferată pe diagonală astfel încât Stivuitorul poate cădea peste margine şi poate provoca
o singură roată să traverseze la un moment dat. rănirea sau moartea.

Nu manevraţi pe punţile de legătură decât dacă


Evitaţi să treceţi peste obiecte nefixate. acestea pot suporta greutatea stivuitorului şi a
Priviţi în direcţia de mers. Atenţie la persoanele sau încărcăturii.
obstacolele din calea dvs. de mers. Asiguraţi-vă că acestea sunt corect poziţionate.
Un operator trebuie să-şi controleze complet stivuitorul, Blocaţi vehiculul în care intraţi pentru a-l împiedica să
în orice moment. se mişte.

-26-
Secţiunea Siguranţa

Nu manevraţi stivuitorul dvs. aproape de alt stivuitor. Parcaţi stivuitorul numai în zone autorizate. Coborâţi
Păstraţi întotdeauna o distanţă sigură faţă de alte complet furcile, puneţi maneta de direcţie pe poziţia
stivuitoare şi asiguraţi-vă că aveţi suficient spaţiu NEUTRU, aplicaţi frâna de parcare şi rotiţi cheia în
pentru a opri în siguranţă. poziţia OPRIT. Scoateţi cheia şi blocaţi roţile pentru a
Nu depăşiţi niciodată alte vehicule. preveni deplasarea stivuitorului. Închideţi stivuitorul cu
furcă atunci când îl lăsaţi nesupravegheat.
Verificaţi starea stivuitorului cu furcă după o zi de lucru.

Nu folosiţi stivuitorul dvs. pentru a împinge sau a


remorca un alt stivuitor. Gazele de eşapament ale tuturor motoarelor cu
Nu lăsaţi pe altcineva să vă împingă sau să vă combustie internă conţin monoxid de carbon, un gaz
remorcheze stivuitorul. otrăvitor, fără gust, inodor şi incolo. Expunerea la
Dacă stivuitorul nu se mai mişcă, apelaţi la un tehnician monoxid de carbon poate provoca răniri serioase sau
de service.
probleme de sănătate, inclusiv moartea. Evitaţi mersul
la ralanti al motorului, dacă nu este necesar. If nausea,
dizziness or headaches are experienced stop the truck
and seek fresh air.Dacă prezentaţi stare de vomă,
ameţeală sau dureri de cap, opriţi stivuitorul şi ieşiţi la
aer curat.

Stivuitoarele cu furcă pot fi re-alimentate numai în locaţii


special amenajate. Opriţi motorul când re-alimentaţi.
Fumatul şi folosirea flăcărilor deschise în timpul re-
alimentării sunt strict interzise ohibited. Această
interdicţie se aplică de asemenea în timpul schimbării
rezervorului GPL (gaz propan lichefiat). Curăţaţi
combustibilul împrăştiat şi nu uitaţi să închideţi
rezervorul de combustibil înainte de a porni motorul

-27-
Secţiunea Siguranţa

Supravieţuirea în cazul unei


răsturnări (Sistemul de siguranta al
utilizatorului, daca este prevazut in
pachetul original)
AVERTISMENT
În cazul unei răsturnări, riscul de rănire serioasă
sau moarte va fi redus dacă operatorul foloseşte
sistemul de imobilizare a operatorului şi respectă
instrucţiunile primite.
Ţineţi-vă bine.

Folosiţi întotdeauna sistemul de imobilizare a


Sprijiniţi-vă picioarele şi păstraţi-le în interiorul
operatorului.
compartimentului operatorului.

Nu săriţi.

-28-
Secţiunea Siguranţa

Înclinaţi-vă în direcţia inversă căderii.

Înclinaţi-vă înainte.

-29-
Secţiunea Generalităţi

Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model D35S-5 D40S-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 3500 4000
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 600 600
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL Diesel Diesel
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat Sofer pe scaun Sofer pe scaun
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic P P
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate x 2/2 x 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
12 Fork carriageTablier port-furcă Clasa ISO III III
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3151
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
22 Constanta moment incarcare mm 561 561
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 24/25 24/25
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 520/540 520/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3300 3300
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 38 35
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8215/1075 8980/1200
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
Roata cu Roata cu
43 parcare
clichet clichet
SISTEMUL DE ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 24/75 24/75
49 Motor producător/model DOOSAN/DB58S DOOSAN/DB58S
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 92/2200 92/2200
51 Cuplu maxim kgm/rpm 33/1600 33/1600
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/5785 4/6/5785
Schimbare Schimbare
55 Transmisie tip de viteze de viteze
automata automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140

-30-
Secţiunea Generalităţi

DOOSAN DOOSAN DOOSAN 1


D45S-5 D50C-5 D55C-5 2
4500 5000 5500 3
600 600 600 4
diesel diesel diesel 5
Sofer pe scaun Sofer pe scaun Sofer pe scaun 6
P P P 7
x 2/2 x 2/2 x 2/2 8

3000 3050 3050 9


160 170 170 10
IV IV IV 12
50x150x1200 60x150x1200 60x150x1200 13
8/10 8/10 8/10 14
3265 3300 3350 15
1451 1451 1451 16
2230 2380 2380 17
4420 4470 4470 18
2230 2230 2230 19
2865 2930 2990 21
561 571 571 22

24/25 24/25 24/25 24


520/540 470/540 470/540 25
480/450 490/450 490/450 26
3400 3500 3600 28
32 30 28 30

6550 7050 7390 32


9800/1250 10680/1370 11370/1520 33
2810/3740 2890/4160 2800/4590 34

2/2 2/2 2/2 35


300x15-18 300x15-18 300x15-18 36
7.50x16-12 7.50x16-12 7.50x16-12
7.00x12-12 7.00x12-14 7.00x12-14 37
2100 2100 2100 38
1153/1115 1153/1115 1153/1115 39
160 160 160 40
205 205 205 41
sabot/disc sabot/disc sabot/disc 42
Roata cu clichet Roata cu clichet Roata cu clichet 43

24/75 24/75 24/75 45


DOOSAN /DB58S DOOSAN /DB58S DOOSAN /DB58S 49
92/2200 92/2200 92/2200 50
33/1600 33/1600 33/1600 51
4/6/5785 4/6/5785 4/6/5785 52
Schimbare de Schimbare de Schimbare de
55
viteze automata viteze automata viteze automata
2/2 2/2 2/2
210/140 210/140 230/140 57

-31-
Secţiunea Generalităţi

Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model D40SC-5 D45SC-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 4000 4500
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 500 500
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL Diesel Diesel
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat Sofer pe scaun Sofer pe scaun
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic P P
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate x 2/2 x 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
12 Fork carriageTablier port-furcă Clasa ISO III III
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3151
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
22 Constanta moment incarcare mm 561 561
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 24/25 24/25
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 520/540 520/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3300 3300
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 36 33
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8805/985 9540/1140
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
Roata cu Roata cu
43 parcare
clichet clichet
SISTEMUL DE ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 24/75 24/75
49 Motor producător/model DOOSAN/DB58S DOOSAN/DB58S
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 92/2200 92/2200
51 Cuplu maxim kgm/rpm 33/1600 33/1600
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/5785 4/6/5785
Schimbare Schimbare
55 Transmisie tip de viteze de viteze
automata automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140

-32-
Secţiunea Generalităţi

DOOSAN DOOSAN 1
D50SC-5 D55SC-5 2
5000 5500 3
500 500 4
diesel diesel 5
Sofer pe scaun Sofer pe scaun 6
P P 7
x 2/2 x 2/2 8

3000 3050 9
160 170 10
IV IV 12
50x150x1200 60x150x1200 13
8/10 8/10 14
3265 3300 15
1451 1451 16
2230 2380 17
4420 4470 18
2230 2230 19
2865 2930 21
561 571 22

24/25 24/25 24
520/540 470/540 25
480/450 490/450 26
3400 3500 28
31 28 30

6550 7050 32
10340/1210 11200/1350 33
2810/3740 2890/4160 34

2/2 2/2 35
300x15-18 300x15-18 36
7.50x16-12 7.50x16-12
7.00x12-12 7.00x12-14 37
2100 2100 38
1153/1115 1153/1115 39
160 160 40
205 205 41
sabot/disc sabot/disc 42
Roata cu clichet Roata cu clichet 43

24/75 24/75 45
DOOSAN /DB58S DOOSAN /DB58S 49
92/2200 92/2200 50
33/1600 33/1600 51
4/6/5785 4/6/5785 52
Schimbare de Schimbare de
55
viteze automata viteze automata
2/2 2/2
210/140 210/140 57

-33-
Secţiunea Generalităţi

Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model G35S-5 G40S-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 3500 4000
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 600 600
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL LP LP
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat rider-seated rider-seated
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic p p
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate 2/2 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
Fork carriageTablier
12 Clasa ISO III III
port-furcă
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3150
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
Constanta moment
22 mm 561 561
incarcare
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 20/21 19.5/20.5
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 500/540 500/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3355 3430
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 36 33.5
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8215/1075 8980/1200
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct
40 Garda la sol mm 160 160
al catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
43 parcare Roata cu clichet Roata cu clichet
SISTEMULDE
CŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 12/75 12/75
49 Motor producător/model G643(E) G643(E)
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 95.2/2500 95.2/2500
51 Cuplu maxim kgm/rpm 30.6/1500 30.6/1500
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/4294 4/6/4294
Schimbare de Schimbare de
55 Transmisie tip
viteze automata viteze automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
număr de viteze pentru
57 Presiune de operare bar 190/140 190/140
înainte/marşarier

-34-
Secţiunea Generalităţi

DOOSAN DOOSAN DOOSAN 1


G45S-5 G50C-5 G55C-5 2
4500 5000 5500 3
600 600 600 4
LP LP LP 5
operatorul aşezat operatorul aşezat Sofer pe scaun 6
p p P 7
2/2 2/2 x 2/2 8

3000 3050 3050 9


160 170 170 10
IV IV IV 12
50x150x1200 60x150x1200 60x150x1200 13
8/10 8/10 8/10 14
3265 3300 3350 15
1451 1451 1451 16
2230 2380 2380 17
4420 4470 4470 18
2230 2230 2230 19
2865 2930 2990 21
561 571 571 22

19.5/20.5 19.5/20.5 24/25 24


500/540 490/540 470/540 25
480/450 490/450 490/450 26
3410 3410 3600 28
30.7 30.7 28 30

6550 7050 7390 32


9800/1250 10680/1370 11370/1520 33
2810/3740 2890/4160 2800/4590 34

2/2 2/2 2/2 35


300x15-18 300x15-18 300x15-18 36
7.50x16-12 7.50x16-12 7.50x16-12
7.00x12-12 7.00x12-14 7.00x12-14 37
2100 2100 2100 38
1153/1115 1153/1115 1153/1115 39
160 160 160 40
205 205 205 41
sabot/disc sabot/disc sabot/disc 42
Roata cu clichet Roata cu clichet Roata cu clichet 43

12/75 12/75 12/75 45


G643(E) G643(E) G643(E) 49
95.2/2500 95.2/2500 95.2/2500 50
30.6/1500 30.6/1500 30.6/1500 51
4/6/4294 4/6/4294 4/6/4294 52
Schimbare de Schimbare de Schimbare de
55
viteze automata viteze automata viteze automata
2/2 2/2 2/2
210/140 210/140 230/140 57

-35-
Secţiunea Generalităţi

Specificaţie
CARACTERISTICI NEW
1 Producăto DOOSAN DOOSAN
2 Model G40SC-5 G45SC-5
3 Capacitate la centrul stabilit al încărcăturii kg 4000 4500
4 Centrul încărcăturii distanţa mm 500 500
5 Tip de alimentare electric, diesel, benzină, GPL LP LP
6 Tip manevrare în stivuitor, aşezat rider-seated rider-seated
7 Tip anvelope C=pernă P=pneumatic p p
8 Roată (x=motrice) număr pe faţă/spate 2/2 2/2
DIMENSIUNI
9 Ridicare cu STD Inaltimea maxima a furcii mm 3000 3000
10 Ax in doua etape Ridicare libera mm 160 160
Fork carriageTablier
12 Clasa ISO III III
port-furcă
13 ForksFurci grosime x lăţime x lungime mm 50x150x1050 50x150x1050
14 Înclinarea catargului înainte/înapoi deg 8/10 8/10
15 Lungime fara furci mm 3100 3150
16 Dimensiuni lăţime mm 1372 1451
17 totale înălţimea catargului coborât mm 2225 2230
18 Inaltimea extinsa a axului mm 4265 4270
19 Garda de sus mm 2225 2230
21 Raza minima de intoarcere in exterior mm 2770 2820
Constanta moment
22 mm 561 561
incarcare
PERFORMANŢĂ
24 Deplasare, încărcat/descărcat complet km/h 20/21 19.5/20.5
25 Viteze Ridicare, încărcat/descărcat complet mm/s 500/540 500/540
26 Coborâre, încărcat/descărcat complet mm/s 480/450 480/450
28 Bara tragere at 1.6 km/h, încărcat la maxim kg 3430 3410
30 Gradare at 1.6 km/h, încărcat la maxim % 33.5 31
GREUTATEA
32 Greutatea totală Descărcat kg 5790 6180
33 Încărcătura pe ax Cu încărcare maximă faţă/spate kg 8805/985 9540/1140
34 Fără încărcătură faţă/spate kg 2685/3105 2660/3520
ŞASIU
35 Număr faţă/spate 2/2 2/2
36 Anvelope marime, fata 8.25x15-14 300x15-18
Optiune dubla 7.50x16-12 7.50x16-12
37 marime, spate 7.00x12-12 7.00x12-12
38 Ampatament mm 2000 2000
39 Banda de rulare Faţă/spate mm 1138/1115 1153/1115
Încărcat la maxim la cel mai jos punct al
40 Garda la sol mm 160 160
catargului
Încărcat la maxim în centrul
41 mm 205 205
ampatamentului
42 Frâna serviciu sabot/disc sabot/disc
43 parcare Roata cu clichet Roata cu clichet
SISTEMUL DE
ACŢIONARE
45 Bateria Tensiune / amper-ora V/AH 12/75 12/75
49 Motor producător/model G643E G643E
50 Ieşire nominală (at rpm) ps/rpm 95.2/2500 95.2/2500
51 Cuplu maxim kgm/rpm 30.6/1500 30.6/1500
52 Ciclu/cilindri/cilindree cc 4/6/4294 4/6/4294
Schimbare de Schimbare de
55 Transmisie tip
viteze automata viteze automata
Nr. viteze inainte/inapoi 2/2 2/2
57 Presiune de operare număr de viteze pentru înainte/marşarier bar 190/140 190/140

-36-
Secţiunea Generalităţi

DOOSAN DOOSAN DOOSAN 1


G50SC-5 G55SC-5 G55C-5 2
5000 5500 5500 3
500 500 600 4
LP LP LP 5
operatorul aşezat operatorul aşezat Sofer pe scaun 6
p p P 7
2/2 2/2 x 2/2 8

3000 3050 3050 9


160 170 170 10
IV IV IV 12
50x150x1200 60x150x1200 60x150x1200 13
8/10 8/10 8/10 14
3265 3300 3350 15
1451 1451 1451 16
2230 2380 2380 17
4420 4470 4470 18
2230 2230 2230 19
2865 2930 2990 21
561 571 571 22

19.5/20.5 19.5/20.5 24/25 24


500/540 490/540 470/540 25
480/450 490/450 490/450 26
3400 3400 3600 28
30 28 28 30

6550 7050 7390 32


10340/1210 11200/1350 11370/1520 33
2810/3740 2890/4160 2800/4590 34

2/2 2/2 2/2 35


300x15-18 300x15-18 300x15-18 36
7.50x16-12 7.50x16-12 7.50x16-12
7.00x12-12 7.00x12-14 7.00x12-14 37
2100 2100 2100 38
1153/1115 1153/1115 1153/1115 39
160 160 160 40
205 205 205 41
sabot/disc sabot/disc sabot/disc 42
Roata cu clichet Roata cu clichet Roata cu clichet 43

12/75 12/75 12/75 45


G643E G643E G643E 49
95.2/2500 95.2/2500 95.2/2500 50
30.6/1500 30.6/1500 30.6/1500 51
4/6/4294 4/6/4294 4/6/4294 52
Schimbare de Schimbare de Schimbare de
55
viteze automata viteze automata viteze automata
2/2 2/2 2/2
210/140 210/140 230/140 57

-37-
Secţiunea Generalităţi

Zgomot si Vibratii
Zgomot
Nivelul zgomotului [Unitate : dB(A)]

Nivelul presiunii suntetului lla Nivelul sunetului


Nivelul presiunii suntetului la
Model pozitia personai aflata in garantat de (LWA)
urechea utilizatorului (Leq)
apropiere (AS 3713) noua directiva
2000/14/EC

AS3713 prEN12053 Drive-By Lifting Mode

D35/40/45S-5,
D40/45/50/55SC-5,
Cabina W/O 82.1 84.1 78.5 77.8 107
D50/55C-5
(TIER II E/G)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
G40/45/50/55SC-5,
84.9 87.5 85 85 107
(Cabina W/O)
(NON – CERT)
G35/40/45S-5, G50/55C-5
81.5 83.4 76.5 75.1 106
(TIER II E/G) (Cabina W/O)

Vibratia (valuarea cantarita per total)


Unitate : m/sec2

Locul masuratorii
Model
Scaun Volan Podea

D35/40/45S-5,
D40/45/50/55SC-5,
0.1 0.3 0.1
D50/55C-5
(TIER II E/G)

G35/40/45S-5, G50/55C-5
G40/45/50/55SC-5 0.6 0.7 0.9
(NON – CERT)

G35/40/45S-5, G50/55C-5
0.97 0.82 0.25
(TIER II E/G)

-38-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii

O ARMATURA O ARMATURA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5

-39-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5

-40-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


O ARMATURA O ARMATURA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5

-41-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)35S-5
D(G)40S-5
D(G)45S-5

-42-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5

-43-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5

-44-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


O ARMATURA O ARMATURA
D(G)40SC-5
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5
D(G)50SC-5

-45-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA
D(G)40SC-5
D(G)45SC-5
D(G)50SC-5

-46-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
D(G)50C-2
D(G)50C-5

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA

-47-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


O ARMATURA O ARMATURA
D(G)50C-2

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA


D(G)50C-5

-48-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA


D(G)55C-5

STD, FFL FFT

-49-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA


D(G)55C-5

STD, FFL FFT

-50-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii
O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA


D(G)55SC-5

STD, FFL FFT

-51-
Secţiunea Generalităţi

Graficul capacităţii (cu translator transversal)


O ARMATURA O ARMATURA
MODEL
STD, FFL FFT

ARMATURA DUBLA ARMATURA DUBLA


D(G)55SC-5

STD, FFL FFT

-52-
Secţiunea Generalităţi

Număr de serie
Locaţiile numerelor de serie
Pentru referinţă rapidă, înscrieţi numerele de serie ale
stivuitorului dvs. în spaţiile prevăzute sub ilustraţii.

4.3 Numar serie motor GM Vortec (G643E)

•______________________________

Numărul de serie al stivuitorului

•______________________________

Numărul de serie al translatorului transversal

•______________________________

5.8 liter Număr serie motor diesel (TIER II )

•______________________________

4.3 Numar serie motor GM Vortec (G643)

•______________________________

-53-
Secţiunea Generalităţi

Numar serie arbore

•______________________________

Numarul de serie shimbator de viteze automat (daca


este prevazut)

•______________________________

-54-
Secţiunea Generalităţi

Placa de identificare şi avertizare a operatorului


Familiarizaţi-vă cu plăcuţa de AVERTIZARE A OPERATORULUI şi cu PLĂCUŢELE de IDENTIFICARE, CAPACITATE
DE RIDICARE şi cea a DISPOZITIVULUI ATAŞAT. NU depăşiţi capacitatea prevăzută de valorile nominale de
încărcare.

Plăcuţa de avertizare a operatorului Plăcuţele de identificare, capacitate


de încărcare şi cea a dispozitivului
ataşat

Localizat pe capota motorului, in dreapta osiei.

Localizat pe partea din fata a FCU.

Evaluarea capacitatii elevatorului


Nu depasiti capacitatea de incarcare a elevatorului.

Capacitatea elevatorului este data de greutate si de


distanta pana la centru incarcaturii. De exemplu, o
capacitate de 1200kg (2640lb) la 600mm (24in)
inseamna ca elevatorul poate sa ridice 1200kg (2640lb)
daca centrul incarcaturii este la 600 mm (24 in) atat de
la fetele verticale cat si de la cele orizontale ale furcilor.

Inainte de a incerca sa ridicati incarcatura, asigurati-va


ca impreuna greutatea si centrul incarcaturii se
incadreaza in capacitatea elevatorului asa cum este
inscrisa pe placuta de capacitate. Pentru a determina
centrul incarcaturii masurati distanta intre partea
frontala a cabinei si centrul gravitational al incarcaturii.

Capacitatea trecuta pe placuta indica valoarea


capacitatii vehicolului la iesirea din fabrica. Modificarile
ulterioare, de orice fel, ale echipamentului sau agresiuni
aduse acestuia, pot schimba capacitatea initiala a
elevatorului.

Capacitatea stabilita a elevatorului se aplica lin anumite


conditii de utilizare, atunci cand este folosit pe teren
drept. Capacitatea elevatorului este redusa pe teren in
panta.

In cele ce urmeaza veti gasi prescurtarile si


semnificatiile acestora, care pot aparea pe placuta de
identificare, de capacitate a elevatorului.

-55-
Secţiunea Generalităţi

Abrevieri referitoare la catarg Abrevieri referitoare la dispozitivele anexate


(includ Furcile speciale)
STD - Catarg standard (membru interior unic, ridicare
liberă scăzută) SC - Tablier port-furcă special - valori mărite pentru
lăţime, înălţime sau întindere
FF - Catarg pentru ridicare liberă completă (membru
interior unic, cu cilindru duplex şi ridicare liberă SSS - Tablier port-furcă cu deplasare laterală, de tip
înaltă) tijă

FFT - Catarg de ridicare triplu (doi membri interiori) cu HSS - Tablier port-furcă cu deplasare laterală de tip
ridicare liberă scăzută sau completă. cârlig (ITA)

QUAD - Catarg cvadruplu (Quad) (trei membri interiori) CW - Contragreutate

NOTĂ: Atunci când pe plăcuţa de identificare este SF - Furci speciale


listat numai un tip de catarg, sunt folosite
furci şi tablier standard. SWS - Deplasare prin balans, deplasare laterală

RAM - Piston sau grindă

DBCBH - Manipulator de blocuri din cuburi duble

HFP - Dispozitiv hidraulic de poziţionare a furcii

CR - Braţ macara sau grindă macara

TH - Manipulator de anvelope

CTH - Manipulator de containere

LPP - Dispozitiv de împingere-tractare încărcătură

CC - Cap de prindere pentru colete

RC - Cap de prindere pentru rulouri

LS - Stabilizator de încărcătură

PWH - Manipulator de lemn moale

SS-ST - Tablier port-furcă cu deplasare laterală -


înclinare laterală

-56-
Secţiunea Operarea

Locul operatorului şi sistemele de monitorizare


Panou de instrumente
Este posibil ca stivuitorul dvs. să nu aibă aceleaşi lămpi indicatoare şi de avertizare ca cele prezentate în ilustraţii.
Datorită numeroaselor opţiuni disponibile, se prezintă panouri de instrumente tipice.

Totuşi, simbolurile de pe luminile şi indicatoarele de pe panoul dvs. identifică despre ce caracteristici este vorba.

De asemenea, simbolul asociat fiecărui element este identificat şi o explicaţie a funcţiei şi amplasării acestuia
este prezentată în paginile următoare.

Motor diesel (24V)

18 14

4 5 6

LPG (12V)

18 14

-57-
Secţiunea Operarea

1. Lumină indicatoare presiune ulei de 106°C (223°F), la toate motoarele, indicatorul se va afla
motor – Indică o presiune insuficientă a la capătul benzii verzi.
uleiului de motor. Lumina se va aprinde atunci
când cheia de contact este rotită pe poziţia ON 7. Indicator temperatură ulei de transmisie –
Indică temperatura uleiului de transmisie.
(PORNIT). Lumina ar trebui să se stingă după ce Dacă atât cifra zecilor, cât şi cifra unităţilor
motorul este pornit. Dacă lumina se aprinde în timpul clipesc alternativ în timpul manipulării
utilizării stivuitorului, aceasta indică o presiune stivuitorului, aceasta indică o temperatură prea mare a
insuficientă a uleiului de motor. Parcaţi stivuitorul şi uleiului de transmisie. Parcaţi stivuitorul şi opriţi motorul.
opriţi motorul.
(avertizare cu beculet) daca si al zecelea si al noualea
se aprind ineregulat in timp ce utilizati elevatorul atunci
2. Lumină indicatoare alternator – Indică inseamna ca temperatura uleiului de transmisie este
dacă sistemul de încărcare a bateriei este prea ridicata. Parcati elevatorul si opriti motorul.
funcţional. Lumina se va aprinde atunci când
cheia de contact este rotită pe poziţia ON (PORNIT). 8. Lampa indicatoare pentru defectiunile
aparute la motor G643E (MIL) – sistemul de
Lumina ar trebui să se stingă după ce motorul este control al motorului G643E este echipat cu
pornit, indicând faptul că alternatorul produce functiuni de detectare a defectiunilor. Erorile
suficientă tensiune pentru încărcarea bateriei. Dacă de sitem detectate sunt anuntate de LED-ul indicator
indicatorul se aprinde când motorul funcţionează, pentru defectiuni defectiuni (MIL), sub forma unor
asiguraţi-vă că nu există nici o defecţiune la sistemul coduri de detectare ale defectiunilor (DFC) sau coduri
de încărcare a bateriei. prin luminare intermitenta, si pot fi vizualizate in detaliu
cu ajutorul unui program special. Cand porniti vehicolul,
3. Lumină indicatoare preîncălzire pornire MIL va face o testare, aprinzandu-se o data, si apoi
motor diesel – Lumina se va APRINDE atunci stingandu-se. Daca exista o conditie pentru
producerea unor defectiuni, atunci aceste defectiuni
când cheia este rotită pe poziţia ON (PORNIT) vor fi stocate in memoria modului de control al motorului
din poziţia OFF (OPRIT). Aceasta indică faptul că bujiile (ECM). Odata ce apare defectiunea, MIL se va aprinde
incandescente preîncălzesc camerele de si va ramane aprins. Acest lucru instiinteaza utilizatorul
precombustie, pentru o pornire mai uşoară. ca a fost detectata o defectiune de catre SECM.

Timpul necesar pentru preîncălzirea camerelor de 9. Becul de avertizare al centurii de


precombustie este de aproximativ şapte secunde, în siguranta (daca este prevazuta) – Indica
funcţie de temperatura aerului ambiental. Când lumina faptul ca nu ati pus centura de siguranta.
se STINGE, a fost atinsă temperatura maximă a
Lumina se va aprinde cand pornim motorul si ar trebui
camerei de precombustie, iar cheia poate fi rotită în
sa se stinga ulterior, chiar si cand motorul ramane
poziţia START pentru a porni motorul.
pornit.
4. Lumină indicatoare pentru prezenţa apei
în filtrul de combustibil la motorul diesel – 10. Contorul orelor de serviciu – Indică
Indică – atunci când motorul funcţionează – numărul total al orelor de funcţionare pentru
că apa din filtrul de combustibil depăşeşte 100 cc. motor şi stivuitor. Contorul orar va funcţiona
când cheia de contact este în poziţia ON, indiferent
Lumina se va aprinde atunci când cheia de contact dacă motorul funcţionează sau nu. Contorul orar este
este rotită pe poziţia ON (PORNIT). Lumina ar trebui să utilizat pentru determinarea intervalelor de lubrifiere şi
se stingă după ce motorul este pornit. Dacă lumina se întreţinere.
aprinde când motorul este pornit, parcaţi stivuitorul şi
opriţi motorul. 11. Becul indicator pentru parcare - Becul se
va aprinde cand este apasata maneta pentru
Drenaţi puţin combustibil (şi apa), până ce prin filtru parcare.
curge combustibil curat, cam 5 – 6 secunde.

5. Indicator de nivel combustibil – Indică 12. Farurile frontale – Apasati intrerupatorul


nivelul combustibilului (numai stivuitoare pe (17) de pe prima treapta, pentru a aprinde
benzină, motorină, sau cu alimentare duală). farurile frontale.
Faruri frontale si posterioare – Apasati intrerupatorul
6. Indicator temperatură lichid de răcire – (17) de pe a doua treapta, pentru aprindera farurilor
indică temperatura lichidului de răcire. Dacă frontale si posterioare. Farurile sunt optionale.
indicatorul se află în afara benzii verzi în timpul
manevrării stivuitorului, aceasta înseamnă 13. Lampă poziţie neutră transmisie – indică
supraîncălzire. Parcaţi stivuitorul şi opriţi motorul. poziţia neutră a transmisiei (dacă există).

Verificaţi că sistemul de răcire nu prezintă defecţiuni. 14. Becul indicator pentru ulei al osiei
Când temperatura lichidului de răcire ajunge la aprox. (numai OCDB) – Indica incingerea

-58-
Secţiunea Operarea

uleiului osiei. Compartimentul motorului


Becul va fi aprins cand pornim vehicolul dar apoi
trebuie sa se stinga in timp ce motorul ramane pornit.
Nu continuati sa utilizati elevatorul daca becul este
aprins.

15. Bec pentru nivelul scazut al BENZINEI


LP – Indica nivelul scazut al benzinei LP
(numai LP) (daca este prevazut)

16. Bec indicator pentru intoarcerea


directionata 1. Compartimentul motorului se poate accesa tragand
de clichet si radicand capota si scaunul.

17. Intrerupator faruri frontale si posterioare OBSERVATII : Descuiati iala inainte de a trage de
– Farul din fata este aprins cand apasati capota daca este echipata cu cheie.
intrerupatorul in prima treapta.

Farurile pe fata si pe spate sunt aprinse cand apasati


intrerupatorul in treapta a doua.

18. Bec pentru lichidul de frana (daca este


prevazut) – becul este aprins daca lichidul
de frane din rezervor scade. Reumpleti cu
lichid de frana potrivit daca becul este aprins.

ATENTIE
Porniri frecventa in viteza a doua pot fi cauzate de
supraincalzirea a cuplului de torsiune al
transformatorului. In aceste conditii indicatorul 2. Ansamblul capotei şi scaunului este menţinut
poate depasi dunga verde. Daca acest lucru se ridicat de un cilindru de susţinere. Asiguraţi-vă că
intampla din cand in cand va rugam sa evitati cilindrul pneumatic funcţionează corespunzător şi
aceste codnditii de utilizarepentru protejarea
transmisiei si sporirea eficientei vehicolului. menţine ridicată capota, înainte de executarea
Porniti elevatorul in viteza inatai si apoi treceti in a oricărei lucrări în compartimentul motorului.
doua pentru marirea vitezei de deplasare.

19

19. Buton claxon – apăsaţi butonul pentru a


claxona.

-59-
Secţiunea Operarea

Ruptor Intrerupator Deconectare Electrica


(Daca este in dotare)

Exemplutipic Motor Diesel

1. ON- Pornit. Conecteaza bateria pentur


energie electrica cu toate circuitele electrice.

2. OFF- Oprit. Deconecteaza bateria de la


toate circuitele electrice.

Scaunul
OBSERVATII: Aranjarea scaunul poate sa fie diferita.
Exemplutipic Motor LP Operatiunea de baza este aceeasi.

Ajustarea scaunului trebuie verificata la inceputul


Ruptor – Protejeaza circuitele electrice. Pentru fiecarei ture si cand se schimba utilizatorii.
a reseta ruptorul apasati pe butonul ce se afla
in interiorul compartimentului motorului. Fixati scaunul inainte de a folosi vehicolul pentru a
preveni o schimbare neasteptata a pozitiei scaunului.
Axul basculant al volanului
Pozitionati scaunul in asa fel incat sa permita miscarea
completa a pedalei de frana , spatele utilizatorului fiind
sprijinit de spatar.

Pentru a potrivi axul volanului, apsasti butonul(1), si


mutate axul in pozitia dorita apoi dati drumul
butonului(1) NOTĂ: Scaunul poate fi potrivit correct numai daca
utilizatorul este asezat pe acesta.

-60-
Secţiunea Operarea

Sistemul de contact al scaunului (dacă există)

NOTĂ
ÎNAINTE DE UTILIZAREA STIVUITORULUI,
APROFUNDAŢI ŞI VERIFICAŢI SISTEMUL DE
CONTACT AL SCAUNULUI.
LA FUNCŢIONAREA NORMALĂ PE TEREN PLAN,
SELECTAŢI O DIRECŢIE CU MANETA DE DIRECŢIE
ŞI CU FRÂNA DE PARCARE ELIBERATĂ. VEŢI
OBSERVA CĂ STIVUITORUL SE MIŞCĂ ÎNCET PE
DIRECŢIA SELECTATĂ. the SEAT SWITCH
SYSTEM.DACĂ VĂ RIDICAŢI ŞOLDURILE DE PE
SCAUN. ÎN DECURS DE TREI SECUNDE SISTEMUL
DE CONTACT AL SCAUNULUI VA DECUPLA
TRANSMISIA, DÂND POSIBILITATEA UTILAJULUI
Stivuitorul este echipat cu un SISTEM DE SĂ ÎNCETINEASCĂ FĂRĂ A SE OPRI AUTOMAT.
CONTACT AL SCAUNULUI. La funcţionarea PENTRU A READUCE STIVUITORUL ÎN REGIM
normală, dacă maneta de direcţie este plasată în NORMAL DE FUNCŢIONARE, ÎN TIMP CE SUNTEŢI
poziţia înainte sau înapoi, stivuitorul se va deplasa AŞEZAT ÎN SCAUNUL OPERATORULUI, APĂSAŢI
PEDALA DE FRÂNĂ PENTRU A CONTROLA
cu o viteză proporţională cu poziţia pedalei de STIVUITORUL, ADUCEŢI MANETA DE DIRECŢIE ÎN
acceleraţie. Dacă operatorul părăseşte scaunul POZIŢIA NEUTRĂ, APOI RESELECTAŢI O
fără să acţioneze frâna de parcare, în decurs de DIRECŢIE DE MERS (ÎNAINTE SAU ÎNAPOI).
trei secunde de la părăsirea scaunului, SISTEMUL Transmisia se va recupla.
DE CONTACT AL SCAUNULUI va decupla automat DACĂ ESTE NECESARĂ ÎNLOCUIREA SCAUNULUI
transmisia. Totuşi, maneta de direcţie va rămâne în SAU A CONTACTULUI SCAUNULUI, UTILIZAŢI
poziţia înainte sau înapoi, chiar dacă intern NUMAI PIESE DE STIVUITOR ORIGINALE DOOSAN
transmisia va fi în poziţia neutră. INFRACORE. STIVUITOARELE NU TREBUIE
UTILIZATE FĂRĂ UN SISTEM DE CONTACT AL
SCAUNULUI FUNCŢIONAL.
Înainte de a părăsi stivuitorul, acţionaţi întotdeauna
frâna de parcare.
.

AVERTISMENT
Atunci când părăsiţi utilajul aplicaţi frâna de
parcare!
Frâna de parcare nu este aplicată automat.

NOTĂ: Unele stivuitoare sunt echipate (întrebaţi-vă


distribuitorul dacă aceasta se aplică şi în
cazul stivuitorului dvs.) cu o alarmă sonoră
care se va activa dacă nu aţi acţionat frâna
de parcare la părăsirea utilajului.

-61-
Secţiunea Operarea

Comenzile stivuitorului
Maneta de comandă a direcţiei Pedala de comandă avansare
transmisie

1. Înainte – Împingeţi maneta în faţă pentru


deplasare ÎNAINTE. Pedala comandă avansare – Apăsarea
pedalei modulează presiunea hidraulică la
2. Neutru – Mutaţi maneta în poziţia centrală
ambreiaj, permiţând alunecarea discului.
pentru a obţine poziţia NEUTRU.
Apăsând mai departe pe pedală, se eliberează
3. Marşarier – Trageţi maneta în spate pentru
complet presiunea ansamblului ambreiajului şi se
deplasare în MARŞARIER.
aplică frânele de serviciu pentru oprirea şi controlarea
stivuitorului.

NOTĂ: Scopul pedalei de comandă a avansării este


Maneta Viteza Transmisie furnizarea unui control precis al avansării la
viteză mică de mers, cu număr mare de
rotaţii pe minut ale motorului. Această
caracteristică se utilizează pentru ridicarea
hidraulică rapidă în timpul apropierii de,
ridicării sau poziţionării încărcăturii.

1. Mare – Invartiti maneta invers fata de sensul acelor


de ceasornic pentru viteza MARE.

2. Mica - Invartiti maneta in sensul acelor de


ceasornic pentru viteza MICA.

-62-
Secţiunea Operarea

Pedala frânei de serviciu Maneta frânei de parcare

APĂSAŢI pedala frânei de serviciu pentru a Trageţi maneta către ÎNAPOI pentru a cupla
încetini sau a opri stivuitorul. frâna de parcare.

ELIBERAŢI pedala frânei de serviciu pentru a Împingeţi maneta către ÎNAINTE pentru a
permite stivuitorului să se mişte. elibera frâna de parcare.

Pedala de acceleraţie Comanda ridicării

Apăsaţi ÎN JOS pedala pentru a mări numărul NOTĂ: Pentru a preveni o modificare bruscă a
de rotaţii pe minut ale motorului (viteza). poziţiei încărcăturii, manevraţi cu atenţie
toate comenzile de ridicare, înclinare şi ale
ELIBERAŢI pedala pentru a descreşte numărul dispozitivului ataşat.
de rotaţii pe minut (viteza).
1. Poziţia de coborâre – Apăsaţi uşor maneta
către ÎNAINTE pentru a coborî încărcătura.

2. Poziţia de menţinere - Când maneta este


eliberată, va reveni la poziţia MENŢINERE, sau
poziţia de mijloc. Acţiunea de ridicare sau
coborâre se va întrerupe.

3. Poziţia de ridicare – Trageţi uşor maneta


către ÎNAPOI pentru a ridica încărcătura.

-63-
Secţiunea Operarea

Comanda înclinării Dispozitivul de deplasare laterală


(dacă există)

1. Înclinare înainte catarg – Împingeţi uşor


maneta către ÎNAINTE pentru a înclina catargul 1. Deplasare laterală stânga – Împingeţi
în această direcţie. uşor maneta către ÎNAINTE pentru a deplasa
tablierul port-furcă la stânga.
2. Menţinere catarg - Când maneta este
2. Menţinere deplasare laterală - Când maneta
eliberată, va reveni la poziţia MENŢINERE, sau
este eliberată, va reveni la poziţia MENŢINERE,
poziţia de mijloc. Acţiunea de înclinare se va
sau poziţia de mijloc. Acţiunea de deplasare
întrerupe.
laterală se va întrerupe.
3. Înclinare înapoi catarg – Trageţi uşor
3. Deplasare laterală dreapta – Trageţi uşor
maneta către ÎNAPOI pentru a înclina catargul
maneta către ÎNAPOI pentru a deplasa tablierul
în această direcţie.
port-furcă la dreapta.

-64-
Secţiunea Operarea

Realimentarea
Diesel Engine Equipped
AVERTISMENT
ÎN TIMPUL REALIMENTĂRII POT FI PREZENŢI
VAPORI EXPLOZIVI.
NU FUMAŢI ÎN ZONELE DE REALIMENTARE.
STIVUITORUL TREBUIE REALIMENTAT NUMAI ÎN
LOCURI SIGURE, DESTINATE ACESTUI SCOP.
LOCAŢIILE SIGURE SITUATE LA EXTERIOR SUNT
DE PREFERAT CELOR SITUATE LA INTERIOR.
OPRIŢI MOTORUL ŞI DAŢI-VĂ JOS DIN STIVUITOR
PE TIMPUL REALIMENTĂRII.
1. Parcaţi stivuitorul numai în spaţii sigure, special
destinate acestui scop. Puneţi transmisia în poziţia
NEUTRĂ. Coborâţi furcile la nivelul solului. Activaţi
frâna de parcare. Opriţi motorul.
NOTĂ
NU PERMITEŢI CA STIVUITORUL SĂ RĂMÂNĂ CU
PUŢIN COMBUSTIBIL SAU FĂRĂ COMBUSTIBIL.
SEDIMENTELE SAU ALTE IMPURITĂŢI DIN
REZERVORUL DE COMBUSTIBIL POT FI TRASE ÎN
SISTEMUL DE ALIMENTARE. ACEST LUCRU
POATE DUCE LA PORNIREA DIFICILĂ SAU LA
DETERIORAREA COMPONENTELOR.

Umpleţi rezervorul la finalul fiecărei zile de funcţionare,


pentru a forţa afară aerul umed şi a preveni formarea
condensului. Pe vreme rece, condensarea umezelii
poate duce la apariţia ruginii în sistemul de alimentare
şi la porniri dificile, din cauza îngheţării acestuia. Nu 2. Indepartati capacul filtrului.
umpleţi rezervorul până sus. Combustibilul 3. Umpleţi încet rezervorul de combustibil. Închideţi
expandează la căldură şi poate da pe dinafară capacul de umplere. Dacă s-a vărsat
combustibil, ştergeţi petele şi spălaţi zona cu apă.
NOTĂ: Eliminati apa si sedimentele din rezervorul de
benzina asa cum cer conditiile de baza. De
asemeni, eliminati apa si sedimentele din
rezervorul principal de benzina saptamanal si
inainte ca acesta sa fie reumplut. Acest lucru
va impiedica ca apa sau sedimentele sa fie
pompate din rezervorul de stocare in cel al
elevatorului.

-65-
Secţiunea Operarea

Scimbarea Rezervoarelor LP
AVERTISMENT
Nmai personalul calaifcat si autorizat trebuie sa
umple sau sa sachimbe rezervoarele LP.
Personalul care se ocupa cu umplerea
containerelor LP trebuie sa poarte uniforme de
protectie cum ar fi scuturi, maneci lungi si manusi
de fier.
Nu reincarcati cu combustibil si nu depozitati
elevatoare LP langa intrari subterane, tuneluri de lift
sau in orice alt loc unde s-ar putea strange LP
creand potentiale conditii periculoase. 2. Inchideti supapa de admisie combustibil de la
Examinati toate containerele LP inainte de umplere rezervorul LP. Lasati motorul sa mearga pana se
si de refolosire, verificand existenta vreunei daune opreste, apoi opriti intrerupatoarul de pornire si cel
la diferitele valve, la reperul de ajustare lichid, la pentru deconectare electrica ( daca exista in
piese auxiliare si rotile cu supapa. dotare).
Toate containerele LP defecte trebuie scoase din uz.
3. Deconectati de la cablul de aprovizionare cu
Pot fi prezente gaze explozive in timpul reincarcare combusitbil.
cu combustibil.
Nu fumati in zonele unde se face reincarcarea cu
combustibil.
Elevatorul ar tebui reincarcat cu combustibil
numai intr-o locatie sigura si bine stabilita. Este de
preferat o locatie sigura in aer liber decat una in
interior.
Opriti motorul si iesiti din elevator in timpul umplerii
cu combustibil.
Manevrarea neatenta a containerelor LP poate
provoca acidente seriose.
Aveti mare grija cand transportati containere pentru
a preveni defectarea acestora.
4. Largiti clestele de fixare si scoateti rezervorul.
5. Verificati asamblarea pentru a va asigura ca
1. Parcati elevatorul pe teren fara denivelari,
bulonul nu lipseste sau nu este rupt.
actionand frana de parcare, cu transmisia in
optiunea NEUTRA, furcile coborate si motorul
pornit in ralanti.
OBSERVATII
Daca bulonul lipseste sau este rupt asigurati-va ca
acesta este inlocuit.

-66-
Secţiunea Operarea

AVERTISMENT
Rezervorul LP nu trebuie sa depaseasca
contragreutatea.

12. Fixati rezervorul cu clestii.


13. Conectati-l la cablurile de admisie combustibil.
14. Deschideti supapa pentru combustibil rotind incet
in sens invers fata de acele ceasornicului. Daca
6. Asigurati-va ca placuta LP de avertizare este pe supapa de combustibil este deschisa prea repede,
pozitie, pe elevator, si este ligibila. o supapa de control a presiune va opri admisia de
7. Verificati pentru a va asigura ca rezervorul de combustibil. Daca se intampla acest lucru inchideti
schimb este modelul potrivit. supapa de combustibil de tot. asteptati cinci
secunde si apoi deschideti usor supapa.
8. Verificati rezervorul de schimb sa nu aiba urme de
lovituri, zgarieturi sau scobituri sau semne de 15. Verificati cablurile de comsbustibil si asamblarea
scurgere la nivelul supapelor sau a legaturilor intre cu o solutie de sapun dupa ce ati umplut rezervorul
cabluri. sau cand cautati eventuale scurgeri.

9. Verificati daca exista ramasite in supapa de golire,


daca exista stricaciuni la nivelul supapelor sau la
indicatorul de nivel al lichidului.
10. Verificati mansoanele cu deconectare rapida sa nu
fie deteriorate sau sa nu le lipseasca sigiliile flexibile.

11. Pozitionati astfel rezervorul de schimb pentru ca


bulonul sa poate intra in loculul acestuia.

-67-
Secţiunea Operarea

Înainte de pornirea motorului


Inspecţia de jur-împrejur
Faceţi o inspecţie riguroasă de jur-împrejur, înainte de
a vă urca în stivuitor sau înainte de pornirea motorului.
Căutaţi şuruburi slăbite, acumulare de mizerie, scurgeri
de ulei sau lichid de răcire. Verificaţi starea anvelopelor,
catargului, tablierului, furcilor sau dispozitivelor ataşate.
Dacă este nevoie, faceţi reparaţii şi îndepărtaţi mizeria.

7. Inspectaţi apărătoarea superioară pentru a


observa distrugeri, şuruburi de fixare slăbite sau
care lipsesc.
8. Inspectaţi sistemul hidraulic pentru a observa
scurgeri, furtunuri uzate sau linii deteriorate.
9. Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de la axul
transmisiei sau axul motrice, la nivelul solului sau
pe stivuitor.
1. Verificati cabina utilizatorului daca este curata si in
ordine.
2. Asiguraţi-vă că panoul de instrumente nu are
aparate de măsură sau lumini indicatoare sparte
sau deteriorate.
3. Testaţi funcţionarea corespunzătoare a claxonului
şi a altor dispozitive de siguranţă.

Exemplu Tipic Motor Diesel ARMATURA II

4. Inspectaţi catargul şi lanţurile de ridicare pentru a


detecta uzură, zale şi ştifturi rupte şi role desfăcute.
5. Inspectaţi tablierul port-furcă, furcile sau
dispozitivele ataşate pentru a detecta uzura,
deteriorarea şi şuruburile slăbite sau care lipsesc.
6. Inspectaţi anvelopele şi roţile pentru a observa
umflarea corespunzătoare, tăieturile.

-68-
Secţiunea Operarea

Exemplu Tipic Motor LP 13. Observati indicatorul de nivel al combustibilului


dupa ce porniti vehicolul. Si daca este necesar
10. Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de combustibil, bagati combustibil
lichid de răcire sau ulei în compartimentul motorului. 14. In cazul elevatorului LPG, daca este nevoie,
Schimbati rezervorul de combusitbil LPG urmand
procedurile de schimbare rezervoare LP explicate
in Sectiunea Realimentare cu Carburant.

AVERTISMENT
Se pot produce răniri de persoane din cauza
accidentelor produse în urma reglării
necorespunzătoare a scaunului. Reglaţi întotdeauna
scaunul înainte de a porni motorul stivuitorului.
Reglarea scaunului trebuie efectuată la începutul
fiecărei ture şi atunci când se schimbă operatorii.

11. Măsuraţi nivelul de ulei în carterul motorului cu joja.


Menţineţi nivelul de ulei între crestăturile de MIN. şi
MAX. (sau FULL-PLIN şi ADD-ADAUGĂ) de pe jojă.

15. Pentru a pozitiona scaunul, APASATI maneta


indepartand-o de scaun si mutati scaunul inainte si
inapoi pentru a obtine o pozitie confortabila.
12. Observati nivelul lichidului de racire al motorului in
recipientul pentru recuperarea flichidului de racire.
Cu motorul rece, mentineti nivelul lichidului la
marcajul pentru RECE (COLD). Daca recipientul
de recuperare este gol umpleti radiatorul
rezervorului superior.

-69-
Secţiunea Operarea

Pornirea motorului
Condiţiile de prepornire Motorul diesel
NOTĂ: Motorul nu va porni dacă maneta de Pornirea unui motor diesel rece
comandă a direcţiei nu este în poziţia
NEUTRĂ.

1. Rotiţi cheia de contact în poziţia ON. Indicatorul de


preîncălzire la pornire se va APRINDE. Indicatorul
va rămâne APRINS aproximativ şapte secunde, în
1. Aplicaţi frâna de parcare, dacă aceasta nu este
funcţie de temperatura aerului ambiental.
acţionată deja. Puneţi maneta de comandă a
direcţiei pe NEUTRU.
NOTĂ
Nu acţionaţi demarorul mai mult de 10 secunde.

2. Când indicatorul de preîncălzire se STINGE, rotiţi


cheia în poziţia START, cu pedala de acceleraţie
complet apăsată.
3. Eliberaţi cheia când motorul porneşte şi eliberaţi
pedala de acceleraţie până la poziţia de ralanti mic.
4. Dacă motorul se opreşte sau nu porneşte, rotiţi
cheia în poziţia OFF, apoi repetaţi paşii de la 1 la 3.
2. Daca elevatoarele sunt echipate cu intrerupatoare
electrice pentru deconectare, motorul nu va porni Pornirea unui motor diesel cald
decat daca intrerupatorul este pe pozitia ON
( inchis) . inainte sa incepeti, puneti intrerupatorul pe 1. Rotiţi cheia în poziţia ON apoi în poziţia START,
pozitia OFF (deschis). fără a aştepta ca indicatorul de preîncălzire să se
STINGĂ. În acelaşi timp, apăsaţi complet pedala
de acceleraţie.
2. Eliberaţi cheia când motorul porneşte şi eliberaţi
pedala de acceleraţie până la poziţia de ralanti mic.

-70-
Secţiunea Operarea

Motor LP Pornirea de la o sursă externă de 12


V
AVERTISMENT
Combustibilul LP este inflamabil si poate provoca
AVERTISMENT
ranirea persoanelor.
Scânteile din apropierea bateriei pot cauza explozia
Verificati cablurile si asamblarea pentur a nu exista vaporilor.
scuregeri.
ntotdeauna conectaţi cablul de masă al sursei
Verificati ca rezervorul sa fie montat corect. externe de curent într-un punct la depărtare şi sub
baterie, şi departe de componentele sistemului de
combustibil.

1. Deschideti supapa rezervorului rotind incet in


sensul invers acelor de ceasornic. Observati
reperul de reglare al LP( daca exista in dotare).
NOTĂ
2. Intrerupatorul de pornire al motorului trebuie sa fie
in pozitia START. Dati-I drumul cand porneste Nu inversaţi cablurile bateriei. Acest lucru poate
cauza defectarea alternatorului.
motorul.
întotdeauna conectaţi cablurile sursei externe de
3. Daca motorul nu porneste, nu apasati pedala de curent în paralel cu cablurile bateriei stivuitorului:
aceleratie. Interupatorul trebuie pus pe pozitia POZITIV (+) la POZITIV (+) şi NEGATIV (-) la
OPRIT (OFF), apoi repetati pasul doi si apasati NEGATIV (-).
usor pedala de acceleratie in timpul pornirii Cuplaţi cablul de masă ultimul, decuplaţi-l primul.
motorului. Toate stivuitoarele echipate cu motor DOOSAN cu
combustie internă au masa la NEGATIV (-).
4. Permiteti motorului sa se incalzeasca usor.

-71-
Secţiunea Operarea

După pornirea motorului


În timpul funcţionării verificaţi frecvent toate aparatele 5. Acul aparatului de măsură a temperaturii
de măsură şi luminile indicatoare, pentru a vă asigura lichidului de răcire a motorului (5) se va afla în
că toate sistemele funcţionează corect. Toate luminile porţiunea verde în timpul funcţionării motorului,
indicatoare se vor APRINDE atunci când cheia de în afară de cazul în care temperatura lichidului de răcire
contact este în poziţia ON, înainte de pornirea motorului. nu e prea mare.

Diesel (24V) 6. Indicatorul de temperatura al uleiului de


transmise va fi pe banda verde cu motorul pornit,
7
daca temepratura uleiului nu este excesiva.

7. Observaţi contorul orar pentru a vă asigura că


funcţionează corect.

4 5 6

LPG (12V)
7

5 6

1. Indicatorul de presiune a uleiului de motor (1),


nu se va APRINDE când motorul funcţionează,
decât în cazul în care presiunea uleiului este
scăzută sau nu există presiune. Opriţi imediat
motorul, dacă indicatorul se APRINDE.

2. Indicatorul alternatorului (2), nu trebuie să se


APRINDĂ în timpul funcţionării normale. Dacă
indicatorul se APRINDE în timpul funcţionării
motorului, alternatorul nu încarcă.

3. Indicatorul pentru defectiuni (MIL) al motorului


G643E (3) nu se va aprinde dac amotorul este
in functiune, decat daca erorile sunt stocate in
memoria modulului de control al motorului
(ECM). Opriti motorul si verificati sitemul de control al
motorului electric observand daca se aprinde becul. Refer
G643E Engine of this section.

4. Observati indicatorul de nivel (4) al


combustibilului diesel pentru a vedea cat
combustibil mai este in rezervor. ( Numai pentru
motorDiesel)

-72-
Secţiunea Operarea

Motoarele LP G643E Controlate Electronic (daca sunt prevazute)


Descriere Generala
EMS este un sistem inchis ce utilizeaza o toba raportului intre aer si combustibil. Un modul de
catalizatoare pentru reducerea nivelului de emisie a dimensiuni mici pentru controlul motorului (SECM)
gazelor de esapament. Pentru a obtine efectul maxim foloseste un senzor cu oxigen pentru gazele de
al catalizatorului este necesara o controlare stricta a esapament incalzite.

EMS (Engine Management System)

LP Fuel Line
Fault Light Key switch Fuel Filter
Fuel Lock
Main
Foot Pedal Vacuum
PWR Converter
Line
APP

Air Cleaner Coolant Line FuelTrim Valve


Mixer

DBW Throttle
TPS
Ignition Coil TMAP

Oxygen Sensor
SECM

Coolant Temperature Sensor

Catalytic
Muffler

Sistemul SECM realizeaza toate corectiile necesare in conecteaza pedala de aceleratie la regulatorul
raportul aer-combustibil controland presiunea de electronic prin firele electrice, cablurile mecanice
admisie a combustibilului la aparatul de amestecat aer nefiind utilizate. Un senzor al pozitionarii regulatorului
si combustibil, ajustand supapa de combustibil (FTV) (TPS) monitorizeaza pozitia regulatorului in relatie cu
conectata la regulator. Reducand presiunea raspunsul dat de senzorul pozitiei pedalei de
combustibilului amestecul de aer cu combustibil se acceleratie(APP). Chiar si temperatura lichidului de
rarefiaza, iar cresterea presiunii combustibilului racire si presiunea potrivita a uleiului este monitorizata
imbogateste amestecul aer-combustibil. Pentru a de SECM. Acest sistem are capacitati de a invata,
calcula corectiile necesare raportului aer-combustibil, permitandu-i sa isi adapteze functiile de control in
sistemul SCM foloseste un numar diferit de senzori functie de schimbarea conditiilor de operare. Factori
pentru a obtine informatiile legate de performanta cum ar fi temperatura mediului, variatiile de combustibil,
motoarelor. Viteza motorului este monitorizata de SECM uzarea componentelor de aprindere, filtrele infundate,
printr-un senzor cu reluctanta variabila (VR). si alte variabile, sunt compensate.
Temperatura aerului aspirat pe teava de esapament si
presiunea sunt monitorizate cu un alt senzor (TMAP).
EMS este un sistem activat de fire (DBW) ce

-73-
Secţiunea Operarea

Motoarele LP G643 Controlate Electronic (daca sunt prevazute)


Descriere generala

Sistemul SECM face toate remedierile necesare in este un sistem activat de fire (DBW) ce conecteaza
raportul aer-combustibil controland presiunea de pedala de aceleratie la regulatorul electronic prin firele
admisie a combustibilului la aparatul de amestecat aer electrice, cablurile mecanice nefiind folosite. Un senzor
si combustibil, ajustand supapa de combustibil (FTV) al pozitionarii regulatorului (TPS) monitorizeaza pozitia
conectata la regulator. Reducand presiunea regulatorului in relatie cu raspunsul dat de senzorul
combustibilului amestecul de aer cu combustibil se pozitiei pedalei de acceleratie (APP). Chiar si
rarefiaza, iar cresterea presiunii combustibilului temperatura lichidului de racire si presiunea potrivita a
imbogateste amestecul aer-combustibil. Pentru a uleiului este monitorizata de SECM. Acest sistem are
calcula remedierile necesare raportului aer-combustibil, capacitati de a invata, permitandu-I sa-si adapteze
sistemul SCM foloseste un numar diferit de senzori functiile de control in funcite de schimbarea conditiilor
pentru a obtine informatiile despre performanta de operare. Factori cum ar fi temperatura mediului,
motoarelor. Viteza motorului este monitorizata de SECM variatiile de combustibil, uzarea componentelor ce
printr-un senzor cu reluctanta variabila (VR). ajuta la pornire, filtrele infudate, si alte variabile, sunt
Temperatura aerului aspirat pe teava de esapament si compensate.
presiunea sunt monitorizate cu un senzor (TMAP). EMS

-74-
Secţiunea Operarea

Detectarea si inlaturarea defectiunilor Motorului (SECM). In cele de mai jos, vom enumera
tehnice cateva verificari de baza care trebuie facute inainte de
Sistemele EMS sunt prevazute cu o functiune de a consulta sectiunea Diagnosticare Avansata, daca
diagnosticare a erorilor. Erorile de sistem detectate sunt motorul sau functionarea vehicolului au probleme.
evidentiate de LED-ul Indicator de Defectiuni (MIL) si
Localizarea unei probleme intr-un motor ce
sunt analizate in sectiunea Diagnosticare Avansata.
functioneaza cu propan este identical cu cel ce
Probleme cum ar fi nivelul combustibilului, cablurile de
functioneaza cu benzina. Luati in considerare toate
combustibil iesite, filtrele de combustibil infundate si
partile care ajuta la pornire, sistemul mecanic ca si cel
regulatori de presiune care nu functioneaza pot sa nu
de combustibil.
fie depistate drept erori de catre Modulul de Control al

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Actionarea Container combustibil gol Umpleti containerul de combustibil
demarorului dar fara
pornirea motorului z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru lichid este inchisa Deshideti incet supapa pentru lichid

Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z Deschideti incet supapa pentru lichid
Teava combustibil astupata Indepartati obstructionarile tevii de combustibil

z Inchideti supapa de combustibil


z Cu atentie, deconectati tevile de
combustibil (sunt posibile peirderi de
propan)
z Curatati obstacolul cu aer comprimat.
z Reconectati tevile
z Deschideti incet supapa de combustibil
z Test pentru scurgeri
Siguranta defecta – SECM Inlocuiti siguranta - SECM

z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuire


Sigurante
Filtru de combustibil infundat Reparat/inlocuiti dupa nevoie

z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului


de combsutibile LP
Conexiune proasta intre regulatorul Verificati conexiunea
de presiune si sistemul de amestec
de vapori z Verificati sa nu existe orificii in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Defectiune la sitemul de inchidere Reparati /inlocuiti sistemul de inchidere
combustibil combustibil

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Defectiune regulator/transformator Operatiune testare regulator/convertor
presiune presiune

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Comanda aer/combustibil sau Vezi Diagnosticare Avansata
aprindere/ scanteie gresita

-75-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Actionarea Lipsa semnal sensor VR Verificati daca semnalul senzorului VR este
demarorului dar fara prezent.
pornirea motorului
z Vezi Diagnosticare Avansata
Pornire dificila Container combustibil aproape gol Vapor LPG prin orificiul de evacuare al
lichidului

z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
deschideti incet supapa pentru lichid

Filtrul este infundat Reparat/inlocuiti dupa nevoie

z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului


de combsutibile LP
Teava combustibil astupata Indepartati obstructionarile tevii de combustibil

z Inchideti supapa de combustibil


z Cu atentie, deconectati tevile de
combustibil (sunt posibile pierderi de
propan)
z Curatati obstacolul cu aer comprimat.
z Reconectati tevile
z Deschideti incet supapa de combustibil
z Test pentru scurgeri
Conexiune proasta intre regulatorul Verificati conexiunea
de presiune si sistemul de amestec
de vapori z Verificati sa nu existe gauri in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Defectiune regulator/transformator Operatiune testare regulator/convertor
presiune presiune

z Vezi Ghidul Service al Motorului


Container combustibil gol Vapor LPG prin orificiu evacuare lichid

z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Filtrul de aer este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie

Comanda Vezi Diagnosticare Avansata


aer/combustibil/aprindere gresita

Mecanica Vezi manualul tehnic al motorului

-76-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Nu merge continuu Container combustibil aproape gol Vapor LPG prin orificiu evacuare lichid

z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z deschideti incet supapa pentru lichid
Filtrul de combustibil este infundat Reparat/inlocuiti dupa nevoie

z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului


de combsutibile LP

Teava combustibil astupata Indepartati obstructionarile tevii de combustibil

z Inchideti supapa de combustibil


z Cu atentie, deconectati tevile de
combustibil (sunt posibile peirderi de
propan)
z Curatati obstacolul cu aer comprimat.
z Reconectati tevile
z Deschideti incet supapa de combustibil
z Test pentru scurgeri
Regulatorul de presiune ingheata Verifcati lichidului de racire

z Trebuie sa fie plin recipientul, verificati taria


lichidului
z -35F minimum
Verificati furtunurile lichidului de racire

z Verificati sa nu existe defectiuni


z Verificati un furtun de presiune si unul de
intoarcere
Defectiune la sitemul de inchidere Reparati /inlocuiti sistemul de inchidere
combustibil combustibil

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Viteza ralanti nepotrivita sau Vezi Diagnosticare Avansata
probleme de aprindere

Mecanica Vezi manualul tehnic al motorului

Nu Container combustibil gol Vapor LPG prin orificiu evacuare lichid


accelereaza/Ezitare in
timpul accelerarii z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z deschideti incet supapa pentru lichid

-77-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Nu accelereaza/ Filtrul de combustibil este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie
Ezitare in timpul
accelerarii z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului
de combsutibile LP
Conexiune proasta intre regulatorul Verificati conexiunea
de presiune si sistemul de amestec
de vapori z Verificati sa nu existe gauri in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Droselul regulator nu se deshide Vezi Diagnosticare Avansata
sau este intepenit.

Semnalul pedalei de picior nu


este corect sau intermitent.
Comanda incorecta
aer/combustibil si aprindere
Mecanica Vezi manualul tehnic al motorului

Blocare Motor Container combustibil aproape gol Vapor LPG prin orificiu evacuare lichid

z Umpleti containerul
z Nu depasiti 80% din capacitate
Supapa pentru flux excesiv este Resetati supapa pentru flux excesiv
inchisa
z Inchideti supapa pentru lichid
z Asteptati un declic
z Deschideti incet supapa pentru lichid
Filtrul de combustibil este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie

z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului


de combsutibile LP
Teava combustibil astupata Indepartati obstructionarile tevii de combustibil

z Inchideti supapa de combustibil


z Cu atentie, deconectati tevile de
combustibil (sunt posibile peirderi de
propan)
z Curatati obstacolul cu aer comprimat.
z Reconectati tevile
z Deschideti incet supapa de combustibil
z Test pentru scurgeri

-78-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Blocare Motor Defectiune la sitemul de inchidere Reparati /inlocuiti sistemul de inchidere
combustibil combustibil

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Conexiune proasta intre regulatorul Verificati conexiunea
de presiune si sistemul de amestec
de vapori z Verificati sa nu existe gauri in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Regulatorul de presiune ingheata Verificati lichidului de racire

z Trebuie sa fie plin recipientul, verificati taria


lichidului
z -35F minimum
Verificati furtunurile lichidului de racire

z Verificati sa nu existe defectiuni


z Verificati un furtun de presiune si unul de
intoarcere
Defectiune regulator/transformator Operatiune testare regulator/convertor
presiune presiune

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Scurgere din vid Verificati scurgerile

z Intre sistemul de amestec si regulator


z Intre regulator si tubul de admisie
z Intre tubul de admisie si capul cilindrului.
Defectiune sistem de amestec Verificati sistemul

z Vezi Manualul Tehnic al motorului


Mecanica Vezi Manualul Tehnic al motorului

Ralanti cu probleme Conexiune proasta intre regulatorul Verificati conexiunea


de presiune si sistemul de amestec
de vapori z Verificati sa nu existe gauri in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Defectiune regulator/transformator Operatiune testare regulator/convertor
presiune presiune

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Scurgere din vid Verificati scurgerile

z Intre sistemul de amestec si regulator


z Intre regulator si tubul de admisie
z Intre tubul de admisie si capul cilindrului.
Defectiune sistem de amestec Verificati sistemul
aer/combustibil
z Vezi Manualul Tehnic al motorului

-79-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Ralanti cu probleme Control gresit al vitezei ralantiului Vezi Diagnosticare Avansata si Manualul
Tehnic al motorului
Sincronizare si control gresit al
scanteii
Mecanica Vezi Manualul Tehnic al motorului

Viteza mare la ralanti Control gresit al vitezei ralantiului Vezi Diagnosticare Avansata si Manualul
Intepenirea regulatorului Tehnic al motorului

Intepenirea pedalei de picior sau Verificati pedala


semnal incorect al pedalei
z Vezi Diagnosticare Avansata
Performanta scazuta Filtrul de combustibil este infundat Reparati/inlocuiti dupa nevoie
la viteza mare
z Vezi sectiunea Intretinere, Inlocuirea filtrului
de combsutibile LP
Teava de combustibil este Indepartati obstructionarile tevii de combustibil
astupata
z Inchideti supapa de combustibil
z Cu atentie, deconectati tevile de
combustibil (sunt posibile peirderi de
propan)
z Curatati obstacolul cu aer comprimat.
z Reconectati tevile
z Deschideti incet supapa de combustibil
z Test pentru scurgeri
Filtrul de aer este infundat Verificati filtrul

z Reparat/inlocuiti dupa nevoie

Conexiune proasta intre Verificati conexiunea


regulatorul de presiune si
sistemul de amestec de vapori z Verificati sa nu existe gauri in furtun
z Clestele trebuie sa fie prins strans
z Uitati-va dupa furtunuri defecte sau cazute
Defectiune Operatiune testare regulator/convertor
regulator/transformator presiune presiune

z Vezi Manualul Tehnic al Motorului


Defectiune sistem de amestec Verificati sistemul
aer/carburant
z Vezi Manualul Tehnic al motorului
Sistemul de evacuare este limitat Verificati sistemul de evacuare
z Masurati presiunea de evacuare din spate
Controlul de scanteie este Vezi Diagnosticare Avansata si Manualul
incorect Tehnic al motorului
Controlul aer/combustibil este
incorect
Pozitia regulatorului este
incorecta

-80-
Secţiunea Operarea

Problema Cauze Probabile Actiuni de remediere


Consum de Defectiune sistem de amestec Verificati sistemul
combustibil excesiv/ aer/carburant
miros gaze z Vezi Manualul Tehnic al motorului
esapament LPG Filtrul de aer este infundat Verificati filtrul

Reparati/inlocuiti dupa nevoie

Scurgere din vid Verificati tuburile sistemului de vid de la


transformator la FTV si sistemul de amestec.

z Reparati/inlocuiti dupa nevoie


Defectiune transformator de Testati transformatoru de presiune
presiune/presiune combustibil prea
mare z Vezi Manualul Tehnic al motorului

FTV cu probleme Verificati FTV-ul pentru tuburi defecte


(numai G643E)
z Vezi Diagnosticare Avansata, operatiunea
FTV
z Reparat/inlocuiti dupa nevoie
Aprindere sau control slab al Vezi Diagnosticare Avansata
scanteii

Control incorect aer/combustibil Vezi Diagnosticare Avansata

Scurgeri sistem de evacuare Reparati sistemul de evacuare

Defectiune senzor oxigen Inlocuiti daca este nevoie

z Vezi Diagnosticare Avansata

-81-
Secţiunea Operarea

Surub de Ghidare / Ajustare Tub de


Putere.

• Furcile de ridicare RPM director instabil pot fi


reglate cu ajutorul surubului de ghidare (rasuciti
surubul)

• Furcile de ridicare au o performanta slaba la viteza


mare. Puteti regla tubul de putere intorcand catre
latura mai groasa. Tubul este marcat “D” si “S”, D
fiind latura groasa si S latura subtire.
R
L

-82-
Secţiunea Operarea

Diagnosticare avansata Citirea Codurilor de Erori


Toate codurile de eroare ale EMS sunt coduri de doua
Diagnosticare avansata
cifre. Cand sunt afisate codurile, MIL se va aprinde
Sistemul EMS este prevazut cu o optiune de intermitent pentru fiecare cifra, cu pauze scurte ( 5
diagnosticare a erorilor. Erorile de sistem sunt afisate secunde) intre cifre si o pauza lunga (1,2 secunde)
pe Lampa Indicatoare Defectiuni (MIL) sub forma de intre codurile de erori. Un cod 12 este afisat la inceputul
Coduri Erori sau coduri luminoase, si pot fi vizualizate in listei de coduri.
detaliu utilizand un program special. Cand vehicolul
este pornit, MIL va face o testare, va aprinde o data
LED-ul si apoi se va stinge. Daca este detectata o
eroare, aceasta informatie va fi stocata in memoria EXEMPLU: A fost detectat codul 26 (ETC blocat) si
modulului de control al motorului (SECM). Daca este motorul s-a oprit iar LED-ul indicator a ramas aprins.
descoperita o defectiune MIL se va aprinde si va Cand sunt afisate codurile, LED-ul se va aprinde o data
ramane asa. Acest lucru indica utilizatorului ca a fost (1), se va stinge, apoi se va aprinde de doua ori (2),
descoperita o defectiune de catre SECM. codul identificat fiind doisprezece (12), care este la
inceputul listei de erori. Va urma o pauza de 1,2
secunde (pauza lunga) si se va aprinde de doua ori (2),
se va stinge, apoi se va aprinde de sase ori (6). Codul
identificat este douzeci si sase (26), care este codul de
blocare ETC. Daca au fost memorate si alte defectiuni,
SECM va face iar o pauza lunga, apoi va afisa eroarea
prin aprinderea fiecarei cifre. Daca nu exista alte
defectiuni, va fi o pauza lunga apoi se va aprinde o
data (1) si se va stinge, urmand a se aprinde de doua
ori (2). Codul identificat este doisprezece, ceea ce
1 inseamna ca lista de erori va reincepe.

(1) Lampa Indicator Defectiune (MIL) pentru Sistemul de control


al motorului

-83-
Secţiunea Operarea

Afisaj Coduri Eroare (DFC) din memoria


SECM
Pentru a intra in optiunea de afisare a codului, trebuie
sa inchideti motorul, sa puneti cheia de pornire pe
pozitia pornit dar fara sa porniti motorul. Cand cheia de
pornire este pe pozitia PORNIT, apasati pedala la
podea apoi dati-i drumul de tot (manevra pedala).
Trebuie sa repetati acest lucru de trei ori (3) in cinci (5)
secunde pentru a permite afisarea codurilor SECM.
Puneti cheia pe pozitia OPRIT pentru a iesi din optiunea
de afisare. Lista de coduri va continua sa se repete
pana vehicolul este oprit. Va fi afisat automat un cod
daca exista defectiuni la pedala. Acest lucru permite
tehnicianului sa vizualizeze codurile doar punand cheia
in pozitia de pornire, daca defectiunea la pedala nu
permite accesarea codurilor de erori din memoria
SECM.

Malfunction Indicator Light (MIL)

= CODE 12
ON OFF ON ON OFF

-84-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


12 NICI UNA NICI UNA Nici una, folosit ca inceput si sfarsit
Arata o trecere prin lista de erori. pentru lista de erori.

14 Admisie senzor ECT mica Cod eroare stocat Verificati conectorul senzorului ECT si
Eroare a senzorului lichidului de firele, ca sa nu existe un scurtcircuit la
racire sau intrerupere la GND (numai MIL) GND

15 Admisie senzor ECT mare Cod eroare stocat Verificati daca senzorul este
deconectat sau daca exista un circuit
Senzorul lichidului de racire este (numai MIL) ECT deschis.
deconectat sau circuitul este
deschis.

16 Raza de actiune ECT mare Motor incetinit Verificati sistemul de racire pentru a
nu exista blocaj la radiator, sa fie
Supraincalzire motor Oprire nivelul potrivit de lichid de racire si sa
nu fie scurgeri in sistem. Posibil
scurtcircuit ECT la GND, verificati
firele de semnal ale ECT.

Verificati transformatorul pentru


scurgeri ale lichidului de racire.

22 Admisie senzor regulator Scoateti din functiune Verificati legatura conectorului si


redusa regulatorul senzorului TPS1si daca exista un
Semnal TPS1 deconectat sau circuit deschis.
circuit deschis.

(Erori asteptate cand conectorul


ETC este deconectat

CODURI: 22 si 24)

23 Admisie senzor regulator Scoateti din functiune Verificati conectorul regulatorului si


excesiva regulatorul firele senzorului TPS1 pentru
Defectiune senzor TPS1 sau scurt scurtcircuit.
circuit.

24 Raza de actiune senzor Cod eroare stocat Verificati uzarea conectorului


regulator redusa regulatorului si suruburilor.
Defectiune potentiometruTPS1. (numai MIL)
Citirea gresita a TPS poate fi
acuzata de urme de mizerie sau
oxidare pe senzor.

25 Raza de actiune regulator Cod eroare stocat Verificati daca conectorul


excesiva regulatorului si suruburile sunt
Defectiune potentiometruTPS1. (numai MIL) erodate.
Citirea gresita a TPS poate fi
cauzata de urme de mizerie sau
oxidare pe senzor.

-85-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


26 Blocaj ETC Oprire motor Verificati existenta rezidurilor sau
blocajelor din interiorul regulatorului.
Placuta regulatorului este blocata Verificati uzarea axului placutei.
inauntrul regulatorului sau semnalul
rotii de transmisie este aprins.
z Verificati existenta unui circuit
deschis in sistemul rotii de
transmisie ETC.
27 Diferenta TPS prevazuta Oprire motor Verificati scurgerile intre regulator si
motor.
Pozitia TPS1 este diferita de SECM
pozitia calculata a regulatorului. Nota: Codul de eroare 27 este
prevazut TPS. Aceasta eroare arata
ca regulatorul si predictia calculata a
regulatorului nu se potrivesc. Acest
cod apare in cazul unor manevre
accidentale. Nu este eroare de
sistem. Daca defectiunea se produce,
atunci motorul se va opri.

28 Test arcuire ETC esuat Limitare energie Faceti testul de arcuire a regulatorului
rotind cheia in contact si apoi verificati
Arcul regulatorului este slabit. daca exista defectiuni.

29 Defectiune roata transmisie ETC Scoateti din functiune Verificati roata de transmisie ETC sa
regulatorul nu existe un scurt circuit.
Defectiune regulotr roata transmisie
sau scurtcircuit la semnalele rotii de ETC+ BOLT1 pe SECM BOLT 22
transmisie.
ETC- BOLT 4 pe SECM BOLT 24

Testati regulatorul cu Programul


Service si verificati din nou daca
exista erori.

Verificati roata de transmisie interna a


motorului deconectand conectorul
regulatorului si masurand rezistenta
rotii de transmisie la regulator.

TPS BOLT 1 (+ROATA TANSMISIE)


pe BOLT 4 (-ROATA TRANSMISIE)
~3.0Ω +/-30%

33 Admisie senzor Map redusa Scoateti din functiune Verificati conectorul TMAP si firele de
regulatorul semnal MAP daca exista un scurt
Semnal MAP deconectat, circuit circuit.
deschis sau defectiune senzor.

(Erori asteptate cand conectorul


TMAP este deconectat

CODURI: 33 & 38)

-86-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


34 Admisie Map senzor excesiva Scoateti din functiune Verificati conectorul TMAP si cablurile
regulatorul de semnal MAP daca exista un scurt
Defectiune senzor TMAP sau scurt circuit.
circuit.

37 Admisie senzor IAT redusa Cod eroare stocat Verificati conectorul TMAP si cablurile
de semnal IAT daca exista un scurt
Defectiune senzor TMAP sau scurt (numai MIL) circuit.
circuit

38 Admisie senzor IAT excesiva Cod eroare stocat Verificati conectorul TMAP si cablurile
de semnal IAT daca exista un scurt
Defectiune senzor IAT sau scurt (numai MIL) circuit.
circuit
TMAP BOLT 2 pe SECM BOLT 4
(SEMNAL)

TMAP BOLT 1 pe SECM BOLT 1


(GND)

TMAP BOLT 3 pe SECM BOLT 18


(XDCR +5VDC)

Pentru a verifica senzorul IAT al


TMAP, deconectati conectorul TMAP
si masurati rezistenta IAT.

*Vezi tabelul IAT in Capitolul 6.0

42 EST1 Redus Cod eroare stocat Verificati bobina rotii de transmisie si


conectorul sa nu existe un scurt
Semnal slab la bobina rotii de (numai MIL) circuit
transmisie sau curent inferior.
SECM BOLT 7(EST1) pe BOLT
BOBINA A

Verificati GND pe BOLT BOBINA B

Verificati GND pe BOLT BOBINA C

Verificati GND pe BOLT BOBINA D

Verificati +12vdc pe BOLT BOBINA E

Pentru a verifica circuitul intern al


bobinei rapide, decuplati conectorul
bobinei si masurati rezistenta de la un
bolt la altul.

* Vezi verificarea rezistentei bobinei


rapide din Capitolul 6.0.

43 EST1 Excesiv Cod eroare stocat Verificati bobina rotii de transmisie si


conectorul sa nu existe scurt circuit
Semnalul bobinei este prea (numai MIL)
puternic sau curentul electric
excesiv

-87-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


53 Admisie senzor baterie redusa Cod eroare stocat Verificati voltajul bateriei

Votaj baterie sub (numai MIL) Face verificare de revizie la


conexiunile electrice si la sasiu.
+8,0 VDC
Verificati voltajul bateriei in timpul
pornirii si cu motorul pornit pentru a
verifica sistemul de incarcare si
functionarea alternatorului.

z Masurati energia bateriei SECM cu


un multimetru.

54 Admisie senzor baterie excesiva Cod eroare stocat Verificati voltajul bateriei si al
sistemulul de incarcare
Voltaj baterie peste (numai MIL)
Verificati voltajul bateriei in timpul
+15,9 VDC pornirii si cu motorul pornit

Verificati voltajul transformatorului,


alternatorului si sistemului de
incarcare

Verificati bateria si cablurile pentru a


nu fi supraincalzite sau defecte

Masurati energia bateriei SECM cu un


multimetru

55 Admisie senzorXDRP redusa Oprire motor Masurati energia transformatorului la


concetorul TMAP cu multimetrul
+5VDC Energie transformator
asigurata de SECM senzorului Verificati energia transformatorului la
este sub +4,60VDC SECM cu multimetru

(Erori asteptate cand energia Verificati energia transformatorului la


electrica a transformatorului lipseste ETC cu multimetru

CODURI: 22, 24, 33, 62, 64, 66, 68 Verificati energia transformatorului la
& 69) pedala cu multimetru

-88-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


56 Admisie senzorXDRP redusa Oprire motor Masurati energia transformatorului la
concetorul TMAP cu multimetrul
+5VDC Energie transformator
asigurata de SECM senzorului Verificati energia transformatorului la
este peste +5,20VDC SECM cu multimetru

Verificati energia transformatorului la


ETC cu multimetru

Verificati energia transformatorului la


pedala cu multimetru

57 Viteze excesiva motor Oprire motor Asociate de obicei cu alte defectiuni


ETC
RPM depaseste limita maxima RPM
stabilita z Verificati blocaje ETC sau alte
defectiuni ETC
z Verificati daca elevatorul este in
panta abrupta.

61 Admisie senzor pedala 1 redusa MIN Limitare energie Verificati conector pedala

Semnal APP1 deconectat, circuit


deschis sau defectiune senzor

(Erori asteptate cand senzorul APP


este deconectat

CODURI: 61 & 66)

62 Admisie senzor pedala 1 MIN Limitare energie Verificati conector pedala


excesiva

Defectiune senzor APP1 sau scurt


circuit

63 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
redusa
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP1.
Citirea gresita a APP1 poate fi
cauzata de urme de reziduuri sau
oxidarea senzorului.

64 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
excesiva
(numai MIL)
Defectiune potentiometru APP1.
Citirea gresita a APP1 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.

-89-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


65 Admisie senzor pedala 2 redusa MIN Limitare energie Verificati conector pedala

Defectiune senzor APP2 sau scurt


circuit

66 Admisie senzor pedala 2 MIN Limitare energie Verificati conector pedala


excesiva

Semnal APP2 deconectat, circuit


deschis sau defectiune senzor

(Erori asteptate cand senzorul APP


este deconectat

CODURI: 61 & 66)

67 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
redusa
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP2.
Citirea gresita a APP2 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.

68 Raza de actiune senzor pedala 1 Cod eroare stocat Verificati conector pedala
excesiva
(numai MIL)
Defectiune potentiametru APP2.
Citirea gresita a APP2 poate fi
cauzata de urme de reziduri sau
oxidarea senzorului.

69 Diferenta intre pedala 1 si pedala Puterea MIN este limitata Verificati conector pedala
2

Semnalul masurat al pozitiei pedalei


1 este diferit de semnalul APP1

71 Randament supapa AFRT Cod eroare stocat Verificati FTV pentru un cablu liber
FTV conectorul fiind deconectat.
FTV eroare semnal modulatie roata (MIL, Invatarea Adaptiva
transmisie este Dezactivata)

(numai G643E)

-90-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


72 Ciclul supapa AFRT redus Cod eroare stocat Continutul aer /combustibil la nivelul
senzorului O2 este scazut.
Ciclul FTV este la limita inferioara (MIL, Invatarea Adaptiva
este Dezactivata) Daca combustibilul LP din rezervor nu
(numai G643E) este de ajuns, e posibil sa apara
acest cod. De asemenea si daca
rezervorul este inghetat. Nu este o
eroare de sistem.

Verificati scurgerile la admisie

z Verificati conexiunea furtunului de


aspirare la transformator.
z Verificati daca proccesul este lent la
sistemul de amestec N-CA55-500-
TR (vezi sectiunea sistem de
amestec)
z Verificati transformatorul N2001
pentru presiune primara scazuta
(vezi sectiunea Transformatorul
N2001)

73 Ciclul supapa AFRT excesiv Cod eroare stocat Continutul aer /combustibil la nivelul
senzorului O2 este foarte mare
Ciclul FTV este la limita superioara (MIL, Invatarea Adaptiva
este Dezactivata) Verificati cablurile conectorului FTV sa
(Erori asteptate cand conectorul nu existe un scurt circuit
FTV este deconectat)
z Verificati daca procesul este lent la
(numai G643E) sitemul de amestec N-CA55-500-TR
(vezi sectiunea sistem de amestec)
z Verificati transformatorul N2001
pentru presiune primara scazuta
(vezi sectiunea Transformatorul
N2001)

-91-
Secţiunea Operarea

Tabel a. Coduri erori EMS (Coduri luminoase)

DFC Defectiune Probabila Actiune Actiuni de Remediere, Verificare


74 Comutare sensor O2 Cod eroare stocat Nota: In cazul in care LP din rezervor
nu este de ajuns, este posibil sa
Senzorul de O2 nu se modifica pe (MIL, Invatarea Adaptiva apara acest cod. De asemenea si
parcursul diferitelor valori ale este Dezactivata) daca rezervorul este inghetat. Nu este
curentului de referinta AFR o eroare de sistem.
(numai G643E) Verificati FTV sa functioneze normal

z Verificati conexiuni furtun FTV

77 Admisie senzor oxigen ridicata Cod eroare stocat Verificati daca senzorul de O2 este
modificat la +5VDC sau la Baterii.
Semnalul de conducere SECM al (MIL, Invatarea Adaptiva
senzorului de O2 este mai scurt la este Dezactivata) z (va aparea si o eroare de tipul
alimentarea cu current. AFRTrimValveLowerDC)

(numai G643E)

-92-
Secţiunea Operarea

Utilizarea stivuitorului
Ax transversal de comutare a
curentului
1. Porniţi motorul. Vedeţi secţiunea „Pornirea
motorului”

5. Eliberaţi frâna de serviciu.


6. Apăsaţi pedala de acceleraţie pentru a atinge
viteza de rulare dorită. Eliberaţi pedala pentru a
descreşte viteza de rulare.

2. Apăsaţi pe pedala frânei de serviciu pentru a ţine AVERTISMENT


stivuitorul pe loc până când sunteţi pregătiţi să-l
Inversarea bruscă a direcţiei de mers a stivuitorului
mişcaţi. poate duce la căderea încărcăturii sau la
3. Eliberaţi frâna de parcare. răsturnarea stivuitorului.
Opriţi complet stivuitorul încărcat, înainte de
NOTĂ: The parking brake must be released before schimbarea direcţiei în marşarier.
the directional control can be used.
Nerespectarea avertismentului poate duce la răniri.

NOTĂ: Acolo unde condiţiile permit, modificările de


direcţie pot fi realizate la putere maximă, la
viteze de până la 6 km/h (3,73 mph). O viteză
de 6 km/h (3,73 mph) reprezintă o deplasare
rapidă.

Schimbările de direcţie la viteze peste 6 km/h (3,73


mph) sunt considerate abuzive. Opriţi complet
stivuitorul atunci când stabilitatea încărcăturii sau alţi
factori împiedică funcţionarea în siguranţă în condiţii de
schimbare a vitezelor la putere maximă.
4. Selectaţi direcţia de mers împingând ÎNAINTE
maneta de direcţie pentru mişcare spre înainte,
sau trăgând de manetă ÎNAPOI, pentru direcţia de
mers înapoi.

AVERTISMENT
Dacă transmisia este cuplată, un stivuitor cu
motorul pornit, dar fără operator se poate mişca
încet (târî).
Aceasta poate duce la răniri.
Întotdeauna puneţi maneta de comandă a direcţiei
pe neutru (poziţia centrală) şi aplicaţi frâna de
parcare înainte de a coborî din stivuitor.

-93-
Secţiunea Operarea

7. Pentru modificarea direcţiei de mers a stivuitorului, Avansarea


eliberaţi pedala de acceleraţie.

NOTĂ: Scopul pedalei de comandă a avansării este


8. Apăsaţi pe pedala frânei de serviciu pentru a furnizarea unui control precis al avansării la
reduce viteza stivuitorului, atât cât este necesar. viteză mică de mers şi turaţie mare a
motorului. Această caracteristică se
utilizează pentru ridicarea hidraulică rapidă
în timpul apropierii de, ridicării sau
poziţionării încărcăturii.

9. Mutaţi maneta de comandă a direcţiei în sensul


dorit de mers. Apăsaţi încet pe pedala de
acceleraţie, când stivuitorul îşi schimbă direcţia de
mers.
10. Când schimbarea de direcţie s-a finalizat, 1. Pentru a avansa încet în orice direcţie, apăsaţi uşor
continuaţi să apăsaţi pedala de acceleraţie pentru pe pedala de comandă a avansării. Aceasta va
a obţine viteza de mers dorită. permite aplicarea frânelor de serviciu şi va da
posibilitatea discurilor cuplajului transmisiei să
alunece.

2. Modificaţi poziţia pedalei de comandă a avansării şi


pedalei de acceleraţie, pentru a controla viteza de
avansare şi distanţa.

3. Apăsând şi mai mult pe pedala de avansare veţi


decupla complet transmisia şi veţi aplica frânele de
serviciu pentru a opri complet şi a menţine
stivuitorul oprit. Aceasta va furniza puterea maximă
a motorului pentru ridicarea hidraulică rapidă.

11. Pentru oprirea stivuitorului din mers în orice direcţie,


eliberaţi pedala de acceleraţie.
12. Apăsaţi pedala frânei de serviciu şi opriţi lin
stivuitorul.

-94-
Secţiunea Operarea

Buton de direcţie (dacă există) Sistem de control Mono-


Este disponibil un buton de direcţie pentru dotarea
noilor stivuitoare. Această opţiune este destinată
Ped (Optional)
numai situaţiilor de deplasare cu viteză redusă
atunci când nu este posibilă direcţionarea cu
ambele mâini din cauza operaţiilor hidraulice.

Inainte- Apasati partea din stanga (2) a


pedalei INAINTE pentru a inainta.

AVERTISMENT Neutru- Elevatorul nu ar trebui sa se miste


cand pedala Mono-Ped este eliberata..
Poate apărea pierderea stabilităţii atunci când
volanul unui stivuitor este rotit rapid în timp ce
stivuitorul se află în mişcare. Un buton de Inapoi- apasati partea dreapta a pedalei (1)
direcţie va ajuta la rotirea uşoară a volanului, dar INAPOI pentru directia inapoi.
dacă este utilizat incorect (de ex. rotirea rapidă a
volanului când stivuitorul se află în mişcare)
poate contribui la instabilitatea şi răsturnarea Pedala MONO-PED controleaza viteza si directia
stivuitorului. Un buton de direcţie este destinat elevatorului. Apasand partea dreapta a pedalei (1)
NUMAI pentru manevrare în timpul deplasării cu face ca elevatorul sa se miste inapoi. Becul indicator
viteză redusă. INAPOI si alarma vor fi pe PORNIT in pozitia
INAPOI. Apasand pe partea stanga a pedalei (2) va
face ca elevatorul sa se miste INAINTE. Viteza
elevatorului se mareste cu cat apsati mai mult
pedala

-95-
Secţiunea Operarea

Sistemul de control al schimbatorului automat de viteze


ASC - 200 (Daca este prevazut)
Descrierea Produsului Reglari
Sistemul de control pentru cutia de viteze automata SW1 SW2
este un sistem electric, realizat special pentru (Punct de Schimbare Jos- (Punt de Blocare a
elevatoare cu motare cu combustie interna. Inalt) Directiei)
Sistemul de control este montat intr-o pozitie NOTCH Viteza Masinii NOTCH Viteza Masinii
convenabila, departe de zone cu caldura excesiva, 0 2.5 km/h (1.55 mph) 0 3.3 km/h (2.05 mph)
incapand in sistemul electric al elevatorului. Un senzor 1 3.0 km/h (1.86 mph) 1 3.6 km/h (2.24 mph)
2 3.5 km/h (2.17 mph) 2 3.9 km/h (2.42 mph)
inductiv de viteza este montat pe cutia de transmisie
3 4.0 km/h (2.49 mph) 3 4.2 km/h (2.61 mph)
unde va prelua un impuls de la un sablon cu dinti de 4 4.5 km/h (2.80 mph) 4 4.5 km/h (2.80 mph)
angrenaj. Acest impuls este folosit pentru a monitoriza 5 5.0 km/h (3.11 mph) 5 4.8 km/h (2.98 mph)
elevatorul in miscare si viteza acestuia de deplasare. 6 5.5 km/h (3.42 mph) 6 5.1 km/h (3.17 mph)
Pentru a permite sistemului sa schimbe vitezele intr-o 7 6.0 km/h (3.73 mph) 7 5.4 km/h (3.36 mph)
maniera lina, punctele de schimb pentru viteze pot fi 8 6.5 km/h (4.04 mph) 8 5.7 km/h (3.54 mph)
ajustate. Un utilizator nu mai are nevoie sa schimbe 9 7.0 km/h (4.35 mph) 9 6.0 km/h (3.73 mph)
vitezele manual, fiind astfel mai eficienta.

Sistemul de control previne fortarea transmisiei prin


schimbarea automata a vitezelor in sus si in jos.
Previne si deteriorarea arborelui, uzarea excesiva a
cauciucurilor si incalzirea excesiva a transmisiei.

Caracteristici
1. . 2 – comanda automata de schimbare a vitezelor

2. Prevenirea schimbarii vitezei in jos la viteze mari

3. Impiedica selectarea directiei la viteze mari in


afara parametrilor deja stabiliti.
Comutatorul de reglare

Punct de Schimbare Jos-Inalt (SW1)


ASC-500 permite stabilirea Punctului de Schimb in
Viteza 2, viteza maxima la care sistemul de control
muta in sus sau jos transmisia in mod automat conform
vitezei vehicolului. Pentru ajustarea schimbarii vitezei,
este folosit comutatorul SW1 de pe panoul de circuite
imprimat.
De exemplu, daca SW1 este setat la dintele 5th, viteza
va fi 5,0 km/h (3.11 mph), care este valoarea standard
setata din fabrica.

Punct de blocare a directiei (SW2)


Schimbarea automata permite setarea vitezei cu
impiedicarea directiei, viteza maxima la care transmisia
poate fi intoarsa. Pentru ajustarea vitezei de
impiedicare a directiei, este folosit comutatorul SW2 de
pe panoul de circuite imprimat.
De exemplu, daca SW2 este setat la dintele 7rd viteza va
fi de 5,4 km/h (3.36 mph), care este valoarea standard
setata din fabrica.

-96-
Secţiunea Operarea

Caracteristici de Diagnosticare Afisaj pentru defectiunile tehnice


Afisaj Descriere Nota
A Utilizare automata
Alimentare s/w viteza Test de putere a
2
mare alimentarii manetei
Test de putere a
3 Alimentare inainte s/w
alimentarii manetei
Test de putere a
4 Alimentare inapoi s/w
alimentarii manetei
Aceasta este informatie pentru diagnosticarea tipului
semnalului.
Acest test este folosit pentru verificarea functionarii
manetei de control a directiei.

ASC-500 are prevazut un indicator intern in partea


dreapta a sistemul de control, in vederea afisarii vitezei Utilizare
stabilite si a conditiilor anormale.
Sistemul poate fi utilizat in doua optiuni presetate,
optiunea automata si manuala. Optiunea automata este
AVERTISMENT selectata in sistemul de control setat in fabrica ca fiind
cea principala.
Nu diagnosticati sau reparati sistemul de control al Optiunea manuala (Optiunea de siguranta) este
schimbatorului de viteze decat daca sunteti instruit selectata in vederea folosirii elevatorului in caz de
si autorizat sa o faceti. Efectuarea lucrarilor de
intretinere in mod gresit este periculoasa si poate urgente.
duce la ranire sau chiar moarte.
Optiunea automata
Directie blocata
In cele ce urmeaza aveti o descriere de utilizare pentru 1. Porniti motorul cu maneta pentru controlul directiei
mai multe implementari ASC-500. in NEUTRU si cu frana de parcare activata.

Afisaj pentru utilizator 2. Apasati pedala franei de alimentare, dezactivati


frana de parcare si fixati maneta de control al
Afisaj Descriere Remarca directiei pe pozitia INAINTE.
A Utilizare automata NOTĂ: Eliberati frana de parcare inainte de a folosi
H Viteza mare in viteza 2 maneta de control a directiei.
L Viteza mica in viteza 1 3. Observati indicatorul sistemului de control al
Senzorul T/M al vitezei schimbatorului de viteze. Acesta ar trebui sa indice
P lumina intrmitenta
este deschis “A” in timp ce maneta de directie este pe pozitia
Senzorul E/G al vitezei INAINTE, INAPOI sau NEUTRU. Raportati ca defect
E lumina intrmitenta schimbarea de viteze automata daca apare altceva
este deschis
Defectiune sistem de decat “A” pe indicator.
F lumina intrmitenta
control 4. Tineti frana de alimentare la podea pana sunteti
5 H/LSol. Scurt circuit lumina intrmitenta gata sa deplasati vehicolul.
6 Inainte Sol. Scurt circuit lumina intrmitenta 5. Cand vreti sa schimbati directia elevatorului in timp
7 inapoi Sol. Scurt circuit lumina intrmitenta ce indicatorul arata “A”, mutati maneta de directie
in partea opusa si asteptati ca elevatorul sa isi
Aceasta informatie este data in timpul utilizarii obisnuite schimbe directia.
cand se intampla ceva neobisnuit. 6. Daca totusi viteza este mai mare decat cea
De exemplu, la ASC-500’, cu senzorul de viteza, unul preselectata pentru schimbarea de directie,
din indicatori este folosit pentru a arata o eroare legata schimbarea automata va trece transmisia pe
de senzor. pozitia NEUTRU pana cand viteza elevatorului
scade la cea preselectata, si apoi schimbati
directia conform comenzii date.
7. Ar trebui sa fiti pregatit sa incetiniti elevatorul ca sa
ajungeti la viteza de schimbare a directiei
preselectate apasand pedala de frana.

-97-
Secţiunea Operarea

Optiunea manuala (De siguranta)


ATENTIE
In cazul in care sistemul de control este defect sau nu
Cand doriti sa schimbati directia de deplasare, doriti sa folositi schimbarea automata de viteze, puteti
trebuie sa apasati frana de alimentare pentru a selecta Optiunea Manuala. Folosind aceasta optiune,
reduce viteza de deplasare . Fiti atenti la faptul ca
distanta de oprire a elevatorului poate fi mai mare puteti sa utilizati elevatorul in acelasi fel cu alte tipuri de
decat la optiunea manuala deoarece elevatorul va elevatoare, fara cutia de viteze automata. Puteti selecta
continua sa se deplaseze in ciuda selectarii optiunea manuala sau cea automata, respectand
directiei inapoi de la manerul de control al directiei urmatorii pasi.
pana ce vehicolul isi reduce sufficient viteza.
ATENTIE
8. Directia de deplasare se va schimba automat cand La optiunea manulaa, blocarea directiei nu
viteza vehicolului este redusa si o atinge pe cea functioneaza obisnuit. O intoarcere brusca a unui
preselectata in sistemul de control. elevator incarcat ce inainteaza poate provoca
caderea incarcaturii sau rasturnarea vehicolului.
ATENTIE
Opriti elevatorul inainte de a schimba directia de Un utilizator poate folosi elevatorul manual selectand
deplasare. Schimbarea directiei de deplasare in Optiunea Manuala cu butoanele de siguranta aflate pe
miscare poate face ca elevatorul sa piarda panoul circuitului ( PCB ).
incarcatura sau se se rastoarne. Cand comutatorul (1) se afla in pozitia “MANUALA”,
blocarea directiei nu este posibila.
Daca utilizatorul schimba comutatorul (2) din pozitia
9. Cand directia este schimbata complet, continuati “AUTO” in pozitia “MANUALA”, atunci intrarea in
sa apasati pedala de acceleratie pentru a obtine viteza a doua nu va mai fi posibila.
viteza dorita.
OBSERVATII: sistemul de control are ca setare
initiala optiunea AUTO pe PCB precum in figura de mai
OBSERVATIE jos.

Transmisia elevatorului poate fi schimbata pana la 6,0


km/h (3.73 mph). Viteza de blocare a cutiei automate de
viteze este setata din fabrica la valoarea 5,4 km/h (3.36
mph), deoarece schimbarea transmisiei la cutia de
viteze reduse prelungeste ridicarea transmisiei, durata
de functionare a arborelui si a cauciucurilor.

Comanda automata de schimbarea vitezei in


doua trepte
In timp ce inaintati cu viteza cea mai mare, si anume
viteza a doua selectata, ASC-500 poate urca sau Optiunea de siguranta
cobori automat transmisia, conform vitezei vehicolului,
astfel incat sa fie aleasa viteza corecta pentru fiecare OBSERVATII: Dupa ce ati utilizat elevatorul manual
situatie. selectand optiunea de pe panoul circuitului, va trebuii
sa verificati optiunea inainte de a utiliza elevatorul
automat.
OBSERVATIE

Functiunea de schimbare automata a vitezei in doua


trepte poate fi obtinuta doar cand maneta de control a
directiei este fixata in viteza a doua.

-98-
Secţiunea Operarea

Tehnici de utilizare
Avansarea în încărcături Ridicarea încărcăturii
1. Ridicaţi cu grijă încărcătura şi înclinaţi catargul
înapoi pe distanţă scurtă.

Exemplu tipic

1. Mutaţi încet stivuitorul în poziţie către ÎNAINTE şi Exemplu tipic


abordaţi încărcătura. Stivuitorul trebuie să fie
perpendicular pe încărcătură, iar furcile trebuie
2. Înclinaţi mai mult catargul înapoi pentru a prelua
amplasate egal între traversele paletului şi
încărcătura.
depărtate atât cât permite încărcătura.

Exemplu tipic
Exemplu tipic

3. Manevraţi stivuitorul către înapoi, până când


2. Mişcaţi stivuitorul ÎNAINTE până când încărcătura
încărcătura este separată de alte materiale.
atinge tablierul port-furcă.
4. Coborâţi încărcătura preluată în poziţia de mers.

NOTĂ: Vitezele de ridicare şi înclinare sunt


comandate de turaţia motorului.

-99-
Secţiunea Operarea

Deplasarea cu încărcătură Descărcarea

NOTĂ
Transportaţi încărcătura cât mai jos posibil, dar păstraţi
garda la sol.

Exemplu tipic

1. Mutaţi stivuitorul în poziţia de descărcare.

Exemplu tipic

1. Mergeţi cu încărcătura orientată în sus atunci când


urcaţi sau coborâţi pante.

Exemplu tipic

2. Înclinaţi catargul ÎNAINTE numai când aţi ajuns


exact deasupra suprafeţei de descărcare.

AVERTISMENT
Nu înclinaţi catargul cu încărcătura către înainte
decât dacă acesta este amplasat chiar deasupra
Exemplu tipic suprafeţei de descărcare, chiar dacă alimentarea
este întreruptă.
2. Pentru o vedere mai bună, când aveţi încărcături
voluminoase deplasaţi-vă în marşarier.

-100-
Secţiunea Operarea

Virarea

Exemplu tipic 1. Când viraţi în jurul colţurilor ascuţite, rămâneţi


aproape de colţul interior. Începeţi virajul când
3. Depozitaţi încărcătura şi ÎNDEPĂRTAŢI-VĂ cu grijă roata motrice interioară atinge colţul.
pentru a elibera furcile.

2. Pe culoarele strâmte, menţineţi-vă la distanţă de


Exemplu tipic
stiva de materiale când efectuaţi un viraj. Permiteţi
balansarea contragreutăţilor.
4. Coborâţi tablierul port-furcă şi furcile în poziţia de
mers sau de parcare.

-101-
Secţiunea Operarea

Ridicarea butoaielor sau a obiectelor Utilizarea pe vreme caldă


rotunde Amintiţi-vă următoarele puncte când utilizaţi stivuitorul
pe vreme caldă.

1. Verificaţi radiatorul. Obturarea poate cauza


supraîncălzire. Curăţaţi regulat lamelele cu un jet
de aer comprimat şi verificaţi-le pentru scurgeri de
lichid de răcire.
2. Verificaţi tensiunea curelei ventilatorului şi reglaţi la
tensiunea corespunzătoare.
3. Chiar dacă motorul se supraîncălzeşte, iar lichidul
de răcire fierbe şi dă pe dinafară, lăsaţi motorul la
ralanti pentru o vreme cu capota motorului ridicată,
pentru a permite scăderea temperaturii, înainte de
1. Fixaţi butoaiele sau obiectele rotunde. Înclinaţi a opri motorul.
catargul ÎNAINTE şi introduceţi vârfurile furcilor pe
lângă podea până sub încărcătură.

2. Înainte de ridicare, înclinaţi catargul uşor ÎNAPOI,


până când încărcătura este preluată pe furci.

-102-
Secţiunea Operarea

Parcarea stivuitorului
Parcaţi stivuitorul în plan orizontal, cu furcile coborâte şi
catargul înclinat înainte până când vârfurile furcilor
ating podeaua. Blocaţi roţile motrice atunci când
parcaţi în pantă.

5. Rotiţi cheia de contact pe poziţia OPRIT (altfel,


bateria va continua să descarce) şi scoateţi cheia.

1. Parcaţi stivuitorul numai în zonele autorizate. Nu


blocaţi traficul. Daca masina este prevazuta cu un
sistem LP, va rugam sa nu parcati langa lifturi sau
in orice alta zona unde LP poate sa se stranga (intr-
o zona joasa), realizand o circumstanta cu potential
periculos.

NOTĂ: Daca elevatorul cu LP este parcat pentru o


perioada mai lunga de timp, inchideti supapa
de combustibil de la rezervorul LP. Turati
motorul pana combustibilul este consumat si
motorul se opreste. Inchideti si deconectati-l
de la intrerupator (daca este prevazut).

6. Actionati manetele de incarcare de mai multe ori


pentru a elimina presiunea reziduala din cilindrii si
2. Puneţi comenzile transmisiei în poziţia NEUTRU. furtunuri.

3. Activaţi frâna de parcare. 7. Blocati anvelopele daca este masina este parcata
in panta.
4. Coborati furcile la sol.

AVERTISMENT
Blocarea roţilor va preveni deplasarea neaşteptată a
stivuitorului, ceea ce ar putea cauza răniri.

-103-
Secţiunea Operarea

Reglarea furcilor
AVERTISMENT
Atunci când reglaţi distanţa dintre furci, fiţi atenţi să
nu vă prindeţi mâna între furci şi slotul tablierului
port-furcă.

Furca de tip agăţare

1. Ridicaţi ştiftul de agăţare în poziţia liberă.


2. Ridicaţi ştiftul de agăţare la fiecare furcă, pentru a
deplasa lateral furca pe bara tablierului port-furcă.
3. Reglaţi furcile în poziţia cea mai potrivită pentru
încărcătură şi la distanţă cât mai mare una de alta,
pentru a asigura stabilitatea încărcăturii.
4. Când reglaţi furcile, asiguraţi-vă că greutatea
încărcăturii este centrată pe stivuitor.
5. După reglare, activaţi blocajele furcilor pentru a le
menţine pe poziţie.

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că furcile sunt fixate înainte de a
transporta o încărcătură.

-104-
Secţiunea Operarea

Informaţii despre depozitare


Înainte de depozitare Utilizarea stivuitorului după
Înainte de depozitarea stivuitorului dvs., curăţaţi şi depozitarea pe termen lung
inspectaţi conform procedurilor următoare. z Îndepărtaţi protecţiile şi agenţii antirugină de pe
fiecare componentă şi parte expusă.
z Ştergeţi unsoarea, uleiul etc. de pe suprafaţa
stivuitorului cu lavete şi utilizaţi apă, dacă este z Drenaţi carterul motorului, transmisia (pentru
necesar. utilajele cu ambreiaj), diferenţialul şi reductorul final,
curăţaţi-le la interior şi puneţi ulei nou.
z În timpul curăţării stivuitorului, verificaţi starea
generală a acestuia. Asiguraţi-vă în special că z Drenaţi materiile străine şi apa din rezervorul de
suprafaţa stivuitorului nu este lovită sau deteriorată, ulei hidraulic şi din rezervorul de combustibil.
şi că anvelopele nu sunt uzate şi nu au cuie sau z Îndepărtaţi chiulasa de pe cilindrii motorului.
pietre pe calea de rulare. Gresaţi supapele şi axa cu came şi asiguraţi-vă că
z Umpleţi rezervorul cu combustibilul specificat. toate supapele funcţionează corespunzător.
z Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de ulei hidraulic, z Adăugaţi apă de răcire până la nivelul specificat.
ulei de motor, combustibil, lichid de răcire etc. z Încărcaţi bateria şi montaţi-o pe utilaj. Conectaţi
z Aplicaţi unsoare, unde este nevoie. cablurile.
z Asiguraţi-vă că şuruburile şi piuliţele sunt bine z Efectuaţi cu atenţie verificările preoperaţionale.
strânse, în special piuliţele butucului roţii. (consultaţi secţiunea „Înainte de a porni motorul”)
z Verificaţi ca rolele catargului să se rotească uşor. z Încălziţi utilajul.
z Împrospătaţi uleiul în cilindrii de ridicare acţionând
maneta de ridicare complet, de câteva ori.
z Pe vreme rece, drenaţi complet lichidul de răcire
apă, dacă nu se utilizează antigel.

Depozitarea pe termen lung


Efectuaţi următoarele operaţii de service şi verificări, în
plus faţă de cele descrise la secţiunea „Parcarea
stivuitorului.

z Luând în considerare sezonul ploios, parcaţi utilajul


pe o suprafaţă tare, înălţată.
z Evitaţi parcarea pe soluri moi, cum ar fi covoarele
de asfalt în timpul verii.
z Demontaţi bateria de pe utilaj. Chiar dacă utilajul
este parcat înăuntru, dacă zona este caldă sau
umedă bateria trebuie depozitată într-un loc uscat
şi răcoros. Încărcaţi bateria o dată pe lună.
z Aplicaţi agenţi antirugină pe părţile expuse, care
tind să ruginească.
z Acoperiţi componentele cum ar fi aerisitorul şi
epuratorul de aer, care pot prinde umezeală.
z Utilajul trebuie utilizat cel puţin o dată pe
săptămână. Umpleţi sistemul de răcire, dacă apa
de răcire a fost scoasă, şi montaţi bateria. Porniţi
motorul şi încălziţi-l bine. Mutaţi utilajul puţin înainte
şi înapoi. Utilizaţi comenzile hidraulice de mai
multe ori.

-105-
Secţiunea Operarea

Sfaturi pentru transport


Expedierea stivuitorului Blocaţi roţile şi asiguraţi stivuitorul cu frânghii.

Verificaţi spaţiile de siguranţă superioare de pe ruta de Informaţii despre ridicarea utilajului


mers. Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu de
siguranţă în cazul în care stivuitorul transportat este
şi blocarea cu frânghii
echipat cu un catarg înalt, apărătoare superioară sau
cabină a şoferului.
NOTĂ
Pentru a preveni alunecarea stivuitorului în timpul Ridicarea sau frânghiile de fixare necorespunzătoare
încărcării sau deplasarea în tranzit, îndepărtaţi gheaţa, pot permite deplasarea încărcăturii, provocând astfel
zăpada sau alte materiale alunecoase de pe platforma rănire şi/sau distrugere.
de încărcare şi podeaua camionului înainte de
încărcare.
1. Greutatea şi instrucţiunile furnizate aici se aplică
stivuitoarelor produse de DOOSAN.
NOTĂ 2. La ridicare, folosiţi cabluri şi frânghii cu capacitate
Respectaţi toate legile statale şi locale cu privire la portantă corespunzătoare. Amplasaţi macaraua
înălţimea, greutatea, lăţimea şi lungimea unei pentru o ridicare în plan orizontal a stivuitorului.
încărcături.
Respectaţi toate reglementările referitoare la 3. Lăţimile barelor expandabile trebuie să fie
încărcăturile largi. suficiente pentru a preveni contactul cu stivuitorul.
4. Pentru a imobiliza stivuitorul folosiţi locaţiile de
fixare prevăzute.
Consultaţi legile statale şi locale cu privire la greutatea,
NOTĂ lăţimea şi lungimea unei încărcături.
Îndepărtaţi gheaţa, zăpada sau alte materiale
alunecoase din vehiculul utilizat la expediere şi de pe Contactaţi distribuitorul dvs. DOOSAN de stivuitoare
platforma de încărcare. pentru instrucţiuni de expediere a stivuitorului.

Blocaţi întotdeauna roţile remorcii sau vagonului înainte


de a încărca stivuitorul.

Poziţionaţi stivuitorul în interiorul remorcii sau al


vagonului.

Puneti in functiune frana de parcare si transmisia in


pozitia NEUTRA.

Cand interupatorul este pe pozitia OPRIT, scoateti


cheia. Daca masina este proiectata cu LP, inchideti
rezervorul de combustibil LP.

-106-
Secţiunea Operarea

Informaţii despre tractare


previne deplasarea necontrolată.
AVERTISMENT
Se poate produce moartea sau rănirea personalului Nu pot fi date cerinţele specifice diverselor situaţii,
dacă tractarea unui stivuitor defect se execută deoarece pe suprafeţe netede, orizontale se cere o
necorespunzător. capacitate minimă de tractare în timp ce pe suprafeţele
Înainte de a elibera frânele, blocaţi roţile înclinate sau denivelate se cere capacitatea maximă de
stivuitorului pentru a preveni mişcarea. Stivuitorul tractare.
se poate deplasa liber dacă nu este blocat.
Consultaţi distribuitorul dvs. DOOSAN pentru informaţii
Follow the recommendations below, to properly referitoare la tractarea unui stivuitor defect.
perform the towing procedure.

Instrucţiunile de tractare oferite aici se referă la mutarea


unui stivuitor defect, pe o distanţă scurtă, la viteză
redusă, nu mai mult de 2 km/h (1,2 m/h), într-o locaţie
convenabilă pentru reparaţii. Aceste instrucţiuni sunt
numai pentru situaţii de urgenţă. Transportaţi
întotdeauna stivuitorul, dacă este necesară mutarea pe
distanţe mari.

Trebuie să asiguraţi un scut de protecţie la stivuitorul


care tractează, pentru a feri operatorul în cazul în care
cablul sau bara de remorcare se rup.
1. Eliberaţi frâna de parcare.
Nu lăsaţi călători în stivuitorul remorcat, cu excepţia
cazurilor în care operatorul poate controla virajul şi/sau
frânarea. NOTĂ
Înainte de tractare, inspectaţi cablul sau bara de Eliberaţi frâna de parcare pentru a preveni uzura
tractare şi asiguraţi-vă că acesta/aceasta este în bună excesivă şi deteriorarea sistemului frânei de parcare.
stare şi are suficientă rezistenţă pentru situaţia de
tractare existentă. În cazul unui stivuitor defect blocat în
noroi sau când se tractează în pantă, folosiţi un cablu 2. Verificaţi dacă pedala frânei de serviciu este liberă.
sau o bară de tractare cu o rezistenţă de cel puţin 1,5 3. Contactul cu cheie este în poziţia OPRIT.
ori mai mare decât greutatea totală a stivuitorului care
execută operaţia de tractare. 4. Maneta de comandă a direcţiei este pe neutru.
5. Fixaţi bara de tractare la stivuitor.
Păstraţi unghiul liniei de tractare la o valoare minimă.
Nu depăşiţi un unghi de 30° în raport cu poziţia drept- 6. Îndepărtaţi blocajele pentru roţi. Trageţi încet
înainte. Conectaţi linia de tractare cât mai jos posibil la stivuitorul. Nu trageţi mai repede de 2 km/h (1,2
stivuitorul tractat. m/h).

Mişcarea rapidă a stivuitorului poate supraîncărca AVERTISMENT


cablul sau bara de tractare, conducând la ruperea
acestuia/eia. Este mai bine să mişcaţi stivuitorul în mod Asiguraţi-vă că toate reparaţiile şi reglările necesare
gradat şi lin. au fost efectuate înainte ca un stivuitor care a fost
tractat într-o zonă de service să fie repus în
În mod normal, stivuitorul care tractează trebuie să fie funcţiune.
tot atât de mare ca stivuitorul defect. Asiguraţi-vă că
stivuitorul care tractează are suficientă capacitate de
frânare, greutate şi putere pentru a controla ambele
utilaje pe distanţa şi panta implicate.

Pentru a asigura suficient control şi capacitate de


frânare la mutarea unui stivuitor defect în josul pantei
pot fi necesare un stivuitor de tractare mai mare sau
stivuitoare suplimentare conectate în spate. Astfel se

-107-
Secţiunea Întreţinerea

Inspectarea, întreţinerea şi repararea furcilor stivuitorului

Secţiunea următoare oferă instrucţiuni practice de care se aplică în mod special inspectării şi reparării
inspectare, întreţinere şi reparare a furcilor furcilor.
electrostivuitorului. De asemenea, sunt asigurate
informaţii generale în legătură cu designul, aplicarea Utilizatorii pot consulta şi Raportul 5057 al Organizaţiei
furcilor şi cauzele frecvente de defectare a furcilor. Internaţionale pentru Standardizare – ISO – Inspectarea
şi repararea braţelor de furcă şi Raportul ISO Standard
Furcile electrostivuitorului pot fi slăbite în mod periculos 2330 – Caracteristicile tehnice şi testarea braţelor de
din cauza reparaţiilor sau modificărilor furcă.
necorespunzătoare. Acestea pot fi deteriorate şi prin
efectele cumulate ale vârstei, abraziunii, coroziunii, În Statele Unite nu există standarde sau reglementări
supraîncărcării şi utilizării necorespunzătoare. specifice, iar utilizatorii trebuie să cunoască cerinţele
de inspectare şi întreţinere a stivuitoarelor aşa cum
Defectarea unei furci în timpul utilizării poate provoca sunt prevăzute în Registrul federal cod 29 1910.178
distrugerea echipamentului şi a încărcăturii. Defectarea Stivuitoare industriale mecanizate şi în Standardul(ele)
unei furci poate determina şi producerea unor răniri de siguranţă ANSI/ASME B56.1, B56.5 sau B56.6
serioase. aplicabile tipului de utilaj(e) în folosinţă.

Un program bun de inspectare şi întreţinere a furcilor,


asociat cu o utilizare corespunzătoare, poate fi foarte
eficient în prevenirea defectării neaşteptate, în timpul Protecţia mediului înconjurător
lucrului.
Când întreţineţi acest stivuitor, folosiţi o zonă autorizată
Reparaţiile şi modificările trebuie să fie efectuate numai de lucru şi un container aprobat pentru a colecta
de către producătorul furcii sau de un tehnician calificat lichidul de răcire, uleiul, combustibilul, unsoarea,
care cunoaşte materialul folosit şi procesul necesar de electrolitul şi orice alt posibil poluant al mediului înainte
sudură şi tratare la cald. ca ţevile, fitingurile sau elemente conexe să fie
deconectate sau scoase. După întreţinere, dezafectaţi
Utilizatorii trebuie să evalueze eficienţa economică a aceste materiale într-un container şi într-o zonă
returnării furcilor pentru a fi reparate de producător în autorizate. Desfăşuraţi operaţia de curăţare a
raport cu cumpărarea unor furci noi. Aceasta depinde stivuitorului într-o zonă autorizată.
de mulţi factori, inclusiv de dimensiunea şi tipul furcii.

Furcile trebuie dimensionate corespunzător în raport cu


greutatea şi lungimea încărcăturilor şi cu dimensiunile
utilajului pe care sunt folosite. Practica generală constă
în a folosi dimensiuni de furcă astfel încât capacitatea
nominală combinată a numărului de furci utilizate să fie
egală sau mai mare decât „Capacitatea standard (sau
nominală)” a stivuitorului.

În cele mai multe cazuri, capacitatea nominală de


încărcare va fi poansonată pe furcă într-o zonă uşor
vizibilă. Această zonă se află în general în partea
superioară sau laterală a piciorului furcii.

z O furcă cu capacitatea nominală de 1.500 livre la


un centru al încărcăturii de 24 ţoli va fi poansonată
cu 1500X24.
z O furcă cu capacitatea nominală de 2.000 kg la un
centru al încărcăturii de 600 mm va fi poansonată
cu 2000X600.
Datele de identificare a producătorului şi anul şi data
de fabricaţie sunt şi ele poansonate (de obicei).

Anumite ţări au adoptat standarde sau reglementări

-108-
Secţiunea Întreţinerea

Cauzele defectării furcilor z Supra-încărcarea repetată


Ciclurile repetate de încărcare care depăşesc
Modificarea sau repararea rezistenţa la oboseală a materialului pot conduce la
necorespunzătoare defectarea cauzată de oboseală. Supra-încărcarea
Defectarea furcii poate apărea ca rezultat al unei poate fi cauzată de încărcături care depăşesc
modificări la faţa locului care implică sudarea, tăierea capacitatea nominală a furcii şi de utilizarea vârfurilor
cu flacără sau alte procese similare, afectând furcilor ca bare de ridicare. De asemenea, prin
tratamentul termic şi reducând rezistenţa furcii. manevrarea încărcăturilor astfel încât să se producă
depărtarea vârfurilor furcilor, iar furcile să se rotească
În majoritatea cazurilor, sunt necesare şi procese şi lateral în jurul punctelor lor de fixare.
tehnici specifice pentru a obţine o sudare
corespunzătoare a oţelurilor aliate speciale implicate. z Uzura
Zonele critice care pot fi cel mai probabil afectate de Furcile sunt supuse constant la abraziune în timp ce
procesarea necorespunzătoare sunt secţiunea alunecă pe podele şi sub încărcături. Grosimea lamei
călcâiului, componentele asociate cu fixarea şi vârful furcii se reduce treptat până în punctul în care aceasta
furcii. nu mai poate manipula încărcătura pentru care a fost
proiectată.
Furcile îndoite sau răsucite
Furcile pot fi îndoite din cauza suprasarcinii extreme, z Elemente de mărire a efortului
lovirilor puternice de pereţi sau cu alte obiecte solide Zgârieturile, crestăturile şi coroziunea reprezintă puncte
sau a utilizării vârfului furcii ca bară de ridicare. de concentrare înaltă a efortului, în care se pot dezvolta
fisuri. Aceste fisuri se pot dezvolta la încărcare repetată
Furcile îndoite sau răsucite sunt mult mai predispuse la într-un mod specific defectării cauzate de oboseală.
rupere şi pot provoca distrugeri şi răniri. Acestea
trebuie scoase imediat din serviciu. Supra-încărcarea
Supraîncărcarea extremă poate produce îndoirea
Oboseala permanentă sau defectarea imediată a furcilor.
Componentele care sunt supuse la încărcări repetate Utilizarea unor furci de capacitate mai mică decât cea
sau variabile se pot defecta după un număr mare de corespunzătoare încărcăturii sau stivuitorului atunci
cicluri de încărcare, chiar dacă stresul maxim s-a situat când se ridică sarcini şi utilizarea furcilor într-un mod
sub rezistenţa statică a componentei. pentru care nu au fost proiectate constituie cauze
frecvente de supraîncărcare.
Primul semn de defecţiune cauzată de oboseală
constă de obicei dintr-o fisură care porneşte dintr-o
zonă cu concentrare mare a stresului. Această zonă se
află în general în partea superioară sau laterală a
piciorului furcii.

Pe măsură ce fisura progresează din cauza ciclurilor


de încărcare repetată, secţiunea transversală care
poartă încărcătura, asociată metalului rămas,
descreşte până când devine insuficientă pentru a
suporta încărcătura, în acest moment producându-se
defectarea completă.

Defectarea provocată de oboseală este cea mai


comună cauză de defectare a furcii. Este, de
asemenea, o cauză care poate fi anticipată şi prevenită
prin recunoaşterea condiţiilor care conduc la defectare
şi prin scoaterea furcii din serviciu înainte de defectare.

-109-
Secţiunea Întreţinerea

Inspectarea furcii Prima montare


1. Inspectaţi furcile pentru a vă asigura că prezintă
dimensiunea corectă pentru stivuitorul la care vor fi
folosite. Asiguraţi-vă că acestea sunt de tipul şi
lungimea corespunzătoare încărcăturilor care vor fi
manipulate.
Dacă furcile au mai fost folosite, efectuaţi
„Inspecţia de 12 luni”.
Dacă furcile sunt ruginite, vedeţi „Întreţinerea
şi repararea”.

2. Asiguraţi-vă că lamele furcilor sunt situate în acelaşi


plan una în raport cu cealaltă, în cadrul toleranţelor
Stabiliţi o rutină de inspectare zilnică şi la 12 luni prin acceptabile. Vedeţi “Furcile, Pasul 4,” din secţiunea
păstrarea unui jurnal pentru furcile fiecărui stivuitor. “La 2000 ore de serviciu sau anual” inclusă în
“Intervalele de întreţinere”
Informaţiile iniţiale trebuie să includă numărul de serie
al fiecărui utilaj pe care sunt folosite furcile, 3. Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare în poziţie
este la locul său şi că funcţionează. Blocaţi furcile
producătorul furcii, tipul, dimensiunea secţiunii originale,
în locaţia corespunzătoare înainte de a folosi
lungimea şi capacitatea iniţiale. De asemenea, listaţi
stivuitorul. Vedeţi “Furcile, Pasul 7,” din secţiunea
toate caracteristicile speciale precizate în designul
“La 2000 ore de serviciu sau anual” inclusă în
furcii.
“Intervalele de întreţinere”.
Înregistraţi data şi rezultatele fiecărei inspecţii,
asigurând-vă că sunt incluse informaţiile următoare.

z Starea efectivă de uzură, de exemplu procentul Inspecţia zilnică


rămas din grosimea iniţială a lamei. 1. Inspectaţi vizual furcile pentru a detecta fisuri, mai
z Toate deteriorările, defectele sau deformările care ales în secţiunea călcâiului, în jurul colierelor de
pot împiedica utilizarea stivuitorului. fixare, precum şi pe toate suprafeţele sudate.
z Notaţi toate operaţiile de reparare sau întreţinere. Inspectaţi pentru a observa vârfuri de furcă rupte
sau crestate, lame şi picioare îndoite sau răsucite.
Înregistrarea continuă a acestor informaţii vă va ajuta la 2. Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare este în
identificarea intervalelor corespunzătoare de inspecţie poziţie şi funcţionează. Blocaţi furcile în poziţie
pentru fiecare operaţie, la găsirea şi rezolvarea zonelor înainte de a folosi stivuitorul. Vedeţi secţiunea “La
cu probleme şi la anticiparea timpului necesar pentru 2000 ore de serviciu sau anual” din “Intervalele de
înlocuirea furcilor. întreţinere”.
3. Scoateţi din serviciu toate furcile defecte.

-110-
Secţiunea Întreţinerea

Inspecţia la 12 luni testare, gradat şi fără şocuri. Efectuaţi testul


timp de 30 secunde de fiecare dată.
Furcile trebuie inspectate cel puţin o dată la 12 luni.
Dacă stivuitorul este utilizat în ture sau în regim intens, Verificaţi braţul furcii înainte şi după a doua
atunci furcile trebuie verificate la fiecare şase luni. aplicare a încărcăturii de testare. Nu trebuie să
Vedeţi “Furcile” din secţiunea “La 2000 ore de serviciu prezinte deformări permanente.
sau anual” inclusă în „Intervalele de întreţinere.”
Consultaţi producătorul furcii pentru informaţii
suplimentare care se pot aplica tipului
Întreţinerea şi repararea particular de furcă implicată.
1. Reparaţi furcile numai în conformitate cu Nu se cere testare la repararea dispozitivelor
recomandările producătorului. de blocare în poziţie sau a marcajelor.
Majoritatea reparaţiilor sau modificărilor trebuie
efectuate numai de către producătorul original
al furcilor sau de către un expert care cunoaşte
materialele, designul, sudura şi procesul de
tratare termică.

2. Următoarele reparaţii sau modificări NU TREBUIE


încercate.
z Tăierea cu flacără a găurilor sau decupajelor în
lamele furcilor.
z Sudura la coliere sau piese noi de fixare.
z Repararea fisurilor sau a altor defecţiuni prin
sudare.
z Îndoirea sau îndreptarea.

3. Următoarele reparaţii POT fi efectuate.


z Furcile pot fi şlefuite sau polizate uşor, pentru a
îndepărta rugina, coroziunea sau defectele minore
de pe suprafeţe.
z Secţiunile de călcâi pot fi polizate cu piatră
ceramică pentru a îndepărta fisuri de suprafaţă
sau defecte minore. Şlefuiţi raza interioară a
secţiunii de călcâi pentru a mări rezistenţa la
oboseală a furcii. Polizaţi şi şlefuiţi întotdeauna în
direcţia lamei şi a lungimii picioarelorv.
z Reparaţi sau înlocuiţi dispozitivele de blocare în
poziţie de pe furcile de tip cârlig.
z Reparaţi sau înlocuiţi majoritatea dispozitivelor de
reţinere a furcilor folosite cu alte tipuri de furci.

4. O furcă trebuie testată la sarcină înainte de a fi


returnată în serviciu, la terminarea reparaţiilor
autorizate şi efectuate în conformitate cu
recomandările producătorului.
Majoritatea producătorilor şi a standardelor cer
ca furca reparată să fie testată cu o încărcătură
de 2,5 ori mai mare decât capacitatea
specificată şi la centrul încărcăturii marcat pe
braţul furcii.

Cu furca fixată în mod similar fixării de pe


stivuitor, aplicaţi de două ori încărcătura de

-111-
Secţiunea Întreţinerea

Informaţii despre umflarea anvelopelor


Umflarea anvelopelor Presiunea de transport a anvelopelor
Presiunile de umflare a anvelopelor prezentate în
tabelul de mai jos reprezintă presiuni de umflare la rece,
de expediere.

Capacitatea Presiunea de
nominală sau transport
Dimensiune indicele de
rezistenţă al kPa psi
inserţiei
7.00X12 Steer 12 860 125
8.25X15 Drive 14 825 120
300X15 Drive 18 785 115
7.50X16 Drive dual 12 760 110
AVERTISMENT 1
Anvelopă standard, capacitate nominală şi presiuni de
umflare.
Se poate produce rănirea persoanelor sau moartea
în cazul în care anvelopele sunt umflate incorect.
Presiunea de umflare pentru utilizare se bazează pe
Când umflaţi anvelopa, folosiţi un robinet de greutatea unui stivuitor gata-de-lucru, fără dispozitive
umflare cu ataşare automată şi staţi în spatele ataşate, la încărcătura nominală şi în condiţii medii de
benzii de rulare.
funcţionare. Presiunile asociate fiecărei aplicaţii pot
Pentru a evita umflarea excesivă sunt necesare un varia şi trebuie obţinute întotdeauna de la furnizorul dvs.
echipamentul corespunzător de umflare şi o de anvelope.
instruire corespunzătoare pentru utilizarea acestuia.
Spargerea unei anvelope sau defectarea unei jante
pot fi provocate de utilizarea necorespunzătoare NOTĂ: Umflaţi anvelopele la presiunile recomandate
sau greşită a echipamentului. listate ± 35 kPa (5 psi). Anvelopele pot fi
umflate cu azot.

Reglarea presiunilor de umflare a


anvelopelor
NOTĂ O anvelopă umflată într-o zonă încălzită din atelier,
Setaţi regulatorul echipamentului de umflare la nu 18°÷ 21°C (65° ÷ 70°F), va fi subumflată dacă
mai mult de 140 kPa (20 psi) peste presiunea stivuitorul lucrează la temperaturi de îngheţ. Presiunea
recomandată a anvelopelor. scăzută scurtează durata de viaţă a anvelopei.

-112-
Secţiunea Întreţinerea

Specificaţii despre cuplurile de strângere


Piese în sistemul metric Cuplul de strângere pentru şuruburi
Marea majoritate a piuliţelor, şuruburilor, prezoanelor şi şi piuliţe standard şi ştuţuri cu filet
orificiilor filetate de pe stivuitorul dvs. sunt proiectate în conic de etanşare
sistemul metric. În acest manual, vă oferim specificaţii
atât pentru sistemul metric cât şi pentru cel specific
SUA. Întotdeauna înlocuiţi piesele în sistemul metric cu NOTĂ
piese în sistemul metric. Verificaţi manualele
Tabelele următoare prezintă cuplurile generale de
componentelor pentru înlocuirea corespunzătoare. strângere pentru şuruburile, piuliţele şi ştuţurile cu
filet conic de etanşare de calitate SAE Grade 5 sau
NOTĂ: Pentru o potrivire corespunzătoare, utilizaţi mai bună.
numai scule în sistem metric pentru piesele în
sistem metric. Sculele în ţoli pot aluneca şi
pot provoca răniri. Cupluri de strângere pentru şuruburi şi
piuliţe cu filete standard
Cuplul de strângere pentru clamele Dimensiunea Cuplu de strângere pentru
de furtun standard – tip bandă cu filetului şuruburi şi piuliţe standard
melc de strângere ţoli N•m1 lb•ft
1/4 12 ± 4 9±3
NOTĂ 5/16 25 ± 7 18 ± 5
Tabelul următor prezintă cuplurile de strângere 3/8 45 ± 7 33 ± 5
pentru montarea iniţială a clamelor la furtunurile noi
şi pentru reasamblarea sau restrângerea clamelor la 7/16 70 ± 15 50 ± 11
furtunurile existente.
1/2 100 ± 15 75 ± 11
9/16 150 ± 20 110 ± 15
Prima montare 5/8 200 ± 25 150 ± 18
Cuplu de strângere pe 3/4 360 ± 50 270 ± 37
Lăţime clamă
furtun nou 7/8 570 ± 80 420 ± 60
1
N•m lb•in 1 875 ± 100 640 ± 75
16 mm (.625 in) 7.5 ± 0.5 65 ± 5 1 1/8 1100 ± 150 820 ± 110
13.5 mm (.531 in) 4.5 ± 0.5 40 ± 5 1 1/4 1350 ± 175 1000 ± 130
8 mm (.312 in) 0.9 ± 0.2 8±2 1 3/8 1600 ± 200 1180 ± 150
Cuplu de torsiune sau 1 1/2 2000 ± 275 1480 ± 200
1
1 Newton metru (N•m) este aproximativ egal cu 0,1 kg•m.
Lăţime clamă reasamblare
N•m1 lb•in
16 mm (.625 in) 4.5 ± 0.5 40 ± 5
13.5 mm (.531 in) 3.0 ± 0.5 25 ± 5
8 mm (.312 in) 0.7 ± 0.2 6±2
1
1 Newton metru (N•m) este aproximativ egal cu 0,1 kg•m

-113-
Secţiunea Întreţinerea

Cupluri de torsiune pentru ştuţuri cu formă Cuplul de strângere pentru organele


conică
de prindere în sistem metric
Dimensiunea Cuplu de strângere pentru ştuţuri
filetului cu filet conic de etanşare NOTĂ
ţoli Fiţi foarte atenţi să nu amestecaţi niciodată
1
N•m lb•ft organele de prindere în sistem metric cu cele
specifice SUA (standard). Organele de prindere
1/4 8±3 6±2 incorecte sau care nu se potrivesc vor determina
5/16 17 ± 5 13 ± 4 deteriorarea sau defectarea stivuitorului şi pot
produce chiar răniri ale personalului.
3/8 35 ± 5 26 ± 4
7/16 45 ± 10 33 ± 7
Organele de prindere originale scoase de pe stivuitor
1/2 65 ± 10 48 ± 7
trebuie păstrate pentru reasamblare, ori de câte ori
5/8 110 ± 20 80 ± 15 este posibil. Dacă este nevoie de organe de prindere
3/4 170 ± 30 125 ± 22 noi, acestea trebuie să fie de aceeaşi dimensiune şi
clasă de rezistenţă ca elementele înlocuite.
7/8 260 ± 40 190 ± 30
1 400 ± 60 300 ± 45 Datele de identificare a rezistenţei materialului sunt de
obicei afişate pe capul şurubului prin numere. (8.8,
1 1/8 500 ± 700 370 ± 50 10.9 etc.). Tabelul următor prezintă cuplurile de
1 1/4 650 ± 80 480 ± 60 strângere standard pentru şuruburile şi piuliţele de
clasa de rezistenţă 8.8.
1 3/8 750 ± 90 550 ± 65
1 1/2 870 ± 100 640 ± 75 NOTĂ: Piesele în sistem metric trebuie înlocuite tot cu
1 piese în sistem metric. Verificaţi manualele
1 Newton metru (N•m) este aproximativ egal cu 0,1 kg•m.
componentelor.

Banda Metrica ISO2

Dimensiune filet Cuplu de strângere standard


Metric
N•m1 lb•ft
M6 12 ± 4 9±3
M8 25 ± 7 18 ± 5
M10 55 ± 10 41 ± 7
M12 95 ± 15 70 ± 11
M14 150 ± 20 110 ± 15
M16 220 ± 30 160 ± 22
M20 450 ± 70 330 ± 50
M24 775 ± 100 570 ± 75
M30 1600 ± 200 1180 ± 150
M36 2700 ± 400 2000 ± 300
1
1 Newton metru (N•m) este aproximativ egal cu 0,1 kg•m.
2
ISO - Organizaţia Internaţională pentru Standardizare.

-114-
Secţiunea Întreţinerea

Specificaţii privind sistemul de răcire

Informaţii despre lichidul de răcire Umplerea cu mai mult de 20 de litri (5 galoane SUA) pe
minut poate duce la formarea de bule de aer în
NOTĂ: Următoarele informaţii au caracter general şi sistemul de răcire.
sunt valabile pentru stivuitoare.
După drenarea şi reumplerea sistemului de răcire,
Temperaturile de operare ale motoarelor au crescut operaţi motorul cu capacul radiatorului scos, până ce
pentru a mări eficienţa motoarelor. Aceasta înseamnă lichidul de răcire atinge temperatura normală de
că întreţinerea corespunzătoare a sistemului de răcire operare, iar nivelul lichidului de răcire se stabilizează.
este extrem de importantă. Supraîncălzirea, răcirea Adăugaţi lichid de răcire, dacă este necesar, pentru
extremă, coroziunea, cavitaţia, erodarea, capetele umplerea sistemului până la nivelul corespunzător.
crăpate, deteriorarea pistoanelor şi radiatoarele
obturate sunt exemple clasice de defecţiuni la sistemul Nu operaţi niciodată motorul fără un termostat în
de răcire. De fapt, lichidul de răcire este la fel de sistemul de răcire. Fără termostat pot apărea probleme
important ca şi calitatea combustibilului şi uleiului de la sistemul de răcire.
lubrifiere.

NOTĂ
DOOSAN recomandă ca amestecul de răcire să
conţină 50% antigel pentru automobile disponibil în
comerţ şi 50% apă.
Amestecul de lichid de răcire cu un conţinut de antigel
mai mic de 30% nu furnizează suficientă protecţie la
corosiune. Concentraţiile mai mari de 60% afectează
protecţia la îngheţ şi fluxurile de transfer de căldură.
Nu adăugaţi niciodată lichid de răcire la un motor
supraîncălzit, motorul se poate defecta. Lăsaţi întâi
motorul să se răcească.
Dacă utilajul urmează să fie depozitat în sau transportat
într-o zonă cu temperaturi de îngheţ, sistemul de răcire
trebuie protejat împotriva celei mai scăzute temperaturi
exterioare (ambientale) aşteptate.
Din fabrică, sistemul de răcire a motorului este protejat
până la -28°C (-20°F) cu antigel, exceptând cazurile în
care există cerinţe speciale.

Verificaţi frecvent greutatea specifică a soluţiei de lichid


de răcire pe vreme rece, pentru a asigura protecţia
corespunzătoare.

Curăţaţi sistemul de răcire dacă este contaminat, dacă


motorul se supraîncălzeşte sau dacă se observă
formarea de spumă în radiator.

Lichidul de răcire vechi trebuie drenat, sistemul trebuie


curăţat şi introdus lichid nou la fiecare 2.000 de ore de
serviciu sau anual.

Consultaţi „Sistemul de răcire – Curăţare, Schimbare”


din secţiunea „La fiecare 2000 ore de serviciu sau
annual”.

-115-
Secţiunea Întreţinerea

Apa de răcire Antigelul


Apa dură, sau apa cu nivel ridicat de ioni de calciu şi
de magneziu încurajează formarea compuşilor chimici
insolubili, prin combinarea cu aditivii sistemului de NOTĂ
răcire, cum ar fi silicaţii sau fosfaţii. DOOSAN recomandă utilizarea antigelului auto destinat
motoarelor pe benzină, cu piese din aliaj de aluminiu.
Tendinţa de precipitare în afara soluţiei a silicaţilor şi Antigelul de proastă calitate va cauza coroziunea
fosfaţilor creşte cu duritatea apei. Apa dură sau apa cu sistemului de răcire, deci utilizaţi întotdeauna antigel
preparat de un producător cunoscut, şi nu îl
niveluri ridicate de ioni de calciu şi de magneziu amestecaţi niciodată cu antigel de altă marcă.
încurajează formarea compuşilor chimici insolubili, în
special după un număr de cicluri de încălzire şi răcire. DOOSAN recomandă ca amestecul de lichid de răcire
să conţină 50% antigel auto comercial sau echivalent,
şi apă acceptabilă pentru menţinerea unei temperaturi
DOOSAN preferă utilizarea apei distilate sau deionizate, adecvate a cavităţii pompei de apă şi pentru o
pentru a reduce posibilitatea şi severitatea insolubilităţii performanţă corespunzătoare a acesteia.
compuşilor chimici.
Preamestecaţi soluţie de lichid de răcire care să
furnizeze protecţie împotriva celei mai scăzute
Apă acceptabilă temperaturi exterioare (ambientale). Antigelul pur,
Conţinutul apei Limite (ppm) nediluat, va îngheţa la -23°C (-10°F).
Cloruri (Cl) maximum 50 Utilizaţi o concentraţie mai mare (peste 50%) de antigel
Sulfaţi (SO4) maximum 50 auto comercial numai dacă este nevoie, în aşteptarea
unor temperaturi exterioare (ambientale) scăzute. Nu
Duritate totală 80mg/l depăşiţi recomandările furnizate împreună cu antigelul
Conţinut total în solide maximum 250 auto comercial, în privinţa amestecului de antigel şi
PH 6.0 - 8.0 apă.
ppm = părţi pe milion

Completaţi corespunzător cu antigel.


Utilizarea unei ape care îndeplineşte cerinţele minime
acceptabile pentru apă nu previne emiterea acestor Adăugarea de antigel pur pentru completarea soluţiei
compuşi chimici, dar reduce concentraţia acestora la din sistemul de răcire constituie o practică
inacceptabilă. Aceasta va creşte concentraţia de
niveluri acceptabile. antigel din sistemul de răcire, ceea ce va creşte
concentraţia de solide dizolvate şi inhibitori chimici
nedizolvaţi din sistemul de răcire. Adăugaţi antigel
amestecat cu apă, la acelaşi factor de protecţie la
îngheţ ca şi cel al sistemului dvs. de răcire.
Utilizaţi tabelul de mai jos pentru determinarea
concentraţiei de antigel pe care trebuie s-o utilizaţi.
Concentraţii de antigel
Temperatură de protecţie Concentraţie
Protectie la -15°C (5°F) 30% antigel şi 70% apă
Protectie la -23°C (-10°F) 40% antigel şi 60% apă
Protectie la-37°C (-34°F) 50% antigel şi 50% apă
Protectie la -51°C (-60°F) 60% antigel şi 40% apă

-116-
Secţiunea Întreţinerea

Specificaţii privind combustibilul


Informaţii generale despre de petrol brut pot fi arse în motoarele DOOSAN.
combustibil
Utilizaţi numai combustibilul recomandat în această COMBUSTIBIL DISTILAT PREFERAT
secţiune. PENTRU MOTOARE DIESEL
Specificaţii cerinţe*
Compuşi aromatici (AST
Max.35%
D1319)
NOTĂ
Cenuşă (ASTM D482) Max 0.02% din greutate.
Umpleţi rezervorul la finalul fiecărei zile de Cifra cetanică Min 35 pentru Max 45
funcţionare, pentru a forţa afară aerul umed şi a
preveni formarea condensului. Menţineţi un nivel (ASTM D613) Min 40 pentru Motoare DI
constant aproape de partea de sus a rezervorului, Nu mai mare decât temperatura
pentru a evita atragerea umezelii în rezervor pe Temperatura de tulburare
minimă aşteptată pentru
măsură ce nivelul de combustibil scade. Nu umpleţi (ASTM D97)
ambient
rezervorul până sus.
Greutate API (ASTM D287) Min. 30 şi Max. 45.
Combustibilul expandează la căldură şi poate da pe Temperatura de lichefiere 6°C (10°F) sub temp.
dinafară. Nu umpleţi filtrele de combustibil cu (ASTM D97)
combustibil înainte de montarea lor. Combustibilul ambientală minimă.
contaminat va cauza uzura accelerată a Sulf (ASTM D2788, Max.0.5%
componentelor sistemului de alimentare D3605 orD1552) (Consultaţi secţiunea Sulful)
Viscozitate, cinematică la @ Max. 20,0 cSt
38°C(100°F)(ASTM D445) Min. 1,4 cSt.
Drenaţi apa şi sedimentele din rezervorul principal de Apă şi sedimente (ASTM
Max 0.01%.
alimentare, înainte de reumplerea acestuia. Aceasta va D1796)
contribui la prevenirea pompării de apă sau sedimente * La livrarea în sistemul de alimentare
din rezervorul de stocare în rezervorul de combustibil al
stivuitorului.
Conţinutul în sulf al combustibilului
Specificaţii privind motorina
Procentul de sulf din combustibil va influenţa
Tipuri de combustibil recomandările referitoare la uleiul de motor. Sulful din
Motoarele diesel DOOSAN pot funcţiona cu o mare combustibil se modifică din punct de vedere chimic în
varietate de combustibili. Aceşti combustibili se împart timpul combustiei, pentru a forma acid sulfuros şi acid
în două grupuri generale, preferate şi permisibile. sulfuric. Aceşti acizi atacă suprafeţele metalice şi
cauzează uzură prin coroziune.
Combustibilii preferaţi asigură durată de viaţă şi
performanţă maxime ale motorului. Aceştia sunt Anumiţi aditivi utilizaţi în uleiurile de lubrifiere conţin
combustibilii distilaţi. Sunt cunoscuţi sub denumirea de compuşi alcalini care neutralizează aceşti acizi.
combustibili diesel, MDO diesel, gaz de sobă, motorină, Măsura acestei rezerve de alcalinitate din uleiul de
kerosen (pentru operare pe vreme rece). lubrifiere este cunoscută ca cifra bazică totală (TBN).
TBN este esenţial pentru neutralizarea acizilor rezultaţi
Experienţa a demonstrat că performanţa şi din gazele de combustie şi pentru minimizarea uzurii
durabilitatea optime ale motorului sunt obţinute prin prin coroziune.
utilizarea combustibililor distilaţi, care îndeplinesc
următoarele specificaţii generale. Orice clasificare API a performanţelor uleiului trebuie să
aibă suficient TBN pentru combustibilii cu mai puţin de
DOOSAN încurajează utilizarea combustibililor care 0,5% sulf. Pentru combustibili cu 0,5% până la 1,5%
respectă specificaţia pentru Combustibili preferaţi. din greutate sulf , uleiul de motor trebuie să aibă un
TBN de 20 de ori procentajul de sulf, conform
Combustibilii permisibili sunt ţiţeiul şi amestecurile de măsurătorilor ASTM (Societatea Americană de Testare
combustibili. Utilizarea acestor combustibili poate duce a Materialelor) prin metoda D-2896. (ASTM D-2896
la costuri mărite cu întreţinerea şi o durată de serviciu poate fi găsit la societatea tehnologică, biblioteca sau
redusă a motorului. colegiul dvs. local).

Termenul de ţiţei este utilizat pentru descrierea DOOSAN recomandă analize cu infraroşu (în
petrolului/combustibilului nerafinat, în stare brută, ca combinaţie cu analiza uzurii metalului) a uleiului uzat,
atunci când a fost pompat la suprafaţă. Anumite tipuri pentru determinarea eficienţei TBN-ului uleiului şi a

-117-
Secţiunea Întreţinerea

neutralizării acidului.

Pentru combustibili cu conţinut de sulf mai mare de


1,5% din greutate, utilizaţi un ulei cu TBN de 30 şi
reduceţi intervalul de schimb al uleiului la jumătate. De
asemenea, pot fi utilizate şi analize cu infraroşu şi
analiza uzurii metalului pentru a stabili intervalele de
schimb de ulei.

Periodic, solicitaţi informaţii despre conţinutul de sulf


din combustibil de la furnizorul dvs. de combustibil.
Conţinutul de sulf se poate modifica cu fiecare livrare în
vrac.

Specificatii LP
LP reprezinta “Gaz petrol lichefiat”. Compozitia exacta
a LP-ului variaza putin intre zone diferite ale tarii si
intre rafinarii.

HD5 este recomandat pentru elevatoare DOOSAN. LP


este mai greu decat aerul si va cobori la cel mai jos
punct posibil. Evitati zonele cu scurgeri sau gropile
pentru lubrificanti unde combustibilul se poate aduna.

Compozitie HD5
Propa (C3H8) 90.0 %
Propilena up to 5 %
Butan (C4H10) 2.0 %
Izo-Butan 1.5 %
Metan (CH4) 1.5 %
Total 100 %

-118-
Secţiunea Întreţinerea

Specificatii Lubrifiant
Informaţii despre lubrifianţi Uleiul hidraulic (HYDO)
Următoarele clasificări comerciale pot fi folosite în cazul
Anumite abrevieri respectă nomenclatura Societăţii
sistemului hidraulic.
Inginerilor Auto (SAE) J754, iar anumite clasificări
respectă abrevierile SAE J183. z ISO 6743/4 HM
Toate specificaţiile MIL sunt specificaţii ale Armatei z AFNOR NFE 48-603 HM
SUA. z DIN 51524 TEIL 2 H-LP
z HAGGLUNDS DENISON HFO-HF2
Vâscozităţile recomandate pentru uleiuri pot fi găsite în z CINCINNATI P68,69,70
tabelul vâscozităţile lubrifianţilor din acest manual.
Vâscozitate : ISO VG 32
Unsorile sunt clasificate de către Institutul Naţional
pentru Unsori Lubrifiante (NLGI), pe baza ASTM D217- Uleiuri hidraulice industriale premium, care au
68 Caracteristicile Prelucrate de Penetrare care
trecut testul pompei cu palete Vickers (35VQ25).
furnizează un număr definit de consistenţă.
Aceste uleiuri trebuie să conţină aditivi anti-uzură, anti-
spumare, anti-rugină şi anti-oxidare pentru utilizare
Uleiul de motor (DEO şi EO) intensivă, aşa cum este specificat de către furnizorul
acestora. În mod normal trebuie selectat gradul 32 de
Următoarele specificaţii pentru ulei prezintă instrucţiuni vâscozitate ISO.
de selectare a produselor comerciale:

Benzina/Motor LP: API SJ


• TIER II Motor Diesel (DB58S E/G) NOTĂ
: : Grad API CH-4, ACEA E5
Uleiul de reumplere adăugat în rezervoarele
hidraulice trebuie să se amestece cu uleiul deja
existent în sisteme. Folosiţi numai produse pe bază
NOTĂ de petrol, cu excepţia cazurilor în care sistemele
Nerespectarea recomandărilor referitoare la ulei va sunt echipate pentru utilizarea produselor speciale.
scurta durata de viaţă a motorului din cauza Dacă uleiul hidraulic devine neclar, atunci în sistem
depunerilor de carbon sau uzurii excesive a intră apă sau aer. Apa sau aerul din sistem vor
mecanismelor. provoca defectarea pompei. Scoateţi fluidul,
restrângeţi toate clamele liniei de aspiraţie, purjaţi şi
reumpleţi sistemul. Consultaţi distribuitorul dvs. de
stivuitoare DOOSAN pentru informaţii privind
Consultaţi Manualul de informaţii despre uleiurile de purjarea.
ungere EMA pentru o listă a mărcilor de uleiuri.

.
NOTĂ: Procentul de sulf din combustibil va
influenţa recomandările referitoare la
uleiul de motorPentru efectele sulfului din
combustibil, Analiza prin infraroşu sau
procedura ASTM D2896 pot fi folosite
pentru a evalua proprietăţile de
neutralizare a reziduurilor în cazul unui ulei
de motor. Formarea produselor din sulf
depinde de conţinutul de sulf din
combustibil, componentele uleiului, purja
carterului, condiţiile de funcţionare a
motorului şi temperatura ambiantă

-119-
Secţiunea Întreţinerea

Uleiul de transmisie (TDTO) Uleiul axului motrice


Neindeplinirea recomandarilor va micsora perioada de
NOTĂ utilizare si va uza excesiv vehicolului.
Acest ulei este creat pentru utilizare numai la
transmisii şi trenuri motoare şi nu trebuie folosit la
motoare. Se va produce o scurtare a duratei de Franele de picior
viaţă a motorului.
Alegeti uleiul cu urmatoarele specificatii.

z API GL-5
. z MIL-L-2105 C, D
NOTĂ: Uleiurile multigrad nu sunt amestecate de Uleiul pentru cutia de viteze ofera protectie maxima
DOOSAN pentru utilizarea în transmisii impotriva spargerii dintilor de angrenaj si rolelor din
Uleiurile multigrad ce utilizează polimeri cu rulmenti.
greutate moleculară mare ca amelioratori ai
indicelui de viscozitate îşi pierd eficienţa Uleiul pentru cutia de viteze poate oferi o stabilitate
viscozităţii prin ruperea temporară şi excelenta la temperaturi inalte, avand caracterisitici cu
permanentă a amelioratorului indicelui de performante maxime la temperaturi joase. Protejeaza
viscozitate şi, prin urmare, nu sunt si impotriva ruginii si coroziunii.
recomandate pentru transmisii şi
compartimentele trenului motor Frana disc cu ulei rece (OCDB)
Alegeti uleiul cu urmatoarele specificatii.
NOTĂ: Nerespectarea acestei recomandări va : Ulei tractor cu transmisie universala (UTTO)
scurta durata de viaţă a transmisiei din cauza
incompatibilităţii materialelor, cerinţelor Urmatoarele produse UTTO sunt autorizate pentru
inadecvate de frecare pentru materialele utilizare.
discului şi/sau uzurii excesive a
mecanismelor. Furnizor Nume produs
Alegeti uleiul cu urmatoarele specificatii. TOTAL TRANSMISSION MP

z GM DEXRON III MOBIL MOBILFLUID 424


z FORD MERCON V

-120-
Secţiunea Întreţinerea

Lichid de frana Lubrifiant (MPGM)


Folositi lubrifiantul pentru scopuri multiple de tip
Molybdenum (MPGM), pentru toate zonele de lubrifiat.
Daca nu poate fi folosit acest tip de lubrifiant, atunci
puteti folosi alt tip multifunctional, care sa contina de la
3% la 5% disulfida molibden.

NLGI nr. 2 este potrivit pentru orice temperatura.


Folositi NLGI nr. 1 sau nr. 0 pentru temperaturi
foarte mici.

Frana de disc cu ulei rece


Folositi numai tipul de lichid pentru frana hidraulica
pentru sarcini grele certificat de furnizorul de ulei, care
se incadreaza in urmatoarele clasificari.

z ISO 6743/4 HM
z AFNOR NFE 48-603 HM
z DIN 51524 TEIL 2 H-LP
z HAGGLUNDS DENISON HFO-HF2
z CINCINNATI P68,69,70

Vascozitate : ISO VG32

Rezervoarele de ulei de frana trebuie sa treaca testul


pompei Vickers (35VQ25). Aceste uleiuri ar trebui sa
aiba aditivi impotriva uzarii, crearii spumei, impotriva
ruginei, antioxidanti pentru sarcini grele, cum este
mentionat de furnizorul de ulei. Gradul de vascozitate
ISO selectat in mod normal este de 32. Urmatoarele
produse sunt autorizate pentru utilizare.

Furnizor Denumire produs


TOTAL AZOLLAZS
SHELL TELLUS
MOBIL DTE20S’
CALTEX RANDO HD
ESS NOTO H
CASTROL HYSPIN AWS

-121-
Secţiunea Întreţinerea

Vâscozităţile lubrifianţilor şi capacităţile de reumplere


Vâscozităţile lubrifianţilor Capacităţile de reumplere
VÂSCOZITĂŢILE LUBRIFIANŢILOR CAPACITĂŢI DE REUMPLERE –
PENTRU TEMPERATURI AMBIANTE (APROXIMATIVE)
(EXTERIOARE) U.S.
Componentă sau sistem Litri
Componentă sau Vâscozităţil °C °F Gal.
sistem e uleiului Min Max Min Max
Carter motor
4.3 1.1
SAE w/Filtru LP
Carterul motorului -20 +40 -4 +104
10W30
(LP) si Carter motor TIER II
20.5 5.41
Lanturi ridicare w/Filtru Diesel (DB58S)
API SJ SAE 5W30 -30 +30 -22 +86
Sistem de răcire
w/Recipient recuperare lichid racire 19.0 5.0
Carterul motorului LP
(Diesel) SAE
-15 +50 +5 +122 Sistem de răcire
API CH4 or 15W40
ACEA E5 w/ Recipient recuperare lichid racire 23 6.1
DB58 Diesel
Transmisie Power
Shift DEXRON III -20 +50 -4 +122 Rezervor combustibil - Diesel 90.0 23.8
DEXRON III
Transmisie Power Shift 13.0 3.4
ISO VG32 -20 +30 -4 +86
Sistemul hidraulic şi Sistem hydraulic de ghidare 73.0 19.3
de servodirecţie ISO VG46 -10 +40 +14 +104
ISO 6743/4 HM Frana de picior 11.0 2.9
ISO VG68 0 +50 +32 +122 Axul motrice
Frana de disc (OCDB) 14.0 3.7
Frana de Rezervor frana (numai pentru OCDB) 1.0 0.3
SAE
Picior -20 +50 -4 +122
80W90
Carcasa API GL-5
axului
motrice Frana de
Disc
UTTO -20 +80 -4 +176
(OCDB)
UTTO

ISO VG32 -20 +30 -4 +86


Rezervor frana
(Numai pentru
ISO VG46 -10 +40 +14 +104
OCDB)
ISO 6743/4HM
ISO VG68 0 +50 +32 +122

Numărul de categorie SAE indică vâscozitatea uleiului.


Trebuie selectat un număr corespunzător de categorie
SAE, în conformitate cu temperatura ambiantă.

-122-
Secţiunea Întreţinerea

Ulei de motor şi filtru (numai la motorul diesel) –


Intervalele de întreţinere Schimbare .......................................................... 136
Uleiul de transmisie, filtrul şi sita – verificare,
curăţare, schimbare............................................ 137
Uleiul de transmisie, filtrul şi sita – verificare,
NOTĂ curăţare, schimbare............................................ 139
Frâna de parcare – testare, reglare.................... 140
Toate operaţiile de întreţinere şi reparare a
stivuitorului, cu excepţia celor efectuate La fiecare
10 ore de serviciu sau zilnic, trebuie executate Primele 250 ore de serviciu sau o lună
numai de către personal calificat şi autorizat.
Filtrul de retur hidraulic - schimbare................... 142

La fiecare 250 ore de serviciu sau lunar


NOTĂ Sistemul de admisie a aerului - verificare, curăţare
Eliminarea neglijentă a uleiului rezidual poate dăuna ........................................................................... 143
mediului şi poate fi periculoasă pentru persoane. Nivelul uleiului hidraulic - verificare .................... 146
Eliminaţi uleiul rezidual numai prin transferarea Nivelul de ulei pentru axul motrice - Verificare ... 146
acestuia către personal autorizat. Catarg, tablier port-furcă, lanţuri de ridicare şi
dispozitive ataşate – inspectare, lubrifiere.......... 147
Rotite laterale ale sasiului - Lubrifiati .................. 148
Când este necesar Mecanism ghidare – Verificat, Lubrifiati .............. 148
Bornele bateriei – curăţare, inspectare............... 149
Supapa de eşapare a motorului (numai la motorul Schimbare ulei si flitru motor .............................. 149
diesel 490BPG / A490BPG) – Verificare, reglare 125 Şuruburile şi piuliţele roţilor - inspectare ............. 150
Separator de apa (Numai pentru motoarele Diesel) -
Golire .................................................................. 125 La fiecare 500 ore de serviciu sau la 3
Testati sistemul de combustibil pentru scurgeri luni
(numai motor LP) ................................................ 126
Curatarea sistemului de combustibil (Numai motor Centurile - verificare, reglare .............................. 151
Diesel) ................................................................ 127 Ştifturile balamalelor catargului – lubrifiere ......... 151
Scaunul, zăvorul capotei şi cilindrul de susţinere - Cilindri Basculanti – Verificati, Ajustati, Lubrifiati 152
verificare, lubrifiere ............................................. 127 Cilindrii cap de cruce -Verificati........................... 153
Siguranţe, becuri, întrerupător de circuit şi releu - Cilindrii de contrapresiune ai sasiului (daca sunt in
schimbare, resetare............................................ 128 dotare) - Lubrifiati ............................................... 153
Rezistente & Releu (Numai motor LP) ................ 129 Sasiu (Daca este in dotare) – Lubrifiati ............... 153
Întrerupător de circuit ......................................... 129 Frana de parcare – Testare, ajustare .................. 154
Anvelope şi roţi (seria F) – Inspectare, verificare 130 Centura pompei de circulare (doar la motorul
NU încercaţi, în nici o situaţie, să remodelaţi, să OCDB şi LP. Dacă este prevăzut cu asta) –
sudaţi, să încălziţi sau să lipiţi cu aliaj dur Verificare, ajustare.............................................. 154
componente ale jantei Cursa rolei tablierului port- Uleiul axului motrice şi sita - schimbare, curăţare,
furcă - reglare , verificati ..................................... 130 Verificaţi.............................................................. 154
Cursa rolei tablierului port-furcă - reglare , verificati Ulei Motor & Filtru - Schimbare........................... 155
........................................................................... 131 Arborele control al frânei - lubrifiati..................... 155
Claxonul şi luminile (dacă există) - verificare....... 155
La fiecare 10 ore de serviciu sau zilnic Claxonul şi farurile (dacă este in dotare) – Verificare
........................................................................... 155
Inspectaţi motorul pentru a identifica scurgeri de Inspecţia supapei combustibilului (FTV) (numai la
combustibil ......................................................... 132 motorul G643E) .................................................. 156
Engine Oil Level - Check .................................... 132 Inspectaţi Sistemul Electric (numai la motorul LP)
Nivelul lichidului de răcire - verificare ................. 132 ........................................................................... 156
Indicatorul epuratorului de aer - verificare.......... 133 Protecţia de deasupra capului – Inspecţie .......... 156
Inspecţia de jur-împrejur - inspectare................. 134 Suspensia de direcţie – Inspecţie ....................... 156
Canalele catargului - lubrifiere............................ 135
Nivelul uleiului de transmisie - verificare............. 135 La fiecare 1.000 ore de serviciu sau la 6
luni
Primele 50 – 100 ore de serviciu sau o
săptămână Filtrele de Combustibil – Schimbarea ................. 157

-123-
Secţiunea Întreţinerea

Sistemul de alimentare cu aer – Inlocuire ........... 157


Linii de alimentare & Fittinguri - Verificare........... 158
Filtru hidraulic de recirculare - Inlocuire .............. 159
Supapa de aerisire - Inlocuire ............................. 159
Uleiul de transmisie, filtrul şi sita – verificare,
curăţare, schimbare............................................ 159
Lanţuri de ridicare – testare, verificare, reglare .. 159
Articulaţia cardanică - inspectare ....................... 162

La fiecare 1500 de ore de service sau la


9 luni

Transmisie arbore ulei (numai frana cu saboti) –


Verificare, Curatare, Inlocuire.............................. 163
Verificati sistemul de aprindere (numai motoare LP)
........................................................................... 163
Inlocuire bujii (numai motoare LP) ...................... 163
Inlocuire filtru alimentare LP (numai motoare LP) 164
Filtru alimentare (numai motoare LP).................. 164
Dezasamblare...................................................... 164
Operatiune testare blocare alimentare (numai
motoare LP) ........................................................ 165

La fiecare 2.000 ore de serviciu sau


anual

Rulmenţii volanului – reasamblare ...................... 166


Sistemul de răcire - curăţare, schimbare............. 167
Furcile - inspectare............................................. 168

La fiecare 2500 ore de serviciu sau la 15


luni

Uleiul hidraulic - verificare, curăţare, schimbare. 170


Verificare sistemul baterie................................... 170
Verificare senzor TMAP (numai motoare G643E) 171
Verificare scurgeri admisie (numai motoare G643E)
........................................................................... 171
Inlocuire valva PCV si filtru de aer- Inlocuire (numai
motoare LP) ........................................................ 171

La fiecare 4500 de ore de service sau la


doi ani

Inlocuire senzor oxigen (numai motor G643E).... 172

-124-
Secţiunea Întreţinerea

Când este necesar


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă
din acest manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Supapa de eşapare a motorului Separator de apa (Numai pentru


(numai la motorul diesel 490BPG / motoarele Diesel) - Golire
A490BPG) – Verificare, reglare Separatorul de apa separa apa de combustibilul Diesel.
Daca motorul nu porneste sau pierde putere, este
posibil sa fie necesar sa fie golire.
NOTĂ
Jocurile supapelor trebuie reglate în următoarele situaţii.
z Când motorul este în reparaţie şi chiulasele sunt
demontate.
z Când se aud zgomote puternice la trenul
supapelor.
z Când motorul nu este utilizat normal, chiar dacă nu
există probleme la sistemul de alimentare cu
combustibil.

AVERTISMENT
Pentru a preveni rănirea atunci când se reglează Indepartati dopul din partea de jos a separatorului si
motoare diesel, nu folosiţi demarorul pentru a roti
volantul. permiteti apei sa se scurga apoi puneti la loc dopul.
Componentele încinse ale motorului pot produce
arsuri. Lăsaţi motorul să se răcească suficient
înainte de a măsura jocul supapelor.

NOTĂ
Măsuraţi jocul supapelor cu motorul oprit. Pentru o
măsurare exactă, lăsaţi chiulasa şi blocul motor să se
răcească cel puţin 20 de minute.

Fixaţi jocul la valoarea nominală corespunzătoare din


„Setarea jocului supapelor“ de mai jos

Jocurile supapelor
Motor Supapă Joc
Supape de
5.8 BPG .40mm(.16in)
evacuare
Diese
Supape de admisie .40mm(.16in)

Consultaţi „Manualul de service” pentru procedura


completă de reglare a supapelor.

NOTĂ: In cazul motorului LPG nu este nevoie de


ajustarea supapelor.

-125-
Secţiunea Întreţinerea

Testati sistemul de combustibil


pentru scurgeri (numai motor LP)

Check
Points

1. Luati un recipient pentru verificarea scurgerilor sau


o poma spray.
2. Umpleti sticla cu o solutie de verficare scurgeri
autorizata.
3. Stropiti cu o canitatate generoasa din aceasta
solutie pe cablurile si legaturile sistemului de
combustibil, incepand cu containerul de stocare.
4. Asteptati aproximativ 15-60 secunde pentru a face
o inspecite vizuala a sistemului. Daca exista
scurgeri acestea provoaca aparitia bulelor de aer.
5. Reparati orice surse de scurgeri inainte sa
continuati.
6. Porniti motorului astfel incat sa treaca prin cateva
revolutii. Acest lucru va determina ocmbustibilul sa
ajunga in transformatorul de presiune. Aplicati
substanta de verificare scurgeri pe legaturile si
cablurile transformatorului. Repetati testarea
scurgerilor mentionata mai sus. Crank the engine
through several revolutions. This will energize the
fuel lock-off and allow fuel to.
7. Reparati orice surse de scurgeri inainte sa
continuati.

AVERTISMENT
Inainte de efectuarea de reparatii sau activitati
de intretinere testate sistemul de combusitibil
pentru scurgeri

-126-
Secţiunea Întreţinerea

Curatarea sistemului de combustibil Scaunul, zăvorul capotei şi cilindrul


(Numai motor Diesel) de susţinere - verificare, lubrifiere
Evacuare aer din sistemuld e combutibil
Dup ace schimbati filtru de aer, sau dupa ce ati reparat
o parte a sitemului de cobusitnil, asigurati-va ca aerul
este evacuate din system.

1. Deschideti capacul pompei de alimentare (1) de


pe pompa cu injectie.
2. Deschideti un bolt pentru eliberare de aer (2) de pe
pompa cu injectie.
3. Utilizati pompa vertical pana ati aleiminat complet
aerul.
4. Strangeti la loc boltul pentru eliberarea aerului. (2). 1. Verificaţi funcţionarea tijei de reglare a scaunului.
Asiguraţi-vă că scaunul alunecă liber pe şinele
5. Asigurati-va ca verificati existenta scurgerilor la
sale. Dacă este nevoie, ungeţi uşor şinele
pompa cu injectie sila filtru dup ace ati folosit de
scaunului.
mai multe ori pompa de alimentare.

2. Împingeţi maneta în jos pentru a ridica ansamblul


format din scaun şi capotă. Asiguraţi-vă că cilindrul
de susţinere va ţine capota deschisă.

3. Ungeţi uşor mecanismul zăvorului capotei şi tija de


la cilindrul de susţinere a capotei.

-127-
Secţiunea Întreţinerea

Siguranţe, becuri, întrerupător de Diesel


circuit şi releu - schimbare, resetare
Siguranţe

NOTĂ: Dacă filamentul unei siguranţe se arde,


folosiţi pentru înlocuire numai siguranţe de
acelaşi tip şi aceeaşi dimensiune.
Dacă filamentul unei siguranţe noi se arde,
verificaţi circuitele şi instrumentele.

NOTĂ
Întotdeauna înlocuiţi siguranţele numai cu unele
având acelaşi curent nominal.
Gas

Îndepărtaţi capacul casetei siguranţelor aflată sub


torpedo. Cutia de sigurante (inchisa)
Siguranţă – protejează un circuit electric
împotriva suprasarcinii. Se deschide
(filamentul se arde) dacă apare o
suprasarcină.

Cutia de sigurante (Deschisa)

Exemplu tipic

Sigurantele sunt urmatoarele:


1. Pivot - 10 A
2. Far , Lampa iluminare, Lampa spate - 15 A
3. Bobina releu lampa, Solenoid inainte/inapoi, Releu
lampa spate & Lampa de rezerva/Alarma - 15 A
4. Panou instrumental, Ceas, Controler preincalzire,
Exemplu tipic Solenoid oprire combustibil - 15 A
5. Lampa oprire, Lampa semnal intoarcere, Lampa
Strobe - 15 A
6. Releu pornire - 10 A

-128-
Secţiunea Întreţinerea

Becuri Întrerupător de circuit


Becurile sunt identificate astfel:

[Motor Diesel]

1. Bec - far halogen (24V - 55W)


*2. Bec - mers înapoi (24V - 10W)
*3. Bec - schimbare direcţie (24V - 25W)
*4. Bec – stop şi poziţie (24V - 25/10W)

[Motor benzina LP]

1. Bec - far halogen (12V - 35W)


*2. Bec - mers înapoi (12V - 8W)
*3. Bec - schimbare direcţie (12V - 23W) 1. Ridicaţi ansamblul capotei şi scaunului. Asiguraţi-
*4. Bec – stop şi poziţie (12V - 23/8W) vă că cilindrul de susţinere va ţine capota deschisă.

* Lampă sau lumină opţională

Rezistente & Releu (Numai motor LP)

Exemplu tipic de elevator cu motor Diesel

(1) ) Releu (2) Siguranta

Localizate pa peartea superioara a motorului.

Exemplu tipic de elevator cu motor LP

2. Ruptorul este localizat in spatele suportului


comenzi.
NOTĂ: Pentru a reseta întrerupătoarele de circuite,
apăsaţi pe buton. Butonul trebuie să rămână
apăsat dacă întrerupătorul este resetat. Dacă
butonul nu rămâne apăsat sau revine la scurt
timp după resetare, verificaţi circuitele.

-129-
Secţiunea Întreţinerea

Anvelope şi roţi (seria F) – Inspectare,


verificare AVERTISMENT
Desumflati anvelopele inainte de a inlatura bolti
AVERTISMENT rotilor elevatorului.
Întreţinerea şi schimbarea anvelopelor şi a jantelor
pot fi operaţii periculoase şi trebuie executate
numai de către personal instruit care foloseşte Când anvelopele sunt schimbate, curăţaţi toate părţile
scule şi proceduri corespunzătoare. jantei şi, dacă este nevoie, revopsiţi pentru a opri
Dacă nu sunt respectate procedurile corecte în efectele dăunătoare ale coroziunii. Este recomandată
timpul lucrului cu anvelope sau jante, atunci este curăţirea prin sablare pentru a îndepărta rugina.
posibil ca ansamblurile să explodeze şi să provoace
rănirea sau moartea persoanelor. Verificaţi cu atenţie toate componentele şi înlocuiţi
Respectaţi cu grijă informaţiile specifice asigurate părţile fisurate, supra-uzate, deteriorate şi ruginite sau
de către fabricantul sau distribuitorul dvs. de corodate sever cu piese noi, de aceleaşi dimensiuni şi
anvelope. tip. Dacă aveţi îndoieli, înlocuiţi cu piese noi.

NU încercaţi, în nici o situaţie, să remodelaţi, să


Verificarea gradului de umflare şi deteriorare sudaţi, să încălziţi sau să lipiţi cu aliaj dur
componente ale jantei
Inspectaţi anvelopele pentru a observa uzură, tăieturi,
adâncituri şi obiecte străine. Căutaţi jante îndoite şi
aşezarea corectă a inelului de blocare.

Verificaţi dacă anvelopele sunt umflate corespunzător.


Vezi „Presiunea de umflare a anvelopelor”.

Pentru a umfla anvelopele, folosiţi întotdeauna un


robinet cu fixare având cel puţin 60 cm (24 ţoli) de
furtun conectat la o supapă de trecere şi un
manometru.

Staţionaţi întotdeauna în spatele benzii de rulare a


anvelopei, NU în faţa jantei. NU în faţa jantei.

NU umflaţi o anvelopă care a fost rulată dezumflată sau


subumflată fără a vă asigura mai întâi că inelul de
blocare de pe jantă nu este deteriorat şi se află în
poziţia corectă.

When tires are changed, be sure to clean all rim parts


and, if necessary, repaint to stop detrimental effects of
corrosion. Sand blasting is recommended for removal
of rust.

-130-
Secţiunea Întreţinerea

Cursa rolei tablierului port-furcă -


reglare , verificati
1. Puneţi catargul în plan vertical.
2. Coborâţi complet tablierul port-furcă.
3. La modelele cu ridicare liberă totală şi cu ridicare
triplă liberă totală, partea inferioară a catargului
interior trebuie să fie la acelaşi nivel cu partea
inferioară a catargului staţionar.

4. Măsuraţi distanţa de la capătul de jos al catargului


interior până la marginea inferioară a suportului
tablierului port-furcă.
5. Măsurătoarea (A) trebuie să se înscrie în datele din
tabelul următor.

Înălţimea cursei rolei tablierului port-furcă (A)


Catarg STD Catarg FF Catarg FFT
-7 43 43

-131-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 10 ore de serviciu sau zilnic


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Inspectaţi motorul pentru a identifica 2. Menţineţi nivelul uleiului între marcajele MAX. şi
MIN de pe jojă.
scurgeri de combustibil
1. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să atingă temperatura de
Nivelul lichidului de răcire - verificare
funcţionare. Verificati nivelul lichidului de racire
2. Opriţi motorul.
AVERTISMENT
3. Inspectaţi întregul motor pentru a identifica scurgeri La temperatura de lucru, lichidul de răcire este
de ulei sau lichid de răcire.
încins şi sub presiune.
4. Reparaţi după necesitate înainte de a continua. Aburul poate cauza rănirea personalului.
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după
Engine Oil Level - Check ce motorul a fost oprit, iar capacul de umplere s-
a răcit suficient pentru a putea fi atins cu mâna
AVERTISMENT descoperită.
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Îndepărtaţi încet capacul de umplere, pentru a
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. elibera presiunea.
Aditivii din sistemul de răcire conţin substanţe
alcaline. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii pentru a
preveni rănirea.
Parcati elevatorul pe teren fara denivelari, cu furcile la
sol, cu frnaa de parcare pusa, transmisia in NEUTRU si
motorul oprit.

1. Observaţi nivelul lichidului de răcire cu motorul


1. Ridicaţi ansamblul capotei şi scaunului. Asigurati- oprit. Menţineţi nivelul lichidului de răcire la linia
va ca. cilindrul de sprijin tine in siguranta capota corespunzătoare de pe vasul de expansiune. Dacă
deschisa. vasul de expansiune nu mai conţine lichid de răcire,
va fi nevoie să verificaţi lichidul la umărul piesei de
umplere a radiatorului.
2. Scoateţi dopul radiatorului. Umpleţi radiatorul până
în partea superioară a umărului piesei de umplere.
Inspectaţi dopul radiatorului. Înlocuiţi-l dacă este
deteriorat. Montaţi dopul radiatorului.

-132-
Secţiunea Întreţinerea

Exemplutipic Elevaot rmotor LP


3. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze pentru a
stabiliza nivelul lichidului de răcire din umărul piesei
de umplere. Dacă este necesar, adăugaţi lichid de 1. Verificaţi indicatorul de întreţinere a epuratorului de
răcire până când acesta ajunge în partea aer.
superioară a umărului piesei de umplere. Montaţi 2. Întreţineţi epuratorul de aer atunci când banda
dopul radiatorului. Observaţi nivelul lichidului de ROŞIE a indicatorului se fixează în poziţie vizibilă.
răcire din vasul de expansiune. Dacă este nevoie, Vezi „Sistemul de admisie a aerului – Verificare,
adăugaţi lichid până la linia corespunzătoare de curăţare” din secţiunea „La fiecare 250 ore de
pe vasul de expansiune. serviciu sau lunar”.
4. Opriţi motorul. NOTĂ: Întreţineţi elementul mai frecvent, după cum
5. Inspectaţi sistemul de răcire pentru a observa este necesar, în condiţii severe de praf sau
scurgeri, fisuri de furtunuri sau conexiuni slăbite. scame. De asemenea, întreţineţi mai frecvent
acolo unde operatorul trebuie să poarte
AVERTISMENT aparat de respirat.

Aerul sub presiune poate provoca rănirea 3. Închideţi ansamblul capotei şi scaunului.
personalului. Atunci când folosiţi aerul sub
presiune pentru curăţare, purtaţi un scut de
protecţie a feţei, îmbrăcăminte şi încălţăminte de Verificati functionarea pedalei de aceleratie
protecţie. Pentru curăţare, presiunea maximă a (numai 643E)
aerului trebuie să se situeze sub 205 kPa (30 psi).
1. Verificati ca miscarea pedalei sa fie usoara si fara
sa se blocheze.
6. Îndepărtaţi praful şi scamele de pe lamele
radiatorului. AVERTISMENT

Indicatorul epuratorului de aer - Cand sistemul pedalei de acceleratie este conectat


sau deconectat, trebuie sa se lucreze cu vehiclolul
verificare oprit.
Verificarea indicatorului de service (dacă Daca nu defetiunea poate provoca ranire.
există)

Inspectaţi motorul pentru a identifica


scurgeri la evacuarea gazelor de eşapament
1. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să atingă temperatura de
funcţionare.
2. Efectuaţi o inspecţie vizuală a sistemului de
evacuare a gazelor de eşapament.
3. Reparaţi orice/toate scurgerile găsite.

Exemplu tipic Elevator motor Diesel

-133-
Secţiunea Întreţinerea

Inspecţia de jur-împrejur - inspectare


Pentru o durată de viaţă maximă a stivuitorului, efectuaţi
o inspecţie de jur-împrejur amănunţită. Căutaţi în jur şi
sub stivuitor elemente de genul şuruburi slăbite sau
lipsă, acumulări de mizerie, scurgeri de combustibil, ulei
sau lichid de răcire şi anvelope tăiate sau cu umflături.

Dacă este necesar, efectuaţi reparaţii şi îndepărtaţi


resturile.

Exemplutipic Elevaot rmotor LP

8. Inspectaţi sistemul de răcire pentru a observa


scurgeri, furtunuri uzate sau acumulări de resturi.
9. Inspectaţi compartimentul motorului pentru a
identifica scurgeri de ulei, lichid de răcire sau
combustibil.
10. Inspectaţi furcile.
z Inspectaţi vizual furcile pentru a detecta fisuri, mai
1. Inspectaţi anvelopele şi roţile pentru a observa ales în secţiunea călcâiului, în jurul colierelor de
umflarea corespunzătoare, tăieturile, adânciturile, fixare, precum şi pe toate suprafeţele sudate.
obiectele străine şi şuruburile slăbite sau care z Inspectaţi pentru a observa vârfuri de furcă rupte
lipsesc. sau crestate, lame şi picioare îndoite sau răsucite.
2. Inspectaţi catargul şi lanţurile de ridicare pentru a z Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare în poziţie
detecta uzură, zale şi ştifturi rupte şi role desfăcute. este la locul său şi că funcţionează. Blocaţi furcile în
locaţia corespunzătoare înainte de a folosi
3. Inspectaţi sistemul hidraulic pentru a observa stivuitorul. Vezi „Furcile”, pasul 7, din secţiunea „La
scurgeri, furtunuri uzate sau linii deteriorate. fiecare 2000 ore de serviciu sau anual”
4. Asiguraţi-vă că nu există scurgeri de la axul z Scoateţi din serviciu toate furcile defecte.
transmisiei sau axul motrice, la nivelul solului sau pe
stivuitor.
5. Inspectaţi compartimentul operatorului pentru a
observa elemente slăbite şi gradul de curăţare.
6. Inspectaţi panoul de instrumente pentru aparate de
măsură sau lumini indicatoare sparte sau
deteriorate.
7. Testaţi funcţionarea corespunzătoare a claxonului şi
a altor dispozitive de siguranţă.

Exemplu tipic Elevator motor Diesel

-134-
Secţiunea Întreţinerea

Canalele catargului - lubrifiere Nivelul uleiului de transmisie -


verificare
AVERTISMENT
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse.

1. Porniţi şi folosiţi stivuitorul până când motorul atinge


temperatura normală de funcţionare.
2. Parcaţi stivuitorul pe o suprafaţă plană, cu furcile
coborâte, frâna de parcare aplicată şi comenzile
Canalele de pe catargul cu role necesită o perioadă de transmisiei în NEUTRU.
rodaj. Aplicaţi un film subţire de lubrifiant pe canale în
locul unde vin în contact cu rolele. În acest mod se va 3. Cu frâna de serviciu aplicată şi motorul la ralanti,
preveni decojirea metalului până când rolele stabilesc puneţi maneta de comandă a direcţiei pe poziţia
un tipar. înainte şi apoi pe poziţia înapoi pentru a umple
ambreiajele.
4. Puneţi maneta de comandă a direcţiei pe NEUTRU.

5. Deschideti usa de acces din poadea.


6. Indepartati capcul filtrului. Observati nivelul uleiului.
7. Mentineti nivelul uleiului intre semnul minim si
maxim depe capacul filtrului.
8. Cand temepratura uleiului este aproximativ 40°C,
partea rece de pe indicatoruli de pe filtru este
aplicabil. Cand temperature uleiului este de
aproximati 80°C partea fierbinte a indicatorului
este aplicabila.

9. Inchideti usa de acces podea.


10. Opriti motorul.

-135-
Secţiunea Întreţinerea

Primele 50 – 100 ore de serviciu sau o săptămână


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Ulei de motor şi filtru (numai la


motorul diesel) – Schimbare
Carter motor diesel
Procentul de sulf din combustibil va influenţa
recomandările referitoare la uleiul de motor. În cazul în
care combustibilul conţine peste 0,5% sulf, uleiul de
motor CD are o valoare TBN de 20 de ori mai mare
decât procentul sulfului din combustibil (TBN măsurat
prin metoda ASTM D-2896). Furnizorul uleiului dvs. ar
trebui să poată furniza uleiurile potrivite.

1. Manevraţi stivuitorul câteva minute pentru a încălzi


uleiul. Parcaţi stivuitorul cu furcile coborâte, frâna Exemplu tipic
de parcare activată, transmisia pe poziţia neutru
şi motorul oprit. 4. Scoateţi şi eliminaţi elementul de filtrare a uleiului.
2. Ridicaţi partea din spate a stivuitorului şi fixaţi-o în 5. Ştergeţi suprafaţa de etanşare a bazei de fixare a
siguranţă. elementului de filtrare a uleiului. Asiguraţi-vă că
eliminaţi toată garnitura veche.

AVERTISMENT 6. Înainte de a instala un nou element de filtrare,


aplicaţi o cantitate mică de ulei de motor curat pe
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea garnitura elementului de filtrare.
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. 7. Instalaţi noul element de filtrare. Când garnitura
face contact cu baza, strângeţi încă 3/4 ture. Nu
strângeţi excesiv.
8. Ridicaţi stivuitorul, scoateţi blocajul şi coborâţi
stivuitorul.
9. Ridicaţi ansamblul capotei şi scaunului.
10. Umpleţi carterul motorului.. Vezi „Capacităţi de
reumplere”.
11. Porniţi motorul şi lăsaţi uleiul să umple filtrul şi
pasajele.
12. Verificaţi dacă există scurgeri de ulei.

Exemplu tipic

3. Scoateţi dopul de scurgere de la carter şi lăsaţi


uleiul să se scurgă într-un recipient corespunzător.
Curăţaţi şi remontaţi dopul de scurgere.

-136-
Secţiunea Întreţinerea

Uleiul de transmisie, filtrul şi sita –


verificare, curăţare, schimbare
AVERTISMENT
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse.

Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile


coborâte, frâna de parcare activată, maneta de
. comandă a direcţiei pe poziţia NEUTRU şi motorul oprit.
13. Opriţi motorul şi măsuraţi nivelul uleiului Menţineţi
nivelul uleiului între marcajele MAX şi MIN de pe
jojă
14. Închideţi ansamblul capotei şi scaunului.

NOTĂ
Întreţinerea pentru uleiul de motor şi elementul de
filtrare a uleiului vor influenţa în mare măsură
performanţa motorului şi durata de viaţă a acestuia.
Uleiul de motor şi elementul de filtrare trebuie
schimbate după primele 50 ore.
1. Indepartati dopul de scurgere, arcul si sita.
Permiteti uleiului sa se scurga.

NOTĂ
Aruncarea rezidurilor de ulei in lcouri neautorizate
poate fipericulos pentru mediu inconjurator si pentru
oameni.
Depuneti rezidurile in locuri autorizate si in
responsabilitatea unor perosne autorizate.

2. Spalati sita, arcul si dopul intr-u solvent non


infalamabil. Apoi uscati-le si instalati- le la loc.
3. Ridicati capota si scaunul.

-137-
Secţiunea Întreţinerea

crenelurile.
11. Schimbati transmisia pe NEUTRU. Aplicati frana de
parcare.
12. Indepartati capacul filtrului.
13. Mentineti nivelul uleiului intre indicatoruii Min si Max
de pe capcul filtru.
14. Cand temepratura uleiului este aproximativ 40°C,
partea rece de pe indicatoruli de pe filtru este
aplicabil. Cand temperature uleiului este de
aproximati 80°C partea fierbinte a indicatorului
este aplicabila.

15. Verificati existenta scurgerilor de ulei la filtru si la


4. Indepartati si aruncati filtru de ulei. Stegeti baza dopul de scurgere.
filtrului. Asigurati-va ca tot stratul isolator vechi este
indepartat. 16. Opriti motorul.

5. Puneti un pic de ulei curat pe stratul isolator al


noului filtru. Instalati filtrul manual. Cand filtrul se
prinde de baza strangeti de inca 3 /4 ori.
6. Inchideti capota si coborati scaunul.

7. Deschideti usa de acces din podea.


8. Indepartati capacul filtrului. Umpleti transmisa cu
ulei. Vedeti sectiunea Capacitate de Reumplere,
Instalarea filtrului.

9. Porniti motorul.
10. Ci frana de service pusa in fucntiune si motorul in
ralanti, schimbati transmisia pe inainte si napoi

-138-
Secţiunea Întreţinerea

Uleiul de transmisie, filtrul şi sita – 8. Indepartati dopul de nivel.


verificare, curăţare, schimbare 9. Adaugati sufficient ulei proaspat pana ajunge la
baza deschiderii dopului de nivel al uleiului.
Parcati elevatorul pe teren fara denivelari, cu frana de
parcare pusa, transmisia in NEUTRU. 10. Vezi sectiunea Specificari Lubrifianti- Uleiul osiei
si Capacitati de reumpelere.
AVERTISMENT 11. Curatati si reinstalati dopul de nivel al uleiului si
Uleiul si compnentele ipot provoca rani. Nu puneti filtrul de aer.
permiteti contactul acestora cu pielea. 12. Indepartati obiectul de blocare al sasiului si
coborati sasiul.
13. Utilizati levatorul cateva minute. Verificati nivelul
uleiului din nou. Vezi sectiunea “Verificare Ulei osie”
in “Service o data la 250 de ore sau lunar”.

Frana disc cu ulei rece. (OCDB)

1. Ridicati sasiu pentru a putea accesa lacasul osie,


umpleti dopul cu regulator de aer.
2. Blocati partea de jos a arborelui cu o bucata de
lemn pentru a tine sasiul in sus.
3. Puneti comutatorul de ornire pe OPRIT. 1. Scoateţi dopul de scurgere. Lăsaţi uleiul să se
scurgă într-un recipient adecvat. Curăţaţi dopul de
scurgere.
Frana de picior
2. Montaţi dopul de scurgere.

3. Scoateţi joja/capacul de umplere. F Umpleţi cu ulei


4. Indepartati dopul cu filtru aer. Spalati-l su solvent carcasa axului motrice. Vezi „Capacităţi de
non inflamabi. reumplere”
5. Plasati un container potrivit sub osie pentur a 4. Porniţi stivuitorul. Cu motorul la ralanti, puneţi
strange uleiul care se sccurgerii. maneta de comandă a direcţiei pe NEUTRU.
6. Permiteti scurgerea completa a uleiului. Aruncati 5. Mentineti nivelul uleiului intre semnul minim si
uleiul conform regulamentului local. maxim depe capacul filtrului.
7. Curatati si reintsatalti dopul scurgerii. 6. Puneti dopul filtrului.

-139-
Secţiunea Întreţinerea

Frâna de parcare – testare, reglare


Testarea frânei de parcare AVERTISMENT
Pentru a preveni rănirea persoanelor, operatorul
TREBUIE să fie gata să folosească frâna de serviciu
NOTĂ dacă frâna de parcare nu este reglată corect, iar
OSHA impune ca frâna de parcare să menţină stivuitorul începe să se deplaseze.
stivuitorul încărcat pe o pantă de 15%.
Testele necesită o încărcătură egală cu
capacitatea stivuitorului şi o pantă de 15%. Reglarea frânei de parcare
Dacă înclinarea maximă de la locul de lucru este
sub capacitatea frânei de parcare, utilizaţi
procedura de inspectare a frânei de parcare 1. Parcaţi stivuitorul pe plan orizontal, cu furcile
tratată în „Inspectarea din scaunul operatorului - coborâte, puneţi transmisia pe poziţia NEUTRU,
motorul pornit“ din secţiunea „La fiecare 10 ore opriţi motorul şi blocaţi roţile.
de serviciu sau zilnic.
.
2. Blocaţi roţile pentru a preveni deplasarea
accidentală a stivuitorului.
1. Preluaţi o încărcătură nominală şi urcaţi pe o
pantă de 15%..

2. Mergeţi înainte pe panta de 15%. La jumătatea


pantei, opriţi stivuitorul prin aplicarea frânelor de
serviciu.

3. Activaţi frâna de parcare şi eliberaţi încet frâna


de serviciu.

3. Indepartati covorul de pe podea si placajul


podelei.

4. Prin strângerea bolţului de reglare, reglaţi frâna


de parcare la poziţia dorită.

4. Aplicaţi frâna de parcare şi puneţi transmisia pe


NEUTRU. Eliberaţi încet frâna de serviciu.

5. Reglarea frânei de parcare este bine executată


dacă aceasta menţine stivuitorul pe pantă. Frâna
de parcare are nevoie de reglaje dacă nu
menţine stivuitorul pe pantă.

6. Dacă stivuitorul începe să alunece pe pantă


având frâna de parcare activată, opriţi-l cu
frânele de serviciu, dezactivaţi frâna de parcare 5. Asigurati-va ca maneta de frana (1) este in
şi coborâţi încet pe pantă, controlând viteza cu dreptul boltului de oprire (2). Daca maneta este
ajutorul frânelor de serviciu. in aceasta pozitie treceti la pasul 7. Daca nu,
treceti la pasul 6.

-140-
Secţiunea Întreţinerea

6. Indepartati boltul (3) si splintul (4). Strangeti piulita


(6) pentru a contracta arcul (7) apasati in jos si
intoarceti gambetul (5) pana ce botlul (3) intra in
maneta franei cand maneta (1) este pe boltul de
oprire (2). Apoi instalati boltul (3) splintul (4) si
intoarceti piulita (6) la gambet (5).

7. Slabiti piulita de inchidere(5). Strangeti surubu (6)


la 6 la 7 N•m (50 to 60 lb•in). Slabiti surubul (6)
1 1/6 rotiri si strangeti piulita de inchidere (5).

NOTĂ
Rotiti surubul de ajustare (6) in sensul acelor de
ceasornic pentur a strange. Strangerea
surubului (6) in sensul invers al acelor de
ceasornic poate cauza caderea unor piese in
partea de jos a transmisei.
In acest caz transmisia va necesita
dezasamblare pentur indepartarea pieselor.

8. Puneti la loc podeaua si covorul.

9. actionati frana de parcare, deblocati rotile si


testate frana de parcare. Vezi “Testarea franei de
parcare” din sectiunea precedenta.

Pentru ajustare
Parcati elevatorul pe teren nivelat. Cu furcile la sol,
transmisia in NEUTRU, motorul oprit si rotile blocate.

1. Dati drumul franei de parcare.


2. Rotiti manerul de ajustare , in sensul acelor de
ceasornic pentur a strange frana.
3. Testati ajustarea franei de parcare. Repetati
procedura de ajustare daca este necesar.

-141-
Secţiunea Întreţinerea

Primele 250 ore de serviciu sau o lună


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Filtrul de retur hidraulic - schimbare 3. Instalati un filtru nou in cpacul rezervorului hydraulic.
4. Inspectati capacul garniturii de etansare sa nu fie
AVERTISMENT deteriorata, inlocuit-o daca e necsar.
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea 5. Curatati si instalati capacul strangand duruburile.
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. 6. Coborati capota si scaunul.

Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile


coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe
poziţia NEUTRU şi motorul oprit.

1. Ridicati capota si scaunul. Slabiti surubul capacului


rezervorului hidraulic, si indepartati capacul cu
sistemul de filtrare.

2. Indepartati sistemul de filtrare de pe capacul


rezervorului hydraulic.

-142-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 250 ore de serviciu sau lunar


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Sistemul de admisie a aerului - Întreţinerea elementului de filtrare


verificare, curăţare
Epuratorul preliminar (dacă există) NOTĂ
Nu umblaţi niciodată la filtru când motorul este
pornit.
NOTĂ
Nu servisaţi niciodată epuratorul preliminar când
motorul este pornit.

Exemplu tipic Elevaotr motor Diesel

Exemplu tipic Elevator motor Diesel

1. Verificaţi dacă s-a acumulat mizerie în vasul


epuratorului preliminar. Dacă mizeria a ajuns la linie,
scoateţi vasul şi goliţi-l. Spălaţi periodic capacul şi
vasul cu apă.

Exemplu tipic Elevator motor LP

Întreţineţi epuratorul de aer atunci când banda roşie a


indicatorului se fixează în poziţie vizibilă cu motorul
oprit.

1. Pnetru repararea sistemul de curatare a aerului,


slabiti declicul capacului si indepartati-l.

-143-
Secţiunea Întreţinerea

6. Resetaţi indicatorul de întreţinere al epuratorului de


aer.
7. Instalaţi elementul de filtrare a aerului.
8. Instalaţi capacul şi strângeţi zăvoarele acestuia.
9. Porniţi motorul şi observaţi poziţia indicatorului.
Dacă indicatorul arată ROŞU după instalarea
elementului primar, instalaţi un alt element nou sau
curat sau înlocuiţi elementul secundar. Vezi
„Sistemul de admisie a aerului – Înlocuire” din
secţiunea „La fiecare 1000 ore de serviciu sau 6
luni”.
Exemplu tipic Elevator motor Diesel
10. Opriţi motorul şi închideţi ansamblul format din
capotă şi scaun.

Exemplu tipic Elevator motor LP

2. Rotiţi uşor elementul pentru a-l desprinde de baza


acestuia şi îndepărtaţi-l din carcasa epuratorului de
aer.
3. Curăţaţi şi inspectaţi elementul sau înlocuiţi-l cu un
nou element. Vezi „Curăţarea elementului de filtrare
primar”.
4. Curăţaţi interiorul carcasei epuratorului de aer şi
capacul. Inspectaţi toate conexiunile dintre filtrul de
aer şi motor. Verificaţi furtunul de admisie pentru a
observa fisuri şi deteriorări, împiedicând astfel
scurgerile.

NOTĂ
Nu lăsaţi să intre aer murdar în furtunul de admisie
atunci când curăţaţi interiorul carcasei epuratorului
de aer.

5. Verificaţi carcasa epuratorului de aer pentru a


identifica zăvoare slăbite.

-144-
Secţiunea Întreţinerea

Curăţarea elementelor filtrului principal Apă - presiunea maximă 280 kPa (40 psi)
AVERTISMENT
Aerul sub presiune poate provoca rănirea
personalului.
Atunci când folosiţi aerul sub presiune pentru
curăţare, purtaţi un scut de protecţie a feţei,
îmbrăcăminte şi încălţăminte de protecţie.
Pentru curăţare, presiunea maximă a aerului trebuie
să se situeze sub 205 kPa (30 psi).

Îndreptaţi jetul de apă pe interiorul şi exteriorul


NOTĂ
elementului, de-a lungul cutelor. Uscaţi-l bine cu aer,
Nu curăţaţi elementele prin lovire sau atingere. apoi examinaţi-l.
Inspectaţi elementele filtrului după curăţare. Nu
folosiţi un filtru care prezintă cute, garnituri sau
elemente de etanşare deteriorate. Detergent
Când curăţaţi cu aer sub presiune, folosiţi o 1. Spălaţi elementul cu apă caldă şi detergent slab
presiune maximă de 205 kPa (30 psi) pentru a de gospodărie.
preveni deteriorarea elementelor filtrului.
2. Clătiţi elementul cu apă curată Vedeţi instrucţiunile
Când curăţaţi cu apă sub presiune, folosiţi o
presiune maximă de 280 kPa (40 psi) pentru a de la subiectul precedent pentru curăţarea cu apă
preveni deteriorarea elementului filtrant. 3. Uscaţi-l bine cu aer, apoi examinaţi-l.

Ţineţi la îndemână elemente de rezervă pentru a le Verificarea elementelor


folosi în perioada când curăţaţi elementele uzate.

Elementul principal trebuie înlocuit după 6 luni de


serviciu sau după maxim trei operaţii de curăţare.

Aer - presiunea maximă 205 kPa (30 psi)

1. Introduceţi o sursă de lumină în interiorul


elementului uscat, curăţat şi examinaţi-l. Îndepărtaţi
elementul dacă prezintă rupturi, tăieturi sau
deteriorări.
2. Împachetaţi şi stocaţi elementele bune într-un loc
Jet direct de aer pe interiorul şi exteriorul elementului, curat şi uscat.
de-a lungul cutelor. Verificaţi dacă elementul prezintă
rupturi, tăieturi sau deteriorări.

-145-
Secţiunea Întreţinerea

Nivelul uleiului hidraulic - verificare Nivelul de ulei pentru axul motrice -


Verificare
AVERTISMENT
La temperatura de lucru, rezervorul hidraulic AVERTISMENT
este încins şi se poate afla sub presiune.
Uleiul si componente incinse pot provoca rani. Nu
Uleiul încins poate produce arsuri. lasati sa intre in contact cu pielea.
Scoateţi capacul filtrului numai după ce motorul a
fost oprit, iar capacul s-a răcit suficient pentru a
putea fi atins cu mâna descoperită. Îndepărtaţi încet Parcaţi stivuitorul pe o suprafaţă plană. Aplicaţi frâna
capacul de umplere, pentru a elibera presiunea.
de parcare. Motorul este la ralanti. Puneţi maneta de
comandă a direcţiei pe NEUTRU.
1. Manevraţi stivuitorul câteva minute pentru a încălzi
uleiul. Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu
furcile coborâte, catargul înclinat către înapoi, frâna
de parcare activată, transmisia pe poziţia
NEUTRU şi motorul oprit.
2. Ridicaţi ansamblul capotei şi scaunului. Asiguraţi-
vă că cilindrul de susţinere va ţine capota deschisă.

1. Ridicati sasiul pentur a accesa dopul de nivel al


uleiului din lacasul osiei si umpleti dopul.
2. Blocati sasiul.

Frana de picior

3. Scoateţi joja/capacul de umplere. Menţineţi nivelul


uleiului la marcajul PLIN pe jojă/dopul de umplere.

1. Indepartai dopul de nivel al uleiului din lacasul osiei


si umpleti dopul. Mentineti nivelul lubrifiantului la
baza deschiderii dopului.
2. Curatati si instalati dopul de nivel al uleiului din
lacasul osiei si umpleti dopul.

-146-
Secţiunea Întreţinerea

Catarg, tablier port-furcă, lanţuri de


ridicare şi dispozitive ataşate –
inspectare, lubrifiere
1. Manevraţi comenzile de ridicare, înclinare şi cele
ale dispozitivelor ataşate. Ascultaţi dacă apar
zgomote neobişnuite. Acestea pot indica
necesitatea unei reparaţii.
2. Inspectaţi pentru a găsi şuruburi şi piuliţe slăbite la
tablierul port-furcă. Îndepărtaţi toate resturile de pe
tablierul port-furcă şi catarg.
3. Inspectaţi furcile şi dispozitivele ataşate pentru a
observa funcţionarea nestânjenită şi deteriorările.
Dacă este necesar, efectuaţi reparaţii.
3. Deblocati sasiul coborati-l.

Frana disc cu ulei rece. (OCDB)

4. Aplicaţi un film de ulei, cu peria, pe toate zalele


lanţului.
5. Ridicaţi şi coborâţi tablierul port-furcă de câteva ori
1. Indepartati capcul filtrului. Observati nivelul uleiului. pentru a introduce lubrifiantul în zalele lanţului.
2. Mentineti nivelul uleiului intre semnul minim si
maxim depe capacul filtrului.
NOTĂ
3. Puneti dopul filtrului. Lubrifiaţi lanţurile mai frecvent decât este normal
acolo unde atmosfera poate produce coroziunea
componentelor sau când stivuitorul trebuie să
lucreze în cicluri rapide de ridicare.

6. Inspectaţi ancorele lanţului şi zalele individuale


pentru a observa uzură, ştifturi slăbite sau eclise
fisurate.

-147-
Secţiunea Întreţinerea

Mecanism ghidare – Verificat,


Lubrifiati

7. In cazul ridicarii pana sus a arborelui, mariti


lungimea cilindrului primar la maxim si apoi
verificati saptiul si dimensiunea suprapusa intre
bulonul de blocare a sasiului (1) si sistemul de 1. Lubrifiati bolturile arborelui de directie, in total patru
blocare a arborelui (2). Ajustati bulonul de fitinguri, 2 pe dreapt si doua pe stanga.
ancorare a lantului (3) astfel incat spatial sa fie de
14 ± 2 mm. 2. Lubrifiati pivotii de ghidare in total patru fitinguri, 2
pe dreapt si doua pe stanga.
Ajustati dimensiune asuprapusa la 10 ± 2 mm
miscand sau introducand saiba. 3. Verificati existenta unor componente uzate sau
desprinse ale mecanismului de ghidare. Indepartati
deseuri sau gunoaie, asa cum este indicat.
Rotite laterale ale sasiului - Lubrifiati

D35/40S-5, D40/45SC-5, G35/40S-5, G45/50SC-5

D45S-5, D50SC-5, D50C-5, G45S-5, G50SC-5

Lubrifiati rotitele de pe cele doua parti ale sasiului

-148-
Secţiunea Întreţinerea

Bornele bateriei – curăţare, Schimbare ulei si flitru motor


inspectare TIER II Diesel Engine(DB58S)
Vezi “Schimbare ulei si flitru motor (Numai motor Diesel)
AVERTISMENT
in “In primele 50-100 ore de service”..
Bateriile produc gaze inflamabile care pot
exploda.
Nu fumaţi atunci când observaţi nivelul Carterul motorului LP
electrolitului din baterie. 1. Utilizati elevatorul cateva minute pentru a incalzi
Electrolitul este un acid şi poate provoca răniri uleiul. Parcati elevatorul cu furcile coborate, frana
dacă intră în contact cu pielea sau cu ochii. de parcare activate, transmisia in NEUTRU si
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci motoru oprit.
când lucraţi cu baterii. 2. Ridicati spatele elevatorului si blocati securizandu-l.

AVERTISMENT
TIER II Motor Diesel (DB58S)
Uleiul si componente incinse pot provoca rani. Nu
lasati sa intre in contact cu pielea.

Exemplu tipic Elevator motor Diesel

Motor LP - 12V X 1
3. Indepartati dopul de scurgere a carterului si
permiteti uleiului sa se scurga. Curatati si instalati
dopul de scurgere.
4. Ridicati capota si scaunul.
5. Indepartati si aruncati filtrul de ulei.
6. Stergeti suprafata de montare a filtrului de ulei.
Asigurati-va ca toata vechia garniture de etansare
este indepartata.
7. Inainte de a instala un nou filtru aplicati putin ulei de
curatare pentur motor pe garniture filtrului.
Exemplu tipic Elevator motor LP

1. Clean the top of the battery and terminals.


2. Check terminals for corrosion. Coat terminals with
heavy grease.

-149-
Secţiunea Întreţinerea

8. Instalati noul filtru. Cand garniture face contact cu Şuruburile şi piuliţele roţilor -
baza strangeti rotind 3/4 ori. Nu strangeti excesiv.
inspectare
9. Ridicati elevatorul, deblocati si coborati-l.
Inspectarea strângerii
10. Umplet carterul. Vezi “Capacitatea de Reumplere”.
11. Pornit motorul si permiteti umplerea filtrului si cailor
acestuia cu ulei. OBSERVATII
Nu lubrifiati buloanele sferice ale rotilor. Asigurati-
12. Verificati existenta scurgerilor de ulei. va ca suprafetele d emontare ale bucselor,
boloanele rotilor si suprafata de montare sunt
curate. Strangeti buloanele rotilor din ou dupa 24
de ore de utilizare.

NOTĂ: Strangeti mereu piulitele rotilor in secventa


(180°) si in opozitie.

Daca este echipat cu roti duble urmati aceeasi


secvente de strangere pentru ambele roti.

Roţile de direcţionare

13. Opriti motorul si masurati nivelul uleiului. Mentineti


nivelul uleiului la nivelul marcat PLIN pe filtru.
14. Inchideti capota si coborati scaunul.

Instalati volanul. Puneti doua piulite in opozitie (180°).


Strangeti-le pe amndoua. Instalati si pe celelate.
Strangeti piulitele rotilor in secventa (180°) si in
opozitie. Strangeti la 440+35 N•m (325+25 lb•ft)..
Roţile motrice

Instalat volanul. Puneti doua piulite opuse. Strangeti-le


pe amndoua. Instalati si pe celelate. Strangeti piulitele
rotilor in secventa (180°) si in opozitie. Strangeti la
600+90 N•m (440+60 lb•ft).

-150-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 500 ore de serviciu sau la 3 luni


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Centurile - verificare, reglare


1. Ridicati capota si scaunul.

4. Pentru a ajusta cureaua ventilatorului, slabiti bulonul


de fixare a saibei de transmisie de la roata de
2. Verificaţi starea şi reglarea centurii. Reglarea curea libera. Mutati inainte sau inapoi saiba de
corectă permite o întindere de 10 mm (0,47 ţoli) la transmisie a rotii de curea libera dupa nevoie.
110 N (25 livre) forţă. Strangeti apoi bulonul.
5. Coborati capota si scaunul.

Ştifturile balamalelor catargului –


lubrifiere

NOTĂ
Neslăbirea bolţului de montare a alternatorului (2)
va provoca uzură excesivă şi va rupe urechea de
montare a alternatorului.

Exemplu tipic
3. Pentru a regla cureaua de antrenare a alternatorului,
slăbiţi bolţul colierului de reglare (1) şi bolţul de 1. Coborâţi furcile şi înclinaţi catargul înainte.
montare (2). Mişcaţi alternatorul spre interior sau 2. Lubrifiaţi cele două fitinguri ale ştifturilor balamalelor
spre exterior după cum este necesar. Strângeţi catargului, montate câte unul pe fiecare latură a
bolţurile (1) şi (2). catargului.

-151-
Secţiunea Întreţinerea

Cilindri Basculanti – Verificati, Extensia tijei cilindrului - reglare


Ajustati, Lubrifiati NOTĂ: Descrierea de mai jos se referă la înclinarea
în faţă. Pentru tija cilindrului înclinată înapoi,
Bulon Pivot Sasiu gulerul trebuie să stea lângă ochiul de
înclinare. În caz contrar, poate fi nevoie ca
oringul din interiorul gulerului să fie înlocuit.
Pentru a regla înclinarea înapoi, trebuie
adăugate sau scoase distanţiere.

Exemplu tipic

1. Lubrifiati cele doua gauri pentru buloanele pivotului,


cate una pe fiecare cilindru basculant.
Exemplu tipic
2. Verificati buloanele pivotului san nu exista suruburi
slabite sau uzate.
1. Verificaţi pentru a vă asigura că cilindrii hidraulici se
extind şi se retrag în mod egal.
Ochii pivoţilor catargului – lubrifiere 2. Dacă unul din cilindrii hidraulici continuă să se
mişte după ce celălalt s-a oprit în poziţie completă
de înclinare înainte sau înapoi, unul din cilindri
trebuie reglat.

Exemplu tipic

1. Ochii pivoţilor catargului – lubrifiere. Exemplu tipic


2. Verificaţi ştifturile ochilor pivoţilor pentru uzură şi
şuruburi de fixare slăbite. 3. Pentru a ajusta extensia cilindrului, mutati
distantierul in spate si slabiti buloanele de pe
gambet.
4. Intoarceti bara cilindrului inuntru sau in afara
gambetului pentru a obtine ajustarea potrivita.
Introducerea barei in gambet scurteaza cursa. In
afara gambetului prelungeste cursa. Cand
prelungiti bara, lungimea suprapusa intre firul
gamebtului si bara cilindrului trebuie sa fie minim 32
mm
5. Strangeti buloanele la un moment de 95 ± 15 N•m
(70 ± 10 lb•ft). Verificati daca barele cilindrului se
misca la nivel..

-152-
Secţiunea Întreţinerea

Cilindrii cap de cruce -Verificati


1. Actionati arborele intr-un ciclu. Urmariti lanturile
cum se misca peste cilindrii cap de cruce.
Asigurati-va ca lantul trece correct peste cilindrii.

2. Lubrifiati cele doua zone ale cilindrillor de


contrapreisune, un ape fiecare parte a arborelui.
3. Ridicati sasiul, deblocati. Coborati sasiul la podea.

Exemplu tipic Sasiu (Daca este in dotare) –


Lubrifiati
2. Verificati existenta unor cilindrii cap de cruce, unei
garda sau a unor inele de fixare defecte.

Cilindrii de contrapresiune ai sasiului


(daca sunt in dotare) - Lubrifiati

1. Lubrifiati 4 (6) fitingurile. Furcile trebuie mutate


pentru a putea avea acces din nou la toate
fitingurile.
2. Actionati sasiul timp de mai multe cilcuri complete
pentru a distribui lubrifiantul pana jos.
1. Ridicati sasiul susu pentru a avea acces la cilindrii
de contrapresiune ai sasiului din spatele acestuia.
Blocati saisul in aceasta pozitie.

-153-
Secţiunea Întreţinerea

Frana de parcare – Testare, ajustare Uleiul axului motrice şi sita -


Vezi punctul „Frâna de parcare – Testare, ajustare” din schimbare, curăţare, Verificaţi
„Primele 50-100 ore de lucru.”
AVERTISMENT
Uleiul si componente incinse pot provoca rani. Nu
Centura pompei de circulare (doar la lasati sa intre in contact cu pielea.
motorul OCDB şi LP. Dacă este
prevăzut cu asta) – Verificare,
ajustare Parcaţi elevatorul pe o suprafaţă plană. Folosiţi frâna
de parcare. Puneţi maneta de control direcţional în
1. Ridicaţi capota şi aşezaţi ansamblul. poziţia NEUTRU şi opriţi motorul.

2. Verificati conditia şi ajustarea centurii (1). Ajustarea 1. Scoateţi dopul de scurgere. Lăsaţi benzina să se
corectă permite o deflecţie de 10 mm (3/8 inch) la o scurgă într-un container potrivit. Curăţaţi dopul de
forţă de 45N. scurgere magnetic. Verificaţi garnitura de etanşare
3. Pentru a ajusta centura pompei de circulare, în formă de inel şi înlocuiţi-o dacă este nevoie.
lărgiţi şuruburile de prindere (2) şi ajustaţi 2. Montaţi dopul de scurgere.
manşonul interior de ajustare (3). Strângeţi 3. Scoateţi ansamblul de filtrare.
manşonul exterior.
4. Coborâţi capota şi aşezaţi ansamblul.

4. Spălaţi ansamblul sitei într-un solvent curat,


neinflamabil şi uscaţi-l. Montaţi ansamblul sitei şi
reconectaţi furtunul
5. Instalaţi ansamblul de filtrare şi reconectaţi furtunul
şi harnaşamentul.

-154-
Secţiunea Întreţinerea

Claxonul şi luminile (dacă există) -


verificare

6. Scoateţi joja/capacul de umplere. Umpleţi cu ulei


carcasa axului motrice. Vedeţi „Capacităţi de
reumplere”.
1. Apăsaţi butonul claxonului pentru a determina dacă
7. Porniţi stivuitorul cu motorul la ralanti, puneţi maneta
acesta este funcţional.
de comandă a direcţiei pe NEUTRU.
2. Verificaţi şi înlocuiţi toate aparatele de măsură
8. Menţineţi nivelul benzinei între marcajul inferior şi
defecte.
cel superior pe capacul de filtrare/băţ de măsurare
a nivelului combustibilului. 3. Verificaţi funcţionarea corectă a tuturor luminilor, de
exemplu cele de avertizare, direcţie, rezervă,
9. Montaţi joja/capacul de umplere.
conducere şi proiectoare. Înlocuiţi toate becurile
arse. Dacă este necesar, efectuaţi reparaţii.

Ulei Motor & Filtru - Schimbare Claxonul şi farurile (dacă este in


dotare) – Verificare
Numai pentru Motor Diesel de tip TIER II
Revedeti si Capitolul "Ulei Motor & filtru (numaipentru 1. Apăsaţi butonul de claxon pentru a determina dacă
Motoare Diesel) - schimbare" in "Primele 50-100 ore de claxonul funcţionează.
service”. 2. Verificaţi toate ecartamentele şi înlocuiţi-le pe cele
defecte.
Arborele control al frânei - lubrifiati
3. Verificaţi toate farurile, cum ar fi farurile de
avertizare, de direcţie, de rezervă, de conducere şi
de fază lungă. Înlocuiţi toate becurile arse. Efectuaţi
reparaţii dacă este nevoie.

7
1
9 2
8

Lubrifiaţi două fitinguri pentru arborele de control al 4


5 10
frânei. 6

(1) sistem de închidere LP pentru combustibil, (2)


reglatorul/convertitorul LP, (3) Supapa combustibilului
(numai la G643E), (4) corpul de adaptare-accelerare, (5)
senzorul TMAP, (6) tubul de adaptor, (7) mixerul LP, (8)
tuburile de aspiratie, (9) tuburile de răcire, (10) tubul de
combustibil LP

-155-
Secţiunea Întreţinerea

Inspecţia supapei combustibilului Protecţia de deasupra capului –


(FTV) (numai la motorul G643E) Inspecţie
1. Inspectaţi vizual supapa combustibilului (3) pentru
zgârieturi şi spărturi. Înlocuiţi dacă este nevoie.
2. Pentru a vă asigura că supapa nu curge, se poate
face un test prin suflare prin supapă.
3. Cu motorul oprit, deconectaţi conectorul electric al
FTV.
4. Deconectaţi tubul de aspiratie de la
reglementatorul/convertitorul de presiune al FTV, la
conexiunea în T a convertitorului.
5. Suflaţi uşor prin tubul de aspiratie conectat la FTV.
Aerul n-ar trebui să treacă prin FTV când aceasta
nu este energizată. Dacă aerul trece dincolo de 1. Verificaţi ca şuruburile de prindere ale protecţiei de
FTV când este nu este energizată, înlocuiţi FTV. deasupra capului să fie strânse la 95 N•m (70 lb•ft).
2. Verificaţi să nu fie porţiuni îndoite sau crăpate în
protecţia de deasupra capului. Reparaţi dacă este
Inspectaţi Sistemul Electric (numai la nevoie.
motorul LP)
Suspensia de direcţie – Inspecţie
1. Verificaţi dacă există conectori şi fire slăbite,
murdare sau avariate pe ansamblu incluzând:
sistemul de închidere LP pentru combustibil,
senzorul TMAP, senzorul O2, acceleraţia
electronică, releurile de control, supapa
combustibilului, pedala de picior şi senzorul de
distribuţie.
2. Reparaţi şi/sau înlocuiţi după cum este cazul.

1. Inspectaţi şuruburile de prindere ale suspensiei.


Strângeţi şuruburile de prindere ale suspensiei,
dacă este nevoie, la 240+30 N•m (180+20 lb•ft)..

2. Uitaţi-vă după scurgeri la conexiunile furtunului de


direcţie.
3. Îndepărtaţi depozitele de murdărie de pe
suspensie sau de pe axul de direcţie.

-156-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 1.000 ore de serviciu sau la 6 luni


You must read and understand the warnings and instructions contained in the Safety section of this manual, before
performing any operation or maintenance procedures.

Filtrele de Combustibil – Schimbarea Sistemul de alimentare cu aer –


Motor Diesel Inlocuire
Inlocuirea elementului principal
Parcaţi elevatorul cu furcile coborâte, frâna de Vezi capitolul, “Sistemul de alimentare cu aer -
parcare trasă, transmisia în poziţie neutră, motorul oprit Verificare, Curatare” din “ La fiecare 250 de ore service
şi rece. sau lunar”.
1. Ridicaţi capota şi ansamblul scaunului. Asiguraţi-vă
că încuietoarea de prindere a capotei este închisă
bine.
Inocuirea elementului secundar
Inlocuiti elementul secundar dupa ce elementul
principal a fost curatat de trei ori sau anual.
AVERTISMENT 1. Indepartati elementul principal de curatare a aerului.
Combustibilul care picură sau este vărsat pe Vezi capitolul “Service pentru elementul de filtrare”.
suprafeţe încinse sau pe componente electrice Curatati locasul si carcasa filtrului de aer.
poate provoca un incendiu.
Puneţi întrerupătorul în poziţia închis sau
deconectaţi bateria când schimbaţi filtrele de
combustibil.

1
2

2. Indepartati elementul secundar. Verificati garnitura


dintre locasul filtrului de aer si orificiul de admisie al
motorului. Inlocuiti garnitura daca este deteriorata.

NOTA
2. Lărgiţi dopul (1) şi îndepărtaţi cartuşul (2) de la cap.
Elementul secundar trebuie intotdeauna inlocuit. Nu
3. Umpleţi cartuşul nou cu combustibil curat. incercati sa-l refolositi dupa curatire.
4. Înlocuiţi garnitura de cauciuc şi ungeţi garnitura de
cauciuc cu combustibil curat.
3. Instalati un nou elelement secundar. Instalati un
5. Instalaţi cartuşul nou şi îndepărtaţi aerul din filtru cu element principal nou sau curatat. Instalati carcasa.
o pompă de alimentare. Strangeti clichetul de sguranta.
4. Porniti motorul si observati indicatorul de functionare
al filtrului. Daca indicatorul arata ROSU dupa ce ati
instalat un nou element secundar si un element
principal (de iesire) curatat, atunci inlocuiti filtrul
principal curatat cu unul nou.
5. Opriti motorul. Inchideti capacul si locasul.

-157-
Secţiunea Întreţinerea

Verificarea furtunurilor de racire (numai Linii de alimentare & Fittinguri -


motoare LP)
Verificare
1. Verificati furtunurile de racire si colierele. Nu uitati sa
verificati cele doua linii de racire care se Verificati ca liniile de alimentare si fittingurile sa nu fie
conecteaza la regulatorul/convertorul de presiune. deteriorate. Inlocuiti-le daca este necesar.
2. Inlocuiti orice furtun care este umflat, crapat,
deteriorat sau uzat. Verificare asamblare mixer ( numai
motoare LP)
7
Vezi sectiunea referitoare la mixerul LP din manualul
1 de service al motorului pentru procedura.
2
9
Verificare asamblare supapa reglare debit
8 (numai motoare LP)
3
1. Verificati asamblarea supapei de reglare a debitului
4 si carcasa motorului pentru a nu fi cocsificata,
10
5 6 crapata, sau fara clipsuri de prindere a capacului.
Reparati si/sau inlocuiti acolo unde este necesar.
NOTĂ: Vezi sectiunea referitoare la mixerul LP si
(1) inchidere alimentare LP - oprita, (2) supapa de reglare a debitului din manualul
regulator/convertor LP de service pentru procedura legata de
(3) Supapa de reglare alimentare(FTV), (4) Adaptor- indepartarea mixerului si verificarea discului
Supapa de reglare a debitului supapei de reglare.
(5) senzor TMAP, (6) Adaptor-Colector, (7) mixer LP
(8) Linii de rarefiere, (9) Linii de racire, (10) linie de
alimentare LP

Regulatorului/Convertorului Verificarea LP
(numai motoare LP)
1. Verificati carcasa regulatorului/convertorului de
presiune sa nu aiba scurgeri. Daca este nevoie de
service, vezi sectiunea referitoare la
regulatorul/convertorul de presiune din manualul de
utilizare.

NOTĂ: Pentru testarea presiunii si verificarea interna


a regulatorului/ convertorului de presiune,
vezi sectiunea referitoare la
regulatorul/convertorul de presiune din
manualul de utilizare.

-158-
Secţiunea Întreţinerea

Filtru hidraulic de recirculare - Lanţuri de ridicare – testare,


Inlocuire verificare, reglare
Vezi sectiunea „Filtru hidraulic de recirculare – Testul de uzură a lanţului de ridicare
Inlocuire” din capitolul “Primele 250 de ore service Inspectaţi partea de lanţ care este utilizată în mod
sau lunar”. normal peste rola capului de cruce. Când lanţul se
pliază pe rola de ghidare, deplasarea
componentelor una faţă de alta produce uzură.
Supapa de aerisire - Inlocuire Inspectaţi pentru a vă asigura că ştifturile zalelor nu ies
în afara orificiului zalei. Dacă un singur ştift de za se
Parcati elevatorul la nivel, coborati furcile, trageti frana extinde dincolo de zaua sa de legătură, atunci trebuie
de mana, scoateti din viteza si opriti motorul. să suspectaţi că acesta este spart în interiorul găurii
zalei sale. Lanţurile de ridicare trebuie verificate pentru
1. Ridicati capota si scaunul.
determinarea uzurii la aproximativ 1.000 de ore de
2. Indeparatati supapa de aerisire. serviciu sau la 6 luni.

Testul de uzură a lanţului constă într-o măsurare a


uzurii zalelor şi ştifturilor lanţului. Respectaţi paşii
următori pentru a verifica uzura lanţului.

1. Ridicaţi catargul şi tablierul port-furcă suficient de


mult pentru a transmite tensiune în lanţurile de
ridicare.

3. Instalati o noua supapa.


4. Coborati capota si scaunul.

Uleiul de transmisie, filtrul şi sita –


verificare, curăţare, schimbare
Exemplu tipic
Vezi sectiunea, “Ulei transmisie, filtru transmisie & filtru
de sonda – Curatare, Inlocuire ” din “Primele 50 - 100 2. Măsuraţi exact în milimetri distanţa la centrul
ore de service sau saptamanal”. ştifturilor pentru zece zale de lanţ.
3. Calculaţi rata de uzură a lanţului *.
4. Dacă rata de uzură este de 2% sau mai mult,
înlocuiţi lanţul de ridicare.
* Rata de uzură a lanţului (%)

= Valoare efectivă - Pas ** X 10 X 100

Pas ** X 10

** Pasul lanţului for D35/40/45S-5, D40/45/50SC-5,


D50C-5, G35/40/45S-5, G40/45/50SC-5 = 25.40
mm(1.0 in)

-159-
Secţiunea Întreţinerea

Verificarea egalităţii tensiunilor

Exemplu tipic

Ridicaţi catargul şi tablierul port-furcă suficient de mult


pentru a transmite tensiune în lanţurile de ridicare.
Verificaţi lanţurile şi asiguraţi-vă că tensiunea este
identică. Trebuie verificată egalitatea tensiunii pentru
lanţurile de ridicare la aproximativ 1.000 de ore de
serviciu sau la 6 luni.

AVERTISMENT
Mişcarea bruscă a catargului sau a tablierului port-
furcă poate provoca rănirea persoanelor.
Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de orice piese
care se pot mişca.

Reglarea lanţurilor de ridicare

Exemplu tipic pentru tensiunea egală a tablierului port-furcă

Dacă tensiunea nu este identică pe ambele lanţuri,


executaţi procedura după cum urmează.

NOTĂ: Dacă înălţimea tablierului nu este corectă,


efectuaţi reglări cu ajutorul procedurilor
următoare.

-160-
Secţiunea Întreţinerea

Reglarea lanţului tablierului Reglarea lanţului pentru catarg – catarg FF, FFT
Asiguraţi-vă că înălţimea tablierului port-furcă este
corectă. Dacă este corectă, reglaţi lanţul pentru a
obţine tensiune egală. Dacă nu, reglaţi lanţul pentru
înălţimea corectă a tablierului port-furcă prin reglarea
piuliţelor de ancorare (1), (2).
NOTĂ: Vezi secţiunea anterioară, „Cursa rolei
tablierului port-furcă” din „Când este
necesar” pentru a obţine înălţimea
corespunzătoare a tablierului.
1. Coborâţi complet tablierul şi înclinaţi catargul către
înainte sau ridicaţi tablierul port-furcă şi puneţi
suporturi sub acesta pentru a elimina tensiunea din
lanţurile de ridicare.
Exemplu tipic pentru catarg FF
2. Slăbiţi piuliţa (1) şi reglaţi piuliţa (2) pentru a obţine
o distanţă corespunzătoare de la partea inferioară
a perpendicularei interioare la partea inferioară a
rulmentului tablierului.

Exemplu tipic pentru catarg FFT

Asiguraţi-vă că înălţimea catargului este corectă. Dacă


Exemplu tipic pentru lanţul tablierului de pe catargul STD este corectă, reglaţi lanţul pentru a obţine tensiune
egală. Dacă nu, reglaţi lanţul pentru înălţimea corectă a
catargului prin reglarea piuliţelor de ancorare (3), (4).

NOTĂ: Vezi secţiunea anterioară „Cursa rolei


tablierului port-furcă” din „Când este
necesar” pentru a obţine înălţimea
corespunzătoare a catargului interior.

1. Ridicaţi catargul interior şi introduceţi suporturi sub


acesta pentru a elibera tensiunea din lanţurile de
ridicare.

2. Slăbiţi piuliţa (3) şi reglaţi piuliţa (4) pentru a pune


la acelaşi nivel şina catargului interior cu partea
Exemplu tipic pentru lanţul tablierului de pe catargele FF, FFT inferioară a şinei catargului exterior.

3. Reglaţi piuliţele de ancorare (1), (2) pentru a obţine 3. Reglaţi piuliţele de ancorare (3), (4) pentru a obţine
o tensiune egală în lanţuri. o tensiune egală în lanţuri.
4. Puneţi catargul pe verticală, ridicaţi tablierul port- 4. Ridicaţi catargul interior şi verificaţi dacă tensiunea
furcă şi verificaţi dacă tensiunea este egală în
lanţuri. Dacă nu este egală, repetaţi aceeaşi este identică în lanţuri. Dacă nu este egală,
procedură ca la paşii 1 - 3. repetaţi aceeaşi procedură ca la paşii 1 - 3.

5. Puneţi LOCTITE No. 242 pentru blocat filete pe 5. Puneţi LOCTITE No. 242 pentru blocat filete pe
filetele piuliţelor de ancorare (1), (2) după ce filetele piuliţelor de ancorare (3), (4) după ce
reglarea s-a încheiat. reglarea s-a încheiat.

-161-
Secţiunea Întreţinerea

Articulaţia cardanică - inspectare

1. Verificati daca boltii de prindere sunt bine stransi.


Verificati ca rulmentii sa nu fie uzati sau avariati.

2. Inlocuiti rulmentii uzati sau avariati. Strangeti boltii


daca este necesar.

-162-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 1500 de ore de service sau la 9 luni


Trebuie sa cititi si sa intelegeti avertizarile si instructiunile din sectiunea Siguranta din acest manual inainte de a
realiza orice fel de operatiuni sau proceduri de mentenanta.

Transmisie arbore ulei (numai frana Inlocuire bujii (numai motoare LP)
cu saboti) – Verificare, Curatare, 1. Deconectati cablurile bateriei.
Inlocuire 2. Cu o miscare usoara de rasucire indepartati
Vezi sectiunea, “Transmisie arbore ulei - Verificare, cablurile de inalta tensiune de la baterie. Inlocuiti
Curatare, Inlocuire” din “Primele 50-100 de ore de cablurile avariate.
service sau saptamanal”. 3. Indepartati bujiile.
4. Fixati distanta desruptiva a bujiilor conform
Verificati sistemul de aprindere instructiunilor.
(numai motoare LP) 5. Motor G643(E) : 0.9 mm (0.035 inch)
1. Deconectati cablul de la baterie. 6. Aplicati un compus anti-intepenire pe firele bujiei si
2. Indepartati si verificati bujiile. Inlocuiti-le daca este instalati.
nevoie. 7. G643(E) Engine : 30 N•m (22 lb•ft)
3. Testati cablurile secundare cu un aparat de masura.
Daca rezistenta maxima este mai mare de 25
kOhms, reparati si/ sau inlocuiti. AVERTISMENT
4. Indepartati capacul distributorului si verificati. Nu strangeti prea tare bujiile.
Inlocuiti capacul si rotorul daca ati gasit contacte
corodate.
8. Reinstalati cablurile de inalta tensiune.
5. Verificati ca bobina de aprindere sa nu fie crapata
sau deteriorata de caldura. Verificati aripioarele de
racire din serpentina de incalzire. Daca aripioarele
sunt distruse, inlocuiti-le.

-163-
Secţiunea Întreţinerea

Inlocuire filtru alimentare LP (numai Filtru alimentare (numai motoare LP)


motoare LP) Dezasamblare
Parcati elevatorul intr-o zona autorizata de alimentare
cu furcile coborate, trageti frana de mana si scoateti din
viteza. 2
4
1. Inchideti supapa de oprire a alimentarii de la
1
rezervorul LP. Rulati motorul pana cand se
consuma tot combustibilul si motorul se opreste. 5 3
2. Inchideti switc-ul de aprindere.
3. Trasati o linie peste carcasa filtrului care va fi 6
folosita apoi pentru aliniere la reinstalarea carcasei
filtrului. 7

Punct trasare 1. Indepartati carcasa superioara (2), magnet (3),


linie pe 1 resort (4), si filtru (7) de pe carcasa inferioara (5).
carcasa
filtrului 2. Inlocuiti filtrul (7).
3. Verificati daca garnituta carcasei inferioare (6) nu
este avariata. Inlocuiti daca este necesar.
4. Reasamblati filtrul prin alinierea liniilor trasate pe
carcasele superioare si inferioare.
5. Insurubati carcasa, strangand suruburile in
secventa opusa de-alungul carcasei.

4. Indepartati suruburile carcasei. (1) 6. Deschideti supapa de alimentare rasucind usor


supapa in sens contrar acelor de ceasornic.
7. Actionati de cateva ori manivela de pornire pentru a
permite realimentarea. NU PORNITI MOTORUL.
Puneti switch-ul de aprindere pe off.
8. Verificati locasul filtrului, liniile de alimentare si
fittingurile sa nu existe scurgeri. Reparati daca este
nevoie.

-164-
Secţiunea Întreţinerea

Operatiune testare blocare


alimentare (numai motoare LP)
1. Porniti motorul.
2. Localizati conectorul electric al sistemului de
blocare alimentare
3. Deconectati conectorul electric.
4. Motorul ar trebui sa ramana fara combustibil si sa
se opreasca in scurt timp.
5. Puneti switch-ul de aprindere pe off si reconectati
conectorul sistemului de blocare alimentare.

NOTĂ: Timpul in care motorul functioneaza cu vapori


de combustibil creste cu fiecare crestere in
distanta dintre sistemul de blocare al
alimentarii si regulatorul/convertorul de
presiune.

7
1
9 2
8

3
4
5 10
6

(1) inchidere alimentare LP - oprita, (2)


regulator/convertor LP
(3) Supapa de reglare alimentare(FTV), (4) Adaptor-
Supapa de reglare a debitului
(5) senzor TMAP, (6) Adaptor-Colector, (7) mixer LP
(8) Linii de rarefiere, (9) Linii de racire, (10) linie de
alimentare LP

-165-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 2.000 ore de serviciu sau anual


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Rulmenţii volanului – reasamblare 4. Remove the castle nut and washer.

Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile 5. Îndepărtaţi ansamblul roţii. Examinaţi garnitura
coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe pentru uzură şi deteriorări. Înlocuiţi garnitura dacă
poziţia NEUTRU şi motorul oprit. este necesar.

AVERTISMENT
Atunci cand inlocuiti cauciucul, dezumflati-l inainte
de a scoate piulitele rotii.

6. Scoateţi rulmentul interior. Curăţaţi şi ungeţi fuzeta.


Reasamblaţi conurile rulmenţilor interior şi exterior.
7. Montaţi rulmentul interior. Lubrifiaţi etanşarea şi
montaţi ansamblul roţii pe fuzetă.
Exemplu tipic 8. Montaţi rulmentul exterior al roţii şi şaiba exterioară.
Instalaţi o nouă şaibă de siguranţă şi fixaţi piuliţa
de siguranţă.
1. Ridicaţi roţile de direcţie deasupra solului. Plasaţi
suporturi sau blocaje sub şasiu şi axul de
direcţionare pentru a sprijini stivuitorul.
2. Indeparati garnitura bucsei.

Exemplu tipic

9. Strângeţi piuliţa de siguranţă la 135 N•m (100 lb•ft),


Exemplu tipic în timp ce rotiţi butucul roţii pentru a aşeza
rulmentul.
3. Indepartati surubul in cruce. 10. Slăbiţi piuliţa de siguranţă. Restrângeţi la un cuplu
de 50±5 N•m (37±4 lb•ft). Îndoiţi şaiba de
siguranţă pentru a asigura piuliţa de siguranţă.
11. Montaţi capacul butucului.
12. Ridicaţi stivuitorul şi îndepărtaţi suporturile.
Coborâţi stivuitorul pe podea.

-166-
Secţiunea Întreţinerea

Sistemul de răcire - curăţare, 3. Deschideţi ventilul de scurgere a radiatorului.


Lăsaţi lichidul de răcire să se scurgă într-un
schimbare recipient potrivit.
AVERTISMENT 4. Închideţi ventilul de scurgere a radiatorului şi
montaţi dopul de scurgere corespunzător blocului.
La temperatura de lucru, lichidul de răcire este
Umpleţi sistemul de răcire cu 1 kg (2 lb) de bisulfat
încins şi sub presiune. de sodiu la 40 litri (10 galoane) de apă. Se poate
Aburul poate cauza rănirea personalului. folosi cea mai mare parte a agenţilor de curăţare a
Verificaţi nivelul lichidului de răcire numai după sistemului de răcire, existenţi în comerţ.
ce motorul a fost oprit, iar capacul de umplere s-
5. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timp de 30
a răcit suficient pentru a putea fi atins cu mâna
de minute.
descoperită.
6. Opriti motorul si scurgeti solutia de curatare.
Îndepărtaţi încet capacul de umplere, pentru a
elibera presiunea. 7. Clătiţi sistemul cu apă curată până când apa
scursă este curată.
Aditivii din sistemul de răcire conţin substanţe 8. Închideţi ventilul de scurgere şi montaţi dopul de
alcaline. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii scurgere corespunzător blocului. Umpleţi sistemul
pentru a preveni rănirea. cu soluţie de neutralizare, 250 g (1/2 lb) de
Use all cleaning solutions with care.Folosiţi cu grijă bicarbonat de sodiu la 40 litri (10 galoane) de apă.
toate soluţiile de curăţare.
9. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să funcţioneze timp de 10
de minute.
Stivuitorul trebuie să fie pe plan orizontal, cu furcile 10. Opriti motorul si scurgeti solutia de neutralizare.
coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe 11. Clătiţi sistemul cu apă curată, până când apa
poziţia NEUTRU şi motorul oprit şi rece. scursă este curată.
12. Închideţi ventilul de scurgere şi montaţi dopul de
scurgere corespunzător blocului. Umpleţi radiatorul
până la partea superioară a umărului piesei de
umplere.
13. Porniti motorul pentru a stabili nivelul de racire. Vezi
sectiunea „La fiecare 10 ore service sau zilnic”,
„Nivel de racire - Verificare” din acest manual.

1. Rotiţi încet dopul radiatorului pentru a elibera


presiunea, apoi scoateţi-l.
2. Indepartati dopul de scurgere.

Exemplu tipic

-167-
Secţiunea Întreţinerea

Furcile - inspectare

3. Verificaţi gradul de planeitate a suprafeţei


Furcile trebuie inspectate cel puţin o dată la 12 luni. superioare a lamei (D) şi al suprafeţei superioare a
Dacă stivuitorul este utilizat în ture sau în regim intens, piciorului (E) cu ajutorul unei muchii drepte.
atunci furcile trebuie verificate la fiecare şase luni. Furca trebuie retrasă din serviciu dacă devierea
depăşeşte 0,5% din lungimea lamei şi/sau
1. Inspectaţi cu atenţie furcile pentru a detecta fisuri.
înălţimea piciorului, respectiv 5 mm/1.000 mm
Trebuie acordată atenţie specială secţiunii
(0,18"/36").
călcâiului (A), tuturor zonelor sudate şi colierelor de
fixare (B). Inspectaţi cârligele situate în părţile
superioară şi inferioară de pe furcile folosite la
tablierele port-furcă cu cârlig şi tuburile de la furcile
montate pe ax.
Furcile cu fisuri trebuie scoase din serviciu.
Inspecţia cu particule magnetice Test umed
este în general preferată datorită sensibilităţii şi
uşurinţei de interpretare a rezultatelor.
Echipamentul portabil este de obicei
recomandat deoarece poate fi mutat pe stivuitor.

Inspectorii trebuie instruiţi şi calificaţi în


conformitate cu standardele Societăţii
4. Verificaţi diferenţa de înălţime între vârfurile furcilor
americane pentru testare ne-distructivă,
atunci când acestea sunt montate pe tablierul port-
Calificări de nivelul II.
furcă. Diferenţa de înălţime dintre vârfurile furcilor
poate avea ca rezultat susţinerea inegală a
încărcăturii şi poate produce probleme la intrarea
încărcăturilor.
Diferenţa maximă recomandată la ridicarea
vârfului furcii (F) este de 6,5 mm (0,25") pentru
furcile palet şi 3 mm (0,125") pentru furcile
complet conice. Diferenţa maximă permisă la
ridicarea vârfului furcii în cazul a două sau mai
multe furci este de 3 procente din lungimea
lamei (L)..

Înlocuiţi una sau ambele furci atunci când


diferenţa dintre înălţimile vârfurilor furcilor
2. Verificaţi unghiul dintre suprafaţa superioară a depăşeşte valoarea maximă admisă. Contactaţi
lamei şi suprafaţa frontală a piciorului. Furca trebuie distribuitorul dvs. local de stivuitoare DOOSAN
retrasă din serviciu dacă unghiul (C) depăşeşte 93 pentru informaţii suplimentare.
de grade sau deviază cu mai mult de 3 grade de la
un unghi iniţial diferit de 90 de grade, aşa cum se
poate întâlni la furcile din anumite aplicaţii speciale.

-168-
Secţiunea Întreţinerea

capete ale tablierului şi în calea cârligului inferior al


furcii. Spătarul încărcăturii poate fi folosit în locul
dispozitivelor de blocare, în anumite cazuri.

Furcile montate pe tijă pot folosi gulere sau


distanţiere de reglare, pe tijă, pe ambele laturi ale
furcii. Acestea pot folosi şi şuruburi U, ştifturi sau
dispozitive similare care cuplează furca în structura
superioară a tablierului port-furcă.

5. Verificaţi lama furcii (J) şi piciorul (H) pentru a


identifica uzura, acordând atenţie specială
călcâiului (G). Furca trebuie retrasă din serviciu
dacă grosimea este redusă la 90% sau mai puţin
din grosimea iniţială.
Lungimea lamei furcii poate fi redusă şi prin
uzură, mai ales la furcile şi plăcile conice.
Scoateţi furcile din serviciu dacă lungimea lamei
nu mai este adecvată pentru încărcăturile de
ridicat. 8. Verificaţi lizibilitatea marcajelor de pe furci (N).
Reînnoiţi marcajele după cum este necesar pentru
a păstra lizibilitatea.
9. a. Ridicaţi catargul şi manevraţi maneta de
comandă a înclinării până când suprafaţa
superioară a furcilor e paralelă cu podeaua. Plasaţi
peste furci două bare drepte, cu aceeaşi lăţime ca
a tablierului, aşa cum este arătat.
b. Măsuraţi distanţa dintre partea inferioară a
fiecărui capăt al celor două bare şi podea.
Furcile trebuie să fie paralele într-un interval
de 3 mm (0,12 in) pentru furcile complet
conice şi polizate (FTP), toate celelalte furci
6,4 mm (0,25 in), pentru lungimea lor
6. Verificaţi prinderile furcii (K) pentru a determina
completă.
uzura, strivirea şi alte deformări locale care pot
provoca o clătinare laterală excesivă a furcilor c. Puneţi o furcă, la o treime de vârf, sub un
Spaţiul de siguranţă în exces la furcile de tip cârlig dispozitiv de fixare care nu se va mişca. Apoi
poate permite desprinderea acestora din tablier. manevraţi comanda înclinării cu atenţie până
Furcile care prezintă semne vizibile de astfel de când spatele stivuitorului se desprinde de
deteriorare trebuie scoase din serviciu. podea. Urmaţi aceeaşi procedură cu cea de-
a doua furcă. Repetaţi pasul a.
7. Verificaţi amplasarea dispozitivului de blocare în
poziţie şi a altor dispozitive de fixare a furcilor
pentru a vă asigura că acestea sunt în poziţia
corespunzătoare şi funcţionează.
Furcile tip cârlig folosesc un ştift cu arc (M),
localizat în cârligul superior, pentru a angaja
canelurile din bara superioară a tablierului pentru
menţinerea furcii în poziţie.

La reglarea distanţei dintre furci, acestea sunt


împiedicate să alunece din capătul tablierului port-
furcă prin utilizarea unor dispozitive de blocare.
Aceste dispozitive de blocare sunt situate la ambele

-169-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 2500 ore de serviciu sau la 15 luni


Trebuie să citiţi şi să aprofundaţi avertismentele şi instrucţiunile cuprinse în secţiunea despre siguranţă din acest
manual, înainte de a executa orice procedură de manevrare sau întreţinere.

Uleiul hidraulic - verificare, curăţare, 6. Opriti motorul si verificati nivelul uleiului. Cu toti
cilindrii retrasi, mentineti nivelul uleiului in dreptul
schimbare semnului PLIN de pe dipstick.
AVERTISMENT
Uleiul şi componentele încinse pot produce rănirea Verificare sistemul baterie
persoanelor. Nu permiteţi ca pielea să intre în
contact cu uleiul sau componentele încinse. 1. Curatati suprafata exterioara a bateriei cu un
amestec de sapun si apa.
2. Verificati ca suprafata exterioara a bateriei sa nu fie
Parcaţi stivuitorul pe un plan orizontal, cu furcile
avariata, si inlocuiti-o daca este necesar.
coborâte, frâna de parcare activată, transmisia pe
poziţia NEUTRU şi motorul oprit. 3. Indepartati cablurile de la baterie si curatati.,
reparati si/ sau inlocuiti daca este nevoie.

1. Scoateţi dopul de scurgere al rezervorului hidraulic.


Lăsaţi uleiul să se scurgă într-un recipient adecvat.
Curăţaţi şi montaţi dopul.
2. Ridicati capota si scaunul.
3. Indepartati dipstick-ul/capul filtrului. Umpleti
rezervorul hidraulic. Vezi „ Capacitate de umplere”.
Instalati supapa de aerisire/dipstick-ul.
4. Coborati capota si scaunul.
5. Porniţi motorul, manevraţi comenzile hidraulice şi
sistemul de direcţie prin câteva cicluri, pentru a
umple liniile. Verificaţi dacă există scurgeri de ulei.

-170-
Secţiunea Întreţinerea

Verificare senzor TMAP (numai Inlocuire valva PCV si filtru de aer-


motoare G643E) Inlocuire (numai motoare LP)
1. Verificati daca senzorul TMAP (5) este corect 1. Slabiti colierele furtunului si indepartati valva PCV.
instalat in adaptorul colectorului (6), si nu exista
2. Instalati o noua valva PCV si furtunul.
scurgeri.
3. Strangeti colierele furtunului
2. Daca TMAP nu este corect instalat, indepartati
suruburile senzorului si scoateti senzorul TMAP din
adaptorul colectorului.
3. Verificati ca garnitura senzorului sa nu fie
deteriorata. Inlocuiti-o daca este necesar.
4. Aplicati un strat subtire de lubrifiant cu silicon pe
garnitura senzorului TMAP.
5. Instalati din nou senzorul TMAP sensor in adaptorul
colectorului si strangeti bine suruburile de prindere.

7
1
9 2
8

3
4
5 11 10
6

(1) inchidere alimentare LP - oprita, (2)


regulator/convertor LP
(3) Supapa de reglare alimentare(FTV), (4) Adaptor-
Supapa de reglare a debitului
(5) senzor TMAP, (6) Adaptor-Colector, (7) mixer LP
(8) Linii de rarefiere, (9) Linii de racire, (10) linie de
alimentare LP , (11) Supapa reglare debit

Verificare scurgeri admisie (numai


motoare G643E)
1. Verificati colectorul de admisie, supapa de reglare
a debitului (11), si adaptorii colectorului (6), daca
sunt bine stransi si nu exista scurgeri. Reparati
daca este nevoie.

-171-
Secţiunea Întreţinerea

La fiecare 4500 de ore de service sau la doi ani


Inlocuire senzor oxigen (numai
motor G643E)

1. Opriti motorul si asteptati sa se raceasca teava de


evacuare.
2. Deconectati conectorul electric al senzorului de
oxigen
3. Indepartati senzorul de oxigen
4. Instalati un nou senzor de oxigen, strangand
cuplul : 45 N•m (32.5 lb•ft)
5. Conectati conectorul electric al senzorului de
oxigen

-172-

S-ar putea să vă placă și