Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
James Frazer
Creanga De Aur
Vol. 1
PREFAȚĂ
Deşi savantul britanic James George Frazer a avut o formaţie
universitară în primul rând juridică, şi-a dedicat întreaga viaţă studiilor
etnologice, câştigându-şi o celebritate mondială ca etnograf, antropolog şi
folclorist, dar şi ca scriitor care a contribuit, prin efectele de ordin artistic
ale operelor sale, la constituirea a ceea ce se numeşte „stilul tradiţional„ al
literaturii engleze. A fost de asemenea un clasicist erudit, care, prin
scrierile sale originale ca şi prin traducerile deosebit de artistice din autori
clasici, a aruncat o lumină vie, lămuritoare asupra vieţii din antichitate -
mai ales asupra celei greceşti – în variatele ei aspecte, de la cele
economice, legate de condiţiile social-istorice, până la arta, religia şi
mitologia lumii europene antice.
— J. G. Frazer a călătorit puţin, dar şi-a petrecut peste şaizeci de ani
în biblioteci pentru a dărâma – după cum cred unii comentatori ai operei
sale -bazele literale ale Bibliei şi a face cunoscute ideile religioase şi
superstiţiile popoarelor primitive, fiind după aprecierea filosofului
american William James – cea mai mare autoritate a timpului său în
Anglia, după Tylor, în această materie. Dar părerile în legătură cu
atitudinea lui Frazer faţă de religie sunt destul de împărţite. Un antropolog
britanic cu importante contribuţii la studiul miturilor ca Edward Evans-
Pritchard scrie că scopul principal al lui Frazer a fost discreditarea religiei
revelate, iar un alt antropolog de notorietate – J. C. Jarvie – îl
caracterizează drept arhi-ateu. În schimb R. A. Downie, biograful lui
Frazer şi colaborator apropiat al său, afirmă că acesta nu a fost niciodată
destul de categoric sau de angajat pentru a putea fi socotit ateu. Oricum,
însuşi faptul că analizează fenomenul religios ca obiect al antropologiei
sociale şi folclorului ne permite să tragem concluzia că punctul de vedere
al lui Frazer este, dacă nu direct potrivnic religiei revelate, cel puţin a-
religios. Dealtfel așa l-au şi înţeles pe Frazer masele largi de cititori. Este
relevantă relatarea scriitoarei Jane Harrison, care povesteşte cum un
3
Potrivit ipotezei lui Frazer, Balder era reprezentat de un stejar sacru, iar
sufletul zeului scandinav, la rîndul său, era reprezentat de vîscul,
întotdeauna verde, care creştea pe stejar. Aşadar pentru a-l putea ucide pe
zeul înfăţişat de arbore trebuia să rupi mai întîi vîscul de pe acesta.
Arborele juca deci, rolul ţapului ispăşitor şi îl reprezenta în acelaşi timp şi
pe zeul care murea. Frazer considera că Zeul Pădurii de la Nemi era analog
cu Balder cel Frumos şi că era încarnarea lui Jupiter, Zeul Cerului, care
coborîse pe pămînt şi trăia în vîscul de pe stejarul sacru din dumbrava
Dianei, soaţa sa. Răspunzător nu numai de propria sa viaţă, ci în primul
rînd, de cea a lui Jupiter, Regele Pădurii trebuia să fie sacrificat cînd
puterile sale slăbeau.
Cu aceste concluzii Creanga de aur se termină.
S-a spus că interpretarea legendei Crengii de aur nu este decît un
accesoriu al acestei opere. Ciudata legendă nu este decît un schelet comod
care a permis autorului să reconstituie evoluţia gîndirii şi obiceiurile
omenirii în dezvoltarea ei progresivă. Frazer însuşi confirmă această opinie
cînd spune că în timp ce nominal a investigat o problemă particulară a
vechii mitologii, a discutat în realitate probleme de un interes mult mai
general, care privesc evoluţia treptată a omenirii de la primitivitate la
civilizaţie.
*
În Creanga de aur, Frazer aminteşte şi unele credinţe răspîndite pe
vastul teritoriu ocupat odinioară de traci. Analizînd ceremoniile legate de
cultul lui Dionysos, zeu al viţei de vie şi al ciorchinilor săi, dar în acelaşi
timp al arborilor în general şi chiar al agriculturii şi grîului, Frazer acceptă
concluzia că originea sa era tracă, cu toate marile asemănări pe care
legenda şi cere-moniile sale le au cu cele ale lui Osiris. În legătură cu
ritualurile dionisiace, Frazer menţionează că bacantele din Tracia purtau
coarne ca să-şi imite zeul, reprezentat ca taur sau ţap.
Tot cu referire la obiceiurile practicate de traci, Frazer relevă că oraşul
Abdera era purificat în mod public o dată pe an şi un cetăţean, ales anume
în acest scop, era ucis cu lovituri de pietre, ca ţap ispăşitor sacrificat pentru
asigurarea vieţii celorlalţi locuitori ai oraşului.
De asemenea, în diverse capitole ale studiului său, Frazer se referă la
unele aspecte ale folclorului românesc şi al unor naţionalităţi conlocuitoare
pe teritoriul României, comparîndu-le cu obiceiurile şi credinţele similare
ale altor popoare.
Bunăoară el citează în capitolul destinat controlului magic al vremii
(Cap. V) un obicei transilvănean practicat în timp de secetă. Cîteva fete
9
românii din Transilvania care cred că cel a cărui umbră se zideşte în acest
fel va muri pînă în patruzeci de zile. De aceea cei ce trec pe lîngă o clădire
aflată în construcţie pot auzi: „Fereşte-te să nu-ţi ia umbra !" După Fruzer,
acest obicei înlocuieşte vechea practică de a ucide un om sau de a-l zdrobi
sub piatra de temelie a unei clădiri noi, pentru a-i asigura soliditate şi
stabilitate.
Deosebit de interesant este capitolul Crengii de aur privind obiectele
tabu (Cap. XXI). La saşii din Transilvania, exemplifică Frazer, cînd o
femeie se află în chinurile facerii, se deschid în casă toate încuictorile de la
uşi şi lăzi, urmârindu-se ca prin acest mijloc să se uşureze naşterea.
Această practică se încadrează în credinţa multor oameni din diferite părţi
ale lumii, care se feresc să aibă vreun nod pe ei în anumite perioade critice,
mai ales în timpul le-huziei, la căsătorie şi la moarte.
Într-un capitol de mari proporţii (Cap. XVIII) Frazer trece în revistă
credinţele şi practicile referitoare la uciderea spiritului arborelui. El
înmănunchează unele dintre aceste practici, răspîndite în numeroase părţi
ale lumii sub titlul: Înmormîntarea Carnavalului. Un obicei de acest fel
este cunoscut şi în Transilvania unde, de Miercurea-Cenuşii sau de Lăsata-
Secului, saşii din comuna Bruiu, lîngă Sibiu, spînzurau Carnavalul,
înfăţişat ca un om de paie învelit într-o pînză albă şi dus prin sat, într-o
sanie trasă de doi cai albi şi doi cai murgi. În aceeaşi comună se practica de
către saşi obiceiul „Alungării Morţii", o mică dramă, jucată de fete şi
băieţi, reprezentînd întoarcerea Verii sau a Vieţii. Ceremonii foarte
asemănătoare se practicau şi în satele germane din Moravia.
În capitolul XXXIII — Grădinile lui Adonis (reprezentate prin coşuri
sau oale în care se seamănă grîu, orz, lăptucă, mărar, flori etc. şi care se
îngrijeau timp de opt zile — aceste „grădini" fiind în esenţă vrăji menite să
asigure creşterea vegetaţiei) — Frazer se referă şi la obiceiurile practicate
spre a aduce ploaie pentru recoltele viitoare, ilustrîndu-le, şi prin următorul
obicei existent la români: cînd o fată vine acasă purtînd o cunună împletită
din ultimele spice de grîu de la seceriş, cei ce o întîlnesc o stropesc cu apă
pentru ca recoltele anului viilor să nu fie nimicite. Se cunosc echivalente
ale acestui obicei, atît în Germania, Franţa şi Anglia, cît şi în Prusia.
Capitolul XLIII studiază înfăţişările animale pe care le îmbracă spiritul
grîului la diverse popoare şi felurite modalităţi ale uciderii acestuia.
Urmărind concretizările acestei teme în ţara noastră, Frazer scrie: „În
comuna Bruiu (amintită de Frazer pentru a treia oară), cînd secerătorii
ajung la ultimul snop de grîu, se strigă: - Aici vom prinde cocoşul !”; În
apropierea oraşului Cluj-Napoca se îngroapă un cocoş pe ogor, lăsîndu-i-se
capul afară. Un tînăr în-cearcă să taie, cu o singură lovitură de coasă, capul
11
Cîteva cuvinte despre celelalte scrieri mai importante ale lui James
George Frazer.
Studiul Totemism and Exogamy (Totemism şi exogamie), publicat în
1910, cuprinde rezultatele unor îndelungate preocupări ale lui Frazer în
legătură cu acest subiect 5 şi trece în revistă, în patru volume masive, toate
cunoştinţele epocii în această materie. Potrivit definiţiei lui Frazer,
”Totemul este o clasă de obiecte materiale față de care primitivul manifestă
un respect superstiţios, crezînd că între el şi fiecare membru al clasei există
o legătură intimă şi deosebită... Legatura dintre o persoană şi totemul ei
asigură beneficii reciproce: totemul apără respectiva persoană, iar aceasta
îşi arată respectul faţă de totem pe felurite căi, nu-l omoară dacă totemul
este un animal şi nu îl taie sau culege, dacă este o plantă. Spre deosebire de
fetiş, totemul nu este niciodată un individ izolat, ci întotdeauna o clasă de
obiecte, în general o specie de animale sau de plante şi, mai rar, o clasă de
obiecte neînsufleţite.
Potrivit unei reguli obişnuite, şi chiar generale, membrii unui clan
totemic nu se căsătoresc între ei, ci sînt obligaţi să-şi caute soţiile şi soţii
într-un alt trib. Această regulă se numeşte exogamie”. Trebuie să notăm că,
spre deosebire de opinia altor antropologi, după părerea lui Frazer nu s-a
întilnit nici un caz de totemism la popoarele ariene şi nici la cele semitice.
În ceea ce priveşte originea instituţiei totemismului opiniile cercetătorilor
şi savanţilor au variat: totemismul a fost pus în legătură fie cu greşita
interpretare a poreclelor, fie cu doctrina transfigurării sufletelor, fie cu
animalele sau plantele care asigurau în principal hrana unor colectivităţi
locale şi după care acestea erau numite de vecinii lor. Frazer însuşi a
acceptat în legătură cu originea totemismului cîteva ipoteze pe care le-a
părăsit în cursul cercetărilor sale. Potrivit unei prime ipoteze formulate de
Frazer totemismul şi-ar fi uvut originea în doctrina sufletului exterior sau a
credinţei că ar fi posibil să adăposteşti sufletul unor persoane aflate în
viaţă, pentru mai multă siguranţă, în anumite obiecte externe, cum ar fi
plantele şi animalele. Potrivit altei ipoteze totemismul şi-ar fi avut originea
într-un sistem de magie avînd scopul să asigure comunităţii cele necesare
traiului. Potrivit celei de a treia teorii formulate de Frazer — dar, după cum
observă Downie, şi aceasta fără convingerea fermă a autorului ei că ar fi
neapărat cea justă — totemismul îşi are originea într-o explicaţie primitivă
a concepţiei şi a naşterii, după care acestea ar fi rezultatul acţiunii unor
plante şi animale.
Exogamia, deşi se întîlneşte în general împreună cu instituţia
totemismului trebuie să fi avut o origine separată. În această privinţă Frazer
13
Cele trei volume ale lucrării The Fear of the Dead in the Primitive
Religion (Teama de moarte în religia primitivă) au apărut respectiv în
1933, 1934 şi 1936. Scopul acestei lucrări este de a demonstra eroarea
presupunerii că speranţa nemuririi după moarte a fost revelată pentru prima
dată omenirii de către fondatorii marilor religii istorice: budismul
creştinismul şi islamismul; după cît se pare, afirmă Frazer, ea a fost nutrită
de către toţi oamenii din întreaga lume, cu mii de ani înaintea naşterii lui
Budha, Isus Hristos şi Mohamed.
O lucrare de proporţii reduse este The Devil's Advocate (Apărătorul
Diavolului, 1928) în care Frazer încearcă să arate că la unele popoare şi în
unele perioade superstiţia a jucat un rol progresist, prin întărirea respectului
faţă de guvernămînt, contribuind în acest fel la stabilirea și menţinerea
ordinii civile, şi prin promovarea proprietăţii private, sprijinind astfel
securitatea posesiunii individuale, precum şi printr-o mai strictă respectare
a regulilor moralităţii sexuale şi a vieţii umane.
În afara studiilor sale din domeniul antropologic, şi în paralel cu ele,
Frazer a manifestat şi un susţinut interes pentru antichitatea clasică. Cea
mai importantă contribuţie a sa în domeniul studiilor clasice este editarea
operei lui Pausanias Descrierea Eladei, apărută în 6 volume, în 1898.
Ediţia cuprinde o introducere, o apreciere critică a textului grec, traducerea
în limba engleză şi un comentariu de mari proporţii, care oferă un rezumat
a tot ce se cunoaşte despre Grecia clasică în măsura în care aruncă o rază
de lumină asupra Descrierii lui Pausanias. În unul 1900, Frazer a publicat
un extras din această lucrare sub titlul Pausanias and other Greek Sketches
(Pausanias și alte schițe greceşti), adăugîndu-i o prezentare a personalităţii
şi rolului istoric al lui Pericle, scrisă iniţial pentru Encyclopedia Britannica,
ediţia a noua.
A doua lucrare importantă a lui Frazer privind antichitatea clasică a fost
editarea în 1929, în 6 volume, a Fastelor lui Ovidiu, în care se relatează
evenimente istorice, fenomene astrologice şi datini religioase. În afară de
deosebitele ei calităţi literare traducerea reflectă întru totul spiritul
originalului, iar notele alcătuiesc practic un tratat asupra întregii istorii şi
mitologii romane.
Pentru a întregi perspectiva asupra atît de variatelor preocupări ale lui
Frazer trebuie să amintim şi studiile sule literare, concretizate mai ales în
The Gorgon's Head (Capul Gorgonei) care conţine majoritatea încercărilor
sale pur literare, şi Letters of William Cowper (Scrisorile lui William
Cowper), o selecţie în două volume din poetul său preferat, însoţită de o
schiţă a vieţii acestuia.
16
OCTAVIAN NISTOR
23
PREFAŢĂ
Scopul primordial al acestei cărţi este de a explica legea ieşită din
comun care reglementa succesiunea preoţilor Dianei de la Aricia. Când am
abordat pentru întâia dată ceastâ problemă, cu mai bine de treizeci de ani în
urmă, socoteam că soluţia ei poate fi înfăţişată foarte pe scurt, dar mi-am
dat curând seama că, pentru a o face verosimilă sau şentru a fi pur şi
simplu înţeleasă, este necesară discutarea anumitor probleme mai generale,
dintre care unele aproape că nici măcar nu fuseseră atinse până atunci. În
ediţiile care au urmat, discutarea acestor probleme şi a altora asemănătoare
a ocupat din ce în ce mai mult loc, cercetarea s-a ramificat în direcţii din ce
în ce mai numeroase, până cînd cele două volume ale lucrării originale au
devenit douăsprezece, între timp s-a manifestat adesea dorinţa ca această
carte să fie publicată sub o formă mai succintă. Ediţia de faţă, prescurtată,
este o încercare de a satisface această dorinţă, punând astfel cartea la
îndemână unui cerc mai larg de cititori. Reducând considerabil
dimensiunile lucrării, m-am străduit, să-i păstrez ideile directoare, cu un
număr de exemple îndestulător pentru clarificarea lor.
Limbajul textului original a fost păstrat în cea mai mari parte, deşi,
ici şi colo, expunerea a fost într-o anumită măsură condensată. Pentru a
păstra din text cât mai mult cu putinţă, am sacrificat toate notele şi, odată
cu ele, toate referinţele precise la specialiştii pe care mă sprijin. Cititorii
care ar dori să verifice sursa unei anumite afirmații vor trebui deci să
consulte ediţia completă a lucrării, cu cuprinde toată documentarea
necesară şi este însoţită de o bibliografie completă*.
În aceasta ediţie prescurtată n-am adăugat nimic nou şi nici n-am
modificat opiniile exprimate în ultima ediţie; căci faptele de care am luat
cunoştinţă între timp au servit, în ansamblu, fie la confirmarea concluziilor
mele anterioare, fie la aducerea de noi dovezi în sprijinul vechilor principii.
De exemplu, în problema decisivă a obiceiului de a ucide regii fie la
sfirşitul unei perioade determinate, fie atunci cînd sănătatea şi forţa lor
începeau să slăbească, probele care dovedesc cît de larg răspîndit este acest
obicei s-au înmulţit considerabil. Un exemplu izbitor de monarhie limitată
de acest fel este furnizat de puternicul regat medieval al kazarilor, din
sudul Rusiei, unde regii puteau fi ucişi fie la împlinirea unui interval de
* Pentru indicarea surselor principale de informaţie bibliografice ale lui Frazer a fost consultată ediţia în
douăsprezece volume a lucrării (The Golden Bough. A study in magic and religion, I—XII + Vol XIII
(Bibliography and General Index), London, Macmillan, 1935—1937, ediţia a III-a. În continuare preciziile
bibliografice selective din notele de subsol se fac după această ediţie.
24
1 J. G. Frazer. The Killing of the Khazar Kings (Uciderea regilor kazari), Folklore. XXVIII, 1917, pp.
382—407. (n. a.)
2 Rev. R. Roscoe. The Soul of Central Africa (Sufletul Africii Centrale). Londra, 1922, p. 200. Comp. J.
G. Frazer. The Mackie Ethnological Expedition to Central Africa (Expediţia etnologică Mackie către Africa
Centrala), Man, XX. 1920. p. 181. (n. a.)
3 H. Zimmern. Zum babylonischen Neujahrsfest (Despre sărbătoarea Anului nou la babilonieni),
Leipzig. 1918. Comp. A. H. Sayce, în Journal of the Royal Asiatic Society (Jurnalul Societăţii Asiatice Regale),
iulie. 1921. pp. 440—442. (n. a.)
4 The Golden Bough, partea VI. The Scapegoat (Ţapul ispășitor), pp 354 şi urm ; pp. 412 si urm. (n. a.)
5 P. Amaury Talbot, în Journal of the African Society (Jurnalul Societăţii Africane), iulie 1916, pp. 309 şi
urm. ; id., în Folclore, XXVI. 1916, pp. 79 şi urm. ; H. R. Palmer, în Journal of the African Society, iulie 1912,
pp. 403, 407 şi urm. (n. a.)
25
J. G. FRAZER
CAPITOLUL 1
REGELE PĂDURII
Dar ea va deveni mai mult sau mai puţin probabilă, potrivnit gradului
de perfecţiune cu care va satisface condițiile pe care le-am indicat.
Obiectul acestei cărţi este ca, cercetând aceste condiţii, să ofere o explicaţie
cât de cât probabilă a sacerdoţiului de la Nemi.
Voi începe prin prezentarea câtorva fapte şi legende în legătură cu
subiectul, nostru, care au ajuns până la noi.
După o povestire, cultul Dianei de la Nemi a fost instituit de Oreste
care, după ce 1-a omorât pe Thoas, regele Chersonesului (Crimeea de
astăzi) a fugit împreună cu sora sa în Italia, ducînd cu el chipul Dianei, din
Taurida, ascuns într-un mănunchi de nuiele. După moartea lui Oreste,
osemintele sale au fost duse din Aricia la Roma şi îngropate în faţa
templului lui Saturn, pe povârnişul capitolin, lîngă templul Concordiei.
Ritualul sângeros pe care legenda 1-a atribuit Dianei din Taurida atribuit
Dianei din Taurida este familiar celor obişnuiţi cu lecturile clasice 1. Se
spune că orice străin care debarca pe mal era sacrificat pe altarul zeiţei.
Dar, adus în Italia, ritualul a luat o formă mai blindă. În incinta
sanctuarului de la Nemi se înălţa un arbore, din care nu era îngăduit să se
rupă nici o ramură. Numai un sclav fugar putea încerca să-i rupă una din
crengi. Reuşita acestei încercări îi permitea să atace preotul şi dacă îl
ucidea în luptă dreaptă lua domnia în locul acestuia şi titlul de Rege al
Pădurii (Rex Nemorensis)2. După credinţa celor vechi, creanga fatidică era
Creanga de aur pe care Enea, din porunca Sibilei, a rupt-o înainte de a
întreprinde călătoria sa plină de primejdii în ţara morţilor. Fuga sclavului
reprezenta, se spunea, fuga lui Oreste; lupta acestuia cu preotul era o
reminiscenţă a sacrificiilor umane oferite odinioară Dianei din Taurida.
Legea succesiunii prin tăişul săbiei a fost respectată pînă în epoca
imperială ; căci, printre alte capricii ale sale, Caligula, socotind că preotul
de la Nemi și-a exercitat prea multă vreme funcţia, a angajat un tîlhar mai
vînjos decît acesta pentru a-1 ucide ; iar un călător grec care a vizitat Italia
în epoca Antoninilor observă că, pînâ în vremea sa, sacerdoţiul mai era
încă răsplata victoriei obţinute în luptă dreaptă.
În legătură cu cultul Dianei de la Nemi mai putem scoate în evidenţă
cîteva caracteristici izbitoare. Astfel, aşa cum o dovedesc ofrandele votive
găsite la fața locului, zeița era considerată mai ales vînătoriță, mai mult
chiar, ea binecuvânta bărbații și femeile cu copii, uşurându-le viitoarelor
1 Legenda originii cultului de la Nemi apare în comentariile lui Servius la Eneida, VI (Comentarii in
Virgilium). S-ar părea, de asemenea, că obiceiul ruperii crengii, cît şi presupusa legătură a acestui obicei cu
Creanga de aur se menţionează doar in aceste comentarii.
5 Hipolytus (c. 165-c. 235) este de fapt un personaj cu existență reală, teolog şi martir creştin, în opera lui
cea mai importantă, Philosophoumena sau Respingerea tuturor ereziilor, se răduieşte să arate că diferitele erezii
creştine sunt reductibile la filozofii păgâne false. Este sărbătorit în calendarul catolic la 13 august, iar în cel
ortodox la 30 ianuarie.
6 Cato cel Bătrîn, Origines, citat de Priscian, în Instituţiones IV.
32
sînt tot atât de simple. Felul morţii sale sugerează cu destulă claritate un
motiv al excluderii cailor din dumbravă; dar prin ea însăşi această moarte
nu pare suficientă, pentru explicarea identificării. Trebuie să încercăm să
pătrundem mai adînc, examinând atât cultul cât şi legenda sau mitul lui
Hipolit.
El poseda un sanctuar faimos la căminul strămoşesc de la Troezen,
situat în acel golf frumos, înconjurat aproape din toate părţile de uscat,
unde livezi de portocali şi lămîi, cu chiparoşi zvelţi, ce se avântă ca nişte
turnuri întunecate peste grădinile Hesperidelor, înveşmântează acum fâşia
de coastă fertilă de la poalele munţilor stâncoşi. Dincolo de apa albastră a
liniştitului golf, pe care o apără de valurile din largul mării, se înalţă insula
sacră a lui Poseidon cu piscurile sale învăluite în verdele întunecat al
pinilor. Hipolit era adorat pe această coastă încântătoare. În sanctuar se afla
un templu cu un idol străvechi. Cultul lui era asigurat de un preot care
deţinea această funcţie pe viață: în fiecare an se celebra o sărbătoare
însoţită de sacrificii în cinstea lui, şi moartea lui prematură era jelită an de
an de fecioare care vărsau lacrimi şi intonau cântece triste. Tineri şi tinere
îi dăruiau şuviţe din părul lor înaintea căsătoriei. Mormântul lui a existat la
Troezen, dar poporul nu voia să-l arate. S-a sugerat, şi ipoteza pare foarte
verosimilă, că chipeşul Hipolit, îndrăgit de Artemis, dispărut în floarea
vârstei şi jelit an de an de fetişcane, este unul din acei muritori îndrăgiţi de
o zeiţă care apar atât de des religia antică şi printre care Adonis este tipul
cel mai familiar. Rivalitatea dintre Artemis şi Fedra pentru dragostea lui
Hipolit reproduce, se spune, sub nume diferite, rivalitatea dintre Afrodita şi
Proserpina pentru dragostea lui Adonis, deoarece Fedra nu este decât o
dublură a Afroditei. Teoria nu face probabil nici o nedreptate nici lui
Hipolit și nici Artemisei. Pentru că Artemis era la origine o mare zeiţă a
fertilităţii şi, potrivit principiilor religiei primitive, ea însăşi, care dăruia
rodnicia naturii, trebuia să fie la rîndul ei fertilă, şi pentru a îndeplini
această condiţie trebuia să aibă neapărat drept tovarăş un bărbat. Potrivit
acestei păreri, Hipolit era consortul Artemisei la Troezen şi șuvitele tăiate
ce îi erau oferite de tinerii şi tinerele troezeniene înainte de căsătorie aveau
scopul să consolideze unirea sa cu zeiţa, asigurând astfel rodnicia
pământului, a vitelor şi a oamenilor. Această părere este confirmată în
anumită măsură de faptul că în incinta lui Hipolit de la Troezen erau
adorate două forţe feminine numite Damia și Auxesia ale căror legături cu
fertilitatea pământului sunt în afară de orice îndoială. Când Epidaurul era
bântuit de foamete, poporul, ascultând de un oracol, cioplea chipurile
Damiei şi Auxesiei din lemn sfânt de măslin şi din clipa în care le înălţau
pe soclu pămîntul dădea din nou rod. Mai mult decât atât, la Troezen şi,
34
după cât se pare, chiar, în interiorul incintei lui Hipolit avea loc în cinstea
acestor fecioare, cum le numeau troezenienii, un ciudat festival al zvîrlirii
cu pietre; şi se poate arăta cu uşurinţă că în multe țări se practicau obiceiuri
asemănătoare în vederea obţinerii de recolte bogate.
În povestea morţii tragice a tînărului Hipolit putem întrezări o
analogie cu alte poveşti similare despre alţi flăcăi cu vino-ncoace, dar
supuşi morţii, care au plătit cu viaţa, scurtul extaz al iubirii acordate de o
zeiţă nemuritoare. Aceşti amanţi nefericiţi nu erau probabil întotdeauna
închipuirea unui mit şi legendele care găseau urmele sângelui pe care şi-1
vărsaseră în violetul toporaşilor, în roşul aprins al anemonelor, ori în
stacojiul trandafirului nu erau simboluri poetice neîntemeiate ale tinereţii şi
frumuseţii ce pier ca florile de vară. Asemenea fabule cuprind în ele o
filosofie mai profundă a relaţiei dintre viaţa omului şi viaţa naturii – o
filosofie sumbră care a dat naştere unei practici tragice. Ce erau această
filosofie şi această practică vom vedea mai târziu.
CAPITOLUL II
REGII-PREOŢI
Pădurii ? De ce funcţia sa era socotită drept cea a unui rege? Unirea unui
titlu regal cu sarcini preoţeşti era obişnuită în Italia şi Grecia antică. La
Roma şi în alte oraşe din Latium exista un preot numit Regele Jertfelor sau
Regele Ritualurilor sacre, iar soţia acestuia purta Titlul de Regină a
Ritualurilor sacre. În Atena republicană, al doilea magistrat anual al
statului era denumit Rege, iar soţia lui Regină; funcţiile amândurora erau
religioase. Multe alte democraţii greceşti aveau regi titulari, ale căror
sarcini, în măsura în care ne sunt cunoscute, par a fi fost preoţeşti şi
centrate în jurul Vetrei comune a statului. Unele dintre statele greceşti
aveau câţiva asemenea regi titulari, care îşi îndeplineau simultan serviciul.
Potrivit tradiţiei, la Roma, Regele Jertfelor pare să fi fost numit în această
funcţie după abolirea monarhiei, pentru a prezenta jertfele care fuseseră
oferite anterior de către regi. O părere similară în ceea ce priveşte originea
regilor-preoţi pare să fi fost predominantă şi în Grecia. Această părere nu
este neverosimilă şi este confirmată de exemplul Spartei, aproape singurul
stat grec autentic care a păstrat în timpurile istorice forma de guvernare
regală. Într-adevăr în Sparta toate sacrifciile de stat erau oferite de regi ca
descendenţi ai zeilor.
Unul din cei doi regi spartani deţinea funcţia de preot a lui Zeus
Lacedemonianul, iar al doilea pe cea de preot lui Zeus Divinul.
Această combinare de funcţii preoţeşti cu autoritatea regală este
binecunoscută tuturora. În Asia Mică, de exemplu, se aflau numeroase mari
capitale religioase populate de mii de sclavi sacri, în care guvernau pontifi
având atât putere temporală, cât şi autoritate spirituală, asemenea papilor
Romei medievale. Astfel de cetăţi conduse de Preţi erau Zela şi Pessinus.
În vremurile vechi ale păgînătăţii, şi regii teutoni par să fi avut rangul şi
prerogativele unor înalţi preoţi. Împăraţii chinezi ofereau sacrificii publice
ale căror amănunte erau hotărîte în cărţile sfinte. Regele Madagascarului
era mare preot al regatului. În timpul marii sărbători a Anului nou, când se
sacrific un taur castrat spre binele regatului, regele lua parte şi supraveghea
sacrificiul pentru a înălţa rugi şi a aduce mulţumiri zeului, în timp ce
slujitorii săi ucideau animalul. În statele monarhice care au continuat să-şi
menţină independenţa, la populaţia galla din răsăritul Africii, regele oferă
jertfe în vârful muntelui şi rânduia sacrificiile omeneşti; iar lumina
nedesluşită a tradiţiei relevă o unire similară între puterea temporală şi cea
spirituală, între sarcinile regale şi cele preoţeşti în acea fermecătoare
regiune a Americii Centrale a cărei veche capitală, acum îngropată sub
vegetaţia luxuriantă a pădurii tropicale, este marcată de impunătoarele şi
misterioasele ruine de la Palenque.
37
sistemul antic de superstiţii 1-a avut asupra spiritului uman în toate epocile
şi în toate ţările. Propun deci să cercetăm subiectul mai în amănunt.
CAPITOLUL III
MAGIA SIMPATETICĂ
„Nu eu îl îngrop,
Gavril este cel care-l îngroapă".
unde se mînca un cocoş ucis în luptă sau orice altă vieţuitoare omorîtă cu
suliţa ; şi nici un animal de parte bărbătească nu trebuia omorît în casa sa în
timp ce el se afla la război. Părea evident că dacă ar fi mîncat un cocoş care
a murit luptind, el însuşi ar fi fost ucis pe cîmpul de luptă ; dacă ar fi gustat
dinlr-un animal ucis de suliţă, ar fi fost ucis de suliţă el însuşi ; dacă un
animal de parte bărbătească ar fi fost omorît în casa lui în timpul lipsei
sale, şi el ar fi fost ucis în acelaşi fel şi poate chiar în acelaşi timp. Mai
mult decît atît, un ostaş malgaş trebuia să evite rinichii, deoarece în limba
malgaşă cuvîntul pentru rinichi este acelaşi ca pentru „împuşcătură" ;
aşadar, el ar fi cu siguranţă împuşcat dacă ar mînca rinichi.
Cititorul a observat poate că în cele mai multe dintre exemplele de
tabuuri amintite pînă acum se presupune că influenţa magică acţionează la
distanţe considerabile ; astfel la indienii Picioare Negre se interzice soţiilor
şi copiilor unui vinător de vulturi să folosească în timpul absenţei acestuia
o sulă, ca nu cumva vulturii să-1 zgîriie pe soţul şi tatăl aflat departe ; şi
nici un animal de parte bărbătească nu trebuie ucis în casa unui ostaş
malgaş în timp ce acesta este plecat la război, ca nu cumva uciderea
animalului să atragă după sine uciderea omului. Această credinţă în
influenţa simpatetică, exercitată la distanţă de persoane sau de lucruri unele
asupra altora, este esenţa magiei. Oricare ar fi îndoielile pe care le-ar avea
ştiinţa în legătură cu posibilitatea acţiunii la distanţă, magia nu are nici
unele ; credinţa în telepatie este unul din primele ei principii. Un susţinător
modern al influenţei la distanţă a unui spirit asupra altuia nu ar avea nici o
greutate să-1 convingă pe primitiv; primitivul credea în această influenţă
cu mult înainte şi, mai mult decît atît, acţiona pe baza acestei credinţe cu o
consecvenţă logică pe care confratele său civilizat nu şi-a manifestat-o pînă
acum, după cîte pot să-mi dau seama, în comportarea sa. Primitivul este
convins nu numai că ceremoniile magice afectează persoane şi lucruri
aflate departe, ci şi că cele mai simple acte ale vieţii cotidiene au acelaşi
efect. Prin urmare, în ocazii importante comportarea rudelor şi prietenilor
aflaţi la distanţă era adesea reglementată de un cod de reguli mai mult sau
mai puţin elaborat, reguli a căror încălcare de către un grup de persoane se
credea că va avea drept urmare nenorocirea sau chiar moartea celor
absenţi. Mai ales cînd un grup de bărbaţi se afla la vînătoare sau la luptă, se
aştepta adesea de la rudele rămase acasă să facă anumite lucruri sau să nu
facă altele, pentru a asigura securitatea şi succesul vînătorilor sau
luptătorilor aflaţi departe. Voi da cîteva exemple de o astfel de telepatie
magică, atît în aspectul ei pozitiv cît şi în cel negativ.
În Laos, cînd un vînător do elefanţi pleacă la vînătoare, el îşi previne
soţia să nu-şi taie părul sau să-şi ungă trupul în absenţa lui ; pentru că dacă
52
şi-ar tăia părul, elefantul ar sfărîma capcanele, iar dacă şi-ar unge trupul,
elefantul ar aluneca prin ele. Cînd un sat al populaţiei dyak porneşte să
vîneze porci sălbatici în junglă, cei care rămîn acasă nu trebuie să atingă cu
mîinile ulei sau apă cît lipsesc ai lor ; pentru că, dacă ar face-o, degetele
vînătorilor ar deveni „degete neîndemînatice" şi prada le-ar aluneca din
mîini.
Vînătorii de elefanţi din Africa de Est cred că dacă în absenţa lor soţiile
s-ar dovedi necredincioase, elefantul ar obţine putere asupra celui ce îl
urmăreşte şi acesta ar fi omorît sau rănit grav. Din această cauză dacă un
vînător aude ceva despre relele purtări ale soţiei sale, părăseşte deîndată
vînătoarea şi se întoarce acasă în cea mai mare grabă. Dacă un vînător
wagogo nu are succes sau este atacat de un leu, el atribuie acest nenoroc
relelor purtări ale soţiei sale acasă şi se întoarce la ea cuprins de o mare
furie. În timp ce el se află departe la vînătoare, soţia nu trebuie să permită
nimănui să-i treacă prin spate sau să-i stea în faţă cînd şade ; iar în pat ea
trebuie să stea culcată cu faţa în jos. Indienii moxos din Bolivia cred că
dacă soţia unui vînător îi este necredincioasă în timpul absenţei sale,
vînătorul va fi muşcat de un şarpe sau de un jaguar. În consecinţă dacă i s-a
întîmplat un asemenea accident, nu mai încăpea îndoială că accidentul avea
ca urmare pedepsirea şi adesea chiar uciderea femeii, fie că era vinovată
sau nu. Un vînător aleutin de lutri marini crede că nu poate ucide nici
măcar un singur animal dacă în timpul lipsei sale de acasă soţia i-ar fi
necredincioasă sau sora lui necastă.
Indienii huichol din Mexic socotesc drept semizeu o specie de cactus
care provoacă celui care îl mănîncă o stare de extaz. Planta nu creşte în
regiunea lor şi trebuie adusă în fiecare an de bărbaţii care fac, în acest scop,
o călătorie de patruzeci şi trei de zile. Între timp, soţiile contribuie acasă la
securitatea soţilor absenţi, nemergînd niciodată repede şi cu atît mai puţin
fugind, cînd bărbaţii se află pe drum. De asemenea, ele fac tot ce le stă în
putinţă pentru a asigura binefacerile care, sub forma ploii, a recoltelor
bogate şi aşa mai departe, sînt aşteptate în urma misiunii sacre. Cu această
intenţie ele se supun unor restricţii severe, asemănătoare celor impuse
soţilor lor. În cursul întregii perioade care se scurge pînă la data sărbătorii
cactusului, nici una dintre părţi nu se spală, cu excepţia anumitor ocazii, şi
chiar atunci numai cu apă adusă din ţara îndepărtată în care creşte planta
sfîntă. De asemenea, ele postesc mult, nu mănîncă sare şi trebuie să
respecte cea mai strictă abstinenţă. Cine încalcă această lege este pedepsit
cu boli şi, mai mult decît atît, pune în pericol rezultatul pe care se
străduiesc cu toţii să-l obţină. Sănătatea, fericirea şi viaţa urmează să fie
cîştigate prin strîngerea cactusului, tigva Zeului Focului ; dar întrucît focul
53
stînga, şi nici să facă vreo altă mişcare. Dacă ar fi făcut-o, corabia ar fi fost
bîntuită de ruliu şi de tangaj ; de asemenea nu le era permis să mănînce
nimic cleios, cum ar fi orez fiert în lapte de cocos, deoarece mîncarea
cleioasă ar fi stînjenit alunecarea corăbiei prin apă. Cînd se presupunea că
marinarii şi-au atins ţinta, stricteţea acestor reguli era în-trucîtva
micşorată ; dar tot timpul cît dura călătoria fetelor nu le era îngăduit să
mănînce peşte cu oase tari sau cu ţepi, cum ar fi de exemplu calcanul, ca nu
cumva prietenii lor de pe mare să intre într-un bucluc foarte supărător.
Nu trebuie să ne mirăm că pretutindeni unde domnesc asemenea
credinţe, cum ar fi legătura simpatetică între prieteni la distanţă, războiul,
care trezeşte mai mult ca orice, — aspru şi totuşi turburător — cele mai
adînci şi delicate emoţii omeneşti, va deştepta în sufletul rudelor
neliniştite, rămase acasă, dorinţa de a folosi cît mai mult cu putinţă legătura
lor simpatetică, spre binele celor dragi, care, în orice moment, puteau să
dea lupte şi să moară în ţinuturi îndepărtate. Deci, pentru a realiza un ţel
atît de firesc şi vrednic de laudă, prietenii de acasă erau gata să recurgă la
procedee emoţionante ori absurde, izbitoare pentru noi atît din punctul de
vedere al obiectului lor, cît şi al mijloacelor folosite pentru a-l obţine. În
anumite regiuni din Borneo, cînd un membru al populaţiei dyak este plecat
la vînătoare de capete, soţia sa, sau, dacă nu este căsătorit, sora sa trebuie
să poarte ziua şi noaptea o sabie pentru a-l face să se gîndească tot timpul
la armele sale ; şi ea nu trebuie să doarmă ziua sau să se culce înainte de
ora două dimineaţa, ca nu cumva soţul sau fratele ei să fie surprins în somn
de duşman. La populaţia dyak care locuieşte pe malul mării la Banting din
Sarawak, femeile respectă cu stricteţe, în timp ce bărbaţii luptă în ţinuturi
îndepărtate, un cod de reguli elaborat cu grijă. Unele reguli sînt negative,
altele pozitive, dar toate se bazează pe principiile homeopatiei şi al
telepatiei magice. Dintre ele, iată cîteva. Femeile trebuie să se scoale foarte
devreme în zori şi să deschidă ferestrele de îndată ce se crapă de ziuă ;
altfel soţii lor nu s-ar trezi la timp. Ele nu trebuie să-şi ungă părul, căci
altfel soţii lor ar aluneca. De asemenea, nu trebuie nici să doarmă, nici să
moţăie în timpul zilei, deoarece, dacă ar face-o, soţii lor ar fi cuprinşi de
moleşeală în timp ce merg. Femeile trebuie să prăjească şi să împrăştie
floricele pe prispă în fiece dimineaţă ; făcînd astfel, bărbaţii vor avea
mişcări îndemînatice. Camerele trebuie dereticate foarte bine, toate lăzile
trebuind să fie aşezate cît mai aproape de pereţi ; deoarece dacă cineva s-ar
împiedica de ele, soţii absenţi ar cădea, ajungînd la discreţia duşmanului.
La fiecare masă trebuie să se lase şi să se păstreze puţin orez în oală ; astfel
bărbaţii aflaţi departe vor avea întotdeauna ceva de mîncare şi nu vor suferi
niciodată de foame. În nici un caz femeile nu trebuie să lucreze la războiul
55
de ţesut pînă fac circei la picioare, căci, dacă ar face-o, încheieturile soţilor
lor ar înţepeni în acelaşi fel şi ei n-ar mai fi în stare să se ridice repede de la
pămînt şi să fugă din faţa duşmanului. Pentru a face ca soţii lor să aibă
încheieturi mlădioase, femeile îşi întrerup des munca la războiul de ţesut,
mergînd de la un capăt la altul al prispei. De asemenea nu le este îngăduit
să-şi acopere feţele, pentru că dacă ar face-o, bărbaţii nu ar mai fi în stare
să-şi găsească drumul prin iarba înaltă sau prin junglă. Femeile nu trebuie
să coase cu acul ; altfel bărbaţii ar călca pe ţepii ascuţiţi puşi de duşmani pe
potecă. Dacă o soţie s-ar dovedi necredincioasă în timp ce soţul ei se află
departe, acesta şi-ar pierde viaţa în ţinuturile duşmanului. Acum cîţiva ani
toate aceste reguli şi altele încă erau respectate de femeile din Banting, în
timp ce bărbaţii lor luptau pentru englezi împotriva răsculaţilor. Dar, vai !
toate aceste delicate precauţii le-au fost de prea puţin folos, pentru că
nenumăraţi bărbaţi dintre cei ale căror neveste credincioase stăteau de
veghe acasă au murit la datorie.
În insula Timor, la vreme de război, marele preot nu-şi părăseşte
niciodată templul ; mîncarea i se aduce sau se găteşte în interior ; el trebuie
să întreţină focul zi şi noapte, pentru că, dacă l-ar lăsa să se stingă, cele mai
mari nenorociri ar cădea pe capul luptătorilor şi ar ţine tot timpul cît vatra
rămîne rece. Mai mult decît atît, el nu trebuie să bea decît apă fierbinte în
timpul cît oastea se află departe ; pentru că orice sorbitură de apă rece ar
descuraja duhurile poporului său, şi duşmanul nu ar mai putea fi învins. În
insulele Kei, după ce războinicii au plecat, femeile intră în case şi scot de
acolo anumite coşuri cu fructe şi pietre. Ele ung fructele şi pietrele şi le
aşază pe o scîndură, murmurînd în acest timp : „O zeule soare, şi tu, lună,
fă să cadă plumbii de pe trupurile soţilor, fraţilor, logodnicilor şi altor
rudenii, la fel cum cad stropii de ploaie de pe aceste obiecte unse cu ulei".
De îndată ce se aude prima împuşcătură, coşurile se pun la o parte şi
femeile, desfăcîndu-şi evantaiele, se năpustesc afară din case. Apoi aleargă
prin sat, îşi flutură evantaiele în direcţia duşmanului şi cîntă : „O, evantaie
de aur ! faceţi ca gloanţele noastre să nimerească ţinta, iar cele ale
duşmanilor s-o greşească". În acest obicei, ceremonia pietrelor unse cu
scopul ca gloanţele să alunece de pe trupurile bărbaţilor asemenea
picăturilor de ploaie de pe pietre este un exemplu de pură magie
homeopatică sau imitativă ; dar rugămintea înălţată soarelui ca să i se
cîştige bunăvoinţa de a da efect vrajei este un adaos religios avînd probabil
o dată mai recentă. Fluturarea evantaielor pare a fi o vrajă avînd scopul de
a îndrepta gloanţele spre sau departe de ţinta lor, după cum sînt descărcate
din puştile prietenilor sau ale duşmanilor.
56
10 Frazer are în vedere lucrarea luì Fitzgerald H. P. Marriott, The Secret Tribal Societies of West Africa
(Societăţile tribale secrete din Africa de vest), retipărită după Ars quatuor Coronatorum, Tranzacţiile Lojei
masonice din Londra.
57
porumbului, sau a „mumei cu părul lung", după cum era numită această
zeiţă. Sărbătoarea începea „cînd planta ajungea în plină maturitate şi firele
care înmugureau la vîrful spicului arătau că bobul este pe deplin format. În
timpul serbării femeile îşi lăsau părul lung nelegat, scuturîndu-l şi
legănîndu-l încoace şi încolo în dansurile care alcătuiau caracteristica
principală a ceremonialului, pentru ca mătasea porumbului să crească tot
atît dc abundent, bobul să fie tot atît de mare şi de neted, iar poporul să se
bucure de belşug. În multe părţi ale Europei dansul sau săriturile înalte în
aer sînt procedee homeopatice verificate pentru a face recoltele să crească
mari. Astfel, în Franche-Compte se spune, că în timpul Carnavalului
trebuie să se danseze pentru ca să crească mare cînepa.
Ideea că o persoană poate influenţa o plantă pe cale homeopatică prin
acţiunea sau starea sa apare cu claritate într-o observaţie făcută de o femeie
malaeză. Fiind întrebată de ce îşi dezgoleşte partea de sus a corpului cînd
recoltează orezul, ea a răspuns că procedează astfel pentru ca orezul să aibă
coajă subţire, căci a obosit să tot bată orez cu coaja groasă. Evident
femeia credea că cu cît purta haine mai puţine, cu atît se va găsi pe orez
mai puţină coajă. Credinţa că o femeie însărcinată are virtutea magică de a
transmite fertilitatea este cunoscută la ţăranii bavarezi şi austrieci, care îşi
închipuie că dacă dai unei femei gravide primul fruct al unui pom, acest
pom va avea rod bogat în anul următor. Pe de altă parte, primitivii baganda
cred că o femeie stearpă molipseşte grădina soţului ei cu propria sa
sterilitate şi împiedică pomii să dea rod ; de aceea o femeie fără copii este
adesea părăsită. Grecii şi romanii sacrificau victime însărcinate zeiţei
griului si pămîntului, fără îndoială pentru ca pâmîntul să rodească şi spicele
griului să fie bogate. Cînd un preot catolic i-a dojenit pe indienii din
Orinoco că-şi lasă femeile să semene cîmpul sub arşiţa soarelui, cu copiii la
sîn, bărbaţii i-au răspuns : „Părinte, domnia-ta nu înţelegi aceste lucruri, şi
din această cauză te supără. Ştii că femeile nasc copii, iar noi bărbaţii nu.
Cînd seamănă femeile, atunci tulpina porumbului poartă două sau trei
spice, rădăcina de yucca produce două sau trei coşuri pline şi totul creşte
din abundenţă. De ce? Numai şi numai pentru că femeile ştiu cum să nască
şi ştiu ce au de făcut pentru ca ceea ce seamănă să dea rod. Lasă-le deci să
semene ; noi bărbaţii nu ştim atît de multe despre semănat cît ştiu ele."
Astfel, pe baza teoriei magiei homeopatice o persoană poate influenţa
vegetaţia fie în bine, fie în rău, potrivit caracterului bun sau rău al actelor
sau stărilor sale : de exemplu, o femeie prolifică face plantele rodnice, o
femeie sterilă le face sterpe. Această credinţă în natura nocivă şi
infecţioasă a anumitor calităţi sau întîmplări personale a dat naştere unor
prohibiţii sau reguli de evitare; oamenii se abţin de a face anumite lucruri,
59
Sudanezii cred că, dacă o casă este alcătuită din lemn provenind de la
arbori cu ţepi, viaţa oamenilor care vor locui în acea casă va fi spinoasă şi
plină de greutăţi.
Există o ramură rodnică a magiei homeopatice care «lucrează" prin
intermediul morţilor ; pentru că la fel cum morţii nu pot vedea, auzi, sau
vorbi, ai posibilitatea, cu ajutorul principiilor homeopatice, să-i faci pe
oameni orbi, surzi şi muţi, folosind în acest scop oasele unui mort sau orice
altceva alterat de atingerea morţii. Astfel la populaţia galela, cînd un tînăr
merge să facă curte noaptea, ia puţin pămînt de pe un mormînt şi îl
răspîndeşte pe acoperişul casei iubitei sale, chiar deasupra locului unde
dorm părinţii acesteia. Acest procedeu, îşi închipuie el, îi va împiedica pe
părinţi să se trezească în timp ce vorbeşte cu iubita sa, deoarece pămîntul
de pe mormînt îi va face sa doarmă ca morţii. Hoţii din toate timpurile şi
din multe ţări au fost patronii acestui fel de magie, foarte folositoare pentru
exercitarea profesiunii lor. La slavii din sud, un spărgător îşi începe adesea
operaţiunile aruncînd osul unui mort peste casă şi spunînd cu un sarcasm
caustic : „Aşa cum se va trezi osul, să se trezească şi oamenii aceştia” ;
după care nici măcar un singur suflet din casă nu-şi va mai putea ţine ochii
deschişi. În mod similar, în Java, hoţul ia pămint de pe un mormînt şi îl
răspîndeşte în jurul casei pe care vrea să o jefuiască ; acest procedeu îi
cufundă pe locatari într-un somn adînc. Cu aceeaşi intenţie, hindusul
presară cenuşă de la un rug funerar la uşa casei ; indienii din Peru împrăştie
praful de pe osemintele unui mort ; iar hoţii ruteni scot măduva dintr-o
tibie de om, o umplu cu seu şi, aprinzînd seul, înconjură de trei ori casa cu
această făclie arzîndă, ceea oe-i face pe locatari să cadă într-un somn adine
ca moartea. Sau ruteanul va face un fluier dintr-o tibie de om şi va cînta din
ea ; drept urmare toţi cei care îl aud vor fi cuprinşi de moleşeală. Indienii
din Mexic folosesc în acelaşi scop nelegiuit antebraţul stîng al unei femei
care a murit la naşterea primului ei copil ; dar braţul trebuia să fie furat. Cu
acest os ei izbesc pămîntul înainte de a intra în casa pe care intenţionează
să o jefuiască ; procedeul îi face pe toţi cei din casă să-şi piardă complet
puterea de a vorbi sau de a se mişca ; ei sînt ca morţi, auzind şi văzînd
totul, dar fiind cu dosăvîrşire lipsiţi de putere ; unii dorm într-adevăr şi
chiar sforăie. În Europa se atribuiau proprietăţi similare Mîinii-de-pe-
Cealaltă-Lume, care era mîna uscată şi pusă în saramură a unui spînzurat.
Dacă so aprindea o luminare făcută din grăsimea unui răufăcător mort prin
spînzurătoare şi se punea luminarea în Mîna-de-pe-Cealaltă-Lume ca într-
un sfeşnic, luminarea făcea pe orice persoană căreia i se punea în faţă
incapabilă de mişcare ; ea nu mai putea mişca nici măcar un deget, ca şi
cînd ar fi fost moartă. Uneori chiar mîna omului mort servea drept
61
luminare sau mai degrabă drept mănunchi de luminări, dacă se dădea foc
tuturor degetelor uscate ; dar dacă un membru al gospodăriei ar fi fost
treaz, unul dintre degete nu s-ar fi aprins. Asemenea focuri abjecte nu
puteau fi stinse decît cu lapte. De multe ori se prescria ca lumînarea hoţului
să fie făcută din degetul unui nou născut sau, mai bine, din degetul unui
copil nenăscut ; uneori se crede că este de dorit ca hoţul să aibă o asemenea
lumînare pentru fiecare persoană din casă, deoarece dacă ar avea o
lumînare prea mică cineva din casă s-ar putea trezi şi l-ar prinde. Odată
aprinse, aceste lumînări subţiri nu mai pot fi stinse cu nimic altceva decît
cu lapte. În secolul al şaptesprezecelea tîlharii omorau femei însărcinate
pentru a fabrica lumînări din pîntecele lor. Un tîlhar sau spărgător din
Grecia antică credea că poate amuţi şi pune pe fugă pe cei mai feroci cîini
de pază, dacă purta cu sine o falcă luată de la un rug funerar. De asemenea,
femeile sîrbe şi bulgare, sătule de constrîngerile vieţii casnice, luau bănuţii
de aramă de pe ochii unui cadavru, îi spălau în apă sau vin şi dădeau
lichidul soţilor lor să-l bea. Bîndu-l, soţul va fi tot atît de orb fata de
greşelile soţiei sale ca şi mortul pe ochii căruia fuseseră puşi aceşti bănuţi.
În afară de aceasta, se crede adesea că animalele posedă calităţi sau
proprietăţi folositoare omului, şi magia homeopatică sau imitativă
urmăreşte să comunice aceste proprietăţi fiinţelor umane pe diverse căi.
Astfel, unii bochuana poartă un dihor ca vrajă, deoarece acesta fiind plin
de viaţă îi va face foarte greu de ucis. Alţii poartă o anumită insectă,
mutilată, dar încă vie, în acelaşi scop. Iar unii războinici ai populaţiei
bechuana poartă păr al unui bou fără coarne amestecat în propriul lor păr şi
pielea unei broaşte pe manta, deoarece broasca este alunecoasă, iar boul,
neavînd coarne, este greu de prins ; omul înarmat cu aceste farmece
crede că va fi tot atît dc greu de prins cum sînt boul şi broasca. La fel, pare
limpede că un luptător sud-african, care împleteşte păr de şobolan în
propriile sale şuviţe încreţite şi negre va avea tot atîtea şanse de a evita
suliţa duşmanului cîte are şi sprintenul şobolan de a nu fi nimerit de
obiectele aruncate după el ; de aceea, în aceste regiuni părul de şobolan are
mare căutare cînd se aşteaptă un război. Într-una din vechile cărţi ale Indiei
se spune că dacă se oferă un sacrificiu pentru victorie, pămîntul din care
urmează să fi' clădit altarul trebuie luat dintr-un loc unde s-a bălăcit un
mistreţ, pentru că forţa mistreţului a pătruns în acel pămînt. Cînd cînţi
dintr-o lăută cu o singură coardă si degetele îţi sînt ţepene, singurul lucru
pe care trebuie să-l faci este să prinzi cîţiva păianjeni de cîmp, din cei cu
picioare lungi, să-i prăjeşti şi apoi să-ţi freci degetele cu cenuşa lor ; acest
procedeu îţi va face degetele tot atît de mlădioase şi de sprintene ca
picioarele păianjenului — cel puţin aşa cred membrii populaţiei galela.
62
11 Saxo Grammaticus (mijl. sec. al XII-Iea — înc. sec. al XII-lea) — istoric danez. Lucrarea sa Cesta
Danorum este prima operă importantă despre istoria Danemarcei şi, totodată, prima contribuţie daneză la
literatura universală. Primele 9 cărţi (din cele 16) ale istoriei reprezintă un inestimabil tezaur do legende, sagas,
mituri despre eroii naţionali ca şi despre zeii aotohtoni, precum Balder sau Hother.
64
pietre ca să aibă lapte din belşug. De asemenea grecii credeau într-o piatră
care vindecă muşcăturile de şarpe şi care era numită, din această cauză,
piatra-şarpe ; pentru a încerca eficacitatea ei era destul să macini o piatră şi
să răspîndeşti praful obţinut pe rană. Ametistul de culoarea vinului şi-a
primit numele, care înseamnă „nebeat", pe baza presupunerii că are puterea
de a-l menţine treaz pe cel care-l poartă ; şi doi fraţi care doreau să trăiască
uniţi erau sfătuiţi să poarte magneţi, care, ţinindu-i pe cei doi împreună, îi
fereau de ceartă.
Cărţile vechi ale hinduşilor prescriau regula că după apusul soarelui, în
noaptea nunţii, bărbatul trebuia să stea tăcut împreună cu soţia sa, pînă la
licărirea stelelor. Cînd apărea Steaua polară, el trebuia să arate spre ea şi,
adresîndu-i-se, să spună : „Eşti neclintită ; te văd pe tine, cea neclintită. Fii
neclintită pentru mine ; o, stea puternică !" Apoi, întorcîndu-se spre soţia sa
trebuia să spună : „Brihaspati mi te-a dat ; avînd urmaşi prin mine, soţul
tău, vei trăi cu mine o sută de toamne". Evident, intenţia acestei ceremonii
este să ocrotească soţii împotriva capriciilor sorţii şi nestatorniciei fericirii
pămînteşti prin influenţa durabilă a acestei stele constante. Este o dorinţă
exprimată în-ultimul sonet al lui Keats :
17 Howitt este citat în ediţia mare a Crengii de aur cu numeroase articole despre ceremoniile de iniţiere,
despre tribule kurnai (aborigeni din Australia Centrala), despre triburile dieri etc.; o lucrare de mai mari proporţii
la care se referă Frazer este Natives Tribes of South-East Australia (Triburile băştinaşe din Australia de sud-est),
1904.
71
să-ţi arunci dintele înapoi peste cap spunînd : „Şoarece, dă-mi dinţii tăi de
fier ; eu îţi dau dinţii mei de os".
Departe de Europa, la Raratonga, în Pacific, se rostea următoarea
rugăciune :
Apoi se arunca dintele peste stuful care acoperea casa, din cauză că
şobolanii îşi fac cuibul în stuf putrezit. Motivul invocării şobolanilor în
asemenea ocazii era acela că dinţii de şobolan erau cei mai tari dinţi
cunoscuţi de indigeni.
Alte părţi despre care se credea de obicei că rămîn într-o legătură
simpatetică cu trupul, după ce legătura fizică a fost ruptă, sînt cordonul
ombilical şi membranele fetale, inclusiv placenta. Într-adevăr, se socoteşte
că legătura este atît de intimă, încît se crede că soarta fericită sau nefericită
a individului în cursul vieţii sale este legată de una sau alta din aceste părţi
ale persoanei sale, astfel încît dacă cordonul său ombilical sau placenta sînt
păstrate şi tratate cum se cuvine, persoana respectivă va fi prosperă ; dacă
sînt însă vătămate sau pierdute, ea va suferi în consecinţă. Astfel, unele
triburi din vestul Australiei cred că o persoană înoată rău sau bine după
cum la naştere mama sa i-a aruncat sau nu cordonul ombilical în apă.
Indigenii din împrejurimile rîului Pennefather din Queensland
împărtăşesc convingerea că o parte din sufletul copilului (cho-i)
sălăşluieşte în placentă. Din această cauză bunica ia placenta şi o îngroapă
în nisip. Ea înseamnă locul prin cîteva rămurele pe care le înfige în pămînt
formînd un cerc şi le leagă vîrfurile laolaltă astfel încît construcţia seamănă
cu un con. Cînd Anjea, fiinţa care asigură zămislirea punînd în pîntecele
femeilor prunci făcuţi din noroi, trece pe acolo şi vede locul, ea scoate
sufletul şi îl duce într-una din ascunzătorile sale, cum ar fi un arbore, o
bortă într-o stîncă sau lagună, unde rămîne ani de-a rîndul. Dar cîndva ea
va pune din nou sufletul într-un copil şi acesta se va naşte încă o dată în
lume. La Ponape, una dintre insulele Caroline, cordonul ombilical este
introdus într-o scoică şi apoi aşezat în aşa fel încît să-i adapteze pe copil în
modul cel mai potrivit pentru cariera pe care părinţii i-au ales-o ; de
exemplu, dacă doresc să ajungă un bun căţărător, ei vor agăţa cordonul
ombilical într-un copac. Locuitorii din insula Kei consideră cordonul
ombilical drept fratele sau sora copilului, în funcţie de sexul pruncului. Ei
îl pun într-o oală cu cenuşă şi îl aşază printre ramurile unui copac, de unde
72
se vindecă. După cum se spune în munţii Harz, dacă te-ai tăiat trebuie să
ungi cuţitul sau foarfecele cu grăsime şi să pui unealta într-un loc uscat în
numele Tatălui, al Fiului şi al Sfîntului Duh. Pe măsură ce cuţitul se usucă,
rana se vindecă. Tot în Germania unele persoane cred că trebuie să înfigi
cuţitul într-un loc umed în pămînt şi rana ţi se va vindeca în clipa cînd
cuţitul va rugini. Alţii, în Bavaria, recomandă să ungi toporul sau orice
altceva cu sînge şi să-1 pui sub Streaşină.
Înlănţuirea de idei care se impune deopotrivă ţăranilor englezi şi
germani şi primitivilor din Melanezia şi din America este dusă încă un pas
mai departe de indigenii din Australia Centrală care cred că în anumite
împrejurări rudele apropiate ale unui rănit trebuie, ele, să se ungă, să
postească şi să-şi potrivească comportarea în felurite chipuri pentru ca
rănitul să-şi recapete sănătatea. Astfel cînd un băiat a fost circumcis şi rana
încă nu s-a vindecat, mama lui nu trebuie să mănînce oposum sau un
anumit fel de şopîrlă, şarpe sau orice fel de grăsime, căci, dacă nu va face
aşa, va întîrzia vindecarea rănii băiatului. În fiecare zi ea unge beţele cu
care sapă şi nu le pierde nici o clipă din ochi ; noaptea doarme ţinîndu-le
aproape de cap. Nimeni nu are voie să le atingă. De asemenea ea îşi freacă
în fiecare zi tot corpul cu grăsime, crezînd că în acest fel va contribui la
însănătoşirea băiatului ei. O altă rafinare a aceluiaşi principiu este datorată
ingeniozităţii ţăranului german. Se spune că dacă unul din porci sau una
din oi şi-a rupt piciorul, gospodarul din Bavaria renană sau din Hesse va
lega piciorul unui scaun cu bandaje şi atele în toată regula. Cîteva zile
nimeni nu mai are voie să se aşeze pe acest scaun, nici să-1 mişte sau să se
lovească de el întrucît, dacă ar face-o, ar provoca dureri porcului sau oii
rănite şi le-ar împiedica însănătoşirea. În acest ultim caz este clar că am
trecut în întregime în domeniul magiei prin contagiune şi în domeniul
magiei homeopatice sau imitative ; piciorul de scaun care este îngrijit în
locul piciorului animalului nu aparţine acestuia în nici un fel şi faptul că i
se aplică bandaje nu este altceva decît simularea unui tratament pe care o
chirurgie mai raţională l-ar aplica adevăratului bolnav.
Legătura simpatetică despre care se presupune că ar exista între o
persoană şi arma care a rănit-o este întemeiată probabil pe ideea că sîngele
de pe armă continuă să „simtă" împreună cu sîngele din corpul său. Pentru
un motiv asemănător papuaşii din Tumleo, insulă din Noua Guinee, au
grijă să arunce în mare bandajele însîngerate cu care le-au fost legate
rănile, de teamă ca aceste cîrpe să nu cadă în mîna vreunui duşman, dîndu-i
astfel posibilitatea să le facă rău prin mijloace magice. Cînd o persoană cu
o rană în gură, care sîngera fără întrerupere, a venit la misionari ca să fie
îngrijită, credincioasa lui soţie şi-a dat cea mai mare străduinţă să strîngă
76
Cea mai mare calamitate din istoria Angliei, ruptura cu America, nu s-ar fi
produs niciodată dacă George al III-lea nu ar fi fost un netot cinstit.
Aşadar, în măsura în care profesiunea magiei a influenţat constituţia
societăţii primitive, ea a tins să încredinţeze controlul treburilor publice în
mîinile celui mai capabil : ea a transferat puterea de la mulţi la unul ; ea a
substituit democraţia cu monarhia, sau, mai degrabă, cu oligarhia bătrînilor
; pentru că, în general, comunitatea primitivă nu este condusă de întreaga
masă de bărbaţi adulţi, ci de un sfat al bătrînilor.
Schimbarea, indiferent de cauzele care au produs-o şi oricare ar fi fost
originea celor dintîi cîrmuitori, a fost, în ansamblu, deosebit de binevenită.
Deoarece, apariţia monarhiei se relevă a fi condiţia esenţială pentru ieşirea
omenirii din starea de primitivitate. Nici o fiinţă omenească nu este atît de
înlănţuită de obiceiuri şi tradiţie ca primitivul nostru democratic ; în
consecinţă, în nici o altă etapă a societăţii progresul nu este atît de lent şi
dificil. Vechea idee că primitivul este cel mai liber om din lume este exact
contrariul adevărului. Primitivul este un sclav, desigur, nu al unui stăpîn
vizibil, ci al trecutului, al duhurilor străbunilor săi morţi, care îl urmăresc
pas cu pas, de la naştere pînă la moarte şi îl dirijează cu o baghetă de fier.
Tot ce au făcut ei este modelul de justeţe, legea nescrisă căreia i se
datoreşte o ascultare oarbă, fără crîcnire. Astfel, ultimul scop posibil pe
care şi-l poate îngădui un talent superior este să schimbe obiceiurile vechi
cu altele mai bune. Bărbatul cel mai capabil este înfrînt de cel mai slab şi
mai mărginit, care va stabili în mod necesar norma, pentru că el nu se poate
înălţa, pe cînd celălalt poate să cadă. Suprafaţa unei asemenea societăţi
prezintă un nivel uniform şi monoton, atît cît este omeneşte posibil să
reducă inegalităţile naturale, marile diferenţe reale de capacitate şi caracter
înnăscut, pînă la crearea unei aparenţe false şi superficiale de egalitate. Tot
ceea ce influenţează societatea în sensul depăşirii acestei stări de lucruri
înapoiate şi căzute în inerţie — pe care demagogii şi visătorii vremurilor ce
aveau să vină au preamărit-o ca starea ideală, Epoca de Aur a umanităţii
—, deschizînd drumul talentului şi proporţionînd gradul de autoritate cu
aptitudinile naturale ale oamenilor, merita să fie întîmpinat cu bucurie de
toţi cei care ţin cu adevărat la binele real al semenilor lor. Odată ce aceste
influenţe nobile intră în acţiune şi ele nu mai pot fi suprimate, progresul
civilizaţiei devine cu mult mai rapid. Înălţarea unui singur om la puterea
supremă îi permite acestuia să înfăptuiască, doar într-o viaţă, prefaceri pe
care, mai înainte, generaţii întregi nu fuseseră în stare să le obţină ; şi dacă,
aşa cum se întîmplă adeseori, omul acesta este înzestrat cu o inteligenţă şi
o energie ieşite din comun, el va înţelege foarte repede că acest prilej
trebuie folosit. Chiar şi fanteziile şi capriciile unui tiran pot duce la ruperea
81
că, dacă arta neagră a făcut mult rău, ea a fost şi un izvor de mult bine ;
dacă ea este fiica erorii, a fost totuşi mama libertăţii şi a adevărului.
CAPITOLUL IV
MAGIE ŞI RELIGIE
Dumnezeu ?"22 Şi în timpurile mai noi o mare parte din forţa cu ajutorul
căreia creştinismul a cucerit lumea îşi are sorgintea în aceeaşi înaltă
concepţie despre natura morală a lui Dumnezeu şi despre datoria pe care o
au oamenii să i se conformeze. „Religie curată şi nepîngărită spune sfîntul
Iacob, în faţa lui Dumnezeu şi a Tatălui este să-i cercetezi pe orfani şi pe
văduve în durerea lor si tu însuţi să ramîi nepătat de lume”.
Dar dacă religia implică, în primul rînd, o credinţă în fiinţe
supraomeneşti care conduc lumea şi, în al doilea rînd, o încercare de a le
cîştiga bunăvoinţa, ea presupune în mod clar că mersul naturii este
întrucîtva elastic sau variabil şi că putem convinge sau antrena fiinţele
puternice care îl controlează să abată, în folosul nostru, curentul
evenimentelor din matca în care aceste evenimente ar curge altfel. Această
maleabilitate sau variabilitate implicată a naturii este direct opusă atît
principiilor magiei, cît şi celor ale ştiinţei care presupun, amîndouă, că
procesele naturii sunt rigide şi invariabile în desfăşurarea lor şi că nu pot fi
abătute din mersul lor prin persuasiune şi rugăminţi stăruitoare şi nici prin
ameninţări sau intimidare. Deosebirea dintre cele două vederi contradictorii
asupra universului apare în mod evident în răspunsul lor la întrebarea,
crucială, dacă forţele care guvernează lumea sînt conştiente şi personale
sau inconştiente şi impersonale. Religia ca o conciliere a puterilor
supraumane, susţine primul termen al alternativei. Orice conciliere
presupune că fiinţa îmblînzită este un agent conştient sau personal, că
puterea ei este în anumită măsură nesigură şi că ea poate fi decisă să şi-o
schimbe în direcţia dorită, printr-un apel judicios la interesele, dorinţele
sau emoţiile sale. Concilierea nu este folosită niciodată în cazul lucrurilor
considerate neînsufleţite şi nici în cazul persoanelor despre a căror
comportare în anumite împrejurări se ştie că este determinată cu absolută
certitudine. Astfel religia, în măsura în care consideră că lumea este
condusă de agenţi conştienţi care pot fi abătuţi de la scopurile lor prin
persuasiune, se află într-un antagonism fundamental atît cu magia cît şi cu
ştiinţa, ambele socotind că mersul naturii este determinat nu de către
pasiunile şi capriciile unor fiinţe personale, ci de acţiunea unor legi
imuabile care acţionează mecanic. În magie această presupunere este
numai implicită, dar în ştiinţă ca este explicită. Este adevărat că magia se
preocupă adesea şi de spirite, care sînt agenţi personali de felul celor
presupuşi de religie, dar ori de cîte ori face acest lucru în felul ei
caracteristic, magia îi tratează întocmai în modul în care tratează şi agenţii
nepersonali, adică îl constrînge sau îi obligă, în loc de a-i îmblînzi sau de a
le cîştiga bunăvoinţa, cum ar face religia. Astfel, magia presupune că toate
22 Cartea profetului, VI.
86
fiinţele-personale umane sau divine, sînt în cele din urmă supuse forţelor
impersonale care controlează toate lucrurile, dar care totuşi pot fi
valorificate de către oricine ştie să le manipuleze prin ceremonii şi vrăji
adecvate. De exemplu, în vechiul Egipt magicienii pretindeau va au
puterea să silească chiar pe cei mai înalţi zei să le îndeplinească cererile şi
îi ameninţau într-adevăr cu nimicirea, dacă nu ascultă. Uneori, fără a merge
atît de departe, vrăjitorul declara că va împrăştia osemintele lui Osiris sau
va da în vileag legenda sa sfîntă, dacă zeul s-ar dovedi încăpăţînat. În
acelaşi fel în India, în zilele noastre însăşi marea trinitate indiană Brahma,
Vişnu şi Siva se află sub dominaţia vrăjitorilor, care cu ajutorul farmecelor
lor, exercită o asemenea înrîurire asupra celor mai puternice zeităţi, încît
acestea sînt obligate să execute jos pe pămînt sau sus în ceruri orice
porunci date de stăpînii lor magicienii. Există o zicală cunoscută
pretutindeni în India : „întregul univers este supus zoilor, zeii sînt supuşi
vrăjitorilor (mantrus), vrăjile sînt supuse brahmanilor, din aceasta pricină
brahmanii sînt zeii noştri".
Acest conflict radical de principii între magie şi religie este suficient
pentru a explica ostilitatea necurmată cu care în cursul istoriei preotul l-a
urmărit adesea pe magician. Faptul că magicianul semeţ îşi ajungea sieşi,
purtarea sa sfidătoare faţă de forţele superioare şi pretenţia orgolioasă de a
exercita o stăpînire asemenea lor, nu puteau să nu-l revolte pe preot care,
trăind teribil sentimentul puterii divine şi prosternîndu-se umil dinaintea ei,
trebuie să fi găsit că asemenea pretenţii şi o asemenea comportare sînt o
blasfemie şi o uzurpare lipsită de pietate a prerogativelor care aparţin
numai lui Dumnezeu. Putem bănui că uneori şi motive mai josnice ajutau
la ascuţirea ostilităţii preotului. Preotul susţinea că el este mediumul cel
mai bun, adevăratul mijlocitor între Dumnezeu şi om şi nu încape îndoială
că, adesea, atît interesele cît şi sentimentele sale erau rănite de un
practician rival, care propovăduia o cale mai sigură şi mai netedă spre
succes decît cărarea accidentată şi alunecoasă a bunăvoinţei divine.
Acest antagonism, oricît de obişnuit ar fi pentru noi, pare să-şi fi făcut
apariţia relativ tîrziu în istoria religiei, într-o epocă mai timpurie, funcţiile
preotului şi cele ale vrăjitorului erau adesea combinate sau, pentru a ne
exprima poate mai corect, nu erau încă diferenţiate unele de celelalte.
Pentru a-şi realiza scopurile, omul implora stăruitor bunăvoinţa zeilor sau a
spiritelor, prin rugăciuni şi sacrificii, şi folosea totdeodată ceremonii şi
anumite combinaţii de cuvinte, sperînd că acestea vor aduce prin ele însele
rezultatul dorit, fără ajutorul lui Dumnezeu sau al diavolului. Pe scurt, el
îndeplinea simultan ritualuri religioase şi magice ; şoapta lui era aproape la
un loc rugăciune şi incantaţie, el cunoscînd sau preocupîndu-se prea puţin
87
23 Gaston Camille Charles Maspero (1346—191fi) — egiptolog francez, unul dintre cei mai renumiţi
savanţi ai generaţiei sale. A rămas celebru pentru descoperirile arheologice din Valea Regilor, săpăturile de la
piramida Sdqqarah şi restaurările templului de la Karnak etc. Frazer îl citează cu lucrările : Histoire ancienne
des Peuples-de l'Orient classique (Istoria veche a popoarelor din orientul clasic), I—III, 1395—1897 ; Études
de mythologie et d'archêolagie égyptiennes (Studii de mitologie şi de arheologie egiptene). I— VIII 1893~
1916 ; Les Contes populaires de l'Egypte ancienne {Poveştile populare ale Egiptului antic), tradus şi în engleză
în 1913.
88
încetul şi nimeni nu poate spune ce are ; nici măcar doctorii nu pot să-l
ajute cu nimic. Ei nu ştiu că omul moare treptat din pricina liturghiei
Sfîntului Secaire.
Deşi se constată că magia se contopeşte şi se amalgamează cu religia, în
multe epoci şi în multe ţări, există motive să credem că această fuziune nu
este originară şi că a fost un timp cînd omul se încredea numai în magie
pentru satisfacerea vrerilor sale care depăşeau dorinţele lui animalice
imediate. Analiza noţiunilor fundamentale ale magiei şi religiei ne
îndeamnă să presupunem că, în istoria omenirii, magia este mai veche decît
religia. Am văzut că pe de o parte, magia nu este altceva decît o aplicare
greşită a celor mai simple şi mai elementare procese ale minţii, şi anume
asociaţia de idei în virtutea similitudinii sau a contiguităţii şi că, pe de altă
parte, religia presupune acţiunea unor agenţi conştienţi sau personali,
superiori omului, dincolo de paravanul vizibil al naturii. Evident, concepţia
despre agenţii personali este mai complexă decît simpla recunoaştere a
similitudinii sau contiguităţii ideilor, şi teoria care presupune că mersul
naturii este determinat de agenţi conştienţi este mai greu de înţeles şi mai
obscură, cerînd pentru priceperea ei un grad de inteligenţă şi de reflecţie
mult mai înalt decît ideea că lucrurile se succed unele după altele pur şi
simplu din cauza contiguităţii sau asemănării lor. Animalele asociază şi ele
ideile lucrurilor care se aseamănă între ele sau pe care le-au întîlnit în
experienţa lor împreună, şi cu greu ar putea supravieţui măcar o zi dacă n-
ar face aceste asocieri. Dar cine oare-poate atribui animalelor credinţa că
fenomenele naturii sînt influenţate de o mulţime de animale invizibile sau
de un animal uriaş şi uimitor de puternic aflat dincolo de perdeaua lumii ?
Nu facem probabil nici o nedreptate sălbăticiunilor dacă presupunem că
onoarea de a născoci o teorie de felul acesteia din urmă trebuie să fie
rezervată raţiunii omeneşti. Aşadar, dacă magia poate fi dedusă nemijlocit
din procese elementare de raţionament şi este, de fapt, o eroare în care
mintea cade aproape spontan, în timp ce religia se bazează pe concepţii pe
care cu greu am putea presupune că inteligenţa pur animală le-ar putea
avea, devine plauzibil că în evoluţia rasei noastre magia apare înaintea
religiei, şi că omul a încercat să supună natura dorinţelor sale numai prin
forţa vrăjilor şi a farmecelor, înainte de a se strădui să convingă şi să
potolească o zeitate timidă, capricioasă sau irascibilă prin rafinata linguşire
a rugăciunilor şi sacrificiilor.
Concluzia la care am ajuns pe cale deductivă prin analiza ideilor
fundamentale ale magiei şi religiei este confirmată inductiv prin faptul că
la indigenii din Australia, primitivi aflaţi la cel mai scăzut nivel cunoscut
de noi, magia este practicată în mod universal, în timp ce religia în sensul
90
24 Ceea ce este veşnic, ceea ce este pretutindeni, ceea ce este pentru toţi (lat.).
92
întrebarea: ce cauze au făcut ca omenirea, sau mai degrabă o parte din ea,
să părăsească magia ca principiu al credinţei şi practicii şi să o înlocuiască
cu religia ? Cînd reflectăm asupra mulţimii, varietăţii şi complexităţii
faptelor care trebuie explicate şi asupra insuficienţei informaţiei în legătură
cu ele, trebuie să fim gata a recunoaşte că am putea nădăjdui cu greu să
găsim o soluţie completă şi satisfăcătoare pentru o problemă atît de
profundă şi că tot ce putem face în actuala stare a cunoştinţelor noastre este
să riscăm o ipoteză mai mult sau mai puţin plauzibilă. Cu toată rezerva
necesară, aş sugera că recunoaşterea tîrzie a falsităţii intrinseci şi a
sterilităţii magiei a îndemnat pe cei mai înţelepţi dintre oameni să caute o
teorie mai adevărată a naturii şi o metodă mai rodnică de folosire a
resurselor ei. Minţile mai agere trebuiau să observe cu timpul că
ceremoniile magice şi incantaţiile nu duc la rezultatele pentru care erau
destinate şi despre care majoritatea tovarăşilor lor mai naivi continuau să
creadă că se produc într-adevăr. Această mare descoperire a ineficacităţii
magiei trebuie să fi forjat o revoluţie radicală, deşi probabil lentă, în
minţile celor care au avut sagacitatea de a o face. Descoperirea consta în
faptul că oamenii recunoşteau pentru prima dată neputinţa de a manipula
după voia lor anumite forţe naturale despre care credeau pînă atunci că se
află sub controlul lor deplin. Era o recunoaştere a ignoranţei şi a
slăbiciunii omeneşti. Omul constata că lua drept cauze lucruri care nu erau
cauze şi că toată sforţarea lui de a folosi aceste cauze imaginare fusese în
van. Truda lui istovitoare se irosea fără rost, inteligenţa iscoditoare şi-o
risipise fără nici un succes. Mînuise frînghii de care nu era legat nimic şi
păşise, aşa credea, de-a dreptul spre ţintă, dar de fapt nu făcuse altceva
decît să se învîrtească într-un cerc îngust. Efectele pe care s-a străduit să le
obţină cu atîta greutate continuau să se manifeste de la sine. Ele se
produceau încă, dar nu datorită lui : ploaia continua să răcorească glia
însetată : soarele-şi urma ca mai înainte drumul de fiecare zi pe cer, iar
noaptea, luna pe al ei; anotimpurile urmau unul după celălalt, cu lumină şi
neguri, cu nori şi cu arşiţă, de-a lungul şi de-a latul pămîntului; oamenii
continuau să se nască, hărăziţi muncii şi suferinţei şi continuau, după o
scurtă şedere aici, să se adune la părinţi în căminul lor de dincolo de
vreme. De fapt toate lucrurile se petreceau la fel ca mai-nainte, dar totul
părea altfel celui de pe ochii căruia căzuseră vechile văluri. Căci omul nu
mai putea nutri plăcuta iluzie că el era cel care hotăra mersul pămîntului şi
al cerurilor şi că acestea şi-ar înceta marile rotaţii dacă şi-ar lua mîinile-i
plăpînde de pe cîrmă. În moartea duşmanilor şi a prietenilor el nu mai
vedea o dovadă a puterii de neînvins a propriilor vrăji sau a vrăjilor
inamicilor săi; ştia acum că prietenii şi neprietenii au sucombat în acelaşi
93
fel din pricina unei forţe mai puternice decît orice forţă pe care ar fi putut-o
mînui el şi urmînd un destin pe care nu avea puterea să-l controleze.
Pierzînd tărîmul unde găsea un loc sigur de acostare, părăsit în voia
valurilor pe un ocean de îndoieli şi nesiguranţe, cu vechea şi fericita
încredere în sine însuşi şi în puterile sale zguduite din temelii, filozoful
nostru primitiv trebuie să fi avut un tragic simţămînt de descumpănire şi de
frămîntare pînă să ajungă să se odihnească, ca într-un port liniştit după o
călătorie bîntuită de furtuni, într-un nou sistem de credinţă şi de practică ce
părea să-i ofere o soluţie pentru îndoielile ce-l hărţuiau şi un substitut, deşi
precar, pentru suveranitatea exercitată asupra naturii, de la care abdicase cu
multă părere de rău. Dacă vasta lume îşi urma calea fără ajutorul lui sau al
tovarăşilor săi, lucrul acesta se întîmpla fără îndoială din cauză că existau
alte fiinţe asemănătoare lui, care, deşi nu puteau fi văzute îi îndrumau
mersul şi dădeau naştere tuturor şirurilor de evenimente despre care
crezuse pînă atunci că depindeau de propria sa magie. Acestea, aşa credea
el acum, şi nu dînsul ridicau vijeliile, puneau fulgerul să brăzdeze înaltul
cerului şi tunetul să bubuie rostogolindu-se în tării ; ele aşezau trainic
temeliile pămîntului şi ridicau zăgazuri în calea apelor neliniştite ale mării,
oprindu-le înaintarea ; ele făceau să scînteieze minunatele lumini ale
cerului; ele dădeau păsărilor văzduhului hrana şi împărţeau prada
sălbăticiunilor din deşerturi; ele dăruiau cîmpiei cu pămînt bun rod bogat şi
culmilor înalte haina pădurilor ; ele făceau izvoarele spumoase să ţîşnească
de sub stînci şi să alerge de-a lungul văilor, iar păşunile să înverzească
udate de ape liniştite ; tot ele suflau în nările oamenilor dîndu-le viaţă, ori îi
duceau la pieire prin foamete, molimă şi război. Omul se adresa acum
acestor fiinţe puternice a căror mînă o întrezărea în întregul spectacol
fastuos şi variat al lumii, mărturisindu-şi umil că atîrnă de puterea lor
nevăzută şi implorîndu-le îndurarea spre a-1 dărui cu toate bunătăţile, a-l
feri de primejdiile care ne asaltează din toate părţile viaţa trecătoare şi a
conduce, în cele din urmă, spiritul său, nemuritor, eliberat de greutatea
trupului, într-o lume mai fericită, unde nu-l poate ajunge suferinţa şi
durerea, unde-şi poate afla odihna alături de ele şi lîngă sufletele oamenilor
buni, în bucurie şi fericire veşnică.
Se poate concepe că pe această cale, ori pe altele de acelaşi fel, au
operat minţile cele mai clarvăzătoare marea trecere de la magie la religie.
Dar chiar în aceste minţi, schimbarea nu s-a putut petrece dintr-o dată : ea a
avut probabil loc foarte încet şi au trebuit epoci îndelungi pentru
îndeplinirea ei mai mult sau mai puţin desăvîrşită. Recunoaşterea
neputinţei omului de a înrîuri mersul naturii pe scară mare trebuie să fi fost
treptată : omul n-a putut fi văduvit printr-un singur gest de închipuita sa
94
CAPITOLUL V
96
îndreaptă spre ceea ce ei numesc templul ploii. Aici îndepărtează iarba, iar
căpetenia lor toarnă bere într-un vas îngropat în pămînt, spunînd : „Stăpîne
Chauta, ne-ai îndepărtat din inima ta, ce ai vrea să facem ? Vom pieri, fără
îndoială. Dă fiilor tăi ploaie, iată aici berea pe care ţi-am dăruit-o noi."
Apoi oamenii îşi împart berea care a mai rămas; chiar şi copiii sorb din ea.
Ei rup apoi ramuri din copaci, dansează şi cîntă pentru ploaie. Cînd se
întorc în sat găsesc un vas cu apă pus de o bătrînă la intrarea în casă ; ei îşi
înmoaie ramurile în apă şi apoi le flutură în sus spre a scutura picăturile de
apă. După toate acestea este neîndoielnic că ploaia va cădea din belşug
adusă de nori grei. Vedem în aceste practici o combinare a magiei cu
religia; căci dacă scuturarea picăturilor de apă de pe crengi este o
ceremonie pur magică, rugăciunile pentru ploaie şi ofranda berii sînt
ritualuri pur religoase. La tribul mara din nordul Australiei aducătorul de
ploaie se duce la marginea unei bălţi şi îşi cîntă acolo cîntecul magic. Ia
apoi apă în pumni, o soarbe şi o stropeşte în toate direcţiile. După aceea
toarnă apă pe el, o scutură şi se întoarce liniştit la tabără. Se crede că după
aceasta urmează ploaia; istoricul arab Makrizi26 descrie o metodă de a opri
ploaia despre care se spune că era folosită de un trib de nomazi numit
Alquamar din Handramaut. Ei tăiau o creangă dintr-un anumit arbore din
deşert, o puneau pe foc, apoi stropeau tăciunele aprins cu apă. Ca urmare
şiroirea ploii scădea, la fel cum apa dispărea cînd cădea pe jeratic. Se spune
că unii din membrii populaţiei angamis de răsărit, din Manipur, îndeplinesc
o ceremonie oarecum similară pentru scopul opus, şi anume pentru a aduce
ploaia. Căpetenia satului pune un tăciune aprins pe mormîntul unei
persoane care a murit arsă şi udă tăciunele cu apă, rugîndu-se în acest timp
să vină ploaia. Aici stingerea focului cu apă, care este imitaţie a ploii, e
sprijinită de influenta celui care a murit ars şi este deci doritor să cadă
ploaia şi să-i răcorească trupul pîrjolit, alinîndu-i chinul.
În afară de arabi şi alte popoare au mai folosit focul ca mijloc de a opri
ploaia. Populaţia sulka din Noua Britanie înroşeşte pietre în foc şi apoi le
aşază afară în ploaie sau aruncă cenuşă fierbinte în văzduh. Se crede că în
felul acesta ploaia va înceta deîndată, neplăcindu-i să fie arsă de cenuşa sau
pietrele fierbinţi. Telegusii trimit în ploaie o fetiţă goală care ţine în mînă o
bucată de lemn încins şi o arată ploii. Se crede că ploaia va înceta. La Port
Stephens în New South Wales vracii alungau ploaia, aruncînd beţe aprinse
în văzduh, suflînd şi strigînd în acelaşi timp. Orice om din tribul Anula din
26 Makrizi (Ahmeă Al) (1360—1442) — scriitor arab, a cărui cultură vastă se reflecta în numeroasele sale
opere, dintre care pot fi amintite Kitab almenaidh (o descriere topografică) şi Kitab absolouk (anale istorice
traduse parţial în franceză de Quatre-mere: Histoire des sultans mamlouk, 1837—1845).
101
nordul Australiei poate opri ploaia încălzind pur şi simplu în foc o ramură
înverzită şi agitînd-o apoi împotriva vîntului.
În timpul unei secete pustiitoare dierii din Australia centrală, tînguindu-
se cu voce tare de secătuirea pamânturilor lor şi de faptul că sînt aproape
morţi de foame roagă spiritele predecesorilor îndepărtaţi, pe care îi numesc
mura-mura, să le dăruiască puterea de a aduce ploi care să toarne cu
găleata. Ei cred că norii sînt corpuri în care ploaia este generată de
propriile lor ceremonii sau de cele ale triburilor vecine prin influenţei
mura-murilor. Felul în care dierii se străduiesc să obţină de la nori ploaia
este următorul. Se sapă o groapă lungă de vreo douăsprezece picioare si
lată de vreo opt sau zece picioare, apoi se construieşte deasupra ei o colibă
conică din bîrne şi crengi. Doi vrăjitori, despre care se crede că au obţinut
o inspiraţie specială de la mura-muri, sînt răniţi cu o cremene ascuţită de
către un bătrîn de vază, iar sîngele scos din braţele lor mai jos de cot este
pus să curgă peste ceilalţi bărbaţi ai tribului care şed înghesuiţi unul într-
altul în colibă. În acelaşi timp cei doi oameni care sîngerează împrăştie
fulgi de pasăre ; unii fulgi se lipesc de trupurile mînjite cu sînge ale
tovarăşilor lor, iar restul pluteşte în aer. Se consideră că sîngele înfăţişează
ploaia, iar fulgii, norii. În timpul ceremoniei se aşază în mijlocul colibei
două pietre mari : ele au rolul să adune norii şi să prevestească ploaia. Apoi
cei doi vrăjitori care fuseseră răniţi transportă cele două pietre la o
depărtare de zece pînă la cincisprezece mile şi le atîrnă cît mai sus cu
putinţă în copacul cel mai înalt. Între timp ceilalţi bărbaţi string ghips, îl
macină fin şi îl aruncă într-o groapă cu apă. Mura-murii văd acest lucru şi
trimit deîndată norii pe cer. În cele din urmă oamenii tineri şi bătrîni,
înconjoară coliba, se apleacă şi o înpung cu capul, ca nişte berbeci. În acest
fel, îşi croiesc drum prin ea şi ies pe cealaltă parte, repetînd operaţia până
cînd dărîmă coliba. În cursul acestei acţiuni, le este interzis să-şi folosească
mîinile sau braţele ; numai cînd au rămas doar grinzile grele pot să le
împingă cu mîinile. „Străpungerea colibei cu capul simbolizează
străpungerea norilor, iar căderea colibei simbolizează căderea ploii." Este
evident, pe de altă parte, că atîrnarea sus în arbori a celor două pietre care
închipuie norii este mijlocul de a face ca norii reali să se urce pe cer. Dierii
cred, de asemenea, ca prepuţurile băieţilor circumcişi au o mare putere de a
produce ploaie. Marele Sfat al tribului păstrează întotdeauna un mic stoc de
prepuţuri pregătit pentru orice nevoie. Ele sînt tăinuite cu grijă, fiind
învelite în pene cu grăsime de cîine sălbatic şi de şarpe-covor. Cu nici un
preţ o femeie nu trebuie să vadă un asemenea pachet deschis. După
ceremonie, prepuţul se îngroapă, puterea sa fiind epuizată. După ce ploaia
a căzut, cîţiva dintre membrii tribului sînt supuşi întotdeauna unei operaţii
102
pot chema orice vînt mişcîndu-şi mîinile, pot face vreme frumoasă sau rea,
pot vindeca bolile, învîrtind o pîrîitoare mare de lemn. Şi indienii nootka
din Columbia Britanică cred că gemenii sînt înrudiţi într-un fel oarecare cu
somonul. Din această cauză nu este îngăduit gemenilor să prindă somon,
să-l mănînce sau chiar să pună mîna pe peştele proaspăt. Ei pot face vreme
frumoasă sau urîtă şi pot aduce ploaia, vopsindu-şi feţele în negru şi apoi
spălîndu-le, ceea ce reprezintă ploaia căzînd din norii întunecaţi. Indienii
shuswap, ca şi indienii thompson asociază gemenii cu ursul cenuşiu, motiv
pentru care îi numesc „tineri urşi cenuşii". După ei, gemenii rămîn
înzestraţi de-a lungul întregii lor vieţi cu puteri supranaturale. În special, ei
pot face vreme rea sau bună. Ei aduc ploaia, aruncînd în văzduh apă dintr-
un vas ; fac vreme frumoasă, scuturînd o bucăţică plată de lemn legată cu
o sfoară de un băţ ; provoacă furtuni, împrăştiind pe jos vîrfuri de crengi de
molid.
Aceeaşi putere de a înrîuri vremea se atribuie gemenilor de către
Baronga, un trib de negri bantu care trăiesc pe coastele golfului Delagoa în
sud-estul Africii. Ei dau numele de Tilo — ceea ce înseamnă cer — unei
femei care a dat naştere la doi gemeni, iar copiii însuşi sînt numiţi copii ai
cerului. Cînd furtunile care izbucnesc în general în lunile septembrie şi
octombrie au fost aşteptate în zadar, cînd ameninţă seceta şi foametea, cînd
întreaga natură, ofilită şi pîrjolită de un soare care şi-a trimis văpaia timp
de şase luni de pe un cer lipsit de nori, abia îşi trage sufletul în aşteptarea
ploilor primăverii sud-africane, femeile îndeplinesc ceremonii pentru a
aduce mult dorita ploaie pe pămîntul uscat de arşiţă. Dezbrăcîndu-se de
toate veşmintele, ele îşi pun în locul acestora cingători şi broboade de iarbă
sau fuste scurte făcute din frunzele unui anumit fel de plantă căţărătoare.
Astfel gătite, scoţînd strigăte caracteristice şi cîntînd cîntece obscene,
femeile merg de la o fîntînă la alta, curăţindu-le de noroiul şi murdăria ce
s-a strîns în ele. Trebuie să spunem că fîntînile sînt mai degrabă nişte gropi
în nisip, în care cloceşte o rămăşiţă de apă tulbure şi nesănătoasă. După
asta, femeile trebuie să se întoarcă la casa uneia dintre suratele lor care a
adus pe lume gemeni şi trebuie s-o stropească cu apa adusă în nişte
ulcioare mici, îndeplinind toate acestea, se duc la treburile lor, chiuindu-şi
cîntecele deşucheate şi dansînd dansuri indecente. Nici unui bărbat nu-i
este îngăduit să privească aceste femei cînd se perindă astfel, îmbrăcate în
frunze. Dacă femeile întîlnesc un bărbat, îl îmbrîncesc şi-l ciomăgesc.
După ce au curăţat fîntînile ele trebuie să stropească cu apă mormintele
strămoşilor din dumbrava sacră. Se întîmplă adesea ca, la po-runca
vrăjitorilor, femeile să stropească mormintele gemenilor. Ele cred că
mormîntul unui geamăn trebuie să fie întotdeauna jilav, şi din acest motiv
104
27 Herman Oldenberg (1854—1920) orientalist german. Este autorul a numeroase şi importante studii
despre istoria budismului în India. Dintre lucrările care i-au adus celebritatea cităm: Budha (1881), Die Religion
des Veda: (Religia Vedei), 1894, cum şi traducerea din Grihya-Sutras, partea a II-a, 1892, pe care o consultă şi
Frazer. Exemplele care urmează sunt extrase din Die Religion ...
105
el îmbracă o haină neagră, tivită cu negru, căci astfel este natura ploii ».
Putem deci presupune că aici, în acest cerc de idei şi de reguli ale şcolilor
vedice, se găsesc păstrate practici magice ce datează din antichitatea cea
mai îndepărtată şi care erau destinate să-l pregătească pe aducătorul de
ploaie pentru îndeletnicirea sa şi consacrîndu-l totodată”.
Este interesant de observat că atunci cînd se doreşte un rezultat opus,
logica primitivă pretinde magicianului să respecte reguli cu totul contrarii.
În insula tropicală Java, unde vegetaţia luxuriantă este o dovadă a căderilor
abundente de ploaie, ceremoniile pentru aducerea ploilor sînt rare, în
schimb nu lipsesc acelea care urmăresc să le împiedice. Dacă în sezonul
ploilor cineva pregăteşte o petrecere la care a invitat multă lume, se duce la
un doftor al vremii cerîndu-i să „rezeme norii care ar putea să coboare", în
cazul în care doftorul acceptă să-şi exercite puterile profesionale, de îndată
ce clientul său a plecat, începe să se comporte potrivit anumitor reguli. El
trebuie să postească şi nu are voie nici să bea, nici să se îmbăieze; puţinul
cu care se hrăneşte trebuie consumat uscat şi cu nici un chip nu se poate
atinge de apă. La rîndul ei, nici gazda cu slugile sale, bărbaţi şi femei, nu
trebuie nici să spele îmbrăcămintea, nici să facă baie în timpul petrecerii,
iar cu toţii vor păstra cea mai strictă castitate. Doftorul se aşază în camera
lui de dormit pe o rogojină nouă şi, cu puţin înaintea serbării, murmură în
faţa unei mici lămpi cu petrol rugăciunea sau descîntecul următor :
„Bunicule sau bunico Sroekoel (se pare că numele este luat la întîmplare ;
uneori se folosesc altele), întoarce-te pe meleagurile tale. Akkemat este
ţara ta. Pune-ţi jos butoiul cu apă şi închide-l bine aşa încît nici o picătură
de apă să nu poată scăpa." Rostind această rugăciune, vrăjitorul priveşte
spre cer, arzînd în tot acest timp tămîie. La populaţia toradja, vrăjitorul care
răspunde pentru ploaie, avînd mai ales sarcina să o gonească, are grijă să
nu atingă apa înaintea, în timpul sau după îndeplinirea îndatoririlor sale
profesionale. Nu face baie, mănîncă fără să-şi spele mîinile nu bea decît
vin de palmier, şi dacă trebuie să treacă un rîu are grijă să nu pună piciorul
în apă. Odată pregătit în acest fel pentru îndatoririle sale, pune să i se
construiască o colibă mică în afara satului, într-un cîmp de orez, unde
aprinde un foc mic care nu trebuie lăsat să se stingă pentru nimic în lume.
În acest foc arde felurite soiuri de lemn despre care se crede că au darul de
a goni ploaia ; el suflă în direcţia de unde ameninţă ploaia, ţinînd în mînă
un mănunchi de frunze şi coji de copac înzestrate cu aceleaşi virtuţi de a
goni norii, virtuţi care nu provin din compoziţia lor chimică, ci din numele
lor, care înseamnă ceva uscat sau volatil. Dacă apar nori pe cer în timpul
lucrului său ia o mînă de var şi o aruncă spre ei. Evident, varul fiind atît de
uscat este întocmai ceea ce trebuie pentru a împrăştia norii umezi. În cazul
106
Străbatem satul,
norii aleargă pe cer,
mergem mai repede,
mai repede aleargă şi norii ;
acum ne-au întrecut
şi au udat grîul şi viţa.
mlaştină şi care aducea ploaia, scuipînd spre cer pînă ce apăreau norii şi un
curcubeu, iar ploaia începea să cadă. În Java un procedeu obişnuit de
aducere a ploii constă în scălda o pisică ori două pisici, mascul şi femelă ;
cîteodată aceste animale sînt purtate în procesiune cu acompaniament de
muzică. Chiar şi în Batavia se pot zări din cînd în cînd copii hoinărind
însoţiţi de o pisică în acelaşi scop; după ce au înmuiat-o bine de tot în baltă
îi dau drumul.
La populaţia wambugwe din estul Africii, cînd vrăjitorul doreşte să
aducă ploaie ia un berbec negru şi un viţel negru şi îi aşază în plin soare pe
acoperişul colibei unde aceşti oameni locuiesc în comun. Ei spintecă
pîntecele animalelor, împrăştiindu-le intestinele în toate direcţiile. Apoi
toarnă apă amestecată cu leacuri într-un vas ; dacă vraja a prins, apa fierbe
şi ploaia începe ; pe de altă parte, dacă doreşte să împiedice aversele,
vrăjitorul se retrage în fundul colibei unde încălzeşte un cristal de stîncă
într-o tigvă. Pentru a face să plouă, populaţia wagogo sacrifică pe pămîntul
strămoşilor păsări negre, oi negre şi vite negre, iar cel ce aducea ploaia se
îmbrăca în negru în tot cursul timpului ploios. La populaţia matabele
farmecul folosit de vrăjitoare pentru ploaie era un amestec de sînge şi fiere
de bou negru. Într-o regiune din Sumatra, pentru a aduce ploaie, toate
femeile din sat se duc îmbrăcate sumar pînă la rîu, se bălăcesc şi se
împroaşcă una pe alta cu apă. O pisică neagră este cufundată în apă, pusă
să înoate cîteva clipe apoi e lăsată să fugă spre ţărm, urmărită de
stropiturile femeilor. Pe timp de secetă, populaţia garo din Assam jertfeşte
o capră neagră pe vîrful unui munte foarte înalt pentru a combate seceta. În
toate aceste obiceiuri culoarea animalului face parte din vrajă ; fiind
neagră, va întuneca cerul cu nori de ploaie. Populaţia bechuana arde seara
pîntecele unui bou deoarece, spun ei : „Fumul negru va face să se
îngrămădească norii şi să aducă ploaia”. Locuitorii insulei Timor sacrifică
un porc negru Zeiţei Pământului pentru a obţine ploaie ; şi un porc alb sau
roşcat Zeului Soare ca să trimită vreme frumoasă. Angonii sacrifică un bou
negru pentru ploaie şi unul alb pentru vreme frumoasă. Într-un ţinut din
regiunea muntoasă a Japoniei, pe vreme de secetă, sătenii pleacă în
procesiune cu un preot în frunte, pînă la albia unui torent de munte, însoţiţi
de un cîine negru, condus de preot. Odată ajunşi, leagă animalul de o
piatră, ţintindu-l cu gloanţe şi săgeţi. De îndată ce sângele victimei a
împroşcat stâncile, ţăranii lasă armele jos şi înalţă rugăminţi stăruitoare
către divinitatea dragon a apelor din ţinut, implorînd-o să trimită fără
întîrziere o aversă care să spele locul de petele însîngerate. Obiceiul cere ca
în aceste împrejurări victima să fie de culoare neagră ca simbol al norilor
111
negri de ploaie atît de mult doriţi. Dar dacă se cere timp frumos, se va
alege un animal alb, fără nici o pată.
Asocierea intimă dintre broaşte, rîioase sau nu, şi apă a făcut ca aceste
animale să fie cunoscute peste tot drept păzitoare ale ploii ; astfel încît ele
au adesea un anumit rol în vrăjile destinate să smulgă torentele din cer.
Unii indieni din Orinoco se temeau să omoare o broască rîioasă,
considerînd-o drept un zeu sau drept atotstăpînitorul apelor. Lor le era
cunoscut obiceiul de a ţine broaşte sub o oală şi de a le lovi cu nuiele dacă
era secetă. Se spune că indienii aymara confecţionează adesea figurine
reprezentând broaşte şi alte animale acvatice şi le aşază pe înălţimi,
procedeu de a aduce ploaia. Precum unii dintre europeni, indienii
thompson din Columbia Britanică sînt convinşi că uciderea unei broaşte
aduce ploaia. În provinciile centrale ale Indiei, oamenii din castele
inferioare leagă o broască de un băţ învelit în frunze şi ramuri dîn arborele
nîm (Azadirackta Indica) şi merg cu ea din uşă în uşă, cîntînd :
30 Regiune în India, situată în sud-estul Peninsulei Deccan şi limitată de Golful Bengal şi Oceanul Indian.
Sub stăpînirea britanică a fost cunoscută sub denumirea de Madras Presidency.
112
31 Informaţiile despre meteorologia chinezilor sunt date după Huc, L'Empire chinois (Imperiul chinez),
1862.
113
bretoni cînd doreau ploaie, luau puţină apă într-o cană şi stropeau o lespede
de lîngă izvor. Pe vîrful muntelui Snow-âon se află un iezer singuratic,
numit Dulyn, sau Lacul Negru, care se întinde într-o vîlcea posomorită,
între stînci înalte şi primejdioase. Un şir de pietre coboară spre lac ca nişte
trepte, şi dacă cineva păşeşte pe pietre şi aruncă apă în aşa fel încît să ude
piatra cea mai îndepărtată, numită altarul roşu, .,ar fi nespus de ciudat ca
ploaia să nu vină înainte de sfîrşitul zilei, chiar în mijlocul verii". În aceste
cazuri pare probabil că, la fel ca în Samoa, piatra este socotită mai mult sau
mai puţin divină. Lucrul acesta reiese cu claritate din obiceiul practicat
cîteodată de a cufunda o cruce în izvorul Barenton pentru a aduce ploaia ;
acest procedeu nu reprezintă desigur decît un substitut creştin pentru
vechiul obicei păgîn de a stropi cu apă pietrele. În diferite părţi ale Franţei,
exista pînă nu de mult obiceiul de a cufunda chipul unui sfint în apă ca
mijloc de a obţine ploaia. De exemplu, în apropierea stăreţiei Commagny
se află un izvor al sfîntului Gervais, unde locuitorii fac procesiune pentru a
obţine fie ploaie, fie soare, după cum cere recolta. Cînd seceta e cumplită,
ei aruncă în bazinul izvorului o vache statuie de piatră a sfîntului, aflată
într-un fel de nişă din care curge izvorul. La Collobrieres şi Carpentras se
proceda la fel cu statuile sfîntului Pons şi a sfîntului Gens. În unele sate din
Navarra se făceau rugăciuni adresate sfîntului Petru pentru ploaie şi, ca să-
şi întărească rugăciunile, sătenii purtau în procesiune chipul sfîntului pînă
la rîu. Aici îl conjurau de trei ori pe simt să-şi schimbe hotărîrea şi să le
satisfacă rugăminţile ; dacă sfîntul continua să rămînă neînduplecat îl
cufundau în apă, cu toate mustrările clerului care pretindea, pe cît de sincer
pe atît de pios, că un simplu avertisment sau mustrare ar fi avut acelaşi
efect. După aceasta erau siguri că ploaia va cădea în următoarele duăzeci
şi patru de ore. Ţările cu religie catolică nu sînt singurile care încearcă să
pirducă ploaie scufundînd chipuri sfinte în apă. În Migrelia, cînd recoltele
se veştejesc din lipsă de apă, oamenii iau chipul unui sfînt şi îl Scufundă în
apă zi de zi pînă începe să plouă ; iar în Extremul Orient shanii udă
imaginea lui Buda cu apă atunci cînd orezul se usucă din pricina secetei. În
toate cazurile amintite, obiceiurile sînt probabil, în fond, o vrajă
simpatetică deghizată sub forma unei pedepse sau ameninţări.
Ca şi alte popoare, grecii şi romanii încercau, să obţină ploaia cu
ajutorul magiei, atunci cînd rugăciunile şi prcesiunile se dovediseră
ineficace. De exemplu, în Arcadia, cînd grînele şi arborii se uscau de
secetă, preotul lui Zeus muia o cracă de stejar într-un anumit izvor de pe
muntele Lycaeus. Apa astfel tulburată trimitea în sus un nor neguros din
care, în curînd, avea să cadă pe pămînt ploaia. În Halmahera, aproape de
Noua Guinee, se mal practică un sistem asemănător pentru a aduce ploaia.
116
cobora cu fiece zì tot mai jos pe cer, iar lumina şi căldura sa scădeau, se
presupunea că are nevoie de un baston pe care să se sprijine. În Noua
Caledonie, cînd vrăjitorul doreşte să facă soarele să strălucească, se duce
la un cimitir, culege anumite plante pe care le amestecă cu corali, formînd
un mănunchi la care adaugă două bucle de păr luate de la un copil în viaţă,
din propria sa familie, precum şi doi dinţi sau dantura întreagă luată de la
un strămaş. Apoi, se urcă pe vîrful unui munte care primeşte cele dintîi
raze de soare ale dimineţii. Aici pune pe o piatra netedă trei feluri de
plante, aşează o ramură de coral uscată lîngă ele, apoi atîrnă mănunchiul
vrăjit deasupra pietrei. A doua zi în zori, se întoarce în acelaşi loc şi dă foc
legăturii, chiar în clipa cînd răsare soarele din mare. În timp ce fumul se
învălătuceşte, vrăjitorul freacă piatra cu coralul uscat, îşi invocă strămoşii
şi spune : „O soare ! fac toate acestea ca să dogoreşti şi să înghiţi toţi norii
cerului". Aceeaşi ceremonie se repetă şi la apusul soarelui. Indigenii din
Noua Caledonie îşi închipuie că pot aduce timp uscat cu ajutorul unei
pietre cioplite în formă de disc şi găurită. În clipa cînd soarele răsare,
vrăjitorul apucă piatra cu o mînă ; cu cealaltă trece un tăciune aprins prin
gaură, rostind următoarea formulă : „Aprind soarele pentru ca să mănînce
toţii norii şi să se usuce pămîntul, aşa încît să nu mai producă nimic".
Locuitorii din insulele Bank aduc vreme frumoasă imitînd soarele. Ei iau o
piatră foarte rotundă numită vatloa sau piatra soarelui, o înfăşoară cu o
panglică roşie şi lipesc pe ea pene de bufniţă în forma razelor de soare,
cîntînd cu voce scăzută descântecul corespunzător. Apoi, atîrnă piatra într-
un arbore înalt, cum ar fi un banyan sau o casuarina, aflat într-un loc sfînt.
Se presupune că ofranda matinală pe care o oferă brahmanul aduce
soare şi ni se spune că „fără îndoială soarele nu ar răsări dacă preotul nu ar
fi aici pentru a face acest dar". Vechii mexicani considerau soarele drept
izvor al tuturor forţelor vitale şi îl numeau din această cauză Ipalecinehuani
— „cel ce face ca oamenii să trăiască”. Dar dacă soarele conferă viaţă
lumii are şi el nevoie să primească viaţă de la aceasta. Cum inima este
sediul şi simbolul vieţii, se ofereau soarelui inimi sîngerînde de oameni şi
de animale, pentru a-i păstra vigoarea de care avea nevoie ca să străbată
firmamentul. Aşadar, sacrificiile americane erau mai degrabă magice decît
religioase, nefiind destinate atît de mult să-i placă şi să-1 îmblînzească, cît
să-i reînnoiască fizic rezervele de căldură, lumină şi mişcare. Spre a face
faţă nevoii perpetue de victime omeneşti în vederea întreţinerii focului
solar, se pornea în fiece an la război împotriva triburilor învecinate, de
unde erau aduşi prizonieri pentru a fi sacrificaţi pe altare. Astfel, războaiele
nesfîrşite ale mexicanilor şi sistemul lor, atît de crud, al jertfelor umane,
cele mai monstruoase cunoscute în istorie, îşi au izvorul, în cea mai mare
118
cred că un cer foarte roşu la apus poate produce febră unei persoane
bolnăvicioase. Prin urmare, ei se străduiesc să stingă strălucirea soarelui la
apus, aruncînd apă şi cenuşă înspre astru. Indienii shuswap îşi închipuie că
pot răci vremea arzînd lemnul unui copac lovit de trăsnet. Această credinţă
provine, poate, din observaţia că în regiunea lor după o furtună urmează
frigul. Prin urmare, primăvara, cînd străbat zăpezile de pe culmile înalte,
aceşti indieni au grijă să ardă bucăţi dintr-un asemenea arbore, pentru ca
stratul de zăpadă să nu se topească.
CAPITOLUL VI
MAGICIENII REGI
Faptele citate mai sus ne pot dovedi că în multe ţări şi la multe popoare
magia şi-a revendicat căderea de a dirija, pentru binele omului, marile forţe
ale naturii. Dacă aşa au stat lucrurile, cei ce practicau această artă trebuie
desigur să fi fost personaje importante şi să fi exercitat o mare influentă în
orice societate care credea în pretinsele lor afirmaţii şi n-ar fi de mirare ca,
prin reputaţia de care se bucurau şi prin teama pe care o inspirau, unii
dintre magicieni să fi dobindit cea mai înaltă autoritate asupra credulilor lor
concetăţeni. În fapt, magicienii par să fi devenit adesea conducători şi regi.
Să luăm drept punct de plecare pentru studiul nostru populaţia umană
aflată la cel mai jos nivel, despre care avem cunoştinţe relativ complete şi
exacte : băştinaşii din Australia. Aceşti primitivi nu sînt cîrmuiţi nici de
conducători, nici de regi. În măsura în care se poate spune că triburile lor
123
32 Frazer a cunoscut lucrarea lui sir William MacGregor, British New Guinea (Noua Guinee Britanică).
1991.
124
de înalte, ştiind fără îndoială că norii sînt atraşi de dealuri şi fiind astfel
destul de siguri în previziunile lor meteorologice". Fiecare dintre aceşti
aducători de ploaie posedă un anumit număr de pietre ale ploii cum sînt
cristalele de stîncă, aventurina sau ametistul, pe care le păstrează într-o
oală. Cînd vrea să aducă ploaia, el scufundă pietrele în apă şi, luînd în mînă
un băţ cojit şi despicat la vîrf, face semn nurilor să se apropie, sau îi
goneşte în direcţia, dorită, murmurînd între timp un deseîntec. Cîteodată
toarnă apă împreuna cu măruntaiele unei oi sau ale unei capre în scobitura
unei pietre şi apoi aruncă apa spre cer. Deşi conducătorul strînge averi prin
exercitarea pretinselor sale puteri magice, el piere adesea, dacă nu chiar
întotdeauna, de moarte violentă, căci pe timp de secetă poporul
deznădăjduit se adună şi îl omoară, în credinţa că el este cel ce împiedică
ploaia să cadă. Cu toate acestea, funcţia este de obicei ereditară, trecînd de
la tată la fiu. Printre triburile care respectă aceste credinţe şi urmează
aceste obiceiuri sînt triburile latuka, dari, laluba şi lokoiya.
Tribul lendu, din centrul Africii, la vest de lacul Albert, crede, de
asemenea, cu convingere că anumite persoane au puterea de a provoca
ploaia. La ei, aducătorul de ploaie este sau devine aproape întotdeauna
căpetenie. Populaţia banyoro are, de asemenea, un mare respect faţă de
aducătorul de ploaie şi îl copleşeşte cu daruri. Cel mai mare împărţitor de
ploaie, cel care are o putere absolută, incontestabilă asupra ei, este regele ;
îi este însă îngăduit să treacă această putere şi altora, pentru ca binefacerea
să fie mai larg împărtășită şi ploaia cerească să se aştearnă şi asupra altor
ţinuturi ale regatului.
În vestul, orientul şi centrul Africii întîlnim aceeaşi îmbinare a funcţiei
conducătorului cu cea a magicianului. Astfel la tribul fan nu există nici un
fel de distincţie între conducător și vraci. Conducătorul este deopotrivă
vraci şi fierar, căci acest trib socoteşte meşteşugul fierarului sfînt şi numai
conducătorii se pot ocupa de el.
Un autor foarte bine informat34 scrie în legătură cu relaţia dintre funcţia
de conducător şi cea de aducător de ploaie în Africa de Sud : ..În timpurile
străvechi, conductorul era marele aducător de ploaie al tribului. Unii
conducătorii nu îngăduiau să fie concuraţi de cineva, de teamă ca un
aducător de ploaie cu mai multe succese să fie el ales şef. De asemenea,
exista şi o altă cauză : era sigur faptul că aducătorul de ploaie se va
îmbogăţi dacă și-ar câștiga o mare faimă și, fară îndoială, nu era pe placul
unui șef ca unul dintre supuşii săi să ajungă prea bogat. Aducătorul de
ploaie exercită asupra poporului o autoritate extraordinară şi era deci
deosebit de important ca această funcţie să fie unită cu funcţia de rege.
34 Dudley Kidd. The Essential Kafir (Kafirul essential),1904.
126
roade din belşug. Este sigur că în America aborigenă vrăjitorul sau vraciul,
înconjurat de o aureolă de mister şi de o atmosferă de veneraţie, era un
personaj cu mare influenţă, avînd o mare importanţă, şi se prea poate ca el
să fi devenit conducător sau rege în multe triburi, cu toate ca ne lipseşte
dovada pozitivă pentru a afirma existenţa acestei evoluţii. Totuşi Catlin36
ne spune că în America de Nord vracii „sînt consideraţi mari demnitari ai
tribului şi întraga comunitate le poartă cel mai mare respect, nu numai
pentru îndemînarea lor în materia medica, dar mai ales pentru dibăcia lor
în magie şi mistere în care sînt cu toţii implicaţi într-o mare măsură... În
toate triburile lor, medicii sînt magicieni — vrăjitori — ghicitori şi, mi-ar fi
plăcut să spun, mari preoţi pentru că supraveghează şi conduc toate
ceremoniile religioase ; şi sînt priviţi de către toţi ca oracole ale naţiunii. Ei
iau loc, alături de conducători, la orice sfat de război şi de pace ; sînt
consultaţi în mod regulat înainte de a se lua vreo măsură publică oarecare
şi se acordă opiniilor lor cea mai mare stimă şi deferenţă." De asemenea, în
California, „şamanul era şi este încă, poate, personajul ce mai important la
populaţia maidu. În lipsa unui sistem definit de guvernămînt cuvîntul unui
şaman are mare greutate ; ei sînt priviţi, ca clasă, cu mult respect şi în
general li se dă mai multă ascultare decît conducătorilor.
Se pare, de asemenea, că în America de Sud magicienii ori vracii erau în
curs de a evolua spre demnitatea de conducător sau spre regalitate. Unul
din primii colonişti de pe coasta braziliană, francezul Thevet 37 , povesteşte
că „indienii au pentru pagii (sau vracii) lor o asemenea stimă şi veneraţie,
încît îi adoră sau, mai bine spus, îi idolatrizează. Poţi vedea oamenii de
rînd ieşindu-le în întîmpinare, prosternîndu-se în faţa lor, adresîndu-le
rugăminţi şi spunînd : „faceţi să nu fiu bolnav, să nu mor, nici eu, nici
copiii mei", sau alte cereri de acest fel. Iar el răspunde „nu vei muri, nu vei
fi bolnav" şi altele asemănătoare. Dar cîteodată se întimplă ca aceşti pagi
să nu fi spus adevărul, iar lucrurile să fi luat o altă întorsătură decît cea
prevestită ; în acest caz, mulţimea nu pregeta să-i ucidă ca nevrednici de
rangul şi demnitatea de pagi. La indienii lengua din Gran Chaco, fiecare
clan are conducătorul său, dar acesta are o autoritate redusă. Poziţia sa îl
obligă să ofere multe daruri, astfel încît numai arareori ajunge bogat şi, în
general, este îmbrăcat mai sărăcăcios decît oricare dintre supuşii săi. „În
36 George Catlin (1790—1872) — pictor american autodidact, specializat în pictarea unor scene din viaţa
americanilor, în 1841 publică în 2 volume Letters and Notes on the Manners, Customs and Condition of the
North American Indians (Scrisori şi note despre purtările, obiceiurile şi condiţia indienilor nord-americani), cu
ilustraţii proprii.
37 André Thevet (1503 sau 1504—1532) — călugăr cordilier şi călător francez. Vizitează Italia, Asia Mică,
Grecia şi Palestina iar în 1555 face parte din expediţia recrutată pentru a coloniza Brazilia. Ca istoriograf şi
cosmograf regal al Caterinei de Medici scrie o cosmografie universală, precum şi Les Singularités de la France
Antartique, autrement nommée Amérique (Ciudăţeniile Franţei antarctice, numită şi America), 1550, pe care o
consultă şi Frazer.
129
fapt, magicianul este cel ce deţine în mîinile sale cea mai mare putere şi
este obişnuit să primească daruri, nu să le ofere." Este datoria magicianului
să aducă nenorociri şi tot felul de flageluri pe capul duşmanilor tribului,
precum şi să-şi apere poporul împotriva vrăjitoriei duşmanului. El este bine
plătit pentru serviciile sale, obţinînd o mare influenţa şi autoritate.
Pretutindeni în regiunea malaeză, rajahul sau regele este de obicei privit
de toată lumea cu veneraţie superstiţioasă, ca deţinător al unor puteri
supranaturale, şi există motive să credem că şi el fusese la origine un
simplu vrăjitor, aşa cum se pare că este cazul tuturor conducătorilor
africani. Şi astăzi malaiezii cred cu tărie că regele exercită o influenţă
personală asupra unor fenomene naturale, cum sînt creşterea grînelor şi a
arborilor fructiferi. Se presupune că aceeaşi putere prolifică o posedau şi
cei împuterniciţi de el, iar într-un grad mai redus chiar şi europenii care se
întîmpla să guverneze aceste regiuni. Astfel, în Selangor, unul dintre statele
Peninsulei malaeze, recolta slabă de orez este adesea atribuită schimbării
funcţionarilor districtuali. Populaţia toorateya din sudul insulei Celebes
susţine că prosperitatea orezăriilor depinde de comportarea prinţilor şi că o
guvernare proastă — prin care ei înţeleg o guvernare ce nu se conformează
vechilor datini — pricinuieşte distrugerea recoltelor.
Populaţia dyak din Sarawak crede că renumitul lor conducător englez,
rajahul Brooke, era înzestrat cu o anumită putere magică şi aceasta,
aplicată cu înţelepciune, putea aduce recolte îmbelşugate de orez. Cînd
rajahul vizita un trib, i se aducea sămînţa ce trebuia să fie semănată în anul
următor şi el o fertiliza, scuturînd deasupra ei coliere femeieşti, muiate în
prealabil într-un amestec special. Cînd intra într-un sat, femeile îi spălau
picioarele mai întîi cu apă, apoi cu laptele unei nuci de cocos tinere şi, în
sfîrşit, iarăşi cu apă. Apa care atinsese persoana sa era păstrată spre a fi
împărţită la ferme, crezîndu-se că ea va asigura o recoltă abundentă.
Triburile pe care nu le putea vizita, fiind prea îndepărtate, îi trimiteau o
bucăţică de pînză albă şi puţin aur sau argint ; şi după ce aceste obiecte au
fost impregnate cu virtutea generatoare ce le-o comunica rajahul, erau
îngropate în ţarini şi se aştepta, cu toată încrederea, o recoltă bogată.
Odată, cînd un european a observat cît de slabă era recolta de orez,
conducătorul tribului samban i-a răspuns că nici nu putea fi altfel, deoarece
rajahul Brooke nu i-a vizitat niciodată şi l-a rugat stăruitor pe interlocutorul
său să-l convingă pe dl. Brooke să le viziteze tribul spre a pune capăt
sterilităţii ţinutului lor.
Credinţa că regii posedă puteri magice său supranaturale, în virtutea
cărora pot fertiliza pămîntul, iar supuşilor lor le pot acorda şi alte
binefaceri, pare să fi fost împărtăşită de către strămoşii tuturor popoarelor
130
ariene din India pînă în Irlanda şi a lăsat urme clare şi în ţara noastră pînă
în epoca modernă. Vechiul cod hindus numit Legile lui Manu descrie
domnia unui rege bun după cum urmează : „în acea ţară unde regele se
fereşte să-şi însuşească bunurile păcătoşilor muritori, oamenii se nasc la
timpul hărăzit şi se bucură de o viaţă lungă. Grînele ţăranilor se coc la rînd
după cum au fost însămînţate şi copiii nu mor şi nu se nasc schilavi." În
Grecia lui Homer, se vorbea despre regi şi despre conducători ca despre
personaje sfinte sau divine ; casele şi carele lor erau şi ele sfinte şi domnea
credinţa că stăpînirea unui rege bun face pămîntul negru să rodească grîul
şi orzul, încarcă arborii cu fructe, înmulţeşte turmele şi peştii mărilor. În
evul mediu, cînd Waldemar, regele Danemarcei, călătorea în Germania,
mamele îi aduceau copiii, iar ţăranii seminţele, pentru ca regele să le atingă
cu mânile, în credinţa că regeasca atingere i-ar face pe copii viguroşi şi,
pentru aceleaşi motive, ţăranii îl rugau pe rege să însămînţeze în locul lor.
Vechii irlandezi credeau că atunci cînd regele lor respecta datinele
strămoşeşti, anotimpurile sînt prielnice, recoltele bogate, animalele
prolifice şi apele pline de peşte, iar pomii atît de încărcaţi de fructe încît
trebuie să li se proptească crengile. Un canon atribuit sfîntului Patrick
enumera printre binefacerile domniei unui rege drept : „timp frumos, mări
liniştite, recolte abundente şi arbori încărcaţi cu fructe". Dimpotrivă,
mizeria, secătuirea vacilor, bolile poamelor şi lipsa de grîne erau socotite
dovezi sigure că regele care domnea era rău.
Poate că ultima urmă a unor superstiţii de acest fel care au persistat în
legătură cu regii Angliei a fost credinţa că ei ar putea vindeca scrofuloza
prin simplă atingere. În consecinţă, boala era cunoscută sub numele de
Boala Regelui. Regina Elisabeta îşi exercita adesea această minunată
putere de vindecare. În 1633, de Sînziene, Carol I a vindecat dintr-o dată o
sută de bolnavi în capela regală din Holyrood. Se pare că această
îndeletnicire s-a bucurat de cea mai mare faimă sub domnia fiului său,
Carol al II-lea. Se spune că în timpul domniei sale, acest rege a atins
aproape o sută de mii de persoane pentru a le vindeca de scrofuloză.
Îngrămădeala în jurul lui era înspăimîntătoare. Odată, şase sau şapte
oameni care veniseră pentru a fi vindecaţi au fost striviţi în picioare.
William al III-lea, fire mai comodă, refuza cu dispreţ să ia parte la acest
hocus pocus şi, cînd palatul îi era asaltat de obişnuita gloată dezgustătoare,
poruncea să fie alungată, dîndu-i-se fiecăruia cîte ceva de pomană. A cedat
o singură dată insistenţelor şi şi-a pus mîinile pe unul dintre bolnavi,
spunînd : „Dumnezeu să-ţi dea o sănătate mai bună şi mai multă judecată".
Totuşi, practica a fost continuată, aşa cum fusese de aşteptat, de către
bigotul mărginit Iacob al II-lea şi de către mărginită sa fiică, regina Ana.
131
CAPITOLUL VII
ZEI ÎNTRUPAŢI ÎN OAMENI
său pentru zeu, el are în minte o fiinţă de un anumit fel; când omul civilizat
foloseşte termenul său pentru zeu, el are în minte o fiinţă de cu totul alt fel,
şi dacă, aşa cum se întâmplă adesea, cei doi sunt tot atât de incapabili să
privească lucrurile din punctul de vedere al celuilalt, din discuţiile lor nu
pot rezulta decât confuzie şi erori. Dacă omul civilizat insistă să limiteze
denumirea de Dumnezeu la concepţia particulară asupra naturii divine pe
care ne-am făurit-o noi înşine va trebui să recunoaştem, în acest caz, că
pentru primitiv nu există deloc Dumnezeu.
Dar am fi mai aproape de realităţile istorice, dacă am admite că mulţi
dintre primitivii mai evoluaţi posedă cel puţin o noţiune rudimentară
despre unele fiinţe supranaturale ce pot primi în mod adecvat numele de
zei, dar nu în sensul deplin în care noi folosim cuvântul. Acea noţiune
rudimentară reprezintă, după toate probabilităţile, germenul din care s-a
dezvoltat treptat la popoarele civilizate înalta lor concepţie despre
divinitate; şi, dacă am trasa întregul curs al dezvoltării religioase, am găsi,
că legătura ce uneşte ideea noastră despre divinitate de cea a primitivului
este una şi neîntreruptă. După aceste explicaţii şi precauţiuni preliminare,
vom cita acum câteva exemple de zei care după credinţa închinătorilor lor
s-au încarnat în fiinţe omeneşti vii, barbaţi sau femei. Persoanele în care se
presupune că se dezvăluie divinitatea nu sunt întotdeauna regi sau
descendenţi regali ; presupusa încarnare poate avea loc chiar şi în oamenii
cei mai umili. În India, de exemplu, un zeu-om şi-a început viaţa ca
spălător de bumbac, iar altul ca fiu de dulgher. Deci exemplele mele nu se
vor referi numai la personaje regale, căci doresc să ilustrez principiul
general al zeificării oamenilor vii sau, cu alte cuvinte, încarnarea unei
divinităţi într-o formă omenească. Zeii încarnaţi în acest fel, se întâlnesc în
mod curent în societatea primitivă. Încarnarea poate fi temporară sau
permanentă. În primul caz, încarnarea – cunoscută în mod obişnuit ca
inspiraţie sau ca posesie – se revelează mai degrabă printr-o cunoaştere
supranaturală, decât printr-o putere supranaturală. Cu alte cuvinte,
manifestările sale obişnuite sînt mai degrabă divinaţia şi profeţia decât
miracolele. Pe de altă parte, când pur şi simplu încarnarea nu este
temporară, când spiritul divin şi-a găsit sălaş în mod permanent într-o fiinţă
omenească, se aşteaptă de obicei de la omul-zeu să-şi justifice calitatea
prin miracole. Trebuie să ne amintim însă că, în această perioadă a
evoluţiei gândirii, oamenii nu considerau miracolele drept încălcări ale
legilor naturale. Neconcepând existenţa legilor naturii, omul primitiv nu
poate concepe încălcarea lor. Miracolul este pentru el mai degrabă o
manifestare deosebit de frapantă a unei puteri obişnuite.
135
deseori, el se aşeza pe un fel de eşafod în faţa casei sale, cerând două sau
trei victime omeneşti deodată. Ele erau aduse întotdeauna, căci zeul inspira
o teroare îngrozitoare. Era invocat în întreaga insulă şi i se trimiteau daruri
din toate părţile. Ni se spune, de asemenea, că în general fiecare din
insulele Mărilor Sudului avea un om ce reprezenta sau personifica
divinitatea. Asemenea oameni erau numiţi zei şi substanţa lor se confunda
cu cea a divinităţii. Omul-zeu era câteodată însuşi regele; de cele mai multe
ori, era un preot sau o căpetenie subordonată.
Vechii egipteni, departe de a-şi limita adorarea la pisici, cîini şi alte
animale mici de acelaşi fel, o extindeau cu generozitate, şi asupra
oamenilor. Una dintre aceste divinităţi umane locuia în satul Anabis, unde i
se ardeau jertfe pe altare, după care, spune Porfirius 39, zeul îşi lua cina ca
un muritor oarecare. În antichitatea clasică, filozoful sicilian Empedocle
pretindea că nu este numai un înţelept, ci un zeu. Adresându-se în versuri
concetăţenilor săi, el spunea:
39 Porfirius (234 e.n. – către 305) – filosof neoplatonic, discipol al lui Plotin, căruia îi urmează la
conducerea şcolii din Roma şi căruia îi editează Eneadele, dedicându-i, în acelaşi timp, o biografie. A fost un
apărător fervent al elenismului şi propaganda sa a influenţat toată lupta anticreştină a secolelor IV-V. Scrie
un tratat despre oracole, Chestiunile homerice şi este primul comentator neoplatonic al lui Aristotel, prin
Isagoge sau Introducere la categorii.
139
de hrană zile în şir, fără a simţi foamea; desigur, susţine că fiind zeu nu are
nevoie de hrană, şi că nu mănâncă, nu bea şi nu fumează decât de plăcere„.
La populaţia galla, când o femeie a obosit de grijile gospodăriei începe să
vorbească incoerent şi să se comporte într-un mod straniu. Este un semn că
spiritul divin Callo coboară asupra ei. De îndată, soţul se prosternează în
faţa ei şi o adoră; ea încetează de a mai purta modestul titlu de soţie şi îl ia
pe acela de „stăpân”; nu se mai ocupă de treburile gospodăriei şi voinţa ei
este lege divină.
Regele din Loango este onorat de poporul său „ca şi când ar fi un
zeu; este numit Sambee şi Pango, adică zeu. Se crede că poate aduce ploaia
când vrea şi, o dată pe an, în decembrie, perioada când au nevoie de ploaie,
locuitorii vin să-1 roage să le-o dăruiască”. Cu acest prilej, regele, în
picioare pe tronul său, trimite o săgeată în văzduh, ceea ce, se crede,
trebuie să aducă neapărat ploaia. Cam acelaşi lucru se spune şi despre
regele din Mombasa. Până acum câţiva ani, înainte ca, ucigându-i trupul,
armele soldaţilor şi marinarilor englezi să pună aspru capăt domniei sale
spirituale pe pământ, regele din Benin era principalul obiect al cultului în
ţara sa. „El ocupă aici un post mai înalt decât papa în Europa catolică; căci
el nu este numai trimisul Domnului pe pământ, ci este el însuşi zeu, şi
supuşii săi îl ascultă şi îl adoră ca atare, cu toate că adoraţia lor provine mai
degrabă, cred, din teamă decât din dragoste. Regele din Iddah a declarat
ofiţerilor englezi care au luat parte la expediţia din Nigeria: „Dumnezeu m-
a creat după chipul său; sunt asemenea lui Dumnezeu; şi el m-a numit
rege”43.
Unui monarh foarte însetat de sânge din Birmania, numit
Badonsachen, a cărui faţă chiar reflecta firea sa feroce şi sub a cărui
domnie au pierit mai multe victime de toporul călăului decât de loviturile
duşmanului, i-a venit într-o bună zi ideea că este ceva mai mult decât un
muritor şi că această înaltă distincţie i-a fost acordată pentru numeroasele
sale fapte bune. El renunţă deci la titlul de rege, pretinzând să devină zeu.
În acest scop, imitându-l pe Buda, care înainte de a fi fost înălţat la rangul
de divinitate îşi părăsise palatul regal şi seraiul retrăgându-se din lume,
Badonsachen îşi lăsă şi el palatul, ducîndu-se să trăiască într-o pagodă
imensă, cea mai mare din ţară, a cărei construire durase ani de zile. El se
sfătuia cu călugării cei mai înţelepţi, încercând să-i convingă că cei cinci
mii de ani hotărâţi pentru respectarea legii lui Buda se împliniseră şi că el
este zeul ce trebuia să apară după această perioadă, pentru a înlătura vechea
lege, înlocuind-o cu a sa. Dar, spre marea lui ofensă, mulţi călugări s-au
43 J. Adams, Sketches taken during ten Voyages în Africa, betwen the years 1786, 1800, (Note luate pe
parcursul a zece călătorii în Africa, între 1786, 1800), f.a.
142
general Nicholson şi nimic din ceea ce putea face sau spune generalul nu
reuşea să potolească înflăcărarea adoratorilor săi. Cu cât îi pedepsea mai
mult, cu atât creştea veneraţia religioasă cu care îl adorau. La Benares, cu
numai câţiva ani în urmă, o divinitate vestită s-a încarnat în persoana unui
distins hindus ce poseda numele atât de eufonic de Swami Bhaskaranandaji
Saraswati şi semăna uimitor cu răposatul cardinal Manning, având totuşi o
expresie mai sinceră. În ochi îi strălucea o blîndă compasiune pentru
oameni şi resimţea ceea ce se cheamă o nevinovată plăcere pe onorurile cu
care îl adulau încrezătorii săi adoratori.
La Chinchvad, un orăşel situat la zece mile de Poona, în vestul
Indiei, trăieşte o familie din care un membru, în fiecare generaţie, este în
ochii majorităţii poporului mahratta, încarnarea lui Gunputty, zeul cu cap
de elefant. Această celebră zeitate s-a încarnat pentru prima dată în 1640,
în persoana unui brahman din Poona, numit Mooraba Gosseyn, care s-a
străduit să-şi afle mântuirea prin abstinenţă, chinuirea trupului şi rugăciune.
Pietatea sa a fost răsplătită. Zeul însuşi i s-a înfăţişat într-o noapte şi i-a
făgădut că o parte din el, adică din spiritul sfânt al lui Gunputty, va sălăşlui
în umila lui persoană, iar după ce va muri în progenitura sa până la a şaptea
generaţie. Făgăduiala divină fost ţinută. Şapte încarnări succesive,
transmise din tată în fiu, au răspândit asupra unei lumi întunecate lumina
lui Gunputty. Ultimul vlăstar în linie directă, zeu cu aspect greoi şi vedere
slabă, a murit în 1810. Dar cauza adevărului era prea sfântă şi valoarea
averii bisericii prea mare pentru ca brahmanii să privească cu nepăsare
cumplita pierdere pe care ar trebui s-o îndure o lume ce nu l-a cunoscut pe
Gunputty. Ca atare, s-a căutat şi s-a aflat un al recipient sfânt în care
spiritul divin al stăpânului s-a revelat din nou şi revelaţia s-a perpetuat în
chip fericit de atunci şi până astăzi, într-o înşiruire nesfârşită. Dar o
misterioasă lege a economiei spirituale, a cărei acţiune în istoria religiei o
deplângem, fără s-o putem schimba, decretează că miracolele înfăptuite de
către zeul-om nu pot fi asemuite în zilele noastre păcătoase, cu cele
înfăptuite de către predecesorii săi din vremi demult apuse, şi se spune
chiar că singurul semn pe care acesta se îndură să-l dea prezentei generaţii
de vipere este miracolul hrănirii mulţimii pe care o invită în fiece an la cină
în Chinchvad.
O sectă hindusă care are nenumăraţi adepţi în Bombay şi în India
centrală crede că maharadjahii, conducătorii ei spirituali, îl reprezintă, ba
chiar îl încarnează, pe zeul Krishna. Şi, întrucât acest zeu priveşte din cer
cu cea mai mare bunăvoinţă la asemenea slujitori, s-a instituit, la dorinţa
succesorilor şi vicarilor săi de pe pământ, un rit special, numit al dăruirii de
sine, prin care devotaţii ei adoatori încredinţează încarnărilor sale vrednice
144
de adoraţie corpurile şi sufletele lor şi, ceea ce este mult mai important,
toate bunurile lor pământeşti; iar femeile sunt învăţate să creadă că vor
obţine fericirea supremă, atât pentru ele cît şi pentru familia lor, dacă
cedează îmbrăţişărilor acestor fiinţe în care natura divină coexistă în chip
misterios cu forma şi chiar cu dorinţele pur omeneşti.
Nici creştinismul nu a rămas întotdeauna în afara acestor nefericite
rătăciri; într-adevăr, el a fost păstrat adesea de extravaganţele unor
pretendenţi orgolioşi la o divinitate egală, dacă nu chiar superioară, celei a
marelui său fondator. În secolul al doilea Montanus Frigianul pretindea că
este Treimea încarnată, întrunind în persoana sa pe Tatăl, Fiul şi Sfântul
Duh. Şi aceasta nu este un caz izolat, pretenţia exorbitantă a unui singur
spirit dezechilibrat. Din cele mai vechi timpuri şi până astăzi numeroase
secte au crezut că Hristos, şi chiar Dumnezeu însuşi, este încarnat în
oricare creştin pe deplin iniţiat şi membrii lor au dus credinţa pînă la
concluzia ei logică, sfârşind prin a se adora unii pe ceilalţi. Tertulian44
povesteşte că acesta era obiceiul creştinilor din Cartagina în secolul al II-
lea; discipolii sfântului Columba îl adorau ca fiind personificarea lui
Hristos; iar în secolul al VIII-lea Elipandus din Toledo45 vorbea despre
Hristos ca despre „un zeu printre zei”, vrând să spună prin aceasta că toţi
credincioşii erau zei, tot atât de adevăraţi ca însuşi Isus. Adorarea reciprocă
era obişnuită la albigenzi şi e menţionată de sute de ori în actele Inchiziţiei
de la Toulouse la începutul secolului al XIV-lea.
În secolul al XIII-lea a luat fiinţă o sectă numită şi surorile Spiritului
liber, care susţineau că printr-o contemplare îndelungă şi stăruitoare orice
om se poate uni cu divinitatea într-un mod inefabil, devenind una cu
izvorul şi părintele tuturor lucrurilor, iar cel ce s-a ridicat astfel până la
Dumnezeu şi a fost absorbit în esenţa sa preafericită, făcând în adevăr parte
din divinitate, este Fiul Domnului, în acelaşi sens şi în acelaşi mod ca
Hristos însuşi, şi se bucură deci de o glorioasă imunitate faţă de opreliştile
oricăror legi omeneşti sau divine. Membrii acestei secte pătrunşi de
entuziasmul unei atari fericite convingeri, prezentau în înfăţişarea şi în
comportarea lor semne vizibile de rătăcire şi sminteală; ei alergau fără ţintă
dintr-un loc într-altul înveşmântaţi în mod bizar, şi îşi cerşeau pîinea cu
44 Tertulian (Quintus Saptimius Fiorens) (aprox. 155 – aprox. 225) — primul, în ordine cronologică,
dintre marii teologi şi moralişti ai Occidentului. Trăieşte şi scrie într-o epocă tulbure, de tranziţie şi de
sincretism filozofico-religios; de aceea, pentru Tertulian, sarcina capitală pe care o avea de împlinit era aceea
de a apăra puritatea doctrinei de imixtiunile filosofiilor păgâne şi de proliferarea sectelor eretice. Aşa se
explică caracterul exaltat, polemic, uneori rigid, al multora dintre scrierile sale. Frazer a cunoscut tratatele
despre martiri, spectacole, rugăciuni, botez, penitenţă etc. pe care le citează după Migne, Patrologia Latina,
II.
45 Elipandus, arhiepiscop de Toledo (aprox. între 783 şi 808), a fost adept al ereziei numite adaptianism.
Spre deosebire de doctrina ortodoxă, adoptiniasmul, sub influenţa concepţiilor mahomedane, îl privea pe
Cristos ca fiul lui Dumnezeu, adoptat prin graţie divină.
145
rege sau pe unul dintre cei mai iluştri membri ai familiei regale, pornesc
să-l afle şi să-l aducă înapoi acasă pe zeul-copil. În general, el se naşte în
Tibet, pământul sfânt, şi caravana trebuie să străbată deşerturile cele mai
înspăimântătoare pentru a ajunge la el. Cînd în cele din urmă copilul e
găsit, ei se prosternă în faţa lui şi îl adoră. Cu toate acestea, înainte de a-l
recunoaşte ca fiind Marele Lama pe care îl caută, copilul trebuie să-şi
dovedească identitatea. În acest scop trebuie să spună numele mânăstirii al
cărei conducător pretinde a fi, cît de departe se află şi câţi călugări trăiesc
în ea; de asemenea, trebuie să descrie obiceiurile Marelui Lama decedat şi
felul în care a murit acesta. Apoi i se înfăţişează diferite obiecte cum ar fi
cărţi de rugăciune, ceşti, căni de ceai şi trebuie să le indice pe cele de care
s-a servit în viaţa sa anterioară. Dacă nu se încurcă, drepturile îi sunt
recunoscute şi copilul este adus în triumf la mânăstire. În fruntea tuturor
Lama se află Dalai Lama din Lhassa, Roma Tibetului. Acesta este privit ca
un zeu trăitor pe pământ, şi când moare, spiritul său divin şi nemuritor se
naşte din nou într-un copil. Potrivit unor povestiri, modul de a-l descoperi
pe Dalai Lama se aseamănă cu cel descris mai înainte, prin care se
descoperă un Mare Lama obişnuit. Alte povestiri vorbesc despre o alegere
prin tragere la sorţi dintr-un vas de aur. Oricare ar fi locul unde s-a născut
Lama, arborii şi plantele înfrunzesc stufoase; la porunca sa florile se
învoltă, apele ţâşnesc din izvoare, prezenţa lui răspândeşte o cerească
binecuvântare.
Dar el este departe de a fi singura persoană recunoscută ca zeu în
aceste ţinuturi. La Pekin, un registru în care sunt înscrişi toţi zeii încarnaţi
ai imperiului chinez este ţinut la zi de către Li fan yüan sau Oficiul
Colonial. Numărul zeilor astfel recunoscuţi de către stat se ridică la o sută
şaizeci. Tibetul este blagoslovit cu treizeci, Mongolia septentrională se
bucură de nouăsprezece, iar Mongolia meridională se scaldă în razele a nu
mai puţin decît cincizeci şi şapte de zei. Guvernul chinez, îndemnat de
grija părintească ce o poartă binelui popoarelor sale, interzice zeilor
înregistraţi să renască în altă parte decât în Tibet. Ei se tem că naşterea
unui zeu în Mongolia ar putea avea consecinţe politice serioase, trezind
patriotismul aţipit şi spiritul de război al mongolilor; ei s-ar putea uni în
jurul unei divinităţi ambiţioase, de viţă regală, dorind să câştige cu tăişul
spadei atât un regat pământesc, cît şi unul spiritual. Dar, în afara acestor zei
publici, sau autorizaţi, mai există o mulţime de zei mici, sau practicanţi de
divinitate fără diplomă, care înfăptuiesc miracole şi îşi binecuvântează
credincioşii în secret, iar acum câţiva ani guvernul chinez a închis la
reîncarnarea acestor zeităţi şicanatoare în afara Tibetului. Oricum, odată
născuţi, autorităţile îi supraveghează tot atât de atent ca şi pe practicanţii
147
ales monarhii celei a patra dinastii din Ur aveau temple înălţate în cinstea
lor; îşi ridicau statui în diferite sanctuare şi porunceau populaţiei să le ofere
sacrificii. Cea de a opta lună era îndeosebi consacrată regilor; li se aduceau
jertfe în timpul lunii noi şi în a cincisprezecea zi a fiecărei luni. De
asemenea, unii monarhi parţi din casa Arsacizilor îşi dădeau numele de
fraţi ai soarelui şi ai lunii, şi erau adoraţi ca divinităţi. Lovirea în timpul
unei încăierări a unui membru al familiei Arsacizilor, oricare ar fi fost el,
era socotită sacrilegiu.
Regii Egiptului erau zeificaţi încă în timpul vieţii; li se aduceau jertfe
şi preoţi speciali celebrau cultul lor în temple speciale. Câteodată, cultul
regilor punea în umbră pe cel al zeilor. Astfel, în timpul domniei lui
Merenra, un înalt slujbaş declara că a clădit multe temple sfinte pentru ca
spiritele regelui, nemuritorul Merenra, să poată fi invocate „mai mult decât
toţi zeii”. „Pretenţia regelui la divinitate nu a fost niciodată pusă la
îndoială; el era „marele zeu”, „Horus cel de aur” şi fiul lui Ra. El pretindea
că autoritatea sa se întinde nu numai asupra Egiptului, ci şi „asupra tuturor
ţărilor şi popoarelor”, „de-a lungul şi de-a latul întregii lumi, în răsărit şi în
apus”, „de la un capăt la altul al marelui circuit al soarelui”, „cerul cu tot ce
cuprinde el, pământul şi tot ce se află pe întinsul său”, „orice fiinţă ce
umblă în două sau în patru picioare, tot ce zboară sau bate din aripi; lumea
întreagă îi oferă tot ce produce”.
Tot ce se putea spune despre zeul-Soare se aplica în mod dogmatic şi
regelui Egiptului. Titlurile sale erau derivate direct din acelea ale zeului-
Soare”. „În cursul vieţii lui, ni se spune, regele Egiptului epuiza toate
concepţiile cu putinţă despre divinitate pe care egiptenii şi le-au putut
forma. Zeu-supraom prin naştere şi prin titlu regal, el devenea după moarte
om zeificat. El întrunea astfel în persoana sa tot ce se ştia despre divin”.
Am terminat acum schiţa noastră – căci nu este mai mult decât o
schiţă – a evoluţiei regalităţii sacre care a atins cea mai înaltă formă a sa,
expresia sa absolută, în monarhiile din Peru şi Egipt. Din punct de vedere
istoric se pare că originea instituţiei se află în ordinul magicienilor publici
sau al vracilor; din punct de vedere logic ea se sprijină pe o falsă deducţie
din asociaţia de idei. Oamenii au confundat ordinea ideilor lor cu ordinea
naturii, imagi-nându-şi prin urmare că puterea pe care o au, sau li se pare
că o au, asupra gândurilor lor le permite să exercite un control
corespunzător şi asupra lucrurilor. Oamenii despre care se credea dintr-un
motiv sau altul, fie datorită forţei, fie slăbiciunii facultăţilor lor naturale, că
posedă aceste puteri magice în cel mai înalt grad, au fost încetul cu încetul
deosebiţi de ceilalţi concetăţeni, ajungând o clasă separată, destinată să
exercite o influenţă de cea mai mare însemnătate asupra evoluţiei politice,
149
CAPITOLUL VIII
REGII ELEMENTELOR NATURII
47 Relatarea despre oficiul preoţesc Alfai este dată după: W. Munzinger, Ostafrikanische Studien (Studii
est- africane), 1864.
152
sunt simpli ţărani care trăiesc din sudoarea frunţii lor şi din darurile
credincioşilor. Potrivit unei relatări, ei trăiesc într-o singurătate absolută,
neîntâlnindu-se niciodată unul cu celălalt şi nezărind niciodată vreun obraz
omenesc. Locuiesc succesiv în şapte turnuri clădite pe şapte munţi, iar în
fiecare an trec dintr-un turn în altul. Oamenii vin pe furiş şi pun în
apropierea lor tot ce le este trebuincios traiului. Domnia durează şapte ani,
timpul necesar pentru a locui în toate turnurile pe rând, dar mulţi mor
înainte de scurgerea acestui interval. Funcţiile lor sunt ereditare într-o
familie regală sau (după unii) în două familii regale, care se bucură de o
înaltă consideraţie; li se atribuie venituri şi sînt scutite de obligaţia de a
munci pământul. Dar demnitatea nu este asigurată în mod natural şi, când
rămîne vreun loc liber, toţi bărbaţii eligibili (trebuie să fie puternici şi să
aibă copii) fug şi se ascund. O altă relatare, ce admite rezistenţa
candidaţilor ereditari faţă de ocuparea coroanei, nu confirmă povestirea
retragerii lor ca ermiţi în cele şapte turnuri. Această din urmă relatare
înfăţişează poporul ca închinându-se în faţa regilor mistici ori de cîte ori
aceştia apar în public, crezându-se că un uragan înspământător ar pustii
ţinutul dacă nu li s-ar acorda acest semn de cinstire. Asemenea altor regi
sacri, despre care vom citi în cele ce, urmează, nu îi este îngăduit Regelui
Focului şi nici celui al Apei să moară de moarte naturală, pentru că
moartea le-ar slăbi reputaţia. În consecinţă, dacă unul dintre ei este foarte
bolnav, bătrânii ţin sfat şi dacă socotesc că nu se va mai însănătoşi îl
înjunghie.
Trupul lui este ars, iar cenuşa este strânsă cu pioşenie şi onorată
public timp de cinci ani. Uneori o parte din cenuşă este dată văduvii care o
păstrează într-o urnă, fiind obligată să o poarte pe umăr de câte ori se duce
să jelească la mormântul soţului ei.
Aflăm că Regele Focului, cel mai de seamă dintre cei doi, ale cărui
forţe supranaturale nu au fost puse niciodată la îndoială, oficiază căsătorii,
sărbătoriri şi sacrificii în onoarea lui Yan sau spiritul. În aceste cazuri i se
rezervă un loc anume, iar cărarea pe care Regele Focului se apropie este
acoperită cu veşminte albe de bumbac. Unul dintre motivele de a păstra
demnitatea regală în aceeaşi familie decurge din împrejurarea că această
familie se află în posesia unor talismane faimoase, care şi-ar pierde puterile
sau ar dispărea dacă nu ar mai fi în mâinile ei. Aceste talismane sunt trei:
fructul unei plante agăţătoare numită Cui, cules cu veacuri în urmă pe
timpul ultimului potop, încă proaspăt şi verde; o trestie indiană, de
asemenea foarte bătrână, dar care poartă flori ce nu se vestejesc nicioată;
şi, ultimul, o sabie în care sălăşluieşte un Yan sau spirit care o păzeşte fără
întrerupere, făptuind miracole cu ajutorul ei. Se spune că spiritul este cel al
153
unui sclav, al cărui sânge a stropit întâmplător lama în timp ce era forjată şi
care a murit de bunăvoie pentru a expia ofensa pe care o adusese fără să
vrea. Cu ajutorul primelor două talismane, Regele Apei poate aduce un
noian de ape care să înece întregul uscat. Dacă Regele Focului scoate sabia
magică numai de câteva degete din teacă, soarele se acoperă, iar oamenii şi
animalele cad într-un somn adînc; dacă ar scoate-o din teacă toată, ar veni
sfârşitul lumii. Acestei minunăţii i se aduc sacrificii de bivoli, porci, găini
şi raţe, pentru ca să dăruiască ploaie. Sabia se păstrează înfăşurată în
bumbac şi mătase; şi printre darurile anuale trimise de regele Cambodgiei
se află ţesături bogate pentru învelirea săbiei sfinte.
Contrar obiceiului, răspândit în ţinut, de a îngropa morţii, trupurile
acestor doi monarhi mistici sunt arse, dar dinţii, unghiile şi o parte din
osemintele lor sunt păstrate cu religiozitate ca amulete. În timp ce leşurile
sunt arse pe rugul funerar, rudele magicianului decedat fug în păduri şi se
ascund de teamă să nu fie ridicate la demnitatea ce stârneşte invidie, acum
devenită vacantă. Poporul porneşte în căutarea lor, şi cel al cărui ascunziş
este descoperit întâi este declarat Rege al Focului sau al Apei.
Aşadar, acestea sunt exemple de ceea ce am numit regi ai
elementelor naturii. Dar din pădurile Cambodgiei şi de la izvoarele Nilului
până în Italia este o distanţă destul de mare. Şi, cu toate că am descoperit
Regi ai Ploii, ai Apei şi ai Focului, trebuie să mai descoperim un rege al
Pădurii care să corespundă preotului din Aricia, cel care a purtat acest titlu.
Îl vom găsi poate mai aproape de casă.
CAPITOLUL IX
CULTUL ARBORILOR
1. Spiritele arborilor
Cultul arborilor a jucat un rol împortant în istoria religioasă a
popoarelor ariene din Europa. Nimic mai natural. Într-adevăr, în zorile
istoriei, Europa era acoperită de uriaşe păduri paleozoice, în care rarele
luminişuri trebuie să fi apărut ca nişte insuliţe într-un ocean de verdeaţă.
Până în secolul I î.e.n. pădurea hercinică se întindea la răsărit de Rin pe o
întindere tot atât de vastă, pe cît era de necunoscută; germanii pe care i-a
interogat Cezar călătoriseră două luni prin pădure, fără să ajungă la capătul
ei48. Cu patru secole mai târziu pădurea a fost vizitată de către împăratul
Iulian, şi singurătatea, întunecimea, tăcerea pădurii au impresionat profund
natura lui sensibilă. El a declarat că nu cunoaşte încă nimic asemănător în
imperiul roman. În propria noastră ţară, ţinuturile împădurite din Kent,
48 Cezar, De Bello Gallico, VI
154
Surrey şi Sussex sînt vestigii ale marii păduri Anderida, care acoperea
odinioară întreaga parte de sud-est a insulei. După cât se pare, codrul se
întindea spre vest, până când se unea cu alte păduri aflate între Hampshire
şi Devon. Sub domnia lui Henric al II-lea cetăţenii din Londra mai vânau
încă tauri sălbatici şi porci mistreţi în pădurile din Hampstead. Chiar sub
ultimii Plantageneţi numărul pădurilor regale era şaizeci şi opt. S-a spus că
în pădurea Arden, până în timpurile moderne, o veveriţă putea să sară din
copac în copac străbătând aproape toată întinderea comitatului
Warwickshire. Săpăturile efectuate în vechile sate lacustre din valea
fluviului Po au arătat că, mult înainte de ascensiunea şi probabil de
întemeierea Romei, nordul Italiei era acoperit cu păduri dense de ulmi,
castani şi mai ales stejari. Arheologia este confirmată aici de istorie;
scriitorii antici se referă de multe ori la pădurile italiene, acum dispărute.
Până în secolul al IV-lea î.e.n. Roma era despărţită de Etruria centrală prin
înspăimântătoarea pădure ciminiană, pe care Titus Livius o asemuia cu
codrii Germaniei49. Nici un negustor, dacă ar fi să dăm crezare istoricului
roman, nu a pătruns în singurătăţile ei lipsite de cărări: şi s-a considerat o
faptă deosebit de îndrăzneaţă atunci când un general roman, după ce a
trimis doi ostaşi să-i cerceteze hăţişurile, şi-a condus oastea în pădure şi,
croindu-şi drum până la o creastă a munţilor împăduriţi, a privit spre
bogatele câmpii ale Etruriei care se întindeau la picioarel sale. În Grecia,
frumoase păduri de pini, stejari şi de alţi arbori mai acoperă şi acum
povârnişurile înalţilor munţi din Arcadia, mai împodobesc şi acum cu
verdele lor defileul adânc prin care Ladon se grăbeşte să întâlnească râul
sfînt Alfeu şi, până nu demult, se mai oglindeau în apele snilii ale
singuraticului lac Feneu; dar mai există încă multe alte frânturi din codrii
care acopereau în antichitate mari întinderi şi care, într-o epocă mai
îndepărtată, îmbrăcau întreaga peninsulă greacă de la o mare la cealaltă.
Din examinarea cuvântului teutonic însemnând „templu”, Grim a
emis presupunerea că la germani cele mai vechi sanctuare erau pădurile.
Oricum ar fi, cultul arborilor este atestat la toate marile familii europene
ale grupului arian. La celţi, cultul stejarului, respectat de druizi, este
familiar tuturora, şi vechiul lor cuvânt pentru sanctuar pare a fi identic în
ceea ce priveşte originea şi sensul cu latinul nemus, adică dumbravă sau
poiană într-o regiune păduroasă, care supravieţuieşte încă în numele Nemi.
Dumbrăvile sfinte erau obişnuite la vechii germani, şi cultul arborilor nu s-
a stins nici astăzi la descendenţii lor. Cît de serios a fost odinioară acest
cult se poate constata din pedepsele sălbatice pe care le statuau vechile legi
geramane împotriva celor care îndrăzneau să cojească un copac doborât.
49 Titus Livius, Ab urbe condita (De la fundarea Romei), IX
155
copac trebuie să cadă mort pe loc sau cel puţin să rămână schilod tot restul
zilelor sale. Dacă unui tăietor de lemne îi este teamă că a doborât un arbore
de acest fel, el trebuie să taie capul unei găini vii pe ciotul arborelui, cu
acelaşi topor cu care l-a doborât. Procedând astfel, va fi ferit de orice
urmări rele, chiar dacă arborele cu pricina ar fi fost înzestrat cu suflet.
Arborele de capoc, care îşi ridică trunchiul uriaş până la o înălţime
ameţitoare, întrecând cu mult toţi ceilalţi copaci din pădure, este venerat în
toată Africa de vest din Senegal până în Nigeria, crezându-se că în el se
adăposteşte un zeu sau un spirit. La populaţiile ce vorbesc limba ewe de pe
Coasta Sclavilor, spiritul care vieţuieşte în acest uriaş al pădurii este
cunoscut sub numele de Huntin. Arborii în care acesta îşi are de preferinţă
sălaşul – căci nu orice arbore de capoc se bucură de această cinste – sunt
înconjuraţi de un brâu de frunze de palmier şi păsări de curte, uneori se
leagă de trunchiul lor sau se depun la rădăcină chiar fiinţe umane
sacrificate. Un arbore însemnat cu un brâu de frunze de palmier nu poate fi
tăiat, nici vătămat în vreun fel oarecare; nici chiar arborii capoc, în care nu
se presupune că sălăşluieşte Huntin, nu trebuie doborâţi înainte ca tăietorul
de lemne să fi oferit un sacrificiu de orătănii şi de ulei de palmier, spre a se
curăţa înainte de sacrilegiul plănuit. Omiterea sacrificiului este o ofensă
care poate fi pedepsită cu moartea. În munţii Kangra din Punjab exista
obiceiul să se sacrifice în fiecare an unui bătrân cedru o fată, familiile din
sat având obligaţia să procure pe rând victima. Acum câţiva ani copacul a
fost tăiat.
Dacă arborii au suflet, ei sunt înzestraţi în mod necesar cu
sensibilitate şi tăierea lor devine o operaţie chirurgicală delicată care
trebuie efectuată cu cea mai mare grijă faţă de simţirea celui ce suferă,
căci, în caz contrar, arborele s-ar răsuci şi l-ar omorî pe tăietorul de lemne
neatent sau care a lucrat de mântuială. Când se taie un stejar, „copacul
scoate un fel de ţipete stridente sau de gemete care pot fi auzite până la o
depărtare de o milă, ca şi când geniul stejarului s-ar văita. E. Wyld 52 le-a
auzit de multe ori”. Populaţia djebway „taie numai arareori copaci verzi
sau vii, având convingerea că acţiunea contrară le-ar provoca necazuri, iar
unii dintre vracii lor afirmă că au auzit oftatul arborilor loviţi de secure”.
Copacii care sângerează şi scot strigăte de durere sau de indignare când
sunt loviţi de secure sau arşi se întâlnesc foarte des în cărţile chinezeşti,
chiar şi în povestirile clasice. Ţăranii bătrâni din unele părţi ale Austriei
mai cred încă şi astăzi că arborii din pădure au suflete, şi nu îngăduie să se
facă nici măcar o scrijelitură în coaja lor fără un motiv special; ei au auzit
52 Referirea la E. Wyld este luată din lucrarea lui J. Aubrey, Remains of Gentilisme and Judaisme
(Reminiscenţe ale gentilismului şi ale iudaismului), 1881.
158
După aceea făceau libaţii în cinstea spiritului tamarindului; iar mai târziu,
trei femei bătrâne, îmbrăcate în haine scumpe şi purtând salbe şi cercei
cântau Cântecul ploii.
De asemenea, spiritele arborilor fac recoltele să crească. La populaţia
mundari fiecare sat are dumbrava sa sfântă şi „zeităţile dumbrăvii sunt
considerate răspunzătoare de recolte şi sunt cinstite mai ales în cursul
marilor sărbători agricole”. Negrii de pe Coasta de Aur au obiceiul de a
aduce sacrificii la picioarele anumitor arbori înalţi şi cred că dacă un
asemenea arbore ar fi tăiat, toate poamele de pe pământ ar pieri. Membrii
populaţiei galla dansează perechi în jurul pomilor sacri, înălţând rugi
pentru o recoltă bună. Fiecare pereche este alcătuită dintr-un bărbat şi o
femeie uniţi unul cu celălalt printr-un baston pe care fiecare îl apucă de un
capăt. Sub braţ ţin grâne verzi sau iarbă. Ţăranii suedezi împlântă o ramură
înfrunzită în fiecare brazdă a ogoarelor lor, crezând că acest procedeu le va
face să dea rod bogat. Aceeaşi idee apare în obiceiul german şi francez al
armindenului secerişului. Acesta este o creangă mare sau un copac întreg
împodobit cu spice de grâu, adus acasă cu ultima căruţă şi pus pe
acoperişul casei sau al hambarului unde rămăne timp de un an.
Mannhardt54 a dovedit că această creangă ori copacul personifică spiritul
arborelui, conceput ca spirit al vegetaţiei în general, a cărui influenţă
zămislitoare de viaţă şi de rod se transmite mai ales asupra grânelor. Din
acest motiv; în Suabia, armindenul secerişului se pune printre ultimele
spice de grâu lăsate în picioare pe câmp ; în alte locuri armindenul se pune
în lanul de grâu şi ultimul snop se leagă pe trunchiul lui.
În fine, spiritul arborelui face să se înmulţească turmele şi dăruieşte
femeilor progenitură. În nordul Indiei Emblica officinalis este un arbore
sacru. În a unsprezecea zi a lunii Phalgun (februarie) se fac libaţii la
picioarele arborelui, de trunchiul său se leagă un fir roşu sau galben şi i se
înalţă rugăciuni ca să acorde fecunditate femeilor, vitelor şi grânelor. Tot în
nordul Indiei nuca de cocos este considerată unul dintre fructele cele mai
sfinte, şi este numită Sriphala sau fructul lui Sri, zeiţa prosperităţii. Nuca
de cocos este simbolul fertilităţii şi, pe întreg întinsul Indiei superioare,
este păstrată în sanctuare şi înfăţişată de către preoţi femeilor care doresc
să aibă copii. În oraşul Qua, în apropiere de Vechiul Calabar, creştea un
palmier care avea puterea să dăruiască copii oricărei femei sterpe ce mânca
fructe de pe ramurile sale. După cât se pare, în Europa se crede că
armindenul posedă puteri similare asupra femeilor şi a vitelor. Astfel, în
unde părţi din Germania, în ziua de 1 mai, ţăranii aşază arbori sau tufe de
54 Wilhelm Manrihardt (1831-1880) – mitograf şi folclorist german, reprezentant al curentului mitologic.
Dintre operele sale mai importante pot fi citate: Deutsche Mythologie (Mitologia germană, 1858), Die
Korndãmmonen (Spiritele grânelor, 1368) etc.
165
armindeni la porţile grajdurilor şi staulelor, câte unul pentru fiecare cal sau
pentru fiecare vacă; se crede că acest procedeu face vacile să dea foarte
mult lapte. Ni se spune despre irlandezi că „îşi închipuie că o ramură verde
pusă în ziua de 1 mai pe o casă va asigura o producţie mare de lapte în vara
ce vine”.
În ziua de 2 iulie unii sorabi (wenzi) aveau obiceiul ca, în mijlocul
satului, să pună un stejar şi să agaţe un cocoş de fier în vârful acestuia; apoi
jucau în jurul stejarului şi puneau vitele să-i dea ocol, pentru a le asigura
înmulţirea. Circasienii consideră părul ca protector al vitelor. Ei taie din
pădure un păr tânăr, îi rup ramurile şi îl duc acasă unde îl cinstesc ca pe o
zeitate. Aproape fiecare casă are un asemenea păr. Toamna, în ziua
sărbătorii, arborele este dus prin casă cu mare alai, în sunetele muzicii şi în
mijlocul strigătelor voioase ale locuitorilor, care îi urează bun-venit, ca
aducător de noroc. Este împodobit cu luminări, iar de vârful lui se atârnă o
bucată de brânză. În jurul arborelui se mănâncă, se bea şi se cântă. Apoi îşi
iau rămas bun de la arbore pe care îl duc înapoi în curte unde rămâne tot
restul anului, rezemat de zidul casei, fără să i se mai acorde vreun semn de
respect.
La tribul maori Tuhoe se crede că arborii „au puterea de a da
fecunditate femeilor. Aceşti arbori sânt asociaţi cu cordoanele ombilicale
ale unor strămoşi mitici şi, într-adevăr, până într-o epocă nu prea
îndepărtată exista obiceiul să se atârne de ei cordoanele ombilicale ale
tuturor copiilor. O femeie sterilă trebuia să îmbrăţişeze arborele şi atunci
dădea naştere unui băiat sau unei fete, după cum îmbrăţişase partea de
răsărit sau partea de apus a arborelui”. Obiceiul european foarte răspândit
de a aşeza în ziua de 1 mai o tufă în faţa casei sau pe casa fetei iubite se
trage, probabil, din credinţa în puterea fertilizatoare a spiritului arborelui.
În unele părţi din Bavaria asemenea tufe sunt puse şi la casele perechilor
recent căsătorite şi practica este omisă numai dacă soţia este aproape să
nască, spunându-se în acest caz că soţul „şi-a pus pentru el tufa de
arminden”. La slavii din sud femeia sterilă care doreşte să aibă un copil
pune o cămaşă nouă pe un arbore fertil, în ajunul Sfântului Gheorghe. A
doua zi, înainte de răsăritul soarelui, ea examinează cămaşa şi dacă vede că
o vietate s-a căţărat pe ea, nădăjduieşte că i se va împlini dorinţa încă în
cursul anului. Îmbracă apoi cămaşa, încredinţată că va fi tot atât de fertilă
ca şi arborele pe care veşmântul a stat noaptea. La kara-kirkizi femeile
sterpe se rostogolesc pe pământ sub un măr singuratic pentru a avea copii.
În fine, atât în Suedia cât şi în Africa se atribuie arborilor puterea de a
dărui femeilor o naştere fără dureri. În unele părţi din Suedia exista un
bardträd sau un arbore-păzitor (tei, frasin sau ulm) în vecinătatea fiecărei
166
CAPITOLUL X
VESTIGII ALE CULTULUI ARBORILOR ÎN EUROPA
MODERNĂ
într-o cămaşă albă; în faţa lui, se aduce un arminden mare, fiecare membru
al grupului duce unul mai mic. Unul dintre ei cară un coş uriaş în care
strânge ouă, slănină şi altele.
În Joia Rusaliilor sătenii ruşi „se duc în pădure, cântă cîntece,
împletesc cununi de flori şi taie un mesteacăn tînăr pe care îl îmbracă în
haine de femeie sau îl împodobesc cu panglici multicolore. Urmează apoi o
petrecere la fârşitul căreia iau mesteacănul astfel înveşmântat şi îl duc în
sat, cu jocuri şi cântece vesele şi îl pun la o casă unde rămîne ca oaspete
onorat până la Rusalii. În cele două zile care precedă sărbătoarea ei
vizitează casa în care se află oaspetele lor ; dar în a treia zi, Duminica
»
»
Rusaliilor, se duc la râu şi îl aruncă în apă”, azvârlind cununi de flori după
el. În acest obicei rusesc, îmbrăcarea mesteacănului în haine femeieşti arată
cât de limpede este personificat arborele ; iar aruncarea lui în râu este
foarte probabil o vrajă pentru aducerea ploii.
În unele părţi din Suedia în ajunul zilei de 1 mai flăcăii colindă
purtând fiecare câte un mănunchi de ramuri tinere de mesteacăn cu totul
sau numai în parte înfrunzite. Cu scripcarul satului în frunte, ei trec din
casă în asă, cântând cântece de mai ; refrenul cântecelor lor este o
rugăciune pentru vreme frumoasă, recoltă bogată, binefaceri lumeşti şi
spirituale. Unul dintre tineri poartă un coş în care stânge ouă şi alte
asemenea daruri. Dacă sunt bine primiţi, tinerii pun o ramură înfrunzită pe
acoperişul casei. În Suedia aceste ceremonii se îndeplinesc mai ales la
solstiţiul de vară. În ajunul Sfântului Ion (la douăzeci şi trei iunie), casele
sunt dereticate şi împodobite cu crengi verzi şi cu flori. La intrarea în case
şi pretutindeni în jurul gospodăriilor se plantează brazi tineri ; şi nu
arareori construiesc în grădini chioşcuri mici umbroase. La Stockholm se
ţine în această zi un târg de arbori, în care se expun pentru vânzare mii de
stâlpi de mai (Maj Stänger) înalţi de şase până la douăsprezece incii,
împodobiţi cu frunze, flori, panglici de hârtie colorată, coji de ou aurite
prinse pe trestii şi altele de acelaşi fel. Pe coline se aprind focuri, iar
oamenii dansează împrejurul lor şi sar peste ele. Dar marele eveniment al
zilei este înălţarea armindenului. Acesta este un brad înalt şi drept, cu toate
ramurile tăiate. „Cîteodată pe el se fixează din loc în loc cercuri, uneori se
aşază cruciş bucăţi de lemn, iar alteori se prind arce care înfăţişează, să
spunem, un om cu mâinile în şolduri. Nu numai acest „Maj Stäng”
(arminden) însuşi, ci şi cercurile, arcele etc. sunt împodobite cu frunze,
flori, diferite bucăţi de pânză, coji de ouă aurite şi altele, iar la vîrf se află o
morişcă mare de vânt sau un steag. „Înălţarea armindenului, împodobit de
tinerele fete din sat, este o acţiune care implică o mare ceremonie ; oamenii
se înghesuie la ea din toate părţile şi joacă, prinşi într-o mare horă.
169
sau o sută de fete care şi-au petrecut noaptea în pădure, de-abia o treime se
întorceau acasă fecioare”. În Suabia, la 1 mai se aducea un brad înalt în sat,
unde era înălţat şi împodobit cu panglici, apoi poporul dansa vesel în jurul
lui în sunetele muzicii. Arborele rămânea pe pajiştea satului, tot anul, până
când se aducea unul proaspăt în următoarea zi de 1 mai. În Saxonia
„poporul nu se mulţumea să aducă Vara în sat în mod simbolic (ca rege sau
regină) ; se aducea însăşi verdeaţa proaspată din pădure chiar în casă: este
vorba de armindeni sau de arborii de Rusalii care sunt menţionaţi în
documente începând din, secolul al XIII-lea. Aducerea armindenului era o
sărbătoare. Oamenii se duceau în pădure pentru a căuta Florarul (majum
quaerere), aduceau în sat copacii tineri, mai ales brazi şi mesteceni, îi
aşezau în faţa porţilor, a grajdurilor sau în odăi. Flăcăii înălţau, după cum
am spus deja, astfel de armindeni în faţa camerelor iubitelor lor.
În afară de aceşti arbori de mai „casnici”, şe aşeza în mijlocul satului
sau în piaţa oraşului un mare arminden sau stâlp de mai, adus tot cu
procesiune solemnă. Armindenul era ales de întreaga comunitate care
veghea asupra lui cu grijă. În general arborele era curăţat de crengi şi
frunze, nelăsându-i-se decât coroana, pe care se atîrnau, în afară de
panglici şi cârpe de toate culorile, şi felurite alimente, cum ar fi cârnaţi,
cozonaci şi ouă. Tinerii se străduiau să le obţină ca recompensă. Stâlpii
murdari care mai pot fi văzuţi în iarmaroacele noastre sînt o rămăşiţă a
acestor vechi stâlpi de mai. Nu arareori se organiza o alergare pe jos sau
călare spre arborele de mai – o petrecere de Rusalii – care în scurgerea
vremurilor şi-a pierdut scopul iniţial şi supravieţuieşte, până astăzi ca
obicei popular în multe părţi ale Germaniei”. La Bordeaux, la 1 mai copiii
pun în fiecare stradă un stâlp de mai pe care îl împodobesc cu ghirlande de
flori şi cu o coroană mare; seară de seară în cursul întregii luni tinerii
dansează şi cântă în jurul stâlpului de mai. Chiar şi acum în ziua de 1 mai,
în fiecare sat şi cătun al veselei Provenţe se pune un arminden acoperit cu
flori şi panglici. Sub el se veselesc tinerii şi se odihnesc bătrânii.
Este vădit că în toate aceste cazuri obiceiul este sau a fost să se aducă
un arminden nou în fiecare an. Totuşi, se pare că în Anglia, în general, cel
puţin în vremurile mai recente, stâlpul de mai era permanent şi nu se
reînnoia în fiecare an. Unele sate din Bavaria superioară îşi reînnoiesc
stâlpul de mai o dată la trei, patru sau cinci ani. Acesta, un brad adus din
pădure, are pe lîngă toate cununile, steguleţele şi inscripţiile cu care este
acoperit, o parte esenţială, un mănunchi de frunziş de un verde închis lăsat
la vârf, „ca să ne atragă atenţia că nu avem de a face cu un stâlp mort, ci cu
un copac viu, adus din pădure”. Nu ne putem îndoi că la început obiceiul
era pretutindeni acela de a pune un arminden nou în fiecare an. Deoarece
171
scopul obiceiului era să aducă spiritul roditor al vegetaţiei, trezit din nou la
viaţă primăvara, ţinta ar fi fost anulată dacă, în locul unui arbore viu, verde
şi plin de sevă, s-ar fi înălţat an după an unul vechi şi veştejit, sau s-ar fi
îngăduit să fie menţinut în permanenţă. Când, totuşi, sensul obiceiului a
fost uitat şi armindenul nu a mai fost privit decît ca prilej de întâlnire
pentru petreceri în zilele de sărbătoare, poporul n-a mai văzut nici un motiv
de a se tăia un arbore nou în fiecare an, preferind să-l lase tot pe acelaşi în
continuare, împodobindu-l doar cu flori proaspete la 1 mai. Dar, chiar şi
atunci când stâlpul de mai s-a statornicit astfel, se simţea câteodată nevoia
de a-l face să pară copac verde şi nu stâlp mort. Astfel, la Weverham în
Cheshire, „în această zi (1 mai) se împodobesc doi stîlpi de mai cu toată
grija cuvenită unei vechi solemnităţi; de stâlpi atârnă ghirlande de flori, iar
în vârf se pune un mesteacăn sau un alt copac înalt şi subţire înfrunzit ;
scoarţa este cojită, şi trunchiul ataşat la stâlp, aşa încât să dea impresia că
ar fi un singur copac”. Astfel, reînnoirea armindenului este echivalentă cu
reînnoirea lui Mai-Luna-Roadelor; fiecare este înţeleasă ca mod de a păstra
un crâmpei proaspăt din spiritul roditor al vegetaţiei şi a-l ocroti în tot
cursul anului. Dar, pe când eficacitatea serbării lui Mai-Luna- Roadelor se
restrânge la asigurarea creşterii recoltelor, cea a armindenului sau a
ramurilor de mai se extinde, după cum am văzut, şi la femei şi la animale.
În fine, merită să notăm că, uneori, la sfârşitul anului, vechiul arminden
este ars. În ţinutul oraşului Praga tinerii rup bucăţi din armindenul public şi
le aşază în spatele icoanelor din camerele lor unde rămân până la următorul
1 mai, fiind apoi arse în cămin. În Würtemberg, tufele care se pun pe case
în Duminica Floriilor sunt câteodată lăsate acolo timp de un an, iar apoi
arse.
Atât am avut de spus în legătură cu spiritul arborelui, conceput ca
fiind încorporat sau imanent în copac. Acum trebuie să arătăm că spiritul
arborelui este adesea conceput şi înfăţişat ca desprins de arbore şi
reprezentat într-o formă umană, sau chiar întrupat în bărbaţi şi femei vii.
Dovezi ale acestei reprezentări antropomorfice a spiritului arborelui pot fi
găsite din belşug în obiceiurile populare ale ţărănimii europene.
Există o categorie de cazuri foarte instructivă, în care spiritul
arborelui este reprezentat simultan sub formă vegetală şi sub formă
omenească, ambele forme fiind aşezate alături, parcă anume pentru a se
explica reciproc. În aceste cazuri reprezentarea umană a spiritului arborelui
este adesea o păpuşă sau un manechin, câteodată un om viu, dar, fie că este
manechin, fie om viu, el e pus lângă un arbore sau o creangă, astfel încât
persoana sau manechinul, împreună cu arborele sau cu creanga, alcătuiesc
un fel de inscripţie bilingvă, fiecare fiind, ca să spunem aşa, o traducere a
172
Aici, cum vom vedea mai târziu, „Vara” este spiritul vegetaţiei care
revine sau renaşte primăvara. În unele părţi din propria noastră ţară copiii
merg din casă în casă, cerând câţiva bănuţi şi purtând cu ei mici imitaţii de
arminden şi de păpuşi frumos gătite pe care le numesc Doamna lunii mai.
Este limpede că în aceste cazuri copacul şi păpuşa sunt socotite
echivalente.
La Thann, în Alsacia, o fetişcană numită Micul trandafir de mai,
îmbrăcată în alb, poartă un mic arminden împodobit cu cununi de flori şi
panglici. Tovarăşii ei strâng daruri din casă în casă, cântând un cântec:
prind ramuri şi frunze, iar jos de tot crengi verzi uriaşe. Fetele dansează în
jurul lui şi în acest timp se aduce un băiat învelit în frunze căruia i se spune
Tatăl Mai. În orăşelele din munţii Franken Wald din nordul Bavariei, în
ziua a doua a lunii mai, se aşază în faţa unei cârciumi un copac Walber şi
un bărbat dansează în jurul lui, înfăşurat în fire de grâu din cap până în
picioare, astfel încât spicele se unesc deasupra capului său, formând o
coroană. Bărbatul este numit Walber şi este purtat în procesiune de-a
lungul străzilor, împodobite cu ramuri de mesteacăn înmugurite.
La slavii din Carintia, în ziua Sfântului Gheorghe (23 aprilie), tinerii
împodobesc cu flori şi cu cununi un copac tăiat în ajunul acestei sărbători.
Copacul este dus în procesiune, însoţit de muzică şi aclamaţii voioase, iar
figura principală a procesiunii este Gheorghe cel Verde, un flăcăiaş
îmbrăcat din cap până în picioare cu ramuri verzi de mesteacăn. La
încheierea ceremoniilor Gheorghe cel Verde, adică un simulacru al lui, este
azvârlit în apă. Flăcăul care joacă rolul lui Gheorghe cel Verde trebuie să
iasă din îmbrăcămintea lui de frunze şi să pună în locul lui simulacrul, cu
atâta îndemânare încât nimeni să nu observe substituirea. Totuşi, în unele
locuri, însuşi flăcăul care-l face pe Gheorghe cel Verde este cufundat într-
un râu sau într-un eleşteu, cu intenţia de a obţine în acest mod asigurarea că
va ploua la timp şi că ogoarele şi livezile vor fi verzi vara. Uneori se
„încununează” cu flori vitele care se scot din grajduri în sunetele unui
cântec:
haină, ştiu că vor avea o naştere uşoară. Bolnavii şi bătrânii se duc seara la
salcie, scuipă pe ea de trei ori şi spun: „Vei muri în curând, lasă-ne pe noi
să trăim”. A doua zi ţiganii se strâng în jurul sălciei. Personajul principal al
sărbătorii este Gheorghe cel Verde, un flăcău îmbrăcat din cap până în
picioare în frunze şi flori. El aruncă câţiva pumni de iarbă animalelor
tribului, pentru, ca să nu fie lipsite de hrană în cursul anului. După asta ia
trei cuie de fier, care au stat în apă trei zile şi trei nopţi, le înfige în salcie,
apoi le scoate şi le azvârle într-o apă curgătoare, spre a îmblânzi spiritele
apei. Apoi se prefac că îl aruncă pe Gheorghe cel Verde în apă, dar de fapt
se cufundă în râu numai un manechin făcut din ramuri şi frunze. Este
evident că în această variantă a obiceiului se atribuie sălciei puterea de a
asigura femeilor o naştere uşoară şi de a insufla energie vitală bolnavilor şi
bătrânilor; iar Gheorghe cel Verde, dublul uman al copacului, procură
hrană pentru vite şi obţine bunăvoinţa duhurilor apei, mediind comunicarea
lor cu copacul.
Fără a mai cita alte exemple în acelaşi scop, putem rezuma
rezultatele paginilor precedente cu cuvintele lui Mannhardt: „Obiceiurile
citate sunt suficiente pentru a stabili cu certitudine concluzia că în aceste
procesiuni de primăvară spiritul vegetaţiei este reprezentat adesea, atât prin
arborele de mai cât şi, în plus, printr-un bărbat îmbrăcat în frunze verzi sau
flori, sau printr-o fată împodobită în acelaşi fel. Este acelaşi spirit care
însufleţeşte arborele, lucrează în plantele mărunte şi pe care l-am
recunoscut în arborele de mai şi în Mai-Luna-Roadelor. Cu deplină
consecvenţă se presupunea, de asemenea, că spiritul îşi manifestă prezenţa
în prima floare a primăverii şi se revelează fie într-o fată care reprezintă
trandafirul de mai, fie, ca dătător de recoltă, în persoana lui Walber. Se
credea că procesiunea condusă de acest reprezentant al divinităţii are
aceleaşi efecte binefăcătoare asupra păsărilor, pomilor şi cerealelor ca şi
divinitatea însăşi. Cu alte cuvinte, masca nu era considerată o imagine, ci o
adevărată întruchipare a spiritului vegetaţiei ; de aici dorinţa exprimată de
cei care însoţeau trandafirul de mai şi armindenul ca toţi aceia care refuză
să le dea în dar ouă, slănină şi altele să nu aibă parte de binefacerile pe care
spiritul călător avea puterea să le dea. Putem trage aşadar concluzia că
aceste procesiuni care mergeau din poartă în poartă cu arbori şi ramuri de
mai ca să ceară daruri ‴aducând luna mai sau Vara‴ au avut pretutindeni o
semnificaţie serioasă şi, ca să zicem aşa, sacramentală ; oamenii credeau
într-adevăr că zeul creşterii se afla nevăzut în creangă; şi procesiunea îl
aducea în fiecare casă ca să le dea binecuvântarea. Numele de Mai, Tată
Mai, Doamnă Mai, Regină a lunii mai, date adesea spiritului antropomorf
al vegetaţiei arată că ideea de spirit al vegetaţiei este amestecată cu o
175
galopa până la primărie, la casa parohială şi aşa mai departe unde primeau
cu toţii un pahar de bere. Apoi sub cei şapte tei din Sommerberg-ul
învecinat, Regele Ierbii era dezbrăcat de haina sa verde; coroana era dată
primarului, iar ramurile erau împlîntate în inişte, spre a face ca inul să
crească înalt. În această ultimă caracteristică iese în mod vădit la lumină
influenţa fertilizatoare atribuită spiritului arborelui. În vecinătatea oraşului
Pilsen (Boemia) se construieşte la Rusalii o colibă din ramuri verzi, fără
nici o uşă. Băieţii din sat călăresc spre colibă, având în fruntea lor un rege.
Acesta poartă la şold o sabie, iar pe cap o căciulă de papură având forma
unei căpăţâni de zahăr. Îl urmează un judecător, un crainic şi un personaj
numit Jupuitorul de broaşte sau călăul. Acesta din urmă este un fel de
paiaţă verde şi zdrenţăroasă care poartă o sabie veche şi ruginită şi
călăreşte pe o mârţoagă amărâtă. Ajungând la colibă, crainicul descălecă şi
înconjură coliba, căutând intrarea. Negăsind-o, spune: „Oh, se pare că este
un castel vrăjit; vrăjitoarele se strecoară printre frunze şi nu au nevoie de
porţi”. Îşi scoate sabia şi îşi deschide drum în colibă, unde se află un scaun
pe care se aşază şi începe să-şi râdă în versuri de fetele, gospodarii şi
rândaşii din vecinătate. După ce a spus cele ce avea să spună, Jupuitorul de
broaşte iese în faţă, arătând o colivie cu broaşte în ea şi ridică apoi o
spânzurătoare pe care atârnă la rând broaştele. În regiunea Plas ceremonia
este în oarecare măsură diferită. Regele şi soldaţii săi sunt îmbrăcaţi de sus
până jos în scoarţă, împodobiţi cu flori şi panglici; toţi poartă săbii şi
călăresc pe cai gătiţi cu ramuri verzi şi cu flori. În timp ce în colibă sunt
luate în râs femeile şi fetele din sat, crainicul ciupeşte şi loveşte pe ascuns
o broască până când începe să orăcăie. Regele o condamnă la moarte;
călăul îi taie capul şi aruncă corpul însângerat printre cei de faţă. La sfârşit
regele este alungat din colibă de către soldaţi. Aşa cum notează Manahardt,
ciupitul şi decapitarea broaştei sunt fără îndoială o vrajă pentru aducerea
ploii. Am văzut că unii indieni din Orinoco bat broaştele pentru a aduce
ploaia şi că omorârea unei broaşte este o vrajă europeană pentru ploaie.
De multe ori primăvara, spiritul vegetaţiei este reprezentat nu de un
rege, ci de o regină. În Boemia, în jurul localităţii Libchowic, în a patra
duminică din postul mare, fetele îmbrăcate în alb şi purtând în cosiţe
primele flori de primăvară, viorele sau părăluţe, conduc afară din sat o fată
numită Regină şi încununată cu flori. În timpul procesiunii, care se face cu
mare solemnitate, niciuna dintre fete nu trebuie să stea liniştită, ci să se
învârtească continuu şi să cânte. Peste tot, Regina vesteşte sosirea
primăverii şi doreşte celor din casă noroc şi fericire, primind în schimb
daruri. În Ungaria germană fetele aleg pe cea mai drăguţă dintre ele ca să
fie Regina Rusaliilor, îi pun o cunună de flori pe frunte şi o poartă cântând
179
Dar nu este uşor să precizăm rolurile ce revin mirelui părăsit şi fetei care îl
trezeşte din somn. Să fie cel adormit pădurea lipsită de frunze sau pământul
dezgolit în timpul iernii? Să fie tânăra fată verdeaţa încă crudă sau soarele
vesel al primăverii? Cu ceea ce ştim nu putem răspunde la aceste întrebări.
În ţinuturile deluroase ale Scoţiei renaşterea vegetaţiei este înfăţişată
în modul cel mai expresiv în ziua Sfintei Bride, la întâi februarie. De
exemplu, în Hebride, „în fiecare familie stăpâna şi slugile iau un snop de
ovăz, îl îmbracă femeieşte, îl pun într-un coş mare, aşază lângă snop o
măciucă de lemn şi numesc toată această alcătuire patul Sfintei Bride; apoi
stăpâna şi slugile ei strigă de trei ori: ˝Bride a sosit, Bride fie binevenită˝.
Ele fac toate acestea înainte de culcare, iar când se trezesc dimineaţa se
uită în cenuşă, aşteptându-se să vadă acolo urma măciucii Sfintei Bride;
dacă o văd, femeile cred că este un semn prevestind o recoltă bună şi un an
bogat; dacă nu văd este dimpotrivă un semn rău”. Un alt martor descrie
astfel acelaşi obicei: „În ajunul întâmpinării Domnului, se obişnuieşte să se
facă, într-o parte a casei, aproape de poartă, un pat din grâu şi din fân, peste
care se pun câteva velinţe. Când patul este gata, cineva iese şi rosteşte de
trei ori: ˝Bridget, Bridget, vino înăuntru; patul tău e pregătit˝. Se lasă în
apropiere una sau mai multe lumînări să ardă toată noaptea”. De asemenea,
în Insula Man59, în ajunul zilei de întâi februarie, se celebra odinioară o
sărbătoare numită în limba din Man Laa'l Breeshey, a Sfântului Maughold.
Obiceiul era să culegi un mănunchi de ramuri verzi şi, ţinîndu-le în mînă
pe prag, să o inviţi pe Sfânta Bridget să se adăpostească sub ele în acea
noapte. În limba Man invitaţia era: „Brede, Brede, tar gys may thie tar dyn
thie ayms noght. Foshil jee yn dorrys da Brede, as lhig da Brede e heet
staigh˝! În traducere: ˝Bridget, Bridget, vino în casa mea, vino în casa mea
în această noapte. Deschideţi uşile pentru Bridget şi lăsaţi-o pe Bridget să
intre˝. După rostirea acestor cuvinte, se împrăştiau ramuri pe podea ca un
fel de covor pentru Sfânta Bridget. În multe insule ale vechiului regat Man
se practica un obicei foarte asemănător cu acesta. Este evident că în aceste
ceremonii din insula Man sau din regiunile înalte din Scoţia Sfânta Bride
sau Sfânta Bridget este o veche divinitate păgână a fertilităţii, deghizată
sub un veşmânt creştin destul de uzat. Ea nu este probabil altcineva decât
Brigit, zeiţe celtică a focului şi, după cât se pare, şi a recoltelor.
Adesea, căsătoria spiritului vegetaţiei primăvara, deşi nu e direct
înscenată, este implicată în numele „mireasa”, care se dă reprezentantei
umane a spiritului, îmbrăcată în straie de nuntă. Astfel, în unele sate din
Altmark, la Rusalii, în timp ce băieţii merg din casă în casă, ducînd un
59 Este vorba despre una dintre insulele britanice, situată în „Marea Irlandei, în faţa golfului Solway. În
1705 este ataşată Coroanei engleze şi, din 1829, devine, ca şi insulele Anglo-normande, un fel de colonie a
Coroanei.
183
SFÂRŞIT