Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
D 0 C UM 11 N T
PRI v irroA RE LA
R ANDREI VERESS
(CU UN PORTRET)
It UCURESTI
CA 11 'l'EA ROMÀNEASC
1931
www.dacoromanica.ro
ARON VOIVODA MOLDAVIAE
(1591-1595)
www.dacoromanica.ro
DOCUMENTE
PRIVITOARE LA ISTORIA ARDEALIILIII, MOLDOVEI
TARII-ROMINESTI
VOLUMUL
www.dacoromanica.ro
FONDATION ROI FERDINAND I."
DOCUMENTS
CONCERNANT
L'IIISTOIRE DE LA TRANSYLVANIE,
DE LA MOLDAVIE ET DE LA VALACHIE
VOLUME III.
ACTES ET LETTRES
(1585-1592)
PUBLIES
PAR
ANDRÉ VERESS
DOCTEUR ES LETTRES
ANCIEN ARCHIVISTE
BUCAREST
CARTEA ROMANEASCA
1931
www.dacoromanica.ro
FUNDATIUNEA REGELE FERDINAND I."
DOCUMENTE
PRIVITOARE LA
VOLUMUL III.
ACTE 1 SCRISORI
(1585-1592)
PUBLICATE
DE
DR ANDREI VERESS
(CU UN PORTRET)
BUCURE8TI
CARTEA ROMANEASCA
1931
www.dacoromanica.ro
PREF. AT A.
princiará a Ardealului se f olosea in corespon-
denta ei diplomaticá Cu tärile române §i cu ins᧠Poarta
CANCELARTA
otomaná aproape exclusiv de limba ungarä., de oarece atát
Poarta, cat 0 Moldova 0 Tara-Románeasa, tineau diaci des-
toinici, cari tálmäceau actele intrate 0 le Muriau pe cele
cari ie§eau. Acest lucru el-h. cunoscut 0 din publicatiunile de páná
acum, dar niciuna din ele nu prezintá un mánunchiu atát de
complect al corespondentei externe a Ardealului ca volumul
nostru de fatá, care cuprinde aproape pe deplin tot ce s'a scris
la Curtile domne§ti dela Tárgovi§te 0 Ia0 care principele Ardea-
lului 0 ráspunsurile acestuia, impreuná cu rapoartele amänuntite
cátre Poartá ori cátre patronul párintesc al tärii, regele stefan
Báthory, cat timp a tráit, pánà la sfar0tul anului 1586.
Aceastà bogatá colectiune ne oglinde§te intreaga istorie
dintre anii 1585-1592 a tárilor indicate in titlul publicatiunii
noastre, cu toate främântárile politice 0 evenimentele trecaoare
pe cari ni le infäti§eazá evolutia lor.
Aflám din ele fuga lui Petru-Vodá Cercel din Tara-Ro-
mâneascá in Ardeal, unde a fost ocrotit ca sá nu cazá in máinile
Turcilor, cari cereau prin scrisori amenintátoare 0 ceau0 speciali
exträdarea lui. Pribeagul Vodá, a putut sell:a din ghiarele lor
numai retrágándu-se in cetatea Huszt, unde a fost internat de
cátre Prezidiul Ardealului, MIA §tirea 0 consimtámântul Portii.
Cánd ing a fugit de acolo 0 nu s'a oprit pftná la Paris, ca s5.-0
recá§tige scaunul domnesc, cu ajutorul regelui Frantei, aceastá
intreprindere a sa a dat gre§, cáci mergänd la Poartá a fost
omorit (in primávara anului 1589) cu toate ea a avut in máini
salvconductul sultanului, in tária cAruia se bizuià.
www.dacoromanica.ro
VIII Prefatà.
www.dacoromanica.ro
PrefatA IX
www.dacoromanica.ro
X Prefata
ANDREI VERESS
www.dacoromanica.ro
PREFACE.
sa correspondance diplomatique avec les pays rou-
DANS
mains et méme avec la Porte ottomane, la Chancellerie prin-
cière de la Transylvanie se servait presque exclusivement de la langue
hongroise, vu que la Moldavie et la Valachie avaient à. leur ser-
vice des clercs chargés de traduire les actes entrés et de rédiger
ceux qui sortaient. C'est un fait qui ressort d'ailleurs aussi des
publications déjà parues, néanmoins, aucun de ces ouvrages n'of-
fre une collection aussi complète de la correspondance extérieure
de la Transylvanie que le présent volume qui comprend pour
ainsi dire tout ce qui fut écrit des cours seigneuriales de Tar-
govi§te et de Ia§i aux princes de Transylvanie, ainsi que les
réponses de ces derniers, de même que les rapports les plus dé-
taillés, adressés à la Porte et au roi Etienne Báthory, ce der-
nier protecteur du pays jusqu'à sa mod, soit jusqu'à la fin de
l'année 1586.
Cette riche collection reflète l'histoire entière des pays fi-
gurant au titre de notre publication entre les années 1585 et
1592, avec tous les bouleversements politiques et autres évé-
nements survenus au cours de leur évolution.
De cette correspondance, nous apprenons la fuite de Va-
lachie de Petru-Vodá Cercel à boucle d'oreille" qui s'était ré-
fugié en Transylvanie afin d'éviter de tomber au pouvoir des
Turcs qui, par lettres mena9antes et envoyés spéciaux, ne ces-
saient d'exiger son extradition. Le fugitif ne réussit h se sous-
traire k leurs poursuites qu'en se retirant au chateau-fort de
Huszt, oil il fut interné par le Gouvemement de Transylvanie,
sans le consentement de la Porte. De là, il s'enfuit à Paris, où
il sollicita l'appui du roi de France pour la réoccupation de son
www.dacoromanica.ro
XII Préface
www.dacoromanica.ro
Préface XIII
www.dacoromanica.ro
XIV Préf ace
www.dacoromanica.ro
Preface XV
ANDRA VERASS
www.dacoromanica.ro
I.
ACTE I SCRISORI.
www.dacoromanica.ro
2 No. 2-3 [12 Fevr. 1585
3.
www.dacoromanica.ro
26 Fevr. 15851 No. 3-4 3
4.
www.dacoromanica.ro
4 No. 4-5 [6 Mart. 1585
5.
www.dacoromanica.ro
6 Mart. 1585] No. 5 5
tanto pretio minime possum, nisi florenis sesqui vel duobus, quae
fuerunt rubrae, nigrae autem nemini placet, quia viduae sunt
paucae, militibus Germanis pro caligis non adeo placent, quia
pecunias non haLent, vel fortassis in mea vita pecuniis vendere
non potero ; si alicui donabo hoc mihi inutili erit, fere omnes
sunt nigrae, rubrae duodecim. Pannum non dederat, dixerat apud
Stephanum Thar in Debreczen habere ; ad sextum diem Fe-
bruarii, secundum vetus calendarium, praefixerat terminum ad
solutionem etiam ducentorum florenorum, ad quem praefixum
terminum solus veneram Tokajinum, sed non reperi eum vivum,
ita postea remanserant floreni ducenti non soluti, de quibus de-
bebat me contentare, sicuti ex quietantia mea sibi data cognosci
poterit. Cariophilum etiam, quod dederat vendere eo pretio non
possum, quo mili deputatum est ; purum non est, sed pulvere
mixtu. Servitores meos nescio quomodo debeam vestire, pecu-
nia deest, qua pannum emerem eis, pannum non dederat, tempus
iam praeterit multum, ex quo a Mar Gen. ac Egr. Do. Vrae
in pecuniis non habui deputationem. Nihilominus tamen propter
instantem necessitatem me summae urgentem, cogor iterum Eas-
dem Mag. Gen. ac Egr. Do. Was denuo requirere, praecipue
de florenis ducentis, qui ex deputatione priori ad defunctum
Georgium Yo habita restant integre.
Non autem per me neglectum est, quod percipere non po-
tuetim, sed per ipsum tricesimatorem terminum ad praefixum,
per quem debebat me contentare de praefatis ducentis florenis.
Non reperi eum vivum, ut dictum est, ideo supplico Mag. Gen.
ac Egr. Do. Vrae ut mili dignentur deputare in paratis pe-
cuniis non saltem ducentos florenos, sed etiam plures, vel apud
tricesimatorem Zathmariensem aut Caroliensem, alit ubicunque
fieri poterit, quia de cariophflo et machario non possum mihi
pecuniam comparare et sumptus, quo necessitatibus meis ac ser-
vitorum remedium adferre possem mihi, si non providebunt Mag.
Gen. ac Egr. Do. Vr" quibus iterum atque iterum supplico.
Praeterea, scripserant Mar Gen. ac Egr. Do. Vrae ad
provisorem Zathmariensem, ut possessionis Puztahodossa limites
extradaret, ac veteres metas divideret 2 per homines certos, cui
praesentaveram litteras Earundem Mag. Gen. ac Egr. Do.
Vrae, sed ab eo tale habui responsum, ut bona Sacrae Caesa-
www.dacoromanica.ro
6 No. 5 [6 Mart. 1585
reae et Regiae M"s ipse nemini dividet, duo capita non habet,
quod limites audeat facere, sed inquit dominus praefectus
et consiliarii Camerae Scepusiensis scribant ad vicecomitem co-
mitatus Zathmariensis, ac eligant ad hoc negotium homines tales,
qui erigant metas, sed ego non sum sufficiens ad id solus. Nunc
etiam coloni Suae Mt's armatis manibus insurrexerunt, vide-
licet custodes sylvarum, ubi prata foenilia et terras arabiles Puzta-
hodosiensia parare voluerunt, securim ab eis acceperunt ; nescio
cuius consilio hoc factum est, in Erdeod ad vinum pro denaris
sedecim dederunt, in damnum Puztahodosiensium et meam in-
iuriam valde magnam, quibus quod non permittitur facultas
faciendi haereditatis : idcirco humillime supplico Mar Gen.
ac Egr. Do. Vas ut ad vicecomitem ac ad alios per Earundem
Mag. Gen. ac Egr. Do. Vras ad hoc negotium electos, qui fa-
ciant limites, ut separarent ab aliis possessionibus Puztahodossa,
liceatque haereditates facere iobagionibus praedictis ; cognoscam
ego quoque meam sylvam, ne percipiat alter fructum eius et alii
custodes sylvarum, ne postea intrant intra metas suprapositas.
Ita enim Sacra Caesarea et Regia Maiestas, dominus et prin-
ceps mihi clementissimus contulit, ut colonis compleam, coloni
autem sine haereditate, idest prato foenili et terris arabilibus
vivere non possunt, qui etiam venerunt et esset voluntas per-
manendi, propter tales perturbationes coguntur iterum abire,
locumque tutiorem sibi ipsis acquirere, post meum obitum ite-
rum redibit ad Zathmar.
Postremo, sunt iobagiones duo Volachi, qui ex ditione
Transsilvanica ad possessionem Puztahodossa tempore meo vene-
rant, quos nobili3 Franciscus Burian de Palfalwa, in comitatu
Zathmariensi existentis, dicit suos esse, eosdem vigore articu-
lorum vellet rehabere ac in possessionem suam retroducere ; recte
constat Mag. Gen. ac Egr. Do. VIt'1m qualiter mihi contulit
Sua Maiestas eandem possessionem, sicuti iam scripsi, ut com-
pleam colonis, qui non sunt mei, sed Mus Suae. Ideo Mar
Gen. ac Egr. Do. Vree scribant ad vicecomitem, ut iudicem
nobilium non exmittat ad repetitionem eorundem colonorum et
reductionem ; aufugiunt etiam alii multi, qui denuo venerunt,
si libertas dabitur nobilibus ad reductionem. De his etiam si-
minter supplico.
Ad provisorem etiam Zathmariensem similiter scribant, peto
maiorem in modum et supplico humiliter, ut det mihi triticum
et vinum. Nunc habet, unde dare debeat.
www.dacoromanica.ro
31 Mart. 1585] No. 5-6 7
6.
Alba-Iulia, 31 Martie 1585.
Principele Sigismund Bathory catre Moise Lugassi de Ortistie.
fi dciruqte posesiunea Teimcqasa din judetul Hunedoarei,
impreunci- cu casa nobilitard de pe ea, care a apartinut mai 'inainte pre-
poziturii din Arad, precum o steipdniserci antecesorii sdi, cu con-
ca dupc1 moartea lor, , muia lui Martin Luka i a lui
Aron Lugasi i peirfile lor de moie de acolo sci fie ale lui Moise
Lugasi.
Nos Sigismundus Bathori de Somly6 Vaivoda Transyl-
vaniae, et Siculorum comes etc. Memoriae commendamus etc.
Quod nos cum ad nonnullorum tum vero attentis et consideratis
fidelitate et fidelibus servitiis Egregii Moisis Luga -si de Szász
Város, quae ipse nobis, et huic regno pro locorum varietate fi-
deliter exhibuit et impendit, ac in futurum quoque exhibiturus
et impensurus est, totalem et integram possessionem Tamás-
pataka vocatam, domumque et curiam nobilitarem ibidem habi-
www.dacoromanica.ro
8 No. 6-7 [Mart. 1585
7.
www.dacoromanica.ro
19 Apr. 1585] No. 7-8 9
www.dacoromanica.ro
10 No. 8-9 [Apr. 1585
9.
www.dacoromanica.ro
Apr. 1585] No.
www.dacoromanica.ro
12 No. ro [24 Apr. 1585
10.
www.dacoromanica.ro
24 Apr. 1585] No. 10 13
www.dacoromanica.ro
14 No. I° [24 Apr. 1585
www.dacoromanica.ro
24 Apr. 1585] No. It) 15
www.dacoromanica.ro
16 No. ro [24. Apr. r585
tile am fost cu mare bagare de seama asupra lui, dei suntem 'jute()
astfel de banuiala., O. kicá nu a putut merge departe ci e pitit
undeva acolo in acel tinut.
Indatä ce au inteles plecarea Voevodului, niscai slujitori sarbi
de ai sal, si de alte feluri impreuna cu ceva pedestrime, pe care o oprise
pentru para averilor, s'au repezit numai decat asupra averilor s'i a como-
rilor sale, au spart totul, au pradat tot, ba apoi sosirä atat sasi cat
si altfel de oameni de aici si deacolo, faptuind mare jaf in toatä
averea. Apoi brasovenii tarziu de tot, cand au fost dojeniti de omul
Domnului nostru, au ascultat, au strans ce au mai putut gäsi din
avere s'i din comori, si strang si acum pe cat se mai poate, ca pe
ceva ce a ajuns pe atatea maini. Si noi intelegand numai decal acea
prädaciune, cu graba am trimis cativa din cinurile noastre in acel loe, unde
s'a intamplat acel lucru si totdeodata in toate partile tarii cu iuteald,
sä-i prindä pe toti cari au fost part* la acest jaf, sa le iea toate
dela toti si sá le adune la un loc. In sarsit am trimis dintre noi
si pe coconul Sombori, ca el insusi in persoana sa fie fatá intfun
astf el de lucru mare, sa le ceara toate dela oamenii de toate starile,
caci sunt multe si la cei din tara, sa aduca per omnia opportuna reme-
dia 0 asa sä fäptuiasca, cä daca nu se poate sá fie gasite toate,
pod est impossibile, dar cea mai mare parte din bani si din avere
sä se afle. Spun ea bani au fost multi, caci Voevodul a adus cu
dansul si darea Imparatului, pe care unii o pretuesc la 300 de sarcini
de cai, in dará de aceea a mai avut sumedenie de lucruri si averi ;
cari s'au pierdut mare parte in präzi ; pe aceia cari au prädat si au
mai fugit in Muntenia si in Moldova, ceausul care este aid la noi,
ii cere cu tärie, ca sä se afle toate, caci imparatul isi pofteste ale
sale, cari dacä nu se vor afla, ne vom intrista pentru ele cu toti din tara.
Dar noi nu am putut face mai mult de cat atata cat facem, despre
orice am putut, sä-i dam de urma, am cautat si ne vom sill ca ceeace
vom putea gasi din avere s'i din bani, sa-i implinim ca prin aceasta
sa putem indepärta dela noi orice pagubä mai mare care s'ar putea
isca si grijile, de cari nu ar trebui sa avem acum nici o teama, daca
brasovenii ne-ar fi ascultat s'i i-ar fi purtat putintica grije.
Acestea vrem sa le aducem la cunostinta Maiestatii Tale din
vreme, c5.' dei n'am fi inca incredintati cat vom putea &lima,
totusi Maiestatea Ta sá inteleagä inceputul acelui lucru s'i silintele noa-
stre in darea comorii imparatului, de care ne temem, precum se si
cuvine, sä nu caute dela noi mai mult cleat este aceea, cad si ceau-
sul Mustafa, fiind aici cu multi romani, cu boeri, nu vrea sá plece
de aici, panä.' cand nu se va gäsi averea imparatului.
Si celalalt ceaus, ceausul Hussain, care chemase pe Voevod la
poarta, s'a intors delangä Brasov, zicand asa : Iatä vad eu unde
este comoara imparatului, nu s'a pierdut aici." Stim ea' cu aceasta
vin si pleaca multi ceausi, cari ne fac nouà destule griji si cheltueli.
Imparatul a dat tara Voevodului Mihnea. Si Petru-Voda, din Mol-
dova, stäruie in strangerea comorii Impä'ratului si sperie si cu pri-
mejdia cea din urna; din alaiul Voevodului italieni, frantuzi, sarbi,
multi sunt piinsi. Ne rugam de Maiestatea Ta, sa dai drumul indarät
www.dacoromanica.ro
26 Apr. 1585] No. rozz
omului nostru cat se poate mai repede, i noi daca putem sa adunam
ceva, sigur iaras iti dam spre stiintä Maiestatii Tale. Ne pregatim
si omul nostru, care sà meargä la Poartä cu ceausul, i, indata ce
va fi venit omul nostru dela Maiestatea Ta, am vrea sä däm de
stire de averea ce se va afla ca sá nu cada manie asupra noasträ,
din rea intelegere.
lata trimitem Maiestatii Tale copia poruncii cu care a venit
ceausul Mustafa dela Poartä, din care poti intelege Maiestatea Ta pofta
Imparatului. Iar noi stim cà vor aduce porunci i mai strasnice
decat aceasta cäci i acest ceaus Mustafa indrazneste sà strige in lume
cà nici noi nu suntem drepti fatä de Impärat. Astfel de certuri
avem cu el.
Acum sos veste cá si la Bucuresti se strang Turcii, nu stim
inca' dacä poartä grije pentru lipsa lui Mihnea-Vodä sau au alte
scopuri. Nici beglerbeiul nu este departe de Dunare. i pasa dela Ti-
misoara sade la Darstor cu oastea. Acum vrem sà vestim ceva prin
posta la Poarta, ca í oratorul nostru sa stie ce sä spuna, dacá s'ar
explica acel lucru altfel i Poarta Inca sä inteleaga dupa credinta
noastra purtarea noastra de grije inteun lucru atat de neasteptat
farà veste. Dumnezeu sä te tina Maiestatea Ta in bunä sanatate.
11.
www.dacoromanica.ro
18 No. ii [26 Apr. 1585
www.dacoromanica.ro
26 Apr. 1585] No. II 19
www.dacoromanica.ro
20 No. 11-12 [28 Apr; 1585
12.
www.dacoromanica.ro
28 Apr. 1585] No. 12 21
www.dacoromanica.ro
22 No. 13 [28 Apr. 1585
13.
Alba-Julia, 28 Aprilie 1585.
Principele Sigismund Báthory catre sultanul Murad III.
Expuntind venirea lui Petru-Vodd Cercel, ii comunicol, cd a
retqit scl adune o mare parte din tezaurul silu risipit p: pradat de oa-
menii sdi, trimiland acum prin ceau§ul Must* i prin doi soli
pro prii tot ce a putut aduna.
Exemplum literarum per Christophorum Thorma et Petrum
Itácz ad Imperatorem Turcarum datarum.
Hatalmas Gy8zhetetlen Császár.
Ez elmult napokban hozá. minekiink Uzon Musztafa csausz
az Hatalmasságodnak parancsolatját, melyben Hatalmasságod
azt parancsolja vala minekiink, hogy ha az havaselyi Péter vajda,
kitfil Hatalmasságod az országot elvette volna, ide tartana az mi
birodalmunkba, azon lennink, hogy el ne szaladna, hanem fog-va
kiildenink minden marhájával egyetembe az Hatalmasságod portá-
jára. Mi azért, Hatalmas csá.szár, az mi tisztiink és kötelessigank
szerint engedelmesek levén az Hatalmasságod parancsolatjának,
mingyárást mindenfelé emberinket kiildettiik, az országot felve-
tettlik és eriissen mindeneknek meghadtuk, hogy készen és vi-
gyázá.sban legyenek, hogy mindenek az Hatalmasságod paran-
csolatja szerint teljesedhessenek bé. De ez alatt Péter vajda is
meg értvén Hatalmasságodnak fel8le vale) végezetit, fel kfsziilt
nagy gyorsan minden népivel és marhájával, és mid8n elbszer
az szokott ravaszsága szerint utat adott az Hatalmasságod csau-
szának azont mondván az Hata/masságod portájára mutatva, más
feltil nagy hirtelensiggel, mindeneknek vélekedise kfv81, tartott
ide az mi határunkra, holott midön megirtette volna, hogy ide is
Hatalmasságod országába, ez hivei közé találna és maradása nein
lehetne, étczaka nagy titkon és Alnokul ednihány magával fel-
kíszült és kincsivel, f8 gazdagságával egyetembe, kit el vihetett
álutakon, nagy rettenetes erdfiken és havasokon Altai, kit senki
nem hitt volna, hogy ember azokon el mehessen, el szaladott és az
német pártra szökött, kinek el szökését, mikor valami hitván gaz
szolgái meg értettik volna, mingyárást az marhájának estenek
és nagy hertelen szákmá.nt vetvén benne, minden pinziben, mar-
hájában nagy tikozlást tettenek. Mind az Altai az mi emberink,
kik immár oda jutván, vigyázásban voltanak, eszekben vevén ezek-
neY gonosz cselekedeteket, mingyárast minden felé nyomokban
www.dacoromanica.ro
28 Apr. 1585] No. 13 23
www.dacoromanica.ro
24 No. 13 [28 Apr. 1585
www.dacoromanica.ro
19 Mai 1585] No. 14 25
14.
www.dacoromanica.ro
26 No. 14 [19 Mai 1585
www.dacoromanica.ro
19 Mai 1585] No. 14 27
www.dacoromanica.ro
28 No. 14 [19 Mai 1585
www.dacoromanica.ro
19 Mai 1585] No. 14 29
inte am scris Maiestatii Tale, Mustafa cel mare sau ceausul lizon Mu-
stafa, in omenia i bunä purtarea cäruia stim cà i Maiestatea Ta
nu odatà te-ai increzut, i noi asijderea am gasit la el aceleasi var-
tuti, cand a fost nevoie. i acum poate cä nadejdea nu ne inseala
despre el, caci 1-am slobozit i cu voie bung nu numai pro re praesenti
daruindu-1 cu douä mii de galbeni, ci pe langà aceea, oranduindu-i
leaf a anualä de trei sute de fiorini, ceeace insusi a poftit si a stäruit,
cat i se da i ceausului Amhat, pentru pricina ca oridecate ori va fi
nevoie sà ne fie la poartä cu ajutor binevoitor i sa ne slujeasna', spre
care lucru s'a fagaduit si el si s'a legat cu mare bucurie.
Am oránduit pe langd ceaus ca soli pe Petru Rácz si pe Christotor
Thorma, cari mergand cu averile, intru toate sà purceadá dupà cum
s'a hotärit, iar de ar fi vre-o greutate la Poartä pentru Domnul no-
stru, aceea sa o potoleasnä i sä indeparteze mania Impäratului
a Pasilor. In summa in toate chestiile pe cari le-ar aduce inaintea
lor vremea i nevoia, toti trei, cu Pangratie Sennyei impreund adica
cu oratorul nostru statornic, i-am sfatuit din belsug i i-am invätat
cum sá se poarte, i sa se potriveascä. Pe langà acestea, deoarece
stim cà carul uns umbla mai bine, si poarta numai un plocon o in-
duplecä, le-am dat si de cheltuiall vre-o trei mil de galbeni, cu
conditia cà clack vad la poartá ceva greutäti mari, din cari ar putek
s'a se ridice niscai griji mai mari i intristare pentru tara, in eo casu
sá faca ceva plocon unde este nevoie, vizirilor i altora ; dei e destul
de greu sà cheltuim i sà ne ostenim astfel pentru greseala altuia
cu toate acestea, fiindca Dumnezeu ash a trimis asta asupra noasträ.,
socotim sa nu ne nitain la putina pagubä, numai sä, scapärn cu bine
de ea. Dar in aceastä privinta i-am indrumat ca acei bani sa-i tina in
mare tainä, nimeni sa nu stie cá poarta Cu ei de cheltuiala pentru
acest lucrusi mai intaiu sá incerce totul i dacä dup.& aceea nevoia
cea din urma Ii sileste, atunci sá Ii intrebuinteze i unde va fi nevoie
sä-i imparta cum ludido et diligenti deliberatione, prefäcandu-se ca
nu i-au adus de aici, ci au facut acolo imprumut pentru acea chel-
tuiala.
Ispravindu-le pe acestea astfel, aleseram comisad pe Lupu Banffy
si pe Baltazar Banffy cari sa mearga la Brasov i dupä catastif sa
le dea toate in mainile ceausului i solilor trimitá cat se poate
mai bine cum omnibus impedimentis. SA stiriceasca tnai bine si despre
aceea, despre boierii cari unde sunt i sa vadä. dupa Instructie, pe
cine trebue si pe cine nu trebue sà lase dintre ei i dupä aceea sa
ne Instiinteze. Apoi sá aita grije i pentru pedepsirea Sarbilor, asa
aceia dintre din ei cari habita questione se vor gäsi ca sunt mai vino-
vati, sä se pedepseasa vre-o patru sau cinci, pe cari ti incuviinteazà
ceausul, cu tdierea capetelor in fata ceausului.
Averea ce s'a putut adunà si se duce acolo, este frumoasa ;
sunt multe vesminte bune i scumpe, arme argintate, hamuri
pentru cai, alte maruntisuri, dupa cari se vede ca sunt scoase din
casa unui principe bogat ; dar cea mai mare parte a acestora ca
a celeilalte averi a fost jefuita, ceeace este o paguba foarte mare
insemnata. Suma banilor pe cari ii trimitem, trece de 100.000 fio-
www.dacoromanica.ro
30 No. 14-15 [ii lun. 1585
rini Cu vre-o cinci mii si ceva, fiind mai ales in Sahyni §i aspri, aur
nu este mult intre ei. i aceasta am adunat-o numai din ce a adus
voevodul in aceasta tara la Rasnov si la Codlea, si ce mai da-
duse si aiurea sà se pästreze din ea, caci birul imparatului care era
In douâ care, pe cari le-au rascolit Sarbii in *ercaia s'a pierdut
de tot. Din aceastä avere nu am oprit altceva Domnului nostru spre
amintire, cleat o sabie aurita, o plato§e pentru capul calului, dotal valuri
de atlas aurit §i dota covoare frumoase de matase; un canaf prea
frumos, facut cu margäritare sctunpe §i mari si cu turchize ne-a cazut
In maini, dar nu 1-am putut opri, caci avea mare faina' la toti si la
ceaus si nu voiram ca sà fim luati la °chi cu acesta. Dar, au fost
dascaliti comisarii, sa vada, cand Ii dau amaná ceealalta avere, dad.
1-am puteà opri cu bine, cu voia ceausului.
Am oprit o suma oarecare si din bani, numai de aceea, ca atat
acum cat si mai tarziu, daca vom cheltui ceva bani pentru acest
lucru, sa nu cheltuim din al nostru, care este putin §.1 pentru nevoile
Domnului nostru si ale tarii. Dar vom trimite Maiestatii Tale cata-
stiful acestor averi, bani i al altor scule, dupa ce vor veni comisarii,
din acela Maiestatea Ta poi intelege total mai bine i mai lamurit.
Pentru aceasta afacere pana acum au fost la noi trei ceausi, cari
toti pe aceea§ urma ne-au cenit ca numai decat sa-1 trimitem pe
Vodä cu averea lui ; pe doi dintre ceausi i-am trimis mai inainte, pe
cel din urmä. 1-am slobozit ieri. Cu acestia cu toti am avut cheltuieli ;
In afarà de aceia au fost de cateva ori soli dela Voevodul Moldovei,
cat si dela Voevodul cel nou al Munteniei, Mihnea, aici la noi ; avem
destula cheltuialä cu ei.
La Timisoara vine alt Pase, se cheamäMehmed ; pe cel de mai
inainte 1-au mazilit
Trimitem Maiestätii Tale adiudicata averii dela Teleagd una cum
regesto connumerationis bonorum. *tirile pe cari le-a scris Sennyei dela
Poarta, le-am scos din scrisoarea sa pe seama Maiestätii Tale.
Dumnezeu sa tina pe Maiestatea Ta in bunä. sanatate.
15.
Caransebq, Ir lunie 1585.
Castelanul Niculae Floare care principele Sigismund Báthory.
RelaOune despre introducerea in stdpdnire a lui Baltazar
Zagyway cu impotrivirea mai multar vecini megie§i.
Rime princeps domine et domine nobis semper gratiosissime.
Fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum commendationem.
Tudja Nagyságos, kegyelmes urunk, hogy hozá minekiink
ez elmult piinkest után vale, közzelbik hétffin 1 Zagyway Boldy-
sar eo maga képében és több atyjafiai képében, ugy mint Mott-
noky Péter, Mottnoky Gyeorgy, Groza Farkas, Farkas Péter,
1 Luni dupà Rusalii, lactic& to Iunie 1585.
www.dacoromanica.ro
n lun. 1585] No. 15 31
www.dacoromanica.ro
32 No. 15-16 lun. 1585
16.
www.dacoromanica.ro
25 lun. 15851 No. 16-17 33
17.
Samar, 25 Iunie 1585.
Stefan-Voda Mazgli catre Camera Scepusiana.
Cere sdi se dea un butoi de vin care i se cuvine,prinprovizorul cetdlii.
Mar Generosi ac Egregii Domini, mihi semper observan-
dissimi. Servitiorum meorum paratissimam commendationem.
Az Uristentfil kivánom Nagyságodnak és Kegyelmeteknek
jo egészségben \Talc!) hosszu életit megadatni.
Levelem Altai Nagyságodat és Kegyelmeteket kölleték meg
találnom, tudom hogy nyilvan vagyon Nagyságodnál és Kegyel-
meteknél az én szegény állapatom és fogyatkozásom, könyörgek
annakokáért Nagyságodnak és Kegyelmeteknek, irná. meg Kegyel-
metök az szakmári udvarbir6 uramnak, hogy adna énnekem egy
horde) bort, kit 6 Felsége utan Nagyságtok és Kegyelmetök 6
Felsége urunk akaratjábul rendölt, kit énnekem esztend6nként
udvarbir6 uramnak köllene adni, de 6 Kegyelme commissio nél-
www.dacoromanica.ro
34 No. 17-18 [lun. 1585
www.dacoromanica.ro
lun. 1585] No. 18 35
www.dacoromanica.ro
36 No 18-19 [lun. 1585
19.
astambol, lunie 1585.3
Mezith pasa cAtre principele Sigismund Báthory.
www.dacoromanica.ro
Ion. 1585] No. 19 37
www.dacoromanica.ro
38 No. 19-20 [Iul. 1585
20.
[Istanibol,Iulie.r585.]
Sultanul Murad III cgtre principele Sigismund Báthory.
Afliind dela Petru-V odd din Moldova cd Cazacii stau in ta-
bdrd la hotarul Poloniei cu scopul de a mira in Ardeal in. Moldova
ori in Tara-Romdneascd, Il vestqte ca la intdia sa scrisoare sd meargd
cu oaste impotriva lor.
Exemplum literarum Potentissirni Imperatoris Turcarurn
flJfllo Principi die 13' Iulii 1585 ex Moldavia missarum.
Az erdélyi vajdá.nak, Báthory Sigmondnak köszöne-
temet irom.
Ezen levelem oda jutván igy tudjad : Az Bogdán országnak
vajdája, Péter vajda adta értenem levele által, hogy az Lengyel
országnak határába az kozákok öszve gyalvén, táborba nagy
sokan volnának és kastélt csinálnának, kiknek mi legyen igyeke-
zeti, noha nem tudjuk, de gondolkodhatunk fel6lek, hogy vagy
Erdélyre vagy Moldvára, vagy Havasalföldire vagyon igyekezetek.
Azért ezen levelem oda jutván, ha valamely felé iitni akarnak,
azok ellen segétség kivántatik t6led. Az inint azel6tt cselekedtél,
www.dacoromanica.ro
13 Iul. 1585] NO. 20-21 39
www.dacoromanica.ro
40 No. 21-22 [22 lul. 1585
22.
www.dacoromanica.ro
30 luI. 1585] No. 23 41
23.
Sätmar, 30 Iulie 1585.
8tefan-Vodä lazga" cAtre Camera Scepusiata.
www.dacoromanica.ro
42 No. 23-24 [8 Sept. 1585
24.
Krak6w, 8 Septemvrie 1585.
Regele Stefan BAthory care municipiul oraplui Baia. Sprie.
Intdrqte privilegiile municipale ale oraplui, date de regii
Ungariei.
Nos Stephanus Dei gratia Rex Poloniae etc. Princeps Tran-
sylvaniae etc. Memoriae commendamus tenore praesentium, si-
www.dacoromanica.ro
8 Sept. 1585] No. 24 43
www.dacoromanica.ro
44 No. 24 [8 Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
8 Sept. 1585] No. 24 45
www.dacoromanica.ro
46 No. 24 [8 Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
io Sept. 1585] No. 24-25 47
25.
Kdice, lo Septemvrie 1585.
Camera Scepusianä cltre arhiducele Maximilian.
Prefectul Camerei [Thurzq se apc1rd impotriva pliingerilor
din jaiba Romeinilor aparlindtori cetdtii Krasznahorka din comitatul
Gömör (in Ungaria de Sus) ziand a proprietarul Petru Andrdssi
era acela care feicea samovolnicii cu ajutorul Romeinilor din Svedlér,
lar and pentru acest lucru a fost pedepsit de judeatoria comitatului,
nu s' a supus, ci dimpotrivd a ameninfat cu moarte pe svedlerieni.
Tot Andrdssi fu ipricina afacerii cu oile Romeinilor beitufi, cari
i-au fdcut o pagubei de 360 fiorini. Nefiind inset neacli i neputtind
astfel a cherna pe Romani la Curtea militarei", cere sel fie pedepsifi
www.dacoromanica.ro
48 No. 25 [to Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
20 Sept. 15851 No.w25-26 49
sunt, alter tamen mente privatus fuit Valachi quoque cum grege
reperti, iisque pulsis Lt000 oyes ademptae, quod salvis Hungariae
legibus facere ipsis licuit, quae ita dictant, quod violentus alicuius
territorii occupator intra anni spatium libere cum ablatione rerum
et enormi laesioni iterum eiici potest. Eas oyes inter illos, qui
vulneribus confecti erant, pro acceptis damnis distribui feci, quae
tamen haud quaquam tantum valent, quantum ipsi mihi debent.
Etenim ex Adiudicata propter violentiam mihi debet no florenos,
pro homagio duorum colonorum fi. 80, pro moderna violentia
iterum fi. roo et pro vulneratoribus homagiis similiter fi. 8o,
quae in simul faciunt fl. 360. E contra oyes ternae pro floreno uno
communiter venduntur. Cur vero caeterae aliquot possessiones
huic negotio se interponant, causam ignoro. Caeterum, quod tam
contumeliose de me scribunt, id honorem meum concernit. Et
quia non sint nobiles, sed rustici et duntaxat Valachi, ideoque
de Lire regni in Curiam militarem eos citare non possum, cum cogar
habere curam honoris mei, haud obliviscar iniuriae, itaque ut corpore
luant necessum erit. Et haec erant Serti Vrae demisse rescribenda.
Cassoviae, ro. Septembris. Anno LXXXV.
Post scripta. Cuius instinctu et quo authore Valachi hunc
supplicem libellum Serti Vrae obtulerint, hinc facile colligi
potest, quod fuerunt his diebus in Camera multi ex subditis arcis
Krasznahurka, significantes intellexisse se aliquos subditos in
Aulam missos esse, sed id ipsis insciis et minime consentientibus
factum esse, quorum ea de re Camerae huic exhibitum scriptum,
Seru Vrae proxime in specie transmissum est. Praeterea eadem
manu haec comitiis referta supplicatio scripta est, qua Petri
Andrassi proximum scriptum, ex Aula hue missum contra me
exaratum erat, itaque ex his author iniqui huins scripti, nomine
Valachorum Seri' Ville porrecti, apparet.
(Colectiune particular-6. Ungaria.)
26.
Alba-lulia, 20 Septernvrie 1585.
Principele Sigismund 136.thory c5.tre Mihnea-Vodi'L Turcitul.
Afidnd din scrisoarea sa cd pi-a dobdndit iardp scaunul
doninesc, il felicitd, rugdndu-1 sci pdstreze pi pe viitor bund vecindtate
laid de ddnsul pi fara Ardealului.
Responsum Elm' principis ad literas Mihnie vaivodae
Transalpinensis Albae Iuliae, die 20a Septembris [1585] datum.
Documente vol, 111. 4
www.dacoromanica.ro
50 No. 26 [20 Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
2o Sept. 1585] No. 26-27 51
27.
[ 20 Septemvrie 1585.]
Prineipele Sigismund 136thory cAtre Georgie Palaticli.
www.dacoromanica.ro
52 No. 27 [20 Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
20 Sept. 1585] No. 27 53
www.dacoromanica.ro
54 No. 27 [2o Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
20 Sept. 1585] No. 27 55
www.dacoromanica.ro
56 No. 27 [20 Sept. 1585
www.dacoromanica.ro
20 Sept. 1585] No. 27 57
www.dacoromanica.ro
58 No. 27-28 [22 Dec. 1585
28.
Baia-Mare, 22 Decemvrie 1585.
Baronul Felician Herberstein catre regele *tefan Báthory.
Execuldnd ordinul prima, a vizitat minele ardelene (dela Zlatna,
Alnwq, Ruda, Brad, Abrud p: Bdi4a) descriindu-le andinuntit §i
/eland propuneri pentru imbundlegirea lor. Totodatel se of era' a
Ina ceiteva'in arendcl.
Serenissime Rex. Domine Clementissime.
Postquam ad benignum Mtis Vrae mandatum in Tran-
sylvaniam iter suscepissem, meaque obsequia Ser' principi hu-
militer obtulissem, adeo clementer a Sua Serenitate, et humaniter
a domino gubernatore, caeterisque consiliariis exceptus et trac-
tatus sum, ut dilucide satis gratiam Mt" Vtae et in me dementem
voluntatem animadvertere potuerim. Quamobrem gratias, quas
debeo et possum Mti Vrae maximas habeo humiliter, agamque
semper, dum spiritus hos rexerit artus. Prof ectus deinde sum
ad fodinas Zalathnae, et diligenter, ut Maiestas Vra gratiose
mihi iniunxerat, culturae statum, et correctionis modos obser-
vavi, atque comperui rem minus dextre per modernum earundem
cultorem administrari, cum nimirum is expers sit rerum metal-
licarum, et nulla spe lucri, vel ad descensum in fodinam persua-
den i possit, agunt itaque, quod volunt sectores, et nisi secus his
provideatur, ob a6ris incommoditatem fodinae illae necessario
desolabuntur. Remedium vero huius inconvenientis cuniculus
esse posset ab antiquis hos in usus conceptus, qui per solidum
lapidem ad 22 passus montanos fodinam antiquiorem versus agi
deberet, per quem et aqua, et akr sese expedirent, cum denique
superior et recentior fodina iisdem incommodis subiecta sit ab
inferiore et antiquiore, ad illam similis itidem cuniculus et si di-
stantia maior sit, et uberioribus sumptibus indigeat, deduci de-
beret. Qui quidem labor, considerata qualitate lapidis, ut puto
infra triennium absolvi possit. Spes fodinarum istarum licet aurei
adhuc appareant lapides, qui post cremationem secernuntur, apud
www.dacoromanica.ro
22 Dec. 1585] No. 28 59
www.dacoromanica.ro
6o No. 28 [22 Dec. 1585
teria vilis, quae utique casa eruitur, indebito itidem modo trac-
tatur, ita ut moderni viz medietatem accipiant, non enim dimi-
nuunt lapillas, quibus sparsim inhaerent grana lubrici et tenui
metalli, sed conquassatione cribrationis rudiori modo, quae pos-
sunt, colligunt, eaque ex pressione ignis nimia, bona tandem ex
parte iterum perdunt. Quamobrem consulo, ut materia illa cyna-
prio inspersa ad montis illius vallum et rivulum Ompam I de-
vehatur, ibique per contussorium conteratur, et debitis suis mo-
dis ingenuose lavetur, ut pars selectior minori tandem ignis ex
pressione per descensum in aquam frigidam (ne respiret) solerti
cura distillari possit. Loco fictilium vasorum, quae multoties
magno operariorum damno crepant, ferrea vasa longioribus rostris
parte posteriori aperta et lutabilia confici possent, ut materia non
solum securius conservetur, sed et superfluis quoque sumptibus
parcatur.
Almaschiensem fodinam argenteam, de qua Maiestas Vra
Regia mentionem fecerat Niepolomicii, ob cuniculi et putei rup-
turam, intrare non potui, ex fragmentis autem minerarum circa
fodinam repertarum apparet, venam esse plumbeam argentum
continentem, cuius adminiculo conflatio minerarum Zalathnen-
sium foelicius perfid posset. Almaschiensis vero aurea fodina,
quae quondam optima erat, destructa est penitus, ita quod nulla
reparationis spes supersit, nihil autem dubitaverim, si hinc inde
circa promontorium illud diligens in disquirendo adhiberetur
cura, quin consimilis aun i puri nidus reperiretur, cum ex omnibus
convallibus Alinaschiensibus auri solidi granula divolventur.
Prope pagum Rwda, medio miliari a Brad, vidi fodinam
ami, quae Ser l' principis Transylvaniae modo excolitur. Cum
autem vena illa tenuis et stricta sit, lapis vero ad latera talis,
qui ob tenacitatem nec igne, nec ferro in copia commode excidi
possit, atque profunditatem versus angustior et ignobilior eadem
vena appareat subinde, parum spei apud me meretur.
Contussoria circa pagum Rwda erecta duae sunt, una cum
piscina, quae ob exiLitatem aquae usui non erunt. Contussorium
vero novum ad fluvium Keores situm, 9 pistillis facile minerarum
contussioni sufficere poterit, etiam si duplicetur sectorum numerus.
Ex Brad ad cupream fodinam, uti a Mte Vra Regia in
mandatis habebam, tendere volui, quia vero in villis circum circa
pestis grassari coepit, et rigida hiems nives minabatur, quorum
incommodo lustratio debito modo et convenienti minus com-
i Cu mana copistului contemporan : Puto Ampoly.
www.dacoromanica.ro
22 Dec. 1585] No. 28 61
www.dacoromanica.ro
62 No. 28 [22 Dec. 1585
www.dacoromanica.ro
22 Dec. 1585] No. 28 63
www.dacoromanica.ro
64 No. 28 [22 Dec. 1585
www.dacoromanica.ro
27 Ian. 1586] No. 28-29 65
29.
Cluj-Meind§tur, 27 lanuarie 1586.
Requisitorii Couventului cAtre principele Sigismund Báthory,
Raporteaa cd duccindu-se la lap loculuiposesiunii Cara Ro-
lland, au ficut cercetdrile poruncite i ascultdnd martori din loca-
lit ate §i din satele vecine, s'a dovedit cci satul Cara Romdnd n'a
avut niciodatd alte hotare cdtre hotarele satului Cojocna.
Illustrissimo Principi Domino, Domino Sigismundo Bathory
de Somly6 Vaivodae Transylvaniae et Comiti Siculorum etc. Do-
mino suo semper Clementissimo Requisitores Literarum et Lite-
ralium instrumentorum in Sacristia sive conservatorio Conven-
tus Monasterii Beatae Virginis de Kolos Monostra repositarum,
et aliarum quarumlibet Iudiciarum deliberationum et Legiti-
morum exequutores, fidelium servitiorum suorum humillima de-
latione.
Vestra noverit Celsitudo, nos litteras eiusdem adiudicato-
rias et adhortatorias modum et formam cuiusdam attestationis
et communis inquisitionis in se ex . . . [habendas] . in Colosvar,
Sabatho proximo post festum B. Emerici Ducis proxime prae-
terito, 2 pro parte Egregii Francisci Kopaczy, praefecti arcis
Hadad, ut Actorem ab una, ac Prudenti ac Circumspectis iu-
dice et .. . civitius oppidi Colos, ut in causam attractis, partibus
ab altera, clause, in papyro confectas . . bisque praeceptorie so-
.
www.dacoromanica.ro
66 No. 29 [22 !an. 1586
www.dacoromanica.ro
g Mai 1586] No. 29-3o 67
30.
www.dacoromanica.ro
68 No. 30 [9 Mai 1586
www.dacoromanica.ro
8 lulu 1586] No. 30-32 69
titi sau prin deputaliune, sau prin leafd, pe care sà v'o slujesc, in veci
Domniilor Voastre. Dumnezeu sä vá dea viatä i sä vä blagoslo-
veascä cu toate bunnätile.
Dat în Sàtmar etc.
mai rog pe Domniile Voastre, cà v'am vestit prin graiul
slugilor mele despre mo0a aceea, care mo0e mi-a dat-o intr'o
sum5., Puszta Hodos, ca Domniile Voastre sà" credeti spusele slugii mele
intru toate.
www.dacoromanica.ro
70 NO. 32 [12 ild. 1586
www.dacoromanica.ro
12 IU1. 1586] NO. 32 71
www.dacoromanica.ro
72 No. 32 [12 fa 1586
ciul Nicoarà cu fiul Haenia, färä casä. 16. Opre Cercel cu casa.
17. Iuon Gocea cu dol ffl: Stan si Purcar, cu casa lor, Stan Gocea a
luat o sIsoaiel din Birtolon. 18. Iuon Cercel cu fiul säu Dumitru
ca casa sa. 19. Man Purcar cu doi : Ion si Man, sunt la pästorit,
nu au casà. 20. Bucur Väncilä, fárá casä, locueste in Vlsolt.
21. Stan Miele cucasa. 22. Stan Sä."racul, farà casa. 23. Sata Mänäila
cu Petru si Opra, cu casa. 24. Petru Mänäilä, Indre Mänäilä cu
fiul säu Mihäilä; au cu totii o casä. 25. Casa lui Iuon Merin Cu
fiul Cercel, sunt pärtasi cu cáte o jumitate de casà.
Asemenea locul de casä de nobil, pe care se aflä o casá pustie,
acutä de Stefan Szekel, care nu are nici use, nici pod; cu ogoarele,
cu luncile si pädurea ei.
Numele ogoarelor : cätre Bägäu, cari acum sunt ogoare. In Z5.-
voias cloud holde, ale orfanilor lui Stefan Szekel. La Hilmul antânii
o bucatä de pänant. In Cámpul Chille o bucatä de pämänt. Care
Vecerdea sub Balacion, o bucatá de pämânt.
Care Zlatna, unde este säm'änätura, impreunä cu grául. In
Päräul Ceabrii o bucatà ogor. Lazul atre Vecerdea, in Alunis, in
care este gräu. La Crucea de lema o bucatä de pämänt, care este
semänatà jumätate cu gräu.
Jumätate din lunca ce este cältre Zlatna este a mamei lui Ste-
fan Szekel, jumätate a lui Nicolae Ozdi. Lunca de care Vecerdea
este jumätate a orfanilor si jumätate a lui Nicolae Ozdi. Lunca Zà-
voiasului spre Bärghis, jumätate a orfanilor si jumätate a lui Niculae
Ozdi. Acesti iobagi au 44 vite de jug.
Iar5.s a dat Nicolae Ozdi in fata noastrà patru vite, dintre
cari una mare; trei de cate trei ani si una de 2% anii; trei boi, mari
si un junc de 3% ani. Asemenea i-a dat patru porci mari, trei purcei.
Iaräs i-a dat douà pumnale, o sabie, un därac (?) de armä, cloud
coifuri, o mänuse defier, doua teci de copie, o panterà cu coif cu tot, o
panterà e nouä.
Mai departe in fata noasta a protestat Francisc Cseh, cä." nu
iea nimic in stäpânire cu volnicie, ci se tine de ceeace porunceste
Karla Sa, astfel asteaptá acea avere.
Dumnezeu sa tina pe Märia Ta multi ani.
S'a fAcut aceastä scrisoare in Iuanfalva in comitatul Alba, in ziva
anul scris mai sus. Aceastà am scris-o Märiei Tale dupá credinta noasträ..
Credinciosii Märiei Tale,
Mihail Zekel de Veresegyháza, Simion Forró de Háporton, vi-
cecomitii comitatului Alba, Paul Szekel de Veresegyhaz, Andrei Béldi
,,solgäbiedi" jurati din Spanlaka ai comitatului Alba.
www.dacoromanica.ro
22 IIII. 1586] No. 33-34 73
www.dacoromanica.ro
74 No. 34-35 [Sept. i586
35.
[Istambol, Septemvrie 1586.]
Sultanul Murad III cAtre principele Sigismund Báthory.
Sd trimeatd boierii pribegi de acolo'in Tara-Romaneascd.
Exemplum alterarum literarum.
Az erdéli vajdAnak etc. Péter vajda mikor elArula minket,
akkor az mi pénzt gyiljtett volt, mind dselepektöl s mind szegén-
ségt61 és az ásos emberekt61 is, mikor elszökett, mind az boerokkal
és avval az pénzzel egyetembe, azoltAt61 fogva azok az boerok,
mind felesigest61, gyermekest61 ott vannak Erdélybe, ugy adjAk
értenern. Ha ugy vagyon, azért hogy azok mind ott vannak,
az miképpen én nekem hivséged mutattad ez óráig, ezutAn is azt
vArjuk t6led. Parancsolom, hogy mihelyt az én csauzom hozzAd
jut, amiképpen én nekem ez el6tt hivségedet meg mutattad,
ha e féle emberek vannak ott orszAgodba, valahon lesznek, egybe
gyöjtsd 6ket és mindenest6I fogva, feleségest61, gyermekest61,
marhástól kiildd be Havasalföldébe 6ket és valamennyi szAmu
embert be kiildessz, azhoz képest mindeneket az én port:1=a
ird meg énnekem. Igy legyen értésedre és hidd meg az én paran-
csolatomat.
(Acta publica Transylvaniae. Budapest. Fol. 134. Copie.)
Trad. Voevodului Ardealului etc. Cand ne-a tradat Voevodul Petru
atunci a adunat banii no0ri dela gelepi 0 dela saracime 0 dula
negutatori, cand a fugit impreuna cu boerii 0 cu banii aceia, de a-
tunci acei boeri sunt acolo in Ardeal cu femei 0 cu copii cu tot,
aqa mi-au dat sa inteleg. Daca este aqa, ea aceia sunt toti acolo,
www.dacoromanica.ro
Sept. 1586] No. 35-36 75
36.
www.dacoromanica.ro
76 No. 36-37 [2 Oct. 1585
care erä a mea din Muntenia, au ridicat banii särmanilor dela gelepi,
cari i-au stráns, au plecat impreunä. cu Voevodul Petra i sunt
acum in Ardeal cu sotii si cu copii cu tot. i odinioarä cat norod
särman a fugit acolo de teama Voevodului Petru, pe acei boeri cei
mai de frunte prinzá.ndu-i cu averile, cu sotiile lor, cu totul si pe
cei graci, cari de teamä au fugit acolo, ajungand la tine porunca
Puternicului Impärat prin ceausul Huzain, sä-i dai in mâna lui
mai repede se poate, sä-i aducä in Muntenia. S5.-ti aräti i acum
slujirea i credinta ta de pänä acum, dar clack' taci si te tii de
vorba boerilor se vesteste i acea Puternicului Impärat i dupg acea
nu mai puteti aveà nici o desvinovätire. Sà." nu ldpädati nici acum
credinta voastrà de pänä acum. Asà dar dupa cum se cuvine, asterne-te
la treabä si poartä-i grija. Aceasta asä sà-ti fie spre
37.
www.dacoromanica.ro
2 Oct. 1585] No. 37 77
www.dacoromanica.ro
78 No. 37 [2 Oct. 1585
www.dacoromanica.ro
Octs 1586] No. 37-38 79
38.
www.dacoromanica.ro
8o No. 38-39 [22 Oct. 1586
39.
SatInar, 22 Octomvrie 1586.
Stefan-Vodil MazgA cAtre prefectul Canterei Scepusiane, stefan Melith.
www.dacoromanica.ro
22 Oct. 1586] No. 39 81
www.dacoromanica.ro
82 No. 4o [24 Dec. 1586
40.
Prejmer,, 24 Decemvrie 1586.
Principele Sigismu,nd BAthory care cancelarul loan Zamoyski.
Primind vestea nea#eptatd a moplii regelui 5telan Bdthory,
ii exprimd jalea nespusd ce simte ci va sim0 toatd viafa pentru pier-
derea unui astf el de bdrbat, care pentru dänsul insemna putere
bucurie.
Exemplum literarum Illini principis ad Ioannem Zamoyski,
regni Poloniae cancellarium, Prasmarino per Boronkaium da-
tarum.
Illustrissime Domine et affinis nobis observandissime.
Redditae sunt nobis literae Dominationis Ville Illmae,
ex quibus de obitu Regiae Maiestatis, domini et patrui nostri
desideratissimi nuncium accipimus, sicuti inopinatum, ita longe
omnium tristissimum. Quo certo ita subito perculsi sumus, ut
rail iam nobis in vita gravius acerbiusque accidere posse jure
existimemus. Amisimus enim nomine quidem patruum, sed re
parentem, non principem tantum, rebus gestis et gloria clarissi-
mum, sed patrem etiam patriae columen et firmamentum fami-
liae, ac nominis, rerumque omnium nostrarum, in eo spes omnes,
et adiumenta vitae, digmitatisque nostra ornamenta sita erant.
Eius vita perpetuam nobis lucem et serenitatem faciebat, securos
et hilares nos reddebat, optima semper spe fovebat, et nunc a
morte illius tenebrae continui merores, timores, curae sollicitu-
dines adversae omnes rerum facies puncto temporis nos occu-
parunt. Unde merito in luctu iam et squallore sumus, neque
unquam certe dum vivemus huius calamitatis memoriam eiicere
ex animo nostro poterimus usque adeo homo omnium, qui un-
quam in terris vixerunt, nobis charissimus, ardens et incredibile
sui desiderium apud nos reliquit. Verum cum non simus ignari
ea lege Nasci omnes, ut moriendum eis sit, modum iam dolori
nostro imponimus, humilesque nos reddimus sub potenti manu
Dei, optime scilicet persaasi, et regem ipsum ad eam usque,
quae illi concessa fuit vitae metam decurrisse, et nos ideo in
iuvenili hac aetate eius ope destitutos esse, ut non hominis vi-
ribus, sed summa Dei providentia res omnium regi gubernarique
discamus. Quare Deo iam nos nostraque omnia committimus,
cui certo scimus curae nos esse. Caeterum amori etiam et bene-
volentiae Dominationis Vrae Dim' in omnibus rebus nostris
www.dacoromanica.ro
24 Dec 15861 NO. 40-41 -83
41.
www.dacoromanica.ro
84 No. 41 [24 Dec. 1586
www.dacoromanica.ro
24 Dec, 1586] No. 41 85
www.dacoromanica.ro
86 No.-41 [24 Dec. 1586
www.dacoromanica.ro
24 Dec. 1586] No. 41-42 87
www.dacoromanica.ro
88 No. 42 [25 Dec. 1586
www.dacoromanica.ro
Dec. 1586] No. 43 89
43.
petru Cercel fiind alungat depe tron in luna Aprilie 1585, a fugit in Ar-
deal, unde a fost prins i dus in cetatea Huszt, din care scria aceste rânduri
dupii opt luni de arest.
www.dacoromanica.ro
90 No, 43 [Dec. 1586
www.dacoromanica.ro
Dec. 1586] No. 43--44 91
quei modi et mezzi che Vostra Riverenza con molto più pru-
denza saprà trovare che io qui ristretto et privo di ogni consi-
glio posso raccordarli, che ne resterò eternamente obligato a
Vostra Riverenza, et perchè scrivo questa con gran pericolo di
colui che me ne ha pur concesso la comodità, ho voluto anche
darne notitia a Vostra Riverenza acciochè contenta governarsi
col Re, quando per sorte sapessi che ho havuto modo di scri-
vere, in maniera che non me ne venga ad altri danno.
Il portator di questa sarà il Signor Giovanni Monsiu,
stato in Franza mio familiare, il quale non si darà a cognoscer
per homo mio, acciò il negotio vadi con ogni secretezza, solo
informerà Vostra Riverenza di quanto ci occorrerà domandarlo
et per degni rispetti non mi è parso di miei più intrinsechi gen-
tilhomini acciò che esser cognosciuti non si causasse qualche
danno. Lo raccomando a Vostra Riverenza et con questo fine
prego Iddio omnipotente che conservi longamente Vostra Si-
gnoria Riverenda, concedendoli il compimento di tutti suoi chri-
stiani et generosissimi desiderii.
(Arch. Vat. Roma. Polonia Additamenta II. Copie moderna cattivissima.)
44.
www.dacoromanica.ro
g2 No. 45-46 [6 Ian. 1587
www.dacoromanica.ro
20 Ian. 1587J No. 46 93
www.dacoromanica.ro
94 No. 46-48 [ao Ian. 1587
www.dacoromanica.ro
io Fevr. 1587] No. 48 95
www.dacoromanica.ro
96 No. 48-49 [Io Fevr. 1587
49.
www.dacoromanica.ro
17 Fevr. 1587] No. 49 97
www.dacoromanica.ro
98 No. 49-50 [17 Fevr. 1587
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1587] No. 50-52 99
www.dacoromanica.ro
7 00 No. 52-54 [17 Mart. 1587
Der Grosskanzler ist noch zur Zeit nit auf unserer Seiten,
sondern practicirt fiir seines Weibs Befreundten, den Cardinal
Bathori ; weil aber ein solches schwerlich zu erlangen, i so möcht
er zu einer anderen Resolution ... zu bewegen sein.
(Landesregierungsarchiv. Innsbruck. Ferdinandeum fasc. 94.)
www.dacoromanica.ro
8 Apr. 1587] No. 54 IOI
nator al Ardealului in locul lui loan Giczy, vrea sd-1 cd§tige pentru
ca la dieta viitoare sd aibd votul sdu i al prietenilor sdi la acest
lucru, la care Andrássy i se aratd favorabil, nadjduind cd-§i va
recdpdta Prin viitorul guvernator mo#ile sale din Ardeal sechestrate
de cdtre decedatul principe 5telan Báthory dupd lupta sa cu Gas-
par Bekes, de a cdrui partidd tinea. In ce prive#e pregätirile pentru
alegerea noului rege al Poloniei, ardelenii doresc de rege pe cardi-
nalul Báthory, favorizat chiar de cancelarul Zamoyski i chiar de
castelanul Cracoviei, care e totodatd i custodele coroanei polone.
Durchläuchtigister Erzherzog etc.
Gnädigister Herr. Eurer Förstlichen Durchlaucht gnä.di-
gistes Schreiben vom io. dits hab ich mit undterthänigister Re-
verenz empfangen und desselben, sambt seines Einschluss In-
halt, was nemblich Andraschy Peter wegen einer vorhabenden
Correspondenz mit dem Bathory Istvan bei Euer F. Dt. ange-
bracht, gehorsamblich verstanden. Darauf bericht Euer F. Dt. ich
underthänigist soviel, dass ich selbst mit Ihme, Herm Bathory
viel mehrere Intrinsichezza, auch bessere, doch geziemende Ver-
trä.ulichkeit und Kundschaft hab, als etwan er, Andraschy mit
Ihme anzurichten und zu halten vermeint. Daher dann und auch
durch andere Mittl und Weg ich bisher guetes Wissen haben kiin-
nen, was etwo in Poln und Siebenbiirgen fiirläuft und getractiert
wirdet. Und weil mir Euer F. Dt. befohlen dasjenig was mir hiervon
einkombt zu derselben eignen Handen zuezuschreiben und zu
dirigiern, bin ich demselben gehorsamist nachkommen, und das,
was ich in Polonicis erfahren, Euer F. Dt. zu dero selbseigener gnä-
digister Eröffnung unterthänigist iiberschicke.
Mier F. Dt. werden sich auch noch gnä.digist zu erindern
haben, dass ich stracks nach des Königs in Poln Tode dero ge-
horsamist zuegeschrieben, ob ich dahin practiciem und die Sa-
chen also treiben soli, dass Siebenbilrgen wieder etlichermassen
zu Ihrer Kais. Mt. Devotion, wie es etwo zuvor gewest ist, ge-
bracht werden möchte. Mir ist aber noch bisher von Euer Dt.
kein einiger Bescheid darauf zuekommen. Do ich nun nochmals
Euer F. Dt. gnä.digisten Willen diesfalls wisste, und mich Euer
F. Dt. gnädigist erinderten, was ich hierinnen thuen und fiimehmen
soll, nach welchem ich mich regulieren konndte, wiirden mir so
dann allerlei gelegne Mittl und Weg, wie ich hoff, nit mangeln,
solches soviel miiglichen, ins Werk zu bringen und zu erpracticie-
ren.
www.dacoromanica.ro
102 No. 54 118 Apr. 1587
www.dacoromanica.ro
18 Apr. 1587] No. 54 103
www.dacoromanica.ro
104 No. 54.-55 [18 Apr. 1587
55.
www.dacoromanica.ro
Apr. 1587] No. 55 105
www.dacoromanica.ro
io6 No. 55-56 Aprilie r5871
www.dacoromanica.ro
13 Mai 1587] No. 57-58 107
www.dacoromanica.ro
io8 No. 58-59 [ix Jul. 1587
59.
Istambol, 31 Iulie 1587.
Oratorii Eyzing §i Dr. Bartolomeus Pezzen catre Imp'gratul Rudolf II.
Cazacii au luat palanca" Hui, arzdnd i prdpci'dind tot ()rapt,
iar pentru rdzbunarea acestui lucru se va porni de ad i o expedqie
armatd.
Die Discursi undter dem gemeinen Mann und zwar bei
förnehmen Herren gehen dahin, dass nach vollendtem Persi-
schen Krieg ein neue Expedition wider Poloniam zum Fall des
Sultani Begehren bei Ihnen nit statthaben, angehen solle, und
dass Sultanus eigentlich entschlossen sei mit solcher Gelegen-
heit, wekhes gleichwol bei uns der Zeit nach ganz ungewiss, und
aus seinem sonderlichen Bendenken nahet unmöglich, die drei
Landschaften Siebenbiirgen, Walachei und Moldau zu Begler-
begathen zu machen und mit tiirkischem Regiment zu besetzen.
Da es nun beschieht, dass Gott davor sein wölle, haben die Kosa-
ken, so neulich abermals in der Moldaw grossen Schaden gethan
und Husy, der hieigen fiirnehme Niederlag ausgebliindert, nit die
geringsten Ursach ; etc.
Was Euer Kais. Mt. durch Venedig gehorsambist geschrie-
ben wegen der Kosacken Einfall in der Tiirken Dition, das erscheint
www.dacoromanica.ro
31 luI. I587] No. 59-60 109
60.
Istambol, 4 August 1587.
Oratorii Eyzing i Pezzen catre hnparatul Rudolf II.
S'a orlinduit multor sangiaci ca sci meargii in Moldova i sd
clekleascd Hulii din nou, iar dace*" alegerea regelui n Polonia 91,14
va ie§i disPä dorinfa sultanului, se va porni rdzboi impotriva ei.
Der Kosacken Einfall und gethaner Schäden in der Tiirken
Dition sein so weit gerathen, dass die hieigen allbereit etlich viel
Sangiacken und ander Volk mehr .nach Bender und Husy verord-
net, die abgebrandte Palanka wiederumben zu erbauen und
den Poläcken nach höchstem Vermögen Schaden zu thuen, wie
Sultanus auch destwegen eigne Chiauschen in die Tartarei ab-
gefertigt, ein etlich Tausent Tartar zu solcher Impresa aufzu-
mahnen. Und ist die gemeine Sag allhier, Sultanus habe ihme
fiirgenommen, ja bereit mit einem starken Eydt confirmiert,
die Poläcken, als seine höchste Feindt, nichts weniger als die Per-
sier, nach allem Vermögen zu verfolgen, und das, wie wir in Ge-
heimb vemommen, nit allein von wegen gemeldter Kosäcken
fall, so gleichwohl ein Zeit hero den hieigen in viel Weg starke
Eingriff gethan, sonder wegen der polnischen Wahl, weil Sul-
tanus spiiret, dass solche seines Begehrens nit fortgehn will.
(Staatsarchiv. Wien. Turcica. Cifra.)
www.dacoromanica.ro
110 No. 61-62 [u Aug. 1587
Der Tschausch hat wenig Leut bei sich, ist in der Vorstadt,
wo die Kayserlichen Gesandten liegen, an ei'm lustigen Ort, do
er jedermann zu dem Cholo 1 aus und einziehen sehen kann losiert.
Es ist noch dem also, wie zu.vor geschrieben worden, dass
die Kosaggen in der Wallachey dem Tiirggen grossen Schaden
gethan ; haben ein Plecken 2 eingenummen und zerstert, und viel
Geschiitz auf Rädem erobert..
(Staatsarchiv. Wien. Polonica.)
www.dacoromanica.ro
Aug. 1587] No. 63
63.
www.dacoromanica.ro
112
112 No.63
No. 63 [Aug. 1587
Wohlgeborner, genädiger
Wohlgeborner, genadiger Herr.
Nachdem
Nachdem \VirWir den armen
armen Christen,
Christen, die
die Wir
\Vir den
den christli-
christli
chen
chen Namen feiern und
Namen feiern und ehren, von dem Erbfeindt
ehren, von Erbfeindt den
den Tiirken
Tiirken
Uns
Uns sehr
sehr geplaget,
geplaget, gereinigt
gereinigt werde,
werde, derowegen
derowegen wir
wir verursacht
verursacht
werden den
werden christlichen, Römischen
den christlichen, Romischen Kaiser sein Lands und
Kaiser und sein und
Leute
Leute umb
umb HiIf
Rilf und
und Steuer
Steuer in
inDemuth
Demuthanzurufen,
anzurufen, wie
wie Euer
Euer
Gnaden aus unsern hiebeiliegenden
hiebeiliegendenPassparten
Passparten und
und Kundtschaften
Kundtschaften
unser
unser obliegende
obliegende NotNot und Armut
Armut gnädig
gnadig vernehmen
vernehmen werden
werden::
Dann Wir
Dann Wir dem Tiirkischen Kaiser in
Tiirkischen Kaiser in die achtzehn
achtzehn Tausend
Tausend Du-
Du
caten Tribut schuldig
caten schuldig worden sein, wegen
worden 'sein, wegen Erhaltung
Erhaltung und.
und Er-
Er
baung christlichen Kirchen,
baung der christlichen Kirchen, darvon
darvon \Vir
Wir jahrlichen Tau
jährlichen drei Tau-
send
send Ducaten
Ducaten Interesse
Interesse geben
geben miissen,
miissen, bis Wir
Wir solch
solch Tribut
1'ribut er-
er
legen, derenthalben
legen, derenthalben Wir fromme
fromme Christen
Christen nun
nun Euer
Euer Gnaden
Gnaden umb
umb
eine kleine Hülfe und Beysteuer ganz demiltig zufliehen
eine kleine HUlfe und Beysteue: ganz demiitig zufliehen und
und
pitten thuen ; denn
thuen; denll wo
wo Wir
Wir solche
solche beriihrte
beriihrte achtzehn
achtzehn Tausend
Tausend
Ducaten vor nit'4usz4hien, so fären die Gotteshauser
'aren die Gotteshäuser und
und Gestifte
Gestifte
beraubet und solirtIwerdenj Solches
Solches umb
umb Euer
Euer Gnaden
Gnaden langes
langes
und gesundes Lfbengegen dun 111 Allmä.chtigen Gott, mit
Allmachtigen Gott, mit Unsern
Unsern
innigen Gebet Wir's i kein
kein Vergessen
Vergessen stellen.
1 stellen. Thun uns
deroselben hiem EuerGFaden
aden befehlen,
befehlen, und Euer
Euer guädigen
guadigen
Antwort und Hilf gtrosten
Euer Gna
..
lL - -r '7' ';
Dem. "'
..
")
Adresa : Dem
Adresa: Dem Wolgebornen
WolgebornenHerrn,
Herrn,Herrn
Herrn Ailiamen
amen von 1
von und
und anf
auf
Neuhaus
Neuhaus und
und Frauenburg,
Frauenburg, etc.
etc. Kaiserlicher
KaiserlicherMayestat
Mayestaetc.etc. Rath
Rath und
Obrister
Obrister Canczler
Canczlerder
der Cran
Cron Behaimb
Behaimb etc. Unserm genadigen
etc. Unserm genadigen Henn.
Herrn.
(Arch.
(Arch. Corn. Czernin. Kovidom.
Corn. Czernin. Novidom. Patens.)
Pateas.)
Titlul mitropolitului
Titlul mitropolitului sund
sună latineste
latineşte astfel : Gabriel
astfel: Gabriel miseratione
miseratione divina
Archiepiscopus Justinianae P. Archidarum et totius Bulgariae, Serviae, Alba-
Archiepiscopus Justini.mae P. Arcbidarurn et totius EuJgariae, Serviae, Alba
tiae, utriusque
nine. utriusque Walachiae.
'VaJacbiae.
www.dacoromanica.ro
17 Sept. 1587] No. 64-65 113
64.
65.
www.dacoromanica.ro
114 No. 65 [12 Oct. 1587
www.dacoromanica.ro
12 Oct. 1587} No. 65-66 115
66.
www.dacoromanica.ro
116 No. 66-68 [22 Oct. 1857
www.dacoromanica.ro
25 Dec. 1578] No. 68-69 117
den' gewilliget, dass man ihm Liefland gebe und einräume. Jetzt
practicier er, dass man zwischen dem ermelten Bathori und der
Prinzessin in Schweden eine Heyrat schliessen und ihr loco dotis
das Fiirstenthumb Masaw geben solle. Wann solches vollzogen
und der Schwed wiederumb in sein Erbkönigreich verreisen wolle
solle ihm das Gubernament in ganz Polen aufgetragen und com-
mutiret werden ; etc.
Weil gestrigen Tages abermals Aviso kommen, der Bor-
nemisza sei mit seinem Volk von Crackaw ausgezogen, und zu
besorgen, weil es kenntbar, dass wir sehr schwach, er möchte
uns iiberfallen, werden die Königliche Mt. alhier nit länger blei-
ben können, sondern nach Velun, welches stark mit einer Mawer
umgeben, vorriicken milssen.
Datum Krepicz, am heiligen Christtag. Anno 87.
(Staatsarchiv. Wien. Polonica.)
69.
www.dacoromanica.ro
1'8 No. 69-70 [Dec. 1578
70.
www.dacoromanica.ro
Dec. 1578] No. 70-71 119
71.
www.dacoromanica.ro
120 No. 71 ['3 Ian. 1588
www.dacoromanica.ro
13 Ian. 15881 No. 71 121
www.dacoromanica.ro
122 No. 72 [27 Ian. 1588
72.
www.dacoromanica.ro
27 Ian. 1588] No. 72 123
www.dacoromanica.ro
124 No. 72-73 [27 Ian. 1588
prin scrisoare despre ce e nevoie ; dad acei Cazaci vreau sä.' plece in vre-o
parte, intälegand aceea i Vázand CA tu insuti nu poti sä mergi acolo
dar sà-ti trimiti acolo dpetenia ta cu atAta oaste cu dtà se poate,
fälà." nici o z5bavä asa sA te gAndesti, s'61 le stäm impotriva cu aju-
torul lui Dumnezeu, sá nu se imputerniceasea peste vre-o %ark' si pa-
gubA sa nu fad., dci vremea nu e la fel, uneori e mai bunk alteori
mai rea i omul trebue sä se potriveasd. vremii. Vezi cá pe acestia
acuma i-au bätut, acum cine stie ce gandesc i ei. Astfel sà te porti
fäptuesti in aceste imprejuräsi, s'A cauti voia mea, sà." veghezi
aiurea la toate tarile si dad afli ceva, cu toatá iuteala sà-mi dai
de stire prin scrisoarea ta, ba scrii i ziva, in care zi ti-au
dat in nrAnA scrisoarea mea.
Aceastà scrisoare s'a fAcut in Constantinopol, in 27 a lunii
trecute.
73.
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1588] No. 73 125
www.dacoromanica.ro
126 No. 73-74 [Fevr. 1588
www.dacoromanica.ro
Io Eevr. 1588] No. 74-75 127
75.
www.dacoromanica.ro
128 No. 75-76 [5 Apr. i588
76.
www.dacoromanica.ro
5 Mai 1588] No. 77 129
77.
www.dacoromanica.ro
130 No. 77-78 [5 Mai 1588
78.
Alba-Julia, 8 Mai1588.
Principele Sigismund Báthory citre municipiul orasului Baia-Sprie.
www.dacoromanica.ro
8 Mai 1588] No. 78 131
www.dacoromanica.ro
132 No. 78-79 [8 Mai 1588
79.
www.dacoromanica.ro
zo Mai 1588] No. 79-80 133
80.
www.dacoromanica.ro
134 No. 8o-81 [25 Mai 1588
www.dacoromanica.ro
I lun. 1588] No. 81 135
www.dacoromanica.ro
236 No. 8x [1 lun. 1588
www.dacoromanica.ro
lun. 1588] No. 81 82 137
82.
www.dacoromanica.ro
138 No. 83 [7 Iul. 1588
83.
Alba-Julia, 7 lulie 1588.
Principele Sigismund Báthory cdtre Ladislau Sombori.
La jalba preolilor luterani ai eparhiei 5eica, cycloid ca la
dijmuit sci se tind seamä de vechiul drept al preofimei, ca sci-i
poatil alege i regne sfertul dijmei.
Sigismundus Bathori de Somlio Vayvoda Transylvaniae et
Siculorum Comes etc. Mar domino Ladislao Sombori, aren-
datori decimarum nostrarum Transylvaniensium et consiliario
nostro, eiusque vicem gerentibus, modernis et futuris, praesen-
tium notitiam habituris. Salutem et favorem.
Expositum est nobis per Honorabiles pastores et plebanos
ecclesiarum capituli Schelkensis, qualiter vos, nescitur unde moti,
contra antiquam et receptam illorum libertatem, praerogativam
et consuetudinem, optionem et electionem liberam unius quartae
in divisione Decimarum facta, adimere et infringere velletis, in
praeiudicium libertatis eorundem valde magnum. Unde suppli-
catum est nobis pro parte et in personis eorundem ministrorum
ecelesiasticorum praefati capituli Selk humiliter, ut nos ipsos in
antiquitus recepta consuetudine ipsorum benigne conservare di-
gnaremur, quo nimirum in divisione singularum decimarum elec-
tionem et optionem liberam unius quartae habere et sibi usur-
pare possint, reliquam vero partem decimarum insuper iisdem
pastoribus legitime competentem, sorte jacta, tandem cum. deci-
matoribus constitutis ex aequo dividere queant. Quorum sup-
plicatione benigne exaudita et faventer admissa, volentes anti-
quam et usitatam consuetudinem, in qua videlicet hactenus ex-
stiterunt et nos observan i facere : pro eo harum serie vobis com-
mittimus et mandamus firmiter, quatenus acceptis praesentibus,
et rebus sic, ut fertur, stantibus et se habentibus, eos quoque an-
notatos pastores et ministros ecclesiasticos praescripti capituli
Selk, in electione et libera optione unius quartae ex singulis decimis
conservare, neque illos in optione quartarum contra veterem eosdem
ministrorum et plebanorum praerogativam et libertatem aliquo
modo impedire, turbare et molestare debeatis, a ut sitis ausi modo ali-
quail. Secus non facturi. Praesentibus perlectis exhibenti restitutis.
Datum Albae Iuliae, die 7. Iulii. Anno 1588.
Sigismundus Bathori de Somly6
Volffgangus Kowachoczy, Cancellarius
(Matthiae Militis Adversaria histories. Budapest. Fol. 159.)
www.dacoromanica.ro
4 Aug. 1588] No. 84-85 139
www.dacoromanica.ro
140 No. 85-86 [28 Aug. 1588
86.
[Krak6w, August 1588.]
Regele Sigismund III catre Petru Schiopul-Voda.
Aproband hotcirirea sa de a introduce in Moldova pärinfii
lezui(i pentru propagarea cultului catolic, ii trimite doi, toarte in-
www.dacoromanica.ro
Aug. 1588] No. 86-87 141
87.
Iliqi, 3 Octomvrie 1588.
Petru Schiopul-Voda cAtre regele Sigismund III.
Felicitadu-1 prin solii sdi cu prilejul urcdrii sale pe Iron,
ii cere iertare cci nu a putut face acest lucru mai curad, asigu-
www.dacoromanica.ro
142 No. 87 [3 Oct. 1588
www.dacoromanica.ro
3 Oct. 1588] No. 87-88 143
www.dacoromanica.ro
144 No. 88-89 [3 Oct. 1588
89.
Slawk6w, 14 Oclomvrte 1588.
Nuntiul Annibale di Capua cAtre card. Montalto secretar de stat.
5tiri despre buna primire a lezuitiloy, Mould'in Moldova de
ciltre Vodd, care ay don i scl cad §i CdOva franciscani Beynardini.
Li Padri Giesuiti che havemo mandati in Moldavia, già
tengo aviso ch'erano arrivati a salvamento, et che quel Prin-
cipe gli havea ricevuti molto cari et con grande amorevolezza ;
come V. S. Illma si degnerà vedere nelle allegate lettere che
mi scrivono il Padre Varsevicio, ch'è capo in questa missione,
et il Sigr Bartholomeo Bruti. Spero con l'aiuto del Signor Iddio
principalmente, con la buona mente che mostra quel Principe
et con l'opera del Bruti, il quale vi si mostra molto ardente,
che s'introdurra in quella provincia la santa religione cattolica,
et si farà molto profitto in salute di quelle anime. Pra i Padri
Bernardini che sono nelle provincie di questo regno, non c'è sog-
getto che habbia le lingue et l'altre conditioni che necessaria-
mente si ricercano per mandarli in quella provincia, che di quelli
ancora desiderava quel Principe. Onde sarà necessario che il
Padre Generale da altre parti provegga ; et supplico V. S. Illma
a dargli ordine che quanto prima si mandassero qua soggetti
habili, che io haverei cura d'inviarli similmente con buono in-
drizzo subito, conoscendo che necessariamente vi bisognano più
operaii per tanta messe.
(Arch. Vat. Roma. Nunz. di Polonia vol. 26 fol. 249.)
1 Tot din ziva de 3 Octomvrie 1588 mai avem cloud scrisori dela Petru
Cercel cAtre papa Sixt V si nuntiul Annibale di Capua, retipArite din publi-
catiunea lui Theiner In Hurmuzaki : Documente vol. III/r p. ro9--111.
www.dacoromanica.ro
26 Nov. 1588] NO. 90-91 146
90.
91.
www.dacoromanica.ro
No. 91-92 [z Dec. 1588
92.
Brze§e, 2 Decemvrie 1588.
Regele Sigismund III cltre Petru-Vodi Sehiopul.
Primind bucuros solii trime§i, il asigurd de acecq bunavoingi
care a avut-o din partea defunctului rege 5tefan Báthory
mu4umqte totodatd pentru ploconul oferit.
Sigismundus III Dei gratia Rex Poloniae, Magnus dux
Lituaniae, Russiae, Prussiae, Mazoviae, Samogitiae, Livoniaeque
etc. Designatus Rex Sueviae etc.
Magnifice domine amice et vicine clarissime.
Quod Sinceritas Vra uti primum per difficultates provin-
ciae suae domesticas potuit, legatos ad nos primarios apud se
Generosos viros leremiam Mohita supremum Vallachiae mar-
schalcum et Bartholomeum Bruti curiae suae magistrum, con-
siliarios suos misit, qui illius nomine non tantum felix ac f ortu-
natum regni auspicium nobis gratulentur, verum etiam amici-
tiam priscis foederibus atque pactis convenientem Sinceritati
exposcerent, gratum nobis est tam insigne bonae vicini-
tatis inter nos amicitiaeque studium, gratum officiorum humani-
tatis et in nos observantiae praeclare. Quemadmodum et
alia priora officia, quae ab ipso nostro in hoc regnum ad-
venta, cum usu venissent, nobis praestare Sinceritas Vra non
intermisit, quibus tametsi iam fuit consequuta, ut et optime de
illius erga nos animo sentiremus et ipsi illam benevolentiam no-
stram complecteremur, tamen hac iuxta pristinam consuetudi-
nem missa legatione, multum utramque rem hanc Sinceritas Vra
confirmavit. Plane quemadmodum Sinceritas Vra a veten i more
et antecessorum suorum exemplis non discessit, ita nos etiam
dominos praedecessores nostros in eo imitan i volumus, ut Since-
www.dacoromanica.ro
2 Dec. 1588] No. 92-93 47
93.
Brzek, 3 Decemvrie 1588.
Senatorii Poloniei &are Petru-Vod5. Schiopul.
Primind bucuros solía trimeasd Li asigurd de bundvointa lor,
nadjduind cd va menfine buna vecindtale latd de Polonia.
Illustris et Magnffice domine amice et vicine observande.
Legatio, quarn ad Regiam Mreal dominum nostrum Cle-
mentissimum pro veten Magnificorum Moldaviae palatinorum
consuetudine, honorificam Magnificentia Vra misit, cum ipsi
Regiae Mu accepta fuit, tum n obis etiam vel eo nomine gratissima
accidit, quod iisdem legatis suis Magnificentia Vra mandavit,
et nos Mills verbis salutarent,propensamque illius in nos omnes
voluntatem ac benevolentiae studium deferrent, et litteras plenas
humanitatis officiique redderent. Quibus rebus quemadmodum
vetustae cum hoc regno Magnfficorum Valachiae palatinorum
coniunctioni Magnificentia Vra satisfecit, antecessorumque su-
www.dacoromanica.ro
148 No. 93-94 [3 Dec. 1588
94.
Slawkdw, 9 Decemvrie 1588.
Nuntiul Annibale di Capua catre card. Montalto secretar de stat.
Expuneind solia lui Petru-Vodd 5chiopul, vorbe§te de butna
stare in care lezuigi se allcl in Moldova, trimignd scrisoarea Dom-
nului prin care se scud/ di de asid datii nu poate incii trimite solie
la Roma.
rano gionti alla corte di questo Re gli ambasciatori del
principe di Moldavia, tenuti a far complimento con la Maesth
Sua, et sono il marescial di quella provincia et il Sigr Bartolomeo,
Bruti, li quali mi scrivono con molta reverenza della Santa Sede
Apostolica ; et qui havrebbono desiderato far riverenza all'Illm°
Sig' Cardinale legato et darli obedienza. Hanno mandato a pre-
sentare a Sua Sua Illma in nome di esso Principe, et ancora a me
han mandato una pezza di venti braccia di teletta, lavorata con
oro alla turchescha.
I Reverendi Padri Giesuiti che sono andati in quella provincia,
hanno le comodith necessarie per hora, come V. S. Illma se de-
www.dacoromanica.ro
9 Dec. 1588] No. 94-95 149
g-narà vedere dalle stesse lettere del Bruto che mando qui allegate
con altre ; et esso Bmti raccomanda il suo figliuolo, et desidera
grandemente questo nome da N. Sigre ch'egli sia protettore in quelle
parti della religione cattolica : et io lo raccomando quanto posso
al favore di V. S. Mina poichè veramente si mostra zelantissimo
a promovere la religione cattolica, et intendo che done) due ville
delle sue per comodith de Padri Iesuiti.
Intendo che il Seri" Massimiliano pagarà 30 mila scudi
per la liberatione di quelli che furon fatti prigioni de' suoi Tedeschi,
quando fu preso ; et questi saranno del Sigr Cancelliere.
Il principe di Moldavia si escusa di non potere mandare
hora li ambasciatori a N. Sigre come V. S. Mina se degnerk
vedere nella sua lettera che similmente mando.
Di Slawkow, li 9 Decembre 1588.
P. S. Gli ambasciatori del principe di Moldavia havevano
havuto gratissime accoglienze dal Re et da tutti (Neill senatori ;
et cosi quel Hieremia, come il Bruti, se sono mostrati publica-
mente in ogni occasione obedienti alla Santa Sede Apostolica,
con grandissima reverenza. (14 Dec.)
(Arch. Vat. Roma. Nunz. di Polonia vol. 26 fol. 295 si No.)
95.
www.dacoromanica.ro
150 No. 95 [15. Dec. 1588
www.dacoromanica.ro
15 Dec. 1588] No. 95-96 151
96.
www.dacoromanica.ro
152 No. 96-97 [is Dec. 1588
97.
www.dacoromanica.ro
21 Dec. 1588] No. 97-98 153
www.dacoromanica.ro
154 No. 98 [Dec. 1588
www.dacoromanica.ro
1588] No. 99 155
99.
Roma, 1588.
Raportul generalului Iezuitilor cStre sotii
Scura descriere a evenimentelor politice din Moldova, dela
vremea lui Alexandru-V odd Ldpumeanul incoace pad la Petru
5chiopul, care primi bucuros pe Iezuii. Discugunea lui Vodd Cu
popii sdi romeini despre Sfdntul Petru i Biserica sa. Informqiuni
despre catolicii unguri i sa0 din Moldova, unde trdiau in 15 sale.
Annus 1588 missionis Moldavicae Societatis Iesu.
Moldavia, quae est pars Valachiae, Transilvaniae conter-
mina, per multa, non minus bellorum, quam cognationum ar-
bitria, superioribus temporibus iactata est ; et nostra quidem
memoria, Sigismundo Augusto regnum Poloniae tenente, Alexan-
der aliquandiu quietus imperitavit : dum a Despota Sami Tur-
cicis bassis, ut rumor fuit, auro corruptis, adnitentibus haere-
ticis e Polonia, exturbatus est principatu. Dominatum exercuit
Despotas, ea perfidia, qua invaserat : catholicas aedes, veris
possessoribus exactis, dedit haereticis profanandas. Hunc deinde
Thomsa, Moldavis conspirantibus, vita et dominio exult. i Sed
neque Thomsae diuturnum imperium fuit : propter crudelitatem
Moldavis offensus, revocatoque Alexandro, eiusque sobole, eiectus
et a Sigismundo rege Leopoli capite mulctatus est. 2 Moritur
Alexander ; 3 resque Moldavorum in filium eius Bogdanum trans-
latae : is, dum extra fines ditionis versatur incautius, a Christo-
phoro Zborovio in vincula coniicitur : rnortuum Moldavi existi-
mantes, Ivoniam, virum strenuum et egregium bello, principem
legunt : restituere moliebatur Bogdanum Sigismundus, sed ob-
sistente magna nube Turcarum, nec ille restituitur, et Ivonia
in proelio interimitur, magna inimicorum strage edita. 4 Turcae
imponunt Moldaviae Petrum, hominem moderatum et tantae
molis capacem : nec din potitus imperio, Ianicula Turcicis vi-
ribus succincto, in Moldaviam irrumpente, in Turciam se recipit.
Non multo post Ianicula, cum saevitia sumpsisset in suos, in
Polonos superbiam et querelam ad Turcam foederatum Stephanus,
Poloniae rex detulisset, in Moldaviam Petrus reducitur : Ianicula
1 Despot-Vodd., omorit in 5 Noemvrie 1563.
2 Toma fu decapitat in luna Mai 1564.
. 3 Alexandru-Voa Upusneanu mort in 5 Mai 1568.
4 Pare a fi un anirmunt nou, cum el Bogdan nu fu ales Vodli de atre mol-
doveni, pentru c1 acestia 11 credeau mort.'
www.dacoromanica.ro
156 No. 99 [1588
www.dacoromanica.ro
1588] No. 99 157
www.dacoromanica.ro
158 No. rooror [3 Ian. r589
www.dacoromanica.ro
i Febr. 1589.1 No. ioi 159
www.dacoromanica.ro
16o No. Ica [1 Fevr. 1589
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1589] No. To' 161
www.dacoromanica.ro
162 No. ioi (i Fevr. 1589
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1589] No. ro1-102 163
www.dacoromanica.ro
164 No. 103 [6 Fevr. 1589
103.
www.dacoromanica.ro
6 Fevr. 15891 No. 103-105 165
104.
Wien, 17 Fevruarie 1589.
Arhiducele Ernest catre Camera Ungarl.
Alldnd de nevoile lui 5telan-Vodd Mdzgd, ordond sd i se dea
zoo fiorini din salariul sdu pentru ca seipoatet pleca acasd mai
cu u§urinfri.
An die Hungarische Camer, dass sie Stefan, gewesten Weida
in der Moldau, ioo fl. in Abschlag seines Verdienens bezahle.
Expositis gravissimis necessitatibus, quibus premitur, de-
inisse nobis supplicavit Egregius Stephanus Vaywoda quondam
Moldaviae, ut ipsi iam statim aliquid in defalcationem sui emeriti
stipendii militaris administraretur, quo sese domum in superiores
regni istius partes commodius conf erre posset. Cum autem hic
hoc tempore, nobis aliis necessariis et inevitabilibus erogationi-
bus distentis, fieri non potuerit, eundem cum ioo florenis in pro-
ventus Camerae istius vestrae curae concreditis, illic exsolvendis
reiecimus ; vobis benigne mandantes, ut dictos ioo florenos in-
terim aliunde mutuo statim levetis, dictoque Vayvodae ad qui-
etantiam Sacrae Caesareae Regiaeque Maiestatis consiliarii et ma-
gistri solutionum bellicarum, Egregii Egidii Gattermaieri certo
et quamprimum consignetis. Exequuturi in eo nostram beni-
gna m voluntatem.
Datum Viennae, 17. Februarii anno 89.
(Hofkammerarchiv. Wien. Huugarn fasc. 143514. Concept.)
105.
Wien, 17 Fevruarie 1589.
Arhiducele Ernest catre Camera Scepusiana.
Sd pleiteascd salariul restant al lui 5tefan-Vochi.
Cum nobis Egregius Stephanus quondam Waiwoda Molda-
viensis demisse conqueratur, sibi de emerito suo militari stipen-
www.dacoromanica.ro
166 No. 105-107 [17 Fevr. 1580
www.dacoromanica.ro
6 Mart. 1589] No. to8 167
108.
Kogice, 9 Martie 1589.
Camera Scepusiana catre arhiclucele Ernest.
Expunerea lui Mihai (Mezti) Warga despre lelul cum a plecat
cu .r1,000 de boj din Moldova, trim4i de ceitre decedatul Despot-
Vodel la Ca§ovia pe seama impdratului Ferdinand p: cum au lost
luafi de alive Le5i la hotarul Poloniei, pe ceind suma de 3000 fio-
rini ascumi i-a predat ceipitanului Francisc Zay, chitan01.
De 4000 bobus per Iacobum Heraclidem Basilicum Way-
uodam Moldaviae Michaeli Warga Cassoviensi datis.
Intelleximus demisse ea, quae Serenitas Vra de quater
mille bobus a Iacobo Heraclide Basilico Despotae in Samo et
Wayuoda Moldaviae Michaeli Warga Cassoviensi olim assignatis,
et in finibus Poloniae ademptis, die 6. Februarii proximae prae-
teriti ad nos clementer scribere dignata est. Vocavimus itaque
nos illico memoratum Michaelem Warga Cassoviensem, qui alio
domine Michael 1VIezti dicitur, atque ex eo totius negotii statum
niligentissime percunctati sumus.
111e, quantum per confectam iam aetatem memoria as-
sequi potuit, rettulit rem ita se habere : assignata sibi fuisse a
memorato Wayvoda et Despota non quatuor, sed undecim mi-
lia boum pro Divo imperatore Ferdinando, augustae memoriae,
medio cuiusdam Martini Literati de Zenthmarton, servitoris Suae
Avis pro Francisco vero Zay pecora 1700 et insuper 3000 au-
reos Francisco Zay assignandos. Cum quibus bobus cuin ad fines
Poloniae pervenisset, eosdem in dictis Poloniae finibus omnes
vi ereptos fuisse, neque unquam, quod ipse sciat, quidquam inde
redditum, licet multum apud Sigismundum regem pro restitu-
tione ablatorum boum laboratum fuerit, praefixum quoque fuisse
iudicii terminum, ac ad eum ipsum cum aliis personis eo able-
gatis comparuisse, sed iudicium minime administratum esse, imo
parum abfuisse quin interfecti essent. Aureorum vero summam
sibi traditam, inter landa, se mendici personam fingentem, sal-
vam attulisse, et memorato Francisco Zay assignasse, productis
superinde nobis in spetie ipsius Zay quietantia et recognitione,
propriae eiusdem Zay manu tota exarata, quam descriptam et
Latine redditam, cum his Serti Vr" demisse transmisimus ; etc.
Cassoviae, 9. Martii. Anno LXXXIX.
(Colectiune particularl Ungaria.)
www.dacoromanica.ro
168 No. ro9 [ii Mart. 1589
109.
Venezia, .r.r Martie 1589.
Nuntiul arhiep. Matteucci catre card. Montalto seer, de stat.
Intoraindu-se din Ardeal un nobil vene0an, 'h., comunicä in-
1 ormaliunile bune ce le a adus despre insu*ile de laudä ale prin-
cipelui Sigismund Báthory cari promit mull pentru serviciul cul-
tului divin.
Il cavalier Michele gentilomo Venetiano è tornato questa
settimana da Transilvania, havendo grande intrinsechezza con
quel principe o vaivoda, e tutti i suoi, e non so che grado di
generale in quella militia ; è stato a visitarmi, e in' ha dato
a norne del medemo vaivoda l'alligata lettera per Sua Santità,
havendo discorso meco alcuni particulari, de quali ne mando il
compendio nell'accluso foglio 1 retenendomene l'originale presso
di me, sottoscritto dal medemo gentilomo in presentia mia, per
ogni buon fine. Egli m'afferma, che intesa ad un depresso la
inclinatione di Sua Bne detto principe si risolverà o a mandare
l'ambasciatore, o verrà il medemo gentilorno a trattarne. Essalta
assai il genio del principe, le sue forze, e propone molti beni
che potrebbono venire per servitio de Dio da l'accarezzarlo, e
domesticarlo. Io senza mettermi in alcun obligo ho dato risposte
generali, e risponderò in particulare secondo che mi sera coman-
dato da V. S. Ill-ma. Dal suo ragionamento ho retratto, che
tra il Re di Polonia, e detto vaivoda non è molta intelligentia,
e poco spera de la liberatione di Massimiliano ; etc.
Di Venetia, li II Marzo 1589.
Copia delli capi trattati dal Cav. Micheli con il Nuntio di
Venetia a nome del Vaivoda di Transilvania.
Pm° L'escusatione per la prohibitione fatta a li Padri
Iesuiti del partirsi dal regno di Transilvania, e banditoli publi-
camente come spie del regno particulari, essendogli state trovate
le lettere, che scrivevano a li Padri di Austria 2 et uno di essi
andava, et l'altro tornava.
i Acest supliment a ajuns in vol. 23 al colectiuniiNunz. di Polonia" In
care se pastreaza sub fol. 17o, insa il publican' depe exemplarul al doilea (mai
precis) din Biblioteca Chigi vol. M. II. 43 fol. 41.
2 In exemplarul aligi ad stau urmatoarele cuvinte: al Principe Er-
nesto" in locul parintilor din Austria, lucru ce a dat loc la cea mai mare ba-
nuiala fata de pm-tarea Iezuitilor; acest moment fiind pan'acuma cu totul ne-
cunoscut in istoria Arclealuliii.
www.dacoromanica.ro
ii Mart. 1589] No. zo9--rio 169
20 Perchè Sua St° non creda che ciò sia seguito per sprez-
zamento di religione, ma forzatamente da causa di stato, co-
mandi Sua B" che ne siano ricevuti d'ogn' altra religione, perchè
non siano Iesuiti, che serà provisto loro di monasterio et d'ogni
-altra cosa necessaria.
3° Che Sua Sti si contenti ad instantia di questo Principe
presente del regno di Transilvania, et di quel Senato, acciò possa
havere nelle occorrenze, et in ogni altro bisogno loro particolar-
mente spirituale un Protettore, di fargli gratia di elettione d'un
Cardinale a sua nominatione, presuponendo in esso le qualità
et requisiti, che si ricercano, et che con la sua santa vita possa
maggiormente accrescere la religione cattolica in quel regno.
40 Mandando un ambasciatore a Sua St° desidera di sa-
pere che sorte di loco gli sarebbe dato in quella corte.
50 Si desidera la risposta della lettera, che si manda.'
(Arch. Vat. Roma. Nunz. di Venezia vol. 26 fol. 513.)
tb.
Roma, 22 Martie 1589.
Card. Alessandro Peretti care Stefan Báthory de Somly6.
Sfântul Pdrinte a primit bucuros scrisoarea sa cu Mate cd a
4110 cu jignire din a principelui Sigismund Báthory despre expul-
sarea Iezugilor, expulsare fäcutcl fá'rei nici o Ma de Dumnezeu
§i fiird respect laid de memoria regelui telan Báthory, care Li in-
trodusese in Ardeal. In astfel de imprejurdri nu-i oate indeplini
doritqa de a trimite a4i párinti acolo din vre-un all Ordin, inscl pri-
meste blecuros un ambasador al principelui si e chiar gata a crea
un Cardinal pentru acele locuri, dar acela trebue numit de dânsul.
Ill"' Signore.
La lettera di V. S. Illma de'26 di Gennaro scritta da Som-
lio a la Santità di N. Sigreè stata letta da Sua B" non senza
una dolce ricordatione de la gloriosa memoria del Re Stefano suo
zio : et ancora che il dovere portasse, che il Principe Sigismondo
istesso havesse dato conto a Sua Santità d'un caso tanto se-
gnalato, come è stata l'espulsione de' Iesuiti di Transilvania ; tut-
tavia la lettera di V. S. Illmaè stata cara et accetta.
Dupá aceste articole mai gäsim (in exemplarul Chigi) urtnätoare notä :
Da mettersi in cifra per il Nunzio di Polonia, a li 22 di Marzo 1589 a Roma.
Gio. Andrea Vescovo di Bertinoro Secretario di N. S. mpr.
www.dacoromanica.ro
170 No. nofir [22 Mart. 1589
111.
www.dacoromanica.ro
I .Apr. 1589] No. 111-112 171
112.
Sätmar, 6 Aprilie 1589.
Stefan-Vodä Mdzgd catre Camera Scepusiand.
Deoarece n'a primit nici un ban de acolo, nici dupd porunca
ce o adusese dela Viena, roagei dea ceva bani de cheltuialä, ori
macar set-i orânduiasa platel aci la ispravnicul cetdf ii. Apoi
trimitel i ceva grdu i vin de särbeitori precum §i soldä pentru
soldagi säi.
Szolgálatomat irum Kegyelmeteknek, mint bizodalmas uraim-
nak. Istentöl kivánok Kegyelmeteknek minden lelki és testi j6
áldásokat meg adatni, mint bizodalmas uraimnak.
www.dacoromanica.ro
172 No. 112 [6 Apr. 1589
www.dacoromanica.ro
6 Apr. 1589] No. 112 173
www.dacoromanica.ro
174 No. 112-113 [6 Apr. 1589
www.dacoromanica.ro
14 API'. 1589] No. 113-115 175
114.
Istambol, 23 Aprilie 1589.
Oratorul Bartolomeu Pezzen catre arhiducele Ernest.
Plecarea solilor ardeleni i trimiterea a 400 ieniceri in spre
Hui pentru paza locurilor de pe acolo.
Die Siebenbiirger haben mit ihrem Klagen wenig ausge-
richt, und zuheissen re infecta mit etlichen Sachen, so sie allhier
eingekauft, sambt etlichen gemeinen Rossen albereit von hinnen
weggezogen ; etc.
Vor 2 Tagen seindt in die 400 Jänitschärn und andere
Schiitzen mit 3 Gallera gen Hussi abgefahren, auch den vorigen
Sanziag-Beghen bei der Tonaw ernstlich befohlen mit ihrem Volk
dorthin zu ziehen, des Sultani Gebilet zu verhaeten und daselbst
bis auf verrem Bescheidt zu verbleiben.
(Staatsarchiv. Wien. Turcica. Cifra.)
115.
Warszawa, 27 Aprilie 1589.
Arhiepiscopul Annibale di Capua nuntiu catre autoritati.
Autorizeazii pe pdrintii iezuiti in drum spre Moldova scl
predice, slujbele bisericesti, sd administreze sacramentele, sci
impeirtaseascii invcifillura crestine i sei scivcirseasai toate lucrurile
sfinte cuprinse in privilegiul ion, recomancicindu-i butufvoinfii
oamenilor printre cari vor umbla s: lucra pentru binele lumii.
Hannibal de Capua, Dei et Apostolicae Sedis gratia Archi-
episcopus Neapolitanus utriusque signaturae referendarius Sane-
tissimi Dornini Nostri Sixti, Divina providentia Papae V. assi-
stens et praelatus domesticus, nec non ad Serenissimum Sigis-
mundum Tertium Poloniae regem, eiusque Poloniae regnum, om-
niaque alia dominia et loca quomodolibet ipsi Regi subiecta Sane-
titatis Suae ac Sanctae Sedis Apostolicae cum potestate Legati
de latere Nunctius omnibus, in quorum manus hae litterae no-
strae venerint, salutem in Domino sempitemam.
www.dacoromanica.ro
176 No. 115-116 [27 Apr. 1589.
116.
I stambol , 28 Aprilie 1589.
Giovanni Moro cav, bailo ciltre dogele Venetiei.
Petru Cercel venind aci pentru a °Nine scaunul domnesc, la in-
terventia voevoduluiT drii-Romdne0 a lost omorit §i asvdrlit in mare.
Pietro vaivoda venuto qui con raccomandatione del Re di
Francia morto, per ottener il principato di Valachia, a richiesta
del presente principe che perciò ha donato al Bassà cecchini
50 mila, 6 finalmente stato fatto soffocare et poi gettare in mare,
et so ch'io scrissi già alla Vostra Serenita, quando egli fu levato
dalle Sette corridore prigione per condurlo in Rodi, che non ha-
verebbe potuto campar la vita.
(R. Arch. di Stato. Venezia. Dispacci di Cosp.)
www.dacoromanica.ro
12 Mai 1589] No. 117-118 177
www.dacoromanica.ro
178 No. '18 [15 lun. 1588
www.dacoromanica.ro
15 lun. 589] No. 118-119 179
119.
Recte i Sandorfalu.
www.dacoromanica.ro
18o No. 119 [21 lun. 1589
www.dacoromanica.ro
21 lun. 15891 No. 119 lea
www.dacoromanica.ro
182 No. 119 [21 lun. 1589
www.dacoromanica.ro
21 hill. 1589 NO. 119 183
www.dacoromanica.ro
184 No. 119 [21 lun. 1589
www.dacoromanica.ro
18 Iul. 1589] No. 120-121 185
et num hac in parte pro Sua Mte quippiam obtineri possit ; etc.
(Colectiune particular& Ungaria.)
www.dacoromanica.ro
286 NO. 121-122 [9 Aug. 1589
www.dacoromanica.ro
3 Sept. 1589] No. 122 187
www.dacoromanica.ro
r88 No. 122 [3 Sept. 1589
Trad. Despre starea noastrà putem serie Mariei Tale, c.a., dela
din mila lui Dumnezeu, suntem sändtos, ceeace poftim s'i Mariei Tale
Dumnezeu.
Este cunoscut 115.riei Tale, ea in zilele trecute puternicul im-
parat turcesc ne-a luat Domnia asupra tärii noastre si a dat-o rudeniei
noastre, voevodului Vlad, care cand a vrut sa intre ca Domn in tara
noastra, 1-a luat Prea Sfantul Dumnezeu din aceasta lume, dupl
care inoarte a rudeniei noastre, voevodul Petru cel pribegit, inca
nici nu-i ingropaserä trupul, s'a infätisat in Galata la Poarta puter-
nicului imparat poftind sá fie pus Domn asupra tärii noastre, pe
care puternicul impärat dupa vrednicia faptelor sale, 1-a trimes la
inchisoarea dela $apte turnuri, unde a spus multe asupra Märiei Tale,
ca. Maria Ta ar fi luat dela el trei sute saci de aspri si I-a tinut in
inchisoare si in urma 1-ar fi si pierdut, daca nu ar fi fugit in taina
www.dacoromanica.ro
3 Sept. 1589j No. 122-123 189
din cetate pe o franghie din temnita Mariei Tale. Despre acest lucru
fiind intrebati 0 noi de catre Pa§e, n'am spus altceva cleat ea vor-
be§te neadevarate 0 din razbunare despre Maria Ta, ca un om de-
vetitor, cad §tim a bunà seama ca nu a dat nimic in mainile Mariei
Tale, niel nu a dat fata cu Maria Ta, i-a fugit din drum, iar averea
aceea, pe care i-au pradat-o chiar slugile sale, a aflat-o Maria Ta
prin oameni de incredere, §tim ca a trimis-o puternicului impärat
prin ceauwl Uzon Mustafa 0 prin oamenii lui de frunte. Dar cu toate
acestea, aratand pwi imprejurärile slobozirii 0 intemnitarii sale,
i-a crezut cuvantul intru atata ca puternicul impärat a trimis la Maria
Ta un ceatn pentru suma aceea de bani 0 a dat märturie din be4ug
agai care este cu noi, despre acel lucru, cat 0 despre isprava lui
Paul Markhazy, despre care s'a plans Maria Ta cà jefuqte hotarele
0 tinuturile marginw ale Mariei Tale. Pentru aceea putem serie Märiei
Tale despre acel aga, cà precum a inteles Maria Ta dela oamenii
de incredere pe care ii are la stralucita Poarta, cà este un om foarte
insemnat, 0 ca este ascultat la stralucita Poartä, 0 cal chiar daca'
insu Sinan Paa ar fi venit 0 in Tara-Romaneasca, adica ar 0 veni
cu el, totu0 nu 0-ar putea ispravi afacerile la stralucita Poarta ;
Maria Ta cunclti firile. lar, cä la ei omul i0 poate face u§or afacerile
cu plocoane, de aceea Maria Ta, dupá judecata mea, sa nu crate
cat mai de graba putina cheltuiala cu el, Maria Ta poate trage folos,
ba toate le poate duce la bun sfar0t, 0 orandui celea ce vor fi spre
binele Märiei Tale 0 al Oa 0 noi ca 0 neamul nostru, voevodul
Vlad, astfel am savar§it toate afacerile noastre la stralucita Poarta.
In zilele acestea trecute in treburile noastre am amanat ceva 0 nu-
mai decat am bägat de seama cà ne-a fost spre mare pagubä, caci
tot ce am uneltit la pap., tot l-a nimicit acesta a doua zi, dupace
au lucrat fdrà de vestea lui. Si ceauwl puternicului imparat, pe
care il trimit pentru acea afacere la Maria Ta, este om de omenie
0 se cere sä aiba din partea Mariei Tale cinste dupa cuviinta. Acest
ceaq ne scosese din Domnie 0 din tara pe noi, dar toate Maria Ta
sa le impartä§e§ti cu aga, nu cu ceau§ul, caci dupä cum scriu despre
el, el are §tiri imbel0igate despre toate dela pap. 0 toate pe cari
le poate sävar0 Maria Ta cu el, acelea sunt savar0te 0 la pap. Acestea
a. vrea sa vi le dau de §tire Mariei Tale, fiindca-i vreau binele, totu0
Maria Ta sä faca ap, cum crede ca va fi mai bine. Dumnezeu sa tina
0 sä dea viatä lungä in buna sanatate Märiei Tale.
123.
V aslui, 8 Septemvrie 1589.
Bartolomeo Bruti care nuntiul Annibale di Capua.
Sosind pdrinffi iezuiti, il asigurd cd VOY fi ajuta0 in bate
treburile lor i din partea principelui Petru 5chiopul care a pri-
mit cu mare omenie" scrisorile Sfeintului Pdrinte.
Iddio lodato sia, qual ci ha consolato con la venuta delli
Revdi Padri della Società di Giesù, tanto da noi desiderata, et
www.dacoromanica.ro
190 No. 123 124 [8 Sept. 1589
124.
www.dacoromanica.ro
12 Sept. 1589] No. 124-125 191
125.
www.dacoromanica.ro
192 No. 125 [18 Sept. 1589
www.dacoromanica.ro
18 Sept 1589] No. 125 193
www.dacoromanica.ro
194 No. 125 [18 Sept. 1589
www.dacoromanica.ro
18 Sept. 1589] No. 125 195
www.dacoromanica.ro
195 No. 125 [i8 Sept. 1589
cului imp'árat, ceausul tizon Mustafa, a fugit din tinut, nu de aici din
B5.1grad, unde niel nu 1-au adus. Averea lui am trimis-o apoi numai
decal prin omul nostru de incredere Puterniciei Sale, care purtare de
grijà a noastra a primit-o atunci din partea noastra Puternicul imparat
cu placere, cu milostivire i cu indestulare, despre care lucru ne-a
scris o scrisoare plinä de milostivire i ne-a cinstit solul cu plocoane
imbelsugate, vdzand osardia noastrd intru dreptate. Ba i dupa aceea
am avut grije de acest lucru, daca am fi aflat ceva undeva, nu am
Ii tälcut, dar nu am aflat nimic, dupa care poate sa judece Maria So
Pasa, ca si in aceasta afacere sunt tot atat de adevärate vorbele lui,
ca si de altfel alte fapte ale lui, pe cari le-a sävarsit cu Puternicul im-
parat, pentru faptele lui bune i darea Domniei.
Pentru aceea sä: le spund i acestea Maria Sa Puternicului im-
parat ca pe niste lucruri adevärate, pentru care nici noi nu vom fi
uitätori de Maria Sa.
Alta afacere este plângerea impotriva begului Ibraim, cate
nelegiuiri a f aptuit in aceste zile si nu inceteaza nici o zi, despre care
trebue sä: iea nota din scrisoarea care s'a scris despre talhariile lui
Márkházi.
Si tot aici trebue sä iea rälspuns la scrisoarea pasei, pe care
a scris-o dupä spusele lui Márkházi, ca noi am fi ocupat mai mult de
douäl sute de sate si locuri de sate, .cari au fost sate inchinate Puter-
nicului impärat, de pe cari, scrie pasa, sa ne luam mana. La aceasta
trebue spus, cà begul din Ineu a instiintat neadevärat pe puternicul
imparat i pe MAria Sa, caci Puternicul imparat ne-a dat tara cu acelas
botar i in acelas chip ca i Principilor de odinioark despre acelea dam
birul nostru in fie care an Puterniciei Sale, dar cativa spahii i alt fel
de ranguri aleargä neincetat la Puternicul imparat si la viziri i cer
astfel de sate, cari nu au fost nici °data' inchinate i, punandu-si astfel
piciorul tot mai adanc, au pustiit mult pamant si multe sate. Astfel
a pradat Márkhá.zi in zilele trecute orasul Bely i satele lui, pe cari
Puternicul impärat le-a alipit hotarului ardelean, ba acum se sileste
tare si la palanc6.1
Aici trebuie insirate dupa insemnare i trebue sá se planga;
dupa cum a scris coconul Stefan Báthory din Oradea, pe rand, cate
sate, cat pamant vreau sa supuna i acum in toate pärtile cei dela gra-
nitä. din stäpanirea noastrk cari nici odinioarä nu au fost nici °data
supuse. Pentru aceasta trebuie sa ceara porunca atat pentru pasa din
Buda si din Timisoara, cat i pentru beii dela botare, i sangiaici, sä
nu turbure i säl nu ingà'duie sá se tulbure stapanirea noasträ, ca sá
putem sluji i noi cu inima bucuroasä i buna pe Puternicul imparat,
caci astfel nu stim, daca trebuie sä: ne apäräm stäpanirea pentru care
am obisnuit sa platim bir Puterniciei Sale, de haiduci, de nemti sau
de soldatii Puternicului Imparat.
Acest lucru, dupa cum vor ingadui imprejurarile de acolo, trebue
lamutit Marelui Vizir cu multa i imbelsugata voroavk in mai multe
randuri.
Palancä se numeau fortificatiunile Cu pari de lemn, obisnuite pe
aceste vremuri j In .áni1e romitne.
www.dacoromanica.ro
18 Sept. 1589] No. 125 r97
www.dacoromanica.ro
198 No. 125-126 [18 Sept. 1589
126.
www.dacoromanica.ro
22 Sept. 15891 No. 127-128 199
www.dacoromanica.ro
200 NO. 128-129 [8 Oct. 1589
129.
www.dacoromanica.ro
I0 Oct. 1589] No. 129 201
www.dacoromanica.ro
202 No. 129-130 [to Oct. 1589
130.
www.dacoromanica.ro
24 Oct. 1589] No. 130-131 203
www.dacoromanica.ro
204 No. ¡3f-132 [Oct. 1589
132.
www.dacoromanica.ro
21 Nov. 1589] No. 132-133 205
133.
www.dacoromanica.ro
206 No. 134-135 [8 Ian. 1590
www.dacoromanica.ro
16 Ian. 1590] No. 136 207
136.
Sighipara, 16 lanuarie 1590.
Principele Sigismund Bathory cätre scaunele slcuesti.
Alhind cc l adeptii confesiunii catolice au mult de suferit din
partea altor religionari §i seculari, mai cu seamä in scaunele
secuie0i, numeVe pe värul säu cardinalul Andrei Báthory prefect
moderator al confesiunii catolice, cu deplinä autoritate in toate
lucrurile eclesiastice, ordondnd sei i se supunä in toate privintile.
Nos Sigismunds Bathory de Somlyé Waivoda Transilvaniae
et Siculorum Comes etc. 1VIemoriae commendamus tenore prae-
sentium significantes quibus expedit universis : quod cum intel-
ligamus sanctam catholicam Romanam religionem, quae inde ab
initio in hac ditione nostra, et praesertim in sedibus Siculicalibus
Chyk, Gyirgio et Kaszon, et Sepsi, Kezdi, et Orbai non sine ma-
xim° fructu in animis ' piorum effulsit, partim a spiritualibus,
partim vero a saecularibus aliqua ex parte impeditam, ordinem-
que catholicum perturbatum esse ; a spiritualibus quidem, quod
pastores ipsam religionem catholicam in dictis sedibus Siculica-
libus profitentur, neglecta praerogativa, immunitateque eorum
ecclesiastica personis saecularibus multis in rebus vocationi et
ordini ipsorum repugnantes se commiscerent, ad requisitionem
eorundem iudicio illorum astarent ac toti fere tam in religionis,
quam aliis quibusvis forum concernentibus ecclesiasticum nego-
tiis a nutu et voluntate eorum dependerent ; a saecularibus vero,
quod plerique eorum effreni audacia quadam praecipites, nulla
rerum divinarum habita ratione, maximis molestiis, acerbisque
insultationibus ecclesiam Dei affligerent : Nos, quibus non minus
religionis cultusque divini, quam aliarum rerum cura incumbit,
hisce ecclesiae fluctibus concitati, non alienum a nostris insti-
tutis esse putavimus, quin debitam huius rei rationem iniremus,
atque adeo virum aliquem praeclaris moribus et excellenti vir-
tute insignitum ecclesiis catholicis praeficeremus. Inducti itaque
pietate, vitae innocentia, ecclesiarumque moderandarum singulari
peritia Illm' et Revini domini Andreae Bathorii Sacrosanctae
Romanae Ecclesiae tituli Sancti Angeli diaconi Cardinalis, epi-
scopi Varmiensis, et domini fratris nostri observandissimi, domi-
nicae gregis pervigilis observatoris, ac maxima conservandae re-
ligionis constantia clari, quem tam altissime rerum coelestium
contemplatione addictum esse videmus, ut idem nihil nisi divi-
num animo menteque agitet, Eidem Mum domino Cardinali,
fratri nostro, hanc provinciam cum plena et omnimoda aucto-
1 Scris gresit : animabus.
www.dacoromanica.ro
208 No. 136 [16 Ian. 1590
www.dacoromanica.ro
3 Fevr. 1590] No. 137-138 209
www.dacoromanica.ro
210 No. 138-139 [27 Fevr. xspo
139.
www.dacoromanica.ro
it Mart. 15901 No. 139-140 211
140.
Sdtmar, i7 Martie 1590.
tefan-Voc15. Mizg'd care Camera Scepusianl.
Dupdce a fost nevoit sd se intoarcd de acolo färd bani, roagd
ordnduiascd vre-un ajutor impreund cu ceva grdu, vin i fdn,
aci la isprdvnicelul celdfii.
www.dacoromanica.ro
212 No. 140 [17 Mart. 1590
www.dacoromanica.ro
17 Mart. 1590] No. ieto213
Annak utána az költség fe161 is kérem Kegyelmeteket, hogy
Kegyelmetek ha ott fenn semmi költséget nem ada, hát itt alatt
udvarbirónál vagy harminczadosnál rendeljen Kegyelmetek va-
lami költséget és adjon commissiót Kegyelmetek rá.
(Colectiune particularà. Ungaria.)
www.dacoromanica.ro
214 NO. 141 [Aprilie 1590
www.dacoromanica.ro
Aprilie 1590] No. 142-143 215
143.
www.dacoromanica.ro
216 No. 143-144 (9 Mai 1590
144.
www.dacoromanica.ro
Mai 1590] No. 144 217
www.dacoromanica.ro
218 No. 144-145 [Mai 1590
145.
www.dacoromanica.ro
26 Mai 1590] No. 145-146 219
146.
www.dacoromanica.ro
220 No. 146-147 [2 lun. isgo
Notcl. In petitiunea färä datä. anexata (scrisl ungure0e) tefan-
Vodä roagä pe cApitanul cetä¡ii Sätmar sä. intervinä pe langd Camera
Scepusianä pentru ca sà..-i achite restanta care 11 datore0e, deoarece
el are dela impärat pe fiecare angarie de trei luni cAte ro banite
de gräu §i un butoi de vin, ceeace nu i s'a dat de ani indelungati,
a§a cl are sä la pänä acuma 2273 fiorini 46 bäncute, 220 banite de
gräu §i 26 butoaie de vin, cu toate cä anul trecut mergänd in curtea
imparäteascà a adus de acolo dela arhiducele Ernest o poruncb." care
Camera sä i se plateascà toatà restanta, care lucru incà nu s'a fäcut
de fel. Iarà dacà nici interventia arhiducelui n'ar avea efectul dorit,
sä nu se supere daa il roagA sä-i imprumute ceva bani cäci n'are
nici atata cu ce sá poatà trimite pe sluga sa la Ca§ovia.
(Colectiune particularA. Ungarla.)
147.
Icui, 3 Iunie [15949.]
Petru chiopul-VoclA cAtre Gaspar SzAcs primarul Bistritei.
Roagcl set satisfacet cererea lui Manan de Plopi, care bn-
prumuteind loo de oi unui Ronuin de acolo, nu i-a platit nici
peinei astiizi datoria.
f Nos Petrus Dei gratia Vaivoda Dominus venus perpetuus-
que haeres regni Moldaviae etc.
Prudens ac Circumspecte Domine amice, vicine nobis plu-
rimum dilecte. Salutem ac vicinitatis bonae commendationem.
Caeterum notum facimus Dominationis Vestrae, qualiter
hic praesens noster jobbagio, nomine Manan de Plopi, nobis in-
tercessit lacrymans propter iacturam suam de parte ovium. De-
derat enim mutuo centum oyes pro quadraginta talleris cuidam
homini in regno Dominationis Vrae degenti in pago Makod,
nomine Lewcha Nikita. Hactenus nondum illi persolvit pretium
ovium. Rogamus itaque amice Dominationem Wain ut satis-
facere velit huic nostro praedicto. misero homini. Nos quoque in
simili vel pari negotio sumus recompensaturi Dominationis Vrae
illumque iterum pacifice dimittere velitis in nostrum regnum.
Datum ex aula nostra vaivodali Jazwasar, 3. die Iunii.
Ex authoritate nostra vaivodali etc.
Adresa: Prudenti ac Circumspecto domino Gaspari Zwch iudici
primario urbis Biztrichiensis. Amico vicinoque nobis plurimum di-
lecto.
(Arhiva judetului Bistrita-NäsAud. Bistrita.)
www.dacoromanica.ro
4 lun. 1590] No. 148 221
148.
Sdtmar, 4 lunie 1590.
8tefan-Vodà MfizgA cAtre Camera Scepusian&
Roaga sd-i dea ceva bani din salariul sdu restant precum
greiu i vin.
www.dacoromanica.ro
222 No. 149 [25 Iul. 1590
149.
www.dacoromanica.ro
25 iUl. 1590] No. 149-150 223
150.
www.dacoromanica.ro
224 No. 150 f3o Jul. 1590
www.dacoromanica.ro
30 Jul. 1590] No. 150-151 225
151.
W arszawa, 8 August 1599.
Nuntiul Annibale di Capua catre card. Montalto secretar de stat.
Bartolomeu Bruti a sosit aci din Constantinopoz pentru tratarea
pdcii cu Polonia §i viziand pe nungul ii va comunica multe lu-
cruri despre Moldova.
V venuto qui il Sigr Bartholomeo Bruti da Constantinopoli,
essendo stato prima in Leopoli dal Sigr Cancelliere, et ha por-
tato lettere del Turco, et del beglierbei di Silistria al Seen°
Re, havendo anco commissione di concludere la pace, restringendo
il Turco tutte le sue domande in questa, che hora per una volta
solamente se gli diano cento mazzi di zibellini, et alcuni altri
presenti alli Bassà per segno di haver cara la pace. Del che es-
sendosi trattato in Leopoli con il Sig'. Cancelliere et altri sena-
tori, che ivi si ritrovavano, esso Sigr Cancelliere era stato di
parere, che non si dovesse dare cosa alcuna, per togliere occa-
sione al Turco di domandare altre volte simili presenti. Se bene
altri senatori fussero d'opinione, che se li poteva dare questo
dono di zibellini, et fermar la pace quanto prima, sgravandosi
dalla spesa, che si fa in mantenere i soldati ; il pagamento de'
quail in dieci giorni soli ascende a maggior somma, che non
importano questi presenti. Hora sopra quest° si tratta qui nella
presenza di Sua Maestà con quei senatori, che ci sono, et se ne
scriverà a gli altri senatori principali per rimandare il Sigr Bruti
con risoluta risposta, già che il Turco si contenta di stabilir la
pace con quel secretario Zamoiscio, che fu mandato in Constan-
tinopoli li mesi a dietro, senza che s'habbia a spedir da qui altro
novo ambasciatore.
Documente vol. III. 15
www.dacoromanica.ro
226 No. 151-152 [8 Aug. 1590
152.
www.dacoromanica.ro
p9 Sept. 1590] No. 152 227
www.dacoromanica.ro
228 No. 152 i54 [29 Sept. 1590
www.dacoromanica.ro
8 Dec. 1590] No. 154i56 229
Sdtmar, 15 Ianuarie
Stefan-Voda Mizga catre Camera Scepusiani.
Fiind cd n'a primit incd din salariul sáu restant mai mult.
de zece fiorini (vara trecutd) roagd sd i se dea ceva bani postav,
cdci soldagi scli nu mai au nimica gi n'are nici cu ce sd-gi potco-
veasa caii. Asemenea, cere grdu, vin nutre pentru vite.
www.dacoromanica.ro
230 No. 156 [15 Ian. 159!
www.dacoromanica.ro
15 Ian. 15911 No. 156 231
www.dacoromanica.ro
232 No. 156-157 [is Ian. 1591
www.dacoromanica.ro
17 Fevr. 159x] No. 158 233
158.
www.dacoromanica.ro
234 No. 158 [17 Fevr. z59a
www.dacoromanica.ro
17 Fevr. 1591] No. x58 235
www.dacoromanica.ro
236 No. 758 [77 Fevr. 7591
www.dacoromanica.ro
17 Fevr. 1591] No. 158 237
www.dacoromanica.ro
238 No. 158 [17 Fevr. 1591
www.dacoromanica.ro
17 Fevr. 1591] No. 158 239
www.dacoromanica.ro
240 No. 158-159 [17 Fevr. 1591
www.dacoromanica.ro
25 Mart. 1591] No. i6o-161 241
www.dacoromanica.ro
242 No. 162-163 [6 Iul. 1591
www.dacoromanica.ro
Jo Aug. 1591] No. 163 243
valami ruhának vale) pos ztót is, mert sem magamnak, sem szol-
gáimnak nines semmi ruhájok az nagy fizetetlenségnek miatta ;
sok kárt vallottam, hogy szolgáimnak nem fizethetek, mert taval
is két szolgám lovaimat és minden szerszámomat el vitték, most
is két szolgám elszökött, azonképen cselekedtek azok is, hogy
régi szolgálatjokért adós vagyok. Ezek az k6.rok én rajtam, Nagy-
ságos uram, mind az nagy fizetetlenségnek miatta estek. Az
utin, Nagyságos uram, találtam meg az kamorát, hogy adjanak
buzát is, zabot, szénát és bort szolgálatomban. Nagyságod ke-
gyelmes uram levén, ne hagyjon, hanem Nagyságod ezekb81 legyen
mellettem, parancsolj on az kamorának, hogy fizessenek, mert ugy
annyira jutottam, hogy még házamból sem mehetek csak két
mélyföldig is ki az nagy költségtelenségnek miatta. Az szolgálat
nagy, ki Nagyságodnak nyilván vagyon, az fizetés semmi nincsen
nekem, azonképen szolgáimnak. Azután Nagyságos uram, paran-
csoljon Nagyságod, hogy az lehengelt is adnák meg nekem is
itt Szakmárt, ugy mint az több vitéz16 uraimnak.
Ezekb61 találtam meg az kamorát, Nagyságos uram, tuostani
szökségemben. 1 JO választ várok Nagyságodtól, mint kegyel-
mes uramtól. Isten éltesse és tartsa meg Nagyságodat.
Datum ex Szakmár, Da. die Augusti. A. D. 1591.
Nagyságod jo akaró szegény szolgája
Stephanus Vaivoda Moldoviensis
ellilSali g0160A
Adresa: Spectabili ac Magnifico Domino, Domino Ferdinand°
Comiti de Hardegh, Sacrae Caesareae Regiaeque Mtis consiliario
bellico ac supremo capitaneo Sathmariensi officiique Generali 2 capi-
taneo harum superiorum regni Hungariae partium administratori.
Domino mihi semper gratissimo.
(Colectiune particularä. Ungaria.)
Trad. Scriu slujba mea in veci Märiei Tale, ca domnului meu
milostiv. Poftesc sä, deje Dumnezeu toate bungtAtile suflete§ti §i. tru-
pgti Märiei Tale.
Ma,i departe, de aceea am fost nevoit s'á caut pe Kária Ta cu
rugärnintea mea, ca pe domnul meu milostiv, c'á m'am pláns de multe
1 Omitem publicarea acestei petitiuni (tot cu data de ro August 159z)
scrisA asemenea ungureste, cam de acelas continut ca aceasta de fatA. MentionAm
insA din ea amAnuntul, cA vi tele luate dela Vocill de cltre Szaldobagi Piilöp György
au fost 4 bol si 4 vaci, lar cAnd Vodi l-a tras in judecatà si judele i-a dat dreptate,
isprAvniceii au niscocit viciesuguri, asa el pAnd acum n'a primit pentru vitele
pierdute niel o despligubire.
2 Scris gresit ori mal virtos cu gaud romAnesc : Generan.
www.dacoromanica.ro
244 No. 163-164 [io Aug. 1591
ori MAriei Tale, asijderea i acuma, cä sunt cAti-va ani, decAnd nu-mi
plätesc nimica, numai in anul trecut, cAnd a fost MAria Ta aici, la
CAmarA, mi-au orAnduit zece fiorini, dar de cfiti-va ani incoace nu
mi-au dat mai mult de atAta, i acei bani mi i-au dat la vorba M'A-
riei Tale. Din acea pricinA, mg rog de Anna Ta i acum, ca de dom-
nul meu milostiv, sA nu ma' pgrAseasa MAria Ta, sä fie si acum de
partea mea, sä. porunceascA Märia Ta CAmarei dele ceva bani
de cheltuiall i ceva postav pentru haine, cAci niel eu, nici slujitorii
nu avem nici un fel de haine din pricina neplAtii vesnice ; am su-
ferit multA pagubä pentru-c6 nu pot plAti slujitorilor, cAci i in anul
trecut doi slujitori mi-au luat cu ei cali si toate sculele, i acum mi-au
fugit doi slujitori, asijderea au fäcut i aceia, cAci le sunt dator pentru
slujbele lor de odinioarà. Aceste pagube au cAzut asupra mea, MAria
Ta, tot din pricina neplAtii mari vesnice. Dupá aceea am cenit dela
CämarA, sä-mi deje pentru slujba mea si grAu, ovAz, fAn i vin. MA-
ria Ta fiind domnul meu milostiv, sà nu ma pAräseascä, ci sA fie
MAria Ta in toate acestea de partea mea, s'A porunceasd. Cämarei,
sä pläteasca, pentru a am ajuns atAt de rAu, cà nici nu pot iesi
din casá nici pAnA la douà mile, din pricina lipsei mari de bani. Slujba
este mare, ceea-ce o stie MAria Ta, platà nu am de fel, asijderea
niel slujitorii mei. Apoi, MAria Ta, s'A porunceasel MAria Ta, sA-mi
deje si solda aici in SAtmar, ca i celorlalti domni dela oaste.
Despre acestea am recercat Cámara, MAria Ta, in nevointa mea
de acum. Astept räspuns bun dela MAria Ta, ca dela Domnul meu
milostiv. Dumnezeu sä deje viatà s.1 sá tin5. pe M'Aria Ta.
Datum. etc. SArmana slug'A voitoare de bine a Märiei Tale etc.
164.
Cernduti, 19 August 1591.
Petru chiopu1 i tefänità-Vodá despre arendarea Vàmii mari.
Expundnd amdnuntele invoielii lor cu arendatorii vdmii mari,
loan de Marini Poli raguzan i tovard§ii sdi, declard cd au in-
tervenit §i la urmapl lor pe scaunul Moldovei ca sd li se anenOnä
contractul Ficut cu ddnii, dupd obiceiul vechiu.
Petrus et Stephanus Woiewoda, qui Dei gratia ad hunc
usque diem Principes Moldaviae fuimus, notum facimus hisce
literis nostris universis et singulis. Quod anno proxime elapso
teloneum locaverimus Domino Ioanni Ragusin.o et ipsius sociis,
quemadmodum et ipsi illud confitentur, quod dictum teloneum
in omnem eventuin conduxerint, ita ut sive lucrum, sive damnum
inde perciperent, nihilominus tamen integram summam persol-
vere teneantur, uti quidem iam persolverunt. Verum cum ea fuerit,
horum temporum ratio, ut teloneum illud debitum suum effec-
tum sortiri nequiverit, idque cum multas alias ob causas, tum
ipsius potissimum Imperatoris causa, cum adventu ad exercitum
www.dacoromanica.ro
19 Aug. 1591] No. 164 245
www.dacoromanica.ro
246 No. 165-166 [24 Aug. 1591
www.dacoromanica.ro
24 Aug. 15911 No. x66-167 247
167.
www.dacoromanica.ro
248 No. x67 [24 Sept. 1591
www.dacoromanica.ro
24 Sept. 1591] No. 167 249
www.dacoromanica.ro
250 No. 168-169 [26 Sept. 159t.
www.dacoromanica.ro
14 Oct. 1591] No. 169 251
www.dacoromanica.ro
252 No. 170-171 [28 Nov. r591
170.
171.
(Alba -lidia,]25 Ianuarie 1592.
Procesul-verbal al desbaterii dintre boierul moldovean Kaman Aga qi
Blasiu Kerekes in fate, Scaunului domnesc.
Boierul lui Petru 5chiopul-Voclii, care l-a condus din Mol-.
dova in Ungaria, la intoarcerea dela ddnsul a lost oprit in Ardeal,
de Blasiu Kerekes. Acesta i-a luat mai multe lucruri pe motivul cd e
fugar §i necredincios sultanului ; boierul inset' trägdndu-1 in judecatd,
pdritul a pierdut aqiunea,Scaunul domnesc ddnd dreptate boierului ;
fafd de aceastd sentinfd Kerekes a apelat, f lind apdrat de un advocat,
pe cdnd boierul avea doi.
Josica e numit Inteo alta scrisoare de recomandatie cubiculi nostri
praefectus" adica maiordom al principelui.
www.dacoromanica.ro
25 Ian. 1592] No. 171 253
Causa Boiaronis.
Levata 1592. In festo Conversionis B[eati] Pauli Apostoli.
Pro I[n causa attracto] Iulius Matalea. Pro A[ctore] Fran-
ciscus Gálteövy et Ioannes Sebesi. Utraque pars protestatur.
In causa attractus ad propositionem actoris excepit : Tudo-
mánytétellel szélok és a mint protestáltam peremptorie excipiálok,
hogy az felperest61 fogságomnak okát kévántam, kire 6 semmi
választ nem tött. Nemcsak fogságomnak volt penég 6 oka, holott
az 6 panaszára lött megtarteiztatásom: hanem ez fogság alatt
törvénylátás és sententia pronuntiálás elött, minden marhámat,
valahol találta, feldulatta, és a mit akart elvitt benne, kire 6
neki méltòsága nem volt, holott én jöszágos nemes ember vagyok
és urunknak nem elszökhet6 szolgáj a voltam, kit az actor annyi-
val inkább nem cselekedhetett volna, hogy a mi kegyelmes urunk
is az meggyesi generalis articulusban minden rendek szabadságának
megtartására kegyelmesen ajánlotta magát. Az decretumba penég
nyilván vagyon, hogy az nemes embert törvéntelen és sententia
el6tt még az fejedelem is meg nem tartathatja, és sem személyébe,
sem marhájába senki vádolására és kiáltáséra meg nem foghatja,
károsithatja. Dato, sed non concesso, ha szinte 6 nem fogtatott
volna is meg, de az 6 panaszára esett fogságom, és marhámba,
fogságom el6tt 6 dulatott és kárositott meg az én nemes szabadsá.-
gom ellen ; mely marhát kezéhez is vött. Az én nemes szabadsá-
gom ellen pro eo azt mondom, hogy ennek poenáját várom és
minekel6tte ebb61 magát ki nem menti, addég az több dologról
én velem nem perelhet, mert 6 neki sohult füsti nincsen, hul ke-
reshetném ezután érette, és regula iuris, hogy az utols6 hatalom
megnyomja az els6t, ha én szinte valamit vétettem volna neld
is, kir61 ezután több választ adok neki. Protestatur ad ulteriora.
Actor respondet : Azt mondom in prima instantia, hogy sem-
miképen fogságodat rajtam nem keresheted, mert ezel6tt
val6 beállásunkba mikor törvénre állottunk volna, akkor is kereséd
ezt mi rajtunk, hogy téged meg nem fogtathattunk volna
és kévándd vala, hogy mi megszabaditanánk az fogságb61. Mely
keresetedr61 te neked törvényed is lött itt capitan uram elött.
Te is cedáltálneld. Mostan penég az véghez ment törvént remedium
nélkill, hogy háborgatod, poenát kévánsz rajtam, indebitam vagy
érte. In prima instantia ebbe várok törvént. Szavát hallván,
többet sz6lok.
In causa attractus replicat : Irva vagyon azkori válaszom,
hogy szabadulásomat kévánom vala, és mellém tartlak vala.
www.dacoromanica.ro
254 No. 11 [25 Ian. 1550._
www.dacoromanica.ro
25 Ian. 1592] NO. 171 255
www.dacoromanica.ro
256 No. 171 [25 Ian. 1592
www.dacoromanica.ro
25 lan. 1592] No. 171 257
Deliberatum.
Mivelhogy akar lött légyen levele az felperesnek urát61,
s akar ne lött légyen, mikor urunk azután megparancsolta Kerekes
Balásnak, hogy meg adja a marhát, urunk kegyelmes levén az
Felpereshez, és mostan az marhárél vagyon az per, nem keres
potentiát az Actor, vagy poena poteaatiaet. Tartozik okát adni
az I[n causa attractus] miért nem adja meg a morhát és hová.
tötte. Nem tartozik as actor Kerekes Balásnak levéllel. Az marha
fe161 tartozik választ tenni.
In causa attractus appellat : As azt is mondja, hogy neki
szemt61 szembe urunk nem hadta a marha meg adását ; az mi
marha meg adatott is, az Actor eróvel vötte.
Actor dicit : Im látom, hogy sem a derék dologra nem akar
menni. Maga[d] in prima instantia pariáját vötted minden felele-
temnek Azért mind ebben Isten szerént val6 törvént várunk,
és igaztételt.
In causa attractus dicit : Nem mondhatnak 6 Kigyelmek sen-
tentiát, mert az derék dologba vagyon az appellatio, kire az törvény-
nek tekénteni kell. En a z appellationak elbocsátását kévánom.
Deliberatum.
Vagy vallja az I[n causa attractus] vagy tagadja, hogy
nines nála a marha.
In causa attractus dicit : Látom, hogy sem appellatio, sem
exceptio nem fog. Azért evictorra fogok, David deákra, ki most
Bécsbe vagyon, és Pattantyus Györgyre. Ezek mellett hogy
Boldisár urammal 6 Nagyságával is szembe leszek, competens
terminust kérek és evictoromat statuálom in termino, kik
megfelelnek én érettem ; addég nem tartozom.
Actor dicit : Im halljuk mivel mented magad, de az non tenet,
mert mi töliink sem David deák, sem Pattantyus semmit el nem
vött, hanem az kiket keresnek, mindeneket t6led. Látjuk, hogy
az factumot nem tagadod. Azért mi csak tisztasággal tartozunk,
és igaztételt kévánunk.
In causa attractus subiungit : Igenis teneál és meg kell várnod,
mert nem lehet ebbe neked iniuriád, akarki Altai elégedjél te meg.
Ha azok engem nem evincálhatnak, vagy téged meg nem elé-
githetnek, ugyan salvum leszen neked agálnod. De addég nem
tartozom az derékra semmit felelnem, mig ezeket nem statui.lom,
kit neked meg kell várnod.
Actor dicit : Nem DAvid deák szolgája voltál te, sem Pat-
tantyusé, hanem as mi kegyeimes urunké. Te vetted el marhánkat.
Documente vol. III 17
www.dacoromanica.ro
258 No. r7I [25 Ian. 1592
Deliberatum.
Az evictio contractusba és egyéb affélébe szokott lenni,
nem violenter elyött marhába. Ha mi közi az I[n causa attractus]-
nak David deakkal, 6 keresse azt. Hanem vagy tagadja vagy vall.
I[n causa attractusj Appellat.
(Arh. Muz. Ardelean. Cluj. Collectiunea Contelui Iosif Kemény.)
Notd. Actul acesta e unic in felul sau, deoarece cuprinde descri-
erea fidela a unei desbateri, cu cuvintele proprii ale ambelor pärti
din proces, reproduse filed' nici o scadere a felului cum s'au aparat
In fata Scaunului domnesc, competent a judeca afacerile strainilor
cu pämantenii.
Trad. Cauza boierului. *edinta din ziva Conversiunii Sfantului
Pavel 1592.
Peiritul obiecteazd la afirmagunea reclamantului : Vorbesc in
cuno§tinta faptelor ì precum m'am impotrivit, sustin in chip sta-
ruitor, cä cerusem dela paritor sd-mi dea pricina prinsorii mele, la
care el nu a dat nici un raspuns. Tara el nu a fost numai pricina
intemnitarii mele, cu toate cä la plangerea lui s'a fäptuit prinderea
mea, ci in vremea intemnitarii mele, inainte de a ajunge la jude-
cata 0 de a se da sentinta, mi-a rascolit toatá averea, pe care a a-
flat-o ori unde 0 a luat din ea ce a voit, la care el nu a avut vred-
nicie ; cu toate ca eu sunt boer bun, 0 slugà credincioasa domnului
noastru. Paritorul n'ar fi putut sá facà acel lucru cu atat mai mult,
ea i domnul nostru milostiv s'a oferit cu milostivire in articolul ge-
neral dela Media § sá pazeasca' slobozenea tuturor cinurilor. Iar in acel
decret este pus limpede, ca om nobil nu se poate prinde faxa lege
inainte de sentinta, niel chiar de catre Principele 0 nu se poate
aresta ori pagubi nici in persoana lui, nici in averea sa la para 0 la
strigarea nimänuia. Dato, sed non concesso, ca chiar daca el nu m'ar
fi facut sà má prinda, dar la para lui mi s'a intamplat intemnitarea
0 in averea mea el a pustiit inainte de inchiderea mea 0. m'a p5.-
gubit impotriva libertätii mele de nobil ; care avere a 0 luat-o aman,
pentru aceea, pentru tot ce a savar§it impotriva libertatii mele de
nobil a§tept pedepsirea lui cuvenita çi pana cand nu se mantue§te
din aceasta, nu se va putea judecà cu mine pentru celelalte lucruri,
caci el nu are nicairi niciun cämin, unde l-a§ puteà cautà pentru acea-
sta de acum incolo 0 este regula iuris cà jurisdictiunea cea din urmá
apasà pe cea dintâi, chiar dac51 eu i-a§ fi gre§it cu ceva, despre ce
Ii dau raspuns mai imbel§ugat dup5. aceasta. Protestatur ad ulteriora.
Pdritorul riispunde : Spun in prima instanta, 61 in nici un chip
nu poti sa má urmare§ti pe mine pentru prinderea ta, cad 0 la in-
fati§area noastra de mai inainte, cand ne am pus la judecatä, 0 a-
tunci ne-ai urmarit pentru aceasta, ca. pe tine nu te-am fi putut prinde
pofteai sa te slobozim din inchisoare. Despre care actiune a ta ai
avut hotärire aid in fata domnului capitan ; eareia ai i cedat.
Tara acum, cum stinghere§ti acea hotärire implinità farä leac,
www.dacoromanica.ro
25 Ian. 1592] No. 171 259
poftind pedepsirea mea, n'ai drept la acest lucru. In locul intai astept
sentinta in aceasta afacere; iarà auzindu-i cuvantul, voiu grai mai
multe.
Pdritut replica: Raspunsul meu de atunci se did scris, cà imi
pofteam slobozirea, i te-am tinut langä mine. Despre aceasta mi
s'a adus lege. Acum nici nu poftesc dela tine slobozirea mea, nici
nu te tin langa mine. Ci acuma graesc de altceva, despre ce niel nu
s'a adus lege, nimic nu raspunde la aceea, i anume cà niel n'a fost
inaintea judecatii cà in urma plangerii tale as fi fost pägubit pe
timpul intemnitärii mele, impotriva libertdtii mele de nobil. Pentru
aceea despre aceasta astept hotifire si nu sunt sub nici o pedeapsa.
S en tintä.
Non tenet exceptio in causa attracto. Sine onere reiicitur ex-
ceptio. In causa attractus appellat.
Pa'ritul obiecteazd iareig : En spun asa ca in nici un chip nu te
poti judeca cu mine si daca as fi faptuit tot, cum ai raspuns, ceeace
nu marturisesc, ar trebui sà le suferi, pe motivul pentru cà tu impreuna
cu domnul tän, Voevodul Petru ati fost slujile i robii jurati i inda-
torati puternicului imparat turcesc; la care credinta tu ca atat mai
indatorat eral cà ai avut in mana batul" acelui imparat i ai fost
Aga ai vitejilor ostasi i capitan al tarii pentru ocrotirea tarii pu-
ternicului imparat ; despre care lucru fiind uitator, nu numai cal ai
facut sà fugal Voevodul Petru i 1-ai scos cu povata i cu ajutorul
tau din tara puternicului imparat, ci ai fugit si tu insus impreunà
cu el si astfel te-ai facut traddtorul puternicului imparat. Si este
stiut ca un astfel de om nu numai cà nu se poate judech Cu supusii
de sub ocrotirea puternicului imparat i ca nu-i poate pagubi, dar
pentru necredinta lor nu au nici cap, nici avere. Iarà fiindca i dom-
nul meu milostiv este credincios acelui imparat si s'a tinut si se tine,
de acea credinta cu toatà tara sa si cu tot norodul curtii sale, spun
astept dela legea domnului meu milostiv, ca acest Karman Aga
sä fie prins i trimis la Poartá ca un necredincios al puternicului im-
parat i ca un tradätor adeverit al tarii sale, ca sa fiu scapat de ac-
tiunea sa. Lucruvile pe cari le-a luat dela mine fara de lege si cu
volnicie, impotriva decretului i articolelor tarii acesteia, sa mi
deje inapoi. Scaunul Märiei Sale trebue sä priveasc5.asupra acestui
lucru cu atat mai mult, cá dacà vre unul dintre noi am fi in acea
stare ca el, pribegind prin Tara-Romäneascà ori prin Moldova, de buna
seamá ea nu numai cá nu ar prinde vre-un boer din pricina noastrá
si nu 1-ar pagubi, ci mai vartos s'ar intinde la noi altfel, sau ne-ar
trimite chiar la Poarta. De aceea nici Domniile Voastre nu-i sunteti
datori cu mai multä dreptate paritorului, de cum ar fi el fata de noi ;
mai ales ca privind i asupra tarii noastre, Scaunul Märiei Sale dom-
nului nostru datoreaza oamenilor de felul acestuia nu ocrotire ci mai
curand pedeaps5.. Protestez, cá in aceastä cauzà acesta este lucrul
de capetenie bun, pe care it face cunoscut i domnului noastru per
viam appellationis i apoi sä fie ingaduit sá pasesc la cele din urma.
Pdritorul rdspunde : Iatà aud, cum graeste Blasiu Kerekes im-
potriva cinstei mele. Dar eu zic cá tu aceea nu mi-o poti spune in
www.dacoromanica.ro
260 No. 17z [25 Ian. 1592
www.dacoromanica.ro
25 Ian. 1592] No. 171 261
www.dacoromanica.ro
262 No. 171-172 [25 Ian. 1592
www.dacoromanica.ro
30 Ian. 1592] No. 172-173 263
173.
www.dacoromanica.ro
264 No. x73-174 f£1 Fevr. 1592
ea' solia lui Josica se aratä atát de pompoasä §i. el prezintase plo-
comui atät de pretioase, 'Mat au uimit pe italieni, cari primirg pe ar-
deleni cu mare demnitate, impreuná cu marele duce, pe care Josica
if ajunse numai la Pisa, unde era dus. Studiind amAnuntele acestei
solii la Venezia §i aiurea in Italia, relatiunile privitoare la ea ne dau
un tablou interesant despre boggtia Ardealului §i totodatg. *i. despre
felul cum se pregäteau asemenea soil
174.
Alba-Iulia, ir Fevruarie 1592.
Boierul Kaman Aga cdtre Blasiu Kerekes.
Adevere§te luarea in primire a lucrurilor retinute de cleinsul,
primind §i casa lui ce i s'a acordat prin judecaa de cdtre principele
Sigismund Báthory drept despdgubire, prefuitä (impreund cu ce avea
in ea) la 613 tiorini.
En Moldovai Kármány Aga vallom és adom bizonyságul
az én pecsétes levelemet, hogy vöttem kezemhez itt Fejérváratt
Kerekes Balástól el vött marhAimat, szerint ezeket.
Egy eziistös aranyas csákányt. Egy réz medenczét. Egy ón
sótartót. Egy öreg vas lánczat. Egy öreg derekallt. Egy pal-
lost. Egy darab nyestláb béllést. Cot matring skofium eresztöt.
Egy szekér fedelet sz6ke sz6r. Egy mázos korsóban fa olajat,
egy kevés. Egy darab kocsira yak)* vas, az hul feltilnek oda való.
Két réz golyébist. Oreg egyben járó aranyas pohárt egyet. Kissebb
annál vagyon egyben járó egy. Két oláh pohárt, kisded szerdt.
Két udvari poharat, aranyas széhit, azoknál kissebbet. Kelhe módon
esinált egy eziist aranyas pohárt. Egy eziist aranyozott kisded
csészét. Egy ezilst lánczat 16 nyakában valót. Egy pilik darab
eziistöt. Három rud eziistöt, egyik ldssebb. Egy pilik arany egy
nehezik, egy aranyas kapcsat. Két aranyozott eziist gombot,
kinek szárát arany fonalból verték. Egy kicsiny eziist lánczat.
Husz eziist kalánt. Egy kötött erszényt, kiben négy eziist gomb
vagyon. Három hdvely kést. Három n.ehezék pilik aranyat. Negy-
ven öt zöld és veres köveket, harraincz tit tiirkis k6t, két kar-
bunkulus, gyfirdbe vale). Egy kicsiny zöld k6. Ka gydritt, asz-
szonyember fillébe való, kiken gyöngyös láncz vagyon. Hat
oszporát. Egy.... aranyozott gombot. Egy tarka keszkeny6t.
Egy mordály puskában való érczet. Egy 16 szeme gyógyitani
való zöld követ. Egy fehér sz6nyeget. Egy fasil tokot. Tized
fél tallért. Egy fehér erszényben két ezer száz hetven két sAkint,
www.dacoromanica.ro
ir Fevr. 1592] No. 174 265
1 Dr. Augustin Otvgas medic din Alba-lidia copiase acest important in-
ventar in 1856 dupa originalul care azi nu mai exista. El insa. fiind un dile-
taut in ale paleografiei, copia de fata cu care trebue sa ne multumim
arata multe lipsuri, pe cat s'a putut, intregite de noi.
www.dacoromanica.ro
No. 174 Fevr. z592
www.dacoromanica.ro
II Fevr. 1592] NO. 174-176 267
www.dacoromanica.ro
268 No. r76r77 [1.5 Fevr. 1592
177.
[Firenze, Fevruarie 1592.]
Cancelleria ducale ciare granduca di Toscana.
Relgiune andinuntitá despre teinei'rul principe Sigismund Bá-
thory §i boegia Ardealului precum i des/re raporturile sale cu
Polonia i alte tdri vecine, prezentatcl de nitre ambasadorul Josica.
E' giovane di 20 anni, nipote del ra Stefano di Polonia.'
La casa Bathori è nobilissima in Ungheria ; è stata sempre et
è cattolica, et egli è allevato, et vive alla cattolica. E' sano et
di robustissima complessione, humano, et di civilissimi costumi.
Ha bona, et è letterato, ma bravo et coraggioso, et aitante della
persona in tutti li esercitii militari, nei quali si esercita, et si
diletta grandemente, et ha in essi professori et maestri italiani,
et grandemente ama questa natione. Vive e veste alla unghe-
resca, ma ha anche de vestiti all'Italiana, che se li mette alle
volte, quando sta ritirato da se. E' amato, et temuto da suoi po-
poli ; et li Ungheri li hanno grande inclinatione, ma egli per respet-
to dello imperatore si ritira, et si allontana sempre da i loro fa-
vori. Se il Re di Polonia presente si partisse, et si venisse a
nuova elettione, aspirerebbe a quel regno, altrimenti 6 amicissimo
e servitore di quel Re, et quando venne di Svetia gli mud?)
pronto et bonissimo aiuto contro Massimiliano, et per questo la
casa d'Austria di Germania non gli porta affettione, et per la
gelosia ancora, che hanno di lui.
1 Relatiunea e facutii pe baza raportului scris de Simon Genga si adue
in curtea marelui duce de Josica.
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1592] No. 177 269
www.dacoromanica.ro
270 No. 177 [Fevr. 1592
per mano del papa con l'aiuto et favore della casa d'Austria di
Germania, et di Spagna.
Trovasi quel principe qualche denaro ratmato, ma non
gran tesoro ; ma li suoi popoli sono obbligati a dargli cid che
egli chiede nelle diete, ma egli gli risparmia bastandogli d'havere
i cuori, et le disposition loro stime verso di se, et d'ogni sua
occorrenza.
Si diletta della caccia, et ha belle et nobilissime caccie.
Se havesse speranza di esser consolato del suo desiderio, man-
derebbe per personaggio espresso a domandare questa Signora.
Ci 6 una lettera del Lenzone sopra il ragguaglio di questo
principe et ci è la relatione di costui, il qual pet-6 si pud
mettere per interessato ; con tutto cid mostra, che nè il fra-
tello, nè egli non si sarebbono messi a far proposition tale, se
per tutte le ragioni non se ne sperassero ogni satisfattione et
contento alla sposa, et a i parenti ; con tutto ciò bisogna riscon-
trare et pensarla bene, et mas ime havendosi a mandare in cosi
lontano paese, et tanto vicino al Turco.
Quel principe, oltre la sua lingua naturale parla benissimo
latino et italiano. In ogni luogo de suoi stati per tre giomi son
fatte le spese a lui et a tutta la corte sempre, et dove risiede
per l'ordinario ha quasi tutti i viveri gratis da suoi popoli. Co-
storo dicono di più, che il parentado di casa d'Austria con il
re di Polonia non anderk inanzi, perchè i più potenti del regno
non se ne contentano, Massimiliano quando si parti, et manco
di ratificare sdegnò la parte maggiore, et migliore del regno. La
figliuola di Carlo non ha che 20 mila scudi di dote, et Dio sa,
se anche saranno pagati. La priraogenita si afferma esser cosi
con l'amor suo in.clinata allo arciduca Ernesto, et Ernesto a lei,
che si habbiano come promesso di esser moglie et marito. Et soggiun-
gono che la regina vecchia di Polonia, et li principali palatini
et Signori del regno inclinerebbono alla principessa M[aria] et
anche il Re proprio, et che oltre alla buona fama della principessa
et di tutta questa casa aspirerebbono a una dote di 500 mila
scudi, et che il re di Polonia 6 confermatissimo nel regno, et che
son baie che sia per partirsene, et che una congiuntione cosi
fatta di Polonia et Transilvania sarebbe potentissima, et con-
siderabilissima, et per la conservation loro, et per la satisfattione
di quelle Signore. Et al fratello di costui, basta l'animo facen-
dosi presto a procurar di sorte come da se, che il regno consi-
gliasse il Re a pigliare et a procurar di havere una principessa di
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1592] No. 177-178 271
178.
www.dacoromanica.ro
272 No. 178 [Fevr. 1592
www.dacoromanica.ro
Fevr. 1592] No. 178-179 273
179.
www.dacoromanica.ro
274 No. 179-181 [22 Fevr. 1592
www.dacoromanica.ro
2 Mart. 1592 No 1131 275
www.dacoromanica.ro
276 No. 181-182 [2 Mart. 1592
182.
www.dacoromanica.ro
2 Mart. 1592] No. 182-183 277
183.
www.dacoromanica.ro
278 No. 183-184 [2 Mart. 1592
184.
Sittmar, 5 Martie 1592.
$tefan-Vodtt Mazgà atre arhiducele Ernest.
Primind mo§ia Hodq pustie cu abia gase iobagi, a colonizat-o
Cu incetul, a,ca cd azi ea are 36, imbuncitcgind ui pcimeintul, mdrind
teritorul mo§iei prin extirparea unei pdri a pddurii i afard de
aceasta a sddit vii, ba a klcut §i trei helotduri de peOi ; ceeace
observeind Camera Scepusiancl acum vrea scl o la inapoi pe motivul
cd nu glie nici ungurefte, nici nemy§te. Roagcl deci scl intervind
pe kingd Camera scl nu-1 mai supere tot odatel sd-i achite re-
stamp de salar, potrivit ordonanylor primite.
Serenissime Princeps, Domine, domine mihi clementissime.
Servitiorum fidelium hiimillimam subiectionem.
Serenissime Princeps, Domine mihi clementissime. Poterit
in mentem revocare, me parentibus See° Vrae Ferdinand° et
Maximilian°, principibus piae memoriae, quomodo inserviverim per
integros tres annos cum militibus meis trecentis equestri ordinis
propriis sumptibus antis, quando Turcae irruerant Hungariam,
tempore capitaneatus Lazan i Swendi. Sed postquam ego miser
et iam senex destitutus fuissem sumptibus, nec haberem unde
me aleam et sustentarem, supplicavi Serenitatibus Vestris pro
exiguo pago Puzta-Hodos vocato, in pertinentiis Szatmar habito,
in quo eo tempore fuere tantum sex coloni pauperes Volachi, qui
nulla pecora habuere. Sed postquam ex innata dementia sua
Serenitates Vr" meas miserrimas supplicationes exaudissent
et per Cameram Scepusiensem pagum seu possessionem Puzta-
www.dacoromanica.ro
5 Mart. 1592] No. 184 279
www.dacoromanica.ro
280 No. 185-186 [7 Mart. 1592
185.
186.
Roma, 7 Martie 1592.
Giovanni Moro cav. ambasciator catre dogele Venetiel.
Solul Josica liind creat cavaler de papa, a plecat de trei zile
spre Venefia.
L'ambasciator di Transilvania, che andato a Fiorenza per
negotio, come si vede de matrimonio del suo principe con la nipote
www.dacoromanica.ro
7 Mart. 1592) No. 186-187 281
del gran duca, venne qui già pochi giorni per le poste, per basciar
i piedi al Papa, dal quale fu martedi creato Cavaliere,1 alla pre-
senza di buon numero di Cardinali chiamati dalla Santith Sua
per honorario; et l'altr'hieri parti per costi come si disse.
Di Roma, alli 7 Marzo 1592.
(R. Arch. di Stato. Venezia. Dispacci di Roma.)
187.
www.dacoromanica.ro
282 No. 188-190 [21 Mart. 1592
www.dacoromanica.ro
2 Mai 1592] No. 190-191 283
191.
www.dacoromanica.ro
284 No. 191-192 [II Mai 1592
192.
www.dacoromanica.ro
ro lun. 1592] No. 193 285
193.
Sätmar, 10 [lunie] 1592.
tefan-Voda Mazga catre Camera Scepusiana.
www.dacoromanica.ro
286 No. 193-194 [ID lun. 1592
194.
[Istambol, Iunie 1592.]
Sultanul Murad III cAtre principele Sigismund Báthory,
www.dacoromanica.ro
lun. 1592] No. 194 287
www.dacoromanica.ro
288 No. 195 [lun. 1592
195.
[Alba-Julia, lunie 1592.]
Principele Sigismund Báthory catre sultanul Murad III.
Conformdndu-se in toate poruncii rimite Li va trimite Pe
Aron-Vodd, de va intra in tard.
Responsum 111ml Principis ad eas Imperatoris literas, in
quibus de detinendo Aaron Vajda Moldaviae scripsit.
Hatalmas Gyözhetetlen Császár, énnekem mindenkor Ke-
gyelmes Uram. Örökké vale) szolgálatomnak ajánlásának utá.nna,
az Isten Hatalmassá.godnak egy napját tegye ezerré.
Az Hatalmasságod csauza, Hodor csauz hozá nekiink az
Hatalmasságod levelit, kiben jelenti Hatalmasságod, hogy az
Moldovai Aaron vajdát Hatalmasságod meg változtatta volna, és
parancsolja Hatalmasságod rea vigyáznék, hogy ha ide az Nagy-
ságod országára tartana, meg tartoztatván, az Hatalmasságod
portAj Ara kiildenénk. Azért mihelyen az Hatalmasságod csauza ide
érkezett, mindgyá.rAst azon órába embereimet bocsátottam min-
denfele és erösen meg hadtam mindeniitt az odaval6 hatá.rokban,
hogy minden uton és médon azon legyenek, hogy ha Aaron vaj-
dának ez országra leszen indulása rea vigyázzan.ak, ki ha kézbe
akad, az Hatalmasságod parancsolatja szerént cselekeszem, mind
ebben, s mind egyébb dolgokban, és fejern fennállattáig hiven
és igazán akarok Hatalmasságodnak szolgálni, mint kegyelmes
uramnak, fejedelmemnek. Tartsa meg Isten Hatalmasságodat.
(Acta publica Transylvaniae. Budapest. Fol. 373. Copie.)
Trad. Atotputernice, Nebiruitule Imparat, mie Domn in veci
milostiv, dupa incredintarea despre slujba mea in veci, Dumnezeu sa
facä. Atotputerniciei Tale din o zi o mie.
Ceausul Atotputerniciei Tale, ceausul Hodor, ne-a adus scri-
soarea Atotputerniciei Tale, in care ne vesteste Atotputernicia Ta
Atotputernicia Ta ai mazilit pe Voevodul Aron din Moldova si ne
porunceste Atotputernicia Ta sà avem grije de el, CA de va veni in-
coace in tara Mariei Tale, prinzandu-1, sa-1 trimitem acolo la Poarta
Atotputerniciei Tale. Pentru aceea, indatá ce a sosit ceausul Atot-
puterniciei Tale aici la noi, fara zabavä, in acelas ceas mi-am trimis
oamenii in toate pärtile si am poruncit strasnic pretutindeni la hota-
rele de acolo, ca pe toate caile i in toate chipurile sä se sileasca, ca
daca trecerea lui Aron-Voda ar fi spre tara aceasta, sa fie cu grije
la el, care daca, ar cadea in manä., fac dupä porunca Atotputerniciei
Tale, atat in aceasta treaba, cat i in altele, i vreau sa slujesc pe
Atotputernicia Ta cu credintà i aievea, parná imi sta capul sus, ca pe
Domnul meu milostiv si Principele meu. Dumnezeu sà va tina pe
Atotputernicia Ta.
www.dacoromanica.ro
lun. 1592] No. 196 289
196.
lunie 1592.]
Principele Sigismund Báthory catre Ziaus pasa-vizir.
Intelegdnd porunca sultanului Il asigurd cci a dat ordin in
toatd tard, sci prindeascci pe Aron-V odd §i de-1 va putea prinde,
Il va trimite la Poartol.
Responsum lumi Principis ad literas Ziaus bassae, in qui-
bus de detinendo Aaron Vaivoda Moldaviae scripsit.
Nagyságos Bassa és énnekem az Hatalmas Császár után
bizodalma's Uram és Apám. Szolgálatom ajánlásának utánna.
Nagyságodnak ezt akarám értésére adni, az Hatalmas
Császár kiildte hozzám csauzát levelével, kiben parancsolja, hogy
ha az Moldovai Aron Vajda, kit 6 Hatalmassága meg változ-
tatott, ide mi felénk fogna, vigyáznánk reá., hogy kézbe akadna,
és minden pénzivel, marhájával oda kiildenénk az portára. Azért
mi mindenkor aztev6k vagynnk, amit 6 Hatalmassága parancsol,
és ugyan azon 6rába, a melybe az 6 Hatalmassága parancsolatja
hozzánk juta, mindenfele emberinket bocsáttuk, és er6ssen. meg
hadtuk, gondot viseljenek rea, hogy ha erre az 6 Hatalmassága
országára leszen indulása, el ne mehessen, hanem kézbe akadjon,
Es ha kézbe akad, az 6 Hatalmassága parancsolatja szerént mind-
gyárást oda kiildjiik az portára. Azért Nagyságod igy adhatja
értésére az Császárnak is, mert mind ebben s mind egyébb dol-
gokban fejem fennállattdig hiven és igazán akarok szolgálni.
Nagyságodnak is ajánlom szolgálatomat, naint bizodalmas uram-
nak, apámnak. Tartsa meg Isten Nagyságodat.
(Acta publica Transylvaniae. Budapest. Pol. 373. Copie.)
Trad. Märite Pase i, dupà Puternicul Imp"drat, Domnul
rintele meu cu credintä.. Dupa incredintarea despre slujba mea.
Am vrut sà aduc la cunostinta Mä.riei Tale, el Puternicul im-
pIrat a trimis la mine pe ceausul sàu cu scrisoare, in care imi po-
runceste, ea' daca* voevodul moldovean Aron, pe care Puternicia Sa
1-a mazilit, ar veril incoace eátre noi, sá avem de grije sá ne cadä
In tnaini i s5.-1 trimitem acolo la Poartà cu toti banii si averea lui.
Pentru aceea noi in totdeauna ficeam dupa cum porunceste Puter-
nicia Sa çi in ceasul in care a ajuns porunca Puterniciei Sale aici la
noi, ne-am trimis oamenii in toate partile si am poruncit cu
nick sá aibá grije, cA de Ii va fi pornirea incoace spre tara Puterni-
ciei Sale, sà.' nu poatI trece, d sà ne cadà in maini i clack' ne cade
Documente vol. III. 19
www.dacoromanica.ro
290 No. 196-197 [lun. 1592
197.
www.dacoromanica.ro
Tx lun. 1592 No. 197 291
www.dacoromanica.ro
292 No. 198 21 lun. 1592
198.
Alba-Zulia, 21 lunie 1592.
Principele Sigismund Bathory catre solul Pancratiu Sennyei.
Pentru intregirea instrugiunii sale generale, fi mai comunicd
alte lucruri, intre cari set caute sä afle i pricina mazilirii lui
Aron-Voda.
Egregie nobis sincere dilecte, salutem et favorem.
A' miképpen Kegyelmedet innet el bocsátván mindenekr6I
elegend6 Instructi6val bocsáttuk azonképpen el hittök, hogy
azt elötted viselvén mindenben ahoz tartottad magadat. Miért
hogy pedig annak leg föbb czikkele az adó dolga volt, hisszök,
hogy abban is ugy procedáltál s ugy forgol6dtál, hogy minden
jo véget érhettél benne, kire ezutän is minden uton gondodnak
kell lenni, hogy attól meg szabadulhassunk, kit minemö szavokkal
kelljen ott agálnod is, az székat mind érted, kikhez most ez is
accedált, hogy az Németek felé ujobban készen lételönkkel kell
lenni, kire mennyi költség mennyen, meg tudod mondani, ki nem
egy ad6t, hanem többet teszen, ez pedig az necessitas csak nem
continue vagyon rajtunk, ugy annyira, hogy effélékre valò gond-
viselésönk és költségiink te j ességgel exhauriált benniinket, kiért
hogy az portának is kiilömbb tekénteti legyen reänk, és
ne ugy, mint ellenségivel, mint az Németekkel, az kiken azt
meg vették, hanem mint subditusival és hiveivel cselekedjenek
ebben veliink. Efféle szókat, és többeket is pro ratione temporum
et loci agälhatod a' dolgot, hissziik is, hogy Isten jó successust
ad benne, mivel hogy az Dobraiakiakon is ugy értjük, meg nem
vették, és tekinteti leszen az császámak igazságunkra
Most aminemii dologrò1 irtunk az portára, im meg érted
az levelek mássából, az leveleket Bornemiszával adjátok be,
meg mondván, hogy nekiink éjjel, nappal arra vagyon leg f6bb
gondunk, miképpen az hatalmas császárnak mindenben hivségiin-
ket meg mutathassuk. Most csak ezzel az hirrel kellett emberanket
oda bocsátanunk. Ezután is az mit hallunk, mindeneket hiven
értésére adunk az portának. Osztán legyen vigyázások rea, mint
fogadják ezeket az hireket, és mint mozdulnak meg rajta.
Az só dolgáról Nagy János az császä.r parancsolatját kiildte
vala ki, kit mi mindgyárást az Teffterdámak köldtiink vala
www.dacoromanica.ro
21 hill. 1592] No. 198 293
www.dacoromanica.ro
294 No 198 [21 lun. 1592
biruri, iar aceastg nevoe fiind aproape neincetatg asupra noastrg, intru
atata, in cat grija i cheltuiala noastrá din aceastg pricing ne-a istovit
cu desgvá.'rsire, de aceea se cuvine ca i Poarta sä ne aibà mai ales
in vedere i sá nu se poarte astfel cu noi ca i cu ni§te vra§masi,
ca Nemtii, ci sá se poarte fatal de noi ca cu supu0i i credinciosii
551 Cu astf el de vorbe i cu altele mai multe pro ratione temporunt
el loci poti sà lucrezi in treabg, i credem cä. Dumnezeu iti va da
izbandä bung in ea, cgci aflam cá nici dela Dobreni nu au luat
impgratul va Ina in seamg dreptatea noastra.
Despre ce fel de treburi am scris acum Portii, vei afla, iatà
acum din masa 1 scrisorilor, scrisorile sà le predati acolo prin Bor-
nemisza, spunand cá noi zing i noaptea avem cea mai mare grije
de aceea, cum sà ne putem argtà credinta in toate fata de puternicul
impgrat. Acum am fost nevoiti sá ne trimitem omul acolo numai cu
aceastg veste. 5i de acum inainte vom da de stire Portii toate cele
ce vom auzi. Apoi sà fiti cu bagare de seamg, cum se primesc
rile acestea acolo 0 cum se mi§cà ei dupg ele.
In treaba särii, loan Nagy a trimis aici porunca impgratului,
pe care noi farg zabavg am trimis-o Teffterdarului la Timi§oara,
dar fiind-cä de atunci s'a intämplat schimbarea paei, iara Teffter-
darul nu a indrumat-o pre cum s'ar fi cerut, din acea pricina credem
cá iar54 va fi tot in acea stare de gälceavg. ; dark' Domnia Ta de
iznoavg da §tire pa§ei, cum sta acea treat* dupa cum intelegi mai
bine din scrisorile acestea, ca 0 din insemnarea pe care ti-am trimis-o
despre acea treabg, ca acea treabä sa o poti intelege inteadevar, cu
toate eà poti vedeä i scrisorile cari sunt la Ion Nagy numai pentru
aceea, sà tii care ar fi dorinta noastra, anume ca nimeni sä nu se
facg stapän pe sare, ci sa lee slobod fie§te ce om, ca i odinioarg.
Pentru aceasta cu adevarat cg ar trebui o astfel de poruncg, in care
sä fie pomenit in chip desluOt aceea, ca sà nu o poatg rästAlmäci
prin §iretenii Teffterdarul, ci sa afle cu adevärat voia impgratului.
Sa te ostene§ti asadar i pentru aceasta, sg vezi Domnia Ta tot acolo,
cum se scrie porunca, pentru ca sà nu vg fie zadarnicg osteneala
strgdania pentru ea.
Credem cu ce treabg a venit aici la noi ceauvl Mehmet,
Domnia Ta aflà i serie-nedacg acolo a mai fost vorba despre aceea
0 cum se aratg paa fata de noi in acea treabg.
Sä afli i sg ne sea de uncle s'a intämplat schimbarea lui Aron-
Vodg din Moldova 0 cine a fost in aceasta treabg unealta de frunte.
Sä fii cu mare bagare de seama Milostivirea Ta, dacg pornesc
ceva impotriva noastrà cei dela margine, 0 daca este nevoie, sa le
fii impotrivà dupä cum poti mai bine, in toate.
Sà iscode§ti bine, cum a ramas conscriptia pä'mantului aici,
dupg moartea diacului Sabay begh i cine-i urrneazg i &A mg veste§ti
despre aceea de vreme, sau dacà ai inteles vre-o altg voe a lor
despre aceasta treabg ; i sà ne scrii Domnia Ta i despre alte treburi,
despre toate, si sa ramäi acolo, pang când va fi de nevoe, avand
grije cu osardie de toate.
InseamnA copie, cuvânt imprumutat din limba ungarl i folosit mult
hi vremea aceasta.
www.dacoromanica.ro
25 lun. 15911 No. 199 295
199.
www.dacoromanica.ro
296 No. 19,20. [25 lun. ,,592
200.
www.dacoromanica.ro
27 hill. 1502] NO. 200 -202 297
www.dacoromanica.ro
298 No. 202-203 [10 1111. 1592
www.dacoromanica.ro
18 Iul. 1592] No. 204-205 299
www.dacoromanica.ro
300 N.. 205-206 [20 D.A. 1592
206.
www.dacoromanica.ro
1 Aug. 1592] No. 206-208 301
www.dacoromanica.ro
302 No. 209-210 114 Sept. 1592
www.dacoromanica.ro
Sept. 1592] No. 210-211 303
hogy azt a' latort onnet ki iizzéték, ha penig eddig nem érkezett
az lator oda, vedd eleit, oda ne bocsásd ; ebben semmi késedelem
ne legyen, hanem gondod legyen rea és most minden hivsége-
det meg mutassad. Ez dolog felöl most parancsolatot kii'dtem az
lengyel királynak, kit mindgyárást egy fö eszes emberedt61 kiildd
meg neki. Te is ne felejtkezzél, hanem mindent, az mit értesz, ird
meg énnekem. Az el mult hóban költ.
(Acta publica Transylvaniae. Budapest. Fol. 386. Copie.)
211.
www.dacoromanica.ro
304 No. 211-212 [25 Sept. 1592
212.
[Moldova, Septemvrie 1592.]
Veli aga capugi-basa cAtre principele Sigismund Báthory.
Sosind ad impotriva tdlharului" Petru-Vodd, ordond
trimeafel in ajutor in cinci zile o oaste de 3000
Interpretatio literarum Veli Agha Kapuchy Bassae 1592
die 25' 7-bris per Ioannem Kapturi allatarum.
Az Erdéli királynak köszönetemet, szolgálatomat irom.
Nagyságodnak levele jöve hozzám f6 emberimmel egyiitt
ezen hónak 14. napján vasárnap estve felé Moldovában az Zeret
vize mellett. Aron vajda atyjafiaival várakoztunk, hogy néped
érkeznék, szembe jön velem embered, leveledet mikor meg magya-
rázzuk, mindent, az mit benne irtál, meg értettük. Isten éltesse
Nagyságodat, fényes legyen az orczAd, mindenkor j61 mondottál.
Az Nagyságod levelit látván, igen öriïltünk, én is meg hittem,
hogy az Hatalmas császárnak igaz vagy, adja Isten, hogy min-
denkor jó hired, neved legyen. Nagyságoci irta s izente, hogy az
sereg hol találjon reánk, mert nem irtarn volt meg, hol lennénk,
sem azt, hogy as had mennyi lenne. Az mely levelit Nagyságodnak
elöször irtam vela, azt =id nélkiil irtam. 'volt; az énlevelem azért
mikor Nagyságodhoz érkezik, két ezer puskás és ezer lovag le-
gyen, kérem is Nagysá.godat, ne m.ulasson velek, hanem kill*
el, inert éjjel, nappal csak azokat várjuk. Irta volt Nagyságod,
www.dacoromanica.ro
Sept. 1592] No. 212 305
www.dacoromanica.ro
306 No. 212-213 [Sept. 1592
www.dacoromanica.ro
28 Sept. 1592] No. 213-214 307
214.
AlbaJulia, 28 Septemvrie 1592.
Principele Sigismund Bathory catre Veli aga capugi-ba,a.
Conform ordinului sultanului ti trimite ajutorul cerut.
Aliae ad Veli Agam Kapuchy Bassam, eodem tempore.
Az Nagyságod levelit meg hozák nekiink, kiben irja Nagy-
ságod, miben legyen ott Aron vajdának Allapotja. Kivánja Nagy-
ságod, hogy segétségiinket bocsátanánk oda, annak az ellenség-
nek onnet ki ilzésére. Azért Nagysagodnak jo egészségben létét
j6 kedvvel hallottuk, jó akaratját és barátságát is Nagyságodnak
örömest vettiik. Az mi penig nézi az mi segétségiinket, arról az
Hatalmas császár is parancsolt volt nekiink, kire mi mint egye-
bekben mindenekben, ebben is mindgyárt készek voltunk, és
hadakozó népiinket el kiszétvén, f6 emberiinkkel egyiitt oda
el inditottuk, kiknek meg is hadtuk, hogy mindenben az szilk-
séghez tarts& magokat. Nagyságodnak is mindenben ajánljuk
baratságunkat, j6 akaratunkat. Tartsa meg Isten Nagysigodat.
(Acta publica Transylvaniae. Budapest. Fol. 387. Copie.)
www.dacoromanica.ro
308 No. 214 215 [28 Sept 1592
215.
www.dacoromanica.ro
Sept. 1592] No. 215-216 309
www.dacoromanica.ro
310 No. 016 [1 Oct. 1592
www.dacoromanica.ro
22 Oct. 1592] No. 217-218 311
www.dacoromanica.ro
312 No. 219 Oct. 1593
219.
www.dacoromanica.ro
27 Oct. 1592 No. 219-220 313
www.dacoromanica.ro
314 No. 22o [27 Oct. 1592
www.dacoromanica.ro
27 Oct. 1592] No. 220-221 315
221.
[Kogice, Octomvrie 1592.]
Petra Sandor, roman ardelean, dare arhiducele Matia.
Strcimuldndu-se Cu c4iva Români ardeleni in comitatul Sell-
marului lcingä Ardud, unde a skirpit o paure pi a colonizat un
sat intreg, care pi-a luat pi numele de Scindorfalva" dupd el, fi
roaga sa-i dea demnitatea de Voevod dupcl obiceiul neamului
romcfnesccu scutire de deiri pentru casa sa ce a feicut-o acolo, in
satul fundat de dânsul.
Serenissime Princeps et Domine, Domine clementissime.
Fidelium servitiorum meorum in gratiam Ser m Vrae etc.
His superioribus annis, Serme Princeps, ego cum certis
quibusdam rnibi adiunctis Valachis, e regno Transylvaniae sub
fidelitatem et ditionem Sacrae Caesareae Regiaeque Mtm, domini
nostri Clementissimi, in comitatum Zathmar transmigravi, in
quodam vasto loco et silva densissima sedem fixi, et integrum
pagum condescendi, fecique commodo Suae Mae Caesareae
non exiguo. Cum itaque ex alioquin iam in pertinentia Zath-
www.dacoromanica.ro
316 NO. 221-222 [Oct. 1592
222.
Warszazva, 25 Noemvrie 1592.
Nuntiul Malaspina atre card. Cinzio Aldobrandini secr, de stat.
Mare armatä turceascd in Moldova, care unindu-se cu oastea
principelui Sigismund Báthory a suit in locul lui Petru-Vodd pe
Aron-V odd in Scaunul Moldovei. Acest eveniment i laptul cd Tur-
cii, sunt aproape, a infricqat mult pe Le0, temându-se set nu intre
in tara lor, insä neavdnd niciun pretext pentru aceasta, s'au abtinut
dela acest lucru.
Con le mie delli 22 del passato diedi ragguaglio alla Santith
di Nostro Signore, come era capitato un chiaus in Transilvania,
et havea mandato qua un suo, sotto pretesto di lamentarsi, che
alcuni Signori Polacchi havessero favorito un Pietro Vaivoda di
www.dacoromanica.ro
25 Nov. 1592] No. 222 317
www.dacoromanica.ro
318 No. 222-223 [25 Nov. x592
cava, hebbero perd l'occhio aperto nella Dieta, acciò non na-
tcesse scandalo, nè novia alcuna, nè all'hora mancorno di quelli,
she sospettavano, che l'artefice di tutto questo motivo fosse
stato il cancelliero, et perd s'alienomo l'animi di alcuni da Iui,
cosa che apportò non puoco giovamento.
Nota cancelariei: Di Varsovia da Monsignor San Severo nuntio
in Polonia 25 Noembre 1592. Dicifrato 8 Gennaro 1593.
(Arch. Vat. Roma. Nunz. di Polonia, vol. 35 fol. 135-6. Cifra.)
223.
Roma, 12 Decemvrie 1592.
Papa Clemente VIII catre cardinalul Andrei liéthory.
www.dacoromanica.ro
12 Dec. 1592] No. 224-225 319
www.dacoromanica.ro
32° No. 225-226 f12 Dec. 1592
226.
www.dacoromanica.ro
15 Dec. 1592] No. 226-227 321
227.
Warszawa, z6 Decemvrie 1592.
Nuntiul Germanic° Malaspina catre Aron-VodA.
Ad Principem Valachiae.
Etsi e Societate Iesu sacerdotes tales esse soleant, quales
facile optimis operibus et vitae integritate per se commendati
esse satis possunt, verumtamen, quia corn mendationis meae ac-
cessione a Dominatione Via Illma posse protegí sperant, eiusmodi
Ordinis sacerdotes Dominationi Vrae Mal" ita commend°,
ut studio maiore commendare nequeam. Gratum erit autem in
primis Summo Pontifici, cum iisdem iam aliquot annos eo missis
ita agi, ut cum rebus suis quiete et cum optimo illorum apud Ca-
tholicos exemplo istinc discedere liceat (habent enim a suis prae-
positis discedendi facultatem) istos vero alios saeculares sacer-
dotes, in eorum, qui discedent locum submissos, in catholicis
plebaniis fovere, et ne a metropolita Valacho ac haereticis in
fide catholica propaganda iidem impediaaatur, defendere atque
omnibus, quibus potest modis iuvare dignetur ; quod exit mihi
sane iucundum. Si quid autem ipse vicissim Dominationi
Vrae Illmae possim inservire, omnia studia mea eidem Domina-
tioni Vrae Mime incolumitatem diuturnam exoptans, libenter
defero.
Datae Varsaviae, XVII. Calendas Ianuaiii 1592.
(Bibl. Vallicelliana. Roma. Codice L. 18 fol. 19. Copie.)
Documente vol. III. 21
www.dacoromanica.ro
322 No. 228--229 [18 Dec: 1592
228.
Kdice, 18 Decemvrie 1592.
Camera ScepusianA cAtre arhiducele Ernest.
229.
Warszawa, 28 Decemvrie 1592.
Nuntiul Malaspina cAtre card. Cinzio Aldobrandini, secr, de stat.
Tratativele nunfiului cu cardinalul Andrei Báthory pentru
a-1 domoli in purtarea sa jignitoare PO de cardinalul Radziwill,
brin care el ajunsese o situafie falcd atdt la curte, cdt 0 la magnafii
din Polonia, ducdnd 0 o viafd pu fin potrivitel demnitdfii sale preo-
fe0i, Báthory fiind inconjurat mereu de militari, lar nu de oameni
biserice0i. 5tiri scandaloase sosiril 0 din curtea dela Alba-Iulia,
unde kindrul principe o ducea intr' o petrecere, a0t cd magnafii in-
digna fi l-au constnins goneascd muzicanfii italieni. Folosindu-se
de aceste imprejurdri, Baltazar Báthory 41 intindea lafurile pentru
a rdsturna pe vdrul sdu 0 a se face principe in locul sdu. Pentru
salvarea situa fiel lui Sigismund Báthory, nunfiul era de pdrere sur
www.dacoromanica.ro
28 Dec. 1592] No. 229 323
www.dacoromanica.ro
324 No. 229-230 [28 Dec. 1592
www.dacoromanica.ro
Dec. 1592] No. 231 325
www.dacoromanica.ro
326 No. 231 [Dec. 1592
Ad Secundas.
Megértettiik Nagyságod levelébill az Nagyságod panaszol-
kodását, minemd károkat tettek volna az mi népeink az Nagy-
ságod országába, kit mi elég kedvetleniil értettiik, mert mi 6ket
nem romlására és kárára, hanem javára és oltalmára kiildtönk
volt oda annak az földnek, ki feliil azoktul, a kik most azokban
itt vadnak nálunk, eléggé kérdezkedtiink, de nagy tagadást tesz-
nek fel6le, ugyannyira, hogy ahhoz képest, a mint mentik magokat
inkább hissziik, hogy ha mi kevés dolog esett is tiilek, kit61 az
hadat soha nem oltalmazhatni, de az föld népe bosszuból a mit
nem miiveltek is, mindent mond és költ re Ajok, kinek mennyire
köllessék helt adni Nagyságodnak, és ezeknek is szolgálatjokat
mint illik Nagyságodnak megbecsiilleni, azt mi az Nagyságod
itéletire támasztjuk, elhivén azt, hogy uraságának és az földnek
megtartását valami kevés kárnál, marhánál nagyobbnak tartsa
Nagyságod. Tartsa meg Isten etc.
(Acta publica Transylvanica. Budapest. Fol. 395. Copie.)
Trad. Boerul Märiei Tale ne-a dat scrisoarea Märiei Tale, din
care am inteles cä Maria Ta esti sänatos 0 in stare norocoasä, pentru
care stiri foarte m'am bucurat, poftind dela Dumnezeu sa và tina
multa vreme astfel i sa intäreascä pe Maria Ta. lark' pentru cä. Dum-
nezeu prin ajutorul nostru te-a pus pe M'Aria Ta in locul ce se cu-
vine, si pentru aceea multumim foarte Maiestätii Sale, care si de
acum inainte in cate ne va face partasi, ori de cate ori va fi nevoie,
nu voim sá fim in scadere intru nimica. Ne pare fan cà oamenii nostri
nu au putut sa le facA toate dupä pofta M'áriei Tale, dei li s'a po-
nincit, ca intru toate astfel sa se poarte, cum pofteste Maria Ta
sA slujeasca. pe Maria Ta dupa. cum i-e voia ; dar bine intelegi Maria
Ta, ca aceea s'a intamplat numai din pricina, ca nici ei nu au crezut
cá Dumnezeu sä dea Märiei Tale atata noroc bun, ca vräjmasul sä
cada in mainile Mariei Tale 0 pentru aceea nu att stiut s'A.' se poarte,
inteo treaba atat de mare si de neobisnuita, totdeauna asa cum s'ar
fi dorit, iar daca s'a facut ceva greseala, se amine ca 0 Maria Ta
s5. le fie iertátor pentru acea mic5 gre*ealä, pentru mai multele bu-
nuri, prin cari Dumnezeu a voit sä te ajute pe 'aria Ta, uitând pe
cele reie.
Banii, pe cari i-ai trimis Kária Ta, adieä acei ro.000 de ta-
leri, pentru multumirea oastei noastre, omul Näriei Tale, Razvan Aga,
ni i-a dat in mana i deci poate sä. judece Mária Ta, c6 atáta no-
rod a fost nevoit sa umble nu cu putine care, pregatire i cheltuiala,
sa nu mai vorbesc, cate pagube i lipsuri s'au intamplat in cale
umbletul lor si la casele lor, fiind ei departe, totusi privind prie-
tenia Mariei Tale, buna vecinatatea i aceea, ca are destule cheltueli
In afarä de acestea, nu putem sili pe Maria Ta la nimica, ci poftim,
www.dacoromanica.ro
Dec. 1592] No. 231-232 327
232.
[Innsbruck, 1592.]
loan Marini Poli de Raguza catre arhiducele Ferdinand.
Replica sa impotriva relspunsului lui Petru-V odd 5chiopul
In procesul dintre ei in privinta invalideirii contractului Mcut cu
Vodd inainte de plecarea sa voluntard ;i nu torpid din Moldova,
cereind dreptate pe baza dovezilor # datelor sale numerice.
Replicae cum causae deductione Ioannis de Marini Pauli
Ragusini ad assertum attamen effictum responsum Magnifici
Petri ohm Palatini Moldaviae.
Altissime Potentissimeque Archidux Austriae etc. Princeps
ac Domine, Domine Clementissime.
Responsum assertum Magni Petri ohm palatini Moldaviae,
ad literas Altitudinis Vestrae, turn meo supplici libello contra
eundem humillime porrecto, nuperrime in scriptis dato, id ef-
fecit, ut ego super hominis inconstantia ne dum versutia maiori
fuerim affectus admiratione, quam quod ulla ad opposita repli-
candi, cavillationes et nugas in eo contentas convellendi, dif-
ficultate perterrefierem, eoque magis cum iuxta iurisconsulti
dicterium, ventas, quae per se refulget, in paucis consistat, nec
verborum ambagibus indigeat, Deo itaque ter Maximo, ac prae
potenti gratias aetemas habeo, quod eodem Duce, causa haec
eo pervenerit, ubi recta fides, summa iustitia aequitasque, veluti
radii solares elucescunt.
www.dacoromanica.ro
328 No. 232 [1592
www.dacoromanica.ro
1592] No. 232 329
www.dacoromanica.ro
33o No. 232 [1592
www.dacoromanica.ro
1592] No. 232 331
www.dacoromanica.ro
332 No. 232 [1592
www.dacoromanica.ro
SERIA DOCUMENTELOR.
No.
1585 Ian. 29. Istambol. Paul von Eyzing care Rudolf II. .
Fevr. 3. Alba-Iulia. Sigismund Bathory c. Luca Pistaki. 2
iz. Istambol. Paul von Eyzing care Rudolf II. .
3
PP 26. Alba-Iulia. Prezidiul Ardealului c. *tefan Báthory. 4
Mart. 6. Samar. tefan-Vodà Kázgäl c. Camera Scepusianä.. 5
31. Alba-Iulia. Sigismund Bathory c. Moise Lugassi. 6
. . Istambol. Sultanul Murad III c. Sig. Báthory .
7
Apr. x9. Paul von Eyzing .care Rudolf II. . . 8
PS PP Sultanul Murad III c. Sig. Báthory . 9
sts SS 24. Alba-Iulia. Prez. Ardealului c. *tefan Bathory . Io
31 11 26. Niepolomice. stefan Báthory c. Prez. Ardeal. II
PS SP 28. Alba-Iulia. Sigismund Bathory c. Murad III. 12
JP SP 28. PP SS PP SS 13
SP Mai 19. Prez. Ardealului c. $tefan Bathory . 14
lun. Ix. Caransebes. Niculae Floare c. Sigismund Báthory. 15
,, PS II. Istambol. Paul von Eyzing c. Rudolf II. . . 16
PP SP 25. Samar. *tefan-Vodä. Mfizgá c. Camera Scepus. 17
PI PP ' Istambol. Murad III c. Sigismund Báthory. 18
ll Mezith pa c. sa If 19
Iul. Murad III c. SP IS 20
SI 13. Alba-Iulia. Sigismund Báthory c. Murad III. 21
11 PP 22. Lublin. Hans von Kochticz c. Sigm. von Zedlicz . 22
30. Samar. tefan-VodáMá'zgà c. Camera Scepusiana. 23
Sept. 8. ICraków. stefan Báthory c. orasul Baia-Sprie. 24
If IS io. Kogice. Camera Scepusiang c. arh. Maximilian. 25
PS /7 20. Alba-Iulia. Sig. Báthory c. Mih.-Vodä. Turcitul. 26
SP IS 20. SS Sl SP C. Georgie Palatich. 27
Dec. 22. Baia-Mare. Pelician Herberstein c. tef an Báthory. 28
1586 Ian. 27. Cluj-Mails-tut Requ. Convent. c. Sig. Báthory. 29
Mai 9. Sätmar. §tefan-Vodä. Ma.zgfi c. Camera Scepus. 30
lun. 8. Grodno. stefan Báthory c. P. Ant. Possevino S. I. 3'
www.dacoromanica.ro
334 Seria documentelor
Oct.:
SS
- PP
Il
PP
PP
PP
PP
.
35
36
37
PP 2. PP PP ,,Mehmet pasa. 38
PP
22. Samar. *tefan-Voclä. Mazgò.' c. stefan Melith. 39
JP Dec". 24. Prejmer. Sigismund Báthory c. loan Zamoyski. 40
PP 11 1, Il c. Ladislau Boronkay. 41
,
1587 Ian.
Pl
PP
Il
PP -
17. Petru-Vodà *chiopul c. Sigismund Báthory.
Alba-Julia. Sig. Bathory c. Petru-Vodà chiopul.
22. Praha. Zacharias Geizkofler c. arh. Ferdinand.
Pt
49
50
51
Mart. 17. II PP PI 11 52
PI 28. Poznaii. Matthias Endres c. cap. din Breslau.
IP 53
Il rApr. 18. KoAice. Ferdinand Nogaroll. c. arh. Ernest.
_ 54
.-. Deva. Francisc Geszty c. loan Gáiffy. . 55
PP Mai 4. Istambol. Comunicantul secret c. Paul Eyzing . 56
JP 13. Lorenzo Bernardo c. dogele Venetiei. 57
JP r Jul. Ir. Roma. Card. Montalto c. Annibal di Capua. 58
SP PP 31. Istambol. Eyzing 0 Pezzen c. Rudolf II. 59
Aug. 4. PI PP PP PP PP pp 6o
PP Ir. Warszawa. Oratorul Strein c. arh. Maximilian . 61
PP
OP
JP
PP -
14. Istambol. Oratorii Eyzing 0 Pezzen c. Rudolf II.
Praha. Arhiepiscopul Gabriel c. Adam v. Neuhaus.
Sept. 17. Istambol. Bartolomeus Pezzen c. Rudolf II. . . .
62
63
64
11 Oct. 12. Samar. Stefan-Voc15. M'azgä. c. Camera Scepus. . 65
PI SI 22. Mogila. Oratorul Daniel Princz c. Rudolf II. 66
Nov. 30. Praha. Zacharias Geizkofler c. arh. Maximilian . 67
Dec. 25. Krzepice. Oratorul Daniel Princz c. Rudolf. II. 68
II PP_ -- Istambol. Murad III c. Sigismund Bathory. . 69
1588 Ian. 4. Gherla. Sigismund Báthory c. Murad III. . . 70
ll PP 13. Caransebe*. Municip. ora,sului c. Fr. Basarabg. 71
JP PP 27. Istambol. Murad III c. Sigismund Báthory . . 72
Fevr. - Alba-Julia. Sigismund Báthory c. Murad III. 73
PP PI ro. Krak6w. Secr. A. di Capua c. card. Montalto. 74
Apr. 5. Wit6w. Nuntiul If PJ 75
PP 30. Roma. Card. Montalto c. Amlibale di Capua. 76
Mai 5. Aiud. Sigismund Bathory c. orawl Oradea. . . . 77
PP 8. Alba-Iulia. Sig. Bathory c. orawl Baia-Sprie. 78
SP 1 20. Roma. Papa Sixtus V. c. Petru-Vodà *chiopul. 79
www.dacoromanica.ro
Seria documentelor 335
www.dacoromanica.ro
336 Seria documentelor
www.dacoromanica.ro
Seria documentelor 337
ll
JP
Pl
PP -
. - Alba-Iulia. Sigismund Báthory c. Murad III. 195
/2
PP c. Ziaus pasa.
PP . . 196
ii. Lita ungureaseá. Paul Gyulai c. loan Gerendi. 197
fl PP 21. Alba-Iulia. Sig. Báthory c. Pancratiu Sennyei. 198
PP Pl 25. Kraków. Swiekowski c. Ioan de Marini Poli. 199
ll 27. Wien. Francisc Kopaczi c. Rudolf II. . . . zoo
PP Iul. 6. Innsbruck. Andrea Unterpergher c. duca di Mant.201
io. 5imleu1-Silvaniei. 5tefan Bá.thory c. Clemente VIII
202
PP JP 13. Innsbruck. Andrea Unterpergher c. duca di Mant.203
PP 11 is. 5im1eul-Silvaniei. Baltazar Báthory c. Clem. VIII.
204
20. Alba-Julia. Matteo Foresti c. duca di Mantova. 205
Aug. I. Pratolino. Belisario Vinta c. Simon Genga. . 206
II. Innsbruck. Andrea Unterpergher c. duca di Mant. 207
PP PP 31 /1 11
PP 1/ PP
. 208
Sept. 14. PP ..
PP c. Petrozanni.. . 209
PP PI Istambol. Murad III c. Sigismund Báthory . 210
11 25. Friedrich Kreckwitz c. Rudolf II. . 211
PP PP -.- Moldova. Veli aga c. Sigismund Báthory. . 212
PP 28. Alba-Iulia. Sigismund Báthory c. Murad III. 213
PP 28. PI
PP c. Veli aga. . . 214
PP
www.dacoromanica.ro
338 Seria documentelor
JP - --
PP
www.dacoromanica.ro
LISTA SCRIITORILOR ADRESATILOR.
Alba, Capitolul de I01, 129=2.
Aldobrandini Cinzio secr. de stat 222, 229=2.
Aldobrandini Pietro cardinal 217.
Ali aga capuci-basa 219.
Anonim 46, 96, 132, 153, i67, 178=6.
Ardealul, prezidiul 4, To, II, 14=4.
Aron-Vod5. 227, 231=2.
Baia-Sprie, municipiul orasului 24, 78=2.
Bari, ardvescovo di nuntiul roo.
Basarab6 Francisc 71, 140=2.
Bithory Andrei cardinal 182, 223=2.
Báthory Baltazar print 85, 159, 183, 204, 225=5.
Báthory Sigismund principele Ardealului 2, 6, 7, 9, 12, 13, 15, r8,
19, 20, 21, 26, 27, 29, 32, 34, 35. 36, 37, 38, 40, 41, 48, 49, 50, 69,
70, 72, 73, 77, 78, 83, 85, 86, ior, 118, 122,125, 127, 129, 136, /44,
149, 152, 157, 158, 170, /76, 18/,194, 195, 196, 198, 210, 212, 213,
214, 215, 216, 219, 220, 231=62.
Báthory Stefan regele Poloniei 4, IO, IX, 14, 24, 28, 31, 33, 110,
166, /68, 183, 202, 224=.14.
Báthory Stefan print 85.
Bernardo Lorenzo bailo 57.
Blandrata George medic 80.
Bogdan-Vod5, loan, pretendent 95.
Boronkay Ladislau sol 41.
Brasov, orasul 152.
Breslau, cApitanui din 53.
Bruti Bartolomeo 98, 123=2.
Camera Aulia (Hinterlassene Hofkammer, Wien) /62, 172, 185...3.
Camera Scepusian5. (Kassa) 5, 17, 23, 25, 30, 65, 91, 103, 105, 106,
108, 112, 119, 120, 121, 130, 137,139, 142, 146, 148, 156, 189, 190,
191, 193, 218, 226, 228-29.
Camera Unga.rà (Pozsony) 104, 107, 2303.
Capua, Annibal di, nuntiu in Polonia 58, 74, 75, 76, 82, 84, 89,
90, 94, 96, 115, 123, 135, 151, 15415.
www.dacoromanica.ro
340 Lista scriitorilor i adresatilor
www.dacoromanica.ro
Lista scriitorilor si adresatilor 341
www.dacoromanica.ro
342 Lista scriitorilor si adresatilor
www.dacoromanica.ro
IV.
LISTA LOCALITATILOR.
Alba-Iulia 2, 4, 6, io, 12, 13, Kraków 24, 74, 84, 86, 199-
14, 21, 26, 27, 37, 38, 50, 73, 78, Krzepice 68.
8o, 81, 83, 85, Ica, 118, 125, 128, Lita ungureasa 197.
129, 144, 152, 157, 158, 159, 170, LUblin 22.
171, 174, 195, 196, 198, 205, 213, LW6W 131.
214, 216, 219, 220, 231. Mogila 66.
Aiud 77. Moldova 212, 215.
Baia-Mare 28. Neisse 44.
Bgdzin 102. Niepolomice II.
Brzed6 92, 93, 98. Polonia 95, 96.
Bodzan6w 132. Poznaii 53.
Caransebes 15, 71, 140. Praha 45, 46, 47, 51, 52, 63, 67,
Cernáuti 164. IN), 124, 160, 162, 169, 172,
Cluj-Mánästur 29. 185.
Deva 55. Pratolino 206.
Domahida 97. Prejmer 40, 41, 42.
Edirne 122. Roma 58, 76, 79, 82, 90, 99,
rágäras 48. 110, 133, 154, 155, 181, 182, 183,
Firenze 173, 175, 176, 177, 178, 186, 223, 224, 225.
179, 187. Sáros 137.
Gherla 70. Sätmar 5, 17, 23, 30, 39, 65, 91,
Grodno 31, 33. 112, 119, 130, 139, 146, 148, 156,
Huszt 43, 87. 163, 166, 167, 184, 193.
Hui 88. SibiU 149.
Iasi 49, 127, 147, 150. Sighisoara 136.
Ighisdorfu1-s5sesc 32. Slawk6w 89, 94.
Innsbruck 201, 203, 207, 208, imleul-Silvaniei 202, 204.
209, 232. Tagy 168.
Istambol I, 3, 7, 8, 9, 16, 18, Vaslui 123.
19, 20, 34, 35, 36, 56, 57, 59, 6o, Venezia 109, III.
62, 64, 69, 72, 113, 114, 116, 117, Warszawa 61, 115, 135, 138,
134, 145, 161, 165, 18o, 188, 192, 141, 151, 153, 217, 222, 227, 229.
194, 210, 211. Wien 103, 104, 105, 106, 107,
Katice 25, 54, io8, 121, 126, 120, 189, 191, 200, 218, 230.
142, 143, 190, 221, 226, 228. Wit6w 75.
www.dacoromanica.ro
V.
LISTA IZVOARELOR.
Alba-Iulia : Arhiva episcopiei Transilvane 149.
Alba-Iulia : Biblioteca Batthyaneum 197.
Bistrita Arhiva judetului Bistrita-Násáud 147.
Brasov : Biblioteca liceului Honterus 152.
Budapest : Acta publica Transylvaniae 4, 7, 9, Io, II, 12, 13, 14,
18, 19, 20, 21, 26, 27, 34, 35, 36, 37, 38, 40, 41, 49, 50, 69, 70, 72,
73, 122, 125, 127, 144, 194, 195, 196, 198, 210, 212, 213, 214, 215,
216, 219, 220, 231.44.
Budapest : Archivum Baronum Radák 32.
Budapest : Codes Széchenianus 115.
Budapest : Coll. fam. Báthory 168.
Budapest : Collectio Hevenessiana 77.
Budapest : Collectio Kaprinai 24, 78.2.
Budapest : Literae originales 55.
Budapest : Matthiae Militis Adversaria laistorica 28, 83=2.
Budapest : Magyar Nemzeti Muzeum Könyvtára 169.
Cluj : Arhiva Muzeului Ardelean 2, 6, 29, 48, 85, IOI, 118, 129,
140, 157, 159, 171, 174.13.
Firenze : R. Archivio di Stato 46, 128, 170, 176, 177, 178, 206.7.
Innsbruck : Landesregierungs-Archiv fiir Tirol 45, 47, 51, 52, 675.
Lw6w : Biblioteka Ossoliitski 87, 88, 92, 93°4.
Mantova : R. Archivio di Stato 150, 164, 199, 201, 203, 205, 207,
208, 209, 232=10.
Novidom : Archivum Com. Czernin 63.
Roma: Annuae Litterae Societatis Iesu 99.
Roma : Archivio Vaticano 31, 33, 43, 58, 74, 75, 76, 79, Si, 82, 84,
86, 89, 90, 94, 95, 96, 98, xoo, 102, 109, 110, III, 123, 133, 151,
154, 16o, 181, 182, 183, 202, 204, 217, 222, 223, 224, 225, 229°539.
Roma: Biblioteca Vallicelliana 227.
Roma : Biblioteca Vaticana 136.
Ungaria : Coleclitme particulará 5, 15, 17, 23, 25, 30, 39, 65, 71,
8o, 91, 103, 105, 106, 107, 108, 112, 119, 120, 121, 130, 137, 139,
142, 146, 148, 156, 158, 163, x66, 189, 193, 218, 228, 230...35.
Venezia : R. Archivio di Stato. Dispacci di Costantinopoli 57, 116,
117, 134, 145, 161, 165-7-
www.dacoromanica.ro
Lista izvoarelor 345
www.dacoromanica.ro
VI.
INDICE GENERAL.
Abrud (Abrugybánya) 6z, 64. Alunis ugor 70.
Acherman v. Cetatea Albti. Amalteo Attilio nuntins, 298 299,
Adrianopolis v. Edirne. 318-320.
Africa 273. Amhat csauz y. Bengner Markos.
Aiud (Eniedinum) 129, 130. Ampoly v. Ompoiul fi.
Alba (Peier varmegye) com. 70, 20/. Amurath v. Murad.
Alba-Iulia (Pejervas) 1, 2, 3, 7, 8, Anatolia 2.
12-18, 20--23, 25-30, 39, 40r 49-.58, Andrdssi Petrus in Krasznahorka,
62, 98, 104, 124, 130-134, 138-440, 48, 49, IOI, 102.
158-163, 177, 178, 191, 192, 199 201, Andreas Cinganus 2.
216, 226-228, 232-240, 252, 254, Anglia (Engellandt) 16o, 282.
265, 268, 271, 288-290, 292, 293, 299, Anhalt, prencipe d194.
300, 306, 307, 313, 324. Anna principessa 271.
Albania (Alphanias) ill, 112. AMR regina Poloniae 272, 324.
Albense Capitulum 64, zoo, 201. Annoka I.Aszló nob. in Desna 31.
Albulie Plitrasen agilis de Nagy Be- Apafalva2ox.
rivoy 95. A rab ic i equi x43.
Aldobrandini Cinzio card. secr. dl sta- Arad (Orod) 8.
to 316-318, 322-234; Hyppolit Aranyos v. Aries fl.
card. v. Clemens VIII papa ; Petrus Archeides v. Achrida.
card. 311. Arco 3or.
Alemanni v. Germs ni. Ardeal (Erdély, Siebenbürgen, Tran-
Alexa Graecus 329,330. sylvania) passim.
Alexandru - Vodii Upu3neanul 155, Ardeal, Prezidiul 3, 4, 12-.20,
228, 229, 302. Arded (Erdeod) 6, 320, 321.
Ali basa x. Aries (Aranyos) fl. 29o.
Alla v. Hall. Aron - Vodii (Moldova) 282, 284,
Allmaf a in com. Zeoreny 31. 286-290, 293, 302, 304-315, 317,
Almás (Almasch) 6o, 63, 64. 321, 324-327.
Alsb Árpás v. Arpasul de Jos. Arpasul de Jos (Als6 Arpas) 162, 240.
Alsb Komana v. Comana de Jos. Arpasul de Sus (Pels6 Arpás) 162.
Als6 Porumbak v. Porumbacul de Jos. Asia 273.
Als6 Szombatfalva v. Samblita de J os. Augustìnus, Divas 223.
Als6 IJcsa v. Ucea de Jos. Austria 64, 93, 107, x68, 209, 223,
Als6 Venicze v. Venetia de Jos. 263, 268; Casa di v. Oesterreick
Als6 Vist v. Vistea de Jos. Hans von.
www.dacoromanica.ro
Indice general 347
www.dacoromanica.ro
348 Indice general
www.dacoromanica.ro
Indice general 349
Cercel J non iob. Cu fiul Demetex 70; Crit (Keresztur) 201.
_ Boman lob. en fu: Man si Stoian Csdki Gregorius 296.
70; _ Man fob. cu Lazar 70; Opra Cseh György 7x.
iob 70. Czarnavicze v. Cerniuti.
Cereale 67, 68, 212, 213. Czarnota in com. Zeoreny 3r.
CernAnti (Czarnawicze, Zernauz) 199, DanCita Arma § 75.
244, 245. Dania (Danimarca) 93, 160, 269, 272
Cervia, ep. di : Alfonso Visconti. Danubius v. Dunöre.
Cetatea Alba (Acherman, Bialograd) Danzich v. Gdalisk.
277, 204. David Cinganus 2.
Cheh (Chee, Cseh) Ferencz, meggyesi, David Franciscus pastor 222.
69-72. Debreczen 5.
Cherchel v. Cercel. Dejani (Desan) 162.
Chioarul (Kövir) arx x77, 178. Dengelegi 4x.
Chi orba Daniel Literatus in Fe1.95-. Derstor v. Sinatra.
bánya 13o; EliaS lux. 43, 46, 130. Desan v. Dejani.
Christophorus (alias Pompo) Cin- Desna 31.
ganus 2. Despot Vodh. Heraclide 155, 164,
Chyk, sedes Sicnlicalis 207, 208. 167, 185, 186.
Chyorchiok Radu lux. in Caran- Deva 104, 105.
sebes 120. Dietz in Innsbruck 297.
Cibinium v. Sibiu. Dijma Sasilor 138.
CisnAdie (Kis-Disznód, Michelsberg) Dioman (?) 255.
201. Dobra (Boba) mulier de Also Venetia
Clemens VIII papa (Hyppolit Aldo- 95, 96, 292.
brandini card.) 137, 148, 153, 156, Domahida 152.
158, 163, 170, 190, 274-278, 281, Dondang, L. B. In: Martinus de
295, 297-299, 318-321, 323. Berzeuice.
Cloasterf (Miklóstelke) 201. Dorimberg, Vito dl, orator 229.
CIA (C010SVar) 2, 65, 162. Dorka György in Caransebes 120.
Cluj-MAnIstur (Colos, Kolos-Monos- Drágji fam. 114, 180, 202.
tra) 65-67; ._ Conventus de 65, Dragna Gyeorgy In Caransebes 120.
232. Dragomir mama cu fiul Opra 70.
Codlea (Feketehalom) 12, 13, 27. DrAgus (Dragos) 162.
Cojocna opp. (Colos) 65. Draudt Petrus iur. civ. de Brass6 226.
Colosvar v. Cluj ; de : Ambrosius Dridif 162.
Baldsti. Dulln y Tulin.
Colun (Kolon) 201. DunAntul 15.
Comana de Jos (Als6 Komana) 162. Dunlre (Danublus, Duna, Istex, Tho-
Comana de Sus (Fels5 Komana) 162. naw, Tonaw) 113, 175, 204, 209,
Cotnzira (Italian) 75. 214, 241, 310.
Constantinopel v. Istambol. Dzierze'e(Terschek)Cristophorus io6, 245.
Copöcel (Kopacsel) 16.. Echied, de : Stephanus Báthory.
Copaczi v. Kopdcsi. Edirne (Adrianopolis) 186, 188.
Corbi (Korbi) 162. Endres Matthias ioo.
Cracovia v. Krak6w. Engellandt v. Anglia.
Crazna 139 ; .... comes com. Baltha- Enyedinum v. Aiud.
Bar Báthory. Eperjesi Ioannes servitor Cibiniensis
Cris fi. (Keores) 6o. 202.
www.dacoromanica.ro
350 Indice general
www.dacoromanica.ro
Indice general 351
www.dacoromanica.ro
352 Indice general
www.dacoromanica.ro
Indice general 353
www.dacoromanica.ro
354 Indice general
www.dacoromanica.ro
Indice general 355
www.dacoromanica.ro
356 Indice general
Possevino Antonio S. I. 69, 73, x72, 18o, 182, 202, 209, 215, 216, 229,
89-91, 93- 230, 246, 247, 249, 250, 280, 296,
Post avuri 4, 5,9, 230. 297, 303, 304, 314, 315.
Poznan (Posen) too; clericus: Si- Rumelia (Urumelia) 309.
mon Swie owsAi. Rusia III, 112.
Praha (Praga) 92. 94, 99, III, z x6, Russia polonica (Reissen, Reussen) 40.
158, 190, 191, 241, 242, 250, 251, 262 Rusor (Russor) 162.
28o, 297. Saggmar v. SAtmar.
Prasmar v. Prejmer. San Clemente, Don Guilen anab. di
Prato in° 300, 301. Spagna 206.
Prejmer (Prasmar) 82, 83, 87, 88. San Severo, ep. di : Germanic°
Pressla v. Breslau. Malas pino.
Preussen 204. SAmbIta de Jos (Als6 Szombatfalva)
Prislop, indraistire 33. 162.
Pulpa Petra lob. Cu fini luan 70. StanbAta de Sus (Pels6 Szombatfalva)
Puztahodossa (Hodos) 5, 6, 68, 69, 162.
114, 146, 166, 179, 181, 202, 215, SamboArethi Michael not. Canc. 263,
216, 278, 279, 282, 283. 201.
Rab (Rabus) Iustus S. I. 141, 156. Sandor Petrus Walachus de SAndor-
Rckx Petrus orator 22-24, 26, 34, 37- falva 311, 315, 316, 320, 322, 324.
Ráczok v. Serbi. Sándorfalva (Siandra) 179, 18o, 181,
Radul Pficurar ipb. cn fiul, Opra 70. 315, 316, 320, 322.
Radziwill Georgius card. ep, 94, 269, Sandru Opra iob. cu fiul Lupa 70.
317, 323. Sarkaicza v. ercaita.
Rakomazi János txicesimator 172, 285. Sirk any V. §ercaia.
R.5.110V (R03.110) 12, 27. Sarmascigi Miklós i8z.
Ravaztly György orator 233, 235,236. Slays ant 209.
Raman aga 325. SASCiOri (Zeschor) 162.
Recea (Reche) 162. Sasi David zsid6, portal 235.
Reissen v. Russia polonica. sassonia, Elettor di 93.
Remetea, de: Kis Luca Tyvadar. SAtmar (Saggmar, Szakmar) Zathmar,
Renssen v. Russia polonica. 4-7, 33, 34, 41, 42, 67-69, 8o, 81,
Rézbánya v. BAita. 113, 114, 145, 152, 171, 173, 179, 182,
Rivnlus Dominarum v. Baia-Mare. 202, 203, 211, 212, 215, 219, 221, 229,
Rodi ins. 176. 230, 242, 243, 246-249, 278, 279,
Roma 94, 107, 126-128, 134, x36, 285, 311, 315, 316, 320, 322, 324.
137, 143, 150, 154-158, 163, 169, Saxones 62, 157.
x70, 2405, 228, 229, 263, 273-278, Scepusia, casa di 272.
280, 281, 318-320. Schelk (Selk) 138; capitulum 138.
ROM231 opp. 156. Schonovianus (Sonovianus) S. I. 141,
Rosenberga, Signori di 93- 156, 157-
Rosia (Veresegyház) 71, 72 Schwarz Andreas inr. civ. de Brass6
Roano v. Rdsnov. 226.
Rosny6bánya 48. Schwarzes Meer v. Marea NeagrA.
Rothot Ferencz In Szatmár 173. Schweden v. Svetia.
Ruda (Rwda) 6o. Schwedler v. Svedl6r.
Rudolphus II imp. rex. Hungariae I, 2, Schwendi (Swendi) I,azarus cap.
9, xo, 32, 33, 67, 68, 91, I08-II0, Hungariae Superioris 278.
112, 116, 122, 152, 158, 164, 167, Scorei (Zkore) 162.
www.dacoromanica.ro
Indice general 357
www.dacoromanica.ro
358 Indice general
www.dacoromanica.ro
Indice general 359
www.dacoromanica.ro
36o Indice general
198, 203, 204, 214, 218, 219, 225, 228, Zeveztreny V. Sevestreni.
324. Zgribest in com. Zeoreny 31.
Zathmar v. Snmar. Ziaus (Sciaus) basa 193, 235, 289.
Zavoiao, ug3r 70. Zigeth v. Sziget.
Zay Franciscus cap. Hungariae Supe- Zinan v. Sinan.
rioris 164, 167, 186. Zkore v. Scorei.
Zborovski, Casa di 93 Andreas Zlatna (Szalatna, Zalathna) 58, 59,
Hofmarschalk 115 Christophorus 62-64, 70-72.
155. Zlawapatak in com. Zeoreny
Zederyes in com. Zeoreny 31. Zolnok v. Szolnok.
Zedlicz Zigmund, von 40. Zorata in distr. Flema§ 162.
Zekel v. Székel. Zeoreny Caras-Severin.
Zenthmarioni v. Szeninartoni. Zrinyi (Seryn) Georgius comes 297.
Zernauz v. Cernliuti. Ztan v. Stan.
Zeschor v. Slisclori. Zwch V. Sziics.
www.dacoromanica.ro
VII.
www.dacoromanica.ro
TABLA DE MATERIE.
www.dacoromanica.ro
DOCUMENTE PRIVITOARE LA ISTORIA
ARDEALULUI, MOLDOVEI I TARII.ROMANESTI
In preettire
BIBLIOGRAFÍA ROMANA-UNGAR
(URMARE)
En pr aration
BIBLIOGRAPHIE ROUMAINE-HONGROfSE
(CONTINUATION)
www.dacoromanica.ro