Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
1
g î n d e a d o a r la Gray. P o a t e c ă v e n i s e a c o l o ; p o a t e c ă
întro zi o v a v e d e a a s c u n z î n d u s e d u p ă tufişuri s a u
s p i o n î n d u l d e d u p ă v r e u n c o p a c şi atunci îi va întinde o
m î n ă şii v a s p u n e : „ D e c e n u ieşi d e a c o l o c a să te
distrezi puţin c u n o i ? " Se p i e r d u c u totul în minunatul
vis c u ochii d e s c h i ş i , g î n d i n d u s e c u m ar fi fost d a c ă şi
e a ar fi f ă c u t parte d i n g r u p u l g ă l ă g i o s d e tineri bronzaţi
care rîdeau mult, i m a g i n î n d u s e printre fetele înalte şi
ispititoare, î m b r ă c a t e în c o s t u m e d e baie s u m a r e .
Chiar înainte s ă a j u n g ă la m a r g i n e a luminişului în
c a r e f u s e s e c o n s t r u i t ă vila, p u t u desluşi licărul argintiu
al maşiniizyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Corvette cei a p a r ţ i n e a lui Gray şi care f u s e s e
p a r c a t ă în f a t a c a s e i , iar i n i m a î n c e p u săi b a t ă c u
v i o l e n ţ ă . Era a c o l o ! Se s t r e c u r ă p r e c a u t ă d u p ă trunchiul
u n u i c o p a c b ă t r î n , dar, d u p ă u n m o m e n t , îşi d ă d u
s e a m a c ă n u p u t e a auzi nimic. N u se d e s l u ş e a u s u n e
tele apei î m p r o ş c a t e , nici u n fel d e ţipete s a u chiote sau
rîsete.
Poate c ă el d o a r stătea şi p e s c u i a d e p e d o c s a u
p o a t e c ă ieşise c u b a r c a în larg. Faith se m i ş c ă mai
a p r o a p e , c ă u t î n d s ă z ă r e a s c ă d o c u l , dar c o n s t r u c ţ i a
a c e e a d e l e m n era în întregime g o a l ă . N u era a c o l o . Se
simţi d e o d a t ă d e z a m ă g i t ă . D a c ă luase b a r c a , n u avea
d e u n d e s ă ştie cît t i m p avea s ă fie plecat, iar ea nu
p u t e a rămîne a c o l o în aşteptare. Furase t i m p u l acela
n u m a i p e n t r u e a , dar foarte c u r î n d t r e b u i a s ă se î n
t o a r c ă a c a s ă c a s ă p r e g ă t e a s c ă c i n a şi s ă a i b ă grijă d e
Scottie.
T o c m a i s e p r e g ă t e a s ă plece, cînd u n m u r m u r îi
a j u n s e pînă la u r e c h i , a ş a c ă se opri, c u c a p u l ridicat,
c ă u t î n d s ă localizeze z g o m o t u l . Părăsi a d ă p o s t u l p r o
tector al c o p a c i l o r şi f ă c u cîţiva paşi în luminiş, mai
a p r o a p e d e vilă; ar fi fost dificil săl z ă r e a s c ă d i n p ă
d u r e . Şi, d a c ă se a p r o p i a mai mult, m ă c a r îl p u t e a auzi
12
îi era superior, iar ea era î n c ă atît d e tînără, încît pînă
atunci n u se gîndise la el în v r e u n fel romantic s a u
posesiv. Gray era p u n c t u l strălucitor al universului ei,
t r e b u i a venerat d e d e p a r t e , iar e a se m u l ţ u m e a şi se
s i m ţ e a fericită şi d a c ă d o a r îl zărea d i n cînd în cînd.
Astăzi, cînd efectiv v o r b i s e c u ea şi îi atinsese tricoul,
simţise c ă u r c a s e în rai. N u se p u t e a închipui în locul lui
Lindsey, stînd g o a l ă în braţele lui, nici măcar nu p u t e a
săşi i m a g i n e z e c u m ar fi fost, ce a n u m e ar fi simţit.
Mişcările lui Gray se înteţiseră, iar fata î n c e p u s e iar
s ă ţipe, agăţînduse şi mai tare d e trupul d e d e a s u p r a
ei, c u dinţii strînşi d e p a r c ă ar fi avut dureri mari, numai
c ă Faith instinctiv ştia c ă n u avea nici u n fel d e dureri.
Gray p ă r e a şi el copleşit d e senzaţii, p e n t r u c ă îşi lăsase
c a p u l p e s p a t e , c u părul lung şi întunecat u d în jurul
tîmplelor, vîrfurile a g ă ţ î n d u s e d e spatele lipicios din
c a u z a sudorii. A p o i p ă r u să se î n c o r d e z e d e o d a t ă , d u p ă
care se c u t r e m u r ă tot, lăsînd săi s c a p e din gît un oftat
p r e l u n g şi răguşit.
Inima lui Faith se t r a n s f o r m a s e p a r c ă întrun c i o c a n ,
iar ochii verzi c a d e pisică erau imenşi pe feţişoara
slabă, a t u n c i cînd se î n d e p ă r t ă încet d e fereastră, ieşind
pe nesimţite p e u ş a v e r a n d e i şi a p o i în j o s pe scări.
Deci a ş a era. Chiar îl v ă z u s e p e Gray făcîndo. Fără
haine era î n c ă şi mai f r u m o s decît îşi i m a g i n a s e . Şi n u
f ă c e a z g o m o t e d e z g u s t ă t o a r e c a d e p o r c a ş a c u m
f ă c e a tatăl ei, a t u n c i c î n d era destul d e treaz c a să
m e a r g ă î m p r e u n ă c u Renee în dormitor, c e e a ce nu se
întîmplase prea d e s în ultimii d o i ani.
D a c ă tatăl lui Gray, Guy, era la fel d e f r u m o s cînd o
f ă c e a p r e c u m era şi fiul s ă u , se gîndi d e o d a t ă tulburată
Faith, n u p u t e a so î n v i n o v ă ţ e a s c ă d e l o c pe Renee că îl
prefera p e el în locul lui A m o s .
Ajunse în s i g u r a n ţ a copacilor, strecurînduse agilă
printre tufişuri şi ramuri. Era foarte tîrziu şi p r o b a b i l c ă
16
p r e a c o n f o r t a b i l , iar L i n d s e y e r a d e s t u l d e ş m e c h e r ă
c a săşi d e a s e a m a c ă o r i c u m nar fi avut nici o ş a n s ă
c u el.
Ce este? m u r m u r ă încet, mîngîindui umărul.
Nimic. îşi î n t o a r s e c a p u l şi o sărută c u duritate,
d u p ă care se d e s p r i n s e d i n îmbrăţişarea ei, aşezînduse
pe m a r g i n e a patului. A m o b s e r v a t d o a r cît d e tîrziu este.
Lindsey a r u n c ă şi ea o privire p e fereastră, la u m
brele t:are se lungiseră, d u p ă care se ridică g e m î n d .
D o a m n e , în s e a r a asta, trebuie să iau m a s a c u
familia M o u t o n ! No s ă r e u ş e s c n i c i o d a t ă s ă fiu g a t a
la t i m p ! Se d ă d u j o s d i n pat şi se a p u c ă săşi a d u n e
hainele împrăştiate.
Gray se î m b r ă c a d e s t u l d e liniştit în v r e m e ce gîn
durile îi r ă m ă s e s e r ă la m e z i n a familiei Devlin. Oare îi
v ă z u s e , şi d a c ă d a , a t u n c i v a s p u n e cuiva, ceva? Era un
c o p i l foarte ciudat, mult mai t i m i d ă decît s o r a ei mai
mare, care d ă d e a d e j a s e m n e c ă a v e a s ă fie o tîrfă la fel
d e mare c a şi m a m a lor. N u m a i c ă m e z i n a avea o c h i
bătrîni şi înţelepţi p e feţişoara s l ă b u ţ ă , o c h i carei a m i n
t e a u d e cei ai pisicii, verzuimaronii c u tente p a r c ă d e
auriu, încît c î t e o d a t ă erau verzi şi alteori p ă r e a u g ă l b u i .
A v e a s e n t i m e n t u l c ă p u ş t o a i c e i nui s c ă p a u prea multe.
Probabil c ă ştia c ă m a m a ei era b u c ă ţ i c a d u l c e din
aşternutul tatălui lui, c ă familia ei locuia în c a b a n ă fără
s ă p l ă t e a s c ă nici c e a mai m i c ă chirie, d o a r c a Renee să
fie a p r o a p e ori d e cîte ori o d o r e a G u y Rouillard. Puş
t o a i c a nar risca s ă se p u n ă rău c u nici unul din familia
Rouillard, d e c i .
Biata fată, n u m a i piele şi o s şi c u o c h i d e zînă. Fu
s e s e n ă s c u t ă în mizerie şi nu avea nici c e a mai m i c ă
ş a n s ă să mai iasă v r e o d a t ă d e a c o l o , p r e s u p u n î n d c ă
îşi d o r e a a ş a ceva. A m o s Devlin era u n beţiv înrăit, şi cei
d o i băieţi mai m a r i , Russ şi Nicki, erau leneşi, hoţi şi
m i n c i n o ş i , la fef d e răi c a şi tatăl lor, arătînd c ă şi ei se
18
c u cartofi.
în ultima v r e m e Scottie n u mai fusese la fel d e plin
d e energie c a d e o b i c e i , şi, tot mai mult, buzele i se
î n v i n e ţ e a u în v r e m e c e s e j u c a . Inima î n c e p e a săi
c e d e z e a ş a c u m s p u s e s e r ă şi doctorii c ă avea să se
întîmple. Pentru Scottie n u avea să aibă loc nici un
transplant d e inimă m i r a c u l o s , chiar şi d a c ă familia şiar
fi putu t permite aşa c e v a . Cele cîteva inimi d e copii
d i s p o n i b i l e erau mult p r e a preţioase c a să fie risipite pe
un băieţel care n i c i o d a t ă n u v a fi c a p a b i l să se î m b r a c e
singur, să c i t e a s c ă s a u s ă s c o a t ă cîteva cuvinte stîlcite,
indiferent d e cît d e mult ar fi trăit. „Sever retardat", ăsta
f u s e s e d i a g n o s t i c u l medicilor. T o t u ş i Faith, d e cîte ori
se g î n d e a la m o a r t e a lui Scottie, simţea c u m gîtlejul i se
strînge, deşi n u era amărîtă c ă nu se mai p u t e a f a c e
nimic p e n t r u s ă n ă t a t e a frăţiorului ei. Ştia c ă o inimă
n o u ă n u lar ajuta pe Scottie, nu întrun fel în care să
c o n t e z e c u adevărat. De fapt, doctorii nici nu se aş
t e p t a s e r ă s ă t r ă i a s c ă atît d e mult, iar e a a v e a d e g î n d
s ă a i b ă grijă d e el p e n t r u tot restul timpului cei mai
r ă m ă s e s e .
La u n m o m e n t d a t c h i a r se î n t r e b a s e d a c ă n u
c u m v a era d e fapt fiul lui G u y Rouillard şi f u s e s e furi
o a s ă c ă n u îl luase s ă trăiască în c o n a c u l cel mare şi
alb, în care ar fi avut parte d e c e a mai b u n ă îngrijire, şi
u n d e anii puţini p ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFE
care\ a v e a d e trăit ar fi fost măcar
fericiţi. Probabil d i n ' c a u z ă c ă Scottie era retardat, f u
s e s e m u l ţ u m i t săl ţină cît mai d e p a r t e d e el.
Dar, a d e v ă r u l era c ă Scottie ar fi putut fi la fel d e
bine şi fiul tatălui ei; era imposibil s ă s p u i c u exactitate.
Scottie n u s e m ă n a c u nici unul dintre bărbaţi; el se
m ă n a d o a r c u el însuşi... A v e a deja ş a s e ani, un băiat
p l a c i d c a r e s e m u l ţ u m e a c u l u c r u r i m ă r u n t e şi c a r e
s e s i m ţ e a în s i g u r a n ţ ă d o a r lîngă s o r a mai mare, d e
p a i s p r e z e c e ani. Faith a v u s e s e grijă d e el î n c ă d i n ziua
25
p e n t r u m a s ă .
Dar a ieşit p r o b a b i l c u e a ! M o n i c a se întoarse c u
fata s p r e el, c u ochii plini d e lacrimi. Femeia aia, Devlin.
Nai d e u n d e s ă ştii asta. Poate sa lăsat antrenat
t o a t ă n o a p t e a întrun j o c d e poker. Lui Guy efectiv îi
p l ă c e a s ă j o a c e cărţi, î n s ă Gray se î n d o i a serios c ă lar
fi ţinut asta t o a t ă n o a p t e a . D a c ă îl c u n o ş t e a pe tatăl lui,
şi îl c u n o ş t e a foarte bine, G u y p r o b a b i l îşi petrecuse
n o a p t e a c u Renee Devlin s a u c u v r e o ^[tă femeie carei
atrăsese privirea. Renee ar fi fost o p r o a s t ă d a c ă şiar fi
închipuit c ă ei îi era mai c r e d i n c i o s decît îi era soţiei.
Chiar crezi? întrebă M o n i c a g a t a să c r e a d ă orice
altă s c u z ă decît motivul real al a b s e n ţ e i tatălui ei.
Gray ridică d i n umeri.
Este p o s i b i l . La fel d e posibil era c a vreun meteor
s ă c a d ă p e s t e c a s a lor, deşi n u era d e l o c p r o b a b i l . Bău
ultimul rest d e c a f e a şi î m p i n s e s c a u n u l în spate. Cînd
vine, te r o g săi s p u i c ă a m dat o f u g ă la B a t o n R o u g e
c a s ă a r u n c o privire la proprietăţile alea. Pînă la trei cel
mai tîrziu sînt î n a p o i . Pentru c ă ea arăta î n c ă s u p ă r a t ă şi
tristă, el îşi p e t r e c u u n braţ p e d u p ă umerii ei, î m b r ă
ţişîndo. C u m v a , M o n i c a se n ă s c u s e fără hotărîrea şi
a r o g a n ţ a c e caracterizau î n t r e a g a familie, fără s ă a i b ă
c e a mai m i c ă s i g u r a n ţ ă p e ea. Chiar şi Noelle, care era
d e m o d ă v e c h e şi retrasă, ştia foarte bine c e a n u m e
v o i a şi a v e a grijă s ă şi o b ţ i n ă acel c e v a dorit. M o n i c a
m e r e u p ă r u s e d o m i n a t ă d e personalităţile p u t e r n i c e ale
m e m b r i l o r familiei.
îşi î n g r o p a c a p u l în u m ă r u l lui Gray. A ş a f ă c u s e d e
n e n u m ă r a t e ori p e c î n d era o c o p i l ă şi c e v a nu era în
regulă, iar ea s e î n t o r c e a s p r e fratele mai mare în lipsa
lui G u y care s ă î n d r e p t e lucrurile d i n n o u . Deşi era mai
mare decît ea d o a r c u d o i ani, m e r e u se purtase foarte
atent, î n c e r c î n d so protejeze, ştiind î n c ă d e c o p i l c ă ei îi
lipsea tăria lui interioară.
42
n u m e l e tatălui s ă u .
A g e n d a d e întîlniri a lui G u y z ă c e a d e s c h i s ă p e
b i r o u , în v r e m e c e Gray îşi p e t r e c e a o c o a p s ă peste
b i r o u c a s ă p o a t ă a j u n g e la telefon, t r e c u în revistă
întîlnirile p r o g r a m a t e în ziua a c e e a . Guy avea o întîlnire
la ora z e c e c u William Grady, b a n c h e r u l . Pentru prima
d a t ă Gray simţi u n mic fior d e t e a m ă . Indiferent d e cît d e
d r ă g u ţ e erau femeile s a u cît d e insistente, G u y nu per
misese nici uneia dintre ele s ă stea în calea afacerilor
pe care le avea, a ş a c u m n i c i o d a t ă nar fi putut m e r g e
la o întîlnire d e afaceri nebărbierit şi fără haine curate şi
p r o a s p e t e .
Grăbit, f o r m ă n u m ă r u l lui Alex Chalette, iar secretara
a c e s t u i a îi r ă s p u n s e chiar d u p ă primul apel.
Chelette and Anderson, a v o c a ţ i şi specialişti în
legi.
B u n ă d i m i n e a ţ a , A n d r e a . Alex a ajuns a c o l o ?
Sigur c ă d a , îi r ă s p u n s e f e m e i a c u umor, r e c u n o s
c î n d imediat v o c e a a d î n c ă şi mîngîietoare d e la celălalt
c a p ă t al firului. Doar îl ştii c u m e. Ar fi nevoie d e u n
c a t a c l i s m c a s ă n u a p a r ă la b i r o u la ora n o u ă fix. A ş
t e a p t ă p u ţ i n şiţi fac legătura c u el.
Gray a u z i clicul carel i n f o r m a c ă f u s e s e p u s în
aşteptare, dar o c u n o ş t e a d e j a p e A n d r e a foarte bine c a
să nuşi î n c h i p u i e fie şi u n m o m e n t c ă a c e a s t a îl s u n a
pe Alex prin i n t e r c o m c a săi c o m u n i c e c ă avea o c o n
vorbire. F u s e s e în biroul acela d e prea multe ori, mai
întîi c a p u ş t a n şi a p o i c a adult, c a s ă ştie c ă s i n g u r a
dată cînd f o l o s i s e i n t e r c o m u l f u s e s e atunci cînd în b i r o u
intrase u n străin. De cele mai multe ori pur şi s i m p l u îşi
î n t o r c e a s c a u n u l şişi ridica v o c e a , p e n t r u c ă u ş a d e s
c h i s ă d e la biroul şefului ei era chiar în s p a t e .
Gray zîmbi amintinduşi c u m G u y le povestise prin
tre h o h o t e c u m Alex încercase so f a c ă p e A n d r e a s ă se
p o a r t e c e v a mai protocolar, mai potrivit u n u i birou d e
47
B u z a d e s u s a lui G r a y s e s t r î m b ă d e o d a t ă , arătîn
^uşi întrun fel d e rînjet sinistru dinţii albi şi regulaţi.
A ş a b ă n u i a m şi e u . Pentru c ă a fugit î m p r e u n ă c u
^ t ă l m e u .
Faith s c u t u r ă iarăşi d i n c a p , d u p ă care îşi d ă d u
S a m a c ă a p r o a p e n u îl p u t e a o p r i d i n m i ş c a r e a p e care
s
tot f ă c e a .zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
0
Nu. Cuvîntul a c e l a îi reverbera în creier.
° o a m n e , te rog, nu.
Ne minţi! urlă A m o s , clătinînduse s p r e m a s ă şi
' % n d u s e s ă c a d ă p e unul dintre s c a u n e . Renee n u
^ a r p ă r ă s i p e m i n e şi nici p e c o p i i . M ă iubeşte. Iar tatăl
t ă
M cel d e s t r ă b ă l a t p r o b a b i l e p e u n d e v a a s c u n s c u
^ o b u c ă ţ i c ă p e c a r e şia găsito d e curînd, u n a mai
v r
P ^ a s p ă t ă . . .
r
t a t e
$ i m p a c t u l u i .
Ł u u n scîncet d e t e r o a r e , Scottie îşi î n g r o p a faţa şi
m
a d î n c în p o a l a lui Faith. î n s ă e a era î n c ă prea î n
a i
c u t a j g _ ţ § ţ j C u n u e s e v n a m e a
privi S k ş d o r m i t o r u l u i p e carel î m p ă r ţ e a u î m p r e u n ă
r e U a
Se d u s e mai întîi în Prescott, direct la biroul lui Alex.
T r e b u i a s ă se mişte r e p e d e d a c ă d o r e a s ă salveze totul.
A n d r e a î n c e p u s ă z î m b e a s c ă c î n d îl v ă z u intrînd, era
c e v a a p r o a p e a u t o m a t d i n partea femeilor atunci cînd
d ă d e a u ochii c u el. Faţa r o t u n d ă a femeii se înroşise
61
tot restul, dar se pare că mam înşelat în privinţa ei. Se
opri, pierzînduse în gîndurile triste şi furioase carel m ă
c i n a u în acele m o m e n t e , d u p ă care se s c u t u r ă şi se
î n d r e p t ă spre uşă. T e s u n imediat c e aflu ceva.
D u p ă p l e c a r e a lui, Alex se lăsă să c a d ă la loc p e
s c a u n , c u mişcări c a d e m a r i o n e t ă . Deabia reuşi săşi
c o n t r o l e z e expresia fetei atunci cînd A n d r e a a p ă r u în
u ş a c a m e r e i , plină d e curiozitate.
Ce sa întîmplat c u Gray?
Nimic interesant. O p r o b l e m ă p e r s o n a l ă pe care
v o i a so d i s c u t e c u mine.
A n d r e a p ă r e a d e z a m ă g i t ă c ă navea încredere în ea.
Există c e v a c u care laş p u t e a ajuta?
N u , totul o s ă fie în regulă. Oftă şi se frecă la o c h i .
De ce nu te d u c i t u săti iei m a s a d e prînz şi a p o i sămi
a d u c i şi mie u n sandviş, ceva? A ş t e p t un telefon impor
tant şi n u p o t pleca.
Sigur. Şi c a m ceai vrea?
El îşi flutură mîna neglijent.
Orice. Doar îmi ştii preferinţele. Fămi o surpriză.
Ea mai c o t r o b ă i cîteva m o m e n t e prin cealaltă c a
meră, închizînd c o m p u t e r u l pe care el îl c u m p ă r a s e c u
vreun a n înainte, aranjînd dischetele şi a p o i luînduşi
p o ş e t a . D u p ă p l e c a r e a ei, Alex mai a ş t e p t ă cîteva clipe,
d u p ă care intră în cealaltă c a m e r ă şi încuie u ş a d e la
intrare. A p o i se aşez^ă p e s c a u n u l ei, activă iarăşi c o m
puterul şi se a p u c ă s ă dactilografieze ceva.
Blestemat s ă fii Guy, ş o p t i în b a r b ă . Ticălos ce
miai fost.
N u c r e d c ă este nevoie.
Gray trase u n s c a u n p e n t r u M o n i c a , d u p ă care ră
m a s e în spatele ei c u o mînă p e umăr. Noelle avea să
fie s u p ă r a t ă d i n c a u z a i n c o v e n i e n t e l o r s o c i a l e , d i n
c a u z a stînjenelii care a v e a s ă vină c u ştirea lui, dar
d u r e r e a M o n i c ă i v a fi mult mai rea.
Nu v ă d c u m aş p u t e a s ă fac să fie mai uşor. Deşi
na lăsat nici o s c r i s o a r e s a u bileţel, se pare c ă tata a
plecat d i n o r a ş î m p r e u n ă c u Renee Devlin. A m î n d o i au
dispărut.
Mîna subţire a lui Noelle se a ş e z ă delicat pe piept.
M o n i c a r ă m ă s e s e c a o s t a n ă d e piatră, nici măcar nu
mai respira.
Sînt s i g u r ă c ă nar lua o a s e m e n e a femeie c u el
întro călătorie d e afaceri, îi r ă s p u n s e Noelle c u o s i g u
ranţă c a l m ă . N u m a i gîndeştete c u m ar arăta.
Mamă... Gray î n c e r c ă să se stăpînească, deşi ar
d e a d e n e r ă b d a r e şi mînie. Nu a plecat întro călătorie
d e afaceri. Tata şi Renee Davlin au fugit î m p r e u n ă . Nor
să se mai întoarcă.
M o n i c a lăsă săi s c a p e u n ţipăt ascuţit, şişi d u s e
a m î n d o u ă mîinile la g u r ă c a săl o p r e a s c ă . Faţa lui
Noelle îşi p i e r d u c u l o a r e a , dar mişcările îi erau foarte
bine c o o r d o n a t e a t u n c i cînd p u s e c a n a c u ceai chiar în
mijlocul farfurioarei.
Sînt s i g u r ă c ă te înşeli, d r a g ă . Tatăl t ă u nu şiar
risca poziţia pe care o are în societate pentru...
M a m ă , p e n t r u n u m e l e lui D u m n e z e u ! izbucni Gray,
pierzînduşi c o n t r o l u l . Tata n u d ă nici m ă c a r o c e a p ă
d e g e r a t ă p e poziţia socială. Pentru tine este aşa d e
i m p o r t a n t ă , în nici u n caz şi pentru el!
G r a y s o n , n u e s t e d e l o c n e c e s a r s ă fii atît d e
vulgar.
Gray strînse d i n dinţi. Era tipic p e n t r u ea s ă ignore
c e v a c u adevărat n e p l ă c u t c a să se axeze p e ceva ce i
70
se p ă r e a trivial.
T a t a a plecat, îi mai zise o d a t ă , a c c e n t u î n d c u v i n
tele. Tea lăsat p e n t r u u n a c a Ren6e. A u fugit î m p r e u n ă
şi tata n u se mai î n t o a r c e . N i m e n i altcineva nu ştie asta,
î n c ă , dar p r o b a b i l c ă pînă mîine d i m i n e a ţ ă tot oraşul o
s ă fie la curent.
Ochii ei se lărgiră a u z i n d ultimele cuvinte, iar o r o a
rea a p ă r u d e o d a t ă în v r e m e c e realiza umilinţa care
a v e a s ă vină.
N u , reuşi s ă ş o p t e a s c ă . N u p o a t e sămi f a c ă u n a
c a asta.
Ba p o a t e . A şi f ă c u t o !
O r b e ş t e , s e ridică în picioare, scuturînd d i n c a p .
Chiar... chiar a plecat? întrebă a p r o a p e întrun fel
d e m u r m u r g r e u d e desluşit. Ma lăsat p e mine pentru
acea... acea... Incapabilă s ă t e r m i n e fraza, ieşi r e p e d e
din c a m e r ă d e p a r c ă ar fi zburat, n u ar fi mers.
Imediat d u p ă p l e c a r e a lui Noelle, imediat d u p ă ce
p r e z e n ţ a ei intimidantă d i s p ă r u , M o n i c a îşi lăsă c a p u l pe
m a s ă , î n g r o p î n d u ş i faţa în p a l m e , sughiţurile d e plîns
scuturîndui întregul t r u p subţirel. A p r o a p e la fel d e s u
părat p e Noelle d u p ă c u m era şi p e Guy, Gray î n g e
n u n c h e alături d e s o r a lui, p u n î n d u ş i u n braţ în jurul ei.
O să fie foarte g r e u , îi s p u s e , dar o să t r e c e m şi d e
asta. în u r m ă t o a r e l e cîteva zile o s ă fiu foarte o c u p a t
î n c e r c î n d s ă fac o r d i n e i n afaceri, dar sînt aici cînd o să
ai nevoie d e m i n e . N u reuşi săi s p u n ă c ă la u ş ă le
b ă t e a dezastrul financiar. Ştiu c ă a c u m d o a r e , dar o s ă
t r e a c ă pînă la u r m ă .
îl urăsc, s u s p i n ă M o n i c a c u o v o c e răguşită. Nea
părăsit p e n t r u acea... a c e a tîrfă o r d i n a r ă ! Sper s ă n u se
mai î n t o a r c ă n i c i o d a t ă . îl urăsc, n u vreau săl mai v ă d
n i c i o d a t ă . D e o d a t ă se î n d e p ă r t ă d e el, azvîrlind^scaunul
întro parte, a t u n c i cînd se ridică d e la m a s ă . î n c ă mai
s u s p i n a a t u n c i cînd ieşi d i n s a l o n şi Gray îi p u t u auzi
71
din s p a t e . A p o i a g ă ţ ă p u n g a c u g l u c o z a pe u m e r a ş u l
fixat alături d e fereastră, el aşezînduse în g e n u n c h i pe
p o d e a u a maşinii chiar lîngă c a p u l ei.
Să n u m e r g i p r e a r e p e d e c a s ă ne zgîlţîi, îl d ă s
căli în v r e m e ce G r a y s e s t r ă d u i a săşi vîre t r u p u l l u n g
în s p a t e l e v o l a n u l u i .
D o c t o r u l B o g a r d e d e a b i a d a c ă m ă s u r a u n metru şi
ş a p t e z e c i în î n ă l ţ i m e , a ş a c ă s c a u n u l e r a a ş e z a t atît
d e a p r o a p e d e v o l a n , încît a p r o a p e atingea pieptul lui
Gray. Şi nici n u p u t e a lăsa s c a u n u l mai în s p a t e p e n t r u
că d o c t o r u l era aşezat chiar pe p o d e a şi nul p u t e a
î m p i n g e p e s t e M o n i c a .
Să m e r g i c u o viteză c o n s t a n t ă şi o să a j u n g e m la
t i m p . Şi a p r i n d e şi luminile d e avertizare.
Gray g î n d e a nu t o c m a i f r u m o s d e s p r e şoferii care îşi
ţineau s c a u n u l atît d e a p r o a p e d e v o l a n , dar păstra
gîndul d o a r p e n t r u sine. Ascultînd d e ordinele primite,
î n c e p u să se î n d e p ă r t e z e d e clinică c u o viteză mult
r e d u s ă faţă d e c e a c u care sosise c u zece minute în
u r m ă , deşi instinctul îi s p u n e a s ă a p e s e p e d a l a a c c e
leraţiei pînăn p o d e a şi s ă m e a r g ă în ritm alert. N u m a i
simplul fapt c ă ştia c ă m a ş i n a d o c t o r u l u i fusese c o n
struită mai mult p e n t r u c o n f o r t şi nu p e n t r u viteză pe
riculoasă îl o p r i să nu m e a r g ă c u ea aşa c u m ar fi mers
c uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Corvetteu\ lui.
Şi t r e a b a asta c u m sa întîmplat? îl întrebă d o c
torul.
Gray îi a r u n c ă o privire prin o g l i n d a retrovizoare.
D o c t o r u l era u n bărbat micuţ, puţin c a m grăsuliu şi c u
o c h i albaştri, pătrunzători. Şi, în c i u d a n u m e l u i , nu era
nici creol şi nici c a j u n ; p r o b a b i l că avea a p r o a p e cinci
z e c i d e a n i p e n t r u c ă p ă r u l b l o n d d e v e n i s e a c u m
a p r o a p e nisipiu. Gray îl ştia de cînd se n ă s c u s e . Noelle
nul c o n s u l t a s e niciodată pentru că preferase un alt me
dic d e prin N e w Orleans, dar în rest toţi cei d e a c a s ă
77
82
84
J o d i e , a j u t ă m ă !
Se a g ă ţ ă d e s o r a ei mai m a r e în v r e m e ce se a p r o
piase d e ea. J o d i e p l î n g e a p e n t r u c ă n u reuşea săşi
g ă s e a s c ă hainele.
la t o t c e a p u c i şi cît d e r e p e d e poţi. O s ă le s o r t ă m
c e v a mai tîrziu. A d u n ă t o a t e hainele şi a ş a cel puţin o să
fii s i g u r ă c ă printre ele sînt şi ale tale. A c e l a fusese
singurul a r g u m e n t care c r e d e a c ă avea să cîştige în
cele d i n u r m ă c o o p e r a r e a lui J o d i e .
Cele d o u ă fete se a p u c a r ă s ă strîngă cît mai iute
hainele împrăştiate prin curte, a d u n î n d fiecare articol d e
î m b r ă c ă m i n t e întîlnit în cale. Faith lucra mai d i n g r e u
decît o f ă c u s e în t o a t ă viata ei, t r u p u l ei subţire aple
cînduse şi ridicînduse, lăsînduse întro parte s a u alta
atît d e r e p e d e încît bietul Scottie n u p u t e a ţine pasul c u
ea. O u r m a d e la distanţă, mînuţele mici a p u c î n d o ori
d e cîte ori era p o s i b i l .
Mintea î n s ă îi era g o a l ă . Nuşi p u t e a permite să gîn
d e a s c ă , nici n u ar fi reuşit. Se m i ş c a a u t o m a t , la un
m o m e n t dat tăinduşi mîna întro farfurie s p a r t ă fără c a
m ă c a r să o b s e r v e . î n s ă unul dintre poliţişti o văzu şi îi şi
s p u s e p e u n t o n m o r o c ă n o s :
Stai aşa, măi fată, uite c ă sîngerezi, d u p ă care îi
legă batista în jurul mîinii. Iar ea îi m u l ţ u m i fără c a măcar
săşi d e a s e a m a c e a n u m e îi s p u s e s e .
Era mult p r e a i n o c e n t ă şi p r e a ameţită, c a săşi d e a
s e a m a c u m se v e d e a u luminile farurilor prin materialul
p r e a subţire al c ă m ă ş i i d e n o a p t e , lăsîndui t r u p u l tînăr
să ia f o r m ă , c o a p s e l e subţirele şi sînii tineri şi f r u m o ş i .
Ea c o n t i n u a s ă se a p l e c e şi s ă se ridice, fiecare s c h i m b
d e m i ş c a r e arătîndui în l u m i n ă o altă parte a t r u p u l u i ,
t r ă g î n d materialul s u b ţ i r e peste sîni şi s c o ţ î n d în evi
d e n ţ ă sfîrcurile mici, c a a p o i săi arate c u r b a delicată a
unei fese. N u avea^decît p a i s p r e z e c e ani, dar în lumina
d u r ă , artificială, c î n d faţa îi era a s c u n s ă în p e n u m b r ă ,
92
A n u m i t e amintiri r ă m ă s e s e r ă î n g h e ţ a t e p a r c ă , d e o lim
p e z i m e d e cristal: luminile orbitoare ale maşinilor d e
patrulă, m o m e n t u l d e t e r o a r e în care fusese luată p e
s u s d i n pat şi a p o i a r u n c a t ă în g r ă d i n ă , ţipetele lui Scot
tie. C î t e o d a t ă p a r c ă mai p u t e a simţi felul în care m î n u
ţele băiatului se tot a g ă ţ a u d e ea, simţea î n c ă p r e s i u n e a
şi î n c o r d a r e a t r u p u l u i micuţ care se lipea d e picioarele
ei. Dar, c e a mai c l a r ă şi mai d u r e r o a s ă amintire era c e a
a lui Gray privind c u scîrbă s p r e ea.
îşi mai a m i n t e a c u m î n c e r c a s e d i s p e r a t ă săşi a d u n e
lucrurile d e m n e d e milă. îşi a m i n t e a d e lungul d r u m prin
întuneric; n u f u s e s e chiar atît d e l u n g , dar p ă r u s e s ă
d u r e z e o veşnicie, fiecare s e c u n d ă lărginduse astfel,
încît unui m i n u t îi t r e b u i s e a p r o a p e cît o o r ă c a să
treacă. Nuşi a m i n t e a s ă fi d o r m i t nici cînd se opriseră
p e n t r u n o a p t e a în B a t o n R o u g e ; r ă m ă s e s e n e m i ş c a t ă în
locul ei, ţinîndul p e Scottie în p o a l ă .
Imediat d u p ă ivirea zorilor u n poliţist îi a l u n g a s e din
p a r c a r e a în c a r e p o p o s i s e r ă , iar c a r a v a n a d ă r ă p ă n a t ă o
p o r n i s e iarăşi la d r u m . înainte s ă s e o p r e a s c ă d i n n o u
a j u n s e s e r ă în B e a m o n t , T e x a s . A m o s închiriase o c a
m e r ă d e m o t e l în partea rău f a m a t ă a oraşului şi toţi
ş a s e se î n g h e s u i s e r ă a c o l o . Dar cel puţin fusese u n
a c o p e r i ş d e a s u p r a c a p e t e l o r lor.
O s ă p t ă m î n ă d u p ă a c e e a sau trezit şi a u d e s c o p e r i t
c ă A m o s p l e c a s e , la fel c u m p l e c a s e şi Renee, deşi
A m o s îşi luase c u el t o a t e hainele. Nicki şi Russ t r e c u
seră p e s t e criză c h e l t u i n d ultimii b a n i rămaşi p e bere,
î m b ă t î n d u s e cumplit. N u mult d u p ă a c e e a p l e c a s e însă
şi Russ.
Nicki î n c e r c a s e . S p r e l a u d a lui î n c e r c a s e . N u avea
decît o p t s p r e z e c e ani şi d e o d a t ă v ă z u s e c ă t r e b u i a s ă
a i b ă grijă d e cei trei fraţi mai mici, a ş a c ă îşi luase orice
s l u j b ă cît d e g r e a s a u c i u d a t ă g ă s i s e . Şi J o d i e îi ajutase
a n g a j î n d u s e chelneriţă p e la restaurante, dar chiar şi
100
pluse d e bucuTTe.
Scottie f u s e s e alintat şi cei d o i soţi c u m p ă r a s e r ă tot
felul d e jucării p e n t r u el, d e ş i puţin d u p ă a c e e a înce
p u s e s ă se s i m t ă tot mai rău. Pentru Faith, b u n ă t a t e a c u
care f u s e s e î n c o n j u r a t p e n t r u puţinul t i m p rămas din
viaţă meritase t o a t e eforturile. Pentru scurtă vreme f u
s e s e şi el fericit. Primul C r ă c i u n d e d u p ă plecarea lui
Renee îl f ă c u s e s ă delireze d e încîntare. Stătuse ore
întregi s ă c o n t e m p l e p o m u l d e C r ă c i u n c u luminiţele lui
sclipitoare, mult p r e a o b o s i t c a s ă se mai p o a t ă juca.
M u r i s e în i a n u a r i e , d u c î n d u s e uşor, în s o m n . Faith
p a r c ă ştiuse c ă se a p r o p i a t i m p u l , a ş a c ă î n c e p u s e săşi
p e t r e a c ă n o p ţ i l e întrun s c a u n lîngă patul lui. Ceva,
p o a t e s c h i m b a r e a d i n felul în care respira, o trezise. A ş a
c ă îi p r i n s e s e mînuţa m i c ă în mîna ei şi ascultase c u
lacrimi în o c h i c u m intervalul dintre d o u ă răsuflări se
l u n g e a tot mai mult, pînă cînd, întrun final, Scottie nu
mai t r ă s e s e d e l o c aer în piept. C o n t i n u a s e săl ţină d e
mînă pînă cînd răceala tot mai a c c e n t u a t ă a pielii o
trezise la realitate şi d e a b i a a t u n c i se d u s e s e şii trezise
şi p e cei d o i soţi.
P e t r e c u s e a p r o a p e p a t r u ani c u m i n u n a t a familie
G r e s h a m . J o d i e t e r m i n a s e liceul şi imediat d u p ă a c e e a
se şi c ă s ă t o r i s e p l e c î n d s p r e luminile strălucitoare ale
H o u s t o n u l u i . Faith r ă m ă s e s e s i n g u r ă p e n t r u c ă t o a t ă
familia i se risipise. Se c o n c e n t r a s e a s u p r a şcolii, i g n o
rînd băieţii care c ă u t a u s ă o b ţ i n ă d i n partea ei tot felul
d e întîlniri. F u s e s e prea chinuită, prea traumatizată d e
viaţa d u s ă înainte c a s ă se mai p o a t ă a r u n c a în vîrtejul
distracţiilor a d o l e s c e n ţ e i . Familia G r e s h a m îi arătase ce
p u t e a u î n s e m n a stabilitatea şi respectabilitatea, cît d e
d u l c e p u t e a s ă fie o astfel d e viaţă, şi asta era exact
c e e a c e d o r e a şi p e n t r u ea însăşi. în acele m o m e n t e , se
c o n c e n t r a s e a s u p r a a c e e a ce mai p u t e a a d u n a din
rămăşiţele vieţii ei. D u p ă nesfîrşite ore d e s t u d i u , îşi
102
M u l ţ u m e s c d i n n o u p e n t r u ajutor.
C u m a r e p l ă c e r e , o r i c î n d .
Faith se î n t o a r s e la m o t e l , în d r u m o p r i n d u s e şi p e
lazyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
McDonald's. în g e n e r a l n u p r e a îi p l ă c e a u mîncărurile
care se s e r v e a u p e a c o l o , dar nici n u v o i a s ă m e a r g ă la
v r e u n restaurant în care ar fi p u t u t fi r e c u n o s c u t ă , a ş a
c ă se m u l ţ u m i c u c e p u t e a avea. Mîncă o j u m ă t a t e d e
s a n d v i ş , iar restul îl a r u n c ă la g u n o i , p r e a z ă p ă c i t ă c a
săi mai a r d ă d e mîncare.
G u y Rouillard d i s p ă r u s e . Şi d a c ă n u fugise î m p r e
u n ă c u Renee, a t u n c i c e i s e întîmplase?
Faith se întinse în pat, privind s p r e t a v a n şi încercînd
s ă p u n ă o o a r e c a r e o r d i n e în lucruri. G u y nar fi plecat
d i n c ă m i n u l , d e lîngă familia şi averea lui fără u n motiv
întemeiat. T o a t ă l u m e a c r e d e a c ă motivul îl constituise
Renee, d a r e a ştia mai bine. Şi chiar d a c ă sar fi săturat
d e mariajul rece p e carel avea, d e c e s ă n u fi divorţat
pur şi s i m p l u ? Familia Rouillard era catolică, dar divorţul
n u era o p r o b l e m ă , d o a r d a c ă el ar fi vrut să se recă
s ă t o r e a s c ă . Dar n i c i o d a t ă n u p ă r u s e u n b ă r b a t nefericit;
şi d e c e ar fi f o s t nefericit? L u m e a lui fusese exact aşa
c u m şio d o r i s e . Faith n u p u t e a găsi u n motiv suficient
d e b u n p e n t r u c a G u y săşi fi părăsit familia d e o d a t ă ,
fără u n cuvînt, fără s ă mai î n c e r c e s ă ia legătura c u cei
d e a c a s ă .
Doar d a c ă n u c u m v a era mort.
Posibilitatea, n u , probabilitatea, era uluitoare. Faith
a p r o a p e c ă leşină în v r e m e ce c o n s t r u i a şi a p o i a l u n g a
diferitele scenarii posibile. Ar fi putut pur şi s i m p l u s ă fi
plecat p e n t r u cîteva zile şi s ă se fi î m b o l n ă v i t d e o d a t ă ,
s a u p o a t e s ă fi f ă c u t v r e u n a c c i d e n t , dar d a c ă aceste
posibilităţi sar fi adeverit, atunci c o r p u l ar fi fost găsit,
identificat, familia a n u n ţ a t ă . Şi aşa c e v a n u se întîm
p l a s e . G u y Rouillard d i s p ă r u s e în a c e e a ş i n o a p t e în
care f u g i s e m a m a ei.
116
avut n e v o i e d e u n c ' * ! * / 8 s a u
amînlhdul plăţile s p r e
agenţie. N u , era m u l t m a i b i n e s a
" ? ' P a s t r e z e c o n t u r , l e
s e m n a t ă lăsă p e r d e a u
f » zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUT
a
la J o c Ş I ^ I împinse
s a d a
v a d ă c i n e a v e a să s e J d m m a ş . n a p e n t r u o m.ca O S
Corvette. . . ,
în o c h i i lui licări c î t ^ ' s e c u n d e uimirea d u p a care
v e
t a s e d e l o c c a e a săl i ? ^ f
' " S e p U
f
e
c
+^ ; A\ „ n r o o d a c a iar fi r ă s p u n s p r o b a b i l
t o t i o a m e n i i d i n o r a ş , % . * . •
+
K
A
c ă iar fi s p u s c ă o D e ^ * f
l i n
' n u
t
e r a , n r e d e m a m u l t
d e atît. N u exista s p a ţ i ^ P e n t r u u n f l , r t a m , c a l , n t r e e i
d
° ' V r e m e a era foarte ^ Pentru ziua de primăvară
a l d a
fortînduse s ă p r i v e a s c ă P , n
§ a l t a a r t e A d u s e s e c u e l (
145
148
şi p l e a c ă .
Ochii cei negri s c ă p ă r a r ă periculos şi, chiar înainte
săşi d e a s e a m a el se afla iarăşi în faţa ei, c i u p i n d o
a p r o a p e d r ă g ă s t o s d e b ă r b i e .
Eşti o p u i c u ţ ă c u mult t u p e u , nu? Poate c u mult
p r e a mult t u p e u p e n t r u p r o p r i u l t ă u bine. N u î n c e r c a s ă
m ă p r o v o c i la o luptă, s c u m p o , p e n t r u c ă te vei răni. Cel
mai b u n lucru este săţi î m p a c h e t e z i lucrurile şi s ă pleci
d e aici la fel d e r e p e d e p r e c u m teai mutat; o s ă c u m p ă r
c a s a d e la tine c u acelaşi preţ c u care ai luato, a ş a c ă
no să pierzi nimic. N u eşti binevenită aici şi n u vreau c a
m a m a şi s o r a m e a să fie necăjite văzîndute defilînd prin
faţa lor c a şi c u m n u sar fi întîmplat nimic, r e a d u c î n d în
actualitate v e c h i u l s c a n d a l şi s u p ă r î n d pe t o a t ă lumea.
Dar, d a c ă rămîi, îmi forţezi mîna şi p o t s ă fac lucrurile
destul d e d u r e p e n t r u tine, şi pînă la u r m ă vei suferi. No
să reuşeşti s ă c a p e ţ i v r e o slujbă şi o s ă afli al naibii de
r e p e d e c ă nai nici prieteni în z o n ă .
Ea îşi săltă b ă r b i a , d e p a r t e d e d e g e t e l e lui.
Şi c e o să faci, o sămi dai f o c ? îl iscodi furioasă.
N u , m a i sînt f e t i ş c a n a neajutorată d e p a i s p r e z e c e ani şi
o să d e s c o p e r i c ă no săţi mai fie uşor să m ă sperii s a u
s ă m ă intimidezi. Sînt aici şi a m d e g î n d s ă rămîn.
O s ă mai v e d e m n o i ! Privirea a s c u n s ă p e d u p ă
p l e o a p e se c o b o r î iarăşi s p r e sîni şi d e o d a t ă rînji. Dar ai
mare d r e p t a t e dintrun a n u m i t p u n c t d e v e d e r e . N u mai
ai p a i s p r e z e c ezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
af)'\.
A p o i se î n d r e p t ă s p r e uşă, lăsîndo p e Faith s ă pri
v e a s c ă în u r m a lui c u p u m n i i strînşi d e o furie n e p u t i n
c i o a s ă şi c u s t o m a c u l făcut g h e m din c a u z a panicii. N u
v o i a c a el so v a d ă c a p e o femeie, n u mai v o i a so
studieze c u ochii aceia întunecaţi, plini d e p a s i u n e , şi
asta p e n t r u c ă n u era d e l o c s i g u r ă c ă ar fi putut săi
reziste la nesfîrşit. Simţi c u m o c u p r i n d e a g r e a ţ a d o a r la
gîndul d e a d e v e n i a s e m e n e a m a m e i ei, d e a deveni
151
f ă c u s e .
în v r e m e c e o ajuta p e Noelle s ă se aşeze, Alex îi
zise d e o d a t ă lui Gray:
Astăzi a m auzit u n z v o n c i u d a t în legătură c u o
Devlin. M o n i c a î n g h e ţ ă , privirea îndreptînduise în clipa
a c e e a s p r e Noelle, care î n c r e m e n i s e şi pălise d e o d a t ă .
Alex n u o b s e r v ă g e s t u l a m e n i n ţ ă t o r al lui Gray. A m dat
nas în nas c u Ed M o r g e n şi se pare c ă u n a dintre fetele
Devlin sa mutat î n a p o i în o r a ş .
Alex se î n d r e p t ă d e mijloc şi întîlni senin ochii lui
Gray, în v r e m e ce a c e s t a îşi d ă d u s e a m a c ă Alex deli
berat a d u s e s e s u b i e c t u l în discuţie, forţîndo p e Noelle
săi f a c ă faţă, s ă se c o n f r u n t e c u realitatea. Mai f ă c u s e
asta d e cîteva ori şi înainte, d i s c u t î n d firesc d e s p r e Guy
cînd Noelle evita c u grijă orice m e n ţ i u n e la a d r e s a s o
ţului ei. Poate c ă ă s t a era cel mai b u n lucru; n u m a i
D u m n e z e u ştia c ă d o a r Alex eră în stare să s c o a t ă o
reacţie d e la Noelle a c o l o u n d e M o n i c a şi el eşuaseră.
Noelle îşi ridică o mînă în dreptul pieptului.
Sa mutat... î n a p o i ?
Este v o r b a d e fata c e a mică, Faith, s p u s e şi Gray
c ă u t î n d săşi păstreze glasul cît mai c a l m . A c u m p ă r a t
v e c h e a c a s ă C l e b u r n e şi sa şi mutat în ea.
N u . Noelle îşi întoarse privirea îngrozită spre fiul
s ă u . N u pot... n u p o t s u p o r t a a ş a ceva.
Sigur c ă poţi, îi zise Alex pe u n t o n detaşat în
v r e m e ceşi o c u p a locul la m a s ă . T u n u ieşi în oraş şi
nici n u stai d e v o r b ă c u o a m e n i i , aşa c ă no so vezi
n i c i o d a t ă şi nici no s ă ştii nimic d e s p r e ea. N u v ă d nici
u n motiv d e s u p ă r a r e aici.
Gray se lăsă c o n f o r t a b i l p e spate, încercînd săşi
a s c u n d ă zîmbetul amuzat. El şi M o n i c a a v u s e s e r ă m e
reu grijă s ă se p o a r t e c u Noelle cît mai c u m ă n u ş i . Alex
î n s ă n u a v e a aceleaşi păreri. Părea n e o b o s i t în eforturile
lui d e a o s c o a t e d i n c a r a p a c e şi d e a o i n t r o d u c e iarăşi
1 5 6
în s o c i e t a t e . C u s i g u r a n ţ ă c ă a v u s e s e d r e p t a t e s ă
a d u c ă s u b i e c t u l la s u p r a f a ţ ă şi p r o b a b i l c ă el şi c u M o
nica e r a u mult p r e a protectori c u ea.
Noelle s c u t u r ă d i n c a p , privindul în c o n t i n u a r e p e
Gray.
No v r e a u aici, s p u s e rugîndul disperată. Oamenii
o să î n c e a p ă să v o r b e a s c ă . . . totul se va relua d e la
c a p ă t şi n u p o t s u p o r t a a ş a ceva.
N u m a i c ă t u no s ă ştii nimic d e s p r e asta, io
întoarse Alex.
Ea se c u t r e m u r ă t o a t ă .
N u este n e a p ă r a t ă nevoie să a u d c a s ă ştiu exact
ce a n u m e se petrece.
N u , p r o b a b i l c ă a v e a dreptate. Oricine trăise întrun
orăşel la fel d e m i c c a Prescottul ştia foarte bine c u m
se recicla bîrfa şi c u m nimic n u se uita niciodată.
Te r o g , i se a d r e s ă d i n n o u lui Gray. Făo să plece
deaici.
Gray s o r b i d i n vin, avînd grijă să nuşi d e a pe fată
a d e v ă r a t e l e s e n t i m e n t e . Se c a m săturase d e felul în
care o a m e n i i îşi î n c h i p u i a u c ă d o a r vîntura o b a g h e t ă
m a g i c ă şi cei nedoriti d i s p ă r e a u . Fără să ia în discuţie
răpirea s a u crima, nu p u t e a decît s ă înrăutăţească puţin
viaţa lui Faith. De a c e a s t ă d a t ă nu avea nici un f u n d a
m e n t legal, nici o plîngere d e încălcare a proprietăţii,
nici o familie d e beţivi şi hoţi pe care şeriful săi s c o a t ă
c u m a r e plăcere din oraş. Era d o a r o femeie tînără şi
încăpăţînată, hotărîtă s ă stea pe proprietatea ei.
No să fie d e l o c uşor, îi r ă s p u n s e .
Dar t u ai a ş a d e multă influenţă... c u şeriful, cu
banca...
N u şia d e s c h i s un c o n t la b a n c ă , iar şeriful nu
p o a t e face nimic d a c ă nu încalcă legea. Şi, pînă a c u m ,
na încălcat nici o lege. Şi nici n u avea săşi d e s c h i d ă
vreun c o n t la b a n c a lui, realiză d e o d a t ă . Era prea deş
157
C a s a Rouillard.
C u Gray Rouillard, v ă r o g , s p u s e Faith pe t o n u l pe
carel f o l o s e a şi a t u n c i cînd f ă c e a afaceri.
Pot s ă v ă întreb cine a n u m e îl caută?
D o a m n a Hardy, r ă s p u n s e .
Aşteptaţi u n m o m e n t .
D u p ă nici z e c e s e c u n d e p e linie se auzi un z g o m o t
sec, a p o i u r m ă v o c e a c a d e catifea a lui Gray s u s u
rîndui în u r e c h e .
acea d o a m n ă H a r d y ?
Este c u m v azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
Putea r e c u n o a ş t e c u uşurinţă a m u z a m e n t u l din v o
c e a lui, iar mîna i se încleşta atît d e tare pe receptor,
încît se miră s i n g u r ă c u m d e n u c r ă p a s e plasticul.
Este.
Măi, m ă i ! Pun pariu c ă nai crezut nici tu c ă o să
a j u n g i sămi ceri o f a v o a r e chiar atît d e curînd, n u ,
s c u m p o ? Deci, c e p o t f a c e p e n t r u tine pe ziua d e azi?
Nici m ă c a r n u î n c e r c a săşi a s c u n d ă satisfacţia din t o n .
Nimic, îi r ă s p u n s e e a c u răceală. V o i a m d o a r să te
a n u n ţ c ă micile trucuri d e p u ş t ş n nor să ţină. Mai bine
îmi fac c u m p ă r ă t u r i l e în Dallas decît săţi d a u satisfacţia
s ă m ă vezi p l e c î n d ! A p o i trînti c u putere receptorul, îna
inte c a el să mai p o a t ă s p u n e c e v a şi se î n a p o i e la
m a ş i n ă . N u reuşise s ă f a c ă m a r e lucru, d e fapt, nu fă
c u s e decît s ă se r ă c o r e a s c ă puţin dîndui d e ştire c ă era
c o n ş t i e n t ă c ă el 'era în spatele tuturor acelor ostilităţi şi
c ă n u a v e a săi m e a r g ă . O r i c u m , măcar atîta satisfacţie
a v u s e s e şi ea.
a u z i n d z g o m o t u l puternic.
Puse j o s a p a r a t u l , încruntînduse în v r e m e ce se gîn
d e a . Dintrun motiv n e c u n o s c u t , Renee d e v e n e a iritabilă
la gîndul d e a s t a d e v o r b ă c u G r a y , şi a s t a î n s e m n a
c ă Faith n u a v e a p r e a multe ş a n s e c a so f a c ă să se
r ă z g î n d e a s c ă . Renee n u f u s e s e n i c i o d a t ă g e n u l d e per
s o a n ă care s ă s e d e a la o parte d i n d r u m c a să p o a t ă
t r e c e altcineva, nici m ă c a r întro c h e s t i u n e atît d e s i m p l ă
c u m ar fi fost u n s i m p l u telefon.
în fine, d a c ă Renee n u v o i a să stea d e v o r b ă c u
Gray, a t u n c i Faith t r e b u i a s ă g ă s e a s c ă o altă modalitate
c a săl c o n v i n g ă şi c e a mai b u n ă cale era să afle ce
a n u m e se întîmpla°se c u Guy.
Dar c u m să afli d a c ă cineva d i s p ă r u t d e d o i s p r e z e c e
ani era î n c ă viu s a u murise? se întrebă Faith. Iar ea nu
era detectiv, n u ştia c e p r o c e d u r i trebuia să urmeze c a
s ă c a p e t e a c c e s u l la d o s a r e l e p e care ar fi trebuit să le
e x a m i n e z e c a să p o a t ă d a d e u r m a lui. Cel mai b u n
lucru d e făcut, b ă n u i a , era s ă a n g a j e z e u n detectiv par
ticular adevărat, unul care ştia c u m s ă se d e s c u r c e c u
astfel d e lucruri... Dar asta era o cheltuială î n s e m n a t ă şi
ea nuşi mai p u t e a permite a ş a c e v a d u p ă ceşi folosise
a p r o a p e toţi banii lichizi p e n t r u c u m p ă r a r e a casei.
Şi u n d e să g ă s e a s c ă u n detectiv? A s e m e n e a animal
c i u d a t n u exista în P r e s c o t t , dar b ă n u i a c ă p u t e a g ă s i
în orice o r a ş d e m ă r i m e mijlocie; B a t o n R o u g e era d e
e x e m p l u u n o r a ş c u a p r o a p e u n sfert d e milion d e lo
cuitori, dar p a r c ă şi c a m p r e a a p r o a p e d e sfera d e in
fluenţă a lui Gray. N e w Orleansul era p r o b a b i l c e v a mai
sigur. Poate c ă era e a p a r a n o i c ă în legătură c u puterea
lui Gray, dar p ă r e a preferabil să fie p a r a n o i c ă decît s ă
fie prinsă pe nepregătite. Un bărbat care î m p i e d i c a o
f e m e i e săşi c u m p e r e p r o d u s e d e la b ă c ă n i e era dea
d r e p t u l d i a b o l i c ! G u r a i se strînse la acest g î n d şi în cele
d i n u r m ă îşi p e r m i s e u n zîmbet mic. Pe d e altă parte,
1 6 8
Ochii ei uimiţi îi întîlniră p e ai lui, văzînd în adîncul lor
pericolul şi c e v a c a l d şi ciudat, înainte c a el săi a c o
pere c u p l e o a p e l e în v r e m e ceşi atingea buzele d e
d e g e t e l e ei. Buzele lui erau m o i şi calde, foarte calde.
Inima îi b ă t e a d u r e r o s între c o a s t e şi Faith î n c e r c ă săşi
retragă mîna, dar strînsoarea lui deveni mai p u t e r n i c ă şi
imediat d u p ă a c e e a îi simţi vîrful limbii atingîndui în
cheieturile d e g e t e l o r . Uluită, tresări iarăşi, iar el deveni
d e o d a t ă c o n ş t i e n t d e m i ş c a r e a a c e e a , acest lucru citin
d u s e foarte clar în o c h i i întunecaţi în v r e m e cei elibera
mîna şi se î n d r e p t a d e s p a t e .
Se î n t o a r s e a p o i s p r e M a r g o t , care îi întinsese deja
mîna, z ă p ă c i t ă , şi se a p l e c ă la fel d e curtenitor d e a
s u p r a ei, d e ş i nui s ă r u t ă d e g e t e l e . Dar asta n u c o n t a .
M a r g o t nar fi p u t u t arăta mai încîntată nici d a c ă ar fi
a c o p e r i t o c i n e v a c u d i a m a n t e . întrebînduse d a c ă a c e
eaşi expresie p i e r d u t ă se reflecta şi în privirea ei, Faith
îşi lăsă ochii în j o s , d e ş i , desigur, a c u m era mult prea
tîrziu. Gray era mult p r e a experimentat c a s ă p i a r d ă o
a s e m e n e a n u a n ţ ă . Degetele o f u r n i c a u şi pielea d e pe
încheieturi o a r d e a a c o l o u n d e o atinsese limba lui.
Punctul acela u m e d p ă r e a cînd rece, cînd cald, a ş a c ă
îşi încleşta mîna p e n t r u a se elibera d e a c e a senzaţie. Şi
faţa îi a r d e a . Gestul lui f u s e s e o p a r o d i e subtilă a unui
act s e x u a l , o penetrare în bătaie d e j o c la care trupul ei
deja r ă s p u n d e a , <făcîndo s ă transpire şi să se simtă
încinsă. Işi s i m ţ e a deja sfîrcurile ridicînduse împotriva
dantelei sutienului. La n a i b a c u el!
Gray Rouillard, t o c m a i îi m u r m u r a lui Margot. Faith
şi c u mine sîntem c u n o ş t i n ţ e v e c h i .
Cel puţin n u minţise, c u g e t ă Faith privind c u m Mar
g o t se p r e z e n t ă la rîndui, şi, s p r e m a r e a ei oroare, îl
invită p e Gray s ă se aşeze la m a s a lor. Prea tîrziu, o
avertiză p e M a r g o t c u piciorul p e s u b m a s ă .
M u l ţ u m e s c , îi r ă s p u n s e Gray, zîmbindui lui Margot
179
protecţie.
îi s t u d i e fata, o b s e r v î n d atît a s e m ă n a r e a , dar si dife
rentele faţă d e Renee. G u r a ei era mai largă, mai m o
bilă, iar buzele îi erau roşii şi p r o a s p e t e şi catifelate c a
petalele unui trandafir. Pielea era perfectă, c u o a p a
renţă d e p o r ţ e l a n c a r e ar fi arătat imediat locul unei
apăsări, al unui sărut. Se gîndi c ă iar fi plăcut săi
î n s e m n e z e t r u p u l c u sărutări, d e s u s pînă j o s pînă cînd
ar fi a j u n s la pliurile m o i dintre picioare, pliuri care p r o
tejau locuri î n c ă şi mai delicate. A c e a i m a g i n e îl a d u s e
întro stare d e erecţie totală, d u r e r o a s ă . Stînd atît d e
a p r o a p e d e ea, îi p u t e a simţi parfumul d u l c e al pielii şi
se întrebă d a c ă n u c u m v a a c e a s t ă d u l c e a ţ ă ar fi mai
i n t e n s ă între p i c i o a r e . î n t o t d e a u n a îi p l ă c u s e felul în
care m i r o s e a u femeile, dar p a r f u m u l lui Faith era atît d e
incitant, încît îşi s i m ţ e a fiecare m u ş c h i î n c o r d a t d e d o
rinţă, nelăsîndul să se g î n d e a s c ă la altceva.
Ştia c ă nar fi trebuit so facă, î n c ă înainte s ă se fi
întins d u p ă ea. Ultimul lucru p e care şil d o r e a ar fi fost
să u r m e z e e x e m p l u l tatălui s ă u ; î n c ă n u se p u t e a gîndi
la tatăl s ă u fără s ă s i m t ă mînia şi frustrarea şi trădarea
la fel d e p r o a s p e t e c a în p r i m a zi. Şi n u v o i a s ă le
r ă n e a s c ă şi mai mult p e Noelle şi p e M o n i c a , n u v o i a să
reînvie v e c h i u l s c a n d a l .
Existau cel puţin o s u t ă d e motive, şi t o a t e foarte
b u n e , p e n t r u jpare nar fi trebuit so d o r e a s c ă pe Faith
Devlin în braţele sale, dar, în m o m e n t u l .acela, nici unul
n u valora nici cît o c e a p ă d e g e r a t ă . Mîinile îi încercuiră
talia şi, s i m ţ i n d o atît d e c a l d ă şi d e s u p l ă , atît d e vi
b r a n t ă încît p a l m e l e îl f u r n i c a u , t o a t e astea i se urcară la
c a p c u r e p e z i c i u n e a unui vin foarte tare. îi o b s e r v ă ochii
care se măriseră, pupilele dilatînduse, încît din verdele
irişilor n u mai r ă m ă s e s e r ă decît nişte margini foarte s u b
ţiri. Mîinile ei se ridicară şi se aşezară pe pieptul lui,
a c o p e r i n d u i sfîrcurile, şi u n fior d e r ă s p u n s îi t r e c u prin
189
zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONM
^
c
!f,^i ^ ! J ?. '
a a t ce 3lJ
Săi a r d ă d i n n o u a î n d i n d u s e d o a r
^ ar fi p u t u t fi a r e ^ T * , f .
f j m i s e m a i s o u n e p e n t r u atentat la p u d o a r e s a u
î^ult m a i potrivit. P r o s t i e a c u t ă a r f i f o s t u n t e r m e n
A s a c e v a n u i ^ A A
? p i e r d u t c a p u l î n t r i ; ' y G r a C u
R ă m a s e n e m i ş c ^
K
: . , , . a s e m e n e a h a l
H
3 p r i n d ă rădăcini î ^ ? a
' ' a r a j u U l 9 n d U
s rtitise a d e v ă r u l , d a * ^ r t
u s e m a i p u t e a a î m p i n s e s e d e o p a r t e . Insa a c u m
c u t ? ar fi fost e a . * ° ' U n
" d e d e r e a l i t a t e o r i c î t d e n e p l ă
\ i ' "
f u +
S i t ă . î n t o t d e a u n a e ^ ° J u m a t a t e d , r e a f u s e s e , m p
8 1
o d a t ă ş i , c a t e g o r i c , ^ p r o b a b , c a Ş t , u e niCI
, ~ 7 .. P r o b e m e e căsniciei or a p ă r u s e r ă
i ?'T ! :
d i n c a u z a băuturii, . ^ f " ^ ' ^ : 1 , u c i a
^ r n a n t a t c u el fara . zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
. ..r , . . . . A
>v
0
" a d î n c u l mintii a
a , n i m a u n d e v a
* ? * j ^ ? d u l c ă s e v
C ă s ă t o r i întrozyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFED
b ^ ! ^ ] * * 6 e u
i p u t e a n u p u t e a 2 1 1 a c u m , Ş I d a d e a s e a m a c a
,ume decît u n s i n g ^ Ş ^ , î n e l e u n a l t a t N u e x i s t a p e
' m a si t r u c u l fă
"' c o m p l e t , c u
o m p e c a r e l u b e a
C î n d p l o a i a î n c e * ^
d în a p a r t a m e n t u l ^ y
"
G r a s e , n t o a r s e l a h o t e l U r
T r u m a n , c a u t
p e n t r u mine. A i u n m o n i t o r al
a c e v a
îşi î n c r u c i ş a p i c i o a r e l e p e m ă s u ţ a d e cafea, a ş t e p
t î n d c a p r i e t e n u l §' a s o c i a t u l lui s ă c a u t e prin v o l u m u l
masiv. Un m o m e ' * 1
z i u , v o c e a c u a c c e n t texan îi
m a i t î r
a j u n s e la u r e c h e .
A m d o u ă f ^ _ Hardy, şi încă v r e o z e c e Hardy
ait n
c a r e a u p r i m a i n i ţ i
a , ă F
E v r e u n u l d f r 1 e i
H a r d y ? F D
A h . . . n u . E s t ^ u
Şi u n F.G. dar nici u n F.D.
n F c
Ocupaţiile?
Stai să v ă d . U
_ t e p r o f e s o a r ă , u n a este p e n
n a es
o r a ş u l potrivit, d a r j a
posibil era şi c a Faith s ă n u
f e l d e
s a u a ş a c r e d . C a u t ^ M a r g o t Stanley, Margot.
T r u m a n sforăi d P î o r . î s r e u i t
C a u t ă a m î n d o ^ variantele. 3
T r u m a n . A p o i ezită 0 s e c u n d ă .
E o p a g i n ă î n t r 9 plină c u Stanley.
e a a
Şi u n d e a n u m e lucrează?
Holladay Travel
° r i e c u d o i d e I şi c u u n a.
S e s
v e c h i m e d e d o i s p r e z e c e ani. T i m p u l a c o p e r ă o mulţime
d e u r m e şi n u ai nici d o v e z i care săţi indice locul d e
u n d e s ă î n c e p i s ă cauţi. Eu unul c r e d c ă nai c u m s ă .
mai găseşti c e v a , în s c h i m b te pui s i n g u r ă în pericol.
Nici m ă c a r s ă n u încerc s ă aflu c e a n u m e sa
întîmplat? îl întrebă c u blîndeţe. S ă las u n criminal să
s c a p e n e p e d e p s i t ?
A h . T e gîndeşti d e c i la d r e p t a t e . Este un c o n c e p t
admirabil, dar n u m a i d a c ă ai c u m săl împlineşti. Cîte
o d a t ă î n s ă d r e p t a t e a t r e b u i e cîntărită faţă d e alte c o n
siderente şi în g e n e r a l este realitatea c e a care îi stă în
cale. Probabil c ă d o m n u l Rouillard a fost omorît. Pro
babil c ă şi m a m a t a este implicată, cel puţin este în
c u n o ş t i n ţ ă d e c a u z ă , d a c ă n u c u m v a este c o m p l i c e . Ai
p u t e a s ă te d e s c u r c i c u o atare situaţie? Dacă moartea
lui a fost a c c i d e n t a l ă , iar ea v a fi totuşi trasă la răs
p u n d e r e şi încriminată? Gray Rouillard este un bărbat
c u putere; îţi î n c h i p u i c u m v a c ă v a lăsa m o a r t e a tatălui
s ă u n e p e d e p s i t ă ? Cel mai rău s c e n a r i u , desigur, este
c a m o a r t e a lui s ă n u fi f o s t d o a r u n a c c i d e n t . Şi, în acest
caz, s c u m p a m e a , vei fi c u s i g u r a n ţ ă în pericol.
Faith oftă.
Motivele p e n t r u care vreau s ă aflu c e a n u m e sa
întîmplat c u a d e v ă r a t n u sînt c u t o t u l altruiste. De fapt,
sînt cît se p o a t e d e e g o i s t e . V r e a u s ă l o c u i e s c aici; ăsta
este c ă m i n u l m e u , locul în care a m crescut. Dar nu voi fi
a c c e p t a t ă atîta v r e m e cît t o a t ă l u m e a c r e d e c ă m a m a
m e a a fugit c u G u y Rouillard. Familia lui nu m ă vrea
peaici; Gray îmi î n g r e u n e a z ă c o n s i d e r a b i l viaţa. Nici
m ă c a r n u p o t sămi f a c c u m p ă r ă t u r i l e în Prescott, nu
p o t sămi fac plinul la maşină. Şi d a c ă n u reuşesc să
d o v e d e s c c ă m a m a na fugit nicăieri c u G u y no să a m
nici u n fel d e prieten în z o n ă .
Şi d a c ă o s ă d o v e d e ş t i c ă d e fapt e a la omorît? o
î n t r e b ă d o m n u l Pleasant c u blîndeţe.
202
210
g u s t p l e b e u , n u m a i c ă M o n i c ă i îi p l ă c e a u la n e b u n i e
h a m b u r g e r i i şi s e mai r e g a l a d i n cînd în c î n d . Era deja
aşezată la m ă s u ţ a d i n colţ c î n d intrase Michael, îşi luase
h a m b u r g e r u l şi s e î n d r e p t a s p r e u n s e p a r e u , c î n d , tre
cînd p e lîngă ea, se o p r i s e şi o întrebase d a c ă se p u t e a
aşeza. Uimită, îi p e r m i s e s e .
La î n c e p u t f u s e s e foarte ţ e a p ă n ă , n u m a i c ă Michael
p u t e a f a c e şi u n înger săşi iasă d i n cucernicie c a să i
se alăture la haz. Foarte r e p e d e d u p ă a c e e a î n c e p u s e r ă
să rîdă şi s ă v o r b e a s c ă d e p a r c ă ar fi fost v e c h i prieteni.
A p o i mai a v u s e s e u n m o m e n t d e stînjeneală atunci cînd
el o invitase la c i n ă ; d e v e n i s e f o a r t e c o n ş t i e n t ă c ă
m a m a ei n u ar fi a p r o b a t a ş a c e v a . N u era nimic a s c u n s
s a u neştiut d e s p r e Michael M c F a n e şi în m o d ^ c e r t n u
era dintro familie b u n ă , a ş a c u m era M o n i c a . însă ac
c e p t a s e , şi, s p r e m a r e a ei uimire, pregătise c i n a chiar
el, făcînd fripturi la grătar în g r ă d i n a d i n spatele casei
lui. Pentru c ă l o c u i a la f e r m a m i c u ţ ă u n d e se n ă s c u s e şi
c r e s c u s e , c u cel mai a p r o p i a t v e c i n la o milă depărtare,
iar M o n i c a se simţise cît se p o a t e d e liniştită d e solitu
d i n e a t ă c u t ă a căsuţei lui d e ţară.
Destul d e relaxaţi, d u p ă c e m î n c a s e r ă î n c e p u s e r ă să
d a n s e z e p e m u z i c a c o u n t r y c e se t r a n s m i t e a la radio,
m i ş c î n d u s e încet prin sufrageria m i c u ţ ă d u p ă care îl
lăsase so c o n d u c ă încet în d o r m i t o r . Adevărul era c ă
nici prin c a p nui t r e c u s e săl lase, nici n u luase în
c o n s i d e r a r e c ă v a î n c e r c a măcar. N u m a i c ă el î n c e p u s e
so sărute şi sărutările lui erau c a l d e şi încete şi pentru
p r i m a d a t ă în viaţă simţise d o r i n ţ a arzîndui în pîntece.
Speriată d e c e e a c e i se întîmpla şi d e viteză c u care se
întîmpla, r ă m ă s e s e n e m i ş c a t ă în d o r m i t o r şi îl lăsase
săi d e s f a c ă r o c h i a şi săi s c o a t ă sutienul. Pînă atunci
nimeni nui mai v ă z u s e sînii, î n s ă Michael n u se m u l
ţ u m i s e d o a r c u văzutul, ci se şi a p u c a s e săi g u s t e .
P r e s i u n e a gurii lui p e sîni o f ă c u s e s ă d e v i n ă sălbatică,
220
n a t ă , n u m a i c ă M i c h a e l t r e c u s e p r i n e a p r e c u m o
c o m e t ă .
Alex, of, D o a m n e !
Ştiu c ă n u a m p r e a multe săţi ofer, îi r ă s p u n s e
Michael. C a s a asta c u s i g u r a n ţ ă n u este c e e a c e este
c a s a în care ai trăit pînă a c u m , dar a m so aranjez
o r i c u m o s ă vrei t u ; d o a r s p u n e m i ce a n u m e s ă fac şi
eu o să fac.^
Alt ş o c . îşi p e t r e c u s e toţi cei treizeci şi d o i d e ani în
c a s a Rouillard. î n c e r c ă săşi imagineze c u m ar fi s ă
l o c u i a s c ă în altă parte dar n u reuşi. C u d o i s p r e z e c e ani
în u r m ă , î n t r e a g a f u n d a ţ i e a vieţii ei se c r ă p a s e , iar d e
atunci n u mai reuşise s ă s u p o r t e alte s c h i m b ă r i , chiar şi
u n a relativ m i n o r ă c u m ar fi fost c u m p ă r a r e a unei noi
maşini. Gray o c o n v i n s e s e pînă la u r m ă so s c h i m b e p e
c e a care o f o l o s i s e î n c ă d e la n o u ă s p r e z e c e ani, aşa
c u m c u cinci ani în u r m ă o forţase săşi refacă d o r m i
torul în întregime. Se săturase pînă peste c a p d e d e
c o r u l acela rozaliu d e fetiţă m i c ă , dar n u m a i gîndul ce
lar fi p u t u t s c h i m b a îi f ă c e a p a r c ă şi mai rău. Fusese o
a d e v ă r a t ă uşurare atunci cînd Gray a d u s e s e u n d e c o
rator întro zi c î n d e a f u s e s e p l e c a t ă la dentist, c a a p o i
s ă se î n t o a r c ă a c a s ă şi s ă v a d ă c ă tapetul f u s e s e deja
cojit d e p e pereţi şi c o v o a r e l e s c o a s e . Şi c u t o a t e astea
plînsese c a o n e b u n ă v r e m e d e trei zile. Atît d e puţin din
viaţa d e d i n a i n t e r ă m ă s e s e la fel d u p ă plecarea tatălui,
încît o d u r e a s ă renunţe la rest. D u p ă c e t e r m i n a s e c u
plînsul şi d e c o r a t o r u l îşi t e r m i n a s e şi el t r e a b a , î n c e p u s e
săşi i u b e a s c ă c a m e r a c u p a s i u n e ; tranziţia f u s e s e d u
reroasă, n u s c h i m b a r e a în sine.
Iubito? o s c o a s e d i n gînduri v o c e a lui Michael, c u
un t o n plin d e ezitări. îmi pare rău, c r e d c ă am...
Furioasă, îşi a ş e z ă o mînă p e s t e buzele lui.
Să n u îndrăzneşti s ă te crezi mai j o s decît mine, îi
225
P r o s t u t o ! li ster^zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONML
i • i ^ < • u *
. . . A ^ s e lacrimile d e pe fata şi un zîmbet r
11 a p ă r u p e f . , . . . •*
vicleanzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA M
v r e m e c a s a s p u n d ^
Te sperie a ş a q e r ă u e h ? Q ? n t r e b ă r ? z î n d
Ingh.ii n o d u l d.n _ . j
g î t d o g r î n d i n d u s e c ă t r e b u j a s ă
s p u n ă m a m e i d e s r . P 6 M j c n a e | Q t j a d e s e | d e
banu.se c a s e c u l c a . u î m p r e u n ă d e a p r o a p e u n a n D a r >
d e v r e m e c e m a n ^ , n u ă r e a î n o r n j c j n u m a j
a v e a v r e u n pr.eten . ^ Q a r e s ă
H
v i n ă s 0 n u m a i t j a
c a nu 9 ^ © o c g j | | f
a r e
j t ă ă fie n c u c a a t a e c e a c u r a S
atinsa in m o d d e z g ^ ^ ^ _ d e b r b a t a | d o j | e a
M c F a n e F a m i l i a ? ' ^ 0 c a b ă r b a t u l a c e l a s ă f i e M i c h a e l
. f u s e s e î n t o t d e a u n a săracă, fermieri
U |
s o c i a a c u cei d i n ~ o •.. l i V . A
E m i l i a G r a y s o n s a u Rouillard. Faptul
c a M i c h a e era s e r i * ,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPON
A ....
m o n a c i a şerif n y ^ f | n c | | C a t <j | , e o c n o c h „ ei;
p e n t r u e a n u era , q ft j b b | j d ş t i g î n d u n
salariu o n o r a b i , d a r * * «
. _ ' ţ in nici u n caz s p e c t a c u l o s .
a
^ sa încep mai in ij ^ j z c a s a . Ar trebu i să fie gata ă a r a n e
in, sa s p u n e m , ş a s e , . , u n i A s t a 0 s ă t i d e a d e s t u t i m p c a
Privi in s u s s p r e * * • ^ . *
Da D t iubitului şi n s p u s e c u fervoare:
. ~
' . a
Inima îi b ă t e a sălbatic. Avea să se
a a
d e s c u r c e intrun f e l A
Există o p r o b l e m ă .
El o eliberă, oftînd d e d e z a m ă g i r e . M o t i v a i d e z a m ă
girii i se d e z u m f l ă imediat în p o a l ă .
Care?
Este m a m a .
228
m a m a ei şi î n t o t d e a u n a d î n d g r e ş .
V a t r e b u i so f a c ă t o t u ş i c u m v a . Nul p u t e a p i e r d e
p e M i c h a e l . O săi s p u n ă lui Alex c ă n u se mai p u t e a u
întîlni şi c u m v a , se v a d e s c o t o r i s i d e Faith Devlin ş izyxwvutsrqponmlkjihgf
o v a
f a c e p e m a i c ă s a atît d e fericită încît n u se v a m a i s u
p ă r a c ă a v e a s ă se mărite.
CApÎTolul 1 1
simpatia sinceră. îmi pare foarte rău. Nici nu pot sămi
închipui c u m ar fi d a c ă laş pierde pe Joel. Cîteodată
m ă s c o a t e din minţi, dar el este piatra m e a d e temelie,
m e r e u alături c î n d a m nevoie. Rămase t ă c u t ă un m o
ment, d u p ă care p e faţă îi a p ă r u un zîmbet. Şi ce te
a d u c e î n a p o i în Prescott? Pot foarte uşor sămi închipui
pe cineva plecînd d i n Prescott şi stabilinduse la Dallas,
dar n u şi invers.
Aici este c ă m i n u l m e u . A m vrut să m ă întorc.
M ă r o g , n u v r e a u s ă fiu indiscretă s a u nepoliti
c o a s ă , dar aş fi zis c ă Prescottul este ultimul loc în care
săţi doreşt i să stai. D u p ă tot c e sa întîmplat, vreau să
s p u n .
Faith îi a r u n c ă o privire, dar n u o b s e r v ă nici urmă d e
ironie în expresia lui Halley, d o a r o a n u m i t ă rezervă, de
p a r c ă î n c ă n u sar fi hotărît în privinţa lui Faith.
Na fost chiar o distracţie pe cinste, îi r ă s p u n s e ,
d u p ă care se hotărî să fie la fel d e sinceră c a şi femeia
din fata ei. N u ştiu d a c ă ai auzit s a u n u , dar lui Gray
Rouillard no săi p l a c ă d e l o c d a c ă o să afle că mai
servit. B ă n u i e s c c ă a discutat c u toţi cei din oraş să nu
care c u m v a să f a c ă v r e o afacere c u mine.
O h o , a m auzit, îi r ă s p u n s e Halley z î m b i n d , o parte
d i n rezerva d e dinainte dispărînd. Dar mie îmi place să
h o t ă r ă s c e u însămi c u m stă t r e a b a c u o a m e n i i .
N u v r e a u săţi fac necazuri.
No să se întîmple nimic. Gray n u e un tip vin
dicativ. Se o p r i cîteva m o m e n t e . V ă d c ă n u prea eşti d e
a c o r d c u m i n e . C a t e g o r i c , nu laş vrea c a d u ş m a n , dar
no să se s u p e r e d o a r p e n t r u c ă ai mîncat aici nişte
salată d e p u i .
T o a t ă l u m e a d i n oraş pare săl ia în serios.
Are foarte m u l t ă influenţă, încuviinţă Halley.
Dar n u şi c u tine?
240
p u t e a chiar î n c e r c a s ă s e s i n u c i d ă .
Gray s c u t u r ă uimit d i n c a p , n e d u m e r i t d e faptul c ă
Alex o c u n o ş t e a p e Noelle d e atîta amar d e v r e m e şi c u
t o a t e astea î n c ă nuşi d ă d u s e s e a m a c ă era mult prea
e g o c e n t r i s t ă c a săşi p o a t ă f a c e s i n g u r ă v r e u n rău.
M i o p i a d r a g o s t e i îi p e r m i t e a d o a r să v a d ă f r u m u s e ţ e a
neîntinată, p e r f e c t ă şi rece a m a m e i sale. Era p r o b a b i l
latura s a r o m a n t i c ă , o caracteristică dea dreptul ciu
d a t ă la u n avocat.
T r e b u i e n e a p ă r a t s ă p l e c e , îi zise Alex c u regret.
CAPÎTOIUI 1 2
în regulă
El însă n u se m i ş c ă d i n loc. D u p ă care s p u s e :
Dar n u v r e a u .
Făo o r i c u m .
Gray î n c e p u să c h i c o t e a s c ă .
Eşti o femeie foarte d u r ă , Faith Devlin.
Hardy.
Pe el nu lam c u n o s c u t . Pentru mine nici măcar nu
este real. S p u n e m i , lai iubit?
Da.zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Dar nu aşa cum te iubesc pe tine. Asta nici
odată.
Ochii lui întunecaţi prinseră a străluci şi d e această
dată reuşi so atingă, p a l m a lui bătătorită prinzîndui un
obraz.
Pentru m i n e , o s ă rămîi î n t o t d e a u n a o Devlin, c u
părul ăsta r o ş u şi ochii c a d e vrăjitoare. Se aplecă şişi
a ş e z ă buzele p e s t e buzele ei, întrun sărut rapid d e
despărţire. D u p ă care p l e c ă şi, cînd uşa se închise în
u r m a lui, Faith se lăsă pe s p a t e în s c a u n , oftînd de
uşurare.
A v e a impresi a c i u d a t ă c ă în î n c ă p e r e intrase o fur
t u n ă care o răvăşise c u totul. Inima î n c ă îi bătea c u
putere şi îşi s i m ţ e a picioarele p r e c u m nişte m a c a r o a n e
d e m o i . Cele cîteva m o m e n t e c u Gray fuseseră p o a t e
cele mai erotice d i n viaţa ei, iar el nu f ă c u s e decît săi
atingă piciorul. Dacă sar fi a p u c a t s ă f a c ă d r a g o s t e c u
ea c u adevărat, p r o b a b i l şiar fi pierdut c u totul stă
pînirea d e sine. Se s i m ţ e a înspăimîntată d e intensitatea
dorinţei pe care el io p u t e a stîrni d o a r c u o singură
privire, o atingere scurtă, pînă şi c u a r o m a plăcută, băr
b ă t e a s c ă .
Pentru mine o să rămîi întotdeauna o Devlin.
N u era c e a mai b u n ă r e c o m a n d a r e . Putea d o a r să
p r e s u p u n ă c ă el voise săi s p u n ă c ă n u va fi niciodată
262
d ă d u s e a m a c ă v o r b i s e d e s p r e el la t i m p % u t .
u l t r
d e margini.
Mai este c e v a c e aş v r e a să a f l u , ° h n ă Hardy.
d a r
u r m ă , aşa c ă îi s p u s e a d e v ă r u l .
C u d o i s p r e z e c e ani în u r m ă , m ^ h^ea a fugit
m a
g ă s e a s s c ă , d a c ă era posibil.
Şi a reuşit?
Faith s c u t u r ă d i n c a p .
Data t r e c u t ă cînd a m vorbit c u el
n u
U ş i s e , încă.
r e
Cînd a fost...
A m luat c i n a c u el, în seara d i n a » Plecării de la
n t e a
motel.
La mai văzut cineva d u p ă a c e e ^ •. a
276
săl a s c u l t e p e G y r a f d r a g o s t e c u Lindsey
c u m a c e a
curia d e a î n t o a r c e | u n d § n e n u
e m n c a z u t c a s a v a
Marea surpriză ar fi fost d a c ă el întradevăr ar fi invitato
să se alăture g r u p u l u i . Cei o p t ani diferenţă între d o u ă
zeci şi ş a s e şi treizeci şi patru erau a p r o a p e inexistenţi,
dar erau o distanţă i m e n s ă între u n s p r e z e c e şi n o u ă
s p r e z e c e . Şi c h i a r d a c ă f u s e s e p r e a tînără, era t o t u ş i
o Devlin, c o n d a m n a t ă p e n t r u t o t d e a u n a s ă rămînă în
afara cercului lui.
O s ă te mai întreb î n c ă o dată, îi zise încet atunci
cînd ea r ă m a s e t ă c u t ă şi p e mai departe. Un fior îi t r e c u
pe şira spinării însă din c a u z a răcelii t o n u l u i . Ce cauţi t u
aici?
Ţiam s p u s . îşi ridică b ă r b i a şii întîlni privirea. îmi
vîram nasul peste tot.
U r m ă t o a r e a întrebare este: De ce? De cînd teai
mutat aici ţiai vîrît nasul c a m peste tot. Ce vrei să faci
a c u m , Faith? T e a m prevenit în legătură c u stîrnirea
unor bîrfe şi cămi necăjeşti familia şi a m vorbit foarte
serios.
însă Faith deja îi d ă d u s e singurul r ă s p u n s posibil, iar
el no c r e z u s e . îi p u t e a s p u n e întregul adevăr s a u p u t e a
minţi. în cele din u r m ă , s e hotărî s ă n u f a c ă în nici un fel,
ci r ă m a s e p e mai d e p a r t e t ă c u t ă în strînsoarea lui.
Maxilarul lui Gray se î n c o r d a d i n c a u z a furiei şi mîi
nile i se î n c o r d a r ă şi mai tare p e braţele ei. Faith se
strîmbă d e d u r e r e şi el îşi lăsă privirile a s u p r a locului în
care d e g e t e l e lui a p ă s a u pe c a r n e a m o a l e , lăsînd urme
întunecate. B l e s t e m ă c u v o c e tare şi îşi slăbi strînsoarea
şi, în a c e a clipă, e a reuşi să se elibereze, p o r n i n d o în
g o a n ă s p r e s i g u r a n ţ a pădurii. D u p ă n u m a i d o i paşi îşi
d ă d u î n s ă s e a m a c ă f ă c u s e o greşeală, dar din păcate
în creierul ei întîietate avuseser ă emoţiile şi sentimentele
şi n u l o g i c a . El reacţiona imediat c a răpitorul p e carel
s u g e r a în fiecare mişcare, luîndo la f u g ă d u p ă ea. Era
d e a b i a la j u m ă t a t e a d r u m u l u i p r i n i a r b ă c î n d el se
^ u s e l s S p r a T n e i a ' ;
P o i d ă
* m î n d
°' u n t
!. g r u n ă p u
f ! " n
*z n r zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDC
i « ^ ' ? ^ §i răsucinduşi t r u p u l în asa fel încît
D l
^ a p r e i a d o a r e ^ , .
f t
J
?
p e p e n izyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
" d e ' 0^3 ^ 3 0
u w
H?™"* !
mSS ™ * ' T î f
moment plin dezyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIH "
dar să stea î t' ^ * î ; t a r e S a i e i n b r a e , e l u i e r a u n a
iarbă eliberîncT • * 3
P P 0 p r e s a p e a m î n t u l r e s ă r a t c u
zyxwvutsrqponmlkj
carnea spinării lui '
Ş i a C u m d e g e t e l e 8 6 I n f , p s e s e r a i n
t o a r e . Simţurile o ^ ° înfricoşă
s p u n d e a c u i n t e n s i t a t e
— « ^ c ^Cpf ctr a
k t ta te
o de trup.
H o t r i i n . ,
Eşti în r e g u l a u r ă elzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLK
^ ^X . ar
m u r r n
6
g î t P
Faith îngHiţi în , i n t e l e opnnduH»
S e c ^ cuv
_ o a , şopti în ^ din urmă.
c e * ft s a
c o a p s e l e ei.
Ştia foarte bine. Şi e a voia, atît d e mult încît dorinţa
n l u n g a orice alte c o n s i d e r a ţ i i . Degetele bătătorite se
aşezară peste sfîrc, frecîndul între ele. Ea însă voia ca
ncolo să fie g u r a lui, dinţii care so strîngă. V o i a so ia
chiar a c o l o , pe iarbă, c u soarele fierbinte care să le
încălzească trupurile g o a l e . îl v o i a pentru t o t d e a u n a .
Spune^mi, îi zise. S p u n e m i d e ce. Cuvintele fuse
seră puţin înăbuşite p e n t r u c ă în v r e m e a asta el o să
ruta frenetic pe gît.
Ea tresări, privind ameţită la norii d e pe cer. A p o i
înţelesul cuvintelor lui o străbătu c a o a p ă îngheţată d e
m u n t e . O voia, d o v a d a tare a d o r i n ţ e i o înţepa pe pîntec
dar, în v r e m e c e ea se p i e r d u s e c o m p l e t în ceaţa plă
cerii, creierul lui r ă m ă s e s e activ, lucrînd intens, încer
cînd să g ă s e a s c ă r ă s p u n s u r i .
Plină d e furie, e r u p s e în s u s , lovindul c u putere. El
se r o s t o g o l i d e o p a r t e rămînînd în c a p u l oaselor, s e m ă
nînd foarte b i n e c u u n sălbatic p e j u m ă t a t e dezbrăcat,
c u părul răvăşit în jurul feţei şi c u ochii îngustaţi din
c a u z a frustrării.
T i c ă l o s u l e ! i z b u c n i , atît d e furioasă încît tremura.
Se ridică în g e n u n c h i , c u mîinile strînse în p u m n i c a şi
c u m ar fi vrut să îl ia la bătaie. Dar n u era d e l o c m o m e n
tul potrivit c a săl p r o v o a c e în m o d fizic, n u atunci cînd
întregul ei t r u p era atît d e î n c o r d a t d e nevoia unei î m p e
recheri. C o n t r o l u l a m î n d u r o r a atîrna d e u n fir d e păr;
cea mai m i c ă p r e s i u n e s a u t e n s i u n e avea săl rupă. El
aşteptă, pregătit p e n t r u atacul ei, iar Faith o b s e r v ă ime
diat anticipaţia sexuală din ochii aprinşi. Pentru un m o
ment nesfîrşit r ă m a s e r ă uitînduse unul la celălalt, pînă
cînd, treptat, ea se forţă să se relaxeze. N u era nimic d e
cîştigat d i n c o n f r u n t a r e a aceea.
Nici d e s p u s n u mai era nimic. Probabil c ă n u ea
296
involuntar d e a c c e p t a r e .
Dar s ă ştii c ă nu a m p r e a mult t i m p la dispoziţie, îi
zise Y o l a n d a , p e u n t o n d e s c u z ă , fără nici c e a mai
m i c ă u r m ă d e n e r ă b d a r e . T r e b u i e s ă iau prînzul c u un
prieten.
Era c e v a c e p u t e a fi c u uşurinţă crezut, asta d a c ă nu
c u m v a Y o l a n d a a v e a o b i c e i u l s ă stea î m b r ă c a t ă în c a s ă
c a o versiune a anilor '90 a lui J u n e Cleaver.
Z e c e minute, îi p r o m i s e Faith.
Părînd la fel d e n e d u m e r i t ă c a şi la început, Y o l a n d a
o c o n d u s e întrun s a l o n s p a ţ i o s u n d e o invită s ă se
aşeze.
N u v r e a u s ă fiu n e p o l i t i c o a s ă şi s ă m ă h o l b e z în
c o n t i n u a r e la tine, dar chiar eşti fata lui Renee Devlin,
nu? A m auzit c ă teai întors în oraş, iar a s e m ă n a r e a , ei
bine, c r e d c ă ţi sa s p u s deja c ă este uimitoare.
Atît d e n e a s e m ă n ă t o r altor o a m e n i , în t o n u l Yolandei
nu f u s e s e nici u n pic d e reproş, iar Faith d e s c o p e r i căi
p l ă c e a n e a ş t e p t a t d e mult f e m e i a aceea. Dar asta nu
î n s e m n a d e s i g u r so î n d e p ă r t e z e d e la s c o p u l pentru
care venise.
Dacămi permiteţi aş vrea s ă v ă p u n cîteva între
bări d e s p r e G u y Rouillard.
Obrajii rozalii ai femeii se albiră uşor.
D e s p r e G u y ? Mîinile i s e ridicară involuntar d u p ă
care c u u n efort d e v o i n ţ ă şi le coborî în poală. Dar de
ce s ă m ă întrebi p e mine?
Faith ezită cîteva minute.
Sînteţi s i n g u r ă ? o întrebă întrun tîrziu, nedorind
săi f a c ă v r e u n n e c a z în cazul în care cineva lear fi
ascultat c o n v e r s a ţ i a .
Da. Lowell este la N e w York s ă p t ă m î n a asta.
întrun fel r ă s p u n s u l ei era c a o m a n ă cerească, iar
pe d e altă parte se a n u n ţ a a fi o adevărată nenorocire,
dar t o t u l d e p i n d e a d e r e z u l t a t e l e c o n v o r b i r i i ei cu
305
r e c a p ă t ă parţial c o n t r o l u l a s u p r a glasului.
El, el na vrut săl o m o a r e pe Guy, doar că se
înfuriase mult p r e a tare, a ş a mia s p u s . Mia s p u s să
plec d i n o r a ş şi mia luat şi brăţara. Mia s p u s c ă d a c ă
î n d r ă z n e s c s ă m ă întorc v r e o d a t ă o să a d u c ă brăţara c a
d o v a d ă c ă e u lam omorît p e G u y şi c ă o sămi o b ţ i n ă
p e d e a p s a c u m o a r t e a . Şi p o a t e so facă, tu nul c u n o ş t i .
V o c e a i se ridicase la ultima frază şi a c u m izbucnise
iarăşi în h o h o t e a m a r e .
Faith îşi simţi şi e a ochii umezinduise. Pentru prima
dată s i m ţ e a milă la a d r e s a m a m e i ei. Biata Renee, fără
e d u c a ţ i e , influenţă s a u prieteni, c u viaţa d e z o r d o n a t ă pe
care o d u s e s e şi c u lipsa d e responsabilitate, fusese o
ţintă d e p r i m a mînă p e n t r u oricine ar fi vrut so s c o a t ă
j a p ispăşitor. îl v ă z u s e pe s i n g u r u l b ă r b a t la care ţinuse
şi c a r e îi p u t e a f a c e viaţa mai u ş o a r ă î m p u ş c a t d e
m o a r t e , c a d u p ă a c e e a s ă fie a m e n i n ţ a t ă c ă vina va
c ă d e a în cele d i n u r m ă p e umerii ei. N u , ucigaşul o
citise b i n e ; nici n u se p u n e a p r o b l e m a c a Renee să se
d u c ă s i n g u r ă la şerif. Ar fi crezut orice iar fi s p u s , şi
p r o b a b i l n u fără motiv.
Este în regulă, m a m ă , îi zise liniştitor. Este în re
gulă.
No... no s ă s p u i nimic, nu? A s t a trebuie să ră
mînă m i c u l n o s t r u secret, altfel o să m ă aresteze, ştiu c ă
o so facă...
No s ă las p e nimeni s ă te aresteze, îţi promit. Ştii
c u m v a c e a făcut d u p ă aia c u c a d a v r u l ?
R e n e e s u g h i ţ ă surprinsă.
C u c a d a v r u l ? întrebă n e d u m e r i t ă . B ă n u i e s c c ă la
î n g r o p a t p e u n d e v a .
Era f o a r t e posibil, dar oare criminalul şiar fi pierdut
v r e m e a s ă p î n d o g r o a p ă , un m o r m î n t care ar fi putut fi
observat, cînd lacul era chiar a c o l o ? Era destul să în
g r e u n e z e c a d a v r u l c u cîteva pietre şi p r o b l e m a ar fi fost
336
rezolvată.
Şi ce fel d e a r m ă a folosit? Ai văzut c u m v a ?
Ce m ă p r i c e p e u la a r m e ? Era un pistol, c a m astai
ce p o t săţi s p u n .
Era u n revolver c a a c e l e a folosite prin westernuri,
c u o c a m e r ă r o t u n d ă în care se b a g ă gloanţele c u mîna,
s a u era d i n a c e l e a care a u încărcătorul fixat în mîner?
C u î n c ă r c ă t o r u l fixat în mîner, îi r ă s p u n s e Ren6e
d u p ă cîteva clipe d e gîndire.
Deci u n pistol a u t o m a t . Deci cartuşul fusese ejectat
pe u n d e v a prin d e p o z i t u l d e a p ă . Ucigaşul avusese un
c a d a v r u d e care f u s e s e o b l i g a t s ă se d e s c o t o r o s e a s c ă
şi u n martor p e care t r e b u i a săl înspăimînte. Dar oare
la cartuş se mai gîndise, se întorsese oare săl recu
pereze?
Dar care erau şansele c a u n t u b d e glonţ să rămînă
în acelaşi loc d u p ă d o i s p r e z e c e ani? A p r o a p e nici una.
N u m a i c ă locul acela a p r o a p e c ă z u s e în uitare d u p ă
dispariţia lui Guy, d e c i era foarte posibil c a în d e p o z i t să
se fi făcut o curăţenie d e mîntuială d e atunci încoace.
Desigur, cartuşul ar fi putut s ă c a d ă în exteriorul d e p o
zitului, pe iarbă, s a u chiar direct în a p ă , să fie pierdut
p e n t r u t o t d e a u n a .
Dar era posibil să fi aterizat în vreun colţ, sau în
spatele v r e u n u i obiect. Se întîmplaseră lucruri şi mai
c i u d a t e decît ăsta.
Să nu s p u i n i m ă n u i nimic, o i m p l o r ă Renee. Te
r o g , să n u s p u i nimic. Nu ar fi trebuit să te fi mutat
î n a p o i a c o l o , Faithie. A c u m este pe urmele tale. Mai
bine p l e a c ă înainte să fii rănită, t u nul cunoşti...
Sar p u t e a . Cine este, m a m ă ? Poate fac ceva...
Renee î n s ă închisese telefonul, legătura întrerupîn
d u s e chiar la mijlocul unui s u s p i n . Faith aşeză în furca
r e c e p t o r u l . Aflase atît d e multe lucruri în seara aceea şi
totuşi nu erau suficiente. Dar, cel mai important dintre
337
toate era faptul c ă Gray era nevinovat. Şi cei mai chinui
tor era faptul c ă î n c ă n u ştia cine a n u m e era vinovatul.
O r i c u m u c i g a ş u l era u n el. Şi asta le elimina dintrun
f o c pe A n d r e a Wallice şi p e Y o l a n d a Foster, chiar d a c ă
Faith hotărîse d e j a c ă n u era p r o b a b i l c a ele să fie
vinovatele. Dar se p u t e a p r e s u p u n e c ă Lowell Foster nu
aflase d e s p r e a v e n t u r a Yolandei atunci cînd îi s p u s e s e
a c e a s t a , ci î n a i n t e , c î n d bîrfa s e î n t i n s e s e în o r a ş c a o
p e c i n g i n e şi v r e u n isteţ care v o i a vreun avantaj îi ş o p
tise s o ţ u l u i î n c o r n o r a t ce a n u m e f ă c e a s o ţ i a lui şi c u
cine. N u a v e a i m p o r t a n ţ ă c ă şi el o f ă c e a lată î m p r e u n ă
c u s e c r e t a r a , a s t a e r a altă m î n c a r e d e p e ş t e . Din p ă
cate, Lowell t r e b u i a s ă rămînă şi în c o n t i n u a r e pe lista
ei.
Dar c u c i n e s e c e r t a s e G u y în n o a p t e a a c e e a şi
d e ce? V r e u n a s o c i a t d e afaceri, s u p ă r a t c ă banii nui
c u r g e a u c u m se a ş t e p t a s e s a u pentru cine ştie ce în
c u r c ă t u r ă ivită din s e n i n ? Dar, d u p ă felul în care Guy se
d ă d e a la femei era posibil mai d e g r a b ă c a acela cei
f ă c u s e d e petrecanie s ă fi fost tot u n soţ înşelat. Dar c u
cine altcineva se mai c u l c a s e în vara a c e e a ?
Faith nu p u t e a găsi r ă s p u n s u l la t o a t e întrebările în
seara a c e e a . î n s ă p u t e a s ă v a d ă c u ochii ei d a c ă exista
s a u nu v r e u n cartuş d e glonţ în c ă s u ţ a d e p e a p ă .
A r u n c ă o privire la c e a s . Era n o u ă şi jumătate. Dacă
tot avea d e g î n d so facă, n o a p t e a era cel mai bine, c u
mai puţine ş a n s e d e a d a iarăşi nas în nas c u Gray şi c u
mai multe ş a n s e d e al evita în cazul în care sar fi învîrtit
şi el prin z o n ă .
Faith n u era d e l o c p e r s o a n a care s ă t ă r ă g ă n e z e
atunci cînd lua o hotărîre, deşi d e a c e a s t ă d a t ă întîrzie
puţin c a săşi p u n ă pantofi mai solizi în picioare. Şi mai
luă şi o lanternă în d r u m spre uşă.
Se hotărîse s ă m e a r g ă pe d r u m u l c e d u c e a direct la
c a s a d e vară, dar, în ultimul minut se răzgîndi. Cineva ar
338
s ă d e s c h i d ă s a u s ă s p a r g ă o b r o a s c ă normală, dar c u
lacătul a c e l a i m e n s n u p u t e a f a c e nimic. Singura ei
ş a n s ă rămînea a c u m fereastra.
Nu exista a ş a c e v a în partea d i n s p r e d o c , d o a r zidul
d e un alb lăptos. Se î n d r e p t ă în cealaltă parte şi se opri
să se uite c u s e n t i m e n t e a m e s t e c a t e la fereastra ce
părea u n o c h i n e g r u pe o fată foarte palidă. Vestea
b u n ă era c ă exista totuşi o fereastră, care avea sticla ce
se p u t e a s p a r g e c u u ş u r i n ţ ă . V e s t e a c e a p r o a s t ă era
c ă terenul solid se sfîrşea c a m c u d o i metri înainte să
p o a t ă a j u n g e în d r e p t u l ei. Şi fereastra era destul d e
înaltă c a săi f a c ă intrarea dificilă; nu imposibilă dacăşi
p u n e a m i n t e a c u ea dar c a t e g o r i c dificilă.
O mînă foarte c a l d ă şi foarte mare îi prinse braţul
g o l , forţînd o d e o d a t ă s ă se întoarcă, strîngîndo a p o i
lîngă u n t r u p înalt şi s o l i d .
Parcă ţiam s p u s c e o săţi fac d a c ă te mai prind o
s i n g u r ă d a t ă pe aici, îi ş o p t i Gray la ureche.
CApirolul 1 6
G r a y o c o n d u s e p e v e r a n d a c a s e i d e v a r ă , c a
ecranul protector din plasă c u ochiuri mici săi apere d e
{întări şi d e alte insecte care iar fi putut pişcă. Speriată
pînăn m ă d u v a o a s e l o r d i n c a u z a apariţiei bruşte, d e l o c
uşurată din c a u z a faptului căl r e c u n o s c u s e , Faith nu
reuşise să f a c ă altceva decît s ă se agate de umerii lui
atunci cînd o luase în braţe şi traversase iarba lumini
şului c a a p o i so d u c ă în casă.
Imediat d u p ă a c e e a fu c o p l e ş i t ă d e un val întunecat
d e dorinţă, care o t r ă g e a mai j o s decît ar fi avut puterea
s a u r a ţ i u n e a d e al r e f u z a . P r o t e s t u l nar fi f o s t o
o p ţ i u n e ; dorinţele trupului care atîta amar d e vreme f u
seseră înăbuşite ieşiseră la suprafaţă c u violenţă, întu
necînd în calea lor gîndirea. T r e m u r a nestăpînit atunci
cînd o p u s e c u picioarele pe p o d e a , lăsîndo mai întîi să
lunece pe t r u p u l lui, fricţiunea a c e e a d u l c e excitîndui
pe a m î n d o i a p r o a p e d u r e r o s . Venise m o m e n t u l . D o a m
ne, a c u m era m o m e n t u l ! îl d o r e a c u o nevoie atît de
feroce, atît d e d i s t r u g ă t o a r e încît nu mai p u t e a fi refu
zată s a u amînată, a ş a c ă se agăţă d e el, simţinduşi
trupul mulînduse d u p ă formele lui, plin d e acceptare.
El o î m p i n s e pînă în dreptul unei c o l o a n e d e lemn ce
342
pentru asta.
Se d e z b r ă c ă grăbită, d u p ă care se a p u c ă s ă bată în
uşa d e p o z i t u l u i d e p e a p ă c a s ă trezească eventualii
locuitori. N u auzi nici o s c o r m o n e a l ă d e g h e r u ţ e pe
p o d e a şi nici o săritură în a p ă prin g a u r a d i n mijlocul ei,
aşa c ă b ă n u i a c ă era g o a l ă şi curată. O r i c u m , mai bătu
în uşă d e cîteva ori, şi zornăi şi lacătul pentru o mai
mare s i g u r a n ţ ă . Satisfăcută c ă f ă c u s e tot ce era posibil
în a c e a s t ă privinţă, o p o r n i p e d o c pînă cînd ajunse
paralel c u u ş a încuiată care sigila c ă s u ţ a în care se
g ă s e a u b ă r c i l e şi u n e l t e l e d e p e s c u i t d e p e m a l u l
lacului.
Gray şi M o n i c a şi prietenii lor înotaseră deseori în
timpul verilor; Faith se furişase şi ea tot p e a c o l o în a p ă
ca s ă î n o a t e a t u n c i cînd n u era nimeni în jur. Nui era
t e a m ă s ă fie s i n g u r ă în a p ă şi ştia cît d e adîncă ar putea
să fie a p a p e lîngă d o c . Ţinînd bine întro mînă lanterna
sigilată în p u n g ă , se a r u n c ă în a p ă c u c a p u l înainte,
Ieşind a p o i la suprafaţă, răsuflînd d i n g r e u din c a u z a
răcelii. în iulie şi a u g u s t a p a era plăcut d e c a l d ă dar
a c u m n u era decît sfîrşitul lui mai şi a p a mai păstra din
răceala iernii. Se a p u c ă să înoate încet înainte şi înapoi
încercînd s ă s e o b i ş n u i a s c ă atît c u t e m p e r a t u r a cît şi c u
mişcările şi, d u p ă cîteva m o m e n t e , se simţi mai bine.
S u b c a s a în care s e ţ i n e a u bărcile a v e a s ă fie întu
neric. A p r i n z î n d lanterna prin p u n g a d e plastic, nuşi
mai p e r m i s e nici u n m o m e n t d e gîndire. Inspirînd înde
l u n g , se s c u f u n d ă chiar d e la m a r g i n e a uşii.
Vizibilitatea era r e d u s ă , chiar şi c u lanterna, c e e a c e
î n s e m n a c ă p e la mijlocul locului în care se afla c a s a
trebuia s ă fie la fel d e întuneric c a n o a p t e a . D e a s u p r a ei
se z ă r e a însă u n d r e p t u n g h i d e lumină, c e e a c e î n
s e m n a c ă locul d e intrare n u era o c u p a t d e vreo barcă,
oare iar fi î n g r e u n a t mult urcarea. Faith d ă d u d i n p i
cioare c a s ă s e ridice şi s c o a s e c a p u l d i n a p ă chiar
360
un ş e a m ă t g u t u r a l .
In u ş ă c o n t i n u a u bătăile insistente.
C e c a u ţ i a c o l o ? t i p a f e m e i a deja isterizată. Aia este
t o a l e t a d o a m n e l o r . N u ar trebui s ă te afli a c o l o .
încet, Gray îşi înălţă c a p u l . Expresia din ochii lui era
indescifrabilă, c a şi c u m n u iar fi venit s ă c r e a d ă c e e a
ce t o c m a i s e întîmplase. Luă o g u r ă d e aer d u p ă care
e x p l o d ă :
Dăo d r a c u l u i , f e m e i e ! mîrîi c u o indignare plină d e
furie. N u poti săti dai s e a m a c ă sînt o c u p a t ?
Faith î n c e p u s ă rîdă în h o h o t e .
CAPÎTOIUI 1 8
d e ordinele tale?
Păi, n u , dar ştiu d e s t u l d e bine c u m este să fii în
vecinătatea uneia.
El c h i c o t i şi îşi f r e c ă mîna d e peipt.
Ştii d e ce bărbaţii d a u n u m e mădularului infernal?
N u , d e ce? îl întrebă, încercînd săşi p o t o l e a s c ă
rîsul.
Ca majoritatea deciziilor i m p o r t a n t e ale vieţii lor să
nu fie luate d e u n n e c u n o s c u t .
î n c e p u r ă s ă rîdă î m p r e u n ă şi Faith trase d e colţul
cearceafului c a săşi şteargă ochii d e lacrimi. Pînă atunci
nu v ă z u s e n i c i o d a t ă latura a c e e a veselă, plină d e u m o r
a lui Gray şi se s i m ţ e a total f e r m e c a t ă .
Gray reuşi c u g r a b ă s ă se ridice întrun cot, susţinîn
duşi c a p u l în p a l m ă , z î m b i n d încîntat în j o s s p r e ea.
O r i c u m , e n u m a i d i n vina ta, îi zise în v r e m e cei
netezea părul d e p e linia frunţii. A p o i mîna îşi c o n t i n u ă
d r u m u l în j o s p e s t e o a s e l e delicate ale umărului şi apoi
şi mai j o s , închizînduse d e a s u p r a unui sîn.
A m e a ? îl întrebă indignată.
Sigur. C u blîndeţe, el îi mîngîie sînul uşor d u p ă
care îl ridică. îşi t r e c u uşor vîrful degetului mare peste
rozaliul delicat al sfîrcului, privindul a p o i fascinat c u m
se ridica şi c u m se î n r o ş e a . Sfîrcurile tale sînt c a z m e u
ra, se m i n u n ă , aplecînduse s ă ia z m e u r a a c e e a c u totul
s p e c i a l ă în g u r ă , î n c e r c u i n d o a p o i c u limba şi sugîndo
uşor.
Faith se înfiora în braţele lui, alarmată d e u n d a de
d o r i n ţ ă stîrnită din n o u . N u c r e d e a c ă mai p u t e a suporta
î n c ă o r u n d ă .
N u pot, g e m u imediat, deşi el privea uimit c u m se
ridicase şi celălalt sfîrc.
A p o i se retrase şişi a d m i r ă c a p o d o p e r a , sfîrcui roşu
strălucind d e umezeală.
Astai foarte bine, p e n t r u c ă sînt al naibii d e sigur
385
să ştiu?
Fierbinte, tare şi p ă r o s .
El î n c e p u s ă c h i c o t e a s c ă d u p ă care se întinse lan
g u r o s p e s u b ea. Era o senzaţie uimitoare c a şi c u m
sar fi găsit p e o b ă r c u ţ ă î n g u s t ă a r u n c a t ă în mijlocul
o c e a n u l u i . Se prinse d e umerii lui c a să nu c a d ă .
Părul lui îi atinse d e g e t e l e , şi, d u p ă ce s e aşeză, îşi
b ă g ă mîinile în m a s a a c e e a întunecată. Era d e s şi m ă
t ă s o s , foarte uşor o n d u l a t . Majoritatea femeilor ar fi dat
orice n u m a i să a i b ă şi ele u n astfel d e păr.
De c e porţi părul a ş a d e lung? îl întrebă, luînd o
şuviţă şi gîdilîndul c u ea pe la nas. Şi d e ce cercelul?
Este destul d e c i u d a t p e n t r u u n bărbat care este pre
şedintele cîtorva c o r p o r a ţ i i .
El se strîmbă d u p ă care î n c e p u să rîdă.
Promiţi s ă n u mai s p u i la nimeni?
Promit, d o a r d a c ă n u c u m v a îmi s p u i c ă cineva
tea speriat c u v r e o p o z ă dea lui S i n e d O ' C o n n o r ; pe
asta t r e b u i e n e a p ă r a t so s p u n .
Dinţii albi străluciră atunci cînd îi dărui un zîmbet p e
j u m ă t a t e jenat.
E a p r o a p e la fel d e rău. Mie frică d e aparatele d e
t u n s .
Faith era atît d e uluită încît c ă z u d e p e pieptul lui.
A p a r a t e l e d e t u n s , r e p e t ă . P i r a t u l a c e l a d e
a p r o a p e d o i metri şi o s u t ă d e k i l o g r a m e era speriat d e
aparatele d e t u n s ?
Numi p l a c e z g o m o t u l , îi explică el întorcînduse
pe o parte şi vîrînduşi u n braţ pe s u b c a p u l ei. Ochii îi
z î m b e a u . M ă înfioară. Pot şi a c u m sămi a m i n t e s c c u m
era cînd a v e a m vreo patru s a u cinci ani, dînd disperat
din c a p în v r e m e c e tata î n c e r c a să m ă ţină întrun loc
c a bătrînul Herbert D u m a s s ă m ă t u n d ă . Desigur, faptul
c ă m ă ţinea n e m i ş c a t îl f ă c e a pe tata s ă se simtă ca u n
trădător, a ş a c ă î n c e r c a m e r e u s ă m ă mituiască c a s ă
394
s
ţ a u locului, dar eu n u e r a m în stare. A m auzit acel
^ z z z z . . . p r i m a d a t ă şi a p r o a p e miam ieşit din piele de
s
& a i m ă . Pînă p e la z e c e ani, reuşisem să n e g o c i e z c u el
n s o a r e a d o a r c u foarfecele. C u cît creşteam mai mult zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZ
t l J
u n d e sînt.
A c u m c ă el a d u s e s e s u b i e c t u l în discuţie, Faith îşi
d ă d u s e a m a c ă şi e a era la fel d e flămîndă. Deşi îşi
p e t r e c u s e a p r o a p e t o a t ă ziua în pat, era la fel d e o b o
sită d e p a r c ă nar fi d o r m i t cîteva nopţi la rînd. S ă fie în
pat c u Gray Rouillard n u era d e l o c odihnitor. Era m i
nunat, era s u p e r b şi excitant, dar în nici un c a z o d i h
nitor.
Ideea d e a lua t o t u ş i m a s a d e prînz nu le t r e c u s e
prin c a p şi micul d e j u n era la o depărtare d e foarte
multe ore. Asta era exact c e e a c e simţea că ar fi putut
so p u n ă p e picioare, mîncarea.
El se ridică în picioare chiar lîngă m a r g i n e a patului,
oferindui fesele privirii. Ea se întinse să le mîngîie în
v r e m e ce el deja ridicase receptorul telefonului, a r u n
cîndui un zîmbet p e s t e umăr.
T e r o g , serveştete cît vrei, o invită, în v r e m e ce
deja f o r m a n u m ă r u l d e a c a s ă .
Şi spatele era la fel d e m i n u n a t c a şi partea d i n faţă.
Plin d e m u ş c h i tari, străbătuţi la mijloc d e şira spinării,
mărginită în s u s d e umerii laţi şi în partea d e jos d e talia
î n g u s t ă .
B u n ă , zise el la telefon. Spunei Delfinei c ă no să
fiu a c a s ă la cină.
Faith auzi m u r m u r u l indescriptibil al unei v o c i , evi
d e n t întrebîndul p e u n d e era, pentru c ă el r ă s p u n s e c u
c a l m :
Sînt a c a s ă la Faith.
V o c e a d e la celălalt c a p ă t al firului era la fel d e
neclară c a şi la î n c e p u t însă foarte agitată d e a c e a s t ă
dată. îi privi m u ş c h i i spatelui c u m se î n c o r d a u şi se simţi
stînjenită, d e p a r c ă ar fi tras c u o c h i u l . T r e b u i a s ă iasă
d i n c a m e r ă , c u g e t ă a b s e n t ă . N u p u t e a s u p o r t a săl
a u d ă s c u z î n d u s e p e n t r u prezenţa lui în c a s a ei. Se
ridică în c a p u l o a s e l o r şişi p e t r e c u picioarele p e s t e
396
o ţinea întro c o n t i n u ă m i ş c a r e .
D e o d a t ă el se ridică în picioare, luîndo şi p e ea pe
s u s , ţinîndo strîns lîngă el. Ea privi uimită la fata iubită
care a c u m era înnegrită d e f u m .
Fii g a t a ! îi strigă în v r e m e c e deja a p ă s a clanţa
a p r o a p e i n c a n d e s c e n t ă c u p r o s o p u l u m e d , d e s c h i z î n d
u ş a larg.
Se feri a t u n c i c î n d flăcările năvăliră sîsîind şi a p o i se
retraseră. L u î n d a p e Faith p e sus, vîrîndo p e s u b braţ
d e p a r c ă ar fi fost o m i n g e d e f o t b a l , o porni în f u g ă
s p r e v e r a n d a în flăcări.
Viteza lui îi d u s e d e a latul verandei şi a p o i în întu
nericul d e afară. Gray î n c e r c ă să se r ă s u c e a s c ă în aer,
c ă u t î n d săşi p u n ă t r u p u l între pămînt şi Faith, dar reuşi
d o a r p e j u m ă t a t e a ş a c ă atinseră solul c u un z g o m o t
sec, d e o a s e c i o c n i t e între ele. Auzi a p o i ţipătul ei uşor,
dar erau mult p r e a a p r o a p e d e c a s ă încă, aşa c ă navea
t i m p s ă v a d ă d a c ă se rănise şi cît d e rău. O prinse d e
braţe şi o î n d e m n ă s ă m e a r g ă mai d e p a r t e .
Mişcăte! Hai s ă ne d e p ă r t ă m d e c a s ă .
N u ! ţ i p ă c i n e v a răguşit, c u o r o a r e în t o n . Sunetul
f ă c u t d e i n c e n d i u a p r o a p e căi a c o p e r e a glasul. Gray,
c e cauţi t u aici?
Gray se î n d r e p t ă î n c e t d e s p a t e , t r ă g î n d o şi pe
Faith d u p ă el şi a s c u n z î n d o a u t o m a t la spate. Erau
prinşi între d o u ă pericole, f o c u l şi ţ e a v a puştii din mîinile
o m u l u i care f u s e s e u n c h i u l lui d e o n o a r e şi prieten d e o
viaţă î n t r e a g ă şi sfătuitor.
N u , g e m u Alex, .cu ochii măriţi d e p a n i c ă . S c u t u r ă
d i n c a p , c ă u t î n d p a r c ă să n e g e p r e z e n ţ a lui Gray a c o l o .
A m crezut c ă era s i n g u r ă ! Jur, Gray, n i c i o d a t ă n u teaş
fi p u s în primejdie.
C ă l d u r a d i n spatele g o l al lui Gray era intensă, ar
zîndui p a r c ă pielea. Disperat, î n c e r c ă s ă f a c ă cîţiva paşi
înainte, fără săşi ia nici o c l i p ă ochii d e la Alex, dar
414
tîrziu so imobilizeze pe Faith şi so strîngă la piept.
Dacă r e u ş e a săl d u c ă p e Alex c u zăhărelul şi apoi să
se a p r o p i e d e s t u l d e mult c a să ridice ţeava puştii... Era
c u mult mai solid decît b ă r b a t u l din faţa lui, îl p u t e a
d o b o r î c u uşurinţă. D a c ă a fost d o a r un accident, nar fi
trebuit să...
O h , haide, Gray, d o a r sînt avocat. Acuzaţia ar fi
fost o m o r fără p r e m e d i t a r e , n u c r i m ă d e g r a d u l I , dar
t o t aş fi f o s t î n c h i s . Alex s c u t u r ă d i n c a p . Noelle n u miar
mai fi vorbit niciodată... n u s a r fi asociat c u o p e r s o a n ă
care a f o s t în î n c h i s o a r e . îmi pare rău, dar aşa trebuie
s ă fie. Ridicînd p u ş c a , Alex î n c e r c ă s ă o c h e a s c ă ţinta şi
Gray îşi d ă d u s e a m a c ă a v e a d e g î n d s ă tragă.
O a r u n c ă p e Faith întro parte şi se azvîrli şi el în
d i r e c ţ i a lui A l e x . V ă z u i m e d i a t ţ e a v a p u ş t i i î n d r e p t î n
d u s e mai întro parte, u r m ă r i n d o p e Faith, a p o i îl izbi
p e Alex mai tare decît o f ă c u s e v r e o d a t ă la j o c u l d e
f o t b a l . Z g o m o t u l s e c al î m p u ş c ă t u r i i reverberă în aerul
nopţii şi c a r t u ş u l fierbinte, ejectat, îl lovi peste faţă. în
v r e m e ce l o v e a u pămîntul, reuşi să p r i n d ă ţ e a v a puştii şi
so ridice, dar i m p a c t u l îi slăbi strînsoarea. C u o viteză
s u r p r i n z ă t o a r e , Alex se r o s t o g o l i întro parte, sărind în
picioare şi luînd iarăşi p u ş c a . Gray se ridică şi el şi
î n c e p u s ă a v a n s e z e iarăşi în direcţia lui. N u î n d r ă z n e a
să p r i v e a s c ă s p r e locul în care o a r u n c a s e pe Faith, nu
p u t e a s u p o r t a s ă vadă... Gîndul c ă o p u t e a pierde îi
strînsese pieptul c u o d u r e r e d e n e s u p o r t a t . T e r o a r e a şi
furia îi m ă c i n a u sufletul şi m o a r t e a lui Alex i se înscri
sese p e trăsăturile î n t u n e c a t e în t i m p ce c o n t i n u a să
a v a n s e z e .
N u f a c e asta, îl r u g ă Alex, d î n d u s e î n a p o i c u cîţiva
paşi. Gray, n u m ă face s ă t e î m p u ş c şi pe tine...
T i c ă l o s u l e !
Ţipătul acela venise p a r c ă d e nicăieri. Oribit d e stră
lucirea p u t e r n i c ă a f o c u l u i , Gray n u reuşi la î n c e p u t să
418
d e s l u ş e a s c ă n i m i c . A p o i M o n i c a se m a t e r i a l i z a d i n
n o a p t e , î m b r ă c a t ă d i n c a p pînăn picioare în negru, care
a p r o a p e co f ă c e a invizibilă. Fata surorii lui era d e o
p a l o a r e c a d a v e r i c ă iar ochii întunecaţi luceau sălbatic.
T i c ă l o s u l e ! ţ i p ă iarăşi, avansînd în direcţia lui Alex
p r e c u m o furie. Luminile flăcărilor străluceau pe ţeava
revolverului p e carel ţ i n e a în mînă. Toţi anii ăştia... în
c a r e ţiai b ă t u t j o c d e m i n e , regulîndumă... pretinzînd
c ă e r a m m a m a . . . şi miai omorît tatăl.
P o a t e c ă Alex o b s e r v a s e intenţia M o n i c ă i d e a trage.
S a u p o a t e c ă d o a r f u s e s e luat prin s u r p r i n d e r e d e ţ i
pătul ei d e a t a c , d e apariţia ei. O r i c u m , indiferent d e
motiv, î n d r e p t a s e a c u m p u ş c a în direcţia ei. Gray se
p r e g ă t i s ă s a r ă iarăşi p e el, ştiind însă c ă nul putea
a j u n g e în t i m p util, la fel c u m nu reuşise nici c u cîteva
m o m e n t e înainte.
M o n i c a î n s ă î n c h i s e ochii şi trase.
CAPÎTOIUI 2 0
T i c ă l o s u l , c o n t i n u ă M o n i c a s ă ş o p t e a s c ă c u o
v o c e u s c a t ă şi p a r c ă lipsită d e viată. T i c ă l o s u l !
Faith s t ă t e a în m a ş i n a u n e i patrule î m p r e u n ă c u
M o n i c a , ţinîndo în braţe a t u n c i cînd plîngea, lăsîndo să
v o r b e a s c ă a t u n c i c î n d s i m ţ e a nevoia. Uşa d i n partea ei
f u s e s e lăsată d e s c h i s ă , în v r e m e c e a c e e a d i n partea
M o n i c ă i f u s e s e î n c h i s ă ; o s u b t i l ă împărţire a suspecţilor
d i n partea forţei d e poliţie a o r a ş u l u i . M o n i c ă i însă n u
p ă r e a săi p e s e c ă u ş a d e lîngă e a n u p u t e a fi d e s c h i s ă
d i n interior. Era î n c ă în s t a r e d e ş o c , tremurînd d i n cînd
în c î n d în p o f i d a nopţii c a l d e la c a r e se a d ă u g a şi d o
g o a r e a f o c u l u i şi chiar şeriful M c F a n e în p e r s o a n ă o
învelise c u grijă întro p ă t u r ă .
Faith privea în g o l p e u ş a d e s c h i s ă , s i m ţ i n d u s e î n c ă
n ă u c ă . T o t u l se întîhiplase atît d e repede... C a s a era
t e r m i n a t ă , d e n e r e c u p e r a t . Alex t u r n a s e b e n z i n ă peste
tot în jur d u p ă care îi d ă d u s e f o c c u u n chibrit, inten
ţ i o n î n d să o f a c ă s ă rămînă î n ă u n t r u fără posibilitatea d e
a mai ieşi d e a c o l o . D a c ă î n s ă r e u ş e a c a prin m i n u n t e
să iasă, o a ş t e p t a s e c u p u ş c a în mînă. Sar fi bănuit
a p o i c ă f u s e s e o m o r î t ă d e c e l carei trimisese bileţelele
acelea şi, c u m el n u a v u s e s e nici o legătură c u ele, se
420
p r e f ă c e a c ă e u e r a m d e f a p t m a m a . Se c u t r e m u r ă toată.
C u m p o t săi s p u n lui Michael a ş a ceva? întrebă c u o
v o c e lipsită d e expresie.
Cinei Michael?
M o n i c a îi a r u n c ă o privire n e d u m e r i t ă .
Şeriful. Michael M c F a n e . Ma cerut d e nevastă.
Faith oftă. T o a t ă a c e a î n c u r c ă t u r ă părea fără sfîrşit.
Nui s p u i , o sfătui, atingîndui braţul. Uită t o a t ă
t r e a b a asta, laso u n d e v a în trecut. Nul răni p e Michael
s p u n î n d u i . Pe tine no s ă te c r u j e d e suferinţă şi Alex
v a mai a v e a la activ î n c ă o victimă. Refăţi viaţa din
m o m e n t u l ăsta şi dăi d r u m u l mai d e p a r t e fără s ă mai
priveşti în u r m ă .
M o n i c a nui r ă s p u n s e , nici c ă era d e a c o r d c u c e e a
c e a u z i s e nici c ă n u îi p l ă c e a , dar Faith s p e r a din suflet
săi a s c u l t e sfatul. Se a d u n a s e d e atîtea ori d u p ă n e n o
rociri, încît e a ştia foarte b i n e v a l o a r e a mersului înainte
fără priviri triste în u r m ă .
Imediat d u p ă a c e e a atît e a cît şi Gray a u fost d u ş i la
clinica d o c t o r u l u i B o g a r d e şi aşezaţi în c a m e r e d e c o n
sultaţie s e p a r a t e . D o c t o r u l micuţ şi g r a s îl e x a m i n a mai
întîi p e Gray; Faith îi p u t u s e auzi d i s c u t î n d prin peretele
subţire^ A p o i d o c t o r u l d ă d u s e b u z n a şi în c a m e r a m i
c u ţ ă în care Faith stătea c o c o ţ a t ă p e m a s ă , destul d e
stînjenită. îi c u r ă ţ ă şii b a n d a j ă rănile d u p ă care îi veri
f i c ă î n c ă o d a t ă plămînii, d u p ă care îi a r u n c ă o privire
p l i n ă d e s i m p a t i e .
Ai u n d e s ă d o r m i în n o a p t e a asta?
Faith zîmbi c u a m ă r ă c i u n e şi s c u t u r ă d i n c a p .
A t u n c i d e c e s ă n u rămîi aici? Pari s ă cazi d i n
p i c i o a r e . Există o c a n a p e a extensibilă pe care o f o l o s i m
u n e o r i , a ş a c ă , d a c ă vrei, eşti binevenită să te foloseşti
d e ea. Şi p o t săţi d a u o p i j a m a d e spital, s ă n u s p u i la
n i m e n i , dar a m furato d e la u n spital d i n B a t o n R o u g e .
îi f ă c u c u o c h i u l . Cîteva ore d e s o m n b u n p o t face
424
m a s a d e consultaţii. Săi s p u n e m d o c t o r u l u i B o g a r d e
c ă mergi c u m i n e .
Jaguaru\ în fata mote
Z e c e m i n u t e mai tîrziu o p r e a uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQ
lului şi Gray îşi d e s c o l ă c e a picioarele lungi d i n maşină
c a să intre s ă ia o cheie. Mai erau o mulţime d e lucruri
d e făcut în n o a p t e a a c e e a cumplită. Fără săi p e s e d e
c u m arăta, intrase şi luase cheia, d u p ă care o c o n
d u s e s e pînă la c a m e r a c u n u m ă r u l u n s p r e z e c e . Des
cuie uşa, a p r i n s e lumina, d u p ă care păşi d e o p a r t e ca
săi p e r m i t ă să intre. O b o s i t ă , Faith t r e c u p e lîngă el,
privind c u plăcere în direcţia patului, lar fi plăcut tare
mult d o a r s ă se întindă şi s ă d o a r m ă , dar n u se î n d u r a
s ă m u r d ă r e a s c ă cearceafurile curate c u negreala d e la
f u m .
Gray intră d u p ă ea, î n c h i s e u ş a şi o trase în braţe.
Ea îşi lăsă c a p u l p e pieptul lui, închizînd ochii şi lăsînd
plăcerea so învăluie, simtindui trupul atît d e s o l i d şi d e
plin d e viată. M o a r t e a f u s e s e atît d e aproape...
Degetele lui îi încercuiră c u delicateţe încheietura
unei mîini c a a p o i so ridice şi săi sărute degetele,
înconjurîndui d u p ă a c e e a mîna c u p a l m a mare.
Mîine ne a p u c ă m s ă d r a g ă m lacul, îi zise d e o d a t ă .
Ea îşi f r e c ă o b r a z u l d e mîna lui, dorindul c u toată
fiinţa.^
îmi pare rău, îi zise c u blîndeţe.
El respiră aţJînc.
Or s ă fie o mulţime d e lucruri d e făcut. N u ştiu cînd
o s ă a m u n minut liber.
înţeleg. Şi e u a m o mulţime d e treburi d e rezolvat.
T o a t e cererile p e n t r u b a n i i d e a s i g u r a r e , chestii de
g e n u l ăsta. Ar fi fost plăcut d a c ă sar fi putut sprijini unul
pe celălalt în t i m p u l chinurilor ce u r m a u s ă vină, dar
obligaţiile îi t r ă g e a în direcţii diferite. Şi pentru c ă dra
g a r e a lacului se f ă c e a s u b autoritatea forţei d e poliţie,
a c c e s u l la acel p r o c e s a v e a s ă fie limitat; ştia asta fără
427
o b o s i t c a şi ea.
C u m t e simţi, s c u m p o ? o întrebă. Ai reuşit s ă re
zolvi totul?
Sînt bine, îi r ă s p u n s e ea. Cel puţin în stare d e
f u n c ţ i o n a r e . Reuşise s ă d o a r m ă v r e o d o u ă ore, dar no
ajutaseră p r e a mult. A g e n ţ i a d e asigurare are grijă d e
t o a t e formalităţii^ p e n t r u o altă m a ş i n ăzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXW
şi p e n t r u alte
cărţi d e credit, a ş a c ă sa rezolvat c u p r o b l e m a asta.
Halley ma d u s la c u m p ă r ă t u r i a ş a c ă a c u m a m şi haine.
La n a i b a !
Faith i g n o r ă c o m e n t a r i u l deşi p e b u z e îi înflorise un
zîmbet.
Dar t u c u m te simţi?
C a şi c u m aş avea c u trei zile mai mult decît pă
mîntul p e carel calc.
433
M a ş i n a d o m n u l u i P l e a s a n t a f o s t s c o a s ă d i n lac a
d o u ă zi d u p ă a m i a z a . D o m n u l P l e a s a n t era î n ă u n t r u l
ei.
P r o b a b i l la ordinele lui Gray, un ajutor d e şerif îşi
f ă c u apariţia la m o t e l c a so a n u n ţ e pe Faith. Tînărul se
s i m ţ e a stînjenit şi r e s p e c t u o s în acelaşi t i m p , frămîn
tînduşi pălăria în mîini. Nui p u t e a s p u n e c u m a n u m e
m u r i s e d o m n u l P l e a s a n t , dar c a d a v r u l f u s e s e d e j a
t r a n s p o r t a t la m o r g a oraşului fiind aşezat alături d e c a
d a v r u l u c i g a ş u l u i s ă u . Faith fu nevoită săşi î n ă b u ş e
protestul instinctiv, ştiind c ă ar fi fost fără rost.
D u p ă p l e c a r e a ajutorului d e şerif, se aşeză pe pat şi
p l î n s e î n d e l u n g , d u p ă c a r e îl s u n ă şi p e d e t e c t i v u l
A m b r o s e . Bietul d o m n Pleasant nu mai avea nici un fel
d e familie, dar detectivul p r o m i s e să afle ce aranja
m e n t e f ă c u s e d o m n u l Pleasant pentru propriai înmor
mîntare, ţinînd c o n t c ă era la curent c u starea precară a
inimii lui. Existau o m u l ţ i m e d e formalităţi ce trebuiau
efectuate, mai ales c ă m o a r t e a lui fusese violentă, dar,
c u m u c i g a ş u l era şi el mort, nu era nevoie d e dovezi
s u p l i m e n t a r e p e n t r u un p r o c e s .
Cadillacu\ lui G u y Rouillard a fost găsit în dimineaţa
u r m ă t o a r e , nu prea d e p a r t e d e locul în care fusese d e s
c o p e r i t ă m a ş i n a d o m n u l u i Pleasant. Scheletul de pe
b a n c h e t a d i n s p a t e era t o t ce mai r ă m ă s e s e din tatăl lui
Gray. M e t d d a lui Alex Chelette d e a se d e s c o t o r o s i de
c a d a v r e f u s e s e foarte s i m p l ă : le p u s e s e în maşini, aşe
zase o c ă r ă m i d ă p e p e d a l a d e acceleraţie d u p ă care
b ă g a s e maşinile în viteză. Şeriful M c F a n e fusese cei
care se g î n d i s e c ă ar fi fost mai uşor d a c ă ar fi găsit
maşinile şi pe lac n u existau decît trei locuri suficient de
adînci c a să le a s c u n d ă . C u o arie restrînsă pentru
cercetări, n u le t r e b u i s e multă v r e m e c a să d e s c o p e r e
c a d a v r e l e .
435
italienească. T r a n s p i r ^ „ | u c e a p e f r u n t e d i n c a u z a
căldurii d e la amiază.
N u f ă c u nici o m i ş C a r e c a s ă s e j e d e e | j a r e |
n u f a c u nici u n gest P r j n c a r e S . Q c h e m e C e e a c e e r a
' L 6 6 1 zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Z ?
3
V a
^ intim şi în nici u n caz pentru
C U
T o c m a i c î n d p i e c ^ , t , proaspăt, d e î n g ă m o r m î n u
Faith o z a n p e Y o l a n u n a s i n g u r ă ; d a F o s t e r ) s t î n d d e
Lowel n u p ă r e a fi* s a . _
j p a p r o p i e r e S e v e d e a c a
a
p l î n
s e s e t i m p î n d e l u n g ^ d e s j ţ p a c e | e m o m e n t e a v e a
a d u n e p e n t r u c se a j î n t o a r s e s ă | e c e e a j a r F a j t h
simţ. c u m o a t e p , e s e | e a c e | u j j o c d e r a b d a r e s e a r a n j a u
s i n g u r e la l o c u l potrivjţ
N i c i o d a t ă n u j se , p , ă r u s e j c c a Q s ă r e n u n t e a
tot p e n t r u R e n e e , n u d ă t o t j a c e i a n j î n c a r e f u s e s e r ă
amanţi. A l e x s p u s e s e c . ă G a v u s e s e d e g î n d s ă d i v o r
teze d e N o e l l e şi a S t a a v e a ă c e v a m a j m u ( t s e n s
n u m a i c a Faith , ^ ş i d ^ ^ u d e o d g t ă n u
distracţii, G u y R o u i l l ^ j e vara a c e e a s e î n d r a g o s t S î n
t o c m a i d e soţ.a p r i m ^ a t i a Yolan r u | u j Ş j p r o t e j a s e r e p u t
d e s p r e l e g ă t u r a lor a f | a s e c u m v a
t r u
S c a a | t f e !
e
f u s e s e c e v a d e c a r e , s i b i l ă ş t i e t o t o r a E r a c n i a r p o s
c u n s c u s o ţ i a p r i m a r ^ y
Yolanda_ şi G u y j j ' f ă c u s e r ă p | a n u r i s e C r e t e . Iar
a c u m , d u p a toţ, a c ^ a n i Y o , a n d a a f l a s e c ă d e f a p t
437
iubitul ei no părăsise. Pînă la urmă, Guy era jelit sincer
şi d e altcineva în afară d e copiii lui.
rezolvat.
M a r g o t veni şi e a c u avionul pînă la N e w Orleans,
b ă n u i n d d u p ă v o c e c ă Faith era mult mai s u p ă r a t ă decît
lăsase s ă se înţeleagă în legătură c u m o a r t e a d o m n u l u i
Pleasant. S c u r t u l serviciu funerar a fost ţinut în c o m
p a n i a cîtorva o a m e n i : cîţiva vecini, ea şi c u M a r g o t şi
f e m e i a m i c u ţ ă c u păr alb d e la biroul lui H o u s t o n H.
M a n g e s . S p r e m a r e a ei s u r p r i n d e r e a p ă r u şi detectivul
A m b r o s e , î m b r ă c a t în acelaşi c o s t u m o b o s i t şi p o n o s i t .
O b ă t u p e Faith c o n s o l a t o r p e mînă d e p a r c ă ar fi făcut
parte d i n familia d o m n u l u i Pleasant, în v r e m e ce ochii
iscoditori d e poliţist no s l ă b e a u p e M a r g o t nici o se
c u n d ă .
Prea o b o s i t ă c a s ă f a c ă d r u m u l î n a p o i spre casă,
Faith îşi luă o c a m e r ă la hotel p e n t r u o n o a p t e . M a r g o t
se hotărîse s ă rămînă şi e a ; n u era nimic surprinzător în
asta i e ş e a s e a r a î m p r e u n ă c u detectivul.
N u m ă c u l c c u bărbaţii î n c ă d e la prima întîlnire, îi
mărturisi a d o u a zi lui Faith, învîrtinduse n e r v o a s ă prin
c a m e r ă . Pur şi s i m p l u no fac. Este prea periculos şi în
afară d e a s t a şi n e p o l i t i c o s . N u p u t u sta liniştită nici
m ă c a r în t i m p u l micului d e j u n servit în c a m e r ă d e către
angajaţii stilaţi ai hotelului; se j u c a c u şerveţelul, c u
bijuteriile s a u c u hainele. Privirea îi t o t f u g e a prin c a
m e r ă p ă r î n d s ă g ă s e a s c ă totul dea dreptul fascinant.
Poate c ă sînt d e j r i o d ă v e c h e , dar î n c ă mai c r e d c ă
sexul t r e b u i e s ă aş'tepte cel puţin pînă cînd .se face o
p r o p u n e r e clară în căsătorie s ă u u n a n g a j a m e n t d e lo
g o d n ă l u n g ă , s a u d e aşteptat pînă la c u n u n i e , c e e a ce
e î n c ă şi m a i bine. Femeile riscă prea mult culcînduse
c u bărbaţii care n u le sînt soţi...
D e c i , a f o s t b u n d e ceva? o întrebă Faith, s o r b i n d
din cafea.
M a r g o t îşi a ş e z ă palmele pe piept clipind dramatic.
D o a m n e , d a c ă a fost b u n ! Sări iarăşi în picioare şi
441
a m f o s t luată p j
u r | p e s u s , pur şi s i m p l u nam
ş j S m p u
c ă e x i s t a c e v a ^ | e _ î n c e t i n e a s c ă cît d e cît.
u m e c a r e S Q
lui H a l l e y .
T r ă n c ă n i p u ţ i ^ Halley, d u p ă care c o m a n d ă salată
c u
întrun s e p a r e uzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
CN t e l e s p r e u ş ă şi t o c m a i i se a d u
u s p a
t r e a g a c a f e n e a .
U i m i t ă , îşi r i d i ^ j i r i l e şil d e s c o p e r i pe Gray Rouil
a p r v