Sunteți pe pagina 1din 327

Autoarea bestsellerului CAPCANA

B E S T S E L L E R U R I IN T E R N A Ţ IO N A L E

A c e s t ro m a n , c e l m a i re c e n t ai
c e le b r e i s c riito a r e L in d a H o w a rd , e s te
o fa s c in a n tă îm p le tir e d e s u s p a n s şi
p a s iu n e , c e c a p tiv e a z ă şi în c în tă .
D a is y M in o r, e r o in a a c e s te i c ă rţi, o
b ib lio te c a r ă u rîţic ă d in tr-u n o ra ş d e
p r o v in c ie , e s te p lic tis ită . M ai ră u , a
d e v e n it şi p lic tis ito a re . A re o g a r d e r o ­
b ă la fe l d e s e x y c a u n d ic ţio n a r şi n -a
m a i f o s t d e m u lt la o în tîln ir e . N -a a v u t
n ic io d a tă m ă c a r o re la ţie „ c ă ld u ţă " , c a s ă n u m a i v o rb im d e
u n a p a s io n a lă . A s tfe l în c ît a tu n c i c în d s e tr e z e ş te , în d im i­
n e a ţa z ile i în c a re îm p lin e ş te 3 4 d e a n i, s e în tr e a b ă d e c e
lo c u ie ş te în c ă îm p r e u n ă c u m a m a (v ă d u v ă ) şi cu m ă tu ş a
(c e lib a ta r ă ), în tim p c e p r ie te n e le s a le s -a u c ă s ă to r it to a te .
A tu n c i d e c id e c ă e s te m o m e n tu l s ă în c e a p ă o n o u ă v ia ţă .
Ş i, c u m f e t e le c u m in ţi n u a tra g n ici p e d e p a r te a tîţia b ă rb a ţi
ca „ fe te le r e le “, s e im p u n s c h im b ă r i r a d ic a le . O ro c h ie
d e c o lta tă şi u n m a c h ia j a d e c v a t fa c a d e v ă r a te m in u n i,
tr a n s fo r m în d -o în tr-o fr u m u s e ţe ir e z is tib ilă . D o r n ic ă s ă
„ r e c u p e r e z e " , îş i p e tr e c e n o p ţile p rin c lu b u r i, d a n s în d şi
f lirtîn d . D a r a c e a s tă n o u ă v ia ţă s tr ă lu c it o a r e p o a te fi
e x tre m d e p r im e jd io a s ă . J a c k R u s s o , ş e fu l p o liţie i şi
p r o a s p ă t în d r ă g o s tit d e e a , h o tă r ă ş te c ă tr e b u ie să o p r o te ­
je z e . M a i a le s d u p ă c e , în tr -o s e a ră , D a is y a s is tă la o s c e n ă
p e c a re n u a r fi tr e b u it s ă o v a d ă . D in c lip a a c e e a , e fo r tu r ile
lui J a c k d e a re z o lv a c o m p lic a tu l c a z la c a re lu c re a z ă s e v o r
în z e c i. P e n tru c ă fe m e ia p e c a re o iu b e ş te s e a flă în p e ric o l
d e m o a r te ...

E D IT U R A O R IZ O N T U R I
Lei 1 5 0 0 0 0
L in d a How ard

L a v In ă t o a r e
DE BĂRBAŢI 9

T r a d u c e r e : lo a n D a n ie la

EDITURA ORIZONTURI
I.S.B.N.: 973-9342-68-X

O PEN SEASON
Copyrigh t © 2001 by Lin da Howington
Origin ally publish ed by Atria Books, an Imprint o f
Sim on & Schuster, Inc.
PR OLOG

ALA'armela strînse în m îini traista în c a re îşi ţinea cealaltă


rochie, nişte a p ă şi pachetul cu m în care p e c a re şi-l pregătise
pentru călătoria p e c a re a v e a s ă o fa c ă în nord, p este graniţă.
O rla n d o îi s p u s e s e c ă nu s e v o r p u te a op ri nici pen tru
m în c a re, nici pentru a p ă , nici pentru a ltc e v a , pîn ă nu vor
aju n g e la Los A n g e le s . E ra în c h is ă în tr-o c a m io n e tă ve ch e,
în p a rtea din sp a te . M a ş in a s e le g ă n a şi s ă re a , zg îlţîin d -o
continuu. H u rd u c ă ia la a r fi a ru n c a t-o d e c o lo -co lo d a c ă nu
s -ar fi g h e m u it în tr-u n colţ, re z e m în d u -s e cu s p a te le , cu
genunchii la piept, străduindu-se s ă nu a d o a rm ă . Cînd, totuşi,
a ţip ea, s e tre z e a trîntită p e p o d e a u a din le m n a cam io n etei.
E ra speriată, d a r h o tă rîtă . C u doi an i în a in te E nriq ue
trecu se gran iţa, prom iţîndu-i c ă o v a c h e m a şi p e e a . A jun s
acolo, s e căsăto rise cu o a m e ric a n c ă , a ş a c ă nu m ai p u tea
fi e x p u lza t. E a ră m ă s e s e cu vis e le s p u lb e ra te şi cu m înd ria
călcată în picioare. N u o m ai re ţin e a nim ic în M exic; d a c ă
E n riq u e s e c ă s ă to ris e cu o a m e ric a n c ă , e i b in e , d e c e nu
s -a r p u te a m ărita şi e a cu un a m eric a n ! E ra h o tărîtă s-o
facă, d a r cu unul înstărit. Ş tia c ă e s te fru m o a s ă , to ată lu m ea
îi s p u n e a as ta. D u p ă c e s e v a căsăto ri cu n o rd -am erican u l
ei bo gat, a v e a să-l c a u te p e E n riq u e c a s ă -i fa c ă în ciud ă,
iar el v a reg reta a m a rn ic faptul c ă o m in ţise şi o trăd a se .
A v e a planuri m ă re ţe , d eşi s e s im ţe a o fiinţă m ăru n tă,
zgîlţîită în tr-o c a m io n e tă ori d e cîte ori a c e a s ta tre c e a p este
o hîrtoapă. A u z e a scîrţîitul m etalic al schim bătorului d e viteze
şi, din cînd în cînd, g e a m ă tu l în ăb u ş it d e d u re re al unei fe te
c a re se tot lo vea d e ta b la c am io n etei. M ai e ra u în c ă trei în
a fa ră d e e a , to ate cam d e a c e e a ş i vîrstă, to a te aspirînd spre
o v ia ţă m ai bu nă d e c ît c e a p e c a re o trăiseră în M e x ic şi pe
c a re a c u m o lăsau în u rm ă . Nu fă c u s e ră cuno ştinţă, nu
s c h im b a s e ră nici o v o rb ă . E rau p re a în g rijo ra te d e riscurile
pe c a re şi le a s u m a s e ră . S e sim ţeau triste şi în a celaşi tim p
n erăb d ăto are: triste g în d in d u -se la c e e a ce lăsaseră în urm ă,
n e ră b d ă to a re să în c e a p ă un trai m ai bun. T re b u ia să fie m ai
bin e d e c ît pîn ă a c u m . C a rm e la nu re a liz a s e nim ic şi nu
a v u s e s e p arte d e nici o bu cu rie, d e nici o îm plinire.
S e g în d e a la m a m a ei c a re m urise în urm ă cu ş a p te
luni, e p u iz a tă d u p ă o v ia ţă în c a re nu fă c u s e a ltc e va d e c ît să
m u n c e a s c ă din greu şi s ă n ască.
„Să nu-l laşi pe E n riq u e s ă te atingă", o d ă s c ă le a m a m a
ei cînd şi cînd. „Nu în a in te s ă te c ă săto reşti cu el. D a c ă ai
să-l laşi, atunci n -o s ă s e m ai c ă s ă to re a s c ă cu tine, iar tu ai
s ă răm îi cu un copil d e crescut, în tim p c e el o să-şi c a u te
altă fa tă drăguţă." Ei bine, nu-l lă s a s e p e E n riq u e să o atingă
şi, cu to a te a c e s te a , tot îşi g ă s is e o a ltă fată. B ine c ă n-o
lă s a s e şi cu un copil d e crescut.
O în ţe le s e s e p e m a m a ei cîn d îi s p u s e s e : S ă nu fac i
c a m ine. E a d o rise c a fiica ei s ă a ib ă p a rte d e m ai m u lte
bucurii d e c ît e a . N u v o ia s ă o v a d ă p e C a rm e la îm b ă trîn in d
în a in te d e v re m e , îm p o v ă ra tă d e copii, cu unul în b ra ţe şi
cu altul în p în te c e , m urind în a in te să îm p lin e a s c ă p atru ze c i
d e an i.
C a rm e la a v e a ş a p te s p re z e c e ani. M a m a ei a v e a d e ja
doi copii în a in te d e a fi îm p lin it ş a p te s p re ze c e ani.
E n riq u e nu a în ţe le s nicio d ată do rinţa C a rm e le i d e a
ră m în e virgină; s -a a răta t, pe rînd, furios şi ursuz în fa ţa
refuzului ei constant d e a fa c e d rag o ste cu el. Probabil că
fe m e ia cu c a re se c ă să to ris e a c c e p ta s e . D a c ă d o a r atît voia
el, în s e a m n ă că nu o iu b ea cu a d evărat, îşi s p u n e a C arm ela,
şi atunci m ai bine că a s c ă p a t d e el! D o a r nu-şi v a irosi viaţa
plîngînd d u p ă un... prost!
în c e rc a să-şi ridice m oralul, sp un înd u-şi că în A m e ric a
totul a v e a s ă fie bine; to a tă lu m e a zic e a c ă în Los A n g e le s
erau m ai m ulte locuri d e m u n c ă d e c ît o a m e n i, că oricine
a v e a m a ş in ă şi televizor. C in e ştie, p o ate v a a ju n g e chiar să
jo a c e în film e şi să d e v in ă c e le b ră . Toţi s p u n e a u că e o fată
fru m o asă, a ş a că totul e ra posibil. A d e v ă ru l, în să , e ra că
abia îm p lin ise ş a p te s p re ze c e ani, nu c u n o ş te a p e nim eni şi
o c u p rin sese te a m a .
U n a d in tre fe te s p u s e c e v a n e in telig ib il din c a u z a
zgo m o tu lui p e ca re îl fă c e a m otorul şi te n s iu n e a se risipi.
C a rm e la îşi d ăd u s e a m a că m ai e rau în c ă trei copile la fel
d e s p e ria te ca şi e a . Prin u rm a re , nu e ra singură; c elelalte
trei se a fla u în a c e e a ş i situ aţie. N u în s e m n a m a re lucru, d a r
m ai prinse curaj.
S p r ijin in d u - s e , s e d e p la s a u c u g r e u d in c a u z a
zd run cinăturilo r pîn ă a p ro a p e d e fa tă, c a s ă o p oată auzi
m ai bine. S e iveau zorii şi lu m in a s la b ă c a re s e strecura
printre crăp ătu ri o aju tă s ă distingă figurile celo rlalte fete.
- C e e s te ? în tre b ă e a .
F a ta îşi frăm în ta m îin ile în p oală.
- T r e b u i e să m erg la to a le tă, s p u se e a ruşinată.
- T o ate vrem asta, z is e C a rm e la .
Şi e a s im ţe a c ă a b ia s e m ai p u tea ab ţin e. Ig n o rase cît
d e m ult pu tuse nevoia a c e a s ta .
L acrim ile în c e p u ră s ă s e ro s to g o le as c ă p e obrajii fetei.
- T r e b u ie ...
C a rm e la se uită în jur, în s ă c e le la lte p ă re a u la fel d e
neajutorate.
- A tunci o să fa c e m c e e a c e treb uie n e a p ă rat să fac em ,
s p u s e e a , d e o a re c e s e p ă re a că e ra sin g u ra în stare s ă ia o
h o tă rîre . O s ă a le g e m un colţ... uite a c e la . A ră tă spre colţul
din d re a p ta , cel m ai în d e p ă rta t. E o c ră p ă tu ră acolo, a ş a că
o s ă s e scu rg ă. O s ă n e u ş u ră m cu to a tele , p e rînd.
F a ta îşi şte rs e lacrim ile.
- D a r cu n e v o ia c e a la ltă c e fa c e m ?
- S p e r c ă p în ă a tu n ci v a opri.
S o a r e le e ra su s şi c ă ld u ra în c e p e a s ă s e fa c ă sim ţită.
E ra v a ră ; d a c ă O rla n d o nu o p re a şi nu le lă s a să ia s ă din
m a ş in ă , v o r muri d e c a ld . L e s p u s e s e c ă nu s e v o r opri
d e c ît cîn d v o r a ju n g e la d e stin aţie, a ş a c ă în m od sigur nu
m ai a v e a u m ult p în ă la Lo s A n g e le s . îi plătise lui O rla n d o
d o a r ju m ă ta te din tariful obişnuit; d a c ă m u re a , el nu a r m a i fi
pus n icio d ată m în a p e ju m ă ta te a c e a la ltă . D e regulă to a tă
lu m e a p lă te a preţul în tre g în a in te c a şarlatanul s ă tre a c ă
g ra n iţa , d a r pentru c ă e a e ra a tît d e d ră g u ţă - d u p ă cum
s p u s e s e c h ia r O rla n d o - fă c u s e o e x ce p ţie .
R e m a r c ă fa p tu l c ă şi c e le la lte fe te e ra u fru m o a s e .
P o a te c ă fă c u s e o e x c e p ţie pentru to a te patru.
R e z o lv a re a n e c e sită ţilo r fireşti s e d o v e d is e m ai g re a
d e c ît îşi în ch ip u iseră e le , din pricina hurducăturilor. C a rm e la
s e o c u p ă d e to ate. P e rînd , s e a ş e z a ră p e v in e în colţul p e
c a re îl a le s e s e ră , fie c a re fiind sprijinită d e c e le la lte trei
to v a răş e d e călătorie. în c e le din urm ă, e x te n u a te din pricina
efortulu i, d a r s im ţin d u -se c e v a m ai bine, s e a ş e z a ră din nou
p e p o d e a u a din le m n s ă s e o d ih n e a s c ă .
Brusc, d u p ă c e trecu p e s te o ultim ă hîrto ap ă, c am io n eta
în c e p u s ă s e d e p la s e z e lin, fă ră sm ucituri. S e aflau p e o
a u to s tra d ă , intui C a r m e la . O a u to strad ă! D e d a ta a s ta c h ia r
s e a p ro p iau d e Los A n g e le s .
O re le dimineţii trecu ră un a d u p ă alta şi căldura dinăuntru
d e v e n is e în ă b u ş ito a re . C a r m e la în ce rc ă s ă resp ire no rm al,
în s ă c e le la lte fe te în c e p u s e ră s ă gîfîie, d e p a rc ă inspirînd
m ai d e s p u te a u s ă s e ră c o re a s c ă . A erul e ra în s ă fierbinte,
a ş a c ă nu a v e a nici un rost c e e a c e fă c e a u e le . C el puţin,
tran sp irau m ult, astfel în c ît nu m ai s im ţe a u n evo ia să se
u ş u re ze .
S e abţin u , pentru c ă nu ştia cît d e m u lt m a i a v e a u d e
m ers, în s ă în c ele din u rm ă s e tea d even i d e nesu p o rtat şi
s c o a s e din traistă o sticlă m ică în c a re a v e a a p ă .
- A m a p ă la m ine, le s p u s e e a . E s te pu ţină, a ş a c ă v a
trebui s ă o îm p ărţim în m od e g a l.
L e privi cu a s p rim e p e fie c a re în parte.
- D a c ă luaţi m ai m u lt d e o înghiţitură în a in te s ă daţi
sticla m a i d e p a rte, v ă p o cn es c . în ghiţitura s ă fie m ică, le
ordo nă e a .
S u b privirea ei a p rig ă , fe te le înghiţiră pu ţin ă ap ă , d u p ă
c a re îi în a p o ia ră sticla. în tr-u n fel, d u p ă c e stab ilise cum
să-şi facă necesităţile, C a rm e la d even ise un fel d e căpetenie.
Nu e ra p rea în altă în să a v e a m ultă voinţă şi fe tele o acceptară
ca lider. D u p ă ce sticla a ju n s e la e a , C a rm e la bău o gură
m ică d e a p ă , d u p ă c a re d ă d u din nou sticla m a i d e p a rte . L a
term in a re a celei d e a d o u a ture, p u se do pul la loc şi b ă g ă
sticla în a p o i în traistă.
- Ştiu că nu v-aţi s ă tu rat, le z is e e a , d a r a v e m puţină
a p ă şi treb u ie să ne a ju n g ă .
M a i ră m ă s e s e ră , probabil, c a m d o u ă înghiţituri pentru
fiecare, c e e a c e e ra o nim ica to a tă d e o a re c e e le transpirau
m ult m ai m u lt d e -a tît în fie c a re o ră. S p e ra în s ă s ă le aju n g ă
ca să ră m în ă în viaţă. D e c e nu s -o r fi g în d it şi c e le la lte să ia
cu e le m în c a re şi a p ă ? s e în tre b ă C a rm e la s u p ă ra tă pe
neghiobia to v a ră ş e lo r ei, s trăd u in d u -se, totuşi, să-şi alu n g e
m înia. C in e ştie, p o ate că nici nu a v e a u c e s ă ia cu e le . Şi
e a e ra să ra c ă , d a r existau unii c a re nu a v e a u nici cît a v e a e a .
C am io n eta încetini, sunetul diferit al motorului sem nalînd
s c h im b area. S e uitară u n e le la alte le pline d e n ăd ejd e.
C a m io n e ta tr a s e p e d r e a p ta a u to s tră z ii şi s e opri.
M otorul nu fu s e s e oprit, d a r cînd O rla n d o c o b o rî din m aşin ă,
a u z iră po rtiera trîn tin d u -se. C a rm e la s e re p e z i la traistă şi
s e ridică; din m o m e n t c e e l îi s p u s e s e c ă nu s e v o r opri
d e c ît cîn d v o r intra în Los A n g e le s , în s e m n a c ă a ju n s e s e ră .
S e a ş tep ta la ce va m ai m u ltă g ă lă g ie , d a r nu s e a u z e a nim ic
a ltc e v a d e c ît m otorul c a m io n e te i.
A p o i a u z i c e v a c a re s e m ă n a cu un z o rn ă it d e lanţ şi
p o rtiera din s p a te a c a m io n e te i s e ridică, lăsîn d lu m in a
o rb ito a re a soarelui să p ă tru n d ă în ă u n tru , o d a tă cu aeru l
fierb in te, d a r p ro asp ăt d e -a fa ră . O rla n d o s e v e d e a d o a r ca
o s ilu etă în tu n e c a tă p e fund alul luminii strălu cito are. F e rin -
du-şi ochii, fe tele s e ridicară, m e rs e ră îm p leticin d u -se către
p a rte a din s p a te a ca m io n e te i şi se d ă d u ră cu s tîn g ăcie jo s.
D u p ă c e s e obişnui cu lu m in a p u te rn ică a soarelu i,
C a rm e la s e uită în jur, a ş tep tîn d ... nici e a nu ştia bine ce,
oricum un o raş m a re . A co lo u n d e o p rise ră nu se v e d e a ,
în s ă , nim ic d e c ît cerul, s o a rele, nişte tu fe şi m u lte m ovile d e
p ă m în t n is ip o s şi c e n u ş iu . F ă c u o c h ii m a ri şi îl privi
în tre b ă to a re pe O rland o.
- E u o să v ă las aici, le an u n ţă el. C a m io n e ta s -a încins
p re a ta re , aţi p u te a s ă m uriţi în ă u n tru . R e s tu l drum ului o
s ă -l faceţi îm p re u n ă cu am icul m e u . C a m io n e ta lui a re a e r
condiţionat.
A e r condiţionat! în satul d e un de v e n e a C a rm e la puţini
o a m e n i a v e a u m aşin ă şi nici una cu a e r condiţionat. Bătrînul
V a s q u e z îi a ră ta s e cu m în d rie bordul m aşinii lui din c a re
c în d v a ieşise aerul condiţionat. D e o a re c e in stalaţia nu m ai
fu n cţio n a, pentru e a aeru l condiţionat ră m ă s e s e un m ister.
Ş tia, totuşi, că exista, ia r a cu m a v e a s ă c ă lă to re a s c ă în tr-o
m aşină c a re a v e a a e r condiţionat! D e -a rş ti, bătrînul V a s q u e z
a r fi ta re invidios.
U n tîn ă r în alt şi sfrijit, îm b ră c a t cu o p e re c h e de blugi şi
cu o c ă m a ş ă din stofă subţire, a p ă ru d e d u p ă c am io n etă.
Ţin ea în m îini patru sticle cu a p ă pe c a re le d ă d u fetelor. C e
re ce e ra a p a ! A b u ris e s tic le le . F e te le s e g ră b iră s ă -şi
p o to lească s e te a , în tim p c e n ou-venitul s tă te a d e vorbă cu
O rland o în e n g le z ă , lim bă p e c a re e le nu o cu n o şte a u .
- El e s te M itcheli, le z is e O rlan d o în tr-u n tîrziu. O să
faceţi tot c e v ă spun e el. V o rb e ş te lim ba n o as tră suficient
de bine ca s ă pricepeţi c e v re a d e la voi. D a c ă nu-l ascultaţi,
poliţia a m e ric a n ă o să v ă prindă şi o să vă b a g e la închisoare,
de un de n-o s ă m ai ieşiţi nicio d ată. Aţi în ţeles ?
F e te le d ăd u ră din c a p , în s e m n că a u în ţeles , apoi se
rep eziră în c a m io n e ta lui M itch eli, u n d e g ă s iră doi saci d e
d o rm it în g r ă m ă d iţi p e p o d e a şi un ta b u r e t cu o g a u ră
d easu p ra, c a re s e d o v e d is e a fi, pîn ă la u rm ă, un closet
improvizat. N u puteau sta în picioare, ci g h em u ite sau întinse,
dar după n o ap tea care trecu se şi în care nu reuşiră să închidă
ochii, nu m ai conta. A eru l răco ro s şi m u zica - c e p lăcere! -
a ju n g eau în s p a te prin fe re a s tra desch isă c a re le d e s p ă rţe a
de şofer. D u p ă ce în tin s e ră cei doi saci fe te le s e culcară şi
adorm iră.
N u-şi în ch ip u ise c ă Los A n g e le s -u l p u te a s ă fie a tît de
dep arte, îşi s p u n e a C a rm e la d o u ă zile m ai tîrziu . C ă lă to ria
în c a m io n e tă o ob osise din c a u z a poziţiei in co m o d e. N u îi
în ţe p e n is e ră m uşchii, d a r s im ţe a nevo ia s ă s e plim be, să
m eargă. F u s e s e în to td e a u n a o fa tă e n e rg ic ă , iar lim itele
im puse a c u m , deşi n e c e s a re , o în n e b u n e a u .
P e parcursul călăto riei p rim iseră cu re g u laritate hrană
şi a p ă . N u reu şiseră, totuşi, să se sp e le şi în c e p u s e ră să
m iroasă destul d e urît. D in cînd în cînd M itcheli o p re a în zo n e
pustii şi ridica portiera din s p a te a m aşinii, pen tru a intra
a e r u l, în s ă a tm o s fe ra nu re u ş e a n ic io d a t ă să se
îm p ro s p ă te z e suficient.
U itîn d u -se p e g e a m u l din spate, C arm e la v e d e a cum
deşertul în c e p u s e să s e tran sfo rm e în c îm p ie în verzită. Apoi,
treptat, apăruseră zo n e îm pădurite şi, în ultima zi, văzuse munţii
acoperiţi d e vegetaţie bo gată. Din loc în loc s e întindeau păşuni
p e c a re păşteau vite. S e z ă re a u văi îm b ie to a re şi rîuri d e un
v e rd e în tu n ecat. A erul e ra d e n s şi fo a rte um ed, în m iresm at
d e parfum ul florilor şi al arborilor necunoscuţi. Şi maşini! V e d e a
a tîte a m aşini, cîte nu c rez u s e că a v e a s ă v a d ă vreo d ată.
T re c u s e ră şi printr-un o ra ş c a re ei i s e p ă ru s e im ens, d a r
cînd îl în tre b a s e p e M itcheli d a c ă a c e la e ra Los A ngeles-ul,
tînărul îi exp licase c ă lo calitatea se n u m eşte M em p his. M ai
a v e a u d e m ers p în ă la Los A n g eles.
A m e ric a i s e p ă re a incredibil d e m a re C a rm e le i, căci
s e s c u rs e s e ră zile în tre g i d e cînd tot c ă lă to re a u .
A d o u a z i, n o a p te a tîrz iu , s e o p riră . C în d M itc h e li
d e s c h is e p o rtiera din s p a te şi le a ju tă s ă c o b o a re , a b ia
reuşiră să a ş e z e un picior în fa ţa celuilalt, d u p ă a tîte a zile d e
s tat în g h e s u ite. M itcheli p a rc a s e în fa ţa u n ei rulote lungi;
C a rm e la privi în jur, c ă u tîn d c e v a c a re s ă s e m e n e cu un
o ra ş , d a r nim ic nu tr ă d a a p ro p ie re a a c e s tu ia . D e a s u p ra
c a p e telo r licăreau s te le , ia r zg o m o te le nopţii se a u z e a u clar:
ţîrîit d e g reieri şi s trig ă te d e p ăsări. M itcheli d e s c u ie uşa
rulotei şi le pofti înăuntru; fe te le e x cla m a ră uim ite cînd intrară:
m o b ilă c o m o d ă , b u c ă tă rie m o d e rn ă , cu a p a ra tu ră d esp re
c a re nu a v e a u nici c e a m a i v a g ă id ee cu m fu n c ţio n e a ză , şi
o b a ie c u m nu-şi im a g in a s e ră nici în v is e le lor c e le m ai
în d ră z n e ţe . M itcheli le s p u s e s ă fa c ă b a ie şi le d ăd u nişte
rochii largi, lejere, c a re s e p u te a u trag e p e c a p . R ochiile le
p u te a u p ăstra, le c o m u n ică M itcheli.
F e te le răm a s e ră uluite d e g en e ro zita te a lui neaştep tată
C a rm e la pipăi m a te ria lu l şi-l sim ţi fin şi uşor. R o ch ia ei era
a lb ă cu flori roşii, m ici. E m in u n a tă, s e gîndi e a .
S e s p ă la ră , ră c o rin d u -s e cu a p a c a re ţîş n e a d e la duş.
S ăp u n u l m iro sea fru m o s. G ă s iră şi unul sp ecial pentru păr,
un ş a m p o n c a re fă c e a s p u m ă din belşug, şi periuţe d e dinţi!
C în d ieşi din b a ie - u n d e intrase ultim a d e o a re c e fetele
celelalte p ă re au la capătul puterilor - C arm e la e ra m ai curată
ca oricîn d. P arfum ul săp u n u lu i i s e p ă ru s e a tît d e plăcut,
în cît fă c u s e duş şi îşi s p ă la s e părul d e d o u ă ori. A p a se
răcise, d a r nu-i p ă s a . E ra a tît d e bine s ă fii din nou curată!
D e s c u lţă , fără le n jerie intim ă pentru că s e m urdărise
toată, îşi p u s e totuşi rochia n o u ă şi-şi prin se păru! um ed
în tr-un coc, la c e a fă . P riv in d u -s e în o g lin d ă , v ă zu o fa tă
drăg u ţă cu ten creol şi fin, cu ochi negri, scînteietori, cu b u ze
pline, roşii - a lta d e c ît c iu d ăţe n ia a c e e a m u rd a ră pe ca re o
ză ris e m a i în ain te .
C e le la lte fe te s e c u lc a s e ră d eja în dorm itor, un de e ra
răco are. C a rm e la s e d u s e în c a m e ra d e zi ca să-i spun ă
no ap te b u n ă lui M itcheli şi să-i m u lţu m e a s c ă pentru to ate
cîte fă c u s e pentru e le . Televizo ru l e ra d esch is, iar el se uita
la un m eci d e b a s e -b a ll. R id ică ochii şi-i zîm b i, apoi a ră tă
spre d o u ă p a h a re pline cu g h e a ţă şi cu o b ă u tu ră în ch isă la
culo are c a re a ş te p ta u p e m a s a d e lîn g ă el.
- Ţ i-a m preg ătit c e v a d e băut, îi z is e el, ce! puţin a ş a
crezu e a , pen tru c ă s p a n io la lui lă s a d e dorit.
A p o i M itcheli îşi ridică pah aru l şi luă o înghiţitură.
- C o c a -C o la .
A , a s ta pricepu im e d ia t! C a rm e la lu ă p a h a ru l p e c a re
i-l a ră ta s e el şi bău în s e ta tă b ău tu ra în ţe p ă to a re , du lce şi
rece. îi p lă c e a s e n z a ţia p e c a re i-o provoca p e gît. M itcheli o
pofti să ia loc, c e e a c e şi făcu, a ş e z în d u -s e în s ă la capătul
celălalt al c a n a p e le i, a ş a cu m o în v ă ţa s e m a m a ei. Era foarte
obosită, în s ă a v e a s ă s tea c îte v a m in u te cu el din politeţe -
d a r şi pentru că îi e ra cu a d e v ă ra t re cu n o s c ă to a re . P a re un
om c u m s e c a d e , îşi z is e e a , şi a re nişte ochi căprui ta re
blînzi, a p ro a p e trişti.
M itch ell o servi cu a lu n e s ă ra te şi C a rm e la îşi zis e că
e ra u e x a c t c e e a c e îi treb uia; trupul ei s im ţe a n e v o ia să
în lo c u ias c ă s a re a p ierd u tă prin tran spiraţie în prim a p a rte a
c ă lă to rie i. A poi m ai c e ru o C o c a -C o la şi M itch eli s e ridică
şi-i m ai p reg ăti un pah ar. I s e p ă re a b iza r s ă v a d ă cum un
b ă rb a t îi a d u c e a tot c e îi c e re a e a, d a r cine ştie, p o ate că
a ş a s tă te a u lucrurile în A m e ric a . P o a te că bărbaţii e ra u cei
c a re le a ş tep tau p e fe m e i, şi nu invers. D a c ă a ş a stă te a u
lucrurile, atunci p ă c a t că nu v e n is e m ai d e v rem e !
în c e p e a să sim tă tot m ai a c u t o b o s e a la . C ă s c ă , d u p ă
c a re îl ru g ă să o s c u ze . M itcheli rîse şi-i zis e c ă nu e ra nici o
p ro b le m ă . C a rm e la nu-şi m ai p u tea ţine ochii deschişi şi
capul îi c ă d e a în piept. D e c îte v a ori în ce rc ă s ă şi-l ridice,
în s ă m uşchii gîtului nu v o ia u s ă o m ai as cu lte . M itcheli veni
lîngă e a , o a ju tă să s e lu n g e a s c ă , îi p u se o p e rn ă sub c a p şi
îi în tin s e picio arele. îi a tin g e a picioarele, s e gîndi e a ca prin
c e a ţă , şi în c e r c ă s ă -l o p re a s c ă , în s ă lim b a re fu z a să
ro s tea s c ă v o rb e le . Şi a c u m o a tin g e a în tre p icioare, acolo
u n d e e a nu lă s a s e niciodată p e nim eni s ă o atin g ă.
N u, z is e e a în gînd.
Brusc s e lăsă întunericul, iar C a rm e la nu m ai fu capabilă
s ă g în d e a s c ă .
^aisy! E g a ta m icul dejun!
G lasu l cîn tat al m a m e i se a u zi p în ă sus, cu a c e e a ş i
intonaţie pe c a re o a v e a în c ă d e p e v re m e a cînd D aisy e ra
în c la s a întîi şi treb u ia s ă fie a d e m e n ită cu v o rb e dulci c a să
se d e a jo s din pat.
în loc să se ridice, D a is y A nn M in o r ră m a s e în tin să pe
pat, ascu ltîn d sunetul m ono to n al picăturilor d e plo aie c a re
c ă d e a u p e aco p eriş şi s e s cu rg eau , ap o i, d e pe streaşin ă
p e jg h e a b . E ra d im in e a ţa c e le i d e - a tr e iz e c i şi p a tra
aniversări, iar e a nu vo ia să se tre z e a s c ă . O d e p re s ie m ai
jaln ică d e c ît ploaia p u s e s e stăpînire pe e a . îm p lin e a treizeci
şi patru d e ani şi ziu a a c e a s ta nu-i re z e rv a nim ic special şi
d e a c e e a nici nu o a ş te p ta cu n e ră b d a re .
P lo a ia nici m ă c a r nu e ra cu fu lg ere şi tu n e te , a ş a cum
îi p lăc e a ei, d e o a re c e e fe c te le sono re îi d ă d e a u s e n za ţia că
trăieşte un e v e n im e n t d ram atic. Nici p o ve s te , nu e ra d e c ît o
ploaie tristă şi plictisitoare. Z iu a a c e a s ta a tît d e d e p rim a n tă
se po trivea perfect cu disp oziţia ei. S tă te a în p at şi s e uita
c u m s e s c u r g e a u p ic ă t u r ile d e p lo a ie p e f e r e a s t r a
dorm itorului, şi, în c e t-în c e t, conştiinţa faptului că e ra ziu a ei
de n a ş te re se lipi d e e a ca o plap u m ă u d ă, g re a şi cleio asă.
To ată v ia ţa ei s e străd u ise să fie un o m bu n şi... cu c e se
a le s e s e ? C u nimic.
N u a v e a c e fa c e , treb u ia s ă a c c e p te re alita tea , oricît d e
urîtă e ra .
A v e a treizeci şi patru d e ani, nu s e c ă să to ris e niciodată,
nu s e lo g o d is e n ic io d a tă . N u a v u s e s e nici o le g ă tu ră
p a s io n a lă - nici m ă c a r u n a căld u ţă. T ră is e un scurt episod
d e ge n u l a c e s ta în anii d e colegiu şi o fă c u s e num ai pentru
c ă a ş a p ro c e d a u toţi colegii, iar e a nu v o ia s ă fie consid erată
ciu d ata anului. în s ă , episod ul a c e la cu g re u s e p u tea num i
„o re la ţie " . L o c u ia c u m a m a şi c u m ă tu ş a e i, v ă d u v e
a m în d o u ă . U ltim a d a tă cîn d a v u s e s e o în tîln ire fu s e s e p e 13
s e p tem b rie 1 9 9 3 , cu W a lly - nepotul celei m a i bu ne prietene
a m ătu şii Jo ella şi a s ta pentru c ă nici e l nu m ai ieşise cu
c in e v a din 1 9 8 8 . Şi c e în tîln ire m ai fu s e s e - d e z n ă d e jd e a la
b raţ cu penibilul! S p re m a re a ei u ş u ra re, el nici m ă c a r nu
în c e rc a s e s-o s ă ru te. F u s e s e s e a ra c e a m a i plictisitoare
din v ia ţa ei.
Banalitate. Nici un a lt cu vîn t nu i s e po trivea m ai bine.
D a c ă c in e v a a r trebui să a le a g ă o v o rb ă pen tru a o d escrie,
D a is y ştia că a c e a s ta v a fi. H a in e le e i e ra u m o d e s te - şi
b a n a le . C o a fu ra ei e ra ba n a lă , chipul b a n a l, to a tă viaţa îi e ra
nici m a i m ult, nici m ai puţin d e c ît b a n a lă şi plictisitoare. E ra
o b iblio tecară n e m ă rita tă , n e s ă ru tată, p rovin cială, în vîrstă
d e treize ci şi patru d e an i. D u p ă existen ţa ei a tît d e s e a rb ă d ă
p u te a să a ib ă ch iar o p tze c i şi patru d e ani.
D a is y îşi lu ă ochii d e la fe re a s tră şi privi în ta v a n ,
s im ţin d u -s e p rea a b ă tu tă c a s ă m e a rg ă jo s , u n d e m a m a ei
şi m ă tu ş a Jo e lla o a ş te p ta u să-i sp u n ă La m ulţi ani, ia r e a
v a tr e b u i s ă z îm b e a s c ă şi s ă s e p r e fa c ă în c în ta tă şi
m u lţu m ită. Ş tia c ă , o d a tă ş i-o d a tă , tot treb u ia s ă s e d e a jo s
din pat; la n o u ă în c e p e a serviciul. Totuşi, nu s e p u tea urni.
N u în c ă .
S e a ra trecu tă, a ş a cu m p ro c e d a , d e altfel, în fie c a re
s e a ră , îşi p re g ă tis e h a in e le p e c a re u rm a s ă le îm b ra c e a
d o u a zi. N u e ra n e v o ie s ă p riv e a s că s p re sc a u n ca s ă v a d ă
fusta a lb astră c a re c o b o ra m ult sub gen u n ch i, d a r insuficient
de lu n g ă pentru a fi la m o d ă , sau b lu za a lb ă cu m în e c ă
scurtă. S ă s e fi străd uit n -a r fi reuşit s ă a le a g ă o c o stu m aţie
m ai puţin in tere s an tă. Şi nici nu treb u ia s ă s e s trăd u iască
p rea mult; dulapul e ra plin cu astfel d e h a in e .
D in tr-o d a tă s e simţi um ilită d e lipsa ei d e gust. D e ziu a
ei, o fe m e ie s e c u v e n e a s ă a ra te m ai bin e d e c ît d e obicei,
să s tră lu c e a s c ă , nu? în c a zu l ă s ta tre b u ia s ă m e a rg ă la
cum părături, pentru c ă nim ic din g ard e ro b a ei nu s e potrivea
cuvîntului strălucire. N ici d e m a ch ia t nu s -a r fi putut m a c h ia
de o m a n ie ră d e o s e b ită , pentru că singurul ei articol d e
c o sm etică e ra un ruj d e o n u an ţă ş te ars ă . N u -l p re a folo sea.
D e c e -a r fi făcu t-o ? O fe m e ie care nu s e o b o s e a nici m ă c a r
să s e e p ile z e , cu s ig u ra n ţă c ă nu a v e a n e v o ie nici d e ruj.
C u m d e a ju n s e s e în tr-o situaţie atît d e n e p lăc u tă ?
în cru n tată , D a is y s e d ă d u pîn ă la u rm ă jo s din p a t şi se
privi în oglinda toaletei. P ărul drept, m oale, fă ră vla g ă îi a tîm a
p este fa ţă , a ş a că îl d ă d u p e s p a te ca să p o a tă studia figura
din oglindă.
N u -i plăcu c e v ă z u . A ră ta c a un b u ş tea n în făş u rat în
p ija m a u a din tercot, o m ă s u ră m ai m a re d e c ît îi treb u ia .
M a m a i-o făc u s e c a d o u d e C răciu n, şi a r fi m îh n it-o d a c ă e a
a r fi sch im b at-o . G în d in d u -s e m ai bine, D a is y constată c ă şi
pe e a o m îh n e a faptul c ă e ra genul d e fe m e ie c ă re ia oricine
i-a rfi fă c u t cadou o p ija m a din tercot. Terco t, pentru n u m e le
lui D u m n e ze u ! Faptul c ă e ra o fe m e ie c a re purta pijam a din
tercot s p u n e a m ulte. Ei nu i s e o fe re a u n icio d ată c ă m ă ş i d e
n o ap te fin e, s e d u c ă to a re . N u m ai tercot.
D e c e ? P en tru c ă părul ei e ra lipsit d e strălucire, figura
îi e ra ş tea rs ă , şi ea, to a tă , e ra o fiinţă a n o s tă.
N u p u te a fa c e a b s tra c ţie d e faptul c ă e ra plictisitoare,
că a v e a treizeci şi patru d e ani, ia r ce as u l ei biologic ticăia
asurzitor, în tr-o n u m ă ră to a re in versă, d e p a rc ă u rm a s ă
e x p lo d e z e c e va ; ze c e ... nouă ... opt...
D ă d u s e d e bucluc.
Tot ce îşi dorise vreo d a tă d e la viaţă fu sese... să trăiască,
pu r şi sim plu . O v iaţă fire a s c ă , trad iţio nală. V o ia un soţ, un
copil, o c a s ă a ei. V o ia s ă fa c ă d rag o ste. A r fi vru t să p o ată
fa c e d ra g o s te în toiul zilei, cu p asiun e, cu d ăru ire, p în ă la
e p u iz a re . A r fi vrut ca sînii să -i fie buni şi la a ltc e v a d e c ît să
u m p le c u p e le sutienului. A m sîni frum oşi, îşi z is e e a , tari,
ridicaţi, rotunzi. Din p ă c a te e a e ra sin g u ra c a re ştia a c e s t
lucru, pentru că nim eni a ltc in e v a nu-i v ă z u s e v re o d a tă ca
să-i p o a tă a p re cia. C e trist!
D a r şi m ai trist e ra fa p tu l c ă n icio d a tă nu a v e a să se
b u c u re d e lu cru rile p e c a re şi le d o re a . B ib lio te c a re lo r
n e c ă s ă to rite , p lictico ase, b a n a le şi cu păru l m o a le , fira v
nu li s e p u te a în tîm p lă s ă le fie a d m ira ţi sînii. A v e a să
îm b ă trîn e a s c ă , să d e v in ă şi m ai a n o s tă , şi m a i plictisitoare;
sînii i s e v o r lăsa şi, în c e le din u rm ă, a v e a s ă m o a ră fă ră
s ă s e fi în c o lă c it v re o d a tă în jurul unui tru p d e b ărb at, în
m ijlocul u n ei d u p ă -a m ie z e - d o a r d a c ă nu c u m v a a v e a să
s e în tîm p le c e v a n e p r e v ă z u t... c e v a a s e m ă n ă to r unui
m ira co l.
D a is y s e trînti din nou în tre pern e şi privi fix tavan u l. U n
m iracol? L a fel de bine s e p u tea a ş tep ta s ă fie trăsnită d e
fulger!
A ş te p tă n e m iş c a tă , în s ă nu se auzi nim ic, nu ap ăru nici
o stră fu lg e rare . E ra lim p ed e , din C eruri nu a v e a să-i vină
nici un ajutor. Sim ţi un gol în sto m ac, un gol provocat d e
d isperare. Bine, d ep in d ea d o a r d e e a . La u rm a urmelor, Bunul
D u m n e z e u îi sprijinea d o a r pe cei c a re s e a ju ta u singuri. E a
e ra c e a c a re treb u ia să fa c ă ceva. D a r ce?
D is p e ra re a d e v e n i d in tr-o d a tă m u z ă in sp irato are şi
rev e la ţia nu în tîrzie s ă a p a ră : treb uia să în c e te z e d e a m ai fi
o fa tă c u m s e c a d e .
I s e s trîn s e stom acu l, inim a în cep u să -i b a tă re p e d e ,
ia r resp iraţia îi d even i to t m a i a c c e le ra tă . B unul D u m n e z e u
nu s e p o a te să fi avu t o a s e m e n e a id ee, cînd o d e te rm in a se
să se d e s c u rc e d e un a sing ură. Nu nu m ai că e ra o id ee
nepotrivită pentru un D u m n e z e u blînd, d ar... nici nu ştia cum
să p ro c e d e z e . M e re u fu s e s e o fa tă as c u ltă to a re şi cum inte;
a v e a în s în g e în vă ţă tu rile şi regulile d e c o m p o rtam en t. S ă
nu m a i f ie o f a t ă c u m in t e ? Id e e a e r a d e - a d r e p tu l
n e b u n e a s c ă . R a ţiu n e a îi s p u n e a că în c e tîn d să m ai fie o
fată cum inte, urm a să d e v in ă una o b ra zn ică , rea, iar ei nu-i
stă te a în fire a ş a c e v a . F e te le n e a s cu ltă to a re fu m au , beau ,
d a n s a u în baruri şi s e cu lcau cu cine le ie ş e a în cale. P o a te
că s -a r d e s c u rca în privinţa dansului - c h ia r îi p lăc e a id ee a
- în s ă d e fu m a t nu p u te a fi vo rb a ; g u s tu l alc o o lu lu i îi
d isp lăcea, cît d e s p re a s e culca cu un necu n o scu t - nici
p o m e n e a lă ! A sta a r fi o d o v a d ă d e prostie crasă.
D ar... d a r fetele rele a v e a u orice bă rba t îşi doreau! se
tîn guia subconştientul ei, îm b o ld it d e ticăitul am en in ţă to r al
ceasului biologic.
- D a , d a r nu p e toţi, z is e e a cu glas tare.
C u n o ş tea o m u lţim e d e fe te cum inţi c a re reuşiseră să
se c ă s ă to re a s c ă şi să a ib ă copii: to a te p rie te n e le ei, d e fapt,
ca să nu m ai vorbim d e so ra ei m ai m ică, B eth. S e p u tea şi
aşa. Din p ăcate, se p are că e le p u seseră m în a pe toţi bărbaţii
care s e sim ţeau atraşi în prim ul rînd d e fe te cum inţi.
Prin u rm are, c e a m ai răm as?
Bărbaţii pe care îi a tră g ea u fetele rele, a s ta a m ai răm as.
C ris p a re a din s to m a c s e tran sfo rm ă în g re a ţă. O a re
chiar ş i-a r dori un b ărb at p e c a re să-l in tere s e z e num ai fetele
rele?
D a ! strigau horm onii în cor, uitînd d e bunul-sim ţ. P entru
ei nu m ai conta d e c ît im perativul d e n a tu ră biologică. Atît.
E a , în să , era o fe m e ie precaută, care se g în d e a la toate,
în nici un c a z nu-i p u tea fi p e p lac un b ă rb a t c a re p e tre c e a
m ai m ult timp în baruri şi în bo m b ele d e cartier d ecît la serviciu
s a u a c a s ă . N u voia un b ă rb a t g a ta s ă s e cu lc e cu prim a
prostitu ată c are-i ie ş e a în c a le .
în s ă un b ărb at cu e x p e rie n ţă... ei bine, a s ta e ra altc e va .
U n b ă rb a t cu e x p e rie n ţă în s e m n a cu totul a ltce v a , a v e a o
privire a n u m e , a v e a un m e rs sigur. Sim ţi un fio r cînd s e gîndi
c ă a r p u te a a v e a un astfel d e b ă rb a t n u m a i p en tru e a . P u te a
s ă fie un o m obişnuit cu o v ia ţă lipsită d e aven turi, d a r asta nu
în s e m n a că i-ar fi lipsit licărirea a c e e a din privire, nu-i a ş a ?
A c e s ta e ra genul d e b ă rb a t pe c a re şi-l d o re a , şi c re d e a
cu tărie c ă exista u n d e v a un om c a re o a ş tep ta .
D a is y s e m ai ridică o d a tă din p at ca s ă o p riv e a s că pe
fe m e ia din oglindă. D a c ă v o ia s ă a ib ă v re o d a tă c e e a ce-şi
d o re a , a tu n ci nu m ai tre b u ia s ă s tea p e g înd u ri. S o s is e
m o m e n tu l să fa c ă c e v a . T im p u l s e s c u rg e a fă ră m ilă.
B un, nu p u tea s ă s e c o m p o rte c a o fa tă n ă b ă d ă io a s ă ,
d a r c e -a r fi s ă lase im presia c ă e s te a ş a ? S a u cel puţin să
p a ră c ă îi p lac p etrecerile? D a , a ş a e ra m ai b in e. Tre b u ia să
p a ră o fe m e ie c ă re ia îi p lă c e a v e s e lia şi d istracţia, o fe m e ie
c are flirte a ză , d a n s e a z ă şi p o artă fuste s c u rte - a s ta p u tea
fa c e fă ră p ro b lem e. P ro b ab il.
M d a , probabil.
- D aisy! c în tă din no u m a m a ei.
D e d a ta a c ea s ta v o c e a n e ră b d ă to a re p ă re a s ă ştie ce va
c e D a is y nu ştia, d e p a rc ă a r fi fost posibil c a e a s ă uite d e
p ropria-i a n iv e rs are .
- O s ă întîrzii!
D a is y nu în tîrz ia s e nicio d ată la serviciu. O ftă. U n om
n o rm al, c a re a r d u c e o v ia ţă obişnuită, a r în tîrz ia m ă c a r o
d a tă p e a n , nu? C o n d ica d e la bibliotecă re p re z e n ta în c ă o
d o v a d ă a faptului c ă e ra , b iata d e e a , o c a u z ă pierd u tă.
- M -a m trezit! strigă la rîndu-i, c e e a c e e ra a d e v ă ra t
d o a r pe ju m ă ta te .
C h ia r d a c ă nu s e d ă d u s e jo s din pat, s e rid icase totuşi
în cap u l oaselor.
B uşteanul din oglindă îi atra s e din nou privirea şi răm ase
cu ochii la el.
- în v ia ţa m e a nu o s ă m a i port p ija m a le din terco t,
jură e a .
N u e ra un ju ră m în t a tît d e d ra m atic c a cel al lui S c a rlett
O ’H ara, c a re îşi făg ăd u ise s ă nu m ai flă m în ze a s c ă niciodată,
în să e x p rim a a c e e a ş i h o tărîre.
C e a n u m e în s e m n a s ă fii o fa tă n ă b ă d ă io a s ă - b a nu, o
fată căreia îi plac petrecerile, precizarea e ra fo arte im portantă
- se în tre b a D a is y în tim p c e d e z b ră c a p ija m a u a d e tercot,
pe c a re o în d e s ă sfid ăto are în coş. E zită o clipă: o a re c e v a
îm b răca s e a ra ? A lungă gîndul şi îşi im puse s ă lase pijam au a
la gunoi. G în d in d u -s e la c e le la lte p ijam ale - terc o t pentru
anotimpul cald şi finet pentru iarnă - îi veni id e e a năstruşnică
de a dorm i g o a lă în n o a p tea a c e e a . G în d u l o în fio ră. A şa a r
face o fa tă g a ta d e distracţie, nu? în plus, nu e ra nim ic rău în
a dormi g o a lă. N u-l a u z is e niciodată p e pastorul Bridges
spunînd ce trebuie să îm b ra c e sau să nu îm b ra c e credincioşii
cînd dorm .
Nu fă c u duş, pentru c ă ob işnuia să fa c ă b a ie s e ara ,
în ainte d e culcare. D u p ă p ă re re a ei, o am e n ii s e îm p ă rţe a u
în d o u ă categorii: cei c a re fă c e a u du ş s e a r a şi cei c a re
făceau d im in e a ţa . C ei din u rm ă probabil că s e m în d re a u să
în c e a p ă ziu a învioraţi, plini d e pro sp eţim e şi fo a rte curaţi.
P e d e a ltă p a r te , e i n u -i p lă c e a s ă s e s t r e c o a r e în
aşternuturile pline d e praful, m icrobii şi ce lu lele m o arte din
ziua p re c e d e n tă. S in g u ra soluţie e ra s ă s c h im b e în fie c a re
zi aşternu turile. Ş tia c ă e x is tă destui o a m e n i c a re o fă c e a u ,
se b u c u ra c ă nu s e n u m ă ră prin tre e i. S ă îş i s c h im b e
aşternutul s ă p tă m în a l e ra p re a bine pentru e a şi atunci cînd
m erg ea la culcare e ra cu rată, proaspăt s p ălată. în plus, duşul
făcut s e a ra în s e m n a m ai m u lt tim p pentru s in e d im in eaţa.
„Ca şi cînd aş fi fo st v re o d a tă în c riză d e tim p “, îşi z is e
e a p o so m o rîtă.
S e privi în og lin d a din b aie, iar a c e a s ta îi confirm ă c e e a
c e v ă zu s e în c e a din dormitor. Părul nu a v e a strălucire, fo rm ă
şi e ra lipsit d e stil. D e ş i săn ă to s , e ra p re a m o a le , nu a v e a
nici un pic d e „nerv“. T ra s e în faţă o şu viţă lungă, casta n ie şi
o privi cu lu a re -a m in te . N u a n ţa nu e ra c a sta n iu -a u rie , nici
nu b ă te a spre ro şcat. E ra castan iu ş i-a tît. P o a te că totuşi
p u te a fa c e c e v a c a re s ă -i d e a pârului m a i m ultă vig o are.
Ş tia că existau su te d e sticluţe, tuburi şi spray-u ri la standul
d e c o s m etice d e la W a l-M a rt, d e p e au to s tra d ă , în să a v e a
d e m e rs p în ă aco lo c in c isp re z e c e m ile. D e obicei e a îşi lua
o sticlă d e ş a m p o n d e la b ă c ă n ie . O ricu m nu ştia c e e fe ct
a r fi putut a v e a p ro d u s ele a c e le a . A r fi putut, în să , să în ve ţe ,
nu? D o a r e ra b ib lio tecară, fir-a r să fie! E ra c e rc e tăto a re şi
în c ă u n a dintre c e le m a i s îrg u in cio ase. T a in e le păm întu lui
e ra u ca nişte cărţi d e s c h is e pentru cei c a re ştiau u n d e şi
cum s ă fa c ă săpături. C ît d e com plicat p u te a fi să a fle ce
e fe c t a v e a u a c e le p ro d u s e d e îngrijire a păruiui?
Ei bine, părul v a fi p rio ritatea n u m ă ru l unu p e lista d e
ajustări. D ais y s e în to a rs e în dormitor, s c o a s e din p o şe tă o
fo a ie d e hîrtie şi un stilou, şi notă: 1 - P Ă R . D e d e s u b t se
grăbi să a d a u g e FA R D , ia r m ai jo s c o m p le tă lista cu rubrica
H A IN E .
A sta e ra , îşi z is e e a cu satisfacţie. în c e p u s e ră planurile
pen tru a d even i cu a d e v ă ra t o fată d e viaţă.
R e v e n in d în b a ie , s e sp ă lă re p e d e p e faţă, d u p ă care
fă c u c e v a c e i s e în tîm p lă fo a rte ra r s ă fa c ă . D e s c h is e
recipientu l cu c re m ă d e fa ţă prim it an u l trec u t d e ziu a ei d e
la m ă tu ş a Joella şi-şi u n s e obrajii. P o a te c ă nu-i fă c e a bine,
în s ă e ra o s e n z a ţie p lăcu tă, h o tă rî e a . C în d term ină, i se
p ă ru c ă p ie le a e i d e v e n is e m a i fin ă a c u m şi puţin m a i
strălu cito are. P e s te tot p e u n d e a p lic a s e c re m a uleio asă
tenul s e în m u ia s e şi obrajii c ă p ă tas e ră o n u a n ţă trandafirie.
Şi acum ?
A cu m nimic. N u m a i a v e a a ltceva d e făcu t, nu m ai a v e a
alte c rem e , nici truse d e m ach iaj atît d e p ro vo cato are şi d e
fem in in e c a re să-i u m b re a s c ă p leo ap e le şi s ă -i pună ochii
în e v id e n ţă. P u tea s ă s e ru je ze , d a r d e c e să-şi m ai b a tă
capul? O ric u m rujul a v e a a c e e a ş i c u lo are c a b u zele. N u-şi
d ă d e a s e a m a că s-a rujat d e c ît d acă gu sta rujul c a re a v e a o
aro m ă d e g u m ă d e m e s te c a t, la fel ca atunci cînd e ra în
liceu.
- O , D o a m n e ! e x c la m ă e a cu glas ta re .
N u -şi sc h im b a s e n u a n ţa rujului de p e v re m e a cînd era
elevă.
- Eşti dep lo rab ilă, îşi s p u s e privindu-se în oglindă. D e
data a s ta rostise cu vin tele p e un ton m ult m ai aspru.
E fe c te le co s m etice nu p u teau fi suficien te. T reb u ia să
recurgă la ce va m ai drastic.

C în d coborî, D a is y v ă z u pe m a s a din b u cătărie do uă


cutii a m b a la te în hîrtie m ulticoloră. M a m a îi p reg ătise micul
dejun preferat - clătite cu nuci; lîngă farfurie, a b u re a îm b ieto r
o c e a ş c ă d e c a fe a , c e e a c e în s e m n a c ă îi a s cu ltase paşii
coborînd scările şi a b ia atunci tu rn a s e c a fe a u a . Sim ţi cum
o po didesc lacrim ile cîn d le privi pe m a m a şi p e m ă tu ş a ei.
Erau d o u ă fe m e i c u m s e c a d e , iar e a le iu b e a ta re mult.
- La mulţi ani! îi s p u s e ră a m în d o u ă d e o d a tă , cu glasuri
ve se le şi cu figuri lu m in o ase.
- M u lţu m e s c , r ă s p u n s e D a is y , s tr ă d u in d u -s e s ă
z îm b e a s c ă .
L a în d e m n u rile lor s e a ş e z ă şi d e s fă c u re p e d e cutiile.
„Dă, D o a m n e , să nu m a i g ă s e s c terco t11, s e rugă în s in e a ei,
dînd la o p a rte foiţa a lb ă din cutia prim ită d e la m a m a ei. S e
te m e a şi să se uite, e ra s p e ria tă că nu-şi v a p u tea controla
e x p re s ia feţei d a c ă v a g ăsi te rc o t s a u fin et. Finetul e ra la fel
d e rău c a şi tercotul.
E ra ... ei bine, nu e r a tercot. A p ro a p e c ă răsuflă uşurată.
- E un halat, îi z is e m a m a , d e p a rc ă e a nu-şi p u te a da
seam a.
- E u ... e ta re fru m o s, bîigui D aisy, cu ochii în lacrim i.
H a la tu i ro z cu d a n te lă la g u ie r şi la m în eci e ra în tr-a d e v ă r
fru m o s - m ă rog, m a i fru m o s d ecît se a ş te p ta s e e a .
- M -a m g în d it c ă -ţi v a prin d e bine, îi sp u s e m a m a ,
în cru cişîn d u -şi b ra ţe le la piept.
- la u ită-te şi aici, îi z is e m ă tu ş a J o e lla , îm p in g în d
c e a la ltă cutie c ă tre D ais y. Ş i g ră b e ş te -te , altfel ţi s e ră c e s c
clătitele.
- îţi m u lţu m esc ta re m ult, m a m ă , z is e D aisy, în tim p ce
d e s fă c e a c e alaltă cutie cu inim a strînsă.
N ici aici nu g ă s i n im ic d e terco t. A tin s e m a te ria lu l,
p ip ă in d u ş o r cu v îr fu r ile d e g e te lo r ţe s ă t u r a m o a le şi
ră c o ro a s ă .
- M ă ta s e a d e v ă ra tă , sp u s e cu m în d rie m ă tu ş a Joella,
sco ţîn d din cutie un c o m b in e zo n iung.
- A ş a a m v ă z u t-o îm b ră c a tă o d a tă , în tr-u n film , p e
M arilyn M onroe.
C o m b in e zo n u l e r a fă c u t d u p ă m o d a a n ilo r patruzeci,
d eo p o trivă sim plu şi provocator, în gen u l c e lo r p e c a re le
îm b ra c ă a s tă zi tin ere le m a i în d ră z n e ţe la petreceri. D a is y
s e im a g in ă în fa ţa o g lin z ii d e la m ă s u ţa d e to a le t ă ,
p iep tăn în d u -ş i părul, îm b ră c a tă d o a r cu furoul e leg an t; apoi
îşi închipui un b ărbat în a lt ven in d din sp ate şi punîndu-şi m îna
p e um ăru l ei gol, m o m e n t în c a re e a ş i-a r d a capul p e s p a te
şi i-a r z îm b i, ia r el ş i-a r s tre c u ra m în a p e s u b m ă ta s e a fină,
i-a r a tin g e sînii şi a r în c e p e s ă o s ă ru te...
- E i? C e crezi? o în tre b ă m ătu şa J o e lla, sm u lg în d -o
din visurile ei fa n te zis te .
- E m inu nat, ră sp u n s e D a is y şi o la c rim ă i s e scurse
pe o b ra z. A m în d o u ă sînteţi a tît d e bu n e...
- S e p a re că nu ch iar a tît d e bune, o în tre ru p s e m ătu şa
Joella, în cru n tîn d u -s e. D e c e plîngi?
- S -a în tîm p la t c e v a ? o în tre b ă m a m a ei, ap ro p iin d u -se
şi pu nînd u-şi, în grijo rată, p a lm a p e m în a ei.
D a is y respiră ad în c.
- N u s -a în tîm p lat nim ic rău. N u m ai c ă ... a m av u t un fel
de v e d e n ie .
M ă tu ş a Jo, c a re a v e a lim b a m ai as cu ţită d e c ît o la m ă
de cuţit, o privi printre g e n e .
- M d a , cred că a fost ta re d u re ro a s ă.
- Jo!
Privindu-şi sora m ustrător, m a m a luă în p a lm e m în a
fiicei ei.
- D ra g a m e a , ia sp u n e, c e s -a în tîm p lat?
D a is y respiră în c ă o d a tă ad în c, ca s ă -şi fa c ă curaj şi
să-şi s tă p în e a s c ă lacrim ile.
- A ş v re a să m ă c ă să to re s c.
C e le d o u ă surori clipiră n e d u m e rite , s e u itară una la
cealaltă, ap o i s e în to a rs e ră din nou sp re e a .
- B ine, d a r a s ta e m in u n a t, z is e m a m a ei. C u cine?
- T o c m a i asta e p ro b lem a, spuse Daisy. N im e n i nu v rea
să s e c ă s ă to rea s c ă cu m ine.
în clipa a c e e a resp iraţia controlată nu-i m ai fu d e nici
un ajutor şi D aisy s e v ă z u n evo ită să-şi în g ro a p e fa ţa în
palm e, c a s ă a s c u n d ă lacrim ile c a re îi in u n d au obrajii.
S e lăsă un m o m en t d e tă c e re . D a is y ştia c ă c ele d o u ă
fem ei s e privesc din nou, com u n icîn d în felul a c e la tacit pe
care n u m ai surorile îl cunosc.
M a m a ei îşi d re s e glasul.
- C re d că nu am în ţele s p re a bine. T u te referi la cin eva
an u m e?
M a m a ei, d ra g a d e e a , e ra p ro fe s o a ră d e e n g le z ă şi
nu-şi p ierd e a cum pătul nici în m o m e n te le tension ate. V o rb ea
m e re u corect, aleg în d u -şi cu grijă cuvintele, resp ectîn d toate
n o rm e le g ra m a tica le. D a is y îi s e m ă n a , v o rb a ce ea : aşchia
nu s are departe de trunchi. C h ia r şi atunci cîn d e ra su p ărată,
m a m a e i v o rb e a în tr-o e n g le z ă im p e c a b ilă.
D a is y scutură din c a p şi-şi şte rs e lacrim ile, ca să le
p o a tă privi din nou.
- N u , nu su făr din pricin a un ei iubiri n e îm p ă rtă ş ite , în s ă
a ş v r e a s ă m ă c ă s ă to r e s c şi s ă fa c c o p ii în a in te s ă
îm b ătrîn esc, iar asta nu se va în tîm plă d e c ît d a c ă voi proceda
la nişte schim bări ra d icale.
- C e fel d e sch im b ări? în tre b ă în g rijo ra tă m ă tu ş a Jo.
- U ita ţi-v ă la m ine! S în t plictisitoare şi nu a m nici un fel
d e fa rm e c . C in e să s e uite la m ine? Nici m ă c a r bietul W a lly
H e m d o n nu s -a a ră tat in teresat. T re b u ie n e a p ă ra t să schim b
o m u lţim e d e lucruri la m ine.
Inspiră ad în c.
- T re b u ie să m ă m a i a ra n je z şi e u . T re b u ie să-i fa c p e
bărb aţi s ă m ă b a g e în s e a m ă . A ş v re a s ă m erg în locuri
u n d e po t întîlni bărbaţi singuri - ad ică în cluburi sau la dans.
S e opri, aştep tîn d u -se la protestul celor d o u ă fem ei, în să
e le c o n tin u au să ta c ă . M a i tra s e o d a tă a e r în p iep t şi spuse
ce e ra m a i im portant:
- T r e b u i e să lo cu iesc singură, în tr-un loc nu m ai al m eu.
A poi a ş tep tă.
Din nou c ele două surori schim bară priviri cu subînţeles.
T ă c e re a s e p re lu n g e a , ia r nervii lui D a is y s e în tin d e a u la
m a x im . C e u rm a s ă fa c ă d a c ă e le a v e a u s ă se îm p o tri­
v e a s c ă ? Li s e v a p u tea o p u n e ? P ro b lem a e ra c ă le iu b e a
m u lt şi v o ia s ă le ş tie fe ric ite . P e n tru n im ic în lu m e n -a r fi
vrut s ă le s u p e re sau să le fa c ă d e ruşine.
în clipa u rm ă to a re c e le d o u ă surori, cu figurile lum inate
de z îm b e t, îşi în to a rs e ră privirile spre e a.
- Ei bine, e ra şi tim pul, z is e m ătu şa Jo.
- O s ă te a ju tă m , a d ă u g ă m a m a e i, c o n tin u în d să
z îm b e a s c ă .

2
Î H a i s y cond use p în ă la serviciu cu gesturi a u to m a te .
Noroc că nu treb uia să-şi fa c ă griji în privinţa stopurilor,
d eo a re ce în drum ul ei e x is ta d o a r un sem afo r: a v a n ta je le
traiului în tr-u n oraş m ic. L o cu ia la cinci clădiri distan ţă de
bibliotecă şi, c a să cruţe oraşul d e po luare, cînd v re m e a era
bună m e rg e a la serviciu p e jo s. în d im in eaţa a c e e a , în să,
ploaia nu c o n ten ise, ia r că ld u ra o a m e ţe a .
M in te a îi e ra plină d e planuri şi, în a in te s ă -şi a ş e z e
poşeta în sertarul d e jos al biroului, s c o a s e hîrtia p e ca re îşi
în sem n ase to a te articolele d e c a re a v e a n e v o ie , dornică să
le mai s tu d ieze o d ată. M a m a ei şi m ătu şa Jo s e a ră ta s e ră
exag erat de e n tu zias m a te, a d ă u g în d şi e le id eile lor şi, d u p ă
ce se g în d ise ră bine, h o tă rîs e ră ca m ai întîi d e to a te să se
îngrijească d e articolele c e le m ai s cu m p e. A v e a un cont
bunicel la b a n c ă d atorită faptului c ă locuia cu m a m a şi cu
m ătuşa Jo cu c a re îm p ă rţe a cheltuielile. în plus, produsele
de la b ă c ă n ie şi serviciul public nu n ecesitau b a n i mulţi, iar
casa fu s e s e a ch itată d e m ult. M a ş in a ei, un Fo rd c u m p ărat
în urm ă cu opt ani, e ra şi e a ach itată. Salariul d e bibliotecară,
deşi în d e p lin e a funcţia d e director, e ra destul d e m ic. Titlul
nu în sem n a m a re lucru, din m o m e n t ce prim arul a v e a dreptul
de a a n g a ja şi d e a c o n ced ia oam enii; ei îi re v e n e a sarcina
să h o tărască c e cărţi s ă c u m p e re biblioteca - din bugetul
m ai m ult d e c ît m o d e s t - şi c a m atît. D a r cînd poţi să-ţi pui
cel puţin ju m ă ta te din salariu d e o p a rte în fie c a re an (ch iar
d a c ă s a la riu l e d e n im ic ), ei b in e ... s u m e le s e a d u n ă ,
în c e p u s e c h ia r s ă in v e s tea s c ă la bu rsă d u p ă ce verificase
cu m inuţiozitate pe In ternet com paniile a le s e . W arren Buffett1
n -a r fi a v u t vreu n m otiv s ă fie invidios, în s ă e a e ra m în d ră d e
a le g e re a făcu tă.
Im p o rtan t e ra fap tu l că -şi p u te a p e rm ite să lo cu iască
singură, în tr-o ca să nu m ai a ei. P ro b lem a e ra că în Hillsboro,
A la b a m a , nu p re a s e g ă s e a u locuinţe d e în chiriat. P u tea ,
ce-i drept, s ă s e m u te în tr-u n u l dintre o ra ş e le m ai m ari, de
pildă în S cottsboro s a u în F o rt P a y n e , în s ă d o re a să ră m în ă
a p ro a p e , în z o n ă . S o ra ei d e ja s e m u ta s e în H untsville şi, cu
to a te că nu s tă te a c h ia r a tît d e d e p a rte (ca m la o oră d e
m e rs cu m a ş in a ), nu e ra c a atunci cîn d locuise în o raş. în
plus, Tem ple N oian, prim arul, obişnuia să a n g a je ze în slujbele
lo cale n u m a i cetăţen i ai oraşului, politică p e c a re D aisy o
a p re c ia . Prin u rm a re , nu p u te a să-i c e a ră s ă fa c ă o excep ţie
în c a zu l ei. C a a tare , treb u ia să g ă s e a s c ă o locuinţă acolo,
în Hillsboro.
H illsboro a v e a un sin g u r z ia r c a re a p ă re a s ă p tă m în a l,
v in e re a . U ltim ul n u m ă r s e a fla în c ă p e biroul ei. îl desch ise
la p a g in a d e pu blicitate - sin g u ra - şi aru n c ă o privire peste
c o lo a n e le cu anunţuri. A flă c ă cin eva a găsit o pisică albă pe
V in e S tre e t, c ă d o a m n a W a s h b u rn e ra do rn ică să a n g a je ze
o p e rs o a n ă c a re să o a ju te la în grijirea socrului el, în vîrstă
d e n o u ă ze c i şi op t d e an i, c ă ru ia îi p lă c e a s ă s e d e zb ra c e în
p ielea g o a lă în ce le m a i nepotrivite m o m e n te , d e obicei cînd
m ai e ra şi a ltc in e v a d e fa ţă . închirieri, în ch irieri.. în c ele din
u rm ă g ăsi rubrica m icuţă, p e c a re o p a rc u rse rapid. E rau
op t anun ţuri, ch iar m a i m u lt d e c ît s p e ras e e a .
* W a rre n E d w a rd B u ffett ( 1 9 3 0 - ) - m a g n a t a m e ric a n , p reşed inte
al c o m p a n ie i B erk s h ire H a th a w a y Inc., c o m p a n ie d e investiţii cu o cifră
d e a fa c e ri d e p es te d o u ă m ilia rd e d e dolari (n.tr.).
U n a d in tre a d re s e i s e p ă re a c u n o s c u tă şi ren u n ţă
im ediat la e a ; e ra vo rb a d e s p re o c a m e ră d e în chiriat în casa
lui B e u la h W ils o n , la e ta j. T o t oraşu l ştia c ă B eu la h nu
re s p e c ta in tim itatea c h iria ş ilo r ei şi c o tro b ă ia prin to a te
c a m e re le atunci cînd vo ia, d e parcă a r fi fost co n vin să că va
găsi to n e d e cocaină. A poi bîrfe a cu apropiaţii ei desp re c e e a
ce s e în tîm p lă să g ă s e a s c ă . A ş a s -a a fla t c ă d o m n işo ara
M a v is D ix o n a v e a o c u tie p lin ă c u r e v is t e P la y g irl.
D o m n iş o a r a e r a a t ît d e a n tip a tic ă , în c ît to a tă lu m e a
c o n sid era c ă s e m u lţu m e a şi e a cu p o ste re le din mijloc,
întrucît nu a v e a s ă c u n o a s c ă niciodată un b ă rb a t ca re s-o
d o re a s c ă .
In nici un c a z nu p u te a locui în c a s a lui B eu la h W ilson,
h o tărî D aisy.
E x a m in ă c e le la lte posibilităţi.
- V i n e S tre et, m u rm u ră e a , citind urm ătorul anunţ.
P ro b ab il că e ra v o rb a d e a p a rtam e n tu l m icuţ pe c a re
fam ilia S im m o n s îl construise d e a s u p ra garajului. N -a rfi fost
o a le g e re rea. C hiria treb u ia s ă fie m ai m ult d e c ît rezonabilă,
vecinii c u m s e c a d e , şi, în plus, se v a b u cu ra d e intim itate,
pentru că Edith S im m o n s, o v ă d u v ă c a re s u fe rea d e artrită,
n -ar fi pu tut urca scările c a să-şi v îre nasul în locuinţa ei.
Toată lu m e a ştia că a n g a ja s e pe cin eva c a re s ă o ajute la
treburile go sp odăreşti, p entru că e a nu s e m ai p u tea a p le c a .
D a is y în ce rc u i a n u n ţu l, ap o i le citi în g ra b ă p e c e lelalte.
Era vo rb a d e d o u ă a p a rta m e n te în com un în F o rrest Hill, în
p a rte a c e a la ltă a a u to s tr ă z ii, în s ă c h iria e r a m a re , şi
a p a rta m e n te le a ră ta u c h ia r ră u . P u te a u fi şi a c e s te a o
v a ria n tă , d a r le v a v iz ita d o a r d a c ă d o a m n a S im m o n s
în ch in ase d e ja a p a rtam e n tu l d e d e a s u p ra garaju lu i. M ai e ra
o c a s ă p e L a ssiter A v e n u e , în s ă a d re s a nu-i s p u n e a nimic.
S e în to a rs e c ă tre ha rta oraşului ca să v a d ă p e u n d e s e afla
L assiter A v e n u e . C în d co n s ta tă că s tra d a ţin e a d e p artea
m a i d u ră a o ra ş u lu i, re n u n ţă . N u ş tia e x a c t c ît e ra d e
p e ric u lo a să zo n a, în s ă p re s u p u n e a că H illsboro nu d u c e a
lipsă d e răufăcători.
C e le trei anunţuri c a re m ai ră m ă s e s e ră nu p re ze n ta u
in teres. E ra liberă o p a rte dintr-un du plex, d a r a r fi treb uit să
a c c e p te c a în c e a la ltă p a rte să lo cu iască fa m ilia Farris -
fa m ilie d e condiţie p ro astă, l-a r fi fost im posibil să supo rte
ţip ete le şi b les te m ele lor. O a ltă locuinţă s e a fla a p ro a p e d e
Fort P a y n e , deci p rea d e p a rte , iar ultimul a n u n ţ p ro p u n ea o
c a s ă m obilă, aflată şi e a în p a rtea rău fa m a tă a oraşului.
D a is y fo rm ă în g r a b ă n u m ă ru l d o a m n e i S im m o n s ,
s p e rîn d că ap a rtam e n tu l nu fu s e s e în ch iriat, d eşi ziarul e ra
vech i d e patru zile.
Telefonul sună în d elu n g . D aisy aştep tă ştiind că d o am n a
S im m o n s se m işca fo a rte g re u . Varney, fiul ei, îi d ă d u s e un
telefo n fă ră fir ca s ă nu m ai fie nevoită s ă s e d e p la s e z e
pentru a răspunde, în s ă b ă trîn a îşpavea fixurile ei, drept care
a consid erat telefonul o p o vară, şi; c a din în tîm p la re l-a scăp at
în closet. D o a m n a S im m o n s şi-a relu at obiceiul d e a folosi
telefonu l cu fir, iar V a rn e y a do vedit suficien tă în ţelep c iu n e
ca să nu-i m ai c u m p e re altul.
- A lo ? G lasul d o a m n e i S im m o n s ră su n ă răguşit în re­
ceptor.
- B u n ă ziu a, d o a m n ă S im m o n s . S în t D a is y Minor. C e
m ai fa c eţi?
- B ine, d ra g a m e a . P lo a ia a s ta îm i c a m d ă dureri în
articulaţii, d a r e n e v o ie d e e a , a ş a c ă nu a r trebui să m ă
plîng. C e fa c m a m a ta şi m ă tu ş a Joella?
- Şi e le sînt bine. F a c co n s e rve din roşiile şi m a z ă re a
din g răd in ă.
- Ei, e u nu m ai fa c c o n s e rv e , scîrţîi din nou v o c e a
d o a m n e i S im m o n s . A nul trecu t, T im m ie (T im m ie e ra soţia
lui V a rn e y ) m i-a adus nişte p e re şi am fă c u t d u lc ea ţă . Eu
nici m ă c a r nu în ce rc s ă m a i a m grijă d e o g răd in ă. G enunchii
m ei a u îm b ă trîn it d e tot şi nu m ai fa c faţă .
- Aţi p u te a să fa c e ţi o o p era ţie , îi s u g e ră D aisy.
S e s im ţea o b lig ată s ă în ce rc e şi să-i p ro p u n ă o soluţie,
deşi ştia c ă V a m e y şi T im m ie îi fă c e a u d e ani d e zile a c e e a ş i
pro p u n ere, d a r fă ră rezu ltat.
- V a i d e m ine, M e rtis B ainbrid ge a fă c u t ch estia asta
şi-a z is c ă n -a r m a i v re a s ă tre a c ă prin a ş a c e v a . O p e ra ţia
i-a a d u s n u m ai n e c a zu ri.
M ertis B ainbridge e ra o ipohondră notorie, c a re nu fă c e a
altceva d e c ît s ă s e plîn g ă to t tim pul. D a c ă c in e v a i-a r fi făcut
cadou o m a şin ă , cu s ig u ra n ţă c ă s -a r fi a ră ta t nem ulţu m ită
pentru c ă a r fi treb u it s ă c u m p e re b e n zin a . D a is y s e feri să
fa c ă v reu n co m en tariu d e o a re c e M ertis e r a u n a dintre c e le
mai a p ro p ia te p rieten e a le d o a m n e i S im m o n s .
- B ine, d a r o a m e n ii s în t diferiţi, zis e e a cu diplom aţie.
D u m n eavo astră sînteţi o fire m ult m ai puternică d ecît d o am n a
M ertis, a ş a c ă s -a r p u te a s ă aveţi re zu ltate m ai bune.
D o a m n e i S im m o n s îi fă c e a m a re p lă c e re să i s e spun ă
că e ra o fe m e ie p u tern ică, d e o a re c e p u te a supo rta dureri
atît d e m ari.
- M d a , o s ă m ă m ai g în d esc.
C u s ig u ran ţă că nu a v e a s ă s e m a i g în d e a s c ă , în să
D aisy re s p e c tas e b u n e le m a n ie re şi s e a ră ta s e preo cu p ată
de s ă n ă ta te a bătrînei.
- V -a m sunat ca să v ă întreb în legătură cu apartam entul
de d e a s u p ra garajului. L-aţi în ch iriat c u m v a ?
- N u, d ra g a m e a , în c ă nu. C unoşti pe cin eva c a re a r
putea fi in teresat?
- P e m ine m -ar in teresa. V ă d e ra n je a ză d a c ă trec să-l
văd p e la prîn z?
- P ă i... nu m -ar d e ra n ja . D a r m ai în tîi a m s ă vo rb esc cu
m a m a ta. Te sun eu . Eşti la serviciu, nu?
D a is y clipi n e d u m e rită. O a re a u z is e bin e?
- C e -a ţi s p u s? în tre b ă e a politicos. D e c e treb u ie să
vorbiţi cu m a m a ?
- C u m d e c e , ca s ă vă d d a c ă e totul în reg u lă, b in e ­
în ţele s . N u -ţi pot în ch iria a p a rtam e n tu l fă ră a p ro b a re a e i.
C u v in tele o ş o c a ră .
- F ă ră a p ro b a re a ei? D a r a m treize ci şi patru d e ani!
N u tre b u ie s ă mi s e d e a v o ie să lo cu iesc u n d e v re a u .
- D ra g a m e a , p o a te c ă te -ai c e rtat cu e a , ia r e u n -a ş
v re a să -i p rovoc n e c a zu ri lui E velyn.
- N u n e -a m certat, protestă D aisy.
S im ţe a c ă o s trîn g e c e v a d e g ît şi a b ia d e m ai p u tea
vorbi. D u m n e ze u le , o a re tot oraşul c re d e a c ă nu p o ate fa c e
nim ic fă ră p erm isiun ea m a m e i ei? P ăi nu e ra d e m irare faptul
că nu o invita nim eni în o raş! S en tim en tu lu i d e um ilinţă i se
a lă tu ra a c u m furia la g în d u l c ă d o a m n e i S im m o n s nici nu-i
tre c u s e prin m inte c ă a r p u te a s -o jig n e a s c ă .
- D a c ă stau bin e şi m ă g în d esc, d o a m n ă S im m o n s,
a m im p re s ia că a p a rtam e n tu l nu e s te d e lo c potrivit pentru
m ine.
S -a d o ved it n ep o litico asă şi a în ch is im e d ia t telefonul
fă ră s ă -şi m ai ia la re v e d e re . D o a m n a S im m o n s a v e a să
p o v e s te a s c ă a cu m tu tu ro r p rie te n e lo r s a le c ît d e tăio a s ă
fu s e s e D a is y şi că, fă ră în d o ială, se c e rta s e cu m a m a ei,
în s ă nu m ai a v e a c e fa c e . în plus, c h ia r d a c ă b ătrîn ei îi e ra
cu n e p u tin ţă să c o tro b ă ia s c ă prin c a m e re le ei, cu sig u ran ţă
că a r fi în re g is tra t orice m iş c a re fă c e a şi s -a r fi sim ţit d a to a re
s-o in fo rm e z e apoi pe m a m a ei. D aisy nu in ten ţio n a s ă fa c ă
nim ic rău , în s ă a c e s t... control a r fi d e ra n ja t-o .
S e s im ţe a um ilită. O a r e to a te p rie ten e le şi cuno ştinţele
ei c re d e a u c ă e s te in c a p a b ilă s ă ia s in g u ră o h o tă rîre ?
în t o t d e a u n a s e c o n s id e r a s e o fe m e ie in t e lig e n t ă ,
re sp o n s a b ilă, s tă p în ă p e sine, în s ă d o a m n a S im m o n s , c a re
o cu n o şte a d e -o viaţă, g în d e a cu totul altfel!
S c h im b a re a pe c a re e ra g a ta să o fa c ă i s e păru tardivă.
A r fi treb uit să ia m ăsu ri ra d ic a le în u rm ă cu z e c e ani. Atunci
i-ar fi fo st m ult m ai uşor s ă -ş i schim be im a g in e a . A cu m se
sim ţea d e p a rc ă a rfi a v u t n e v o ie d e o p e rm is iu n e din p a rte a
C ongresului şi în cu viin ţarea m a m e i ei pentru a schim ba felul
în c a re o privea lu m ea.
P o a te că e ra m ai b in e s ă nu lo cu iască în a p a rtam e n tu l
de d e a s u p r a g a ra ju lu i d o a m n e i S im m o n s . A r fi fo s t, în -
tr -a d e v ă r , d e p a r te d e c a s a p ă r in te a s c ă , în s ă to t s u b
supraveg h erea m am ei. D a c ă voia cu a d e v ă ra t să-şi schim be
im ag in ea treb u ia s ă d e a im p re s ia d e in d e p e n d e n ţă totală.
A p a rta m e n te le în c o m u n i s e p ă re a u o id e e din ce în ce
mai a tră g ă to a re .
F o rm ă num ărul din a n u n ţ. Telefonul s u n ă , d a r nim eni
nu se g răb i s ă ră s p u n d ă . S e în tre b ă d a c ă nu c u m va şi
proprietarul a p a rta m e n te lo r a v e a artrită.
-A lo .
E ra o v o ce s o m n o ro a s ă d e bărbat.
- Ie rta ţi-m ă, v -a m tre zit cu m va?
D a is y privi spre c e a s u l d e d e a s u p ra biroului. A ră ta ora
nouă şi z e c e m inute. C a re patron se m ai tre z e a a tît d e tîrziu?
- N u -i nimic.
- V -a m su n at în le g ă tu ră cu anun ţul d e s p re închirieri...
- îm i p a re rău . P e ultim ul l-a m în c h iria t ieri, s p u se
bărbatul şi în ch ise telefonu l.
L a naiba!
în fu ria tă d e -a b in e le a , D a is y s e uită din nou în ziar.
R ă m în e a u a d re s a d e p e L a s s ite r A v e n u e , du plexul în c a re
m ai locuia şi fam ilia Farris şi c a s a m obilă din z o n a c e a m ai
urîtă a oraşului. D e s p re d u p le x nici nu p u te a fi vorba.
N u a v e a vo ie s ă re n u n ţe d a c ă vo ia să s e m ai p o ată
privi vreo d ată în oglindă. T re b u ia să o sco ată cum va la capăt.
C in e ştie, la u rm a urm ei s -a r p u te a ca a tît c a s a m obiiă, c ît şi
du plexul d e pe L a ssiter A v e n u e s ă nu fie a tît d e rele. P u te a
a c c e p ta nişte vecini s c ă p ă ta ţi, atîta v re m e c ît îşi v e d e a u d e
treb u rile lor şi nu fă c e a u trafic cu droguri la colţ d e strad ă.
C lop oţelul d e d e a s u p ra uşii o preveni c ă intrase c in eva.
D a is y se ridică şi îşi n e te z i fusta, cu to a te că gestul e ra
inutil. P în ă la prînz lucra singură, d e o a re ce rareori se în tîm p lă
să a p a ră cin e v a în cursul dim ineţii. C lienţii cei m ai m ulţi
v e n e a u d u p ă -a m ia z a , d u p ă c e se în c h e ia u o re le la ş co ală.
P ro g ra m u l s e m odifica, cum e ra d e a ş tep tat, v a ra . Totuşi
m a jo ritatea o a m e n ilo r v e n e a u tot d u p ă -a m ia z a , p o ate şi
pentru c ă dim ineţile relativ ră co ro as e şi le re z erv a u altor
treburi. La ora d o u ă s p re z e c e v e n e a K e n d ra O w e n s , c a re
lucra p în ă s e a ra la no u ă, cînd se în ch id e a b iblioteca, a ş a că
fe m e ia nu e ra nicio d ată sing ură. C e a c a re s tă te a sing ură
m ai m u lt tim p e ra D ais y. E a co n s id e ra c ă e ra fire s c ca
resp o n s a b ilita tea m ai m a re să c ad ă p e um erii ei.
- N u -i nim eni aici? e x p lo d ă un g las sonor, cavern o s,
în a in te ca e a s ă a p u c e să iasă din biroul c e s e afla în sp a te le
tejghelei.
D a is y ap ă ru g ră b ită , un pic con trariată şi s c a n d a liza tă
d e în d ră z n e a la celui c a re striga în bibliotecă, c h ia r d a c ă nu
e ra nici un client aco lo . C în d îl v ă zu p e nou l-ven it, s e opri
brusc şi-i ră sp u n s e tăios:
- B a d a , sigur că e c in e v a aici. N u e n e v o ie s ă ţipaţi.
J a c k R u sso , ofiţer în poliţia oraşului, a ş tep ta la capătul
celălalt al tejgh elei din lem n şi p ă re a foarte nerăbdător. D aisy
îl c u n o ş tea din v e d e re , în s ă nu stătu se n icio d a tă d e vo rb ă
cu el, şi nici nu e ra do rn ică d e c o n versaţie. A d e v ă ru l e ra că
nu o în c în ta d elo c a le g e re a p e c a re o fă c u s e prim arul N o ian
pentru postul d e ofiţer. B ărb a tu l a v e a c e v a c a re îi pro d u cea
o s tare d e nelinişte, d a r nu p u te a p reciza c e a n u m e . D e ce
nu a le s e s e şi prim arul p e c in e v a din z o n ă , p e cin e v a din
poliţia lo ca lă? R u sso e ra u n intrus şi, din cîte o b s e rv a s e ea ,
îi p iă c e a s ă o fa c ă p e g ro za v u l prin oraş. N u -i trebuia m ult
ca s ă p ro v o a c e un conflict.
- N u a ş fi ţipat, d a c ă a r fi fost cin eva la v e d e re , zis e el
p e un ton răspicat.
- U ş a nu a r fi fost d esch isă d acă nu e ra nim eni înăuntru,
răsp u n se D aisy la fel d e răspicat.
Ş a h m at.
C a înfăţişare, ofiţerul R usso era un b ărb at bine, pe placul
celor c a re în d răg e s c atleţii cu gîtul gros şi um eri largi. D aisy
nu fă c e a p a rte dintre cei c a re c red ea u c ă orice atlet trebuie
să fie, ob ligatoriu, un ig norant, d a r nici nu p u n e a p rea m are
preţ pe g en u l a c e s ta d e o a m e n i. F ă ră în d o ia lă că cei care
se c ă zn e a u în treţin înd o a s e m e n e a m u s c u la tu ră su fereau
de narcisism . N u ştia c e v îrs tă p u tea să a ib ă a c e s t Russo;
avea p ielea netedă, cu e x ce p ţia unor cute fin e Tn jurul ochilor,
în să părul lui tuns scurt în că ru n ţise la tîm p le. în orice caz,
a v e a o v îrs tă p rea în a in ta tă pentru a m ai lucra zilnic cu
g an te re le . D a is y nu lu a în s e a m ă nici a ro g a n ţa din privirea
lui, nici b u z e le pline, p a rc ă m ereu p reg ătite s ă z îm b e a s c ă
dispreţuitor. C ine se cred ea, Elvis? în plus, m ai era şi yankeu -
D aisy a fla s e că fu s e s e poliţist la C h ic a g o sa u la N e w York -
şi m işcările lui trăd au o ag re sivita te s u p ă ră to a re . D a c ă a r fi
can d id at v re o d a tă pentru un post d e c o n d u c ere , a ş a cum
făcu se prefectul ţinutului, cu sigu ranţă că n -a r fi fost ales.
D a is y a r fi vrut să p u fn e a s c ă dispreţuitor, d a r se abţinu.
P ă rerea ei despre ofiţer nu e ra îm p ărtăşită şi d e alţii. Prim arul
N oian îl p lăc e a , consiliul local îl a d m ira şi, din cîte a u zis e ,
m ajo ritatea fe m e ilo r s in g u re îl co n sid erau un tip form idabil.
C in e ştie, p o ate că e a e ra c e a ca re se în ş e la din c a u z a
aversiunii p e c a re o s im ţea pentru el. P o a te . îşi z is e că a r fi
fost firesc şi politicos s ă la s e p reju d ecăţile la o parte, d a r în
sinea ei se bucura că în tre ei se afla te jg h e a u a .
- C u c e v ă po t fi d e fo lo s ? în tre b ă e a p e un ton
profesional în c a re s e îm b in a a m a b ilita tea cu a s p rim ea .
P e n tru a lucra cu publicul, m a i a le s în tr-o b ibliotecă,
e ra n e c e s a ră o a d e v ă ra tă te h n ică . P e d e o p a rte treb u ia să
în c u ra je z e publicul, determ in în d u -l s ă cite a sc ă , ia r p e d e alta
e ra n e c e sa r să-l e d u c e în spiritul respectului fa ţă d e bibliotecă
şi fa ţă d e ceilalţi cititori.
- A ş v re a s ă m ă în scriu la bib lio teca virtuală.
O ric e altceva a r fi zis nu a r fi d e te rm in a t-o s ă z îm b e a s c ă
a tît d e în c în ta tă. S u rp rin s d e re ac ţia ei, ofiţerul îşi potrivi
d is c re t ţin u ta . D a is y a v e a d e c e s ă s e m în d re a s c ă d e
c o lecţia din bib lio teca virtu a lă a S ta te lo r U n ite . A la b a m a
d e ţin e a prim ul loc în a c e a s tă privinţă. O ric a re c e tă ţe a n al
statului s e p u tea în s c rie la orice bibliotecă şi a v e a a c c e s pe
In tern et la mii d e zia re , reviste, articole, enciclopedii, proiecte
d e c e rc e ta re , cărţi d e m e d ic in ă şi la m u lte a lte le . U n e le
categ o rii d e publicaţii s e a d re s a u copiilor şi s e clasificau în
m a te ria le pentru lucrul la ş co ală, m a te ria le pen tru te m e le
d e scris a c a s ă şi publicaţii d e interes g e n e ra l. M a i e ra u şi
alte s ta te c a re a v e a u biblioteci virtuale, în s ă c e a din A la ­
b a m a e ra d e d e p a rte c e a m a i bo g ată.
- O s ă vă p lacă fo a rte m ult, îi s p u s e e a e n tu zia s m a tă,
ridicînd te jg h e a u a prin să în b a la m a le şi ieşin d din spaţiul
protector. V eniţi cu m in e.
îl c o n d u s e la lo cu l d e în s c rie re , u n d e c o m p u te ru l
c o n e c ta t p e rm a n e n t la In tern e t a ş tep ta preg ătit. D a is y se
a ş e z ă p e s c a u n u l din fa ţa c o m p u te ru lu i ş i-i fă c u s e m n
ofiţeru lu i s ă -l a p ro p ie p e c e lă la lt. R u s s o rid ică scau n u l,
ad u c în d u -l m ult p rea a p ro a p e d e e a , şi lu ă loc. S e lă s ă pe
sp a te , re z e m în d u -s e d e sp ătar, ap o i p u se un picior p este
celălalt. E ra a titu d in ea p e c a re o a d o p ta o ric e b ă rb a t c a re
voia s ă d o m in e şi e ra ob işnuit să d isp u n ă d e tot spaţiul din
jurul lui.
D a is y s e în cru n tă şi cîntări în m in te z o n e le p e s te c a re
p u sese el stăpînire. C h ia r nu ştia c ă n -a re dreptul s ă -i sufoce
pe cei din jurul lui? îşi în d e p ă rtă scau n u l cu cîţiva centim etri
zicîndu-şi c ă om ul a v e a , fă ră în d o ială, „obiceiuri proaste".
îi p u s e în treb ările n e c e s a re şi în reg istră răspunsurile în
sistem ul p re v ă zu t d e în sc rie re , apoi îi d ă d u o paro lă. N u se
putea gîndi d e c ît la faptul c ă b ărbatul e ra a tît d e a p ro a p e d e
e a . D e c îte v a o ri, nu s e p u tu a b ţin e şi p riv i c o a p s a
m usculoasă d e lîngă piciorul ei. D a c ă s -a r fi în d e p ă rta t şi
m ai m ult, nu a r m ai fi aju n s la tastatu ră. S u p ă ra tă şi dornică
să-i d e a d e în ţe le s că a p ro p ie re a lui i s e p ă re a su fo can tă -
oare poliţiştii din o raşele m ari nu studiau şi chestiuni d e genul
ăsta? - îl privi e x a s p e ra tă şi a p ro a p e c ă sări d e pe scau n
cînd co n stată c ă R u sso o fix a d e m ult cu privirea. Nici m ă c a r
n-o fă c e a cu discreţie.
Sim ţi c u m s în g e le îi n ă v ă le ş te în ob raji. A r fi trebuit s ă
term ine c e a v e a d e fă c u t cît m ai re p e d e şi s ă s e refu g ie ze
în biroul c a re o p ro te ja d e restul lum ii, d a r a z i e ra o zi
d eosebită, ziu a în c a re v ia ţa ei a v e a s ă s e sch im b e, şi h o tă rî
să nu s e m a i lase in tim idată. F u s e s e d e ja nepo litico asă cu
do am na S im m o n s, a ş a c ă d e c e l-ar ierta pe ofiţerul a c es ta ?
- M ă priviţi p rea insistent, îi z is e e a direct. S în t m u rd ară
pe fa ţă s a u a răt a crim inal?
- Nici un a, nici alta, răsp u n s e R u sso . A ş a îi privesc
poliţiştii p e oam en i; fa c e p a rte din m e s e ria no astră.
L a a s ta nu se g înd ise . îş i potoli cît d e cît in dig narea.
- O ric a re a r fi c a u z a , v ă rog să în ce ta ţi, îi porunci e a .
Nu e politicos şi m ă şi s tin g h e re ş te atitu d in e a a c e a s ta.
- V ă rog să m ă iertaţi, z is e R u sso , d a r continuă să o
p riv e a s c ă . P ro b a b il c ă nu e ra o b iş n u it s ă s e s u p u n ă .
C u lo area ochilor lui e ra un a m e s te c d e v e rd e şi alb astru -
cenuşiu, predom inînd v e rd ele , şi contrasta cu tenul m ăsliniu.
Ei bine, e a e ra cel m ai puţin îndreptăţită să c o m e n te ze nuanţa
ochilor altor p e rs o a n e , din m o m e n t c e şi ai e i e rau d e un
colorit diferit.
- Nu am v r u t s ă v ă s t în j e n e s c în n ic i un fe i,
d o m n iş o a ră ... D aisy, p a rc ă a ş a v ă num iţi, nu?
îşi strînse puţin b u z e le , c a şi cînd l-ar fi p re o c u p a t c e va
anum e.
- V reţi să v ă d u c u n d e v a cu m a şin a ?
D e d a ta a c e a s ta D a is y s e fă c u roşie ca focui. D e cînd
a p ă ru s e filmul C o n d u c în d o p e dom nişoara Daisy, m ultă
lu m e îi fă c e a a c e e a ş i p ro p u n e re. A sta nu o a m u z a . în plus,
îl m u s tră în gînd, căci g lu m e le p e s e a m a num elui cuiva i se
p ă re a u m ai m ult d e c ît g rosolan e.
- N u , m u lţu m esc, ră sp u n s e e a pe un ton atît de aspru,
în c ît R u s s o îşi d ăd u s e a m a că glu m a Sui nu o a m u z a s e .
S e ridică d e p e sc au n , îi în m în ă cârd ul din plastic p e
c a re s e afla scrisă p a ro la lui şi, fără o v o rb ă , reveni, c ălcîn d
a p ă s a t, la te jg h ea şi o lă s ă în jo s în u rm a ei, ca p e o b arieră.
A d ă p o s tită în felul a c e s ta , îl înfruntă.
- V ă rog s ă m ă iertaţi, îi s p u se el, p entru a d o u a o a ră .
D a is y e ra convinsă c ă nici prim a o a ră , nici a d o u a o a ră
el nu vo rb ise serios. R u sso , cu co a te le sprijinite d e te jg h e a ,
s e ju c a cu cârdul.
- C re d că de m u lte ori vi se p u n e a s ta, a m d rep tate?
- D e prea m ulte ori, răs p u n s e e a pe a c elaşi ton glacial.
R u s s o ridică uşo r din um eri şi-şi în c iin ă puţin capul, d e
p a rc ă v o ia să-şi a ş e z e m a i bine c ă m a ş a , în s ă D a is y citise
su ficien te articole în reviste d e s p re lim bajul trupului, şi se
în tre b ă d a c ă nu c u m va în c e rc a să o im p re s io n e ze cu statura
lui. D a c ă a ş a s tăte a u lu crurile atunci îşi p ierd e a v re m e a
degeaba.
D u p ă c îtev a m o m e n te d e tă c e re în c a re D aisy refu ză
s ă ia în c o n s id e ra re sa u să a c c e p te s c u z e le lui, R u sso m ai
d ă d u o d a tă din um eri şi-şi în d re p tă s p a te le . A p o i lovi în ce t,
d e c îte v a ori, cu cârdul în te jg h e a şi zise:
- M u lţu m e s c pentru ajutor.
F ir-a r să fie, a c u m e ra o b lig ată să-i ră sp u n d ă .
- C u p lăcere, bîigui e a , privindu-l cum s e în d rea p tă spre
uşă.
E ra sig u ră că-l a u z is e chicotind.
La n a ib a cu y an keu l ăsta! La u rm a urm elor, c e că u ta
aici? D a c ă e ra un poliţist a tît d e priceput, ob işnuit s ă lu creze
numai în o ra ş e mari, d e c e nu ră m ă s e s e în tr-u n u l dintre ele?
C e c ău ta aici, în Hillsboro, un o raş pierdut printre munţii din
nordul statu lu i A la b a m a , u n d e n u m ă ru l lo cu ito rilo r a b ia
d e p ă ş e a n o u ă mii? P o a te c ă e ra un poliţist co ru p t şi fu sese
prins. S a u p o a te că a p re c ia s e greşit o situaţie şi îm p u ş c a s e
un om n e v in o v at şi n e în a rm a t. îl c re d e a p e R u s s o în stare
de tot felul d e blestem ăţii.
S e scutură - nu a v e a d e gînd să-şi p iard ă v re m e a cu
întrebări c a re -î priveau. C lienţii prost ed u caţi nu erau d elo c
Importanţi m ai a les a c u m cîn d e a a v e a nişte planuri atît d e
m ăreţe. R e u ş i să -şi re p rim e in d ig n a re a . A v e a un ţel, o
misiune şi nu voia să s e în to a rc ă a c as ă în z iu a a c e e a în ain te
de a-şi fi g ă s it o locuinţă.
O ftă, g în d in d u -s e la pu ţinele posibilităţi p e c a re le m ai
avea. D a c ă şi-ar re sp ec ta ju răm în tu lu i făcut, la n o ap te a v e a
toate ş a n s e le s ă d o a rm ă în m aşin ă.

3
JC? rimarul Tem ple N o ia n îşi iu bea m ult oraşul. Hillsboro
era neobişnuit d e în g ră m ă d it pentru un o ra ş din sud, un de
păm întul e ra ieftin şi s e g ă s e a din b elşu g , şi e x tin d e re a
rep rezen ta cel m ai sim plu lucru cu putinţă. Totuşi, Hillsboro
nu se m ărise prea mult, şi ră m ă s e s e a d u n a t în tr-o v a le m ică,
în c o n ju ra tă d e p o a le le A p alaşilo r. P rim aru lu i îi p lă c e a şi
in tra re a în oraş: ş o s e a u a principală, străjuită d e d o u ă şiruri i
d e cedri, urca un d ea!, apoi co tea la d re a p ta şi, d e o d a tă,
v e d e a i oraşul în tin z în d u -s e la p icio arele ta le , s e m ă n în d m ai
d e g ra b ă cu un ţinut din N e w E n g lan d d e c ît cu unul din sudul
însorit.
S e v e d e a u turle a lb e d e biserici în ă lţîn d u -s e spre cer,
s te ja ri m asivi şi nuci b ă trîn i cu c o ro a n e b o g a te, p ăşu n i
a c o p e rite cu flori p a s te la te . M ă i să fie, oraşul a v e a pîn ă şi o
piaţetă în centru! N u exista, în să, tribunal, pentru că Hillsboro
nu e ra reşedinţa ţinutului. în schim b, a v e a u un centru frum os
a m e n a ja t. P e un a cru d e p ă m în t s e fă c u s e un parc m icuţ şi
cochet, cu straturi d e flori bine îngrijite, cu bănci, cu nelipsitul
tun c a re a m in tea d e răzb o iu l dintre s ta te şi a v e a a ş e z a te
lîn g ă el m a i m ulte p ro iectile. M ultă lu m e din oraş v e n e a în
parc, a ş a că investiţia c a re s e fă c u s e i s e p ă re a prim arului
ju stificată.
P rim ăria, o clădire din cărăm id ă g alb en ă , fusese ridicată
în tr-o p a rte a piaţetei şi e ra în c a d ra tă în tre d e p a rta m e n tu l d e
p o liţie şi b ib lio teca stră ju ită d e c o lo a n e a lb e a oraşului.
D e p a rtam e n tu l d e poliţie e ra cond us d e ofiţerul J a c k R usso,
un y a n k e u aspru, dur, c a re p ăstra o o rdine strictă în oraş,
iar biblioteca d e către d o m n işo ara D aisy Minor, o fată bătrînă
cum nu s e p u te a m a i rigidă. D e fap t nu e ra b ătrîn ă, ci m ai
d e g ra b ă d e o s e b it d e in tran sig en tă. P rim aru l orăşelului, plin
d e o a m e n i c a re m ai d e c a re m ai ciudaţi, o a g re a tocm ai
pentru c ă e r a a tît d e c o n s e rva to a re şi d e p revizib ilă.
D e p a rte a ce a la ltă a p iaţetei se a flau m a i m ulte prăvălii
- o c u ră ţă to rie ch im ică, un m a g a z in d e co m p u te re , unul cu
c o n fecţii, c îte v a p ră v ălii cu antich ităţi, o a u to s e rvire , un
m a g a z in cu suveniruri. H illsb oro nu s e m în d re a cu m a g a ­
zin e e le g a n te , în s ă localnicii g ă s e a u to t c e le e ra n e c e s a r
ca să p o a tă trăi şi să s e p o a tă bu cu ra d e v ia ţa p e c a re o
d u ceau aco lo . E xistau şi m ici restau ran te, în s ă nici unul nu
se a fla în centru; to a te e ra u p e drum ul s p re Fort P a y n e .
Excepţie fă c e a C o ffee C u p , o a fa c e re foarte profitabilă pentru
patroni, d e o a re c e m ultă lu m e îşi lu a aco lo m icul dejun şi
m asa d e p rîn z. La ş a s e d u p ă -a m ia z a , în s ă , o s p ă tă ria s e
în chidea, pentru că cin a nu a d u c e a prea m ulţi m uşterii.
E ra un o raş paşnic, a tît d e paşnic cît p o a te fi un ţinut în
care fo rfo tesc m ai bine d e n o u ă mii d e o a m e n i. în Hillsboro
nu existau nici baruri, nici cluburi d e noapte; ţinutul p ă re a să
nu a c c e p te alcoolul. D a c ă totuşi ai fi vrut să bei ce va m ai
tare treb uia fie să m ergi p în ă ia Scottsboro, c a re s e s e p a ra s e
de restul ţinutului şi v o ta s e pentru băutură, fie m ai d ep arte,
în M ad iso n C ounty. O a m e n ii s e în to rce a u bin e dispuşi în
urma chefurilor, iar poliţia s e fă c e a că nu o b s e rv ă , a tîta tim p
cît se d u c e a u d irect a c a s ă . D a c ă voiau să c o n d u c ă şi să
bea în a c elaşi tim p, atunci a v e a u d e fu rcă cu poliţia, ca şi
puştii c a re în ce rc a u să fu re baxuri cu b ere pentru p etrecerile
lor.
S e g ă s e a u şi a m a to ri d e m a riju a n a s a u d e p astile
halucinogene, în să T em p le N oian s e străduia să ţină drogurile
d eparte d e H illsboro. A c e s ta e ra unul din tre prin cip alele
motive pen tru c a re îl n u m ise p e Ja ck R u s s o ş e f al poliţiei.
Russo lu cra s e în C h ic a g o şi la N e w Y ork şi a v e a e x p e rien ţă
bogată în s u p ra v e g h e rea străzilo r şi a aleilor, în plus ştia ce
trebuie să fa c ă atunci cînd e ra vo rb a d e trafic d e droguri.
D acă m e to d e le lui p ă re a u uneori p re a d u re, ei b in e... dintre
două rele treb u ia a le s răul cel m ai m ic. în fa v o a re a lui R usso
fusese şi faptul că v e n e a din a lt ţinut. îşi fă c e a bin e tre a b a ,
fără să s e la s e a n g re n a t în v e c h e a re ţe a a oraşului, c a re
p u n e a în c irc u la ţie o m u lţim e d e in fo rm a ţii şi p e rm ite a
favoritism ele. D a c ă c in e v a a c c e p ta să i s e fa c ă o fa v o a re ,
în sem n a că p e rs o a n a re sp ec tiv ă d a to re a ză , la rîndul ei, un
serviciu şi, în a in te s ă -ş i d e a s e a m a , lu cru rile d e v e n e a u
ilegale, iar informaţiile c a re trebuia păstrate secrete d even eau
publice. A ngajînd un străin, T em p le a a n u la t din start a c e a s tă
posibilitate. H illsboro treb u ia s ă ră m în ă un o ra ş liniştit, a ş a
c u m îi p lă c e a lui, ia r ofiţerul R u sso era un tip p re a sing uratic
c a s ă in tre în relaţii c a re nu-l p riv e a u . P în ă a c u m , totul
d e c u rs e s e perfect.
T e m p le e ra p rim a r d e n o u ă ani; o b ţin u s e a l tre ile a
m a n d a t cu un an în a in te . A v e a p atru zeci şi cinci d e ani şi
e ra un b ă rb a t ch ip eş, cu ochi albaştri şi p ă r negru, lucios.
C re s c u s e în H illsboro şi-l c u n o şte a u toţi cei căro ra le p lăc e a
sportul. P ra ctica s e fotbalul, b asch etu l, b a s e -b a ll-u l - fă ră a
s e re m a rc a în m od d e o s e b it în vreu n u l din ele, d a r a c e s t
fa p t n u -i a fe c ta s e p o p u la rita te a şi nici p la n u rile . N u -şi
p ro p u s e s e s ă d e v in ă o v e d e tă în nici unul d in tre sporturi. C u
to a te a c e s te a , nu c e l m a i bun sp o rtiv s e c ă s ă to ris e cu
m a jo re ta c e a m ai fru m o a s ă , ci o n o a re a îi re v e n is e lui. J e n ­
nifer W h ite h e a d , fire jo v ia lă , cu o în făţiş a re fo a rte plăcută,
d e v e n is e d o a m n a T e m p le N o ia n în luna iu nie, d u p ă ce el îşi
lu a s e lic e n ţa în a d m in is tra ţie p u b lic ă . A n u l u rm ă to r s e
n ă s c u s e J a s o n şi d u p ă alţi trei a n i a p ă r u s e şi P a ig e .
Fo to grafiile d e fam ilie în făţişa u un cuplu id ea l a s e m e n i celo r
din broşurile d e planning fam ilial.
C opiii lui s-au ţinut d e p a rte d e „infracţiunile" specifice
vîrstei. J aso n se d o ve d ise un s tu d e n t bun, c e e a c e l-a aju tat
să term in e colegiul m ai m u lt d e c ît o n orabil. T în ă ru i nu visa
să aju n g ă printre o a m e n ii d e frunte ai oraşu lu i, a şa cum
făcu se Tem p le, şi studia m ed icin a în C aro lin a d e N ord. Paige
a v e a d o u ă z e c i d e a n i, e r a la c o le g iu şi o p a s io n a u
m a te m a tic a şi c e le la lte discipline ştiinţifice. F a ta intenţiona
să se o c u p e d e astro lo g ie. Prim arul a v e a copii deosebiţi;
s la v ă D om nului, nici unul nu că lc a se pe u rm e le m a m e i ior.
în tr-ad evăr, co m p o rta rea lui Jennifer lăsa d e dorit. B una
şi d ra g a Jennifer! T e m p ie a r fi treb u it să -şi d e a s e a m a că
avea un c o m p o rta m e n t n e s e rio s în c ă din anii d e şco aiă şi
de colegiu, şi căsăto ria nu a v e a să o sch im b e. T e m p le se
întreba d a c ă nu cu m va so ţia lui s e c u lcase cu toţi bărbaţii
din oraş. D a c ă cei doi copii nu a r fi s e m ă n a t a tît d e m ult cu
el, cu sig u ran ţă le -a r fi fă c u t un test A D N . S e p a re în s ă că la
început J e n n ife r se străd u ise s ă -i ră m în ă fidelă; a b ia d u p ă
ce îm p lin ise P a ig e doi ani în c e p u s e să-i în ş e le sistem atic.
C a rie ra s a politică n -a r fi fost, probabil, a fe c tată de un
divorţ, în s ă T em p le nu intenţiona să facă pasul. P e d e-o parte
pentru că am îndo i copiii îşi iu b eau m a m a , iar el nu voia să-i
m îh n ească, ia r pe d e a lta p entru că Je n n ife r e ra şi e a bună
la ceva. Prim aru l co n s id e ra c ă datorită ei c îştig a s e sim patia
multor a le g ă to ri - păreri d e gen u l „bietul N o ia n , fa c e tot
posibilul să -şi p ă s tre z e fam ilia unită" e rau îm p ă rtă şite d e
toată lumea; în plus, d a c ă a v e a n e v o ie să în c h e ie o a fac e re
în avan tajul lui sau să o b ţin ă un serviciu, p u te a fi sigur că
Jennifer e ra d isp u s ă s ă -l a d e m e n e a s c ă p e re s p e c tiv u l
partener.
B in eîn ţeles că viaţa lui intim ă se c o n su m a în altă parte.
Nu se m ai p u te a ating e d e e a d u p ă aven turile d e testab ile pe
care e a le a v u s e s e . A r fi putut să sta b ile a s c ă o relaţie cu
oricare dintre fe m e ile d isp onibile din oraş d a c ă a r fi vrut s-o
facă, în să el considera că un o m în ţelep t nu-şi spală niciodată
rufele m u rd a re în public. în c o n secin ţă, a v e n tu rile lui se
consum au la distanţă. O ric u m , nu-i e ra greu s ă g ă s e a s c ă o
fem eie atunci cînd a v e a n evo ie.
Telefonul sună, în tr-u n m o d d e o s e b it fa ţă d e c elelalte
linii care fă c e a u le g ă tu ra cu biroul. E ra n u m ăru l lui privat.
După c e a ru n c ă o privire fu g a ră sp re uşă, ca să se asigure
că era în ch is ă , T e m p le răsp u n se.
-D a ?
N u-şi s p u n e a nicio d ată n u m e le , m ă s u ră d e p reved ere
pe care şi-o lua m ai a le s cîn d v o rb e a d e p e telefonu l mobil
şi p e c a re o a d o p tas e şi pentru convorbirile d e la telefo n u l ■
fix.
- A v e m p ro b le m e cu livrarea, s e a u zi o v o c e p e c a re
N o ia n o recu noscu im ed iat.
- O s ă fie o în tîrzie re ?
- D a . P o a te vreţi s ă v ed eţi şi d u m n e a v o a s tră .
T e m p le în ju ră în s in e a lui; îşi p ro g ra m a s e o p artid ă d e
golf, d a c ă a r fi în c e ta t b le s te m a ta a s ta d e p loaie. A cu m s e
v e d e a n evo it s ă c o n d u c ă p în ă la H untsville. G len n S y k e s
e ra un o m d e n ă d e jd e şi nu i-a r fi ce ru t s ă s e în tîln e a s c ă
d a c ă nu e ra vorba d e s p re c e v a cu a d e v ă ra t grav.
- V a trebui s ă -m i iau m a i întîi p rîn zu i, z is e el scurt.
- S ă veniţi la h a m b a r, m a i s p u se S y k e s . O s ă v ă a ş tep t
aco lo .
în c h is e ră am în d o i şi T e m p le a ş e z ă în c e t recepto ru l în
furcă. C îtă v rem e nu e ra vo rb a de s p re o e v a d a re - lucru p e
c a re G len n l-ar fi p o m en it, cu sigu ranţă - în s e m n a că totul
a v e a s ă fie bine. O ricu m p ro b le m e le ivite treb u ia solu ţion ate
re p e d e , în a in te ca treb u rile s ă s e co m p lice.
T re i o re m ai tîrziu, a flîn d u -se în tr-u n h a m b a r părăsit,
T e m p le s e uita la c e e a c e în s e m n a p ro b le m a a d e v ă ra tă şi
în ju ră prin tre dinţi estim în d posibilele p ierderi.
- C e s -a în tîm p lat?
- S u p ra d o z ă , ră s p u n s e scurt G le n n S y k es .
N u -i treb u ia p re a m u lt c a să -şi d e a s e a m a c u m se
în tîm p la s e .
- A fost d rog ată?
-D a .
- M itcheli.
S y k e s nu-l c o n tra zis e şi T e m p le oftă.
- A c e s t d o m n M itchell a d e v e n it o a d e v ă ra tă p aco ste.
N u e ra prim a o a ră cîn d M itcheli d ro g a o fa tă . Ticăiosui
p re fe ra c a e le să fie in co n ş tie n te atunci c în d le p o se d a
Tem ple s e în tre b a d a c ă nu c u m v a m e to d a a c e a s ta îl fă c e a
să s e c re a d ă m ai puţin vin o vat, d a c ă nu c u m v a individul
a v e a im p re s ia că p o a te p ă c ă li p e c in e v a . S a u p o a te îşi
închipuia c ă, d a c ă fe te le nu s e îm p o triveau , nu pu tea fi vorba
de viol. O ric a re a r fi fo st ra ţio n am en tu l, e ra a d o u a o ară cînd
o fată m u re a din c a u z a lui. S ă s e fo lo s e a s c ă d e m arfă e ra
una, d a r nu şi să red u c ă în felul a c e s ta profitul.
- M itc h e ll a fo s t m e re u o p a c o s te , m o rm ă i în fu ria t
S ykes. T icălo su l ă s ta c r e e a z ă p rea m u lte p ro b le m e şi nu
m erită să n e m ai b a te m cap u l cu el.
- S în t d e acord cu tin e.
- V re ţi s ă pun c e v a la ca le ?
- M ă te m că nu a v e m a ltă soluţie. D istracţia lui M itcheli
ne costă p re a mult.
S y k e s ră s u flă u ş u r a t. N u -i p lă c e a s ă lu c r e z e cu
a s e m e n e a nătărăi, ia r M itch eli în tre c u s e m ă s u ra . P e de altă
parte, îi fă c e a m a re p lă c e re s ă c o la b o re z e cu T e m p le Noian;
omul nu s e trăd a n icio d ată şi ţin ea p e rm a n e n t situaţia sub
control. S y k e s fă c u s e m n c ă tre trupul c e z ă c e a p e jos.
- C e vreţi să fa c cu cad a vru l? S ă -l în g ro p sa u să sc ap
de el?
T e m p le stătu puţin p e gînduri, ap o i în tre b ă :
- D e c ît tim p a m urit?
- A u trecut a p ro a p e p atru o re d e cîn d a m aflat eu.
- M ai a şteap tă în c ă vreo două, c a s ă fii sigur, apoi scapă
de ei.
D u p ă ş a s e o re d is p ă re a efectu l s u b s ta n ţe i şi nu m ai
putea fi d e p ista tă în o rg a n ism . D u p ă c e s e s cu rg eau cele
şase o re, autorităţile p u te a u d o a r să b ă n u ia s c ă d esp re ce
e ra v o rb a, fă ră să a ib ă , în s ă , vreo d o v a d ă .
- E un loc a n u m e u n d e aţi v rea s ă -l d u c?
- N u , d o a r să nu a ib ă nici o le g ă tu ră cu noi.
S y k e s îşi frecă, gînditor, bărb ia.
- A tu n ci cred c ă o să-i duc în M arsha!! C ounty. C în d o
s ă fie g ă s ită , lu m e a o s ă c r e a d ă c ă e v r e u n a d in tre
m u n c ito a re le e m ig ra n te şi n -o să-şi b a tă nim en i capul s ă o
identifice.
R id ică privirea c ă tre aco p erişu l din ta b lă , pe c a re în c ă
m a i c ă d e a u picăturile d e p loaie.
- N e a ju tă şi v re m e a ; n -o r să ră m în ă u rm e, oricît s -a r
chinui m ocofanii din M ars h all să g ă s e a s c ă vreu n a.
- D a , e o id ee b u n ă.
O ftă din nou, privind la g ră m a d a m ică d e la picioarele
lui. M o a r te a nu nu m ai c ă s c o te a v ia ţa dintr-un trup, d a r îl
re d u c e a la o m a s ă a m o rfă , lipsită d e frea m ă tu l şi d e graţia
pe c a re n u m a i viaţa le-o c o n fe ră m uşchilor. N u e ra d e acord
cu cei c a re s p u n e a u d e s p re un m ort c ă e s te d o a r adorm it,
d e o a re c e în treg u l a s p e c t al trupului se s c h im b ă . V ie , fa ta
asta fu s e s e o fru m u s e ţe plină d e in o cen ţă, şi i-a r fi ad u s
m ulţi b an i. M o a rtă , nu m a i în s e m n a nimic.
- O s ă -l sun p e P h illip s , s ă -i z ic c e s -a în tîm p la t şi
c e -a m h o tă rît în privinţa lui M itcheli.
T e m p le nu era n e ră b d ă to r s ă aib ă a c e a s tă conversaţie,
pentru c ă nu -i p lă c e a s ă rec u n o a s c ă atunci cînd fă c e a o
g re ş ea lă, ia r ho tărîrea d e a-1 a n g a ja pe M itcheli îi aparţinuse.
Ei b ine, fu s e s e o g re ş e a lă c a re urm a s ă fie în d re p ta tă .
M itcheli d ra g a s e pentru ultim a o a ră o fată.

4
J t ^ a i s y s tă te a în p lo a ie şi s e uita la c a s a p ră p ă d ită
d e p e L a s s ite r A v e n u e - ultim a ei s p e ran ţă. V aru l în c e p u s e
să se c u re ţe d e p e pereţi, puţinii arbuşti crescuţi la în tîm p la re
în jurul c a s e i treb uia tunşi, cu rtea plină d e buruieni p ă re a să
nu fi fo st îngrijită toată v a ra , iar copertina d e d e a s u p ra intrării
era c u rb a tă din pricina ploilor. în tr-o p a rte , p las a d e la uşă
era s m u ls ă din ra m ă şi în tr-o fe re a s tră re m a rc ă o g a u ră cît
toate zilele. Din fericire, cu rtea din sp atele casei e ra îngrădită.
D aisy în c e rc a să m ai g ă s e a s c ă şi a lte a v a n ta je a le locuinţei,
dar s e lăsă păg u b a şă . C a s a e ra g o ală şi-şi a ş te p ta chiriaşul.
- N u m a i s ă g ă s e s c c h e ia şi in tră m im e d ia t, z is e
prop rietara, d o a m n a P h ip p s, scotocind în im e n s a ei po şetă.
D o a m n a P hipps e ra scu n d ă şi plinuţă, ia r părul îi e ra
co afat - sa u p o ate a ş a îl a v e a d e la n a tu ră - în bu cle m ari,
albe, moi, ce se m ă n a u cu nişte grupuri d e nori. în ainta gîfîind,
spre c a s ă , p e trotuarul deterio rat.
- N u e s te cine ştie ce, o preveni e a , şi D a is y s e în tre b ă
d e c e m ai sim ţea, o a re , n evo ia să o p revin ă, cînd totul e ra
a tît d e e v id e n t. A re d o a r un s a lo n , o b u c ă tă rie , d o u ă
do rm ito are şi o baie, d a r E . B. şi cu m in e a m crescut aici
doi copii. D u p ă ce a m urit el, copiii m i-a u a d u s un cam io n
cu re m o rc ă şi m -am m u tat în c a s a băiatului celui m a re , ca
să am p e cin eva a p ro a p e d a c ă m ă îm b o ln ă v e s c . C u to a te
a cestea, nu a m vrut să re n u n ţ la c a sa c a re a fo st a tîta v re m e
căm inul m eu . în plus, chiria m ă ajută.
P o d e a u a v e ra n d e i m icu ţe se lăsă puţin sub g reu ta te a
d o am n ei P hipps şi D a is y ră m a s e în urm ă, g în d in d u -s e că
ar p u tea să fie n e v o ie d e e a în c azu l în c a re fe m e ia a r fi
că zu t prin p o d e a. B ă trîn ă aju n se la uşă fă ră să s e p e tre a c ă
nici un in c id e n t şi în c e p u s ă se lu p te cu y a la c a re s e
în căp ăţîn a să nu se d escu ie. în cele din u rm ă cheia se răsuci
şi d o a m n a P hipps oftă d e -a tîta efort.
- în sfîrşit. A m fă c u t cu răţen ie d u p ă ce au p lecat ultimii
chiriaşi, a ş a că nu treb u ie să-ţi faci griji în privinţa gunoiului.
C a s a e r a , în tr -a d e v ă r , c u ra tă , r e m a r c ă D a is y cu
bucurie.
C a m e r e le e ra u m ici, b u c ă tă ria a b ia îţi p e rm ite a s ă
în g h e s u i o m a s ă şi d o u ă s c a u n e şi e ra d e m irare c ă o d a tă
în c ă p u s e ră aici patru p e rs o a n e . P o d e a u a e ra aco p erită cu
linoleum rupt din loc în ioc, în s ă zo n e le resp ec tiv e p u te a u fi
a c o p e rite cu c o vo are. B a ia e ra şi e a m ică, d a r c a d a fu s e s e
înlocuită cu o cab in ă d e du ş din fibră d e sticlă alb astră, delo c
potrivită cu albul to a le tei şi a l ch iu vetei. în tr-o nişă fă c u tă în
p e re te s e afla boilerul.
T re c u din nou din c a m e ră în c a m e ră , în tă c e re , cău tîn d
să şi le în ch ipu ie lum inate, cu draperii la fe re s tre şi cu m obilă.
D a c ă va a c c e p ta s ă lo cu ia s că aici, v a treb u i s ă c u m p e re
in s ta la ţie d e a e r c o n d iţio n a t, c a rp e te , a p a ra tu ră p e n tru
b u c ă tă rie şi m obilier p e n tru salon. D orm itorul e ra m obilat,
s la v ă D om n u lu i. D a c ă nu v a opta pentru artico le le ce le m ai
ieftine, a r p u te a d e p ă ş i s u m a d e ş a s e mii d e dolari ca să
fa c ă din c a s a a s ta o lo c u in ţă a d e v ă ra tă . B in e c ă nu s e afla
u n d e va u n d e preţurile e r a u m ult p re a p ip e ra te , pentru că în
ca zu l a c e s ta a r fi fo st n e v o ită s ă c h eltu iască dublu. A v e a
bani, d a r în v ia ţa ei nu c h e ltu is e o s u m ă a tît d e m a re . I se
strînse sto m a cu l d e t e a m ă , la gîndul c ă u rm a s ă fa c ă un
p as a tît d e im portant.
P u te a fie să c h e ltu ia s c ă banii, fie să ră m în ă în c a s a
m a m e i ei u n d e să îm b ă trîn e a s c ă şi, în c e le din urm ă, să
m o a ră . S in g u ră .
- O iau , zis e e a cu g la s tare şi v o rb e le s u n a ră ciudat,
d e p a rc ă v e n e a u d e p e altă lum e sau le rostise a ltcin eva.
C h ip u l do lofan al doanmnei Phipps se lu m in ă brusc.
- D a ? N u c re d e a m ... v e z i tu, nu p ă re ai g e n u l... C în d v a
asta a fost o s tra d ă ta re liniştită, cu o a m e n i c u m s e c a d e ,
în s ă vecinii s -a u m u tat cu to ţii spre centru, şi...
R ă m a s e fără cuvinte, in ca p a b ilă să-şi e x p rim e m irarea.
D a is y o în ţe le g e a p re a b in e . Cu o s ă p tă m în ă în a in te -
D u m n e ze u le , nici m ă c a r ieri! - nici e a nu ş i-a r fi im ag in at că
ar p u tea s ă lo cu iască aici.
P o a te că e ra, în tr-a d e v ă r, d isp erată, d a r în nici un c a z
patetică. îşi în cru cişă b ra ţe le la piept şi a d o p tă din nou ţinuta
ei de bibliotecară.
- V e ra n d a treb u ie serios re p a ra tă . O s ă fa c eu a s ta în
locul d u m n e a v o a s tră , în s ă v -aş ruga să scăd eţi din preţul
chiriei.
D o a m n a P hipps îşi în cru cişă şi e a b ra ţe le .
- Şi d e c e -a ş fa c e a s ta?
- în tr-a d e v ă r, la în c e p u t nu veţi primi s u m a p e c a re o
aşteptaţi, d a r d a c ă vă gîndiţi m ai bine, c a s a o să v a lo re z e
mai m ult şi-atunci veţi p u te a c e re un p reţ m ai m a re d a ta
viitoare cînd o veţi în ch iria.
D ais y sp era ca d o a m n a Phipps să u rm ă re a s c ă un profit
pe term en lung. D a is y nu ştia în că la ce s u m ă se vor ridica
reparaţiile, în s ă chiria e ra o sută d o u ă ze c i d e dolari pe lună,
c e e a c e în s e m n a că tim p d e c îte v a iuni d o a m n a P hipps nu
va a v e a nici un profit din în ch irie rea casei.
- N u cred că m ă voi d e s c u rc a fă ră bani a tîta timp, zis e
bătrînă cu în doială.
D a is y se gîndi puţin şi apoi zise:
- C e -a r fi d a c ă v -a ş plăti d o a r o d a tă la d o u ă luni? A şa
v-aţi pu tea d escu rca? A cu m suport eu reparaţiile, după care,
din d o u ă în d o u ă luni nu v ă voi m ai plăti chiria, p în ă cînd îm i
voi re c u p e ra banii. S a u , d a c ă vreţi, plătiţi d u m n e a v o a s tră
reparaţiile şi măriţi puţin chiria.
D o a m n a P h ip p s s e lă s a cînd p e un picior, cîn d pe
celălalt.
- N u a m suficienţi b an i c a să -m i p erm it o a s e m e n e a
cheltuială. B ine, fa c e m cum zici tu. D a r v re a u s ă în ch eiem
şi un contract. Şi v rea u şi chiria p e p rim a lună; d u p ă a c e e a
o s ă -m i plăteşti o d a tă la d o u ă luni, c u m zic e a i. în banii
a c e ş tia nu intră şi în tre ţin ere a .
D a is y nici nu-şi im ag in a c ă o ch irie d e o sută d o u ă z e c i
d e do lari a r p u tea s ă includă şi în tre ţin ere a . Z îm b i m ulţum ită
şi îi s trîn s e m în a .
- S -a făcut, z is e e a .

- C a m m icuţă, c o m e n tă m ă tu ş a Jo. V e n is e îm p re u n ă
cu m a m a lui D ais y s ă v iz ite z e no ua locuinţă.
- O să fie n e m a ip o m e n ită, o co n trazise Evelyn hotărîtă.
Puţin v a r şi nişte d rap erii la fe re s tre or s ă fa c ă m inuni. Ş i
ap o i n -o s ă lo cu iască aici cine ştie cît. O s ă g ă s e a s c ă pe
c in e v a d e o s e b it cît ai clipi din ochi. D a is y d ra g ă , d a c ă ai
n e v o ie d e c e v a d e la noi din pod, s ă iei n eg reşit.
M a i privi o d a tă în jur.
- L a c e decoraţiuni te -a i gîndit? în tre b ă apoi cu ju m ă ta te
d e g u ră , d e p arcă nu c re d e a că s -a r fi pu tut găsi c e v a c a re
să a ju te c a s a s ă a ra te m a i bine.
- U n e le com ode, d e lo c greoaie, răsp u n se D aisy. Spaţiul
e ste p re a m ic ca să în c e r c altceva. N u ştiu c e s ă zic, m ă
g în d e s c c ă s -a r potrivi n iş te fotolii m oi, a c o p e rite cu huse
p u fo a se , din lînă.
- H m , pufni m ătu şa J o . S ingura v ie ta te cu lîn ă p u fo asă
p e c a re a m v ă z u t-o v re o d a tă nu s tăte a locului d e c ît legată.
C el m a i n e g h io b cîin e d e p e faţa păm întului!
R îs e ră to a te trei. M ă tu ş a Jo a v e a un s im ţ a l um orului
a p ro a p e a b s u rd , în s ă D a is y şi m a m a ei a d o ra u im ag in aţia
ei zb u rd a ln ic ă .
- T u c h ia r o să ai n e v o ie de un cîin e, ÎS s p u s e Evelyn,
privind din no u în jur. S a u ia—aţi m ă c a r un sistem d e a la rm ă
şi nişte gratii la ferestre.
G ra tiile şl sistem ul d e a la r m ă a r fi în s e m n a t o cheltuială
d e în c ă o m ie d e dolari.
- O s ă -m i cau t un cîin e , h o tă rî e a .
In plus, cîin eie e ra şi o c o m p a n ie p lăc u tă . N u locuise
niciodată singură, a ş a c ă el a r fi a ju tat-o s ă în d u re m ai uşor
trec e re a d e la un m od d e v ia ţă la altul. Şi c h ia r îi su rîd e a
id eea d e a a v e a din nou un an im al d e c a s ă . T re c u s e ră opt
ani - D o a m n e , ce mult! - d e cînd m urise ultim ul lor cîine.
- Şi cîn d te gîn d eşti să te m uţi? o în tre b ă m ătu şa Jo.
- N u ştiu.
S e uită în ju r şi continuă:
- C a s a e s te utilată a p ro a p e cu tot c e treb uie. M ai a m
nevoie d e a p a ra tu ra p entru b u cătărie, p e c a re o să c e r să
m i-o trim ită a c a s ă , treb u ie să c u m p ă r m o b ila şi co vo arele,
şi să pun draperiile. A, şi s ă zu g ră v e s c . E m u s a i s ă m ai dau
o m în ă d e var.
E velyn pufni, nem ulţu m ită:
- O prop rietară c a re s e re sp ec tă a r fi zu g ră v it c a s a
după p le c a re a ultim ilor chiriaşi.
- B ine, d a r chiria e s te d e nu m ai o s u tă d o u ă zec i d e
dolari. N u po t s ă pretin d c a în preţul a c e s ta să intre şi
zu g ră v e ala .
- U ite, am au zit că B u ck L a th a m fa c e p e zu g ravu l la
sfîrşit d e s ă p tăm în ă , pentru un b a n în plus, îi z is e m ătu şa
Jo. O să-l sun în s e a ra a s ta şi s ă v e d e m c e p o a te face.
D a is y îşi z is e că a n g a ja re a zu g ravu lu i a r în s e m n a altă
cheltuială.
- D a r pot să fa c a s ta şi singură.
- N u , nu poţi, s e îm po trivi cu d îrz e n ie m ă tu ş a Jo. O să
fii o c u p a tă .
- D a , în tr-a d e v ă r a ş a es te, d a r to t îm i ră m în e tim p...
- N u , nu-ţi ră m în e . O să fii p re a o c u p a tă.
- D ra g a m e a , J o v re a să s p u n ă c ă n e -a m tot gîn d it la
cîtă n e v o ie ai tu d e un con silier în m a te rie d e m o d ă şi d e
m a ch ia j.
D a is y le privi cu ochi m ari d e uim ire şi-şi în ăb u ş i cu
g re u rîsul.
- Şi d e u n d e s ă iau e u a ş a c eva?
S e în d o ia că cei d e la W a l-M a r t a u printre a n g a ja ţi şi un
astfel d e consilier.
- Ş i d e c e a ş a v e a n e v o ie d e cin eva c a re să -m i sp u n ă
cum v re a u e u s ă a răt? D e ja m -a m g îndit la a s ta. V re a u să
m ă tun d ă W ilm a şi p o a te c h ia r să -m i v o p s e s c părul în tr-o
n u a n ţă m a i d e s c h is ă O s ă -m i c u m p ă r şi a r tic o le d e
c o s m e tic ă ...
Evelyn şi Joella dăd u ră a m în d o u ă din cap, dezaprobator.
- A s ta nu în s e a m n ă nim ic, z is e m ă tu ş a Jo.
- C u m ad ic ă ?
E v e ly n s e grăbi să continue:
- D ra g a m e a , d a c ă ţii n e a p ă ra t să faci tre a b a as ta,
atunci fă -o cu m se cu vin e. In tr-a d e v ă r, treb u ie să-ţi schim bi
co afu ra şi s ă în ce p i s ă te fa rd e z i, d a r c e e a ce-ţi treb u ie ţie
e s te stilul. Iţi treb u ie o altă în fă ţişa re , îţi treb u ie p restan ţă,
c e v a c a re s ă -i fa c ă p e b ărb aţi s ă se în to a rc ă d u p ă tin e şi să
te p riv e a s c ă . Felul în c a re te prezinţi c o n te a z ă m ai m ult ca
orice, ia r la fa rm a c ie , la stan d u l d e co sm etică, nu ai s ă înveţi
a ş a c eva.
- D a r ş i-a ş a o să ch e ltu iesc o g ră m a d ă d e ban i...
- N u te a ră ta s c u m p ă la tărîţe şi ieftină la fă in ă . C re zi
că g e n e r a lu l E is e n h o w e r a r fi iz b u tit s ă c u c e r e a s c ă
N o rm a n d ia d a c ă a r fi z is „Staţi a ş a , irosim p re a m ulţi bani;
haideţi s ă trim item do ar ju m ă ta te din flotă"? în toţi anii aceştia
ai e c o n o m is it destul, d a r la c e sîn t buni banii d a c ă nu te
foloseşti d e ei? O ricum , s ă nu-ţi închipui că tre b u ie s ă -i dai
p e toţi.
D a is y s e g în d i c îtev a c lip e la p ro p u n e re a lor, ap o i zise:
- M a i în tîi v rea u s ă v ă d c e pot să fa c sin g u ră. D u p ă
a c e e a , d a c ă nu sîn t m u lţu m ită, o să c a u t un consilier.
C e le d o u ă fe m e i o c u n o ş tea u p re a b in e şi ştiau că
atunci cînd D a is y lua o h o tă rîre , nu p u te a fi c o n v in s ă să şi-o
schim be.
- B in e . D a r d e o c a m d a tă n u -ţi lă s a p ă ru l p e m în a
W ilm ei, o p reven i m ă tu ş a Jo. P a g u b e le s -a r p u te a să nu
mai p o ată fi re cu p e ra te .
- D a r tu tot la W ilm a te co afezi! s e in d ig n ă D aisy.
- D ra g a m e a , eu nu o las să s e a p ro p ie d e părul m eu
cu nici un fel d e su b stan ţe. C e -a m v ă z u t e u în salonu l a c ela
de în fru m u s e ţa re te fa c e s ă te cruceşti.
D aisy îşi im ag in ă preţ d e c îte v a s e c u n d e cu m a r a răta
cu o c re a s tă v e rd e şi a p o i h o tă rî s ă m a i a ş te p te în a in te
să-şi fa c ă o p ro g ra m a re la W ilm a . P o a te c ă în tr-a d e v ă r a r
trebui să m e a rg ă în tr-un o ra ş m a re să-şi fa c ă părul, chiar
dacă a s ta a r în s e m n a c a la fie c a re trei luni s ă fa c ă a c e a s tă
călătorie, pentru a-şi m e n ţin e no ua în fă ţişa re . D a, d a r în
acelaşi tim p un o raş m a re în s e m n a şi b an i m a i m ulţi. P o a te
că W ilm a e ra c a m n e p ric e p u tă , d a r lucra ieftin.
~ A d u -ţi a m in te d e N o rm a n d ia , şopti D ais y.
- în to c m a i, în cu viinţă m a m a ei cu e n tu zias m .
D aisy e ra suficient d e în c ă p ă ţîn a tă, în cît s ă s e o p rească
în drum s p re c a s ă la fa rm a c ie şi să c h e ltu ia s c ă o su m ă
uluitoare p e un săcu leţ cu c o s m etice . R im elu l, fardul pentru
pleo ap e, fardul pentru o b ra z , conturul d e b u z e şi rujul ab ia
d acă s e s im ţe a u în p o ş e ta ei, în s ă în b u z u n a r a v e a cu
d o u ă ze c i şi cinci d e d o la ri m a i pu ţin , şi nici m ă c a r nu
c u m p ă ra s e p ro d u s e d in tre c e le m a i b u n e . P ro ie c tu l ei
în c e p e a să d evin ă o a d e v ă ra tă c a p c a n ă fin an cia ră .
M a i p e tre c u s e c e v a tim p cău tîn d reviste d e m o d ă şi, în
cele din u rm ă, a le s e u n a c a re p ă re a s ă o fe re c e le m ai m ulte
indicaţii în legătură cu fo lo sirea co sm eticelo r. O ricin e ştie
să c itea s c ă instrucţiunile p o a te să le şi ap lice, îşi s p u se e a
m ulţu m ită, şi p lecă a c a s ă , du cîn d în tr-o m în ă s a co şa cu
cu m p ă rătu rile făcu te.
- C e ţi-ai luat? o în tre b ă m ătu şa Jo, d e în d a tă c e trecu
pragul.
- N u m a i lucrurile d e b a z ă .
D a is y e n u m e ra artico lele din s a co şă .
- N u v rea u s ă în c e rc nim ic co m p licat, cu m ar fi, d e
e x em p lu , conturul pentru p leo a p e , p în ă nu m ă o b işnuiesc
cu to a te ce le la lte . D u p ă c in ă o s ă te în c e rc şi o s ă v e d e m
atunci cum îm i vin.
P e n tru că e ra z iu a ei d e n a ş te re , c in a co n ţin ea felurile
ei p re fe ra te d e m în c a re: friptură, piure şi m a z ă re v e rd e. E ra
în s ă p re a e m o ţio n a tă şi p re a ag ita tă c a s ă s e b u cu re d e
m a s ă a ş a cum s -a r fi cuvenit; s e în tîm p la s e ră m ulte în ziu a
a c e e a , şi e ra în c ă ag itată. D u p ă c e făcu ră ordine în bucătărie,
m a m a ei şi m ă tu ş a Jo s e a ş e z a ră în fa ţa televizorului ca să
s e uite la R o a ta Norocului. D a is y urcă în c a m e ra ei pentru a
proba c e e a c e îşi c u m p ă ra s e .
M a i în tîi studie revista, u rm ărind cel m a i a d e c v a t m od
de ap licare a fardului pentru pleoape: im ediat sub sp rin cean ă
treb u ia a p lic a tă o n u a n ţă m a i d esch isă, în m ijloc o alta m ai
în ch isă, ia r c e a m ai p ro n u n ţa tă aco lo u n d e s e plia p leo ap a .
P ă re a d e s tu l d e sim plu. G ă s is e şi s c h e m e c a re pro p u n eau
ca m o d el ochii ca d e c ă p rio a ră ai lui A u d re y H ep b u rn . D aisy
d e s c h is e cu tia m in u scu lă şi s e uită cu lu a re -a m in te la c ele
patru n u a n ţe d e m aro. C e cu lo are ş te ars ă ! P o a te a r fi fost
m ai bin e s ă a le a g ă n u an ţele d e albastru sa u v e rd e, sau chiar
violet. D a r d a c ă s -a rfi o rien tat sp re albastru, nu s -a r fi potrivit
cu ochiul ei v e rd e , iar n u a n ţa v e rd e nu s -a r fi a rm o n iza t cu
ochiul a lb astru . N u reu şise s ă -ş i im a g in e ze c u m i-a r sta cu
violet, astfel în c ît se op rise a s u p ra m arouiui.
îşi d u s e te za u ru l în b a ie şi alin ie to a te artic o le le p e
m ă su ţa d e to a le tă . P e n s u la pentru fardul d e p le o a p e e ra
foarte fină; D a is y o s c o a s e din cutie şi o trecu uşor peste
cea m ai d e s c h is ă dintre n u a n ţe , apoi a tin s e po rţiunea d e
sub s p rîn c e n e , a ş a c u m s e in dica în c a talo g . P e urm ă se
uită în oglindă; ei bine, nu s e o b s e rv a nici o s c h im b are. Nu
ştia d a c ă s ă răsufle u ş u ra tă s a u s ă fie d e za m ă g ită .
A cu m trebuia să fa c ă pasul următor: reg iu n ea din mijloc.
A vea d o u ă n u an ţe pentru a c e a s ta şi a p re cie c ă am în d o u ă
sînt potrivite. în co n secin ţă, p e o p leo ap ă ap lică una dintre
nuanţe, ia r p e a d o u a p le o a p ă , c e a la ltă n u a n ţă , c a să po ată
face o c o m p a ra ţie. D u p ă o scu rtă e x a m in a re cu ochi critic
în oglindă, îşi z is e c ă nu e x is ta o d e o s e b ire p re a m a re în tre
ele. O chii ei a ră ta u , totuşi, altfel; p ă re a u m ai cenuşii. Din ce
In ce m ai e n tu zias m a tă, a p lic ă n u an ţa c e a m ai pronunţată
pe m a rg in e a p leo ap ei, în s ă a p re c ie greşit c a n tita te a d e fard
de care a v e a nevo ie. C a u rm a re , figura ei a m in te a d e c e a a
unui războin ic, m e m b ru al c in e ştie cărui trib d e sălbatici.
Am estecă. R ev ista s p u n e a c ă treb u ie să a m e s te c e şi D aisy
am estecă, în ce rc în d s ă e s to m p e z e n u an ţa p re a închisă.
P e rfe c t, n u m a i c ă a c u m s e m ă n a m a i d e g r a b ă cu
Cleopatra d ecît cu A u d rey H epburn. U n a p este alta, nu fusese
o treabă p rea dificilă. D a ta viitoare v a folosi cu m ăsu ră nuanţa
cea m ai în ch isă.
U rm a rim elul. C o n fo rm revistei rim elul d ă d e a fa rm e c
ochilor. P lin ă d e n e ră b d a re, D a is y răsuci p e n s u la d e m ai
m ulte ori în tub, apoi o trecu , uşor, p este g e n e .
C în d term in ă, ochii e i a ră ta u d e p a rc ă trec u se ră p e s te
ei nişte o m izi.
- O , nu! g e m u e a , u itîn d u -se în g ro zită în oglindă.
O a re u n d e greşise? N u s e m ă n a delo c cu nici unul dintre
m o d elele din revistă! G e n e le a răta u c a nişte ţe p u ş e gro ase,
Inestetice şi ori d e c îte ori clip e a e ra u g a ta s ă s e lipească.
D a c ă s -a r ft o p rit to c m a i a c u m a r fi d a t d o v a d ă d e
laşitate. T re b u ia s ă m e a rg ă p în ă la ca p ă t. F ard u l d e o b ra z
nu p u te a a v e a un e fec t a tît d e d e za s tru o s c a rim elul, a ş a că
D a is y trec u p e n s u la m ic ă prin p u d ra din sp aţiu l a lu n g it
re z e rv a t fardului, d u p ă c a re îl îm p ră ş tie cu grijă p e obraji.
- Ai m ilă, D o a m n e ! şopti e a , privind cutiuţa din m în a ei.
C u m p u tea să a ra te a tît d e în tu n e c a t p e fa ţa ei, iar în
cutie a tît d e deschis? O b rajii ei p ă re a u arşi d e s o are, nu m ai
c ă bronzul a d e v ă ra t nu a ju n g e a niciodată la n u an ţa a c e e a
d e ro z aprins.
U lu ită din c a le -a fa r ă , D a is y a p lic ă şi p ro d u s e le d e
c o s m e tică ră m a s e - conturul d e b u ze şi rujul. N u-şi p u tea
d a s e a m a d a c ă îi e ra u d e folos sau a răta m ai rău ca în ain te .
Tot c e ştia e ra că fa ţa ei a ră ta îngrozitor, c e v a în tre a c e e a a
unui clovn d e rodeo şi o c re a tu ră dintr-un film d e g ro a ză .
în m o d sigur a v e a n e v o ie d e ajutor.
P lin ă d e a m ă ră c iu n e , c o b o rî în s a lo n , u n d e R o a ta
Norocului în c ă nu se te rm in a s e . E velyn şi Jo s e ho lb ară la
e a cu ochii m ari şi cu g u rile că sc a te , a m u ţite d e apariţia
a c e e a c iu d ată.
- L a naib a! izbucni în c e le din u rm ă m ă tu ş a Jo.
D a is y simţi cum îi u rcă tot s în g e le în ob raji, fă c în d u -i şi
m ai roşii.
- A m im presia c ă tre b u ie totuşi s ă te pricepi la chestiile
a s tea .
- S ă nu te superi, o im ploră m a m a ei, rid icîn d u -se şi
c u p rin zîn d -o p e d u p ă um eri, pentru a o consola. M ajo ritatea
fete lo r în v a ţă a s ta din a d o le s c e n ţă . N im en i n -a reuşit d e
prim a d a tă . P e tin e nu te -a u in tere s at treburile a c e s te a , d a r
nu e nici o p ro b lem ă.
- E u nu a m tim p s ă fa c în cercări şi s ă tot d a u greş.
T re b u ie s ă rezo lv totul a c u m .
- P ăi d e a s ta ţi-am şi propus un salon d e în fru m u seţare.
H ai, d ra g a m e a , g în d e ş te-te puţin, a ş a o s ă te d e p rin zi m ai
rep ed e.
- P o a te să m ă în ve ţe Beth, zise Daisy, în cîn ta tă de ideea
care îi ven ise.
S o ra ei m ai m ică nu e x a g e ra nici e a cu cosm eticele,
însă ştia cum să se fa c ă a tră g ă to a re . în plus, B eth nu i-ar
cere nici un ban.
- N -a ş cred e, o c o n tra zis e m a m a ei cu blîn d eţe.
D aisy clipi. C e g reş e a lă! D u p ă ce îşi d e s p rin s e g en ele,
întrebă:
- D e ce?
E velyn ezită o clipă, a p o i oftă.
- D ra g a m e a , tu ai fost m e re u c e a d e ş te a p tă, a ş a că
Beth a re p reten ţia ca fru m u s e ţe a să fie teritoriul ei şi num ai
al ei. N u ştiu d a c ă v a fi fo a rte în c în tată cînd îi vei ce re să te
ajute să fii şi fru m o asă, şi d e ş te a p tă . B ine, a s ta nu în s e a m n ă
că tu nu eşti o fe m e ie fru m o a s ă , se grăbi E v e ly n să a d a u g e ,
de te a m ă s ă nu-şi în triste z e fiica şi m ai m ult, n u m ai că nu ai
învăţat cum să-ţi pui fru m u s e ţe a în v a lo a re .
Faptu l c ă Beth a r p u te a fi m ă c a r cît d e c ît invidioasă pe
ea i s e p ă re a im posibil.
- D a r B eth a a v u t m e re u note m ari la ş c o a lă . N u este
deloc prostuţă. E ste şi fru m o a s ă , şi d e ş te a p tă , a ş a c ă d e
ce nu m -a r ajuta?
- B eth sim te că nu e s te la fel d e in telig en tă c a tine. E a
a term inat liceul, p e cînd tu ai o diplo m ă d e licenţă.
- Bine, d a r nu a m e rs la colegiu pentru c ă a a le s să se
c ă s ă to re a s c ă la o p ts p re z e c e ani cu iubitul e i din liceu şi
să-şi c re e z e o fam ilie m in u n a tă, sublinie D aisy. E a a a les
să nu m e a rg ă m ai d e p a rte .
- G în d e ş te -te c ă şi tu îţi pui m e re u în tre b ă ri în legătură
cu alegerile p e care nu le-ai făcut, interveni m ă tu ş a Jo. Evelyn
a vrut s ă s p u n ă că nu a r fi bin e să-i dai a c e a s tă o c a zie lui
Beth. S e va simţi prost d a c ă te v a re fu za , ia r d a c ă nu, se va
simţi c a şi cînd a r purta un pu lover d e lîn ă în m iezul verii.
D in fericire, D a is y m ai a v e a o id ee.
- C re d că a ş p u te a m e rg e la un m a g a z in din C h a tta ­
n o o g a s a u din H u n ts v ille şi s ă -i las p e c ei d e -a c o lo să
s ta b ile a s c ă c e m i-a r ven i bine.
- D e fapt, o în tre ru p s e m ătu şa Jo, noi n e -a m g îndit la
c in e v a d e -aic i, din Hillsboro.
- D e -aici?
U lu ită , D a is y în c e rc ă s ă g h ic e a s c ă c in e a n u m e din
H illsboro a r p u tea fi m ă c a r a p ro a p e d e id e e a d e consilier în
m a te rie d e în fru m u se ţa re.
- La cin e? S -a m u tat c in e v a d e curînd la noi în oraş?
- A , nu. M ă tu ş a Jo îşi d re s e g lasul. N e -a m gîndit că
Todd L a w re n c e a r fi n u m ai bun.
- To dd L a w re n c e ? ! e x c la m ă D aisy. M ă tu ş ă Jo, d a c ă
un b ă rb a t e s te h o m o se x u a l, a s ta nu în s e a m n ă că p o ate fi şi
un bun consilier în m a te rie d e în fru m u s e ţare . în plus, nici nu
ştiu d a c ă es te, într-adevăr, „pe invers". N u m i-a r p lăcea delo c
să-i c e r s ă m ă ajute, m ai a le s d a c ă nu e s te h o m o sexu al.
Todd L a w re n c e e ra cu cîţiva ani m ai în vîrstă ca e a şi
e ra un o m fo a rte reze rv a t. La vîrstă d e d o u ă z ec i d e ani,
p ă ră sis e oraşu l şi, d u p ă c îte p o v e s te a m a m a lui - o v ă d u v ă
senilă - , s e d e s c u rc a s e bin e p e B ro ad w ay. C u m fe m e ia nu
a v e a nici m ă c a r un articol d e z ia r c a re să p ro b e z e succesul
lui, toţi c rez u s e ră că bătrînă d o a m n ă e ra d o ar o m a m ă căreia
îi plăcea să c re a d ă că fiul ei a ju n s e s e un om im portant. D u p ă
v reo c in c isp re ze c e ani, Todd se în to a rs e în H illsboro ca să
aib ă grijă d e m a m a lui, iar d u p ă m o a rte a ei continuă să
trăiască singur, în v e c h e a locuinţă victoriană d e la m arg in ea
oraşului.
- A , poţi s ă fii sigură c ă e „pe in vers“, răs p u n s e E velyn .
Ş i-a d e s c h is un m a g a z in cu an tichităţi şi cu d e c o ra ţiu n i
Interioare în Huntsville! Şi, apoi, cîţi bărbaţi no rm ali ştiu care
ii culoarea m o v? D e P aşti, Todd m i-a spus că îm i stă foarte
bine în m o v şi asta în fa ţa m ai m ultor o a m e n i. N u a m nici
<;oa m ai m ică în d o ială c ă e „pe invers".
- N u ştiu ce să zic, in terveni m ătu şa Jo, g în d ito are.
Movul nu e s te un test ch iar a tît d e grăitor. C in e ştie, p o ate că
noţia v reu n u ia din oraş i-a c e ru t să se uite în tr-u n catalo g cu
diferite n u an ţe d e şindrilă şi a găsit acolo culo area asta. D upă
părerea m e a , un test a d e v ă ra t a r fi să-l în tre b ă m c e p ărere
nre desp re c u lo are a puricelui.
- C u m să-l în tre b a ş a c e va ?
- D e c ît să-l întrebi d esch is d a c ă e h o m o se x u a l sau nu,
cred că e m ai bine a ş a .
D aisy îşi frec ă fru n te a , d e s c u m p ă n ită .
- C re d că ne a b a te m d e la ce e m ai im po rtant. C h ia r
dacă Todd a r fi h o m o se x u a l...
- E ste, z is e ră surorile în cor.
- B ine, es te. A sta nu în s e a m n ă că ştie c e v a d e s p re
cosm etice!
- D a r a fost pe B ro ad w ay, b in eîn ţeles c ă s e pricepe la
cosm etice. Toţi din lu m e a sp e c tac o le lo r s e m a c h ia z ă , fie
că sînt s a u nu h o m o sexu ali. Şi, apoi, a m vorbit d e ja cu el,
mărturisi E velyn .
D ais y o ftă în g ro zită.
- H ai, nu te înfuria, o potoli m a m a ei. A fo st cît s e po ate
de am ab il şi a spus c ă o s ă te ajute cu d ra g ă inim ă. Nu
trebuie d e c ît să-i dai telefo n cînd eşti pregătită.
- N u pot fa c e as ta, p ro testă Daisy, scuturînd din cap.
- A t u n c i m ai uită-te o d a tă în oglindă, îi pro p u se m ătu şa
Jo.
C u s trîn g e re d e in im ă , D a is y în to a rs e c a p u l c ă tre
o g lin d a d e d e a s u p ra ş e m in e u lu i. Im a g in e a cu c a re se
c o n fru n tă o făc u s ă s e c u tre m u re . A c c e p tă fă ră s ă m ai
c o m e n te z e .
- O să-! sun d im in e a ţă .
- F ă -o a cu m , o în d e m n ă Evelyn.

5
J ^ a i s y nu m ai a v e a astîm p ăr. S ta b ilire a unei întîiniri
cu Todd L a w re n c e fu s e s e o trea b ă teribil d e s tresan tă, deşi
om ul s e d o ve d ise fo a rte am a b il, în to cm ai c u m îi s p u s e s e şi
m a m a ei. E ra în g rijo rată şi pentru c ă se te m e a să nu-i fi
jig n it - d eşi, d a c ă Todd a r fi fost în tr-a d e v ă r o fe n s a t de
p ro p u n e re a ei, re u ş e a s ă a s c u n d ă fo a rte b in e a c e s t lucru.
D e fa p t lui D a is y i s e p ă re a d e -a dreptul um ilitor să c e a ră
ajutor pentru c e v a a tît d e b a n a l cum ar fi folosirea produselor
c o s m etice . U n d e g re ş is e ? N u p u tea a c c e p ta că e s te a tît d e
n e p ric e p u tă , în c ît s ă d e a g re ş d e ia bun în ce p u t. D e ja îşi
im ag in a g lu m e le c a re a v e a u să se facă p e s e a m a ei: D aisy
M in o r s ă -ş i g ă s e a s c ă un soţ? H a -h a ; e a h a b a r n -a re să
fo lo s e a s c ă un rime!.
O a re c h ia r îşi d o re a un b ă rb a t in capabil s ă o v a d ă a ş a
cum e ra e a în realitate, c a re să p re fe re s trălu cirea fardurilor
şi a lacului d e b u ze?
Ei bine, d a. în c e rc a s e s ă fie e a în săşi şi nu obţinuse
nimic. D a c ă e ra n evo ită s ă a p e le z e la străluciri m in cin o ase
ca să o b ţin ă c e e a ce-şi d o re a m ai m ult - ad ic ă o fam ilie -
atunci o v a fa c e , fără s ă m a i s tea pe gînduri.
P re g ă tin d u -se să p le c e la serviciu, D a is y g e m u cînd îş;
dădu s e a m a cît e ra d e d e m o d a tă g ard ero b a ei. P entru prima
o ară ren u n ţa s e să-şi p re g ă te a s c ă hain ele d e s e a ra , iar acum
stătea în fa ţa şifonierului, uitîn d u -se la colecţia d e fuste croite
fără gust, d e bluze şi rochii d e lo c e le g a n te . N u -i v e n e a să
se îm b ra c e cu nici u n a din tre e le . S tătu p e gînduri şi se
frăm în tă p în ă c în d , p e n tru p rim a o a ră în v ia ţa ei, e ra cît
pe-aci să în tîrzie ia serviciu. în c ele din u rm ă în h ă ţă o pereche
de pantaloni negri şi largi şi-i tra s e p e e a . N u m ai p u rtase
pînă atunci pantaloni la slujbă, şi a s ta din pricina stîngăciei
sale şi nu pentru că a r fi e x is tat vreu n re g u la m e n t c a re s-o
îm piedice. G estul ei în s e m n a în c ă o m o d a litate d e a rupe cu
vechiul stil d e viaţă, şi in im a în ce p u s ă -i b a tă m ai tare d e
team ă, d a r şi d e e n tu z ias m . B in e în ţeles c ă to a te b lu zele ei
erau a n o s te - a lb e şi sim p le . P în ă la u rm ă îm b ră c ă una, o
în desă în pantalo ni, apoi strîn se c u re a u a şi s e în că lţă cu o
p erech e d e pantofi negri, lejeri.
N u în d răzn i să s e privească în oglindă, ci îşi luă în grabă
poşeta şi o porni în jo s, p e s cări.
M ă tu ş a Jo ridică o s p rin c e a n ă cînd o v ă z u , d a r nu zise
nimic.
- Ei bin e? în tre b ă D aisy, s tresată d e tă c e re a şi privirea
femeii.
E v e ly n a p ă ru din b u c ă tărie şi s e uită cu lu a re -am in te la
fiica ei.
- D răg u ţ, s p u se e a în c e le din urm ă, d în d a p ro b a to r din
cap. E ste a ltc e va . Ia r pantalo nii pun bine în ev id e n ţă form a
fundului.
O, D oa m n e! N u v a sta cu s p a tele la n im e n i cît va fi ziu a
de lungă. În sp ăim în ta tă , s e uită rep e d e la c e a s . N u m ai a v e a
timp să-şi s ch im b e h a in e le .
- D e c e a trebuit s ă spui a s ta? în tre b ă e a în d u re ra tă .
E v e iy n zîm b i.
- D ra g a m e a, să nu-ţi faci griji. D a c ă ţin eu bine m inte,
bărbaţii sîn t subiectivi cîn d v in e vorba d e fund . S ă nu uiţi să
ţi-l şi leg en i un pic cînd m ergi.
- S ă m ă leg ăn , re p e tă D a is y uluită, în c ă n e v en in d u -i să
c rea d ă că m a m a ei - prop ria ei m a m ă ! - o în d e m n a să-şi
p u n ă în e v id e n ţă form ele.
- Ştii tu ... cînd în tr-o p a rte, cînd în tr-a lta .
Şi, ca să -i d e m o n s tre ze , m a m a ei se plim b ă d e -a lungul
c a m e re i cu şoldurile le g ă n în d u -s e în tr-un ritm c a re a tră g e a
a te n ţia a s u p ra p o sterio ru lu i e i. M iş c a re a e r a uim ito r d e
s e n zu a lă , şi D aisy ră m a s e cu gu ra căscată. M a m a ei? M a m a
ei, in telec tu a la lipsită d e sofisticării!
- D a r nici p re a m ult, o sfătui m ătu şa Jo . Altfel o s ă dai
im p resia că eşti un s a c din c a re s e luptă s ă ia s ă a fa ră doi
purcei.
G a ta , m a i m ult d e -a tît nu p u te a în d u ra . B îiguind un „la
reved ere", D a is y ţîşni din în c ă p e re .
A b ia re u ş is e să b a g e c h e ia în uşa d e a c c e s pentru
angajaţi, cînd în sp a te le ei opri o m aşin ă alb ă din c a re coborî
ofiţerul R u s s o . E x a c t om ul p e c a re n -a r fi vru t s ă -l v a d ă în
ziu a a c e e a . în c e rc ă să s e în to a rc ă în tr-o p a rte , c a s ă nu i se
v a d ă fund ul, cu to a te c ă el nu p ă re a delo c in te re s a t d e a c e a
p arte a corpului ei. O privi în cru n tat.
—Aţi în tîrziat.
D a is y s e uită la c e a s . M a i e rau în c ă d o u ă s p re z e c e
s e c u n d e p în ă la o ra no u ă.
- B a a m v e n it la tim p.
- în to t d e a u n a veniţi cu o ju m ă ta te d e oră m ai d e v re m e .
D eci a s tăz i aţi în tîrziat.
- D a r d e u n d e ştiţi la ce oră ajung eu la serviciu? în treb ă
Daisy, sim ţind c u m se îm b u jo re a z ă şi cum în c e p e s ă se
e n e rv e z e .
P en tru p rim a o a ră în tîrz ia s e şi e a , şi to cm ai atunci a
trebuit s ă fie a ş tep tată. în plus, R u sso s e a p ro p ia s e prea
m ult d e e a , d e p a rc ă vo ia s ă o in tim id e ze cu s tatu ra lui. D e
fapt reuşi, din m o m e n t c e D a is y s e îm b u jo ră şi-şi pierdu
cum pătul. în ce rc ă s ă s e a p ro p ie şi m ai m ult d e u şă.
- L u m in a e s te a p rin s ă în bibliotecă atunci cîn d trec p e
aici.
A d ic ă e a a ju n g e a la serviciu m ereu - m ă rog, a p ro a p e
m ereu - în a in te a lui. A b ia s e stăp în i s ă nu z îm b e a s c ă cu
superioritate şi, cu puţin efort, intră în rolul d e b ibliotecară.
- P o t s ă v ă ajut cu c e v a ?
- M d a , ră sp u n s e el tăios, cu accen tu l lui d e y an keu .
S e a ra tre c u tă a m în c e rc a t s ă m ă c o n e c te z la biblioteca
virtuală, d a r nu a vrut să s e d esch id ă. C re d c ă aţi no tat greşit
parola.
D e c e m e re u e v in o v a tă fe m e ia cînd nu m e rg e c e va ?
se în tre b ă e a , ridicînd - d o a r în s in e a ei! - ochii sp re cer.
- D a c ă nu s e d esch id e p ag in a, s -a r p u te a s ă treb uiască
îm b u n ătăţit brow ser-ul.
R usso se uită la e a d e parcă Ti vorbea într-o lim bă străină.
- B ro w ser-u l, re p e tă D aisy. C ît d e vech i e s te sistem ul
d u m n ea v o a s tră ?
R u s s o ridică din um eri.
- A re doi sa u trei ani.
- D e cîn d l-aţi c u m p ă ra t l-aţi îm b u n ă tăţit v reo d a tă?
Intuise răspunsul în a in te s ă ro stească în tre b a re a , l-a r fi
plăcut la n e b u n ie să-l la s e să -şi d e a s e a m a cît d e previzibil
era, în s ă b u n e le m a n ie re şi faptul că to ată v iaţa îi plăcuse
să se fa c ă d e folos îi trezi conştiinţa. E ra bibliotecară; datoria
ei e ra s ă -l a ju te cu biblioteca virtuală.
- A veţi un laptop sa u un calcu lato r d e birou?
D aisy p u tea paria că a v e a laptop. O fiţerul e ra genul d e
om g răb it să -şi m ute com puterul d e colo -co lo, d u p ă cum îi
e ra m ai com od.
-L a p to p .
D a is y s e felicită în s in e a ei.
- D a c ă îl a d u c e ţi a ic i, o s ă v ă a r ă t c u m îl p u te ţi
îm b u n ă tăţi. A s ta d a c ă a v e ţi suficientă m e m o rie.
N u a v e a d e c ît s ă h o tă ra s c ă sing ur la c e s e re fe re a ea:
la creierul lui sau la c o m p u te r?
D u p ă cu m o privi printre g e n e , s e p ă re a c ă ofiţerul se
g în d e a la prim a v a rian tă, d a r e vită discuţia.
- î l a m în m aşin ă.
S e în to a rs e la m a ş in a lui e le g a n tă , lu ă laptopul d e p e
scau nul din d re a p ta şoferului şi-l a d u s e la u ş a bibliotecii.
D a is y d e s c u ie şi se în to a rs e să-l ia.
- P u teţi s ă veniţi d u p ă el la prînz, z is e e a .
R u s s o nu-i d ăd u a p a ra tu l.
- N u puteţi fa c e a s ta a c u m ?
- B a a s ta a m d e g înd, n u m a i că d u re a z ă c îte v a m inute.
- C e în s e a m n ă „cîteva" m inu te?
D a is y s e s p e rie cîn d îşi d ă d u s e a m a c ă bărb atu l a v e a
d e gîn d s ă a ş tep te acolo.
- N u treb u ie să m e rg eţi la slujbă?
R u s s o îi a rătă p ag eru l d e la brîu.
- Eu sîn t m ereu la slujbă. C e în s e a m n ă „cîteva" m inute?
rep etă el în tre b a re a .
La n a ib a cu electro n ica m o d e rn ă , îşi z is e e a în ciu d a tă .
Ultim ul lucru d e c a re a v e a a c u m n evo ie e ra p re z e n ţa lui
c u rio asă.
- D e p in d e .
A p re c ie c a m cît d e m u lt v a dura.
- S ă z ic e m ... p atru zeci şi cinci d e m inu te, p o a te ch iar
o oră.
- O s ă aştep t.
A s ta e ra c h ia r c u lm e a ! S in g u ra ei s p e ra n ţă e ra c ă
îm b u n ă tă ţire a v a du ra, totuşi, m ai puţin şi v a s c ă p a m ai
re p e d e d e el.
- B in e. N e v e d e m la in tra re a din fa ţă.
Intră în clădire, g a ta s ă -l lo vească în n a s cu uşa cînd
Russo păşi în u rm a ei. în tin s e s e la tim p m în a liberă şi bară
lovitura.
- O s ă vin p e-aici, z is e el, privind-o insistent.
D a is y îşi în d re p tă um erii.
- N u s e po ate.
- D e c e nu?
D a is y c o n sid eră c ă nu e ra n evo ie s ă -i e xp lice şi făcu
semn sp re inscripţia d e p e uşă, aflată la cîţiva centim etri d e
ochii iui.
- A c e a s t a e s te in trarea angajaţilor, ia r d u m n e a v o a s tră
nu faceţi p a rte dintre ei.
- D a r sîn t şi eu a n g a ja t al oraşului.
- N u lucraţi la b ibliotecă şi a s ta e tot c e c o n te a z ă .
- La n aib a, do m n iţă, cu c e v ă d e ra n je a z ă ? îşi pierdu e!
răbdarea.
A lte bile neg re pentru c o m p o rtam en tu l lui. D e fec tele lui
în ce p e a u s ă c o n c u re ze scorurile din N B A .
- M e rg e ţi la in trarea din fa ţă, vă rog, zis e e a p e un ton
ferm .
În că p ă ţîn a re a ce se citea p e chipul ei dădu roade. Russo
o privi furios, în s ă , d u p ă c e îşi în ăb u şi o în ju ră tu ră, făcu cale
întoarsă sp re in trarea din fa ţă a clădirii.
D ais y ră m a s e p e loc, cu ochii cît c e a p a , n evenin du-i
să c re a d ă . O m u l a c e s ta to c m a i s p u s e s e c u v în tu l a c e ia
obscen. E ra convinsă că nu s e în ş e las e . D o a r îl m ai a u zis e
şi înainte; puţine erau film e le în care să nu fie folosit cuvîntul
cu pricina. în plus, fu s e s e şi la colegiu, u n d e tinerii căutau
să-şi d e a im po rtanţă, s ă p a ră g ro zavi, folosind cuvintele
triviale pe c a re le cunoşteau; pîn ă şi e a o făcuse. D a r Hillsboro
era un o ră ş e l din S u d şi aici în c ă s e c o n s id e ra o atitudine
necivilizată faptul că bărbaţii fo lo s ea u astfel d e v o rb e în faţa
fem eilor, fe m e i care nu e ra u şo ca te in d ife re n t d e ce ie era ;
d at să a u d ă din partea soţilor sau a prie tenilo r lor în intim itate,
în s c h im b a r fi să rit ca a rse da că în p u blic se vo rb e a vulgar.
Să spui a şa ce va în faţa unei fe m e i pe ca re a p ro a p e că n-o
cu n oşti era o adevă ra tă ... ba nu, do ved e a o lipsă a cu tă de
b u n -sim ţ şi d e respect...
B u b u itu rile ca re v e n e a u d in s p re in tra re a din faţă o
sm uiseră din reflecţiile sale pline de indignare; bruta ajunsese
deja la uşă. M orm ăind înfuriată, D aisy se grăbi să tra ve rse ze
în c ă p e re a în tu n e ca tă , ca să d escuie.
- D e ce-a d u ra t a tît? se răsti R usso d e în d a tă ce păşi
înăuntru.
- A m ră m a s în c re m e n ită d in c a u z a v o c a b u la ru lu i
dum itaîe, ră sp u n se ea pe un ton glacial, !uîndu-i laptopu! din
m înă şi ducînd u-i ia com puterul bibliotecii co necta t la Internet,
în dru m a p rin z în d lum in ile din clădire.
R u sso b o m bă n i din nou ceva dar, din fe ricire , D a isy nu
înţe le se . C u re m arca u rm ă to a re nu m ai avu, în să , acelaşi
noroc.
- Eşti p re a tînă ră ca să fii m ereu ţîfn o a s ă a se m en i
c u c o a n e lo r din oraşul a cesta.
D a isy re u şi să-şi a scu n d ă u im ire a şi să nu se bîlbîie:
- C o m p o rta m e n tu l civ iliz a t nu are nim ic d e -a fa ce cu
vîrstă, ci m ai d e g ra b ă cu buna creştere.
Pu se jo s laptopul şi îl co n e c tă la sursa de cu re n t şi la
orificiul re z e rv a t telefonului.
O fiţeru l re a cţion ă abia d u p ă un m in u t d e gîndire .
- O insulţi cum va pe m a m a? se răsti el în ce le din urm ă.
- Nu ş tiu , o a re a sta fa c ? S a u d u m n e a ta ig n o ri to t ce
te-a învăţat?
- La n a ib a ! explodă el, d u p ă care tra se a d în c a e r în
piept. Bine, îm i pare rău. U ne ori uit că locu ie sc în M ayberry.
Dacă cei de-aici erau atît de plicticoşi şi de convenţionali,
poate că era b in e să se în to a rc ă de unde ve n is e , îşi spuse
Daisy, d a r tăcu de te am ă ca d iscu ţia să nu d e vin ă m uit mai
aprinsă.
- S cu ze le îţi sînt acce pta te , spuse ea pe un ton sec. în
alte îm p re ju ră ri a r fi fo s t în sta re să fo lo se a scă un ton m ult
mai am abil.
Se a şe ză şi se co n ecta la Internet, a p oi bătu adresa
browser-u\u\ şi a şte p tă să fie g ă sit site-u! şi să fie afişată
pagina respectivă. Apăsă apoi butonul pentru perfecţionarea
ca lcula toru lui şi lăsă te h n ic a să co n tinu e tre a b a .
- A sta e tot? în tre b ă R usso cu ochii ia in d ice le de tim p.
- Da. A r trebui să fa ci a sta în m od re g ula t, cel puţin o
dată ia şase (uni.
- C h ia r te pricepi ia c h e stiu n i din a ce ste a .
- Nu am a vu t încotro , a tre b u it să m ă o cu p de noua
te h nologie de cînd cu b ib lio te ca virtuală.
R usso se aşeză lîngă ea, din nou prea aproape, desigur,
şi D aisy îşi tra se scaunu l în tr-o parte.
- Ştii ce tre buie fă c u t în fa ţa unui com puter.
- Nu, nu chiar. Ştiu cu m să fa c ch e stia asta.. însă a
trebuit să învăţ. Mă d escu rc cînd sînt în reţea, pot să conectez
un sistem şi să instalez pro gra m e , d a r fără ca asta să devină
o m anie.
- P rim ă ria nici m ă c a r nu e ste c o n e cta tă la Internet.
N um ai fa c tu rile şi sta te le de plată sînt co m p u te riza te . Atît.
R usso se aplecă, se sp rijini cu co a te le pe ge nu n ch i şi
se uită cu a te n ţie Sa e cra n u l m o n itoru lu i, de pa rcă aşa a r fi
putut să g ră b e a scă p ro cesu l.
- D ar d e p a rta m e n tu l d e poliţie este co n e cta t, nu? D o a r
sînteţi şi vo i prinşi în to a te re ţe le le poliţiei.
- M da, m orm ăi el. O sin g u ră linie, un s in g u r com puter.
P ăre a scîrb it de situ a ţie.
- H illsboro e s te un oraş m ic, sublinie e a . B ugetul, d e
a s e m e n e a . P e d e a ltă p a rte , nici in fra c ţiu n ile nu s în t
n u m e ro a s e .
F ă c u o p a u z ă , în tre b în d u -s e d a c ă nu g re ş is e . A p o i
întrebă:
- N u s în t n u m e ro a s e , am d rep tate?
- în tr-a d e v ă r, sîn t destul d e rare. D e cîn d a m ven it eu
aici nu s -a com is nici o c rim ă. B ine, m a i a u loc jafuri şi
a tacu ri, m a i sînt unii c a re co n d u c sub in flu en ţa alcoolului,
sau alţii c a re a u conflicte a c a s ă ... treburi din a c e s te a .
T a re i-a r m ai fi p lăcut să -l în tre b e c in e e ra u cei c a re
a v e a u c o n flic te a c a s ă , d a r îşi m u şcă lim b a. S -a r fi pu tut
s ă -i sp u n ă, şi-atunci e a le -a r fi povestit m a m e i ei şi m ătuşii
Jo, iar bîrfa nu e ra d elo c p e placul ei.
O a r e v e n is e şi m ai a p ro a p e d e e a ? N u -l o b se rv as e
a p ro p iin d u -s e, d a r s im ţea c ă ld u ra pe c a re o e m a n a trupul
lui. îi sim ţea m irosul. O a re d e ce bărbaţii m iro seau altfel d ecît
fe m e ile ? S ă fie din pricina testo stero n u lu i? S a u c a u z a e ra
p ă ru l d e p e c o rp ? N u e ra un m iros n e p lă c u t, ci c h ia r
ad em en ito r, d a r e ra altceva, c a şi cînd v e n e a d e la o sp ecie
străină ei. F ă ră în d o ială că v e n is e m ult p re a a p ro a p e d e e a .
G a ta , s e sătu ras e .
- M ă sufoci, îi a tra s e e a atenţia, p e un ton extrem de
politicos.
F ă ră s ă s e m işte, R u sso se uită în jos; s c a u n e le lor se
aflau la o d istan tă
i
d e cîtiva
i
c e n tim etri,
- N ici m ă c a r nu te ating, î i răsp unse el, p e un ton politi­
cos.
- N -a m s p u s că m ă a tin g i, ci că stai p re a a p ro a p e .
R u s s o îşi d ă d u ochii p e s t e cap, e x a s p e ra t, şi lăsă să-i
s c a p e un o fta t în a in te d e a -şi ir a g e scaunul m ai d e p a rte cu
cîţiva c e n tim etri.
- A s ta c e m a i e, altă r e g u lă bizară a c e lo r din S u d ?
- Lu crezi în tr-u n d e p a rta m e n t d e poliţie, a r fi treb uit să
cunoşti lim bajul trupului c a să -i poţi intim ida p e suspecţi.
- N u, d e reg u lă fo lo s e s c un pistol atunci cîn d v rea u să
intim idez. în felul a c e s ta m ă fa c im e d ia t în ţe les .
M ăi, c e bravadă! E ra un individ absolut com un! N u putea
să nu fa c ă a tîta c a z d e a rm a lui. D a is y a b ia s e stăp în i să
nu-şi d e a şi e a ochii p e s te cap , plictisită. N -o fă c u , nu m ai ca
să nu p a ră că îl imită.
U n tip ab so lu t c o m u n ... îşi am inti c o n v e rsa ţia p e c a re o
a vu sese s e a ra trecu tă cu m a m a şi cu m ă tu ş a Jo, şi un gînd
năstruşnic îi ven i în m inte, d a r î! alu n g ă im ediat. N u, nu pu tea
să a ib ă o a s e m e n e a d iscu ţie cu el. N u vo ia d e c ît să s e
term ine m ai rep e d e p e rfec ţio n a re a brov/ser-ului, pentru ca
el să plece o d a tă d e a c o lo ...
- R ecu noşti c u lo are a m o v? V o rb e le îi ie ş is e ră din gură
fără voia ei, fă ră să le m ai p o a tă opri.
R u s s o sări ca a rs . S e tra s e în ap o i, p rivin d -o d e p a rc ă
i-a r fi a p ă ru t dintr-o d a tă colţi şi ten tacu le.
- D e c e în trebi? rosti el prudent.
- P u r şi sim plu v o ia m să ştiu.
F ă c u o p a u ză .
- Ei bine, ştii c a re e s te?
- C e te fa c e să c rezi că a ş şti?
- N im ic. E ram c u rio a s ă şi-a tîta tot.
- S u n ă ca un test d e c a re se folo sesc fe m e ile ca să
afle d a c ă un individ e s te s a u nu h o m o se x u a l. D e c e nu m ă
întrebi direct, d a c ă te in te re s e a z ă p ro b lem a as ta?
- N u m ă in teresează, răsp unse Daisy, în g ro zită la gîndul
că R u s s o a r p u tea c red e a s ta d e s p re e a . E vo rb a d e s p re
a ltcin eva c a re ... lasă, nu m a i c o n tea z ă .
R o ş is e . E ra co n ştien tă că îi a rd e a u obrajii. P riv e a cu
în d îrjire co m p u te ru l, d e p a rc ă a r fi vru t s ă -l fa c ă s ă s e
g ră b e a s c ă .
R u sso îşi tre cu o m înă prin păr. 1
- R oz, m orm ăi el. 1
- C um ? 1
- R oz. M ov este un cu v în t m ai p re te n ţio s pe ntru roz,
am d re p ta te ? L-am a u zit destui de des cîn d fo sta m ea soţie
a le g e a to t felu l d e a rtico le pe ntru a p a rta m e n tu l nostru., d a r
m ie mi se părea că to a te erau roz.
D um n e ze u le , m ă tu şa Jo avea d re p ta te în leg ătură cu )
nuan ţa ace asta ; nu era un te s t rele va nt. C e inte resa n t! Abia
a şte p ta să ie spună!
- Purice, e xcla m ă e a, şi era cît pe -a ci să -ş i tragă una
p este fru n te .
De ce nu putea să -şi va d ă de tre a b a ei?
- C um ?
R u sso reacţionă de p a rcă nu m ai a u zis e pînă atunci
cuvîntul.
.Pu ricele . Ce c u lo a re are puricele?
- C ine?
- Pu -ri-ce -le .
De d a ta asta R usso îş i trecu m îna peste fată.
- E o în tre b a re -c a p c a n ă , nu?
- C e te fa ce să crezi?
- Pu ricele . C ine n aiba crezi că-şi p u ne p roblem a ce
cu lo a re a re puricele? N u m a i gîn d in d u -m ă ia ce e aceia un
purice, m ă în d o ie s c că c in e v a a r vrea să aib ă ce va co lora t
a se m en i lui.
- P u rice le are o c u lo a re foarte fru m o a să , zise ea.
R u sso o privi n e în cre ză to r.
- D acă sp ui tu...
- Ştii sau nu ce cu lo a re are?
-• Fir-a r să fie! Nu, nu ş tiu ce culoare are puricele, strigă
el. C u n o s c cu lo rile a d e v ă ra te ; ştiu ce e ste a ce la albastru,
verde, roşu, lucru ri de g e n u l ăsta. Auzi tu, purice! A cu m ai
inve n ta t c h e s tia asta?
D aisy zîm b i cu s u p e rio rita te .
- Ba nu. D u-te şi u ită -te în tr-u n dicţionar. îi indică un
raft. G ăseşti m ai m ulte acolo.
R usso pufni indignat ia culm e, îşi îm pinse scaunul înapoi
şi porni cu p as a p ăsa t că tre raftul ind icat de Daisy. D eschise
un dicţionar, îşi tre cu d e g e te le d e -a lungul u n o r pagini, apoi
citi repede.
- M a ro-ro şia tic, zise el pe un ton zeflem itor. Pînă acum
n~am v ă z u t n im ic care să a ib ă cu lo a re a asta, d a r c h ia r dacă
aş vedea, în nici un caz nu a ş zice: „U ite cît de m ult seam ănă
culoarea a ce asta cu a ce e a a p u ric e lu i!1'
- D ar tu cum ai num i-o , m a ro -p u rp uriu ?
- C ei puţin oam en ii a r în ţe le g e la ce m ă refer. în fond
cine a re nevoie de o c u lo a re ca asta? C a re om întreg ia
m inte a r in tra în tr-u n m a g a z in şi a r c e re o că m a ş ă de
cu lo a re a p u ric e lu i? S a u c in e a r c u m p ă ra o m a ş in ă de
culoare a p u rice lu i? Mă irita ce i care îşi c u m p ă ră m aşini
vopsite vio le t, ca să nu m ai vo rb im d e cu lo a re a puricelui.
Hai, îa să -m ă-n pa cei C u lo a re a a sta e b u n ă d o a r ca să-i
verifici pe hom osexuali.
Poate că aşa era, în s ă în nici un ca z e a nu avea de
Qînd să recuno ască .
- A cu m ştii şl tu ce cu lo a re are p u rice le , zise Daisy,
n e rezistînd ispitei de a-i a m in ti a ce st lucru. D e-a cu m , cînd
ai să ve zi ce va m aro ca re ba te spre roşu sau sp re violet, al
să te g în d e ş ii: „U ite-a şa arată puricele."
- O, D oam ne!
R usso îşi apăsă d e g e te le la baza na sului.
- î m i dai dureri de ca p, m o rm ăi el, apoi ridică ochii şi o
privi a m e n in ţă to r prin tre gene . D acă spui a sta cuiva, o să
neg, du pă care o să te arestez fie şi num ai pentru traversarea
n e re g u la m e n ta ră a stră zii, ne-am în ţe le s?
- E u t r a v e r s e z m e r e u r e g u la m e n ta r , z is e D a is y ^
v icto rio asă. R e s p e c t le g e a cu atîta stricteţe, în c ît aş p u tea fi ]
d a tă c a e x e m p lu d e c e tă ţe a n resp o n sab il. N -a m vrut să te
las s ă intri p e uşa angajaţilor, ai uitat?
- O a m e n ii ca tin e a u n e v o ie d e consiliere.
R u s s o s e uită apoi s p re e cran u l m onitorului şi răsuflă
uşurat.
- E g a ta .
îşi con su ltă apoi ceasu l.
- Nici nu a fost n e v o ie d e patruzeci şi cinci d e m inute.
A d u ra t c a m un sfert d e o ră . A ş zic e că ţi-am d e s c o p e rit un
d efect, d o m n iş o a ră Daisy.
A u zin d din nou a c e i „dom nişoară D aisy", îşi în cieştă
dinţii în fu ria tă . D a c ă a v e a d e g în d s ă m a i g lu m e a s c ă o
sing ură d a tă p e s e a m a n u m elu i ei, o să-l p o c n e a s c ă .
- Ş i c a r e a r fi a c e ia ? în t r e b ă e a , d e c o n e c t în d
c o m p u teru l.
C u c ît îl v e d e a m ai re p e d e plecat, cu a tît e ra m a i bine.
R u s s o îi luă laptopul din m în ă .
- Minţi d e în g h e a ţă a p e le , spuse el, lăsîn d -o fără cuvinte
şi p ă ră sin d în c ă p e re a în a in te c a e a să se g în d e a s c ă la o
replică p e m ă su ră .

6
a c k R u s s o p le c ă b in e d is p u s d e la b ib lio te c ă .
C io r o v ă ia la cu d o m n iş o a ra D a is y fu s e s e o a d e v ă ra tă
p lăcere; fe m e ia s e m înia, ro ş e a , d a r nu s e d ă d e a b ătută. îi
a m in tea d e m ă tu ş a B essie, în c o m p a n ia c ă re ia p e tre cu se
m ulte veri c h ia r aici, în H illsb o ro . M ă tu ş a B e s s ie fu s e s e
grozav d e s e v e ră şi cu v e d e ri p u ritan e d e ne zd ru n cin a t, d a r
se îm p ă c a s e uşor cu g îndul c ă în fie c a re v a ră treb u ia să
aibă lîngă e a un b ă ia t z v ă p ă ia t.
C u to a t e c ă la în c e p u t i s e p ă r u s e o c a ta s tr o fă
petrecerea v a ca n ţe i în tr-un c a p ă t uitat d e ţa ră - a ş a v e d e a
el la început Hillsboro-u! - cu tim pul a ajuns s ă o în d ră g e a s c ă
pe m ătu şa lui şi să-i p lac ă orăşelu l. Părinţii lui co n sid erau
bine ve n ite v a c a n ţe le la m ă tu ş a B essie, u n d e lua contact
cu o altfel d e lu m e. Şi a v u s e s e ră d rep tate.
La în c e p u t s e plictisise îngrozitor: a v e a z e c e ani cînd
se trezise dintr-o d a tă d e p a rte d e părinţii lui, d e p a rte d e
prieteni şi d e tot c e în d răg e a . Televizo ru l m ătuşii a v e a patru
numai patru! - canale, iar e a nu fă c ea altceva d u p ă -am ia z a
decît să c ro ş e te z e s tîn d în fa ţa e c ra n u lu i, u rm ă rin d u -ş i
serialele. D um in ica m e rg e a d e d o u ă ori la biserică, lu n ea îşi
spăla aşternuturile, m a rţe a d e re tic a prin c a să , iar m iercu rea
cum păra tot ce a v e a n e v o ie d e la b ă c ă n ie , pentru că num ai
în ziu a a c e e a s e fă c e a u red u ceri. N u a v e a n e v o ie d e ceas;
era suficient să v a d ă cu c e s e ocu p a m ă tu ş a B e s s ie în clipa
a c ee a , ca să ştie ce o ră e s te.
Z ile le d e v a ră e ra u torid e, ia r m ătu şa B e s s ie nu a v e a
a e r condiţionat; nu c re d e a în „prostii" d e g e n u l ă s ta. La
fereastra fiecăru i dorm itor exista un ventilator. M a i a v e a şi
unul portabil, pe c a re îl p lim b a prin c a să , d u p ă cum e ra
nevoie. P la s e le de la uşi e rau m a i tot tim pul d e s c h is e , ca să
circule aeru l prin to a te în c ă p e rile .
D u p ă c e a d e p ă ş it p e rio a d a lacrim ilor şi a d e zn ă d e jd ii,
Jack a d e sco p erit fa rm e c u l o d ih n ei în a m u rg în iarb a cu
m iro s d u lc e a g şi p lă c e r e a c o n te m p lă rii lic u ric ilo r - a
in s e c telo r fu lg e ru lu i, c u m le s p u n e a m ă tu ş a B e s s ie . A
aju tat-o la m unca în grăd in a p e ca re e a o în g rije a şi a în v ă ţat
s ă p r e ţu ia s c ă g u s tu l le g u m e lo r p r o a s p e t e d e v e n in d
c o n ş tie n t d e m u n ca ce tre b u ia de pu să pe ntru ca ele să
a jungă p e m asă. În c e t-în c e t, s-a îm p rie te n it cu băieţii din
zonă şi a p e tre c u t cu ei iun gi d u p ă -a m ie ze ju c în d fo tb a l sau
b a se-b a ll. A în vă ţa t, d e a s e m e n e a , să p e s c u ia s c ă şi să
vîn eze, su b în d ru m a re a ta tă lu i unuia d in tre noii iui am ici.
A ce le şa se veri, în c e p u te pe cîn d abia îm p lin is e z e ce ani,
fu se se ră c e le m ai fru m o a s e m o m en te din v ia ţa lui.
în tr-u n fe l, nu s-a lă s a t in flu e n ţa t to ta l d e v ia ţa din
H ills b o ro d e o a re c e v e n e a n u m a i în tim p u l v e rii şi nu-i
cu n o şte a d e c ît pe băie ţii d in ve cin ă ta te. D e cîn d re ve nise în
oraş, în tîln ise un sin g u r o m ca re îşi am in tea d e el. Trecuseră
m ai b in e d e do uă ze ci de ani. M ai venise, ce-i drept, în tim pul
vaca nţelor, d a r pentru s cu rtă vre m e.
M ă tu şa B e ssie tră is e p în ă la vîrsta d e n o u ă ze ci şi unu
de ani. în urm ă cu trei ani, cîn d m urise, Ja ck fu s e s e uim it şi
în a ce laşi tim p în d u io şa t a flîn d că fe m e ia îi lăsa se m o ştenire
casa. S-a h o tă rît im e d ia t să se m ute din N e w York C ity în
H illsbo ro . D iv o rţa s e d e c u rîn d şi, cu to a te că e ra m ereu
p ro m o va t în D e p a rta m e n tu l d e Po liţie al N ew Yo rk-ului, se
să tu ra se d e stre su l pe ca re i-1 p ro voca slujba. F u se se fo arte
interesa nt, în să d ivo rţa se din ca u za p rim e jd iilo r pe ca re le
im plica a ce a stă m uncă. Bine, nu fuse se p rin cip alu l motiv,
ci unul d in tre ele. în p rivin ţa a c e a sta îi dădea d re p ta te fo ste i
sale soţii. Era g re u să fii s o ţie d e poliţist, să ştii că soţul tău
lucre a ză în situ a ţii din tre ce le m ai p rim ejd ioase . A sta cerea
nervi d e oţe l. în plus, îm p lin is e tre ize ci şi şase de ani; intrase
în poliţia din C hica g o pe cîn d a ve a do uă ze ci şi unu, după
care se m u ta se la N ew York. Era vre m ea să se re tra g ă, să
caute ce va m ai puţin p rim e jd io s.
S-a hotărît să vină la H illsboro, să cerceteze casa veche,
în stil victo ria n , şi să s ta b ile a s c ă ce re p ara ţii n e ce sita . A
p ro fita t d e prile j ca să-şi c a u te o slujbă. Mai re p e d e de c ît se
aşteptase, Ja c k a fo st ch e m a t la un interviu pentru ocuparea
postului de ş e f în poliţie şi a s e m n a t co n tra ctu l. Şi-a dat
dem isia - a s u p o rta t b ă ş c ă lia co legilo r, ş i-a îm p a c h e ta t
lucrurile şi s-a m u ta t în S ud. A ve a în su b o rd in e tre ize ci de
oameni, ce e a ce era flo a re ia ure che faţă de fo rţe le de poliţie
pe care to cm a i le părăsise.
ja c k sim ţe a că îşi găsise, în sfîrşit, un lo c al lui. Nu era
mare lucru, în să el vo ia să ştie că oraşul pe care î! ad op tase
era pro tejat cu m se cuvine . în plus, aju n se se să-i placă chiar
şi întrunirile consiliului; se alesese cu o m uştruluială zdravănă
la ultim a d in tre ele, cînd ju m ă ta te din ce tă ţe n ii ora şulu i au
protestat fu rio şi îm p o triva decizie i consiliului d e a instala mai
multe se m a fo a re în centru . Era de -a dreptul rid ico l ca un
oraş cu nouă m ii de locu ito ri să aibă un s in g u r sem afor,
însă re v o lta ţii v o rb e a u d e p a rc ă se în c ă lc a s e ră z e c e
am endam ente ale D eclaraţiei D repturilor. D acă a r fi fo st după
el, s-ar fi in sta la t sem afoare peste to t în centru, ca şi în dreptul
şcolilor. H illsb o ro refuza parcă să acce pte tre ce re a tim pului
şi sch im b ă rile p ro vo ca te - Ja c k nu g lu m ise cîn d îl nu m ise
M ayberry - însă traficul d e ven e a to t m ai in te n s pe m ăsură
ce se m uta u din ce în ce m ai m ulţi oam eni în o ră şelu l acesta.
El nu vo ia să v a d ă un e le v s triv it d e o m a şin ă , ca a b ia apoi
să se d e z m e tic e a s c ă şi o ră şe n ii şi să h o tă ra scă instalarea
mai m u lto r se m a fo are .
C înd intră în birou, Eva F a y Storie, secre ta ra lui, vorbea
la telefon. Ea ridică im e d ia t un d e g e t ca să-l o p re a scă , apoi
îi dădu o ca n ă cu ca fe a şi un te a n c de m e sa je scrise pe
bucăţi d e hîrtie roz.
- M u lţu m e sc, îi zise el, so rb in d din ca fe a în tim p ce se
îndrepta sp re biroul lui.
Nu ştia cu m reuşea Eva Fay să aib ă p re g ă tită o cană
cu cafea p ro asp ă tă , in d ife re n t la ce oră a r fi v e n it el la lucru.
C in e ştie, p o a te că în locul u n d e p arca el m a şin a se afla un
e m iţă to r s a u c e v a d e g en u l ă s ta, ia r fe m e ia a v e a sub birou
o s o n e rie c a re -i a n u n ţa s o s ire a lui. în tr-u n a din zile a v e a să
p a rc h e z e în s tra d ă, s ă v a d ă d a c ă o p u te a surprind e. O
„moştenise" p e E v a F a y d e la predeceso ru l lui şi era mulţumit
de ea.
U nul dintre m e s a je e ra d e la un d etectiv din M arsh all
C ounty, cu c a re Ja ck s e îm p rie te n is e d e cînd s e m u ta s e în
H illsb o ro . L ă s ă d e o p a rte c e le la lte b ile te şi fo rm ă în d a tă
nu m ăru l n o ta t p e fo a ie .
- P e ters e n .
- C e s -a în tîm p lat?
Ja ck ştia că nu e ra n evo ie să se reco m an d e. C h ia r d acă
telefo n u l lui P e ters e n nu a n u n ţa id en titatea celui c a re suna,
accen tu l iui îl d ă d e a d e gol.
- B u n ă, J ack. U ite c e e , n e -a m procopsit cu un cadavru
neidentificat. E vo rb a d e s p re o tîn ă ră , se p are m e x ica n ă . Au
găsit-o nişte puşti n o a p tea trecu tă.
J a c k s e re z e m ă d e s p ătaru l scaunului. N u disp ăruse
n im eni din H illsboro c a re s ă s e po trivească descrierii; nu
a v e a u m ulţi im igranţi d e orig ine m e xica n ă, iar în ultim ele luni
nu s e ra p o rta s e dispariţia nici unei p e rs o a n e .
- Şi?
- P ăi, nu a v e m nici un indiciu d e la c a re să pornim .
P lo a ia a s p ă la t to a te u rm e le şi nici nu se p o ate constata
c a u z a m orţii. N u e s te rănită, nu a re urm e d e stran gulare,
nici lovituri la c a p , nimic.
- S u p ra d o z ă .
- D a , la a s ta m -am gîndit şi eu . C e e a ce m ă în grijo rează
e ste fa p tu l c ă s -a u în m u lţit c a zu rile d e s u p ra d o ză cu G H B *
în H untsville, în B irm in g h am , p e s te tot.
- C re z i c ă a fost v io la tă ?

* GHB - drog foarte puternic, asemănător ca efecte cu ecstasy (n.tr.1.


- N -a m nici o c e rtitu d in e p în ă nu p rim e s c raportul
autopsiei d e la M o n tg o m ery, d a r cred că d a. E ra îm b ră c a tă
doar cu o rochie, şi nu p u rta le n jerie d e corp. O ricu m , a m ai
fost în c ă un c a z a s e m ă n ă to r, to t în H untsville. S -a în tîm p la t
acum v re o d o u ă luni...
- D a , m i-a d u c şi e u a m in te . C h ia r c ă s e a m ă n ă cu
c e-m i spui tu acum .
R ă m a s e ră am îndoi pe gînduri. D a c ă un individ voia să-i
strecoare G H B în b ă u tu ră u n ei fe m e i ca s ă s e p o ată culca
cu e a , d ă d e a d o v a d ă d e m a re prostie în ch ip u in d u -şi c ă o
poate fa c e în c ă o d a tă fără s ă fie prins. P ro b le m a e ra că
G H B -ul e ra un drog m ult p re a com un şi foarte uşor de obţinut
- un sim plu so lven t pentru c u răţat, fir-ar să fie! îl fo lo seau şi
bărbaţii; e ra e n e rg iza n t şi din pricina asta nici cei ca re făceau
bodybuilding nu se d ă d e a u în lături d e a-1 c o n s u m a . Ş a n s e le
să-l g ă s e a s c ă p e individul cu pricina nu e ra u p rea m ari,
d e o a re c e m u lte fe m e i se tre z e a u fără să -şi p o a tă am inti
unde îşi p e tre cu se ră n o a p tea , s a u cu cine, d eşi trupurile lor
p rezen tau to a te s e m n e le un ei aven turi s e x u a le . Şi pentru
ca poliţia s ă d e a şi m ai greu d e urm a ticălosului, fo arte puţine
dintre e le raportau ce ii s e în tîm p lă .
- C u m crezi c ă te po t a ju ta? în tre b ă J a c k în cele din
urm ă, g în d in d u -s e că P e te rs e n îl c ă u ta se cu un scop an u m e
şi nu d o a r c a să -i s p u n ă d e s p r e c a z . A r fi a fla t ce se
în tîm p la s e cîn d a r fi citit ra p o a rte le.
- M ă în tre b a m d a c ă ai v reu n c a z d e G H B în Hillsboro.
- Din c îte ştiu eu , nu, în s ă aici consum ul d e alcool e s te
ilegal.
G H B şi a fa ce re a barurilor m erg eau m în ă în m înă, pentru
că alcoolul a s c u n d e a bine gustu! s ă ra t al drogului. C u m în
Hillsboro nu existau baruri, nu e ra d e m ira re că oraşul nu se
confruntase în c ă cu violuri favo rizate d e consum ul de droguri.
M ai d e v re m e sau m ai tîrziu p o a te a v e a s ă se confrunte cu
m o a rte a v re u n u i copil din ca u za supradozei, sau pînă la
urm ă vre u n c u ltu ris t va fi prin s co n sum înd a şa ce va , însă
d e o ca m d a tă oră şe lu l lui nu fu s e s e atins. A sta nu în se m n a
că în H illsb o ro nu erau co n su m a to ri de d ro gu ri; nu, asta
în se m n a că erau cu toţii n o roco şi că nu m u rise ră .
~ Tot n u -m i dau se a m a ce vre i să spui, zise el.
- M e rgi d e s ia b a ru rile din îm p re ju rim i? in afa ra slujbei,
desigur.
- O m ule, d a r sîn t prea o c u p a t şi prea bătrîn pentru asta.
- A m ice , pe ntru asta nu eşti nicio dată prea bătrîn. Să
intri în tr-o zi în tr-u n b a r şi să ve zi cîţi oam en i cu p ă rul că ru nt
îi fre cve n te a ză . O ricum , a ltc e v a vo ia m să-ţi spun: tu eşti
nou în zonă, ia r dacă nu o b işn u ie şti să ieşi în S co ttsb o ro
sau în M a d iso n C o u n ty ca să te distrezi, în se a m n ă că lum ea
din afara H illsbo ro -u lu i nu pre a te cun oa şte, am d re p ta te ? în
co n secin ţă , m i-a m zis că a r fi b in e să treci şi tu prin baruri şi
prin cluburi, să a scu lţi ce se m ai vo rb eşte, să u rm ăre şti dacă
c in e va s tre c o a ră o tra va a sta în b ă utu ra vre u n e i fe m e i. Şi
m ă g în d e a m să fa ci asta in co g n ito .
- Pe co n t pro priu şi fără să fie ceva oficial, a d ă u g ă Jack.
- B in e în ţe le s, fra te , e m ai b in e aşa. N im ic oficial. Eşti
un b ă rb a t singur, cu o via ţă so cia lă activă, aşa că ce poate
fi m ai fire sc? ia r dacă în cu rsu l un ei nopţi se în tîm p lă să
o b serv i sau să auzi ce va d u bio s, în se a m n ă că v o m a ve a şi
noi o pro bă . C e zici?
- E risca n t şi s -a r pu tea să d u re ze m ult.
- î n m od sigur. Dar, la naiba, nu vre au să mă m ai trezesc
cu ca d a vre le u n o r tin e re lă sa te baltă în ţin utul m eu. P o t să
m ă fo lo s e s c d e su rse le m e le şi să -i a re s te z pe u n ii d in tre
d e ţin ă to rii d e d ro g u ri, d a r a s ta n -o s ă -i o p re a s c ă pe
neno ro ciţii ca re fa c rava gii prin baruri. A ve m ne vo ie de ceva
m ai d u r şi, d u p ă p ă re re a m ea, tu eşti arm a ce a m ai sigu ră
în situaţia asta.
- D ar n-aş vrea să m ă îm p ie d ic de cei de la Procuratură,
poate c h ia r să le dau peste ca p vre o op era ţiu n e.
- Să-i ia d ra cu ’! e xcia m ă P e te rse n a m u zat.
Ja c k p ufni în rîs. A r fi fo s t o situ a ţie d e -a d re p tu l ilară.
Dacă s -a r fi în tîm p la t să c a lc e pe ca re va pe bătături, a r fi
fost un sim plu accident. Şi, la u rm a urm elor, nu i-ar strica
să p e tre acă şi el cîteva nopţi în cluburi. L u cra se în echipa
SWAT, nu la narcotice, în să vă z u s e în d e a ju n s ca să ştie ce
anum e să ca ute.
- C ine o să m ai ştie d e tre a b a asta?
- C are treabă? în tre bă Petersen, de parcă fu se se brusc
lovit d e am n e zie .
- Să în ţe le g că n-o să -m i spui nici ca re a r fi ce le mai
bune club uri din zonă?
- îţi d a i se a m a că p e rso n a l h a b a r n-am , în s ă am auzit
că H ot W in g din S co ttsbo ro are a ctivita te se rio a să . Poţi să
verifici şi la B u ffa lo C lub din M a d is o n C ounty, şi la S a w d u st
Palace, în H untsville. D acă e şti inte resat, o să -ţi m ai sp un şi
alte num e.
- T rim ite -m i o listă, îi ceru Jack, după ca re în ch ise.
Se re ze m ă din nou de sp ă ta ru l sca u nu lu i, privin d în gol
printre gene şi constru indu-şi d e ja un plan. Nu exista u reguli
care să-l în g ră de a scă , pentru că acţio na p e co n t propriu.
M ăi să fie, de fa p t n-a vea n e vo ie de un plan, d e o a re ce era
d o a r o m isiu n e de o b serva ţie . Va trebui să a cţio ne ze din
instin ct d acă se va în tîm p lă să de a peste ceva . îi convenea,
pentru că în v ă ţa s e cu m să re a cţio n e ze în situ a ţii m ereu
sch im b ă to a re .
S im ţi d in tr - o d a tă n e ră b d a re a şi e n tu z ia s m u l d e
odinioară, ritm ul alert al b ă tă ilo r inimii. Se părea că adevărata
a cţiu ne îi lipsise m ai m ult d e c ît b ă n u ise el. N u e ra to tu n a cu
a fi lua t o sta tic sau a p a rticip a la o co n fru n ta re arm ată, d a r
c e e a c e u rm a s ă fa c ă i se p ă re a la fel d e im p o rtan t. F e m e ile
e rau vio late şi chiar ucise cu ajutorul drogurilor. D a c ă re u ş ea
s ă p u n ă m în a fie şi n u m a i pe unul dintre nenorociţii c a re
strecu rau G H B în b ă u tu ra cuiva, va da cu ei d e p ăm în t.

In s e a ra a c e e a , D a is y ciocăni cu sfială la u ş a din sticlă


şi m etal a lui Todd L a w re n c e . U şa , o a d e v ă ra tă o p e ră d e
artă, e ra vo p s ită în tr-o n u an ţă a lb a s tră , c a re s e a rm o n iza
perfect cu ob lo a n e le . M o d e le le incrustate s e m ă n a u cu ac ele
d e pin şi te d u c e a u cu g în d u l la o p ă d u re ; d a to r it ă
n u m e r o a s e l o r g h iv e c e c a r e îm p o d o b e a u v e r a n d a ,
a s e m ă n a re a e ra şi m ai izb ito a re. Sticla plum buită strălu cea
d e p a rc ă a b ia fu s e s e c u ră ţa tă . D o u ă fe lin a re din bronz,
purtînd p a tin a tim pului, în c a d ra u u şa, îm p răştiin d o lum ină
cald ă, îm b ie to a re .
Prin g e a m , D aisy v ă z u o siluetă c a re s e a p ro p ia d e
intrare; ap o i u ş a s e d e s c h is e ş i însuşi Todd L a w re n c e apăru
în prag.
- B u n ă, D aisy, ce m ai fa c i? H ai, intră.
Todd făc u un p as în a p o i ş i o invită cu un g e s t larg.
- M i s e p a re că a trec u t u n secol d e cînd te -am v ă zu t
ultim a o a ră . A s ta este, nu t r e c pe la bibliotecă atît d e d es
cu m a r tre b u i. D e c în d m i- a m d e s c h is m a g a z in u l din
H untsville, nu m ai am tim p lib e r deloc.
A ş a e ra To dd. S e purta d e parcă i-ai fi fost cel m a i bun
prieten. D a is y nu a v u s e s e m a i deloc d e -a fa c e cu el, în să
felul lui d e -a fi, a tît d e d e g a ja t, o făcu s ă uite d e e m o ţiile cu
care venise. E ra un bărbat z v e lt, îngrijit, îm b ră c a t în pantaloni
subţiri d e c u lo a re m aro n ie şi în tr-o c ă m a ş ă a lb ă , fin ă, cu
m a n ş e te le răsfrîn te. Todd e r a destul d e înalt, a v e a părul
castaniu şi ochii căprui, ia r z îm b e tu l lui e ra a tît d e firesc,
în c ît te d e te rm in a şi p e tin e s ă zîm beşti.
- A ş a s e în tîm p lă d e reg u lă cu a fac e rile d e succes,
ră s p u n s e D a is y , u rm în d u -l în s a lo n şi a ş e z în d u -s e pe
c a n a p e a u a cu m otive flo ra le p e c a re el i-o in d icase,
- în to td e a u n a . To dd zîm b i uşor nostalgic. Pierd m ult
timp m e rg în d ia licitaţii. D e c e le m ai m u lte ori d au p este
o b iecte lipsite d e rafin a m en t sau p este reproduceri, în să din
cînd în cîn d m ai a p a re şi c îte un o b iect d e v a lo a re . U ite, d e
pildă, a c u m d o u ă seri a m c u m p ă ra t un p a ra v a n oriental,
pictat d e m în ă , cu m ai puţin d e o sută d e dolari şi l-am vîndut
ieri cu trei mii. A m a v u t un clien t c a re e x a c t a s ta căuta.
- T r e b u i e să ai ochiul fo rm at ca să d eo s e b e ş ti un obiect
vechi, veritab il, d e o re p ro d u c e re, z is e e a . Ş i m ai cred că
trebuie s ă studiezi ani la rînd.
Todd ridică din um eri.
- A m în vă ţa t şi eu d e ici, d e colo. îm i place m obila veche,
aşa că in teresul a ven it d e la sine.
îşi a ş e z ă m îinile în p o a iă şi o privi p e D a is y cu lu are-
am in te, cu cap u l uşor în clin a t sp re um eri. în m o d obişnuit, o
astfel d e e x a m in a re a r fi stînjenit-o, în să Todd a v e a o licărire
în ochi c a re p a rc ă s p u n e a „Hei, nu-i a ş a c ă e distractiv?"
- C a re va să zic ă , ai v re a o s ch im b are, a ş a -i?
- O s c h im b a re to tală, recu noscu D aisy. A ră t în grozitor
şi nu ştiu cu m să fa c să în d rep t lucrurile. A m c u m p ă rat nişte
prod use c o s m e tice şi le -a m în cercat, d a r treb u ie să fie o
ş m e c h e rie la mijloc, pentru c ă n -a m reuşit d e c ît s ă a răt şi
m ai rău.
Todd în c e p u să rîdă.
- S ă ştii c ă există, în tr-a d e v ă r, nişte şm ech erii.
- A m zis eu, m u rm u ră D aisy, in dig nată.
O a r e c h ia r le e ra a tît d e greu c o m p an iilo r p ro d u căto are
să tip ă re a s c ă m odul în c a re trebuie utilizate pro d u sele?
- E lem entul cel m ai im portant este obişnuinţa, exerciţiul.
T re b u ie s ă ştii că nu se folo seşte în e x c e s nici un produs.
F ăcu un g e s t cu m îna, d e p a rcă a r fi v ru t să a lu n g e un
gîn d ră zleţ.
- E sim p lu să te m a ch ie zi; îţi p o t do ved i în m ai puţin de
o oră. C e a ltce va ai d e gîn d să fa ci?
Sim ţi cu m îi n ă vă le şte s în g e le în obraji la g în d u l că va
trebui să-şi e ta le ze d e fe cte le . P e n tru nu m ele lui D um nezeu,
oare nu e ra u destu! de e vid e n te ?
- Păi, e vo rb a şi de p ă rul m eu. Mă g în d e a m să-i ce r
W ilm ei să m i-l vo p se a scă ...
- O, D u m n e ze u le , să nu fa ci una ca asta! e xcla m ă el
îngrozit.
D a is y oftă.
- C am a sta a fo st şi re a cţia fa m ilie i m ele.
- Şi a a v u t dreptate. A r fi b in e să le a scu lţi pe m am a şi
pe m ă tu şa ta, o sfătui el. Ş tiu b in e ce spun. W ilm a nu mai
e ste d e m u lt la c u re n t cu n o u tă ţile în c e e a c e p riv e ş te
p ro du se le ch im ice . C red că nu a m ai fo st la o d e m o n stra ţie
de c o a fu ri d e p e s te p a tru z e c i d e a n i, d e c în d a o b ţin u t
ate statul. Să ştii că s în t n iş te stiliş ti fo a rte p rice p u ţi şi în
H untsville, şi în C ha ttanoo ga, şi nici unul n-o să -ţi ardă părul.
D a isy se c u tre m u ră cîn d îşi im ag in ă ca m cu m a r arăta
co m p le t c h e ală . Todd îi luă o şu viţă şi o pipăi.
- Părul tă u este să n ăto s, zise el. Nu are p e rson a litate ,
d a r este să n ăto s.
- Nu a re nici un pic d e s u p le ţe .
A cu m , că în sfîrşit în c e p u s e , D aisy era h o tă rîtă să nu
om ită nici cel m ai m ic n e a ju n s al p e rso a n e i sale.
- A sta nu e ste o p ro b le m ă . D acă îl tun zi puţin, o să fie
bine. Au a p ă ru t nişte p ro d u se e xce le n te care d a u vig o a re
păruiui şi-l fa c m ai uşo r de co afat. D acă îl deschizi ia culoare
v a p ărea m ai vig u ro s.
O privi ate nt.
- C re d că a r fi bine să te fa c i blond ă.
-- B -b lo n d ă ? se bîlbîi ea.
Nu se putea înch ipui blondă. Ab ia îşi putea im agina cum
ar ară ta cu nişte şu viţe m ai d e schise .
- Nu o să fie ceva ra dical, o asig u ră Todd. O să-i cerem
s tilis tu lu i să c o m b in e m a i m u lte n u a n ţe a p ro p ia te ca
intensitate, pe ntru ca to tu l să pa ră natural.
C um ea nu fo lo sis e în v ia ţa ei nici m ă c a r un şam pon
nuanţator, ideea de a-şi d e s c h id e părul la c u lo a re i se părea
la fel de greu de în fă p tu it ca a ju n g e re a unui om pe Lună.
- Şi... şi cît de m u lt va d u ra asta?
- A, cîte v a ore, cre d . P ă ru l tău va tre c e prin două
operaţiuni.
- C are a n um e ?
- M ai în tîi d e c o lo ra re a , a p o i a p lic a re a v o p s e le i în
culoarea dorită.
Da, a şa m ai m ergea, deşi nu era sig u ră că va avea
vre oda tă cura jul să facă o sch im b a re a tît de drastică. Totuşi,
se pu te a gîn d i la a ce astă p o sibilitate.
- O să m ă m ai g în d e sc, sp u se ea.
- Să te gîndeşti bine, o în d e m n ă Todd. A ltc e va ?
D a isy oftă din nou.
- H a in e le m ele. Nu ştiu să m ă îm b ra c.
T odd s e u ită la fu s ta şi la b lu z a e i. îş i s c h im b a s e
pantalon ii de îndată ce a ju n s e s e acasă, pe ntru că nu m ai
suporta g în d u l că o a m en ii s -a r putea uita la p osterio ru l ei.
- De fap t, s-a r putea sp u n e că ai gust, zise ei pe un ton
grav. Din p ă ca te este unul prost.
D a isy ro şi puternic, ia r el pufni în rîs.
- S ă nu-ţi faci griji, îi zise Todd cu blîn de ţe, dîn du-i m îna
şi a ju tîn d -o să se ridice în picio are. P ro b le m a ta co n stă în
ace ea că nu ai în v ă ţa t cu m să te pui în va lo a re . D ar să ştii
că e xistă p o sibilităţi m ultiple.
-D a ?
- î n m o d sigur.
F ă c u o m iş c a re circu lară cu m în a .
- în to a r c e - t e . în cet.
D a is y s e roti încetişor.
- Ai o silu etă fru m o asă, îi s p u se el. A r trebui s ă o etalezi,
nu să te a s cu n zi în s p a te le h a in e lo r d e fa tă b ă trîn ă . Ai o
p iele s u p e rb ă , dinţii sînt fru m o şi şi-m i p lac ochii tăi a tît d e
bizari. P u n ră m ă ş a g c ă to a tă v ia ţa te-ai sim ţit stîn jen ită din
c a u z a lor, a m d rep tate?
D aisy e ra cît p e -ac i s ă s c în c e a s c ă . D e m ică fu sese
conştientă c ît d e ciudaţi sînt ochii ei coloraţi diferit. în c e rc a s e
s ă stea d e p a rte d e o am en i, pen tru ca nim eni s ă nu o b serve.
- D e fapt, e s te un lucru p e c a re treb u ie să -l e x p lo a te zi,
îi zis e Todd m ustrător. S în t d eo seb iţi, ad ic ă speciali. N u e ca
atunci cînd ai un ochi căprui şi unul albastru; a b ia atunci ai fi
a r ă t a t s t r a n iu . N u s p u n c ă v e i d e v e n i o f r u m u s e ţ e
s e d u c ă to a re , d a r în orice c a z o să-i fa c ă om ului o p lăc e re
d e o s e b ită s ă te p rivească.
- Nici nu v re a u m ai m ult, răs p u n s e D aisy. N u cred că
m -a ş p u te a d e s c u rc a d a c ă a ş fi o fru m u s e ţe s e d u c ă to a re ,
cum spui tu.
- A m a u z it şi eu că este o a d e v ă ra tă povară, zîm b i Todd.
C e a m a i b u n ă lu m ină e s te în b a ie . D a c ă ai prins curaj, te
po ftesc în b u doarul m eu ca s ă în c e p e m s c h im b a re a .
D a is y s c o a s e din p o ş e tă un săculeţ.
- M i-a m a d u s c o s m eticele.
- H ai s ă v e d e m c e ai aici.
îi luă săcu leţu l din m în ă şi-l d e s fă c u . N u zis e nim ic, în s ă
D ais y a v u im p re s ia că Todd îşi rep rim as e destul d e vizibil
n e m u lţu m ire a .
- P e n tru în ce p u t, e bine, s p u s e el pe un ton în g ăd u ito r.
O c o n d u s e prin dorm itorul lui direct în b a ie . D a c ă D a is y
av u s es e în doieli în legătură cu o rie n ta re a s e x u a lă a lui Todd,
felul în c a re a ră ta dorm itorul să u îl trăd a. M obilierul splendid,
în stil C h ip p e n d a le , e ra d o m in a t d e un p a t cu patru stîlpi
im punători, aco p erit cu valuri d e ţe s ătu ră fin ă. P la n te uriaşe
erau a m p la s a te d e o m a n ie ră artistică în to a tă în c ă p e re a ,
l-a r fi p lăcut şi ei să aib ă un do rm ito r m ă c a r p e ju m ă ta te atît
de frum os.
B aia e ra zug răvită cu v e rd e şi alb, cu n u an ţe d e piersică
şi de albastru-cen uşiu. D aisy nu m ai fu sese niciodată în baia
unui bă rb a t şi s e simţi uşor d e z a m ă g ită cînd v ă z u c ă to aleta
nu se d e o s e b e a cu nim ic d e c e le cu c a re e ra ob işnuită şi nu
av ea p e p e re te un pisoar. D e fapt, nici nu s -a r fi potrivit cu
decorul.
- Te rog să m ă scuzi, d a r nu a m scaun la oglindă, spuse
el zîm b in d . B ărbaţii nu s e a ş a z ă cînd se b ă rb ie re s c.
N u s e g îndise niciodată la asta, da r Todd a v e a dreptate;
bărbieritul e ra în c ă o activitate pe c a re bărbaţii o d esfăşu rau
fără să se a ş e z e .
- U ite c e e, în prim ul rînd treb u ie să-ţi dai părul din fa ţă.
Ai o pang lică sau a ltc e va cu c a re să ţi-l poţi prinde?
D a is y n e g ă dînd din cap.
- A tunci d ă-l d u p ă urechi şi în d e p ă rte a z ă -l c u m v a de
pe frunte.
F ăcu c e i se ce ru se , cu sentim entul c ă nim ic din ce
fa c e n u fa c e c u m tre b u ie ; e ra s tîn g a c e , c ă c i a b ia s e
descurca s ă fa c ă o trea b ă a tît d e b a n a lă cu m e ra a ş e z a re a
părului d u p ă urechi. A p ro a p e că îi e ra frică s ă s e m işte, ca
să nu s e îm p ied ic e .
Todd d e s c h is e un s e rta r d e la m ă s u ţa d e to a le tă şi
s c o a s e o c u tie lu n g ă d e a p r o a p e d o u ă z e c i şi cinci d e
c e n tim e tr i şi g r o a s ă d e v r e o d o is p r e z e c e . D e s fă c u
în cu ietoarea, deschise cap acu l şi sco ase la lum ină o m ulţim e
de co m p a rtim e n te pline cu to t felul de pensu le , rujuri, fard uri 1
pentru p le o a p e şi pe ntru obraji.
- D u m n e ze u le ! Ai m ai m u lte co sm e tice d e cît cei d e la
W a l-M art! e x c la m ă D aisy.
Todd rîse.
- N ici c h ia r aşa. C utia a sta este m ai d e g ra b ă plină cu
a m in tiri. O v re m e a m lu c ra t p e B ro a d w a y, u n d e tre b u ie
să -ţi pui stra tu ri întregi d e fard ca să nu sem eni cu o fanto m ă
cînd cad lu m in ile pe tine.
- C re d că era ta re a m u za n t. Eu n-am fo s t nicio d ată la
N ew York. D e fap t... eu nu am fă cu t m ai n im ic interesant.
- Da, c h ia r a fo st a m u zan t.
- Şi d e ce te-ai în to rs?
- C a sa m ea nu era a c o io ; ră sp un se el sim plu. în pius,
m am a a ve a n e vo ie d e c in e v a care să aib ă grijă de ea. Ştii
cum este: ei au grijă d e noi cît sîntem mici, noi avem grijă de
ei cînd îm b ă trîn e s c .
- A s ta în s e a m n ă fa m ilia , s p u s e D a is y z îm b in d ,
g în d in d u -se că şi ea s e afla d e stu i de a p roa p e de această a
do ua fază.
- în to c m a i, la să ve d e m , sp u se el, pe un to n serios. Să
începem .
D up ă n ici o oră, D a is y se privea ca vră jită în oglindă,
în tr-a devăr, nu era o fru m u s e ţe se d ucă to a re , în să fem eia
din o g lin dă i se p ărea a tră g ă to a re şi în c re z ă to a re în forţele
ei şi plină d e via tă . Nu pu te a tre ce neob se rv a tă , în specia!
de că tre bă rba ţi!
O p e ra ţiun e a nu fusese, totuşi, lipsită de durere. Mai întîi
Todd a in s is ta t să o p e nse ze .
- D ra g a m ea, d o a r nu vre i să ai sp rîn ce n e le lui Joan
C raw ford . F e m e ia asta are un fir d e vre o ş a p te ce ntim etri,
pe care l-a b o te z a t O scar, sau ca m aşa ceva.
D in fe ricire , Todd nu în c e rc a s e să-i fa că o ch ii iui Bette
D avis şi nici nu-i pe nsa se p re a m u lt sp rîn ce ne le .
A p o i e xp e rim e n ta se pe ea to a te tip u rile po sib ile de fard
şi, spre uşu rare a ei, nu i se pă ruse deloc com plica t. Im portant
era să nu e xa g e re ze cu n im ic şi să aibă m ereu la în d e m în ă
un v îrf d e ba tistă din b u m b a c ca re să re p are g re şe lile sau
să şte a rg ă ce era în plus. P înă şi a p lica re a rim elului se
d o v e d is e s im p lă , d u p ă c e ş te rs e cu un ş e rv e ţe l v îrfu l
pensulei.
-T ic ă lo ş ii, m urm ură ea, adm irîn d u -şi în oglin dă genele.
- C e-a i spus?
- P ro d u că to rii de rim ei. S în t nişte tic ă lo şi cu toţii. De ce
nu spun că trebuie sa şte rg i pe nsu la în a in te de a o folosi?
- D rag a m ea, îşi fa c şi-aşa prea m u lte p ro blem e că
oa m en ii a r p u te a să -şi b a ge rim e lu l în o ch i. P re su pu n că
s-au g în d it că cei care v o r să-! fo lo se a scă o să în ve ţe cum
s-o facă.
Ei bine, ea voise şi iată, în vă ţa se .
- A m reuşit, bîigui ea, p rivin d u -se uluită.
Figura îi era lum inoasă, o b rajii u şo r îm b u jo ra ţi, privirea
m iste rio a să şi ochii m ai m ari ca pîn ă atunci, iar bu zele pline
şi moi. Nu fu s e s e greu.
- D ra g a m ea, s ig u r că ai reuşit. N u-i a tît de com plicat,
trebuie d o a r să exersezi şi să nu exagerezi cu culorile. Acum ,
hai să ne g în d im puţin ia stilul pe care u rm e a ză să-l adopţi.
Cum ţi-a r p lă ce a să fii: o a p a riţie naturală, una rafinată sau
un fel d e p isicu ţă se n zua lă ?

Todd ră m ase în prag şi-i fă cu lui D aisy cu m îna , plin de


voie bună. N u se putea a b ţin ă să nu zîm b e a scă . Era prim a
oară cîn d petre cea puţin m ai m u lt tim p cu ea, cu to a te că o
cu n oşte a d e mult, şi c h ia r o p lăcu se . Era în d u io ş ă to r de
naivă pentru o fe m e ie d e vîrsta ei. E m a n a p ro sp eţim e şi
strălucire şi e ra o fire d es c h is ă , fă ră capricii. H a b a r nu a v e a
cum să-şi p u n ă calităţile în v a lo a re , dar, s ia v ă D om nului,
e ra el a c o lo şi o p u tea a ju ta . O d a tă trea b a în c h e ia tă, D aisy
va fi d e n erecu n o scu t.
S e a p ro p ie a le n e d e te le fo n şi fo rm ă un n u m ăr. în d a tă
c e i s e ră sp u n s e , Todd zise:
- A m o can d id a tă . D a is y Minor.

7
le n n S y k e s e ra un profesionist. F o a rte precau t,
a c o rd a m a re aten ţie a m ă n u n te lo r şi nu se im plica niciodată
e m o ţio n a l. N u fă c u s e o z i d e în c h is o a re . A v e a grijă să
cond ucă fo a rte prud en t şi nu e xista nici m ă c a r o a m e n d ă
p e n u m e ie s ă u pentru d e p ă ş ire a v itezei. N u că nu a r fi plătit
o astfel d e a m e n d ă , în s ă p erm isul d e co n d u c ere p e c a re îî
p re ze n ta a v e a alt n u m e înscris, o altă id en titate p e c a re şi-o
a s u m a s e în u rm ă cu a p ro a p e cin c isp re ze c e ani, b in e în ţe le s
din p rudenţă.
U nul dintre m otivele pentru ca re treburile îi m e rg e a u era
a c e la că nu a tră g e a nicio d ată ate n ţia a s u p ra lui. N u era
certăreţ, b e a fo a rte rar - n icio d ată cînd lucra, şi s e străd uia
s ă fie m e re u îngrijit, convins fiind c ă o am en ii legii îi priveau
cu m ai m ultă lu a re -a m in te p e cei neîngrijiţi şi m urdari, ca şi
cînd m ize ria a r fi fost totuna cu duplicitatea. C in e îl v e d e a , a r
fi zis c ă e s te un c e tă ţe a n o a re c a re , căsătorit şi ta tă a vreo
doi copii, p ro p rietar al unei c a s e cu trei d o rm ito are, locuind
în tr-o z o n ă m a i v e c h e a unui o ra ş . N u purta cercel, nici lanţ
la gît, şi n -a v e a ta tu a je c a re , o ric ît a r fi fost d e discrete, nu
puteau tre c e n e o b se rv a te . P ă ru l castaniu d esch is e ra tuns
scurt, purta un c e a s obişnuit, nu fo arte scum p, cu to ate că
şi-ar fi putut perm ite, şi v o rb e a pe un ton calm . P u tea să
m earg ă o riu n d e - c e e a c e şi fă c e a - fă ră să a tra g ă atenţia
asupra Iui.
Din a c e s t m otiv e ra a tît d e d e zg u s ta t d e co m p o rta ­
m entul lui M itchell. F a ta c a re m urise nu e ra im po rtantă, în s ă
cadavrui ei, atunci cînd va fi d esco p erit, v a ridica suspiciuni
şi v a d e c la n ş a cercetări. P o a te c ă investigaţiile nu vor ad u c e
prea m ultă lu m in ă - a v u s e s e grijă ca poliţia să nu a ib ă nici
un indiciu d e c a re să s e fo lo s e a s c ă d a r p u te a să se fi
strecurat v re o g re ş e a iă, ia r poliţiştii a v e a u c îteo d a tă noroc.
M itchell p u n e a în pericol în tre a g a o p era ţiu n e. D a c ă M itchell
ar c ă d e a p e m în a poliţiei din pricina fetelo r c a re m uriseră,
nu a r ezita şi a r d a în vileag to a te nu m ele pe care le cunoştea,
încercînd să obţină c le m e n ţa justiţiei. N u p u tea în g ăd u i ca
din c a u za prostiei Iui M itchell să aju n g ă la în ch is o a re vreunul
dintre ei.
T îm p itu l d e M itchell, d a c ă nu p u tea s e d u c e o fe m e ie,
ap ela Ia a lte m odalităţi. G H B e ra un a dintre e le . P u teai să
consum i o d o ză , fără să ţi s e în tîm p le nim ic, cu e x cep ţia
faptului c ă nu-ţi am in te a i c e s -a p etrecu t. A d o u a o a ră în s ă
era periculos. E xistau şi alte droguri d e c a re s -a r fi putut
folosi. L e -a r fi putut am eţi n u m ai cu alcool. D a r nu, M itchell
trebuia să le d e a fă ră ştirea lor G H B , ca şi cînd a r fi fă c u t o
infracţiune o a re c a re şi nim eni nu ş i-a r fi d a t s e a m a d e ce
m ureau fe tele .
în co n clu zie, M itchell treb u ia s ă d isp ară . D a c ă prim arul
N oian nu p u s e s e punctul p e i, S y k e s co n s id e ra c ă treb u ia el
însuşi s ă ia m ăsuri, în a in te c a M itchell s ă -i în fu n d e p e toţi.
Prim arul, în ciud a m a n ie re lo r lui im pecab ile, e ra teribil d e
n eîn d u răto r şi d e aspru. S y k e s nu s e g în d e a la u cid erea lui
Mitchell ca la o crim ă. E ra m ai d e g ra b ă o „stîrpire", ca şi
cum ai strivi un g în d a c d e b u că tă rie . D a r m ai în tîi tre b u ia să
dea de tică lo s. Cu un in stin ct d e co n se rva re a s e m ă n ă to r cu
al g în d a cilo r, M itch e ll se a s c u n s e s e şi nu -şi m ai fă cu se
ap ariţia în lo cu rile o b işnuite.
C u m M itc h e ll e ra d e ja s p e ria t, S y k e s s e h o tă rî să
p ro ce d e ze cu ca lm . C el m ai sim plu a r fi fo s t să m eargă
d ire ct la ru lo ta n e no ro citu lu i şi să-i fa c ă o g a u ră în fru n te
în d a tă ce a r fi d e sch is uşa, în să o în tîm p la re ca asta a r fi
atras a te n ţia . în prim ul rînd pe ntru că M itchell ave a vecini şi,
din cîte o b serva se Sykes, ve cin ii se uitau m ereu pe fereastră
a tu n c i c în d nu tre b u ia . E ra n e v o it să s c a p e d e M itc h e ll
în tr-u n m o d m ai puţin d ra m a tic . Cu ce va no roc, putea să
fa că să p a ră to tu l un sim p lu a ccid e n t.
M itchell îi cu n o şte a m a şin a , m otiv p e n tru ca re S yke s
îm p ru m u tă u n a de la un a m ic şi porni să c e rce te ze ca rtierul
în care locuia ace sta, dacă d o uă rulote d ă ră p ă n a te şi o casă
şubredă, înconjura te de gunoi, puteau fi num ite „cartier". Erau
lo c u ri u n d e în tîln e a i în s p e c ia l fe m e i cu p ă ru ! z b u rlii,
îm b ră ca te cu tricouri pătate, ca re lăsau să li se vadă bretelele
m u rda re ale su tie nu lu i şi b ă rb a ţi cu părul lung, ne pie p tă n at,
cu dinţi în g ă lb e n iţi, co n vin şi că via ţa îi n e d re p tă ţise şi că Ie
datora ce va , nu se ştie ce. S y k e s nu se uită ia nici una dintre
cele trei locuinţe pe lîngă care trecea; căuta cu coa da ochiului
ca m io n e ta a lb a stră a lui M itch e li, însă m aşina nu era acolo.
Mai ve n is e o dată, după ce se întu n e ca se , să va d ă dacă se
ză re şte v re o lum ină, deşi nu se aştepta ca stîrp itu ra să-şi
fa că ap a riţia a tît de d e vrem e.
Văzînd con diţiile în care iocuia M itcheli, S yke s îşi am inti
cu cîtă g re u ta te re u şise el să sca p e . D acă nu a r fi fo st
deştep t, s -a r fi a fla t în locul lui M itch e li. A cu m , p o sib ilita te a
ace asta i se p ă rea în fric o ş ă to a re . Pentru că p ro ve n e a din
ace la şi m ediu, ştia prea b in e cu m g în d e şte M itcheli, cum
o p e re a z ă . S y k e s nu voia pentru nim ic în lu m e s ă m ai ducă
din nou o v ia ţă ca a c e e a . D o re a c e v a m ai m ult. La naiba,
poate că şi M itcheli d o re a c e v a m ai mult, în s ă nu a v e a să
obţină nim ic din c a u z a hotărîrilor nesăb u ite pe c a re le lua de
unul singur.
G îndindu-se m ereu la viitor, S ykes p u sese bani deoparte
ori d e cîte ori i se oferise o c a z ia . T ră ia sim plu, d a r civilizat.
Nu a v e a obiceiuri sau vicii costisitoare. Ju ca la b u rsă su m e
m odeste şi cîştiga în m od co nstant. în tr-o b u n ă zi, cînd va
pune d e o p a rte suficient d e m ulţi bani - cu to a te că nu era
sigur ce în s e m n a pentru el „suficient d e mulţi b a n i“ - va lăsa
totul în urm ă, s e va m u ta u n d e v a un de să nu-l cu no ască
nimeni, v a în c e p e o a fa ce re m ică şi v a d e v e n i un m em bru
respectabil ai com unităţii. N u e x c lu d e a nici posibilitatea de
a se în s u ra şi d e a a v e a copii. Im a g in a ţia lui ş o v ă ia la ac es t
capitol, d a r totul e ra posibil.
M itcheli p u n e a în pericol nu num ai viitorul lui apropiat, ci
toate p lan u rile p e c a re şi le fă c u s e . P la n u rile a c e s te a îl
scoseseră din m izeria în c a re trăise şi îi d ă d u s e ră un scop
pentru c a re să lupte. A r fi fo st a tît d e uşor s ă s e la s e în voia
ratării. în to td e a u n a e s te m ai sim plu să nu faci nim ic. S ă nu
te p reo cu p e cu răţen ia casei, tu n d e re a p e lu zei, ci s ă stai şi
să bei b e re cît e ziu a d e lu n g ă şi să fu m e zi cîn d şi cînd cîte
o m arijuana; să nu te in te re s e z e c ă nu ai cu c e să-ţi hrăneşti
copiii, ia r c în d v in e a lo c a ţia lu n a ră , p rim a g rijă s ă fie
a sig u rarea băuturii şi a drogurilor, în a in te c a banii să se
is p ră v e a s c ă . E s te u şo r. în to td e a u n a e s te m a i u ş o r să
iroseşti banii d e c ît să-i dai pe m în c a re şi s ă p lăteşti factura
de en e rg ie electrică. O a m e n ii cu a d e v ă ra t tari şi în ţelep ţi -
adică cei a s e m e n e a lui - g în d e s c c ă d rum ul cel m ai greu
de străb ătu t e s te cel c a re te s c o a te din m ize rie .
O rice s -a rfi în tîm p lat, S y k e s nu a v e a d e g în d s ă se m ai
întoarcă v reo d a tă.
*

O d a tă c e s e a n g a ja într-un proiect, T o d d L a w re n c e
d o v e d e a o e n e rg ie inepuizabilă. în tre în ce rc a re a d e a-şi fa c e
c a s a locuibilă şi tim pul tot m a i lung p etrecu t în c o m p a n ia lui
Todd, D a is y s e sim ţea ca luată p e sus d e o to rn a d ă , ca re se
în c ă p ă ţîn a s ă nu-i m ai d e a drum ul. S in gurul lucru c a re o
ajuta să reziste e ra schim barea pe care o ob serva la propria-i
p e r s o a n ă . N u a v e a c u ra ju l s ă în c e r c e im a g in e a m îţei
s e n z u a le , nici nu ştia cam c e im plica „apariţia rafinată", a ş a
că o p ta s e pentru a fi n a tu ra lă . îşi zis e că s e v a d escu rca
lesn e în a c e a s tă ip o stază. To dd, în s ă , e ra d e altă părere.
- C re d c ă rafinam en tul ţi s e po triveşte m ai bine, îi zis e
el cu b lîn d e ţe s îm b ă tă cînd D a is y veni a c a s ă la el, pregătită
s ă m e a r g ă îm p r e u n ă la c u m p ă ră tu ri şi la un s a lo n d e
în fru m u s e ţa re din Huntsville.
C u m îin ile în şoid, Todd o m ăsu ră cu privirea din cap
pîn ă-n picioare.
- C re d că figurii ta le i s e potriveşte m a i d e g ra b ă stilul
a c e s ta d e c o afu ră.
- E x is t ă un tip d e c o a f u r ă r a fin a t ă ? în t r e b ă e a
n e în c re z ă to a re.
- B in e în ţele s . C e v a s im p lu , frum os a ş e z a t, uniform .
P ărul nu tre b u ie să fie p rea lu n g , do ar p în ă la um eri aş zice.
M -a m g în d it la c e v a c a re o s ă -ţi placă. A, apropo , azi o să-ţi
fa c e m şi gău ri la urechi.
în tr-u n e la n protector, D a is y îşi prinse lobii urechilor.
- D e c e ? N u cred că s c h im b a re a treb uie n e a p ă ra t să
includă şi v ă rs a re d e sîn g e.
- P e n tru că cerceii-clip»s sînt în g ro zito r d e incom ozi,
d ra g a m e a . S ă nu-ţi faci g r iji, n-o să te d o ară .
D a is y s e uită la u rech ile Iui, n ă d ă jd u in d c ă nu sînt
p e rfo ra te ca s ă p o ată r e fu z a , argum entînd că el nu ştia
d e s p re c e v o rb e ş te. N u a v u noroc; a m în d o i iobii a v e a u cîte
o g a u ră m ic ă . Todd z îm b i şi o bătu uşor p e m în ă .
- Fii c u ra jo a s ă , s p u s e el ve se l. F ru m u s e ţe a a re şi e a
preţul ei.
D a is y nu s e c o n s id e ra c u r a jo a s ă , ci m a i d e g ra b ă
in ca p a b ilă s ă o p re a s c ă trenul aces ta p e c a re e a în săşi îl
p u se s e în m iş c are . în c ă s e străd u ia să a d u c ă un arg u m e n t
co n vin g ăto r pentru a d e m o n s tra că nu e s te n e c e s a r ca vreo
p arte a trupului să fie p erfo rată, cînd Todd o grăbi să se urce
în m a ş in a lui. P orniră im e d ia t spre Huntsville.
P rim a op rire au fă c u t-o la un salon d e în fru m u se ţa re.
D aisy, c a re fu s e s e d o a r în atelieru l W ilm ei, o b s e rv ă im ediat
d iferen ţa e n o rm ă în tre un „atelier" şi un „salon". în primul
rînd p entru c ă a fost în tre b a tă c e a r dori s ă b e a . W ilm a te
în tre b a d o a r d a c ă te g ră b e a i sau nu. A r fi vru t să c e a ră o
c a fe a , în s ă Todd răsp u n se în locul ei, cu o licărire ju c ă u ş ă în
ochi:
- V in . T re b u ie s ă se re la x e ze puţin.
R e c e p ţio n e ra , o fe m e ie fru m o a s ă cu părul d e culo area
platinei tuns scurt şi cu un zîm b e t plăcut, îi a d u s e vinul rîzînd.
U im ită, D a is y primi un p a h a r cu vin, şi nu unul din plastic, d e
unică fo losinţă, cum se a ş tep tas e . îşi zis e c ă Todd nu a r fi
r e c o m a n d a t cu c ă ld u r ă un s a lo n în c a r e v in u l s ă s e
s e rv e a s c ă în p a h a re din plastic.
R e c e p ţio n e ra îşi verifică a g e n d a .
- A m ie o să s e o c u p e în d a tă d e d u m n e a v o a s tră . S ă
ştiţi că e s te c e a m ai p ricep u tă c o a fe z ă a no astră, a ş a că
puteţi s ă v ă lăsaţi liniştită pe m în a ei. D u p ă c e o să-şi term ine
trea b a , o s ă fiţi de m ilioane.
- A ş v re a să stau puţin d e vorbă cu e a în a in te d e -a
pleca, z is e Todd şi s e făcu n e v ă zu t în s p a te le uşii.
D aisy dădu pah aru l p este cap. S ă p lec e ? Todd a v e a d e
gînd să o la s e sin g u ră? S im ţi cum i se strîn g e sto m acu l. O,
D o a m n e , nu p u tea să fa c ă asta.
Şi totuşi, trebuia s-o fa c ă.
T rei o re m ai tîrziu, cînd era d e ja la al tre ile a p a h a r de
vin, s e s im ţe a d e p arcă c in e v a o torturase. P ăru l îi fusese
im p re g n a t cu to t felu l d e s u b s ta n ţe cu m iro s în ţep ă to r,
s u b stan ţe c a re îl d e c o lo ra s e ră pîn ă a ju n s e s e alb-g ălbui,
fă c în d -o s ă s e m e n e cu un ro c k er speriat d e predicile a s p re
a le unui ev an g h e list. D u p ă c e i l-au spălat, i-au ap licat alte
su b stan ţe, cu un fel d e p e n s u lă , pe fie c a re şuviţă. Ş uviţele
e rau le g a te astfel în c ît s ă nu s e atin g ă în tre e le . B iata d e e a
s e tra n s fo rm a s e dintr-un ro c k e r în tr-o fiinţă e x traterestră,
d o ta tă cu a n te n e p e n tru r e c e p ţio n a r e a tra n s m is iu n ilo r
sateliţilor.
în tre tim p, s p rîn c e n e le ei sup o rtaseră un tra ta m e n t cu
c e a ră - d u re ro s , desigur, şi a s ta în tim p c e e ra su p u să
operaţiunilor d e m anichiură şi pedichiură. U nghiile d e la mîini
a v e a u a c u m to a te a c e e a ş i lu n g im e , erau a c o p e rite cu un
lac tra n s p a re n t roz uşor m ai d e s c h is la vîrfuri. U nghiile de la
picioare e ra u a c o p e rite cu la c roşu, d elo c strident. D aisy
în c e rc ă să -şi a m in te a s c ă d a c ă pînă atunci îşi m ai vopsise
v reo d a tă unghiile d e ia p icio a re ; nu, nu-şi am in te a şi oricum ,
d a c ă a r m a i fi fă c u t-o v r e o d a tă , cu sig u ran ţă că ar fi a les o
n u an ţă d e ro z a p ro a p e in vizib il. în nici un c a z nu a r fi a les
roşul a c e s ta c a re parcă invita privirea s ă se o p re a s că asupra
lui. E fectul e ra în s ă uimitor, c h ia r seducător. C o n tin u a să-şi
p riv e a s c ă d e g e te le cu u n g h ii roşii, zicîn d u -şi că nu m ai
s e m ă n a u d e lo c cu p ic io a re le ei. P ă c a t c ă nu a v e a nişte
s a n d a le , c a s ă s e p o ată v e d e a . A ve a nişte papuci d e plajă,
d a r nu p u te a m e rg e cu ei la serv ic iu .
B in e c ă s e is p ră v is e c u tortura. F u s e s e s p ă la tă şi
e lib e ra tă d e veşm în tul p u rta t la cosm etică, du pă c a re se
trezi a ş e z a tă în c ă o d a tă în scaunul c o afezei. D u p ă trei
p a h a re d e vin, D aisy nici nu s e m ai sinchisi cînd A m ie în cepu
să ta ie rapid din părul ei. Şuviţe lungi c ă d e a u pe podea. D aisy
bău şi ultima gură d e vin, d u p ă care în tinse paharul, aşteptînd
să i s e m ai a d u că.
- H ei, cred că d e -a c u m o să te descurci fă ră să ap elezi
la pahar, îi z is e Todd cu glasul lui dom ol, uşor a m u za t. C ît
vin ai băut?
- D o a r trei p a h a re , ră sp u n s e D aisy.
- D ra g a m e a, s p e r c ă ai m în c a t d e d im in e a ţă .
- B in e în ţele s. Şi m i-a m ai d a t şi A m ie un croissant. Nu
e m ult d a c ă a m b ău t trei p a h a re în trei o re, nu e mult, nu?
D in tr-o d a tă d e v e n is e neliniştită.
- M -a m a m e ţit rău?
- N u , d o a r puţin. M u lţu m e s c , i se a d re s ă el lui A m ie.
A m ie , o tîn ără în a ltă , cu p ă r n eg ru şi bogat, îi zîm b i
binevoitor.
- M i-a fă c u t p lăc e re . M e rită c h ia r d o u ă croissante o
a s e m e n e a s c h im b a re în în făţiş a re a cuiva.
Spilcuit cum era, în pantalonii lui kaki şi c ă m a ş a albastră
din m ă ta s e , Todd s e re z e m ă d e du lap şi o urm ări pe A m ie
ca re p iep tăn a părul lui D a is y cu o perie rotund ă, uscîndu-l în
a celaşi tim p. D aisy p riv e a şi e a în og lin d ă m işcările fem eii,
în g ro zită la gîndul c ă pe viitor v a trebui s ă fa c ă singură treab a
a c e a s ta . Nu p ă re a c e v a com plicat, d a r nici rim elul nu i se
p ă ru s e g reu de aplicat.
R ă s u fla s e u şu rată cînd d u p ă ultim a s p ă la re părul ei
a ră ta c e v a m ai în ch is ia cu lo are, cu to a te c ă în sin ea ei e ra
puţin indignată că d u p ă trei o re de tortură rezultatul nu p ă re a
să a d u c ă c e v a nou. N u a n ţa a lb -g ălb u ie d o ve d ise că ceva
se p e tre cu se cu părul ei, că o s c h im b a re s e pro d u sese cu
a d e v ă ra t, d a r a c u m ... Totuşi, p e m ă su ră c e A m ie se rotea
cu uscătorul în jurul ei, D a is y v e d e a cum părul i se d esch id e
tot m ai m ult la culo are. N u m ai e ra alb-g ălbui, ci în m od sigur
biond. S e z ă re a u n u an ţe diferite, cînd lu m ina c ă d e a pe o
ş u v iţă a u r ie , s a u pe u n a d e c u lo a r e a file lo r u n e i cărţi
în g ă lb e n ite d e tim p.
D u p ă c e te rm in ă , A m ie în d e p ă rtă p e le rin a şi D a is y
ră m a s e cu ochii larg deschişi în fa ţa propriei im agini din
oglindă. P ăru l ei castaniu, lipsit d e strălucire şi d e vig o are,
d e v e n is e o a m in tire. C el d e -a c u m stră lu c ea şi e ra plin d e
viaţă. C în d s e în to a rs e în tr-o p arte, părul i s e le g ă n ă şi apoi
re ve n i la loc, d e p a rc ă ştia e x a c t u n d e tre b u ie s ă s tea .
C o a fu ra e ra sim p lă, în to cm ai cu m îi fă g ă d u is e Todd. Părul
abia d acă îi a tin g ea umerii, vîrfurile erau răsucite sp re interior,
;ar din c re ş te t p o rn ea o c ă ra re fină, c a re lă s a ş u viţele să
co b o are e le g a n t în tr-o p arte şi-n alta.
A m ie e ra ta re m în d ră d e o p e ra ei. Todd o îm b ră ţiş ă şi o
săru tă p e o b ra z.
- Ai reuşit. E d e -o fru m u s e ţe clasică.
- A re un p ă r bun, răs p u n s e A m ie , prim ind la u d e le lui
Todd şi sărutîndu-l la rîndul ei pe o b raz. Nu es te p rea viguros,
în s ă a re firu l d e s tu l d e p u te rn ic şi fin . D a c ă fo lo s e ş te
pro d u sele potrivite, p o ate să a ra te a ş a în fie c a re zi.
B ine c ă T o d d se a fla aco lo , pen tru c ă D a is y p u r şi
sim plu p lu tea. Todd a a v u t grijă ca e a să p rim e a s c ă to ate
p ro d u sele p e c a re le re c o m a n d a s e A m ie . El îi am inti să
c o m p le te z e un c e c pentru serviciile salo n u lu i, d e o a re c e
D aisy e ra a tît d e uluită, în c ît a r fi fost în s tare s ă p lec e de
acolo fă ră s ă s e m ai g în d e a s c ă la onorariu. S la v ă D om nului,
Todd e ra cel c a re şofa. D a is y p lu tea pur şi sim plu şi nu ştia
d a c ă d e v in ă e ra b ău tu ra sau şocul în sine. S ta re a a c e a s ta
îi prinse bin e pentru că u rm ă to a re a oprire a fost la m ail, un de
a c c e p tă s ă i s e fa c ă găuri în urechi pentru c e rc e i. N u du ră
m ai m ult d e un m inut şi nu simţi d e c ît o ciupitură. U rm ăto ru l
lucru d e c a re d e v e n i co n ştien tă e ra a c e la că a v e a la urechi
nişte o trc u le ţe fine, din aur.
U rm ă to a rele patru o re m e rs e ră n u m ai pe jos. D aisy
obosi probînd haine, da r în cep u să-şi d e a s e a m a ce în ţeleg ea
ei prin rafin a m en t - un stil sim plu, c a re c o m b in a , d e pildă, o
fustă bej cu o bluză a lb ă , fă ră m îneci. C o m b in a ţia îi pu nea în
e v id e n ţă s u p leţe a , căci fu sta se o p re a la g en u n ch i, iar talia
subţire îi e ra în cin s ă cu o cu rea.
- R a fin a m en tu l nu im plică e x tra v a g a n ţă , s p u se el. S e
b a z e a z ă p e ce va clasic şi te invită m e re u s ă ghiceşti ce se
află dincolo d e c e e a c e s e v e d e .
îşi c u m p ă ră pantofi ele g a n ţi, s a n d a le fin e c a re lăsau la
v e d e re unghiile d e la picioare frum os lăcu ite şi o p e re ch e d e
pantofi uşori, cu toc d e ş a s e centim etri, o co m b in aţie de
n eag ru cu gri pal.
- D ra g a m e a , să nu-ţi iei în c ă lţă m in te a lb ă , spuse Todd
pe un ton categ oric. Albul e s te pentru pantoful sport, nu
pentru o c a zie .
- D ar...
- Nici un dar. Ai în c re d e re în m ine.
C u m p în ă atunci gustul lui nu d ă d u s e g reş, D aisy nu
p u tea fa c e altfel d e cum îi c e re a el. P o a te că gustul ei în
p riv in ţa p a n to filo r tr e b u ia s c h im b a t, p e n tru c ă în re s t
p referin ţele lor fu s e s e ră identice. Lipsise d o a r cineva c a re
să-i d e a curajul să ia m ăsu ri în privinţa în făţişării ei. O p tas e
d o ar pentru c e e a ce îi e ra cunoscut, confortabil, uşor d e
realizat. C a s ă arăţi bine treb u ie să d ep u i c e v a efort, iar e a
nu se co n sid erase niciodată drăguţă s a u stilată. Beth fusese
m ereu so ra fru m o asă, în tim p ce D a is y îşi a c c e p ta s e roiul
de so ră d e ş tea p tă, s tu d io asă. P o a te c ă n -a r reuşi să fie
fru m o asă fără atîta s trăd an ie, d a r fără în d o ia lă c ă a v e a şi e a
farm ecu l ei şi vina că îl d e s c o p e re a a b ia a c u m îi ap a rţin e a .
Nici m ă c a r nu m ai în c e rc ă s ă ţin ă s o c o te a la banilor p e
care îi cheltuia. Toţi erau cheltuiţi pentru o c a u z ă bună: pentru
e a în s ă ş i. Îş i c u m p ă ră nu d o a r h ain e, deşi h a in e le erau
principala a c h iziţie, ci şi parfum uri, do uă p o ş e te m o d e rn e şi
cercei pe gustul ei. Todd o co n vin se să-şi ia şi un lănţişor pe
c a re s ă -l p o a rte în jurul g lezn e i.
- N im ic nu e s te m ai sed u căto r, sp u se el surîzător.
în sfîrşit, porniră spre c a s ă . D a is y era tă c u tă , copleşită
d e e x p e rie n ţa p e ca re a b ia o trăise. D a c ă exista c u m va un
război co sm etic, cu sig u ran ţă că tocm ai îl p u rtase. D e azi
în a in te v ia ţa a v e a să i s e s c h im b e . N u n u m ai că ceilalţi
o a m e n i o v o r privi altfel, ci e a în săşi se v e d e a a c u m cu alţi
ochi. P în ă a c u m , fu s e s e m u lţu m ită d e c e e a c e a v e a , zicîn -
du-şi că m ai m ult d e -a tît nici nu m erita. D a r se te rm in a se .
D e acum în ain te , indiferent d e ce urm a să-i ad u c ă vîn ăto area
d e bărbaţi, a v e a d e gînd să s e p reţuiască pentru propria ei
d em n itate.
- la rtă -m ă că te în treb, îi în treru p se Todd şirul gîndurilor,
d u p ă c e c o n d u s e s e c a m z e c e m ile în tă c e re . D e un de
dorinţa a s ta d e schim bare?
D aisy o ftă şi-şi re z e m ă capul d e tetieră, în ch izîn d ochii.
- A m îm p lin it treizeci şi patru d e ani.
- S e rio s ? E u aş fi zis c ă nici m ă c a r treizeci.
în ciud a oboselii, D a is y z îm b i, în cîn ta tă.
- C h ia r a ş a ?
- P e c u v în t d e o n o a re . P o a te că tenul tău e d e vină; nu
p rea ai fă c u t p lajă, a m d re p ta te ?
- N u, nu p re a . M ai m erg c îte o d a tă să fac plajă, d a r m ă
ard re p e d e .
F ă ră a m ai p u n e la s o c o te a lă faptul că e ra m e re u cu
nasul în cărţi.
- în plus, ai şi un a e r a d o lescen tin , inocent, c a re te face
să pari m ult m a i tîn ără.
D aisy s e în ro şi şi d e s c h is e ochii.
- E u nu p re a ies în oraş, m ărturisi e a. A c e s ta e s te în că
un m o tiv pentru care am v ru t să mă sch im b . V re au să mă
c ă s ă to re s c şi, hai să fim sinceri, la ha lul în care arătam ,
cine să se fi uitat la m ine?
- Totul se va sc h im b a acum , zise Todd zîm b in d. îţi
g a ran te z.
Făcu o pauză, apoi con tinu ă:
- Te inte rese ază un b ă rb a t a n um e ?
D aisy scu tură din cap, su rp rin să să sim tă leg ănarea
uşoară a părului. Era uim ito r!
- Nu. D ar o să caut. Pînă acum nu am fo s t niciodată
într-un club; mă gînd esc că e un loc potrivit de unde să încep.
C un oşti vre u nu l mai bun?
îşi dădu seam a prea tîrziu că un h o m o se xu a l nu putea
să fie fa m ilia riz a t cu nişte club u ri unde ea să poată avea
succes.
- A m auzit că B uffalo C lu b e bun, zise el în tr-o doară.
Ştii să da nse zi?
- Da, cu toate că de cînd am lua t lecţiile de da ns nu am
mai fă cu t-o . D ansul e ste o m o d a lita te bună de a sp a rge
ghea ţa, am dreptate?
- Fo a rte bună.
G la su l îi deveni d in tr-o dată grav.
- C rezi că o să m ergi d e se a ră ?
- Nu ştiu ce să zic.
Se gîn dea că ave a n e vo ie de m u lt curaj să m eargă
sing u ră în tr-u n club, iar d u pă ziua de azi re su rs e le i se ca m
e p uiza se ră .
Todd se uită la ea p re ţ de cîteva clipe, ap oi îşi concen tră
din nou a te n ţia asu pra dru m u lu i.
- De regulă, o dată ce ai în ce p u t ceva, e bine să continui
în a celaşi ritm, nu să te o p re şti şi să o iei d e ia capăt.
D eci, era de părere că tre b u ia să ia să în seara a ceea ,
după ce se stră d u ise to a tă ziu a să-şi sc h im b e în fă ţiş a re a .
- O să m ă gîn d esc, zis e Daisy.
D e o d a tă îşi am inti.
- N u ştiu c e în s e a m n ă un com portam en t rafinat. E vorba
d e c e v a s p e c ia l...
- N u , o în tre ru p s e To dd. E vo rb a d e un stil. N u lăsa să
s e c o n fu n d e în fă ţiş a re a cu p e rs o n a lita te a ta. Fii tu în s ă ţi şi
atunci nu tre b u ie să-ţi faci griji.
- M e re u a m fost eu în s ă m i şi nim eni nu m -a b ă g a t în
s e a m ă , z is e e a cu m îhn ire.
Todd în c e p u să rîdă.
- D ra g a m e a , d e d a ta a s ta o să fie altfel. T e asigur.

8
-a i g ă s it p e M itcheli? în tre b ă T e m p le N o ian .
- î n c ă nu.
P e S y k e s îl irită fa p tu l c ă p rim aru l s e g r ă b e a să -l
in tero g h e ze. D a c ă l-a r fi găsit, I-a r fi a n u n ţa te i.
- Eu z ic c ă o s ă m ai s te a a s c u n s în c ă v reo s ă p tă m în ă
şi apoi fie o s ă -şi sp u n ă c ă nu e nici o p ro b le m ă c ă a m urit
fata, fie o s ă d e v in ă neliniştit şi o să s e g în d e a s c ă să -şi fa c ă
d e lucru, d a r nu în locurile lui ob işn u ite. O ricu m a r fi, la cinci
m inute d u p ă c e a p a re, voi şti. A m avut grijă d e asta.
- D o m n u l Phillips nu a f o s t d elo c în cîn ta t. P e fa tă o
a ş tep ta un c u m p ă răto r fo a rte im p o rta n t. A cu m individul şi-a
g ăsit o a ltă s u rs ă , iar noi a m piesrdut banii. D om nul Phillips îl
v re a p e M itch eli mort.
- A ş a v a fi. M a i av eţi p u ţin ă răbdare. D a c ă în c e p să
c u treier prin z o n ă , o s ă a fle şi o să d isp ară. N -a m s ă -i m ai
dau d e u rm ă.
- D o m n u l Phillips nu e o m ul ca re să a ib ă ră b d a re . A
pierdut fo a rte mulţi bani.
S y k e s r id ic ă d in u m e r i. T in e r e le v ir g in e a v e a u
în totdeauna un preţ m ai m are: uneori prim eau cereri în acest
sens din p a rte a anum ito r indivizi dispuşi să p lă te a s c ă şi m ai
mult. S y k e s nu în ţe leg e a d e ce a r d a cineva atîţia bani num ai
ca să s e cu lc e cu o virgină, şi îşi z is e că s~ar p u tea ca
altele să fie m otivele. Nu se gîn dea la nişte ritualuri d e iniţiere,
în să din e x p e rie n ţă ştia că unii o a m e n i sînt în s ta re d e orice.
O ricum , ce se în tîm p lă cu fe te le d u p ă c e le p re d a nu era
p rob lem a lui. E ra u o m a rfă şi atît.
- D upă cu m v -am spus, o să a p a ră şi atunci eu voi fi
pe fa ză .
S y k e s se străduia s ă nu-şi trăd e z e n e ră b d a re a . D e cîte
ori treb u ia să-i re p e te? M itchell e ra ca şi prins, iar a fa c e re a
putea să continue.
- M a rţe a u rm ă to a re e s te p ro g ram at un a lt transport -
cinci fe te. A ş v rea s ă nu le d u c la locul obişnuit; p o ate că
Mitchell a vorbit d eja cu cin e nu treb uie. Ă s ta e un alt m otiv
pentru c a re nu v rea u s ă g ră b e s c lucrurile; d a c ă s e sperie,
ar p u tea s ă s e du că d irect la procuror şi s ă în c h e ie un tîrg -
n u m ele n o astre în schim bul protecţiei lui. A ve ţi v reo id ee în
legătură cu un alt a d ă p o s t sigur?
P rim aru l îşi frecă c e a fa , în g în d u ra t şi în cru n tat. T reb u ia
să g ă s e a s c ă un loc suficient d e izolat, d a r în c a re apariţia
unor m aşini să nu fie un lucru neobişnuit. O a m e n ii d e la ţară
erau fo a rte curioşi. D a c ă a r v e d e a faruri d e m a ş in ă într-un
loc u n d e nu s-ar a ş te p ta , a r fa c e cercetări şi nu oricum , ci
cu puştile în m înă. Vecinii a v e a u grijă unul d e celălalt. D a c ă
e rai d e -a l lor te sim ţeai b in e că-ţi po artă d e grijă, în să cînd
voiai să treci neob servat, ate n ţia lor e ra o a d e v ă ra tă piedică.
A d ă p o s tu l o b işnuit e ra o ru lo tă v e c h e , a ş e z a tă la c e v a
distanţă de d ru m u l piin de praf. CTnd nu ploua, şo se au a era
ea în să şi un siste m de a la rm ă , căci o ric e ve h ic u l s-a r fi
a propia t stîrn e a nori de p ra f ca re se ză re au m ai re ped e decît
m aşina .
- O să g ă s e s c eu ce va , zise N oian. D acă nu m erge
altfel, o să în c h irie z un cam ion.
Mai fă cuseră asta şi altă dată, cînd fu seseră ia ananghie.
Era u im ito r c ît de puţin în g rijite erau c a m io a n e le în chiriate.
Fetele nu se puteau nici m ă c a r spăla, ca să nu m ai vorbim
de o baie. în u ltim ă insta nţă , clie n tu l tre b u ia să fie m u lţu m it
d e c e e a c e p r im e a ş i a tît, e i n u a s ig u r a u s e r v ic ii
m atrim oniale. în acelaşi tim p, utilizarea unui cam ion prezenta
riscuri d e o a re c e im e d ia t ce e ra p a rc a t p u te a a p ă re a un
re p re ze n ta n t al legii, d o rn ic să-l ve rifice . S o lu ţia era să dai
roată cu el pînă cînd apăreau clienţii să-şi ia fetele. Te întîlneai
cu ei u n d e v a şi fă ce a i sch im b u l. în ch irie re a nu era în nici un
caz cel m ai bun ara nja m en t.
Pagerul în ce p u să sune. N oia n îl opri şi se uită îa număr.
- T re b u ie să în ch id , d a r o să te sun după ce a ra n je z cu
noul a d ă p o st. Tu stră d u ie şte -te să-l qă seşti mat re p ed e pe
Mitcheli!

D a isy se op ri lîngă uşa d u b lă d e la B u ffalo C lub. Stătu


puţin pe g în d u ri şi h o tă rî că a c e s te a erau locul şi m om entul
po trivite s ă -ş i „in a u g u re z e 1* n o ua ei în fă ţiş a re şi să în ce a p ă
vîn ă to a re a d e bărbaţi. Era o b o sită după ziua lungă petrecută
la c u m p ă ră tu ri şi d u p ă to rtu r a în d u ra tă ia s a lo n u l de
cosm etică, d a r buna d ispoziţie nu-i dispăruse. C înd ajunsese
acasă, nu strig a s e un salut, aşa cum fă ce a d e o b ice i, ci se
d u se se d ire c t în bucă tă rie u n de m a m a ei şi m ă tu ş a Jo erau
ocu pa te cu co n se rve le de iarn ă. M am a ei se u ita se în jur,
apoi o în tre b a s e contraria tă:
- C ine sîn te ţi d u m n e a vo a stră ?
D aisy în ce p u să rîdă şi ce le d ouă fe m e i sco a se ră un
strigăt d e su rp riză şi de plă ce re . A p o i se re p e ziră ia ea şi se
m inun ară de p ă rui blon d şi d e noua ei co afură. D upă ce se
în toarseră la co n se rv e le lor, D aisy sco a se to a te cutiile şi
saco şele din m aşină, a ră tîn d u -le to a te a ch iziţiile pe care le
făcuse, b u cu rîn d u -se de u im ire a fem eilor.
D upă ce urcă în ca m e ra ei şi începu să-şi a ra nje ze pe
um eraşe h a in e le noi, nu rezistă şi le pro bă din nou pe toate.
Cu toa te că era foarte obosită, cînd îşi puse una dintre fustele
noi şi c o ch e te şi probă blu za albă, fără m în eci, fru m o a să
prin s im p lita te a ei, o s tră b ă tu un fio r de p lă ce re p rivin du-se
în oglindă. Fem eia aceea stilată şi atît de d ră g u ţă era ch ia r
ea. Nu d e v e n is e o fru m u s e ţe răpitoare, nici nu -şi do rise
vreodată a şa ceva, în să părul fru m o s a ş e z a t îi punea în
evidenţă tră să tu rile fin e ca re altfel a r fi ră m as neob se rva te
şi o fă ceau să pară... da, p o a te puţin cam re ţin ută , da r în
nici un ca z tim id ă . Todd ave a d reptate: lă n ţiş o ru l care îi
strălucea la gle zn a d re a p tă era a b solu t se d ucă to r.
A r fi fo s t p ă ca t să se b u cu re d o a r e a d e im a g in e a
aceasta. C ine ştie, poate că sing ură nu va m ai reuşi să se
coafeze la fel.
T ra se a d în c a e r în p ie p t şi iuă o h o tă rîre : acum ori
niciodată.
A cu m se afla la B u ffalo C lub, d in co lo de gra niţa cu
M adison C ounty, un club d e no ap te im ens, u n d e se cîntau
num ai pie se country. F o rm a ţiile cîn tau live, e xis ta un ring de
dans d e stu l de m are, d a r clubul avea o re p u ta ţie un pic cam
dubioasă. Se ştia că din cînd în cînd aici ave au !ocîn că ie ră ri,
însă asta nu în se m n a că fe m e ile nu fre cve n ta u cu plăcere
localul sau că nu se sim ţe a u în siguranţă . Un a lt a va nta j era
preţul biletului de intrare d e d o a r doi dolari; d u pă ce cheltuise
atît de m u lt în ziua a ceea , era cazul să fa că e cono m ie .
D a c ă ş i-a r fi ac o rd a t p re a m ult tim p d e gîn d ire, ştia că
a r fi d a t bir cu fugiţii, a ş a că în a in tă h o tărîtă, îşi s c o a se cei
doi dolari din p o şe ta m ică şi subţire a g ă ţa tă cu o b re te a fină
d e um ărul ei. P o ş e ta pe c a re o purta zi d e zi e ra m a re şi
în c ă p ă to a re , în s ă Todd in sistase să p o arte c e v a m ult m ai
elegant.
- S ă nu cari p rea m ulte lucruri cu tine cîn d ieşi în oraş,
o dăscăli el. C îţiv a dolari, o batistă, un ruj, o c a rte d e credit
în sutien.
E ra bine, pentru că în p o şe ta p e c a re şi-o lu as e nici nu
m ai în c ă p e a a ltc e va .
U n individ zd ravăn , în blugi şi cu un tricou negru, îi luă la
in trare cei doi d o lari, fă c în d u -i loc s ă tre a c ă . D a is y păşi
în tr-o în c ă p e re un de larm a e ra asu rzito are, lum inile colorate
te o rbeau şi m u zic a fă c e a pereţii să vib reze. O a m e n ii strigau
în cercîn d să c o n v e rs e ze .
S a la e ra plină pîn ă la refu z. D aisy se v ă zu înghiontită şi
îm p in să d e la sp ate, pîn ă cînd dăd u p este o ro şcată cu părul
tapat, c a re îi a ru n c ă o privire fu rio asă. în c e p u să s e scuze,
dar îşi am inti c ă nu m ai treb u ia să fie atît d e b in e crescută,
în plus, b îig u iala ei nici că se p u te a fa c e a u zită .
- S c u z a ţi-m ă , strigă e a cu o v o ce clară, trecîn d hotărîtă
m ai d e p a rte , satisfăcu tă că părul ei e ra m ai fru m o s d ecît al
roşcatei. N u-şi a m in te a să-şi m ai fi spus v re o d a tă că a re o
coafură m ai fru m o a s ă d e c ît a altcuiva.
D aisy îşi croi drum prin m ulţim e, cău tîn d un loc unde
să se p o a tă simţi cît d e cît la a d ă p o s t. S c a u n e le în a lte din
jurul barului e rau o c u p ate . P e ringul de d a n s s e leg ăn au
p e re c h i a le c ă ro r chip uri e r a u s c ă ld a te d e lu m in ile viu
colorate, în tim p c e se m işcau în tr-u n ritm lent p e m elodia
c în te c u lu i d e d ra g o s te in te rp re ta t d e solistu l fo rm a ţie i.
F o rm aţia s e a fla p e o s c e n ă destul d e m ică, p ro tejată cu o
plasă din s îrm ă. V e d e re a a c e s te ia o îngrijoră p e Daisy. C ine
ştie, p o ate că Buffalo C iu b e ra un loc m ai du r d e c ît au zise
ea.
în jurul ringului d e d a n s s e g ă s e a u m ai m ulte m e s e
a ş e z a te la în tîm p la re , to a te o c u p a te . P o d e a u a e ra plină de
coji d e a lu n e şi rum eguş, iar o s p ătăriţele îm b ră c a te în blugi
se strecu rau prin m u lţim e pu rtîn d cu m a re ab ilitate tăvile cu
pahare.
D aisy îşi dădu s e a m a că s e îm b ră c a s e p rea pretenţios.
Blugii p ă re a u să fie un iform a clubului, atît pentru bărbaţi cît
şi pentru fe m e i, ch iar d a c ă s e m ai v e d e a şi cîte o fustă
scu rtă, a s o rta tă cu o b lu ză c e lăs a s p a te le gol şi cu o
p erech e d e c izm e d e cow -boy. Todd a r fi s trîm b a t din nas şi
ar fi ex cla m a t: „De prost-gust!“
D a is y purta fusta kaki şi c ă m a ş a a lb ă fără m îneci, p e
care o lă s a s e d e s c h e ia tă la primii doi nasturi. Lănţişorul d e
aur a tră g e a atenţia as u p ra picioarelor ei zvelte. A ră ta bine în
stilul a c e ia clasic, destul d e neob işnuit pentru B uffalo Club.
- Bună!
B ru sc simţi cum un b ra ţ pu ternic îi în c o n jo a ră talia,
le g ă n în d -o şi în to rcîn d -o c ă tre chipul zîm b ito r al unui b ărb at
brunet c a re ţin ea în c e a la ltă m în ă o sticlă d e bere.
- B ună, răsp u n se D aisy, ţipînd ca să s e p o ată fa c e
auzită.
- Ai venit singură? o în tre b ă individul, ap le c în d u -s e spre
u rech ea ei.
M ăi să fie, necuno scu tu l c h ia r flirta cu e a . R e v e la ţia o
în fioră. C u lm e a , un b ă rb a t to cm ai în c e rc a s ă o „ag aţe“!
- S în t cu nişte prieteni, minţi ea, părîndu-i-se m ai prudent
să p ro c e d e z e a ş a . La u rm a urm elor, nu ştia nim ic d esp re
el.
- Şi i-a r d e ra n ja p e prietenii tăi d a c ă ai d a n s a cu m ine?
o în treb ă el.
P entru că om ul z îm b e a , ia r ochii iui a v e a u o privire
p rie te n o a s ă , D aisy îi zise:
- C h ia r deloc!
Bărbatul puse b erea pe tejg h e a u a barului, o luă d e m înă
şi o co n d u se p e ringul d e d an s.
D o a m n e , c e sim plu era! îşi zis e D aisy v ă z în d u -s e în
braţele b ă rb atu lu i. O ţin e a a p ro a p e , d a r nu c h ia r a tît de
a p ro a p e în c ît s ă o s tin g h e re a s c ă . Pentru o clipă s e tem u s e
ca nu c u m v a cu n o ştin ţele în a le dansului să o tră d e z e - la
urm a urm elor, nu p rea e x e rs a s e - în s ă bărbatul s e m işca
lent. D aisy descoperi că, d a c ă nu s e g în d ea la paşi, picioarele
ei se m işcau d e la sine.
- N u m e le m e u este Jeff, s p u s e bărbatul, apropiindu-şi
din nou g u ra d e u re c h e a ei, ca s ă -i p o ată au zi.
- D aisy, sp u s e e a .
- Ai m ai fost aici? N u -m i a m in te s c să te m ai fi văzu t.
C re d e -m ă , te -a ş fi o b servat.
D aisy scu tu ră din cap , din do rinţa d e a-şi sim ţi din nou
părul le g ă n în d u -se şi a ş e z în d u -s e apoi cu m in te la loc.
- E prim a o a ră , s p u se e a .
- S ă nu fie ultim a...
S e opri şi în to a rs e capul privindu-l furios p e cel c a re î!
b ătu se pe um ăr.
- P ot s ă v ă în trerup?
- N u, ră s p u n s e Jeff n epo litico s. C e-ţi în ch ip u i că-i aici,
un bal stu d e n ţe s c ? H ai, dispari. Eu am v ă zu t-o prim ul.
C e lă la lt b ă rb a t, blo n d şi d e ş ira t, îm b r ă c a t şi el cu
tradiţionalii blugi şi cu un tricou, rînji com plice.
- H a id e , Jeff, nu fi egoist.
C u o d e x te rita te n e b ă n u ită îi d esp rin se m în a iui D aisy
din p a lm a lui Jeff, şi o tras e lîn g ă el.
D aisy privi p este u m ă r c ă tre Jeff, cu ochii m ari d e uimire,
în tre b în d u -s e c e a v e a să u rm e z e . Jeff, în să , se m ulţum i să
z îm b e a s c ă şi să ridice din um eri, d u p ă care s e în d re p tă spre
m asa la c a re se aflau prietenii lui.
- S în teţi am ici? îl în tre b ă e a pe individul blond.
- D a, lucrăm îm p re u n ă . A p ro p o , eu sînt D an n y.
- D aisy, z is e e a din nou.
M e lo d ia s e sfîrşi şi fo rm a ţia în ce p u im e d ia t o piesă
foarte ritm ată. D ansatorii se a ş e z a ră în şiruri. D a n n y în cercă
să o a tra g ă în fo rm aţie şi pe D aisy.
- A ş te a p tă ! se îm potrivi e a cu în v e rş u n a re . N u ştiu să
d a n s e z a ş a ceva!
- E sim plu, îi strigă el. L a s ă -te cond usă d e m ine.
Şirurile d e d ansatori în c e p u ră să se le g e n e şi să se
în vîrtească; D ais y reuşi să ţină pasul cu ei. La un m o m en t
dat se izbi d e D an n y şi în cepu să rîdă singură d e nepriceperea
ei. E ra total nepotrivită pentru locul a c e la , îm b ră c a tă cum
era e a în stil clasic, în co n ju ra tă nu m ai de blugi şi d e tricouri
m ulate, d a r s e distra. A b ia d a c ă trec u se ră z e c e m inute de
cînd v e n is e şi d e ja fu s e s e invitată la d ans d e doi bărbaţi. Nu
se m ai b u c u ra s e d e atîta a te n ţie d e ... d e treize ci şi patru de
ani.
F o rm a ţia îşi continuă repertoriul cu o m e lo d ie lentă,
pentru ca dansatorii să-şi m ai trag ă puţin sufletul. D an n y îi
înconjură talia cu braţul, în s ă un a lt b ărb at îi în tre ru p s e . La
rîndul lui aces ta renunţă în fa v o a re a altuia. Ultimul ei partener,
un bărbat m ai în vîrstă, în ju r d e cincizeci d e ani, a v e a barba
tunsă scurt, a p ro a p e în în tre g im e căru ntă şi nu e ra m ult mai
înalt d e c ît e a . D a n s a în s ă bine. El îi zîm b i şi s e prezen tă:
- N u m e le m eu este H o w a rd .
A poi o în vîrti cu în d e m în a re . D a is y în c e p u s ă rîdă,
am eţită d e în c în tare . C în d m îin ile li s e în tîln iră din nou el o
trase în b ra ţe le lui.
H o w a rd îşi d o v e d e a talen tu l cu prisosinţă, şi D aisy îşi
dădu silinţa s ă fie la în ălţim e , c e e a ce chiar s e în tîm p lă , cel
puţin a ş a c re d e a . N u e ra la fel d e pricepută c a el, d a r cel
puţin nu s e îm p ied ic ă şi nici nu-l călcă pe picior.
D u p ă H o w a rd veni S te v e , iar după S te v e u rm ă un tip
pe n u m e M itcheli, cu nişte ochi m ari, căprui şi un z îm b e t
sfios. D a is y ob osise, d a r s e şi în călzise.
~ A ş v re a să m ă o d ih n e s c dansul a c e s ta, zis e e a pe
n eră su fla te, fă cîn d u -şi v în t cu palm a.
M itcheli îşi strecu ră m în a sub cotul ei.
- O să-ţi a d u c c e v a d e băut, zise el. B ere? V in ?
- D e o c a m d a tă a ş v re a d o a r a p ă , s p u se e a , părăsind
ringul d e d a n s şi căutînd un ioc un de să se p o ată a ş e za .
S e uită în jur, d a r nu v ă z u nici o m a s ă liberă.
- Ei, a sta-i, hai s ă bei puţin vin, în c e rc ă M itcheli s-o
adem enească.
- P o a te m ai tîrziu. A cu m m i-e tare s e te şi aş b e a a p ă .
în plus, treb uia să co n d u că.
- A tunci o să-ţi a d u c o C o la.
O chii lui mari şi căprui exp rim au dorinţa d e a-i oferi ceva
d e băut, iar e a îl co n trariase cu insistenţa ei d e a b e a a p ă .
R en u n ţă.
- B ine, C o ia să fie.
Z îm b e tu l lui sfios re a p ă ru .
- A ş te a p tă -m ă aici, s p u s e el şi dispăru în m ulţim e.
E ra uşor d e spus. M u lţim e a c a re s e m işca continuu o
forţă să se d e p la s e z e d e colo -co lo, iar d u p ă cinci m inute se
trezi d e p a rte d e locul în c a re o lă s a s e M itcheli. S e uită către
bar, în c e rc în d să-l z ă re a s c ă printre o am enii strînşi în jurul
tejg h elei, în s ă nu-i reţin u se suficient d e bine în făţiş a re a ca
să-l p o a tă re cu n o a ş te în m u lţim e. Probabil că v a dura m ult
p în ă cînd el a v e a să se în to a rc ă cu băutura. Pantofii noi îi
v e n e a u bine, în s ă e a d a n s a s e d e ja cinci dansuri şi o d u reau
p icio arele. V o ia să se a ş e z e u n d e va . S e ridică p e vîrfuri şi
în c e rc ă să d e s c o p e re un s c au n liber.
- C au ţi un loc u n d e s ă stai? îi strigă un b ărb at cu
statu ră im p u n ă to a re şi, în a in te ca e a s ă p o a tă fa c e c eva, o
cuprin se d u p ă m ijloc şi o a ş e z ă în p o a la lui.
S p e r ia tă , D a is y în c e r c ă im e d ia t s ă s e ridice. O m u l
în c e p u s ă rîdă şi o s trîn s e şi m ai ta re . In tr-u n g e s t absolu t
instinctiv, e a lăsă m în a jo s ca să s e sprijine d e c e va . D in
nefericire, se sprijini ch iar d e locul în c a re s e u n ea u picioarele
bărbatulu i şi se lăsă cu to a tă g re u ta te a .
individul d ădu un strigăt ascu ţit c a re a co p eri larm a şi
m uzica din club. C onştientizînd brusc pe ce s e sprijinea m în a
ei, D a is y ţip ă şi e a şi în c e rc ă din nou să s e ridice, iar d e d a ta
a c e a s ta a p ă s a re a ei p ro v o c a s e un strigăt şi m ai d isp erat
din p a rtea om ului. D e fapt, c e e a c e s e a u z is e fu s e s e m ai
d e g ra b ă un răcnet c a re îi făcu se pe toţi să-şi în to arcă privirile
spre ei.
R o ş ie la faţă, D a is y în c e p u să s e z b a tă , d a r nu re u ş e a
să-şi m e n ţin ă echilibrul şi nici să-şi g ă s e a s c ă un punct d e
sprijin. O riu n d e p u n e a m în a , e ra un loc nepotrivit. Sim ţi c e v a
m o a le p a rc ă s c rîş n in d s u b a p ă s a r e a a rtic u la ţiilo r ei şi
m a ta h a la s e înroşi.
D o a m n e , cu ce re p e zic iu n e e v o lu a u lucrurile! D istras
din pricina strigătului scos d e om ul a c e la voinic, un b ă rb a t
s e lovi din n e a te n ţie d e o fe m e ie şi-i v ă rs ă a c e s te ia b ău tu ra
pe rochie. F e m e ia ţip ă, iar prietenul ei s e re p e zi la cel c a re
p ro v o c a s e n e n o ro c ire a . S e ră s tu rn ă un s c a u n , c in e v a
îm p in s e o m a s ă şi ră s u n ă d e o d a tă un z g o m o t d e p a h a re
s p a rte . O a m e n ii s e îm p r ă ş tia ră . D e fa p t, d o a r unii s e
îm p ră ş tia ră , alţii p ă re a u că a ş tep tas e ră în c ă ie ra re a ca să
intervină şi ei.
G lo a ta se în d re p ta vertig in o s c ă tre e a ca un şuvoi
dezlăn ţu it, iar D aisy nu re u ş e a să s e ridice în picioare ca să
d isp ară m ai re p e d e d e -a c o lo .
D intr-o d a tă simţi c e v a c a o ch in g ă d e fie r c a re i se
încolăci în jurul mijlocului şi o ridică din p o aia uriaşului am eţit.
O m ul s e prăvăli la p ă m în t g e m în d şi ţinînd strîns în palm e
ce a v e a el m ai d e preţ. D ais y ţip ă şi se a g ă ţă d e chingă,
surprinsă s ă d e s c o p e re că e ra un braţ. P icio arele ei nu m ai
atin g eau p o d e a u a şi D aisy s e lă s ă luată d e a c o lo şi dusă
d e p a rte d e cîm p u l d e luptă.
In trară în acţiu n e şi paznicii clubului, zd relin d cînd un
cap, cînd altul, în în ce rc a re a d e a fa c e ordine, în s ă D aisy nu
m ai a p u c ă să v a d ă ce s e p e tre c e pentru că cel c a re o d u cea
p e e a trecu prin m ulţim e ca prin a p ă , dîndu-i p e o a m e n i la o
parte cu braţul ră m a s liber. în a in te să-şi vină în fire, D aisy
se v ă z u a fa ră în faţa uşii.
C ît d e umilitor! E ra prim a d a tă cînd v e n e a în tr-u n club
şi se şi tre z is e d a tă a fară .
C u fa ţa a rzîn d u -i d e ru şin e, se în to a rs e să -şi c e a ră
s c u ze , d a r cînd îl v ă zu în fa ţa ochilor pe ofiţerul R usso,
cuvintele îi în g h e ţa ră pe b u ze.
D in ău n tru s e a u ziră din nou zg o m o te d e p a h a re sparte
şi dintr-o d a tă o m ulţim e d e o a m e n i d ă d u ră b u zn a p e uşă,
conştienţi c ă e ra cazul s -o ş te a rg ă d e aco lo cît m ai era
posibil. O fiţerul o prinse p e D a is y d e în ch eietu ra mîinii şi o
tras e la o p a rte din drum ul g lo a tei. N eo nul g a lb en al firmei
clubului lu m in a m ult p re a ta re . D a is y ş i-a r fi do rit s ă fie
p ro te ja tă d e în tu n e ric . S e ru g a ca el să n -o re c u n o a s c ă .
N -o re c u n o s c u s e propria m a m ă , d a ră m ite...
- M ă i, s ă fie, să juri c ă a c e a s ta e s te ch iar d o m n işo ara
Daisy, rosti el tă ră g ă n a t, im itînd accentu l sudiştilor, şi toată
n ă d e jd e a ei d e a nu fi recu n o s c u tă s e spulberă. V ii d e s aici?
- N u , e s te pentru prim a o a ră . D a r pot să-ţi explic, se
rep ezi e a , sim ţind cum îi d o g o re s c obrajii d e ruşine.
R u s s o o privi printre g e n e .
- A b ia a ş te p t s ă aud o e xp licaţie. în nu m ai treizeci d e
s e c u n d e ai c a s tra t un individ şi ai iscat un s c an d a l. N u-i rău
pentru c in e v a c a re vine pentru p rim a o ară aici. S ă m ă anunţi
cînd ai d e g în d să m ai vii, c a s ă ştiu s ă răm în a c a s ă .
F ir-a r să fie, d o a r nu e ra să-i p e rm ită să o în v in o v ă ­
ţe a s c ă p e e a pentru n e b u n ia dinăuntru.
- N u a fost vina m e a . Individul a c e la s -a re p e zit la m ine
şi cînd a m lăsat m în a în jo s ca să m ă sprijin... glasul ei deveni
o ş o a p tă în cercîn d s ă g ă s e a s c ă o m o d a litate m ai delicată
d e a d e s c rie ce s e p e tre cu se .
- . . . T e -a i re p e zit şi tu la „ouăle" om ului şi le-ai strivit d e
scau n , s e grăbi ofiţerul R u sso să în c h e ie enun ţul. C h ia r
v o ia m s ă in tervin , d a r c în d a m a u z it c e s u n e te s c o a te ,
m i-a m d a t s e a m a că situaţia se află în m în a ta, ca să m ă
exprim astfel.
- D a r n -a m vrut! A fo st un accident.
O fiţerul zîm b i.
- H a i, la s ă a s ta . în o ric e c a z , d e -a c u m o s ă s e
g în d e a s c ă bin e în a in te s ă s e m ai r e p e a d ă la o fe m e ie
n ecu n o scu tă. V in o , te co n d u c pînă la m aşin ă.
D aisy nu voia să fie cond usă la m aşin ă. S e uită necăjită
sp re u ş a clubului.
- M ă g în d e a m d a c ă nu c u m v a...
- N u, s -a term in at cu dansul, cel puţin în n o ap tea a s ta .
A r fi bine să dispari de-aici în ain te să vină o am enii prefectului.
D aisy pufni nem ulţu m ită, pentru că s e d istrase c h ia r
bine - p în ă cînd, din g re ş e a lă , îl „rănise" p e uriaşul a c ela
în s ă ofiţerul a v e a dre p ta te . Poliţia p utea să-i a re s te ze p e toţi
cei p rezen ţi acolo şi a b ia m ai tîrziu să c e rc e te z e cine e ra
vin o vat şi cine nu. îşi în ch ip u ia c e -a r z ic e lu m e a d a c ă a r fi
a res ta tă . Ofiţerul o luă d e braţ şi porniră c ă tre parcare.
- U n d e e m aşin a ta?
D a is y oftă.
- A c o lo .
Pietrişul parcării s c rîşn e a sub paşii lor. O fiţerul R u sso
îi s trîn g e a m ai d e p a rte cotul d e p arcă a r fi fost un p rizo n ie r
pus p e fu g ă . Bine că nu-i p u se s e c ătu şe.
Din p a rc a re p lec a u m aşin i în to a te direcţiile şi cei doi
se străd uiau să -şi fa c ă loc printre e le , ferin d u -s e să nu fie
loviţi. C în d , în c e le din urm ă, a ju n s e ră la m a ş in a ei, R u sso îi
elib eră braţul. D a is y îşi s c o a s e c h e ile din p o şetă, d e s c u ie şi
ofiţerul îi d e s c h is e portiera. D a is y s e strecu ră în ă u n tru .
- Ai b ă u t c e v a ? o în tre b ă el.
- N u , n ic i m ă c a r o C o la , r ă s p u n s e e a n e c ă jită ,
am intin du-şi d e bărbatul cu ochi căprui c a re nu a ju n se s e
în ap o i la tim p.
îi e ra terib il d e s e te şi, în plus, c e le în tîm p la te se
d o v e d e a u la fel d e istovitoare c a şi dansul.
R usso, sprijinit cu o m în ă d e portiera d e s c h is ă şi cu
c e alaltă d e c a p o ta m aşinii, s e a p le c ă să o v a d ă m ai bine în
lum ina palidă c a re v e n e a d e -a fa ră .
- P în ă a c u m te -ai p refăcu t, îi z is e el în c e le din urm ă,
privind-o printre g e n e .
S e uită ap o i la gulerul d e s c h e ia t al căm ăşii ei.
- T e -a i a s c u n s în s p a te le h a in e lo r ă lo ra în g ro zito r de
d e m o d a te .
la te uită, p în ă şi şeful poliţiei o b s e rv a s e cît d e lipsite de
g ust e ra u h a in e le ei. S e simţi um ilită!
- T o cm ai a m în c e p u t o v ia ţă nouă, ripostă e a .
R u sso m o rm ă i c e v a d e n e în ţele s , apoi s e ridică şi făcu
un pas în a p o i pentru ca e a s ă p o a tă în ch id e po rtiera. D aisy
porni m otorul, şovăi puţin, ap o i c o b o rî g ea m u l.
- î ţ i m u lţu m e s c că m -ai s co s d e acolo te a fă ră , z is e e a .
- M i-a m zis că e cazu l s ă intervin. P ă re a i h o tă rîtă să-l
d e m o le zi p e bietul om .
R id ică u ş o r cap u l şi a s c u ltă cu ate n ţie .
- Mi s e p a re că au d s ire n e le . M erg i a c a s ă în a in te să
aju n g ă aici o a m e n ii prefectului.
D a is y în c ă m ai şovăia.
- D a r tu c e -ai să faci?
- O să-i ajut să lă m u re a s c ă lucrurile.
B in e în ţele s, el n -a v e a d e c e să se te a m ă că a r putea fi
ares ta t. E ra pe cale s ă -l ro a g e să nu s p u n ă nim ănu i d esp re
p re z e n ţa ei acolo, d a r îşi zis e că e ra la fel d e în d rep tăţită ca
el s ă m e a rg ă în tr-un club. Şi apoi, nu c u m v a d o re a ca lu m ea
să a fle că fu s e s e la B uffalo C lu b ? A sta a v e a s ă schim be, în
m od sigur, p ă re re a o a m e n ilo r d e s p re e a . D o re a ca bărbaţii
să în d ră z n e a s c ă să s e a p ro p ie d e e a , iar sim p la schim bare
a în făţişării nu era d e -a ju n s.
- V a trebui să d au o d e c la ra ţie? în tre b ă D aisy.
E x a s p e ra t, ofiţerul s e răsti la ea:
- D a , d a c ă ai să m ai stai m ult p e -a ic i. D ispari o dată!
F ă ră să sco ată un cuvînt, D aisy a p ă s ă p e ac ce lera ţie
îm p răştiin d pietrişul cît colo şi făcîn d cau ciu cu rile să scîrţîie
asurzitor. M a ş in a ieşi din p a rc a re ca din p u şc ă . S e chinui
să s tă p în e a s c ă volanul, uitînd că treb u ie să ia piciorul d e p e
a c c e le ra ţie . C în d îşi d ă d u s e a m a , cau ciu cu rile scîrţîiră din
nou p e ş o s e a . R e c ă p ă tîn d u -ş i controlul, D a is y îşi continuă
drum ul. în viaţa ei nu pornise m aşin a cu scîrţîit d e cauciucuri.
O , D o a m n e , d a c ă pietrişul l-a lovit p e ofiţer? E ra p e punctul
s e a s e în to a rc e c a s ă -i c e a r ă s c u z e , c în d z ă ri lum ini
in term iten te în oglinda re tro v izo a re şi-şi d ă d u s e a m a că cel
m ai bin e e ra să d isp ară cît m ai re p e d e d e -a c o lo , a ş a cum îi
s p u s e s e şi R usso.

9
u o ric in e p u te a s ă ia s ă s e a r a în tr-u n club, s ă
d a n s e z e p în ă la e p u iza re , să s tîrn e a s c ă o în c ă ie ra re şi să
se în to a rc ă a c a s ă în a in te d e o ra nouă, îşi z is e D ais y a do u a
zi d im in eaţă. C a re va să zică, n o a p tea nu fu s e s e ch iar lipsită
d e realizări; d e fapt, prim a p a rte se d o ve d ise un su cces
deplin. în plus, s e distrase pe cinste şi a v e a d e gînd să repete
e x p e rie n ţa . B ine, nu p a rte a cu în c ă ie ra re a - cel puţin aşa
sp era e a - , ci c e a cu d an su l şi cu a tra g e re a bărbaţilor,
desigur.
D upă te rm in a re a slujbei la biserică, un de fu s e s e nevoită
să în d u re privirile curio ase a le en o riaşilo r - c a re nu a v e a u
nici un d rep t să-i isco d e a s c ă p e alţii - , luă prîn zul în g ra b ă şi
îm b ră c ă u n a dintre noile ei p e re ch i d e blugi. In ten ţio n a să
m e a rg ă pe L a ssiter A v e n u e şi s ă verifice d a c ă B uck Latham
a a v a n s a t cu zu g ră v ire a casei ei. A cu m , cînd în sfîrşit pornise
p e un d ru m al e i, e ra n e r ă b d ă to a r e s ă s e m u te şi să
locuiască sin g u ră. Ieşi p e v e ra n d ă , ţinînd în m în ă p o şeta şi
cheile m aşinii, şi v ă zu cum o C ro w n V ictoria a lb ă co teşte şi
se o p reşte în fa ţa casei.
Sim ţi un gol în s to m a c cîn d îl v ă zu pe ofiţerul R usso
ridicîndu -se d e pe locul şoferului. E a nu-i p o ve s tis e m am ei
ei d e s p re c e le p e tre cu te în n o a p tea p re c e d e n tă, zicîn du-şi
că e ra m ai bin e să nu v o rb e a s c ă d e s p re fap tu l c ă a p ro a p e îl
lă s a s e fă ră m oştenitori p e unul dintre bărbaţii d e la club. îşi
zis e că R u s s o v e n is e s ă d e z v ă lu ie to ată tă ră ş e n ia şi să-i
trag ă un p e rd a f p e c a re să nu-l uite to ată v ia ţa, c a şi cînd
a v e a vreu n d rep t s ă o fa c ă . E ra convinsă c ă nu v e n is e la
Buffalo C lu b în m isiune. S e a fla aco lo d o ar c a s ă s e distreze,
la fel ca şi e a , d a r cel puţin intenţiile ei erau dintre c e le m ai
onorabile.
R u sso p u rta blugi şi un tricou negru c a re îi contu ra
o sten tativ m u s c u la tu ra p u te rn ică a um erilor. A ră ta ca un
cuiturist m ai m u lt ca oricîn d, re m a rc ă D a is y dispreţuitor,
zicîndu-şi că nu fă c e a d e c ît s ă ridice greutăţi cît e ra z iu a de
lungă. A m in tin d u -şi cu cîtă uşu rin ţă o lu ase p e sus n o ap tea
trecu tă la B uffalo C lub c o n sid eră că nu g re ş e a ju d ecîn d u -l
astfel.
- Pleci u n d eva? o în tre b ă R usso, o p rin d u -se pe a le e a
străjuită d e straturi d e flori c a re d u c e a s p re c a s a lor. D aisy
se op rise p e v e ra n d a u m b ro a s ă .
- D a , răsp u n se e a fă ră să şo văie.
B u n ele m a n ie re îi s p u n e a u că fru m o s a r fi fost să zică
c e v a d e genul: „A, tocm ai p lecam să c u m p ă r ceva, d a r a s ta
p o ate să a ş te p te . Intră puţin să b e m o c a fea." C u to ate
a c e s te a s e m ulţum i d o a r să-i con firm e. O m u l a c e s ta se
p ric e p e a ca nim eni altul s ă o fa c ă să uite de bunele m aniere.
- N u m ă inviţi în ă u n tru ? o în tre b ă el din nou, cu o
strălucire în ochi c a re trăd a m ai d e g ra b ă a m u z a m e n t d ecît
iritare.
-N u .
R u sso făcu un s e m n sp re m aşin ă.
- î n cazul a c e s ta te poftesc eu la o p lim b are cu m aşina.
Nu cred că vrei să p u rtăm discuţia a s ta a fa ră , unde ne pot
auzi toţi vecinii.
D a is y s e sperie:
- O , D u m n e z e u le , o s ă m ă duci la centru?
C o b o rî tre p te le a le rg în d , în g ro z ită d e g în d u l c a re -i
tre c u s e prin cap.
- O m u l a c e la d e n o a p tea trecu tă - nu a murit, nu? A
fost un accident! Şi c h ia r d a c ă a m urit, nu se co n sid eră
legitim ă a p ă ra re ? bîigui e a .
R u sso îşi trecu m în a p este fa ţă şi D a is y îl privi bănuitor.
Ofiţerul p ă re a că v rea să-şi în ă b u ş e rîsul. D a r pentru n u m ele
lui D um ne ze u, nu e ra nimic d e rîs!
- Din cîte ştiu eu, prietenul tău nu a păţit nimic; bine,
probabil c ă în c ă m ai a re dureri şi m e rg e c răc ă n a t, d a r e s te
în viaţă.
D a is y răsu flă uşurată.
- C e bine! A tunci... d e ce vrei s ă m ă duci la centru?
Din nou ofiţerul îşi trecu m în a p este fa ţă. E ra clar, D aisy
nu m ai a v e a nici o în d o ială, rîd e a d e e a . F ir-a r s ă fie!
R u s s o o a p u c ă d e braţ. M în a lui e ra c a ld ă , d a r fe rm ă ,
d e p a rc ă s -a r fi confrun tat cu un tîlh a r c a re nu vo ia s ă -l
u rm e ze .
- D o m n iş o a ră D aisy, nu te su p ăra p e m in e, z is e el,
fă ră s ă r e u ş e a s c ă s ă -ş i în ă b u ş e rîsul. V e z i tu ... centru
în s e a m n ă a ltc e v a în N e w Y o rk, d e c ît în H illsboro.
D a , a v e a d rep tate, m ai a le s că se aflau în cen tru , la o
distan ţă m ic ă d e secţia d e poliţie şi d e z o n a ad m in istrativă
a oraşului. Totuşi, a r fi putut s ă s e p o arte m ai fru m o s cu e a .
C în d R u s s o d e s c h is e p o rtiera şi o a ş e z ă p e D a is y p e
locul din d re a p ta şoferului, s e d esch ise uşa d e la intrare şi
E velyn a p ă ru în prag.
- D o m n u le ofiţer R usso! U n d e o duceţi p e D aisy?
- L a o p lim b a re cu m a ş in a , d o am n ă . în tr-o oră sîn tem
în ap o i, v ă asigur.
E velyn şovăi puţin, apoi zîm b i.
- D is tra c ţie plăcută a tu n c i.
- M u lţu m im , d o a m n ă , ră s p u n s e ofiţeru l p e un ton
n e a ş tep tat d e grav.
- A s ta -i b u n ă, pufni D a is y cînd R u sso u rcă lîn g ă e a .
A cu m o s ă c re a d ă că noi c h ia r n e dăm întîlniri.
- D a c ă vrei, ne pu tem în to a rc e să-i s p u n em cu m stau
d e fap t lucrurile, îi propuse el şi fă ră să m ai a ştep te răspunsul
ei porni m a ş in a .
E ra a b s o lu t supărător. B in e în ţe le s că nu vo ia a s ta, iar
el ş tia p r e a b in e; n -a r fi trefc u it să-i fa c ă o a s e m e n e a
p ro p u n e re. P re c is că voia s ă o facă pe deşteptul.
- A v e a m a c elaşi d re p t s ă vin la club ca şi tin e, zis e e a
în c ru c iş în d u -ş i b ra ţe le la p ie p t şi în ă lţîn d u -ş i c a p u l cu
m îndrie.
- D e acord.
R ăs p u n s u l lui o fă c u s ă -l privească uluită.
- Atunci de c e m ă in tero g h ezi? N u a m g reşit cu nimic,
în c ă ie ra rea nu s -a iscat din v in a m e a şi te rog să m ă crezi,
nu a m a v u t nici c e a m ai m ică intenţie d e a -i zdrob i bărbatului
acela testicu lele.
-Ş tiu .
F ir-a r să fie, nesuferitul z îm b e a din nou. O a re c e e ra
atît d e a m u z a n t?
- Ş i-atu n ci c a re e p ro b lem a?
- N u e s te nici o p ro b le m ă . Ş i nici nu te in tero g h e z .
T e -a m invitat la o p lim b are cu m aşina; e o d ife re n ţă ca d e la
cer la p ă m în t în tre o p lim b a re şi un interogatoriu în tr-o sală
de la s ecţia d e poliţie.
D aisy răsuflă u şurată şi s e a ş e z ă m ai co m o d în scaunul
ei.
- N u m -ai invitat, ci m i-ai im pus să vin cu tine, a ş a că la
ce a ltce v a m ă p u team gîn d i? „Hai la o plim bare!" D e regulă,
cînd poliţiştii spun a s ta în film e, în s e a m n ă c ă v o r să te d u că
la secţie şi să te a re s te ze .
- Prin u rm are scen ariştii a r trebui s ă în v e ţe dialoguri
noi.
U n gîn d nou, unul teribil, îi trecu prin m inte. O , D o a m n e ,
o a re ofiţerul îi fă c e a curte? P în ă atunci s e c e rta s e ră d e
fie c a re d a tă , în s ă n o a p tea trecu tă îi d o v e d is e că no ua ei
în fă ţişa re îi p u te a d e te rm in a p e bărbaţi să o tra te z e cu totul
altfel. I s e strînse stom acul; h a b a r n -a v e a cu m să-i sp u n ă
unui b ă rb a t s ă -şi v a d ă d e -a le lui, p e n tru c ă e a nu e ra
in tere s ată . D a r el? El nu p u te a fi in tere s at d e e a ! P o a te că
de fap t nici nu a răta a tît d e b in e cum c re zu s e .
C u o m iş c are bruscă, co b o rî a p ă ră to a re a d e soare, se
uită o s e c u n d ă în oglindă, d u p ă care o îm p in s e la loc. O ,
D oam ne!
- A s t a c e -a vrut să fie? o în tre b ă el curios. N u te-ai uitat
nici cît să-ţi verifici rujul.
U ita s e cu totul d e ruj. O ricu m , fu s e s e suficient să se
uite fie şi n u m ai o fracţiu n e d e se cu n d ă ca să -şi d e a s e a m a
că nu s e în ş e la în privinţa schim bării ei.
- M ă în tre b a m d a c ă şi m aşin ile poliţiştilor au oglinzi în
a p ărăto rile so lare, se grăbi e a să răsp u n d ă. M i s e p are un
pic c a m ... efe m in a t.
- E fe m in a t?
R u sso p ă re a că-şi m u ş c ă ob razul în interior.
- N u că ţi-aş p u n e la în d o ia lă m a sc u lin itate a , a d ă u g ă
e a re p e d e .
Ultim ul lucru pe c a re şi-l d o re a e ra ca el să s e sim tă
obligat să şi-o d o v e d e a s c ă . D in cîte citise e a , bărbaţii a v e a u
o b iceiul s ă c o n s id e re a s tfe l d e c o m e n ta rii ca o o fe n s ă .
O rgoliul le e s te leg a t d e virilitatea lor, p a rc ă a ş a sp u n eau
articolele p e c a re le citise.
R u s s o o ftă m ai d e g ra b ă îm păciu itor.
- S ă nu te superi, d o m n iş o a ră D aisy, d a r g în d u rile tale
s a r d e la u n a la alta ca un iep u re p e cîm p, ia r m ie m i-e cam
greu să te urm ăresc.
N u s e s u p ă ră , d im p o triv ă, s e bu cu ră în s in e a ei că
R u s s o nu în ţe le g e a la c e s e g în d ise . S c h im b ă subiectul
şi-i zise:
- A ş v re a s ă nu -m i m a i spui „d o m n işo ară D aisy". M ă
fa c e să p a r o ... E ra s ă s p u n ă fa tă b ătrînă , d a r s -a r fi
a p ro p ia t p re a m u lt d e re a lita te . ... c îrc o ta ş ă cu v e d e ri
în vechite.
R u sso îşi m u şca din nou ob razu l pe din ău n tru .
- P a rc ă te şi v ă d cu o p ias ă pentru păr...
- Eu nu port a ş a ceva! strigă e a , re z e m în d u -s e uluită
de spătarul scaunului.
D a is y nu ţip a n ic io d a tă la n im e n i. N u -ş i p ie r d e a
niciodată c u m p ă tu l. Nu fu s e s e în to td e a u n a p o litico asă, d a r
nici nu s trig a s e la el. în c e p u să s e în g rijo re ze d e -a binelea;
o a re e x is ta o le g e c a re îţi in terzic e a s ă strigi la o am en ii
legii? S ă ţip e la ofiţerul R u s s o nu e ra a c e la ş i lucru cu a
ţipa la un poliţist c a re a o p rit-o p entru d e p ă ş ire a v ite z e i. La
urm a urm elor, el e ra şefu! poliţiei, c e e a c e p u te a fi chiar
m ai grav...
-- Iar te -ai pierdut în spaţiu, m orm ăi el.
- M ă în treb am d acă există cum va o leg e îm po triva celor
care strigă la un ş e f d e poliţie, recunoscu e a .
- C re d e a i că o să te b ag la zd u p pentru c ă ai ţipat la
m ine?
- A m d a t d o va d ă d e im politeţe. Te rog s ă m ă ierţi. D e
regulă nu ţip, d a r nici nu mi s e spun e că port p lasă pentru
păr.
- în ţe leg ce vrei să spui.
- Ia r d a c ă ai să c o n tin u i s ă -ţi m u şti o b ra z u l, o să
treb uiască s ă fii cusut.
- O să în c e rc să m ă abţin. V re a u s ă ştii că îţi spun
„dom nişoară Daisy" din resp ect.
- Din respect?
N u-şi d ă d e a s e a m a d a c ă e ra un lucru bun sau rău. P e
de-o parte, îşi d o rea c a el să o resp ecte, ia r p e d e alta, nu
reacţia a s ta o aştep ta d e la un b ă rb a t c a re e ra cel puţin cu
cîţiva ani m ai în vîrstă ca e a . P o a te că n o a p tea trecută, la
club, a v u s e s e m ai m ult noroc, şi acu m nu m ai p ă re a la fel
de a tră g ă to a re. P o a te că bărbaţii d a n s a u şi ei cu cine se
nim erea.
- îm i ad u ci am in te d e m ă tu ş a m e a, B essie, s p u se el.
D a is y simţi nevo ia s ă urle. O , D o a m n e , e ra m ai rău
d e c ît c re z u s e . M ă tu ş a lui! A cu m nu m ai a v e a nici o în d o ială
c ă n o a p te a trec u tă norocul fu s e s e d e vin ă p entru succesul
ei. în g ro zită d e revelaţia a c e a s ta , se uită din nou în oglindă
ca să v a d ă d a c ă în tr-a d e v ă r s e în ş e las e .
- Nici m ă c a r nu te m ai în tre b c e s -a în tîm p la t, oftă el.
- C h ia r a ră t ca m ătuşa ta?
D a is y rosti cuvîntui cu un a m e s te c d e d e z n ă d e jd e şi
ciudă, c e e a c e îl d e term in ă p e ofiţer să rîd ă cu poftă.
R îd e a d e e a . în c iu d a tă ia culm e, D a is y îşi în cru cişă
b raţele la piept.
- D e fa p t e vorba d e m ă tu ş a m e a din p a rtea bunicii. Şi
n -a m zis c ă arăţi ca e a ; ţi-a m zis că îm i a m in teşti d e e a,
a tîta tot. N ici e a nu e ra fo a rte ... m o n d en ă.
N a iv ă . A s ta a vrut e! d e fa p t să sp u n ă. D in p ă c a te , nu
g re ş e a cu nim ic. A ş a s e în tîm p lă d a c ă îţi p etreci v iaţa cu
nasul în cărţi. Afli, ce-i drept, o m ulţim e d e lucruri interesante,
d a r cînd v in e vo rb a d e s p re e x p e rie n ţa d e v ia ţă , cunoştinţele
a c u m u la te nu te pot aju ta.
R u s s o în to a rs e m a ş in a şi porni c ă tre F o rt P a y n e .
- D e c e m e rg e m la Fort P a y n e ? îl în tre b ă D aisy, privind
la şirurile d e cedri şi m unţii în tu n e c aţi.
E ra o p lim b are plăcută, d a r nu în ţe le g e a d e c e trebuia
e a s ă m e a rg ă p în ă acolo.
- N u m e rg e m la F o rt P a y n e . C o n d u c, pu r şi sim plu.
- A d ic ă nu m e rg em în tr-u n loc a n u m e ?
- A m zis c ă m e rg e m la o p lim b are cu m a ş in a . A sta
în s e a m n ă p lim b a re cu m a şin a .
D in no u îi trecu prin c a p c ă el în c e rc a s ă o c u rte z e deşi,
d a c ă a s ta îi e ra intenţia, a v e a un m od ta re ciu d at d e a o
face, spunîndu-i că îi am inteşte d e m ătuşa lui şi am u zîn d u -se
pe s e a m a ei. D a r R u s s o e ra y a n k e u ; p o a te c ă a ş a s e
proceda în N ord.
- D a c ă a r fi d u p ă m ine, a ş con d u ce în direcţia opusă,
zise e a puţin stînjenită. A d ic ă spre casă.
- F e m e ie în c ă p ă ţîn a tă.
Ei bine, a c e a s ta nu e ra nici pe d e p a rte o o b servaţie
curtenitoare, a ş a că în m o d sigur nu-i fă c e a curte. U şu rată,
D aisy se uită la el zîm b in d .
- C e e s te ? o în tre b ă el, privind-o în grijorat.
- A, nimic.
- îm i zîm beşti, c e e a c e e s te d e -a dreptul înspăim întător.
A sta în s e a m n ă că iar îţi laşi g îndurile să o ia ra zn a .
- N u -i a d e v ă ra t. Ştiu e x a c t la ce m ă g în d esc, d a r îm i
pare bin e că tu nu ghiceşti.
F ir-a rs ă fie, nu treb u ia să -i sp u n ă a ş a c e v a . T re b u ia să
ţină s e a m a că el era poliţist, iar poliţiştii sînt cei m ai indiscreţi
indivizi.
- A d ică?
D e a s ta s e tem u se: iată, d e v e n is e in teresat.
- C hestiuni pur p e rs o n a le , îl inform ă e a .
U n g e n tle m a n s -a r fi oprit şi nu a r m ai fi insistat, d a r
R usso nu e ra nici p e d e p a rte un g e n tlem a n .
- C e fel d e chestiuni p e rs o n a le ? în tre b ă el. S în t le g a te
de sex?
- N u ! e x c la m ă e a în g ro zită.
Faptu l că R usso c re d e a că e do rn ică d e a ş a ce va i se
p ă re a m ai rău d e c ît c e e a c e îi trecu se ei prin m inte.
- M ă te m e a m că vrei s ă -m i faci curte, d a r cînd ai zis
„fem eie în că p ă ţîn a tă" a m ră su fla t uşu rată. N u ai fi zis a ş a
ceva d a c ă a s ta a v e a i d e g în d . S ă -m i faci curte, vreau să
spun.
- S ă -ţi fa c curte?
R u s s o îşi stăpîni un h o h o t d e rîs.
- D a , sa u cum s-o m ai fi sp u n în d , continuă D aisy. D a c ă
aş z ic e c ă vrei să „ieşi“ cu m in e , a r fi un lim baj d e licean. D e
altfel nu a m ieşit cu tine, ci m a i d e g ra b ă m -ai răpit.
- N u te -a răpit nim en i. A m vrut d o a r s ă stau d e vorbă
cu tin e în tre patru ochi în le g ă tu ră cu n o a p tea trecu tă.
- C e e cu n o ap tea trec u tă ? N u am în c ă lc a t nici o leg e...
- N u vrei să în ce te zi o d a tă cu sm iorcăiala d e s p re iegile
p e c a re nu le -a i în că lca t? V re a u să-ţi spun c e v a în legătură
cu cluburile.
- M ă v ă d n evoită să te a n u n ţ că sînt o fe m e ie în to ată
firea şi c ă pot să m erg la c e club v re a u . Şi, c h ia r a s ta o să
fac, a ş a c ă ...
- D a r taci o d a tă din g u ră! strigă el. N u-ţi c e r să nu
m ergi; nu v re a u d ecît să-ţi s p u n d e c e s ă te păzeşti!
D a is y tă c u p reţ d e c îte v a clipe.
- îm i c e r s c u ze , z is e e a în c e le din u rm ă. N u ştiu d e ce
sim t n e v o ia m e re u să m ă a p ă r. P o a te pentru c ă eşti şeful
poliţiei.
- G a ta , a ju n g e , a c u m a s c u ltă -m ă . Din c a u z a felului în
c a re ţi-ai sc h im b a t c o afu ra şi a hain elo r p e c a re le porţi,
bărbaţii o r s ă vină la tine.
- D a , în cu viinţă e a b u c u ro a s ă . A u venit.
R u sso oftă, d a r se străd ui să-şi p ă s tre z e calm ul.
- C u n o ş tea i pe vreu n u l dintre ei?
- N u, b in e în ţe le s că nu.
- A tunci nu poţi să ai în c re d e re în ei.
- B ine, d a r nu a v e a m d e g înd să plec d e aco lo cu nici
unul dintre ei, în plus e ram cu m aşin a m e a , a ş a că nu m ă
p u tea c o n d u c e nim eni a c a s ă ...
R u sso nu o lăsă să c o n tin u e.
- Ai a u z it v reo d a tă d e fe te vio late d u p ă c e au fost
drogate?
în tre b a re a o am uţi. D aisy îl privi cu ochii m ari d e uimire.
- A d ic ă ... bărbaţii a c e ia ...
- N u a m d e un de să ştiu, şi nici tu. T o cm ai asta vreau
să spun. C în d m ai ieşi în astfel d e localuri, nu lăsa pe nimeni
să-ţi a d u c ă c e v a d e băut, în a fa ră de o s p ătăriţă. E ste chiar
m ai bine să m ergi la b a r şi să-ţi iei sing ură. S ă nu-ţi laşi
băutura pe m a să în timp ce dansezi, sau cînd m ergi la toaletă.
D ac ă treb u ie să pleci, cînd te întorci să nu m ai bei din e a.
C o m a n d ă alta.
- D a ... d a r ce gust a re? V re a u să spun d a c ă se în tîm plă
ca cin eva s ă -m i pu nă o c h e s tie din aia în b ăutu ră.
- D a c ă s e a m e s te c ă cu bău tu ră, nu vei sim ţi nici un
gust.
- D u m n e ze u le ...
D ais y e ra m îhn ită la gîn d u l că unul dintre bărbaţii a ceia
drăguţi cu c a re d a n s a s e s e a r a tre c u tă a r fi p u tu t s ă o
dro g h eze, şi apoi s-o v io le z e în tim p ce e a e ra inconştientă.
- Şi atu n ci... cum a ş p u te a să-m i dau s e a m a ?
- D e obicei nu ai cum . P în ă ajungi tu s ă simţi efectul,
deja nu m ai gîndeşti cum treb u ie. C el m ai bine e s te să mergi
într-un club însoţită d e o prieten ă, ca să puteţi a v e a grijă una
de c e a laltă . D a c ă un a dintre voi în c e p e s ă d e a s e m n e de
a m e ţe a lă s a u o b o s ea lă, e bin e s ă v ă duceţi im e d ia t la o
c am eră d e g a rd ă . Şi m ai a le s s ă nu laşi p e nici unul dintre
bărbaţii pe c a re i-ai cu no scut s ă te conducă, in diferent unde.
înfricoşată, D aisy în c e rc ă să se g în d e a s că la o prietenă,
care a r fi putut s-o în s o ţe a s c ă . N u-i veni nici u n a în minte;
nu pentru că nu a r fi av u t p rieten e, în să to a te e ra u căsătorite
şi nici u n a nu s -a r fi a ră ta t do rn ică să m e a rg ă în tr-un club
fără soţul ei d o a r pentru ca e a să c u n o as c ă bărb aţi. M a m a
ei şi m ă tu ş a Jo erau a m în d o u ă singure, d ar... în nici un c a z
nu se p u te a gîndi la a ş a c e va .
- S în t m ai m ulte droguri c a re s e folo sesc în astfel d e
cazuri, c o n tin u ă el. P robabil c ă ai a u z it d e R o h yp n o l, deşi
poliţia e s te m ai în g rijo rată d e G H B .
- A s ta c e m ai este?
P în ă atunci nu m ai a u z is e d e a ş a c eva.
R u s s o zîm b i cu a m ă ră c iu n e .
- S o lv e n t d e cu răţat p o d e le le , a m e s te c a t cu o soluţie
pentru c u ră ţa re a conductelor.
- D o a m n e D u m n e ze u le ! îl privi în sp ă im în tată. D a r asta
te p o ate om orî!
- D a , d e c e le m ai m u lte ori a ş a se în tîm p lă . D e fap t nici
nu m ai ştii c e s e în tîm p lă cu tine.
- D ar... nu-ţi p ro vo acă arsuri p e gît cînd îl înghiţi?
O fiţerul scu tu ră din cap .
- N u . C în d ai în ghiţit o s u p ra d o ză , pu r şi sim plu adorm i
şi nu te m ai treze ş ti. D a c ă e s te a m e s te c a t cu alcool, efectul
sporit e s te ab so lu t im previzibil. D a c ă un individ îţi streco ară
G H B în b ă u tu ră , e c lar c ă nu-l in tere s e a z ă d a c ă vei trăi sau
nu, a tîta tim p cît po ate să te fu ... să se cu lce cu tin e cît în că
m ai eşti c a ld ă .
Lui D a is y nu-i v e n e a s ă c rea d ă că s e p o a te în tîm p lă
a ş a c e v a . O fiţerul p re ze n ta s e în tr-o lum ină fo a rte diferită
cluburile, d e c a re e a nu p u te a s ă nu ţină s e a m a . S e în treb a
cum v a m ai reuşi să c u n o a s c ă bărbaţi singuri d a c ă nu m ai
p utea ieşi în lu m e. îşi m uşcă b u za d e jos, reflectînd la situaţia
în c a re s e a fla , şi-şi z is e c ă c e a m ai sig u ră m o d a lita te d e
a-şi a tin g e scopul ră m în e a d an su l. V a trebui d o a r să fie m ai
a ten tă şi s ă ţin ă cont d e tot c e îi s p u s e s e el.
- O să a m grijă, zis e e a grăbită. M u lţu m e s c că m -ai
prevenit.
D ră g u ţ din p a rte a lui c ă o p re v e n is e în le g ă tu ră cu
prim ejdiile d e c a re a r fi putut a v e a parte. S e d o v e d e a chiar
m ai d ră g u ţ d e c ît îl c re z u s e e a în stare. C in e ştie, p o ate că
e a e x a g e ra s e cu criticile p e c a re i le fă c u s e pentru simplul
m otiv c ă el s e p u rtase un pic p rea n es tă p în it şi îi vorbise
p rea liber.
în cetin i cînd a ju n se ră lîn g ă o biserică, în to a rs e m aşin a
în p a rc a re , şi p o m i în ap o i, sp re Hillsboro.
- C în d ai să ieşi din nou? o în tre b ă el în tre a c ă t.
G a ta , p în ă aici cu recu noştinţa.
- D e c e ? în tre b ă e a bănuitor.
- C a să-i pot preveni p e toţi bărbaţii să p o arte apărători,
tu d e c e crezi?
Pufni indignat.
- E ra o în tre b a re şi-atît, ştii, d e dragul co n versaţiei.
- A h a! B ine, îţi dai s e a m a că nu o s ă ies du m in ica şi
nici în cursul săptăm înii. D eci m ă voi d u c e a b ia s îm b ă ta
u rm ă to a re . O ricum , a m d e lucru la c a s ă p en tru c ă v rea u să
m ă m u t o d ată.
- T e m uţi?
- A m în ch iriat o locuinţă p e L assiter A v e n u e .
R u s s o o privi pieziş.
- P e L assiter? D a r nu e o z o n ă p re a g ro za v ă .
- Ştiu, în s ă nu a m a v u t d e a le s . O s ă -m i iau un cîine.
- S ă-ţi iei unul m are. U n cio b ăn e sc g e rm a n a r fi perfect.
S în t cîini inteligenţi, loiali şi g a ta să te a p e re ch iar şi d e
G odzilla.
U nităţile K -9 foloseau ciobăneşti g e rm an i, d e a c e e a e ra
ei atît d e d o cu m e n ta t în c e e a ce priveşte ra s a , îşi zis e Daisy.
E rau cu s ig u ra n ţă cîini d e n ă d e jd e , altfel d e p a rta m e n tu l d e
poliţie nu s -a r fi folosit d e ei.
în c e rc ă să se închipuie citind într-un şezlong , cu un cîine
m are d o rm in d la p icioarele ei, d a r nu reuşi. E ra m ai d eg rab ă
genul d e p e rs o a n ă că re ia i se po trivea un c îin e d e talie mică;
po ate că un terier a r fi m ai nim erit d e c ît un cio b ăn e sc germ an
uriaş. C itise d e s p re cîinii mici c ă pot să sp erie un hoţ ia fel
de bine c a cei m ari, pentru că latră la cel m ai m ic zg o m o t.
Ei îi treb u ia d o a r un sistem d e a la rm ă . Terierii e ra u num ai
buni pen tru a ş a c e va . S a u p o a te că-şi v a lua un m a lte z din
a c ela d răg ă la ş , căru ia să-i le g e şi o fundiţă în creştet.
To cm ai c în tă re a în m in te a v a n taje le d ive rs e lo r ra se de
talie m ică şi nu-şi d ăd u s e a m a cînd m aşina coti şi opri chiar
în faţa c a se i ei. Clipi n e d u m e rită c îteva clipe, u itîn d u -se la
dubiţa p arcată în sp atele m aşinii ei p e alee, apoi o recunoscu.
- A v e ţ i o asp eţi, o b s e rv ă ofiţerul R usso.
- D a , e so ra m e a , B eth , cu fam ilia, îl lăm uri D aisy.
V e n e a u în vizită cel puţin d e d o u ă ori p e lună, d e obicei
dum inica. T re b u ia să s e a ş tep te la vizita lor, d a r pur şi simplu
uitase.
P e v e ra n d ă ap ăru m ă tu ş a Jo.
- Poftiţi am în d o i în ă u n tru , le strigă e a . Aţi v en it la tim p
ca să g u staţi în g h e ţa ta d e c a s ă .
O fiţerul ieşi din m a ş in ă în a in te ca D ais y să -i s p u n ă că
nu e ra n e c e s a r să ră m în ă . C în d îi d e s c h is e po rtiera, e a
ră m a s e p e loc, u itîn d u -se la el cu ochi m ari.
- H a i o d a tă , o în d e m n ă el n e ră b d ă to r. S e to p e ş te
îngheţata.
- N u e o id e e bună, şopti e a .
- D e ce ? z is e el privind-o cu ochi strălucitori.
- V o r c re d e c ă tu... c ă n o i...
- C ă îţi fa c curte? s e g răb i el s ă c o m p le tez e enun ţul şi
o trase din m a ş in ă , îm p in g în d -o p e a le e .
- N u glum i cu asta! Ştii şi tu c e în s e a m n ă bîrfa într-un
o raş a tît d e m ic. In plus, n u -m i p lac e să-m i m int fam ilia.
- A tunci s p u n e -le a d e v ă ru l şi a n u m e că a m vru t să te
previn în le g ă tu ră cu prim ejdia violului.
- V re i s ă -i provoc m a m e i m e le un a tac d e cord? zis e
D aisy cu a s p rim e . S ă nu în d răzn eş ti!
- A tunci hai să le s p u n em că nu sîn te m d e c ît am ici.
- C a şi cînd a r c re d e u n a ca asta.
- D a r c e ţi se p a re a tît d e greu d e crezu t?
- A ş a es te, cum îţi spun eu.
A ju n seră deja în fa ţa uşii şi ofiţerul o d esch ise, făcîndu-i
loc să intre. P ă tru n s e ră în tr-u n hol m ic c a re d ă d e a în salonul
m are. M urm urul vocilor în c e tă în d ată ce a p ăru ră ei, apoi toată
lum ea lăsă jo s cupele cu în g h e ţa tă. D aisy s e sim ţea d e parcă
ar fi fo st privită d e o s u tă d e o a m e n i, d eşi în salon nu se
aflau d e c ît m a m a ei, m ă tu ş a Jo, Beth, N a th a n şi cei doi
nepoţi ai ei, W illiam şi W y a tt. E ra atît d e rar în centrul atenţiei
celorlalţi, în c ît s e fîstîci.
- Ă ă ... d u m n ea lu i e s te ofiţerul
i
R usso.
- J a c k , zis e el, şi s trîn s e m ai întîi m în a m a m e i ei, apoi a
m ătuşii Jo, şi continuă cu ceilalţi m em b ri ai fam iliei.
C în d îi veni rîndul, N a th a n se ridică în p icioare cu m îna
în tin să şi îl privi p e o fiţer printre g e n e , a ş a cum privesc
bărbaţii ori d e cîte ori s im t nevoia să-şi p ro te je ze fam ilia.
D aisy nu în ţe le g e a d e c e s -a r simţi el ob lig at să o p ro tejeze
pe e a . S e p a re că R u sso e ra obişnuit cu tresăririle a c e s te a
d e orgoliu, pentru că îi răsp u n s e cum natului ei cu un sem n
com plice din ochi.
- V ă a d u c şi v o u ă nişte în g h e ţa tă, z is e E v e ly n . E ste de
vanilie. D a c ă vreţi pot s ă pun nişte a lu n e şi nişte sirop pe
care l-am fă c u t la re p e z e a lă .
- în g h e ţa ta d e vanilie îm i place cel m ai m ult, spuse
ofiţerul cu atîta sinceritate, în c ît D aisy l-ar fi crezu t chiar d acă
a r fi ştiut că ad e v ăru l e ra cu totul altul.
N u p ă re a genul d e om căru ia să-i p lac ă vanilia, d a r nu
a v e a d e gînd să-l co n tra zic ă . C u cît îşi m în c a m ai rep e d e
în g h e ţata , cu a tît m ai re p e d e pleca, iar e a a s ta voia.
B eth nu-i d ă d e a nici o atenţie ofiţerului, ci o privea uluită
pe D aisy.
- Eşti b lo n d ă, z is e e a cu ju m ă ta te d e g u ră . M a m a m i-a
spus c ă ţi-ai m a i deschis păru! ia cu lo are, d ar... d a r tu eşti
chiar blondă.
- Eşti ta re d ră g u ţă , îi s p u s e W y a tt, puştiul d e z e c e ani,
d e parcă a r fi a c u z a t-o de ceva. E ra la vîrsta cînd nu-i plăceau
fetele, şi îl irita s ă v a d ă c ă m ă tu ş a lui favo rită a ră ta ca to a te
celelalte.
- îm i p a re rău, s e s c u z ă e a . O să în c e rc să re p a r d a c ă
a m greşit cu c e v a .
- M ie îm i place, zis e W illiam , nepotul d e u n s p re z e c e
ani, zîm b in d u -i sfios, un z îm b e t c a re p e s te cîţiva ani a v e a
să frîng ă m u lte inimi.
- Şi te-ai îm b ră c a t în blugi! a p ro a p e că s e v ă ită Beth.
B eth p u rta pantalo ni scurţi şi în c ă unii fo a rte m oderni,
iar tricoul e ra p e m ă su ră . M ira re a ei s e d a to ra faptului că
D aisy nu p re a purta pantalo ni şi în nici un c a z blugi.
- A m fo st la cu m p ărătu ri, zis e a stîn jen ită d e privirile
lor. Toţi, inclusiv ofiţerul, în c e p u s e ră să o m ă s o a re cu privirea
din cap p în ă -n picioare. Şi s ă ştiţi c ă m i-a m fă c u t şi găuri în
urechi, c o n tin u ă e a .
Le a ra tă c e rceii m icuţi, s p e rîn d c ă to a te privirile s e vo r
ridica, în sfîrşit, sp re capul ei.
- Eu zic c ă arăţi ta re bine, s p u s e N a th a n z îm b in d .
D a is y ţin e a m ult la cu m n atu l ei, d a r a r fi v ru t c a el s ă fie
acu m m ai a te n t la s ta re a în c a re s e afla B eth . B ia ta d e e a
e ra ş o c a tă d e tra n s fo rm a re a surorii ei.
B eth nu e ra o eg o istă. în c e le din u rm ă s u rîs e , s e ridică
şi o îm b ră ţiş ă p e Daisy.
- A r ă ţ i ta re bine, îi spuse e a . Evelyn tocm ai intra în salon
cu d o u ă c u p e pline cu în g h e ţa tă a lb ă şi c re m o a s ă .
- A ş a e s te, zis e e a , z îm b in d u -le c e lo r d o u ă fiice a le ei.
A poi le oferi c u p e le lui D a is y şi ofiţerului.
- C a re v a să zic ă , in terveni piină d e v o ie bu nă m ătu şa
Jo, voi d e cît tim p v ă ve d e ţi?
- N oi nu n e ... în c e p u D aisy, în s ă un g las m ult m ai
pu ternic d e c ît al ei o în tre ru p s e .
- C a m d e -o s ă p tă m în ă , rosti R usso.

10
u p ă ce plecă din c a s a fam iliei M inor, J a ck în cep u
să rîd ă cu poftă; s ă o ta c h in e z e p e d o m n iş o a ra D a is y
în c e p e a să d e v in ă p lă c e re a vieţii lui. F e m e ia ră sp u n d e a la
c e a m ai m ică p ro vo care. C în d el s p u s e s e că se v e d e a u
cam d e o s ă p tă m în ă - lucru c a re , în tr-un fel, nu e ra de p a rte
d e a d e v ă r - tres ă ris e şi s e u itase la el cu o s p a im ă atît d e
e vid en tă, în c ît lui J a c k îi ven i să se p riv e a s că în tr-o oglindă,
să v a d ă d a c ă nu cu m va îi c res c u s e ră c o a rn e şi co ad ă! în
afa ră d e fo sta lui soţie, altă fe m e ie nu a v u s e s e nimic d e
o b iectat în ce-l privea, d e a c e e a reacţia lui D a is y îl e n erva.
P în ă şi fo sta soţie nu a v u s e s e niciodată nici o obiecţie în
pat. C a re e ra , atunci, p ro b le m a d o m n iş o a re i D aisy?
E a s e în to rs e s e sp re ceilalţi, roşie c a s fe cla, în cercîn d
să d re a g ă lucrurile:
- S în te m d o ar am ici - a d ic ă , nici m ă c a r am ici. V e d e ţi,
el e s te y a n k e u . N o a p te a trecu tă a fost la club cu m ine -
a d ic ă nu cu m in e , p u r şi s im p lu a fo s t a c o lo în a c e la ş i
tim p - şi cînd a în c e p u t b ă ta ia ...
- B ăta ia?
T o a te v o c ile s e u n is e ră în tr-u n a s in g u ră . M a m a şl
m ă tu ş a ei e ra u în g ro zite, so ra ei - uluită, c u m n atu l a la rm a t
d e -a b in e ie a , iar cei doi nepoţi fascinaţi.
- N u e u a m p rovocat-o, s e grăbi D aisy să -i liniştească.
A d ică nu chiar. Nu a fost vin a m e a . D a r ofiţerul...
- J ack, o în tre ru p s e el.
D a is y s e uită ia el cu o privire chinuită.
- J a c k m -a luat pe sus şi m -a dus a fa ră , ia r a zi a venit
s ă -m i sp u n ă d e s p re violuri şi droguri şi... o, D o a m n e .
S e opri. O chii ei ciud at coloraţi se m ăriră speriaţi cînd
îşi dădu s e a m a că cei doi nepoţi ai ei îi sorbeau fiecare cuvînt.
- D ro guri, rep etă m a m a ei cu glas stins. Păli şi cupa
cu în g h e ţa tă i s e clătină în m în ă .
D a is y resp iră a d în c şi în ce rc ă să-şi lin iştească fam ilia.
- E u nu a m v ă zu t a ş a c e va . Şi o să fiu fo a rte a ten tă.
- Şi c e ve zi rău în faptul că sînt y an keu ? o în tre b ă Jack,
cu ochii scîn tein d de o bu cu rie p e c a re se străd u ia să o
a s cu n d ă .
D ais y în cep u să s e bîlbîie cînd îşi dădu s e a m a cît fusese
d e n e p o litico as ă - şi în c ă d e fa ţă cu a tîta lu m e, c e e a ce
pentru e a e ra fo a rte grav.
- P ă i... nim ic, nu m ai că - ad ic ă nu eşti chiar...
E ra e v id e n t că m in te a i s e golise brusc, pentru că îi
pieri glasul.
- C re d e a m că sîn te m am ici.
J a c k re u ş i s ă s e s tă p în e a s c ă , să a fiş e z e o fig u ră
s e rio a s ă, s o le m n ă , chiar să p a ră un pic rănit d e afirm aţia ei.
A dică ce, nu e ra genul ei? A s ta nu constituia o p ro b lem ă.
D aisy e ra in o c en tă, naivă, iar el poliţist. A lte a m ă n u n te erau
de prisos.
- D a ? în tre b ă e a neven in d u -i să cread ă, în tim p ce Jack
a m e s te c a în g h e ţa ta cu lin g u riţa, c ă u tîn d s ă -ş i a s c u n d ă
zîm b etu l.
în g h e ţa ta rece, fină i s e topi pe limbă şi J a c k e ra gata
să-şi e x p rim e în c în ta re a . N im ic - d a r absolu t nim ic - nu se
c o m p a ra cu în g h e ţa ta fă c u tă în c a să .
înghiţi şi apoi îi răsp u n se:
- B in e în ţele s. M i-a i fă c u t şi testul „m ov“ pentru a afla
d a c ă sînt sau nu h o m o sexu al. N u faci treburi din a c e s te a cu
cin eva c a re nu-ţi e s te prieten.
F a m ilia în tr e a g ă a s c u lta c a p tiv a tă , u itîn d să m a i
c lip ească. M a m a şi m ă tu ş a ei îşi ţin eau răsu fla re a .
- O , D o a m n e , şopti m ă tu ş a Joella. Şi l-ai trecut?
J a c k îşi frecă bărbia, în cercîn d să-şi a s c u n d ă zîm b etu l.
lată d e u n d e îi ve n is e ei id e e a cu testul.
- N u -m i d au s e a m a . D a c ă ştii răspunsul în s e a m n ă că
ai lu at testui sau că l-ai picat?
M ă tu ş a Joella clipi d e c îte v a ori, n e ră b d ă to a re.
- P ă i... cred că nici u n a, nici alta. în s e a m n ă că eşti
h o m o sexu al, asta e tot.
A poi făcu o p a u ză .
- Şi p în ă la u rm ă... eşti?
- M ă tu ş ă Jo! strigă D aisy, aco p erin d u -şi fa ţa.
- N u, d o a m n ă .
J a c k m ai luă o linguriţă din în g h e ţa tă . A poi continuă:
- C re d că testul nu e bun, d e o a re c e eu ştiu cum a ra tă
c u lo area mov.
M ă tu ş a Jo d ăd u din c a p aprobator.
- în to cm ai cum a m crezu t. D a r cu puricele cum a fost?
- D a is y m -a pus s ă verific în tr-un dicţionar, sp u s e el,
in capab il să-şi m ai re ţin ă zîm b e tu l. A m a c u z a t-o că e o
invenţie d e -a ei.
M ă tu ş a Jo se re z e m ă d e spătarul c a n a p e le i, afişînd o
e x p res ie m ulţum ită.
- C e ţi-am spus, îi zis e e a lui E velyn .
B iata D aisy privea în ju r d e p arcă a r fi c ă u ta t c e a m ai
scurtă cale de a s căp a d e -a c o lo . Jack o îm p ied ic ă şi o prinse
de b raţ trăg în d -o lîngă el p e fotoliul p entru d o u ă p e rs o a n e ,
singurul liber din salo n . S e în tre b a d a c ă nu c u m v a m a m a ei
a ran ja s e lucrurile în a ş a fel în c ît ei doi să s te a unul lîngă
celălalt. D a c ă e ra a ş a , lui îi c o n v e n e a d e m in u n e.
R ă m a s e a p ro a p e o o ră , c o n versîn d p e d ive rs e te m e ,
m în cîn d în c ă o cu p ă cu în g h e ţa tă , în v re m e c e D aisy îşi
în v îrte a linguriţa în porţia ei, p în ă i se topi în g h e ţa ta . C în d şi
cînd îi a ru n c a priviri isco d ito are şi în c e rc a s ă s e trag ă tot
m a i d e p a r t e d e e l. F o a r t e g r iju lie s e a r ă t a a c e a s t ă
d o m n işoară D a is y cu spaţiu! ei! El d e p ă ş e a limita intenţionat,
făc în d în a ş a fe l în c ît c o a p s a lui s ă se atin g ă to t tim pu! d e a
ei, şi uneori c h ia r s e a p le c a uşor, a co p erin d u -i spaţiul cu
um erii lui largi, n e e zitîn d să -şi a ş e z e m în a p e braţul ei gol.
N u p u te a s ă -l m u stre în fa ţa fam iliei a ş a c u m fă c u s e la
bibliotecă, iar e l profită la m a x im d e c e e a c e m ă tu ş a B essie
a r fi num it „b u n ele ei m a n ie re în societate".
D aisy e ra p e c a ie să e x p lo d e ze .
Ei bine, nu a re d e c ît s ă d e a în clocot, îşi z is e Jack,
c o n d u c în d s p re c a s ă . C a r e v a să z ic ă nu-l p lă c e a , da?
N u-l co n s id e ra prieten, s e a ră ta s e în g ro zită la g îndul că a r
p u te a „să o curteze", ia r id e e a că ai ei a r p u te a c re d e că
ieşeau îm p re u n ă o în s p ă im în ta .
C u a tît m ai rău, îşi zis e e! bin e dispus. îl în c în ta a c e a s tă
p rovocare, d a r şi gîndul că D a is y e ra teribil d e a m u z a n tă ,
a ş a că hotărî: y a n k eu l, şi nu altc in e v a , v a p ă tru n d e în tot ce
a v e a e a m ai intim.
P re s im ţe a că D aisy, o d a tă d e zlă n ţu ită , s -a r fi dovedit
un a d e v ă ra t fo c d e artificii. F a ta a s ta nu e ra re c e , e ra d o ar
n e e x p e r im e n ta tă . D a c ă f ă c u s e v r e o d a tă d r a g o s te , cu
s ig u ra n ţă fu s e s e c e v a p a s a g e r. J a c k a v e a d e g în d să
sch im b e lucrurile şi să-i d e a a d e v ă ra te m otive s ă ro ş e as c ă .
D e cînd d ivo rţase, nu m a i a v u s e s e o re la ţie stabilă;
trăise m ai m u lte aven tu ri, d a r nu lă s a s e să a v a n s e z e relaţia
cu nici u n a din tre fe m e i. O le g ă tu ră stabilă im plica m ultă
dăruire, iar el nu a v e a d e gîn d s ă fa c ă nici cel m ai m ic efort
ca o relaţie să m e a rg ă . C e l puţin p în ă a c u m . D a is y era o
fiinţă pură, d a r com plicată, n a iv ă şi în a c elaşi tim p versată.
A ve a lim b a ascu ţită, d a r nu v o rb e a cu ră u ta te . îl a tră g e a cu
ochii a c e ia coloraţi diferit, cu m a n ie re le ei un pic d ep ă ş ite şi
cu fra n c h e ţea d e za rm a n tă . D a is y nu nu m ai c ă nu se ju ca
cu o am en ii, d a r nici m ă c a r nu ştia cum s e fa c e asta. Un
b ărb at îşi d ă d e a im ed iat s e a m a c a re îi e ra locul în c e e a ce o
priveşte. M o m e n tan , el s e a fla printre c e le m ai nesuferite
p erso an e, în s ă a v e a d e g în d s ă sch im b e lucrurile.
D a c ă nu-l în ş e la intuiţia, D aisy e ra în c ă u ta re a unui
bărbat. P re z e n ta toate se m n ele : sch im b area bruscă a culorii
părului, a felului în c a re s e îm b ră c a , u tilizarea co sm eticelor
şi faptul că în c e p u s e să fre c v e n te z e cluburile. D a c ă c e e a
ce voia e a e ra un bărbat, atunci nu treb u ia să m ai caute. El
se o fe re a voluntar. B in e în ţe le s că n -o să-i sp u n ă; d acă a r
şti, probabil că a r fugi fă ră s ă s e m ai uite în u rm ă. N u, va
păstra secretul, pînă cînd e a v a renunţa la id e e a că el nu era
genul ei. P în ă atunci, în s ă , treb u ia s ă a ib ă grijă ca e a să nu
d e a d e n e c a z , c e e a c e în s e m n a că va a v e a m ult d e lucru.
A cum nu nu m ai că v a cu tre ie ra prin baruri şi prin cluburi în
căutarea unui nenorocit gata să strecoare în băuturile fem eilor
droguri c a re le -a r fi putut ucid e, ci v a fi nevoit să se asigure
şi că D a is y nu iăsa un a lt b ă rb a t să s e a p ro p ie d e e a , c a să
nu m ai p u n ă la s o c o tea lă fap tu l că resp ectivu l a r p u tea
intenţiona să o d ro g h e ze . F elu l în c a re a răta a cu m p u tea
provoca, în tr-ad evăr, p ro b lem e. îi stă te a bine cu părul blond,
şi cu n o u a c o a fu r ă , a t ît d e a t r ă g ă t o a r e . C ît d e s p r e
îm b răcăm in te - cui i-a rfi trecut prin m inte că D aisy ascu n d ea
nişte sîni a tît d e frum oşi sub b luze le ei d e m o d a te ? în plus,
a v e a şi nişte picioare g ro z a v e , lucru p e c a re nu num ai ei îl
o b s e rv a s e cu o n o ap te în a in te . în m in tea lui, o d e z b ră c a
deja.
D aisy i se păru se d e la în c e p u t o fe m e ie d răg u ţă. N -a r

i.

i.
fi b ă g a t d e s e a m ă d a c ă n -a r fi stat atît d e a p ro a p e d e e a în
bibliotecă. A tunci o b s e rv a s e c ît d e fin şi d e tran s p a re n t e ra
tenul ei, a p ro a p e ca al unui copil mic, şi tot atunci rem a rc as e
ochii ei bizari, unul alb astru şi unul v e rd e . D in pricina culorii
ochilor p rivirea ei era p ă tru n ză to a re şi lăsa im p resia că v e d e
dincolo d e c e e a ce v e d e a u ceilalţi o a m e n i. C în d s e înfuria
era şi m ai d ră g ă la ş ă , căci obrajii i s e în ro ş e a u , ia r ochii îi
scăp ărau . To cm ai ho tărîse să trea c ă m ai de s pe la bibliotecă
cînd , n o a p te a trec u tă , o re c u n o s c u s e la B u ffa lo C lu b şi
fu s e s e cît p e -a c i să c alce în picioare cîţiva o a m e n i re p e zin -
du -se să ajun gă la e a în ainte să fie lovită în în că iera rea a ceea,
fă ră a m ai vorbi d e faptul că treb u ia să o ia m ai re p e d e din
poala idiotului ăluia.
E ra clar, D a is y a v e a s ă p ro v o a c e n e c a zu ri, în s ă el
in tenţiona s ă se o cu p e d e e a - şi a s ta cu c e a m ai m a re
p lăcere.

S y k e s e ra furios. M itch eli fu s e s e n o a p te a trecu tă la


Buffalo C lub , lîngă H untsville, d a r pîn ă să a ju n g ă el acolo,
nenorocitul dispăruse. O a m e n ii prefectului îm p în z is e ră zo n a
încercînd s ă d e zle g e c a u ze le unei încăierări. A vu s es e ghinion
şi a s ta îl e n e rva şi m ai tare; d a c ă a r fi aju n s cu o ju m ă ta te
d e oră m a i d e v rem e , altfel a r fi s ta t lucrurile, iar M itcheli ar fi
fost un su b iec t închis.
C e l puţin bine că a fla s e c ă M itcheli ieşise din c a ra p a c e .
Lucrul a c e s ta îi sporea ş a n s e le să-l prindă, în s ă S y k e s a v e a
ghinion. M itcheli se d o v e d e a m ai v iclean d e c ît îl c rezu se ,
d a r nu şi suficient de în ţele p t s ă nu o m o a re „m arfa".
B a rm a n u l d e la B uffalo C lu b , cel c a re -l a n u n ţas e , îi
d a to ra m ai m ult d e c ît un sim plu serviciu. C în d S y k e s şi-a
făcu t a p a riţia du m inică la u şa lui nu s-a a ră ta t nici bucuros,
d a r nici surprins.
- S ă ştii că te -a m a n u n ţa t im e d ia t cum l-am v ă zu t, zise
Jim m y, p rivin d în jur, te m în d u -s e s ă n u -i v a d ă c in e v a
îm p re u n ă . C h ia r atunci în s ă s -a trezit un im becil să sară la
bătaie şi a p lec a t to a tă lu m e a din club.
- N u e nici o p ro b lem ă, z is e S ykes.
N u v e n is e să-i fa c ă zile fripte lui Jim m y.
- A i o b se rv at cu m va d a c ă e ra însoţit?
- Eu unul n -am v ă z u t pe nim eni, d a r a c u m p ă ra t două
băuturi. O b e re pentru el şi o cola.
C are va să zic ă M itcheli a g ă ţa s e d e ja o fa tă, sau cel
puţin în c e rc a s e ; şi cum in ten ţia lui d ă d u s e g re ş din pricina
în căierării, e ra fo arte posibil să în c e rc e din nou. D a r nu în
n o ap tea a c e e a , pentru că b aru rile erau în c h is e dum inica. O
va fa c e în s ă m îin e no ap te, cu siguranţă. O a re s e v a în toarce
curînd la B uffalo C lub ? N u e ra exclus d a c ă o voia p e fata
aceea, d a r ce şanse a v e a ca e a să vină iuni n o a p te a ? A r fi
putut ve ni d o a r dacă fă c u s e o p asiu n e pentru clubul ac ela .
Era, totuşi, o posibilitate.
- Să fii cu ochii p e el m îin e no ap te, zis e S y k es . N u cred
că o să apară, d a r nici nu e s te exclus, şi s p e r să-l vezi m ai
repede d e c ît s îm b ă tă n o a p te a .
Jim m y schiţă un z îm b e t strîm b cînd c o n s ta tă că S ykes
nu era furios pe el.
- C re zi? Noi a v e m clien telă tot tim pul, d a r ai dreptate,
sîm b ă ta a s ta a fost m ai m ultă lu m e ca oricînd.
Sy ke s îi în m în ă o b a n c n o tă d e o sută d e dolari.
- Ţi-ai făcut bine treab a, n-ai cum să prevezi o încăierare.
M ita e ra în to td e a u n a b in e v e n ită . D esigur, cînd Mitcheli
avea să disp ară, Jim m y va ieşi şi el din s c h e m ă , d a r a c estea
erau riscurile. U n om d e ş te p t nu lasă nicio d ată urm e.

U n Ford E xplo rer negru opri pe a le e a din faţa casei lui


Todd L a w re n c e şi din ei co b o rî un b ă rb a t în vîrstă c a re o
porni a g a le pe a le e şi urcă trep tele; uşa s e d e s c h is e în ain te
ca el s ă a ju n g ă pe v e ra n d ă .
- la sp u n e, cum a fost n o a p tea trecu tă? în tre b ă Todd,
conducîndu-şi o a s p e te le în bucătărie, un de s e sim ţea arom a
cafelei p ro a s p ă t făcu te.
- E o d a n s a to a re fo a rte bu n ă, z is e m usafirul cu o voce
egală.
A v e a un p ă r castan iu , vizibil încărunţit, ochi căprui, nu
p rea în alt, e x a c t genul d e om ca re trec e a n e o b se rv a t oriunde
s -a r fi aflat.
- A in vitat-o cineva?
D e d a ta a c e a s ta om ul pufni indignat.
- B ă rb a ţii a u d a t n ă v a lă . D a c ă s -a r fi îm b ră c a t ca
c e le la lte fe m e i d e -a c o lo , cu blugi şi cu un tricou rară m îneci,
nu i-a r fi d a t nim eni nici o ate n ţie , d a r cînd a intrat, parcă ar
fi intrat G ra c e K elly în clubul a c e ia .
S e d u s e ia un d u lap , îşi lu ă o c a n ă d e c a fe a , p e care
şi-o um plu singur.
T o d d z îm b i m u lţu m it. A c e s ta e ra e fe c tu l p e c a re
s co n ta s e sch im b în d u -i în fă ţiş a re a lui D aisy. E ra m îndru de
o p era lui.
- l-a c u m p ă rat cin e v a c e v a d e băut?
- N u a a v u t tim p să b e a nim ic. A d a n s a t m ult, iar după
a c e e a s -a iscat un conflict şi un individ solid, b in e făcut, a
luat-o p e sus şi a ieşit cu e a a fa ră .
Todd îl privi cu aten ţie.
- l-ai urm ărit?
- B in e în ţele s , răsp u n s e ce lă la lt la fel d e ţîfnos. N u asta
e ra id e e a ? Individul a d u s -o la m aşin a ei, d u p ă c a re e a a
p lecat sing ură.
- L-ai recu n o scu t c u m v a ?
O m u l scu tu ră din cap .
- N u a d a n s a t cu e a , d a r s e cu n o şte a u . C în d au ieşit
a fa ră s -a u c e rta t puţin. N u a m au zit ce şi-au spus, d a r m i-am
d a t s e a m a c ă e a e ra s u p ă ra tă pe el.
V en i cu c an a lîngă m asă, îşi trase un scau n şi se a ş eză .
- S ă ştii că nu-m i p lac e id e e a asta.
- S în t d e a cord cu tine.
Todd îşi luă şi el c a n a cu c a fe a şi se re z e m ă d e bufet,
sorbind gînditor.
- D in p ă c a te n -a m altă id e e m ai bu n ă. în plus, D aisy
este p e rfe ctă pentru ch estia a s ta . D ato rită naivităţii v a fi m ai
puţin p re c a u tă d e c ît c e le la lte fe m e i.
- T o cm ai a s ta e p ro b lem a, m ajo ritatea fe m e ilo r nu sînt
deloc p re c a u te . N -ai să o poţi urm ări p as cu pas. Tu ce-ţi
închipui, că e a o să-ţi c e a ră p erm isiu n ea ori d e cîte ori va
dori să ia s ă în oraş?
- O s ă o sun eu în fie c a re zi, d o ar ca să o verific. Ştii tu,
discuţii c a în tre fete.
Şi Todd zîm b i a b ia p ercep tibil, fă c în d u -l din nou p e
celălalt s ă p u fn e as c ă .
- O să -m i spună d a c ă ie s e , iar eu o voi în d ru m a spre
locurile p e c a re ie bănuim suspecte.
- Şi c h ia r te aştep ţi să g ăsim c eva?
- E ca la pescuit. N u v e z i p eştele, d a r ştii c ă se află
acolo. T u nu faci d e c ît să arunci m o m e a la şi s ă speri că o
să m uşte. Ştii ceva? E a oricum a v e a d e gîn d să fa c ă asta.
Aşa cel puţin poţi să o s u p ra v eg h e zi.
- A m şi e u o viaţă a m e a , totuşi. N u m ă d a u în vînt du pă
nopţile p e tre cu te în cluburi, în v îrtin d u -m ă p e ring printre
şirurile d e dansatori. A ş p u tea pierde un episod din Milionarul.
- Ţi le în re g istre z eu .
- S ă m ă f...
- A i v re a tu, iubire.
C e lă la lt izbucni în rîs.
- Eşti grozav, om ule! A sta d a tre a b ă . C e -a r fi să ne
v ed em noi d e p ro b lem a pentru c a re a m fost trimişi aici şi să
lăsăm ră z b u n a re a ta p e rs o n a lă pe s e a m a poliţiei locale?
- în nici un caz! N -a u fă c u t nici o b rîn ză p în ă a cu m . Iar
trea b a a s ta nu a re nim ic d e -a fa c e cu slujba no astră...
- P e n a ib a. C u m vrei s ă m ai fiu în s ta re d e c e va , d a c ă
d a n s e z în fie c a re n o ap te?
- N -o să fii nevoit să faci a s ta în fiecare no ap te, ci num ai
s îm b ă ta , d a c ă a m in tuit e u b in e. E s te o fire m ult p re a
re sp o n s a b ilă ca s ă iasă în cursul săp tăm în ii. în plus, o să fie
o c u p ată să-şi a m e n a je z e c a s a , pentru că v re a să se m ute
cît m ai re p e d e . îm i s p u n e ab s o lu t tot.
- U n b ă rb a t ca re c red e c ă ştie tot ce fa c e o fe m e ie
e s te un n e săb u it.
- Ai şi tu d rep tate, d a r ţi-a m spus d e ja , o s-o sun în
fie c a re d u p ă -a m ia z ă , pe la o ra cînd a ju n g e a c a s ă d e la
bibliotecă, d o a r ca să verific. N u v reau să p ă ţe a s c ă ceva.
- Ş i d a c ă sîn te m c o n tactaţi ch iar cînd ie s e e a , d ra g ă
P yg m alio n ? A tunci cine o s -o m ai s u p ra v e g h e ze ?
- L u cră m la cazul a c e s ta d e ... un an şi ju m ă ta te , nu?
C e ş a n s e c re zi c ă sînt s ă s e d e s c o p e re totui cu rîn d şi în c ă
în tr-u n a din c e le d o u ă nopţi cîn d e s te posibil c a D aisy să
m e a rg ă la un club?
- U ite c e e, frate, n e -a m b ă g a t în tr-o b e le a c ît noi d e
m a re . Eu te previn d o a r că treb u ie să te aştep ţi la ce este
m ai rău. Ş i d a c ă se v a în tîm p lă , e a va fi c e a c a re v a suferi.

a is y îşi z is e că a r m ai trebui să fa c ă c e v a c a re
să-i sc h im b e im ag in ea în ochii lumii, a ş a că luni, în timpul
p a u ze i d e m a s ă , m e rs e la fa rm a c ia fam iliei C lud şi cu m p ără
nişte p re ze rv a tiv e .
D intre c e le trei farm acii din oraş a c e e a a fam iliei Clud
era a le g e re a c e a m ai bu n ă. C yru s Clud locuia din to td eau n a
în Hilisboro, c u n o ştea pe to a tă lu m ea, iar soţia lui, B arbara,
făcea pe casieriţa pentru a nu fi nevoiţi să p lătea s c ă altcuiva
salariul. B arb a ra Clud e ra la fel d e gaiţă ca şi B eu lah W ilson.
C uvîntul „discreţie" nu-i s p u n e a nimic. D ato rită ei a fla s e că
un a n u m e consilier al oraşului lua V ia g ra . V e s te a că D aisy
M inor c u m p ă ra s e p re z e rv a tiv e a v e a să s e ră s p în d e a s c ă
rapid în cercul lor d e cuno ştinţe.
F re c v e n ta re a club urilo r d e n o ap te e ra un lucru util,
d e o a re c e a c e s te a r e p re z e n ta u cel m a i b o g a t te re n d e
vînătoare, în s ă D ais y nu vo ia să-i ignore nici p e bărbaţii
disponibili din Hillsboro; d e fapt, un localnic a r fi fost o aleg ere
mult m ai b u n ă pentru e a , din m o m e n t ce vo ia să locuiască
aproape d e fam ilie. Din păcate nu cunoştea prea mulţi bărbaţi
singuri; puţinii ca re v e n e a u la a c e e a ş i biserică erau m ai tineri
decît e a şi oricum nu i s e p ă re a u interesanţi. Nici H a n k Farris
nu-şi în te m e ia s e o fam ilie, în s ă m irosea urît, m otiv pentru
care nu se c ă săto rise niciodată. Prin u rm a re , D ais y nu îl
considera, în nici un c a z, bun d e în su ră to a re .
în s ă lu m e a vo rb ea, m ai a le s într-un o răşel c a Hillsboro,
cu strînsa lui reţea de cunoştinţe şi rude. D a c ă a r fi zis cineva:
„O ştiţi pe D aisy, fiica lui E velyn M inor? B ib lio tecara? A m
aflat că a intrat în fa rm a c ia lui C lud şi a c u m p ă rat o cutie d e
p rezervative. O a re c e -o fi p u nînd la c a le fa ta a s ta ? “, foarte
curînd bărbaţii interesaţi ş i-a r fi făcu t ap ariţia. B ine, va trebui
să-i în d e p ă rte z e p e cei indezirabili, d a r s e g în d e a d acă nu
cum va v o r d isp ăre a , oricum , m a re parte dintre ei cînd vor
afla că nu a re nici c e a m ai m ică intenţie d e a folosi vreun
prezervativ. Rolul lor e ra s ă p rovoace discuţii şi să stîrnească
curiozitatea.
P e d e altă parte, niciodată nu se g în d ise c ît d e greu
p o ate fi s ă cum peri nişte p re ze rv a tiv e . S e opri în dreptul
standului resp ec tiv şi ră m a s e cu ochii ţintă la rafturile pline.
H a b a r n -a v u s e s e că existau a tîte a m ărim i şi m o d e le . O a re
de c a re ob işn u ia fe m e ia m o d e rn ă să c u m p e re ?
D e pildă, u n e le s e n u m e a u „Senzaţii tari". D a is y îşi zise
că erau potrivite m ai d e g ra b ă pentru o g a ş c ă d e motociclişti.
D a r c e le cu striuri? C o n ta , o a re , d a c ă un p re ze rv a tiv a v e a
sau nu striuri? D a c ă e ra lubrifiat sau nu? G în d in d u -se mai
bine, s e h o tă rî pentru c e le lubrifiate.
A n a iiz în d şi m ai bin e situ aţia, îşi dăd u s e a m a că C yrus
C lud a v e a o g a m ă e n o rm ă d e p re ze rv a tiv e , m ult m ai m are
d e c ît s -a r fi a ş te p ta t e a d e !a o fa rm a c ie m ică, privată. O a re
chiar s e v in d e a u a tît d e bine?
A le s e o cutie pe a cărei e tich etă scria Cum să -i stimulezi
fantezia, s e uită pe s p a tele cutiei, d u p ă c a re s e grăbi să o
a ş e z e la ioc, pe raft. S e în tre b ă d a c ă nu a r trebui să-l prevină
p e ofiţerul R u sso să s u p ra v e g h e z e în d e a p ro a p e farm acia
a c e a s ta , p entru că, d u p ă v a rie ta te a ofertei, cu sigu ranţă că
se p e tre c e a u lucruri e x c e n tric e în Hillsboro.
în c e le din urm ă, e x a s p e ra tă d e situaţia în c a re s e afla,
a le s e o cutie p e c a re scria P a rty P a k - c e e a c e în s e m n a că
a v e a d e to a te. S e d u se la c a s ă şi a ş e z ă cutia p e tejg h ea,
ch iar sub nasul B arb arei C lu d .
- S p e r că nu li s-a în tîm p la t c e va , E velyn sau Joellei,
z is e cu a m a b ilita te B arb a ra luînd în m în a cutia. A c e a s ta era
tactica ei d e a afla ce şi cui i s -a m ai în tîm p la t c e v a . în ciipa
u rm ă to a re îşi d ă d u s e a m a c e ţin ea în m în ă şi e x c la m ă
stupefiată: D a is y Minor!
C in e v a veni în s p a te le ei. D a is y nu se uită să v a d ă cine
este.
- P lă te s c în n u m erar, zis e e a , d e p a rc ă B a rb a ra a r fi
întrebat-o, şi sco ase din portofel nişte bancnote, grăbindu-se
să p lec e d e -a c o lo în a in te c a ju m ă ta te din H illsboro sâ se
strîngă la rînd.
C re z u s e c ă v a fi în s ta re s ă fa c ă a s ta cu stăpînire de
sine, în s ă tot s în g e le i s e ridică în obraji. R e a c ţia B arbarei te
făc ea s ă c rezi că nu m ai v în d u s e în viaţa ei p rezervative.
F e m e ia în c e p u s e s ă ro ş e as c ă .
- M a m a ta ştie d e a s ta? şopti e a a p le c în d u -s e , pentru
ca discuţia lor să nu m ai fie a u z ită şi d e alţii.
M ă c a r pentru a tîta lucru şi D aisy s e v ă z u nevoită să-i
fie re c u n o s c ă to a re în s in e a ei.
- în c ă nu, da r o s ă afle, bîigui e a , ştiind că d u p ă plecarea
ei or să z b îrn îie te le fo a n e le .
în tin se banii, do rn ică s ă p u n ă o d a tă c a p ă t scenei.
- M ă g ră b e s c, s p u se o v o c e g ra v ă şi destul d e iritată
din s p a te . în ca s a ţi o d a tă banii şi gata!
D a is y în c re m e n i. C u n o ş te a p rea bine v o c e a a c e e a ; în
ultima v re m e o a u z is e m ult p re a des. A r fi vrut să se fa c ă
n evăzu tă.
B a rb a ra , roşie ca focul, s c a n ă codul d e bare; aparatul
s co ase un z ă n g ă n it scurt şi în ferestru ica iui a p ă ru preţul
produsului. Lu ă în tă c e re banii din m în a lui D aisy, îi dădu şi
restul şi în d e s ă cutia în tr-o p u n g ă a lb ă d e hîrtie p e c a re era
scris cu roşu n u m e le firm ei: F arm ac ia Clud. D ais y d ădu
drumul m o n e d e lo r în po şetă, luă punga şi, pentru prim a o ară
în viaţa ei, ieşi din m a g a zin fă ră să m u lţu m e a s c ă p erso an ei
care o servise.
S p re d isp e ra re a ei, ofiţerul R u sso nu c u m p ă ră nim ic şi
ieşi o d a tă cu e a din fa rm a c ie .
- C e faci? şuieră e a printre dinţi, cînd a ju n s e ră a fară,
pe trotuar. în to a rc e -te şi c u m p ă ră ceva!
S p e ra ca ofiţerul să nu b a g e d e s e a m ă cît d e în cu rcată
şi um ilită e ra .
- N u -m i treb u ie nim ic, zise el.
- A t u n c i d e ce-ai m ai intrat?
- T e -a m v ă zu t intrînd şi a m vrut să s tă m d e vorbă.
P re z e rv a tiv e , a ş a-i? se m iră el, u itîn d u -se cu v ă d it in teres la
pu nga d e hîrtie. P a re o cutie m a re . C îte sîn t în ău n tru ?
- P le a c ă şi la s ă -m ă -n pace! a p ro a p e că strigă Daisy,
păşind a p ă s a t şi strîngînd la p iep t cutia.
C în d p lăn u ise să c u m p e re p re ze rv a tiv e în id e e a că
bărbaţii a v e a u să d e v in ă interesaţi d e e a , în nici un c a z nu
se g în d ise ia el, şi cu a tît m ai puţin la m o m e n tu l a c e s ta
penibil. în d isp e ra re a ei, i s e p ă re a că o m u lţim e d e bărbaţi o
urm au şi în c e rc a u să s e uite în pu nga ei.
- A c re z u t că le c u m p ă r pentru tine!
C u s ig u ra n ţă că cel puţin d o u ă p e rs o a n e a fla s e ră d eja
că ofiţerul R u s s o şi D aisy M in o r c u m p ă ra s e ră o cutie uriaşă
cu p r e z e r v a t iv e şi o fiţe ru l ţin u s e s ă p r e c iz e z e c ă se
gră b e ş te! izbuti să-şi în ă b u ş e g e a m ătu l d e furie.
- M u lţ u m e s c , d a r p o t s ă - m i c u m p ă r şi s in g u r
p re ze rv a tiv e , z is e R usso.
- Ştii la c e m ă refer! A c re z u t că sînt pentru noi - că noi
doi...
S e opri, nefiind în s ta re s ă -ş i ducă id e e a p în ă la c ap ăt.
- A r treb u i să fim iepuri ca să folosim a tît de m ulte în
tim pul p a u z e i d e prînz. N u c r e d că e posibil. C îte sînt acolo,
vreo ş a s e d u zini, sau m ai m u lte ? Asta în s e a m n ă şap tezeci
şi d o u ă, a d ic ă să p e tre c e m to a t ă ora, folosind cîte unul la
fie c a re cin cizeci d e s e c u n d e ...
S e opri şi ră m a s e p e g în d u ri.
- N u a m d e gîn d să s ta b ile s c un record. H ai să zicem
unui p e o ră , s a u chiar la d o u ă ore.
D aisy c rezu că o să leşin e din pricina şocului, sau poate
pentru c ă a le rg a s e în c ă ld u r a a c e e a d e la a m ia z ă . R usso
a v e a picio are lungi şi p ă ş e a norm al, fă ră să g îfîie m ăcar. N u
că e a a r fi gîfîit; nici m ă c a r nu voia să s e g în d e a s c ă la un a
ca asta în tim p ce el v o rb e a d e s p re folosirea unui prezervativ
la fie c a re o ră . R es p ira m ai re p e d e , a s ta e ra tot.
- T e -a i în că lzit p rea tare , z is e el. H ai să n e oprim şi să
bem c e v a re c e la C o ffe e C u p , în a in te să leşini pe strad ă şi
să m ă v ă d nevoit să te ridic.
D a is y s e în to a rs e brusc sp re el şi-i zis e cu o m în ie ab ia
înăbuşită:
- S -a r p u tea ca d e ja s ă -i fi te le fo n a t m a m e i m ele şi
D u m n e ze u m ai ştie cui, c a să a n u n ţe c ă în p a u z a d e p rîn z
am c u m p ă rat o cutie P a rtyP a k !
- în cazu l ăsta a r fi bine să n e oprim la C o ffe e C up,
unde o s ă a v e m m artori c ă nu am m e rs la m in e ca să le
folosim pe to ate. P a rty P a k , m m ?
Z îm b i m aliţios.
- Pun răm ăşag că sînt variate şi interesante. A rată-m i-le.
- N u! strigă e a, răsu cin d u -se ca să a p e re pu nga.
R u s s o îşi frecă bărb ia.
- C u sigu ranţă e xistă un ordin d e a re s ta re pentru cei
care m e rg pe strad ă cu articole po rn ografice.
- P rez e rv a tiv e le nu s în t un articol po rnografic, zis e e a ,
s im ţin d cum i se s t r în g e s t o m a c u l. S în t p r o d u s e
c o n tracep tive şi te fe re s c d e boli.
- P rezervativele sim ple, da, d a r nu se po ate să nu existe
c e va ciud at în tr-o cutie c a re s e c h e a m ă P a rtyP a k .
D a is y îşi m uşcă b u z a . N u p u tea să o a res te z e ; e ra
a p ro a p e sigură de as ta. P e d e altă p arte, totul s c ă p a s e d e
sub control, e a e ra fo a rte c o n fu ză şi nu d o re a să-şi fo rţe z e
norocul. îi în tinse pu nga fără să sco ată o vorbă.
R u s s o nu se m ulţu m i d o a r să d e s fa c ă p u n g a şi să
aru n c e o privire în ău n tru , ci b ă g ă m în a şi s c o a s e cutia ch iar
acolo, în plină strad ă. D a is y se uită în g ro zită în jur, cău tîn d
un loc u n d e s ă s e a s c u n d ă . E ra g a ta să o şte arg ă , cînd
R u sso o prin se d e braţ şi o tras e în ap o i, fă ră să-şi ridice
privirea d e la e tic h e ta cutiei.
- „ Z e c e culori şi a ro m e diferite", citi el cu glas tare,
„printre c a re g u m ă d e m e s te c a t, p e p e n e v e rd e şi căpşune."
R id ică privirea şi e x c la m ă destul d e reţinut:
- M ă surprinzi, d o m n iş o a ră Daisy.
- N u a m ştiut d e p e p e n e le verde, izbucni e a , tem în d u -se
dintr-o d a tă că în cutie s -a r p u tea afla un p reze rv a tiv cu
nervuri ve rzi.
C e id e e n e s ă b u ită a v u s e s e ! P o a te că B a rb a ra a r fi fost
d e aco rd să -i restituie b anii, a s ta d a c ă nu c u m v a e xista o
r e g u lă c a r e in t e r z ic e a c u m p ă r ă to r ilo r s ă d e a în a p o i
p re z e rv a tiv e le . N u se p rim e a u în ap oi c o s tu m e le d e baie, şi
nici len jeria intim ă, prin u rm a re s e pu tea a ş te p ta c a B arb ara
să o d e a a fa ră din m a g a zin d a c ă a r fi în c e rc a t să în a p o ie z e
cutia P a rtyP a k .
- D a c ă a ş fi în locul tă u , m i-aş fa c e griji în leg ătu ră cu
g u m a d e m e ste c a t, z is e el, continuînd să c ite a s c ă .
D a is y clipi, uluită.
- O , d o a r nu-ţi în ch ip u i că o să fac b a lo a n e din ele,
s p u se e a , apoi îşi ac o p e ri g u ra cu p a lm a şi s e uită la el
sp eriată. Taci din gu ră, s p u s e e a fu rio asă d u p ă c e ofiţerul
izb u cn ise în h o hote d e rîs.
C o n tin u ă să rîd ă, sprijinin du-se d e o m a ş in ă p arcată,
ţinînd în m în ă cutia cu p re z e rv a tiv e . R îd e a cu lacrim i.
D a is y a r fi d a t orice c a s ă -l v a d ă ptîngînd d e du rere! B a
nu; nu v o ia s ă su fere n im en i din pricina ei, nici m ă c a r el.
R u sso d e p ă ş is e orice lim ită, iar e a nu a v e a d e g în d s ă m ai
supo rte nici o se cu n d ă în plus um ilinţa a c e a s ta . D a c ă voia
să o a re s te z e , treb u ia să s e o p re a s c ă din rîs ca s-o fa c ă,
pentru că e a v a pleca şi v a !ua cu e a şi cutia P a rty P a k .
V ă z în d -o că se a p ro p ie d e el, R u sso ridică m în a stîngă
crezînd că v re a să-l lo vească, d a r continuă să rîdă în hohote.
D aisy îi s m u ls e cutia din m în ă şi-i zis e p e un ton dispreţuitor:
- M in te d e ad o lescen t!
A poi s e în d e p ă rtă cu paşi a p ăsaţi.
- S ta -s ta i pe loc! îl m ai a u zi e a bîiguind. Daisy!
N u s e opri şi nici nu în to a rs e capul. F u rio asă, străbătu
în g o a n ă centrul, a ju n se la bibliotecă, urcă c e le do uă trep te
de m a rm u ră şi se opri în fa ţa intrării. R e s p iră a d în c d e cîteva
ori, în c e rc în d să-şi re c a p e te calm ul, ap o i d ăd u b u zn a p e
uşă şi s e în d rep tă s p re te jg h e a d e p a rc ă a r fi fost M iss
A m erica. A b ia cînd a ju n s e în fa ţă îşi dăd u s e a m a că ţin ea în
m înă cutia PartyP ak; u itase s ă o m ai pu nă în pu nga d e hîrtie.
K e n d ra s e a fla în s p a te le te jg h e le i şi, cu m e ra d e
aştep tat, v ă z u ce ţin e a D a is y în m în ă şi fă c u nişte ochi cît
cepele.
- D aisy! C e ...
A m intin du-şi u n d e s e afla şi că treb u ia să v o rb e a sc ă în
şo ap tă, fă c u d o a r un s e m n către cutie.
N eştiind ce atitud ine s ă ad o p te, D a is y în c e rc ă să pară
no nşalantă.
- A s t a ? în tre b ă e a ridicînd cutia, c a şi cînd nu în ţeleg e a
reacţia K en d rei. N u e s te d e c ît o cutie cu p re ze rv a tiv e .
A poi intră în birou, în c h is e u şa şi se prăbuşi p e scaun.

- A m a fla t că ai c u m p ă rat nişte p re ze rv a tiv e , îi spuse


Todd la te lefo n în s e a ra a c e e a , pe un ton a m u za t.
- A ţ i a fla t şi tu, şi m a m a , şi m ă tu ş a m e a , plus ju m ă ta te
din p a ro h ie şi tot cartierul, răsp u n se D a is y oftînd.
L a u rm a u rm e lo r a s ta şi u rm ă ris e . în tr-o a n u m ită
m ă s u ră .
- A m m ai aflat că tu şi teribilul R u s s o aţi folosit ju m ă ta te
d e cutie în timpul p a u z e i d e m a s ă .
- M -a m întors direct la bibliotecă! zise e a, necăjită. Ştiam
că a ş a o să s p u n ă gaiţa d e B a rb a ra C lud! N u e ra cu mine;
pur şi sim plu a a p ă ru t cînd v o ia m să plătesc.
- A sp u s c ă nu a c u m p ă rat nimic, că s e g ră b e a şi că a
plecat îm p re u n ă cu tine.
- A sta o să -m i d e a p e s te c a p to a te planurile.
Pufni şi s e a ş e z ă la m ă s u ţa din b u cătărie. M a m a ei şi
m ătu şa Jo priveau la televizor, c a d e obicei.
- C u m a d ică?
- D a c ă to a tă lu m e a o s ă c re a d ă că e u şi ofiţerul R usso
a v e m o ... o c h e s tiu n e ...
- O a v e n tu ră , o co m p le tă Todd.
- . . . atunci nici un alt b ă rb a t n-o să s e a p ro p ie d e m ine!
C um o s ă -m i m ai pot găsi un soţ, d a c ă nim en i nu o să m ă
invite în oraş, d e te a m ă că şeful poliţiei nu v a fi d e a cord?
- în ţele g c e vrei să spui. O ric in e s -a r s p e ria la gîndul că
l-ar p u tea n e căji pe R usso.
- V e z i, a s ta o să-i ţină la d istan ţă p e bărbaţii din oraş,
a ş a că a m c u m p ă ra t p re z e rv a tiv e le d e g e a b a .
- Aici nu cred că te m ai în ţe le g . V re i s ă spui că num ai
un lo calnic le -a r p u tea folosi?
- O f, nici m ă c a r nu a m d e gîn d să le fo lo s es c . Ş tiam
că B a rb a ra o s ă ră s p în d e a s c ă v e s te a că a m c u m p ă rat a ş a
c e v a şi s p e ra m că b ă rb a ţii liberi din o ra ş s e v o r a ră ta
interesaţi d e m ine, aflînd că s în t disponibilă şi m o d e rn ă etc.
etc. A sta a fost id eea, z is e e a cu tristeţe. Din p ă c a te R usso
a fă c u t c a planul m eu să s e d u c ă d e rîpă. D e -a c u m o să
treb u ia s c ă s ă m ă c o n c e n tre z a s u p ra b ărb aţilo r din cluburi.
- Ieşi în s e a ra as ta? o în tre b ă Todd.
- N u , a m p rea m u ltă tre a b ă a c a s ă . B u ck L ath am a
term in at d e zu g ră v it şi tre b u ie să fa c cu ră ţen ie , să -m i caut
m obilă, s ă c u m p ă r instalaţii pen tru b aie şi b u că tă rie , chestii
din a c e s te a .
- C e stil d e m obilă te in tere s e a z ă ?
- Ştiu şi e u ? C a s a e m ică, a ş v re a c e v a confortabil,
intim, nu un stil a n u m e .
- M o b ila treb u ie să fie n e a p ă ra t n o u ă ? S a u ţi-ar p lăc e a
nişte o b ie cte m ai vechi, d a r unicat? A m p u te a găsi a ş a ceva
la o licitaţie la un preţ m ult m ai m ic d e c ît în tr-u n m ag azin .
P osib ilitatea d e a e co n o m isi bani o in tere s a oricînd.
- în v iaţa m e a n -a m fost la o licitaţie. C în d şi u n d e se
o rg a n iz e a z ă ?
- M e re u şi pretutindeni, rosti el. O s ă c a u t una pentru
m îin e s e a ră şi cît ai clipi ai să-ţi şi v e zi c a s a m obilată.

D a is y se m ută în ca sa ei vineri. P reg ătirile nu-i lăsaseră


tim p să clo c o te a s c ă din pricina felului în c a re ofiţerul R usso
îi s a b o ta s e planul cu prezervativele. E ra atît d e ocupată, încît
nu-i m ai p ăsa de o am en ii c a re şo p te a u vru te şi n evrute cînd
o v e d e a u . La urm a urm elor, trăia în seco lu l d o u ă zec i şi unu;
nu în s e m n a un fa p t ie ş it din c o m u n s ă c u m p e ri n işte
p r e z e r v a tiv e , c h ia r şi a ic i, în H ills b o r o . M u lţi o a m e n i
cu m p ă rau , altfel C yru s C lu d nu şi-ar fi a p ro v izio n a t farm acia
cu un sortim ent a tît d e bo gat.
A p ro a p e toată s ă p tă m în a nu s e p u tu se gîndi la a ltceva
d e c ît la m u tare - g re a sarcin ă! N u-şi c u m p ă ras e niciodată
lucruri p e ca re să le ţină pentru clipa cînd s e v a căsători şi
va a v e a c a s a ei, co n sid erîn d că a s ta a r fi în s e m n a t să-şi
re cu n o a s c ă n e m u lţu m ire a fa ţă d e v iaţa pe c a re o d u ce a ,
în tr-a d e v ă r, nu e ra m u lţu m ită, în s ă a c u m a v e a tă ria să
re cu n o a s c ă şi să ia m ăsuri.
în c ă nu se că să to ris e , d a r a v e a c a s a ei. C e m ai conta
că treb u ia să p lătea s c ă chirie şi c ă locuia în tr-o zo n ă m ai
pră p ă d ită ? C u rtea din s p a te a v e a gard, şi e a p u tea să -şi
c u m p e re un cîin e. în plus, locul a c e la e ra al ei şi num ai al ei.
Din c a u z ă c ă nu-şi c u m p ă ras e din ain te d e c ît len jeria d e pat,
a c u m tr e b u ia s ă fa c ă fa ţă un u i a d e v ă r a t m a ra to n prin
m a g a z in e c a să -şi p o ată d o ta c a s a cu tot c e e ra n e c e s a r
în tr-o g o sp o d ărie.
C u m p ă ră draperii şi v a s e în c a re să g ă te a s c ă , făcu
provizii d e la b ă c ă n ie , îşi luă m ături, un a s p ira to r şi un m op
- o, D o a m n e , a v e a propriul ei aspirator! E ra fericită şi nu
s tă te a o c lip ă , ci tr e b ă lu ia c o n tin u u prin c a s ă , fă c în d
cu răţen ie, a ş e z în d lucrurile la locul lor.
C în d nu-şi fă c e a d e lucru în c a s ă , Todd a v e a grijă s ă o
ia cu el în c ă u ta re a m obilierului. P e D ais y o intrigă interesul
m a n ife s ta t p e n tru v ia ţa ei, în s ă îi e ra re c u n o s c ă to a re ,
d e o a re c e fă ră ajutorul lui g reu s -a r fi d e s c u rca t. O d u se s e
la c îte v a licitaţii şi D aisy d e s c o p e ri aici p lă c e re a d e a înclina
uşor c a p u l p în ă cînd rivalii ei ren u n ţau la p ies a p e c a re şi-o
d o rea. A tunci e a în ă lţa o p lăc u ţă p e c a re e ra în s e m n a t un
n u m ă r şi v e io z a , rogojina s a u m ă su ţa resp ectivă îi re v e n e a u
ei. A c e s te m ici victorii o e n tu z ia s m a u a tît d e m ult, în c ît Todd
o privea a m u z a t ori d e cîte ori h o tăra să m ai p u n ă m în a pe
cîte o p ies ă .
- P a rc ă ai fi un rechin c a re se rep ed e să-şi în h a ţe prada,
îi z is e el, s u rîz în d în c în ta t în tim p ce-i privea obrajii roşii şi
ochii scîn teieto ri.
D a is y roşi şi m ai ta re .
- C h ia r a ş a ? O , D o a m n e .
îşi a ş e z ă m îinile în p o a lă , p a rc ă te m în d u -s e s ă nu s e
ridice s in g u re cu p lăcuţa n u m e ro ta tă .
Todd în c e p u să rîdă.
- D a r s ă nu te opreşti! V ă d c ă te d istrezi m a i bin e d e c ît
a m fă c u t-o e u v re o d a tă .
- R e c u n o a ş te că e distractiv, zis e e a , cu ochii la m ăsu ţa
cu rotile c a re to cm ai s e licita.
C a s a e i nu e ra p rea sp a ţio a s ă , iar d a c ă a r fi c u m p ă rat
tot ce îi p lăc e a , nu i-a r m ai fi ră m a s loc pentru o b ie cte le cu
a d e v ă ra t utile, cum a r fi m obilierul prop riu-zis. P e d e altă
p arte, m ă s u ţa p e rotile a r a r ă ta e x c e le n t în tr-u n colţ al
salonului, d e c o ra tă cu p lan te, p o ate ch iar şi cu fotografii pe
raftul d e jo s ...
D u p ă c îtev a m inute d e co n cu ren ţă a s id u ă , m ăsu ţa îi
a p arţin ea, îm p re u n ă cu o a ltă m a s ă , tot m ic ă , d o u ă scau n e,
d o uă v e io z e cu suport roz, tran s p a re n t şi a b a ju r cenuşiu, o
c a rp e tă cu n u a n ţe v e rz i-g ri, un b a la n s o a r m a re a cărui
tapiserie îm b in a alb astru l-cen u şiu cu v e rd e le a c e lo r d e pin,
şi, un supo rt pentru televizo r. în a in te d e a p lec a , Todd m ai
aruncă o privire a s u p ra achiziţiilor ei şi zise:
- B in e c ă a m îm p ru m u ta t o c a m io n e tă ; balan so aru l
acela n -a r fi în c ă p u t în p o rtbag ajul m aşinii tale.
- E t a r e fru m o s , n u -i a ş a ? s p u s e D a is y fe ric ită ,
în ch ip u in d u -se g h em u ită în el.
- E s te, şi ştiu o p iesă c a re se potriveşte cu el, în s ă m ă
tem că-i no u ă, se s c u z ă el. E vo rb a d e o c a n a p e a s u p erb ă.
C a n a p e a u a e ra acoperită cu cei m ai nepotriviţi trandafiri
roz, cu p e tale uriaşe, p e un fundal a lb a s tru -c en u ş iu c a re
p ă re a , în tr-a d e v ă r, să s e m e n e cu a lb a s tru l şezlo n g u lu i.
C a n a p e a u a i se păru revoltător d e scum pă, d a r s e îndrăgosti
de e a d e cum o v ă zu . Nici nu s e g în d e a la o c a n a p e a cu
tapiserie m aro , m onotonă! V o ia cu orice p reţ trandafirii a c e ia
uriaşi.
D u p ă c e to a te lu cru rile fu ră a ş e z a te la lo cu rile lor,
locuinţa îi păru m ai in tim ă şi m a i c a ld ă d e c ît îşi p u tu se
im agina.
V in eri s e a ra ca sa lui D a is y e ra plină d e lu m e, d e m obilă
şi de cutii.
E velyn , B eth şi m ă tu ş a Jo fă c e a u o rd in e du cîn d cutiile
în locurile u n d e a v e a u s ă fie a ş e z a te o b ie c tele p e c a re le

k
c o n ţin e au , în s ă fă ră s ă d e s p a c h e te z e , lă s în d -o p e D aisy să
le a ş e z e . Todd finisa decorul, agăţînd ici-colo cîte o fotografie,
a ju tîn d -o s ă a r a n je z e m o b ilie ru l, d o v e d in d u -s e util la
a ş e z a re a p ieselo r m ai g re le . H a in e le ei s e aflau în şifonier,
d rap eriile e rau la fe re s tre , c ă r ţ i le - în bibliotecă, m în c a re a în
frigider - totul e ra g a ta .
C a s a d o v e d e a c e p u te a u re a liza c îte v a fe m e i extrem
d e h o tă rîte - a ju tate d e un c o m e rc ia n t d e antichităţi - d a c â
s e s tră d u ia u . C în d a d u s e s e ră m obilierul p entru dormitor,
vecinii le d ă d u s e ră o m în ă d e ajutor. C e i d e la m a g a zin u l cu
a p a r a tu r ă e le c tr o c a s n ic ă îi a d u s e s e r ă şi-i in s ta la s e r ă
a r a g a z u l, frig id e ru l, c u p to ru l cu m ic ro u n d e , m a ş in a d e
s p ă la t - c h ia r în ziu a în c a re le c u m p ă ras e . G în d in d u -se cît
c o s ta s e ră , D aisy e ra d e p ă re re c ă m ă c a r a tîta lucru pu teau
şi ei s ă fa c ă .
E v e ly n a d u s e s e o friptură în ă b u ş ită - e ra prim a m a s ă
a d e v ă ra tă p e c a re o lua în c a s a ei! D a is y le a ş e z ă pe m a m a
ei şi pe m ă tu ş a Jo la m ă su ţa pe c a re a b ia o c u m p ă ra s e , iar
e a , Beth şi Todd luară loc p e p o d ea, rîzînd şi vorbind asem eni
unor prieteni care tocm ai izbîndiseră într-o în c e rc a re grozavă.
- N u-m i vine să cred, zise e a, surîzînd încîntată, rotindu-şi
privirea prin bu cătărie. T o a te a c e s te a s -a u pe tre cu t în num ai
d o u ă s ă p tă m în i!
- C e po t să zic? s p u s e Todd m olcom , c a d e obicei. Tu
eşti îm p ă tim ită d e m u n c ă .
L u ă o b u căţică d e friptură, savu rîn d u -i, în cîn ta t, gustul.
- D o a m n ă Minor, a r treb ui să desch id eţi un restaurant.
V -aţi îm b o g ăţi.
- D a r s în t o f e m e ie b o g a tă . A m o fa m ilie şi s în t
s ă n ă to a s ă . O ric e a ltc e v a a ş fa c e în s e a m n ă efort.
- în a fa ră d e as ta, z is e B eth, eu a b ia a c u m în c e p să
d e p ă ş e s c şocul p ro vo cat d e s c h im b a re a lui D aisy. S ă -m i
laşi puţin tim p să m ă o b iş n u ies c în a in te s ă o transform i pe
m a m a în tr-u n patron d e restau ran t.
R îs e ă cu toţii, căci d u p ă surpriza d e d u m in ică, B eth se
a ră ta s e la fel de e n tu z ia s m a tă ca toţi ceilalţi d e s ch im b area
lui D aisy. E velyn răsu fla se uşu rată, pentru că, cunoscînd
orgoliul fiicei s a le m ai mici, s e te m u s e . B eth e ra şi e a o
Minor, iar fe m e ile M in o r e rau fo a rte d îrze . P e d e altă parte,
Beth şi D a is y ţin eau m ult u n a Sa c e a la ltă şi în to td e a u n a se
în ţele s e s e ră fo arte bine.
- V ă m a i las c îte v a luni s ă v ă obişnuiţi, zis e Todd. D a r
de re n u n ţa t nu renunţ. T re b u ie să s e b u cu re şi alţii d e o
a s e m e n e a m în care.
- D a rtre b u ie plătită, a d ă u g ă m ătu şa Jo, uşor revoltată.
- B in eîn ţeles.
Todd se uită c e rc e tă to r în jur, apoi i s e a d re s ă lui D aisy:
- S p e r că ţi-ai s ch im b at bro aştele d e la uşi.
- Ă s ta a fost prim ul lucru p e ca re l-a m făcut. D e fapt,
m -a a ju tat B uck L a th a m . E u a m d o u ă chei, m a m a un a şi
cea d e -a p atra i-am d a t-o p ro p rietăresei. O ric u m nu a v e a m
d e gîn d să le las pe c e le vech i.
- Şi o să-şi c u m p e re şi un cîine, in terven i m ătu şa Jo.
Am o a m ic ă a cărei c ă ţelu ş ă a făta t a cu m c îtev a săp tăm în i.
O să v o rb e s c cu e a să v ă d d a c ă m ai a re v re u n pui.
U n căţeluş! Lui D aisy îi v e n e a să s a ră în sus de bucurie.
E a se g în d ise să-şi c u m p e re un cîine m atur, deşi i-ar fi plăcut
unul p e c a re să-l c rea s c ă d e m ic.
- Un căţeluş, rep etă Todd, în crun tînd u-se. O a re un cîine
în to ată fire a n -a r fi m ai nim erit?
- V re a u un pui, sp u s e D a is y în ch ipu indu -şi d e ja trupul
mic şi cald zb ă tîn d u -s e în braţele ei. O clipă îşi zis e că dorinţa
a c e a s ta s e d atora n erăb d ării d e a a v e a un copil.
Todd m ai ză b o v i puţin, în v re m e c e o asp eţii ceilalţi se
p re g ă te au d e p lecare. El o a ş te p tă p e D a is y p e v eran d ă.
- M îin e s e a ră o s ă ieşi în oraş?
D a is y s e gîndi la c e m ai e ra d e fă c u t în c a s ă şi apoi la
c ît m u n c is e în tre a g a s ă p tă m în ă . S îm b ă ta trecu tă s e sim ţise
b ine la B uffalo C lub, a s ta p în ă cînd s e is c a s e c earta.
- C re d că da. C h ia r îm i fa c e p lăc e re s ă d a n s e z .
- A tu n ci ai grijă d e tin e şi... p e tre c e re fru m o a s ă.
- M u lţu m esc.
S u rîs e şi-i făcu un s e m n cu m în a , în v re m e c e Todd se
în d e p ă rta , D aisy îi m ulţum i stelei ei no ro co ase c a re îi dăruise
un prieten a tît d e bun c u m e ra Todd L a w re n c e .

12
^ la B u ffa lo C lu b , n o a p te a e ra m a re a g lo m e ra ţie .
■Jimmy, b a rm an u l, nu ştia d e c ît tim p s e a fla M itchell acolo,
pentru c ă p în ă în clipa a c e e a nu -i o b s e rv a s e . Individul ţinea
în m în ă o b e re şi s tă te a a p le c a t a s u p ra un ei ro ş c a te fard a te
din belşug. R o ş c ata nu p ă re a im p resio n ată d e sp o ro văiala
lui M itchell; s e în to rse s e s p re el cu o fig ură c a re sp u n ea
lim p ed e c ă în tre ru p s e s e o c o n v e rsa ţie m ult m a i in teresan tă
p e c a re o a v e a cu a m ic a ei, o blondă m a c h ia tă la fel d e
strident.
J im m y în to a rs e capui p en tru ca M itchell s ă nu b a g e de
s e a m ă c ă e ra privit cu a ten ţie . D in m o m e n t c e a c e s ta a v e a
d e ja o b e re , în s e m n a că i-o a d u s e s e o o s p ă tă riţă şi nu m ai
d ă d u s e b u z n a la bar, cu m fă c e a d e obicei. J im m y ridică
telefonul d e sub tejg h ea, fo rm ă un n u m ă r şi zise:
- E aici.
- L a n a ib a , minţi S y k e s , fo a rte inspirat, d e altfel, chiar
treb u ie să sta u d e vo rb ă cu el, d a r a cu m nu pot p leca d e
aici. O las p e a ltă dată.
- Sigur, zis e J im m y şi în ch ise.
S y k e s închise şi el, ap o i îi sună p e doi dintre oam en ii lui
şi le spuse:
- N e în tîln im ia B uffalo C lu b peste p atru ze c i d e m inute.
S ă veniţi pregătiţi.
îşi p u se pe ca p o ş a p c ă d e b a s e -b a ll c a să -şi a scu n d ă
părul, în c ă lţă nişte c izm e c a să p ară m ai în a lt şi sub c ă m a ş ă
îşi în d e s ă un pui d e p e rn ă . L a lum ina zilei s -a r fi v ă zu t c lar
că e ra d e g h iz a t, d a r n o a p te a a m ă n u n te le a c e s te a e rau
nu m ai b u n e ca s ă -l fa c ă d e n e re c u n o s c u t d a c ă s -a r fi
întîm plat ceva neprevăzut. S y k es nu intenţiona să întreprindă
nimic ia club; nu v o ia d e c ît s ă -l ia d e a c o lo p e M itchell şi
să-l d u c ă în tr-un loc u n d e s ă nu existe c îte v a s u te d e martori
oculari. D a r plan u rile nu-ţi ies în to td e a u n a . P e n tru orice
even tualitate ren u n ţase la m aşin a lui şi îm p ru m u tas e din nou
una. A s u p ra lui a v e a p e rm is u l d e c o n d u c e re p e c a re îl
obţinuse în G eo rg ia.
D a c ă nu v o r a p ă re a în tîm p lări n e p re v ă z u te, cum a r fi o
altă în c ă ie ra re , în s e a ra a c e e a p u tea s ă s c a p e , în fine, d e
Mitchell.

D aisy constată că îi treb u ia m ult curaj ca s ă s e în to a rc ă


într-un club în c are, din g re ş e a lă , p ro v o c a s e o în că ie ra re.
M iza p e faptul că nu ştia p re a m ultă lu m e c a u z a precisă a
conflictului - d o a r e a , ofiţerul R u sso şi individul p e c a re
fusese g a ta să-l c a s tre z e . D e fa p t a c e s ta nu p ă ru s e c ă îşi
dă s e a m a d e c e e a c e s e p e tre c e a în jurul lui. S -a r p u tea să
m ai fi existat vreo doi inşi c a re să fi re m a rc a t incidentul.
D eci... cel m ult cinci o a m e n i. Riscul ca ceilalţi patru s ă fie
prezenţi în s e a ra a c e e a la club e ra ex tre m d e m ic. N u, nu
a v e a d e c e să-şi fac ă a tîte a griji; nim eni nu o v a a ră ta cu
degetul şi nu v a striga: „Ea e s te!“
A ş a -i ş o p te a g la s u l ra ţiu n ii. D a r a c e e a ş i lo g ic ă o
în d e m n a s e s ă c u m p e r e p r e z e r v a t iv e , şi u ite c e s e
în tîm p la s e . în co n clu zie, lo gica nu e ra n e a p ă ra t infailibilă.
Şi iat-o stînd în m a şin ă , în p a rca re a în tu n e c a tă , privind
cum intră, p e rînd, tot felul d e cupluri şi d e grupuri în Buffalo
C lub, ai cărui pereţi p ă re a u că v ib re a z ă din pricina m uzicii.
D aisy s e g ă tis e cu m a re a te n ţie , în s ă a c u m nu a v e a curaj
s ă intre.
S e străduia să ia d ecizia, s e în cu raja singură şi d e cîteva
ori c h ia r e ra s ă d e s c h id ă po rtiera m aşinii. S e îm b ră c a s e în
roşu, p rim a rochie roşie din v iaţa ei, şi ştia c ă a ra tă bine.
P ărul ei blond se le g ă n a suplu, p ăstrîndu -şi linia sim plă şi
e le g a n tă . S e m a c h ia s e discret, iar cu rochia roşie a v e a să
s u rc la s e z e to a te p u rtăto a re le d e bu stiere. R o c h ia a m in te a
d e c e le p u rtate d e S a n d ra D e e prin anii şa ize c i: corsajul era
susţinut d e d o u ă b re tele subţiri, iar d e c o lte u l lăsa să se
g h ic ea s c ă fo rm a sînilor. Fu sta, cu falduri, îi a ju n g e a ap ro a p e
d e gen u n ch i, s e le g ă n a în jurul picioarelor la fie c a re pas.
P u rta a c e e a ş i pantofi neg ri şi co m o zi şi lănţişorul d e aur
d e a s u p ra g lezn ei. Lănţişorul şi cerceii e ra u sing urele bijuterii
ca re îi c o n fere a u o e le g a n ţă sobră.
A ră ta nu d o a r bine, ci straşnic d e bine, ia r d acă nu
cobora m ai rep e d e din m a ş in ă şi nu intra în club, nim eni în
a fa ră d e e a nu a v e a să-şi d e a s e a m a . P e d e altă parte, poate
e ra m ai bin e să a ş tep te p în ă s e v a um ple locaiul astfel în cît
posibilitatea d e a fi recu n o s c u tă să se red u că.
în c e p u să bată d a r a b a n a în volan. M u z ic a o chem a pe
ringul d e d a n s . V a d a n s a şi a tîta tot. îi p lăc e a ritmul, îi plăcea
să se m işte conştientă c ă s e pricepe să o facă; lecţiile luate
în anii d e colegiu d ă d e a u a c u m roade. C u n o ş te a paşii, iar
bărbaţii p re fe ra u să d a n s e z e , d ecît să se în g h e s u ie unii pe
alţii p e m a rg in e a ringului. O a m e n ilo r le fă c e a p lăcere să
d a n s e z e p e ritmuri a le rte , s a u să se le g e n e p e m elodiile de
d rag o s te ...
- în c e p s ă trag d e tim p, i se a d re s ă e a m aşinii. Şi m ă
pricep bine la asta.
E a d e v ă ra t că în to td eau n a îşi resp ectase iimitele de timp
pe c a re şi le im p u sese.
- în c ă z e c e m inute, îşi zis e , ap rin zîn d lu m ina la bord
ca să v a d ă c e oră e ra . P e s te z e c e m inute intru.
S tin se lum ina şi-şi m ai verifică în c ă o d a tă poşeta. Toate
se aflau la locul lor: perm isul d e co n d u cere, rujul, batista şi
o b an cn o tă d e d o u ă zec i d e dolari. A sta nu-i lu ă m ai m ult de
ze c e s e c u n d e .
Din club ieşiră trei bărbaţi. N eo n u l firm ei le lum ina vag
figurile. C el din m ijloc i s e p ă re a cunoscut, în s ă nu-i v e n e a
în m inte nici un n u m e . îi privi s tre c u rîn d u -s e printre m aşinile
din p arcare. D intr-o m a şin ă m ai co b o rî un b ă rb a t şi toţi patru
se în d rep ta ră către o c a m io n e tă p arcată sub un copac.
O a ltă m a şin ă se opri în p a rcare, lum inîndu-i cu farurile
pe cei p atru . T re i din tre ei priviră c ă tre no u -so siţi, iar cel
de-al p atru lea cău tă ce va în s p a te le c a m io n e te i. Din m aşină
coborîră un b ă rb a t şi o fe m e ie c a re nu s e opriră, ci intrară
direct în club. C în d se d e s c h is e uşa, se a u zi din nou m uzica
vibrînd. în a fa ră d e e a şi d e cei patru bărbaţi d e sub copac,
nu se m ai a fla nim eni în p a rcare.
D aisy a p rin se din nou lu m ina d e la bord c a să v a d ă cît
timp trec u se . M ai a v e a patru m inute. A sta e ra bine; nu-i
surîdea id e e a d e a ieşi din m a ş in ă şi a trav e rs a p arcarea,
ştiindu-i p e indivizii a c e ia aco lo . P o a te că v o r p leca. S tin se
lumina şi privi din nou în direcţia lor.
Unul dintre ei p ă re a b e a t turtă, pentru c ă e ra sprijinit d e
alţii doi, c îte unul d e fie c a re parte. D aisy îi v ă z u p e cei doi
aşezîn d u -l în p a rte a din s p a te a ca m io n e te i şi a p re c ie faptul
că nu a v e a u d e gînd să-l lase să conducă sing ur pîn ă a c a s ă .
D e altfel bărbatul p ă re a c ă leş in as e sau p o a te c ă a d o rm ise.
Toţi trei s e ţin u s e ră bine p e picio are cîn d ie ş is e ră din club,
d a r D ais y a u z is e că există o a m e n i beţi c a re v o rb esc şi m erg
n o rm a l, c a a p o i s ă s e p ră b u ş e a s c ă b ru s c . P în ă a c u m
c re zu s e c ă to a te a c e s te a e rau e x a g e ră ri, d a r a c u m a v e a
d o va d a c ă lucrurile p u te a u s ă s e p e tre a c ă şi a ş a .
C e i doi indivizi c a re îşi a ju ta s e ră prietenul urcară în
c a m io n e tă şi p le c a ră . C e l d e -a l p a tru le a s e în to a rs e la
m a ş in a Iui.
D a is y s e uită din nou la c e a s . M in u te le p e c a re şi le
ac o rd a se trecu seră. Trăg în d a d în c a e r în piept, s c o a se cheia
din contact, o strecură în po şetă d u p ă c a re co b o rî din m aşină
şi în c u ie p o rtiera.
C u in im a strînsă o porni spre intrare.
N u i s e în tîm p lă nim ic. N -a fost d a tă a fa ră şi nici n-a
a tra s a te n ţia a s u p ra ei cîn d a desch is u şa clubului. Plăti cei
doi dolari, ta x a d e intrare, lă s în d u -s e în vă lu ită d e m uzică.
G le n n S y k e s r ă m a s e în m a ş in ă , p riv in d -o cu ochi
scăp ărăto ri p e fe m e ia c a re intră p e u şa clubului. D e unde
naiba a p ă ru s e ? T re b u ie că stătu se în tr-u n a dintre m aşini,
iar ei nu o v ă z u s e ră din c a u z a întunericului.
P ro b le m a c a re s e p u n e a e ra cît a n u m e v ă z u s e . Fiind
întuneric, cu greu se p u tea distinge c eva, în plus nu făcuseră
nici un z g o m o t c a re să-i a tra g ă a ten ţia şi s-o a la rm e ze . D ac ă
Mitchell nu a r fi în cercat s ă a tra g ă atenţia cuplului c a re sosise
ultimul, e a nu a r fi av u t c e s ă v a d ă . C în d îl v ă z u s e p e S ykes
coborînd din m aşină, M itchell în ţele s e s e că-i s u n a s e ceasul
S y k es nu-i în vin o v ă ţe a p e idiot c ă în c e rc a s e să s c ap e. P ăcat
că B u d d y fu s e s e nevoit s ă -i lo ve a s c ă fulg e ră to r cu cuţitul;
M itchell a b ia d a c ă s c o s e s e un scîncet.
F e m e ia nu a v e a d e u n d e să-i cu n o ască şi cu siguranţă
că nu o b s e rv a s e nim ic n elalo cu l lui. Cu to a te a ce ste a ar *
putut fi c h e m a tă ca m arto r ocular, iar Syke s nu p u tea lăsa
să se în tîm p le una ca asta. Iniţial, av u s es e d e gînd să-i toarne
pe gît lui M itchell suficient G H B ca să ucidă trei o a m e n i, ce ea
ce i s e p ă re a un sfîrşit p o trivit p en tru tic ă lo s . C h ia r îşi
pro p u sese s ă -i lase c a d a vru l p e loc, pentru ca poliţiştii să-l
d e s c o p e re re p e d e , să afle c a u z a morţii şi s ă p u n ă totul pe
s e a m a unei s u p ra d o ze . A c u m nu m ai a v e a c e fa c e, pentru
că M itchell z ă c e a cu o d itam a i g a u ră în gît, iar p a rc a re a era
plină d e sîn g e.
D a c ă fe m e ia e ra o clien tă c o n stan tă a localului, s -ar
putea să-l fi recu noscut p e M itchell. P o a te ch iar îl cuno ştea,
în c azu l a c e s ta a r p u te a să -şi a m in te a s c ă o m ulţim e d e
a m ăn u n te , a u zin d că a fost înju n g h iat.
Nu v ă z u s e din ce m a ş in ă cobo rîse, d a r p u te a să afle.
S e d ăd u jo s şi porni în direcţia d e u n d e a p ă ru s e fe m e ia.
Ajuns în locul u n d e o z ă ris e s e lăsă p e v in e şi-şi notă m ai
m ulte n u m e re d e în m a tric u lare . O clipă s e gîndi să intre în
club şi să o c au te. E ra b lo n d ă şi purta o rochie roşie; atît
a p u c a s e s ă v a d ă cîn d s -a d e s c h is u şa. Totuşi, a r fi putut
s-o g ă s e a s c ă rep e d e în m u lţim e. Din p ă c a te îi s p u sese lui
Jim m y c ă în s e a ra a c e e a nu e liber, iar a c u m , că M itchell
m urise, nu p u tea să-şi fa c ă ap ariţia în club.
S y k e s pufni. N u-i ră m în e a d e c ît să a ş te p te ca fe m e ia
să plece şi s-o u rm ă re a s c ă p în ă a c a s ă . A r fi trebuit să se
ocupe d e cadavrul lui M itchell, să-l fa c ă s ă d isp ară, d a r nu
putea fi în d o u ă locuri în a c e la ş i tim p. S p e ra c a B uddy şi
tovarăşul lui să fa c ă tre a b a c u m treb u ie. La u rm a urm elor şi
ei erau a cu m în pericol. P rio ritatea lui a v e a s ă fie fe m e ia.

B uffalo C lub e ra m ult m ai a g lo m e ra t d ec ît fu s e s e cu o


s ăp tăm în ă în urm ă. D ais y s e opri o clipă lîn g ă uşă, aştep tînd
să se a c o m o d e ze cu zg o m o tu l asu rzito r al form aţiei c e cînta
o m elo d ie d e s p re un a n u m e E arl c a re tre b u ia s ă m o ară,
m elo d ie pe c a re o fre d o n a u în a c elaşi tim p m u lte dintre
fem eile d e acolo. U n individ, probabil pe num e Earl, simţindu-se
o fe n s a t d e versu rile cîntecului, a ru n c ă sticla cu b e re spre
form aţie. G estu l lui justifica p re z e n ţa gardului din s îrm ă care
în c a d ra s c e n a . Doi uriaşi s e re p eziră im e d ia t la făp ta ş şi
D aisy s e b u cu ră v ă zîn d u -l e s co rta t pînă a fa ră din club. A b ia
a ju n se s e şi s p e ra să se bu cu re m ă c a r d e c îte v a dansuri
în a in te s ă în c e a p ă vreo în că ie ra re.
- B u n ă, fru m o aso , m ă m a i ţii m inte? îi z is e un individ
c a re s e a p ro p ia s e d e e a .
O c u p rin s e d u p ă m ijlo c şi în a in te c a D a is y s ă s e
d e zm e tic e a s c ă o co n d u se s p re ringul d e d a n s . D a is y îl privi
pe bărb atu l blond şi în alt, a cărui m ustaţă s e m ă n a cu c e a a
lui A lan Ja ck s o n .
- N u , răsp u n s e e a.
- Ei, c u m a ş a ! D o a r ai d a n s a t cu m in e s ă p tă m în a
trecu tă...
- G re ş eş ti, îl c o n trazise e a , sigură p e c e s p u n e a . A m
d a n s a t cu Jeff, cu D en ny, cu H o w a rd şi cu S te v e n . T u nu
eşti nici unul dintre ei.
- Aici ai d rep tate, s p u s e el ve se l. Eu sîn t H arley. Păi,
d a c ă n -am d a n s a t s ă p tă m în a trecu tă, hai să d a n s ă m acum .
C u m s e a fla u d e ja p e ringul d e d a n s , lui D a is y id e e a i
s e păru b u n ă . Earl m urise, în sfîrşit, şi fo rm aţia c în ta acu m
un c în tec p e c a re nu-l m ai în g în a u ju m ă ta te din tre oam en ii
aflaţi în club. D an sato rii se ro teau şi s e le g ă n a u , ia r D aisy
d a n s a şi e a la fel ca ei, cu m în a în m în a lui H arley, lăsîndu-şi
rochia s ă -i în v ă lu ie picio arele. U rm ă im ediat K entucky Rain,
m elodia lui Elvis Presley. H a rle y continuă să d a n s e z e .
- la s p u n e -m i, pe tin e cu m te c h e a m ă ?
- D aisy.
- Ai v e n it cu cin eva? P o t să-ţi o fer c e v a d e băut?
O , D o a m n e , s ă fi fo s t a c e s ta unul din tre indivizii în
leg ătu ră cu c a re o p re v en is e ofiţerul R usso?
- S în t cu nişte p rieteni.
D a is y fă c u un s e m n v a g c ă tre g r ă m a d a d e m e s e .
M in ciu n a a c e a s ta i s e p ă re a c o n ven ab ilă.
- M ulţu m esc, se grăbi apoi să a d a u g e , d a r d e o c a m d a tă
nu v re a u să b eau nim ic. A m ven it s ă d a n s e z .
H arley ridică din um eri.
- M ie -m i convin e. C re d în s ă că m e lo d ia a s ta a m s-o
sar.
A c e s te a fiind z is e disp ăru la fel d e b rusc cum ap ă ru s e.
D aisy s e uită n e d u m e rită în jur. P în ă ac u m cun o scu se ş a s e
b ă rb a ţi, d a r nici unul n u -i p lă c u s e . P o a te c ă e ra p re a
m o ftu ro asă, deşi d a n s a s e cu toţi cei c a re o in vitaseră.
îl v ă z u pe ringul d e d a n s p e H o w a rd , c a re o salută cu
un g e s t scurt. P o a te c ă o v a invita din nou la dans; el fusese
cel m ai priceput.
în clipa u rm ă to a re v ă z u m a ta h a la c a re o tră s e s e în
p o ala lui. C a m în a c elaşi tim p o zări şi el, d a r în to a rs e capul,
speriat.
D aisy era g ata să facă la fel, să se în to arcă şi să pretindă
că nu l-a văzut, în s ă conştiinţa nu-i d ă d e a p a c e . N -a r fi trebuit
să se re p e a d ă la e a , şi atunci nici e a nu l-a r fi lovit fără să
v rea . Totuşi, om ul treb u ie să fi suferit, a ş a c ă e a a r trebui
să-şi c e a ră iertare.
H o tă rîtă să rezo lve pro b lem a, în c e p u să-şi fa c ă loc prin
m ulţim e, străd u in d u -se să nu-l piardă din ochi. O m ul p ă re a
la fel d e ho tărît să aju n g ă cît m ai re p e d e în to a le ta bărbaţilor,
şi D aisy s e în tre b ă d a c ă nu c u m va în c e a rc ă să se a scu n d ă
de e a . N u, probabil că se în ş e la. P o a te că om ul pur şi sim plu
b ău se m ultă b e re şi s im ţe a nevoia să s e u ş u re ze .
B ărbatul coti pe holul m ic c a re d u c e a la b a ie şi, în ain te
ca e a să-l aju n g ă, se năpusti pe uşă şi o trînti în urm a lui.
D aisy pufni necăjită şi-şi făcu loc printre un g ru p d e bărbaţi,
ignorînd un protest indignat venit d e la o fe m e ie , şi o invitaţie
din p a rtea unui bărbat; e ra c a un p eşte c a re s e chinuia să
în o a te îm p o triva curentului. P în ă la urm ă reuşi s ă aju n g ă la
zidul d e lîn g ă to a le te şi s e d e c is e să a ş te p te .
I s e păru că a d u ra t o v e şn ic ie şi treb ui s ă re fu ze t
invitaţii la d a n s p în ă cînd în sfîrşit, din holul cel m ic, îi apăru
în a in te a o chilor p ra d a a ş tep ta tă.
T ră g în d a d în c a e r în piept, făcu un p as în a in te şi-l bătu
pe um ăr.
E ra d itam a i om ul şi totuşi tresări ca un ţîn c speriat. A poi
se d ăd u în a p o i, d e p arcă în fa ţa lui a p ă ru s e un tigru, şi se
înroşi vizibil.
- C u c o a n ă , să nu te-ap ro p ii d e m ine!
D a is y ră m a s e uluită; o m ul ch iar p ă re a în frico şat. Clipi
n e d u m e rită , ap o i în ce rc ă s ă -l liniştească:
- N u te te m e , rosti e a cu blîn d eţe. N u-ţi fa c nici un rău.
A m vrut d o a r s ă -m i c e r s c u ze .
- S ă -ţi ceri s c u ze ? O m u l o privi n e d u m erit.
- î m i p a re ta re rău c ă te -a m lovit. A fost un accid en t. Nu
v o iam d e c ît să m ă ridic d e pe genu nchii tăi şi m -a m sprijinit
cu m în a u n d e nu tr e b u ia . C r e d e - m ă , n -a m v ru t s ă -ţi
z d ro b e s c ...
O , D o a m n e , nu p u te a s ă s p u n ă ouăle, cu to a te că
a c e s ta p ă re a s ă fie cuvîntul cel m ai d e s folosit, şi nici nu le
p u tea num i chestii, pentru c ă în c e rc a să fie m ai sofisticată
cînd v e n e a v o rb a d e a ş a c e va .
- ... testicu lele, z is e e a în c e le din u rm ă, accen tu în d
cuvîntul m a i m ult d e c ît in ten ţio n ase.
O m u l tresări d e p a rc ă D a is y l-a rfi lovit şi a b ia atunci îşi
dădu s e a m a c ă rostise cuvîntul prea tare, astfel încît, în ciuda
zg o m o tu lu i, o a m e n ii din a p ro p ie re o a u z is e ră şi a cu m îi
priveau.
U riaşu l roşi şi m ai tare.
- B in e, a c c e p t s c u z e le , m o rm ăi el. A c u m p lea c ă .
D a is y c o n sid eră c ă a r fi treb uit ca şi el să fie c e v a m ai
am ab il, a v în d în v e d e re c ă to a te s e pe tre c u s e ră din vina lui;
d a c ă n -a r fi în h ă ţa t-o c a şi cîn d a v e a dreptul s ă ţină cu forţa
în p o ală o fe m e ie n ec u n o sc u tă , nu s -a r fi în tîm p la t absolut
nimic. In d ig n ată, d e s c h is e g u ra să-i sp u n ă c e g în d e a , d a r
lîngă e a s e ivi o silu etă în a ltă şi o v o c e g ro a s ă rosti:
- O ţin eu d e p a rte d e tin e.
Şi, vrîn d -n evrîn d , s e trezi luată pe sus d e ofiţerul Russo,
la fel c a în u rm ă cu o s ă p tă m în ă , nu m ai că d e d a ta a c e a s ta
nu o m ai s c o a s e a fa ră din club, ci s e opri cu e a pe ringul d e
dans.
- Eşti e n e rv a n t c a o m în c ă rim e prod usă d e căldură, îi
zise e a in dig nată cînd o a ş e z ă p e p o d ea.
R u s s o ridică în tre b ă to r o s p rîn c e a n ă .
- T e d e ra n je z , c u m v a ?
îi luă m în a d re a p tă, p e c e a stîn g ă o a ş e z ă pe um ărul lui
şi o cu p rin se d e d u p ă m ijloc.
- D ansează.
- A p a ri din s e n in , z is e D a is y fu rio a s ă , d a r s e lăsă
con d u să cîn d în c e p u o a ltă m e lo d ie d e -a lui Elvis. F o rm aţia
cînta m ai m ult Elvis în s e a ra a c e e a ; p o ate că nu e ra form aţia
d e s ă p tă m în a trecu tă.
- C in e v a treb u ie să te ţin ă d e p a rte d e n ecazu ri.
- D e p a rte d e n e c a zu ri? D ep arte d e necazu ri?
D a is y îşi d ăd u cap u l u şo r p e s p a te c a să-l p o ată privi.
C u to a te c ă purta tocuri, tot d e jo s treb u ia s ă s e uite la el.
Todd a v e a d rep tate, ofiţerul R usso e ra un tip în a lt şi puternic.
- M u lţu m e s c c ă m -ai scos de-aici s ă p tă m în a trecută,
d a r lăsînd la o p arte a s ta, c e le m ai m ari n ec a zu ri tu mi le-ai
provocat.
- N u d a vina p e m in e . N u eu m i-a m fă c u t provizii d e
p re ze rv a tiv e pentru un a n d e zile. Ai folosit vreunul pîn ă
acum ?
D a is y ră m a s e fă ră cuvin te. S a u , m a i bin e zis, nim ic
politicos nu-i m ai v e n e a în m inte. îi s tă te a u p e lim bă nişte
re p lic i u s tu r ă to a r e , d a r s e te m u s ă nu o t r ă s n e a s c ă
D u m n e z e u din ceruri.
R u s s o zîm b i m aliţios.
- D e ţi-ai p u tea v e d e a a c u m fa ţa ...
O tra s e m ai a p ro a p e , rotin du-se cu e a şi oblig în d -o să
s e ţin ă şi m ai strîns d e um ărul lui. D a is y e ra a c u m fo arte
a p ro a p e d e el, atît d e a p ro a p e cum nu m a i fu s e s e d e nici
unul dintre partenerii d e d a n s . Sînii ei îi a tin g e a u c ă m a ş a , îi
s im ţe a şoldul, iar c o a p s e le lui se lipiră în c e t d e a le ei. O ,
D o a m n e , un picior d e -al lui s e a fla în tre p icio a re le ei!
U n val d e c ăld u ră o cu p rin se brusc. S im ţe a cum se
to p e ş te p e d in ă u n tru şi c u m m uşch ii i s e d e s tin d . E ra
s e n z a ţia c e a m ai b izară , d a r şi c e a m ai a m e ţito a re din c îte
c u n o s c u s e ...
- O f i ţ e r .. .
- J ack.
Braţul lui o strîn se un pic m ai tare, ca şi cîn d a r fi vrut
s ă o s ile a s c ă să-i sp u n ă p e n u m e.
- Jack.
E ra lim p ed e , ch iar s e to p e a . A cu m s e sprijinea d e -a
b in e le a d e Jack, p icio arele i s e m işcau fă ră vo ie, cond use
d e a le lui.
- M ă ţii p rea strîns.
J a c k s e a p le c ă a tît cît să -i gîdile u re c h e a cu respiraţia
lui şi-i zise:
- E u z ic că te ţin a ş a cu m trebuie.
P ro b ab il c ă lui îi p lă c e a u fe m e ile uşor d e cond us. D e
altfel îm p o trivire a ei nu fu s e s e c o n vin g ăto are, m ai a les că
nu fă c e a nici efort să s e în d e p ă rte z e . Sînii a p ro a p e că i se
turtiseră d e pieptul lui şi s e n z a ţia a c e a s ta îi p lă c e a . C h ia r
mult. S a v u ra în cîn ta tă d u ritate a um ărului să u sub m îna ei
stîngă şi c ăld u ra braţului c a re îi în co n ju ra m ijlocul. S im ţe a
cum o în v ă lu ie căld u ra şi parfum ul lui şi-i v e n e a să-şi vîre
nasul în c ă m a ş a lui şi să insp ire...
îi v e n e a să-l m iro asă p e J a ck Russo?
G în d u l c a re i s e ivise nepo ftit în m in te îi d ă d u p u terea
să-şi ridice capul. J a c k o p riv e a curios; nu e ra serios, d a r
nici nu z îm b e a .
- C e s -a în tîm p lat? în tre b ă e a cu glasu l a p ro a p e stins.
O fiţerul dădu din cap.
- N im ic.
- D a r pari...
- D aisy, taci o d a tă din g u ră şi d a n s e a z ă .
T ă c u şi d a n s ă . C u m nu s e în firipa nici un dialog c a re
să-i m enţină atenţia trea ză , e a în cep u din nou să s e topească
şi să s e lip e a sc ă tot m ai m ult d e el, c e e a c e nu p ă re a să-l
d era n je ze , ci dim potrivă. J a c k o strîn se şi m ai tare, şi D aisy
simţi c a ta ra m a curelei lui lipită d e a b d o m e n u l ei.
Şi nu nu m ai atît.
E ra în c ă a m eţită d e fap tu l că sim ţise lipit d e p în tecele
ei penisul şefului poliţiei cîn d m e lo d ia se te rm in ă şi form aţia
începu alta, m ai vioaie, d e s p re B ubba c a re îşi a le g e o casetă
video nu to cm ai cum inte. J a c k se s trîm b ă nem ulţu m it şi o
luă p e D a is y d e pe ringul d e d a n s , ţin în d -o la fel d e strîns şi
co nd ucînd -o prin m ulţim e s p re zidul din s p a te le form aţiei,
unde s e aflau nişte s c a u n e libere. A p ro a p e c ă o trînti p e
unul dintre e le , se uită în ju r d u p ă o s p ă tăriţele c a re alerg au
de colo -co lo şi-i zise:
- A ş te a p tă aici. C e -a i v re a s ă bei?
- O C o la cu lăm îie, te rog.
J a c k s u rîs e dînd a m u z a t din cap , şi în c e p u să-şi fa c ă
loc prin m u lţim e a din jurul barului.
Daisy, în c ă năucită d e to a te c îte i s e în tîm p la u , ră m a s e
pe loc. P o a te că în realitate e ra chiar m ai naivă d e c ît bănuise,
pentru c ă lui nu i s e p ă ru s e nim ic n eob işnuit c a p a rte n e ra lui
să-i s im tă penisu l în tim p c e d a n s a u . C in e ştie, p o ate că
tocm ai d e a c e e a d a n s a u o a m e n ii îm p re u n ă . Totuşi, cînd
d a n s a s e cu ceilalţi, nu sim ţise nim ic a s e m ă n ă to r.
N iciodată nu se va m ai p u tea gîndi la el ca la şeful poliţiei.
N u -şi d ă d u s e a m a c ît d e m u lt lipsise, p en tru c ă s e
p ie rd u s e cu totul în g în d u rile e i. D in fe ric ire - s a u din
nefericire! - nu o în vită nim eni la d a n s p în ă cîn d îl zări p e
J a ck ap ro p iin d u -se, în tr-o m în ă cu o b ere şi în c e alaltă cu un
p a h a r d e C o la .
- D a n s e z i?
în tre b a re a veni d e la un individ c a re s e a p le c a s e uşor
spre e a . P u rta un tricou cu in im io are, a ş a c ă !-ar fi re fu za t
oricum , d a r nu avu o c a z ia . J a c k a ş e z ă p ah aru l cu C o la pe
m a să , în fa ţa ei, şi-i z is e individului:
- E cu m ine.
- E -n reg u lă.
Tipul s e în to a rs e şi a b o rd ă o altă fem e ie:
- D a n s e z i?
J a c k s e a ş e z ă p e scau n u l d e lîngă e a şi sorbi din bere.
D ais y privea cum i se în c o rd e a ză gîtul puternic cîn d în g h iţea
şi din nou s e simţi cuprinsă d e un val d e c ăld u ră. Lu ă paharul
şi sorbi din ei cu nesaţ.
C în d s e uită din nou la e l re m a rc ă cu m p rivirea lui se
plim ba p e d e a s u p ra m ulţimii, c u m din cînd în cîn d s e o p rea
ca să c e rc e te z e cu lu are -a m in te p e cineva, d u p ă c a re trec e a
m ai d e p a rte . D aisy avu o re ve la ţie.
- T u a c u m lucrezi, a m d re p ta te ?
Ja ck îi aru n că în fugă o privire şi ochii iui verzi scînteiară.
- N u a m nici o au to ritate în a fa ra H iltsboro-ului.
- Ş tiu , d a r continui s ă priveşti m ulţim ea.
El ridică din um eri.
- E un obicei.
- T u nu stai niciodată liniştit?
Im a g in e a pe c a re şi-o fă c u s e e a d e s p re o a m e n ii legii
se sc h im b ă brusc. O a re ei c h ia r erau în tr-o s ta re d e vigilenţă
continuă, m e re u prevăzători, m e re u precauţi? O a re tem erile
şi a ten ţia n eîn treru p tă - ch iar şi în a fara serviciului - erau un
preţ p e c a re îl p lăteau pentru slujba lor?
- C u m s ă nu, îi ră s p u n s e J a c k , r e z e m în d u -s e d e
spătarul scau nului şi p u nînd picior p este picior. C înd sînt
acasă.
D ais y nu ştia un de lo cu ieşte şi nici nu-şi im ag in a c a re
a r p u tea fi c a s a iui. H illsboro, d eşi un o raş m ic, era totuşi
destul d e m a re ca să nu poţi cu n o aş te p e to a tă lu m e a şi nici
toate cartierele.
- U n d e stai? îl în tre b ă e a .
- N u d e p a rte d e c a s a m a m e i tale. în ESmwood.
E lm w o o d se afla la patru străzi distanţă. E ra un cartier
construit în stil victorian, cu c a s e în stare bu n ă, d a r şi cu
destule a lte le d eterio rate. D a is y nu şi-l im a g in a s e locuind în
zo n a victo rian ă a oraşului.
- A m m oştenit c a s a d e la m ătu şa m e a , B essie, ţi~am
vorbit d e s p re e a .
D aisy sări d e p e s c au n . C u n o s c u s e şi e a o B essie în
E lm w o od.
- D o m n iş o a ra B essie C hildress?
- E x a c t, în c u v iin ţă J a c k şi rid ică b e re a în c in s te a
răposatei.
- Tu eşti nepotul d o m n iş o a re i B essie?
- S trăn ep o tu l. C în d e ra m m ic a m p e tre cu t c ele m ai
fru m o ase v a c a n ţe d e v a ră la e a .
- C în d a m urit tata, e a a ven it la noi cu o prăjitură d e
cocos, rosti D aisy uluită. N u-i v e n e a să c rea d ă , e ra ca şi
cum a r fi ajun s în E urop a şi s -a r fi întîlnit cu vecin a de-alături.
îl crezu se p e Ja ck total străin de locul a c e la şi, cînd colo, el
îşi petrecuse în copilărie vacan ţele d e v a ră la d o ar patru străzi
distanţă d e c a s a ei.
- M ă tu ş a B essie fă c e a c e a m a i bu n ă prăjitură de cocos
din lum e, z is e el, zîm b in d nostalgic.
- C u m s e fa c e c ă nu te -a m cunoscut?
- în prim ui rînd pentru că e u v e n e a m d o a r v a ra , cînd se
în c h e ia ş c o a la . în al d o ile a rînd, eu sînt m ai m a re d e c ît tine
şi nu a v e a m a c elaşi grup d e prieteni. Tu te ju cai cu păpuşile,
în tim p c e eu ju c a m b ase-b all. în plus, m ătuşa Bessie m erg ea
la o altă biserică.
Aici a v e a d rep tate. D o m n iş o a ra B essie C h ild ress era
o m e to d is tă c o n v in s ă , în v r e m e c e fa m ilia M in o r e ra
p re zb ite ria n ă . D e a c e e a nu s e cu no scuseră cînd e ra u mici.
C u toate a c e s te a o tulbura g în d u l că el e ra... în tr-un fel, de-al
c a se i!
Apoi s e pro d u se un in c id e n t pe ringul d e d a n s . U n om
se prăbuşi pe po dea, îm p ră ş tiin d perechile c a re d an sau , apoi
o fe m e ie strigă „Danny, n u !“ şi glasul ei sp in tec ă fundalul
m uzical. F o rm a ţia în c e tă b ru s c să m ai c în te . O m u l care
c ă z u s e - s a u c a re fu s e s e d o b o rît la p ă m în t - s e ridică, îşi
p lecă uşor cap u l şi s e re p e z i la un alt bărbat, c a re s e trase
b ru s c în tr-o p a r te şi r ă s t u r n ă din n e a te n ţie o fe m e ie .
P arten eru l a c e s te ia s e în fu rie şi în căierarea cu p rin se în cele
din u rm ă to t ringul.
- F ir-a rs ă fie! pufni J a c k şi o apucă d e în ch eietu ra mîinii,
ridicînd-o în picioare. Iar s -a a ju n s la bătaie. H aid e , o s ă ieşim
prin s p ate.
S e a lă tu ra ră grupului c a r e se în drep ta c ă tre u ş ă . Jack
s e folosi din nou d e forţă ş i- ş i făcu loc m ai re p e d e printre
ceilalţi. D u p ă c îte v a clipe s e aflau în aerul răcoros şi um ed
al nopţii. D inăuntru a ju n g eau p în ă la ei strigătele şi zgom otele
p a h a re lo r s p a rte .
- A trag i n e c a zu rile c a n im eni a ltc in e v a , îi spuse el,
clătinînd m u străto r din cap .
- D a r nu a fost vina m e a , s e indignă D aisy. N u m ă aflam
lîngă o a m e n ii a c eia. S tă te a m cu tine, ai uitat?
- S tă te a i cu m ine, d a r v e n ire a ta aici a d u c e necazuri.
P a rc ă to t universul s e d ă p e s te cap! M ă c re zi sau nu, în
c elelalte nopţi nu se în tîm p lă nimic. U n d e ţi-e m aşina?
îl c o n d u s e prin s p a te le clădirii pîn ă la m a şin ă . P e uşa
din fa ţă a clubului o a m e n ii nu m ai c o n te n e a u s ă iasă. E ra o
im agin e a s e m ă n ă to a re cu c e a la c a re a s is tas e s ă p tă m în a
trecută.
D a s iy oftă, n ecăjită. D e d a ta a c e a s ta a b ia a p u c a s e să
d a n s e z e d e trei ori. A ş a cum evo lu au lucrurile, se v a p u tea
consid era n o ro co asă d a c ă v a reuşi s ă d a n s e z e m ă c a r o
d ată în a in te să izb u c n e a s c ă vreu n conflict.
C în d îşi s c o a se ch eile din p o şetă, J a c k i le luă din m în ă,
descu ie portiera, i-o d e s c h is e , d u p ă c a re i le d ăd u în ap oi.
Apoi a s is tă cu o e x p re s ie in d iferen tă cum D a is y îşi le g ă
centura d e sigu ranţă şi în tin s e m în a s p re portieră, ca s ă o
închidă.
J a c k nu s e d ăd u la o p a rte şi c h ia r s e în cru n tă puţin.
- O să te u rm e z p în ă a c a s ă .
- D e c e ? în tre b ă e a v ă d it surprinsă.
J a c k ridică din um eri.
- P entru că v rea u să fiu liniştit. P e n tru că am afla t că
te-ai m utat, iar m ie nu-m i p lac e zo n a . P entru c ă pur şi simplu
a ş a v rea u eu.
- M u lţu m e s c , d a r c h ia r nu e s te n e c e s a r. A m lă s a t
lum ina ap rin să pe v e ra n d ă .
J a c k îşi dezveli dinţii în tr-u n surîs c a re ... d e fapt, nu e ra
un surîs.
- F ă a ş a cum îţi spun eu , zis e el pe un ton c a re pu tea fi
consid erat autoritar.
oroare! C în d o am en ii în ce p u ră să s e îm b u lze a s c ă
a fa ră din c!ub ca furniciie, lui S y k e s îi veni să izb e a s c ă cu
pum nii în volan; se stăpîni, ca să nu a tra g ă ate n ţia a s u p ra
iui. C e e ra cu oam en ii ă ş tia ? N u pu teau s ă d a n s e z e fă ră să
s e şi în ca ie re ?
N u-i c o n v e n e a s ă c o b o a re din m aşin ă, d a r nu a v e a
încotro; trebuia să caute în în g h esu iala a c e e a o fe m e ie blondă
îm b ră c a tă în tr-o rochie ro ş ie . M ulţim ea c a re a le rg a n ău că îi
blo ca v e d e r e a spre zo n a u n d e parcase e a , obligîndu-l să-şi
fa c ă loc şi s ă privească p e s te capul o a m e n ilo r cu sp e ran ţa
că o v a zări. în întuneric, cu to a tă lumea a c e e a îm prăştiindu-se
în direcţii diferite şi cu farurile care licăreau scurt cînd porneau
m aşin ile ringul de d an s cu o rg a lui d e lum ini p ă re a că s -a
m u tat a fa ră .
A poi o ză ri. P ă ş e a c a lm ă pe pietrişul parcării, d e parcă
to cm ai a r fi p lec a t d e la o nuntă şi nu din m ijlocul unei
în c ă ieră ri. F ă c u un p as la te ra l pentru a e vita o m a ş in ă , c a re
trec u la d o a r c îţiv a c e n tim e tri de piciorul lui, fă ră să-şi
s lă b e a s c ă din priviri p rad a. A poi se opri brusc, b lestem în d
în sin ea lui. F e m e ia intrase s in g u ră în club, d a r ieşise însoţită
d e un individ care a ră ta d e p a r c ă se h ră n e a cu stînci la micul
dejun. S y k es era suficient de aproape ca să-l a u d ă spunîndu-i
că o v a în so ţi p în ă a c as ă . M a i zăbovi prin p re a jm ă a tît cît să
v a d ă în c e m a şin ă s e urcă fe m e ia , ca să o p oată ap o i căuta
în no tiţele p e c a re şi le făcu s e . în n o ap tea a c e e a nu pu tea
să o u rm ărească; trei m aşini m e rg în d una în spatele celeilalte
a r fi p ăru t s u sp ecte. O ric u m ştia num ărul d e în m atricu lare,
a ş a c ă fe m e ia n -a v e a cu m să-i scap e.
S y k e s se în to a rs e la m a ş in a lui, verifică lista şi găsi
im ed iat d e s c rie re a p e c a re o căuta: Ford s e d a n vechi d e
opt ani, bej - o m a şin ă destul d e p răp ăd ită pentru o fe m e ie
atît d e a tră g ă to a re ; prefixul 3 9 d e p e p lăc u ţa nu m ărului
s p u n ea c ă m aşina e ra în reg istrată în Jackson County. H o tărî
să-i d e a num ărul lui T e m p ie Noian; a c e s ta p u te a pu ne pe
cineva din d e p a rta m e n tu l d e poliţie să a fle a d re s a şi n u m e le
fem eii. N u treb u ia să s e g ră b e a s c ă d e o a re c e d a c ă prim arul
ar a p e la la poliţie în n o a p te a a c e a s ta , cel cu c a re a r vorbi a r
ţine m in te nu m ărul d e în m a tric u lare atît d e im po rtant în c ît
dorise să-l verifice s îm b ă tă n o a p te a . C el m ai bine e ra s ă nu
a tr a g ă a t e n ţ ia a s u p r a lui nici m ă c a r p rin a m ă n u n t e
nesem n ificative. îl va c ă u ta pe N oian luni d im in e a ţă . Totut
era în ordine; nu treb u ia să în trep rin d ă nim ic în n o ap tea
aceea. V a a ş te p ta . N u e ra o a fa c e r e d ificilă; to a te se
potriveau cum nu s e p u te a m ai bine. F e m e ia e ra o obişnuita
a cluburilor, ia r el a v e a la în d e m în ă o d o z ă d e G H B . V a fi un
nou c a z d e s u p ra d o ză . C u m el nu a v e a nici c e a m ai m ică
intenţie d e a se cu lca cu e a , poliţiştii o v o r c o n sid era o
c o n s u m a to a re care d e d a ta a c e a s ta a b u z a s e d e drog.

D aisy se uită în oglinda retrovizoare şi-şi strînse b u zele


Farurile c a re se z ă re a u în s p a te e ra u m ult p re a a p ro ap e:
Jack o urm ărea. T reb u ia să s e aştepte la asta. O m ul continua
să se a m e s te c e în v iaţa ei, iar e a nu-şi p u tea d a s e a m a
d a c ă fă c e a a s ta d o a r c a s ă o e n e rv e z e , s a u a c e s ta e ra
stilul lui d e lucru, a d ic ă tu lb u ra re a liniştii celorlalţi. O ricu m ,
ei nu-i fă c e a nici o p lăc e re .
în cetini şi c ău tă un loc m ai sigur u n d e să p o ată p arca.
Jack a ju n s e s e atît d e a p ro a p e , în c ît în tre c e le d o u ă m aşini
nu te p u teai strecu ra. D aisy nici nu-i m ai z ă r e a faru rile. El
veni să-i d e s c h id ă portiera.
- C e s -a în tîm p la t? o în tre b ă ,
-- îţi spun im e d ia t c e s-a în tîm p la t, în c e p u e a , apoi
ex cla m ă : o, D o a m n e !
J a c k a v e a o a rm ă în m în ă - una im en să, pe c a re o
sprijinea d e c o a p s ă . U n a u to m a t, p o ate un „nouă milimetri".
D aisy s e re z e m ă d e sp ă ta ru l scau nului, cu ochii la a rm ă .
Ţ e a v a a v e a nişte p u n cte c a re licăreau în în tu n ericu l nopţii.
- O , D o a m n e , bîigui e a din nou. C h estiile a c e le a chiar
strălucesc, nu-i a ş a ?
- C e chestii?
J a c k s e uită în jo s şi e x a m in ă păm întul cu ate n ţie , ca şi
cînd s e a ş tep ta să c a lc e p e licurici.
- P u n c te le d e pe ţe a v ă . D e care este? U n H & K ? S au e
Sig?
Din c a u z a în tu n ericu lu i, D ais y nu-şi d ă d e a bine s e a m a
ce fel d e a rm ă era.
- E un S ig , d a r ce ştii tu despre a rm e?
Un o m m ai ursuz ca ofiţeru l acesta nu e xista pe faţa
păm întului!
- L -am aju tat pe ofiţerul B eason să fa c ă cercetări atunci
cînd a vrut s ă d o te ze d e p a rta m e n tu l cu a rm e m ai bu n e. D ar
asta a fo st în a in te să vii tu, ad ă u g ă e a , ştiind că rem arca
a v e a să-l irite.
O fiţerul B ea s o n fu s e s e predecesorul lui.
E ra s ig u ră că-i v ă z u s e m axilarele în cleştîndu~se. I se
păru c h ia r c ă îi a u d e dinţii s c rîşn in d .
- Ştiu cine e s te ofiţerul B e a s o n , zis e e l, în c e rc în d să-şi
în ă b u ş e furia.
- A fo st un om fo a rte conştiincios. A m p etrecu t luni d e
zile c e rc e tîn d fie c a re m o d el d a r , pînă la u rm ă, consiliul local
nu a a p ro b a t ac h iziţio n a re a d e noi arm e.
- Ş tiu . C în d a m v e n it a tre b u it s ă m ă o cu p eu d e
p ro b le m a as ta, ai uitat?
A c e a s ta fu s e s e prim a lui acţiune: un sc an d a l pentru că
prim ăria lă s a s e d e p a rtam e n tu l d e poliţie n e în a rm a t. P în ă la
urm ă a o b ţinut a rm e le p e c a re le voia.
- H a i să fim sinceri, z is e Daisy, la v re m e a a c e e a oraşul
cheltuise en o rm din pricina sistem ului d e c a n a liz a re ...
- Puţin îmi p as ă de sistem ul de canalizare!
îşi trecu m în a prin p ă r - sau cel puţin a c e a s ta fusese
intenţia, d a r părul lui e ra m ult p rea scurt. D a is y îşi zis e că a r
fi treb u it să-l lase să m ai c rea s c ă puţin. T ra s e a e r în piept,
sim ţind cu m îşi pierd e ră b d a rea .
- C e s -a în tîm p la t? D e ce te-ai oprit?
- E rai lipit d e m ine.
J a c k ră m a s e în m ă rm u rit lîngă portieră. P e lîngă ei trecu
în v iteză o m aşină. D u p ă c e stopurile roşii disp ărură la prim a
curbă cei doi ră m a s e ră din nou singuri.
- C u m ? în tre b ă el, cu glas sugrum at.
- E rai lipit d e m ine, m ă urm ăreai p re a d e -a p ro a p e . E
prim ejdios.
U rm ă un m o m e n t d e tă c e re , d u p ă c a re J a c k făcu un
pas în ap o i.
- C o b o a ră din m a şin ă .
- Nici nu m ă g în d e s c .
A tîta v re m e cît m otorul m e rg ea , iar volanu l se afla în
m îinile ei, situaţia e ra sub control.
- Ai greşit şi ştii...
Enunţul se sfîrşi cu un ţipăt al lui D a is y cînd Ja ck s e
a p le c ă , îi d e s fă c u c e n tu ra şi o tra s e a fa ră din m a ş in ă .
Stînjenită de ţipătul p e c a re îl scosese, zicîndu-şi c ă d ep ăşise
vîrsta cînd i se m ai p u te a u în g ă d u i astfel d e reacţii, D a is y
e ra p re a uluită ca s ă s e m ai sp e rie cînd J a c k trînti portiera, o
lipi cu s p a te le d e m a şin ă , ţintuind-o d e m etalu l rece. A v e a
im p resia c ă e s te cap tivă în tre un fo c d o g o rito r şi un p e re te
d e g h e a ţă , nu m ai c ă focui e ra m a i pu ternic şi D a is y în c e p u
din nou s ă sim tă s e n z a ţia a c e e a b izară d e top ire lăuntrică.
- A m d e ales, zis e el pe un ton eg al d e p a rc ă a r fi purtat
o conversaţie o a re ca re , în tre a te strînge d e gît şi a te săru ta.
T u c e ai a le g e ?
în grijo rată la gîndul c ă a r p u te a -o săru ta, D aisy îi spuse:
- A c e s t e a sînt posibilităţile im puse d e tin e, nu d e m in e.
~ A tunci n -ar fi treb u it s ă te îm b raci cu rochia a s ta roşie.
- D a r c e a re rochia m e a ...
N u m ai putu c o n tin u a , protestul ei fiind în ă b u ş it d e
a p ă s a re a b u zelo r lui. D a is y ră m a s e n e m iş c a tă , d e p a rc ă
tot m e ca n is m u l interior s -a r fi blocat în în c e rc a re a minţii d e
a potrivi aş tep tările ei cu realitatea. N u, nu e ra vorba d e
aştep tări, pentru că e a n u s e aş tep tas e niciodată ca J a ck
R u sso s ă o săru te. U n a s e m e n e a lucru nu s e afla p e lista ei
d e posibile în tîm p lări. E x is ta d o ar certitudin ea c ă el ch iar o
săru ta, iar c e e a ce s im ţe a nu mai sim ţise niciodată.
B u z e le lui erau m oi, d a r insistente. S e s im ţea gustul
berii, d a r p arcă m ai e ra c e v a ... ceva du lce. M ie re . A v e a u
g ust d e m ie re. îi p rin s e s e părul cu o m în ă , ţin îndu -i capul
în clin at p e spate, ca el s ă o poată săru ta în v o ie , profund,
cum nu o m ai s ă ru tas e n im e n i niciodată. D u lc e a ţa b u zelo r
iui to p e a , în c e t, orice re z is te n ţă din p a rte a ei.
D a is y ră m ă s e s e în p ic io a re susţinută d o a r d e trupul lui
lipit d e al ei. R e u ş e a to tu ş i să conştientizeze că nu se m ai
sim ţise în v iaţa ei atît d e b in e . S tătea în tr-o poziţie incom odă,
cu m e ta lu l rec e al m aşinii I ip itd e sp atele ei; îşi ridică braţele
şi s e prin se d e gîtul lui. C e l e două trupuri p ă re a u făc u te unul
pentru celălalt. C ă ld u ra tru p u lu i lui J a ck , a ro m a pielii lui o
fă c e a u s ă d o re a s c ă m a i m u lt. El o strîn s e m a i ta re şi se lipi
d e p în te c e le ei, fă c în d -o s -ă-i simtă a p ă s a re a d o rin ţe i...
T re c u în c ă o m a ş in ă , claxo n în d puternic. J a c k îşi în ălţă
capul a tît c ît s ă şu ie re printre dinţi „C ana lia!“\ apoi s e a p le c ă
din nou şi o s ă ru tă cu a c e e a ş i patim ă, că u tîn d să-i în treţin ă
dorinţa a b ia a cu m cu n o sc u tă . In im a ei z v îc n e a , g a ta să-i
sară din p iept. U n g las lăuntric - p rea slab - s e m ira că i se
p o ate în tîm p lă a ş a c e v a to cm ai ei, că e posibil să s te a p e
m a rg in e a şo selei, în plină n o ap te, şi să las e un b ărb at s ă o
săru te, g a ta p arcă s ă o d e z b ra c e şi să fa c ă d ra g o s te cu e a
chiar aco lo , în picioare, în v ă z u l lumii. Şi nu n u m ai că îl lăsa
să o s ăru te, ci îi ră sp u n d e a , prin zîn d u -se cu o m în ă d e ceafa
lui şi s tre c u r în d -o p e c e a la lt ă p e s u b g u le ru l c ă m ă ş ii,
cău tîn d u -i p ielea, a m e ţită d e plă c e re a atingerii.
In c e le din u rm ă J a c k îşi în ă lţă uşor c a p u l ca să p o ată
respira. D a is y s e a g ă ţă d e el ru g ăto are, rîvnind la m ie rea
săruturilor lui. Jack îşi a p ro p ie fruntea u m e d ă d e creştetul ei.
- D o m n iş o a ră D aisy, şopti el, c re d e -m ă , îm i doresc m ai
m ult d e c ît orice s ă fa c d ra g o s te cu tine.
C u un s fert d e o ră în u rm ă , D a is y i-a r fi spus fă ră
ocolişuri c ă interesul lui pentru e a nu e s te bin e venit. D a r în
urm ă cu cin c isp re ze c e m in u te nu-i tre c u s e prin m inte că a r
pu tea fi d e p e n d e n tă d e gustul m ierii.
- A , păi nu e bine, s p u s e e a a m e ţită .
O m u l a c e s ta a v e a a s u p ra ei efectu l unui narcotic, lucru
pe c a re nu -l b ă n u is e nici o clipă. N u e ra d e m ira re că a tîte a
fem ei din oraş e ra u în n e b u n ite d u p ă el! C u sig u ran ţă că şi
ele îl g u s tas e ră . B ru sc id e e a nu-i m ai e ra p e plac.
- E u c re d e a m că e c ît s e p o ate d e bine.
- E s te din c a le -a fa ră d e ridicol. ^
- Ş i în acelaşi tim p bin e d e tot.
- N u eşti d elo c gen u l m eu .
- S la v ă D om nului! Altfel n -a ş sup ravieţu i.
J a c k se a p le c ă din nou s ă o s ăru te, iar D a is y se ridică
pe vîrfuri în ce rc în d să se a p ro p ie d e el şi m a i m ult. C u m în a
d re a p tă el îi cu p rin se un sîn şi în c e p u să-l m în g îie , să-l
fră m în te , g h icind u-i sfîrcul şi a lin tîn d u -l p în ă cînd îl simţi
în tă rin d u -se . S e n z a ţia cu totul n o u ă o fă c u s ă g e a m ă d e
dorinţă. S u n etu l propriei voci o năuci şi conştiinţa desch ise
un ochi len eş; s e m ai lă s ă d e s fă ta tă d e m în g îie re a lui c îte v a
s ecu n d e - sau poate fuseseră m inute - apoi îşi sprijini m îinile
de pieptul lui. Ah, dar pîn ă şi atingerea a c easta e ra am eţitoare,
căci in im a lui b ă te a sub p a lm a ei. G în d u l că e ra la fel d e
dornic c a e a o zăp ăci şi m ai tare. E a, D aisy A nn Minor, fu sese
în s ta re s ă fa c ă a s ta unui bărbat! Şi nu oricui - ci lui J a c k
Russo!
S im ţin d u -i m îin ile p e pieptul lui, J a c k în c e tă s-o m ai
săru te şi-şi în ă lţă puţin ca p u l. În tîrzia, în s ă , cu m în a pe sînul
ei, fă ră c a D a is y să i s e îm p o trive a s c ă . S u p o rtîn d ca p e o
a g o n ie a ş e z a re a fiecărui m ilim etru d e d istan ţă în tre ei, J a c k
s e d e s p r in s e u ş o r şi, lip s ită d e c ă ld u ra lui, D a is y a v u
im p resia c ă n o a p tea d e v e n is e dintr-o d a tă frig u ro asă, deşi
e ra d o a r o n o ap te d e v a ră ...
- îm i dai to a te p la n u rile peste cap.
- C a r e planuri?
S e a p le c ă şi în cep u s ă -i alinte bărbia cu sărutări fugare,
m u ş c în d -o cîn d şi cînd u ş u re l, neputînd re zis ta tentaţiei d e
a o s a vu ra . în rest nu o a tin g e a , darnici nu e ra nevo ie. D aisy
s e a p le c ă s p re el, ca h ip n o tiz a tă , şi-şi în ă lţă capul din nou.
E ra s u ficien t d e a m eţită c a să recunoască:
- V î n e z un bărbat.
- Şi e u sîn t bărbat, ş o p ti el sărutînd-o pe gît. C e nu-ţi
co n vin e la m in e?
în fio ra tă, D aisy a b ia îşi m ai putea ţine capul drept. Făcu
efortul s ă s e ţin ă la d is ta n ţă de el.
- E u m ă re fe r la o r e la ţ ie adevărată.
- N u s în t căsătorit.
- D a r e u v rea u să m ă c ă s ă to re s c şi s ă fac copii! izbucni
e a în c e le din urm ă.
J a c k tresări brusc, d e p a rc ă cineva îl îm p u ş c a s e .
-U a u .
A cu m , cînd nu o m ai m în g îia , D aisy p u te a să respire în
voie.
- D a, uau. Eu îm i ca u t un soţ, iar tu îm i stai în drum .
- C a re v a să zică, v în e zi un soţ?
N u -i p lă c e a tonul lui, d a r se a p ro p ia o a ltă m aşină;
aştep tă p în ă trecu d e ei şi ridică din nou p rivirea sp re el.
- Din c a u z a ta şi a spectacolului pe c a re l-ai d at la
farm acie, to ată lu m ea din H illsboro c red e că a v e m o... o
legătură, şi nim eni nu o să m ă m ai invite în oraş. N u am
încotro, treb u ie să vin în cluburi să -m i g ă s e s c un bărbat, d a r
şi aici se în tîm p lă acelaşi lucru, pentru că tu îi faci p e toţi să
creadă că sîn te m îm p re u n ă şi nu se m ai a p ro p ie nim eni de
mine.
- T e tot scot din în cu rcătu ri, n-ai o b servat?
- S ă p tă m în a trecu tă, e a d e v ă ra t, d a r d e d a ta asta nu
eram în nici o în cu rcătu ră, n -a m p rovocat nici un conflict,
nici m ă ca r nu m ă aflam lîngă cei care s-au în că iera t. Bărbatul
pe care l-ai alu n g at p utea fi iu birea vieţii m e le , d a r nu voi afla
niciodată, pentru că tu i-ai spus că sînt cu tine.
- P u rta tricou cu in im ioare şi tu crezi că e ra iubirea
vieţii tale?
- B in eîn ţeles că nu, se răsti e a . N u d e s p re a s ta e vorba
şi tu ştii fo a rte bine. E ra d o a r un e x em p lu . D a c ă o s-o ţii tot
a şa, toţi bărb aţii din A la b a m a vor c red e c ă a m d e ja un
pretendent. O să fiu nevoită să m erg în A tlan ta s ă -m i g ă s e sc
şi eu pe cin eva.
- Pretendent? re p e tă el, cu a tîta în d o ială în glas în c ît
D aisy e ra g a ta să-l p le s n e a s c ă . Tu ai h a b a r în c e secol
trăieşti?
D aisy ştia că fo lo seşte uneori term en i depăşiţi; a ş a se
întîm plă cîn d locuieşti cu m a m a şi cu m ă tu ş a, a d e v ă ra te
com ori, în s ă în m od c e rt de m o d ă v e ch e. S e străd u ia s ă nu
m ai fo lo sească exp rim area lor în vech ită, d a r cum asta au zise
m ai to a tă via ţa , v o rb e a şi e a la fel. în o ric e c a z nu-i p lă c e a
felul în c a re ţin ea el s ă s u b lin ieze lucrul a c e s ta .
- în seco lul d o u ă ze c i şi unu, d eştep tu le!
T ă c e re .
- O , D o a m n e , şopti e a , du cîn d m în a la g u ră . îm i p a re
ta re rău. E u nu v o rb esc a ş a .
- B a d a . T e -a m m ai au zit. N u m ai că ţi s e în tîm p lă fo arte
rar.
- la rtă -m ă , z is e e a din nou. N u a m nici o s c u z ă pentru
as ta.
- N ici m ă c a r fap tu l c ă te -a m sco s din sărite în ultimul
hal?
- Ai dreptate, d a r e u to t trebuie s ă răspund pentru faptele
m ele.
- O , D o a m n e , e x c la m ă Jack im plorînd C eru l, d e ce nu
sînt toţi infractorii ca e a ?
C u m D u m n e z e u lă s ă în tre b a re a fă ră răsp u n s, J a c k
ridică din um eri.
- A m e ritat să în c e r c . Haide, treci în a p o i în m aşină,
în a in te s ă te săru t din nou.
D in p ă c a te, J a ck s e re z u m ă la a m e n in ţa re şi D ais y se
surprinse e zitîn d . A poi s e re p e z i hotărîtă ia m în eru i portierei
u n d e d ă d u p e s te m în a lui. S e aşeză, îşi a ra n jă puţin rochia,
îşi prinse c en tu ra d e s ig u ra n ţă , apoi îşi am inti d e c e s e oprise
şi-l privi printre g e n e .
- S ă nu m ai stai în s p a t e le meu.
J a c k s e a p le c ă şi D a i s y observă privirea tulburată şi
b u ze le u şo r um flate, c a re a m in te a u ce s e p e tre c u s e între ei
d o a r cu c îte v a m inute în u r m ă .
- N -o s ă m ai stau. C e l puţin nu în m aşin ă.
In im a i s e opri o c lip ă , după c a re în c e p u din nou s ă
b ată. îş i u m e z i b u z e le , în c e rc în d s ă re s p in g ă din m in te
im a g in e a c a re to cm ai s e fo rm a. P re a tîrziu . îşi simţi sînii
întări n d u -se.
- P leacă! îi spuse el cu duritate, trîntind portiera şi făcînd
un p a s în a p o i.
D a is y p o m i. D u p ă o clipă, în s p a te le ei ză ri m aşin a lui
Jack. P ă s trîn d distanţa o c o n d u s e pîn ă în Hillsboro.

14
d o u a zi d im in e a ţă D aisy s e d u se , c a d e obicei, la
biserică. E ra co n ştien tă d e faptul că s e d is c u ta s e ră vrute şi
nevrute d e s p re e a din pricina lui Ja ck şi a episodului cu
p reze rv a tiv e le . în tr-un o ra ş a tît d e m ic, cel m a i bine e ra ca
în situ aţia d a tă s ă-şi v a d ă d e obiceiurile ei.
Ştiind c ă toţi o v o r privi, ză b o v is e m a i m ult tim p în fa ţa
oglinzii. îşi a ra n jă părul şi s e m ach ie cu grijă. La buletinul
m eteo s e a n u n ţas e o zi c a n ic u lară şi cu um id itate ridicată,
în c o n secin ţă, a le s e o to a le tă v a p o ro a s ă şi nu-şi m ai puse
ciorapi.
La o ra z e c e e ra d e ja fo a rte cald şi D a is y p u se la m axim
aerul condiţionat. B iserica s e afla la o d ista n ţă d e d o ar d o u ă
mile, şi a e ru l din m a ş in ă nu a p u c ă să s e ră c o re a s c ă p în ă
cînd a ju n s e . în biserică e ra răc o a re şi D a is y răsu flă u şurată
după ce îşi o c u p ă locul lîn g ă m a m a şi m ă tu ş a Jo, c a re se
în to a rs e ră zîm b ito a re sp re e a .
- A ră ţi ta re bine, îi s p u s e m ătu şa Jo, a p le c în d u -s e ş
bătîn d-o u şo r p e m în ă . C u m a fost n o a p te a trecu tă?
D a is y oftă.
- A m d a n s a t d o a r d e trei ori, şopti e a . S -a iscat din nou
o c e a rtă , în s ă nu a a v u t legătură cu m in e, s e grăbi e a să
a d a u g e , v ă z în d cum a m în d o u ă fe m e ile fa c ochii m ari. C re d
c ă m ă voi d u c e la alt club.
- S p er, îi zis e m a m a ei. P r e a m u lte în că ieră ri!
N u în c ă ie ră rile o n e lin iş te a u p e D a is y , ci fa p tu l c ă
Buffalo C lu b p ă re a să fie localul p re fe ra t al lui J a ck. E ra o
fe m e ie in te lig e n tă , ştia c u m tre b u ie s ă s e fe re a s c ă d e
necazu ri, ia r d u p ă n o a p tea trecu tă a ju n s e s e la co n clu zia că
p re ze n ţa lui îi crea prob lem e. D a c ă el m e rg e a la Buffalo Club,
e a a v e a s ă s e d u c ă în altă p a rte . Punct.
C in e v a s e s tre c u ra s e p e scaunul d e lîn g ă e a şi D ais y
în to a rs e capul ca să z îm b e a s c ă în sem n d e salut, d a rs u rîs u l
îi în g h e ţă p e bu ze.
- C e cauţi aici? ş u ie ră e a .
J a c k privi s p re altar, ap o i sp re c o r şi s p re vitraliile
fe re s tre lo r şi-i ră sp u n s e to t printr-o în tre b a re :
- O a r e nu se cuvine s ă asist şi e u la slu jb ă?
A poi s e a p le c ă să le s a lu te p e E velyn şi p e m ătu şa Jo.
F e m e ile îi ră sp u n s e ră cu z îm b e te binevo itoare, iar Evelyn îl
invită la m a s ă după slujbă. J a c k pretextă că a v e a alt program ,
c e e a c e îi s a lv ă piciorul, p e n tru că D a is y e ra p regătită să-i
strivească d e g e te le d a c ă a r fi acceptat. A v e a im presia că
privirile tuturor enoriaşilor d in biserică erau în d re p tate asupra
ei.
- C e cauţi aici? şopti e a , furioasă.
J a c k îşi a p ro p ie capul d e al ei ca să nu p o a tă fi auziţi.
- V re i c a lu m e a s ă c r e a d ă c ă a i c u m p ă r a t a tîte a
p re ze rv a tiv e pentru o a v e n tu r ă de-o n o ap te?
D a is y ră m a s e în m ă rm u rită . Jack a v e a d re p ta te . Faptul
că v e n is e la biserică şi s e a ş eza s e lîngă e a îi v a face pe
o a m e n i s ă c re a d ă că e ra v o r b a de o p o veste de dragoste
e m o ţio n a n tă . Nici un b ă r b a t nu m ergea la biserica pe care o
frec v e n ta o fe m e ie şi nu s e a ş e z a lîngă e a d e c ît d a c ă a v ea u
o relaţie s e rio a s ă . S acrificîn d din tim pul lui liber, el făcu se
ca lu m e a s ă nu o m ai p riv e a s că bănuitor, ci cu în ţele g e re . în
ziua d e a zi, o relaţie a m o ro a s ă în tre doi adulţi e ra c e va firesc,
deşi B iserica n-o a c ce p ta .
D o u ă ore m ai tîrziu, D aisy e ra cu nervii la păm înt. Gîndul
că şeful poliţiei voia să fa c ă d rag o ste cu e a contrasta cu
liniştea p e c a re s p e ra să i-o a d u c ă d im in e a ţa p etrecu tă la
biserică. S e străd uise din răsputeri s ă fie a te n tă la slujbă,
însă g îndurile îi zb u ra u tot tim pul în altă p arte. M a i precis,
erau c o n c e n tra te a s u p ra b ărbatulu i din d re a p ta ei.
In tim ita te a lo r din n o a p te a tr e c u tă i s e p ă r e a d e
necrezu t. D e ş i totul s e re d u s e s e la săru tări şi m în g îieri,
am îndoi sim ţiseră m ult m ai m ult. D ais y c re z u s e că o să ia
foc în b ra ţe le lui, iar el fu s e s e teribil d e excitat. D e fapt,
fu s e s e ră c ît p e -a c i s ă fa c ă d ra g o s te , n u m a i că e a s e
retrăsese la tim p.
N u se p u te a ab ţin e s ă nu s e în tre b e ce s -a r fi în tîm p la t
dacă e a a r fi uitat d e m o rală, d a c ă n -ar m ai fi ţinut s e a m a că
Jack nu e ra genu l ei şi s -a r fi lă s a t p ra d ă dorinţei. N u, nu se
în treba c e s -a r fi în tîm p lat, pentru că e ra clar. S e în tre b a
în să cum a r fi fost.
N u p u te a să-i uite gustul. O a re fă c e a d ra g o s te tot atît
de bine cu m săru ta? C h ia r d e -a r fi fost cel m ai nepricepu t
a m an t d e p e lu m e - lucru d e c a re se în d o ia - săruturile lui
ar fi c o m p e n s a t orice s tîn g ă c ie. P e de a ltă p arte, s e sp u n e
că un b ă rb a t c a re săru tă bin e e s te şi un a m a n t d esăvîrşit -
aşa citise e a un deva.
A c e s te a nu erau c e le m a i potrivite g înduri în tim p ce
asista la o slujbă relig io asă. N u a v e a a s tîm p ă r şi, ori de cîte
ori se foia p e scaun, piciorul ei s e a tin g e a d e al lui Jack. în
biserică, aeru l condiţionat as ig u ra ră c o a re a în s ă D aisy a v e a
im presia c ă o să ia foc. îi v e n e a să-şi a ru n c e pantofii din
picioare şi să-şi sm u lg ă rochia d e pe e a .
Din cînd în cînd îl privea pe furiş, in capab ilă s ă se abţină.
Ja ck s e îm b r ă c a îngrijit şi fo a rte d e c e n t. P antofii îi e rau
în to td e a u n a lustruiţi, ia r aces ta e ra un a s p e c t im p o rtan t. D e
cînd citise în tr-u n articol c ă felul în c a re a ra tă pantofii cuiva
reflectă, d e fapt, atitud inea p erso an ei resp ective fa ţă d e sine
şi fa ţă d e c e ila lţi, D a is y s tu d ia to t tim p u l în c ă lţă m in te a
o a m e n ilo r şi a v e a grijă c a propriile ei în că lţă ri s ă fie bine
lustruite.
J a c k a v e a părul tuns m u lt p rea scurt, în s ă îi s tă te a bine.
în c reş te t e ra uşor în creţit şi D a is y îşi s p u n e a c ă probabil se
tu n d e a a tît d e scurt c a s ă -şi îm b lîn z e a s c ă b u c lele . E ra un
b ărb at m asiv, im punător, în s ă m işcările lui a v e a u o supleţe
şi o graţie d e felină. N o a p te a trecută d e s c o p e ris e c ă nu a v e a
pic d e g ră s im e . J a c k R u s s o e ra tot nu m ai fib ră şi vig o are.
O a re nu irosea p rea m u lt timp g în d in d u -s e la un b ărb at
c a re nici m ă c a r nu e ra g e n u l ei?
J a c k îşi m işcă m în a şi îi a tin se în tre a c ă t c o a p s a . D aisy
înghiţi cu g reu şi se uită fix la reverendul B rid g es, în ce rc în d
s ă p r ic e a p ă d e s p r e c e v o r b e a . R e v e r e n d u l p ă r e a s ă
v o rb e a s c ă o lim bă străin ă, p en tru că e a nu m a i în ţe le g e a
nim ic.
J a c k în ce rc a să o s e d u c ă chiar acolo, în biserică, iar
e a e ra co n ştien tă d e a s ta . N u făcea m a re lucru - d o ar îi
a tin g ea c o a p s a cu m în a - , d a r nici nu e ra n e v o ie de m ai
m ult. S im p lu l fap t că s e a fla a c o lo era d e -a ju n s . E a în săşi îi
d ă d e a o m în ă d e ajutor, g în d in d u -s e a tît la n o a p te a trecută
şi retrăind în m in te m o m e n te le tulburătoare.
îşi z is e că e x a g e re a z ă ; u n sărut nu p u te a a v e a un e fect
a tît d e pu ternic, cum c r e z u s e ea cu o n o a p te în urm ă. D e
vină fu s e s e faptul că J a c k e r a primul b ă rb a t c a re o să ru tas e
d e ... nici e a nu m ai ştia d e e f t timp. T re c u s eră , în orice caz,
ani d e zile. Şi asta nu m ai din vina ei. A le s e s e s ă s te a acasă
în loc s ă ia s ă în oraş, să s e d istre ze şi s ă re z o lv e prob lem a
sărutului. D a , a s ta e ra, e ra u an i d e zile d e cîn d nu o m ai
s ă ru tas e c in e v a şi din a c e a s tă c a u z ă re a c ţia ei fu s e s e
e x a g e ra tă . C in e ştie, p o a te c ă pentru el sărutul a c e la nu
a v e a nici o sem n ificaţie. A poi îşi am inti b ă tă ile puternice a le
inimii lui su b p alm a ei şi îşi z is e că e x c ita re a evid en tă nu
p utea fi p u să pe s e a m a un ei lan tern e în d e s a te în bu zunarul
pantalonilor.
O , D o a m n e , gîndurile ei e ra u cu totul necu viin cio ase în
timpul slujbei.
în sfîrşit, slujba se în c h e ie cu in to n a rea celui din u rm ă
imn. O a m e n ii trecu ră d e la unul la altul, strîngîndu -şi m îinile,
zîm b in d u -şi şi schim bînd im presii. J a c k s e op rise la capătul
şirului d e sc au n e , blocînd ieşirea, căci to a tă iu m e a se o p re a
să-i s a lu te . M ă tu ş a Jo şi E v e ly n se în to a rs e ră şi ieşiră prin
capătul celălalt. D aisy e ra g a ta să le u rm e ze cînd Jack, fără
să o p rivească, în tinse m în a la s p ate şi o opri.
- A ş te a p tă o clipă, îi z is e el, apoi s e în to a rs e să d e a
m îna cu cei c a re aştep tau .
B ărbaţii erau dornici să s te a d e v o rb ă d e s p re forţele de
ordine şi să se a rate m îndri d e prietenia ior cu şeful poliţiei;
fe m e ile nu s e sfiau să flirte ze discret, c h ia r şi bunicuţele.
A cesta e ra efectul pe care Jack îl a v e a a s u p ra femeilor. D aisy
s e c r e z u s e im u n ă , d a r în ţ e ie s e c ă s e n tim e n tu l d e
superioritate p o ate fi uneori o c a p c an ă .
C în d m ulţim ea se m ai rări şi reuşiră să ia s ă d e pe rîndui
pe ca re stătu seră, Jack făcu un pa s lateral şi o lăsă pe D aisy
să tre a c ă în faţa iui, p rin zîn d -o d e m ijloc şi în d e m n în d -c să
în a in te z e . Pulsu! i se a c c e le ră la a tin g e re a iui. Jack chiar
voia ca ei doi să p ară un cuplu, cînd în re a litate d o rea d o ar
să fa c ă d rag o ste cu e a . N u in tenţiona s ă s e im piice într-o
legătură de durată. N u d o re a să se c ă s ă to re a s c ă şi nu voia
copii. El m a i fu s e s e c ă să to rit şi, c in e ştie, p o a te că a v e a
copii.
N u e x is ta d e c ît un m od d e a a fla . D aisy s e a p le c ă spre
el şi îl în tre b ă în şo ap tă:
- T u ai copii?
J a ck o privi speriat:
- La n a ib a, nu!
A poi îşi a m in ti u n d e s e a fla şi z is e printre dinţi:
- H a i s ă ieşim o d a tă d e -a ic i.
U şo r d e zis, d a r greu d e făcut. La uşă, reverendul Bridge
d ă d e a m în a cu enoriaşii şi s c h im b a cîteva vo rb e cu fiecare
în plus, p ă re a că v re a să d iscu te cu Jack. D aisy nu în ţe leg e a
ce e ra a tît d e im p o rtan t d e discu tat, d a r ră m a s e liniştită,
a ş te p tîn d u -ş i rîn d u i. în fo n d , re v e re n d u l e ra unul dintre
cetăţenii o raşu lu i, dornic s ă s te a de vorbă cu şeful poliţiei.
D ais y s e în tre b ă d a c ă nu e ra e n e rv a n t pentru J a c k s ă d e a
a tîte a lăm uriri. P e e a nu o ţin e a nimeni de vorbă, a s ta şi
datorită slujbei p e c a re o a v e a , lucru ca re îi c o n v e n e a d e
m inu ne. O a r e toţi poliţiştii a v e a u parte d e a tîta in teres din
p a rte a o am e n ilo r?
în c e le din u rm ă d ă d u şi e a m îna cu re v e re n d u l şi
sch im b ă a m ab ilităţile d e rig o a re . Omul Bisericii îi a ru n c ă o
privire m ai m ult d e c ît g răito are, fă c în d -o să se în tre b e d acă
nu c u m va slujba o privise p e e a în mod direct, lucru posibil
du pă cît se d iscutase d espre e a în tre a g a să p tă m în ă . Trebuia
n e a p ă ra t să o în tre b e p e m a m a ei.
C ă ld u r a in s u p o rta b ilă s e ridica din a s fa lt în v alu ri
în ă b u ş ito a re . B ărbaţii, inclusiv J a c k , îşi s c o a se ră sacourile
şi-şi d e s fă c u ră c ra v a te le d e în d a t ă ce ieşiră din biserică;
fe m e ile , în s ă , treb u ia să su p o rte; sutienele şi ciorapii. D aisy
s e felicită c ă re n u n ţa s e la ei. A d ie r e a era fierbin te, d a r cel
puţin p u tea s ă o sim tă.
Ja ck îşi s c o a s e c rav a ta şi o vîrîîn buzunar.
- O s ă vin în u rm a ta.
- D a r u n d e m e rg e m ? îl în tre b ă e a uluită.
- A c a s ă la tine.
D a is y tresări.
- în fie c a re d u m in ică iau cin a cu m a m a şi cu m ătu şa
Jo.
- D ă -le telefon şi a n u le a ză . A bia te-ai mutat; m ai ai m ulte
d e rezolvat.
U n a dintre p ro b le m e le n e re z o lv a te p ă re a să fie chiar
el, d a c ă nu c u m va o în ş e la privirea lui in sistentă. D aisy îşi
d rese uşor glasul, apoi zise:
- N u cred că e s te o id e e bună.
- Eu cred că este c e a m ai bu nă id ee p e ca re am avut-o
vreodată.
D a is y a ru n c ă p e furiş o privire în jur. P a rc a re a bisericii
ap ro ap e că se golise, o am en ii grăb in d u -se din c a u za căldurii
d e -a fa ră . în ciuda acestu i fapt, D aisy se a p ro p ie d e el, ca nu
cum va să o a u d ă cineva.
- Ştii bine ce s e p o a te în tîm p lă!
- P e a s ta şi m ize z.
- D a r eu nu v rea u o av en tu ră! şuieră e a printre dinţi. Eu
vreau o re la ţie a d e v ă ra tă , ia r tu îm i stai în drum !
- P în ă a p a re relaţia a d e v ă ra tă , v rea u să ai o av en tu ră
cu m ine.
S e apropie, d o m in în d -o cu statu ra lui. D e ş i ziu a e ra
toridă simţi căld u ra trupului lui în vă lu in d -o . P în ă şi ochii lui
de un v e rd e tulbure a rd e a u .
- S în t sănătos. S în t no rm al, nu fa c nim ic c a re să ţi se
pară pervers. O s ă în c e rc s ă nu te las în să rc in a tă .
- O s ă încerci? re p e tă e a s c a n d a liza tă .
J a c k ridică din um eri.
- S e m ai în tîm p lă şi lucruri n e p re v ă zu te . P re ze rv a tiv e le
se pot rupe.
Id e e a a r fi treb u it s ă o în g ro z e a s c ă , c e e a c e nu se
în tîm p lă . F ăp tu i că nu s e în s p ă im în ta s e îi d o v e d e a că era
pierd u tă - nici m ă c a r gîndul la o sarcin ă n e p re v ă z u tă nu o
fă c e a să d e a în ap o i. C e -o fi vrut să sp u n ă...
- C e în s e a m n ă ... p ervers ?
J a c k zîm b i.
- O să-ţi arăt.
V e c h e a D ais y a r fi fugit m în io a s ă . S a u p o a te că nu,
pentru că v e c h e a D aisy s -a r fi sim ţit la fel d e ispitită ca c e a
nouă. N u m a i că D ais y c e a d e od in io ară nu a r fi a v u t curajul
să p iec e cu un b ă rb a t ştiind c ă c e e a c e u rm e a z ă e s te o
partidă d e sex, pe cînd D a is y c e a no uă p ă re a s ă nu se m ai
poată gîndi la altceva. îl voia pe bărbatul acesta, d a r în acelaşi
timp se te m e a să nu a p a ră altcineva, căruia e a să nu-i acorde
nici o a te n ţie din c a u z a o b se s ie i pentru Jack.
- H ai, p u n e -m ă la în c e rc a re , şopti ei. T e p rovoc.
N u p ro v o c a re a o făcu s ă s e h o tărască, ci g în d u l d e a-1
pu ne la în c e rc a re .
- D a c ă m ă laşi în s ă rcin a tă, îi spuse e a , v a trebui s ă te
căsătoreşti cu m ine.
- S -a făc u t, ră s p u n s e J a c k . S e u rc a ră în m a şin i şi
porniră către Lassiter A ve n u e . Ja ck ră m ase în urm ă, păstrînd
o distanţă suficient d e m a re .
C re d e a c ă o să tre m u re c a o fru n ză cîn d v a d e s c h id e
uşa, c e e a c e nu s e în tîm p lă .
J a c k s e opri în m ijlocul salonu lui m icuţ şi intim şi privi
curios în jur, în tim p c e D a is y m e rs e la te lefo n şi o sună pe
m a m a ei. C a d e obicei, nu s e d o ved i pricep u tă la m inciuni.
C în d m a m a ei o în tre b ă d e c e nu vine la m a s ă , D aisy îi
ră sp u n s e cu sinceritate:
- E J a c k la m ine.
- A ! chicoti m a m a ei. A m în ţe les . P e trec e re fru m o asă.
D aisy nădăjduia ca m a m a ei să nu fi în ţeles pe de-a-ntre-
gul d e s p re c e e ra vorba, dar, d u p ă cum e v o lu a s e ră lucrurile
în ultima v re m e , nu s e p u te a să nu-şi fi d a t s e a m a . A ş e z ă
receptorul în fu rcă şi zise:
- N e -a u ra t p e tre ce re fru m o a s ă .
- A sta şi in ten ţio n ez să a v e m .
J a ck s tă te a în mijlocul salonului, fă c în d u -l să p ară şi
mai mic.
- Ţ i-e fo a m e ? D e m în c a re ..., a d ă u g ă el în d a tă , simţind
nevoia s ă fie c ît m ai precis.
D ais y scutură din cap.
- B ine, z is e Ja ck şi s e a p ro p ie d e e a .
Era a p ro a p e convinsă că d o ar în im aginaţia ei Jack a v e a
un gust a tît d e bun, cînd el o săru tă din nou. D a is y scînci
uşor şi-şi ridică bra ţe le în co n ju rîn d u -i gîtul, ap o i se ridică pe
vîrfuri şi s e lipi d e el, lă s în d u -se p ra d ă sărutului lui p ătim aş.
Din nou simţi cum i se în m o a ie tot trupul, cum îi c e d e a z ă
genunchii şi trebui să s e sprijine d e el. S e n z a ţia d e sfîrşeală
deveni şi m ai acută. C ăld u ra e m a n a tă d e trupul lui o în văluia
lăsînd-o p ra d ă m îngîierilor lui.
B ra ţe le lui s e în c o rd a ră şi el o tr a s e m a i a p ro a p e ,
lipindu-se d e trupul ei. D a is y scînci din no u şi-atunci J a ck o
sărută cu patim ă, pînă cînd răsu flarea nu-i m ai aparţinu, pînă
cînd aju n se să nu-i m ai p e s e d a c ă resp iră s a u nu.
A s ta în s e m n a d o rin ţă . A s ta . C ă ld u r a , z b u c iu m u l,
m o le ş e a la , trem urul n e în ce ta t.
D aisy g e m u şi-şi lăs ă cap u l pe s p a te , oferind u-i prilejul
să s a v u re ze cu o g u ră fierb in te a rcu irea s en sib ilă dintre gît
şi um ăr, m uşcînd uşor şi gustînd p ielea fină. în tre a g a ei fiinţă
vibra, cuprinsă d e o p lăc e re sălbatică; gen u n ch ii o trăd a ră
definitiv, în s ă nu m ai conta, pentru c ă el o ţin e a strîns în
braţe.
M îin ile !ui o c e rc e ta u cu m işcări le n te , a m e ţito a re ,
m în g îin d u -i s în ii, d e s c h e in d u -i fe rm o a ru l ro c h ie i şi tră -
g în d u -i-o d e p e um eri şi b ra ţe , d e s fă c în d u -i sutienu l şi
în d e p ă rtîn d u -l. R o ch ia îi ră m a s e a tîrn a tă d e şolduri, oprită
din c ă d e re d e trupurile lor lipite unul d e celălalt. J a c k în cep u
să-i fră m în te sînii întăriţi. A poi o a p le c ă şi m ai m ult pe s p ate
ca să s e p o a tă a p ro p ia d e ei cu gu ra lui flă m în d ă . M în g îierile
nu m ai e ra u d e lic a te şi nici nu treb uia să fie. D a is y îi prinse
capul în m îini şi-l ţinu acolo, strigînd de p lăc e re cînd gura lui
îi răvăşi to a te sim ţurile.
A rd e a d e n e ră b d a re să -i sim tă şi e a p ielea dezgolită,
şi-atunci s e re p e zi la c ă m a ş a lui, în ce rc în d s ă i-o sco ată
fă ră s ă -i d e s c h e ie nasturii. J a c k îşi în ă lţă puţin capul, fără
să o e lib e re z e din s trîn so are, şi o ajută să -l d e zb ra c e . îşi
s c o a s e c ă m a ş a şi o prinse din nou cu a m în d o u ă braţele pe
Daisy, strivindu-i sînii d e pieptul lui acoperit cu fire a s p re de
păr. D u re re a s e ră s p în d e a în valuri în tot corpul, d a r e ra una
plăcută p e c a re e a nu o m ai sim ţise niciodată. Trup ul îi vibra
d e do rinţă, d e n e ră b d a re şi d e bucurie.
- C re d e a m că m in ţeau , z is e e a pe n eră su fla te, fără să
fie co n ştien tă că în c e p u s e să vo rb e a sc ă .
- C in e ? în tre b ă Jack, cu b u z ele lipite d e gîtul ei.
- F e m e ile . în leg ătu ră cu as ta.
-A s ta ?
N u p ă re a d elo c dornic d e c o n versaţie. G ă s is e din nou
locul a c e la a tît d e sensibil d e p e gîtul ei şi-l m u ş c ă uşor.
- D e s p re ce simt. D e s p re asta.
- Şi c e sim ţi? şopti el.
- S im t c u m ... zv îc n e ş te c e v a ... în tre p icioare.
P e J a c k îl străbătu dintr-o d a tă un fior şi a b ia îşi în ăb uşi
un g e a m ă t.
- O s -o d o m o le sc eu, z is e el cu g las răguşit.
T ra s e în sus rochia strîm tă pînă cînd a c e a s ta îl acoperi
a n te b ra ţe le . P a lm e le c a ld e s e s tre c u ra ră s u b len jeria ei
intim ă, c u p rin zîn d u -i p en tru o clipă fes ele; ap o i m în a lui
alu n ecă tot m ai jos., pîn ă cînd d e g e te le atin seră d esch izătu ra
tainică dintre picioare şi o simţi d e s făc în d u -s e . D aisy îşi ţinu
ră su fla re a . Tot trupul ei păru să se o p re a s c ă în a ş tep tare şi
în în c e rc a re a de a c o n ştien tiza c e e a c e i s e în tîm p lă. J a c k
strecu ră d o u ă d e g e te în ă u n tru l ei şi s în g e le în c e p u să-i
p u ls e ze n ă v a ln ic în to t trupul, fă c în d -o s ă s e a rc u ia s c ă ,
lip in d u -se cu p în te c e le d e e l, în d o rin ţa d e a a c c e n tu a
s e n z a ţia . O , D o a m n e , v o ia m ai mult. Ş o ldurile în c e p u ră s ă i
se le g e n e în d e p ă rtîn d u -se şi ap ro p iin d u -s e d e el, ca purtate
d e val.
- M a i m ult, reuşi e a s ă ro s te a s c ă , m ă rtu risin d u -
dorinţa. M a i mult.
N u putu d e c ît să s e a g a ţe în neştire d e el cînd J a c k îi
în d e p ă rtă lenjeria intim ă, d u p ă c a re s c o a s e din bu zu n aru l
pan talo n ilo r un prezervativ, s e d e s c ălţă şi s m u ls e d e p e ei
restul d e hain e. G ol, cu D a is y în b ra ţe le lui, făcu cîţiva paşi
în a p o i şi s e a ş e z ă p e c a n a p e a , a p o i o tr a s e p e s te ei,
a ş e z în d u -i picioarele d e -o p a rte şi d e a lta a şoldurilor lui. îşi
p u se p rezervativul cu m işcări rep ezi, ap o i îi prinse c o a p s e le
şi o a ş e z ă în poziţia potrivită.
D in tr-o dată tim pul păru să se o p re a s c ă în loc. D a is y
se p rin se d e um erii lui cîn d îi simţi penisul stre c u rîn d u -s e
între picioarele ei, fără să pătrundă, do aratin g în d -o şi ispitind-o
să s e d e s c h id ă şi să-l p rim e a s c ă . în c e p u s ă respire agitat,
ră sp u n zîn d răsuflării lui în tre tă ia te . El îşi în c le ş tă m a xila rele
şi îşi în c o rd a gîtul, ră m în în d n e m iş c a t şi lă s în d -o pe e a să
sta b ile a s c ă ritmul. M in u n e a s e prod use. D a is y se le g ă n a cu
m iş c ă ri is c u s ite , lă s în d u -s e m în g îia tă d e v ig o a r e a lui,
în ă lţîn d u -se uşor şi co b o rîn d şi... ah! J a c k a lu n e c ă în ău ntrul
ei num ai puţin, d a r suficient cît s ă -l d eterm in e să-şi în cleşteze
dinţii şi m ai ta re . D e g e te le i se în fip s e ră în c o a p s e le ei, apoi
se re la x a ră , uşor.
C a în tran să, copleşită de s e n za ţia d e plenitudine, D aisy
se m ai ridică o d ată, d u p ă c a re primi în e a b ă rb ă ţia lui plină
d e v ig o a r e . J a c k s c o a s e un g e a m ă t, v e n i m a i în fa ţă ,
sprijinindu-se cu m ijlocul d e m a rg in e a c a n a p e le i, pentru ca
e a să-l p o a tă primi to t în ă u n tru l ei. D aisy s e în ă lţă şi s e lăsă
d e a s u p ra lui cu ochii închişi, savu rînd p ătru n d ere a do m o ală,
lină, apoi s e răsuci puţin şi, în c e le din u rm ă, J a c k a ju n se în
în treg im e în ău ntru.
D a is y fu su rp rin să s ă d e s c o p e re că trupul nu-i m ai
a p a rţin e a , ci s e le g ă n a d in tr-o voinţă proprie, răsu cin d u -se
şi m iş c în d u -s e în chipul cel m a i firesc. S e b u cu ra d e forţa şi
g o liciunea lui, sim ţindu-l a d în c în fiinţa ei, a c o lo u n d e nu m ai
fu s e s e n ic io d a tă a tin s ă d e n im eni. îi p lă c e a s ă -i a u d ă
g e m e tele , a d o ra d is p e ra re a cu care o s trîn g e a în braţe, o
în cîn ta u p e s te m ă s u ră fiorii ş i căldura c a re îi in va d a u trupul.
A poi, brusc, to a tă e n e rg ia e i lăuntrică s e d e z lă n ţu i. Tot c e îi
în co nju ra s e v e d e a ca prin c e a ţă . S e au zi ţipînd şi suspinînd,
apoi şold urile în c e p u ră s ă i s e izbească fre n e tic d e şoldurile
lui; s e tre zi ră stu rn ată p e s p a te şi cînd J a c k în c e p u s-o
p ătrund ă cu a p ă s ări ritm ice, descătuşate, D aisy exp lo d ă din
nou, cu c îte v a clipe în a in te c a eliberarea lui să-l în c o rd e z e la
m axim , şi ap o i să-l d o m o le a s c ă , înfiorat.
C îte v a c lip e m ai t îr z iu , Daisy z ă c e a fă ră v la g ă sub
a p ă s a re a g re a a corpului lui Jack, întinsă p e p e rn e le moi a le
c a n a p e le i d e c o ra te cu tra n d a firi. Aerul răcoros o în văluia din
to a te părţile. îşi a s c u n s e f a ţ a în arcuirea gîtului lui, respirînd
a ro m a în ţe p ă to a re d e m o s c - Jack o săru tă, în c e t, p e tîm plă.
- Ai a v u t un p re z e rv a ti*v la tine în tim pul slujbei, bîi
e a , b rusc uluită d e c o n s ta ta r e a făcută.
- D a . Ş i m -a m te m u t s ă nu m ă tră s n e a s c ă vreun fulger.
G las u l îi s u n ă n eob işnuit d e răguşit, d e p arcă îi e ra greu
să v o rb e a s c ă .
M în a lui J a c k a lu n e c ă d e -a lungul spatelui lui m usculos,
a tin g în d u -i în tre a c ă t c o a p s e le .
- A i lu at d o a r un ul? în tre b ă e a în ş o ap tă.
J a c k îşi în ă lţă capul şi s u rîse, privind-o cu ochi tulburi.
- M a i a i cutia P a rtyP a k , nu?

15
^ ^ u p ă - a m i a z a a c e e a r e p re z e n ta visu l ei d e v e n it
realitate. J a c k h o tă rî c ă a re ne v o ie d e întăriri şi D aisy îi dădu
un b aton d e în g h e ţa tă, d u p ă c a re îl c o n d u s e în dormitor. în
tim p c e el s a v u ra în g h e ţa ta, e a dădu la o p arte cuvertu ra d e
pe p a t, a p o i îl îm p in s e p e J a c k p e s te a ş te rn u t şi v e n i
d e a s u p ra lui, a lin tîn d u -s e c a o pisică, frec în d u -s e d e trupul
lui p u tern ic şi gol. S im ţi în tre p icioarele ei tres ă rire a lui şi
atunci cu rio zitate a p u s e s tăp în ire p e e a . S e rostogoli şi s e
a ş e z ă în g en u n ch i lîngă el, cuprinzînd în p a lm e misterul falie
al bărb atu lu i şi îl c e rc e tă în c în ta tă.
C u m d u p ă -a m ia z a e ra a ş a cu m v is a s e şi pentru că
în to td e a u n a fu s e s e c u rio a s ă din fire, s e a p le c ă şi gustă. E ra
s ă ra t şi m iro sea a m osc, d a r p e D aisy o tulburau şi o în eîntau
m ult zvîcn irile şi în tă rire a lui. A m e ţită d e uim ire şi p lăcere, îl
c e rc e tă cu m iş c ă ri n e s tă p în ite , a p o i c o b o rî d e d e s u b t,
a p ro a p e d e testiculele lui.
P ro b ab il că trec u se p re a re p e d e d e la o m işcare la alta,
pentru c ă J a c k o opri.
- E rîndul m eu , îî zis e e l răstu rn în d -o p e sp a te . O ţintu
pe p a t şi s e strecură ap o i în tre c o a p s e le ei. A poi, s e sprijini
în c o a te şi-i su rîse. O să te las m ai tîrziu s ă -m i faci asta,
prom it. D a r nu acum .
îi p lă c e a la n eb u n ie s ă sim tă g re u ta tea lui a p ă s în d -o .
S e foi puţin, d o a r ca s ă s im tă şi m ai bine şoldurile lui în tre
p icio a rele ei şi se m in u n ă în c ă o d a tă cît d e firesc i s e
d e s fă c u s e r ă c o a p s e le c a s ă -l p r im e a s c ă . P o z iţia e r a
sublim ă, c o m o d ă şi fo a rte îm b ieto a re .
- D a r d e ce nu acu m ?
- P e n tru că v reau e u să-ţi fa c asta şi, în plus, sînt m ai
m a re .
Şi a ş a şi făcu, a co p erin d u -i trupul d e săru tări, în tîrziind
m ai m ult în locurile sensibile. C în d , în c e le din urm ă, aju n se
aco lo u n d e îl d o rea e a m a i m ult, D aisy c rezu că o să-şi
piardă m inţile din c a u za plăcerii neînchipuit d e intense. Sexul
oral e ra , în tr-a d e v ă r, uluitor, a ş a cum îl şi p re z e n ta un articol
din Cosm o, ia r J a ck e ra d e s ă vîrşit în c e e a c e fă c e a . A poi,
p e cînd s tă te a întinsă, în fio rată în c ă d e tăria senzaţiilor, Ja ck
veni lîn g ă e a şi o întrebă nerăbdător:
- U n d e e cutia de P a rty P a k ? A ve m n e v o ie d e e a acum .
- L a s ă -m ă să m ă ridic, z is e e a cu g las a p ro a p e stins,
e x te n u a tă şi în ac ela şi tim p d o rn ică d e m ai m ult.
J a c k s e d ă d u la o p a rte şi e a s e în d re p tă cu paşi
şovăielnici sp re şifonier, u n d e cutia de P a rty P a k a ştep ta sub
colecţia ei d e scoici d e m a re . O tras e a fa ră şi în ce p u să
sfîşie a m b a la ju l d e celo fan . F ă ră să s e uite, luă în g rab ă un
p re ze rv a tiv şi i-i în tin se.
O e x p res ie b izară a p ă ru p e fa ţa lui Jack.
- N -o să-m i pun un prezervativ violet, îi zis e el, dîndu-i-l
înapoi.
D a is y îl privi la rîndu-i.
- E cu a ro m ă d e struguri, spuse e a .
- P o a te să fie şi cu a ro m ă tutti-frutti, tot n -o s ă port un
p re ze rv a tiv violet.
L ă s ă s ă c a d ă p e covor infam ul p re ze rv a tiv şi s co ase
un altul. A fin e . S e uită la el şi s trîm b ă din nas, apoi îi d ădu şi
acestu ia drum ul p e jos.
- C e nu-ţi p lac e la c u lo a re a a lb a s tră ? O s ă p ari...
îngheţat.
- C re d e -m ă că nu sîn t în g h e ţa t.
D a is y s c o a s e apoi unul cu a ro m ă d e vişine, d e un roşu
violent, şi d ă d u nem u lţu m ită din cap.
- Ă sta c e m ai are?
- N im ic, d a c ă ţii n e a p ă ra t să arăţi d e p a rc ă ai a v e a o
boală v e n e ric ă.
- O , Doam ne.
S e trînti în ap o i pe p a t şi privi cu ochi rugători în ta v an .
- N u g ă s e ş ti unul ro z? C e l cu a ro m ă d e g u m ă d e
m e ste c a t?
- C re d că e cel c a re a re c u lo are a cercelu şu lui, z is e e a
cu în d o ială în glas, scoţînd u-l din cutie şi studiindu-l.
N u m ai v ă z u s e nici o g u m ă d e m e s te c a t c a re să aib ă
n uanţa a c e e a . îl mirosi; prin a m b a la j se s im ţe a o a ro m ă
slabă. în nici un c a z nu e ra d e g u m ă d e m e s te c a t, d a r nici
nu-şi d ă d e a s e a m a c e p u te a fi. M ai scotoci prin cutie, d a r
nu găsi nici unul c a re s ă a ib ă a ro m ă d e g u m ă d e m e ste c a t.
- S -a u te rm in a t. N u e x is tă nici u rm ă d e g u m ă d e
m estecat aici.
- M îin e o să e lib e re z un m a n d a t d e p e rc h e ziţie , spuse
el, sim ţind c ă aju n g e la c a p ă tu l răbdării. în c e a rc ă p e p e n e le
verde.
în m od sigur, p rezervativu l cu pricina va fi v e rd e . D aisy
se uită la el cu o privire în s p ă im în ta tă .
- C an g re n ă !
J a c k sări din pat, s e re p e zi la p re zervativu l violet şi-i
rupse a m b a la ju l.
- D a c ă v e i s p u n e c u iv a v re o d a tă că a m p u rta t un
prezervativ violet...
- N -o s ă spun, făgădui e a . A p o i J a c k o trînti p e p a t şi
p ătru n se re p e d e în e a , cu m işcări bruşte, uitînd d e culori.
E ra a tît d e bine s ă stai g o a lă în braţele unui bărbat, în c ît
D aisy nici m ă c a r nu s e m ai g în d e a la d e c e n ţa c a re p în ă
a tu n ci o o b s e d a s e . N u fă c e a d e c ît s ă s e b u c u re d e el,
m in u n în d u -s e d e p lă c e re a p e c a re e a n -o cu n o sc u s e p în ă
atunci; nu n u m a i p lă c e re a d e a fa c e d ra g o s te , d a r c h ia r şi
a c e e a d e a sta a m în d o i în tinşi, d e a-şi cu ib ări capul pe
um ărului lui, în v re m e c e el îi cu p rin d ea m ijlocul cu braţul lui
ocrotitor. N u s e p u te a a b ţin e s ă nu-l m în g îie ; d e cîte ori
în c e r c a s ă -ş i ţin ă m îin ile d e p a rte d e e l, în c e p e a u s ă o
m ă n în c e p a lm e le , a ş a c ă îl alin ta din nou.
- Eşti a tît d e pu ternic, s e m iră e a , lă s în d u -ş i m în a să-i
a lu n e c e d e -a lungul a b d o m e n u lu i lui plat şi dur. C re d că faci
tot tim pul exerciţii.
- A d e v e n it un o b ic e i. C în d lucrezi în E c h ip ă , treb uie
să-ţi m enţii condiţia fizică . A c u m nu m ai e x e r s e z d e c ît o oră
p e zi.
- I n Echipă?
- I n S W A T. A co lo a m lucrat, atît la C h ic a g o , cît şi la
N e w York.
D a is y s e ridică în tr-u n cot.
- S W A T ? Te referi la indivizii care se îm b ra c ă în negru
şi c a ră cu ei a rm e din a c e le a grele?
J a c k su rîse, u şor a m u z a t.
- D a , a m fost şi e u u n ul dintre ei.
- Şi ai p lec a t d e -a c o lo c a s ă vii în H illsboro?
- N u m ai su p o rtam te n s iu n e a . M ă tu ş a B e s s ie a murit,
am m o ş te n it c a s a şi m i- a m dat se am a că a ş v re a să văd
cum e v ia ţa în tr-un o ră ş e l.
- Ş i nu ai a v u t p r o b le m e de schim bare a m ediului?
- D o a r în privinţa lim b ii, zise el, s u rîzîn d , în s ă a c u m
v o rb e s c şi e u ca un lo ca ln i c.
- A ş a îţi închipui.
- C u m ? V re i s ă spui c ă accentu l m eu nu e s te autentic?
- A ş z ic e m ai d e g ra b ă c ă e s te un a c c e n t au ten tic d e
yan keu c a re în c e a rc ă s ă v o rb e a s c ă ca unul din Sud.
în tr-o clipă se v ă z u din nou sub el; b ărbatul a c e s ta se
m işca în to c m a i ca o felin ă.
- Şi d a c ă y an keu l v re a s ă fa c ă d ra g o s te cu o fe m e ie
din S u d ? şopti el, gîdilîndu-i gîtul cu b u zele.
D a is y îi în co n ju ră gîtul cu braţele şi şopti:
- E cu m nu s e p o ate m ai bine.
Jack în to arse capul şi s e uită la g răm ad a d e prezervative
a ro m a te îm p ră ş tia te p e covor.
- N u v reau să port din nou unul violet. C e zici de galben?
Ă sta treb u ie s ă a ib ă a ro m ă d e b a n a n ă , nu?
D a is y s e strîm bă.
- Thh! N u g alb en .
- D a r d e c e ai c u m p ă rat p re ze rv a tiv e colorate d acă
nu-ţi plac? o în tre b ă el în n e b u n it.
- A, păi nu in ten ţionam să le fo lo sesc, răsp u n se e a ,
clipind n evin o vat. L e -a m lu at d o a r d e dragul im aginii. Ştii tu.
A m vrut ca d o a m n a C lu d să le p o v e s te a s c ă prieten elo r ei,
iar a c e s te a s ă d u că v o rb a m ai d e p a rte , pentru ca bărbaţii
liberi din o ra ş să a fle şi s ă d e v in ă in teresaţi. D a r s-a dus
totul d e rîpă cînd ai a p ă ru t tu şi i-ai d a t d e în ţele s că noi doi
am fi îm p re u n ă .
J a c k îşi stăpîni cu g re u rîsul. Tuşi, ap o i îşi d re s e glasul.
- A fo st o id e e ... in g en io asă.
- A ş a m -am gîndit şi eu . N u a r fi m e rs d a c ă le-a ş fi
c u m p ă rat d e la W a l-M a rt s a u d e la o altă farm acie; B arb ara
Clud e s te una dintre c ele m ai m ari bîrfitoare din oraş şi spune
şi altora ce cu m p ă ră clienţii. Ştiai că d o m n ul M cG in n is ia
Viagra?
J a c k tuşi din nou, g în d in d u -s e la consilierul plin d e zel
şi d estu l d e intransigent.
- Ă , nu, nu ştiam .
- D o a m n a C lud a spus tuturor. D e a s ta a m fost a tît de
sigură c ă v a povesti şi d e s p re p re ze rv a tiv e le m e le .
J a c k îşi a s c u n s e fa ţa în tre sînii ei, in sp irîn d a d în c .
T re m u ra u şo r şi D ais y îl s trîn s e în braţe.
- G a ta , g a ta . A ş a e v ia ţa într-un o ra ş m ic. O să te
obişnuieşti.
El o privi şi cînd v ă z u c ă D a is y s e a m u z a nu s e m ai
abţinu şi în c e p u să rîdă.
- D a c ă o să am vreo dată nevoie de V iagra, am inteşte-m i
să nu c u m p ă r d e la farm a c ia soţilor Clud.
D a is y s e gîndi o clipă la a p ă s a re a fe rm ă p e c a re o
s im ţe a în p a rte a in terio ară a co ap sei.
- N -a ş z ic e că vei a v e a nevo ie d e a ş a c e v a p re a curînd.
N u c r e d e a m c ă o s ă fii „pregătit" a tît d e re p e d e . T o ate
artico lele p e c a re le -a m citit...
J a c k o s ă ru tă şi e a uită s ă -şi m a i c o n tin u e id e e a ,
p re o c u p a tă a c u m să s a v u re z e m ie re a s ăru tărilo r lui. C în d
îşi în ă lţă cap u l, îi v ă zu ochii din nou tulburi.
- P o a te că a m fost inspirat. S a u provocat.
R e m a rc a o în tărîtă puţin.
- D a c ă cin eva p ro vo acă, a c e la eşti tu...
- Nu eu a m cu m p ărat şap tezeci şi d o u ă d e prezervative.
D a is y tăcu preţ de c îtev a clipe, în c e rc în d s ă pătrund ă
în ţelesu l ob servaţiei; apoi un z îm b e t d e în c în ta re îi lum ină
chipul.
- A d ic ă planul m eu a d a t roade, am d re p tate? M ă rog,
în tr-o a n u m ită m ăsu ră.
- A d a t ro ad e, răsp u n se el arţăg os. N u m -am m ai putut
gîndi la a ltc e v a d ecît la a ro m a de g u m ă d e m e s tec a t.
S u n ă telefonul. D aisy se în crun tă. Nu voia s ă vorbească
la telefon, d o re a să se jo a c e cu Jack. V ă z în d -o c ă şo văie el
o în d e m n ă să ridice receptorul.
- R ă s p u n d e . A r p u tea fi m a m a ta şi nu cred că vrei să
ne trezim cu e le aici.
D a is y oftă, se în tin se şi luă receptorul.
- D a is y Minor.
- B ună, d ra g a m e a . C u m a m ers v în ă to a re a n o ap tea
trecută?
E ra Todd. D e obicei ei îi fă c e a plăcere să s te a la o şuetă
cu el, în s ă nu şi acum .
- S -a iscat din nou o în c ă ie ra re , a ş a c ă a m p lecat
d e v rem e . C re d că d a ta viito are o să m erg în alt club.
O f, a r fi dorit să nu s p u n ă a s ta în fa ţa lui Jack.
- O s ă m ă in tere s ez şi e u c a re locuri sîn t m ai potrivite.
Deci nu a a p ă ru t nimic?
- în c ă nu. A m d a n s a t d o a r d e trei ori.
în d e p ă rtă puţin recepto ru l şi zise, ca şi cînd a r fi vorbit
cu a ltc in e v a din c a m eră: „Nu în tîrzii. în c e p e ţi fă ră m in e .“
- !artă -m ă , d ra g a m e a . N u a m vru t s ă te în tre ru p , n -am
ştiut că ai oasp eţi, zis e To dd. T e sun m ai tîrziu.
- A , nu, stai liniştit, se grăbi D aisy să sp u n ă, sim ţindu-se
vinovată pentru m ica ei m inciu nă, în s ă n e a v în d c h e f să stea
de vo rb ă la telefon, cînd a r fi putut fa c e d ra g o s te .
- P e tre c e re fru m o a s ă, îi ură el. P a .
- P a , zis e e a şi a ş e z ă recepto ru l în furcă.
- Ai pretins că ai o a s p e ţi, o m ustră J ack, sprijinindu-se
pe c o ate, c a s ă o p o ată privi în vo ie. C e şm ech erie!
- P ăi, ch iar am o as p e ţi. P e tine.
- D a r în m od sigur nu vrei să în c e p fără tine.
- S i g u r c ă nu.
- D e c i m ai e s te c in e v a im plicat în p lan u rile ta le d e
vîn ă to a re . C in e e?
- To dd L a w re n c e , răsp u n se e a , m în g îin d u -i um erii. El
m -a a ju tat cu părul, cu p rod usele co s m etice şi cu h ain ele.
J a c k ridică din sp rîn cen e.
-T o d d .
D a c ă nu s e înşela, în tonul lui se sim ţea o u şoară nuanţă
d e gelo zie. D a is y s e simţi em o ţio n ată d e a c e a s tă constatare,
în să s e grăb i s ă în lă tu re orice suspiciune:
- A , To dd e s te h o m o se x u a l.
- B a nu, nu es te, o c o n tra zis e Jack, uluind-o.
D a is y clipi scurt, n e v e n in d u -i să c rea d ă .
- B a es te.
- D a c ă e vo rb a d e To dd L aw ren ce p e c a re îl cuno sc
eu, c a re lo cu ieşte în c a s a a c e e a m a re în stil victorian şi a re
un m a g a z in d e a n tic h ită ţi în H u n ts v ille , a tu n c i nu e s te
h o m o sexu al.
- D a , a c e s ta e s te To dd, z is e D aisy în cru n tîn d u -s e. D a r
sînt sig u ră c ă e s te h o m o s e x u a l.
- Eu sîn t sigur că nu e s te .
- D e u n d e ştii?
- C re d e -m ă că ştiu. Şi nu m ă in tere s e a ză d a c ă a trecut
sau nu testul cu puricele.
- D a r e s te g ro za v d e p ric e p u t la cum părătu ri, în cercă
e a să-l co n vin g ă, a p ă rîn d u -ş i punctul d e v e d e re .
- A sta -i bu n ă, şi e u sîn t p ric e p u t la cu m p ărătu ri, d acă
te in te re s e a z ă o m a şin ă s a u o armă.
- El s e p ric e p e la h a i n e şi la a c ce s oriile c a re s e
potrivesc cel m ai bine, a c c e n tu ă ea, trium fătoare.
- A id m -ai d a t gata, recu n o scu el. D a r nu e hom osexual.
- B a d a! C e te fa c e să c r e z i că nu es te?
J a c k ridică din um eri.
- L -a m v ă z u t cu o f e m e ie .
P e n tru o clipă D a is y îl priw i năucită; apoi îi veni în m inte
o exp licaţie potrivită.
- C in e ştie, probabil că m e rg e a cu e a la cum părătu ri.
Şi eu sînt to t fe m e ie şi ş i-a p e tre cu t o zi în tre a g ă îm p re u n ă
cu m ine.
- O s ăru ta.
D ais y ră m a s e cu g u ra c ă s c a tă .
- Ş i- a tu n c i... ş i-a tu n c i d e c e a r p re tin d e c ă e s te
ho m osexual?
- A s t a nu m ai ştiu. E liber să pretindă orice.
D a is y d ă d u din c a p uluită.
- I i p lac e pîn ă şi B arb ra S treisan d; i-am v ă zu t C D -u rile.
- S în t şi b ă r b a ţi n o rm a li c ă ro ra le p la c e B a rb ra
S treisand.
- C h ia r a ş a . Ţ ie ce m u zic ă îţi place?
- C re e d e n c e C le a rw a te r. C hicago. T h re e C og Night,
C lasicii.
D a is y îşi a s c u n s e fa ţa la pieptul (ui şi chicoti. J a c k
surise, căci îi p lă c e a chicotitul ei.
- A s ta este, îm i p lac e m u zic a m ai v e c h e . D a r ţie ce-ţi
place? N u, stai să g h icesc. Ţ ie îţi plac clasicii şl m ai vechi.
~ N u chiar. D o a r ai v ă z u t colecţia m e a d e C D -u ri d e pe
rafturile din salon.
- A m stat acolo d o a r un m inut, cît ai vorbit cu m a m a ta
la telefon. N u ţi-am studiat colecţia d e C D -u ri.
- D a r e ş ti po liţist! A s ta în s e a m n ă c ă a i s p irit d e
o b servaţie.
- L a s -o baltă. N u m ă p u te a m gîndi d e c ît la cum s ă fac
m ai re p e d e d rag o ste cu tine.
- C e culoare a re c a n a p ea u a m e a ?
- E alb astră şi a re im p rim ate nişte flori uriaşe. C re zi că
n -aş fi b ă g a t de s eam ă? D o a r n e -a m întins goi pe c a n a p e a u a
aia.
D a is y suspină fericită.
- Ştiu.
-T o tu ş i, ai dreptate în tr-o privinţă, sînt puţine lucruri care
îm i s c a p ă . D e pildă, la c e club ai de gînd să m ergi data
viitoare?
F ir-a r s ă fie! A sta nu-i s c ă p a s e .
- N u ştiu, ră sp u n s e e a . N u m -am hotărît.
- B ine. C în d te h o tărăşti v re a u să-m i spui şi m ie.
A v e a o as p rim e în g ias p e c a re e a nu o m ai s e s iza s e
pîn ă atunci.
- Daisy, vo rb esc serios. D a c ă ai de gînd să ieşi singură,
v rea u să ştiu u n d e te afli.
D a is y îşi m uşcă b u z a d e jos. D a c ă o s ă a p a ră acolo
un de s e d u c e e a îi va în d e p ă rta p e toţi cei c a re a r dori s-o
invite la d a n s . P e de altă p a rte , a v e a d re p tate în privinţa
siguranţei; treb uia să fie foarte precau tă. In plus, se afla într-o
poziţie fo a rte d elicată - în tin s ă p e s p ate, g o a lă, prinsă sub
g re u ta te a lui.
- P ro m ite -m i, insistă el.
- P ro m it.
N u o în tre b ă d a c ă îşi v a re s p e c ta fă g ă d u ia la , pentru că
e ra sigur c ă a ş a v a fa c e . îşi a p ro p ie fru n tea d e a ei.
- V re a u s ă te ştiu în sig u ra n ţă , şopti el şi o s ăru tă.
C a d e o b icei, un săru t s e c o n tin u ă cu un altul şi curînd
D aisy se a g ă ţă d e el, a m eţită d e dorinţă. îi în co n ju ră şoldurile
cu p icio arele şi-atunci J a c k p ă tru n s e uşor, m iş c în d u -s e de
c îte v a ori, p entru ca ap o i s ă s e retrag ă brusc, b lestem în d
înfuriat. S e a p le c ă p e m a rg in e a patului şi bîjbîi d u p ă un
prezervativ.
- N u m ă in te re s e a ză c e c u lo are a re, zis e el, cu glas
răguşit.
Nici lui D a is y nu-i m ai p ă s a , nici m ă c a r nu s e uită. S e
s p e ria s e la g în d u l că a p ro a p e fă c u s e ră d ra g o s te fă ră să se
p ro te je z e d e risc. A poi J a c k re v e n i în ă u n tru l e i şi D ais y
a c c e p tă fă ră să şo văie îm b ră ţiş a re a lui a p rig ă , prim ind tot
ce e ra el g a ta să-i o fere.
Puţin m ai tîrziu, e x te n u a tă d e a tîta zb u ciu m , aţipi lipită
de J a c k , în tim p ce el r ă m a s e cu ochii aţintiţi în ta v a n ,
în tre b în d u -s e ce p u n ea la c a le Todd L a w re n c e . S e p etrecea
ce va c a re pe el îl neliniştea şi nu voia s ă rişte nimic, m ai
ales c ă e ra vo rb a d e D aisy. A v e a au zu l fin. A u z is e fiecare
cuvînt din co n versaţia p e c a re o d u s e s e la telefo n . P o a te că
instinctul lui d e poliţist nu-i d ă d e a p a c e . N u a u zis e nim ic
care să i s e fi părut su spect, şi totuşi a v e a im p resia că D ais y
era g h id a tă c ă tre a n u m ite cluburi. Şi a s ta nu -i p lăcea.
D e cînd vorbise cu P atersen , fusese în tot felul d e cluburi
în fie c a re n o ap te, cu e x ce p ţia duminicilor. A s is tas e chiar la
un ep iso d c a re s -a r fi pu tut fin aliza cu un viol d u p ă d ro g are.
A sta se în tîm p la s e la B uffalo C lu b în n o a p te a d e joi, a ş a că
reven ise şi vineri şi s îm b ă tă , sp erîn d s ă a fle c e v a m ai m ult.
F e m e ia c a re p ărea să fi fost drog ată ven ise cu d o u ă prietene;
Jack ie in tero g ase discret şi a fla s e că, în tr-ad e v ă r, prim iseră
băuturi din p a rte a unor bărbaţi şi ch iar îşi lă s a s e ră p a h a re le
n e s u p ra v e g h e a te în tim p c e d a n s a s e ră sau cînd m e rs e s e ră
la to a le tă , a ş a în cît nu p u te a şti cînd şi d a c ă li s e p u seseră
droguri în băuturi. D o u ă dintre fe m e i erau suficient d e lucide
ca să c o n d u că, c e e a ce îi d ă d u d e în ţele s c ă c e a d e -a treia
fu s e s e d ro g ată . Le a ju ta s e să-şi s co ată p rie te n a din ciub şi
să o urce în m aşin ă, c e rîn d u -le să o d u c ă la un spital ca să
verifice d a c ă îi p u se s e cin e v a c e v a în b ău tu ră. D u p ă ce
p lec a s e ră , s e în to rse s e în club. N u s e fă c u s e c a z, pentru
că nim eni nu a fla s e nim ic. El nu-şi d e c lin a s e calitatea de
poliţist, pentru că d a c ă e x is tas e un n e tre b n ic aco lo c a re
s tre c u ra s e G H B sau a ltă p o rcărie în b ău tu rile fem eilor, în
nici un c a z nu d o ris e s ă -l s p e r ie . S e m u lţu m is e s ă
s u p ra v e g h e z e m ulţim ea, în ce rc în d să d e s c o p e re c e v a sau
m ă c a r s ă in tervin ă d a c ă vreo a ltă fe m e ie a r fi a v u t n ecazu ri.
A d o u a zi d e dim in eaţă îi te le fo n a s e lui P a te rs e n şi-i sp u sese
că a p ă r u s e un p o sibil p u n c t d e p le c a re p e n tru c e r c e ­
tările lor.
N o a p te a tre c u tă s e în c h e ia s e r e p e d e din p ric in a
în căierării. F u s e s e g a ta s ă fa c ă un infarct cînd o v ă z u s e pe
D aisy pe ringul d e dans. E a nu p ă re a să-şi d e a s e a m a că
a tra g e privirile din c a u z a h a in elo r ei e le g a n te, c a re o făc e a u
să s e d e o s e b e a s c ă d e c e le la lte fe m e i. B ărbaţii o priveau cu
iu are -a m in te şi asta nu n u m ai pentru că d a n s a bine. S e uitau
ia p icio arele ei şi la ochii strălucitori c a re tră d a u bu na ei
dispoziţie. îi o b s e rv a s e ră sîn ii şi felul în c a re rochia îi p u n e a
în e v id e n ţă fo rm e le fru m o a s e . C h ia r şi ac u m , ţin în d -o g o ală
în b ra ţe le lui şi g în d in d u -s e la sînii ei simţi cu m îi lasă g u ra
a p ă . A c e a s tă d o m n iş o a ră D a is y e ra o fe m e ie fru m o asă.
E a v o ia un soţ şi copii. El nu e ra în c ă u ta re a u nei soţii,
d e copii nici nu p u tea fi v o rb a , în să î! sîcîia un fel d e orgoliu
m ascu lin cîn d s e g în d e a c ă ea a r p u tea c u n o a ş te ia un
m o m e n t d a t într-unul din c lu b u ri pe cineva c a re să-i placă şi
că a r p u te a ieşi cu a c e la în oraş, c ă a r p u te a să fa c ă
d ragoste, şi p o ate chiar să s e căsătorească, la tă un scenariu
c a re nu-i e ra p e plac. C în d îşi dăduse s e a m a c ă uitase d e
prezervativ, pentru c îteva c lip e continuase s ă se m işte, ispitit
d e id e e a d e a fa c e d r a g o s te cu e a fără p rotecţie. D a c ă a r
lă s a -o în s ă rc in a tă a r în s e m n a să se c ă s ă to re a s c ă cu e a .
F ă c u s e ră o în ţele g e re . C ă s ă to ria cu d o m n iş o a ra D aisy a r
p u te a fi m u lt m ai p lăc u tă d e c ît a c e e a cu n e is p ră v ita d e
H eather.
îşi z is e c ă s e a fla la a n a n g h ie d e v re m e c e gîndul
căsn iciei nu-l p u n e a pe f u g ă . O privi do rm in d şi o m în g îie
în c e t p e s p a te. C in e ştie, p o a t e că p în ă Ia u rm ă o să lase
d e o p a rte un prezervativ, d o a r aşa, ca s ă v a d ă c e o să se
în iîm p ie. N u , nu p u tea s ă -i fa c ă un a ca a s ia - p o ate do ar
d acă a r v e d e a -o a ta ş a tă serios d e cineva şi cînd a r Supta cu
orice m ijlo ace ca să o cîştige.

16
^ e t e r u l zb u rd a prin ia rb a în altă, ig norîn d c o m e n zile
pe c a re i ie striga stăpînu l. E ra o c ă ţelu ş ă tîn ă ră şi ieşea
abia pentru a do ua o a ră p e cîm p . O a n tre n a s e pîn ă atunci în
curte fo lo s in d u -s e d e to t felul d e m o m eii, şi c ă ţelu ş a îşi
d o v e d is e cu p ris o s in ţă in stinctul d e h ă ita ş . în s ă a c u m .
v ă zîn d u -se liberă, se lăsa fără reţinere în voia entuziasm ului.
Erau a tît d e m ulte m irosuri c a re treb u ia c e rc e tate, cum a r fi
cele a le păsărilor, a le şoarecilor, a le insectelor, a ie şerpilor
- c a re ei îi erau n e c u n o sc u te şi p e c a re ţin ea morţiş să !e
u rm ă re a s c ă .
în aeru l dimineţii simţi un miros m ai ciudat decît celelalte,
care o a tra s e d e p a rte d e cîm p, în p ă d u re a d e la m arg ine
S tăpînul v e n e a în u rm a ei, b lestem în d d e m a m a focului şl
în cercînd să o o p re a s că .
- La naib a, Lulu, şezi!
Lulu nu voi să ş a d ă , ci s e rep ezi dînd din c o a d ă spre un
tufiş d e u n d e m irosul v e n e a m ai p u te rn ic. S e a p le c ă şi
a d u lm e c ă păm în tu l cu nările frem ă tîn d . S tăp în u l îi strigă din
nou:
- Lulu, vino aici, fetiţo! U n d e eşti?
C ă ţe lu ş a în c e p u s ă s c u rm e p ă m în tu l, a g itîn d u -ş i
n e în c e ta t c o ad a.
O m u l îi ză ri c o a d a lîn g ă un b o sc h e t şi-şi croi drum
p rin tre tu fe le d e m ă c e ş c a re c re ş te a u p e s u b c o p a c i,
b les te m în d la fie c a re pas.
C u cît m irosul d e v e n e a m a i pu ternic, Lulu s e a ră ta şi
m ai n e ră b d ă to a re . F ăcu un pas în a p o i şi dă d u un lătrat scurt
ca să-şi a n u n ţe desco p erirea, ap o i se rep ezi din nou la tufiş.
S tăp în u l grăbi pasul alarm at, căci rareori s e în tîm p lă ca Lulu
să latre.
- C e e, fetiţo? Ai g ă s it un ş a rp e? V in o aici, Lulu, vino
aici!
Lulu a p u c a s e c e v a cu dinţii şi în c e p u s e s ă trag ă. E ra
ce va greu , c a re nu voia s ă s e m işte. în c e p u să s a p e şi m ai
ad în c, aru n c în d păm întul în s p a te le ei.
- Lulu!
S tăp în u l a ju n se lîngă e a , o prinse d e z g a rd ă şi-o trase
în ap o i, fă ră să d e a drum ul cren gii p e c a re o lu a s e cu el d e
te a m a şerp ilo r cu clo p o ţei. Apoi ră m a s e cu ochii holbaţi
privind d esco p erirea cîinelui lui şi făcu un pas în ap o i, îngrozit.
- D u m n e z e u le !
S e uită sp eriat în jur, te m în d u -s e c a nu c u m v a făptaşul
,ă a ş tep te u n d eva, în a p ro p ie re , în să p ăd u rea e ra cufundată
n tă c e re şi nu s e a u z e a d e c ît foşnetul fru n ze lo r m işcate d e
a d ie re a d o m o a lă. Nici un z g o m o t d e a rm ă nu răbufnise în
iiniştea dim ineţii şi dintre c o p a c i nu se re p e zi s p re el nici un
m a n ia c în a rm a t cu un cuţit.
- H aid e , fetiţo, haide, îi z is e el, prinzînd o iesă de zg ard a
cîinelui. T e -a i d e s c u rca t b in e . Hai să găsim un telefon.

T e m p le N o ia n se uita l a bucata d e h îrtie din m în a lui şi


la nu m ărul d e în m a tric u la re care figura acolo. S im ţe a cum
p an ica îi p a ra liz e a z ă şira s p in ă rii ca o g h e a ră d e g h eaţă.
C in e v a , o fe m e ie , a s is ta s e la om orîrea Sui M itchell. D upă
p ă re re a lui S y k e s , fie nu d ă d u s e atenţie la c e le petrecute,
fie nu v ă z u s e nim ic din p r ic in a întunericului, pen tru c ă după
a c e e a in trase liniştită în B u ffa lo Club.
A r fi vrut să c re a d ă c ă S y k e s a v e a d re p ta te , d a r curajul
îl cam p ă ră s e a . N u e ra n e v o ie d e c ît d e un fir şi d e cin eva
care să-! u rm e ze pentru c a totul să iasă la iv e a lă . S y k es a r
fi treb u it s ă se o c u p e p e rs o n a l d e M itchell, nu să c e a ră
ajutorul a g e a m iilo r ă lo ra. Ia r ă ia a r fi treb u it s ă a ş tep te şi să
pună m în a p e el în tr-un loc izolat, nu în public. A r fi trebuit...
la naiba! - m ulte a r fi treb u it fă c u te cum se cu vin e, da r a cu m
era p rea tîrziu şi nu le ră m în e a d e c ît să -şi a s u m e şi riscui
acesta, s p e rîn d că lucrurile s e v o r opri aici.
R id ică recepto ru l şi fo rm ă nu m ăru l ofiţerului R usso.
D upă prim ul a p e l E v a F a y răsp u n se.
- E v a Fay, sînt eu, T e m p le . A venit şeful?
S e fo lo s ea m ereu d e p re n u m e , p e d e o p arte pentru că
asta îi fă c e a pe oam eni m ult m ai cooperanţi, p e d e alta pentru
că trăiau în tr-u n orăşel d e provincie şi e ra sigur că s e va
răspîndi re p e d e v e ste a c ă p re fe ra să i se s p u n ă pe n u m e le
mic. Lo cu ia în tr-o c a s ă m a re , frecven ta clubul country din
Huntsville, ca şi pe cel m ai puţin in tere s an t din Hillsboro, se
în vîrte a în tr-un cerc fo arte restrîns d e cunoscuţi şi, atîta tim p
cît s e purta ca un c e tă ţe a n onorabil şi d e tre a b ă , lu m e a
continua să-l a le a g ă prim ar.
- C u m să nu, d o m n u le prim ar, ră sp u n s e E v a Fay.
O fiţerul ridică receptorul:
- R usso.
- J ack, s în t eu, Tem p le.
Din nou a c e e a ş i tactică, cu n u m e le m ic.
-- U ite ce e, în d im ineaţa a s ta am v ă z u t o m aşină parcată
a p ro a p e d e p e lu za cab in etu lu i doctorului B en n ett. M i-a m
notat nu m ărul de în m a tric u lare , d a r n-aş v re a să n e c ă je s c
vreun om bolnav trimiţînd un serg en t ca să-l a m e n d e z e . D a c ă
ai p u te a s ă v e rific i tu n u m ă ru l şi s ă -m i sp u i n u m e le
proprietarului, aş p u te a să -i d a u e u un te le fo n şi să-i c e r să
nu m a i p a rc h e z e acolo.
N im en i nu re u ş e a s ă pară m ai c u m s e c a d e d e c ît el.
- C u m să nu. Staţi să-m i iau c e v a d e scris.
P e o fiţer nu-l m ai s u rp rin d ea nimic; în c e p u s e s ă s e
o b işn u iască cu to ate ciu d ăţen iile unui o raş m ic.
- G a ta , ziceţi.
T e m p le citi num ărul.
- N -o să d u re ze nici un m inut, îi zis e ofiţerul. A ştep taţi
ia telefon?
- Sigur.

C în d pe ecranul calculatorului apăru inform aţia cău tată,


Jack răm a s e cu ochii ţintă la num ele scris acolo, nevenindu-i
s ă c r e a d ă . S e g în d i p r e ţ d e c îte v a c lip e , în c r e m e n it ,
c o n c e n trîn d u -s e la ce îi ră m în e a de făcut, apoi im prim ă p e
hîrtie in form aţia şi se în to a rs e în birou. N u s e grăb i s ă ridice
recepto ru l. Prim arul nu a v e a d ecît să a ş te p te .
M a ş in a e ra în re g is tra tă p e n u m ele D a c in d a A n n Minor,
iar a d re s a e ra c e a la c a re a b ia se m u tase D aisy. M a ş in a
era un Ford vech i d e op t a n i, prin u rm are nu e xista nici un
dubiu. R u s s o nu ştia că n u m e le ei de b o tez e ra , d e fapt,
D ac in d a şi nu Daisy, d a r îşi zis e că d acă a r fi în locul ei şi el
a r a le g e s ă i s e sp u n ă D a is y .
N u-şi d ă d e a în c ă s e a m a ce s e p e tre ce a , d a r un lucru
era cert: nenorocitul d e p r im a r m inţea. D a is y a lui nu a r fi în
stare s ă p a rc h e ze pe p e lu z a cuiva cum nu a r fi în s ta re să
a le rg e g o a lă prin centrul o ra ş u lu i. F e m e ia a s ta nu d e p ă ş e a
niciodată v ite za , nu tr a v e r s a neregulam entar, nici m ă c a r nu
înjura.
In plus, cu sigu ranţă nai fusese în d im in e a ţa a c e e a la
cabinetul doctorului B e n n e tt. P etrecuse n o a p tea la e a şi nu
s e p lîn s e s e d e nimic. M a i m u lt decît atît, radia. A v e a p e chip
un z îm b e t larg, lum inos. J a c k trecuse m ai întîi pe a c a s ă , ca
să-şi sch im b e h ain ele, iar cînd s e în to rsese la birou îi v ă zu s e
m aşin a ia locul ei, a fla t în p a rc a re a din s p a te le bibliotecii.
Şi-atunci cine ţin ea cu tot dinadinsul să-i verifice numărul
de în m a tric u lare şi d e c e ?
M in te a îi lucra cu rap id itate, căutînd o solu ţie. P u te a să
sp u n ă c ă e r a un n u m ă r fu ra t. O a r e p rim a ru l a v e a şi o
d escriere a m aşinii? S a u a r p u tea să-i s p u n ă c ă e ra vorba
de m a ş in a lui D aisy şi ap o i s ă în c e rc e s ă d e s c o p e re ce se
p u n ea la c a le .
M a i în tîi Todd L a w re n c e , iar a c u m T e m p le N o ian . P re a
m ultă a te n ţie i se d ă d e a unei bibliotecare şi p e d e a s u p ra
m ulte a m ă n u n te nu s e po triveau . D e v e n i şi m ai neliniştit.
O a r e b îrfele c a re circulau prin o raş pe s e a m a lui şi a lui
D aisy o r fi ajun s şi la u re c h e a prim arului? N u frecven tau
a c eleaşi cercuri. C u to a tă b u n ăvo in ţa şi d e s c h id e re a faţă
de concitadini, prim arul nu p re a e ra v ă z u t în c o m p a n ia lor.
Participa la întrunirile oficiale, d a r nim ic m ai m ult. S e eschiva
cu d iscreţie şi a m ab ilitate, iar o am en ii p u n e a u a b s e n ţa lui
d e la a n u m ite reuniuni pe s e a m a soţiei sa le , Jennifer, c a re
era b e a tă m ai tot tim pul. Lui J a c k nu-i s c ă p a s e faptul că
prim arul s e fo lo sea în to td e a u n a d e a c e s t p re te xt cînd voia
să-şi s c u z e ab s e n ţa .
R id ică receptorul şi lăs ă instinctul s ă d e c id ă .
- Ie rta ţi-m ă că a d u ra t atît, d a r azi m e rg e fo a rte greu
co m p u teru l.
- N u e nim ic, nu m ă g ră b e s c , ră s p u n s e b ine vo ito r
prim arul, la sp u n e, cine e s te vinovatul?
- M ie nu-m i sp u n e nim ic n u m ele. D a c in d a A nn Minor.
- Cum ?
P rim aru l nu reuşi să -şi as cu n d ă u im irea.
- D a c in d a M in o r - ei, a s ta -i bu n ă. P u n ră m ă ş a g că e
vorba d e bibliotecară. N u m e le ei e s te M inor, d a r p a rc ă nu o
c h e a m ă D ac in d a , ci...
- D aisy.
P rim aru l p ă re a că s e sufocă.
- T o a tă lu m e a îi spun e D aisy. D u m n e z e u le ! E a ...
- P în ă şi b ibliotecarele p o t p a rc a ilegal, nu-i aşa?
- Ă ă . . . d a ... a ş a s e pare.
- Vreţi să-i dau telefon şi să -i fac m orală? E s te a n g a ja tă
în consiliul oraşului, a r trebui s ă fie m ai a ten tă.
- N u , o să o sun eu, s e grăbi prim arul s ă răsp u n d ă.
- B ine, z is e Jack, convin s că ticălosul nu o v a fa c e. S ă
m ă an u n ţaţi d a c ă vă m ai po t fi de folos cu c e v a , do m n u le
prim ar.
- S ig u r că da. M u lţu m e s c .
D e în d a tă c e p rim a ru l în c h is e , J a c k c ă u tă în lista
n u m e re lo r d e p a rta m e n te lo r din oraş telefonul bibliotecii şi îl
fo rm ă.
- B ib lio teca P ublică d in Hillsboro, se a u zi glasul uşor
în ţep a t al lui D aisy.
- B u n ă , iubire, cum te simţi?
- E x c e le n t.
Tonul i s e schim bă, d e v e n i mai cald, m ai intim.
- D a r tu?
- U n pic obosit, d a r s p e r s ă trec ziua cu bine. ia fii atentă,
cin e v a su s ţin e că ţi-a v ă z u t m aşina la cabinetul doctorului
B en nett.
- N u c red , ră sp u n s e D a is y . N u-m i p la c e individul. Te
obligă s ă iei pilule pentru slăibit.
Ja ck îşi notă num ele doctorului, pentru ca m ai tîrziu să-şi
a m in te a s c ă s ă verifice felul în care scria a c e s ta reţe te le .
- A m m a i a u zit şi c ă n u m e le tău este, de fapt, D ac in d a .
E a d e v ă ra t?
- D a r m u lte ai m ai a u z it tu astăzi. E ste a d e v ă ra t, şi ai fi
a fla t m a i d e v r e m e d a c ă tes-ai fi uitat în lista cu n u m e le
angajaţilor. A m fost b o te z a t ă după n u m ele bunicii Minor.
- Şi nu ţi s -a spus n icio d ată D ac in d a ?
D a is y pufni uşor in d ig n ată.
- N u , şi s p e r nici s ă nu m i s e sp u n ă. M a m a susţine
c ă-m i zic e a u D a c e y cînd e ra m m ică, d a r d u p ă c îteva luni
au trecu t la D a is y şi a ş a m i-a răm a s n u m e le . D a r d e ce eşti
atît de curios în privinţa nu m elu i m eu?
- F a c şi e u c o n versaţie. A trecut c e v a v re m e d e cînd
nu ţi-a m m ai a u z it glasul.
- Sigur, a trecu t cel puţin o oră şi ju m ă ta te .
- M ie mi se p are m ai m ult. M ergi a c a s ă la prînz?
- Nu. A m vorbit la telefon cu m ătuşa Jo. S e pare că m i-a
găsit un cîin e. La p rîn z voi m e rg e la cei c a re îl au . D e ja a
aranjat întîlnirea.
In glasul ei ră z b ă te a p ă re re a d e rău.
Ja ck s e în tre b ă d a c ă e a reg reta m ă c a r p e ju m ă ta te cît
regreta el că nu se p u teau v e d e a , în s ă e ra fo a rte im portant
ca D a is y s ă -şi ia un cîin e , ia r lui nu-i ră m în e a d e c ît să
is c o d e a s c ă p e ici-colo, p o a te c h ia r s ă -l u rm ă re a s c ă p e
prim ar şi s ă v a d ă p e u n d e um blă.
- U ite, d ise a ră treb u ie s ă verific nişte chestii, d a r d a c ă
pot, o să trec pe la tine. T u p e la ce oră te culci d e obicei?
- L a z e c e , dar...
- D a c ă pot, a m să te sun.
- B ine, d a r nu treb u ie...
- B a d a, răsp u n se ei m ai hotărît d e c ît in ten ţio n ase să
fie. Tre b u ie.

N u treb u ia să fie a tît d e m o ro căn o s, îşi zis e D aisy d u p ă


ce în c h is e telefonu l. N u se a g ă ţa d e el, nu îl sufoca, nu îi
c e re a să -şi p e tre ac ă tot tim pul cu e a . A v u s e s e m a re grijă
să nu-l în tre b e cînd îi v a re v e d e a , deşi e ra s ig u ră că s e va
întîm plă curînd. Nici un bărbat nu şi-ar petrece o d u p ă -a m ia ză
în treag ă şi b u n ă p arte din no apte fă c în d dragoste cu o fe m e ie
d a c ă nu i-a r p lă c e a c e e a c e fa c e .
la tă un a v a n ta j că s e m u ta s e p e L a ssiter A v e n u e . E ra
puţin p rob ab il c a cin eva s ă s e a r a te in te re s a t cu cine îşi
p e tre c e a e a n o a p te a . C u m a b ia s e m u ta s e , nu o cu n o ştea
nim eni şi nim en i nu ştia c a re a r trebui să fie m a şin ile oprite
pe a le e a din fa ţa c asei ei. P en tru prim a d a tă în v ia ţă nu m ai
a v e a im p re s ia că o u rm ă re s c s u te d e ochi. C u J a c k se
sim ţise absolu t liberă, liberă s ă ţipe atunci cînd p lăcerea iubirii
d e v e n e a d e neîn durat, liberă s ă stea g o ală în b u cătărie şi să
m ă n în c e unt d e a rah id e şi biscuiţi. P u te a co n tin u a a v en tu ra
cu Ja ck fă ră ca în treg cartieru l să u rm ă re a s c ă la ce o ră
pleca d e la e a , sau să b îrfe a s c ă ori d e c îte ori m a şin a iui
ră m în e a a c o lo peste n o ap te.
U n a p e s te a lta , D aisy e r a m ulţum ită d e în to rs ă tu ra p e
ca re o lu a s e ră lucrurile. îşi p ro p u s e s e să c u m p e re m ai m ulte
p re ze rv a tiv e - din c e le o b işn u ite, fă ră a ro m e . S e sim ţea
ispitită s ă m e a rg ă tot la fa rm a c ia familiei Clud; B a rb a ra putea
să sp u n ă tot ce -i tre c e a prin m in te! Interesul fe m e ilo r pentru
Ja ck v a spori sim ţitor d a c ă v a îm prăştia zvo n u l că folosise
ş a s e duzini d e p re ze rv a tiv e în tr -o singură s ă p tă m în ă .
La p rîn z D a is y se d u s e s ă le ia pe m a m a ei şi pe m ătuşa
Jo şi p lec a ră îm p re u n ă a c a s ă ia M iley Park, s ă -şi ia cîineie.
D o a m n a P a rk locuia la c îte v a m ile în a fa ra H illsboro-
ului, în tr-o z o n ă fru m o asă. O curte im ensă, străjuită de un
gard, în co nju ra ca sa ei m ică. F e m e ia s e grăbi să ie în tîm p in e,
şterg în d u -şi m îin ile pe şorţul d e la brîu. O în s o ţea un cîine
cu b lan a d e c u lo are d e s c h is ă care sălta pe lîn g ă e a , dînd
din c o a d ă şi m ijindu-şi colţii.
- S a d ie , ş e zi, îi porunci s tă p în a şi c îin e ie se supus
deşi tre m u ra d e n e ră b d a re s ă în tîm p in e în felul lui o aspeţii.
D o a m n a P a rk d e s c h is e p o a r ta şi zise:
- G ră b iţi-vă ca s ă pot în c h id e în a in te s ă a p a ră şi ei.
- Ei? în tre b ă E velyn , g ră b in d u -se să intre.
D o a m n a P a rk în c h is e p o a rta c h ia r în c lip a în c a re
apărură d e d u p ă colţul c asei m ai mulţi căţeluşi, alergînd gata
să s e ro sto g o lească.
- D răcu şo rii ăştia sîn t m ai iuţi ca fulgerul, z is e d o am n a
Park, a p le c în d u -s e şi m în g îin d -o p e S a d ie . C u m au d po arta
d e s c h izîn d u -s e , s e şi re p e d în c o a c e .
S a d ie s e ridică şi s e d u s e să-şi a d u lm e c e puii, d e parcă
în cerca să -i n u m e re . C ăţelu şii p ă re a u nehotărîţi; nu ştiau ce
să fa c ă m ai în tîi, să s e re p e a d ă la m a m ă şi să su g ă nişte
lapte, sau s ă -i a d u lm e c e p e o a s p e ţi. S ă re a u şi s e re p e ze a u
de co lo -co lo, d înd din co d iţe a tît d e tare, în c ît li s e leg ăn au
tru p u şo arele cu totul.
- A h , e x c la m ă D aisy, lă s în d u -s e în ia rb ă . Ah!
E ra u d o a r cinci, d a r a tît d e n e a s tîm p ă ra ţi în c ît curtea
p ărea plină d e ei. V ă z în d -o c ă s e a ş a z ă , s e h o tă rîră brusc
cu toţii s ă v in ă s ă v a d ă c e e cu e a şi D a is y s e trezi cu p o ala
plină d e c ăţelu şi, c a re m ai d e c a re do rn ic să-i lingă obrajii,
să s e a g a ţe d e părul ei, s ă -i ro a d ă pantofii.
T rei din tre ei a v e a u c u lo a re a p e p e n e lu i g a lb en , iar doi
erau a p ro a p e albi. N işte d o lofani, cu ochi ju că u ş i, cu lăbuţe
m ari, p re a m ari pentru corpurile lor.
- Joi v o r îm plini ş a p te s ă p tă m în i, zis e d o a m n a P ark.
S a d ie a în c e rc a t să-i în ţarc e în c ă d e -a c u m d o u ă săp tăm în i;
au a p ro a p e ş ap te zile d e cîn d îi h ră n e s c cu m în c a re pentru
căţeluşi. S în t fo arte isteţi. P ă c a t că n-aţi v ă z u t cu m a decurs
vizita la c a b in etu l veterin arului!
- S în t m inunaţi, z is e D aisy, în d răg o stită d e -a b in elea
d e puişori. îi iau.
T o ată lu m e a în c e p u s ă rîd ă şi a b ia atunci îşi d ădu şi e a
s e a m a c e sp u sese.
- M ă rog, cred că unul a r fi d e -a ju n s , z is e e a , roşind şi
rîzîn d la rîndul ei.
- E u nu dau nici un pui d e -a l lui S a d ie d e c ît d a c ă sînt
sigură că s e va bucura de un căm in bun, sp u s e d o a m n a
P a rk . G ălb io rii a c eş tia sîn t căţei fo a rte e n erg ici şi au n evo ie
d e m u ltă m işcare. D a c ă nu ai un loc u n d e s ă p o a tă a le rg a în
sig u ran ţă...
- C u rte a din s p a te e s te în g răd ită , s e g răb i D ais y s ă o
a n u n ţe p e s tă p în ă , te m în d u -s e dintr-o d a tă c ă nu i se v a d a
voie s ă ia nici unul dintre puii a c e ia d ră g ă la ş i.
- E s te o curte m a re ?
- N u , nu e s te p rea m a re .
- A s ta e bine pentru u n căţeluş; d a r cîn d o să crea s c ă,
o să a ib ă n e v o ie d e m ai m u ltă m işcare. O s ă -l poţi d u ce la
p lim b are, c a s ă ale rg e , o s ă -l poţi du ce s ă în o a te ?
- D a , făg ăd u i D aisy, g a ta să prom ită şi să fa c ă orice i
s -a r fi cerut.
- Le p lac e mult c o m p a n ia oam enilor. D e fapt, a d o ră să
fie în co n ju raţi d e o a m e n i. V a fi cineva a c a s ă în tim pul zilei
sau ai d e g în d să-l laşi s in g u r în curte p în ă te întorci tu d e la
lucru?
D a is y nu s e g în d ise a t î t de departe; s e în to a rs e a cu m
c ă tre m a m a e i cu o p r iv ir e în c a re s e c ite a lim p e d e
im p lo rarea.
- P u te m să-l ţin em noi în timpul zilei, zis e E velyn.
- A v e ţi a tîta r ă b d a r e ? D răcuşorii a c e ş tia pot fi m ai
n ăb ă d ă io ş i d e c ît v ă în c h ip u iţi voi. D ac ă lăsaţi c e v a p e jos,
puteţi fi s ig u re c ă va fi ros, m a i ales cînd în c e p să le crească
dinţii. P e d e altă parte, s în t nerăbdători să în v e ţe şi să vă
facă p e plac. N u am a v u t n i ciodată un căţel c a re să nu se
a c o m o d e z e cu obiceiurile c a s e i.
- S în t fo a rte ră b d ă to a r e .
C e e a ce e ra ad e v ăru l a d e v ă r a t, altfel nu a r fi aştep tat
treizeci şi patru d e ani ca să-şi trăiască, în sfîrşit, viaţa. Ridică
de jos un că ţelu ş şi în c e p u s ă rîd ă v ă zîn d u -l cu m încearcă
să aju n g ă cu lim buţă lui roz la obrajii ei.
D o a m n a P a rk s u rîs e şi-şi în cru cişă b ra ţe le la piept.
- C o s tă patru su te d e d olari unul.
- D e aco rd , s p u se D aisy.
D a c ă d o a m n a P a rk a r fi spus o m ie d e dolari, nici atunci
n-ar fi şovăit.
S a d ie se apropie şi în cepu să-şi lingă puiul aflat în braţele
lui D aisy. A poi s e a ş e z ă la p icio arele lui D a is y şi im ed iat puii
se re p e ziră în ce rc în d s ă s u g ă , d a r S a d ie în v ă ţa s e cum să
se p ro te je ze şi bieţii d e ei ră m a s e ră bosum flaţi.
- P e c a re îl alegi?
C ele la lte în treb ări fu s e s e ră o nim ica toată; a cu m urm a
g re u l. S e u ită la ei cu lu a r e -a m in te , în c e r c în d s ă s e
hotărască.
- S în t trei băieţi şi d o u ă fe te ...
- N u , n u -m i spuneţi a s ta, o în tre ru p s e D aisy. V re a u să
aleg un pui pentru p e rs o n a lita te a lui.
D a is y îi lăsă p e căţeluşi s ă s e jo a c e în ju ru l ei. D u p ă o
v rem e , u n ul d in tre c ei a lb u rii c ă s c ă şi o ch ii lui m ari şi
întunecaţi, cu g e n e lungi şi g a lb e n e , în c e p u ră s ă s e în ch idă.
Cu m işcări stîn g ac e , urcă p e gen u n ch iu l ei şi s e răsuci d e
cîteva ori pînă cînd îşi găsi un loc confortabil în po ala lui Daisy,
tran sfo rm în d u -se într-un g h e m d e b lăn iţă căld u ţă.
- Ei bine, am fost a le a s ă , s p u se e a , ridicînd puiul şi
d ezm ierdîn du-l.
- E s te unul dintre b ă ie ţe i. S ă ai m a re grijă d e el. Eu o
să te m ai sun ca s ă aflu c e fa c e , ia r tu poţi să-l aduci să o
v ad ă p e S a d ie de cîte ori vrei. O să-ţi a d u c form ularul c a re
trebuie co m p letat, ca să-l poţi în reg istra.
- C e n u m e o să-i pui? o în tre b ă E v e ly n în tim p c e se
în torceau în oraş.
C o n d u c e a Jo, căci D a is y s tăte a p e b a n c h e ta din s p ate
ţin îndu -şi în b ra ţe căţelu şu l adorm it.
- T re b u ie s ă m ă g în d e s c . D u p ă m ă rim e a lăbuţelor, aş
z ic e c ă o s ă s e fa c ă un c îin e m a re , a ş a c ă o s ă -i pun un
n u m e dur, viril.
Jo pufni n e m u lţu m ită.
- U ită -te la el, num ai du r şi viril nu a rată. C re d c ă Pufuleţ
i s -a r potrivi d e m in u n e.
- D a r n-o să fie m e re u a tît d e pufos.
D e ja o în trista gîndul c ă a v e a s ă c rea s c ă şi nu o să m ai
fie căţelu şu l c a re e ra a c u m . îl m în g îie p e c ă p ş o r şi-şi d ă d u
dintr-o d a tă s e a m a c e resp o n sab ilitate u ria ş ă îşi a s u m a s e .
- O , D o a m n e , nu i-am c u m p ă ra t d e nici un ele! V a trebui
să ne op rim la W a l-M a rt s ă -i iau m în c a re, c a s tro n a ş e pentru
h ra n ă şi a p ă , ju cării, un culcuş şi p ern iţele a c e le a c a re să
m a rc h e z e teritoriul p e c a re a re vo ie să s e m işte în casă.
A m uitat c e v a ?
- N u, d o a r că trebuie să cum peri totul în dublu exem plar,
s p u se E v e ly n , d e v rem e c e z iu a v a sta la noi. N u a re rost să
c ă ră m to a te a s te a d e colo -co lo.
- V o i în tîrzia la b ibliotecă, zis e D a is y şi, p entru prim a
o a ră în v ia ţa ei nu-i p ă s a .
A v e a un a m a n t şi un căţel; ce-şi m ai p u te a dori?

17
e m p le N oian a fost m a i m ult d e c ît uluit s ă a fle că
num ărul a p a rţin e a m aşinii lui D a is y Minor; d e fapt, îi e ra greu
să c re a d ă . S y k e s s p u s e s e c ă fe m e ia e s te b londă, ori părul
lui D a is y e ra c astaniu. M ai m ult d e c ît atît, a v e a m ari dubii că
e a a r fi intrat v re o d a tă în tr-u n club; e ra tipul fetei b ă trîn e
obişnuită să stea în casă, iubită d e toţi copiii din cartier, pentru
că le o fe re a c e le m ai b u n e dulciuri de H a llo w e e n , genul c a re
m e rg e a la biserică d e trei ori p e s ă p tă m în ă .
Apoi îşi am inti nişte frînturi dintr-o conversaţie în tre do uă
fu n cţio n are p e c a re le a u z is e cînd trec u se prin hol, şi c a re
s p u n e a u c ă D a is y a r fi în c e p u t o v ia ţă n o u ă , că a r fi
m a n ife s tat dintr-o d a tă un curaj n e a ş tep tat. C in e ştie, p o ate
că D a is y c ă p ă tas e aripi. îi v e n e a greu s ă c re a d ă , d a r m erita
să verifice.
A r fi putut să o în tre b e p e N a d in e , s e c re ta ra lui, d a c ă a
a u zit vreu n zvo n în le g ă tu ră cu Daisy, d a r te a m a îl d eterm in a
să fie fo a rte prudent. D a c ă fe m e ia p e c a re o v ă zu s e S y k e s
era, în tr-ad e v ă r, D aisy, T e m p le nu-şi p u tea asum t* riscul ca,
la un m o m e n t dat, N a d in e s ă -şi a m in te a s c ă d e cu rio zitatea
lui m a n ifes tată ch iar în a in te d e m o a rte a sa u d e dispariţia ei,
oricare a r fi fost aran jam en tu l plănuit d e S ykes. în consecinţă,
o a n u n ţă p e N a d in e că v a lipsi puţin, d u p ă c a re o porni spre
bibliotecă. A ju n s a c o lo privi prin g e a m şi o zări p e D aisy
a ş e z a tă în sp a te le tejg h ele i, a p le c a tă a s u p ra unor hîrtii la
care lucra. E ra blondă. D aisy îşi sch im b ase cu lo area părului.
Sim ţi cum i se fa c e rău.
S e în to a rs e la birou cu cap u l plecat. C în d intră, N ad in e
izbucni, alarm ată:
- D o m n u le prim ar, nu v ă e bine? S în teţi palid.
- M ă su p ă ră stom acu l, z is e el, şi nu m in ţe a . A m c rezu t
că o să -m i fie m ai bine d a c ă voi iua puţin aer.
- P o a te a r trebui s ă m erg eţi a c a s ă , îi s p u se e a , vădit
îngrijorată.
N a d in e e ra genul d e fe m e ie c a re m a n ife s ta o a fecţiu n e
m a te rn ă pentru oricine. D e altfel e a a v e a grijă d e nepoţii ei
şi e ra m e re u gata să-i în tre a c ă în sfaturi m e d ic a le p e toţi
doctorii din oraş.
N o ian p lăn u ise să ia m a s a d e prîn z cu prim arul din
Scottsboro, a ş a că s e îm potrivi, scuturînd din cap.
- N u, e s te d o a r o in digestie. A m băut un p a h a r cu suc
de po rtocale dim in e a ţa .
- A s ta o s ă v ă ajute, îi s p u s e N a d in e , d e s c h izîn d unul
dintre s e rta re şi scoţînd un fla c o n . Luaţi nişte M a a lo x .
P rim a ru l s e s u p u s e şi lu ă d o u ă ta b le te p e c a re le
m e s te c ă .
- M u lţu m e s c , îi sp u s e el şi s e în to arse în birou.
în tr-u n a din zile, N a d in e a r p u tea să p u n ă p e s e a m a
indigestiei p în ă şi un a ta c d e cord, d a r prim arul ştia prea
bine cărui fa p t s e d a to ra in dispo ziţia lui.
S e a s ig u ră că uşa biroului e ra bine în ch isă, d u p ă care
se în d rep tă sp re telefonul cu n u m ă r privat şi-l sună pe Sykes.
N u p u tea să o p re a s c ă c e e a c e treb u ia făcut.

Ja ck îm p ru m u tă c a m io n e ta un u ia dintre subalternii săi,


îşi s c o a se c rav a ta , îşi p u se o p e re c h e d e och elari d e s o are
şi o ş a p c ă . El îl urm ări p e prim a r p în ă la restau ran tu l la c a re
a c e s t a lu ă m a s a d e p r în z îm p r e u n ă cu p r im a ru l din
Scottsboro. N u o b s e rv ă nim ic su sp ect, în să a s ta nu-! linişti.
A tîta v re m e cît e ra vorba d e s p re Daisy, nu p utea să stea
liniştit. Instinctul, d a r şi e x p e rie n ţa îi sp u n eau că tre b u ie să
fie fo arte a te n t şi să -şi c a u te b in e ţinta.
B in e în ţele s , D a is y nu a v e a nici c e a m ai v a g ă id ee
d e s p re p erico lele p e c a re el le s im ţea dîndu-i tîrc o a le . Unul
dintre lucrurile p e c a re le a d m ira la e a e ra firea ei o p tim istă.
V e d e a c e e s te rău, în s ă a c c e p ta fap tu l că v iaţa a v e a şi părţi
n e p lăc u te . în a c e la ş i tim p n u tre a co n v in g e rea c ă c e le m ai
m ulte a s p e c te a le vieţii e rau m in u n a te. D e pildă a titu d in ea ei
fa ţă d e B a rb a ra C lu d , c a n a lia a c e e a cu g u ra m a re . D ais y
a c c e p ta faptul c ă a ş a e ra B a rb a ra , şi c ă d a c ă m e rg e a i la
fa rm a c ia ei, treb u ia s ă te a ş tep ţi să s p u n ă tu tu ro r c e ai
c u m p ă ra t. A c u m , în s ă , a r fi p re fera t ca D a is y să a ib ă o
a titu d in e m a i re ţin u tă , m a i b ă n u ito a re , să fie c e v a m ai
p ru d en tă. B in e că îşi c u m p ă ra un cîin e c a re s ă o p ro tejeze.
D a c ă el nu p u te a fi lîn g ă e a p e s te n o ap te, m ă c a r a v e a un
sistem d e a la rm ă cu dinţi ascuţiţi.
D u p ă -m a s ă prim arul s e în to a rs e în H illsboro. Jack luă
legătura cu E v a Fay, se d u se în Huntsville şi c ă u tă m agazinul
d e a n t ic h it ă ţ i a l lui T o d d L a w r e n c e , n u m it s im p lu -
L a w re n c e ’s. J a ck intră fă ră să -şi sco ată ş a p c a d e pe cap,
c e e a c e îl d eterm ină p e vînzătorul care se a p ro p ie d e el să-i
a ru n c e o privire glacială.
V în z ă to ru l e ra d e v îrs tă şi în ă lţim e m ed ii, şi îi p ă re a
extrem d e cunoscut. R a re o ri s e în tîm p lă c a J a c k să nu ţină
m inte fig u ra cuiva. O m u l fu s e s e , în m od sigur, la Buffalo
Club; d e fapt, d a c ă nu s e în ş e la , chiar d a n s a s e cu D aisy în
prim a n o ap te.
- A ş v re a să v o rb esc cu dom nul L a w re n c e .
- îm i p a r e rău , d a r m o m e n ta n e s te fo a rte o c u p a t,
răsp u n se cu am ab ilitate vîn zăto ru l. V ă pot a ju ta cu altceva?
-N u .
J a c k îşi s c o a s e le g itim a ţia şi o d e s c h is e sub nasul
vînzătorului.
- S ă vin ă dom nul L a w re n c e . A cu m . Şi v rea u să răm îi
şi d u m n e a ta .
V în zăto ru l luă legitim aţia, o studie cu lu are-am in te, apoi
i-o restitui cu un gest la fel d e g lacial ca şi privirea cu c a re îl
în tîm pinase.
- Ş efu l D ep a rta m en tu lu i d e Poliţie din H illsboro, zise el
fă ră să-şi a s c u n d ă s a rc a s m u l. D e -a dreptul im presionant.
- N u la fel d e im p resio n an t c a un braţ rupt, d a r sînt gata
să te s te z orice m ijloace.
- M m , şi m ai sîn tem şi dur.
Lui J a c k nu-i s c ăp ă s c h im b a re a d e atitu d in e şi-i scrută
cu ochi p ătru n zăto ri.
- Eşti c o m e rc ia n t cu m sîn t e u saltim b an c, îi z is e el pe
un ton am en in ţăto r. A m ven it în leg ătu ră cu D a is y Minor.
S e s iz ă n o u a s c h im b a re p e chipul c elu ilalt, d e d a ta
a c e a s ta un fel d e re s e m n a re. V în zăto ru l oftă şi-i zise:
- La n a ib a. Todd e în biroul lui.
Todd îşi ridică privirea din a c tele de p e birou cînd J a ck
intră însoţit d e vînzător. Pentru o clipă faţa lui exprim ă m irarea,
d a r re d e v e n i im ed iat om ul d e a fa ce ri a g re ab il şi cordial. S e
ridică în picio are şi sp u s e în tin zîn d m îna:
- O f iţ e r u l R u s s o , n u -i a ş a ? Ş a p c a m - a p u s în
în cu rc ă tu ră pentru o clipă.
S e uită contrariat la ş a p c a v e rd e p e c a re scria cu galben
John D e e re .
- C e ... retro.
J a c k îi s trîn s e m în a , ap o i i s e a d re s ă p e un ton la fel de
am abil:
- C e tîm p e n ii spui. C e -a r fi s ă ne a ş e z ă m , iar tu şi
c o m ercian tu l a c e s ta d e a rte m arţiale s ă -m i spun eţi d acă
g re ş e s c în c h ip u in d u -m i c ă o trim iţi p e D a is y la a n u m ite
cluburi a le s e d e tine, şi a c e s t B ru ce L e e o u rm ă re ş te ca
s ă ... C a s ă c e ? C a s ă o prin d ă făcîn d c e v a ileg al? N -aş
cred e.
- H o w a rd , îl c o rectă v în z ă to ru l zîm b in d m aliţios. N u
B ru ce.
Todd îl c e rc e tă cu lu a re -a m in te p e J a c k în a in te d e a-i
răsp u n d e.
- C h ia r nu-m i dau s e a m a d e s p re ce vorbeşti.
- B ine. A tunci hai s ă d isc u tă m d e s p re m o tivele pentru
c a re un b ă rb a t norm al în c e a rc ă s ă co n vin g ă p e to a tă lu m ea
că e s te h o m o s e x u a l şi d e s p re c e s -a r p u te a în tîm p lă d a c ă
i-aş d istru g e e u scutul a c e s ta .
Todd rîs e scurt.
- D o m n u le ofiţer, a c u m ch iar că e x a g e re z i.
- Z ă u ? Ştii, la în ce p u t, cîn d m -am m u tat aici, obişnuiam
să h o in ă res c m ult c a s ă în v ă ţ drum urile, a ş a c ă a m ajuns în
locuri u n d e nu te a ş te p ţi s ă dai p e s te ş e fu l poliţiei din
Hillsboro, l-a m studiat cu m a re a ten ţie şi p e cetăţenii din
oraş, întrebînd cine e cutare sau cutare persoană, reţinîndu-le
figurile, astfel că te ştiam din v e d e re .
- C e vrei să spui?
- V r e a u s ă s p u n c ă d a c ă d o re ş ti s ă te d ai d re p t
h o m o sexu al, cînd m ergi cu o fe m e ie la un m otel n -ar trebui
să intri cu e a în a c e e a ş i c a m e ră în a c e la ş i tim p , şi nici
în tr-u n c a z nu a r trebui s ă în cerci să-i atingi a m ig d a lele cu
lim ba, ch in u in d u -te to to d a tă s ă descu i şi u ş a . V re i s ă o
descriu?
- D a, răsp unse H o w a rd , fascinat d e în to rsătu ra p e c a re
o lu as e ră lucrurile.
- L a s ă , îl opri T o d d , a căru i fig u ră d e v e n is e b rusc
im pasibilă. D o m n u le ofiţer, d u m n e a ta chiar frecven tezi locuri
stranii.
- C h ia r aş a, în cu viinţă J ack. D a r s ă n e în to a rc e m !a
prim a în tre b a re : ce trea b ă ai tu cu D aisy?
- P o t să spun c e fa c e u , in terveni H o w a rd . în ce rc s ă fiu
s ig u r c ă nu p ă ţe ş te n im ic. C lu b u rile p o t p ro d u c e m a ri
p ro b lem e fem eilor.
- Ş i atunci d e c e o trim iteţi aco lo ? E s te ca şi cînd aţi
b ă g a un pui d e pisică în c u ş c a unui urs.
- V o rb eşti de s p re e a d e p arcă a r fi o fiinţă n eaju to rată.
D aisy e s te o fe m e ie in teligentă, cu spirit d e o b servaţie, c a re
v re a să d a n s e z e şi s ă c u n o a s c ă m ai m ulţi bărbaţi.
- A v în d în v e d e re c e s e p e tre c e în cluburile a c e le a în
ultim a v rem e , chiar şi fe m e ile in telig en te pot sfîrşi prin a fi
violate fie d e un singur b ărb at, fie d e toţi to varăşii lui - şi a s ta
d a c ă a u n o ro c şi nu m or. A i p re v e n it-o p e D a is y s ă nu
prim ească nim ic d e băut d e la nimeni şi să nu-şi lase paharul
p e m a să d a c ă m e rg e să d a n s e z e ?
H o w a rd oftă.
- Păi to c m a i a c e s ta e s te rolul m eu. T re b u ie s ă stau cu
ochii p e e a , s ă v ă d d a c ă îi stre c o a ră cin e v a c e v a în băutu ră.
- A sta în s e a m n ă că nu o scapi nici o clipă din ochi, că
nu te duci n icio d a tă la b a ie şi că nu o piezi în m u lţim e?
- F a c tot posibilul.
- Tot posibilul nu e d e -a ju n s cînd te foloseşti d e e a ca
d e o m o m e a lă pentru rechini.
îl fixă cu privirea p e Todd.
- Prin u rm a re , a ş tep t a m ă n u n te şi a r fi b in e s ă fie
c o n v in g ă to a re d a c ă nu vrei s ă d ai de n ecazu ri.
Todd îşi fre c ă bărbia.
- D e obicei am en in ţa rea s e întoarce îm potriva celui care
o rosteşte.
J a c k s e m u lţu m i să a ş te p te . îşi fă c u s e c u n o s c u te
intenţiile şi, pen tru că c e a im p lic a tă era D aisy, nu a v e a d e
gînd să d e a în a p o i şi nici s ă n e g o c ie ze . S ig u ran ţa ei era
m ult p rea im p o rtan tă.
Todd îl privi c e rc e tă to r p e J a c k , şi în ţele s e că h o tărîrea
lui e ra d e n e zd ru n cin a t.
- S ă z ic e m c ă m otivul p e n tru care... lu cre z cu D aisy
e s te unul p e rs o n a l.
- Şi p e n tru m in e to a tă a fa c e r e a a s ta e s te la fel d e
perso n ală, ră s p u n s e J a ck, cu g la s scăzut.
- C a r e v a s ă zic ă te -a cu c e rit, am d re p ta te ? surîse
Todd. Ş tia m c ă o să s u c e a s c ă capetele tu tu ro r d a c ă se
dichiseşte puţin. N u -i treb u ia d e c ît ceva m ai m u ltă în c re d e re
în e a în s ă ş i. E s te în c în tă to a re c în d îi strălucesc ochii! P arcă
a r fi un copil în tr-u n m o n ta g n e russe. M i-a m d a t s e a m a că
nu are n e v o ie d e c ît d e nişte h a in e ceva m ai e le g a n te c a să
atra g ă privirile bărbaţilor.
- T r e c i la obiect, îl grăbi Jack, p ierzîn d u -ş i răb d a rea .
- B ine, pe scurt: o p rieten ă d e -a m e a s -a du s la B uffalo
C lu b în so ţită de cîţiva am ici. N u a v e a c h e f d e nimic, nici
m ă c a r d e dan s. D u p ă ce prietenii ei au p le c a t s ă d a n s e z e ,
a v en it la e a un individ şi s -a oferit să-i a d u c ă c e v a d e băut.
C u m e ra ta re a b ătu tă, a primit. Ultim ul lucru pe ca re şi l-a
am intit a fost lupta cu so m n u l. A d o u a zi d im in e a ţă s-a trezit
în patul ei, g o ală, şi şi-a d a t s e a m a că c e v a s e în tîm p îa s e .
F u s e s e violată. A p ro c e d a t a ş a cum treb u ia - nu a făcu t
duş, a a n u n ţat poliţia şi a p lec a t la spital. D in p ro b ele lu ate a
reieşit că ce! puţin ş a s e bărbaţi diferiţi au v io lat-o . N u şi l-a
am in tit bin e pe cel c a re i-a c u m p ă ra t d e băut, ia r poliţia nu a
a v u t nici un fir pe c a re să-l u rm ă re a s c ă , în a fa ră d e c îte v a
a m p ren te n e clare din a p a rtam e n tu l ei, în s ă nici un a nu e ra
în re g is tra tă ia secţie. Indivizii nu a v e a u cazier. Şi aici s -a
term in at totul. D osar nerezolvat, pînă cînd unul dintre ticăloşii
a c e ia n-o să fie prins pentru v io la re a altei fe m e i, iar A D N -u !
lui s ă s e p o trivească cu a c e la din p ro b ele d e sp erm ă.
E ra o p o veste arh icu n o scu tă. V io lu rile în u rm a drogării
erau greu d e dovedit, chiar şi atunci cînd victim a îşi cunoştea
agreso ru l. C în d e ra vo rb a d e s p re un străin p e c a re fe m e ia
nu ş i-l p u te a a m in ti d in p r ic in a d r o g u lu i, p r in d e r e a
nenorocitului d e v e n e a a p ro a p e im posibilă.
J a c k scrîşni din dinţi.
- Şi te -a i ho tărît să -l prinzi singur, folo sin d -o p e D aisy
ca m o m e a lă . N u te -ai g îndit că poliţia s -a r fi d es c u rca t m ai
bine, folosind o fe m e ie -o fiţe r p reg ătită pentru a s e m e n e a
ca zu ri?
- C u m s ă nu, n u m a i c ă nu a u fă c u t-o . D in p ricin a
bugetului limitat. Ştii şi tu c e în s e a m n ă . S în t prea m ulte crim e
şi p re a puţini bani; nu dispun d e suficien te forţe, nici spaţiu
s u fic ie n t în în ch is o ri. F ie c a re d e p a rta m e n t îş i a re p rio ri­
tă ţile lui.
- îm i v in e s ă te fa c una cu p ă m în tu l, îi z is e J a ck ,
stră d u in d u -s e s ă nu ridice tonul. A ş p u tea s-o fa c , deşi e s te
şi H o w ard aici. C u m ai proceda d a c ă vreun cretin a r d ro g a-o
pe D aisy? Ai ieşi în p a rc a re şi l-ai îm p u ş c a ?
- N u e s te o id e e rea.
- D a r d a c ă nu e s te vo rb a d e a celaşi individ? S în t o
m ulţim e c a re fa c a s e m e n e a m ăg ării.
- Ştiu c ă sîn t puţine ş a n s e să-l g ă s e s c p e individ, d a r
a r fi un punct d e plec a re . C in e v a c a re să v o rb e a s c ă , s ă d e a
nişte n u m e , c a re a r d u c e ap o i la alte num e.
Todd îşi în tin s e p a lm e le p e birou şi îi privi m îh n it p e
am îndoi.
- P o v e s te a nu se s fîrş e ş te aici. P rie te n a d e c a re v -am
vorbit e s te a c e e a ş i fe m e ie cu c a re m -ai v ă z u t în ziu a a c e e a .
S -a du s la B u ffalo C lu b p e n tru că ne c e rtas e ră m . E a voia
să ne c ă să to rim , ia r e u i-a m s p u s să nu pot, din c a u z a ...
u n o r p ro b le m e ...
- C u m a r fi m isiu n ea la c a re lucrezi ac u m .
Todd îl fu lg e ră cu privirea p e Jack.
- D a , re cu n o scu el. C u m a r fi m isiunea la c a re lu crez
a c u m . în plus, că să to ria e s te un pas m ult p re a im portant,
într-un fel, m ă b u cu ram c ă a m m isiunea a s ta ca pretext.
E ra m în n e b u n it d u p ă e a , d ar... la naiba, nu cred c ă sîn t făcut
pentru c ă sn icie.
Jack d ăd u din cap, în ţe le g în d cum stăteau lucrurile. Este
dificil să ai o re la ţie serio asă; d u p ă ce fu sese v io lată, fe m e ia
îşi p ierdu se, cu sigu ranţă, în c re d e r e a în b ărb aţi.
- A m e rs la te ra p ie ?
- P en tru o v rem e . N u i-a fo lo sit la nim ic. S -a sinucis.
Todd îi privea cu ochi goi.
- D u m n e ze u le ! Todd, a b i a acum îm i spui c ă o prietenă
d e a ta a fo s t v io la tă . îm i p a re t a r e rău, om u le.
- M d a , şi m ie, z is e J a c k . T e -a i simţit v in o va t, şi-atunci
ai a ra n ja t c a D a is y s ă t r e a c ă prin a c e e a ş i situ aţie ca şi
fe m e ia p e c a re ai iubit-o. C a n a lie c e eşti, m i-a r fa c e plăcere
să te strîng d e gît.
T re m u ra d e furie şi e ra g a ta să-şi d u c ă la în deplinire
a m e n in ţare a .
- R u sso , nu e x a g e ra cu c o m p a s iu n ea , îi z is e H o w ard
s a rc a s tic .
To dd izbuti s ă z îm b e a s c ă - un z îm b e t fă ră urm ă de
a m u z a m e n t.
- Eşti m u lt p re a dur. T e -ai în d răg o stit d e e a . E firesc să
fii furios, co n tin u ă H o w a rd .
- D a is y nu m erită s ă fie folosită în felul a c e s ta .
J a c k e vită să c o m e n te z e s e n tim e n te le lui fa ţă d e Daisy.
D a c ă s e în d ră g o s tis e s a u nu d e e a , a v e a să-şi d e a s e a m a
m ai tîrziu; în orice c a z ţin e a fo a rte m ult la e a şi e ra g a ta să
fac ă orice c a să o p ro teje ze . Şi orice în s e m n a ab so lu t tot
c e e a c e e ra necesar, cu o ricare din a rm e le p e c a re le a v e a
la în d e m în ă . D e unul singur, n -a r reuşi s ă d e s c o p e re to ate
im plicaţiile com plotului, în s ă a c u m to cm ai g ă s is e ajutor.
- M a i e xistă c e v a în le g ă tu ră cu D aisy, c e v a c e m i-e
greu s ă în ţe le g , d a r c a re m ă sîc îie la cu lm e.
O chii lui Tod s c în te ia ră a b ia perceptibil.
- C e anum e?
- M is iu n e a a s ta la c a re lucraţi... p în ă la u rm ă voi ce
sînteţi, a g e n ţi fed erali, locali s a u privaţi?
Todd şi H o w a rd s c h im b a ră în fu g ă o privire.
- F e d e r a li. C e fa c e m noi a r e le g ă tu r ă cu fr a u d a
interstatală.
- B in e. N u vreau a m ă n u n te . A m n e v o ie în schim b d e
ajutorul vostru şi d o resc s ă ştiu cu ce m ă co nfrun t eu.
- N u p u tem co m p ro m ite m isiu n ea...
- N ici nu treb uie. în d im in e a ţa a s ta s -a în tîm p la t c e v a
bizar. M -a s u n a t prim arul, v o ia s ă id en tific un n u m ă r d e
în m a tric u la re ; m i-a s p u s c ă a v ă z u t m a ş in a re s p e c tiv ă
p arcată p e p e lu z a din fa ţa cabinetului unui doctor. M i-a ţinut
p re le g e re a stupidă d e s p re v ia ţa din o ra ş e le mici, m i-a zis
că nu a vrut s ă c e a ră unui s e rg e n t să scrie o a m e n d ă ca să
nu m îh n e a s c ă vreun om bo lnav...
- D a , desigur, T e m p le N o ia n cel cu inim ă bu nă, m orm ăi
Todd.
- A m verificat nu m ăru l, e ra al m aşinii lui D aisy. D aisy
nu n u m a i că nu ar p a rc a p e p e lu z ă , d a r nici m ă c a r nu a fost
la doctor. A s ta ştiu sigur. P rim aru l a minţit. D a c ă a r fi v ă zu t
el în su şi m a ş in a , ar fi ştiut c ă e ra a lui D aisy. A ltcin eva i-a
cerut s ă a fle a cui e m aşin a.
- P o a te că a v ă z u t-o c in e v a d e la B uffalo C lu b şi a vrut
să a fle u n d e locuieşte şi c u m s ă ia leg ătu ra cu e a .
- C in e v a c a re s -a g în d it c ă e a nu v a m ai veni la club şi
că a c e a s ta e s te singura m o d a litate d e a o găsi? C in e v a c a re
îl c u n o a ş te bine pe prim ar?
- E s te puţin probabil. Tu te -a i gîndit la c e v a cît de cît
verosim il?
- N u, d o a r că instinctul m ă ţine m e re u în a le rtă.
- A s t a sp u n e m ulte, in terveni H o w ard . D u p ă a c ce n t îm i
dau s e a m a că nu eşti d e p e -a ic i, d a r n-aş p u tea sp u n e ex ac t
de pe u n d e provii. în orice c a z, nu cred că eşti un sim plu
ofiţer d e provincie. U n d e ai m a i lucrat?
- î n S W A T . La C h ic a g o şi la N e w York.
- S e p a re că instinctul tă u a funcţionat bin e tim p d e
c e v a ani.
- N u m -a în ş e la t nicio d ată.
- Şi c e -ai vre a să fa c e m ? îl în tre b ă Todd. N u disp unem
d e nici un fir p e c a re să-l u rm ă rim .
- D e o c a m d a tă . M o m e n tan vreau să m ă a sig u r că D aisy
s e a flă în a fa ra oricărei prim ejdii. D in fericire a d re s a pe ca re
a fo s t în re g is tra tă m a ş in a e s te a m a m e i e i. în nici un
d o c u m e n t oficial nu se g ă s e ş te a d re s a ei a c tu a lă . C a să
afle a r trebui să c e rc e teze arh ivele serviciului public; primarul
poate fa c e a s ta d a c ă ştie c ă s -a m utat, d a r m ă în d o iesc. Nu
va a v e a m otiv s ă caute.
- P o ţi s ă intri în d o s a r e le lo r şi s ă s c o ţi d e -a c o lo
inform aţia a c e a s ta ?
- Facturile d e a p ă sînt co m p u terizate. N u sînt specialist
în c o m p u te re , a ş a că nu pot intra în sistem din a fară . P o a te
că dinăuntru a ş reuşi. M a i sîn t în s ă com p an iile d e telefonie
şi e n e rg ie electrică.
- S ă v e d e m d a c ă pot blo ca inform aţiile a c e s te a , zise
Todd. A r fi bin e ca n u m ărul ei s ă nu fie în re g istra t nicăieri,
altfel orice do bitoc p o ate s u n a la informaţii ca să-l obţină.
- O să m ă ocup eu d e a s ta, zis e Jack. N u ştiu ex ac t ce
caut, nu ştiu d e ce a r v re a c in e v a să-i d e a d e u rm ă, d a r pînă
aflu v rea u să fie p rotejată.
- N oi lucrăm de cîţiva an i la o m isiune. D a c ă lucrurile
se pun c a p la cap , H o w a rd şi cu m ine o să fim ocu p aţi şi
n-o să te p u tem aju ta. Ştii şi tu cum se fa c treb u rile a s te a .
D ar pîn ă atunci o să fa c e m tot ce n e stă în putinţă ca să te
sprijinim.
Todd în c e p u să b a tă ritm ic cu d e g e te le în birou.
- I n s ă neoficial, desigur.
- B in e în ţele s. C a în tre doi prieteni c a re îşi d au o m în ă
de ajutor. Atît.

18
a c k s e în to a rs e la H illsb o ro , în a p o ie c a m io n e ta
ofiţerului, verifică d a c ă D a is y e ra la bibliotecă şi apoi îşi
p e tre c u z iu a o c u p în d u - s e d e t r e b u r ile c o tid ie n e din
d e p a rta m e n tu l d e poliţie. P le c ă d e la birou la o ra obişnuită,
m e rs e a c a s ă , tu n se ia rb a din fa ţă ca s ă tre a c ă tim pul m ai
re p e d e , fă c u duş, ap o i s u n ă la birou c a să s e as ig u re că
E v a F a y p le c a s e şi e a . U n e o ri s e în tre b a d a c ă nu c u m v a
s e c re ta ra îşi p e tre c e a n o a p te a acolo, p entru c ă atunci cînd
a ju n g e a el la birou o g ă s e a acolo, iar cînd p lec a el, indiferent
cît d e tîrziu , E v a m ai ră m în e a . E ra o s e c re ta ră d e s ă vîrşită şi
lui J a c k i-a r fi plăcut s ă o m u te la N e w Y ork, s ă v a d ă c e
m inuni a r p u te a e a fa c e în m u n c a d e a d m in is tra ţie d e aco lo .
L a birou nu ră sp u n s e nim eni, a ş a c ă s e p u te a în to a rc e .
M a ş in a lui e ra p a rc a tă p e a le e a casei, la v e d e re . L ă s ă o
lu m in ă în b u că tă rie , o v e io z ă ap rin să în dorm itorul lui d e la
etaj şi u n a în salo n . Televizo ru l asigura un z g o m o t discret
d e fu n d al, în cazul în c a re c in e v a a r fi tras cu u re c h e a . N u
a v e a n im eni nici un m otiv să-i s u p ra v e g h e z e c a s a , a tîta tim p
cît cel c a re o u rm ă re a p e D a is y nu ştia d e le g ă tu ra lor, în s ă
nu-şi p u te a a s u m a nici un risc.
C în d s e în tu n e c ă , s tre c u ră în b u z u n a re c îte v a lucruri
d e c a re c o n sid era că v a a v e a nevoie. îm b ră c a t cu o p erech e
d e blugi, cu un tricou neg ru şi cu o altă ş a p c ă p e c a p ieşi din
c a s ă p e u ş a din s p a te şi s e d u s e la secţia d e poliţie. L a ora
a c e e a , to a tă lu m e a se re tră g e a în c a s ă pentru a cina şi a s e
in stala ap o i în fa ţa telev izo ru lu i. S e m ai a u z e a u rîs e tele
ascu ţite a le un or puşti c a re a le rg a u d u p ă licurici, d a r p e o
altă s tra d ă . C in e ştie, p o a te că unii vecini m a i s tăte a u pe
v e ra n d ă , b u cu rîn d u -s e d e a e ru l plăcut al serii, în s ă Ja ck nu
c red e a că cin e v a l-a r p u te a recu n o a ş te.
S e rg e n tu l d e la po artă, S c o tt W y lie, îl privi uimit, cînd
Ja ck intră p e uşă. E ra o n o a p te liniştită, toţi p le c a s e ră , a ş a
că W y lie nici m ă c a r nu în c e rc ă să a scu n d ă revista d e pescuit
p e c a re o fru n z ă re a . J a c k po rn ise d e jo s şi ştia c e în s e a m n ă
m u n c a d e rutin ă a ş a c ă nu s e m în ia niciodată p e o a m e n ii lui
pentru c ă c iteau .
- Ş e fu ’! S -a în tîm p la t c e v a ?
J a c k surise.
- M -a m g îndit s ă -m i p e tre c n o a p te a aici, s ă văd la ce
oră a p a re E v a F a y m îin e d im in e a ţă .
S e rg e n tu l pufni în rîs.
- M u lt noroc. D a r s ă ştiţi că a re un al ş a s e le a sim ţ cînd
e vorba d e treburi din a c e s te a ; nu m -a r m ira să sune.
- O să fiu la m ine în birou, m ai am c e v a d e pus la punct.
T reb u ia s ă m ă o cup m îin e d e as ta, d a r a a p ă ru t altceva.
- B in e.
W ylie se în toarse la revista lui, iar Ja ck se d u se în partea
cealaltă a clădirii, u n d e se aflau birourile. D e p a rtam e n tu l d e
poliţie, construit în fo rm ă d e L, a v e a d o u ă e ta je . Birourile se
aflau p e latura m ică a clădirii, cu fe re s tre le sp re strad ă, în
vrem e c e v e stiare le şi d u şu rile ofiţerilor, c a şi registratura,
probatoriul şi în c ă p e re a p entru interogatorii s e g ă s e a u la
primul etaj al laturii mari; etajul al doilea e ra re ze rv a t celulelor.
Biroul lui Jack s e a fla tot la etajul al d o ile a , cu v e d e re
spre s tra d ă . El intră, a p rin s e la m p a d e p e birou, îm p ră ş tie
cîteva hîrtii c a s ă p ară că a re în tr-a d e v ă r d e lucru - pentru
e v e n tu a litatea în c a re a r fi u rcat cineva, a p o i s c o a s e o ch eie
din birou şi co b o rî p e furiş la subsol, u n d e s e afla un tunel
care u n e a d e p a rtam e n tu l d e poliţie cu prim ăria. Prin tunelul
acesta e ra u duşi prizonierii d e la în ch iso are la tribunal pentru
a fi ju d ecaţi; a m în d o u ă intrările e ra u în c u ia te. J a ck a v e a o
cheie, a ş a cu m a v u s e s e şi adm inistratorul prim ăriei, pînă
cînd se d e s c o p e ris e că om ul îşi a d u c e a p e a c o lo prieten ele.
J a ck descu ie uşa dinspre d e p artam en tu l d e poliţie, intră
în tunel şi o în cu ie în u rm a lui. E ra în tu n eric b e z n ă , în să Jack
îşi a d u s e s e cu el o la n tern ă nu m ai m a re d e c ît un stilou, d a r
fo a rte p u te rn ic ă . D e s c u ie u ş a d e la c a p ă tu l c e lă la lt al
tunelului şi o lăsă d e s ch isă, d e o a re c e d u p ă o ra cinci d u p ă -
a m ia z ă în p rim ărie nu m ai ră m în e a nim eni, S ubsolul e ra
c u fu n d at în tă c e re şi în în tuneric, în to cm ai c u m treb u ia să
fie.
J a c k u rcă s cările; uşa din c a p u l a c e s to ra nu a v e a
în c u ie to a re . O d esch ise în cet, a scu ltă cu lu a re -am in te, apoi
c e rc e tă în c ă p e re a . E ra pustie.
M ult m ai liniştit acum , d esch ise uşa d e la dep artam en tu l
d e a p ă - p rim ăria treb uia să-şi schim be în cu ieto rile, pentru
că lui nu-i treb u iră m ai m ult d e c îteva s e c u n d e c a s ă intre -
şi d e s c h is e co m p u teru l. S is te m u l nu e ra p a ro la t, nefiind
c o n e c ta t la In tern et. D ă d u click pe Program e, găsi dosarul
cu Fa cturi şi-l d esch ise. M a re noroc cu o a m e n ii a c e ş tia atît
d e ordonaţi! Totul e ra ca la carte. G ăsi im e d ia t n u m e le lui
D aisy, d ă d u click pe el, s c h im b ă a d re sa ei cu a lui, salvă
s c h im b a re a şi în ch is e d o s a ru l. Bingo!
D u p ă c e term in ă, ieşi d in sistemul d e o p e ra re şi în ch ise
co m p u teru l, în cu ie uşa în u rm a lui, apoi urcă s p re biroul
prim arului. N u ştia c e c a u tă , d a r dorea n e a p ă ra t să a ru n c e
o privire.
L a fel ca şi în biroul lui, în cel al prim arului s e p u te a intra
p e d o u ă căi: prin biroul lui N a d in e sau printr-o uşă secretă,
n e m a rc a tă , a fla tă c e va m ai d e p a rte , pe hol. în cu ietorile erau
c e v a m ai b u n e d e c ît c e le d e la uşa d ep artam en tu lu i d e a p ă .
J a c k h o tă rî s ă intre p e uşa lui N a d in e , s p e rîn d că
s e cre ta ra v a cred e că uitase s ă o încuie. S c o a s e din b u zunar
tot felul d e in stru m en te cu v îrfu ri ascuţite, luă la n te rn a în tre
d in ţi, s e g h e m u i şi în c e p u să lu c re z e . N u -ş i p ie rd u s e
în d e m în a re a , cu to ate c ă d e cînd se m u ta s e în H illsboro nu
m ai fu s e s e n evo it să-şi e x e r s e z e deprinderile. C în d cineva
îl în tre b a d e s p re instrucţia c a membru S W A T , s a u d e s p re
m isiunile s a le , nim eni nu s e arăta in teresat d e ce m ai ştia
să fa c ă . El m in im a liza în to td e a u n a p a rte a p e ric u lo a să a
m isiunilor - la naib a, d o a r nu e ra R am b o , nici unul dintre ei
nu e ra, cu to a te că unii a v e a u tendinţa să -i c a ra c te rize ze
aş a. în ce-l p rivea, p ă s tra s u b tă c e re u n e le a s p e c te ale
instrucţiei s a le , co nsid erînd c ă e bine să ţii cîte c e v a num ai
pentru tine.
în m ai puţin d e un m inu t în c u ie to a rea c e d ă . O am en ii
obişnuiţi a r fi îngrijoraţi d a c ă a r v e d e a cît d e uşor se pot
d e s c h id e u şile în cu ia te ; m a jo rita te a îşi în c h ip u ia u că e
suficient să răsu ce a s c ă c h e ia în b ro ască pentru a se afla în
siguranţă. Din nefericire, singurii o a m e n i d e c a re se p ă z e a u
în felul a c e s ta erau cei c a re oricum re sp ec ta u le g e a şi uşile
în cu iate. U n tîlh ar e ra g a ta s ă s p a rg ă o fe re a s tră , sau să
scoată u şa din b alam ale; J a c k ştia, de a s e m e n e a , că erau
în stare să s e streco are prin subsoluri d e o a re c e nu o d a tă
găsise gău ri în p o d ele. S is te m e le d e a la rm ă şi gratiile erau
utile, în s ă d a c ă cin eva vo ia s ă pătru n d ă în ă u n tru , g ă s e a o
cale.
C a d o v a d ă , el d ă d e a a c u m b u zn a în biroul prim arului.
S u rîzîn d m ulţum it, J a c k s e strecu ră în biroul lui N a d in e , cu
lanterna o rien tată sp re p o d e a pentru ca ra z a ei să nu se
reflecte în fe re a s tră . în c e rc ă u şa d e la biroul prim arului. Nu
era în cu ia tă . A sta în s e m n a fie că T e m p le nu a v e a nim ic de
ascuns, fie că era teribil d e neglijent, sau că se a sig u rase
că nu s e g ă s e a în b iro u l lui n im ic c a re a r p u te a s ă -l
com prom ită. Jack s p e ra să fie va la b ilă prim a supoziţie, cu
to ate că e ra g a ta să p a rie z e p e a treia.
L u cra re p e d e , d a r sistem atic. S e uită în coşul d e gunoi
unde g ăsi o bucată d e h îrtie cu num ărul m aşinii lui D aisy.
N etezi b u cata d e hîrtie, o fo a ie dintr-un c a rn eţe l, p e care era
im prim at n u m e le prim arului, a c e la ş i c a rn eţe l c a re se afla
acu m p e birou. A sta în s e m n a că prim arul s e afla acolo cînd
c in e v a îl s u n a s e p entru a -i c e re să v e rific e n u m ăru l d e
în m atriculare.
A ru n c ă o privire p e birou, d a r nu m ai g ăsi nim ic. A poi
in sp ectă în fu g ă în c ă p e re a ; nu e x is ta un fişier. D o s a re le s e
a fla u în b iro ul lui N a d in e . îi a tra s e ră a te n ţia c e le d o u ă
te le fo a n e d e p e biroul lui T em p le . U nul e ra d e serviciu, şi
a v e a alături o listă cu n u m e re in teru rb a n e . C e lă la lt treb u ie
să fi fost unul privat, la c a re T e m p le să p o ată prim i apeluri
fără ştirea lui N a d in e .
Ş a n s e le d e izb în d ă e ra u mici, în s ă J a c k s c o a s e din
b u zu n a r un reportofon m inuscul, a p ă s ă p e butonul reluare
al telefonu lui privat, d u p ă c a re lipi reportofonul d e re ce p to r
şi înregistră tonurile. A v e a un a m ic care d acă ascu lta tonurile
îi p u tea s p u n e c e n u m ă r fu s e s e form at. A poi a p ă s ă * 6 9 şi
în s e m n ă n u m ăru l pe c a re i-l fu rn iză com puterul. N u e ra din
oraş, c e e a c e în s e m n a c ă ultim ul apel prim it d e T e m p le nu
fu s e s e d e la soţia lui, do rn ică s ă afle d a c ă v a a ju n g e la cină.
J a c k m ai ru p s e c îte v a pagini d in carneţelul d e p e birou, ca
să nu las e nici un indiciu al trec e rii lui pe aco lo , le m ototoli şi
le aruncă în coş. Gunoiul a v e a s ă fie aruncat înainte ca Noian
să vină la serviciu şi oricum el n u s-ar fi uitat în coş, ştiind că
n -a r găsi nim ic in teresan t în a fa r ă de nu m ăru l lui D aisy, pe
c a re J a c k îl a ru n c a s e la loc.
M a i m ult d e -a tît nu p u te a fa c e în s e a ra a c e e a . S c o a s e
o batistă şi şte rs e toate s u p ra fe ţe le pe care le a tin sese, du pă
care ieşi prin biroul lui N ad in e. R e v e n i prin tunelul de la subsol
în biroul lui, a ş e z ă la loc hîrtiile p e care le îm p ră ş tia s e , astfel
în c ît E v a F a y să nu-şi d e a s e a m a că fu s e s e a c o lo în lipsa
ei. A poi stinse lu m ina şi în c u ie uşa.
Ieşi prin s p ate. în secţia d e poliţie era an im aţie. Un ofiţer
a d u s e s e un ş o fe r beat, un u r ia ş care pe cît e ra de înalt, pe
a tît e ra d e gras. C în d intră J a c k pe uşă, serg en tu l W y lie şi
c elălalt ofiţer în to a rs e ră c a p e te le spre el, iar beţivul îşi zis e
că a c e a s ta e ra ş a n s a lui c a s ă scape. îl izbi cu u m ăru l pe
unul dintre ofiţeri, apoi s e re p e z i cu capul s p re stom acul lui
W ylie.
T re c u s e c e v a v re m e d e cîn d J a ck nu s e m ai confrun­
tas e cu o în c ă ie ra re a d e v ă ra tă . D în d un chiot d e bucurie, se
a ru n c ă şi e l în v iito a r e a lu p te i. R e u ş ir ă cu g re u s ă -l
im o b ilizeze p e uriaş. B in e că -i p rin seseră m îin ile în cătuşe,
altfel a r fi rănit pe careva. D u p ă ce îl leg ară fe d e le ş , sergentul
W y lie îşi p a lp ă c o a s tele şi sări c a ars.
- S -a rupt c eva? îi în tre b ă Jack, şterg în d u -şi s în g ele de
la nas.
- N u cred.
îşi a p ă s ă din nou c o a s tele şi tresări.
- M e rg i şi verifică. R ă m în e u aici.
O fiţerul, Eno ch S ta n fie ld , a v e a o b u ză s p a rtă şi un ochi
care în c e p u s e să i se um fle. în c ă tre m u ra d e în c o rd a re cînd
îşi în m u ie batista în a p ă re c e , pentru a-şi p u n e o co m p re să
pe ochi.
- D o a m n e , c e m ult îm i p lac e slujba a s ta , s p u se el cu
glas stins. N icăieri altu n d e v a n -aş a v e a prilejul să m ă b at în
fie c a re zi.
A poi s e uită la Jack.
- S e p a re că şi d u m n e a ta te-ai distrat p e cinste!
J a c k s e uită la beţivul uriaş c a re a d o rm is e im e d ia t ce-i
le g a s e ră. S fo ră ia d e s e cu tre m u ra clădirea.
- P e n tru zile ca a s ta trăiesc.
J a c k s e simţi brusc ep u izat, d a r nu tre m u ra ca Stanfield.
A fo s t nevo ie s ă m ai vină un ofiţer ca să-i ajute să-l
care p e beţiv în tr-u n a dintre celu le. C h e m ă şi un m edic ca
să fie sigur că om ul nu p ăţise nim ic şi nici nu in trase în c o m ă
alcoolică. M edicul confirm ă c ă e ra d o a r b e a t m ort. S tanfield
primi o pu n g ă cu g h e a ţă pentru ochi şi i s e cusu b u za. Lui
Jack m în a stîng ă în c e p u s e să i se um fle. N u -şi a m in te a cum
a n u m e se rănise, d a r e ra un lucru firesc în tr-o în c ă iera re : te
arunci, şi a b ia apoi vezi care sîn t urm ările. S e făcu se aproape
z e c e şi ju m ă ta te . Ofiţerii din schim bul trei sosiră s ă în c e a p ă
serviciul; cei din schim bul doi e ra u în c ă acolo, cu excep ţia
lui W y lie. O p a rte dintre cei din schim bul d e d im in e a ţă se
g răb iseră s ă vin ă să v a d ă d e s p re ce e ra vorba, cînd aflaseră
d e în c ă ie ra re . L a u rm a urm elor, nu se în tîm p lă în fie c a re zi
ca şeful poliţiei s ă s e im plice în conflictul cu un beţiv turbulent.
- E s te im posibil ca E v a F a y să nu afle d e s p re asta,
z is e J a c k şi ceilalţi izb ucniră în rîs.
- O s ă fa c ă s c an d a l cîn d o s ă a fle că ai fost aici în lipsa
ei, îl luă p e s te picior ofiţerul M a rh a m , un v e tera n c a re lucra
d e m ai bin e d e d o u ă z e c i d e an i în poliţie.
J a c k îşi d ă d u s e a m a că o a m e n ii se a m u z a u teribil. E ra
prim a o a ră cîn d ofiţerii de rînd îşi v e d e a u şeful im plicîndu-se
într-o bătaie, prim ind la rîndul lui lovituri. P în ă a c u m fuseseră
reţinuţi şi nu d o a r din c a u z a d iferen ţei d e grad , ci şi pentru
c ă el v e n e a din a ltă parte, nu e ra localnic. Lupta c o m u n ă cu
un beţiv cît m u n te le îi d e te rm in a să -l p rivească, în sfîrşit, ca
p e unul d e -a l lor, ca p e un poliţist o a re c a re .
J a ck plecă a c a s ă p e jo s. A r fi putut să c e a ră unuia dintre
b ă ie ţi s ă -l ia cu m a ş in a , d a r a r fi fo s t o b lig a t s ă d e a o
exp licaţie p e n tru faptul că v e n is e p e jos, şi nu vo ia s -o facă.
C a s a e ra a ş a cum o lă s a s e . T o a te p ă re a u la locul lor.
M e rs e d ire c t la telefo n şi s u n ă la informaţii, c a s ă verifice
d a c ă se p o a te ob ţine n u m ărul telefonului privat al prim arului.
N u e xista p e lista d e inform aţii, c e e a c e nu-! m iră. îl sună
apoi p e To dd L a w ren c e c a re ră sp u n s e a b ia d u p ă al treilea
ap el, m o rm ă in d un „Alo“ s o m n o ro s.
- A m sc h im b a t a d re sa , îi s p u s e Jack. A m obţinut ultimul
n u m ă r d e la c a re a fost s u n a t prim arul p e telefo n u l privat şi
tonurile ultim ului n u m ă r p e c a re l-a fo rm a t el.
- Ai fo s t un b ăiat ta re o c u p at, zis e Todd, un pic m ai
înviorat.
- A sta în s e a m n ă c ă treb u ie să verificăm d o u ă nu m ere.
C rezi că poţi să afli num ărul privat al prim arului şi să decodezi
înregistrările?
- Ş i? P ă i tu îm i ceri să-ţi aflu trei n u m e re d e p e o
în registrare.
în to cm ai.
- La c e altc e va s în t buni prietenii fe d e ra li?
- D in c a u z a ta s -a r p u te a c a prietenul tă u fe d e ra l să fie
concediat.
- E u z ic că prietenul m e u fe d e ra l îi d a to re a z ă asta lui
D aisy.
Todd oftă.
- Ai d rep tate. B ine. S ă văd c e pot fa c e . C re d că o să
iau le g ă tu ra cu nişte cuno ştinţe. D a r totul ră m în e neoficial.
A poi J a ck o s u n ă p e D aisy, deşi c e a s u l d e la m în a lui
arăta că e ra trecut d e u n sp re ze c e . Probabil c ă e a se culcase
pe la z e c e fix, în s ă d u p ă cîte fă c u s e d e d rag u l ei, consid era
că i s e c u v e n e a m ă c a r un d ialog scurt.
- A lo ?
N u p ă re a adorm ită, ci m ai d e g ra b ă ob o sită.
- Eşti d e ja în pat?
- în c ă nu. A fost o s e a ră ... plină.
- D e c e ? C e s -a în tîm p lat?
J a c k deveni brusc în grijo rat.
- N u pot să m ă în to rc nici o s e c u n d ă cu s p a te le ia el,
altfel se re p e d e la c e v a şi sfîşie.
-E l?
- C îin eie.
C îin e ie ! Jack răsuflă uşurat.
- în s e a m n ă că nu e bin e dresat.
- N im en i nu s-a o c u p a t d e as ta. C rim in a lu le , nu! L as-o
jos! T re b u ie să închid, z is e e a .
- V in im e d ia t, o a n u n ţă J a c k ch iar în a in te c a e a să
i'nchidă. N u ştia d a c ă îl a u z is e s a u nu, d a r nu-i p ă s a . îşi luă
cheile, stinse lum inile şi ieşi.

D a is y e ra e p u iza tă . L a trei d u p ă -m a s ă o s u n a s e m a m a
er.
- Jo şi cu m ine o s ă -l d u c e m pe căţei a c a s ă la tine.
C u rtea e s te în g răd ită şi a re u n d e să ale rg e . O s ă s tă m acolo
cu el p în ă cînd ajungi tu.
- O , D o a m n e , c e a făcu t?
- D a r c e n -a făcut, d răcu şo ru i ăsta!? A m a le rg a t d e
n e -am d a t sufletul c a să n e p u te m ţine d u p ă el. O să-ţi
p o vestesc cînd ne v e d e m .
La cinci şi z e c e , cînd a ju n s e a c a s ă , c e le d o u ă fem ei
m oţăiau în salo n , iar căţelu şu l d o rm e a la p icio a rele m a m e i
ei. E ra a d o ra b il. S tă te a p e bu rtă, cu p icio a rele din s p ate
în tin se în ap o i, d e p arcă e ra o b la n ă d e urs în m iniatu ră.
- B u n ă, d ră g ă la ş u le , îl a lin tă e a cu g las d u lce.
C ăţelu l ridică so m noros o p leo a p ă , ap o i în c e rc ă să d e a
din codiţă, d a r ad o rm i im ediat.
M ă tu ş a Jo s e ridică în p icio are.
- S la v ă D om n u lu i că ai v e n it. îţi u re z m u lt noroc; vei
a v e a n e v o ie cu diavolul ă s ta m ic. H ai, E velyn , s ă p lec ă m cît
stă potolit.
Evelyn s e ridică, uitîndu -se cu pă re re d e rău la căţeluşul
d e la p icio a rele ei.
- A m s u n a t-o şi pe M ile y P a rk şi a m în tre b a t-o d acă
este c e v a în n e re g u lă cu el. S -a m ulţum it să rîd ă şi m i-a zis
că e s te e n tu z ia s m a t să s e v a d ă dintr-o d a tă în tr-u n loc nou
şi că toţi cîinii din rasa a c e a s ta d a u bătăi d e c a p p în ă pe la
patru luni. C e -i drept, cînd d o a rm e s e po to leşte.
- A re d o u ă vite ze , c o m p le tă m ătu şa Jo. F ie a le a rg ă în
neştire, fie stă şi d o a rm e . H ai, E v e ly n .
- C re d c ă a r fi b in e s ă m e rg e m la W a l-M a rt şi să-i
c u m p ă ră m un ţarc p entru copii. în felu! a c e s ta i-am p u tea
ţine în tr-u n sing ur loc. V re i să-ţi luăm şi ţie unul?
- C u m p ă ră m tot c e a u în stoc, z is e m ă tu ş a Jo. E velyn,
hai o d a tă .
- C h ia r atît d e rău e s te ? în tre b ă D a is y m irată.
C u m s tă te a el a c o lo m o ţăin d , p ă re a un în g e ra ş .
- N u fa c e răutăţi, z is e m a m a ei, d a r a re n evo ie să iasă
a fa ră din d o u ă în d o u ă o re. S ă ştii că a fă c u t pipi pe perniţele
c u m p ă rate ...
- A sta cînd nu le -a ros fă c în d u -le franjuri, o în treru p se
m ătu şa Jo. S ă m e rg e m , E velyn .
- îi p la c ju căriile p u fo a s e ...
- î i p lac e orice, inclusiv castron elul pentru a p ă . E velyn,
d a c ă nu vii a cu m , să ştii c ă p lec fă ră tine. S e p o ate trezi din
clipă-n clipă.
C ăţe lu ş u l îşi în ă lţă le n e ş căpşorul şi c ă s c ă , scoţîndu-şi
a fa ră lim b u ţă roz. C e le d o u ă fe m e i s e re p e z iră să -şi ia
p o şe te le şi ieşiră vijelios p e uşă. D ais y îşi p u se m îinile în
şolduri şi s e uită la g h em o to cu l d e blan ă.
- la sp u n e, stim abile, c e -ai făcut?
C ăţe lu ş u l se în to a rs e p e s p a te şi s e în tin se. D aisy nu
putu s ă re zis te ispitei şi s e a p le c ă s ă -l m în g îie pe p în tece,
g est p e c a re n ăzd răvan u l îl in terpretă ca p e o invitaţie d e a o
linge cu lim buţă lui roz. D a is y îl luă în b raţe şi-l d e zm ie rd ă ,
în d u io ş ată d e căld u ra trupuşorului a s c u n s sub buclele d e
b ian ă. O îm p in g e a în c e t cu lăb u ţele lui m oi, fo in d u -se şi
c erîn d u -i să-l lase jo s. D a is y îi d ăd u drum ul pe p o d ea, şi
p oznaşul o zbughi sp re b u cătărie ca să b e a a p ă . Lipăi lacom ,
du pă c a re sări cu p icio arele din fa ţă în castron, îm p ro şcîn d
cu a p ă în jur.
D a is y veni cu sp ălăto ru l c a s ă c u re ţe, c e e a ce lui i s e
păru a fi un jo c grozav, pentru c ă s e to t r e p e z e a să-l a p u c e .
îi dădu să m ă n în c e şi ap o i î! s c o a s e a fa ră c a să-şi fa c ă
nevoile. C ăţelu ! s e re p e zi la un tufiş. în g rijo rată c ă fru n ze le
a r p u tea s ă -i fa c ă rău la sto m ac, D a is y îl d u se m ai d e p a rte
şi cu ajutorul unui furtun în c e p u s ă um ple cădiţa p e c a re i-o
c u m p ă ra s e . Fiind p re a m ic nu re u ş e a să s e c ă ţe re singur
pe m arg in e, a ş a că îl ajută s ă a lu n e c e în a p ă . îl s u p ra v e g h e
p în ă c în d s e u d ă şi o u d ă şi p e e a a m u z în d u - s e d e
g iu m b u ş lu c u rile lui. A poi îl s c o a s e din c ă d iţă , î! în fă ş u ră
în tr-u n pro so p şi-l d u se în c a s ă , nădăjduind c ă -l v a fura
som nul, ca să p o ată şi e a s ă m ă n în c e .
Nici p o m e n e a lă . C ă ţe lu l sări din nou cu lă b u ţele în
castronul cu a p ă . în tim p c e D a is y se străd uia s ă c u re ţe, el
se rep ezi la spălător. A poi a p u c ă prosopul d e b u că tă rie şi
în c e p u s ă a le rg e . C în d in tră sub pat, D a is y îl prin se şi-i
s c o a se a fa ră . în ce rc ă rile ei d e a -i lua prosopul îl fă c u ră să
c re a d ă că e s te n e răb d ă to a re s ă se jo ac e şi în c e p u s ă tragă
cu to ată p u te re a , scîncind c a un bebeluş şi trem u rîn d din tot
trupul din pricina efortului.
D aisy îi d istrase ate n ţia cu o răţuşcă din pluş. C ăţelul
a ru n că raţa cît colo, s e re p e z i şi sări pe e a , d u p ă c a re izbuti
s ă o vîre sub c a n a p e a . N e re u ş in d s-o m ai s c o a tă d e acolo
în ce p u să latre p în ă cînd D a is y în g en u n ch e şi o recu p eră.
C ăţelu l o b ă g ă la loc şi în c e p u s ă latre.
D aisy în c e rc ă să-l a d e m e n ească cu o ju cărie d e cauciuc
şi, preţ d e v reo z e c e m in u te , reuşi. C ăţelu l s e în tin se pe
p o d e a şi, ţinînd ju c ă ria în tre lă b u ţe le din faţă, în c e p u să o
ro ad ă. D a is y profită d e prilej c a să se schim be şi intră în
b u cătărie să -şi p re g ă te a s c ă u n sandvici. B rusc, din salon
s e au zi un z g o m o t surd, c a ş-i cînd s-ar fi s p a rt c e v a , şi ea
d ă d u fu g a, d e s c u lţă . C ăţe lu l re u ş is e să în h a ţe te le c o m a n d a
televizorului d e p e m ă su ţă şi s e căznea să distrugă noua
p ra d ă . D a is y luă te le c o m a n d a şi o a ş e z ă în tr-u n loc sigur.
Atras d e unghiile roşii a le d e g e te lo r ei d e la p icioare, căţelul
se rep ezi ia e le . D ais y s e a p le c ă şi c ă u tă s ă -l în d e p ă rte z e ,
însă drăcuşorul încercă să-i prindă un d e g e t între dinţi. Uimită,
e a îşi tras e m în a în ap oi şi sim ţi cum dinţişorii ascuţiţi o zgîrie.
Durere. D a is y îi lăsă să-i a p u c e m în a şi căţelu şu l în ce p u să
m o lfă ie fie c a re d e g e t; d u p ă c e îşi s a tis fă c u şi a c e a s tă
curiozitate, îi dădu drumul. A poi m ai trase o tură prin în căp ere.
Brusc, se trînti pe burtă şi, oftîn d ca un o m ostenit, în ch isa
ochii. în sfîrşit ad o rm ise.
- C re d că a fost o zi plină pentru tin e, puştiule, şopti
Daisy. O a re ţi-o fi do r d e m a m a ta, d e fraţii şi d e surorile
tale? M e re u ai avu t cu cine s ă te joci, nu-i a ş a ? Şi acum te -ai
trezit dintr-o dată singur.
S e fă c u s e ş ap te fă ră un sfert şi D a is y e ra m o artă d e
fo am e. Term ină de făcut sandviciul şi îi m în c ă , supraveg hin d
căţelul. E ra a tît de d ră g ă la ş cînd d o rm e a , în s ă ştia că o d a tă
trezit cu g reu m ai p u tea fi potolit.
D aisy se du se la duş, d a r lăsă uşa d e la b a ie deschisă.
S e d e zb ră c ă , lăsîn du-şi h a in e le să c a d ă p e p a rd o s e a îâ , şi
intră în c a d ă . Tocm ai s e să p u n is e bine cîn d a u z i un zg o m o t
dubios. D ă d u la o p a rte p e rd e a u a şi a p u c ă să v a d ă un
cocoloş d e b lan ă c a re to c m a i o z b u g h e a în s a lo n cu lenjeria
ei intim ă în dinţi.
D a is y ieşi din c a d ă şi o porni în u rm ă rire a infractorului.
N esuferitul reuşise să s e s tre c o a re în s p a te le c a n a p e le i,
îm p re u n ă cu p rada ca p tu ra tă. D ais y tra s e c a n a p e a u a d e
lîngă p e re te şi reuşi să-şi re c u p e re ze le n je ria. B in eîn ţeles,
a c e a s ta e ra ruptă. V in o v a tu l d ă d e a în c în ta t din co a d ă .
- D ră c u ş o r ce eşti! îi s p u s e e a , ridicîndu-l în braţe. îl luă
cu e a în b aie, în ch is e u ş a ca să nu p o ată ieşi, îşi a ş e z ă
h ain ele p e cap acu l scau nului d e to a le tă şi s e în to a rs e sub
duş. C ăţelu l în cep u să latre şi se ridică p e p icio arele d e
dinapoi, căzn in d u -s e să intre şi el în ca d ă .
E piso dul cu prosopul o d e te rm in ă să fie pru d en tă; în
loc să ia s ă p e rogojină c a s ă s e ş te a rg ă , D a is y ră m a s e în
c a d ă . C ă ţe lu l s e uita la prosop c u ochi pofticioşi. A v e a o
m utrişoară no stim ă, ţin ea botul desch is d e p a rc ă a r fi zîm bit.
Ochii îi erau conturaţi cu negru, d e p arcă cineva s e a m u z a s e
şi-l fa rd a s e ; g e n e le lungi, g a lb e n e şi b lăn iţa d e s c h is ă la
c u lo a re îi d ă d e a u un a e r e x o tic . E ra a tît d e c u rio s şi
e n tu z ia s m a t d e tot c e îl în c o n ju ra , în c ît d ă d e a to t tim pul din
co ad ă.
- î n fo n d , eşti tu un d ră c u ş o rfă ră p e re c h e , zis e D aisy,
d a r eşti drăcuşorul meu, şi m i-ai fost drag d e cum te -ai a ş e z a t
în po ala m e a .
A u zin d u -i glasu l şi sim ţin d tonul d e alint, c ăţelu l în c e p u
sa d e a şi m ai ta re din c o a d ă .
- T re b u ie să-ţi g ă s e s c u n n u m e potrivit, c e v a c a re să
e x p rim e du ritate, virilitate. Ş tii, tu trebuie să m ă ap eri. Nu
cred că hoţii s -a r sp eria d a c ă a ş striga: „la-l, P u fo s u Ie F A m
d rep tate? D a r Brutus cu m ţi s e pare?
C ăţe lu ş u l c ă sc ă .
- Ai d re p ta te . în nici un c a z nu poţi fi un Brutus. Eşti
p rea d răg ă la ş . D a r D em on?
D u p ă ce-i privi p re ţ d e c ît e v a clipe, ren u n ţă şi la a c e s t
num e.
- N u, n u -m i place, p e n tru c ă ştiu c ît d e c u m in te vei fi
cînd te vei fa c e m a re .
Tot restul serii s e strădui să-i a le a g ă un num e: ezită
în tre C o n a n , D u k e , King, R a m b o , Rocky, S a m s o n , Thor,
Lupu. Nici unul nu e ra p o trivit. Nici unul nu s e p otrivea cu
d ră g ă lă ş e n ia lui.
N u-i m ai p u se a p ă în c a s tro n e l, c a s ă n-o m ai v e rs e pe
p o d e a u a d in b u c ă tă r ie . C î n d îl văzu a p r o p iin d u -s e d e
castron, D a is y îi tu rn ă pu ţină a p ă şi d u p ă ce o lipăi îi m ai
turnă, p în ă cîn d s e s ă tu ră .
D a is y c o n s ta tă c ă e s te d e o s e b it d e inteligent: i-au fost
d e -a ju n s o d u p ă -a m ia z ă şi o s e a ră ca să p ric e a p ă că ori d e
cîte ori a v e a nevoie afară, trebuia să se du că la uşa din spate,
în c e le din urm ă, în c e p u să d e a s e m n e d e o b o s e a lă şi D aisy
îl d u se la culcuşul p e c a re i-l p re g ă tis e în dorm itor, pentru ca
d răg ălaşu l s ă nu fie sing ur şi s ă nu p lîn g ă în tim pul nopţii,
în ch ise u ş a c a m e re i ca s ă nu p o ată ieşi p e s te no ap te, îi
a ş e z ă raţa din pluş în culcuş şi s e în tin se şi e a în pat, sfîrşită
de o b o seală. Stinse v e io za sperînd să ad o a rm ă, în s ă im ediat
căţeluşul în c e p u să s c în c e a s c ă .
D u p ă v reu n sfert d e o ră , D ais y se în d u p le c ă şi-l luă în
pat. B ucuros n e v o ie m a re , căţelu l în ce p u s ă s a ră , să trag ă
d e a ş tern u t şi s ă o gîdile p e obraji cu lim b uţă lui m o a le . A bia
reuşise să -l po to lească cînd s u n ă telefonul. E ra Jack. în timp
ce v o rb e a cu el, căţeluşul d e s c o p e ri halatul p e c a re D aisy îi
în grăm ădise ia picioarele patului şi începu să tragă înverşunat
de o m în e c ă .
- C rim in alu le, nu! îi strigă e a . L a s -o jos! T re b u ie să
închid.
Ş i c h ia r în ch is e , în tin z în d u -s e re p e d e şi p rin zîn d u -l
în ain te d e a c ă d e a din pat.
N u tre c u ră cinci m in u te şi s e a u zi so n e ria d e la uşă.
Oftînd e p u iz a tă , D aisy s e d ă d u jo s din pat, îl luă în braţe pe
n ă zd ră v a n şi se d u se să d e s c h id ă . S e uită în fu g ă pe vizo r
şi-l v ă z u p e J a c k aştep tîn d n e ră b d ă to r pe v e ra n d ă . D aisy
aprinse lu m ina, d e s c u ie cu o m în ă u şa şi-i d esch ise.
Ja ck făcu un pas în ău n tru şi ră m a s e în crem en it, cu ochii
la v ie ta te a din braţele ei.
- D a r ăs ta-i un căţel, s p u s e el, uimit. E a îi s p u sese că
are un cîin e .
- Z ă u ! e x c la m ă e a , p re fă c în d u -s e m ira tă. S ă ştii că
m -a m inţit cu co an a!
- E s te d o a r un pui!
D a is y strîn se puiul la piept şi-l m în g îie.
-Ş i?
C u m işcări lente, J a c k în c h is e uşa, o în cu ie , apoi lovi
ritmic cu cap u i tocul uşii.
- D a r c e nu-ţi co n vin e la căţeluşul m e u ? în tre b ă D aisy.
- Id e e a e ra să-ţi cu m p eri un cîin e c a re s ă te a p e re .
- O să crea s c ă, îl lăm uri e a . la uită-te c e lăb u ţe m ari
a re. O să s e fa c ă un uriaş.
- To t un cîine d e v în ă to a re o să ră m în ă .
- Şi c a re e p ro b lem a? D u p ă p ă re re a m e a , e s te un cîine
fo arte frum os.
- A ş a -i. E grozav. D a r cîinii din rasa a s ta sînt atît d e
prietenoşi, în c ît nu-ţi a s ig u ră nici un fel d e protecţie. D u p ă
p ă re re a lor toţi o am en ii le s în t prieteni şi rostul a c es to ra pe
p ă m în t e s te să-i m în g îie p e ei. S -a r p u tea să latre ca să te
a n u n ţe c ă a v e n it c in eva, d a r asta e tot.
- Nici nu-m i treb uie m a i mult. E ste nu m ai bun pentru
m ine, z is e e a şi îl săru tă p e creştet. C ăţe lu l în c e p u să se
foiască, în cercîn d să sară din braţele ei, ca să-l p oată cerceta
p e noul venit.
O ftînd neputincios, J a c k î! luă pe mititel în m îinile lui mari
şi, cum e ra d e aştep tat, c ă ţelu ş u l în cep u s ă lingă peste tot
un de g ă s e a piele dezg o lită.
- C a re va să zică îl c h e a m ă Criminalul?
- N u, a m în cercat m ai m uite num e, d a r nu i s e potriveşte
nici unul.
- D a c ă te-ai gîndit la nu m e de dulăi, b in e în ţe le s c ă nu i
se potrivesc. C îin iio r ăsto ra li se dau n u m e c a Norocosul
sau Pufosul.
îl ridică p în ă la nivelul o c h ilo r lui şi-l privi cu ate n ţie .
- D a r d a c ă i-ai s p u n e M id a s ? S a u Riley? S a u ...
- M id a s ! e x c la m ă D a i s y uitîn d u -se la J a c k cu ochi
scînteietori.
îl în lăn ţu i cu braţele şi s e ridică pe vîrfuri în c e rc în d să-l
sărute, d a r M id as se d o ved i m ai rapid şi o linse chiar pe
gură. D a is y îşi şte rs e b u z ele şi-i zise:
- î ţ i m ulţum esc, d ră g ălaşu le, d a r d u m n ealu i săru tă mult
mal bine d e c ît tine.
- Eşti o drăguţă, îi zis e J a c k şi-l ţinu p e M id as la distanţă,
ca să o p o ată săru ta.
S ă ru tu l d e v e n i to t m a i p ro fu n d . S e n z a ţia d e to p ire
lăuntrică a p ă ru din nou.
- Te d e ra n je a z ă d a c ă ră m în p este n o ap te aici? şopti el,
coborînd cu săruturile p e gîtul ei.
- M i-a r plăcea la nebunie, zise Daisy, scăp în d un căscat
pe c a re nu şi-l putuse stăpîni.
J a c k pufni în rîs.
- M in cin o a s o . Eşti frîntă.
D a is y roşi.
- A m a v u t o zi plină ieri. Şi n o ap tea trec u tă a fost plină.
A poi s e uită la M id as.
- C a să nu m ai spun d e s e a ra a s ta. N u pot să-l scap
nici o clipă din priviri.
- D a r d a c ă ră m în şi d o rm im , fă ră să fa c e m nim ic
altceva?
D a is y îl privi clipind uluită.
- D e c e -a i v re a să faci asta?
- C a să fiu sigur că nu păţeşti nimic.
- C re d c ă e x a g e re z i cu grija pentru s ig u ra n ţa m e a.
- S -a r putea, d a r e xistă posibilitatea s ă a m eu dreptate.
Azi prim arul m i-a cerut să verific un n u m ă r d e în m atricu lare;
su sţinea c ă a r fi v ă zu t m a ş in a resp ectivă p e p e lu z a din fa ţa
cabinetului doctorului B en n ett. Ghici al cui e ra num ărul?
- Al cui?
- A l tău.
- Al m eu ! e x c la m ă e a indignată. în v ia ţa m e a nu am
p a rc at p e p e lu z a cuiva!
J a c k zîm b i şi-l p u se p e M id a s jos.
- A ş a m -a m gîndit şi eu . Ai id ee d e c e -a r v re a prim arul
să-ţi verific nu m ărul d e în m atricu lare?
D a is y n e g ă dînd în c e t din cap.
- D a c ă ţi-a r fi v ă z u t m a ş in a , ar fi ştiut c ă e ra a ta , c e e a
ce în s e a m n ă că a ltc in e v a i-a ceru t să v e rific e . A sta m ă
în g rijo re a z ă . Din fericire, te -a i m utat, şi a d re s a ta nu e s te
a c e e a ş i cu a d re s a la c a re e s te în re g is tra tă m a şin a .
- D u m n e z e u le , am u itat cu d e s ă vîrşire d e ch estia asta!
O s ă m e rg la tribunal şi...
- B a nu, n-ai să faci a s ta, o în tre ru p s e J ack, pîn ă nu
aflu e u d e s p re ce e vorba.
- D a r d e c e nu-l în treb i p e Tem ple?
- P en tru că to ată p o v e s tea asta m ă nelin işteşte. P în ă
cînd nu m ă a s ig u r eu că nu s e în tîm p lă nim ic su sp ect, nu
vreau s ă dai a d re s a ta nim ănui. S ă ceri şi fam iliei s ă p ăstreze
secretul a c e s ta .
- D a r d a c ă cineva vrea să a fle un de locuiesc, nu trebuie
d ecît s ă m ă u rm ă re a s c ă d e la bibliotecă p în ă a c a s ă ...
- D e azi în ain te o să m ă ocup eu d e asta. O să te conduc
a c a s ă şi o s ă m ă asig u r c ă nu n e u rm ă re ş te nim eni.
D a is y îl privi şi în c o rd a re a p e c a re o citi p e chipul lui o
făcu să -şi d e a s e a m a că o m u l e ra cu a d e v ă ra t îngrijorat.
P en tru p rim a d a tă simţi un fior re ce pe şira spinării. Jack
e ra cu a d e v ă ra t în grijo rat şi a s ta o sperie.
M id a s d ă d u fu g a în b u c ă tă r ie şi s ă ri în c a s tr o n ,
îm p răştiin d a p a în ju r.
- la tu căţelu l şi ieşi cu el în cu rtea din s p a te p în ă şterg
eu a p a d e p e jos, îl rugă e a, sfîrşită d e o b o seală. D u p ă a c e e a
n e culcăm .
- C u el?
- E un pui. D o a r nu vrei să-l auzi to ată n o a p tea plîngînd!
- M a i b in e s ă p lîn g ă el d e c ît eu , m o rm ăi Jack, d a r se
supuse şi-l lu ă p e M id as a fa ră .
D u p ă cinci m inute s e în to a rs e cu căţelu şu l adorm it.
- A m im p resia c ă a d o a rm e în mijlocul activităţii, oricare
ar fi a c e e a , bo dogăni el.
D a is y oftă.
- D a c ă a ş a stau lucrurile, o să-l las s ă d o a rm ă un de
pofteşte. A propo, trebuie să-l sco atem a fară din d o u ă-n două
ore.
- C u m ? se m iră Jack, n e v en in d u -i să c rea d ă .
- Ţ i-a m spus doar, e c a un copil. Ia r copiii nu s e pot
ţine.
- îm i im a g in e z c e n o a p te g ro za v ă n e a ş te a p tă .

19
a X l e n n S y k es nu reu şise în c ă să-şi d e a s e a m a d a c ă
blonda locuia la a d re s a p e c a re i-o d ă d u s e N o ia n . V e n is e ră ,
ce-i d re p t, d o u ă fe m e i m a i în vîrstă, apoi p lec a s e ră , d a r d e
blondă - nici urm ă. în plus, în tr-un c a rtier ca a c e la îi era
greu s ă s te a la p în d ă fă ră s ă fie rem arcat, pen tru că bătrînii
ş e d e a u a fa ră , pe v e ra n d ă , şi s e uitau la to a tă lu m e a c a re
trec e a . L u ă c a rtea d e tele fo n şi c ă u tă a b o n aţii cu n u m e le
Minor. E ra d o a r unul şi a v e a a c e e a ş i a d re s ă p e c a re i-o
d ă d u s e p rim a ru l, c e e a c e în s e m n a c ă b lo n d a lo c u ia ,
negreşit, aco lo . P o a te c ă p le c a s e în tr-o c ă lă to rie de afa ce ri.
S ykes se surprinse în grijo rat şi în acelaşi tim p uşurat: răsufla
u ş u ra t p e n tru că e ra lim p e d e că fe m e ia nu le d ă d u s e
im p o rtan ţă, şi e ra în g rijo ra t pentru că la ştiri s e a n u n ţa s e
d e s c o p e rire a unui ca d a vru în p ă d u re . D e s c o p e rire a fu s e s e
făcută d e un v în ă t o r - m e re u s e băg au ăştia un d e nu trebuia.
D a c ă zia ru l v a publica o fo to g rafie a lui M itchell, c u co an a
b lo n d ă a r p u te a s ă -şi a m in te a s c ă c ă -l v ă z u s e s îm b ă tă
n oapte.
P rim aru l p ă re a că in tra s e în p an ică, c e e a c e spori şi
m ai m u lt în g rijo ra re a lui S y k e s . D u p ă p ă re re a lui totul p utea
fi ţinut su b control cu co n d iţia c a nim eni s ă nu s e piard ă cu
fire a . D in a c e s t m otiv nu-i v e n e a să-l su n e p e N o ia n şi să-i
spun ă c ă blo n d a în c ă nu a p ă ru s e . N u vo ia să -l tulbure şi
m ai ta re p e prim ar, d a r nici s ă la s e în tre a g a situ aţie să
lîn c e z e a s c ă . T re b u ia să o g ă s e a s c ă pe fe m e ia a c e e a şi
să-şi d u că m isiu n ea p în ă la c a p ă t, pentru ca posibilul m artor
o cu lar s ă nu m ai existe şi p rim arul s ă s e lin iştească. U rm a
s ă p rim e a s c ă în c ă un tran sp o rt d e fe te, d e d a ta a s ta nişte
rusoaice, ia r S y k e s vo ia s ă p u n ă totul la punct în a in te d e
s o sirea lor. D e d a ta a s ta a v e a u s ă cîştige bine; u n a dintre
fe te a v e a d o a r t r e is p r e z e c e a n i şi e ra fr u m o a s ă ca o
prinţesă.
în s e a ra a c e e a trecu d e m a i m ulte ori cu m a ş in a prin
faţa c asei M inor. S e lă s a s e în tu n ericu l, şi e ra puţin probabil
să fie re m a rc at. Fordul bej în s ă nu a p ăru se. în c e le din urm ă,
îi trecu prin m in te să m e a rg ă la Buffalo C lub . P u icu ţa a v e a
c h e f s ă s e d is tre z e , nu s ă s te a a c a s ă cu d o u ă b ă trîn e .
C onvin s că o v a găsi la club, S y k e s pom i c ă tre M adison
C ounty. A ju n s în p a rc are verifică m aşinile, d a r Fordu! bej nu
se afla aco lo . L u n e a v e n e a m a i puţină lu m e d e c ît ia sfîrşit
de s ă p tă m în ă , a şa c ă l-a r fi re m a rc a t im ed iat. Po a te că
a g ă ţa s e vreu n individ, sa u s e d u s e s e la alt club. Cei mai
bun lucru e ra să-i s u p ra v e g h e z e locul de m u n că. E ra uşor
d e aflat u n d e lu c ra s în tr-un o ra ş a tît d e m ic ca H illsboro. La
n aib a, p o a te că prim arul c h ia r o cu n o ştea. G în d in d u -s e m ai
bine, îşi d ă d u s e a m a că N o ia n a v u s e s e un ton ciudat, d e
parcă e ra m îhn it cînd îl s u n a s e şi-i d ă d u s e n u m e le şi ad resa
oi; p o ate că o c u n o ştea şi a v e a m ustrări d e conştiinţă.
N u a v e a rost să o m ai c a u te . E ra sig u r că o va găsi a
doua zi. C h ia r se gîndi să m e a rg ă a c a s ă şi s ă trag ă un pui
z d ra v ă n d e s o m n , şi d im in e a ţa s ă -l s u n e p e p rim a r.
P re s u p u n e a că om ul o c u n o a ş te şi ştie u n d e lu c re a z ă .
Blonda p ă re a o fe m e ie stilată şi, cine ştie, p o a te că prim arul
o p lăcea. S y k e s ren u n ţă la id ee . Prim aru l d e v e n is e d eja
nervos. S e v a ocup a m îin e d e toate a c e s te problem e. M a rţe a
se an u n ţa a fi o zi plină.

D aisy şi J a c k ieşiră p e rînd a fa ră cu M id a s . D isciplinat


ca un so ld ăţel, căţeluşul fă c e a m e re u c e e a ce se c u v e n e a .
Din p ăcate, du p ă ce îl a d u c e a u înăuntru, c re d e a că e v rem ea
d e jo a c ă şi m ai tre c e a o ju m ă ta te d e oră p în ă s e c u ib ăre a în
pat şi a d o rm e a .
- P a rc ă a m a v e a un n o u -n ăscu t, z is e Jack, a d o u a zi
dim ineaţă la ora şapte, stînd la m a s a din b u că tă rie şi sorbind
din a d o u a c a n ă cu c a fea .
E ra n e b ă rb ie rit şi a v e a ochii în c e rc ă n a ţi. D aisy n -a v e a
barbă, în s ă c e a rc ă n e le ei e rau la fel d e e v id e n te . S e uită la
M id as c a re se trîntise pe s p a te şi s tă te a cu lă b u ţele ridicate
şi cu ra ţa din pluş în gu ră.
- N u m a i c ă d u p ă n o u -n ăscu ţi nu treb u ie s ă alergi, zise
Daisy. S tau u n d e îi pui.
- O s ă -i a d u c o m in g e. V a a le rg a d u p ă e a , v a obosi şi
v a dorm i m a i m ult - şi m ai d es.
în ciud a oboselii, D a is y su rîse. E ra d ră g u ţ din p a rte a lui
să-i c u m p e re o ju c ă rie căţeluşulu i ei! N o a p te a c a re trecu se
Ja ck se d o v e d is e un o m ta re d e treab ă; la u rm a urm ei el se
o ferise s ă ră m în ă . l-a r fi p lăc u t la n eb u n ie s ă fa c ă d rag o ste
cu el; c h ia r şi n u m ai faptul c ă dom niseră îm p re u n ă fu s e s e ...
m inunat. R e u ş is e ră să se îm b ră ţiş e z e şi să s e m în g îie puţin,
deşi M id a s s e în tin s e s e în tre ei d e p arcă a c o lo a r fi fo st locul
lui.
- D e v re m e ce ţi-ai luat un căţel p rie te n o s în locul unui
cîin e d e p a z ă , zis e Jack, a rătîn d s p re M id a s , te rog să fii
fo arte a ten tă şi să ai grijă p în ă cîn d m ă conving c ă nu e s te
n im ic s u s p e c t în c h e s t iu n e a a s ta cu n u m ă ru l d e
în m a tric u lare . S în t cîteva lucruri p e c a re tre b u ie să le verific.
P în ă atunci, e u o să te du c şi o s ă te a d u c d e la bibliotecă,
iar n o a p te a o s ă stau aici.
- B in e , răsp u n s e D a is y u şo r surprinsă.
J a c k p ă re a ho tărît s ă s e m u te la e a , cel puţin pentru
c îte v a zile. D a r c e e a ce o u im e a cu a d e v ă ra t e ra faptul că
id e e a i s e p ă re a m in u n ată. E a h o tă rîs e să -şi c a u te un soţ,
în să g îndul a c e s ta nu o m ai e n tu z ia s m a a ş a c a în u rm ă cu
c îte v a zile. B in e, d a r în u rm ă cu c îte v a zile e a nu a v e a un
a m a n t c a re în m ie z d e n o a p te s ă -i du că a fa ră căţelu şu l în
b ra ţe le lui p u te rn ice pentru ca a c e s ta să-şi fa c ă necesităţile.
N u m ai g în d in d u -s e la a s ta sim ţi cum s e to p e ş te d e duioşie.
P o a te c ă J a ck nu e ra gen u l ei, d a r asta n-o m ai d e ra n ja .
- D is e a ră se în tru n e şte consiliul oraşului, co n tin u ă el,
a ş a că o să te a d u c p e tine a c a s ă , apoi o s ă m ă d u c la m ine
să fa c un d u ş şi să m ă sch im b , ia r d u p ă c e s e te rm in ă
şedinţa o s ă m ă în to rc aici.
- S ă te a ş tep t cu cina? îl în tre b ă e a , d e p a rc ă e rau
îm p re u n ă d e o viaţă.
- N u, e u z ic să m ăn în ci. A s ta d a c ă ţi se v a d a prilejul.
Şi J a ck s e uită la M id as cu o privire voit în cru n tată , d u p ă
c a re pufni în rîs. C ăţelu şu l a d o rm is e culcat p e s p a te, cu
lăb u ţele în sus.
D a is y o s u n ă pe m a m a ei, în tre b în d u -s e d a c ă biata
fe m e ie m a i p u te a s ă s tea cu c ăţelu l p e s te zi.
- O s ă vin eu acolo, îi z is e E v e ly n . D u p ă p ă re re a m e a ,
curtea a c e e a în g răd ită e s te n e m a ip o m e n ită . V in p e la op t şi
ju m ă ta te , a ş a că o să ai tim p su ficient să ajun gi la serviciu.
O d a tă p u să la pu nct şi c h e s tiu n e a a c e a s ta , D aisy se
în treb ă cu m a v e a să-i e x p lice e a m a m e i ei faptul că J a c k o
cond ucea la serviciu. C ît d e s p re p re ze n ţa lui aco lo ... la urm a
urmelor, a v e a treizeci şi p atru d e ani şi nu e ra d a to a re să
dea explicaţii referito are la v ia ţa ei se n tim e n ta lă .
~ T re b u ie să pleci, s e trezi e a sp u n în d u -i. O să vină
m am a.
J a c k în c e rc a să-şi a s c u n d ă zîm b e tu l.
- D a c ă îm i pregăteşti m icul dejun p în ă la o p t voi pleca.
M ă voi d u c e a c a s ă , să m ă b ă rb ie re s c şi s ă m ă schim b,
după c a re voi reveni la tim p c a s ă te d u c la bibliotecă.
- S -a făcut. N u d u re a ză m ult să-ţi p re g ă te s c un castron
cu lapte şi ce re a le .
- Biscuiţi, o rugă el.
S p e ria tă c ă nu a v e a tim p suficient, D a is y se grăbi să
aprindă arag azu l.
- Şi o u ă cu şuncă.
O a re s e p u tea c o m p a ra p re g ă tire a unui m ic dejun cu
c e ea c e s e străduia Ja ck s ă fa c ă pentru e a ? B ine c ă îşi
făcu se provizii, deşi nu a v e a d e gîn d să g ă te a s c ă pentru e a .
C ere a le d im ineaţa şi un sandvici s e a ra e rau suficiente pentru
o fe m e ie singură.
P u s e şunca în tigaie, o acoperi cu un c a p a c ca să nu
sară g ră s im e a pe m aşin a ei no uă d e gătit, apoi s co ase făina,
uleiul şi lap tele şi în cep u să a m e s te c e aluatul pentru biscuiţi.
Jack s e uita la e a şi nu-i v e n e a să c re a d ă .
- C re d e a m că o s ă -m i d ai biscuiţi cum p ăraţi.
- N u m ai am .
- Şi te pricepi să-i faci?
- B in eîn ţeles.
S e opri, s c o a s e no ua ei ta v ă s p ecială p entru biscuiţi şi
o ta p e tă cu un p ra f c a re nu lă s a aluatui să se lip e a sc ă . Nu
în tin se alu atu l, ci făcu a ş a cu m o în v ă ţa s e m a m a ei: luă cîte
o b u căţică din alu at, îi d ăd u o fo rm ă sferică, d e m in g e, apoi
îl bătu în tre p a lm e şi îl a ş e z ă în ta v ă.
- Tot a ş a fă c e a biscuiţii şi m ătu şa B essie, zis e ei. Le
s p u n e a biscuiţi strînşi d e gît, pentru că nu-i tă ia cu o form ă
s p e cială, ci-i s m u lg e a din alu at.
- F o rm e le s p e c ia le sîn t pentru mofturoşi.
D ais y ob işn u ia să fa c ă cîţiva biscuiţi pentru m a m a ei şi
pentru m ă tu ş a Jo, în s ă îşi închipui că Jack a v e a să m ă n în c e
ce! puţin cît e le d o u ă la un loc.
J a c k s e ridică şi-şi turnă în c ă o c a n ă cu c a fea , lu ă ziarul
d e d im in e a ţă sosit d e la H u n tsville şi s e în to a rs e la m asă.
Din c a u za lui M idas, D aisy nu a v u s e s e vrem e să-l răsfoiască,
în s ă a v e a s-o fa c ă la bibliotecă.
D ais y p u se biscuiţii în cu p to r şi se în to a rs e să ia o u ăle
din frigider. O fotografie d e p e prim a pagină a ziarului îi atrase
a te n ţia . B ărb atu l îi e ra cunoscut, d a r nu-şi d ă d e a s e a m a de
u n d e îl ştia.
- C in e e s te? îl în tre b ă e a p e Jack, fă c în d s e m n spre
im a g in e a din ziar.
J a c k citi titlul articolului.
- S e n u m e a C h a d M itchell. C ad a vru l lui a fo st găsit
du m inică d e un vînător.
- îl cuno sc, zis e D aisy.
J a c k p u s e zia ru l d e o p a rte şi ochii lui v e rz i o priviră
pătrunzător.
- D e un d e?
- N u ştiu. N u -m i am in te s c, z is e e a în tim p c e sco tea
o u ă le din frigider. C u m le vrei, o m le tă sau ochiuri?
- O m le tă .
D aisy s p a rse patru o u ă în tr-un castron, a d ă u g ă puţin
lapte şi le bătu cu o furculiţă.
- A ş a z ă tu m asa, te rog.
J a c k s e ridică şi în c e p u s ă c au te prin du lapuri şi sertare
pîn ă cînd g ăsi farfuriile şi tac îm u rile . D aisy s e uita ab sen tă
la ş u n ca din tigaie.
- G a ta , ştiu! zis e e a .
- E ra vreu n director d e bibliotecă?
- N u, a fost şi el la B uffalo C lub. A vrut s ă d a n s e z e cu
m ine atunci, în prim a s e a ră , şi s -a dus s ă -m i c u m p e re o
C ola, în s ă în a in te să s e în to a rc ă a în c e p u t în c ă ie ra re a .
J a c k a ş e z ă farfuriile, p re o c u p a t d e în to rsă tu ra p e c a re
o lu a s e ră lucrurile.
- D o a r atunci l-ai v ă z u t?
D a is y în clină capul g în d ito are.
- N u, nu cred.
- C e vrei să spui? A tunci a fost pentru prim a şi ultim a
o ară cînd l-ai văzut?
- N u sînt sigură, răsp u n s e e a rostind c u vin tele rar, d a r
am im p re s ia că l-am m ai v ă z u t în p a rc a re a clubului s îm b ă ta
trecu tă, în a in te să intru. E ra cu în că doi indivizi; apoi a ieşit
în că unul dintr-o m a şin ă şi li s-a alătu rat. C în d a ieşit din
club nu p ă re a atît d e b eat, d a r ap o i a leşinat, ia r tovarăşii lui
l-au pus în tr-o cam io n etă.
J a c k îşi frecă, nervos, c e a fa.
- D u m n e ze u le ! bîigui el.
D a is y îl privi surprinsă şi păli.
- C re z i că eu am fost ultim a p e rs o a n ă c a re l-a v ă zu t în
viaţă?
- C re d că ai asistat c h ia r la a s a s in a re a lui.
- D ar... dar nu s -a a u zit nici o îm p u ş c ă tu ră , n -a fost
nim ic d e felul a c es ta ...
G ias u l i s e stinse şi e a s e sprijini de bufet. J a c k luă din
nou ziarul şi citi scurta re ia ta re .
- A fost în jun ghiat.
D a is y înghiţi în s e c şi păli şi m ai tare. Ja ck a r fi vrut să
o ia în braţe, în s ă e a îşi re ve n i şi făcu c e e a ce fa c d e seco le
fe m e ile a tu n c i cîn d le tu lb u ră c e v a : s e o c u p ă , în m od
au to m at, d e îo t felul d e lucruri m ăru nte. R u p s e o b u cată d e
hîrtie p e c a re o a ş e z ă pe o farfu rie, s co ase şu n c a din tig aie
şi o a ş e z ă d e a s u p ra c a s ă s e scurgă g ră s im ea .
A poi d ă d u la o p arte tig aia şi luă una m ai m ică, o puse
a încins şi turnă în e a o u ăle bătu te. D u p ă ce verifică cuptorul
s c o a se din frigider untul şi bo rcanul cu gem şi le a ş e z ă pe
m asă.
J a c k privi cercetător.
- N u v re a u să fo lo sesc te lefo n u l m obil, ai unul fix?
- în dorm itor.
J a c k s e ridică şi s e d u s e în dormitor.
D aisy se ocu p ă d e o m letă, supraveghind şi biscuiţii care
în c e p u s e r ă s ă c re a s c ă şi s ă s e ru m e n e a s c ă . D u p ă un
m inut, J a c k reven i în b u c ă tărie şi-i zise:
- i-a m pu s p e cîţiva din o a m e n ii m ei s ă fa c ă nişte
investigaţii, d a r se p are c ă un u l dintre indivizii din p a rc a re
te -a v ă z u t şi ţi-a luat nu m ăru l m aşinii.
D a is y în c e p u s ă a m e s t e c e o u ă le cu şi m a i m a re
în verşu n are.
- A tunci su n ă-l p e p rim a r şi în tre a b ă -l d e la cin e a re
n u m ărul.
- E şi-aici o p ro b lem ă.
- C a re ?
- P r im a ru l m -a m in ţit c în d m i-a c e ru t s ă -ţi v e rific
nu m ăru l. S -a r p u tea să fie şi el im plicat.
J a c k făcu o p a u z ă , d u p ă c a re se corectă:
- S în t a p ro a p e co n vin s c ă e s te şi e! im plicat.
- Şi c e e s te d e făcut?
- A m lu at d eja m ăsu ri c a să m ă a s ig u r c ă nu te p oate
găsi n im eni. S ă nu spui nim ăn u i că te -ai m utat; nici m a m a
şi nici m ă tu ş a ta s ă n-o fa c ă . Ştii ce? S u n -o din nou pe m am a
ta şi s p u n e-i să se as ig u re că nu o u rm ă re ş te nim eni cînd
vine aici.
D a is y pufni intrigată.
- D a r e s te v orba d e m a m a , nu d e J a m e s Bond!
- A tunci spun e-i să o la s e p e m ă tu ş a ta s ă cond ucă.
D u p ă p ă re re a m e a, fe m e ia a s ta e m ai ta re d e c ît Bond.
în c e le din urm ă o s u n ă el pe m a m a lui D aisy şi, cu
glas stăpînît, îi spuse ce treb u ie să fa c ă . D a is y îşi v ă zu m ai
d e p a rte d e tre a b ă , pentru c ă a ltceva nu s e sim ţea în stare
să fa c ă.
- Şi mas e c e v a , îl a u z i e a z ic în d , a v e ţi o a g e n d ă
telefo n ică? Ş terg eţi-o . N u v re a u ca nu m ăru l lui D a is y sa
apară.
- T re b u ie să dau o d e c la ra ţie ? A m d re p ta te ?
- C ît m ai re p e d e cu putinţă.
J a c k luă din nou telefonu l şi o s u n ă p e m a m a lui D aisy
- D a is y nu s e v a d u c e a s tă zi la serviciu. S u n aţi-o p e ...
S e uită sp re D aisy c a re -i spuse:
- K en d ra.
- ... p e K en d ra şi ziceţi-i s ă s e o c u p e e a d e bibliotecă.
Inventaţi du m n eavo astră c eva. Spuneţi-i c ă p e D aisy o d o are
o m ăsea.
în c h is e telefonul şi i se a d re s ă lui D aisy:
- D a c ă individul în c e a rc ă să te g ă s e a s c ă în ain te de a da
o d eclaraţie şi a-1 descrie, p o ate chiar a-1 identifica în tr-u n a
din fotografiile d e la poliţie, în se a m n ă că trebuie s ă iei legătura
cu autorităţile cît m ai re p e d e cu putinţă.
- Nu tre b u ie să fiu în v iaţă ca să pot d e p u n e m ărturie?
în tre b ă D aisy, m în d ră că v o c e a îi e ra atît d e s tăp în ită.
R ă s tu r n ă o m le ta p u fo a s ă în tr-u n c a s tro n , s c o a s e
biscuiţii rum eniţi din cuptor şi -i a ş e z ă în tr-un co ş d e pîine,
apoi a d u s e totul la m asă.
- V ei fi, ră sp u n s e Jack. Prom it.

20
y k e s fă c u c e e a ce nu m ai făc u s e niciodată: îl sună
p e T e m p le N o ia n a c a s ă , m arţi în zorii zilei. In d iferen t unde
a r f i lucrat blo n d a, vo ia să a ju n g ă la locul cu pricina cît mai
d e v rem e ca s ă o surprindă în a in te să intre la slujbă sau să o
u rm ă re a s c ă p în ă a c a s ă cînd v a p leca, li a ş tep ta o zi lungă,
însă e ra ră b d ă to r din fire.
Telefonul s u n ă de trei ori, d u p ă c a re T e m p le răsp unse
cu vo c e a s o m n o ro a s ă .
-M d a ?
- Eu sînt.
- S ykes!
Brusc, g lasu l îl d e v e n i m ai neliniştit.
- C e ţi-a v e n it să m ă suni aici?
- F e m e ia nu a a p ăru t la a d re s a pe care m i-aţi indicat-o.
Sînteţi sigur c ă locuieşte acolo?
- A b so lu t. A co lo a trăit to a tă v ia ţa ei.
lată răsp unsul la un a dintre în trebări, îşi zis e S ykes; era
lim p ed e că prim arul o cu n o şte a bin e p e fe m e ie .
- în s e a m n ă că a în n o p ta t în a ltă parte. P o a te c ă a re un
prieten.
- D a is y M in o r? în nici un c a z .
- Ştii c e v a ? D a c ă a a ju n s să v in ă ia B u ffalo C lub ,
în s e a m n ă c ă nu-i chiar M a ic a Teresa.
- Ai şi tu d rep tate, în cu viin ţă T em p le . Ş i-a d eco lo rai
părui. F ir-ar să fie!
- P a rte a bună e s te c ă nu d ă s e m n e c ă a r şti ceva.
- Atunci p o ate a m p u te a să o lă s ă m ...
- N u! E ste, totuşi, un m artor. Transportul cu rusoaice o
să vină curînd; vă a s u m aţi riscul ca fe m e ia a s ta să d e a totul
peste c ap ? Nu cred că lui Phillips i-ar con ven i să piardă
atîţia bani. R usoaicele costă d e trei ori m ai mu it d ecît ceieiaîte
transporturi.
- La naiba!
Lu înd e x cla m a ţia ca p e o a c c e p ta re a situaţiei, S ykes
continuă:
- la spuneţi-m i, u n d e lu c re a ză ? D a c ă pot, o să pun
m în a pe e a în d im in e a ţa a s ta sau la prînz. D a c ă nu, o s-o
u rm ă re s c d u p ă -a m ia ză cîn d iese de la serviciu şi voi rezo lva
atunci p ro b lem a.
- E s te bibliotecară, z is e T e m p le cu a m ă ră c iu n e .
- B ibliotecară?
- L u crează la Biblioteca Publică din Hillsboro, chiar lîngă
p rim ă rie . D e s c h id e ia n o u ă şi am im p re s ia c ă lu c re a ză
singură p în ă la prînz, d a r nu poţi să pui m în a pe e a atunci.
P rea m ultă lum e intră şi iese din prim ărie şi din departam entul
de poliţie, iar p a rc are a bibliotecii se v e d e bine din am în d o u ă
clădirile.
- A tunci o să a ş te p t p în ă la p rîn z şi o s ă în cerc să o
u rm ăresc. N u vă faceţi griji. într-un fel sa u altul, prob lem a
se va rezo lv a astăzi.
C înd cei doi închiseră, Jennifer N oian, aflată în dormitorul
ei, a p ă s ă şi e a p e butonul d e d e c o n e c ta re şi a ş e z ă cu grijă
recepto ru l în furcă. D e ani d e zile a s c u lta convorbirile iui
T em p le. îl a u zis e stabilind întîlniri cu o m u lţim e d e fe m e i şi,
d e fie c a re dată cînd o fă c e a , s im ţe a cu m o p arte din e a
m o a re. în c e rc a s e d e -a lungul an ilo r să c a p e te a tîta resp ect
p e n tru s in e , în c ît s ă p o a tă d ivo rţa , d a r în to td e a u n a s e
d o ve d ise m a i u şor să uite d e v ia ţa ei în b ra ţe le alto r bărbaţi
şi să -şi în e c e s u p ă ra re a în alco o l. S e în tîm p la s e uneori să
b e a a tît d e m u lt în c ît s ă c re a d ă c ă şi el s u fe re a din pricina
aven tu rilo r ei, a ş a cu m s u fe re a e a din c a u z a fe m e ilo r lui.
A c e a s tă ilu zie s e d e s tră m a s e atunci cînd T e m p le îi c e ru se
să s e culce cu bărbaţii căro ra le d ato ra el servicii.
Elton Phillips e ra unul dintre ei şi, d e cînd îl cu n o scu se,
J e n n ifer în c e p u s e să-şi u ra s că soţul cu o în v e rş u n a re c a re
o m ăcin a. Ş tia , nu se p u tea s ă nu ştie ce fel d e om e ra Elton
P h illip s, şi to tu şi T e m p le c o n tin u a să o trim ită la e l. în
dorm itorul lui Phillips, J e n n ife r ţip as e , p lîn sese, im p lo rase,
ap o i în d u ra s e totul ru g în d u -s e s ă nu m o a ră. P în ă la u rm ă
a ju n s e s e s ă s e ro a g e s ă m o a ră, în s ă ticălosul nu a v e a d e
gîn d să o ucidă; nu e ra n e v o ie . A v e a în c re d e re că T e m p le o
v a ţin e sub o b se rv aţie . N -a r fi a v u t în d ră z n e a la s ă s e d u că
\a poliţie.
Jen n ifer nu voia ca fiul şi fiica ei să afle ce i s e în tîm p lase
s a u ce rol ju c a s e tatăl lor în n e n o ro cire a ei. Ş i-a ş a J aso n şi
P a ig e a b ia o su p o rtau din c a u z a alcoolului; i-a r fi întors
s p a te le p entru to td e a u n a d a c ă a r fi aflat c ă s e c u lc a s e cu
aiţi b ărb aţi. J e n n ife r nu a v e a nici c e a m ai m ică în d o ia lă că
T e m p le le -a r sp u n e.
O a r e T e m p le o b s e rv a s e c ă d e cînd fu s e s e a g re s a tă
d e Phillips nu s e m ai bu cu ra nici d e p lăc e re a d e a s e culca
cu un b ă rb a t? N u m ai p u te a în d u ra nici un fel d e atin g ere,
d e c ît d a c ă s e îm b ă ta . T e m p le îi fu ra s e p în ă şi p lă c e re a
a c e a s ta , o ricît d e m ize ră a r fi fost. A cu m nu-i m ai ră m ă se se
nim ic, în a fa ră d e copii.
P o a te c ă T e m p le îi o fe re a fă ră s ă ştie m ijlo a c ele prin
c a re e a p u te a s ă s c a p e p e n tru to td e a u n a d e e l şi s ă -i
p ă s tre z e p e J a s o n şi P a ig e .
S e s tră d u i s ă -şi a m in te a s c ă to t c e a u z is e . T e m p le
rostise n u m e le b ărb atu lu i, c e v a d e g en u l Lykes. B a nu,
Sykes. Şi m a i vo rb iseră d e s p re un tran sp o rt d e rusoaice,
c e e a c e e a nu în ţe le g e a . N u şi-l p u tea în ch ipu i pe T e m p le
im plicat în a d u c e re a ileg a lă în ţa ră a un or străini; soţul ei
fă c e a c a z d e n e c e s ita te a c a statul să în c h id ă g ran iţele în
faţa asaltului m uncitorilor m exican i. Ştia, în să , un lucru: d acă
Elton Phillips e ra im plicat, atunci a fa c e re a e ra dintre cele
m ai m u rd a re .
C e e a c e nu în ţe le g e a e ra p re z e n ţa lui D a is y M i nor în
to ată a fa c e re a as ta. D a is y p ă re a s ă fi fost m a rto ră la c eva,
iar m artorii e rau d e reg u lă elim inaţi. J e n n ife r ştia bine ce
în s e a m n ă a s ta , cu to a te c ă nu v e d e a c e tre a b ă a r p u tea
a v e a D a is y cu T e m p le . T e m p le a le g e a m e re u fe m e i stilate,
c a re c u n o ş tea u regulile şi nu-i fă c e a u n e c a zu ri. O ricum ,
D aisy p ă re a să le d e a m ari bătăi d e cap. O m u l a c e la , S ykes,
a v e a d e g în d „să pu nă m în a p e e a “. A d ică să o ucidă.
T re b u ia n e a p ă ra t s ă s p u n ă cuiva d e s p re a s ta, d a r cui?
A le g e re a c e a m ai fire a sc ă a r fi fost d e p a rta m e n tu l d e poliţie,
în s ă s e te m e a c ă nu v a fi lu ată în serios. P rim a ru l a v e a d e
g în d s ă o ucid ă p e b ib lio tec a ră ? Ş i, to t el in ten ţio n a s ă
în le s n e a s c ă p ă tru n d e re a ileg a lă în ţa ră a u n o r ru so aice?
P ă re a ab so lu t incredibil.
P u te a , în s ă , s ă o p re v in ă p e D aisy. J e n n ife r se rep ezi
la te le fo n u l d e p e n o p tie ră, d a r s e opri în a in te s ă ridice
receptorul. D ac ă e a p u tea să-i asculte convorbirile lui Tem ple,
atunci şi e l le p u tea a s c u lta p e a le ei.
A v e a tim p p în ă la p rîn z, cînd S y k e s u rm a să o prindă
p e D aisy.
D a r u n d e să s u n e ? L a p refectu ra din Ja ck s o n C o u n ty?
L a F B I, în Huntsville? S a u la Biroul d e im igrări? N u, în nici un
c a z la p refectu ră, îşi z is e ea ; fa ţă de felul în c a re îşi c rea s e
Tem ple re ţe a u a , p refectu ra e ra p rea a p ro a p e ca să se poată
bizui p e e a . T e m p le p e tre c e a m ult tim p în H untsville; e ra
posibil s ă a ib ă reiaţii şi la nivel fe d e ra l. N u , nu-l p u te a
sub estim a. A v e a a cu m prilejul s ă s c a p e d e T e m p le şi să nu
piardă pu ţina iubire pe c a re o m ai a v e a u copiii ei pentru e a .
în c e r c ă s ă g în d e a s c ă - lu cru pe c a re nu şi-l m a i
în g ă d u ise d e m ultă v rem e . N u a v e a prieteni căro ra să le
d e a telefo n c a să c e a ră aju to r sau m ă c a r un sfat. Părinţii ei
se m u tas e ră în Florida, ia r cu frate le ei nu m ai vo rb ise d e
ani d e zile; nici nu-şi a m in te a s ă aib ă num ărul lui d e teiefon.
O a re cum d e s e izo lase în felul ăsta? T re b u ia s ă fa c ă c e va,
chiar d a c ă a s ta p re s u p u n e a s ă m e a rg ă la bibliotecă şi să o
prevină pe D aisy. D a r p o ate c ă nu e ra n e cesar. V a aştep ta
ca T e m p le s ă plece, şi-atu n ci o v a p u tea s u n a pe Daisy.
A sta e ra c e p u te a fa c e a c u m , în s ă trebuia n e a p ă ra t să se
g în d e a s c ă la c e v a ca re s ă -i o p re a s c ă pe Eiton Phillips şi p e
soţul ei o d a tă pentru to td e a u n a .

E velyn lăsă d e o p a rte treb urile, se îm b ră c ă în g ra b ă şi


pom i spre Daisy. C în d intră în c a să , îl fixă pe Jack cu o privire
p ă tru n ză to a re şi-i zise:
- C e s e în tîm p lă ? D e c e c rezi că a ş p u te a fi urm ărită,
de ce nu tre b u ie să s p u n em n im ăn u i u n d e s -a m u ta t D aisy
şi de c e a fo s t n e c e s a r s ă -i ş te rg n u m ă ru l din a g e n d a
telefonică?
- E posibil c a e a să fi fo s t m artoră la o crim ă, zis e
Jack, d u cîn d u -ş i farfu ria la c h iu ve tă .
- O , D u m n e z e u le ! e x c la m ă E v e ly n cu g la s stins,
p ră b u ş in d u -s e p e scau nul d e p e care to c m a i s e ridicase
Jack.
M id a s în c e p u să ţo p ă ie ia picioarele ei, salu tîn d -o cu
entuziasm ; E velyn s e a p le c ă şi-l m îngîie cu un gest autom at.
- C a d a v ru l a fost găsit în M ad iso n C ounty, a ş a că m ă
voi du ce cu e a în H untsville, c a s ă d e a o d e c la ra ţie . C e e a ce
m ă în g rijo re a ză este faptul că cineva i-a luat n u m ăru l m aşinii
şi a pus s ă fie verificat, c e e a c e în s e a m n ă c ă în ce rc a să o
g ă s e a s c ă . S - a r p u te a s ă e x a g e r e z , d a r p în ă c în d m ă
lăm uresc, v rea u să o ţin p e D a is y ascu n să.
- A ten ţie , vorbeşti d e s p re fiica m e a. N u e x a g e re z i. Fă
tot ce treb u ie ca să nu p ă ţe a s c ă c eva, ai în ţeles ?
- D a , d o a m n ă . în tre tim p , preveniţi-i p e toţi m em brii
familiei să nu răsp u n d ă la nici o în tre b a re refe rito are la e a .
S ă nu daţi n im ăn u i nici un fel d e in fo rm aţie, nici m ă c a r
prim arului. S - a r p u tea ca el s ă fie im plicat.
- D u m n e z e u le ! e x c la m ă E velyn . T e m p le N o ian ?
- El m i-a cerut să verific num ărul d e în m a tric u lare .
- D a r p o ate că există, totuşi, o e x p licaţie în te m e ia tă
pentru...
- S în teţi g a ta să riscaţi viaţa lui D aisy d o a r pentru faptul
că a r p u tea exista?
- N u, b in eîn ţeles că nu.
în tim p c e ei discutau, D a is y făcu o rd in e în bu cătărie
în cercîn d să-şi o rd o n e z e şi gîndurile.
- P rim aru l ne ştie pe toţi: p e m a m a , p e m ă tu ş a Jo, p e
Beth, p e m in e. în s e a m n ă c ă nim eni nu e s te în sigu ranţă,
d acă u rm ă re ş te să p u n ă m în a p e m ine. El ştie că aş fa c e
orice ca s ă le protejez.
D aisy, palidă, îl privi p e J ack, îngrijorată:
- îi poţi proteja pe toţi? N u d o ar p e Beth, ci şi pe N ath an
şi pe copii?
J a c k e zită, d u p ă c a re d e c la ră cu sinceritate:
- P e n tr u s c u rt tim p . A p o i v o r a p ă r e a p r o b le m e
fin an ciare. Poliţiştii nu pot fi an g ajaţi p re a m u lt tim p în tr-o
m isiune d e p a z ă .
- A s ta în s e a m n ă că d a c ă eu n-o s ă pot identifica pe
unul din c ei trei din fotografiile poliţiei sau d a c ă poliţia nu
so lu ţio n ează crim a, rezo lv a re a situaţiei v a d u ra m u ltă vrem e.
J a c k în c u v iin ţă d în d din c a p , privind-o în ochi. A r fi
p re fe ra t ca e a s ă nu s p u n ă lucrurilor pe n u m e , în s ă D ais y
e ra o fe m e ie in teligentă şi îşi d ă d e a s e a m a c a re p u te a u fi
implicaţiile. U rm ărind u-i e xp resia feţei, îi p u tea citi cu uşurinţă
gîndurile c a re îi trec e a u , d e -a v a lm a , prin m inte.
- N u -ţi fa c e a tîte a griji; a v e m şi a ş a su ficien te. T re b u ie
să le luăm p e rînd. M ai întîi dai declaraţia, îi descrii p e indivizii
ac eia , şi ap o i m ai v e d e m .
- B ine, d a r în m o m en tu l a c e s ta v rea u ca fa m ilia m e a
să p lece din o raş.
D a is y s e în to a rs e sp re E velyn .
- C e -a r fi s ă m erg eţi o s ă p tă m în ă la S m o k ie s ? Tu,
m ătu şa Jo şi fa m ilia lui B eth.
- N u te las sing ură, p ro te s tă E velyn.
- A ş fi m a i în sig u ran ţă d a c ă ai pleca, insistă D aisy, şi
a v e a d rep tate.
E v e ly n şo v ă ia . în e a s e d ă d e a o luptă în tre raţiu n e şi
instinctul m a te rn c a re îi c e re a s ă lupte pentru copilul ei.
- î n prim ul rînd, continuă D aisy, poliţia v a s u p ra v e g h e a
m ai uşor o s in g u ră p e rs o a n ă . în al do ilea rînd, a ş fi şi e u m ai
liniştită d a c ă v -a ş şti în s ig u ra n ţă şi m -aş p u te a co n cen tra
m ai bin e as tfe l în c ît să nu fa c greşeli.
- A re d re p ta te , o susţinu J a ck . îm p a c h e ta ţi şi părăsiţi
oraşul cît m ai re p e d e cu putinţă. C îţiva su b o rd o n aţi d e -a i
m ei vă v o r p ro te ja p în ă ieşiţi din Hillsboro, iar pen tru fam ilia
lui B eth voi vorbi cu d e p a rtam e n tu l din H untsville.
- Şi cu căţelu şu l ce fa c e m ? în tre b ă E v e ly n , u itîn d u -se
la M id as, c a re în c e p u s e să tra g ă d e piciorul un u ia dintre
sc au n e . D e el cin e o s ă a ib ă grijă?
D a is y îl privi.
- M id a s , nu, nu, îl c e rtă e a , ridicîndu-l în b ra ţe .
M u s tr a r e a e i îl lă s ă , în s ă , in d ife re n t; n ă z d ră v a n u l
continuă s ă d e a bucuros din c o a d ă şi să o lingă fericit c ă i
se d ă d e a ate n ţie .
- E c la r că n -o s ă m e rg la serviciu o v rem e , a ş a că voi
a v e a e u grijă d e el.
- M id a s ? Tonul lui E v e ly n e ra re s e m n a t. E a a c c e p tă cu
strîn g ere d e inim ă să-şi la s e fiica în grija lui Jack.
D a is y îşi a fu n d ă chipul în blăniţa căţeluşulu i, c a să-şi
as cu n d ă lacrim ile c a re îi in u n d a ră ochii p e n e a ş tep tate.
- A ş a l-a num it J a c k . A trebuit să a le g în tre n u m e le
a c es ta şi Pufosul.
J a c k s e a propie.
- D o a m n e lo r, av eţi m u lte pregătiri d e făcut, s p u se el.
Eu tre b u ie s ă m ai d a u nişte te le fo a n e . D o a m n ă Minor, cînd
o să a ju n g eţi a c a s ă , v o r fi a c o lo doi dintre subordonaţii m ei.
- O , D o a m n e , s p u s e e a a p ro p iin d u -s e d e te le fo n .
T re b u ie n e a p ă ra t să o previn p e Jo.
D u p ă treizeci d e s e c u n d e , e ra g a ta d e p lec a re .
- S u n a ţi-o p e B eth şi s p u n eţi-i şi ei s ă în c e a p ă să
îm p a c h e te z e , îi zis e J a ck . N a th a n a p lec a t d e ja la serviciu?
- N u , lu c re a z ă în schim bul al d o ilea.
- P e rfec t. O să sun la H untsville şi o s ă c e r să li se
asig u re şi lor o e ch ip ă d e p a z ă . D a c ă v a a v e a p ro b le m e cu
patronul lui, a n u n ţa ţi-m ă şi o s ă m ă ocup e u d e asta.
E v e ly n în c e p u s e s ă c o b o a re trep tele v e ra n d e i. Brusc,
se opri şi s e în to a rs e s p re el.
- V re a u să-ţi spun c e v a .
- C e a n u m e ? în trebă Ja ck uşor neliniştit, privind-o printre
gene.
- O s ă fiu o s o a c ră p e cinste, d a c ă s e cu vin e s ă spun
eu a s ta . D a r voi fi cel m a i m a re d u şm a n a l tău d a c ă se
în tîm p lă c e v a cu fiica m e a .
- B in e, d o a m n ă , zis e Jack, în ţe leg în d c e vo ia să sp u n ă
fe m e ia .
D a is y ră m a s e în m ă rm u rită .
- T o c m a i te -a am eninţat, z is e e a, nevenin du-i să cread ă
ce a u z is e .
- Şi a făcu t-o fo a rte convingător.
- Ă ă . . . în leg ătu ră cu id e e a d e so a c ră ...
- D espre asta o să vorbim m ai tîrziu. Mergi şi pregăteşte-te.
J a c k îşi fre c ă bărbia n e ra s ă .
- T e d e ra n je a z ă d a c ă îm p ru m u t ap a ratu l tău d e ras?
N u v rea u să te las sin g u ră şi să plec la m in e ca să m ă
b ă rb ieresc.
D a is y s e p re g ă tea , în tim p ce Ja ck v o rb e a la telefon în
c a m e ra ei. Ieşi d e c îte v a ori din baie, ca să tra g ă cu u re c h e a
la c e s p u n e a el, d a r nu reuşi s ă în ţele a g ă p rea m ulte. în cele
din u rm ă re n u n ţă şi se c o n c e n tra la c e a v e a d e făcut. S e
privi în og lin d ă şi-şi spuse c ă nim ic din c e e a c e i s e în tîm p lă
acu m nu p u te a fi a d e v ă ra t. E a e ra b a n a la D a is y M inor, o
b ib lio te c a ră c a re tră is e to a tă v ia ţa în o ră ş e lu l ei n a ta l.
O a m e n ii a s e m e n e a ei nu s e aştep tau să li s e în tîm p le a ş a
c e va. H o tă rîs e să-şi v în e z e un soţ, iar a c u m a ltcin eva o vîna
p e ea .
Ja ck intră în baie.
- G a ta , fam ilia ta se a flă sub protecţie. O fiţerii m ei o să
le e s c o rte z e p e m a m a şi p e m ă tu ş a ta p în ă a c a s ă la Beth.
P e s te d o u ă o re a r trebui să fie deja departe.
- Bine.
D aisy se a p le c ă spre o g lin d ă ca să s e ru je z e , apoi se
trase în ap o i.
- B aia e s te a ta ac u m . A p a ra tu l de ras se află în dulapul
cu m e d ic a m e n te .
J a c k s e uita la M id as c a r e venise re p e d e du pă ei şi se
ju ca cu şireturile d e la p an to fii lui.
- Ai un coş în c a re să-l la ş i cît timp vom fi plecaţi?
-N u .
D ais y s e a p le c ă şi-l luă pe M id as d e lîngă pantofii lui
Jack.
- O să m e a rg ă cu noi, z is e e a , şi plecă să s e îm b ra c e .

Tem ple z ă b o v e a în fa ţa micului dejun - suc d e portocale


p roaspăt stors şi crem ă d e b rîn ză . D e obicei p leca de a c a s ă
pe la opt şi ju m ă tate, în s ă a c u m se făc u s e n o u ă fă ră un
sfert şi el în c ă e ra a c a s ă . P atricia, b u c ă tă rea s a şi m e n a je ra
lor, părăsi b u cătăria d u cîn d u -s e să facă ordine în dorm ito are
şi să s p e le lenjeria.
Je n n ife r nu se a tin se d e m încare; rareori se în tîm p lă să
ia m icul deju n, şi a s ta din c a u z a greţurilor p ro v o c a te de
a lcoolul în g h iţit în z iu a p re c e d e n tă . A s tă z i, în s ă , nervii
încordaţi o fă c e a u să s e sim tă şi m ai rău. S e a ş e z ă în tă c e re
şi bău o c a n ă cu c a fe a în c a re a r fi dorit s ă e x is te şi un pic
de w hisky. N u b ă u s e nim ic. D a c ă ar fi fă c u t-o nu s -ar fi putut
opri şi a r fi ren u n ţat cu totul la c a fea . M îin ile îi trem u rau .
S trîn se c e a ş c a în tre p a lm e în ce rc în d să s e s tă p în e a s c ă şi
se ruga ca T em p le să plece.
El nu-i a d re s ă nici o v o rb ă , a ş a cum fă c e a d e obicei.
Locuiau în a c e e a ş i c a s ă , în s ă trăiau vieţi p a rale le . El nu o
mai a n u n ţa cînd a v ea u loc întruniri oficiale, la c a re a rfi trebuit
să fie p re z e n tă , în c a lita te d e soţie a p rim a ru lu i. D e altfel
nu-i m a i s p u n e a nim ic, nici u n d e pleca, nici o ra la c a re se
în to rcea. N u îi îm p ă rtă ş e a nim ic din a c tivitatea lui d e zi cu zi.
D a c ă îl s u n a unul din tre copii nu o a n u n ţa , cu to a te că
Jennifer în ţeles e s e din discuţiile lor că vorbeau în m od regulat
la telefo n cu tatăl lor. P ro b a b il c ă îl sunau la serviciu, îşi zis e
ea , pentru că a c a s ă nu s u n a s e ră niciodată.
„C ine ştie, p o ate c ă i-am pierdut definitiv", s e gîndi e a ,
căutînd să -şi în vin g ă s ta re a d e rău fizic tot m ai greu d e
în durat. Copiii ei... acum crescu seră, în s ă ca m a m ă nu pu tea
să nu-şi a m in tea s c ă m o m e n tu l cînd îi a d u s e s e p e lu m e,
cînd e ra u a tît d e m icuţi şi d e neajuto raţi, cîn d e a re p rez e n ta
totul pentru ei. L e e ra ruşine cu e a . N u voiau s ă -i v o rb e a s c ă ,
nu vo iau s ă o a ib ă în p re a jm ă . D in c a u z a lui T e m p le se
în tîm p la s e ră to ate, în s ă nici e a nu luptase pentru d e m n ita te a
ei. C ă u ta s e refugiu în sticla cu alcool în loc s ă p riv e a s că în
fa ţă a d e v ăru l: bărbatul p e c a re îl iu b ea nu m a i s im ţe a nim ic
pentru e a . D e fap t nici nu o iubise v reo d a tă. P en tru el fusese
d o ar o u n e a ltă cu ca re p u te a să -şi a tin g ă a n u m ite scopuri.
A r fi trebuit să-şi ia copiii şi să-l p ă ră s e a s c ă . O ricît d e dureros
a r fi fost divorţul - şi cu s ig u ra n ţă că a r fi fo st cel puţin
d e m n ita te a ei n -a r fi fo st în c ă lc a tă şi copiii nu a r m ai fi
dispreţuit-o.
Je n n ife r s e uită la c e a s . N o u ă fă ră cinci. D e c e în tîrzia
atît de m ult?
S u n ă telefo n u l şi e a tresări, s p e ria tă. T e m p le s e ridică,
luă recepto ru l fă ră fir şi s e re tra s e în biroul lui.
C a re v a s ă zic ă d e a s ta nu p le c a s e - aştep ta un telefon.
C u m îini trem u rîn d e , J e n n ife r îşi luă c a n a cu c a fe a şi
urcă în c a m e ra ei, în ch izîn d şi a p o i în cu in d u ş a în u rm a ei.
S e a ş e z ă p e p a t şi privi s p re te le fo n . D a c ă a r ridica a cu m
receptorul, T e m p le a r auzi; d e c îte ori îi as cu lta convorbirile,
a v e a grijă s ă ră sp u n d ă în a c e la ş i tim p cu el şi s ă a c o p e re
receptorul cu m în a .
In im a în c e p u să-i b a tă n e b u n e ş te . R id ică recep to ru l şi
în ce p u să a p e s e p e b u to a n e , c a şi cînd a r fi v ru t s ă d e a şi
e a un telefo n . Nici m ă c a r nu d u s e ap aratu l la u re c h e , d a r îl
auzi pe T e m p le strigîndu-i:
- Jennifer! La naib a, a c u m v o rb e s c e u la te le fo n .
- C -cu m ? s e bîlbîi e a .
P o a te că T e m p le v a c re d e c ă b ă u s e c e v a în a in te să
c o b o are la m icul dejun.
- la -ia rtă -m ă . V o iam s ă s u n ...
- N u m ă in te re s e a z ă u n d e v o ia i să suni. în c h id e o d ată.
La capătul ceiălalt al firului, Jennifer auzi un chicotit cinic,
apoi un rîs gutural c a re o fă c u să în c re m e n e a s c ă d e groază:
era Elton Phillips.
- la rtă -m ă , s p u se e a din nou, apoi acoperi receptorul
cu p a lm a şi a p ă s ă re p e d e p e buton, pentru a-i d a im presia
lui T e m p le c ă a închis, în sfîrşit, telefonul.
- Id io ata, m orm ăi T e m p le . îm i p a re rău pentru incident.
- N u fa c e nimic, z is e Phillips şi în cep u din nou să rîdă.
D o ar nu te -ai în su rat cu e a pentru creierul ei.
- A sta în nici un c a z. D a c ă asta aş fi urm ărit o d ă d e a m
rău în b a ră , pentru că fe m e ia asta nu a re nici urm ă de creier.
- în c e p să m ă în tre b d a c ă e singura că re ia nu-i m erg e
m intea. S e pare că şi tu ai fă c u t nişte greşeli în ultima vrem e.
- Ş tiu . îm i p are rău, d o m n u le Phillips, d a r S y k es ţine
situaţia sub control.
- A s ta ră m în e de v ă zu t. M îin e d im in eaţă ajung fe te le
din R u s ia şi v re a u c a d o m n u l S y k e s s ă a c o rd e a te n ţie
m a x im ă transportului. D a c ă p în ă atunci nu isprăveşte cu
bibliotecara asta, o să m ă s u p ă r rău.
J e n n ife r îşi am inti că telefo n u l a v e a un dispozitiv c a re
p u tea în reg istra convorbirile. S e uită la el cu lu are -a m in te şi
cău tă butonul cu pricina. T re b u ia să fie ia un loc cu celelalte.
PLAY, D E L E T E , P A U S E - şi iată-l: C A L L R E C O R D . A p ă s ă
pe buton, ru g în d u -se s ă nu fa c ă nici un zg o m o t.
- O să pună m în a p e e a la prînz, cînd se va du ce să ia
m a sa , sau d u p ă -am ia z ă , cînd va pleca s p re c asă. P u r şi
sim plu o s ă disp ară. C în d S y k e s s e ocu p ă personal d e o
trea b ă , nu a p a r pro b lem e.
- Z ă u ? Atunci cum d e a fost găsit cad avru l lui M itchell
atît d e rep ed e?
- N u S y k es s-a o c u p a t d e as ta. Ei a ră m a s la club, ca
să a fle cin e i-a v ă z u t în p a rca re . C eilalţi doi s-au o c u p at de
c ad avru .
- D o m n u l S y k es a greşit.
- E a d e v ă ra t.
- A tunci a c e a s ta e s te ultim a iui şan să. C a şi a ta, d e
altfel.
Phillips în ch is e pe n e a ş te p ta te , iar J en n ifer e ra şi e a cît
p e-aci s ă fa c ă a celaşi lucru. A şte p tă , în să , c îtev a se cu n d e
c a re i s e p ă ru ră că du rară o veşn icie. D e ce nu în c h id e a
T em p le? O a re a ş tep ta să a u d ă un sunet ca re să o trăd e z e ?
O trecu un fio r re ce p e şira spinării.
în c e le d in u rm ă T e m p le în c h is e şi, în s e c u n d a
u rm ă to a re , Je n n ife r a ş e z ă şi e a receptorul în fu rcă. Apoi
d e s c u ie u ş a , d ă d u fu g a în b a ie , p u se p a s tă d e dinţi pe
periuţă, d ă d u drum ul la a p ă şi în c e p u să se s p e ie . T em p le
nu v e n e a nicio d ată în c a m e ra ei; s e te m e a d e g e a b a ...
Brusc, u ş a d e la b aie s e d e s c h is e şi T e m p le îi zise:
- C e n a ib a ...
Je n n ife r tresări şi ţipă, îm p răştiin d pasta p e oglinda din
b aie. T re m u ra a tît de ta re în c ît îşi pierdu echilibrul şi cînd
făcu un p as în s p a te se îm p ie d ic ă , g a ta să s e p ră b u ş e a s c ă
p este to a le tă. R eu ş i să s e p rin d ă d e rezervo r şi s ă ră m în ă
în picioare; ap o i s e a ş e z ă , în ce t, pe capac.
T em p le s e uită la e a cu disp reţ.
- Eşti în g ro zito a re , nici nu ţi-ai luat micu! d e ju n şi ai şi
în c e p u t să bei.
C u o m în ă trem u rîn d ă , J e n n ife r îşi şte rs e p a s ta d e la
gură, d a r nu z is e nimic. E ra m ai b in e ca el să o cread ă b e a tă .
- P e cin e voiai să suni?
- T re b u ie s ă m erg să m ă c o a fe z.
- N u m ai spune! D ata v iito are , asigură-te că nu vo rb esc
eu la telefo n în a in te să ap e ş i d is p e ra tă p e bu to an e.
T e m p le nu a ş tep tă răsp u n su l ei, ci îi în to a rs e s p a te le şi
p lecă. J e n n ifer s e re z e m ă cu c a p u l d e ch iu vetă, inspirînd
a d în c şi în c e rc în d să-şi d o m o le a s c ă bătăile inimii. C în d se
sim ţi suficien t d e s tă p în ă p e e a , s e ridică, s e s p ă lă p e faţă,
îşi clăti gu ra, şi îşi cu răţă p asta din p ă r cu un prosop um ezit.
N u în ch is e se dispozitivul d e în reg istrare. S e în to arse în
dormitor, v ă z u uşa d e s ch isă, o în ch ise, ven i lîn g ă telefon şi
opri în reg istrarea.
C a s e ta a c e e a m in u scu lă e ra n ep reţu ită. în tre b a re a e ra
ce p u tea să fa c ă cu e a ? L.a cine să o d u că? T e m p le sp usese
de m ai m u lte ori că noul ş e f al poliţiei, ofiţerul R usso, e ra
om ul lui, ad ic ă îl a v e a la d e g e tu l mic. El se b u cu rase cînd
ofiţerul B e a s o n se p e n s io n a s e , pentru că e ra în poliţie d e
prea m ultă v re m e şi-şi b ă g a s e nasul p e s te tot. R ă m în e a de
v ă zu t d a c ă R u sso e ra a tît d e orb cum îl c re d e a T em ple.
D e o c a m d a tă în s ă nu p u te a să rişte. E ra o ch estiu n e p rea
im po rtantă şi trebuia să fa c ă totul ca la carte.
R ă m a s e în c a m era ei în că o ju m ătate d e oră, apoi coborî
să verifice d a c ă p lec a s e T e m p le . N u e ra în birou, a ş a că se
du se în garaj; m aşin a lui disp ăru se.
în sfîrşit! J en n ifer c ă u tă num ărul bibliotecii şi-l form ă
fără să m ai stea pe gînduri.
- Biblioteca P ublică din Hillsboro.
Je n n ife r inspiră ad în c, în ce rc în d să se liniştească.
- A ş v re a să v o rb esc cu d o m n işo ara D a is y Minor. S în t
Jennifer N oian.
- î m i pare rău, d a r D aisy nu vine a s tă zi la serviciu. S în t
K en d ra O w en s; pot să v ă ajut cu ceva?
O , D o a m n e ! C u m să p ro c e d e ze ?
- E ste a c a s ă ? C re d e ţi că aş p u te a s ă o g ă s e sc d a c ă
sun acolo?
- N u ştiu ce să vă zic ... M a m a ei s p u n e a că o d o are o
m ă s e a , a ş a că s-ar p u tea să fie la sto m ato lo g .
- Ştii cum va la ce m e d ic m e rg e d e obicei?
Jennifer simţea cum îşi pierde stăpînirea d e sine. Trebuia
să b e a c eva. B a nu. N u , nu va b e a nimic; treb uia să se
c o n c e n tre z e la ce a v e a d e făcu t
- N u, nu ştiu.
- F ir -a r s ă fie , d a r e s te fo a r te im p o rta n t s ă aflu!
G în d e ş te-te! T re b u ie n e a p ă ra t să iau leg ătu ra cu e a cît m ai
rep ed e; c in e v a in ten ţio n e a ză să o ucidă.
- C u m aţi spus? D o a m n ă ?
- Ai a u zit bine!
J e n n ife r ţin ea receptorul a tît d e strîns în c ît în ch eietu rile
d e g e telo r i s e alb iseră.
- T re b u ie s ă o găseşti! L -a m a u zit pe soţul m e u vorbind
ia telefo n cu un individ pe n u m e S y k es . U rm e a z ă ca acesta
să o ucid ă, şi c h ia r o v a fa c e d a c ă nu reu ş es c s ă o previn.
- P o a te a r fi m ai bine s ă sunaţi la poliţie...
J e n n ife r trînti recepto ru l în furcă şi-şi în g ro p ă faţa în
palm e. C e era d e făcut? S ă cau te cabinetele de stom atologie.
Oîţi sto m ato lo g i pu teau fi în H illsboro? N u m ulţi, d a r d acă
D aisy ob işn u ia să m e a rg ă ia un d entist din... F o rt P a y n e , de
pildă? S a u din Scottsboro?
N u, a ltc e v a treb uia să fa c ă . S ă o s u n e p e m a m a iui
D ais y şi s ă a fle d e la e a n u m e le şi a d re s a stom atologului.
C ău tă num ărul, îl găsi, şi fo rm ă num ărul. Telefonul sună
în d elu n g , fă ră c a cin eva să ră sp u n d ă .
J e n n ife r ră sfo i P a g in i A urii, c ă u tă la S to m a tolo gi-
Stom atologie şi în ce p u s ă fo rm e z e n u m e re le d e acolo. Nu
p u tea să s e d e a bătută to cm ai a c u m . E ş u a s e d e p re a m ulte
ori în viaţă, ca să m ai d e a în c ă o d a tă greş.

21
îin ilo r nu li s e p erm ite ac ce s u l în clădirile publice.
E xcep ţie fa c cei ai poliţiei. Ja ck îi sp u n ea a cincea o a ră a c es t
lucru în tim p c e s e în d re p tau s p re H untsville.
D aisy a ru n c ă o privire p este u m ă r sp re M idas, care
a d o rm ise p e pătura d e pe b a n c h e ta din sp a te .
- D a c ă nu vor s ă -m i ia d e c la ra ţia în parcare, o să m ă
lase s ă intru cu el.
J a c k în c e rc a s e s ă s e o p u n ă din răsputeri cînd o v ă zu s e
că a d u c e în m a ş in a lui v a s e le în c a re m în c a M id a s şi
proviziile n e c e s a re d e h ra n ă şi a p ă . S e îm p o trivise şi cînd o
v ă z u s e le g în d o lesă la gîtul căţelului, şi cînd în tin s e s e o
pătură p e b a n c h e ta din s p a te şi-l a ş e z a s e a c o lo p e M id as,
îm p re u n ă cu raţa lui d e pluş şi cu ju c ă ria din g u m ă . S e
îm p o trivis e p în ă cîn d D a is y se a ş e z a s e p e scau nul din
d re a p ta şi îşi prin sese c e n tu ra d e siguranţă.
în c e e a ce o privea p e D aisy, subiectul M id as e ra închis.
C in e v a c a re e ra în s tare s ă ucidă un o m nu a r fi e zitat să
o m o a re un cîine; M id as e ra a c u m sub protecţia ei, şi nici
prin m inte nu-i trecea să-l la s e a c as ă singur, lipsit de apărare.
- M -a m tot gîndit la n o a p tea a c e e a , z is e e a , privind
a b s e n tă pe g e a m . L e -a m v ă z u t fe ţe le cînd au ieşit, pentru
că lum ina firm ei clubului a c ă z u t chiar pe ei. E rau doi indivizi,
şi în tre ei s e afla M itchell. Al treilea a ş tep ta în p a rcare. A poi
s -a a p ro p iat o m a şin ă cu faru rile ap rin s e şi-atunci le -a m
v ă z u t chipurile la toţi trei, pentru că s -a u u itat spre m aşin ă.
Nu l-am recu noscut p e nici unul, d a r îi pot d e scrie pe toţi.
- A d u -ţi a m in te a m ă n u n te le ca să le pui c a p la cap cînd
va fi n evo ie.
J a c k îi luă m îna în tr-a lui.
- O să fie bine.
- Ştiu, răsp unse e a schiţînd un surîs. D o a r i-ai prom is
m a m e i.
A ju n se ră la sediul P refecturii din M a d is o n C o u n ty p e !a
no uă şi ju m ă ta te . E ra o c lăd ire cu d o u ă e ta je , la b a z ă din
că ră m id ă g a lb en ă c a re s e continua în p artea d e sus cu ziduri
d e b e to n . F e re s tre le e ra u lungi şi în g u s te . P e firm a d e
d e a s u p r a in tră rii s c ria C e n tru l de C e rc e tă ri J u dicia re .
D ep a rta m e n tele de cercetări ju d iciare şi de asig u rare a liniştii
publice s e a flau în a c e e a ş i clădire.
- H m , e x c la m ă D aisy. E ra cazu l să-m i d au s e a m a că
aici treb u ie să fie.
J a c k o privi contrariat.
- D e ce?
D aisy s e în to a rs e şi-i a ră tă în spate:
- To cm ai ai trecut cu m a ş in a pe lingă o go go şerie.
- F ă -m i un serviciu, îi ceru el. N u p o m en i a ş a ceva în
faţa ior.
J a ck strecu ră telefonul m obil în b u zu n a r şi apoi luă tot
bagajul lui M id a s . D aisy d u se căţeluşul pe un petic d e iarbă.
M id as s e lăsă pe vine, e a î! lă u d ă, m înd ră d e cît e ra de
în ţe le g ă to r , ş i-a tu n c i n ă z d r ă v a n u l în c e p u s ă ţo p ă ie ia
picioarele ei, ca şi cînd în ţe le s e s e com plim entul. D aisy îl luă
în braţe d e parcă a rfi fost un bebeluş. Mulţumit, căţelul începu
să-i lingă bărbia.
A b ia păşiră în clădire, şi o a n g a ja tă a P refecturii le zise:
- N u aveţi vo ie să intraţi cu cîineie.
D a is y ieşi a fa ră şi a ş te p tă . J a c k nu vo ia să o lase
singură, deşi era s ig u rc ă nu-i u rm ărise nim eni, şi i s e ad resă
fem eii:
- S u n aţi-i, v ă rog, pe detectivu l M orrison şi spuneţi-t că
ofiţerul R u sso a venit cu m artorul.
A poi ieşi şi el.
A fară e ra în grozitor d e cald . D aisy îşi ridică privirea spre
so are, d e p a rc ă d e lum ină a v e a nevoie atunci. A ş tep tară în
tă c e re v e n ire a detectivului M o rrison. A ce s ta a p ă ru curînd şi
îi privi contrariat.
- O fiţerul -Sasnett m i-a sp u s că v-aţi a d u s şi c îin e ie ...
S e opri brusc cînd vă zu căţeluşul şi expresia contrariată
i se p resch im b ă în tr-u n z îm b e t.
- D a r acesta nu e cîirie. E un gh em de blană!
Ja ck îi întin se m îna.
- Eu sîn t Ja ck R usso , şefui poliţiei din H illsboro. Ea
este D aisy Minor, m a rto ru l d e sp re care v-a m vorbit. U nde
m erge ea, m erge şi g h e m u i de blană.
D ete ctivul îi strînse m in a Sui Jack, se scă rp in ă în cap.
apoi zise:
- M ă în to rc im ediat.
C in c i m in u te m ai tîrz iu , d u p ă ce e lib e ră d ru m u l, îi
co n du se pe Jack, pe D a isy şi pe M idas în biro ui lui.
M idas stătu cu m in te în poala iui D a isy în tim p ce ea î;
poveste a liniştită d etectivului ce vă zuse sîm b ă tă noapte Da.,
om ul din m ijlo c era ce! ca re cu o s ă p tă m în ă în urm ă se
re co m a n d a se ca fiind M itchell şi, da, era sig u ră că fotogra fia
re p ro d u să în zia r îi în fă ţişa . D escrise h a in e ie pe care ie
purtase victim a, a m in tindu-şi to ate a m ă nu n te le : blugi, cizm e
şi o că m a şă d eschisă ia cu loare , ştii w este rn. Fără să spună
un cu vînt, de tectivul M o rriso n îi dădu lui Ja c k fo to g ra fiile
fă c u te Sa locul crim e;. H a in e le e ra u m u rd a re , d e o a re c e
c a d a v ru l fu se se în g ro p a t, în s ă c o re s p u n d e a u d e s c rie rii
fă c u te de D aisy. A s ta în s e m n a că M itc h e il nu se m ai
sch im b a se de cînd îl v ă z u s e ea ultim a o a ră în p a rcarea de
la B uffalo C lub, fa p t ca re co n du ce a la co n clu zia că fu se se
ucis c h ia r în noaptea ace ea.
- Vrei să le vezi? o în tre b ă Jack.
D a isy scu tură din cap, şi Ja ck îi în a p o ie fo to g ra fiile
detectivului M orrison.
în clipa aceea sună tele fo n ul m obii al lui Jack. îl scoase
din buzunar, se uită la n u m ă ru l de pe e c ra n şi zise:
- E de la birou. O să v o rb e s c d e -afară .
Ieşi pe cu lo a r şi d e s c h is e telefonul.
- R usso.
- Ş e f u ’, s în te u , M arvin.
To ny M a rv in e ra serg en tu l c a re lucra în schim bul în tîi.
P ă re a neliniştit, d e p arcă nu e ra sigur că p ro c e d a s e bine
sun în d u -şi şeful.
- A te le fo n a t K e n d ra O w e n s , d e la b ibliotecă. J en n ifer
N o ian , soţia prim arului, a s u n a t acolo şi a vru t s ă stea d e
vorbă cu d o m n iş o a ra Minor. C în d K en d ra i-a spus că nu
lu c re a z ă a s tă z i a d e v e n it fo a rte n e rv o a să . A zis c ă viaţa
do m n işo arei M in o r e s te în pericol, că a ascu ltat o convorbire
a prim arului cu un individ p e n u m e S y k es . K e n d ra zic e a că
d o a m n a N o ia n p ă re a fo a rte c o n vin să c ă cei doi sîn t hotărîţi
să o ucid ă pe d o m n işo ara M inor. D e v rem e c e în d im in eaţa
asta n e -a i ce ru t s ă le s u p ra v e g h e m pe m a m a şi p e m ătu şa
d o m n iş o a re i D aisy, m -am g în d it c ă treb u ie s ă afli şi trea b a
as ta.
Instinctul d e poliţist v e rs a t nu-l în ş e la s e p e Jack.
- Ai d re p tate, Tony. S e p a re că prim arul a intrat în m a re
b e le a . Ai grijă c a d o a m n a N o ia n să fie lu ată de a c a s ă şi să
d e a o d e c la ra ţie.
F ă c u o p a u z ă , se gîndi şt continuă:
- îţi c e r să o ţineţi la poliţie. D u-o într-una dintre încăperile
pentru in terog ato riu şi ţin e-o a c o lo .
- P e d o a m n a N o ian , ş e fu ’?
- S -a r p u te a să fie şi e a în prim ejdie.
- A d ic ă , nu e s te vorba d o a r despre un p a h a r b ău t p r
d e d im in e a ţă ?
- A ş v re a să fie a ş a . T rim ite un om la c a s a N o ia n cît
m ai re p e d e cu putinţă.
- D a , ş e fu ’, m ai zis e s e rg e n tu l. Şi e u c e treb u ie s ă fa c
cînd prim arul o să afle d e s p re to a te a c e s te a ?
T o n y z is e s e bine cînd şi n u dacă, pentru că în tr-u n oraş
atît d e m ic e ra im posibil să nu se afle.
- E s c h iv e a z ă -te . F ă -te c ă plouă. S p u n e -i că nu crezi
nici un cuvînt din tot c e s p u n e e a , pretinde că fe m e ia e beată.
Nu v re a u s ă -l s p e rie m şi s ă -l p ierd em p în ă cînd nu a v e m
d eclaraţia
«
ei.
- B in e, ş e fu ’.
- Ş i nu tran s m ite nim ic prin staţie; ia leg ătu ra num ai
prin te le fo n . în felul a c e s ta c îştig ăm timp.
J a c k în c h is e şi-l s u n ă p e T o d d , pentru a-l pu n e la curent
cu ultim ele e v e n im e n te .
- D e c lara ţia lui Je n n ife r N o ian n e v a p erm ite să obţinem
un m a n d a t p e n tru t e le f o a n e le a c e le a . D a c ă n -a i în c ă
în reg istrările, pu tem s ă le o b ţin e m acu m în m od legal. N e -a
dat şi un n u m e: Sykes.
- E s te o a d e v ă ra tă p lă c e re pentru m in e să lu crez legal,
zis e s e c T o dd.
- P în ă a c u m a m fost d o a r curios şi neliniştit. Din clipa
d e fa ţă s e s ch im b ă lucrurile.
C în d e ra vo rb a d e s p re o crim ă, totul treb u ia lucrat ca la
carte. N u-I d e ra n ja s ă ig n o re le g e a - şi ch iar să o în c a lc e -
d a c ă e ra vo rb a d e s p re c e v a p ersonal. N u vo ia ca tribunalul
să m in im a liz e z e cazul din m o tive teh n ice.
- S ă v ă d c e pot afla d e s p re a c e s t S y k e s . D a c ă a plătit
o a m e n d ă fie şi pentru d e p ă ş ire a vitezei le g a le, îl g ăs e sc .
J a c k s e în to a rs e în biroul detectivului şi le povesti ce
a fla s e. D etectivu l M orrison îşi notă im e d ia t noutăţile.
- D a c ă primarul vostru a re legătură cu m o a rte a lui C had
M itchell, în s e a m n ă c ă nu e ra u ch iar prieteni. M itchell e ra
re c id iv is t; l-a m a r e s ta t p e n tru p o s e s ie ile g a lă , p e n tru
în c e rc a re d e viol şi pentru tîlh ărie. A nul trec u t l-am a res ta t
pentru viol şi d ro g are a victim ei, în s ă procurorul nu a obţinut
o c o n d a m n a re pe te rm e n lung. N icio d ată nu a s tat p rea m ult
în în c h is o a re - uneori ş a s e luni, alteori un a n .
- P o s e s ie ? D e ce a n u m e ?
M orrison verifică în do sar.
- D e cele m ai m ulte ori d e m arijuana. C h ia r şi o cantitate
m ică d e c o c a in ă . Apoi R oh yp n o l, c lo n a z e p a m , G H B .
- P a r e să fi fost m a e s tru în v io lu rile cu d ro g a re a
victim elor.
- D a r c a re este a m e s tec u l prim arului N o ia n în to ate
a s tea ? în tre b ă Daisy. El nu se afla cu indivizii pe c a re i-am
văzu t. Şi, totuşi, treb u ie să fie şi el implicat.
- C re d c ă S y k es a fo st unul dintre ei, iar S y k e s a re o
leg ătu ră m ai m ult sau m ai puţin clară cu prim arul.
- A ş a a r fi logic, zis e M orrison, rid icîn d u -se în picioare.
D o m n iş o a ră Minor, afirm i că ai a p u c a t să-i ve zi destul de
bine. Ştiu c ă v a du ra m ult, d a r aş v rea să te uiţi ia nişte
fotografii, p o a te vei re c u n o a ş te p e c a re v a . T re b u ie să fii
sigură cînd indici pe c a re v a , altfel avocatu l ap ărării o să
d e s fiin ţeze cazul.
M id a s stătu se liniştit în po ala lui Daisy, d a r cînd a c ea s ta
se ridică şi-l urm ă pe detectivu l M orrison, h o tă rî că venise
v re m e a să e x p lo re z e şi el îm p reju rim ile şi în c e p u să se
zv îrc o le a s c ă , cerînd să fie lăsat jos. D aisy îi a ş e z ă pe po dea
şi căţelu şu l s e rep ezi la pantofii detectivului.
- R a ţa , re p e d e ! z is e e a , c ă z n in d u -s e s ă s a lv e z e
şiretu rile d e te c tiv u lu i, tre a b ă g reu d e re a liz a t d e o a re c e
detectivul în c e p u să rîd ă şi să -şi m işte p icio arele, făcîn d u -l
pe M id a s să a le rg e d e colo -co lo , în c în ta t d e noul jo c.
-U ite .
J a c k azvîrli raţa pe p o d e a . O b servîn d o n o u ă ţintă care
p ă re a să fu g ă d e el, M id as a b a n d o n ă pantofii lui M orrison şi
se re p e zi în salturi sp re ra ţă . C în d prinse p ra d a , o scutură şi
o ciufuli bine, o azvîrli în sus şi ale rg ă du pă e a .
- !ertaţi-m ă, se s c u z ă D aisy. Ieri l-am c u m p ă rat şi a re
doar ş a s e să p tă m în i. N u l-a m putut lăsa singur, m ai a les că
cel care m ă c au tă pe m in e i-a r p u tea fa c e rău.
- în tr-a d e v ă r, d o m n iţă , e x is tă a s e m e n e a o a m e n i,
încuviinţă detectivul. E m ai bin e să fie în sigu ranţă. U ite cum
facem : pentru că ai căţelul cu d u m n e a ta, o să a d u c aici
fotog rafiile. în felul a c e s ta nu o s ă fie a g ita t din c a u z a
oam enilor p e c a re i-ar p u te a întîlni.
- A sta d a id ee bu n ă, z is e Jack, re p e z in d u -se la raţă
înainte să aju n g ă M id as ia e a şi aru n c în d -o din nou.
C u ochii negri strălucind d e în c în ta re , M id as porni în
salturi, s e re p e z i la ra ţă şi o a d u s e în a p o i, lă s în d -o la
picioarele lui Jack.
- EL la te uita la el, s e m in u n ă M orrison. C e calităţi d e
vînător a re.
D etectivul se în to a rs e cu b ra ţe le în c ă rc a te d e alb u m e.
C aptivat d e jo c, M id as nu-l h ă g â în s e a m ă .
D aisy se a ş e z ă la birou d îndu-şi s e a m a a b ia acu m de
ce i se c e re a . Nu trebuia să c e rc e te z e cincizeci sau c îteva
sute d e fotografii. în g ră m a d a a c e e a treb u ie să fi fost m ult
mai m uite, ia r fotograful p ă re a să fi fost lipsit d e pricepere,
pentru că im aginile nu e rau d elo c m ăg u lito are.
în ch is e ochii, îi v izu a iiză pe cei trei b ărb aţi, apoi a le s e
figura c e a m ai clară: o faţă prelun gă, subţire, cu m ulte riduri
pe frunte, individul a v e a păru i blond închis şi perciuni lungi.
D ar c u lo a re a părului se p u te a schim ba - e a e ra e x p e rtă în
m aterie - , a ş a că nu m ai a c o rd ă im po rtanţă acestu i a s p e ct
şi se c o n c e n tra asu p ra fizionom iei. A d a p tîn d un sistem d e a
citi printre rînduri pe c a re îl în v ă ţa s e la un curs, D aisy în cep u
să d e a paginile din c e în c e m ai re p e d e , o p rin d u -se rareori
să c e rc e te z e m ai cu lu a re -a m in te o figură.
D u p ă un sfert d e o ră, M id as se a ş e z ă la p icioarele ei,
gata să trag ă un pui d e s o m n . D ais y se opri şi se uită la el,
iar Jack profită de prilejul a c e s ta şi o în tre b ă :
- V re i s ă bei c eva? O c a fea ? U n suc?
- N -a ş rec o m a n d a c a fe a u a , in terveni M o rriso n .
D a is y scu tu ră din cap.
- N u e s te nici o pro b lem ă.
- A tu n ci v ă las, le z is e d e tec tiv u l. A m d e d a t nişte
te le fo a n e , a ş a că o să îm p ru m u t un alt birou şi o s ă m ă
în torc d u p ă c e term in.
M in u te le s e scu rg eau . S e a u z e a d o a r fo şn etu l paginilor
pe ca re le în to rc e a Daisy. M id a s s e trezi, şi J a c k ieşi cu el la
o plim b are. C în d s e în to a rs e cu căţelul ţo p ăin d şi trăg în d d e
lesă d e p a rc ă cine ştie c e m in u n ă ţie fă c u s e , J a c k îi zise:
- E tim pul să luăm p rîn zu l. T re b u ie s ă fa c i o p a u z ă .
- N u m i-e fo a m e , ră s p u n s e D aisy a b s e n tă .
- D a r m ie îm i este.
D a is y ridică privirea, a m u z a tă .
- A i m în c a t z d ra v ă n la m icul dejun. M ie m i-a r fi fost
suficient pentru patru zile.
- T o cm ai din c a u z a a s ta treb uie să m ă n în c i şi tu a cu m .
D a c ă m ie m i-e fo a m e , a tu n c i şi ţie treb uie s ă -ţi fie.
- Im ed iat.
D a is y s e în to a rs e ia file le d o sarelo r cu fotografii, clipi
uşor a la rm a tă şi indică u n a dintre im agini, a firm în d pe un
ton ferm :
- A c e s ta e s te unul d in tre ei.
Individul a v e a părul m ai scurt în fotografie, în s ă perciunii
aceia oribili erau la fel de lu ngi. C uloarea părului corespundea,
iar ridurile d e d e a s u p ra s p rîn c e n e lo r s e aflau la locuf lor, la
fel d e ad în ci.
J a c k s e uită o s e c u n d ă la fotografie şi zise:
- M ă d u c d u p ă M o rris o n .
D a is y oftă şi-şi fre c ă u ş o r ochii. P e unul îl g ă s is e , în s ă
m ai ră m în e a u doi, p e c a re n u -i văzuse la fe l d e bine.
M orrison a p ă ru şi s e uită şi el la fo to g rafia in dicată d e
Daisy.
- G e o rg e „Buddy" L e m m o n s . îl cunosc p e farsorul ăsta.
L-am a re s ta t pentru a ta c , ho ţie şi s c an d a l. D e ob icei s e
în h ă ite a ză cu ... ă ă , fir-a r s ă fie, cum îl c h e a m ă ?
Ieşi din birou şi îl a u z iră strigînd p e culoar:
- H ei, B an jo, ţi-l am in teşti p e B uddy L e m m o n s ? L -am
arestat anul trecu t pentru că i-a d e v a s ta t c a s a b ătrîn ei ăleia
de pe B ob W a lla c e . C u m îl c h e m a pe ce lă la lt bandit?
- C a lv in ... C alvin şi nu m a i ştiu cum .
- D a , exact.
M orrison se în to a rs e în birou, m orm ăind:
- C a l v in , C alvin.
S e a ş e z ă în fa ţa calculatorului şi scrise n u m e le .
- U ite-I. D w ig h t C a lv in . E s te unul dintre ceilalţi doi?
D aisy s e apropie d e m onitor şi s e uită la fotografia afişată
pe ecran .
- D a , z is e e a fă ră s ă e zite , u itîn d u -se cu a ten ţie la
individul slab , b run et şi cu n asu l m are.
- Eşti sigură?
- S în t sigu ră. N u a m v ă z u t în s ă p e n im en i c a re să
s e m e n e cu cel d e -a l treilea.
- N e -a r fi fost d e folos d a c ă a m fi ştiut p re n u m e le lui
Sykes, d a r o să le ridic p e a c e s te d o u ă p ă s ă re le şi zic eu că
o să în c e a p ă s ă c irip ească. Nici Buddy, nici D w ig h t nu sînt
dispuşi să -şi a s u m e fa p te le altcu iva. D o m n iş o a ră Minor,
d u m n e a ta u n d e ai să locuieşti în timpul ă s ta ?
- A c a s ă , în ce p u e a , în s ă J a c k scu tu ră din cap.
- P în ă cînd se rezo lv ă cazu l o s-o c a z e z la un hotel, şi
n-o să spun nim ănui u n d e s e află - nici m ă c a r ţie, M orrison.
D a c ă vrei s ă iei leg ătu ra cu e a , m ă suni p e mobil; a c e s ta va
fi singurul m ijloc d e leg ătu ră.
l a i n d e ai d e g în d s ă m ă ascu n zi? în tre b ă D a is y cînd
a ju n s e ră în m a ş in ă . N u uita c ă a m şi căţelul cu m ine.
- C a şi cîn d a ş p u te a uita, m orm ăi J a ck . N u -m i p lace
id e e a d e a te a s c u n d e u n d e v a , d a r e singurul lucru în ţe lep t
în condiţiile a c e s te a . U n e le m oteluri a c c e p tă şi a n im a le d e
casă; o s ă sun la inform aţii şi o să g ă s e s c unul.
- D a r n -a m nici h ain e d e schim b, nici cărţi.
- O s ă trim it p e cin eva la tin e a c a s ă , să ia c îte v a lucruri.
D a is y stătu puţin p e g înd u ri.
- Trim ite-I p e Todd. El ş tie ce să-m i a d u c ă .
- Ţ i - a m spus doar, T o d d nu este h o m o se x u a l.
- N u c o n te a ză . S e p ric e p e să a s o rtez e h a in e le şi ştie
c e farduri s ă -m i a d u c ă .
- E v a F ay...
-T o d d .
- B ine, ren u n ţă el să s e m ai îm p o trivească. O să-l trimit
pe Todd.
P în ă la u rm ă,' nu m ai tre b u i să sune la inform aţii
i
c a să
g ă s e a s c ă un m otel în c a re e r a u primiţi clienţii cu a n im a le de
c a să . V ă z u r ă o clădire c a re a b ia se construise pe m arg in ea
drumului naţional 1-565, care a v e a două c a m e re pentru clienţii
cu a n im a le d e c a s ă . A m în d o u ă erau libere, şi J a c k o a le s e
pe c e a a c ă re i fe re a s tră d ă d e a spre p a rte a din sp a te a
clădirii. O în sc ris e p e D aisy s u b un num e f a l s - Julia Patrick,
o inform ă el d u p ă ce se în to a rs e în m aşină, şi d ăd u roată
clădirii, c o n d u c în d -o la c a m e r a ei.
J a c k d e s c u ie u ş a şi a d u s e în ă u n tru to a te lu crurile
cîinelui. D a is y p lecă în so ţită d e M id as să c e rc e te z e o fîşie
d e iarb ă şi s ă v în e z e un flu tu re. A c e s ta s e d o ved i p rea m ic
pentru o v în ă to a re susţinută; şi d u p ă c îte v a m inu te, s e trînti
pe iarbă c a s ă se o d ih n e a s c ă . C ă ld u ra e ra în ăb u ş ito a re , şi
nu-l p u tea lăsa să se jo a c e afară, a ş a că îl luă cu e a în cam era
răco ro asă şi îi d ăd u a p ă . O ftîn d obosit, M id a s s e culcă pe
pătura lui.
- O s ă m ă întorc d is e a ră cu lucrurile tale, îi z is e Jack.
Nu ştiu la c e oră, d a r o să te sun. S ă nu deschizi uşa nim ănui
în a fară d e m ine.
D a is y s e a ş e z ă pe patul im ens.
- B ine.
N u vo ia să-l ro a g e să ră m în ă , cu to a te c ă a r fi dorit s-o
facă. îşi d ă d e a s e a m a c ă to a tă ziu a fu s e s e o p o va ră pentru
el. C rim a ţin e a d e d o m en iu l lui, d a c ă s e p u te a sp u n e a ş a ,
iar el ştia e x a c t ce treb u ia făcut.
V o ia s ă -l în tre b e cît v a fi nevoită să a ş te p te acolo, d a r
s e s tă p în i z ic în d u -ş i c ă J a c k nu a v e a d e u n d e s ă ştie.
M orrison pu tea să pună m în a im ediat pe L e m m o n s şi Calvin,
d acă nu c u m v a cei doi p ă ră s is e ră d e ja o ra ş u l. P u te a să
pună m în a p e S y k es , d a r e xista şi po sib ilitatea să-i s c ap e.
M ărtu ria lui J en n ifer N o ia n p u te a fi un a rg u m e n t solid, d a r în
a celaşi tim p tot oraşul ştia c ă fe m e ia e ra alcoolică; d a c ă în
d im in e a ţa a c e e a b ă u s e , d e c la ra ţia ei p u te a fi p u să sub
sem nul în treb ării. Totul e ra incert.
J a c k îi fu s e s e d e m a re ajutor. D a is y ş tia c ă s -a r fi
d escu rcat şi singură, în s ă îi p lăcu se să-l v a d ă plănuind totul,
avîn d grijă d e fam ilia ei, o c u p în d u -se c h ia r d e M id as cît
c e rc e tas e e a m u lţim ea d e fotografii din a rh iv a poliţiei.
J a c k s e a ş e z ă lîngă e a şi o luă în braţe.
- Eşti bine?
- în c ă sîn t uluită d e c e le în tîm p la te , recu noscu e a . Mi
se p a re a tît d e ... ireal. A m v ă z u t un o m m urind fă ră să-m i
dau s e a m a c e se în tîm p lă .
- N u te aştepţi nicio d ată s ă fii m arto r la o crim ă. D a c ă
nu s e a u d e o îm p u ş c ă tu ră sa u d a c ă nu a re loc o în c ă iera re ,
o am en ii nu o b se rv ă c e s e p e tre ce .
îi ridică bărb ia şi o s ă ru tă .
- M ă bu cu r că nu ai trăit m om entul, şopti el.
P în ă să o săru te, D a is y nu-şi d ă d u s e s e a m a cît d e m ult
tîn jea d u p ă el, d u p ă gustul şi a tin g e re a lui, d u p ă parfum ul
lui. îi în c o n ju ră gîtul cu b ra ţele şi şopti:
- N u p lec a a cu m .
- T re b u ie , ră sp u n s e J a c k , d a r nu s e ridică d e p e pat.
O tra s e m ai a p ro a p e d e el şi c e alaltă m în ă îi m în g îie
sînii în a in te s ă în c e a p ă s ă -i d e s c h e ie b lu za . D a is y în ch ise
ochii, lăsîn d p lăc e re a s ă -i cu prin dă trupul. E m o ţiile acelei
zile p o ten ţau fie c a re s e n z a ţie . P entru puţină v re m e , atît cît o
m în g îia el, p u te a să uite totul.
D a is y îi ridică tricoul şi-şi strecu ră m îin ile d ed esu b t,
lipindu-şi p a lm e le d e m uşchii în co rd aţi ai sp atelu i.
- B ine, m -ai convins, s p u s e J a ck şi-şi s c o a s e tricoul
pe cap , d u p ă c a re îşi d e s c h e ie c u re a u a .
Blugi, boxeri, şo sete, pantofi - s e e lib eră d e to ate rapid,
lăsîndu-le p e po dea, apoi sări în patul uriaş lu înd -o şi pe D aisy
cu el. S a n d a le le ei c ă z u ră p e covor. îi s c o a s e b lu za şi
sutienul, a ru n c în d u -le cît colo.
în tim p c e îi s ă ru ta fă ră g ra b ă a b d o m e n u l, J a c k îi
d e s fă cu fe rm o a ru l fustei şi o d e z b ră c ă , ap o i g u ra lui urcă
în cet cău tîn d u -i sînii, alintîndu-i sfîrcurile pîn ă cînd se întăriră
ca d o u ă b o a b e d e z m e u ră . D a is y a m eţise , d a r v o ia tot m ai
m ult. N u s e p u te a sătu ra d e el, nu se p u te a s tăp în i să nu-l
atin g ă, pen tru c ă fie c a re a tin g e re o fă c e a s ă -ş i d o re a s c ă şi
m ai m ult.
- E rîndul m eu, îi s p u s e D aisy, îm p in g în d u -l în cet.
J a c k s e su p u se şi s e rostogoli pe sp a te , acoperind u-şi
ochii cu braţul.
- P re s im t c ă a s ta o s ă m ă o m o a re , zis e el.
În c în ta tă d e prilejul c e i s e o fe re a , D a is y îi cuprinse în
palm e testicu lele, m în g îin d p ielea fină. A poi îşi a p ro p ie faţa
d e a b d o m e n u l lui, in s p irîn d m irosul d e p ie le în c in s ă şi
atingîndu-l cu vîrful limbii, do rn ică să g u ste, s ă s a v u re z e .
Sim ţi lîn g ă o b ra z z v îc n e tu l c a re îi tră d a e x c ita re a şi o
a d e m e n e a tot m ai m ult. R e v e n i cu b u z e le d esfăcu te, g a ta
să c u c e re a s c ă un te rito riu p e s te c a re s e s im ţe a d e ja
stăpînă.
J a c k lăsă să-i s c a p e un g e a m ă t şi strîn se în pum ni
aşternutul.
D a is y nu se opri şi nici el nu-i ceru s -o fa c ă . S e d esfăta
cu n o u a ei cucerire, g u sta în cîn ta tă şi m în g îia cu ca n d o a re ,
pînă cînd trupul lui pu ternic s e în co rd ă c a un arc. Atunci se
opri, s e tra s e în ap o i şi-i zise:
- C re d c ă e d e -a ju n s.
U n su n et a p ro a p e a n im alic răbufni din pieptul lui şi Ja ck
se ridică brusc, s e re p e zi la e a şi v e n i d e a s u p ra . D a is y
începu să rîdă, văzîndu-l cu cîtă în verşunare îi sm ulge lenjeria
intim ă, în s ă în a c e e a ş i s e c u n d ă el îi d esfăcu picioarele, veni
în t r e e le şi p ă t r u n s e p e n e a ş t e p t a t e în ă u n t r u l e i,
transform îndu-i rîsul în g e a m ă t. D aisy îşi ridică picioarele şi-i
în lănţui m ijlocul, în c e rc în d s ă s e b u cu re d e p ro fu n zim ea
m în g îierilo r lui şi să s tă p în e a s c ă în a c elaşi tim p tum ultul d e
sen zaţii prim itive, să lb a tic e . V o ia să trăiasc ă din plin fie c a re
clipă, nu să se is p ră v e a s c ă totul în tr-o scu rtă nebu nie.
J a c k s e opri, cu m uşchii încordaţi la m axim .
- L a n a ib a! b ie s te m â el, s c rîşn in d din dinţi. N -a m
prezervativ.
Ochii li s e în tîln iră - ai lui întredeschişi din pricina efortului
d e a-şi stăp în i pornirile trupului, ai ei larg deschişi, datorită
revelaţiei.
Ş oldurile lui continuau s ă se le g e n e , d e p a rc ă nu s -a r
m ai fi putut opri nici m ă c a r pentru o clipă.
- V re i s ă m ă op resc?
C h ip u l îi tr ă d a ir it a r e a şi s tră d a n ia d e a fi ro s tit
în tre b a re a. P e frunte îi scînteiau picături d e s u d o are, în ciuda
aeru lui co n d iţio n at o rien tat s p re pat.
R a ţiu n e a o în d e m n a să s p u n ă da. O v iaţă în tre a g ă d e
c o m p o rta m e n t resp o n s a b il o în d e m n a s ă s p u n ă da. Nu
tre b u ia s ă riş te , s ă rişte m a i m u lt d e c ît o fă c u s e r ă cu
p ă tru n d ere a lui n e p ro te ja tă . C u to ate a c e s te a , un instinct
prim ar, lă u n tric o fă c e a s ă s e s im tă m istuită d e d o rin ţa de
a-l simţi în ă u n tru l ei şi b u ze le i s e d esfăcu ră şi s e rotunjiră
într-un nu prin c a re e a s e a b a n d o n a total.
Autocontrolul dispăru şi J a c k în cepu să p ătrund ă tot mai
a d în c şi tot m a i puternic. C e e a ce în c e p u s e ca o sim plă
p lăcere deven i a cu m ce va violent, puternic, ca o d escătu şare
a naturii. D a is y s e a g ă ţa d e el în neştire, pentru că altceva
oricum nu m a i p u te a fa c e , p e n tru că prin cuvîntul a c e la -
unul sing ur - c e ru s e d e la J a c k tot ce îi p utea oferi, iar e a
în c e ta să m ai a ib ă vreo r e z e r v ă fa ţă d e el. S e arcui sub
d e zlă n ţu ire a plăcerii in ten se şi a p ă s ă cu c ă lcîiele c o a p s e le
lui, sim ţind c u m trem urul ta in ic porneşte din a d în cu l fiinţei
ei, răs p în d in d u -s e apoi în s p a s m e ca nişte valuri imposibil
d e oprit. P re ţ d e c îtev a m o m e n te e a în ce tă să m ai respire,
să m ai g în d e a s c ă ; s e n z a ţia tr ă ită cu a tîta in ten sitate o făcu
să nu m ai p e rc e a p ă nim ic din c e se pe tre ce a în ju ru l ei. Apoi
totul în c e p u s ă s e lim p e ze a s c ă şi ea se relaxa în ce t, slăbind
s trîn s o a rea b ra ţe lo r şi a picioa relor şi lăsîndu-l s ă s e m işte
re p e d e şi p u tern ic s p re propria lui eliberare.
O strivi s u b g r e u ta te a lu i, însă D a is y nu a v e a nici
puterea, nici voinţa d e a s e îm potrivi. J a ck e ra la fel d e vlăguit
ca şi e a ; in im a îi b ă te a n e b u n e ş te , ia r re s p ira ţia îi e ra
ş u ierăto are. P robabil că a ţip ise ră un pic; în o rice ca z, timpul
nu m ai în s e m n a nim ic pen tru ei.
D u p ă o v rem e , g e m în d din pricina efortului, Ja ck se
retrase, s e răstu rn ă pe o p a rte şi o tras e m a i a p ro a p e d e el.
D aisy îşi a s c u n s e chipul în tre gîtul şi u m ăru l lui, conştientă
d e c e e a c e pu tea să u rm e ze ! C u to a te a c e s te a nu s e sim ţea
ca în p re a jm a unei catas tro fe . D im p o trivă, s im ţe a că c e e a
ce fă c u s e ră e ra ... bine.
J a c k o m în g îie uşor şi e a în c e rc ă s ă s e g în d e a s c ă la ce
a r trebui s ă sp u n ă ac u m , în s ă îşi dăd u s e a m a c ă v o rb ele a r
fi fost d e prisos. S o s is e m o m en tu l s ă s e îm p a c e cu gîndul
că re la ţia lor se tra n s fo rm a s e în c e v a m a i m ult d e c ît o
aventură.
O a re e ra posibil?
- D o a m n e , treb u ie s ă m ă în torc la birou, m u rm u ră el.
N u-m i v in e s ă cred că m -a m lă s a t p ra d ă simţurilor.
- S în t sigură că cinci m inu te în plus sau în m inus nu
c o n tea z ă , îl consolă D aisy.
J a c k desch ise un ochi şi o privi n e în cre ză to r.
- C in c i m in u te ? T e ro g fru m o s ! D e c în d a v e a m
ş a is p re ze c e ani am d e p ă ş it fa z a asta.
D a is y s e răsuci şi s e uită la ceasu l d e p e no ptieră. Nu
ştia d a c ă aţipiseră sau c ît tim p d o rm is e ră, d a r h o tărî să-l
c rea d ă pe cuvînt.
- A t u n c i, o oră...
- O oră! Fir-ar s ă fie!
S ă ri din pat şi s e d u s e la b a ie . D ais y a u zi duşul curgînd
şi apoi zgo m o tu l a p e i la to a le tă . Ja ck ieşi şi s e în d rep tă spre
piciorul patului, un de îşi lă s a s e h ain ele, şi b les te m ă.
A la rm a tă de e x p re s ia d e pe chipul lui, D ais y se ridică
cu greu şi s e sprijini în c o a te .
- C îin e ie tău m i-a m în cat boxerii, zis e J a c k furios.
în c e rc ă s ă nu rîdă; s e strădui din răsp u teri. R eu şi să
se abţină preţ d e o secundă, după care hohote d e rîs în cepu ră
să o zg u d u ie . D aisy rîse din toată inim a, ţin în d u -se cu m îinile
d e burtă, d e p arcă a r fi putut în felul acela s ă m ai stăp în e a s c ă
ho hotele năvalnice.
J a c k s e a p le c ă şi-l rid ică p e n ă s tru ş n ic u l v in o v a t,
privindu-l ţintă în ochi. N im e n i n -a r fi putut s ă tăg ă d u ias c ă
vino văţia lui M id as, pentru c ă din g u ra lui s e v e d e a u atîrnîn d
firele d e c u lo a re v e rd e -în c h is a le boxerilor. P ă re a fo a rte
în c în ta t d e isp rava lui şi d ă d e a fren etic din c o a d ă , în cercîn d
să a ju n g ă a p ro a p e d e J a c k c a să-l p o ată linge.
- P u fo su le, eşti o m a re p acoste, îl c e rtă J a ck , p e un
ton care s e m ă n a m ai d e g ra b ă cu un alint d e c ît cu o m ustrare,
d u p ă c a re îi s c o a s e firele d in gură.
D a is y s e uită la c ă ţelu ş u l pufos şi la b ărb atu l uriaş şi
gol c a re îl ţin e a în b raţe cu a tîta grijă, şi a v u s e n z a ţia că
inim a o s ă -i s a ră din piept. îş i d ă d u se s e a m a că e s te pe
c a le s ă s e în d ră g o s te a s c ă , în s ă în clipa a c e e a s e simţi
cucerită pentru to td e a u n a.
N u , a c e a s ta nu m ai e ra o aven tură, cel puţin nu pentru
e a . E ra m ult, m ult m ai m ult.
J a c k îl a ş e z ă pe M id as p e pat şi o lăsă p e D a is y s ă aib ă
grijă d e căţel cîtă vrem e el s e îm b ră c ă . Ferind u-se d e lăbuţele
şi d e lim b u ţă lui c a re vo ia c u orice preţ să o a tin g ă , D aisy
privea cum alu n ec ă blugii p e fu n d u l gol al lui J a c k şi-i trecură
prin m in te tot felul d e gînduri s e n zu a le .
D u p ă c e s e îm b r ă c ă , J a c k se a p le c ă s p re e a şi o
s ă ru tă. S ăru tu l lor se p relu n g i şi deveni tot m ai profund, fără
ca vreu n u l dintre ei să fi in te n ţio n a t asta. O brajii lui a rd e a u
cînd s e tra s e un p as în a p o i ş i o privi printre g e n e .
- Eşti p rim ejd io asă, ş o p ti el.
- D a r nu fa c d e c ît s ă stau aici, în tin să.
îl prin se p e M id as, c a re în c e p u s e s ă trag ă cu dinţii de
aşternut, şi-i s c o a se p în z a din gu ră.
- T o cm ai la a s ta m ă refer. O fe m e ie g o a lă şi un căţel
pufos: c e a ltc e v a îşi m ai p o a te dori un b ă rb a t? B ine, p o ate
şi o b e re . Ş i un m eci g ro z a v la televizor. Ş i...
D a is y s e rep ezi la u n a dintre p e rn e şi o a ru n c ă spre el.
- P le a c ă !
- G a ta , plec. Ţ in e m inte: să nu d esch izi u ş a ...
- . . . nim ănu i în a fa ră d e tine, c o m p le tă e a .
- N u ştiu la c e o ră m ă întorc. D a c ă ţi s e fa c e fo a m e ,
există alături un fast-food.
A poi îi notă nişte n u m e re d e telefo n p e carn eţelu l d e
lîngă pat.
- Ai aici num ărul m e u d e m obil, n u m ăru l d e la birou,
num ărul lui Todd şi pe cel d e a c a s ă . D a c ă ai n evo ie d e ce va
poţi su n a la oricare, sa u c h ia r la to ate.
- D a r cum d e ai n u m e re le lui T o d d ? îl în tre b ă e a ,
curioasă.
- Ş tia m că o să în treb i, m orm ăi el.
- Ei bine?
- P en tru că n e a ju tă să d ă m d e S y k e s . A re nişte relaţii
care n e s în t d e folos.
O săru tă din nou, îl scărpină p e M id as în creştet şi părăsi
în că p e re a .
D a is y s e d ăd u cu g reu jo s din pat. C ă ţelu l veni la b aie
după e a , a d u lm e c în d p e s te tot cît făcu e a du ş.
S tîn jen ită la gîndul că o cam eristă din m o tel a r pu tea să
g ă s e a s c ă aşternutul în s tare a a c e e a , D a is y fre c ă pata cu
un prosop ud, pînă cînd s e asig u ră c ă nu s e m a i v e d e nimic.
P rim a ei p ată. S p e ra s ă fie prim a dintr-u n lung şir d e
pete a s e m ă n ă to a re, pen tru c ă voia c a J a c k R u sso să fie
tatăl copiilor ei.
R ă m în e a d e v ă z u t d a c ă şi el voia a c elaşi lucru. Nu
d ă d u s e bir cu fugiţii cînd m a m a ei fă c u s e co m en tariu l a c ela
d e s p re po sibilitatea d e a-i fi soacră, d a r nici n -a r fi putut fugi,
nu cînd tre b u ia să o p ro te je ze . N u e ra genul d e om c a re
fu g e d e resp onsabilităţi.
T re b u ia , totuşi, să-l fi oprit, îşi m ai s p u se e a în tim p ce
s e îm b ră c a . N u vo ia c a J a c k s ă s e c ă s ă to re a s c ă cu e a
nu m ai p entru c ă a r p u tea s ă răm în ă în sărcin ată; voia ca el
să o iu b e a s c ă . D e d a ta a c e a s ta probabil că nu v o r exista
urm ări - m o m en tu l fu s e s e potrivit - în s ă m a m a n atu ră m ai
ju ca şi fe s te , ia r e a nu v a fi liniştită pîn ă nu-i v a veni ciclul.
S e a ş e z ă din nou p e p a t şi privi în jurul ei. C a m e ra d e
m o tel a r ă ta d e s tu l d e b in e şi e ra m a i m a re d e c ît u n a
obişnuită. A v e a un fotoliu, o m ă s u ţă rotundă cu d o u ă scau ne
şi un frig id e r d e d im ensiuni m ici p e c a re se afla un filtru de
c a fe a . B a ia e ra c o m p le t u tila tă , în s ă nu a v e a un d e c o r
deosebit.
Şi a c u m ?
îi trecu prin m inte s ă ia c a rte a de telefon şi să cau te
nu m ele Sykes. N u ştia c a re e r a prenum ele celui ca re o căuta,
nici u n d e lo cu ieşte, astfel c ă străd an ia ei nu a v e a nici un
rost. C ă u tă totuşi în lista c e lo r c a re purtau a c e l n u m e şi se
gîndi s ă s u n e la fie c a re . P u te a să sp u n ă c e v a d e genul
„D o m n u le S y k e s , sînt D a is y M in o r. A m a fla t c ă vreţi să m ă
ucideţi."
N u , nu e ra d e lo c o id e e strălu cită. D a c ă a v e a o a g e n d ă
te le fo n ică p u te a s ă a fle fo a r te uşor unde e ra e a .
D e o b icei nu s e uita la te le v izo r, în s ă în condiţiile date
nu p re a a v e a d e ales. M id a s s e hotărfse s ă m a i trag ă un pui
d e som n; d u p ă c e s e v a trezi, fi v a duce din n o u a fa ră , c a să
m ai tre a c ă tim p u l. Lu ă te le c o m a n d a , se a ş e z ă în fotoliu şi
d e s c h is e tele v izo ru l.
N u -i p lă c e a să a ş te p te fără să fa c ă nim ic.
B ine c ă fam ilia ei e ra d e p a rte . D aisy ştia c ă n -ar fi a v u t
linişte d a c ă Ja ck nu i-a r fi sco s pe toţi din oraş. E ra sigură
că m a m a ei v a suna c h ia r în s e a ra a c e e a , să s e asig u re că
D aisy nu păţise nimic, şi s e v a îngrijora p este m ăsu ră v ă zîn d
că nu ră sp u n d e nim eni. P e d e a ltă parte, J a c k p ă re a să s e fi
gîndit la to ate, aşa că probabil îi d ă d u se şi m a m e i ei num ărul
lui d e m obil.
D a r el, Jack? R ă m a s e în c re m e n ită . N u m ai e ra nici un
secre t faptul că ei doi a v e a u o legătură, d u p ă ce se a ş e z a s e
lîngă e a la biserică. D a c ă prim arul N oian a r a u zi zvo n u rile şi
i-ar c e re lui S y k e s să p u n ă m în a p e J ack, ştiind că a s ta a r
s c o a te-o p e e a din a s c u n z ă to a re ?
C ă u tă te le fo n u l şi fo rm ă n u m ă ru l lui J a c k . A c e s ta
răsp u n se im ediat:
- R usso.
- Şi tu treb uie să ai grijă, îi zis e a p e un ton poruncitor.
- C e spui?
- D a c ă p rim a ru l a flă d e le g ă tu ra n o a s tră , o s ă te
tran sfo rm e pe tine în tr-o ţintă, a ş a cum s -a r fi în tîm p la t cu
fam ilia m e a .
- E s te o diferen ţă în tre fam ilia ta şi m in e.
E a îi iu b ea p e toţi, a ş a c ă nu v e d e a c a re a r p u tea fi
diferenţa.
- C u m a r fi?
- Faptu l că e u s în t în a rm a t.
- Ai, totuşi, grijă. P ro m ite -m i.
- Prom it.
J a c k făcu o p a u ză .
- T u eşti bine?
- M ă plictisesc. G ră b e ş te -te să te întorci cu cărţile.
D u p ă ce în ch ise telefo n u l, D ais y nu-şi m a i găsi locul şi
în c e p u s ă s e plim be a g ita tă prin c a m e ră . N u -i p lă c e a s ă fie
izolată, s ă nu ştie ce s e p e tre c e , să nu p o ată fi şi e a d e
folos. N u -i s tă te a d elo c în fire s ă s te a şi să a ş tep te . O d a tă
ce d e s c o p e re a o p ro b lem ă, nu-şi g ă s e a liniştea p în ă nu o
rezolva.
T re b u ia s ă se p e tre a c ă c e v a cît m ai re p e d e , altfel a v e a
să în n e b u n e a s c ă .

J a ck se în cru n tă d u p ă c e term in ă convorbirea cu Daisy.


E a p ă re a neliniştită şi a s ta nu e ra bine. T re b u ia s ă fie sigur
că p ro c e d e a z ă în to cm ai c u m îi c e ru se el; treb u ia s ă o ştie
în sig u ran ţă c a să s e p o ată o c u p a d e S y k es .
T elefo n u l p e c a re îl prim ise în a in te d e a -l s u n a D aisy îl
în g rijo rase. U nul dintre d etectivii lui fu s e s e a c a s ă la N oian,
în s ă d o a m n a N o ia n nu m ai e ra acolo. în c ă nu-i d ă d u s e ră de
urm ă. D a c ă K en d ra O w e n s vo rb ise d e s p re dialogu l p e c a re
îl a v u s e s e cu e a , cu sig u ran ţă c ă a fla s e şi prim arul.
Instinctul îi s p u n e a c ă c e v a nu e ra în ordine.

23
J & l a d in e şovăi în p ra g , în a in te d e a intra în biroul lui
Tem ple; figura ei exp rim a n eh o tărîre. Prim arul ridică privirea,
enervat. Toată ziu a a ş te p ta s e o v e ste de la S y k es . S e în treba
d a c ă a c e s ta îşi în d ep lin ise sa u nu m isiunea. Telefon ul primit
d e la do m n u l Phillips îl n eliniştise. C e i c a re îl d e z a m ă g e a u
sau c a re intrau în conflict cu Elton Phillips p lă te a u cu viaţa.
D a c ă S y k e s nu re u ş e a nici d e d a ta a c e a s ta , v a trebui să
fa c ă c e v a c a re s ă -l îm p a c e p e Phillips. P o a te c h ia r să-l
lich id eze p e S y k e s . P e rs p e c tiv a îl îngrijora, pen tru c ă G len n
S y k e s nu e ra prost şi cu g re u a r fi putut fi ucis.
N a d in e în c ă e zita în prag cînd T e m p le s e răsti la ea:
- P en tru D u m n e ze u , N a d in e , c e e s te ?
F e m e ia ră m a s e uluită d e izb u cn irea lui. T e m p le nu-şi
ieşea n icio d ată din fire; nu e ra bine pentru im a g in e a lui.
A stăzi, în s ă , a v e a alte priorităţi, în a fa ră d e b les te m a ta d e
im agine.
N a d in e în c e p u să-şi frîn g ă m îinile, neliniştită.
- P în ă a c u m nu a m spus nim ănui nim ic. D u p ă p ă re re a
m ea viaţa personală a o am enilor îi priveşte num ai pe ei. Totuşi
cred că a r trebui să ştiţi c e a fă c u t a s tăz i d o a m n a N oian.
lisuse, nu a cu m . T e m p le îşi aco p eri ochii, în cercîn d să
d o m o le a s c ă d u re re a c a re p u lsa sub a rca d e .
- J e n n ife r a re ... p ro b le m e , bîigui el, în tr-u n fel ca re
a tră g e a m e re u sim patia şi c o m p ă tim ire a oam en ilo r.
- D a , d o m n u le, ştiu.
P e n tru c ă N a d in e nu continuă, T e m p le oftă, dîndu-şi
s e a m a c ă treb u ie s ă o în d e m n e s ă v o r b e a s c ă , cîn d în
realitate v o ia să strige în g u ra m a re c ă nu d ă doi bani p e ce
fă c e a n eisp răvita d e J e n n ifer şi că s p e ra să -şi fi rupt gîtul.
- C e a m ai fă c u t d e d a ta a s ta ?
P e n tru c ă în sfîrşit în tre b a s e , N a d in e rosti vo rb e le p e
neră su fla te, d e p arcă nu le m a i p u tea ţin e nici o secu n d ă
pentru ea:
- A s u n a t la b ibliotecă şi i-a spus K en d rei O w e n s că
vreţi să o ucideţi pe D a is y M inor.
- Cum ?
T e m p le ţîşni d e p e s c a u n , roşu la fa ţă . D in pricina
şocului, genu nchii în c e p u s e ră să-i c e d e z e şi s e v ă z u nevoit
să s e sprijine d e m a rg in e a biroului. O , D o a m n e ! îşi am inti
de s ta re a d e nelinişte c a re îl m ă c in a s e în tre a g a d im in eaţă
şi c a re îl d e term in a s e la un m o m e n t d a t s ă v a d ă ce fă c e a
Jennifer. T ică lo a s a a s c u lta s e co n vo rb irea lui te le fo n ică din
c a m e ra ei. D om nul Phillips îl v a ucid e. N u m ai a v e a nici o
îndoială.
- K en d ra nu a luat-o în serios, b ineînţeles, d a r s-a tem u t
ca d o a m n a N oian să nu fa c ă v re o n eb u n ie , şi a su n at la
poliţie.
- N en o ro cita! e x c la m ă T e m p le în fu riat p e s te m ă su ră ,
fără să-şi d e a s e a m a la cine s e referă - la Jennifer, la K en dra
sau la a m în d o u ă .
N a d in e făcu un p as în ap o i, şocată d e limbajul primarului.
- M -a m g îndit că e b in e s ă ştiţi, z is e e a p e un ton rece,
d u p ă c a re ieşi şi în ch ise u ş a în urm a ei.
C u m în a trem urîndă, T e m p le ridică receptorul telefonului
privat şi fo rm ă num ărul lui S y k e s . îl lăsă s ă s u n e d e ş a s e
ori, apoi în c h is e . S y k e s nu e r a acasă; o a ş tep ta p e D aisy la
serviciu ca s-o u rm ă re a s că c în d a c easta v a p leca. Din ca u za
telefonu lui d a t d e Jennifer, d a c ă D ais y a r fi d isp ărut d u p ă
m a s a d e prîn z, în tre a g a p o liţie a r fi fost în a le rtă . Faptul că
nu s e d e c la n ş a s e nici o a c ţiu n e de genul a c e s ta în s e m n a
că nu s e p e tre cu se nim ic. T re b u ia să-l g ă s e a s c ă p e S y k e s
şi să-i c e a ră s ă a n u le z e to tu l. D acă i se în tîm p la c e va lui
D aisy, el, T e m p le , va fi p rim u l pe lista suspecţilor.
T re b u ia să în tre p rin d ă c e v a în c e o privea p e Jennifer.
T o ată lu m e a ştia că b e a , a s tfe l că un a c c id e n t n -a r fi m irat
p e nim eni: o lovitură în c a p , m aşina îm p in s ă în rîu, şi gata.
D a r nu im ediat. A r fi f o s t prea bătător la ochi. N u puteau
periclita transportul ru s o a ic e lo r.
Prim ul lucru p e c a re tr e b u ia să-l fa c ă e ra s ă în d re p te
lucrurile în privinţa lui N a d ira e . Nu trebuia să-i d e a prilejul să
v o rb e a sc ă d e s p re c o m p o rta m en tu l lui în cercul ei de prieteni.
B îrfa s e îm p ră ş tie cu o ra p id ita te uimitoare.
D e s c h is e u şa, făcu a p e l la tot fa rm e c u l d e c a re m ai
era în s ta re şi-i zise:
- N a d in e , îm i p a re rău . N u treb u ia să v o rb e s c a tît d e
urît. Eu şi Je n n ife r n e -a m c e rta t d e d im in e a ţă şi sînt în că
nervos. A p o i a m aflat d e is p rava a s ta ...
îşi lăs ă um erii, în tr-u n g e s t d e d is p e ra re a m e s te c a tă
cu o b o s e a lă.
N a d in e s e m ai în m u ie .
- N u e nici o p ro b le m ă . în ţeleg .
T e m p le îşi frec ă fru n te a , a rătîn d u -s e fo a rte preo cu p at
şi neliniştit.
- D a is y s -a s u p ă ra t cîn d i-a povestit K e n d ra desp re
telefon?
- D aisy nu lu crează astăzi. A sunat m a m a ei şi a anunţat
că o d o a re o m ă s e a . E u b ă n u ie s c c eva, d a r a s ta e s te o altă
poveste. R id ică din s p rîn c e n e cu şireten ie.
- C e anum e?
- î n leg ătu ră cu locul u n d e a r p u tea fi. B in e, nu spun că
ştiu u n d e e s te, d a r m ă în d o ie s c că o d o a re v reo m ă s e a .
- Ş i d e c e spui a s ta ?
- P en tru că a m s u n a t la d e p a rta m e n tu l d e poliţie chiar
în ain te d e prînz, ia r E v a F a y m i-a spus că nici ofiţerul R usso
nu a a p ă ru t la birou.
Z v îcn etu l dureros din s p a te le s p rîn c e n e lo r s e accen tu ă.
- Şi c e leg ătu ră a re a s ta cu D aisy?
- D u m n e a v o a s tră nu aţi aflat? A u o le g ă tu ră .
S atis fa cţia d e a fi p rim a c a re d ă v e s te a a c e a s ta o făcu
p e N a d in e s ă uite d e im p o liteţea şi d e lim bajul violent al
prim arului.
T e m p le avu im p resia c ă l-a lovit c e v a c h ia r în m o alele
capului.
- C u m ? S în t îm p re u n ă ?
Abia reuşea să rostească vorbele - şocul era prea
puternic. O prăpastie se căscă la picioarele lui.
- B a rb a ra C lud a spus că a u c u m p ă ra t... m ă rog, au
c u m p ă ra t îm p r e u n ă chestiuni in tim e d e la fa rm a c ie , ia r
d u m in ică ofiţerul R u sso a stat lîn g ă e a la biserică.
- în s e a m n ă că e c e v a serios.
G las u l îi s u n ă n e a ş tep tat d e răguşit şi T e m p le tuşi, ca
să-şi d re a g ă puţin v o c e a .
- M ă z g îrie c e v a în gît.
N a d in e s e grăbi s ă s c o a tă din s ertar o pastilă pentru
tu se şi s ă i-o o fere.
- A ş a z ic şi eu . T re a b a e s te fo arte s e rio a s ă d e v re m e
ce a v e n it cu e a ia biserică.
T e m p le în cu viinţă d înd d in cap şi se re tra s e în biroul lui,
pentru a a n a liz a im plicaţiile noutăţii a flate. La naib a! C înd
R u sso a v e rificat n u m ărul d e în m atricu lare s -a p refăcu t că
nu ştie al cui e ra . D a r d e c e a făcut asta? C e l-a d e te rm in a t
să-i a s c u n d ă faptul c ă o c u n o ş te a p e D aisy? N u a v e a nici
un motiv, d o a r d a c ă ... d o a r d a c ă el e ra sigur c ă D a is y nu ar
fi putut parca pe peluza din fa ţa cabinetului doctorului Bennett.
A sta în s e m n a c ă ei fu s e s e ră îm p reu n ă.
„C h estiu n ile intime" c u m p ă ra te d e la fa rm a c ia fam iliei
C lud nu p u te a u fi d e c ît p re z e rv a tiv e , c e e a c e în s e m n a că
R usso se culca cu Daisy. O fiţeru l nu şi-ar fi p etrecu t n o ap tea
cu D ais y în c a s a m a m e i ei, p rin urm are o d u s e s e a c a s ă la
el. Lui T e m p le nu-i trecu se n icio d a tă prin m in te c ă D ais y a r
p u te a s ă fa c ă u n a ca a s ta , a ş a cum nu s e g în d is e nici că
ş i-ar p u tea vopsi părul, nici c ă a r putea să frec v e n te ze Buffalo
C lub. E ra clar, D a is y s e sch im base radical.
D ec i, R u s s o ştia că el minţise sp un înd u-i că v ă z u s e
m aşin a lui D aisy. R usso nu e -ra prost; a v e a să-şi d e a re p e d e
s e a m a c ă a ltc in e v a îi c e r u s e să afle a cui e ra m a şin a , deci
m inţise. A s ta tre z e a b ă n u ie li- Russo se va în tre b a c e a n u m e
s e p e tre c e , iar T e m p le nu v o ia ca un om ca R u sso să-şi
pună în treb ări în legătură cu treb u rile lui. în condiţiile a c estea
singura solu ţie e ra s ă a n u le z e totul. T re b u ia s ă -l g ă s e a s c ă
p e S y k e s şi s ă -i c e a ră s ă re n u n ţe , să ia m ăsu ri în legătură
cu J e n n ifer şi s ă a ib ă grijă c a transportul ru s o a ic e lo r să se
d e s fă ş o a re fă ră in cidente, pentru c ă c e a m a i m ică g reş e a lă
a r fi fost drastic sa n c ţio n a tă d e dom nul Phillips.

J e n n ifer c o n d u se în neştire, fără o ţintă a n u m e , te m în -


d u -s e s ă s e în to a rc ă a c a s ă , convin să fiind c ă T e m p le a flase
deja ce fă c u s e e a . într-un o ra ş a tît d e m ic nu existau secrete.
P lîn g e a c o n tin u u , fă ră s ă -ş i p o a tă e x p lic a d e c e . O a r e
c e d a s e psihic? T re b u ia să -şi revină, altfel T e m p le va folosi
prilejul p entru a o in terna în tr-u n sanatoriu.
S c o s e s e c a s e ta m in u scu lă din tele fo n şi o lu ase cu
e a . T re b u ia s ă g ă s e a s c ă p e c in e v a c a re s ă o ascu lte, în s ă
nu ştia la cin e să a p e le z e . O v o c e lăuntrică o în d e m n a să
m e a rg ă d irect la poliţie, s ă insiste pîn ă cînd v a d e te rm in a pe
cin eva s ă verifice c a s e ta c h ia r acolo, în fa ţa tuturor. în felul
a c e s ta n im e n i nu a r m a i fi b la m a t-o , n im en i n -a r fi c o n si-
d e ra t-o b e a tă şi n -ar fi a c u z a t-o c ă in v e n te a z ă tot felul d e
lucruri. A c e a s ta p ă re a c e a m ai în ţe le a p tă d e c iz ie, d a r nu
a v e a su ficient curaj să o fa c ă .
P ro fu n d zg u d u ită, s im ţe a nevo ia im p e rio a s ă să b e a
c e va , d a r pentru prim a o a ră în v iaţă se te m e a s-o fa c ă . D a c ă
în c e p e a nu s -a r m ai fi putut opri. V ia ţa ei d e p in d e a a c u m d e
lu ciditatea ei. N u re u ş e a să g în d e a s c ă p re a lim p ed e, d a r
d a c ă a r fi b ă u t nu a r m a i fi g în d it deloc.
Tot conducînd ca un robot, se trezi pe drum ul care d u cea
la H untsville, cel pe c a re m e rg e a m ereu la cu m p ărătu ri sau
la coafor. D e c îte ori p lec a d e -a c a s ă , s e d u c e a la Huntsville.
S e opri d e d o u ă ori c a s ă vo m ite, cu to a te c ă nu m în c a s e
nimic. O rg an ism u l ei îşi c e re a d o z a ob işnuită d e alcool. M ai
u rm a s e un program d e d e za lc o o liza re , d a r în tr-o clinică,
un de i s e d ă d e a u pastile c a re s ă-i u ş u re z e chinul.
P o a te c ă a s ta treb u ia s ă fa c ă . P o a te c ă cel m ai bine
e ra să s e în re g is tre z e la o clinică, d a c ă re u ş e a să aju n g ă în
H untsville. F ă c u s e tot c e îi s tă te a în putinţă, în c e rc a s e să o
prevină p e D aisy; da c ă s e in terna în tr-o clinică, p este o lună,
cînd v a ieşi, totul s e v a fi term in at, ia r e a n -a r m ai fi avu t
m otive d e în grijo rare.
D o a r conştiinţa ei i-a r m ai p u tea d a dureri d e cap , asta
d a c ă i s -a rîn tîm p la c e v a iui D aisy.
C o n d u c e a strîngînd vo lan u l cu a m în d o u ă m îinile, d a r
nu re u ş e a s ă m e n ţin ă m a ş in a în lin ie d r e a p tă . B a n d a
în tre ru p tă p ă re a s ă ş e rp u ia s c ă p e ş o s e a şi J e n n ifer m e rg e a
în zig z a g , stră d u in d u -s e s ă răm în ă pe p a rte a d re a p tă . O
d e p ă ş i o m a ş in ă m a re , a lb ă , c la x o n în d c o n tin u u . S e
străd uise tot tim pul să nu g re ş e a s c ă cu c e v a , d a r a s ta nu
în d e a ju n s p e n tru T e m p le , p en tru J aso n şi P a ig e , şi nici
m ă c a r pentru e a .
C la x o n u l co n tin u a s ă s e a u d ă . S e uită să v a d ă d a c ă nu
c u m va a p ă s a c h ia r e a , fă ră să -şi d e a s e a m a , p e claxon.
M a ş in a a lb ă o d e p ă ş is e . N u - ş i d ă d e a s e a m a c in e
c la x o n e a z ă . T re m u ra to a tă şi nu m ai voia d e c ît s ă s e în tin d ă
pe b a n c h e tă , d a r d a c ă c e d a a c u m , s -a r fi putut să nu se
m ai tre z e a s c ă niciodată.
D e u n d e s e a u z e a b les te m atu l ă s ta d e claxo n ?
Z ări o lu m in ă a lb a s tră a c ărei strălucire in term iten tă o
am eţi şi m ai tare; apoi m a ş in a a ju n se în s tîn g a ei, forţînd-o
să iasă d e p e ş o s e a . A p ă s ă cu d isp era re p e frîn e , d e te a m ă
că s -ar p u te a ciocni cu m a ş in a c a re acu m s e a fla în fa ţa ei,
şi s c ăp ă volan u l. Ţ ip ă s p e ria tă cînd m a şin a în c e p u să se
ro te a sc ă n e b u n e ş te şi c e n tu ra o strînse violent. A poi simţi
cum c e v a d u r o lo veşte d rep t în faţă.
M a ş in a s e um plu d e fu m şi Jennifer, s p e ria tă la culm e,
în ce p u s ă s e lupte cu c e n tu ra din c a re nu re u ş e a să se
e lib e re z e . A utom obilul lu a s e foc, iar e a nu p u te a să iasă.
Apoi p o rtiera m aşinii s e d e s c h is e şi un individ uriaş, cu
piele m ăslin ie, se a p le c ă s p re e a .
- S taţi liniştită, îi z is e a c e s ta cu blîn d eţe. N u e fum ; e
d o ar praful din p erna cu a er.
J e n n ifer s e uită la el cu ochii măriţi d e sp a im ă . T ră ia un
se n tim e n t d e d isp erare şi în a c elaşi tim p uşu rare pentru că
se isp răvise totul. A cu m nu m ai treb uia să d e c id ă e a . D a c ă
ofiţerul R u s s o e ra în c îrd ă ş ie cu Tem p le, nu-i m ai s tă te a în
putinţă s ă fa c ă nimic.
- S în teţi rănită? o în tre b ă el, lă s în d u -s e pe vine lîngă
portiera d e s c h is ă şi privind-o cu lu a re -a m in te . în a fa ră d e
nas.
îi s în g e ra nasul? Jen n ifer privi în jo s şi v ă z u că picăturile
roşii îi m în jiseră hain ele.
- C e s -a în tîm p lat? în tre b ă e a uluită, d e p a rc ă cel m ai
im po rtant lucru acu m e ra s ă a fle d e c e îi c u rg e a s în g e din
nas.
- P e rn e le d e a e r sîn t d e vin ă. Im pactul a fo st puternic.
O fiţerul a v e a în m în ă o tru să g a lb e n ă d e prim ajutor. O
d esch ise şi sco ase din e a o b u ca tă g ro a s ă d e p a n s a m en t.
- Luaţi a s ta şi ţin eţi-o la n as. O să s e o p re a s c ă im ediat.
J e n n ife r se s u p u s e , lu ă p a n s a m e n tu l şi-şi ta m p o n ă
nările.
- în d im in e a ţa a c e a s ta aţi s u n a t la b ib lio tecă şi aţi
a n u n ţat c ă l-aţi a u z it p e soţul d u m n e a v o a s tră rostind o
a m e n in ţare , continuă R u s s o p e un ton c a lm , d e parcă a r fi
stat d e v o rb ă d esp re v re m e . A ş v re a s ă daţi o d eclaraţie
de s p re c e e a ce aţi auzit, a s ta d a c ă nu aveţi nim ic îm potrivă.
O b o s ită , Jen n ifer îşi lă s ă capul p e te tie ra scaunului.
- L u crezi pentru el? îl în tre b ă e a .
D a r c e m ai co n ta? Tot nu p u tea fa c e nim ic d a c ă a ş a
s tă te a u lucrurile.
- N u , d o am n ă , nu lu c re z pentru el, ră s p u n s e R usso.
P o a te c ă d u m n e a v o a s tră nu aţi a fla t, d a r e u şi D a is y M in o r
a v e m o re la ţie s p e c ia lă şi iau fo a rte în serios a m e n in ţă rile
c a re o v iz e a z ă .
A r fi putut s ă m intă, d a r Jen n ifer intui că s p u n e ad evăru l.
S u fe ris e p re a m ult din c a u z a unui b ă rb a t c a s ă nu-şi d e a
s e a m a că din tonul ofiţerului R u s s o lipsea o ric e u rm ă d e
a m e n in ţa re. C în d intrase în şan ţ, p o şeta i s e d e s fă c u s e şi
to a te lucrurile s e îm p ră ş tia s e ră p e jos; îşi d e s fă c u cen tu ra,
s e a p le c ă şi bîjbîi pîn ă cînd g ă s i c a se ta .
- N u n u m a i c ă l-a m a u z it a m en in ţîn d , zis e e a , l-a m
înregistrat.

24
e n n ife r N oian e ra fo a r te slăbită, d a r c o e re n tă . C a să
elim in e orice suspiciune, J a c k insistă să i s e fa c ă un test,
ca să s e s tab ile a s c ă d a c ă b ă u s e sau nu. N u n u m a i c ă nu
e ra b e a tă , d a r în ziu a a c e e a n u s e atinsese d e lo c d e alcool.
U n u l d in tre d e te c tiv ii d e p a r ta m e n tu lu i d e p o liţie îi luă
d e c la ra ţia. A poi se strîn s e ră m a i mulţi şi as cu lta ră c a s e ta .
G lasu l prim arului s e a u z e a u ş o r metalic, în să îl recu noscură
cu uşurinţă.
- . . . o să pu nă m îna p e e a la prînz, cînd s e va duce să
ia m asa, sau după -am iază , c în d va pleca spre casă. P u r şi
sim plu să dispară. C în d S y k e s se ocupă p e rs o n a l d e o
treabă, nu a p a r problem e.
-Z ă u ?
E ra v o c e a celui d e-al d o il-ea individ, cel pe c a re d o am n a
N o ian l-a id entificat d rep t E lt o n Phillips, un o m d e afaceri
fo a rte în stărit din S cottsboro.
- ... A tunci cum de a fost găsit cadavrul lui Mitchell atît
de re pe de ?
- N u Sykes s-a ocupat de asta. E l a ră m a s la club, ca
să afle cine i-a văzut în p arcare. Ceilalţi doi s -a u ocupat de
cadavru.
- D om nu l Sykes a greşit.
- E adevărat.
- A tunci ac ea sta e s te ultim a lui şansă. C a şi a ta, de
altfel.
N u s e m e n ţio n a s e n u m e le lui D aisy, în s ă nici nu e ra
necesar, a v în d în v e d e re a d u c e re a în discuţie a bibliotecii şi
d e c la ra ţia do am n e i N o ia n d e s p re b u cata d e co n versaţie pe
c a re nu o în re g is tra s e . F u s e s e rostit n u m e le lui M itchell şi
vo rb iseră d e s p re c in e v a c a re îi v ă z u s e în p a rc a re a clubului.
P entru c ă D a is y în săşi fă c u s e o d e c la ra ţie şi îi identificase
pe cei doi indivizi c a re îl a s a s in a s e ră p e M itchell şi pentru că
pe c a s e tă s e a u z e a v o c e a lui T e m p le , prim arul e ra, fără
în d o ială, im plicat în c o m ite rea unei crim e. D o a m n a N oian
nu în ţe le g e a c e în s e m n a transportul a c e la d e rusoaice, în s ă
J a ck a v e a d e ja nişte bănuieli.
M a i m ult ca sigur, prim arul şi prietenii lui e ra u încolţiţi.
E v a F a y fu sese şi e a p re ze n tă cînd a s cu lta s eră caseta.
- M ă i, să fie, c e ş arp e! e x c la m a s e e a .
J a c k s e s iz ă re v o lta o a m e n ilo r. D e te c tiv i, ofiţeri de
patrulă, funcţionari - cu toţii e rau indignaţi şi furioşi. Ja ck nu
m ai e ra un intrus, ci d e -a l lor, iar fe m e ia p e c a re o iu bea
fu sese în pericol. Şi nu e ra o fem e ie o a re c a re , ci D aisy Minor,
pe c a re m ajo ritatea o c u n o ş te a u d e ani d e z ile. P a rte a bună
era că în tr-u n o raş a tît d e m ic totul d e v e n e a o chestiune
p e rs o n a lă , ia r în m o m e n tu l c în d c in e v a a v e a n e c a zu ri
co m u n itate a îl sprijinea.
- S ă -l a d u c e m p e p rim a r pentru un interogatoriu, le zis e
el în c e rc în d să-şi p ă s tre ze calm ul.
D a is y e r a în s ig u ra n ţă ; a c e s ta e ra lu cru l c e l m a i
im portant.
- D u p ă c e lu ăm leg ătu ra cu poliţia din S co ttsb o ro îl
c ă u tă m şi p e Phillips.
l-ar fi plăcut să o rg an izeze o patrulă care să îm p în z e a s c ă
to a te s tră zile oraşului şi să-l prin dă p e S ykes, în s ă nu a v e a
o a m e n i suficienţi. S y k es îl îngrijora, d a r a tîta v re m e cît D aisy
s tă te a c u m in te u n d e s e a fla , a c e s ta nu a v e a c u m s ă o
găsească.
- N u a m tran s m is nim ic prin radio, îi z is e To ny M arvin.
N u a re d e u n d e s ă ştie că v rem s ă p u nem m în a p e el.
- O s ă a fle . A i uitat d e K e n d ra O w e n s ? C re z i că a
re z is ta t to a tă z iu a fă ră s ă p o v e s te a s c ă tu tu ro r d e s p re
telefonul d o a m n e i N oian?
- N u, K e n d ra e o d ră g ă la ş ă , z is e E va Fay, d a r îi place
la n e b u n ie s ă sp o ro v ă ia s c ă.
- A tu n ci v a trebui s ă lu ăm în c o n s id e ra re faptul că
prim arul ştie c ă d o a m n a N o ia n a luat legătura cu noi. V a
în c e rc a să s e a p e re . Nu ştie d e c a s e tă , a ş a că s -a r p u tea
s ă nu fi fugit. H a id e ţi, să în c e a p ă dansul!

B le s tem a ta a s ta de fe m e ie , p e n u m e M inor, nu e ra de
g ăsit pe nicăieri în oraş, c e e a c e îl e n e rv ă d e -a b in e le a pe
S y k es . N u a p ă ru s e la serviciu; nu e ra nici a c a s ă . P u r şi
sim plu d isp ă ru s e . C în d c in e v a ie s e din rutină şi fa c e ceva
neobişnuit, în s e a m n ă că s -a în tîm p la t c e va . D ă d u s e telefon
la bibliotecă d e la un telefo n public, te m în d u -se că , deşi era
o clăd ire p u blică, a r p u tea a v e a un dispozitiv c a re a fiş e a ză
num ărul d e la c a re s e prim ea apelul, şi ceru se cu dom nişoara
M in or. F e m e ia c a re ră s p u n s e s e nu -i s p u s e s e d e c ît că
d o m n iş o a ra M in o r nu lucra în ziu a a c e e a , în s ă în v o c e a ei
sim ţise o nelinişte şi o te n s iu n e în ă b u ş ită c a re îl în g rijo rară
şi m ai m ult.
C a r e v a să z ic ă nici a s tăz i nu v a p u n e m în a pe duduia
a s ta. E ra d o a r un p as în a p o i, nu o c a tastro fă.
O a r e d e c e e r a a t ît d e s t r e s a t ă f e m e i a c a r e - i
ră s p u n s e s e la telefon?
E ra un a m ă n u n t a p a re n t nesem nificativ, în s ă tocm ai
a m ă n u n te le a c e s te a te b a g ă în bucluc, d a c ă le ignori şi nu
eşti fo a rte prudent. Instinctul îi sp u n ea c ă tre b u ie să fie cît
s e p o a te d e prudent.
îl s u n ă pe prim ar la nu m ăru l privat, în s ă nu-i răsp u n se
nim eni. în c ă un a m ă n u n t îngrijorător. D in c îte îl cu n o ştea el,
N o ian a r fi stat la birou to a tă ziu a, pentru a a v e a un alibi
infailibil în cazu l dispariţiei d o m n işo arei M inor.
Im e d ia t d u p ă a c e e a s u n ă la n u m ă ru l d e m o b il al
prim arului. Nici un răsp u n s. în g rijo rat d e -a b in e le a , S y k e s îl
sună a c a s ă . N oian răsp u n se du pă ce telefonul s u n ă d e do uă
ori.
- F e m e ia asta, M inor, nu lu crează a s tă zi, s p u se S ykes.
E u z ic s ă o las pe altă d a tă.
- S y k es ! S la v ă D om nului!
P rim aru l p ă re a sp eriat, chiar panicat, c e e a c e nu e ra
un s e m n bun.
- A scu ltă, a m d a t d e n e c a z . T re b u ie s ă ne p u n em de
acord relatările, să ne su sţin em versiu nile unul celuilalt. Nu
trebuie d e c ît să ne d ă m la fund pentru o v re m e şi vom s căp a.
- N e c a z ? C u m ad ic ă ?
S y k e s se strădui să -şi p ă s tre z e calm ul.
- Je n n ife r m -a a u z it cînd am vorbit cu dom nul Phillips
a z i-d im in e a ţă . B eţiva a s u n a t la bibliotecă şi a ceru t-o pe
D aisy. C u m e a nu e ra aco lo , i-a spus K en d rei O w e n s că
am plănuit ucid erea lui D aisy.
D um nezeule! S y k es îşi prinse b a z a nasului în tre degete.
D a c ă prim arul a r fi fost m ă c a r puţin p ru d en t în convorbirile
s a le ...
- Şi K e n d ra O w e n s c e -a făcut?
în tre b a s e d o a r d e fo rm ă. Ş tia p re a b in e c e fă c u s e
K en d ra O w e n s .
- A s u n a t la d e p a rta m e n tu l d e poliţie. B in e c ă Jen n ifer
este alco o lică. S p e r că n -a lu at-o nim eni în serio s. D a c ă tu
ai fi pus m în a p e D a is y a s tăzi, s -a r fi iscat în s ă o g ră m a d ă
de bănuieli.
S u p er. A c u m poliţiştii din H illsboro e ra u în a le rtă .
- Şi m ai e s te c eva.
S y k e s s e străd u ia să-şi p ă s tre z e calm ul.
- O fiţerul R u s s o şi D a is y a u o leg ătu ră a m o ro a s ă .
- Şi a s ta c e trea b ă a re cu m ine?
- l-a m c e ru t lui R u s s o ieri să v e rific e n u m ă ru l d e
în m a tric u lare p e c a re mi l-ai d a t tu. l-am spus c ă a m v ă z u t
m a şin a p a rc a tă p e p e lu z a d in fa ţa cabinetului unui doctor.
Ş tie că a m m inţit. C în d m i-a d a t inform aţia s -a p re fă cu t că
nu o c u n o a ş te p e Daisy.
Perfect, a c u m m ai a p ă ru s e în schem ă şi un ş e f d e poliţie
bănuitor. D in nou a m ă n u n te le acelea; N o ian fu s e s e prea
neglijent şi a c u m e ra prins la m ijlo c. D ac ă i-a r fi ceru t şefului
poliţiei să verifice num ărul fă ră s ă dea atîtea explicaţii, ofiţerul
s -a r fi în tre b a t d e c e a r v re a s ă fie verificată m a ş in a prietenei
lui, fă ră s ă a fle c ă N o ian m in ţis e . D a r d e c e a treb u it N oian
să-i c e a ră c h ia r şefului să v e rific e un a m ărît d e n u m ă r? Nu
s e p u tea a d re s a unui ofiţer o a re c a re ? N u, el s im ţe a nevoia
să discu te n u m a i cu o a m e n ii d in conducere, d e o a re c e aşa
îşi p u tea afirm a p u terea.
- A m v en it a c a s ă s p e r în d să dau de J e n n ife r şi să-i
închid gu ra, d a r tic ă lo a s a nu e aici.
- A sta e bine. D a c ă a r g ă s i- o m oartă, d u p ă c e a d at
telefonul a c e la , a r a p ă re a suspiciuni.
- E alcoolică, re p e tă N o ia n , neţinînd s e a m a d e spusele
lui S y k es . A lcoolicii pot o ric în d să se a c cid en teze.
- P o a te , d a r în m o m e n tu l a c e s ta a r fi fost suspect.
Liniştiţi-vă şi nu m ai a tra g eţi a ten ţia a s u p ra d u m n ea v o a s tră .
N o ia n p ă re a s ă nu-l a u d ă .
- P o a te c ă treb u ie s ă o d u c din nou în vizită la dom nul
Phillips. Lui i-a r fa c e m a re p lăc e re , c h ia r d a c ă pe e a n -a r
încînta-o.
Id e e a i s e p ăru se g en ială, pentru c ă S y k e s îl auzi rîzînd.
E ra clar, a v e a d e -a fa c e nu m ai cu idioţi.
- S - a r p u te a c a p o liţia s ă o s u p ra v e g h e z e , a ş a că
Phillips nu a r fi d elo c în c în ta t d a c ă i-aţi d u c e direct la el.
- N u . Ai d rep tate. O ric u m , treb u ie s -o g ă s e sc . Z ice a că
se d u c e la coafor. E su ficient d e n e b u n ă s ă d e a un telefon
ca ă s ta şi apoi s-o în tin d ă la un salon d e în fru m u se ţa re.
D a r d a c ă poliţia a a d u s -o la secţie să d e a o d eclaraţie?
V a ria n ta a c e a s ta i se p ă re a m ult m ai cred ib ilă lui S y k es .
O a r e N o ia n nu ştia nim ic d e s p re p ro ced u rile poliţiei? Ă ştia
nu ig norau un astfel d e telefo n , m ai a le s cînd la m ijloc e ra
ch iar şeful lor. D o m n iş o a ra M in o r d isp ăru s e la m om entul
oportun, d o a m n a N o ia n d isp ăru se şi e a şi probabil că se
afla la s ecţia d e poliţie. U rm ăto ru l p as pu tea s ă fie a res ta rea
prim arului, pentru interogatoriu.
N u e r a d e lo c o p e rs p e c tiv ă p lă c u tă . D u p ă cu m se
p u rta s e N o ia n ieri şi a s tă z i, S y k e s îşi s c h im b a s e radical
p ă re re a d e s p re el. A v e a s în g e rece, d a r sub presiune se
p ierd e a cu firea şi orgoliul în c e p e a să-i tu lb u re gîn d irea. C e
se v a în tîm p la cînd poliţiştii v o r în c e p e să-i p u n ă tot felul de
întrebări? S -a r putea să p ă s treze tăcerea, d a r d a c ă va în ce p e
să v o rb e a s c ă , S y k es nu e x c lu d e a posibilitatea ca prim arul
să în c e rc e o în ţe le g e re cu poliţia şi să-i to a rn e p e toţi.
Ei bine, nu pu tea în g ă d u i să s e în tîm p le u n a ca asta.
- C ît d e bun e s te şeful poliţiei? îl în tre b ă el.
- E fo a rte bun. A fă c u t p a rte din S W A T şi în C h ic a g o , şi
în N e w Y o rk. A m a v u t no ro c că a m reu şit s ă -l po t a d u c e
în tr-u n o ra ş a tît d e m ic cum e Hillsboro.
D a , a v u s e s e norocul unei ţe s to a s e c a re a pornit să
tra v e rs e ze o a u to strad ă cu trafic intens: a r fi un m iracol d acă
a r s c ăp a n estrivită. S y k e s nu-l v e d e a pe N o ia n beneficiind
d e un m iraco l. A le s e s e c a ş e f al poliţiei pe unul c a re se
sim ţea ca a c a s ă acolo un d e e ra prim ejdia m ai m a re , capabil
d e o ric e în s itu a ţia în c a re fe m e ia p e c a re o iu b e a e ra
a m e n in ţa tă . S in gurul lucru c a re îi a v a n taja e ra faptul că
d e s c o p e rire a c a d a v ru lu i lui M itc h e ll nu a v u s e s e loc pe
teritoriul lui R u sso .
Apoi îi veni altă idee:
- Aţi p o m e n it c e v a d e M itch ell a zi-d im in e a ţă , cînd aţi
vorbit cu d o m n u l Phillips?
- T o cm ai pentru a s ta a s u n a t. N u e ra d e lo c în c în tat că
s -a g ă s it c a d a v ru l a tît d e re p e d e , d a r i-am e x p lica t c ă nu
te -a i o c u p a t tu p erso n al d e a s ta .
C a re v a s ă zică, N o ia n n u pom enise d o a r n u m e le lui
M itchell, ci şi p e al lui. D o a m n a Noian nu-i c u n o şte a , în s ă
a c u m le ştia n u m e le . T o ată n e b u n ia asta s e d e s fă ş u ra cu
a tîta rap id itate, în c ît S y k e s s im ţe a că pierde controlul şi că
nu m ai re u ş e ş te să p u n ă lu c ru rile cap la cap .
- U itaţi c u m fa c e m , îi z i s e el p rim a ru lu i. Fiţi ta re ,
pretindeţi c ă nu s e p e tre c e n im ic neobişnuit şi n -a u c e să
n e facă.
M da, cum să nu.
- N u s -a în tîm p la t absolu t nimic, nu a fost nici o tentativă
d e a ta c a s u p ra d o m n iş o a re i IS/linor, deci nu s -a com is nici
un delict. R u s s o p o ate s e în t r e a b ă de ce aţi m in ţitîn legătură
cu nu m ăru l ei d e în m a tr ic u la r e , dar asta nu a re c h ia r atîta
im portanţă. T re b u ie s ă v ă s u s ţin e ţi povestea iniţială. Probabil
c ă aţi n o tat nu m ăru l greşit, pozate că aţi in versat nişte c ifre -
c e v a d e g en u l a c e s ta .
- B u n ă idee.
- D a c ă vă in tero g h ează în legătură cu telefonul doam nei
N o ian , sp u n eţi-le că nu ştiţi d e s p re c e e v o rb a. A b ăut în
d im in e a ţa asta?
- în to t d e a u n a b e a , răsp u n s e N oian.
- D a r aţi v ă zu t-o d u m n e a v o a s tră ?
- N u , num ai că e ra n e în d e m în a tic ă şi s e îm p leticea .
D u p ă cum evo lu a u lucrurile, S y k e s e ra g a ta să pună
ră m ă ş a g că fe m e ia e ra ab so lu t lucidă.
- C re z i că R usso o s ă m ă ia pentru un interogatoriu?
O a re m îine o să răs ară soarele?
- P robabil. D a r s ă nu intraţi în p an ică; aveţi grijă să
urm aţi planul.
- S ă -l previn p e do m n u l Phillips?
- D a c ă aş fi în locul d u m n e a v o a s tră n -a ş fa c e -o . Lăsaţi
să tre a c ă furtuna a s ta şi el n-o să afle nim ic. O să a v e m
grijă c a transportul ru so aicelo r să se fa c ă fă ră in cidente şi o
să fie fo a rte m ulţumit.
- D ra c e ! A m uitat d e transportul ă s ta .
- N u e nici o p ro b le m ă . M ă ocup e u d e el, m ai zis e
S y k e s şi apoi în ch ise.
E ra conştient că s e confrunta cu o m a re b e le a . S o ţia
prim arului cu n o ştea n u m e le lui şi p e al lui M itchell. D a c ă
R u sso e ra bun fie şi n u m ai pe ju m ă ta te din cît îl c re d e a
p rim aru l, atunci a v e a d e ja d e c la ra ţia d o a m n e i N o ia n şi
verifica tot ce-i s p u s e s e e a . M itchell nu fu s e s e g ăsit pe
teritoriul lui, d a r cum re ţe a u a d e calcu lato are e ra la în d e m în a
oricui, R u sso nu treb u ia d e c ît s ă verifice d a c ă s e a n u n ţa s e
d e s c o p e rire a unui individ m ort p e n u m e M itchell. A sta a r
stîrni şi m ai tare suspiciunile şi, d u p ă c e s e v o r în tre b a c e
tre a b ă a re M itchell cu D a is y M inor, îi v o r a ră ta fotografia, iar
e a îşi v a am inti un de îl v ă z u s e - şi-şi v a am inti şi d e cei trei
b ărbaţi» c a re fu s e s e ră cu el.
Există situaţii cînd nu ai altceva d e făcu t d e c ît s ă accepţi
lucrurile a ş a c u m sînt. A c e a s ta p ă re a să fie u n a dintre e le .
S y k e s cîntări ş a n s e le pe c a re le m ai a v e a . P u te a să se
o p re a s c ă a ic i şi s ă -ş i ia c e a la ltă id e n tita te , a ltu n d e v a ,
d e p a rte . H o tă rîs e s ă a p e le z e la soluţia a s ta în tr-o situ aţie-
limită, d e v ia ţă şi d e m o a rte , ia r a c u m c h ia r nu e ra cazu l.
T reb u ia să d e a o lovitură, p o a te ch iar s ă fa c ă un a n sa u doi
d e în ch is o a re sau c h ia r m a i puţin. N u el îl în ju n g h ia s e pe
Mitchell; îl p u te a u în c h id e pen tru com plicitate, d a r în nici un
c a z pentru crim ă.
în plus, a v e a o a rm ă fo a rte puternică d e c a re s e p u tea
fo lo s i: in fo r m a ţiile . In f o r m a ţ ia f ă c e a P ă m în t u l s ă s e
în v îrte a s c ă , ia r cu procurorii s e puteau în c h e ia to t felul d e
înţelegeri.
N u a v e a d e lo c în c re d e re în Tem ple N o ian ; ştia că a r
sp u n e tot poliţiei fă ră s ă m a i s te a pe gînduri. în c îtev a ore,
G len n S y k e s p u te a să fie d a t în urm ărire. A s ta d a c ă nu va
d even i el turnătorul.
C alm , a ş a cum p ro c e d a s e întotdeauna, S y k e s conduse
p în ă în fa ţa D e p a rta m e n tu lu i d e Poliţie din H illsboro. P entru
o secţie d e poliţie dintr-un o ră ş e l de provincie, dep artam en tu l
e ra un loc destul d e a g lo m e ra t; parcarea era plină d e m aşini.
Intră şi o b se rv ă c ă ofiţerii s e a d u n a s e ră în grupuri şi discutau
m ai m ult în ş o a p tă . S e s im ţe a o stare d e tensiun e; patrulele
tre b u ia s ă fie a c u m p e t e r e n , c e e a c e în s e m n a c ă cei
p rezen ţi e ra u din schim bul Tntîi şi aşteptau o rd in e . D in nou
un a m ă n u n t sem nificativ.
S e a p ro p ie d e s e rg e n tu l d e la primul birou, cu m îinile
pe lîngă corp, ca să s e v a d ă c ă nu a v e a nici o a rm ă .
- A ş v re a s ă stau d e v o r b ă cu ofiţerul R u sso .
- Ş e fu l e ocup at. C u c e v ă pot ajuta?
S y k e s privi în stîn g a, d e - a lungul unui coridor. Zări în
tre a c ă t o fe m e ie fr u m o a s ă , destul de tulburată, c ă re ia un
individ îm b ră c a t civil - probabil un d etectiv - to cm ai îi d ă d e a
o c a n ă cu c a fe a . C u m s e in fo rm a s e a m ă n u n ţit în legătură
cu via ţa lui T e m p le N o ia n , îşi d ăd u s e a m a c ă fe m e ia a c e e a
e ra soţia prim arului. în nici un c a z nu p ă re a beată; vai d e
teoria lui N oian!
S e în to a rs e c ă tre s e rg en tu l din s p a tele biroului.
- S în t G len n S y k e s . C re d c ă p e m in e m ă căutaţi.

25
intre lucrurile la c a re J a ck nu s e a ş tep ta s e , p e locui
doi e ra a p a riţia lui G len n S y k e s ia secţie şi d o rin ţa acestu ia
d e a vorbi cu el. P e prim ul loc s e afla re a c ţia lui d e fie c a re
d a tă cîn d s e a p ro p ia d e d o m n iş o a ra D ais y, d a r cu a s ta
în c e p u s e s ă s e o b işn u iască. în c e p u s e să c re a d ă că nim ic
nu e ra im posibil.
S y k e s e ra un individ d e în ălţim e m e d ie , un pic cam
în d e s a t, şi bine îm b ră c a t. A v e a părul d e c u lo a re a nisipului,
tuns scurt şi p iep tăn at cu grijă; e ra p ro a s p ă t bărbierit, a v e a
u n ghiile în g rijite şi h a in e le c ă lc a te . N u p ă re a un individ
d e c la s a t, vicios, p rim e jd io s . C rim in alii p o t fi d e în ălţim i,
fo rm e, culori a le pielii d iferite. P o tfi îm b ră c a ţi în zd re n ţe sau
îm po dobiţi cu d ia m a n te. C e i c a re s e cred inteligenţi poartă
d iam a n te . C e i c a re sînt cu a d e v ă ra t inteligenţi a ra tă ca cel
din fa ţa lui.
S y k e s s e d o v e d e a , în a celaşi tim p, un tip ex tre m de
calm şi hotărît.
- V re a u s ă în c h e ie m o în ţe le g e re , z is e el. V i-I pot da pe
N oian, pe cel c a re l-a în ju n g h ia t p e C h a d M itchell, p e unul
numit Elton Phillips şi p e m ulţi alţii. A d u ceţi-I p e procuror aici
şi haid eţi s ă s tăm d e v o rb ă .
- Ş tim c in e l-a în ju n g h ia t p e M itc h e ll, z is e J a c k ,
re z e m în d u -s e d e spătarul scaunului. B uddy L e m m o n s .
S y k e s nici m ă c a r nu clipi.
- L -a identificat d o m n işo ara M inor, nu-i a ş a ?
- V - a v ă z u t bine p e toţi trei.
- C a r e v a s ă z ic ă aţi a s cu n s -o într-un loc sigur.
J a c k nu-i răsp u n se, ci s e m ulţum i să-l p riv e a s că cu
lu a re -a m in te . O m u l a v e a o figură absolu t in exp resivă, ca re
nu tră d a nim ic din c e e a c e g în d e a .
- L a m ijloc s e a flă chestiuni mult m ai im p o rtan te d e c ît
un nim ic c a ăs ta.
S y k e s s e re z e m ă şi el d e spătarul scau n u lu i, în cercîn d
să p a ră la fel d e calm ca J a c k .
- M ă în treb am ce leg ătu ră are primarul cu to ate acestea.
- S e fa c averi im e n s e în industria sexului, zis e S y k es
fă ră s ă d e a a lte a m ă n u n te . O să-l c h e m a ţi s a u nu p e
procuror? T re b u ie să v ă m işcaţi repede; s e d ă o lovitură
p u ternică la n o ap te.
- R u s o a ic e le , z is e J a c k .
S y k e s flu ieră în c e t p rin tre dinţi, fă ră s ă în c e rc e m ă c a r
să-şi a s c u n d ă uim irea.
- S e p a re că ştiţi m ai m u lte decît a m c re z u t e u . D a r nu
ştiţi u n d e şi nici nu ştiţi c in e se ocupă d e tran sp o rt.
- C re d , totuşi, c ă p rim a ru l Noian ştie d e s p re ce este
vorba.
- O s ă c irip ească, d e a s t a sînt sigur, îl a p ro b ă S ykes.
- Şi atunci ce l-a r m a i p utea in teresa p e procuror să
a fle d e la tin e?
- în c re d e re a e s te un lu c ru de preţ; ei bine, p e m ine nu
p rea m ă c a ra c te riz e a ză .
J a c k s e u ită cu a t e n ţ ie la omul a c e la c u părul d e
cu lo area nisipului, cu ochi r e c i şi gesturi neobişnuit d e calm e.
- A i d a te c o m p le te d e s p r e e i, n u ? A i d o c u m e n te
doveditoare.
- în t o c m a i.
Şi S y k e s su rîse a b ia pesceptibil.
- P en tru orice e v e n tu a litate. îm i p lac e să m ă asig u r
p entru m o m e n tu l în c a re lu cru rile c a p ă tă o în to rs ă tu ră
n e a ş te p tată. Şi m ereu s e în tîm p lă să c a p e te o astfel de
înto rsătu ră. T re b u ie să ştii cînd să te retragi.
J a c k ieşi din în c ă p e re şi îi dăd u telefo n procurorului din
S cottsboro. D a c ă treb u ia s ă s e în c h e ie un tîrg cu cineva,
apoi S y k e s e ra a c e la , nu prim arul N oian. S y k e s ştia m ulte şi
i se p ă ru s e un tip bine o rg a n iza t şi cinic. U neori e ra m ai bine
să tratezi direct cu diavolul - ca acum , d e pildă.
A poi su n ă la motelul un de o lăsase pe Daisy, nerăbdător
să-i s p u n ă că s e află în sig u ran ţă. I s e făcu legătura cu
c a m e ra ei. Telefonul s u n ă d e patru ori, d e cinci ori, de ş a s e
ori, d a r e a nu răsp u n se. în c e p u să s e n elin iştească. P o a te
că i s e fă c u s e leg ătu ra cu o a ltă c a m eră; s e m ai în tîm p lă.
închise, s u n ă din nou şi ceru c a m e ra ei. T elefon ul sună o
dată. D e două ori. Sim ţi o a p ă s a re pe piept. T re b u ia să fie
acolo. Trei. P o a te p lec a s e să -şi ia c e v a d e m în c a re d e la
fast-fo o d . Patru.
S y k e s e ra aici. D a is y nu s e m ai afla a c u m în pericol.
Cinci.
N - a r fi p le c a t n ică ieri fă ră m otiv, n u ? A c o lo e ra în
sigu ranţă. D a r d a c ă îşi fă c u s e şi e a un plan n eb u n esc şi
în ce rc a să -i a tra g ă în tr-o cu rsă p e S y k e s s a u p e primar?
Ş a se .
R a ţiu n e a îi sp u n e că nu i se în tîm p la s e n im ic în vrem e
c e s p a im a îi ş o p te a la u r e c h e to t fe lu l d e s c e n a r ii
în sp ăim în tăto are.
Şapte.
în ce rc ă să -şi im a g in e z e cum a r fi v ia ţa iui fă ră D a is y şi
nu v ă zu d e c ît un p e re te gol.
Opt...
- A lo ?
V o c e a îi e ra un pic în tre tă ia tă , d e p a rc ă a le rg a s e la
telefon.
U ş u ra re a pe c a re o sim ţi i s e păru la fei d e in ten să ca
s p a im a trăită cu num ai o clipă în urm ă. S trîn s e recepto ru l în
p a lm ă şi în c h is e ochii.
- D e c e -ai răspuns a tît d e greu? o în tre b ă el cu glas
su g ru m at.
- E ra m a fa ră cu M id a s . D e fapt, a m s c ă p a t lesa şi a
treb uit s ă a le rg d u p ă el.
N -a r fi vru t să-i sp u n ă, d a r din c a u za tensiunii prin c a re
trecu se, v o rb e le îi s c ăp ară :
- A m c re z u t c ă ai p le c a t.
D a is y fă c u o p a u ză .
- C ă a m plecat? A d ic ă ai crezu t c ă a m p lec a t de tot
sau că a m ieşit pentru c îte v a m inute ca s ă -m i iau c e v a d e
m în c a re ?
- M i-a fo s t te a m ă c ă te -a i a v e n tu rat în v reu n plan
n e b u n e sc ...
- Ţ i-a m d a t vreu n m o tiv s ă crezi că a ş fi n es ă b u ită ? îl
în tre b ă e a in d ig n ată. Aici s în t în siguranţă, d e c e -a ş pleca?
A sta nu m ai în film e se în tîm p lă ; fie fem eia, fie copilul în calcă
regulile şi fa c în to cm ai c e li s - a spus să nu fa c ă , p u n în d u -s e
pe ei şi p e ceilalţi în p rim e jd ie . M e re u m i-am zis că da c ă sîn t
atît d e neghiobi, m erită s ă m o a r ă . O f, D o a m n e , tu chiar crezi
că m i-a ş fa c e un obicei d i n ...
- D aisy, o în tre ru p s e e l cu blîndeţe.
D a is y s e opri.
- V re i să-tii ceri ie r ta re ?
P o a te c ă a s ta a v e a s ă grăb ească puţin lucrurile.
- D a . îm i p a re rău. In tra s e m în p a n ică .
- S e a c c e p tă, răsp u n s e e a p e tonul a c e la form al ca re îl
fă c e a p e J a c k s ă s u rîd ă.
- Iu bire, a m s u n a t să-ţi d a u o v e s te b u n ă . S y k e s a venit
la s e c ţie şi s -a p red at. V r e a s ă în c h e ie o în ţele g e re . Eşti în
sig u ran ţă.
- A d ic ă s -a sfîrşit totul?
- M a i sînt nişte treburi d e pus la punct. A m ţinut legătura
cu M o rriso n şi s e p a re c ă în c ă nu au d a t d e L e m m o n s şi d e
C alvin , d a r o s-o fa c ă . S o ţia prim arului ş i-a în re g is tra t soţul
în tim p c e ro stea nişte am en in ţă ri la a d re s a ta , iar S y k es e
g a ta s ă -i d e m a ş te p e toţi. N u ştiu pe la c e o ră pot să vin să
te iau.
- A d ic ă n-o s ă ră m în aici p este n o a p te?
- B a s -a r p u te a s ă răm îi. S -a r p u te a s ă d u re ze to ată
no ap tea.
- C în d o să vină To dd cu lucrurile p e c a re le -a m cerut,
o să -l rog s ă m ă d u că a c a s ă .
S im ţin d u -s e vino vat, J a c k s e uită la c e a s . T re c u s e d e
ş a se, ia r el uitase cu d e s ă v îrş ire să-l s u n e p e Todd.
- O s ă în c e rc să-l m ai prind la m a g a z in .
- A i uitat să-l suni, nu-i a ş a ?
J a c k oftă.
- M -a i prins.
- D a te fiind îm p re ju ră rile , eşti iertat. M a m a a sunat?
J a c k a v u s e s e tot tim pul telefonul cu el, a ş a că nu a r fi
ratat nici un ap el şi e ra sigur c ă d o a m n a M in o r nu s u n a s e .
- î n c ă nu.
- A flă num ărul ei şi o voi su n a e u cîn d ajung a c a s ă .
A cu m d ă -i telefo n lui To d d , îi am inti e a .
- A ş a o să fac.
Todd se afla în c ă în H untsville. J a c k îl p u se la cu ren t cu
tot c e s e m ai în tîm p la s e , şi-i c eru să o ia p e D a is y d e la
m otel.
- Sigur, nu-i nici o prob lem ă.
A poi To dd s e opri puţin.
- Zici că S y k e s a p o m e n it d e s p re industria sexului.
P o ate ştie c e v a d espre individul p e care-l ca u t e u sau d esp re
distribuitorii d e droguri folosite pentru violuri.
- D u p ă cu m au e v o lu a t lucrurile şi d u p ă c îte implicaţii
există, totul e s te posibil. D a c ă vrei să-i pui şi tu nişte întrebări,
a ş p u te a a ran ja .
Din nou p a u ză .
- N u m ă pot im plica în m o d oficial.
- Ştiu. O să-i c e r procurorului să-l în tre b e c e ştie d esp re
a fa c e re a cu droguri. D a c ă v re i să-i pui şi tu în tre b ă ri m ai
tîrziu, a n u n ţă -m ă .
- D e o c a m d a tă o s ă s ta u deo p arte, s ă v ă d c e obţine
procurorul.
- Faci cum crezi, num ai n u uita să o iei p e Daisy. Apropo,
ve zi c ă a re şi căţelul cu e a .
- O spui d e p arcă ai v r e a să m ă previi în le g ă tu ră cu
c e va , z is e Todd un pic în g rijo ra t.
- N u l-ai cu no scut pe M id a s , nu-i aş a?
- D a r c e , e un pui d e S a in t Bernard?
- N u , e un pui d e o g a r şi a re num ai ş a s e s ă p tă m în i. E
un g h e m d e b lan ă. N u e xistă c îin e mai d ră g ă la ş . Toţi c a re îl
văd s e to p e s c d e dragul lui.
-Ş i?
- Şi s ă fii m ereu cu o ch ii pe el.
S u rîz în d în cîn ta t, J a c k în ch is e şi s e în to a rs e în c a m e ra
în c a re i s e lua d e c la ra ţia lu i Sykes. U n d etectiv şi un alt
ofiţer d e la s e cţie p lec a s e ră să-l ia d e a c a s ă p e prim arul
N o ian şi să-l a d u c ă pentru in terog ato riu. D im in e a ţă în c ă nu
ştiau nim ic, ia r a cu m a fla s e ră o m ulţim e d e lucruri. în plus,
p u n e au la c a le o în s c e n a re decisivă în n o a p tea a c e e a . P e
d e o p a rte s e p u tea s p u n e c ă a v u s e s e ră şi m ult noroc. D e
ex em p lu cînd Jack o z ă ris e pe d o a m n a N o ia n p e drum ul
către H untsville, co n d u cîn d a tît d e im p ru d en t. P e de altă
p arte to a tă în to rsă tu ra a c e a s ta se d a to ra lucrurilor fă c u te
prost. P în ă şi G len n S y k e s , c a re e ra teribil d e prud en t şi d e
ascuţit la m inte, se d o v e d is e n ech ib zu it cînd s e im plicase în
aşa c e va . Totul d e p in d e d e a le g e re a făcu tă, iar criminalii fac,
de obicei, aleg eri pro aste.
Procurorul din S co ttsb o ro , însoţit d e asisten tul său, se
a ră tă fo a rte tulburat d e no utăţile a fla te . El îl luă pe Ja ck
d e o p arte şi-i zise:
- E lton Phillips e s te un c e tăţe a n fo a rte resp ectab il.
T re b u ie s ă fim ab so lu t siguri d e v e rid ic ita te a informaţiilor,
în ain te s ă trec la fap te.
- îl a v e m în re g istra t şi în plus a v e m şi d e c la ra ţia lui
Sykes. S în t cît se p o a te d e sigur.
- C a s e ta a fost în re g is tra tă şi ob ţinută legal?
- S o ţia prim arului N o ia n a în re g is tra t-o cu dispozitivul
telefonului din c a m e ra ei.
P ro cu ro ru l c ă z u p e g în d u ri. E ra v o rb a d e te le fo n u l
d o am n e i N o ian , ia r prim arul nu se p u te a s ă nu ştie că în
casă s e află o re ţe a d e te le fo a n e , prin u rm a re nu putea
susţine c ă s e a ş tep tas e c a dialogul lui la te lefo n să ră m în ă
unul privat. Tem eiu l leg al p ă re a destul d e solid.
- B ine, să v e d e m c e a re d e spus do m n u l S ykes.

C în d T e m p le N o ia n v ă z u m a ş in a a lb ă a consiliului
în torcînd şi op rindu-se p e a le e a din fa ţa c a se i lui, respiră
adîn c şi s e strădui să-şi p ă s tre ze calm ul. S y k e s gîndise bine:
telefonul lui Jen n ifer p u te a fi explicat în fel şi chip, iar faptul
că îi c e ru s e lui R u sso s ă verifice un n u m ă r d e în m a tric u lare
p u tea fi, d e a s e m e n e a , justificat. S y k e s a v e a d re p ta te - d e
v re m e c e nu o g ă s is e pe Daisy, nu s e c o m is e s e nici o crim ă.
D a c ă D a is y a r fi o b se rv at c e v a neob işnuit în p a rc a re a d e la
B uffalo C lu b , a r fi vorbit p în ă ac u m . Ei ie ş e a u , a ş a d a r, din
culpă.
S e a u zi s o n e ria . îşi s c o a s e re p e d e c ra v a ta şi-şi răsuci
m în ecile, zicîn d u -şi că n -a re d e c e să fie în g rijo rat. L u ă cu el
o fo a ie din zia ru l oraşului şi m e rs e să desch id ă; a r ă ta c a un
om c a re to c m a i citea ziarul şi c a re nu a v e a nim ic d e ascuns.
C în d d e s c h is e uşa, m im ă fo a rte bine u im ire a .
- R ic h a rd , s e a d re s ă el detectivului. C e s -a în tîm p lat?
- A m v re a să v ă pu n em c îte v a în trebări în le g ă tu ră cu o
afirm aţie p e c a re a făcut-o soţia d u m n ea v o a s tră în dim in eaţa
a c e a s ta , z is e detectivul R ic h a rd Hill, fără s ă s e a s c u n d ă în
sp a te le u n o r m a n ie re cu rte n ito a re , c e e a c e prim arului i se
păru îngrijorător.
- S ig ur. P o fteşte în ă u n tru . M i-a spus N a d in e d e s p re
telefonul p e ca re l-a d at J e n n ife r la bibliotecă, d a r n -a m crezut
că cin eva o v a lua în serios. Ş tii... Jennifer a re nişte prob lem e
cu alcoolul.
- D a , d o m n u le , s p u se d e te c tiv u l Hill.
S e uită la z ia r şi la m în e c ile răsucite a le c ă m ă ş ii.
- V ă p re g ă tea ţi s ă v ă o d ih n iţi, do m nule?
- A fost o zi fo a rte o b o s ito a re. M i-a m a d u s c e v a de
lucru a c a s ă . D u p ă c e term in d e răsfoit ziarul o să iau cin a şi
o s ă m ă a p u c d e lucru. E c e v a în neregulă?
Hill îşi co n su ltă ceasu l.
- S în t d o a r surprins c ă n u v-aţi am intit d e consiliul din
s e a ra a c e a s ta , zis e el p e un t o n calm. A în c e p u t în u rm ă cu
cinci m inu te.
P rim aru l în m ă rm u ri. în c & i nouă ani d e cîn d e ra prim ar
nu lipsise niciodată d e la nici un consiliu. R ichard Hill nu
p u tea s ă nu-şi fi d at s e a m a c ă se petrecuse c e v a din m o m en t
c e el u itas e cu d e s ă v îrş ire d e în tîln irea resp ectivă.
- M i-a m am intit, bîigui el, în c e rc în d s ă g ă s e a s c ă o
e x p lica ţie . D a r mi s -a p ă ru t m ai nim erit s ă ră m în în s e a ra
a c e a s ta a c a s ă , cu Jennifer.
B in e c ă în c h is e s e porţile garajului, altfel poliţiştii a r fi
o b s e rv a t lipsa m aşinii lui Jennifer.
- D o a m n a N o ian s e a flă la secţie, s p u s e detectivul Hill,
la fel d e calm şi d e politicos. D a c ă ne veţi însoţi, o s ă vă
d u c e m acolo.
- Je n n ife r e s te la s e cţie?
D o a m n e , ce m ai p u te a sp u n e a c u m ? C u m să exp lice
faptul c ă nu ştia nim ic d e soţia lui?
- 1s -a în tîm p la t c e v a ?
P u ţin ă în g rijo rare nu strica.
- D o a m n a N o ian nu a păţit ab so lu t nim ic, do m n ule.
- C e uşurare, pentru c ă ... d im in e a ţă e ra ... du rere, d a c ă
m ă în ţeleg i.
- V ă rog să ne însoţiţi.
- C u m să nu. O s ă -m i iau m aşin a şi o să v ă u rm e z...
- N u , do m n ule, a ş v re a s ă veniţi cu noi.
N o ia n făcu un p a s în a p o i, în s ă Hill şi ofiţerul c a re îl
în s o ţe a îl în c a d ra ră , îi prin seră m îinile la s p a te şi îi p u se ră
c ă tu ş ele.
S c a n d a liza t p e s te m ă s u ră , N o ian îi privi p e cei doi cu
ochii ieşiţi din orbite.
- D esfaceţi c ă tu ş ele a s te a ! C e v ă închipuiţi c ă faceţi?
Nu sîn t crim inal şi nu a c c e p t să fiu tra tat astfel.
- A c e a s ta e s te p r o c e d u r a , d o m n u le , a t ît p e n tru
s ig u ran ţa d u m n ea v o a s tră , cît şi pentru a no astră.
îl s c o a se ră a fa ră din c a să , ţinîndu-l în c o n tin u are d e
b ra ţe şi îm pin g în d u -l d e la sp a te .
- S în teţi concediaţi! le strigă el, roşu la fa ţă d e furie.
A m îndo i! N u av eţi nici o s c u z ă pentru co m p o rtam en tu l ăsta.
- B ine, d o m n u le , z is e Hill. îl îm p in s e ră p e b a n c h e ta din
s p ate a m aşinii şi în c h is e ră portiera.
N o ian s e su fo ca d e furie. J a c k R u sso treb u ia să fie
responsabil pentru to a te a c e s te a . S e ră zb u n a pe el pentru...
cu s ig u ra n ţă nu pentru c ă îi c e ru s e s ă v e rific e nu m ăru l
m aşinii lui D aisy, a r fi fost d e -a dreptul ab su rd . D a r c a re
p u tea fi m otivul? P o a te că R u s s o era nebun d e g e lo z ie şi-şi
ie ş e a din m inţi d a c ă cin e v a a ră ta cel m ai m ic in teres pentru
prietena lui.
M ai e ra o explicaţie, şi a n u m e : Jennifer fu s e s e crezu tă.
în c e p u s e s ă s e a g ite p re a ta re şi s e c ă z n i să-şi m ai
d o m o le a s c ă resp iraţia. S e p u te a descurca; nu treb u ia d ecît
să-şi p ă s tre ze calm ul. In d iferen t c e -arfi zis Jennifer, el putea
răstălm ăci totul, şi-atunci v o rb e le ei a veau să p a ră suspecte.
La urm a urm elor, e a e ra a lc o o lic ă , o ştia tot oraşu l. N u a v e a
nici o d o v a d ă , n u m ai c o n v o rb ire a telefonică la c a re trăs e s e
e a cu u re c h e a şi d e s p re c a re e l a v e a să sp u n ă că e s te total
d e fo rm a tă .
C în d a ju n s e ră la poliţie, p rim aru l fu uim it să con state
cît d e m u lte m aşini erau p a rc a te acolo. S e în tîm p lă ceva
ciudat, e ra c e v a m ai m ult d e c ît în tru n ire a consilierilor. A poi îi
v ă z u p e trei dintre consilieri a ş tep tîn d în fa ţa uşilor d e sticlă
a le secţiei d e poliţie şi sim ţi c u m i se s trîn g e sto m acu l.
S o a re le e ra la a p u s şi c ă ld u r a caniculară d e p e s te zi se
do m o lise, în s ă lui s u d o a re a i s e scurgea p e s p in a re . Sim ţi
cum i se lipeşte c ă m a ş a d e p ie le cînd Hill d e s c h is e portiera
şi îl c o n d u s e sp re intrare.
C onsilierii e v itară să-l p riv e a s c ă în ochi. S e uitau la el
ca la un a n im a l d e la g ră d in a zo o lo g ic ă .
- la -m i c ă tu ş e le as tea ! s e răsti el la Hill, în c e rc în d să-şi
în ă b u ş e m în ia. F ir -a r s ă fie, m ă privesc consilierii a c eia!
- V i le scot d u p ă c e in trăm , z is e H ill, p rin zîn d u -l d e
braţ.
A d ic ă atunci cînd el nu v a m ai p u tea s ă fu g ă . A m eţit d e
c ele în tîm p late, N oian s e uită în ju r. O m a ş in ă c a re i se p ă re a
cuno scută îi atrase aten ţia. E ra un D o d g e gri şi fu sese parcat
pe locul re ze rv a t m aşinilor d e patrulă, în s ă nim ănui nu p ă re a
să îi p e s e d e a m ăn u n tu l a c e s ta .
S y k e s c o n d u c e a un D o d g e gri, o m a ş in ă ob işnuită,
d e s p re c a re sp u n ea că nu a tra g e nim ănu i a te n ţia . N u m ăru l
d e în m a tric u lare e ra specific m aşinilor din M a d is o n C ounty.
S ykes locuia în M adison County, un deva lîngă Huntsville. D a r
ce c ă u ta S y k e s aici? D a c ă îl a res ta s e ră , nu l-a r fi lăsat să
c o n d u c ă sing ur pîn ă aici, cum nu-l lă s a s e ră nici p e el. Şi
cum d ă d u s e ră d e el? N u g ă s e a nici o e x p licaţie c a re să
justifice p re z e n ţa lui S y k e s acolo, d e c ît d a c ă ...
D e c ît d a c ă S y k e s h o tă rîs e să se p re d e a .
în c e p u din nou să se ag ite.
- S ykes! urlă el, a p le c în d u -s e şi izb ind u-l p e detectivul
Hill, c a re se dezech ilib ră.
- Sykes!
în c e p u să a le rg e c ă tre in trarea secţiei d e poliţie.
- S y k es , ticălosule! C a n a lie c e eşti, a m să te omor!
D etectivul Hill şi ofiţerul c a re îl în s o ţis e a le rg a ră d u p ă
el. O fiţerul se aru n că a s u p ra prim arului şi-i prin se picioarele
cu a m în d o u ă b raţele. C u m m îinile îi e rau prinse la s p ate,
N o ia n nu se putu sprijini în nim ic şi s e p răvăli p e c a ld arîm .
îşi s p a rse nasul şi, cînd îl ridicară în picioare, s în g ele îi curgea
şiro aie p e faţă.
- S y kes, strigă el din nou, în să a b ia s e m ai în ţele g e a ce
voia s ă spună.
Consilierii se d ăd u ră în tr-o p arte cînd cei doi intrară p e
u ş ă îm p r e u n ă cu p rim a ru l, p riv in d d e z g u s ta ţi la a c e l
sp ectaco l g ro te s c . T em p le N o ia n în c e rc ă să le s p u n ă ce va
c are s ă -i lin iştească şi prin c a re să le recîştig e în c re d e re a ,
nişte v o rb e p e c a re le re p e ta s e d e n e n u m ă ra te ori fă ră să
d e a greş, în s ă nu-i m ai veni nim ic în m inte. A b so lu t nimic.

26
< A llr a a p ro x im a tiv trei d im in e a ţa . F o rţe a le poliţiei
aş tep tau , în a rm a te , s ă s o s e a s c ă transportul cu fe te le din
R usia. M e m b ri ai d e p a rta m e n tu lu i d e poliţie din H illsboro, ai
Prefecturii din Jackson C o u n ty şi din M adison C ounty, agenţi
FB I şi ai Biroului pentru Im igrări s e a s c u n s e s e ră în sp a te le
copacilor, al tufişurilor şi d u p ă re z e rv o a rele d e p ro p an . îşi
p a rc a s e ră m a şin ile pe o a ltă ş o s e a , d u p ă c a re străb ătu seră
m ai bine d e o m ilă pe jo s, trav e rs în d un cîm p , c a s ă aju n g ă
la rulotă.
G len n S y k e s e ra aco lo , g a ta să-şi jo a c e rolul. D a c ă
a ltcin eva a r fi în tîm p in a t c a m io n e ta , şoferul s -a r fi neliniştit.
Şi, cum e ra în a rm a t, nim eni nu-şi d o re a să-l v a d ă speriat.
F etele pe c a re le a d u c e a trecu seră d eja prin destule necazuri
şi riscul d e a fi o m o rîte treb u ia elim inat.
J a c k s tă te a în tin s la ră d ă c in a unui pin. C o stu m u l lui
negru s e c o n fu n d a cu u m b re le în tu n e c a te a le nopţii. Şeful
unui d e p a r ta m e n t d e poliţie p articip a rareo ri la a c ţiu n e a
prop riu-zisă, d a r în cazul a c e s ta a consid erat c ă e x p e rien ţa
lui v a fi fo a rte utilă. Din c îte le s p u s e s e S y k e s , d e obicei
v e n e a d o a r şoferul. D e d a ta a s ta, pentru că ru so aicele erau
o m a rfă p re a s c u m p ă , P h illips c e ru s e o g a rd ă sp e c ia lă .
R ap ortul d e fo rţe e ra doi la c in c isp re ze c e . N u a v e a u nici o
ş a n s ă , în s ă e x is ta riscul s ă fa c ă o neghiobie. Totul e ra bine
pus la punct. Poliţia treb u ia s ă pună m în a p e cei doi în ain te
c a ei s ă s e d e z m e tic e a s c ă .
J a c k ţin e a în m îini o p u şcă n e a g ră . Ş tia e x a c t cît d e
ta re treb u ia să a p e s e p e trăg aci şi c a re v a fi forţa reculului.
F o lo sise a c e a a rm ă d e s u te d e ori; îi c u n o ş te a în a m ă n u n t
to a te caracteristicile - m irosul, d u ritatea, g re u tatea . Ii e ra
p rie te n ă v e c h e şi nu-şi d ă d u s e s e a m a c ît d e m ult îi d u se s e
dorul d e c ît d u p ă c e o s c o s e s e din du lap şi o sim ţise cum s e
po triveşte singură în m îin ile lui.
S y k e s e ra în ru lo tă şi a ş te p ta cu lu m in ile a p rin s e .
V e rific a s e ră te m e in ic interiorul rulotei, p entru a s e convinge
că nu e x is tă nici o m o d a litate prin c a re s ă -l c o n tac teze p e
şofer. J a c k e ra convins că n -ar fi fă c u t-o c h ia r d a c ă a r fi
a v u t p o sibilitatea. H o tă rîs e să s e re tra g ă din a fa c e re şi să
c o o p e re z e total, pentru c ă ţin ea la în ţe le g e re a pe c a re o
în c h e ia s e cu p ro c u ra tu ra . P ro cu ro ru l a b ia îş i s tă p în is e
bu cu ria v ă z în d d o v e zile p e c a re i le o fe ris e S y k e s şi făc u s e
cu el o în ţe le g e re a v a n tajo a s ă : nu v a fa c e în ch is o a re. Tim p
d e cinci ani v a fi în tr-o p e rio a d ă d e pro b aţiu n e, iar pentru un
om ca S y k e s asta e ra o nim ica toată.
In d e p ă rtare , huruitul unui m otor ru p s e tă c e re a nopţii şi
concertul discret al broaştelor, greierilor şi păsărilo r în c e tă
brusc. J a c k s e strădui s ă s e s tăp în e a s c ă . N u e ra în ţelep t să
s e p rip ească.
C am io n eta, un Ford m odificat pentru a transporta m arfă,
coti şi intră p e a le e a a c o p e rită cu pietriş. Ş o feru l stinse
faru rile. N u s e m n a liz a s e c a să-şi a n u n ţe s o s ire a claxonînd,
nici a p rin zîn d farurile cu in term itenţă. S y k e s stinse lum ina
d e la in trare, d e s c h is e u şa rulotei, ieşi şi s e opri p e prim a
din c e le trei trep te d e lem n .
Ş o feru l opri m otorul şi coborî.
- H a i noroc, S y k es .
C e lă la lt, g a rd a s p e c ia lă , ră m a s e în cab in ă .
- Ai a v u t p ro b le m e p e d ru m ? îl în tre b ă S y k es .
- I s -a fă c u t rău u n eia din tre puştoaice; a vo m itat d e
cîteva ori, d a r a s ta din c a u z ă c ă a stat m ult în sp a te . S -a
îm pu ţit to a tă c a m io n e ta . A treb u it s ă o p re s c şi s ă spăl cu
furtunul, c a s ă nu vo m ite şi ce le la lte .
- H ai s ă le d u ce m în ă u n tru , ca s ă s e p o a tă spăla.
D om nul Phillips ab ia a ş te a p tă s ă le v a d ă .
- P e c e a m ai tîn ără o a ş te a p tă cu n e ră b d a re, a ş a-i? E
drăg u ţă, nim ic d e zis, d a r să ştii că e a a vo m itat, şi nu m ai e
chiar a tît d e v io a ie.
în d e p ă rta re se a u zi m otorul unei a lte m aşini c a re se
a p ro p ia şi în c re m e n iră cu toţii. Ş o feru l se a g ită , d a r S y k es îi
făcu s e m n cu m în a să ră m în ă p e loc.
- S ta i liniştit, îi zis e el c a lm . N -a i d e c e să-ţi faci griji, e
d o a r o m a ş in ă c a re trece.
M a ş in a p ă re a să în c e tin e a s c ă . Ş o feru l fă c u un pas
în a p o i c ă tre c a m io n e tă , d e s c h is e p o rtiera c a b in e i şi se
s tre c u ră p e ju m ă ta te în ă u n tru . O a m e n ii c a re a ş te p ta u
ascunşi în u m b ra copacilor în ţe le s e ră c ă individul îşi lu ase
a rm a . S e s tă p în iră , în s ă , cu toţii, aştep tîn d să v a d ă ce a v e a
să u rm e z e .
M a ş in a coti şi intră p e a le e cu faru rile a p rin s e . G len n
S y k es îşi feri privirea, evitîn d lu m ina farurilor. D e la volan
c o b o rî un b ă rb a t în a lt, cu un p ă r blond, u ş o r în căru n ţit,
p iep tăn at p e s te cap. P u rta un costum e le g a n t, cu to a te că
e ra o n o a p te c a ld ă , în ă b u ş ito a re . O a re cin e p u te a fi atît d e
nebun în c ît s ă p o arte costum la o ra trei d im in e a ţa ?
- D o m n u le S y k e s , s e a u z i o v o c e c a lm ă , cu un acce n t
sudic e x a g e ra t.
D u p ă doi ani petrecuţi în S u d J a c k îşi d ă d e a bine s e a m a
d e a u te n tic ita te a a c c e n telo r şi a le lim bajului şi ştia c ă a c ela
nu e ra tipic pentru nordul A la b a m e i. E ra c e v a fals, e x a g e ra t.
- D o m n u le Phillips, z is e S y kes, cu uim ire n ep refăcu tă.
N u ştiam că veţi ven i şi d u m n e a v o a s tră .
Şi nu m inţea. Poliţiştii din S cottsboro nu reuşiseră să-l
lo c a liz e z e p e P h illip s , d e ş i fu s e s e r ă fo a r te d is c re ţi în
c e rc e tă rile lor. P în ă cîn d a v e a u să-l a re s te z e , treb uia să fie
cu m a re bă g a re d e s e a m ă , ca nu cu m va să-l prevină cineva,
iar el s ă distrugă to a te d o v e z ile îm p o triva lui, sau să s e fa c ă
nevăzut. A v e a suficienţi bani ca să trăiască fără griji în Europa
sau în C a ra ib e .
S y k e s s e uită s p re ş o fe r şi spre o m ul d e lîngă el.
- N u v ă faceţi p ro b le m e . D om nul Phillips s e o cu p ă d e
to ată op eraţiu n ea.
C ei doi se c a lm a ră şi ieşiră din c a m io n e tă . N u e ra u
în a rm a ţi. L ă s a s e ră a rm e le în cab in ă.
- S -a u com is o m u lţim e d e greşeli în ultim a v rem e , zis e
Phillips ap ro p iin d u -se d e S y k e s . A m vrut s ă s u p ra v e g h e z
eu în su m i transportul a c e s ta , ca să m ă a s ig u r că nu m ai
a p a re nici o p ro b lem ă.
E n eră b d ă to r s ă p u n ă m în a p e fa ta a c e e a d e num ai
tre is p re ze c e ani, în c h is ă în s p a te le c a m io n e te i, îşi z is e J a c k
d ezg u stat, simţind c ă i se fa c e g reaţă. îşi în d re p tă a rm a spre
Phillips. P re zen ţa lui n e a ş te p ta tă p utea să com plice lucrurile.
- D e data a c e a s ta v a m e rg e totul bine, răspunse S ykes,
p ăstrîndu -şi în co n tin u are calm ul.
- S în t convins că a ş a v a fi, în cu viinţă Phillips p e un ton
m ieros, apoi sco ase un pistol din bu zu n aru l drep t al ja c h e te i
şi tra s e în S y k es în a in te c a vreunul dintre o am e n ii prezen ţi
acolo s ă p o ată reacţio n a; S y k e s se prăvăli p e scări.
J a c k a p ă s ă p e trăg a ci. G lonţul îl nim eri pe Phillips şi
a c e s ta se prăbuşi la p ă m în t urlînd.
A poi s e d ezlăn ţu i infernul.
P en tru un n ecuno scător, exp lo zia d e z g o m o t şi lumini,
invazia d e bărbaţi îm b răcaţi în negru, în arm aţi cu a rm e grele,
c a re ie ş e a u din a s cu n ză to ri strigînd din răsp uteri „Poliţia!
M îin ile su s !“, a r fi putut p ă re a spo n tan e. P en tru J a ck, în s ă ,
era o op eraţiun e bine pusă la punct, exersată pîn ă cînd fiecare
o m în v ă ţa s e c e a v e a d e fă c u t şi ce re a c ţie tre b u ia să
p ro v o a c e . C e i doi bărbaţi - şoferul şi g a rd a - c a re stă te a u
în picioare lîngă cam io n etă cunoşteau regulile şi în crem en iră
cu m îin ile ridicate şi îm p re u n a te la c e afă .
R u s o a ic e le , s p e ria te, ţip au şi în c e rc a u s ă ia s ă , lovind
în uşile din s p a te a le c a m io n e tei. A genţii Biroului pentru
Im igrări lu ară ch e ia d e la ş o fe r şi d e s c h is e ră u şa, d a r se
tra s e ră im e d ia t în a p o i c în d sim ţiră d u h o a re a d in ă u n tru .
F e tele , în n e b u n ite d e s p a im ă , în ce rc a u s ă s c a p e lovindu-i
şi zg îriin d u -i pe cei c a re le p rin seseră şi c a re în c e rc a u s ă le
ţin ă şi s ă le liniştească.
In în v ă lm ă ş e a lă , u n a dintre e le reuşi s ă s e s tre c o a re şi
o luă la fu g ă pe drum ul c e s e p ierd ea în în tu n eric, d a r se
îm p ied ic ă din c a u z a oboselii şi căzu; ag e n tu l responsabil
cu im igrările, c a re po rn ise în u rm a ei, o ridică şi o a d u s e în
b raţe c a p e un copii, în tim p c e biata fa tă s u s p in a şi striga
c e v a p e lim b a ei. P reveniţi din v re m e , ag en ţii a d u s e s e ră o
c o le g ă c a re cu n o şte a lim b a rusă şi fe m e ia în c e rc ă s ă le
lin iştească p e fe te, v o rb in d u -le p e un ton c a lm şi repetînd
aceleaşi cuvinte d e m ai m ulte ori, pînă cînd tin erele s e potoliră
şi în c e p u ră s ă o as cu lte cu aten ţie.
E ra u şa p te , to a te p în ă în cin c isp re ze c e ani, slăb u ţe,
m u rd a re şi sfîrşite d e o b o s e a lă . D u p ă s p u s e le lui S y kes,
nici u n a nu fu s e s e a g re s a tă sexual; e ra u virg in e şi u rm a să
fie vîn d u te p e s u m e fab u lo a s e unor grupuri d e infractori, c a re
la rîndul lor a v e a u să le v în d ă u n o r indivizi plini d e bani, g a ta
să p lătea s c ă pentru privilegiul d e a fi primii c a re s ă le vio leze.
A poi urm au s ă fie folosite ca prostituate, v în d u te şi revîndute
d e n e n u m ă ra te ori. Nici u n a nu v o rb e a e n g le z e ş te . F e te lo r li
s e s p u s e s e c ă , d a c ă re fu ză s ă c o o p e re z e , fam iliile lor din
R u s ia v o r fi îm p u ş c a te.
T ra d u c ă to a re a d e la Biroul pentru Im igrări le rep etă d e
m ai m u lte ori că fam iliile lor nu v o r a v e a d e suferit şi că e le
s e v o r p u te a în to a rc e a c a s ă . în c e le din u rm ă s e liniştiră.
C h in u l prin c a re tre c u s e ră , c ă lă to ria lu n g ă din R u s ia şi
condiţiile m ize ra b ile p e c a re le su p o rta s e ră le fă c e a u , în s ă ,
n e în c re z ă to a re . S tă te a u lipite u n a d e a lta , privindu-i p e
b ărbaţii a c e ia îm b ră c a ţi în n eg ru cum s e a g itau în jurul lor,
în frico şa te d e lum inile in term iten te a le a m b u la n ţe lo r c a re
to cm ai sosiseră.
J a c k s e afla lîngă S y k e s căru ia m edicii îi ce rc e ta u rana.
P ie rd e a m ult s în g e din ra n a d e la piept, d a r e ra conştient.
M edicii s e străd uiau s ă -l s tab ilize ze . Ţ ip e te le lui Phillips se
tra n s fo rm a s e ră în g e m e te . S y k e s ridică ochii s p re J a c k şi-l
în tre b ă speriat:
- O s ă ... s u p ravieţu iască?
J a c k privi, p este um ăr, la c elălalt g ru p d e m edici.
- P o a te . A sta d a c ă nu fa c e s e p tic e m ie . N u i-am atins
a rte ra fem u ra lă, d a r răn ile la vintre pot fi o m a re p aco ste
d a c ă e s te a fe c ta t colonul.
S y k e s s e s trîm b ă în c e rc în d să z îm b e a s c ă .
- l-ai zb u ra t... c e a v e a m ai scum p.
- N -a m verificat. O ric u m , d a c ă i-a m a i ră m a s c e v a , d e
fu n ctio
i
n at n -o să-i m ai fu n c ţio
>
n e ze .
S y k e s respira g re u .
- A m tran sm is prin rad io că e s te n e v o ie d e un elico p ter
c a s ă fie tran sportat, z is e m edicul.
A c e a s ta în s e m n a c ă fie c a re m inut c a re tre c e a p u tea fi
fatal pen tru S y k es .
- O s ă ... su p ravieţu iesc, m u rm u ră el. J a c k îşi z is e că
d a c ă pu terea voinţei e ra în stare să ţină un o m în viaţă, atunci
S y k e s v a fi p re ze n t c a m a rto r la p ro c e s e le lui N o ia n şi al lui
Phillips.
*

P e la ş a s e şi un sfert, J a c k intră în birou. N u a ju n se s e


a c a s ă , nu fă c u s e du ş şi ţinea în m în ă p u şca lui n e a g ră . E ra
m ai o b o sit d e c ît fu s e s e ... d e c ît fu s e s e u ltim a d a tă cîn d
folosise a c e a puşcă, d a r se s im ţe a bine. In ten ţio n a să p u n ă
la punct c îte v a detalii şi s ă s e d u că a c a s ă la D aisy.
S y k e s şi Phillips s e aflau în o p e ra ţie la un spital din
H untsville. C h ia r d a c ă S y k e s a r fi murit, a v e a u suficiente
d o ve zi c a să -i trim ită în in stan ţă pe Phillips şi p e N oian.
S y k e s s e d o v e d is e un izv o r n e s e c a t d e in fo rm aţii.
M itchell fu s e s e ucis d e o a r e c e le d ro g a p e fe te cu G H B .
Pentru că p e do uă dintre e le le om orîse, N oian ho tărîse să-l
lich id eze. în tre b a t d e a fa c e rile cu droguri, S y k e s p o m en ise
n u m e le tu tu ro r d is trib u ito rilo r p e c a re îi ş tia şi p o liţia
d e c la n ş a s e o v a s tă a c ţiu n e d e prindere a a c e s to ra .
C u m To dd îi d ă d u s e to a te a m ă n u n te le n e c e s a re , J a ck
îl în tre b a s e pe S y k e s d a c ă ştia ce va d e s p re fe m e ia că re ia i
se d ă d u s e G H B la B uffalo C lub şi c a re fu s e s e ap o i violată
d e cel puţin ş a s e in divizi. S ykes nu p u tu s e ră s p u n d e la
a c e a s tă în tre b a re şi J a c k băn u ia c ă nu v o r a fla niciodată
adevărul.
C în d intră în birou, lui J a c k nu-i veni să c re a d ă c e v e d e a .
E v a F a y s e afla la dato rie. S e c re ta ra s e ridică şi îl în tîm p in ă,
ca d e o b icei, cu o c a n ă d e c a fea fierbinte.
- Poftiţi, se p are c ă e tocm ai ce vă treb u ie.
J a c k luă c a fea u a , s o rb i cîteva înghiţituri şi o privi pe F a y
pe d e a s u p ra ceştii.
- B in e, E v a Fay, a c u m vreau să -m i spui cum reuşeşti.
- C e s ă reu şesc? în tre b ă fem eia, privindu-l uluită.
- C u m d e ştii m e re u c lip a cînd intru eu în birou? C u m
d e ai m e re u c a fe a p r e g ă tită pentru m ine? Ş i c e D u m n e z e u
cauţi la birou, la ora ş a s e d im in e a ţa ?
- Ieri a fost o zi plină, z is e ea. îmi ră m ă s e s e ră o mulţim e
d e lucruri d e făcut, a ş a c ă a m ven it m ai d e v re m e ca s ă m ă
o cup d e e le .
- E xp lică-m i cum faci cu c a fe a u a .
E v a F a y s e uită la el şi surîse.
-N u .
- „N u“? C u m a d ică, „nu“? Eu sînt şeful şi v rea u să-m i
răsp unzi la în tre b a re .
- F o a rte dur, n -am c e zic e , răsp u n se E v a şi se în to arse
spre ec ra n u l com puterului, v ă zîn d u -ş i m ai d e p a rte de lucru.

A r fi trebuit să m e a rg ă m ai întîi a c a s ă la el să fa c ă o
b aie şi s ă trag ă un so m n zd ra v ă n . Şi, totuşi, i s e p ă re a m ai
im po rtant s ă o v a d ă p e D aisy, să s e a fle în p re a jm a unei
fe m e i c a re nu a r p arca niciodată pe p e lu z a cuiva şi nu a r
traversa strad a neregulam entar. D u p ă m izeria la care tocm ai
fu s e s e m artor, a v e a n e v o ie d e pu ritatea şi d e in ocenţa ei.
Ş tia că nu p ăţise nimic, d a r v o ia cu orice p re ţ s ă o vadă, să
se as ig u re că a ş a stă te a u lucrurile. N u-şi d ă d e a s e a m a cînd
d even ise D aisy atît d e im portantă pentru el, în să există lucruri
la c a re nici un b ă rb a t nu re z is tă . în p lu s, îl lă s a s e să
fo lo s e a s c ă duşul ei.
Nici nu a p u c ă să c io c ă n e a s c ă , şi D a is y îi şi d esch ise
uşa.
- Ţ i-a m au zit m a şin a , sp u s e e a şi a b ia apoi îl privi cu
a ten ţie. O , D o am n e!
- S e s p a lă , o lă m u ri J a c k , ş te rg în d u -ş i u rm e le d e
n e g re a lă d e p e faţă.
în ce rc a s e asta şi la secţie, folosind p ro s o a p e le d e hîrtie
de la to a le tă, d a r nu a v u s e s e săpun.
- S p er.
D a is y îl ţin ea în b ra ţe p e M id as şi căţelu şu l s e străduia
din răsp uteri să aju n g ă p în ă la Jack. Lui M id a s nu-i p a s ă
cum a ră t, îşi zise Ja ck în tin zîn d m îinile c a s ă -l ia în braţe.
M id as în c e p u im e d ia t o p e ra ţiu n e a d e c u ră ţe n ie . D a is y se
uita la el, în cru n tată .
- N u ştiu d a c ă e bin e s ă -l laşi s ă fa c ă a s ta, z is e e a .
- D e c e nu? M e re u fa c e a ş a .
- D a , d a r d e obicei nu ai fa ţa ... m îzg ă lită . N u v rea u să
se îm b o ln ă v e a s c ă .
Lui J a c k îi trecu prin m in te să-şi fre c e o b ra zu l d e al ei şi
să o m îz g ă le a s c ă , d a r îşi zis e că D a is y i-a r p u te a trag e o
p a lm ă şi ren u n ţă. E ra n u m a i b u n ă d e strîns în b ra ţe şi d e
iubit, cu părul blond zb u rlit şi cu ochii c iu d at coloraţi, umbriţi
d e s o m n . H alatu l ro z şi su b ţire lăsa s ă s e g h ic e a s c ă că nu
purta nim ic ded esu b t.
- M -a m g îndit că ai v re a să ştii că s -a te rm in a t to ată
nebunia.
- Ş tiu . M -a su n at T o d d .
- T o dd, re p e tă J a c k n u m e le , m o rm ăin d .
îl p lă c e a p e Todd, a v e a în cre d e re în el, d a r dintr-o d a tă
deveni gelos. Nu-i era pe p la c apropierea lui D aisy d e individul
a c es ta , d e o a re c e , s p re d e o s e b ire d e e a , el s e lăm u rise că
nu e ra h o m o se x u a l.
- N u sta acolo, intră, îl pofti e a în ă u n tru , lu îndu-i-l pe
M id a s din b ra ţe şi lă s în d u -l p e p o d ea. D u -te la duş. în tre
tim p e u o s ă p re g ă tes c m ic u l dejun.
Id e e a i să păru m in u n a tă . D eja în c e p u s e să-şi scoată
hainele, d a r nu le lăsă pe p o d e a , tem îndu-se d e colţii lui Midas.
O n e v o ie n e a ş tep tată d e a pune lucrurile la punct, d e a
clarifica totul îl făcu s ă s e o p re a s c ă în pragul uşii d e la baie.
- D aisy.
-D a ?
- Ţii m in te c e în ţe le g e r e am în ch eiat?
- La c e te referi?
- A m z is c ă, d a c ă o s ă te las în s ă rc in a tă , o să m ă
c ă s ă to re s c cu tine.
D a is y simţi cum s în g e le îi n ă v ă le ş te în obraji. Lui Ja ck îi
p lă c e a s ă o v a d ă roşind!
- B in e în ţe le s c ă ţin m in te. N u a ş fi în c e p u t o aven tu ră
cu tin e d a c ă nu m i-ai fi fă g ă d u it a s ta. O a m e n ii treb u ie să fie
resp onsabili pentru fa p te le lor, iar d a c ă tu îţi în ch ipu i că te
poţi d escotorosi a c u m d e ...
- H a i s ă m e rg e m la G atlinbu rg la sfîrşitul s ăp tăm în ii şi
să n e c ăsăto rim .
D a is y îl privi cu ochi m ari şi cu g u ra d e s c h is ă .
- D a r nu s în t în s ă rc in a tă . C el puţin a ş a c red ... S -a
în tîm p la t nu m ai o d a tă şi...
- A tunci m ai în c e rc ă m , sp u s e J a c k ridicînd din um eri.
A sta d a c ă ţii n e a p ă rat s ă ră m îi în s ă rc in a tă în a in te d e a ne
c ăsăto ri.
- O , D o a m n e , b in e în ţe le s c ă nu v rea u ! A d ic ă tu d e fap t
v r e i...
- D a , îi zis e el cu du io ş ie . V re a u .
M id as ap ăru în salon, ţinînd în g u ră trium fător un prosop
d e b u cătărie. D aisy s e a p le c ă , îl prinse şi-i luă prosopul dintre
dinţi.
- Ş i nu te -a r d e ra n ja s ă ai copii? P e n tru c ă e u v rea u să
a m cel puţin doi, iar tu m i-ai păru t în g ro zit d e id e e a a c e a s ta .
- M -a sp eriat g îndul c ă a ş fi putut a v e a copii cu fosta
m e a soţie.
- A h a . A sta e bine.
D a is y nu -i ră s p u n s e s e la p ro p u n e re a lui, şi a s ta îl
în g rijo ră p e Jack. D ăd u d rum ul căm ăşii p e p o d e a şi străbătu
c a m e ra , ap ro p iin d u -se d e e a . În co n ju rîn d u -i mijlocul cu un
braţ, o tra s e a p ro a p e d e el şi cu c e a la ltă m în ă îi cuprinse
gîtul, ridicîndu-i bărb ia cu d e g e tu l m are.
- Ş tiu c ă sîn t m u rd a r şi m iros urît, îi z is e el, d a r n-o
să-ţi dau drum ul pînă cînd nu obţin răspunsul p e care-l vreau.
- A , nu un răspuns o a re c a re , ci cel p e c a re îl vrei tu,
nu-i a ş a ?
- în t o c m a i.
- B in e, d a r a m şi eu o în tre b a re .
- T e -a s cu lt.
- M ă iubeşti?
D a is y roşi p u nînd u-i în tre b a re a .
- E ra m convin să c ă nu eşti genu l m eu , d a r s e p are că
a s ta n -a co n tat. C u cît stau m ai m ult în p re a jm a ta, cu atît
m ai m ult sim t n e v o ia s ă fiu m e re u cu tin e şi m i-a r p lă c e a la
n e b u n ie s ă ne căsăto rim . D a c ă tu nu simţi la fel, atunci nu
cred c ă a r fi bine s -o fa c e m .
- T e iu besc, îi sp u s e J a ck . M a i sim plu d e -a tît nu ştiu
cum să-ţi spun. A cu m ră s p u n d e -m i, vrei s ă fii soţia m e a?
D a is y îi surîse, a ş a cu m îi s u rîs e s e atunci cînd el îi
v o rb is e p e n tru p rim a o a r ă , la b ib lio te c ă . S u rîs u l a c e la
în s e m n a m u lt m ai m ult d e c ît părul blond şi fard urile ca re
a p ă ru s e ră d u p ă a c e e a .
- D a , rosti e a cu co n v in g e re.
J a c k o săru tă şi cîn d s e opri nu m ai simţi o b o seala,
în c e p u să o trag ă d u p ă el, c ă tre hol.
- L a s ă micul deju n. V in o s ă faci un du ş cu m ine.
- M id as ... în cepu e a , u itîn d u -se în ju r du pă micul dem on.
- O s ă -l lu ăm cu noi.
J a c k s e a p le c ă şi-i luă c ă m a ş a din gu ră.
- A re şi el n evo ie d e o b a ie .
- N u a re , şi apoi nu c red că pot să fa c d rag o ste ştiind
că e în c a d ă şi că ne priveşte.
- O s ă -l leg la ochi.
J a c k o tra s e în baie.
- S ă nu în d răzn eş ti u n a c a asta!
- A tunci o să în c h id e m u şa şi o să-l lăs ă m să se jo a c e
pe podea.
J a c k h o tă rî să-şi sacrifice c ă m a ş a pentru liniştea unui
duş. L ă s ă c ă m a ş a p e p o d e a , iar M id as s e şi rep ezi la e a.
D a is y s e a p le c ă s ă s a lv e z e ce m ai p u te a fi salvat din
c ă m a ş ă , în s ă J a ck o opri şi îi în d e p ă rtă cu a b ilitate halatul,
d u p ă c a re o luă pe sus şi o a ş e z ă în c a d ă . A poi s e d e z b ră c ă
d e restul h ain elo r şi le lăs ă p e p o d ea să a ib ă şi M id as o zi
plină. J a c k intră în c a d ă şi d ă d u drum ul la a p ă . Potrivi duşul
pîn ă cînd a p a deven i n u m ai b u n ă pentru b a ie . C în d J a ck o
ridică, D a is y îi în co n ju ră gîtul cu braţele, d e v e n in d dintr-o
d a tă s e rio a s ă .
- A m p u tea s ă în c e p e m ch iar acu m ?
P o a te că e ra p rea ob osit să m ai g în d e a s c ă lim p ed e
sau pu r şi sim plu m in tea îi s tă te a la a lte lucruri.
- C e să în c e rc ă m ?
- S ă fa c e m un copil, z is e e a d isp erată d e a titu d in ea lui,
d a r uită totul cînd îl sim ţi în ă u n tru l ei.
P ierd u tă, D aisy lăsă s ă -i ca d ă capul pe sp a te , d e parcă
d e v e n is e dintr-o d a tă p re a greu .
- Iu b irea m e a, nu v a m ai trebui să cu m p eri niciodată o
cutie P a rtyP a k .
EP I L OG

«A Jlvelyn şi m ă tu ş a J o s e în tre c u s e ră p e e le în s e le
p reg ătin d cin a d e d u m in ic ă . L u a s e ră m a s a îm p re u n ă cu
D ais y şi J a c k la G atlin b u rg , cu o s ă p tă m în ă în a in te , im ed iat
du pă nunta lor. A cu m s e a d u n a s e în tre a g a fam ilie. V en iseră,
de a s e m e n e a , Todd şi H o w a rd , prietenul a c e s tu ia , p e c a re
D a is y a fo st uim ită s ă -l v a d ă . N u c re z u s e c ă H o w a rd e s te
h o m o s e x u a l, pen tru c ă n -a r fi fo st la B u ffa lo C lu b . J a c k
c re d e a c ă nici Todd nu e ra . P o a te că e a nu s e p ric e p e a a tît
d e bine la chestiuni d e felul a c e s ta.
M id a s colinda p e sub m a s ă . D es c o p erin d u -ş i s tă p în a
s e trînti la p icio arele ei şi îi linse g le z n e le . D a is y a ru n c ă o
privire sub fa ţa d e m a s ă , s ă s e asigure c ă totul e ra în ordine.
C ăţelu l s e p re g ă te a s ă trag ă un pui d e s o m n . E ra e xten u at,
căci în tîm p in ase în ziu a a c e e a prea mulţi o a m e n i necunoscuţi
şi, b in e în ţe le s , s e ju c a s e cu fie c a re în parte.
C u c îte v a s ă p tă m în i în u rm ă, D a is y s u fe re a din pricina
singurătăţii, ia r a c u m v ia ţa îi e ra plină. în a fa ră d e fam ilie
a v e a prieteni la c a re ţin ea m ult. îl a v e a p e M id a s - şi, în plus,
lîngă e a e ra Jack.
O a re d e c e c re z u s e c ă bărbaţii cu s tatu ră atletică nu
sînt potriviţi pentru e a ? S e p a re că tocm ai d e a ş a c e v a a v e a
n evo ie. J a c k a ră ta la fel d e d u r c a în to td e a u n a : p ă r uşor
încărunţit, tu n s scurt, u m erii largi, g ît vînjos, m e rs ţanţoş.
T oate a c e s te a s u g erau un o m c a re a v e a n e v o ie d e un spaţiu
vital suplim entar. în c ă o su fo ca stînd p re a a p ro a p e d e e a , în
pat şi nu num ai, d a r în c e p u s e să se ob işnuiască. D ac ă pu nea
stăp în ire p e m ai m ult d e ju m ă ta te d e pat, ei nu-i m ai ră m în e a
d e c ît s ă d o a rm ă p e s te el. D a c ă în u ltim ele zile Jack nu se
o d ih n ise suficient, e ra din vin a lui.
D a is y e ra fericită; ciclul îi în tîrzia s e d e ja cu patru zile.
Posibilitatea d e a fi ră m a s în sărcin ată a tît d e re p e d e o uim ea,
în s ă J a c k îşi d ă d u se to a tă silinţa în a c e a s tă privinţă. D ais y
e ra a p ro a p e sigură că ră m ă s e s e în sărcin ată. D u p ă ce a v ea u
să p le c e d e la m a m a e i, u rm au s ă c u m p e re un te s t d e
s arcin ă, iar a do ua zi d im in e a ţă va şti cu p re c izie cum stau
lucrurile.
N u s e pu tea s p u n e ce -şi d o re a m ai m ult, un fiu sau o
fiică. Şi-l închipui pe J a c k ju cîn d fotbal cu un puşti vioi şi
simţi cu m i se în m o a ie in im a. A poi îşi im a g in ă o fetiţă - toată
n u m ai gropiţe şi zulufi - le g ă n a tă p e b ra ţele puternice a le
tatălui ei. In diferent c e v a fi, îi va c e re lui Todd să o aju te la
d e c o ra re a cam erei copilului. In ten ţiona s ă -i prop ună să fie
naşul copilului, d a r nu m ai în a in te d e a sta d e vorbă cu Jack,
pentru c ă şi el se p u te a g îndi la un prieten.
Todd adm iră dantela feţei d e m asă, întreb în d -o pe m a m a
lui D a is y d a c ă ştia c ît e ra d e v e c h e . D a is y îşi p lecă uşor
capul în tr-o parte şi-l stu d ie cu lu a re -am in te. E ra îm b ră c a t
îngrijit, ca d e obicei. P u rta o c ă m a ş ă a lb ă din m ă ta s e şi
p antalo ni d e culo are v e rd e închis, călcaţi cu du n g ă, cu o
c u re a n e a g ră , subţire.
P e sub m a să , J a c k o a tin g e a pro v o c a to r cu piciorul, d e
p arcă nu s e îm p ă c a cu g îndul că în m o m e n te le a c e le a nu
se c u v e n e a să o m în g îie . D ais y îl ig noră, şi-l privi ţintă pe
Todd.
C în d îşi d ădu s e a m a ce o p re o c u p a , J a c k se nelinişti
brusc.
- D aisy... în c e p u el, în s ă în c e rc a re a lui d e a o opri veni
p re a tîrz iu .
G las u l ei s e auzi lim p ed e şi uşor provocator:
- T o d d , tu ştii c e cu lo are a re puricele?
L u at p e n ep reg ătite, To dd s e în to a rs e sp re e a şi o privi
uimit.
- A s ta e s te o invenţie d e -a ta, a m d re p ta te ?

G len n S ykes, care ieşise din spital d e o lună, opri m aşina


în faţa casei lui Tem ple N oian, deşi fostul prim ar nu m ai locuia
acolo. Ieş is e din în ch is o a re p e cau ţiu n e şi s e p re s u p u n ea
că pîn ă la p ro ces a v e a s ă lo cu iască u n d e va în Scottsboro.
S y k es nu în c e rc a s e să-i afle a d re s a . D e o c a m d a tă intenţiona
s ă s e c o n c e n tr e z e a s u p ra v ie ţii lui şi s ă în c e r c e să -şi
re c u p e re ze forţele.
D e cîn d fu s e s e rănit trăia un s en tim en t bizar, sau p oate
că p în ă la u rm ă nu e ra c h ia r a tît d e bizar. C o n fru n ta re a cu
m o a rte a îţi s ch im b ă v iz iu n e a a s u p ra vieţii, cel puţin pentru
un tim p. în c ă e ra convins c ă fă c u s e c e e a c e e ra m ai bine
pentru el, cu to a te că ap ariţia iui Phillips fă c u s e ca lucrurile
să ia o în to rs ă tu ră n e a ş tep tată . S u rîs e în s in e a lui; în c ă se
g în d e a cu m a re p lăc e re la glonţul bine p las a t lui R usso.
D a r m a i e ra cin e v a c a re s e bu cu ra la fel d e m ult d e
efectu l a c elu i glonţ, şi to cm ai a s ta îl a d u s e s e aici.
S u n ă la u şă şi a ş tep tă. A u zi paşi a p ro p iin d u -se, apoi în
prag a p ă ru Jennifer N oian. N u îl cunoştea, a ş a că nu desfăcu
şi cadrul cu p las ă pentru ţînţari.
-D a ?
E o f e m e ie fru m o a s ă , îş i z is e S y k e s , c h ia r fo a rte
fru m o a s ă . S e v o rb e a că în c e ta s e s ă m ai bea; p o ate că e ra
a d e v ă ra t, p o a te nu, în s ă a s tă z i ochii ei erau lim p ezi, umbriţi
nu m ai d e am intirile d u re ro a s e .
- S în t G le n n S y k e s , s p u s e el.
F e m e ia îl privi şi S y k e s îşi d ăd u s e a m a la c e s e g în d e a .
F u s e s e a n g ajatu l soţului ei şi co m p lice la to a te a fa ce rile
m u rd a re a le acestuia; b ă n u ia probabil c ă ştia d e leg ătu ra ei
cu Phillips, legătură im p u să d e N o ian .
- P le a c ă , îi ceru e a şi vru s ă în ch id ă u şa.
- N u c o n te a ză , z is e S y k e s cu b lîn d e ţe şi m în a ei se
opri p e clanţă.
- C e ... ce a n u m e nu c o n te a z ă ?
G las u l stins îi trăd a zb u ciu m u l lăuntric.
- C e a făcu t Phillips. N u a re nici o im p o rtan ţă. N u te -a
atins p e tine, ci nu m ai trupul tău.
J e n n ife r se înfurie.
- B a d a, chiar m -a atins! A ucis o p a rte din m ine, a ş a
că s ă nu -m i spui tu c e a fă c u t şi c e nu a făcut!
S y k e s îşi v îrî m îinile în buzunar.
- Ai d e gînd să-l laşi s ă cîştige?
- N u a cîştigat nim ic. E u a m în vins. E u s în t aici, iar c e a
m ai ră m a s din el o să fie în ch is d u p ă gratii, u n d e sînt sigură
că o să d e v in ă foarte cuno scut.
- Ai d e gînd să-l laşi să te în vin g ă ? re p e tă el, privind-o
insistent. Jen n ifer e zită .
M in utele treceau şi e a nu se m ai simţi în stare să în ch idă
u şa şi s ă p u n ă c a p ă t poveştii. în ce p u s ă resp ire ag itat şi
neregulat.
- D e c e ai venit? şopti e a .
- P entru că ai n e v o ie d e m ine, răsp u n s e el, şi J en n ifer
îi d e s c h is e uşa.

SFÎ R ŞI T

S-ar putea să vă placă și