Sunteți pe pagina 1din 2

Admitere

Studii franceze şi francofone


Admiterea va avea loc în iulie 2020 (şi septembrie 2020, pentru
completarea locurilor rămase, eventual, neocupate) pe bază de Proiect de (MSFF)
cercetare, redactat în limba franceză şi prezentat oral în faŃa unei comisii:
orice temă legată de limba şi literatura franceză, dezvoltată pe 4-5 pagini,
cu bibliografie, conform structurii detaliate la adresa: MASTER INTERDISCIPLINAR
http://lls.unibuc.ro/programe-de-masterat/studii-franceze-si-francofone-msff/
DEPARTAMENTUL DE LIMBA ŞI LITERATURA
Acte necesare la înscriere:
FRANCEZĂ
• Dosar plic şi fişa tip de înscriere
• Diploma de bacalaureat în original / copie conformă cu originalul (însoŃită de
adeverinŃă de la Facultatea de unde se află originalul) 2020-2022
• Diploma de licenŃă în original / copie conformă cu originalul (însoŃită de
adeverinŃă de la Facultatea de unde se află originalul) sau adeverinŃă de PREZENTARE
licenŃă pentru promoŃia 2020
• documentul de recunoaștere a studiilor efectuate în afara României eliberat
conform legislației în vigoare la momentul întocmirii (dacă este cazul)
Masterat strategic al FacultăŃii de Limbi şi Literaturi Străine cu
• Certificat de naştere, copie conformă cu originalul predare exclusiv în limba franceză
• Certificat de căsătorie, copie conformă cu originalul
• Copie după C.I. sau paşaport Programul li se adresează celor care au o cunoaştere
• AdeverinŃă medicală-tip din care să rezulte că respectivul candidat este apt prealabilă a limbii franceze. Îşi propune să ofere o specializare
pentru facultatea la care candidează multidisciplinară direcŃionată către domenii precum antropologia
• 3 fotografii tip buletin de identitate (3/4 cm) culturală, lectura imaginilor, practici de comunicare, analiza textului
• ChitanŃa de plată a taxei de înscriere 250 RON (taxa se achită la casieria literar şi publicitar. Aspectul practic al însuşirii unui bun nivel de
UniversităŃii din Bucureşti, Şoseaua Panduri, nr. 90, sect. 5 – atenŃie, comunicare în franceză, capabil să ofere debuşee interesante pe piaŃa
casieria este închisă sâmbăta, taxa poate fi plătită doar în zilele lucrătoare). muncii, este adus în prim plan prin cursuri şi seminarii de traduceri, de
Taxa se poate achita şi online: https://po.unibuc.ro/master.php
analiză de text sau de analiza discursului.
• Proiectul de cercetare
INSCRIERI si EXAMENE: iulie 2020: 10-20 iulie – înscrieri; 22 iulie – admitere
Obiective:
(prima sesiune); septembrie 2020 (a doua sesiune, pentru locurile rămase,
eventual, necompletate). • cunoaşterea aprofundată şi specializată a unui domeniu
Secretariatul FacultăŃii de Limbi şi Literaturi Străine, Universitatea din Bucureşti,
redus în cursul celor trei ani de licenŃă la datele generale
Strada Edgar Quinet 5-7, et. II, Bucureşti, 70106; Telefon: 40/21/314.89.65, • înŃelegerea comportamentelor determinate cultural şi a
Telefon/Fax: 40/21/312.13.13. relaŃiilor interculturale în lumea de astăzi
• înŃelegerea importanŃei factorului cultural în relaŃiile sociale, în
Capacitate de şcolarizare : 50 (15 locuri bugetate + 35 locuri cu taxă) comunicarea managerială şi cooperarea interculturală
Pentru locurile cu taxă, cuantumul taxei anuale de studiu este de 3.600 lei. • dobândirea de competenŃe în analiza şi înŃelegerea situaŃiilor
de contact sau conflict între persoane şi grupuri de culturi
Contact: diferite şi în gestionarea acestora
E-mail: masterlfa@gmail.com • dobândirea de competenŃe în domeniul industriilor culturale
Web: http://lls.unibuc.ro/programe-de-masterat/studii-franceze-si- (presă, televiziune, publicitate)
francofone-msff/
• pregătirea specializată pentru un doctorat în domeniu
PLANUL DE ÎNVĂłĂMÂNT al Masterului de Studii ECHIPA de cadre didactice:
Franceze şi Francofone:
Echipa de cadre didactice cuprinde 19 titulari şi profesori
https://drive.google.com/open?id=18tnjKO9rZE6gt2fiuFNelP53Pwzyrnl6 emeriŃi ai Departamentului, cunoscuŃi specialişti universitari ai
domeniului, atât în Ńară, cât şi în mediul academic din străinătate.
Dintre aceştia 6 sunt conducători de doctorate în domeniul literaturii
Tipuri de cursuri: franceze (prof. dr. Dolores Toma, prof. dr. Radu Toma, prof. dr.
Cătălina Gîrbea, prof. dr. Vlad Alexandrescu, prof. dr. Ileana Mihăilă,
• Abordări interculturale: Antropologie culturală prof. dr. Lidia Cotea). Predau, de asemenea, specialişti mai tineri, care
• Abordări interculturale: Reprezentări ale corpului au doctorate în Ńară sau în străinătate, dintre care unii în cotutelă, sub
• Abordări interculturale: Scriitori în interculturalitate. Între conducerea unor profesori universitari de prestigiu.
România şi FranŃa în secolul XX
• Prof. dr. emerit Dolores TOMA
• Abordări interculturale: Elemente de antropologie a spaŃiului din
• Prof. dr. emerit Radu TOMA
Evul Mediu până în secolul al XX-lea
• Prof. dr. habil. Vlad ALEXANDRESCU
• Abordări interculturale: Reprezentări ale celuilalt
• Prof. dr. habi. Lidia COTEA
• Abordări interculturale: Scriitoare de origine română în
• Prof. dr. habil. Cătălina GÎRBEA
francofonie
• Prof. dr. habil. Ileana MIHĂILĂ
• Literatură şi context: Fundamentele relaŃiilor literatură – cultură
• Conf. dr. Liliana ANGHEL
• Literatură şi context: Imaginarul modernităŃii timpurii
• Conf. dr. LuminiŃa DIACONU
• Literatură şi context: Teme culturale în discursul literar
• Conf. dr. Marina PĂUNESCU
• Literatură şi context: Literatură şi imagine
• Conf. dr. LaurenŃiu ZOICAŞ
• Literatură şi context: Istoria autorului
• Lect. dr. Mihaela CHAPELAN
• Interpretarea textului literar: Problema subiectivităŃii în romanul
francez contemporan • Lect. dr. Diana COLCERIU
• Interpretarea textului literar: Temeiuri antropologice ale poeziei • Lect. dr. Alexandra ILINA
şi teatrului la autori francezi din secolul al XX-lea • Lect. dr. Dragoş JIPA
• Interpretarea textului literar: Metode de analiză a textului literar • Lect. dr. Lucia MARINESCU
• Interpretarea textului literar: Analiză de text • Lect. dr. Vanezia PÂRLEA
• Teoria şi practica traducerii: Traducere şi interculturalitate • Lect. dr. Diana SAMARINEANU
• Lect. dr. Mihaela STĂNICĂ
• Teoria şi practica traducerii: Text în context
• Lect. dr. Lucia VIŞINESCU
• Teoria şi practica traducerii: Traduceri
• OpŃional 1: Teorii ale reprezentării / Analiza discursului Întregul proces de predare-învăŃare este orientat asupra
• OpŃional 2: Modele umane în literatura franceză / Dramaturgie şi nevoilor cursanŃilor şi se adaptează cerinŃelor acestora atât în ceea ce
arta actorului priveşte conŃinutul, cât şi programarea, el urmăreşte să asigure o
• Etică şi integritate academică. Metodologia cercetării informare interdisciplinară şi o formare multi-direcŃională capabilă să
• Practică profesională genereze competenŃe diversificate şi o capacitate de adaptare la
domenii de activitate numeroase.

S-ar putea să vă placă și