Sunteți pe pagina 1din 2

SOME și ANY

Ambele se pot folosi atât cu substantive numărabile, cât și nenumărabile și exprimă o


cantitate nedefinită din ceva. “Some” și “any” se pot traduce în câteva moduri, depinzând de
tipul de propoziție în care le folosim.

SOME
 1. Se folosește cu precădere în propoziții afirmative. În acest caz se traduce “niște”/
“ceva”/ “câțiva”.
eg. There is some milk left in the fridge.
= A mai rămas niște (ceva) lapte in frigider.
Some scientists believe that quantum physics is our future.
= Unii cercetători considera ca fizica cuantica este viitorul nostru.
 2. Se mai folosește la interogativ, dar atunci când întrebarea este de fapt o cerere sau o
invitație. Primele două exemple se pot întâlni ca cereri la cumpărături:
eg. Can I have some biscuits, please?
= Îmi dați, va rog, niste biscuiti?
Could I have some strawberries, please?
= Dați-mi niște căpșuni, va rog.
 3. “Some” se mai folosește la interogativ și atunci când suntem (aproape) siguri că
răspunsul la întrebare va fi afirmativ.
eg. I know you like chocolate… Would you like some chocolate ice-cream?
= Știu că-ți place ciocolata… Ai vrea niște înghețată de ciocolata?

ANY
 1. Se folosește în propoziții negative și interogative, în care se poate traduce cu “niște”
sau în care, pur și simplu, “any” se va afla doar pentru întărire.
Eg. He hasn’t brought any food.
= N-a adus mâncare./ N-a adus niciun fel de mâncare.
I don’t have any brothers or sisters.
= Nu am frați sau surori. (! observă faptul că aici ar fi un non-sens să traducem ,,nu am niște
frați sau surori”)
Observație: remarcă faptul ca “any” este folosit cu substantive numărabile la plural, deși
traducerea în limba română se face la singular.
 2. “Any” se foloște și la interogativ atunci când nu știm dacă răspunsul va fi negativ
sau afirmativ (spre deosebire de “some” care se folosește la interogativ atunci când
suntem siguri sau aproape siguri că răspunsul va fi pozitiv)
Eg. Is there any milk left in the fridge?
= A mai rămas niște lapte în frigider?
Do you have any brothers or sisters?
= Ai vreun frate sau vreo sora?
 3. “Any” se poate folosi și el în propoziții afirmative, însă traducerea și sensul sunt
diferite de ceea ce am arătat mai sus. În cazul în care “any” este în propoziții
afirmative, el se traduce ”orice”/ “oricare”….
Eg. You can come any day you want.
Poți veni în orice zi dorești.
I can give your brother any of my books if he is keen on reading.
= Pot să-i dau oricare din cărțile mele fratelui tău dacă e pasionat de citit.

Tipul Afirmativ Negativ Interogativ


propoziției

SOME “niște”/”ceva”/ – “niște” – atunci când știm că răspunsul va fi


“unii” pozitiv,
când avem o cerere, invitație sau sugestie

ANY “orice” / “niște” (sau chiar fără “niște”/ “vreun”, “vreo” (când nu știu cum va fi
“oricare”… traducere, răspunsul)
doar pentru a întări
cumva);
“vreun”/ “vreo”/
“niciun”/ “nicio”…

S-ar putea să vă placă și