Sunteți pe pagina 1din 365

Contents Manualul de utilizare

A-Z Plăcerea de a
conduce

BMW SERIA 5 TOURING.


MANUALUL UTILIZATORULUI.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


520i Manualul de utilizare
528i Ne bucurăm că v-aţi hotărât să cumpăraţi un BMW.
530i Cu cât îl cunoaşteţi mai bine, cu atât mai suveran îl puteţi struni în
traficul urban. Din acest motiv vă rugăm:
535i
550i Citiţi acest Manual de utilizare înainte de a conduce noul dvs.
BMW. Nu ezitaţi să utilizaţi şi Manualul de utilizare interactiv din
528i xDrive dotarea autovehiculului. Acesta include informaţii importante cu
535i xDrive privire la utilizarea autovehiculului, care vă vor permite să utilizaţi
520d toate avantaje tehnice ale autovehiculului dvs. BMW. Totodată
525d veţi obţine informaţii utile privitoare la siguranţa în exploatare şi în
trafic, precum şi la modalitatea optimă de menţinere a valorii au‐
530d tovehiculului dvs. BMW.
535d Actualizările pentru manualul de utilizare tipărit sau integrat, efec‐
525d xDrive tuate după încheierea ediţiei, pot fi găsite eventual în anexa In‐
530d xDrive troducerii tipărite privind autovehiculul.
535d xDrive Informaţii suplimentare puteţi găsi în celelalte broşuri din litera‐
tura de bord.
Drum bun şi în deplină siguranţă vă urează
BMW AG

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


© 2011 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
München, Deutschland
Reproducerea, parţială sau totală este permisă numai cu
acordul scris al BMW AG, München.
română VIII/11, 09 11 490
Tipărit pe hârtie ecologică, albită fără clor, refolosibilă.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Cuprins
Subiecte speciale puteţi găsi cel mai repede prin Entertainment
intermediul Indexului de cuvinte-cheie, vezi pa‐ 212 Sunet
gina 352. 214 Radio
219 CD/multimedia
244 Divertisment spate
6 Indicaţii
Comunicaţii
Prezentare
252 Telefon
10 Cockpit
265 Office
14 iDrive
275 Contacte
21 Sistemul de comandă vocală
277 Conectat Drive
24 Manual de utilizare integrat în autovehicul
286 Servicii extinse BMW Online
Comenzi
Mobilitate
28 Deschidere şi închidere
290 Alimentare
46 Reglare
292 Combustibil
58 Siguranţă în transportarea copiilor
294 Jante şi anvelope
62 Conducere
302 Compartimentul motor
75 Afişare
304 Ulei de motor
90 Lumini
308 Revizie
96 Siguranţă
311 Înlocuirea pieselor
111 Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare
319 Asistenţă în caz de pană
119 Confort la conducere
325 Îngrijire
147 Climatizare
158 Dotări interioare Referinţe
166 Compartimente de depozitare 332 Date tehnice
344 Comenzi scurte pentru Sistemul de
Sfaturi comandă vocală
174 Recomandări pentru conducere
352 Totul de la A Z
177 Încărcare
179 Regim de funcţionare cu remorcă
183 Economisirea combustibilului

Navigaţie
190 Navigaţie

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Indicaţii

Indicaţii
Cu privire la aceste proprietarului cu privire la o anumită piesă sau
ansamblu.
Instrucţiuni de utilizare
Prin intermediul indexului de cuvinte cheie pu‐
teţi accesa cel mai rapid anumite subiecte. Dotare autovehicul
Pentru o privire de ansamblu asupra autovehi‐
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
culului, recomandăm primul capitol.
de serie, de ţără şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. De aceea,
Actualizare după încheierea ediţiei în cadrul acestui manual de utilizare, sunt des‐
Actualizările pentru manualele de utilizare, efec‐ crise şi ilustrate şi dotările ce nu sunt montate în
tuate după încheierea ediţiei, pot fi găsite even‐ autovehiculul dvs., de ex. din cauza dotării spe‐
tual în anexa Introducerii tipărite privind autove‐ ciale selectate sau a variantei de ţară.
hiculul.
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi
sistemele relevante pentru securitate.
Surse suplimentare de informare
Dacă anumite dotări şi modele nu sunt descrise
Unitatea Dvs. de service vă consiliază oricând cu
în acest manual de utilizare, vă rugăm să con‐
plăcere dacă aveţi întrebări suplimentare.
sultaţi manualele de utilizare suplimentare ane‐
Informaţii privitoare la BMW, de ex. la tehnică, pe xate.
internet: www.bmw.ro
La vehicule cu volan pe dreapta, unele elemente
de comandă sunt amplasate diferit decât în ima‐
gini.
Simboluri
Indică măsurile de precauţie ce trebuie res‐
pectate cu precizie pentru a evita posibilitatea Actualitatea Manualului de
rănirii personale şi a deteriorării grave a auto‐ utilizare
mobilului.
Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
◄ Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni. hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evoluţie
"..." Identifică textele de pe afişajul de control continuă. Din acest motiv, în unele cazuri pot
pentru selectarea funcţiilor. apărea diferenţe între descrieri şi dotările efec‐
›...‹ Indică comenzile pentru sistemul de control tive ale vehiculului.
vocal.
››...‹‹ Indică răspunsurile sistemului de control
Actualizare după încheierea ediţiei
vocal. Actualizările pentru manualele de utilizare, efec‐
tuate după încheierea ediţiei, pot fi găsite even‐
Se referă la măsurile care trebuie luate pentru
tual în anexa Introducerii tipărite privind autove‐
protejarea mediului.
hiculul.
Simboluri pe piesele vehiculului
Se recomandă studierea secţiunii cores‐
punzătoare din prezentul Manual al

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Indicaţii

Siguranţă proprie garanţie. Astfel de testări nu pot include întot‐


deauna condiţiile particulare ale vehiculelor
Autovehiculul Dvs. corespunde condiţiilor teh‐ BMW şi din acest motiv nu sunt întotdeauna în
nice de exploatare şi cerinţelor de înmatriculare totalitate corecte.
ale ţării dumneavoastră. Dacă doriţi să utilizaţi
autovehiculul în altă ţară, ar putea fi necesară
adaptarea anterioară a acestuia la condiţiile de
exploatare şi la cerinţele de înmatriculare even‐
tual diferite, existente în respectiva ţară. Infor‐
maţii privitoare la eventuale limitări sau excluderi
de la garanţie pentru autovehiculul Dvs. puteţi
obţine la unitatea Dvs. de service.

Întreţinere şi reparaţie
Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare.
Efectuaţi lucrările corespunzătoare numai la
BMW Service sau într-un service care lucrează
conform standardelor BMW şi cu personal şco‐
larizat corespunzător.

La lucrări efectuate incorect există pericolul


unor daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
aferente.

Piese şi accesorii
BMW recomandă utilizarea de piese şi accesorii
agreate de BMW în scopul utilizării.
BMW Service este partenerul corect pentru
piese şi accesorii originale BMW, pentru alte
produse agreate de BMW, precum şi pentru
consultanţa specializată aferentă.
Funcţionalitatea şi securitatea în utilizare a
acestor produse au fost testate în vehicule
BMW.
Pentru acestea, BMW îşi asumă responsabilita‐
tea. Pe de altă parte, BMW nu îşi poate asuma
răspunderea pentru piese sau accesorii de orice
natură care nu sunt autorizate.
BMW nu poate evalua nivelul de siguranţă pen‐
tru utilizarea tuturor produselor de pe piaţă. Si‐
guranţa nu este garantată nici atunci când o in‐
stituţie oficială a unei ţări emite o scrisoare de

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare
Imaginea de ansamblu asupra tastelor,
comutatoarelor şi afişajelor vă ajută să vă orientaţi
mai bine. Totodată vă veţi familiariza în scurt timp
cu principiile diferitelor posibilităţi de operare.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Prezentare Cockpit

Cockpit
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

În jurul volanului

1 Funcţii de confort la şedere Avertizare schimbare


Memorie scaune, oglinzi, vo‐ bandă 106
lan 54
Avertizare de coliziune 125
Scaun activ 49
Avertizare părăsire bandă 105

2 Rulouri parasolar 44
3 Comutator de siguranţă pentru geamurile Night Vision cu recunoaşterea
din spate 43 persoanelor 141
4 Macara geam 42 Afişaj hologramă 144
5 Acţionarea oglinzilor exterioare 55
6 Sisteme de asistenţă pentru şofer
7 Lumini

10
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Cockpit Prezentare

Faruri de ceaţă 94 Reglarea vitezei pornit/oprit, între‐


rupere 128

Lumini ceaţă spate 94 Creşterea distanţei 121

Lumini de poziţie 90 Creşterea distanţei 121

Faza scurtă 90 10 Planşa de instrumente 75


11 Butoane pe volan, dreapta
Reglare automată a fasciculului de Sursă de Divertisment
lumină 91
Lumini de zi 91
Volum
Faruri adaptive 92
Asistent fază lungă 93
Comandă vocală 21
Iluminarea instrumentelor 94

Telefon 252
8 Maneta de pe coloana volanului, stânga
Semnalizatoare 69
12 Maneta de pe coloana volanului, dreapta
Ştergătoare de parbriz 69
Faza lungă, avertizor optic 69

Senzor de ploaie 70
Asistent fază lungă 93

Curăţare spoturi şi faruri 69


Lumini de parcare 92

Computer de bord 85 13 Pornirea/oprirea motorului şi cu‐


plarea/decuplarea aprinde‐
rii 63
9 Butoane pe volan, stânga Funcţie pornire oprire auto‐
Limita de viteză 107 mată 64

14 Claxon
Apelarea vitezei de depla‐ 15 Încălzire volan 57
sare 129 121

Reglarea vitezei pornit/oprit, între‐


16 Reglarea volanului 57
rupere 119

11
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare Cockpit

17 Deschidere hayon, deschidere lu‐ 18 Deblocarea capotei motorului


netă 36

În jurul consolei centrale

1 Plafonul 13 9 Frână de parcare 66


2 Afişaj de control 14
3 Torpedo 166 Auto Hold (Imobilizare auto‐
4 Grile aerisire 153 mată) 67
5 Instalaţia de semnalizare-averti‐
10 Park Distance Control PDC 129
zare 319
Top View 135
Închidere centralizată 35
Cameră video pentru asistarea
parcării cu spatele 132

6 Radio 214 Asistent la parcare 138

CD/multimedia 219 Side View 137

7 Climatizare automată 147


8 Controler cu butoane 14 Hill Descent Control HDC 113

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Cockpit Prezentare

11 Control dinamică de rulare 116 12 Selector de trepte de viteză

Control dinamic al stabilităţii


DSC 111

În jurul plafonului

1 Apel de urgenţă 319 4 Lămpi de citit 95

2 Trapa panoramică din sticlă 44 5 Iluminare interioară 94

3 Martor de control pentru airbag


pasager faţă 98

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare iDrive

iDrive
Dotare autovehicul teţi selecta rubricile meniurilor şi puteţi efec‐
tua reglaje.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De Afişaj de control
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Indicaţii
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei ▷ Pentru curăţarea afişajului de control, res‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ pectaţi indicaţiile de întreţinere.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
▷ Nu amplasaţi obiecte în zona din faţa afişa‐
jului de control pentru a evita deteriorarea
afişajului de control.
Principiu de funcţionare
iDrive înglobează funcţiile mai multor butoane şi Oprire
comutatoare. Prin urmare, aceste funcţii pot fi
accesate dintr-o unitate centrală. 1. Apăsaţi butonul.

Utilizarea iDrive în timpul mersului 2. "Switch off control display"

Introduceţi informaţii numai atunci când


condiţiile de trafic permit acest lucru, în caz con‐
trar neatenţia ar putea pune în pericol atât pa‐
sagerii, cât şi ceilalţi participanţi la trafic.◀

Elementele de comandă pe
scurt
Elemente de comandă Pornire
Pentru pornire, apăsaţi pe controler.

Controler
Selectarea rubricilor meniului şi efectuarea re‐
glajelor.

1 Afişaj de control
2 Controler cu butoane
Prin intermediul butoanelor puteţi accesa
direct meniul. Cu ajutorul controlerului pu‐

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
iDrive Prezentare

1. Rotiţi. Buton Funcţie

BACK Afişarea ferestrei anterioare.

OPTION Accesarea submeniului Opţiuni.

Principiu de utilizare
Accesare meniu principal
Apăsaţi butonul.
2. Apăsaţi.

3. Înclinare în patru direcţii. Este afişat meniul principal.


Toate funcţiile iDrive sunt accesibile din meniul
principal.

Selectarea rubricilor meniului


Rubricile meniului reprezentate în alb pot fi ac‐
cesate.

1. Rotiţi controlerul până când este selectată


rubrica dorită din meniu.

Butoanele controlerului

Buton Funcţie

MENU Accesare meniu principal.

RADIO Accesarea submeniului Radio.

CD Accesarea submeniului CD/multi‐


media.
2. Apăsaţi pe controler.
NAV Accesarea submeniului Navigaţie.

TEL Accesarea submeniului Telefon.

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare iDrive

Rubrici ale meniului în manualul de Accesarea submeniului Opţiuni


utilizare Apăsaţi butonul.
În manualul de utilizare, rubricile meniului care
trebuie selectate sunt trecute între ghilimele,
Este afişat submeniul "Options".
de ex. "Settings".

Comutare între ferestre


După selectarea unei rubrici a meniului, de ex.
"Radio", este afişată o nouă fereastră. Feres‐
trele pot fi suprapuse.
▷ Înclinaţi controlerul către stânga.
Fereastra actuală este închisă şi rămâne afi‐
şată fereastra anterioară.
La apăsarea tastei BACK este redeschisă Altă posibilitate: apăsaţi butonul sau înclinaţi
fereastra anterioară. Totodată, fereastra ac‐ controlerul în mod repetat către dreapta, până la
tuală rămâne deschisă. afişarea submeniului "Options".
▷ Înclinaţi controlerul către dreapta.
Fereastra nouă se deschide de-asupra fe‐ Submeniu Opţiuni
restrei actuale. Meniul "Options" este compus din diferite do‐
menii:
▷ Reglaje ecran, de ex. "Split screen".
Domeniul rămâne neschimbat.
▷ Posibilităţi de utilizare ale meniului principal
selectat, de ex. pentru "Radio".
▷ După caz pot exista şi alte posibilităţi de uti‐
lizare ale submeniului selectat, de ex. "Save
station".

Săgeţile albe către stânga sau către dreapta in‐ Efectuare reglaje
dică faptul că mai pot fi accesate şi alte ferestre.
1. Selectaţi o rubrică.

Afişarea unui meniu accesat 2. Rotiţi controlerul până la atingerea reglajului


dorit.
La accesarea unui meniu este afişată de obicei
ultima fereastră selectată în acest meniu. Pentru
a afişa prima fereastră a meniului:
▷ Înclinaţi controlerul în mod repetat către
stânga, până la afişarea primei ferestre.
▷ Apăsaţi de două ori pe tasta de meniu a con‐
trolerului.

3. Apăsaţi pe controler.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
iDrive Prezentare

Activarea/dezactivarea funcţiilor 5. Rotiţi controlerul, până când este marcat


Înaintea anumitor rubrici din meniu este ampla‐ "Time:", după care apăsaţi pe controler.
sat un simbol rectangular (pătrat). Acest simbol
indică dacă funcţia este activată sau dezactivată.
Funcţia este activată sau dezactivată prin selec‐
tarea rubricii din meniu.
Funcţia este activată.
Funcţia este dezactivată.

Un exemplu: setarea orei


6. Rotiţi controlerul pentru a regla ora curentă,
Reglarea ceasului cupă care apăsaţi controlerul.
7. Rotiţi controlerul pentru a regla minutele,
1. Apăsaţi butonul. Este afişat meniul după care apăsaţi controlerul.
principal.
2. Rotiţi controlerul, până când este marcat
"Settings", după care apăsaţi pe controler. Informaţii stare
Câmp de stare
În câmpul de stare din dreapta sus sunt afişate
următoarele informaţii:
▷ Ora.
▷ Sursa activă divertisment.
▷ Pornire/oprire sonor.
▷ Putere recepţie reţea telefonie mobilă.
3. Dacă este necesar, înclinaţi controlerul către ▷ Stare telefon.
stânga pentru a afişa "Time/Date". ▷ Recepţie info trafic.
4. Rotiţi controlerul, până când este marcat
"Time/Date", după care apăsaţi pe contro‐ Simboluri din câmpul de stare
ler. Simbolurile sunt rezumate în următoarele grupe.

Simboluri Radio

Simbol Semnificaţie

Informaţii despre trafic pornite.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare iDrive

Simboluri Telefon Alte perimetre

Simbol Semnificaţie Simbol Semnificaţie

Apel în recepţie sau emisie. Asistenţă vocală deconectată.

Apel pierdut.

Putere recepţie reţea telefonie mo‐


Afişare concomitentă a două
bilă Simbolul clipeşte: căutare reţea.
ferestre pe ecran, Splitscreen
Nicio reţea telefonie mobilă disponi‐
bilă. Generalităţi
Bluetooth conectat. La afişarea concomitentă a două ferestre pe
ecran, în partea dreaptă pot fi reprezentate in‐
Transferul de date activ. formaţii suplimentare, cum ar fi informaţii ale
calculatorului de bord.
Roaming activ.
La acest tip de afişare, aşa-numitul Splitscreen,
SMS recepţionat. aceste informaţii rămân vizibile şi la trecerea
într-o altă rubrică a meniului.
Verificaţi cartela SIM.

Cartela SIM blocată. Pornirea/oprirea afişării concomitente


a două ferestre pe ecran
Cartela SIM lipsă.

Introduceţi PIN. 1. Apăsaţi butonul.


2. "Split screen"
Simboluri Divertisment
Selectaţi afişajul
Simbol Semnificaţie
1. Apăsaţi butonul.
CD/DVD-player.
2. "Split screen"
Colecţie de muzică. 3. Înclinaţi controlerul până când este selectat
Splitscreen.
Baza de date Gracenote®.
4. Apăsaţi pe controler sau "Split screen
Mufă AUX-In. display" selectaţi.
Mufă AUX-In în spate stânga. 5. Selectaţi rubrica din meniu.

Mufă AUX-In în spate dreapta.

Interfaţa audio USB.

Interfaţa audio telefon mobil.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
iDrive Prezentare

Butoane cu funcţii preferate Ştergerea alocării butoanelor


1. Apăsaţi concomitent butoanele 1 şi 8 pentru
Generalităţi circa cinci secunde.
Funcţiile iDrive pot fi memorate pe butoanele cu 2. "OK"
funcţii preferate şi pot fi accesate direct, de ex.
postul radio, destinaţiile navigaţiei, numere de
telefon sau rubrici ale meniului. Introducerea literelor şi
Reglajele sunt memorate pentru telecomanda cifrelor
utilizată momentan.
Generalităţi
Memorarea funcţiei 1. Rotiţi controlerul: selectaţi literele sau ci‐
1. Marcaţi funcţia prin intermediul iDrive. frele.
2. Dacă este necesar, selectaţi şi alte litere sau
2. Apăsaţi butonul dorit pentru mai cifre.
mult de 2 secunde.
3. "OK": confirmaţi cele introduse.
Efectuaţi funcţia
Simbol Funcţie
Apăsaţi butonul.
Apăsaţi controlerul: ştergerea literei
Funcţia este efectuată imediat. Asta în‐
sau cifrei.
seamnă că de ex. la selectarea unui număr de
telefon este stabilită concomitent şi legătura. Apăsaţi lung controlerul: ştergerea
tuturor literelor sau cifrelor.
Afişarea alocării butoanelor Introducerea unui spaţiu.
Apăsaţi butoanele cu degetul. Nu utilizaţi
mănuşi sau alte obiecte.
Comutare între litere şi cifre
Alocarea butoanelor este afişată pe marginea În funcţie de submeniul selectat, puteţi comuta
superioară a ecranului. între introducerea de litere sau de cifre:
Simbol Funcţie

Introduceţi literele.

Introducere cifre.

Schimbaţi între majuscule şi minuscule


În funcţie de submeniul selectat, puteţi comuta
între introducerea de majuscule şi minuscule:
▷ Afişarea informaţiilor pe scurt: atingeţi bu‐
tonul.
▷ Afişarea informaţiilor detaliate: atingeţi în‐
delungat butonul.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare iDrive

Simbol Funcţie

Basculaţi controlerul în sus: co‐


mutaţi de la majuscule la minus‐
cule.

Basculaţi controlerul în sus: co‐


mutaţi de la minuscule la majus‐
cule.

Compararea datelor introduse


Introducerea de nume şi adrese: selecţia se res‐
trânge sau se completează cu fiecare literă in‐
trodusă.
Fiecare caracter introdus este comparat conti‐
nuu cu datele memorate în autovehicul.
▷ La introducere, sunt oferite doar litere care
există pentru date.
▷ Căutarea destinaţiei: numele de localitate
pot fi introduse în ortografia tuturor limbilor
disponibile pe afişajul de control.

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sistemul de comandă vocală Prezentare

Sistemul de comandă vocală


Dotare autovehicul 3. Rostiţi comanda.
Comenzile sunt afişate pe planşa de instru‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
mente.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De Simbolul din planşa de instrumente indică
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ faptul că sistemul de comandă vocală este activ.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Dacă eventual nu sunt disponibile alte comenzi,
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei funcţia poate fi operată în acest caz prin iDrive.
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Dezactivarea comenzii vocale
Apăsaţi butonul de pe volan
sau ›Cancel‹.
Principiu de funcţionare
▷ Graţie sistemului de comandă vocală majo‐
ritatea funcţiilor afişate pe Control Display
pot fi folosite prin comenzi rostite. Sistemul
Comenzi posibile
vă asistă prin enunţuri în timpul introducerii. Majoritatea rubricilor meniului de pe afişajul de
▷ Funcţiile disponibile numai cu autovehiculul control pot fi accesate prin rostirea unei co‐
oprit nu pot fi activate prin intermediul sis‐ menzi.
temului de comandă vocală. Comenzile posibile depind de meniul actual afi‐
▷ Sistemul include un microfon special pe par‐ şat de afişajul de control.
tea şoferului. Pentru funcţiile meniurilor principale există co‐
▷ ›...‹ indică comenzile pentru sistemul de co‐ menzi scurte.
mandă vocală în manualul de utilizare. Anumite înregistrări de listă, spre exemplu Înre‐
gistrările în cartea de telefon, pot fi de asemenea
selectate prin sistemul de comandă vocală. În‐
Premise registrările de listă trebuie să fie rostite întocmai,
aşa cum apar ele în listă.
Setaţi în afişajul de control o limbă compatibilă
şi cu sistemul de comandă vocală pentru ca Redarea comenzilor acceptate
acesta să poată identifica comenzile vocale ros‐
Comenzi posibile pot fi rostite: ›Voice
tite.
commands‹
Reglarea limbii, vezi pagina 88.
Dacă este afişat de ex. meniul "Settings", sunt
exprimate comenzile pentru setări.

Rostirea comenzilor Efectuarea funcţiilor prin comenzi


scurte
Activarea comenzii vocale
Funcţiile meniului principal pot fi efectuate di‐
1. Apăsaţi butonul de pe volan. rect prin intermediul comenzilor scurte, indife‐
rent de rubrica selectată din meniu,
2. Aşteptaţi un semnal sonor. de ex. ›Vehicle status‹.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare Sistemul de comandă vocală

Lista pentru Comenzi scurte ale sistemului de 3. "Speech mode:"


comandă vocală, vezi pagina 344. 4. Selectaţi opţiunea dorită.

Dialog de asistenţă pentru sistemul de


comandă vocală
Accesare dialog asistenţă: ›Help‹
Alte comenzi pentru dialogul de asistenţă:
▷ ›Help with examples‹: sunt rostite informaţii
referitoare la posibilităţile de utilizare actuale
şi principalele comenzi pentru acestea.
▷ ›Help with voice input‹: sunt rostite informaţii
referitoare la principiul de funcţionare a sis‐
temului de comandă vocală.
Adaptarea volumului
Rotiţi butonul de volum în timpul ascultării asis‐
Un exemplu: redarea unui CD tenţei vocale, până la reglarea volumului dorit.
1. La nevoie, porniţi redarea audio entertain‐ ▷ Volumul se păstrează neschimbat, chiar
ment. dacă aţi modificat volumul altor surse audio.
▷ Volumul este memorat pentru telecomanda
2. Apăsaţi butonul de pe volan. utilizată momentan.
3. ›C D and multimedia‹
Este pornit ultimul echipament multimedia
utilizat.
Observaţie pentru apeluri de
urgenţă
4. Apăsaţi butonul de pe volan. Nu utilizaţi sistemul de comandă vocală pentru
5. ›C D track ...‹ de ex. titlu CD 4. apeluri de urgenţă. În situaţii de stres, limba şi
tonalitatea vocii se pot modifica. Acest lucru
duce la o întârziere inutilă în efectuarea apelului.
Reglarea dialogului vocal Utilizaţi în schimb butonul SOS, vezi pa‐
gina 319, amplasat în zona oglinzii interioare.
Puteţi alege dacă doriţi ca sistemul să vă
răspundă utilizând dialogul standard sau o va‐
riantă redusă.
La varianta scurtă a dialogului vocal sunt redate
Condiţii exterioare
mesaje prescurtate ale sistemului. ▷ Rostiţi comenzile, cifrele şi literele în mod
La afişajul de control: cursiv şi cu tonalitate, accent şi viteză nor‐
male ale vocii.
1. "Settings"
▷ Memoraţi întotdeauna comenzile în limba de
2. "Language/Units" utilizare a sistemului de comandă vocală.
▷ La selectarea unui post radio, utilizaţi nu‐
mele public al postului de radio.
›Station ...‹ de ex. postul Classic Radio

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sistemul de comandă vocală Prezentare

▷ Păstraţi portierele, geamurile şi trapa în‐


chise, pentru a evita bruierea prin zgomote
din exterior.
▷ Evitaţi crearea de zgomote perturbatoare în
interiorul vehiculului în timpul utilizării co‐
menzii vocale.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Prezentare Manual de utilizare integrat în autovehicul

Manual de utilizare integrat în autovehicul


Dotare autovehicul Instrucţiuni de utilizare
Aici puteţi căuta informaţii şi descrieri prin intro‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
ducerea directă a unui termen de căutare prin
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
intermediul indexului.
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
Alegerea părţilor componente
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
1. Apăsaţi butonul.
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. 2. Rotiţi controlerul: accesaţi "Vehicle
information".
3. Apăsaţi pe controler.
Manual de utilizare integrat în 4. Alegerea domeniului dorit:
autovehicul ▷ "Quick reference"
Manualul de utilizare integrat poate fi prezentat ▷ "Search by pictures"
pe afişajul de control. În cadrul acestuia sunt ▷ "Owner's Handbook"
descrise în special echipările şi funcţiile exis‐
tente în autovehicul.

Părţi componente ale manualului de


utilizare integrat
Manualul de utilizare integrat este compus din
trei părţi, care furnizează informaţii de diferite
niveluri sau posibilităţi de acces.

Introducere privind autovehiculul


În Introducere sunt cuprinse informaţii impor‐ Răsfoirea Manualului de utilizare
tante pentru funcţionarea autivehiculului, pentru
operarea funcţiilor de bază ale autovehiculului Pagină cu pagină, cu link
sau pentru situaţii de pană. Aceste informaţii pot
Rotiţi de controler până la afişarea paginii
fi afişate şi în timpul deplasării.
următoare, respectiv anterioare.
Căutare imagini
Pagină cu pagină, fără link
Prin intermediul căutării imagini, puteţi căuta in‐
Răsfoirea directă a paginilor şi omiterea link-uri‐
formaţii şi descrieri pe baza imaginilor. Aceste
lor.
lucru, de ex., constituie un ajutor când aveţi ne‐
voie de descrierea unei echipări pe care nu o Marcaţi o dată simbolul. După aceea, trecerea
puteţi denumi. de la o pagină la alta se face prin simpla apăsarea
pe controler.
Schimbarea paginii înapoi.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Manual de utilizare integrat în autovehicul Prezentare

Răsfoire către înainte. Pentru a comuta permanent între ultima funcţie


afişată şi ultima pagina afişată a Manualului de
utilizare, repetaţi paşii 4 şi 5. Sunt deschise de
fiecare dată ferestre noi.
Asistenţă contextuală - Manualul de
utilizare pentru funcţia selectată
Butoane cu funcţii preferate
momentan
Informaţia corespunzătoare poate fi afişată di‐ Generalităţi
rect.
Manualul de utilizare poate fi memorat pe bu‐
toanele cu funcţii preferate şi accesat direct.
Apelare la utilizare prin iDrive
Comutaţi în meniul Opţiuni direct din aplicaţia de Memorare
pe afişajul de control:
1. Selectaţi "Owner's Handbook" prin iDrive.

1. Apăsaţi butonul sau înclinaţi controle‐ 2. Apăsaţi butonul dorit pentru mai
rul în mod repetat către dreapta, până la afi‐ mult de 2 secunde.
şarea submeniului "Options".
2. "Show Owner's Handbook" Efectuare
Apăsaţi butonul.
Apelare la afişarea unui mesaj Check-
Manualul de utilizare este afişat ime‐
Control
diat.
Direct din mesajul Check-Control de pe afişajul
de control:
"Show Owner's Handbook"

Comutare între funcţie şi Manual de


utilizare
Pentru a comuta pe afişajul de control dintr-o
funcţie, de ex. radio, în Manualul de utilizare şi
pentru a comuta între cele două afişaje:

1. Apăsaţi butonul sau înclinaţi controle‐


rul în mod repetat către dreapta, până la afi‐
şarea submeniului "Options".
2. "Show Owner's Handbook"
3. Selectaţi pagina dorită din manualul de uti‐
lizare.

4. Apăsaţi din nou pe buton, pentru a co‐


muta înapoi la ultima funcţie afişată.

5. Apăsaţi butonul pentru a comuta înapoi


la ultima pagină afişată a Manualului de uti‐
lizare.

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi
Acest capitol vă oferă suveranitate în stăpânirea
autovehiculului dumneavoastră. Toate dotările
necesare pentru conducere, pentru siguranţa dvs.
şi pentru confortul dvs. sunt descrise aici.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Comenzi Deschidere şi închidere

Deschidere şi închidere
Dotare autovehicul Totodată, în telecomandă sunt memorate infor‐
maţiile privitoare la necesarul de revizie, date de
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate service în telecomandă, vezi pagina 308.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De Cheie integrată
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Telecomandă/Cheie
Butoane pe telecomandă
Apăsaţi pe butonul de pe partea din spate a te‐
lecomenzii, săgeata 1, şi scoateţi telecomanda,
săgeata 2.
Cheia integrată poate fi utilizată la următoarele
încuietori:
▷ Portiera şoferului.
▷ Compartiment de depozitare în cotiera cen‐
trală frontală.

1 Deblocare Înlocuirea bateriei


2 Blocare
3 Lunetă
4 Lumini de ghidare, hayonul

Generalităţi
Pachetul de livrare cuprinde două telecomenzi
cu cheie.
Fiecare telecomandă dispune de o baterie care
se poate înlocui. 1. Scoateţi cheia integrată din telecomandă.
În funcţie de telecomanda recunoscută la de‐ 2. Apăsaţi canelura cu cheia, săgeată 1.
blocarea autovehiculului, sunt accesate şi efec‐ 3. Demontaţi capacul compartimentului bate‐
tuate anumite reglaje ale autovehiculului, profil riei, săgeata 2.
personal, vezi pagina 29.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

4. Introduceţi baterii de acelaşi tip, cu partea după cum este prezentat în imagine, pe zona
plus în sus. marcată a coloanei volanului şi apăsaţi în decurs
5. Apăsaţi capacul înapoi. a 10 secunde, cu ambreiajul păşit, butonul Start/
Stop.
Predaţi bateriile uzate la Service sau la
un centru de colectare.

Profil personal
Telecomandă nouă
Puteţi obţine de la Service o telecomandă nouă. Principiu de funcţionare

Pierderea telecomenzilor Principiul profilului personal


O telecomandă pierdută poate fi blocată de Anumite funcţii ale autovehiculului pot fi reglate
către Service. individual.
▷ Reglajele sunt memorate automat pentru
Recunoaştere de urgenţă a profilul activ momentan.
telecomenzii
▷ La deblocare este recunoscut şi accesat ul‐
Puteţi cupla contactul sau porni motorul chiar şi timul profil utilizat cu telecomanda.
în una dintre următoarele situaţii:
▷ Reglajele personale sunt recunoscute şi ac‐
▷ Transmisie radio bruiată către telecomandă, cesate chiar dacă între timp autovehiculul a
printr-o sursă externă. fost utilizat de altă persoană cu o altă tele‐
▷ Baterie descărcată la telecomandă. comandă.
La încercarea de cuplare a contactului sau de Setările individuale sunt memorate pentru trei
pornire a motorului este afişat următorul mesaj profiluri personale şi un profil suplimentar.
Check-Control.
Transferarea reglajelor
Pornirea motorului prin recunoaştere Reglajele personale pot fi transferate într-un alt
de urgenţă a telecomenzii autovehicul cu funcţie Profil personal. Pentru
detalii, contactaţi Service.
Transferul se efectuează:
▷ Prin conectarea unui dispozitiv USB la inter‐
faţa USB, vezi pagina 166, din torpedo.
▷ Prin BMW Online.

Administrarea profilelor

Transmisie automată: în cazul unui mesaj co‐


Accesare profil
respunzător Check Control, ţineţi telecomanda, Indiferent de telecomanda utilizată, puteţi ac‐
după cum este prezentat, pe zona marcată a co‐ cesa un alt profil.
loanei volanului şi, în decurs a 10 secunde, 1. "Settings"
apăsaţi butonul Start/Stop cu pedala de frână
apăsată.
Transmisie manuală: în cazul mesajului cores‐
punzător Check Control, ţineţi telecomanda,

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

2. "Profiles" Importare profile


Reglajele şi contactele existente sunt supras‐
crise de profilul importat.
1. "Settings"
2. "Profiles"
3. "Import profile"

3. Selectaţi profilul.
Profilul accesat este repartizat telecomenzii uti‐
lizate la momentul respectiv.

Redenumire profil
1. "Settings"
4. BMW Online: "BMW Online"
2. "Profiles"
Interfaţă USB, vezi pagina 166: "USB
Este selectat profilul actual.
device"
3. "Options" accesaţi.
4. "Rename current profile" Exportare profile
Majoritatea reglajelor profilului actual şi contac‐
tele memorate pot fi exportate.
Acest aspect poate oferi un avantaj pentru me‐
morarea şi accesarea setărilor personale, de ex.
la modificarea sau ştergerea accidentală.
1. "Settings"
2. "Profiles"
3. "Export profile"
4. BMW Online: "BMW Online"
Resetare profil
Interfaţă USB, vezi pagina 166: "USB
Reglajele profilului actual sunt resetate la regla‐ device"
jele din fabrică.

1. Cuplaţi contactul. Utilizarea profilului suplimentar


2. "Settings" Prin intermediul profilului suplimentar pot fi
efectuate setări individuale fără a influenţa cele
3. "Profiles"
trei profiluri personale.
Este selectat profilul actual.
4. "Options" accesaţi.
5. "Reset current profile"

30
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Acest aspect poate reprezenta un avantaj la uti‐ ▷ Climatizare automată, vezi pagina 147: re‐
lizarea temporară a autovehiculului de către şo‐ glaje.
feri fără un profil propriu. ▷ Poziţia volanului, vezi pagina 57.
1. "Settings" ▷ Navigaţie, vezi pagina 190: pornire/oprire
2. "Profiles" vizualizare hartă, criterii rută, asistenţă vo‐
cală.
3. Este selectat profilul actual.
▷ Night Vision cu recunoaşterea persoanelor,
4. Accesaţi "Guest".
vezi pagina 141: selectarea funcţiilor şi ti‐
5. Efectuaţi reglajele. pului de afişaj.
Observaţie: nu este posibilă redenumirea profi‐ ▷ Lumini de zi, vezi pagina 91: starea reglată.
lului suplimentar.
▷ Park Distance Control PDC, vezi pa‐
gina 213: reglarea volumului semnalului
Afişarea listei de profile la pornire acustic.
Lista de profile poate fi afişată la fiecare pornire
▷ Radio, vezi pagina 214: posturi memorate,
pentru selectarea profilului dorit.
ultimul post ascultat, reglaje speciale.
1. "Settings" ▷ Cameră video pentru asistarea parcării cu
2. "Profiles" spatele, vezi pagina 132: selectarea funcţii‐
3. "Options" accesaţi. lor şi tipului de afişaj.

4. "Show user list at start" ▷ Side View, vezi pagina 137: selectarea tipu‐
lui de afişaj.
Reglaje Profil personal ▷ Limba de utilizare pentru afişajul de control,
Următoarele funcţii şi reglaje pot fi memorate vezi pagina 88.
într-un profil. ▷ Avertizare părăsire bandă, vezi pagina 105:
Detalii pentru reglaje, la: ultima stare, pornire/oprire.

▷ Reglarea activă a vitezei de deplasare: aver‐ ▷ Avertizare schimbare bandă, vezi pa‐
tizare de coliziune, vezi pagina 125. gina 106: ultima stare, pornire/oprire.

▷ Poziţia oglinzii exterioare, vezi pagina 55. ▷ Semnalizare prin impuls, vezi pagina 69.

▷ CD/multimedia, vezi pagina 219: ultima ▷ TV, vezi pagina 240: programe memorate,
sursă audio redată. program selectat, reglaje speciale.

▷ Control dinamică de rulare: program sport, ▷ Încuierea autovehiculului, vezi pagina 35:
vezi pagina 116. la scurt timp după plecarea de pe loc.

▷ Poziţia scaunului şoferului, vezi pa‐


gina 34: acesarea automată după deblo‐
care.
Închidere centralizată
▷ Butoane pentru funcţii preferate, vezi pa‐ Principiu de funcţionare
gina 19: alocare.
Închiderea centralizată se activează după închi‐
▷ Afişaj hologramă, vezi pagina 144: selecta‐ derea portierei şoferului.
rea, luminozitatea şi poziţia afişajului.
Sunt deblocate sau blocate concomitent:
▷ Lumini de ghidare, vezi pagina 91: reglarea
▷ Portiere.
orei.
▷ Hayon.
▷ Sunet, vezi pagina 212: reglarea sonorului.

31
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

▷ Lunetă. Deschidere şi închidere: din


▷ Clapeta rezervorului. exterior
Acţionare din exterior Cu telecomanda
▷ Prin telecomandă.
▷ Prin încuietoarea portierei. Generalităţi
▷ Prin mânerele uşilor. Nu uitaţi telecomanda
▷ Prin butonul de la hayon. Persoanele sau animalele din autovehicul
pot bloca portierele din interior. Din acest motiv,
Concomitent cu blocarea şi deblocarea prin te‐
nu uitaţi să luaţi cu dumneavoastră şi teleco‐
lecomandă:
manda la părăsirea autovehiculului pentru a pu‐
▷ În funcţie de echipare, se cuplează / decu‐ tea deschide autovehiculul şi din exterior.◀
plează şi siguranţa antiefracţie. Siguranţa
antiefracţie previne deblocarea uşilor prin
butoanele de siguranţă sau deschizătorile
Deblocare
de uşă. Apăsaţi butonul.
▷ Sunt pornite sau oprite lumina de întâmpi‐ Autovehiculul se deblochează.
nare, iluminarea interioară şi iluminarea zo‐ Sunt pornite lumina de întâmpinare, iluminarea
nei înconjurătoare. interioară şi iluminarea zonei înconjurătoare.
▷ Sistemul de alarmă, vezi pagina 41, se ar‐
mează sau se deconectează. Puteţi regla modul în care se deblochează auto‐
vehiculul.
Acţionare din interior Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

1. "Settings"
2. "Door locks"
3. "Unlock button:"

Prin butonul pentru închidere centralizată.

Dacă autovehiculul este încuiat din interior, cla‐


peta rezervorului rămâne deblocată.
Închiderea centralizată de deblochează automat
în cazul unui accident de gravitate cores‐ 4. Selectarea funcţiei dorite:
punzătoare.
▷ "Driver's door only"
Sunt aprinse instalaţia de semnalizare-averti‐
zare şi iluminarea interioară. Sunt deblocate numai portiera şoferului
şi clapeta rezervorului. O nouă apăsarea
deblochează întregul autovehicul.
▷ "All doors"

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Este deblocat întregul autovehicul. Durata poate fi reglată din afişajul de control.

Deschidere tip confort Deschiderea lunetei


Cu ajutorul telecomenzii puteţi deschide con‐ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul teleco‐
comitent geamurile şi trapa din sticlă. menzii.
Apăsaţi îndelungat butonul telecomen‐
Luneta se deschide complet.
zii.
Luneta se deschide indiferent dacă a fost sau nu
Geamurile şi trapa din sticlă se deschid. blocată.
Eliberarea butonului opreşte mişcarea. La deschidere, luneta se balansează către înapoi
şi în sus.
Blocare Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient.
Apăsaţi butonul telecomenzii. La anumite variante de echipare, luneta poate fi
deschisă prin telecomandă numai dacă autove‐
Blocare din exterior hiculul a fost deblocat în prealabil.

Nu blocaţi autovehiculul din exterior dacă Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj, pentru a nu


mai sunt persoane înăuntru, întrucât deblocarea vă bloca din greşeală. Luneta este blocată din
din interior nu este posibilă la anumite variante nou imediat după închidere.
naţionale.◀ Asiguraţi protecţia marginilor
Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot lovi
Închidere tip confort în timpul călătoriei de hayon şi pot deteriora con‐
Cu ajutorul telecomenzii puteţi închide conco‐ ductorul de încălzire al hayonului. Asiguraţi pro‐
mitent geamurile şi trapa din sticlă şi puteţi plia tecţia marginilor.◀
oglinzile exterioare.
Apăsaţi îndelungat butonul telecomenzii. Deschidere hayon
La Acţionare automată clapetă portbagaj:
Geamurile şi trapa din sticlă se închid, iar oglin‐ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul teleco‐
zile exterioare de depliază. menzii.
Supravegheaţi procedura de închidere Hayonul se deschide automat.
Supravegheaţi procedura de închidere şi
Hayonul se deschide indiferent dacă a fost sau
asiguraţi-vă că nu răniţi pe nimeni.◀
nu blocat.
Eliberarea butonului opreşte mişcarea. La deschidere, hayonul se balansează către îna‐
poi şi în sus.
Pornirea luminii interioare şi
Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient.
iluminatului frontal
La anumite variante de echipare, hayonul poate
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când fi deschis prin telecomandă numai dacă autove‐
vehiculul este blocat. hiculul a fost deblocat în prealabil.
Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj, pentru a nu
Pornire lumini de ghidare vă bloca din greşeală. Hayonul este blocat din
Apăsaţi scurt butonul telecomenzii. nou imediat după închidere.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

Asiguraţi protecţia marginilor 2. "Door locks"


Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot lovi 3. "Last seat position aut."
în timpul călătoriei de hayon şi pot deteriora con‐
ductorul de încălzire al hayonului. Asiguraţi pro‐
tecţia marginilor.◀

Semnale de confirmare ale


autovehiculului
1. "Settings"
2. "Door locks"
3. "Visual signal lock/unlock"
Defecţiuni
Dacă blocarea sau deblocarea prin telecomandă
nu mai este posibilă, se poate ca bateria să fie
descărcată sau să fie un deranjament cauzat de
surse externe, cum sunt telefoane mobile,
obiecte metalice, cabluri de înaltă tensiune, an‐
tene de emisie, etc.
Într-un asemenea caz, blocaţi sau deblocaţi au‐
tovehiculul prin introducerea cheii integrale în
încuietoarea portierei.
Accesarea scaunelor, oglinzilor şi
reglajului volanului
Prin încuietoarea portierei
Ultima poziţia reglată a scaunului şoferului,
oglinzii exterioare şi volanului este salvată pen‐ Generalităţi
tru telecomanda utilizată momentan.
La deblocarea vehiculului această poziţie este
automat apelată, dacă funcţia este activă.
Pericol de blocare la retragerea scaunului
Dacă este utilizată această funcţie, asigu‐
raţi-vă înainte că zona pentru picioare din spa‐
tele şoferului este liberă. În caz contrar, la o re‐
tragere a scaunului pot fi vătămate persoane sau
deteriorate obiecte.◀

Procesul de reglare este întrerupt: Blocare din exterior

▷ Prin acţionarea unui comutator al reglării Nu blocaţi autovehiculul din exterior dacă
scaunului. mai sunt persoane înăuntru, întrucât deblocarea
din interior nu este posibilă la anumite variante
▷ Prin acţionarea unei taste a memoriei scau‐ naţionale.◀
nului, oglinzii şi volanului.

Activarea setării
1. "Settings"

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Extrageţi cheia înaintea acţionării mâne‐ Deschidere şi închidere: din


rului portierei
interior
Înainte de a trage de mânerul exterior al portierei,
scoateţi cheia, întrucât aceasta ar putea dete‐ Blocare şi deblocare
riora vopseaua.◀

La unele variante naţionale, sistemul de alarmă


se declanşează la deblocarea prin încuietoarea
portierei.
Pentru ca această alarmă să înceteze, deblocaţi
autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau cu‐
plaţi aprinderea, eventual prin recunoaşterea de
avarie a telecomenzii.

În funcţie de echipare, poate fi deblocată sau Prin apăsarea tastei, uşile frontale, hayonul şi lu‐
blocată numai portiera şoferului prin intermediul neta se blochează sau se deblochează, dacă
încuietorii. toate portierele frontale sunt închise, însă nu
sunt asigurate antifurt.
Blocarea comună a portierelor şi a
hayonului şi a lunetei Clapeta rezervorului rămâne deblocată.
Pentru blocarea comună a tuturor portierelor şi
a hayonului şi a lunetei: Deblocare şi deschidere
▷ Portierele se deschid împreună fie prin in‐
1. Cu portierele închise, prin intermediul buto‐ termediul butonului pentru închiderea cen‐
nului pentru închiderea centralizată din inte‐ tralizată şi se acţionează deschizătorul uşii
rior se blochează toate uşile autovehiculului. deasupra cotierei sau
2. Deblocarea şi deschiderea portierei şoferu‐ ▷ se trage individual, la fiecare portieră, de
lui sau a pasagerului din dreapta faţă. două ori de fiecare deschizător de uşă: prima
3. Blocarea autovehiculului. dată se deblochează, a doua se deschide.
▷ Blocaţi portiera şoferului cu cheia inte‐
grată prin intermediul încuietorii portie‐ Blocare automată
rei sau Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
▷ Apăsaţi butonul de blocare al portierei lizată momentan.
pasagerului din dreapta şi închideţi por‐ 1. "Settings"
tiera din exterior.
2. "Door locks"
Blocarea capacului rezervorului este posibilă
numai cu telecomanda. 3. Selectarea funcţiei dorite:
▷ "Automatic relock"
Operare manuală După scurt timp, sistemul blochează au‐
În cazul unei defecţiuni electrice, deblocaţi şi tomat, dacă nu a fost deschisă nicio por‐
blocaţi prin introducerea cheii integrale în în‐ tieră.
cuietoarea portierei şoferului. ▷ "Lock after drive away"

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

Sistemul blochează imediat după pleca‐ La deschiderea şi închiderea hayonului, tableta


rea de pe loc. portbagajului se ridică respectiv se coboară au‐
tomat.

Închiderea

Portierele
Mânerele de prindere de la capitonajul interior al
Sistem automat Soft Close hayonului ajută la tragerea în jos.
Pentru închidere, apăsaţi uşor portiera.
Pericol de prindere
Închiderea este efectuată automat.
Asiguraţi-vă că nu obstrucţionaţi zona de
Pericol de prindere acţionare a hayonului, întrucât există pericol de
Asiguraţi-vă că nu obstrucţionaţi zona de vătămare.◀
acţionare a portierelor, întrucât există pericol de
Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj
vătămare.◀
Luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
telecomanda poate rămâne blocată în portbagaj
Hayon prin închiderea hayonului acestuia.◀

Deschiderea La deschiderea şi închiderea hayonului, tableta


La deschidere, hayonul se balansează către îna‐ portbagajului se ridică respectiv se coboară au‐
poi şi în sus. tomat.

Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient. Nu obturaţi zona de închidere


Aveţi grijă ca zona de închidere a tabletei
portbagajului să fie liberă. În caz contrar se pot
deteriora încărcătura sau tableta portbagaju‐
lui.◀

Sistem automat Soft Close


Apăsaţi uşor pentru a închide complet hayonul.
Închiderea este efectuată automat.

Apăsaţi butonul de la hayon. Pericol de prindere


Asiguraţi-vă că nu obstrucţionaţi zona de
închidere, întrucât există pericol de vătămare.◀

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Blocarea autovehiculului La deschiderea şi închiderea hayonului, tableta


portbagajului se ridică respectiv se coboară au‐
tomat.
Nu obturaţi zona de închidere
Aveţi grijă ca zona de închidere a tabletei
portbagajului să fie liberă. În caz contrar se pot
deteriora încărcătura sau tableta portbagaju‐
lui.◀

Asiguraţi protecţia marginilor


Apăsaţi butonul de pe partea interioară a hayo‐ Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot lovi
nului. în timpul călătoriei de hayon şi pot deteriora con‐
Autovehiculul se blochează complet. ductorul de încălzire al hayonului. Asiguraţi pro‐
tecţia marginilor.◀

Deschidere şi închidere lunetă


Acţionare automată a hayonului
Obiectele mici pot fi încărcate şi descărcate ra‐
pid prin deschiderea separată a lunetei.
Reglare înălţime de deschidere
La deschidere, luneta se balansează către înapoi
Puteţi regla, cât de mult să se deschidă hayonul.
şi în sus.
Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient. Reglare înălţime de deschidere
La reglarea înălţimii de deschidere, asigu‐
raţi-vă că păstraţi cel puţin 10 cm spaţiu liber
deasupra hayonului. În caz contrar, de ex. atunci
când se modifică condiţiile de încărcare, înălţi‐
mea plafonului să fie prea redusă pentru hayonul
deschis.◀

1. "Settings"
2. "Tailgate"
3. Rotiţi controlerul, până la atingerea înălţimii
▷ Apăsaţi butonul de la lunetă. de deschidere dorite.

▷ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul te‐


lecomenzii.
▷ Apăsaţi butonul din zona picioare‐
lor şoferului. Nu la acţionare auto‐
mată clapetă portbagaj.
Dacă autovehiculul staţionează, se deschide
luneta dacă nu este asigurată.
Luneta se deschide complet.
Pentru închidere: apăsaţi luneta la loc.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

Deschiderea Închiderea
La deschidere, hayonul se balansează către îna‐
poi şi în sus.
Asiguraţi spaţiu de acţionare suficient.
Hayonul se deschide automat până la înălţimea
de deschidere reglată.

▷ Apăsaţi butonul de pe partea interioară a


hayonului.
Hayonul se închide automat.
O apăsare repetată întrerupe mişcarea.

▷ Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a


hayonului.

▷ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul te‐


lecomenzii.
▷ Apăsaţi butonul din zona picioare‐
lor şoferului.
O nouă apăsare a butonului opreşte mişcarea.
Totodată, procedura de deschidere se între‐ La acces tip confort:
rupe:
▷ Apăsaţi butonul, săgeata 1, de pe partea in‐
▷ La pornirea motorului. terioară a hayonului.
▷ Atunci când autovehiculul se pune în miş‐ Hayonul se închide automat.
care.
O apăsare repetată întrerupe mişcarea.
▷ Prin apăsarea butonului în zona pentru pi‐
▷ Apăsaţi butonul, săgeata 2.
cioare a şoferului.
Hayonul portbagajului se închide automat,
▷ Prin apăsarea butonului de pe partea inte‐
iar autovehiculul se încuie.
rioară a hayonului.
La deschiderea şi închiderea hayonului, tableta
portbagajului se ridică respectiv se coboară au‐
tomat.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Nu acţionaţi manual hayonul blocat


În cazul blocării hayonului, nu îl acţionaţi
manual, în caz contrar există riscul deteriorării
hayonului şi apariţiei de defecţiuni.
Contactaţi atelierul de Service.◀

Acces tip confort


▷ Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a
hayonului. Principiu de funcţionare
O apăsare repetată întrerupe mişcarea. Accesul în autovehicul poate fi făcut fără acţio‐
narea telecomenzii.
▷ Apăsaţi îndelungat butonul teleco‐ E de ajuns să aveţi telecomanda asupra dvs.,
menzii. de ex. în buzunar.
Eliberarea butonului opreşte mişcarea. Autovehiculul recunoaşte automat teleco‐
Procedura de închidere este întreruptă: manda din apropiere sau din habitaclu.
▷ La pornirea motorului. Accesul tip confort asistă următoarele funcţii:
▷ La porniri bruşte. ▷ Deblocarea/blocarea autovehiculului.
Pericol de prindere ▷ Închidere tip confort.
Asiguraţi-vă că nu obstrucţionaţi zona de ▷ Deblocare separată hayon.
acţionare a hayonului, întrucât există pericol de ▷ Deblocare separată lunetă.
vătămare.◀ ▷ Deschidere lunetă/clapetă hayon fără atin‐
gere.
Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj
▷ Porniţi motorul.
Luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
telecomanda poate rămâne blocată în portbagaj
Premise de funcţionare
prin închiderea hayonului acestuia.◀ ▷ Nu se află în apropiere surse externe de per‐
turbaţii.
La deschiderea şi închiderea hayonului, tableta
▷ Pentru deblocare, telecomanda trebuie să
portbagajului se ridică respectiv se coboară au‐
se afle în exteriorul autovehiculului.
tomat.
▷ O nouă deblocare şi blocare este posibilă
Nu obturaţi zona de închidere
numai după cca. 2 secunde.
Aveţi grijă ca zona de închidere a tabletei
▷ Pornirea motorului este posibilă numai dacă
portbagajului să fie liberă. În caz contrar se pot
telecomanda se află în autovehicul.
deteriora încărcătura sau tableta portbagaju‐
lui.◀
Comparaţie cu o telecomandă
obişnuită
Operare manuală Funcţiile menţionate pot fi operate prin apăsa‐
În cazul unui defect electric, acţionaţi hayonul rea butoanelor telecomenzii sau prin acces tip
deblocat manual, şi anume încet şi fără mişcări confort.
bruşte.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

Deblocare La Acţionare automată clapetă portbagaj:


Corespunde apăsării butonului .
Nu lăsaţi telecomanda în portbagaj
Luaţi cu dumneavoastră telecomanda şi
nu o lăsaţi în portbagaj, deoarece în caz contrar
telecomanda poate rămâne blocată în portbagaj
prin închiderea hayonului acestuia.◀

Deblocare separată lunetă


Prindeţi complet un mâner de portieră, Apăsaţi butonul de la lunetă.
săgeata 1. Corespunde apăsării butonului . Corespunde apăsării butonului .

Blocare Deschidere lunetă sau clapetă hayon


fără atingere
Graţie funcţiei de acces tip confort şi Acţionare
automată clapetă hayon, clapeta hayonului
poate fi deschisă cu ajutorul telecomenzii fără
atingere.
Fără Acţionarea automată a clapetei hayonului,
luneta poate fi deschisă fără atingere.
Senzorul recunoaşte deplasarea orientată a pi‐
ciorului în zona centrală a hayonului, şi luneta /
Apăsaţi cu degetul pentru cca. 1 secundă su‐ clapeta hayonului se deschide.
prafaţa de pe mânerul portierei, săgeata 2. La deschidere, luneta / clapeta hayonului se ba‐
Corespunde apăsării butonului . lansează către înapoi şi în sus. Asiguraţi spaţiu
Pentru a proteja bateria autovehiculului, asigu‐ de acţionare suficient.
raţi-vă înaintea blocării că aţi decuplat contactul Nu atingeţi autovehiculul
şi aţi oprit toţi consumatorii de curent.
La mişcarea piciorului aveţi grijă la stabili‐
tate şi nu tingeţi autovehiculul, căci în caz con‐
Închidere tip confort trar există pericolul lezării, de exemplu, prin
Ţineţi apăsată cu degetul suprafaţa de pe mâ‐ componentele fierbinţi ale gazelor de eva‐
nerul uşii, săgeata 2. cuare.◀
Suplimentar faţă de blocare, se închid geamurile 1. Staţi central în spatele autovehiculului.
şi trapa de sticlă.
Supravegheaţi procedura de închidere
Supravegheaţi procedura de închidere şi
asiguraţi-vă că nu răniţi pe nimeni.◀

Deblocare separată hayon


Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a hayo‐
nului.

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

2. Mişcaţi piciorul în direcţia de mers sub bara ▷ Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐


de protecţie şi retrageţi piciorul imediat. zare.

Activare şi dezactivare

Generalităţi
Concomitent cu blocarea sau deblocarea auto‐
vehiculului prin telecomandă, acces comfort sau
prin încuietoarea portierei este activat sau de‐
zactivat sistemul de alarmă.

Încuietoarea portierei la sistem de


Luneta / clapeta hayonului se deschide indife‐
alarmă activat
rent dacă a fost sau nu blocată.
Deblocarea prin încuietoarea portierei declan‐
Defecţiuni şează alarma la anumite variante naţionale.

Accesul de tip confort poate fi perturbat func‐ Pentru ca această alarmă să înceteze, deblocaţi
ţional de surse externe, cum sunt telefoane mo‐ autovehiculul cu ajutorul telecomenzii sau cu‐
bile, obiecte metalice, cabluri de înaltă tensiune, plaţi aprinderea, eventual prin recunoaşterea de
antene de emisie, etc. avarie a telecomenzii.

Într-o asemenea situaţie, deschideţi sau închi‐


Luneta şi hayonul cu alarma activată
deţi autovehiculul prin intermediul butoanelor
telecomenzii sau prin introducerea cheii inte‐ Luneta sau hayonul pot fi deschise prin teleco‐
grale în încuietoarea portierei. mandă chiar şi după activarea sistemului de
alarmă.
Pentru a porni apoi motorul, menţineţi teleco‐
manda la poziţia indicată de pe coloana volanu‐ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul teleco‐
lui, vezi pagina 29. menzii.
Luneta se deschide complet.

Sistem de alarmă La Acţionare automată clapetă portba‐


gaj:
Principiu de funcţionare Apăsaţi cca. 1 secundă butonul telecomenzii.
Sistemul de alarmă reacţionează la: Hayonul se deschide automat.
▷ Deschiderea unei portiere, a capotei moto‐
rului sau a hayonului sau a lunetei. După închiderea lunetei sau hayonului, acestea
sunt din nou blocate şi supravegheate. Instalaţia
▷ Mişcări în habitaclul autovehiculului.
de semnalizare-avertizare clipeşte o dată.
▷ Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
La anumite variante de echipare, luneta sau
de ex., la încercarea de furt a roţilor sau la
hayonul pot fi deschise prin telecomandă numai
tractare.
dacă autovehiculul a fost deblocat în prealabil.
▷ Întreruperea tensiunii de alimentare.
Accesul neautorizat este semnalizat scurt de Oprire alarmă
sistemul de alarmă prin: ▷ Deblocaţi autovehiculul prin telecomandă.
▷ Alarmă acustică.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

▷ La sistemul de acces confort:trageţi de mâ‐ Evitarea unei alarme neintenţionate


nerul uşii dacă vă aflaţi în posesia teleco‐ Senzorul de alarmă la înclinare şi protecţia inte‐
menzii. rioară pot fi deconectate concomitent, de ex. în
următoarele situaţii:
Martor de control la oglinda interioară
▷ La spălătorii sau centre de spălare.
▷ In garaje duplex.
▷ La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
o remorcă.
▷ Dacă transportaţi animale.

Deconectarea senzorului de alarmă la


înclinare şi a protecţiei interioare
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐
▷ Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐ mandă în mai puţin de 10 secunde, din
cunde: moment ce autovehiculul este blocat.
Sistemul este activat. Martorul de control luminează cca. 2 secunde şi
▷ Martorul de control clipeşte după blocare: apoi clipeşte continuu.

Portierele, capota motorului, hayonul sau lu‐ Senzorul de alarmă la înclinare şi protecţia inte‐
neta nu sunt închise corect, restul este asi‐ rioară sunt deconectate până la următoarea blo‐
gurat corespunzător. care.

Martorul de control clipeşte continuu după


10 secunde. Protecţia interioară şi senzorul
de alarmă la înclinare nu sunt active. Macara geam
▷ Martorul de control se stinge după deblo‐
care: Generalităţi
Autovehiculul a fost manipulat. Nu uitaţi telecomanda
▷ Martorul de control clipeşte după deblocare La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să
până la pornirea motorului, însă cel mult cca. luaţi şi telecomanda, întrucât de ex. copiii ar pu‐
5 minute: tea acţiona macaralele geamurilor şi s-ar putea
A fost declanşată alarma. răni.◀

Senzor de alarmă la înclinare


Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la încer‐
carea de furt a roţilor sau la tractare.

Protecţie interioară
Pentru o funcţionalitate impecabilă, menţineţi
geamurile şi trapa din sticlă închise.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Deschidere Protecţie de prindere


Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de valoare, se întrerupe procedura de închidere.
rezistenţă.
Geamul se mai deschide puţin.
Geamul se deschide pe durata apăsării bu‐
tonului. Pericol de prindere în ciuda protecţiei de
prindere
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de În ciuda protecţiei la prindere, asiguraţi-vă că
rezistenţă. zona de acţionare a geamului este liberă, întru‐
Geamul se deschide automat. cât în situaţii limită, de ex. la obiecte subţiri, nu
este garantată întreruperea procesului de închi‐
O nouă apăsare întrerupe mişcarea. dere.◀
Deschidere confort, vezi pagina 33, prin inter‐
mediul telecomenzii. Fără accesorii la geamuri
Nu amplasaţi accesorii în zona de acţio‐
Închidere nare a geamurilor pentru a nu afecta protecţia la
Pericol de prindere prindere.◀

Supravegheaţi închiderea geamului şi asi‐


guraţi-vă că zona de închidere nu este obstruc‐ Închidere fără protecţie la prindere
ţionată pentru a evita rănirea.◀ Pericol de prindere
Supravegheaţi închiderea geamului şi asi‐
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de guraţi-vă că zona de închidere nu este obstruc‐
rezistenţă. ţionată pentru a evita rănirea.◀
Geamul se închide pe durata acţionării co‐ De ex. la pericole din exterior sau dacă închide‐
mutatorului. rea geamului este obstrucţionată de gheaţă,
procedaţi după în felul următor:
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă. 1. Trageţi comutatorul peste punctul de rezis‐
tenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Geamul se închide automat.
Protecţia la prindere este limitată, iar geamul
Apăsarea comutatorului opreşte mişcarea.
se deschide puţin atunci când forţa de în‐
Operare confort, vezi pagina 33, prin intermediul chidere depăşeşte o anumită valoare.
telecomenzii.
2. Trageţi încă o dată comutatorul peste punc‐
Închidere tip confort, vezi pagina 40, la acces tip tul de rezistenţă în cadrul a cca. 4 secunde
confort. şi menţineţi-l în poziţie.
Geamul se închide fără protecţie la prindere.
După decuplarea contactului
Geamurile mai pot fi acţionate: Comutator de siguranţă
▷ În poziţie de contact radio, pe durată mai Cu ajutorul comutatorului de siguranţă se poate
lungă. evita ca de ex. copiii să deschidă şi să închidă
▷ La decuplarea contactului, încă cca. 1 minut. geamurile spate prin intermediul comutatorului
din spate.

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Deschidere şi închidere

Pornirea şi oprirea
Apăsaţi butonul.
LED-ul se aprinde atunci când funcţia
de siguranţă este activată.

Comutator de siguranţă pentru acţionare


din spate
Apăsaţi comutatorul de siguranţă atunci când
transportaţi copii în spate pentru a evita rănirea
acestora prin închiderea necontrolată a geamu‐ Ridicare trapă din sticlă
rilor.◀
Apăsaţi scurt comutatorul în sus.
▷ Trapa închisă se ridică, iar
masca glisantă se deschide
Rulouri parasolar puţin.

Rulouri parasolare pentru geamurile ▷ Trapa deschisă se închide


laterale spate până la poziţia ridicată.
Masca glisantă rămâne com‐
Trageţi ruloul de la buclă şi agăţaţi suportul.
plet deschisă.
Nu deschideţi fereastra cu ruloul tras
Nu deschideţi fereastra cu ruloul tras, în Deschidere/închidere mască glisantă
caz contrar, la viteze înalte, există pericol de de‐
▷ Glisaţi comutatorul până la
teriorare şi, prin urmare, pericol de răniri.◀
punctul de rezistenţă în di‐
recţia dorită şi menţineţi-l în
poziţie.
Trapa de sticlă panoramică Masca glisantă este acţio‐
nată pe perioada în care men‐
Generalităţi
ţineţi apăsat comutatorul.
Trapa din sticlă şi masca glisantă pot fi acţionate
▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de rezis‐
separat sau împreună, prin intermediul aceluiaşi
tenţă în direcţia dorită.
comutator.
Masca glisantă se mişcă automat. La apăsa‐
Pericol de prindere rea comutatorului încă o dată se opreşte
Pentru a evita rănirea, supravegheaţi în‐ mişcarea.
chiderea trapei din sticlă şi asiguraţi-vă că zona
de închidere nu este obstrucţionată.◀
Deschidere/Închidere trapă din sticlă
Nu uitaţi telecomanda Dacă masca glisantă este deschisă, procedaţi
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să aşa cum se descrie la masca glisantă.
luaţi şi telecomanda, întrucât de ex. copiii ar pu‐
tea acţiona trapa şi s-ar putea răni.◀

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Deschidere şi închidere Comenzi

Deschiderea/închiderea concomitentă Închidere fără protecţie la prindere


a trapei din sticlă şi măştii glisante De ex. în cazul unui pericol din exterior, procedaţi
Împingeţi comutatorul de două în modul următor:
ori, scurt, în mod succesiv, peste 1. Glisaţi înainte comutatorul peste punctul de
punctul de rezistenţă în direcţia rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
dorită.
Protecţia la prindere este limitată, iar trapa
Trapa din sticlă şi masca glisantă se deschide puţin atunci când forţa de în‐
sunt acţionate concomitent. La apăsarea comu‐ chidere depăşeşte o anumită valoare.
tatorului încă o dată se opreşte mişcarea.
2. Glisaţi din nou comutatorul înainte peste
Operare confort, vezi pagina 33, prin intermediul punctul de rezistenţă şi îl menţineţi până
telecomenzii. când trapa se închide fără protecţia la prin‐
Închidere tip confort, vezi pagina 40, la acces tip dere.
confort.
Iniţializare după întreruperea
Poziţie de confort alimentării electrice
În poziţia de confort, trapa nu este deschisă După întreruperea alimentării electrice în timpul
complet. Astfel, se reduc zgomotele vântului în procedurii de deschidere sau de închidere, este
habitaclu. posibil ca manipularea trapei să fie limitată.

La fiecare deschidere sau închidere completă,


Iniţializarea sistemului
menţineţi trapa din sticlă în poziţia de confort.
Dacă se doreşte, conţinuaţi în final mişcarea cu Sistemul poate fi iniţializat cu autovehiculul oprit
comutatorul. şi motorul pornit.
La iniţializare trapa se închide fără protecţie de
După decuplarea contactului prindere.
Plafonul mai poate fi operat după circa 1 minut Pericol de prindere
de la întreruperea contactului. Pentru a evita rănirea, supravegheaţi în‐
chiderea trapei din sticlă şi asiguraţi-vă că zona
Protecţie la prindere de închidere nu este obstrucţionată.◀
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
valoarea în timpul închiderii trapei din sticlă, pro‐ Apăsaţi comutatorul în sus şi ţi‐
cedura de închidere se opreşte aproximativ la neţi-l apăsat pâna la finalizarea
mijlocul cursei sau în poziţie ridicată. iniţializării:
Trapa se mai deschide puţin. ▷ Iniţializarea începe în 15 se‐
cunde şi este finalizată când
Pericol de prindere în ciuda protecţiei de trapa şi masca glisantă sunt
prindere închise complet.
În ciuda protecţiei la prindere asiguraţi-vă că ▷ Trapa se închide fără protecţie la prindere.
zona de închidere a trapei este liberă, altfel în
cazuri limită, de ex. la obiecte închise la culoare,
nu se asigură întreruperea închiderii.◀

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Reglare
Dotare autovehicul Se evită astfel pierdea efectului de protecţie a
centurii de siguranţă.◀
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
Scaune reglabile parţial electric
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
Prezentare
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Siguranţa pe scaun
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat şi
lipsit de oboseală este o poziţie de şedere adap‐
tată particularităţilor dumneavoastră.
1 Suport pentru gambe
Poziţia de şedere are un rol important în situaţii
de accident: 2 Înclinaţie

▷ Centuri de siguranţă, vezi pagina 50. 3 Longitudinal

▷ Tetiere, vezi pagina 52. 4 Suport lombar

▷ Airbaguri, vezi pagina 96. 5 Înălţime


6 Spătar

Scaune Suport pentru gambe

Generalităţi
Nu reglaţi scaunele în timpul mersului
Nu reglaţi scaunul şoferului pe parcursul
deplasării, în caz contrar, este posibil ca datorită
unor mişcări neaşteptate ale scaunului să se
scape autovehiculul de sub control, ceea ce
poate duce la un accident.◀

Nu înclinaţi spătarul scaunului prea puter‐ Trageţi de mânerul aflat pe partea din faţă a
nic către înapoi scaunului şi reglaţi suportul pentru gambe.
Şi pe partea pasagerului dreapta nu înclinaţi
spătarul pe parcursul deplasării prea tare înapoi,
în caz contrar existând în cazul unui accident pe‐
ricolul de a aluneca pe sub centura de siguranţă.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

Înclinaţie Spătar

Trageţi de mâner şi deplasaţi scaunul, până la Apăsaţi butonul în direcţia corespunzătoare.


atingerea înclinaţiei dorite. După eliberarea ma‐
netei, mişcaţi uşor scaunul pentru a asigura blo‐
Scaune reglabile electric
carea corectă a acestuia.
Prezentare
Longitudinal

1 Suport lombar
Trageţi de mâner şi glisaţi scaunul în direcţia
2 Lăţimea spătarului
dorită.
3 Suport pentru umeri
După eliberarea manetei, mişcaţi uşor scaunul
către înainte sau către înapoi, pentru a asigura 4 Spătar
blocarea corectă a acestuia. 5 Direcţie longitudinală, înălţime, înclinaţie
6 Suport pentru gambe
Înălţime
Observaţie
Pe actuala telecomandă utilizată este memorată
setarea curentă pentru scaunul şoferului. La de‐
blocarea vehiculului prin telecomandă această
poziţie este automat apelată, dacă funcţia, vezi
pagina 34, pentru acestea este activă.

Apăsaţi butonul în direcţia corespunzătoare.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Reglajele în detaliu 5. Suport pentru gambe.


1. Reglare longitudinală.

Suport lombar
2. Înălţime.
Curbura spătarului poate fi modificată astfel în‐
cât să susţină coloana vertebrală lombară, lor‐
doza. Pentru o poziţie mai bună în scaun, este
susţinută partea superioară a bazinului şi co‐
loana vertebrală.
▷ Apăsaţi butonul înainte/îna‐
poi.
Curbura este accentuată/
atenuată.
▷ Apăsaţi butonul în sus/în jos.
3. Înclinare scaune.
Curbura este deplasată în
sus/jos.

Lăţimea spătarului

4. Înclinare spătare.

Lăţimea spătarului se modifică prin intermediul


pernelor laterale pentru a adapta suportul late‐
ral.

Lăţimea spătarului se deschide complet pentru


o scurtă perioadă de timp, pentru a facilita urca‐
rea şi coborârea.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

Suport pentru umeri Pornire


Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de temperatură dorită.
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
LED-uri.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor se activează în
mod automat la ultima temperatură reglată.

Susţine spatele în zona umerilor: Oprire


▷ Permite o poziţie relaxată de şedere. Apăsaţi îndelung butonul.
▷ Detensionează musculatura umerilor. LED-urile se sting.
Temperatura se reduce dacă este cazul până la
Scaun activ deconectare, pentru a proteja bateria.

Prin modificarea activă a suprafeţei de şedere


Repartizarea temperaturii
puteţi evita încordarea musculaturii şi senzaţia
de oboseala generată, astfel fiind prevenite du‐ Efectul de încălzire a suprafeţei de şedere şi a
rerile de spate în zona lombară a coloanei verte‐ spătarului poate fi repartizat în mod diferit.
brale. 1. "Climate"
2. "Seat heating distribution"
3. Alegeţi scaunul corespunzător.

Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.

Încălzirea scaunelor faţă 4. Rotiţi controlerul, pentru a regla distribuţia


temperaturii.

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Încălzirea scaunelor spate Pornire


Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
fiecare treaptă de ventilaţie dorită.
La nivelul maxim, se aprind trei LED-uri.
Dacă ventilaţia scaunelor este cuplată şi se se‐
lectează funcţia de răcire maximă, ventilaţia
scaunelor se comută în mod automat pe cea mai
mare treaptă de ventilaţie. La deselectarea func‐
ţiei de răcire maximă se revine la treapta reglată
anterior.

Pornire După o scurtă perioadă de timp, ventilaţia scade


Apăsaţi butonul în mod repetat pentru automat cu o treaptă pentru a evita daune asu‐
fiecare treaptă de temperatură dorită. pra sănătăţii (răceală).

La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei


Oprire
LED-uri.
Apăsaţi îndelung butonul.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor se activează în LED-urile se sting.
mod automat la ultima temperatură reglată.

Centuri de siguranţă
Oprire
Apăsaţi îndelung butonul. Numărul centurilor de siguranţă
LED-urile se sting. Pentru siguranţa dvs. şi a pasagerilor, autovehi‐
culul este dotat cu cinci centuri de siguranţă.
Ventilaţie activă a scaunelor faţă Funcţia de protecţie poate fi utilizată numai dacă
Scaunul şi suprafaţa spătarului sunt răcite de centurile sunt fixate corect.
către un ventilator integrat.
Ventilarea ajută la răcirea rapidă, de ex. într-un
Indicaţii
autovehicul supraîncălzit, sau la răcirea pe du‐ Toţi pasagerii trebuie sa-şi fixeze centura de si‐
rate mai lungi în condiţii de temperaturi ridicate. guranţă înainte de pornirea vehiculului.
Airbagurile completează funcţionalitatea centu‐
rilor de siguranţă ca şi dispozitive suplimentare
de siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile de si‐
guranţă.
▷ Punctul superior de prindere a centurii de
siguranţă asigură o poziţie corectă a centurii
pentru adulţii de toate înălţimile, în condiţiile
în care scaunul a fost reglat corespunzător.
▷ Cele două încuietoare de centură integrate
în banchetă sunt destinate pentru ocupantul
din dreapta, respectiv stânga, al autovehi‐
culului.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

▷ Centura interioară cu inscripţia CENTRU a Închiderea centurii


banchetei este destinată în exclusivitate pa‐
sagerului aşezat în mijloc.
O persoană pentru fiecare centură de si‐
guranţă
Din motive de securitate, fiecare ocupant al ve‐
hiculului va fi asigurat separat cu câte o centură
de siguranţă. Este interzis să ţineţi în braţe be‐
beluşi şi copii.◀

Fixarea centurii Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu


Aduceţi centura netorsionată şi tensio‐ un clinchet.
nată peste bazin şi peste umeri, cât mai aproape
de corp şi asiguraţi-vă ca în zona bazinului să fie Deschiderea centurii
amplasată pe şolduri, nu pe abdomen. În caz
1. Ţineţi ferm centura.
contrar, la un impact frontal, centura ar putea
aluneca peste bazin şi ar putea vătăma abdo‐ 2. Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.
menul. 3. Ghidaţi centura în timp ce se retractează.
Nu poziţionaţi centura de siguranţă pe gât, peste
muchii ascuţite sau de-asupra obiectelor rigide Sistem de avertizare pentru fixarea
sau fragile.◀ centurii pentru şofer şi pasager
Se afişează un mesaj Check Control. Ve‐
Înrăutăţirea efectului de reţinere rificaţi dacă aţi fixat corect centura de si‐
Evitaţi îmbrăcămintea groasă şi retensio‐ guranţă.
naţi la intervale regulate centura de siguranţă în Sistemul de avertizare se activează atunci când
partea superioară, pentru a evita scăderea efec‐ nu este fixată centura de siguranţă pe partea şo‐
tului de reţinere a centurii de siguranţă.◀ ferului. La anumite variante naţionale, sistemul
Folosiţi centura centrală de siguranţă de atenţionare pentru fixarea centurii de sigu‐
ranţă se activează de la cca. 8 km/h atunci când
Dacă se foloseşte la spate centura cen‐ centura pasagerului faţă nu este fixată, însă sunt
trală de siguranţă, segmentul de spătar mai amplasate obiecte grele pe scaunul pasagerului
mare trebuie blocat. În caz contrar centura de faţă.
siguranţă nu are efect de reţinere.◀
Sistem de avertizare pentru fixarea
centurii de siguranţă pentru scaunele
din spate
Se aprinde lampa de control de
pe planşa de instrumente.
▷ Verde: cureaua este aşezată
pe scaunul corespunzător din
spate.
▷ Roşu: cureaua nu este aşezată pe scaunul
corespunzător din spate.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Sistemul de avertizare pentru fixarea centurii de ▷ Nu utilizaţi huse pentru scaune sau te‐
siguranţă se activează dacă o curea a scaunelor tiere.
spate a fost aşezată în timpul deplasării. ▷ Nu agăţaţi nici un obiect (ex. umeraşe) de
tetiere.
Deteriorarea centurilor de siguranţă ▷ Agăţaţi de scaun sau tetiere numai accesorii
La suprasolicitare în caz de accident sau la de‐ aprobate de BMW.
teriorare: În caz contrar va fi afectată funcţia de protecţie
Înlocuiţi centurile de siguranţă, inclusiv sistemul a tetierei active şi astfel implicit siguranţa per‐
lor de tensionare şi verificaţi sistemul de anco‐ sonală a pasagerului.◀
rare al centurilor de siguranţă.
Verificarea şi înlocuirea centurilor de sigu‐ Reglarea înălţimii: tetiere manuale
ranţă
Efectuaţi lucrările numai în cadrul unui Service,
întrucât în caz contrar nu este garantată func‐
ţionarea corectă a acestui dispozitiv de sigu‐
ranţă.◀

Tetiere faţă
Tetiere reglate corect ▷ În sus: prin tragere.
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării ▷ În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
coloanei vertebrale în caz de accident. geţi tetiera în jos.

Reglarea tetierei
Reglarea înălţimii: tetiereelectrice
Reglaţi corect tetierele pe toate locurile
ocupate de pasageri, pentru a nu mări pericolul
de accidentare în caz de accident.◀

Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei să
fie aproximativ la înălţimea urechii.

Distanţa faţă de vehiculul din faţă


Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle cât Reglaţi electric.
mai aproape de ceafă.

Tetieră activă
În cazul unui accident cu un vehicul din spate,
tetiera activă reduce automat distanţa până la
cap, în funcţie de forţa impactului.
Funcţie de protecţie diminuată

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

Distanţa faţă de spatele capului: tetiere Reglarea tetierei


manuale Reglaţi corect tetierele pe toate locurile
ocupate de pasageri, pentru a nu mări pericolul
de accidentare în caz de accident.◀

Înălţime
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei să
fie aproximativ la înălţimea urechii.

Distanţa faţă de vehiculul din faţă


Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle cât
▷ În faţă: prin tragere. mai aproape de ceafă.
▷ Către înapoi: apăsaţi butonul şi împingeţi te‐
tiera către înapoi. Reglarea înălţimii

Distanţa faţă de spatele capului: tetiere


electrice
Tetiera se deplasează automat la reglarea su‐
portului cervical.

Reglarea pernelor laterale

▷ În sus: prin tragere.


▷ În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.

Rabataţi spre faţă

Rabataţi înainte pentru a creşte suportul lateral


în poziţia de relaxare.

Demontare
Tetierele nu pot fi demontate.

Tetiere spate Apăsaţi tasta, săgeată 1, şi rabataţi spre faţă te‐


tiera.
Tetiere reglate corect
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Demontare Apăsaţi butonul încă o dată.


Demontaţi tetiera numai dacă pe locul respectiv LED-ul se stinge.
nu se va aşeza nicio persoană.
1. Ridicaţi tetiera în sus până se blochează. Apelare
2. Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi com‐ Nu apelaţi funcţia Memorie în timpul mer‐
plet tetiera. sului
Înainte de a urca pasagerii Nu apelaţi funcţia Memorie în timpul mersului,
Montaţi înapoi tetiera înaintea urcării pa‐ întrucât există pericol de accident datorită
sagerilor, pentru a restabili funcţia ei de protec‐ mişcărilor bruşte ale scaunului şi volanului.◀
ţie.◀
Funcţia confort
1. Deschideţi portiera şoferului.
Memorie scaune, oglinzi şi 2. Decuplaţi contactul.
volan 3. Apăsaţi scurt butonul 1 sau 2 dorit.
Reglarea corespunzătoare a scaunului este în‐
Generalităţi treprinsă în mod automat.
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
Faţă
pentru reglarea scaunului sau unul dintre butoa‐
nele.

Funcţie de siguranţă
1. Închideţi portiera şoferului sau cuplaţi con‐
tactul.
2. Menţineţi apăsat butonul 1 sau 2 dorit, până
la finalizarea procedurii de reglare.

Apelarea a fost dezactivată


Puteţi memora şi apela două poziţii diferite pen‐
tru scaunul şoferului, oglinzile exterioare şi volan Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
pentru fiecare telecomandă. Reglarea suportu‐ zactivează după scurt timp, pentru a menaja ba‐
lui lombar nu se memorează. teria.
Reactivarea apelării:
Memorare ▷ Deschideţi sau închideţi o uşă sau hayonul.
1. Cuplaţi contactul. ▷ Apăsaţi un buton al telecomenzii.
2. Reglaţi poziţia dorită. ▷ Apăsaţi butonul Start/Stop.

3. Apăsaţi butonul. LED butonului lu‐


minează.
4. Apăsaţi butonul 1 sau 2 dorit. LED-ul se
stinge.
Dacă aţi apăsat din greşeală butonul M:

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

Oglinzi Memorarea poziţiilor


Memorie scaune, oglinzi şi volan, vezi pa‐
Oglinzi exterioare gina 54.

Prezentare Reglare manuală


de ex în cazul unui defect electric, apăsaţi pe
marginile suprafeţei oglinzii.

Sistem automat borduri


Oglinda de pe partea pasagerului faţă se înclină
puţin în jos după cuplarea marşarierului. În acest
fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
lului, de ex. la parcare.
1 Reglare
Activare
2 Stânga/dreapta, sistem automat borduri
3 Pliere şi depliere 1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în
poziţia pentru oglinda pasagerului faţă.
Generalităţi 2. Cuplaţi poziţia R a cutiei de viteze.
Evaluarea corectă a distanţei Sistemul automat de supraveghere a bordurii
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai este dezactivat în regimul de funcţionare cu re‐
aproape decât par. Nu evaluaţi distanţa faţă de morcă.
traficul din spate pe baza imaginii din oglindă,
întrucât în caz contrar există risc ridicat de acci‐ Dezactivare
dent.◀ Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia pen‐
tru oglinda pasagerului faţă.
În funcţie de echipare, se memorează reglajul de
oglindă pentru actuala telecomandă utilizată. La Pliere şi depliere
deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă re‐ Apăsaţi butonul.
glarea pentru acestea este activă.
Activ până la cca. 20 km/h.
Alegerea oglinzii Avantajos, de ex.
Comutare pe cealaltă oglindă: ▷ În spălătorii automate.
Glisaţi comutatorul pentru oglindă. ▷ Pe străzi înguste.
▷ Pentru a deplia oglinzile pliate manual.
Reglare electrică Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
În mod analog mişcării butonului. 40 km/h.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Reglare

Pliere în spălătorii automate Oglindă interioară, cu funcţie automată


Pliaţi oglinda manual sau prin apăsarea de antiorbire
butonului atunci când intraţi în spălătorii auto‐
mate, pentru a evita deteriorarea acestuia dato‐ Principiu de funcţionare
rită lăţimii autovehiculului.◀

Încălzire automată
Ambele oglinzi exterioare sunt încălzite automat
atunci când motorul funcţionează.

Funcţie automată antiorbire


Ambele oglinzi exterioare au funcţia automată
de antiorbire. Comandarea este efectuată prin
Comandarea este efectuată prin intermediul ce‐
intermediul celulelor fotoelectrice în oglinda in‐
lulelor fotoelectrice:
terioară, vezi pagina 56.
▷ Pe suprafaţa oglinzii.
Oglindă interioară ▷ Pe partea din spate a oglinzii.

Reducerea efectului de orbire


Premise pentru funcţionare
Pentru o funcţionalitate impecabilă:
▷ Menţineţi celulele fotoelectrice curate.
▷ Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară şi
parbriz.

Volan
Din spate, pe timp de noapte: rotiţi butonul. Generalităţi
Nu reglaţi în timpul mersului
Nu reglaţi volanul în timpul mersului, în‐
trucât există pericol de accident datorită
mişcărilor bruşte.◀

Transmisie manuală: sistem electric de


blocare volan
Volanul se blochează automat la deschiderea
portierei şoferului.
Pentru deblocare cuplaţi contactul.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Reglare Comenzi

Cuplare contact ▷ Pornit: LED-ul se aprinde.


Înainte de a pune în mişcare autovehiculul, ▷ Oprit: LED-ul se stinge.
cuplaţi contactul, în caz contrar sistemul delec‐
tric de blocare a volanului nu este deblocat şi
autovehiculul nu poate fi direcţionat.◀

Reglare manuală a volanului

1. Rabataţi maneta în jos.


2. Adaptaţi poziţia longitudinală şi înălţimea
volanului la poziţia de şedere.
3. Rabataţi maneta înapoi.

Reglare electrică a volanului

Volanul poate fi reglat în patru direcţii.

Memorarea locaţiei
Memorie scaune, oglinzi şi volan, vezi pa‐
gina 54.

Încălzire volan

Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

Siguranţă în transportarea copiilor


Dotare autovehicul Copii pe scaunul pasagerului din
dreapta
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Dacă montaţi sistemul de reţinere pentru copii
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
pe scaunul pasagerului dreapta faţă, asiguraţi-
sunt oferite pentru această serie de model. De
vă că aţi dezactivat anterior airbagul frontal şi la‐
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
teral de pe latura pasagerului faţă. Dezactivarea
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
airbagului pasagerului dreapta faţă este posibilă
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
numai cu ajutorul comutatorului cu cheie pentru
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
airbagul pasagerului, vezi pagina 98, dreapta
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
faţă.
Dezactivarea airbagurilor pasager faţă
Locul corect pentru copii La utilizarea unui sistem de reţinere pentru
copii amplasat pe scaunul pasagerului dreapta
Observaţie faţă trebuie dezactivat airbagul pasagerului
Copiii în maşină dreapta faţă, în caz contrar existând un risc ridi‐
cat pentru copii în condiţiile declanşării airbagu‐
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în maşină, lui, chiar dacă sistemul de reţinere pentru copii
pentru a evita periclitarea acestora sau a altor a fost montat corespunzător.◀
persoane, de ex. prin deschiderea uşilor.◀

scaune corespunzătoare
Montarea sistemelor de
În general, toate scaunele din autovehiculul
Dvs., cu excepţia scaunului şoferului, sunt adec‐
reţinere pentru copii
vate pentru montarea sistemelor universale de
Sisteme de reţinere pentru copii
susţinere a copiilor de toate categoriile de
vârstă, care sunt autorizate pentru categoria În Service aveţi la dispoziţie sisteme cores‐
respectivă de vârstă punzătoare de reţinere pentru copii de toate
vârstele şi greutăţile.
Copiii, întotdeauna în spate
Înainte de montaj
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii este La spătare scaune spate reglabile:
pe bancheta din spate. Înainte de montarea sistemelor de reţinere pen‐
tru copii, aduceţi toate spătarele scaunelor
Transportarea copiilor în spate
spate în poziţia de bază.
Copiii sub 12 ani sau sub 150 cm vor fi
transportaţi numai în spate, în sisteme cores‐ Indicaţii
punzătoare de reţinere pentru copii, în caz con‐
trar existând pericol ridicat de vătămare în caz de Indicaţiile producătorului sistemelor de re‐
accident.◀ ţinere pentru copii
Respectaţi indicaţiile producătorului de sisteme
de reţinere pentru copii la selectarea, montarea

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

şi utilizarea sistemelor, pentru a nu diminua Lăţimea spătarului la utilizarea scaunului


funcţia de protecţie.◀ pentru copii
Lăţimea spătarului trebuie reglată la maxim
Sistemele de reţinere pentru copii după
înaintea montării sistemului de reţinere pentru
accident
copii pe scaunul pasagerului faţă. Nu modificaţi
După un accident, verificaţi toate elementele reglajul pentru a nu diminua stabilitatea scau‐
sistemului de reţinere pentru copii şi ale siste‐ nului pentru copii.◀
mului centurilor de siguranţă ale vehiculului în
cauză, şi, dacă este necesar, înlocuiţi-le.
Efectuaţi aceste lucrări numai în cadrul unui Ser‐
vice.◀
Sistem de prindere scaun
pentru copii ISOFIX
pe scaunul pasagerului din dreapta Observaţie
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru
Indicaţiile producătorului sistemelor de re‐
copii, asiguraţi-vă că airbagurile frontale şi late‐
ţinere pentru copii ISOFIX
rale de pe partea pasagerului faţă sunt dezacti‐
vate. La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere
pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile de uti‐
Dezactivarea airbagului pasagerului faţă de la
lizare şi de securitate ale producătorului siste‐
întrerupătorul cu cheie, vezi pagina 98.
mului, pentru a nu afecta funcţia de protecţie.◀
Dezactivarea airbagurilor pasager faţă
La utilizarea unui sistem de reţinere pentru Sisteme corecte de reţinere pentru
copii amplasat pe scaunul pasagerului dreapta copii ISOFIX
faţă trebuie dezactivat airbagul pasagerului Următoarele sisteme de reţinere pentru copii
dreapta faţă, în caz contrar existând un risc ridi‐ ISOFIX pot fi utilizate pe bancheta din spate.
cat pentru copii în condiţiile declanşării airbagu‐ Clasele corespunzătoare marcate prin litere sau
lui, chiar dacă sistemul de reţinere pentru copii menţiuni ISO se află pe scaunele pentru copii.
a fost montat corespunzător.◀
Pe bancheta din spate
Poziţia scaunului şi înălţimea de şedere A - ISO/F3 C - ISO/R3
Înaintea montării unui sistem universal de reţi‐
B - ISO/F2 D - ISO/R2
nere pentru copii aduceţi scaunul pasagerului
faţă în poziţia cea mai din spate şi reglaţi înălţi‐ B1 - ISO/F2X E - ISO/R1
mea la poziţia medie, pentru a facilita cel mai bun
parcurs al centurii de siguranţă şi cea mai bună F - ISO/L1 G - ISO/L2
protecţie în caz de accident.
Nu mai modificaţi înălţimea pernei de şedere. Sistem inferior de fixare ISOFIX
Blocaţi corect sistemul inferior de fixare
Lăţimea spătarului ISOFIX
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru Asiguraţi-vă că sistemul inferior de fixare ISOFIX
copii pe scaunul pasagerului din dreapta, des‐ este blocat corect şi că sistemul de reţinere pen‐
chideţi complet lăţimea spătarului. Nu mai mo‐ tru copii se sprijină ferm pe spătar, pentru a nu
dificaţi lăţimea spătarului şi nu mai apelaţi nicio diminua efectul de protecţie.◀
poziţie memorată.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

Înaintea montării sistemelor de reţinere pentru Inele de fixare ISOFIX


copii ISOFIX, îndepărtaţi centura din zona siste‐ Utilizaţi inelele de fixare pentru cureaua de
mului de prindere al scaunului pentru copii. reţinere superioară ISOFIX numai în scopul
fixării sistemelor de reţinere pentru copii, pentru
a evita deteriorarea punctelor de prindere.◀

Poziţia centurii de reţinere


Curea de reţinere
Evitaţi torsionarea curelei de reţinere su‐
perioare sau trecerea acesteia peste tetiere sau
canturi ascuţite, pentru a evita diminuarea efec‐
tului de reţinere a curelei în cazul unui acci‐
dent.◀
Elementele de prindere pentru sistemul inferior
de ancorare ISOFIX se află în spatele capacelor
marcate.

Montarea sistemelor ISOFIX de


reţinere pentru copii
1. Montaţi sistemul de reţinere pentru copii,
vezi instrucţiunile de utilizare ale sistemului.
2. Asiguraţi-vă că ambele sisteme de fixare
ISOFIX se blochează corect. 1 Direcţia de mers
2 Tetieră
Cureaua de reţinere superioară ISOFIX 3 Agăţătoarea centurii de siguranţă supe‐
rioare
Puncte de fixare
4 Punct/inel de fixare
5 Poliţa spate/podeaua portbagajului
6 Spătarul scaunului
7 Centura de siguranţă superioară

Amplasaţi centura de susţinere


superioară la punctul de fixare
1. Îndepărtaţi masca punctului de susţinere.
Pentru cureaua de susţinere superioară ISOFIX 2. Ridicaţi tetiera. Nu modificaţi poziţia tetierei
a sistemelor de reţinere pentru copii există două centrale.
puncte de prindere în portbagaj. Ridicaţi capa‐ 3. Introduceţi cureaua de reţinere superioară
cele marcate între barele de susţinere a tetierei.
4. Agăţaţi cârligul curelei de reţinere în inelul de
fixare.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

5. Strângeţi cureaua de reţinere întinsă în jos.


6. Coborâţi tetiera.

Siguranţă pentru portiere şi


geamuri
Portiere spate

Împingeţi în jos maneta de siguranţă de la por‐


tierele spate.
Portiera respectivă poate fi deschisă numai din
exterior.

Comutator de siguranţă în spate


Apăsaţi butonul de la portiera şoferului
atunci când transportaţi copii în spate.

Anumite funcţii sunt blocate şi nu pot fi accesate


din spate, comutator de siguranţă, vezi pa‐
gina 43.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

Conducere
Dotare autovehicul ▷ La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
▷ Cu motorul oprit şi contactul cuplat, la des‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
chiderea uşii se activează automat contactul
sunt oferite pentru această serie de model. De
radio dacă luminile sau luminile de zi sunt
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
aprinse.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
Contact decuplat
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Transmisie automată: apăsaţi din nou butonul
Start/Stop, dar nu apăsaţi pedala de frână.
Transmisie manuală: apăsaţi din nou butonul
Butonul Start/Stop Start/Stop, dar nu apăsaţi ambreiajul.
Toţi martorii de control din planşa de instru‐
Principiu de funcţionare mente se sting.
La apăsarea butonului Start/Stop Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinderea
este cuplat sau decuplat contac‐ şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja bate‐
tul şi este pornit motorul. ria.
Transmisie automată: motorul Poziţia P a cutiei de viteze, cu contactul
porneşte dacă apăsaţi pedala de decuplat
frână când apăsaţi butonul Start/Stop.
La decuplarea contactului este cuplată automat
Transmisie manuală: motorul porneşte dacă poziţia P a cutiei de viteze. Asiguraţi-vă că nu
apăsaţi ambreiajul când apăsaţi butonul Start/ decuplaţi neintenţionat contactul, de ex. în
Stop. spălătorii automate.◀

Contactul se decuplează în mod automat în ca‐


Contact cuplat zul autovehiculului aflat în staţionare şi motor
Transmisie automată: apăsaţi butonul Start/ oprit:
Stop, dar nu apăsaţi pedala de frână. ▷ La zăvorâre, chiar dacă faza scurtă este cu‐
Transmisie manuală: apăsaţi butonul Start/ plată.
Stop, dar nu apăsaţi ambreiajul. ▷ La scurt timp înaintea descărcării bateriei
Toate sistemele sunt funcţionale. pentru a permite pornirea motorului.
Majoritatea martorilor de control şi de avertizare Această funcţie este disponibilă doar dacă
luminează pe durată diferită. faza scurtă este decuplată.

Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinderea ▷ La deschiderea sau închiderea portierei şo‐
şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja bate‐ ferului, dacă centura şoferului este scoasă şi
ria. faza scurtă este decuplată.

Contactul se decuplează automat: ▷ La scoaterea centurii şoferului, dacă portiera


şoferului este deschisă şi faza scurtă este
▷ La blocare, când faza scurtă este activată.
decuplată.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

La decuplarea contactului prin deschiderea sau Porniri dese la intervale scurte de timp
închiderea portierei şoferului sau scoaterea Evitaţi încercările repetate de pornire la
centurii şoferului funcţia de gata de funţionare a care motorul nu porneşte sau pornirile dese la
aparatului radio rămâne activă. intervale scurte de timp. În caz contrar, carbu‐
rantul nu se arde sau se arde insuficient şi există
Contact radio pericol de supraîncălzire şi avariere a catalizato‐
Activarea contactului radio: rului.◀
▷ Cu aprinderea decuplată: apăsaţi butonul Nu încălziţi motorul în staţionare, ci în mers, cu
Pornire/Oprire la radio. turaţii moderate.
▷ Cu motorul mergând: apăsaţi butonul Start/
Stop. Motoare diesel
Anumiţi consumatori electrici rămân funcţionali. Când motorul este rece şi la temperaturi sub
Contactul radio se deconectează automat: cca. 0 ℃ procesul de pornire poate fi întârziat
prin preîncălzirea automată cu incandescenţă.
▷ După cca. 8 minute.
Se afişează un mesaj Check Control.
▷ La blocarea prin intermediul închiderii cen‐
tralizate.
Transmisie manuală
▷ La scurt timp înaintea descărcării bateriei
pentru a permite pornirea motorului. Pornirea motorului
1. Apăsaţi pedala de frână.
2. Păşiţi ambreiajul şi cuplaţi mersul în gol.
Pornirea motorului
3. Apăsaţi butonul Start/Stop.
Generalităţi Pornirea se realizează în mod automat după o
Spaţii închise anumită perioadă de timp şi se încheie imediat
ce motorul a pornit.
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii
închise, întrucât inhalarea gazelor de eşapament
Cutie de viteze automată
poate duce la inconştienţă şi la deces. Gazele
eşapate conţin monoxid de carbon, un gaz in‐
Pornirea motorului
color şi fără miros, care este însă otrăvitor.◀
1. Apăsaţi pedala de frână.
Autovehicul nesupravegheat 2. Apăsaţi butonul Start/Stop.
Părăsirea autovehiculului nesupravegheat Pornirea se realizează în mod automat după o
în timp ce funcţionează motorul reprezintă un anumită perioadă de timp şi se încheie imediat
pericol. ce motorul a pornit.
Înainte de părăsirea autovehiculului, când mo‐
torul funcţionează, reglaţi frâna de parcare şi cu‐
plaţi poziţia cutiei de viteze P sau mersul în gol,
în caz contrar autovehiculul se poate pune în
mişcare.◀

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

Stop motor Funcţie pornire oprire


automată
Generalităţi
Nu uitaţi telecomanda Principiu de funcţionare
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să Funcţia pornire oprire automată vă ajută să eco‐
luaţi cu dumneavoastră telecomanda, întrucât în nomisiţi combustibil. În acest scop, sistemul
caz contrar de ex. copii ar putea decupla frâna opreşte motorul pe parcursul unei opriri, de ex.
de parcare.◀ în ambuteiaj sau la semafoare. Aprinderea
rămâne cuplată. Pentru pornire, motorul por‐
Cuplaţi frâna de parcare şi asiguraţi auto‐ neşte din nou automat.
vehiculul suplimentar, dacă este cazul
La parcare, cuplaţi frâna de parcare, pentru a Mod de funcţionare automat
evita punerea în mişcare a autovehiculului. În După pornirea motorului, funcţia pornire oprire
cazul pantelor ascendente şi descendente automată este în stare de pregătire.
abrupte, asiguraţi autovehiculul suplimentar, Funcţia este activată de la o anumită viteză:
de. ex. volan rotit în direcţia bordurii. ◀
▷ Cutia manuală de la 5 km/h.
▷ Cutie de viteze automată: începând cu 9 km/
Înaintea intrării în spălătorii automate
h.
Pentru ca autovehiculul să poată rula în spălăto‐
ria automată, ţineţi cont de informaţiile referi‐ Stop motor
toare la spălarea în spălătorii automate, vezi pa‐
Motorul este oprit automat în timpul staţionării
gina 325.
în următoarele condiţii:
Transmisie manuală Transmisie manuală:
▷ Este angajat mersul în gol şi pedala ambreia‐
Oprirea motorului jului nu este apăsată.
1. La autovehiculul în staţionare, apăsaţi buto‐ ▷ Centura şoferului este fixată sau portiera şo‐
nul pornire/oprire. ferului este închisă.
2. Cuplaţi prima treaptă de viteză sau de mar‐ Transmisie automată:
şarier.
▷ Selectorul de viteze este în poziţia D a cutiei
3. Cuplaţi frâna de parcare. de viteze.
▷ Pedala de frână rămâne apăsată pe parcur‐
Cutie de viteze automată sul staţionării autovehiculului sau autovehi‐
culul este oprit prin intermediul Automatic
Oprirea motorului Hold.
1. Cuplaţi treapta P a cutiei de viteze în timp ce
▷ Centura şoferului este fixată sau portiera şo‐
autovehiculul staţionează.
ferului este închisă.
2. Apăsaţi butonul Start/Stop.
Când motorul este oprit, debitul de aer al insta‐
Motorul se opreşte. laţiei de climatizare este redus.
Contactul radio este pornit.
3. Cuplaţi frâna de parcare.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

Afişaj pe planşa de instrumente Funcţie de siguranţă


Afişajul semnalizează că funcţia Motorul nu porneşte singur după oprirea auto‐
pornire oprire automată este mată, dacă este îndeplinită una din următoarele
pregătită pentru pornirea auto‐ condiţii:
mată a motorului. ▷ Centura de siguranţă a şoferului decuplată
şi portiera şoferului deschisă.
▷ Capota motorului a fost deblocată.
Observaţie
Lămpile de control se aprind.
Motorul nu se opreşte automat în următoarele
situaţii: Motorul poate fi pornit numai prin butonul Start/
Stop.
▷ Temperatura exterioară sub cca. +3 ℃.
▷ Temperatura exterioară peste aprox. +35 ℃ Observaţie
şi funcţionarea climatizării automate.
Chiar şi atunci când nu trebuie să porniţi, moto‐
▷ Habitaclul încă nu este încălzit sau răcit cum rul porneşte automat în următoarele situaţii:
se doreşte.
▷ Habitaclul puternic încălzit şi funcţia de
▷ Motorul încă nu s-a încălzit la temperatura răcire cuplată.
de funcţionare.
▷ La acţionarea volanului.
▷ Unghi strâns de direcţie sau manevră de
▷ Cutie automată: schimbarea poziţiei
schimbare a direcţiei.
schimbătorului de la D la N, R sau M/S.
▷ După mersul înapoi.
▷ Cutie automată: schimbarea poziţiei
▷ Geamuri acoperite de condens cu climati‐ schimbătorului de la P la N, D, R, sau M/S.
zarea automată pornită.
▷ Cutie automată: accelerare cu acţionarea si‐
▷ Bateria autovehiculului este puternic multană a frânei.
descărcată.
▷ Autovehiculul rulează liber.
▷ Capota motorului este deblocată.
▷ Geamuri acoperite de condens cu climati‐
▷ HDC este activat. zarea automată pornită.
▷ Asistentul la parcare este activat. ▷ Bateria autovehiculului este puternic
▷ Trafic Stop & Go. descărcată.
▷ Habitaclul puternic răcit şi funcţia de
Pornirea motorului încălzire cuplată.
La plecare, motorul porneşte automat în ▷ Presiune redusă în sistemul de frânare,
următoarele condiţii: de ex. după mai multe acţionări succesive a
▷ Transmisie manuală: pedalei de frână.
Se păşeşte pedala ambreiajului.
Împiedicarea opririi automate a
▷ Transmisie automată: motorului la cutia de viteze automată
Prin eliberarea pedalei de frână.
La Automatic Hold activat: acţionarea peda‐ Principiu de funcţionare
lei de acceleraţie. Pentru a permite o pornire rapidă de pe loc,
După pornirea motorului, se accelerează în mod de ex. într-o intersecţie, poate fi prevenită activ
obişnuit. oprirea automată a motorului.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

Prevenirea opririi motorului prin Cutie automată: poziţia schimbătorului P


intermediul pedalei de frână este cuplată automat.
Oprirea motorului poate fi prevenită activ pe par‐ 2. Cuplaţi frâna de parcare.
cursul unei secunde de la oprirea autovehiculu‐
Pornirea motorului ca de obicei prin intermediul
lui:
butonului Start/Stop.
▷ Acţionaţi scurt şi puternic pedala de frână
imediat după oprirea autovehiculului. Dezactivare automată
▷ Ulterior, frânaţi din nou imediat cu forţa nor‐ În anumite situaţii, funcţia de pornire şi oprire
mală de frânare. automată este dezactivată automat pentru a ga‐
ranta siguranţa, de exemplu la identificarea ab‐
Dezactivare/activare manuală a senţei şoferului.
sistemului
Defecţiuni
Prin butonul
Funcţia pornire oprire automată nu mai opreşte
automat motorul. Se afişează un mesaj Check
Control. Continuarea deplasării este posibilă.
Verificaţi sistemul.

Frână de parcare
Principiu de funcţionare
Frâna de parcare serveşte la siguranţa vehicu‐
Apăsaţi butonul. lului în staţionare împotriva deplasării şi acţio‐
nează asupra roţilor din spate.
▷ LED-ul luminează: funcţia de pornire oprire
automată Auto Start Stop este dezactivată.
Pe parcursul unei opriri automate a motoru‐
lui este pornit motorul.
Motorul poate fi oprit sau pornit numai prin
butonul Start/Stop.
▷ LED-ul se stinge: funcţia de pornire oprire
automată Auto Start Stop Funktion este ac‐
tivată.
Imobilizare
Oprirea autovehiculului pe parcursul
opririi automate a motorului Trageţi de comutator.
La oprirea automată a motorului, autovehiculul LED-ul se aprinde.
poate fi oprit în siguranţă, de ex. pentru a coborî
de la bord. Martorul de control luminează roşu.
Frâna de parcare este cuplată.
1. Apăsaţi butonul Start/Stop. Aprinderea este
dezactivată. Funcţia Start Stop este dezac‐
tivată.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

Cuplaţi frâna de parcare şi asiguraţi auto‐ ▷ Şoferul are centura de siguranţă fixată şi
vehiculul suplimentar, dacă este cazul portierele sunt închise.
La parcare, cuplaţi frâna de parcare, pentru a Acţionarea accidentală a pedalei de acce‐
evita punerea în mişcare a autovehiculului. În leraţie
cazul pantelor ascendente şi descendente
Aveţi grijă ca pedala de acceleraţie să nu fie ac‐
abrupte, asiguraţi autovehiculul suplimentar,
ţionată în mod accidental, în caz contrar, auto‐
de. ex. volan rotit în direcţia bordurii. ◀
vehiculul se pune în mişcare şi există pericolul
de accident.◀
În timpul mersului
Utilizarea pe parcursul deplasării este cu funcţia Automatic Hold
de frână de urgenţă:
Trageţi de comutator şi menţineţi-l în poziţie. Principiu de funcţionare
Autovehiculul frânează brusc cât timp trageţi de Sistemul ajută prin cuplarea şi decuplarea auto‐
comutator. mată a frânei, de ex. în trafic Stop-and-Go (am‐
Martorul de control luminează roşu, se buteiaje).
aude un semnal acustic, iar luminile de Autovehiculul este imobilizat automat în staţio‐
frână se aprind. nare.
În rampe se evită alunecare înapoi la pornirea de
Frâna de parcare rămâne cuplată dacă autove‐
pe loc.
hiculul este frânat până la cca. 3 km/h.

Decuplare
După cuplarea contactului:
Cutie manuală: Apăsaţi butonul cu pedala
de frână sau de ambreiaj apăsată.
Cutie automată: Apăsaţi butonul cu pedala de
frână apăsată sau treapta P cuplată.
LED-ul şi martorii de control se sting.

Frâna de parcare este decuplată. Pentru siguranţa dumneavoastră


În următoarele condiţii imobilizarea automată se
Eliberare automată la cutia de viteze dezactivează automat, iar frâna de parcare se
automată cuplează:
Acţionaţi pentru eliberarea automată a pedalei ▷ Motorul se opreşte.
de acceleraţie.
▷ În starea de repaus este deschisă o uşă şi
LED-ul şi martorii de control se sting. centura de siguranţă a şoferului este decu‐
În cazul în care următoarele condiţii necesare plată.
sunt îndeplinite, frâna de parcare este eliberată ▷ Se frânează în timpul mersului până la oprire,
automat prin acţionarea pedalei de acceleraţie: cu ajutorul frânei de parcare.
▷ Motor este pornit.
Martorul de control comută de la culoa‐
▷ Treapta de viteză de deplasare este cuplată. rea verde la roşu, iar textul AUTO H dis‐
pare.

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

Părăsirea autovehiculului cu motorul por‐ Înaintea intrării în spălătorii automate


nit Dezactivaţi Imobilizarea automată, întru‐
Înaintea părăsirii autovehiculului cu motorul por‐ cât în caz contrar autovehiculul aflat în staţionare
nit, cuplaţi poziţia P a transmisiei automate şi este imobilizat cu frâna de staţionare şi nu poate
asiguraţi-vă că este cuplată frâna de parcare. În rula.◀
caz contrar, vehiculul se poate pune involuntar
în mişcare.◀ Parcare
Frâna de parcare este cuplată automat atunci
Activare când autovehiculul este imobilizat prin Imobili‐
Activarea este posibilă cu portiera şoferului în‐ zarea automată, iar motorul este oprit.
chisă şi centura de siguranţă cuplată sau pe par‐
Martorul de control comută de la culoa‐
cursul deplasării.
rea verde la roşu.
Apăsaţi butonul. Frâna de parcare nu este cuplată dacă
LED-ul şi textul AUTO H luminează. motorul a fost oprit în timp ce autovehiculul rula.
Imobilizarea automată este dezactivată în acest
Martorul de control luminează. context.
Imobilizarea automată este activată.
Pe parcursul opririi motorului prin funcţia pornire
Dezactivare oprire automată, Automatic Hold rămâne acti‐
vat.
Apăsaţi butonul încă o dată.
Nu uitaţi telecomanda
LED-ul şi textul AUTO H se sting.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să
Imobilizarea automată este dezactivată. luaţi cu dumneavoastră telecomanda, întrucât în
Dacă imobilizaţi autovehiculul prin Imobilizarea caz contrar de ex. copii ar putea decupla frâna
automată, apăsaţi suplimentar pe frână pentru a de parcare.◀
dezactiva sistemul.
La imobilizarea manuală cu frâna de parcare, Defecţiuni
vezi pagina 66, este dezactivată automat Imobi‐ La disfuncţionalităţi sau defectarea frânei de
lizarea automată. parcare, asiguraţi autovehiculul înainte de
părăsirea acestuia, de ex. cu ajutorul unei pene.
Conducere
Imobilizarea automată este activată: la oprirea
autovehiculului, acesta este asigurat automat
împotriva pornirii de pe loc.
Martorul de control luminează verde.
Pentru pornire, apăsaţi pedala de acce‐
leraţie.
Frâna se decuplează automat.
Martorul de control se stinge.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

Semnalizatoare, faza lungă, Semnalizare scurtă


avertizor optic Menţineţi maneta apăsată până la punctul de re‐
zistenţă, pe durata în care doriţi să semnalizaţi.
Semnalizatoare
Faza lungă, Avertizor optic
Semnalizare

▷ Faza lungă, săgeata 1.


Apăsaţi maneta, trecând peste punctul de rezis‐ ▷ Avertizor optic, săgeata 2.
tenţă.
Pentru oprire manuală, apăsaţi maneta până la
punctul de rezistenţă.
Instalaţia de ştergere
Clipirea neobişnuit de rapidă a martorului de
control indică defectarea unui bec al semnaliza‐ Pornirea/oprirea instalaţiei de ştergere
torului. şi ştergere prin impuls
La deplasarea cu remorcă, martorul indică even‐ Nu utilizaţi ştergătoarele dacă sunt înghe‐
tual defectarea unui bec de semnalizare al re‐ ţate
morcii.
Nu acţionaţi ştergătoarele dacă sunt îngheţate,
întrucât puteţi deteriora lamele de ştergere şi
Semnalizare prin impuls motorul ştergătoarelor.◀
Apăsaţi maneta până la punctul de rezistenţă.
Semnalizatorul clipeşte de trei ori. Pornire
Funcţia poate fi activată sau dezactivată.

1. "Settings"
2. "Lights"
3. "Triple turn signal"

Apăsaţi maneta ştergătorului în sus.


Maneta coboară în poziţia de bază după ce o eli‐
beraţi.

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

▷ Viteză normală de ştergere: apăsaţi o dată în Activarea/dezactivarea senzorului de


sus. ploaie
În staţionare se comută pe regimul funcţio‐
nare intermitentă.
▷ Viteză rapidă de ştergere: apăsaţi de două
ori în sus sau o dată peste punctul de rezis‐
tenţă.
În staţionare se comută pe viteză normală.

Oprire şi ştergere prin impuls


Apăsaţi butonul de pe maneta ştergătorului.
La activare, ştergătoarele trec o singură dată
peste parbriz.
LED-ul de pe maneta de pe coloana volanului
luminează.

Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălătorii


automate

Apăsaţi maneta ştergătorului în jos. Dezactivaţi senzorul de ploaie în spălătorii auto‐


mate pentru a evita deteriorările datorate unei
Maneta coboară în poziţia de bază după ce o eli‐ ştergeri neintenţionate.◀
beraţi.
▷ Ştergere scurtă: apăsaţi o dată în jos.
Senzor de ploaie, sensibilitate
▷ Oprirea de la normal: apăsaţi o dată în jos.
▷ Oprirea de la rapid: apăsaţi de două ori în jos.

Senzor de ploaie

Principiu de funcţionare
Sistemul comandă automat funcţionarea
ştergătoarelor în funcţie de intensitatea ploii.
Senzorul se află pe parbriz, direct în faţa oglinzii
interioare. Acţionaţi rotiţa.

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

Geam, Faruri curăţare Pentru curăţarea lunetei, apăsaţi în continuare


pârghia înainte.

Poziţia de demontare a ştergătoarelor


Importantă, de ex. la înlocuirea ştergătoarelor
sau la ridicarea ştergătoarelor în caz de îngheţ.

1. Decuplaţi contactul.
2. La pericol de polei, asiguraţi-vă că
ştergătoarele nu sunt îngheţate.
Trageţi de manetă. 3. Împingeţi maneta ştergătorului peste punc‐
tul de rezistenţă în sus şi menţineţi-o în po‐
Lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz, iar
ziţie pentru cca. 3 secunde, până când
ştergătoarele sunt acţionate pentru scurt timp.
ştergătoarele sunt poziţionate aproape ver‐
Dacă iluminarea autovehiculului este pornită, tical.
sunt spălate şi farurile la intervale regulate. După rabatarea înapoi a ştergătoarelor, trebuie
Nu utilizaţi instalaţia de spălare pe ger reactivată instalaţia de ştergere.

Utilizaţi instalaţia de spălare numai dacă Rabatarea ştergătoarelor pe parbriz


este exclusă îngheţarea lichidului de spălare pe Rabataţi ştergătoarele pe parbriz înainte
parbriz pentru a nu diminua vizibilitatea. Din de cuplarea contactului pentru a evita dete‐
acest motiv, utilizaţi antigel. riorările la pornirea ştergătoarelor.◀
Nu utilizaţi instalaţia de spălare atunci când re‐ 1. Cuplaţi contactul.
cipientul este gol, pentru a evita deteriorarea
pompei de spălare.◀ 2. Apăsaţi maneta ştergătorului în jos.
Ştergătoarele revin în poziţia de bază şi sunt
din nou funcţionale.
Duze de spălare a parbrizului
Duzele de spălare a parbrizului sunt încălzite au‐
tomat dacă aprinderea este pornită. Lichid de spălare
Conectarea ştergătorului lunetei Generalităţi
Antigel pentru lichid de spălare
Antigelul este inflamabil. Din acest motiv,
trebuie păstrat la distanţă de sursele de aprin‐
dere.
Se va depozita numai în recipientul original în‐
chis şi nu se va lăsa la îndemâna copiilor.
Respectaţi indicaţiile de pe recipient.◀

Acţionarea manetei către faţă: regim de funcţio‐


nare intermitentă. La activarea marşarierului
funcţionarea este permanentă.

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

Recipient pentru lichid de spălare Transmisie automată cu


Alimentarea cu lichid de spălare Steptronic
Completaţi cu lichid de spălare numai
după răcirea motorului şi închideţi apoi complet Poziţiile cutiei de viteze
capacul, pentru a evita contactul lichidului de
spălare cu motorul fierbinte. D Drive, poziţie automată
În caz contrar, la scurgerea sau stropirea cu li‐ Poziţie pentru regimul normal de rulare. Sunt
chid de răcire există pericol de incendiu şi de cuplate toate treptele de mers înainte.
periclitare a siguranţei proprii.◀
R Revers (marşarier)
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
culul staţionează.

N Neutru, ralanti
Cuplaţi această treaptă de ex. în spălătorii auto‐
mate. Autovehiculul nu este imobilizat.
La contact decuplat, vezi pagina 62, este cuplată
automat poziţia P a cutiei de viteze.

Toate duzele de spălare sunt alimentate dintr-


P Parcare
un singur recipient.
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
Completarea cu apă şi, dacă este necesar, cu
culul staţionează. Roţile motorii sunt blocate.
antigel se va face conform indicaţiilor pro‐
ducătorului. P este cuplat automat:

Amestecaţi lichidul de răcire înainte de alimen‐ ▷ După oprirea motorului în contact radio, vezi
tare, pentru a păstra raportul amestecului. pagina 63, sau contact decuplat, vezi pa‐
gina 62, este cuplată poziţia R sau D.
▷ Cu contactul decuplat, când poziţia N este
Transmisie manuală cuplată.
▷ Dacă în staţionare cutia de viteze este cu‐
Comutare plată în poziţia R sau D, centura scaunului
Comutarea în zona 5/treapta a 6-a de vi‐ şoferului se decuplează, uşa şoferului se
teză deschide şi frâna nu este apăsată.

În timpul comutării în zona 5/6 apăsaţi Înainte de părăsirea autovehiculului asiguraţi-vă


schimbătorul de viteze spre dreapta, în caz con‐ de faptul că Poziţia P a cutiei de viteze automate
trar o cuplare accidentală în treapta a 3-a sau a este cuplată. În caz contrar, vehiculul se poate
4-a de viteză poate deteriora motorul.◀ pune involuntar în mişcare.

Kick-down
Marşarier
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă de
Cuplaţi această treaptă numai în timp ce vehi‐
rulare. Apăsaţi pedala de acceleraţia până la po‐
culul staţionează. La apăsarea schimbătorului
ziţia de accelerare maximă, trecând peste punc‐
de viteză spre stânga, depăşiţi rezistenţa.
tul de rezistenţă.

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conducere Comenzi

Cuplarea poziţiilor cutiei de viteze Cuplarea P


▷ Poziţia P a cutiei de viteze poate fi părăsită
numai în timp ce motorul funcţionează şi
este apăsată pedala de frână.
▷ Dacă doriţi să părăsiţi poziţia P sau N atunci
când autovehiculul staţionează, trebuie să
apăsaţi pedala de frână, întrucât în caz con‐
trar nu este cuplată treapta dorită: shiftlock.
Menţineţi piciorul pe frână până la por‐
nirea de pe loc
Apăsaţi butonul P.
Apăsaţi pedala de frână până când plecaţi de
pe loc, întrucât în caz contrar autovehiculul
se va pune în mişcare după cuplarea unei Program sport DS şi regim manual M/S
trepte de viteză.◀
Activare program sport DS
Cuplaţi D, R, N

Apăsaţi selectorul din poziţia D către stânga.


Împingeţi selectorul în direcţia dorită, eventual Pe planşa de comenzi este afişat DS.
peste un punct de rezistenţă. Programul sport al cutiei de viteze este activat.
După eliberarea selectorului, acesta revine în
poziţia centrală. Activarea regim manual M/S
Apăsaţi selectorul din poziţia D către stânga.
Apăsaţi selectorul către înainte sau către înapoi.
Regimul manual se activează şi se schimbă trep‐
tele de viteză.
Pe planşa de comenzi este afişată treapta de vi‐
teze cuplată, de ex. M1.
▷ Cuplare inferior: apăsaţi selectorul către
înainte.
Apăsaţi butonul Unlock, pentru a: ▷ Cuplare superior: apăsaţi selectorul către
înapoi.
▷ Cupla R.
Cuplarea în trepte superioare sau retrogradarea
▷ Comuta în P.
se efectuează numai la turaţia şi viteza adecvate,

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Conducere

de exemplu la o turaţie prea mare a motorului nu Afişaje pe planşa de comenzi


se retrogradează treapta.
Este afişată poziţia cutiei de viteze,
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta de ex.: P.
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.

Încheiere program sport/regim manual


Apăsaţi selectorul către dreapta.
Pe planşa de instrumente este afişat D.

Întrerupător basculant la cutie de


viteze Sport-Automatic

Padelele de comutare de pe volan facilitează o


schimbare rapidă a treptelor de viteză, în timp ce
ambele mâini rămân pe volan.
Dacă în regim automat se comută prin padela de
comutare de pe volan, se schimbă în regimul
manual pentru o perioadă scurtă.
Dacă pentru o anumită perioadă nu se comută
prin padelele de comutare, se schimbă din nou
în regim automat, dacă schimbătorul de viteză
se află în poziţia cutiei de viteze D.
▷ Accelerare: trageţi întrerupătorul basculant
drept.
▷ Încetinire: trageţi întrerupătorul basculant
stâng.
Cuplarea în trepte superioare sau retrogradarea
se efectuează numai la turaţia şi viteza adecvate,
de exemplu la o turaţie prea mare a motorului nu
se retrogradează treapta.
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

Afişare
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Planşa de instrumente
Prezentare, Planşă de instrumente

1 Indicator rezervă combustibil 80 5 Temperatura uleiului de motor 80


2 Vitezometru 6 Afişaje electronice 77
3 Martori de control şi de avertizare 78 7 Afişarea/resetarea kilometrilor 81
4 Turometru 80

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

Privire generală, Tabloul de bord cu volum extins

1 Indicator rezervă combustibil 80 5 Temperatura uleiului de motor 80


2 Vitezometru 6 Afişaje electronice 77
3 Martori de control şi de avertizare 78 7 Afişarea/resetarea kilometrilor 81
4 Turometru 80

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

Afişaj electronic
Prezentare, Planşă de instrumente

1 Kilometri/Contor de parcurs 81 Informaţii limită de viteză 83


Temperatură exterioară 81 2 Afişaj transmisie 74
Oră 81 Consum instantaneu 82
Dată 81 Recuperarea energiei 82
Autonomie 81 3 Necesar service 82
Listă de selecţie, de ex. radio 84 Mesaje, de ex. Check-Control 78
Afişaj navigaţie 190 Afişaj navigaţie 190
Computer de bord 85

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

Prezentare, Planşa de instrumente cu pachet extins

1 Mesaje, de ex. Check-Control 78 Necesar service 82


Oră 81 Kilometri/Contor de parcurs 81
Dată 81 5 Listă de selecţie, de ex. radio 84
2 Autonomie 81 Consum instantaneu 82
3 Computer de bord 85 Recuperarea energiei 82
Informaţii limită de viteză 83 Temperatură exterioară 81
4 Afişaj navigaţie 190 6 Afişaj transmisie 74

Check-Control Martori de control şi de avertizare

Principiu de funcţionare
Check-Control supraveghează funcţiile autove‐
hiculului şi anunţă atunci când există o defec‐
ţiune în sistemele supravegheate.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei
combinaţii între martori de control sau avertizare
şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi pe
Head-Up Display.
Martorii de control şi de avertizare pot lumina în
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un
diferite combinaţii şi culori.
semnal, iar pe afişajul de control apare un mesaj
text.

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐ Simbol Funcţie, respectiv sistem
rului sau la cuplarea contactului şi luminează
pentru scurt timp. Avertizare părăsire bandă

Privire de ansamblu: martori de control Control dinamic al stabilităţii DSC


şi de avertizare

Simbol Funcţie, respectiv sistem


Controlul dinamic al stabilităţii DSC
Semnalizatoare sau Controlul dinamic al tracţiunii
DTC

Control presiune anvelope


Frână de parcare
Mesaj pană anvelopă

Centuri de siguranţă
Automatic Hold (Imobilizare auto‐
mată)
Sistem de airbag-uri
Faruri de ceaţă

Sistem de direcţie
Lumini spate pentru ceaţă

Emisii
Faza lungă

Sistem de frânare
Asistent fază lungă

Sistem anti-blocare ABS


Lumini de poziţie, Lumini de drum

Afişare sau memorare a cel puţin un


Reglarea activă a vitezei de deplasare
mesaj Check-Control

Recunoaşterea autovehiculului, re‐ Mesaje text


glarea activă a vitezei
Mesajele text în combinaţie cu un simbol afişat
în combinaţia de instrumente indică un mesaj
Limită de viteză, reglabilă
Check-Control şi semnificaţia martorilor de con‐
trol şi de avertizare.
Sistemul de reglare a vitezei de de‐
plasare

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

Mesaje text suplimentare Afişarea mesajelor Check-Control


Informaţii suplimentare, de ex. cu privire la cauza 1. "Vehicle information"
unei defecţiuni şi la măsurile corespunzătoare 2. "Vehicle status"
pot fi accesate prin intermediul Check-Control.
3. "Check Control"
La mesajele urgente, textul suplimentar este afi‐
4. Selectaţi mesajul text.
şat automatpe ecranul de control.

Mesaje la sfârşitul călătoriei


Simboluri
Mesajele speciale afişate în cursul deplasării se
În funcţie de mesajul Check-Control, puteţi
afişează din nou după decuplarea aprinderii.
alege următoarele funcţii.
▷ "Owner's Handbook"
Afişarea în manualul de utilizare a informa‐ Indicator rezervă combustibil
ţiilor suplimentare privind mesajul Check
Control. Înclinarea autovehiculului poate
duce la oscilaţii ale afişajului.
▷ "Service request"
Indicaţii pentru alimentare, vezi
Contactarea partenerului de Service.
pagina 290.
▷ "BMW Mobile Care"
Contactare Service mobil.

Ascundere mesaje Check-Control Turometru


Evitaţi neapărat turaţiile motoru‐
lui aflate în zona de avertizare ro‐
şie. Pentru protecţia motorului, în
această plajă de turaţie este în‐
treruptă alimentarea cu combus‐
tibil a motorului.

Temperatura uleiului de
Apăsaţi butonul BC din maneta semnalizatoru‐
lui.
motor
▷ Motor rece: indicatorul se află
▷ Anumite mesaje Check-Control sunt afişate în zona temperaturilor re‐
permanent şi dispar numai după remedierea duse. Rulaţi cu turaţii şi viteze
defecţiunii. Mesajele pentru mai multe de‐ moderate.
fecte concomitente sunt afişate consecutiv.
▷ Temperatură normală de ex‐
Aceste mesaje pot fi ascunse pentru cca. ploatare: indicatorul se află în
8 secunde. După aceea vor fi afişate din nou centrul sau în jumătatea din
în mod automat. stânga a afişajului tempera‐
▷ Alte mesaje Check-Control sunt ascunse turii.
automat după cca. 20 secunde. Ele rămân
memorate şi pot fi afişate din nou.

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

▷ Motor fierbinte: indicatorul se află în zona Pericol de polei


temperaturilor ridicate. În mod suplimentar Chiar şi la temperaturi peste +3 ℃ poate
se afişează un mesaj Check-Control. exista pericol ridicat de polei.
Din acest motiv, conduceţi atent pe poduri şi pe
suprafeţe de rulare întunecate, întrucât în caz
Temperatura lichidului de contrar există un risc ridicat de accident.◀
răcire
Dacă lichidul de răcire şi, prin aceasta, motorul
se încing prea tare, este afişat un mesaj Check- Oră
Control. Ora este afişată pe partea de jos
Verificarea nivelului lichidului de răcire, vezi pa‐ a planşei de instrumente.
gina 307. Reglare oră şi format oră, vezi pa‐
gina 87.

Kilometraj şi contor de
parcurs Dată
▷ Kilometraj, săgeata 1. Data este afişată pe planşa de in‐
▷ Contor de parcurs, săgeata 2. strumente.
Reglare dată şi format dată, vezi
pagina 87.

Afişarea/resetarea kilometrilor Autonomie


Apăsaţi pe buton.
După atingerea cantităţii de re‐
▷ După decuplarea contactului zervă:
sunt afişate ceasul, tempera‐
▷ Este afişat scurt un mesaj
tura exterioară, kilometrajul.
Check-Control.
▷ După cuplarea contactului
▷ Pe calculatorul de bord este
este resetat contorul de par‐
afişată autonomia disponi‐
curs.
bilă.
▷ La mod dinamic de conducere, de ex. de‐
plasare rapidă în curbe, funcţiile motorului
Temperatură exterioară nu sunt întotdeauna garantate.

Avertizare temperatură exterioară Dacă autonomia scade sub cca. 50 km mesajul


Check-Control va fi afişat permanent.
Dacă afişajul scade sub +3 ℃ se
aude un semnal. Alimentaţi în timp util
Se afişează un mesaj Check Con‐ Alimentaţi cel târziu înainte de a atinge o
trol. autonomie de 50 km, întrucât în caz contrar nu
sunt garantate funcţiile motorului şi pot apărea
Există pericol ridicat de polei.
daune.◀

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

Afişare independenţă Datele referitoare la lucrările de service ale au‐


1. "Settings" tovehiculului dumneavoastră sau la verificările
reglementate legal sunt transmise automat
2. "Info display"
către Service înaintea datei scadente, anunţare
3. "Additional indicators" automată service, vezi pagina 277.
Raza de acţiune rămasă este afişată în planşa de
instrumente.
Informaţii detaliate cu privire la
necesarul de service
Informaţii detaliate cu privire la lucrările de ser‐
Consum instantaneu vice pot fi afişate pe afişajul de control.
Indică consumul momentan de
1. "Vehicle information"
carburant. Puteţi verifica cât de
economic şi de ecologic rulaţi. 2. "Vehicle status"
3. "Service required"
Sunt afişate lucrările de service necesare şi
eventualele verificări reglementate legal.
Afişarea consumului instantaneu
4. Selectaţi o rubrică pentru a afişa informaţii
1. "Settings" mai detaliate.
2. "Info display"
3. "Additional indicators" Simboluri
Indicatorul cu bare pentru consumul instanta‐
Simboluri Descriere
neu este afişat în planşa de instrumente.
Pe moment, nu sunt necesare
lucrări de service.
Recuperarea energiei
În curând sunt scadente lucrări
În timpul utilizării frânei de motor,
de întreţinere sau verificări re‐
energia cinetică a autovehiculului
glementate legal.
este transformată în energie
electrică. Bateria autovehiculului Termenul de service a fost
este încărcată parţial, iar consu‐ depăşit.
mul de combustibil poate fi scăzut.

Introducerea scadenţelor
Introduceţi scadenţele pentru verificările regle‐
Necesar service
mentate.
Afişaj Asiguraţi-vă că data şi ora autovehiculului sunt
setate corect.
Distanţa sau durata rămasă până
la următoarea vizită la service 1. "Vehicle information"
este afişată scurt după cuplarea 2. "Vehicle status"
contactului.
3. "Service required"
Necesarul actual de service
4. "§ vehicle inspection"
poate fi citit din telecomandă de către consul‐
tantul de service. 5. "Date:"

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

6. Efectuaţi reglajele Informaţii limit de viteză


7. Confirmaţi.
Data introdusă este memorată. Principiu de funcţionare
Informaţia limită de viteză indică în planşa de in‐
Anunţarea automată service strumente viteza maximă valabilă momentan.
Datele referitoare la lucrările de întreţinere sau Camera video de la baza oglinzii interioare su‐
la verificările reglementate legal pentru autove‐ praveghează indicatoarele rutiere de pe margi‐
hiculul dumneavoastră sunt transmise automat nea drumului şi ia în consideraţie informaţiile
către Service înainte de atingerea datei sca‐ sistemului de navigaţie. În acest fel, de ex. în in‐
dente. teriorul localităţilor este afişată viteza permisă,
chiar şi dacă nu există indicatoare rutiere.
Puteţi verifica dacă Service a fost anunţat.
1. "Vehicle information" Activare/dezactivare
2. "Vehicle status" 1. "Settings"
3. "Options" accesaţi. 2. "Info display"
4. "Last Teleservice Call" 3. "Speed limit information"
Dacă funcţia Informaţii limită de viteză este ac‐
tivată, aceasta poate fi afişată pe Info Display în
Indicator al punctului de planşa de instrumente, prin intermediul calcula‐
cuplare torului de bord.

Principiu de funcţionare Afişaj


Sistemul recomandă pentru situaţia actuală de În planşa de instrumente sunt afi‐
deplasare, cea mai favorabilă, ca utilizare, şate următoarele:
treaptă de viteză. ▷ Limita existentă a vitezei.
▷ Anulare limită de viteză - pen‐
Afişare
tru autostrăzi din Germania.
Indicaţii pentru cuplarea superioară sau înapoi
▷ Informaţii limită de viteză nu sunt disponi‐
sunt afişate pe planşa de instrumente.
bile.
Simboluri Descriere
Speed Limit Information poate apărea şi pe afi‐
Treapta de viteză cea mai favora‐ şajul hologramă.
bilă din punctul de vedere al con‐
sumului este aplicată. Limitele sistemului
Cuplare pe superior în cea mai fa‐ Evaluare personală
vorabilă treaptă de viteză Sistemul nu poate înlocui evaluarea per‐
sonală a situaţiilor din trafic.
Cuplare înapoi în cea mai favorabilă
Informaţiile limită de viteză asistă şoferul, însă nu
treaptă de viteză
înlocuiesc ochiul uman.◀
Cuplare pe neutru. Funcţia poate fi limitată de ex. în următoarele si‐
tuaţii şi poate afişa informaţii eventual eronate:

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐ Liste de selectare în planşa de


ternice.
instrumente
▷ Atunci când indicatoarele sunt acoperite de
diferite obiecte. Principiu de funcţionare
▷ Atunci când rulaţi la o distanţă prea mică faţă
de autovehiculul din faţă.
▷ În condiţii de lumină puternică din sens
opus.
▷ Dacă zona parbrizului aflată în faţa oglinzii
interioare este aburită, murdară sau acope‐
rită de autocolante etc.
▷ În zone care nu sunt luate în considerare de
sistemul de navigaţie.
Prin intermediul butoanelor şi al rotiţei de la ni‐
▷ La devieri de la navigaţie, de ex. la ocoliri. velul volanului pot fi controlate următoarele co‐
▷ La depăşirea autobuzelor sau camioanelor menzi:
cu autocolant de limită de viteză. ▷ Sursa audio actuală.

Camera video ▷ Reapelare la telefon.


▷ Activare sistem de comenzi vocale.

Activarea listei şi efectuarea reglajelor

Camera se află în zona bazei oglinzii.


Păstraţi starea de curăţenie a parbrizului faţă în
zona oglinzii interioare.
Pentru activarea listei corespunzătoare, rotiţi ro‐
tiţa de la nivelul volanului.
Selectaţi prin rotiţă reglajul dorit, şi confirmaţi
prin apăsarea rotiţei.

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

Computer de bord La ghidarea activă către destinaţie în siste‐


mul de navigaţie.
Afişare pe Info Display
Reglarea afişajelor din Info Display
Informaţiile computerului de bord
Puteţi regla afişajele calculatorului de bord care
sunt afişate pe Info Display în
să poată fi accesate în Info Display în combinaţia
planşa de instrumente.
de instrumente.
1. "Settings"
2. "Info display"
Apelare informaţii în Info Display
3. Selectaţi afişajele dorite.

Informaţiile - în detaliu

Autonomie
Este afişată autonomia presupusă cu carburan‐
tul existent.
Aceasta este calculată pe baza modului de ru‐
lare pe ultimii 30 km.
Apăsaţi butonul BC din maneta semnalizatoru‐ Culoarea afişajului se schimbă atunci când au‐
lui. tonomia scade sub 80 km.
Informaţiile sunt afişate pe Info Display în com‐
binaţia de instrumente. Consum mediu
Este stabilit pentru durata în care funcţionează
motorul.
Informaţiile - Pe scurt
Pentru calcularea consumului mediu sunt luate
Prin apăsarea repetată a butonului de pe maneta
în calcul diferite distanţe.
semnalizatorului sunt afişate următoarele infor‐
maţii pe Info Display:
Viteză medie
▷ Rază de acţiune.
În cadrul calculului vitezei medii de deplasare nu
▷ Consum mediu. se ia în consideraţie staţionarea cu motor oprit
▷ Viteză medie. manual.
▷ Data.
Resetare valori medii
▷ Informaţii limită de viteză.
Menţineţi apăsat butonul BC de pe maneta sem‐
▷ Ora sosirii.
nalizatorului.
La ghidarea activă către destinaţie în siste‐
mul de navigaţie. Distanţa până la destinaţie
▷ Distanţa până la destinaţie. Distanţa rămasă până la destinaţie este afişată
La ghidarea activă către destinaţie în siste‐ dacă, înainte de începerea deplasării, a fost în‐
mul de navigaţie. registrată o destinaţie în sistemul de navigaţie.
▷ Săgeţi indicatoare ale sistemului de naviga‐ Distanţa până la destinaţie este preluată auto‐
ţie. mat.

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

Oră de sosire 3. "Warning"


Ora estimată de sosire este afi‐ 4. Apăsaţi pe controler.
şată dacă, înainte de începerea
deplasării, a fost înregistrată o Preluarea vitezei momentane ca limită
destinaţie în sistemul de naviga‐ 1. "Settings"
ţie. 2. "Speed"
Condiţie prealabilă este o reglare corectă a orei. 3. "Select current speed"
4. Apăsaţi pe controler.
Informaţii limită de viteză Viteza momentană de rulare este memorată
Descrierea Informaţiei limită de viteză, vezi pa‐ ca limită.
gina 83.
Calculator de bord pentru călătorii
Limita de viteză Vă stau la dispoziţie două tipuri de calculatoare
Afişarea unei limite de viteză la atingerea căreia de bord.
sistemul să vă avertizeze.
▷ "On-board computer": valorile pot fi rese‐
Repetarea avertizării dacă limita de viteză re‐ tate de câte ori doriţi.
glată a fost depăşită inferior o dată cu cel puţin
▷ "Journey computer": valorile prezintă o ima‐
5 km/h.
gine generală cu privire la parcursul actual.

Afişare, reglare sau modificare limită


Resetare calculator de bord pentru
1. "Settings" călătorie
2. "Speed" 1. "Vehicle information"
3. "Warning at:" 2. "Journey computer"
3. "Reset": toate valorile sunt resetate.
"Reset automatically": toate valorile sunt re‐
setate după cca. 4 ore de la oprirea autove‐
hiculului.

4. Rotiţi controlerul până la afişarea limitei do‐


rite.
5. Apăsaţi pe controler.
Limita de viteză este memorată.

Activare/dezactivare limită Afişaje ale afişajului de control


1. "Settings" Afişarea pe afişajul de control a calculatorului de
2. "Speed" bord sau a calculatorului de bord pentru călătorii.

1. "Vehicle information"

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

2. "On-board computer" sau "Journey 3. "Time:"


computer"

Resetare consum sau viteză


1. "Vehicle information"
2. "On-board computer"
3. "Cons." sau "Speed"

4. Rotiţi controlerul, până la afişarea orei dorite.


5. Apăsaţi pe controler.
6. Rotiţi controlerul, până la afişarea minutelor
dorite.
7. Apăsaţi pe controler.
Ora este memorată.
4. "Yes"
Reglarea formatului orei
1. "Settings"
Reglaje ale afişajului de
2. "Time/Date"
control
3. "Format:"
Oră 4. Alegeţi formatul dorit.
Formatul orei este memorat.
Setarea zonei de timp
1. "Settings" Dată
2. "Time/Date"
Reglarea datei
3. "Time zone"
1. "Settings"
4. Selectaţi zona de timp dorită.
2. "Time/Date"
Zona de timp este salvată.
3. "Date:"
Reglarea orei 4. Rotiţi controlerul, până la afişarea zilei dorite.
1. "Settings" 5. Apăsaţi pe controler.
2. "Time/Date" 6. Efectuaţi reglajele pentru lună şi an în mod
similar.
Data este memorată.

Reglarea formatului datei


1. "Settings"
2. "Time/Date"

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Afişare

3. "Format:" Unităţi de măsură


4. Alegeţi formatul dorit.
Reglarea unităţilor de măsură
Unităţi de măsură pentru consum, cale/distanţă
şi temperatură:
1. "Settings"
2. "Language/Units"
3. Selectaţi rubrica din meniu.

Formatul datei este memorat.

Limbă

Reglarea limbii
Reglarea limbii afişajului de control:

1. "Settings" 4. Alegeţi unitatea de măsură dorită.


2. "Language/Units" Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
3. "Language:" lizată momentan.

Luminozitate

Reglarea luminozităţii
Reglarea luminozităţii Afişajului de control:

1. "Settings"
2. "Control display"
3. "Brightness"
4. Selectaţi limba dorită.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

Reglarea dialogului vocal


Dialog vocal pentru sistemul de comandă vo‐
cală, vezi pagina 22.

4. Rotiţi controlerul, până la atingerea lumino‐


zităţii dorite.
5. Apăsaţi pe controler.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Afişare Comenzi

Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐


lizată momentan.
În funcţie de condiţiile de lumină, s-ar putea să
nu puteţi recunoaşte imediat reglarea lumino‐
zităţii.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Lumini

Lumini
Dotare autovehicul Lumini de poziţie/Faza scurtă,
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate Comanda luminilor de
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care deplasare
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ Generalităţi
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Dacă în condiţiile în care contactul este decuplat
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei se deschide portiera şoferului, iluminarea exte‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ rioară se decuplează în mod automat în
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. următoarele poziţii ale comutatorului:
0, ,

Prezentare Lumini de poziţie


Poziţie comutator : autovehiculul este ilu‐
minat de jur-împrejur, de ex. pentru parcare.
Nu lăsaţi luminile de poziţie aprinse pentru mai
mult timp, întrucât riscaţi să descărcaţi bateria şi
eventual să nu mai puteţi porni motorul.
La parcare, porniţi mai degrabă luminile de par‐
care, vezi pagina 92, unilaterale.

Faza scurtă
1 Lumini ceaţă spate
Poziţie comutator la contact cuplat: faza
2 Faruri de ceaţă scurtă este aprinsă.
3 Reglare automată a fascicului de lumină / fa‐
ruri adaptive / asistent pentru faza lungă / lu‐ Lumini de întâmpinare
mini de întâmpinare / lumină de zi La staţionarea autovehiculului poziţionaţi comu‐
4 Lumini oprite, lumină de zi tatorul pe sau : luminile de poziţie şi
5 Lumini de poziţie luminile interioare se aprind scurt la deblocarea
autovehiculului.
6 Fază scurtă, lumini de întâmpinare, asistent
pentru faza lungă
Activare/dezactivare
7 Iluminarea tabloului de bord
1. "Settings"
8 Reglarea distanţei de luminare
2. "Lights"

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Lumini Comenzi

3. "Welcome light" Cerul albastru cu soarele aflat la asfinţit poate


duce la aprinderea luminilor.
Faza scurtă rămâne întotdeauna aprinsă dacă
sunt aprinse luminile de ceaţă.
Responsabilitate personală
Reglarea luminilor de drum nu poate înlo‐
cui evaluarea personală a condiţiilor de ilumi‐
nare.
Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau con‐
diţiile meteorologice nefavorabile. În astfel de
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
situaţii, aprindeţi luminile manual pentru a nu vă
lizată momentan.
periclita siguranţa.◀

Lumini de ghidare
Lumini de zi
Faza scurtă rămâne aprinsă încă o perioadă de
timp după deconectarea aprinderii, dacă aţi ac‐ Faruri cu halogen: luminile de zi luminează în
ţionat avertizorul optic iar luminile sunt stinse. poziţia .
Lumini xenon: luminile de zi luminează în poziţia
Reglarea duratei 0 sau .
1. "Settings"
Activare/dezactivare
2. "Lights"
1. "Settings"
3. "Home lights: s"
2. "Lights"
3. "Daytime driving lights"

4. Reglaţi durata.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan. Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.
Reglare automată a fasciculului de
lumină
Poziţie comutator : faza scurtă se aprinde şi
se stinge automat în funcţie de iluminarea exte‐
rioară, de ex. în tunel, la asfinţit şi în caz de pre‐
cipitaţii. Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Lumini

Lumini de parcare după cca. 30 secunde sau începând cu o viteză


de 140 km/h.

Activare
Poziţie comutator la contact cuplat.
Lumina de virare se aprinde automat în funcţie
de rotirea volanului sau de acţionarea semnali‐
zatoarelor.
Pentru a nu orbi traficul din sens opus, farurile
adaptive sunt îndreptate în staţionare către par‐
Autovehiculul poate fi iluminat pe o singură tea pasagerului faţă.
parte. La mersul înapoi, este activă doar lumina de vi‐
rare, care iluminează zona exterioară a curbei.
Pornire
După deconectarea aprinderii, împingeţi ma‐ Reglare adaptivă a distanţei de
neta peste punctul de rezistenţă în sus sau în jos, luminare
circa 2 secunde. Reglarea adaptivă a distanţei de luminare repre‐
zintă o distribuire a luminii în funcţie de forma
Oprire şoselei.
Apăsaţi maneta scurt în direcţie opusă până la Fasciculul de lumină este coborât puţin la apro‐
punctul de rezistenţă. pierea de vârfuri de pantă pentru a nu orbi atât
de tare traficul din sens opus, iar la apropierea
de o depresiune, fasciculul de lumină este ridicat
Faruri adaptive puţin, asigurând o vizibilitate mai bună.

Principiu de funcţionare Defecţiuni


Farurile adaptive sunt un sistem de comandă Se afişează un mesaj Check Control.
variabilă a luminii farurilor, care permit ilumina‐
Farurile adaptive sunt defecte sau disfuncţio‐
rea dinamică a benzii de rulare.
nale. Verificaţi sistemul în cel mai scurt timp.
În funcţie de rotirea volanului şi de alţi parametri,
fasciculul de lumină al farurilor urmează parcur‐
sului şoselei. Reglarea distanţei de
În curbele strânse, de ex. serpentine sau în vi‐ luminare
raje, până la o anumită viteză este activată o lu‐
mină de viraj care asigură luminozitatea asupra Reglaţi manual distanţa de luminare a farurilor
interiorului curbei. cu halogen în funcţie de nivelul de încărcare al
autovehiculului, pentru a evita orbirea partici‐
Distribuirea variabilă a luminii asigură, în funcţie
panţilor la trafic din sens opus.
de viteza de deplasare, o iluminare mai bună a
benzii de rulare. Valorile după / sunt valabile pentru regimul de
funcţionare cu remorcă.
Distribuirea luminii este adaptată automat la vi‐
teza de deplasare. Lumina de oraş se activează 0 / 1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje.
la o viteză de maxim 50 km/h. Lumina de autos‐ 0 / 1 = 5 persoane fără bagaje.
tradă se aprinde la viteze de peste 110 km/h 0 / 1 = 5 persoane cu bagaje.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Lumini Comenzi

2 / 2 = 1 persoană, portbagaj plin. Aprinderea şi stingerea manuală a fazei


lungi

Asistent fază lungă


Principiu de funcţionare
Dacă faza scurtă este aprinsă, sistemul aprinde
şi stinge automat faza lungă. Un senzor ampla‐
sat pe partea frontală a oglinzii interioare co‐
mandă această procedură. Asistentul asigură
aprinderea fazei lungi de fiecare dată când con‐
diţiile de trafic permit acest lucru. Puteţi inter‐
▷ Faza lungă aprinsă, săgeata 1.
veni oricând, prin aprinderea şi stingerea fazei
lungi în mod obişnuit. ▷ Faza lungă stinsă/Avertizor optic, săgeata 2.

Pentru a reactiva asistentul fază lungă, apăsaţi


Activare butonul de pe maneta semnalizatorului.

Limitele sistemului
Responsabilitate personală
Asistentul fază lungă nu poate înlocui eva‐
luarea personală a utilizării fazei lungi. În situaţiile
care cer acest lucru, dezactivaţi manual faza
lungă pentru a evita apariţia riscurilor asupra si‐
guranţei.◀

1. Rotiţi comutatorul pentru lumini poziţia Sistemul nu funcţionează sau are funcţionalitate
sau . limitată în următoarele situaţii exemplificatoare,
iar dumneavoastră ar trebui să interveniţi:
2. Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizato‐
rului, săgeată. ▷ În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţă şi ninsoare puternică.
Se aprinde lampa de control de pe
planşa de instrumente. ▷ La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
Dacă luminile sunt aprinse, se aprinde şi
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
se stinge automat faza lungă.
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐ schimbări de vânt.
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
▷ În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
pante abrupte, la trafic transversal sau trafic
din sens opus mascat pe jumătate (pe au‐
tostradă).
▷ În localităţi cu iluminare stradală redusă sau
la panouri reflectorizante.
▷ În zone de viteză redusă.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Lumini

▷ Dacă parbrizul este aburit, acoperit de auto‐ Circulaţie pe dreapta/stânga


colante, vignete etc. în zona oglinzii inte‐
rioare. Faruri xenon
Distribuţia luminii evită în mod automat efectul
Camera video
de orbire al fazei scurte, dacă într-o ţară diferită
de cea a înmatriculării se conduce pe cealaltă
parte a străzii.

Iluminarea tabloului de bord


Reglare
Pentru reglarea intensităţii de ilu‐
minare trebuie să fie aprinse lu‐
Camera se află în zona bazei oglinzii.
minile de poziţie sau faza scurtă.
Păstraţi starea de curăţenie a parbrizului faţă în
Intensitatea iluminării poate fi re‐
zona oglinzii interioare.
glată cu ajutorul rotiţei.

Lumini de ceaţă Iluminare interioară


Faruri de ceaţă
Generalităţi
Luminile de poziţie sau faza scurtă trebuie să fie
Iluminarea interioară, luminile din zona picioare‐
aprinse.
lor, iluminarea pragurilor şi iluminarea zonei în‐
Apăsaţi butonul. Martorul de control de conjurătoare sunt comandate automat.
culoarea verde luminează.
Luminozitatea poate fi reglată la unele variante
Dacă este activată reglarea automată a fascicu‐ de echipare prin intermediul rotiţei pentru ilumi‐
lului de lumină, vezi pagina 91, este aprinsă au‐ narea planşei de comenzi.
tomat faza scurtă la pornirea farurilor de ceaţă.

Lumini de ceaţă de ghidare


În poziţia comutatorului este activată o lu‐
mină de ceaţă de ghidare pentru o distribuire mai
largă a luminii până la o viteză de 110 km/h.

Lumini ceaţă spate


Faza scurtă sau farurile de ceaţă trebuie să fie
aprinse.
1 Iluminare interioară
Apăsaţi butonul. Martorul de control de 2 Lumini de lectură
culoare galbenă luminează.

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Lumini Comenzi

Aprinderea şi stingerea manuală a


iluminării interioare
Apăsaţi butonul.

Stingere permanentă: apăsaţi butonul pentru


cca. 3 secunde.
Pentru repornire: apăsaţi butonul.

Lămpi de citit
Apăsaţi butonul.

Lămpile de citit se află în faţă şi în spate lângă


luminile interioare.
Dacă iluminarea interioară este decuplată,
lămpile de citit nu pot fi aprinse.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

Siguranţă
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Airbaguri

1 Airbag faţă, şofer 3 Airbag pentru cap


2 Airbag faţă, pasager 4 Airbag lateral

Airbaguri frontale Airbaguri pentru cap


Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐ În cazul unui impact lateral, airbagul pentru cap
gerul din faţă în situaţia unui accident frontal, la protejează capul.
care funcţia de protecţie a centurilor de sigu‐
ranţă nu ar mai fi suficientă. Efect de protecţie
Airbagurile nu se declanşează la orice impact,
Airbaguri laterale de ex. ele nu se declanşează la accidente uşoare
În cazul unui impact lateral, airbagul lateral sus‐ sau din spate.
ţine corpul în zona laterală a pieptului şi a bazi‐
Indicaţii pentru un efect de protecţie optim
nului.
al airbagurilor

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

▷ Păstraţi distanţa faţă de airbaguri. Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în anu‐
▷ Prindeţi volanul întotdeauna de coroana mite situaţii nu se produc vătămări corporale în
acestuia, cu mâinile în poziţia de ora 3 şi ora urma impactului cu airbagurile.
9, pentru a diminua pe cât posibil riscul de Datorită zgomotului de declanşare şi de umflare,
vătămare a mâinilor şi braţelor în cazul de‐ auzul pasagerilor mai sensibili ar putea fi afectat
clanşării airbagului. pentru scurt timp.
▷ Nu amplasaţi alte persoane, animale sau În caz de defectare, dezafectare sau după
obiecte între persoanele de pe scaune şi air‐ declanşarea airbagurilor
baguri.
Nu atingeţi componentele individuale imediat
▷ Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe după declanşarea sistemului, întrucât există pe‐
partea pasagerului faţă drept suport. ricol de ardere.
▷ Nu acoperiţi planşa de bord şi parbrizul în Pentru verificarea, repararea, demontarea şi eli‐
zona pasagerului faţă, adică nu le acoperiţi minarea generatoarelor airbagurilor, însărcinaţi
cu autocolante sau huse şi nu montaţi su‐ numai atelierul dumneavoastră de Service sau
porturi de ex. pentru sisteme de navigaţie un atelier care dispune de aprobările necesare
sau telefoane mobile. pentru manipularea substanţelor explozive.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerul faţă este poziţio‐ Lucrările efectuate incorect pot avea ca urmare
nat corect în scaun, de ex. îşi păstrează pi‐ o defectare sau o declanşare neintenţionată a
cioarele în spaţiul pentru picioare şi nu le sistemului şi pot duce la vătămări corporale.◀
sprijină pe planşa de bord, întrucât într-un
asemenea caz declanşarea airbagului fron‐
Pregătirea de funcţionare a sistemului
tal poate reprezenta un pericol de vătămare
de airbaguri
a picioarelor.
▷ Nu puneţi pe scaunele din faţă nici un fel de La cuplarea contactului, martorul de
huse, perne sau alte obiecte, care nu sunt avertizare luminează scurt în planşa de
omologate special pentru scaunele cu air‐ instrumente şi indică astfel pregătirea de
bag lateral integrat. funcţionare a întregului sistem de airbaguri şi a
sistemului de tensionare a centurii.
▷ Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
chete, deasupra spătarelor scaunelor.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
Sistem de airbaguri defect
capul pe airbagul lateral sau pentru cap, în‐ ▷ Martorul de avertizare nu luminează la cu‐
trucât în caz de impact creşte pericolul de plarea contactului.
vătămare. ▷ Martorul de avertizare luminează în perma‐
▷ Nu demontaţi sistemul de reţinere a airba‐ nenţă.
gului. În caz de defecţiune, sistemul de airbaguri
▷ Nu demontaţi volanul. trebuie verificat imediat
▷ Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici În caz de defecţiune, sistemul de airbaguri tre‐
un fel capacele airbagurilor. buie verificat imediat, în caz contrar există peri‐
▷ Nu efectuaţi modificări la componente indi‐ colul ca sistemul să nu funcţioneze cores‐
viduale sau la cabluri. Acest lucru este valabil punzător în cazul unui accident, în ciuda
şi pentru capacul de pe volan, de pe planşa gravităţii corespunzătoare.◀
de bord, de pe stâlpii laterali şi de pe laturile
plafonului.◀

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

comutator cu cheie pentru airbagurile cheia după atingerea limitatorului cursei.


pasagerului Comutator cu cheie în poziţia finală
Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu
cheie în poziţia finală corectă, întrucât în caz
contrar airbagurile nu se dezactivează/acti‐
vează.◀
Airbagurile pasagerului faţă sunt din nou acti‐
vate şi se declanşează în situaţiile cores‐
punzătoare.

Airbagurile frontal şi lateral al pasagerului faţă Martor de control airbaguri pasager


pot fi dezactivate şi reactivate de la telecomanda faţă
integrată în cheie.

Dezactivarea airbagurilor pasager faţă


Introduceţi cheia şi eventual
apăsaţi puţin.
Menţineţi apăsat şi rotiţi până la
limitator în poziţia OFF. Extrageţi
cheia după atingerea limitatorului
cursei.
Martorul de control pentru airbagurilor pasager
Airbagurile pasager faţă sunt dezactivate. faţă indică starea de funcţionare a airbagurilor
Airbagurile şoferului rămân active. pasager faţă.
Comutator cu cheie în poziţia finală După conectarea aprinderii lampa indică dacă
airbagurile sunt activate sau dezactivate.
Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu
cheie în poziţia finală corectă, întrucât în caz
▷ Dacă airbagurile sunt dezac‐
contrar airbagurile nu se dezactivează/acti‐
tivate, martorul de control lu‐
vează.◀
minează continuu.
Reactivaţi airbagurile pasager faţă după demon‐ ▷ Dacă airbagurile sunt acti‐
tarea sistemului de reţinere pentru copii de pe vate, martorul de control nu
scaunul pasagerului faţă pentru a permite de‐ luminează.
clanşarea acestora în caz de accident.
Starea airbagurilor este indicată de martorul de
control de pe plafon, vezi pagina 98. Sistem de protecţie a
pietonilor, activ
Activarea airbagurilor pasager faţă
Introduceţi cheia şi eventual Principiu de funcţionare
apăsaţi puţin. Cu ajutorul sistemului activ de protecţie a pie‐
Menţineţi apăsat şi rotiţi până la tonilor, capota motorului est ridicată în cazul co‐
limitator în poziţia ON. Extrageţi liziunii frontale cu un pieton. Senzorii de sub bara
de protecţie servesc la detectarea acestora.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

Astfel, devine disponibil un spaţiu suplimentar Nu deschideţi capota motorului


de deformare sub capota activă a motorului pen‐ După aprinderea lămpii de avertizare nu
tru impactul final. deschideţi capota, altfel se pot produce dete‐
Nu apucaţi componentele individuale riorări.◀
Nu apucaţi senzorii balamalelor şi în‐
chizătoarelor capotei motorului, în caz contrar Indicaţii
există pericol de rănire din cauza declanşării ac‐ Nedemontarea/nemodificarea sistemului
cidentale a sistemului.◀
Nu demontaţi sau nu modificaţi în niciun
fel sistemul.
Limitele sistemului
Nu efectuaţi modificări la componentele indivi‐
Capota activă a motorului se declanşează numai duale sau la cabluri.◀
la viteze cuprinse între cca. 25 km/h şi 55 km/h.
Din motive de siguranţă, sistemul se poate de‐ În caz de defecţiuni, oprire sau după de‐
clanşa în cazuri izolate, dacă nu se poate exlude clanşare
explicit un impact cu pietonii, de ex.: Însărcinaţi numai atelierul dumneavoastră de
▷ În cazul impactului cu o baliză sau cu un stâlp Service cu verificarea, repararea sau demonta‐
de delimitare rutieră. rea şi eliminarea sistemului. Lucrările efectuate
incorect pot avea ca urmare o defectare sau o
▷ La coliziunea cu animale.
declanşare neintenţionată a sistemului şi pot
▷ La lovirea cu pietre. duce la vătămări corporale.◀
▷ La deplasarea în banc de zăpadă.

Sistem declanşat pentru protecţia Controlul presiunii


pietonilor
anvelopelor RDC
După declanşare sau deteriorare
După declanşarea capotei active a moto‐ Principiu de funcţionare
rului sau în caz de deteriorare, verificaţi sistemul Măsurarea presiunii pneurilor în cele patru an‐
şi dispuneţi repararea acestuia. velope montate. Sistemul comunică dacă pre‐
Efectuaţi aceste lucrări numai în cadrul unui Ser‐ siunea de alimentare a scăzut semnificativ în una
vice, întrucât în caz contrar nu este garantată sau mai multe anvelope.
funcţionarea corectă a acestui dispozitiv de si‐
guranţă.◀ Premise de funcţionare
Sistemul trebuie resetat atunci când presiunea
Defecţiuni interioară a anvelopelor este corectă, întrucât în
caz contrar nu poate fi garantată sesizarea co‐
Se afişează un mesaj Check Control.
rectă a unei pene la anvelopă. Utilizaţi în toate
Sistemul a fost declanşat şi este dis‐ cazurile roţi cu sistem electronic RDC pentru a
funcţional. garanta o funcţionare ireproşabilă a sistemului.
Vă deplasaţi imediat cu grijă la cel mai apropiat Sistemul trebuie resetat după fiecare corectare
service pentru verificarea şi repararea sistemu‐ a presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire
lui. a roţilor sau anvelopelor.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

Limitele sistemului Toate roţile galben


Avarii bruşte la anvelope ▷ O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare
de presiune la nivelul mai multor anvelope.
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei
prin acţiune externă nu pot fi anunţate.◀ ▷ Sistemul nu a fost resetat după înlocuirea
unei roţi şi avertizează astfel asupra ultime‐
Sistemul nu mai funcţionează corect dacă nu a lor presiuni de alimentare a anvelopelor ini‐
fost resetat. În ciuda presiunilor corecte de ali‐ ţializate.
mentare a anvelopelor, este comunicată de ex.
▷ O pană de anvelopă la una sau mai multe
o pană.
anvelope pe parcursul resetării sistemului.
Sistemul este inactiv şi nu poate afişa o pană:
▷ Cu roata montată fără sistem electronic Roţi Gri
RDC. Sistemul nu poate identifica o pană de anvelopă.
▷ Perturbarea RDC ca urmare a altor echipa‐ Motivele acestei situaţii sunt:
mente sau dispozitive cu aceeaşi frecvenţă. ▷ RDC este resetat.
▷ Perturbaţie ca urmare a echipamentelor sau
Afişare stare
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă radio.
Pe afişajul de control este reprezentată starea
▷ Defecţiune funcţională.
momentană a controlului presiunii anvelopelor
RDC, de ex. dacă RDC este activat.
informaţii suplimentare
1. "Vehicle information" În afişajul stării sunt indicate în mod suplimentar
2. "Vehicle status" presiunile actuale de alimentare a anvelopelor şi
3. "Tyre pressure monitor (RDC)" temperaturile pneurilor.
Este afişată starea. Pentru corectarea presiunilor de alimentare a
anvelopelor trebuie să aveţi în vedere următoa‐
Afişarea stării rele aspecte:
Starea anvelopelor şi a sistemului este indicată Cu creşterea temperaturii anvelopelor creşte
prin culoarea anvelopelor. presiunea anvelopelor.
Este avută în vedere o modificare a presiunii de Din acest motiv, corectaţi presiunea de alimen‐
alimentare a anvelopelor pe parcursul rulării. tare a anvelopelor numai dacă acestea prezintă
temperatura mediului ambiant. În acest scop,
Este necesară o corectare doar dacă este afişată
comparaţi temperatura afişată a anvelopelor cu
de RDC.
temperatura exterioară afişată pe planşa de
bord.
Roţi Verde
Presiunea de alimentare a pneurilor corespunde Resetarea sistemului
stării de referinţă.
Sistemul trebuie resetat după fiecare corectare
a presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire
O roată galben a roţilor sau anvelopelor.
O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare de
presiune la nivelul anvelopei afişate. 1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"
3. "Initialise tyre pressure"

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

4. Porniţi motorul - nu plecaţi de pe loc. cât în caz contrar există pericol ridicat de acci‐
5. Cu "Initialise tyre pressure" se resetează dente grave.◀
presiunea de alimentare a anvelopelor. La comunicarea unei presiuni scăzute a anvelo‐
6. Porniţi de pe loc. pei se conectează la nevoie Controlul dinamic al
Anvelopele sunt reprezentate cu gri şi este afişat stabilităţii DSC.
"Initialising TPM...".
Comportamentul în cazul unei pene de
După o deplasare care durează câteva minute
anvelopă
sunt preluate ca valori de referinţă presiunile de
alimentare selectate ale anvelopelor. Resetarea
Anvelope normale
este finalizată automat pe parcursul deplasării.
Pe afişajul de control, anvelopele sunt prezen‐ 1. Identificaţi anvelopele deteriorate.
tate cu verde şi este afişat "Active". În acest scop, verificaţi presiunea tuturor ce‐
Deplasarea poate fi întreruptă în orice moment. lor patru anvelope.
Resetarea este continuată automat la continua‐ Pentru aceasta se poate utiliza indicatorul
rea deplasării. de presiune în pneuri al sistemului Mobility,
Dacă este identificată o pană pe parcursul re‐ vezi pagina 297.
setării, toate anvelopele sunt reprezentate cu Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐
galben. velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐
ţializat sistemul controlul presiunii anvelo‐
Mesaj în cazul unei presiunii scăzute a pelor. Iniţializaţi acum sistemul.
anvelopelor Dacă nu este posibilă o identificare, contac‐
Martorul galben de avertizare se taţi service-ul.
aprinde. Se afişează un mesaj Check 2. Remediaţi pana la anvelopa deteriorată cu
Control. sistemul Mobility, vezi pagina 297.
▷ A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere Utilizarea de soluţii de etanşare a anvelope‐
mai mare a presiunii într-o anvelopă. lor, de ex. sistemul Mobility, poate deteriora
▷ Sistemul nu a fost resetat după înlocuirea sistemul electronic RDC al roţii. În acest caz
unei roţi şi avertizează astfel asupra ultime‐ este necesară verificarea sistemului elec‐
lor presiuni de alimentare a anvelopelor ini‐ tronic cu prima ocazie, eventual cu înlocui‐
ţializate rea acestuia.
1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere. Echipare cu anvelope run-flat
2. Verificaţi dacă autovehiculul este echipat cu
Viteza maximă
anvelope normale sau anvelope de urgenţă.
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 297,
de max. 80 km/h.
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
Continuarea călătoriei fără anvelope run- La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
flat rate:
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu
1. Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
dispune de echipare cu anvelope run-flat, întru‐
cere.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

2. Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h. Distrugerea completă a anvelopei


3. Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tuturor Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
celor patru anvelope. pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐ pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐ tru că în caz contrar s-ar putea desprinde bucăţi
ţializat sistemul controlul presiunii anvelo‐ de anvelopă care ar putea reprezenta un pericol
pelor. Iniţializaţi acum sistemul. ridicat de accident. Nu continuaţi călătoria, ci
contactaţi atelierul de Service.◀
Distanţă de rulare posibilă la pierderea completă
a presiunii în anvelopă:
Mesaj în cazul în care nu este efectuată
Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
resetarea
încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării. Se afişează un mesaj Check Control.

La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se Sistemul a recunoscut schimbarea unei roţi, dar
ridică la cca. 80 km. nu a fost resetat.

La rularea cu anvelopele deteriorate se constată Nu este posibilă o avertizare de încredere la pre‐


modificarea caracteristicilor de rulare, de ex. siunile actuale ale anvelopelor.
pierderea mai rapidă a controlului asupra auto‐ Verificaţi presiunea de alimentare a anvelopelor
vehiculului la frânare, prelungirea distanţei de şi resetaţi sistemul.
frânare sau modificarea manevrabilităţii. Adap‐
taţi în mod corespunzător stilul de condus. Evi‐ Defecţiuni
taţi schimbările bruşte de direcţie sau parcur‐ Martorul galben de avertizare luminează
gerea de obstacole, de ex. borduri, gropi etc. intermitent şi luminează ulterior perma‐
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde de nent. Se afişează un mesaj Check Con‐
solicitarea la care este expusă autovehiculul în trol. Nu poate fi identificată o pană a anvelopei.
timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie de Afişaj în următoarele situaţii:
viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura exte‐
▷ A fost montată o roată fără sistem electronic
rioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai lungă,
RDC: solicitaţi eventual verificarea de către
în cazul unui stil de condus adaptat.
Service.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă ▷ Deranjament funcţional: verificaţi sistemul la
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi Service.
viteza de 80 km/h. ▷ RDC nu a putut finaliza resetarea. Resetaţi
Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐ din nou sistemul.
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea pe ▷ Perturbaţie datorată echipamentelor sau
bandă la frânare, măreşte distanţa de frânare şi dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după ie‐
schimbă comportamentul la virare.◀ şirea din câmpul perturbator, sistemul este
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă activat din nou automat.
şi cu remorcă
În regimul de funcţionare cu remorcă, remorcile
mai grele pot intra în mişcări de balansare. Din
acest motiv, nu depăşiţi 60 km/h, întrucât în caz
contrar există pericol de accident.◀

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

Afişarea penei anvelopelor Afişare stare


RPA Pe afişajul de control este reprezentată starea
momentană a afişajului pană anvelopă, de ex.
Principiu de funcţionare dacă RPA este activ.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐ 1. "Vehicle information"
velope. 2. "Vehicle status"
El recunoaşte o pierdere de presiune prin com‐ 3. "Flat Tyre Monitor"
pararea turaţiilor individuale ale roţilor în timpul
conducerii. Este afişată starea.

La pierderea presiunii, diametrul roţii şi implicit


Iniţializare
şi viteza acesteia de rotaţie se modifică. Acest
lucru este observat de sistem şi este anunţată o După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în
pană la anvelopă. anvelope sunt preluate ca referinţă pentru recu‐
noaşterea unei pene la anvelope. Porniţi iniţiali‐
zarea prin confirmarea presiunilor interioare ale
Premise de funcţionare
anvelopelor.
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐ Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi cu
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesizarea lanţuri de zăpadă.
corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul tre‐ 1. "Vehicle information"
buie reiniţializat după fiecare corectare a presiu‐
2. "Vehicle status"
nii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a roţilor
sau anvelopelor. 3. "Confirm tyre pressure"
4. Porniţi motorul - nu plecaţi de pe loc.
Limitele sistemului 5. Porniţi iniţializarea prin "Initialise tyre
Avarii bruşte la anvelope pressure".
Deteriorările grave şi subite ale anvelopei 6. Porniţi de pe loc.
prin acţiune externă nu pot fi anunţate.◀ Iniţializarea se încheie în timpul mersului şi poate
fi întreruptă în orice moment.
O scădere redusă şi uniformă a presiunii în toate
cele patru roţi nu este recunoscută. De aceea Iniţializarea continuă automat după punerea re‐
presiune în anvelope trebuie controlată în mod punerea în mişcare.
regulat.
În următoarele situaţii, sistemul ar putea să func‐
Anunţarea unei pene la anvelopă
ţioneze cu întârziere sau chiar eronat: Martorul galben de avertizare se
aprinde. Se afişează un mesaj Check
▷ Sistemul nu a fost iniţializat.
Control.
▷ Condusul pe o suprafaţă de rulare alune‐
A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere mai
coasă sau acoperită cu zăpadă.
mare a presiunii într-o anvelopă.
▷ Stil de conducere sportiv: deraparea roţilor
motoare, accelerare transversală bruscă. 1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă.
2. Verificaţi dacă autovehiculul este echipat cu
anvelope normale sau anvelope de urgenţă.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 297, 2. Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.


sunt marcate pe flanc cu un simbol circular 3. Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tuturor
cu literele RSC. celor patru anvelope.
Continuarea călătoriei fără anvelope run- Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐
flat velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐
Nu continuaţi călătoria dacă autovehiculul nu ţializat sistemul Mesaj pană anvelopă. Iniţia‐
dispune de echipare cu anvelope run-flat, întru‐ lizaţi acum sistemul.
cât în caz contrar există pericol ridicat de acci‐ Distanţă de rulare posibilă la pierderea completă
dente grave.◀ a presiunii în anvelopă:
La comunicarea unei pene se conectează la ne‐ Distanţa de rulare posibilă cu pană depinde de
voie Controlul dinamic al stabilităţii DSC. încărcarea şi de solicitarea la care este expus
autovehiculul pe parcursul deplasării.
Comportamentul în cazul unei pene de La sarcină medie distanţa de rulare posibilă se
anvelopă ridică la cca. 80 km.
La rularea cu anvelopele deteriorate se constată
Anvelope normale modificarea caracteristicilor de rulare, de ex.
1. Identificaţi anvelopele deteriorate. pierderea mai rapidă a controlului asupra auto‐
În acest scop, verificaţi presiunea tuturor ce‐ vehiculului la frânare, prelungirea distanţei de
lor patru anvelope. frânare sau modificarea manevrabilităţii. Adap‐
taţi în mod corespunzător stilul de condus. Evi‐
Pentru aceasta se poate utiliza indicatorul
taţi schimbările bruşte de direcţie sau parcur‐
de presiune în pneuri al sistemului Mobility,
gerea de obstacole, de ex. borduri, gropi etc.
vezi pagina 297.
Deoarece distanţa de rulare posibilă depinde de
Dacă presiunea interioară a tuturor patru an‐
solicitarea la care este expusă autovehiculul în
velope este corectă, este posibil să nu fi ini‐
timpul deplasării, aceasta poate fi, în funcţie de
ţializat sistemul Mesaj pană anvelopă. Iniţia‐
viteză, suprafaţa carosabilă, temperatura exte‐
lizaţi acum sistemul.
rioară, încărcare etc. mai scurtă sau mai lungă,
Dacă nu este posibilă o identificare, contac‐ în cazul unui stil de condus adaptat.
taţi service-ul.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
2. Remediaţi pana la anvelopa deteriorată cu
sistemul Mobility, vezi pagina 297. Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi
viteza de 80 km/h.
Echipare cu anvelope run-flat Pierderea presiunii în anvelope modifică pro‐
prietăţile de rulare, de ex. reduce stabilitatea pe
Viteza maximă bandă la frânare, măreşte distanţa de frânare şi
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză schimbă comportamentul la virare.◀
de max. 80 km/h.
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
şi cu remorcă
Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
În regimul de funcţionare cu remorcă, remorcile
La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
mai grele pot intra în mişcări de balansare. Din
rate:
acest motiv, nu depăşiţi 60 km/h, întrucât în caz
1. Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐ contrar există pericol de accident.◀
cere.

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

Distrugerea completă a anvelopei Afişaj


Vibraţiile sau zgomotele puternice în tim‐
pul mersului ar putea anunţa distrugerea com‐
pletă a anvelopei. Reduceţi viteza şi opriţi, pen‐
tru că în caz contrar s-ar putea desprinde bucăţi
de anvelopă care ar putea reprezenta un pericol
ridicat de accident. Nu continuaţi călătoria, ci
contactaţi atelierul de Service.◀

Avertizare părăsire bandă ▷ Linii, săgeata 1: sistemul este activat.


▷ Săgeţi, săgeata 2: a fost recunoscută cel pu‐
Principiu de funcţionare ţin o linie de demarcaţie a benzii de circulaţie
Acest sistem avertizează de la cca. 70 km/h, şi pot fi emise avertizări.
dacă autovehiculul intră în contact cu liniile de
delimitare a benzii de circulaie a carosabilului,
pentru a părăsi banda. Emiterea avertizării
După recunoaşterea liniilor de marcaj a benzii de
Volanul începe să vibreze uşor. Momentul apa‐
circulaţie, volanul începe să vibreze atunci când
riţiei acestei avertizări poate varia în funcţie de
părăsiţi banda de circulaţie.
situaţia actuală de deplasare.
Dacă semnalizaţi înainte de părăsirea benzii de
Sistemul nu avertizează dacă aţi semnalizat
circulaţie, nu se emite nicio avertizare.
înainte de a părăsi banda de circulaţie.

Activare/dezactivare Întreruperea avertizării


Avertizarea este întreruptă:
▷ Automat după cca. 3 secunde.
▷ Dacă reveniţi pe propria bandă.
▷ Dacă frânaţi brusc.
▷ Dacă semnalizaţi.

Limitele sistemului
Responsabilitate personală

Apăsaţi butonul. Sistemul nu poate înlocui evaluarea per‐


sonală a parcursului şoselei şi a situaţiei din tra‐
fic.
▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
La efectuarea avertizării, nu mişcaţi volanul bru‐
▷ Oprit: LED-ul se stinge.
tal, deoarece aţi putea pierde controlul asupra
Sistemul poate emite avertizări de la cca. 70 km/ vehiculului.◀
h.
Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
Starea este memorată pentru telecomanda uti‐
situaţii:
lizată momentan.
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternice.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

▷ Dacă liniile de demarcaţie a benzii sunt Avertizare schimbare bandă


uzate, greu vizibile, suprapuse sau nu sunt
clare, de ex. în zona şantierelor. Principiu de funcţionare
▷ Dacă liniile de demarcaţie a benzii sunt aco‐
perite de zăpadă, gheaţă, murdărie sau apă.
▷ În curbe periculoase şi pe şosele înguste.
▷ Dacă liniile de demarcaţie nu sunt albe.
▷ Dacă liniile de demarcaţie sunt acoperite de
diferite obiecte.
▷ Atunci când rulaţi la o distanţă prea mică faţă
de autovehiculul din faţă.
▷ În condiţii de lumină puternică din sens Doi senzori radar amplasaţi sub bara de protec‐
opus. ţie spate supraveghează începând de la cca.
▷ Dacă zona parbrizului aflată în faţa oglinzii 50 km/h zona din spatele şi din lateralul autove‐
interioare este aburită, murdară sau acope‐ hiculului.
rită de autocolante, vignete etc. Sistemul avertizează dacă există autovehicule în
unghiul mort, săgeata 1, sau dacă acestea se
Disfuncţionalităţi apropie din spate pe banda alăturată, săgeata 2.
Becul din carcasa oglinzii exterioare se aprinde
Vibrarea volanului cu intensitate redusă.
Declanşarea prea frecventă a vibrării volanului
duce la supraîncălzirea sistemului. Sistemul avertizează în situaţiile menţionate an‐
terior, înaintea schimbării benzii de circulaţie cu
Avertizarea de părăsire a benzii de circulaţie se
semnalizatorul aflat în funcţiune.
dezactivează.
Becul din carcasa oglinzii exterioare clipeşte, iar
Lăsaţi sistemul să se răcească şi porniţi-l din nou
volanul vibrează.
prin apăsarea butonului.

Camera video Activare/dezactivare

Camera se află în zona bazei oglinzii. Apăsaţi butonul.


Păstraţi starea de curăţenie a parbrizului faţă în
zona oglinzii interioare. ▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
▷ Oprit: LED-ul se stinge.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

Sistemul poate emite avertizări de la cca. 50 km/ ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
h. ternice.
Starea este memorată pentru telecomanda uti‐ ▷ În curbe periculoase şi pe şosele înguste.
lizată momentan.
Disfuncţionalităţi
Afişaj
Vibrarea volanului
Declanşarea prea frecventă a vibrării volanului
duce la supraîncălzirea sistemului.
Avertizarea de schimbare a benzii de circulaţie
se dezactivează.
Lăsaţi sistemul să se răcească şi porniţi-l din nou
prin apăsarea butonului.

Senzori radar

Nivel informativ
Becul aprins la intensitate redusă în carcasa
oglinzii avertizează atunci când există autovehi‐
cule se află în unghiul mort sau când acestea se
apropie din spate.

Avertizare
Dacă acţionaţi semnalizatorul în timp ce un au‐
tovehicul se află în zona critică, volanul va vibra Senzorii radar se află sub bara de protecţie din
scurt, iar becul din carcasa oglinzii va clipi cu in‐ spate.
tensitate normală.
Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
Avertizarea se întrerupe la oprirea semnalizării situaţii:
sau dacă celălalt autovehicul iese din zona cri‐
▷ Bară de protecţie murdară sau acoperită cu
tică.
gheaţă.
Limitele sistemului ▷ Bară de protecţie acoperită cu autocolante.

Responsabilitate personală ▷ În regim de funcţionare cu remorcă.

Sistemul nu poate înlocui evaluarea per‐ În cazul unei funcţionări limitate este afişat un
sonală a situaţiilor din trafic. mesaj Check-Control.

La efectuarea avertizării, nu mişcaţi volanul bru‐


tal, deoarece aţi putea pierde controlul asupra
vehiculului.◀ Limită de viteză, reglabilă
Funcţia poate fi limitată în următoarele situaţii:
Principiu de funcţionare
▷ Dacă viteza autovehiculului care se apropie
Cu acest sistem viteza poate fi limitată de la o
este mult mai mare decât viteza proprie.
valoare de 30 km/h. Sub limita reglată de viteză
se poate deplasa fără restricţii.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

Depăşirea limitei de viteză Oprire


În situaţii speciale, este posibilă depăşirea con‐ Apăsaţi butonul.
ştientă a limitei de viteză prin accelerare.
Dacă viteza de deplasare depăşeşte limita re‐ Sistemul se decuplează totuşi, de ex. la:
glată de viteză, se emite o avertizare.
▷ Cuplarea treptei de viteză marşarier

Fără frânare ▷ Decuplarea motorului.

La obţinerea sau depăşirea accidentală limitei ▷ Cuplarea reglării vitezei.


reglate de viteză, de ex. deplasarea în pantă, nu Afişajele se sting.
se frânează activ.
Dacă în timpul deplasării se reglează o limită de Modificarea limitei de viteză
viteză, care se află sub viteza de deplasare, au‐
tovehiculul rulează atât timp cât viteza de depla‐
sare scade sub limită.

Comenzi

Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,


până la atingerea limitei de viteză dorite.
▷ Fiecare acţionare a padelei până la punctul
de rezistenţă creşte sau scade limita de vi‐
teză cu cca. 1 km/h.
1 Sistem pornit/oprit ▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de
2 Modificarea limitei de viteză rezistenţă creşte sau scade limita până la
următoarea unitate de zece km/h a vitezo‐
metrului.
Pornire
Dacă în timpul deplasării se reglează o limită de
Apăsaţi butonul. viteză, care se află sub viteza de deplasare, au‐
tovehiculul rulează atât timp cât viteza de depla‐
Viteza actuală de deplasare este preluată ca li‐ sare scade sub limită.
mită de viteză.
La cuplarea în staţionare, se reglează 30 km/h ca Depăşirea limitei de viteză
limită de viteză. Limita de viteză poate fi depăşită conştient. În
Marcajul din vitezometru este reglat la viteza de această situaţie nu are loc o avertizare acustică.
deplasare corespunzătoare. Pentru a depăşi conştient limita de viteză, păşiţi
La conectarea limitei de viteză, se conectează la pedala de acceleraţiei complet în jos.
nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC. Dacă viteza de deplasare scade sub limita re‐
glată, limita devine activă din nou automat.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Siguranţă Comenzi

Avertizare Lumini de frână dinamice


Avertizare optică Principiu de funcţionare
La depăşirea limitei reglate de viteză,
lampa de control luminează intermitent
în combinaţia de instrumente, atât timp
cât se deplasează peste limita reglată.

Avertizare acustică
▷ În cazul depăşirii conştiente a limitei reglate
de viteză, se aude un semnal după cca. 5 se‐
cunde.
▷ Dacă limita se reduce sub viteza de depla‐ ▷ Frânarea normală: luminile de frână se
sare în timpul deplasării, se aude un semnal aprind.
după cca. 30 secunde.
▷ Frânare bruscă: luminile de frână luminează
▷ Dacă limita este depăşită conştient prin intermitent.
păşirea pedalei de acceleraţie, nu se aude
Cu puţin timp înainte de oprirea pe loc, se acti‐
niciun semnal.
vează instalaţia de semnalizare-avertizare.
Afişaje pe planşa de comenzi Dezactivarea instalaţiei de semnalizare-averti‐
zare:
Marcajul limitei de viteză ▷ Apăsaţi pedala de acceleraţie.
Afişajul tahometrului: ▷ Apăsaţi butonul instalaţiei de semnalizare-
avertizare.
▷ Indicatorul luminează verde:
sistemul este activ.
▷ Indicatorul nu luminează: sis‐
temul este deconectat. Active Protection
Principiu de funcţionare
Martor de control
Cu Active Protection pot fi recunoscute situaţiile
▷ Martorul de control luminează: sis‐ critice de deplasare, ce ar putea duce la un ac‐
temul este activat. cident. În cadrul acestor situaţii sunt efectuate
▷ Martorul de control clipeşte: limita măsuri de protecţie automate, pentru a menţine
reglată de viteză este depăşită. cât mai redus riscul în cazul unui accident.
Situaţiile critice de deplasare sunt de ex.:
Afişare scurtă a stării
▷ Frânarea completă proprie.
Afişare scurtă a limitei de viteză setate. ▷ Subvirarea puternică.
▷ Supravirarea puternică.
Cu ajutorul sistemului de reglare a vitezei cu
funcţie Stop & Go activat, pot fi recunoscute po‐
tenţiale coliziuni cu autovehicule ce se depla‐
sează în faţă sau cu autovehicule staţionate.

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Siguranţă

Responsabilitate personală
Sistemul nu poate înlocui evaluarea per‐
sonală a situaţiilor din trafic. Viteza trebuie adap‐
tată la condiţiile de trafic şi trebuie să vă depla‐
saţi precaut, în caz contrar existând un pericol
pentru siguranţa dvs.◀

Funcţie
După cuplarea centurii de siguranţă şi închide‐
rea portierei, centurile de siguranţă sunt tensio‐
nate pentru prima dată după pornirea de pe loc,
în mod automat.
În situaţiile critice pentru deplasare sunt activate
următoarele funcţii individuale:
▷ Centurile frontale sunt tensionate automat.
▷ Închiderea automată a geamurilor.
▷ Închiderea automată a trapei din sticlă.
▷ În cazul scaunelor tip confort: poziţionarea
automată a spătarului scaunului pasagerului
din dreapta.
După ce situaţia critică de deplasare a fost
depăşită fără vreun accident, centurile frontale
sunt slăbite din nou. Toate celelalte sisteme pot
fi readuse la reglajul dorit.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare


Dotare autovehicul Asistenţă la pornire
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate Sistemul ajută pornirea de pe loc din rampă. Nu
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care trebuie să utilizaţi frâna de parcare.
sunt oferite pentru această serie de model. De
1. Menţineţi vehiculul pe loc apăsând pedala
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
de frână.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei 2. Eliberaţi pedala de frână şi apăsaţi mai pu‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ ternic pe acceleraţie.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Pentru cca. 2 secunde, sistemul blochează alu‐
necarea vehiculului înapoi.
În funcţie de nivelul de încărcare sau în regimul
Sistem anti-blocare ABS de funcţionare cu remorcă, vehiculul s-ar putea
ABS împiedică blocarea roţilor la frânare. deplasa foarte puţin înapoi.

Manevrabilitatea direcţiei se menţine şi la frânări Apăsaţi puternic pedala de acceleraţie


complete, ceea ce creşte siguranţa activă de ru‐ Apăsaţi puternic pedala de acceleraţie
lare. după eliberarea pedalei de frână, întrucât asis‐
ABS este funcţional după fiecare pornire a mo‐ tenţa la pornire blochează deplasarea vehiculu‐
torului. lui numai pentru cca. 2 secunde, după care ve‐
hiculul ar putea aluneca înapoi.◀

Asistenţă la frânare
Acest sistem amplifică la maxim puterea de frâ‐ Control dinamic al stabilităţii
nare atunci când apăsaţi brusc a pedalei de DSC
frână. În acest fel, distanţa de frânare se menţine
foarte scurtă la frânări complete. În acest sens Principiu de funcţionare
sunt utilizate şi avantajele sistemului ABS. DSC împiedică deraparea roţilor motoare la por‐
Nu reduceţi presiunea de apăsare a pedalei de nirea de pe loc şi la accelerare.
frână pe durata frânării complete. Totodată, DSC recunoaşte situaţiile de rulare
instabile, cum ar fi deraparea părţii din spate a
autovehiculului sau patinarea roţilor din faţă.
Asistenţă adaptivă la frânare DSC ajută la păstrarea autovehiculului pe o di‐
recţie sigură în cadrul limitelor fizice, prin redu‐
Împreună cu reglarea activă a vitezei, acest sis‐
cerea puterii motorului şi prin frânare.
tem asigură un răspuns şi mai rapid al frânei la
frânări în situaţii critice. Vezi şi Avertizare de co‐ Adaptarea modului de conducere la situa‐
liziune, vezi pagina 125. ţiile de trafic
Adaptarea modului de conducere rămâne întot‐
deauna responsabilitatea şoferului.
DSC nu poate depăşi legile fizicii.

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Nu limitaţi oferta suplimentară de siguranţă prin- Control dinamic al tracţiunii


un mod riscant de conducere.◀
DTC
Martori de control şi de avertizare Principiu de funcţionare
Martorul de control clipeşte: DSC re‐ Sistemul DTC este o variantă optimizată la trac‐
glează forţele de antrenare şi de frânare. ţiune a sistemului DSC.
Martorul de control luminează: DSC este Pe suprafeţe de rulare neobişnuite, de ex. şosele
disfuncţional. nedeszăpezite, sistemul asigură tracţiune ma‐
ximă, limitând stabilitatea de rulare.
Dezactivarea DSC: DSC OFF Din acest motiv, conduceţi prudent.
Prin dezactivarea DSC, stabilitatea de rulare În următoarele cazuri excepţionale ar putea fi util
este limitată la accelerare şi la parcurgerea cur‐ să activaţi DTC pentru scurt timp:
belor. ▷ Rularea pe lapoviţă sau pe suprafeţe de ru‐
Intervenţiile stabilizatoare ale direcţiei active in‐ lare acoperite de zăpadă necurăţată.
tegrale sunt efectuate numai la direcţia spate. ▷ Balansarea sau pornirea dintr-un strat mai
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi în adânc de zăpadă sau de pe suprafeţe insta‐
cel mai scurt timp DSC. bile.
▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă.
Dezactivarea DSC
Apăsaţi butonul cât timp este necesar, Activarea/dezactivarea Controlului
nu mai mult de cca. 10 secunde, până dinamic al tracţiunii DTC
când, pe planşa de bord, se aprinde martorul de Dacă Controlul dinamic al tracţiunii DTC este
control pentru DSC şi este afişat DSC OFF. activat, există tracţiune maximă pe suprafeţe in‐
Sistemul DSC este dezactivat. stabile. Stabilitatea de rulare este limitată la ac‐
celerare şi la parcurgerea curbelor.

Activarea DSC Activarea DTC


Apăsaţi butonul. Apăsaţi butonul.
DSC OFF şi martorul de control DSC se Pe planşa de instrumente este afişat
sting. TRACTION şi se aprinde martorul de control
pentru DSC.
Martori de control şi de avertizare
Cu DSC dezactivat, pe planşa de comenzi este Dezactivarea DTC
afişat DSC OFF.
Apăsaţi butonul încă o dată.
Martorul de control luminează: DSC este
TRACTION şi martorul de control DSC
dezactivat.
se sting.

Martori de control şi de avertizare


Dacă DTC este activat, pe turometru se afişează
TRACTION.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Martorul de control luminează: controlul


dinamic al tracţiunii DTC este activat.

xDrive
xDrive este sistemul de tracţiune integrală a au‐
tovehiculului dumneavoastră. Prin conlucrarea
dintre xDrive şi DSC sunt optimizate tracţiunea
şi dinamica de rulare. Sistemul de tracţiune in‐ ▷ Apăsaţi padela în sus, până la punctul de re‐
tegrală xDrive distribuie forţele motrice în mod zistenţă: creşterea treptată a vitezei.
variabil asupra punţii faţă şi punţii spate, în func‐ ▷ Apăsaţi padela în sus, trecând peste punctul
ţie de situaţia de rulare şi de structura suprafeţei de rezistenţă: viteza de deplasare creşte
de rulare. atâta timp cât menţineţi padela apăsată.
▷ Apăsaţi padela în jos, până la punctul de re‐
zistenţă: scăderea treptată a vitezei.
Hill Descent Control HDC
▷ Apăsaţi padela în jos, trecând peste punctul
Principiu de funcţionare de rezistenţă: la deplasarea înainte, viteza
este redusă sub cca. 10 km/h, la deplasarea
HDC este o asistenţă la coborârea pantelor, care
înapoi până la cca. 6 km/h.
reglează automat viteza de deplasare pe supra‐
feţe foarte înclinate. Fără să fie frânat, autovehi‐
culul se deplasează la o viteză cu puţin peste Activare HDC
valoarea de două ori a vitezei la pas.
HDC îl puteţi activa sub cca. 35 km/h. La pornirea
în rampă vehiculul reduce viteza aproximativ la
dublul vitezei la pas şi o păstrează constantă.
În momentul în care frânaţi activ, sistemul se în‐
trerupe. Sistemul nu mai frânează.
Utilizaţi HDC numai la treptele inferioare de vi‐
teză sau în poziţia cutiei de viteze D sau R.

Creşterea sau scăderea vitezei Apăsaţi butonul, iar LED-ul aflat de-asupra
O viteză dorită în domeniul de cca. 6 km/h până butonului se aprinde.
la cca. 25 km/h o puteţi regla de la volan cu pa‐
dela de reglare a vitezei. Viteza autovehiculului Dezactivare HDC
poate fi modificată printr-o uşoară acţionare a
pedalei de gaz. Apăsaţi din nou butonul, iar LED-ul se
stinge. HDC se dezactivează automat la
peste cca. 60 km/h.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Afişaj pe planşa de instrumente Programul poate fi selectat prin intermediul se‐


lectorului programului de rulare, vezi pa‐
În vitezometru este afişată viteza
gina 116.
de deplasare selectată.
▷ Verde: sistemul frânează au‐ SPORT
tovehicul.
Reglare consecvent sportivă, pentru agilitate
▷ Portocaliu: sistemul se află în superioară la conducere.
aşteptare.
COMFORT
Defecţiuni Reglare mai confortabilă, pentru un confort op‐
Pe planşa de comenzi este afişat un mesaj. HDC tim de rulare.
nu este disponibil, de ex. datorită temperaturii
ridicate a frânelor.
Controlul dinamic al
amortizoarelor
Adaptive Drive
Principiu de funcţionare
Principiu de funcţionare Sistemul reduce mişcările nedorite ale autove‐
Adaptive Drive cuprinde următoarele sisteme: hiculului în modurile dinamice de conducere şi
▷ Dynamic Drive, vezi pagina 114 pe suprafeţe de rulare cu denivelări.
▷ Controlul dinamic al amortizoarelor, vezi pa‐ În funcţie de starea suprafeţei de rulare şi de
gina 114 modul de conducere, vor creşte dinamica de ru‐
lare şi confortul la rulare.
Sistemul îmbunătăţeşte stabilitatea şi confortul
în rulare.
Programe
Sistemul oferă trei programe diferite.
Dynamic Drive Programul poate fi selectat prin intermediul se‐
lectorului programului de rulare, vezi pa‐
Principiu de funcţionare gina 116.
Dynamic Drive reduce înclinarea laterală a caro‐
seriei, care intervine la rularea cu viteze mari pe SPORT
şosele sinuoase sau la manevre rapide de oco‐ Reglare consecvent sportivă a amortizoarelor
lire. pentru agilitate superioară la conducere.
Stabilitatea şi confortul de rulate sunt îm‐
bunătăţite în toate condiţiile de rulare. Sistemul COMFORT
se bazează pe stabilizatorii activi de la puntea Reglare echilibrată între programele COMFORT
faţă şi puntea spate şi reglează continuu în tim‐ şi SPORT.
pul mersului, în fracţiuni de secundă.
COMFORT+
Programe Reglare amortizoare orientată către confort
Sistemul oferă două programe diferite. pentru confort optim de călătorie.

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Direcţie activă integrală Programe


Sistemul oferă două programe diferite.
Principiu de funcţionare Programul poate fi selectat intermediul selecto‐
Direcţia activă integrală este o combinaţie între rului programului de rulare, vezi pagina 116.
direcţie activă şi direcţie spate.
Direcţia activă variază bracarea roţilor în funcţie SPORT
de viteză şi în raport cu mişcările volanului. Reglare consecvent sportivă a direcţiei active
La viteze sub cca. 60 km/h, de ex. pe şosele si‐ integrale pentru agilitate superioară la condu‐
nuoase, este accentuată mişcarea volanului, cere.
adică direcţia este mai directă.
COMFORT
Direcţia spate creşte manevrabilitatea prin bra‐
carea uşoară a roţilor spate în sens contrar roţilor Reglare echilibrată a direcţiei active integrale
faţă. pentru un confort optim de rulare.
Transpunerea direcţiei scade concomitent cu
Defecţiuni
creşterea vitezei.
În cazul unei defecţiuni funcţionale sunt nece‐
Roţile spate sunt bracate în aceeaşi direcţie ca
sare mişcări mai ample ale volanului, iar la viteze
şi roţile faţă.
mai mari autovehiculul reacţionează mai sensibil
Direcţia activă integrală poate stabiliza autove‐ la mişcările volanului.
hiculul în situaţii critice de rulare prin bracarea
Totodată poate fi dezactivată şi acţiunea de sta‐
specifică a roţilor faţă sau a roţilor spate înainte
bilizare.
ca şoferul să intervină, de ex. prin frânarea în
condiţii de suprafeţe diferite de rulare pe partea Acţionaţi şi conduceţi cu precauţie mai departe.
stângă şi pe partea dreaptă. Verificaţi sistemul.

Iniţializare
În anumite cazuri ar putea fi necesar să iniţializaţi Reglarea nivelului
direcţia activă integrală.
Martorul de avertizare luminează. Se afi‐ Principiu de funcţionare
şează un mesaj Check Control. Reglarea nivelului asigură o înălţime, respectiv o
gardă la sol constantă a autovehiculului. În acest
1. În timpul funcţionării motorului, rotiţi uni‐ sens, la puntea spate înălţimea autovehiculului
form volanul la maxim către stânga şi către este menţinută la un nivel indicat constant, în
dreapta, până când se stinge martorul de toate condiţiile de încărcare.
avertizare. Sistemul permite un confort constant, întrucât
2. Verificaţi sistemul dacă martorul de control calea de amortizare este păstrată constantă în
nu se stinge după cca. 6 rotiri ale volanului toate condiţiile de rulare.
sau dacă volanul nu este poziţionat orizontal.
Defecţiuni
Regim de funcţionare cu lanţuri de Se afişează un mesaj Check Control. Reglarea
zăpadă nivelului este defectă. Condiţiile de rulare ale
În regimul de funcţionare cu lanţuri de zăpadă, autovehiculului sunt modificate sau confortul la
vezi pagina 301, asiguraţi-vă că direcţia spate rulare este simţitor diminuat. Apelaţi la următoa‐
este dezactivată. rea unitate de service.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Selector program de rulare DTC, vezi pagina 112, este activat. Stabilitatea
de rulare este limitată la accelerare şi la parcur‐
Principiu de funcţionare gerea curbelor.
Prin intermediul selectorului programului de ru‐
SPORT+
lare puteţi adapta caracteristicile de dinamică de
rulare ale autovehiculului dumneavoastră. Pen‐ Deplasarea sportivă cu mecanism optim de ru‐
tru aceasta vă stau la dispoziţie diferite pro‐ lare la stabilizarea limitată de deplasare.
grame, care se activează prin cele două butoane Controlul dinamic al tracţiunii este activat.
ale selectorului programului de rulare şi butonul Şoferul preia o parte din activităţile de stabili‐
DSC OFF. zare.

Utilizarea programelor Activare SPORT+


Buton Program Apăsaţi butonul în mod repetat, până
când în turometru este afişat SPORT+,
DSC OFF iar pe tabloul de bord se aprinde martorul de
TRACTION control pentru DSC.

SPORT+
Martori de control şi de avertizare
SPORT
Pe tabloul de bord este afişat mesajul SPORT+.
COMFORT
COMFORT+ Martorul de control luminează: controlul
dinamic al tracţiunii DTC este activat.
ECO PRO

La controlul dinamic al amortizoarelor, tasta este SPORT


inscripţionată cu COMFORT. Reglare consecvent sportivă a trenului de rulare,
pentru agilitate superioară şi stabilitate maximă
Schimbare automată a programului la rulare.
Programul COMFORT se activează automat în Acest program poate fi configurat individual.
următoarele situaţii: Configuraţia este memorată pentru teleco‐
▷ La defectarea direcţiei active integrale. manda utilizată momentan.
▷ La defectarea controlului dinamic al amorti‐
zoarelor. Activare SPORT
▷ La o pană de anvelopă. Apăsaţi butonul în mod repetat până
când este afişat SPORT în turometru.
DSC OFF
La DSC OFF, vezi pagina 112, stabilitatea de ru‐ Configurare SPORT
lare este limitată la accelerare şi la parcurgerea Dacă a fost activat afişajul pe afişajul de control,
curbelor. vezi pagina 118, puteţi regla individual progra‐
mul Sport.
TRACTION
După activarea programului Sport, selectaţi
La TRACTION există tracţiune maximă pe su‐ "Configure SPORT mode" în fereastra de pe
prafeţe instabile. Controlul dinamic al tracţiunii ecran şi configuraţi programul.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Programul Sport poate fi configurat şi înainte de ECO PRO


activare: Sincronizare consecventă de minimalizare a
1. "Settings" consumului pentru rază de acţiune maximă la
stabilitate de rulare maximă.
2. "SPORT mode"
Adaptare Funcţii confort şi comandă motor.
Acest program poate fi configurat individual.

Activare ECO PRO


Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează ECO PRO.

Configurarea ECO PRO


3. Configuraţi programul. 1. Activare ECO PRO.
Această configuraţie va fi accesată la activarea 2. "Configure ECO PRO"
programului Sport.

COMFORT
Pentru adaptare echilibrată la stabilitate de ru‐
lare maximă.

Activare COMFORT
Apăsaţi butonul în mod repetat până
când afişajul programului dispare din
turometru.
sau
În anumite situaţii sistemul comută automat în 1. "Settings"
programul COMFORT, schimbare automată
2. "Driving mode"
program, vezi pagina 116.
3. "Configure ECO PRO"
COMFORT+ Efectuaţi reglajele dorite.
Reglare orientată către confort a amortizoarelor,
pentru confort optim de călătorie, în condiţii de Afişaje pe planşa de comenzi
stabilitate maximă la rulare.
Programul selectat
Activare COMFORT+ Programul selectat este afişat în
Apăsaţi butonul în mod repetat până turometru.
când este afişat COMFORT+ în turo‐
metru.

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Selectare program
La apăsarea butonului este afi‐
şată o listă cu programele selec‐
tabile.

Afişaje ale afişajului de control


Schimbările de programe pot fi afişate scurt pe
afişajul de control.
În acest sens, efectuaţi următorul reglaj:
1. "Settings"
2. "Driving mode"
3. "Driving mode info"

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Confort la conducere
Dotare autovehicul Aceasta va fi păstrată şi în pantă, însă se poate
reduce uşor în rampă, dacă motorul nu dezvoltă
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate puterea necesară.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De Butoanele - scurtă prezentare
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Reglarea activă a vitezei cu


funcţie Stop & Go, ACC
Principiu de funcţionare 1 Pornire/oprire sistem, întrerupere

Prin intermediul acestui sistem puteţi alege o vi‐ 2 Apelarea vitezei de deplasare
teză care va fi menţinută automat de autovehicul 3 Creşterea distanţei
dacă nu sunt detectate obstacole. 4 Salvarea, modificarea/menţinerea vitezei
În limita posibilităţilor existente, sistemul adap‐ 5 Mărirea distanţei
tează automat viteza faţă de un autovehicul din
faţă care rulează mai încet.
Pornirea/oprirea sistemului de reglare
Distanţa pe care o păstrează sistemul faţă de
a vitezei de deplasare şi întreruperea
autovehiculul aflat în faţă poate varia.
acestuia
Din motive de siguranţă, distanţa este reglată în
funcţie de viteză. Pornire
Pentru a menţine distanţa, sistemul reduce ac‐ Apăsaţi butonul de pe volan.
celeraţia, frânează eventual uşor şi accelerează
apoi dacă autovehiculul din faţă măreşte viteza.
Martorii de control de pe tabloul de bord se
Dacă autovehiculul din faţa Dvs. frânează până aprind, iar marcajul din vitezometru este reglat
la oprire, sistemul poate acţiona în condiţiile pe viteza actuală.
date similar autovehiculului din faţă. Pe baza
Puteţi utiliza sistemul de reglare a vitezei de de‐
unei utilizări corespunzătoare, autovehiculul
plasare.
Dvs. accelerează din nou, atunci când autovehi‐
culul din faţă porneşte de pe loc.
Oprire
Chiar dacă durează puţin mai mult până când
autovehiculul din faţă se pune în mişcare, auto‐ Sistem dezactivat sau întrerupt
vehiculul BMW poate accelera foarte simplu în Atunci când sistemul este dezactivat sau
mod automat. suspendat, trebuie să interveniţi activ prin frâ‐
Imediat după ce banda de rulare este liberă, sis‐ nare sau eventual prin manevre de ocolire, în‐
temul accelerează la viteza dorită. trucât în caz contrar există pericol de accident.◀

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

La oprire în staţionare, apăsaţi concomitent pe Modificarea, menţinerea, salvarea


frână. vitezei
Apăsaţi butonul. Prin apăsarea padelei, atunci când sistemul este
suspendat, se poate de asemenea menţine şi
memora viteza actuală de deplasare. Poate fi ac‐
▷ În stare activată: apăsaţi de două ori.
tivat controlul dinamic al stabilităţii DSC.
▷ În stare suspendată: apăsaţi o dată.
Adaptarea vitezei de deplasare dorite
Afişajele se sting. Viteza de deplasare dorită şi
distanţa memorate sunt şterse. Adaptaţi viteza de deplasare dorită la con‐
diţiile de trafic şi fiţi întotdeauna pregătiţi să frâ‐
Întrerupere naţi pentru a evita riscul producerii unui acci‐
dent.◀
În stare activă, apăsaţi butonul.
Diferenţa între vitezele de deplasare
La întrerupere în staţionare, apăsaţi concomi‐ Sistemul nu poate compensa diferenţele
tent pe frână. mari între viteza de deplasare proprie şi cea a
Sistemul se întrerupe automat, atunci când: vehiculului aflat în faţă, de ex. la apropierea de
un camion sau la intrarea unui alt vehicul pe
▷ Se frânează.
banda de rulare utilizată.◀
▷ Se apasă ambreiajul.
▷ Se decuplează poziţia D a cutiei de viteze.
▷ Controlul dinamic al tracţiunii DTC este ac‐
tivat sau DSC este dezactivat.
▷ DSC reglează.
▷ Când vehiculul staţionează cu centura
desfăcută şi portiera şoferului deschisă.
▷ Sistemul nu recunoaşte nici un obiect pe o
perioadă mai lungă de timp, de ex. pe par‐
cursuri cu trafic foarte scăzut şi fără marcaje Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,
laterale. până la atingerea vitezei dorite.
▷ Senzorii radar sunt murdari. În stare activă, viteza afişată este memorată şi
este atinsă atunci când condiţiile de trafic permit
Menţinerea, memorarea vitezei acest lucru.
Apăsaţi butonul. ▷ Fiecare acţionare a padelei până la punctul
de rezistenţă măreşte sau scade viteza do‐
După activarea sistemului, viteza de ru‐
rită cu cca. 1 km/h.
lare este păstrată şi memorată ca viteză dorită.
▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de
Este afişată în vitezometru şi pentru scurt timp
rezistenţă creşte sau scade viteza dorită
şi pe planşa de instrumente.
până la următoarea unitate de zece km/h a
La oprire sau memorarea reglării vitezei poate fi vitezometrului.
activat controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Menţineţi padela într-o poziţie pentru a repeta
acţiunea respectivă.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Distanţa faţă de vehiculul din faţă Autovehiculul este frânat de către sistem până
la imobilizare:
Reglarea distanţei
▷ Marcaj verde în vitezometru la fază de sta‐
Adaptaţi distanţa la condiţiile de trafic şi la
ţionare scurtă:
condiţiile meteorologice, întrucât în caz contrar
există risc de accident. Vă rugăm respectaţi dis‐ Autovehiculul din faţa dumneavoastră por‐
tanţa de siguranţă legală.◀ neşte în timp ce marcajul este verde: auto‐
vehiculul dumneavoastră accelerează fără a
fi nevoie de vreo acţiune.
Creşterea distanţei
▷ Trecerea marcajului la portocaliu după cca.
Apăsaţi butonul în mod repetat, până la 2 sec.:
reglarea distanţei dorite.
Autovehiculul din faţa dumneavoastră por‐
Distanţa, vezi pagina 122, aleasă este afişată pe neşte în timp ce marcajul este portocaliu:
planşa de instrumente. pentru a accelera apăsaţi scurt pedala de
accelerare sau apăsaţi butonul RES sau bu‐
Mărirea distanţei tonul SET.

Apăsaţi butonul în mod repetat, până la Dungile alternante ale indicatorului distanţei vă
reglarea distanţei dorite. atenţionează că vehiculul din faţă s-a pus în miş‐
care.
Distanţa, vezi pagina 122, aleasă este afişată pe Autovehiculul dumneavoastră a fost frânat activ
planşa de instrumente. până la oprire prin apăsarea pedalei de frână şi
se află în spatele unui alt autovehicul:
Apelarea afişării vitezei de deplasare
dorite şi a distanţei faţă de vehiculul din
1. Apăsaţi butonul, pentru a activa vi‐
faţă
teza de deplasare dorită care a fost memo‐
rată.
În timpul mersului
2. Eliberaţi frâna.
Apăsaţi butonul după pornirea siste‐
mului. 3. Acceleraţi scurt, apăsaţi butonul RES sau
padela, dacă autovehiculul accelerează
Valoarea vitezei de deplasare memorată este înaintea Dvs.
ştearsă în următoarele cazuri şi nu mai poate fi
accesată: Utilizarea sistemului de reglare a
▷ La oprirea sistemului. vitezei cu/fără reglarea distanţei
▷ La deconectarea aprinderii. Trafic în faţa dumneavoastră
Reglarea vitezei de deplasare nu este in‐
Când vehiculul este oprit fluenţată de traficul rutier, scopul ei fiind doar
Înainte de a părăsi autovehiculul, asigu‐ păstrarea vitezei de deplasare selectate. Vă
raţi-l contra rulării libere rugăm luaţi în calcul acest lucru şi reacţionaţi în
consecinţă pentru a evita producerea unui acci‐
Înaintea părăsirii autovehiculului cu motorul în
dent.◀
funcţiune, cuplaţi poziţia P a transmisiei auto‐
mate şi cuplaţi frâna de parcare. În caz contrar, Comutarea pe sistemul de reglare a vitezei:
vehiculul se poate pune involuntar în mişcare.◀
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul sau

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul. Afişarea distanţei

Pentru a comuta înapoi la sistemul de reglare Sistem întrerupt sau reglarea distanţei
activă a vitezei, apăsaţi scurt unui dintre cele este dezactivată pentru că a fost
două butoane. apăsată pedala de acceleraţie fără să fi
fost recunoscut un vehicul.
Afişaje pe planşa de comenzi Reglarea distanţei este dezactivată
pentru că a fost apăsată pedala de ac‐
Viteza dorită celeraţie după recunoaşterea unui ve‐
▷ Indicatorul luminează verde: hicul.
sistemul este activ. Indicator cu bare alternante: vehiculul recu‐
▷ Indicatorul luminează porto‐ noscut s-a pus în mişcare.
caliu: sistemul este suspen‐
dat.
Martori de control şi de avertizare
▷ Indicatorul nu luminează: sistemul este de‐
conectat. Responsabilitate personală
Martorii de control şi de avertizare nu de‐
grevează şoferul de responsabilitatea adaptării
Afişare scurtă a stării
vitezei dorite şi a modului de conducere la con‐
Viteza dorită selectată. diţiile de trafic.◀

În funcţie de echipare, martorul de con‐


Dacă pe afişajul pentru mesaje Check-Control trol din planşa de instrumente arată dacă
apare scurt indicatorul ---, nu au fost îndeplinite sistemul este cuplat.
condiţiile necesare pentru funcţionare.
Martorul în formă de autovehicul lumi‐
Distanţa faţă de vehiculul din faţă nează în culoarea portocalie:
Este afişată distanţa selectată faţă de vehiculul Vehiculul aflat în faţă a fost recunoscut.
din faţă.
Martorul în formă de autovehicul cli‐
Afişarea distanţei peşte în culoarea portocalie:
Distanţa 1 Condiţiile de exploatare ale sistemului
nu mai sunt îndeplinite.
Sistemul a fost dezactivat, frânează, dar până la
Distanţa 2 preluarea Dvs. activă, prin păşirea frânei sau a
pedalei de acceleraţie.

Distanţa 3 Martorul în formă de autovehicul cli‐


Este reglată la pornirea sistemului. Co‐ peşte în culoarea roşie şi se aude un
respunde în metri cca. jumătate din va‐ semnal sonor:
loarea afişajului km/h. Atenţionare de frânare şi, dacă este cazul, evi‐
tarea unui obstacol.
Distanţa 4

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Utilizarea sistemului de reglare a Capacitate de recunoaştere limitată


vitezei cu/fără reglarea distanţei Datorită capacităţii limitate de recunoaş‐
Afişaj pe planşa de instrumente: tere, vă recomandăm să fiţi atenţi pentru a putea
interveni activ în orice moment, în caz contrar
Comutare pe Reglarea vitezei fără regla‐
existând un pericol de accident.◀
rea distanţei.

Comutare pe Reglarea vitezei cu regla‐ Încetinire


rea distanţei. Sistemul nu încetineşte la obstacole nemişcate
aflate pe propria bandă de circulaţie, de ex. ve‐
hicule oprite culoarea roşie a semaforului sau
Limitele sistemului
într-un ambuteiaj.
Domeniu de viteză Totodată, sistemul nu reacţionează la:
Domeniul de utilizare optim este pe şosele ex‐ ▷ Pietoni sau participanţi similari la trafic, care
traurbane aflate în stare bună şi pe autostrăzi. se deplasează cu viteză redusă.
Viteza dorită poate fi selectată între 30 km/h şi ▷ Culoarea roşie a semaforului.
180 km/h. ▷ Obiecte nemişcate.
Sistemul poate fi activat şi în staţionare. ▷ Trafic transversal.
La fiecare utilizare, respectaţi limita de viteză re‐ ▷ Trafic din sens opus.
glementată legal.
Fără avertizare
După comutarea pe reglarea vitezei fără reglarea
distanţei, puteţi selecta şi viteze dorite supe‐ La apropierea de un obstacol imobil sau
rioare. care se mişcă foarte încet, există posibilitatea să
nu se emită nicio avertizare. Dumneavoastră tre‐
Zonă de recunoaştere buie să interveniţi pentru a preveni un acci‐
dent.◀

Vehicule care intră brusc pe banda de


circulaţie

Capacitatea de recunoaştere a sistemului, pre‐


cum şi capacitatea de frânare automată sunt li‐
mitate.
De exemplu, este posibil să nu fie detectate ve‐
hiculele cu două roţi aflate în faţă. Un vehicul aflat în faţă este recunoscut numai
după ce a trecut în totalitate pe banda dumnea‐
voastră de circulaţie.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Vehicule care intră brusc pe banda de cir‐ curbele nu sunt detectate anticipat. De aceea,
culaţie intraţi într-o curbă cu viteză adecvată.
Atunci când un vehicul din faţă intră brusc pe Datorită zonei limitate de recunoaştere a siste‐
banda dumneavoastră de circulaţie, există posi‐ mului, în curbe strânse se poate întâmpla ca ve‐
bilitatea ca sistemul să nu poată să restabilească hiculele aflate în faţă să nu fie recunoscute sau
singur distanţa reglată. Acest lucru este valabil să fie recunoscute prea târziu.
şi în cazul diferenţelor mari de viteză faţă de ve‐
hiculele din faţă, de ex. la apropierea rapidă de
un camion. Sistemul reacţionează printr-o ce‐
rere de intervenţie prin frânare sau schimbare a
direcţiei de mers, numai după ce a recunoscut
cu siguranţă vehiculul din faţă. Dumneavoastră
trebuie să interveniţi pentru a preveni un acci‐
dent.◀

Schimbarea bruscă a benzii de


circulaţie La abordarea unei curbe, sistemul ar putea re‐
acţiona pentru o scurtă perioadă de timp la ve‐
hiculele aflate pe banda alăturată, şi anume da‐
torită curbării benzii de circulaţie în curbă. O
eventuală încetinire a vehiculului prin interme‐
diul sistemului poate fi evitată printr-o scurtă
apăsare a acceleraţiei. Sistemul se activează din
nou după eliberarea pedalei de acceleraţie şi re‐
vine la viteza de deplasare memorată.

Dumneavoastră trebuie să reacţionaţi atunci Pornirea de pe loc


când un vehicul din faţă schimbă brusc banda de În unele situaţii, autovehiculul nu poate porni
circulaţie pentru a evita un alt vehicul staţionat, singur de pe loc, de ex. pe rampe abrupte, după
întrucât sistemul nu reacţionează la vehicule cuplarea unei remorci grele sau chiar înaintea
staţionate. unor denivelări ale suprafeţei de rulare.

Şosele sinuoase

Dacă viteza dorită pentru o curbă este prea


mare, viteza este redusă uşor în curbă, de altfel

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Senzor radar mărească puterea sau să modifice caracte‐


risticile şi funcţiile din proiectul iniţial.
Poziţie 2. Aparatele de radiofrecvenţă de mică putere
nu au voie să afecteze comunicaţiile regle‐
mentare sau siguranţa traficului aerian. Dacă
se constată influenţe de acest fel, aparatul
trebuie oprit imediat. În asemenea cazuri
luaţi legătura cu producătorul şi folosiţi pro‐
dusul numai dacă problema a fost reme‐
diată.
3. Prin „Comunicaţii reglementare” menţio‐
nate mai sus se înţeleg comunicaţiile con‐
Senzor radar forme cu prescripţiile privind telecomunica‐
ţiile. Aparatele de mică putere trebuie să fie
rezistente la influenţele comunicaţiilor re‐
Senzor murdar sau obturat
glementare şi a aparatelor ISM.
Un senzor radar murdar sau obturat poate dimi‐
nua capacitatea de recunoaştere a vehiculelor.
▷ Dacă este necesar, curăţaţi senzorul radar. Avertizare de coliziune cu
Îndepărtaţi cu grijă stratul de zăpadă şi funcţie de frânare
gheaţă.
▷ Nu obturaţi zona de vizibilitate a senzorului Principiu de funcţionare
radar. Sistemul avertizează în două trepte, de la cca.
15 km/h asupra pericolului unei eventuale coli‐
Defecţiuni ziuni. Momentul acestor avertizări variază în
Sistemul nu poate fi activat dacă senzorul nu funcţ ie de actuala situaţie de rulare.
este poziţionat corect, de ex datorită mişcării Avertizarea de coliziune este disponibilă şi
acestuia ca urmare a unui accident în parcare. atunci când reglarea vitezei este dezactivată.
Este afişat un mesaj check-Control în cazul
căderii sistemului.

Observaţie
Pentru a reduce influenţele electromagnetice,
vă rugăm să-l folosiţi în mod corespunzător.
Valoarea standard a SAR se ridică la 2,0 W/Kg,
valoarea testată a acestui produs se ridică la
0,751 W/Kg.
Declaraţie NCC: Pentru aceasta sunt luate în considerare obiec‐
tele aflate în staţionare sau în mişcare, atunci
1. La aparatele de radiofrecvenţă de mică pu‐ când acestea se află în zona de recunoaştere a
tere care deţin omologare de tip, firmele sau radarului.
persoanele neautorizate pentru această
operaţie nu au voie să modifice frecvenţa, să La apropierea intenţionată de un autovehicul,
avertizarea de apropiere se realizează mai târziu,
pentru a evita avertizările neautorizate.

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Trepte de avertizare Pornire/oprire funcţie de avertizare

Preavertizare
Avertizare, de ex. la pericol semnificativ de coli‐
ziune sau la distanţă prea mică faţă de autove‐
hiculul din faţă.

Avertizare acută cu funcţie de frânare


Avertizarea în cazul pericolului direct de coli‐
ziune, dacă autovehiculul se apropie de un alt
obiect cu o viteză diferenţială relativ mare.
Apăsaţi butonul
Avertizarea acută susţine intervenţia proprie şi,
de regulă, este susţinută printr-o intervenţie prin
▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
frânare în cazul unui pericol de coliziune.
▷ Oprit: LED-ul se stinge.
Intervenţie prin frânare are loc cu intensitate re‐
dusă şi este limitată în timp. Autovehiculul nu Starea este memorată pentru telecomanda uti‐
poate fi frânat până la oprirea pe loc. lizată momentan.

Intervenţia prin frânare se realizează numai dacă


Configurarea preavertizării
Controlul dinamic al stabilităţii DSC, vezi pa‐
gina 111, este conectat. După pornirea funcţiei de avertizare, puteţi regla
următoarele prin intermediul iDrive:
Adaptaţi viteza şi modul de conducere
▷ Pornire/oprire preavertizare.
Avertizarea acută nu degrevează şoferul
▷ Reglarea momentului de preavertizare.
de responsabilitatea adaptării vitezei de depla‐
sare şi a modului de conducere la condiţiile de Aceste reglaje nu influenţează momentul aver‐
trafic.◀ tizării, în care reglarea activă a vitezei cere şofe‐
rului să intervină sau să frâneze.
Intervenţia prin frânare poate fi întreruptă prin
apăsarea pedalei de acceleraţie sau printr-o in‐ Afişaj pe planşa de instrumente
tervenţie activă asupra direcţiei.
Avertizarea de coliziune poate fi indicată în
La tractare şi pornirea prin tractare, deconectaţi planşa de instrumente, pe afişajul hologramă şi
avertizarea de coliziune cu funcţie de frânare, acustic.
pentru a evita disfuncţionalităţi.
Funcţia de frânare este dezactivată, dacă Con‐
trolul dinamic al stabilităţii DSC sau Controlul
dinamic al tracţiunii DTC este dezactivat.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Trepte de avertizare ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie, lapoviţă sau nin‐


soare puternice.
Simbol Măsuri ▷ În curbe strânse.
Autovehiculul luminează roşu: prea‐
vertizare. Sensibilitatea preavertizării
Creşterea distanţei. În funcţie de reglarea momentului de preaverti‐
zare, se poate ajunge la înmulţirea avertizărilor
Indicatorul în formă de vehicul lumi‐ false.
nează în culoarea roşie şi se aude un
semnal sonor: avertizare acută.
Atenţionare de frânare şi, dacă este Sistemul de reglare a vitezei
cazul, evitarea unui obstacol. de deplasare
Adaptaţi viteza şi modul de conducere Principiu de funcţionare
Indicarea nu degrevează şoferul de res‐ Sistemul funcţionează începând cu cca. 30 km/
ponsabilitatea adaptării vitezei de deplasare şi a h.
modului de conducere la condiţiile de trafic.◀ Se păstrează viteza reglată prin intermediul ele‐
mentelor de operare de pe volan.
Limitele sistemului În acest sens, sistemul frânează în pantă, dacă
puterea motorului este insuficientă.
Atenţie personală
Datorită limitelor sistemului, se poate în‐ Condiţii nefavorabile
tâmpla ca avertizarea să nu fie emisă, să fie Nu utilizaţi sistemul atunci când condiţiile
emisă prea târziu sau în mod nejustificat. Din de trafic nu permit păstrarea unei viteze con‐
acest motiv, vă recomandăm să fiţi atenţi pentru stante, cum ar fi următoarele situaţii:
a putea interveni activ în orice moment, în caz ▷ Pe drumuri sinuoase.
contrar existând pericol de accident.◀
▷ În condiţii de trafic intens.
▷ Pe polei, în condiţii de ceaţă, zăpadă, ploaie
Zonă de recunoaştere
sau suprafeţe de rulare neregulate.
Din acest motiv poate interveni cu întârziere sau
În caz contrar, vehiculul ar putea scăpa de sub
deloc.
control şi apare un risc ridicat de accident.◀
De ex., următoarele situaţii nu pot fi recunos‐
cute:
▷ Autovehicul care rulează cu viteză redusă,
atunci când vă apropiaţi cu viteză ridicată.
▷ Autovehicul care apare subit respectiv tre‐
nează puternic.
▷ Autovehicule cu aspect neobişnuit în spate.
▷ Vehicule cu două roţi aflate în faţă.

Limite funcţionale
Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
situaţii:

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Comenzi ▷ Se frânează.
▷ Se apasă ambreiajul.
Prezentare
▷ S-a decuplat poziţia D a cutiei de viteze.
▷ Controlul dinamic al tracţiunii este activat
sau DSC este dezactivat.
▷ DSC reglează.
▷ HDC este activat.

Păstrarea vitezei de reglare


momentane, memorare

1 Pornire/oprire sistem, întrerupere


2 Apelarea vitezei de deplasare
3 Salvarea, modificarea/menţinerea vitezei

Pornire
Apăsaţi butonul de pe volan.

Apăsaţi o dată padela în stare întreruptă.


Marcajul din vitezometru este reglat la viteza de
deplasare momentană. După activarea sistemului, viteza de rulare este
Puteţi utiliza sistemul de reglare a vitezei de de‐ păstrată şi memorată ca viteză dorită.
plasare. Este afişată în vitezometru şi pentru scurt timp
şi pe planşa de instrumente, afişaje în vitezome‐
Oprire tru, vezi pagina 129.
Sistem dezactivat sau întrerupt La oprire sau memorarea reglării vitezei poate fi
Atunci când sistemul este dezactivat sau activat controlul dinamic al stabilităţii DSC.
suspendat, trebuie să interveniţi activ prin frâ‐
nare sau eventual prin manevre de ocolire, în‐ Modificarea, păstrarea vitezei
trucât în caz contrar există pericol de accident.◀ Prin apăsarea padelei, atunci când sistemul este
suspendat, se poate menţine şi memora viteza
Apăsaţi butonul. actuală de deplasare.
Adaptarea vitezei de deplasare dorite
▷ În stare activată: apăsaţi de două ori.
Adaptaţi viteza de deplasare dorită la con‐
▷ În stare suspendată: apăsaţi o dată.
diţiile de trafic şi fiţi întotdeauna pregătiţi să frâ‐
Afişajele se sting. Viteza de deplasare dorită naţi pentru a evita riscul producerii unui acci‐
este ştearsă. dent.◀

Întrerupere
În stare activă, apăsaţi butonul.

Sistemul se întrerupe automat, atunci când:

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Viteza dorită
▷ Indicatorul luminează verde:
sistemul este activ.
▷ Indicatorul luminează porto‐
caliu: sistemul este suspen‐
dat.
▷ Indicatorul nu luminează: sistemul este de‐
conectat.
Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,
până la atingerea vitezei dorite. Afişare scurtă a stării
În stare activă, viteza afişată este memorată şi Viteza dorită selectată.
este atinsă atunci când condiţiile de trafic permit
acest lucru.
▷ Fiecare acţionare a padelei până la punctul Dacă pe afişajul pentru mesaje Check-Control
de rezistenţă creşte sau scade viteza dorită apare scurt indicatorul ---, nu au fost îndeplinite
cu cca. 1 km/h. condiţiile necesare pentru funcţionare.
▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de
rezistenţă creşte sau scade viteza dorită
până la următoarea unitate de zece km/h a Park Distance Control PDC
vitezometrului.
Principiu de funcţionare
▷ Tragerea clapetei până la punctul de rezis‐
tenţă creşte sau scade viteza autovehiculu‐ Suplimentar faţă de Park Distance Control PDC,
lui fără apăsarea pedalei de acceleraţie. puteţi activa camera video pentru mers înapoi,
După eliberarea padelei, viteza obţinută se vezi pagina 132.
menţine. Apăsarea peste punctul de rezis‐ PDC vă asistă în timpul parcării. Atunci când vă
tenţă accelerează autovehiculul mai mult. apropiaţi încet de un vehicul sau de un obiect
aflat în faţa sau în spatele dumneavoastră, sis‐
Apelarea vitezei de deplasare dorite temul emite următoarele semnale:
Apăsaţi butonul. ▷ Semnale acustice.
▷ Semnale optice.
Se atinge din nou şi se păstrează viteza de de‐
plasare memorată. Măsurare
Măsurarea se efectuează prin intermediul unor
Afişaje pe planşa de comenzi senzori cu ultrasunete montaţi în barele de pro‐
tecţie.
Martor de control
Raza de acţiune este de cca. 2 m.
Funcţie de echipare, Martorii de control Semnalul acustic este emis atunci când:
în planşa de instrumente arată dacă sis‐
▷ La senzorii faţă şi la cei doi senzori laterali
temul este cuplat.
spate la cca. 60 cm.
▷ La senzorii mediani spate la cca. 1,50 m.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Limitele sistemului ▷ Dacă senzorii sunt acoperiţi de zăpadă.


Supravegheaţi traficul rutier ▷ Pe suprafeţe de rulare accidentate.
PDC nu poate înlocui evaluarea personală ▷ În clădiri mari, dreptunghiulare, cu pereţi ne‐
a situaţiilor din trafic. Verificaţi suplimentar cu tezi, de ex. în garaje subterane.
ochiul liber situaţia concretă din imediata apro‐ ▷ Datorită unui nivel ridicat de gaze de eşapa‐
piere a vehiculului. În caz contrar, există pericol ment.
de accident, de ex. datorită participanţilor la tra‐ ▷ Datorită altor surse de ultrasunete, de ex.
fic sau a obiectelor care nu se află în zona de re‐ maşini de curăţat stradal, curăţătoare cu
cunoaştere a PDC. înaltă presiune sau tuburi de neon.
Semnalul de avertizare al PDC poate fi acoperit ▷ În cazul în care capacul cârligului de remor‐
de surse audio puternice aflate în interiorul sau care nu este amplasat corect.
în exteriorul vehiculului.◀

Evitaţi conducerea cu viteze ridicate şi Condusul cu remorcă


PDC Senzorii din spate nu pot efectua măsurători co‐
Evitaţi apropierea rapidă de un obiect. recte. Din acest motiv, aceştia se vor dezactiva
automat.
Evitaţi pornirea rapidă de pe loc, dacă PDC nu
este încă activ. Se afişează un mesaj Check Control.

Sistemul a putut avertiza prea târziu din cauza


Pornire automată
situaţiei fizice.◀
Atunci când motorul funcţionează, cuplaţi pozi‐
ţia R a cutiei de viteze.
Limitele măsurării cu ultrasunete
Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐ Oprire automată
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar Sistemul se dezactivează şi LED-ul se stinge:
fi:
▷ La mers înainte, după cca. 50 m.
▷ Suportul remorcii şi cârligul de remorcare.
▷ La mers înainte peste cca. 36 km/h.
▷ Obiectele subţiri şi plate.
Activaţi din nou sistemul, atunci când este ne‐
▷ Obiecte mici. cesar.
▷ Obiecte colţuroase sau cu muchii tăioase.
Obiectele recunoscute şi deja afişate, de ex. Activare/dezactivare manuală
bordurile, pot intra în unghiul mort al senzorilor
înaintea emiterii semnalului acustic.
Există totodată posibilitatea ca obiectele aflate
la înălţime mai mare şi ieşite în afară, de ex. per‐
vazurile, să nu fie recunoscute.

Mesaje eronate
PDC poate emite o avertizare în următoarele
condiţii, chiar dacă nu se află nici un obstacol în
zona de recunoaştere: Apăsaţi butonul.
▷ În condiţii de averse de ploaie.
▷ Dacă senzorii sunt îngheţaţi sau murdari. ▷ Pornit: LED-ul se aprinde.

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

▷ Oprit: LED-ul se stinge. aceasta va fi reprezentată din nou. Comutare pe


PDC:
Semnale acustice
1. "Rear view camera" selectaţi simbolul de
Apropierea de un obiect este semnalizată în pe afişajul de control.
mod corespunzător prin semnale acustice
2. Apăsaţi pe controler.
emise la anumite intervale de timp. Dacă, de ex.
la recunoaşterea unui obiect în spatele vehicu‐ Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lului, pe partea stângă, se aude un semnal acus‐ lizată momentan.
tic în difuzorul stânga spate.
Intervalele scad cu cât vă apropiaţi mai mult de
Prezentare zoom
un obiect. În partea stângă a ecranului, autovehiculul este
prezentat mărit.
Dacă distanţa faţă de un obiect recunoscut
scade sub cca. 30 cm, este declanşat un semnal
permanent.
Dacă obiectele se află atât înaintea, cât şi în spa‐
tele autovehiculului, se aude un semnal acustic
continuu alternant.
Semnalul acustic intermitent este întrerupt
după cca 3 secunde, atunci când:
▷ Opriţi în faţa unui obiect care a fost recu‐
noscut numai de către un senzor din colţ.
▷ Treapta de mers înainte sau poziţia D a cutiei
▷ Rulaţi paralel cu un perete. de viteze cuplată: zonă frontală a autovehi‐
Semnalul acustic este deconectat: culului.
▷ Dacă autovehiculul este la distanţă de peste ▷ Treapta de marşarier sau poziţia R a cutiei
cca. 10 cm. de viteze cuplată: zona spate a autovehicu‐
▷ Dacă este cuplată poziţia P a cutiei de viteze. lului.

Volum Afişaje ale afişajului de control


Puteţi regla volumul semnalului acustic PDC,
vezi pagina 213. Pornire cameră video pentru mers
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐ înapoi din iDrive
lizată momentan. Dacă PDC este activ:
"Rear view camera"
Avertizare optică
Este afişată imaginea camerei video pentru asis‐
Apropierea de un obiect poate fi vizualizată pe tarea parcării cu spatele. Reglajul este memorat
afişajul de control. Tot aici sunt reprezentate pentru telecomanda utilizată momentan.
obiecte aflate la distanţă mai mare, înainte de
emiterea semnalului acustic. Defecţiuni
Un afişaj este reprezentat imediat după activa‐ Se afişează un mesaj Check Control.
rea PDC.
Dacă anterior a fost selectată imaginea camerei
video pentru asistarea parcării cu spatele,

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Limitele sistemului
Supravegheaţi traficul rutier
Verificaţi suplimentar cu ochiul liber situa‐
ţia concretă din imediata apropiere a vehiculului.
În caz contrar, există risc de accident, de ex. prin
participanţii la trafic sau alte obiecte, care nu se
află în imediata rază de acţiune a camerei vi‐
deo.◀
Pe afişajul de control sunt reprezentate haşurat
Recunoaşterea obiectelor
suprafeţele aflate în faţa şi în spatele autovehi‐
culului. PDC nu funcţionează. Verificaţi sistemul. Obiectele aflate la înălţime mai mare şi ie‐
şite în afară, de ex. pervazurile, nu pot fi recu‐
Pentru a garanta o funcţionalitate impecabilă: noscute de camera video pentru asistarea
▷ Nu murdăriţi senzorii şi curăţaţi-i de gheaţă. parcării cu spatele.◀

▷ Nu pulverizaţi senzorii cu dispozitivele de


curăţare cu înaltă presiune timp îndelungat Pornire automată
şi pulverizaţi la o distanţă de min. 30 cm. Atunci când motorul funcţionează, cuplaţi pozi‐
ţia R a cutiei de viteze.
Este afişată imaginea camerei video pentru asis‐
Surround View tarea parcării cu spatele, dacă sistemul a fost
activat prin iDrive.
Principiu de funcţionare
Surround View cuprinde următoarele sisteme: Decuplare automată la deplasarea în
▷ Cameră video pentru marşarier, vezi pa‐
faţă
gina 132. Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
▷ Side View, vezi pagina 137.
teze.
▷ Top View, vezi pagina 135.
Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.
Vă asistă la parcare, la manevrare, precum şi în
intersecţii sau la ieşiri fără vizibilitate. Activare/dezactivare manuală

Cameră video pentru


asistarea parcării cu spatele
Principiu de funcţionare
Camera video pentru asistarea parcării cu spa‐
tele vă asistă la parcarea cu spatele şi în timpul
manevrelor. Zona din spatele vehiculului este
reprezentată pe Afişajul de control.
Apăsaţi butonul.

▷ Pornit: LED-ul se aprinde.


▷ Oprit: LED-ul se stinge.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Pe afişajul de control este afişat PDC. Linii de bracaj


Pornire cameră video pentru mers înapoi din
iDrive, vezi pagina 134.

Funcţii de asistenţă

Premise pentru funcţionare


▷ Camera video pentru asistarea parcării cu
spatele este pornită.
▷ Hayonul este închis complet.
▷ Pot fi afişate în imaginea camerei video pen‐
Marcajele benzii de circulaţie tru mers înapoi.
▷ Indică cel mai mic diametru de bracaj pe o
suprafaţă orizontală.
▷ La rotirea volanului este afişată numai o sin‐
gură linie de bracaj.

Afişare linii de asistenţă la parcare, vezi pa‐


gina 134.

Parcarea cu ajutorul marcajelor benzii


de circulaţie şi a liniilor de bracaj
▷ Pot fi afişate pe ecranul camerei video pen‐
tru mers înapoi după cuplarea treptei R a cu‐ 1. Poziţionaţi vehiculul astfel încât liniile de
tiei de viteze. bracaj să se încadreze în spaţiul disponibil
pentru parcare.
▷ Ajută la evaluarea spaţiului necesar la par‐
carea şi manevrarea vehiculului pe o supra‐
faţă orizontală.
▷ Depind de gradul de rotaţie a volanului şi
sunt adaptate continuu la fiecare mişcare a
volanului.

Afişare linii de asistenţă la parcare, vezi pa‐


gina 134.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

2. Rotiţi volanul astfel încât marcajele benzii de O linie de andocare variabilă în funcţie de gradul
circulaţie să se suprapună liniilor de bracaj. de rotaţie a volanului vă ajută să cuplaţi remorca
la cârligul de remorcare.
Funcţia zoom (apropiere) poate fi activată după
pornirea camerei video.
Afişare cârlig de remorcare prin iDrive, vezi pa‐
gina 134.

Activarea funcţiilor de asistenţă


Mai multe funcţii de asistenţă pot fi active con‐
comitent.
Marcarea obstacolelor Funcţia zoom (apropiere) pentru regimul de de‐
plasare cu remorcă poate fi activată doar indivi‐
dual.

Afişare linii de asistenţă la parcare


"Parking help lines"
Sunt afişate marcajele benzii de circulaţie şi li‐
niile de bracaj.

Afişare marcare obstacol


▷ Marcajele tridimensionale pot fi afişate în "Obstacle marking"
imaginea camerei video pentru mers înapoi. Sunt afişate marcajele tridimensionale.
Diferenţierea cromatică corespunde marcajelor
sistemului PDC. În acest fel, se evaluează mai Afişarea cârligului de remorcare
uşor distanţa până la obiectul reprezentat. "Trailer tow bar - zoom"
Este afişată imaginea mărită a cârligului de re‐
Zoom pe cârligul de remorcare morcare.
Pentru a uşura cuplarea unei remorci, puteţi mări
zona în care se află cârligul de remorcare. Afişaje ale afişajului de control

Activarea camerei de rulare în


marşarier prin iDrive
Dacă PDC este activ:
"Rear view camera"
Este afişată imaginea camerei video pentru asis‐
tarea parcării cu spatele. Reglajul este memorat
pentru telecomanda utilizată momentan.

Puteţi evalua distanţa dintre remorcă şi cârligul


de remorcare cu ajutorul a două semicercuri sta‐
tice.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Luminozitate Raza de acţiune măsoară:


După activarea camerei video pentru asistarea ▷ Lateral cca. 2 m.
parcării cu spatele: ▷ Spate cca. 2 m.
1. Selectaţi simbolul. Obstacolele până la înălţimea oglinzii exterioare
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul sunt detectate din timp.
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
Limitele sistemului
Contrast În următoarele situaţii, Top View nu poate fi fo‐
După activarea camerei video pentru asistarea losit:
parcării cu spatele: ▷ Portieră deschisă.

1. Selectaţi simbolul. ▷ Hayon deschis.

2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul ▷ Oglindă exterioară rabatată.


dorit, iar apoi apăsaţi pe controler. ▷ Lumină slabă.
În câteva din aceste situaţii, este afişat un mesaj
Camera video Check-Control.
Supravegheaţi traficul rutier
Verificaţi suplimentar cu ochiul liber situa‐
ţia concretă din imediata apropiere a vehiculului.
În caz contrar, există risc de accident, de ex. prin
participanţii la trafic sau alte obiecte, care nu se
află în imediata rază de acţiune a camerei vi‐
deo.◀

Obiectivul camerei video se află în mânerul de Pornire automată


deschidere a hayonului. Murdăria poate afecta Atunci când motorul funcţionează, cuplaţi pozi‐
calitatea imaginii. ţia R a cutiei de viteze.
Curăţarea obiectivului, vezi pagina 328. Imaginile transmise de Top View şi PDC sunt
afişate atunci când sistemul a fost activat prin
iDrive.

Top View Decuplare automată la deplasarea în


faţă
Principiu de funcţionare
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
Top View vă asistă la parcare şi manevrare. În
mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
acest sens, zona uşilor şi a benzii de rulare a au‐
teze.
tovehiculului este reprezentată în Afişajul de
control. Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.

Măsurare
Două din camerele video integrate în oglinzile
exterioare şi camera video pentru marşarier ser‐
vesc la măsurare.

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Activare/dezactivare manuală Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐


lizată momentan.

Afişaje ale afişajului de control

Activarea camerei de rulare în


marşarier prin iDrive
Dacă Top View este pornit:
"Rear view camera"
Este afişată imaginea camerei video pentru asis‐
Apăsaţi butonul. tarea parcării cu spatele. Reglajul este memorat
pentru telecomanda utilizată momentan.
▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
Luminozitate
▷ Oprit: LED-ul se stinge.
Dacă Top View este pornit:
Dacă Top View este afişat, conectaţi camera vi‐
deo pentru marşarier prin iDrive, vezi pa‐ 1. "Brightness"
gina 136. 2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
Avertizare optică
Apropierea de un obiect poate fi vizualizată pe Contrast
afişajul de control. Dacă Top View este pornit:
În cazul distanţei reduse faţă de un obiect, se
1. "Contrast"
prezintă o bară roşie în faţa autovehiculului con‐
form afişajului PDC. 2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.

Afişarea liniei diametrului de bracaj şi


bandei
▷ Linia statică, roşie a diametrului de bracaj
indică necesarul lateral de spaţiu în cazul ro‐
tirii complete a volanului.
▷ Linia variabilă, verde a benzii ajută la estima‐
rea necesarului real, lateral de spaţiu.
Afişajul este reprezentat imediat după activarea Linia benzii depinde de rotirea actuală a vo‐
Top View. lanului şi se adaptează continuu la mişcarea
volanului.
Dacă anterior a fost selectată imaginea camerei
"Parking help lines"
video pentru asistarea parcării cu spatele,
aceasta va fi reprezentată din nou. Pentru co‐ Se afişează linia diametrului de bracaj şi a benzii.
mutarea pe Top View:
"Rear view camera" selectaţi simbolul de pe
afişajul de control.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Camere video Activare/dezactivare

Obiectivele camerei video Top View se găsesc


Apăsaţi butonul.
jos în carcasele oglinzilor exterioare. Murdăria
poate afecta calitatea imaginii.
Curăţarea obiectivului, vezi pagina 328. Decuplare automată la deplasarea în
faţă
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
Side View mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
teze.
Principiu de funcţionare Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.
În intersecţii sau la ieşiri fără vizibilitate, Side
View vă oferă o imagine în avans a traficului Afişaje ale afişajului de control
transversal. Participanţii la trafic care nu pot fi Zona laterală de trafic este reprezentată pe afi‐
observaţi datorită unor obstacole amplasate în şajul de control.
lateral, sunt văzuţi doar de şoferi foarte târziu.
Pentru a îmbunătăţi vizibilitatea, două camere
video amplasate în zona din faţă a autovehicu‐
lului supraveghează zona laterală de trafic.

Limitele sistemului
Zona de măsurare a camerelor video este de
max. 100 m.

Afişaj Liniile de asistenţă de pe partea de jos a imaginii


Imaginile ambelor camere video sunt reprezen‐ vă indică poziţia părţii frontale a autovehiculului.
tate concomitent pe afişajul de control.
Supravegheaţi traficul rutier Luminozitate
În zone cu vizibilitate redusă, verificaţi şi Dacă Side View este pornit:
dumneavoastră cu ochiul liber situaţia traficului
în apropierea autovehiculului. În caz contrar, 1. "Brightness"
există pericol de accident, de ex. prin participanţi 2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
la trafic sau alte obiecte, care nu se află în ime‐ dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
diata rază de acţiune a camerelor video Side
View.◀

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Contrast La parcare, respectaţi suplimentar indicaţiile op‐


Dacă Side View este pornit: tice şi acustice ale PDC şi ale asistentului de
parcare şi acceleraţi sau frânaţi corespunzător.
1. "Contrast"
Parte componentă a asistentului la parcare este
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul controlul distanţei de parcare PDC, vezi pa‐
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler. gina 129.
Responsabilitate personală
Camere video
Asistentul la parcare nu degrevează de
responsabilitatea personală în momentul
parcării.
Supravegheaţi spaţiile disponibile pentru par‐
care prin vizualizare directă şi, la nevoie, inter‐
veniţi, în caz contrar există pericol de acci‐
dente.◀

Premise de funcţionare
Cele două obiective ale camerelor video se află
pe partea laterală a barei de protecţie. Pentru măsurarea spaţiilor disponibile
Murdăria poate afecta calitatea imaginii. pentru parcare
Curăţarea obiectivului, vezi pagina 328. ▷ La mersul drept înainte, până la cca. 35 km/
h.
▷ Distanţa maximă faţă de rândul de autove‐
hicule parcate: 1,5 m.
Asistent la parcare
Spaţii disponibile de parcare adecvate
Principiu de funcţionare
▷ Spaţii disponibile între două obiecte, a căror
lungime minimă măsoară respectiv cca.
1,5 m.
▷ Lungime minimă: lungime proprie a autove‐
hiculului plus cca. 1,2 m.
▷ Adâncimea minimă: cca. 1,5 m.

Pentru procesul de parcare


Portiere închise.
La parcarea laterală, sistemul asistă în paralel
faţă de banda de rulare.
Senzorii cu ultrasunete măsoară spaţiile dispo‐
nibile pentru parcare pe ambele părţi ale auto‐
vehiculului.
Asistentul la parcare calculează linia optimă de
parcare şi preia conducerea în timpul procesului
de parcare.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Pornire

Prin butonul

Gri: sistem neactivat. Căutare


spaţii disponibile pentru parcare.
Albastru: sistem activat. Există
spaţii disponibile pentru parcare.
Apăsaţi butonul.
LED-ul se aprinde. Proces de parcare activ.

Pe afişajul de control se afişează starea actuală Conducerea este preluată.


a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Asistentul la parcare se activează în mod au‐
tomat.
Starea căutării spaţiilor disponibile
Prin cuplarea în marşarier pentru parcare
Cuplaţi marşarierul sau poziţia transmisiei R.
Pe afişajul de control se afişează starea actuală
a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Activare: "Parking assistance" selectaţi sim‐
bolul de pe afişajul de control.

Afişaje ale afişajului de control

Starea sistemului
▷ Gri, săgeata 1: căutare spaţii disponibile
Simbol Semnificaţie pentru parcare.
Gri: sistem indisponibil. ▷ Albastru, săgeata 2: spaţiu disponibil pentru
parcare adecvat.
Alb: sistem disponibil, dar neactivat.
La proces activ de parcare, se parchează în
Sistem activat. spaţiul disponibil pentru parcare.
▷ Lipsă afişaj: lipsă căutare spaţii disponibile
pentru parcare.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Parcarea cu asistentul la parcare Întreruperea manuală


Responsabilitate personală Asistentul la parcare poate fi întrerupt oricând
prin:
Asistentul la parcare nu degrevează de
responsabilitatea personală în momentul ▷ Ţinerea volanului sau conducerea de către
parcării. Dvs.
Supravegheaţi spaţiile disponibile pentru par‐ ▷ "Parking assistance" selectaţi simbolul
care prin vizualizare directă şi, la nevoie, inter‐ de pe afişajul de control.
veniţi, în caz contrar există pericol de acci‐
dente.◀ Întreruperea automată
Sistemul se întrerupe automat:
Supravegheaţi traficul rutier
▷ La viteze peste cca. 10 km/h.
Conform surselor acustice din afara şi din
interiorul autovehiculului, pot predomina tonu‐ ▷ După caz, când banda de rulare este înzăpe‐
rile de semnalizare ale asistentului la parcare sau zită sau alunecoasă.
ale PDC. ▷ Când portierele sunt deschise.
Controlaţi situaţia circulaţiei din jurul autovehi‐ Se afişează un mesaj Check Control.
culului uitându-vă direct, în caz contrar există
pericol de accident.◀ Continuare
1. Conectaţi şi, la nevoie, activaţi asistentul la Un proces de parcare întrerupt poate fi conti‐
parcare. nuat, după caz.

Starea căutării spaţiilor disponibile pentru Pentru aceasta, respectaţi indicaţiile de pe afi‐
parcare este reprezentată pe afişajul de con‐ şajul de control.
trol.
Oprire
2. Urmaţi indicaţiile de pe afişajul de control.
Sistemul poate fi dezactivat prin:
Încheierea procesului de parcare este re‐
prezentată pe afişajul de control. ▷ Apăsaţi butonul.

3. La nevoie, adaptaţi singuri poziţia de par‐


▷ Decuplaţi contactul.
care.

Indicaţii Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control.
▷ Asistentul la parcare preia conducerea, atât
timp cât simbolul este afişat pentru procesul Asistentul la parcare nu funcţionează. Verificaţi
activ de parcare. sistemul.
▷ Sistemul manevrează, pentru a parca de ex.
în spaţii mici disponibile pentru parcare.
Limitele sistemului
▷ Pentru obţinerea unei poziţii optime de par‐ Modificarea spaţiilor disponibile pentru
care, aşteptaţi procesul automat de condu‐ parcare
cere după schimbarea treptei de viteză în Modificările spaţiului disponibil pentru parcare
staţionare. deja măsurat nu sunt luate în considerare de sis‐
▷ La parcarea în spaţii disponibile pentru par‐ tem.
care pe partea şoferului, trebuie setat sem‐
nalizatorul corespunzător.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Din acest motiv, vă recomandăm să fiţi atenţi ▷ Obiectele subţiri şi plate.


pentru a putea interveni activ în orice moment, ▷ În cazul obiectelor înalte, ieşite în afară,
în caz contrar existând pericol de accident.◀ de ex. proeminenţe din perete sau
încărcătură.
Transportarea sarcinilor
▷ Obiecte colţuroase sau cu muchii tăioase.
Sarcinile, care ies în afară din autovehicul,
nu sunt luate în considerare de către sistem în ▷ La obiecte cu suprafeţe sau structuri fine,
timpul procesului de parcare. de ex. garduri.
Din acest motiv, vă recomandăm să fiţi atenţi Eventual pot fi identificate ca spaţii disponibile
pentru a putea interveni activ în orice moment, pentru parcare unele spaţii care nu sunt adec‐
în caz contrar existând pericol de accident.◀ vate.

Borduri Senzori cu ultrasunete


Asistentul la parcare dirijează eventual la
borduri cu îndepărtare sau pe deasupra aces‐
tora.
De aceea trebuie să fiţi atenţi pentru a interveni
activ în orice moment, deoarece altfel pot sur‐
veni deteriorări la roţi şi anvelope sau la vehi‐
cul.◀

Nicio asistenţă la parcare


Senzorii cu ultrasunete pentru măsurarea spa‐
Asistentul la parcare nu sprijină parcarea:
ţiilor disponibile pentru parcare se găsesc în
▷ În curbe strânse. semnalizatoarele laterale.
▷ În regim de funcţionare cu remorcă. Pentru a garanta o funcţionalitate impecabilă:
▷ Nu murdăriţi senzorii şi curăţaţi-i de gheaţă.
Limite funcţionale
▷ Nu pulverizaţi senzorii cu dispozitivele de
Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
curăţare cu înaltă presiune timp îndelungat
situaţii:
şi pulverizaţi la o distanţă de min. 30 cm.
▷ Dacă senzorii sunt murdari sau acoperiţi cu
gheaţă.
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternice. Night Vision cu
▷ Pe suprafaţă instabilă, de ex. străzi cu pietriş.
recunoaşterea persoanelor
▷ Dacă sunt grămezi de frunze sau mormane Principiu de funcţionare
de zăpadă în spaţiul de manevră la parcare.
Night Vision cu recunoaşterea persoanelor este
un sistem de vedere nocturnă.
Limitele măsurării cu ultrasunete
O cameră video cu infraroşii supraveghează
Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐
zona din faţa autovehiculului şi transmite imagi‐
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar
nea pe Afişajul de control.
fi de ex.
Este vorba despre o imagine termosensibilă.
▷ Suportul remorcii şi cârligul de remorcare.
Sistemul dispune de o capacitate integrată de

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

recunoaştere a persoanelor, care permite iden‐ Recunoaşterea persoanelor


tificarea pietonilor şi cicliştilor. Obiectele calde
cu formă umană sunt recunoscute de către sis‐
tem.
Responsabilitate personală
Night Vision nu poate înlocui evaluarea
personală a condiţiilor de vizibilitate şi a situaţii‐
lor din trafic. Păstraţi privirea îndreptată către
înainte şi adaptaţi viteza de deplasare la condi‐
ţiile reale de vizibilitate, întrucât în caz contrar
există pericol de accident.◀ Sistemul de recunoaştere şi de avertizare asu‐
pra persoanelor funcţionează numai pe întuneric
şi numai atunci când funcţionează imaginea ter‐
Imagine termosensibilă
mosensibilă.
Obiectele calde cu formă umană sunt recunos‐
cute de către sistem.
Persoanele identificate de sistem sunt colorate
uşor în galben.

În condiţii bune de mediu, recunoaşterea per‐


soanelor funcţionează într-o zonă de cca. 15 m
şi cca. 100 m.

Este reprezentată reflexia termosensibilă a


obiectelor din aria vizuală a camerei video.
Obiectele calde sunt reprezentate cu nuanţe
mai deschise, iar obiectele reci cu nuanţe mai
închise.
Capacitatea de recunoaştere depinde de dife‐
renţele de temperatură faţă de fundal şi de ema‐
naţiile proprii ale obiectului, adică obiectele care
prezintă o diferenţă redusă de temperatură faţă Influenţele mediului înconjurător pot limita dis‐
de mediul înconjurător sau emanaţii reduse de ponibilitatea recunoaşterii persoanelor.
căldură sunt greu recognoscibile.
Dacă recunoaşterea persoanelor nu este dispo‐
Din motive de siguranţă, peste cca. 5 km/h şi în nibilă, va fi afişat un simbol în imaginea termo‐
condiţii de luminozitate exterioară redusă, ima‐ sensibilă.
ginea este afişată numai după aprinderea fazei Simbolul dispare atunci când funcţia este din
scurte. nou disponibilă.
Imaginea statică este reprezentată la anumite
intervale pentru câteva fracţiuni de secundă.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

Avertizare la periclitarea persoanelor Preavertizare


Simbolul galben este afişat numai dacă
este recunoscută o persoană în zona
centrală, săgeata 1, direct în faţa auto‐
vehiculului.

Simbolul este afişat dacă în zona extinsă,


săgeata 2, o persoană recunoscută se
deplasează din dreapta sau din stânga
către zona centrală.
Dacă sistemul recunoaşte o persoană într-o
zonă definită în faţa autovehiculului şi dacă este Avertizare acută
iminentă o coliziune cu persoana respectivă, pe
Se afişează semnalul roşu şi se declan‐
afişajul de control şi pe afişajul hologramă apare
şează un semnal acustic. Solicitare de
un simbol de avertizare.
intervenţie rapidă, prin frânare sau evi‐
Cu toate că sunt evaluate forma şi emanaţiile de tare.
căldură ale obiectelor, nu este exclusă o averti‐
zare eronată. Indicaţie în afişajul hologramă
Avertizarea este indicată simultan în afi‐
Zona de avertizare din faţa şajul hologramă, precum şi în afişajul de
autovehiculului control. Simbolul afişat poate să varieze
după persoana recunoscută. La persoanele din
zona centrală, dimensiunea simbolului indică
suplimentar distanţa până la persoana repre‐
zentată.

Limitele sistemului

Limite esenţiale
În următoarele situaţii exemplificatoare, siste‐
Zona de avertizare din faţa autovehiculului mul are funcţionalitate limitată:
constă din două păriţ: ▷ La vârfuri de pantă sau capăt de rampă
▷ Zona centrală 1, aflată direct în faţa autove‐ abrupte şi în curbe strânse.
hiculului. ▷ Dacă camera video este murdară sau lentila
▷ Zona extinsă 2, dreapta şi stânga. acesteia este deteriorată.
Întreaga zonă se modifică în funcţie de nivelul de ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
rotire a volanului şi de viteza de deplasare. Cu ternice.
cât creşte viteza, cu atât mai lungă şi mai lată ▷ La temperaturi exterioare extrem de ridicate.
devine zona.
Limitele recunoaşterii persoanelor
Animalele nu sunt detectate de recunoaşterea
persoanelor, chiar şi atunci când se pot vedea
clar ca imagine.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

Recunoaşterea limitată a persoanelor: Camera video


▷ La persoane acoperite total sau parţial, în
special dacă au capul acoperit.
▷ La persoane care nu se află în poziţie
dreaptă, de ex. dacă sunt culcate.
▷ Biciclişti care se deplasează pe biciclete ne‐
convenţionale, de ex. biciclete pentru mers
în poziţie culcat.
▷ După influenţarea mecanică a sistemului,
de ex. după un accident.
Ploaia, murdăria, zăpada sau gheaţa pot limita
funcţionalitatea camerei video.
Activare/dezactivare
Camera video se încălzeşte automat atunci când
temperatura exterioară este redusă.
Camera video este curăţată concomitent cu
spălarea farurilor.
Curăţarea obiectivului, vezi pagina 328.

Afişaj hologramă
Apăsaţi butonul. Principiu de funcţionare

Afişaj
Pe ecranul din faţă nu este disponibil Night Vi‐
sion cu recunoaşterea persoanelor.

Reglaje prin iDrive


Dacă Night Vision este pornit:

1. Activarea Night Vision cu recunoaşterea


Sistemul proiectează în câmpul vizual al şoferu‐
persoanelor.
lui informaţii importante, cum ar fi viteza de de‐
2. Apăsaţi pe controler. plasare.
3. Accesaţi rubrica dorită din mediu. În acest fel, şoferul poate recepţiona informaţiile
▷ "Brightness" fără să ridice privirea de la şosea.
▷ "Contrast"
▷ "Person recognition" Capacitatea de recunoaştere a display-
ului
Reglajele sunt memorate pentru telecomanda
utilizată momentan. Capacitatea de recunoaştere a mesajelor pe afi‐
şajul hologramă este influenţată de:
▷ Anumite poziţii ale scaunului.

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Confort la conducere Comenzi

▷ Obiecte pe capacul afişajului hologramă. Alegerea informaţiilor din Afişajul


▷ Ochelari de soare cu anumite filtre de pola‐ hologramă
rizare. 1. "Settings"
▷ Suprafeţe de rulare umede. 2. "Head-up display"
▷ Condiţii nefavorabile de vizibilitate. 3. "Information displayed"
Dacă imaginea este reprezentată distorsionat, 4. Selectaţi informaţiile pe care doriţi să le vi‐
verificaţi reglajul de bază. zualizaţi pe Afişajul hologramă.
Reglajele sunt memorate pentru telecomanda
Activare/dezactivare utilizată momentan.

Reglarea luminozităţii
Luminozitatea se reglează automat în funcţie de
lumina exterioară.
Reglajul de bază poate fi efectuat manual.

1. "Settings"
2. "Head-up display"
3. "Brightness"
Apăsaţi butonul. 4. Rotiţi controlerul.
Este reglată luminozitatea.
Afişaj În cazul în care faza scurtă este activată, lumi‐
nozitatea afişajului hologramă poate fi influen‐
ţată în mod suplimentar prin luminozitatea in‐
strumentelor de bord, vezi pagina 94.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

Reglarea înălţimii
1. "Settings"
2. "Head-up display"
1 Informaţii limită de viteză 3. "Height"
2 Avertizare părăsire bandă 4. Rotiţi controlerul.
3 Reglarea activă a vitezei de deplasare Este reglată înălţimea.
4 Viteza dorită Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
5 Sistem de navigaţie lizată momentan.
6 Viteză de deplasare
Parbriz special
Avertizarea de coliziune, avertizarea de per‐ Parbrizul este parte a sistemului.
soane la Night Vision sau mesajele Check-Con‐ Forma parbrizului permite o reprezentare pre‐
trol sunt afişate pentru scurt timp, atunci când cisă.
este necesar.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Confort la conducere

O folie încorporată în parbriz nu permite dubla‐


rea imaginii reprezentate.
De aceea, dispuneţi repararea parbrizului spe‐
cial numai de Service.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

Climatizare
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Climatizare automată

1 Temperatură, stânga 7 Regim de funcţionare cu aer recirculat


2 Îndepărtare gheaţă şi condens 8 Programul AUTO
3 Cantitate de aer, căldură reziduală 9 Funcţia de răcire
4 Distribuţie aer 10 Dejivrarea lunetei
5 Temperatură, dreapta 11 Încălzirea scaunelor, stânga 49
6 Încălzirea scaunelor, dreapta 49

Funcţiile climatizării în detaliu

Observaţie
Simbolul este afişat în permanenţă pe ecranul
instalaţiei automate de climatizare.

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Climatizare

Temperatură Distribuţie aer - manual


Acţionaţi rotiţa pentru a regla Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
temperatura dorită. a selecta un program:

▷ Zona toracelui.
▷ Zona toracelui şi zona picioarelor.
Climatizarea automată încearcă să atingă în cel ▷ Zona picioarelor.
mai scurt timp această temperatură, utilizând ▷ Geamuri şi zona picioarelor.
dacă este necesar puterea maximă de răcire sau
▷ Geamuri, zona toracelui şi zona picioarelor.
de încălzire, după care menţine temperatura re‐
glată. Dacă apare fenomenul de condens, apăsaţi bu‐
tonul AUTO pentru a beneficia de avantajele
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repetate
senzorului de condens.
reglajele temperaturii. Climatizarea automată nu
are destul timp pentru a regla temperatura do‐
rită. Regim de funcţionare cu aer recirculat
Admisia de aer din exterior s-ar putea bloca au‐
Dejivrare geamuri şi îndepărtare tomat dacă aerul exterior conţine mirosuri sau
condens substanţe nocive. În aceste condiţii este recir‐
culat aerul din interior.
Apăsaţi butonul.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
Parbrizul şi geamurile laterale se dez‐
a selecta un regim de funcţionare:
gheaţă şi se dezaburesc rapid.
▷ LED stins: alimentarea cu aer se face din ex‐
Cantitatea de aer poate fi adaptată la programul
terior.
activ.
▷ LED aprins, regim de funcţionare cu aer re‐
Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
circulat: admisia aerului exterior este blocată
dens, porniţi şi funcţia de răcire sau apăsaţi bu‐
permanent.
tonul AUTO, pentru a putea beneficia de avan‐
tajele senzorului de condens. Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
dens, opriţi regimul de funcţionare cu aer recir‐
Cantitate aer - manual culat şi apăsaţi butonul AUTO, pentru a putea
beneficia de avantajele senzorului de condens.
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
Asiguraţi-vă că fantele de dejivrare ale parbrizu‐
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
lui nu sunt obturate.
Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
Regim de funcţionare permanent cu aer
dreapta: creşterea sau scăderea can‐
recirculat
tităţii de aer.
Nu se recomandă utilizarea permanentă a regi‐
Cantitatea de aer selectată este afişată pe ecra‐ mului de funcţionare cu aer recirculat pentru o
nul climatizării automate. perioadă mai lungă de timp, întrucât calitatea
Cantitatea de aer a climatizării automate se re‐ aerului din habitaclu scade continuu.◀
duce dacă este cazul până la deconectare, pen‐
tru a proteja bateria. Programul AUTO
Apăsaţi butonul.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

Cantitatea de aer, distribuirea aerului şi tempe‐ ▷ Motor la temperatura de funcţionare.


ratura sunt reglate automat. ▷ Dacă starea de încărcare a bateriei este su‐
ficientă.
Aerul este direcţionat către geamurile laterale,
zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de ▷ Temperatura exterioară sub 25 ℃.
temperatura reglată şi de condiţiile exterioare.
Pornire
În programul AUTO, este activată automat func‐
ţia de răcire, vezi pagina 149. 1. Decuplaţi contactul.
Un senzor de condens reglează programul din
2. Apăsaţi butonul drept.
timp, astfel încât să se evite pe cât posibil aco‐
perirea geamurilor cu condens. este afişat pe display-ul climatizării automate.
Dacă este cuplat contactul, puteţi efectua re‐
Funcţia de răcire glarea temperaturii interioare, a cantităţii de aer
Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai cu şi a distribuţiei aerului.
motorul pornit.
Oprire
Apăsaţi butonul.
La nivelul cel mai redus al suflantei, apăsaţi în
Aerul ere răcit, uscat şi încălzit în funcţie
stânga butonul.
de reglajele de temperatură.
de pe afişajul climatizării automate dispare.
În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul s-ar
putea acoperi de condens pentru scurt timp, Pornire/oprire sistem
imediat după pornirea motorului.
Funcţia de răcire este activată automat în pro‐ Oprire
gramul AUTO. La nivelul cel mai redus, apăsaţi butonul
În instalaţia de climatizarea este generată apă de în stânga.
condens, vezi pagina 176, care este eliminată
sub autovehicul. Pornire
Apăsaţi orice buton.
Dejivrarea lunetei
Apăsaţi butonul. Microfiltru
Încălzirea lunetei se deconectează sin‐ Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
gură după o anumită perioadă de timp. mis din exterior.
Acest filtru ar trebui înlocuit în cadrul procesului
Căldură reziduală de întreţinere, vezi pagina 308, a autovehiculu‐
Căldura înmagazinată de motor este utilizată la lui dumneavoastră.
încălzirea habitaclului.

Premise pentru funcţionare


▷ Aşteptaţi până la 20 minute după oprirea
motorului.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Climatizare

Climatizare automată cu rază de acţiune extinsă

1 Distribuţie aer, stânga 10 Temperatură, dreapta


2 Temperatură, stânga 11 Distribuţie aer, dreapta
3 Program AUTO, stânga 12 Incalzirea scaunelor, dreapta 49
4 Cantitate aer, Intensitate AUTO, Căldură re‐ 13 Ventilaţia activă a scaunelor, dreapta 50
ziduală, stânga 14 AUC/Regim de funcţionare cu aer recirculat
5 Îndepărtare gheaţă şi condens 15 Funcţia de răcire
6 Răcire maximă 16 Dejivrarea lunetei
7 Afişaj 17 Programul ALL
8 Cantitate aer, Intensitate AUTO, dreapta 18 Ventilaţia activă a scaunelor, stânga 50
9 Program AUTO, dreapta 19 Încălzirea scaunelor, stânga 49

Funcţiile climatizării în detaliu ▷ Zona toracelui şi zona picioarelor.


▷ Zona picioarelor.
Observaţie
▷ Geamuri şi zona picioarelor: numai pe partea
Simbolul este afişat în permanenţă pe ecranul şoferului.
instalaţiei automate de climatizare.
▷ Geamuri, zona toracelui şi zona picioarelor:
numai pe partea şoferului.
Distribuţie aer - manual
Dacă apare fenomenul de condens, apăsaţi bu‐
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru tonul AUTO de pe partea şoferului pentru a be‐
a selecta un program: neficia de avantajele senzorului de condens.
▷ Zona toracelui.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

Temperatură Cantitate aer - manual


Acţionaţi rotiţa pentru a regla Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
temperatura dorită. trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
dreapta: creşterea sau scăderea can‐
tităţii de aer.
Climatizarea automată încearcă să atingă în cel
mai scurt timp această temperatură, utilizând Cantitatea de aer selectată este afişată pe ecra‐
dacă este necesar puterea maximă de răcire sau nul climatizării automate.
de încălzire, după care menţine temperatura re‐ Cantitatea de aer a climatizării automate se re‐
glată. duce dacă este cazul până la deconectare, pen‐
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repetate tru a proteja bateria.
reglajele temperaturii. Climatizarea automată nu
are destul timp pentru a regla temperatura do‐ Dejivrare geamuri şi îndepărtare
rită. condens
Apăsaţi butonul.
Programul AUTO
Parbrizul şi geamurile laterale se dez‐
Apăsaţi butonul. gheaţă şi se dezaburesc rapid.
Cantitatea de aer, distribuirea aerului şi
Cantitatea de aer poate fi adaptată la programul
temperatura sunt reglate automat.
activ.
Aerul este direcţionat către geamurile laterale, Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de dens, porniţi şi funcţia de răcire sau apăsaţi bu‐
temperatura reglată, intensitatea AUTO şi con‐ tonul AUTO, pentru a putea beneficia de avan‐
diţiile exterioare. tajele senzorului de condens.
Funcţia de răcire, vezi pagina 152, este activă
automat în programul AUTO. Răcire maximă
Un senzor de condens reglează programul din Apăsaţi butonul.
timp, astfel încât să se evite pe cât posibil aco‐ Sistemul reglează temperatura cea mai
perirea geamurilor cu condens. redusă, cantitatea maximă de aer şi regimul de
funcţionare cu aer recirculat.
Intensitate program AUTO
Dacă programul AUTO este cuplat, reglajul au‐ Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
tomat al cantităţii aerului şi distribuţiei aerului tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv, vă
poate fi modificat. rugăm să deschideţi.
Aerul este răcit în cel mai scurt timp:
Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
dreapta: creşterea sau scăderea inten‐ ▷ Peste o temperatură exterioară de cca. 0 ℃.
sităţii. ▷ Cu motorul în funcţiune.
Cantitatea de aer poate fi adaptată la programul
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul cli‐
activ.
matizării automate.

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Climatizare

Control automat aer recirculat AUC/ În instalaţia de climatizarea este generată apă de
Regim de funcţionare cu aer recirculat condens, vezi pagina 176, care este eliminată
Admisia de aer din exterior s-ar putea bloca au‐ sub autovehicul.
tomat dacă aerul exterior conţine mirosuri sau
substanţe nocive. În aceste condiţii este recir‐ Dejivrarea lunetei
culat aerul din interior. Apăsaţi butonul.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru Încălzirea lunetei se deconectează sin‐
a selecta un regim de funcţionare: gură după o anumită perioadă de timp.

▷ LED-urile sunt stinse: alimentarea cu aer se


face din exterior. Programul ALL
▷ LED-ul din stânga este aprins, regim de Apăsaţi butonul
funcţionare AUC: un senzor recunoaşte Reglajele actuale pe partea şoferului
substanţele nocive din aerul exterior şi re‐ pentru temperatură, debit aer şi distribuţia ae‐
glează automat admisia. rului şi programul AUTO sunt transferate la pa‐
▷ LED-ul din dreapta este aprins, regim de sagerul faţă şi în stânga/dreapta spate.
funcţionare cu aer recirculat: admisia aerului Programul se opreşte dacă modificaţi reglajele
exterior este blocată permanent. pe partea pasagerului faţă sau în spate.
Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
dens, opriţi regimul de funcţionare cu aer recir‐
Căldură reziduală
culat şi apăsaţi butonul AUTO pe partea şoferu‐
lui pentru a putea beneficia de avantajele Căldura înmagazinată de motor este utilizată la
senzorului de condens. Asiguraţi-vă că fantele încălzirea habitaclului.
de dejivrare ale parbrizului nu sunt obturate.
Premise pentru funcţionare
Regim de funcţionare permanent cu aer
▷ Aşteptaţi până la 20 minute după oprirea
recirculat
motorului.
Nu se recomandă utilizarea permanentă a regi‐
▷ Motor la temperatura de funcţionare.
mului de funcţionare cu aer recirculat pentru o
perioadă mai lungă de timp, întrucât calitatea ▷ Dacă starea de încărcare a bateriei este su‐
aerului din habitaclu scade continuu.◀ ficientă.
▷ Temperatura exterioară sub 25 ℃.
Funcţia de răcire
Pornire
Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai cu
motorul pornit. 1. Decuplaţi contactul.

Apăsaţi butonul. 2. Apăsaţi în dreapta butonul de pe


Aerul ere răcit, uscat şi încălzit în funcţie partea şoferului.
de reglajele de temperatură. este afişat pe display-ul climatizării automate.
În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul s-ar Dacă este cuplat contactul, puteţi efectua re‐
putea acoperi de condens pentru scurt timp, glarea temperaturii interioare, a cantităţii de aer
imediat după pornirea motorului. şi a distribuţiei aerului.
Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
gramul AUTO.

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

Oprire Ventilare
În treapta de ventilare cea mai mică, apăsaţi în
stânga butonul de pe partea şoferului. Ventilare faţă
de pe afişajul climatizării automate dispare.

Pornire/oprire sistem

Oprire
▷ Întregul sistem:
În treapta cea mai mică, apăsaţi în
stânga butonul de pe partea şofe‐
rului.
▷ Pe partea pasagerului dreapta faţă: ▷ Rotiţe pentru varierea temperaturii, săge‐
ţile 1.
În treapta cea mai mică, apăsaţi în
stânga butonul de pe partea pasa‐ Către albastru: mai rece.
gerului dreapta faţă. Către dreapta: mai cald.
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
Pornire tului de aer, săgeţile 2.
Apăsaţi orice buton. ▷ Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea pro‐
gresivă a fantelor de ventilare, săgeţile 3.
Microfiltru/filtru cu cărbune activ
Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
Trepte de ventilaţie
mis din exterior.
▷ Ventilare indirectă:
Filtrul cu cărbune activ curăţă aerul exterior care
pătrunde în habitaclu de substanţe nocive ga‐ Deplasaţi rotiţa, săgeata 3, în poziţia :
zoase. curentul de aer este repartizat uniform.

Acest filtru combinat ar trebui înlocuit în cadrul ▷ Cantitatea maximă de aer:


procesului deîntreţinere, vezi pagina 308, a au‐ Deplasaţi rotiţa, săgeata 3, în poziţia :
tovehiculului dumneavoastră. aerul este parţial dispersat şi parţial direc‐
ţionat. Acest lucru permite un flux de aer
maxim.
▷ Ventilare directă:
Deplasaţi rotiţa, săgeata 3, în poziţia :
aerul este direcţionat şi poate fi îndreptat în
direcţia dorită.

Reglarea ventilării
▷ Ventilare pentru răcire:
Îndreptaţi fantele de ventilare astfel încât ae‐
rul să fie direcţionat către dvs., de ex. într-un
autovehicul supraîncălzit.
▷ Ventilare indirectă:

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Climatizare

Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât Climatizare automată pentru


curentul de aer să nu fie direcţionat către
dumneavoastră.
partea din spate
Prezentare
Ventilare în spate, centru

1 Temperatură
▷ Rotiţe pentru varierea temperaturii, săge‐
ţile 1. 2 Programul AUTO
Către albastru: mai rece. 3 Distribuţie aer
Către dreapta: mai cald. 4 Cantitate aer, Intensitate AUTO
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐ 5 Afişaj
tului de aer, săgeţile 2. 6 Răcire maximă
▷ Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea pro‐ 7 Încălzirea scaunelor 50
gresivă a fantelor de ventilare, săgeata 3.
Pornire/oprire climatizare automată
Ventilare, pagina pentru partea din spate
1. "Settings"
2. "Climate"
3. "Rear climate control"
Climatizarea automată pentru partea din spate
nu funcţionează când climatizarea automată
este oprită sau dacă este activată funcţia deji‐
vrare geamuri.

Programul AUTO
▷ Rotiţă pentru deschiderea şi închiderea pro‐
gresivă a fantelor de ventilare, săgeata 1. Apăsaţi butonul.
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐ Cantitatea de aer, distribuirea aerului şi
tului de aer, săgeata 2. temperatura sunt reglate automat:

Aerul este direcţionat către zona toracelui şi


zona picioarelor, în funcţie de temperatura re‐
glată, de intensitatea AUTO şi de condiţiile ex‐
terioare.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

În programul AUTO, este activată automat func‐ Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
ţia de răcire. dreapta: creşterea sau scăderea can‐
tităţii de aer.
Intensitate program AUTO
Cantitatea de aer selectată este afişată pe ecra‐
Dacă este pornit programul AUTO, puteţi modi‐
nul climatizării automate.
fica reglarea automată a cantităţii de aer, a dis‐
tribuţiei aerului şi a temperaturii:
Pornire/oprire sistem
Apăsaţi butonul pe stânga sau pe
dreapta: creşterea sau scăderea inten‐ Oprire
sităţii.
În treapta de ventilare cea mai mică,
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul cli‐ apăsaţi în stânga butonul de pe partea
matizării automate. şoferului.

Temperatură Pornire
Acţionaţi rotiţa pentru a regla Apăsaţi orice buton.
temperatura dorită.
Răcire maximă
Apăsaţi butonul.
Sistemul reglează temperatura cea mai
Climatizarea automată încearcă să atingă în cel
redusă, cantitatea maximă de aer şi regimul de
mai scurt timp această temperatură, utilizând
funcţionare cu aer recirculat.
dacă este necesar puterea maximă de răcire sau
de încălzire, după care menţine temperatura re‐ Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
glată. tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv, vă
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repetate rugăm să deschideţi.
reglajele temperaturii. Climatizarea automată nu Aerul este răcit în cel mai scurt timp:
are destul timp pentru a regla temperatura do‐
▷ Peste o temperatură exterioară de cca. 0 ℃.
rită.
▷ Cu motorul în funcţiune.
Distribuţie aer - manual
Pentru a răspunde cerinţelor individuale, puteţi
adapta manual distribuţia aerului. Ventilare /aerisire la pornire
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru Principiu de funcţionare
a selecta un program:
Ventilarea la pornire ventilează habitaclul şi
▷ Zona toracelui. scade temperatura acestuia.

▷ Zona toracelui şi zona picioarelor. Încălzirea la pornire încălzeşte habitaclul şi per‐


mite îndepărtarea mai rapidă a zăpezii şi gheţii.
▷ Zona picioarelor.
După deconectarea aprinderii, aerul este direc‐
ţionat automat către parbriz, geamuri laterale şi
Cantitate aer - manual zona picioarelor.
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Climatizare

Sistemele pot fi pornite şi oprite prin intermediul Pornire/oprire directă


a două ore de pornire presetate. Ele rămân por‐ 1. "Settings"
nite 30 minute.
2. "Climate"
Utilizarea se face prin iDrive sau prin teleco‐
3. "Activate ind. heating" sau
mandă.
"Activate ind. ventilation"
Ventilare la pornire
▷ Cu telecomanda sau la ora de pornire pre‐
setată: la o temperatură exterioară peste
cca. 15 ℃.
▷ În regim direct de funcţionare şi dacă nu dis‐
puneţi de încălzire la pornire: la orice tem‐
peratură exterioară.
Deschideţi fantele de ventilare pentru a permite
intrarea aerului.
Simbolul la nivelul climatizării automate lu‐
Încălzire staţionară minează intermitent cu sistemul pornit.

Încălzirea staţionară în spaţii închise După oprire, sistemul continuă să mai funcţio‐
neze puţin.
Nu porniţi încălzirea staţionară în spaţii în‐
chise, întrucât inhalarea gazelor eşapate nocive
Preselectarea orei de pornire
reprezintă un pericol ridicat de pierdere a cu‐
noştinţei şi de moarte. Gazele eşapate conţin 1. "Settings"
monoxid de carbon, un gaz incolor şi fără miros, 2. "Climate"
care este însă otrăvitor. Opriţi încălzirea staţio‐ 3. "Timer 1:" sau "Timer 2:"
nară în timpul alimentării.◀
4. Selectaţi ora dorită.
La temperaturi exterioare sub 0 ℃ se formează
vapori de apă, care ies pe sub autovehicul. Activarea orei de pornire
1. "Settings"
Premise pentru funcţionare
2. "Climate"
▷ Cu telecomanda sau la ora de pornire pre‐
3. "Activate timer 1" sau "Activate timer 2"
setată: la o temperatură exterioară sub cca.
15 ℃. Simbolul la nivelul climatizării automate se
aprinde la activarea orei de pornire.
▷ În regim direct de funcţionare: la orice tem‐
peratură exterioară. Simbolul de la climatizarea automată clipeşte
după activarea sistemului .
▷ Dacă starea de încărcare a bateriei este su‐
ficientă. Sistemul se activează numai în următoarele
24 ore. După aceea trebuie să îl reactivaţi.
▷ Conţinutul rezervorului este deasupra limitei
de rezervă.
Dacă nu aţi utilizat încălzirea staţionară pe o pe‐
rioadă de mai multe luni, s-ar putea să trebuiască
să o reporniţi după câteva minute.

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Climatizare Comenzi

Telecomandă Frecvenţe
Telecomanda poate fi bruiată local prin aparate
Prezentare şi dispozitive externe care utilizează aceeaşi
frecvenţă.

Înlocuirea bateriilor
Înlocuiţi bateriile dacă apare un mesaj Check-
Control sau dacă la activarea telecomenzii nu
mai luminează sau nu mai clipeşte LED-ul.
Fără acumulatori
Nu folosiţi acumulatori; aceştia pot dete‐
riora aparatul datorită substanţelor conţinute.◀
1 LED: confirmarea transferului
2 Activare/dezactivare
3 Activarea încălzirii staţionare / ventilării la
pornire
4 Dezactivarea încălzirii staţionare / ventilării la
pornire

Raza de acţiune a telecomenzii


Raza medie de acţiune condiţionată de recepţie
este de cca. 150 m. 1. Declipsaţi compartimentul bateriei cu ajuto‐
Raza de acţiune este optimă dată ţineţi teleco‐ rul unui obiect corespunzător, săgeata 1.
manda în poziţie verticală şi cât mai sus. 2. Demontaţi capacul compartimentului bate‐
riei, săgeata 2.
Pornire/oprire directă 3. Introduceţi baterii de acelaşi tip.
4. Apăsaţi capacul înapoi.
1. Apăsaţi butonul, până când se
stinge LED-ul verde. Predaţi bateriile uzate la Service sau la
2. Apăsaţi butonul dorit în decurs de cca. 5 se‐ un centru de colectare.
cunde, până când se aprinde LED-ul verde
sau cel roşu: Telecomandă nouă
Pornire Puteţi utiliza o a doua telecomandă ca teleco‐
mandă secundară sau după pierderea primei te‐
Oprire lecomenzi; a doua telecomandă trebuie iniţiali‐
zată la Service.
Transferul corect către sistem este indicat timp Puteţi utiliza două telecomenzi pentru autove‐
de cca. 2 secunde prin clipirea rapidă a LED-ului. hicul.
La erori de transfer se aprinde LED-ul roşu pen‐
tru 2 secunde.
Simbolul de pe afişajul climatizării automate
clipeşte.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Dotări interioare

Dotări interioare
Dotare autovehicul Compatibilitate
Simbolul reprezentat pe ambalaj sau pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
instrucţiunile emiţătorului portabil, in‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
dică faptul că instalaţia radiocomandată
sunt oferite pentru această serie de model. De
este de obicei compatibilă cu telecomanda uni‐
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
versală integrală.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ nibilă pe internet: www.homelink.com.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. HomeLink este marca înregistrată a firmei John‐
son Controls, Inc.

Telecomandă universală Programare


integrată
Principiu de funcţionare
Sistemul ţine locul la maxim trei emiţătoare por‐
tabile diferite pentru diverse instalaţii radioco‐
mandate, cum ar fi porţile de garaj sau sistemele
de iluminare.
Semnalul unui emiţător portabil poate fi progra‐
mat pe unul dintre cele trei butoane de memo‐
rare. ▷ LED, săgeata 1.
După aceea, puteţi opera instalaţia respectivă ▷ Butoane de memorare, săgeata 2.
prin intermediul butoanelor de memorare pro‐
gramate.
Emiţător portabil cu cod fix
Transferul semnalului este indicat prin LED.
1. Cuplaţi contactul.
Pentru siguranţă, ştergeţi programele memo‐
2. Prima punere în funcţiune:
rate înaintea vânzării autovehiculului.
Apăsaţi pe cele două taste de memorare 1
În timpul programării şi 3 timp de aproximativ 20 secunde, până
În timpul programării şi înainte de declan‐ când LED-ul, săgeata 1, începe să pâlpâie.
şarea prin telecomandă universală integrală a Toate programele celor trei butoane de me‐
oricărui dispozitiv asiguraţi-vă de faptul că în morare, săgeata 2, sunt şterse.
raza de acţiune sau de deplasare a acestuia nu
3. Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
se află persoane, animale sau obiecte, pentru că
de aproximativ 5 cm până la 30 cm la tastele
în caz contrar se pot produce leziuni corporale
de memorare.
sau daune materiale.
Distanţa necesară depinde de emiţătorul
Respectaţi şi indicaţiile de siguranţă ale emiţăto‐
manual.
rului portabil.◀

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Dotări interioare Comenzi

4. Apăsaţi concomitent butonul de emisie al A doua persoană vă uşurează programarea.


emiţătorului portabil şi butonul de memo‐
1. Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
rare al telecomenzii universale integrale.
stalaţiei radiocomandate.
LED-ul clipeşte lent.
2. Programaţi telecomanda universală inte‐
5. Eliberaţi ambele taste, imediat după ce LED- grată după cum a fost descris anterior, la
ul clipeşte rapid. emiţătoare portabile cu cod fix.
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca. 3. Apăsaţi butonul receptorului pentru a loca‐
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi liza instalaţia pe care doriţi să o reglaţi, de ex.
procedura. la tracţiune.
6. Pentru programarea altor emiţătoare ma‐ 4. Apăsaţi butonul receptorului de la instalaţia
nuale repetaţi operaţiunile 3 la 5. pe care doriţi să o reglaţi. Aveţi la dispoziţie
Instalaţia poate fi operată prin intermediul bu‐ cca. 30 secunde pentru următorul pas.
toanelor de memorare, în timpul funcţionării mo‐ 5. Menţineţi apăsat butonul de memorare al
torului sau după cuplarea contactului. telecomenzii universale integrate timp de
cca. 3 secunde. Repetaţi această operaţiune
Defecţiuni de cel mult trei ori, după caz.
Dacă instalaţia nu poate fi utilizată nici după re‐ Instalaţia poate fi operată prin intermediul bu‐
petate programări, verificaţi dacă emiţătorul toanelor de memorare, în timpul funcţionării mo‐
portabil este dotate cu un sistem alternant de torului sau după cuplarea contactului.
criptare.
În acest sens: Realocarea anumitor programe
▷ Consultaţi instrucţiunile emiţătorului porta‐ 1. Cuplaţi contactul.
bil. 2. Păstraţi emiţătoarele manuale la o distanţă
▷ Apăsaţi îndelungat butonul de memorare al de aproximativ 5 cm până la 30 cm la butoa‐
telecomenzii universale integrate. nele de memorare.
Dacă LED-ul telecomenzii universale integrale Distanţa necesară depinde de emiţătorul
pâlpâie frecvent o scurtă vreme, apoi luminează manual.
în mod constant, atunci emiţătorul manual este 3. Apăsaţi butonul de memorare al telecomen‐
dotat cu sistem de criptare alternant. zii universale integrate.
Într-o asemenea situaţie, programaţi butoanele 4. Dacă LED-ul clipeşte lent după cca. 20 se‐
de memorare conform descrierilor emiţătoarelor cunde, apăsaţi butonul de emisie a emiţăto‐
cu sistem alternant de criptare. rului portabil.
5. Eliberaţi ambele taste, imediat după ce LED-
Emiţător portabil cu sistem de criptare
ul clipeşte rapid.
alternantă
Dacă LED-ul nu clipeşte rapid după cca.
Vă rugăm consultaţi manualul de utilizare al in‐
60 secunde, modificaţi distanţa şi repetaţi
stalaţiei de reglat, pentru informaţii privitoare la
procedura.
posibilitatea de sincronizare.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Dotări interioare

Ştergerea tuturor programelor Faţă: cutie de viteze automată


memorate
Apăsaţi pe cele două butoane de memorare ex‐ Deschiderea
terioare timp de aproximativ 20 secunde, până
când LED-ul începe să pâlpâie frecvent.
Toate programele memorate sunt şterse.
Programele nu pot fi şterse individual.

Scrumieră/Brichetă
Faţă: cutie manuală
Apăsaţi pe capac.
Deschiderea
Golire
Scoateţi sertarul interior.

Brichetă

Apăsaţi pe capac.

Golire
Scoateţi sertarul interior.
Apăsaţi pe capac.
Brichetă
Apăsaţi pe brichetă.
Apăsaţi pe brichetă. Imediat după ce bricheta sare
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să o extrageţi.
înapoi, puteţi să o extrageţi.

Pericol de ardere
Pericol de ardere Prindeţi bricheta numai de buton, în caz
Prindeţi bricheta numai de buton, în caz contrar existând pericol de ardere.
contrar existând pericol de ardere. La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să decu‐
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să decu‐ plaţi contactul şi luaţi cu dumneavoastră teleco‐
plaţi contactul şi luaţi cu dumneavoastră teleco‐ manda pentru a evita, de ex. utilizarea brichetei
manda pentru a evita, de ex. utilizarea brichetei de către copii şi vătămarea acestora.◀
de către copii şi vătămarea acestora.◀

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Dotări interioare Comenzi

Spate Conectarea dispozitivelor


Deschiderea
electrice
Prize
Dacă motorul este pornit sau contactul este cu‐
plat, priza brichetei poate fi utilizată ca priză pen‐
tru dispozitive electrice. Solicitarea totală a tu‐
turor prizelor nu trebuie să depăşească 140 de
waţi la 12 V.
Nu distrugeţi priza utilizând ştechere necores‐
punzătoare.

Apăsaţi pe capac.
Consolă centrală faţă: transmisie
manuală
Golire
Scoateţi sertarul interior.

Brichetă

Apăsaţi pe capac.
Demontaţi capacul sau bricheta.

Consola centrală faţă: cutie de viteze


Apăsaţi pe brichetă.
automată
Imediat după ce bricheta sare înapoi, puteţi să o
extrageţi.

Pericol de ardere
Atingeţi bricheta fierbinte numai la buton,
în caz contrar existând pericol de ardere.
La părăsirea autovehiculului, nu uitaţi să luaţi cu
dumneavoastră telecomanda pentru a evita,
de ex., utilizarea brichetei de către copii şi
vătămarea acestora.◀ Apăsaţi pe capac.
Demontaţi capacul sau bricheta.

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Dotări interioare

Cotiera centrală Portbagaj


Tableta portbagajului

Demontaţi capacul.

Consola centrală spate Extrageţi tableta portbagajului şi o agăţaţi în su‐


porţi.

Numai pentru obiecte uşoare


Nu amplasaţi obiecte grele sau rigide pe
tableta portbagajului. În caz contrar, acestea pot
periclita pasagerii, de ex. în timpul manevrelor de
frânare sau de ocolire.◀

Nu lăsaţi tableta portbagajului să se re‐


tragă rapid
Demontaţi capacul sau bricheta.
Nu lăsaţi tableta portbagajului să se retragă ra‐
pid, deoarece în caz contrar se poate deteriora.◀
În zona picioarelor pasagerului faţă
Tabletă portbagaj automată
La deschiderea şi închiderea hayonului sau a lu‐
netei, tableta portbagajului se ridică respectiv se
coboară automat.
Nu obturaţi zona de închidere
Aveţi grijă ca zona de închidere a tabletei
portbagajului să fie liberă. În caz contrar se pot
deteriora încărcătura sau tableta portbagaju‐
Priza se află sub torpedou. lui.◀

Acces la priză: ridicaţi capacul.


Mărirea portbagajului

În portbagaj Generalităţi
Priza se găseşte în partea dreaptă a portbaga‐ Portbagajul poate fi mărit prin rabatarea spăta‐
jului. rului spate.
Acces la priză: ridicaţi capacul. Spătarul scaunelor spate este împărţit în rapor‐
tul 40–20–40.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Dotări interioare Comenzi

Pot fi rabatate separat părţile laterale individuale Aduceţi scaunele faţă în poziţie verticală
sau partea centrală. Înaintea rabatării spătarului spate asigu‐
Pericol de prindere raţi-vă că scaunele faţă sunt glisate puţin către
înainte şi se află în poziţie verticală. În caz con‐
Înainte de a rabata spătarul scaunelor
trar, tetierele şi ecranul ar putea fi deteriorate.◀
spate, asiguraţi-vă că zona de mişcare este li‐
beră. În mod special când este rabatată partea
centrală, asiguraţi-vă că nici o persoană nu se
află sau nu are acces în zona de mişcare a spăta‐
relor scaunelor spate. În caz contrar se pot pro‐
duce răniri sau pagube.◀

Blocarea spătarelor
Blocaţi spătarele scaunelor din spate
înainte ca acestea să fie ocupate de către pasa‐
geri. În caz contrar, există pericol de accident ca Introduceţi mâna în cavitate şi trageţi înainte.
urmare a mişcării sale neaşteptate.◀

Blocarea corectă a închizătorului


Asiguraţi-vă la rabatarea înapoi că în‐
chizătorul este blocat corect. Atunci dispare
zona roşie de avertizare de pe ecran. În caz con‐
trar, de ex. la manevre de frânare şi de ocolire,
încărcătura poate fi aruncată prin habitaclu şi
poate periclita pasagerii.◀

Folosiţi centura centrală de siguranţă


Sau: trageţi de maneta respectivă din portbagaj.
Dacă se foloseşte la spate centura cen‐
trală de siguranţă, segmentul de spătar mai
mare trebuie blocat. În caz contrar centura de Rabatarea segmentului central
siguranţă nu are efect de reţinere.◀

Rabatarea spătarelor laterale


Spătarele laterale pot fi rabatate din faţă sau din
portbagaj.
Rabataţi spătarele automat către înainte.
Pericol de prindere
Înainte de a rabata spătarul scaunelor
spate, asiguraţi-vă că zona de mişcare este li‐ Introduceţi mâna în cavitate şi trageţi înainte.
beră. În mod special când este rabatată partea
centrală, asiguraţi-vă că nici o persoană nu se
află sau nu are acces în zona de mişcare a spăta‐
relor scaunelor spate. În caz contrar se pot pro‐
duce răniri sau pagube.◀

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Dotări interioare

Plasă de separare 3. Trageţi caseta spre spate din cei doi suporţi
laterali, săgeata 2. Aveţi grijă să nu o îndoiţi
Nu lăsaţi plasa de separare să se retragă
la această operaţie.
rapid
4. Glisaţi caseta în ghidaje până la opritor,
Nu lăsaţi plasa de separare să se retragă rapid,
săgeţile 1, în partea din spate a spătarelor.
în caz contrar există pericolul de rănire sau plasa
de separare poate fi deteriorată.◀

La portbagajul normal
1. Ridicaţi capacele posterioare la nivelul pla‐
fonului.
2. Trageţi de buclă plasa de separare din ca‐
setă.
3. Apucaţi tijele de ambele capete şi o introdu‐
ceţi în suporţi spre înainte exterior în plafonul 5. Ridicaţi capacele frontale la nivelul plafonu‐
acoperişului, săgeţi. Aceasta se realizează lui.
cel mai bine dinspre scaunul spate.
6. Extrageţi cu atenţie plasa de separare şi o
introduceţi în suporţi, la fel ca şi la portba‐
gajul normal, vezi pagina 164.
Aceasta se realizează cel mai bine dinspre
scaunul faţă.
Dacă plasa de separare nu mai este necesară:
procedaţi în succesiune inversă.
În final, împingeţi caseta spre faţă în cei doi su‐
porţi laterali până se blochează. Atunci dispar
zonele roşii de avertizare.
Dacă plasa de separare nu mai este necesară:
procedaţi în succesiune inversă. Verificaţi prin tragere bruscă dacă este blocată
corect caseta.
La portbagajul mărit
1. Rabataţi spătarul scaunelor spate complet.
Poziţie de încărcare
Pentru extinderea portbagajului puteţi ridica
2. Apăsaţi tasta, săgeata 1, pentru a debloca
spătarul scaunelor spate în poziţie verticală.
caseta de la ambele capete.
Părţile laterale pot fi reglate separat în mai multe
trepte de înclinaţie.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Dotări interioare Comenzi

Trageţi maneta şi o ţineţi, săgeata. Acum reglaţi


înclinaţia spătarului.

Reglarea poziţiei de bază


Trageţi maneta şi o ţineţi, săgeata. Acum raba‐
taţi complet spătarul spre spate şi îl blocaţi.

Geantă pentru schiuri şi


snowboard
Generalităţi
Geanta pentru schiuri şi snowboard se află într-
o husă de protecţie din portbagaj.
Respectaţi instrucţiunile de montare şi utilizare
ale husei de protecţie.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Compartimente de depozitare

Compartimente de depozitare
Dotare autovehicul Torpedo
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Pe partea pasagerului faţă
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
Deschiderea
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Posibilităţi de depozitare
În habitaclu aveţi următoarele posibilităţi de de‐
pozitare: Trageţi mânerul.
▷ Torpedo pe partea şoferului şi pe partea pa‐ Iluminarea torpedoului se aprinde.
sagerului faţă, vezi pagina 166.
▷ Compartiment de depozitare pe consola Închideţi imediat torpedoul
centrală: transmisie manuală. În timpul mersului, pentru a evita vătămări
▷ Spaţiu de depozitare, vezi pagina 169, pen‐ suplimentare în caz de accident, închideţi ime‐
tru telecomandă în consola centrală: trans‐ diat torpedoul după utilizare.◀
misie automată.
▷ Compartiment de depozitare în cotierele Închiderea
centrale, vezi pagina 167, faţă şi în spate. Ridicaţi capacul.
▷ Compartimente în uşi.
▷ Buzunare pe spatele spătarelor scaunelor Interfaţă USB pentru transfer de date
faţă.
▷ Plasă în zona picioarelor pasagerului faţă.
Fără obiecte desprinse în habitaclu
Nu amplasaţi neasigurate în habitaclu, în‐
trucât acestea ar putea periclita pasagerii, de ex.
în cadrul manevrelor de frânare sau de ocolire.◀

Mufă pentru importarea şi exportarea de date pe


un dispozitiv USB, de ex.:
▷ Reglaje Profil personal, vezi pagina 29
▷ Colecţie de muzică, vezi pagina 226.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Compartimente de depozitare Comenzi

▷ în cazul sistemului de navigaţie profesional: Deschiderea


Import croazieră, vezi pagina 198.

De respectat la conectare:
▷ Nu introduceţi ştecherul cu forţă în interfaţa
USB.
▷ Nu conectaţi la interfaţa USB alte aparate,
cum ar fi ventilatoare sau lămpi.
▷ Nu conectaţi interfeţe USB.
▷ Nu utilizaţi interfaţa audio USB pentru
încărcarea altor dispozitive externe. Apăsaţi butonul.

Pe partea pasagerului faţă Blocarea compartimentului de


depozitare
Deschiderea

Compartimentul de depozitare din cotiera cen‐


Trageţi mânerul. trală poate fi închis cu cheia integrată.

Închideţi imediat torpedoul


Mufă pentru dispozitiv audio extern
În timpul mersului, pentru a evita vătămări
suplimentare în caz de accident, închideţi ime‐
diat torpedoul după utilizare.◀

Închiderea
Ridicaţi capacul.

Cotiera centrală
Puteţi conecta un dispozitiv audio extern, de ex.
Faţă CD- sau MP3-player.
În cotiera centrală dintre cele două scaune faţă
se află un compartiment de depozitare. ▷ Mufă AUX-In, vezi pagina 232.
▷ Interfaţa audio USB, vezi pagina 232.

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Compartimente de depozitare

Spate Faţă: transmisie manuală


În cotiera centrală se află un compartiment de
depozitare. Pe consola centrală

Rabatare în jos

Pentru deschidere: apăsaţi butonul.


Retrageţi sertarul.
Trageţi de mânerul de deschidere şi rabataţi co‐ Pentru a utiliza compartimentul de depozitare,
tiera către înainte. pliaţi sertarul.

Deschiderea Faţă: cutie de viteze automată

Trageţi de mâner şi ridicaţi capacul. Pentru deschidere: apăsaţi pe capac.

Spate
Suport pentru pahare În cotiera centrală faţă.

Indicaţii
Pahare incasabile, fără băuturi fierbinţi
Utilizaţi pahare uşoare şi incasabile şi nu
transportaţi băuturi fierbinţi. În caz contrar, în
eventualitatea unui accident există pericol de
arsuri.◀

Recipiente necorespunzătoare
Nu introduceţi cu forţa recipiente neco‐ Suportul pentru pahare poate fi adaptat la trei
respunzătoare în suportul pentru pahare. În caz dimensiuni de recipiente.
contrar, puteţi provoca avarii.◀
Pentru deschidere: apăsaţi butonul.

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Compartimente de depozitare Comenzi

Micşorare: împingeţi până în poziţia dorită. Numai pentru obiecte uşoare


Pentru închidere: împingere completă. Numai Nu fixaţi obiecte grele în cârlige, întrucât
atunci, suportul pentru pahare poate fi deschis acestea ar putea periclita pasagerii, de ex. în
din nou complet. timpul manevrelor de frânare sau ocolire.◀

Compartiment de depozitare Compartimente de


telecomandă depozitare în portbagaj
Deschiderea Rafturi de depozitare în podea
Sub podeaua portbagajului se găsesc două
compartimente de depozitare.

Apăsaţi pe capac.

Pentru deschidere: introduceţi mâna în cavitate


Compartiment de depozitare
şi trageţi mânerul în sus.
telecomandă
Pentru închidere: apăsaţi clapeta în jos, până
când se blochează.

Închideţi hayonul numai cu podeaua portbaga‐


jului închisă.
Numai pentru obiecte uşoare
Depozitaţi numai obiecte uşoare în com‐
partimente, pentru a evita deteriorările.◀

Compartiment de depozitare vertical în consola Extrageţi podeaua portbagajului


centrală. Podeaua portbagajului poate fi scoasă, dacă
este cazul.

1. Aşezaţi podeaua portbagajului.


Cârlige 2. Agăţare amortizor cu gaz: trageţi în jos man‐
Cârligele se află în mânerele de susţinere din şonul de la capătul superior al amortizorlui
spate şi pe stâlpii portierelor spate. cu gaz şi îndepărtaţi amortizorul cu gaz spre
laterală.
Nu obturaţi vizibilitatea
3. Trageţi podeaua portbagajului brusc înspre
Agăţaţi hainele în cârlige astfel încât să nu
spate de pe suporturi şi înlăturaţi-o.
obturaţi vizibilitatea în timpul mersului.◀

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi Compartimente de depozitare

Montarea la loc a podelei portbagajului: proce‐ Agăţătoare pentru genţi


daţi în succesiune inversă. La peretele din stânga al portbagajului se
Utilizarea plasei de separare găseşte o agăţătoare pentru genţi.
Folosiţi plasa de separare; în caz contrar, 1. Rabataţi agăţătoare în sus prin apăsarea bu‐
de ex. la manevre de frânare şi de ocolire, tonului.
încărcătura poate fi aruncată în habitaclu şi
poate periclita pasagerii.◀

Folosiţi plasa de separare, vezi pagina 164.

Inele de fixare
Pentru Asigurarea încărcăturii, vezi pagina 177,
există inele de ancorare în portbagaj.

Pachet portbagaj
2. Introduceţi de sus prin apăsare toarta genţii
Inele de ancorare cu şine în agăţătoare.
Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pagina 177, Numai pentru obiecte uşoare şi cores‐
vă stau la dispoziţie inele de fixare cu şine în po‐ punzătoare
deaua portbagajului.
Agăţaţi numai genţi de cumpărături uşoare sau
obiecte corespunzătoare în agăţătoare. În caz
Bandă de tensionare
contrar, de ex. la manevre de frânare şi de oco‐
La capitonajul lateral din stânga se găseşte o lire, există pericol de accidentare prin obiecte
bandă de tensionare, pentru fixarea obiectelor proiectate prin portbagaj.
mici.
Transportaţi bagajele grele numai asigurând-o
corespunzător în portbagaj.◀
Plasă
Obiectele mai mici pot fi depozitate în plasa am‐
plasată pe partea laterală a portbagajului.
Poziţie cargo a spătarului banchetei
spate, înclinarea spătarului banchetei
spate
Pentru extinderea spaţiului portbagajului, puneţi
spătarul scaunelor spate în poziţia de încărcare,
vezi pagina 164.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Compartimente de depozitare Comenzi

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi
Acest capitol de Sugestii vă asistă cu informaţii
utile în anumite situaţii din trafic sau în anumite
moduri de utilizare.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Sfaturi Recomandări pentru conducere

Recomandări pentru conducere


Dotare autovehicul Sistemul de frânare
Plăcuţele şi discurile ating un profil favorabil de
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
uzură şi funcţionalitate numai după cca. 500 km.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
Rulaţi reţinuţi pe durata de rodare.
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
Ambreiaj
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei Ambreiajul asigură funcţia optimă numai după
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ cca. 500 km. Pe parcursul acestei perioade de
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. rodaj cuplaţi cu atenţie.

După înlocuirea de piese


Rodare Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
cuit piese supuse unor solicitări ridicate.
Generalităţi
În timpul rodajului are loc o ultimă finisare a su‐
prafeţelor de frecare a pieselor în mişcare. Instrucţiuni generale de
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei conducere
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului.
Închiderea lunetei şi a hayonului
Motor şi diferenţial punte spate Conducerea cu luneta şi hayonul închise
Respectaţi limita de viteză valabilă în ţara res‐ Conduceţi numai cu hayonul închis, deoa‐
pectivă. rece în caz contrar în cazul unui accident sau a
unei frânări bruşte şi manevre de evitare pot fi
Până la 2.000 km puşi în pericol pasagerii respectiv ceilalţi parti‐
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maxime: cipanţi la trafic sau se pot produce avarii la au‐
▷ La motoare pe benzină, 4.500/min şi tovehicul. Pe deasupra, pot pătrunde gaze de
160 km/h. evacuare în habitaclu.◀

▷ La motoare diesel, 3.500/min şi 150 km/h. Dacă totuşi trebuie să vă deplasaţi cu hayonul
Evitaţi apăsarea completă a pedalei de accele‐ deschis:
raţie sau poziţia Kick-down. ▷ Închideţi toate geamurile, precum şi trapa
din sticlă.
De la 2.000 km ▷ Reglaţi la debit mare ventilatorul.
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐ ▷ Conduceţi cu moderaţie.
sare.
Eşapament fierbinte
Anvelope
Eşapament fierbinte
Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă. Instalaţia de eşapament este foarte fier‐
binte.
Conduceţi reţinut primii 300 km.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Recomandări pentru conducere Sfaturi

Nu îndepărtaţi plăcuţele de protecţie termică şi Telefonie mobilă în maşină


nu le acoperiţi cu grund. Asiguraţi-vă că în regi‐
Telefonie mobilă în maşină
mul de funcţionare, la ralanti sau la parcare, ma‐
terialele uşor inflamabile, cum ar fi fân, frunze, Nu se recomandă utilizarea aparatelor de
iarbă etc. nu intră în contact cu eşapamentul emisie-recepţie, de ex. telefoane mobile, în ha‐
fierbinte. În caz contrar, există pericol ridicat de bitaclu, fără utilizarea unei conexiuni directe
inflamare şi de foc, care ar putea duce la grave către o antenă exterioară. În caz contrar, nu se
vătămări corporale şi materiale. poate exclude influenţarea reciprocă a sistemu‐
lui electronic a vehiculului şi a dispozitivelor de
Nu atingeţi ţevile de eşapament fierbinţi, întru‐
comunicare prin unde radio. Totodată, nu este
cât există pericol de ardere.◀
garantată eliminarea către exterior a radiaţiilor
generate de utilizarea dispozitivelor de comuni‐
Filtru de particule diesel care prin unde radio.◀
Particulele de funingine se strâng în filtrul de
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐ Acvaplanare
raturi foarte ridicate.
Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
În timpul curăţării, preţ de câteva minute se pot poate apărea o peliculă de apă între şosea şi su‐
întâmpla următoarele: prafaţa anvelopelor.
▷ Motorul funcţionează temporar ceva mai as‐ Această stare este denumită acvaplanare şi
pru. poate duce la pierderea parţială sau totală a con‐
▷ Zgomote şi o uşoară emanaţie de gaz de la tactului cu suprafaţa de rulare, a controlului asu‐
eşapament până la oprirea motorului. pra autovehiculelor şi asupra capacităţii de frâ‐
▷ Este necesară o turaţie puţin mai mare pen‐ nare.
tru dezvoltarea randamentului obişnuit. Acvaplanare
Reduceţi viteza pe şosele umede sau aco‐
Parbriz clima-confort perite de lapoviţă, pentru a evita apariţia feno‐
menului de acvaplanare.◀

Conducerea prin apă


În apă liniştită conduceţi numai până la o adân‐
cime de maxim. 25 cm şi la această adâncime cu
o viteză până la 10 km/h.
Respectaţi nivelul maxim al apei şi al vite‐
zei
Suprafaţa indicată nu este dotată cu un strat ter‐ Nu conduceţi în ape mai adânci sau cu viteze mai
moreflectorizant. mari, întrucât ar putea apărea daune la motor, la
Utilizaţi această suprafaţă pentru sistemele de sistemul electric şi la cutia de viteze.◀
deschidere a uşilor de garaj, pentru aparate de
colectare automată a taxelor etc. Frânare în siguranţă
În dotarea de serie a autovehiculului dvs. este
Geamuri clima-confort inclus ABS.
Geamurile autovehiculului protejează împotriva În situaţii critice este recomandat să frânaţi pu‐
efectelor dăunătoare ale razelor UV asupra pielii. ternic.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Recomandări pentru conducere

Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventualele Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐
obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât se plificată în continuare prin resetare, la nevoie,
poate de liniştite din volan. până la prima treaptă de viteză.
Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐ Transmisie automată:
glare hidraulică indică faptul că ABS acţionează. Efectul de frânare a motorului poate fi accentuat
prin comutarea transmisiei automate, vezi pa‐
Obiecte în zona de acţionare a gina 72, pe utilizare manuală.
pedalelor
Evitaţi suprasolicitarea frânei
Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare
Evitaţi suprasolicitarea frânei. Apăsarea
a pedalelor
uşoară, însă îndelungată a pedalei de frână poate
Covoraşele, mocheta sau alte obiecte nu trebuie genera temperaturi ridicate, erodarea sistemului
să ajungă în zona de mişcare a pedalelor, în caz de frânare, şi poate duce chiar la defectarea
contrar există riscul afectării funcţionării pedalei completă a sistemului de frânare.◀
pe parcursul deplasării.
Nu aplicaţi un alt covoraş peste cele existente Nu conduceţi fără cuplarea unei trepte de
sau peste alte obiecte. viteze

Utilizaţi numai covoraşe aprobate pentru auto‐ Nu conduceţi cu motorul oprit sau fără a avea o
vehicul şi care permit o fixare corespunzătoare. treaptă de viteză cuplată, în caz contrar pier‐
zându-se efectul de frânare al motorului sau
Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
asistarea forţei de frânare şi a direcţiei.◀
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pentru
curăţare.◀
Discuri de frână ruginite
Umiditate Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
plăcuţelor de frână este favorizată de:
În condiţii de umiditate crescută sau pe ploaie
puternică, acţionaţi frâna la intervale regulate, de ▷ Utilizare redusă.
câţiva kilometri. ▷ Durate mai lungi de inactivitate.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi ▷ Solicitare redusă.
participanţi la trafic. Din aceste motive, nu este atinsă solicitarea mi‐
Căldura generată usucă plăcuţele şi discurile de nimă necesară auto-curăţării sistemelor de frâ‐
frână. nare cu disc.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare Discurile de frână ruginite generează un efect de
este imediat disponibilă. vibrare la frânare, care de cele mai multe ori nu
mai poate fi îndepărtat.
În rampă
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu Apă de condens la autovehicul
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel mai staţionat
puţin. În caz contrar, există pericolul su‐ În climatizarea automată, apare apa de condens,
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐ care iese pe sub autovehicul.
ducerii capacităţii de frânare. Prin urmare, urmele de apă de sub vehicul sunt
Transmisie manuală: un fenomen normal.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Încărcare Sfaturi

Încărcare
Dotare autovehicul ▷ Încărcătură foarte grea: dacă bancheta din
spate este neocupată, introduceţi centurile
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate de siguranţă din laterale în încuietorile cen‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care turii de siguranţă aflată pe partea opusă.
sunt oferite pentru această serie de model. De
▷ Acoperiţi canturile şi colţurile ascuţite.
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe ▷ Rabataţi complet spătarele spate, dacă do‐
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei riţi să depozitaţi încărcătura în mod cores‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ punzător.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. ▷ Nu stivuiţi încărcătura peste nivelul cantului
superior al spătarului.
▷ Pentru protecţia pasagerilor folosiţi o plasă
Generalităţi de separare, vezi pagina 164. Aveţi grijă ca
Supraîncărcarea vehiculului obiectele să nu pătrundă înăuntru prin plasa
de separare.
Nu supraîncărcaţi vehiculul, pentru a nu
depăşi capacitatea portantă maximă a anvelo‐ ▷ Acoperiţi obiectele cu canturi sau ascuţite
pelor. În caz contrar, există riscul supraîncălzirii care ar putea lovi luneta în timpul deplasării.
şi deteriorării interioare a anvelopelor. În anu‐
mite situaţii, urmarea este pierderea bruscă a
presiunii în anvelope.◀ Asigurarea încărcăturii
Fără lichide în portbagaj Inele de fixare în portbagaj
Asiguraţi-vă că nu se scurg lichide în port‐
bagaj, întrucât acestea ar putea deteriora auto‐
vehiculul.◀

Depozitarea încărcăturii

Pentru asigurarea încărcării, există patru inele de


ancorare în portbagaj
Acces la inelele de ancorare din faţă: ridicaţi ca‐
pacul.

▷ Încărcătură grea: amplasaţi cât mai în faţă şi


cât mai jos, direct în spatele banchetei din
spate.

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Încărcare

Inele de ancorare suplimentare cu şine Nu depăşiţi masa totală admisă şi sarcinile ma‐
xime pe punte, întrucât în caz contrar nu mai este
garantată siguranţa în exploatare a vehiculului şi
nu se mai respectă condiţiile de omologare pen‐
tru circulaţie a vehiculului.◀

Portbagaj pe acoperiş
Observaţie
Pentru asigurarea încărcării, există inele de an‐ Montaj posibil numai laşină de acoperiş.
corare suplimentare glisante în portbagaj
Portbagajele de acoperiş sunt disponibile ca do‐
Inelele de ancorare se află dacă este cazul în tare opţională.
portbagaj sub podeaua portbagajului. Le puteţi
monta la fantele din şine. Fixare pe şina de acoperiş
Pentru a glisa inelele de fixare, apăsaţi butonul, Ţineţi cont de instrucţiunile de montaj ale port‐
săgeata 1. Aveţi grijă ca inelele de ancorare să bagajului de acoperiş.
se blocheze în noua poziţie.
Încărcare
Asigurarea încărcăturii Portbagajele de acoperiş încărcate modifică
▷ Obiecte mai mici şi mai uşoare: asiguraţi-le comportamentul la rulare şi virare a vehiculului
prin intermediul benzilor pretensionate sau prim modificarea centrului de greutate.
a unei plase pentru portbagaj sau a benzilor Din acest motiv, respectaţi următoarele la
de întindere. încărcare şi rulare:
▷ Obiecte mari şi grele: asiguraţi cu sisteme ▷ Nu depăşiţi masa maximă pe punte/acoperiş
de ancorare. şi masa totală admisă.
Fixaţi sistemele de ancorare, plasele pentru ▷ Repartizaţi uniform încărcătura.
portbagaj, benzile pretensionate sau benzile de ▷ Nu utilizaţi încărcătură de dimensiuni mari.
întindere la inelele de ancorare din portbagaj.
▷ Aşezaţi la bază bagajele mai grele.
Asigurarea încărcăturii ▷ Fixaţi în siguranţă bagajele pe acoperiş, de
Încărcaţi şi asiguraţi încărcătura conform exemplu fixaţi-le cu chingi de tensionare.
descrierii anterioare, pentru a evita periclitarea ▷ Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare a
pasagerilor, de ex. în cadrul manevrelor de frâ‐ hayonului.
nare sau de ocolire.
▷ Conduceţi constant şi evitaţi accelerările şi
Nu amplasaţi obiecte grele şi dure neasigurate frânările bruşte, precum şi abordarea bruscă
în habitaclu, întrucât acestea ar putea periclita a virajelor.
pasagerii, de ex. în cadrul manevrelor de frânare
sau de ocolire.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Regim de funcţionare cu remorcă Sfaturi

Regim de funcţionare cu remorcă


Dotare autovehicul Cu cât centrul de greutate al remorcii este am‐
plasat mai aproape de şosea, cu atât mai mare
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate este siguranţa întregului angrenaj.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
Este interzisă depăşirea masei totale admise a
sunt oferite pentru această serie de model. De
remorcii şi masa maximă pe punte a autovehi‐
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
culului, vezi datele tehnice. Orientaţi-vă după
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
valoarea mai mică.
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
Presiunea în anvelope
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
Verificaţi presiunea în anvelope atât la vehicul,
cât şi la remorcă.
Regim de funcţionare cu La vehicul, orientaţi-vă după presiunea în anve‐
remorcă lope, vezi pagina 294, pentru încărcare ridicată.
La remorcă, respectaţi indicaţiile producătoru‐
Generalităţi lui.
Sarcina maximă remorcabilă este specificată în
datele tehnice. Mesaj pană anvelopă
Posibilităţile de mărire a capacităţii de remor‐ După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
care sunt cunoscute atelierului dumneavoastră rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi,
de Service. vezi pagina 103, Mesaj pană anvelopă.

Vehiculul este dotat cu un sistem mai rezistent


Control presiune anvelope
de arcuri la puntea spate şi, în funcţie de tip, cu
un sistem mai puternic de răcire a motorului. După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi ve‐
Înaintea pornirii de pe loc rificare presiune anvelope, vezi pagina 99.

Sarcină pe proţap Oglinzi exterioare


▷ Sarcină minimă pe proţap: 25 kg. Legiuitorul prevede două oglinzi exterioare prin
care să puteţi supraveghea canturile marginilor
▷ Sarcină maximă pe proţap: 90 kg.
din spate ale remorcii. Oglinzile de acest tip sunt
Utilizaţi din plin aceste caracteristici. disponibile ca dotare opţională la Service.
Sarcina maximă se reduce prin greutatea cârli‐
gului de remorcare şi prin sarcina pe proţap. Consum de curent
Sarcina pe proţap măreşte masa vehiculului. Puterea lămpilor spate ale remorcii nu trebuie să
Este interzisă depăşirea masei totale admise a depăşească următoarele valori:
vehiculului tractor, vezi datele tehnice. ▷ Semnalizatoare: 42 Waţi pe fiecare parte.
▷ Lămpi spate: 60 Waţi pe fiecare parte.
Încărcare
▷ Stopuri frână: 84 Waţi, împreună.
Amplasaţi greutatea suplimentară cât mai jos şi
cât mai aproape de osie. ▷ Lumini ceaţă spate: 42 Waţi, împreună.
▷ Lămpi marşarier: 42 Waţi, împreună.

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Regim de funcţionare cu remorcă

Nu prelungiţi inutil duratele de utilizare ale con‐ Pentru a evita o rulare cu spatele, utilizaţi comu‐
sumatorilor electric în rulotă, pentru a proteja tatorul frânei de parcare.
bateria autovehiculului.
Funcţia lămpilor spate 1. Trageţi şi menţineţi comutator scurt
înainte de pornirea de pe loc.
Verificaţi funcţionalitatea lămpilor spate
ale remorcii înaintea plecării de pe loc, pentru a Frâna de parcare rămâne fixată, atâta timp
evita periclitarea participanţilor la trafic.◀ cât comutatorul este tras.
2. Pentru pornirea de pe loc, acceleraţi şi eli‐
Condusul cu remorcă beraţi comutatorul.

Adaptarea vitezei la deplasarea cu re‐


În rampă
morcă
Angrenajul tinde să intre mai repede în mişcare
La deplasarea cu remorcă, adaptaţi viteza. De la
pendulară pe trasee în rampă.
cca. 80 km/h remorca poate intra în mişcare
pendulară, în funcţie de tipul constructiv şi sar‐ Înaintea de abordarea rampei, cuplaţi o treaptă
cină.◀ inferioară de viteză şi coborâţi rampa cu viteză
redusă.
Viteza maximă la deplasarea cu remorcă
În regim de funcţionare cu remorcă măriţi Sarcini ridicate pe punte şi temperaturi
presiunea în anvelope cu 0,2 bar şi nu depăşiţi exterioare ridicate
viteza de 100 km/h, deoarece în caz contrar se Parcursuri îndelungate cu încărcare ridi‐
pot deteriora anvelopele datorită sarcinii majo‐ cată, la temperaturi exterioare ridicate
rate pe punte. Respectaţi presiunea maximă
La călătorii mai lungi cu sarcini remorcate ridi‐
prescrisă pentru anvelope.◀
cate şi în condiţii de temperatură exterioară ridi‐
cată, asiguraţi-vă rezervorul de carburant este
Atenuarea mişcării pendulare umplut peste 1/4, întrucât în caz contrar randa‐
Dacă remorca intră într-o mişcare pendulară, mentul motorului ar putea scădea, iar motorul s-
puteţi stabiliza angrenajul prin apăsare puter‐ ar putea avaria.◀
nică a frânei.
Efectuaţi corecţiile de direcţie neapărat nece‐ Controlul stabilităţii remorcii
sare numai cu cea mai mare atenţie şi fără a pe‐
riclita participanţii la trafic. Principiu de funcţionare
Sistemul asistă la atenuarea mişcărilor pendu‐
În pantă lare ale remorcii.
În interesul siguranţei şi a fluxului normal de tra‐ Sistemul recunoaşte mişcarea pendulară şi frâ‐
fic, regimul de funcţionare cu remorcă este ad‐ nează vehiculul în mod automat, pentru a părăsi
mis numai până la înclinaţii de 12 %. domeniul critic de viteză şi pentru a stabiliza an‐
Pentru sarcini de remorcare mai mari admise ul‐ grenajul.
terior, înclinaţia maximă permisă a pantei este de Dacă priza pentru remorcă este ocupată, însă nu
8 %. este ataşată nicio remorcă, sistemul se poate
activa în situaţii extreme de rulare, de ex. în cazul
Pornirea de pe loc la rampe unui suport pentru biciclete cu iluminare.
Frâna de parcare este eliberată automat, vezi
pagina 67,la acţionarea pedalei de acceleraţie.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Regim de funcţionare cu remorcă Sfaturi

Premise pentru funcţionare Rabatarea capului de remorcare către


În regim de funcţionare cu remorcă şi cu priza exterior
pentru remorcă în stare conectată, sistemul 1. Deschiderea portbagajului.
funcţionează începând de la cca. 65 km/h. 2. Nu staţi în zona de acţionare a capului de re‐
morcare.
Limitele sistemului
▷ Sistemul nu poate interveni dacă remorca 3. Apăsaţi butonul din portbagaj.
alunecă brusc, de ex. pe suprafeţe alune‐ Capul de remorcare se rabatează către ex‐
coase sau instabile. terior. LED-ul butonului luminează intermi‐
▷ Remorcile cu centru de greutate amplasat tent în culoarea roşie.
foarte sus se pot răsturna înainte ca sistemul Pentru a întrerupe procesul de rabatare:
să recunoască o mişcare pendulară. apăsaţi butonul încă o dată.
▷ Sistemul nu este activ dacă DSC, vezi pa‐ 4. Aşteptaţi până când capul de remorcare
gina 111, este dezactivat sau disfuncţional. ajunge în poziţia finală, iar LED-ul butonului
luminează în culoarea verde.

Cârlig de remorcare cu cap de Verificarea sistemului de blocare

remorcare cu acţionarea Înaintea plecării de pe loc cu remorcă ata‐


şată, verificaţi blocarea corespunzătoare a ca‐
electrică pului de remorcare, pentru a evita apariţia situa‐
ţiilor instabile în timpul mersului, care prezintă
Generalităţi risc ridicat de accident.
Capul de remorcare rabatabil se află sub vehicul.
LED-ul butonului luminează intermitent în cu‐
Sistemul se dezactivează cel târziu după 2 mi‐ loarea roşie, atunci când capul de remorcare nu
nute atunci când contactul este decuplat. s-a blocat corespunzător.◀
Pentru a reactiva sistemul:
▷ Închideţi şi redeschideţi hayonul. Rabatarea capului de remorcare către
▷ Cuplaţi contactul. interior
1. Decuplaţi remorca, îndepărtaţi elementele
dispozitivelor de stabilizare a remorcii şi
scoateţi ştecherul pentru alimentarea în cu‐
rent a remorcii, precum şi eventualul adaptor
din priză.
Până la decuplarea ştecherului sau a adap‐
torului, LED-ul butonului luminează intermi‐
tent în culoarea verde.

Tasta pentru deplierea şi plierea capului sferic 2. Apăsaţi butonul din portbagaj.
de remorcare se găseşte în spatele capitonajului Capul de remorcare se rabatează către inte‐
din dreapta al portbagajului. rior. LED-ul butonului luminează intermitent
în culoarea roşie.
Pentru a întrerupe procesul de rabatare:
apăsaţi butonul încă o dată.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Regim de funcţionare cu remorcă

3. Aşteptaţi până când capul de remorcare


ajunge în poziţia finală, iar LED-ul butonului
luminează în culoarea verde.

Întreruperea manuală a procesului de


rabatare
Apăsaţi butonul din portbagaj.

Dacă apăsaţi butonul încă o dată, capul de re‐


morcare se va deplasa în direcţia opusă mişcării
sale curente, şi anume până în poziţia finală.

Întreruperea automată a procesului de


rabatare
Procedura de rabatare se întrerupe electric la
depăşirea valorilor limită de curent, de ex. la tem‐
peraturi foarte scăzute sau la rezistenţe meca‐
nice.
LED-ul butonului luminează intermitent în cu‐
loarea roşie.
Apăsaţi îndelungat butonul, până când ca‐
pul de remorcare ajunge în poziţia finală,
iar LED-ul luminează în culoarea verde.

Priză pentru remorcă

Priza pentru remorcă este amplasată pe cârligul


de remorcare.
Rabataţi capacul în jos.

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Economisirea combustibilului Sfaturi

Economisirea combustibilului
Dotare autovehicul Închideţi ferestrele şi trapa
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate din sticlă
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care Trapa din plafon sau ferestrele deschise măresc
sunt oferite pentru această serie de model. De rezistenţa la vânt şi măresc astfel consumul de
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ combustibil.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
Verificarea regulată a
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
presiunii în anvelope
Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiunea
Generalităţi în anvelope precum înaintea unui traseu mai
lung - corectaţi-o dacă este necesar.
Autovehiculul beneficiază de tehnologii com‐
plexe de reducere a emisiilor şi a consumului de Un nivel prea redus al presiunii în anvelope
combustibil. măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor şi
măreşte astfel consumul de combustibil şi uzura
Consumul de combustibil depinde de diferiţi
anvelopelor.
factori.
Puteţi influenţa consumul de combustibil şi pu‐
teţi proteja mediul înconjurător prin anumite Porniţi imediat
măsuri, prin modul de conducere şi prin întreţi‐
nerea regulată a vehiculului. Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐
diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de turaţie.
Motorul rece atinge astfel în cel mai scurt timp
Îndepărtaţi încărcătura inutilă temperatura optimă de exploatare.

Surplusurile de greutate cresc consumul de car‐


burant.
Conduceţi preventiv
Evitaţi accelerările sau frânările inutile.
După utilizare, demontaţi În acest sens, păstraţi o distanţă cores‐
elementele suplimentare punzătoare faţă de vehiculul din faţă.
ataşate vehiculului Conducerea preventivă şi constantă reduce
consumul de combustibil.
După utilizare, demontaţi oglinzile suplimentare,
portbagajul de acoperiş sau cel de hayon.
Elementele suplimentare montate la vehicul
afectează caracteristicile aerodinamice şi
Evitaţi turaţiile înalte
măresc consumul de combustibil. Utilizaţi 1-a treaptă de viteză numai pentru por‐
nire. De la a 2-a treaptă de viteză acceleraţi uşor.
Evitaţi în plus turaţiile înalte şi cuplaţi superior
timpuriu.

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Economisirea combustibilului

La obţinerea vitezei dorite, cuplaţi în cea mai Efectuaţi întreţinerea


înaltă treaptă de viteză posibilă şi conduceţi pe
cât posibil cu turaţie redusă şi viteză constantă. Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie
tare optime. Efectuaţi reviziile în cadrul unităţii
redusă scade consumul de combustibil şi re‐
Dvs. de service.
duce uzura.
Pentru aceasta, vă rugăm să respectaţi şi siste‐
Indicatorul punctului de comutare al autovehi‐
mul de revizie BMW, vezi pagina 308.
culului Dvs. indică cea mai favorabilă treaptă de
viteză.

ECO PRO
Utilizaţi inerţia Principiu de funcţionare
La apropierea de un semafor în culoarea roşie, ECO PRO susţine regimul de rulare economicos
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi ve‐ din punct de vedere al consumului. Pentru
hiculului să ruleze din inerţie. aceasta se adaptează comanda motor şi func‐
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului să ţiile de confort, cum ar fi performanţa la climati‐
ruleze din inerţie. zare.
Alimentarea cu combustibil este întreruptă În plus pot apare mesaje funcţie de situaţie, care
atunci când vehiculul rulează din inerţie. contribuie la rularea optimă din punctul de ve‐
dere al consumului.
În planşa de instrumente poate să apară extin‐
Opriţi motorul la staţionări derea realizată a razei de acţiune.
mai lungi
Activare ECO PRO
Opriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de ex. la semafor, la treceri de nivel cu cale ferată Apăsaţi pebuton până când pe planşa
sau în ambuteiaje. de instrumente se afişează ECO PRO.
Economisirea începe deja după cca. 4 secunde
de la oprirea motorului. Afişaj pe planşa de instrumente
Funcţia pornire oprire automată a vehiculului
opreşte automat motorul în timpul unei opriri. Rază de acţiune ECO PRO
suplimentară
Prin regim de rulare adaptat, se
Opriţi funcţiile care nu sunt poate obţine o extindere a razei
de acţiune.
momentan necesare
Aceasta apare ca rază de acţiune
Funcţii precum încălzirea scaunelor sau a lune‐ supimentară în planşa de instru‐
tei necesită multă energie şi consumă carbu‐ mente.
rant, în special în oraş şi în trafic Stop & Go.
Din acest motiv, este recomandată oprirea aces‐
tor funcţii dacă nu sunt neapărat necesare.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Economisirea combustibilului Sfaturi

Regim de rulare Configurarea ECO PRO


La turometru marcajul barei indi‐ 1. "Settings"
catoare arată eficienţa momen‐ 2. "Driving mode"
tană a regimului de rulare con‐
3. "Configure ECO PRO"
form poziţiei pedalei de gaz.
4. Configuraţi programul.
▷ Afişaj albastru: regim de ru‐
lare eficient, câtă vreme mar‐
cajul se deplasează în zona
albastră.
▷ Afişaj gri: adaptare regim de rulare, de exem‐
plu prin reducerea acţionării pe pedala de
gaz.
Afişajul trece pe albastru în momentul în care se
realizează toate condiţiile pentru o rulare optimă
din punctul de vedere al consumului.

Indicaţii ECO PRO - instrucţiuni de Indicaţii ECO PRO


rulare ▷ "Tip at:":
Săgeata arată că prin reducerea Setaţi viteza ECO PRO la care să se afişeze
acţinării pe pedala de gaz regimul indicaţia ECO PRO.
de rulare poate fi adaptat econo‐ ▷ "ECO PRO limit":
micos din punct de vedere al con‐
Evenimentul se afişează în momentul în care
sumului.
se depăşeşte viteza ECO PRO setată.

Simboluri suplimentare Climatizare ECO PRO


Simbol Măsuri "ECO PRO climate control"
Climatizarea se adaptează în mod convenabil
Pentru un regim de rulare eficient, ac‐ din punct de vedere al consumului.
ţionaţi mai puţin pedala de gaz.
Se optimizează următoarele setări:
Reduceţi viteza la viteza ECO PRO ▷ Performaţa de răcire respectiv de încălzire a
selectată. sistemului de Climatizare automată
▷ Încălzire oglindă exterioară
Schimbător de viteze automat: comu‐
▷ Încălzirea scaunelor
taţi de pe S pe D, respectiv evitaţi in‐
tervenţiile de schimbare manuală.
Potenţial ECO PRO
Schimbător de viteze: respectaţi indi‐ Se afişează câte procente se pot realiza din po‐
caţiile privitoare la comutare. tenţialul de economisire în actuala configuraţie.

Schimbător de viteze: aplicaţi mersu


în gol pentru oprirea motorului.

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sfaturi Economisirea combustibilului

Afişare la afişaj de control

EfficientDynamics
În cursul rulării se afişează informaţii privitoare la
consum şi tehnică.
1. "Vehicle information"
2. "EfficientDynamics"

Afişarea istoricului de consum


Consumul mediu se afişează într-o perioadă de
timp setabilă.
"Consumption history"

Setarea perioadei de timp al istoricului


de consum
Selectaţi simbolul.

Resetarea istoricului de consum


1. "Options" accesaţi.
2. "Reset consumption history"

Afişare informaţii EfficientDynamics


Se afişează modul de lucru momentan.

"EfficientDynamics Info"
Se afişează următoarele sisteme:
▷ Funcţie pornire oprire automată.
▷ Recuperare de energie.
▷ Performanţă climatizare.

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Economisirea combustibilului Sfaturi

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie
Câteva exemple vă arată aici modul în care
sistemul de navigaţie vă conduce cu siguranţă la
destinaţie.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Navigaţie Navigaţie

Navigaţie
Dotare autovehicul Introducerea destinaţiei
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Introducere manuală a destinaţiei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
Generalităţi
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Sistemul vă ajută la introducerea numelor loca‐
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei lităţilor şi străzilor prin completarea automată a
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ numelor şi prin compararea datelor introduse,
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. vezi pagina 20.
Numele localităţilor şi străzilor memorate pot fi
accesate rapid.
Sistem de navigaţie ▷ Dacă doriţi să păstraţi intrările existente, pu‐
teţi sări peste introducerea ţării şi a loca‐
Generalităţi lităţii.
Sistemul de navigaţie poate stabili poziţia exactă ▷ Dacă aţi introdus numai localitatea, ghidarea
a autovehiculului prin intermediul unor sateliţi şi către destinaţie va începe din centrul loca‐
a senzorilor autovehiculului şi vă poate conduce lităţii.
cu siguranţă către orice destinaţie introdusă.
Datele de navigaţie sunt memorate în autovehi‐ Introducerea ţării
cul şi pot fi actualizate. 1. "Navigation"
Introducere cu autovehiculul în staţionare 2. "Destination input"
Introducerea şi modificarea datelor se va
efectua atunci când vehiculul este oprit, cu res‐
pectarea regulilor de circulaţie şi trafic actuale,
atunci când sistemul de navigaţie semnalează o
discrepanţă între datele sale şi situaţiile de trafic.
În caz contrar, există riscul încălcării regle‐
mentărilor legale şi punerii în pericol a pasage‐
rilor şi celorlalţi participanţi la trafic.◀

Accesarea sistemului de navigaţie 3. "Country" sau selectaţi ţara afişată.

1. Apăsaţi butonul de pe controler.


2. "Navigation"
Sistemul de navigaţie poate fi accesat şi la
modul direct, folosind butonul de pe con‐
troler.

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

Introducerea localităţii Alternativ: introducerea străzii şi


1. "City/Postcode" sau selectaţi localitatea afi‐ numărului casei
şată. 1. "Street" sau selectaţi strada afişată.
2. Introducerea străzii analog pentru localitate.
3. "Building number"
4. Alegeţi cifrele.
5. Comutaţi la lista cu numerele caselor.
6. Selectaţi numărul casei sau domeniul nu‐
merelor caselor.

Strada nu există în localitatea de


destinaţie
2. Eventual, selectaţi litere.
Strada dorită nu există în localitatea specificată,
Lista se restrânge cu fiecare literă introdusă.
întrucât aceasta aparţine de altă zonă/cartier.
3. Înclinaţi controlerul către dreapta.
1. "Navigation"
4. Selectaţi numele localităţii din listă.
2. "Destination input"
Dacă există mai multe localităţi cu acelaşi nume:
3. "Street" sau selectaţi strada afişată.
1. Comutaţi la lista localităţilor.
4. Comutaţi la lista cu numele străzilor.
2. Marcaţi localitatea.
5. "In" selectaţi ţara afişată.
3. Selectaţi localitatea.
Sunt afişate toate străzile ţării selectate. Lo‐
calitatea aferentă este indicată după numele
Introducerea codului poştal
străzii.
1. "City/Postcode" sau selectaţi localitatea afi‐
şată.
2. Selectaţi simbolul.
3. Alegeţi cifrele.
4. Comutaţi la lista cu localităţi şi coduri poş‐
tale.
5. Selectaţi numărul.
6. Selectaţi numărul.

Introducerea străzii şi a intersecţiei 6. Alegeţi literele.


1. "Street" sau selectaţi strada afişată. 7. Comutaţi la lista cu numele străzilor.
2. Introduceţi strada şi intersecţia în mod ana‐ 8. Marcaţi strada.
log localităţii. 9. Selectaţi strada.
Dacă există mai multe străzi cu acelaşi nume:
Porniţi ghidarea către destinaţie după
1. Comutaţi la lista cu numele străzilor. introducerea destinaţiei
2. Marcaţi strada. 1. "Accept destination"
3. Selectaţi strada.

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

2. "Start guidance" sau "Add as another 5. "Save as new contact" sau "Add to existing
destination" contact"
Adăugaţi destinaţia ca destinaţie suplimen‐
tară, vezi pagina 197.

Agendă

Selectarea destinaţiei din agendă


1. "Navigation"
2. "Address book"
Sunt afişate contacte cu adrese, dacă
aceste adrese au fost verificate ca destina‐ 6. Selectaţi eventual un contact existent.
ţie. 7. "Work address" sau "Home address"
Dacă nu sunt afişate contactele cu adresele 8. Introduceţi "Surname" şi eventual"First
de pe telefonul mobil sau din agenda online name".
BMW, acestea trebuie mai întâi să fie verifi‐ 9. "Save in car"
cate ca destinaţie, vezi pagina 267.
Memorarea locaţiei
Locaţia actuală poate fi memorată în agendă.

1. "Navigation"
2. "Options" accesaţi.
3. "Save position as a contact" sau "Add
position to contact"

3. Selectaţi un contact din listă sau eventual


prin "A-Z search".
4. Eventual "Work address" sau "Home
address"

Memorarea destinaţiei în agendă


După introducerea destinaţiei, memoraţi desti‐
naţia în agendă. 4. În funcţie de selectare, selectaţi un contact
existent din listă. Selectaţi tipul adresei şi in‐
1. "Navigation"
troduceţi numele şi prenumele.
2. "Map"
5. "Save in car"
3. "Guidance"
4. "Options" accesaţi. Prelucrarea sau ştergerea adresei
1. "Navigation"
2. "Address book"
3. Marcaţi numărul.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

4. "Options" accesaţi. Pornirea ghidării către destinaţie


5. "Edit in Contacts" sau "Delete entry" 1. "Navigation"
2. "Last destinations"
Preluarea adresei proprii ca destinaţie
3. Selectarea destinaţiei.
Adresa trebuie să fie deja memorată. Stabilirea
4. "Start guidance"
adresei proprii, vezi pagina 268.
1. "Navigation" Prelucrarea destinaţiei
2. "Address book" 1. "Navigation"
3. "Home address" 2. "Last destinations"
3. Alegeţi destinaţia.
4. Accesaţi "Options".
5. "Edit destination"

Ştergerea ultimelor destinaţii


1. "Navigation"
2. "Last destinations"
3. Alegeţi destinaţia.
4. "Start guidance" 4. Accesaţi "Options".
5. "Delete entry" sau "Delete all last
Ultimele destinaţii destinations"

Prezentare Destinaţii suplimentare


Ultimele destinaţii utilizate sunt memorate au‐
tomat. Accesarea căutării pentru destinaţii
Destinaţiile pot fi accesate şi preluate ca desti‐ suplimentare
naţie în ghidarea către destinaţie. Selectarea unei destinaţii speciale, de ex. hote‐
luri sau atracţii naturale:
Accesare ultimele destinaţii
1. "Navigation"
1. "Navigation"
2. "Points of interest"
2. "Last destinations"
3. Selectaţi căutarea.

La sistemul de navigaţie profesional:


căutare locală Google™
1. "Google™ Local Search"
2. "City"
Selectaţi sau înregistraţi locaţia.
3. "Keyword"
4. Înregistraţi cuvântul cheie.
Sunt afişate propunerile.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

5. Selectaţi propunerea. Dacă este memorat un număr de telefon,


Este afişată lista destinaţiilor suplimentare. puteţi efectua un apel telefonic.

6. Selectaţi o destinaţie specială. 9. Selectaţi simbolul.

Sunt afişate detaliile. "Start guidance" sau "Add as another


destination"
Dacă sunt înregistrate mai multe detalii, se
poate răsfoi între pagini. Adăugaţi destinaţia ca destinaţie suplimen‐
tară, vezi pagina 197.
Dacă este memorat un număr de telefon,
puteţi efectua un apel telefonic. "Start search": în lipsa înregistrării unui termen
de căutare, căutarea este repetată cu ultimul
7. Selectaţi simbolul.
termen de căutare înregistrat.
"Start guidance" sau "Add as another
destination" Căutare de categorie
Adăugaţi destinaţia ca destinaţie suplimen‐ 1. "Category search"
tară, vezi pagina 197.
2. "City"
La sistemul de navigaţie profesional: Selectaţi sau înregistraţi locaţia.
căutare Online 3. "Category"
1. "Google™ Local Search" 4. Selectare categorie.
2. Selectaţi o destinaţie specială. 5. "Category details"
3. Selectaţi simbolul. La sistemul de navigaţie Professional: pen‐
4. "Start guidance" tru unele destinaţii suplimentare puteţi
alege mai multe detalii ale categoriei. Depla‐
Căutare A-Z saţi controlerul la stânga pentru a închide
detaliile categoriei.
1. "A-Z search"
6. "Start search"
2. "City"
Este afişată lista destinaţiilor suplimentare.
Selectaţi sau înregistraţi locaţia.
7. Selectaţi o destinaţie specială.
3. "Category"
Sunt afişate detaliile.
4. Selectare categorie.
Dacă sunt înregistrate mai multe detalii, se
5. "Category details"
poate răsfoi între pagini.
La sistemul de navigaţie Professional: pen‐
Dacă este memorat un număr de telefon,
tru unele destinaţii suplimentare puteţi
puteţi efectua un apel telefonic.
alege mai multe detalii ale categoriei. Depla‐
saţi controlerul la stânga pentru a închide 8. Selectaţi simbolul.
detaliile categoriei. "Start guidance" sau "Add as another
6. "Keyword" destination"

7. Înregistraţi cuvântul cheie. Adăugaţi destinaţia ca destinaţie suplimen‐


tară, vezi pagina 197.
Este afişată lista destinaţiilor suplimentare.
8. Selectaţi o destinaţie specială. Afişarea destinaţiilor speciale
Sunt afişate detaliile. Lista destinaţiilor speciale: destinaţiile speciale
Dacă sunt înregistrate mai multe detalii, se sunt afişate structurate în funcţie de distanţă şi
poate răsfoi între pagini. cu săgeată de direcţie către destinaţia specială.

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

La sistemul de navigaţie profesional: în Split‐ Pe hartă este indicată poziţia actuală a vehi‐
screen sunt afişate destinaţiile speciale ale ca‐ culului.
tegoriei selectate ca simboluri pe imaginea 3. "Interactive map"
hărţii. Afişajul depinde de scara de reprezentare
a hărţii şi de tipul categoriei.

Înregistrarea destinaţiei prin BMW


Assist
Se efectuează o conexiune cu serviciul Informa‐
ţii generale, vezi pagina 277.

1. "Navigation"
2. "Destination input"
3. "Options" accesaţi. 4. Selectaţi destinaţia cu ajutorul colimatorului
de ţintă.
4. "BMW Assist dest. input"
▷ Modificarea scării de reprezentare: rotiţi
În cazul sistemului de navigaţie controlerul.
Professional: informaţii suplimentare ▷ Mişcarea pe hartă: înclinaţi controlerul în
prin intermediul BMW Online direcţia corespunzătoare.
1. "Navigation" ▷ Mişcare hartă pe diagonală: înclinaţi
2. "Points of interest" controlerul în direcţia dorită, după care
apăsaţi pe controler.
3. Selectaţi o destinaţie specială.
4. "Options" accesaţi. Stabilirea străzii
5. "Further info (BMW Online)" Dacă sistemul nu recunoaşte nici o stradă, se
afişează una din următoarele informaţii:
Afişarea destinaţiilor suplimentare pe
▷ Un nume de stradă în apropiere.
hartă
▷ Unitatea administrativă.
Afişarea simbolurilor destinaţiilor speciale pe
hartă: ▷ Coordonatele destinaţiei.

1. "Navigation" Alte funcţii


2. "Map" După apăsarea controlerului, pe harta interac‐
3. "Options" accesaţi. tivă sunt disponibile şi alte funcţii:
4. "Display points of interest"
5. Selectaţi opţiunea dorită.

Introducere destinaţie prin hartă

Alegerea destinaţiei
1. "Navigation"
2. "Map"

▷ Selectaţi simbolul.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

"Start guidance" sau "Add as another ▷ Rostiţi literele cursiv şi evitaţi accentuările şi
destination" pauzele îndelungate.
Adăugaţi destinaţia ca destinaţie suplimen‐ ▷ Posibilităţile de introducere depind de da‐
tară, vezi pagina 197. tele respective de navigaţie, de reglajele na‐
▷ "Exit interactive map": înapoi la vizualizarea ţionale şi de limbă specifice.
hărţii.
La sistemul de navigaţie Professional:
▷ "View north-oriented" sau "View direction
introduceţi adresa într-o comandă
of travel"
▷ "Display destination": este afişată secţiunea 1. Apăsaţi butonul de pe volan.
de hartă din jurul destinaţiei.
2. ›Destination input‹
▷ "Display current location": este afişată sec‐
3. Aşteptaţi răspunsul sistemului.
ţiunea de hartă din jurul locaţiei actuale.
4. Rostiţi adresa în ordinea propusă.
▷ "Search for points of int.": este pornită
căutarea pentru destinaţii suplimentare. 5. Continuaţi introducerea datelor, după cum
este indicat de către sistem.
Introducerea destinaţiei prin comandă Dacă este necesar, rostiţi individual componen‐
vocală tele adresei, de ex. localitatea.

Generalităţi Introducerea separată a localităţii


▷ Manualul sistemului de comandă vocală, Numele localităţii poate fi rostit ca un cuvânt sau
vezi pagina 21. exprimat pe litere.
▷ La introducerea destinaţiei prin comandă La meniul afişat de introducere destinaţie:
vocală puteţi comuta între operare prin
iDrive şi prin comandă vocală. 1. Apăsaţi butonul de pe volan.
▷ Redarea comenzilor vocale posibile: ›Voice 2. ›City‹ sau ›Spell name of city‹.
commands‹
3. Aşteptaţi întrebarea sistemului cu privire la
localitatea de destinaţie.
Rostiţi informaţiile pe care doriţi să le
introduceţi 4. Rostiţi numele localităţii sau cel puţin pri‐
▷ La sistemul de navigaţie Professional: loca‐ mele trei litere.
litatea, strada şi numărul casei pot fi intro‐ În funcţie de datele introduse sunt propuse
duse printr-o singură comandă. până la 20 de localităţi.
▷ Ţările, localităţile, străzile şi intersecţiile pot 5. Selectaţi localitatea.
fi rostite ca şi cuvânt complet în limba siste‐ ▷ Selectaţi localitatea propusă: ›Yes‹
mului, vezi pagina 88, sau le puteţi rosti pe
▷ Alegeţi altă localitate: ›New entry‹
litere.
▷ Selectaţi intrarea, ›Entry ...‹ de ex. intra‐
Exemplificare: pentru a putea rosti într-un
rea 2
cuvânt numele unei localităţi din Germania,
este necesar ca limba sistemului să fie limba ▷ Rostiţi intrarea pe litere: ›Spell name of
germana. city‹
▷ Rostiţi cuvintele pe litere atunci când limba 6. Continuaţi introducerea datelor, după cum
rostită şi limba sistemului sunt diferite. este indicat de către sistem.
Dacă există mai multe localităţi cu acelaşi nume:

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

Localităţile care sună la fel sunt eventual colec‐ 6. Selectaţi modul de introducere a destinaţiei.
tate într-o listă şi prezentate ca localitate cu trei
puncte de suspensie.

1. Selectaţi intrarea: ›Yes‹ sau ›Entry ...‹ de ex.


intrarea 2.
2. Selectaţi localitatea dorită.

Introducere separată a străzii sau a


intersecţiei
Introduceţi strada şi intersecţia în mod analog
localităţii. 7. Introduceţi destinaţiile intermediare
8. "Start guidance"
Introducerea separată a numărului
casei Introducerea destinaţiilor intermediare
În funcţie de datele disponibile în sistemul de Puteţi introduce max. 30 destinaţii intermediare
navigaţie pot fi înregistrate numere până la în cadrul unui itinerariu.
2.000.
1. "Enter new destination"
1. ›Building number‹ 2. Selectaţi modul de introducere a destinaţiei.
2. Rostiţi numărul străzii. 3. Introduceţi destinaţiile intermediare
3. Continuaţi introducerea datelor, după cum 4. "Add as another destination"
este indicat de către sistem.
Destinaţia intermediară este înscrisă în lista
destinaţiilor şi este marcată.
Planificarea unui itinerariu cu destinaţii
intermediare 5. Rotiţi controlerul până când destinaţia eta‐
pei apare în locul dorit de pe listă.
Itinerariu nou 6. Apăsaţi pe controler.
Un itinerariu poate fi planificat cu destinaţii in‐
termediare. Începerea itinerariului
1. După introducerea tuturor destinaţiilor in‐
1. "Navigation"
termediare, marcaţi prima destinaţie.
2. "Map"
Dacă de ex. la pornirea ghidării către desti‐
3. Eventual înclinaţi controlerul către stânga. naţie este marcată a doua destinaţie, prima
4. "Guidance" destinaţie este depăşită.
5. "Enter new destination" 2. "Start guidance"
Simbolul marchează etapa activă.

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

La sistemul de navigaţie profesional: La sistemul de navigaţie profesional:


memorarea itinerariului ştergeţi itinerariul memorat
Pot fi memorate până la 30 de itinerarii în lista de 1. "Saved journeys"
itinerarii. Eventual ştergeţi itinerariile actuale, 2. Marcaţi itinerariul dorit.
pentru a putea înregistra itinerarii noi.
3. "Options" accesaţi.
1. "Options" accesaţi. 4. "Delete all journeys" sau "Delete journey"
2. "Save journey"
3. Introduceţi numele. La sistemul de navigaţie profesional:
importarea itinerariului din mediul USB
4. "OK"
1. Cuplaţi contactul.
La sistemul de navigaţie profesional: 2. Introduceţi dispozitivul USB în conexiunea
selectaţi itinerariul memorat USB, vezi pagina 166, din torpedo.
1. "Navigation" 3. "Navigation"
2. "Saved journeys" 4. "Saved journeys"
3. Selectaţi itinerariul. 5. "Import journeys"
4. "Start guidance" 6. "USB"
7. "OK"
Modificarea direcţiei itinerariului
Pe mediul USB şi în sistemul de navigaţie îm‐
Destinaţiile intermediare sunt afişate în listă în preună nu este permis să fie memorate în total
ordine inversă. mai mult de 30 itinerarii, deoarece în caz contrar
1. "Map" nu este posibil un import.

2. "Guidance"
La sistemul de navigaţie profesional:
3. "Options" accesaţi. importarea itinerariului prin BMW
4. "Reverse stage dest. order" Online
1. "Navigation"
Opţiuni ale destinaţiilor intermediare 2. "Saved journeys"
1. "Map"
3. "Import journeys"
2. "Guidance"
4. "BMW Online"
3. "Display all stage dest."
4. Selectaţi destinaţiile intermediare. La sistemul de navigaţie profesional:
▷ "Edit destination" accesarea ultimului itinerariu
▷ "Reposition stage dest.": schimbarea 1. "Navigation"
ordinii destinaţiilor intermediare în listă. 2. "Saved journeys"
▷ "Delete stage destination" 3. "Last journey"
▷ "Go to the next stage dest." 4. "Start guidance"
Unele opţiuni nu sunt posibile pentru anumite
itinerarii.

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

La sistemul de navigaţie profesional: Ghidarea către destinaţie


tur ghidat
Pornirea ghidării către destinaţie
Generalităţi
1. "Navigation"
Puteţi prelua itinerariile recomandate în ghida‐
2. Efectuaţi introducerea destinaţiei, vezi pa‐
rea către destinaţie, de ex. rută concediu Ger‐
gina 190.
mania.
3. "Accept destination"
Pornire Tur ghidat 4. "Start guidance"
1. "Navigation" ▷ Itinerariul este reprezentat pe afişajul de
2. "Saved journeys" control.
3. "Guided Tour search" ▷ Pe harta afişată sunt indicate distanţa până
la destinaţie/destinaţia intermediară şi ora
de sosire aproximată.
▷ Săgeţile indicatoare sunt afişate pe planşa
instrumentelor, în afişajul hologramă şi
eventual pe afişajul de control.

Oprirea ghidării către destinaţie


1. "Navigation"
2. "Map"
4. "Country" şi "Region" sau selectaţi criteriile 3. "Guidance"
de căutare: 4. "Stop guidance"
▷ "Search for name"
▷ "Search for nearest Tour" Continuarea ghidării către destinaţie
5. Dacă este cazul "Start search" Dacă în timpul ultimei deplasări nu s-a ajuns la
destinaţie, se poate continua ghidarea către
6. Selectaţi Guided Tour (Tururi ghidate).
destinaţie.
7. "Start guidance"
"Resume guidance"
8. "Start guidance"
Criterii de rută
Încheiere Tur ghidat
1. "Navigation" Generalităţi
2. "Map" ▷ Ruta calculată poate fi influenţată prin se‐
3. "Guidance" lectarea anumitor criterii.

4. "Stop guidance" ▷ Criteriile de rută pot fi modificate la introdu‐


cerea destinaţiei şi în timpul ghidării către
destinaţie.
▷ Tipul străzilor sunt parte integrantă a datelor
de navigaţie şi sunt luate în considerare la
stabilirea itinerariului, de ex. evitarea au‐
tostrăzilor.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

▷ Ruta propusă poate fi diferită de ceea ce cu‐ ▷ "Avoid motorways": evitarea autostrăzi‐
noaşteţi dumneavoastră. lor, după posibilităţi.
▷ Reglajele sunt memorate pentru teleco‐ ▷ "Avoid toll roads": evitarea drumurilor cu
manda utilizată momentan. taxă, după posibilităţi.
▷ La sistemul de navigaţie profesional: Pentru ▷ "Avoid pre-paid roads": evitarea străzi‐
Tur ghidat nu este admisă modificarea cri‐ lor cu vignetă obligatorie, după posibi‐
teriilor itinerariului. lităţi.
▷ Ghidare la destinaţie cu informaţii despre ▷ "Avoid ferries": evitarea feriboturilor,
trafic, vezi pagina 206. după posibilităţi.

Modificarea criteriilor de rută Parcurs rută


1. "Navigation" În timpul ghidării către destinaţie vă stau la dis‐
2. "Map" poziţie diferite moduri de afişare a parcursului
rutei:
3. "Route criteria"
▷ Săgeţi indicatoare pe planşa de instrumente
4. Alegeţi criteriul:
şi pe afişajul de control.
▷ "Fast route": rută optimizată ca du‐
▷ Lista secţiunilor de rută.
rată printr-o combinaţie între distanţa
cea mai scurtă şi porţiuni de rulare cât ▷ Vizualizare hartă, vezi pagina 202.
mai constante. ▷ Săgeţi indicatoare pe ecranul Head-Up, vezi
▷ "ECO PRO route": combinaţie opti‐ pagina 144
mizată între o rută cât mai rapidă şi una
cât mai scurtă. Săgeţi indicatoare
▷ "Short route": distanţă scurtă, fără a În timpul ghidării către destinaţie sunt afişate
lua în considerare durata. următoarele informaţii:
▷ "Alternative routes": când este posibil, ▷ Săgeata mare: direcţia de deplasare actuală.
prin sistemul de ghidare pe rute sunt ▷ Denumirea străzii pe care se efectuează de‐
propuse rute alternative. plasarea actuală.
BeÎn cazul sistemului de navigaţie pro‐ ▷ Săgeata mică: indicaţie privind următoarea
fesional: propunerile individuale sunt schimbare a direcţiei de mers.
marcate prin culoare. ▷ Vizualizare intersecţie.
▷ Informaţii privind banda de rulare.
▷ Informaţii privind traficul.
▷ Distanţa până la următoarea schimbare a di‐
recţiei de mers.
▷ Numele străzii la următoarea schimbare a
direcţiei de mers.

Informaţii privind banda de rulare


5. Alegeţi eventual şi alte criterii suplimentare Pe drumurile cu mai multe benzi, în vizualizarea
de rută: cu săgeţi benzile recomandate sunt marcate în‐
totdeauna cu un triunghi.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

▷ Triunghi plin: banda optimă. 3. "New route for:"


▷ Triunghi gol: o bandă posibilă totuşi. Dar 4. "Cancel new route"
este posibil ca în scurt timp să fie necesară
schimbarea benzii. Recomandare de alimentare
Raza de acţiune rămasă este calculată şi, dacă
Afişarea listei secţiunilor de rută este necesar, se afişează benzinăriile de-a lun‐
Cu ghidarea către destinaţie pornită, se poate gul rutei.
afişa o listă a secţiunilor de rută. În funcţie de
1. "Navigation"
secţiunea de rută, sunt afişate distanţele de par‐
curs şi informaţiile de trafic. 2. "Route profile"
3. "Recommended refuel"
1. "Navigation"
Este afişată o listă cu benzinării.
2. "Route profile"
4. Marcaţi benzinăria.
3. Marcaţi secţiunea de rută.
La sistemul de navigaţie Professional: pe
La sistemul de navigare Professional: pe
Splitscreen este afişată poziţia benzinăriei.
Splitscreen este afişată secţiunea de rută.
5. Selectaţi benzinăria.
Ocolirea unei secţiuni a rutei 6. Selectaţi simbolul.
Calculaţi o nouă rută pentru o secţiune de rută. 7. "Start guidance": se porneşte funcţia de
ghidare către destinaţie spre benzinăria se‐
1. "Navigation"
lectată.
2. "Route profile"
"Add as another destination": benzinăria
3. "Create new route for" este înregistrată în parcursul rutei.

Pornirea/oprirea asistenţei vocale


Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.
1. "Navigation"
2. "Map"
3. "Spoken instructions"

4. Rotiţi controlerul. Introduceţi kilometrajul Repetare asistenţă vocală


dorit pentru distanţa la care doriţi să reveniţi 1. "Navigation"
la itinerariul iniţial. 2. "Map"
5. Apăsaţi pe controler. 3. Marcaţi simbolul.
4. Apăsaţi de două ori pe controler.
Anularea ocolirii
Dacă secţiunea de rută nu mai trebuie ocolită. Volumul asistenţei vocale
1. "Navigation" Rotiţi butonul de volum în timpul ascultării asis‐
2. "Route profile" tenţei vocale, până la reglarea volumului dorit.

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

Memoraţi asistenţa vocală pe de trafic, în funcţie de scara hărţii Direcţia triun‐


butoanele pentru comenzi preferate ghiurilor indică direcţia obstrucţionării.
Pentru acces mai rapid, puteţi memora funcţia Semnele de circulaţie clasifică obstrucţionările.
pornire/oprire asistenţă vocală un buton pentru ▷ Semn de circulaţie de culoare roşie: ob‐
funcţii preferate, vezi pagina 19. strucţionarea se referă la ruta sau direcţia
planificată.
▷ Semn de circulaţie de culoare gri: obstruc‐
Afişarea hărţii ţionarea nu se referă la ruta sau direcţia pla‐
nificată.
Afişarea hărţii
Informaţii despre trafic, vezi pagina 204.
1. "Navigation"
2. "Map" Itinerariu planificat
Ruta planificată este reprezentată pe hartă după
Prezentare pornirea ghidării către destinaţie.

Câmpuri de stare
Afişare/ştergere: apăsaţi controlerul.
▷ Câmpul superior de stare: ora, detalii despre
telefon şi divertisment.
▷ Câmpul inferior de stare: simbol pentru ghi‐
darea activă la destinaţie, starea informaţii‐
lor despre trafic, ora sosirii şi distanţa până
la destinaţie.
1 Bară funcţională
2 Sector de drum cu obstrucţionare de trafic Bară funcţională
3 Semn de circulaţie pentru obstrucţionare de Următoarele funcţii sunt disponibile la nivelul
trafic barei funcţionale:
4 Itinerariu planificat
Simbol Funcţie
5 Locaţie
Pornirea/oprirea funcţiei de ghi‐
6 Câmp superior de stare
dare către destinaţie.
7 Câmp inferior de stare
Pornirea/oprirea asistenţei vo‐
cale.
Linii pe hartă
Modificarea criteriilor de rută.
Străzile şi drumurile sunt reprezentate cu culori
şi linii diferite, în funcţie de clasificarea acestora. Căutarea unei destinaţii spe‐
Liniile punctate reprezintă căile ferate şi bacu‐ ciale.
rile. Graniţele naţionale sunt reprezentate cu linii
subţiri. Afişare informaţii despre trafic.

Hartă interactivă.
Obstrucţionări în trafic
Triunghiurile mici de-a lungul itinerariului plani‐
ficat marchează tronsoanele cu obstrucţionări

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

Simbol Funcţie "Traffic situation/grey map" activ: reglajul nu


este luat în calcul.
Reglarea vizualizării hărţii.
▷ La sistemul de navigaţie profesional:
Modificarea scării de reprezen‐ "Satellite images"
tare. În funcţie de disponibilitate şi de rezoluţie
sunt afişate imagini prin satelit la scara 2 km
Pentru a comuta în bara funcţională, deplasaţi până la 1.000 km.
controlerul la stânga. ▷ La sistemul de navigaţie profesional:
"Perspective view in 3D"
Modificarea segmentului de hartă Locaţiile semnificative memorate în datele
"Interactive map" de navigaţie sunt reprezentate tridimensio‐
▷ Mişcarea pe hartă: înclinaţi controlerul în di‐ nal (3D) pe hartă.
recţia corespunzătoare. ▷ "Traffic situation/grey map"
▷ Mişcare hartă pe diagonală: înclinaţi contro‐ Harta este optimizată pe afişaj de informa‐
lerul în direcţia dorită, după care apăsaţi pe ţiile din circulaţie, vezi pagina 204. Simbo‐
controler. lurile destinaţiilor speciale nu mai sunt afi‐
şate.
Modificarea scării de reprezentare ▷ La sistemul de navigaţie profesional:
1. Selectaţi simbolul. "Weather"
2. Modificarea scării de reprezentare: rotiţi La ghidarea activă la destinaţie sunt afişate
controlerul. simboluri meteo pe hartă.
Simboluri afişate: senin, cer acoperit, ploaie,
Scară de reprezentare stabilită furtună şi ninsoare, cu menţionarea tempe‐
automat raturii maxime şi minime.
În afişarea hărţii orientată către nord, rotiţi con‐ Informaţiile sunt actualizate la pornirea sau
trolerul în orice direcţie, până când la scara de continuarea ghidării la destinaţie sau la mo‐
reprezentare este afişat AUTO. Pe hartă este dificarea destinaţiei.
afişat traseul complet între locaţia actuală şi des‐
Simbolurile sunt afişate la scara selectată.
tinaţie.

La sistemul de navigaţie business:


Reglaje permise la afişarea hărţii
afişare săgeată
Reglajele sunt memorate pentru telecomanda
Harta este reprezentată pe afişajul de control.
utilizată momentan.
1. "Options" accesaţi.
1. "Navigation"
2. "Arrow view on map"
2. "Map"
Pe hartă sunt afişate săgeţile indicatoare.
3. "Options" accesaţi.
4. "Settings"
Reglarea vizualizării hărţii.
▷ "Day/night mode"
În funcţie de condiţiile de luminozitate, se‐
lectaţi şi efectuaţi reglajele.

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

La sistemul de navigaţie Business: 4. "Pictures at destination"


afişare poziţie 5. În funcţie de ofertă pot fi selectate diferite
Poziţia actuală este afişată pe afişajul de control fotografii.
ca şi coordonate sau, dacă este posibil, cu loca‐
litatea şi strada.
1. "Options" accesaţi. Informaţii despre trafic
2. "Current position" Prezentare
Este afişată poziţia. ▷ Afişarea informaţiilor despre trafic ale pos‐
turilor de radio care transmit Traffic Mes‐
La sistemul de navigaţie profesional: sage Channel TMC, ale unui serviciu info
vizualizarea hărţii pentru Splitscreen trafic. Informaţiile cu privire la obstruc‐
Pentru Splitscreen poate fi selectată harta inde‐ ţionările traficului şi la pericole sunt actuali‐
pendent de ecranul principal. zate în permanenţă.
1. "Options" accesaţi. ▷ Informaţiile despre trafic sunt reprezentate
prin intermediul simbolurilor pe hartă.
2. "Split screen"
▷ Informaţiile despre trafic din regiune sunt
3. Basculaţi spre dreapta controlerul de atâtea
memorate într-o listă.
ori, până când este selectat Splitscreen.
Simbolul de pe bara funcţională a vizua‐
4. "Split screen display" sau selectaţi scara.
lizării hărţii este roşu dacă informaţiile des‐
5. Selectaţi harta. pre trafic vizează ruta calculată.
▷ "Arrow view"
▷ "Map north-oriented" Informaţiile de trafic prin intermediul
BMW Assist
▷ "Map indicating dir. of travel"
În anumite ţări, informaţiile de trafic sunt trans‐
▷ "Map perspective"
mise în timp real de către BMW Assist, RTTI.
▷ "Position"
În cazul în care contractul BMW Assist este va‐
▷ "3D exit roads": ieşirile selectate sunt labil, sunt transmise în locul informaţiilor de tra‐
afişate tridimensional. fic ale posturilor radio, informaţiile de trafic de la
Setarea influenţează eventual şi repre‐ BMW Assist.
zentările din Afişajul hologramă. În ţările în careBMW Assist nu poate afişa infor‐
▷ "Traffic situation/grey map" maţii despre trafic, se afişează în continuare in‐
formaţii despre trafic de la postul radio.
6. Modificarea scării de reprezentare: selectaţi
în Splitscreen şi rotiţi controlerul. Cu ajutorul informaţiilor de trafic de la BMW As‐
sist este posibilă localizarea mai exactă a obsta‐
La sistemul de navigaţie profesional: colelor în trafic. În afară de aceasta, se afişează
afişarea de fotografii pentru destinaţie cu exactitate, spre exemplu, tronsoanele de cale
liberă pe o rază de cca. 100 km.
Pentru anumite destinaţii pot fi afişate fotografii
în cazul ghidării active la destinaţie. Simbolul de pe bara funcţională a vizualizării
hărţii este galben dacă informaţiile despre trafic
1. "Navigation" vizează ruta calculată, iar întârzierea aproximată
2. "Map" este de cel mult 20 minute. Simbolul este roşu
3. "Guidance" dacă întârzierea aproximată depăşeşte 20 mi‐
nute, sau dacă pe rută există blocaj.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

"Traffic situation/grey map": informaţii privi‐ 4. "Settings"


toare la fluxul de circulaţie, spre exemplu blocaje 5. "Traffic situation/grey map"
rutiere sau circulaţie strangulată, se afişează
doar în cazul acestui reglaj al vizualizării hărţii, Simboluri la afişarea hărţii
vezi pagina 205. Vizualizarea preliminară a hărţii
În funcţie de scara de reprezentare a hărţii şi de
din lista informaţiilor despre trafic arată de ase‐
poziţia obstacolelor din trafic pe ruta aleasă,
menea acest reglaj.
sunt afişate simboluri pentru obstacolele din tra‐
fic.
Pornire/oprire recepţie
1. "Navigation" Informaţii suplimentare disponibile la
2. "Options" accesaţi. afişarea hărţii
3. "Receive traffic info" Lungimea, direcţia şi efectele unui obstacol în
trafic sunt reprezentate în funcţie de scara de
Accesarea listei informaţiilor despre reprezentare, prin semne de circulaţie plasate
trafic pe hartă sau prin bare plasate de-a lungul rutei
1. "Navigation" calculate.
2. "Map" ▷ Roşu: blocaj rutier.

3. "Traffic information" ▷ Portocaliu: circulaţie strangulată.

Prioritar sunt afişate informaţiile din trafic ▷ Galben: circulaţie aglomerată.


privind ruta calculată. Informaţiile din trafic ▷ Verde: circulaţie liberă.
sunt ordonate plecând de la poziţia actuală ▷ Gri: informaţii din trafic generale, de ex. şan‐
a autovehiculului. tier.
Prin intermediul informaţiilor de trafic de la Informaţiile prezentate depind de fiecare servi‐
BMW Assist la începutul listei se afişează în ciu info trafic.
plus o informaţie privitoare la ocolitoare.
4. Selectaţi Informaţii din trafic. Filtrarea informaţiilor despre trafic
"More information": afişarea de infor‐ Setarea, care informaţii despre trafic să fie afi‐
maţii suplimentare. şate pe hartă.
5. Eventual răsfoiţi spre informaţiile următoare 1. "Navigation"
sau anterioare.
2. "Map"
Informaţii privind traficul pe hartă 3. "Options" accesaţi.
"Traffic situation/grey map" activat: repre‐
zentările din afişajul de control apar în nuanţe de
gri. Acest lucru permite o reprezentare optimi‐
zată a informaţiilor despre trafic. Modul de zi/
noapte este inactiv la acest mod de reprezen‐
tare. Simbolurile şi destinaţiile speciale nu sunt
afişate.

1. "Navigation"
2. "Map"
3. "Options" accesaţi.

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

4. "Traffic info categories" Acceptarea rutei ocolitoare:


5. Selectaţi categoriile dorite. "Detour"
În cazul unor pericole speciale, de exemplu
obiecte pe carosabil, este afişat un mesaj fără
posibilitate de ocolire.
Pot fi acceptate rutele ocolitoare şi dacă infor‐
maţiile despre trafic sunt accesate prin interme‐
diul listei.

1. "Navigation"
2. "Map"
Informaţiile despre trafic din categoria selectată 3. "Traffic information"
sunt afişate pe hartă. 4. "Detour information"
▷ Informaţiile despre trafic care se referă la 5. "Detour"
rută sunt vizualizate întotdeauna.
▷ Pentru siguranţa personală nu pot fi ascunse Ghidarea dinamică către destinaţie
informaţiile despre trafic care anunţă un pe‐ Itinerariul se modifică automat în condiţiile apa‐
ricol potenţial, cum sunt de ex. şoferii în con‐ riţiei unor probleme în trafic.
trasens. ▷ Sistemul nu mai avertizează asupra condi‐
"Traffic flow": cu informaţiile de trafic de la ţiilor de trafic existente pe itinerariul iniţial.
BMW Assist, nu se ţine cont de această cate‐ ▷ Informaţiile despre trafic sunt afişate în con‐
gorie. tinuare pe hartă.
▷ În funcţie de tipul şoselei şi tipul şi lungimea
Ghidare la destinaţie cu informaţii
distanţei cu probleme din trafic, noul itine‐
despre trafic
rariu poate fi calculat astfel încât sa treacă
Rutele ocolitoare propuse de sistemul de navi‐ prin respectivul loc cu probleme.
gaţie în cazul ghidării parţiale dinamice la ţintă
pot fi acceptate manual. În cazul ghidării dina‐ ▷ Pericolele extraordinare sunt afişate indife‐
mice la destinaţie acestea se preiau în mod au‐ rent de reglajul ales.
tomat în sistemul de ghidare pe rute. Activarea ghidării dinamice către destinaţie:

1. "Navigation"
Ghidare parţială dinamică la destinaţie
2. "Options" accesaţi.
La selectarea recepţionării informaţiilor despre
trafic este activată ghidarea parţial dinamică la 3. "Dynamic guidance"
destinaţie.
La sistemul de navigaţie profesional:
Sistemul ia în calcul la ghidarea la destinaţie in‐
informaţii naţionale prin BMW online
formaţiile despre trafic existente. În funcţie de
rută, de informaţiile despre trafic şi de rutele Anumite informaţii specifice referitoare la ţară
ocolitoare posibile este afişat un mesaj. În mod pot fi transmise prin BMW Online, vezi pa‐
suplimentar este afişată, dacă este posibil, o rută gina 279, de ex. limitele de viteză pe şoselele
ocolitoare. În mod suplimentar este afişată dife‐ naţionale.
renţa de distanţă şi de timp între ruta iniţială şi 1. "Navigation"
cea ocolitoare.
2. "Options" accesaţi.

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

3. "Country info (BMW Online)" Sistem de navigaţie business:


efectuarea actualizării
1. Introduceţi dispozitivul USB cu datele de na‐
Date de navigaţie vigaţie în conexiunea USB din comparti‐
mentul pentru mănuşi.
Informaţii privind datele de navigaţie 2. Urmaţi indicaţiile de pe afişajul de control.
1. "Navigation"
3. Introduceţi codul de deblocare a dispoziti‐
2. "Options" accesaţi. vului USB cu date de navigaţie.
3. "Navigation system version": se afişează in‐ 4. Pornirea.
formaţii referitoare la versiunea datelor.
După pornire, sistemul porneşte din nou şi ac‐
tualizează datele de navigaţie în timpul de‐
Actualizarea datelor de navigaţie plasării.

Generalităţi Interogarea stadiului


Puteţi afla de la unitatea Dvs. de service datele
de navigaţie şi codul de deblocare. Datele de 1. Apăsaţi butonul .
navigaţie sunt memorate în autovehicul şi pot fi
2. "Navigation update"
actualizate.
▷ Actualizarea datelor poate dura mai multe
ore, în funcţie de volumul acestora. Cum procedaţi dacă ...
▷ Actualizaţi în timpul deplasării, pentru a pro‐
▷ Poziţia actuală nu poate fi afişată?
teja bateria.
Locaţia nu se află în zona memorată, se află
▷ În timpul actualizării sunt disponibile numai
într-un con de umbră radio sau sistemul toc‐
funcţiile de bază ale sistemului de navigare.
mai stabileşte locaţia. De regulă recepţia
▷ Stadiul actualizărilor poate fi interogat. este garantată în aer liber.
▷ Sistemul restartează după actualizare. ▷ Destinaţia nu este preluată în ghidarea către
▷ Mediul cu datele de navigaţie poate fi deco‐ destinaţie fără precizarea străzii?
nectat după actualizare. Sistemul nu poate identifica centrul loca‐
lităţii introduse.
Sistemul de navigaţie profesional:
Alegeţi orice stradă în localitatea respectivă
efectuarea actualizării
şi porniţi ghidarea către destinaţie.
1. Introduceţi DVD-ul de navigaţie cu partea
▷ Destinaţia nu este preluată în ghidarea către
inscripţionată în sus în DVD-player.
destinaţie?
2. Urmaţi indicaţiile de pe afişajul de control.
Datele destinaţiei nu sunt cuprinse în datele
3. Introduceţi codul de activare al DVD-ului de de navigaţie. Alegeţi o destinaţie cât se
navigaţie şi, la nevoie, schimbaţi DVD-ul. poate de apropiată destinaţiei dorite.
După întreruperea deplasării, urmaţi instrucţiu‐ ▷ Literele pentru introducerea destinaţiei nu
nile de pe afişajul de control. pot fi selectate?
Datele memorate nu conţin informaţii des‐
pre destinaţie.

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

Alegeţi o destinaţie cât se poate de apro‐


piată destinaţiei dorite.
▷ Vizualizarea hărţii să fie reprezentată în to‐
nuri de gri?
"Traffic situation/grey map" activat: repre‐
zentările din afişajul de control apar în
nuanţe de gri. Acest lucru permite o repre‐
zentare optimizată a informaţiilor despre tra‐
fic.
▷ În timpul ghidării către destinaţie, înaintea
intersecţiilor, nu mai sunt redate indicaţii vo‐
cale?
Zona încă nu este complet acoperită, sau aţi
părăsit ruta propusă şi sistemul are nevoie
de câteva secunde pentru a calcula o nouă
propunere de rută.

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Navigaţie Navigaţie

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment
Acest capitol vă asigură plăcerea la recepţia de
posturi radio sau TV, sau la rularea de CD-uri,
DVD-uri şi de titluri din colecţia muzicală.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Entertainment Sunet

Sunet
Dotare autovehicul 3. Efectuaţi reglajul dorit al sunetului.

În cadrul acestui capitol sunt descrise toate


dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

4. Reglare: rotiţi controlerul.


Generalităţi 5. Memorare: apăsaţi pe controler.
Reglajele de sunt memorate pentru teleco‐
manda utilizată momentan.
Egalizator
Reglaje pentru anumite frecvenţe de sunet.
Înalte, başi, balans, fader
▷ "Treble": reglare înalte. Reglare egalizator
▷ "Bass": reglare başi. 1. "CD/Multimedia", "Radio" sau "Settings"

▷ "Balance": balans volum stânga/dreapta. 2. "Tone"

▷ "Fader": distribuţie volum faţă/spate. 3. "Equaliser"


4. Efectuaţi reglajele dorite.
Reglare înalte, başi, balans, fader
1. "CD/Multimedia", "Radio" sau "Settings"
2. "Tone"

5. Reglare: rotiţi controlerul.


6. Memorare: apăsaţi pe controler.

Redare multi-canal, Surround


Selectare între redare stereo şi multi-canal, Sur‐
round.

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Sunet Entertainment

Selectare Redare multi-canal, 4. Efectuaţi reglajul dorit al sunetului.


Surround
1. "CD/Multimedia", "Radio" sau "Settings"
2. "Tone"
3. "Surround"

5. Reglare: rotiţi controlerul.


6. Memorare: apăsaţi pe controler.

Când Surround este activat, la redarea unei în‐ Resetare reglaje sunet
registrări audio în mod stereo este simulată re‐
1. "CD/Multimedia", "Radio" sau "Settings"
darea multi-canal.
2. "Tone"
3. "Reset"
Volume
▷ "Speed volume": adaptarea volumului la vi‐
teza de deplasare
▷ "PDC": volumul semnalului acustic PDC în
comparaţie cu redarea sunetului Divertis‐
ment.
▷ "Gong": volumul semnalului acustic, de ex.
pentru fixarea centurii de siguranţă, în com‐
paraţie cu redarea sunetului Divertisment.
▷ "Microphone": vlumul microfonului în timpul
unei convorbiri telefonice.
▷ "Loudspeak.": vlumul difuzorului în timpul
unei convorbiri telefonice.
Următoarele sunete sunt memorate pentru te‐
lefonul conectat: "Microphone", "Loudspeak.".

Reglare volume
1. "CD/Multimedia", "Radio" sau "Settings"
2. "Tone"
3. "Volume settings"

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Radio

Radio
Dotare autovehicul Posturi AM/FM
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Selectarea postului radio
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De 1. "Radio"
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ 2. "FM" sau "AM"
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe 3. Selectaţi postul dorit.
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Elemente de comandă

Postul selectat este memorat pentru teleco‐


manda utilizată momentan.

Schimbare post
Apăsaţi butonul.
1 Schimbare sursă Divertisment
2 Schimbare post/titlu Memorare post
3 Butoane cu funcţii preferate 1. "Radio"
4 Pornit/Oprit, Volum 2. "FM" sau "AM"
5 informaţii din trafic activate/dezactivate 3. Marcaţi postul dorit.

Redare sunet
Activare/dezactivare
Cu aprinderea decuplată: apăsaţi butonul Por‐
nire/Oprire la radio.

Comutare pe mut
Cu contactul cuplat sau cu motorul mergând: 4. Apăsaţi lung pe controler.
apăsaţi butonul Pornire/Oprire la radio. 5. Alegeţi poziţia de memorare dorită.
Postul este memorat pentru telecomanda utili‐
zată momentan.

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Radio Entertainment

Posturile pot fi memorate şi pe butoanele pentru 3. "Options" accesaţi.


comenzi preferate, vezi pagina 19. 4. "RDS"

Selectare manuală post


Selectaţi postul prin introducerea frecvenţei.

1. "Radio"
2. "FM" sau "AM"
3. "Manual search"
4. În gama de unde "AM" eventual selectaţi în‐
tre "MW", "SW".
5. Selectarea frecvenţei: rotiţi controlerul. Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

Programe regionale
Anumite posturi FM transmit la anumite ore pro‐
grame regionale. Puteţi efectua următoarele re‐
glaje:
▷ Funcţie REG pornită:
Reglaj recomandat.
Programul regional selecta este păstrat cât
Memorarea postului: apăsaţi lung pe controler.
mai mult timp posibil.

RDS La părăsirea regiunii de emisie poate scădea


calitatea recepţiei. La durate mai lungi de
RDS emite în domeniul FM informaţii suplimen‐
calitate redusă a recepţiei, sistemul comută
tare, de ex. numele postului.
la un program regional cu recepţie mai bună.
La un post cu mai multe frecvenţe de emisie se
▷ Funcţie REG oprită:
va selecta automat frecvenţa cu cea mai bună
calitate a recepţiei. La părăsirea regiunii de emisie a unui post
regional selectat, sistemul comută la un alt
Pornire/oprire RDS post regional, dacă există.

1. "Radio" Într-o regiune cu cel puţin două posturi re‐


gionale, postul se poate schimba continuu.
2. "FM"
Într-o asemenea situaţie, activaţi funcţia
REG.

Pornire/oprire funcţia REG


1. "Radio"
2. "FM"

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Radio

3. "Options" accesaţi. 3. Eventual selectaţi "All ensembles" sau an‐


4. "REG" samblul dorit.

Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐ 4. Selectaţi postul dorit.


lizată momentan.

Radio digital DAB, DAB/DMB


Principiu de funcţionare
Până la 15 posturi digitale pot fi cuprinse într-un
aşa-numit ansamblu. Anumite posturi conţin
programe suplimentare, de ex. posturile spor‐
tive pot transmite concomitent diferite eveni‐
mente sportive. Schimbare post
Apăsaţi butonul.
Căutare posturi
Eventual, lista posturilor recepţionabile nu este
actualizată automat. Pentru actualizare, porniţi Comutare ansamblu
căutarea manuală a posturilor. Comutarea ansamblului este posibilă numai
1. "Radio" dacă s-a selectat: "All ensembles".

2. "DAB/DMB" Apăsaţi îndelungat butonul.


3. Dacă este cazul "All ensembles"
4. "Station search" Memorare post
1. "Radio"
Întrerupere căutare posturi
2. "DAB/DMB"
Apelarea unui anumit post memorat, prin:
▷ Butoane cu funcţii preferate.
▷ "Saved stations"

Selectarea postului radio


1. "Radio"
2. "DAB/DMB"

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Radio Entertainment

3. Selectaţi postul dorit. Postul este căutat mai întâi într-un alt ansamblu.
Dacă nu poate fi găsit într-un alt ansamblu, este
căutată frecvenţa analoagă a postului.
O comutare automată este posibilă numai atunci
când postul respectiv este disponibil la o calitate
corespunzătoare şi dacă identificarea posturilor
corespunde.

Cuplarea comutării automate DAB/FM


1. "Radio"
4. Apăsaţi din nou pe controler. 2. "DAB/DMB"
5. Alegeţi poziţia de memorare dorită. 3. "Options" accesaţi.
Postul este memorat pentru telecomanda utili‐ 4. "Autom. DAB/FM changeover"
zată momentan.
Posturile pot fi memorate şi pe butoanele pentru
comenzi preferate, vezi pagina 19.

Afişare informaţii suplimentare


Anumite posturi transmit informaţii suplimen‐
tare în formă de text.

1. "Radio"
2. "DAB/DMB"
Simbolul alăturat numelui postului indică fap‐
3. Selectaţi postul dorit. tul că postul digital poate fi redat în mod analog.
4. "Options" accesaţi. Simbolul alăturat numelui postului indică
5. "Station information" faptul că postul digital poate fi redat digital într-
un alt ansamblu.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

Programe suplimentare
Simbolul indică faptul că postul selectat con‐
ţine programe suplimentare. de ex. un post
sportiv poate transmite concomitent diferite
evenimente sportive.

1. "Radio"
Comutare automată DAB/FM
2. "DAB/DMB"
Generalităţi 3. Selectaţi postul dorit.
Când este activată comutarea DAB/FM, un post 4. Apăsaţi pe controler.
este schimbat automat atunci când nu mai poate 5. Selectaţi programul suplimentar.
fi recepţionat.

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Radio

Posturi radio memorate Info trafic


Generalităţi Afişaj în câmpul de stare
Pot fi memorate 40 posturi radio. ▷ TP alb: radio circulaţie cuplat, post radio cir‐
culaţie disponibil.
Accesare post ▷ TP gri: radio circulaţie cuplat, post radio cir‐
1. "Radio" culaţie nu este disponibil.
2. "Saved stations" ▷ Fără afişaj: info trafic este dezactivat.
3. Selectaţi postul dorit.
Activare/dezactivare info trafic
Memorare post Apăsaţi butonul.
Postul selectat actual este memorat. Este selectat postul info trafic cu cea
1. "Radio" mai bună recepţie.

2. "Saved stations" Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐


3. "Save station" lizată momentan.

Întrerupere ştire info trafic


Apăsaţi următorul butonul în timpul ascultării
ştirii info trafic:

4. Alegeţi poziţia de memorare dorită. Reglarea volumului


Lista posturilor memorate este memorată pen‐ Rotiţi butonul de reglare a volumului în timpul
tru telecomanda utilizată momentan. ascultării ştirii info trafic, până la reglarea volu‐
mului dorit.
Posturile pot fi memorate şi pe butoanele pentru
comenzi preferate, vezi pagina 19.

Ştergere post
1. "Radio"
2. "Saved stations"
3. Selectaţi postul dorit.
4. "Options" accesaţi.
5. "Delete entry"

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

CD/multimedia
Dotare autovehicul CD/DVD
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Redare
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
Alimentare CD/DVD-player
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Introduceţi CD-ul/DVD-ul cu partea inscripţio‐
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei nată îndreptată în sus.
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ Redarea începe automat.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Citirea fişierelor audio comprimate poate dura
câteva minute.

Elemente de comandă Pornirea redării


Se află un CD/DVD în playerul CD/DVD sau
schimbătorul DVD.

1. "CD/Multimedia"
2. "CD/DVD"
3. Selectaţi CD-ul sau DVD-ul dorit.

1 Schimbare sursă de divertisment


2 Unitate CD/DVD
3 Extragere CD/DVD
4 Schimbare post/titlu
5 Butoane cu funcţii preferate
6 Pornit/Oprit, Volum
Simbol Semnificaţie

CD/DVD-player
Redare sunet ... Magazie de DVD-uri

Activare/dezactivare Player CD/DVD în spate


Cu aprinderea decuplată: apăsaţi butonul Por‐
nire/Oprire la radio. Formate compatibile
▷ DVD: DVD-ROM, DVD-R, DVD+R, DVD-
Comutare pe mut
RW, DVD+RW, DVD-R DL, DVD+R DL,
Cu contactul cuplat sau cu motorul mergând: DVD-Audio (numai partea video), DVD-Vi‐
apăsaţi butonul Pornire/Oprire la radio. deo.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

▷ CD: CD-ROM, CD-R, CD-RW, CD-DA, VCD, Comutarea într-un director superior: încli‐
SVCD. naţi controlerul către stânga.
▷ Fişiere audio comprimate: MP3, WMA, AAC,
M4A.

Extrageţi CD-ul/DVD-ul

1. Apăsaţi butonul.
CD-ul/DVD-ul este împins puţin în afară.
2. Extragere CD/DVD.

Redare audio 2. Selectaţi titlul dorit pentru a porni redarea.

Selectare titlu prin intermediul


butonului
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
este redată melodia dorită.

Selectaţi titlul prin intermediul iDrive

CD-uri audio

Afişare informaţii referitoare la titlu

Selectaţi titlul dorit pentru a porni redarea.

CD-uri/DVD-uri cu fişiere audio comprimate Dacă au fost memorate informaţii aferente unei
melodii, acestea sunt afişate în timpul redării
În funcţie de tipul datelor există posibilitatea ca melodiei:
unele caractere ale CD-uri/DVD-urilor să nu fie
recunoscute. ▷ Interpret.
▷ Titlu album.
1. În asemenea situaţii, selectaţi directorul.
▷ Număr melodii pe CD/DVD.
▷ Numele fişierului melodiei.

220
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Redare aleatorie, Random Cod Regiune


1. "CD/Multimedia"
4 Australia, America Centrală şi de Sud,
2. "CD/DVD" Noua Zeelandă
3. Selectaţi CD-ul sau DVD-ul dorit.
5 Asia de Nord-Vest, Africa de Nord
4. "Options" accesaţi.
5. "Random" 6 China

0 Alte regiuni

Redare
Imaginea video este reprezentată pe afişajul de
control faţă până la o viteză de cca. 3 km/h, iar la
anumite variante naţionale numai cu frâna de
parcare cuplată sau cu poziţia P a cutiei de viteze
automate cuplată.

CD-uri/DVD-uri cu fişiere audio comprimate: DVD Video


toate titlurile la nivelul fişierului selectat sunt re‐
1. "CD/Multimedia"
date în ordine aleatorie.
2. "CD/DVD"
Funcţia Random se dezactivează automat la
schimbarea sursei audio şi la decuplarea con‐ 3. Alegeţi un DVD cu conţinut video.
tactului. 4. "DVD menu"

Repede înainte/înapoi
Apăsaţi îndelung butonul.

Repetare automată
CD-urile sau DVD-urile selectate sunt repetate
automat.

Redare video
VCD/SVCD
Coduri de ţară 1. "CD/Multimedia"
Pot fi redate numai DVD-uri cu codificarea din 2. "CD/DVD"
tara proprie, vezi şi informaţiile de pe DVD. 3. Alegeţi un CD cu conţinut video.
Cod Regiune 4. "Select track"
1 SUA, Canada 5. Selectaţi titlul dorit.

2 Japonia, Europa, Orientul Apropiat, Meniu video


Africa de Sud
Accesaţi meniul video: rotiţi controlerul în timpul
3 Asia de Sud-Est redării.
La afişajul "Back", apăsaţi pe controler.

221
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Simbol Funcţie 3. "Audio/language"

Accesarea meniului DVD.

Pornirea redării.

Pauză

Stop

Capitolul următor

Capitolul anterior
4. Selectaţi limba dorită.
Înainte

Înapoi Selectarea subtitlului


Subtitlurile disponibile depind de DVD.
La rulare/derulare (înainte/înapoi): fiecare 1. Rotiţi controlerul în timpul redării.
apăsare a controlerului măreşte viteza. Pentru
2. "Options" accesaţi.
încheierea procesului, porniţi redarea.
3. "Subtitles"
Meniu DVD 4. Selectaţi limba dorită sau "Do not display
1. Dacă este necesar, rotiţi controlerul pentru subtitles".
a accesa Meniul Video.
2. "DVD menu"
Este afişat Meniul DVD. Afişajul depinde de
ceea ce conţine DVD-ul.
3. Selectarea punctelor din meniu: rotiţi şi
apăsaţi apoi pe controler.
Comutarea la Meniul Video: rotiţi şi apăsaţi apoi
pe controler.

Reglaje pentru DVD/VCD Reglare luminozitate, contrast, culoare


La unele DVD-uri, reglajele pot fi efectuate nu‐ 1. Rotiţi controlerul în timpul redării.
mai prin meniul DVD, vezi şi informaţiile de pe
2. "Options" accesaţi.
DVD.
3. "Display settings"
Selectaţi limba
Limbile disponibile depind de fiecare DVD în
parte.

1. Rotiţi controlerul în timpul redării.


2. "Options" accesaţi.

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

4. "Brightness", "Contrast" sau "Colour" 2. Selectaţi titlul dorit.

Selectaţi unghiul camerei


Disponibilitatea altui unghi al camerei depinde
de DVD şi de titlul actual al DVD-ului.

1. Rotiţi controlerul în timpul redării.


2. "Options" accesaţi.
3. "Other options"
4. "Viewing angle"
5. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul 5. Alegeţi unghiul dorit.
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
Accesare meniu principal, înapoi
Selectare Zoom (Apropiere) Aceste funcţii nu sunt disponibile la fiecare DVD.
Afişaţi imaginea video pe întreaga suprafaţă a În anumite situaţii, aceste funcţii nu pot fi efec‐
ecranului. tuate.
1. Rotiţi controlerul în timpul redării.
Magazie de DVD-uri
2. "Options" accesaţi.
3. "Other options" În torpedo
4. "Zoom mode"

Trageţi în jos clapeta de deblocare.


Magazia de DVD-uri se înclină în jos.
Selectarea titlului Pentru închidere: rabataţi în sus magazia de
DVD Video: DVD-uri, până când se fixează.

1. În timpul afişării meniului DVD, rotiţi contro‐ Rabatarea în sus a magaziei de DVD-uri
lerul.
După fiecare umplere sau golire, rabataţi
2. "Options" accesaţi. magazia de DVD-uri în sus, pentru a evita dete‐
3. "Other options" riorarea acesteia.◀
4. "Select title"
5. Selectaţi titlul dorit.
VCD/SVCD:

1. "Select track"

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Afişaje şi elemente de comandă 2. Aşteptaţi până clipesc LED-urile sertarului


pentru DVD-uri şi introduceţi un CD sau
DVD în poziţie centrată.
CD-urile/DVD-urile sunt scoase automat şi
sunt introduse în sertarele libere.
Introducere CD-uri/DVD-uri
Introduceţi CD-ul/DVD-ul numai după ce
se aprind LED-urile sertarului pentru DVD-uri,
pentru a evita deteriorarea DVD-ului sau a
schimbătorului de DVD-uri.
1 Golire sertare DVD
Nu împingeţi CD-ul/DVD-ul, pentru a evita blo‐
2 LED la sertarul DVD carea acestuia şi a schimbătorului.◀
3 Butoane pentru sertarele DVD
După umplere, citirea CD-urilor/DVD-urilor
4 Sertar DVD poate dura câteva minute.
5 Umplere sertare DVD
Extragere CD/DVD separat
Umplere individuală sertare DVD
1. Apăsaţi butonul .

1. Apăsaţi butonul . 2. Selectaţi sertarul DVD.

LED-ul de pe primul raft se aprinde. CD-ul/DVD-ul este scos puţin în afară.

2. Dacă doriţi, puteţi alege un alt raft. 3. Extragere CD/DVD.

3. Aşteptaţi până luminează LED-urile sertaru‐


Extragerea tuturor CD-urilor/DVD-
lui pentru DVD-uri.
urilor
4. Introduceţi un CD sau DVD în poziţie cen‐
trată. 1. Apăsaţi îndelungat butonul .
CD/DVD-ul este scos automat şi este intro‐ 2. Extragerea CD-urilor/DVD-urilor.
dus în sertarul selectat.
Introducere CD-uri/DVD-uri Defecţiuni
Introduceţi CD-ul/DVD-ul numai după ce Dacă toate LED-urile magaziei de DVD-uri cli‐
se aprind LED-urile sertarului pentru DVD-uri, pesc repede, există o defecţiune.
pentru a evita deteriorarea DVD-ului sau a Remedierea defecţiunii:
schimbătorului de DVD-uri.
1. Apăsaţi unul dintre cele două butoane:
Nu împingeţi CD-ul/DVD-ul, pentru a evita blo‐

carea acestuia şi a schimbătorului.◀


Ocupaţi toate rafturile pentru DVD-uri
disponibile
Ultimul CD/DVD introdus glisează către ex‐
1. Apăsaţi îndelungat butonul. terior.

LED-urile rafturilor neocupate se aprind. 2. Extrageţi CD-ul/DVD-ul.

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Magazia de DVD-uri este din nou funcţională Indicaţii


atunci când LED-urile nu mai clipesc repede.
CD/DVD-player şi schimbător de CD-
Redare audio uri/DVD-uri
Înregistrarea audio a unui DVD poate fi redată, şi Nu îndepărtaţi capacul
dacă în autovehicul nu este posibilă o redare vi‐
CD/DVD-playerele BMW şi schimbătoa‐
deo.
rele de CD-uri/DVD-uri BMW sunt produse de
Se redă numai filmul principal fără genericul de clasa 1. Nu utilizaţi CD-uri sau DVD-uri deterio‐
început sau extras. rate pentru a evita daune severe.◀

Pornirea redării
CD-uri şi DVD-uri
Un DVD se găseşte în schimbătorul de DVD.
Utilizarea CD-urilor/DVD-urilor
1. "CD/Multimedia" ▷ Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri cu autoco‐
2. "CD/DVD" lante aplicate ulterior, pentru a evita
3. Selectaţi DVD-ul dorit. dezlipirea acestora din cauza căldurii
generate în timpul funcţionării şi pen‐
Selectare capitol prin intermediul butonului tru a evita astfel o deteriorare irepara‐
bilă a sistemului.
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
este redat capitolul dorit. ▷ Utilizaţi numai CD-uri/DVD-uri rotunde cu
diametru standard de 12 cm şi nu utilizaţi
CD-uri/DVD-uri cu adaptor, de ex. CD-uri
Selectare capitol prin intermediul iDrive single, întrucât în caz contrar CD-urile sau
1. "CD/Multimedia" adaptoarele se pot bloca şi nu mai pot fi ex‐
2. "CD/DVD" trase.

3. Selectaţi DVD-ul dorit. ▷ Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri combinate,


de ex. DVD Plus, întrucât acestea se pot
4. Selectaţi capitolul dorit. bloca şi nu mai pot fi extrase.◀

Repede înainte/înapoi
Defecţiuni de ordin general
Apăsaţi îndelung butonul. ▷ CD/DVD-Player şi magazia de CD-uri/DVD-
uri pentru autovehiculul Dvs. sunt optimi‐
zate pentru funcţionarea în autovehicul. În
Selectaţi limba anumite situaţii, ele sunt mai sensibile la uti‐
Limbile disponibile depind de fiecare DVD în lizarea CD-urilor/DVD-urilor deteriorate de‐
parte. cât unităţile destinate utilizării staţionare.

1. "CD/Multimedia" ▷ Dacă nu puteţi reda un CD/DVD, verificaţi


mai întâi dacă acesta a fost introdus corect
2. "CD/DVD"
în unitate.
3. Selectaţi DVD-ul dorit.
4. "Options" accesaţi. Umiditatea aerului
5. "Audio/language" Umiditatea ridicată poate provoca aburirea tem‐
porară a CD-ului/DVD-ului sau a capului laser de
6. Selectaţi limba dorită.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

citire, făcând astfel imposibilă citirea pentru o DTS Digital Surround™


anumită perioadă de timp. Fabricat sub licenţa Numerelor de pa‐
tent US: 5,451,942; 5,956,674;
Defecţiuni la anumite CD-uri/DVD-uri 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & altele în
Dacă apar disfuncţionalităţi doar la numite CD- SUA şi alte patente notificate şi înregistrate în
uri/DVD-uri, poate exista una dintre următoarele lume. DTS şi Logo sunt însemne de Marcă în‐
cauze: registrată & Logo-urile DTS Digital Surround şi
DTS sunt însemne de Marcă înregistrată apar‐
CD-uri/DVD-uri înregistrate personal ţinând DTS Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile re‐
▷ Cauze de disfuncţionalităţi la CD-uri/DVD- zervate.
uri înregistrate artizanal pot fi de ex. proce‐
dura neunitară de generare a datelor şi de
înregistrare, precum şi calitatea redusă sau Colecţie muzicală
vârsta înaintată a blank-ului.
▷ CD-urile/DVD-urile se vor inscripţiona nu‐ Memorare muzică
mai pe partea superioară, şi anume cu un
creion destinat special acestui scop. Generalităţi
Titlurile de muzică ale CD-urilor/DVD-urilor şi
Deteriorări mediilor USB pot fi salvate în colecţia de muzică
pe un hard disc în autovehicul şi să fie redate de
▷ Evitaţi lăsarea amprentelor degetelor pe CD/
acolo.
DVD şi nu expuneţi CD-urile/DVD-urile la
praf, zgârieturi şi umiditate. ▷ CD-uri audio: titlurile sunt convertite într-un
format audio comprimat. La nevoie, sunt în‐
▷ Depozitaţi CD-urile/DVD-urile într-o husă.
registrate informaţii despre album, de ex. in‐
▷ Nu expuneţi CD-urile/DVSD-urile tempera‐ terpret.
turilor sub 50 ℃, umidităţii înalte sau razelor
▷ CD/DVD sau suport media USB cu fişiere
directe ale soarelui.
audio comprimate: întregul conţinut al CD-
urilor/DVD-urilor sau a dispozitivului USB
CD-uri/DVD-uri cu protecţie la copiere
este memorat în autovehicul ca album. For‐
Deseori, CD-urile/DVD-urile sunt dotate de pro‐ matele WMA, MP3, M4A şi AAC sunt me‐
ducător cu o protecţie la copiere. Din acest mo‐ morate. După memorare, puteţi şterge se‐
tiv, unele CD-uri/DVD-uri pot rula cu unele difi‐ parat titluri şi directoare, Ştergere titluri şi
cultăţi sau nu pot fi citite deloc. directoare, vezi pagina 230.
Titlurile cu protecţie la copiere, DRM, pot fi
MACROVISION
memorate, însă nu pot fi redate.
Acest produs conţine tehnologie protejată prin
drepturile de autor, bazată pe mai multe patente Memorarea datelor muzicale
înregistrate în SUA şi pe proprietatea intelec‐ Memoraţi regulat datele muzicale, întrucât
tuală a Macrovision Corporation şi a altor pro‐ acestea s-ar putea pierde la un defect al hard
ducători. Utilizarea acestor drepturi de copiere discului.◀
trebuie autorizată de către Macrovision. Supor‐
Tehnologia de recunoaştere a melodii‐
turile media protejate corespunzător pot fi rulate
lor, precum şi toate informaţiile afe‐
numai în cadru privat - dacă nu există alte acor‐
rente sunt oferite de Gracenote®. Gracenote
duri cu Macrovision. Este interzisă copierea
este standardul branşei în ceea ce priveşte teh‐
acestor tehnologii.
nologia de recunoaştere a muzicii şi prelucrarea

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

informaţiilor aferente. Informaţii suplimentare Întreruperea memorării


puteţi găsi la www.gracenote.com. 1. "CD/Multimedia"
Datele CD-urilor şi cele referitoare la muzică 2. "CD/DVD"
provin de la Gracenote, Inc., Copyright ©
3. "Saving..."
2000-2009 Gracenote. Gracenote-Software
Copyright 2000-2009 Gracenote. Este posibil
ca acest produs şi acest serviciu să utilizeze unul
sau mai multe dintre următoarele brevete din
SUA: 5.987.525, 6.061.680, 6.154.773,
6.161.132, 6.230.192, 6.230.207, 6.240.459 şi
6.330.593, precum şi alte brevete primite sau
aprobate. Anumite servicii sunt puse la dispozi‐
ţie sub licenţa Open Globe, Inc., pentru brevetul
SUA: 6.304.523.
4. "Cancel saving"
Memorare de pe CD/DVD
Procesul memorării este întrerupt şi poate fi
1. Introduceţi CD-ul sau DVD-ul în CD/DVD- continuat în orice moment ulterior.
player.
2. "CD/Multimedia" Continuarea memorării
3. "CD/DVD" 1. "CD/Multimedia"
4. Selectaţi simbolul pentru CD/DVD- 2. "CD/DVD"
player. 3. Selectaţi simbolul pentru CD/DVD-
5. "Save in car" player.
4. "Continue saving"
Salvarea CD-ului/DVD-ului este continuată la în‐
ceputul titlului, la care salvarea a fost întreruptă.

Informaţii despre album


În timpul memorării titlurilor sunt transferate şi
informaţii, precum numele interpretului, dacă
aceste informaţii sunt disponibile în baza de date
a autovehiculului sau pe CD.
Este afişată colecţia muzicală şi se redă prima Pentru actualizarea bazei de date, vă rugăm să
melodie de pe CD/DVD. Melodiile sunt redate în contactaţi unitatea de service.
ordinea memorării pe CD.
Dacă nu sunt memorate informaţii suplimentare
De respectat la memorare: referitoare la titluri, puteţi actualiza toate infor‐
Nu comutaţi pe CD/DVD-player şi nu scoateţi maţiile albumului, vezi pagina 230, ale CD-ului
CD-ul/DVD-ul din CD/DVD-player, în caz contrar prin intermediul BMW Online.
salvarea se întrerupe. Puteţi comuta la alte surse
audio, fără a întrerupe procedura de memorare. Memorare de pe dispozitiv USB
Chiar şi titlurile deja salvate al CD-ului/DVD-ului Pentru a memora muzică trebuie să conectaţi un
actual pot fi accesate. dispozitiv corespunzător la interfaţa USB din
torpedo.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

▷ Dispozitive corespunzătoare: memorii USB, 3. "Music search"


cum ar stick-ul USB sau MP3-player cu in‐
terfaţă USB.
▷ Dispozitive necorespunzătoare: hard diskuri
USB, hub-uri USB, cititoare de carduri USB
cu mai multe sloturi, Apple iPod/iPhone. Mu‐
zica de pe Apple iPod/iPhone poate fi redată
prin intermediul interfeţei audio USB din co‐
tiera centrală.
1. Conectaţi dispozitivul USB la interfaţa USB
din torpedo, vezi pagina 166. 4. Selectaţi categoria dorită.
2. "CD/Multimedia"
3. "Music collection"
4. "Options" accesaţi.
5. "Music data import/export"
6. "Import music (USB)"

5. Selectaţi numărul dorit:


▷ "A-Z search", vezi pagina 19,Selectaţi şi
efectuaţi intrarea dorită.
▷ Selectaţi numele dorit din listă.
6. Dacă este necesar, selectaţi alte criterii de
căutare.
Redare muzică Titlurile găsite sunt listate în ordine alfabe‐
tică.
Căutare muzică
Nu trebuie să selectaţi toate criteriile. de ex
Prin intermediul opţiunii Căutare muzică, puteţi pentru a căuta toate titlurile unui anumit in‐
căuta toate melodiile ale căror detalii au fost me‐ terpret, apelaţi numai interpretul. Vor fi afi‐
morate. Melodiile ale căror detalii nu au fost me‐ şate toate melodiile interpretului căutat.
morate pot fi accesate prin intermediul albumu‐
7. "Start playback"
lui, vezi pagina 229, corespunzător.
Lista titlurilor se repetă automat.
1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection" Căutare nouă muzică
"New search"

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Căutare muzică nouă prin comandă vocală Albume


Indicaţii pentru Sistemul de comandă vocală, Toate albumele memorate, listate în funcţie de
vezi pagina 21. data memorării.
Simbol Format
1. Apăsaţi butonul de pe volan.
CD audio
2. ›Music search‹
3. Selectaţi categoria dorită, de ex. ›Select Fişiere audio comprimate
artist‹.
4. Efectuaţi selecţia dorită din listă prin rostirea 1. "CD/Multimedia"
cuvântului corespunzător.
2. "Music collection"
5. Dacă este necesar, selectaţi alte criterii de
3. Selectaţi albumul dorit.
căutare.
În funcţie de album, sunt afişate melodiile
Selectarea directă a titlului: ›Title ...‹.
sau sub-directoarele albumului. În anumite
Rostiţi într-o propoziţie comanda vocală şi nu‐ situaţii, este redată automat prima melodie.
mele titlului dorit.

Muzică redată actual


Lista ultimelor titluri din lista de căutare sau din
ultimul album selectat.

1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. "Current playback"

4. Puteţi trece în alt director pentru căutarea


melodiei dorite.
Comutarea într-un director superior: încli‐
naţi controlerul către stânga.

Redare aleatorie, Random


Toate melodiile selectate sunt redate în ordine
aleatorie.

4. Dacă doriţi, puteţi selecta melodia dorită. 1. "CD/Multimedia"


2. "Music collection"
Top 50
Cele 50 de titluri utilizate cel mai des.

1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. "Top 50"
4. Dacă doriţi, puteţi selecta melodia dorită.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

3. "Options" accesaţi. 3. Alegeţi albumul dorit.


4. "Random" 4. "Options" accesaţi.
5. "Delete album"

Ştergere titlu şi cuprins


În timpul redării unui titlu, există posibilitatea ca
acesta să nu poată fi şters.
În timpul redării titlurilor unui director, există po‐
sibilitatea ca acesta să nu poată fi şters.

1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
Administrare muzică 3. Alegeţi cuprinsul sau titlul.
4. "Options" accesaţi.
Albume
5. "Delete folder" sau "Delete track"
Redenumire album
Numele albumului este transmis în unele situaţii Info album
automat în memorie. Dacă numele este necu‐ Dacă nu au fost memorate alte informaţii pentru
noscut, el poate fi eventual modificat ulterior. CD-urile audio, acestea pot fi actualizate ulterior
prin intermediul BMW Online.
1. "CD/Multimedia"
Actualizarea este efectuată separat pentru fie‐
2. "Music collection" care album.
3. Alegeţi albumul dorit.
4. "Options" accesaţi. Actualizare Info album prin BMW Online
5. "Rename album" 1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. Alegeţi albumul dorit.
4. "Options" accesaţi.
5. "Update album info online"

6. Selectaţi separat fiecare literă.

Ştergere album
În timpul redării titlurilor unui album, există po‐
sibilitatea ca acesta să nu poată fi şters.
Dacă au fost copiate informaţii despre album, va
1. "CD/Multimedia" fi afişat numele albumului.
2. "Music collection"

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Memorie disponibilă 6. "Music data import/export"


Afişarea memoriei disponibile a colecţiei muzi‐
cale.
1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. "Options" accesaţi.
4. "Memory available"

Colecţie muzicală
7. "Backup music on USB"
Memorarea colecţiei muzicale
Întreaga colecţie muzicală poate fi memorată pe
un dispozitiv USB. Asiguraţi-vă că aveţi destul
loc la dispoziţie pe dispozitivul USB.
În funcţie de numărul titlurilor, memorarea co‐
lecţiei muzicale poate dura până la câteva ore.
Din acest motiv, este recomandabil să efectuaţi
memorarea în timpul unei călătorii mai lungi.
1. Porniţi motorul.
2. Conectaţi dispozitivul USB la interfaţa USB
Memorarea colecţiei muzicale în sistemul
din torpedo.
vehiculului
3. "CD/Multimedia"
Colecţia muzicală existentă în sistemul vehicu‐
4. "Music collection" lului este ştearsă şi înlocuită cu cea copiată de
5. "Options" accesaţi. pe dispozitivul USB.

1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. "Options" accesaţi.
4. "Music data import/export"
5. "Restore music from USB"

Ştergerea colecţiei muzicale


1. "CD/Multimedia"
2. "Music collection"
3. "Options" accesaţi.
4. "Delete music collection"

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Dispozitive externe Redare


1. Conectaţi dispozitivul audio, porniţi-l şi se‐
Prezentare lectaţi un titlu prin intermediul dispozitivului
audio.
Simbol Semnificaţie 2. "CD/Multimedia"
Mufă AUX-In 3. Dacă este cazul "External devices"

Interfaţa audio USB 4. "AUX front"

Interfaţa audio telefon mobil Volum


Bluetooth audio Volumul de redare depinde de dispozitivul au‐
dio. Dacă volumul dispozitivului audio diferă pu‐
Mufă AUX-In în spate, stânga ternic de cel al celorlalte surse audio, reco‐
mandăm egalizarea acestora.
Mufă AUX-In în spate, dreapta

Adaptarea volumului
Mufă AUX-In 1. "CD/Multimedia"

Prezentare 2. Dacă este cazul "External devices"

▷ Posibilitate de conectare a dispozitivelor ex‐ 3. "AUX front"


terne, de ex. MP3-player. Redarea audio are 4. "Volume"
loc prin difuzoarele vehiculului.
▷ Recomandare: alegeţi reglajele medii de su‐
net şi volum la dispozitivul audio. Sunetul
depinde de calitatea fişierelor audio.

Conectare

5. Rotiţi controlerul, până ajungeţi la reglajul


dorit al volumului, după care apăsaţi pe con‐
troler.

Interfaţă audio USB/interfaţă audio


telefon mobil
Cupla AUX-In se află în cotiera centrală.
Prezentare
Conectaţi mufa pentru căşti sau mufa Line-Out
a aparatului cu ajutorul mufei. Posibilitate de conectare a dispozitivelor ex‐
terne. Utilizare prin iDrive. Redarea audio are loc
prin difuzoarele vehiculului.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Posibilităţi de conectare a aparatelor Conectaţi Apple iPod/iPhone la


exterioare interfaţa USB.
▷ Racord prin interfaţa audio USB: Apple iPod/ Structura meniului dispozitivului
iPhone, dispozitive USB, de ex. MP3-player, Apple iPod/iPhone este compati‐
memorystick USB, sau telefoane mobile bilă cu interfaţa audio USB.
care dispun de interfaţă audio USB.
▷ Conectare prin adaptor Snap-In la dotare cu Conectarea unui dispozitiv USB prin
conexiune extinsă a player-ului muzical din intermediul interfeţei audio USB
telefonul mobil: Apple iPhone sau telefoane
mobile.
Datorită numărului mare de dispozitive audio
disponibile pe piaţă, nu poate fi asigurată utili‐
zarea impecabilă a tuturor dispozitivelor audio/
telefoanelor mobile.
Întrebaţi la Service care sunt dispozitivele audio/
telefoanele mobile compatibile.

Fişiere audio Interfaţa USB-Audio se află în cotiera centrală.


Este posibilă redarea formatelor audio obiş‐
nuite: Pentru conectare, utilizaţi un cablu adaptor fle‐
xibil, pentru a proteja interfaţa USB şi dispoziti‐
▷ MP3. vul USB faţă de deteriorări mecanice.
▷ WMA.
Conectaţi dispozitivul USB la in‐
▷ WAV (PCM). terfaţa USB.
▷ AAC, M4A.
▷ Liste de redare: M3U, WPL, PLS.

Racord Apple iPod/iPhone prin


interfaţa audio USB După prima conectare
Informaţiile tuturor titlurilor, de ex. interpret sau
gen muzical, precum şi listele de redare sunt
transferate în autovehicul. Poate dura un timp,
în funcţie de aparatul USB şi numărul de titluri.
În timpul transferului de date puteţi accesa tit‐
lurile prin intermediul directorului de fişiere.

Numărul titlurilor
Puteţi memora în sistemul vehiculului informa‐
Interfaţa USB-Audio se află în cotiera centrală. ţiile aferente a patru dispozitive USB sau a cca.
36.000 titluri. La conectarea unui al cincilea dis‐
Pentru racordare, utilizaţi cablu flexibil al adap‐ pozitiv sau la memorarea a mai mult de
torului. 36.000 titluri, vor fi şterse informaţiile titlurilor
existente.

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Protecţie la copiere ▷ "A-Z search" Accesaţi şi efectuaţi intra‐


Nu pot fi redate titlurile muzicale protejate prin rea dorită. După introducerea unui ca‐
Digital Rights Management (DRM). racter, sistemul filtrează informaţiile
care încep cu acest caracter. La intro‐
Redare ducerea mai multor caractere sunt afi‐
şate rezultatele care conţin această suc‐
1. "CD/Multimedia"
cesiune de caractere.
2. "External devices"
▷ Selectaţi numele dorit din listă.
3. sau selectaţi simbolul.

6. Dacă este necesar, selectaţi alte criterii de


Porniţi redarea începând cu prima melodie. căutare.
În vizualizarea împărţită a ecranului, Split‐ Nu trebuie să selectaţi toate criteriile. Dacă
screen, este afişată, la nevoie, după câteva se‐ doriţi de ex. afişarea tuturor titlurilor unui
cunde coperta CD-ului aferentă titlului. anumit interpret, introduceţi doar acest in‐
terpret. Vor fi afişate toate melodiile inter‐
Căutare melodie pretului căutat.
Posibilităţi de selecţie prin: 7. "Start playback"
▷ Liste de redare.
▷ Informaţii: genul muzical, interpret, eventual Căutare nouă melodii
compozitor, album, titlu. "New search"
▷ Suplimentar la dispozitive USB: director
date, eventual compozitor. Liste de redare
Melodiile sunt afişate dacă prima literă memo‐ Accesarea listelor de redare.
rată este una latină. 1. "CD/Multimedia"
2. "External devices"
Pornire căutare titlu
3. sau selectaţi simbolul.
1. "CD/Multimedia"
4. "Playlists"
2. "External devices"
3. sau selectaţi simbolul. Muzică redată actual
4. "Search" Lista titlurilor redate pe moment.
5. Selectaţi categoria dorită, de ex. "Genre"
1. "CD/Multimedia"
sau "Artist".
2. "External devices"
Toate intrările sunt afişate într-o listă.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

3. sau selectaţi simbolul. Meniu video


4. "Current playback"
Simbol Funcţie
Redare aleatorie Fişier video următor
Este redată lista actuală de melodii în ordine
aleatorie. Fişier video anterior
Dacă este cazul, selectaţi simbolul de
1. "CD/Multimedia"
două ori pentru a reda fişierul video
2. "External devices" anterior.
3. "Options" accesaţi.
4. "Random" Indicaţii
Nu expuneţi dispozitivul audio la condiţii exte‐
Repede înainte/înapoi rioare extreme, de ex. temperaturi foarte ridi‐
Apăsaţi îndelung butonul. cate, vezi manualul de utilizare al dispozitivului
audio.
În funcţie de configuraţia fişierelor audio, de ex.
Redare video rate biţi mai mari de 256 KBit/s, nu poate fi ga‐
rantată redarea impecabilă.
Prezentare
Redare video posibilă prin adaptor Snap-in. Uti‐ Indicaţii cu privire la conectare
lizare prin iDrive. Redarea audio are loc prin di‐ ▷ Dispozitivul audio conectat este alimentat
fuzoarele vehiculului. cu curent de max. 500 mA, dacă dispozitivul
este compatibil cu acesta. Din acest motiv,
Redare nu conectaţi dispozitivul la o priză din auto‐
Imaginea video este reprezentată pe afişajul de vehicul, în caz contrar nefiind posibilă ga‐
control faţă până la o viteză de cca. 3 km/h, iar la rantarea unei redări ireproşabile.
anumite variante naţionale numai cu frâna de ▷ Nu introduceţi ştecherul cu forţă în interfaţa
parcare cuplată sau cu poziţia P a cutiei de viteze USB.
automate cuplată.
▷ Nu conectaţi la interfaţa audio USB alte apa‐
1. "CD/Multimedia" rate, cum ar fi ventilatoare sau lămpi.
2. "External devices" ▷ Nu conectaţi interfeţe USB.
3. Selectaţi simbolul. ▷ Nu utilizaţi interfaţa audio USB pentru
încărcarea altor dispozitive externe.
4. "Video"
5. În asemenea situaţii, selectaţi directorul. Bluetooth audio
Comutarea într-un director superior: încli‐
naţi controlerul către stânga. Prezentare
6. Selectaţi fişierul video dorit pentru a porni ▷ Posibilă redarea fişierelor muzicale de pe
redarea. aparate externe prin Bluetooth, de ex. apa‐
rate audio sau telefoane mobile.
Utilizarea telefonului mobil ca sursă audio,
vezi pagina 254.

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

▷ Redarea audio are loc prin difuzoarele vehi‐ Este afişat numele Bluetooth al autovehicu‐
culului. lului.
▷ Volumul de redare depinde de dispozitiv. La
nevoie, modificaţi setarea volumului de la
dispozitiv.
▷ La autovehicul pot fi înregistrate până la pa‐
tru dispozitive externe.

Premise de funcţionare
▷ Dispozitiv adecvat. Informaţii la
www.bmw.com/bluetooth.
▷ Dispozitiv pregătit de funcţionare. 5. Efectuaţi următorii paşi pentru înregistrare
la dispozitiv, vezi manualul de utilizare al dis‐
▷ Cuplarea contactului.
pozitivului: de ex. căutare dispozitiv Blue‐
▷ Bluetooth la autovehicul, vezi pagina 253, şi tooth, conectare sau dispozitiv nou.
la dispozitiv este activ.
Este afişat numele Bluetooth al autovehicu‐
▷ Presetările Bluetooth necesare la dispozitiv, lului pe afişajul dispozitivului.
de ex. conexiune nu cu confirmare sau vizi‐
6. Selectaţi numele Bluetooth al autovehiculu‐
bilitate, vezi Manualul de utilizare al dispozi‐
lui de pe ecranul dispozitivului.
tivului.
Solicitare transmisă de iDrive sau de dispo‐
▷ Stabiliţi o parolă pentru bluetooth formată
zitiv de a înregistra aceeaşi parolă bluetooth.
dintr-un număr de 4-16 cifre. Necesar numai
la prima înregistrare. 7. Introduceţi parola şi confirmaţi.

Înregistrare şi conectare
Înregistrarea dispozitivului
Înregistraţi dispozitivul numai când auto‐
vehiculul este staţionat, altfel, din cauza neaten‐
ţiei, se poate cauza o periclitare a a pasagerilor
şi a celorlalţi participanţi la trafic.◀
1. "CD/Multimedia"
2. "Bluetooth (audio)" 8. Selectaţi funcţiile dorite cu care ca fi conec‐
3. Dacă este cazul "Bluetooth audio" tat dispozitivul, de ex. "Audio".
4. "Add new device" 9. "OK"

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Dacă înregistrarea s-a efectuat cu succes, dis‐ Simbol alb: dispozitiv ca sursă audio activ.
pozitivul este afişat ca fiind conectat.
Simbol alb: dispozitiv ca sursă audio activ. Redare
Dacă nu reuşiţi să vă conectaţi: ce să faceţi,
Generalităţi
dacă..., vezi pagina 238.
▷ Afişarea informaţiilor de titlul depinde de
Conectarea unui anumit dispozitiv dispozitiv.

Un dispozitiv deja înregistrat, poate fi conectat ▷ Posibilă utilizarea prin dispozitiv sau iDrive.
ca sursă audio activă. ▷ Redarea este întreruptă, dacă are loc un
Conectarea nu este posibilă, dacă are loc un schimb de date printr-un telefon mobil co‐
schimb de date printr-un telefon mobil conectat nectat prin bluetooth.
prin bluetooth.
Pornirea redării
Condiţie prealabilă 1. Conectaţi dispozitivul.
Eventual activaţi conexiunea audio a dispoziti‐ 2. "CD/Multimedia"
vului dorit din lista dispozitivelor conectate. 3. "External devices"
1. "CD/Multimedia" 4. Selectaţi simbolul.
2. "Bluetooth (audio)"
3. Dacă este cazul "Bluetooth audio"
4. Selectaţi dispozitivul dorit din lista dispozi‐
tivelor înregistrate.
5. "Options" accesaţi.
6. "Configure device"
7. "Audio"
8. "OK"
5. La nevoie, selectaţi titlul dorit din listă.
Conectaţi dispozitivul
1. "CD/Multimedia" Meniu Redare

2. "Bluetooth (audio)" În funcţie de dispozitiv, nu sunt disponibile, după


caz, toate funcţiile.
3. Dacă este cazul "Bluetooth audio"
4. Selectaţi dispozitivul dorit din lista dispozi‐ Simbol Funcţie
tivelor înregistrate. Titlul următor
Repede înainte: menţineţi apăsat
simbolul.

Titlul anterior
Repede înapoi: menţineţi apăsat sim‐
bolul.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Separare conexiune audio ▷ Durata introducerii parolei este mai mare de


1. "CD/Multimedia" 30? Repetaţi înregistrarea.

2. "Bluetooth (audio)" ▷ Prea multe aparate Bluetooth conectate cu


aparatul sau autovehiculul? Eventual şter‐
3. Alegeţi dispozitivul dorit.
geţi conexiunea cu celelalte aparate.
4. "Options" accesaţi.
▷ Telefonul mobil se află în modul economic
5. "Configure device" sau are numai o rezervă redusă de funcţio‐
nare pe acumulator? Încărcaţi telefonul mo‐
bil cu adaptorul Snap-In sau prin cablul de
încărcare.
▷ La nevoie, poate fi conectat numai un dis‐
pozitiv cu autovehiculul, în funcţie de tele‐
fonul mobil. Deînregistraţi dispozitivul co‐
nectat de la autovehicul şi înregistraţi şi
conectaţi numai un dispozitiv.
▷ Dispozitivul nu mai reacţionează? Opriţi şi
6. "Audio" reporniţi dispozitivul.
7. "OK" ▷ Repetaţi înregistrarea.
Nu se poate reda nici un fel de muzică.
Ştergerea dispozitivului ▷ Porniţi de la aparat programul de redare a fi‐
1. "CD/Multimedia" şierelor muzicale şi eventual selectaţi un titlu
2. "Bluetooth (audio)" prin aparat.
3. Dacă este cazul "Bluetooth audio" ▷ Opriţi şi reporniţi radioul.
4. Marcaţi dispozitivul pe care doriţi să îl şter‐ Fişierele muzicale vor fi redate numai la volum
geţi din sistemul autovehiculului. redus.
5. "Options" accesaţi. ▷ Adaptaţi reglajele de volum la aparat.
6. "Remove device from list" Redarea este perturbată de apăsarea tastelor
sau alte mesaje la aparat.
Ce să faceţi, dacă... ▷ Deconectaţi sunetele tastelor şi alte sunete
Informaţii privind aparatele compatibile la de semnalizare de la aparat.
www.bmw.com/bluetooth. Redarea este întreruptă prin conversaţia telefo‐
Telefoane mobile compatibile, vezi pagina 252 nică sau mesajele de trafic şi nu este reluată au‐
Aparatul nu este suportat de către autovehicul. tomat.

▷ Dacă este cazul executaţi actualizare soft‐ ▷ Opriţi şi reporniţi radioul.


ware, vezi pagina 239. Redarea nu este posibilă dacă telefonul mobil
Aparatul nu poate fi înregistrat sau conectat. este conectat prin Bluetooth Audio şi simultan
prin conexiunea extinsă a Music-Player-ului la
▷ Aţi introdus aceeaşi parolă Bluetooth atât la telefonul mobil.
dispozitiv, cât şi în sistemul autovehiculului?
Introduceţi aceeaşi parolă la dispozitiv şi prin ▷ Separaţi una din cele două conexiuni, de ex.
iDrive. separare conexiune Audio, vezi pagina 238,
şi porniţi din nou redarea.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Dacă sunt verificate toate punctele listei şi func‐ 5. "Update software"


ţia dorită nu poate fi executată, vă rugăm să vă
adresaţi la Hotline sau Service.

Actualizare software
Autovehiculul este compatibil în funcţie de soft‐
ware-ul actual cu diferite dispozitive externe.
Printr-o actualizare a software-ului, telefoanele
mobile noi sau dispozitive externe noi, de exem‐
plu, pot fi compatibile cu autovehiculul.
Actualizarea software-ului se realizează prin: 6. Dacă este cazul "USB"
▷ USB. 7. "Start update"
Pe pagina de internet www.bmw.com/up‐ 8. "OK"
date sunt disponibile actualizări şi indicaţii
Sunt instalate toate actualizările listate.
actuale aferente.
▷ BMW TeleServices. Actualizarea software-ului prin BMW
Software-ul existent poate fi actualizat di‐ TeleServices
rect prin autovehicul. Actualizarea software-lui este permisă numai în
staţionare.
Afişarea versiunii actuale
1. Cuplaţi contactul.
Este afişat Software-ul instalat actual.
2. "Settings"
1. "Settings"
3. "Software update"
2. "Software update"
4. "Update software"
3. "Show current version"
5. Dacă este cazul "BMW TeleServices"
Alegeţi versiunea dorită pentru a afişainformaţii
6. Eventual "Start update".
suplimentare.
7. "Start update"
Actualizarea software-ului prin USB 8. "OK"
Actualizarea software-lui este permisă numai în Sunt instalate toate actualizările listate.
staţionare. Pentru a întrerupe actualizarea: "Cancel".
1. Salvaţi fişierul pentru actualizarea software-
ului pe o memorie de date USB în directorul Redarea versiunii anterioare
principal. Dacă este necesar, se poate restabili versiunea
2. Conectaţi memoria de date USB la interfaţa de software anterioară ultimei actualizări a soft‐
USB a interfeţei audio USB din cotiera cen‐ ware-ului.
trală. Actualizarea prin interfaţa USB din tor‐ Restabilirea versiunii anterioare este permisă
pedo nu este posibilă. numai în staţionare.
3. "Settings" 1. "Settings"
4. "Software update" 2. "Software update"
3. "Restore previous version"
4. Selectaţi "OK" de două ori.

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

Sunt înlăturate toate actualizările listate. Este reprezentat ultimul program vizionat.

Observaţie
În cursul unei actualizări a software-ului sau al
restabilirii versiunii anterioare, funcţiile Servicii
BMW, Office şi aparatele conectate nu sunt dis‐
ponibile pentru scurt timp. Aşteptaţi câteva mi‐
nute până când funcţiile devin din nou disponi‐
bile.

4. Alegeţi programul dorit.


Televizor, TV
Este afişată bara de navigare. Ea dispare după
Generalităţi 5 secunde.

Pentru siguranţa dvs., imaginea TV este afişată Afişaţi bara de navigare: apăsaţi pe controler.
numai până la aprox. 3 km/h în faţă, iar la anumite Programul selectat este memorat pentru tele‐
variante naţionale numai cu frâna de parcare cu‐ comanda utilizată momentan.
plată sau cu poziţia P a cutiei automate de viteze
cuplată. Căutare posturi
Căutarea posturilor durează până la 3 minute, în
Selecţie program funcţie de numărul programelor oferite. Dacă nu
Toate programele analogice sau digitale TV, sunt listate toate programele oferite, eventual
precum şi posturile digitale radio sunt afişate setaţi norma TV, vezi pagina 242.
într-o listă. Posturile radio sunt afişate la sfârşitul
1. "CD/Multimedia"
listei.
2. "TV"
În anumite situaţii, lista programelor recepţiona‐
bile nu este actualizată automat. Dacă este ne‐ 3. "Options" accesaţi.
cesar, actualizaţi lista prin intermediul funcţiei 4. "Station search"
Căutare posturi, vezi pagina 240.
Întrerupere căutare posturi
Simbol Semnificaţie
"Cancel station search"
Programe TV digitale.

Lipsă simbol Programe TV analogice. Schimbare program


1. "CD/Multimedia"
Posturi radio digitale.
2. "TV"
3. Executaţi unul dintre următoarele puncte:
1. "CD/Multimedia"
▷ "Next program" sau "Previous
2. "TV" program"
3. "All programs"
▷ Apăsaţi butonul .
▷ Rotiţi controlerul.

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

Este afişat programul următor, respectiv ante‐ Ştergerea programelor


rior din ultima listă selectată a tuturor progra‐ 1. "CD/Multimedia"
melor sau a programlor memorate.
2. "TV"
Memorare program 3. "Saved programs"
1. "CD/Multimedia" 4. Marcaţi programul pe care doriţi să îl şter‐
geţi.
2. "TV"
5. Accesaţi "Options".
3. "All programs"
6. "Delete"
4. Marcaţi programul dorit.
5. Accesaţi "Options". Reglaje TV
6. "Save program"
7. Alegeţi poziţia de memorare dorită. Luminozitate şi contrast
Programele memorate sunt memorate pentru 1. "CD/Multimedia"
telecomanda utilizată momentan. 2. "TV"
3. Selectaţi simbolul sau .
Info program
Informaţii referitoare la programul actual. Infor‐
maţiile referitoare la emisiuni TV sunt disponi‐
bile cu până la 4 ore înaintea începerii acestora.
Funcţia trebuie să fie compatibilă cu programul
TV.

1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. "Program information"
4. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.

Culoare
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. "Options" accesaţi.
4. "Colour"

Programe memorate
Pot fi memorate până la 25 programe.
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. "Saved programs"
4. Alegeţi programul dorit.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment CD/multimedia

5. Reglare: rotiţi controlerul. Comutare automată analog/digital


Comutare automată între recepţia analogică şi
digitală a unui post, atunci când recepţia digitală
nu mai este posibilă într-o zonă. Condiţie prea‐
labilă: disponibilitatea postului emiţător analogic
corespunzător.
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. Selectaţi postul dorit.
6. Memorare: apăsaţi pe controler. 4. "Options" accesaţi.
5. "Auto. signal changeover"
Zoom (Apropiere)
Redarea imaginii TV mărită. Selecţia benzii de sunet
Oferta de piste sonore depinde de programul TV
1. "CD/Multimedia"
şi de oră.
2. "TV"
1. "CD/Multimedia"
3. "Options" accesaţi.
2. "TV"
4. "Zoom mode"
3. "Options" accesaţi.
Norma TV 4. "Audio track"
Norma TV diferă de la ţară la ţară. Receptorul TV
poate fi adaptat la toate normele TV uzuale. În
acest sens, selectaţi regiunea dorită.
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"
3. "Options" accesaţi.
4. "TV standard"

5. Selectaţi pista sonoră dorită.

Videotext

Accesare Videotext
1. "CD/Multimedia"
2. "TV"

5. Selectaţi regiunea dorită.


Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
lizată momentan.

242
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
CD/multimedia Entertainment

3. "Videotext"

Selectare pagină
1. "Select page"

2. Rotiţi controlerul până la atingerea număru‐


lui dorit al paginii.
3. Apăsaţi pe controler.
Dacă este un cuprins mai lung de o pagină, se
răsfoieşte automat în continuare.

Schimbarea paginilor
Selectaţi simbolul sau .

Zoom (Apropiere)
Jumătăţile de pagină superioară sau inferioară
pot fi prezentate mărit.
Marcaţi "Zoom" şi apăsaţi în mod repetat,
până când este afişat modul dorit de reprezen‐
tare.

Răsfoire automată
O pagină poate consta din mai multe subpagini,
care sunt răsfoite automat.
Împiedicarea răsfoirii: selectaţi simbolul .
Permiterea răsfoirii: selectaţi simbolul .

243
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Divertisment spate

Divertisment spate
Dotare autovehicul 3 Pornit/oprit dreapta
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate 4 Mufă căşti dreapta
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care 5 Mufă Cinch
sunt oferite pentru această serie de model. De 6 Mufă căşti stânga
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
7 Pornit/oprit stânga
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Pornire/oprire sistem
Apăsaţi butonul stânga sau dreapta la
player CD/DVD spate pentru pagina
Elemente de comandă respectivă.
Divertisment spate şi ecranul sunt conectate/
deconectate.
După deconectarea aprinderii, sistemul trebuie
pornit din nou.

Ecrane
1 Ecran stânga Reglare
2 Ecran dreapta Pericol de ardere atunci când ecranul este
3 Cotieră centrală, telecomandă ridicat
4 CD/DVD-player Nu introduceţi mâna în spatele ecranului, întru‐
cât există pericol de ardere. Partea din spate a
ecranului poate fi foarte fierbinte.◀

Player CD/DVD în spate

▷ Deschidere: trageţi de marginea de jos.


1 Sertar de CD-uri/DVD-uri ▷ Închidere: apăsaţi pe marginea de jos.
2 Extragere CD/DVD

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Divertisment spate Entertainment

Indicaţii Buton Funcţie


▷ Nu acoperiţi marginea inferioară a ecranului,
Accesarea meniului anterior.
deoarece acolo sunt montaţi senzorii şi in‐
terfaţa cu infraroşu.
▷ Închideţi ecranele la ocuparea scaunelor Accesaţi meniul "Options".
spate şi la modificarea poziţiei spătarelor
scaunelor faţă. Schimbare post, titlu sau capi‐
▷ Înainte de a rabata spătarul scaunelor spate, tol.
închideţi ecranele. Apăsaţi îndelung butonul: re‐
▷ La curăţarea ecranelor, respectaţi Indicaţiile pede înainte/înapoi.
de îngrijire, vezi pagina 328.
Reglarea volumului.

Telecomandă Comutare pentru reglare volum


stânga/dreapta.
În cotiera centrală din spate La divertisment în spate profe‐
sional: comutare între ecrane.

Durata de emisie a telecomenzii este limitată


conform condiţiilor legale. O funcţie poate fi
efectuată din nou, printr-o nouă apăsare sau ro‐
tire a butonului respectiv.

Înlocuirea bateriilor
Fără acumulatori
Compartiment de depozitare orizontal în cotiera Nu folosiţi acumulatori; aceştia pot dete‐
centrală. riora aparatul datorită substanţelor conţinute.◀

Meniu

Buton Funcţie

Principiul de utilizare precum


controler faţă.
Acţionarea rotiţei: marcarea ru‐
bricii din meniu.
Apăsarea butonului central:
confirmaţi opţiunea. 1. Demontaţi capacul. În acest sens, apăsaţi pe
Apăsarea butoanelor cu săgeţi capac, săgeata 1, şi împingeţi-l înainte,
corespunde înclinării controle‐ săgeata 2.
rului: comutare între ferestre. 2. Introduceţi baterii de acelaşi tip.
Accesare meniu principal. 3. Închideţi capacul.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Divertisment spate

Predaţi bateriile uzate la Service sau la Operarea se realizează la fel ca şi la CD/DVD faţă,
un centru de colectare. vezi pagina 219.
Indicaţii pentru CD/DVD-uri, vezi pagina 225.

Comenzi Colecţie muzicală


Salvarea muzicii şi exportul şi importul de date
Aproape toate funcţiile pot fi utilizate ca şi în faţă. este posibil/ă numai prin CD/DVD-player faţă
Particularităţile de utilizare în spate sunt des‐ sau interfaţa USB din compartimentul pentru
crise în continuare. mănuşi.
La selectarea colecţiei muzicale în faţă şi în
Redare audio/video
spate, redarea se face independent.
Audio Operarea se realizează la fel ca şi la Colecţie
muzicală faţă, vezi pagina 226.
Audio poate fi redat de la orice sursă în autove‐
hicul prin Divertisment spate.
TV
Operarea se realizează la fel ca şi la Redare audio
La selectarea TV în faţă şi în spate este redat
faţă, vezi pagina 220.
acelaşi program.
Video Operarea se realizează la fel ca şi la TV faţă, vezi
pagina 240.
Video poate fi redat în spate de la următoarele
surse:
Sunet
▷ TV.
În spate, doar reglare înalte şi başi. Reglajul pen‐
▷ Schimbător de DVD-uri. tru căştile stânga şi dreapta se face separat.
▷ Player CD/DVD în spate. Operarea se realizează la fel ca şi la Sunet faţă,
▷ Dispozitiv extern în spate. vezi pagina 212.
Dacă în spate se redă o imagine video, CD/DVD-
playerul din spate nu poate fi selectat din faţă. Contacte
Operarea se realizează la fel ca şi la Redare vi‐ Operarea se realizează la fel ca şi la Contacte
deo, vezi pagina 221. faţă.

Radio Navigaţie
La selectarea aceleiaşi surse radio în faţă şi în Posibilitate de planificare a itinerariului pentru
spate (de ex. FM/AM), este redat acelaşi post stânga/dreapta spate. Pornire ghidare către
radio. destinaţie, posibilă numai în faţă.
Operarea se realizează la fel ca şi la Radio faţă, Operarea se realizează la fel ca şi la Navigaţie
vezi pagina 214. faţă, vezi pagina 190.

CD/multimedia Propunere destinaţie


Puteţi trimite în faţă o propunere de destinaţie
CD/DVD sau de itinerariu. Propunerea poate fi acceptată,
La alegerea aceleiaşi surse audio (Player CD/
DVD faţă, player CD/DVD spate, schimbător CD/
DVD) se redă acelaşi lucru în faţă şi în spate.

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Divertisment spate Entertainment

memorată sau refuzată. Această funcţie nu este 3. Selectaţi prioritatea dorită.


disponibilă la reglajul: "Driver has priority".

1. Introducerea destinaţiei.
2. "Suggest destination"

Servicii BMW
Operarea se realizează la fel ca şi la Servicii BMW
faţă, vezi pagina 277.

Reglaje
Puteţi efectua următoarele reglaje: Posibilităţi de autorizare
▷ "Rear displays"
▷ "Language/Units": reglare limbă de utilizare Şoferul are prioritate
pentru toate ecranele. ▷ Sursa selectată din faţă prin iDrive este re‐
▷ "Tone" dată prin difuzoarele autovehiculului şi
poate fi selectată din spate, dar nu poate fi
▷ Dacă este cazul "Climate" utilizată. Pot fi utilizate alte surse audio sau
video.
Info vehicul
▷ Redarea sunetului în spate este posibilă nu‐
Poate fi afişat ceea ce conţine calculatorul de mai prin căşti.
bord. Operare numai din faţă.
▷ Prin iDrive faţă se poate seta sursa care să
Submeniu Opţiuni fie afişată în spate.

Fără posibilitate de divizare a ecranului, fără ma‐ Setarea sursei la spate prin iDrive faţă:
nual de utilizare integrat. 1. "CD/Multimedia" sau "Radio"
Operarea se realizează la fel ca şi la Opţiuni me‐ 2. Accesaţi "Options".
niu faţă, vezi pagina 16.
3. "Select rear source"
4. Selectaţi sursa audio sau video dorită.
Activare
Prioritate egală
Activare în spate ▷ Prin intermediul iDrive faţă şi spate puteţi
opera cu aceleaşi drepturi toate sursele au‐
Posibilă numai prin iDrive.
dio şi video.
1. "Settings" ▷ Redare sunet în spate prin căşti: prin difu‐
2. "Enable rear Controller" zoarele autovehiculului se redă sursa selec‐
tată prin iDrive faţă.
▷ Redare sunet prin difuzoare: ultima sursă
selectată prin iDrive faţă sau spate este re‐
dată prin difuzoarele autovehiculului.

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Entertainment Divertisment spate

Spatele are prioritate Condiţiile de lumină nefavorabile, de ex. lumină


▷ Sursa selectată în spate poate fi selectată în exterioară foarte puternică, pot afecta recepţia.
faţă prin iDrive în cazul utilizării handsetului,
dar nu poate fi utilizată. Pot fi utilizate alte Redarea sunetului prin căşti sau
surse audio sau video. difuzoarele autovehiculului
▷ Redare sunet în spate prin căşti: prin difu‐ Funcţionare posibilă doar în spate.
zoarele autovehiculului se redă sursa selec‐ 1. "Options" accesaţi.
tată prin iDrive faţă.
2. "Headphones" sau "Loudspeakers"
▷ Redare sunet prin difuzoare: prin difuzoarele
La următoarea reglare, nu este posibilă auzirea
autovehiculului se redă sursa selectată în
sunetului prin difuzoarele autovehiculului în
spate. Prin iDrive faţă nu poate fi selectată
zona din spate: "Driver has priority".
altă sursă audio sau video.

Oprire DVD spate


▷ Divertisment spate este deconectat.
Dispozitive externe
▷ Repornire Divertisment spate: selectaţi o Generalităţi
altă prioritate de la iDrive faţă şi porniţi sis‐
Conectarea surselor audio sau video externe,
temul, vezi pagina 244.
precum şi a camerelor digitale este posibilă prin
intermediul fişelor cinch, vezi pagina 244, ale
CD/DVD-player-ului. Operarea se face prin in‐
Căşti, difuzoare autovehicul termediul dispozitivului extern.
Datorită diversităţii de dispozitive audio şi video
Conectarea căştilor
disponibile pe piaţă, nu poate fi garantată reda‐
rea impecabilă pe ecran a fiecărui dispozitiv au‐
Căşti normale
dio sau video.
Conexiune prin mufă de telefon 3,5 mm, vezi pa‐
gina 244, la CD/DVD-player în zona din spate. Conectarea dispozitivului extern
1. Rabataţi în jos capacul fişelor cinch de la CD/
Căşti cu infraroşii
DVD-player.
Conexiunea prin interfaţa cu infraroşii la margi‐
2. Conectaţi dispozitivul extern la fişele cinch.
nea inferioară a ecranului.
▷ Video: fişa galbenă.
Căşti cu infraroşii potrivite şi informaţii privind
căştile suportate primiţi la Service. ▷ Audio: fişa albă şi fişa roşie.
La căştile cu raze infraroşii, asiguraţi-vă că nu se
întrerupe legătura dintre căşti şi interfaţa infra‐
Pornirea redării
roşu: 1. "CD/Multimedia"
▷ Nu puneţi obiecte între conexiune şi căşti. 2. "External devices"
▷ Nu acoperiţi conexiunea. 3. sau selectaţi simbolul.
▷ Nu zgâriaţi conexiunea.
Volum
Pentru o recepţie fără perturbaţii, deschideţi
Volumul de redare depinde de dispozitivul au‐
ecranele.
dio. Dacă volumul dispozitivului audio diferă pu‐

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Divertisment spate Entertainment

ternic de cel al celorlalte surse audio, reco‐ ▷ Sonorul este redat în zona din spate prin
mandăm egalizarea acestora. căşti. Modificaţi, la nevoie, prioritatea şi re‐
daţi sonorul prin difuzoarele autovehiculului.
Adaptarea volumului
Reglarea volumului este posibilă la nevoie, dacă
nu este conectat niciun dispozitiv video extern.

1. "CD/Multimedia"
2. "External devices"
3. sau selectaţi simbolul.
4. "Volume"

5. Rotiţi controlerul, până ajungeţi la reglajul


dorit al volumului, după care apăsaţi pe con‐
troler.

Ce să faceţi, dacă...
Se vede numai un ecran negru.
▷ Porniţi sistemul.
Nu se poate selecta nimic pe ecran.
▷ Schimbaţi bateriile telecomenzii.
▷ La Entertainment Professional din spate co‐
mutaţi, la nevoie, între ecrane.
Postul radio sau programele TV sunt gri şi nu pot
fi selectate.
▷ Funcţia este limitată din cauza priorităţii se‐
lectate. Modificaţi prioritatea.
DVD-ul nu este redat.
▷ Redarea nu începe automat. Porniţi manual
DVD-ul, vezi pagina 221.
Volumul difuzoarelor autovehiculului nu poate fi
reglat în spate.

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii
Toate posibilităţile oferite cu privire la
comunicarea mobilă cu familia, prietenii, partenerii
de afaceri sau prestatori de servicii sunt
coroborate în acest capitol.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Comunicaţii Telefon

Telefon
Dotare autovehicul pasagerii vehiculului şi ceilalţi participanţi la tra‐
fic.◀
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
Adaptor Snap-In
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ Adaptorul Snap-In oferă:
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe ▷ Depozitarea telefonului mobil.
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei ▷ Încărcarea acumulatorului.
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
▷ Conectare la antena exterioară a vehiculului.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
În acest fel este facilitată o recepţie mai bună
în reţea şi o calitate constantă de redare.
Prezentare
Telefoane mobile compatibile
Principiu de funcţionare Informaţii exacte privind telefoanele mobile şi
Telefoanele mobile sau alte dispozitive externe, aparatele externe cu interfaţă Bluetooth care
de ex. Audio-player, pot fi conectate prin blue‐ sunt suportate de către preechiparea pentru te‐
tooth la autovehicul. lefoane mobile găsiţi la www.bmw.com/blue‐
tooth.
După înregistrarea o singură dată, aceste dis‐
pozitive sunt detectate automat la pornirea
Afişarea numărului de identificare al
aprinderii, dacă se găsesc în autovehicul şi pot
autovehiculului (VIN) şi a numărului de
fi utilizate prin iDrive, butoanele de pe volan şi
piesă Software
vocal.
Pentru a verifica ce telefoane mobile sunt su‐
Dispozitivele externe pot fi utilizate în funcţie de
portate de preechiparea pentru telefoane mo‐
funcţionalitatea dispozitivului ca telefon sau ca
bile, sunt necesare numărul de identificare al
sursă audio prin intermediul autovehiculului.
autovehiculului şi numărul de piesă Software.
În continuare, sunt descrise funcţiile telefonului. Eventual este necesar numărul de versiune
Utilizarea funcţiilor audio, vezi pagina 235. Software al telefonului mobil.
La autovehicul pot fi înregistrate până la patru
1. "Telephone"
dispozitive externe.
2. "Options" accesaţi.
Eventual trebuie autorizate funcţiile de către fur‐
nizorul de servicii de telefonie mobilă sau de 3. "Bluetooth Info"
prestator. 4. "Display system information"
Apelare telefonică în timpul mersului Aceste telefoane mobile compatibile asistă prin
intermediul unor anumite programe următoa‐
Utilizaţi sistemul numai atunci când con‐
rele funcţii ale autovehiculului.
diţiile de trafic permit acest lucru. Şoferului îi
este permisă apelarea telefonică la volan numai La alte telefoane mobile sau versiuni de soft‐
prin intermediul sistemului "mâini libere", ţine‐ ware, se pot cauza disfuncţionalităţi.
rea telefonului mobil în mână în timpul mersului Nu utilizaţi telefonul mobil conectat cu autove‐
fiind interzisă. În caz contrar sunt puşi în pericol hiculul prin tastatura telefonului, deoarece în caz
contrar se ajunge la disfuncţionalităţi.

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

Există posibilitatea efectuării unei actualizări Activarea/dezactivarea conexiunii


Software. Bluetooth
În unele cazuri, utilizarea sistemului Bluetooth
Indicaţii este interzisă. Respectaţi reglementările legale
La temperaturi ridicate funcţia de încărcare a te‐ naţionale.
lefonului mobil poate fi eventual limitată iar func‐
1. "Telephone"
ţiile nu mai pot fi executate.
2. "Options" accesaţi.
Dacă folosiţi telefonul mobil prin autovehicul,
respectaţi instrucţiunile din Manualul de utili‐ 3. "Bluetooth"
zare a telefonului mobil.
Funcţii suplimentare

Înregistrare/ştergere mobil Activare/dezactivare funcţii


suplimentare
Generalităţi Activaţi funcţiile înainte de procedura de înre‐
Vă stau la dispoziţie următoarele funcţii: gistrare, pentru a le utiliza în vehicul. Informaţii
cu privire la telefoanele mobile compatibile, vezi
▷ Utilizarea telefonului mobil ca telefon.
pagina 252, care suportă aceste funcţii.
▷ Utilizarea telefonului mobil ca telefon supli‐
mentar. 1. "Telephone"

▷ Utilizarea telefonului mobil pentru transfer 2. "Bluetooth (telephone)"


de date. 3. "Options" accesaţi.
▷ Utilizarea telefonului mobil ca sursă audio. 4. "Configure Bluetooth"
▷ Utilizarea dispozitivului audio ca sursă audio, 5. Selectaţi funcţia suplimentară dorită.
vezi pagina 236. ▷ "Additional telephone"
▷ "Transferring data via device"
Premise
▷ "Office"
▷ Telefon mobil corespunzător.
▷ "Bluetooth audio"
▷ Telefon mobil în stare de funcţionare.
6. "OK"
▷ Bluetooth la autovehicul şi la telefonul mobil
este activ. Câtă vreme funcţia suplimentară este dezacti‐
vată, nu se poate atribui nici unui telefon.
▷ La nevoie, presetările Bluetooth necesare la
telefonul mobil, de ex. conexiune nu cu con‐
Telefon suplimentar
firmare sau vizibilitate, vezi manualul de uti‐
lizare al telefonului mobil. Un telefon mobil poate fi utilizat ca telefon su‐
plimentar.
▷ La nevoie dezactivaţi conexiunea bluetooth
audio. Cu telefonul suplimentar puteţi prelua apelurile
primite, vezi pagina 257. Apelurile primite pa
▷ Se stabileşte o parolă pentru Bluetooth for‐
telefonul suplimentar în timpul unei convorbiri
mată dintr-un număr de 4-16 cifre. Necesar
active sunt prezentate pe afişajul de control.
numai la prima înregistrare.
▷ Cuplarea contactului. Transfer de date
Un telefon mobil conectat ca telefon sau telefon
suplimentar poate fi utilizat pentru transferul de

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

date. Transferul de date este afişat în bara de al telefonului mobil: de ex. căutare dispozitiv
stare. La această operaţiune pot surveni costuri Bluetooth, conectare sau dispozitiv nou.
de conectare, de ex., la o conexiune roaming. Este afişat numele Bluetooth al autovehicu‐
Serviciile Asistenţă mobilă, Hotline, Teleservice lului pe Afişajul de control.
Call, Teleservice Call automat şi Internet sunt 5. Selectaţi numele Bluetooth al autovehiculu‐
disponibile. Pentru utilizarea serviciilor nu este lui de pe ecranul telefonului.
necesar un contract BMW Assist valabil.
Solicitare transmisă prin iDrive sau telefonul
Disponibilitatea funcţiei este specifică ţării şi mobil de a înregistra aceeaşi parolă blue‐
echipării. Telefonul mobil trebuie să suporte în tooth.
mod compatibil standardele Bluetooth nece‐
6. Introduceţi parola şi confirmaţi.
sare, să fie prevăzute cu un tarif de telefonie mo‐
bilă corespunzătoare, şi să dispună de setări de
Internet adecvate.

Încheierea transferului de date


Întrerupeţi imediat un transfer de date existent:

1. "Options" accesaţi.
2. "Transferring data via device"
Funcţia suplimentară de transfer date este de‐
zactivată şi nu se poate atribui nici unui alt tele‐ 7. Selectaţi funcţiile care trebuie utilizate pen‐
fon mobil. tru telefonul mobil.
8. "OK"
Sursă audio
Dacă conectarea a reuşit, telefonul mobil va fi
Un telefon mobil poate fi utilizat ca sursă audio. afişat pe prima poziţie a listei telefoanelor mo‐
bile.
Înregistrarea şi conectarea telefonului
Funcţiile compatibile cu telefonul mobil şi dis‐
mobil
pozitivul audio sunt afişate ca simbol în momen‐
Înregistrarea telefonului mobil tul înregistrării.
Înregistraţi telefonul mobil numai în timp Simbol alb: funcţie activă.
ce autovehiculul staţionează, întrucât datorită Simbol gri: funcţie inactivă.
lipsei de atenţie puteţi periclita pasagerii şi cei‐
lalţi participanţi la trafic.◀ Simbol Funcţie

Efectuaţi întreaga înregistrare fie la afişajul de Telefon.


control din faţă, fie la cel din spate.
Telefon suplimentar.
1. "Telephone"
Transfer de date.
2. "Bluetooth (telephone)"
3. "Add new device" Sursă audio.

Este afişat numele Bluetooth al autovehicu‐


lului. Puteţi înregistra concomitent patru telefoane
mobile în autovehicul. Trei telefoane mobile pot
4. Efectuaţi următorii paşi pentru înregistrare
fi conectate simultan la autovehicul.
la telefonul mobil, vezi manualul de utilizare

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

Dacă nu reuşiţi să vă conectaţi: Ce să faceţi, 3. Marcaţi telefonul mobil care trebuie confi‐
dacă..., vezi pagina 255. gurat.
4. "Options" accesaţi.
După prima înregistrare
5. "Configure device"
▷ Telefonul mobil este recunoscut/conectat în
6. Trebuie selectată cel puţin o funcţie.
vehicul după un scurt timp, când motorul
este în funcţiune sau aprinderea este co‐ ▷ "Telephone"
nectată. ▷ "Additional telephone"
▷ Înregistrările din agenda telefonică memo‐ ▷ "Data transfer"
rate pe cardul SIM sau pe telefonul mobil ▷ "Audio"
sunt transferate către autovehicul după
identificare, în funcţie de telefonul mobil. 7. "OK"

▷ Puteţi înregistra patru telefoane mobile în Dacă telefonului mobil i se atribuie o funcţie,
autovehicul. aceasta se dezactivează după caz la telefonul
mobil deja conectat, iar telefonul mobil se şterge
▷ Unele telefoane mobile necesită eventual din sistemul autovehiculului.
anumite reglaje, de ex. autorizare sau cone‐
xiune securizată, vezi manualul de utilizare al
Inversare telefon şi telefon suplimentar
telefonului mobil.
Funcţiile de telefon şi telefon suplimentar pot fi
inversate automat.
Conectarea unui anumit telefon mobil
Dacă se detectează de autovehicul mai mult de‐ 1. "Telephone"
cât un telefon mobil, se conectează telefonul 2. "Bluetooth (telephone)"
mobil care se află primul în listă. După caz, dacă
3. "Change phone/addit. phone"
este recunoscut un alt telefon mobil, acesta este
conectat la autovehicul. Dacă doriţi să conectaţi
Ştergerea telefonului mobil din
un alt telefon mobil, trebuie să îl selectaţi din
sistemul autovehiculului
listă.
1. "Telephone"
1. "Telephone"
2. "Bluetooth (telephone)"
2. "Bluetooth (telephone)"
3. Marcaţi telefonul mobil pe care doriţi să îl
3. Selectaţi telefonul mobil pe care doriţi să îl ştergeţi din sistemul autovehiculului.
conectaţi activ.
4. "Options" accesaţi.
Funcţiile repartizate înainte de deconectarea te‐
5. "Remove device from list"
lefonului mobil sunt atribuite telefonului mobil la
efectuarea unei noi conexiuni. În cazul unul te‐
Ce să faceţi, dacă...
lefon mobil care este deja conectat, aceste func‐
ţii pot fi dezactivate. Informaţii privind telefoanele mobile potrivite,
vezi pagina 252.
Configurarea telefonului mobil Telefonul nu poate fi înregistrat sau conectat.
La telefonul mobil conectat şi cuplat pot fi acti‐ ▷ Este Bluetooth activat pe autovehicul şi pe
vate sau dezactivate funcţii suplimentare. telefonul mobil? Activaţi Bluetooth la auto‐
vehicul şi la telefonul mobil.
1. "Telephone"
▷ Aţi introdus aceeaşi parolă Bluetooth atât la
2. "Bluetooth (telephone)"
telefonul mobil, cât şi în sistemul autovehi‐

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

culului? Introduceţi aceeaşi parolă la telefo‐ ▷ Volumul de date al contactului prea mare,
nul mobil şi prin iDrive. de ex. din cauza informaţiilor memorate ca
▷ Durata introducerii parolei este mai mare de notiţe? Reduceţi volumul de date al contac‐
30? Repetaţi înregistrarea. tului.

▷ Prea multe aparate Bluetooth conectate cu ▷ Telefonul mobil este conectat ca sursă au‐
telefonul mobil sau autovehiculul? Eventual dio sau telefon suplimentar? Telefonul mo‐
ştergeţi conexiunea cu celelalte aparate. bil trebuie conectat ca telefon.
▷ Conexiunea audio este activată? Dezactivaţi Calitatea legăturii telefonice este slabă.
conexiunea audio. ▷ În funcţie de telefonul mobil poate fi setată
▷ Telefonul mobil se află în modul economic intensitatea semnalului bluetooth la nivelul
sau are numai o rezervă redusă de funcţio‐ telefonului mobil.
nare pe acumulator? Încărcaţi telefonul mo‐ ▷ Aşezaţi telefonul mobil în adaptorul Snap-
bil cu adaptorul Snap-In sau prin cablul de In sau în zona consolei centrale.
încărcare. ▷ Reglaţi separat volumul sonor al microfonu‐
▷ Eventual, poate fi conectat numai un telefon lui şi al difuzorului.
mobil cu autovehiculul, în funcţie de telefo‐ Dacă sunt verificate toate punctele listei şi func‐
nul mobil. Anulaţi conexiunea telefonului ţia dorită nu poate fi executată, vă rugăm să vă
mobil conectat de la autovehicul şi înregis‐ adresaţi la Hotline sau Service.
traţi şi conectaţi numai un telefon mobil.
Telefonul mobil nu mai reacţionează.
▷ Opriţi şi reporniţi telefonul mobil. Comenzi
▷ Temperatura mediului ambiant prea mare
sau prea mică? Nu expuneţi telefonul mobil Reglarea volumului
la temperaturi extreme ale mediului ambiant. Rotiţi capul, până la atingerea volumului dorit.
Reglajul este memorat pentru telecomanda uti‐
Funcţiile de telefon nu sunt posibile.
lizată momentan.
▷ Telefonul mobil înregistrat ca telefon supli‐
Vehiculul reglează singur volumul microfonului
mentar şi funcţia de telefon suplimentar de‐
la telefon şi volumul des difuzorului partenerului
zactivată? Activaţi funcţia.
de conversaţie. În funcţie de telefonul mobil, vo‐
▷ Nu este posibilă emiterea unui apel? Conec‐ lumele trebuie adaptate eventual. Setările pot fi
taţi telefonul mobil ca telefon. efectuate numai pe parcursul unei convorbiri şi
Nu sunt afişate toate, de loc, sau sunt afişate in‐ trebuie efectuate separat pentru fiecare telefon.
complet intrările din agenda telefonică. Setările sunt şterse imediat după deconectarea
▷ Transferul intrărilor agendei telefonice nu s- telefonului.
a încheiat. 1. "Settings"
▷ Eventual se transferă numai intrările agendei 2. "Tone"
telefonice ale telefonului sau ale cartelei
3. "Volume settings"
SIM.
4. Selectaţi setarea dorită: "Microphone" sau
▷ În unele situaţii, Intrările agendei telefonice
"Loudspeak."
care conţin caractere speciale nu pot afişate.
5. Reglare: rotiţi controlerul.
▷ Numărul de intrări ale agendei telefonice
care trebuie transferate este prea mare. 6. Memorare: apăsaţi pe controler.

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

Primire apel Prin intermediul planşei de comenzi


"Reject"
Primirea unui apel
Dacă numărul apelantului este memorat în Încheierea conversaţiei
agenda telefonică şi este transmis de reţea, va fi
afişat numele contactului. În caz contrar este afi‐ Prin intermediul iDrive
şat numai numărul de telefon al Hotline. "Hang up"
Dacă unui contact îi este alocat mai mult de un
număr de telefon, este afişat numai numele con‐
tactului.
La apelarea pe telefonul suplimentar, numărul
este afişat dacă este transferat de reţea.
Un apel recepţionat pe telefonul suplimentar
este respins automat în cazul în care o convor‐
bire este activă pe celălalt telefon.

Cum se răspunde la un apel telefonic


Prin intermediul butonului de pe volan
Prin intermediul iDrive
Apăsaţi butonul.
"Accept"

Prin intermediul planşei de comenzi


"Hang up"

Introducerea numărului de telefon

Selectarea numărului
La introducerea numerelor de telefon, puteţi co‐
muta între introducerea de litere sau de cifre.
Numerele de Service pot fi introduse mai uşor,
Prin intermediul butonului de pe volan
de exemplu z. B.0800-BMW-HILFE.
Apăsaţi butonul.
1. "Telephone"
2. "Dial number"
Prin intermediul planşei de comenzi
"Accept"

Respingerea unui apel

Prin intermediul iDrive


"Reject"

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

3. Apăsaţi cifrele aferente numărului de tele‐ Primirea unui apel în timpul unei
fon. conversaţii telefonice
Eventual, această funcţie trebuie activată de
operatorul de reţea şi telefonul mobil trebuie se‐
tat în acest sens.
La primirea unui nou apel în timpul unei conver‐
saţii telefonice, sună dacă este cazul un ton de
apel în aşteptare.
"Accept"
Noul apel este preluat, iar conversaţia în curs
este pusă în aşteptare.
4. Comutaţi pe litere, după cum este cazul.
Selectaţi simbolul. Efectuarea celui de-al doilea apel
Selectaţi separat fiecare literă. telefonic
5. Selectaţi simbolul. Efectuaţi un nou apel telefonic în timpul conver‐
saţiei în curs.
Selectaţi simbolul , pentru a comuta pe cifre.
Introducerea numărului de apel poate fi făcută şi 1. "Telephone"
prin comandă vocală. Se pot memora numai ci‐ 2. "Active calls"
fre. 3. "Hold"
Apelul în curs este pus în aşteptare.
Atribuire litere / cifre

Litere Cifre

ABC 2

DEF 3

GHI 4

JKL 5

MNO 6 4. Formaţi noul număr de telefon sau selectaţi-


PQRS 7 l dintr-o listă.
"Resume"
TUV 8
Apelul în aşteptare este continuat.
WXYZ 9
Comutare între două apeluri, moderare
Convorbiri cu mai multe persoane Apelul activ este reprezentat color.
Apelul în aşteptare este reprezentat cu gri.
Generalităţi
"Swap calls"
Aveţi posibilitatea comutării între conversaţii
Apelul este comutat la cel în aşteptare.
sau a conectării a două apeluri într-o conferinţă.
Funcţiile trebuie suportate de telefonul mobil şi
de operatorul de reţea.

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

Realizarea conferinţei un număr de telefon. Puteţi selecta aceste nu‐


Puteţi conecta două apeluri într-o conferinţă te‐ mere şi le puteţi utiliza la efectuarea unui apel.
lefonică. 1. "Telephone"
1. Efectuaţi două apeluri. 2. "Phone book"
2. "Conference call" Un simbol indică locaţia de memorare a fiecărui
La încheiere sunt încheiate întotdeauna ambele contact.
convorbiri. Atunci când conversaţia este în‐
cheiată de către un alt interlocutor, cealaltă con‐
versaţie poate fi eventual continuată.

Dezactivare microfon
Dacă apelurile sunt active, microfonul poate fi
comutat pe mut.

1. "Telephone"
2. "Active calls"
3. "Microphone muted" Apelarea contactului
Microfonul dezactivat se activează automat în
următoarele situaţii: Simbol Semnificaţie

▷ La realizarea unui nou apel telefonic. Contact cu un număr de telefon me‐


▷ La comutarea între partenerii de discuţie morat.
apelaţi. Contact cu mai multe numere de te‐
lefon memorate.
Selectare ulterioară DTMF
Prin selectarea ulterioară DTMF, accesarea ser‐ Apelul nu este posibil, lipsă recepţie
viciilor de reţea sau utilizarea pentru controlarea sau reţea a telefonului mobil sau Te‐
echipamentelor, de exemplu pentru accesarea leservice Call activ.
la distanţă a unui robot telefonic. În acest scop
este necesar codul DTMF. La contacte cu un număr de telefon memorat:
selectaţi contactul dorit. Se stabileşte legătura.
1. "Telephone"
La contacte cu mai multe numere de telefon
2. Selectarea contactului dintr-o listă sau "Dial
memorate: selectaţi contactul dorit şi apoi
number".
numărul de telefon. Se stabileşte legătura.
3. "DTMF suffix dialling"
4. Introduceţi codul DTMF prin iDrive. Prelucrarea contactului
Modificarea intrărilor în meniul "Contacts". Mo‐
Agenda telefonică dificarea unui contact nu este memorată în te‐
lefonul mobil. O copie a intrării este memorată în
Afişare autovehicul.
Agenda telefonică accesează contactele şi afi‐
1. Alegeţi contactul.
şează toate contactele pentru care este introdus
2. "Options". Accesaţi
3. "Edit entry"

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

Contactul poate fi prelucrat. 2. "Options" accesaţi.


3. "Delete entry" sau "Delete list"
Reapelare
Memorarea numărului în agenda
Generalităţi telefonică
Lista numerelor selectate în telefonul mobil este 1. Selectaţi numărul.
transferată în autovehicul, în funcţie de telefonul
2. "Options" accesaţi.
mobil. Sunt afişate ultimele 20 de numere de te‐
lefon selectate. Sortarea numerelor de apel de‐ 3. "Save as new contact" sau "Add to existing
pinde de tipul de telefon mobil. contact"
4. Selectarea tipului de număr: "Home",
Selectarea numărului prin intermediul "Work", "Mobile" sau "Others"
planşei de comenzi 5. După caz, completaţi intrările agendei tele‐
Este posibilă în timpul unei conversaţii telefo‐ fonice.
nice active. 6. Dacă este cazul "Save contact in car"

1. Apăsaţi butonul de pe volan. Apeluri primite


2. Selectaţi numărul de telefon dorit.
Afişarea apelurilor
Se stabileşte legătura.
Lista apelurilor efectuate în telefonul mobil este
Selectaţi numărul prin intermediul transferată în autovehicul, în funcţie de telefonul
iDrive mobil. Sunt afişate ultimele 20 apeluri primite.
Sortarea şi afişarea numerelor de apel depinde
1. "Telephone"
de tipul de telefon mobil.
2. "Last number redial"
1. "Telephone"
2. "Received calls"

3. Selectaţi intrarea dorită şi, la nevoie,


numărul de telefon.
Se stabileşte legătura.
Apelarea unui număr din listă
Ştergerea individuală sau generală a Selectaţi numărul.
numerelor din lista de apeluri Se stabileşte legătura.
Ştergerea de înregistrări depinde de telefonul
mobil.

1. Marcaţi numărul.

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

Ştergerea individuală sau generală a Comutare de la sistemul mâini libere la


numerelor din lista de apeluri telefonul mobil
Ştergerea de înregistrări depinde de telefonul Conversaţiile începute prin intermediul siste‐
mobil. mului mâini libere pot fi continuate şi prin tele‐
fonul mobil, în funcţie de tipul acestuia.
1. Marcaţi numărul.
Orientaţi-vă în funcţie de ceea ce este afişat pe
2. "Options" accesaţi.
ecranul telefonului mobil, vezi şi manualul de
3. "Delete entry" sau "Delete list" utilizare al telefonului mobil.

Memorarea numărului în agenda


telefonică Operare prin comandă vocală
1. Selectaţi numărul.
Echipare cu sistem de control vocal: Operare,
2. "Options" accesaţi. vezi pagina 21.
3. "Save as new contact" sau "Add to existing Echipare fără sistem de control vocal: în funcţie
contact" de echipare, telefonul mobil poate fi utilizat prin
4. Selectarea tipului de număr: "Home", comenzi vocale, conform următoarei descrieri.
"Work", "Mobile" sau "Others" Lista comenzilor scurte din manualul de exploa‐
5. După caz, completaţi intrările agendei tele‐ tare nu este aplicabilă pentru această formă de
fonice. comenzi vocale.
6. Dacă este cazul "Save contact in car"
Principiu de funcţionare
Sistemul mâini libere ▷ Puteţi utiliza telefonul mobil fără a ridica mâi‐
nile de pe volan.
Generalităţi ▷ Datele introduse sunt asistate de multe ori
Conversaţiile purtate prin intermediul sistemului prin enunţuri şi întrebări.
mâini libere pot fi continuate direct prin telefonul ▷ ›...‹ indică comenzile pentru controlul vocal.
mobil şi invers.
Înregistrarea comenzilor
Comutare de la telefon la sistemul
mâini libere Activarea comenzii vocale
Conversaţiile începute în afara ariei de acoperire
bluetooth a autovehiculului, pot fi continuate în 1. Apăsaţi scurt butonul de pe volan.
orice moment prin intermediul sistemului mâini 2. Înregistraţi comanda.
libere, dacă este cuplat contactul.
În funcţie de telefonul mobil, se comută automat Dezactivarea comenzii vocale
la sistemul mâini libere.
Apăsaţi scurt butonul de pe volan
Dacă comutarea nu este efectuată automat, sau ›Cancel‹.
orientaţi-vă în funcţie de ceea ce este afişat pe
ecranul telefonului mobil, vezi şi manualul de
utilizare al telefonului mobil.

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

Comenzi posibile Toate cifrele introduse până acum sunt şterse.

Redarea comenzilor acceptate Reapelare


Apăsaţi butonul. ›Help‹. Sunt rostite comenzile ›Redial‹
posibile.
Sistemul înţelege cifre de la zero la nouă. Fiecare Agendă telefonică vocală
cifră poate fi rostită pe rând sau într-o succe‐ În funcţie de nivelul de dotare al autovehiculului
siune, pentru a accelera introducerea cifrelor. ar putea fi necesară stabilirea unei agende tele‐
fonice vocale.
Utilizarea comenzilor alternative Intrările trebuie efectuate prin comandă vocală
Sistemul recunoaşte adesea mai multe instruc‐ şi sunt independente de memoria telefonului
ţiuni pentru a executa o funcţie, de ex.: mobil. Puteţi memora până la 50 de intrări.
›Dial name‹ sau ›Name‹
Memorare intrare
Exemplificare: selectarea numărului de 1. ›Save name‹
telefon 2. Rostiţi numele. Nu depăşiţi durata de vorbire
de cca. 2 secunde.
1. Apăsaţi scurt butonul de pe volan.
3. Rostiţi numărul de apel după indicaţia siste‐
2. ›Dial number‹ mului.
Sistemul răspunde: „Please say the num‐ 4. ›Save‹
ber”
3. De ex. ›123 456 790‹ Ştergere intrare
Sistemul răspunde: »123 456 790. Conti‐ 1. ›Delete name‹
nue?« 2. Rostiţi numele la cererea sistemului.
4. ›Dial‹ 3. Confirmaţi cu ›Yes‹.
Sistemul răspunde: „Dialing number”
Ştergerea tuturor intrărilor
Apelare 1. ›Delete phonebook‹
Este accesat dialogul de ştergere a agendei
Selectarea numărului de telefon
telefonice.
1. ›Dial number‹
2. Confirmaţi cu ›Yes‹.
2. Rostiţi numărul de telefon.
3. Confirmaţi încă o dată cu ›Yes‹.
3. ›Dial‹
Citirea şi selectarea intrărilor
Corectarea numărului de telefon
1. ›Read phonebook‹
Puteţi şterge succesiunea de cifre după ce sis‐
Este accesat dialogul de rostire a agendei
temul a repetat cifrele.
telefonice.
›Correct number‹
2. ›Dial number‹, în timpul citirii intrării.
Comanda poate fi repetată de nenumărate ori.
Selectare intrare
Ştergerea numărului de telefon
1. ›Dial name‹
›Delete‹

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Telefon Comunicaţii

2. Rostiţi numele la cererea sistemului. Indicaţii


3. Confirmaţi cu ›Yes‹. La temperaturi ridicate funcţia de încărcare a te‐
lefonului mobil poate fi eventual limitată iar func‐
Reglarea volumului ţiile nu mai pot fi executate.
Rotiţi butonul în timpul anunţului. Dacă folosiţi telefonul mobil prin autovehicul,
▷ Volumul se păstrează neschimbat, chiar respectaţi instrucţiunile din Manualul de utili‐
dacă aţi modificat volumul altor surse audio. zare a telefonului mobil.
▷ Volumul este memorat pentru telecomanda
Locaţie de montare
utilizată momentan.
În cotiera centrală.
Indicaţii
Introducere adaptor Snap-In
Nu utilizaţi comanda vocală pentru apeluri de ur‐
genţă. Modul de rostire şi tonul utilizat se pot 1. Apăsaţi butonul şi detaşaţi capacul.
modifica în situaţii de stres. Acest lucru duce la
o întârziere inutilă în efectuarea apelului.
Utilizaţi în schimb butonul SOS, vezi pa‐
gina 319, amplasat în zona oglinzii interioare.

Condiţii exterioare
▷ Înregistraţi comenzi, cifre şi litere fluent şi cu
volum, tonalitate şi viteză normale.
▷ Memoraţi întotdeauna comenzile în limba de
utilizare a sistemului. Limba pentru comen‐ 2. Introduceţi adaptorul Snap-In în faţă,
zile vocale ale telefonului mobil este prese‐ săgeata 1, şi apăsaţi în jos, săgeata 2, până
tată şi nu poate fi modificată prin afişajul de la fixare.
control.
▷ Păstraţi portierele, geamurile şi trapa în‐
chise, pentru a evita bruierea prin zgomote
din exterior.
▷ Evitaţi crearea de zgomote perturbatoare în
interiorul vehiculului în timpul utilizării co‐
menzii vocale.

Adaptor Snap-In
Introducerea telefonului mobil
Generalităţi 1. În funcţie de telefonul mobil, demontaţi
Informaţii detaliate privitoare la adaptoarele eventual capacul de protecţie de pe mufa
Snap-In care suportă în mod compatibil funcţiile antenei şi de la nivelul conexiunii USB a te‐
telefonului mobil sunt obtenabile la Service. lefonului mobil.

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Telefon

2. Împingeţi telefonul mobil cu butoanele în jos


în direcţia conexiunilor electrice, săgeată 1,
şi apăsaţi în jos, săgeată 2, până la fixare.

Extragere telefon mobil

Apăsaţi butonul şi scoateţi telefonul mobil.

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Office Comunicaţii

Office
Dotare autovehicul telefonul mobil, pentru a afişa de ex. terme‐
nele în mod corect.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
▷ Office este activat, vezi pagina 253.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
Actualizare
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe La fiecare conectare a telefonului mobil cu au‐
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei tovehiculul datele se actualizează. Pot fi actua‐
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ lizate separat înregistrări de termene, sarcini,
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. notiţe şi mementouri.
1. "Office"
2. "Office today", "Calendar", "Tasks",
Prezentare "Notes" sau "Reminders"

Generalităţi 3. "Options" accesaţi.

Contacte, termene de întâlnire, sarcini, notiţe, 4. "Update data"


SMS-uri şi e-mailuri pot fi vizualizate pe afişajul Datele de pe telefonul mobil sunt transmise
de control dacă telefonul mobil suportă aceste din nou către autovehicul.
funcţii şi standardele necesare de compatibili‐
tate Bluetooth.
Informaţiile despre telefoanele mobile compati‐ Office actual
bile cu Office, vizitaţi www.bmw.com/bluetooth.
Sunt afişate numărul mesajelor necitite şi a sar‐
Conţinuturile sunt afişate complet numai în sta‐ cinilor active, precum şi termenele viitoare.
ţionare.
1. "Office"
Se accesează pe telefonul mobil numai în modul
citire. 2. "Office today"
3. Selectaţi intrarea dorită pentru a afişa deta‐
Nu utilizaţi Office în timpul deplasării
liile.
Introduceţi informaţii numai atunci când
condiţiile de trafic permit acest lucru, în caz con‐
trar neatenţia ar putea pune în pericol atât pa‐
sagerii, cât şi ceilalţi participanţi la trafic.◀

Premise
▷ Telefonul mobil adecvat este înregistrat şi
conectat la autovehicul. La unele telefoane
mobile, accesul datelor trebuie confirmat pe
telefonul mobil.
▷ Zona de timp, ora şi data, vezi pagina 87,
sunt setate corect pe afişajul de control şi pe

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Office

Contacte Afişarea contactelor BMW Online


Pentru a afişa contactele din BMW Online, la în‐
Observaţie registrarea în BMW Online trebuie să activaţi,
În cazul dotării cu kit de telefon mobil. vezi pagina 280, funcţia"Login automatically".

Prezentare Selectarea numărului de telefon


Puteţi genera şi prelucra contacte. Sunt afişate 1. Selectaţi contactul dorit.
şi contactele telefonului mobil, dacă telefonul 2. Selectaţi numărul de telefon.
mobil este compatibil cu această funcţie, pre‐ Se stabileşte legătura.
cum şi contacte din agenda telefonică online
BMW. Puteţi prelua adresele pentru sistemul de Prelucrarea contactului
navigaţie şi puteţi apela direct numerele de te‐
1. Selectaţi contactul dorit.
lefon.
2. "Edit contact"
Afişarea contactelor

Generalităţi
1. "Office"
2. "Contacts"

3. Modificaţi rubricile.
4. "Save contact in car"
Dacă modificaţi un contact copiat în prealabil de
pe telefonul mobil sau din BMW Online, modi‐
ficările efectuate nu vor fi memorate pe telefonul
Toate contactele sunt listate în ordine alfabe‐ mobil sau în BMW Online. O copie a intrării este
tică. În funcţie de numărul de contacte se oferă memorată în autovehicul.
Căutarea A-Z, vezi pagina 19.
Locaţia de memorare a fiecărui contact este in‐ Selectare contact ca destinaţie pentru
dicată printr-un simbol: navigaţie
1. Selectaţi contactul dorit.
Simbol Locaţie de memorare
2. Selectaţi adresa.
Lipsă sim‐ În vehicul, adresa nu a fost verifi‐ La contactele din telefonul mobil sau din
bol cată ca destinaţie. adresa BMW Online ar putea fi necesar să
În vehicul, adresa a fost verificată sincronizaţi adresa cu datele de navigaţie ale
ca destinaţie. autovehiculului. În această situaţie:
Corectaţi adresa.
Telefon mobil.
3. "Start guidance" sau "Add as another
Agendă BMW Online. destination"

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Office Comunicaţii

Verificarea adresei ca destinaţie 3. "Options" accesaţi.


O adresă preluată în ghidarea către destinaţie 4. "New contact"
trebuie să corespundă cu datele de navigaţie ale
autovehiculului. În acest sens, puteţi verifica
adresa.
1. Selectaţi contactul dorit şi selectaţi apoi
adresa.
2. Accesaţi "Options".
3. "Check as destination"
4. Corectaţi eventual adresa şi memoraţi-o.
La corectarea şi memorarea adresei este gene‐ 5. Câmpurile de completat ocupate încă cu da‐
rată o copie în autovehicul. Adresa nu este mo‐ tele anterioare: "Clear fields"
dificată în telefonul mobil sau în BMW Online.
6. Completarea rubricilor: selectaţi simbolul de
lângă câmpul de completat.
Afişarea unei adrese de internet a unui
contact 7. Introduceţi adresa şi atribuiţi tipul de con‐
tact.
Poate fi accesată adresa de internet salvată la un
contact. 8. La sistemul de navigaţie: introduceţi adresa.
Pot fi introduse numai adrese incluse în da‐
1. Selectaţi contactul dorit. tele de navigaţie ale vehiculului. Acest lucru
2. Selectaţi adresa de internet. garantează navigarea în siguranţă către fie‐
Adresa de internet selectată este afişată în care adresă.
browser. Dacă este cazul "Accept address"
9. "Save contact in car"
Afişarea informaţiilor suplimentare din
BMW Online Tipuri de contact
Afişarea informaţiilor suplimentare pentru un Numerelor de telefon şi adreselor le pot fi alo‐
contact, în măsura în care sunt disponibile la cate diferite tipuri de contact.
BMW Online.
Simbol Semnificaţie
1. Selectaţi contactul dorit.
Număr de telefon privat.
2. Accesaţi "Options".
3. "Further info (BMW Online)" Număr de telefon business.

Număr de telefon mobil.


Contact nou
Alte numere de telefon.
Generalităţi
Adresă privată.
Unui contact i se poate aloca până la 8 numere
de telefon, 2 adrese, 3 adrese de e-mail şi o Adresă business.
adresă de internet.

1. "Office"
2. "Contacts"

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Office

Stabilirea adresei proprii Ştergerea contactelor


Adresa proprie poate fi memorată. Aceasta este Sunt şterse numai contactele memorate în au‐
prima poziţie în lista contactelor. tovehicul. Contactele de pe telefonul mobil sau
de la BMW Online nu pot fi şterse.
1. "Home address"
2. Creaţi contactul. 1. "Office"

3. "Save contact in car" 2. "Contacts"


3. Alegeţi contactul.
Selectaţi sortarea numelor 4. "Options" accesaţi.
Numele pot fi afişate în ordine diferită. 5. "Delete contact" sau "Delete all contacts".
1. "Office" 6. Eventual "Yes".
2. "Contacts"
3. "Options" accesaţi.
Mesaje
4. "Show: surname, first name" sau "Show:
first name, surname" Generalităţi
În funcţie de cum sunt memorate contactele în Afişarea SMS-urilor şi e-mailurilor de pe telefo‐
telefonul mobil, sortarea numelor poate să se nul mobil depinde de compatibilitatea transfe‐
abată de la sortarea selectată. rului din telefonul mobil în autovehicul. În anu‐
mite situaţii, operatorul de reţea nu oferă SMS-
Afişarea imaginilor contactelor uri şi e-mail sau funcţia trebuie activată separat.
Imaginile memorate referitoare la contacte sunt După prima înregistrare a unui telefon mobil,
memorate în vehicul la conectarea telefonului transferul poate să dureze câteva minute. Me‐
mobil. Numărul imaginilor transmise depinde de sajele sunt afişate complet numai în staţionare.
telefonul mobil. Telefonul mobil trebuie să fie Mesajele de pe telefonul suplimentar nu sunt
compatibil cu această funcţie. transmise.
1. "Office"
Afişarea mesajelor scrise
2. "Contacts"
1. "Office"
3. "Options" accesaţi.
2. "Messages"
4. "Configure Bluetooth"
Un simbol indică tipul de mesaj.
5. "Show pictures"
Simbol Tip mesaj
Afişarea tuturor imaginilor contactelor este ac‐
tivată sau dezactivată. SMS.

Exportare/importare contacte Informaţiile mele.

Puteţi exporta şi importa contacte prin interme‐ Mesaje de la serviciul Informaţii ge‐
diul profilului personal, vezi pagina 29. Sunt ex‐ nerale.
portate contactele salvate în autovehicul, nu
Mesaj de la BMW Info.
cele ale telefonului mobil sau de pe BMW On‐
line. E-mail de pe telefonul mobil

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Office Comunicaţii

Filtrarea listei de mesaje 3. "Options" accesaţi.


Lista de mesaje poate fi filtrată, dacă există mai 4. "Delete all messages" sau "Delete service
mult de un tip de mesaj. messages"

1. "Filter:"
SMS (Mesaje scurte)

Apelarea persoanei care a trimis un


SMS
1. Selectaţi mesajul scris dorit.
2. Selectaţi simbolul.

Memorarea expeditorului în agenda


telefonică
1. Marcaţi mesajul dorit.
2. Selectaţi tipul de mesaj.
2. "Options" accesaţi.
▷ "All"
3. "Save as new contact" sau "Add to existing
Sunt afişate toate mesajele.
contact"
▷ "E-mail"
Sunt afişate numai e-mailurile de pe te‐ Utilizarea datelor de contact
lefonul mobil. Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri,
▷ "Service messages" e‑mail-uri şi notiţe pot fi memoratesau selec‐
Sunt afişate numai mesajele serviciului tate, vezi pagina 273.
informaţii BMW, Informaţiile mele şi
BMW Info. Citire SMS
▷ "SMS" Citirea prealabilă a SMS-urilor, vezi pa‐
gina 273.
Sunt afişate numai SMS-urile de pe te‐
lefonul mobil. Informaţiile mele
Ştergerea adreselor Răspunsuri
Mesajele serviciului informaţii, Informaţiile mele, Trimiteţi un răspuns predefinit.
BMW Info şi BMW Online pot fi şterse.
Ştergerea unui mesaj: 1. Selectaţi mesajul scris dorit.
2. "Options" accesaţi.
1. "Office"
3. "Answer"
2. "Messages"
3. Selectaţi mesajul scris dorit. Selectare alte funcţii
4. "Options" accesaţi. În cazul unui mesaj selectat vă stau la dispoziţie
5. "Delete message" alte funcţii:
Ştergerea tuturor mesajelor:

1. "Office"
2. "Messages"

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Office

Simbol Funcţie Simbol Funcţie

"Start guidance" sau "Add as another "Open link in browser"


destination" Accesarea adresei de internet.
"Call" "Further information"
Dacă mesajul conţine un număr, se Afişarea informaţiilor suplimentare.
creează o legătura telefonică.

"Select phone number" BMW Info


Dacă mesajul conţine mai mult de un
număr, selectaţi numărul dorit din Generalităţi
listă. Se creează legătura telefonică. Mesaje de la BMW privitoare la acţiuni de Ser‐
vice şi noutăţi de la BMW.
"Send e-mail (BMW Online)"

"Open link in browser" Afişare mesaj


Accesarea adresei de internet.

Mesaje de la serviciul Informaţii


generale

Memorarea adreselor
1. Selectaţi mesajul scris dorit.
2. "Options" accesaţi.
3. "Save contact in car" Selectaţi mesajul scris dorit.
Vă stau la dispoziţie următoarele funcţii:
Selectare alte funcţii
În cazul unui mesaj selectat vă stau la dispoziţie Simbol Funcţie
alte funcţii: "Further information"
Simbol Funcţie Se afişează informaţiile detaliate ale
mesajului. Prin aceasta nu se gene‐
"Start guidance" sau "Add as another
rează costuri.
destination"
"Start guidance" sau "Add as another
"Call"
destination"
Dacă mesajul conţine un număr, se
creează o legătura telefonică. "Call"
Dacă mesajul conţine un număr, se
"Select phone number"
creează o legătura telefonică.
Dacă mesajul conţine mai mult de un
număr, selectaţi numărul dorit din
listă. Se creează legătura telefonică.

"Send e-mail (BMW Online)"

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Office Comunicaţii

Simbol Funcţie Numai o parte a e-mailului de pe telefonul


mobil este încărcată în autovehicul.
"Select phone number"
Dacă mesajul conţine mai mult de un Citire e-mail
număr, selectaţi numărul dorit din Citire e-mail, vezi pagina 273.
listă. Se creează legătura telefonică.

"Open link in browser"


Accesarea adresei de internet.
Calendar
Afişarea calendarului
E-mail Pot fi afişate termenele ultimelor 20 zile sau
următoarelor 50 zile.
Afişare e-mail
1. "Office"
1. "Office"
2. "Calendar"
2. "Messages"
Sunt afişate termenele zilei de astăzi.
3. Selectaţi e-mail-ul dorit.

Selectarea zilei calendaristice


Afişarea contactelor de e-mail
1. Selectaţi data.
Dacă sunt transferaţi expeditorul şi destinatarul
unui e-mail de pe telefonul mobil, acestea sunt
afişate în e-mail.
"Sender/recipient"
Dacă adresele de e-mail sunt salvate în con‐
tacte, este afişat contactul. Selectaţi contactul
pentru a afişa detaliile.
Dacă adresele e-mail nu sunt salvate în con‐
tacte, eventual este afişată numai adresa e-mail.

2. Selectaţi ziua sau data dorită.


Utilizarea datelor de contact
▷ "Next day"
Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri,
e‑mail-uri şi notiţe pot fi memoratesau selec‐ ▷ "Date:"
tate, vezi pagina 273. ▷ "Day before"
▷ "Today"
Dezactivarea afişării complete
La accesarea unui e-mail în autovehicul, acesta Afişarea termenului
este transmis direct autovehiculului. Astfel ar 1. Selectaţi termenul dorit.
putea fi generate costuri.
2. La nevoie, răsfoiţi în termen:
1. "Office" ▷ Rotiţi controlerul.
2. "Messages" ▷ Selectaţi simbolul.
3. "Options" accesaţi.
4. "Fully download e-mail"

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Office

Utilizarea datelor de contact Utilizarea datelor de contact


Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri, Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri,
e‑mail-uri şi notiţe pot fi memoratesau selec‐ e‑mail-uri şi notiţe pot fi memoratesau selec‐
tate, vezi pagina 273. tate, vezi pagina 273.

Citirea prealabilă a termenului Citirea prealabilă a sarcinii


Citirea prealabilă a termenului, vezi pagina 273. Citirea prealabilă a sarcinii, vezi pagina 273.

Sarcini Notiţe
Afişarea listei sarcinilor Afişarea notiţelor
Sarcinile deschise indică aspectele scadente în 1. "Office"
următoarele 90 de zile. 2. "Notes"
1. "Office" Sunt afişate toate notiţele.
2. "Tasks"
Afişarea notiţei
Sortarea listei sarcinilor 1. Selectaţi notiţa dorită.
1. Selectaţi antetul în lista sarcinilor.

2. La nevoie, răsfoiţi prin notiţă:


2. Selectaţi criteriul de sortare: ▷ Rotiţi controlerul.
▷ "Priority (!)"* ▷ Selectaţi simbolul.
▷ "Subject"
Utilizarea datelor de contact
▷ "Due date"
Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri,
Afişarea sarcinii e‑mail-uri şi notiţe pot fi memoratesau selec‐
tate, vezi pagina 273.
1. Selectaţi sarcina dorită.
2. La nevoie, răsfoiţi prin sarcină: Citirea prealabilă a notiţei
▷ Rotiţi controlerul. Citirea prealabilă a notiţei, vezi pagina 273.
▷ Selectaţi simbolul.

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Office Comunicaţii

Mementouri Citirea preliminară


Pot fi citite preliminar SMS-uri, e-mailuri, înre‐
Afişarea mementourilor
gistrări de termene, sarcini şi notiţe.
Sunt afişate mementourile scadente ale terme‐
nelor şi sarcinilor. După expirarea unui termen 1. Selectaţi mesajul, termenul, sarcina sau no‐
sau scadenţei unei sarcini, mementoul nu mai tiţa dorit/ă.
este afişat. 2. Selectaţi simbolul.
1. "Office" În timpul citirii preliminare, sunt disponibile
următoarele posibilităţi:
2. "Reminders"
▷ "Pause"
3. Selectaţi mementoul dorit.
Întrerupeţi citirea preliminară. Selectaţi din
Sunt afişate termenul sau sarcina aferentă.
nou, pentru a porni din nou citirea prelimi‐
nară.

Utilizarea datelor de contact ▷ "To beginning"


Citiţi preliminar din nou mesajul de la înce‐
Prezentare put.
Datele de contact din termene, sarcini, SMS-uri, ▷ Selectaţi simbolul.
e-mailuri şi notiţe pot fi memorate sau selec‐ Săriţi peste paragraf.
tate.
▷ Selectaţi simbolul.
Afişare contact sau selectare număr de Salt înapoi la paragraf.
telefon ▷ Pentru încheierea citirii preliminare, bascu‐
1. "Use contact data" laţi controlerul spre stânga.
2. Afişarea contactului sau selectarea număru‐
lui de telefon:
Ce este, atunci când...
▷ Selectaţi contactul, pentru a afişa vizua‐
lizarea detaliată a contactului. Informaţii privind telefoanele mobile potrivite,
▷ Selectaţi numărul de telefon, pentru a vezi pagina 252.
realiza direct o legătură. Termenele, sarcinile, notiţele, SMS-urile sau e-
mailurile nu sunt afişate de telefonul mobil?
Salvarea datelor de contact ▷ Telefonul mobil nu este adecvat pentru
1. "Use contact data" funcţia lipsă sau nu este conectat corect.
2. Marcaţi numărul de telefon sau adresa de e- ▷ Funcţia Office este dezactivată.
mail. ▷ Telefonul mobil este conectat ca telefon su‐
3. "Options" accesaţi. plimentar.
4. "Add to existing contact" sau "Save as new ▷ Termenele sunt mai vechi de 20 sau se re‐
contact" feră la peste 50 zile în viitor.
▷ Sarcinile sunt marcate ca realizate sau se
referă la peste 90 zile în viitor.
▷ În funcţie de numărul de termene, sarcini,
notiţe şi mesaje memorate în telefonul mo‐

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Office

bil, nu sunt afişate toate de către autovehi‐


cul.
Nu toate termenele şi sarcinile sunt afişate de
telefon la momentul corect de telefonul mobil?
▷ Zona de timp, ora sau data nu este setată
corect pe afişajul de control şi pe telefonul
mobil.
Ataşamentul e-mailului nu este afişat?
▷ E-mailurile nu sunt afişate fără anexă.
Textele înregistrărilor nu sunt afişate complet?
▷ Textele sunt transmise deja de telefonul
mobil scurtate.
▷ Sincronizarea între telefonul mobil şi auto‐
vehicul poate dura câteva minute.
Nu sunt afişate imaginile contactelor?
▷ În autovehicul pot fi memorate maxim
200 imagini de contacte.
E-mail-ul este afişat cu întârziere?
▷ Verificaţi, dacă este cazul modificaţi setările
pentru e-mail la nivelul telefonului mobil.
Dacă sunt verificate toate punctele listei şi func‐
ţia dorită nu poate fi executată, vă rugăm să vă
adresaţi la Hotline sau Service.

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Contacte Comunicaţii

Contacte
Dotare autovehicul 4. Completarea rubricilor: selectaţi simbolul de
lângă câmpul de completat.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Observaţie 5. Introduceţi textul, vezi pagina 19.

În cazul dotării fără kit de telefon mobil. 6. În cazul echipării cu sistem de navigaţie: în‐
registraţi adresa. Pot fi introduse numai
adrese incluse în datele de navigaţie ale ve‐
hiculului. Acest lucru garantează navigarea
Generalităţi în siguranţă către fiecare adresă.
Puteţi crea şi modifica contacte şi puteţi prelua 7. Dacă este cazul "Save"
adrese ca destinaţii pentru navigaţie.
8. "Save contact in car"

Stabilirea adresei proprii


Contact nou
Adresa proprie poate fi memorată. Aceasta este
1. "Contacts" prima poziţie în lista contactelor.
2. "New contact" 1. "Home address"
2. Creaţi contactul.
3. "Save contact in car"

Contactele mele
Generalităţi
Listarea tuturor contactelor memorate în vehi‐
cul.
3. Câmpurile de completat ocupate încă cu da‐
tele anterioare: "Clear fields" Afişarea contactelor
1. "Contacts"

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Contacte

2. "My contacts" 2. Selectaţi adresa.


3. "Start guidance" sau "Add as another
destination"

Verificarea adresei ca destinaţie


O adresă preluată în ghidarea către destinaţie
trebuie să corespundă cu datele de navigaţie ale
autovehiculului. În acest sens, puteţi verifica
adresa.
1. Selectaţi contactul dorit şi selectaţi apoi
Toate contactele sunt listate în ordine alfabe‐ adresa.
tică. În funcţie de numărul de contacte se oferă
2. "Options" accesaţi.
Căutarea A-Z, vezi pagina 19.
3. "Check as destination"
Locaţia de memorare a fiecărui contact este in‐
dicată printr-un simbol: 4. Corectaţi eventual adresa şi memoraţi-o.

Simbol Locaţie de memorare Selectaţi sortarea numelor


Lipsă simbol În vehicul, adresa nu a fost veri‐ Numele pot fi afişate în ordine diferită.
ficată ca destinaţie.
1. "My contacts"
În vehicul, adresa a fost verifi‐ 2. "Options" accesaţi.
cată ca destinaţie.
3. "Show: surname, first name" sau "Show:
first name, surname"
Prelucrarea contactului
1. Selectaţi contactul dorit. Exportare/importare contacte
2. "Edit contact" Puteţi exporta şi importa contacte prin interme‐
diul profilului personal, vezi pagina 29.

Ştergerea contactelor
1. "My contacts"
2. Alegeţi contactul.
3. "Options" accesaţi.
4. "Delete contact" sau "Delete all contacts"

3. Modificaţi rubricile.
4. Înclinaţi controlerul către stânga.
5. "Yes"

Selectare contact ca destinaţie pentru


navigaţie
1. Selectaţi contactul dorit.

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conectat Drive Comunicaţii

Conectat Drive
Dotare autovehicul Service mobil. Eventual, pot fi remediate
anumite disfuncţionalităţi.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
▷ Oferta diferă în fiecare ţară.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De ▷ Pot exista costuri de conectare.
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ ▷ Serviciile pot fi limitate în străinătate.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei Premise de funcţionare
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ ▷ BMW Assist este activat.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
Dacă BMW Assist nu este activat, trebuie să
fie conectat cu vehiculul un telefon mobil
configurat de către BMW pentru TeleServi‐
BMW Assist ces şi pentru comunicaţii de date mobile.

Generalităţi ▷ Cartela SIM este activată pentru numere de


apel gratuite către service.
Assist oferă anumite servicii, de ex. informaţii
generale. ▷ Există recepţia pentru telefonie mobilă.

Oferta concretă poate diferi de la ţară la ţară. ▷ Aprinderea este pornită.


Pentru detalii, contactaţi atelierul dumnea‐
voastră Service. Utilizarea serviciilor BMW
TeleServices
Assist poate fi utilizat şi prin internet, dacă aveţi
la dispoziţie şi alte servicii: www.bmw.ro Serviciile TeleServices sunt activate în general
în autovehicul.
Există posibilitatea ca în timpul legăturii cu As‐
sist să nu puteţi efectua un alt apel cu telefonul Dacă serviciile TeleServices nu sunt activate,
mobil. Dacă doriţi să apelaţi de pe telefonul mo‐ conectarea vocală către Service-ul mobil este în
bil, deconectaţi telefonul de la autovehicul. continuarea posibilă.
Pentru utilizarea în continuare sau pentru de‐
zactivarea serviciilor, adresaţi-vă partenerului
BMW TeleServices Dvs. de service sau serviciului hotline BMW pen‐
tru clienţi.
Generalităţi
TeleServices asistă comunicarea cu Service.
▷ Datele privitoare la necesarul de service al
Informaţii generale
autovehiculului pot fi transferate direct către
Generalităţi
Service. În acest fel, reprezentanţa Service
se poate pregăti din timp pentru lucrările ne‐ Serviciul de informaţii vă informează de ex. asu‐
cesare. Durata de staţionare în atelier este pra hotelurilor şi transmite numerele de apel şi
mai scurtă. adresele în vehicul. Numerele de apel pot fi ape‐
late direct iar adresele pot fi preluate ca desti‐
▷ În caz de pană, pot fi transferate date referi‐
naţie în sistemul de navigaţie.
toare la starea autovehiculului direct către

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Conectat Drive

Pornire Informaţii generale gistrate este creată legătura cu Asistenţă


1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive" rutieră.

2. "Info plus"

Pornire Ajutor pană fără BMW Assist


3. "Start service" sau pornire BMW TeleServices Ajutor
Se realizează legătura vocală cu BMW Informaţii pană
generale. Numerele de apel şi adresele pot fi
transmise ca mesaj. Generalităţi
În cazul dotării cu BMW TeleService, se oferă
suport mai întâi prin BMW Teleservice Diagnos‐
Asistenţă mobilă tic şi eventual apoi prin BMW Teleservice Ajutor.
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
Prezentare
2. "BMW Mobile Care"
Posibilitate de contact cu Service mobil al Gru‐
pului BMW, dacă aveţi nevoie de ajutor în caz de 3. "Start service"
pană.
Intrarea în contact cuService mobil poate fi rea‐
lizată şi prin intermediulunui mesaj Check Con‐
trol, vezi pagina 80.

Pornire Ajutor pană fără BMW Assist


sau pornire BMW TeleServices Ajutor
pană
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "BMW Mobile Care"
Diagnoză BMW Teleservice
Este afişat numărul de telefon al Asistenţei
mobile. După caz, la telefoane mobile înre‐ Diagnoza Teleservice permite transmiterea prin
intermediul telefonului mobil a datelor detaliate
ale autovehiculului, care sunt necesare la diag‐
nosticarea autovehiculului. Aceste date sunt
transferate automat.
După transferul datelor, se constituie o cone‐
xiune vocală pentru Service mobil.

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conectat Drive Comunicaţii

Serviciul Ajutor BMW Teleservice ▷ Autovehiculul trebuie să poată să-şi stabi‐


Serviciul Ajutor Teleservice oferă prin interme‐ lească locaţia pentru anumite servicii, de ex.
diul telefonului mobil o diagnosticare mai deta‐ informaţii despre locaţia actuală.
liată a autovehiculului prin intermediul serviciu‐ ▷ Pe afişajul de control este reglată data, vezi
lui Service mobil. pagina 87, actuală.
După cererea efectuată de Service mobil şi în‐
cheierea legăturii telefonice, puteţi iniţia Ajutor Iniţializare BMW Online
Teleservice. 1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "BMW Online"
Iniţializarea serviciului Ajutor BMW
Teleservice
1. Opriţi autovehiculul în siguranţă.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Aprinderea este pornită.
4. "Teleservice Help"
După încheierea Ajutor Teleservice, se reali‐
zează o legătură telefonică cu Service mobil.

3. Dacă este cazul "OK"


BMW Online Este afişată pagina principală pentru BMW On‐
line.
Prezentare
BMW Online este un portal online care vă pune Utilizare BMW Online
la dispoziţie anumite servicii de utilizat în auto‐ Alegerea şi afişarea informaţiilor:
vehicul, de ex. informaţii despre prognoza me‐ ▷ Rotiţi controlerul pentru a marca un ele‐
teo, ultimele ştiri, evoluţia bursei, acces la e- ment.
mailuri şi agendă personală.
▷ Apăsaţi controlerul pentru a afişa un ele‐
Condiţiile licenţei ment.
Acest produs conţine NetFront Browser Soft‐
ware de la ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 Accesarea paginii principale
ACCESS Co., Ltd. Toate drepturile rezervate. 1. "Options" accesaţi.
NetFront este o marcă sau o marcă înregistrată 2. "Display start page"
a ACCESS Co., Ltd. în Japonia şi în alte ţări.
Părţi ale programului care sunt cuprinse în acest
produs, se bazează parţial pe activitatea Inde‐
pendent JPEG Group.

Premise de funcţionare
▷ BMW Online se solicită la Service.
▷ Trebuie să aveţi la dispoziţie o reţea de te‐
lefonie mobilă.

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Conectat Drive

Reîncărcare pagină Înregistrare automată


1. "Options" accesaţi. Înregistrarea se efectuează automat la apelarea
2. "Update" BMW Online.
"Login automatically"
Întrerupere
1. "Options" accesaţi. Părăsirea serviciului
2. "Cancel loading" 1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "BMW Online"
Înregistrare 3. "Options" accesaţi.
Pentru afişarea contactelor din BMW Online sau 4. "User logoff"
a altor date personale trebuie să vă înregistraţi.
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "BMW Online" Internet
3. "Options" accesaţi. Generalităţi
4. "User login" Pentru siguranţa dumneavoastră, accesul la In‐
ternet este afişat numai până la cca. 5 km/h an‐
gezeigt, iar la unele variante naţionale numai în
staţionare.
Internetul este disponibil prin cartela SIM mon‐
tată în autovehicul sau prin cartela SIM din tele‐
fonul mobil. Dacă folosiţi internetul prin cartela
SIM din telefonul mobil, ţineţi cont de Indicaţiile
privind transferul de date, vezi pagina 253.

5. "User:" Accesare internet


1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "Internet"

6. Introduceţi numele de utilizator şi "OK" se‐


lectaţi.
7. "Password:" 3. Dacă este cazul "OK"
8. Introduceţi parola. Este afişată pagina principală. Este posibil ca
9. "OK" paginile de internet să nu fie reprezentate în
acelaşi fel ca şi pe computerul de acasă. În cazul

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conectat Drive Comunicaţii

aplicaţiilor Flash sau Java se poate ajunge la ▷ Mişcarea diagonală a mouse-ului: încli‐
prezentări eronate. naţi controlerul în direcţia dorită, după
Condiţiile licenţei care apăsaţi pe controler.
Acest produs conţine NetFront Browser Soft‐ ▷ Selectare element: amplasaţi mouse-ul
ware de la ACCESS Co., Ltd. Copyright © 2007 pe elementul respectiv şi apăsaţi pe
ACCESS Co., Ltd. Toate drepturile rezervate. controler.
NetFront este o marcă sau o marcă înregistrată ▷ Derulare: rotiţi controlerul.
a ACCESS Co., Ltd. în Japonia şi în alte ţări.
Afişare stare
Părţi ale programului care sunt cuprinse în acest
produs, se bazează parţial pe activitatea Inde‐ Un simbol de pe partea din stânga sus a ecra‐
pendent JPEG Group. nului indică următoarele stări:
Simbol Semnificaţie
Utilizarea internetului
Lipsă conexiune.
Bara de meniu Transfer de date/Conexiune.
Este afişată o bară de meniu pentru utilizare.
Pentru a activa bara de meniu, înclinaţi contro‐ Conexiune securizată.
lerul către stânga până când cursorul se află pe
bara de meniu. Introducerea adresei de internet
Simbol Funcţie 1. Selectaţi simbolul.
2. Introduceţi adresa şi "OK" selectaţi.
Activarea cursorului mouse.
Înclinaţi controlerul în sus pentru a comuta
Accesarea paginii principale. între scriere cu literă mare şi cu literă mică.
Actualizare, reîncărcare.

Întrerupere.

Înapoi.

Introducere URL.

Favorite/Semne de carte.

Zoom.

Părăsiţi browserul şi întrerupeţi trans‐


ferul de date. Semne de carteFavorite/Semne de
carte
Navigare cu mouse-ul Adăugare semne de carteFavorite
1. Selectaţi simbolul. Pagina reprezentată pe moment este adăugată
2. Navigaţi pe pagină cu ajutorul mouse-ului. la Favorite.
▷ Mişcarea mouse-ului: înclinaţi controle‐ 1. Selectaţi simbolul.
rul în direcţia corespunzătoare.

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Conectat Drive

2. "Add to favourites" 2. "Suppress cookies"

Suprimare ferestre pop-up


1. "Options" accesaţi.
2. "Suppress pop-ups"

Suprimare avertizare de siguranţă


1. "Options" accesaţi.
2. "Suppress HTTPS pop-ups"

Selectare Favorite
Hotline
1. Selectaţi simbolul.
2. Selectaţi rubrica Favorite dorită. Prezentare
Contactaţi BMW Hotline pentru informaţii refe‐
Ştergere Semn de carte Favorite ritoare la autovehicul.
1. Selectaţi simbolul.
2. Marcaţi rubrica din Favorite, pe care doriţi să Apelare Hotline
o ştergeţi.
3. "Options" accesaţi.
Echipare fără BMW Assist sau servicii
BMW TeleServices
4. "Delete favourite" sau "Delete all favourites"
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "Hotline"
Este afişat numărul de telefon al Hotline. După
caz, la telefoane mobile înregistate, se creează
legătura cu Hotline.

Setare rubrică Favorite drept Pagină de


început
1. Selectaţi simbolul.
2. Marcaţi intrarea din Favorite dorită.
3. "Options" accesaţi. Echipare cu BMW Assist sau BMW
4. "Set as start page" TeleServices
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
Reglaje
2. "Hotline"
Suprimare cookies 3. "Start service"
1. "Options" accesaţi.

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conectat Drive Comunicaţii

Teleservice Call Verificaţi când a fost înştiinţat partenerul dum‐


neavoastră de Service:
Prezentare 1. "Vehicle information"
Transmiterea de informaţii către partenerul 2. "Vehicle status"
dumneavoastră de Service pentru stabilirea unei
programări la Service. Concomitent sunt trans‐
ferate datele Teleservice. Dacă este posibil, par‐
tenerul Dvs. de Service vă va contacta.

Iniţiere Teleservice Call


1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"
2. "Teleservice Call"
3. "Start service"
3. "Options" accesaţi.
4. "Last Teleservice Call"

Puteţi iniţia un Teleservice Call şi printr-un Me‐


saj Check-Control, vezi pagina 80.

Teleservice Call automat Teleservice Report


Datele Teleservice referitoare la necesarul de Transferă la nevoie la intervale regulate, datele
service al autovehiculului sunt transferate auto‐ tehnice de la autovehiculul Dvs. la BMW, care
mat către partenerul dumneavoastră de Service, sunt evaluate pentru dezvoltarea în continuare a
înainte de scadenţă. Dacă este posibil, acesta vă produselor BMW.
va contacta şi puteţi stabili o programare la Ser‐
Teleservice Report este activat la autovehicu‐
vice.
lele cu anumite condiţii preliminare tehnice şi cu
contract valabil de asistenţă şi este gratuit pen‐
tru dumneavoastră.
Sunt transferate fie date referitoare la persoane,
fie date despre poziţie.
Afişarea momentului transmiterii ultimului Tele‐
service Report:

1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Conectat Drive

3. "Options" accesaţi. Transfer de date


4. "Last Teleservice Info"
Afişarea stării transferului de date în timpul ac‐
tualizării serviciilor BMW.

Partener Service 1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive"

Posibile puncte de contact cu partenerul de Ser‐ 2. "Options" accesaţi.


vice. 3. "Data transfer"

Afişarea partenerului de Service


1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive" Apps
2. "Your Service"
Prezentare
În cazul telefonului mobil înregistrat se rea‐
Anumite aplicaţii de software ale unui telefon
lizează o legătură cu partenerul de Service.
mobil potrivit pot fi integrate în autovehicul.
Aceste aplicaţii de software sunt prezentate pe
afişajul de control.
Stare servicii
Comanda are loc prin iDrive.
Afişarea serviciilor disponibile
Premise de funcţionare
Afişarea tuturor serviciilor disponibile în autove‐
hicul. ▷ Telefon mobil corespunzător.
▷ Sistemul de operare al telefonului mobil este
1. "BMW Services" sau "ConnectedDrive" compatibil cu aplicaţiile de software ale Mo‐
2. "Service status" bile Apps.
3. "Available services" ▷ Aplicaţiile de software sunt instalate pe te‐
lefonul mobil şi sunt gata de funcţionare.
▷ Contract de telefonie mobilă corespunzător.
Eventualele costuri survenite suplimentar
nu fac parte din Mobile Apps.
▷ Utilizaţi numai aplicaţii de software aprobate
de BMW, în caz contrar se ajunge la disfunc‐
ţionalităţi.
Informaţii referitoare la telefoane mobile potri‐
vite, la aplicaţii de software disponibile şi la in‐
stalarea acestora găsiţi la www.bmw.com/con‐
Actualizarea serviciilor BMW
nectivity sau la Service.
Actualizarea manuală a serviciului BMW Tele‐
Services, BMW Assist şi BMW Online. Efectuarea de înregistrări
"Update BMW Services" Efectuaţi înregistrări numai atunci când
condiţiile de trafic permit acest lucru. În caz con‐
trar există riscul punerii în pericol a pasagerilor
şi a altor participanţi la trafic în urma lipsei de
atenţie.

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Conectat Drive Comunicaţii

Din motive de siguranţă, unele aplicaţii de soft‐ poate să dureze ceva timp. Unele aplicaţii de
ware pot fi utilizate numai când autovehiculul software depind de viteza conexiunii la in‐
staţionează.◀ ternet existente a telefonului mobil.
▷ Unele telefoane mobile nu pot utiliza simul‐
Operare Apps tan aplicaţiile mobile şi sistemul de mâini li‐
1. Conectaţi telefonul mobil prin adaptorul bere prin Bluetooth.
Snap-in sau prin interfaţa audio-USB. Eventual porniţi din nou aplicaţia de soft‐
2. "ConnectedDrive" ware pe telefonul mobil după o convorbire.

3. Alegeţi aplicaţia de software dorită.

Afişarea stării
Pot fi afişate informaţii referitoare la aplicaţiile de
software disponibile în prezent.

1. "ConnectedDrive"
2. "BMW apps"

PlugIn
Funcţii selectate ale telefonului mobil sunt pre‐
zentate pe afişajul de control. Utilizare prin
iDrive.
1. Conectaţi telefonul mobil prin adaptorul
Snap-in.
2. "ConnectedDrive"
3. "PlugIn"
4. "Activate PlugIn"
5. Navigaţi prin intermediul controlerului în
funcţiile reprezentate şi, de ex., alegeţi ca‐
tegoria sau titlul dorite.
Apăsaţi butonul pentru a trece la un nivel
superior sau a reveni în cadrul funcţiilor te‐
lefonului mobil.

Apăsaţi butonul de două ori pentru a re‐


veni în meniul principal.

Indicaţii
▷ Gamele Mobile Apps, reprezentate pe afi‐
şajul de control depind de gama aplicaţiilor
de software instalate pe telefonul mobil.
▷ Transferul de date al aplicaţiilor de software
de pe telefonul mobil către autovehicul

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comunicaţii Servicii extinse BMW Online

Servicii extinse BMW Online


Dotare autovehicul Profil personal
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate ▷ Importare/exportare profil utilizator, vezi pa‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care gina 29.
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe BMW Online şi internet
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ ▷ BMW Online, vezi pagina 279.
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. ▷ Internet, vezi pagina 280.

Generalităţi
Serviciile extinse BMW Online oferă posibilita‐
tea de a transfera informaţii şi date către auto‐
vehicul, prin intermediul BMW Online.
În continuare sunt listate funcţiile serviciilor ex‐
tinse BMW Online.

Navigaţie
▷ Importare itinerariu, vezi pagina 198.
▷ Informaţii cu privire la destinaţii suplimen‐
tare de la BMW Online, vezi pagina 195.
▷ Afişarea regulilor de circulaţie actuale şi a
informaţiilor privitoare la ţară, vezi pa‐
gina 206.

CD/multimedia
▷ Actualizarea informaţiilor despre album, vezi
pagina 230.

Contacte
▷ Afişare agendă BMW Online, vezi pa‐
gina 266.
▷ Afişare detalii suplimentare contact, vezi pa‐
gina 267.

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Servicii extinse BMW Online Comunicaţii

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate
Pentru a vă asigura în permanenţă mobilitatea, veţi
afla în continuare informaţii importante privitoare
la subiectele materiale consumabile, roţi şi
anvelope, întreţinere şi asistenţă în caz de pană.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Mobilitate Alimentare

Alimentare
Dotare autovehicul 2. Rotiţi buşonul rezervorului în sens antiorar.

În cadrul acestui capitol sunt descrise toate


dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

3. Introduceţi buşonul rezervorului în suportul


Generalităţi de pe clapeta rezervorului.
Alimentaţi în timp util
Alimentaţi înainte de a atinge o autonomie
de 50 km, întrucât în caz contrar nu sunt garan‐
tate funcţiile motorului şi pot apărea daune.◀

Clapeta rezervorului
Deschiderea
1. Apăsaţi uşor pe partea din spate a clapetei Închiderea
rezervorului.
1. Montaţi buşonul şi rotiţi în sens orar până la
blocarea audibilă.
2. Închiderea clapetei rezervorului.
Nu torsionaţi banda de fixare
Nu torsionaţi banda fixată la încuietoare,
întrucât în caz contrar buşonul nu se va mai în‐
chide corect, iar gazele de carburant pot scăpa
în exterior.◀

Deblocarea manuală a clapetei


rezervorului
De ex. la defecţiune electrică.

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Alimentare Mobilitate

1. Ridicaţi capacul din partea dreaptă.

2. Trageţi de butonul verde cu simbolul de


pompă de alimentare. Clapeta rezervorului
se deblochează.

De respectat la alimentare
La alimentare, introduceţi pistolul pompei în
conducta de alimentare. Ridicarea pistolului
pompei în timpul alimentării duce la:
▷ Decuplare timpurie.
▷ Reducerea returului vaporilor de carburant.
Rezervorul de carburant s-a umplut atunci când
pistolul pompei se decuplează singur prima
dată.
Manipularea carburanţilor
Respectaţi normele de siguranţă existente
în benzinării.◀

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Combustibil

Combustibil
Dotare autovehicul Sunt permişi combustibili cu valoarea 91 ROZ şi
mai mare.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care Calitate minimă
sunt oferite pentru această serie de model. De Nu alimentaţi cu benzină sub calitatea
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ 91 ROZ, pentru a evita daunele la motor.◀
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei Diesel
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. Alimentare greşită
Nu alimentaţi cu ester metilic de rapiţă
RME, biodiesel sau benzină.
Calitate carburant După alimentarea cu un carburant necores‐
punzător, nu porniţi motorul, întrucât există pe‐
Benzină ricolul avarierii acestuia.◀
Pentru un consum optim, benzina trebuie să fără Ştuţul de alimentare este conceput pentru ali‐
sulf sau pe cât posibil cu conţinut redus de sulf. mentarea cu pistoale pentru carburant Diesel.
Nu se vor folosi carburanţii identificaţi ca având După alimentarea cu un carburant necores‐
conţinut metalic la alimentarea cu pistoale. punzător, contactaţi Service-ul.
Alimentaţi doar benzină fără plumb şi fără
adaos metalic. Calitate Diesel
Nu alimentaţi benzină cu plumb sau benzină cu Motorul este conceput pentru carburant Diesel
adaos metalic, de exemplu mangan sau fier, căci DIN EN 590.
în caz contrar se pot produce daune permanente
la catalizator şi alte componente.◀ Carburant Diesel de iarnă
Puteţi alimenta cu combustibili cu un conţinut Fără aditivi pentru carburant Diesel
maxim de etanol de 10 %, adică E10. Nu adăugaţi aditivi, nici măcar benzină, în‐
Nu alimentaţi cu etanol E85 trucât există pericolul avarierii motorului.◀

Nu alimentaţi cu E85, adică un combustibil Pentru siguranţa în exploatare a motorului Die‐


compus din 85 % etanol sau Flex Fuel, întrucât sel, pe perioada anotimpului rece trebuie utilizat
puteţi avaria sistemul de alimentare cu carbu‐ carburant Diesel de iarnă.
rant.◀ Acesta este comercializat în benzinării în
această perioadă.
Calitatea benzinei Încălzirea carburantului inclusă în dotarea de se‐
Motorul dispune de reglarea detonaţiei. Din rie împiedică blocarea carburantului în timpul
acest motiv, puteţi alimenta cu benzină de dife‐ funcţionării motorului.
rite calităţi.
Se recomandă utilizarea benzinei Super cu
95 ROZ.

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Combustibil Mobilitate

293
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Jante şi anvelope

Jante şi anvelope
Dotare autovehicul Indicaţii cu privire la presiune

În cadrul acestui capitol sunt descrise toate


dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Indicaţiile cu privire la presiune pentru dimen‐


Presiunea în anvelope siunile de anvelope agreate se află pe coloana
portierei şoferului.
Informaţii pentru securitate Dacă nu găsiţi indicele de viteză a anvelopei,
Structura anvelopei şi presiunea în anvelope in‐ este valabilă presiunea aferentă dimensiunii res‐
fluenţează următoarele: pective, de ex. 255/50 R 19.

▷ Durata de viaţă a anvelopelor.


▷ Siguranţa rulării.
Dimensiuni anvelope
Informaţiile tipărite sunt valabile pentru dimen‐
▷ Confortul rulării.
siunile şi producătorii agreaţi de anvelope.
Verificarea presiunii Informaţii detaliate privitoare la roţi şi anvelope
pot fi obţinute la Service.
Verificarea regulată a presiunii în anvelope
Verificaţi regulat presiunea în anvelope şi
corectaţi dacă este cazul: cel puţin de două ori Profilul anvelopelor
pe lună, precum şi înaintea unui traseu mai lung.
Presiunea greşită în anvelope poate duce la Anvelope de vară
pierderea stabilităţii de rulare şi la deteriorarea
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
anvelopelor, ceea ce prezintă un risc ridicat de
de 3 mm a profilului anvelopei.
accident.◀
Sub o adâncime de profil de 3 mm există pericol
După corectarea presiunii în anvelope: ridicat de acvaplanare.
▷ Reiniţializare afişaj pană anvelopă.
▷ Reiniţializare a afişajului de control a presiu‐ Anvelope de iarnă
nii în anvelope. Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime
de 4 mm a profilului anvelopei.
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
randamentul de rulare pe timp de iarnă.

294
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Jante şi anvelope Mobilitate

Adâncimea minimă a profilului Dacă este cazul, tractaţi vehiculul până la locul
respectiv.
În caz contrar, avariile anvelopelor pot pune atât
viaţa pasagerilor, cât şi a celorlalţi participanţi la
trafic în pericol.◀

Repararea anvelopelor deteriorate


Din motive de securitate, producătorul au‐
tovehiculului dvs. nu recomandă repararea, ci
înlocuirea anvelopelor run-flat. În caz contrar, nu
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga cir‐ poate fi eliminat riscul unor daune ulterioare.◀
cumferinţă a anvelopei şi au înălţimea minimă
legală de 1,6 mm.
Vârsta anvelopelor
Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea laterală
a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread Wear
Recomandare
Indicator.
Înlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indiferent
de nivelul lor de uzură.
Anvelope deteriorate Data de producţie
Generalităţi Pe partea laterală a anvelopei:
Verificaţi anvelopele la intervale mai scurte pen‐ DOT … 3611: anvelopa a fost produsă în
tru a vă asigura că nu prezintă defecţiuni, obiecte săptămâna 36 a anului 2011.
străine sau urme de uzură.

Indicaţii Schimbarea jantelor şi


Comportamentul vehiculului care indică o anve‐ anvelopelor
lopă deteriorată sau alte defecte:
▷ Vibraţii neobişnuite în timpul rulării. Montare
▷ Comportament neobişnuit de rulare, cum ar Indicaţii pentru montarea roţilor
fi tragerea puternică spre dreapta sau Efectuaţi montarea, inclusiv echilibrarea
stânga. doar la Service sau la o vulcanizare specializată.
Avariile pot fi cauzate de ex. de trecerea peste La lucrări efectuate incorect există pericolul
borduri, avarii ale carosabilului, ş.a.m.d.. unor daune ulterioare şi a riscurilor de securitate
La anvelope deteriorate aferente.◀

Dacă observaţi vreun indiciu privind o po‐


sibilă deteriorare a anvelopelor, reduceţi imediat Combinaţii jantă-anvelopă
viteza şi verificaţi în cel mai scurt timp roţile şi Puteţi afla de la Service combinaţia corectă
anvelopele, în caz contrar existând pericol ridicat jantă-anvelopă şi execuţia jantei pentru autove‐
de accident. hiculul dumneavoastră.
Rulaţi cu atenţie până la următorul Service sau Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
la următoarea vulcanizare. funcţionalitatea diferitor sisteme, cum ar fi ABS
sau DSC.

295
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Jante şi anvelope

Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare, Anvelope reşapate


utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi producător Producătorul autovehiculului Dvs. nu reco‐
şi cu acelaşi profil. mandă utilizarea anvelopelor reeşapate.
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
Anvelope reşapate
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
Datorită unui substrat posibil diferit dato‐
Jante şi roţi agreate rat perioadei îndelungate de utilizare, pot fi limi‐
Producătorul autovehiculului Dvs. vă re‐ tate proprietăţile de aderenţă şi astfel securita‐
comandă să utilizaţi doar jante şi anvelope tea de utilizare.◀
agreate pentru respectivul tip de autovehicul.
De ex.: la aceeaşi dimensiune nominală a anve‐ Anvelope de iarnă
lopei, se poate ajunge datorită toleranţelor la Se recomandă anvelope de iarnă pentru utilizare
atingerea caroseriei, fapt care poate duce la ac‐ pe carosabil de iarnă sau la temperaturi sub
cidente grave. +7 ℃.
Producătorul autovehiculului Dvs. nu poate eva‐ Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
lua compatibilitatea jantelor şi anvelopelor care +S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
nu sunt agreate şi nu poate garanta securitatea pelor de vară, însă de obicei nu ating randamen‐
în exploatare.◀ tul anvelopelor de iarnă.

Producători de anvelope recomandaţi Viteza maximă admisă a anvelopelor de


iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai mare
decât cea admisă pentru anvelopele de iarnă,
amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o locaţie vi‐
zibilă. Plăcuţa indicatoare este disponibilă la
orice service specializat sau la Service.
Viteza maximă admisă a anvelopelor de
iarnă
Nu depăşiţi viteza maximă admisă a anvelopelor
În funcţie de dimensiunea anvelopelor, pro‐
de iarnă, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
ducătorul autovehiculului Dvs. recomandă anu‐
şi producerea de accidente.◀
miţi producători de anvelope. Acestea pot fi re‐
cunoscute după steluţa de pe peretele lateral al
anvelopei. Echipare cu anvelope run-flat
În condiţiile unei utilizări conforme, aceste an‐ Pentru securitatea personală, utilizaţi numai an‐
velope corespund celor mai înalte standarde re‐ velope run-flat. În cazul unei pene la anvelopă,
feritoare la securitate şi la proprietăţile de rulare. nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă. Service-
ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru informaţii
suplimentare.
Anvelope noi
Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐ Permutarea roţilor între punţi
lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă. Producătorul autovehiculului Dvs. nu reco‐
Conduceţi reţinut primii 300 km. mandă schimbarea anvelopelor între punţile faţă
şi spate.

296
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Jante şi anvelope Mobilitate

Acest lucru ar putea duce la deteriorarea pro‐ Remedierea panei


prietăţilor de rulare.
Măsuri de siguranţă în cazul unei pane
Depozitare Opriţi autovehiculul pe cât posibil cât mai
Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐ departe de circulaţie şi pe o suprafaţă stabilă.
zita într-un mediu răcoros, uscat şi cât mai întu‐ Cuplaţi instalaţia de avertizare-semnalizare.
necat. Fixaţi sistemul de blocare a volanului în poziţie
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi combus‐ înainte a roţilor.
tibil. Asiguraţi autovehiculul contra deplasării, pentru
Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a an‐ aceasta trageţi frâna de parc, iar la Cutia de vi‐
velopei indicată pe partea laterală a anvelopei. teze automată cuplaţi poziţia P.
Lăsaţi toţi pasagerii să coboare şi duceţi-i în
afara zonei periculoase, de ex. în spatele balus‐
Echipare cu anvelope run-flat tradelor.
Eventual asamblaţi triunghiul reflectorizant* sau
Indicativ semnalizatoarele cu lumină intermitentă* la dis‐
tanţă corespunzătoare.
Respectaţi reglementările legale naţionale.◀

Sistem Mobility
Indicaţii
▷ Respectaţi indicaţiile pentru utilizarea siste‐
Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelopelor. mului Mobility de pe compresor şi butelia
masei de etanşare.
Roţile sunt compuse din anvelope cu capacitate
portantă limitată şi din jante speciale. ▷ Utilizarea sistemului Mobility poate fi inefi‐
cient la deteriorări ale anvelopelor începând
Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
de la o grosime de cca. 4 mm.
păstrează parţial capacitatea de rulare în condi‐
ţiile pierderii presiunii interioare. ▷ Contactaţi atelierul de Service, dacă anve‐
lopele nu se mai pot repara.
Continuarea deplasării cu anvelopa deteriorată,
▷ Lăsaţi impurităţile pătrunse pe cât posibil în
vezi pagina 104.
anvelope.

Schimbarea anvelopelor run-flat ▷ Scoateţi autocolantul pentru limita de viteză


de pe butelia masei de etanşare şi lipiţi-l pe
Pentru securitatea personală, utilizaţi numai an‐
volan.
velope run-flat. În cazul unei pene la anvelopă,
nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă. Service-
Poziţionare
ul vă stă cu plăcere la dispoziţie pentru informaţii
suplimentare. Sistemul Mobility se găseşte în portbagaj sub
podeaua portbagajului.

297
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Jante şi anvelope

Butelia masei de etanşare Umplerea masei de etanşare


1. Agitaţi butelia cu masa de etanşare.

▷ Butelia cu masă de etanşare, săgeata 1.


▷ Furtun de umplere, săgeata 2. 2. Scoateţi furtunul de legătură complet din
Respectaţi termenul de valabilitate de pe butelia carcasa compresorului. Nu îndoiţi furtunul.
cu masă de etanşare.

Compresor

3. Înşurubaţi furtunul de legătură pe racordul


buteliei cu masă de etanşare.

1 Suport butelie
2 Compresor
3 Ştecăr/ Cablu pentru priză
4 Furtun de legătură
5 Comutator pornire/oprire
6 Indicator al presiunii de umplere a anvelo‐
pelor
7 Reducerea presiunii de umplere a anvelo‐
pelor

298
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Jante şi anvelope Mobilitate

4. Introduceţi perpendicular butelia cu masă 7. Când aprinderea este cuplată sau motorul
de etanşare la carcasa compresorului. este în funcţiune, cuplaţi compresorul.

5. Înşurubaţi furtunul de umplere a masei de Lăsaţi compresorul să funcţioneze cca. 3 - 8 mi‐


etanşare pe ventilul roţii defecte. nute, pentru a umple masa de etanşare şi pentru
a obţine o presiune de umplere a anvelopelor de
cca. 2,5 bari.
La umplerea masei de etanşare, presiunea de
umplere poate creşte timpuriu până la cca.
5 bari. Nu opriţi compresorul în această fază.
Spaţii închise
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze în spaţii
închise, întrucât inhalarea gazelor de eşapament
poate duce la inconştienţă şi la deces. Gazele
6. Când compresorul este deconectat, intro‐ eşapate conţin monoxid de carbon, un gaz in‐
duceţi ştecărul în priza din habitaclu. color şi fără miros, care este însă otrăvitor.◀

Opriţi compresorul după 10 minute


Nu lăsaţi compresorul să funcţioneze mai
mult de 10 minute, în caz contrar dispozitivul se
supraîncălzeşte şi eventual, se deteriorează.◀

Dacă nu se obţine presiunea pneurilor de 2 bari:

1. Opriţi compresorul.
2. Deşurubaţi furtunul de umplere de la roată.
3. 10 m rulaţi înainte şi înapoi pentru distribui‐
rea soluţiei de etanşare în anvelopă.
4. Umflaţi anvelopele din nou cu compresorul.
Dacă nu se obţine presiunea anvelopelor de
2 bari, contactaţi atelierul de Service.

299
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Jante şi anvelope

Depozitarea sistemului Mobility Afişaj pană anvelopă, vezi pagina 99,reiniţiali‐


1. Deşurubaţi de la roată furtunul de umplere al zare.
buteliei cu masă de etanşare. Dispuneţi înlocuirea cât de curând posibilă a an‐
2. Deşurubaţi de la roată furtunul de cuplare al velopei defecte şi a buteliei cu masă de etanşare
compresorului buteliei cu masă de etanşare. a sistemului Mobility.

3. Furtunul de umplere cuplat anterior la su‐


papă se cuplează cu racordul liber la butelia
cu masă de etanşare. Lanţuri de zăpadă
În acest fel se poate evita ca resturile masei Lanţuri de zăpadă cu zale fine
de etanşare să scape din butelie.
Numai anumite lanţuri de zăpadă cu zale fine au
4. Ambalaţi butelia goală cu masă de etanşare, fost testate, au fost evaluate ca fiind sigure în
pentru a evita murdărirea portbagajului. trafic şi sunt recomandate de către producătorul
5. Depozitaţi sistemul Mobility din nou în au‐ autovehiculului dumneavoastră.
tovehicul. Acestea sunt disponibile la atelierul dumnea‐
voastră Service.
Distribuirea masei de etanşare
Rulaţi imediat cca. 10 km pentru a permite dis‐ Utilizare
tribuirea uniformă a soluţiei de etanşare în an‐ Utilizaţi lanţurile de zăpadă numai în pereche pe
velopă. roţile din spate, care au dimensiunile:
Nu depăşiţi viteza de 80 km/h. ▷ 225/55 R 17.
Dacă este posibil, nu depăşiţi 20 km/h. ▷ 245/45 R 18.
Respectaţi indicaţiile producătorului de lanţuri.
Corectarea presiunii de umplere a
anvelopelor Asiguraţi-vă că lanţurile sunt întotdeauna ten‐
sionate corespunzător. Dacă este necesar, ten‐
1. Opriţi într-un loc adecvat.
sionaţi-le mai mult, conform indicaţiilor pro‐
2. Înşurubaţi furtunul de legătură al compreso‐ ducătorului.
rului direct pe ventilul anvelopei.
Nu iniţializaţi funcţia mesaj pană anvelopă, pen‐
3. Introduceţi ştecărul în priza din habitaclu. tru a nu afecta funcţionalitatea sistemului.
4. Corectaţi presiunea de umplere a anvelope‐ Nu iniţializaţi funcţia Verificare presiune anve‐
lor la 2,5 bari. lope, pentru a nu afecta funcţionalitatea siste‐
▷ Creşterea presiunii: când aprinderea mului.
este cuplată sau motorul este în func‐ La rularea cu lanţuri de zăpadă, activaţi eventual
ţiune, cuplaţi compresorul. pentru scurt timp Controlul dinamic al tracţiunii.
▷ Reducerea presiunii: apăsaţi butonul de
pe compresor. Viteza maximă cu lanţuri de zăpadă
Nu depăşiţi 50 km/h atunci când aveţi montate
Continuarea deplasării lanţurile de zăpadă.
Nu depăşiţi viteza permisă de 80 km/h.
Reiniţializare afişaj pană anvelopă, vezi pa‐
gina 103.

300
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Jante şi anvelope Mobilitate

Recunoaşterea lanţurilor de zăpadă Începând cu 50 km/h este reactivată automat


direcţia spate, chiar dacă lanţurile de zăpadă
Principiu de funcţionare sunt montate.
La utilizarea lanţurilor de zăpadă ar trebui reglată
în iDrive utilizarea lanţurilor de zăpadă.
Recunoaştere lanţurilor de zăpadă ajută şoferul
şi indică automat starea recunoscută pe afişajul
de control.
În regimul de funcţionare cu lanţuri de zăpadă
este dezactivată automat direcţia spate a direc‐
ţiei active integrale.
Începând cu viteza maximă de 50 km/h este re‐
activată automat direcţia spate.

Activare stare
1. "Settings"
2. "Snow chains"
3. "Snow chains fitted"

Recunoaştere automată
La funcţionare corectă:
▷ Lanţurile de zăpadă sunt montate. Reglajul
nu este activat .
După un scurt parcurs apare un mesaj
Check-Control, iar starea este activată au‐
tomat.
Confirmaţi activarea automată.
▷ Lanţurile de zăpadă nu sunt montate. Re‐
glajul este activat .
Începând cu 50 km/h este afişat un mesaj
Check-Control. Dezactivaţi manual starea.
La disfuncţionalităţi:
▷ Lanţurile de zăpadă sunt montate. Reglajul
nu este activat .
Nu este afişat niciun mesaj Check-Control.
Recunoaşterea automată este disfuncţio‐
nală. Activaţi manual starea.

Activarea/dezactivarea direcţiei spate


Dacă starea de rulare cu lanţuri de zăpadă este
activată, se dezactivează automat direcţia spate.

301
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Compartimentul motor

Compartimentul motor
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Informaţii importante în compartimentul motor

1 Serie de identificare 4 Pornire asistată, pol plus


2 Pornire asistată, pol minus 5 Jojă ulei.
3 Recipient pentru lichid de spălare 6 Recipientul de lichid de răcire, exclus 530i.

Capota motorului Dacă nu cunoaşteţi normele ce trebuie respec‐


tate, efectuaţi lucrările la autovehicul numai în
Deschideţi capota motorului cadrul unui Service.
În caz contrar, la lucrări efectuate incorect există
Lucrări în compartimentul motor
pericolul unor daune ulterioare şi a riscurilor de
Nu efectuaţi lucrări la autovehicul fără cu‐ securitate aferente.◀
noştinţe de specialitate univoce.

302
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Compartimentul motor Mobilitate

Nu introduceţi mâna în compartimentul Pericol de accidentare la deschiderea ca‐


motor potei motorului
Nu introduceţi mâna în goluri sau fante în com‐ La deschiderea capotei motorului există pericol
partimentul motor. În caz contrar existând peri‐ de accidentare datorită elementelor proemi‐
col de vătămare, de ex., prin piese fierbinţi sau nente.◀
aflate în rotaţie.◀

1. Trageţi de manetă. Închiderea capotei motorului

Lăsaţi capota să cadă de la o înălţime de cca.


2. Apăsaţi pe maneta de deblocare şi deschi‐ 40 cm şi apăsaţi apoi puţin pe ea, pentru a o
deţi capota motorului. bloca complet.
Capota motorului trebuie să se blocheze audibil
pe ambele laturi.

Deschiderea capotei motorului în timpul


mersului
Dacă aţi observat în timpul mersului că nu este
închisă corect capota motorului, opriţi imediat şi
închideţi-o corect.◀

Pericol de prindere
3. Aveţi grijă la elementele proeminente ale ca‐
La închiderea capotei motorului asiguraţi-
potei motorului.
vă că zona de acţionare este neobstrucţionată,
întrucât există pericol de accidentare.◀

303
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Ulei de motor

Ulei de motor
Dotare autovehicul ▷ "Measurement not possible at this time."
▷ "Measuring engine oil level..."
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care Durată în timpul funcţionării motorului:
sunt oferite pentru această serie de model. De cca. 3 minute.
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ Durată în timpul mersului: cca. 5 minute.
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe ▷ "Engine oil level below minimum. Add one
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei litre!"
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
Completaţi cu ulei în cadrul următorilor
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
200 km.
▷ "Engine oil level too high! Have this
Generalităţi checked."
Efectuaţi imediat verificarea autovehiculu‐
Consumul de ulei de motor depinde de regimul
lui.
de rulare şi de condiţiile de utilizare.
De aceea, verificaţi în mod regulat, după fiecare Prea mult ulei de motor
alimentare, nivelul uleiului la motor. Verificaţi imediat autovehiculul, întru‐
cât un nivel prea ridicat de ulei de motor
poate duce la avarierea motorului.◀
La 530i, 535i, 550i, 525d, ▷ "Measurement inactive. Have this
530d şi 535d: verificare nivel checked."
ulei Respectaţi durata nou calculată până la
următorul schimb de ulei. Verificaţi în cel mai
Principiu de funcţionare scurt timp sistemul.
Nivelul de ulei este supravegheat electronic şi
este indicat pe afişajul de control.
La 520i şi 528i: verificaţi
Premise nivelul uleiului
▷ Motorul în funcţionare şi încălzit prin func‐
ţionare după o deplasare de min. 10 km. Principiu de funcţionare
▷ Autovehiculul staţionează sau rulează pe o Nivelul de ulei este supravegheat electronic în
şosea plană. cursul rulării şi este indicat pe Control Display.
Dacă nivelul de ulei ajunge la minim, se afişează
Afişarea nivelului de ulei un mesaj de verificare-control.
1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status" Afişarea nivelului de ulei
3. "Engine oil level" 1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"
Mesaje posibile 3. "Engine oil level"
▷ "Engine oil level OK"

304
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Ulei de motor Mobilitate

Mesaje posibile Verificare nivel ulei


▷ "Engine oil level OK" 1. Opriţi autovehiculul orizontal, cu motor
▷ "Engine oil at minimum. Add 1 litre of engine încălzit pentru funcţionare, după un parcurs
oil!" de cel puţin 10 km.

Completaţi în următoarele 200 km maxim 2. Opriţi motorul.


1 litru de ulei. 3. După cca. 5 minute scoateţi joja, şi ştergeţi-
▷ "Engine oil level below minimum. Add one o cu o ţesătură nescămoşabilă, batistă de
litre!" hârtie sau alt mijloc similar.

Completaţi imediat 1 litru de ulei.

Măsurare detaliată
Premise:
▷ Autovehiculul se situează pe carosabil nive‐
lat şi motor încălzit pentru funcţionare.
▷ Schimbătorul de viteze: maneta schimbăto‐
rului de viteze în poziţie de ralanti, ambreiajul
şi pedala de gaz nu sunt acţionate.
4. Introduceţi prudent joja până la refuz în ţeava
▷ Transmisie automată: maneta de selecţie în de măsurare, apoi scoateţi-o din nou.
poziţie de transmisie N sau P şi pedala da
Nivelul uleiului trebuie să se situeze între
gaz nu este acţionată.
cele două marcaje ale jojei.
Pentru efectuarea măsurării detaliate a nivelului
Cantitatea de ulei dintre cele două marcaje
de ulei al motorului:
ale jojei este de cca. litru.
1. "Vehicle information" Nu depăşiţi marcajul superior.
2. "Vehicle status" Nu depăşiţi marcajul de sus al jojei.
3. "Measure engine oil level" Dacă introduceţi prea mult ulei, aceasta poate
4. "Start measurement" deteriora motorul. Efectuaţi imediat verificarea
Se verifică nivelul de ulei şi se afişează pe o scală. autovehiculului.◀
În cursul măsurării detaliate turaţia la ralanti
creşte într-o mică măsură. Mesaj în cazul unui nivel scăzut al
Durata: cca. 1 minut.
uleiului
Martorul galben de avertizare se
aprinde. Nivel ulei de motor sub minim.
La 520d: verificaţi nivelul Completaţi cu prima ocazie 1 litru de ulei
de motor.
uleiului
Principiu de funcţionare
Nivelul minim de ulei este monitorizat electronic.
Dacă nivelul de ulei ajunge la minim, se afişează
un mesaj de verificare-control.

305
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Ulei de motor

Completarea cu ulei de motor Calitatea uleiului de motor este definitorie pen‐


tru durata de viaţă a motorului.
Ştuţ de alimentare Anumite sortimente de ulei eventual nu sunt ob‐
tenabile în toate ţările.

Tipuri de ulei agreate

Motor pe benzină

BMW Longlife-01

BMW Longlife-01 FE

BMW Longlife-04
Completaţi mai înainte o cantitate maximă de li‐
tru de ulei, dacă pe planşa de instrumente apare
mesaj, sau dacă nivelul uleiului ajunge fix până Motoare diesel
la marcajul de jos al jojei.
BMW Longlife-04
Protejarea copiilor
Nu lăsaţi uleiurile, grăsimile etc. la înde‐ Informaţii mai detaliate pentru autorizarea sorti‐
mâna copiilor şi respectaţi indicaţiile de averti‐ mentelor de ulei pot fi obţinute la Service.
zare de pe recipiente pentru a evita orice risc.◀
Tipuri alternative de ulei
Nu completaţi cu prea mult ulei de motor. Dacă nu aveţi la dispoziţie uleiuri agreate, puteţi
Verificaţi imediat autovehiculul, întrucât completa în cantităţi de până la 1 litru dintr-un
un nivel prea ridicat de ulei de motor poate duce ulei care corespunde următoarelor specificaţii:
la avarierea motorului.◀
Motor pe benzină

BMW Longlife-98
Sortimente de ulei pentru ACEA A3/B4
completare
Motoare diesel
Indicaţii
Fără aditivi de ulei ACEA C3
În anumite condiţii, aditivii de ulei pot duce
la avarierea motorului.◀
Schimbare ulei
Clase de vâscozitate ale uleiurilor de mo‐
tor Efectuaţi schimbarea uleiului numai în cadrul
unui service.
La alegerea unui ulei de motor se va avea grijă
ca uleiul să fie din clasele de vâscozitate SAE
0W-40, SAE 0W-30, SAE 5W-40 şi SAE 5W-30,
în caz contrar pot apărea disfuncţionalităţi sau
deteriorări ale motorului.◀

306
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Ulei de motor Mobilitate

Verificare
1. Lăsaţi motorul să se răcească.
2. Rotiţi puţin în sens antiorar buşonul rezer‐
vorului de lichid de răcire până când supra‐
presiunea poate fi eliminată, şi deschideţi-l
apoi complet.

Lichid de răcire
Generalităţi
Pericol de ardere la motorul fierbinte
Nu deschideţi sistemul de răcire atunci
3. Nivelul lichidului de răcire este corect dacă
când motorul este fierbinte, întrucât există peri‐
se află între marcajele Min şi Max ale ştuţului
col de opărire prin scurgerea lichidului de
de alimentare.
răcire.◀

Aditivi corespunzători
Utilizaţi numai aditivi corespunzători pen‐
tru a evita avarierea motorului. Aditivii sunt
dăunători sănătăţii.◀

Lichidul de răcire este compus din apă şi aditiv


de lichid de răcire.
Nu toţi aditivii disponibili în comerţ sunt potriviţi
pentru autovehiculul dumneavoastră. Puteţi afla
4. Dacă este necesar, completaţi încet până la
aditivii corespunzători la Service.
nivelul corect, însă nu completaţi prea mult.
Nivelul lichidului de răcire 5. Rotiţi buşonul până se blochează audibil.
Dacă nu există un marcaj Min. şi Max. în ştuţul 6. Remediaţi în cel mai scurt timp cauza pier‐
de alimentare al rezervorului de lichid de răcire, derii lichidului de răcire.
dispuneţi verificarea nivelului lichidului de răcire
de către Service-ul dumneavoastră şi comple‐ Eliminare
tarea acestuia, dacă este necesar. La eliminarea lichidului de răcire şi a adi‐
tivilor de lichid de răcire, respectaţi nor‐
Observaţie mele corespunzătoare privind protecţia
În funcţie de sistemul de motorizare, după caz mediului înconjurător.
se găseşte recipientul de lichid de răcire pe par‐
tea opusă a compartimentului motor.

307
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Revizie

Revizie
Dotare autovehicul Staţionare
Staţionările cu bateria decuplată nu sunt luate în
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
considerare.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De Efectuaţi la Service actualizarea volumului de
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐ lucrări de revizie regulate, cum ar fi lichidul de
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe frână şi eventual uleiul de motor şi microfiltrul/
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei filtrul de cărbune activ.
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
Carnetul de service
Efectuaţi la Service lucrările de revizie şi faceţi
BMW Sistem de revizie posibilă confirmarea acestora prin înregistrare în
Sistemul de revizie atrage atenţia asupra unor carnetul de revizii. Aceste înregistrări sunt do‐
măsuri de întreţinere necesare şi vă ajută astfel vada efectuării reviziilor regulate.
la menţinerea siguranţei în trafic şi a siguranţei
în exploatare a autovehiculului dumneavoastră.
Privire de ansamblu: lucrări
de revizie
Condition Based Service CBS
Lucrări standard
Senzorii şi algoritmii speciali supraveghează
condiţiile de utilizare a autovehiculului dumnea‐
Lucrări de revizie
voastră. În acest fel, Condition Based Service
stabileşte necesarul de revizie. Verificare mesaje Check-Control.
Sistemul permite astfel adaptarea întregului vo‐
Verificare martori de control şi de avertizare.
lum de lucrări de revizie la profilul dumnea‐
voastră individual de utilizare.
Ulei de motor
Pe afişajul de control poate fi afişat necesarul de
service, vezi pagina 82, detaliat.
Lucrări de revizie
Date de service în telecomandă Înlocuire ulei de motor şi filtru de ulei.
Informaţiile cu privire la necesarul de revizie sunt
Climatizare automată: schimbare microfiltru.
memorate permanent în telecomandă. Aceste
date sunt citite la Service şi este propus un vo‐ La motor cu benzină:
lum optim de lucrări de revizie. La fiecare al 2-lea schimb de ulei.
Din acest motiv, predaţi consultantului de Ser‐ Înlocuire bujii.
vice telecomanda pe care aţi utilizat-o ultima
dată.

308
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Revizie Mobilitate

Lucrări de revizie Lichid de frână

La motor Diesel: Lucrări de revizie


La fiecare al 2-lea schimb de ulei.
Înlocuire lichid de frână.
Înlocuire filtru carburant, micşorare interval de
înlocuire atunci când calitatea carburantului Sistem activ de protecţie a pietonilor:
este redusă. Verificarea termenului de valabilitate de pe
amortizoarele cu gaz ale capotei.
La fiecare al 2-lea schimb de ulei.
Amortizor de zgomot la aspiraţie: înlocuire car‐ Resetaţi indicatorul de service conform in‐
tuş filtrui de aer, micşorare interval de schim‐ strucţiunilor din fabrică.
bare la nivel ridicat de praf.

Resetaţi indicatorul de service conform in‐ Verificare autovehicul


strucţiunilor din fabrică.
Lucrări de revizie

Frâne faţă Verificare claxon polifonic, avertizor optic şi in‐


stalaţia de semnalizare-avertizare.
Lucrări de revizie Verificaţi iluminarea instrumentelor/câmpului
Înlocuire plăcuţe de frână, curăţare puţuri de de scriere.
frânare.
Verificare instalaţie de iluminare.
Discuri de frână: verificarea suprafeţei şi a gro‐
Centuri de siguranţă: verificare stare bandă
simii.
centură, funcţionalitate mecanism de retra‐
Resetaţi indicatorul de service conform in‐ gere, blocare centură şi încuietoare centură.
strucţiunilor din fabrică.
Verificare instalaţie de ştergere şi spălare a
parbrizului.
Frână spate
Sistem Mobility: verificarea termenului de va‐
labilitate pe butelia cu masă de etanşare.
Lucrări de revizie
Pneuri: verificare adâncime profil, imagine pro‐
Înlocuire plăcuţe de frână, curăţare puţuri de
fil, stare exterioară şi presiune interioară.
frânare.
Iniţializare Afişaj pană anvelopă RPA.
Discuri de frână: verificarea suprafeţei şi a gro‐
simii. Iniţializare Control presiune RDC.

Frâna de parcare: Recipient ulei direcţie: verificare nivel ulei.


Verificaţi funcţionarea. Verificaţi nivelul şi concentraţia lichidului de
răcire.
Resetaţi indicatorul de service conform in‐
strucţiunilor din fabrică. Instalaţie de spălare parbriz: verificare nivel li‐
chid.

Conducte şi racorduri de frână: verificare etan‐


şeitate, deteriorări şi poziţie corectă.

309
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Revizie

Lucrări de revizie Înrăutăţirea emisiilor. Verificaţi autovehicu‐


lul în cel mai scurt timp.
Sub podea, incl. toate piesele vizibile: verifi‐
care daune, coroziune, etanşeitate incl. etan‐
şeitate amortizoare şi montaj arcuri destinse.
Memorie de date
Componente direcţie: verificare lipsă joc, etan‐
şeitate, daune şi uzură. Autovehiculul Dvs. listează date despre funcţio‐
nare, erori şi setări ale utilizatorului. Aceste date
Verificare siguranţă în trafic, Test drive: frâne, sunt salvate în autovehicul şi parţial în teleco‐
direcţie, amortizoare, transmisie. mandă, şi pot fi citite cu dispozitive adecvate în
special la Service. Datele citite sunt utilizate
Resetaţi indicatorul de service conform in‐
pentru susţinerea proceselor de service şi repa‐
strucţiunilor din fabrică.
rare sau pentru optimizarea şi desfăşurarea în
continuare a funcţiilor autovehiculului.
Calculaţie separată Dacă există în plus un contract pentru asistenţă,
Lucrările de înlocuire, piesele de schimb, mate‐ anumite date ale autovehiculului pot fi transmise
riile prime şi materialele consumabile sunt fac‐ direct de autovehicul, pentru a facilita serviciile
turate separat. Informaţii suplimentare obţineţi dorite.
de la Service.

Reciclare
Priză pentru diagnoza On-
Producătorul autovehiculului Dvs. recomandă
Board OBD predarea autovehiculului la unul dintre punctele
de reprimire indicate de BMW Group. La repri‐
mire sunt valabile normele legale naţionale în vi‐
goare. Informaţii în acest sens puteţi găsi la Ser‐
vice.

Pe partea şoferului se găseşte o priză OBD pen‐


tru testarea componentelor care sunt determi‐
nante pentru compoziţia emisiilor de gaze.

Emisii
▷ Martorul de avertizare clipeşte:
Defecţiune la motor, care poate
duce la avarierea catalizatorului.
Efectuaţi imediat verificarea autove‐
hiculului.
▷ Martorul de avertizare luminează:

310
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Înlocuirea pieselor
Dotare autovehicul Faţă: înlocuiţi ştergătoarele
1. Pentru înlocuire, aduceţi ştergătoarele în
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
poziţia de demontare, vezi pagina 71.
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
sunt oferite pentru această serie de model. De 2. Demontaţi ştergătoarele.
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Trusă de bord

3. Rabataţi lama ştergătorului în poziţie orizon‐


tală.
4. Demontaţi lama ştergătorului în lateral.

Trusa de bord se află în spatele clapetei dreapta


din portbagaj.

Înlocuirea lamelor
ştergătoarelor Spate: înlocuire lame ştergătoare
1. Ridicaţi complet ştergătorul şi extrageţi
Generalităţi lama, săgeata.
Nu rabataţi ştergătoarele pe parbriz
înainte de montarea lamelor
Nu rabataţi ştergătoarele, atâta timp cât nu sunt
montate lamele, în caz contrar se poate dete‐
riora parbrizul.◀

2. Montaţi lama nouă şi o presaţi până se blo‐


chează cu un clinchet.

311
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Înlocuirea pieselor

Înlocuire becuri şi lumini Acestea sunt înrudite cu laserele obişnuite şi


sunt denumite diode emiţătoare de lumină de
Generalităţi clasa 1.
Becurile şi luminile ajută la păstrarea siguranţei Nu îndepărtaţi capacul
în trafic. Nu îndepărtaţi capacele şi nu priviţi mai
Fabricantul autovehiculului recomandă ca multe secunde direct în raza nefiltrată, pentru a
lucrările corespunzătoare să fie efectuate la Ser‐ evita iritarea retinei ochilor.◀
vice, dacă nu sunteţi familiarizat cu ele sau dacă
acestea nu sunt descrise aici. Geamuri faruri
Cutia cu lămpi de schimb este obtenabilă la Ser‐ Pe vreme rece sau umedă luminile exterioare se
vice. pot aburi la interior. Pe parcursul deplasărilor cu
Pericol de ardere farurile aprinse, condensul dispare în scurt timp.
Nu este necesară schimbarea geamurilor faru‐
Înlocuiţi becurile numai atunci când sunt
rilor.
reci, întrucât în caz contrar există pericol de ar‐
dere.◀ Dacă dezaburirea farurilor nu are loc cu toate că
are loc deplasarea cu lumina cuplată, şi se for‐
Lucrări la instalaţia de iluminare mează în continuare umiditate, de ex. picături de
La toate lucrările la instalaţia de iluminare, apă în far, acesta trebuie verificat în service.
stingeţi becurile respective pentru a evita scurt-
circuitele. Lumini faţă, Înlocuire becuri
Respectaţi eventualele indicaţii ataşate ale pro‐
Faruri cu halogen
ducătorului de becuri pentru a evita vătămarea
corporală şi deteriorările în timpul înlocuirii be‐
Prezentare
curilor.◀

Nu efectuaţi lucrări şi nu înlocuiţi becurile


la luminile xenon
Efectuaţi lucrările la instalaţia de iluminare cu
xenon, inclusiv înlocuirea becurilor, numai în ca‐
drul unui Service. În caz contrar, datorită tensiu‐
nii ridicate, există pericol de moarte în cazul
lucrărilor efectuate necorespunzător.◀

Nu atingeţi becul
1 Faza lungă
Nu atingeţi globul de sticlă a becurilor noi
2 Lumini de poziţie
cu mâinile goale, întrucât vă puteţi arde şi puteţi
scurta durata de viaţă a becului. 3 Faza scurtă
Utilizaţi o lavetă curată, un şerveţel de hârtie etc., 4 Semnalizatoare
sau prindeţi becul de soclu.◀

Diode luminiscente LED-uri


Elementele de operare, elementele de afişare şi
alte echipamente sunt toate în spatele capacului
cu diode luminiscente ca sursă de lumină.

312
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Lumină de staţionare şi de parcare, Imaginea reprezintă partea stângă a comparti‐


semnalizatoare laterale cu lumină mentului motor.
intermitentă Bec 24 waţi, PY
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
pagina 312.
Aceste becuri sunt realizate folosind tehnica
LED.
În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi ate‐
lierul de Service.

Acces la lămpi

Deşurubaţi şi detaşaţi capacul, şi înlocuiţi becul.

Faza lungă
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
pagina 312.
Imaginea reprezintă partea stângă a comparti‐
mentului motor.
Bec 55 waţi, H7
Deşurubaţi şuruburile şi rabataţi capacul în jos.
1. Ridicaţi clapeta din compartimentul motor.
Faza scurtă
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
pagina 312.
Imaginea reprezintă partea stângă a comparti‐
mentului motor.
Bec 55 waţi, H7

2. Deşurubaţi şi detaşaţi capacul.

Deşurubaţi şi detaşaţi capacul, şi înlocuiţi becul.

Semnalizatoare
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
pagina 312.

313
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Înlocuirea pieselor

3. Extrageţi suportul becului prin rotire în sens Prezentare


antiorar.

1 Lumina de virare
4. Extrageţi becul şi înlocuiţi-l. 2 Lumini de poziţie, Lumina de zi
5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea 3 Faza scurtă/Faza lungă
becului nou şi montarea capacului.
4 Semnalizatoare
Lumini xenon
Probabilitatea defectării unui bec este foarte re‐ Lumină de staţionare şi de parcare,
dusă datorită duratei îndelungate de viaţă a be‐ semnalizatoare cu lumină intermitentă
curilor. Pornirea şi oprirea frecventă a becurilor Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
reduce durata de viaţă a acestora. pagina 312.
În cazul defectării unui bec, puteţi continua să Aceste becuri sunt realizate folosind tehnica
rulaţi cu atenţie cu farurile de ceaţă. Respectaţi LED.
legile naţionale specifice. În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi ate‐
Nu efectuaţi lucrări şi nu înlocuiţi becurile lierul de Service.
la luminile xenon
Lumina de virare
Efectuaţi lucrările la instalaţia de iluminare cu
xenon, inclusiv înlocuirea becurilor, numai în ca‐ Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
drul unui Service. În caz contrar, datorită tensiu‐ pagina 312.
nii ridicate, există pericol de moarte în cazul Imaginea reprezintă partea stângă a comparti‐
lucrărilor efectuate necorespunzător.◀ mentului motor.

314
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Bec 55 waţi, H7 Bec 35 waţi, H8


1. Ridicaţi clapeta din compartimentul motor. 1. Extrageţi grilajul cu atenţie, prin tragere
către înainte.

2. Deşurubaţi şi detaşaţi capacul.


2. Slăbiţi şuruburile.

3. Extrageţi suportul becului prin rotire în sens


antiorar. 3. Trageţi becul către înainte.
4. Extrageţi becul şi înlocuiţi-l.
5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea
becului nou şi montarea capacului.

Lumini spate, Înlocuire becuri

Prezentare

4. Extrageţi becul şi înlocuiţi-l.


5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea
becului nou şi montarea capacului.

Faruri de ceaţă
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini, vezi
pagina 312.
1 Semnalizatoare
2 Lampă marşarier
3 Lumini spate pentru ceaţă

315
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Înlocuirea pieselor

4 Lumini spate porţiune trebuie desprinsă la prima deschi‐


dere.
5 Lumini de frână
6 Lumini marşarier

Semnalizatoare, lumini de frână, poziţie


spate şi lumini număr de înmatriculare
Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini., vezi
pagina 312
Aceste becuri sunt realizate folosind tehnica
LED.
În cazul unui defect, vă rugăm să contactaţi ate‐ 3. Strângeţi suportul becului şi îl scoateţi.
lierul de Service. Scoateţi ştecherul şi înlocuiţi becul.

Lumini spate pentru ceaţă în hayon


Respectaţi indicaţiile de la becuri şi lumini., vezi
pagina 312
Bec PSX 24W

1. Slăbiţi clemele rapide în hayon şi rabataţi în


jos capacul.

4. Procedaţi în ordine inversă la introducerea


becului nou şi montarea capacului.

Schimbarea roţilor
Indicaţii
Datorită dotării autovehiculului, nu aveţi la dis‐
2. Deschideţi salteaua termoizolantă spre in‐ poziţie roată de rezervă.
terior. Orificiul din salteaua termoizolantă La echiparea cu anvelope run-flat sau utilizarea
este pre-ştanţat pe marginea exterioară, cu unei mase de etanşare a anvelopelor, nu este
excepţia unei mici porţiuni. Această mică necesară schimbarea imediată a roţii la pierde‐
rea presiunii în caz de pană.
Unelte corespunzătoare pentru schimbarea roţii
puteţi găsi la Service.

316
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Suporturi pentru cric Bateria autovehiculului


Revizie
Bateria nu necesită întreţinere, adică, cantitatea
de acid din baterie este suficientă pentru în‐
treaga durata de viaţă a bateriei.
Atelierul de Service vă stă cu plăcere la dispozi‐
ţie pentru întrebări cu privire la baterie.

Înlocuirea bateriei
Suporturile pentru cric se află în locaţiile însem‐
nate. Utilizaţi numai baterii de autovehicul apro‐
bate.
Utilizaţi numai tipuri de baterii de autovehicul,
Siguranţa antifurt pentru şuruburi de
care au fost aprobate de producătorul autove‐
roată
hiculului dumneavoastră, în caz contrar autove‐
Siguranţa antifurt pentru şuruburi de roată se hiculul poate fi deteriorat şi sistemele şi funcţiile
află în trusa de scule sau într-un compartiment nu mai sunt disponibile sau sunt disponibile nu‐
în trusa de scule a autovehiculului., vezi pa‐ mai în mod limitat.◀
gina 311
Confirmaţi la autovehicul schimbarea bateriei de
autovechiul prin Service, astfel încât funcţiile de
comfort să fie disponibile în mod nelimitat, şi
eventualele mesaje de verificare-control să nu
mai fie afişate.

Încărcarea bateriei
În autovehicul, numai cu motorul oprit şi prin in‐
termediul conexiunilor, vezi pagina 321, din
compartimentul motor.
▷ Şurub de roată, săgeata 1.
▷ Adaptor, săgeată 2. Întrerupere alimentare electrică
După o întrerupere temporară a alimentării elec‐
Demontare trice trebuie reiniţializate anumite echipamente.
1. Introduceţi adaptorul pe şurubul de roată. Anumite reglaje trebuie actualizate:
2. Deşurubaţi şurubul de roată. ▷ Memorie scaune, oglinzi şi volan: memorare
poziţii.
După înşurubare, demontaţi adaptorul.
▷ Oră: actualizare.
▷ Dată: actualizare.
▷ Post radio: memorare nouă.
▷ Sistem de navigaţie: aşteptaţi disponibilita‐
tea sistemului de navigaţie.

317
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Înlocuirea pieselor

Eliminarea bateriei uzate În portbagaj


Predaţi bateriile uzate la Service sau la
un centru de colectare.
Transportaţi bateriile pline numai în po‐
ziţie orizontală. În timpul transportului, asiguraţi
bateria împotriva răsturnării.

Siguranţe
Indicaţii Ridicaţi capacul din capitonajul lateral dreapta.

Înlocuirea siguranţelor Informaţii despre alocarea siguranţelor puteţi


Nu şuntaţi siguranţele arse şi nu le înlocuiţi găsi pe foaia alăturată.
cu siguranţe de altă culoare sau alt amperaj pen‐
tru a evita suprasolicitarea cablurilor electrice şi
provocarea unui incendiu în autovehicul.◀

O pensetă din plastic şi informaţii privitoare la


alocarea siguranţelor puteţi găsi la siguranţele
din portbagaj.

În torpedo

Împingeţi mânerul în sus, săgeata 1, şi deschi‐


deţi clapeta, săgeata 2.

318
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Asistenţă în caz de pană


Dotare autovehicul Chiar dacă nu este posibilă apelarea serviciului
de urgenţă BMW Assist, este posibilă formarea
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate unui număr de urgenţă public. Aceasta depinde
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care între altele de reţeaua de telefonie mobilă şi de
sunt oferite pentru această serie de model. De reglementările naţionale.
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe Apelul de urgenţă nu poate fi efectuat
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei Din motive tehnice, apelul de urgenţă nu
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ poate fi efectuat în condiţii nefavorabile.◀
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.
Contract de participare
▷ La expirarea contractului de participant cu
Lumini de avarie BMW Assist, Sistemul BMW Assist poate fi
dezactivat prin service fără a veni la atelier.
După dezactivarea sistemului nu mai este
posibil nici un apel de urgenţă BMW Assist.
▷ Sistemul poate fi reactivat în anumite cir‐
cumstanţe prin încheierea unui nou contract
la Service.

Declanşare apel de urgenţă


Butonul se află în consola mediană.

Apel de urgenţă
Premise de funcţionare
▷ Preechipare pentru telefon mobil Business.
Puteţi efectua apelul de urgenţă chiar şi
atunci când nu este înregistrat nici un tele‐ 1. Apăsaţi uşor pentru deschiderea capacului.
fon mobil în autovehicul. 2. Apăsaţi butonul SOS, până când LED-ul bu‐
▷ BMW Assist este activat. tonului luminează.
▷ Pregătire radio este activată. ▷ LED-ul luminează: apel de urgenţă activat.
▷ Sistemul BMW Assist este conectat la o re‐ Dacă pe afişajul de control este afişată o in‐
ţea de telefonie mobilă compatibilă cu BMW terogare de întrerupere, apelul de urgenţă
Assist. poate fi întrerupt.
▷ Sistemul de apel de urgenţă este funcţional. Dacă situaţia permite acest lucru, aşteptaţi
Apăsaţi tasta SOS numai în caz de urgenţă. în vehicul până la stabilirea legăturii vocale.

319
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

▷ LED-ul clipeşte, pe perioada în care se sta‐ Trusă de prim ajutor


bileşte legătura cu numărul de urgenţă.
De la BMW Assist Response Center, datele
necesare pentru adoptarea măsurilor de aju‐
tor necesare, cum este de ex. localizarea ac‐
tuală a autovehiculului, dacă acestea pot fi
stabilite, sunt comunicate centralei de ur‐
genţe. Dacă rămân fără răspuns solicitările
transmise de centrala de apeluri de urgenţă,
sunt declanşate automat măsuri de salvare.
▷ Dacă LED-ul clipeşte, însă în sistemul mâini Trusa de prim ajutor se găseşte în hayon. Pentru
libere nu se aude centrala pentru apeluri de deschidere slăbiţi clemele rapide şi rabataţi în
urgenţă, există posibilitatea ce sistemul jos capitonajul.
mâini libere să nu fie funcţional. Cu toate
acestea, într-o asemenea situaţie puteţi to‐ Perioada de valabilitate a unor articole este limi‐
tuşi fi auzit de către centrala pentru apeluri tată.
de urgenţă. Verificaţi la intervale regulate datele de expirare
ale conţinutului şi înlocuiţi componentele în timp
Activarea automată a apelului de util.
urgenţă
În anumite condiţii, imediat după un accident
grav este declanşat un apel de urgenţă. Apelul Service mobil
de urgenţă automat nu este obstrucţionat de
apăsarea butonului SOS. Disponibilitate
Service mobil este accesibil telefonic în multe
ţări în permanenţă. În caz de pană primiţi sprijin
Triunghi reflectorizant de acolo.

Asistenţă mobilă
Pentru depanare, vezi pagina 278, se poate afişa
numărul de apel sau se poate realiza prin iDrive
o legătură directă cu Service mobil.

Pornire asistată
Triunghiul reflectorizant se găseşte în hayon. Indicaţii
Pentru deschidere slăbiţi clemele rapide şi ra‐ Dacă bateria este descărcată, puteţi porni mo‐
bataţi în jos capitonajul. torul cu bateria unui alt autovehicul, şi anume,
prin conectarea a două cabluri de pornire asis‐
tată. În acest sens, utilizaţi numai cabluri de por‐
nire asistată cu cleşti complet izolaţi.

320
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Pentru a evita vătămarea personală sau avarie‐


rea ambelor autovehicule, respectaţi întocmai
următoarea procedură.
Nu atingeţi piesele conductoare de curent
Nu atingeţi elementele conductoare de
curent în timpul funcţionării motorului, întrucât
există pericol de moarte.◀

Pregătire Ca bornă negativă, puteţi utiliza masa caroseriei


1. Verificaţi dacă bateria celuilalt autovehicul sau o piuliţă specială.
prezintă o tensiune de 12 volt. Datele sunt
trecute pe baterie. Conectarea cablurilor
2. Opriţi motorul autovehiculului donator. 1. Detaşaţi capacul punctului de ajutor pentru
3. Opriţi consumatorii ambelor autovehicule. pornirea asistată BMW.
Evitaţi contactul între caroseriile celor 2. Cuplaţi un cleşte al cablului plus de pornire
două autovehicule asistată la baterie sau la punctul cores‐
punzător de ajutor pentru pornirea asistată
Este interzis contractul între caroseriile celor
a autovehiculului donator.
două autovehicule, întrucât există pericol de
scurtcircuitare.◀ 3. Cuplaţi al doilea cleşte la borna plus a bate‐
riei sau la punctul de ajutor corespunzător
pentru pornirea asistată din autovehiculul pe
Puncte de ajutor pentru pornirea
care doriţi să îl porniţi.
asistată
4. Cuplaţi un cleşte a cablului minus pentru
Ordinea la conectare pornirea asistată la borna minus a bateriei
Respectaţi ordinea la conectarea cabluri‐ sau la masa corespunzătoare a motorului
lor de pornire asistată, în caz contrar existând sau a caroseriei autovehiculului donator.
pericol de accidentare prin formarea de scân‐ 5. Cuplaţi al doilea cleşte la borna minus a ba‐
tei.◀ teriei sau la masa corespunzătoare a moto‐
rului sau a caroseriei autovehiculului pe care
doriţi să îl porniţi.

Pornirea motorului
Nu utilizaţi spray-uri de pornire asistată la por‐
nirea motorului.
1. Porniţi motorul autovehiculului donator şi
lăsaţi-l să funcţioneze câteva minute cu tu‐
raţie ridicată.
Aşa-numitul punct de ajutor pentru pornirea
La un autovehicul diesel care trebuie pornit:
asistată din compartimentul motor poate fi folo‐
lăsaţi motorul autovehiculului donator să
sit ca bornă pozitivă a autovehiculului.
funcţioneze cca. 10 minute.
2. Porniţi motorul autovehiculului care trebuie
pornit în mod normal.

321
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

Dacă încercarea este eşuată, repetaţi pro‐ Folosiţi inelul de tractare înşurubat în faţă numai
cedura de pornire numai după câteva mi‐ pentru manevrare.
nute, pentru a permite încărcarea bateriei
descărcate. Transmisie manuală
3. Permiteţi ambelor motoare să funcţioneze
câteva minute. Înaintea tractării vehiculului
dumneavoastră semiremorcat,
4. Decuplaţi cablurile de pornire asistată în or‐
respectaţi următoarele:
dine inversă.
Dacă este necesar, verificaţi şi reîncărcaţi bate‐ Frână de parcare blocată
ria. Deblocarea manuală a frânei de parcare nu
este posibilă.
Dacă frâna de parcare este blocată, nu tractaţi
Tractarea şi pornirea prin cu puntea faţă ridicată, în caz contrar autovehi‐
tractare culul poate fi deteriorat.
Contactaţi atelierul de Service.◀
Transmisie automată: transportarea
Schimbător de viteză în poziţia de mers în gol.
autovehiculului

Observaţie Este remorcat


Nu este permisă tractarea autovehiculului dum‐ Respectaţi indicaţiile pentru tractarea altui
neavoastră semiremorcat. De aceea în caz de vehicul
pană, contactaţi Service-ul. Respectaţi toate indicaţiile privind tractarea altui
Nu tractaţi autovehiculul semiremorcat vehicul, în caz contrar autovehiculul poate fi de‐
teriorat sau se pot produce accidente.◀
Dispuneţi transportarea autovehiculului
numai pe o platformă, în caz contrar acesta ▷ Asiguraţi-vă că aţi cuplat contactul pentru a
poate fi deteriorat.◀ facilita funcţionarea fazei scurte, a luminilor
spate, semnalizatoarelor şi ştergătoarelor
de parbriz.
Maşină de tractare
▷ Nu tractaţi autovehiculul cu puntea spate ri‐
dicată, întrucât în caz contrar ar putea fi ac‐
ţionată direcţia.
▷ Servodirecţia este funcţională atunci când
motorul este oprit. Din acest motiv este ne‐
cesar un efort mai mare la frânare şi virare.
▷ Sunt necesare mişcări mai ample ale vola‐
nului.

Nu ridicaţi autovehiculul
Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐
tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei
pentru a evita avarierea acestuia.◀

322
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Maşină de tractare Dacă nu poate fi evitată poziţionarea oblică a ba‐


rei, respectaţi următoarele:
▷ Libertatea de mişcare la curbe este limitată.
▷ Poziţia oblică a barei de tractare generează
forţe laterale.

Cablu de tractare
La pornirea de loc a autovehiculului tractor, asi‐
guraţi-vă că aţi întins cablul de tractare.
Utilizaţi doar cabluri de nailon sau benzi de nai‐
Transportaţi autovehiculul Dvs. cu o maşină de
lon, care nu permit solicitări puternice prea
remorcare cu sistem de ridicare a punţii faţă sau
bruşte.
cu platformă.
Fixaţi cablul de tractare în mod corect
Nu ridicaţi autovehiculul
Fixaţi cablul de tractare numai la inelul de
Nu ridicaţi autovehiculul de inelul de trac‐
tractare, întrucât la fixarea de alte elemente ale
tare sau de elemente ale şasiului sau caroseriei
autovehiculului pot apărea avarii.◀
pentru a evita avarierea acestuia.◀

Inel de tractare
Tractarea altor autovehicule

Generalităţi
Autovehicul tractor uşor
Vehiculul dumneavoastră nu are voie să fie
mai uşor decât autovehiculul pe care îl tractează,
întrucât în caz contrar nu mai poate fi controlat
comportamentul de rulare.◀

Fixaţi bara de tractare/cablul de tractare în Păstraţi întotdeauna în autovehicul inelul de


mod corect tractare montabil. Inelul poate fi montat pe par‐
Fixaţi bara de tractare sau cablul de tractare la tea din faţă sau din spate a autovehiculului
inelul de tractare, întrucât la fixarea de alte ele‐ BMW. Se găseşte în trusa de bord care se află în
mente ale autovehiculului pot apărea avarii.◀ clapeta dreapta din portbagaj.

▷ În funcţie de normele legale naţionale, por‐ Inel de tractare, Observaţii privind utiliza‐
niţi instalaţia de semnalizare-avertizare. rea
▷ Dacă instalaţia electrică nu funcţionează, ▷ Utilizaţi numai inelul de tractare al autovehi‐
amplasaţi însemne de identificare a autove‐ culului şi montaţi-l complet.
hiculului tractat, de ex. plăcuţe de atenţio‐
▷ Utilizaţi inelul de tractare numai pentru re‐
nare sau triunghi reflectorizant în spatele lu‐
morcarea pe un carosabil rigid.
netei.

Bară de tractare
Inelele de tractare ale ambelor autovehicule ar
trebui să se afle pe aceeaşi parte.

323
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

▷ Evitaţi solicitarea transversală a inelului de 5. Opriţi în locul adecvat, îndepărtaţi bara sau
tractare, de ex. nu ridicaţi autovehiculul de cablul de tracţiune, opriţi instalaţia de sem‐
inelul de tractare. nalizare-avertizare.
În caz contrar, puteţi deteriora inelul de tractare 6. Verificaţi autovehiculul.
şi autovehiculul.◀

Filet

Apăsaţi pe marginea superioară a capacului


pentru a le extrage.

Pornirea prin tractare

Transmisie automată
Nu tractaţi autovehiculul remorcat.
Datorită transmisiei automate nu este posibilă
pornirea motorului prin tractare.
Remediaţi cauza dificultăţilor de pornire.

Transmisie manuală
Pe cât posibil, nu porniţi autovehiculul prin trac‐
tare, ci porniţi motorul cu ajutorul pornirii asis‐
tate, vezi pagina 320. Porniţi prin tractare cu aju‐
torul catalizatorului, numai când motorul este
rece.

1. Porniţi instalaţia de semnalizare-avertizare,


respectaţi normele legale naţionale.
2. Aprindere, vezi pagina 62, pornită.
3. Cuplaţi viteza a 3-a.
4. Când ambreiajul este păşit, permiteţi porni‐
rea prin tractare şi eliberaţi ambreiajul încet.
După pornirea motorului, păşiţi din nou ime‐
diat ambreiajul.

324
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Îngrijire Mobilitate

Îngrijire
Dotare autovehicul Spălarea în spălătorii automate
Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau instala‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
ţiile cu perii moi pentru a evita deteriorarea vop‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
selei.
sunt oferite pentru această serie de model. De
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
Indicaţii
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei Respectaţi următoarele:
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐ ▷ Evitaţi deteriorarea jantelor şi anvelopelor
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate. prin intermediul dispozitivelor de transport.
▷ Pliaţi oglinzile exterioare, pentru a evita de‐
teriorarea acestora datorită lăţimii autovehi‐
Spălarea autovehiculului culului.
▷ Dezactivaţi senzorul de ploaie, vezi pa‐
Indicaţii gina 70, pentru a evita o ştergere neinten‐
Dispozitive de curăţare cu abur sau dispo‐ ţionată.
zitive de curăţare cu înaltă presiune ▷ În anumite situaţii, ca urmare a protecţiei ha‐
La utilizarea jeturilor de abur sau aparatelor de bitaclului prin sistemul de alarmă se poate
curăţat cu presiune înaltă se va ţine o distanţă declanşa alarma accidental. Respectaţi in‐
suficientă şi se va respecta o temperatură ma‐ strucţiunile cu privire la evitarea alarmelor
ximă de 60 ℃. accidentale, vezi pagina 42.
Distanţa prea mică, presiunea prea mare şi tem‐ Şine de ghidare în spălătorii automate
peratura prea ridicată produc avarii sau dete‐
Evitaţi instalaţiile sau liniile de spălare ale
riorări, care duc la daune de lungă durată.
căror şine de ghidare sunt mai înalte de 10 cm,
Respectaţi instrucţiunile de utilizare ale dispo‐ pentru a evita deteriorarea unor elemente ale
zitivelor de curăţare cu înaltă presiune.◀ caroseriei.◀

Curăţarea senzorilor/camerelor video cu


dispozitive de curăţat cu înaltă presiune Intrarea în spălătoria automată
Nu menţineţi jetul dispozitivelor de curăţare cu Pentru ca autovehiculul să poată rula într-o
înaltă presiune pentru o lungă durată şi la dis‐ spălătorie, respectaţi următoarele etape:
tanţă mai mică de 30 cm asupra senzorilor sau Transmisie manuală:
camerelor video exterioare ale autovehiculului,
1. Decuplaţi frâna de parcare, vezi pagina 66.
cum ar fi Park Distance Control.◀
2. Intraţi în spălătorie.
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des.
3. Cuplaţi mersul în gol.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐
4. Opriţi motorul.
zire pot cauza daune autovehiculului.
5. Cuplaţi contactul.

325
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Îngrijire

Transmisie automată: Îngrijirea autovehiculului


1. Eliberaţi frâna de parcare, vezi pagina 66, şi
dezactivaţi Automatic Hold, vezi pagina 67. Substanţe de îngrijire
2. Intraţi în spălătorie. BMW recomandă utilizarea de substanţe de
curăţare şi îngrijire produse de BMW, întrucât
3. După caz apăsaţi frâna.
acestea au fost testate şi agreate.
4. Cuplaţi poziţia N a cutiei de viteze.
Substanţe de îngrijire şi curăţare
5. Opriţi motorul. Aprinderea rămâne astfel cu‐
Respectaţi indicaţiile de pe ambalaje.
plată şi este afişat un mesaj Check-Control.
La curăţarea habitaclului, deschideţi portierele
Poziţia P a cutiei de viteze, cu contac‐
sau geamurile.
tul decuplat
Utilizaţi numai substanţe care au fost concepute
La decuplarea contactului este cuplată au‐
pentru curăţarea autovehiculelor.
tomat poziţia P a cutiei de viteze. Asiguraţi-
vă că nu decuplaţi neintenţionat contactul, Produsele de curăţare pot conţine substanţe
de ex. în spălătorii automate.◀ periculoase şi dăunătoare sănătăţii.◀

Blocarea autovehiculului din exterior nu este po‐


Vopseaua autovehiculului
sibilă atunci când este cuplată poziţia N a cutiei
de viteze. Îngrijirea regulată ajută la păstrarea siguranţei în
utilizare şi la păstrarea valorii de revânzare.
La încercarea blocării autovehiculului este emis
un semnal acustic. Condiţiile climaterice pot acţiona asupra vopse‐
lei autovehiculului. Adaptaţi numărul şi volumul
Poziţie la cutia de viteze de îngrijire a autovehiculului în funcţie de acest
factor.
Poziţia P a cutiei de viteze este cuplată automat:
▷ După decuplarea contactului. Îngrijirea pielii
▷ După cca. 15 minute. Curăţaţi mai des pielea de praf, utilizând o lavetă
sau un aspirator.
Faruri În caz contrar, praful şi mizeria de pe stradă as‐
▷ Nu le uscaţi prin frecare şi nu utilizaţi soluţii tupă porii şi faldurile pielii şi duc la uzură ridicată,
de curăţare acide sau corozive. precum şi la scorojirea timpurie a suprafeţelor
▷ Înmuiaţi impurităţile, de ex. insectele, cu din piele.
şampon şi spălaţi-le cu apă. Pentru a evita colorarea, de ex. prin intermediul
▷ Îndepărtaţi gheaţa cu spray de dezgheţare, îmbrăcăminţii, trataţi pielea cca. la fiecare două
nu utilizaţi dispozitive manuale de curăţare a luni.
gheţii. Curăţaţi mai des pielea de culoare deschisă,
deoarece impurităţile sunt mult mai vizibile.
După spălarea autovehiculului Utilizaţi substanţe de întreţinere pentru piele, în‐
După spălarea autovehiculului, acţionaţi puţin trucât mizeria şi unsoarea atacă încet stratul de
frânele pentru a le usca, întrucât în caz contrar piele.
se reduce pe o perioadă scurtă distanţa de frâ‐
Substanţe adecvate de îngrijire sunt disponibile
nare, iar discurile de frână corodează.
la service.

326
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Îngrijire Mobilitate

Îngrijirea materialului pernelor Elemente din plastic


Aspiraţi regulat cu aspiratorul. Printre acestea se numără:
La un nivel mai mare de murdărie, de ex. pete de ▷ Capitonaje din piele sintetică.
lichide, utilizaţi un burete moale sau o lavetă din ▷ Plafonul.
microfibre şi o soluţie de curăţare cores‐
▷ Geamurile lămpilor.
punzătoare pentru habitaclu.
▷ Geamul de acoperire de deasupra planşei de
Curăţaţi pernele pe suprafaţă mare, până la
instrumente.
cusături. Evitaţi frecarea puternică.
▷ Piesele vopsite în negru mat.
Deteriorări prin benzi Velcro
▷ Componente vopsite în habitaclu.
Banda Velcro de la pantaloni sau de la alte
obiecte vestimentare poate deteriora suprafaţa Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă din microfibre.
scaunelor. Asiguraţi-vă că aceste benzi sunt Umeziţi eventual laveta uşor cu apă.
acoperite.◀ Nu umeziţi prea tare plafonul.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare pe bază
Îngrijirea elementelor specifice de alcool sau solvenţi
Nu utilizaţi substanţe de curăţare care conţin al‐
Jante din aluminiu
cool sau solvenţi, cum ar fi nitrosolvenţi, deter‐
În special în lunile de iarnă, utilizaţi substanţă de genţi reci, combustibili etc., întrucât puteţi de‐
curăţare pentru jante. Nu utilizaţi substanţe de teriora suprafeţele.◀
curăţare agresive, acide, puternic alcaline sau
dure, nici dispozitive de curăţare cu abur peste
60 ℃, respectaţi indicaţiile producătorului. Centuri de siguranţă
Centurile de siguranţă murdare împiedică re‐
Suprafeţe cromate tractarea şi diminuează astfel siguranţa.
În special în condiţii de acţionare a sării de Curăţare chimică
deszăpezire, curăţaţi temeinic piesele, cum ar fi Nu le curăţaţi chimic, întrucât puteţi dete‐
grila radiatorului sau mânerele portierelor cu riora ţesătura.◀
multă apă şi eventual cu şampon.
Curăţaţi numai cu apă cu săpun şi fără a le de‐
Elemente din cauciuc monta.
Utilizaţi numai apă şi substanţă de îngrijire pen‐ Permiteţi retractarea centurilor numai în stare
tru cauciuc. uscată.
Nu utilizaţi substanţe de îngrijire pe bază de si‐
licon la îngrijirea garniturilor din cauciuc, pentru Mochetă şi covoraşe
a evita deteriorările sau zgomotele. Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare
a pedalelor
Piese din lemn de esenţă tare Covoraşele, mocheta sau alte obiecte nu trebuie
Curăţaţi ornamentele din lemn de esenţă nobilă să ajungă în zona de mişcare a pedalelor, în caz
şi piesele realizate din lemn de esenţă nobilă contrar există riscul afectării funcţionării pedalei
doar cu o lavetă umedă. Uscaţi după aceea cu o pe parcursul deplasării.
lavetă moale. Nu aplicaţi un alt covoraş peste cele existente
sau peste alte obiecte.

327
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mobilitate Îngrijire

Utilizaţi numai covoraşe aprobate pentru auto‐


vehicul şi care permit o fixare corespunzătoare.
Asiguraţi-vă că aceste covoraşe sunt fixate din
nou în siguranţă după îndepărtare, de ex. pentru
curăţare.◀

Pentru curăţarea habitaclului, puteţi scoate co‐


voraşele din autovehicul.
Dacă mocheta este foarte murdară, curăţaţi-o
cu o lavetă din microfibre umezită cu apă şi sub‐
stanţă de curăţare pentru materiale textile: în
acest sens, frecaţi înainte şi înapoi în direcţia de
mers pentru a evita împâslirea covorului.

Senzori/Camere video
Pentru curăţarea senzorilor sau a camerelor, uti‐
lizaţi o cârpă umezită cu soluţie de curăţat pentru
geamuri.

Afişaje/Ecrane
Pentru curăţarea afişajelor, utilizaţi o cârpă cu
microfibre.
Curăţarea display-urilor
Nu utilizaţi substanţe de curăţare chimice
sau casnice.
Evitaţi contactul aparatului cu lichide sau cu
umiditate de orice fel.
În caz contrar, suprafeţele componentelor elec‐
trice ar putea fi atacate şi deteriorate.
La curăţare, nu utilizaţi presiune prea puternică
şi materiale aspre, pentru a evita deteriorările.◀

Neutilizarea autovehiculului pe o
perioadă îndelungată
Service-ul vă stă la dispoziţie cu sfaturi cu privire
la ceea ce trebuie să luaţi în considerare atunci
când nu mai utilizaţi autovehiculul pe o perioadă
mai mare de trei luni.

328
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Îngrijire Mobilitate

329
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe
Capitolul conţine datele tehnice, comenzile scurte
ale sistemului de comandă vocală şi indexul de
cuvinte-cheie care vă ajută să accesaţi în cel mai
scurt timp informaţiile căutate.

Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490


Referinţe Date tehnice

Date tehnice
Dotare autovehicul aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
sunt oferite pentru această serie de model. De ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Dimensiuni
Lăţime, Înălţime

1 Înălţimea autovehiculului: 1.462 mm 3 Lăţime autovehicul, cu oglinzi exterioare:


2 Lăţime autovehicul, fără oglinzi exterioare: 2.094 mm
1.860 mm

332
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

Lungime, Ampatament

1 Ampatament: 2.968 mm 2 Lungime: 4.907 mm

Diametrul minim de bracaj


Ø fără direcţie activă: 11,95 m Ø xDrive: 12,10 m
Ø cu direcţie activă: 11,45 m

Mase şi greutăţi
Valorile dinaintea / sunt valabile pentru autove‐
hiculele cu transmisie manuală, valorile de după /
pentru autovehiculele cu transmisie automată.

520i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.780/1.790


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.345/2.355

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.070

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

333
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Date tehnice

520i

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

528i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.790/1.800


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.355/2.365

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.070

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

530i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.800/1.820


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.375/2.395

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.070

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.400

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

535i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.840/1.845


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.415/2.420

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.100

334
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

535i

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.400

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

550i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.975


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.540

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.195

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.415

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

528i xDrive

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.880


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.445

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.100

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.420

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

535i xDrive

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.915


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.495

Sarcină kg 640

335
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Date tehnice

535i xDrive

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.140

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

520d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.785/1.790


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.360/2.365

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.060

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.400

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

525d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.820/1.825


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.395/2.400

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.100

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

530d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.860/1.870


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.435/2.445

336
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

530d

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.100

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.420

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

535d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.900


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.475

Sarcină kg 650

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.100

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.420

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

525d xDrive

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.895


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.460

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.170

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

337
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Date tehnice

530d xDrive

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.940


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.520

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.160

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.410

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

535d xDrive

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg încărcare, kg 1.970


rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.535

Sarcină kg 640

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.200

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.420

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 560–1.670

Regim de funcţionare cu remorcă


Valorile dinaintea / sunt valabile pentru autove‐
hiculele cu transmisie manuală, valorile de după /
pentru autovehiculele cu transmisie automată.

520i

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 1.900/2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 1.900/2.000

338
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

520i

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.545

Masă totală admisă kg 2.435/2.445

528i

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.545

Masă totală admisă kg 2.445/2.455

530i

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.535

Masă totală admisă kg 2.465/2.485

535i

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

339
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Date tehnice

535i

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.545

Masă totală admisă kg 2.505/2.510

550i

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.560

Masă totală admisă kg 2.630

528i xDrive

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.560

Masă totală admisă kg 2.535

535i xDrive

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

340
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

535i xDrive

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.540

Masă totală admisă kg 2.585

520d

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.545

Masă totală admisă kg 2.450/2.455

525d

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.555

Masă totală admisă kg 2.485/2.490

341
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Date tehnice

530d

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.560

Masă totală admisă kg 2.525/2.535

535d

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.560

Masă totală admisă kg 2.565

525d xDrive

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.550

Masă totală admisă kg 2.550

342
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Date tehnice Referinţe

530d xDrive

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.550

Masă totală admisă kg 2.610

535d xDrive

Mase remorcabile conform normelor CE. Consultaţi atelierul de Service referitor la posibilităţile de
mărire a masei remorcabile.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.000

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.000

Sarcina maximă pe proţap kg 90

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.545

Masă totală admisă kg 2.625

Cantităţi de umplere

Litri Observaţii

Rezervor combustibil cca. 70 Calitate carburant, vezi


pagina 292

Instalaţie de spălare a geamurilor şi de Cca. 5


curăţare a farurilor

343
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală

Comenzi scurte pentru Sistemul de


comandă vocală
Dotare autovehicul Redarea comenzilor vocale posibile: ›Voice
commands‹
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Următoarele comenzi scurte sunt valabile pen‐
dotările de serie, de ţără şi dotările speciale, care
tru autovehiculele cu sistem de comandă vo‐
sunt oferite pentru această serie de model. De
cală. Funcţia nu există în cazul echipărilor la care
aceea sunt descrise şi dătorile, care nu sunt dis‐
telefonul mobil poate fi folosit numai prin co‐
ponibile în cadrul unui autovehicul, de ex. pe
mandă vocală.
baza dotărilor speciale selectate sau a variantei
de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi pentru func‐
ţiile şi sistemele relevante pentru securitate.

Generalităţi
Manualul sistemului de comandă vocală, vezi
pagina 21.

Reglaje
Vehicul

Funcţie Comandă

Accesare meniu principal. ›Main menu‹

Accesarea Opţiunilor. ›Options‹

Accesarea reglajelor. ›Settings‹

Afişaj de informare pe planşa de bord. ›Info display‹

Setări afişaj de control. ›Control display‹

Accesare Ora şi data ›Time and date‹

Accesare Limba şi Unităţile. ›Language and units‹

Accesarea limitei de viteză. ›Speed‹

Accesarea luminilor. ›Lights‹

Accesarea blocării uşilor. ›Door locks‹

Accesarea profilului. ›Profiles‹

344
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală Referinţe

Funcţie Comandă

Accesarea meniului regim de deplasare. ›Driving mode‹

Accesarea meniului ECO PRO. ›ECO PRO mode‹

Dotări

Funcţie Comandă

Accesarea climatizării. ›Climate‹

Accesarea afişajului hologramă. ›Head up display‹

Activare comenzi spate. ›Enable rear controller‹

Informaţii referitoare la autovehicul


Instrucţiuni de utilizare

Funcţie Comandă

Accesarea Manualului de utilizare. ›Show Owner's Handbook‹

Accesarea Introducerii privind autovehiculul. ›Quick reference‹

Accesarea Indexului de cuvinte-cheie. ›Owner's Handbook‹

Accesarea căutării prin imagini. ›Search by pictures‹

Computer de bord

Funcţie Comandă

Accesarea calculatorului de bord. ›On board computer‹

Accesarea calculatorului de bord pentru călăto‐ ›Journey computer‹


rii.

Vehicul

Funcţie Comandă

Accesare Info vehicul. ›Vehicle information‹

Accesare Stare autovehicul. ›Vehicle status‹

Accesarea indicaţiilor ECO PRO. ›ECO PRO tips‹

345
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală

Funcţie Comandă

Accesarea meniului EfficientDynamics. ›Efficient Dynamics‹

Splitscreen EfficientDynamics. ›Splitscreen Efficient Dynamics‹

Navigaţie
Generalităţi

Funcţie Comandă

Accesarea submeniului Navigaţie. ›Navigation‹

Accesarea introducerii destinaţiei. ›Destination input‹

Introduceţi adresa. ›Destination input‹

Introducerea localităţii. ›City‹

Introducerea ţării. ›Country‹

Introducerea codului poştal. ›Postcode‹

Accesaţi ghidarea către destinaţie. ›Guidance‹

Porniţi ghidarea către destinaţie. ›Start guidance‹

Oprirea ghidării către destinaţie. ›Stop guidance‹

Accesarea adresei proprii. ›Home address‹

Accesarea criteriilor de rută. ›Route criteria‹

Accesarea parcursului rutei. ›Route profile‹

Cuplaţi indicaţiile vocale. ›Switch on spoken instructions‹

Repetarea asistenţei vocale. ›Repeat spoken instructions‹

Decuplaţi indicaţiile vocale. ›Switch off spoken instructions‹

Afişarea agendei de adrese. ›Address book‹

Afişarea ultimelor destinaţii. ›Last destinations‹

Accesarea informaţiilor despre trafic. ›Traffic information‹

Destinaţii speciale. ›Points of interest‹

346
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală Referinţe

Hartă

Funcţie Comandă

Afişare hartă. ›Map‹

Hartă orientată către nord. ›Map north oriented‹

Hartă orientată în direcţia de mers. ›Map indicating direction of travel‹

Hartă în perspectivă. ›Map perspective‹

Scalare automată hartă. ›Map automatic scaling‹

Scară reprezentare ... metri. ›Map scale ... metres‹ de ex. hartă cu scară de
reprezentare 100 metri

Scară reprezentare ... kilometri. ›Map scale ... kilometres‹ de ex. hartă cu scară de
reprezentare 5 kilometri

Reglaje Splitscreen

Funcţie Comandă

Splitscreen. ›Switch on splitscreen‹

Deconectarea ecranului Splitscreen. ›Switch off splitscreen‹

Adaptarea ecranului Splitscreen. ›Split screen display‹

Splitscreen Hartă orientată către nord. ›Splitscreen map north oriented‹

Splitscreen Poziţie actuală. ›Splitscreen current position‹

Splitscreen Hartă orientată în direcţia de mers. ›Splitscreen map direction of travel oriented‹

Splitscreen Perspectivă. ›Splitscreen perspective‹

Splitscreen Mărire hartă intersecţie. ›Splitscreen 3 D exit roads‹

Splitscreen Scară reprezentare ... metri. ›Splitscreen scale ... metres‹ de ex. scara de re‐
prezentare Splitscreen 100 metri

Splitscreen Scară reprezentare ... kilometri. ›Splitscreen scale ... kilometres‹ de ex. scara de
reprezentare Splitscreen 5 kilometri

Splitscreen evidenţiere Situaţia din trafic. ›Split screen, Traffic situation‹

Splitscreen Computer de bord. ›Splitscreen on board computer‹

Splitscreen Computer de bord pentru călătorii. ›Splitscreen Journey computer‹

Scalare automată Splitscreen. ›Splitscreen automatic scaling‹

347
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală

Ghidarea către destinaţie cu destinaţii intermediare

Funcţie Comandă

Introducere nouă destinaţie. ›Destination input‹

Listă de destinaţii. ›Saved journeys‹

Radio
FM

Funcţie Comandă

Accesarea directă a posturilor. ›Station ...‹ de ex. postul Classic Radio

Accesarea frecvenţei. ›Frequency ... megahertz‹ de ex. 93,5 MHz sau


frecvenţa 93,5

Accesarea emisiunilor Radio. ›Radio‹

Accesarea posturilor FM. ›F M‹

Accesarea căutării manuale ›Manual search‹

Selecţia domeniului de frecvenţe. ›Select frequency‹

Accesarea posturilor. ›Select station‹

AM

Funcţie Comandă

Accesarea frecvenţei. ›Frequency ... kilohertz‹ de ex. frecvenţa 753 sau


753 KHz

Accesarea posturilor AM. ›A M‹

Accesarea căutării manuale ›Manual search‹

DAB

Funcţie Comandă

Accesarea directă a posturilor. ›Station ...‹ de ex. post B5 plus

Accesarea aparatului Radio digital. ›D A B‹

Conectarea aparatului Radio digital. ›D A B on‹

348
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală Referinţe

Posturi radio memorate

Funcţie Comandă

Accesarea posturilor memorate. ›Saved stations‹

Alegerea posturilor memorate. ›Select saved station‹

Selectarea posturilor memorate. ›Saved station ...‹ de ex. post memorat 2

CD/multimedia
Unitate CD/DVD

Funcţie Comandă

Selecţie titlu. ›Track ...‹ de ex. titlul 5


Sau
›C D track ...‹ de. ex. CD titlul 5

Redare CD. ›C D on‹

Selecţie CD. ›Select C D‹

Selecţie CD şi titlu. ›C D ... track ...‹ de ex. CD 3 titlul 5

Accesarea meniului CD şi multimedia. ›C D and multimedia‹

CD şi DVD. ›C D‹

Selectarea DVD-ului. ›D V D ...‹ de ex. DVD 3

Afişare detalii Entertainment în Splitscreen. ›Entertainment details‹

Colecţie muzicală

Funcţie Comandă

Căutare muzică, apelare meniu. ›Music search‹

Accesare redare actuală. ›Current playback‹

Accesarea colecţiei muzicale. ›Music collection‹

Redarea colecţiei muzicale. ›Music collection on‹

Redarea titlurilor celor mai frecvent rulate. ›Top fifty‹

349
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală

Dispozitive externe

Funcţie Comandă

Accesarea aparatelor externe. ›External devices‹

Accesarea aparatelor Bluetooth. ›Bluetooth‹

AUX faţă. ›AUX front‹

TV

Funcţie Comandă

Accesarea TV. ›T V‹

Sunet

Funcţie Comandă

Accesarea reglajului de sunet. ›Tone‹

Telefon

Funcţie Comandă

Selectare număr de telefon. ›Dial number‹

Accesarea submeniului Telefon. ›Telephone‹

Afişarea agendei telefonice. ›Phonebook‹

Repetare aleatorie. ›Redial‹

Afişarea apelurilor primite. ›Received calls‹

Lista ştirilor. ›Messages‹

Accesarea aparatelor Bluetooth. ›Bluetooth‹

350
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Comenzi scurte pentru Sistemul de comandă vocală Referinţe

Office

Funcţie Comandă

Accesarea meniului Office. ›Office‹

Afişarea actuală Office. ›Office today‹

Afişarea contactelor. ›Contacts‹

Afişarea mesajelor scrise. ›Messages‹

Afişarea calendarului. ›Calendar‹

Afişarea sarcinilor. ›Tasks‹

Afişarea mementourilor. ›Reminders‹

Contacte

Funcţie Comandă

Selectare nume. ›Select name‹

Contactele mele. ›My contacts‹

Accesarea contactelor. ›Contacts‹

Contact nou. ›New contact‹

Servicii BMW sau Servicii

Funcţie Comandă

Accesarea serviciilor BMW. ›B M W Services‹


Accesarea serviciilor ConnectedDrive. ›Connected Drive‹

Accesarea serviciului BMW Online. ›B M W Online‹

Accesare internet. ›Internet‹

351
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

Totul de la A Z
Index de cuvinte-cheie
A Afişaje electronice, tabloul de Alte jante/anvelope 295
bord 77 Ampatament, autovehi‐
ABS, sistem anti-blocare 111 Afişaj, electronic, tabloul de cul 333
Accesorii şi piese 7 bord 77 Antigel, lichid de spălare 71
Acces tip confort 39 Afişaj hologramă 144 Antiorbire, Oglindă inte‐
ACC, Reglarea activă a vitezei Afişaj hologramă, îngrijire 328 rioară 56
cu Stop & Go 119 Afişaj intervale, necesar ser‐ Anunţarea unei pene la anve‐
Activare, airbaguri 98 vice 82 lopă 101, 103
Active Protection 109 Afişaj temperatură exte‐ Anunţ navigaţie, vezi Asistenţă
Actualitatea Manualului de uti‐ rioară 81 vocală 201
lizare 6 Afişaj temperatură, tempera‐ Anvelopă, profil 294
Actualizare după încheierea tură exterioară 81 Anvelope all-season, vezi An‐
ediţiei 6 Afişare 75 velope de iarnă 296
Actualizare software 239 Afişarea defecţiunilor, vezi Anvelope de iarnă, anvelope
Acţionare manuală, camera vi‐ Check-Control 78 corecte 296
deo pentru asistarea parcării Afişarea hărţii 202 Anvelope de iarnă, profil 294
cu spatele 132 Afişarea penei anvelopelor Anvelope deteriorate 295
Acţionare manuală, clapeta re‐ RPA 103 Anvelope de vară, profil 294
zervorului 290 Afişarea stării, anvelope 100 Anvelope reşapate 296
Acţionare manuală, încuietoa‐ Afişare divizată pe ecran, Split‐ Anvelope run-flat 297
rea portierei 35 screen 18 Anvelope Run Flat 297
Acţionare manuală, oglinzi ex‐ Afişare rută 200 Anvelope, totul despre jante şi
terioare 55 Agăţătoare pentru genţi 170 anvelope 294
Acţionare manuală, Park Dis‐ Airbaguri 96 Aparat de vedere nocturnă,
tance Control PDC 130 Airbaguri frontale 96 vezi Night Vision 141
Acţionare manuală, Side Airbaguri laterale 96 Apă de condens sub autovehi‐
View 137 Airbaguri, Martor de control/ cul 176
Acţionare manuală, Top avertizare 97 Apă de spălare 71
View 136 Airbaguri pasager faţă, dezac‐ Apă înaltă 175
Acvaplanare 175 tivare/activare 98 Apă pe străzi 175
Adaptive Drive 114 Airbaguri pasager faţă, mar‐ Apel de urgenţă 319
Adaptor Snap-In, telefon mo‐ tor 98 Aplicaţii 284
bil 263 Airbaguri pentru cap 96 Aplicaţii Software,
Aditivi de ulei de motor 306 Ajutor la pornire 111 iPhone 284
Aerisire, vezi Ventilare 153 Ajutor la pornire din rampă, Apps 284
Aer proaspăt, vezi AUC 152 vezi Asistenţă la pornire 111 Apps, Redare video 235
Afişaj de control 14 Alarmă eronată, vezi Alarmă Asigurare împotriva pătrunde‐
Afişaj de control, reglaje 87 neintenţionată 42 rii prin efracţie, vezi Închidere
Afişaj de parbriz 144 Alarmă neintenţionată 42 centralizată 31
Afişaj ECO PRO 184 Alegerea distanţei la ACC 121 Asistent fază lungă 93
Alimentare 290 Asistent la parcare 138

352
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

Asistenţă adaptivă la frâ‐ Avertizare temperatură exte‐ Butonul RES 121


nare 111 rioară 81 Buton Unlock, transmisie au‐
Asistenţă coborâre pante 113 Avertizor optic 69 tomată 73
Asistenţă în caz de pană 319
Asistenţă la frânare 111 B C
Asistenţă la frânare, adap‐
tivă 111 Balans 212 Cablu din nailon pentru trac‐
Asistenţă la parcare, vezi Balansarea remorcii, vezi Con‐ tare/pornire prin tractare 323
PDC 129 trolul stabilităţii remorcii 180 Cablu pentru tractare/pornirea
Asistenţă la pornire 111 Bară pentru tractare şi porni‐ prin tractare 323
Asistenţă la pornire, vezi rea prin tractare 323 Calculator de bord pentru
DSC 111 Başi 212 călătorii 86
Asistenţă mobilă 278 Bateria autovehiculului 317 Calendar 271
Asistenţă rutieră, service mo‐ Bateria vehiculului 317 Calitatea benzinei 292
bil 320 Baterie auto 317 Calitate carburant 292
Asistenţă vocală, naviga‐ Baterie, autovehicul 317 Calitate combustibil 292
ţie 201 Becuri şi lumini 312 Cameră cu infraroşii, vezi Night
Assist 277 Benzi de pretensionate, asigu‐ Vision 141
AUC Control automat aer re‐ rarea încărcăturii 177 Cameră video, camera video
circulat 152 Benzină 292 pentru asistarea parcării cu
Automat, blocare 35 Biodiesel 292 spatele 135
Automat, hayon 37 Blocare/deblocare cu teleco‐ Cameră video pentru asistarea
Automatic Hold 67 mandă 32 parcării cu spatele 132
Automat, transmisie 72 Blocare/Deblocare din inte‐ Cameră video, Side View 138
Autonomie 81 rior 35 Cameră video, Top View 137
Autovehicul, îngrijire 326 Blocare/deblocare prin încuie‐ Camere video, îngrijire 328
Autovehicul, neutilizare pe o toarea portierei 34 Cantitate aer, climatizare auto‐
perioadă îndelungată 328 Blocarea prin intermediul mată 148, 151
Autovehicul, rodare 174 hayonului 37 Cantitate manuală de
Autovehicul, vopsea 326 Blocare automată 35 aer 148, 151
Avertisment de presiune RPA, Blocare, centralizată 31 Capota motorului 302
anvelope 103 Blocare, macara geam 43 Capotă a motorului activă 98
Avertisment pentru presiunea Bluetooth audio 235 Carburant, capacitate rezer‐
de alimentare RPA, alimen‐ BMW Assist 277 vor 343
tare 103 BMW Homepage 6 Carburant diesel 292
Avertizare de coliziune 125 BMW Online 279 Carburant Diesel de iarnă 292
Avertizare distanţă, vezi BMW pagină de internet 6 Cârlig de remorcare 181
PDC 129 BMW Sistem de revizie 308 Cârlige 169
Avertizare gheaţă, vezi Averti‐ BMW TeleServices 277 Catalizator, vezi Eşapament
zare temperatură exte‐ Brichetă 160 fierbinte 174
rioară 81 Buşonul rezervorului 290 Căldură reziduală, climatizare
Avertizare părăsire bandă 105 Butoane cu funcţii preferate, automată 149, 152
Avertizare rezervă, vezi Auto‐ iDrive 19 Căşti Divertisment spate 248
nomie 81 Butoane pe volan 10 Căutare muzică 228
Avertizare schimbare Buton RES 121 CBS Condition Based Ser‐
bandă 106 Buton Start/Stop 62 vice 308

353
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

CD/DVD 219 Comandă vocală, comenzi Control dinamic al tracţiunii


CD/DVD-player în spate 244 scurte 344 DTC 112
Ceas digital 81 Comandă vocală, telefon mo‐ Control energie 82
Centuri de siguranţă 50 bil 261 Controler 14
Centuri de siguranţă, îngri‐ Comenzi scurte 344 Control nivel ulei 304
jire 327 Comfort Access, vezi Acces Control tracţiune 112
Check-Control 78 tip confort 39 Controlul amortizoarelor, dina‐
Cheia maşinii, vezi Teleco‐ Compartiment de depozitare mic 114
mandă 28 telecomandă 169 Controlul dinamic al amorti‐
Cheie/Telecomandă 28 Compartimente de depozi‐ zoarelor 114
Cheie centrală, vezi Teleco‐ tare 166 Controlul presiunii anvelopelor
mandă 28 Compartiment motor 302 RDC 99
Cheie cu Telecomandă, vezi Completarea ulei de mo‐ Controlul presiunii anvelope‐
Telecomandă 28 tor 306 lor , RDC 99
Cheie de contact, vezi Teleco‐ Compresor 297 Controlul stabilităţii remor‐
mandă 28 Computer de bord 85 cii 180
Cheie integrată 28 Computer, vezi Computer de Contur spătar, vezi Suport
Cheie pentru şuruburi 311 bord 85 lombar 48
Cheie portieră, vezi Teleco‐ Comutatoare lumini 90 Copii, sisteme de reţinere 58
mandă 28 Comutatoare, vezi Cockpit 10 Cotiera centrală 167
Cifră octanică, vezi Calitatea Comutator airbag, vezi Comu‐ Cotieră, vezi Cotiera cen‐
benzinei 292 tator cu cheie pentru airba‐ trală 167
Circulaţie pe dreapta, reglarea gurile pasagerului faţă 98 Covoraşe, îngrijire 327
luminilor 94 Comutator cu cheie pentru air‐ Covor, îngrijire 327
Circulaţie pe stânga, reglarea bagurile pasagerului faţă 98 Cric 317
luminilor 94 Comutator de rotire-apăsare, Criptare alternantă, emiţător
Citire 273 vezi Controler 14 portabil 159
Clapeta rezervorului 290 Comutator de siguranţă, gea‐ Criterii de rută, rută 199
Clapetă portbagaj 36 muri 43 Cupholder, suport pentru pa‐
Clapetă portbagaj, auto‐ Condition Based Service hare 168
mat 37 CBS 308 Curăţarea afişajelor 328
Clapetă spaţiu pentru ba‐ Conducerea prin apă 175 Curăţare afişaje 328
gaje 36 Consola centrală 12 Cutie de viteze Sport-Automa‐
Clase de scaune pentru copii, Consum instantaneu 82 tic 74
ISOFIX 59 Consum mediu 85 Cutie de viteze, transmisie au‐
Claxon 10 Contact cuplat 62 tomată 72
Claxon pneumatic, claxon 10 Contact decuplat 62 Cutie de viteze, transmisie ma‐
Clima-confort, parbriz 175 Contacte 266, 275 nuală 72
Climatizare 147, 150 Contact radio 63
Climatizare automată 147 Contor de parcurs 81 D
Climatizare automată cu rază Contor de rulare, vezi Contor
de acţiune extinsă 150 de parcurs 81 DAB, radio digital 216
Climatizare automată pentru Control automat aer recirculat Dată 81
partea din spate 154 AUC 152 Date de navigaţie 207
Colecţie muzicală 226 Control dinamic al stabilităţii Date tehnice 332
DSC 111

354
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

Deblocare/blocare cu teleco‐ Diametrul minim de bra‐ E


mandă 32 caj 333
Deblocare/blocare din inte‐ Dimensiuni 332 Echipare cu anvelope run-
rior 35 Dinamica de rulare, DTC 112 flat 297
Deblocare/blocare prin încuie‐ Diode luminiscente LED- Economisirea combustibilu‐
toarea portierei 34 uri 312 lui 183
Deblocare de urgenţă, clapeta Direcţia variabilă, direcţie ac‐ ECO PRO 184
rezervorului 290 tivă integrală 115 Ecran principal, vezi Afişaj de
Deblocare de urgenţă, încuie‐ Direcţie activă integrală 115 control 14
toarea portierei 35 Direcţie, direcţie activă inte‐ Ecran, vezi Afişaj de con‐
Defecţiune, reglarea nivelu‐ grală 115 trol 14
lui 115 Direcţie spate 115 EfficientDynamics 186
Defrost, vezi Dejivrare gea‐ Discuri de frână ruginite 176 Egalizator 212
muri 148, 151 Dispozitive externe 232 Electric, macara geam 42
Dejivrarea geamuri‐ Dispozitiv pentru limită de vi‐ Elemente cromate, îngri‐
lor 148, 151 teză, vezi Limită de vi‐ jire 327
Dejivrarea lunetei 149, 152 teză 107 Elemente din cauciuc, îngri‐
Delimitare bandă de circulaţie, Distanţa către destinaţie 85 jire 327
avertizare 105 Distanţa până la destinaţie 85 Eliminarea bateriei uzate 318
Depozitare, anvelope 297 Distanţa rămasă 81 Eliminare, baterie autovehi‐
Depozitare, autovehicul 328 Distribuţie aer, ma‐ cul 318
Deschidere/închidere cu tele‐ nual 148, 150 Eliminare, lichid de răcire 307
comandă 32 Distribuţie individuală a aeru‐ Emiţător portabil cu sistem al‐
Deschidere/închidere din inte‐ lui 148, 150 ternant de criptare 159
rior 35 Distribuţie manuală a aeru‐ ESP Program electronic de
Deschidere/închidere prin în‐ lui 148, 150 stabilitate, vezi DSC 111
cuietoarea portierei 34 Divertisment spate 244 Ester metilic din rapiţă
Deschidere clapetă hayon fără Dotare autovehicul 6 RME 292
atingere 40 Dotări interioare 158 Eşapament 174
Deschidere clapetă portbagaj Dotările speciale, dotările de Eşapament fierbinte 174
fără atingere 40 serie 6 Evitarea tronsoanelor 200
Deschidere lunetă fără atin‐ Drumuri cu taxă, rută 200
gere 40 DSC Control dinamic al stabi‐ F
Deschidere tip confort 33 lităţii 111
Destinaţii intermediare 197 DTC Control dinamic al trac‐ Fader 212
Destinaţii suplimentare, navi‐ ţiunii 112 Fante de ventilare, vezi Venti‐
gaţie 193 Duze de spălare a parbrizu‐ lare 153
Deteriorări, anvelope 295 lui 71 Faruri 312
Dezaburirea geamuri‐ Duze de spălare, parbriz 71 Faruri adaptive 92
lor 148, 151 DVD/CD 219 Faruri de ceaţă 94
Dezactivare, airbaguri 98 DVD/CD-player în spate 244 Faruri de ceaţă, înlocuire be‐
Dezgheţare, vezi Dejivrare DVD, video 221 curi 315
geamuri 148, 151 Dynamic Drive 114 Faruri, întreţinere 326
Diagnoză On-Board OBD 310 Faza lungă 69
Diametru de bracaj 333 Faza scurtă 90

355
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

Filet pentru inelul de trac‐ Hartă, introducerea destina‐ Inel pentru pornire prin trac‐
tare 324 ţiei 195 tare, vezi Inel de tractare 323
Filtru cu cărbune activ 153 Hartă în Splitscreen 204 Info Display, vezi Computer de
Filtru de funingine 175 Hayon 36 bord 85
Filtru de particule 175 Hayon, automat 37 Info limită de viteză, calculator
Filtru de particule diesel 175 HDC Hill Descent Control 113 de bord 86
Fixarea centurilor, vezi Centuri Hill Descent Control HDC 113 Informaţii despre trafic, navi‐
de siguranţă 50 Homepage 6 gaţie 204
Frâna de picior 175 Hotline 282 Informaţii generale 277
Frânare, indicaţii 175 Informaţii limită de viteză 83
Frânare în siguranţă 175 I Informaţii personale 265
Frână de imobilizare, vezi Informaţii privind datele de na‐
Frână de parcare 66 iDrive 14 vigaţie 207
Frână de mână, vezi Frână de Iluminare 90 Informaţii stare, iDrive 17
parcare 66 Iluminarea afişajelor, vezi Ilu‐ Info trafic 218
Frână de parcare 66 minarea planşei de co‐ Iniţializare, controlul presiunii
Funcţia de răcire 149, 152 menzi 94 anvelopelor RDC 100
Funcţia pornire oprire auto‐ Iluminarea planşei de co‐ Iniţializare, direcţie activă inte‐
mată 64 menzi 94 grală 115
Funcţie de pornire de urgenţă, Iluminare interioară 94 Iniţializare, mesaj pană anve‐
pornire motor 29 Iluminare interioare prin tele‐ lopă RPA 103
Funcţie de protecţie, gea‐ comandă 33 Iniţializare, Tire Pressure Mo‐
muri 43 Iluminare prin teleco‐ nitor TPM 100
Funcţie de protecţie, trapă din mandă 33 Instalaţia de curăţare a geamu‐
sticlă 45 Important în compartimentul rilor 69
Funcţie pornire motor în caz de motor 302 Instalaţia de ştergere 69
defecţiune 29 Import itinerariu, Online 198 Instalaţie de curăţare a faruri‐
Funcţie Turist, vezi Circulaţie Import itinerariu, USB 198 lor 69
pe dreapta/stânga 94 Indicator al punctului de cu‐ Instalaţii de spălare 325
plare 83 Intensitate AUTO 151
G Indicator de carburant 80 Intensitate, program
Indicator direcţie de deplasare, AUTO 151
Geamuri faruri 312 vezi Semnalizatoare 69 Interfaţa audio USB 232
Geantă pentru schiuri şi snow‐ Indicator rezervor 80 Interfaţă USB 166
board 165 Indicaţii CD/DVD 225 Interior, dotări 158
Ghidarea către destinaţie 199 Indicaţii de conducere, în ge‐ Internet 280
Ghidarea către destinaţie cu neral 174 Interval de service, Condition
destinaţii intermediare 197 Indicaţii de rulare, roda‐ Based Service CBS 308
Ghidare dinamică către desti‐ rea 174 Interval schimb ulei, necesar
naţie 206 Indicaţii generale de condu‐ service 82
Gong, egalizare volum 213 cere 174 Introducerea codului poştal,
Inel de tractare 323 navigaţie 191
H Inele de ancorare, asigurarea Introducerea destinaţiei, navi‐
încărcăturii 177 gaţie 190
Hartă interactivă 195 Inele pentru asigurarea Introducerea intersecţiei, navi‐
încărcăturii 177 gaţie 191

356
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

Introducerea localităţii, navi‐ Înlocuirea bateriei, bateria ve‐ Joystick, transmisie auto‐
gaţie 191 hiculului 317 mată 73
Introducerea numărului casei, Înlocuirea bateriei, teleco‐
navigaţie 191 manda pentru încălzire/venti‐ K
Introducerea străzii, naviga‐ lare la pornire 157
ţie 191 Înlocuirea bateriei, teleco‐ Keyless-Go, vezi Acces tip
Introduceţi litere şi cifre 19 mandă autovehicul 28 confort 39
iPod/iPhone 232 Înlocuirea bateriei, teleco‐ Key Memory, vezi Profil perso‐
ISOFIX Sistem de prindere mandă Divertisment nal 29
scaun pentru copii 59 spate 245 Kick-down, transmisie auto‐
Înlocuirea jantelor/anvelope‐ mată 72
Î lor 295 Kilometraj 81
Înlocuirea pieselor 311
Înaintea intrării într-o spălăto‐ Înlocuire becuri 312 L
rie automată 325 Înlocuire becuri, faţă 312
Înalte, sunet 212 Înlocuire becuri incandes‐ Lanţuri de zăpadă 300
Înălţime, autovehicul 332 cente, vezi Înlocuire be‐ Lăţimea spătarului 48
Încălzirea scaunelor, faţă 49 curi 312 Lăţime, autovehicul 332
Încălzirea scaunelor, spate 50 Înlocuire becuri, spate 315 LED-uri Diode luminis‐
Încălzire staţionară 156 Înlocuire lame cente 312
Încălzire, vezi Încălzire la por‐ ştergătoare 311 Lemn de esenţă nobilă, îngri‐
nire 155 Înlocuire lămpi, vezi Înlocuire jire 327
Încălzire volan 57 becuri 312 Lichid de curăţare 71
Încărcare 177 Înlocuire lumini, faţă 312 Lichid de protecţie antiîngheţ,
Încărcătură 177 Înlocuire lumini, spate 315 lichid de spălare 71
Încărcătură grea, depozitarea În rampă 176 Lichid de răcire 307
încărcăturii 177 Întrerupător basculant pe vo‐ Lichid de răcire a motoru‐
Închidere/deschidere cu tele‐ lan 74 lui 307
comandă 32 Întrerupător combinat, vezi In‐ Lichid de spălare 71
Închidere/deschidere din inte‐ stalaţia de ştergere 69 Limbă, pe afişajul de con‐
rior 35 Întrerupător combinat, vezi trol 88
Închidere/deschidere prin în‐ Semnalizatoare 69 Limită de viteză, afişaj 83
cuietoarea portierei 34 Întrerupere alimentare elec‐ Limită de viteză, automat 83
Închidere centralizată 31 trică 317 Limită de viteză, reglabilă 107
Închidere tip confort 33 Întreţinerea afişajelor 328 Limită reglabilă de viteză 107
Înclinarea spătarului scaunelor Linii de bracaj, camera video
spate 164 J pentru asistarea parcării cu
Încuietoarea portierei 34 spatele 133
Încuietoare, portieră 34 Jante/anvelope noi 295 Linii de spălare 325
Îngrijirea autovehiculului 326 Jante, afişarea penei anvelo‐ Listă de mesaje Informaţii des‐
Îngrijirea pernelor 327 pelor RPA 103 pre trafic 204
Îngrijire, lemn 327 Jante din aluminiu, îngri‐ Listă de selectare în planşa de
În jurul consolei centrale 12 jire 327 instrumente 84
În jurul plafonului 13 Jante, totul despre jante şi an‐ Locul corect pentru copii 58
În jurul volanului 10 velope 294 Locul pentru copii 58

357
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

Lucrări la compartimentul mo‐ Marcare, echipare cu anvelope Mesaje de eroare, vezi Check-
tor 302 run-flat 297 Control 78
Lumini 90 Marcare obstacole, camera vi‐ Mesaje, vezi Check-Con‐
Lumini ceaţă spate 94 deo pentru asistarea parcării trol 78
Lumini de avarie 319 cu spatele 134 Mesaj text, completare 80
Lumini de frână 315 Masă de etanşare a anvelope‐ Mesaj text de completare 80
Lumini de frână, adaptive 109 lor 297 Microfiltru 149, 153
Lumini de frână adaptive, vezi Masă proprie 333 Mijloace de fixare, asigurarea
Lumini de frână dina‐ Masă proprie, admisă 333 încărcăturii 177
mice 109 Masă totală maximă în regimul Mochetă, îngrijire 327
Lumini de frână dinamice 109 de funcţionare cu re‐ Modificarea scării de repre‐
Lumini de frână, înlocuire be‐ morcă 338 zentare la navigaţie 203
curi 316 Mase şi greutăţi 333 Modificări tehnice, vezi Sigu‐
Lumini de frână şi lumini Maşină de tractare 323 ranţă proprie 7
spate 316 Maşină pentru tractare/pornire Monitor de bord, vezi Afişaj de
Lumini de ghidare 91 prin tractare 323 control 14
Lumini de ghidare prin teleco‐ Maxim, răcire 151 Monitorizarea presiunii anve‐
mandă 33 Mărirea portbagajului 162 lopelor, vezi RPA 103
Lumini de întâmpinare 90 Măsuri 332 Montarea scaunelor pentru
Lumini de parcare 92 Medie consum, vezi Consum copii 58
Lumini de poziţie 90 mediu 85 Montarea sistemelor de reţi‐
Lumini de zi 91 Mementouri 273 nere pentru copii 58
Lumini faţă 312 Memorarea locaţiei 192 Motor, decuplare auto‐
Lumini marşarier 315 Memorarea locaţiei ac‐ mată 64
Lumini număr înmatriculare, tuale 192 Motor, oprire 64
înlocuire becuri 316 Memorarea reglajelor scaune‐ Motor, pornire oprire auto‐
Lumini spate 315 lor, oglinzilor, volanului 54 mată 64
Lumini spate, înlocuire be‐ Memorare CD-uri 226 MP3-player 232
curi 316 Memorare DVD-uri 226 Mufă AUX-In 232
Lumini xenon, înlocuire be‐ Memorare muzică 226 Multimedia 219
curi 314 Memorare post 214
Luminozitate, la Afişajul de Memorie scaune, oglinzi şi vo‐ N
control 88 lan 54
Lunetă 37 Meniu EfficientDynamics 186 Navigaţie 190
Lungime, autovehicul 333 Meniu EfficientDynamics, vezi Navigaţie GPS, vezi Sistem de
ECO PRO 184 navigaţie 190
M Meniul din planşa de instru‐ Necesar întreţinere 308
mente 84 Necesar service, afişaj 82
Macara geam 42 Meniuri, vezi Principiu de utili‐ Neutilizare pe o perioadă înde‐
Magazie de DVD-uri 223 zare iDrive 15 lungată, autovehicul 328
Marcajele benzii de circulaţie, Mesaj de defecţiune, vezi Night Vision cu recunoaşterea
camera video pentru asista‐ Check-Control 78 persoanelor 141
rea parcării cu spatele 133 Mesaje 268 Notiţe 272
Marcarea anvelopelor Mesaje de avertizare, vezi
agreate 296 Check-Control 78

358
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

O Partener Service 284 Poziţie de încărcare 164


PDC Park Distance Con‐ Presiunea în anvelope 294
OBD Diagnoză On-Board 310 trol 129 Presiune, anvelope 294
Observaţii 6 Pe timp de iarnă, autovehi‐ Presiune de aer, anve‐
Ocolirea unei secţiuni a ru‐ cul 328 lope 294
tei 201 Piele, îngrijire 326 Presiune de umplere, anve‐
Office 265 Piese cromate, îngrijire 327 lope 294
Oglindă interioară 56 Piese şi accesorii 7 Prezentarea gri a hărţii 205
Oglindă interioară, cu funcţie Plafon 13 Principiu de funcţionare
automată de antiorbire 56 Planşă de instrumente 75 iDrive 14
Oglindă pasager faţă, Plasă de separare 164 Principiul Wordmatch, naviga‐
pliere 55 Plastic, îngrijire 327 ţie 20
Oglinzi 55 Plasturi, vezi Trusă de prim Priză 161
Oglinzi exterioare 55 ajutor 320 Priză, diagnoză On-Board
Oglinzi exterioare, cu funcţie Pliere, oglindă pasager OBD 310
automată de antiorbire, An‐ faţă 55 Priză spate 162
tiorbire, oglindă exte‐ PlugIn 285 Producători de anvelope reco‐
rioară 56 Polei, vezi Avertizare tempera‐ mandaţi 296
Oglinzi, memorie 54 tură exterioară 81 Profile, vezi Profil personal 29
Oglinzi retrovizoare 55 Pornirea motorului 63 Profil minim, anvelopă 295
Online, vezi BMW Online 279 Pornire asistată 320 Profil personal 29
Oprirea motorului 64 Pornire externă 320 Profilul anvelopelor 294
Oră 81 Pornire la rece, vezi Pornirea Program ALL, climatizare au‐
Oră de sosire 86 motorului 63 tomată 152
Ore de pornire, încălzire staţio‐ Pornire motor în caz de defec‐ Program AUTO, climati‐
nară 156 ţiune 29 zare 148
Orificii de ventilare, vezi Venti‐ Pornire motor, Pornire asis‐ Program AUTO, climatizare
lare 153 tată 320 automată 151
Pornire oprire automată 64 Program AUTO, intensi‐
P Pornire prin tractare 322 tate 151
Pornire, vezi Pornirea motoru‐ Program COMFORT, selector
Pachet de siguranţă, vezi Ac‐ lui 63 program de rulare 117
tive Protection 109 Portbagaj 162 Program electronic de stabili‐
Pachet fumători 160 Portbagaj, compartimente de tate ESP, vezi DSC 111
Pachet portbagaj 170 depozitare 169 Programe regionale 215
Pagină de internet 6 Portbagaj de acoperiş 178 Program SPORT+, dinamică
Pană, afişarea penei anvelope‐ Portbagaj, vezi Portbagaj de de rulare 116
lor RPA 103 acoperiş 178 Program sport, cutie de vi‐
Pană anvelopă, martor de Portiere, sistem automat Soft teze 73
avertizare 101, 103 Close 36 Program SPORT, dinamică de
Pană, schimbarea roţilor 316 Posibilităţi de depozitare 166 rulare 116
Parbriz clima-confort 175 Posturi AM/FM 214 Protecţie de prindere, gea‐
Parcare cu Auto Hold 67 Posturi FM/AM 214 muri 43
Parcurs rută 200 Posturi radio memorate 218 Protecţie interioară 42
Park Distance Control Poziţie de demontare, Protecţie la prindere, trapă din
PDC 129 ştergătoare 71 sticlă 45

359
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

Punct de ajutor, pornire asis‐ Reglaje individuale, vezi Profil RPA Afişarea penei anvelope‐
tată 321 personal 29 lor 103
Reglaje la afişajul de con‐ RSC Runflat System Compo‐
R trol 87 nent, vezi Echipare cu anve‐
Reglaje, scaune/Tetiere 46 lope run-flat 297
Radio 214 Reglare activă a vitezei cu Stop Rulou acoperire 162
Radio digital, DAB 216 & Go, ACC 119 Rulouri parasolar 44
Random 221 Reglarea fasciculului de lu‐ Run-flat, anvelope 297
Răcire maximă 151 mină, automat 91
RDC controlul presiunii anve‐ Reglarea limitei de viteză 86 S
lopelor 99 Reglarea nivelului, defec‐
RDS 215 ţiune 115 Sarcină pe plafon 333
Reciclare 310 Reglarea nivelului, pernă de Sarcină pe proţap 338
Recircularea aerului, vezi Re‐ aer 115 Sarcină pe punte admisă 333
gim de funcţionare cu aer re‐ Reglare antipatinare, vezi Sarcini 272
circulat 148 DSC 111 Sarcini pe punte, greutăţi 333
Recomandare de alimen‐ Reglarea spătarului scaunelor Sarcini remorcabile 338
tare 201 spate 164 Scaun activ, faţă 49
Recunoaşterea obiectelor, Reglare automată a fasciculu‐ Scaun cu masaj, faţă 49
vezi Night Vision 141 lui de lumină 91 Scaune 46
Recunoaşterea persoanelor, Reglare automată a vitezei cu Scaune pentru copii 58
vezi Night Vision 141 Stop & Go 119 Schimbarea anvelopelor 295
Recunoaştere de urgenţă, te‐ Reglare viteză, activ cu Stop & Schimbarea jantelor 295
lecomandă 29 Go 119 Schimbarea jantelor/anvelo‐
Recuperarea energiei 82 Reglare volum 212 pelor 295
Redare aleatorie 221 Remedierea panei 297 Schimbarea pieselor 311
Redare audio 220 Remorcare, vezi Tractarea şi Schimbarea roţilor 316
Redare audio, Bluetooth 235 pornirea prin tractare 322 Schimbarea treptelor de vi‐
Redare video 221 Resetare, controlul presiunii teză, transmisie automată 73
Redare video, Adaptor Snap- anvelopelor RDC 100 Schimbare faţă lungă/fază
in 235 Resetare, Tire Pressure Moni‐ scurtă, vezi Asistent fază
Redare video, iPhone 235 tor TPM 100 lungă 93
Refolosire aer, vezi Regim de Reutilizare 310 Schimbare ulei 306
funcţionare cu aer recircu‐ Revizie 308 Schimbare ulei de motor 306
lat 152 Revizii, necesar service 82 Schimb piese 311
Regim de funcţionare cu aer Rezervor apă pentru spălarea Scrumieră 160
recirculat 148, 152 geamurilor, capacitate 343 Scrumieră, faţă 160
Regim de funcţionare cu re‐ RME Ester metilic din ra‐ Scrumieră, spate 161
morcă 179 piţă 292 Scule 311
Regim de funcţionare cu re‐ Rodare 174 Selectarea ţării, navigaţie 190
morcă, date 338 Rodarea discurilor de Selectaţi sursa pentru spate,
Regim ECO PRO 184 frână 174 divertisment în spate 247
Regim manual, cutie de vi‐ Rodarea plăcuţelor de Selector de viteze, transmisie
teze 73 frână 174 automată 73
Reglaje DVD 222 ROZ Calitatea benzinei 292 Selector program de ru‐
lare 116

360
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

Semnale de confirmare 34 Sistem automat de schimbare Sortimente de ulei, alterna‐


Semnale la deblocare 34 pe faza scurtă, vezi Asistent tiv 306
Semnalizare prin impuls 69 fază lungă 93 Sortimente de ulei, autori‐
Semnalizatoare, spate, înlo‐ Sistem automat Soft Close, zate 306
cuire becuri 316 hayon 36 Sortimente de ulei de motor,
Semnalizatoare, utilizare 69 Sistem automat Soft Close, alternativ 306
Senzor de alarmă la încli‐ portiere 36 Sortimente de ulei im‐
nare 42 Sistem de alarmă 41 puse 306
Senzor de ploaie 70 Sistem de avertizare împotriva Spălarea autovehiculului 325
Senzori, îngrijire 328 intrării prin efracţie, vezi Sis‐ Spălarea maşinii 325
Serie de identificare, vezi Ele‐ tem de alarmă 41 Spălare, autovehicul 325
mente importante în compar‐ Sistem de avertizare pentru fi‐ Spălătorii auto 325
timentul motor 302 xarea centurii de sigu‐ Spătarul scaunelor spate în
Serie motor, vezi Serie de ranţă 51 poziţia Cargo 164
identificare în compartimen‐ Sistem de prindere scaun pen‐ Speed Volume, egalizare vo‐
tul motor 302 tru copii ISOFIX 59 lum 213
Service mobil 320 Sistem de protecţie a pietoni‐ Splitscreen 18
Servicii extinse BMW On‐ lor, activ 98 Splitscreen reglaje hartă 204
line 286 Sistem de răcire 307 Stabilizarea balansării, vezi
Serviciu de disponibilitate, vezi Sistem de revizie BMW 308 Adaptive Drive 114
Service mobil 320 Sistem deschidere garaj, vezi Stabilizarea balansării, vezi Dy‐
Serviciu de urgenţă, vezi Ser‐ Telecomandă universală in‐ namic Drive 114
vice mobil 320 tegrată 158 Staţionare, apă de con‐
Set de prim ajutor 320 Sisteme de reglare a stabilităţi dens 176
Side View 137 de rulare 111 Steptronic, transmisie auto‐
Siguranţa pe scaune 46 Sisteme de reglare a stabi‐ mată 72
Siguranţă antifurt pentru şuru‐ lităţii 111 Stop motor 64
buri de roată 317 Sisteme de reglare, stabilitate Substanţă de răcire 307
Siguranţă antifurt, şuruburi de de rulare 111 Substanţe de îngrijire 326
roată 317 Sisteme de reţinere pentru co‐ Suflantă, vezi Cantitate
Siguranţă de rezervă 318 pii 58 aer 148, 151
Siguranţă de schimb 318 Sisteme de siguranţă, airba‐ Sugestii la conducere 174
Siguranţă în transportarea co‐ guri 96 Sunet 212
piilor 58 Sistem electric de blocare a Suport lombar 48
Siguranţă pentru copii 61 volanului 56 Suport pentru băuturi 168
Siguranţă, portiere şi gea‐ Sistem Mobility 297 Suport pentru băuturi, vezi Su‐
muri 61 Sistemul de comandă vo‐ port pentru pahare 168
Siguranţă proprie 7 cală 21 Suport pentru ceafă, faţă, vezi
Siguranţă, şuruburi de Sistemul de reglare a vitezei de Tetiere 52
roată 317 deplasare 127 Suport pentru ceafă, spate,
Siguranţe 318 SMS 268 vezi Tetiere 53
Simboluri 6 Software Update 239 Suport pentru coloana verte‐
Simboluri utilizate 6 Sortiment de ulei de motor, au‐ brală în zona lombară 48
Sistem anti-blocare, ABS 111 torizate 306 Suport pentru doze, vezi Su‐
Sistem automat borduri 55 Sortimente alternative de port pentru pahare 168
ulei 306 Suport pentru gambe 46

361
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Referinţe Totul de la A Z

Suport pentru pahare 168 Telefon mobil 252 TV 240


Suport pentru sticle, vezi Su‐ Telefon suplimentar 252
port pentru pahare 168 TeleServices 277 U
Suport pentru umeri 49 Televizor, TV 240
Suporturi pentru cric 317 Temperatura lichidului de Ulei, completare 306
Supraîncălzirea motorului, vezi răcire 81 Ulei de motor 304
Temperatura lichidului de Temperatura motorului 80 Ulei de motor, ştuţ de alimen‐
răcire 81 Temperatura uleiului de mo‐ tare 306
Surround View 132 tor 80 Uleiuri de motor autori‐
Temperatură, climatizare au‐ zate 306
Ş tomată 148, 151 Umiditate în far 312
Temperatură, ulei de mo‐ Unităţi de măsură 88
Şine, portbagaj 170 tor 80 Unităţi, dimensiuni 88
Ştergătoare de parbriz 69 Tempomat, vezi Reglare activă Uscare aer, vezi Funcţia de
Ştergătoare de parbriz, poziţie a vitezei 119 răcire 149, 152
de demontare 71 Tempomat, vezi Sistemul de Utilizarea meniurilor, iDrive 14
Ştuţ de alimentare ulei 306 reglare a vitezei de depla‐
Ştuţ de alimentare ulei de mo‐ sare 127 V
tor 306 Termene 271
Şuntare, vezi Pornire asis‐ Tetiere 46 Vârsta anvelopelor 295
tată 320 Tetiere, faţă 52 Ventilare 153
Şurubelniţă 311 Tetiere, spate 53 Ventilare/încălzire la por‐
Top View 135 nire 155
T Torpedo 166 Ventilare la pornire 156
TP, informaţii trafic 218 Ventilare, vezi Ventilare la por‐
Tableta portbagajului 162 Tractare 322 nire 155
Tabloul de bord, afişaje elec‐ Tractare, vezi Tractarea şi por‐ Ventilaţia activă a scaunelor,
tronice 77 nirea prin tractare 322 faţă 50
Tasta AUTO H 67 Tracţiune integrală 113 Ventilaţia scaunelor, faţă 50
Tasta AUTO H, vezi Automatic Transmisie automată cu Step‐ Verificarea presiunii, anve‐
Hold 67 tronic 72 lope 99
Tehnic, date 332 Transmisie manuală 72 Verificarea presiunii de ali‐
Tehnic, modificări, vezi Sigu‐ Transmisie, transmisie ma‐ mentare, anvelope 99
ranţă proprie 7 nuală 72 Verificare nivel ulei 304
Telecomandă/Cheie 28 Transportarea copiilor 58 Versiune date de naviga‐
Telecomandă, defecţiune 34 Trapa din sticlă, vezi Trapa pa‐ ţie 207
Telecomandă Divertisment noramică din sticlă 44 Viteză maximă, afişaj 83
spate 245 Trapa panoramică din Viteză maximă, anvelope de
Telecomandă pentru încălzire/ sticlă 44 iarnă 296
ventilare în staţionare 157 Trapă glisantă 44 Viteză medie 85
Telecomandă universală 158 Triunghi reflectorizant 320 Volan, memorie 54
Telecomandă universală inte‐ Trusa de bord 311 Volan multifuncţional, bu‐
grată 158 Trusă de prim ajutor 320 toane 10
Telefon 252 Tur ghidat 199 Volan, reglare 56
Telefonie mobilă în ma‐ Turometru 80 Vopseaua autovehiculului 326
şină 175 Tururi recomandate 199

362
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Totul de la A Z Referinţe

X
xDrive 113

363
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490
Mai multe despre
BMW

Plăcerea de a
www.bmw.ro conduce

01 40 2 607 918 ro

*BL260791800H*
Online Edition for Part no. 01 40 2 607 918 - 09 11 490

S-ar putea să vă placă și