Sunteți pe pagina 1din 1014

MANUAL

MANUAL
MANUAL DE
DEDEUTILIZARE
UTILIZARE
UTILIZARE
Pentru posesorii de vehicule Mazda

Vă mulţumim că aţi ales Mazda. Mazda proiectează şi construieşte vehicule urmărind


întotdeauna satisfacţia clientului.

Pentru a asigura o utilizare plăcută, lipsită de probleme a vehiculului dumneavoastră Mazda,


citiţi acest manual cu atenţie şi urmaţi recomandările sale.

Efectuarea periodică a lucrărilor de service de către un service autorizat va contribui atât la


menţinerea capacităţii de rulare, cât şi a valorii de revânzare. Reţeaua internaţională de
reprezentanţi autorizaţi Mazda vă pune la dispoziţie experienţa profesională a acestora.
Personalul special instruit este calificat pentru lucrările de service la vehiculul
dumneavoastră Mazda, efectuate corect şi cu precizie. De asemenea, personalul este susţinut
de o gamă largă de unelte şi echipamente special create pentru efectuarea lucrărilor de
service la vehiculele Mazda. Oricând sunt necesare lucrări de întreţinere sau reparaţii,
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

Vă asigurăm că întreg personalul Mazda este interesat în permanenţă de plăcerea de a


conduce şi de satisfacţia dumneavoastră deplină privind produsele Mazda.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPONIA

Observaţii importante cu privire la acest manual


Păstraţi acest manual în torpedo, ca sursă de informaţii pentru utilizarea plăcută şi în siguranţă a vehiculului
dumneavoastră Mazda. În cazul în care vindeţi vehiculul, predaţi acest manual viitorului proprietar.

Toate specificaţiile şi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăţirii şi dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaţiilor ori de câte ori este necesar, fără notifi‐
cări sau alte obligaţii.

Nu uitaţi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor şi opţiunilor. Prin urmare, puteţi
găsi unele explicaţii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.

©2021 Mazda Motor Corporation


Septembrie 2021 (versiunea 2)

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Utilizarea acestui manual

Dorinţa noastră este de a vă ajuta să vă


bucuraţi cât mai mult de vehiculul
AVERTISMENT
dumneavoastră. Citirea completă a Un AVERTISMENT indică o situaţie în care se
manualului dumneavoastră de utilizator vă pot produce răniri grave sau decese dacă
ajută foarte mult în acest sens. avertismentul este ignorat.

Cuvintele sunt completate de imagini


pentru a vă explica mai bine cum să vă ATENŢIE
bucuraţi de vehiculul Mazda. Citind acest ATENŢIE! indică o situaţie care poate avea
manual, puteţi afla caracteristicile ca rezultat vătămarea corporală, avarierea
vehiculului şi informaţii importante vehiculului sau amândouă, dacă
privind siguranţa şi conducerea în diferite atenţionarea este ignorată.
condiţii de drum.
NOTĂ
Simbolul de mai jos din acest manual O NOTĂ furnizează informaţii şi uneori
înseamnă „nu procedaţi astfel” sau „nu sugestii pentru o mai bună utilizare a
permiteţi acest lucru”. vehiculului dumneavoastră.
Simbolul următor, amplasat pe anumite
părţi ale vehiculului, indică faptul că acest
manual conţine informaţii referitoare la
respectiva piesă.
Consultaţi manualul pentru informaţii
detaliate.

Referirile la stânga şi dreapta se fac ca şi


când vă aflaţi la volan, cu privirea înainte.
Cu toate că acest manual prezintă un
model cu volanul pe stânga, este valabil şi
pentru modelele cu volanul pe dreapta.

Index: un loc bun de unde puteţi începe


este Indexul, o listă alfabetică a tuturor
informaţiilor incluse în manual.

În acest manual, veţi întâlni atenţionări de


genul: AVERTISMENT, ATENŢIE! şi
NOTĂ.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Cuprins

Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară şi identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.

Echipamentul de siguranţă esenţial 2


Informaţii importante despre echipamentul de siguranţă, incluzând scaunele,
centurile de siguranţă, scaunele de protecţie pentru copii şi airbagurile SRS.

Înainte de a urca la volan 3


Utilizarea diferitelor dotări, incluzând cheile, uşile, oglinzile şi geamurile.

În timp ce conduceţi 4
Informaţii referitoare la conducerea şi oprirea în siguranţă.

Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiţionat şi a sistemului audio.

Întreţinerea şi îngrijirea 6
Cum să menţineţi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.

Dacă apar probleme 7


Informaţii utile despre ceea ce trebuie să faceţi dacă apare o problema legată
de vehicul.

Informaţii pentru clienţi 8


Informaţii importante pentru clienţi, inclusiv garanţii şi echipamente
suplimentare.

Specificaţiile 9
Informaţii tehnice despre vehiculul Mazda.

Index 10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51
1 Indexul ilustrat

Vedere interioară, exterioară şi identificarea componentelor vehiculului


dumneavoastră Mazda.

Descrierea generală a interiorului Dotările de interior


(modelul cu volanul pe stânga).........1-2 (imaginea B)................................. 1-8
Dotările de interior Dotările de interior
(imaginea A).................................1-2 (imaginea C)................................. 1-9
Dotările de interior Dotările de interior
(imaginea B)................................. 1-3 (imaginea D)...............................1-10
Dotările de interior Dotările de interior
(imaginea C)................................. 1-4 (imaginea E)............................... 1-11
Dotările de interior
(imaginea D).................................1-5 Descrierea generală a
Dotările de interior exteriorului.......................................1-12
(imaginea E)................................. 1-6 Faţă............................................. 1-12
Spate........................................... 1-13
Descrierea generală a interiorului
(modelul cu volanul pe dreapta)............
.............................................................1-7
Dotările de interior
(imaginea A).................................1-7

1-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea A)

① Controlul iluminării......................................................................................... pagina 4-104


② Semnalizatoarele de schimbare a direcţiei de mers şi a benzii........................ pagina 4-112
③ Butoanele de control audio..................................................................... pagina 5-91, 5-111
④ Buton INFO.....................................................................................pagina 4-25, 4-47, 4-68
⑤ Butoanele pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)........................pagina 4-187, 4-202
⑥ Butoanele pilotului automat.............................................................................pagina 4-356
⑦ Maneta pentru ştergător şi spălător.................................................................. pagina 4-113
⑧ Butonul i‑stop OFF............................................................................................ pagina 4-17
⑨ Butonul pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) OFF (oprit)......................... pagina 4-252
⑩ Butonul TCS OFF (oprit)................................................................................ pagina 4-137
⑪ Butonul pentru senzorul de parcare..................................................... pagina 4-395, 4-405
⑫ Butonul monitorului de vizualizare 360°............................................. pagina 4-286, 4-316
⑬ Butonul pentru asistenţă la tracţiunea off-road............................................... pagina 4-140
⑭ Butonul pentru hayonul electric......................................................................... pagina 3-23
⑮ Butonul pentru oglinzile exterioare....................................................................pagina 3-42
⑯ Buton de blocare a geamurilor electrice............................................................ pagina 3-47
⑰ Butonul pentru plierea oglinzilor exterioare...................................................... pagina 3-42
⑱ Butonul pentru încuierea uşii............................................................................. pagina 3-17
⑲ Butoanele pentru acţionarea geamurilor electrice..............................................pagina 3-47
⑳ Buton de încuiere a uşii......................................................................................pagina 3-19

1-2 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea B)

① Butonul de iluminare a panoului de bord........................................ pagina 4-30, 4-51, 4-71


② Afişajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-85
③ Bordul.................................................................................................................pagina 4-22
④ Butonul volanului încălzit.................................................................................. pagina 2-27
⑤ Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor................................................... pagina 2-24
⑥ Butonul pentru luminile de avarie................................................................... pagina 4-121
⑦ Mazda Connect....................................................................................... pagina 5-84, 5-104
⑧ Buton pentru dezaburirea lunetei..................................................................... pagina 4-118
⑨ Torpedoul......................................................................................................... pagina 5-137
⑩ Sistemul de aer condiţionat.................................................................................. pagina 5-2
⑪ Butoanele ventilaţiei pentru scaun..................................................................... pagina 2-26
⑫ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
⑬ Buton de pornire...................................................................................................pagina 4-4
⑭ Claxonul...........................................................................................................pagina 4-120
⑮ Manetă de deblocare a blocării............................................................................ pagina 2-5
⑯ Maneta pentru deblocarea capotei......................................................................pagina 6-22
⑰ Deschiderea de la distanţă a clapetei buşonului rezervorului de combustibil.......................
............................................................................................................................pagina 3-41

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea C)

① Tetiera.................................................................................................................pagina 2-22
② Centura de siguranţă...........................................................................................pagina 2-28
③ Suportul pentru sticle.......................................................................................pagina 5-136
④ Luminile de plafon.......................................................................................... pagina 5-124
⑤ Consola de plafon............................................................................................ pagina 5-137
⑥ Butonul trapei.....................................................................................................pagina 3-50
⑦ Oglinda parasolarului.......................................................................................pagina 5-124
⑧ Parasolar...........................................................................................................pagina 5-124
⑨ Oglinda retrovizoare.......................................................................................... pagina 3-44
⑩ Fanta de ventilaţie................................................................................................ pagina 5-3
⑪ Încărcător wireless (Qi)................................................................................... pagina 5-131
⑫ Schimbătorul de viteze/maneta selectorului............................................. pagina 4-88, 4-91
⑬ Butonul Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)....................................... pagina 4-143
⑭ Buton de navigare................................................................................... pagina 5-89, 5-108
⑮ Butonul frânei electrice de parcare (EPB).......................................................pagina 4-123
⑯ Butonul AUTOHOLD..................................................................................... pagina 4-130
⑰ Suportul pentru pahare.....................................................................................pagina 5-135
⑱ Scaunul din faţă....................................................................................................pagina 2-5

1-4 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea D)

① Centura de siguranţă...........................................................................................pagina 2-28


② Manetă...................................................................................................... pagina 2-17, 2-21
③ Tetiera.................................................................................................................pagina 2-22
④ Priza de curent USB........................................................................................ pagina 5-130
⑤ Blocajul pentru siguranţa copiilor......................................................................pagina 3-20
⑥ Cutia din cotieră.............................................................................................. pagina 5-138
⑦ Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor................................................... pagina 2-24
⑧ Suportul pentru pahare.....................................................................................pagina 5-135
⑨ Cârligul pentru haine din spate........................................................................pagina 5-144
⑩ Plafoniere spate................................................................................................pagina 5-124
⑪ Buton de încuiere a uşii......................................................................................pagina 3-19
⑫ Consola centrală...............................................................................................pagina 5-138
⑬ Borna de intrare externă..........................................................................pagina 5-84, 5-104
⑭ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
⑮ Buton pentru acţionarea geamurilor electrice.................................................... pagina 3-47
⑯ Suportul pentru sticle.......................................................................................pagina 5-136
⑰ Cotiera................................................................................................................ pagina 2-21
⑱ Scaunul din spate............................................................................................... pagina 2-17
⑲ Punctele de ancorare ISOFIX............................................................................ pagina 2-54

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea E)

① Manetele de deblocare la distanţă...................................................................... pagina 2-17


② Consolele de ancorare........................................................................................ pagina 2-53
③ Planşeta compartimentului pentru bagaje.......................................................... pagina 3-31
④ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
⑤ Subcompartimentul pentru încărcătură............................................................pagina 5-139

1-6 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea A)

① Maneta pentru ştergător şi spălător.................................................................. pagina 4-113


② Butoanele de control audio..................................................................... pagina 5-91, 5-111
③ Buton INFO..................................................................................... pagina 4-25, 4-47, 4-68
④ Butoanele pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)........................pagina 4-187, 4-202
⑤ Butoanele pilotului automat.............................................................................pagina 4-356
⑥ Controlul iluminării......................................................................................... pagina 4-104
⑦ Semnalizatoarele de schimbare a direcţiei de mers şi a benzii........................ pagina 4-112
⑧ Buton de încuiere a uşii......................................................................................pagina 3-19
⑨ Butoanele pentru acţionarea geamurilor electrice..............................................pagina 3-47
⑩ Buton de blocare a geamurilor electrice............................................................ pagina 3-47
⑪ Butonul pentru plierea oglinzilor exterioare...................................................... pagina 3-42
⑫ Butonul pentru încuierea uşii............................................................................. pagina 3-17
⑬ Butonul pentru oglinzile exterioare....................................................................pagina 3-42
⑭ Butonul pentru hayonul electric......................................................................... pagina 3-23
⑮ Butonul TCS OFF (oprit)................................................................................ pagina 4-137
⑯ Butonul pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) OFF (oprit)......................... pagina 4-252
⑰ Butonul i‑stop OFF............................................................................................ pagina 4-17
⑱ Butonul pentru senzorul de parcare..................................................... pagina 4-395, 4-405
⑲ Butonul monitorului de vizualizare 360°............................................. pagina 4-286, 4-316
⑳ Butonul pentru asistenţă la tracţiunea off-road............................................... pagina 4-140

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea B)

① Torpedoul......................................................................................................... pagina 5-137


② Butonul volanului încălzit.................................................................................. pagina 2-27
③ Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor................................................... pagina 2-24
④ Butonul pentru luminile de avarie................................................................... pagina 4-121
⑤ Mazda Connect....................................................................................... pagina 5-84, 5-104
⑥ Buton pentru dezaburirea lunetei..................................................................... pagina 4-118
⑦ Butonul de iluminare a panoului de bord........................................ pagina 4-30, 4-51, 4-71
⑧ Afişajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-85
⑨ Bordul.................................................................................................................pagina 4-22
⑩ Deschiderea de la distanţă a clapetei buşonului rezervorului de combustibil.......................
............................................................................................................................pagina 3-41
⑪ Maneta pentru deblocarea capotei......................................................................pagina 6-22
⑫ Claxonul...........................................................................................................pagina 4-120
⑬ Manetă de deblocare a blocării............................................................................ pagina 2-5
⑭ Buton de pornire...................................................................................................pagina 4-4
⑮ Butoanele ventilaţiei pentru scaun..................................................................... pagina 2-26
⑯ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
⑰ Sistemul de aer condiţionat.................................................................................. pagina 5-2

1-8 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea C)

① Fanta de ventilaţie................................................................................................ pagina 5-3


② Oglinda retrovizoare.......................................................................................... pagina 3-44
③ Parasolar...........................................................................................................pagina 5-124
④ Luminile de plafon.......................................................................................... pagina 5-124
⑤ Consola de plafon............................................................................................ pagina 5-137
⑥ Butonul trapei.....................................................................................................pagina 3-50
⑦ Oglinda parasolarului.......................................................................................pagina 5-124
⑧ Suportul pentru sticle.......................................................................................pagina 5-136
⑨ Centura de siguranţă...........................................................................................pagina 2-28
⑩ Tetiera.................................................................................................................pagina 2-22
⑪ Scaunul din faţă....................................................................................................pagina 2-5
⑫ Suportul pentru pahare.....................................................................................pagina 5-135
⑬ Butonul AUTOHOLD..................................................................................... pagina 4-130
⑭ Butonul frânei electrice de parcare (EPB).......................................................pagina 4-123
⑮ Buton de navigare................................................................................... pagina 5-89, 5-108
⑯ Butonul Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)....................................... pagina 4-143
⑰ Schimbătorul de viteze/maneta selectorului............................................. pagina 4-88, 4-91
⑱ Încărcător wireless (Qi)................................................................................... pagina 5-131

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea D)

① Consola centrală...............................................................................................pagina 5-138


② Borna de intrare externă..........................................................................pagina 5-84, 5-104
③ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
④ Plafoniere spate................................................................................................pagina 5-124
⑤ Buton de încuiere a uşii......................................................................................pagina 3-19
⑥ Buton pentru acţionarea geamurilor electrice.................................................... pagina 3-47
⑦ Cârligul pentru haine din spate........................................................................pagina 5-144
⑧ Suportul pentru sticle.......................................................................................pagina 5-136
⑨ Blocajul pentru siguranţa copiilor......................................................................pagina 3-20
⑩ Priza de curent USB........................................................................................ pagina 5-130
⑪ Tetiera.................................................................................................................pagina 2-22
⑫ Manetă...................................................................................................... pagina 2-17, 2-21
⑬ Centura de siguranţă...........................................................................................pagina 2-28
⑭ Punctele de ancorare ISOFIX............................................................................ pagina 2-54
⑮ Cutia din cotieră.............................................................................................. pagina 5-138
⑯ Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor................................................... pagina 2-24
⑰ Suportul pentru pahare.....................................................................................pagina 5-135
⑱ Cotiera................................................................................................................ pagina 2-21
⑲ Scaunul din spate............................................................................................... pagina 2-17

1-10 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea E)

① Manetele de deblocare la distanţă...................................................................... pagina 2-17


② Consolele de ancorare........................................................................................ pagina 2-53
③ Planşeta compartimentului pentru bagaje.......................................................... pagina 3-31
④ Priza auxiliară.................................................................................................. pagina 5-128
⑤ Subcompartimentul pentru încărcătură............................................................ pagina 5-139

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a exteriorului

Faţă

① Lamele ştergătoarelor de parbriz........................................................................pagina 6-40


② Trapa...................................................................................................................pagina 3-50
③ Fereastra............................................................................................................. pagina 3-47
④ Clapeta buşonului rezervorului de combustibil................................................. pagina 3-40
⑤ Buton de comandă .............................................................................................pagina 3-14
⑥ Uşă..................................................................................................................... pagina 3-12

1-12 Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Indexul ilustrat

Descrierea generală a exteriorului

Spate

① Lama ştergătorului de lunetă..............................................................................pagina 6-44


② Hayonul.............................................................................................................. pagina 3-20
③ Oglindă exterioară..............................................................................................pagina 3-42
④ Buton de comandă .............................................................................................pagina 3-14
⑤ Buton de deschidere electrică hayon..................................................................pagina 3-21

Echipamentul şi poziţia instalării diferă în funcţie de model 1-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

1-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


2 Echipamentul de siguranţă esenţial

Informaţii importante despre echipamentul de siguranţă, incluzând


scaunele, centurile de siguranţă, scaunele de protecţie pentru copii şi
airbagurile SRS.

Scaunele..............................................2-2 Instalarea scaunului de protecţie


Măsurile de precauţie privind pentru copil.................................2-41
scaunele........................................ 2-2 Tabelul compatibilităţii scaunului de
Scaunul din faţă............................ 2-5 protecţie pentru copil cu diferite
Scaunul din spate........................2-17 poziţii ale scaunului....................2-47
Tetierele...................................... 2-22 Instalarea scaunelor de protecţie
pentru copii.................................2-53
Sistemul de încălzire a scaunelor/
ventilaţia scaunelor/volanul Airbagurile SRS...............................2-57
încălzit.............................................. 2-24 Măsurile de precauţie privind
Sistemul de încălzire a scaunelor* ..... sistemele suplimentare de reţinere
.................................................... 2-24 (SRS).......................................... 2-57
Ventilaţia scaunului*...................2-26 Componentele sistemului
Volanul încălzit*......................... 2-27 suplimentar de reţinere............... 2-64
Cum funcţionează airbagurile
SRS............................................. 2-66
Sistemele centurilor de
Criteriile de declanşare a airbagurilor
siguranţă...........................................2-28
SRS............................................. 2-71
Măsurile de precauţie privind
Limitările airbagurilor SRS........ 2-73
centurile de siguranţă..................2-28
Sistemul de clasificare a ocupanţilor
Centura de siguranţă................... 2-31
scaunelor din faţă*...................... 2-75
Sistemele de avertizare pentru
Monitorizarea continuă...............2-81
centurile de siguranţă..................2-32
Sistemele de pretensionare şi
limitare a sarcinii centurilor
scaunelor.....................................2-32

Scaunul de protecţie pentru


copil...................................................2-35
Măsurile de precauţie privind
scaunul de protecţie pentru
copil............................................ 2-35

*Anumite modele. 2-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Măsurile de precauţie privind scaunele

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele și spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o oprire bruscă sau
coliziune, scaunul sau spătarul se poate mișca, provocând vătămări corporale. Asiguraţi-vă
că toate componente reglabile ale scaunului sunt bine fixate încercând să glisaţi scaunul
înainte și înapoi și mișcând spătarul.

Nu permiteţi unui copil să regleze un scaun:


Este periculos să permiteţi unui copil să regleze un scaun deoarece ar putea rezulta vătămări
grave în cazul în care mâinile sau picioarele acestuia se prind în scaun.

Nu conduceţi cu spătarul deblocat:


Toate spătarele joacă un rol important în protecţia dumneavoastră în vehicul. Este periculos
să lăsaţi spătarele nefixate pentru că aceasta poate permite aruncarea sau proiectarea
pasagerilor sau lovirea acestora de bagaje la o oprire bruscă sau în cazul unei coliziuni,
provocând vătămări grave. După reglarea spătarului, chiar dacă nu există pasageri, mișcaţi
spătarul pentru a vă asigura că este bine fixat.

Reglaţi scaunul doar atunci când vehiculul este oprit:


Dacă scaunul este reglat atunci când vehiculul este condus, poziţia de ședere ar putea să
devină instabilă și scaunul ar putea să se miște pe neașteptate, rezultând în vătămări.

Nu modificaţi și nu înlocuiţi scaunele din faţă:


Modificarea sau înlocuirea scaunelor din faţă, cum ar fi înlocuirea tapiţeriei sau slăbirea
oricăror șuruburi, este periculoasă. Scaunele din faţă conţin componente ale airbagurilor
esenţiale pentru sistemul suplimentar de reţinere. Astfel de modificări pot afecta sistemul
suplimentar de reţinere și pot provoca vătămări grave. Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) dacă este necesar să scoateţi
sau să reinstalaţi scaunele din faţă.

2-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Nu conduceţi cu scaunele din faţă deteriorate:


Conducerea cu scaunele din faţă deteriorate, precum pernele uzate sau tocite până la
materialele plastice uretanice, este periculoasă. O coliziune, chiar și una care nu este suficient
de puternică pentru a declanșa airbagurile, ar putea deteriora scaunele din faţă care conţin
componente esenţiale ale airbagurilor. În cazul producerii unei coliziuni ulterioare, este posibil
ca airbagul să nu se declanșeze, fiind posibilă producerea de vătămări corporale. După o
coliziune, verificaţi întotdeauna scaunele din faţă, sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranţă din faţă și airbagurile la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

Nu conduceţi cu unul din scaunele faţă rabatate:


Folosirea scaunelor în poziţie rabatată în timpul mersului este periculoasă deoarece nu
beneficiaţi de protecţia completă a centurii de siguranţă. La o frânare bruscă sau în cazul unei
coliziuni, puteţi aluneca pe sub centura transversală și puteţi suferi leziuni interne grave.
Pentru o protecţie maximă, sprijiniţi-vă bine de spătar cu spatele drept.

Nu așezaţi un obiect, precum o pernă, între spătar și spatele dumneavoastră:


Punerea unui obiect, precum o pernă, între spătar și spatele dumneavoastră este periculoasă
deoarece nu veţi putea să aveţi o poziţie de conducere sigură, iar centura de siguranţă nu va
putea funcţiona corespunzător într-o coliziune, ceea ar putea rezulta într-un accident grav,
vătămare sau deces.

Nu așezaţi obiecte sub scaun:


Obiectul ar putea să se blocheze, ceea ce ar duce la fixarea necorespunzătoare a scaunului și
la un accident.

Nu așezaţi în stivă obiecte care depășesc înălţimea spătarelor:


Este periculos să depozitaţi în stive bagaje sau alte încărcături care depășesc înălţimea
spătarelor. La o frânare bruscă sau coliziune, obiectele respective pot deveni proiectile care
pot lovi și vătăma pasagerii.

Asiguraţi-vă că bagajele și încărcătura sunt bine fixate înainte de a porni la drum:


Încărcătura nefixată este periculoasă în timpul mersului pentru că se poate mișca sau poate fi
strivită la o frânare bruscă sau coliziune și poate provoca vătămări.
De asemenea, în caz de activare a airbagurilor, încărcătura se poate împrăștia, ceea ce poate
duce la grave vătămări corporale sau la deces.

2-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Nu permiteţi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul rabatat în timp ce
vehiculul este în mișcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager așezat pe spătarul rabatat este periculoasă. Este
deosebit de periculos să permiteţi unui copil să stea pe spătarul rabatat în timp ce vehiculul
este în mișcare. În cazul unei opriri bruște sau al unei coliziuni minore, un copil care nu se află
în scaunul corespunzător sau într-un scaun de protecţie pentru copil cu centura de siguranţă
pusă poate fi proiectat înainte, înapoi sau chiar afară din vehicul, ducând la vătămări grave
sau decese. Copiii care stau în zona bagajelor pot fi aruncaţi în ceilalţi pasageri și pot provoca
răniri grave.

ATENŢIE
La acţionarea unui scaun, aveţi grijă să nu ţineţi mâinile sau degetele lângă părţile mobile
ale scaunului sau pe lateralele tapiţeriei pentru a nu vă lovi.
Atunci când deplasaţi scaunele, asiguraţi-vă că nu există încărcătură în zona din jur. Dacă
încărcătura se prinde, s-ar putea deteriora.
(Reglarea manuală a scaunului)
Atunci când deplasaţi scaunele în faţă și în spate sau atunci când readuceţi un spătar
rabatat în spate în poziţia verticală, asiguraţi-vă că ţineţi spătarul cu cealaltă mână în timp
ce manevraţi maneta. Dacă spătarul nu este susţinut, scaunul se va mișca brusc și ar putea
provoca vătămări.
Atunci când introduceţi mâna sub scaun pentru a curăţa cabina sau pentru a ridica ceva ce
v-a căzut sub scaun, aveţi grijă să nu vă răniţi. Atunci când atingeţi părţile în mișcare, șina
sau structura scaunului, v-aţi putea răni.

NOTĂ
 Atunci când readuceţi un scaun din spate în poziţia iniţială, aşezaţi centura de siguranţă
în poziţia normală. Verificaţi dacă centura de siguranţă se desfăşoară şi revine la loc.
 (Reglarea electrică a scaunului)
Reglarea părţii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice. Evitaţi
folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
 Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaţi folosirea sistemului electric de reglaj al
scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj foloseşte o cantitate mare
de energie electrică.
 Nu folosiţi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în acelaşi timp.

2-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Scaunul din faţă


▼ Reglarea scaunului şoferului
Folosirea procedurii de reglare a poziţiei de conducere recomandate de Mazda vă permite să
menţineţi o postură relaxată, să conduceţi vehiculul pentru perioade mai mari de timp fără a
simţi oboseala şi să efectuaţi natural operaţiuni rapide.
De asemenea, puteţi să fiţi siguri că aveţi o bună vizibilitate înainte pentru a conduce în
siguranţă şi confort.
Aceste reglaje ale poziţiei de conducere recomandate de Mazda sunt realizate cu ajutorul
următoarelor proceduri.
1. Mişcarea volanului şi a scaunului în poziţiile implicite.
2. Reglarea unghiului spătarului.
3. Reglarea poziţiei scaunului înainte şi înapoi.
4. Reglarea înălţimii scaunului.
5. Reglarea poziţiei volanului.
6. Reglarea poziţiei tetierei.
Acţionarea electrică

2-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaţi maneta, glisaţi scaunul în poziţia dorită
şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaţi înainte şi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ţineţi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala
scaunului. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
Reglarea înălţimii
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi butonul glisant în sus sau în jos.
Reglarea înălţimii părţii din faţă a pernei de jos a scaunului (scaunul reglat electric)
Pentru a regla înălţimea din faţă a părţii inferioare a scaunului, ridicaţi sau coborâţi partea
din faţă a butonului culisant.
Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaţi-vă puţin în faţă în timp ce ridicaţi maneta.
Apoi lăsaţi-vă pe spate în poziţia dorită şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeţi înainte şi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaţi partea din faţă sau din spate a butonului de
rabatare. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
Reglarea suportului lombar*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a mări fermitatea scaunului, deplasaţi maneta în jos. Pentru a reduce fermitatea,
deplasaţi maneta în sus.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a mări fermitatea scaunului, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe partea din faţă a butonului, în
poziţia dorită, apoi eliberaţi-l.
Pentru a reduce fermitatea, apăsaţi pe partea din spate a butonului.

2-6 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Înainte de a face reglaje la poziţia de conducere recomandată de Mazda


Înainte de a face reglaje, mişcaţi volanul şi scaunul în poziţiile implicite.
Mişcarea volanului în poziţia implicită

AVERTISMENT
Nu reglaţi volanul atunci când vehiculul este în mișcare:
Este periculos să reglaţi volanul în timpul mersului. Mișcarea acestuia poate duce la virarea
bruscă spre stânga sau spre dreapta. Acest lucru poate duce la pierderea controlului asupra
vehiculului sau la provocarea unui accident.

După reglarea poziţiei volanului, asiguraţi-vă că este bine fixat încercând să îl mișcaţi în sus și
în jos:
Conducerea cu un volan care nu este bine fixat în poziţie este periculoasă. Dacă volanul se
mișcă pe neașteptate în timp ce conduceţi, aţi putea să pierdeţi controlul direcţiei și să aveţi
un accident.
Coborâţi maneta, mişcaţi volanul în poziţia cea mai de jos şi apoi împingeţi-l în jos şi
complet în spate.

Manetă de deblocare

Mişcarea scaunului şoferului în poziţia implicită


1. Glisaţi scaunul complet în spate.
2. Coborâţi scaunul la cea mai mică înălţime.
3. Staţi în mijlocul scaunului cu spatele rezemat de spătar.

2-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Procedura de reglare a scaunului în poziţia de conducere recomandată de Mazda


Reglarea unghiului spătarului (rabatare)
Reglaţi spătarul într-un unghi care oferă o postură confortabilă în poziţia şezând.
1. Stând puţin ghemuit, mişcaţi spătarul în faţă la un unghi în care să simţiţi o uşoară
presiune pe talie.
Scaun reglat manual Scaun reglat electric

2. Mişcaţi spătarul în spate astfel încât să aveţi o poziţie confortabilă şezând, fără să simţiţi
niciun fel de presiune pe talie.
Scaun reglat manual Scaun reglat electric

2-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Reglarea poziţiei scaunului înainte şi înapoi (glisare)


Reglaţi scaunul în cea mai bună poziţie pentru acţionarea pedalelor de frână şi acceleraţie.
1. Puneţi piciorul stâng pe rezemătorul de picior, cel drept între pedalele de acceleraţie şi
de frână şi ţineţi călcâiul într-o poziţie care permite trecerea cu uşurinţă de la o pedală la
alta.
2. Cu călcâiul sprijinit de podea, puneţi piciorul drept pe pedala de frână şi mişcaţi scaunul
în faţă atât de departe cât este posibil până când simţiţi o presiune uşoară pe gleznă.
Scaun reglat manual Scaun reglat electric

3. Cu piciorul drept pe pedala de frână, mişcaţi scaunul înapoi până când nu mai simţiţi
presiune pe gleznă.
4. Cu călcâiul sprijinit de podea, asiguraţi-vă că puteţi să mişcaţi cu uşurinţă piciorul între
pedala de frână şi pedala de acceleraţie.
5. Apăsaţi complet pe pedala de acceleraţie cu călcâiul sprijinit de podea şi asiguraţi-vă că
glezna nu vă este mult prea întinsă.
Scaun reglat manual Scaun reglat electric

2-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Reglarea înălţimii scaunului


Reglaţi înălţimea scaunului într-o poziţie din care se are o vizibilitate foarte bună în faţă şi
puteţi să conduceţi vehiculul cu uşurinţă.
1. Cu spatele sprijinit de spătar, ridicaţi scaunul la o înălţime de la care puteţi să vedeţi prin
parbriz zona capătului din spate a suprafeţei capotei.
Cu scaunul cu acţionare manuală, dacă măriţi înălţimea scaunului, scaunul se mişcă în
faţă. Reglaţi din nou poziţia scaunului înainte şi înapoi.
Scaun reglat manual Scaun reglat electric

2-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Reglarea poziţiei volanului


Reglaţi volanul într-o poziţie din care poate să fie operat cu uşurinţă şi indicatoarele din
bord sunt vizibile.
1. Cu spatele rezemat de spătar, întindeţi ambele braţe, aşezaţi-le pe partea de sus a
volanului şi trageţi de volan spre dumneavoastră spre poziţia încheieturilor.

2. Reglaţi înălţimea volanului astfel încât indicatoarele să fie vizibile cu uşurinţă.


3. Ridicaţi maneta pentru a bloca în siguranţă volanul.

Reglarea poziţiei tetierei


Pentru a preveni şocurile pe cap şi gât, reglaţi tetierele în poziţiile corecte.
Consultaţi secţiunea „Reglarea înălţimii” de la pagina 2-22.

2-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

▼ Memorarea poziţiei de condus* NOTĂ

Poziţia de condus memorată poate să fie  Reglarea suportului lombar nu poate să


accesată după programarea poziţiei. fie programată.
Următoarele poziţii de conducere pot să  O poziţie de conducere poate să fie
fie programate. programată pentru butoanele din
laterala scaunului şi cheia în uz pentru
 Poziţia scaunului şoferului (glisarea conducerea vehiculului.
scaunului, ajustarea înălţimii, partea din  Dacă vehiculul a fost în service şi
faţă a pernei de jos a scaunului, cablurile bateriei au fost deconectate,
rabatarea scaunului) poziţiile programate ale scaunului au
Consultaţi secţiunea „Reglarea fost şterse. Reprogramaţi poziţiile
scaunului şoferului” de la pagina 2-5. scaunului.
 Afişajul pentru conducerea activă
(afişează poziţia, nivelul luminozităţii, Programarea
afişează informaţii) 1. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru acţionată.
conducere activă” de la pagina 4-85. 2. (Transmisie automată)
Asiguraţi-vă că maneta selectorului
ATENŢIE este în poziţia P.
3. Porniţi motorul.
Nu ţineţi mâinile sau degetele aproape de 4. Ajustaţi scaunul şi afişajul pentru
partea de jos a scaunului în timp ce funcţia conducerea activă în poziţia de
de memorare a scaunului este activă. conducere dorită.
Scaunul se mișcă automat în timp ce 5. Apăsaţi pe butonul SET (setare) până
funcţia de memorare a scaunului când se aude 1 bip o singură dată.
acţionează și v-aţi putea prinde și răni 6. Efectuaţi una din următoarele setări în
degetele sau mâinile. 5 secunde de la finalizarea pasului 5 de
mai sus:
Buton SET
(setare)
 Programarea cu un buton aflat pe
1 laterala scaunului
Apăsaţi pe butonul pe care doriţi să
2 îl programaţi, fie butonul 1, fie 2,
până când se va auzi 1 bip o singură
dată.
 Programarea cu cheia
Apăsaţi pe butonul descuiere de pe
cheie până când se aude 1 bip o
singură dată.
O poziţia de conducere poate să fie
programată sau acţionată folosind butoanele
de pe laterala scaunului sau cheia.

2-12 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

NOTĂ (Cu o cheie programată)


Dacă bipul se aude de 3 ori, funcţionarea
1. Descuiaţi uşile prin apăsarea pe un
este anulată.
buton de comandă sau pe butonul
Pentru a trece poziţia de conducere descuiere de pe cheie.
într-o poziţie programată 2. După descuierea uşilor, reglarea
poziţiei scaunului începe în 40 de
(Folosind un buton aflat pe laterala
secunde de la deschiderea uşii
scaunului)
şoferului şi se aude un semnal sonor
1. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este atunci când operaţia se încheie.
acţionată. 3. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este
2. (Transmisie automată) acţionată.
Asiguraţi-vă că maneta selectorului 4. (Transmisie automată)
este în poziţia P. Asiguraţi-vă că maneta selectorului
3. Porniţi motorul. este în poziţia P.
4. Apăsaţi pe butonul de programare 5. Porniţi motorul.
pentru poziţia de conducere pe care 6. Începe reglarea afişajului pentru
doriţi să o accesaţi (butonul 1 sau 2). conducerea activă.
5. Se aude un bip atunci când reglarea
NOTĂ
poziţiei de conducere se încheie.
 Dacă nu există o mişcare a poziţiei de
NOTĂ
conducere, nu se aude un semnal bip.
 Dacă mişcarea poziţiei de conducere nu  Reglarea poziţiei de conducere este
se modifică, se aude numai semnalul anulată în următoarele cazuri:
bip.  Este acţionat oricare din butoanele de
 O poziţie a scaunului poate să fie
reglare a scaunului.
accesată chiar dacă motorul nu este  Este apăsat butonul SET (setare).
pornit.  Este apăsat butonul de programare
 Reglarea poziţiei de conducere este
1 sau 2.
anulată în următoarele cazuri:  Este acţionat butonul de încuiere sau
 Este acţionat oricare din butoanele de butonul de descuiere de pe cheie.
reglare a scaunului.  Vehiculul începe să se mişte.
 Este apăsat butonul SET (setare).  Este indicat afişajul pentru
 Este apăsat butonul de programare conducerea activă.
1 sau 2.
 Este acţionat butonul de încuiere sau
butonul de descuiere de pe cheie.
 Vehiculul începe să se mişte.
 Este indicat afişajul pentru
conducerea activă.

2-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Ştergerea poziţiilor de conducere


programate
(Ştergerea poziţiilor de conducere
programate cu cheia)
1. Treceţi contactul în poziţia OFF
(oprit).
2. Apăsaţi pe butonul SET (setare) de pe
laterala scaunului până când se aude
1 bip o singură dată.
3. După ce se aude bipul, apăsaţi pe
butonul de încuiere de pe cheie în
maximum 5 secunde până când se aude
1 bip o singură dată.
NOTĂ
Dacă bipul se aude de 3 ori, funcţionarea
este anulată.

2-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

▼ Reglarea scaunului pasagerului din faţă


Acţionarea electrică

Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaţi maneta, glisaţi scaunul în poziţia dorită
şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaţi înainte şi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ţineţi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala
scaunului. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
Reglarea înălţimii*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi butonul glisant în sus sau în jos.

*Anumite modele. 2-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaţi-vă puţin în faţă în timp ce ridicaţi maneta.
Apoi lăsaţi-vă pe spate în poziţia dorită şi eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială şi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeţi înainte şi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaţi partea din faţă sau din spate a butonului de
rabatare. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.

2-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

NOTĂ
Scaunul din spate Dacă rabataţi spătarul din stânga,
spătarul din centru se va rabata în acelaşi
▼ Rabatarea fracţionată timp.
Coborând spătarele din spate, spaţiul din Folosind maneta de deblocare de la
compartimentul pentru bagaje poate fi
distanţă*
extins.
1. (Cu sistem de încălzire a scaunelor
din spate)
AVERTISMENT Opriţi sistemul de încălzire a scaunelor
din spate.
Fixaţi bine încărcătura în compartimentul Consultaţi secţiunea „Sistemul de
pentru bagaje atunci când o transportaţi încălzire a scaunelor” de la pagina
cu spătarele lăsate în jos: 2-24.
Este periculos să conduceţi fără a fixa bine 2. După ce verificaţi dacă scaunele din
încărcătura și bagajele deoarece acesta se spate sunt libere, deschideţi hayonul şi
pot deplasa și vă pot împiedica să coborâţi spătarul pe care doriţi să îl
conduceţi în timp ce frânaţi într-o situaţie rabataţi cu ajutorul manetei de
de urgenţă sau în timpul unei coliziuni, deblocare de la distanţă.
rezultatul fiind un accident. Atunci când rabataţi partea din stânga,
acţionaţi partea dinspre exterior a
ATENŢIE manetei de deblocare la distanţă.

Dacă spătarul nu este susţinut cu mâna, se


va mișca brusc și ar putea provoca
vătămări.
Rabatarea în jos a ambelor spătare

ATENŢIE
Verificaţi poziţia unui scaun din faţă înainte
de a lăsa în jos un spătar din spate. În
funcţie de poziţia unui scaun din faţă,
poate să nu fie posibil să lăsaţi complet în
jos un spătar din spate deoarece acesta
poate lovi spătarul scaunului din faţă, ceea
ce ar putea duce la zgârierea sau
deteriorarea scaunului din faţă sau a
buzunarului său. Dacă este necesar,
coborâţi sau scoateţi tetiera scaunului
lateral din spate.

*Anumite modele. 2-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Aveţi grijă la următoarele aspecte atunci


AVERTISMENT când folosiţi maneta de deblocare la
distanţă:
Îndepărtaţi întotdeauna scaunul de
protecţie pentru copil de pe bancheta din Pe o pantă descendentă, spătarul se
spate înainte de a acţiona maneta de poate lăsa brusc în faţă mai repede
deblocare la distanţă a banchetei din spate: decât în cazul unei suprafeţe
Acţionarea manetei de deblocare la orizontale.
distanţă în timp ce un scaun de protecţie Pe o pantă ascendentă, este posibil ca
pentru copil orientat spre spate se află pe spătarul să nu poată fi rabatat în faţă.
bancheta din spate este periculoasă. Atunci când spătarele nu pot fi
Aceasta poate provoca rănirea copilului rabatate în faţă cu ajutorul manetei de
așezat în scaunul de protecţie pentru copil deblocare la distanţă, trageţi-le în faţă
atunci când spătarul basculează brusc în din interiorul vehiculului.
faţă. (Rabatarea spătarului din stânga)
Procedaţi cu atenţie atunci când folosiţi
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni pe maneta de deblocare la distanţă cu
banchetă înainte de a acţiona (trage) scaunul din centru rabatat. Dacă o
maneta de deblocare la distanţă: persoană care stă în scaunul din spate
Este periculos să nu verificaţi dacă cineva dreapta pune mâna pe scaunul din
este așezat pe bancheta din spate înainte centru, ar putea fi lovită de spătar sau o
de a rabata spătarele cu ajutorul curelei/ componentă a scaunului, ducând la
manetei de deblocare la distanţă. Din răniri.
spatele vehiculului, este dificil de observat
dacă pe bancheta din spate se află cineva.
Acţionarea (tragerea) manetei de
deblocare la distanţă fără o verificare în
prealabil ar putea provoca vătămarea
persoanei atunci când spătarul basculează
brusc în faţă.

ATENŢIE
Utilizarea manetei
Înainte de rabatarea banchetei folosind 1. (Cu sistem de încălzire a scaunelor
maneta de deblocare la distanţă, din spate)
asiguraţi-vă că nu se află niciun pahar în Opriţi sistemul de încălzire a scaunelor
vreunul dintre suporturile de pahare din din spate.
spate. Dacă rabataţi spătarele folosind Consultaţi secţiunea „Sistemul de
maneta de deblocare de la distanţă în încălzire a scaunelor” de la pagina
timp ce un pahar se află în suportul de 2-24.
pahare, partea inferioară a scaunului și
spătarul se pot murdări sau deteriora.
2-18

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

2. Trageţi maneta şi rabataţi spătarul în


faţă.
AVERTISMENT
Îndepărtaţi întotdeauna scaunul de
protecţie pentru copil de pe bancheta din
spate înainte de a acţiona maneta de
deblocare la distanţă a banchetei din
spate:
Acţionarea manetei de deblocare la
distanţă în timp ce un scaun de protecţie
pentru copil orientat spre spate se află pe
Rabatarea independentă a scaunului bancheta din spate este periculoasă.
din centru Aceasta poate provoca rănirea copilului
așezat în scaunul de protecţie pentru copil
Folosind maneta de deblocare de la atunci când spătarul basculează brusc în
distanţă* faţă.
1. (Cu sistem de încălzire a scaunelor
din spate) Asiguraţi-vă că nu se află nimeni pe
Opriţi sistemul de încălzire a scaunelor banchetă înainte de a acţiona (trage)
din spate. maneta de deblocare la distanţă:
Consultaţi secţiunea „Sistemul de Este periculos să nu verificaţi dacă cineva
încălzire a scaunelor” de la pagina este așezat pe bancheta din spate înainte
2-24. de a rabata spătarele cu ajutorul curelei/
2. Dacă tetiera din centru este în poziţia manetei de deblocare la distanţă. Din
de utilizare, depozitaţi-o. spatele vehiculului, este dificil de observat
3. După ce aţi verificat dacă scaunul din dacă pe bancheta din spate se află cineva.
centru este liber, deschideţi hayonul şi Acţionarea (tragerea) manetei de
trageţi de manetele de deblocare la deblocare la distanţă fără o verificare în
distanţă din interior, aflate în partea prealabil ar putea provoca vătămarea
stângă a portbagajului. persoanei atunci când spătarul basculează
brusc în faţă.

*Anumite modele. 2-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

3. Trageţi de cureaua din spatele spătarului


ATENŢIE şi rabataţi spătarul spre înainte.
Înainte de rabatarea banchetei folosind
maneta de deblocare la distanţă,
asiguraţi-vă că nu se află niciun pahar în
vreunul dintre suporturile de pahare din
spate. Dacă rabataţi spătarele folosind
maneta de deblocare de la distanţă în
timp ce un pahar se află în suportul de
pahare, partea inferioară a scaunului și
spătarul se pot murdări sau deteriora.
Aveţi grijă la următoarele aspecte atunci Pentru a aduce spătarele în poziţia
când folosiţi maneta de deblocare la verticală
distanţă:
Pe o pantă descendentă, spătarul se AVERTISMENT
poate lăsa brusc în faţă mai repede
decât în cazul unei suprafeţe Asiguraţi-vă întotdeauna că centurile de
orizontale. siguranţă sunt complet trase de sub
Pe o pantă ascendentă, este posibil ca spătare:
spătarul să nu poată fi rabatat în faţă. O centură de siguranţă prinsă sub spătar,
Atunci când spătarele nu pot fi după ce acesta a fost ridicat, este
rabatate în faţă cu ajutorul manetei de periculoasă. În cazul unei coliziuni sau
deblocare la distanţă, trageţi-le în faţă opriri bruște, centura de siguranţă nu poate
din interiorul vehiculului. asigura protecţia necesară.

Folosind cureaua La readucerea unui spătar în poziţie


1. (Cu sistem de încălzire a scaunelor verticală, asiguraţi-vă că este bine fixat și
din spate) că indicaţia roșie nu este vizibilă:
Opriţi sistemul de încălzire a scaunelor Dacă indicaţia roșie nu este vizibilă,
din spate. spătarul nu este blocat. Dacă vehiculul este
Consultaţi secţiunea „Sistemul de condus fără ca spătarul să fie blocat, se
încălzire a scaunelor” de la pagina poate rabata brusc cauzând un accident.
2-24. Poziție
2. Dacă tetiera din centru este în poziţia blocat
de utilizare, depozitaţi-o.

Poziție
deblocat

Indicator roșu

2-20

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

1. Verificaţi dacă centura de siguranţă


trece prin ghidaj.
ATENŢIE
Ghidaj al centurii de Atunci reglaţi spătarul, trebuie să îl
siguranță susţineţi întotdeauna cu mâna. Dacă
spătarul nu este susţinut cu mâna, se va
mișca brusc și ar putea provoca vătămări.

NOTĂ
Dacă reglaţi spătarul din stânga, spătarul
din centru se va deplasa în acelaşi timp.
Spătarele din stânga şi dreapta ale
banchetei din spate pot să fie reglate
2. Împingeţi spătarul în spate şi blocaţi-l separat.
în poziţie. După readucerea spătarului Rabataţi spătarul cu maneta ridicată.
în poziţie verticală, asiguraţi-vă că este
bine fixat.
▼ Rabatarea scaunului din spate

AVERTISMENT
După reglarea spătarului, asiguraţi-vă că
este bine fixat și că indicaţia roșie nu este
vizibilă încercând să mișcaţi ușor spătarul
▼ Cotiera*
în faţă și în spate:
Dacă indicaţia roșie nu este vizibilă, Cotiera din centrul spătarului din spate
spătarul nu este blocat. Dacă vehiculul este poate fi utilizată (dacă nu este niciun
condus cu spătarul neblocat, poate să se pasager pe locul central) sau poate fi
miște pe neașteptate și poziţia de ședere a poziţionată vertical.
ocupantului să devină instabilă, ducând la
un accident.
Poziție
blocat

Poziție
deblocat

Indicator roșu

*Anumite modele. 2-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

AVERTISMENT Tetierele
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu
Nu ţineţi mâinile și degetele în jurul părţilor tetiere pentru toate scaunele laterale şi
în mișcare ale scaunului și cotierei: pentru scaunul din centru spate. Tetierele
Este periculos să ţineţi mâinile și degetele în sunt proiectate pentru a proteja şoferul şi
jurul părţilor în mișcare ale scaunului și pasagerii împotriva vătămărilor cervicale.
cotierei deoarece v-aţi putea răni.
AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate și asiguraţi-vă că acestea sunt
reglate în mod corespunzător. În plus,
ridicaţi întotdeauna tetierele scaunelor din
spate atunci când acestea sunt folosite:
Este periculos să conduceţi vehiculul cu
tetierele reglate prea jos sau demontate.
Fără un sprijin pentru cap, vă puteţi răni
grav la gât în urma unei coliziuni.
▼ Reglarea înălţimii
Reglaţi tetiera astfel încât partea din centru
să fie la nivelul părţii de sus a urechilor
pasagerului.

Pentru a ridica tetiera, trageţi-o în sus până


în poziţia dorită.
Pentru a coborî tetiera, apăsaţi pe butonul
de deblocare a siguranţei şi împingeţi
tetiera în jos.

2-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Scaunele din faţă ▼ Demontarea/montarea


Pentru a demonta tetiera, trageţi-o în sus în
timp ce apăsaţi pe butonul de deblocare.
Pentru a monta tetiera, introduceţi
picioruşele în orificii în timp ce apăsaţi pe
butonul de deblocare.

AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
Scaunele laterale din spate ocupate și asiguraţi-vă că acestea sunt
montate în mod corespunzător:
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un sprijin
pentru cap, vă puteţi răni grav la gât în
urma unei coliziuni.

După instalarea unei tetiere, încercaţi să o


ridicaţi pentru a vă asigura că nu iese:
Conducerea cu o tetieră nefixată este
periculoasă deja eficacitatea acesteia va fi
Scaunul din centru spate compromisă ceea ce ar putea cauza
desprinderea ei neașteptată de scaun.

ATENŢIE
La montarea unei tetiere, asiguraţi-vă că
este montată corect cu partea din faţă a
tetierei îndreptată spre faţă. Dacă tetiera
este instalată incorect, s-ar putea
desprinde de scaun în timpul unei
coliziuni și rezulta în vătămări.
Tetierele de pe fiecare scaun din faţă și
din spate sunt specializate pentru fiecare
scaun. Nu schimbaţi poziţiile tetierelor.
Dacă o tetieră nu este montată în poziţia
corectă, eficacitatea acesteia în timpul
unei coliziuni va fi compromisă, ceea ce
ar putea să ducă la vătămări.

2-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemul de încălzire a scaunelor/ventilaţia scaunelor/volanul încălzit

Sistemul de încălzire a (Aerul condiţionat complet automat)

scaunelor* Oprit
Scaunele din faţă/spate sunt încălzite
electric. Contactul trebuie să fie în poziţia Ridicat
ON (pornit).
Apăsaţi pe butonul sistemului de încălzire
a scaunelor în timp ce contactul este în Mediu
poziţia pornit pentru a acţiona sistemul de
încălzire a scaunelor. Indicatorul luminos Scăzut
se aprinde pentru a indica faptul că
sistemul de încălzire a scaunelor
funcţionează. De fiecare dată când este Spate*
apăsat butonul sistemului de încălzire a
scaunelor, modul se schimbă după cum
Oprit
urmează.
La folosirea sistemului de încălzire a
scaunelor din spate, lăsaţi cotiera în faţă. Ridicat
Consultaţi secţiunea „Cotiera” de la
pagina 2-21.
Mediu
Faţă
(Aerul condiţionat acţionat manual) Scăzut

Oprit
AVERTISMENT
Ridicat
Procedaţi cu atenţie atunci când folosiţi
sistemul de încălzire a scaunelor:
Mediu Căldura radiată de sistemul de încălzire a
scaunelor poate să fie prea ridicată pentru
Scăzut unele persoane, așa cum este indicat în
continuare și poate să provoace arsuri
ușoare.
Copii, bebeluși, persoane în vârstă și
persoane cu handicap fizic
Persoane cu pielea delicată
Persoane care sunt foarte obosite
Persoane sub influenţa alcoolului

2-24 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemul de încălzire a scaunelor/ventilaţia scaunelor/volanul încălzit

Persoane care au luat medicamente NOTĂ


soporifice precum pastile de dormit sau  Folosiţi sistemul de încălzire a
pilule contra răcelii scaunelor atunci când motorul este
pornit. Dacă lăsaţi sistemul de încălzire
Nu folosiţi sistemul de încălzire a scaunelor
a scaunelor pornit pentru perioade lungi
cu obiecte care au o mare capacitate de
de timp cu motorul nepornit, bateria
reţinere a umezelii, precum o pătură sau o
s-ar putea descărca.
pernă așezată pe scaun:  Atunci când motorul este oprit şi
Scaunul se poate încălzi excesiv și poate
sistemele de încălzire a scaunelor
provoca arsuri ușoare.
funcţionează, iar contactul este în
poziţia pornit, sistemele nu vor reporni
Nu folosiţi sistemul de încălzire a scaunelor
automat. Pentru a porni sistemul de
atunci când dormiţi în vehicul:
încălzire a scaunelor, apăsaţi pe buton.
Scaunul se poate încălzi excesiv și poate
În plus, funcţionarea sistemelor de
provoca arsuri ușoare.
încălzire a scaunelor se opreşte automat
după ce acestea au operat timp de
Nu așezaţi obiecte grele cu margini ascuţite
aproximativ 90 de minute.
pe scaun și nu introduceţi în acesta ace sau
bolduri:
 (Vehiculele cu ventilaţie a scaunelor)
Aceasta poate duce la încălzirea excesivă a Sistemul de încălzire a scaunelor din
scaunului și la răni cauzate de arsurile faţă nu poate să fie folosit în acelaşi
minore. timp cu ventilaţia scaunelor.

ATENŢIE
(Spate)
Înainte de a rabata spătarul unui scaun
din spate, asiguraţi-vă că butonul
sistemului de încălzire a scaunelor din
spate este în poziţia oprit. Dacă spătarul
unui scaun din spate este rabatat în timp
ce sistemul de încălzire a scaunelor
funcţionează, scaunul poate să se
încălzească excesiv și suprafaţa acestuia
să se strice.
Nu folosiţi solvenţi organici pentru
curăţarea scaunului. Pot distruge
suprafaţa scaunului și sistemul de
încălzire.

2-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemul de încălzire a scaunelor/ventilaţia scaunelor/volanul încălzit

NOTĂ
Ventilaţia scaunului*
 Folosiţi sistemul de ventilaţie al
Ventilaţia scaunelor foloseşte scaunelor atunci când motorul este
ventilatoarele montate în scaune pentru a pornit. Dacă lăsaţi sistemul de ventilaţie
trage aerul din jurul suprafeţei scaunelor şi al scaunelor pornit pentru perioade
a le ventila. Contactul trebuie să fie în lungi de timp cu motorul nepornit,
poziţia ON (pornit). bateria s-ar putea descărca.
Apăsaţi pe butonul sistemului de ventilaţie  Atunci când motorul este oprit şi
al scaunelor în timp ce contactul este în sistemele de ventilare a scaunelor
poziţia pornit pentru a acţiona sistemul de funcţionează, iar contactul este în
ventilaţie al scaunelor. Indicatorul luminos poziţia pornit, sistemele nu vor reporni
se aprinde pentru a indica faptul că automat.
sistemul de ventilaţie al scaunelor  (Vehicule cu sistem de încălzire a
funcţionează. De fiecare dată când este scaunelor din faţă)
apăsat butonul sistemului de ventilaţie al Ventilaţia scaunelor nu poate să fie
scaunelor, modul se schimbă după cum folosită în acelaşi timp cu sistemul de
urmează. încălzire a scaunelor din faţă.

Oprit

Ridicat

Mediu

Scăzut

ATENŢIE
Nu folosiţi solvenţi organici pentru
curăţarea scaunului. Pot să distrugă
suprafaţa scaunului și componentele
sistemul de ventilaţie.
Nu așezaţi obiecte grele cu margini
ascuţite pe scaun și nu introduceţi în
acesta ace sau bolduri.

2-26 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemul de încălzire a scaunelor/ventilaţia scaunelor/volanul încălzit

Volanul încălzit* ATENŢIE


Porţiunile de prindere din stânga şi dreapta Următoarele persoane ar trebui să aibă
volanului pot să fie încălzite. grijă să nu atingă volanul. În caz contrar, ar
Butonul volanului putea să sufere de o arsură cauzată de
încălzit
temperaturile scăzute.
Zona de încălzire Copii, bebeluși, persoane în vârstă și
persoane cu handicap fizic
Persoane cu pielea delicată
Persoane care sunt foarte obosite
Persoane sub influenţa alcoolului
Persoane care au luat medicamente
soporifice precum pastile de dormit sau
pilule contra răcelii
Contactul trebuie să fie în poziţia ON
(pornit).

Apăsaţi pe buton pentru a activa volanul


încălzit. Volanul încălzit funcţionează
aproximativ 30 de minute şi apoi se
opreşte automat.
Indicatorul luminos se aprinde atunci când
radiatorul funcţionează.

Pentru a dezactiva volanul încălzit înainte


de trecerea celor 30 de minute, apăsaţi din
nou pe buton.

*Anumite modele. 2-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Măsurile de precauţie privind centurile de siguranţă


Centurile de siguranţă ajută la scăderea riscului de răniri grave în cazul accidentelor şi al
opririlor bruşte. Mazda recomandă şoferului şi tuturor pasagerilor să poarte întotdeauna
centurile de siguranţă.
Toate scaunele sunt prevăzute cu centuri de siguranţă transversale/diagonale. Aceste centuri
au de asemenea retractoare cu mecanisme inerţiale care le ţin strânse pentru a nu incomoda
atunci când nu sunt folosite. Sistemele de blocare permit centurilor să fie confortabile pentru
utilizatori, dar se vor bloca în poziţie în cazul unei coliziuni.

AVERTISMENT
Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă și asiguraţi-vă că toţi pasagerii procedează la fel:
Este foarte periculos să nu purtaţi centura de siguranţă. În cazul unei coliziuni, pasagerii care
nu poartă centura de siguranţă pot lovi celelalte persoane sau lucrurile din interiorul
vehiculului sau pot fi aruncaţi în afara acestuia. Rezultatul poate fi rănirea gravă sau chiar
decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care poartă centuri de siguranţă sunt mult mai
bine protejaţi.

Nu purtaţi centura de siguranţă răsucită:


Centurile de siguranţă răsucite sunt periculoase. Într-o coliziune, întreaga lăţime a centurii nu
este disponibilă pentru a atenua impactul. Aceasta apasă mai mult pe oasele de sub centură,
ceea ce poate duce la răniri grave sau la deces. Astfel, dacă centura de siguranţă este răsucită,
trebuie să o îndreptaţi pentru a elimina răsucirile și a permite folosirea întregii lăţimi a centurii
de siguranţă.

Nu folosiţi aceeași centură de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa impactului în mod
corespunzător și cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul și răniţi grav sau chiar uciși. Nu
utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe persoane și conduceţi întotdeauna vehiculul
doar dacă toţi ocupanţii poartă centuri de siguranţă.

Nu conduceţi vehiculul cu o centură de siguranţă deteriorată:


Folosirea unei centuri de siguranţă deteriorate este periculoasă. Un accident poate deteriora
materialul centurii de siguranţă folosite în acel moment. O centură de siguranţă deteriorată
nu poate asigura o protecţie corespunzătoare într-o coliziune. Înainte de a folosi din nou
centurile de siguranţă, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) pentru a inspecta toate centurile de siguranţă care erau în uz
în timpul unui accident.

2-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Schimbaţi imediat centurile de siguranţă dacă sistemul de pretensionare sau de limitare a


sarcinii s-a declanșat:
După o coliziune, verificaţi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă și
airbagurile la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda). Ca și airbagurile, sistemele de pretensionare a centurilor scaunelor și limitatoarele de
sarcină vor funcţiona o singură dată și trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus
la declanșarea acestora. Dacă sistemele de pretensionare și limitare a sarcinii de la centurile
scaunelor nu sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni crește.

Poziţionarea porţiunii diagonale a centurii de siguranţă:


Poziţionarea incorectă a porţiunii diagonale a centurii este periculoasă. Asiguraţi-vă
întotdeauna că centura diagonală este poziţionată peste umăr și în apropierea gâtului, dar
niciodată sub braţ, pe gât sau pe braţ.

Poziţionarea porţiunii transversale a centurii de siguranţă:


Poziţionarea prea sus a centurii transversale este periculoasă. În cazul unei coliziuni, aceasta
ar concentra forţa impactului direct pe zona abdominală, provocând vătămări grave. Purtaţi
centura transversală cât mai fix și mai jos posibil.

Într-un accident ce implică răsturnarea, este mult mai probabil ca o persoană ce nu are
cuplată o centură de siguranţă să decedeze în comparaţie cu o persoană cu centura cuplată.

Instrucţiuni pentru utilizarea ansamblurilor de centuri de siguranţă:


Centurile de siguranţă au fost proiectate pentru a se sprijini pe structura osoasă a corpului și
ar trebui să fie purtate peste partea inferioară frontală a pelvisului sau peste pelvis, piept și
umeri, după caz; evitaţi purtarea centurii transversale peste zona abdominală.
Centurile de siguranţă ar trebui să fie reglate cât mai strâns posibil, ţinând cont și de confort,
pentru a asigura protecţia pentru care au fost proiectate. O centură slăbită va reduce
semnificativ protecţia utilizatorului.
Trebuie să evitaţi murdărirea materialului centurii cu lacuri, uleiuri și substanţe chimice, în
special acid sulfuric de la baterie. Se poate curăţa în siguranţă cu săpun fin și apă. Centura ar
trebui să fie înlocuită în cazul în care ţesătura devine uzată, murdară sau deteriorată.
Este esenţial să înlocuiţi întreg ansamblul după ce a fost utilizat într-un impact grav, chiar
dacă deteriorările ansamblului nu sunt evidente.
Centurile nu ar trebui să fie utilizate cu banda răsucită.
Fiecare centură de siguranţă trebuie să fie utilizată doar de un singur ocupant; este
periculoasă purtarea centurii de siguranţă atunci când un copil este ţinut în braţe.
Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să împiedice
strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice reglarea centurii de
siguranţă pentru strângerea acesteia.

2-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

ATENŢIE
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile și inelele sunt murdare, de
aceea încercaţi să le menţineţi curate. Pentru mai multe detalii despre curăţarea centurilor de
siguranţă, consultaţi „Întreţinerea centurilor de siguranţă” (pagina 6-75).

Inel

▼ Femeile gravide şi persoanele cu probleme medicale grave


Femeile însărcinate trebuie să poarte întotdeauna centura de siguranţă. Consultaţi medicul
pentru recomandări specifice.
Centura transversală trebuie să fie purtată CONFORTABIL ŞI CÂT MAI JOS POSIBIL
PESTE ŞOLDURI.
Centura de siguranţă diagonală trebuie să fie fixată peste umăr în mod corespunzător, dar
niciodată peste zona stomacului.
Persoanele cu probleme medicale grave trebuie să utilizeze de asemenea centura de
siguranţă. Consultaţi medicul pentru instrucţiuni speciale privind problemele medicale
specifice.

▼ Modul blocării de urgenţă


Atunci când centura de siguranţă este cuplată, aceasta va fi întotdeauna în modul blocării de
urgenţă.
În modul blocării de urgenţă, centura rămâne confortabilă pentru pasager, iar retractorul se
va bloca în poziţie în timpul coliziunii.
Dacă centura este blocată şi nu poate fi trasă, retrageţi centura o dată şi apoi încercaţi să o
trageţi uşor. Dacă nu reuşiţi, trageţi puternic de centură o dată şi slăbiţi, apoi trageţi din nou
încet.

2-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Centura de siguranţă ▼ Decuplarea centurii de siguranţă


Apăsaţi pe butonul de pe catarama centurii
▼ Cuplarea centurii de siguranţă de siguranţă. Dacă centura de siguranţă nu
se retrage complet, trageţi şi verificaţi
Limbă de fixare
a centurii de
dacă este răsucită. Apoi asiguraţi-vă că nu
siguranță se răsuceşte în timpul retragerii.

Cataramă
de ancorare
a centurii de
siguranță

Poziţionaţi centura transversală cât mai jos


posibil şi nu peste zona abdominală, după
Buton
care reglaţi centura diagonală astfel încât
să se fixeze confortabil pe corp.
NOTĂ
În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaţi dacă are noduri sau
Reglați zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
Țineți-o jos, centura retrage în mod corespunzător, asiguraţi
pe bazin
verificarea acesteia la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
Prea sus
reprezentant autorizat Mazda).
▼ Dispozitiv de reglare a centurii
Înainte de cuplarea centurii de siguranţă diagonale din faţă
spate, asiguraţi-vă că aceasta trece corect
Ridicare Coborâre
prin ghidajul de centură şi că nu este
răsucită.
Ghidaj al centurii de
siguranță

Asiguraţi-vă că dispozitivul de reglare este


blocat.

2-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Sistemele de avertizare Sistemele de pretensionare


pentru centurile de şi limitare a sarcinii
siguranţă centurilor scaunelor
Dacă detectează că centura de siguranţă a Pentru o protecţie optimă, centurile de
ocupantului nu este cuplată, lampa de siguranţă ale scaunelor din faţă şi laterale
avertizare sau semnalul sonor alertează din spate* sunt echipate cu sisteme de
ocupantul. pretensionare şi limitare a sarcinii. Pentru
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri” ca ambele sisteme să funcţioneze
de la pagina 7-60. corespunzător, trebuie să purtaţi în mod
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de adecvat centura de siguranţă.
avertizare pentru centura de siguranţă” de
la pagina 7-70. Sistemele de pretensionare:
Atunci când se detectează o coliziune,
Indicatorul luminos al centurii de sistemele de pretensionare se declanşează
siguranţă (scaunul din spate) (verde) în acelaşi timp cu airbagurile.
(Cu senzor de rostogolire)
Sistemele de pretensionare se declanşează
simultan cu airbagurile atunci când este
detectată şi o răsturnare.
Indicatorul luminos se aprinde atunci când Pentru detalii despre declanşare, consultaţi
contactul este trecut în poziţia pornit şi o secţiunea „Criteriile de declanşare a
centură de siguranţă pentru un scaun din airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
spate este cuplată şi se stinge după 60 de
secunde. Sistemul de retractare pentru centura
scaunului strânge centura rapid în timp ce
airbagurile se declanşează. Airbagurile şi
sistemele de pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie să fie înlocuite după
fiecare activare.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri”
de la pagina 7-60.
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru airbag/sistemul de
pretensionare a centurilor scaunelor” de la
pagina 7-70.

2-32 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor


scaunelor pentru pasageri din faţă)
AVERTISMENT
Suplimentar, la fel ca în cazul airbagului
frontal şi lateral al pasagerului, sistemul de Utilizaţi centurile de siguranţă numai așa
pretensionare pentru pasagerul din faţă cum este recomandat în acest manual:
este proiectat să se declanşeze doar atunci Poziţionarea incorectă a centurilor de
când senzorul pentru clasificarea siguranţă este periculoasă. Fără o
ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din poziţionare corespunzătoare, sistemul de
faţă detectează că un pasager ocupă locul pretensionare și de limitare a sarcinii nu
pasagerului din faţă. poate asigura o protecţie adecvată în cazul
Pentru detalii, consultaţi secţiunea unui accident, acest lucru putând duce la
„Senzorul pentru clasificarea ocupanţilor vătămări grave. Pentru mai multe detalii
scaunelor pentru pasageri din faţă” (pagina despre purtarea centurilor de siguranţă,
2-75). consultaţi secţiunea „Fixarea centurilor de
siguranţă” (pagina 2-31).
Sistemul de limitare a sarcinii:
Schimbaţi imediat centurile de siguranţă
Sistemul de limitare a sarcinii eliberează
dacă sistemul de pretensionare sau de
centura într-o manieră controlată pentru a
limitare a sarcinii s-a declanșat:
reduce forţa exercitată de aceasta pe
După o coliziune, verificaţi imediat sistemul
pieptului pasagerului. Deoarece sarcinile
de pretensionare a centurilor de siguranţă
cele mai mari pe o centură de siguranţă
și airbagurile la un service autorizat
apar în coliziunile frontale, sistemul de
(recomandarea noastră fiind un
limitare a sarcinii are o funcţie mecanică
reprezentant autorizat Mazda). Ca și
automată şi poate fi activat în orice
airbagurile, sistemele de pretensionare a
accident care implică mişcarea
centurilor scaunelor și limitatoarele de
ocupanţilor.
sarcină vor funcţiona o singură dată și
Chiar dacă sistemele de pretensionare nu
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune
s-au declanşat, funcţia de limitare a
care a dus la declanșarea acestora. Dacă
sarcinii trebuie să fie verificată la un
sistemele de pretensionare și limitare a
service autorizat ( recomandarea noastră
sarcinii de la centurile scaunelor nu sunt
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
înlocuite, riscul de rănire în cazul unei
coliziuni crește.

2-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Nu modificaţi componentele sau cablajul și NOTĂ


nu folosiţi dispozitive electronice de testare  Este posibil ca sistemul de pretensionare
pentru sistemul de pretensionare a
să nu acţioneze, în funcţie de tipul
centurilor de siguranţă:
coliziunii. Pentru detalii, consultaţi
Modificarea componentelor sau a
secţiunea „Criteriile de declanşare a
cablajului sistemului de pretensionare a
airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
centurilor, inclusiv utilizarea dispozitivelor  La declanşarea airbagurilor şi a
electronice de testare este periculoasă.
sistemelor de pretensionare va fi
Sistemul poate fi activat accidental sau îl
eliberat fum (gaz netoxic). Acesta nu
puteţi face nefuncţional, ceea ce ar
indică un incendiu. În mod normal,
împiedica activarea acestuia în cazul unui
acest gaz nu are niciun efect asupra
accident. Pasagerii sau mecanicii pot suferi
pasagerilor. Totuşi, persoanele cu pielea
vătămări grave.
sensibilă pot suferi o uşoară iritare a
pielii. În cazul în care, în urma
Aruncaţi deșeurile sistemului de
declanşării airbagurilor sau a
pretensionare conform regulamentelor în
sistemului de pretensionare, reziduuri
vigoare:
ajung pe piele sau în ochi, spălaţi-vă cât
Aruncarea necorespunzătoare a sistemelor
de repede posibil.
de pretensionare sau casarea unui vehicul
cu sistemele de pretensionare
nedezactivate este periculoasă.
Nerespectarea tuturor procedurilor de
siguranţă poate duce la vătămări
corporale. Pentru a arunca în siguranţă
deșeurile sistemului de pretensionare sau
pentru a casa un vehicul prevăzut cu un
sistem de pretensionare, apelaţi la un
service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).

2-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Măsurile de precauţie privind scaunul de protecţie pentru


copil
Mazda recomandă cu fermitate utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii în cazul
copiilor destul de mici pentru a le putea utiliza.
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UN-R *1 44 sau UN-R 129. Dacă doriţi să
achiziţionaţi un scaun de protecţie original Mazda pentru copii, contactaţi un service auto
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi legile locale şi naţionale privind cerinţele specifice legate de siguranţa copiilor
într-un vehicul aflat în mişcare.
*1 UN-R înseamnă reglementare a Organizaţiei Naţiunilor Unite.

Indiferent de scaunul de protecţie pentru copil la care vă gândiţi, alegeţi-l pe cel adecvat
vârstei şi greutăţii copilului, respectaţi legea şi urmaţi instrucţiunile care însoţesc scaunul de
protecţie pentru copil.

Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecţie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate şi să folosească centura de siguranţă.

Scaunul de protecţie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reţinere
(airbaguri).

Nu se va folosi NICIODATĂ pe scaunul faţă un scaun de protecţie pentru copil orientat cu


faţa spre spatele vehiculului atât timp cât sistemul airbag este activat. Scaunul pasagerului
din faţă este locul cel mai puţin potrivit şi pentru alte sisteme de protecţie pentru copii.

2-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)


Pentru a reduce posibilitatea apariţiei vătămărilor cauzate de declanşarea airbagului pentru
pasagerul din faţă, senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din
faţă acţionează ca parte a sistemului suplimentar de reţinere. Acest sistem dezactivează
airbagurile frontal şi lateral ale pasagerului din faţă şi sistemul de pretensionare a centurii de
siguranţă a pasagerului din faţă atunci când indicatorul luminos OFF (oprit) pentru
dezactivarea airbagului pentru pasager se aprinde.

Atunci când un sugar sau un copil mic se află în scaunul pasagerului din faţă, sistemul
dezactivează airbagurile frontal şi lateral ale pasagerului din faţă şi sistemul de
pretensionare a centurii de siguranţă, aşa că asiguraţi-vă că indicatorul luminos OFF (oprit)
pentru dezactivarea airbagului pentru pasager din faţă este aprins.

Chiar dacă airbagul pasagerului din faţă este dezactivat, Mazda recomandă cu tărie
asigurarea corespunzătoare a copiilor în scaun şi fixarea tuturor scaunelor pentru copii de
scaunele din spate, cel mai potrivit loc pentru aşezarea unui copil.

Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea „Senzorul pentru clasificarea ocupanţilor
scaunelor pentru pasageri din faţă” (pagina 2-75).

AVERTISMENT
Utilizaţi un scaun de protecţie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecţia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruște, un copil trebuie să fie
protejat corespunzător, folosind centura de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil,
în funcţie de vârstă și dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi leziuni grave sau poate
chiar deceda într-un accident.

Urmaţi instrucţiunile producătorului și menţineţi întotdeauna scaunul de protecţie pentru


copil fixat:
Un scaun de protecţie pentru copil neasigurat este periculos. În cazul unei coliziuni sau opriri
bruște, acesta se poate deplasa provocând rănirea gravă sau decesul copilului sau al celorlalţi
pasageri. Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru copil este fixat în mod corespunzător,
conform instrucţiunilor producătorului. Atunci când nu îl folosiţi, îndepărtaţi scaunul,
asiguraţi-l cu o centură de siguranţă sau fixaţi-l de AMBELE bare ISOFIX și atașaţi dispozitivul
de fixare corespunzător.

2-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Asiguraţi întotdeauna copilul într-un scaun de protecţie pentru copil corespunzător:


Este extrem de periculos să ţineţi un copil în braţe în timp ce vehiculul este în mișcare.
Indiferent cât de puternică este persoana respectivă, aceasta nu poate ţine un copil în cazul
unei opriri bruște sau al unei coliziuni, putând rezulta vătămarea gravă sau decesul copilului
sau al celorlalţi pasageri. Chiar și într-un accident moderat, copilul poate fi expus forţei
airbagurilor, ceea ce poate provoca rănirea gravă sau decesul acestuia sau copilul se poate
izbi de adult, amândoi fiind răniţi.

Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat spre spate pe
locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar putea declanșa:
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate pe un scaun
protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a
COPILULUI.
Vehiculele cu un airbag pentru pasagerul din faţă au următoarea etichetă de avertizare.
Eticheta de avertizare vă reamintește să nu folosiţi niciodată pe scaunul pasagerului din faţă
un scaun de protecţie pentru copil montat cu spatele la direcţia de mers.
(Numai Taiwan)
依規定前排座椅禁止乘載嬰兒、幼童及兒童。

(Europa și alte țări (cu


(Numai Taiwan)
excepția Taiwanului))

Chiar și într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit de airbagul
care se declanșează și deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă sau decesul
copilului.

2-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

(Taiwan, cu excepţia scaunului din faţă pentru pasager, dacă este prevăzut cu următoarea
etichetă)
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate pe un scaun
protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a
COPILULUI.

Nu instalaţi un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre direcţia de mers pe locul
pasagerului din faţă decât dacă nu există altă variantă:
Într-o coliziune, forţa airbagului care se declanșează poate cauza vătămări grave sau decesul
copilului. Dacă nu puteţi să evitaţi amplasarea pe locul pasagerului din faţă a unui scaun de
protecţie pentru copil orientat cu faţa la direcţia de mers, trageţi scaunul pasagerului din faţă
cât mai în spate posibil și reglaţi perna scaunului (perna scaunului cu înălţime reglabilă) în
poziţia cea mai înaltă la care centura de siguranţă care prinde scaunul de protecţie pentru
copil este bine strânsă.

2-38

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

În anumite condiţii, este periculos să așezaţi un copil într-un scaun de protecţie pe scaunul
pasagerului din faţă (cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din
faţă):
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu senzor pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor
pentru pasageri din faţă. Chiar și cu senzor pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru
pasageri din faţă, dacă trebuie să folosiţi scaunul pasagerului din faţă pentru un copil, în
următoarele condiţii, folosirea scaunului pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă crește
pericolul ca airbagul pasagerului din faţă să se declanșeze, ceea ce ar putea să ducă la
vătămări grave sau chiar decesul copilului.
Indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă nu se
aprinde atunci când așezaţi un copil într-un scaun de protecţie.
Bagaje sau alte obiecte se află pe scaun cu copilul aflat în scaunul de protecţie.
Un pasager sau bagaje de pe locurile din spate sau lăsarea în jos a spătarului pasagerului
din faţă.
Bagaje sau alte obiecte se află pe spătar sau atârnă de tetieră.
Scaunul este spălat.
Pe scaun au fost vărsate lichide.
Scaunul pasagerului din faţă este deplasat în spate, împingând bagajele sau alte obiecte în
spatele acestuia.
Spătarul pasagerului din faţă intră în contact cu scaunul din spate.
Bagaje sau alte obiecte sunt așezate între scaunul pasagerului din faţă și scaunul șoferului.
Un dispozitiv electric se află pe scaunul pasagerului din faţă.
Un dispozitiv electric suplimentar, precum un sistem de încălzire a scaunelor, este montat
pe suprafaţa scaunului pentru pasagerul din faţă.
Poziţiile indicate cu centuri de siguranţă de pe bancheta din spate sunt cele mai sigure pentru
copii. Folosiţi întotdeauna centurile de siguranţă și scaunele de protecţie pentru copil.

Nu permiteţi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece în afara
acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip cortină:
Este periculos să permiteţi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se sprijine de
acesta, zona scaunului pasagerului din faţă, stâlpii parbrizului și ai lunetei și marginea
plafonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se declanșează airbagurile de impact
lateral și cele tip cortină, chiar dacă se folosește un scaun de protecţie pentru copil. Impactul
umflării unui airbag lateral sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui
copil care nu se află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de ușa din faţă ar
putea să blocheze airbagurile laterale și pe cele de tip cortină și să elimine avantajele
protecţiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Întrucât scaunele din faţă sunt prevăzute cu
airbaguri frontale, scaunul din spate este întotdeauna o locaţie mai bună pentru copii. Nu
permiteţi unui copil să se sprijine de geamul lateral sau să se aplece în afara acestuia, chiar și
în cazul în care acesta se află într-un scaun de protecţie pentru copil.

2-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Nu folosiţi aceeași centură de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa impactului în mod
corespunzător și cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul și răniţi grav sau chiar uciși. Nu
utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe persoane și conduceţi întotdeauna vehiculul
doar dacă toţi ocupanţii poartă centuri de siguranţă.

Folosiţi cureaua de fixare și dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de protecţie pentru
copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecţie pentru copil au fost proiectate pentru a suporta
doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecţie pentru copil. Acestea
nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranţă pentru adulţi, hamuri sau
pentru atașarea altor articole sau echipamente la vehicul.

Scoateţi întotdeauna tetiera și montaţi scaunul de protecţie pentru copil (cu excepţia montării
pernei de înălţare):
Instalarea unui scaun de protecţie pentru copil fără a demonta tetiera este periculoasă. Este
posibil ca scaunul de protecţie pentru copil să nu poată fi montat corect, ceea ce poate duce
la rănirea sau decesul copilului în cazul unei coliziuni.

ATENŢIE
O centură de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil se poate încălzi foarte puternic
într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a evita arsurile,
verificaţi scaunul de protecţie și centura de siguranţă înainta ca acestea să atingă copilul sau
pe dumneavoastră.

NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea unor scaune
ISOFIX de protecţie pentru copii pe scaunele din spate. Atunci când folosiţi aceste puncte
de ancorare pentru a fixa scaunul de protecţie pentru copil, consultaţi secţiunea „Folosirea
punctelor de ancorare ISOFIX” (pagina 2-54).

2-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Instalarea scaunului de protecţie pentru copil


▼ Categoriile de scaune de protecţie pentru copii

NOTĂ
La achiziţionare, consultaţi producătorul scaunului de protecţie pentru copil pentru a afla
ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră şi pentru vehicul.
(Europa şi ţările care respectă reglementările UN-R 44 şi UN-R 129)
Scaunele de protecţie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor UN-R 44 şi UN-R 129.
Clasificarea dimensiunii/
Grupa Vârsta Greutatea
dispozitivul de fixare
ISO/L1
0 Până la aproximativ 9 luni Până la 10 kg ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
0 Până la aproximativ 2 ani Până la 13 kg ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
1 Între aproximativ 8 luni şi 4 ani 9 kg ― 18 kg ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
2 Între aproximativ 3 şi 7 ani 15 kg ― 25 kg ―
3 Între aproximativ 6 şi 12 ani 22 kg ― 36 kg ―

(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.

2-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

▼ Tipurile de scaune de protecţie Scaunul pentru copil de vârstă foarte


pentru copii mică
Egal cu grupele 0 şi 0 ale
(Europa şi ţările care respectă
reglementărilor UN-R 44 şi UN-R 129.
reglementările UN-R 44 şi UN-R 129)
Scaunul de protecţie pentru copil
În acest manual al utilizatorului,
recomandat: Britax Römer BABY-SAFE 2
explicaţiile privind scaunele de protecţie
i‑SIZE şi i‑SIZE FLEX BASE
pentru copii fixate cu centuri de siguranţă
se referă la următoarele 3 tipuri de scaune
foarte cunoscute: scaunul pentru copil de
vârstă foarte mică, scaunul pentru copil de
vârstă mică, scaunul pentru copil de vârstă
medie.
NOTĂ
 Poziţia de instalare este stabilită de
tipul scaunului de protecţie pentru copil. Scaunul pentru copil de vârstă mică
Citiţi întotdeauna cu atenţie Egal cu grupa 1 a reglementărilor UN-R
instrucţiunile producătorului şi acest 44 şi UN-R 129.
manual de utilizare. Scaunul de protecţie pentru copil
 Din cauza diferenţelor de design al recomandat: Britax Römer Duo Plus
scaunelor de protecţie pentru copii, al
scaunelor vehiculului şi al centurilor de
siguranţă, este posibil ca unele scaune
de protecţie pentru copii să nu fie
potrivite pentru anumite poziţii de
aşezare. Înainte de achiziţionarea unui
scaun de protecţie pentru copil, ar
trebui să fie testat în poziţia (sau
poziţiile) de aşezare în vehiculul în care
urmează să-l folosiţi. Dacă scaunul de
protecţie pentru copil achiziţionat
anterior nu se potriveşte, vă sugerăm să
achiziţionaţi unul potrivit.

2-42

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scaunul pentru copil de vârstă medie ▼ Poziţia de instalare a scaunului


Egal cu grupele 2 şi 3 ale reglementărilor pentru copil de vârstă foarte mică
UN-R 44 şi UN-R 129.
Scaunul pentru copil de vârstă foarte mică
Scaunul de protecţie pentru copil
se foloseşte numai orientat spre spatele
recomandat: Britax Römer KIDFIX 2 R
vehiculului.
Când utilizaţi KIDFIX 2 R, asiguraţi-vă că
traseul centurii transversale trece prin
ghidajul acesteia (SecureGuard).
Pentru detalii suplimentare, consultaţi
manualul de utilizare care însoţeşte
dispozitivul KIDFIX 2-R.

*1
Perna de
înălțare

Pentru poziţia de instalare a scaunului


*1 pentru copil de vârstă foarte mică,
La montarea unei perne de înălțare,
fixați întotdeauna tetiera de scaunul consultaţi tabelul „Compatibilitatea
pe care aceasta este montată. scaunului de protecţie pentru copil cu
diferite poziţii ale scaunului” (pagina
(Alte ţări) 2-47).
Respectaţi reglementările legale din ţara
dumneavoastră privind utilizarea AVERTISMENT
scaunului de protecţie pentru copil.
Nu instalaţi niciodată un scaun pentru
copil de vârstă foarte mică într-o poziţie
greșită:
Este periculoasă instalarea scaunului
pentru copil de vârstă foarte mică fără a
consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului de protecţie
pentru copil cu diferite poziţii ale
scaunului”. Un scaun pentru copil cu vârste
foarte mici instalat în poziţie greșită nu
poate fi asigurat în mod corespunzător. În
cazul unei coliziuni, copilul ar putea lovi
ceva sau pe cineva din vehicul și ar putea fi
grav rănit sau chiar deceda.

2-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Nu montaţi niciodată un scaun de Scaunul orientat spre spate


protecţie pentru copil pe scaunul pentru
pasagerul din faţă protejat cu airbag: AVERTISMENT
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de
protecţie pentru copil îndreptat spre spate Instalaţi întotdeauna scaunul de protecţie
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în pentru copil cu orientare spre spate în
faţa acestuia; poate surveni DECESUL sau poziţia corectă:
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. Este periculoasă instalarea scaunului
Scaunul de protecţie pentru copil poate fi pentru copil orientat spre spate fără
lovit la declanșarea airbagului și mișcat din consultarea în prealabil a tabelului
poziţia sa. Într-o astfel de situaţie, un copil „Compatibilitatea scaunului de protecţie
aflat într-un scaun de protecţie pentru copil pentru copil cu diferite poziţii ale
poate fi grav rănit sau poate deceda. scaunului”. Un scaun pentru copii orientat
spre spate și instalat în poziţie greșită nu
poate fi asigurat corespunzător. În cazul
unei coliziuni, copilul ar putea lovi ceva sau
pe cineva din vehicul și ar putea fi grav
rănit sau chiar deceda.

Nu montaţi niciodată un scaun de


protecţie pentru copil pe scaunul pentru
▼ Poziţia de instalare a scaunului pasagerul din faţă protejat cu airbag:
pentru copil de vârstă mică Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de
protecţie pentru copil îndreptat spre spate
Un scaun pentru copil de vârstă mică
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în
poate fi montat orientat spre faţă sau spre
faţa acestuia; poate surveni DECESUL sau
spate în funcţie de vârsta şi mărimea
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
copilului. La instalarea scaunului, urmaţi
Scaunul de protecţie pentru copil poate fi
instrucţiunile producătorului conform
lovit la declanșarea airbagului și mișcat din
vârstei şi mărimii copilului, precum şi
poziţia sa. Într-o astfel de situaţie, un copil
instrucţiunile de montare a scaunului de
aflat într-un scaun de protecţie pentru copil
protecţie pentru copil.
poate fi grav rănit sau poate deceda.
Pentru poziţia de instalare a scaunului
pentru copil de vârstă mică, consultaţi
tabelul „Compatibilitatea scaunului de
protecţie pentru copil cu diferite poziţii ale
scaunului” (pagina 2-47).

2-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scaunul orientat spre faţă ▼ Poziţia de instalare a scaunului


pentru copil de vârstă medie
AVERTISMENT
Scaunul de protecţie pentru copil de vârstă
medie se foloseşte numai orientat spre faţa
Nu instalaţi niciodată un scaun pentru
vehiculului.
copil orientat spre faţă într-o poziţie
Recomandăm folosirea unui scaun cu
greșită:
spătar pentru a permite reglarea simplă a
Este periculoasă instalarea scaunului
poziţiei curelei longitudinale şi a oferi
pentru copil orientat spre faţă fără
protecţie maximă copilului dvs.
consultarea în prealabil a tabelului
„Compatibilitatea scaunului de protecţie
pentru copil cu diferite poziţii ale
scaunului”. Un scaun pentru copii orientat
spre faţă și instalat într-o poziţie greșită nu
poate fi asigurat corespunzător. În cazul
unei coliziuni, copilul ar putea lovi ceva sau
pe cineva din vehicul și ar putea fi grav
rănit sau chiar deceda.

Nu instalaţi un scaun de protecţie pentru


copil îndreptat spre direcţia de mers pe
locul pasagerului din faţă decât dacă nu
există altă variantă: Pentru poziţia de instalare a scaunului
Într-o coliziune, forţa airbagului care se pentru copil de vârstă medie, consultaţi
declanșează poate cauza vătămări grave tabelul „Compatibilitatea scaunului de
sau decesul copilului. Dacă nu puteţi să protecţie pentru copil cu diferite poziţii ale
evitaţi amplasarea pe locul pasagerului din scaunului” (pagina 2-47).
faţă a unui scaun de protecţie pentru copil
orientat cu faţa la direcţia de mers, trageţi
scaunul pasagerului din faţă cât mai în
spate posibil și reglaţi perna scaunului
(perna scaunului cu înălţime reglabilă) în
poziţia cea mai înaltă la care centura de
siguranţă care prinde scaunul de protecţie
pentru copil este bine strânsă.

2-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

AVERTISMENT
Nu instalaţi niciodată un scaun pentru
copil de vârstă medie într-o poziţie greșită:
Este periculoasă instalarea unui scaun
pentru copil de vârstă medie fără a
consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului de protecţie
pentru copil cu diferite poziţii ale
scaunului”. Un scaun pentru copil de vârstă
medie instalat în poziţie greșită nu poate fi
asigurat în mod corespunzător. În cazul
unei coliziuni, copilul ar putea lovi ceva sau
pe cineva din vehicul și ar putea fi grav
rănit sau chiar deceda.

Nu instalaţi un scaun de protecţie pentru


copil îndreptat spre direcţia de mers pe
locul pasagerului din faţă decât dacă nu
există altă variantă:
Într-o coliziune, forţa airbagului care se
declanșează poate cauza vătămări grave
sau decesul copilului. Dacă nu puteţi să
evitaţi amplasarea pe locul pasagerului din
faţă a unui scaun de protecţie pentru copil
orientat cu faţa la direcţia de mers, trageţi
scaunul pasagerului din faţă cât mai în
spate posibil și reglaţi perna scaunului
(perna scaunului cu înălţime reglabilă) în
poziţia cea mai înaltă la care centura de
siguranţă care prinde scaunul de protecţie
pentru copil este bine strânsă.

2-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Tabelul compatibilităţii scaunului de protecţie pentru


copil cu diferite poziţii ale scaunului
(Europa şi ţările care respectă reglementarea UN-R 16)
Informaţiile furnizate în acest tabel se referă la compatibilitatea scaunului de protecţie
pentru copil cu diverse poziţii de aşezare. Pentru compatibilitatea montării scaunelor
aparţinând altor producători, citiţi cu atenţie instrucţiunile producătorului ce însoţesc
scaunul de protecţie pentru copil.
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
 Demontaţi întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecţie pentru copil. Cu
toate acestea, la montarea unei perne de înălţare, fixaţi întotdeauna tetiera de scaunul pe
care aceasta este montată. În plus, folosiţi întotdeauna o curea de fixare şi prindeţi-o bine.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la pagina 2-22.
 Atunci când montaţi un scaun de protecţie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă,
reglaţi poziţia de culisare a scaunului cât mai spre spate posibil. Reglaţi poziţia inferioară
a scaunului în cea mai înaltă poziţie, astfel încât centura de siguranţă să fixeze bine
scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunului pasagerului din faţă” de la pagina 2-15.
 Atunci când este dificil să montaţi un scaun de protecţie pentru copil pe scaunul
pasagerului din faţă sau centura de siguranţă nu poate să fie fixată la scaunul de protecţie
pentru copil, efectuaţi următoarele operaţii pentru a regla susţinerea scaunului de protecţie
pentru copil, astfel încât centura să îl fixeze în întregime.
 Mişcaţi scaunul în faţă sau în spate.
 Mişcaţi spătarul în faţă sau în spate.
 Mişcaţi scaunul în sus sau în jos. (Vehiculele cu funcţie de reglare a înălţimii)
 La instalarea unui scaun de protecţie pentru copil pe scaunul din spate, reglaţi poziţia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunului şoferului” de la pagina 2-5.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunului pasagerului din faţă” de la pagina 2-15.
 La montarea unui scaun de protecţie pentru copil prevăzut cu o curea de fixare, scoateţi
tetiera.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la pagina 2-22.
 Un scaun i‑Size de protecţie pentru copil se referă la un scaun de protecţie care a dobândit
certificarea de categorie i‑Size conform reglementării UN-R 129.
La instalarea unui scaun pentru copil pe scaunul din spate, consultaţi instrucţiunile
producătorului scaunului pentru copil şi secţiunea „Utilizarea punctelor de ancorare
ISOFIX” de la pagina 2-54.

2-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Europa şi alte ţări (cu excepţia Taiwanului)


Pasager
Poziţia de şedere Airbag Spate (stânga) Spate (centru) Spate (dreapta)
Airbag activat
dezactivat
Poziţia scaunului adec‐
vată pentru centura Nu Nu Da (U) Nu Da (U)
universală (da/nu)
Poziţia scaunului i‑Size
Nu Nu Da (i-U) Nu Da (i-U)
(da/nu)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IL) Nu Da (IL)
dreptat spre spate (R1)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IL) Nu Da (IL)
dreptat spre spate (R2)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐
Nu Nu Da (IL) Nu Da (IL)
dreptat spre spate
(R2X)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IL) Nu Da (IL)
dreptat spre spate (R3)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IUF) Nu Da (IUF)
dreptat spre faţă (F2)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IUF) Nu Da (IUF)
dreptat spre faţă (F2X)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐ Nu Nu Da (IUF) Nu Da (IUF)
dreptat spre faţă (F3)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐
Nu Nu Nu Nu Nu
dreptat spre laterală
(L1)
Cel mai mare element
de fixare adecvat în‐
Nu Nu Nu Nu Nu
dreptat spre laterală
(L2)
Cel mai mare element
de fixare adecvat pen‐
Nu Nu Da (IUF) Nu Da (IUF)
tru perna de înălţare
(B2)

2-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Pasager
Poziţia de şedere Airbag Spate (stânga) Spate (centru) Spate (dreapta)
Airbag activat
dezactivat
Cel mai mare element
de fixare adecvat pen‐
Nu Nu Da (IUF) Nu Da (IUF)
tru perna de înălţare
(B3)
Non i‑Size compatibil
cu un picior de sprijin Nu Da Da Nu Da
(da/nu)
Ancore ISOFIX mai
joase, dar fără curele Nu Nu Nu Nu Nu
de prindere (da/nu)

U = potrivit pentru scaune „universale” pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
UF = potrivit pentru scaune „universale” de protecţie pentru copii îndreptate spre faţă aprobate pentru această grupă
de greutate.
IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX de protecţie pentru copii din categoria universală, aprobate pentru această
grupă de greutate.
L = potrivit pentru anumite scaune de protecţie pentru copii indicate în lista anexată. Aceste scaune de protecţie
pentru copii pot să fie din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau „semiuniversal”.*1
IL = potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (CRS) indicate în lista anexată. Aceste scaune
ISOFIX de protecţie pentru copii sunt din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau „semiuniversal”.*1
i-U = potrivit pentru scaune i‑Size „universale” de protecţie pentru copii îndreptate spre faţă şi spre spate.
i-UF = potrivit numai pentru scaune i‑Size „universale” de protecţie pentru copii îndreptate spre faţă.
Da = scaunul de protecţie pentru copil poate să fie fixat pe scaun.
Nu = scaunul de protecţie pentru copil nu poate să fie fixat pe scaun sau nu există un element de fixare.
X = scaunul de protecţie pentru copil nu poate să fie montat.
*1Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru copii
care pot fi montate, consultaţi secţiunea Tipurile de scaune de protecţie pentru copii de la pagina 2-42 sau catalogul
de accesorii.
Producătorul va recomanda şi un scaun adecvat de protecţie pentru copil ISOFIX. Pentru
aceasta, este necesar ca vehiculul şi scaunul să se afle pe lista cu modele a producătorului de
scaune de protecţie pentru copil.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi producătorul scaunului de protecţie pentru copil sau
accesaţi site-ul acestuia.

2-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Numai Taiwan
Scaunele de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX
Poziţiile scaunului
Amplasarea siste‐
Dispoziti‐
Clasa de mului ISOFIX în
Grupa de greutate vul de Scaunul din spate Scaunul pasageru‐
mărime vehicul
prindere (centru) lui din faţă (lateral)
Scaunul din spate
(lateral)
F ISO/L1 X X X
Port-bebe G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPA 0 E ISO/R1 IL X X
până la 10 kg (1) X X X
E ISO/R1 IL X X
GRUPA 0 D ISO/R2 IL X X
până la 13 kg C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
GRUPA 1 B ISO/F2 IUF X X
9 kg ― 18 kg B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPA 2
(1) IL X X
15 kg ― 25 kg
GRUPA 3
(1) IL X X
22 kg ― 36 kg

(1) Pentru scaunele de protecţie pentru copii care nu au marca clasei de mărime ISO/XX (de la A la G), pentru
grupa de greutate aplicabilă, producătorul vehiculului trebuie să indice scaunul ISOFIX de protecţie pentru copil
specific vehiculului recomandat pentru fiecare poziţie.
Legenda literelor din tabelul de mai sus:
IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX universale de protecţie pentru copii orientate spre faţă, aprobate pentru
această grupă de greutate.
IL = potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (CRS).
Aceste scaune ISOFIX de protecţie pentru copii sunt din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau
„semiuniversal”.
*1Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru copii
care pot fi montate, consultaţi secţiunea Tipurile de scaune de protecţie pentru copii de la pagina 2-42 sau catalogul
de accesorii.
X = poziţie ISOFIX neadecvată pentru scaunele ISOFIX de protecţie pentru copiii din această grupă de greutate
şi/sau această clasă de mărime.

2-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scaunele i‑Size de protecţie pentru copii


Un scaun i‑Size de protecţie pentru copil poate să fie instalat pe scaunul specificat, după
cum urmează:
Scaunul pasagerului din Scaunul din spate Scaunul din spate
faţă (lateral) (centru)
Scaunele i‑Size de
X X X
protecţie pentru copii

Legenda literelor din tabelul de mai sus:


X = poziţia scaunului nu este potrivită pentru scaunele i‑Size „universale” de protecţie pentru copii.

Scaunele de protecţie pentru copii asigurate cu centura de siguranţă


Tipul
Scaunul Scaunul Scaunul
Grupa Grupa de scaunului de
Grupa de vârstă pasageru‐ din spate din spate
dispozitivului greutate protecţie
lui din faţă (lateral) (centru)
pentru copil
Scaunul pentru
Până la aproxi‐
GRUPA 0 Până la 10 kg copil de vârstă X U L
mativ 9 luni
foarte mică
Scaunul pentru
Până la aproxi‐
GRUPA 0 Până la 13 kg copil de vârstă X U L
mativ 2 ani
foarte mică
Scaunul pentru
Între aproximativ
GRUPA 1 9 kg ― 18 kg copil de vârstă X U X
8 luni şi 4 ani
mică
Scaunul pentru
Între aproximativ
GRUPA 2 15 kg ― 25 kg copil de vârstă X U L
3 şi 7 ani
medie
Scaunul pentru
Între aproximativ
GRUPA 3 22 kg ― 36 kg copil de vârstă X U L
6 şi 12 ani
medie

Legenda literelor din tabelul de mai sus:


U = potrivit pentru scaune „universale” pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
L = Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru
copii care pot fi montate, consultaţi catalogul de accesorii.
X = poziţie a scaunului nepotrivită pentru copiii din această grupă de greutate.
Scaunul cu un picior de susţinere de protecţie pentru copil nu poate să fie montat pe scaunul
din centru spate.

2-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

(Alte ţări)
 În ceea ce priveşte scaunele de protecţie pentru copii care pot să fie montate în vehiculul
dumneavoastră Mazda, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 Scaunul cu un picior de susţinere de protecţie pentru copil nu poate să fie montat pe
scaunul din centru spate.
 Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.

2-52

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Instalarea scaunelor de AVERTISMENT


protecţie pentru copii
Atașaţi întotdeauna cureaua de fixare în
poziţia corectă a dispozitivului de
▼ Consola de ancorare
ancorare:
Vehiculul este prevăzut cu console de Atașarea curelei de fixare într-o poziţie
ancorare pentru scaunele de protecţie incorectă a dispozitivului de ancorare este
pentru copii. Localizaţi poziţia fiecărui periculoasă. În cazul unei coliziuni, cureaua
dispozitiv de fixare cu ajutorul ilustraţiei. de fixare poate aluneca de pe tetieră și
Pentru a instala un scaun de protecţie poate slăbi scaunul de protecţie pentru
pentru copil, scoateţi tetiera. Respectaţi copil. Dacă scaunul de protecţie pentru
întotdeauna manualul de instrucţiuni care copil se deplasează, aceasta poate duce la
însoţeşte scaunul de protecţie pentru copil. rănirea sau decesul copilului.

Amplasarea consolei de ancorare Demontaţi întotdeauna tetiera și montaţi


Folosiţi amplasarea indicată a consolelor scaunul de protecţie pentru copil:
de ancorare la instalarea unui scaun de Instalarea unui scaun de protecţie pentru
protecţie pentru copii prevăzut cu copil fără a demonta tetiera este
ancorare. periculoasă. Este posibil ca scaunul de
protecţie pentru copil să nu poată fi
montat corect, ceea ce poate duce la
rănirea sau decesul copilului în cazul unei
coliziuni.
Curea de fixare

Înainte
Pentru scaunul
din stânga Pentru scaunul din dreapta

2-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Montaţi întotdeauna tetiera și reglaţi-o în Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru


poziţia corespunzătoare după demontarea copil este bine fixat:
scaunului de protecţie pentru copil: Un scaun de protecţie pentru copil care nu
Este periculos să conduceţi cu tetiera este bine fixat este periculos. În cazul unei
scoasă deoarece impactul asupra capului opriri bruște sau al unei coliziuni, acesta se
ocupantului nu poate să fie prevenit în poate transforma într-un proiectil și poate
timpul unei frânări de urgenţă sau al unei lovi pe cineva, provocând vătămări grave.
coliziuni ceea ce ar putea rezulta în Atunci când nu îl utilizaţi, îndepărtaţi-l din
accidente grave, răniri sau decese. vehicul, puneţi-l în compartimentul pentru
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la bagaje sau cel puţin asiguraţi-vă că este
pagina 2-22. bine fixat de barele ISOFIX.
▼ Utilizarea centurii de siguranţă Asiguraţi-vă că nu există centuri de
La montarea unui scaun de protecţie siguranţă sau obiecte străine lângă
pentru copil, respectaţi instrucţiunile de scaunul de protecţie pentru copil ancorat
montare care însoţesc produsul. cu bare ISOFIX:
În plus, demontaţi tetiera. Cu toate Nerespectarea instrucţiunilor
acestea, la montarea unei perne de înălţare, producătorului scaunului de protecţie
fixaţi întotdeauna tetiera de scaunul pe pentru copil la instalarea acestuia este
care aceasta este montată. periculoasă. Dacă centurile de siguranţă
sau un obiect străin împiedică scaunul de
▼ Utilizarea punctului de fixare protecţie pentru copil să fie atașat corect
ISOFIX de barele ISOFIX și acesta este montat
incorect, scaunul de protecţie pentru copil
AVERTISMENT se poate deplasa în cazul unei opriri bruște
sau al unei coliziuni provocând rănirea
Urmaţi instrucţiunile producătorului gravă sau decesul copilului și al celorlalţi
referitoare la folosirea scaunului de pasageri. La instalarea scaunului de
protecţie pentru copil: protecţie pentru copil, asiguraţi-vă că nu
Un scaun de protecţie pentru copil există centuri de siguranţă sau alte obiecte
neasigurat este periculos. În cazul unei în apropierea barelor ISOFIX. Respectaţi
coliziuni sau opriri bruște, acesta se poate întotdeauna instrucţiunile producătorului
deplasa provocând rănirea gravă sau scaunului de protecţie pentru copil.
decesul copilului sau al celorlalţi pasageri.
Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie pentru
copil este fixat corect, conform
instrucţiunilor producătorului.

2-54

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

1. Mai întâi, reglaţi scaunul din faţă 6. Asiguraţi scaunul de protecţie pentru
pentru a lăsa o distanţă între scaunul de copil cu ajutorul barei ISOFIX,
protecţie pentru copil şi scaunul din respectând instrucţiunile
faţă. producătorului dispozitivului.
Consultaţi secţiunea „Reglarea 7. Dacă scaunul de protecţie pentru copil
scaunului şoferului” de la pagina 2-5. este prevăzut cu o curea de fixare,
Consultaţi secţiunea „Reglarea atunci probabil este foarte important să
scaunului pasagerului din faţă” de la fixaţi cureaua pentru siguranţa
pagina 2-15. copilului. Respectaţi cu atenţie
2. Dacă scaunul este rabatat, readuceţi-l instrucţiunile producătorului scaunului
în poziţie verticală. pentru copil atunci când instalaţi
3. Asiguraţi-vă că spătarul este fixat bine, curelele de fixare (pagina 2-53).
împingându-l până când este blocat
complet. AVERTISMENT
4. Extindeţi puţin îmbinările de pe partea
din spate a pernei scaunului pentru a Atașaţi întotdeauna cureaua de fixare în
verifica amplasarea barei ISOFIX. poziţia corectă a dispozitivului de
ancorare:
Tip A Tip B Atașarea curelei de fixare într-o poziţie
incorectă a dispozitivului de ancorare este
periculoasă. În cazul unei coliziuni, cureaua
de fixare poate aluneca de pe tetieră și
poate slăbi scaunul de protecţie pentru
copil. Dacă scaunul de protecţie pentru
copil se deplasează, aceasta poate duce la
rănirea sau decesul copilului.

NOTĂ
Marcajele de deasupra barelor

ISOFIX indică amplasarea barelor


ISOFIX pentru montarea unui scaun
de protecţie pentru copil.
5. Demontaţi tetiera. Cu toate acestea, la
montarea unei perne de înălţare, fixaţi
întotdeauna tetiera de scaunul pe care
aceasta este montată.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la
pagina 2-22.

2-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scoateţi întotdeauna tetiera și montaţi


scaunul de protecţie pentru copil (cu
excepţia montării pernei de înălţare):
Instalarea unui scaun de protecţie pentru
copil fără a demonta tetiera este
periculoasă. Este posibil ca scaunul de
protecţie pentru copil să nu poată fi
montat corect, ceea ce poate duce la
rănirea sau decesul copilului în cazul unei
coliziuni.
Curea de fixare

Înainte

Montaţi întotdeauna tetiera și reglaţi-o în


poziţia corespunzătoare după demontarea
scaunului de protecţie pentru copil:
Este periculos să conduceţi cu tetiera
scoasă deoarece impactul asupra capului
ocupantului nu poate să fie prevenit în
timpul unei frânări de urgenţă sau al unei
coliziuni ceea ce ar putea rezulta în
accidente grave, răniri sau decese.
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la
pagina 2-22.

2-56

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Măsurile de precauţie privind sistemele suplimentare de


reţinere (SRS)
Sistemele suplimentare de reţinere (SRS) frontale şi laterale includ tipuri diferite de
airbaguri. Identificaţi diferitele tipuri de airbaguri montate pe vehiculul
dumneavoastră localizând indicatoarele de amplasare „SRS AIRBAG”. Aceste
indicatoare sunt amplasate la vedere în locurile unde se află airbagurile.
Airbagurile sunt montate în următoarele locuri:
 Platoul central al volanului (airbag şofer)
 Panoul de bord, în dreptul pasagerului faţă (airbag pasager faţă)
 Părţile laterale ale spătarelor din faţă (airbaguri laterale)
 Stâlpii parbrizului şi ai lunetei şi marginea plafonului de-a lungul ambelor părţi (airbaguri
tip cortină)

Unele vehicule au un senzor care detectează un accident iminent cu răsturnare.

Sistemele suplimentare de reţinere cu airbaguri sunt proiectate pentru a furniza protecţie


suplimentară în anumite situaţii; de aceea, centurile de siguranţă sunt întotdeauna importante
pentru că:

Fără utilizarea centurii de siguranţă, airbagul nu poate asigura protecţia corespunzătoare în


cazul unui accident. Utilizarea centurii de siguranţă este necesară pentru:
 Împiedicarea proiectării pasagerului într-un airbag care se umflă.
 Reducerea riscului de rănire în timpul unui accident pentru care airbagul nu a fost
proiectat să se declanşeze, cum ar fi un impact din spate.
 Reducerea posibilităţii de rănire în timpul coliziunilor frontale, aproape frontale, laterale
sau accidentelor cu rostogolire care nu sunt destul de grave pentru a declanşa airbagurile.
 Reducerea riscului de a fi aruncat afară din vehicul.
 Reducerea riscului de rănire a părţii abdominale a corpului şi a picioarelor în timpul unui
accident pentru că airbagurile nu asigură protecţie acestor părţi ale corpului.
 Menţinerea şoferului într-o poziţie care permite un control mai bun asupra vehiculului.

2-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un sistem de clasificare a ocupanţilor


scaunelor pentru pasageri din faţă, pentru detalii, consultaţi secţiunea „Sistemul de
clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă” (pagina 2-75).
Dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru
pasageri din faţă, indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă se
aprinde pentru o anumită perioadă atunci când contactul este trecut în poziţia pornit.

Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranţă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecţie pentru copil (pagina 2-35).

Alegeţi cu grijă scaunul de protecţie pentru copil care se potriveşte copilului dumneavoastră
şi respectaţi instrucţiunile de montare din acest manual de utilizare, precum şi instrucţiunile
producătorului.

AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranţă în vehiculele echipate cu airbaguri:
Este periculos să vă bazaţi numai pe airbaguri pentru protecţie în cazul unui accident.
Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt concepute să acţioneze
doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, aproape frontală sau laterală sau
accidentelor cu rostogolire, cu forţe cel puţin moderate. Ocupanţii vehiculului trebuie să
poarte întotdeauna centurile de siguranţă.

Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faţă:


Este periculos să așezaţi pe scaunul din faţă un copil în vârstă de până la 12 ani. Copilul poate
fi lovit de un airbag care se declanșează și poate fi rănit grav sau chiar deceda. Este foarte
probabil ca un copil care doarme să se sprijine de ușă și să fie lovit de airbagul lateral într-o
coliziune moderată pe partea frontală a pasagerului. Dacă este posibil, așezaţi întotdeauna
în siguranţă un copil în vârstă de până la 12 ani pe bancheta din spate într-un scaun de
protecţie pentru copil corespunzător vârstei și dimensiunilor sale.
2-58

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat spre spate pe
locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar putea declanșa:
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate pe un scaun
protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a
COPILULUI.
Chiar și într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit de airbagul
care se declanșează și deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă sau decesul
copilului.

Nu staţi prea aproape de airbagurile pentru șofer și pasagerul din faţă:


Așezarea prea aproape de airbagurile pentru șofer și pasagerul din faţă sau așezarea mâinilor
sau a picioarelor pe acestea este foarte periculoasă. Airbagurile șoferului și pasagerului din
faţă se declanșează cu o forţă și o viteză foarte mari. Dacă cineva se află prea aproape, poate
fi rănit grav. Șoferul nu trebuie să ţină volanul de partea unde este montat airbagul.
Pasagerul din scaunul faţă trebuie să ţină ambele picioare pe podea. Ocupanţii locurilor din
faţă trebuie să își regleze scaunele cât de în spate posibil și să stea drepţi, sprijiniţi de spătar,
cu centurile de siguranţă fixate corect.

Așezaţi-vă în centrul scaunului și purtaţi în mod corespunzător centura de siguranţă:


Este extrem de periculos să staţi prea aproape de modulele airbagurilor laterale sau să puneţi
mâinile pe acestea, să dormiţi rezemat de portieră sau să scoateţi capul pe geam. Airbagurile
laterale și airbagurile tip cortină se declanșează cu putere și viteză mari umflându-se direct
de-a lungul ușii pe partea pe care este lovită mașina. Persoanele care stau prea aproape de
uși sau se sprijină de geamuri sau cele care stau pe bancheta din spate și se ţin de părţile
laterale ale spătarelor scaunelor din faţă pot fi grav rănite. Lăsaţi spaţiu pentru ca airbagurile
laterale și cele tip cortină să funcţioneze corect, stând așezat în centrul scaunului în timp ce
vehiculul se află în mișcare și purtând corect centura de siguranţă.

2-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Nu fixaţi obiecte în zonele de declanșare a airbagurilor sau în apropierea acestora:


Fixarea obiectelor pe airbaguri sau amplasarea unui obiect în zonele de acţiune ale acestora
poate fi periculoasă. În cazul unui accident, obiectele respective pot împiedica umflarea
airbagului și pot răni pasagerii. Mai mult, airbagul se poate deteriora, determinând eliberarea
de gaze. Nu amplasaţi niciodată obstacole în zona de acţiune a airbagurilor.
De exemplu, nu efectuaţi următoarele operaţii, deoarece pot afecta funcţionarea airbagului.
Nu amplasaţi un element de acoperire și nu vă rezemaţi de zone precum panoul de
instrumente și porţiunea inferioară a acestuia, blocând astfel airbagul frontal pentru
pasager sau airbagurile de genunchi.
Nu acoperiţi cu huse scaunele din faţă și din spate prevăzute cu airbaguri de scaun laterale.
Nu agăţaţi rucsacuri, genţi sau buzunare care acoperă părţile laterale ale scaunelor și care
blochează airbagurile laterale.
Nu amplasaţi obiecte pe mânerele laterale. Agăţaţi haine numai direct pe cârligele de
haine.

Nu atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după umflarea airbagurilor:


Este periculos să atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după ce
airbagurile au fost declanșate. Imediat după declanșare, acestea sunt foarte fierbinţi. Puteţi
suferi arsuri.

Nu instalaţi niciodată echipamente în partea din faţă a vehiculului:


Instalarea echipamentelor în partea din faţă, cum ar fi diverse bare de protecţie, un plug de
zăpadă sau un troliu, este periculoasă. Poate fi afectat sistemul de senzori de coliziune al
airbagului. Acest lucru poate provoca declanșarea accidentală a airbagurilor sau poate
împiedica declanșarea acestora în cazul unui accident. Ocupanţii locurilor din faţă pot fi grav
răniţi.

Nu modificaţi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaţi înălţimea sau
suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe cu acurateţe o coliziune sau un accident cu
rostogolire, ducând la declanșarea incorectă sau neașteptată a airbagurilor și la posibilitatea
apariţiei unor răniri grave.

2-60

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Pentru a preveni falsa detectare de către sistemul de senzori pentru airbaguri, respectaţi
următoarele:
Nu folosiţi alte anvelope sau jante decât cele specifice pentru vehiculul dumneavoastră
Mazda:
Utilizarea altor anvelope sau jante decât cele specificate pentru vehiculul dumneavoastră
Mazda (pagina 9-11) este periculoasă. Dacă modificaţi folosiţi astfel de jante, sistemul de
detectare a accidentelor al vehiculului nu va percepe cu acurateţe o coliziune sau un
accident cu rostogolire, ducând la declanșarea incorectă sau neașteptată a airbagurilor și
la posibilitatea apariţiei unor răniri grave.
Nu supraîncărcaţi vehiculul:
Dacă supraîncărcaţi vehiculul, sistemul de senzori pentru declanșarea airbagurilor nu va
percepe cu acurateţe o coliziune sau un accident cu rostogolire, ducând la declanșarea
incorectă sau neașteptată a airbagurilor și la posibilitatea apariţiei unor răniri grave.
Greutatea brută maximă permisă pe osie (GAWR) și greutatea brută maximă autorizată
(GVWR) pentru vehiculul dumneavoastră sunt indicate în Eticheta standard de siguranţă
pentru automobile de pe cadrul ușii. Nu depășiţi aceste valori maxime autorizate.

Nu modificaţi o ușă din faţă și nu lăsaţi nicio defecţiune neremediată. Solicitaţi întotdeauna
verificarea unei uși din faţă deteriorate la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
service autorizat Mazda):
Este periculos să modificaţi o ușă din faţă sau să lăsaţi o ușă defectă nereperată. Fiecare ușă
din faţă are un senzor de impact lateral care face parte din sistemul suplimentar de reţinere.
Dacă într-o ușă din faţă există găuri, un difuzor este scos din ușă sau o ușă defectă este lăsată
nereparată, senzorul ar putea să fie afectat negativ făcându-l să nu mai detecteze corect
presiunea unui impact în timpul unei coliziuni laterale. Dacă un senzor nu detectează corect
un impact lateral, este posibil ca airbagurile laterale și tip cortină și sistemul de pretensionare
a centurii de siguranţă din faţă să nu funcţioneze normal, ceea ce ar putea rezulta în
vătămarea gravă a ocupanţilor.

Nu modificaţi sistemul suplimentar de reţinere:


Modificarea componentelor sau a cablajului sistemului suplimentar de reţinere este
periculoasă. Îl puteţi declanșa accidental sau îl puteţi face nefuncţional. Nu aduceţi niciun fel
de modificări sistemului suplimentar de reţinere. Acest lucru include instalarea de ornamente,
embleme sau alte obiecte pe modulele airbag. Include de asemenea instalarea de
echipamente electrice suplimentare pe sau în apropierea componentelor sau a cablajului
sistemului. Numai un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda) poate asigura grija deosebită necesară la demontarea și montarea
scaunelor din faţă. Este foarte important să protejaţi cablajul și conexiunile airbagurilor
pentru a vă asigura că acestea nu se declanșează accidental, senzorul poziţiei de glisare a
scaunului șoferului nu este deteriorat și scaunele au o conexiune airbag intactă.

2-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Nu așezaţi bagaje sau alte obiecte sub scaunele faţă:


Amplasarea bagajelor sau a altor obiecte sub scaunele din faţă este periculoasă.
Componentele esenţiale ale sistemului suplimentar de reţinere se pot deteriora, iar în cazul
unei coliziuni laterale airbagurile laterale pot să nu funcţioneze, ceea ce ar putea duce la
vătămări grave sau decese. Pentru a preveni defectarea componentelor esenţiale ale
sistemului suplimentar de reţinere, nu amplasaţi bagaje sau alt fel de obiecte sub scaunele
faţă.

Nu folosiţi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare a centurii


de siguranţă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranţă declanșate
sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanșarea sau
defectarea acestora. Numai un service autorizat instruit (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) poate evalua complet aceste sisteme pentru a vedea dacă vor
funcţiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiţi un vehicul cu airbaguri sau unităţi de
pretensionare declanșate sau deteriorate, nu vi se va mai oferi protecţia necesară în cazul
unui alt accident ceea ce poate duce la vătămări grave sau chiar decese.

Nu demontaţi piesele din interiorul airbagului:


Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faţă, panoul de bord, volanul sau a
unor părţi din stâlpii lunetei și ai parbrizului și din marginea plafonului, conţinând
componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă. Aceste părţi conţin componente
esenţiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot activa accidental și pot provoca vătămări grave.
Înlocuirea componentelor se va face doar de către un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

Aruncaţi deșeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:


Este extrem de periculos să aruncaţi un airbag uzat sau să casaţi un vehicul cu airbaguri
active fără să respectaţi reglementările în vigoare. Nerespectarea tuturor procedurilor de
siguranţă poate duce la vătămări corporale. Pentru a arunca în siguranţă deșeurile sistemului
de airbaguri sau pentru a casa un vehicul prevăzut cu un sistem de airbaguri, apelaţi la un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

2-62

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

NOTĂ
 Atunci când un airbag se declanşează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare şi este
eliberată o cantitate de fum. Este puţin probabil ca un airbag să provoace rănirea, totuşi,
prin fricţiune, textura airbagurilor poate provoca răni uşoare pe părţile corpului care nu
sunt acoperite de haine.
 Dacă doriţi să vindeţi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaţi noul proprietar cu
privire la sistemele airbag şi la importanţa familiarizării cu instrucţiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
 Această etichetă de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de protecţie
pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faţă.
(Numai Taiwan)
依規定前排座椅禁止乘載嬰兒、幼童及兒童。
(Europa și alte țări (cu
(Numai Taiwan)
excepția Taiwanului))

(Taiwan, cu excepţia scaunului din faţă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Aceste etichete de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de protecţie
pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul protejat de un airbag.

2-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Componentele sistemului suplimentar de reţinere


(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)

2-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

(Fără sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)

Elementele de umflare şi airbagurile pentru şofer/pasagerul din faţă


Senzorul de rostogolire*, senzorii de impact şi modulul de diagnostic (unitatea SAS)
Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă (pagina 2-32)
Senzorii airbagului frontal
Senzorii de impact lateral
Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor scaunelor
(pagina 7-50)
Elementele de umflare şi airbagurile laterale şi tip cortină
Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă* (pagina 2-75)
Senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasagerul din faţă* (pagina
2-75)
Modulul de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasagerul din faţă*
Senzorul poziţiei de glisare a scaunului şoferului* (pagina 2-67)

*Anumite modele. 2-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Cum funcţionează airbagurile SRS


Vehiculul dumneavoastră Mazda este echipat cu următoarele tipuri de airbaguri SRS.
Airbagurile SRS sunt proiectate pentru a funcţiona împreună cu centurile de siguranţă
pentru a contribui la reducerea vătămărilor în timpul unui accident.
Airbagurile SRS sunt proiectate pentru a furniza protecţie suplimentară pasagerilor alături
de funcţiile centurilor de siguranţă. Aveţi grijă să purtaţi corect centurile de siguranţă.
▼ Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă
Sistemele de pretensionare acţionează diferit în funcţie de tipurile de airbaguri care sunt
prevăzute. Pentru mai multe detalii despre operarea sistemului de pretensionare al centurii
de siguranţă, consultaţi secţiunea „Criteriile de declanşare a airbagurilor SRS” (pagina
2-71).
Faţă
Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă faţă sunt proiectate pentru a se declanşa
în cazul unor coliziuni frontale sau în zona frontală moderate sau grave.
În plus, elementele de pretensionare acţionează atunci când este detectată o coliziune
laterală sau un accident cu rostogolire (senzorul de rostogolire).
Lateral spate*
Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă pentru scaunele laterale din spate sunt
proiectate pentru a se declanşa în cazul unor coliziuni frontale sau în zona frontală moderate
sau grave.

2-66 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

▼ Airbagul şoferului
Airbagul şoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forţă mai
mult decât moderată, airbagul şoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în
special din zona capului sau pieptului şoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)
Umflarea airbagului în două etape pentru şofer este controlată în două etape de energie, în
funcţie de poziţia scaunului şoferului. Senzorul poziţiei de glisare a scaunului şoferului se
află sub scaunul şoferului. Senzorul stabileşte dacă scaunul şoferului este în faţa sau în
spatele unei poziţii de referinţă şi trimite poziţia scaunului la modulul de diagnosticare
(unitatea SAS). Unitatea SAS este proiectată să controleze declanşarea airbagului şoferului
în funcţie de cât de aproape este scaunul şoferului de volan.
În timpul unui impact de gravitate moderată, airbagul şoferului se declanşează cu o mai
mică energie, iar în timpul unor impacturi mai grave şi atunci când scaunul şoferului este în
spatele poziţiei de referinţă, se declanşează cu mai multă energie.

2-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

▼ Airbagul pasagerului faţă


Airbagul pentru pasagerul din faţă este montat în panoul de bord din partea pasagerului.
Mecanismul de umflare pentru airbagul pasagerului din faţă este acelaşi ca pentru cel al
şoferului.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)
În plus, airbagul pasagerului din faţă este proiectat să se declanşeze numai atunci când
senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă detectează că un
pasager ocupă scaunul pasagerului din faţă. Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Sistemul de
clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă” (pagina 2-75).

2-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

▼ Airbagurile laterale
Airbagurile laterale sunt montate în părţile laterale ale spătarelor scaunelor faţă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forţă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului şoferului sau al pasagerului din faţă
cauzate de lovirea directă a părţilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)
În plus, airbagul lateral al pasagerului din faţă este proiectat să se declanşeze numai atunci
când senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunului pasagerului din faţă detectează că un
pasager ocupă scaunul pasagerului din faţă. Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Sistemul de
clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă” (pagina 2-75).

2-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

▼ Airbagurile tip cortină


Airbagurile cortină sunt montate pe stâlpii parbrizului şi ai lunetei şi pe marginea plafonului
de-a lungul ambelor părţi.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral puternic,
airbagul cortină se umflă rapid şi reduce vătămările din zona capului pasagerului de pe locul
lateral spate, cauzate de impactul direct cu părţile interioare, cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanşarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanşare a airbagurilor SRS” (pagina 2-71).
În cazul unui impact lateral:
Un impact mai puternic pe o parte a vehiculului va cauza umflarea airbagului tip cortină de
pe respectiva parte.
Numai un airbag tip cortină se va
declanșa pe partea vehiculului
supusă impactului.

(Cu senzor de rostogolire)


Într-un accident cu rostogolire:
Ca răspuns la o rostogolire, ambele airbaguri tip cortină se vor umfla.
Ambele airbaguri tip
cortină se vor declanșa
după detectarea unui
accident cu răsturnare.

▼ Lampa/semnalul sonor de avertizare


O defecţiune a sistemului sau condiţiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea vehiculului” de la pagina 7-50.
Consultaţi secţiunea „Sunetul de avertizare este activat” de la pagina 7-70.

2-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Criteriile de declanşare a airbagurilor SRS


Acest tabel indică echipamentul SRS aplicabil care se va declanşa în funcţie de tipul de
coliziune.
(Imaginile sunt cazuri reprezentative de coliziuni.)
Tipurile de coliziune
O rostogolire/
Coliziune gravă frontală/ Coliziune gravă
aproape o Coliziune spate
în zona frontală laterală*2
rostogolire*3

Echipamen‐
tul SRS

Sistemul de
pretensiona‐
re a centuri‐ X*1 X*1 X
lor scaunelor
faţă
Sistemul de
pretensiona‐
re a centuri‐ X X În cazul unei coli‐
lor scaunelor ziuni în spate, air‐
din spate* bagul şi sistemul de
Airbagul pretensionare a cen‐
X turilor de siguranţă
şoferului
nu se vor activa.
Airbagul
pasagerului X*1
faţă
Airbagul X*1 (doar pe partea
lateral impactului)
Airbagurile X (doar pe partea
X (ambele părţi)
tip cortină impactului)

X: Airbagul SRS este proiectat să se declanşeze într-o coliziune.


*1 (Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)
Airbagurile frontal şi lateral şi sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă ale pasagerului din faţă sunt
proiectate să se declanşeze atunci când senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din
faţă detectează că un pasager ocupă scaunul pasagerului din faţă.

*Anumite modele. 2-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

*2 Într-o coliziune laterală, sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă şi airbagurile laterale/tip cortină se
declanşează.
*3 (Cu senzor de rostogolire)
Într-un accident cu rostogolire, sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă şi airbagurile tip cortină se
declanşează.

NOTĂ
Într-o coliziune aproape frontală, airbagurile şi sistemele de pretensionare a centurii
prevăzute pot să se declanşeze în funcţie de direcţie, unghi şi gravitatea impactului.

2-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Limitările airbagurilor SRS


În cazul unor coliziuni grave, precum cele descrise anterior în „Criteriile de declanşare a
airbagurilor SRS”, se vor declanşa airbagurile SRS corespunzătoare. Cu toate acestea, în
anumite accidente, este posibil ca echipamentul să nu se declanşeze, în funcţie de tipul de
coliziune şi de gravitatea acesteia.

Limitările detectării unei coliziuni frontale/aproape frontale:


Următoarele imagini sunt exemple de coliziuni frontale/în zonă frontală care este posibil să
nu fie detectate ca fiind suficient de grave pentru a declanşa echipamentul de airbaguri SRS.

Impact cu copaci sau stâlpi Impact aproape frontal al vehiculului

Intrarea în sau sub partea din spate a


unui camion

2-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Limitările detectării coliziunii laterale:


Următoarele imagini sunt exemple de coliziuni laterale care este posibil să nu fie detectate
ca fiind suficient de grave pentru a declanşa echipamentul de airbaguri SRS.

Impact lateral cu copaci sau stâlpi Impact lateral cu vehicule cu două roți

Rostogolire (fără senzor de rostogolire)

(Cu senzor de rostogolire)


Limitări la detectarea rostogolirii:
Următoarea ilustraţie este un exemplu al unui accident care este posibil să nu fie detectat ca
accident cu rostogolire. Astfel, sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă din faţă
şi airbagurile tip cortină este posibil să nu se declanşeze.

Vehicul înclinat longitudinal răsturnat cu botul în jos

2-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Sistemul de clasificare a ocupanţilor scaunelor din faţă*


Mai întâi, citiţi cu atenţie secţiunea „Măsurile de precauţie privind sistemele suplimentare
de reţinere (SRS)" (pagina 2-57).
▼ Senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un senzor pentru clasificarea ocupanţilor
scaunelor pentru pasageri din faţă ca parte a sistemului suplimentar de reţinere. Acest senzor
este inclus în perna scaunului pasagerului din faţă. Acest senzor măsoară capacitatea
electrostatică a scaunului pasagerului din faţă. Unitatea SAS este proiectată să prevină
declanşarea airbagurilor frontale şi laterale şi sistemul de pretensionare a centurii de
siguranţă ale pasagerului din faţă dacă indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea
airbagului pasagerului se aprinde.
Pentru a reduce posibilitatea de apariţie a vătămărilor cauzate de declanşarea airbagului
pasagerului din faţă, sistemul dezactivează airbagurile frontal şi lateral ale pasagerului din
faţă şi sistemul de pretensionare a centurii de siguranţă atunci când indicatorul luminos OFF
(oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă se aprinde. Consultaţi următorul
tabel pentru condiţiile de aprindere ale indicatorului luminos pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă.

Acest sistem dezactivează airbagurile frontal şi lateral şi sistemul de pretensionare a centurii


de siguranţă ale pasagerului din faţă, aşa că indicatorul luminos pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă se aprinde potrivit următorului tabel.

Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurii luminează scurt şi


indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă se
aprinde dacă senzorii au o posibilă defecţiune. Dacă acest lucru se întâmplă, airbagurile
frontal şi lateral şi sistemul de pretensionare a centurii de siguranţă ale pasagerului din faţă
nu se vor declanşa.

*Anumite modele. 2-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Indicatoarele luminoase pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă


Aceste indicatoare luminoase se aprind pentru a vă reaminti că airbagurile frontal şi lateral
şi sistemul de pretensionare a centurii de siguranţă ale pasagerului din faţă se vor sau nu se
vor declanşa în timpul unei coliziuni.

Dacă senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă este normal,
ambele indicatoare luminoase se aprind atunci când contactul este în poziţia pornit.
Luminile se sting după câteva secunde. Astfel, indicatoarele luminoase se aprind sau se
schimb în următoarele condiţii:

2-76

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Tabelul cu starea pornit/oprit a indicatorului luminos pentru dezactivarea airbagului


pasagerului din faţă
Indicatorul luminos Sistemul de pretensio‐
Starea detectată de sistemul de Airbagurile frontal şi
pentru dezactivarea nare a centurii de sigu‐
clasificare a ocupanţilor scaune‐ lateral ale pasagerului
airbagului pasagerului ranţă pentru pasagerul
lor pasagerilor din faţă din faţă
faţă din faţă

Gol (neocupat) Dezactivat Dezactivat

Un copil este aşezat într-un scaun


Dezactivat Dezactivat
de protecţie pentru copil*1

Adult*2 Pregătit Pregătit


Se stinge după o scurtă
perioadă de timp.
*1 Este posibil ca senzorul de clasificare a ocupanţilor să nu detecteze un copil aşezat pe scaun, într-un scaun de
protecţie pentru copil sau un scaun pentru un copil de vârstă medie, în funcţie de dimensiunea fizică a copilului
şi poziţia în care stă.
*2 Dacă un adult cu dimensiuni mai mici stă pe scaunul pasagerului din faţă, senzorii ar putea detecta că persoana
este un copil, în funcţie de fizicul acesteia.
Airbagul lateral tip cortină este pregătit pentru umflare indiferent de ceea ce indică diagrama
cu pornirea/oprirea indicatorului luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din
faţă.
Dacă ambele indicatoare luminoase pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă nu se
sting după o anumită perioadă atunci când contactul este trecut în poziţia ponit sau nu se
aprind aşa cum este indicat în tabelul cu starea pornit/oprit a indicatorului luminos pentru
dezactivarea airbagului pasagerului din faţă, nu permiteţi unui ocupant să se aşeze pe
scaunul pasagerului din faţă şi consultaţi cât de curând posibil un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda). Este posibil ca sistemul să nu
funcţioneze adecvat în cazul unui accident.

2-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

AVERTISMENT
Nu permiteţi unui ocupant al scaunului pasagerului din faţă să stea într-o poziţie care să facă
dificilă detectarea corectă a ocupantului de către senzorul pentru clasificarea ocupanţilor
scaunelor pentru pasageri din faţă:
Este periculoasă așezarea într-o poziţie care să facă dificilă detectarea corectă a ocupantului
de către senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă. Dacă
senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă nu poate să
detecteze corect ocupantul locului pasagerului din faţă, este posibil ca airbagurile frontal și
lateral și sistemul de pretensionare a centurii de siguranţă ale pasagerului din faţă să nu
funcţioneze (să nu se declanșeze) sau să opereze (să se declanșeze) accidental. Pasagerul din
faţă nu va beneficia de protecţia suplimentară a airbagurilor sau operarea (declanșata)
accidentală a airbagurilor ar putea să rezulte în vătămări grave sau deces.
În următoarele condiţii, senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri
din faţă nu poate să detecteze corect un pasager așezat pe scaunul pasagerului din faţă și
declanșarea/nedeclanșarea airbagurilor nu poate să fie controlată așa cum este indicat în
tabelul cu starea de activare/dezactivare a indicatorului luminos pentru dezactivarea
airbagului pasagerului. De exemplu:
Un pasager din faţă este așezat așa cum este indicat în următoarea figură:

2-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Un pasager din spate împinge cu picioarele în scaunul pasagerului din faţă.
Bagaje sau alte articole așezate sub scaunul pasagerului din faţă sau între scaunul
pasagerului din faţă și scaunul șoferului care ridică partea de jos a scaunului pasagerului
din faţă.
Un obiect, precum o pernă, este pus pe scaunul pasagerului din faţă sau între spatele
pasagerului și spătar.
O husă este pusă pe scaunul pasagerului din faţă.
Bagaje sau alte obiecte se află pe scaun cu copilul aflat în scaunul de protecţie.
Un pasager sau bagaje de pe locurile din spate împing sau presează spătarul pasagerului
din faţă.
Bagaje sau alte obiecte se află pe spătar sau atârnă de tetieră.
Scaunul este spălat.
Pe scaun au fost vărsate lichide.
Scaunul pasagerului din faţă este deplasat în spate, împingând bagajele sau alte obiecte în
spatele acestuia.
Spătarul pasagerului din faţă intră în contact cu scaunul din spate.
Bagaje sau alte obiecte sunt așezate între scaunul pasagerului din faţă și scaunul șoferului.
Un dispozitiv electric se află pe scaunul pasagerului din faţă.
Un dispozitiv electric suplimentar, precum un sistem de încălzire a scaunelor, este montat
pe suprafaţa scaunului pentru pasagerul din faţă.
Airbagurile frontal și lateral și sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă ale
pasagerului din faţă se vor dezactiva dacă indicatorul luminos OFF (oprit) al airbagului
pasagerului se aprinde.

ATENŢIE
Pentru a asigura declanșarea adecvată a airbagului frontal și a preveni deteriorarea
senzorului din perna scaunului din faţă:
Nu așezaţi obiecte ascuţite pe perna scaunului din faţă sau nu lăsaţi obiecte grele pe
acesta.
Nu vărsaţi lichide pe sau sub scaunele din faţă.
Pentru a permite senzorilor să funcţioneze adecvat, efectuaţi întotdeauna următoarele:
Reglaţi scaunele din faţă cât de în spate este posibil și staţi întotdeauna drepţi, sprijiniţi
de spătar, cu centurile de siguranţă fixate corect.
Dacă așezaţi un copil pe scaunul pasagerului, fixaţi adecvat scaunul de protecţie pentru
copil și glisaţi scaunul pasagerului atât de mult în spate cât este posibil în poziţia în care
scaunul de protecţie pentru copil poate să fie montat.

2-79

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

NOTĂ
 Sistemul are nevoie de aproximativ 10 secunde pentru a alterna între activarea şi
dezactivarea airbagurilor frontal şi lateral şi sistemului de pretensionare a centurii de
siguranţă ale pasagerului din faţă.
 Indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă
poate să se aprindă repetat dacă bagaje sau alte articole sunt puse pe scaunul
pasagerului din faţă sau dacă temperatura din interiorul vehiculului se schimb brusc.
 Indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă se
poate aprinde pentru 10 secunde în cazul în care capacitatea electrostatică a scaunului
pasagerului din faţă se schimbă.
 Lampa de avertizare a airbagului/sistemului de pretensionare a centurii de siguranţă ar
putea să se aprindă dacă scaunul pasagerului din faţă suferă un impact puternic.
 Dacă indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din
faţă nu se aprinde după montarea scaunului de protecţie pentru copil pe scaunul
pasagerului din faţă, mai întâi montaţi din nou scaunul de protecţie conform procedurii
din acest manual de utilizare. Apoi, dacă indicatorul luminos pentru dezactivarea oprită a
airbagului pasagerului din faţă tot nu se aprinde, montaţi scaunul de protecţie pentru
copil pe scaunul din spate şi consultaţi imediat ce este posibil un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Dacă indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea airbagului pasagerului din
faţă se aprinde atunci când un ocupant este aşezat direct pe scaunul pasagerului din faţă,
cereţi pasagerului să-şi modifice poziţia, să stea cu picioarele pe podea şi să îşi recupleze
centura de siguranţă. Dacă indicatorul luminos OFF (oprit) pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă rămâne aprins, mutaţi pasagerul pe locul din spate. Dacă
nu poate să stea pe locul din spate, glisaţi scaunul pasagerului din faţă atât de mult în
spate cât este posibil. Consultaţi cât mai curând un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

2-80

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Monitorizarea continuă
Următoarele componente ale sistemelor de airbaguri sunt monitorizate de un sistem de
diagnosticare:

 Senzorii airbagului frontal


 Senzorii de impact şi modulul de diagnosticare (unitatea SAS)
 Senzorii de impact lateral
 Modulele airbagului
 Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă
 Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor scaunelor
 Cablajul respectiv
(Cu sistem de clasificare a ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă)
 Senzorul poziţiei de glisare a scaunului şoferului
 Senzorul pentru clasificarea ocupanţilor scaunelor pentru pasageri din faţă
 Modulul de clasificare a ocupanţilor scaunelor din faţă
 Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă

Modulul de diagnosticare monitorizează continuu gradul de pregătire a sistemelor. Acest


lucru începe de la aducerea cheii de contact în poziţia ON (pornit) şi continuă atât timp cât
vehiculul este în mişcare.

2-81

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

2-82

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


3 Înainte de a urca la volan

Utilizarea diferitelor dotări, incluzând cheile, uşile, oglinzile şi


geamurile.

Cheile.................................................. 3-2 Trapa*......................................... 3-50


Cheile............................................3-2
Sistemul de acces fără cheie......... 3-4 Sistemul de securitate......................3-53
Modificările şi echipamentele
Sistemul de acces codat fără auxiliare...................................... 3-53
cheie.................................................. 3-10 Sistemul antidemaraj.................. 3-53
Sistemul de acces codat fără Sistemul antifurt*........................3-55
cheie*.......................................... 3-10
Raza de acţiune........................... 3-11 Sugestii privind conducerea
vehiculului........................................ 3-60
Uşile şi dispozitivele de Rodajul....................................... 3-60
închidere........................................... 3-12 Economia de combustibil şi protecţia
Dispozitivele de închidere a mediului......................................3-60
uşilor........................................... 3-12 Conducerea în situaţii
Hayonul...................................... 3-20 periculoase..................................3-61
Covoraşele.................................. 3-62
Combustibilul şi emisiile de Balansarea vehiculului................3-63
noxe...................................................3-33 Conducerea pe timp de iarnă...... 3-64
Măsuri de precauţie privind Conducerea în zone acoperite cu
combustibilul şi gazele de apă...............................................3-66
eşapament................................... 3-33 Informaţii despre turbocompresor
Clapeta şi buşonul rezervorului de (SKYACTIV‑G 2.5T, SKYACTIV‑D
combustibil................................. 3-40 2.2)..............................................3-67

Oglinzile............................................3-42 Remorcarea...................................... 3-68


Oglinzile..................................... 3-42 Remorcarea rulotelor şi a remorcilor
(Europa/Rusia/Turcia/Israel/Africa
de Sud)........................................3-68
Geamurile.........................................3-47
Geamurile electrice.....................3-47

*Anumite modele. 3-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

Cheile Pentru a evita defectarea cheii


(telecomenzii):
NU o lăsaţi să cadă pe jos.
AVERTISMENT
NU o udaţi.
NU o demontaţi.
Nu lăsaţi cheia în vehicul dacă aveţi copii
NU o expuneţi la temperaturi ridicate
înăuntru și păstraţi-o într-un loc în care nu
în locuri precum panoul de bord sau
o pot găsi și nu se pot juca cu aceasta:
capota, în lumina directă a soarelui.
Lăsarea copiilor în vehicul împreună cu
NU o expuneţi la un câmp magnetic.
cheia este periculoasă. Acest lucru poate
NU așezaţi obiecte grele pe cheie.
duce la vătămări grave sau chiar decese.
Copiii pot considera aceste chei o jucărie NU puneţi cheia în aparate de curăţat
interesantă cu care să se joace și pot face cu ultrasunete.
ca geamurile electrice sau alte comenzi să NU așezaţi obiecte magnetizate în
funcţioneze sau chiar să pună vehiculul în apropierea cheii.
mișcare.
NOTĂ
Cheia trebuie să fie la şofer pentru a
ATENŢIE asigura funcţionarea corectă a sistemului.
Deoarece cheia (telecomanda) utilizează Telecomanda Cheie auxiliară
unde radio cu intensitate scăzută,
aceasta poate să nu funcţioneze corect
în următoarele condiţii:
Cheia este ţinută împreună cu un
dispozitiv de comunicare, cum ar fi un
telefon mobil.
Cheia intră în contact cu sau este
acoperită de un obiect metalic. Scoaterea cheii auxiliare
Cheia se află în apropierea unui 1. Scoateţi capacul inferior şi glisaţi
dispozitiv electronic, cum ar fi un rozeta în direcţia săgeţii.
computer.
În vehicul este instalat echipament
electronic care nu este original Mazda.
Există un echipament care emite unde
radio în apropierea vehiculului.
Cheia (telecomanda) poate consuma în
exces energia bateriei dacă primește
unde radio de mare intensitate. Nu lăsaţi
cheia în apropierea unui aparat
electronic, cum ar fi calculatorul personal
sau televizorul.
3-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

2. Scoateţi cheia auxiliară. Plăcuţă cu codul cheii


Un cod este ştanţat pe plăcuţa ataşată
setului de chei; desprindeţi această plăcuţă
şi păstraţi-o într-un loc sigur (nu în
vehicul) pentru a o utiliza în cazul în care
aveţi nevoie să faceţi o cheie de rezervă
(cheie auxiliară).
De asemenea, notaţi codul şi păstraţi-l în
alt loc sigur şi la îndemână, dar nu în
interiorul vehiculului.
Instalarea cheii auxiliare
1. Instalaţi cheia auxiliară ca în ilustraţie. În cazul în care pierdeţi cheia (cheia
auxiliară), consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) având codul
pregătit.
Plăcuță cu
codul cheii
2. Introduceţi nervurile capacului inferior
în fantele telecomenzii şi instalaţi
capacul inferior.

3-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

Sistemul de acces fără Dacă aveţi probleme cu cheia, consultaţi


un service autorizat (recomandarea noastră
cheie fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Acest sistem foloseşte butoanele cheii
În cazul în care cheia este pierdută sau
pentru a încuia şi descuia la distanţă uşile
furată, consultaţi un service autorizat
şi hayonul şi închide şi deschide hayonul.
(recomandarea noastră fiind un
Sistemul poate porni motorul fără a fi
reprezentant autorizat Mazda) imediat ce
necesară scoaterea cheii din geantă sau
este posibil pentru o cheie de schimb şi a o
buzunar.
face pe cea pierdută sau furată
Utilizarea sistemului antifurt este de
nefuncţională.
asemenea posibilă pentru vehiculele
prevăzute cu acest sistem.
ATENŢIE
Defecţiunile sau avertizările sistemului Schimbările sau modificările care nu sunt
sunt indicate de următoarele lumini sau în mod expres aprobate de partea
semnale sonore de avertizare. responsabilă cu conformitatea pot duce la
Pentru vehiculele cu bord de tip A/tip B, anularea autorizării utilizatorului de a
verificaţi mesajul afişat pentru mai multe folosi echipamentul.
informaţii şi, dacă este necesar, cereţi
verificarea acestuia la un service autorizat NOTĂ
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) conform
 Funcţionarea sistemului de acces fără
indicaţiei. cheie poate varia în funcţie de condiţiile
locale.
 Lampa de avertizare KEY (cheie) (roşie)  Sistemul de acces fără cheie este
Adresaţi-vă unui service autorizat complet operaţional (încuierea/
(recomandarea noastră fiind un descuierea uşii/hayonului) atunci când
reprezentant autorizat Mazda) şi contactul este în poziţia oprit. Sistemul
solicitaţi verificarea vehiculului, la nu funcţionează în cazul în care
pagina 7-50. contactul este în orice altă poziţie decât
Consultaţi secţiunea „Luarea unei oprit.
măsuri” de la pagina 7-60.  În cazul în care cheia nu funcţionează la
 Semnalul sonor de avertizare - contactul apăsarea unui buton sau dacă raza de
nu este în poziţia oprit (STOP) acţiune este prea mică, bateria poate să
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de fie descărcată. Pentru a monta o baterie
avertizare - contactul nu este în poziţia nouă, consultaţi secţiunea „Înlocuirea
oprit (STOP)” de la pagina 7-71. bateriei cheii” (pagina 6-49).
 Semnalul sonor de avertizare pentru
cheie scoasă din vehicul
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie scoasă din
vehicul” de la pagina 7-71.
3-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

 Durata de viaţă a bateriei este de 1 an. NOTĂ


Înlocuiţi bateria cu una nouă atunci  Farurile se aprind/se sting prin
când indicatorul luminos (verde) KEY acţionarea telecomenzii. Consultaţi
(cheie) se aprinde în bord (pentru secţiunea „Sistemul de lumini pentru
vehiculele cu un bord de tip A/tip B plecarea de acasă” de la pagina 4-109.
(pagina 4-23, 4-45), mesajele sunt  (Cu sistem antifurt)
afişate în bord). Este recomandată Luminile de avarie luminează scurt
înlocuirea bateriei o dată pe an atunci când sistemul antifurt este activat
deoarece lampa de avertizare/ sau oprit.
indicatorul luminos KEY (cheie) este Consultaţi secţiunea „Sistemul antifurt”
posibil să nu se aprindă sau să lumineze de la pagina 3-55.
scurt în funcţie de gradul de descărcare  (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
a bateriei. libere” (modelele pentru Europa))
Setarea poate să fie schimbată astfel
încât să se audă un semnal sonor pentru
confirmare atunci când uşile şi hayonul
 Cheile suplimentare pot fi obţinute de un sunt încuiate/descuiate folosind cheia.
service autorizat (recomandarea noastră (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
fiind un reprezentant autorizat Mazda). libere” (cu excepţia modelelor pentru
Pot fi folosite până la 6 chei cu funcţiile Europa))
cheii cu sistem „mâini libere”. Aduceţi Se poate auzi un semnal sonor pentru
toate cheile la service-ul autorizat confirmare atunci când uşile şi hayonul
(recomandarea noastră fiind un sunt încuiate/descuiate folosind cheia.
reprezentant autorizat Mazda) atunci Dacă preferaţi, semnalul sonor poate fi
când aveţi nevoie de chei suplimentare. oprit.
Volumul semnalului sonor poate fi de
▼ Telecomanda
asemenea modificat.
Indicator luminos de funcționare Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
Butoane Folosiţi următoarea procedură pentru a
de operare modifica setarea.
1. Treceţi contactul în poziţia oprit şi
închideţi toate uşile şi hayonul.
2. Deschideţi uşa şoferului.

3-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

3. În 30 de secunde de la deschiderea uşii NOTĂ


şoferului, apăsaţi şi ţineţi apăsat  (Modelele pentru Europa)
butonul LOCK (încuiere) de pe cheie Uşile şi hayonul nu pot fi încuiate
timp de 5 secunde sau mai mult. apăsând butonul de încuiere în timp ce
Semnalul sonor se activează la este deschisă orice altă uşă. Nici
volumul setat curent. Setarea se luminile de avarie nu vor lumina scurt.
schimbă de fiecare dată când butonul (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
LOCK de pe cheie este apăsat şi Uşile şi hayonul nu pot fi încuiate
semnalul sonor se activează la volumul apăsând butonul de încuiere în timp ce
setat. (Dacă semnalul sonor a fost este deschisă oricare uşă sau hayonul.
setat să nu se activeze, nu se va Nici luminile de avarie nu vor lumina
activa.) scurt.
4. Modificarea setării este finalizată prin  (Cu funcţia i‑stop (modelele pentru
una din următoarele acţiuni: Europa))
 Trecerea contactului în poziţia ACC Scoaterea cheii din vehicul, închiderea
sau ON. tuturor uşilor şi apăsarea butonului
 Închiderea uşii şoferului. LOCK (încuiere) de pe cheie în timp ce
 Deschiderea hayonului. funcţia i‑stop este activată (motorul este
 Neacţionarea cheii timp de zece oprit) va trece contactul în poziţia OFF
secunde. (oprit) şi va încuia toate uşile (volanul
 Apăsarea oricărui buton cu excepţia se blochează, de asemenea).
butonului LOCK (încuiere) de pe Consultaţi secţiunea „i‑stop” de la
cheie. pagina 4-12.
 Apăsarea unui buton de comandă.  Asiguraţi-vă că toate uşile şi hayonul
sunt încuiate după apăsarea butonului.
Indicatorul luminos pentru funcţionare  (Cu închidere centralizată dublă)
luminează scurt atunci când butoanele sunt
Apăsarea butonului de încuiere de două
apăsate.
ori în trei secunde va activa sistemul de
Butonul de încuiere închidere centralizată dublă.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
Pentru a încuia uşile şi hayonul, apăsaţi
închidere centralizată dublă” de la
butonul de încuiere şi luminile de avarie
pagina 3-18.
vor lumina scurt o dată.
 (Cu sistem antifurt)
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
Atunci când uşile sunt încuiate prin
libere” (cu excepţia modelelor pentru
apăsarea butonului de încuiere de pe
Europa))
cheie în timp ce sistemul antifurt este
Un semnal sonor se va auzi o dată.
activat, luminile de avarie vor lumina o
dată scurt pentru a indica faptul că
sistemul este activat.

3-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

Butonul de descuiere Butonul pentru hayonul electric*


Pentru a descuia uşile şi hayonul, apăsaţi Pentru a deschide/închide hayonul, apăsaţi
pe butonul de descuiere şi luminile de pe butonul pentru hayonul electric timp de
avarie vor lumina scurt de două ori. cel puţin o secundă cu hayonul în poziţia
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini complet închis/deschis.
libere” (cu excepţia modelelor pentru Luminile de avarie se aprind scurt de două
Europa)) ori, iar hayonul se deschide/închide după
Un semnal sonor se va auzi de două ori. ce se aude un semnal sonor.
Butonul pentru Butonul pentru
hayonul acționat hayonul acționat
electric tip A electric tip B

NOTĂ
 (Funcţia de încuiere automată)
După descuierea cu ajutorul cheii, toate
uşile şi hayonul se vor încuia automat Buton de anulare a senzorului de
dacă oricare dintre următoarele intruziune*
operaţiuni nu este efectuată în 30 de
Pentru a anula senzorul de intruziune
secunde. Dacă vehiculul dumneavoastră
este prevăzut cu un sistem antifurt, (parte a sistemului antifurt), apăsaţi
butonul de anulare a senzorului de
luminile de avarie vor lumina scurt
pentru confirmare. intruziune în 20 de secunde după apăsarea
Timpul necesar pentru încuierea butonului de încuiere şi luminile de avarie
automată a uşilor poate fi schimbat. vor lumina scurt de trei ori.
Consultaţi secţiunea „Setările” din Consultaţi secţiunea „Sistemul antifurt” de
la pagina 3-55.
manualul de utilizare Mazda Connect.
 O uşă sau hayonul este deschis.
 Contactul este în orice altă poziţie în
afară de oprit.
 (Cu sistem antifurt)
Atunci când uşile sunt descuiate prin
apăsarea butonului de descuiere de pe
cheie în timp ce sistemul antifurt este
oprit, luminile de avarie vor lumina de
două ori scurt pentru a indica faptul că
sistemul este oprit.

*Anumite modele. 3-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

Funcţia economiei de energie 1. Apăsaţi pe oricare dintre butoanele


telecomenzii pentru a vă asigura că
Activând funcţia economiei de energie a
indicatorul luminos de funcţionare nu
telecomenzii, funcţiile sistemului de acces
se aprinde/nu luminează intermitent.
codat fără cheie*1 şi ale butonului de
2. Apăsaţi de 4 ori pe butonul de încuiere
pornire se opresc şi consumul de energie
de pe telecomandă în maximum
din bateria telecomenzii este limitat.
3 secunde pentru a aprinde indicatorul
Funcţia telecomenzii este operaţională prin
luminos de funcţionare.
acţionarea butonului telecomenzii, chiar şi
3. Apăsaţi continuu pe butonul de
atunci când funcţia economiei de energie
încuiere timp de cel puţin 1,5 secunde
este activată. Cu toate acestea, indicatorul
în timp ce indicatorul luminos de
luminos de funcţionare al telecomenzii nu
funcţionare se aprinde (timp de
se aprinde/nu luminează intermitent.
5 secunde).
Activarea funcţiei economiei de energie *1 Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini libere”

După ce aţi pornit funcţia economiei de ▼ Raza de acţiune


energie conform următoarei proceduri,
Sistemul funcţionează doar atunci când
luminile de avarie se aprind şi semnalul
şoferul este în vehicul sau în raza de
sonor se aude*1 o dată.
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se
1. Apăsaţi de 4 ori pe butonul de încuiere află la acesta.
de pe telecomandă în maximum
3 secunde pentru a aprinde indicatorul Pornirea motorului
luminos de funcţionare.
2. Apăsaţi continuu pe butonul de NOTĂ
încuiere timp de cel puţin 1,5 secunde  Pornirea motorului poate fi posibilă
în timp ce indicatorul luminos de chiar şi atunci când cheia se află în
funcţionare se aprinde (timp de exteriorul vehiculului şi foarte aproape
5 secunde). de o uşă şi un geam; cu toate acestea,
3. Apăsaţi pe oricare dintre butoanele porniţi motorul doar atunci când vă
telecomenzii pentru a vă asigura că aflaţi pe scaunul şoferului.
indicatorul luminos de funcţionare nu Dacă motorul porneşte şi cheia nu se
se aprinde/nu luminează intermitent. află în vehicul, acesta nu va putea fi
Dezactivarea funcţiei economiei de repornit după ce l-aţi oprit şi contactul
energie a fost rotit în poziţia oprit.
 Compartimentul pentru bagaje nu se
După ce aţi oprit funcţia economiei de află în raza de acţiune asigurată, cu
energie conform următoarei proceduri, toate acestea, dacă cheia (telecomanda)
luminile de avarie se aprind şi semnalul este operabilă, motorul va porni.
sonor se aude*1 o dată.

3-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Cheile

Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini


libere”

Antenă de interior

Raza de acţiune
Fără funcţiile cheii cu sistem „mâini
libere”

Antenă de interior

Raza de acţiune

NOTĂ
În cazul în care cheia se află în
următoarele zone, este posibil ca motorul
să nu pornească:
 În apropierea panoului de bord
 În compartimentele de depozitare,
precum torpedoul sau consola centrală
▼ Funcţia de suspendare a cheii
Dacă o cheie este lăsată în vehicul,
funcţiile acesteia sunt suspendate temporar
pentru a împiedica furtul vehiculului.
Pentru a restabili funcţiile, apăsaţi pe
butonul de descuiere de pe cheia cu
funcţiile suspendate din vehicul.

3-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de acces codat fără cheie

Sistemul de acces codat  Semnalul sonor de avertizare pentru


cheie lăsată în vehicul
fără cheie* Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie lăsată în vehicul
(cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
AVERTISMENT libere”)” de la pagina 7-72.
Undele radio emise de cheie pot interfera NOTĂ
cu diverse aparate medicale, cum ar fi Funcţiile sistemului de acces codat fără
stimulatoarele de ritm cardiac: cheie pot fi dezactivate pentru a preveni
Înainte de a utiliza cheia în apropierea orice efect advers posibil asupra unui
persoanelor care folosesc echipamente utilizator care foloseşte un stimulator
medicale, consultaţi producătorul cardiac sau alt dispozitiv medical. Dacă
echipamentului medical sau medicul de sistemul este dezactivat, nu veţi putea
familie cu privire la modul în care undele porni motorul atunci când cheia este la
radio pot afecta echipamentul. dumneavoastră. Pentru detalii, consultaţi
Funcţiile cheii cu sistem „mâini libere” vă un service autorizat (recomandarea
permit să încuiaţi/descuiaţi uşile şi noastră fiind un reprezentant autorizat
hayonul sau să deschideţi hayonul în timp Mazda). Dacă sistemul de acces codat
ce aveţi cheia la dumneavoastră. fără cheie a fost dezactivat, puteţi porni
motorul respectând procedura indicată
Defecţiunile sau avertizările sistemului pentru situaţia în care cheia bateriei s-a
sunt indicate de următoarele semnale descărcat.
sonore de avertizare. Consultaţi secţiunea „Funcţia de pornire
a motorului atunci când bateria cheii este
 Semnalul sonor de avertizare pentru complet descărcată” de la pagina 4-9.
buton de comandă inutilizabil
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru buton de comandă
inutilizabil (cu funcţiile cheii cu sistem
„mâini libere”)” de la pagina 7-71.
 Semnalul sonor de avertizare pentru
cheie lăsată în compartimentul pentru
bagaje
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie lăsată în
compartimentul pentru bagaje (cu
funcţiile cheii cu sistem „mâini libere”)”
de la pagina 7-72.

3-10 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de acces codat fără cheie

NOTĂ
Raza de acţiune
 Este posibil ca sistemul să nu
Sistemul funcţionează doar atunci când funcţioneze dacă vă aflaţi prea aproape
şoferul este în vehicul sau în raza de de geamuri, mânerele uşilor sau hayon.
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se  În cazul în care cheia este lăsată în
află la acesta. următoarele zone şi părăsiţi vehiculul,
NOTĂ uşile pot să fie încuiate în funcţie de
Atunci când bateria este descărcată sau în condiţiile undelor radio, chiar dacă
locurile în care există unde radio sau cheia este lăsată în vehicul.
zgomote cu intensitate mare, raza de  În apropierea panoului de bord
acţiune se poate micşora sau sistemul  În compartimentele de depozitare,
poate să nu funcţioneze. Pentru a stabili precum torpedoul sau consola
înlocuirea bateriei, consultaţi secţiunea centrală
„Sistemul de acces fără cheie” de la  Lângă un dispozitiv de comunicare,
pagina 3-4. precum un telefon mobil
▼ Încuierea, descuierea uşilor şi a ▼ Deschiderea hayonului
hayonului
Antenă de exterior
Încuiere
Antenă de exterior
80 cm

80 cm
80 cm 80 cm
Raza de acţiune

Raza de acţiune
Descuiere
Antenă de exterior
80 cm

80 cm

Raza de acţiune

3-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Dispozitivele de închidere După închiderea ușilor și a hayonului,


verificaţi întotdeauna dacă sunt bine
a uşilor închise:
Ușile și hayonul care nu sunt bine închise
sunt periculoase; dacă vehiculul este
AVERTISMENT condus cu o ușă și hayonul care nu sunt
bine închise, ușa și hayonul s-ar putea
Luaţi întotdeauna copiii și animalele cu deschide pe neașteptate și s-ar putea
dumneavoastră sau lăsaţi-i sub produce un accident.
supravegherea unei persoane responsabile:
Lăsarea copiilor sau a animalelor Înainte de a deschide o ușă și hayonul,
nesupravegheate într-un vehicul parcat asiguraţi-vă că zona din jurul vehiculului
este periculoasă. Pe vreme călduroasă, este sigură:
temperatura din interiorul vehiculului Deschiderea bruscă a ușii și a hayonului
poate crește atât de mult încât să provoace este periculoasă. Un vehicul sau un pieton
leziuni cerebrale sau chiar deces. în trecere ar putea fi lovit și s-ar putea
produce un accident.
Nu lăsaţi cheia în vehicul dacă aveţi copii
înăuntru și păstraţi-o într-un loc în care nu
o pot găsi și nu se pot juca cu aceasta: ATENŢIE
Lăsarea copiilor în vehicul împreună cu
cheia este periculoasă. Acest lucru poate Confirmaţi întotdeauna condiţiile din
duce la vătămări grave sau chiar decese. jurul autovehiculului înainte de a
deschide/închide ușile și hayonul și
Închideţi întotdeauna toate geamurile și procedaţi cu atenţie dacă vântul este
trapa, încuiaţi ușile și hayonul și luaţi cheia puternic sau aţi parcat în pantă. Este
cu dumneavoastră atunci când lăsaţi periculos să nu fiţi atenţi la condiţiile din
vehiculul nesupravegheat: jurul autovehiculului deoarece v-aţi
Lăsarea vehiculului neîncuiat este putea prinde degetele în ușă și hayon sau
periculoasă, deoarece copii se pot încuia în un pieton aflat în trecere ar putea să fie
vehiculul încins la soare, ceea ce ar putea lovit, rezultând într-un accident sau o
provoca decesul acestora. De asemenea, vătămare.
un vehicul descuiat devine o ţintă ușoară
pentru hoţi și intruși.

3-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

NOTĂ  (Sistemul de descuiere (control) al


 Opriţi întotdeauna motorul şi încuiaţi uşilor cu detectarea coliziunii)*
uşile. În plus, pentru a preveni furtul Acest sistem descuie automat uşile şi
obiectelor de valoare, nu le lăsaţi în hayonul în cazul în care vehiculul este
interiorul cabinei. implicat într-un accident pentru a
 În cazul în care cheia este lăsată în permite pasagerilor să iasă din vehicul
următoarele zone şi părăsiţi vehiculul, imediat şi a preveni ca aceştia să fie
uşile pot să fie încuiate în funcţie de captivi înăuntru. Cu contactul în poziţia
condiţiile undelor radio, chiar dacă pornit şi în cazul în care vehiculul este
cheia este lăsată în vehicul. supus unui impact suficient de puternic
pentru a umfla airbagurile, toate uşile şi
 În apropierea panoului de bord hayonul sunt descuiate automat după ce
 În compartimentele de depozitare, aproximativ 6 secunde au trecut de la
precum torpedoul sau consola momentul accidentului.
centrală Este posibil ca uşile şi hayonul să nu se
 Lângă un dispozitiv de comunicare, descuie în funcţie de cum este aplicat
precum un telefon mobil impactul, forţa impactului şi alte
 Funcţia de prevenire a încuierii condiţii ale accidentului.
vehiculului împiedică încuierea Dacă sistemele asociate uşilor sau
dumneavoastră în exteriorul vehiculului. bateria funcţionează defectuos, este
(Modelele pentru Europa) posibil ca uşile şi hayonul să nu se
Toate uşile şi hayonul se vor descuia descuie, în funcţie de tipul vehiculului.
automat dacă sunt încuiate folosind
închiderea comandată cu oricare dintre
uşi deschisă.
Dacă toate uşile sunt închise chiar dacă
hayonul este deschis, toate uşile se vor
încuia.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Toate uşile şi hayonul se vor descuia
automat dacă sunt încuiate folosind
închiderea comandată cu oricare dintre
uşi sau hayonul deschis.

*Anumite modele. 3-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Încuierea, descuierea cu butonul de Pentru încuiere


comandă (cu funcţiile cheii cu sistem Pentru a încuia uşile şi hayonul, apăsaţi pe
„mâini libere”) butonul de comandă şi luminile de avarie
Toate uşile şi hayonul pot fi încuiate/ vor lumina scurt o dată.
descuiate prin apăsarea butonului de (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
comandă de pe uşile din faţă în timp ce Un semnal sonor se va auzi o dată.
cheia este la şofer. Pentru descuiere
Butonul de comandă de pe hayon poate să Pentru a descuia uşile şi hayonul, apăsaţi
fie folosit numai pentru încuierea tuturor pe butonul de comandă de pe o uşă din
uşilor şi a hayonului. faţă şi luminile de avarie vor lumina scurt
Uşile din faţă de două ori.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Un semnal sonor se va auzi de două ori.
NOTĂ
 Verificaţi dacă toate uşile şi hayonul
Buton de comandă sunt bine încuiate.
Pentru hayon, deplasaţi, fără a apăsa pe
acesta, dispozitivul de deschidere
electrică a hayonului pentru a verifica
dacă hayonul nu a fost lăsat
întredeschis.
Hayonul (numai încuiere)  (Modelele pentru Europa)
Nu se pot bloca toate uşile şi hayonul
atunci când oricare dintre uşi este
deschisă.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Uşile şi hayonul nu pot fi încuiate atunci
Buton de
când una dintre acestea este deschisă.
comandă  Poate dura câteva secunde pentru ca
uşile să se descuie după ce butonul de
comandă este apăsat.

3-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

 (Modelele pentru Europa) 4. Modificarea setării este finalizată


Setarea poate fi schimbată astfel încât prin una din următoarele acţiuni:
să se audă un semnal sonor pentru  Trecerea contactului în poziţia
confirmare atunci când uşile şi hayonul
ACC sau ON.
sunt încuiate/descuiate folosind un  Închiderea uşii şoferului.
buton de comandă.  Deschiderea hayonului.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)  Neacţionarea cheii timp de zece
Se aude un semnal sonor pentru
secunde.
confirmarea încuierii/descuierii uşilor şi  Apăsarea oricărui buton cu
a hayonului cu butonul de comandă.
excepţia butonului LOCK
Dacă preferaţi, semnalul sonor poate fi
(încuiere) de pe cheie.
oprit.  Apăsarea unui buton de comandă.
Volumul semnalului sonor poate fi de  (Cu sistem antifurt)
asemenea modificat.
Luminile de avarie luminează scurt
Consultaţi secţiunea „Setările” din
atunci când sistemul antifurt este activat
manualul de utilizare Mazda Connect.
sau oprit.
Folosiţi următoarea procedură pentru a
Consultaţi secţiunea „Sistemul antifurt”
modifica setarea.
de la pagina 3-55.
1. Treceţi contactul în poziţia oprit şi  (Cu închidere centralizată dublă)
închideţi toate uşile şi hayonul.
Sistemul de închidere centralizată dublă
2. Deschideţi uşa şoferului.
poate să fie activat/dezactivat cu
3. În 30 de secunde de la deschiderea
butonul de comandă.
uşii şoferului, apăsaţi şi ţineţi apăsat
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
butonul LOCK (încuiere) de pe cheie
închidere centralizată dublă” de la
timp de 5 secunde sau mai mult.
pagina 3-18.
Semnalul sonor se activează la
volumul setat curent. Setarea se
schimbă de fiecare dată când
butonul LOCK de pe cheie este
apăsat şi semnalul sonor se
activează la volumul setat. (Dacă
semnalul sonor a fost setat să nu se
activeze, nu se va activa.)

3-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

 Setarea poate fi modificată astfel încât  (Funcţia de încuiere automată)


uşile şi hayonul să fie automat încuiate După descuierea cu ajutorul butonului
fără apăsarea butonului de comandă. de comandă, toate uşile şi hayonul se
Consultaţi secţiunea „Setările” din vor încuia automat dacă oricare dintre
manualul de utilizare Mazda Connect. următoarele operaţiuni nu este efectuată
(Funcţie de încuiere automată la în 30 de secunde. Dacă vehiculul
îndepărtarea de vehicul) dumneavoastră este prevăzut cu un
Un semnal sonor se aude atunci când sistem antifurt, luminile de avarie vor
toate uşile şi hayonul sunt închise în lumina scurt pentru confirmare.
timp ce cheia cu sistem „mâini libere” Timpul necesar pentru încuierea
se află la şofer. Toate uşile şi hayonul automată a uşilor poate fi schimbat.
sunt încuiate automat după aproximativ Consultaţi secţiunea „Setările” din
trei secunde atunci când cheia cu sistem manualul de utilizare Mazda Connect.
„mâini libere” se află în afara razei de  Deschiderea unei uşi sau a hayonului.
acţiune. De asemenea, luminile de  Trecerea contactului în orice altă
avarie vor lumina scurt o dată. (Chiar
poziţie în afară de oprit.
dacă şoferul se află în raza de acţiune,
toate uşile şi hayonul se încuie automat ▼ Încuierea, descuierea cu
după aproximativ 30 de secunde.) Dacă telecomanda
ieşiţi în afara razei de acţiune înainte de
Toate uşile şi hayonul pot fi încuiate/
închiderea completă a uşilor şi a
descuiate folosind telecomanda sistemului
hayonului sau o altă cheie este uitată în
de acces fără cheie; consultaţi secţiunea
vehicul, funcţia de autoblocare la
„Sistemul de acces fără cheie” (pagina
îndepărtarea de vehicul nu va putea să
3-4).
fie folosită. Asiguraţi-vă întotdeauna că
toate uşile şi hayonul sunt închise şi
încuiate înainte de a părăsi vehiculul.
Funcţia de autoblocare la îndepărtarea
de vehicul nu închide geamurile
electrice.

3-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Încuierea, descuierea cu butonul de  Atunci când viteza vehiculului depăşeşte


încuiere a uşii* 20 km/h, toate uşile şi hayonul se încuie
automat.
Toate uşile şi hayonul se încuie automat  Atunci când contactul este trecut în
atunci când partea de încuiere este apăsată poziţia oprit, toate uşile şi hayonul se
cu toate uşile şi hayonul închise. descuie automat.
Toate se descuie când se apasă partea de
descuiere. Funcţia de încuiere/descuiere automată
poate să fie modificată.
Încuiere Consultaţi secţiunea „Setările” din
Descuiere
manualul de utilizare Mazda Connect.
▼ Încuierea, descuierea cu cheia
auxiliară
Toate uşile şi hayonul se încuie automat
atunci când uşa şoferului este încuiată cu
cheia auxiliară. Se descuie toate atunci
când uşa şoferului este descuiată folosind
NOTĂ cheia auxiliară.
Uşile şi hayonul nu pot fi încuiate atunci Rotiţi cheia auxiliară spre faţa vehiculului
când o altă uşă sau hayonul este deschis. pentru încuiere şi spre spatele acestuia
pentru descuiere.
▼ Funcţia de încuiere/descuiere
automată*

AVERTISMENT
Încuiere Des-
cuiere
Nu trageţi de mânerul interior de o ușă din
faţă:
Este periculos să trageţi de mânerul interior
al unei uși din faţă în timp ce vehiculul este
în mișcare. Pasagerii pot să cadă din
vehicul dacă ușa se deschide accidental,
ceea ce ar putea rezulta în deces sau
vătămare gravă.

*Anumite modele. 3-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Sistemul de închidere centralizată 4. Introduceţi cheia auxiliară în uşa


dublă* şoferului, rotiţi-o în poziţia de încuiere
şi readuceţi-o în poziţia centrală. Apoi
Sistemul de închidere centralizată dublă a rotiţi-o din nou în poziţia de încuiere
fost proiectat pentru a împiedica o pentru 3 secunde.
persoană care a intrat prin efracţie în
vehiculul dumneavoastră să deschidă o
portieră din interior.

Dacă aveţi probleme cu sistemul de


închidere centralizată dublă, consultaţi un Poziţie
service autorizat (recomandarea noastră centrală
fiind un reprezentant autorizat Mazda). Poziție
blocat
AVERTISMENT
Nu activaţi niciodată sistemul de închidere
centralizată dublă atunci când în vehicul NOTĂ
sunt pasageri, în special copii:  Puteţi activa sistemul şi prin
Activarea sistemului în prezenţa apăsarea butonului de încuiere de pe
pasagerilor, în special a copiilor, este telecomandă de două ori într-un
periculoasă. Pasagerii nu vor putea interval de 3 secunde.
deschide ușile din interior. Aceștia pot fi  (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
blocaţi și supuși unor temperaturi extreme. libere”)
Acest lucru poate duce la vătămări grave Puteţi, de asemenea, să activaţi
sau chiar la deces. sistemul apăsând butonul de
comandă de două ori în 3 secunde.
Modul de activare a sistemului
5. Indicatorul luminos se aprinde timp de
1. Închideţi toate geamurile şi trapa*. 3 secunde pentru a indica activarea
2. Rotiţi contactul în poziţia OFF (oprit) sistemului.
şi luaţi cheia cu dumneavoastră.
3. Închideţi toate uşile şi hayonul.

NOTĂ
Sistemul nu poate fi activat atunci
când una dintre uşi sau hayonul este
deschis.

3-18 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Modul de dezactivare a sistemului Operarea din exterior


Descuiaţi uşa şoferului sau treceţi Pentru a încuia din exterior uşile
contactul în poziţia ON (pornit). pasagerilor din faţă şi din spate cu butonul
de încuiere a uşii, apăsaţi butonul în
NOTĂ
poziţia de încuiere în poziţia de încuiere şi
Dacă sursa de alimentare este întreruptă
închideţi uşa (nu este nevoie să ţineţi
(siguranţa se arde sau bateria este
mânerul uşii în poziţia deschis).
deconectată), sistemul poate fi dezactivat
Această operaţiune nu acţionează restul
doar prin descuierea unei uşi cu cheia
încuietorilor.
auxiliară.
▼ Încuierea, descuierea cu butonul de Buton de încuiere a uşii
încuiere a uşii
Operarea din interior
(Cu buton de încuiere a uşii)
Pentru a încuia orice uşă din interior,
apăsaţi pe butonul de încuiere a uşii.
Pentru descuiere, trageţi-l înspre afară.
Această operaţiune nu acţionează restul
încuietorilor.
(Fără buton de încuiere a uşii)
Toate uşile şi hayonul se încuie automat
atunci când este apăsat butonul de încuiere
de pe uşa şoferului. Toate uşile se descuie
atunci când butonul de încuiere de la uşa
şoferului este tras.

Deblocat: Indicator roșu

Încuiere
NOTĂ
Atunci când încuiaţi uşa astfel:
 Aveţi grijă să nu lăsaţi cheia în
Descuiere interiorul vehiculului.
 Butonul de încuiere a uşii şoferului nu
poate fi folosit atât timp cât uşa
şoferului este deschisă.

3-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Blocajele pentru siguranţa copiilor Hayonul


pentru uşile din spate
Aceste dispozitive de închidere au fost AVERTISMENT
proiectate pentru a preveni deschiderea
accidentală a uşilor din spate de către
Nu permiteţi unei persoane să călătorească
copii. Folosiţi-le pe ambele uşi din spate
în compartimentul pentru bagaje:
atunci când un copil se află pe scaunul din
Este periculos să permiteţi unei persoane să
spate al vehiculului.
călătorească în compartimentul pentru
bagaje. Aceasta poate fi rănită grav sau
Dacă glisaţi blocajul pentru siguranţa
poate să decedeze în timpul unei opriri
copiilor în poziţia de încuiere înainte de
bruște sau al unui accident.
închiderea uşii, aceasta nu mai poate fi
deschisă din interior. Uşa poate fi deschisă
Nu conduceţi cu hayonul deschis:
doar prin acţionarea mânerului exterior.
Gazele de eșapament pătrunse în cabina
unui vehicul sunt periculoase. Hayonul
deschis al unui vehicul aflat în mișcare
Descuiere permite intrarea gazelor de eșapament în
cabină. Aceste gaze conţin CO (monoxid de
carbon) care este incolor, inodor și foarte
Încuiere toxic și poate provoca pierderea
cunoștinţei și decesul. În plus, dacă hayonul
este deschis, în cazul unui accident,
pasagerii pot cădea din vehicul.

Nu depozitaţi și nu lăsaţi bagajele


încărcate fără să fie asigurate în
compartimentul pentru bagaje:
În caz contrar, bagajele se pot deplasa sau
pot cădea, rezultând în vătămări sau
accidente. În plus, înălţimea bagajelor
încărcate nu trebuie să depășească
înălţimea spătarelor. Aceasta poate afecta
vizibilitatea laterală sau în spate.

3-20

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Nu modificaţi și nu înlocuiţi suportul


ATENŢIE amortizorului hayonului. Consultaţi un
Înainte de a deschide hayonul, service autorizat (recomandarea noastră
îndepărtaţi zăpada sau gheaţa fiind un reprezentant autorizat Mazda),
acumulată pe aceasta. În caz contrar, dacă un suport al amortizorului
hayonul s-ar putea închide sub hayonului este deformat sau deteriorat
greutatea zăpezii sau a gheţii rezultând din motive precum o coliziune sau dacă
în vătămări. există alte probleme.
Aveţi grijă dacă deschideţi/închideţi ▼ Deschiderea şi închiderea hayonului
hayonul atunci când bate un vânt
puternic. Dacă un vânt puternic bate Deschiderea hayonului cu butonul de
împotriva hayonului, acesta s-ar putea deschidere electrică a hayonului
închide brusc rezultând în vătămări. Descuiaţi uşile şi hayonul, apăsaţi pe
Deschideţi complet hayonul și butonul de deschidere electrică de pe
asiguraţi-vă că stă deschisă. În cazul în hayon şi ridicaţi hayonul atunci când
care hayonul este numai parţial deschis, zăvorul se deblochează.
s-ar putea trânti din cauza vibraţiilor sau Pentru funcţionarea hayonului electric,
a rafalelor de vânt rezultând în vătămări. consultaţi secţiunea „Hayonul electric” de
La încărcarea sau descărcarea bagajelor la pagina 3-23.
din compartimentul pentru bagaje, opriţi
motorul. În caz contrar, vă puteţi arde din
cauza căldurii emanate de gazul de
eșapament.
Aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă excesivă
pe suportul amortizorului, de exemplu, Buton de deschidere
punând mâna pe suport. În caz contrar, electrică hayon
suportul amortizorului se poate îndoi,
ceea ce va afecta funcţionarea
hayonului.

Suport al
amortizorului

3-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

NOTĂ  Dacă hayonul nu este complet închis,


(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini şoferul este informat printr-o avertizare
libere”) indicată în bord.
 Un hayon încuiat poate fi deschis de  Dacă bateria vehiculului este
asemenea în timp ce cheia se află la descărcată complet sau există un defect
purtător. la sistemul electric şi hayonul nu poate
 La deschiderea hayonului cu uşile şi fi descuiat, efectuaţi următoarea
hayonul încuiate, pot fi necesare câteva procedură de urgenţă pentru a o
secunde pentru ca încuietoarea deschide.
hayonului/capotei portbagajului să se Consultaţi secţiunea „Dacă hayonul nu
deschidă după apăsarea butonului de poate fi deschis” de la pagina 7-78.
deschidere electrică a hayonului.
Închiderea hayonului
 Hayonul poate fi închis atunci când
uşile sunt încuiate cu cheia lăsată în Coborâţi uşor hayonul folosind nişa pentru
vehicul. Totuşi, hayonul poate fi deschis prinderea hayonului, apoi împingeţi
prin apăsarea butonului de deschidere hayonul cu ambele mâini pentru a-l
electrică pentru a preveni încuierea închide.
cheii în vehicul. Dacă hayonul nu poate Nu-l trântiţi. Trageţi puţin de hayon pentru
să fie deschis, în ciuda parcurgerii a vă asigura că este bine închis.
acestei proceduri, împingeţi mai întâi Pentru funcţionarea hayonului electric,
hayonul complet închis, apoi apăsaţi pe consultaţi secţiunea „Hayonul electric” de
butonul de deschidere electrică a la pagina 3-23.
hayonului pentru a deschide complet
hayonul.
 La eliberarea hayonului de la butonul
de deschidere electrică de pe acesta,
hayonul se ridică puţin. Dacă hayonul
nu poate să fie acţionat pentru o Nişă pentru prinderea
anumită perioadă, nu poate să fie hayonului
ridicat.
Pentru deschidere
Apăsaţi din nou pe butonul de NOTĂ
deschidere electrică a hayonului. Confirmaţi dacă hayonul este bine închis.
Pentru închidere Pentru hayon, deplasaţi, fără a apăsa pe
Pentru a închide hayonul din poziţia acesta, dispozitivul de deschidere electrică
uşor ridicat, mai întâi deschideţi-l prin a hayonului pentru a verifica dacă
apăsarea butonului de deschidere hayonul nu a fost lăsat întredeschis.
electrică a hayonului, apoi închideţi-l
după ce aşteptaţi cel puţin 1 secundă.

3-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Hayonul electric* Nu permiteţi niciodată copiilor să


acţioneze hayonul electric:
Hayonul electric se deschide/închide Este periculos să permiteţi copiilor să
electric prin acţionarea butoanelor din acţioneze hayonul electric și sistemul de
vehicul sau ale telecomenzii sistemului de acces codat fără cheie. Copiii nu sunt
acces fără cheie. conștienţi de pericolul ca persoanele să-și
prindă degetele și mâinile în hayonul aflat
AVERTISMENT în mișcare. În cazul în care gâtul, capul sau
mâinile unei persoane sunt prinse într-o
Asiguraţi-vă că aţi văzut hayonul electric ușă care se închide, ar putea rezulta în
deschizându-se sau închizându-se și că deces sau vătămări grave.
acesta s-a închis complet:
Deschiderea sau închiderea hayonului
electric fără a supraveghea mișcarea sa ATENŢIE
este periculoasă. Din cauza unor obstacole
La închiderea hayonului electric,
neobservate sau a funcţiei antiblocare, este
asiguraţi-vă că nu există obiecte străine
posibil ca un hayon să nu se închidă
în jurul zăvorului. Dacă în zăvor sunt
complet și, dacă acest fapt nu este
prinse obiecte străine, este posibil ca
remarcat, ar putea avea ca rezultat
hayonul să nu se închidă corespunzător.
vătămarea gravă sau decesul unui
pasager, în cazul în care acesta cade din
vehicul.
Înainte de a-l acţiona, asiguraţi-vă
întotdeauna că zona din jurul hayonului
este liberă. Zăvor

Confirmaţi întotdeauna siguranţa zonei


din jurul hayonului electric înainte de a-l
acţiona electric.
Este periculos să nu verificaţi dacă există
persoane lângă hayon înainte de a-l Nu montaţi pe hayonul electric alte
acţiona folosind butonul pentru hayonul accesorii decât cele specificate. Acesta nu
electric sau butonul sistemului de acces va putea să fie deschis/închis automat și
codat fără cheie. O persoană ar putea să fie ar putea să rezulte într-o defecţiune.
prinsă între hayon și un obstacol în timpul Aveţi grijă atunci când treceţi de la
deschiderii sale electrice sau între hayon și acţionarea electrică la cea manuală a
vehicul în timpul închiderii electrice, hayonului electric. Hayonul electric
rezultând într-un accident și în vătămări poate să se deschidă/închidă pe
grave. neașteptate, în funcţie de poziţia sa, ceea
ce ar putea să rezulte în vătămări.

*Anumite modele. 3-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

NOTĂ Acţionarea de la telecomandă


 Nu aplicaţi o forţă inutilă asupra Apăsaţi pe butonul pentru hayonul electric
hayonului electric în timp ce acesta se timp de cel puţin o secundă. Luminile de
deschide/închide prin acţionare avarie se aprind scurt de două ori, iar
electrică. Forţa inutilă aplicată hayonul se deschide/închide după ce se
hayonului poate avea ca efect mişcarea aude un semnal sonor.
sa în direcţie opusă în mod automat. De Consultaţi secţiunea „Telecomanda” de la
asemenea, ar putea să rezulte într-o pagina 3-5.
defecţiune.
NOTĂ
 Hayonul electric este posibil să nu se
deschidă/închidă dacă vehiculul este  Atunci când contactul este trecut în
parcat pe o pantă sau dacă vântul este poziţia pornit, telecomanda nu
puternic ori hayonul este încărcat cu funcţionează.
zăpadă.  La deschiderea hayonului prin apăsarea
 Dacă o siguranţă a sistemului hayonului butonului pentru hayonul electric de pe
electric se arde, hayonul nu poate să fie telecomandă, hayonul poate să fie
deschis folosind butonul hayonului deschis chiar dacă este încuiat.
electric sau butonul de deschidere  Dacă butonul pentru hayonul electric de
electrică a hayonului. Folosiţi maneta pe telecomandă este apăsat în timp ce
de urgenţă pentru a deschide hayonul. hayonul se deschide/închide electric,
 Închideţi complet hayonul electric semnalul sonor este activat şi hayonul
înainte de a deconecta bateria se opreşte din mişcare. Dacă apăsaţi din
vehiculului. Dacă bateria este nou pe butonul hayonului electric,
deconectată în timp ce hayonul este hayonul se mişcă în direcţie inversă.
deschis, acesta nu poate să fie deschis
Acţionarea folosind fiecare buton
sau închis automat după reconectarea
bateriei. Dacă acest lucru se întâmplă, Condiţiile de funcţionare
închideţi complet hayonul manual Deschiderea hayonului
pentru a restabili funcţia de deschidere/ Dacă un vehicul îndeplineşte toate
închidere completă automată. condiţiile de mai jos, hayonul electric
 Dacă hayonul este acoperit cu zăpadă, poate să fie deschis folosind funcţia
îndepărtaţi-o înainte de a acţiona electrică.
hayonul electric. Acţionarea hayonului
electric cu aplicarea unei forţe excesive  Toate uşile şi hayonul sunt descuiate.
asupra hayonului poate duce la  (Transmisie manuală)
deteriorarea acestuia. Contactul este trecut în poziţia oprit sau
dacă frâna de parcare este aplicată cu
schimbătorul de viteze în N şi contactul
în poziţia pornit.

3-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

 (Transmisie automată)  (Transmisie automată)


Contactul este trecut în poziţia oprit sau Dacă vehiculul se mişcă, iar
maneta selectorului este în P cu schimbătorul de viteze este în altă
contactul în poziţia pornit. poziţie decât P şi hayonul este deschis/
închis electric, hayonul se mişcă după
Închiderea hayonului
cum urmează:
 (Transmisie manuală) În timpul deschiderii electrice
Contactul este trecut în poziţia oprit sau Soneria este activată şi hayonul se
dacă frâna de parcare este aplicată cu deplasează automat în direcţie inversă
schimbătorul de viteze în N şi contactul şi se închide. Atunci când maneta
în poziţia pornit. selectorului este trecută în P, puteţi să
 (Transmisie automată) reluaţi acţionarea hayonului electric cu
Contactul este trecut în poziţia oprit sau ajutorul butoanelor.
maneta selectorului este în P cu În timpul închiderii electrice
contactul în poziţia pornit. Soneria este activată, dar hayonul
continuă să se închidă.
NOTĂ
Acţionarea din scaunul şoferului
 (Transmisie manuală) (deschidere/închidere)
Dacă vehiculul se mişcă, iar
schimbătorul de viteze este în altă Apăsaţi pe butonul pentru hayonul electric
poziţie decât N şi hayonul este deschis/ timp de cel puţin o secundă cu hayonul în
închis electric, hayonul se mişcă după poziţia complet închis/deschis. Luminile
cum urmează: de avarie se aprind scurt de două ori, iar
În timpul deschiderii electrice hayonul se deschide/închide complet după
Soneria este activată şi hayonul se ce se aude un semnal sonor.
deplasează automat în direcţie inversă Butonul pentru hayonul electric
şi se închide. Atunci când schimbătorul
de viteze este trecut în N şi frâna de
parcare este aplicată, puteţi să reluaţi
acţionarea hayonului electric cu
ajutorul butoanelor.
În timpul închiderii electrice
Soneria este activată, dar hayonul
continuă să se închidă.

3-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Acţionarea din exterior (deschidere) NOTĂ


Dacă butonul pentru hayonul electric/
Apăsaţi pe butonul de deschidere electrică
butonul de închidere a hayonului este
de pe hayon şi ridicaţi hayonul. Luminile
apăsat sau butonul de deschidere electrică
de avarie se aprind scurt de două ori, iar
este acţionat în timp ce hayonul se
hayonul se deschide automat după ce se
deschide/închide electric, semnalul sonor
aude un semnal sonor.
se aude şi hayonul se opreşte. Apoi, se
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
deplasează în sens invers atunci când
libere”)
oricare dintre butoane este apăsat din nou.
Un hayon încuiat poate fi deschis de
asemenea în timp ce cheia se află la Hayonul hands-free*
purtător.
Când senzorul hayonului hands-free din
partea de jos a centrului barei de protecţie
spate detectează o mişcare a piciorului
(hayon activat prin balansarea piciorului),
hayonul se deschide/închide automat.
Buton de deschidere Hayonul poate fi deschis/închis chiar şi cu
electrică hayon ambele mâini ocupate, de exemplu, când
purtaţi bagaje.
Condiţiile de funcţionare
Efectuaţi mişcarea de balansare a
piciorului când sunt îndeplinite toate
Acţionarea din exterior (închidere) condiţiile următoare cu vehiculul staţionar.
Apăsaţi pe butonul de închidere a (Când contactul este decuplat)
hayonului electric în timp ce hayonul este  Aveţi telecomanda la dumneavoastră.
complet deschis. Luminile de avarie se  Hayonul hands-free este activat.
aprind scurt de două ori, iar hayonul se
(Când contactul este cuplat)
închide automat după ce se aude un
semnal sonor.  Aveţi telecomanda la dumneavoastră.
 Hayonul hands-free este activat.
 Maneta selectorului este în poziţia P.

Butonul pentru
închiderea hayonului
acționat electric

3-26 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Cum se efectuează mişcarea de


balansare a piciorului
ATENŢIE
Nu efectuaţi mișcarea de balansare a
A: Circa 30 cm
B: Circa 10 cm
piciorului când purtaţi încălţăminte
precum sandalele sau cu piciorul gol.
Dacă piciorul intră în contact cu ţeava de
eșapament fierbinte, pot surveni arsuri
grave.
Nu efectuaţi mișcarea de balansare a
piciorului când suprafaţa pe care vă
aflaţi este instabilă, cum ar fi cazul unei
pante sau al unui drum acoperit de
A gheaţă. În caz contrar, este posibil să
cădeţi și să vă vătămaţi.
Nu vopsiţi bara de protecţie și nu
instalaţi echipamente suplimentare pe
B aceasta. În caz contrar, este posibil ca
senzorul hayonului hands-free să nu
funcţioneze.
1. Staţionaţi în picioare la circa 30 cm în Dacă purtaţi telecomanda în jurul
spatele centrului barei de protecţie hayonului sau dacă există o altă
spate. persoană care poartă o telecomandă în
2. Ridicaţi piciorul la circa 10 cm de jurul hayonului, nu lăsaţi să survină
partea de jos a centrului barei de următoarele evenimente. În caz contrar,
protecţie spate. poate intra în funcţiune senzorul
3. Scoateţi piciorul de sub bara de hayonului hands-free și hayonul se poate
protecţie la circa 1 secundă după deschide/închide în mod neașteptat,
ridicarea dedesubt. provocând un accident.
Când mişcarea de balansare este efectuată O persoană care nu poartă o
corect, luminile de avarie se aprind scurt telecomandă efectuează mișcarea de
de 2 ori, se aude un semnal sonor şi balansare a piciorului.
hayonul se deschide/închide automat. În timp ce hayonul este deschis, o
Aveţi grijă să nu atingeţi hayonul. persoană care stă pe marginea
portbagajului își balansează
Dacă mişcarea de balansare a piciorului picioarele.
este efectuată în timp ce hayonul se Instalarea/demontarea caroseriei sau
deschide/închide automat, hayonul se îndepărtarea zăpezii din jurul barei de
opreşte. Dacă se repetă mişcarea de protecţie spate.
balansare a piciorului, hayonul se mişcă în Ridicarea unui obiect căzut sub bara
direcţie opusă faţă de cea în care se mişca de protecţie spate.
atunci când s-a oprit.

3-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Pulverizarea de apă pe bara de  Există un echipament care emite unde


protecţie spate cu un spălător auto cu radio puternice în apropierea
presiune. vehiculului.
Împingerea unui cărucior de  Zona de detecţie a senzorului
cumpărături aproape de bara de hayonului hands-free este murdară.
protecţie spate.  Când zona de detecţie a senzorului
Un animal sau un obiect precum o hayonului hands-free este murdară,
minge în mișcare se apropie de bara de ştergeţi-o cu o lavetă curată. Plasaţi
protecţie spate. telecomanda în afara razei sale de
acţiune sau ştergeţi zona din jurul
Pentru a se preveni funcţionarea
senzorului cu o lavetă curată după
accidentală, plasaţi telecomanda în
dezactivarea hayonului hands-free
afara razei de acţiune sau dezactivaţi
folosind Mazda Connect.
hayonul hands-free folosind Mazda  Dacă nu este posibilă funcţionarea cu
Connect.
senzorul hayonului hands-free chiar şi
după ce sunt îndeplinite condiţiile de
NOTĂ
funcţionare, consultaţi un service
 Senzorul hayonului hands-free autorizat (recomandarea noastră fiind
detectează pe o rază de circa 30 cm la un reprezentant autorizat Mazda).
stânga şi la dreapta centrului barei de
protecţie spate. Activarea/dezactivarea hayonului
hands-free
Hayonul hands-free poate fi activat sau
dezactivat.
Pentru a preveni acţionarea accidentală,
dezactivaţi funcţia.
 Este posibil ca senzorul hayonului
Consultaţi secţiunea „Setările” din
hands-free să nu funcţioneze în
manualul de utilizare Mazda Connect.
următoarele condiţii.
 Piciorul rămâne plasat în zona de
detecţie.
 Mişcaţi piciorul la stânga sau la
dreapta în zona de detecţie.
 Mişcarea de balansare este prea
rapidă sau prea lentă.
 Piciorul intră în contact cu bara de
protecţie spate la efectuarea mişcării
de balansare.
 Purtaţi încălţăminte electroizolantă,
precum cizmele de cauciuc.

3-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Schimbarea poziţiei de deschidere Echipamentul antiblocare


completă a hayonului electric
În timp ce hayonul electric se deschide/
Poziţia de deschidere completă a închide prin acţionare electrică şi sistemul
hayonului electric poate să fie schimbată detectează o persoană sau un obiect în
în funcţie de înălţimea garajului. calea hayonului electric, acesta se va
deplasa automat în direcţie opusă şi se va
La schimbarea poziţiei
opri.
1. Opriţi hayonul în poziţia dorită.
2. Apăsaţi pe butonul de închidere a AVERTISMENT
hayonului electric timp de aproximativ
trei secunde. Verificaţi întotdeauna zona din jurul
Este acţionat de două ori un semnat hayonului electric înainte de a-l deschide/
sonor pentru a indica schimbarea închide:
poziţiei. Este periculos să nu verificaţi dacă există
NOTĂ pasageri și obiecte în zona din jurul
Alegeţi poziţia de deschidere completă hayonului electric înainte de deschidere/
dorită a hayonului într-o poziţie în care închidere. Echipamentul antiblocare este
este deschis mai mult de jumătate. Poziţia proiectat pentru a preveni blocarea în cazul
în care este deschis mai puţin de jumătate prezenţei unui obstacol în calea hayonului.
nu poate să fie aleasă. Este posibil ca sistemul să nu detecteze
anumite obiecte care obstrucţionează
Pentru resetare hayonul în funcţie de modul în care sunt
1. Deschideţi hayonul. poziţionate și forma acestora. Totuși, dacă
2. Apăsaţi pe butonul de închidere a funcţia antiblocare detectează un obstacol
hayonului electric timp de aproximativ și deplasează hayonul în direcţie opusă, un
şapte secunde. ocupant aflat în calea hayonului ar putea fi
Este acţionat de trei ori un semnat rănit grav.
sonor pentru a indica finalizarea
resetării.
NOTĂ
După ce au trecut aproximativ 3 secunde
de la apăsarea butonului, un semnal sonor
este activat de 2 ori pentru a indica faptul
că poziţia de deschidere completă a
hayonului a fost modificată. Apăsaţi
continuu butonul timp de aproximativ
7 secunde pentru a finaliza resetarea.

3-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

Închiderea facilă a hayonului


ATENŢIE
Sistemul de închidere facilă închide
Senzorii sunt montaţi în ambele capete ale automat hayonul complet din poziţia
hayonului electric. Aveţi grijă să nu întredeschis.
permiteţi ca senzorii să fie zgâriaţi sau Acest sistem funcţionează, de asemenea,
deterioraţi de obiecte ascuţite, în caz atunci când hayonul este închis manual.
contrar, este posibil ca hayonul să nu mai
poată să fie deschis/închis automat. În AVERTISMENT
plus, dacă senzorul este deteriorat în timp
ce hayonul se închide automat, sistemul se Atunci când închideţi hayonul, retrageţi-vă
va opri. mâinile și degetele din zona acestuia:
Senzor Ţinerea mâinilor sau a degetelor lângă
hayon este periculoasă pentru că acesta se
închide automat din poziţia întredeschis,
putând să vă prindă mâinile și degetele și
să le rănească.

NOTĂ
 Dacă butonul de deschidere electrică a
hayonului este apăsat atunci când
funcţia de închidere facilă este activată,
acesta poate fi deschis.
NOTĂ  Dacă hayonul este deschis/închis în mod
Echipamentul antiblocare nu se activează
repetat într-o perioadă scurtă de timp,
în timpul operaţiei de închidere facilă,
este posibil ca funcţia de închidere
atunci când hayonul electric este între
facilă să nu fie operaţională. Aşteptaţi
poziţia întredeschis şi poziţia complet
aproximativ 2 secunde înainte de a
închis.
încerca din nou.
Atunci când hayonul electric se deplasează
în direcţia de deschidere/închidere şi se
detectează un obstacol, se va auzi
semnalul sonor, iar hayonul se va deplasa
în direcţie opusă şi se vor opri.

3-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

▼ Planşeta compartimentului pentru  Atunci când deschideţi/închideţi


bagaje* hayonul, greutatea acestuia este diferită
depinzând de folosirea sau nu a
Planşeta compartimentului pentru planşetei compartimentului pentru
bagaje bagaje, totuşi, acest lucru nu indică o
Folosiţi planşeta compartimentului de defecţiune.
bagaje pentru a ascunde încărcătura sau Îndepărtarea planşetei
bagajele. Planşeta compartimentului
pentru bagaje poate să fie depozitată sub 1. Ridicaţi planşeta compartimentului
placa portbagajului. pentru bagaje de vârfuri cu ambele
mâini, desfaceţi-o din cleme şi lăsaţi-o
AVERTISMENT să se ruleze.

Nu depozitaţi niciun fel de obiecte pe


planșetă:
Este periculos să așezaţi bagaje sau alte
obiecte pe planșeta compartimentului
pentru bagaje. La o frânare bruscă sau o
coliziune, obiectele respective pot deveni Clemă
proiectile care pot lovi și vătăma pasagerii.

Planşeta Împin-
ATENŢIE compartimentului
Trageţi geţi
pentru bagaje Fila
Asiguraţi-vă că planșeta compartimentului
2. Apăsaţi spre interior suportul planşetei
pentru bagaje este bine fixată. Dacă
compartimentului pentru bagaje din
aceasta nu este bine fixată, se poate
stânga sau din dreapta.
desprinde accidental provocând rănirea
3. Trageţi planşeta compartimentului
pasagerilor.
pentru bagaje în spate pentru a o scoate
NOTĂ din orificiul de instalare.

 Dacă încercaţi să deschideţi hayonul în


condiţii de temperaturi scăzute cu
planşeta compartimentului pentru
bagaje ataşată, este posibil ca funcţia
amortizorului să nu opereze normal şi
să fie dificilă ridicarea hayonului.
Hayonul poate fi deschis mai uşor în
condiţii de temperaturi scăzute dacă
planşeta compartimentului pentru
bagaje nu este ataşată.

*Anumite modele. 3-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Uşile şi dispozitivele de închidere

4. Scoateţi oblic planşeta 3. Scoateţi pereţii laterali de pe ambele


compartimentului pentru bagaje din laturi ale compartimentului pentru
vehicul. bagaje.

Curea

Panoul lateral

Suportul 4. Depozitaţi planşeta compartimentului


pentru bagaje cu vârfurile îndreptate în
Depozitarea planşetei* jos.

1. Scoateţi planşeta compartimentului


pentru bagaje.
2. Deschideţi planşeta pentru bagaje
folosind cureaua.
Fila

Placa portbagajului

5. Închideţi placa pentru bagaje.


6. Readuceţi în poziţie pereţii laterali şi
Curea închideţi compartimentul pentru
bagaje.
Montarea planşetei
Pentru demontare, inversaţi procedura.

3-32 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

Măsuri de precauţie privind combustibilul şi gazele de


eşapament
▼ Cerinţele privind combustibilul (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5,
SKYACTIV‑G 2.5T)
Vehiculele prevăzute cu catalizatori sau cu senzori de oxigen trebuie să utilizeze numai
COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB. Acesta reduce emisiile de noxe şi menţine la un nivel
minim ancrasarea bujiilor.

Pentru a obţine performanţa maximă a motorului, folosiţi combustibilul specificat.


Combustibilul Cifra octanică Ţara
Albania, Algeria, Andorra, Antigua, Armenia, Aruba,
Austria, Azerbaidjan, Barbados, Belarus, Belgia, Bolivia,
Bosnia şi Herţegovina, Botswana, Brunei, Bulgaria,
Insulele Canare, Croaţia, Cipru, Cehia, Danemarca,
Combustibil premium Estonia, Guyana Franceză, Feroe, Finlanda, Franţa,
fără plumb (în conformi‐ Georgia, Germania, Grecia, Grenada, Guadelupa,
tate cu EN 228 şi în ca‐ Guatemala, Honduras, Hong Kong, Ungaria, Islanda,
drul E10)*1 Irlanda, Israel, Italia, Jamaica, Kazahstan, Letonia, Liban,
Leshoto, Libia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg,
95 sau peste
Macao, Macedonia, Madagascar, Malta, Martinica,
Mauritius, Moldova, Monaco, Mongolia, Muntenegru,
Maroc, Namibia, Noua Caledonie, Nicaragua, Norvegia,
Paraguay, Polonia, Portugalia, Réunion, România, Rusia,
San Marino, Serbia, Seychelles, Singapore, Slovacia,
Slovenia, Africa de Sud, Spania, ST. Lucia, St. Martin,
ST. Vincent, Surinam, Swaziland, Suedia, Elveţia, Tahiti,
Taiwan, Ţările de Jos, Tunisia, Turcia, EAU, Regatul Unit,
Ucraina, Uruguay, Vanuatu, Vatican
92 sau peste Egipt, Myanmar
Angola, Insulele Virgine Britanice, Bahrain, Burundi,
Cambodgia, Camerun, Chile, Columbia, Dominica, Costa
Rica, Curaçao, Republica Dominicană (volan pe dreapta),
Benzină obişnuită fără Ecuador, El Salvador, Fiji, Gabon, Ghana, Haiti, Indonezia,
plumb 90 sau peste Irak, Coasta de Fildeş, Iordania, Kenya, Kuwait, Laos,
Insulele Marshall, Mozambic, Nepal, Nigeria, Oman,
Panama, Papua Noua Guinee, Peru, Qatar, Arabia Saudită,
Sri Lanka, Tanzania, Filipine, Trinidad şi Tobago, Ustt*2,
Zimbabwe
*1 Europa
*2 Republica Palau şi Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul de o calitate inferioară va avea un efect negativ asupra performanţei
sistemului de control al emisiilor de noxe şi ar putea să ducă la detonarea motorului şi la
deteriorarea gravă a acestuia.

3-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

ATENŢIE
FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator și senzorii de oxigen și va duce la
deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe și/sau la apariţia unor defecţiuni.
Folosirea combustibilului E10 cu 10% etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depășește
această limită recomandată.
Nu adăugaţi în instalaţia de combustibil alţi aditivi decât un produs original Mazda.
Sistemul de control al emisiilor de noxe ar putea fi deteriorat. Pentru detalii, consultaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
▼ Curăţitorul de depuneri
Pentru a obţine cele mai bune performanţe de la motorul nostru pe benzină, SKYACTIV, cu
cea mai nouă tehnologie, în anumite ţări, este posibil să fie necesară curăţarea depunerilor
create în sistemele asociate combustibilului, precum injectoarele de combustibil, folosind un
curăţitor de depuneri original Mazda.
Consultaţi tabelul de întreţinere de la pagina 6-4.

ATENŢIE
În funcţie de rezultatul inspecţiei efectuate cu prilejul reviziei periodice, un curăţitor de
depuneri original Mazda trebuie să fie folosit. Este posibil ca depunerile neglijate din
sistemul de alimentare cu combustibil să ducă la aprinderea indicatorului luminos pentru
defecţiune la motor, iar dacă vehiculul continuă să fie condus astfel, ar putea să rezulte în
apariţia unor probleme, precum nefuncţionarea ralantiului sau acceleraţia
necorespunzătoare.
Curăţitorul de depuneri original Mazda nu reprezintă o garanţie a performanţei motorului,
indiferent de calitatea combustibilului folosit. Când apare o problemă, chiar dacă este
folosit combustibilul indicat, iar curăţitorul de depuneri original este utilizat conform
acestor instrucţiuni, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Dacă este folosit un alt curăţitor decât produsul original Mazda, aceasta ar putea să rezulte
în deteriorarea sistemului de combustibil sau a motorului, pe plan intern; de aceea, folosiţi
numai produsul original Mazda. Curăţitorul de depuneri original Mazda: K002 W0 001A
În cazul în care curăţarea necesară potrivit rezultatului inspecţiei efectuate la revizia
periodică nu este realizată folosind curăţitorul original Mazda, costul de reparare a
defecţiunilor motorului cauzate de depuneri sunt suportate de client.

3-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

Folosirea curăţitorului
Cu rezervorul de combustibil plin, injectaţi 1 sticlă de curăţitor de depuneri original Mazda
direct în rezervorul de combustibil.
NOTĂ
 Infuzarea curăţitorului de depuneri atunci când rezervorul este plin asigură o
concentraţie a sa eficientă pentru îndepărtarea depunerilor, iar cele mai bune rezultate de
curăţare pot să fie obţinute cu rezervorul plin cu combustibil şi cu curăţitorul de depuneri
în contact cu depunerile pentru o perioadă lungă de timp, până când combustibilul
aproape că se epuizează.
▼ Cerinţele privind combustibilul (SKYACTIV‑D 2.2)
Vehiculul dumneavoastră va funcţiona eficient cu motorină având specificaţia EN590 sau
una echivalentă.
(Cu excepţia Thailandei)

(Thailanda)

ATENŢIE
Nu folosiţi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaţia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele pe
motorină va duce la defectarea motorului.
Nu adăugaţi în instalaţia de combustibil alţi aditivi decât un produs original Mazda.
Sistemul de control al emisiilor de noxe ar putea fi deteriorat. Pentru detalii, consultaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
Atunci când realimentaţi, adăugaţi întotdeauna cel puţin 10 l de combustibil.

3-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

▼ Sistemul de control al emisiilor de noxe (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5,


SKYACTIV‑G 2.5T)
Acest vehicul este prevăzut cu un sistem de control al emisiei de noxe (catalizatorul face
parte din acest sistem) care permite vehiculului să se conformeze cerinţelor în vigoare
privind emisia de noxe.

AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată, este
periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eșapament rămâne foarte fierbinte după
o utilizare normală și poate aprinde orice substanţă inflamabilă. Un eventual incendiu poate
provoca rănirea gravă sau decesul.

ATENŢIE
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare necorespunzătoare a
motorului.
Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările și reglajele trebuie să
fie efectuate de un tehnician calificat.
Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.

3-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

▼ Sistemul de control al emisiei de noxe (SKYACTIV‑D 2.2)


Acest vehicul este prevăzut cu un sistem de control al emisiei de noxe (catalizatorul şi
sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)*1 fac parte din acest sistem) care permite
vehiculului să se conformeze cerinţelor în vigoare privind emisia de noxe.
*1 Sistemul SCR este proiectat să reducă oxidul de azot (NOx) din gazele de eşapament
prin injectarea acestuia cu AdBlue®. Pentru mai multe detalii, consultaţi secţiunea
„Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)” (pagina 4-367).
Despre catalizator

AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată, este
periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eșapament rămâne foarte fierbinte după
o utilizare normală și poate aprinde orice substanţă inflamabilă. Un eventual incendiu poate
provoca rănirea gravă sau decesul.

ATENŢIE
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare necorespunzătoare a
motorului.
Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările și reglajele trebuie să
fie efectuate de un tehnician calificat.
Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.

3-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

Despre sistemul SCR

AVERTISMENT
Aveţi grijă să nu permiteţi epuizarea AdBlue®. Dacă lichidul AdBlue® se epuizează complet,
sistemul SCR nu va funcţiona normal:
Dacă vehiculul rămâne fără AdBlue®, viteza acestuia este limitată în trepte pentru a împiedica
evacuarea contaminaţilor. Atunci când distanţa până la golirea rezervorului se apropie de
0 km, în etapa finală, motorul nu mai poate să pornească. Pentru completarea cu AdBlue®,
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

ATENŢIE
Folosiţi un produs original Mazda sau un produs conform cu ISO22241-1 pentru AdBlue®.
Dacă este folosit un lichid AdBlue® incompatibil, este posibil ca sistemul SCR să nu funcţioneze
normal. În plus, folosirea unui lichid AdBlue® incompatibil poate să facă obiectul unor amenzi
și sancţiuni. Pentru lichidul AdBlue® recomandat, consultaţi cel mai apropiat service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
 Atunci când distanţa de rulare rămasă este de 1.400 km sau mai puţin în timp ce indicaţia
de avertizare AdBlue® este afişată, lampa de avertizare SCR se aprinde şi viteza
vehiculului este limitată. În plus, dacă există o problemă cu sistemul SCR/lichidul
AdBlue® şi distanţa de rulare rămasă până la golirea rezervorului este de 700 km sau mai
puţin, lampa de avertizare SCR luminează scurt şi viteza vehiculului este limitată.
 AdBlue® trebuie să fie completat periodic conform informaţiilor privind revizia periodică.
Dacă un mesaj de avertizare este indicat în afişajul pentru informaţii multiple sau lampa
de avertizare SCR luminează scurt, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 În mod normal, vehiculul poate să fie condus aproximativ 12.000 km înainte să fie
necesar ca lichidul AdBlue® să fie completat.

3-38

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

▼ Gazele de eşapament (monoxid de carbon)

AVERTISMENT
Nu conduceţi vehiculul dacă simţiţi miros de gaze de eșapament în interior:
Gazele de eșapament sunt periculoase. Acestea conţin CO (monoxid de carbon) care este
incolor, inodor și foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea cunoștinţei și
decesul. Dacă simţiţi miros de gaz de eșapament în interiorul vehiculului, deschideţi complet
toate geamurile și consultaţi imediat un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

Nu porniţi motorul atunci când vă aflaţi în spaţii închise:


Este periculos să porniţi motorul într-un spaţiu închis, cum ar fi un garaj. Gazele de
eșapament care conţine monoxid de carbon ar putea pătrunde cu ușurinţă în cabină. Apare
pericolul de pierdere a cunoștinţei sau chiar de deces.

Deschideţi geamurile sau folosiţi sistemul de ventilaţie pentru a permite intrarea aerului
curat, atunci când motorul este la ralanti:
Gazele de eșapament sunt periculoase. Atunci când vehiculul este oprit cu geamurile închise
și motorul funcţionează pentru o perioadă îndelungată chiar și într-un spaţiu deschis, gazele
de eșapament care conţin monoxid de carbon pot intra în cabină. Apare pericolul de pierdere
a cunoștinţei sau chiar de deces.

Înainte de a porni motorul, curăţaţi zăpada de sub mașină și din jurul acesteia, în special din
ţeava de eșapament:
Funcţionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este periculoasă. Ţeava
de eșapament poate fi blocată de zăpadă permiţând gazelor de eșapament să intre în cabină.
Deoarece gazele de eșapament conţin monoxid de carbon, pot cauza pierderea cunoștinţei
sau chiar decesul ocupanţilor cabinei.

3-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

Clapeta şi buşonul Nu continuaţi alimentarea după ce pistolul


pompei de la benzinărie se oprește
rezervorului de automat:
combustibil Este periculos să continuaţi să adăugaţi
combustibil după ce pistonul pompei de la
benzinărie s-a oprit automat, deoarece
AVERTISMENT umplerea în exces a rezervorului poate
duce la revărsarea sau scurgerea
La deschiderea gurii de umplere a combustibilului. Revărsarea sau scurgerea
rezervorului de combustibil, slăbiţi ușor combustibilului ar putea deteriora
gura și așteptaţi până când șuieratul se vehiculul și dacă combustibilul se aprinde,
oprește, apoi scoateţi-o: ar putea cauza un incendiu și o explozie,
Combustibilul pulverizat este periculos. ceea ce ar rezulta în vătămări grave sau
Combustibilul poate arde pielea și ochii și deces.
poate provoca îmbolnăviri în cazul în care
este ingerat. Combustibilul este pulverizat
ATENŢIE
atunci când există presiune în rezervor și
gura bușonului este scoasă prea repede. Utilizaţi doar gura de umplere originală
Mazda sau una echivalentă aprobată,
Înainte de alimentare, opriţi motorul și disponibilă la un service autorizat
feriţi gâtul de umplere de flăcări și scântei: (recomandarea noastră fiind un
Vaporii de combustibil sunt periculoși. reprezentant autorizat Mazda). O gură de
Aceștia se pot aprinde de la scântei sau umplere necorespunzătoare poate duce la
flăcări provocând arsuri și răniri grave. defectarea gravă a sistemelor de control al
În plus, utilizarea unei guri de umplere emisiei de noxe și al combustibilului.
necorespunzătoare sau neutilizarea
acesteia poate duce la scurgeri de
combustibil care ar putea rezulta în arsuri
grave sau deces în cazul unui accident.

3-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Combustibilul şi emisiile de noxe

▼ Alimentarea cu combustibil 5. Pentru a o închide, rotiţi-o în sensul


acelor de ceasornic până auziţi un clic.
Înainte de a alimenta cu combustibil, 6. Pentru a închide, apăsaţi pe clapeta
închideţi toate uşile, geamurile şi hayonul buşonului rezervorului de combustibil.
şi decuplaţi contactul.
1. Pentru a deschide clapeta buşonului
rezervorului de combustibil, trageţi
maneta de deblocare la distanţă.

Deblocarea de la distanță a clapetei


bușonului rezervorului de combustibil
2. Pentru a scoate gura de umplere,
rotiţi-o în sens invers acelor de
ceasornic.
3. Ataşaţi gura de umplere demontată de
partea interioară a clapetei buşonului.

Clapetă a bușonului
rezervorului de combustibil

Gura de umplere a
rezervorului de combustibil

4. Introduceţi complet pistolul de


alimentare şi începeţi alimentarea.
Scoateţi pistolul de alimentare după ce
alimentarea se opreşte automat.

3-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

Oglinzile  Distanţa până la obiecte percepută în


regiunile exterioară şi interioară ale
Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinzile oglinzii cu unghi larg este diferită.
din interior şi exterior. Obiectele ce apar în regiunea exterioară
sunt în realitate mai îndepărtate decât
▼ Oglinzile exterioare sunt în regiunea interioară.
Reglarea electrică a oglinzilor
AVERTISMENT
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau
Asiguraţi-vă că aţi privit peste umăr înainte ON (pornit).
de a schimba banda:
Este periculos să treceţi de pe o bandă pe Reglarea:
alta fără să luaţi în consideraţie distanţa 1. Rotiţi butonul de reglare a oglinzilor la
reală a vehiculului din oglinda convexă. stânga sau la dreapta pentru a alege
Puteţi suferi un accident grav. Obiectele pe oglinda din partea stângă sau dreaptă.
care le vedeţi în oglinda convexă sunt în 2. Apăsaţi butonul oglinzii în direcţia
realitate mai apropiate decât par. corespunzătoare.

NOTĂ Poziție centrală


(Oglinda cu unghi larg de pe partea
şoferului*)
 Oglinda cu unghi larg are 2 curburi pe
suprafaţa sa, separate de o linie în
regiunea interioară şi cea exterioară.
Regiunea interioară este o oglindă
convexă standard, în timp ce regiunea
exterioară permite un câmp vizual mai
larg din aceeaşi poziţie. Această Buton al oglinzii
combinaţie permite o mai bună asigurare După reglarea oglinzii, blocaţi acţionarea
la schimbarea benzii de rulare. prin rotirea butonului în poziţie centrală.
Linie de separare

3-42 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

Plierea oglinzilor exterioare Folosiţi butonul pentru a fixa oglinda în


poziţia de condus:
Este periculos să reglaţi manual oglinda
AVERTISMENT
exterioară cu pliere electrică în poziţia de
mers. Oglinda nu se va fixa în poziţie și va
Înainte de a începe să conduceţi, readuceţi
împiedica o vizibilitate eficientă în spate.
întotdeauna oglinzile exterioare în poziţia
de condus: Acţionaţi oglinda exterioară cu pliere
Este periculos să conduceţi cu oglinzile electrică doar atunci când vehiculul este
exterioare pliate. Vederea în spate va fi parcat în siguranţă:
limitată și puteţi suferi un accident. Este periculos să acţionaţi oglinda
Plierea manuală a oglinzii exterioare exterioară cu pliere electrică atunci când
vehiculul este în mișcare. O rafală de vânt
Pliaţi oglinda exterioară în spate până când poate duce la desprinderea acestora și nu
se aliniază cu vehiculul. le veţi mai putea readuce la poziţia de
mers, reducându-se astfel vizibilitatea în
spate.
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau
ON (pornit).
Tip A
Pentru pliere, rotiţi butonul pentru
oglinzile exterioare.
Pentru a readuce oglinda în poziţia de
condus, rotiţi butonul în poziţie centrală.
Plierea electrică a oglinzii exterioare Poziție centrală

AVERTISMENT
Nu atingeţi o oglindă exterioară cu pliere
electrică aflată în mișcare:
Este periculos să atingeţi o oglindă
exterioară cu pliere electrică în timp ce este
în mișcare. Puteţi să vă zgâriaţi sau să vă
răniţi la mână, iar oglinda se poate
defecta.

3-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

Tip B NOTĂ
Pentru a plia oglinzile, apăsaţi pe Oglinzile exterioare nu se pliază automat
marcajul de pe butonul pentru plierea spre exterior sau interior la temperaturi
oglinzilor exterioare. exterioare scăzute. Dacă oglinzile
Pentru a readuce oglinzile la poziţia de exterioare nu se pliază automat spre
mers, apăsaţi pe marcajul de pe butonul interior şi exterior, îndepărtaţi gheaţa sau
pentru plierea oglinzilor exterioare. zăpada şi apoi apăsaţi pe partea superioară
sau inferioară a butonului pentru plierea
Pliere spre exterior automată a oglinzilor exterioare pentru a le
plia spre interior sau exterior.
Acţionarea oglinzilor exterioare cu
Pliere spre interior motorul oprit*
Oglinzile exterioare pot fi acţionate timp
de aproximativ 40 de secunde după ce
contactul este rotit din poziţia ON (pornit)
în OFF (oprit).
▼ Oglinda retrovizoare
Funcţia de pliere automată*
Funcţia de pliere automată este activată
atunci când contactul este rotit în poziţia
AVERTISMENT
ACC sau oprit.
Atunci când butonul pentru plierea Nu depozitaţi încărcătură sau obiecte mai
automată a oglinzilor exterioare este înalte decât spătarele:
apăsat în poziţia AUTO (poziţie neutră), Este periculos să depozitaţi încărcătură mai
oglinzile exterioare se pliază automat spre înaltă decât spătarele. Aceasta poate bloca
interior şi spre exterior, atunci când uşile vizibilitatea în oglinda retrovizoare, ceea ce
sunt încuiate şi descuiate. poate duce la lovirea unui alt vehicul
De asemenea, atunci când contactul este atunci când schimbaţi banda de rulare.
trecut în poziţia pornit sau motorul este Reglarea oglinzii retrovizoare
pornit, oglinzile exterioare se pliază
automat spre exterior. Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinda
retrovizoare pentru a centra imaginea din
lunetă.

3-44 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

NOTĂ Oglinda interioară heliomată


Pentru oglinda manuală antiorbire,
Oglinda interioară heliomată reduce
realizaţi reglajul cu maneta antiorbire în
automat strălucirea farurilor vehiculelor
poziţia de zi.
din spate atunci când contactul este în
Reducerea strălucirii farurilor poziţia pornit.
(Cu buton pornit/oprit)
Oglinda manuală antiorbire
Apăsaţi pe butonul ON/OFF (pornit/oprit)
Împingeţi maneta antiorbire înainte pentru pentru a anula funcţia de reducere
conducerea pe timp de zi. Trageţi de automată a luminii. Indicatorul luminos se
aceasta înapoi pentru a reduce strălucirea va stinge.
farurilor vehiculelor din spate. Pentru a reactiva funcţia de reducere
automată a luminii, apăsaţi pe butonul
ON/OFF ( ). Indicatorul luminos se va
aprinde.
Manetă zi/noapte
Noapte Zi

Indicator luminos
Buton pornit/oprit

3-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

NOTĂ
 Nu folosiţi substanţe de curăţare a
geamurilor şi nu agăţaţi obiecte pe sau
în jurul senzorului de lumină. Altfel,
sensibilitatea acestuia va fi afectată şi
este posibil să nu mai funcţioneze
normal.

Fără buton pornit/oprit

Senzor de
lumină

Cu buton pornit/oprit

Senzor de
lumină

 Funcţia de reducere automată a luminii


este anulată atunci când contactul este
în poziţia pornit şi schimbătorul de
viteze/maneta selectorului este în poziţia
R.

3-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

Geamurile electrice
Geamurile pot să fie deschise/închise prin acţionarea butoanelor de acţionare a geamurilor.

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că zona geamului este liberă înainte de a închide geamul:
Închiderea unui geam electric implică un pericol. Mâinile, capul sau chiar gâtul unei persoane
ar putea să fie prins în geam, provocând vătămarea gravă sau chiar decesul acesteia. Acest
avertisment se referă în special la copii.

Nu lăsaţi copiii să se joace cu butoanele de acţionare ale geamurilor electrice:


Butoanele de acţionare a geamurilor care nu sunt blocate cu butonul de blocare a geamurilor
pot permite copiilor să acţioneze accidental aceste geamuri, lucru ce ar putea duce la rănirea
gravă a mâinilor, capului sau a gâtului copiilor dacă acestea sunt prinse în geam.

Asiguraţi-vă că geamul nu este blocat chiar înainte de închiderea completă sau în timp ce
trageţi complet de butonul de acţionare a geamurilor electrice:
Blocarea geamurilor electrice chiar înainte ca acestea să se închidă complet sau în timp ce
trageţi complet de butonul de acţionare a geamurilor electrice este periculoasă.
În acest caz, funcţia antiblocare nu poate împiedica închiderea completă a geamului. Dacă
vă prindeţi degetele, puteţi suferi răni grave.

NOTĂ
Atunci când conduceţi cu numai unul din geamurile din spate deschis, urechile
dumneavoastră ar putea să audă un sunet rezonant. Totuşi, acest lucru nu indică o
problemă. Sunetul poate să fie redus prin deschiderea uşoară a geamului din faţă sau prin
modificarea dimensiunii deschiderii geamului din spate.

3-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

▼ Deschiderea/închiderea geamurilor
Geamul se deschide în timp ce butonul este apăsat şi se închide în timp ce butonul este tras
în sus cu contactul în poziţia pornit. Nu deschideţi sau închideţi 3 sau mai multe ferestre în
acelaşi timp. Geamul de pe partea pasagerului din faţă şi cele din spate pot să fie deschise/
închise atunci când butonul de blocare a geamurilor electrice de pe uşa şoferului este în
poziţia de deblocare. Lăsaţi butonul în poziţia blocat dacă în vehicul se află copii.

Butoane principale Buton al geamului


Buton de blocare a pasagerului din față
geamurilor electrice Tip A Butoanele geamurilor
din spate
Închidere Poziție Poziție
blocat deblocat
Deschidere
Geam al Închidere
şoferului
Geam
stânga spate Deschidere
Tip B
Geam al
pasagerului
Poziție Poziție
din faţă
blocat deblocat
Geam dreapta
spate

NOTĂ
 Este posibil ca un geam electric să nu se mai deschidă/închidă în cazul în care continuaţi să
apăsaţi pe buton după deschiderea/închiderea completă a geamului electric. Dacă geamul
electric nu se deschide/închide, aşteptaţi un moment şi apoi acţionaţi din nou butonul.
 Geamurile pasagerilor pot fi deschise sau închise folosind butoanele principale de control
de pe uşa şoferului.
 Geamurile electrice pot fi acţionate timp de aproximativ 40 de secunde după ce contactul
este rotit din poziţia ON (pornit) în ACC sau OFF (oprit) cu toate uşile închise. Dacă se
deschide o uşă, geamul electric nu va mai funcţiona.
Pentru acţionarea geamului electric cu motorul oprit, butonul trebuie să fie menţinut
apăsat pe toată durata închiderii geamului, pentru că funcţia de închidere automată va fi
nefuncţională în acest caz.
 Atunci când butonul de blocare a geamurilor se află în poziţia blocat, se vor stinge toate
indicatoarele luminoase de pe butoanele geamurilor, cu excepţia butonului pentru geamul
şoferului. Uneori, indicatorul luminos poate fi observat mai greu din cauza luminozităţii
mediului înconjurător.

3-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

▼ Deschiderea/închiderea automată ▼ Geamul antiblocare


Pentru a deschide automat, complet, În cazul în care corpuri străine sunt
geamul, apăsaţi butonul până la capăt, apoi detectate între geam şi rama geamului în
eliberaţi-l. Geamul se va deschide timp ce geamul se închide automat
automat, complet. (consultaţi secţiunea „Deschiderea/
Pentru a închide automat, complet, închiderea automată” de la pagina 3-49),
geamul, trageţi butonul până la capăt, apoi geamul nu se mai închide şi se deschide
eliberaţi-l. Geamul se va închide automat, automat parţial.
complet.
NOTĂ
Pentru a opri geamul pe parcurs, trageţi  Este posibil ca funcţia antiblocare să nu
sau apăsaţi butonul în direcţia opusă şi funcţioneze în următoarele condiţii:
eliberaţi-l.  Este detectat un impact puternic în
NOTĂ timp ce geamul se închide automat.
Procedura de iniţializare a geamurilor  Geamul se închide automat la
electrice temperaturi foarte mici.
Dacă bateria a fost deconectată pentru  În cazul în care funcţia antiblocare
lucrări de întreţinere sau din alte motive devine activă şi geamul electric nu
(de exemplu, dacă butoanele continuă să poate fi închis automat, trageţi şi
fie acţionate după ce geamul a fost închis/ menţineţi tras butonul, iar geamul se va
deschis complet), geamurile nu se vor închide.
deschide şi închide complet prin funcţia  Funcţia antiblocare nu funcţionează
automată. până când sistemul nu este resetat.
Funcţia automată a geamurilor electrice
va fi reluată numai pentru un geam
electric care a fost resetat.
1. Cuplaţi contactul.
2. Asiguraţi-vă că butonul de blocare a
geamurilor de pe uşa şoferului nu este
apăsat.
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide
complet geamul.
4. Trageţi butonul în sus pentru a închide
complet geamul şi ţineţi-l în această
poziţie timp de 2 secunde după ce
geamul este închis complet.
5. Asiguraţi-vă că geamurile
funcţionează corect atunci când sunt
acţionate folosind butoanele de pe uşi.

3-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

Trapa* Asiguraţi-vă că nimic nu blochează trapa


înainte ca aceasta să se închidă complet:
Trapa poate să fie deschisă sau închisă la Este periculoasă blocarea trapei înainte ca
acţionarea butonului de înclinare/glisare aceasta să se închidă.
de pe plafon de la locurile din faţă. În acest caz, funcţia antiblocare nu poate
împiedica închiderea trapei. Dacă vă
AVERTISMENT prindeţi degetele, puteţi suferi răni grave.

Nu permiteţi pasagerilor să stea în picioare ATENŢIE


sau să scoată părţi ale corpului prin trapa
deschisă în timp ce vehiculul este în Nu staţi și nu puneţi articole grele pe
mișcare: zona în care trapa se deschide și se
Este periculos să scoateţi prin trapă capul, închide. În caz contrar, trapa ar putea să
braţele sau alte părţi ale corpului. Capul fie deteriorată.
sau braţele pot lovi ceva în timp ce Nu deschideţi și nu închideţi trapa cu
vehiculul este în mișcare. Acest lucru poate forţa atunci când temperaturile sunt sub
provoca rănirea gravă sau decesul. zero grade sau ninge. În caz contrar,
trapa ar putea să fie deteriorată.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu butonul de Trapa transparentă nu se poate înclina.
înclinare/glisare: Pentru a evita deteriorarea trapei
Butonul de înclinare/glisare ar permite transparente, nu o împingeţi în sus.
copiilor să acţioneze accidental trapa, Nu închideţi trapa transparentă în timpul
lucru ce ar putea să rezulte în rănirea gravă deschiderii trapei. Puteţi deteriora trapa
a mâinilor, capului sau a gâtului copiilor transparentă dacă încercaţi să o
dacă acestea sunt prinse în geam. închideţi cu forţa.

Înainte de a închide trapa, asiguraţi-vă că


zona este liberă:
O trapă în curs de închidere este
periculoasă. Mâinile, capul sau chiar gâtul
unei persoane, în special în cazul unui copil,
poate fi prins atunci când trapa se închide,
ducând la răniri grave sau chiar la deces.

3-50 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

▼ Operarea înclinării/glisării Înclinarea trapei


Trapa poate fi deschisă sau închisă electric Partea din spate a trapei poate fi deschisă
doar atunci când contactul este în poziţia în unghi înclinat pentru a permite o
ON (pornit). ventilare puternică.
 Înainte de a părăsi sau spăla vehiculul
Pentru a înclina complet în mod automat
Mazda, asiguraţi-vă că trapa este
trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/
complet închisă, astfel încât apa să nu
glisare.
intre în zona cabinei.
Pentru a închide complet în mod automat
 După ce spălaţi vehiculul sau după ce a
trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/
plouat, ştergeţi apa de pe trapă înainte
glisare în direcţia înainte.
de a o acţiona pentru a evita pătrunderea
Pentru a opri înclinarea la jumătate,
apei, fapt ce ar putea provoca apariţia
apăsaţi pe butonul de înclinare/glisare.
ruginii şi deteriorarea materialului în
Atunci când trapa este deja glisată în
care este îmbrăcat plafonul.
poziţia deschisă şi doriţi să o înclinaţi, mai
Buton de înclinare/glisare întâi închideţi trapa şi apoi înclinaţi-o.

Înclinare în sus
Închidere (înclinare în jos)

3-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Geamurile

Glisarea trapei ▼ Trapa antiblocare


Pentru a deschide complet în mod automat Dacă mâinile, capul unei persoane sau un
trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/ obiect blochează trapa în timpul închiderii,
glisare în direcţia înapoi. aceasta se va opri şi se va deplasa în
Pentru a închide complet în mod automat direcţia de deschidere.
trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/
NOTĂ
glisare în direcţia înainte.
Pentru a opri glisarea la jumătate, apăsaţi  Este posibil ca funcţia antiblocare să nu
pe butonul de înclinare/glisare. funcţioneze în următoarele condiţii:
Atunci când trapa este deja înclinată în  Este detectat un impact puternic în
poziţia deschisă şi doriţi să o glisaţi, mai
timp ce trapa se închide automat.
întâi închideţi trapa şi apoi glisaţi-o.  Trapa se închide automat la
Deschidere temperaturi foarte mici.
 În cazul în care funcţia antiblocare
devine activă şi trapa nu poate să fie
închisă automat, apăsaţi pe butonul de
înclinare/glisare şi trapa se va închide.
 Funcţia antiblocare a trapei nu
funcţionează până când sistemul nu este
Închidere resetat.

NOTĂ ▼ Trapa transparentă


Dacă trapa nu funcţionează normal, Trapa transparentă poate fi deschisă şi
desfăşuraţi următoarea procedură: închisă manual.
1. Cuplaţi contactul.
2. Apăsaţi pe butonul de înclinare pentru Trapa transparentă se deschide în acelaşi
a deschide parţial înclinat partea din moment în care trapa glisează în poziţia
spate a trapei. deschis, dar trebuie să fie închisă manual.
3. Repetaţi pasul 2. Partea din spate a
trapei se deschide în unghi până în Trapa transparentă
poziţia complet deschis, apoi se
închide parţial.
Dacă procedura de resetare este efectuată
în timp ce trapa este în poziţia de glisare
(parţial deschisă), aceasta se va închide
înainte ca partea din spate să se încline în
unghi.

3-52

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

Modificările şi Sistemul antidemaraj


echipamentele auxiliare Sistemul antidemaraj permite pornirea
motorului numai cu o cheie pe care
Mazda nu poate garanta buna funcţionare
sistemul o recunoaşte.
a sistemelor antidemaraj şi antifurt dacă
acestea au suferit modificări sau dacă pe
Dacă cineva încearcă să pornească
acestea a fost instalat echipament
motorul cu o cheie care nu este
suplimentar.
recunoscută, motorul nu va porni, ajutând
astfel la prevenirea furtului vehiculului.
ATENŢIE Dacă aveţi probleme cu sistemul
Pentru a evita defectarea vehiculului, nu antidemaraj, consultaţi un service autorizat
modificaţi sistemul și nu instalaţi (recomandarea noastră fiind un
echipamente suplimentare pe sistemele reprezentant autorizat Mazda).
antidemaraj și antifurt sau pe vehicul.
ATENŢIE
Schimbările sau modificările care nu sunt
în mod expres aprobate de partea
responsabilă cu conformitatea pot duce
la anularea autorizării utilizatorului de a
folosi echipamentul.
Pentru a evita defectarea cheii:
NU o lăsaţi să cadă pe jos.
NU o udaţi.
NU o expuneţi la un câmp magnetic.
NU o expuneţi la temperaturi ridicate
în locuri precum panoul de bord sau
capota, în lumina directă a soarelui.
Dacă motorul nu pornește cu cheia
corectă, iar indicatorul luminos al
sistemului antidemaraj rămâne aprins
sau luminează scurt, sistemul poate avea
o defecţiune. Consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).

3-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

NOTĂ  Semnalele radio şi TV, cele de la


 Cheile au un cod electronic unic. Din emiţătoare sau telefoane mobile pot
acest motiv şi pentru siguranţa interfera cu sistemul antidemaraj. Dacă
dumneavoastră, înlocuirea unei chei folosiţi cheia corespunzătoare şi
necesită o perioadă de aşteptare. Sunt motorul nu porneşte, verificaţi
disponibile numai la un service indicatorul luminos al sistemului
autorizat (recomandarea noastră fiind antidemaraj.
un reprezentant autorizat Mazda). Activarea
 Păstraţi întotdeauna o cheie de rezervă
Sistemul este activat atunci când contactul
în cazul în care pierdeţi una dintre chei.
este rotit din poziţia ON (pornit) în oprit.
Dacă o cheie se pierde, consultaţi
Indicatorul luminos al sistemului
imediat ce este posibil un service
antidemaraj din bord va lumina scurt din
autorizat (recomandarea noastră fiind
2 în 2 secunde până când sistemul este
un reprezentant autorizat Mazda).
dezactivat.
 Dacă pierdeţi o cheie, un service
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda) va
reseta codurile electronice ale cheilor
rămase şi ale sistemului de imobilizare.
Aduceţi toate cheile rămase la un Dezactivarea
service autorizat (recomandarea noastră
Sistemul este dezactivat atunci când
fiind un reprezentant autorizat Mazda)
contactul este rotit în poziţia ON (pornit)
pentru a fi resetate.
cu cheia programată corespunzătoare.
Este imposibil să porniţi vehiculul cu o
Indicatorul luminos al sistemului
cheie care nu a fost resetată.
antidemaraj va sta aprins aproximativ
▼ Operaţia 3 secunde înainte de a se stinge. Dacă
motorul nu porneşte cu cheia corectă, iar
NOTĂ indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj rămâne aprins sau luminează
 Este posibil ca motorul să nu pornească
scurt, încercaţi una din următoarele
şi indicatorul luminos al sistemului de
variante:
siguranţă să lumineze continuu sau să
Asiguraţi-vă că cheia este în raza de
lumineze scurt dacă cheia este
acţiune a transmiterii semnalului. Rotiţi
amplasată într-o zonă în care sistemul
contactul în poziţia oprit, apoi reporniţi
are probleme cu detectarea semnalului,
motorul. Dacă acesta nu porneşte după
cum ar fi panoul de bord sau torpedoul.
3 sau mai multe încercări, contactaţi un
Deplasaţi cheia într-o zonă în care
service autorizat (recomandarea noastră
există semnal, rotiţi contactul în poziţia
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
oprit şi reporniţi motorul.

3-54

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

NOTĂ
Sistemul antifurt*
 Dacă indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj clipeşte continuu în timp ce Dacă sistemul antifurt detectează o
conduceţi, nu opriţi motorul. Mergeţi la încercare de acces neautorizat în vehicul
un service autorizat (recomandarea sau dacă senzorul de intruziune detectează
noastră fiind un reprezentant autorizat mişcări în interior care ar putea să ducă la
Mazda) pentru verificări. Dacă motorul furtul vehiculului (cu senzor de intruziune)
este oprit în timp ce indicatorul luminos sau al lucrurilor din interior, alarma
luminează scurt, nu îl veţi putea reporni. alertează zona înconjurătoare asupra
 Deoarece la repararea sistemului acestui aspect anormal acţionând claxonul
antidemaraj sunt resetate codurile şi aprinzând luminile de avarie.
electronice, sunt necesare cheile de
contact. Asiguraţi-vă că duceţi toate Sistemul nu va funcţiona dacă nu este
cheile la un service autorizat activat corect. De aceea, atunci când
(recomandarea noastră fiind un părăsiţi vehiculul, efectuaţi corect
reprezentant autorizat Mazda) pentru ca procedura de activare.
acestea să fie programate. Senzorul de intruziune*
Senzorul de intruziune foloseşte
ultrasunete pentru a detecta mişcări în
interiorul vehiculului şi a declanşa alarma
în cazul unei intruziuni.

Senzorul de intruziune detectează anumite


tipuri de mişcări în interiorul vehiculului;
cu toate acestea, poate reacţiona şi la
fenomene din exterior, cum ar fi vibraţii,
zgomote puternice, vânt şi curenţi de aer.

ATENŢIE
Pentru ca senzorul de intruziune să
funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă că
respectaţi următoarele:
Nu atârnaţi haine sau obiecte de tetiere
sau de cârligele pentru haine.
Readuceţi parasolarele la poziţia iniţială.
Nu obturaţi senzorul de intruziune prin
acoperire sau amplasând obiecte pe
acesta.

*Anumite modele. 3-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

Nu murdăriţi senzorul de intruziune și nu  Descuierea unei uşi cu cheia auxiliară


folosiţi lichide pentru a-l curăţa. sau cu butonul de încuiere din interior.
Nu administraţi șocuri sau lovituri  Deschiderea forţată a unei uşi, a capotei
senzorului de intruziune sau locașului sau a hayonului.
acestuia.  Deschiderea capotei prin acţionarea
Nu instalaţi decât scaune originale manetei de deblocare a acesteia.
Mazda.  Rotirea contactului în poziţia ON
Pentru a preveni obturarea senzorului de (pornit) fără a folosi butonul de pornire.
intruziune, nu amplasaţi în apropierea  (Cu senzor de intruziune)
acestuia obiecte care depășesc în Senzorul de intruziune detectează o
înălţime tetierele. mişcare în vehicul.
Sistemul se va declanşa din nou (de
Tip A maximum 10 ori) dacă oricare dintre
situaţiile de mai sus persistă.
 (Cu senzor de intruziune)
Deconectarea bornei bateriei (luminile
de avarie nu luminează scurt).
Sistemul se va declanşa de aproximativ
10 ori.

Senzor de intruziune NOTĂ


Tip B și locașul acestuia
 Hayonul nu este deschis în timp de
sistemul antifurt acţionează.
 Pentru vehiculele echipate cu hayon
electric, acesta poate să fie deschis
chiar dacă sistemul antifurt operează,
prin apăsarea butonului pentru hayon
electric de pe telecomandă sau a
butonului de deschidere electrică a
hayonului având cheia asupra
dumneavoastră.
▼ Operaţia  Dacă bateria se descarcă în timp ce
Condiţiile de declanşare a alarmei/ sistemul antifurt este activat, soneria/
claxonului claxonul se va auzi şi luminile de avarie
vor lumina scurt atunci când bateria
Alarma/claxonul va suna intermitent şi este încărcată sau înlocuită.
luminile de avarie vor lumina scurt timp
de aproximativ 30 de secunde atunci când
sistemul este declanşat în oricare dintre
următoarele situaţii:

3-56

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

▼ Modul de activare a sistemului 5. După 20 de secunde, sistemul este


complet activat.
1. Închideţi bine geamurile şi* trapa.
NOTĂ
NOTĂ
(Cu senzor de intruziune)  Sistemul antifurt poate să fie activat
Chiar dacă un geam sau trapa* este şi prin activarea funcţiei automate
deschisă, sistemul poate să fie activat; de reîncuiere atunci când toate uşile,
cu toate acestea, geamurile sau trapa* hayonul şi capota sunt închise.
deschisă chiar şi numai parţial pot Consultaţi secţiunea „Telecomanda”
atrage infractori, iar vântul care de la pagina 3-5.
pătrunde în vehicul ar putea declanşa
 Sistemul se va dezactiva dacă una
alarma. din următoarele operaţiuni este
Senzorul de intruziune poate fi de efectuată în cel mult 20 de secunde
asemenea dezactivat. de la apăsarea butonului de
Consultaţi secţiunea „Dezactivarea încuiere:
senzorului de intruziune (cu senzor de  Descuierea unei uşi.
intruziune)” de la pagina 3-58.  Deschiderea uneia dintre uşi.
2. Treceţi contactul în poziţia OFF  Deschiderea capotei.
(oprit).  Trecerea contactului în poziţia ON
3. Asiguraţi-vă că uşile, capota şi hayonul (pornit).
sunt închise.
Pentru a reactiva sistemul, efectuaţi
4. Apăsaţi pe butonul de încuiere de pe
din nou procedura de activare.
telecomandă sau încuiaţi uşa şoferului  Atunci când uşile sunt încuiate prin
din exterior cu cheia auxiliară.
apăsarea butonului de încuiere de pe
Luminile de avarie vor lumina scurt o
telecomandă sau folosind cheia
dată.
auxiliară în timp ce sistemul antifurt
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
este activat, luminile de avarie vor
libere”)
lumina o dată scurt pentru a indica
Apăsaţi pe un buton de comandă.
faptul că sistemul este activat.
Indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj din bord luminează scurt
de două ori pe secundă timp de 20 de
secunde.

*Anumite modele. 3-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

▼ Anularea senzorului de intruziune Pentru a dezactiva senzorul de intruziune,


(cu senzor de intruziune) apăsaţi butonul de dezactivare a senzorului
de intruziune de pe telecomandă în cel
Dacă sistemul antifurt a fost activat şi
mult 20 de secunde de la apăsarea
intervine oricare dintre situaţiile
butonului de încuiere.
următoare, dezactivaţi senzorul de
Luminile de avarie vor lumina scurt de
intruziune pentru a preveni declanşarea
3 ori.
inutilă a alarmei.
NOTĂ
 La părăsirea vehiculului, dacă rămân
înăuntru obiecte nefixate, pasageri sau  Pentru a reactiva senzorul de intruziune,
animale de companie. opriţi sistemul antifurt şi reactivaţi-l.
 Dacă lăsaţi în vehicul un obiect care se  Senzorul de intruziune funcţionează
poate rostogoli, atunci când vehiculul atunci când sistemul antifurt este
este aşezat pe o suprafaţă înclinată şi activat. Pentru a dezactiva senzorul de
instabilă. intruziune, apăsaţi butonul de anulare
 La atârnarea unor obiecte/accesorii mici de fiecare dată când sistemul antifurt
în interiorul vehiculului, atârnarea este activat.
hainelor de cârligul pentru haine sau
▼ Oprirea unui sistem activat
amplasarea în vehicul a unor obiecte
care se pot mişca cu uşurinţă. Un sistem activat poate fi oprit într-unul
 La parcarea într-o zonă unde există din modurile de mai jos:
vibraţii sau zgomote puternice.  Apăsarea butonului de descuiere de pe
 Atunci când spălaţi vehiculul la o
telecomandă.
spălătorie automată sau cu presiune  Pornirea motorului cu ajutorul butonului
mare.
de pornire.
 Atunci când şocurile şi vibraţiile  (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
continue cauzate de grindină sau tunete
libere”)
şi fulgere se transmit vehiculului.
 Dacă încuiaţi uşile şi un geam sau trapa*  Apăsarea pe un buton de comandă de
rămâne deschisă. pe uşi.
 Dacă un sistem de încălzire suplimentar Luminile de avarie vor lumina scurt de
sau un aparat care produce curenţi de aer două ori.
şi vibraţii funcţionează atunci când
sistemul antifurt este activat. NOTĂ
Atunci când uşile sunt descuiate prin
NOTĂ apăsarea butonului de descuiere de pe
Dacă o uşă sau hayonul rămâne închis telecomandă în timp ce sistemul antifurt
timp de 30 de secunde, toate uşile şi este oprit, luminile de avarie vor lumina
hayonul se vor reîncuia automat şi de două ori scurt pentru a indica faptul că
sistemul antifurt se va activa, chiar dacă sistemul este oprit.
un geam şi trapa* sunt lăsate deschise.

3-58 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

▼ Oprirea alarmei
O alarmă declanşată poate fi oprită
într-unul din modurile de mai jos:
 Apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă.
 Pornirea motorului cu ajutorul butonului
de pornire.
 (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
libere”)
 Apăsarea pe un buton de comandă de
pe uşi.
 Apăsarea pe butonul de deschidere
electrică a hayonului în timp ce aveţi
asupra dumneavoastră cheia.
 Apăsarea butonului pentru hayon
electric de pe telecomandă.
Luminile de avarie vor lumina scurt de
două ori.

3-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Rodajul Economia de combustibil


Nu este nevoie de un rodaj special, dar şi protecţia mediului
câteva măsuri de precauţie în primii
Modul în care utilizaţi vehiculul
1.000 km pot să îmbunătăţească
dumneavoastră Mazda determină
randamentul, economia şi să prelungească
consumul de combustibil al acestuia.
durata de funcţionare a vehiculului.
Folosiţi aceste sugestii pentru a economisi
 Nu supraturaţi motorul. combustibil şi a reduce emisiile de CO2.
 Nu menţineţi o viteză constantă,  Evitaţi să încălziţi motorul prea mult.
indiferent dacă este mică sau mare,
Porniţi la drum imediat ce motorul
pentru o perioadă lungă de timp.
începe să funcţioneze normal.
 Nu conduceţi perioade îndelungate de  Evitaţi demarajele în trombă.
timp cu pedala de acceleraţie apăsată la  Conduceţi cu viteze scăzute.
maximum sau cu motorul supraturat.  Anticipaţi când să apăsaţi pe frână
 Evitaţi opririle bruşte inutile.
(evitaţi frânarea bruscă).
 Evitaţi plecările de pe loc cu acceleraţia  Respectaţi programul de revizii (pagina
la maximum.
6-3) şi solicitaţi efectuarea
 Nu tractaţi o remorcă.
inspecţiilor şi a întreţinerii la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 Folosiţi aerul condiţionat doar atunci
când este necesar.
 Reduceţi viteza pe drumurile denivelate.
 Menţineţi presiunea din pneuri la nivelul
optim.
 Nu transportaţi greutăţi inutile.
 Nu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de
frână în timp ce conduceţi.
 Menţineţi roţile în poziţia corectă.
 Închideţi geamurile atunci când
conduceţi cu viteză mare.
 Încetiniţi atunci când vântul suflă din
faţă sau din lateral.

3-60

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

AVERTISMENT Conducerea în situaţii


periculoase
Nu opriţi niciodată motorul atunci când
coborâţi o pantă:
Este periculos să opriţi motorul atunci când AVERTISMENT
coborâţi o pantă. Acest lucru poate duce la
pierderea controlului asupra servodirecţiei Fiţi extrem de atenţi dacă este necesar să
și sistemului de frânare, iar transmisia treceţi într-o treaptă inferioară de viteză pe
poate suferi defecţiuni. Orice pierdere a drumuri alunecoase:
controlului direcţiei sau frânării poate duce Este periculos să puneţi frână de motor
la un accident. atunci când conduceţi pe suprafeţe
alunecoase. Schimbarea bruscă a vitezei
pneurilor poate provoca deraparea
acestora. Acest lucru poate duce la
pierderea controlului asupra vehiculului și
la accidente.

Evitaţi virajele strânse, o viteză excesivă și


manevrele bruște atunci când conduceţi
acest vehicul:
Virajele strânse, viteza excesivă și manevrele
bruște sunt periculoase, deoarece ar putea
avea ca rezultat un risc crescut de pierdere a
controlului vehiculului, răsturnare și rănirea
sau decesul pasagerilor.
Acest vehicul are un centru de greutate înalt.
Vehiculele cu centrul de greutate înalt, cum
ar fi cele utilitare, se manevrează diferit faţă
de cele cu centrul de greutate jos.
Vehiculele utilitare nu sunt proiectate să ia
viraje în viteză, așa cum nici mașinile sport
nu sunt proiectate să se comporte
satisfăcător în afara drumului.
În plus, vehiculele utilitare au o rată de
răsturnare semnificativ mai ridicată decât
alte vehicule.
Într-un accident ce implică răsturnarea,
este mult mai probabil ca o persoană ce nu
are cuplată o centură de siguranţă să
decedeze în comparaţie cu o persoană cu
centura cuplată.

3-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Atunci când conduceţi pe gheaţă, prin apă, Covoraşele


zăpadă, noroi, nisip sau în condiţii
similare: Vă recomandăm să folosiţi covoraşe
originale Mazda.
 Fiţi prudenţi şi lăsaţi o distanţă mai mare
pentru frânare.
 Evitaţi frânările şi manevrele bruşte.
AVERTISMENT
 Nu apăsaţi pedala de frână de prea multe
ori la rând. Apăsaţi continuu pe pedala Asiguraţi-vă că covorașele sunt fixate cu
de frână. cârlige sau cu opritoare pentru a preveni
Consultaţi secţiunea „Sistemul de strângerea acestora sub pedale (pe partea
prevenire a blocării roţilor (ABS)” de la șoferului):
pagina 4-135. Folosirea unui covoraș care nu este fixat
 Dacă rămâneţi împotmolit, cuplaţi într-o este periculoasă și va interfera cu folosirea
treaptă de viteză inferioară şi acceleraţi pedalelor de acceleraţie și de frână (pe
uşor. Nu lăsaţi roţile din faţă să se partea șoferului), ceea ce poate duce la un
învârtă pe loc. accident.
 Pentru o tracţiune mai bună la pornirea Folosiţi numai un covoraș care respectă
pe o suprafaţă alunecoasă cum ar fi forma podelei pe partea șoferului și
gheaţa sau zăpadă bătătorită, folosiţi asiguraţi-vă că acesta este orientat corect.
nisip, sare grunjoasă, lanţuri, carpete sau Fixaţi covorașul folosind cârlige sau
alte materiale antiderapante sub roţile opritoare.
din faţă. Există diferite metode de fixare a
covorașelor în funcţie de materialul utilizat,
NOTĂ de aceea trebuie să fixaţi covorașul în
Folosiţi lanţuri pentru zăpadă numai funcţie de tipul acestuia.
pentru roţile din faţă. După instalarea covorașului, asiguraţi-vă
că acesta nu alunecă dintr-o parte în alta
sau înainte și înapoi și că există suficient
spaţiu pentru pedalele de acceleraţie și
frână pe partea șoferului.
După ce scoateţi covorașele pentru
curăţare sau din alte motive, puneţi-le din
nou la loc respectând precauţiile
menţionate anterior.

3-62

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Nu instalaţi două covorașe, unul peste


altul, pe partea șoferului:
Balansarea vehiculului
Instalarea a două covorașe, unul peste
altul, pe partea șoferului este periculoasă AVERTISMENT
deoarece capetele de fixare pot împiedica
doar un covoraș să nu alunece înainte. Nu învârtiţi roţile pe loc cu viteză mare și
Covorașul nefixat va interacţiona cu nu permiteţi nimănui să stea în spatele
pedalele și poate cauza un accident. unei roţi atunci când împinge vehiculul:
Atunci când utilizaţi un covoraș rezistent Atunci când vehiculul este împotmolit,
pentru iarnă, scoateţi întotdeauna învârtirea roţilor pe loc cu viteză mare este
covorașul original. periculoasă. Pneul roţii care se învârte pe
loc se poate supraîncălzi și poate exploda.
Acest lucru poate duce la vătămări grave.

ATENŢIE
Balansarea în exces a vehiculului poate
duce la supraîncălzirea motorului,
defectarea transmisiei și deteriorarea
pneurilor.
Dacă trebuie să balansaţi vehiculul pentru
a-l scoate din zăpadă, nisip sau noroi,
La fixarea unui covoraş, poziţionaţi-l apăsaţi uşor pedala de acceleraţie şi mutaţi
astfel încât ochiurile sau elementele sale încet schimbătorul de viteze/maneta
de fixare să fie introduse peste vârful selectorului din poziţia 1 (D) în (R).
ascuţit al ştifturilor de oprire.

3-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Conducerea pe timp de  Nu folosiţi apă caldă sau fierbinte


pentru îndepărtarea zăpezii sau a gheţii
iarnă de pe geamuri şi oglinzi deoarece
aceasta poate duce la crăparea
Este bine să aveţi la dumneavoastră
geamurilor.
echipament pentru situaţii de urgenţă,
 Conduceţi încet. Performanţa de frânare
inclusiv lanţuri antiderapante, racletă
poate fi afectată negativ dacă de
pentru geamuri, lanternă, o lopată mică,
componentele sistemului de frânare se
cabluri de pornire şi un săculeţ cu nisip
lipeşte zăpadă sau gheaţă. Dacă apare
sau sare.
această situaţie, conduceţi vehiculul
Consultaţi un service autorizat
încet, eliberând pedala de acceleraţie şi
(recomandarea noastră fiind un
aplicaţi încet frâna de mai multe ori
reprezentant autorizat Mazda) pentru a
până când performanţa de frânare
verifica următoarele:
revine la normal.
 În radiator, folosiţi un amestec potrivit
de antigel. ▼ Anvelopele de iarnă
Consultaţi secţiunea „Lichidul de răcire
a motorului” de la pagina 6-31. AVERTISMENT
 Verificaţi bateria şi cablurile sale
electrice. Puterea bateriei este afectată Folosiţi numai anvelope de aceeași
de temperaturile scăzute. dimensiune și tip (de iarnă, radiale sau
 Folosiţi un ulei de motor potrivit pentru neradiale) pe toate cele 4 roţi:
cele mai scăzute temperaturi ambiante Folosirea pneurilor de dimensiuni sau
din zonele în care va fi condus vehiculul modele diferite este periculoasă.
(pagina 6-26). Manevrabilitatea vehiculului poate fi
 Verificaţi sistemul de aprindere pentru a afectată grav și poate duce la provocarea
detecta defecţiunile şi conexiunile unui accident.
slăbite.
 Folosiţi lichid de spălare tratat împotriva
îngheţului―dar nu amestecaţi antigel cu ATENŢIE
lichid de spălare (pagina 6-34).
Consultaţi legile în vigoare înainte de a
NOTĂ folosi anvelope cu cuie.

 Înainte de a conduce, îndepărtaţi NOTĂ


zăpada. Zăpada lăsată pe parbriz este Dacă vehiculul este prevăzut cu sistem de
periculoasă deoarece poate monitorizare a presiunii din pneuri, este
obstrucţiona vederea. posibil ca sistemul să nu funcţioneze
 Nu aplicaţi o forţă excesivă pe racleta corect atunci când folosiţi anvelope cu
pentru geamuri la îndepărtarea gheţii flancuri ranforsate cu sârma din oţel
sau a zăpezii îngheţate de pe oglindă şi (pagina 4-363).
parbriz.

3-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Folosiţi anvelope de iarnă pe toate cele NOTĂ


4 roţi Dacă vehiculul dumneavoastră este
echipat cu sistem de monitorizare a
Nu depăşiţi viteza maximă permisă pentru
presiunii din pneuri, sistemul poate să nu
anvelopele de iarnă sau viteza limită
funcţioneze corect atunci când folosiţi
legală.
lanţuri.
Europa
Montaţi lanţurile numai pe roţile din faţă.
Atunci când folosiţi anvelope de iarnă, Nu folosiţi lanţuri pe roţile din spate.
alegeţi dimensiunea şi presiunea indicate
Alegerea tipului de lanţuri (Europa)
(pagina 9-11).
Mazda recomandă lanţurile din oţel cu
▼ Lanţurile antiderapante zale hexagonale. Alegeţi tipul potrivit în
Consultaţi legile în vigoare înainte de a funcţie de dimensiunea pneului.
folosi lanţuri antiderapante.

ATENŢIE
Lanţurile pot afecta manevrabilitatea
vehiculului.
Nu depășiţi viteza de 50 km/h sau viteza
maximă recomandată de producătorul
lanţurilor, alegând-o pe cea mai mică
dintre cele două. Lanţurile
Dimensiunea pneului
Conduceţi cu grijă și evitaţi denivelările, antiderapante
gropile și virajele strânse. 225/65R17 Tip hexagonal
Evitaţi frânarea cu roţile blocate. 225/55R19 Tip hexagonal
Nu folosiţi lanţuri pe o roată de rezervă
provizorie; acest lucru poate avaria NOTĂ
vehiculul și anvelopa. Deşi Mazda recomandă lanţurile din oţel
În cazul anumitor modele, vehiculul nu cu zale hexagonale, se pot utiliza toate
este prevăzut cu roată de rezervă lanţurile menţionate în specificaţiile de
provizorie instalată din fabrică. instalare.
Nu folosiţi lanţurile pe drumuri
neacoperite de zăpadă sau gheaţă.
Pneurile și lanţurile se pot deteriora.
Lanţurile pot zgâria sau sparge jantele
din aluminiu.

3-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Instrucţiuni de instalare (Europa) Conducerea în zone


Atunci când montaţi lanţurile, distanţa acoperite cu apă
dintre suprafaţa de rulare a pneului şi lanţ
trebuie să se încadreze în limitele
menţionate în următorul tabel. AVERTISMENT
Distanţa [unitate: mm]
Uscaţi frânele ude conducând cu viteză
A B
mică, eliberând pedala de acceleraţie și
MAX 13 MAX 13
aplicând încet frâna de mai multe ori până
A când performanţa de frânare revine la
B
normal:
Este periculos să conduceţi cu frânele ude.
La frânare, dacă vehiculul oprește pe o
distanţă mai mare sau dacă vehiculul trage
Pneu într-o parte sau în alta poate rezulta
într-un accident grav. Vă puteţi da seama
dacă frânele au fost afectate sau nu
apăsând ușor pedala de frână.
Vedere în secțiune
Vedere laterală transversală

Montarea lanţurilor
ATENŢIE
1. Fixaţi lanţurile pe pneurile din faţă cât Nu conduceţi pe drumuri acoperite cu apă
mai strâns posibil. Urmaţi întotdeauna deoarece aceasta poate duce la
instrucţiunile producătorului lanţurilor. scurtcircuite ale componentelor electrice/
2. Strângeţi din nou lanţurile după ce aţi electronice sau la defectarea sau calarea
condus 1/2—1 km. motorului din cauza absorbţiei de apă.
Dacă vehiculul a fost scufundat în apă,
consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

3-66

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Informaţii despre turbocompresor (SKYACTIV‑G 2.5T,


SKYACTIV‑D 2.2)

ATENŢIE
După ce aţi condus cu viteză mare sau după ce aţi urcat o pantă lungă, după tractarea unei
remorci pe distanţe mari, lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti timp de cel puţin 30 de
secunde înainte de a-l opri. În caz contrar, turbocompresorul se poate defecta. Totuși, atunci
când i‑stop este activată, funcţionarea la ralanti nu este necesară.
Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aţi pornit, poate defecta
turbocompresorul.
Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.
Turbocompresorul măreşte semnificativ puterea motorului. Designul său modern asigură o
mai bună funcţionare şi necesită o întreţinere minimă.

Pentru a-l utiliza la capacitate maximă, respectaţi următoarele instrucţiuni:


1. Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul conform secţiunii „Revizia periodică” (pagina
6-3).
2. Folosiţi numai uleiul de motor recomandat (pagina 6-26). NU se recomandă folosirea
aditivilor suplimentari.

3-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Remorcarea rulotelor şi a remorcilor (Europa/Rusia/


Turcia/Israel/Africa de Sud)
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost proiectat şi construit în principal pentru transportul
de persoane şi bagaje.
Dacă tractaţi o remorcă, urmaţi aceste instrucţiuni deoarece siguranţa şoferului şi a
pasagerilor depinde de un echipament adecvat şi de obişnuinţa de a conduce în siguranţă.
Tractarea unei remorci va afecta manevrarea, frânarea, durabilitatea, performanţele şi
consumul.
Nu supraîncărcaţi niciodată vehiculul sau remorca. Pentru detalii, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

ATENŢIE
Nu tractaţi o remorcă în primii 1.000 de km parcurși cu noul dumneavoastră vehicul Mazda.
În caz contrar, puteţi avaria motorul, transmisia, diferenţialul, rulmenţii roţilor și alte
componente ale motorizării.
Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanţia vehiculului.
▼ Sarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată şi greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina
remorcabilă.

GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII:

suma greutăţilor remorcii şi a încărcăturii.

GREUTATEA BRUTĂ COMBINATĂ:

suma greutăţii totale a remorcii şi a vehiculului care tractează; inclusiv a cârligului remorcii,
a pasagerilor din vehicul şi a încărcăturii vehiculului.

3-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE:

greutatea exercitată asupra braţului de remorcare. Variază prin modificarea distribuţiei


greutăţii la încărcarea remorcii.

ATENŢIE
Nu uitaţi de diferenţele legate de sarcina de remorcare la remorcarea la înălţimi mari. Pentru
altitudinile care depășesc 1.000 m, reduceţi întotdeauna sarcina de remorcare cu 10% pentru
fiecare creștere de 1.000 m în altitudine din sarcina indicată în secţiunea privind greutatea
brută combinată, în tabelul cu sarcina remorcabilă maximă. Dacă sarcina remorcabilă
maximă stabilită este depășită, motorul și alte părţi din motorizare pot să fie deteriorate.

3-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Tabelul cu sarcina remorcabilă maximă


Europa/pantă de până la 12%
GREUTA‐
GREUTATEA TOTALĂ TEA BRUTĂ
MODELUL
A REMORCII COMBINA‐

Sistemul
Nivelul de Remorcă Remorcă cu Remorcă cu
Motorul Cutia de viteze de trac‐
emisii fără frână frână frână
ţiune
SKYACTIV‑G 2.0 Transmisie manuală EURO6 FWD 740 kg 1.800 kg 3.820 kg
SKYACTIV‑G 2.0 Transmisia automată EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.035 kg
SKYACTIV‑G 2.0 Transmisie manuală EURO6 AWD 750 kg 1.800 kg 3.880 kg
SKYACTIV‑G 2.0 Transmisia automată EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.115 kg
SKYACTIV‑G 2.5 Transmisia automată EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.070 kg
SKYACTIV‑G 2.5 Transmisia automată EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisie manuală EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE STANDARD
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisia automată EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE STANDARD
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisie manuală EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.220 kg
PUTERE STANDARD
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisia automată EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
PUTERE STANDARD
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisia automată EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE RIDICATĂ
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisie manuală EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE RIDICATĂ
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisie manuală EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.220 kg
PUTERE RIDICATĂ
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisia automată EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
PUTERE RIDICATĂ

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 84 kg

3-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Germania şi Austria/pantă de până la 8%


GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul Remorcă Remorcă cu Remorcă cu
Motorul de
viteze de emisii fără frână frână frână
tracţiune
Transmisie
SKYACTIV‑G 2.0 EURO6 FWD 740 kg 1.900 kg 3.920 kg
manuală
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.0 EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.035 kg
automată
Transmisie
SKYACTIV‑G 2.0 EURO6 AWD 750 kg 1.900 kg 3.980 kg
manuală
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.0 EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.115 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.5 EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.070 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.5 EURO6 AWD 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
automată
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisie
EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisia
EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisie
EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.320 kg
PUTERE STANDARD manuală
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisia
EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
PUTERE STANDARD automată
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisie
EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisia
EURO6 FWD 750 kg 2.000 kg 4.143 kg
PUTERE RIDICATĂ automată
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisie
EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.320 kg
PUTERE RIDICATĂ manuală
SKYACTIV‑D 2.2 Transmisia
EURO6 AWD 750 kg 2.100 kg 4.335 kg
PUTERE RIDICATĂ automată

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 84 kg

3-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Rusia/pantă de până la 12%


GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul Sistemul Remorcă Remorcă cu Remorcă cu
Motorul de trac‐
viteze de emisii i‑stop fără frână frână frână
ţiune
SKYACTIV‑G Transmisie
EURO5 FWD ― 750 kg 1.800 kg 3.780 kg
2.0 manuală
SKYACTIV‑G Transmisia
EURO5 FWD ― 750 kg 1.800 kg 3.850 kg
2.0 automată
SKYACTIV‑G Transmisia
EURO5 AWD ― 750 kg 1.800 kg 3.925 kg
2.0 automată
SKYACTIV‑G Transmisia
EURO5 AWD × 750 kg 1.800 kg 3.925 kg
2.0 automată
SKYACTIV‑G Transmisia
EURO5 AWD ― 750 kg 1.800 kg 3.940 kg
2.5 automată
SKYACTIV‑G Transmisia
EURO5 AWD × 750 kg 1.800 kg 3.940 kg
2.5 automată

×: Disponibil
―: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 84 kg
Israel/pantă de până la 12%
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul Remorcă Remorcă cu Remorcă cu
Motorul de trac‐
viteze de emisii fără frână frână frână
ţiune
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.0 EURO6 FWD 750 kg 1.500 kg 3.560 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.5 EURO6 FWD 750 kg 1.500 kg 3.585 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.5 EURO6 AWD 750 kg 1.500 kg 3.643 kg
automată

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 84 kg

3-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Africa de Sud/pantă de până la 12%


GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ
REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul Remorcă Remorcă cu Remorcă cu
Motorul de trac‐
viteze de emisii fără frână frână frână
ţiune
Transmisie
SKYACTIV‑G 2.0 EURO4 FWD 750 kg 1.000 kg 2.995 kg
manuală
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.0 EURO4 FWD 750 kg 1.000 kg 3.065 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑G 2.5 EURO4 AWD 750 kg 1.500 kg 3.640 kg
automată
Transmisia
SKYACTIV‑D 2.2 EURO4 AWD 750 kg 1.600 kg 3.743 kg
automată

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 84 kg

AVERTISMENT
Menţineţi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul privind sarcina
remorcabilă:
Tractarea greutăţilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că poate cauza
probleme grave de manevrabilitate și randament. Acestea pot provoca vătămări corporale,
avarierea vehiculului sau ambele.

Menţineţi întotdeauna sarcina pe cârligul de remorcare în limitele specificate în tabelul


privind sarcina remorcabilă:
Încărcarea remorcii cu o greutate mai mare în partea din spate decât în cea din faţă este
periculoasă. Acest lucru poate duce la pierderea controlului vehiculului și la accidente.

NOTĂ
 Greutatea totală a remorcii şi sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staţiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
 O greutate totală corespunzătoare a remorcii şi o sarcină corespunzătoare pe cârligul de
remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului, terenurilor
accidentate sau din alte motive.

3-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

▼ Cârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiţi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. Folosiţi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. Pentru mai multe informaţii,
contactaţi service-ul autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Nu instalaţi un cârlig de remorcare care nu este uşor de mutat sau de repoziţionat dacă există
posibilitatea ca o parte a cârligului de remorcare să obstrucţioneze parţial sistemul de
iluminat şi/sau plăcuţa cu numărul de înmatriculare.
Dacă este instalat un cârlig de remorcare uşor de demontat sau de repoziţionat, asiguraţi-vă
că îl demontaţi sau îl repoziţionaţi atunci când nu se află în uz.

Zonă de montare a cârligului remorcii

Unitatea: mm
A: 350—420
C B: 989,7
C: 1.046,9

MAX 84 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii

B C

3-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

▼ Pneuri
Atunci când tractaţi o remorcă, asiguraţi-vă că pneurile roţilor din spate sunt umflate la
presiuni cu cel puţin 20 kPa (0,2 bari, 2,9 psi) mai mari decât cele recomandate indicate în
tabelul de pe cadrul uşii şoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală şi presiunile de umflare trebuie să respecte
specificaţiile producătorului.

AVERTISMENT
Nu folosiţi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaţi:
Este periculoasă utilizarea unei roţi de rezervă provizorii pe vehiculul dumneavoastră atunci
când tractaţi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări defectarea pneului, pierderea
controlului și rănirea ocupanţilor vehiculului.
▼ Lanţurile de siguranţă
Se vor utiliza lanţuri de siguranţă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în care
aceasta ar ieşi din cârlig. Lanţurile trebuie să fie trecute pe sub braţul de remorcare şi apoi
fixate de cârlig. Lăsaţi o lungime suficient de mare a lanţurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaţi materialele publicate de producătorul remorcii
sau al cârligului de remorcare.

AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că lanţurile de siguranţă sunt bine fixate atât de
vehicul, cât și de remorcă:
Este periculos să tractaţi o remorcă fără să utilizaţi lanţuri de siguranţă fixate atât de remorcă,
cât și de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul de remorcare se defectează,
remorca se poate desprinde și provoca un accident.
▼ Luminile remorcii

ATENŢIE
Nu conectaţi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al vehiculului
Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric și a sistemelor de iluminare
ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminat, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

3-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

▼ Frânele remorcii
Verificaţi tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă” (pagina
3-68) şi dacă greutatea remorcii depăşeşte valoarea din GREUTATEA TOTALĂ A
REMORCII (remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă.
Dacă remorca este echipată cu frâne, asiguraţi-vă că acestea respectă reglementările în
vigoare.

AVERTISMENT
Nu conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al vehiculului
dumneavoastră:
Este periculos să conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la sistemul de
frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare necorespunzătoare și posibile
răniri.
▼ Sugestii pentru tractarea unei remorci
Înainte de a urca la volan
 Verificaţi dacă vehiculul dumneavoastră Mazda se comportă normal atunci când are
ataşată o remorcă cu sau fără încărcătură. Nu conduceţi vehiculul dacă este prea mult lăsat
în faţă sau pe spate. Verificaţi dacă cârligul de remorcare al remorcii are greutatea corectă,
dacă piesele suspensiei sunt uzate şi dacă remorca este supraîncărcată. Solicitaţi
verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
 Asiguraţi-vă că încărcătura remorcii este bine fixată pentru a preveni deplasarea acesteia.
 Asiguraţi-vă că oglinzile respectă reglementările guvernamentale. Verificaţi oglinzile.
 Înainte de a porni la drum, verificaţi dacă luminile vehiculului şi ale remorcii sunt
funcţionale. Procedaţi la fel şi cu racordurile de tractare a remorcii. După ce aţi parcurs o
distanţă scurtă, opriţi şi controlaţi din nou toate luminile şi racordurile.
Conducerea
 Vehiculul dumneavoastră se va comporta diferit atunci când are ataşată o remorcă, de
aceea trebuie să exersaţi virajul, marşarierul şi oprirea într-o zonă fără trafic.
 Obişnuiţi-vă cu greutatea şi lungimea suplimentare.
 Nu depăşiţi viteza de 100 km/h atunci când aveţi ataşată o remorcă. Dacă viteza maximă
legală cu o remorcă ataşată este mai mică de 100 km/h, nu depăşiţi viteza legală.

ATENŢIE
Dacă depășiţi viteza de 100 km/h atunci când tractaţi o remorcă, vehiculul poate fi avariat.

3-76

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Înainte de a urca la volan

Remorcarea

 La urcarea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
 La coborârea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obţine un efect
de frânare. Urmăriţi în permanenţă viteza pe care o aveţi şi folosiţi frânele doar atunci
când este nevoie. Dacă ţineţi apăsată pedala de frână un timp îndelungat, frânele se
supraîncălzesc şi îşi pierd eficacitatea.
Parcarea
Evitaţi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceţi acest lucru, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. Trageţi frâna de parcare şi acţionaţi frânele.
2. Cereţi unei persoane să blocheze roţile vehiculului şi ale remorcii în timp ce apăsaţi
pedala de frână.
3. După ce roţile sunt blocate, eliberaţi încet frâna de mână şi pedala de frână, permiţând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. Trageţi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul este echipat cu transmisie automată, mutaţi maneta selectorului în poziţia
P. Dacă este echipat cu transmisie manuală, mutaţi maneta schimbătorului de viteze în
poziţia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. Porniţi motorul (pagina 4-5).
2. Eliberaţi frâna de parcare şi îndepărtaţi-vă încet, pe o porţiune mică, de opritoarele
roţilor.
3. Opriţi pe cea mai apropiată suprafaţă plană, trageţi frâna de parcare şi ridicaţi opritoarele
roţilor.

3-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

3-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


4 În timp ce conduceţi

Informaţii referitoare la conducerea şi oprirea în siguranţă.

Pornirea/oprirea motorului.............. 4-4 Lampa de ceaţă spate*.............. 4-110


Cheia de contact........................... 4-4 Semnalizatoarele de schimbare a
Pornirea motorului........................4-5 direcţiei de mers şi a benzii...... 4-112
Oprirea motorului....................... 4-11 Ştergătoarele şi spălătorul
i‑stop*......................................... 4-12 parbrizului.................................4-113
Dezactivarea cilindrului*............ 4-21 Ştergătorul şi spălătorul
lunetei....................................... 4-117
Bordul şi afişajul..............................4-22 Spălătorul farurilor*..................4-117
Bordul şi afişajul.........................4-22 Sistemul de dezaburire a
Bordul (tipul A).......................... 4-23 lunetei....................................... 4-118
Bordul (tipul B).......................... 4-45 Claxonul................................... 4-120
Bordul (tipul C).......................... 4-66 Luminile de avarie................... 4-121
Afişajul pentru conducere activă* ......
.................................................... 4-85 Frâna.............................................. 4-122
Sistemul de frânare...................4-122
Utilizarea transmisiei manuale.......4-88 AUTOHOLD............................ 4-127
Poziţiile treptelor de viteză la Sistemul semnalizării opririi de
transmisia manuală..................... 4-88 urgenţă...................................... 4-132
Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA)....................................... 4-133
Transmisia automată.......................4-91
Comenzile transmisiei
automate..................................... 4-91 Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/
Sistemul de blocare a cuplării tracţiunea off-road........................ 4-135
vitezelor...................................... 4-92 Sistemul de prevenire a blocării
Poziţiile schimbătorului de roţilor (ABS)............................ 4-135
viteze...........................................4-93 Sistemul de control al tracţiunii
Modul de schimbare manuală a (TCS)........................................ 4-136
vitezelor...................................... 4-95 Controlul dinamic al stabilităţii
(DSC)........................................4-138
Modul direct*........................... 4-102
Sugestii privind conducerea Asistenţa la tracţiunea off-road* ........
vehiculului................................ 4-103 .................................................. 4-139

Butoanele şi comenzile..................4-104 i-ELOOP........................................ 4-141


Controlul iluminării..................4-104 i-ELOOP*................................. 4-141

*Anumite modele. 4-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Mazda intelligent Drive Select Sistemul de asistenţă pentru
(Mi‑Drive)...................................... 4-143 păstrarea benzii de rulare (LAS) şi
Mazda intelligent Drive Select de avertizare la părăsirea benzii de
(Mi‑Drive)*...............................4-143 rulare (LDWS)*........................ 4-238
Limitatorul de viteză reglabil
i‑ACTIV AWD............................... 4-146 (ASL)*...................................... 4-253
Operarea i‑ACTIV AWD*........4-146 Sistemul inteligent avansat de
asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat)*.......................4-263
Servodirecţia.................................. 4-148
Sistemul inteligent de asistenţă la
Servodirecţia.............................4-148
frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS F)*.................................4-268
i‑ACTIVSENSE.............................4-149 Sistemul inteligent de asistenţă la
i‑ACTIVSENSE....................... 4-149 frânarea în mediul urban [din spate]
Farurile autoadaptive (AFS)*... 4-153 (SCBS R)*................................ 4-273
Sistemul de control al fazei lungi Sistemul inteligent de asistenţă la
(HBC)*......................................4-154 frânare (SBS)*.......................... 4-278
Farurile adaptive cu leduri Monitor de vizualizare 360° (Mazda
(ALH)*......................................4-157 Connect (Tip A))*.................... 4-280
Monitorizarea punctelor moarte Monitor de vizualizare 360° (Mazda
(BSM)*..................................... 4-159 Connect (Tip B))*.....................4-308
Sistemul de recunoaştere a semnelor Cameră anterioară de detectare
de circulaţie (TSR)*................. 4-166 (FSC)*.......................................4-341
Sistemul de asistenţă pentru Senzorul radar (din faţă)*......... 4-347
recunoaşterea distanţei (DRSS)* ........ Senzorii radar (din spate)*........4-351
.................................................. 4-174 Senzor cu ultrasunete (din spate)* .....
Alerta pentru atenţia scăzută a .................................................. 4-353
şoferului (DAA)*......................4-177 Camera frontală/camerele laterale/
Alertă privind traficul transversal din camera retrovizoare*................ 4-354
spate (RCTA)*.......................... 4-180
Pilotul automat cu radar Mazda
Pilotul automat.............................. 4-355
(MRCC)*.................................. 4-184
Pilotul automat cu radar Mazda cu Pilotul automat*........................4-355
funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go)*................. 4-198 Sistemul de monitorizare a presiunii
Pilot automat Cruising & Traffic din pneuri.......................................4-361
Support (CTS)*.........................4-216 Sistemul de monitorizare a presiunii
din pneuri*................................4-361

4-2 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Filtrul de particule diesel............. 4-365 Monitor retrovizor (Mazda Connect
Filtrul de particule diesel (Tip B))........................................... 4-383
(SKYACTIV‑D 2.2)................. 4-365 Monitor retrovizor (Mazda Connect
(Tip B))*................................... 4-383
Sistemul de reducere catalitică
selectivă (SCR)...............................4-367 Sistem senzori de parcare (Mazda
Sistemul de reducere catalitică Connect (Tip A))........................... 4-391
selectivă (SCR)*....................... 4-367 Sistem senzori de parcare (Mazda
Connect (Tip A))*.................... 4-391
Monitor retrovizor (Mazda Connect
(Tip A))...........................................4-371 Sistem senzori de parcare (Mazda
Monitor retrovizor (Mazda Connect Connect (Tip B))............................4-401
(Tip A))*...................................4-371 Sistem senzori de parcare (Mazda
Connect (Tip B))*.....................4-401

*Anumite modele. 4-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Cheia de contact Oprit


Alimentarea cu energie a dispozitivelor
▼ Poziţiile butonului de pornire electrice se opreşte şi indicatorul luminos
Sistemul operează numai atunci când al butonului de pornire (galben) se stinge
cheia este în raza de acţiune. de asemenea.
De fiecare dată când butonul de pornire În această poziţie, volanul este blocat.
este apăsat, poziţiile contactului se
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). AVERTISMENT
Dacă apăsaţi din nou pe butonul de pornire
din poziţia ON, motorul se va opri. Înainte de a părăsi scaunul șoferului,
puneţi întotdeauna contactul în poziţia
oprit, trageţi frâna de parcare și
asiguraţi-vă că maneta schimbătorului
este în poziţia P (transmisie automată), în
prima treaptă sau în poziţia R (transmisie
Indicator luminos manuală):
Este periculos să părăsiţi scaunul șoferului
fără să puneţi contactul în poziţia oprit, să
trageţi frâna de parcare și să vă asiguraţi
că maneta selectorului este în poziţia P
Buton de pornire (transmisie automată), în prima treaptă
sau în poziţia R (transmisie manuală).
NOTĂ
Vehiculul se poate mișca ceea ce poate
 Motorul porneşte prin apăsarea duce la un accident.
butonului de pornire concomitent cu În plus, dacă doriţi să părăsiţi vehiculul,
apăsarea pedalei de ambreiaj chiar și pentru o scurtă perioadă de timp,
(transmisie manuală) sau a pedalei de este important să puneţi contactul în
frână (transmisie automată). Pentru a poziţia oprit deoarece dacă îl lăsaţi în altă
trece în poziţia de contact, apăsaţi pe poziţie, unele din sistemele de securitate
butonul de pornire fără a apăsa pedala. ale vehiculului vor fi dezactivate și bateria
 Nu lăsaţi contactul în poziţia ON atunci se va consuma.
când motorul nu este pornit. Acest lucru
ar putea duce la descărcarea bateriei. În NOTĂ
cazul în care contactul este lăsat în (Volan blocat)
poziţia ACC (pentru transmisia Dacă indicatorul luminos (verde) al
automată, maneta selectorului este în butonului de pornire luminează scurt şi se
poziţia P şi contactul este în poziţia aude un semnal sonor, aceasta înseamnă
ACC), contactul trece automat în poziţia că volanul nu este deblocat. Pentru a
oprit după aproximativ 25 de minute. debloca volanul, apăsaţi pe butonul de
pornire în timp ce mişcaţi volanul la
stânga şi la dreapta.

4-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

ACC (accesoriu) Pornirea motorului


Unele accesorii electrice vor funcţiona, iar
indicatorul luminos (galben) este aprins.
În această poziţie, volanul este deblocat.
AVERTISMENT
NOTĂ Undele radio emise de cheie pot interfera
Sistemul de acces fără cheie nu cu diverse aparate medicale, cum ar fi
funcţionează în timp ce butonul de pornire stimulatoarele de ritm cardiac:
este în poziţia ACC şi uşile nu se vor Înainte de a utiliza cheia în apropierea
încuia/descuia chiar dacă au fost încuiate persoanelor care folosesc echipamente
manual. medicale, consultaţi producătorul
PORNIT echipamentului medical sau medicul de
familie cu privire la modul în care undele
Aceasta este poziţia normală de radio pot afecta echipamentul.
funcţionare după pornirea motorului.
Indicatorul luminos (galben) se stinge. NOTĂ
(Indicatorul luminos (galben) se aprinde
atunci când contactul este trecut în poziţia
 Cheia trebuie să fie în vehicul pentru că
ON (pornit) şi motorul nu funcţionează.) aceasta conţine un cip de imobilizare
Unele indicatoare luminoase/lămpi de care trebuie să comunice cu comenzile
avertizare ar trebui să fie verificate înainte motorului, pe rază scurtă.
de pornirea motorului (pagina 4-22).
 Motorul poate fi pornit atunci când
butonul de pornire este apăsat din oprit,
NOTĂ ACC sau ON (pornit).
(SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5,  Funcţiile sistemului butonului de
SKYACTIV‑G 2.5T) pornire (funcţii care pot porni motorul
La apăsarea butonului de pornire în prin simplul fapt că aveţi cheia la
poziţia ON, se poate auzi sunetul dumneavoastră) pot fi dezactivate
motorului pompei de combustibil situată pentru a preveni orice efect negativ
lângă rezervorul de combustibil. Acest asupra unui utilizator care foloseşte un
lucru nu indică o defecţiune. stimulator cardiac sau alt dispozitiv
medical. Dacă sistemul este dezactivat,
nu veţi putea porni motorul atunci când
cheia este la dumneavoastră. Pentru
detalii, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda). Dacă
funcţiile sistemului butonului de pornire
au fost dezactivate, puteţi porni motorul
respectând procedura indicată pentru
situaţia în care cheia bateriei s-a
descărcat.

4-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Consultaţi secţiunea „Funcţia de 6. Verificaţi dacă indicatorul luminos


pornire a motorului atunci când bateria KEY (verde) (dacă există) din bord şi
cheii este complet descărcată” de la indicatorul luminos al butonului de
pagina 4-9. pornire (verde) sunt aprinse.
 După pornirea unui motor rece, turaţia
motorului creşte şi din compartimentul
motorului se aude un sunet asemănător
unui scâncet.
Aceasta se datorează purificării
îmbunătăţite a gazelor de eşapament şi
nu indică defectarea unor piese.
1. Asiguraţi-vă că aveţi la dumneavoastră
Indicator luminos
cheia.
2. Pasagerii trebuie să îşi fixeze centurile
de siguranţă.
3. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este
acţionată. Buton de pornire
4. Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala
de frână până când motorul porneşte NOTĂ
complet.  Dacă indicatorul luminos (verde) al
5. (Transmisie manuală)
butonului de pornire luminează
Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala
scurt, asiguraţi-vă că aveţi cheia la
de ambreiaj până când motorul
dumneavoastră (pentru vehiculele cu
porneşte complet.
bord de tip A/tip B (pagina 7-46),
(Transmisie automată)
mesajele sunt afişate în bord).
Mutaţi maneta schimbătorului de  Dacă indicatorul luminos (verde) al
viteze în poziţia P (parcare). Dacă
butonului de pornire luminează scurt
trebuie să reporniţi motorul în timp ce
şi aveţi cheia la dumneavoastră,
vehiculul se deplasează, mutaţi
atingeţi cheia de butonul de pornire
schimbătorul în punctul neutru (N).
şi porniţi motorul (pentru vehiculele
NOTĂ cu bord de tip A/tip B (pagina
7-46), mesajele sunt afişate în
 (Transmisie manuală)
bord). Consultaţi secţiunea „Funcţia
Demarorul nu funcţionează dacă
de pornire a motorului atunci când
pedala de ambreiaj nu este apăsată
bateria cheii este complet
suficient.
descărcată” de la pagina 4-9.
 (Transmisie automată)
Demarorul nu funcţionează dacă
maneta selectorului nu este în
poziţia P sau N şi pedala de frână nu
este apăsată suficient.

4-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

 (Metoda de pornire forţată a


ATENŢIE motorului)
Dacă lampa de avertizare KEY (roșie) se Dacă lampa de avertizare KEY
aprinde sau indicatorul luminos al (cheie) (roşie) se aprinde sau
butonului de pornire (galben) indicatorul luminos al butonului de
luminează scurt, aceasta poate indica o pornire (galben) luminează scurt,
problemă a sistemului de pornire a aceasta ar putea să indice că este
motorului. Aceasta poate să împiedice posibil ca motorul să nu poată fi
pornirea motorului sau trecerea pornit folosind metoda uzuală
contactului în poziţia ACC sau pornit (pentru vehiculele cu bord de tip
(pentru vehiculele cu bord de tip A/tip B A/tip B (pagina 7-46), mesajele
(pagina 7-46), mesajele sunt afișate în sunt afişate în bord). Consultaţi de
bord). Consultaţi de urgenţă un service urgenţă un service autorizat
autorizat (recomandarea noastră fiind (recomandarea noastră fiind un
un reprezentant autorizat Mazda). reprezentant autorizat Mazda). Dacă
acest lucru se întâmplă, motorul
NOTĂ poate fi pornit forţat. Apăsaţi şi
ţineţi apăsat butonul de pornire
 În următoarele condiţii, lampa de până când motorul porneşte. Sunt
avertizare KEY (cheie) (roşie) necesare alte proceduri pentru
luminează scurt în timp ce este pornirea motorului, precum luarea
apăsat butonul de pornire. Astfel cheii în cabină şi apăsarea pedalei
şoferul este informat că butonul de de ambreiaj (transmisie manuală)
pornire nu va trece în poziţia ACC, sau a pedalei de frână (transmisie
chiar dacă este apăsat din poziţia automată).
oprit (pentru vehiculele cu bord de  Atunci când motorul este pornit
tip A/tip B (pagina 7-46), mesajele forţat, lampa de avertizare KEY
sunt afişate în bord). (roşie) (dacă există) rămâne aprinsă
 Bateria cheii este complet şi indicatorul luminos al butonului
descărcată. de pornire (galben) luminează în
 Cheia se află în afara razei de continuare scurt.
acţiune.  (Transmisie automată)
 Cheia este într-o zonă în care Atunci când maneta selectorului este
sistemul detectează greu semnalul în poziţia neutră (N), indicatorul
(pagina 3-8). luminos KEY (cheie) (verde) (dacă
 O cheie similară a unui alt există) şi indicatorul luminos al
producător se află în raza de butonului de pornire (verde) nu se
acţiune a sistemului. aprind.

4-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

7. Apăsaţi pe butonul de pornire după ce La pornirea motorului, nu


atât indicatorul luminos KEY (verde) eliberaţi pedala de ambreiaj


(dacă există) din bord, cât şi (transmisie manuală) sau pedala
indicatorul luminos al butonului de de frână (transmisie automată)
pornire (verde) se aprind. până când indicatorul luminos
pentru bujii incandescente din
NOTĂ
bord nu se stinge şi motorul nu
 După pornirea motorului, porneşte, după apăsarea butonului
indicatorul luminos al butonului de de pornire.
pornire (galben) se stinge şi Dacă pedala de ambreiaj

contactul trece în poziţia ON (transmisie manuală) sau pedala


(pornit). de frână (transmisie automată)
 (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G este eliberată înainte de pornirea
2.5, SKYACTIV‑G 2.5T) motorului, apăsaţi din nou pedala
După apăsarea butonului de pornire de ambreiaj (transmisie manuală)
şi înainte de pornirea motorului, se sau pedala de frână (transmisie
poate auzi un zgomot de la motorul automată) şi butonul de pornire
pompei de combustibil de lângă pentru a porni motorul.
rezervor, totuşi, acest lucru nu indică 8. După pornirea motorului, lăsaţi-l să
o defecţiune. funcţioneze la ralanti timp de
 (SKYACTIV‑D 2.2) 10 secunde (interzis în Germania).
 Demarorul nu se roteşte până NOTĂ
când indicatorul luminos pentru
 Nu turaţi excesiv motorul înainte ca
bujii incandescente nu se stinge.
acesta să atingă temperatura de
funcţionare.

 În cazul în care contactul este


 (Germania)
lăsat în poziţia ON (pornit) pentru Puneţi-vă în mişcare imediat după
o lungă perioadă de timp fără ca pornirea motorului.
motorul să funcţioneze după ce
bujiile incandescente s-au încălzit,
este posibil ca acestea să se
încălzească din nou ceea ce va
aprinde indicatorul luminos
pentru bujii incandescente.

4-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

 (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G ▼ Funcţia de pornire a motorului


2.5, SKYACTIV‑G 2.5T) atunci când bateria cheii este
 Indiferent de temperatura complet descărcată
motorului, acesta trebuie să fie
pornit fără acţionarea pedalei de ATENŢIE
acceleraţie.
 Dacă motorul nu porneşte de Atunci când porniţi motorul ţinând
prima dată, consultaţi secţiunea telecomanda peste butonul de pornire din
„Pornirea unui motor înecat în cauza unei baterii complet descărcate a
situaţii de urgenţă”. Dacă motorul cheii sau a unei chei defecte, procedaţi cu
tot nu porneşte, solicitaţi atenţie pentru a nu permite următoarele, în
verificarea vehiculului la un caz contrar semnalul de la cheie nu va fi
service autorizat (recomandarea recepţionat corect, iar motorul nu va porni.
noastră fiind un reprezentant Cheia se află în contact cu părţi metalice
autorizat Mazda) (pagina 7-38). ale altor chei sau obiecte.
 (SKYACTIV‑D 2.2)
Dacă temperatura ambiantă este
mai mică de - 10 °C, este posibil
ca turaţia maximă a motorului să nu
poată fi atinsă timp de aproximativ
3 minute după pornirea acestuia,
pentru a-l proteja. Cheia de rezervă sau cheile altor vehicule
 (Vehicul cu transmisie manuală şi prevăzute cu sistem antidemaraj ating
funcţie i‑stop) cheia sau se află în apropierea acesteia.
Dacă motorul s-a oprit din cauza
calării, poate fi repornit prin
apăsarea pedalei de ambreiaj într-o
perioadă de 3 secunde de la oprirea
motorului.
În următoarele situaţii, motorul nu Mijloacele electronice de plată sau
poate fi repornit chiar dacă pedala dispozitivele de acces autorizat vin în
de ambreiaj este apăsată: contact cu cheia sau se apropie de
aceasta.
 Uşa şoferului este deschisă.
 Centura de siguranţă a şoferului
este necuplată.
 Pedala de ambreiaj nu este
eliberată complet după calarea
motorului.
 Pedala de ambreiaj este apăsată,
iar motorul nu s-a oprit complet.

4-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Dacă motorul nu poate fi pornit din cauza NOTĂ


unei baterii a cheii complet descărcate,  Motorul nu poate fi pornit decât
motorul poate fi pornit cu ajutorul dacă pedala de ambreiaj este
următoarei proceduri: complet apăsată (transmisie
1. Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala manuală) sau dacă pedala de frână
de frână până când motorul porneşte este complet apăsată (transmisie
complet. automată).
2. (Transmisie manuală)  Dacă există o eroare a funcţiei
Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala butonului de pornire, indicatorul
de ambreiaj până când motorul luminos (galben) al butonului de
porneşte complet. pornire luminează scurt. În acest
3. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos caz, este posibil ca motorul să
(verde) al butonului de pornire pornească, totuşi, cereţi imediat ce
luminează scurt. este posibil verificarea vehiculului la
4. Aliniaţi porţiunea centrală a emblemei un service autorizat (recomandarea
de pe transmiţător cu porţiunea noastră fiind un reprezentant
centrală a butonului de pornire în timp autorizat Mazda).
ce indicatorul luminos al butonului de  Dacă indicatorul luminos (verde) al
pornire (verde) luminează intermitent. butonului de pornire nu se aprinde,
efectuaţi din nou operaţiunea de la
început. Dacă nu se aprinde, cereţi
verificarea vehiculului la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).
Indicator luminos  Pentru a schimba poziţia contactului
fără a porni motorul, efectuaţi
Emblemă
următoarele operaţiuni după ce
indicatorul luminos (verde) al
Cheie butonului de pornire se aprinde.
Buton de pornire 1. Eliberaţi pedala de ambreiaj
(transmisia manuală) sau pedala
5. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos
de frână (transmisia automată).
(verde) al butonului de pornire se
2. Apăsaţi butonul de pornire
aprinde.
pentru a schimba poziţia
6. Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a
contactului. De fiecare dată când
porni motorul.
acesta este apăsat, contactul
trece prin poziţiile ACC, ON
(pornit) şi oprit, în ordine.
Pentru a schimba din nou poziţia
contactului, reluaţi operaţiunea
de la început.

4-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

▼ Funcţionarea de urgenţă pentru Oprirea motorului


pornirea motorului
Dacă lampa de avertizare KEY (cheie) AVERTISMENT
(roşie) se aprinde sau indicatorul luminos
al butonului de pornire (galben) luminează
Nu opriţi motorul în timp ce vehiculul este
scurt, aceasta ar putea să indice că este
în mișcare:
posibil ca motorul să nu poată fi pornit
Oprirea motorului în timp ce vehiculul este
folosind metoda uzuală (pentru vehiculele
în mișcare, din orice alt motiv în afara unei
cu bord de tip A/tip B (pagina 7-46),
situaţii de urgenţă, este periculoasă.
mesajele sunt afişate în bord). Consultaţi
Oprirea motorului în timp ce vehiculul este
de urgenţă un service autorizat
în mișcare va rezulta într-o posibilitate de
(recomandarea noastră fiind un
frânare redusă datorită pierderii
reprezentant autorizat Mazda). Dacă acest
servofrânei, ceea ce poate duce la un
lucru se întâmplă, motorul poate fi pornit
accident și la vătămări grave.
forţat. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
pornire până când motorul porneşte. Sunt 1. Opriţi complet vehiculul.
necesare alte proceduri pentru pornirea 2. (Transmisie manuală)
motorului, precum luarea cheii în cabină şi Treceţi în poziţia neutră şi trageţi frâna
apăsarea pedalei de ambreiaj (transmisie de mână.
manuală) sau a pedalei de frână (Transmisie automată)
(transmisie automată). Treceţi maneta selectorului în poziţia P
şi trageţi frâna de mână.
3. Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a
opri motorul. Contactul este în poziţia
oprit.

ATENŢIE
Atunci când părăsiţi vehiculul,
asiguraţi-vă că butonul de pornire este în
poziţia oprit.
(SKYACTIV‑D 2.2)
Dacă motorul este pornit și oprit în mod
repetat înainte să se încălzească, turaţia
motorului poate să crească în timp ce
vehiculul este oprit, pentru a curăţa
motorul intern. Nu opriţi motorul până
când acesta nu revine la turaţia normală.

4-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

NOTĂ
i‑stop*
 (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5)
Este posibil ca ventilatorul din Funcţia i‑stop opreşte automat motorul
compartimentul motorului să pornească atunci când vehiculul se opreşte la semafor
timp de câteva minute după trecerea sau este blocat în trafic şi apoi reporneşte
contactului din poziţia ON (pornit) în automat motorul pentru a continua
OFF (oprit), indiferent dacă aerul deplasarea. Sistemul oferă o economie
condiţionat este pornit sau oprit, pentru îmbunătăţită de combustibil, emisii reduse
a răci rapid compartimentul motorului. de gaze de eşapament şi elimină zgomotul
 Dacă sistemul detectează că bateria de mers în gol atunci când motorul este
cheii este aproape descărcată atunci oprit.
când contactul este trecut din poziţia Oprirea şi repornirea motorului la
ON (pornit) în poziţia OFF (oprit), sunt ralanti
indicate următoarele.
Înlocuiţi bateria cu una nouă înainte ca NOTĂ
cheia să devină inutilizabilă.  Indicatorul luminos i‑stop (verde) se
Consultaţi secţiunea „Înlocuirea
aprinde în următoarele condiţii:
bateriei cheii” de la 6-49.
(Vehicul cu bord de tip A/B)  Atunci când motorul la ralanti se
Un mesaj este indicat pe afişajul din opreşte.
bord.
(Vehicul cu bord de tip C)
Indicatorul luminos KEY (cheie) (verde)
luminează scut timp de aproximativ
30 de secunde.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei
măsuri” de la pagina 7-60.
 (Transmisie automată)
Dacă motorul este oprit atunci când
maneta selectorului este în altă poziţie
decât P, contactul va fi trecut în poziţia
ACC.  Indicatorul luminos i‑stop (verde) se
opreşte atunci când motorul este
▼ Oprirea de urgenţă a motorului
repornit.
Pentru a opri motorul imediat, apăsaţi
continuu pe butonul de pornire sau
apăsaţi-l rapid de oricâte ori în timp ce
motorul funcţionează sau vehiculul este
condus. Contactul trece în poziţia ACC.

4-12 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Transmisie manuală Transmisia automată


(Butonul AUTOHOLD este în poziţia (Funcţionarea AUTOHOLD oprită şi
oprit) atunci când nu folosiţi pilotul automat
1. Opriţi vehiculul prin apăsarea pedalei cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
de frână şi apoi a pedalei de ambreiaj. (MRCC cu funcţia Stop & Go))
2. În timpul apăsării pedalei de ambreiaj, 1. Motorul la ralanti se opreşte atunci
deplasaţi maneta schimbătorului în când pedala de frână este apăsată în
poziţia neutră. Motorul la ralanti se timp ce vehiculul este condus (cu
opreşte după ce pedala de ambreiaj excepţia conducerii în modul fix al
este eliberată. treptei a doua, poziţia R sau M) şi
3. (SKYACTIV‑G 2.0) vehiculul este oprit.
Motorul reporneşte automat atunci 2. Motorul reporneşte automat atunci
când apăsaţi pedala de ambreiaj sau când pedala de frână este eliberată cu
începeţi să o eliberaţi. maneta selectorului în poziţia D sau M
(nu în modul fix al treptei a doua).
NOTĂ
3. Dacă maneta selectorului este în
Momentul repornirii motorului variază
poziţia N sau P, motorul nu va reporni
în funcţie de forţa de apăsare a pedalei
dacă pedala de frână este eliberată.
de frână.
Motorul reporneşte dacă pedala de
(SKYACTIV‑D 2.2) frână este apăsată din nou sau maneta
Motorul reporneşte automat după ce selectorului este deplasată în poziţia D,
pedala de ambreiaj este apăsată. M (nu în modul fix al treptei a doua)
(Atunci când vehiculul este oprit cu sau R. (Din motive de siguranţă,
funcţia AUTOHOLD) menţineţi întotdeauna pedala de frână
1. Opriţi complet vehiculul, mai întâi prin apăsată în timp ce deplasaţi maneta
apăsarea pedalei de frână şi apoi a selectorului, cu motorul la ralanti
pedalei de ambreiaj. oprit.)
2. În timpul apăsării pedalei de ambreiaj, (Atunci când vehiculul este oprit de
deplasaţi schimbătorul de viteze în pilotul automat cu radar Mazda cu
poziţia neutră. După ridicarea funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
piciorului de pe pedala de ambreiaj, Stop & Go) controlul menţinerii opririi)
motorul la ralanti se opreşte şi continuă 1. Atunci când vehiculul este oprit de
să fie oprit chiar dacă pedala de frână pilotul automat cu radar Mazda cu
este eliberată. funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
3. Motorul reporneşte automat după ce Stop & Go), motorul la ralanti se
pedala de ambreiaj este apăsată. opreşte şi continuă să fie oprit fără a
apăsa pedala de frână.

4-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

2. Atunci când pedala de acceleraţie este Condiţiile de funcţionare


apăsată sau butonul RES este acţionat
Când sistemul este operabil
în timp ce vehiculul este menţinut oprit
cu pilotul automat cu radar Mazda cu În următoarele condiţii, motorul la ralanti
funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia se opreşte şi indicatorul luminos i‑stop
Stop & Go), motorul reporneşte (verde) se aprinde.
automat. Motorul reporneşte automat  (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G
atunci când pedala de acceleraţie este 2.5, SKYACTIV‑G 2.5T)
apăsată cu maneta selectorului în Motorul este încălzit.
poziţia D/M (nu în modul fix al treptei  (SKYACTIV‑D 2.2)
a doua).
(Atunci când vehiculul este oprit cu  Motorul nu este rece.
funcţia AUTOHOLD)  Motorul a fost pornit şi vehiculul este
1. Atunci când pedala de frână este condus pentru o anumită perioadă.
apăsată în timp ce vehiculul este  Motorul este pornit cu capota închisă.
condus (cu excepţia conducerii în  Bateria este în bune condiţii.
poziţia R sau M în modul fix al treptei  Toate uşile, hayonul şi capota sunt
a doua) şi vehiculul se opreşte, funcţia închise.
i‑stop va acţiona şi continuă să  Centura de siguranţă a şoferului este
acţioneze chiar dacă frâna este cuplată.
eliberată.  Aerul condiţionat nu operează cu modul
2. Motorul reporneşte automat atunci fluxului de aer în poziţia .
când pedala de acceleraţie este apăsată  (Sistemul de aer condiţionat automat)
cu maneta selectorului în poziţia D/M  Butonul rotativ de setare a
(nu în modul fix al treptei a doua). temperaturii pentru aerul condiţionat
3. Dacă maneta selectorului este în este fixat într-o altă poziţie decât
poziţia N sau P, motorul nu va reporni încălzirea sau răcirea maximă (A/C
dacă pedala de frână este eliberată. ON) (AC pornit).
Motorul reporneşte dacă pedala de  Temperatura din interiorul vehiculului
frână este apăsată din nou sau maneta şi temperatura setată pentru sistemul
selectorului este deplasată în poziţia D, de aer condiţionat sunt aproximativ
M (nu în modul fix al treptei a doua) aceleaşi.
sau R. (Din motive de siguranţă,  Lampa de avertizare i‑stop (galbenă) nu
menţineţi întotdeauna pedala de frână este aprinsă/nu luminează scurt.
apăsată în timp ce deplasaţi maneta  Funcţiile sistemului de acces codat fără
selectorului, cu motorul la ralanti cheie şi butonul de pornire sunt normale.
oprit.)  Vidul din pompă este suficient de
ridicat.
 Volanul nu este acţionat.

4-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

 (Transmisie manuală) Atunci când sistemul nu este operabil


 Viteza vehiculului este de 3 km/h sau Regimul de ralanti al motorului nu se
mai puţin. opreşte în următoarele condiţii:
 Schimbătorul de viteze este în poziţia  Vehiculul este oprit, dar motorul este
neutră.
menţinut la ralanti.
 Pedala de ambreiaj nu este apăsată.  Aerul condiţionat operează cu modul
 (Transmisie automată)
fluxului de aer în poziţia .
 Vehiculul este oprit.  (Sistemul de aer condiţionat automat)
 Maneta selectorului este în poziţia D  Butonul rotativ de setare a
sau M (nu în modul fix al treptei a
temperaturii pentru aerul condiţionat
doua).
este fixat în poziţia de încălzire sau
 Lichidul transmisiei automate s-a
răcire maximă (A/C ON) (AC pornit).
încălzit suficient.  Există o diferenţă mare între
 Temperatura lichidului transmisiei
temperatura cabinei şi temperatura
automate nu este anormal de ridicată.
setată pentru aerul condiţionat.
 Volanul este aproximativ în poziţia  Temperatura ambiantă este extrem de
drept înainte (regimul de ralanti este
ridicată sau scăzută.
posibil să nu se oprească, chiar dacă  Presiunea atmosferică este scăzută
volanul este în poziţia drept înainte
(atunci când conduceţi la altitudini
dacă se aplică forţă pe volan. Eliberaţi
mari).
forţa aplicată pe volan pentru a opri  (Transmisie automată)
ralantiul volanului).
 Vehiculul este oprit prin apăsarea  Vehiculul este oprit pe o pantă
pedalei de frână. abruptă.
 Frâna de urgenţă nu este aplicată.  Volanul nu este în poziţia drept înainte
 Atunci când vehiculul este oprit cu în timp ce vehiculul este oprit.
pilotul automat cu radar Mazda cu  (SKYACTIV‑D 2.2)
funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia  Particulele (PM) sunt eliminate de
Stop & Go) controlul menţinerii filtrul de particule diesel (DPF).
opririi (vehiculele cu pilot automat cu
radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go).

4-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

NOTĂ Motorul reporneşte automat atunci când


În următoarele condiţii, este necesară o regimul la ralanti al motorului este oprit
perioadă de timp pentru a opri regimul la În următoarele condiţii, motorul
ralanti al motorului reporneşte automat.
 Bateria este descărcată din anumite  Butonul i‑stop OFF (i‑stop oprit) este
motive, precum faptul că vehiculul nu a apăsat până când se aude un bip.
fost condus de multă vreme.  Aerul condiţionat este operat cu modul
 Temperatura ambiantă este ridicată sau fluxului de aer în poziţia .
scăzută.  (Sistemul de aer condiţionat automat)
 După ce bornele bateriei sunt  Butonul rotativ de setare a
deconectate din anumite motive, precum
temperaturii pentru aerul condiţionat
schimbarea bateriei.
este fixat în poziţia de încălzire sau
 (SKYACTIV‑D 2.2)
răcire maximă (A/C ON) (AC pornit).
După ce PM sunt eliminate cu ajutorul  Temperatura cabinei este mult diferită
filtrului de particule diesel (DPF).
de temperatura setată a aerului
Motorul nu reporneşte condiţionat.
Dacă următoarele operaţiuni sunt  Frânele sunt eliberate uşor pe o pantă şi
efectuate în timp ce regimul de ralanti este vehiculul începe să se deplaseze.
oprit, motorul nu va porni din motive de  Două minute au trecut de când s-a oprit
siguranţă. În astfel de cazuri, porniţi regimul de ralanti.
motorul folosind metoda normală.  Bateria este descărcată.
 (Modelul pentru Europa)
 (Transmisie automată)

 Capota este deschisă.


 Pedala de acceleraţie este apăsată în
 Centura de siguranţă a şoferului este timp ce maneta selectorului este în
decuplată şi uşa şoferului este poziţia D/M (nu în modul fix al treptei
deschisă. a doua).
 Maneta selectorului este trecută în
Perioada de oprire a motorului este poziţia R.
scurtă sau timpul până la următoarea  Maneta selectorului este trecută din
oprire a regimului de ralanti este lungă poziţia N sau P în poziţia D sau M (nu
 Temperatura ambiantă este ridicată sau în modul fix al treptei a doua).
scăzută.  Volanul este acţionat în timp ce
 Bateria este descărcată. maneta selectorului este în poziţia D
 Consumul de putere al echipamentelor sau M (nu în modul fix al treptei a
electrice ale vehiculului este ridicat. doua).
 Maneta selectorului este în poziţia M
şi este selectat modul fix al treptei a
doua.

4-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

 (Cu excepţia modelului pentru Europa)  (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Dacă maneta selectorului este deplasată
 (Transmisie manuală)
din poziţia D sau M (nu în modul fix al
Cu schimbătorul de viteze în poziţia
treptei a doua) în poziţia N sau P şi
neutră, centura de siguranţă a
centura de siguranţă a şoferului este
şoferului este decuplată şi uşa
decuplată sau uşa şoferului este
şoferului sau capota este deschisă.
deschisă, motorul reporneşte.
 (Transmisie automată)
Cu maneta schimbătorului în poziţia Bornele bateriei sunt deconectate
P sau N sau în gama D/M, centura de Regimul la ralanti al motorului este
siguranţă a şoferului este decuplată şi posibil să nu se oprească imediat după ce
uşa şoferului sau capota este bornele bateriei sunt decuplate. În plus,
deschisă. dacă bateria este înlocuită, funcţiile i‑stop
trebuie să fie verificate. Consultaţi un
Maneta selectorului este acţionată în
service autorizat (recomandarea noastră
timp pe regimul la ralanti al motorului
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
este oprit (transmisie automată)
Dacă maneta selectorului este deplasată ▼ Butonul i‑stop OFF
din poziţia D sau M (nu în modul fix al
treptei a doua) în poziţia N sau P în timp
ce regimul de ralanti al motorului este
oprit, motorul nu reporneşte chiar dacă
pedala de frână este eliberată. Motorul va
reporni dacă pedala de frână este apăsată
din nou sau maneta selectorului este
deplasată în poziţia D, M (nu în modul fix
al treptei a doua) sau R. (Din motive de
siguranţă, menţineţi întotdeauna pedala
de frână apăsată în timp ce deplasaţi Prin apăsarea butonului până când se aude
maneta selectorului, cu motorul la ralanti un bip, funcţia i‑stop este oprită şi lampa
oprit.) de avertizare i‑stop (galbenă) din bord se
 (Modelul pentru Europa) aprinde. Prin apăsarea din nou a butonului
Dacă maneta selectorului este deplasată până când se aude din nou un bip, funcţia
din poziţia D sau M (nu în modul fix al i‑stop devine operaţională şi lampa de
treptei a doua) în poziţia N sau P şi avertizare i‑stop (galbenă) se stinge.
centura de siguranţă a şoferului este NOTĂ
decuplată, iar uşa şoferului este Dacă motorul este oprit cu funcţia i‑stop
deschisă, motorul nu reporneşte. Porniţi anulată, aceasta devine operaţională
motorul folosind metoda normală. atunci când motorul este pornit data
următoare.

4-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

▼ Funcţia de prevenire a mişcării roţilor (transmisie automată)


Vehiculele cu i‑stop sunt prevăzute cu o funcţie de prevenire a mişcării roţilor vehiculului.
Această funcţie împiedică mişcarea roţilor vehiculului, de exemplu, la eliberarea pedalei de
frână pe o pantă în următoarele condiţii:
 În timpul regimului de ralanti (împiedică rularea înapoi a vehiculului)
 Atunci când motorul reporneşte după eliberarea pedalei de frână (previne mişcarea bruscă
a vehiculului din cauza inerţiei), mişcarea bruscă a vehiculului este împiedicată prin
controlul frânelor.
Ridicați piciorul de pe pedala de frână Forța de frânare a vehiculului este
menținută

Motorul este repornit Accelerare

4-18

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe funcţia de prevenire a mișcării roţilor.
Funcţia de prevenire a mișcării roţilor este o funcţie suplimentară care acţionează pentru
maximum 2 secunde după eliberarea pedalei de frână dintr-o situaţie de oprire a regimului
de ralanti al motorului. Nu vă bazaţi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un
accident dacă vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceţi
vehiculul, verificaţi întotdeauna siguranţa mediului înconjurător și acţionaţi maneta
selectorului, pedala de frână și pedala de acceleraţie în mod corespunzător. Nu uitaţi că
vehiculul poate să se miște brusc în funcţie de încărcătura vehiculului sau dacă
remorchează ceva.
Vehiculul se poate mișca brusc după dezactivarea funcţiei de prevenire a mișcării roţilor
vehiculului în următoarele situaţii:
Maneta selectorului este în poziţia N.
Dacă maneta selectorului este trecută în poziţia N și pedala de frână este eliberată în
timp ce funcţia i‑stop este activă, forţa de frânare este diminuată gradual. Pentru a
accelera vehiculul, eliberaţi pedala de frână după ce motorul repornește și maneta
selectorului este trecută în altă poziţie decât N.

NOTĂ
 Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcţia de prevenire a mişcării roţilor
vehiculului nu acţionează deoarece funcţionarea la ralanti a motorului nu este oprită.
 Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne sau
pedala de frână poate vibra din cauza activării funcţiei de prevenire a mişcării roţilor
vehiculului. Totuşi, acest lucru nu indică o defecţiune.

4-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

▼ Lampa de avertizare i‑stop  Capota este deschisă.


(galbenă)/indicatorul luminos i‑stop  Centura de siguranţă a şoferului este
(verde) decuplată şi uşa şoferului este
deschisă.
 (Cu excepţia modelului pentru
Europa)
Pentru a asigura folosirea sigură şi  (Transmisie manuală)
confortabilă a vehiculului, sistemul i‑stop Un sunet este activat atunci când uşa
monitorizează constant operaţiile este deschisă în timp ce motorul la
şoferului, mediul interior şi exterior al ralanti este oprit cu schimbătorul de
vehiculului şi starea funcţională a acestuia viteze în altă poziţie decât cea neutră.
şi foloseşte lampa de avertizare i‑stop În acest caz, motorul nu reporneşte
(galbenă) şi indicatorul luminos i‑stop automat pentru a se asigura siguranţa.
(verde) pentru a informa şoferul în Treceţi schimbătorul de viteze în
legătură cu diverse atenţionări şi poziţia neutră şi porniţi motorul.
avertizări.  Dacă lampa de avertizare i‑stop
NOTĂ (galbenă) rămâne aprinsă în timp ce
La vehiculele prevăzute cu afişaj central, motorul funcţionează, este posibil ca
starea de funcţionare a i‑stop este afişată performanţa bateriei să fi scăzut.
în afişajul stării controlului monitorizării Solicitaţi verificarea vehiculului la un
combustibilului. service autorizat (recomandarea
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din noastră fiind un reprezentant autorizat
manualul de utilizare Mazda Connect. Mazda).
Lampa de avertizare i‑stop (galbenă) NOTĂ
Atunci când lampa este aprinsă O problemă a sistemului poate să fie
indicată în următoarele condiţii. Solicitaţi
 Această lampă se aprinde atunci când verificarea vehiculului la un service
cheia de contact este rotită în poziţia ON autorizat (recomandarea noastră fiind un
(pornit) şi se stinge după ce porneşte reprezentant autorizat Mazda).
motorul.
 Lampa se aprinde atunci când butonul  Indicatorul nu se aprinde atunci când
i‑stop dezactivată este apăsat şi sistemul contactul este trecut în poziţia ON
este oprit. (pornit).
 (Modelul pentru Europa)  Lampa continuă să rămână aprinsă
Lampa se aprinde dacă următoarele chiar dacă butonul i‑stop oprită a fost
operaţii sunt efectuate în timp ce apăsat în timp ce motorul funcţionează.
regimul de ralanti al motorului este
oprit. În astfel de cazuri, motorul nu
reporneşte automat pentru a se asigura
siguranţa. Porniţi motorul folosind
metoda normală.
4-20

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Atunci când indicatorul luminează


intermitent
Dezactivarea cilindrului*
Lampa continuă să lumineze scurt dacă Dezactivarea cilindrului este o funcţie
sistemul are o defecţiune. Solicitaţi concepută pentru a reduce consumul de
verificarea vehiculului la un service combustibil şi a îmbunătăţi economia de
autorizat (recomandarea noastră fiind un combustibil prin dezactivarea a 2 din
reprezentant autorizat Mazda). 4 cilindri în timp ce conduceţi. Funcţia
stabileşte constant ce este mai bine pentru
Indicatorul luminos i‑stop (verde) conducere; 4 cilindri sau 2 cilindri,
Atunci când lampa este aprinsă indiferent de operaţiunile şoferului şi
realizează automat comutarea.
 Lampa se aprinde în timp ce regimul la
ralanti al motorului se opreşte şi se Atunci când funcţia de dezactivare a
stinge atunci când motorul este repornit. cilindrului nu operează

Atunci când indicatorul luminează Funcţia de dezactivare a cilindrului nu


intermitent operează în următoarele condiţii.

 (Transmisie manuală)
 Maneta selectorului este în poziţia P, N
sau R sau în prima treaptă.
 Indicatorul luminează scurt atunci  Temperatura uleiului de motor sau
când maneta selectorului este trecută temperatura lichidului de răcire a
în altă poziţie decât cea neutră, în motorului este prea mică.
timp ce regimul de ralanti al  După ce bornele bateriei au fost
motorului este oprit pentru a notifica deconectate din anumite motive, precum
şoferul că regimul de ralanti al schimbarea bateriei.
motorului este oprit.
 Prin apăsarea pedalei de ambreiaj,
motorul reporneşte automat şi
indicatorul se stinge.
 (Modelul pentru Europa)
Indicatorul luminează intermitent atunci
când uşa şoferului este deschisă, în timp
ce regimul de ralanti al motorului este
oprit pentru a notifica şoferul că regimul
de ralanti al motorului este oprit. Se
stinge atunci când uşa şoferului este
închisă.

*Anumite modele. 4-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Bordul şi afişajul

Bordul
Tip A

Tip B

Tip C

Afișajul pentru conducere activă

① Bordul (tipul A)..................................................................................................pagina 4-23


② Bordul (tipul B)..................................................................................................pagina 4-45
③ Bordul (tipul C)..................................................................................................pagina 4-66
④ Afişajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-85

4-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Bordul (tipul A)

① Vitezometru........................................................................................................ pagina 4-24


② Turometrul..........................................................................................................pagina 4-24
③ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul A)..................................................... pagina 4-25
④ Indicatorul temperaturii lichidului de răcire a motorului...................................pagina 4-29
⑤ Indicatorul nivelului de combustibil.................................................................. pagina 4-29
⑥ Iluminarea panoului de bord.............................................................................. pagina 4-30
⑦ Selectorul unităţii de viteză................................................................................pagina 4-31

4-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Vitezometru
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
▼ Turometrul
Turometrul indică turaţia motorului în mii
de rotaţii pe minut (rpm).

ATENŢIE
Nu continuaţi să apăsaţi pedala de
acceleraţie dacă acul turometrului a ajuns
în ZONA ROȘIE.
Acest lucru poate provoca avarierea gravă
a motorului.

*1 *1
ZONĂ ÎN DUNGI ZONĂ ROȘIE

*1 Intervalul variază în funcție de tipul


de instrument.

NOTĂ
Atunci când acul turometrului ajunge în
ZONA ÎN DUNGI, aceasta indică
şoferului faptul că treptele de viteză ar
trebui să fie schimbate înainte de intrarea
în ZONA ROŞIE.

4-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul A)


Butonul de iluminare a panoului de bord
Afișajul pentru informații multiple (tipul A) Buton INFO

Afişajul pentru informaţii multiple indică următoarele informaţii.


 Vitezometru
 Kilometraj
 Kilometrajul jurnalier
 Temperatură exterioară
 Distanţa de rulare până la golirea rezervorului
 Consumul mediu de combustibil
 Consumul curent de combustibil
 Monitorizarea reviziilor (fără sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR))
 Afişajul pentru lichidul AdBlue® rămas şi distanţa maximă de conducere (cu sistemul de
reducere catalitică selectivă (SCR))
 Afişajul Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)
 Afişajul sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
 Afişajul sistemului de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)
 Afişajul sistemului pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go)
 Afişajul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
 Afişajul pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Afişajul sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi al sistemului de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
 Afişajul limitatorului de viteză reglabil (ASL)
 Afişajul pilotului automat
 Alarma pentru viteza vehiculului
 Uşa întredeschisă/indicaţie de avertizare pentru uşa întredeschisă
 Afişarea mesajului

4-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Conţinutul ecranului se schimbă de fiecare dată când este apăsat butonul INFO.
Apăsaţi pe butonul INFO

*1 *2

Afișaj de bază Afișaj al mesajului de


avertizare

Apăsaţi pe butonul INFO Apăsaţi pe butonul INFO

Afişajul pentru distanţa


Afișaj al kilometrajului de rulare până la golirea
jurnalier A rezervorului

Apăsaţi pe butonul INFO Apăsaţi pe butonul INFO

*3
Afișaj al kilometrajului
jurnalier B
Afișaj al monitorizării
reviziilor

Apăsaţi pe butonul INFO

*4

Afișajul i-ACTIVSENSE
Afișaj al AdBlue® rămas

Apăsaţi pe butonul INFO


*1: Afișat la deschiderea/închiderea ușii/hayonului.
*2: Afișat numai când apare o avertizare.
*3: Fără sistem de reducere catalitică selectivă (SCR)
*4: Cu sistem de reducere catalitică selectivă (SCR)

4-26

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Conţinutul ecranului se modifică de fiecare dată când butonul de iluminare a panoului de


bord este apăsat şi ţinut apăsat.

Indicația ceasului
din bord

Apăsați și mențineți butonul de


iluminare a panoului de bord
Apăsați și
mențineți
butonul de
Indicația numerică
iluminare a
panoului de
bord

Apăsați și mențineți butonul de


iluminare a panoului de bord

Afișaj oprit

4-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Kilometrajul, kilometrajul jurnalier Kilometrajul jurnalier


şi selectorul kilometrajului jurnalier Este indicată distanţa de conducere pentru
În cazul în care kilometrajul este afişat în un anumit interval. Două tipuri de
mod constant pe ecran atunci când intervale de distanţă (TRIP A, TRIP B) şi
contactul este trecut în poziţia pornit, consumul mediu de combustibil pentru
ecranul TRIP A (contor de parcurs A) sau fiecare pot să fie măsurate.
TRIP B (contor de parcurs B) poate să fie
afişat prin acţionarea butonului INFO. De exemplu, kilometrajul jurnalier A
poate înregistra distanţa parcursă de la
Buton INFO punctul de plecare şi kilometrajul jurnalier
B poate înregistra distanţa de la ultima
alimentare.

Atunci când este selectat kilometrajul


jurnalier A, pe afişaj va apărea TRIP A.
Atunci când este selectat kilometrajul
Afișaj al CONTOR DE
jurnalier B, pe afişaj va apărea TRIP B.
PARCURS A

kilometrajului
jurnalier A Kilometrajul jurnalier şi consumul mediu
de combustibil pot să fie resetate prin
Apăsaţi pe butonul INFO
apăsarea butonului INFO timp de cel puţin
1,5 secunde în fiecare mod.

Afișaj al
NOTĂ
CONTOR DE
PARCURS B

kilometrajului  Numai kilometrajele jurnaliere


jurnalier B înregistrează şi zecimile de kilometri.
 Înregistrarea distanţei parcurse se va
şterge în cazul în care:
Kilometraj
 Alimentarea electrică este întreruptă
Kilometrajul înregistrează distanţa totală
(se arde o siguranţă sau este
pe care a parcurs-o vehiculul.
deconectată bateria).
 Vehiculul a parcurs mai mult de
9.999,9 km.

4-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul temperaturii lichidului ▼ Indicatorul nivelului de combustibil


de răcire a motorului
Acest indicator arată, cu aproximaţie,
Afişează temperatura lichidului de răcire a cantitatea de combustibil din rezervor
motorului. Zona albastră a acului arată că atunci când contactul este în poziţia ON
temperatura lichidului de răcire a (pornit). Vă recomandăm să menţineţi
motorului este scăzută, iar cea roşie că rezervorul umplut la cel puţin un sfert din
temperatura este ridicată şi se capacitate.
supraîncălzeşte.
Plin

ATENŢIE Plin 1/4

Dacă acul indicatorului pentru


temperatura lichidului de răcire a
motorului se află în zona roșie, există
posibilitatea de supraîncălzire. Conduceţi
încet sau reduceţi sarcina motorului până
când puteţi găsi un loc sigur pentru a opri Gol
vehiculul și așteptaţi ca motorul să se
răcească.
Consultaţi secţiunea „Supraîncălzirea” de
la pagina 7-40.
Dacă lampa de avertizare pentru nivel
redus de combustibil se aprinde sau
nivelul de combustibil este foarte redus,
alimentaţi cât de repede posibil.
Dacă apar diferenţe în performanţa
motorului sau acesta se calează din cauza
nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
vehiculul cât mai curând posibil şi
adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri”
de la pagina 7-60.

4-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ Luminozitatea tabloului de bord şi


 După alimentare, indicatorul are nevoie iluminarea panoului de bord pot fi ajustate
de o anumită perioadă de timp pentru a prin rotirea butonului.
se stabiliza. În plus, indicatorul se poate  Luminozitatea se micşorează rotind
mişca la deplasarea pe o pantă sau în butonul spre stânga. Se va auzi un
curbă deoarece combustibilul se mişcă semnal sonor atunci când butonul a fost
în rezervor. rotit în poziţia de reducere maximă a
 Direcţia săgeţii ( ) arată că clapeta luminii.
buşonului rezervorului de combustibil  Luminozitatea creşte rotind butonul spre
este pe partea stângă a vehiculului. dreapta.
▼ Iluminarea panoului de bord Mai întunecat
Atunci când luminile sunt aprinse cu
contactul în poziţia pornit, luminozitatea
panoului de bord este redusă. Cu toate
acestea, atunci când senzorul de lumină Mai luminos
detectează că zona din jur este luminoasă
ca atunci când luminile sunt aprinse pe
timpul zilei, iluminarea bordului nu se
reduce. Funcţia pentru regulatorul de iluminare
NOTĂ Regulatorul de iluminare poate fi anulat
 Atunci când contactul este trecut în prin rotirea butonului de iluminare la
poziţia pornit la începutul serii sau la dreapta până când se aude un semnal
amurg, iluminarea bordului este redusă sonor în timp ce luminozitatea bordului
timp de câteva secunde până când este redusă cu contactul în poziţia ON
senzorul de lumină detectează (pornit). Dacă vizibilitatea bordului este
luminozitatea zonei din jur, cu toate redusă din cauza intensităţii luminii
acestea reducerea luminii se anulează mediului, opriţi regulatorul de iluminare.
după detectarea luminozităţii. NOTĂ
 Atunci când luminile sunt aprinse,
indicatorul luminos al luminilor aprinse  Regulatorul de iluminare poate să fie
din bord se aprinde. anulat prin apăsarea butonului pentru
Consultaţi secţiunea „Farurile” de la iluminarea panoului de bord. (Fără
pagina 4-104. selector al unităţii de viteză)
 Atunci când regulatorul de iluminare
este oprit, luminozitatea bordului nu
poate să fie redusă chiar dacă luminile
sunt aprinse.

4-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

 Atunci când regulatorul de iluminare Schimbarea unităţii de temperatură a


este oprit, ecranul din afişajul central afişajului pentru temperatura din
trece la afişarea constantă a ecranului exterior (vehiculele cu Mazda Connect)
de zi.
Unitatea temperaturii din exterior poate fi
▼ Selectorul unităţii de viteză* comutată de la Celsius la Fahrenheit.
Setările pot fi schimbate prin operarea
În unele ţări, este posibil să fie nevoie să ecranului de afişare central.
schimbaţi unităţile de viteză de la km/h la Consultaţi secţiunea „Setările” din
mph. manualul de utilizare Mazda Connect.
La apăsarea butonului de iluminare a
panoului de bord, unităţile de viteză din NOTĂ
bord se vor modifica. Atunci când unitatea de temperatură
indicată pe afişajul pentru temperatura
Butonul de iluminare a panoului de bord din exterior se schimbă, unitatea de
temperatură din afişajul indicatorului
lichidului de răcire a motorului se
schimbă similar.
Avertizarea privind temperatura din
exterior*
Atunci când temperatura exterioară este
▼ Afişajul pentru temperatura scăzută, indicatorul luminează scurt şi se
exterioară aude un semnal sonor pentru a avertiza
Atunci când contactul este în poziţia ON, şoferul asupra posibilităţii existenţei unor
este afişată temperatura exterioară. drumuri cu gheaţă.
Dacă temperatura exterioară este mai mică
de 4 °C, afişajul pentru temperatura din
exterior şi marcajul luminează scurt
pentru aproximativ zece secunde şi un
NOTĂ
semnal sonor se aude o singură dată.
 În următoarele situaţii, temperatura
NOTĂ
afişată poate fi diferită de temperatura
Dacă temperatura exterioară este mai
exterioară reală, în funcţie de condiţiile
mică de -20 °C, semnalul sonor nu
mediului înconjurător şi cele ale
vehiculului: acţionează. Însă, marcajul se aprinde.
 Temperaturi foarte înalte sau foarte
scăzute.
 Schimbări bruşte ale temperaturii
exterioare.
 Vehiculul este parcat.
 Vehiculul este condus la viteze mici.

*Anumite modele. 4-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Distanţa de rulare până la golirea  Dacă nu există informaţii anterioare


rezervorului despre economia de combustibil, de
exemplu, după ce vehiculul a fost
Acesta afişează distanţa aproximativă pe
achiziţionat pentru prima dată sau
care o puteţi parcurge cu combustibilul
informaţiile sunt şterse atunci când
rămas, în baza economiei de combustibil.
cablurile bateriei sunt deconectate,
Distanţa până la golire va fi calculată şi
distanţa efectivă de rulare până la
afişată din secundă în secundă.
golirea rezervorului poate să difere de
cantitatea indicată.
▼ Consumul mediu de combustibil
Interval Economia medie de combustibil este
calculată în fiecare minut cu ajutorul
distanţei totale parcurse de pe kilometrajul
jurnalier, iar consumul total de
combustibil şi economia medie de
NOTĂ
combustibil pentru CONTORUL DE
PARCURS A sau CONTORUL DE
 Chiar dacă afişajul distanţei până la PARCURS B sunt afişate.
golirea rezervorului indică un număr
suficient de kilometri rămaşi până la
realimentare, realimentaţi cât mai
CONTOR DE PARCURS A
curând posibil dacă nivelul
combustibilului este foarte redus sau
lampa de avertizare pentru nivel redus
al combustibilului se aprinde.
Economia medie de combustibili şi
 Afişajul nu se va schimba dacă nu
kilometrajul jurnalier pot să fie resetate
adăugaţi cel puţin 9 l de combustibil.
prin apăsarea butonului INFO timp de cel
 Distanţa de rulare până la golirea
puţin 1,5 secunde în fiecare mod. După ce
rezervorului este distanţa rămasă
datele sunt şterse datele, consumul de
aproximativă pe care vehiculul poate fi
combustibil este recalculat şi este
condus până când dispar toate
indicat - - - l/100 km pentru 1 minut
marcajele de gradaţie de pe indicatorul
înainte ca acesta să fie afişat.
pentru nivelul combustibilului care
indică combustibilul rămas.

4-32

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Consumul curent de combustibil Pentru metoda de setare şi indicaţiile


pentru monitorizarea reviziilor, consultaţi
Acesta afişează consumul curent de secţiunea „Monitorizarea reviziilor”.
combustibil prin calcularea consumului de Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
combustibil şi a distanţei parcurse. manualul de utilizare Mazda Connect.
▼ Afişajul pentru lichidul AdBlue® şi
distanţa maximă de conducere*
Indicaţiile privind cantitatea rămasă de
AdBlue® şi distanţa de rulare până la
golirea rezervorului sunt afişate atunci
când contactul este în poziţia pornit.
Cantitate rămasă AdBlue®

NOTĂ
 Indică poziţia 0 atunci când viteza
În cazul în care cantitatea rămasă de
vehiculului este de aproximativ 5 km/h
AdBlue® este scăzută sau există o
sau mai mică.
problemă cu sistemul de reducere
 Săgeata de pe scară indică un consum
catalitică selectivă (SCR) şi există o
mediu de combustibil.
distanţă de conducere maximă rămasă mai
▼ Monitorizarea reviziilor* mică, indicaţia distanţa rămasă până la
golirea rezervorului este afişată continuu.
Următoarele notificări privind perioada de
revizie pot fi afişate prin activarea
monitorizării reviziilor.
 Revizia periodică
 Permutarea anvelopelor
 Schimbarea uleiului
Atunci când au mai rămas 15 zile sau mai
puţin până la întreţinerea periodică sau
distanţa rămasă este de 1.000 km sau mai În cazul în care cantitatea rămasă de
mică, este indicat un mesaj atunci când AdBlue® este mai mică sau există o
contactul este trecut în poziţia pornit. problemă cu sistemul SCR, lampa de
avertizare SCR rămâne aprinsă/luminează
Revizie scurt şi un mesaj de avertizare este afişat.
iminentă Consultaţi secţiunea „Sistemul de reducere
catalitică selectivă (SCR)” de la pagina
4-368.

*Anumite modele. 4-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul Mazda intelligent Drive NOTĂ


Select (Mi‑Drive)* Afişajul pentru alarma de viteză a
vehiculului este afişat în acelaşi moment
Afişajul se modifică în funcţie de modul în care se aude semnalul sonor.
de conducere.

Modul sport Speed Warning


(avertizare
privind viteza)
Alarma de viteză a vehiculului poate fi
setată cu ajutorul afişajului central.
NOTĂ
Stabiliţi întotdeauna viteza vehiculului în
funcţie de legile şi reglementările din ţara/
oraşul în care conduceţi vehiculul. În plus,
Modul off-road verificaţi întotdeauna viteza vehiculului cu
ajutorul vitezometrului.
▼ Afişajul sistemului de monitorizare
a punctelor moarte (BSM)*
Afişează starea sistemului.

▼ Alarma pentru viteza vehiculului*


În acest mod, se afişează setarea curentă
pentru alarma de viteză a vehiculului.
Puteţi modifica setarea de viteză a
vehiculului la care avertizarea este Consultaţi secţiunea „Monitorizarea
declanşată. punctelor moarte (BSM)” de la pagina
4-159.

4-34 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul sistemului de asistenţă ▼ Afişajul pilotului automat cu radar


pentru păstrarea benzii de rulare Mazda (MRCC)*
(LAS) şi al sistemului de avertizare
Afişează starea setată curent a sistemului.
la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)*
Afişează starea sistemului.

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu


radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-184.

Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă ▼ Afişajul pilotului automat Cruising


pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi & Traffic Support (CTS)*
de avertizare la părăsirea benzii de rulare Afişează starea setată curent a sistemului.
(LDWS)” de la pagina 4-238.
▼ Afişajul pilotului automat cu radar
Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)*
Afişează starea setată curent a sistemului.

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat


Cruising & Traffic Support (CTS)” de la
pagina 4-216.

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu


radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)” de la
pagina 4-198.

*Anumite modele. 4-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul sistemului de asistenţă ▼ Afişajul pentru viteza setată a


pentru recunoaşterea distanţei vehiculului pentru pilotul automat*
(DRSS)*
Este afişată presetarea vitezei vehiculului
Afişează distanţa dintre vehiculul cu ajutorul pilotului automat.
dumneavoastră şi vehiculul din faţă.

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat” de


la pagina 4-355.

Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă ▼ Afişarea mesajului


pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)” de Este indicat un mesaj precum starea de
la pagina 4-174. operare a sistemului, o defecţiune sau o
▼ Afişajul limitatorului de viteză anomalie.
reglabil (ASL)* Lampa de avertizare/indicatorul
Este afişată starea de setare a limitatorului luminos din bord se aprinde/luminează
de viteză reglabil (ASL). scurt sau simbolul este indicat pe afişaj
în acelaşi timp cu mesajul
Verificaţi informaţia referitoare la lampa
de avertizare/indicatorul luminos sau
simbolul indicat.
Consultaţi secţiunea „Indicaţia de
avertizare/lămpile de avertizare” de la
pagina 4-37.
Consultaţi secţiunea „Indicaţia/
indicatoarele luminoase” de la pagina
Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză 4-40.
reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.
Numai mesajul este afişat pe ecran
Urmaţi instrucţiunile indicate pe afişaj.
Pentru conţinutul afişajului, consultaţi
pagina următoare.
Consultaţi secţiunea „Dacă un mesaj este
indicat pe afişajul pentru informaţii
multiple” de la pagina 7-65.

4-36 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase


Bordul variază în funcţie de model şi specificaţii.
Bordul

Centrul panoului de bord

Lămpile de avertizare vor apărea în zonele marcate.

▼ Indicaţia/lămpile de avertizare
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare pentru sistemul de frânare*1 7-47

Avertizarea pen‐
tru sistemul
electronic de
distribuţie a for‐
Lampa de avertizare ABS*1 ţei de frânare
7-47
avertizarea ABS
7-50

Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru sistemul de încărcare*1 7-47

Lampa de avertizare pentru uleiul de motor*1 7-47


Indicaţia de avertizare pentru temperaturi ridicate ale lichidului de răcire a
7-47
motorului

Indicaţie pentru defecţiune la servodirecţie 7-47

Indicaţia de avertizare principală 7-50

4-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina


Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare a frânei electrice de parcare
7-50
(EPB)*1

Indicatorul luminos pentru verificarea motorului*1 7-50

*Lampă de avertizare i‑stop*1 7-50


(Galben)
*Indicaţia de avertizare i-ELOOP 7-50
*Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare a sistemului de reducere catali‐
7-50
tică selectivă (SCR)*1
*Indicaţie de avertizare pentru transmisia automată 7-50
*Indicaţia de avertizare AWD 7-50
Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor
7-50
scaunelor*1
Luminează scurt
*Lampă de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii din pneu‐ 7-50
ri*1 Se aprinde
7-60
Galben
7-50
Indicaţie de avertizare KEY (cheie)
Alb
(Galben/alb)
7-60
*Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru sistemul de control al fa‐
7-50
zei lungi (HBC)*1
*Indicaţia
de avertizare/lampa de avertizare pentru farurile adaptive cu le‐
(Galben) 7-50
duri (ALH)*1

*Indicaţia de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) 7-50

*Indicaţia de avertizare a alertei pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA) 7-50


(Galben)
*Indicaţia de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 7-50
*Indicaţia
de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop
(Galben) 7-50
& Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
*Indicaţia de avertizare a pilotului automat Cruising & Traffic Support
7-50
(CTS)
*Indicaţia de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii
7-50
de rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)

4-38 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare pentru faruri cu leduri*1 7-50

Indicaţia de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânare/


7-60
sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/SCBS)
Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru nivel scăzut al combusti‐
7-60
bilului

Lampa de avertizare pentru nivelul uleiului de motor*1 7-60

*Lampă de avertizare pentru 120 km/h*1 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din faţă) 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 7-60


(Roşu)

*Indicaţie de avertizare pentru nivelul scăzut al lichidului de spălare 7-60

Indicaţie de avertizare pentru uşa întredeschisă 7-60

Indicaţie de avertizare pentru hayonul întredeschis 7-60

Lampa de avertizare pentru uşă întredeschisă 7-60

*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).

*Anumite modele. 4-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicaţia/indicatoarele luminoase
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Indicatorul Pagina

Indicatorul luminos pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 2-32


(verde)
*Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă*1 2-75

*Indicatorul luminos i‑stop 4-20


(verde)

Indicatorul luminos pentru sistemul de siguranţă*1 3-54

*Indicaţia alarmei pentru viteza vehiculului 4-34

Indicaţie pentru cheie fixă 4-44

*Indicatorul luminos pentru bujii incandescente*1 4-44

*Indicaţie pentru filtrul de particule diesel 4-365

Indicaţia poziţiei schimbătorului de viteze 4-94

Indicaţia/indicatorul luminos pentru lumini aprinse 4-104


Faza lungă-
scurtă a farurilor
4-108
Indicatorul luminos pentru faza lungă Semnalizarea cu
farurile („claxo‐
nul luminos”)
4-108

*Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă din spate 4-110

Semnalizatoare‐
le de schimbare
a direcţiei de
Indicatoarele luminoase pentru semnalizatoarele de direcţie/luminile de mers şi a benzii
avarie 4-112
Luminile de
avarie
4-121

4-40 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina

Indicaţia/indicatorul luminos al frânei electrice de parcare (EPB)*1*2 7-50

Indicatorul luminos AUTOHOLD activ*1 4-130


*Indicatorul
luminos al pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-211
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
*Indicatorul luminos pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-235
(CTS)
Sistemul de con‐
trol al tracţiunii
(TCS)
4-136
Controlul dina‐
Indicatorul luminos pentru TCS/DSC*1
mic al stabilităţii
(DSC)
4-138
Se aprinde
7-50

*Indicatorul luminos TCS OFF (TCS oprit)*1 4-137

*Indicatorul luminos pentru asistenţa la tracţiunea off-road*1 4-140

*Indicaţia modului de selectare 4-143


*Indicatorul luminos pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC) 4-156
*Indicatorul luminos pentru farurile adaptive cu leduri (ALH) 4-158
(verde)
cu excepţia
defecţiunii
*Indicatorul
luminos pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte 4-165
(BSM) oprit*1
Defecţiune
7-50

*Indicaţia alertei pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA) 4-179


(alb)
*Indicaţia principală a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 4-187
*Indicaţia
principală a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-202
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
(alb) *Indicaţia în aşteptare pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-225
(CTS)

*Anumite modele. 4-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina


*Indicaţia de setare a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 4-187
*Indicaţia
de setare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-202
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
(verde) *Indicaţia de setare pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-225
(CTS)
*Indicaţia sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi
4-241
a sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
*Indicatorul luminos pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
4-252
rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit*1
Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
*Indicaţia pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban 4-266
(SCBS) Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din spate]
(SCBS R)
4-277
Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
4-266
Sistemul inteli‐
*Indicatorulluminos pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânare/siste‐ gent de asistenţă
mul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/SCBS) oprit*1 la frânarea în
mediul urban
[din spate]
(SCBS R)
4-277
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânare (SBS)
4-279

*Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(alb)

4-42 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina

*Indicaţia de setare pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(verde)

*Indicaţia principală a pilotului automat 4-357


(alb)

*Indicaţia de setare a pilotului automat 4-357


(verde)
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână.

*Anumite modele. 4-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul luminos cheie fixă ▼ Indicatorul luminos pentru bujii


incandescente (SKYACTIV‑D 2.2)

Indicaţia cheie fixă este afişată în


următoarele condiţii.
 Dacă a sosit momentul reviziei periodice
prestabilite.
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
manualul de utilizare Mazda Connect. Atunci când contactul este trecut în poziţia
 Dacă a trecut perioada de înlocuire a pornit, indicatorul luminos pentru bujii
uleiului de motor. incandescente se aprinde. Indicatorul
 (SKYACTIV‑D 2.2) luminos pentru bujii incandescente se
stinge atunci când se termină
 Atunci când uleiul de motor este
preîncălzirea.
deteriorat sau depăşeşte cantitatea
specificată.
Perioada de întreţinere pentru bujia
 Atunci când este necesară golirea
incandescentă sau o problemă din sistem
filtrului de combustibil (decantorul).
poate să fie afişată în condiţiile următoare.
Consultaţi un service autorizat
Solicitaţi verificarea vehiculului la un
(recomandarea noastră fiind un
service autorizat (recomandarea noastră
reprezentant autorizat Mazda).
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
NOTĂ  Indicatorul luminos pentru bujii
 Indicaţia cheie fixă poate să fie afişată incandescente nu se aprinde atunci când
mai repede decât perioada prestabilită, contactul este trecut în poziţia pornit sau
în funcţie de condiţiile de utilizare a rămâne aprins.
vehiculului.
 Indicatorul luminos pentru bujii
 Atunci când uleiul de motor este incandescente luminează scurt.
înlocuit, este necesară o resetare a
NOTĂ
unităţii de comandă a motorului
Dacă vehiculul este lăsat cu contactul în
vehiculului.
poziţia pornit fără a porni motorul şi trece
Un service autorizat (recomandarea
o perioadă lungă de timp de când
noastră fiind un reprezentant autorizat
preîncălzirea s-a încheiat, preîncălzirea
Mazda) va putea să reseteze unitatea de
poate să fie efectuată din nou şi
comandă a motorului sau consultaţi
indicatorul luminos pentru bujii
pagina 6-29 pentru procedura de
incandescente poate să se aprindă.
resetare a unităţii de comandă a
vehiculului.

4-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Bordul (tipul B)

① Vitezometru........................................................................................................ pagina 4-46


② Turometrul..........................................................................................................pagina 4-46
③ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul B)......................................................pagina 4-47
④ Iluminarea panoului de bord.............................................................................. pagina 4-51

4-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Vitezometru
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
▼ Turometrul
Turometrul indică turaţia motorului în mii
de rotaţii pe minut (rpm).

ATENŢIE
Nu continuaţi să apăsaţi pedala de
acceleraţie dacă acul turometrului a ajuns
în ZONA ROȘIE.
Acest lucru poate provoca avarierea gravă
a motorului.

*1
ZONĂ ÎN
DUNGI

*1
ZONĂ
ROȘIE

*1 Intervalul variază în funcție de tipul


de instrument.

NOTĂ
Atunci când acul turometrului ajunge în
ZONA ÎN DUNGI, aceasta indică
şoferului faptul că treptele de viteză ar
trebui să fie schimbate înainte de intrarea
în ZONA ROŞIE.

4-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul B)


Afișajul pentru informații multiple (tipul B) Buton INFO

Afişajul pentru informaţii multiple indică următoarele informaţii.


 Kilometraj
 Kilometrajul jurnalier
 Indicatorul temperaturii lichidului de răcire a motorului
 Indicatorul nivelului de combustibil
 Temperatură exterioară
 Distanţa de rulare până la golirea rezervorului
 Consumul mediu de combustibil
 Consumul curent de combustibil
 Monitorizarea reviziilor (fără sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR))
 Afişajul pentru lichidul AdBlue® rămas şi distanţa maximă de conducere (cu sistemul de
reducere catalitică selectivă (SCR))
 Afişajul sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
 Afişajul sistemului de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)
 Afişajul sistemului pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go)
 Afişajul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
 Afişajul pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Afişajul sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi al sistemului de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
 Afişajul limitatorului de viteză reglabil (ASL)
 Afişajul pilotului automat
 Alarma pentru viteza vehiculului
 Afişarea mesajului

4-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Conţinutul ecranului se schimbă de fiecare dată când este apăsat butonul INFO.
Apăsaţi pe butonul INFO

*3
Consum curent de
combustibil, kilometraj
Mesaj de avertizare,
jurnalier A, consum
temperatură din
mediu de combustibil,
exterior, kilometraj,
temperatură din
indicator de combustibil
exterior, kilometraj,
indicator de combustibil

Apăsaţi pe butonul INFO Apăsaţi pe butonul INFO

Consum curent de Indicator al temperaturii


combustibil, kilometraj lichidului de răcire a
jurnalier B, consum motorului, distanță de
mediu de combustibil, rulare până la golirea
temperatură din rezervorului, temperatură
exterior, kilometraj, din exterior, kilometraj,
indicator de combustibil indicator de combustibil

Apăsaţi pe butonul INFO Apăsaţi pe butonul INFO


*1

Indicator al temperaturii
lichidului de răcire a Afișaj i-ACTIVSENSE,
motorului, monitorizare temperatură din
a reviziilor, temperatură exterior, kilometraj,
din exterior, kilometraj, indicator de combustibil
indicator de combustibil

*2
Apăsaţi pe butonul INFO
Indicator al temperaturii
lichidului de răcire a
motorului, afișaj cu
distanța maximă de
*1: Fără sistem de reducere catalitică
condus cu AdBlue®
rămas, temperatură din selectivă (SCR)
exterior, kilometraj, *2: Cu sistem de reducere catalitică selectivă (SCR)
indicator de combustibil *3: Afișat numai când apare o avertizare.

4-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Kilometrajul, kilometrajul jurnalier Kilometrajul jurnalier


şi selectorul kilometrajului jurnalier Este indicată distanţa de conducere pentru
În cazul în care kilometrajul este afişat în un anumit interval. Două tipuri de
mod constant pe ecran atunci când intervale de distanţă (TRIP A, TRIP B) şi
contactul este trecut în poziţia pornit, consumul mediu de combustibil pentru
ecranul TRIP A (contor de parcurs A) sau fiecare pot să fie măsurate.
TRIP B (contor de parcurs B) poate să fie
afişat prin acţionarea butonului INFO. De exemplu, kilometrajul jurnalier A
poate înregistra distanţa parcursă de la
Buton INFO punctul de plecare şi kilometrajul jurnalier
B poate înregistra distanţa de la ultima
alimentare.

Atunci când este selectat kilometrajul


jurnalier A, pe afişaj va apărea TRIP A.
CONTOR DE PARCURS A Atunci când este selectat kilometrajul
Kilometraj, jurnalier B, pe afişaj va apărea TRIP B.
kilometraj
jurnalier A Țineți apăsat INFO pentru
RESETARE Kilometrajul jurnalier şi consumul mediu
de combustibil pot să fie resetate prin
apăsarea butonului INFO timp de cel puţin
Apăsaţi pe butonul INFO 1,5 secunde în fiecare mod.
CONTOR DE PARCURS B
NOTĂ
Kilometraj,
kilometraj  Numai kilometrajele jurnaliere
jurnalier B Țineți apăsat INFO pentru
RESETARE
înregistrează şi zecimile de kilometri.
 Înregistrarea distanţei parcurse se va
şterge în cazul în care:
Kilometraj  Alimentarea electrică este întreruptă
Kilometrajul înregistrează distanţa totală (se arde o siguranţă sau este
pe care a parcurs-o vehiculul. deconectată bateria).
 Vehiculul a parcurs mai mult de
9.999,9 km.

4-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul temperaturii lichidului ▼ Indicatorul nivelului de combustibil


de răcire a motorului
Acest indicator arată, cu aproximaţie,
Afişează temperatura lichidului de răcire a cantitatea de combustibil din rezervor
motorului. Zona albastră a acului arată că atunci când contactul este în poziţia ON
temperatura lichidului de răcire a (pornit). Vă recomandăm să menţineţi
motorului este scăzută, iar cea roşie că rezervorul umplut la cel puţin un sfert din
temperatura este ridicată şi se capacitate.
supraîncălzeşte.
Plin

ATENŢIE
Plin 1/4
Dacă lampa de avertizare (roșie) a
temperaturii ridicate a lichidului de răcire a
motorului luminează scurt, există
posibilitatea de supraîncălzire. Conduceţi
încet sau reduceţi sarcina motorului până
când puteţi găsi un loc sigur pentru a opri
vehiculul și așteptaţi ca motorul să se Gol
răcească.
Consultaţi secţiunea „Supraîncălzirea” de
la pagina 7-40.

NOTĂ Dacă nivelul combustibilului este scăzut,


 Unitatea de temperatură (Centigrade/ ( ) şi ( ) se aprind având culoarea
Fahrenheit) a afişajului pentru galbenă. Umpleţi rezervorul cât mai
indicatorul e răcire a motorului poate să curând posibil.
fie modificată în funcţie de unitatea de Dacă apar diferenţe în performanţa
temperatură a afişajului pentru motorului sau acesta se calează din cauza
temperatura din exterior. nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
Consultaţi secţiunea „Setările” din vehiculul cât mai curând posibil şi
manualul de utilizare Mazda Connect. adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri”
de la pagina 7-60.

4-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ Luminozitatea tabloului de bord şi


 După alimentare, indicatorul are nevoie iluminarea panoului de bord pot fi ajustate
de o anumită perioadă de timp pentru a prin rotirea butonului.
se stabiliza. În plus, indicatorul se poate  Luminozitatea se micşorează rotind
mişca la deplasarea pe o pantă sau în butonul spre stânga. Se va auzi un
curbă deoarece combustibilul se mişcă semnal sonor atunci când butonul a fost
în rezervor. rotit în poziţia de reducere maximă a
 Direcţia săgeţii ( ) arată că clapeta luminii.
buşonului rezervorului de combustibil  Luminozitatea creşte rotind butonul spre
este pe partea stângă a vehiculului. dreapta.
▼ Iluminarea panoului de bord Mai întunecat
(Fără control automat al iluminării)
Atunci când luminile sunt aprinse cu
contactul în poziţia pornit, luminozitatea
panoului de bord este redusă. Mai luminos
(Cu control automat al iluminării)
Atunci când luminile sunt aprinse cu
contactul în poziţia pornit, luminozitatea
panoului de bord este redusă. Cu toate Funcţia pentru regulatorul de iluminare
acestea, atunci când senzorul de lumină
detectează că zona din jur este luminoasă Regulatorul de iluminare poate fi anulat
ca atunci când luminile sunt aprinse pe prin rotirea butonului de iluminare la
timpul zilei, iluminarea bordului nu se dreapta până când se aude un semnal
reduce. sonor în timp ce luminozitatea bordului
este redusă cu contactul în poziţia ON
NOTĂ (pornit). Dacă vizibilitatea bordului este
 (Cu control automat al iluminării) redusă din cauza intensităţii luminii
Atunci când contactul este trecut în mediului, opriţi regulatorul de iluminare.
poziţia pornit la începutul serii sau la NOTĂ
amurg, iluminarea bordului este redusă
timp de câteva secunde până când  Regulatorul de iluminare poate să fie
senzorul de lumină detectează anulat prin apăsarea butonului pentru
luminozitatea zonei din jur, cu toate iluminarea panoului de bord.
acestea reducerea luminii se anulează  Atunci când regulatorul de iluminare
după detectarea luminozităţii. este oprit, luminozitatea bordului nu
 Atunci când luminile sunt aprinse, poate să fie redusă chiar dacă luminile
indicatorul luminos al luminilor aprinse sunt aprinse.
din bord se aprinde.
Consultaţi secţiunea „Farurile” de la
pagina 4-104.

4-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

 Atunci când regulatorul de iluminare NOTĂ


este oprit, ecranul din afişajul central Atunci când unitatea de temperatură
trece la afişarea constantă a ecranului indicată pe afişajul pentru temperatura
de zi. din exterior se schimbă, unitatea de
temperatură din afişajul indicatorului
▼ Afişajul pentru temperatura lichidului de răcire a motorului se
exterioară schimbă similar.
Atunci când contactul este în poziţia ON, Avertizarea privind temperatura din
este afişată temperatura exterioară.
exterior*
Atunci când temperatura exterioară este
scăzută, indicatorul luminează scurt şi se
NOTĂ aude un semnal sonor pentru a avertiza
şoferul asupra posibilităţii existenţei unor
 În următoarele situaţii, temperatura
drumuri cu gheaţă.
afişată poate fi diferită de temperatura
Dacă temperatura exterioară este mai mică
exterioară reală, în funcţie de condiţiile
de 4 °C, afişajul pentru temperatura din
mediului înconjurător şi cele ale
exterior şi marcajul luminează scurt
vehiculului:
pentru aproximativ zece secunde şi un
 Temperaturi foarte înalte sau foarte semnal sonor se aude o singură dată.
scăzute.
NOTĂ
 Schimbări bruşte ale temperaturii
Dacă temperatura exterioară este mai
exterioare.
mică de -20 °C, semnalul sonor nu
 Vehiculul este parcat.
acţionează. Însă, marcajul se aprinde.
 Vehiculul este condus la viteze mici.
Schimbarea unităţii de temperatură a
afişajului pentru temperatura din
exterior (vehiculele cu Mazda Connect)
Unitatea temperaturii din exterior poate fi
comutată de la Celsius la Fahrenheit.
Setările pot fi schimbate prin operarea
ecranului de afişare central.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

4-52 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Distanţa de rulare până la golirea ▼ Consumul mediu de combustibil


rezervorului
Economia medie de combustibil este
Acesta afişează distanţa aproximativă pe calculată în fiecare minut cu ajutorul
care o puteţi parcurge cu combustibilul distanţei totale parcurse de pe kilometrajul
rămas, în baza economiei de combustibil. jurnalier, iar consumul total de
Distanţa până la golire va fi calculată şi combustibil şi economia medie de
afişată din secundă în secundă. combustibil pentru CONTORUL DE
PARCURS A sau CONTORUL DE
PARCURS B sunt afişate.
Interval
CONTOR DE PARCURS A

NOTĂ
Țineți apăsat INFO pentru
RESETARE
 Chiar dacă afişajul distanţei până la
golirea rezervorului indică un număr
suficient de kilometri rămaşi până la Economia medie de combustibili şi
realimentare, realimentaţi cât mai kilometrajul jurnalier pot să fie resetate
curând posibil dacă nivelul prin apăsarea butonului INFO timp de cel
combustibilului este foarte redus sau puţin 1,5 secunde în fiecare mod. După ce
lampa de avertizare pentru nivel redus datele sunt şterse datele, consumul de
al combustibilului se aprinde. combustibil este recalculat şi este
 Afişajul nu se va schimba dacă nu indicat - - - l/100 km pentru 1 minut
adăugaţi cel puţin 9 l de combustibil. înainte ca acesta să fie afişat.
 Distanţa de rulare până la golirea
rezervorului este distanţa rămasă ▼ Consumul curent de combustibil
aproximativă pe care vehiculul poate fi Acesta afişează consumul curent de
condus până când dispar toate combustibil prin calcularea consumului de
marcajele de gradaţie de pe indicatorul combustibil şi a distanţei parcurse.
pentru nivelul combustibilului care
indică combustibilul rămas.
 Dacă nu există informaţii anterioare
despre economia de combustibil, de
exemplu, după ce vehiculul a fost
achiziţionat pentru prima dată sau NOTĂ
informaţiile sunt şterse atunci când Indică poziţia 0 atunci când viteza
cablurile bateriei sunt deconectate, vehiculului este de aproximativ 5 km/h sau
distanţa efectivă de rulare până la mai mică.
golirea rezervorului poate să difere de
cantitatea indicată.

4-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Monitorizarea reviziilor* CONTOR DE PARCURS A

Următoarele notificări privind perioada de l/100 km


revizie pot fi afişate prin activarea Țineți apăsat INFO pentru
RESETARE

monitorizării reviziilor.
 Revizia periodică În cazul în care cantitatea rămasă de
 Permutarea anvelopelor AdBlue® este mai mică sau există o
 Schimbarea uleiului problemă cu sistemul SCR, lampa de
avertizare SCR rămâne aprinsă/luminează
Atunci când au mai rămas 15 zile sau mai
scurt şi un mesaj de avertizare este afişat.
puţin până la întreţinerea periodică sau
Consultaţi secţiunea „Sistemul de reducere
distanţa rămasă este de 1.000 km sau mai
catalitică selectivă (SCR)” de la pagina
mică, este indicat un mesaj atunci când
4-368.
contactul este trecut în poziţia pornit.
▼ Alarma pentru viteza vehiculului*
Revizie În acest mod, se afişează setarea curentă
iminentă
pentru alarma de viteză a vehiculului.
Puteţi modifica setarea de viteză a
Pentru metoda de setare şi indicaţiile vehiculului la care avertizarea este
pentru monitorizarea reviziilor, consultaţi declanşată.
secţiunea „Monitorizarea reviziilor”.
NOTĂ
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
Afişajul pentru alarma de viteză a
manualul de utilizare Mazda Connect.
vehiculului este afişat în acelaşi moment
▼ Afişajul pentru lichidul AdBlue® şi în care se aude semnalul sonor.
distanţa maximă de conducere*
Indicaţiile privind cantitatea rămasă de Speed Warning
AdBlue® şi distanţa de rulare până la (avertizare
golirea rezervorului sunt afişate atunci privind viteza)
când contactul este în poziţia pornit.
Cantitate rămasă AdBlue® Alarma de viteză a vehiculului poate fi
setată cu ajutorul afişajului central.
NOTĂ
Stabiliţi întotdeauna viteza vehiculului în
În cazul în care cantitatea rămasă de funcţie de legile şi reglementările din ţara/
AdBlue® este scăzută sau există o oraşul în care conduceţi vehiculul. În plus,
problemă cu sistemul de reducere verificaţi întotdeauna viteza vehiculului cu
catalitică selectivă (SCR) şi există o ajutorul vitezometrului.
distanţă de conducere maximă rămasă mai
mică, indicaţia distanţa rămasă până la
golirea rezervorului este afişată continuu.
4-54 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul sistemului de monitorizare ▼ Afişajul pilotului automat cu radar


a punctelor moarte (BSM)* Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)*
Afişează starea sistemului.
Afişează starea setată curent a sistemului.

Consultaţi secţiunea „Monitorizarea


punctelor moarte (BSM)” de la pagina
4-159.
▼ Afişajul sistemului de asistenţă Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu
pentru păstrarea benzii de rulare radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(LAS) şi al sistemului de avertizare (MRCC cu funcţia Stop & Go)” de la
la părăsirea benzii de rulare pagina 4-198.
(LDWS)*
▼ Afişajul pilotului automat cu radar
Afişează starea sistemului. Mazda (MRCC)*
Afişează starea setată curent a sistemului.

Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă


pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi
de avertizare la părăsirea benzii de rulare Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu
(LDWS)” de la pagina 4-238. radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-184.

*Anumite modele. 4-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul pilotului automat Cruising Consultaţi secţiunea „Pilotul automat” de


& Traffic Support (CTS)* la pagina 4-355.
Afişează starea setată curent a sistemului. ▼ Afişajul limitatorului de viteză
reglabil (ASL)*
Este afişată starea de setare a limitatorului
de viteză reglabil (ASL).

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză


Cruising & Traffic Support (CTS)” de la reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.
pagina 4-216.
▼ Afişarea mesajului
▼ Afişajul sistemului de asistenţă Este indicat un mesaj precum starea de
pentru recunoaşterea distanţei
operare a sistemului, o defecţiune sau o
(DRSS)* anomalie.
Afişează distanţa dintre vehiculul Lampa de avertizare/indicatorul
dumneavoastră şi vehiculul din faţă. luminos din bord se aprinde/luminează
scurt sau simbolul este indicat pe afişaj
în acelaşi timp cu mesajul
Verificaţi informaţia referitoare la lampa
de avertizare/indicatorul luminos sau
simbolul indicat.
Consultaţi secţiunea „Indicaţia de
avertizare/lămpile de avertizare” de la
pagina 4-57.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă
Consultaţi secţiunea „Indicaţia/
pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)” de
indicatoarele luminoase” de la pagina
la pagina 4-174.
4-60.
▼ Afişajul pentru viteza setată a Numai mesajul este afişat pe ecran
vehiculului pentru pilotul automat*
Urmaţi instrucţiunile indicate pe afişaj.
Este afişată presetarea vitezei vehiculului Pentru conţinutul afişajului, consultaţi
cu ajutorul pilotului automat. pagina următoare.
Consultaţi secţiunea „Dacă un mesaj este
indicat pe afişajul pentru informaţii
multiple” de la pagina 7-65.

4-56 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase


Bordul variază în funcţie de model şi specificaţii.
Bordul

Centrul panoului de bord

Lămpile de avertizare vor apărea în zonele marcate.

▼ Indicaţia/lămpile de avertizare
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare pentru sistemul de frânare*1 7-47

Avertizarea pen‐
tru sistemul
electronic de
distribuţie a for‐
Lampa de avertizare ABS*1 ţei de frânare
7-47
avertizarea ABS
7-50

Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru sistemul de încărcare*1 7-47

Lampa de avertizare pentru uleiul de motor*1 7-47

Lampa de avertizare pentru temperaturi ridicate ale lichidului de răcire a


7-47
motorului*1
(Roşu)

Indicaţie pentru defecţiune la servodirecţie 7-47

4-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina

Indicaţia de avertizare principală 7-50

Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare a frânei electrice de parcare


7-50
(EPB)*1

Indicatorul luminos pentru verificarea motorului*1 7-50

*Lampă de avertizare i‑stop*1 7-50


(Galben)
*Indicaţia de avertizare i-ELOOP 7-50
*Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare a sistemului de reducere catali‐
7-50
tică selectivă (SCR)*1
*Indicaţie de avertizare pentru transmisia automată 7-50
*Indicaţia de avertizare AWD 7-50
Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor
7-50
scaunelor*1
Luminează scurt
*Lampă de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii din pneu‐ 7-50
ri*1 Se aprinde
7-60
Galben
7-50
Indicaţie de avertizare KEY (cheie)
Alb
(Galben/alb)
7-60
*Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru sistemul de control al fa‐
7-50
zei lungi (HBC)*1
*Indicaţia
de avertizare/lampa de avertizare pentru farurile adaptive cu le‐
(Galben) 7-50
duri (ALH)*1

*Indicaţia de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) 7-50

*Indicaţia de avertizare a alertei pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA) 7-50


(Galben)
*Indicaţia de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 7-50
*Indicaţia
de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop
(Galben) 7-50
& Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
*Indicaţia de avertizare a pilotului automat Cruising & Traffic Support
7-50
(CTS)

4-58 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina


*Indicaţia de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii
7-50
de rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)

Lampa de avertizare pentru faruri cu leduri*1 7-50

*Indicaţia de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânare/


7-60
sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/SCBS)

Indicaţie de avertizare privind nivelul scăzut de combustibil 7-60

Lampa de avertizare pentru nivelul uleiului de motor*1 7-60

*Lampă de avertizare pentru 120 km/h*1 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din faţă) 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 7-60


(Roşu)

*Indicaţie de avertizare pentru nivelul scăzut al lichidului de spălare 7-60

Indicaţie de avertizare pentru uşa întredeschisă 7-60

Indicaţie de avertizare pentru hayonul întredeschis 7-60

*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).

*Anumite modele. 4-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicaţia/indicatoarele luminoase
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Indicatorul Pagina

Indicatorul luminos pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 2-32


(verde)
*Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă*1 2-75

*Indicatorul luminos i‑stop 4-20


(verde)

Indicatorul luminos pentru sistemul de siguranţă*1 3-54

*Indicaţia alarmei pentru viteza vehiculului 4-54

Indicaţie pentru cheie fixă 4-64

Indicatorul luminos pentru temperatură scăzută a lichidului de răcire a mo‐


4-64
torului
(albastru)
*Indicatorul luminos pentru bujii incandescente*1 4-64
*Indicaţie pentru filtrul de particule diesel 4-365

Indicaţia poziţiei schimbătorului de viteze 4-94

Indicaţia/indicatorul luminos pentru lumini aprinse 4-104


Faza lungă-
scurtă a farurilor
4-108
Indicatorul luminos pentru faza lungă Semnalizarea cu
farurile („claxo‐
nul luminos”)
4-108

*Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă din spate 4-110

4-60 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina


Semnalizatoare‐
le de schimbare
a direcţiei de
Indicatoarele luminoase pentru semnalizatoarele de direcţie/luminile de mers şi a benzii
avarie 4-112
Luminile de
avarie
4-121

Indicaţia/indicatorul luminos al frânei electrice de parcare (EPB)*1*2 7-50

Indicatorul luminos AUTOHOLD activ*1 4-130


*Indicatorul
luminos al pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-211
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
*Indicatorul luminos pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-235
(CTS)
Sistemul de con‐
trol al tracţiunii
(TCS)
4-136
Controlul dina‐
Indicatorul luminos pentru TCS/DSC*1
mic al stabilităţii
(DSC)
4-138
Se aprinde
7-50

*Indicatorul luminos TCS OFF (TCS oprit)*1 4-137

*Indicatorul luminos pentru asistenţa la tracţiunea off-road*1 4-140

*Indicaţia modului de selectare 4-143


*Indicatorul luminos pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC) 4-156
*Indicatorul luminos pentru farurile adaptive cu leduri (ALH) 4-158
(verde)
cu excepţia
defecţiunii
*Indicatorul luminos pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
4-165
(BSM) oprit*1
Defecţiune
7-50

*Indicaţia alertei pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA) 4-179


(alb)

*Anumite modele. 4-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina


*Indicaţia principală a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 4-187
*Indicaţia
principală a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-202
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
(alb) *Indicaţia în aşteptare pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-225
(CTS)
*Indicaţia de setare a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) 4-187
*Indicaţia
de setare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
4-202
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
(verde) *Indicaţia de setare pentru pilotul automat Cruising & Traffic Support
4-225
(CTS)
*Indicaţia sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi
4-241
a sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
*Indicatorul luminos pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
4-252
rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit*1
Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
4-266
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
*Indicaţia pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban
la frânarea în
mediul urban
(SCBS)
[din faţă]
(SCBS F)
4-271
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din spate]
(SCBS R)
4-277

4-62 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina


Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
4-266
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din faţă]
*Indicatorulluminos pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânare/siste‐ (SCBS F)
mul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/SCBS) oprit*1 4-271
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din spate]
(SCBS R)
4-277
Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânare (SBS)
4-279

*Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(alb)

*Indicaţia de setare pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(verde)

*Indicaţia principală a pilotului automat 4-357


(alb)

*Indicaţia de setare a pilotului automat 4-357


(verde)
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână.

*Anumite modele. 4-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul luminos cheie fixă ▼ Indicatorul luminos pentru


temperatură scăzută a lichidului de
răcire a motorului (albastru)
Indicaţia cheie fixă este afişată în
următoarele condiţii.
 Dacă a sosit momentul reviziei periodice
Indicatorul se aprinde continuu atunci
prestabilite.
când temperatura lichidului de răcire a
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
motorului este scăzută şi se stinge după ce
manualul de utilizare Mazda Connect.
motorul se încălzeşte.
 Dacă a trecut perioada de înlocuire a
uleiului de motor. ▼ Indicatorul luminos pentru bujii
 (SKYACTIV‑D 2.2) incandescente (SKYACTIV‑D 2.2)
 Atunci când uleiul de motor este
deteriorat sau depăşeşte cantitatea
specificată.
 Atunci când este necesară golirea
filtrului de combustibil (decantorul).
Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
Atunci când contactul este trecut în poziţia
reprezentant autorizat Mazda).
pornit, indicatorul luminos pentru bujii
incandescente se aprinde. Indicatorul
NOTĂ
luminos pentru bujii incandescente se
 Indicaţia cheie fixă poate să fie afişată stinge atunci când se termină
mai repede decât perioada prestabilită, preîncălzirea.
în funcţie de condiţiile de utilizare a
vehiculului. Perioada de întreţinere pentru bujia
 Atunci când uleiul de motor este incandescentă sau o problemă din sistem
înlocuit, este necesară o resetare a poate să fie afişată în condiţiile următoare.
unităţii de comandă a motorului Solicitaţi verificarea vehiculului la un
vehiculului. service autorizat (recomandarea noastră
Un service autorizat (recomandarea fiind un reprezentant autorizat Mazda).
noastră fiind un reprezentant autorizat
 Indicatorul luminos pentru bujii
Mazda) va putea să reseteze unitatea de
incandescente nu se aprinde atunci când
comandă a motorului sau consultaţi
contactul este trecut în poziţia pornit sau
pagina 6-29 pentru procedura de
rămâne aprins.
resetare a unităţii de comandă a
 Indicatorul luminos pentru bujii
vehiculului.
incandescente luminează scurt.

4-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ
Dacă vehiculul este lăsat cu contactul în
poziţia pornit fără a porni motorul şi trece
o perioadă lungă de timp de când
preîncălzirea s-a încheiat, preîncălzirea
poate să fie efectuată din nou şi
indicatorul luminos pentru bujii
incandescente poate să se aprindă.

4-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Bordul (tipul C)

① Vitezometru........................................................................................................ pagina 4-67


② Turometrul..........................................................................................................pagina 4-67
③ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul C)......................................................pagina 4-68
④ Iluminarea panoului de bord.............................................................................. pagina 4-71

4-66

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Vitezometru
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
▼ Turometrul
Turometrul indică turaţia motorului în mii
de rotaţii pe minut (rpm).

ATENŢIE
Nu continuaţi să apăsaţi pedala de
acceleraţie dacă acul turometrului a ajuns
în ZONA ROȘIE.
Acest lucru poate provoca avarierea gravă
a motorului.

*1
ZONĂ ÎN
DUNGI

*1
ZONĂ
ROȘIE

*1 Intervalul variază în funcție de tipul


de instrument.

NOTĂ
Atunci când acul turometrului ajunge în
ZONA ÎN DUNGI, aceasta indică
şoferului faptul că treptele de viteză ar
trebui să fie schimbate înainte de intrarea
în ZONA ROŞIE.

4-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul pentru informaţii multiple (tipul C)


Afișajul pentru informații multiple (tipul C) Buton INFO

Afişajul pentru informaţii multiple indică următoarele informaţii.


 Kilometraj
 Kilometrajul jurnalier
 Indicatorul temperaturii lichidului de răcire a motorului
 Indicatorul nivelului de combustibil
 Temperatură exterioară
 Computerul de bord
 Alarma pentru viteza vehiculului
 Afişajul limitatorului de viteză reglabil (ASL)
 Afişajul pilotului automat

4-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Kilometrajul, kilometrajul jurnalier Kilometrajul jurnalier


şi selectorul kilometrajului jurnalier Kilometrajul jurnalier poate înregistra
Modul de afişare poate fi comutat de la simultan distanţa totală a două călătorii.
kilometraj la kilometrajul jurnalier A şi Una este înregistrată de kilometrajul
kilometrajul jurnalier B şi înapoi la jurnalier A şi cealaltă de kilometrajul
kilometraj prin apăsarea selectorului în jurnalier B.
timp ce este afişat unul dintre acestea. Va
fi afişat modul selectat. De exemplu, kilometrajul jurnalier A
poate înregistra distanţa parcursă de la
Butonul de iluminare punctul de plecare şi kilometrajul jurnalier
a panoului de bord B poate înregistra distanţa de la ultima
alimentare.

Dacă este selectat kilometrajul jurnalier A


şi apăsaţi din nou selectorul în interval de
1 secundă, afişajul va trece la kilometrajul
jurnalier B.

Kilometraj Atunci când este selectat kilometrajul


Apăsați butonul de jurnalier A, pe afişaj va apărea TRIP A.
iluminare a panoului de bord Atunci când este selectat kilometrajul
Kilometraj jurnalier B, pe afişaj va apărea TRIP B.
jurnalier A
Apăsați butonul de
iluminare a panoului de bord Kilometrajul jurnalier înregistrează
distanţa totală pe care vehiculul o parcurge
Kilometraj
jurnalier B până când contorul este resetat. Readuceţi
Apăsați butonul de contorul la „0,0” apăsând şi ţinând apăsat
iluminare a panoului de bord
selectorul pentru 1 secundă sau mai mult.
Folosiţi acest contor pentru a măsura
distanţele parcurse şi a calcula consumul
Kilometraj
de combustibil.
Kilometrajul înregistrează distanţa totală
pe care a parcurs-o vehiculul.

4-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ
ATENŢIE
 (Vehicule cu Mazda Connect)
În cazul în care CONTORUL DE Dacă acul (alb) indicatorului pentru
PARCURS A este resetat folosind temperatura lichidului de răcire a
kilometrajul jurnalier atunci când motorului se aprinde, există posibilitatea
funcţia care sincronizează (resetează) de supraîncălzire. Conduceţi încet sau
monitorul economiei de combustibil şi reduceţi sarcina motorului până când
kilometrajul jurnalier (CONTORUL DE puteţi găsi un loc sigur pentru a opri
PARCURS A) sunt activate, datele vehiculul și așteptaţi ca motorul să se
despre economia de combustibil sunt răcească.
resetate în funcţie de CONTORUL DE Consultaţi secţiunea „Supraîncălzirea” de
PARCURS A. la pagina 7-40.
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
manualul de utilizare Mazda Connect. NOTĂ
 Numai kilometrajele jurnaliere  Unitatea de temperatură (Centigrade/
înregistrează şi zecimile de kilometri. Fahrenheit) a afişajului pentru
 Înregistrarea distanţei parcurse se va indicatorul e răcire a motorului poate să
şterge în cazul în care: fie modificată în funcţie de unitatea de
 Alimentarea electrică este întreruptă temperatură a afişajului pentru
(se arde o siguranţă sau este temperatura din exterior.
deconectată bateria). Consultaţi secţiunea „Setările” din
 Vehiculul a parcurs mai mult de manualul de utilizare Mazda Connect.
9.999,9 km.
▼ Indicatorul temperaturii lichidului
de răcire a motorului
Afişează temperatura lichidului de răcire a
motorului. Zona albă a acului arată că
temperatura lichidului de răcire a
motorului este scăzută, iar cea roşie că
temperatura este ridicată şi se
supraîncălzeşte.

4-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul nivelului de combustibil NOTĂ

Acest indicator arată, cu aproximaţie,  După alimentare, indicatorul are nevoie


cantitatea de combustibil din rezervor de o anumită perioadă de timp pentru a
atunci când contactul este în poziţia ON se stabiliza. În plus, indicatorul se poate
(pornit). Vă recomandăm să menţineţi mişca la deplasarea pe o pantă sau în
rezervorul umplut la cel puţin un sfert din curbă deoarece combustibilul se mişcă
capacitate. în rezervor.
 Afişajul care indică o pătrime sau mai
Plin puţin de combustibil rămas are mai
multe segmente pentru a prezenta
nivelul de combustibil rămas în mai
mare detaliu.
 Direcţia săgeţii ( ) arată că clapeta
buşonului rezervorului de combustibil
este pe partea stângă a vehiculului.
Plin 1/4
▼ Iluminarea panoului de bord
(Fără control automat al iluminării)
Atunci când luminile sunt aprinse cu
contactul în poziţia pornit, luminozitatea
panoului de bord este redusă.
Gol (Cu control automat al iluminării)
Atunci când luminile sunt aprinse cu
contactul în poziţia pornit, luminozitatea
panoului de bord este redusă. Cu toate
acestea, atunci când senzorul de lumină
Dacă lampa de avertizare pentru nivel detectează că zona din jur este luminoasă
redus de combustibil se aprinde sau ca atunci când luminile sunt aprinse pe
nivelul de combustibil este foarte redus, timpul zilei, iluminarea bordului nu se
alimentaţi cât de repede posibil. reduce.
Dacă apar diferenţe în performanţa NOTĂ
motorului sau acesta se calează din cauza  (Cu control automat al iluminării)
nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
Atunci când contactul este trecut în
vehiculul cât mai curând posibil şi
poziţia pornit la începutul serii sau la
adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
amurg, iluminarea bordului este redusă
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri”
timp de câteva secunde până când
de la pagina 7-60.
senzorul de lumină detectează
luminozitatea zonei din jur, cu toate
acestea reducerea luminii se anulează
după detectarea luminozităţii.

4-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

 Atunci când luminile sunt aprinse, NOTĂ


indicatorul luminos al luminilor aprinse  Atunci când regulatorul de iluminare
din bord se aprinde. este oprit, luminozitatea bordului nu
Consultaţi secţiunea „Farurile” de la poate să fie redusă chiar dacă luminile
pagina 4-104. sunt aprinse.
Luminozitatea tabloului de bord şi  Atunci când regulatorul de iluminare
iluminarea panoului de bord pot fi ajustate este oprit, ecranul din afişajul central
prin rotirea butonului. trece la afişarea constantă a ecranului
de zi.
 Luminozitatea se micşorează rotind
butonul spre stânga. Se va auzi un ▼ Afişajul pentru temperatura
semnal sonor atunci când butonul a fost exterioară
rotit în poziţia de reducere maximă a
Atunci când contactul este în poziţia ON,
luminii.
este afişată temperatura exterioară.
 Luminozitatea creşte rotind butonul spre
dreapta.

Mai întunecat

NOTĂ
 În următoarele situaţii, temperatura
Mai luminos
afişată poate fi diferită de temperatura
exterioară reală, în funcţie de condiţiile
mediului înconjurător şi cele ale
vehiculului:
Funcţia pentru regulatorul de iluminare
 Temperaturi foarte înalte sau foarte
Regulatorul de iluminare poate fi anulat
scăzute.
prin rotirea butonului de iluminare la  Schimbări bruşte ale temperaturii
dreapta până când se aude un semnal
exterioare.
sonor în timp ce luminozitatea bordului  Vehiculul este parcat.
este redusă cu contactul în poziţia ON  Vehiculul este condus la viteze mici.
(pornit). Dacă vizibilitatea bordului este
redusă din cauza intensităţii luminii
mediului, opriţi regulatorul de iluminare.

4-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Schimbarea unităţii de temperatură a Avertizarea privind temperatura din


afişajului pentru temperatura din exterior*
exterior
Atunci când temperatura exterioară este
Unitatea temperaturii din exterior poate fi scăzută, indicatorul luminează scurt şi se
comutată de la Celsius la Fahrenheit aude un semnal sonor pentru a avertiza
folosind următoarea procedură. şoferul asupra posibilităţii existenţei unor
(Vehicule cu Mazda Connect) drumuri cu gheaţă.
Consultaţi secţiunea „Setările” din Dacă temperatura exterioară este mai mică
manualul de utilizare Mazda Connect. de 4 °C, afişajul pentru temperatura din
(Vehicule cu Mazda Connect) exterior şi marcajul luminează scurt
1. Apăsaţi pe butonul INFO cu contactul pentru aproximativ zece secunde şi un
în poziţia oprit şi continuaţi apăsarea semnal sonor se aude o singură dată.
butonului INFO pentru 5 secunde sau
NOTĂ
mai mult în timp ce treceţi contactul în
Dacă temperatura exterioară este mai
poziţia pornit. Afişajul temperaturii din
mică de -20 °C, semnalul sonor nu
exterior luminează scurt.
acţionează. Însă, marcajul se aprinde.
2. Apăsaţi pe butonul INFO pentru a
schimba unitatea în care este afişată ▼ Computerul de bord
temperatura din exterior.
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul INFO Următoarele informaţii pot fi selectate prin
timp de 3 secunde sau mai mult în timp apăsarea butonului INFO cu contactul în
ce afişajul temperaturii din exterior poziţia pornit.
luminează scurt. Afişajul temperaturii  Modul distanţă de rulare până la golirea
din exterior se aprinde. rezervorului
NOTĂ
 Modul consum mediu de combustibil
Atunci când unitatea de temperatură
 Modul consum curent de combustibil
indicată pe afişajul pentru temperatura Dacă aveţi probleme cu computerul de
din exterior se schimbă, unitatea de bord, consultaţi un service autorizat
temperatură din afişajul indicatorului (recomandarea noastră fiind un
lichidului de răcire a motorului se reprezentant autorizat Mazda).
schimbă similar.

*Anumite modele. 4-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Modul distanţă de rulare până la  Dacă nu există informaţii anterioare


golirea rezervorului despre economia de combustibil, de
exemplu, după ce vehiculul a fost
Acest mod afişează distanţa aproximativă
achiziţionat pentru prima dată sau
pe care o puteţi parcurge cu combustibilul
informaţiile sunt şterse atunci când
rămas, în baza economiei de combustibil.
cablurile bateriei sunt deconectate,
distanţa efectivă de rulare până la
Distanţa până la golire va fi calculată şi
golirea rezervorului poate să difere de
afişată din secundă în secundă.
cantitatea indicată.
(Modelul pentru Europa) Modul consum mediu de combustibil
Acest mod afişează economia medie de
combustibil prin calcularea distanţei totale
parcurse şi a consumului total de
(Cu excepţia modelului pentru Europa) combustibil de când a fost cumpărat
vehiculul sau de la data ultimii resetări.
INTERVAL
Consumul mediu de combustibil va fi
calculat şi afişat din minut în minut.

NOTĂ (Modelul pentru Europa)


 Chiar dacă afişajul distanţei până la
golirea rezervorului indică un număr
suficient de kilometri rămaşi până la
realimentare, realimentaţi cât mai (Cu excepţia modelului pentru Europa)
curând posibil dacă nivelul Tip A
combustibilului este foarte redus sau
lampa de avertizare pentru nivel redus
al combustibilului se aprinde.
 Este posibil ca afişajul să nu se schimbe
dacă nu adăugaţi cel puţin 9 l de Tip B
combustibil.
 Distanţa de rulare până la golirea
rezervorului este distanţa rămasă
aproximativă pe care vehiculul poate fi Pentru a reseta datele afişate anterior,
condus până când dispar toate apăsaţi pe butonul INFO cel puţin
marcajele de gradaţie de pe indicatorul 1,5 secunde.
pentru nivelul combustibilului (care
indică combustibilul rămas).

4-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ ▼ Alarma pentru viteza vehiculului


(Vehicule cu Mazda Connect) În acest mod, se afişează setarea curentă
În cazul în care CONTORUL DE pentru alarma de viteză a vehiculului.
PARCURS A este resetat folosind Puteţi modifica setarea de viteză a
kilometrajul jurnalier atunci când funcţia vehiculului la care avertizarea este
care sincronizează (resetează) monitorul declanşată.
economiei de combustibil şi kilometrajul NOTĂ
jurnalier (CONTORUL DE PARCURS A) Afişajul pentru alarma de viteză a
sunt activate, datele afişate anterior sunt vehiculului este afişat în acelaşi moment
resetate. în care se aude semnalul sonor.
După resetarea datelor, mesajul
- - - l/100 km sau - - - km/l va fi afişat
pentru un minut înainte ca economia de
combustibil să fie recalculată şi afişată.
Alarma de viteză a vehiculului poate fi
Modul consum curent de combustibil setată cu ajutorul afişajului central.
Acest mod afişează consumul curent de NOTĂ
combustibil prin calcularea consumului de Stabiliţi întotdeauna viteza vehiculului în
combustibil şi a distanţei parcurse. funcţie de legile şi reglementările din ţara/
oraşul în care conduceţi vehiculul. În plus,
Economia curentă de combustibil este verificaţi întotdeauna viteza vehiculului cu
calculată şi afişată din 2 în 2 secunde. ajutorul vitezometrului.

(Modelul pentru Europa) ▼ Afişajul pentru viteza setată a


vehiculului pentru pilotul automat*
Este afişată presetarea vitezei vehiculului
cu ajutorul pilotului automat.
(Cu excepţia modelului pentru Europa)
Tip A (Modelul pentru Europa)
CURENT

Tip B (Cu excepţia modelului pentru Europa)

Consultaţi secţiunea „Pilotul automat” de


Atunci când viteza a scăzut la aproximativ
la pagina 4-355.
5 km/h, se va afişa - - - l/100 km sau
- - - km/l.
*Anumite modele. 4-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Afişajul limitatorului de viteză


reglabil (ASL)*
Este afişată starea de setare a limitatorului
de viteză reglabil (ASL).

Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză


reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.

4-76 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase


Bordul variază în funcţie de model şi specificaţii.
Bordul

Centrul panoului de bord

Lămpile de avertizare vor apărea în zonele marcate.

▼ Indicaţia/lămpile de avertizare
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare pentru sistemul de frânare*1 7-47

Avertizarea pen‐
tru sistemul
electronic de
distribuţie a for‐
Lampa de avertizare ABS*1 ţei de frânare
7-47
avertizarea ABS
7-50

Lampa de avertizare pentru sistemul de încărcare*1 7-47

Lampa de avertizare pentru uleiul de motor*1 7-47

Indicatorul luminos pentru defectarea servodirecţiei*1 7-47

Lampa de avertizare principală*1 7-50

4-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare a frânei electrice de parcare (EPB)*1 7-50

Luminează scurt
4-127
Lampa de avertizare a solicitării de funcţionare a pedalei de frână*1 Sonerie şi lumi‐
(Roşu) nează scurt
7-50

Indicatorul luminos pentru verificarea motorului*1 7-50

*Lampă de avertizare i‑stop*1 7-50


(Galben)
*Lampă de avertizare pentru transmisia automată*1 7-50
*Lampa de avertizare AWD*1 7-50
Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor
7-50
scaunelor*1
Luminează scurt
*Lampă de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii din pneu‐ 7-50
ri*1 Se aprinde
7-60
Se aprinde
7-50
Lampa de avertizare KEY (cheie)*1
Luminează scurt
(Roşu)
7-60

Lampa de avertizare pentru faruri cu leduri*1 7-50

*Lampa de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în


7-60
mediul urban (SCBS)*1
(Galben)

Lampa de avertizare pentru nivel scăzut de combustibil 7-60

Lampa de avertizare pentru nivelul uleiului de motor*1 7-60

*Lampă de avertizare pentru 120 km/h*1 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din faţă) 7-60

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 7-60


(Roşu)

4-78 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Avertisment Pagina

*Lampa de avertizare pentru nivel scăzut al lichidului de curăţare 7-60

Lampa de avertizare pentru uşă întredeschisă 7-60

*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).

▼ Indicaţia/indicatoarele luminoase
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Indicatorul Pagina

Indicatorul luminos pentru centura de siguranţă (scaunul din spate) 2-32


(verde)
*Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă*1 2-75

*Indicatorul luminos i‑stop 4-20


(verde)

Indicatorul luminos pentru sistemul de siguranţă*1 3-54

*Indicaţia alarmei pentru viteza vehiculului 4-75

Indicatorul luminos pentru cheie fixă*1 4-83

*Indicatorul luminos pentru bujii incandescente*1 4-83

*Indicaţia/indicatorul luminos pentru filtrul de particule diesel*1 4-365

Indicaţia poziţiei schimbătorului de viteze 4-94

Indicatorul luminos pentru lumini aprinse 4-104


Faza lungă-
scurtă a farurilor
4-108
Indicatorul luminos pentru faza lungă Semnalizarea cu
farurile („claxo‐
nul luminos”)
4-108

*Anumite modele. 4-79

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina

*Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă din spate 4-110

Semnalizatoare‐
le de schimbare
a direcţiei de
Indicatoarele luminoase pentru semnalizatoarele de direcţie/luminile de mers şi a benzii
avarie 4-112
Luminile de
avarie
4-121

Indicatorul luminos al frânei electrice de parcare*1*2 7-50

Indicatorul luminos AUTOHOLD activ*1 4-130

Indicatorul luminos al solicitării de funcţionare a pedalei de frână*1 4-123


(verde)
Sistemul de con‐
trol al tracţiunii
(TCS)
4-136
Controlul dina‐
Indicatorul luminos pentru TCS/DSC*1
mic al stabilităţii
(DSC)
4-138
Se aprinde
7-50

*Indicatorul luminos TCS OFF (TCS oprit)*1 4-137

*Indicatorul luminos pentru asistenţa la tracţiunea off-road*1 4-140

*Indicaţia modului de selectare 4-143


cu excepţia
defecţiunii
*Indicatorul luminos pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
4-165
(BSM) oprit*1
Defecţiune
7-50

4-80 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina


Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
*Indicatorul luminos al sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în me‐ 4-266
diul urban (SCBS) Sistemul inteli‐
(Roşu) gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din faţă]
(SCBS F)
4-271
Sistemul inteli‐
gent avansat de
asistenţă la frâ‐
narea în mediul
urban (SCBS
avansat)
*Indicatorul luminos al sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în me‐ 4-266
diul urban (SCBS) oprit*1 Sistemul inteli‐
gent de asistenţă
la frânarea în
mediul urban
[din faţă]
(SCBS F)
4-271

*Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(alb)

*Indicaţia de setare pentru limitatorul de viteză reglabil (ASL) 4-255


(verde)

*Indicaţia principală a pilotului automat 4-357


(alb)

*Anumite modele. 4-81

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Semnalul Indicatorul Pagina

*Indicaţia de setare a pilotului automat 4-357


(verde)
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării şi se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână.

4-82 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

▼ Indicatorul luminos cheie fixă  Atunci când uleiul de motor este


înlocuit, este necesară o resetare a
unităţii de comandă a motorului
vehiculului.
Atunci când contactul este trecut în poziţia
Un service autorizat (recomandarea
pornit, indicatorul luminos cheie fixă se
noastră fiind un reprezentant autorizat
aprinde şi apoi se stinge după câteva
Mazda) va putea să reseteze unitatea de
secunde.
comandă a motorului sau consultaţi
Indicatorul luminos pentru cheie fixă se
pagina 6-29 pentru procedura de
aprinde în următoarele condiţii:
resetare a unităţii de comandă a
 Dacă a sosit momentul reviziei periodice vehiculului.
prestabilite.
 Dacă a sosit momentul înlocuirii uleiului ▼ Indicatorul luminos pentru bujii
incandescente (SKYACTIV‑D 2.2)
de motor.
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
SKYACTIV‑D 2.2
Computerul motorului monitorizează
starea uleiului de motor, iar indicatorul
luminos cheie fixă se aprinde atunci când Atunci când contactul este trecut în poziţia
perioada de înlocuire a uleiului a trecut. pornit, indicatorul luminos pentru bujii
Verificaţi uleiul de motor. Consultaţi incandescente se aprinde. Indicatorul
secţiunea „Verificarea nivelului uleiului de luminos pentru bujii incandescente se
motor” de la pagina 6-30. Înlocuiţi uleiul stinge atunci când se termină
de motor dacă indicatorul luminos cheie preîncălzirea.
fixă nu se stinge chiar dacă nivelul uleiului
de motor este în intervalul normal. O problemă a sistemului ar putea să fie
NOTĂ indicată în următoarele condiţii. Solicitaţi
verificarea vehiculului la un service
 În funcţie de condiţiile de utilizare a autorizat (recomandarea noastră fiind un
vehiculului, este posibil ca indicatorul reprezentant autorizat Mazda).
luminos cheie fixă să se aprindă din alte
motive decât perioada de întreţinere
 Indicatorul luminos pentru bujii
prestabilită. incandescente nu se aprinde atunci când
 Indicatorul luminos cheie fixă se contactul este trecut în poziţia pornit sau
aprinde mai repede decât perioada rămâne aprins.
prestabilită, în funcţie de condiţiile de
 Indicatorul luminos pentru bujii
utilizare a vehiculului. incandescente luminează scurt.

4-83

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

NOTĂ
Dacă vehiculul este lăsat cu contactul în
poziţia pornit fără a porni motorul şi trece
o perioadă lungă de timp de când
preîncălzirea s-a încheiat, preîncălzirea
poate să fie efectuată din nou şi
indicatorul luminos pentru bujii
incandescente poate să se aprindă.

4-84

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Afişajul pentru conducere activă*


Ecran etanș la praf
Afişaj

Receptor
optic

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna luminozitatea și poziţia afișajului cu vehiculul oprit:
Reglarea luminozităţii și a poziţiei afișajului în timp ce conduceţi vehiculul este periculoasă
deoarece vă poate distrage atenţia de la drum, ceea ce ar putea să ducă la un accident.

ATENŢIE
Nu așezaţi băuturi în apropierea afișajului pentru conducerea activă. Dacă apa sau alte
lichide sunt vărsate pe afișajul pentru conducerea activă, aceasta ar putea duce la
deteriorări.
Nu așezaţi obiecte peste afișajul pentru conducerea activă și nu aplicaţi abţibilduri pe
ecranul de protecţie împotriva prafului/receptorul optic deoarece pot cauza interferenţe.
Un senzor este integrat pentru a controla luminozitatea afișajului. Dacă receptorul optic
este acoperit, luminozitatea afișajului va scădea făcând dificilă vizualizarea afișajului.
Nu permiteţi ca lumina intensă să cadă pe receptorul optic. În caz contrar, ar putea apărea
deteriorări.

NOTĂ
 Purtarea ochelarilor polarizaţi va reduce vizibilitatea afişajului pentru conducerea activă
din cauza caracteristicilor afişajului.
 Dacă bateria a fost scoasă şi remontată sau tensiunea bateriei este scăzută, poziţia
reglată poate devia.
 Afişajul poate fi dificil de văzut sau afectat temporar de condiţiile meteorologice, precum
ploaia, zăpada, lumina şi temperatura.
 Dacă sistemul audio este demontat, afişajul pentru conducerea activă nu poate fi operat.

*Anumite modele. 4-85

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

Afişajul pentru conducerea activă indică următoarele informaţii:


 Condiţiile de operare şi avertizările pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
(BSM)
Consultaţi secţiunea „Monitorizarea punctelor moarte (BSM)” de la pagina 4-159.
 Semnele de circulaţie şi avertizările sistemului de recunoaştere a semnelor de circulaţie
(TSR)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de recunoaştere a semnelor de circulaţie (TSR)” de la
pagina 4-166.
 Condiţiile de operare şi avertizările pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go)” de la pagina 4-198.
 Condiţiile de funcţionare şi avertismentele legate de pilotul automat cu radar Mazda
(MRCC)
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-184.
 Condiţiile de funcţionare şi avertismentele legate de pilotul automat Cruising & Traffic
Support (CTS)
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat Cruising & Traffic Support (CTS)” de la pagina
4-216.
 Condiţiile de operare şi avertizările pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)” de la pagina 4-238.
 Avertizările pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat)” de la pagina 4-263.
 Avertismentele pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS)”
de la pagina 4-268.
 Condiţiile de operare ale sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din
spate] (SCBS R)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din
spate] (SCBS R)” de la pagina 4-273.
 Condiţiile de funcţionare şi avertismentele legate de sistemul inteligent de asistenţă la
frânare (SBS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)” de la pagina
4-278.

4-86

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Bordul şi afişajul

 Condiţiile de funcţionare şi avertismentele legate de limitatorul de viteză reglabil (ASL)


Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.
 Condiţiile de operare ale pilotului automat
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat” de la pagina 4-355.
 Ghidajul de navigaţie (vehiculele cu sistem de navigaţie)
 Indicatorul limitei de viteză (vehiculele cu sistem de navigaţie)
 Viteza vehiculului
Setările afişajului pentru conducere activă pot să fie schimbate sau modificate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
NOTĂ
 Poziţia de conducere dorită (afişarea poziţiei, nivelul luminozităţii, afişarea informaţiilor)
poate să fie accesată după programarea poziţiei.
Consultaţi secţiunea „Memorarea poziţiei de conducere” de la pagina 2-12.

4-87

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

Poziţiile treptelor de viteză AVERTISMENT


la transmisia manuală
Nu folosiţi brusc frâna de motor pe drumuri
alunecoase sau la viteze ridicate:
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
atunci când conduceţi pe o suprafaţă udă,
acoperită cu zăpadă sau gheaţă sau atunci
când rulaţi cu viteză mare are ca rezultat
Poziție neutră acţionarea bruscă a frânei de motor, ceea
ce este periculos. Schimbarea bruscă a
vitezei pneurilor poate provoca deraparea
acestora. Acest lucru poate duce la
Modul de utilizare a cutiei de viteze pierderea controlului asupra vehiculului și
manuale este clasic, aşa cum indică şi la accidente.
ilustraţia.
Atunci când vehiculul rămâne
Apăsaţi la maximum pedala de ambreiaj nesupravegheat, lăsaţi întotdeauna
înainte să schimbaţi treptele de viteză, schimbătorul de viteze în poziţia 1 sau R și
apoi eliberaţi-o uşor. trageţi frâna de mână:
În caz contrar, vehiculul se poate mișca și
Vehiculul dumneavoastră este echipat cu poate provoca un accident.
un dispozitiv care va împiedica trecerea
accidentală în treapta R (marşarier).
Apăsaţi schimbătorul de viteze în jos şi
ATENŢIE
mutaţi-l în poziţia R. Nu ţineţi piciorul pe pedala de ambreiaj
decât atunci când schimbaţi treapta de
viteză. De asemenea, nu folosiţi pedala
de ambreiaj pentru a menţine vehiculul
pe loc atunci când staţionaţi pe o pantă.
Apăsarea continuă a pedalei de ambreiaj
duce la o uzură inutilă a ambreiajului și
la deteriorarea acestuia.
Nu aplicaţi o forţă laterală excesivă pe
maneta selectorului în timp ce treceţi din
treapta a 5-a în treapta a 4-a de viteză.
Acest lucru ar putea duce la selectarea
accidentală a treptei a doua de viteză și
la avarierea transmisiei.

4-88

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

Asiguraţi-vă că vehiculul este complet ▼ Indicatorul treptelor de viteză (GSI)


oprit înainte de a deplasa schimbătorul
în poziţia R. Cuplarea în treapta R cu GSI vă ajută să obţineţi economia optimă
vehiculul aflat în mișcare poate duce la de combustibil şi o conducere facilă.
deteriorarea transmisiei. Afişează în bord treapta selectată şi
notifică şoferul să treacă în treapta cea mai
NOTĂ potrivită pentru situaţia de conducere
efectivă.
 Dacă trecerea în marşarier (R) se face
cu dificultate, mutaţi schimbătorul de Bordul (tipul A)
viteze înapoi în poziţia neutră, eliberaţi
pedala de ambreiaj şi încercaţi din nou.
 (Cu funcţia i‑stop) Poziția treptei selectate
Dacă motorul s-a oprit din cauza Poziția potrivită a treptei
calării, poate fi repornit prin apăsarea Bordul (tipul B/C)
pedalei de ambreiaj într-o perioadă de
3 secunde de la oprirea motorului.
În următoarele situaţii, motorul nu
Poziția treptei selectate
poate fi repornit chiar dacă pedala de Poziția potrivită a treptei
ambreiaj este apăsată:
 Uşa şoferului este deschisă. Indicaţia Condiţia
 Centura de siguranţă a şoferului este Este afişată treapta de viteză se‐
Numărul treptei
necuplată. lectată.
Pedala de ambreiaj nu este eliberată Se recomandă trecerea în treapta

şi numărul
de viteză superioară sau inferioa‐
complet după calarea motorului. treptei de viteză
ră indicată.
 Pedala de ambreiaj este apăsată, iar
motorul nu s-a oprit complet.
 (Cu sistem de senzori de parcare) ATENŢIE
Atunci când maneta selectorului este
trecută în poziţia R cu contactul în Nu vă bazaţi numai pe recomandările de
poziţia pornit, sistemul de senzori de trecere într-o treaptă superioară/inferioară
parcare este activat şi se aude un ale indicatoarelor. Este posibil ca situaţia
semnal sonor. efectivă de conducere să necesite
Consultaţi secţiunea „Sistemul operaţiuni de schimbare a vitezelor diferite
senzorilor de parcare” de la pagina de indicaţii. Pentru a evita riscul de
4-391. accidente, condiţiile de drum și trafic
trebuie să fie judecate corect de șofer
înainte de schimbarea treptelor.

4-89

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

NOTĂ
GSI se stinge atunci când sunt efectuate
următoarele operaţiuni.
 Vehiculul este oprit.
 Vehiculul este în poziţia neutră.
 Vehiculul este condus în marşarier.
 Ambreiajul nu este cuplat complet la
accelerarea din poziţia oprit.
 Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.

4-90

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Comenzile transmisiei automate

Buton de deblocare

Diverse scheme de cuplare:


Indică faptul că trebuie să apăsaţi pedala de frână şi să ţineţi butonul de eliberare
pentru a schimba treptele de viteză (contactul trebuie să fie în poziţia ON (pornit)).

Indică faptul că maneta selectorului poate fi mutată liber în orice poziţie.

Indică faptul că trebuie să ţineţi apăsat butonul de deblocare pentru a schimba vitezele.

NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opţiune care nu este inclusă în transmisia automată
tradiţională, oferind şoferului posibilitatea de a selecta fiecare treaptă în loc să permită
transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenţionaţi să folosiţi transmisia
automată ca pe una automată tradiţională, trebuie să ştiţi că este posibil să treceţi din
greşeală la transmisia manuală şi să treceţi într-o treaptă de viteză necorespunzătoare pe
măsură ce viteza vehiculului creşte. Dacă observaţi că turaţia motorului este prea mare sau
auziţi motorul cum se turează, confirmaţi faptul că nu aţi intrat accidental în modul de
schimbare manuală (pagina 4-95).

4-91

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Sistemul de blocare a 2. Introduceţi o şurubelniţă şi apăsaţi.

cuplării vitezelor
Sistemul de blocare a cuplării vitezelor
împiedică ieşirea din poziţia P, dacă nu se
apasă pedala de frână.
Capac

Pentru a schimba din poziţia P:


1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de
frână.
2. Porniţi motorul.
3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
eliberare. 3. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de
4. Deplasaţi maneta selectorului. eliberare.
NOTĂ 4. Deplasaţi maneta selectorului.
Duceţi vehiculul la un service autorizat
 Atunci când contactul este trecut în
pentru verificarea sistemului
poziţia ACC sau oprit, maneta
(recomandarea noastră fiind un
selectorului nu poate să fie mutată din
reprezentant autorizat Mazda).
poziţia P.
Tip B
 Contactul nu poate să fie trecut în
1. Apăsaţi pe butonul de eliberare cu
poziţia oprit dacă maneta selectorului
butonul apăsat.
nu este în poziţia P.
Buton de deblocare
▼ Anularea blocării cuplării vitezelor
Dacă maneta selectorului nu se mută din
poziţia P folosind procedura corectă de
schimbare a vitezelor, continuaţi să ţineţi
apăsată pedala de frână.
Tip A
1. Scoateţi capacul sistemului de anulare
a blocării cuplării vitezelor folosind o Buton
şurubelniţă cu capul învelit într-o
2. Deplasaţi maneta selectorului.
cârpă.
Duceţi vehiculul la un service autorizat
pentru verificarea sistemului
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

4-92

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Poziţiile schimbătorului de R (marşarier)

viteze În treapta R, vehiculul se deplasează


numai înapoi. Trebuie să opriţi complet
 Indicaţia pentru treapta de viteză din vehiculul înainte de a trece schimbătorul
bord este aprinsă. în sau din poziţia R, cu excepţia cazurilor
Consultaţi secţiunea „Indicaţia/ rare explicate în secţiunea „Balansarea
indicatoarele luminoase” de la pagina vehiculului” (pagina 3-63).
4-40, 4-60, 4-79.
NOTĂ
 Maneta selectorului trebuie să fie în
(Cu sistem de senzori de parcare)
poziţia P sau N pentru a acţiona
Atunci când maneta selectorului este
demarorul.
trecută în poziţia R cu contactul pornit,
P (parcare) sistemul de senzori de parcare este activat
şi se aude un semnal sonor.
P blochează transmisia şi roţile din faţă.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor
de parcare” de la pagina 4-391.
AVERTISMENT
N (punctul neutru)
Mutaţi întotdeauna maneta selectorului în În poziţia N, roţile şi transmisia nu sunt
poziţia P și trageţi frâna de parcare: blocate. Vehiculul se va deplasa liber chiar
Este periculos doar să mutaţi maneta şi la cea mai mică înclinare a
selectorului în poziţia P fără să folosiţi carosabilului, dacă nu este acţionată frâna
frâna de mână pentru a ţine vehiculul pe de mână sau frânele.
loc. Dacă treapta P nu reușește să ţină
vehiculul pe loc, acesta se poate deplasa AVERTISMENT
generând accidente.
Dacă motorul nu este la ralanti, nu treceţi
ATENŢIE din poziţia N sau P într-o treaptă de viteză
activă:
Trecerea în poziţia P, N sau R în timp ce Trecerea din poziţia N sau P într-o treapta
vehiculul este în mișcare poate deteriora de viteză este periculoasă atunci când
transmisia. motorul are o turaţie mai mare decât cea
Transmisia se poate deteriora dacă de ralanti. Dacă faceţi acest lucru, vehiculul
schimbarea vitezelor sau trecerea în se poate deplasa brusc, provocând un
marșarier se face atunci când motorul nu accident sau răniri grave.
este la ralanti.

4-93

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Nu mutaţi schimbătorul în poziţia N în ▼ Indicaţia poziţiei schimbătorului de


timpul mersului: viteze
Este periculos să mutaţi maneta
Bordul (tipul A)
schimbătorului de viteze în poziţia N în
timpul mersului. Atunci când reduceţi
viteza, frâna de motor nu poate fi
acţionată, ceea ce poate provoca accidente
sau răniri grave.
Bordul (tipul B/C)
ATENŢIE
Nu mutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia N în timpul mersului. Acest
lucru poate deteriora transmisia.
Poziţia selectorului este indicată atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit).
NOTĂ
Trageţi frâna de parcare sau apăsaţi pe Indicaţia treptei de viteză selectate
pedala de frână înainte de a muta maneta În modul manual de schimbare a vitezelor,
selectorului din poziţia N, pentru a
se va aprinde indicatorul „M” şi este afişat
împiedica vehiculul să se deplaseze pe
numărul aferent treptei de viteze selectate.
neaşteptate.
▼ Schimbarea adaptivă activă (AAS)
D (mers înainte)
Schimbarea adaptivă activă (AAS)
D este poziţia normală pentru condus. Din
controlează automat treptele de viteză ale
poziţia oprit, transmisia va trece automat
transmisiei pentru adaptarea optimă la
prin toate cele 6 trepte de viteză.
condiţiile de drum şi comenzile şoferului.
M (manual) Aceasta îmbunătăţeşte senzaţia conducerii.
M este poziţia pentru schimbarea manuală Transmisia poate intra în modul AAS
a treptelor de viteză. Trecerea se face atunci când conduceţi pe pante ascendente
dintr-o treaptă de viteză inferioară într-una sau descendente, la viraje sau conduceţi la
superioară şi invers prin acţionarea înălţimi mari sau apăsaţi rapid pedala de
manetei selectorului. Consultaţi secţiunea acceleraţie în timp ce maneta selectorului
„Schimbarea manuală a treptelor de este în poziţia D. În funcţie de condiţiile
viteză” de la pagina 4-95. de drum şi de conducere/operaţiunile
vehiculului, schimbarea treptelor de viteză
ar putea să fie întârziată sau să nu aibă loc,
totuşi, acest lucru nu indică o problemă
deoarece modul AAS va menţine poziţia
optimă a treptei de viteză.

4-94

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Modul de schimbare  Dacă treceţi în modul de schimbare


manuală fără a apăsa pedala de
manuală a vitezelor acceleraţie atunci când conduceţi în
gama D, cu treapta a cincea/a şasea de
Modul schimbării manuale a treptelor de
viteză, treapta de viteză va trece în
viteză vă oferă senzaţia conducerii unui
poziţia M4/M5.
vehicul cu transmisie manuală
permiţându-vă să acţionaţi manual maneta ▼ Indicaţiile
selectorului. Aceasta vă permite să
controlaţi turaţia şi cuplul motorului Indicaţia modului de schimbare
pentru roţile motoare semănând mult cu o manuală a vitezelor
transmisie manuală atunci când este În modul manual de schimbare a vitezelor,
necesar mai mult control. se va aprinde indicaţia „M” din panoul de
Pentru a trece în modul manual de bord.
schimbare a vitezelor, mutaţi schimbătorul
Indicaţia treptei de viteză selectate
din poziţia D în poziţia M.
Se aprinde cifra pentru treapta selectată.

Bordul (tipul A)

Indicaţia modului de
schimbare manuală
a vitezelor Indicaţia treptei
de viteză selectate
Bordul (tipul B/C)
NOTĂ
Trecerea în modul manual de schimbare a
vitezelor în timp ce conduceţi nu va afecta Indicaţia modului de
transmisia. schimbare manuală
a vitezelor Indicaţia treptei
Pentru a reveni la modul automat, aduceţi de viteză selectate
schimbătorul din poziţia M în poziţia D.
NOTĂ
NOTĂ
 Dacă nu este posibilă trecerea într-o
 Dacă treceţi în modul manual de treaptă inferioară atunci când conduceţi
schimbare a treptelor atunci când cu viteză mare, indicaţia treptei de
vehiculul este oprit, treapta de viteză va viteză selectate va lumina scurt de două
trece în poziţia M1. ori pentru a avertiza asupra acestei
situaţii (pentru a proteja transmisia).

4-95

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

 Dacă temperatura lichidului din


transmisia automată (ATF) devine prea
ATENŢIE
ridicată, există posibilitatea ca Nu vă bazaţi numai pe recomandările de
transmisia să treacă pe transmisie trecere într-o treaptă superioară/inferioară
automată, anulând transmisia manuală, ale indicatoarelor. Este posibil ca situaţia
iar indicatorul luminos al poziţiei vitezei efectivă de conducere să necesite
se stinge. Aceasta este o funcţie normală operaţiuni de schimbare a vitezelor diferite
pentru protejarea transmisiei automate. de indicaţii. Pentru a evita riscul de
După ce temperatura ATF scade, accidente, condiţiile de drum și trafic
indicatorul luminos al poziţiei treptei se trebuie să fie judecate corect de șofer
aprinde din nou şi puteţi conduce în înainte de schimbarea treptelor.
modul manual.
NOTĂ
▼ Indicatorul treptelor de viteză
GSI se stinge atunci când sunt efectuate
(GSI)*
următoarele operaţiuni.
GSI vă ajută să obţineţi economia optimă  Vehiculul este oprit.
de combustibil şi o conducere facilă.  Modul schimbării manuale a treptelor
Afişează în bord treapta selectată şi
de viteză este anulat.
notifică şoferul să treacă în treapta cea mai
potrivită pentru situaţia de conducere ▼ Trecerea manuală într-o treaptă
efectivă. superioară de viteză
Puteţi trece într-o treaptă superioară de
Bordul (tipul A)
viteză acţionând maneta selectorului sau
butoanele pentru treptele de viteză*.
M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6
Poziția treptei selectate
Poziția potrivită a treptei Utilizarea manetei selectorului
Bordul (tipul B/C) Pentru a trece într-o treaptă superioară de
viteză, trageţi scurt maneta selectorului
spre dumneavoastră .
Poziția treptei selectate
Poziția potrivită a treptei

Indicaţia Condiţia
Este afişată treapta de viteză se‐
Numărul treptei
lectată.
Se recomandă trecerea în treapta
şi numărul
de viteză superioară sau inferioa‐
treptei de viteză
ră indicată.

4-96 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Utilizarea butonului pentru treptele de NOTĂ


viteză de pe volan*  Atunci când conduceţi cu viteză mică,
Pentru a trece într-o treaptă superioară cu este posibil să nu puteţi trece într-o
butoanele pentru treptele de viteze, trageţi treaptă superioară de viteză.
o dată spre dumneavoastră cu degetele  Nu conduceţi vehiculul cu acul
butonul UP (treaptă superioară) ( ). tahometrului în ZONA ROŞIE în timpul
modului schimbării manuale a treptelor
Butonul ÎN SUS de viteză. În plus, modul schimbării
(+/OPRIT) manuale a treptelor de viteză trece pe
modul schimbării automate a treptelor
de viteză în timp ce pedala de
acceleraţie este complet apăsată.
Această funcţie este anulată când
sistemul TCS este oprit sau este activată
funcţia pentru asistenţa la tracţiunea
off-road este activată. Cu toate acestea,
dacă vehiculul este condus continuu la o
AVERTISMENT turaţie ridicată, se poate trece automat
într-o treaptă superioară pentru a
proteja motorul.
Ţineţi mâinile pe volan atunci când apăsaţi
 Butonul pentru treptele de viteză poate fi
cu degetele pe butoanele pentru treptele de
folosit temporar chiar dacă maneta
viteză:
selectorului este în poziţia D în timp ce
Este periculos să puneţi mâinile în interiorul
conduceţi. În plus, revine la modul de
cercului volanului atunci când folosiţi
schimbare automată a treptelor de
butoanele pentru treptele de viteze. Dacă
viteză atunci când butonul UP (treaptă
airbagul pentru șofer va fi activat în cazul
superioară) ( ) este tras înapoi
unei coliziuni, mâinile dumneavoastră pot
pentru o perioadă suficientă de timp.
fi rănite.

*Anumite modele. 4-97

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

▼ Trecerea manuală într-o treaptă AVERTISMENT


inferioară de viteză
Puteţi trece într-o treaptă inferioară de Nu folosiţi frâna de motor pe drumuri
viteză acţionând maneta selectorului sau alunecoase sau la viteze ridicate:
butoanele pentru treptele de viteză*. Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
M6 → M5 → M4 → M3 → M2→ M1 atunci când conduceţi pe o suprafaţă udă,
acoperită cu zăpadă sau gheaţă sau atunci
Utilizarea manetei selectorului
când rulaţi cu viteză mare are ca rezultat
Pentru a trece într-o treaptă inferioară de acţionarea bruscă a frânei de motor, ceea
viteză, împingeţi o dată maneta ce este periculos. Schimbarea bruscă a
selectorului în faţă . vitezei pneurilor poate provoca deraparea
acestora. Acest lucru poate duce la
pierderea controlului asupra vehiculului și
la accidente.

Ţineţi mâinile pe volan atunci când apăsaţi


cu degetele pe butoanele pentru treptele de
viteză:
Este periculos să puneţi mâinile în interiorul
cercului volanului atunci când folosiţi
butoanele pentru treptele de viteze. Dacă
Utilizarea butonului pentru treptele de airbagul pentru șofer va fi activat în cazul
viteză de pe volan* unei coliziuni, mâinile dumneavoastră pot
Pentru a trece într-o treaptă inferioară cu fi rănite.
butoanele pentru treptele de viteze, trageţi
NOTĂ
cu degetele o dată spre dumneavoastră
butonul DOWN (treaptă inferioară) .  Atunci când conduceţi cu viteză mare,
este posibil să nu puteţi trece într-o
Butonul ÎN JOS (-) treaptă inferioară de viteză.
 În timpul decelerării, este posibil ca
trecerea într-o treaptă inferioară să se
facă automat, în funcţie de viteza
vehiculului.
 Atunci când apăsaţi complet pedala de
acceleraţie, cutia de viteze va trece
într-o treaptă inferioară, în funcţie de
viteza vehiculului. Totuşi, cutia de viteze
nu trece într-o treaptă inferioară în timp
ce TSC este oprit sau este activă funcţia
pentru asistenţa la tracţiunea off-road.

4-98 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

▼ Modul fix pentru treapta a doua


Atunci când maneta selectorului este
deplasată înapoi în timp ce viteza
vehiculului este de 10 km/h sau mai puţin,
transmisia este setată în al doilea mod fix
al treptei a doua. Transmisia este fixată în
treapta a doua deoarece în acest mod este
mai uşor să acceleraţi de pe loc şi să
conduceţi vehiculul pe carosabil alunecos,
de exemplu, pe drumuri acoperite cu
zăpadă.
Dacă maneta selectorului este mişcată în
spate sau în faţă în timp ce este
activat modul fix al treptei a doua, acest
mod va fi anulat.

4-99

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

▼ Limita de viteză pentru schimbarea treptelor de viteză


Pentru fiecare poziţie a treptei de viteză în modul manual, limita de viteză este setată după
cum urmează: Atunci când maneta selectorului este acţionată în intervalul limitei de viteză,
treapta este schimbată.

Trecerea într-o treaptă superioară de viteză


Vehiculul nu trece într-o treaptă superioară în timp ce viteza acestuia este mai mică decât
limita de viteză.
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
Vehiculul nu trece într-o treaptă inferioară în timp ce viteza acestuia depăşeşte limita de
viteză.
Dacă viteza vehiculului depăşeşte limita de viteză şi nu se trece într-o viteză inferioară,
indicaţia poziţiei treptei de viteză luminează scurt de 2 ori pentru a notifica şoferul că
treapta nu poate să fie schimbată.
Trecerea forţată într-o treaptă inferioară
Atunci când pedala de acceleraţie este apăsată complet în timpul conducerii, se trece într-o
treaptă inferioară.
Totuşi, cutia de viteze nu trece într-o treaptă inferioară în timp ce TSC este oprit sau este
activă funcţia pentru asistenţa la tracţiunea off-road.
NOTĂ
Se trece de asemenea într-o treaptă inferioară folosind trecerea forţată într-o treaptă
inferioară în timpul modului fix al treptei a doua.

4-100

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Trecerea automată într-o treaptă inferioară


Se trece automat într-o treaptă inferioară în funcţie de viteza vehiculului în timpul
decelerării.
NOTĂ
Dacă vehiculul se opreşte în modul fix al treptei a doua, treapta de viteză rămâne a doua.

4-101

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

NOTĂ
Modul direct* Este posibil ca trecerea într-o treaptă
Modul direct poate fi folosit pentru superioară şi inferioară în modul direct să
schimbarea temporară a treptelor de viteză nu fie posibilă în funcţie de viteza
prin acţionarea butonului de pe volan în vehiculului. În plus, deoarece modul direct
timp ce vehiculul este condus cu este anulat (eliberat) în funcţie de raportul
schimbătorul de viteze în poziţia D. acceleraţiei sau dacă acceleraţia este
În modul direct, indicaţia D şi M se complet apăsată, folosirea modului
aprinde şi poziţia treptei folosite este schimbării manuale a treptelor de viteză
aprinsă. este recomandată dacă doriţi să conduceţi
Modul direct este anulat (eliberat) în vehiculul într-o anumită treaptă pentru
următoarele condiţii: perioade lungi.
 Butonul UP (treaptă superioară)
( ) este tras spre spate pentru o
anumită perioadă de timp sau mai mult.
 Vehiculul este condus pentru o anumită
perioadă de timp sau mai mult (timpul
diferă în funcţie de condiţiile de
conducere în timpul operării).
 Vehiculul este oprit sau se deplasează cu
viteză redusă.

Bordul (tipul A)

Indicația
modului direct Indicaţia treptei
de viteză selectate
Bordul (tipul B/C)

Indicația
modului direct Indicaţia treptei
de viteză selectate

4-102 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

NOTĂ
Sugestii privind
Pedala de acceleraţie poate opune
conducerea vehiculului 

iniţial rezistenţă atunci când este


apăsată, dar apoi slăbeşte atunci când
AVERTISMENT este apăsată în continuare. Această
modificare în forţa pedalei ajută
Nu lăsaţi vehiculul să se deplaseze în sistemul de control al motorului să
direcţie opusă direcţiei selectate de maneta stabilească cât de mult a fost apăsată
selectorului: pedala de acceleraţie pentru trecerea
Nu lăsaţi vehiculul să se deplaseze înapoi forţată într-o treaptă inferioară şi
cu maneta selectorului în poziţia înainte funcţionează pentru a controla dacă
sau nu lăsaţi vehiculul să se deplaseze trecerea forţată într-o treaptă inferioară
înainte cu maneta selectorului în poziţia ar trebui sau nu să fie efectuată.
înapoi. În caz contrar, motorul se va opri  În timp ce maneta selectorului este în
ducând la pierderea servofrânei și a poziţia M şi TCS este oprit, modul
servodirecţiei, făcând dificil controlul schimbării manuale a treptelor de viteză
vehiculului, ceea ce ar putea rezulta într-un nu trece la modul automat chiar dacă
accident. pedala de acceleraţie este apăsată
Depăşirea complet. Acţionaţi maneta selectorului.

Pentru o obţine o putere mai mare la Pornirea de pe loc în pantă abruptă


depăşire sau la urcarea pantelor abrupte, Pentru a porni în pantă abruptă:
apăsaţi pedala de acceleraţie până la capăt. 1. Apăsaţi pedala de frână.
Transmisia va trece într-o treaptă 2. Treceţi schimbătorul de viteze în
inferioară, în funcţie de viteza vehiculului. poziţia D sau M1, în funcţie de
greutatea încărcăturii şi de gradul de
înclinare al pantei.
3. Eliberaţi pedala de frână în timp ce
acceleraţi treptat.
Coborârea pantelor abrupte
La coborârea unei pante abrupte, treceţi
într-o treaptă inferioară de viteză, în
funcţie de greutatea încărcăturii şi gradul
de înclinare al pantei. Coborâţi încet,
folosind frânele doar la nevoie pentru a
preveni supraîncălzirea acestora.

4-103

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Controlul iluminării
▼ Farurile
Rotiţi butonul pentru faruri pentru a aprinde şi a stinge farurile şi alte lumini exterioare.
Atunci când lămpile din spate, luminile de poziţie şi lămpile plăcuţei de înmatriculare sunt
aprinse, indicatorul luminos al luminilor aprinse din bord se aprinde.

NOTĂ
 Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaţi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepţia situaţiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranţă.
 Farurile nu orbesc şoferii care se apropie din direcţia opusă, indiferent pe ce parte a
drumului trebuie să conduceţi vehiculul (trafic pe stânga sau pe dreapta). De aceea, nu
este necesar să reglaţi axa optică a farurilor atunci când treceţi temporar la conducerea
pe partea opusă a drumului (trafic pe stânga sau pe dreapta).
Fără control automat al iluminării

Poziţia butonului OPRIT


ACC sau ACC sau ACC sau
Poziţia contactului PORNIT PORNIT PORNIT
OFF OFF OFF
Farurile Oprit Oprit Oprit Oprit Pornit Oprit
Luminile de drum* Pornit*1 Oprit Oprit Oprit Oprit Oprit
Lămpile din spate
Luminile de poziţie Oprit Oprit Pornit Pornit Pornit Pornit*2
Lămpile pentru numărul de înmatriculare
*1 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers.
*2 Luminile sunt aprinse continuu în cazul în care contactul trece din poziţia pornit în orice altă poziţie cu
luminile aprinse. Luminile sunt stinse atunci când uşa şoferului este deschisă sau au trecut 30 de secunde de la
aprinderea luminilor.

4-104 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Cu control automat al iluminării

(Cu excepţia Taiwanului)

Poziţia butonului OPRIT AUTO


ACC ACC ACC ACC
POR‐ POR‐ POR‐ POR‐
Poziţia contactului sau sau sau sau
NIT NIT NIT NIT
OFF OFF OFF OFF
Farurile Oprit Oprit Auto*2 Oprit Oprit Oprit Pornit Oprit
Luminile de drum* Pornit*1 Oprit Pornit*3 Oprit Oprit Oprit Oprit Oprit
Lămpile din spate
Luminile de poziţie
Oprit Oprit Auto*2 Pornit*4 Pornit Pornit Pornit Pornit*4
Lămpile pentru numărul de înmatri‐
culare
*1 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers.
*2 Luminile sunt aprinse de funcţia luminilor automate.
*3 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers şi stinse atunci când farurile sunt aprinse de funcţia
luminilor automate.
*4 Luminile sunt aprinse continuu în cazul în care contactul trece din poziţia pornit în orice altă poziţie cu
luminile aprinse. Luminile sunt stinse atunci când uşa şoferului este deschisă sau au trecut 30 de secunde de la
aprinderea luminilor.

*Anumite modele. 4-105

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

(Taiwan)

Poziţia contactului ACC sau OFF PORNIT


Poziţia butonului OPRIT*1 AUTO OPRIT*1 AUTO
Farurile Oprit Oprit Oprit Oprit Pornit
Luminile de drum Oprit Oprit Oprit Oprit Oprit
Lămpile din spate
Luminile de poziţie Auto*2*4 Auto*3*4
Lămpile pentru nu‐ Oprit Pornit*5 Pornit Pornit*5 Pornit
mărul de înmatricula‐
re
*1 Butonul pentru lumini revine automat în poziţia AUTO.
*2 În timpul zilei, luminile de drum se aprind automat. În timpul nopţii, farurile, luminile de poziţie, lămpile din
spate şi lămpile plăcuţei de înmatriculare se aprind automat.
*3 În timpul zilei, luminile de drum, luminile de poziţie, lămpile din spate şi lămpile plăcuţei de înmatriculare se
aprind automat. În timpul nopţii, farurile, luminile de poziţie, lămpile din spate şi lămpile plăcuţei de
înmatriculare se aprind automat.
*4 Atunci când butonul pentru lumini este trecut în poziţia oprit în timp ce vehiculul este staţionar, toate luminile
aprinse se sting. Atunci când butonul pentru lumini este trecut din altă poziţie decât în poziţia în
timp ce vehiculul este staţionar, luminile de drum sau farurile se sting. Când începeţi să conduceţi vehiculul,
luminile care sunt stinse se reaprind.
*5 Luminile sunt aprinse continuu în cazul în care contactul trece din poziţia pornit în orice altă poziţie cu
luminile aprinse. Luminile sunt stinse atunci când uşa şoferului este deschisă sau au trecut 30 de secunde de la
aprinderea luminilor.

4-106

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Controlul automat al iluminării*


(Cu excepţia Taiwanului)
Atunci când butonul pentru faruri este în poziţia AUTO şi contactul este trecut în poziţia
pornit, senzorul de lumină detectează intensitatea luminii din jur şi aprinde sau stinge
automat farurile şi alte lumini exterioare.
(Taiwan)
Atunci când butonul pentru faruri este în altă poziţie decât şi contactul este trecut în
poziţia pornit, senzorul de lumină detectează lumina sau întunericul din jur şi aprinde sau
stinge automat farurile şi alte lumini exterioare.

ATENŢIE
Nu obturaţi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz. În caz
contrar, senzorul de lumină nu va funcţiona corect.

Senzorul de lumină are și funcţia de senzor de ploaie pentru comanda automată a


ștergătoarelor. Nu apropiaţi de parbriz mâinile sau instrumentele de curăţat atunci când
maneta ștergătoarelor este în poziţia AUTO și contactul este în poziţia ON, deoarece
acestea vă pot prinde degetele sau ștergătoarele și lamele acestora se pot deteriora. Dacă
încercaţi să curăţaţi parbrizul, asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt oprite complet; acest lucru
este cu atât mai important când curăţaţi gheaţa și zăpada, pentru că atunci este cel mai
tentant să o faceţi cu motorul în funcţiune.

NOTĂ
 Farurile şi alte lumini exterioare pot întârzia să se stingă chiar şi atunci când
împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină stabileşte că este
noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva minute continuu, precum
în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări interioare.
În acest caz, luminile se sting dacă butonul pentru faruri este rotit în poziţia oprit.
 Sensibilitatea controlului automat al iluminării poate fi modificată.
Consultaţi secţiunea „Setări” din manualul de utilizare Mazda Connect.

*Anumite modele. 4-107

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

▼ Faza lungă-scurtă a farurilor Indicatorul luminos pentru faza lungă a


farurilor din bord se aprinde simultan.
Farurile trec de la faza lungă la faza scurtă Maneta va reveni la poziţia normală după
prin mişcarea manetei înainte sau înapoi. ce va fi eliberată.

Fază lungă

Fază scurtă ▼ Sistemul de lumini pentru venirea


acasă
Sistemul de lumini pentru venirea acasă
aprinde farurile (faza scurtă) atunci când
Atunci când este activată faza lungă a maneta este acţionată.
farurilor, indicatorul luminos pentru faza Pentru a aprinde luminile
lungă este aprins.
Atunci când maneta este trasă cu contactul
în poziţia ACC sau OFF (oprit), se aprinde
faza scurtă a farurilor.
Farurile se sting după ce o anumită
perioadă de timp a trecut de la închiderea
▼ Semnalizarea cu farurile („claxonul
tuturor uşilor.
luminos”)
Pot fi folosite atunci când contactul este
trecut în poziţia ON (pornit).
Pentru a semnaliza cu farurile, trageţi
maneta complet către dumneavoastră
(butonul pentru faruri nu trebuie să fie
activat).
NOTĂ
Oprit
 Timpul după care farurile se sting de la
închiderea tuturor uşilor se poate
Semnali- schimba.
zare cu Consultaţi secţiunea „Setările” din
farurile
manualul de utilizare Mazda Connect.
 Dacă nu se efectuează nicio operaţie
timp de 3 minute de la tragerea manetei,
farurile se sting.
 Farurile se sting dacă maneta este trasă
din nou în timp ce farurile sunt aprinse.

4-108

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

▼ Sistemul de lumini pentru plecarea NOTĂ


de acasă  Operarea sistemului de lumini pentru
Sistemul de lumini pentru plecarea de plecarea de acasă poate să fie activată
acasă aprinde luminile atunci când butonul sau dezactivată.
de descuiere de pe telecomandă este apăsat Consultaţi secţiunea „Setările” din
în timp ce nu vă aflaţi în vehicul. manualul de utilizare Mazda Connect.
Următoarele lumini se aprind atunci când  Atunci când butonul de încuiere de pe
sistemul pentru plecarea de acasă este telecomandă este apăsat şi vehiculul
acţionat. primeşte semnalul de la telecomandă,
Faza scurtă, luminile de poziţie, lămpile farurile se sting.
pentru numărul de înmatriculare.  Atunci când butonul pentru faruri este
rotit în poziţia oprit, farurile se sting.
Pentru a aprinde luminile
▼ Reglajul pe înălţime al farurilor
Atunci când contactul şi butonul pentru
faruri sunt aşa cum este descris în Numărul de pasageri şi greutatea
condiţiile de mai jos, farurile se aprind încărcăturii din portbagaj modifică unghiul
după ce butonul de descuiere de pe farurilor.
telecomandă este apăsat şi vehiculul
primeşte semnalul de la telecomandă. Unghiul farurilor se va regla automat la
Farurile se sting după ce o anumită aprinderea acestora.
perioadă de timp a trecut (30 secunde).
Lampa de avertizare/indicatorul luminos
 Contactul: oprit
 Butonul pentru faruri: AUTO, sau se aprinde dacă sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Contactaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi
Butonul de verificarea vehiculului” de la pagina
încuiere 7-50.
Butonul de
descuiere

4-109

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

▼ Luminile de drum* Lampa de ceaţă spate*


În anumite ţări, aprinderea farurilor
Lampa de ceaţă din spate poate să fie
(luminilor de drum) pe timp de zi este
folosită atunci când contactul este în
obligatorie.
poziţia pornit (ON).
Lampa de ceaţă din spate face ca vehiculul
Luminile de drum se aprind sau se sting
dumneavoastră să fie văzut.
automat.
Atunci când luminile sunt aprinse,
indicatorul luminos din bord pentru
(Cu excepţia Taiwanului)
luminile de ceaţă din spate se aprinde.
Luminile de drum se aprind sau se sting
automat.

Se sting atunci când frâna de parcare este


acţionată sau maneta selectorului este
trecută în poziţia P (vehiculele cu
transmisie automată).
NOTĂ
(Cu excepţia ţărilor în care este interzis ▼ Cu farurile de ceaţă
prin lege)
Butonul pentru faruri trebuie să fie în
Luminile de drum pot fi dezactivate.
poziţia sau înainte de a putea
Consultaţi secţiunea „Setări” din
aprinde lampa de ceaţă spate.
manualul de utilizare Mazda Connect.
Pentru a aprinde lampa de ceaţă spate,
rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă în
poziţia (butonul pentru luminile de
ceaţă revine automat în poziţia ).
Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
spate din bord se aprinde atunci când
lampa de ceaţă spate este aprinsă.

Buton pentru luminile de ceață

4-110 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Pentru a stinge lampa de ceaţă spate, ▼ Fără faruri de ceaţă


efectuaţi una din următoarele operaţii:
Farurile trebuie să fie aprinse pentru a
 Rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă aprinde lampa de ceaţă spate.
din nou în poziţia (butonul pentru
luminile de ceaţă revine automat în Pentru a aprinde lampa de ceaţă din spate,
poziţia ). rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă în
(Cu excepţia Taiwanului) poziţia (butonul pentru luminile de
ceaţă revine automat în poziţia iniţială).
 Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
OFF (oprit). spate din bord se aprinde atunci când
lampa de ceaţă spate este aprinsă.
NOTĂ
 Farurile de ceaţă se aprind atunci când
lampa de ceaţă spate este aprinsă.
 Dacă butonul pentru lumini de ceaţă
este rotit în poziţia (butonul pentru
lumini de ceaţă revine automat în
poziţia ), indicatorul luminos pentru Buton pentru luminile de ceață
farurile de ceaţă se va aprinde de
asemenea. Pentru a stinge lampa de ceaţă spate,
 (Cu control automat al iluminării) efectuaţi una din următoarele operaţii:
Dacă butonul pentru faruri este în  Rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă
poziţia AUTO, iar farurile şi luminile din nou în poziţia (butonul pentru
exterioare sunt aprinse, lampa de ceaţă luminile de ceaţă revine automat în
din spate se aprinde atunci când butonul poziţia iniţială).
pentru lampa de ceaţă din spate este
aprins. (Cu excepţia Taiwanului)
 Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia
OFF (oprit).
Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
spate din bord se stinge atunci când lampa
de ceaţă spate este stinsă.
NOTĂ
(Cu control automat al iluminării)
Dacă butonul pentru faruri este în poziţia
AUTO, iar farurile şi luminile exterioare
sunt aprinse, lampa de ceaţă din spate se
aprinde atunci când butonul pentru lampa
de ceaţă din spate este aprins.

4-111

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

NOTĂ
Semnalizatoarele de
Dacă un indicator luminos rămâne
schimbare a direcţiei de 

aprins fără să clipească intermitent sau


mers şi a benzii cu clipiri neregulate, unul din becurile
semnalizatoarelor de direcţie poate fi
Contactul trebuie să fie trecut în poziţia
ars.
ON (pornit) pentru a folosi  Este disponibilă o funcţie personalizată
semnalizatoarele de schimbare a direcţiei
pentru a modifica volumul semnalului
şi a benzii.
sonor al indicatoarelor de direcţie.
▼ Semnalizatoarele de direcţie Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
Trageţi în jos maneta pentru
semnalizatoarele de direcţie (pentru viraj ▼ Semnalizatoarele de schimbare a
stânga) sau în sus (pentru viraj dreapta) benzii
până când aceasta se opreşte. Deplasaţi maneta la jumătate în direcţia
Semnalizarea va fi anulată automat după benzii pe care doriţi să ajungeţi – până
efectuarea virajului. când indicatorul începe să lumineze scurt
– şi menţineţi-o în acea poziţie. Aceasta va
Dacă indicatorul continuă să clipească reveni în poziţia de oprire după ce va fi
intermitent după efectuarea unui viraj, eliberată.
aduceţi maneta în poziţia iniţială.
Viraj dreapta ▼ Semnalizarea cu trei semnale scurte

Trecerea pe banda
După eliberarea manetei pentru
din dreapta indicatoarele de direcţie, indicatorul de
direcţie luminează scurt de 3 ori. Operarea
Oprit poate să fie anulată prin mişcarea manetei
în direcţie opusă celei în care a fost
Trecerea pe acţionată.
banda din stânga
NOTĂ
Viraj stânga Funcţia de semnalizare cu trei semnale
Semnalizatoarele de direcţie din bord poate trece de la operabilă la inoperabilă
luminează scurt în funcţie de operarea folosind funcţia de personalizare.
manetei indicatorului de direcţie pentru a Consultaţi secţiunea „Setările” din
arăta ce semnal funcţionează. manualul de utilizare Mazda Connect.

4-112

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Ştergătoarele şi spălătorul Dacă ștergătoarele sunt acţionate cu


geamul uscat, sticla se poate zgâria și
parbrizului cauciucul ștergătorului se poate
deteriora. Cu geamul uscat, pulverizaţi
Pentru a folosi ştergătoarele, contractul
lichid de spălare înainte de a acţiona
trebuie să fie trecut în poziţia ON (pornit).
ștergătoarele.
AVERTISMENT În cazul în care cantitatea de spray cu
lichid de spălare este insuficientă, nu
folosiţi comutatorul spălătorului. Dacă
În rezervor, folosiţi doar lichid de spălare a
se acţionează în continuare comutatorul
parbrizului sau apă:
spălătorului fără a se pulveriza lichid de
Este periculos să folosiţi antigel pentru
spălare, pompa se poate deteriora.
radiator ca lichid de spălare a parbrizului.
Dacă este pulverizat pe parbriz, acesta îl va
NOTĂ
murdări și va afecta vizibilitatea, ceea ce
Dacă ştergătoarele de parbriz sunt
poate provoca accidente.
acţionate iarna, la temperaturi scăzute sau
atunci când ninge, ar putea să se oprească
Folosiţi lichid de spălare a parbrizului
din cauza zăpezii acumulate de parbriz.
amestecat cu protecţie antiîngheţ numai
Dacă ştergătoarele de parbriz se opresc
pe vreme geroasă:
din cauza zăpezii acumulate pe parbriz,
Dacă lichidul de spălare a parbrizului nu
parcaţi vehiculul într-un loc sigur, treceţi
are protecţie antiîngheţ, folosirea acestuia
butonul pentru ştergătoare în poziţia oprit
la temperaturi de îngheţ este periculoasă
şi apoi îndepărtaţi zăpada acumulată.
deoarece poate îngheţa pe parbriz și vă
Dacă butonul pentru ştergătoare este în
poate bloca vizibilitatea, ceea ce poate
altă poziţie decât oprit, acestea vor
duce la un accident. În plus, asiguraţi-vă că
funcţiona. Dacă ştergătoarele nu
parbrizul este suficient de încălzit folosind
acţionează chiar dacă butonul pentru
sistemul de încălzire direcţionat spre
ştergătoare este rotit într-o altă poziţie
parbriz înainte de a pulveriza lichidul de
decât OPRIT, consultaţi un service
spălare.
autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) imediat ce
ATENŢIE este posibil.

Când ștergătoarele nu sunt utilizate la


temperaturi sub limita de îngheţ sau
timp îndelungat, cauciucul ștergătorului
se poate lipi de sticlă. Dacă ștergătoarele
sunt acţionate când sunt lipite de geam,
cauciucul și motorul ștergătorului se pot
deteriora.

4-113

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

▼ Ştergătoarele de parbriz Cu control automat al ştergătoarelor


Activaţi ştergătoarele împingând maneta
în jos sau în sus.
Cu ştergere intermitentă

Poziţia butonului Funcţionarea


Nr. Tip A Tip B ştergătorului
Operare cu maneta
MIST
trasă în sus
Poziţia butonului Funcţionarea OPRIT Oprire
Nr. Tip A Tip B ştergătorului AUTO AUTO Control automat
Operare cu maneta
MIST LO Viteză scăzută
trasă în sus
OPRIT Oprire HI Viteză ridicată

INT Intermitentă
LO Viteză scăzută
HI Viteză ridicată

Ştergătoarele cu acţiune intermitentă şi


viteză variabilă
Aduceţi maneta în poziţia de funcţionare
intermitentă şi alegeţi un interval de timp
prin rotirea inelului.
Încet

Inel INT Repede

4-114

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Controlul automat al ştergătoarelor* Când contactul este cuplat și maneta


pentru ștergătoare este în poziţia AUTO,
Atunci când maneta pentru acţionarea
ștergătoarele de parbriz pot funcţiona
ştergătoarelor este în poziţia AUTO,
automat în următoarele situaţii:
senzorul de ploaie percepe cantitatea de
apă de pe parbriz şi porneşte sau opreşte Porţiunea de parbriz de deasupra
automat ştergătoarele (oprit—intermitent senzorului de ploaie este atinsă sau
—viteză mică—viteză mare). ștearsă cu o lavetă.
Parbrizul sau zona senzorului de ploaie
Sensibilitatea senzorului de ploaie poate fi din cabină este lovită.
reglată prin rotirea butonului de pe maneta Când contactul este cuplat și maneta
pentru ştergătoare. ștergătorului este în poziţia AUTO, nu
Din poziţia centrală (normală), rotiţi atingeţi parbrizul sau ștergătoarele. În
butonul în sus pentru o sensibilitate mai caz contrar, ștergătoarele de parbriz vor
mare (reacţie rapidă) sau în jos pentru o intra în funcţiune automat, ceea ce
sensibilitate mai mică (reacţie redusă). determină prinderea degetelor sau
Sensibilitate redusă
Buton deteriorarea ștergătoarelor de parbriz.
La îndepărtarea gheţii sau a zăpezii,
Poziție
respectiv la curăţarea parbrizului,
centrală asiguraţi-vă întotdeauna că maneta
ștergătorului este în poziţia OFF (OPRIT).

NOTĂ
Sensibilitate ridicată
 Trecerea manetei schimbătoarelor
automate din poziţia OFF (oprit) în
ATENŢIE poziţia AUTO în timp ce conduceţi
Nu obturaţi senzorul de ploaie prin activează o dată ştergătoarele de
aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz, după care funcţionează
parbriz. În caz contrar, senzorul de ploaie conform cantităţii de apă de ploaie.
nu va funcţiona corect.  Controlul automat al ştergătoarelor este
posibil să nu funcţioneze atunci când
temperatura senzorului de ploaie este de
aproximativ -10 °C sau mai scăzută, de
aproximativ 85 °C sau mai ridicată.
 Dacă parbrizul este tratat cu material
hidrofug, este posibil ca senzorul de
ploaie să nu poată aprecia corect
cantitatea de apă, iar controlul automat
al ştergătoarelor nu va funcţiona
corespunzător.

*Anumite modele. 4-115

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

 Dacă pe parbriz, deasupra senzorului ▼ Spălătorul pentru parbriz


de ploaie, se depune praf sau alte
particule (de exemplu, gheaţă sau alte Trageţi maneta spre dumneavoastră pentru
substanţe care conţin apă sărată) sau a pulveriza lichidul de spălare a
dacă parbrizul este acoperit cu gheaţă, parbrizului.
ştergătoarele se pot declanşa automat.
Oprit
Totuşi, dacă ştergătoarele nu pot
îndepărta gheaţa, praful sau materiile
străine, controlul automat al
Spălător
ştergătoarelor va opri funcţionarea
acestora. În acest caz, aduceţi maneta
pentru ştergătoare în poziţia de viteză
scăzută sau de viteză ridicată pentru
operare manuală sau îndepărtaţi NOTĂ
manual gheaţa, praful sau materiile Dacă spălătorul de parbriz este pornit
străine pentru a restabili funcţionarea atunci când ştergătoarele de parbriz nu
ştergerii automate. sunt operaţionale, ştergătoarele de parbriz
 Dacă maneta ştergătoarelor automate se mişcă de câteva ori.
este în poziţia AUTO, ştergătoarele ar
putea funcţiona automat datorită Dacă spălătorul nu funcţionează, verificaţi
efectului surselor puternice de lumină, nivelul de lichid (pagina 6-34). Dacă
undelor electromagnetice sau razelor acesta este normal, consultaţi un service
infraroşii deoarece senzorul de ploaie autorizat (recomandarea noastră fiind un
foloseşte un senzor optic. Se recomandă reprezentant autorizat Mazda).
ca maneta schimbătoarelor automate să
fie trecută în poziţia OFF în afara
cazului în care vehiculul este condus
prin ploaie.
 Funcţiile controlului automat al
ştergătoarelor pot fi oprite.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

4-116

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Ştergătorul şi spălătorul Spălătorul farurilor*


lunetei Motorul trebuie să fie pornit şi farurile
Pentru a folosi ştergătorul, contractul aprinse.
trebuie să fie trecut în poziţia ON (pornit).
Dacă doriţi să acţionaţi spălătoarele
▼ Ştergătorul lunetei farurilor, trageţi de două ori maneta pentru
ştergătoare.

Oprit

Spălător

NOTĂ
Activaţi ştergătorul prin rotirea butonului  Dacă spălătorul de parbriz este operat
pentru ştergătorul/spălătorul lunetei. prima dată după aprinderea farurilor,
Poziţia butonului spălătoarele de faruri operează
Funcţionarea
Nr. Tip A Tip B ştergătorului automat.
 Dacă aerul pătrunde în conducta pentru
OPRIT Oprire
lichid de spălare a spălătoarelor
INT Intermitentă farurilor atunci când vehiculul este nou
PORNIT Normală sau după ce rezervorul cu lichid de
spălare este umplut din nou, lichidul de
▼ Spălătorul lunetei spălare nu va fi pulverizat chiar dacă
Pentru a pulveriza lichid de spălare, rotiţi acţionaţi maneta pentru ştergătoare.
butonul pentru ştergătorul/spălătorul Dacă acest lucru se întâmplă, efectuaţi
lunetei în poziţia . După ce butonul este următoarea procedură:
eliberat, spălătorul se va opri. 1. Porniţi motorul.
Dacă spălătorul nu funcţionează, verificaţi 2. Aprindeţi farurile.
nivelul de lichid (pagina 6-34). Dacă 3. Acţionaţi de două ori maneta pentru
acesta are un nivel normal şi spălătorul tot ştergătoare până când lichidul de
nu funcţionează, consultaţi un service spălare este pulverizat.
autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

*Anumite modele. 4-117

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Sistemul de dezaburire a Sistemul de aer condiţionat complet


automat
lunetei
Indicator luminos
Sistemul de dezaburire a lunetei înlătură
condensul de pe lunetă.

Pentru a folosi sistemul de dezaburire,


contractul trebuie să fie trecut în poziţia
ON (pornit).

Apăsaţi acest buton pentru a acţiona


sistemul de dezaburire a lunetei. Sistemul
de dezaburire a lunetei acţionează timp de
15 minute, apoi se opreşte automat. ATENŢIE
Indicatorul luminos se aprinde atunci când
sistemul de dezaburire funcţionează. Nu folosiţi instrumente ascuţite sau
substanţe de curăţare abrazive pentru a
Pentru a dezactiva sistemul de dezaburire șterge partea interioară a lunetei. Acest
a lunetei înainte de trecerea celor lucru poate defecta grila de dezaburire
15 minute, apăsaţi din nou butonul. de pe partea dinspre interior a geamului.
Sistemul de aer condiţionat manual
Indicator luminos NOTĂ
 Acest sistem de dezaburire nu a fost
proiectat pentru topirea zăpezii. Dacă
zăpada s-a acumulat pe lunetă,
îndepărtaţi-o înainte de a utiliza
sistemul de dezaburire.
 Setarea sistemului de dezaburire a
lunetei poate să fie modificată. După
schimbarea setării, sistemul de
dezaburire a lunetei se opreşte automat
după trecerea a 15 minute şi atunci când
temperatura ambiantă este ridicată.
Atunci când temperatura ambiantă este
scăzută, continuă să opereze până când
butonul este apăsat din nou.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

4-118

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

▼ Sistemul de dezaburire a oglinzilor* ▼ Degivrorul ştergătoarelor de


parbriz*
Sistemul de dezaburire al oglinzii
degivrează oglinzile laterale. Filamentele termice din următoarele
poziţii se încălzesc şi facilitează
Sistemele de dezaburire acţionează îndepărtarea zăpezii acumulate pe parbriz.
împreună cu sistemul de dezaburire al Modelul cu volanul pe stânga
lunetei.
Pentru a porni sistemele de dezaburire a
oglinzilor, rotiţi contactul în poziţia pornit
şi apăsaţi pe butonul sistemului de
dezaburire a lunetei (pagina 4-118).
Sistemul de aer condiţionat manual
Indicator luminos

Modelul cu volanul pe dreapta

Sistemul de aer condiţionat complet


automat

Indicator luminos

Degivrorul ştergătoarelor de parbriz


acţionează împreună cu sistemul de
dezaburire al lunetei.
Pentru a porni degivrorul ştergătoarelor de
parbriz, rotiţi contactul în poziţia pornit şi
apăsaţi pe butonul sistemului de
dezaburire a lunetei (pagina 4-118).

*Anumite modele. 4-119

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

Sistemul de aer condiţionat manual Claxonul


Indicator luminos
Pentru a acţiona claxonul, apăsaţi pe
simbolul de pe volan.

Sistemul de aer condiţionat complet


automat

Indicator luminos

4-120

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Butoanele şi comenzile

NOTĂ
Luminile de avarie
 Semnalizatoarele de direcţie nu
Luminile de avarie trebuie să fie utilizate funcţionează atunci când sunt aprinse
întotdeauna atunci când opriţi pe partea luminile de avarie.
carosabilă sau în apropierea acesteia în  Verificaţi care sunt reglementările
cazul unei urgenţe. locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul remorcării
pentru a evita încălcarea acestora.
 Dacă este apăsată pedala de frână în
timp ce conduceţi pe drumuri
alunecoase, se poate declanşa sistemul
de semnalizare a opririi de urgenţă,
lucru ce va cauza aprinderea
semnalizatoarelor de schimbare a
direcţiei de mers şi a benzii. Consultaţi
secţiunea „Sistemul de semnalizare a
opririi de urgenţă” de la pagina 4-132.
Luminile de avarie îi atenţionează pe  În timp ce sistemul de semnalizare a
ceilalţi şoferi că vehiculul dumneavoastră opririi de urgenţă funcţionează, toate
reprezintă un pericol pentru trafic şi că semnalizatoarele de direcţie luminează
trebuie să fie foarte atenţi atunci când trec scurt rapid pentru a atenţiona şoferul
pe lângă acesta. vehiculului din spate asupra unei situaţii
de frânare bruscă. Consultaţi secţiunea
„Sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă” de la pagina 4-132.
Apăsaţi butonul pentru luminile de avarie
şi toate cele patru semnalizatoare de
direcţie vor lumina scurt. Indicatoarele
luminoase pentru luminile de avarie din
bord luminează scurt simultan.

4-121

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Sistemul de frânare Uscaţi frânele ude conducând cu viteză


mică, eliberând pedala de acceleraţie și
▼ Pedala de frână aplicând încet frâna de mai multe ori până
când performanţa de frânare revine la
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu normal:
servofrâne care se reglează automat prin Este periculos să conduceţi cu frânele ude.
utilizare normală. La frânare, dacă vehiculul oprește pe o
distanţă mai mare sau dacă vehiculul trage
În cazul în care sistemul de servofrână nu într-o parte sau în alta poate rezulta
mai funcţionează, oprirea se poate face într-un accident grav. Vă puteţi da seama
apăsând pedala de frână mai puternic decât dacă frânele au fost afectate sau nu
de obicei. Totuşi, distanţa necesară pentru apăsând ușor pedala de frână.
frânare va fi mai mare decât de obicei.

AVERTISMENT ATENŢIE
Nu conduceţi cu piciorul pe pedala de
Nu coborâţi pante cu motorul calat sau
ambreiaj sau de frână sau nu ţineţi
oprit; găsiţi un loc sigur în care să opriţi:
pedala de ambreiaj apăsată la jumătate
Coborârea pantelor cu motorul calat sau
dacă nu este necesar. Acest lucru ar
oprit este periculoasă. Pentru frânare va fi
putea duce la următoarele:
necesar mai mult efort, iar capacitatea
servofrânelor ar putea fi afectată de Piesele ambreiajului și frânei se vor uza
apăsarea repetată a pedalei de frână. Acest mai repede.
lucru va avea ca rezultat mărirea distanţei Frânele se pot supraîncălzi și pot avea
de frânare și poate provoca accidente. un efect negativ asupra performanţei
de frânare.
Treceţi într-o treaptă inferioară de viteză Apăsaţi întotdeauna frâna cu piciorul
atunci când coborâţi pante abrupte: drept. Apăsarea frânei cu piciorul stâng
Este periculos să conduceţi cu piciorul în care nu este obișnuit cu aceasta ar putea
permanenţă pe pedala de frână sau să duce la un timp de reacţie mărit într-o
frânaţi constant pe distanţe lungi. Frânele situaţie de urgenţă, rezultatul fiind o
se pot supraîncălzi, ceea ce poate duce la acţionare insuficientă a frânei.
mărirea distanţei de frânare sau chiar la
defectarea completă a acestora. Acest
lucru poate cauza pierderea controlului
vehiculului și accidente grave. Evitaţi
apăsarea continuă a pedalei de frână.

4-122

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Purtaţi pantofi potriviţi pentru condus  Dacă EPB este aplicată şi eliberată în
pentru a evita contactul pantofului cu mod repetat, operarea acesteia poate să
pedala de frână atunci când apăsaţi fie oprită pentru a preveni
pedala de acceleraţie. supraîncălzirea motorului. Dacă acest
lucru se întâmplă, aşteptaţi aproximativ
▼ Frâna electrică de parcare (EPB) 1 minut înainte de a acţiona din nou
Echipamentul EPB aplică frâna de parcare butonul EPB.
cu ajutorul unui motor electric. Atunci  Un sunet de operare se aude la
când se aplică frâna de parcare, indicatorul aplicarea sau eliberarea frânei de
luminos al butonului EPB se aprinde. parcare, totuşi, acest lucru nu indică o
defecţiune.
Indicator luminos  Dacă EPB nu este folosită pentru
perioade lungi de timp, o verificare
automată a sistemului este efectuată în
timp ce vehiculul este parcat. Se poate
auzi un sunet de operare, totuşi, acesta
nu indică o problemă.
 Atunci când frâna de parcare este
aplicată şi contactul este trecut în
poziţia oprit, se poate auzi un sunet de
operare, totuşi, acesta nu indică o
problemă.
AVERTISMENT  Pedala de frână se poate mişca în timp
ce frâna de parcare este aplicată sau
Nu conduceţi vehiculul cu frâna de parcare eliberată, totuşi, aceasta nu indică o
aplicată: problemă.
Dacă vehiculul este condus cu frâna de  Dacă butonul EPB este tras continuu în
parcare aplicată, piesele frânei pot să timp ce conduceţi vehiculului, frâna de
genereze căldură și sistemul de frânare este parcare va fi aplicată şi sunetul de
posibil să nu funcţioneze, ducând la un avertizare pentru EPB va fi activat.
accident. Atunci când butonul este eliberat, frâna
Înainte de a conduce, eliberaţi frâna de de parcare este eliberată şi semnalul
parcare și verificaţi dacă indicatorul sonor se opreşte.
luminos al EPB este stins.  Dacă frâna de parcare este aplicată cu
contactul în poziţia oprit sau ACC,
NOTĂ indicatorul luminos al EPB din bord şi
 Frâna de parcare nu poate să fie indicatorul luminos din buton se pot
aplicată sau eliberată dacă bateria aprinde pentru 15 secunde.
vehiculului este descărcată.

4-123

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

 Atunci când vehiculul este într-o Eliberarea manuală a frânei de parcare


spălătorie automată de maşini, poate să
Apăsaţi cu putere pe pedala de frână şi
fie necesar să treceţi contactul în poziţia
apăsaţi butonul EPB.
oprit cu frâna de parcare eliberată, în
funcţie de tipul spălătoriei automate de
maşini.
La aplicarea frânei de parcare
Frâna de parcare poate să fie aplicată
indiferent de poziţia contactului.
Apăsaţi în siguranţă pedala de frână şi
trageţi butonul EPB.
Frâna de parcare este aplicată, iar
indicatorul luminos EPB şi indicatorul
luminos al butonului EPB se aprind.
Dacă butonul EPB este apăsat fără
Consultaţi secţiunea „Dacă o lampă de
apăsarea pedalei de frână, afişajul sau
avertizare se aprinde sau luminează
indicatorul luminos din bord notifică
intermitent” de la pagina 7-46.
şoferul că frâna nu este apăsată.
(Bordul de tip A/B)
Un mesaj este indicat în afişajul pentru
informaţii multiple din bord.
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat în
afişajul pentru informaţii multiple” de la
pagina 7-65.
(Bordul de tip C)
Indicatorul luminos al solicitării de
funcţionare a pedalei de frână (verde) din
bord se aprinde.

La eliberarea frânei de parcare


Frâna de parcare poate să fie eliberată în
timp ce contactul este în poziţia pornit sau
motorul funcţionează. Atunci când frâna (verde)
de parcare este aplicată, indicatorul
luminos EPB şi indicatorul luminos al
butonului EPB se sting.

4-124

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Eliberarea automată a frânei de parcare ▼ Indicatorul de uzură a plăcuţelor de


Dacă pedala de acceleraţie este apăsată cu
frână
frâna de parcare aplicată şi toate condiţiile Atunci când plăcuţele de frână se uzează,
următoare sunt îndeplinite, frâna de indicatorii de uzură încorporaţi intră în
parcare este eliberată automat. contact cu discurile de frână. Acest lucru
 Motorul este pornit. produce un scârţâit puternic care
 Uşa şoferului este închisă. avertizează că plăcuţele ar trebui să fie
 Centura de siguranţă a şoferului este înlocuite.
cuplată.
(Transmisie manuală)
 Maneta selectorului este în altă poziţie
decât cea neutră.
 Pedala de ambreiaj este apăsată la
jumătate
(Transmisie automată)
 Maneta selectorului este în poziţia D, M
sau R Atunci când auziţi acest zgomot, consultaţi
imediat ce este posibil un service autorizat
NOTĂ (recomandarea noastră fiind un
Dacă ceva, precum piciorul şoferului, reprezentant autorizat Mazda).
intră în contact cu pedala de acceleraţie
în timp ce motorul funcţionează şi frâna AVERTISMENT
de parcare este aplicată, este posibil ca
aceasta să fie eliberată automat. Dacă nu Nu conduceţi cu plăcuţe de frână uzate:
intenţionaţi să conduceţi imediat, treceţi Este periculos să conduceţi cu plăcuţe de
maneta schimbătorului (transmisie frână uzate. Frânele pot ceda, provocând
manuală) în poziţia neutră sau maneta accidente grave. Imediat ce auziţi un
selectorului (transmisie automată) în scârţâit puternic, consultaţi un service
poziţia P sau N. autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
▼ Lampa de avertizare
Lampa de avertizare se aprinde dacă NOTĂ
sistemul are o defecţiune. În condiţii de umiditate ridicată, pot să fie
Contactaţi un service autorizat auzite diverse sunete de la frâne, precum
(recomandarea noastră fiind un un scârţâit sau alte sunete ascuţite. Acest
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi lucru nu indică o defecţiune.
verificarea vehiculului, la pagina 7-50.

4-125

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

▼ Servofrâna
În situaţii de frânare de urgenţă, atunci
când este necesar să apăsaţi pedala de
frână mai puternic, intră în funcţiune
sistemul de servofrână pentru a spori astfel
puterea de frânare.

Dacă pedala de frână este apăsată puternic


sau rapid, frânele acţionează mai ferm.
NOTĂ
 Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puţină rezistenţă, dar frânele vor
acţiona mai ferm. Acesta este un efect
normal al funcţionării asistenţei la
frânarea de urgenţă şi nu indică nicio
defecţiune.
 Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, se poate
auzi sunetul de funcţionare a unui
motor/a unei pompe. Acesta este un
efect normal al funcţionării asistenţei la
frânarea de urgenţă şi nu indică nicio
defecţiune.
 Echipamentul asistenţei la frânarea de
urgenţă nu înlocuieşte funcţionalitatea
sistemului principal de frânare al
vehiculului.

4-126

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

AUTOHOLD
Funcţia AUTOHOLD reţine automat vehiculul oprit, chiar dacă vă luaţi piciorul de pe pedala
de frână. Această funcţie poate să fie cel mai bine folosită atunci când sunteţi opriţi în trafic
sau la un semafor. Frânele sunt eliberate atunci când începeţi să conduceţi vehiculul.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe funcţia AUTOHOLD:
Funcţia AUTOHOLD a fost concepută numai pentru a asista funcţionarea frânei în timp ce
vehiculul este oprit. Este periculos să neglijaţi acţionarea frânelor și să vă bazaţi numai pe
sistemul AUTOHOLD și ar putea să rezulte într-un accident, dacă vehiculul se mișcă brusc.
Acţionaţi în mod adecvat frânele în funcţie de drum și mediul înconjurător.
Nu uitaţi că vehiculul poate să se miște brusc în funcţie de încărcătura vehiculului sau dacă
remorchează ceva.

Nu ridicaţi piciorul de pe pedala de frână în timp ce vehiculul este oprit pe o pantă abruptă:
Deoarece există posibilitatea ca vehiculul să nu fie reţinut în poziţia de oprire de către funcţia
AUTOHOLD, este posibil ca vehiculul să se miște pe neașteptate, ceea ce ar duce la un
accident.

Nu folosiţi funcţia AUTOHOLD pe drumuri alunecoase, precum drumuri acoperite cu polei sau
zăpadă sau drumuri nepavate:
Chiar dacă vehiculul este reţinut în poziţia de oprire de funcţia AUTOHOLD, este posibil ca
vehiculul să se miște pe neașteptate, ceea ce ar duce la un accident. Acţionaţi în mod adecvat
pedala de acceleraţie, frânele sau volanul, după caz.

Apăsaţi imediat frâna în următoarele cazuri:


Deoarece funcţia AUTOHOLD este anulată forţat, este posibil ca vehiculul să se miște în mod
neașteptat, ceea ce ar duce la un accident.
Lampa de avertizare (roșie) a solicitării de acţionare a pedalei de frână luminează scurt și
semnalul sonor de avertizare este activat în același timp.

(Roşu)

[Brake Hold Unavailable Depress Brake to Hold Position] (reţinerea prin frânare nu este
disponibilă apăsaţi frâna pentru a menţine poziţia) este afișat în afișajul pentru informaţii
multiple și semnalul sonor de avertizare este activat în același timp.

4-127

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare atunci când parcaţi vehiculul:


Este periculos să nu aplicaţi frâna de parcare atunci când parcaţi vehiculul, deoarece acesta
se poate mișca în mod neașteptat, ceea ce ar putea rezulta într-un accident. La parcarea
vehiculului, treceţi maneta selectorului în poziţia P (vehicule cu transmisie automată) și
aplicaţi frâna de parcare.

ATENŢIE
Dacă opriţi acţionarea pedalei de acceleraţie înainte ca vehiculul să înceapă să se miște, forţa
care reţine vehiculul în poziţia de oprire poate să scadă. Apăsaţi cu putere pe pedala de frână
sau apăsaţi pedala de acceleraţie pentru a accelera vehiculul.

NOTĂ
 În următoarele condiţii, apare o problemă cu AUTOHOLD. Consultaţi de urgenţă un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Lampa de avertizare (roşie) a solicitării de acţionare a pedalei de frână din bord
luminează scurt şi sunetul de avertizare este activat timp de aproximativ 5 secunde în
timp ce AUTOHOLD acţionează sau atunci când apăsaţi pe butonul AUTOHOLD.
 Un mesaj este indicat în afişajul pentru informaţii multiple şi un sunet de avertizare este
activat timp de aproximativ 5 secunde în timp ce AUTOHOLD acţionează sau atunci
când apăsaţi pe butonul AUTOHOLD.
 Dacă treceţi contactul în poziţia oprit cu AUTOHOLD funcţionând, frâna de parcare este
aplicată automat pentru a vă ajuta să parcaţi vehiculul.
 AUTOHOLD este anulat atunci când maneta selectorului/schimbătorul de viteze este
trecut în poziţia R în timp ce vehiculul se află pe o suprafaţă plană sau urcă pe o pantă
(aşa cum este indicat mai jos).
: Conducerea în marșarier (maneta selectorului/schimbătorul de viteze în R)

Vehicul înclinat Teren plan Vehicul înclinat


în față în spate

AUTOHOLD: AUTOHOLD: AUTOHOLD:


acționează nu acționează, nu acționează,
anulat anulat

4-128

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

 Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne sau
pedala de frână poate vibra din cauza activării funcţiei AUTOHOLD. Totuşi, acest lucru
nu indică o defecţiune.

4-129

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

▼ Pornirea sistemului AUTOHOLD 2. Indicatorul luminos AUTOHOLD


activ din bord se aprinde şi frânele sunt
Apăsaţi pe butonul AUTOHOLD şi atunci menţinute.
când indicatorul luminos AUTOHOLD în
aşteptare se aprinde, funcţia AUTOHOLD
este activată.
Indicatorul luminos
AUTOHOLD în așteptare

3. Vehiculul este reţinut în poziţia de


oprire chiar dacă pedala de frână este
eliberată.
NOTĂ
Atunci când toate condiţiile următoare
sunt îndeplinite, AUTOHOLD acţionează
şi frânele sunt menţinute.
NOTĂ  Contactul este trecut în poziţia pornit
Atunci când toate condiţiile următoare
(motorul este pornit sau oprit cu i‑stop).
sunt îndeplinite, indicatorul luminos  Vehiculul este oprit.
AUTOHOLD în aşteptare se aprinde dacă  Pedala de frână este apăsată.
butonul AUTOHOLD este apăsat, iar  Indicatorul luminos AUTOHOLD activ
funcţia AUTOHOLD se activează.
se aprinde.
 Contactul este trecut în poziţia pornit  Pedala de acceleraţie nu este apăsată.
(motorul este pornit sau oprit cu i‑stop).  Centura de siguranţă a şoferului este
 Centura de siguranţă a şoferului este cuplată.
cuplată.  Uşa şoferului este închisă.
 Uşa şoferului este închisă.  Nu există nicio problemă cu funcţia
 Nu există nicio problemă cu funcţia AUTOHOLD.
AUTOHOLD.  Frâna de parcare este eliberată.
 Nu există nicio problemă cu funcţia
Pentru a acţiona AUTOHOLD şi a
frânei electrice de parcare (EPB).
menţine frânele
 (Vehicul cu transmisie automată)
1. Apăsaţi pedala de frână şi opriţi Maneta selectorului este în altă poziţie
complet vehiculul. decât R sau vehiculul este înclinat în
faţă cu maneta selectorului în poziţia R.

4-130

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Pentru a elibera AUTOHOLD şi a ▼ Oprirea sistemului AUTOHOLD


conduce vehiculul
Apăsaţi cu putere pe pedala de frână şi
Dacă încercaţi să reluaţi conducerea apăsaţi butonul AUTOHOLD.
vehiculului, frânele se eliberează automat AUTOHOLD este oprit şi indicatorul
şi indicatorul luminos AUTOHOLD activ luminos AUTOHOLD în aşteptare se
se stinge. stinge.
NOTĂ Indicatorul luminos
AUTOHOLD în așteptare
 Dacă butonul frânei electrice de parcare
(EPB) este tras în timp ce AUTOHOLD
acţionează, AUTOHOLD este eliberat şi
frâna de parcare este aplicată. În plus,
dacă frâna de parcare este eliberată în
aceste condiţii, AUTOHOLD acţionează
şi reţine frânele.
 În următoarele condiţii, frâna de
parcare este aplicată automat şi
AUTOHOLD este eliberat. AUTOHOLD
NOTĂ
este reactivat atunci când sunt
restabilite condiţiile dinaintea eliberării  Atunci când frânele nu sunt acţionate,
AUTOHOLD. ca în timpul conducerii vehiculului,
AUTOHOLD poate să fie oprit numai
 Centura de siguranţă a şoferului este
prin apăsarea pe butonul AUTOHOLD.
decuplată.  (Bordul de tip A/B)
 Uşa şoferului este deschisă.
Dacă butonul AUTOHOLD este apăsat
 Atunci când cel puţin 10 minute au
fără a apăsa pedala de frână în timp ce
trecut de când acţionarea AUTOHOLD
AUTOHOLD acţionează (indicatorul
a început, frâna de parcare este aplicată
luminos AUTOHOLD activ din bord se
automat. Deoarece AUTOHOLD este
aprinde), mesajul „Brake Pedal Must
restabilită la eliberarea frânei de
Be Depressed to Deactivate Auto Hold
frânare, reţinerea frânelor cu ajutorul
System” (pedala de frână trebuie să fie
funcţiei AUTOHOLD este reluată.
apăsată pentru a dezactiva sistemul de
 (Vehicul cu transmisie manuală)
reţinere automată) apare în afişajul
Atunci când începeţi să conduceţi
pentru informaţii multiple pentru a
vehiculul înainte sau înapoi pe o pantă
notifica şoferul să apese pedala de
descendentă, apăsaţi pe pedala de
frână.
ambreiaj şi treceţi schimbătorul de
viteze în poziţia adecvată pentru
conducerea în direcţia dorită şi apăsaţi
pe pedala de acceleraţie pentru a
elibera AUTOHOLD.

4-131

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

 (Bordul de tip C) Sistemul semnalizării


Dacă butonul AUTOHOLD este apăsat
fără a apăsa pedala de frână în timp ce opririi de urgenţă
AUTOHOLD acţionează (indicatorul
Dacă aplicaţi frânele brusc atunci când
luminos AUTOHOLD activ este aprins),
conduceţi cu o viteză de aproximativ
indicatorul luminos (verde) de solicitare
55 km/h sau mai mare, sistemul
a acţionării pedalei de frână din bord se
semnalelor de oprire de urgenţă luminează
aprinde pentru a notifica şoferul că este
scurt automat şi rapid toate luminile
necesar să apese pedala de frână.
indicatoarelor de direcţie pentru a avertiza
şoferii din spatele vehiculului în legătură
cu situaţia de frânare bruscă.
NOTĂ
(verde)  Luminează scurt
 Dacă una din următoarele condiţii Dacă opriţi complet vehiculul atunci
apare în timp de funcţia AUTOHOLD când toate semnalizatoarele de direcţie
acţionează (indicatorul luminos luminează scurt, iluminare rapidă a
AUTOHOLD activ este aprins), frâna de tuturor semnalizatoarelor de direcţie
parcare este aplicată automat şi funcţia revine la tiparul de iluminare standard.
AUTOHOLD este dezactivată. Pentru Atunci când este apăsat butonul
funcţionarea frânei electrice de parcare luminilor de avarie, toate
(EPB), consultaţi secţiunea „Frâna semnalizatoarele de direcţie se sting.
electrică de parcare (EPB)” de la  Operaţia
pagina 4-123.  Atunci când ABS funcţionează,
 Contactul este decuplat. sistemul semnalizatoarelor de oprire
 Există o problemă cu funcţia de urgenţă este foarte posibil să
AUTOHOLD. funcţioneze. De aceea, dacă este
apăsată pedala de frână pe un drum
 Opriţi AUTOHOLD înainte de a trece
alunecos, toate semnalizatoarele de
contactul în poziţia oprit astfel încât
direcţie pot să lumineze scurt.
frâna de mână să nu fie aplicată  Sistemul semnalizatoarelor de oprire
automat.
de urgenţă nu funcţionează atunci
când butonul luminilor de avarie este
apăsat.

4-132

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

Pornirea asistată în pantă/ AVERTISMENT


rampă (HLA)
Nu vă bazaţi în totalitate pe HLA:
HLA este o funcţie care asistă şoferul în HLA este un dispozitiv auxiliar pentru
accelerarea de pe loc atunci când se află în accelerarea de pe loc pe o pantă. Sistemul
pantă. Atunci când şoferul eliberează funcţionează numai aproximativ
pedala de frână şi apasă pedala de 2 secunde și, de aceea, este periculos să vă
acceleraţie pe o pantă, funcţia previne bazaţi în exclusivitate pe sistem atunci
mişcarea roţilor vehiculului. Forţa de când acceleraţi de pe loc în pantă deoarece
frânare este menţinută automat după ce vehiculul se poate mișca (roţile se pot
pedala de frână este eliberată pe o pantă învârti) pe neașteptate cauzând un
abruptă. accident.
În cazul vehiculelor cu transmisie Vehiculul ar putea să se miște dacă este
manuală, HLA acţionează pe o pantă încărcat sau dacă remorchează ceva. În
descendentă atunci când schimbătorul de plus, pentru vehiculele cu transmisie
viteze este în poziţia de marşarier (R) şi pe manuală, vehiculul ar putea să se miște în
o pantă ascendentă atunci când funcţie de modul în care este acţionată
schimbătorul de viteze este într-o altă pedala de acceleraţie sau de ambreiaj.
poziţie decât R. Înainte de a porni la drum, verificaţi
În cazul vehiculelor cu transmisie întotdeauna dacă zona din jur este sigură.
automată, HLA acţionează pe o pantă
descendentă atunci când maneta
selectorului este în poziţia de marşarier
(R) şi pe o pantă ascendentă atunci când
maneta selectorului este într-o treaptă de
viteză de mers înainte.

4-133

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Frâna

NOTĂ
 HLA nu funcţionează pe o pantă lină. În
plus, înclinaţia pantei pe care va
funcţiona sistemul se modifică în funcţie
de încărcarea vehiculului.
 HLA nu funcţionează atunci când este
acţionată frâna de parcare, dacă
vehiculul nu s-a oprit complet sau când
este eliberată pedala de ambreiaj.
 În timp ce HLA funcţionează, este
posibil ca pedala de frână să pară
rigidă sau să vibreze, însă acest lucru
nu indică o defecţiune.
 HLA nu funcţionează cât timp este
aprins indicatorul luminos TCS/DSC.
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) şi
solicitaţi verificarea vehiculului, la
pagina 7-50.
 HLA nu se opreşte chiar dacă este
apăsat butonul TCS OFF pentru a opri
TCS.

4-134

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

NOTĂ
Sistemul de prevenire a
Distanţele de frânare pot fi mai mari pe
blocării roţilor (ABS) 

porţiuni cu aderenţă redusă (zăpadă sau


Modulul de comandă al sistemului ABS pietriş, de exemplu) care au de obicei o
monitorizează în permanenţă viteza bază dură. Un vehicul prevăzut cu
fiecărei roţi. Dacă o roată este pe punctul sistem normal de frânare poate avea
de a se bloca, sistemul ABS răspunde prin nevoie de o distanţă mai mică pentru a
eliberarea automată şi reaplicarea frânei pe opri în aceste condiţii deoarece pneurile
roată. creează o zonă de aderenţă în stratul
drumului atunci când roţile derapează.
Şoferul va simţi o vibraţie uşoară în pedala  Sunetul produs de funcţionarea
de frână şi poate auzi un zgomot sacadat sistemului ABS se poate auzi la pornirea
de la sistemul de frânare. Aceasta este motorului sau imediat după pornirea
funcţionarea normală a sistemului ABS. vehiculului, totuşi, aceasta nu indică o
Continuaţi să apăsaţi pedala de frână, fără defecţiune.
a o apăsa repetat.

Lampa de avertizare se aprinde dacă


sistemul are o defecţiune.
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi
verificarea vehiculului, la pagina 7-50.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe ABS ca substitut pentru
conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă și imprudentă,
viteza excesivă, talonarea (nepăstrarea
distanţei de siguranţă faţă de alte
vehicule), conducerea pe gheaţă și zăpadă
și acvaplanarea (frecare redusă între pneuri
și șosea din cauza apei de pe suprafaţa
carosabilă). Chiar și în aceste condiţii puteţi
suferi un accident.

4-135

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

Sistemul de control al Folosiţi anvelope de iarnă sau lanţuri


antiderapante și conduceţi cu viteză mică
tracţiunii (TCS) atunci când drumurile sunt acoperite de
zăpadă și/sau polei:
Sistemul de control al tracţiunii (TCS)
Este periculos să conduceţi fără dispozitive
asigură o tracţiune şi o siguranţă
de tracţiune corespunzătoare pe drumuri
îmbunătăţite prin reglarea cuplului
acoperite cu zăpadă și/sau polei. Sistemul
motorului şi a frânelor. Atunci când TCS
de control al tracţiunii (TCS) nu poate
detectează patinarea roţilor motoare,
asigura o tracţiune corespunzătoare și
reduce cuplul motorului pentru a preveni
puteţi avea un accident.
pierderea tracţiunii.
NOTĂ
Acest lucru înseamnă că pe o suprafaţă
Pentru a opri TCS, apăsaţi pe butonul
alunecoasă, motorul se reglează automat
TCS OFF (oprit) (pagina 4-137).
pentru a furniza un cuplu optim roţilor
motoare, fără a le permite să se învârtă în ▼ Indicatorul luminos TCS/DSC
gol şi fără pierderea tracţiunii.

Lampa de avertizare se aprinde dacă


sistemul are o defecţiune.
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un Acest indicator luminos rămâne aprins
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi câteva secunde atunci când contactul este
verificarea vehiculului, la pagina 7-50. în poziţia ON (pornit).
Dacă sistemul TCS sau DSC este activ,
AVERTISMENT indicatorul va lumina scurt.
Dacă indicatorul rămâne aprins, este
Nu vă bazaţi pe sistemul de control al posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
tracţiunii (TCS) ca substitut al conducerii frânare asistată să aibă o defecţiune şi să
preventive: nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
Sistemul de control al tracţiunii (TCS) nu un service autorizat (recomandarea noastră
poate compensa o conducere periculoasă fiind un reprezentant autorizat Mazda).
și imprudentă, viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanţei de siguranţă faţă de NOTĂ
alte vehicule) și acvaplanarea (frecarea  Pe lângă indicatorul care luminează
redusă între anvelope și șosea din cauza scurt, veţi auzi un zgomot uşor de la
apei de pe suprafaţa carosabilă). Chiar și în motor. Acest lucru indică faptul că
aceste condiţii puteţi suferi un accident. sistemul TCS/DSC funcţionează corect.
 Pe suprafeţe alunecoase, cum ar fi
zăpada proaspătă, este imposibil să
turaţi puternic motorul atât timp cât
sistemul TCS este în funcţiune.

4-136

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

▼ Indicator luminos TCS OFF (TCS NOTĂ


oprit)*  Atunci când sistemul TCS este activat şi
încercaţi să scoateţi vehiculul din locul
în care s-a împotmolit sau să ieşiţi din
zăpadă afânată, sistemul TCS (parte a
sistemului DSC) se va activa. Apăsarea
Acest indicator luminos rămâne aprins pedalei de acceleraţie nu va creşte
câteva secunde atunci când contactul este puterea motorului, motiv pentru care
în poziţia ON (pornit). scoaterea vehiculului poate fi dificilă. În
Acesta se aprinde şi când butonul TCS această situaţie, dezactivaţi sistemul
OFF este apăsat şi sistemul TCS este TCS.
dezactivat.
 Dacă sistemul TCS este dezactivat
Consultaţi secţiunea „Butonul TCS OFF” atunci când motorul este oprit, se va
de la pagina 4-137. activa automat după ce contactul a fost
rotit în poziţia ON (pornit).
Dacă indicatorul luminos rămâne aprins şi
 Cea mai bună tracţiune se obţine lăsând
atunci când sistemul TCS nu este oprit, sistemul TCS activat.
duceţi vehiculul la un service autorizat
 Dacă butonul TCS OFF este apăsat
(recomandarea noastră fiind un timp de cel puţin 10 secunde, funcţia de
reprezentant autorizat Mazda). Sistemul detectare a unei defecţiuni la butonul
DSC poate avea o defecţiune. TCS OFF se va activa şi sistemul TCS
se va activa automat. Atunci când
▼ Butonul TCS OFF (oprit)* sistemul TCS este activat, indicatorul
luminos al butonului TCS OFF se
Apăsaţi pe butonul TCS OFF pentru a
stinge.
dezactiva sistemul TCS. Indicatorul
luminos TCS OFF din bord se va aprinde.

Apăsaţi din nou pe buton pentru a reactiva


sistemul TCS. Indicatorul luminos TCS
OFF se va stinge.

*Anumite modele. 4-137

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

Controlul dinamic al ATENŢIE


stabilităţii (DSC) Sistemul DSC nu va funcţiona corect
Sistemul de control dinamic al stabilităţii dacă nu respectaţi următoarele cerinţe:
(DSC) controlează automat frânarea şi Folosiţi pentru toate cele 4 roţi
cuplul motorului, împreună cu alte sisteme anvelope de dimensiuni corecte,
precum ABS şi TCS, pentru evitarea conform specificaţiilor pentru vehiculul
derapajelor laterale şi creşterea siguranţei dumneavoastră Mazda.
vehiculului atunci când conduceţi pe Folosiţi pentru toate cele 4 roţi
suprafeţe alunecoase sau în timpul anvelope de la același fabricant, de
manevrelor bruşte sau de evitare. aceeași marcă și cu același profil.
Nu combinaţi anvelope cu grade
Consultaţi secţiunile referitoare la ABS diferite de uzură.
(pagina 4-135) şi TCS (pagina 4-136). Sistemul DSC nu va funcţiona corect
dacă folosiţi lanţuri antiderapante sau
Funcţionarea sistemului DSC este posibilă dacă este montată o roată de rezervă
la viteze mai mari de 20 km/h. provizorie, deoarece se modifică
diametrul roţilor.
Lampa de avertizare se aprinde dacă
sistemul are o defecţiune. ▼ Indicatorul luminos TCS/DSC
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi
verificarea vehiculului, la pagina 7-50.

AVERTISMENT Acest indicator luminos rămâne aprins


câteva secunde atunci când contactul este
Nu vă bazaţi pe controlul dinamic al în poziţia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
stabilităţii ca substitut al conducerii sau DSC este activ, indicatorul va lumina
preventive: scurt.
Sistemul de control dinamic al stabilităţii
(DSC) nu poate compensa o conducere Dacă indicatorul rămâne aprins, este
periculoasă și imprudentă, viteza excesivă, posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
talonarea (nepăstrarea distanţei de frânare asistată să aibă o defecţiune şi să
siguranţă faţă de alte vehicule) și nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
acvaplanarea (frecare redusă între un service autorizat (recomandarea noastră
anvelope și șosea din cauza apei de pe fiind un reprezentant autorizat Mazda).
suprafaţa carosabilă). Chiar și în aceste
condiţii puteţi suferi un accident.

4-138

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

Asistenţa la tracţiunea ATENŢIE


off-road* Asistenţa la tracţiunea off-road este o
Atunci când anvelopele vehiculului se funcţie ce ajută la eliberarea anvelopelor
afundă în noroi, nisip sau un strat gros de care sunt blocate. Atunci când nu aveţi
zăpadă, asistenţa la tracţiunea off-road nevoie să folosiţi această funcţie, evitaţi
funcţionează pentru a preveni învârtirea conducerea vehiculului în mod continuu cu
roţilor motoare şi ajută la eliberarea roţilor asistenţa la tracţiunea off-road pornită.
care sunt blocate. (Vehicul cu bord de tip A/B)
Nu conduceţi pe teren accidentat, stâncos Dacă vehiculul este condus continuu cu
şi prin albiile râurilor. asistenţa la tracţiunea off-road pornită,
indicaţia de avertizare AWD este posibil să
AVERTISMENT fie afișată.
(Vehicul cu bord de tip C)
Dacă vehiculul este condus continuu cu
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe asistenţa la
asistenţa la tracţiunea off-road pornită,
tracţiunea off-road.
indicaţia de avertizare AWD este posibil să
Asistenţa la tracţiunea off-road are limitări.
lumineze scurt.
Conduceţi întotdeauna vehiculul în
Consultaţi secţiunea „Dacă o lampă de
siguranţă conform condiţiilor de drum. Nu
avertizare se aprinde sau luminează
conduceţi nesăbuit vehiculul, în caz
intermitent” de la pagina 7-46.
contrar, poate să fie provocat un accident.
În plus, nu conduceţi vehiculul în
NOTĂ
următoarele condiţii, în timp ce asistenţa la
Este posibil ca vehiculul să vibreze sau aţi
tracţiunea off-road operează. În caz
putea să auziţi un sunet de operare în timp
contrar, părţile transmisiei ar putea să fie
ce asistenţa la tracţiunea off-road
afectate, ceea ce ar putea să rezulte într-un
funcţionează sau este operaţională, însă,
accident.
aceasta nu indică o problemă.
Vehiculul este condus pe drumuri pavate.
Este folosită o roată de rezervă
temporară sau o anvelopă cu o
dimensiune diferită de cea specificată.
Se utilizează lanţuri antiderapante.

*Anumite modele. 4-139

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Asistenţă pentru ABS/TCS/DSC/tracţiunea off-road

▼ Indicatorul luminos pentru asistenţa ▼ Butonul pentru asistenţă la


la tracţiunea off-road tracţiunea off-road
Atunci când butonul este apăsat după
oprirea vehiculului, asistenţa pentru
tracţiunea off-road devine operaţională.
Indicatorul luminos pentru asistenţa la
 Atunci când contactul este trecut în tracţiunea off-road din bord se aprinde.
poziţia pornit, indicatorul luminos se
aprinde şi apoi se stinge după câteva
secunde.
 Atunci când apăsaţi pe butonul pentru
asistenţa la tracţiunea off-road pentru a
opera asistenţa la tracţiunea off-road,
indicatorul luminos se aprinde.
 O problemă a sistemului ar putea să fie
indicată în următoarele condiţii.
Solicitaţi verificarea vehiculului la un Atunci când apăsaţi din nou pe buton,
service autorizat (recomandarea noastră asistenţa la tracţiunea off-road se opreşte
fiind un reprezentant autorizat Mazda). şi indicatorul luminos pentru asistenţa la
 Indicatorul luminos nu se aprinde tracţiunea off-road se stinge.
atunci când contactul este trecut în
poziţia pornit sau rămâne aprins. NOTĂ
 Indicatorul luminos se aprinde chiar şi Dacă motorul se opreşte cu asistenţa la
atunci când asistenţa pentru tracţiunea tracţiunea off-line operaţională, aceasta
off-road nu a fost operată. este oprită atunci când motorul porneşte
data viitoare.

4-140

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i-ELOOP

i-ELOOP*
Sistemul i-ELOOP elimină sarcina motorului folosită pentru generarea energiei electrice şi
îmbunătăţeşte comportamentul rutier şi economia de combustibil cu energia cinetică ce este
generată atunci când vehiculul încetineşte prin aplicarea frânelor sau în timpul frânei de
motor.
Înmagazinează instantaneu cantităţi mari de electricitate şi foloseşte eficient electricitatea
pentru dispozitive şi accesorii electrice.

Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă

Condensator electric

ATENŢIE
Prin următoarele piese trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeţi.
Alternator tensiune variabilă
Transformator CC-CC
Condensator electric
În cazul în care condensatorul electric trebuie să fie aruncat, consultaţi întotdeauna un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Pentru detalii, consultaţi următoarea adresă URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling

*Anumite modele. 4-141

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i-ELOOP

▼ Afişajul de stare de control


i-ELOOP
Şoferul este anunţat de starea de generare
a energiei i-ELOOP şi condiţiile
vehiculului prin afişajul de stare de
control.

Starea de generare a energiei i-ELOOP


apare în afişajul central.
Consultaţi secţiunea „Informaţii” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
▼ Afişajul de încărcare i-ELOOP
Dacă motorul este pornit după ce vehiculul
nu a mai fost condus pentru o perioadă
lungă de timp, este posibil ca mesajul
„i-ELOOP charging” (încărcare i-ELOOP)
să fie indicat în afişaj.
Lăsaţi motorul la ralanti şi aşteptaţi până
când mesajul dispare.
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus atunci când
este afişat mesajul, se va auzi un semnal
sonor.
Dacă rotiţi volanul în timp ce mesajul este
afişat, mişcarea acestuia va fi mai dificilă
decât de obicei, dar acest lucru nu indică
o anomalie. Opriţi vehiculul într-un loc
sigur cu motorul pornit şi nu încercaţi să
rotiţi volanul. Operarea direcţiei va reveni
la normal după ce nu va mai fi afişat
mesajul.

i-ELOOP se încarcă

4-142

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)

Mazda intelligent Drive Conduceţi întotdeauna cu prudenţă. Nu


conduceţi nesăbuit vehiculul, în caz
Select (Mi‑Drive)* contrar, poate să fie provocat un
accident.
▼ Mazda intelligent Drive Select Nu conduceţi vehiculul pe drumuri
(Mi‑Drive) pavate în timp ce modul Off-road este
Mi-drive este un sistem care schimbă activat.
modurile de conducere în funcţie de În caz contrar, părţile transmisiei ar
condiţiile de conducere, starea drumului şi putea să fie afectate, ceea ce ar putea să
starea vehiculului. rezulte într-un accident.
Modul poate fi comutat între normal, sport
şi off-road. ATENŢIE
Modul sport*
Nu folosiţi modul sport atunci când
Acest mod amplifică viteza de reacţie a conduceţi pe drumuri alunecoase,
vehiculului la apăsarea pedalei de precum drumuri acoperite de apă sau
acceleraţie. zăpadă. Aceasta poate să ducă la
Aceasta oferă o acceleraţie rapidă patinarea roţilor.
suplimentară care poate să fie necesară Luaţi următoarele măsuri de precauţie
pentru a efectua în siguranţă manevre astfel încât sistemul să poată funcţiona
precum schimbarea benzii, intrarea pe normal.
autostradă, depăşirea altor vehicule.
Folosiţi întotdeauna pneuri de
Modul off-road* dimensiunea specificată, de la același
producător, de aceeași marcă și cu
Acest mod ajută la prevenirea pierderii
același model (modelul benzii de
tracţiunii roţilor motrice la conducerea în
rulare) pentru roţile din faţă și cele din
regim off-road şi îmbunătăţeşte
spate.
performanţa de conducere.
Folosiţi acest mod pentru a conduce Nu folosiţi anvelope cu uzuri
vehiculul pe drumuri alunecoase precum semnificativ diferite pentru același
cele acoperite de noroi, nisip sau zăpadă vehicul.
adâncă. Conduceţi cu atenţie atunci când folosiţi
lanţuri antiderapante.
Avertismente şi atenţionări la utilizarea
Deoarece diametrul anvelopelor diferă,
Mi‑Drive
este posibil ca sistemul să nu funcţioneze
normal.
AVERTISMENT Dacă vehiculul este condus continuu cu
modul off-road pornit, este posibil ca
Nu vă bazaţi în totalitate pe sistemul
indicatorul de avertizare AWD să
Mi‑Drive.
lumineze intermitent.
Stabilitatea vehiculului este limitată
chiar și atunci când Mi‑Drive este activat.
*Anumite modele. 4-143

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)

Cum se utilizează Mi‑Drive Tip B


Tip A 1. Împingeţi comutatorul Mi‑Drive în faţă
(SPORT) pentru a selecta modul sport.
1. Împingeţi comutatorul Mi‑Drive în faţă
sau trageţi-l spre dvs.


ᵢᶐᶇᶔ
ᵫᶇᵋ

2. Bordul (tipul A)
Atunci când modul de conducere este
2. În timp ce verificaţi lista afişată în
setat, afişajul din bord de modifică.
bord, împingeţi comutatorul Mi‑Drive
Consultaţi Afişajul Mazda intelligent
în faţă sau trageţi-l spre dvs. pentru a
Drive Select (Mi‑Drive) de la pagina
selecta un mod de conducere.
4-25.
Bordul (tipul B/C)
Atunci când este selectat modul sport,
indicaţia modului selectat se aprinde în
bord.

3. Trageţi înapoi comutatorul Mi‑Drive


Atunci când modul de conducere este (OFF) pentru a anula modul sport.
setat, afişajul din bord de modifică.
Consultaţi Afişajul Mazda intelligent
Drive Select (Mi‑Drive) de la pagina
4-25.

4-144

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive)

NOTĂ
 În funcţie de condiţiile de conducere
existente atunci când modul sport este
selectat, este posibil ca vehiculul să
treacă într-o treaptă de viteză inferioară
sau să accelereze uşor.
 Atunci când modul sport este select,
conducerea cu turaţii ridicate ale
motorului creşte şi poate să crească
consumul de combustibil. Mazda
recomandă anularea modului sport la
conducerea normală.
 Bordul (tipul A)
Modul de conducere care este afişat cu
gri în bord nu poate fi selectat.
 Când contactul este decuplat, modul
revine în modul normal.
 În următoarele cazuri, modul sport este
anulat.
 Contactul este decuplat.
 Sistemul pilotului automat cu radar
Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC
cu funcţia Stop & Go)/sistemul
pilotului automat cu radar Mazda
(MRCC)/pilotul automat este setat.
 Pilotul automat Cruising & Traffic
Support (CTS) este setat.
 Este posibil ca vehiculul să vibreze sau
aţi putea să auziţi un sunet de operare în
timp ce modul off-road funcţionează sau
este operaţional, însă, aceasta nu indică
o problemă.

4-145

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIV AWD

Operarea i‑ACTIV AWD* ▼ Conducerea cu tracţiune integrală

Tracţiunea integrală vă oferă o capacitate


AVERTISMENT
excelentă de conducere pe drumuri
acoperite de zăpadă şi gheaţă, nisip şi
Evitaţi virajele strânse, o viteză excesivă și
noroi, precum şi pe pante abrupte şi alte
manevrele bruște atunci când conduceţi
suprafeţe alunecoase.
acest vehicul:
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
Virajele strânse, o viteză excesivă și
operare sunt indicate printr-o avertizare.
manevrele bruște sunt periculoase,
Contactaţi un service autorizat
deoarece pot avea ca rezultat un risc
(recomandarea noastră fiind un
crescut de pierdere a controlului
reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi
vehiculului, răsturnare și rănirea sau
verificarea vehiculului, la pagina 7-50.
decesul pasagerilor.
AVERTISMENT Acest vehicul are un centru de greutate
înalt. Vehiculele cu un centru de greutate
înalt, cum ar fi cele utilitare și cele cu
Nu lăsaţi niciodată să se învârtă în gol una
tracţiune integrală, se manevrează diferit
sau mai multe roţi:
faţă de cele cu centrul de greutate jos.
Este periculos să lăsaţi să se învârtă în gol o
Vehiculele utilitare și cele cu tracţiune
roată atunci când vehiculul este
integrală nu sunt proiectate să ia viraje în
împotmolit sau când una din roţi nu are
viteză, așa cum nici mașinile sport nu sunt
contact cu solul fiind într-un șanţ sau într-o
proiectate să se comporte satisfăcător în
depresiune a solului. Sistemul de transmisie
afara drumului. În plus, vehiculele utilitare
poate fi grav avariat, ceea ce ar putea duce
au o rată de răsturnare semnificativ mai
la un accident, la supraîncălzirea
ridicată decât alte vehicule.
motorului, la scurgeri de ulei și la incendiu.
Conduceţi cu grijă atunci când vehiculul
este încărcat prin reducerea vitezei și
frânarea din timp:
Este periculos să faceţi manevre bruște și să
frânaţi din scurt atunci când conduceţi un
vehicul încărcat deoarece comportamentul
unui vehicul cu centru ridicat de greutate
este diferit atunci când este încărcat faţă de
atunci când nu este, acest lucru putând să
ducă la pierderea controlului vehiculului și
la accident.

4-146 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIV AWD

▼ Anvelopele şi lanţurile Lanţurile antiderapante


antiderapante  Lanţurile se montează pe anvelopele din
Starea anvelopelor joacă un rol important faţă.
în performanţa vehiculului. În plus, pentru  Nu folosiţi lanţuri pe roţile din spate.
a preveni efectele negative asupra  Nu conduceţi vehiculul cu o viteză mai
sistemului de transmisie, reţineţi mare de 30 km/h atunci când sunt
următoarele: montate lanţuri.
 Nu montaţi lanţurile decât dacă urmează
Pneuri
să conduceţi pe zăpadă sau polei.
 La înlocuirea anvelopelor, schimbaţi de
fiecare dată toate anvelopele din faţă şi ▼ Remorcarea
din spate în acelaşi timp. Dacă vehiculul trebuie să fie remorcat,
 Toate anvelopele trebuie să aibă aceeaşi toate cele 4 roţi nu trebuie să rămână în
dimensiune, acelaşi fabricant, aceeaşi contact cu solul.
marcă şi acelaşi desen. Fiţi foarte atenţi Consultaţi secţiunea „Descrierea
atunci când montaţi anvelopele de remorcării” de la pagina 7-42.
zăpadă sau alte tipuri de anvelope de
iarnă.
 Nu combinaţi anvelope uzate cu unele
noi.
 Verificaţi presiunea din pneuri la
intervalele specificate, reglaţi-o la
presiunea specificată şi iniţializaţi
sistemul de monitorizare a presiunii din
pneuri.
Consultaţi secţiunea „Iniţializarea
sistemului de monitorizare a presiunii
pneurilor” de la pagina 4-361.

NOTĂ
Pentru a afla presiunea corectă de umflare
a pneurilor, verificaţi eticheta de pe uşa
şoferului.
 Asiguraţi-vă că vehiculul este echipat
doar cu anvelope originale având
dimensiunea specificată, pe toate roţile.
Cu tracţiunea integrală, sistemul este
calibrat cu cele 4 anvelope având
aceleaşi dimensiuni.

4-147

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Servodirecţia

Servodirecţia
 Servodirecţia funcţionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecţie
nu funcţionează, puteţi schimba direcţia
vehiculului, însă acest lucru necesită un
efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcţiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcţia vibrează,
consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 Indicaţia de avertizare/lampa de
avertizare notifică şoferul în legătură cu
anomaliile sistemului şi condiţiile de
funcţionare.
În plus, semnalul sonor se poate activa
de asemenea în funcţie de anomalia
sistemului sau condiţia de funcţionare.
Consultaţi secţiunea „Oprirea imediată a
vehiculului într-un loc sigur” de la
pagina 7-47.
Consultaţi secţiunea „Semnalul de
avertizare pentru direcţie” de la pagina
7-74.

ATENŢIE
Nu menţineţi niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit. Acest
lucru ar putea defecta sistemul de
servodirecţie.

4-148

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

i‑ACTIVSENSE
i‑ACTIVSENSE este un termen colectiv care acoperă o serie de sisteme avansate de
siguranţă şi asistenţă pentru şofer care folosesc camera anterioară de detectare (FSC) şi
senzorii radar. Aceste sisteme constau din sisteme de siguranţă activă şi de siguranţă
pre-impact.
Aceste sisteme sunt proiectate să ajute şoferul să conducă mai în siguranţă, reducând efortul
la care este supus acesta şi contribuind la evitarea coliziunilor sau reducerea gravităţii
acestora. Totuşi, deoarece fiecare sistem are limitele sale, conduceţi întotdeauna cu atenţie şi
nu vă bazaţi numai pe aceste sisteme.
▼ Tehnologia de siguranţă activă
Tehnologia de siguranţă activă sprijină conducerea mai în siguranţă ajutând şoferul să
recunoască pericolele potenţiale şi să evite accidentele.
Sistemele de asistenţă pentru informarea şoferului
Vizibilitatea pe timp de noapte
Farurile autoadaptive (AFS)................................................................................. pagina 4-153
Farurile adaptive cu leduri (ALH)........................................................................ pagina 4-157
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)............................................................. pagina 4-154
Detectarea în partea din stânga/dreapta şi partea din spate
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS).............................. pagina 4-238
Monitorizarea punctelor moarte (BSM)............................................................... pagina 4-159
Recunoaşterea semnelor rutiere
Sistemul de recunoaştere a semnelor de circulaţie (TSR).................................... pagina 4-166
Recunoaşterea distanţei dintre vehicule
Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS).............................. pagina 4-174
Detectarea oboselii şoferului
Alerta pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA).................................................. pagina 4-177
Detectarea obstacolelor din spate la ieşirea dintr-un spaţiu de parcare
Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)........................................... pagina 4-180
Recunoaşterea completă a împrejurimilor
Monitor de vizualizare 360° (Mazda Connect (Tip A))....................................... pagina 4-280
Monitor de vizualizare 360° (Mazda Connect (Tip B))........................................pagina 4-308

4-149

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemele de asistenţă pentru şofer


Distanţa dintre vehicule
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC).............................................................pagina 4-184
Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)............
............................................................................................................................... pagina 4-198
Părăsirea benzii de rulare
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii (LAS)............................................ pagina 4-238
Păstrarea distanţei dintre vehicule şi a benzii de rulare
Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)................................................. pagina 4-216
Controlul vitezei
Limitatorul de viteză reglabil (ASL).................................................................... pagina 4-253
▼ Tehnologia de siguranţă pre-impact
Tehnologia de siguranţă pre-impact este proiectată pentru a ajuta şoferul să evite coliziunile
sau să reducă gravitatea acestora în cazurile în care nu pot să fie evitate.
Reducerea daunelor cauzate de coliziuni pentru vehiculele care se deplasează cu viteze
mici
Conducerea înainte
Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F) .....................
............................................................................................................................... pagina 4-268
Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat) ..............
............................................................................................................................... pagina 4-263
Conducerea înapoi
Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)...................
............................................................................................................................... pagina 4-273
Reducerea daunelor cauzate de coliziuni pentru vehiculele care se deplasează cu viteze
medii/ridicate
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)..................................................pagina 4-278

4-150

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Camera şi senzorii
Cameră anterioară de detectare (FSC)
Camera anterioară de detectare (FSC) detectează indicaţiile benzii de rulare şi recunoaşte
farurile, lămpile din spate şi luminile oraşului în cazul conducerii pe timp de noapte. În plus,
detectează vehiculul din faţă, pietonii sau obstacolele. Următoarele sisteme folosesc, de
asemenea, camera anterioară de detectare (FSC).
 Sistemul de control al fazei lungi (HBC)
 Farurile adaptive cu leduri (ALH)
 Alerta pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA)
 Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS)
 Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Sistemul de recunoaştere a semnelor de circulaţie (TSR)
 Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
 Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată în partea de sus a parbrizului, lângă
oglinda retrovizoare.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-341.
Senzorul radar (din faţă)
Senzorul radar (faţă) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul radar şi
reflectate de vehiculul din faţă. Următoarele sisteme folosesc, de asemenea, senzorul radar
(din faţă).
 Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
 Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)
 Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Senzorul radar (din faţă) este montat în spatele grilei radiatorului.
Consultaţi secţiunea „Senzorul radar (din faţă)” de la pagina 4-347.

4-151

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Senzorii radar (din spate)


Senzorii radar (din spate) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorii
radar şi reflectate de vehiculul care se aproprie din spate sau de un obstacol. Următoarele
sisteme folosesc, de asemenea, senzorii radar (din spate).
 Monitorizarea punctelor moarte (BSM)
 Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)
Senzorii radar (din spate) sunt instalaţi în interiorul barei de protecţie din spate, câte unul în
dreapta şi în stânga.
Consultaţi secţiunea „Senzorii radar (din spate)” de la pagina 4-351.
Senzorii cu ultrasunete (din spate)
Senzorii cu ultrasunete (din spate) funcţionează prin detectarea undele ultrasonore trimise de
senzorii ultrasonici reflectate de obstacolele din spate. Următoarele sisteme folosesc, de
asemenea, senzorii ultrasonic (din spate).
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)
Senzorii ultrasonici (din spate) sunt montaţi în bara de protecţie din spate.
Consultaţi secţiunea „Senzorii cu ultrasunete (din spate)” de la pagina 4-353.
Camera frontală/camerele laterale/camera retrovizoare
Camera frontală, camerele laterale şi camera retrovizoare captează imagini ale zonei din
jurul vehiculului. Monitorul de vizualizare 360° foloseşte fiecare dintre camere.
Camerele sunt montate pe bara de protecţie din faţă, oglinzile laterale şi hayon.
Consultaţi secţiunea „Camera frontală/camerele laterale/camera retrovizoare” de la pagina
4-354.

4-152

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Farurile autoadaptive
(AFS)*
Farurile autoadaptive (farurile cu sistem
de orientare dinamică în funcţie de unghiul
de bracare al volanului) (AFS) orientează
„bătaia” luminii farului în mod automat la
stânga sau la dreapta în funcţie de
acţionarea volanului după ce farurile au
fost pornite.
NOTĂ
 Farurile nu orbesc şoferii care se
apropie din direcţia opusă, indiferent pe
ce parte a drumului trebuie să conduceţi
vehiculul (trafic pe stânga sau pe
dreapta). De aceea, nu este necesar să
reglaţi axa optică a farurilor atunci
când treceţi temporar la conducerea pe
partea opusă a drumului (trafic pe
stânga sau pe dreapta).
 Funcţionarea farurilor autoadaptive
(AFS) poate trece de la operabilă la
inoperabilă folosind funcţia de
personalizare.
Consultaţi secţiunea „Setări” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

*Anumite modele. 4-153

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul de control al fazei lungi (HBC)*


HBC stabileşte condiţiile din faţa vehiculului atunci când conduceţi pe întuneric folosind
camera anterioară de detectare (FSC) pentru a trece automat de la faza mare la faza scurtă a
farurilor.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-341.
În timp ce conduceţi cu o viteză de cel puţin 30 km/h, farurile trec în faza lungă atunci când
nu există vehicule în faţă sau care să se aproprie din sens opus.
Sistemul comută farurile la faza scurtă în una din următoarele situaţii:
 Sistemul detectează un vehicul sau farurile/luminile unui vehicul care se apropie din sens
opus.
 Vehiculul este condus pe drumuri care au pe margini stâlpi de iluminat sau pe drumuri
bine luminate din oraşe.
 Vehiculul este condus cu mai puţin de aproximativ 20 km/h.
Distanța de recunoaștere a
camerei anterioare de detectare
(FSC) variază în funcție de
condițiile de mediu.

Cameră anterioară
de detectare (FSC)

Lampa de avertizare se aprinde dacă sistemul are o defecţiune.


Adresaţi-vă unui service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) şi solicitaţi verificarea vehiculului, la pagina 7-50.

ATENŢIE
Nu schimbaţi înălţimea vehiculului, nu modificaţi farurile și nu demontaţi camera, în caz
contrar sistemul nu va funcţiona normal.
Nu vă bazaţi excesiv pe HBC și conduceţi vehiculul acordând suficientă atenţie siguranţei.
Dacă este necesar, treceţi manual farurile de la faza lungă la faza scurtă.

4-154 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
În următoarele condiţii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă. Dacă
sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceţi manual de la faza lungă la faza
scurtă în funcţie de vizibilitate, condiţiile de drum şi de trafic.
 Atunci când există surse de lumină în zonă, precum iluminat stradal, reclame luminoase şi
semafoare.
 Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri şi semne
reflectorizante.
 Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă şi ceaţă.
 Atunci când conduceţi pe drumuri cu curbe strânse sau deluroase.
 Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faţa dumneavoastră sau din
sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
 Atunci când întunericul nu este complet, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
 Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile din
spate pentru pasageri sunt ocupate.
 Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faţă care aruncă apa de
sub roţile sale pe parbrizul dumneavoastră.

4-155

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Funcţionarea sistemului ▼ Comutarea manuală


HBC acţionează pentru a comuta automat Trecerea la faza scurtă
farurile între faza lungă şi faza scurtă după
Treceţi maneta în poziţia pentru faza
ce contactul este trecut în poziţia pornit şi
scurtă.
butonul pentru faruri este în poziţia AUTO
Indicatorul luminos (verde) al HBC se
şi poziţia pentru faza lungă.
stinge.
HBC stabileşte dacă este întuneric în
funcţie de luminozitatea zonei Trecerea la faza lungă
înconjurătoare. În acelaşi timp, indicatorul Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia .
luminos (verde) al HBC se aprinde în Indicatorul luminos (verde) al HBC se
bord. stinge şi este aprins.

NOTĂ
 În timp ce conduceţi cu o viteză de peste
30 km/h sau mai mare, farurile trec
automat în faza lungă atunci când nu
există vehicule în faţă sau care să se
aproprie din sens opus.
Atunci când viteza vehiculului este mai
mică de aproximativ 20 km/h, HBC
comută pe faza scurtă a farurilor.
 Este posibil ca faza scurtă să nu fie
schimbată în faza lungă în timpul
virajelor.
 Funcţionarea HBC poate fi dezactivată.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

4-156

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
Farurile adaptive cu leduri Indicatorul luminos pentru faza lungă a
(ALH)* farurilor se aprinde atunci când faza
lungă este aprinsă.
ALH este un sistem care foloseşte camera
anterioară de detectare (FSC) pentru a Faza scurtă cu arie de acoperire extinsă
stabili situaţia vehiculului din faţă sau a Această funcţie extinde aria de luminare a
unui vehicul care se apropie din direcţie luminii produse de faza scurtă în timp ce
opusă atunci când conduceţi noaptea conduceţi cu viteze de până la 40 km/h.
pentru a comuta automat intervalul de
iluminare al farurilor, zona iluminată sau
luminozitatea iluminării.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară
de detectare” (FSC) de la pagina 4-341.
ALH sunt trecute de la faza lungă la faza
scurtă după cum urmează pentru a asigura
vizibilitatea şoferului fără a orbi şoferul
vehiculul din faţă sau al vehiculului care
se apropie din direcţie opusă.
Faza lungă antiorbire
Această funcţie atenuează numai lumina Modul pentru autostradă
fazei lungi care străluceşte pe vehiculul Această funcţie deplasează în sus unghiul
din faţă. de luminare al luminii produse de faruri în
Faza lungă se va atenua atunci când timp ce conduceţi pe autostradă.
conduceţi cu o viteză de peste 40 km/h.
Atunci când viteza vehiculului este mai
mică de 30 km/h, faza se transformă în
faza scurtă. Distanţa la care ALH pot detecta obiecte
variază în funcţie de condiţiile din jur.

ATENŢIE
Nu modificaţi suspensiile sau farurile și
nu scoateţi camera. În caz contrar, este
posibil ca ALH să nu funcţioneze normal.
Nu vă bazaţi excesiv pe ALH și conduceţi
vehiculul acordând suficientă atenţie
siguranţei. Dacă este necesar, treceţi
manual farurile de la faza lungă la faza
scurtă.

*Anumite modele. 4-157

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ ▼ Funcţionarea sistemului


În următoarele condiţii, este posibil ca
ALH să nu funcţioneze normal. Treceţi Sistemul comută farurile pe faza lungă
manual de la faza lungă la cea scurtă în după ce contactul este trecut în poziţia
funcţie de vizibilitate, condiţiile de drum şi pornit şi butonul pentru faruri este în
de trafic. poziţia . Indicatorul luminos (verde)
al ALH din bord se aprinde simultan.
 Atunci când există alte surse de lumină
în zonă, precum iluminat stradal,
reclame luminoase şi semafoare.
 Atunci când există obiecte
reflectorizante în zonă, precum panouri
şi semne reflectorizante.
 Atunci când vizibilitatea este redusă de
ploaie, zăpadă şi ceaţă. ALH stabilesc dacă este noapte în funcţie
 Atunci când conduceţi pe drumuri cu de luminozitatea zonei înconjurătoare.
curbe strânse sau ondulări. Sistemul nu mai funcţionează atunci când
 Atunci când farurile/lămpile din spate butonul pentru faruri este răsucit în altă
ale vehiculelor din faţă sau din sens poziţie decât , farurile sunt trecute
opus sunt slabe sau nu sunt aprinse. manual în faza scurtă sau faza lungă este
 Atunci când întunericul nu este complet, activată şi dezactivată succesiv.
precum la răsăritul sau apusul soarelui. NOTĂ
 Atunci când compartimentul pentru Sistemul poate să fie modificat astfel încât
bagaje este încărcat cu obiecte grele sau ALH să nu mai funcţioneze.
locurile din spate pentru pasageri sunt Consultaţi secţiunea „Setările” din
ocupate. manualul de utilizare Mazda Connect.
 Atunci când vizibilitatea este redusă din
cauza unui vehicul din faţă care aruncă ▼ Comutarea manuală
apa de sub roţile sale pe parbrizul Trecerea la faza scurtă
dumneavoastră.
Treceţi maneta în poziţia pentru faza
scurtă.
Indicatorul luminos (verde) al ALH se
stinge.
Trecerea la faza lungă
Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia .
Indicatorul luminos (verde) al ALH se
stinge şi este aprins.

4-158

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Monitorizarea punctelor moarte (BSM)*


Sistemul BSM este proiectat să asiste şoferul la verificarea zonei din spate a vehiculului pe
ambele părţi în timpul schimbării benzii, prin notificarea şoferului asupra prezenţei
vehiculelor care se aproprie din spate pe o bandă învecinată.
BSM detectează vehiculele care se apropie din spate în timp ce vă deplasaţi înainte cu o
viteză de cel puţin 30 km/h şi notifică şoferul prin aprinderea indicatorului luminos de
avertizare al BSM şi afişarea ecranului de detectare a vehiculelor (vehiculele cu bord (tip
A/B) şi afişaj pentru conducerea activă).
Dacă maneta semnalizatorului de direcţie este acţionată pentru a semnaliza schimbarea
benzii în direcţia în care indicatorul luminos de avertizare al BSM este aprins atunci când
vehiculul care se apropie este detectat, BSM notifică şoferul în legătură cu posibilul pericol
prin aprinderea indicatorului luminos de avertizare al BSM şi prin activarea semnalului
sonor de avertizare şi a afişajului indicatorului ecranului de avertizare (vehiculele cu bord
(tip A/B) şi afişaj pentru conducerea activă).
Zona de detectare pentru acest sistem acoperă benzile de rulare de pe ambele părţi ale
vehiculului şi din partea din spate a uşilor din faţă la aproximativ 50 m în spatele
vehiculului.
Vehiculul dumneavoastră

Zonele de
detectare

*Anumite modele. 4-159

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a schimba efectiv banda:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci când
schimbaţi banda. Din cauza unor limitări ale funcţionării sistemului, este posibil ca
indicatorul luminos de avertizare al BSM, semnalul sonor de avertizare și afișajul indicatorului
ecranului de avertizare să nu se activeze sau ar putea să fie întârziate chiar dacă un vehicul se
află pe banda de rulare alăturată. Este responsabilitatea dumneavoastră ca șofer să verificaţi
partea din spate.

NOTĂ
 BSM va funcţiona atunci când toate condiţiile următoare sunt îndeplinite:
Contactul este în poziţia ON (pornit).
Indicatorul luminos BSM oprit din bord se stinge.
Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
 BSM nu va funcţiona în următoarele condiţii.
 Viteza vehiculului scade sub 25 km/h chiar dacă indicatorul luminos al butonului BSM
oprit este stins.
 Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie automată)
este trecută în poziţia de marşarier (R) şi vehiculul se deplasează cu spatele.
 Raza de bracare este mică (luarea unui viraj strâns, virajul în intersecţii).
 În următoarele cazuri, indicatorul luminos BSM oprit se aprinde şi funcţionarea
sistemului este oprită. Dacă indicatorul luminos BSM oprit rămâne aprins, solicitaţi cât
mai repede posibil verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Este detectată o problemă cu sistemul, inclusiv cu indicatoarele luminoase de avertizare
ale BSM.
 A apărut o deviaţie mare a poziţiei de instalare a senzorului radar (din spate) de pe
vehicul.
 Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaţă pe bara de protecţie din spate, în
apropierea unui senzor radar (din spate). Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau noroiul de pe
bara de protecţie din spate.
 Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
 Temperatura din apropierea senzorilor radar (din spate) devine extrem de ridicată din
cauza conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
 Tensiunea bateriei a scăzut.

4-160

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele condiţii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ţintă sau
detectarea acestora poate să fie dificilă.
 Un vehicul se află în zona de detectare din spate, pe o bandă învecinată, dar nu se
apropie. BSM stabileşte condiţia în baza datelor de detectare ale radarului.
 Un vehicul se deplasează lângă vehiculul dumneavoastră, aproximativ cu aceeaşi viteză
pentru o perioadă extinsă de timp.
 Vehicule care se apropie din direcţie opusă.
 Un vehicul de pe banda alăturată încearcă să vă depăşească.
 Un vehicul este pe o bandă alăturată pe un drum cu benzi de conducere extrem de late.
Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este stabilită pentru lăţimea
drumurilor expres.
 În următorul caz, este posibil ca indicatorul luminos de avertizare al BSM să nu lumineze
scurt, semnalul sonor de avertizare să nu se activeze şi afişajul indicatorului ecranului de
avertizare să nu apară sau aceste acţiuni să fie întârziate.
 Un vehicul schimbă banda de pe o bandă aflată la 2 benzi depărtare de banda alăturată.
 Conducerea pe pante abrupte.
 Traversarea vârfului unei pante sau a unei trecători.
 Atunci când există o diferenţă de înălţime între banda dumneavoastră de rulare şi cea
alăturată.
 Imediat după ce sistemul BSM a devenit operabil prin schimbarea setării.
 Dacă lăţimea drumului este extrem de mică, este posibil să fie detectate vehiculele aflate
la depărtare de 2 benzi. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este stabilită
potrivit lăţimii drumurilor expres.
 Indicatorul luminos de avertizare al BSM se poate aprinde şi ecranul de detectare a
vehiculului poate să fie indicat în afişaj ca reacţie la obiectele staţionare (parapete,
tuneluri, pereţi laterali şi vehicule parcate) de pe drum sau de la marginea drumului.
Obiecte precum parapete și ziduri de beton Locuri unde lățimea dintre parapete sau
care se află în laterala vehiculului. ziduri pe fiecare parte a vehiculului se
îngustează.

Pereții de la intrarea și ieșirea din tuneluri,


zone de staționare.

4-161

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Este posibil ca indicatorul luminos de avertizare al BSM sau semnalul sonor de avertizare
şi afişajul indicatorului ecranului de avertizare să fie activate de mai multe ori atunci
când luaţi un viraj într-o intersecţie dintr-un oraş.
 Opriţi BSM în timp ce trageţi o remorcă sau atunci când un accesoriu, precum un suport
pentru biciclete, este instalat în partea din spate a vehiculului. În caz contrar, undele
radio ale radarului vor fi blocate, cauzând funcţionarea anormală a sistemului.
 În următoarele cazuri, poate să fie dificilă observarea aprinderii/luminării scurte a
indicatoarelor luminoase de avertizare ale BSM prevăzute în oglinzile laterale.
Zăpadă sau gheaţă este lipită pe oglinzile laterale.
Geamul uşii din faţă este aburit sau acoperit cu zăpadă, abur sau mizerie.
 Sistemul comută pe funcţia de alertă privind traficul transversal atunci când schimbătorul
de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie automată) este trecută
în poziţia de marşarier (R).
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal (RCTA)” de la pagina 4-180.

4-162

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor


moarte (BSM)/semnalul sonor de avertizare al sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM)
BSM sau sistemul de alertă la intersectarea cu traficul (RCTA) notifică şoferul în legătură cu
prezenţa vehiculelor pe benzile alăturate sau în spatele vehiculului folosind indicatorul
luminos de avertizare al sistemului BSM, semnalul sonor de avertizare şi indicatorul
afişajului (vehiculele cu bord (tip A/B) şi afişaj pentru conducerea activă) (BSM) în timp ce
sistemele sunt operaţionale.
Indicatoarele luminoase de avertizare BSM
Indicatoarele luminoase de avertizare BSM sunt prevăzute pe oglinzile laterale din stânga şi
din dreapta. Indicatoarele luminoase de avertizare se aprind atunci când este detectat un
vehicul care se apropie din spate, pe o bandă învecinată.

Atunci când contactul este trecut în poziţia pornit, indicatorul luminos de avertizare se
aprinde momentan şi apoi se stinge după câteva secunde.
Conducerea înainte (operarea BSM)
BSM detectează vehiculele care se apropie din spate şi aprinde indicatoarele luminoase de
avertizare BSM prevăzute în oglinzile laterale, în funcţie de condiţii. Suplimentar, în timp ce
un indicator luminos de avertizare BSM se aprinde, dacă maneta semnalizatorului de
direcţie este acţionată pentru a semnaliza un viraj în direcţia în care indicatorul luminos de
avertizare BSM este aprins, indicatorul luminos de avertizare BSM luminează scurt.
Conducerea înapoi (operarea sistemului de alertă privind traficul transversal (RCTA))
Sistemul de alertă la intersectarea cu traficul (RCTA) detectează un vehicul care se apropie
din spatele vehiculului şi luminează scurt indicatoarele luminoase de avertizare BSM.

4-163

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Funcţia pentru regulatorul de iluminare


Dacă indicatoarele luminoase de avertizare ale BSM se aprind atunci când lămpile de
poziţie sunt aprinse, luminozitatea indicatoarelor luminoase de avertizare ale BSM este
redusă.
Dacă indicatoarele luminoase de avertizare ale BSM sunt dificil de văzut din cauza
intensităţii luminozităţii din jur, atunci când vă deplasaţi pe drumuri acoperite de zăpadă sau
pe ceaţă, apăsaţi pe butonul pentru anularea regulatorului de iluminare pentru a anula
regulatorul de iluminare şi a creşte luminozitatea indicatoarelor luminoase de avertizare ale
BSM atunci când sunt aprinse.
Consultaţi secţiunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-30, 4-51, 4-71.
Indicatorul afişajului (vehiculele cu afişaj pentru informaţii multiple şi afişaj pentru
conducerea activă)
Vehiculul detectat care se apropie şi avertizarea apar în afişajul pentru informaţii multiple şi
afişajul pentru conducerea activă atunci când vehiculul se deplasează înainte (BSM este
operaţional).
Afişaj pentru informaţii multiple Afișajul pentru conducere activă
Bordul (tipul A/B)

Detectare și indicator al avertizării Detectare și indicator al avertizării


Direcţia detectată este afişată cu un indicator de direcţie (alb) atunci când vehiculul care se
apropie este detectat. În plus, dacă maneta semnalizatorului de direcţie este acţionată pentru
a indica schimbarea benzii de rulare în timp ce vehiculul este detectat, afişajul schimbă
culoarea (galbenă) a indicatorului de avertizare.
Semnalul sonor de avertizare BSM
Semnalul sonor de avertizare BSM este activat simultan cu luminarea scurtă a unei lămpi de
avertizare BSM.

4-164

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Anularea operării sistemului de


monitorizare a punctelor moarte
(BSM)
Sistemul BSM poate să fie setat ca
inoperabil.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
Atunci când BSM este setat ca inoperabil,
sistemele BSM şi de alertă la intersectarea
cu traficul (RCTA) sunt oprite şi
indicatorul luminos al BSM oprit din bord
este aprins.

NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia
oprit, este păstrată starea sistemului
dinaintea opririi. De exemplu, în cazul în
care contactul este trecut în poziţia oprit
în timp ce sistemele BSM şi de alertă la
intersectarea cu traficul (RCTA) sunt
operaţionale, sistemele BSM şi de alertă
la intersectarea cu traficul (RCTA) rămân
operaţionale data viitoare când contactul
este trecut în poziţia pornit.

4-165

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul de recunoaştere a semnelor de circulaţie (TSR)*


TSR ajută la prevenirea omisiunii de către şofer a semnelor de circulaţie şi oferă asistenţă
pentru o conducere mai sigură prin afişarea semnelor de circulaţie pe afişajul pentru
conducerea activă care sunt recunoscute de camera anterioară de detectare (FSC) sau
înregistrate în sistemul de navigaţie în timp ce vehiculul este condus.
TSR afişează limita de viteză (inclusiv semnele auxiliare), nu intraţi şi semnele de trecere
interzisă (tipul parbriz).
Dacă viteza vehiculului depăşeşte semnul pentru limita de viteză indicat în afişajul pentru
conducerea activă în timp ce vehiculul este condus, sistemul notifică şoferul folosind
indicaţia din afişajul pentru conducerea activă şi un sunet de avertizare.
NOTĂ
 TSR nu este acceptat în anumite ţări sau regiuni. Pentru informaţii referitoare la ţările
sau regiunile compatibile, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 TSR operează numai dacă un card SD (original Mazda) al sistemului de navigaţie este
introdus în slotul pentru cardul SD. Pentru detalii, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Semnul afișat Semn recunoscut

Indicația afișajului pentru Indicația afișajului pentru


conducere activă conducere activă

4-166 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual semnele de circulaţie în timp ce conduceţi.
TSR ajută la prevenirea omisiunii de către șofer a semnelor de circulaţie și oferă asistenţă
pentru conducerea mai în siguranţă. În funcţie de condiţiile meteorologice sau problemele cu
semnele de circulaţie, este posibil ca un semn de circulaţie să nu fie recunoscut sau să fie afișat
un semn de circulaţie diferit faţă de cel efectiv. Este responsabilitatea dumneavoastră ca șofer
să verificaţi întotdeauna semnele de circulaţie reale. În caz contrar, ar putea să rezulte într-un
accident.

NOTĂ
 TSR nu acţionează dacă există o defecţiune la camera anterioară de detectare (FSC).
 În următoarele condiţii, este posibil ca TSR să nu funcţioneze normal.
 Un obiect aşezat pe panoul de bord este reflectat în parbriz şi detectat de cameră.
 În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele şi
vehiculul este înclinat.
 Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
 Sunt montate alte anvelope decât cele standard.
 Vehiculul este condus pe rampă şi zona înconjurătoare înspre sau dinspre zona de
oprire sau bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
 Atunci când luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieşirea
dintr-un tunel.
 Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
 Parbrizul este murdar sau neclar.
 Parbrizul şi camera sunt aburite (picături de apă).
 O lumină puternică este direcţionată spre partea din faţă a vehiculului (de exemplu, o
lumină de fundal sau faza lungă a farurilor vehiculelor care vin din sens opus).
 Vehiculul ia o curbă strânsă.
 O lumină puternică se reflectă din carosabil.
 Un semn de circulaţie este într-o poziţie care face dificilă reflectarea luminii de la
farurile vehiculului, ca atunci când vehiculul este condus noaptea sau într-un tunel.
 Vehiculul este condus în anumite condiţii meteorologice, precum pe ploaie, ceaţă sau
zăpadă.
 Datele stocate despre hărţi ale sistemului de navigaţie nu sunt actualizate.
 Un semn de circulaţie este acoperit cu noroi sau zăpadă.
 Un semn de circulaţie este ascuns după un copac sau un vehicul.
 Un semn de circulaţie este parţial umbrit.
 Un semn de circulaţie este îndoit sau deformat.

4-167

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Un semn de circulaţie este poziţionat prea sus sau prea jos.
Un semn de circulaţie este prea luminos sau prea întunecat (inclusiv semnele de
circulaţie electronice).
Un semn de circulaţie este prea mare sau prea mic.
Este citit un obiect similar unui semn de circulaţie (precum un alt semn de circulaţie
sau alte semne cu care se aseamănă).
 TSR nu funcţionează dacă afişajul pentru conducere activă este setat la neafişare.
 TSR poate să fie setat ca inoperabil.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.

4-168

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţia afişajului semnelor de TSR poate să afişeze un semn de trecere


circulaţie interzisă şi un semn de limită de viteză în
acelaşi timp.
Următoarele semne de circulaţie sunt
indicate în afişajul pentru conducerea
activă.
Semnele de limită de viteză (inclusiv
semnele auxiliare)
Semnele de limită de viteză În cazul în care camera anterioară de
detectare (FSC) nu poate să recunoască
direct un semn de circulaţie în timp ce
vehiculul este condus, este afişat ecranul
următor.
Semnul auxiliar (exemplu)
În cazul în care camera anterioară de
detectare (FSC) nu poate să clasifice
corect un semn auxiliar (precum
restricţiile de timp, restricţiile de virare, NOTĂ
sfârşitul secţiunii), este afişat ecranul Semnele de limită de viteză (inclusiv
următor. semnele auxiliare)
 Atunci când viteza vehiculului este de
aproximativ 1 km/h sau mai mult,
semnul de limită de viteză este afişat
atunci când una dintre următoarele
Semnul de limită de viteză în condiţii
condiţii este îndeplinită.
meteorologice nefavorabile
 Camera anterioară de detectare
(FSC) recunoaşte un semn de limită
de viteză ca un semn semnificativ
pentru vehiculul dumneavoastră şi
vehiculul trece pe lângă acesta.
Semne de intrare interzisă
 Semnul de limită de viteză stocat în
sistemul de navigaţie este citit (în
cazul în care camera anterioară de
detectare (FSC) nu recunoaşte un
semn de limită de viteză).
Semnul de trecere interzisă (tipul
parbriz)

4-169

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Semnele de limită de viteză pentru  Semnul de limită de viteză din


condiţiile meteo nefavorabile sunt sistemul de navigaţie nu este citit
afişate atunci când toate condiţiile într-o anumită perioadă de timp (în
următoare sunt îndeplinite. cazul în care camera anterioară de
detectare (FSC) nu recunoaşte un
Viteza vehiculului este de aproximativ
semn de limită de viteză, este afişat
1 km/h sau mai mare.
semnul de limită de viteză stocat în
Camera anterioară de detectare
sistemul de navigaţie).
(FSC) recunoaşte un semn de limită
 Viteza afişată depăşeşte limita de
de viteză pentru condiţii meteo
viteză afişată cu 30 km/h sau mai mult
nefavorabile ca un semn semnificativ
după ce o anumită perioadă de timp a
pentru vehiculul dumneavoastră şi
trecut de când a fost afişat ultimul
vehiculul trece pe lângă acesta.
semn de limită de viteză. (Cu excepţia
Semnul de limită de viteză pentru
cazului în care există informaţii
condiţii meteo nefavorabile este mai
pentru semnul de limită de viteză în
jos decât semnul de limită de viteză
sistemul de navigaţie)
afişat în mod curent.
Ştergătoarele de parbriz sunt Semne de intrare interzisă
acţionate.  Un semn de intrare interzisă este afişat
 În următoarele cazuri, afişarea semnului
atunci când toate condiţiile următoare
de limită de viteză se opreşte.
sunt îndeplinite.
 Camera anterioară de detectare  Viteza vehiculului este de aproximativ
(FSC) recunoaşte semnul de limită de
80 km/h sau mai mică.
viteză şi vehiculul este condus pe o  Camera anterioară de detectare
anumită distanţă după depăşirea
(FSC) recunoaşte un semn de intrare
semnului.
interzisă ca un semn semnificativ
 Fiecare senzor stabileşte că vehiculul
pentru vehiculul dumneavoastră şi
şi-a schimbat direcţia de deplasare.
vehiculul trece pe lângă acesta.
(Afişajul unui semn de limită de viteză  Atunci când camera anterioară de
nu se opreşte chiar dacă vehiculul
detectare (FSC) recunoaşte semnul de
schimbă banda de rulare în timp ce
intrare interzisă şi o anumită perioadă
semnul auxiliar „ZONE” (zonă) este
de timp s-a scurs de când vehiculul a
afişat.)
trecut pe lângă semn, afişarea semnului
 Camera anterioară de detectate
de intrare interzisă se opreşte.
(FSC) recunoaşte un semn de limită
de viteză nou care diferă de cel
anterior (afişează noul semn de limită
de viteză).

4-170

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Semnul de trecere interzisă (tipul parbriz)


 Un semn de trecere interzisă este afişat
atunci când toate condiţiile următoare
sunt îndeplinite.
 Viteza vehiculului este de aproximativ
1 km/h sau mai mare.
 Camera anterioară de detectare
(FSC) recunoaşte un semn de trecere
interzisă ca un semn semnificativ
pentru vehiculul dumneavoastră şi
vehiculul trece pe lângă acesta.
 În următoarele cazuri, afişarea semnului
de trecere interzisă se opreşte.
 Camera anterioară de detectare
(FSC) recunoaşte semnul de trecere
interzisă şi vehiculul este condus pe o
anumită distanţă după depăşirea
semnului.
 Aţi schimbat benzile de rulare.

4-171

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Avertizarea pentru viteză excesivă


Dacă viteza vehiculului o depăşeşte pe cea din semnul cu limita de viteză din afişajul pentru
conducerea activă, zona din jurul semnului cu limita de viteză luminează scurt de 3 ori în
galben şi, în acelaşi timp, semnalul sonor de avertizare este activat de 3 ori. Dacă viteza
vehiculului continuă să o depăşească pe cea din semnul cu limita de viteză, indicaţia nu mai
luminează scurt şi rămâne aprinsă. Verificaţi condiţiile din jur şi adaptaţi viteza vehiculului
la viteza legală folosind acţiunea adecvată, precum apăsarea pedalei de frână.
80 km/h se afișează În timp ce 100 km/h
se afișează

Indicația afișajului pentru Indicația afișajului pentru


conducere activă conducere activă

Avertizarea pentru viteză excesivă este setată iniţial ca inoperabilă. Dacă doriţi să activaţi
avertizarea pentru viteză excesivă, schimbaţi setarea din funcţiile de personalizare. În plus,
modelul de avertizare şi momentul activării avertizării diferă în funcţie de conţinutul setării.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
Modelul de avertizare
 Oprit: avertizarea pentru viteză excesivă nu este activată.
 Vizual: zona din jurul semnului cu limita de viteză indicat în afişaj luminează scurt de
3 ori în galben şi dacă viteza vehiculului continuă să o depăşească pe cea din semnul cu
limita de viteză afişat, indicaţia se opreşte din luminarea intermitentă şi rămâne aprinsă.
 Audio şi vizual: zona din jurul semnului cu limita de viteză indicat luminează scurt de
3 ori în galben şi, în acelaşi timp, semnalul sonor de avertizare este activat de 3 ori. Dacă
viteza vehiculului continuă să o depăşească pe cea din semnul cu limita de viteză,
indicaţia nu mai luminează scurt şi rămâne aprinsă.

4-172

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Momentul activării avertizării


 0: dacă viteza vehiculului o depăşeşte pe cea din semnul cu limita de viteză indicat în
afişaj, este activată avertizarea de viteză excesivă.
 5: dacă viteza vehiculului o depăşeşte pe cea din semnul cu limita de viteză indicat în
afişaj cu 5 km/h, este activată avertizarea de viteză excesivă.
 10: dacă viteza vehiculului o depăşeşte pe cea din semnul cu limita de viteză indicat în
afişaj cu 10 km/h, este activată avertizarea de viteză excesivă.

NOTĂ
 În următoarele cazuri, avertizarea de viteză excesivă nu mai operează.
 Viteza vehiculului este mai mică decât viteza semnului de limită de viteză afişat. (Dacă
momentul activării avertizării de viteză excesivă este modificat în funcţiile de
personalizare, avertizarea de viteză excesivă nu mai operează atunci când viteza
vehiculului este mai mică decât viteza modificată a vehiculului.
 O indicaţie pentru semnul cu limita de viteză a fost actualizată şi viteza vehiculului este
mai mică decât indicaţia actualizată.
 Afişarea semnului de limită de viteză se opreşte.
 Indicaţia de avertizare este afişată în acelaşi timp în care sunetul de avertizare pentru
viteză excesivă este activat, dacă viteza vehiculului depăşeşte viteza indicată pe semnul de
limită de viteză.
Consultaţi secţiunea „Sunetul de avertizare este activat” de la pagina 7-70.
 TSR poate să recunoască un semn cu limita de viteză cu un semn auxiliar şi să îl afişeze,
dar nu poate să stabilească indicaţia din semnul auxiliar (precum restricţiile de timp,
restricţiile de virare, sfârşitul secţiunii). De aceea, avertizarea de viteză excesivă este
activată atunci când viteza vehiculului depăşeşte semnul de limită de viteză afişat, chiar
dacă condiţiile indicate pe semnul auxiliar nu se aplică vehiculului.
 În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) recunoaşte incorect semnul efectiv
cu limita de viteză drept având o viteză inferioară, alarma de viteză excesivă este activată
chiar dacă vehiculul este condus cu viteza legală.

4-173

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei


(DRSS)*
DRSS măsoară distanţa dintre vehiculul dumneavoastră şi un vehicul din faţă folosind un
senzor radar (din faţă) în timp ce viteza vehiculului este de cel puţin 30 km/h şi dacă
vehiculul dumneavoastră se apropie de un vehicul din faţă mai mult decât este adecvat
pentru păstrarea distanţei dintre vehicule în funcţie de viteza vehiculului, apare o notificare
în afişajul pentru informaţii multiple care vă recomandă să păstraţi o distanţă sigură faţă de
vehiculul din faţă.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe DRSS și conduceţi întotdeauna cu atenţie:
Posibilitatea de a detecta vehiculul din faţă este limitată în funcţie de tipul acestuia, condiţiile
meteo și condiţiile din trafic. De aceea, dacă pedalele de acceleraţie și de frână nu sunt
acţionate corect, aceasta ar putea duce la un accident. Verificaţi întotdeauna siguranţa zonei
din jur și apăsaţi pe pedala de frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă mai
sigură faţă de vehiculele din faţă sau care vin din sens opus.

NOTĂ
 DRSS acţionează numai atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare:
Contactul este în poziţia ON (pornit).
DRSS este activat.
Maneta selectorului este în altă poziţie decât marşarier (R).
Viteza vehiculului este de 30 km/h sau mai mare.
 Obiectele care activează sistemul sunt vehicule cu 4 roţi.
 DRSS poate să opereze şi în prezenţa motocicletelor şi a bicicletelor.
 Este posibil ca DRSS să nu opereze în următoarele condiţii:
Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) are o defecţiune.
Vehiculul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută.
 Sistemul nu operează cu următoarele obiecte:
 Vehicule care se apropie din direcţie opusă.
 Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)

4-174 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţia pe afişaj
Starea de operare DRSS este indicată în afişajul pentru informaţii multiple. În ceea ce
priveşte defecţiunile, verificaţi starea vehiculului sau solicitaţi verificarea la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) în funcţie de
conţinutul mesajului afişat.
NOTĂ
 Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea de funcţionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost oprit atunci
când DRSS era operabil, sistemul va fi operabil atunci când contactul va fi răsucit din
nou în poziţia pornit.
 DRSS poate fi pornit/oprit, iar sensibilitatea sistemului poate să fie modificată.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
Afişaj pentru informaţii multiple
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

Afişajul vehiculu- Afişajul vehiculu-


lui din faţă lui din faţă

Îndrumări privind distanţa dintre vehicule*1


Indicaţia pe afişaj Îndrumări privind dis‐ Îndrumări privind dis‐
Afişaj pentru informaţii multiple tanţa dintre vehicule tanţa dintre vehicule
(în timpul deplasării (În timpul deplasării
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B) cu aproape 40 km/h) cu aproape 80 km/h)

Aproximativ 25 m Aproximativ 50 m

4-175

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Indicaţia pe afişaj Îndrumări privind dis‐ Îndrumări privind dis‐


Afişaj pentru informaţii multiple tanţa dintre vehicule tanţa dintre vehicule
(în timpul deplasării (În timpul deplasării
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B) cu aproape 40 km/h) cu aproape 80 km/h)

Aproximativ 20 m Aproximativ 40 m

Aproximativ 15 m Aproximativ 30 m

Aproximativ 10 m Aproximativ 20 m

Aproximativ 10 m sau Aproximativ 20 m sau


mai puţin mai puţin

Luminat în galben*2
Luminat în galben*2
*1 Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului.
*2 Indicaţia privind setarea de distanţă pentru notificarea şoferului că vehiculul se apropie de un vehicul din faţă
este Near (aproape).

4-176

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Alerta pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA)*


DAA este un sistem care detectează oboseala şi atenţia scăzută a şoferului şi îl încurajează
să facă o pauză.
Atunci când vehiculul este condus între liniile benzilor de rulare, cu viteze între 65 şi
140 km/h, DAA estimează oboseala acumulată şi atenţia scăzută a şoferului în baza
informaţiilor de la camera anterioară de detectare (FSC) şi alte informaţii despre vehicul şi
încurajează şoferul să facă o pauză folosind o indicaţie din afişajul pentru informaţii
multiple şi un sunet de avertizare.
Folosiţi DAA pe drumuri expres sau autostrăzi.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-341.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe DAA și conduceţi întotdeauna cu atenţie:
DAA detectează oboseala și atenţia scăzută a șoferului și îl încurajează să facă o pauză,
totuși, nu este proiectat să împiedice devierea vehiculului. Dacă vă bazaţi prea mult pe DAA,
aceasta ar putea să ducă la un accident. Conduceţi cu atenţie și acţionaţi corespunzător
volanul.
În plus, este posibil ca sistemul să nu poată să detecteze corect oboseala și atenţia scăzută a
șoferului, în funcţie de condiţiile din trafic și de conducere. Pentru o conducere mai sigură,
șoferul trebuie să se odihnească suficient.

*Anumite modele. 4-177

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 DAA acţionează numai atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
Viteza vehiculului este între 65 şi 140 km/h.

Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.


Sistemul a finalizat învăţarea datelor despre conducere ale şoferului.


 DAA nu funcţionează în următoarele condiţii.


Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 65 km/h.
Viteza vehiculului depăşeşte aproximativ 140 km/h
Vehiculul ia o curbă strânsă.
Vehiculul schimbă banda de rulare.
Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii.
 Este posibil ca DAA să nu opereze normal în următoarele condiţii.
Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei şterse/neuniforme.
Vehiculul este zdruncinat sau legănat continuu de vântul puternic sau drumurile
accidentate.
Vehiculul este condus agresiv.
La schimbarea frecventă a benzilor de rulare.
 DAA detectează oboseala şi atenţia scăzută a şoferului în baza datelor despre conducere
atunci când vehiculul este condus la aproximativ 65 - 140 km/h pentru aproximativ 20 de
minute. Datele despre conducere vor fi resetate în următoarele condiţii.
Vehiculul este oprit pentru 15 minute sau mai mult.
Vehiculul este condus cu mai puţin de aproximativ 65 km/h timp de aproximativ 30 de
minute.
Contactul este decuplat.
 După ce DAA a afişat primul mesaj care recomandă odihna, nu îl afişează pe următorul
decât peste 45 de minute.

4-178

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Afişajul alertei pentru atenţia


scăzută a şoferului (DAA) (alb)
Atunci când sistemul detectează oboseala
sau atenţia scăzută a şoferului, activează
sunetul de avertizare şi afişează o alertă în
afişajul pentru informaţii multiple.

Alertă pentru atenția


scăzută a șoferului
E timpul pentru o pauză

▼ Anularea alertei pentru atenţia


scăzută a şoferului (DAA)
DAA poate să fie setat să nu se activeze.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.

4-179

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)*


Sistemul RCTA este proiectat să ajute şoferul să verifice zona din spatele vehiculului pe
ambele părţi în timp ce vehiculul se deplasează cu spatele prin alertarea şoferului în legătură
cu prezenţa vehiculelor care se apropie de partea din spate a vehiculului.
Sistemul RCTA detectează vehiculele care se aproprie din părţile stânga şi dreapta spate şi
din spatele vehiculului în timp ce acesta iese cu spatele dintr-un loc de parcare şi notifică
şoferul asupra posibilelor pericole cu ajutorul indicatoarelor luminoase de avertizare ale
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) şi al semnalului sonor de avertizare.
Vehiculul dumneavoastră

Zonele de detectare

4-180 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Operarea RCTA
1. Sistemul RCTA operează atunci când schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau
maneta selectorului (transmisie automată) este trecut(ă) în poziţia de marşarier (R).
2. Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul care se apropie, indicatoarele
luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
luminează scurt şi semnalul sonor de avertizare este activat simultan.
(Cu monitor retrovizor)
Indicaţia de avertizare a RCTA din monitorul retrovizor este, de asemenea, sincronizată
cu indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) din oglinzile laterale.
(Cu monitor de vizualizare 360°)
Indicaţia de avertizare a RCTA din monitorul de vizualizare 360° este, de asemenea,
sincronizată cu indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) din oglinzile laterale.
Fără monitor de Cu monitor de vizualizare 360°
vizualizare 360° Mazda Connect (Tip A) Mazda Connect (Tip B)

4-181

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a intra în marșarier:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci când
conduceţi în marșarier. Din cauza unor limitări ale funcţionării sistemului, este posibil ca
indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) să nu lumineze scurt sau activarea acestora ar putea să fie întârziată chiar dacă un
vehicul se află în spatele vehiculului dumneavoastră. Este responsabilitatea dumneavoastră
ca șofer să verificaţi partea din spate.

NOTĂ
 În următoarele cazuri, indicatorul luminos pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)
oprită se aprinde şi funcţionarea sistemului este oprită. Dacă indicatorul luminos pentru
sistemul de monitorizare a unghiului mort (BSM) oprit rămâne aprins, solicitaţi cât mai
repede posibil verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).
A apărut o problemă la sistem, inclusiv la indicatoarele luminoase de avertizare ale
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM).
A apărut o deviaţie mare a poziţiei de instalare a senzorului radar (din spate) de pe
vehicul.
Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaţă pe bara de protecţie din spate, în
apropierea unui senzor radar (din spate).
Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
Temperatura din apropierea senzorilor radar devine extrem de ridicată din cauza
conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
Tensiunea bateriei a scăzut.
 În următoarele condiţii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ţintă sau
detectarea acestora poate să fie dificilă.
 Viteza vehiculului la mersul cu spatele de aproximativ 15 km/h sau mai puţin.
 Zona de detectare a senzorului radar (din spate) este obstrucţionată de un perete sau
un vehicul parcat din apropiere. (Conduceţi vehiculul în marşarier până într-o poziţie
în care zona de detectare a senzorului radar nu mai este obstrucţionată.)
Vehiculul
dumneavoastră

4-182

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Un vehicul se apropie direct de partea din spate a vehiculului dumneavoastră.


Vehiculul
dumneavoastră

 Vehiculul este parcat oblic.

Vehiculul
dumneavoastră

 Imediat după ce sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) a devenit operabil


prin funcţia de personalizare.
 Interferenţe ale undelor radio de la un senzor radar prevăzut pe un vehicul parcat în
apropiere.
 În următoarele cazuri, poate să fie dificilă observarea aprinderii/luminării scurte a
indicatoarelor luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) prevăzute în oglinzile laterale.
 Zăpadă sau gheaţă este lipită pe oglinzile laterale.
 Geamul uşii din faţă este aburit sau acoperit cu zăpadă, abur sau mizerie.
 Opriţi sistemul RCTA în timp ce trageţi o remorcă sau atunci când un accesoriu, precum
un suport pentru biciclete, este instalat în partea din spate a vehiculului. În caz contrar,
undele radio emise de radar vor fi blocate, cauzând funcţionarea anormală a sistemului.

4-183

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)*


Sistemul MRCC a fost proiectat pentru a menţine controlul spaţiului dintre vehicule*1 cu un
vehicul din faţă în funcţie de viteza vehiculului folosind un senzor radar (din faţă) pentru a
detecta distanţa faţă de vehiculul din faţă şi o viteză presetată a vehiculului, iar
dumneavoastră nu va mai trebui să folosiţi pedala de acceleraţie sau de frână.
*1 Controlul spaţiului dintre vehicule: Controlul distanţei dintre vehiculul dumneavoastră
şi vehiculul din faţă detectată de sistemul MRCC.
În plus, dacă vehiculul începe să se apropie de vehiculul din faţă, de exemplu, dacă
vehiculul din faţă frânează brusc, un semnal sonor de avertizare şi o indicaţie de avertizare
în afişaj sunt activate simultan pentru a vă alerta să menţineţi o distanţă suficientă între
vehicule.
Consultaţi întotdeauna următoarele înainte de a folosi MRCC.
 Senzorul radar (din faţă) (pagina 4-347)

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe MRCC:
Sistemul MRCC are limitări de detectare în funcţie de tipul vehiculului din faţă și condiţiile sale,
condiţiile meteorologice și condiţiile carosabilului. În plus, este posibil ca sistemul să fie
incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faţă dacă acesta
frânează brusc sau un alt vehicul intră pe bandă, ceea ce ar putea duce la un accident.
Conduceţi întotdeauna cu atenţie și verificaţi siguranţa zonei din jur și apăsaţi pe pedala de
frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă
sau care vin din sens opus.

Nu folosiţi sistemul MRCC în următoarele locuri; folosirea sistemului MRCC în următoarele


locuri poate să rezulte într-un accident:
Drumuri normale, altele decât cele naţionale (conducerea în aceste condiţii folosind
sistemul MRCC nu este posibilă.)
Drumuri cu curbe strânse și pe care traficul de vehicule este mare și există spaţiu insuficient
între vehicule.
Drumuri pe care au loc frecvente accelerări și decelerări repetitive (conducerea în aceste
condiţii folosind sistemul MRCC nu este posibilă).
La intrarea și ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii și zone de parcare ale drumurilor
naţionale (dacă ieșiţi de pe un drum naţional în timp ce controlul spaţiului dintre vehicule
este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și vehiculul dumneavoastră este posibil să
accelereze la viteza setată).

4-184 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaţă sau zăpadă (Roţile pot patina
și puteţi pierde controlul vehiculului sau controlul menţinerii opririi este posibil să nu
funcţioneze.)
Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul aplică
automat și continuu frânele, ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de frânare.)
Pantele abrupte (Este posibil ca vehiculul din faţă să nu fie detectat corect, vehiculul
dumneavoastră este posibil să alunece în timp ce este oprit de controlul menţinerii opririi și
poate să accelereze brusc după ce începe să se miște.)

Pentru siguranţă, opriţi sistemul MRCC atunci când nu este folosit.

ATENŢIE
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul MRCC pentru a preveni o
funcţionare greșită.

NOTĂ
 Sistemul MRCC nu detectează următoarele obiecte fizice.
 Vehiculele care se apropie din direcţie opusă
 Pietonii
 Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
 Dacă un vehicul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
 În timpul deplasării cu control al spaţiului dintre vehicule, nu setaţi sistemul pentru
detectarea vehiculelor cu două roţi, precum motocicletele şi bicicletele.
 Nu folosiţi sistemul MRCC în condiţiile în care avertizările de proximitate sunt frecvent
activate.
 În timpul deplasării cu control al distanţei dintre vehicule, sistemul accelerează şi
decelerează vehiculul în funcţie de viteza vehiculului din faţă. Totuşi, dacă este necesar să
acceleraţi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faţă frânează brusc şi vă
apropiaţi rapid de vehiculul din faţă, acceleraţi folosind pedala de acceleraţie sau
deceleraţi folosind pedala de frână în funcţie de condiţii.
 În timp ce sistemul MRCC este în uz, nu se anulează nici dacă maneta selectorului
(transmisie automată)/schimbătorul de viteze (transmisie manuală) este acţionată/
acţionat şi orice frână de motor dorită nu va avea loc. Dacă este necesară decelerarea,
reduceţi setarea de viteză a vehiculului sau apăsaţi pedala de frână.
 Poate să fie auzit sunetul frânelor automate care acţionează, totuşi, aceasta nu indică o
problemă.

4-185

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Lămpile de frână se aprind în timp ce frânarea automată cu MRCC este operaţională,


totuşi, este posibil să nu se aprindă în timp ce vehiculul este pe o pantă descendentă la
viteza setată a vehiculului sau se deplasează cu o viteză constantă şi urmăreşte un vehicul
din faţă.
▼ Indicaţia afişajului pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
Starea de setare a MRCC şi condiţiile de operare sunt indicate în afişajul pentru informaţii
multiple şi în afişajul pentru conducerea activă.
Afișajul pentru conducere activă
Afişajul vehiculului din faţă
Afişajul
distanţei dintre
vehicule MRCC
Viteza
setată a
vehiculului
MRCC

Afişaj pentru informaţii multiple

Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)


Afişajul vehiculului din faţă Afişajul vehiculului din faţă

Afişajul
distanţei dintre
vehicule MRCC
Afişajul
distanţei Viteza setată
dintre a vehiculului
*1 vehicule MRCC
*1
MRCC Afişajul
vehicululu
i din faţă
Viteza setată a vehiculului MRCC
*1: Indicat pe afișajul de bază.
Dacă există o problemă cu sistemul MRCC, un mesaj apare în afişajul pentru informaţii
multiple. Verificaţi afişajul central pentru a analiza problema şi apoi solicitaţi controlul
vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat pe afişaj” de la pagina 7-68.

4-186

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul dumneavoastră se apropie rapid de vehiculul din faţă deoarece vehiculul din
faţă a frânat brusc în timp ce vă deplasaţi cu controlul distanţei dintre vehicule, semnalul
sonor de avertizare se activează şi avertizarea de frânare este indicată în afişaj. Verificaţi
întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de frână în timp ce păstraţi o distanţă
mai sigură faţă de vehiculul din faţă. În plus, păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele
din spatele dumneavoastră.

NOTĂ
În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările şi frânele să nu acţioneze chiar dacă
vehicul dumneavoastră începe să se apropie de vehiculul din faţă.
 Conduceţi vehiculul cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Imediat după ce sistemul MRCC a fost setat.
 Imediat după ce pedala de acceleraţie a fost eliberată.
 Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
▼ Setarea sistemului
Sistemul MRCC acţionează numai atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
 Viteza vehiculului este următoarea:
 (Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
 (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
 MRCC este activat.
 Pedala de frână nu este apăsată.
 Frâna electrică de parcare (EPB) este eliberată (indicatorul luminos al frânei electrice de
parcare (EPB) este oprit).
 Nu există nicio problemă cu DSC.
 Toate uşile sunt închise.
 Centura de siguranţă a şoferului este cuplată.
(Transmisie manuală)
 Schimbătorul de viteze este în altă poziţie decât marşarier (R) sau neutru (N).
 Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
 Maneta selectorului este în poziţia de conducere (D) sau manuală (M) (modul manual).

4-187

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Pornirea sistemului

Tip A

buton
Buton SET+
buton Buton RES
Buton SET-

Buton MODE
Buton CANCEL
(mod)
(anulare)
Buton OFF (oprit)
Tip B

buton Buton SET+


Buton CANCEL (anulare) Buton RES
buton Buton SET-

Buton MRCC

Tip C

Buton MRCC
Buton SET+
Buton LIM Buton RES
Buton SET-

buton Buton CANCEL


(anulare)

Volan (Tip A)
Atunci când butonul MODE (mod) este apăsat o dată, sistemul MRCC porneşte, indicaţia
principală (albă) a sistemului MRCC se aprinde, iar viteza vehiculului şi distanţa dintre
vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule pot să fie setate.

4-188

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Volan (Tip B/C)


Atunci când butonul MRCC este apăsat o dată, sistemul MRCC se activează, indicaţia
MRCC principală (albă) se aprinde, iar viteza vehiculului şi distanţa dintre vehicule în
timpul controlului distanţei dintre vehicule pot să fie setate.

În plus, indicaţia afişajului sistemului MRCC apare simultan în afişajul pentru informaţii
multiple şi afişajul pentru conducerea activă.
NOTĂ
 În cazul în care contactul a fost trecut în poziţia oprit atunci când sistemul MRCC era
operabil, sistemul va fi operabil atunci când contactul va fi trecut din nou în poziţia
pornit.
 (Modelele pentru Europa)
MRCC poate să treacă la limitatorul de viteză reglabil (ASL).
Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.
 (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
MRCC poate să treacă la funcţia pilotului automat.
Consultaţi secţiunea „Funcţia pilotului automat” de la pagina 4-195.
Cum se setează viteza
1. Reglaţi viteza vehiculului la setarea dorită folosind pedala de acceleraţie.
2. Controlul distanţei dintre vehicule începe atunci când butonul SET (setare) sau SET
este apăsat.
Apare afişajul vitezei setate şi distanţei dintre vehicule plin cu linii albe. Indicaţia
principală (albă) a sistemului MRCC trece la indicaţia de setare (verde) a sistemului
MRCC în acelaşi timp.

4-189

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Starea Indicaţia pe afişajul pentru informaţii multiple Indicaţia pe afişajul pentru


deplasării Tip A Tip B conducerea activă

În timpul de‐
plasării cu vi‐
teză constantă

În timpul de‐
plasării cu
control al dis‐
tanţei dintre
vehicule

NOTĂ
 Dacă este detectat un vehicul în faţă în timpul deplasării cu o viteză constantă, indicaţia
vehiculului din faţă este afişată şi controlul distanţei dintre vehicule este efectuat.
Suplimentar, atunci când un vehicul din faţă nu mai este detectat, indicaţia vehiculului din
faţă se stinge şi sistemul revine la deplasarea la viteză constantă.
 Cea mai mică viteză posibilă care poate să fie setată pentru sistemul MRCC este de 30 km/h.
 Controlul distanţei dintre vehicule nu este posibil dacă vehiculul din faţă este condus mai
repede decât viteza setată a vehiculului dumneavoastră. Reglaţi sistemul la viteza dorită a
vehiculului folosind pedala de acceleraţie.
Setarea distanţei dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule
Volan (Tip A)
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Volan (Tip B)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului .

4-190

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Volan (Tip C)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică de fiecare dată când este apăsat
butonul . Totuşi, când este apăsat butonul în timp ce distanţa dintre vehicule este setată
la o valoare foarte redusă, distanţa dintre vehicule este setată la o valoare mare.
Îndrumări privind dis‐ Indicaţia pe afişajul pentru informaţii multiple
tanţa dintre vehicule Indicaţia pe afişajul pen‐
(la o viteză a vehiculului Tip A Tip B tru conducerea activă*1
de 80 km/h)

Mare (aproximativ 50 m)

Medie (aproximativ 40 m)

Mică (aproximativ 30 m)

Extrem de mică
(aproximativ 25 m)

*1 Prezintă o imagine peste afişajul pentru conducerea activă numai atunci când şoferul acţionează butonul.

NOTĂ
 Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului şi cu cât este mai mică
viteza vehiculului, cu atât este mai mică şi distanţa.
 Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau oprit şi motorul este pornit din nou,
sistemul setează automat distanţa dintre vehicule la setarea anterioară.

4-191

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Schimbarea vitezei stabilite a NOTĂ


vehiculului  La accelerarea folosind butonul SET
Accelerarea/decelerarea folosind în timpul controlului distanţei dintre
butonul SET vehicule, viteza setată a vehiculului
poate fi reglată, dar acceleraţia nu este
Atunci când apăsaţi pe butonul SET ,
posibilă. Dacă nu mai există un vehicul
vehiculul accelerează, iar atunci când
în faţă, acceleraţia continuă până când
apăsaţi pe butonul SET , decelerează.
atinge viteza setată a vehiculului.
Cu excepţia Pentru viteza vehiculului, verificaţi
Modelele pen‐
modelelor pen‐ indicaţia vitezei setate a vehiculului din
tru Europa
tru Europa
afişaj.
Apăsare scurtă 1 km/h 5 km/h  La apăsarea pedalei de acceleraţie,
Apăsare lungă 10 km/h indicaţia distanţei dintre vehicule din
afişaj se schimbă în indicaţia liniilor
NOTĂ albe.
De exemplu, viteza stabilită a vehiculului  (Modelele pentru Europa)
este modificată prin apăsarea butonului Atunci când treceţi pe banda de
SET de patru ori după cum urmează: depăşire şi acţionaţi indicatorul de
(Modelele pentru Europa) direcţie, sistemul furnizează automat
Vehiculul accelerează sau decelerează cu mai multă acceleraţie dacă stabileşte că
4 km/h. este necesară mai multă acceleraţie.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa) Conduceţi observând cu atenţie drumul
Vehiculul accelerează sau decelerează cu din faţă deoarece v-aţi putea apropia
20 km/h. prea mult de vehiculul din faţă.
Mărirea vitezei folosind pedala de Anularea sistemului
acceleraţie
Atunci când sunt efectuate următoarele
Apăsaţi pedala de acceleraţie, apăsaţi şi operaţii, sistemul MRCC este anulat, iar
eliberaţi butonul SET sau SET la indicaţia de setare (verde) a MRCC trece
viteza dorită. Dacă butonul nu este la indicaţia principală (albă) a MRCC în
acţionat, sistemul revine la viteza setată acelaşi timp.
atunci când ridicaţi piciorul de pe pedala
 Butonul CANCEL (anulare) este apăsat.
de acceleraţie.
 Pedala de frână este apăsată.
ATENŢIE  Frâna electrică de parcare (EPB) este
aplicată.
Avertizările și controlul frânei nu pot opera  (Transmisie manuală)
în timp ce pedala de acceleraţie este Schimbătorul de viteze este în marşarier
apăsată. (R).
 (Transmisie automată)
Maneta selectorului este în poziţia P
(parcare), N (neutru) sau R (marşarier).
4-192

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

În următoarele condiţii, indicaţia de NOTĂ


anulare a MRCC apare în afişajul pentru Dacă viteza setată nu este indicată în
informaţii multiple şi se aude un singur afişaj, controlul nu este reluat chiar dacă
semnal sonor. butonul RES este apăsat.
 DSC a funcţionat. Oprirea sistemului
 Sistemul inteligent de asistenţă la
Apăsaţi de două ori pe butonul CANCEL
frânare (SBS) a funcţionat.
(anulare) în timp ce sistemul MRCC
 Sistemul inteligent de asistenţă la
acţionează pentru a opri sistemul.
frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS) sau sistemul inteligent avansat
de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat) a fost acţionat.
 La deplasarea pe o pantă descendentă
pentru o lungă perioadă de timp.
 Există o problemă cu sistemul.
 Senzorul radar (din faţă) nu poate să
detecteze obiectele ţintă (pe timp de
ploaie, ceaţă, zăpadă sau în alte condiţii
meteo nefavorabile sau dacă grila
radiatorului este murdară).
 Viteza vehiculului scade la mai puţin de
25 km/h.
 O uşă este deschisă.
 Centura de siguranţă a şoferului este
necuplată.
 (Transmisie manuală)
 Schimbătorul de viteze este în neutru
(N) pentru o anumită perioadă de
timp.
 Ambreiajul este apăsat pentru o
anumită perioadă de timp.
 Motorul calează.
Reluarea controlului
Dacă sistemul MRCC este anulat, puteţi să
reluaţi controlul la viteza setată anterior
prin apăsarea butonului RES şi după ce
toate condiţiile de operare au fost
îndeplinite.

4-193

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Afişajul cererii de trecere într-o treaptă superioară/inferioară (transmisie


manuală)
Afişajul cererii de trecere într-o treaptă superioară sau inferioară din afişajul pentru
conducerea activă sau afişajul pentru informaţii multiple poate fi indicat în timp ce MRCC
funcţionează. Dacă acest lucru se întâmplă, schimbaţi treapta de viteză pentru că cea folosită
nu este corespunzătoare.
Indicaţia pe afişaj
Cererea
Afişaj pentru informaţii multiple Afişajul pentru conducere activă

Trecerea într-o treaptă superioară de Trecere într-o


viteză treaptă superi-
oară de viteză

Trecerea într-o treaptă inferioară de


viteză
Trecere într-o
treaptă inferi-
oară de viteză

NOTĂ
Dacă treapta de viteză nu este schimbată cu una superioară/inferioară chiar dacă indicaţia
de cerere a trecerii într-o treaptă superioară/inferioară este afişată, o sarcină va fi aplicată
pe motor şi este posibil ca sistemul MRCC să fie anulat automat altfel motorul s-ar putea
defecta.

4-194

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Funcţia pilotului automat Conduceţi întotdeauna cu atenţie:


Avertizările și controlul frânării nu vor
În timp ce această funcţie operează, opera după ce funcţia controlului spaţiului
controlul distanţei dintre vehicule este dintre vehicule este anulată și sistemul este
anulat şi numai funcţia pilotului automat comutat numai pe funcţia pilotului
operează. automat. Apăsaţi pe pedala de frână
Viteza vehiculului poate să fie setată la pentru a decelera în funcţie de condiţiile de
peste aproximativ 25 km/h. drum, păstrând în același timp o distanţă
Folosiţi funcţia pilotului automat pe mai sigură faţă de vehiculul din faţă și
drumuri expres şi alte drumuri publice conducând întotdeauna cu atenţie.
care nu necesită accelerarea şi decelerarea
repetate. Trecerea la funcţia pilotului automat
Volan (Tip A)
AVERTISMENT Atunci când butonul MODE (mod) este
apăsat până când sistemul trece la indicaţia
Nu folosiţi funcţia pilotului automat în principală (albă) a pilotului automat, în
următoarele situaţii: timp ce sistemul MRCC este activat,
În caz contrar, ar putea avea loc un sistemul trece la funcţia pilotului automat.
accident. Volan (Tip B/C)
Drumuri cu curbe strânse și pe care Folosiţi Mazda Connect pentru a comuta
traficul de vehicule este mare și există la funcţia pilot automat.
spaţiu insuficient între vehicule. Consultaţi secţiunea „Setările” din
(Conducerea în aceste condiţii folosind manualul de utilizare Mazda Connect.
funcţia pilotului automat nu este
posibilă) Atunci când sistemul trece la funcţia
Pante descendente abrupte (viteza pilotului automat, indicatorul şi afişajul
setată poate să fie depășită deoarece nu pentru informaţii multiple notifică şoferul
poate să fie aplicată o frânare suficientă după cum urmează:
a motorului)  Indicaţia de setare (verde) a MRCC sau
Drumuri alunecoase precum drumurile indicaţia principală (albă) a MRCC este
pe care se află gheaţă sau zăpadă oprită şi indicaţia principală a pilotului
(pneurile pot patina și puteţi pierde automat (albă) este activată.
controlul vehiculului).  Un mesaj este activat în afişajul pentru
informaţii multiple.

4-195

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Mărirea vitezei folosind pedala de


AVERTISMENT acceleraţie
Opriţi întotdeauna funcţia pilotului Apăsaţi pedala de acceleraţie şi butonul
automat atunci când nu o folosiţi: SET sau SET la viteza dorită.
Este periculos să lăsaţi funcţia pilotului Dacă butonul nu este acţionat, sistemul
automat activată atunci când nu o folosiţi, revine la viteza setată atunci când ridicaţi
deoarece ar putea să funcţioneze pe piciorul de pe pedala de acceleraţie.
neașteptate, rezultând într-un accident. Cum se scade viteza setată
Cum se setează viteza Apăsaţi continuu pe butonul SET şi
Reglaţi sistemul la viteza dorită a eliberaţi-l la viteza dorită.
vehiculului folosind pedala de acceleraţie. Viteza setată poate să fie ajustată
Atunci când butonul SET sau SET este incremental (în incremente de 1 km/h) prin
apăsat, indicaţia de setare a pilotului apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.
automat (verde) este activată şi începe De exemplu, dacă butonul este apăsat de
controlul distanţei dintre vehicule. 4 ori, viteza setată scade cu aproximativ
4 km/h.
NOTĂ
Anularea funcţiei
 Este posibil ca sistemul să nu poată să
menţină viteza constantă în funcţie de Anularea folosind butonul CANCEL
condiţiile de conducere, de exemplu, Atunci când butonul CANCEL este apăsat
pante ascendente sau descendente o dată, funcţia pilot automat este anulată.
abrupte.
 Viteza va continua să crească în timp ce Anularea folosirii butonului MODE
butonul SET este menţinut apăsat. Atunci când modul MODE (mod) este
Viteza va continua să scadă în timp ce apăsat, funcţia pilotului automat este
butonul SET este menţinut apăsat. anulată şi funcţia distanţei dintre vehicule
Cum se măreşte viteza setată este disponibilă pentru operare.
Funcţia pilotului automat este anulată
Viteza setată poate să fie mărită cu automat în următoarele cazuri. Dacă
ajutorul următoarelor operaţiuni: butonul RES (reluare) este apăsat atunci
Mărirea vitezei folosind butonul SET când viteza vehiculului este de cel puţin
25 km/h, viteza revine la viteza stabilită
Apăsaţi continuu butonul SET şi iniţial.
eliberaţi-l la viteza dorită.
Viteza setată poate să fie ajustată  Butonul CANCEL este apăsat o dată.
incremental (în incremente de 1 km/h) prin  Pedala de frână este apăsată.
apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.  Frâna de parcare este acţionată.
De exemplu, dacă butonul este apăsat de
4 ori, viteza setată creşte cu aproximativ
4 km/h.

4-196

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

(Transmisie manuală)
 Pedala de ambreiaj este apăsată.
 Schimbătorul de viteze este trecut în
poziţia neutră.
(Transmisie automată)
 Maneta selectorului este trecută în
poziţia P sau N.

NOTĂ
 Dacă viteza vehiculului scade cu
aproximativ 15 km/h sau mai mult decât
viteza setată, funcţia pilotului automat
poate să fie anulată.
 Atunci când viteza vehiculului este mai
mică de 21 km/h, funcţia pilotului
automat este anulată. În acest caz,
viteza vehiculului nu va reveni la viteza
setată iniţial chiar dacă vehiculul
accelerează la 25 km/h sau mai mult şi
butonul RES este apăsat. Resetaţi
funcţia pilotului automat.

4-197

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go


(MRCC cu funcţia Stop & Go)*
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go a fost proiectat pentru a menţine controlul spaţiului
dintre vehicule*1 cu un vehicul din faţă în funcţie de viteza vehiculului folosind un senzor
radar (din faţă) pentru a detecta distanţa faţă de vehiculul din faţă şi o viteză presetată a
vehiculului, iar dumneavoastră nu va mai trebui să folosească pedala de acceleraţie sau de
frână.
*1 Controlul spaţiului dintre vehicule: controlul distanţei dintre vehiculul dumneavoastră şi
vehiculul din faţă detectată de sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC).
În plus, dacă vehiculul începe să se apropie de vehiculul din faţă, de exemplu, dacă
vehiculul din faţă frânează brusc, un semnal sonor de avertizare şi o indicaţie de avertizare
în afişaj sunt activate simultan pentru a vă alerta să menţineţi o distanţă suficientă între
vehicule.
Dacă vehiculul din faţă se opreşte în timp ce dumneavoastră îl urmaţi în spate, vehiculul
dumneavoastră se va opri şi automat va fi menţinut oprit (controlul menţinerii opririi) şi
controlul distanţei dintre vehicule va reveni atunci când reîncepeţi să conduceţi vehiculul,
precum prin apăsarea pe butonul RES.
Consultaţi întotdeauna următoarele înainte de a folosi MRCC cu funcţia Stop & Go.
 i‑stop (pagina 4-12)
 AUTOHOLD (pagina 4-127)
 Cameră anterioară de detectare (FSC) (pagina 4-341)
 Senzorul radar (din faţă) (pagina 4-347)

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go:
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go are limitări de detectare în funcţie de tipul vehiculului din
faţă și condiţiile sale, condiţiile meteorologice și condiţiile carosabilului. În plus, este posibil ca
sistemul să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faţă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră pe bandă, ceea ce ar putea duce la un accident.
Conduceţi întotdeauna cu atenţie și verificaţi siguranţa zonei din jur și apăsaţi pe pedala de
frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă
sau care vin din sens opus.

4-198 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Nu folosiţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go în următoarele locuri; folosirea sistemului
MRCC cu funcţia Stop & Go în următoarele locuri poate să rezulte într-un accident:
Drumuri normale, altele decât cele naţionale (Conducerea în aceste condiţii folosind
sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go nu este posibilă.)
Drumuri cu curbe strânse și pe care traficul de vehicule este mare și există spaţiu insuficient
între vehicule.
Drumuri pe care au loc frecvente accelerări și decelerări repetitive (Conducerea în aceste
condiţii folosind sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go nu este posibilă).
La intrarea și ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii și zone de parcare ale drumurilor
naţionale (dacă ieșiţi de pe un drum naţional în timp ce controlul spaţiului dintre vehicule
este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și vehiculul dumneavoastră este posibil să
accelereze la viteza setată).
Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaţă sau zăpadă (Roţile pot patina
și puteţi pierde controlul vehiculului sau controlul menţinerii opririi este posibil să nu
funcţioneze.)
Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul aplică
automat și continuu frânele, ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de frânare.)
Pantele abrupte (Este posibil ca vehiculul din faţă să nu fie detectat corect, vehiculul
dumneavoastră este posibil să alunece în timp ce este oprit de controlul menţinerii opririi și
poate să accelereze brusc după ce începe să se miște.)

Din motive de siguranţă, opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go atunci când nu este
folosit.

Nu ieșiţi din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează:


Ieșirea din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează este periculoasă,
deoarece vehiculul se poate mișcă în mod neprevăzut, ceea ce ar rezulta într-un accident.
Înainte de a ieși din vehicul, opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go, treceţi maneta
selectorului în poziţia P și aplicaţi frâna de parcare.

ATENŢIE
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go
pentru a preveni o funcţionare greșită.

4-199

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go nu detectează următoarele obiecte fizice.
Vehiculele care se apropie din direcţie opusă
Pietonii
Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
Dacă un vehicul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
 În timpul deplasării cu control al spaţiului dintre vehicule, nu setaţi sistemul pentru
detectarea vehiculelor cu două roţi, precum motocicletele şi bicicletele.
 Nu folosiţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go în condiţiile în care avertizările de
proximitate sunt frecvent activate.
 În timpul deplasării cu control al distanţei dintre vehicule, sistemul accelerează şi
decelerează vehiculul în funcţie de viteza vehiculului din faţă. Totuşi, dacă este necesar să
acceleraţi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faţă frânează brusc şi vă
apropiaţi rapid de vehiculul din faţă, acceleraţi folosind pedala de acceleraţie sau
deceleraţi folosind pedala de frână în funcţie de condiţii.
 În timp ce sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go este în uz, nu se anulează nici dacă
maneta selectorului este acţionată şi orice frână de motor dorită nu va avea loc. Dacă
este necesară decelerarea, reduceţi viteza setată sau apăsaţi pedala de frână.
 Poate să fie auzit sunetul frânelor automate care acţionează, totuşi, aceasta nu indică o
problemă.
 Lămpile de frână se aprind în timp ce frânarea automată cu MRCC cu funcţia Stop & Go
este operaţională, totuşi, este posibil să nu se aprindă în timp ce vehiculul este pe o pantă
descendentă la viteza setată a vehiculului sau se deplasează cu o viteză constantă şi
urmăreşte un vehicul din faţă.

4-200

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţia de afişare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go


(MRCC cu funcţia Stop & Go)
Starea de setare a MRCC cu funcţia Stop & Go şi condiţiile de operare sunt indicate în
afişajul pentru informaţii multiple şi în afişajul pentru conducerea activă.
Afișajul pentru conducere activă
Afişajul vehiculului din faţă
Afişajul
distanţei dintre
vehicule MRCC
Viteza
setată a
vehiculului
MRCC

Afişaj pentru informaţii multiple

Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)


Afişajul vehiculului din faţă Afişajul vehiculului din faţă

Afişajul
distanţei dintre
vehicule MRCC
Afişajul
distanţei Viteza setată
dintre a vehiculului
*1 vehicule MRCC
*1
MRCC Afişajul
vehicululu
i din faţă
Viteza setată a vehiculului MRCC
*1: Indicat pe afișajul de bază.
Dacă există o problemă cu sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go, un mesaj apare în afişajul
pentru informaţii multiple. Verificaţi afişajul central pentru a analiza problema şi apoi
solicitaţi controlul vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat pe afişaj” de la pagina 7-68.

4-201

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul dumneavoastră se apropie rapid de vehiculul din faţă deoarece vehiculul din
faţă a frânat brusc în timp ce vă deplasaţi cu controlul distanţei dintre vehicule, semnalul
sonor de avertizare se activează şi avertizarea de frânare este indicată în afişaj. Verificaţi
întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de frână în timp ce păstraţi o distanţă
mai sigură faţă de vehiculul din faţă. În plus, păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele
din spatele dumneavoastră.

NOTĂ
În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările şi frânele să nu acţioneze chiar dacă
vehicul dumneavoastră începe să se apropie de vehiculul din faţă.
 Conduceţi vehiculul cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Imediat după ce sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go a fost setat.
 Imediat după ce pedala de acceleraţie a fost eliberată.
 Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
▼ Setarea sistemului
Sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go acţionează numai atunci când sunt respectate toate
condiţiile următoare.
 Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 0 km/h - 200 km/h
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 0 km/h - 145 km/h
 MRCC cu funcţia Stop & Go este activat.
 Pedala de frână nu este apăsată.
 Frâna de parcare este eliberată (indicatorul luminos al frânei electrice de parcare (EPB)
este oprit).
 Nu există nicio problemă cu DSC.
 Toate uşile sunt închise.
 Centura de siguranţă a şoferului este cuplată.
 Maneta selectorului este în poziţia de conducere (D) sau manuală (M) (modul manual).

4-202

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 În următoarele cazuri, sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go este anulat atunci când
vehiculul se deplasează cu 30 km/h sau mai puţin şi mesajul „Mazda Radar Cruise
Control disabled under 30 km/h” (pilotul automat cu radar Mazda este dezactivat sub
30 km/h) este indicat în afişajul pentru informaţii multiple.
 Camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să detecteze obiectele ţintă (Există o
problemă cu camera anterioară de detectare (FSC) sau parbrizul este murdar).
 Există o problemă cu funcţia de control al menţinerii opririi.
 Există o problemă cu frâna electrică de parcare (EPB).
 Se poate să nu fie posibilă setarea sistemului MRCC cu funcţia Stop & Go imediat după
pornirea motorului, în timp ce funcţionarea DSC este verificată.
 (Cu sistem de reducere catalitică selectivă (SCR))
Nu este posibilă setarea sistemului MRCC cu funcţie Stop & Go în timp ce viteza
vehiculului este limitată de sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR).

4-203

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Pornirea sistemului

Tip A

buton
Buton SET+
buton Buton RES
Buton SET-

Buton MODE
Buton CANCEL
(mod)
(anulare)
Buton OFF (oprit)
Tip B

buton Buton SET+


Buton CANCEL (anulare) Buton RES
buton Buton SET-

Buton MRCC

Tip C

Buton MRCC
Buton SET+
Buton LIM Buton RES
Buton SET-

buton Buton CANCEL


(anulare)

Volan (Tip A)
Atunci când butonul MODE (mod) este apăsat o dată, sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go
porneşte, indicaţia principală a MRCC cu funcţia Stop & Go (albă) se aprinde, iar viteza
vehiculului şi distanţa dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule pot să
fie setate.

4-204

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Volan (Tip B/C)


Atunci când butonul MRCC este apăsat o dată MRCC cu funcţia Stop & Go porneşte,
indicaţia principală a sistemului MRCC cu funcţia Stop & Go (albă) se aprinde, iar viteza
vehiculului şi distanţa dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule pot să
fie setate.

În plus, indicaţia afişajului sistemului MRCC cu funcţia Stop & Go apare simultan în
afişajul pentru informaţii multiple şi afişajul pentru conducerea activă.
NOTĂ
 În cazul în care contactul a fost trecut în poziţia oprit atunci când sistemul MRCC cu
funcţia Stop & Go era operabil, sistemul va fi operabil atunci când contactul va fi trecut
din nou în poziţia pornit.
 (Modelele pentru Europa)
MRCC cu funcţie Stop & Go poate să treacă la limitatorul de viteză reglabil (ASL).
Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză reglabil (ASL)” de la pagina 4-253.
 (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
MRCC cu funcţie Stop & Go poate să treacă la funcţia de pilot automat.
Consultaţi secţiunea „Funcţia pilotului automat” de la pagina 4-213.

4-205

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Cum se setează viteza


1. Reglaţi viteza vehiculului la setarea dorită folosind pedala de acceleraţie.
2. Controlul distanţei dintre vehicule începe atunci când butonul SET (setare) sau SET
este apăsat.
Apare afişajul vitezei setate şi distanţei dintre vehicule plin cu linii albe. Indicaţia
principală (albă) a MRCC cu funcţia Stop & Go trece la indicaţia de setare (verde) a
sistemului MRCC cu funcţia Stop & Go în acelaşi timp.

Starea Indicaţia pe afişajul pentru informaţii multiple Indicaţia pe afişajul pentru


deplasării Tip A Tip B conducerea activă

În timpul de‐
plasării cu vi‐
teză constantă

În timpul de‐
plasării cu
control al dis‐
tanţei dintre
vehicule

NOTĂ
 Dacă este detectat un vehicul în faţă în timpul deplasării cu o viteză constantă, indicaţia
vehiculului din faţă este afişată şi controlul distanţei dintre vehicule este efectuat.
Suplimentar, atunci când un vehicul din faţă nu mai este detectat, indicaţia vehiculului din
faţă se stinge şi sistemul revine la deplasarea la viteză constantă.

4-206

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Cea mai mică viteză posibilă care poate să fie setată pentru sistemul MRCC cu funcţia
Stop & Go este de 30 km/h.
 Controlul distanţei dintre vehicule nu este posibil dacă vehiculul din faţă este condus mai
repede decât viteza setată a vehiculului dumneavoastră. Reglaţi sistemul la viteza dorită a
vehiculului folosind pedala de acceleraţie.
Setarea distanţei dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre vehicule
Volan (Tip A)
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Volan (Tip B)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului .
Volan (Tip C)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică de fiecare dată când este apăsat
butonul . Totuşi, când este apăsat butonul în timp ce distanţa dintre vehicule este setată
la o valoare foarte redusă, distanţa dintre vehicule este setată la o valoare mare.

4-207

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Îndrumări privind distan‐ Indicaţia pe afişajul pentru informaţii multiple


ţa dintre vehicule Indicaţia pe afişajul pen‐
(la o viteză a vehiculului Tip A Tip B tru conducerea activă*1
de 80 km/h)

Mare (aproximativ 50 m)

Medie (aproximativ 40 m)

Mică (aproximativ 30 m)

Extrem de mică
(aproximativ 25 m)

*1 Prezintă o imagine peste afişajul pentru conducerea activă numai atunci când şoferul acţionează butonul.

NOTĂ
 Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului şi cu cât este mai mică
viteza vehiculului, cu atât este mai mică şi distanţa.
 Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau oprit şi motorul este pornit din nou,
sistemul setează automat distanţa dintre vehicule la setarea anterioară.

4-208

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Schimbarea vitezei stabilite a NOTĂ


vehiculului  Viteza setată poate să fie modificată
Accelerarea/decelerarea folosind prin acţionarea butonului SET sau
butonul SET SET în timpul controlului menţinerii
opririi.
Atunci când apăsaţi pe butonul SET ,  La accelerarea folosind butonul SET
vehiculul accelerează, iar atunci când
în timpul controlului distanţei dintre
apăsaţi pe butonul SET , decelerează.
vehicule, viteza setată a vehiculului
Cu excepţia poate fi reglată, dar acceleraţia nu este
Modelele pen‐
modelelor pen‐ posibilă. Dacă nu mai există un vehicul
tru Europa
tru Europa
în faţă, acceleraţia continuă până când
Apăsare scurtă 1 km/h 5 km/h atinge viteza setată a vehiculului.
Apăsare lungă 10 km/h Pentru viteza vehiculului, verificaţi
indicaţia vitezei setate a vehiculului din
NOTĂ afişaj.
De exemplu, viteza stabilită a vehiculului  La apăsarea pedalei de acceleraţie,
este modificată prin apăsarea butonului indicaţia distanţei dintre vehicule din
SET de 4 ori după cum urmează: afişaj se schimbă în indicaţia liniilor
(Modelele pentru Europa) albe.
Vehiculul accelerează sau decelerează cu  (Modelele pentru Europa)
4 km/h. Atunci când treceţi pe banda de
(Cu excepţia modelelor pentru Europa) depăşire şi acţionaţi indicatorul de
Vehiculul accelerează sau decelerează cu direcţie, sistemul furnizează automat
20 km/h. mai multă acceleraţie dacă stabileşte că
Mărirea vitezei folosind pedala de este necesară mai multă acceleraţie.
acceleraţie Conduceţi observând cu atenţie drumul
din faţă deoarece v-aţi putea apropia
Apăsaţi pedala de acceleraţie, apăsaţi şi prea mult de vehiculul din faţă.
eliberaţi butonul SET sau SET la
viteza dorită. Dacă butonul nu este
acţionat, sistemul revine la viteza setată
atunci când ridicaţi piciorul de pe pedala
de acceleraţie.

ATENŢIE
Avertizările și controlul frânei nu pot opera
în timp ce pedala de acceleraţie este
apăsată.

4-209

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Anularea sistemului  (Cu sistem de reducere catalitică


selectivă (SCR))
Atunci când sunt efectuate următoarele
Viteza vehiculului este limitată de
operaţii, sistemul MRCC cu funcţia Stop
sistemul de reducere catalitică selectivă
& Go este anulat, iar indicaţia (verde) de
(SCR).
setare a MRCC cu funcţia Stop & Go
(verde) trece la indicaţia principală (albă) Reluarea controlului
a MRCC cu funcţia Stop & Go în acelaşi
Dacă sistemul MRCC cu funcţia Stop &
timp.
Go este anulat, puteţi să reluaţi controlul la
 Butonul CANCEL (anulare) este apăsat. viteza setată anterior prin apăsarea
 Pedala de frână este apăsată. butonului RES şi după ce toate condiţiile
 Frâna de parcare este acţionată. de operare au fost îndeplinite.
 Maneta selectorului este în poziţia P
NOTĂ
(parcare), N (neutru) sau R (marşarier).
Dacă viteza setată nu este indicată în
În următoarele condiţii, indicaţia de afişaj, controlul nu este reluat chiar dacă
anulare a MRCC cu funcţia Stop & Go butonul RES este apăsat.
apare în afişajul pentru informaţii multiple
Oprirea sistemului
şi se aude un singur semnal sonor.
 DSC a funcţionat. Apăsaţi de 2 ori pe butonul CANCEL în
 Sistemul inteligent de asistenţă la timp ce sistemul MRCC cu funcţia Stop &
frânare (SBS) a funcţionat. Go acţionează, pentru a opri sistemul.
 Sistemul inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS) sau sistemul inteligent avansat
de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat) a fost acţionat.
 La deplasarea pe o pantă descendentă
pentru o lungă perioadă de timp.
 Există o problemă cu sistemul.
 Motorul s-a oprit.
 O uşă este deschisă.
 Centura de siguranţă a şoferului este
necuplată.
 Frâna de parcare este aplicată automat în
timpul controlului menţinerii opririi.
 Senzorul radar (din faţă) nu poate să
detecteze obiectele ţintă (pe timp de
ploaie, ceaţă, zăpadă sau în alte condiţii
meteo nefavorabile sau dacă grila
radiatorului este murdară).

4-210

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Controlul menţinerii opririi


În timpul controlul distanţei dintre vehicule cu sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go,
vehiculul dumneavoastră se va opri atunci când vehiculul din faţă se opreşte. Atunci când
vehiculul este oprit şi controlul menţinerii opririi acţionează, indicatorul luminos al MRCC
cu funcţia Stop & Go se aprinde.

NOTĂ
 Dacă sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go este anulat în timpul controlului menţinerii
opririi, vehiculul este menţinut în poziţia de oprire. Controlul menţinerii opririi poate să
fie anulat prin efectuarea uneia din următoarele acţiuni.
 Apăsaţi pe pedala de acceleraţie şi reluaţi conducerea vehiculului.
 În timp ce apăsaţi cu putere frâna, opriţi sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go.
 Frâna de parcare este aplicată automat şi vehiculul este menţinut în poziţia sa de oprire
atunci când 10 minute au trecut de când controlul menţinerii opririi a acţionat. În acest
timp, sistemul MRCC cu funcţia Stop & Go este anulat.
 În cazul în care condiţiile de funcţionare i‑stop sunt îndeplinite în timpul controlului
distanţei dintre vehicule, motorul se opreşte chiar dacă pedala de frână nu este apăsată.
Consultaţi secţiunea „i‑stop” de la pagina 4-12.
 Lămpile de frână se aprind în timpul controlului menţinerii opririi.

4-211

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Reluarea conducerii
După ce vehiculul din faţă începe să se mişte în timp ce vehiculul dumneavoastră este oprit
prin controlul menţinerii opririi, apăsaţi pe butonul RES sau apăsaţi pe pedala de acceleraţie
pentru a anula controlul menţinerii opririi şi a relua conducerea.
NOTĂ
 Atunci când reluaţi conducerea prin apăsarea butonului RES, vehiculul dumneavoastră
nu începe să se mişte până când distanţa dintre acesta şi vehiculul din faţă nu se măreşte
la distanţa specificată sau una mai mare.
 Motorul reporneşte automat atunci când oricare dintre acţiunile de reluare a conducerii
este desfăşurată în timp ce i‑stop funcţionează.
 Dacă MRCC cu funcţia Stop & Go este anulat temporar în timpul controlului menţinerii
opririi, nu puteţi să reluaţi conducerea prin apăsarea butonului RES atunci când nu există
vehicule în faţa vehiculului dumneavoastră. Apăsaţi pe pedala de acceleraţie şi reluaţi
conducerea vehiculului.
 Dacă vehiculul din faţă începe să se mişte la 3 secunde după ce vehiculul dumneavoastră
s-a oprit prin controlul menţinerii opririi, controlul distanţei dintre vehicule va fi reluat
chiar dacă nu reluaţi conducerea vehiculului, de exemplu, prin apăsarea pedalei de
acceleraţie.
Informaţiile privind reluarea conducerii
Dacă nu reluaţi conducerea în câteva secunde de când vehiculul din faţă începe să se mişte,
indicaţia vehiculului din faţă a afişajului pentru informaţii multiple luminează scurt pentru a
îndemna şoferul să reia conducerea.

4-212

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Funcţia pilotului automat Conduceţi întotdeauna cu atenţie:


Avertizările și controlul frânării nu vor
În timp ce această funcţie operează, opera după ce funcţia controlului spaţiului
controlul distanţei dintre vehicule este dintre vehicule este anulată și sistemul este
anulat şi numai funcţia pilotului automat comutat numai pe funcţia pilotului
operează. automat. Apăsaţi pe pedala de frână
Viteza vehiculului poate să fie setată la pentru a decelera în funcţie de condiţiile de
peste aproximativ 25 km/h. drum, păstrând în același timp o distanţă
Folosiţi funcţia pilotului automat pe mai sigură faţă de vehiculul din faţă și
drumuri expres şi alte drumuri publice conducând întotdeauna cu atenţie.
care nu necesită accelerarea şi decelerarea
repetate. Trecerea la funcţia pilotului automat
Volan (Tip A)
AVERTISMENT Atunci când butonul MODE (mod) este
apăsat până când sistemul trece la indicaţia
Nu folosiţi funcţia pilotului automat în principală (albă) a pilotului automat, în
următoarele situaţii: timp ce sistemul MRCC cu funcţia Stop &
În caz contrar, ar putea avea loc un Go este activat, sistemul trece la funcţia
accident. pilotului automat.
Drumuri cu curbe strânse și pe care Volan (Tip B/C)
traficul de vehicule este mare și există Folosiţi Mazda Connect pentru a comuta
spaţiu insuficient între vehicule. la funcţia pilot automat.
(Conducerea în aceste condiţii folosind Consultaţi secţiunea „Setările” din
funcţia pilotului automat nu este manualul de utilizare Mazda Connect.
posibilă)
Pante descendente abrupte (viteza Atunci când sistemul trece la funcţia
setată poate să fie depășită deoarece nu pilotului automat, indicatorul şi afişajul
poate să fie aplicată o frânare suficientă pentru informaţii multiple notifică şoferul
a motorului) după cum urmează:
Drumuri alunecoase precum drumurile  Indicaţia de setare (verde) a MRCC cu
pe care se află gheaţă sau zăpadă funcţia Stop & Go sau indicaţia
(pneurile pot patina și puteţi pierde principală (albă) a MRCC cu funcţia
controlul vehiculului). Stop & Go este oprită şi indicaţia
principală a pilotului automat (albă) este
activată.
 Un mesaj este activat în afişajul pentru
informaţii multiple.

4-213

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Mărirea vitezei folosind pedala de


AVERTISMENT acceleraţie
Opriţi întotdeauna funcţia pilotului Apăsaţi pedala de acceleraţie şi butonul
automat atunci când nu o folosiţi: SET sau SET la viteza dorită.
Este periculos să lăsaţi funcţia pilotului Dacă butonul nu este acţionat, sistemul
automat activată atunci când nu o folosiţi, revine la viteza setată atunci când ridicaţi
deoarece ar putea să funcţioneze pe piciorul de pe pedala de acceleraţie.
neașteptate, rezultând într-un accident. Cum se scade viteza setată
Cum se setează viteza Apăsaţi continuu pe butonul SET şi
Reglaţi sistemul la viteza dorită a eliberaţi-l la viteza dorită.
vehiculului folosind pedala de acceleraţie. Viteza setată poate să fie ajustată
Atunci când butonul SET sau SET este incremental (în incremente de 1 km/h) prin
apăsat, indicaţia de setare a pilotului apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.
automat (verde) este activată şi începe De exemplu, dacă butonul este apăsat de
controlul distanţei dintre vehicule. 4 ori, viteza setată scade cu aproximativ
4 km/h.
NOTĂ
Anularea funcţiei
 Este posibil ca sistemul să nu poată să
menţină viteza constantă în funcţie de Atunci când funcţia pilotului automat este
condiţiile de conducere, de exemplu, anulată şi butonul RES (reluare) este
pante ascendente sau descendente apăsat atunci când viteza vehiculului este
abrupte. de cel puţin 25 km/h, viteza revine la
 Viteza va continua să crească în timp ce viteza stabilită iniţial.
butonul SET este menţinut apăsat. Anularea folosind butonul CANCEL
Viteza va continua să scadă în timp ce
butonul SET este menţinut apăsat. Atunci când butonul CANCEL este apăsat
o dată, funcţia pilot automat este anulată.
Cum se măreşte viteza setată
Anulare automată
Viteza setată poate să fie mărită cu
ajutorul următoarelor operaţiuni: Funcţia pilotului automat este anulată
automat în următoarele cazuri.
Mărirea vitezei folosind butonul SET
 Pedala de frână este apăsată.
Apăsaţi continuu butonul SET şi  Frâna de parcare este acţionată.
eliberaţi-l la viteza dorită.
Viteza setată poate să fie ajustată  Maneta selectorului este trecută în
incremental (în incremente de 1 km/h) prin poziţia P sau N.
apăsarea şi eliberarea rapidă a butonului.
De exemplu, dacă butonul este apăsat de
4 ori, viteza setată creşte cu aproximativ
4 km/h.

4-214

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Dacă viteza vehiculului scade cu
aproximativ 15 km/h sau mai mult decât
viteza setată, funcţia pilotului automat
poate să fie anulată.
 Atunci când viteza vehiculului este mai
mică de 21 km/h, funcţia pilotului
automat este anulată. În acest caz,
viteza vehiculului nu va reveni la viteza
setată iniţial chiar dacă vehiculul
accelerează la 25 km/h sau mai mult şi
butonul RES este apăsat. Resetaţi
funcţia pilotului automat.

4-215

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)*


CTS este un sistem care constă din funcţia de control al distanţei dintre vehicule şi o funcţie
de servodirecţie pentru reducerea oboselii şoferului din timpul ambuteiajelor în trafic, atunci
când conduce pe autostrăzi sau drumuri expres.
Acest sistem execută controlul distanţei până la vehiculul din faţă pentru a menţine o
distanţă constantă între vehiculul dumneavoastră şi un vehicul aflat în faţă, la o viteză
presetată a vehiculului, fără să fiţi obligaţi să utilizaţi pedala de acceleraţie sau de frână. Mai
mult, cu ajutorul funcţiei de asistenţă a direcţiei, când se detectează marcajele benzilor de
circulaţie, funcţia acordă asistenţă şoferului la menţinerea vehiculului între liniile de
delimitare a benzilor de circulaţie. Dacă nu sunt detectate marcaje ale benzilor de circulaţie,
funcţia oferă şoferului asistenţă la conducere prin menţinerea vehiculului de-a lungul
traiectoriei cu vehiculul din faţă.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi doar pe CTS:
CTS nu este un sistem de conducere automată. În plus, aceste funcţii au limitări. Nu vă
bazaţi complet pe sistem și menţineţi întotdeauna direcţia cu ajutorul volanului.
Setaţi viteza vehiculului respectând limita de viteză conform condiţiilor de drum și celor
meteorologice.
Este posibil ca CTS să nu poată să detecteze un vehicul din faţă în funcţie de tipul acestuia și
starea sa, condiţiile meteorologice și ale carosabilului. În plus, s-ar putea ca sistemul să nu
fie capabil să decelereze suficient dacă un vehicul din faţă aplică brusc frânele, un alt
vehicul intră brusc pe banda de rulare sau diferenţa de viteză dintre cea a vehiculului
dumneavoastră și a celui din faţă este mai mare, ceea ce ar putea să ducă la un accident.
Verificaţi condiţiile din jur și conduceţi întotdeauna cu atenţie în timp ce păstraţi o viteză
sigură faţă de vehiculele din faţă și vehiculele care vin din sens opus.

Pentru siguranţă, opriţi sistemul CTS atunci când nu este folosit.


Este periculos să lăsaţi sistemul CTS activat atunci când nu îl folosiţi, deoarece ar putea să
funcţioneze pe neașteptate, rezultând într-un accident.

4-216 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Nu folosiţi CTS în următoarele situaţii. În caz contrar, se pot produce accidente.


Drumuri normale, altele decât cele expres sau autostrăzi (conducerea în aceste condiţii
folosind sistemul CTS nu este posibilă).
Drumuri cu curbe strânse și pe care traficul este mare și există spaţiu insuficient între
vehicule sau drumuri pe care au loc accelerarea și decelerarea frecvente și repetitive
(conducerea în aceste condiţii folosind sistemul CTS nu este posibilă).
La intrarea și ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii și zone de parcare ale drumurilor
expres (dacă ieșiţi de pe un drum expres în timp ce controlul spaţiului dintre vehicule este în
uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și vehiculul dumneavoastră este posibil să
accelereze la viteza setată).
Drumuri alunecoase, precum drumuri cu gheaţă sau zăpadă (Roţile pot patina și puteţi
pierde controlul vehiculului sau controlul menţinerii opririi este posibil să nu funcţioneze.)
Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul aplică
automat și continuu frânele, ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de frânare.)
Vehicule cu două roţi, precum motocicletele sau bicicletele se află în faţă.
(Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop &
Go) și vehicul cu transmisie automată)
Pante abrupte (Este posibil ca vehiculul din faţă să nu fie detectat corect, vehiculul dvs.
poate aluneca în timp ce este oprit de funcţia de control al menţinerii opririi și poate să
accelereze brusc după ce începe să se miște.)
Conducerea în condiţii meteorologice dificile (ploaie, ceaţă și zăpadă).
Sunt folosite anvelope cu altă dimensiune specificată, precum o roată de rezervă
temporară.
Se utilizează anvelope cu o cale de rulare insuficientă.
Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
Vehiculul este utilizat pentru tractarea unei rulote sau a unei remorci cu barcă.
Se utilizează lanţuri antiderapante.
Vehiculul este condus pe drumuri cu marcaje de benzi de circulaţie altele decât cele albe
(galbene), de exemplu pe un drum expres.

Nu ieșiţi din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează.


(Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
și vehicul cu transmisie automată)
Ieșirea din vehicul în timp ce controlul menţinerii opririi funcţionează este periculoasă,
deoarece vehiculul se poate mișca în mod neprevăzut, ceea ce ar rezulta într-un accident.
Înainte de a ieși din vehicul, dezactivaţi CTS, aplicaţi frâna de parcare și apoi treceţi maneta
selectorului în poziţia P.

4-217

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
Luaţi următoarele măsuri de precauţie astfel încât CTS să poată să funcţioneze normal.
Opriţi sistemul atunci când vehiculul rulează pe un stand cu role.
Nu modificaţi suspensiile vehiculului.
Folosiţi întotdeauna anvelope de dimensiunea specificată pentru roţile din faţă și cele din
spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
 Sistemul de control al distanţei dintre vehicule nu detectează următoarele obiecte fizice.
 Vehiculele care se apropie din direcţie opusă
 Pietonii
 Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
 Dacă un vehicul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
 Dacă există o structură pe drum sau un obiect (precum un monorai) la o înălţime mică
faţă de sol în faţa vehiculului, este posibil ca sistemul să funcţioneze. De aceea, nu folosiţi
CTS.
 Nu folosiţi CTS în condiţiile în care avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
 Dacă este necesar să acceleraţi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faţă
frânează brusc şi vă apropiaţi rapid de acesta, acceleraţi folosind pedala de acceleraţie
sau deceleraţi folosind pedala de frână în funcţie de condiţii.
 În timp ce CTS este în uz, frâna de motor nu acţionează chiar dacă folosiţi schimbătorul
de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie automată). Dacă este
necesară decelerarea, reduceţi setarea de viteză a vehiculului sau apăsaţi pedala de
frână.
 Dacă frânaţi în timp ce comanda CTS este funcţională, aţi putea auzi un sunet de
funcţionare, însă, aceasta nu indică o problemă.
 Stopurile se aprind în timp ce frânarea prin comanda CTS funcţionează, totuşi, este
posibil să nu se aprindă în timp ce vehiculul este pe o pantă descendentă la viteza setată a
vehiculului sau se deplasează cu o viteză constantă şi urmăreşte un vehicul din faţă.

4-218

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele condiţii, este posibil ca CTS să nu poată detecta corect liniile albe
(galbene) sau vehiculele din faţă şi CTS este posibil să nu funcţioneze normal.
 Camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să recunoască zona din faţa
vehiculului din cauza murdăriei sau a ceţii.
 Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei şterse.
 Liniile albe (galbene) ale benzii sau vehiculele din faţă sunt mai puţin vizibile din cauza
condiţiilor meteo nefavorabile (ploaie, ceaţă sau zăpadă).
 Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă din
cauza lucrărilor de construcţii unde pot să fie linii multiple albe (galbene) ale benzilor
sau acestea sunt întrerupte.
 Camera detectează o linie neclară, precum o linie temporară pentru lucrările de
construcţii sau din cauza umbrelor, zăpezii netopite sau şanţurilor umplute cu apă.
 Suprafaţa rutieră este udă şi străluceşte după ploaie sau pe drum există bălţi.
 În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele ceea ce
face ca vehiculul să se încline.
 Vehiculul din faţa dumneavoastră rulează lângă o linie albă (galbenă) a benzii şi
aceasta este mai puţin vizibilă.
 Parbrizul este murdar sau neclar.
 Vehiculul este condus printr-o intersecţie, răscruce sau o bifurcaţie a drumului.
 În timp ce liniile albe (galbene) ale benzii de rulare nu pot să fie detectate din cauza
condiţiilor de drum sau meteorologice.
 Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieşirea dintr-un tunel.
 Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată noaptea.
 Lumina de fundal este reflectată de suprafaţa drumului sau aceasta este udă şi
strălucitoare după ploaie.
 Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) a benzii există pe drum.
 Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
 Drumul este excesiv de accidentat.
 Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
 Există diferite marcaje pe drum sau pe liniile de separare (marcajele benzii) cu forme
diferite aproape de o intersecţie.
 Zona din faţa camerei de detectare faţă (FSC) este murdară sau este montat un obiect
care blochează câmpul său de vedere.
 Gaze de eşapament de la vehiculul din faţă, nisip, zăpadă şi vapori de apă care se
ridică din guri de vizitare şi canale şi apă stropită în aer.
 Zona din jur este în întuneric, de exemplu, seara devreme sau dimineaţa devreme.
 Un vehicul din faţă cu o formă specială a lămpii din spate.
 Un vehicul din faţă îşi schimbă direcţia faţă de linia de deplasare a vehiculului.
 Un vehicul din faţă este condus neconstant.
 Vehiculul este condus pe drumuri cu curbe strânse.

4-219

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă


Dacă este detectat un vehicul în faţă în timpul deplasării cu o viteză constantă, indicaţia
vehiculului din faţă este afişată şi controlul distanţei dintre vehicule este efectuat.

Funcţia de asistenţă a direcţiei


Când se detectează marcajele benzilor de circulaţie, funcţia acordă asistenţă şoferului la
menţinerea vehiculului între liniile de delimitare a benzilor de circulaţie. Dacă nu sunt
detectate marcaje ale benzilor de circulaţie, funcţia oferă şoferului asistenţă la conducere
prin menţinerea vehiculului de-a lungul traiectoriei cu vehiculul din faţă.
NOTĂ
Avertizarea de limită a servodirecţiei
Dacă funcţia de servodirecţie nu poate să menţină vehiculul între liniile benzii în timp ce
servodirecţia este funcţională, este activat un sunet de avertizare şi o avertizare apare în
afişajul pentru informaţii multiple pentru a cere şoferului să acţioneze volanul.
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

*1 *1

*1: Indicat pe afișajul de bază.

4-220

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţie de pe afişaj a pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)


Starea de setare a CTS şi condiţiile de operare sunt indicate în afişajul pentru informaţii
multiple şi pe afişajul pentru conducere activă.
Afișajul pentru conducere activă
Afișajul vehiculului Afișajul distanței
din față CTS dintre vehicule

Viteza
vehiculului
setată cu CTS

Afișaj pentru informații multiple


Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)
Afișajul vehiculului din față Afișajul vehiculului din față

Afișajul
distanței CTS
dintre vehicule

Afișajul
distanței Viteza
CTS vehiculului
dintre setată cu CTS
vehicule Afișajul
*1 *1 vehiculului
din față
Viteza vehiculului setată cu CTS
*1: Indicat pe afișajul de bază.

4-221

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul funcţiei de asistenţă a direcţiei


Când funcţia de asistenţă a direcţiei este activă, afişarea operaţiei de asistenţă a direcţiei pe
afişaj se modifică din alb în verde.
Afişaj pentru informaţii multiple
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

*1 *1
Afișajul de operare pentru asistența la direcție Afișajul de operare pentru
*1: Indicat pe afișajul de bază. asistența la direcție

Afişajul pentru conducere activă

Afișajul de operare
pentru asistența la
direcție

NOTĂ
Puteţi să vedeţi afişajul pentru informaţii multiple pentru a verifica dacă servodirecţia
desfăşoară controlul, alături de liniile benzii de rulare sau vehiculul din faţă.

4-222

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Inactiv
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

*1 *1
Afișajul de operare pentru Afișajul de operare pentru
asistența la direcție (alb) asistența la direcție (alb)
*1: Indicat pe afișajul de bază.
Activ (vehicul în faţă)
Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

*1 *1
Afișajul de operare pentru Afișajul de operare pentru
asistența la direcție (verde) asistența la direcție (verde)
*1: Indicat pe afișajul de bază.

4-223

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Activ (linia benzii de rulare)


Bordul (tipul A) Bordul (tipul B)

*1 *1
Afișajul de operare pentru Afișajul de operare pentru
asistența la direcție (verde) asistența la direcție (verde)
*1: Indicat pe afișajul de bază.

Dacă există o problemă cu sistemul CTS, apare un mesaj pe afişaj. Consultaţi detaliile
problemei şi solicitaţi controlul vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
▼ Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul dumneavoastră se apropie rapid de vehiculul din faţă deoarece vehiculul din
faţă a frânat brusc în timp ce vă deplasaţi cu controlul distanţei dintre vehicule, semnalul
sonor de avertizare se activează şi avertizarea de frânare este indicată în afişaj. Verificaţi
întotdeauna siguranţa zonei din jur şi apăsaţi pe pedala de frână în timp ce păstraţi o distanţă
mai sigură faţă de vehiculul din faţă. În plus, păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele
din spatele dumneavoastră.

NOTĂ
În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările şi frânele să nu acţioneze chiar dacă
vehicul dumneavoastră începe să se apropie de vehiculul din faţă.
 Conduceţi vehiculul cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Imediat după ce pilotul automat CTS a fost setat.
 Imediat după ce pedala de acceleraţie a fost eliberată.
 Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.

4-224

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Setarea sistemului
Condiţiile de funcţionare
Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă
CTS acţionează atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
 (Vehicul cu transmisie automată)
 (Vehicule cu pilotul automat cu radar Mazda (MRCC))
 Viteza vehiculului este între 30 km/h şi 145 km/h
 Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă a pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) este setată la operaţională (dacă nu era setată la operaţională, setaţi-o
astfel utilizând funcţia de personalizare).
 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go))
 Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)

Aproximativ 0 km/h - 200 km/h


(Cu excepţia modelelor pentru Europa)

Aproximativ 0 km/h - 145 km/h


Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă a pilotului automat cu radar

Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go) este setată la
operaţională (dacă nu era setată la operaţională, setaţi-o astfel utilizând funcţia de
personalizare).
 Maneta selectorului este în poziţia D sau M (modul manual).
 (Vehicul cu transmisie manuală)
 Viteza vehiculului este între 30 km/h şi 200 km/h
 Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă a pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) este setată la operaţională (dacă nu era setată la operaţională, setaţi-o
astfel utilizând funcţia de personalizare).
 Schimbătorul de viteze este în altă poziţie decât R sau N.
 Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
 CTS funcţionează.
 Pedala de frână nu este apăsată.
 Frâna de parcare este eliberată (indicatorul luminos al frânei electrice de parcare (EPB)
este oprit).
 Nu există nicio problemă cu DSC.
 Toate uşile sunt închise.
 Centura de siguranţă a şoferului este cuplată.

4-225

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
Stop & Go) şi vehicul cu transmisie automată)
În următoarele condiţii, CTS nu poate să fie folosit atunci când viteza vehiculului este de
30 km/h sau mai mică.
Camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să detecteze obiectele ţintă (Există o
problemă cu camera anterioară de detectare (FSC) sau parbrizul este murdar).
Există o problemă cu funcţia de control al menţinerii opririi.
Există o problemă cu frâna electrică de parcare (EPB).
 Este posibil ca CTS să nu fie lansat direct după pornirea motorului.
 (Cu sistem de reducere catalitică selectivă (SCR))
Nu este posibilă setarea CTS în timp ce viteza vehiculului este limitată de sistemul de
reducere catalitică selectivă (SCR).
Funcţia de asistenţă a direcţiei
Funcţia de servodirecţie acţionează atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
 (Modelele pentru Europa)
Vehiculul este condus cu mai puţin de circa 55 km/h.
Când vă deplasaţi în apropiere de centrul benzii şi se detectează cu claritate linii de
bandă albe (galbene) sau un vehicul aflat în faţă este detectat cu claritate în faţa
vehiculului dvs.
 (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Când vă deplasaţi în apropiere de centrul benzii şi se detectează cu claritate linii de
bandă albe (galbene) sau un vehicul aflat în faţă este detectat cu claritate în faţa
vehiculului dvs. şi viteza vehiculului dvs. este de sub aproximativ 55 km/h.
 Volanul nu este acţionat brusc.
 Maneta semnalizatoarelor de direcţie nu este acţionată.
 Funcţia de control al distanţei dintre vehicule nu acţionează.
 Asistenţa la tracţiunea off-road nu este operaţională.
 Când modul Off-road nu este selectat folosind Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive).
 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda (MRCC) sau vehicul cu transmisie
manuală)
Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.

4-226

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Funcţia de asistare a operării direcţiei pentru urmarea traiectoriei vehiculului din faţă nu
funcţionează la o viteză a vehiculului de aproximativ 55 km/h sau mai mare.
 Servodirecţia acţionează astfel încât vehiculul să rămână lângă centrul benzii de rulare,
totuşi, în funcţie de condiţii, precum curbura, înclinaţia sau ondulaţiile drumului şi viteza
vehiculului, funcţia s-ar putea să nu reuşească să păstreze vehiculul în apropierea
centrului benzii de rulare.
Metodă de setare
Volan (Tip A)

buton Buton SET+


Buton CANCEL (anulare) Buton RES
buton Buton SET-

Buton CTS Buton MRCC

Volan (Tip B)

Buton MRCC
Buton SET+
Buton LIM Buton RES
Buton CTS Buton SET-

buton Buton CANCEL


(anulare)

1. Apăsaţi butonul CTS.


Indicaţia de standby (albă) pentru CTS se aprinde. În plus, indicaţia afişajului sistemului
CTS apare simultan în afişajul pentru informaţii multiple.

(alb)

4-227

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

2. Reglaţi viteza vehiculului la setarea dorită utilizând pedala de acceleraţie şi apăsaţi pe


butonul SET+ sau SET- pentru a seta controlul distanţei dintre vehicule.
Viteza setată este indicată pe afişaj. În acelaşi timp, indicaţia de standby a sistemului
CTS (alb) comută la indicaţia de setare a aceluiaşi sistem (verde).

(verde)

3. Funcţia de control a distanţei faţă de vehiculul din faţă este operaţională când sunt
îndeplinite toate condiţiile de funcţionare a acesteia sau funcţia de asistenţă a direcţiei
este operaţională când sunt îndeplinite toate condiţiile de operare.
NOTĂ
 Dacă este detectat un vehicul în faţă în timpul deplasării cu o viteză constantă, indicaţia
vehiculului din faţă este afişată şi controlul distanţei dintre vehicule este efectuat.
Suplimentar, atunci când un vehicul din faţă nu mai este detectat, indicaţia vehiculului din
faţă se stinge şi sistemul revine la deplasarea la viteză constantă.
 Cea mai mică viteză posibilă care poate să fie setată pentru sistemul CTS este de 30 km/h.
 Controlul distanţei dintre vehicule nu este posibil dacă vehiculul din faţă este condus mai
repede decât viteza setată a vehiculului dumneavoastră. Reglaţi sistemul la viteza dorită a
vehiculului folosind pedala de acceleraţie.
 Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea sistemului dinaintea
opririi. De exemplu, în cazul în care contactul a fost decuplat atunci când CTS era
operabil, sistemul va rămâne operaţional atunci când contactul va fi cuplat din nou.
 Dacă butonul CTS este apăsat în timp ce pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) sau
pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
funcţionează, CTS va funcţiona de asemenea. În plus, dacă butonul MRCC este apăsat în
timp ce CTS funcţionează, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) sau pilotul automat
cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go) va funcţiona de
asemenea.

4-228

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Schimbarea vitezei stabilite a vehiculului


Accelerarea/decelerarea folosind butonul SET
Atunci când apăsaţi pe butonul SET+, vehiculul accelerează, iar atunci când apăsaţi pe
butonul SET-, decelerează.
Cu excepţia modelelor pentru
Modelele pentru Europa
Europa
Apăsare scurtă 1 km/h 5 km/h
Apăsare lungă 10 km/h

NOTĂ
De exemplu, viteza stabilită a vehiculului este modificată prin apăsarea butonului SET de
4 ori după cum urmează:
(Modelele pentru Europa)
Vehiculul accelerează sau decelerează cu 4 km/h.
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Vehiculul accelerează sau decelerează cu 20 km/h.
Mărirea vitezei folosind pedala de acceleraţie
Apăsaţi pedala de acceleraţie, apăsaţi şi eliberaţi butonul SET + sau SET - la viteza dorită.
Dacă butonul nu este acţionat, sistemul revine la viteza setată atunci când ridicaţi piciorul de
pe pedala de acceleraţie.

ATENŢIE
Avertizările și controlul frânei nu pot opera în timp ce pedala de acceleraţie este apăsată.

NOTĂ
 La accelerarea folosind butonul SET+ în timpul controlului distanţei dintre vehicule,
viteza setată a vehiculului poate fi reglată, dar acceleraţia nu este posibilă. Dacă nu mai
există un vehicul în faţă, acceleraţia continuă până când atinge viteza setată a
vehiculului. Pentru viteza vehiculului, verificaţi indicaţia vitezei setate a vehiculului din
afişaj.
 La apăsarea pedalei de acceleraţie, indicaţia distanţei dintre vehicule din afişaj se
schimbă în indicaţia liniilor albe.
 (Modelele pentru Europa)
Atunci când treceţi pe banda de depăşire şi acţionaţi indicatorul de direcţie, sistemul
furnizează automat mai multă acceleraţie dacă stabileşte că este necesară mai multă
acceleraţie. Conduceţi observând cu atenţie drumul din faţă deoarece v-aţi putea apropia
prea mult de vehiculul din faţă.

4-229

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
Stop & Go) şi vehicul cu transmisie automată)
Viteza setată poate să fie modificată prin acţionarea butonului SET+ sau SET- în timpul
controlului menţinerii opririi.
Modificarea distanţei dintre vehicule când funcţia de control al distanţei dintre
vehicule este activă
Volan (Tip A)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică prin apăsarea butonului .
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului .
Volan (Tip B)
Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică şi
extrem de mică.
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică de fiecare dată când este apăsat
butonul . Totuşi, când este apăsat butonul în timp ce distanţa dintre vehicule este setată
la o valoare foarte redusă, distanţa dintre vehicule este setată la o valoare mare.

4-230

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Îndrumări privind distan‐ Indicaţia pe afişajul pentru informaţii multiple


ţa dintre vehicule Indicaţia pe afişajul pen‐
(la o viteză a vehiculului Tip A Tip B tru conducerea activă*1
de 80 km/h)

Mare (aproximativ 50 m)

Medie (aproximativ 40 m)

Mică (aproximativ 30 m)

Extrem de mică
(aproximativ 25 m)

*1 Prezintă o imagine peste afişajul pentru conducerea activă numai atunci când şoferul acţionează butonul.

NOTĂ
 Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului şi cu cât este mai mică
viteza vehiculului, cu atât este mai mică şi distanţa.
 Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau oprit şi motorul este pornit din nou,
sistemul setează automat distanţa dintre vehicule la setarea anterioară.

4-231

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Funcţia este temporar anulată


Funcţia de control al distanţei faţă de vehiculul din faţă
Atunci când sunt efectuate următoarele operaţii, funcţia de control al distanţei faţă de
vehiculul din faţă este temporar anulată, iar indicaţia de setare a CTS (verde) comută
simultan la indicaţia de standby a CTS (alb).
 Butonul CANCEL (anulare) este apăsat.
 Pedala de frână este apăsată.
 Frâna de parcare este acţionată.
 (Vehicul cu transmisie automată)
Maneta selectorului este în poziţia P, N sau R.
 (Vehicul cu transmisie manuală)
Schimbătorul de viteze este în poziţia R.
În următoarele condiţii, indicaţia de anulare a CTS apare în afişajul pentru informaţii
multiple şi se aude un singur semnal sonor.
 DSC a funcţionat.
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) a funcţionat.
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS) sau sistemul
inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat) a fost acţionat.
 La deplasarea pe o pantă descendentă pentru o lungă perioadă de timp.
 Există o problemă cu sistemul.
 Motorul s-a oprit.
 O uşă este deschisă.
 Centura de siguranţă a şoferului este necuplată.
 Senzorul radar (din faţă) nu poate să detecteze obiectele ţintă (pe timp de ploaie, ceaţă,
zăpadă sau în alte condiţii meteo nefavorabile sau dacă grila radiatorului este murdară).
 (Cu sistem de reducere catalitică selectivă (SCR))
Viteza vehiculului este limitată de sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR).
 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
Stop & Go) şi vehicul cu transmisie automată)
Frâna de parcare este aplicată automat în timpul controlului menţinerii opririi.
 (Vehicule cu pilot automat cu radar Mazda (MRCC) şi vehicul cu transmisie
automată)
Viteza vehiculului scade sub 25 km/h.
 (Vehicul cu transmisie manuală)
 Viteza vehiculului scade sub 25 km/h.
 Schimbătorul de viteze este în poziţia neutră pentru o anumită perioadă de timp.
 Pedala de ambreiaj este apăsată pentru o anumită perioadă de timp.

4-232

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Funcţia de asistenţă a direcţiei


Dacă apare oricare din condiţiile de mai jos, funcţia de asistenţă a direcţiei este dezactivată
temporar.
 Funcţia de control al distanţei dintre vehicule este anulată.
 Liniile albe (galbene) ale benzii de rulare nu pot să fie detectate sau un vehicul din faţă nu
poate să fie recunoscut.
 (Modelele pentru Europa)
 Viteza vehiculului este de aproximativ 60 km/h sau mai mare.
 (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
 Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii şi viteza vehiculului este de
aproximativ 55 km/h sau mai mare.
 Pedala de acceleraţie este acţionată.
 Este acţionată maneta semnalizatoarelor de direcţie.
 Asistenţa la tracţiunea off-road a intrat în funcţiune.
 Când modul Off-road este selectat folosind Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive).
 Vehiculul este condus într-o curbă strânsă.
 Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
 Vehiculul traversează linia unei benzi.
 Şoferul ia mâna de pe volan.
 Volanul este acţionat brusc.
 Există o problemă cu sistemul.
 Temperatura din camera anterioară de detectare (FSC) este prea mare sau prea mică.
 Parbrizul din jurul camerei anterioare de detectare (FSC) este neclar.
 Parbrizul din jurul camerei anterioare de detectare (FSC) este blocat de un obstacol ceea
ce cauzează o proastă vizibilitate în faţă.

NOTĂ
 Funcţia de asistare a operării direcţiei pentru urmarea traiectoriei vehiculului din faţă
este dezactivată când viteza vehiculului este de aproximativ 55 km/h sau mai mare.

4-233

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Dacă luaţi mâinile de pe volan, un semnal sonor de avertizare este indicat pe afişajul
pentru informaţii multiple şi afişajul pentru conducere activă. Apoi, dacă mâinile rămân
luate de pe volan, un semnal sonor de avertizare este indicat pe afişajul pentru informaţii
multiple şi afişajul pentru conducere activă şi se activează un sunet de avertizare.
Afişaj pentru informaţii multiple

Afișajul pentru conducere activă

 Dacă volanul este ţinut cu o forţă redusă sau în funcţie de condiţiile de drum, sistemul
stabileşte că aţi luat mâinile de pe volan (nu mai ţineţi volanul) chiar dacă
dumneavoastră îl ţineţi şi prezintă o alertă în afişajul pentru informaţii multiple.

Pentru reluarea funcţionării


Dacă sistemul CTS este anulat temporar, îşi va relua funcţionarea la viteza setată anterior
prin apăsarea butonului RES după ce toate condiţiile de operare au fost îndeplinite.
NOTĂ
 Dacă viteza setată nu este indicată în afişaj, sistemul nu funcţionează chiar dacă butonul
RES a fost apăsat.
 După funcţionare, este posibil ca servodirecţia să nu funcţioneze pentru o perioadă de
5 secunde până când liniile benzii sunt detectate sau un vehicul din faţă este recunoscut.

Oprire
Când butonul CTS este apăsat în timp ce sistemul CTS este operaţional, CTS se opreşte.

4-234

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Controlul menţinerii opririi  Lămpile de frână se aprind în timpul


(Vehicule cu pilot automat cu radar controlului menţinerii opririi.
Mazda cu funcţia Stop & Go Reluarea conducerii
(MRCC cu funcţia Stop & Go) şi
vehicul cu transmisie automată) După ce vehiculul din faţă începe să se
mişte în timp ce vehiculul dvs. este oprit
În timpul controlului distanţei dintre datorită controlului menţinerii opririi,
vehicule cu sistemul CTS, vehiculul dvs. apăsaţi pe butonul RES sau apăsaţi pe
se va opri atunci când vehiculul din faţă se pedala de acceleraţie pentru a anula
opreşte. Atunci când vehiculul este oprit şi controlul menţinerii opririi şi a relua
controlul menţinerii opririi acţionează, conducerea.
indicatorul luminos al CTS se aprinde.
NOTĂ
 Atunci când reluaţi conducerea prin
apăsarea butonului RES, vehiculul
dumneavoastră nu începe să se mişte
până când distanţa dintre acesta şi
NOTĂ
vehiculul din faţă nu se măreşte la
 Dacă sistemul CTS este anulat în timpul distanţa specificată sau una mai mare.
controlului menţinerii opririi, vehiculul  Motorul reporneşte automat atunci când
este menţinut în poziţia de oprire. oricare dintre acţiunile de reluare a
Controlul menţinerii opririi poate să fie conducerii este desfăşurată în timp ce
anulat prin efectuarea uneia din i‑stop funcţionează.
următoarele acţiuni.  Dacă CTS este anulat temporar în
 Apăsaţi pe pedala de acceleraţie şi timpul controlului menţinerii opririi, nu
reluaţi conducerea vehiculului. puteţi să reluaţi conducerea prin
 În timp ce apăsaţi cu putere frâna, apăsarea butonului RES atunci când nu
opriţi sistemul CTS. există vehicule în faţa vehiculului
 Frâna de parcare este aplicată automat dumneavoastră. Apăsaţi pe pedala de
şi vehiculul este menţinut în poziţia sa acceleraţie şi reluaţi conducerea
de oprire atunci când 10 minute au vehiculului.
trecut de când controlul menţinerii  Dacă vehiculul din faţă începe să se
opririi a acţionat. În acest moment, mişte la 3 secunde după ce vehiculul
sistemul CTS este anulat. dumneavoastră s-a oprit prin controlul
 În cazul în care condiţiile de funcţionare menţinerii opririi, controlul distanţei
i‑stop sunt îndeplinite în timpul dintre vehicule va fi reluat chiar dacă nu
controlului distanţei dintre vehicule, reluaţi conducerea vehiculului, de
motorul se opreşte chiar dacă pedala de exemplu, prin apăsarea pedalei de
frână nu este apăsată. acceleraţie.
Consultaţi secţiunea „i‑stop” de la
pagina 4-12.

4-235

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Informaţiile privind reluarea conducerii


Dacă nu reluaţi conducerea în câteva
secunde de când vehiculul din faţă începe
să se mişte, indicaţia vehiculului din faţă a
afişajului pentru informaţii multiple
luminează scurt pentru a îndemna şoferul
să reia conducerea.

4-236

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Afişajul cererii de trecere într-o treaptă superioară/inferioară (transmisie


manuală)
Afişajul cererii de trecere într-o treaptă superioară sau inferioară din afişajul pentru
conducerea activă sau afişajul pentru informaţii multiple poate fi indicat în timp ce CTS
funcţionează. Dacă acest lucru se întâmplă, schimbaţi treapta de viteză pentru că cea folosită
nu este corespunzătoare.
Indicaţia pe afişaj
Cererea
Afişaj pentru informaţii multiple Afişajul pentru conducere activă

Trecerea într-o treaptă superioară de Trecere într-o


viteză treaptă superi-
oară de viteză

Trecerea într-o treaptă inferioară de


viteză
Trecere într-o
treaptă inferi-
oară de viteză

NOTĂ
Dacă treapta de viteză nu este schimbată cu una superioară/inferioară chiar dacă indicaţia
de cerere a trecerii într-o treaptă superioară/inferioară este afişată, o sarcină va fi aplicată
pe motor şi este posibil ca sistemul CTS să fie anulat automat altfel motorul s-ar putea
defecta.

4-237

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare


(LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)*
LAS & LDWS alertează şoferul că vehiculul poate să devieze de la banda de rulare şi oferă
asistenţă pentru direcţie pentru a ajuta şoferul să rămână în benzile pentru vehicule.
Camera anterioară de detectare (FSC) detectează liniile albe (liniile galbene) ale benzii de
rulare pe care vehiculul se deplasează şi dacă sistemul stabileşte că vehiculul poate să
devieze de la banda sa, acţionează direcţia asistată electric pentru a ajuta acţionarea direcţiei
de către şofer. De asemenea, sistemul alertează şoferului prin activarea unui sunet de
avertizare pentru părăsirea benzii, vibraţii în volan şi indicarea unei alerte în afişaj. Folosiţi
sistemul atunci când conduceţi vehiculul pe drumuri cu linii albe (galbene), precum
drumurile expres şi autostrăzile.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-341.

Cameră anterioară
de detectare (FSC)

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe LAS & LDWS:
LAS & LDWS nu este un sistem de conducere automată. În plus, sistemul nu este conceput să
compenseze lipsa de atenţie a șoferului și dacă vă bazaţi prea mult pe sistem, aceasta ar
putea duce la un accident.
Abilitatea de detectare a LAS & LDWS este limitată. Păstraţi întotdeauna direcţia folosind
volanul și conduceţi cu atenţie.

4-238 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Nu folosiţi LAS & LDWS în următoarele cazuri:


Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de conducere
efective, rezultatul fiind un accident.
Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
Conducerea în condiţii meteorologice dificile (ploaie, ceaţă și zăpadă).
Drumuri alunecoase, precum drumurile acoperite cu polei sau zăpadă.
Drumuri cu trafic aglomerat și distanţă insuficientă între vehicule.
Drumuri fără linii albe (galbene) pentru banda de rulare.
Drumuri înguste cauzate de construcţia de drumuri sau închiderea benzilor.
Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă rezultând
din construcţia de drumuri unde pot să fie linii multiple albe (galbene) ale benzilor sau
acestea sunt întrerupte.
Vehiculul este condus pe alte drumuri decât cele expres și autostrăzi.
Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
Vehiculul este utilizat pentru tractarea unei rulote sau a unei remorci cu barcă.
Sunt folosite anvelope cu diferite dimensiuni, precum o roată de rezervă de urgenţă.

ATENŢIE
Luaţi următoarele măsuri de precauţie astfel încât LAS & LDWS să funcţioneze normal.
Nu modificaţi suspensiile.
Folosiţi întotdeauna anvelope de tipul și dimensiunea specificate pentru roţile din faţă și
cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
 Atunci când maneta indicatorului de direcţie este acţionată pentru schimbarea benzii de
rulare, LAS & LDWS este dezactivat automat. LAS & LDWS devine din nou operaţional
atunci când maneta pentru indicatoarele de direcţie revine şi sistemul detectează liniile
albe (galbene) ale benzii în timp ce vehiculul este condus normal pe banda pentru
vehicule.
 Dacă volanul, pedala de acceleraţie sau pedala de frână este acţionată brusc şi vehiculul
se deplasează aproape de o linie albă (galbenă), sistemul stabileşte că şoferul schimbă
banda şi operarea LAS & LDWS este anulată temporar. LAS & LDWS devine din nou
operaţional atunci când sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii în timp ce
vehiculul este condus normal pe banda pentru vehicule.
 Dacă vehiculul deviază repetat de la banda sa într-o perioadă scurtă de timp, este posibil
ca LAS & LDWS să nu funcţioneze.
 Atunci când liniile albe (galbene) ale benzii nu sunt detectate, LAS & LDWS nu
funcţionează.
4-239

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele condiţii, este posibil ca LAS & LDWS să nu poată detecta corect liniile
albe (galbene) ale benzilor şi să nu funcţioneze normal.
 Dacă un obiect este aşezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz şi detectat de
cameră.
 În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele şi
vehiculul este înclinat.
 Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
 Sunt montate alte anvelope decât cele convenţionale.
 Vehiculul este condus într-o intersecţie sau răscruce sau pe un drum care se bifurcă.
 Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei şterse/neuniforme.
 Vehiculul din faţa dumneavoastră rulează lângă o linie albă (galbenă) a benzii şi
aceasta este mai puţin vizibilă.
 O linie albă (galbenă) a benzii este mai puţin vizibilă din cauza condiţiilor meteo
nefavorabile (ploaie, ceaţă sau zăpadă).
 Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă cauzată
de construcţii unde pot să fie linii multiple albe (galbene) ale benzilor sau acestea sunt
întrerupte.
 Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară pentru
lucrările de construcţii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau şanţurilor umplute
cu apă.
 Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieşirea dintr-un
tunel.
 Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
 Parbrizul este murdar sau neclar.
 Parbrizul, camera este aburită (picături de apă).
 Lumina este reflectată de suprafaţa carosabilului.
 Suprafaţa rutieră este udă şi străluceşte după ploaie sau pe drum există bălţi.
 Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) a benzii există pe drum.
 Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau mică.
 Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
 Drumul este excesiv de accidentat.
 Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
 Există 2 sau mai multe linii albe (galbene) adiacente ale benzii.
 Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecţie.

4-240

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Funcţionarea sistemului
Funcţionarea sistemului
Atunci când contactul este cuplat, sistemul trece în aşteptare.
Conduceţi vehiculul în centrul benzii pentru vehicule în timp ce sistemul este în aşteptare.
Atunci când toate condiţiile următoare sunt îndeplinite, sistemul devine operaţional.
 Motorul este pornit.
 Viteza vehiculului este de aproximativ 60 km/h sau mai mare.
 Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare atât din dreapta, cât şi din
stânga.
 Şoferul acţionează volanul.
 Banda de rulare nu este nici îngustă, nici lată.
 Funcţia de asistenţă a direcţiei a pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS) nu
este operaţională.
Atunci când sistemul devine operaţional, indicaţia LAS & LDWS (albă) este afişată pe
ecranul pentru informaţii multiple şi pe afişajul pentru conducerea activă.
Afişaj pentru informaţii multiple (Afişaj de bază)
Bordul (tipul A)

Bordul (tipul B)

4-241

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul pentru informaţii multiple (afişaj i‑ACTIVSENSE)

Afişajul pentru conducere activă*

LAS & LDWS intră în starea de aşteptare în următoarele cazuri:


 Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii.
 Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 60 km/h.
 ABS/TCS funcţionează.
 TCS este oprit.
 Asistenţa la tracţiunea off-road este activată.
 Când modul Off-road este selectat folosind Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive).
 Vehiculul ia o curbă strânsă.
 Pedala de frână este apăsată.
 Volanul este acţionat brusc.
 Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
 A acţionat funcţia de asistenţă a direcţiei a CTS.

NOTĂ
 LAS & LDWS nu funcţionează până când sistemul nu detectează liniile albe (galbene) ale
benzii în dreapta sau în stânga.
 Atunci când sistemul detectează o linie albă (galbenă) a benzii de rulare numai într-una
dintre părţi, sistemul nu va acţiona asistenţa la operarea volanului pentru linia benzii de
rulare de pe partea care nu este detectată. Asistenţa la operarea volanului şi avertizarea
sunt numai pentru o deviere a benzii de pe partea care este detectată.
 Când sistemul stabileşte că şoferul conduce vehiculul fără a ţine mâinile pe volan când
funcţia de asistenţă a direcţiei este activă şi dacă situaţia persistă de mai ori într-un
anumit interval de timp, se activează sunetul de avertizare. Cu cât este mai mare numărul
de activări ale funcţiei de asistenţă a direcţiei, cu atât este mai îndelungată activarea
sunetului de avertizare.

4-242 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Momentul în care avertizarea pentru părăsirea benzii este activată şi asistenţa pentru
operarea volanului este aplicată variază.
 Următoarele setări pentru LAS & LDWS pot să fie modificate. Consultaţi secţiunea
„Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
 Asistenţa pentru operarea direcţiei este funcţională/nu este funcţională
 (Doar Mazda Connect (tip A))
Anularea sensibilităţii (probabilitatea asistenţei pentru direcţie)
Afişajul liniei benzii de rulare
Atunci când LAS & LDWS trece în aşteptare, liniile benzii de rulare sunt indicate pe
afişajul pentru informaţii multiple şi afişajul pentru conducerea activă. Când se detectează
linii albe (galbene) pe ambele părţi şi sistemul se activează, liniile benzii de rulare indicate
pe afişajul pentru informaţii multiple şi pe afişajul pentru conducere activă devin albe.
(Starea în aşteptare)
Afişaj pentru informaţii multiple (Afişaj de bază)
Bordul (tipul A)

Bordul (tipul B)

Afişajul pentru informaţii multiple (afişaj i‑ACTIVSENSE)

4-243

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul pentru conducere activă*

(Starea operaţională)
Afişaj pentru informaţii multiple (Afişaj de bază)
Bordul (tipul A)

Bordul (tipul B)

Afişajul pentru informaţii multiple (afişaj i‑ACTIVSENSE)

Afişajul pentru conducere activă*

NOTĂ
Când se detectează doar o parte a liniilor albe (galbene), doar linia benzii de rulare
indicată pe afişaj pentru informaţii multiple şi afişajul pentru conducere activă devine albă.

4-244 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Anularea automată
În următoarele cazuri, LAS & LDWS este anulat automat, indicaţia de avertizare (galbenă) a
LAS & LDWS se aprinde şi o alertă este afişată. Atunci când LAS & LDWS devine
operaţional, sistemul revine automat.
 Temperatura din interiorul camerei este prea mare sau prea mică.
 Parbrizul din jurul camerei este neclar.
 Parbrizul din jurul camerei este blocat de un obstacol ceea ce cauzează o proastă
vizibilitate în faţă.
Anularea automată a avertizării/asistenţei pentru direcţie
Atunci când se desfăşoară următoarele operaţiuni, funcţionarea LAS & LDWS este anulată
automat. LAS & LDWS îşi reia automat funcţionarea după operaţiune.
 Volanul este acţionat brusc.
 Pedala de frână este acţionată.
 Pedala de acceleraţie este acţionată.
(Doar Mazda Connect (tip A))
(Pentru a anula sensibilitatea automată a funcţiei de anulare, deselectaţi „anularea
sensibilităţii” din setarea funcţiilor de personalizare.)
 Este acţionată maneta semnalizatoarelor de direcţie.
 Vehiculul traversează linia unei benzi.

NOTĂ
 După funcţionare, este posibil ca LAS & LDWS să nu funcţioneze pentru o perioadă de
cel mult 5 secunde până când liniile benzii sunt detectate.
 În următoarele condiţii, LAS & LDWS anulează automat avertizarea/asistenţa pentru
direcţie.
 Butonul TCS oprit este apăsat pentru a anula TCS.
 Butonul pentru asistenţă la tracţiunea off-road este apăsat pentru activarea funcţiei de
asistenţă la tracţiunea off-road.
 Când modul Off-road este selectat folosind Mazda intelligent Drive Select (Mi‑Drive).

4-245

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Asistenţa pentru operarea volanului este oprită (nefuncţională)


Asistenţa pentru operarea volanului pentru LAS & LDWS poate fi dezactivată. Totuşi, când
vehiculul este condus cu funcţia CTS activată, asistenţa pentru operarea volanului se
activează automat.
Atunci când asistenţa pentru operarea volanului a fost oprită, numai avertizarea pentru
părăsirea benzii este operaţională.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
Funcţionarea sistemului
Conduceţi vehiculul în centrul benzii de rulare în timp ce indicatorul luminos LAS &
LDWS oprit din bord este stins.
Sistemul devine operaţional atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
 Motorul este pornit.
 Viteza vehiculului este de aproximativ 60 km/h sau mai mare.
 Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare atât din dreapta, cât şi din
stânga sau din una din părţi.
 Vehiculul este condus pe drum drept sau pe un drum cu curbe largi.
 Funcţia de asistenţă a direcţiei a CTS nu funcţia de asistenţă a funcţionează.
LAS & LDWS intră în starea de aşteptare în următoarele cazuri:
 Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 60 km/h.
 Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii.
 Vehiculul ia o curbă strânsă.
 Vehiculul intră în curbă cu o viteză inadecvată.
 A acţionat funcţia de asistenţă a direcţiei a CTS.

NOTĂ
 LAS & LDWS rămâne în aşteptare până când detectează liniile albe (galbene) din părţile
stângă şi dreaptă sau din una din părţi.
 Atunci când sistemul detectează o linie albă (galbenă) a benzii numai într-una dintre
părţi, sistemul nu va activa avertizările pentru linia benzii de pe partea care nu este
detectată.
 (Doar Mazda Connect (tip A))
Distanţa şi sensibilitatea avertizării (probabilitatea unei avertizări) pe care sistemul o
foloseşte pentru a stabili posibilitatea părăsirii unei benzi poate să fie schimbată.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.

4-246

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul liniei benzii de rulare


Atunci când LAS & LDWS devine operaţional în timp ce este în aşteptare, liniile benzii de
rulare sunt prezentate în afişajul pentru informaţii multiple. Sistemul modifică afişajul stării
operaţionale atunci când sistemul detectează o linie albă sau galbenă în dreapta sau în
stânga.
(Starea în aşteptare)

(Starea operaţională)

NOTĂ
Când se detectează doar o parte a liniilor albe (galbene), doar linia benzii de rulare
indicată pe afişaj pentru informaţii multiple devine albă.
Anularea automată
În următoarele cazuri, LAS & LDWS este anulat automat, indicaţia de avertizare (galbenă) a
LAS & LDWS se aprinde şi o alertă este afişată. Atunci când LAS & LDWS devine
operaţional, sistemul revine automat.
 Temperatura din interiorul camerei este prea mare sau prea mică.
 Parbrizul din jurul camerei este neclar.
 Parbrizul din jurul camerei este blocat de un obstacol ceea ce cauzează o proastă
vizibilitate în faţă.

4-247

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Anularea automată a avertizărilor


Atunci când următoarele operaţiuni sunt efectuate, LAS & LDWS stabileşte că şoferul
doreşte să schimbe banda şi funcţionarea sistemului se anulează automat. LAS & LDWS îşi
reia automat funcţionarea după operaţiune.
 Volanul este acţionat brusc.
 Pedala de frână este apăsată.
 Pedala de acceleraţie este apăsată.
(Doar Mazda Connect (tip A))
(Pentru a anula sensibilitatea automată a funcţiei de anulare, deselectaţi „Nivelul de
sensibilitate a avertizării” din setarea funcţiilor de personalizare.)
 Este acţionată maneta semnalizatoarelor de direcţie.
 Vehiculul traversează linia unei benzi.

4-248

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Asistenţă la operarea volanului Afişajul pentru conducere activă


Când sistemul determină că vehiculul s-ar
putea abate de la banda sa de circulaţie,
funcţia de asistenţă la operarea volanului
devine operaţională.
Sistemul notifică şoferul în legătură cu
asistenţa la funcţionarea volanului oferită
NOTĂ
în afişajul pentru informaţii multiple şi
afişajul pentru conducerea activă.  Atunci când şoferul acţionează volanul
Afişaj pentru informaţii multiple (Afişaj în timp ce asistenţa la operarea
de bază) volanului funcţionează, aceasta este
Bordul (tipul A) anulată.

Bordul (tipul B)

Afişajul pentru informaţii multiple


(afişaj i‑ACTIVSENSE)

4-249

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Avertizarea pentru părăsirea benzii


Dacă sistemul stabileşte că vehiculul poate să devieze de la banda sa, se activează
avertizarea pentru părăsirea benzii şi direcţia în care sistemul stabileşte că vehiculul poate să
devieze este indicată în afişajul pentru informaţii multiple şi afişajul pentru informaţii
multiple.
Pentru vehiculele echipate cu afişaj pentru informaţii multiple, direcţia în care sistemul a
stabilit că vehiculul poate să devieze de la banda sa de rulare este indicată în afişajul pentru
informaţii multiple.
Pentru vehiculele echipate cu afişaj pentru conducerea activă, culoarea liniei benzii de rulare
din direcţia în care sistemul a stabilit că vehiculul poate să devieze se schimbă din alb în
galben şi linia benzii de rulare luminează scurt.
Afișaj pentru informații multiple Afișajul pentru conducere activă

NOTĂ
 Dacă aţi setat sunetul de avertizare pentru părăsirea benzii la setarea bip/ţăcănit (doar
Mazda Connect (tip A))*1, este posibil ca sunetul de avertizare să nu fie auzit în funcţie de
condiţiile de zgomot din jur.
 Dacă aţi setat sistemul de avertizare pentru părăsirea benzii la setarea de vibraţii ale
volanului, este posibil ca vibraţia să nu fie simţită, în funcţie de condiţiile suprafeţei
rutiere.
 Atunci când setarea asistenţei pentru operarea direcţiei este schimbată în operaţională,
avertizările pot să fie setate pentru a se activa/a nu se activa. (Dacă setarea asistenţei
pentru operarea direcţiei este schimbată în neoperaţională, avertizările nu pot fi
dezactivate.)
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
 Setările LAS & LDWS pot să fie schimbate în următoarele setări indiferent dacă asistenţa
pentru operarea direcţiei a fost setată ca operaţională/neoperaţională. Verificaţi
întotdeauna starea setării atunci când conduceţi vehiculul şi efectuaţi schimbările de
setări, dacă este necesar.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
 Vibraţia volanului: puternică/slabă
 Volumul sunetului de avertizare
 Tipurile de avertizări (vibraţie volan/bip/ţăcănit (doar Mazda Connect (tip A))*1)

4-250

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

*1 O bandă de avertizare sonoră este formată dintr-o serie de şanţuri pe suprafaţa


carosabilă poziţionate la anumite intervale, iar atunci când vehiculul trece peste
aceasta, este produs un zdrăngănit şi se simte o vibraţie care alertează şoferul că
vehiculul părăseşte banda.
Vibraţia este o reproducere a sunetului care este produs la trecerea unui vehicul peste o
bandă de avertizare sonoră.

Ţăcănit

Canelură

4-251

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Anularea sistemului NOTĂ

Atunci când LAS & LDWS este oprit,  Când vehiculul este condus cu funcţia
apăsaţi pe butonul LAS & LDWS oprit. CTS activată, LAS & LDWS se activează
automat.
 În următoarele cazuri, LAS & LDWS
este anulat automat şi indicatorul
luminos LAS & LDWS oprit se aprinde.
Solicitaţi verificarea vehiculului la un
service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Există o defecţiune la servodirecţie.
 Există o defecţiune la TCS.
Indicatorul luminos LAS & LDWS oprit  Există o defecţiune la camera
se aprinde. anterioară de detectare (FSC).
 Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit, este păstrată starea
sistemului dinaintea opririi. De
exemplu, în cazul în care contactul a
fost oprit atunci când sistemul de
asistenţă pentru păstrarea benzii era
operabil, sistemul va fi operabil atunci
când contactul va fi răsucit din nou în
poziţia ON (pornit).
Atunci când LAS & LDWS este oprit,
indicaţia liniilor benzii de rulare din
afişajul pentru informaţii multiple este
oprită.

4-252

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Limitatorul de viteză reglabil (ASL)*


ASL este o funcţie de prevenire a conducerii vehiculului cu o viteză mai mare decât cea
setată. Viteza vehiculului este controlată pentru a fi menţinută sub viteza setată chiar dacă
pedala de acceleraţie este apăsată.
ASL poate să fie setat la viteze între 30 km/h şi 200 km/h. Viteza vehiculului poate depăşi
viteza setată atunci când vehiculul este condus pe o pantă descendentă, totuşi, sistemul
notifică şoferul prin aprinderea intermitentă a afişajului şi acţionarea unui semnal de
avertizare.

AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna sistemul atunci când se schimbă șoferii:
Dacă șoferul se schimbă și noul șofer nu știe despre funcţia ASL, este posibil ca vehiculul să nu
accelereze atunci când șoferul apasă pe pedala de acceleraţie, ducând la un accident.

*Anumite modele. 4-253

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul constă din afişajul ASL şi butonul limitatorului de viteză de pe volan.


Afișajul pentru conducere activă

Afișaj pentru informații multiple

Bordul de tip A Bordul de tip B

*1

Bordul de tip C

*1: acul indică viteza setată.

Volan

Tip A Tip B
Buton MODE (mod) Buton SET+
Buton RES/+
Buton RES
Buton SET/- (setare) Buton SET-
Buton CANCEL
Buton CANCEL (anulare) (anulare)
Buton MODE (mod)

Tip C

Buton SET+
Buton LIM Buton RES
Buton SET-
Buton CANCEL (anulare)

4-254

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţia principală a limitatorului de viteză reglabil (ASL) (albă)/indicaţia de


setare a limitatorului de viteză reglabil (ASL) (verde)

Indicaţia are 2 culori.


Indicaţia principală a ASL (albă)
Volan (Tip A/B)
Indicaţia este afişată cu alb atunci când este apăsat butonul MODE (mod) şi ASL este
activat.
Volan (Tip C)
Indicaţia este afişată cu alb atunci când este apăsat butonul LIM şi ASL este activat.
Indicaţia de setare ASL (verde)
Indicaţia este afişată cu verde la setarea vitezei.
▼ Afişajul limitatorului de viteză reglabil (ASL)
Starea de setare a ASL este prezentată în afişajul pentru conducerea activă (vehiculele cu
afişaj pentru conducerea activă) sau în afişajul din bord.
Afişajul în aşteptare
Afişează când butonul limitatorului de viteză este acţionat, iar sistemul este pornit.
Se opreşte atunci când sistemul este oprit.

Afișajul pentru conducere activă

Bordul de tip A Bordul de tip B Bordul de tip C

4-255

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul setării
Volan (Tip A)
Afişează atunci când butonul SET/- este acţionat şi viteza este setată.
Volan (Tip B/C)
Afişează atunci când butonul SET- sau SET+ este acţionat şi viteza este setată.

Afișajul pentru conducere activă

Bordul de tip A Bordul de tip B Bordul de tip C

4-256

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Afişajul anulării
Afişează când oricare dintre următoarele operaţii este efectuată şi sistemul este anulat
temporar.
 Butonul CANCEL (anulare) este acţionat
 Pedala de acceleraţie este apăsată puternic

Afișajul pentru conducere activă

Bordul de tip A Bordul de tip B Bordul de tip C

4-257

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Semnalul de avertizare al limitatorului de viteză


Indicare în bord
Dacă viteza vehiculului depăşeşte viteza setată cu aproximativ 5 km/h sau mai mult, un
semnal de avertizare acţionează continuu şi afişajul ASL se aprinde intermitent în acelaşi
timp. Semnalul de avertizare acţionează şi afişajul se aprinde intermitent până când viteza
vehiculului scade la viteza setată sau mai puţin.
Indicare în afişajul pentru conducerea activă
Dacă viteza vehiculului depăşeşte viteza setată cu cel puţin 5 km/h, fundalul indicaţiei
vitezei setate ASL se aprinde galben şi luminează scurt de 3 ori. În plus, semnalul sonor de
avertizare este activat în acelaşi timp. Indicaţia nu se mai aprinde intermitent şi rămâne
aprinsă dacă viteza vehiculului continuă să depăşească viteza setată cu cel puţin 5 km şi
semnalul sonor de avertizare rămâne activat până când vehiculul este condus la viteza setată
sau una mai mică.
Verificaţi siguranţa zonei din jur şi reglaţi viteza vehiculului prin aplicarea frânei. În plus,
păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din spatele dumneavoastră.

Afișajul pentru conducere activă

Bordul de tip A Bordul de tip B Bordul de tip C

4-258

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
Volan (Tip A)
Dacă viteza setată este mai mică decât viteza curentă a vehiculului prin apăsarea butonului
SET/- (setare) sau RES/+ (reluare), semnalul sonor de avertizare nu este activat timp de
30 secunde, chiar dacă viteza vehiculului este mai mare decât viteza nou setată cu 5 km/h.
Aveţi grijă să nu depășiţi viteza setată.
Volan (Tip B/C)
Dacă viteza setată este mai mică decât viteza curentă a vehiculului prin apăsarea butonului
SET- (setare -) sau RES (reluare), semnalul sonor de avertizare nu este activat timp de
30 secunde, chiar dacă viteza vehiculului este mai mare decât viteza nou setată de 5 km/h.
Aveţi grijă să nu depășiţi viteza setată.

NOTĂ
Atunci când sistemul este temporar anulat prin apăsarea completă a pedalei de acceleraţie,
afişajul ASL indică afişajul de anulare. Chiar dacă viteza depăşeşte viteza setată cu
aproximativ 5 km/h sau mai mult în timp ce afişajul de anulare este indicat, semnalul de
avertizare nu este acţionat.

4-259

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Activarea/dezactivarea Dezactivarea
Pentru a dezactiva sistemul, efectuaţi
NOTĂ
următoarele operaţii:
Atunci când contactul este trecut în poziţia
oprit, este păstrată starea sistemului Atunci când a fost setată o viteză
dinaintea opririi. constantă a pilotului automat (indicaţia
De exemplu, în cazul în care contactul a de setare a ASL este afişată cu verde)
fost trecut în poziţia oprit atunci când ASL Apăsaţi lung pe butonul CANCEL
era operabil, sistemul va fi operabil atunci (anulare) sau apăsaţi pe butonul CANCEL
când contactul va fi trecut din nou în de 2 ori. Ecranul ASL nu mai este afişat şi
poziţia pornit. indicaţia de setare ASL (verde) nu este
Activarea afişată.
Volan (Tip A/B) Atunci când nu a fost setată o viteză
Apăsaţi pe butonul MODE (mod) pentru a constantă a pilotului automat (indicaţia
opera sistemul. Ecranul ASL este afişat şi principală a ASL este afişată cu alb)
indicaţia principală ASL apare cu alb. Apăsaţi butonul CANCEL (anulare).
Volan (Tip C) Ecranul ASL nu mai este afişat şi indicaţia
Apăsaţi pe butonul LIM pentru a acţiona principală ASL (albă) nu este afişată.
sistemul. Ecranul ASL este afişat şi
indicaţia principală ASL apare cu alb. NOTĂ
Volan (Tip A/B)
NOTĂ Atunci când butonul MODE (mod) este
Volan (Tip A/B) apăsat în timp ce ASL funcţionează,
Atunci când pilotul automat, pilotul sistemul trece la pilotul automat, pilotul
automat cu radar Mazda (MRCC) sau automat cu radar Mazda (MRCC) sau
pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia
Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go) Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go).
devine operabil după apăsarea butonului
MODE (mod), apăsaţi din nou pe butonul
MODE pentru a trece la ASL.

4-260

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Setarea sistemului 3. (Volan (Tip A))


Pentru a creşte viteza setată, apăsaţi
continuu pe butonul RES/+. Viteza
AVERTISMENT setată poate fi reglată în incrementuri de
10 km/h. Viteza setată poate fi, de
Verificaţi întotdeauna siguranţa zonei din asemenea, reglată în incrementuri de
jur la setarea ASL: aproximativ 1 km/h prin apăsarea scurtă
Dacă viteza este setată mai scăzută decât a butonului RES/+. De exemplu, viteza
viteza curentă a vehiculului, viteza setată creşte cu aproximativ 4 km/h prin
vehiculului este redusă la viteza setată. apăsarea butonului RES/+ de 4 ori.
Verificaţi siguranţa zonei din jur și (Volan (Tip B/C))
menţineţi o distanţă mai sigură între Pentru a creşte viteza setată, apăsaţi
vehiculele din faţa și spatele continuu pe butonul SET+. Viteza
dumneavoastră. setată poate fi reglată în incrementuri
1. (Volan (Tip A/B)) de 10 km/h. Viteza setată poate fi, de
Apăsaţi din nou pe butonul MODE asemenea, reglată în incrementuri de
(mod) pentru a reactiva sistemul. aproximativ 1 km/h prin apăsarea
(Volan (Tip C)) scurtă a butonului SET+. De exemplu,
Apăsaţi pe butonul LIM pentru a activa viteza setată creşte cu aproximativ
sistemul. 4 km/h prin apăsarea butonului SET+
2. (Volan (Tip A)) de 4 ori.
Apăsaţi pe SET/- pentru a seta viteza. 4. (Volan (Tip A))
Atunci când viteza curentă a Pentru a reduce viteza setată, apăsaţi
vehiculului este de 30 km/h sau mai continuu pe butonul SET/-. Viteza setată
mult, viteza este setată la viteza poate fi reglată în incrementuri de
curentă a vehiculului. Atunci când 10 km/h. Viteza setată poate fi, de
viteza curentă a vehiculului este mai asemenea, reglată în incrementuri de
mică de 30 km/h, viteza este setată la aproximativ 1 km/h prin apăsarea scurtă
30 km/h. a butonului SET/-. De exemplu, viteza
(Volan (Tip B/C)) setată scade cu aproximativ 4 km/h prin
Apăsaţi pe SET+ sau SET- pentru a apăsarea butonului SET/- de 4 ori.
seta viteza. Atunci când viteza curentă (Volan (Tip B/C))
a vehiculului este de 30 km/h sau mai Pentru a reduce viteza setată, apăsaţi
mult, viteza este setată la viteza continuu pe butonul SET-. Viteza
curentă a vehiculului. Atunci când setată poate fi reglată în incrementuri
viteza curentă a vehiculului este mai de 10 km/h. Viteza setată poate fi, de
mică de 30 km/h, viteza este setată la asemenea, reglată în incrementuri de
30 km/h. aproximativ 1 km/h prin apăsarea
scurtă a butonului SET-. De exemplu,
viteza setată scade cu aproximativ
4 km/h prin apăsarea butonului SET/-
de 4 ori.
4-261

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ NOTĂ
 (Volan (Tip A))  (Volan (Tip A))
Atunci când viteza setată a vehiculului Viteza setată poate fi setată prin
este afişată în bord, apăsaţi pe butonul apăsarea butonului SET/- (setare) în
RES/+ pentru a seta viteza afişată a timp ce sistemul este în aşteptare.
vehiculului. (Volan (Tip B/C))
(Volan (Tip B/C)) Viteza setată poate fi setată prin
Atunci când viteza setată a vehiculului apăsarea butonului SET+ sau SET- în
este afişată în bord, apăsaţi pe butonul timp ce sistemul este în aşteptare.
RES pentru a seta viteza afişată a  ASL nu este anulat prin apăsarea
vehiculului. pedalei de frână.
 Sistemul este temporar anulat atunci
când vehiculul este accelerat prin
apăsarea cu putere a pedalei de
acceleraţie, totuşi, revine atunci când
viteza vehiculului scade la viteza setată
sau mai puţin.
 Viteza vehiculului poate depăşi viteza
setată pe o pantă descendentă.
▼ Anularea temporară a sistemului
Sistemul este anulat temporar (stare de
aşteptare) atunci când oricare din
următoarele operaţiuni este realizată în
timp ce ASL este afişat.
 Butonul CANCEL (anulare) este apăsat
 Pedala de acceleraţie este apăsată
puternic
Volan (Tip A)
Apăsaţi pe butonul RES/+ (reluare) pentru
a relua operarea la viteza setată anterior.
Afişajul ASL rămâne indicat.
Volan (Tip B/C)
Apăsaţi pe butonul RES (reluare) pentru a
relua operarea la viteza setată anterior.
Afişajul ASL rămâne indicat.

4-262

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în


mediul urban (SCBS avansat)*
SCBS avansat alertează şoferul în legătură cu o posibilă coliziune folosind afişajul şi un
semnal de avertizare atunci când camera anterioară de detectare (FSC) detectează un vehicul
în faţă sau un pieton şi stabileşte că o coliziune cu obiectul este de neevitat în timp ce
vehiculul este condus cu o viteză între aproximativ 4 şi 80 km/h, dacă obiectul este un
vehicul din faţă şi între aproximativ 10 şi 80 km/h, dacă obiectul este un pieton. În plus,
sistemul reduce daunele în cazul unei coliziuni prin acţionarea controlului frânei (frâna
SCBS avansată), atunci când sistemul stabileşte că o coliziune este de neevitat. În plus,
atunci când şoferul apasă pedala de frână, frânele sunt aplicate ferm şi rapid pentru a veni în
ajutor. (Asistenţa la frânare (asistenţa avansată la frânare SCBS))

Cameră anterioară
de detectare (FSC)

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe sistemul SCBS avansat:
Sistemul SCBS avansat a fost proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei
coliziuni. În cazul în care vă bazaţi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraţie sau
pedala de frână poate fi acţionată din greșeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
Sistemul SCBS avansat acţionează ca răspuns la un vehicul din faţă sau un pieton. Sistemul
nu acţionează ca răspuns la obstacole, precum un perete, vehicule cu 2 roţi sau animale.

*Anumite modele. 4-263

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
În următoarele cazuri, opriţi sistemul pentru a preveni funcţionarea defectuoasă:
Vehiculul este remorcat sau la tractarea altui vehicul.
Vehiculul este pe un stand cu role.
Atunci când conduceţi pe drumuri dificile, de exemplu, în zone cu iarbă densă sau în afara
drumului.
Consultaţi secţiunea „Oprirea funcţionării sistemului inteligent avansat de asistenţă la
frânarea în mediul urban (SCBS avansat)” de la pagina 4-266 privind modul de oprire a
sistemului SCBS avansat.

NOTĂ
 Sistemul SCBS avansat va funcţiona în următoarele condiţii.
Motorul este pornit.
Lampa de avertizare/indicaţia de avertizare (galbenă) a sistemului inteligent de
asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS) nu se aprinde.
(Obiectul este un vehicul din faţă)
Viteza vehiculului este între 4 şi 80 km/h.
(Obiectul este un pieton)
Viteza vehiculului este între 10 şi 80 km/h.
Sistemul SCBS avansat nu este oprit.
 În următoarele condiţii, este posibil ca sistemul SCBS avansat să nu funcţioneze normal:
 Sistemul SCBS avansat nu va funcţiona dacă şoferul efectuează în mod intenţionat
operaţiuni de conducere (pedală de acceleraţie şi volan).
 Atunci când există posibilitatea unui contact parţial cu un vehicul din faţă.
 Vehiculul este condus pe un drum alunecos, de exemplu, pe carosabil umed, acoperit cu
gheaţă sau zăpadă.
 Performanţa de frânare este afectată negativ din cauza temperaturilor scăzute sau a
frânelor ude.
 Dacă vehiculul este condus cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Pedala de acceleraţie este apăsată.
 Pedala de frână este apăsată.
 Volanul este acţionat.
 Maneta selectorului este acţionată.

4-264

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele cazuri, SCBS avansat poate să funcţioneze.


 Există un obiect pe carosabil la intrarea într-o curbă.
 Există vehicule care se deplasează pe banda opusă într-o curbă.
 La trecerea printr-o barieră pentru plata taxelor.
 La trecerea prin porţi joase, porţi înguste, instalaţii de spălare a maşinilor sau tunele.
 Dacă vă apropiaţi brusc de vehiculul din faţă.
 Vehicule cu 2 roţi, animale sau copaci în poziţie verticală.
 (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS şi pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opreşte.

4-265

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicatorul luminos (roşu) al NOTĂ


sistemului inteligent de asistenţă la  Semnalul sonor de avertizare a
frânarea în mediul urban (SCBS)* coliziunii se aude intermitent în timp ce
Dacă SCBS avansat funcţionează, frâna avansată SCBS sau asistenţa la
indicatorul luminos (roşu) luminează frânare (asistenţa avansată la frânarea
scurt. SCBS) este operaţională.
 Dacă vehiculul este oprit de operarea
SCBS avansat şi pedala de frână nu este
apăsată, semnalul sonor de avertizare se
aude o dată după aproximativ 2 secunde
şi frâna SCBS avansată este eliberată
automat.
▼ Oprirea funcţionării sistemului
inteligent avansat de asistenţă la
▼ Avertizarea privind coliziunea* frânarea în mediul urban (SCBS
Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu avansat)
un vehicul din faţă, semnalul sonor se Sistemul SCBS avansat poate să fie
aude continuu şi o avertizare este indicată dezactivat temporar.
în afişajul pentru informaţii multiple sau în Atunci când sistemul SCBS avansat este
afişajul pentru conducerea activă. dezactivat, indicatorul luminos pentru
sistemul inteligent de asistenţă la frânarea
NOTĂ în mediul urban (SCBS) oprit se aprinde.
Distanţa de operare şi volumul avertizării
de coliziune pot să fie modificate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
▼ Afişajul operării frânei automate*
Afişajul de operare a frânei automate
apare în afişajul pentru informaţii multiple Atunci când motorul este repornit,
după ce SCBS avansat este acţionat. sistemul devine operaţional.

Frâna automată
SCBS

4-266 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Fără buton SCBS OFF


Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
NOTĂ
Atunci când sistemul SCBS avansat este
setat ca inoperabil, sistemul inteligent de
asistenţă la frânarea în mediul urban [din
spate] (SCBS R) şi sistemul inteligent de
asistenţă la frânare (SBS) sunt, de
asemenea, setate ca inoperabile.
Cu buton SCBS OFF
Apăsaţi pe butonul SCBS OFF pentru a
dezactiva sistemul. Indicatorul luminos
pentru sistemul inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban (SCBS) oprit din
bord se va aprinde.

Apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva


sistemul. Indicatorul luminos al sistemului
inteligent de asistenţă la frânarea în mediul
urban (SCBS) OFF (oprit) se va stinge.

4-267

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul


urban [din faţă] (SCBS F)*
Sistemul SCBS F alertează şoferul în legătură cu o posibilă coliziune folosind indicaţia din
afişaj şi un semnal de avertizare atunci când camera anterioară de detectare (FSC)
detectează un vehicul în faţă şi stabileşte că o coliziune cu un vehicul din faţă este de
neevitat în timp ce vehiculul este condus cu o viteză între aproximativ 4 şi 80 km/h. În plus,
sistemul reduce daunele în cazul unei coliziuni prin acţionarea controlului frânei (frâna
sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS)) atunci când sistemul
stabileşte că o coliziune este de neevitat în timp ce vehiculul este condus cu o viteză între
aproximativ 4 şi 30 km/h. Este posibilă evitarea coliziunii şi dacă viteza relativă dintre
vehiculul dumneavoastră şi vehiculul din faţă este mai mică de aproximativ 20 km/h. În
plus, atunci când şoferul apasă pedala de frână în timp ce sistemul este în plaja de
funcţionare de aproximativ 4 - 30 km/h, frânele sunt aplicate ferm şi rapid pentru a veni în
ajutor. (Asistenţa la frânare (sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban -
SCBS))

Cameră anterioară
de detectare (FSC)

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe sistemul SCBS F:
Sistemul SCBS F a fost proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În
cazul în care vă bazaţi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraţie sau pedala de frână
poate fi acţionată din greșeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
SCBS F este un sistem care acţionează ca răspuns la un vehicul din faţă. Este posibil ca
sistemul să nu poată detecta și să nu poată reacţiona la vehiculele cu 2 roţi sau pietoni.

4-268 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
În următoarele cazuri, opriţi sistemul pentru a preveni funcţionarea defectuoasă:
Vehiculul este remorcat sau la tractarea altui vehicul.
Vehiculul este pe un stand cu role.
Atunci când conduceţi pe drumuri dificile, de exemplu, în zone cu iarbă densă sau în afara
drumului.
Consultaţi secţiunea „Oprirea funcţionării sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban [din faţă] (SCBS F)” de la pagina 4-271 privind modul de oprire a sistemului
SCBS F.

NOTĂ
 Sistemul SCBS F va funcţiona în următoarele condiţii.
 Motorul este pornit.
 Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare (galbenă) pentru sistemul inteligent de
asistenţă la frânare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/
SCBS) nu se aprinde.
 (Avertizare pentru coliziune în partea din spate)
Viteza vehiculului este între 4 şi 80 km/h.
 (Controlul frânării (sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban -
SCBS))
Viteza vehiculului este între 4 şi 30 km/h.
 Sistemul SCBS F nu este oprit.
 În următoarele condiţii, este posibil ca sistemul SCBS F să nu funcţioneze normal:
 Sistemul SCBS F nu va funcţiona dacă şoferul efectuează în mod intenţionat operaţiuni
de conducere (pedală de acceleraţie şi volan).
 Atunci când există posibilitatea unui contact parţial cu un vehicul din faţă.
 Vehiculul este condus pe un drum alunecos, de exemplu, pe carosabil umed, acoperit cu
gheaţă sau zăpadă.
 Performanţa de frânare este afectată negativ din cauza temperaturilor scăzute sau a
frânelor ude.
 Dacă vehiculul este condus cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Pedala de acceleraţie este apăsată.
 Pedala de frână este apăsată.
 Volanul este acţionat.
 Maneta selectorului este acţionată.

4-269

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) stabileşte că există un


vehicul în faţă, iar SCBS F este posibil să funcţioneze.
Există un obiect pe carosabil la intrarea într-o curbă.
Există vehicule care se deplasează pe banda opusă într-o curbă.
Obiecte metalice, hopuri sau obiecte proeminente se află pe drum.
La trecerea printr-o barieră pentru plata taxelor.
La trecerea prin porţi joase, porţi înguste, instalaţii de spălare a maşinilor sau tunele.
Dacă vă apropiaţi brusc de vehiculul din faţă.
Vehicule cu 2 roţi, pietoni, animale sau copaci în poziţie verticală.
Vehiculul este condus cu unele din pneuri având o uzură semnificativă.
 (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit prin operarea sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban (SCBS) şi pedala de ambreiaj nu este apăsată, motorul se opreşte.

4-270

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicatorul luminos (roşu) al NOTĂ


sistemului inteligent de asistenţă la  Semnalul sonor de avertizare a
frânarea în mediul urban (SCBS)* coliziunii se aude intermitent în timp ce
Dacă sistemul de asistenţă la frânarea în frâna SCBS F sau asistenţa de frânare
mediul urban (SCBS) funcţionează, (asistenţa de frânare SCBS F) este
indicatorul luminos (roşu) luminează operaţională.
scurt.  Dacă vehiculul este oprit de operarea
SCBS F şi pedala de frână nu este
apăsată, semnalul sonor de avertizare se
aude o dată după aproximativ 2 secunde
şi frâna SCBS F este eliberată automat.
▼ Oprirea funcţionării sistemului
inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban [din faţă] (SCBS F)
▼ Avertizarea privind coliziunea* Sistemul SCBS F poate să fie dezactivat
temporar.
Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu Atunci când sistemul SCBS F este
un vehicul din faţă, semnalul sonor se dezactivat, indicatorul luminos pentru
aude continuu şi o avertizare este indicată sistemul inteligent de asistenţă la frânarea
în afişajul pentru informaţii multiple sau în în mediul urban (SCBS) oprit se aprinde.
afişajul pentru conducerea activă.

NOTĂ
Distanţa de operare şi volumul avertizării
de coliziune pot să fie modificate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
Atunci când motorul este repornit,
▼ Afişajul operării frânei automate* sistemul devine operaţional.
Afişajul de operare a frânei automate
apare în afişajul pentru informaţii multiple
după ce frâna SCBS F este acţionată.

Frâna automată
SCBS

*Anumite modele. 4-271

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Fără buton SCBS OFF


Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
NOTĂ
Atunci când sistemul SCBS F este setat ca
inoperabil, sistemul inteligent de asistenţă
la frânarea în mediul urban [din spate]
(SCBS R) şi sistemul inteligent de
asistenţă la frânare (SBS) sunt, de
asemenea, setate ca inoperabile.
Cu buton SCBS OFF
Apăsaţi pe butonul SCBS OFF pentru a
dezactiva sistemul. Indicatorul luminos
pentru sistemul inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban (SCBS) oprit din
bord se va aprinde.

Apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva


sistemul. Indicatorul luminos al sistemului
inteligent de asistenţă la frânarea în mediul
urban (SCBS) OFF (oprit) se va stinge.

4-272

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul


urban [din spate] (SCBS R)*
SCBS R este un sistem proiectat să reducă pagubele în cazul unei coliziuni prin acţionarea
controlului frânei (frâna SCBS) atunci când senzorii ultrasonici ai sistemului detectează un
obstacol în partea din spate a vehiculului, în timp ce conduceţi cu o viteză de aproximativ
2 - 8 km/h şi sistemul stabileşte că o coliziune este de neevitat.
Senzor cu ultrasunete (din spate)

Înapoi

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în totalitate pe sistemul SCBS R:
Sistemul SCBS R a fost proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În
cazul în care vă bazaţi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraţie sau pedala de frână
poate fi acţionată din greșeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a SCBS R.
Nu lipiţi abţibilduri pe un senzor ultrasonic (din spate) (incluzând abţibilduri
transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul ultrasonic (din spate) să nu
detecteze vehiculele sau obstacolele ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
Nu demontaţi un senzor ultrasonic (din spate).
În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi devin vizibile
lângă senzorul ultrasonic (spate), opriţi imediat folosirea sistemului SCBS R și cereţi
verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda). Dacă vehiculul continuă să fie condus cu crăpături sau
zgârieturi în jurul senzorului ultrasonic, este posibil ca sistemul să acţioneze chiar dacă
nu este necesar și să se producă un accident.
Consultaţi secţiunea „Oprirea funcţionării sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban [din spate] (SCBS R)” de la pagina 4-277.
Pentru înlocuirea barei din spate, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).

*Anumite modele. 4-273

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Nu modificaţi suspensia:
Dacă înălţimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, este posibil ca sistemul SCBS R să nu
funcţioneze corect, deoarece nu poate detecta corect obstacolele.

Nu aplicaţi o forţă excesivă pe un senzor ultrasonic (din spate):


Atunci când spălaţi vehiculul, nu pulverizaţi apă sub presiune pe un senzor ultrasonic (din
spate) și nu îl frecaţi energic. În plus, nu loviţi cu putere bara din spate atunci când încărcaţi și
descărcaţi încărcătura. În caz contrar, este posibil ca senzorii să nu detecteze corect
obstacolele ceea ce ar face ca sistemul SCBS R să nu funcţioneze normal sau ar putea să
funcţioneze atunci când nu este nevoie.

ATENŢIE
Atunci când conduceţi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă sau frunze, se
recomandă ca sistemul SCBS R să fie oprit.
Folosiţi întotdeauna pentru toate cele 4 roţi anvelope de dimensiunea specificată, de la
același producător, de aceeași marcă și cu același desen. În plus, nu folosiţi anvelope cu
uzuri diferite la același vehicul. În caz contrar, este posibil ca sistemul SCBS R să nu
funcţioneze normal.
Dacă zăpada sau gheaţa se strânge pe senzorii ultrasonici (din spate), este posibil ca
aceștia să nu detecteze corect obstacolele în funcţie de condiţii. În astfel de cazuri, este
posibil ca sistemul să nu efectueze controalele corect. Conduceţi întotdeauna cu grijă și fiţi
atent la partea din spate a vehiculului.

NOTĂ
 Poziţia vehiculului se schimbă în funcţie de operaţiunile pedalei de acceleraţie, pedalei
de frână şi ale volanului, ceea ce poate îngreuna recunoaşterea unui obstacol de către
sistem sau ar putea să faciliteze detectarea atunci când nu este necesar. În astfel de
cazuri, este posibil ca SCBS R să funcţioneze sau nu.
 Sistemul SCBS R va funcţiona în următoarele condiţii.
 Motorul este pornit.
 Schimbătorul de viteze (vehicul cu transmisie manuală) sau maneta selectorului
(vehicul cu transmisie automată) este în poziţia R (marşarier).
 „Defecţiune a sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban în
marşarier” nu este afişat în afişajul pentru informaţii multiple.
 Viteza vehiculului este între 2 şi 8 km/h.
 SCBS R nu este oprit.
 DSC nu funcţionează defectuos.

4-274

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 SCBS R funcţionează folosind senzori ultrasonici (din spate) care detectează obstacolele
din spate prin emiterea undelor ultrasonice pe care le primeşte înapoi reflectate de
obstacole.
 În următoarele cazuri, senzorii ultrasonici (din spate) nu pot să detecteze obstacolele şi
este posibil ca SCBS R să nu funcţioneze.
 Înălţimea obstacolului este mică, precum pereţii de mică înălţime sau camioanele cu
platforme de încărcare joase.
 Înălţimea obstacolului este ridicată, precum camioane cu platforme de încărcare înalte.
 Obstacolul este mic.
 Obstacolul este subţire, precum stâlpul unui indicator.
 Obstacolul se află departe de centrul vehiculului.
 Suprafaţa obstacolului nu este îndreptată vertical faţă de vehicul.
 Obstacolul are o consistenţă moale, precum o perdea care atârnă sau zăpada prinsă pe
un vehicul.
 Obstacolul are o formă neregulată.
 Obstacolul este extrem de aproape.
 În următoarele cazuri, senzorii ultrasonici (din spate) nu pot să detecteze corect
obstacolele şi este posibil ca SCBS R să nu funcţioneze.
 Ceva este prins de bara din spate, lângă un senzor ultrasonic (din spate).
 Volanul este răsucit brusc sau pedala de frână sau acceleraţie este acţionată.
 Există un alt obstacol lângă obstacol.
 Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, ceaţă şi zăpadă.
 Umiditate ridicată sau redusă.
 Temperaturi ridicate sau reduse
 Vânt puternic.
 Calea de deplasare nu este plană.
 În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele.
 Obiecte precum o antenă wireless, lampă de ceaţă sau număr de înmatriculare iluminat
sunt instalate lângă un senzor ultrasonic (din spate).
 Orientarea unui senzor ultrasonic (din spate) s-a modificat din motive precum o
coliziune.
 Vehiculul este afectat de alte unde acustice, precum un claxon, zgomot de motor, senzor
ultrasonic al altui vehicul.

4-275

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele cazuri, un senzor ultrasonic (din spate) poate să detecteze ceva ca un


obiect ţintă care ar putea face ca sistemul SCBS R să funcţioneze.
Conducerea pe o pantă abruptă.
Opritoare ale roţilor.
Perdele care atârnă, stâlpi ai porţilor, precum cele de la punctele de plată a taxelor şi
pasajele la nivel cu calea ferată.
La deplasarea lângă obiecte precum frunziş, bariere, vehicule, pereţi şi garduri de-a
lungul unui drum.
Atunci când conduceţi off-road în zone în care există iarbă sau frunziş.
La trecerea prin porţi joase, porţi înguste, instalaţii de spălare a maşinilor şi tunele.
O bară de tractare este instalată sau o remorcă este conectată.
 (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit prin operarea sistemului inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban (SCBS) şi pedala de ambreiaj nu este apăsată, motorul se opreşte.
 Atunci când sistemul funcţionează, utilizatorul este notificat de afişajul pentru informaţii
multiple.
 Indicaţia de avertizare (galbenă) pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în
mediul urban se aprinde atunci când sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri” de la pagina 7-60.

4-276

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Afişajul operării frânei automate ▼ Oprirea funcţionării sistemului


inteligent de asistenţă la frânarea în
Mesajul „SCBS Automatic Brake” (frâna
mediul urban [din spate] (SCBS R)
automată SCBS) apare în afişajul pentru
informaţii multiple atunci când frânele Sistemul SCBS R poate să fie dezactivat
sistemului inteligent de asistenţă la temporar.
frânarea în mediul urban (SCBS) Consultaţi secţiunea „Setările” din
operează. manualul de utilizare Mazda Connect.
Atunci când sistemul SCBS R este
dezactivat, indicatorul luminos pentru
Frâna automată sistemul inteligent de asistenţă la frânarea
SCBS în mediul urban (SCBS) oprit se aprinde.

NOTĂ
 Semnalul sonor de avertizare a
coliziunii se aude intermitent în timp ce
frâna sistemului inteligent de asistenţă
la frânarea în mediul urban (SCBS) este
operaţională. Atunci când motorul este repornit,
 Dacă vehiculul este oprit prin operarea sistemul devine operaţional.
sistemului inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban (SCBS) şi NOTĂ
pedala de frână nu este apăsată, Atunci când sistemul SCBS R este setat ca
semnalul sonor de avertizare se aude o inoperabil, sistemul inteligent avansat de
dată după aproximativ 2 secunde şi asistenţă la frânarea în mediul urban
frâna sistemului inteligent de asistenţă (SCBS avansat) şi sistemul inteligent de
la frânarea în mediul urban (SCBS) este asistenţă la frânare (SBS) sunt, de
eliberată automat. asemenea, setate ca inoperabile.

4-277

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Sistemul inteligent de ATENŢIE


asistenţă la frânare (SBS)* În următoarele cazuri, opriţi sistemul
Sistemul SBS alertează şoferul cu privire pentru a preveni funcţionarea defectuoasă:
la o posibilă coliziune folosind un afişaj şi Vehiculul este remorcat sau la tractarea
un semnal de avertizare dacă senzorul altui vehicul.
radar (din faţă) şi camera anterioară de Vehiculul este pe un stand cu role.
detectare (FSC) stabilesc că există Atunci când conduceţi pe drumuri
posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul dificile, de exemplu, în zone cu iarbă
din faţă în timp ce vehiculul este condus densă sau în afara drumului.
cu cel puţin 15 km/h. În plus, dacă
senzorul radar (din faţă) şi camera NOTĂ
anterioară de detectare (FSC) stabilesc că
 Sistemul SBS acţionează numai atunci
o coliziune este de neevitat, intervine
când sunt respectate toate condiţiile
controlul automat al frânei pentru a reduce
următoare:
daunele în cazul unei coliziuni.
În plus, atunci când şoferul apasă pedala  Contactul este în poziţia ON (pornit).
de frână, frânele sunt aplicate ferm şi rapid  Sistemul SBS este pornit.
pentru a veni în ajutor. (Asistenţa la  Viteza vehiculului este de aproximativ
frânare (asistenţa la frânare SBS)) 15 km/h sau mai mare.
 Viteza relativă dintre vehiculul
AVERTISMENT dumneavoastră şi vehiculul din faţă
este de aproximativ 15 km/h sau mai
Nu vă bazaţi numai pe sistemul SBS și mare.
conduceţi întotdeauna cu atenţie:  Sistemul de control dinamic al
SBS a fost proiectat să reducă pagubele în stabilităţii (DSC) nu funcţionează.
cazul unei coliziuni, nu să evite un accident.  Este posibil ca sistemul SBS să nu
Capacitatea de a detecta un obstacol este funcţioneze în următoarele condiţii:
limitată în funcţie de obstacol, condiţiile  Dacă vehiculul este accelerat rapid şi
meteo sau condiţiile din trafic. De aceea, se apropie de vehiculul din faţă.
dacă pedala de acceleraţie sau pedala de  Dacă vehiculul este condus cu aceeaşi
frână este acţionată din greșeală, viteză cu vehiculul din faţă.
rezultatul ar putea fi un accident. Verificaţi  Pedala de acceleraţie este apăsată.
întotdeauna siguranţa zonei din jur și  Pedala de frână este apăsată.
apăsaţi pe pedala de frână sau de  Volanul este acţionat.
acceleraţie în timp ce menţineţi o distanţă  Maneta selectorului este acţionată.
mai sigură faţă de vehiculele din faţă sau  Este folosit indicatorul de direcţie.
care vin din sens opus.  Atunci când vehiculul din faţă nu este
prevăzut cu lămpi în spate sau acestea
sunt stinse.

4-278 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Atunci când avertizările şi mesajele, ▼ Avertizarea privind coliziunea


precum un parbriz murdar, legate de
camera anterioară de detectare (FSC) Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu
apar în afişajul pentru informaţii un vehicul din faţă, semnalul sonor se
multiple. aude continuu şi o avertizare este indicată
 Deşi obiectele care activează sistemul în afişaj.
sunt vehicule cu patru roţi, senzorul
radar (din faţă) ar putea să detecteze
următoarele obiecte, să stabilească
▼ Oprirea funcţionării sistemului
dacă reprezintă un obstacol şi să
inteligent de asistenţă la frânare
opereze sistemul SBS.
(SBS)
 Obiecte pe drum la intrarea într-o
Sistemul SBS poate să fie dezactivat
curbă (incluzând parapete şi nămeţi).
temporar.
 Un vehicul apare din sens opus
Consultaţi secţiunea „Setările” din
într-un viraj sau într-o curbă.
manualul de utilizare Mazda Connect.
 La traversarea unui pod îngust.
Atunci când sistemul SBS este dezactivat,
 La trecerea pe sub o poartă joasă sau
indicatorul luminos pentru SBS oprit se
îngustă sau printr-un tunel.
aprinde.
 La intrarea într-o parcare subterană.
 Obiecte metalice, hopuri sau obiecte
proeminente se află pe drum.
 Dacă vă apropiaţi brusc de vehiculul
din faţă.
 În cazul în care conduceţi în zone în
care există iarbă înaltă sau uscată.
 Vehicule cu două roţi, precum Atunci când motorul este repornit,
motociclete sau biciclete. sistemul devine operaţional.
 Pietoni sau obiecte nemetalice, NOTĂ
precum copaci în poziţie verticală. Atunci când funcţionarea sistemului SBS
 Atunci când sistemul funcţionează, este oprită, funcţionarea sistemului
utilizatorul este notificat de afişajul inteligent de asistenţă la frânarea în
pentru informaţii multiple. mediul urban (SCBS) este oprită simultan.
 Indicaţia de avertizare (galbenă) pentru
SBS se aprinde atunci când sistemul are
o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei
măsuri” de la pagina 7-60.

4-279

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Monitor de vizualizare 360° (Mazda Connect (Tip A))*


Monitorul de vizualizare 360° constă din următoarele funcţii care ajută şoferul să verifice
zona din jurul vehiculului folosind diverse indicaţii din afişajul central şi un sunet de
avertizare în timp ce vehiculul este condus cu viteze reduse sau în parcare.
 Vizualizarea de sus
Vizualizarea de sus afişează o imagine a vehiculului direct de deasupra pe afişajul central
prin combinarea imaginilor de la cele 4 camere amplasate pe toate laturile vehiculului.
Vizualizarea de sus este afişată în partea dreaptă (volanul pe stânga)/partea stângă
(volanul pe dreapta) a ecranului atunci când este afişat ecranul vizualizării din faţă sau din
spate. Vizualizarea de sus ajută şoferul să verifice zona din jurul vehiculului atunci când
acesta se deplasează înainte sau în spate.
 Vizualizarea din faţă/vizualizarea largă din faţă
Imaginea din faţa vehiculului este indicată pe afişajul central.
Vizualizarea din faţă ajută şoferul la verificarea părţii din faţă a vehiculului prin indicarea
liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din faţa vehiculului.
 Vizualizarea laterală
Imaginile provenite din faţa vehiculului, în stânga şi în dreapta, sunt indicate pe afişajul
central.
Vizualizarea laterală ajută şoferul la verificarea părţilor din faţă ale vehiculului prin
indicarea liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din faţa vehiculului, în părţile
stânga şi dreapta.
 Vizualizarea din spate/vizualizarea largă din spate
Imaginea din spatele vehiculului este indicată pe afişajul central.
Imaginea din spate ajută şoferul la verificarea părţii din spate a vehiculului prin indicarea
liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din spatele vehiculului.
 Senzorul de parcare
Dacă există obstacole în apropierea vehiculului în timp ce vederea de sus/vederea laterală
este afişată, o indicaţie de detectare a obstacolelor este activată în jurul barei de protecţie
în afişajul central.
Senzorii de parcare folosesc senzori cu ultrasunete care detectează obstacolele din jurul
vehiculului atunci când acesta este condus cu viteze mici, precum în timpul garării sau
parcării paralele şi notifică şoferul în legătură cu distanţa aproximativă dintre vehicul şi
obstacolul din apropiere folosind o indicaţie a detectării obstacolelor.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-391.

4-280 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)


Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul care se apropie în timp ce
vizualizarea retrovizoare/vizualizarea largă retrovizoare este afişată, o avertizare este
indicată în afişajul central.
Alerta la intersectarea cu traficul (RCTA) foloseşte senzori radar (în spate) pentru a
detecta vehiculele care se apropie din părţile stânga şi dreapta spate ale vehiculului şi îl
ajută pe şofer la verificarea părţii din spate a vehiculului la mersul cu spatele prin
aprinderea intermitentă a lămpilor de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) şi activarea unui sunet de avertizare.
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal (RCTA)” de la pagina 4-180.
Intervalul monitorului de vizualizare 360°

: Camere
: Senzorii cu ultrasunete
: Senzorii radar (din spate)

4-281

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Confirmaţi întotdeauna siguranţa zonei din jurul vehiculului cu oglinzile și prin contact vizual
direct în timp ce conduceţi.
Monitorul de vizualizare 360° este un dispozitiv auxiliar care îl ajută pe șofer la verificarea
siguranţei zonei din jurul vehiculului.
Intervalul de capturare al camerelor și intervalul de detectare al senzorilor sunt limitate. De
exemplu, zonele negre din partea din faţă și cea din spate a imaginii vehiculului și marginile
unde fiecare dintre imaginile camerelor se îmbină reprezintă unghiuri moarte în care este
posibil ca un obstacol să nu fie vizibil. În plus, liniile lăţimii extinse a vehiculului și liniile
traseului estimat al vehiculului trebuie să fie folosite numai ca referinţă, iar imaginile de pe
ecran pot să difere de condiţiile efective.

ATENŢIE
Nu folosiţi monitorul vizualizării 360° în niciuna din următoarele situaţii:
Drumuri acoperite cu gheaţă sau zăpadă.
Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
Ușile din faţă sau hayonul nu sunt complet închise.
Vehiculul este pe o pantă.
Oglinzile laterale sunt strânse.
Nu loviţi cu putere camera din faţă/din spate, bara de protecţie din faţă și oglinzile laterale.
Poziţia și unghiul de montare ale camerei se pot modifica.
Camerele sunt etanșe la apă. Nu demontaţi, modificaţi sau îndepărtaţi o cameră.
Capacul camerei este realizat din plastic tare, de aceea, nu aplicaţi o substanţă de
îndepărtare a peliculelor de ulei, solvenţi organici, ceară sau agenţi de acoperire. Dacă una
din substanţele de mai sus ajunge pe capacul camerei, ștergeţi imediat cu o lavetă moale.
Nu frecaţi cu putere lentila camerei și nu o curăţaţi cu o perie abrazivă sau aspră. În caz
contrar, lentila camerei se poate zgâria, ceea ce va influenţa negativ calitatea imaginilor.
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) pentru repararea, vopsirea sau înlocuirea camerei din faţă/spate, barei de protecţie
din faţă și a oglinzilor exterioare.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie astfel încât monitorul de vizualizare 360° să
funcţioneze normal.
Nu modificaţi suspensiile vehiculului, nu coborâţi/ridicaţi caroseria vehiculului sau
ambele.
Folosiţi întotdeauna anvelope de tipul și dimensiunea specificate pentru roţile din faţă și
cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

4-282

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Atunci când afișajul este rece, imaginile pot să lase urme sau ecranul ar putea să fie mai
întunecat decât de obicei, ceea ce face dificilă verificarea zonei din jurul vehiculului. Atunci
când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din faţă și din jurul vehiculului este
sigură.
Metoda de parcare/oprire a vehiculului cu ajutorul monitorului de vizualizare 360° diferă în
funcţie de condiţiile de drum și starea vehiculului. Momentul rotirii și unghiul de rotire a
volanului diferă în funcţie de situaţie; de aceea, când folosiţi sistemul, verificaţi întotdeauna
prin contact vizual zona din jurul vehiculului.
De asemenea, înainte de a folosi sistemul, asiguraţi-vă că vehiculul poate să fie parcat/oprit
în parcare/locul de oprire.

NOTĂ
 Dacă pe lentila camerei există picături de apă, zăpadă sau noroi, ştergeţi-o cu o lavetă
moale. Dacă lentila camerei este foarte murdară, ştergeţi-o folosind un detergent slab.
 În cazul în care zona în care camera este instalată, de exemplu, hayonul sau oglinzile
laterale, a fost avariată într-un accident, camera (poziţia, unghiul de instalare) este
posibil să se fi deplasat. Consultaţi întotdeauna un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea vehiculului.
 În cazul în care camera este supusă unor schimbări excesive de temperatură, de exemplu,
prin turnarea apei fierbinţi pe cameră la temperaturi exterioare scăzute, este posibil ca
monitorul vizualizării 360° să nu funcţioneze corect.
 Dacă tensiunea bateriei este scăzută, ecranul ar putea să fie dificil de văzut, cu toate
acestea, nu indică o problemă.
 Monitorul de vizualizare 360° are limitări. Obiectele de sub bara de protecţie sau din
apropierea ambelor capete ale barelor de protecţie nu pot să fie afişate.
 Obstacolele de deasupra intervalului superior al camerei nu sunt afişate.
 În următoarele condiţii, ecranul ar putea să fie dificil de văzut, cu toate acestea, nu indică
o problemă.
 Temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
 Condiţii de ploaie, picături de apă pe cameră sau umiditate ridicată.
 Noroi sau materii străine în apropierea camerei.
 Lumină extrem de strălucitoare, de exemplu, lumina soarelui sau faruri care intră direct
în lentila camerei.
 Deoarece camera monitorului de vizualizare 360° foloseşte lentile speciale, distanţa
afişată pe ecran diferă de distanţa reală.
 Obiectele afişate pe ecran pot să pară diferite de realitate. (Obstacolele pot să pară
căzute, mai mari sau mai lungi decât sunt în realitate.)
 Nu lipiţi abţibilduri pe cameră sau în zona din jurul acesteia. În plus, nu montaţi
accesorii sau un număr iluminat/număr de înmatriculare cu caractere iluminate în zona
din jurul camerei. În caz contrar, camera este posibil să nu afişeze corect zona
înconjurătoare.
4-283

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Tipurile de imagini afişate pe ecran


Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă
Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din faţă a vehiculului.
Ecranul vizualizării de sus

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Ecranul vizualizării din față

Vizualizarea largă din faţă


Afişează imaginea din faţa vehiculului (zonă extinsă).
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Vizualizarea laterală
Afişează imaginea din stânga şi din dreapta vehiculului.
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4-284

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate


Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din spate a vehiculului.
Ecranul vizualizării de sus

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Ecranul vizualizării din spate

Vizualizarea largă din spate


Afişează imaginea din spatele vehiculului (zonă extinsă).
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4-285

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Folosirea sistemului
Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă, vizualizarea largă din faţă, vizualizarea
laterală
Indicaţia
Imaginile sunt afişate pe ecran atunci când butonul monitorului de vizualizare 360° este
apăsat şi toate condiţiile următoare sunt îndeplinite:
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în altă poziţie decât R.

4-286

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Comutatorul afişajului
Puteţi să schimbaţi ecranul afişat prin apăsarea butonului de navigare sau prin atingerea
pictogramei de comutare a camerei de pe ecran în timp ce este afişată vizualizarea de sus/
vizualizarea din faţă, vizualizarea largă din faţă sau vizualizarea laterală.

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Pictograma de comutare a camerei

Vizualizarea de sus/vizualizarea din față Vizualizarea largă din față

Pentru siguranță, verificați împrejurimile


Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Vedere laterală
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4-287

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Atunci când schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în poziţia R, ecranul afişat nu
comută la vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă, vizualizarea largă din faţă sau
vizualizarea laterală.
 Afişarea vizualizării de sus/vizualizării din faţă, vizualizării largi din faţă sau vizualizării
laterale se opreşte chiar şi în cazul în care condiţiile de afişare sunt îndeplinite, dacă
apare una din situaţiile următoare:
 Atunci când este apăsat un buton din jurul butonului de navigare.
 (Transmisie manuală)
Frâna de parcare este acţionată.
 (Transmisie automată)
Maneta selectorului este trecută în poziţia P (afişată atunci când maneta selectorului
este în altă poziţie decât P).
 (Afişată atunci când viteza vehiculului este mai mică de 15 km/h)
 Au trecut 4 minute şi 30 de secunde.
 Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare.
 (Afişată atunci când viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare)
Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare după ce au trecut

8 secunde de la apăsarea butonului monitorului de vizualizare 360°.


4 minute şi 22 de secunde au trecut de la punctul în care viteza vehiculului a fost mai

mică de 15 km/h după ce au trecut 8 secunde de la apăsarea butonului monitorului de


vizualizare 360°.
 Monitorul de vizualizare 360° afişează ecranul afişat anterior.
 Setările monitorului de vizualizare 360° pot să fie schimbate după cum urmează:
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
 Afişarea automată a monitorului de vizualizare 360° atunci când senzorul cu
ultrasunete detectează un obstacol.
 Afişarea automată a monitorului de vizualizare 360° atunci când contactul este trecut în
poziţia pornit.

4-288

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate, vizualizarea largă din spate


Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate, vizualizarea largă din spate afişează atunci când
toate condiţiile următoare sunt îndeplinite:
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în poziţia R.
Comutatorul afişajului
Ecranul afişat poate să fie comutat prin apăsarea butonului de navigare sau prin atingerea
pictogramei de comutare a camerei de pe ecran în timp ce este afişată vizualizarea de sus/
vizualizarea din spate, vizualizarea largă din spate.

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Pictograma de comutare a camerei

Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate Vizualizarea largă din spate

Pentru siguranță, verificați împrejurimile


Pentru siguranță, verificați împrejurimile

NOTĂ
 Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate şi vizualizarea largă din spate sunt afişate
automat indiferent dacă monitorul de vizualizare 360° este activat sau nu la trecerea
schimbătorului de viteze/manetei de selectare în poziţia R.
 Setarea poate să fie modificată în afişarea vizualizării de sus/vizualizării din faţă la
trecerea din marşarier într-o treaptă de deplasare înainte fără a acţiona butonul
monitorului de vizualizare 360° pentru a verifica partea din faţă a vehiculului în timpul
parcării paralele.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.

4-289

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Operarea ecranului/pictograma

AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna vehiculul atunci când reglaţi calitatea imaginii monitorului de vizualizare
360°.
Nu reglaţi calitatea imaginii monitorului de vizualizare 360° în timp ce conduceţi. Dacă reglaţi
calitatea imaginii monitorului de vizualizare 360° (de exemplu, luminozitatea, contrastul,
nuanţa și densitatea culorii) în timp ce conduceţi, aceasta ar putea să ducă la un accident.
(Exemplu de afișaj)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Afişajul/pictograma Conţinut
Pictograma stării vizualizării Indică ce imagine este afişată dintre vizualizarea din faţă/
vizualizarea largă din faţă/vizualizarea laterală/vizualizarea
din spate/vizualizarea largă din spate.
Pictograma stării senzorului de parcare Indică faptul că senzorul de parcare are o problemă sau este
oprit.
Pictograma stării alertei la intersectarea Indică faptul că senzorul radar (din spate) are o problemă sau
cu traficul (RCTA) este oprit.
Pictograma de comutare a camerei De fiecare dată când ecranul este atins, se comută ecranul de
afişare.
Pictograma de setare Calitatea imaginii pentru monitorul de vizualizare 360° poate
să fie reglată.

4-290

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă


Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din
jur atunci când acceleraţi după o oprire, parcare sau atunci când opriţi.
Intervalul de afişare
(Afișajul ecranului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

(Stare reală)

Obiect țintă

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, întregul ecran poate să fie afectat şi poate să afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obiectele afişate în vizualizarea din faţă să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.
 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia
dintre camere se îmbină.
 Întregul ecran poate să pară luminos/întunecat în funcţie de nivelul de iluminare din
jurul oricăreia dintre camere.

4-291

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului
(Atunci când afișajul liniei traseului (Atunci când afișajul liniei traseului
estimat este pornit) estimat este oprit)
-a
Pentru siguranță, verificați împrejurimile Pentru siguranță, verificați împrejurimile

-b

Afişajul/pictograma Conţinut
Vizualizarea senzorului de parcare Afişează condiţia de detectare a senzorului de parcare atunci
când acesta este activat.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia şi semnalul sonor de averti‐
zare la detectarea obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pa‐
gina 4-391.
Pictograma pneu Indică direcţia pneului. Se mişcă în legătură cu acţionarea vo‐
lanului.
Liniile traseului estimat al vehiculului Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în le‐
(galbene) gătură cu acţionarea volanului.
a) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze marginea
barei de protecţie din faţă.
b) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze partea in‐
terioară a vehiculului.
Liniile extinse ale lăţimii vehiculului şi Indică lăţimea aproximativă a vehiculului şi distanţa (de la ca‐
liniile de ghidaj pentru distanţă (roşii/ pătul din faţă al barei de protecţie) în partea din faţă a vehicu‐
albastre) lului.
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de
partea din faţă a barei de protecţie.
 Liniile albastre indică punctele între aproximativ 0,5 m şi
2 m de partea din faţă a barei de protecţie.
Liniile de ghidaj pentru distanţă ale Indică distanţa (de la capătul din faţă al barei de protecţie) în
traseului estimat al vehiculului (roşii/ partea din faţă a vehiculului.
galbene)
 Linia roşie indică punctul până la aproximativ 0,5 m de par‐
tea din faţă a barei de protecţie.
 Liniile galbene indică punctele între aproximativ 1 m şi 2 m
de partea din faţă a barei de protecţie.

4-292

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea obstacolelor
pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-391.

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului
(Afișajul ecranului) (Stare reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Asiguraţi-vă că nu există obstacole în cadrul liniilor estimate ale traseului vehiculului.


Conduceţi vehiculul în faţă în timp ce rotiţi volanul, astfel încât obstacolele să intre în liniile
traseului estimat al vehiculului.

4-293

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea largă din faţă


Folosiţi vizualizarea largă din faţă ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din jur atunci
când acceleraţi după o oprire sau intraţi într-o intersecţie în T şi o intersecţie.
Intervalul de afişare
(Afișajul ecranului)
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

(Stare reală)

Obiect țintă

4-294

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Afişajul/pictograma Conţinut
Liniile extinse ale lăţimii vehiculului şi Indică lăţimea aproximativă a vehiculului şi distanţa (de la ca‐
liniile de ghidaj pentru distanţă (roşii/ pătul din faţă al barei de protecţie) în partea din faţă a vehicu‐
albastre) lului.
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de
partea din faţă a barei de protecţie.
 Liniile albastre indică punctele între aproximativ 0,5 m şi
2 m de partea din faţă a barei de protecţie.

NOTĂ
 Indicaţia de detectare a obstacolului pentru senzorul de parcare nu afişează. Comutaţi
afişajul ecranului la afişarea vizualizării de sus/vizualizării frontale sau vizualizării
laterale, dacă este activat semnalul sonor de avertizare al senzorului de parcare.
 Ecranul vizualizării largi din faţă afişează imaginea din faţa vehiculului cu un unghi larg
şi corectează imaginea pentru a ajuta la detectarea obstacolelor care se apropie din
laterală. Astfel, diferă de vizualizarea efectivă.
▼ Vizualizarea laterală
Folosiţi vizualizarea laterală ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din jur atunci când
acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul de afişare
(Afișajul ecranului) (Stare reală)
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Obiect țintă

4-295

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului
(Atunci când afișajul liniei traseului (Atunci când afișajul liniei traseului
estimat este pornit) estimat este oprit)
Pentru siguranță, verificați împrejurimile Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Afişajul/pictograma Conţinut
Vizualizarea senzorului de parcare Afişează condiţia de detectare a senzorului de parcare atunci
când acesta este activat.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia şi semnalul sonor de averti‐
zare la detectarea obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pa‐
gina 4-391.
Liniile traseului estimat al vehiculului Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în le‐
(galbene) gătură cu acţionarea volanului.
Liniile traseului estimat al vehiculului (galbene) indică traseul
pe care se estimează să se mişte partea interioară a vehiculu‐
lui.
Liniile de ghidaj paralele ale vehiculu‐ Indică lăţimea aproximativă a vehiculului, inclusiv oglinzile
lui (albastre) laterale.
Liniile de ghidaj pentru partea din faţă Indică punctul la aproximativ 0,25 m de marginea din faţă a
a vehiculului (albastre) vehiculului (marginea din faţă a barei de protecţie).

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.

4-296

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului


(Afișajul ecranului) (Stare reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

A BC

AB
C

Asiguraţi-vă că nu există obstacole în cadrul liniilor estimate ale traseului vehiculului.


Rotiţi volanul astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să se deplaseze în interiorul
obstacolului (A) şi conduceţi vehiculul în faţă până când depăşeşte obstacolul.
Dacă liniile traseului estimat al vehiculului se află pe un obstacol (B) sau în afara unui
obstacol (C), este posibil ca vehiculul să intre în contact cu obstacolul la un viraj brusc.

ATENŢIE
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este
sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea
obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-391.
Nu mai rotiţi volanul până când vehiculul nu a trecut de obstacol, chiar dacă acesta nu este
vizibil în imaginea vizualizării laterale. Dacă volanul este rotit mai mult, este posibil ca
vehiculul să intre în contact cu obstacolul la un viraj brusc.

NOTĂ
 Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată pe ecran şi condiţiile efective,
verificaţi întotdeauna siguranţa zonei din jur folosind oglinzile şi direct cu ochii atunci
când conduceţi.
 Chiar dacă un obiect afişat pe ecran, precum o bordură sau o linie de separare a unui loc
de parcare şi liniile de ghidaj paralele ale vehiculului par să fie paralele, este posibil să
nu fie de fapt paralele.

4-297

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate


Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea din spate ca ajutor la verificarea siguranţei zonei
din jur atunci când acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul imaginii afişate pe ecran

(Afișajul ecranului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

(Stare reală)

Obiect țintă

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, întregul ecran poate să fie afectat şi poate să afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obstacolele afişate în vizualizarea din spate să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.
 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia
dintre camere se îmbină.
 Întregul ecran poate să pară luminos/întunecat în funcţie de nivelul de iluminare din
jurul oricăreia dintre camere.

4-298

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului
(Atunci când afișajul liniei traseului (Atunci când afișajul liniei traseului
estimat este pornit) estimat este oprit)
-b
Pentru siguranță, verificați împrejurimile Pentru siguranță, verificați împrejurimile

-a

Afişajul/pictograma Conţinut
Vizualizarea senzorului de Afişează condiţia de detectare a senzorului de parcare atunci când acesta
parcare este activat.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia şi semnalul sonor de avertizare la de‐
tectarea obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-391.
Pictograma pneu Indică direcţia pneului. Se mişcă în legătură cu acţionarea volanului.
Liniile traseului estimat al Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în legătură cu
vehiculului (galbene) acţionarea volanului.
a) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze roţile din spate.
b) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze partea exterioară a
vehiculului.
Liniile extinse ale lăţimii vehi‐ Aceste linii de ghidaj indică lăţimea aproximativă a vehiculului şi distan‐
culului şi liniile de ghidaj pen‐ ţa aproximativă până la un punct măsurat din partea din spate a vehiculu‐
tru distanţă (roşii/albastre) lui (la capătul barei de protecţie).
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de partea din
spate a barei de protecţie.
 Liniile albastre indică punctele între aproximativ 0,5 m şi 2 m de par‐
tea din spate a barei de protecţie.
Liniile de ghidaj pentru dis‐ Aceste linii de ghidaj indică distanţa aproximativă până la un punct mă‐
tanţă ale traseului estimat al surat din partea din spate a vehiculului (de la capătul barei de protecţie).
vehiculului (roşii/galbene)
 Linia roşie indică punctul la aproximativ 0,5 m de partea din spate a
barei de protecţie.
 Liniile galbene indică punctele între aproximativ 1 m şi 2 m de partea
din spate a barei de protecţie.
Lămpile de avertizare pentru Indică dacă a acţionat alerta la intersectarea cu traficul (RCTA).
monitorizarea punctelor moar‐ Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Alerta la intersectarea cu traficul
te (BSM) (RCTA)”.
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal (RCTA)” de la
pagina 4-180.

4-299

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului

ATENŢIE
Partea din faţă a vehiculului se balansează larg atunci când rotiţi volanul în timp ce
mergeţi cu spatele. Menţineţi o distanţă suficientă între vehicul și obstacol.
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este
sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea
obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-391.

NOTĂ
 Deoarece ar putea să existe o diferenţă între imaginea afişată pe ecran, precum cea
indicată mai jos şi condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa
în partea din spate a vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
Chiar dacă partea din spate a spaţiului de parcare (sau a garajului) afişată pe ecran şi
liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca acestea să nu
fie paralele în realitate.
Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una dintre laturile
locului de parcare, chiar dacă aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par
paralele pe monitor, este posibil să nu fie paralele în realitate.
 Mai jos puteţi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
stânga atunci când vehiculul merge cu spatele. Atunci când intraţi cu spatele într-un loc
de parcare din direcţie opusă, volanul este inversat.

4-300

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

1. Intraţi cu spatele în locul de parcare rotind volanul astfel încât vehiculul să intre în
centrul locului de parcare.

(Afișajul ecranului) (Stare reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

2. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, opriţi şi reglaţi volanul astfel încât
distanţa dintre liniile privind lăţimea vehiculului şi laturile locului de parcare din stânga
şi dreapta să fie aproximativ egale şi apoi continuaţi să mergeţi încet cu spatele.
3. Imediat ce liniile privind lăţimea vehiculului şi laturile spaţiului de parcare din stânga şi
din dreapta sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)

(Afișajul ecranului) (Stare reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4-301

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea largă din spate


Folosiţi vizualizarea largă din spate ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din jur atunci
când acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul imaginii afişate pe ecran

(Afișajul ecranului)
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

(Stare reală)

Obiect țintă

4-302

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Afişajul/pictograma Conţinut
Liniile extinse ale lăţimii vehiculului şi Aceste linii de ghidaj indică lăţimea aproximativă a vehiculu‐
liniile de ghidaj pentru distanţă (roşii/ lui şi distanţa aproximativă până la un punct măsurat din par‐
albastre) tea din spate a vehiculului (la capătul barei de protecţie).
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de
partea din spate a barei de protecţie.
 Liniile albastre indică punctele între aproximativ 0,5 m şi
2 m de partea din spate a barei de protecţie.
Lămpile de avertizare pentru monitori‐ Indică dacă a acţionat alerta la intersectarea cu traficul
zarea punctelor moarte (BSM) (RCTA).
Pentru detalii, consultaţi secţiunea „Alerta la intersectarea cu
traficul (RCTA)”.
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal
(RCTA)” de la pagina 4-180.

NOTĂ
 Indicaţia de detectare a obstacolului pentru senzorul de parcare nu afişează. Comutaţi
afişajul ecranului la afişarea vizualizării de sus/vizualizării din spate, dacă este activat
semnalul sonor de avertizare al senzorului de parcare.
 Ecranul vizualizării largi din spate afişează imaginea din spate a vehiculului cu un unghi
larg şi corectează imaginea pentru a ajuta la detectarea obstacolelor care se apropie din
laterală. Astfel, diferă de vizualizarea efectivă.

4-303

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Marja de eroare dintre suprafaţa drumului de pe ecran şi suprafaţa efectivă a


drumului
Ar putea să existe o marjă de eroare între suprafaţa drumului care apare pe ecran şi suprafaţa
efectivă a drumului. O marjă de eroare în distanţa percepută ar putea duce la un accident, de
aceea, acordaţi atenţie următoarelor condiţii care pot produce mai uşor erori în distanţa
percepută.

Vehiculul se înclină din cauza greutăţii pasagerilor şi a încărcăturii.


Dacă vehiculul este înclinat, obstacolele indicate de o cameră pot să pară mai apropiate sau
mai îndepărtate decât distanţa efectivă faţă de vehicul.
Camera din faţă

Obstacol

Marjă de eroare

Camera laterală

Obstacol

Marjă de eroare

4-304

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Camera din spate

Marjă de eroare
Obstacol

Există o pantă abruptă ascendentă sau descendentă în partea din faţă sau în partea din
spate a vehiculului
Dacă există o pantă abruptă ascendentă sau descendentă în partea din faţă sau din spate a
vehiculului, obstacolele surprinse de cameră pot apărea mai îndepărtate sau mai apropiate
decât distanţa reală faţă de vehicul.
Camera din faţă
Pare mai departe decât Pare mai aproape
distanța reală decât distanța reală
A B
B A

Obstacol real Obstacolul de pe ecran


Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

4-305

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Camera laterală
Pare mai departe decât Pare mai aproape
A distanța reală B decât distanța reală
B A

Obstacol real
Obstacolul de pe ecran
Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

Camera din spate

Pare mai departe decât A Pare mai aproape B


distanța reală B decât distanța reală A

Obstacol real Obstacolul de pe ecran


Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

NOTĂ
Dacă vehiculul este pe o rampă, obstacolele indicate de o cameră pot să pară mai apropiate
sau mai îndepărtate decât distanţa efectivă faţă de vehicul.

4-306

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Obiect tridimensional în faţa sau în spatele vehiculului


Deoarece liniile de ghidaj pentru partea din faţă a vehiculului (camera laterală) sau liniile de
ghidaj privind distanţa (camera din spate) sunt afişate luând în calcul o suprafaţă plană,
distanţa până la obiectul tridimensional afişat pe ecran este diferită de distanţa reală.
Camera laterală
(Afișajul ecranului) (Stare reală)
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Camera din spate


(Afișajul ecranului) (Stare reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

A
B A
C

C B

Distanța detectată pe ecran A > B > C Distanța reală B > C = A

▼ Indicaţia unei probleme a sistemului


Indicaţia afişajului central Cauza Măsura ce trebuie să fie luată
Este afişat „No image signal recep‐ Solicitaţi verificarea vehiculului
Unitatea de comandă ar putea să fie
tion” (nu se recepţionează niciun la un service autorizat (recoman‐
deteriorată.
semnal de imagine) darea noastră fiind un reprezen‐
Ecranul este negru şi gol Camera ar putea să fie defectă. tant autorizat Mazda).

4-307

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Monitor de vizualizare 360° (Mazda Connect (Tip B))*


▼ Monitorul de vizualizare 360°
Monitorul de vizualizare 360° constă din următoarele funcţii care ajută şoferul să verifice
zona din jurul vehiculului folosind diverse indicaţii din afişajul central şi un sunet de
avertizare în timp ce vehiculul este condus cu viteze reduse sau în parcare.
 Vizualizarea de sus
Vizualizarea de sus afişează o imagine a vehiculului direct de deasupra pe afişajul central
prin combinarea imaginilor de la cele 4 camere amplasate pe toate laturile vehiculului.
Vizualizarea de sus este afişată în partea dreaptă (volanul pe stânga)/partea stângă
(volanul pe dreapta) a ecranului atunci când este afişat ecranul vizualizării din faţă sau din
spate. Vizualizarea de sus ajută şoferul să verifice zona din jurul vehiculului atunci când
acesta se deplasează înainte sau în spate.
 Vizualizarea din faţă/vizualizarea largă din faţă
Imaginea din faţa vehiculului este indicată pe afişajul central.
Vizualizarea din faţă ajută şoferul la verificarea părţii din faţă a vehiculului prin indicarea
liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din faţa vehiculului.
 Vizualizarea laterală
Imaginile provenite din faţa vehiculului, în stânga şi în dreapta, sunt indicate pe afişajul
central.
Vizualizarea laterală ajută şoferul la verificarea părţilor din faţă ale vehiculului prin
indicarea liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din faţa vehiculului, în părţile
stânga şi dreapta.
 Vizualizarea din spate/vizualizarea largă din spate
Imaginea din spatele vehiculului este indicată pe afişajul central.
Imaginea din spate ajută şoferul la verificarea părţii din spate a vehiculului prin indicarea
liniilor de ghidaj pe imaginea afişată provenind din spatele vehiculului.
 Senzorul de parcare
Dacă există obstacole în apropierea vehiculului în timp ce vizualizarea de sus/vizualizarea
laterală este afişată, o indicaţie de detectare a obstacolelor este activată în jurul barei de
protecţie în afişajul central.
Senzorii de parcare folosesc senzori cu ultrasunete care detectează obstacolele din jurul
vehiculului atunci când acesta este condus cu viteze mici, precum în timpul garării sau
parcării paralele şi notifică şoferul în legătură cu distanţa aproximativă dintre vehicul şi
obstacolul din apropiere folosind o indicaţie a detectării obstacolelor.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-401.

4-308 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)


Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul care se apropie în timp ce
vizualizarea retrovizoare/vizualizarea largă retrovizoare este afişată, o avertizare este
indicată în afişajul central.
Alerta privind traficul transversal (RCTA) foloseşte senzorul radar din laterală spate
pentru a detecta vehiculele care se apropie din părţile stânga şi dreapta spate ale
vehiculului şi îl ajută pe şofer la verificarea părţii din spate a vehiculului la mersul cu
spatele prin aprinderea intermitentă a lămpilor de avertizare ale sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM) şi activarea unui sunet de avertizare.
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal (RCTA)” de la pagina 4-180.
Intervalul monitorului de vizualizare 360°

: Camere
: Senzorii cu ultrasunete
: Senzorii radar (din spate)

4-309

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Confirmaţi întotdeauna siguranţa zonei din jurul vehiculului cu oglinzile și direct prin contact
vizual în timp ce conduceţi:
Monitorul de vizualizare 360° este un dispozitiv auxiliar care îl ajută pe șofer la verificarea
siguranţei zonei din jurul vehiculului.
Intervalul de capturare al camerelor și intervalul de detectare al senzorilor sunt limitate. De
exemplu, zonele negre din partea din faţă și cea din spate a imaginii vehiculului și marginile
unde fiecare dintre imaginile camerelor se îmbină reprezintă unghiuri moarte în care este
posibil ca un obstacol să nu fie vizibil. În plus, liniile lăţimii extinse a vehiculului și liniile
traseului estimat al vehiculului trebuie să fie folosite numai ca referinţă, iar imaginile de pe
ecran pot să difere de condiţiile efective.

ATENŢIE
Nu folosiţi monitorul vizualizării 360° în niciuna din următoarele situaţii:
Drumuri acoperite cu gheaţă sau zăpadă.
Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
Ușile din faţă sau din spate nu sunt complet închise.
Vehiculul este pe o pantă.
Oglinzile laterale sunt strânse.
Nu loviţi cu putere camera din faţă/din spate, bara de protecţie din faţă, hayonul și oglinzile
laterale. Poziţia și unghiul de montare ale camerei se pot modifica.
Camerele sunt rezistente la apă. Nu demontaţi, modificaţi sau îndepărtaţi o cameră.
Capacul camerei este realizat din plastic tare, de aceea, nu aplicaţi o substanţă de
îndepărtare a peliculelor de ulei, solvenţi organici, ceară sau agenţi de acoperire. Dacă una
din substanţele de mai sus ajunge pe capacul camerei, ștergeţi imediat cu o lavetă moale.
Nu frecaţi cu putere lentila camerei și nu o curăţaţi cu o perie abrazivă sau aspră. În caz
contrar, lentila camerei se poate zgâria, ceea ce va influenţa negativ calitatea imaginilor.
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) pentru repararea, vopsirea sau înlocuirea camerei din faţă/spate, a barei de
protecţie din faţă, a hayonului și a oglinzilor exterioare.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie astfel încât monitorul de vizualizare 360° să
funcţioneze normal.
Nu modificaţi suspensiile vehiculului, nu coborâţi/ridicaţi caroseria vehiculului sau
ambele.
Folosiţi întotdeauna anvelope de tipul și dimensiunea specificate pentru roţile din faţă și
cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

4-310

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Atunci când afișajul este rece, imaginile pot să lase urme sau ecranul ar putea să fie mai
întunecat decât de obicei, ceea ce face dificilă verificarea zonei din jurul vehiculului. Atunci
când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din faţă și din jurul vehiculului este
sigură.
Metoda de parcare/oprire a vehiculului cu ajutorul monitorului de vizualizare 360° diferă în
funcţie de condiţiile de drum și starea vehiculului. Momentul rotirii și unghiul de rotire a
volanului diferă în funcţie de situaţie; de aceea, când folosiţi sistemul, verificaţi întotdeauna
prin contact vizual zona din jurul vehiculului.
De asemenea, înainte de a folosi sistemul, asiguraţi-vă că vehiculul poate să fie parcat/oprit
în parcare/locul de oprire.

NOTĂ
 Dacă pe lentila camerei există picături de apă, zăpadă sau noroi, ştergeţi-o cu o lavetă
moale. Dacă lentila camerei este foarte murdară, ştergeţi-o folosind un detergent slab.
 Dacă lentila camerei este atinsă sau există murdărie pe aceasta, imaginea de pe ecran ar
putea să fie afectată. Ştergeţi lentila cu o cârpă moale.
 În cazul în care zona în care camera este instalată, de exemplu, bara de protecţie din faţă,
hayonul sau oglinzile laterale, a fost avariată într-un accident, camera (poziţia, unghiul
de instalare) este posibil să se fi deplasat. Consultaţi întotdeauna un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea
vehiculului.
 În cazul în care camera este supusă unor schimbări excesive de temperatură, de exemplu,
prin turnarea apei fierbinţi pe cameră la temperaturi exterioare scăzute, este posibil ca
monitorul vizualizării 360° să nu funcţioneze corect.
 Dacă tensiunea bateriei este scăzută, ecranul ar putea să fie dificil de văzut, cu toate
acestea, nu indică o problemă.
 Monitorul de vizualizare 360° are limitări. Obiectele de sub bara de protecţie sau din
apropierea ambelor capete ale barelor de protecţie nu pot să fie afişate.
 Obstacolele de deasupra intervalului superior al camerei nu sunt afişate.
 În următoarele condiţii, ecranul ar putea să fie dificil de văzut, cu toate acestea, nu indică
o problemă.
 Temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
 Condiţii de ploaie, picături de apă pe cameră sau umiditate ridicată.
 Noroi sau materii străine în apropierea camerei.
 Lumină extrem de strălucitoare, de exemplu, lumina soarelui sau faruri care intră direct
în lentila camerei.
 Zona înconjurătoare este luminată de luminile vehiculului, luminile fluorescente sau
leduri (este posibil ca afişajul să pâlpâie).
 Puncte negre sau albe extrem de mici apar pe ecran (punctele pot să pâlpâie).

4-311

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Deoarece camera monitorului de vizualizare 360° foloseşte lentile speciale, distanţa


afişată pe ecran diferă de distanţa reală.
 Obiectele afişate pe ecran pot să pară diferite de realitate. (Obstacolele pot să pară
căzute, mai mari sau mai lungi decât sunt în realitate.)
 Nu lipiţi abţibilduri pe cameră sau în zona din jurul acesteia. În plus, nu montaţi
accesorii sau un număr iluminat/număr de înmatriculare cu caractere iluminate în zona
din jurul camerei. În caz contrar, camera este posibil să nu afişeze corect zona
înconjurătoare.
 Doar imaginile din spate sau panoramice din spate afişate pe monitor de la camera
monitorului de vizualizare 360° sunt imagini inversate (imagini în oglindă).
 Informaţii despre aplicaţia software gratuită/cu sursă deschisă
Acest produs include surse gratuite/deschise. Informaţiile despre licenţă şi codul sursă
sunt disponibile la următoarea adresă URL.
https://www.denso.com/global/en/opensource/svss/mazda/

4-312

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Tipurile de imagini afişate pe ecran


Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă
Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din faţă a vehiculului.
Ecranul vizualizării de sus

Ecranul vizualizării din față

Vizualizarea de sus/vizualizarea largă din faţă


Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din faţă a vehiculului (zona largă).
Ecranul vizualizării de sus

Ecranul de vizualizare largă din față

4-313

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea laterală
Afişează imaginea din stânga şi din dreapta vehiculului.

Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate


Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din spate a vehiculului.
Ecranul vizualizării de sus

Ecranul vizualizării din spate

4-314

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizare de sus/vizualizarea largă din spate


Afişează imaginea zonei din jurul vehiculului şi partea din spate a vehiculului (zona largă).
Ecranul vizualizării de sus

Ecranul de vizualizare largă din spate

4-315

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Folosirea sistemului
Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă, vizualizarea de sus/vizualizarea largă din
faţă, vizualizarea laterală
Indicaţia
Imaginile sunt afişate pe ecran atunci când butonul monitorului de vizualizare 360° este
apăsat şi toate condiţiile următoare sunt îndeplinite:
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în altă poziţie decât R.

Comutatorul afişajului
Ecranul afişat poate fi modificat la fiecare apăsare pe butonul monitorului de vizualizare
360°.
Vizualizarea de sus/vizualizarea din față Vizualizarea de sus/vizualizarea largă din față

Ecranul principal Vizualizarea laterală

4-316

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Atunci când schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în poziţia R, ecranul afişat nu
comută la vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă, vizualizarea de sus/vizualizarea largă
din faţă sau vizualizarea laterală.
 Afişarea vizualizării de sus/vizualizării din faţă, vizualizării de sus/vizualizării largi din
faţă sau vizualizării laterale se opreşte chiar şi în cazul în care condiţiile de afişare sunt
îndeplinite, dacă apare una din condiţiile următoare.
 Atunci când este apăsat un buton din jurul butonului de navigare.
 (Transmisie manuală)
Frâna de parcare este acţionată.
 (Transmisie automată)
Maneta selectorului este trecută în poziţia P (afişată atunci când maneta selectorului
este în altă poziţie decât P).
 (Afişată atunci când viteza vehiculului este mai mică de 15 km/h)
 Au trecut 4 minute şi 30 de secunde.
 Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare.
 (Afişată atunci când viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare)
Viteza vehiculului este de aproximativ 15 km/h sau mai mare după ce au trecut

8 secunde de la apăsarea butonului monitorului de vizualizare 360°.


4 minute şi 22 de secunde au trecut de la punctul în care viteza vehiculului a fost mai

mică de 15 km/h după ce au trecut 8 secunde de la apăsarea butonului monitorului de


vizualizare 360°.
 Setările monitorului de vizualizare 360° pot să fie schimbate după cum urmează.
Consultaţi secţiunea Setări din Manualul de utilizare pentru Mazda Connect.
 Afişarea automată a monitorului de vizualizare 360° atunci când senzorul cu
ultrasunete detectează un obstacol.
 Afişarea automată a monitorului de vizualizare 360° atunci când contactul este trecut în
poziţia pornit.
 Nivelul de prioritate al ecranului atunci când sistemul este lansat.

4-317

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate, vizualizarea de sus/vizualizarea largă din


spate
Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate, vizualizarea de sus/vizualizarea largă din spate se
afişează atunci când toate condiţiile următoare sunt îndeplinite.
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului este în poziţia R.
Comutatorul afişajului
Ecranul afişat poate fi modificat la fiecare apăsare pe butonul monitorului de vizualizare
360°.
Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate Vizualizare de sus/vizualizarea largă din spate

NOTĂ
 Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate şi vizualizarea de sus/vizualizarea largă din
spate sunt afişate automat indiferent dacă monitorul de vizualizare 360° este activat sau
nu la trecerea schimbătorului de viteze/manetei de selectare în poziţia R.
 Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate şi vizualizarea de sus/vizualizarea largă din
spate afişează ecranul afişat anterior.
 Setarea poate să fie modificată în afişarea vizualizării de sus/vizualizării din faţă la
trecerea din marşarier într-o treaptă de deplasare înainte fără a acţiona butonul
monitorului de vizualizare 360° pentru a verifica partea din faţă a vehiculului în timpul
parcării paralele.
Consultaţi secţiunea Setări din Manualul de utilizare pentru Mazda Connect.

4-318

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Operarea ecranului/pictograma

AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna vehiculul atunci când reglaţi calitatea imaginii monitorului de vizualizare
360°.
Nu reglaţi calitatea imaginii monitorului de vizualizare 360° în timp ce conduceţi. Dacă reglaţi
calitatea imaginii monitorului de vizualizare 360° (de exemplu, luminozitatea, contrastul,
nuanţa și densitatea culorii) în timp ce conduceţi, aceasta ar putea să ducă la un accident.

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Pictograma stării vizualizării Indică ce imagine este afişată dintre vizualizarea din faţă/
vizualizarea largă din faţă/vizualizarea laterală/vizualizarea
din spate/vizualizarea largă din spate.
(2) Pictograma stării senzorului de parcare Indică faptul că senzorul de parcare are o problemă sau este
oprit.

4-319

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă


Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea din faţă ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din
jur atunci când acceleraţi după o oprire, parcare sau atunci când opriţi.
Intervalul de afişare

Obiect țintă

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să fie afectată şi să
afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obiectele afişate în vizualizarea din faţă să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.
 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia
dintre camere se îmbină.
 Suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să pară luminoasă/întunecată în
funcţie de nivelul de iluminare din jurul oricăreia dintre camere.

4-320

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Pictograma pneu Indică direcţia pneului. Se mişcă în legătură cu acţionarea vo‐
lanului.
(2) Liniile traseului estimat al vehiculului Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în le‐
(galbene şi roşii) gătură cu acţionarea volanului.
a) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze marginea
barei de protecţie din faţă.
b) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze partea in‐
terioară a vehiculului.
(3) Liniile privind lăţimea extinsă a vehi‐
Indică lăţimea aproximată a vehiculului.
culului (albastre)
(4) Liniile de ghidaj pentru distanţă ale tra‐ Indică distanţa (de la capătul din faţă al barei de protecţie) în
seului estimat al vehiculului (galbene şi partea din faţă a vehiculului.
roşii)
 Linia roşie indică punctul până la aproximativ 0,5 m de par‐

tea din faţă a barei de protecţie.


 Liniile galbene indică puncte între aproximativ 1,0 m şi

2,0 m de la partea din faţă a barei de protecţie.

ATENŢIE
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea obstacolelor
pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-401.

4-321

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea Setări din Manualul de utilizare pentru Mazda Connect.
Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului
(Afișajul ecranului)

(Stare reală)

Asiguraţi-vă că nu există obstacole în cadrul liniilor estimate ale traseului vehiculului.


Conduceţi vehiculul în faţă în timp ce rotiţi volanul, astfel încât obstacolele să intre în liniile
traseului estimat al vehiculului.

4-322

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea de sus/vizualizarea largă din faţă


Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea largă din faţă ca ajutor la verificarea siguranţei
zonei din jur atunci când acceleraţi după o oprire sau intraţi într-o intersecţie în T şi o
intersecţie.
Intervalul de afişare

Obiect țintă

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să fie afectată şi să
afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obiectele afişate în vizualizarea din faţă să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.

4-323

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia


dintre camere se îmbină.
 Suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să pară luminoasă/întunecată în
funcţie de nivelul de iluminare din jurul oricăreia dintre camere.
Vizualizarea ecranului

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Liniile extinse ale lăţimii vehiculului şi Indică lăţimea aproximativă a vehiculului şi distanţa (de la ca‐
liniile de ghidaj pentru distanţă (albas‐ pătul din faţă al barei de protecţie) în partea din faţă a vehicu‐
tre şi roşii) lului.
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de
partea din faţă a barei de protecţie.

NOTĂ
Ecranul vizualizării largi din faţă afişează imaginea din faţa vehiculului cu un unghi larg şi
corectează imaginea pentru a ajuta la detectarea obstacolelor care se apropie din laterală.
Astfel, diferă de vizualizarea efectivă.

4-324

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizarea laterală
Folosiţi vizualizarea laterală ca ajutor la verificarea siguranţei zonei din jur atunci când
acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul de afişare

Obiect țintă

4-325

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Liniile traseului estimat al vehiculului Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în le‐
(galbene) gătură cu acţionarea volanului.
Liniile traseului estimat al vehiculului (galbene) indică traseul
pe care se estimează să se mişte partea interioară a vehiculu‐
lui.
(2) Liniile de ghidaj paralele ale vehiculu‐ Indică lăţimea aproximativă a vehiculului, inclusiv oglinzile
lui (albastre) laterale.
(3) Liniile de ghidaj pentru partea din faţă Indică punctul la aproximativ 0,25 m de marginea din faţă a
a vehiculului (albastre) vehiculului (marginea din faţă a barei de protecţie).

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea Setări din Manualul de utilizare pentru Mazda Connect.

4-326

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului


(Afișajul ecranului)

(Stare reală)

Asiguraţi-vă că nu există obstacole în cadrul liniilor estimate ale traseului vehiculului.


Rotiţi volanul astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să se deplaseze în interiorul
obstacolului (A) şi conduceţi vehiculul în faţă până când depăşeşte obstacolul.
Dacă liniile traseului estimat al vehiculului se află pe un obstacol (B) sau în afara unui
obstacol (C), este posibil ca vehiculul să intre în contact cu obstacolul la un viraj brusc.

ATENŢIE
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este
sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea
obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-401.
Nu mai rotiţi volanul până când vehiculul nu a trecut de obstacol, chiar dacă acesta nu este
vizibil în imaginea vizualizării laterale. Dacă volanul este rotit mai mult, este posibil ca
vehiculul să intre în contact cu obstacolul la un viraj brusc.

4-327

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată pe ecran şi condiţiile efective,
verificaţi întotdeauna siguranţa zonei din jur folosind oglinzile şi direct cu ochii atunci
când conduceţi.
 Chiar dacă un obiect afişat pe ecran, precum o bordură sau o linie de separare a unui loc
de parcare şi liniile de ghidaj paralele ale vehiculului par să fie paralele, este posibil să
nu fie de fapt paralele.
▼ Vizualizarea de sus/vizualizarea din spate
Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea din spate ca ajutor la verificarea siguranţei zonei
din jur atunci când acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul imaginii afişate pe ecran

Obiect țintă

4-328

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să fie afectată şi să
afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obstacolele afişate în vizualizarea din spate să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.
 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia
dintre camere se îmbină.
 Suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să pară luminoasă/întunecată în
funcţie de nivelul de iluminare din jurul oricăreia dintre camere.

4-329

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Pictograma pneu Indică direcţia pneului. Se mişcă în legătură cu acţionarea vo‐
lanului.
(2) Liniile traseului estimat al vehiculului Indică traseul estimat aproximat al vehiculului. Se mişcă în le‐
(galbene şi roşii) gătură cu acţionarea volanului.
a) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze marginea
barei de protecţie din spate.
b) Arată traseul pe care se estimează să se deplaseze partea
exterioară a vehiculului.
(3) Liniile privind lăţimea extinsă a vehi‐ Aceste linii de ghidaj indică lăţimea aproximativă a vehiculu‐
culului (albastre) lui.
(4) Liniile de ghidaj pentru distanţă ale tra‐ Aceste linii de ghidaj indică distanţa aproximativă până la un
seului estimat al vehiculului (galbene şi punct măsurat din partea din spate a vehiculului (de la capătul
roşii) barei de protecţie).
 Linia roşie indică punctul la aproximativ 0,5 m de partea
din spate a barei de protecţie.
 Liniile galbene indică puncte între aproximativ 1,0 m şi
2,0 m de la partea din spate a barei de protecţie.

NOTĂ
Setarea poate să fie modificată astfel încât liniile traseului estimat al vehiculului să nu fie
afişate.
Consultaţi secţiunea Setări din Manualul de utilizare pentru Mazda Connect.

4-330

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Folosirea funcţiei liniilor traseului estimat al vehiculului

ATENŢIE
Partea din faţă a vehiculului se balansează larg atunci când rotiţi volanul în timp ce
mergeţi cu spatele. Menţineţi o distanţă suficientă între vehicul și obstacol.
Intervalul de detectare al senzorului de parcare are limitări. De exemplu, este posibil ca
obstacolele care se apropie din laterală și obiectele cu o înălţime redusă să nu fie detectate.
Atunci când conduceţi, confirmaţi întotdeauna vizual că zona din jurul vehiculului este
sigură.
Pentru detalii, consultaţi indicaţia și semnalul sonor de avertizare la detectarea
obstacolelor pentru senzorul de parcare.
Consultaţi secţiunea „Sistemul senzorilor de parcare” de la pagina 4-401.

NOTĂ
 Deoarece ar putea să existe o diferenţă între imaginea afişată pe ecran, precum cea
indicată mai jos şi condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa
în partea din spate a vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
 Chiar dacă partea din spate a spaţiului de parcare (sau a garajului) afişată pe ecran şi
liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca acestea să nu
fie paralele în realitate.
 Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una dintre laturile
locului de parcare, chiar dacă aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par
paralele pe monitor, este posibil să nu fie paralele în realitate.
 Mai jos puteţi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
stânga atunci când vehiculul merge cu spatele. Atunci când intraţi cu spatele într-un loc
de parcare din direcţie opusă, volanul este inversat.

4-331

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

1. Intraţi cu spatele în locul de parcare rotind volanul astfel încât vehiculul să intre în
centrul locului de parcare.

(Afișajul ecranului)

(Stare reală)

2. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, opriţi şi reglaţi volanul astfel încât
distanţa dintre liniile privind lăţimea vehiculului şi laturile locului de parcare din stânga
şi dreapta să fie aproximativ egale şi apoi continuaţi să mergeţi încet cu spatele.

4-332

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

3. Imediat ce liniile privind lăţimea vehiculului şi laturile spaţiului de parcare din stânga şi
din dreapta sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)

(Afișajul ecranului)

(Stare reală)

4-333

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Vizualizare de sus/vizualizarea largă din spate


Folosiţi vizualizarea de sus/vizualizarea largă din spate ca ajutor la verificarea siguranţei
zonei din jur atunci când acceleraţi după o oprire, parcaţi sau opriţi vehiculul.
Intervalul imaginii afişate pe ecran

Obiect țintă

NOTĂ
 În ecranul vizualizării de sus, zonele negre din partea din faţă şi din spate a imaginii
vehiculului şi marginile unde fiecare dintre imaginile camerei se îmbină reprezintă
unghiuri moarte.
 Deoarece imaginile afişate în ecranul vizualizării de sus sunt procesate de la fiecare
cameră, ecranul vizualizării de sus poate să afişeze în următoarele moduri:
 Dacă o imagine care conţine un obiect cu o culoare pregnantă este captată de oricare
dintre camere, suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să fie afectată şi să
afişeze în acea culoare.
 Este posibil ca obiectele afişate în vizualizarea din faţă să nu fie indicate în ecranul
vizualizării de sus.
 Dacă poziţia sau unghiul fiecăreia dintre camere se schimbă din cauza înclinării
vehiculului, imaginea poate să pară distorsionată.
 Liniile de pe drum pot să pară distorsionate la marginile în care imaginile fiecăreia
dintre camere se îmbină.
 Suprafaţa ecranului pentru fiecare cameră poate să pară luminoasă/întunecată în
funcţie de nivelul de iluminare din jurul oricăreia dintre camere.

4-334

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Vizualizarea ecranului

Afişajul/pictograma Conţinut
(1) Liniile extinse ale lăţimii vehiculului şi Aceste linii de ghidaj indică lăţimea aproximativă a vehiculu‐
liniile de ghidaj pentru distanţă (albas‐ lui şi distanţa aproximativă până la un punct măsurat din par‐
tre şi roşii) tea din spate a vehiculului (la capătul barei de protecţie).
 Liniile roşii indică punctele până la aproximativ 0,5 m de
partea din spate a barei de protecţie.

NOTĂ
Ecranul vizualizării de sus/largi din spate afişează imaginea din spate a vehiculului cu un
unghi larg şi corectează imaginea pentru a ajuta la detectarea obstacolelor care se apropie
din laterală. Astfel, diferă de vizualizarea efectivă.

4-335

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Marja de eroare dintre suprafaţa drumului de pe ecran şi suprafaţa efectivă a


drumului
Ar putea să existe o marjă de eroare între suprafaţa drumului care apare pe ecran şi suprafaţa
efectivă a drumului. O marjă de eroare în distanţa percepută ar putea duce la un accident, de
aceea, acordaţi atenţie următoarelor condiţii care pot produce mai uşor erori în distanţa
percepută.

Vehiculul se înclină din cauza greutăţii pasagerilor şi a încărcăturii.


Dacă vehiculul este înclinat, obstacolele indicate de o cameră pot să pară mai apropiate sau
mai îndepărtate decât distanţa efectivă faţă de vehicul.
Camera din faţă

Obstacol

Marjă de eroare

Camera laterală

Obstacol

Marjă de eroare

4-336

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Camera din spate

Marjă de eroare
Obstacol

Există o pantă abruptă ascendentă sau descendentă în partea din faţă sau în partea din
spate a vehiculului
Dacă există o pantă abruptă ascendentă sau descendentă în partea din faţă sau din spate a
vehiculului, obstacolele surprinse de cameră pot apărea mai îndepărtate sau mai apropiate
decât distanţa reală faţă de vehicul.
Camera din faţă
Pare mai departe decât Pare mai aproape
distanța reală decât distanța reală
A B
B A

Obstacol real Obstacolul de pe ecran


Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

4-337

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Camera laterală
Pare mai departe decât Pare mai aproape
A distanța reală B decât distanța reală
B A

Obstacol real
Obstacolul de pe ecran
Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

Camera din spate

Pare mai departe decât A Pare mai aproape B


distanța reală B decât distanța reală A

Obstacol real Obstacolul de pe ecran


Obstacolul de pe ecran
Obstacol real
A: Distanța la obstacolul văzut pe ecranul
B: Distanța reală față de vehicul a obstacolului

NOTĂ
Dacă vehiculul este pe o rampă, obstacolele indicate de o cameră pot să pară mai apropiate
sau mai îndepărtate decât distanţa efectivă faţă de vehicul.

4-338

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Obiect tridimensional în faţa sau în spatele vehiculului


Deoarece liniile de ghidaj pentru partea din faţă a vehiculului (camera laterală) sau liniile de
ghidaj privind distanţa (camera din spate) sunt afişate luând în calcul o suprafaţă plană,
distanţa până la obiectul tridimensional afişat pe ecran este diferită de distanţa reală.
Camera laterală
(Afișajul ecranului)

(Stare reală)

Camera din spate


(Afișajul ecranului)

Distanța detectată pe ecran A > B > C


(Stare reală)

Distanța reală B > C = A

4-339

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

▼ Indicaţia unei probleme a sistemului


Indicaţia afişajului central Cauza Măsura ce trebuie să fie luată
Este afişat mesajul „Semnal cameră Unitatea de comandă ar putea să fie Solicitaţi verificarea vehiculului la
inexistent.” deteriorată. un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autori‐
Ecranul este negru şi gol Camera ar putea să fie defectă. zat Mazda).

4-340

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Cameră anterioară de detectare (FSC)*


Vehiculul dumneavoastră este echipat cu o cameră anterioară de detectare (FSC). Camera
anterioară de detectare (FSC) se află lângă oglinda retrovizoare şi este folosită de
următoarele sisteme.
 Sistemul de control al fazei lungi (HBC)
 Farurile adaptive cu leduri (ALH)
 Alerta pentru atenţia scăzută a şoferului (DAA)
 Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) şi de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS)
 Sistemul de recunoaştere a semnelor de circulaţie (TSR)
 Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F)
 Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Cameră anterioară de detectare (FSC)

Camera anterioară de detectare (FSC) stabileşte condiţiile din faţa vehiculului în timpul
deplasării pe timp de noapte şi detectează benzile de rulare. Distanţa la care camera
anterioară de detectare (FSC) poate detecta obiecte variază în funcţie de condiţiile din jur.

AVERTISMENT
Nu modificaţi suspensia:
Dacă înălţimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, sistemul nu va putea să detecteze
corect vehiculele din faţă. Aceasta va face ca sistemul să nu funcţioneze normal sau să
funcţioneze greșit, ceea ce ar putea duce la un accident grav.

*Anumite modele. 4-341

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

ATENŢIE
Nu lipiţi accesorii, abţibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera anterioară de
detectare (FSC).
Dacă zona din faţa lentilei camerei anterioare de detectare (FSC) este obstrucţionată,
aceasta va face ca sistemul să nu funcţioneze corect. În consecinţă, fiecare sistem este
posibil să nu funcţioneze normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
Nu demontaţi sau modificaţi camera anterioară de detectare (FSC).
Demontarea sau modificarea camerei anterioare de detectare (FSC) va cauza o defecţiune
sau o funcţionare greșită. În consecinţă, fiecare sistem este posibil să nu funcţioneze
normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a camerei
anterioare de detectare (FSC).
Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila camerei anterioare de detectare (FSC) și nu permiteţi să se
murdărească.
Nu scoateţi capacul camerei anterioare de detectare (FSC).
Nu așezaţi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
Păstraţi întotdeauna curat parbrizul din jurul camerei îndepărtând mizeria sau
condensul. Folosiţi degivrorul parbrizului pentru a îndepărta umezeala.
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) în legătură cu curăţarea părţii interioare a parbrizului din jurul camerei
anterioare de detectare (FSC).
Înainte de a efectua reparaţii în zona din jurul camerei anterioare de detectare (FSC),
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată pe parbriz. Atunci când este necesară
repararea și înlocuirea parbrizului, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Atunci când curăţaţi parbrizul, nu permiteţi ca lichidul de curăţare a geamurilor sau alte
lichide similare să intre în contact cu lentila camerei anterioare de detectare (FSC). În plus,
nu atingeţi lentila camerei anterioare de detectare (FSC).
Înainte de a efectua reparaţii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) în legătură cu curăţarea lentilei camerei.

4-342

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Nu loviţi și nu apăsaţi cu putere pe camera anterioară de detectare (FSC) sau zona din
jurul acesteia. În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) este lovită puternic
sau dacă prezintă crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau resturi în jurul său,
opriţi folosirea următoarelor sisteme și consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)
Farurile adaptive cu leduri (ALH)
Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS)
Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR)
Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat)
Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F)
Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Direcţia în care este îndreptată camera anterioară de detectare (FSC) a fost în final bine
reglată. Nu schimbaţi poziţia de instalare a camerei anterioare de detectare (FSC) și nu o
demontaţi. În caz contrar, ar putea să fie deteriorată sau să funcţioneze defectuos.
Folosiţi întotdeauna pentru toate roţile anvelope de dimensiunea specificată, de la același
producător, de aceeași marcă și cu același desen. În plus, nu folosiţi anvelope cu uzuri mult
prea diferite pe același vehicul deoarece este posibil ca sistemul să nu funcţioneze normal.
Camera anterioară de detectare (FSC) include o funcţie de detectare a parbrizului murdar și
de informare a șoferului, totuși, în funcţie de condiţii, este posibil să nu detecteze pungile
din plastic de cumpărături, gheaţa sau zăpada de pe parbriz. În aceste cazuri, sistemul nu
poate detecta corect un vehicul din faţă și este posibil să nu funcţioneze normal. Conduceţi
întotdeauna cu grijă și fiţi atent la drum.

NOTĂ
 În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să detecteze
obiectele ţintă corect şi fiecare sistem este posibil să nu funcţioneze normal.
 Înălţimea vehiculului din faţă este scăzută.
 Conduceţi vehiculul cu aceeaşi viteză cu vehiculul din faţă.
 Farurile nu sunt aprinse pe timpul nopţii sau atunci când mergeţi printr-un tunel.

4-343

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) este posibil să nu detecteze


obiectivele ţintă corect.
 În condiţii meteorologice dificile, precum, ploaie, ceaţă şi zăpadă.
 Este folosit spălătorul de parbriz sau nu sunt folosite ştergătoarele de parbriz şi plouă.
 Gheaţă, aburi, îngheţ, ploaie, mizerie sau obiecte străine precum o pungă din plastică
sunt lipite de parbriz.
 Camioanele cu platforme de încărcare joase şi vehiculele cu un profil extrem de jos sau
de înalt.
 Atunci când conduceţi lângă pereţi fără model (inclusiv garduri şi pereţi cu dungi
longitudinale).
 Lămpile din spate ale vehiculului din faţă sunt stinse.
 Un vehicul este în afara ariei de luminare a farurilor.
 Vehiculul ia o curbă strânsă, coboară sau urcă o pantă abruptă.
 La ieşirea sau intrarea într-un tunel.
 Sunt încărcate bagaje grele ceea ce face ca vehiculul să se încline.
 O lumină puternică în partea din faţă a vehiculului (lampa din spate sau faza lungă a
vehiculelor care vin din sens opus).
 Există multe surse de lumină pe vehiculul din faţă.
 Atunci când vehiculul din faţă nu este prevăzut cu lămpi în spate sau acestea sunt stinse
pe timp de noapte.
 Bagaje sau obiecte cu o lungime mare sunt aşezate pe barele de plafon montate şi
acoperă camera anterioară de detectare.
 Gaze de eşapament de la vehiculul din faţă, nisip, zăpadă şi vapori de apă care se
ridică din guri de vizitare şi canale şi apă stropită în aer.
 La tractarea unui vehicul defect.
 Vehiculul este condus cu anvelope care au uzură semnificativ diferită.
 Vehiculul este condus pe pante descendente sau pe drumuri denivelate.
 Există bălţi pe drum.
 Zona din jur este în întuneric, precum pe timpul nopţii, seara sau dimineaţa devreme,
într-un tunel sau într-o parcare interioară.
 Luminozitatea farurilor este redusă sau iluminarea farurilor este diminuată din cauza
murdăriei sau a unei axe optice deviate.
 Obiectul ţintă intră în unghiul mort al camerei anterioare de detectare (FSC).
 O persoană sau un obiect sare pe drum de pe acostament sau direct în faţa
dumneavoastră.
 Schimbaţi benzile de rulare şi vă apropiaţi de un vehicul din faţă.
 În timp ce conduceţi extrem de aproape de obiectul ţintă.
 Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
 Vehiculul din faţă are o formă specială. De exemplu, un vehicul care remorchează o
rulotă sau o barcă sau o platformă care transportă un vehicul cu partea din faţă
îndreptată spre spate.

4-344

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să opereze normal din
cauza iluminării de fundal sau a ceţii, funcţiile sistemului legate de camera anterioară de
detectare (FSC) sunt oprite temporar şi următoarele lămpi de avertizare se aprind. Totuşi,
acest lucru nu indică o defecţiune.
 Lampă de avertizare (galbenă) pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC)
 Lampa de avertizare (galbenă) pentru farurile adaptive cu leduri (ALH)
 Indicaţia de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare (galbenă) pentru sistemul inteligent de
asistenţă la frânare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/
SCBS)
 În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să opereze normal din
cauza temperaturilor ridicate, funcţiile sistemului legate de camera anterioară de
detectare (FSC) sunt oprite temporar şi următoarele lămpi de avertizare se aprind. Totuşi,
acest lucru nu indică o defecţiune. Răciţi zona din jurul camerei anterioare de detectare
(FSC), de exemplu, prin acţionarea aerului condiţionat.
 Lampă de avertizare (galbenă) pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC)
 Lampa de avertizare (galbenă) pentru farurile adaptive cu leduri (ALH)
 Indicaţia de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)
 Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare (galbenă) pentru sistemul inteligent de
asistenţă la frânare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/
SCBS)

4-345

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) detectează că parbrizul este


murdar sau aburit, funcţiile sistemului legate de camera anterioară de detectare (FSC)
sunt oprite temporar şi următoarele lămpi de avertizare se aprind. Totuşi, acest lucru nu
indică o problemă. Îndepărtaţi murdăria de pe parbriz sau apăsaţi pe butonul
degivratorului şi degivraţi parbrizul.
 Lampă de avertizare (galbenă) pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC)
 Lampa de avertizare (galbenă) pentru farurile adaptive cu leduri (ALH)
 Indicaţia de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) şi de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Indicaţia de avertizare a pilotului automat Cruising & Traffic Support (CTS)
Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare (galbenă) pentru sistemul inteligent de
asistenţă la frânare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/
SCBS)
 În cazul în care există crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi pe
parbriz, cereţi întotdeauna înlocuirea parbrizului. Pentru înlocuire, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 (Cu sistem inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat))
 Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaşte pietonii atunci când sunt respectate
toate condiţiile următoare:
 Înălţimea unui pieton este de aproximativ 1 - 2 metri.
 O formă, precum capul, ambii umeri sau picioarele poate să fie identificată.
 În următoarele cazuri, camera anterioară de detectare (FSC) este posibil să nu poată
să detecteze obiectivele ţintă corect:
 Mai mulţi pietoni se deplasează sau există grupuri de persoane.
 Un pieton este aproape de un obiect separat.
 Un pieton stă ghemuit, întins sau gârbovit.
 Un pieton sare brusc pe drum, exact în faţa vehiculului.
 Un pieton deschide o umbrelă sau cară bagaje sau obiecte mari.
 Un pieton se află într-o zonă întunecată, de exemplu, noaptea sau se confundă cu
mediul înconjurător deoarece poartă haine care se potrivesc culorii de fundal.

4-346

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Senzorul radar (din faţă)*


Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un senzor radar (din faţă).
Următoarele sisteme folosesc, de asemenea, senzorul radar (din faţă).
 Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
 Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
 Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)
 Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
 Pilot automat Cruising & Traffic Support (CTS)
Senzorul radar (din faţă) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul radar
şi reflectate de vehiculul din faţă sau un obstacol.
Senzorul radar (faţă) este montat în spatele emblemei din faţă.
Senzorul radar (din faţă)

Dacă mesajul „Front radar blocked” (radar din faţă blocat) apare în afişajul pentru informaţii
multiple din bord, curăţaţi zona din jurul senzorului radar (din faţă).

ATENŢIE
Luaţi următoarele măsuri de precauţie pentru a asigura funcţionarea corectă a fiecărui
sistem.
Nu lipiţi abţibilduri (incluzând abţibilduri transparente) pe suprafaţa grilei radiatorului și a
emblemei din faţă în și în jurul senzorului radar (din faţă) și nu înlocuiţi grila radiatorului și
emblema din faţă cu un produs care nu este un produs original proiectat pentru a fi folosit
cu senzorul radar (din faţă).
Senzorul radar (din faţă) include o funcţie de detectare a murdăririi suprafeţei din faţă a
senzorului radar și de informare a șoferului, totuși, în funcţie de condiţii, poate fi nevoie de
timp pentru a o detecta sau este posibil să nu detecteze pungi din plastic pentru
cumpărături, gheaţă sau zăpadă. Dacă acest lucru se întâmplă, este posibil ca sistemul să
nu funcţioneze corect, de aceea, păstraţi întotdeauna senzorul radar (din faţă) curat.
Nu montaţi o protecţie pentru grilă.

*Anumite modele. 4-347

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Dacă partea din faţă a vehiculului a fost deteriorată într-un accident, poziţia senzorului
radar (din faţă) este posibil să se fi modificat. Opriţi imediat sistemul și solicitaţi
întotdeauna verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Nu folosiţi bara de protecţie din faţă pentru a împinge alte vehicule sau obstacole atunci
când ieșiţi dintr-un loc de parcare. În caz contrar, senzorul radar (din faţă) ar putea fi lovit și
poziţia sa deviată.
Nu demontaţi, dezasamblaţi sau modificaţi senzorul radar (din faţă).
Pentru reparaţii, lucrări de înlocuire sau vopsitorie în jurul senzorului radar (din faţă),
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
Nu modificaţi suspensia. Dacă suspensia este modificată, postura vehiculului s-ar putea
schimba și senzorul radar (din faţă) este posibil să nu poată detecta corect un vehicul sau
un obstacol din faţă.

4-348

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ  În următoarele condiţii, este posibil ca


 În următoarele condiţii, este posibil ca senzorul radar (din faţă) să nu poată
senzorul radar (din faţă) să nu detecta vehiculele sau obstacolele din
detecteze corect vehiculele sau faţă.
obstacolele din faţă şi fiecare sistem să  Începutul şi sfârşitul unei curbe.
nu funcţioneze corect.  Drumurile cu curbe continue.
 Suprafaţa din spate a vehiculului din
 Drumurile cu benzi îngustate
faţă nu reflectă bine undele radio, datorate construcţiilor rutiere sau
precum o remorcă neîncărcată sau închiderii benzilor.
un automobil cu o platformă de
 Vehiculul din faţă intră în punctul
încărcare acoperită cu o capotă mort al senzorului.
nerigidă, vehiculele cu un capac din
 Vehiculul din faţă funcţionează
spate din plastic rigid şi vehiculele anormal din cauza unui accident sau
rotunde. a deteriorării vehiculului.
 Vehiculele din faţă au o înălţime
 Drumuri cu pante ascendente şi
mică şi astfel o zonă mai mică de descendente repetate.
reflectare a undelor radio.
 Conducerea pe drumuri proaste sau
 Vizibilitatea este redusă datorită nepavate.
faptului că vehiculul din faţă aruncă
 Distanţa dintre vehiculul
apă, zăpadă sau nisip de pe roţi pe dumneavoastră şi vehiculul din faţă
parbrizul dumneavoastră. este extrem de mică.
 Compartimentul pentru bagaje este
 Un vehicul se apropie brusc, de
încărcat cu obiecte grele sau locurile exemplu, pentru a intra pe bandă.
din spate pentru pasageri sunt
 Pentru a preveni funcţionarea incorectă
ocupate. a sistemului, folosiţi pneuri cu
 Gheaţă, zăpadă sau murdărie se află dimensiunea, producătorul, marca şi
pe suprafaţa din faţă a emblemei din desenul anvelopelor specificate pe
faţă. toate cele 4 roţi. În plus, nu folosiţi
 Pe vreme nefavorabilă, de exemplu anvelope cu uzuri sau presiuni diferite
ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip. pentru acelaşi vehicul (incluzând roata
 Atunci când conduceţi lângă unităţi de rezervă provizorie).
sau obiecte care emit unde radio
 Dacă bateria este aproape descărcată,
puternice. este posibil ca sistemul să nu
funcţioneze corect.

4-349

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

 Atunci când conduceţi pe drumuri cu


trafic redus şi sunt puţine vehicule sau
obstacole în faţă pe care senzorul
radar (din faţă) să le detecteze, mesajul
„Front radar blocked” (radar din faţă
blocat) poate fi afişat temporar, totuşi,
aceasta nu indică o problemă.
 Senzorii radar sunt reglementaţi de legi
relevante privind undele radio din ţara
în care vehiculul este condus. Dacă
vehiculul este condus în străinătate,
poate să fie necesară autorizarea în
ţara în care vehiculul este condus.

4-350

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Senzorii radar (din spate)*


Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu senzori radar (din spate). Următoarele sisteme
folosesc, de asemenea, senzorii radar (din spate).
 Monitorizarea punctelor moarte (BSM)
 Alertă privind traficul transversal din spate (RCTA)
Senzorii radar (din spate) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul
radar şi reflectate de vehiculul care se aproprie sau de un obstacol din spate.
Senzorii radar (din spate)

Senzorii radar (din spate) sunt instalaţi în interiorul barei de protecţie din spate, câte unul în
dreapta şi în stânga.
Păstraţi întotdeauna curată suprafaţa barei de protecţie din spate de lângă senzorii radar (din
spate) astfel încât senzorii radar (din spate) să funcţioneze normal. De asemenea, nu aplicaţi
obiecte, precum abţibilduri.
Consultaţi secţiunea „Îngrijirea exteriorului” de la pagina 6-67.

ATENŢIE
Dacă bara de protecţie din spate este lovită puternic, este posibil ca sistemul să nu mai
funcţioneze normal. Opriţi imediat sistemul și solicitaţi verificarea la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

*Anumite modele. 4-351

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

NOTĂ
 Capacitatea de detectare a senzorilor radar (din spate) este limitată. În următoarele
cazuri, capacitatea de detectare poate să fie redusă şi este posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal.
Bara de protecţie din spate de lângă senzorii radar (din spate) a fost deformată.
Zăpadă, gheaţă sau noroi există pe senzorii radar, pe bara de protecţie din spate.
În condiţii meteorologice dificile, precum, ploaie, zăpadă şi ceaţă.
 În următoarele condiţii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ţintă sau
detectarea acestora poate să fie dificilă.
Obiectele staţionare de pe un drum sau de la marginea drumului sunt vehicule mici, cu
două roţi, biciclete, pietoni, animale şi coşurile de cumpărături.
Formele vehiculelor care nu reflectă bine undele radar, precum remorcile goale cu o
înălţime redusă a vehiculelor şi maşinile sport.
 Vehiculele sunt livrate cu direcţia senzorilor radar (din spate) reglată pentru fiecare
vehicul pentru starea încărcată a vehiculului astfel încât senzorii radar (din spate)
detectează corect vehiculele care se apropie. Dacă direcţia senzorilor radar (din spate) a
fost modificată din anumite motive, solicitaţi verificarea vehiculului la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Pentru repararea sau înlocuirea senzorilor radar (din spate) sau repararea, vopsirea şi
înlocuirea barei de protecţie lângă senzorii radar, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Opriţi sistemul în timp ce trageţi o remorcă sau atunci când un accesoriu, precum un
suport pentru biciclete, este instalat în partea din spate a vehiculului. În caz contrar,
undele radio emise de radar vor fi blocate, cauzând funcţionarea anormală a sistemului.
 Senzorii radar sunt reglementaţi de legi relevante privind undele radio din ţara în care
vehiculul este condus. Dacă vehiculul este condus în străinătate, poate să fie necesară
autorizarea în ţara în care vehiculul este condus.

4-352

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Senzor cu ultrasunete (din spate)*


Senzorii ultrasonici (din spate) funcţionează prin emiterea undelor ultrasonice care sunt
reflectate de obstacolele din spate şi cele care revin sunt preluate de senzorii ultrasonici (din
spate).
Senzor cu ultrasunete (din spate)

Senzorii ultrasonici (din spate) sunt montaţi în bara de protecţie din spate.

*Anumite modele. 4-353

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

i‑ACTIVSENSE

Camera frontală/camerele laterale/camera retrovizoare*


Vehiculul este prevăzut cu o cameră frontală, camere laterale şi o cameră retrovizoare.
Monitorul de vizualizare 360° foloseşte fiecare dintre camere.
Camera frontală, camerele laterale şi camera retrovizoare captează imagini ale zonei din
jurul vehiculului.
Fiecare cameră este instalată în următoarele poziţii.

Camera laterală

Camera laterală

Camera din față

Camera din spate

4-354 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaţi şi să menţineţi automat orice viteză mai mare de
25 km/h.

AVERTISMENT
Nu folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii:
Este periculos să folosiţi pilotul automat în următoarele situaţii, deoarece puteţi pierde
controlul asupra vehiculului.
Teren denivelat
Pante abrupte
Trafic intens sau neregulat
Drumuri alunecoase sau cu serpentine
Restricţii similare care necesită schimbări de viteză

*Anumite modele. 4-355

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

▼ Butonul pilotului automat

Cu limitator de viteză Fără limitator de viteză


reglabil (ASL) reglabil (ASL)
Buton MODE (mod) Buton ON (pornit)
Buton RES/+ Buton RES/+

Buton OFF/CANCEL Buton SET- Buton OFF/CANCEL Buton SET-


(oprit/anulare) (oprit/anulare)

NOTĂ
Dacă vehiculul dumneavoastră Mazda are următorul buton pentru direcţie, este echipat cu
pilot automat cu radar Mazda (MRCC) sau pilot automat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go).
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-184.
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
funcţia Stop & Go)” de la pagina 4-198.

buton
Buton SET+
buton Buton RES
Buton SET-

Buton MODE Buton CANCEL


(mod) (anulare)
Buton OFF (oprit)

4-356

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

▼ Indicaţia principală pentru pilot Fără limitator de viteză reglabil (ASL)


automat (alb)/indicatorul luminos al Pentru a activa sistemul, apăsaţi butonul
pilotului automat (verde) ON (pornit). Este afişată indicaţia
principală (albă) pentru pilot automat.
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi pe
butonul OFF/CANCEL (oprit/anulare).
Indicaţia principală (albă) pentru pilotul
automat se stinge.

Indicaţia are 2 culori.


AVERTISMENT
Indicaţia principală a pilotului automat Opriţi întotdeauna pilotul automat atunci
(albă) când nu îl folosiţi:
Indicaţia se aprinde (albă) atunci când Este periculos să lăsaţi pilotul automat
sistemul pilotului automat este activat. gata de activare atunci când nu este folosit
deoarece se poate activa pe neașteptate
Indicaţia pilotului automat (verde) dacă butonul de activare este apăsat din
Indicaţia se aprinde (verde) la setarea greșeală, rezultatul fiind pierderea
vitezei constante dorite a pilotului controlului vehiculului și producerea unui
automat. accident.

▼ Activarea/dezactivarea NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia
Cu limitator de viteză reglabil (ASL)
oprit, este păstrată starea sistemului
Pentru a activa sistemul, apăsaţi pe dinaintea opririi. De exemplu, în cazul în
butonul MODE (mod). Este afişată care contactul a fost oprit atunci când
indicaţia principală (albă) pentru pilot pilotul automat era operabil, sistemul va fi
automat. operabil atunci când contactul va fi trecut
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi pe din nou în poziţia pornit.
butonul OFF/CANCEL (oprit/anulare).
Indicaţia principală (albă) pentru pilotul
automat se stinge.
NOTĂ
Atunci când butonul MODE (mod) este
apăsat în timpul operării sistemului de
control al pilotului automat, sistemul trece
la limitatorul de viteză reglabil (ASL).

4-357

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

▼ Setarea vitezei  Eliberaţi butonul SET/ sau RES/ la


viteza dorită. În caz contrar, viteza va
1. (Cu limitator de viteză reglabil continua să crească în timp ce butonul
(ASL)) RES/ este ţinut apăsat şi va continua
Activaţi pilotul automat apăsând pe să scadă în timp ce butonul SET/ este
butonul MODE (mod). Este afişată ţinut apăsat (cu excepţia cazului în care
indicaţia principală (albă) pentru pilot pedala de acceleraţie este apăsată).
automat.  Pe o pantă abruptă, vehiculul poate
(Fără limitator de viteză reglabil încetini câteva momente la urcare sau
(ASL)) poate accelera la coborâre.
Activaţi pilotul automat apăsând pe  Pilotul automat va fi anulat dacă viteza
butonul ON (pornit). Este afişată vehiculului scade sub 21 km/h atunci
indicaţia principală (albă) pentru pilot când urcaţi pe o pantă abruptă.
automat.  Pilotul automat se poate dezactiva la o
2. Acceleraţi până la viteza dorită care viteză de aproximativ 15 km/h sub viteza
trebuie să fie mai mare de 25 km/h. presetată, de exemplu, atunci când
3. Setaţi pilotul automat prin apăsarea urcaţi o pantă lungă şi abruptă.
butonului SET/ (setare) la viteza
dorită. Pilotul automat este setat în Este afişată în bord presetarea vitezei
momentul în care butonul SET/ vehiculului cu ajutorul pilotului automat.
(setare) este apăsat. Simultan, eliberaţi Bordul
pedala de acceleraţie. Este afişată Tip A Tip B
indicaţia (verde) pentru setarea *1
pilotului automat.
NOTĂ
 Setarea vitezei pilotului automat nu
poate să fie efectuată în următoarele *1: acul indică viteza setată.
condiţii: Tip C
 (Transmisie automată) Modelul pentru Europa
Maneta selectorului este în poziţia P
sau N. Cu excepția modelului
 (Transmisie manuală) pentru Europa
Schimbătorul de viteze este în poziţia
neutră.
 Frâna de parcare este acţionată. Afișajul pentru conducere activă
 (Vehicule cu limitator de viteză
reglabil (ASL))
Este apăsat butonul MODE (mod)
pentru limitatorul de viteză reglabil
(ASL).

4-358

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

▼ Mărirea vitezei de croazieră ▼ Micşorarea vitezei de croazieră


Urmaţi oricare dintre procedurile de mai Apăsaţi pe butonul SET/ (setare) şi
jos. ţineţi-l apăsat. Vehiculul va încetini
treptat.
Mărirea vitezei folosind butonul
Eliberaţi butonul la viteza dorită.
pilotului automat
Apăsaţi pe butonul RES/ şi ţineţi-l Apăsaţi pe butonul SET/ (setare) şi
apăsat. Vehiculul dumneavoastră va eliberaţi-l imediat pentru a regla viteza
accelera. Eliberaţi butonul la viteza dorită. presetată. Apăsările multiple vor reduce
viteza presetată în funcţie de numărul
Apăsaţi pe butonul RES/ şi eliberaţi-l acestora.
imediat pentru a regla viteza presetată.
Reducerea vitezei cu acţionarea o
Acţionările multiple vor creşte viteza
singură dată a butonului SET/ (setare)
presetată în funcţie de numărul acestora.
Afişajul bordului pentru viteza vehiculului
Creşterea vitezei cu acţionarea o
este indicat în km/h: 1 km/h
singură dată a butonului RES/
Afişajul bordului pentru viteza vehiculului
Afişajul bordului pentru viteza vehiculului este indicat în mph: 1 mph
este indicat în km/h: 1 km/h
Afişajul bordului pentru viteza vehiculului ▼ Revenirea la viteza de croazieră
este indicat în mph: 1 mph atunci când viteza vehiculului
depăşeşte 25 km/h
Mărirea vitezei folosind pedala de
acceleraţie Dacă sistemul de control al pilotului
automat a fost anulat temporar (cum ar fi
Apăsaţi pedala de acceleraţie pentru a apăsarea pedalei de frână), iar sistemul
accelera până la viteza dorită. Apăsaţi pe este încă activ, viteza setată recent va fi
butonul SET/ (setare) şi eliberaţi-l reluată automat atunci când veţi apăsa
imediat. butonul RES/ (reluare).
NOTĂ Dacă viteza vehiculului este sub 25 km/h,
Acceleraţi dacă doriţi să creşteţi temporar creşteţi viteza până la 25 km/h sau mai
viteza atunci când pilotul automat este mult şi apăsaţi pe butonul RES/
activat. Viteza mai mare nu va influenţa (reluare).
sau modifica viteza setată. Ridicaţi
piciorul de pe pedala de acceleraţie
pentru a reveni la viteza setată.

4-359

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Pilotul automat

▼ Anularea temporară  (Transmisie automată)


Pilotul automat nu poate să fie
Pentru a dezactiva temporar sistemul, dezactivat în timp ce conduceţi în modul
aplicaţi una dintre metodele de mai jos: manual (maneta selectorului este trecută
 Apăsaţi uşor pedala de frână. din poziţia D în M). De aceea, frâna de
 (Transmisie manuală) motor nu va fi aplicată chiar dacă se
Apăsaţi pedala de ambreiaj. trece într-o treaptă inferioară de viteză.
 Apăsaţi pe butonul OFF/CANCEL Dacă este necesară decelerarea,
(oprit/anulare). reduceţi viteza setată sau apăsaţi pedala
de frână.
Dacă butonul RES/ (reluare) este apăsat
atunci când viteza vehiculului este de ▼ Dezactivarea
25 km/h sau mai mare, sistemul revine la
viteza stabilită anterior. Atunci când a fost setată o viteză
constantă a pilotului automat
NOTĂ (indicatorul luminos al pilotului
 Dacă apare oricare din condiţiile de automat (verde) se aprinde)
mai jos, pilotul automat este dezactivat Apăsaţi lung pe butonul OFF/CANCEL
temporar. (oprit/anulare) sau apăsaţi pe butonul
Frâna de parcare este acţionată. OFF/CANCEL de 2 ori.
(Vehicule cu limitator de viteză Atunci când nu a fost setată o viteză
reglabil (ASL)) constantă a pilotului automat (indicaţia
Este apăsat butonul MODE (mod) principală a pilotului automat (albă) se
pentru limitatorul de viteză reglabil aprinde)
(ASL).
(Transmisie automată) Apăsaţi pe butonul OFF/CANCEL (oprit/
Maneta selectorului este în poziţia P anulare).
sau N.
(Transmisie manuală)
Schimbătorul de viteze este în poziţia
neutră.
 Atunci când pilotul automat este
dezactivat temporar chiar şi de una din
condiţiile de anulare aplicabile, viteza
nu poate să fie resetată.

4-360

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri

Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri*


Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) monitorizează presiunea din fiecare
pneu.
Dacă presiunea este prea scăzută în unul sau mai multe pneuri, sistemul va informa şoferul
cu ajutorul lămpii de avertizare din bord şi prin emiterea unui semnal sonor de avertizare.
Adresaţi-vă unui service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) şi solicitaţi verificarea vehiculului, la pagina 7-50.
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri” de la pagina 7-60.
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de avertizare pentru presiunea de umflare a pneurilor”
de la pagina 7-74.

Senzorii de presiune a pneurilor instalaţi pe fiecare roată trimit date despre presiunea
pneurilor prin semnale radio receptorului din vehicul.

Senzori de presiune în pneuri

NOTĂ
Atunci când temperatura ambiantă este scăzută datorită schimbării anotimpurilor,
presiunea din pneuri este de asemenea scăzută. Atunci când temperatura pneurilor scade,
presiunea aerului scade de asemenea. Lampa de avertizare TPMS se poate aprinde de mai
multe ori. Înainte de a conduce, inspectaţi pneurile vizual zilnic şi verificaţi lunar presiunea
din pneuri cu un manometru. Atunci când verificaţi presiunea pneurilor, se recomandă
utilizarea unui manometru digital.

TPMS nu înlocuieşte necesitatea de a verifica regulat presiunea şi starea tuturor celor patru
pneuri.

*Anumite modele. 4-361

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri

ATENŢIE
Fiecare pneu, inclusiv cel al roţii de rezervă (dacă există), trebuie să fie verificat lunar pe
timp rece și umflat la presiunea de umflare recomandată de producătorul vehiculului pe
plăcuţa vehiculului sau în tabelul cu presiunea de umflare a pneurilor. (Dacă vehiculul are
pneuri cu dimensiuni diferite faţă de cele indicate în plăcuţa vehiculului sau în tabelul cu
presiunile de umflare a pneurilor, trebuie să stabiliţi presiunea corespunzătoare de umflare
pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de siguranţă, vehiculul dumneavoastră este echipat cu un
sistem de monitorizare a presiunii pneurilor (TPMS) care aprinde o lampă martor pentru
presiunea scăzută a pneurilor atunci când unul sau mai multe pneuri sunt umflate în mod
semnificativ sub limita admisă. Astfel, atunci când lampa martor pentru presiune scăzută a
pneurilor se aprinde, trebuie să vă opriţi și să verificaţi pneurile imediat ce este posibil și să le
umflaţi la presiunea corespunzătoare. Deplasarea cu un pneu având o presiune
considerabil scăzută duce la supraîncălzirea acestuia putând provoca cedarea sa. Umflarea
insuficientă duce, de asemenea, la reducerea eficienţei consumului de combustibil și a
duratei de viaţă a benzii de rulare, putând afecta manevrabilitatea vehiculului și distanţa
de oprire.
Nu uitaţi că sistemul TPMS nu înlocuiește o întreţinere corespunzătoare a pneurilor și că
este responsabilitatea șoferului să menţină o presiune corespunzătoare în pneuri, chiar
dacă acestea nu au atins limita de dezumflare necesară pentru a declanșa aprinderea
lămpii martor pentru presiune scăzută TPMS.
Vehiculul dumneavoastră este echipat de asemenea cu un indicator de defectare a TPMS
care indică faptul că sistemul nu funcţionează corespunzător.
Indicatorul de defectare a TPMS funcţionează împreună cu lampa martor pentru presiune
scăzută în pneuri. Atunci când sistemul detectează o defecţiune, lampa martor se va
aprinde pentru aproximativ un minut și apoi va rămâne aprinsă. Această secvenţă va
continua la pornirile ulterioare ale vehiculului, atât timp cât defecţiunea există. Atunci când
martorul de avertizare defecţiuni este aprins, este posibil ca sistemul să nu poată detecta
sau semnala presiunea joasă din pneuri, așa cum ar trebui. Defecţiunile TPMS pot apărea
din diferite motive, inclusiv instalarea pneurilor neconforme sau a roţii de schimb
temporare pe vehicul, ceea ce împiedică funcţionarea corectă a TPMS. Verificaţi
întotdeauna lampa martor TPMS după înlocuirea unuia sau a mai multor pneuri sau roţi la
vehiculul dumneavoastră, pentru a vă asigura că pneurile de schimb sau alternative permit
funcţionarea corespunzătoare a TPMS în continuare.
Pentru a evita înregistrările false, sistemul face mai multe teste înainte de a indica o
problemă. De aceea, nu va înregistra instantaneu o dezumflare rapidă sau spargerea unui
pneu.

4-362

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri

▼ Activarea unei erori de sistem ▼ Pneurile şi roţile


Atunci când lampa de avertizare
luminează scurt, poate exista o defecţiune. ATENŢIE
Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un Atunci când inspectaţi sau reglaţi
reprezentant autorizat Mazda). presiunea din pneuri, nu aplicaţi o forţă
O activare a unei erori de sistem poate excesivă pe ventilul roţii. Acesta ar putea fi
apărea în următoarele cazuri: deteriorat.
 Atunci când există un echipament sau Schimbarea pneurilor şi a roţilor
un dispozitiv în apropierea vehiculului Următoarea procedură permite sistemului
care foloseşte aceeaşi frecvenţă radio ca TPMS să recunoască codul de semnal unic
cea a senzorilor de presiune din pneuri. de identificare al senzorului de presiune a
 Atunci când un dispozitiv metalic, pneurilor ori de câte ori pneurile sau roţile
precum un sistem de navigaţie care nu sunt schimbate, de exemplu, la trecerea la
este original, este montat lângă centrul şi de la anvelopele de iarnă.
panoului de bord, ceea ce poate bloca
semnalele radio transmise de senzorul NOTĂ
de presiune din pneuri către receptor. Fiecare senzor de presiune a pneurilor are
 Atunci când se folosesc următoarele un semnal unic codat de identificare.
dispozitive în vehicul care pot cauza Înainte ca acesta să funcţioneze, semnalul
interferenţe radio cu receptorul. codat trebuie să fie înregistrat în modulul
TPMS. Pentru aceasta, metoda cea mai
 Un dispozitiv digital precum un simplă este schimbarea anvelopelor la un
calculator personal. service autorizat (recomandarea noastră
 Un transformator de curent, precum fiind un reprezentant autorizat Mazda)
unul CC-CA. care să înregistreze semnalele codate de
 Atunci când pe vehicul se strânge multă identificare.
zăpadă sau gheaţă, în special în jurul
roţilor. Când se schimbă anvelopele la un
 Atunci când bateriile senzorului de service autorizat (recomandarea
presiune a pneurilor sunt descărcate. noastră fiind un reprezentant autorizat
 Atunci când folosiţi o roată fără un Mazda)
senzor de presiune a pneurilor instalat. Atunci când un service autorizat
 Atunci când folosiţi pneuri cu întărituri (recomandarea noastră fiind un
din cord de oţel în flancuri. reprezentant autorizat Mazda) schimbă
 Atunci când folosiţi lanţuri pneurile vehiculului dumneavoastră,
antiderapante. acesta va finaliza înregistrarea codului de
semnal de identificare pentru senzorul de
presiune al pneurilor.

4-363

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri

Atunci când schimbaţi pneurile singuri Jantele vehiculului dumneavoastră


Mazda sunt special proiectate pentru
Dacă schimbaţi singuri pneurile,
instalarea senzorilor de presiune a
dumneavoastră sau altcineva poate
pneurilor. Nu instalaţi jante care nu sunt
parcurge paşii pentru ca TPMS să
originale, în caz contrar este posibil să nu
finalizeze înregistrarea semnalelor codate
puteţi instala senzorii de presiune a
de identificare.
pneurilor.
1. După ce pneurile au fost schimbate,
contactul trebuie să fie în poziţia ON Asiguraţi-vă că senzorii de presiune a
(pornit), apoi din nou în ACC sau OFF pneurilor sunt instalaţi ori de câte ori
(oprit). înlocuiţi pneurile sau roţile.
2. Aşteptaţi aproximativ 15 minute. Atunci când înlocuiţi un pneu sau o roată
3. După aproximativ 15 minute, sau ambele, sunt posibile următoarele
conduceţi vehiculul cu o viteză de cel tipuri de instalări ale senzorului de
puţin 25 km/h timp de 10 minute şi presiune a pneurilor.
semnalele de identificare ale senzorilor  Senzorul de presiune a pneului este
de presiune ale pneurilor vor fi
demontat de pe roata veche şi instalat pe
înregistrate automat.
cea nouă.
NOTĂ  Acelaşi senzor de presiune a pneului
Dacă vehiculul este condus într-o este folosit cu aceeaşi roată. Este
perioadă de 15 minute de la schimbarea înlocuit numai pneul.
pneurilor, lampa de avertizare a sistemului  Un nou senzor de presiune a pneului
de monitorizare a presiunii pneurilor va este instalat pe o roată nouă.
lumina scurt deoarece semnalele de
identificare ale senzorilor nu au fost NOTĂ
înregistrate. Dacă se întâmplă acest lucru,  Semnalul codat de identificare al
parcaţi vehiculul pentru aproximativ senzorului de presiune a pneului trebuie
15 minute, după care semnalele de să fie înregistrat atunci când este
identificare ale senzorilor vor fi achiziţionat un nou senzor de presiune a
înregistrate după conducerea vehiculului pneului. Pentru achiziţionarea unui
timp de 10 minute. senzor de presiune a pneului şi
Înlocuirea pneurilor şi a roţilor înregistrarea codului semnalului de
identificare a senzorului presiunii
pneului, consultaţi un service autorizat
ATENŢIE (recomandarea noastră fiind un
Atunci când înlocuiţi/reparaţi pneurile reprezentant autorizat Mazda).
sau roţile sau ambele, efectuaţi lucrarea
 La reinstalarea pe o roată a unui senzor
la un service autorizat (recomandarea de presiune a pneului demontat anterior,
noastră fiind un reprezentant autorizat înlocuiţi garnitura dintre corpul
Mazda); în caz contrar, senzorii de supapei/senzor şi roată.
presiune a pneurilor pot fi deterioraţi.

4-364

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Filtrul de particule diesel

Filtrul de particule diesel Atunci când este indicat mesajul


„DPF ,malfunction” (defecţiune a DPF)
(SKYACTIV‑D 2.2) Contactaţi un service autorizat
Filtrul de particule diesel colectează şi (recomandarea noastră fiind un
îndepărtează majoritatea particulelor (PM) reprezentant autorizat Mazda).
din gazele de eşapament ale motorului pe
motorină. ATENŢIE
Particulele colectate de filtrul de particule
diesel sunt eliminate în timp ce rulaţi; Dacă vehiculul continuă să fie condus cu
totuşi, este posibil ca particulele să nu mesajul „Soot Accumulation in DPF too
poată fi îndepărtate şi indicatorul luminos high” indicat în afișaj, cantitatea de
DPF să se aprindă în următoarele condiţii: particule (PM) crește și indicaţia poate
deveni „DPF malfunction”. Dacă se schimbă
 Dacă vehiculul este condus continuu cu în „DPF malfunction” (defecţiune a DPF),
o viteză de 15 km/h sau mai puţin. solicitaţi imediat verificarea vehiculului la
 Dacă vehiculul este condus în mod un service autorizat (recomandarea
repetat intervale scurte de timp noastră fiind un reprezentant autorizat
(10 minute sau mai puţin) sau este Mazda). Dacă vehiculul este condus în
condus cu motorul rece. continuare fără să fie verificat, motorul se
 Dacă vehiculul funcţionează o perioadă poate defecta.
îndelungată la ralanti.
Cu bord (tip A/B) NOTĂ

Atunci când este indicat mesajul „Soot  Atunci când mesajul „DPF
Accumulation in DPF too high” malfunction” este indicat pe afişaj,
(acumulare prea mare de particule în puterea motorului este limitată pentru a
DPF) proteja filtrul de particule diesel.
 Sunetul motorului şi mirosul gazelor de
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate eşapament se pot modifica atunci când
automat şi cantitatea acestora ajunge la un particulele sunt îndepărtate în timp ce
anumit nivel. rulaţi.
După ce motorul a fost încălzit suficient
(temperatura lichidului de răcire a
motorului de 80 °C sau mai mult), apăsaţi
pedala de acceleraţie şi conduceţi
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM.

4-365

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Filtrul de particule diesel

Cu bord (tip C) NOTĂ


 Atunci când indicatorul luminos DPF
începe să lumineze scurt, performanţele
motorului sunt limitate, pentru
Atunci când este aprins protejarea filtrului DPF.
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
 Sunetul motorului şi mirosul gazelor de
automat şi cantitatea acestora ajunge la un eşapament se pot modifica atunci când
anumit nivel. particulele sunt îndepărtate în timp ce
După ce motorul a fost încălzit suficient rulaţi.
(temperatura lichidului de răcire a
motorului de 80 °C sau mai mult), apăsaţi
pedala de acceleraţie şi conduceţi
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM.
Atunci când luminează scurt
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi secţiunea „Indicaţia/
indicatoarele luminoase” de la pagina
4-79.

ATENŢIE
Dacă vehiculul este condus în continuare,
deși indicatorul luminos DPF rămâne
aprins, numărul de particule acumulate în
filtru crește și este posibil ca indicatorul
luminos să înceapă să lumineze scurt.
Dacă indicatorul luminos pentru filtrul de
particule diesel începe să lumineze scurt,
solicitaţi imediat verificarea vehiculului la
un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda). Dacă vehiculul este condus în
continuare fără să fie verificat, motorul se
poate defecta.

4-366

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)

Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)*


Sistemul SCR este proiectat să reducă oxidul de azot (NOx) din gazele de eşapament şi să
purifice gazele de eşapament prin injectarea acestora cu AdBlue®.

AVERTISMENT
Aveţi grijă să nu permiteţi epuizarea lichidului AdBlue®. Dacă lichidul AdBlue® se epuizează
complet, sistemul SCR nu va funcţiona normal.
Atunci când lichidul AdBlue® rămas este scăzut, un mesaj este indicat pe afișajul pentru
informaţii multiple, iar lampa de avertizare SCR se aprinde/luminează scurt.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)” de la pagina 4-368.
În acest caz, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda). Dacă lichidul AdBlue® trebuie să fie completat, adăugaţi AdBlue® urmând
procedura indicată.
Consultaţi secţiunea „Completarea lichidului AdBlue®” de la pagina 6-36.

NOTĂ
 AdBlue® trebuie să fie completat periodic conform informaţiilor privind revizia periodică.
 În mod normal, vehiculul poate să fie condus aproximativ 12.000 km înainte să fie
necesar ca lichidul AdBlue® să fie completat. Cu toate acestea, poate să fie nevoie să fie
completat mai repede în funcţie de condiţiile de conducere şi mediu (precum solicitarea
ridicată a motorului în timpul conducerii sau conducerea vehiculului la înălţimi mari).
 Sunetul produs de funcţionarea sistemului SCR se poate auzi din zona de sub vehicul,
totuşi, aceasta nu indică o problemă.

*Anumite modele. 4-367

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)

▼ Indicaţiile sistemului de reducere catalitică selectivă (SCR)


Pe măsura ce cantitatea lichidului AdBlue® rămas scade, sistemul SCR îl notifică pe şofer
folosind următoarele indicaţii:
Viteza vehiculului poate să fie limitată pentru o perioadă, chiar dacă lampa de avertizare se
stinge după completarea cu AdBlue®. Pentru a anula imediat restricţia de viteză a
vehiculului, treceţi contactul în poziţia oprit după ce lampa de avertizare se stinge şi apoi
treceţi din nou contactul în poziţia pornit.
Lampa de
Indicaţia afişajului pentru Restricţia de
Stare Sunetul de avertizare avertizare
informaţii multiple conducere
SCR
Cantitatea de AdBlue®
rămasă a scăzut Sunetul este activat atunci
(Distanţa maximă de când contactul este trecut Se stinge Niciuna
Nivel AdBlue® scăzut
deplasare: 2.400 km în poziţia pornit Fără pornire în 2.400 km
sau mai puţin)

Cantitatea de AdBlue®
rămas a scăzut Sunetul este activat atunci Viteza pentru
(Distanţa maximă de când contactul este trecut Se aprinde completați cu Niciuna
AdBlue® va fi
deplasare: 1.400 km în poziţia pornit
limitată în 700 km.
sau mai puţin) Fără pornire în
1.400 km

Cantitatea de AdBlue®
rămasă este extrem de
Sunetul este activat atunci Viteza vehiculului
scăzută Luminează Viteza vehiculului
când contactul este trecut scade gradual la
(Distanţa maximă de scurt limitată
în poziţia pornit 50 km/h
deplasare: 700 km sau Completați cu AdBlue®
mai puţin) Fără pornire în 700 km

Nu a mai rămas Sunetul este activat atunci


Repornirea moto‐
AdBlue® când distanţa de rulare pâ‐ Luminează Pornirea motorului
rului nu este posi‐
(Distanţa maximă de nă la golirea rezervorului scurt dezactivată
bilă
deplasare: 0 km) este 0 km. AdBlue® gol
Completați acum

Următoarele indicaţii sunt afişate atunci când există o problemă cu sistemul SCR/AdBlue®.
Dacă aveţi o problemă cu sistemul SCR/AdBlue®, consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Viteza vehiculului poate să fie limitată pentru o perioadă, chiar dacă lampa de avertizare s-a
stins după repararea vehiculului. Pentru a anula imediat restricţia de viteză a vehiculului,
treceţi contactul în poziţia oprit după ce lampa de avertizare se stinge şi apoi treceţi din nou
contactul în poziţia pornit.

4-368

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)

Lampa de
Indicaţia afişajului pentru Restricţia de
Stare Sunetul de avertizare avertizare
informaţii multiple conducere
SCR
 Sunetul este activat
Vehiculul este condus atunci când există o
cu AdBlue® diluat problemă
Luminează
(Distanţa maximă de  Sunetul este activat AdBlue® inadecvat Emisii excesive
Niciuna
scurt Viteza va fi limitată Folosiți AdBlue®

deplasare: 700 km sau atunci când contactul


în 50 km adecvat
Fără pornire în 700 km

mai puţin) este trecut în poziţia


pornit
Vehiculul continuă să
fie condus cu
Sunetul este activat atunci Viteza vehiculului
AdBlue® diluat Luminează
când contactul este trecut Viteza vehiculului Emisii excesive
scade gradual la
(Distanţa maximă de scurt limitată Folosiți AdBlue®

în poziţia pornit 50 km/h


AdBlue® inadecvat adecvat
Fără pornire în 650 km
deplasare: 650 km sau
mai puţin)
Vehiculul continuă să
Sunetul este activat atunci
fie condus cu Repornirea moto‐
când distanţa de rulare pâ‐ Luminează
AdBlue® diluat Pornirea motorului Emisii excesive rului nu este posi‐
nă la golirea rezervorului scurt dezactivată Folosiți AdBlue®
(Distanţa maximă de AdBlue® inadecvat adecvat
bilă
este 0 km.
deplasare: 0 km)
 Sunetul este activat
atunci când există o
Problemă cu AdBlue®
problemă
(Distanţa maximă de Luminează
 Sunetul este activat Defecțiune de dozare Emisii excesive
Niciuna
deplasare: 700 km sau scurt Viteza va fi limitată în Contactați dealerul

atunci când contactul


50 km
Fără pornire în 700 km
mai puţin)
este trecut în poziţia
pornit
Problema cu AdBlue®
continuă Sunetul este activat atunci Viteza vehiculului
Luminează
(Distanţa maximă de când contactul este trecut scade gradual la
Viteza vehiculului Emisii excesive

scurt
limitată Contactați dealerul
Defecțiune de dozare
deplasare: 650 km sau în poziţia pornit Fără pornire în 650 km 50 km/h
mai puţin)
Problema cu AdBlue® Sunetul este activat atunci
Repornirea moto‐
continuă când distanţa de rulare pâ‐ Luminează Pornirea motorului Emisii excesive rului nu este posi‐
(Distanţa maximă de nă la golirea rezervorului scurt dezactivată Contactați dealerul
Defecțiune de dozare
bilă
deplasare: 0 km) este 0 km.
 Sunetul este activat
Problemă cu sistemul atunci când există o
SCR problemă
Luminează
(Distanţa maximă de  Sunetul este activat Defecțiune SCR Emisii excesive
Niciuna
scurt Viteza va fi limitată Contactați dealerul

deplasare: 700 km sau atunci când contactul


în 50 km
Fără pornire în 700 km

mai puţin) este trecut în poziţia


pornit

4-369

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistemul de reducere catalitică selectivă (SCR)

Lampa de
Indicaţia afişajului pentru Restricţia de
Stare Sunetul de avertizare avertizare
informaţii multiple conducere
SCR
Problema cu sistemul
SCR continuă Sunetul este activat atunci Viteza vehiculului
Luminează
(Distanţa maximă de când contactul este trecut Viteza vehiculului Emisii excesive
scade gradual la
scurt limitată Contactați dealerul

deplasare: 650 km sau în poziţia pornit 50 km/h


Defecțiune SCR
Fără pornire în 650 km

mai puţin)
Problema cu sistemul Sunetul este activat atunci
Repornirea moto‐
SCR continuă când distanţa de rulare pâ‐ Luminează Pornirea motorului Emisii excesive rului nu este posi‐
(Distanţa maximă de nă la golirea rezervorului scurt dezactivată Contactați dealerul
Defecțiune SCR
bilă
deplasare: 0 km) este 0 km.

AdBlue® a fost com‐


pletat peste cantitatea ― Se aprinde AdBlue® în exces Niciuna
specificată Goliți AdBlue® în
exces cât mai repede

4-370

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))*


Monitorul retrovizor furnizează imagini video ale părţii din spate a vehiculului în marşarier.

AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând siguranţa condiţiilor din spate și din jur prin
contact vizual direct:
Este periculos să mergeţi în marșarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc un
accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un dispozitiv de
asistenţă vizuală atunci când vehiculul este în marșarier. Imaginile de pe ecran pot fi diferite
de condiţiile reale.

ATENŢIE
Nu folosiţi monitorul retrovizor în următoarele situaţii: Este periculos să folosiţi monitorul
retrovizor în următoarele situaţii, deoarece se pot produce vătămări, puteţi pierde controlul
asupra vehiculului sau ambele.
Drumuri acoperite cu gheaţă sau zăpadă.
Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
Hayonul nu este complet închis.
Vehiculul este pe o pantă.
Atunci când afișajul este rece, imaginile se pot mișca pe monitor sau ecranul poate fi mai
întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăţi în confirmarea condiţiilor din
jurul vehiculului. Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând siguranţa condiţiilor din
spate și din jur prin contact vizual direct.
Nu aplicaţi forţă excesivă pe cameră. Poziţia și unghiul camerei se pot modifica.
Nu o dezasamblaţi, modificaţi sau demontaţi. Este posibil să nu mai fie impermeabilă.
Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaţi agenţi de degresare, solvenţi organici, ceară
sau agenţi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanţele de mai sus
este vărsată pe capac, ștergeţi imediat cu o cârpă moale.
Nu frecaţi cu putere capacul camerei cu o perie abrazivă sau aspră. Capacul camerei sau
lentila poate să fie zgâriată, ceea ce ar putea să afecteze imaginile.

NOTĂ
 Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, ştergeţi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate şterge, folosiţi un detergent slab.
 în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece, de la rece
la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcţioneze corect.

*Anumite modele. 4-371

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

 La înlocuirea pneurilor, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un


reprezentant autorizat Mazda). Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea liniilor
de ghidaj care apar pe afişaj.
 Dacă partea din faţă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. Consultaţi întotdeauna un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea
vehiculului.
 Dacă mesajul „No Video Signal Available” (niciun semnal video disponibil) este indicat
în afişaj, ar putea să existe o problemă cu camera. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 (Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)
Dacă se aplică o anumită forţă pe volan, este posibil ca liniile de ghidaj să nu fie afişate.
Slăbiţi forţa cu care ţineţi volanul pentru a permite liniilor de ghidaj să fie afişate.
▼ Amplasarea camerei retrovizoare pentru parcare

Camera retrovizoare
pentru parcare

▼ Trecerea la afişajul monitorului retrovizor


Treceţi schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie
automată) în poziţia de marşarier (R) cu contactul în poziţia pornit pentru a trece la afişajul
monitorului retrovizor.
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului
(transmisie automată) este trecută din poziţia de marşarier (R) în altă poziţie a
schimbătorului de viteze (transmisie manuală) sau a manetei selectorului (transmisie
automată), ecranul revine la afişajul anterior.

4-372

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

▼ Intervalul afişabil al ecranului


Imaginile de pe ecran pot fi diferite de condiţiile reale.
(Afișajul ecranului)
Tapițerie

Indicația de detectare
a obstrucției în
sistemul de senzori
de parcare
Bară de protecție
Pentru siguranță, verificați împrejurimile

(Vedere reală)

Obiect

NOTĂ
 Intervalul afişabil variază în funcţie de vehicul şi de condiţiile de drum.
 Intervalul afişabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecţie sau de lângă capetele
acesteia nu pot fi afişate.
 Distanţa care apare în imaginea afişată este diferită de distanţa reală deoarece camera
retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
 Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
 Unele accesorii opţionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaţi piese
opţionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează sau piese
realizate din material reflectorizant.
 În următoarele condiţii, afişajul poate fi dificil de văzut, totuşi, aceasta nu indică o
defecţiune.
 În zone întunecoase.
 Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
 Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade cu
umiditate ridicată.
 Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeşte de cameră.
 Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
 Afişarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este scăzută.

4-373

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

▼ Vizualizarea afişajului
Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului
Modul de ghidare privind traseul estimat afişează traseul estimat al vehiculului după ce aţi
rotit volanul.
Folosiţi acest mod pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.

c
a
b

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

a) Traseul estimat al vehiculului (galben)


Aceste linii sunt afişate ca referinţă pentru traseul estimat al vehiculului.
Liniile afişează modificarea traseului estimat al vehiculului după ce aţi rotit volanul.
b) Liniile privind lăţimea extinsă a vehiculului (albastre)
Aceste linii indică lăţimea extinsă a vehiculului.
Aceste linii nu sunt afişate atunci când roţile vehiculului sunt în poziţia drept înainte.
c) Liniile de ghidaj privind distanţa
Aceste linii indică distanţa aproximativă până la un punct măsurat din partea din spate a
vehiculului (la capătul barei de protecţie).
Linia albastră indică punctul aflat la aproximativ 0,5 m de bara de protecţie din spate.
Liniile roşii şi galbene, care îşi schimbă poziţia după ce aţi rotit volanul, indică punctele
aflate la aproximativ 0,5 m - pentru linia roşie - şi 1,0 m - pentru liniile galbene - de bara
de protecţie din spate (faţă de punctul central al fiecărei linii).
Un grad de eroare apare atunci când roţile nu sunt în poziţia drept înainte.
În ilustraţia de mai sus, partea dreaptă a vehiculului este într-o poziţie mai apropiată de
distanţa reală afişată de liniile de ghidaj privind distanţa (roşu: punctul de la aproximativ
0,5 m, galben: punctul de la aproximativ 1,0 m în spatele barei de protecţie din spate),
întrucât partea stângă este într-o poziţie mai îndepărtată.

4-374

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

ATENŢIE
Poziţia indicată a liniilor de ghidaj de pe afișaj se schimbă în funcţie de situaţia vehiculului
(precum numărul de ocupanţi/sarcina încărcăturii) și condiţiile de drum (precum o pantă
abruptă în partea din spate a vehiculului).
Folosiţi întotdeauna contactul vizual direct pentru a verifica zona din spatele vehiculului și din
jur înainte de a da înapoi.
Tipul de afişaj cu linii ajutătoare fixe
Liniile de ghidaj care indică lăţimea vehiculului (galbene) sunt afişate pe ecran ca referinţă
pentru lăţimea aproximativă a vehiculului în comparaţie cu lăţimea spaţiului de parcare în
care sunteţi pe punctul de a da cu spatele.
Folosiţi acest tip de afişaj pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

a) Liniile de ghidaj pentru lăţimea vehiculului (galbene)


Liniile de ghidaj servesc drept referinţă pentru lăţimea aproximativă a vehiculului.
b) Liniile de ghidaj privind distanţa
Aceste linii de ghidaj indică distanţa aproximativă până la un punct măsurat din partea
din spate a vehiculului (la capătul barei de protecţie).
Liniile roşii şi galbene indică punctele aflate la aproximativ 0,5 m pentru linia roşie şi
1,0 m pentru liniile galbene, faţă de bara de protecţie din spate (la punctul central al
fiecărei linii).

ATENŢIE
Liniile de ghidaj de pe ecran sunt linii fixe. Nu sunt sincronizate cu mișcarea de către șofer a
volanului. Procedaţi întotdeauna cu atenţie și folosiţi contactul vizual direct pentru a verifica
zona din spatele vehiculului și din jur înainte de a da înapoi.

4-375

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

▼ Funcţionarea monitorului retrovizor


Funcţionarea monitorului retrovizor la mersul în marşarier diferă în funcţie de trafic, drum şi
starea vehiculului. Virajul şi momentul virării diferă de asemenea în funcţie de condiţii, aşa
că trebuie să confirmaţi condiţiile din jur prin contact vizual direct şi să viraţi vehiculul în
conformitate cu acestea.
Înainte de a folosi monitorul retrovizor, luaţi în calcul precauţiile de mai sus.
Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului

NOTĂ
Mai jos puteţi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
dreapta atunci când vehiculul merge cu spatele. Operaţiunea este inversată la mersul înapoi
din direcţie opusă.
1. Treceţi schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie
automată) în poziţia de marşarier (R) pentru a trece la afişajul monitorului retrovizor.
2. Înainte de a da cu spatele într-un loc de parcare, rotiţi volanul în timp ce vă bazaţi pe
afişajul traseului proiect al vehiculului astfel încât vehiculul să intre în centrul locului de
parcare.

(Starea afișajului) (Starea vehiculului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4-376

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaţi să daţi încet cu spatele
astfel încât distanţa dintre vehicul şi liniile privind lăţimea şi laturile locului de parcare
din stânga şi dreapta să fie aproximativ egale.

(Starea afișajului) (Starea vehiculului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4. Continuaţi să mişcaţi volanul până când liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului sunt
paralele cu părţile din stânga şi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)

(Starea afișajului) (Starea vehiculului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

6. Atunci când schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului


(transmisie automată) este trecută din poziţia de marşarier (R) în altă poziţie a
schimbătorului de viteze (transmisie manuală) sau a manetei selectorului (transmisie
automată), ecranul revine la afişajul anterior.

4-377

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată, precum cea indicată mai jos şi
condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa în partea din spate a
vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
 În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afişată mai jos, chiar dacă partea din
spate şi liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca acestea
să nu fie efectiv paralele în realitate.
 Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una din laturile locului de
parcare, aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par paralele pe monitor,
dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

Tipul de afişaj cu linii ajutătoare fixe

NOTĂ
Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
1. Treceţi schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie
automată) în poziţia de marşarier (R) pentru a trece la afişajul monitorului retrovizor.
2. Confirmând condiţiile din jur, treceţi în marşarier.

4-378

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaţi să daţi încet cu spatele
astfel încât distanţa dintre vehicul şi liniile privind lăţimea şi laturile locului de parcare
din stânga şi dreapta să fie aproximativ egale.

(Starea afișajului) (Starea vehiculului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

4. Continuaţi să mişcaţi volanul până când liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului sunt
paralele cu părţile din stânga şi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărţire, verificaţi dacă liniile de ghidaj
privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)

(Starea afișajului) (Starea vehiculului)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

6. Atunci când schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului


(transmisie automată) este trecută din poziţia de marşarier (R) în altă poziţie a
schimbătorului de viteze (transmisie manuală) sau a manetei selectorului (transmisie
automată), ecranul revine la afişajul anterior.

4-379

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată, precum cea indicată mai jos şi
condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa în partea din spate a
vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
 În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afişată mai jos, chiar dacă partea din
spate şi liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca acestea
să nu fie efectiv paralele în realitate.
 Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una din laturile locului de
parcare, aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par paralele pe monitor,
dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

▼ Diferenţa dintre condiţiile reale de drum şi imaginea afişată


Există unele diferenţe între drumul real şi cel afişat. Aceste diferenţe în percepţia distanţei ar
putea duce la un accident. Luaţi în calcul următoarele condiţii care pot cauza diferenţe în
percepţia distanţei.
Atunci când vehiculul este înclinat datorită greutăţii pasagerilor şi a încărcăturii
Atunci când partea din spate a vehiculului este coborâtă, obiectul afişat pe ecran pare mai
departe decât distanţa reală.

Diferență
Obiect

4-380

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

Atunci când în spatele vehiculului există o pantă abruptă


Atunci când în spatele vehiculului este o pantă abruptă ascendentă (descendentă), obiectul
afişat pe ecran pare mai departe (pantă descendentă: mai aproape) decât distanţa reală.
Pare mai
A Pare mai B aproape
B departe decât A decât
distanța reală distanța
reală

Obiectul în poziția reală Obiectul pe ecran


Obiectul pe ecran
Obiectul în
A: Distanța dintre vehicul și obiectul afișat pe ecran.
poziția reală
B: Distanța reală dintre vehicul și obiect.

Obiect tridimensional în spatele vehiculului


Deoarece liniile de ghidaj privind distanţa sunt afişate luând în calcul o suprafaţă plană,
distanţa până la obiectul tridimensional afişat pe ecran este diferită de distanţa reală.
(Afișajul ecranului)
(Stare reală)

A
A
B
C
C B
Pentru siguranță, verificați împrejurimile (Distanța reală) B>C=A
Distanța detectată pe ecran A>B>C

4-381

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip A))

(Tipul de afişaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)


Atunci când daţi cu spatele lângă un obiect tridimensional
Atunci când daţi cu spatele lângă un obiect suspendat, este posibil ca vehiculul să lovească
obiectul chiar dacă linia traseului anticipat nu intră în contact cu obiectul pe ecran. Poziţia
obiectului afişat pe ecran este diferită de poziţia efectivă deoarece liniile traseului anticipat de
pe ecran sunt afişate în baza unei suprafeţe orizontale a drumului. Atunci când daţi cu spatele
lângă un obiect suspendat, confirmaţi prin contact vizual direct situaţia din spate şi din jur.
(Afișajul ecranului) (Vedere reală)

Pentru siguranță, verificați împrejurimile

▼ Reglarea calităţii imaginii

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna calitatea imaginii monitorului retrovizor în timp ce vehiculul este oprit:
Nu reglaţi calitatea imaginii monitorului retrovizor atunci când conduceţi vehiculul. Reglarea
calităţii imaginii monitorului retrovizor, precum luminozitatea, contrastul, culoarea și
nuanţele în timp ce conduceţi este periculoasă deoarece vă poate distrage atenţia de la
operarea vehiculului ceea ce ar putea duce la un accident.
Reglarea calităţii imaginii trebuie să fie făcută în timp ce schimbătorul de viteze (transmisie
manuală) sau maneta selectorului (transmisie automată) este în poziţia de marşarier (R).
Există 4 setări care pot fi reglate incluzând luminozitatea, contrastul, nuanţa şi culoarea. În
timpul reglării, fiţi atent la mediul din jurul vehiculului.
1. Selectaţi pictograma din ecran pentru a afişa filele.
2. Selectaţi articolul de filă dorit.
3. Reglaţi luminozitatea, contrastul, nuanţa şi culoarea folosind cursorul.
Dacă doriţi să resetaţi, apăsaţi pe butonul de resetare.
4. Selectaţi pictograma din ecran pentru a închide fila.

4-382

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))*


Monitorul retrovizor furnizează imagini video ale părţii din spate a vehiculului în marşarier.

AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând siguranţa condiţiilor din spate și din jur prin
contact vizual direct:
Este periculos să mergeţi în marșarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc un
accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un dispozitiv de
asistenţă vizuală atunci când vehiculul este în marșarier. Imaginile de pe ecran pot fi diferite
de condiţiile reale.

ATENŢIE
Nu folosiţi monitorul retrovizor în următoarele situaţii: Este periculos să folosiţi monitorul
retrovizor în următoarele situaţii, deoarece se pot produce vătămări, puteţi pierde controlul
asupra vehiculului sau ambele.
Drumuri acoperite cu gheaţă sau zăpadă.
Sunt instalate lanţuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
Hayonul nu este complet închis.
Vehiculul este pe o pantă.
Atunci când afișajul este rece, imaginile se pot mișca pe monitor sau ecranul poate fi mai
întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăţi în confirmarea condiţiilor din
jurul vehiculului. Conduceţi întotdeauna cu precauţie confirmând siguranţa condiţiilor din
spate și din jur prin contact vizual direct.
Nu aplicaţi forţă excesivă pe cameră. Poziţia și unghiul camerei se pot modifica.
Nu o dezasamblaţi, modificaţi sau demontaţi. Este posibil să nu mai fie impermeabilă.
Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaţi agenţi de degresare, solvenţi organici, ceară
sau agenţi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanţele de mai sus
este vărsată pe capac, ștergeţi imediat cu o cârpă moale.
Nu frecaţi cu putere capacul camerei cu o perie abrazivă sau aspră. Capacul camerei sau
lentila poate să fie zgâriată, ceea ce ar putea să afecteze imaginile.

*Anumite modele. 4-383

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

NOTĂ
 Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, ştergeţi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate şterge, folosiţi un detergent slab.
 în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece, de la rece
la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcţioneze corect.
 La înlocuirea pneurilor, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda). Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea liniilor
de ghidaj care apar pe afişaj.
 Dacă partea din faţă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. Consultaţi întotdeauna un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea
vehiculului.
 Dacă mesajul „No camera signal.” (niciun semnal de cameră) apare pe afişaj, s-ar putea
să existe o problemă cu camera. Solicitaţi verificarea vehiculului la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
▼ Amplasarea camerei retrovizoare pentru parcare

Camera retrovizoare
pentru parcare

▼ Trecerea la afişajul monitorului retrovizor


Treceţi schimbătorul de viteze/maneta selectorului în poziţia R cu contactul în poziţia pornit
pentru a trece la afişajul monitorului retrovizor.
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze/maneta selectorului este trecută din poziţia R în altă
poziţie, ecranul revine la afişajul anterior.

4-384

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

▼ Intervalul afişabil al ecranului


Imaginile de pe ecran pot fi diferite de condiţiile reale.

(Afișajul ecranului)

Bară de
protecție

(Vedere reală)

Obiect

NOTĂ
 Intervalul afişabil variază în funcţie de vehicul şi de condiţiile de drum.
 Dacă lentila camerei este atinsă sau există murdărie pe aceasta, imaginea de pe ecran ar
putea să fie afectată. Ştergeţi lentila cu o cârpă moale.
 Intervalul afişabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecţie sau de lângă capetele
acesteia nu pot fi afişate.
 Distanţa care apare în imaginea afişată este diferită de distanţa reală deoarece camera
retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
 Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
 Unele accesorii opţionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaţi piese
opţionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează sau piese
realizate din material reflectorizant.

4-385

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

 În următoarele condiţii, afişajul poate fi dificil de văzut, totuşi, aceasta nu indică o


defecţiune.
În zone întunecoase.
Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade cu
umiditate ridicată.
Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeşte de cameră.
Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
Zona înconjurătoare este luminată de luminile vehiculului, luminile fluorescente sau
leduri (este posibil ca afişajul să pâlpâie).
Puncte negre sau albe extrem de mici apar pe ecran (punctele pot să pâlpâie).
 Afişarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este scăzută.
▼ Vizualizarea afişajului
Liniile de ghidaj care indică lăţimea vehiculului sunt afişate pe ecran ca referinţă pentru
lăţimea aproximativă a vehiculului în comparaţie cu lăţimea spaţiului de parcare în care
sunteţi pe punctul de a intra cu spatele.
Folosiţi acest tip de afişaj pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.

a) Linii de ghidaj pentru lăţimea vehiculului


Liniile de ghidaj servesc drept referinţă pentru lăţimea aproximativă a vehiculului.
b) Liniile de ghidaj privind distanţa
Aceste linii de ghidaj indică distanţa aproximativă până la un punct măsurat din partea
din spate a vehiculului (la capătul barei de protecţie).
Linia roşie indică un punct aflat la aproximativ 0,5 m de bara de protecţie din spate.
Liniile galbene indică puncte aflate la aproximativ 1,0 m şi 2,0 m de bara de protecţie din
spate.

4-386

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

▼ Funcţionarea monitorului retrovizor


Funcţionarea monitorului retrovizor la mersul în marşarier diferă în funcţie de trafic, drum şi
starea vehiculului. Virajul şi momentul virării diferă de asemenea în funcţie de condiţii, aşa
că trebuie să confirmaţi condiţiile din jur prin contact vizual direct şi să viraţi vehiculul în
conformitate cu acestea.
Înainte de a folosi monitorul retrovizor, luaţi în calcul precauţiile de mai sus.
NOTĂ
Imaginile afişate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
1. Deplasaţi schimbătorul de viteze/maneta selectorului în poziţia R pentru a trece la
afişajul monitorului retrovizor.
2. Confirmând condiţiile din jur, treceţi în marşarier.

(Starea afișajului)

(Starea vehiculului)

3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaţi să daţi încet cu spatele
astfel încât distanţa dintre vehicul şi liniile privind lăţimea şi laturile locului de parcare
din stânga şi dreapta să fie aproximativ egale.

4-387

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

4. Continuaţi să mişcaţi volanul până când liniile de ghidaj privind lăţimea vehiculului sunt
paralele cu părţile din stânga şi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaţi roţile şi intraţi încet cu spatele în locul de parcare.
Continuaţi verificarea zonei din jurul vehiculului şi apoi opriţi-l în poziţia cea mai bună
posibil.

(Starea afișajului)

(Starea vehiculului)

6. Atunci când schimbătorul de viteze/maneta selectorului este trecută din poziţia R în altă
poziţie, ecranul revine la afişajul anterior.
NOTĂ
 Dacă locul de parcare are linii de împărţire, îndreptaţi roţile atunci când liniile de
ghidaj privind lăţimea vehiculului sunt paralele cu acestea.
 Deoarece poate să existe o diferenţă între imaginea afişată, precum cea indicată mai
jos şi condiţiile efective în timp ce parcaţi, verificaţi întotdeauna siguranţa în partea
din spate a vehiculului şi în zona din jur, prin contact vizual direct.
 În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afişată mai jos, chiar dacă partea
din spate şi liniile de ghidaj privind distanţa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.

4-388

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

 Atunci când parcaţi într-un loc cu o linie de împărţire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta şi linia de ghidaj privind lăţimea vehiculului par
paralele pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.

▼ Diferenţa dintre condiţiile reale de drum şi imaginea afişată


Există unele diferenţe între drumul real şi cel afişat. Aceste diferenţe în percepţia distanţei ar
putea duce la un accident. Luaţi în calcul următoarele condiţii care pot cauza diferenţe în
percepţia distanţei.
Atunci când vehiculul este înclinat datorită greutăţii pasagerilor şi a încărcăturii
Atunci când partea din spate a vehiculului este coborâtă, obiectul afişat pe ecran pare mai
departe decât distanţa reală.

Diferență
Obiect

4-389

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Monitor retrovizor (Mazda Connect (Tip B))

Atunci când în spatele vehiculului există o pantă abruptă


Atunci când în spatele vehiculului este o pantă abruptă ascendentă (descendentă), obiectul
afişat pe ecran pare mai departe (pantă descendentă: mai aproape) decât distanţa reală.
Pare mai
A Pare mai B departe
departe decât
B A decât
distanța reală distanța
reală

Obiectul în poziția reală Obiectul pe ecran


Obiectul pe ecran
Obiectul în poziția
A: distanța dintre vehicul și obiectul afișat pe ecran.
reală
B: distanța reală dintre vehicul și obiect.

Obiect tridimensional în spatele vehiculului


Deoarece liniile de ghidaj privind distanţa sunt afişate luând în calcul o suprafaţă plană,
distanţa până la obiectul tridimensional afişat pe ecran este diferită de distanţa reală.
(Afișajul ecranului)

Distanța detectată pe ecran A>B>C


(Vedere reală)
A

C B
(Distanța reală) B>C=A

4-390

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))*


Senzorii de parcare folosesc senzori cu ultrasunete care detectează obstacolele din jurul
vehiculului atunci când acesta este condus cu viteze mici, precum în timpul garării sau
parcării paralele şi un sunet de sonerie şi indicatorul de detectare notifică şoferul în legătură
cu distanţa aproximativă de la vehicul la obstacolul din apropiere.

Senzorul ultrasonic din colțul din față Senzor ultrasonic spate

Senzor ultrasonic față Senzorul ultrasonic din colțul din spate

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în întregime pe sistemul de senzori de parcare și asiguraţi-vă vizual că zona din
jurul vehiculului este liberă atunci când conduceţi:
Sistemul poate asista șoferul la manevrarea vehiculului înainte și înapoi în timpul parcării.
Distanţele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care conduceţi
vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteţi produce un accident. Atunci când
conduceţi, asiguraţi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.

NOTĂ
 Nu instalaţi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcţionarea
sistemului.
 În funcţie de tipul de obstacol şi de condiţiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
 Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze normal în următoarele condiţii:
 Noroi, gheaţă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcţionarea normală la
îndepărtarea acestora).
 Zona senzorului este îngheţată (revine la funcţionarea normală atunci când gheaţa se
topeşte).
 Senzorul este acoperit cu mâna.
 Senzorul este lovit cu putere.
 Vehiculul este foarte înclinat.
 În condiţii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
*Anumite modele. 4-391

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriş sau iarbă.
Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui vehicul de
dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
Un deflector disponibil în comerţ sau o antenă pentru un emiţător radio este instalat pe
vehicul.
Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
Un obstacol este prea aproape de senzor.
 Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecţie să nu fie detectate. Este posibil ca
obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecţie sau sunt subţiri să fie iniţial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie mai mult
de obstacol.
 Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
 Obiectele subţiri precum cablurile sau sfoara
 Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
 Obiectele ascuţite
 Obiectele foarte înalte şi cele care sunt mai late la vârf
 Obiectele mici, scurte
 Verificaţi întotdeauna sistemul la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) dacă bara de protecţie este lovită, chiar şi într-un accident
minor. Dacă senzorii sunt deplasaţi, nu mai pot detecta obstacolele.
 (Cu senzor cu ultrasunete în faţă şi senzor cu ultrasunete în colţul din faţă)
Sistemul poate avea o defecţiune dacă semnalul sonor nu funcţionează sau indicatorul
luminos nu se aprinde atunci când un comutator al senzorului de parcare este activat.
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
 (Fără senzor cu ultrasunete în faţă şi senzor cu ultrasunete în colţul din faţă)
Dacă semnalul sonor nu funcţionează, sistemul poate avea o defecţiune. Consultaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 (Cu senzor cu ultrasunete în faţă şi senzor cu ultrasunete în colţul din faţă)
Sistemul poate avea o defecţiune dacă se aude semnalul sonor care indică o defecţiune a
sistemului şi indicatorul luminos luminează scurt. Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecţiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaţă sau zăpadă
există în zona senzorului. Îndepărtaţi materialele străine din zona senzorului.
 La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

4-392

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

▼ Zona de detectare a senzorului


Senzorii detectează obstacolele aflate până la următoarele distanţe.

Distanța de detectare a senzorului A: aprox. 55 cm


ultrasonic din colțul din spate B: aprox. 55 cm
Distanța de detectare a C: aprox. 100 cm
senzorului ultrasonic din față D: aprox. 150 cm
A B

C D
Distanța de detectare a
Distanța de detectare a senzorului
senzorului ultrasonic din spate
ultrasonic din colțul din față
Vizualizarea afişajului pentru distanţă
Afişaj Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Fără monitor de vizualizare 360°
Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic
Fără senzor ultra‐ Cu senzor ultraso‐ Cu monitor de din faţă*/senzorul din spate/senzorul
sonic în faţă şi sen‐ nic în faţă şi senzor vizualizare 360° ultrasonic din colţul ultrasonic din colţul
zor ultrasonic în ultrasonic în colţul din faţă* din spate
colţul din faţă din faţă
Verde

Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic


din faţă: din spate:
Aprox. 100—60 cm Aprox. 150—60 cm

*Anumite modele. 4-393

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

Afişaj Distanţa dintre vehicul şi obstacol


Fără monitor de vizualizare 360°
Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic
Fără senzor ultra‐ Cu senzor ultraso‐ Cu monitor de din faţă*/senzorul din spate/senzorul
sonic în faţă şi sen‐ nic în faţă şi senzor vizualizare 360° ultrasonic din colţul ultrasonic din colţul
zor ultrasonic în ultrasonic în colţul din faţă* din spate
colţul din faţă din faţă
Galben

Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic


din faţă: din spate:
Aprox. 60—45 cm Aprox. 60—45 cm
Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic
din colţul din faţă: din colţul din spate:
Aprox. 55—38 cm Aprox. 55—38 cm

Galben

Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic


din faţă: din spate:
Aprox. 45—35 cm Aprox. 45—35 cm
Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic
din colţul din faţă: din colţul din spate:
Aprox. 38—25 cm Aprox. 38—25 cm

Roşu

Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic


din faţă: din spate:
Mai puţin de aprox. Mai puţin de aprox.
35 cm 35 cm
Senzorul ultrasonic Senzorul ultrasonic
din colţul din faţă: din colţul din spate:
Mai puţin de aprox. Mai puţin de aprox.
25 cm 25 cm

4-394 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

▼ Operarea sistemului de senzori de parcare


Vehiculele fără senzor ultrasonic faţă/senzor ultrasonic din colţul din faţă
Senzorii de parcare pot să fie folosiţi atunci când schimbătorul de viteze/maneta selectorului
trece în poziţia R cu contactul trecut în poziţia pornit.
Vehiculele cu senzor ultrasonic faţă/senzor ultrasonic din colţul din faţă
Atunci când butonul senzorului de parcare este apăsat cu contactul trecut în poziţia pornit,
se aude soneria şi indicatorul luminos se aprinde.
Atunci când contactul este trecut în poziţia pornit cu senzorul de parcare activat, indicatorul
luminos se aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri operaţia.
Indicator luminos

NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea sistemului dinaintea
opririi. De exemplu, în cazul în care contactul a fost decuplat atunci când senzorul de
parcare era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi cuplat data viitoare.
Condiţiile de funcţionare
Sistemul senzorilor de parcare poate să fie folosit atunci când sunt respectate toate condiţiile
următoare:
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Butonul senzorului de parcare este activat.

NOTĂ
 (Vehicul cu transmisie automată)
Indicatorul detectării şi soneria senzorilor ultrasonici din faţă/senzorilor ultrasonici din
colţul din faţă nu acţionează atunci când maneta selectorului este în poziţia P.
 Indicatorul detectării şi sunetul soneriei nu se activează atunci când este aplicată frâna
de parcare.

4-395

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

▼ Indicaţia detectării obstacolului


Este indicată poziţia unui senzor care a detectat un obstacol. Indicatorul se aprinde în
diferite zone în funcţie de distanţa până la un obstacol detectată de senzor.
Pe măsură ce vehiculul se apropie de un obstacol, zona din indicator mai apropiată de
vehicul se aprinde.

Fără monitor de vizualizare 360° Cu monitor de vizualizare 360°


Senzor
ultrasonic față Senzor
ultrasonic față
Senzor Senzor Senzor Senzor
ultrasonic în ultrasonic în ultrasonic în ultrasonic în
colțul din colțul din colțul din colțul din
stânga față dreapta față stânga față dreapta față
Senzor Senzor Senzor Senzor
ultrasonic în ultrasonic în ultrasonic în ultrasonic în
colțul din colțul din colțul din colțul din
stânga spate dreapta spate stânga spate dreapta spate

Senzor Senzor
ultrasonic spate ultrasonic spate

Anumite modele

NOTĂ
Indicatorul detectării poate să fie comutat între afişare şi neafişare.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
(Vehicule cu monitor de vizualizare 360°)
Când indicatorul de detecţie este setat la „Afişare”, chiar şi când monitorul de vizualizare
360° nu este afişat, dacă un senzor ultrasonic frontal sau un senzor ultrasonic de colţ
frontal detectează o obstrucţie, monitorul de vizualizare 360° comută automat la modul
afişare. Când nu se mai detectează o obstrucţie, afişajul comută la imaginile afişate
anterior detectării obstrucţiei. Totuşi, când monitorul de vizualizare 360° este afişat, acesta
continuă să afişeze, indiferent dacă este detectat sau nu un obstacol.

4-396

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

Notificarea unei probleme a sistemului


Dacă apare o problemă, şoferul este notificat cu ajutorul următoarelor indicaţii.
Indicatorul detectării
Fără monitor de vizualizare 360°
Fără senzor ultrasonic Cu senzor ultrasonic Cu monitor de Soluţia
în faţă şi senzor ultra‐ în faţă şi senzor ultra‐ vizualizare 360°
sonic în colţul din faţă sonic în colţul din faţă

Sistemul poate avea o de‐


fecţiune. Consultaţi de ur‐
Deco‐ genţă un service autorizat
nectare (recomandarea noastră
fiind un reprezentant auto‐
rizat Mazda).

Sistemul poate avea o de‐


Defec‐ fecţiune. Consultaţi de ur‐
ţiune a genţă un service autorizat
sistemu‐ (recomandarea noastră
lui fiind un reprezentant auto‐
rizat Mazda).

Este posibil ca materii


străine să existe în zona
senzorului corespunzătoa‐
re indicaţiei de detectare a
Îngheţ/ obstacolului prezentată.
murdări‐ Dacă sistemul nu îşi revi‐
re ne, consultaţi de urgenţă
un service autorizat (reco‐
mandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat
Mazda).

4-397

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

▼ Semnalul sonor de avertizare pentru senzorul de parcare


Semnalul sonor se aude după cum urmează, atunci când sistemul funcţionează.
Senzor ultrasonic din faţă*, senzor ultrasonic din spate
Zona de detec‐ Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Semnalul sonor*1
tare a distanţei Senzor ultrasonic faţă* Senzor ultrasonic spate
Aprox. 100—60 cm Aprox. 150—60 cm

Distanţa cea mai Sunet slab, intermi‐


mare tent

Aprox. 60—45 cm Aprox. 60—45 cm

Sunet intermitent,
Distanţă mare de intensitate me‐
die

Aprox. 45—35 cm Aprox. 45—35 cm

Sunet puternic,
Distanţă medie
intermitent

Mai puţin de aprox. 35 cm Mai puţin de aprox. 35 cm

Distanţă mică Sunet continuu

*1 Frecvenţa sunetului intermitent creşte pe măsură ce vehiculul se apropie de obstacol.

4-398 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

Senzor ultrasonic din colţul din faţă*, Senzor ultrasonic în colţul din spate
Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Zona de detectare a
Senzor ultrasonic în colţul din faţă*/ Semnalul sonor*1
distanţei
Senzor ultrasonic în colţul din spate
Aprox. 55—38 cm

Sunet intermitent, de intensi‐


Distanţă mare
tate medie

Aprox. 38—25 cm

Distanţă medie Sunet puternic, intermitent

Mai puţin de aprox. 25 cm

Distanţă mică Sunet continuu

*1 Frecvenţa sunetului intermitent creşte pe măsură ce vehiculul se apropie de obstacol.

NOTĂ
Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul sonor
se opreşte (cu excepţia zonei cu distanţă mică). Dacă acelaşi obstacol este detectat în altă
zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.

*Anumite modele. 4-399

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip A))

▼ La activarea indicatorului luminos/semnalului sonor de avertizare


Sistemul notifică şoferul asupra unui aspect anormal prin activarea semnalului sonor şi a
indicatorului luminos.
Indicatorul/semnalul sonor Modul de verificare
Indicatorul luminos luminează
scurt atunci când butonul senzo‐
Sistemul poate avea o defecţiune. Consultaţi de urgenţă un service autorizat
rului de parcare este apăsat la o
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
viteză a vehiculului de 10 km/h
sau mai puţin.
Sistemul poate avea o defecţiune. Consultaţi de urgenţă un service autorizat
Semnalul sonor nu se aude.
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Îndepărtaţi materialele străine din zona senzorului. Dacă sistemul nu îşi revi‐
Sunetul intermitent al soneriei
ne, consultaţi de urgenţă un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
se aude de 5 ori.
reprezentant autorizat Mazda).
Un anumit indicator de detecta‐
re a obstacolului este afişat con‐ Consultaţi secţiunea „Indicaţia detectării obstacolului” de la pagina 4-396.
tinuu.

4-400

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))*


Senzorii de parcare folosesc senzori cu ultrasunete care detectează obstacolele din jurul
vehiculului atunci când acesta este condus cu viteze mici, precum în timpul garării sau
parcării paralele şi un sunet de sonerie şi indicatorul de detectare notifică şoferul în legătură
cu distanţa aproximativă de la vehicul la obstacolul din apropiere.

Senzorul ultrasonic din colțul din față Senzor ultrasonic spate

Senzor ultrasonic față Senzorul ultrasonic din colțul din spate

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în întregime pe sistemul de senzori de parcare și asiguraţi-vă vizual că zona din
jurul vehiculului este liberă atunci când conduceţi:
Sistemul poate asista șoferul la manevrarea vehiculului înainte și înapoi în timpul parcării.
Distanţele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care conduceţi
vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteţi produce un accident. Atunci când
conduceţi, asiguraţi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.

NOTĂ
 Nu instalaţi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcţionarea
sistemului.
 În funcţie de tipul de obstacol şi de condiţiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
 Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze normal în următoarele condiţii:
 Noroi, gheaţă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcţionarea normală la
îndepărtarea acestora).
 Zona senzorului este îngheţată (revine la funcţionarea normală atunci când gheaţa se
topeşte).
 Senzorul este acoperit cu mâna.
 Senzorul este lovit cu putere.
 Vehiculul este foarte înclinat.
 În condiţii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
*Anumite modele. 4-401

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriş sau iarbă.
Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui vehicul de
dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
Un deflector disponibil în comerţ sau o antenă pentru un emiţător radio este instalat pe
vehicul.
Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
Un obstacol este prea aproape de senzor.
 Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecţie să nu fie detectate. Este posibil ca
obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecţie sau sunt subţiri să fie iniţial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie mai mult
de obstacol.
 Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
 Obiectele subţiri precum cablurile sau sfoara
 Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
 Obiectele ascuţite
 Obiectele foarte înalte şi cele care sunt mai late la vârf
 Obiectele mici, scurte
 Verificaţi întotdeauna sistemul la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) dacă bara de protecţie este lovită, chiar şi într-un accident
minor. Dacă senzorii sunt deplasaţi, nu mai pot detecta obstacolele.
 Sistemul poate avea o defecţiune dacă semnalul sonor nu funcţionează sau indicatorul
luminos nu se aprinde atunci când un comutator al senzorului de parcare este activat.
Consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
 Sistemul poate avea o defecţiune dacă se aude semnalul sonor care indică o defecţiune a
sistemului şi indicatorul luminos luminează scurt. Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecţiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaţă sau zăpadă
există în zona senzorului. Îndepărtaţi materialele străine din zona senzorului.
 La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

4-402

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

▼ Zona de detectare a senzorului


Senzorii detectează obstacolele aflate până la următoarele distanţe.

Distanța de detectare a senzorului A: aprox. 55 cm


ultrasonic din colțul din spate B: aprox. 55 cm
Distanța de detectare a C: aprox. 100 cm
senzorului ultrasonic din față D: aprox. 150 cm
A B

C D
Distanța de detectare a
Distanța de detectare a senzorului
senzorului ultrasonic din spate
ultrasonic din colțul din față

Vizualizarea afişajului pentru distanţă


Afişaj Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din
Fără monitor de Cu monitor de
faţă/senzor ultrasonic din spate/senzorul ultrasonic
vizualizare 360° vizualizare 360°
colţul din faţă din colţul din spate
Verde

Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din


faţă: spate:
Aprox. 100—60 cm Aprox. 150—60 cm

4-403

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

Afişaj Distanţa dintre vehicul şi obstacol


Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din
Fără monitor de Cu monitor de
faţă/senzor ultrasonic din spate/senzorul ultrasonic
vizualizare 360° vizualizare 360°
colţul din faţă din colţul din spate
Galben

Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din


faţă: spate:
Aprox. 60—45 cm Aprox. 60—45 cm
Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din
colţul din faţă: colţul din spate:
Aprox. 55—38 cm Aprox. 55—38 cm

Galben

Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din


faţă: spate:
Aprox. 45—35 cm Aprox. 45—35 cm
Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din
colţul din faţă: colţul din spate:
Aprox. 38—25 cm Aprox. 38—25 cm

Roşu

Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din


faţă: spate:
Mai puţin de aprox. 35 cm Mai puţin de aprox. 35 cm
Senzorul ultrasonic din Senzorul ultrasonic din
colţul din faţă: colţul din spate:
Mai puţin de aprox. 25 cm Mai puţin de aprox. 25 cm

4-404

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

▼ Operarea sistemului de senzori de parcare


Atunci când butonul senzorului de parcare este apăsat cu contactul trecut în poziţia pornit,
se aude soneria şi indicatorul luminos se aprinde.
Atunci când contactul este trecut în poziţia pornit cu senzorul de parcare activat, indicatorul
luminos se aprinde.
Apăsaţi din nou butonul pentru a opri operaţia.
Indicator luminos

NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea sistemului dinaintea
opririi. De exemplu, în cazul în care contactul a fost decuplat atunci când senzorul de
parcare era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi cuplat data viitoare.
Condiţiile de funcţionare
Sistemul senzorilor de parcare poate să fie folosit atunci când sunt respectate toate condiţiile
următoare:
 Contactul este în poziţia ON (pornit).
 Butonul senzorului de parcare este activat.

NOTĂ
 (Vehicul cu transmisie automată)
Indicatorul detectării şi soneria senzorilor din faţă/senzorilor din colţul din faţă nu
acţionează atunci când maneta selectorului este în poziţia P.
 Indicatorul detectării şi sunetul soneriei nu se activează atunci când este aplicată frâna
de parcare.

4-405

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

▼ Indicaţia detectării obstacolului


Este indicată poziţia unui senzor care a detectat un obstacol. Indicatorul se aprinde în
diferite zone în funcţie de distanţa până la un obstacol detectată de senzor.
Pe măsură ce vehiculul se apropie de un obstacol, zona din indicator mai apropiată de
vehicul se aprinde.
Fără monitor cu vedere la 360°
Indicatorul senzorului ultrasonic din faţă

Indicatorul senzorului Indicatorul senzorului


ultrasonic din colțul din ultrasonic din colțul
stânga față din dreapta față

Indicatorul senzorului Indicatorul senzorului


ultrasonic din colțul din ultrasonic din colțul
stânga spate din dreapta spate
Indicatorul senzorului ultrasonic din spate
Cu monitor cu vedere la 360°
Indicatorul senzorului ultrasonic din față
Indicatorul senzorului Indicatorul senzorului
ultrasonic din colțul ultrasonic din colțul
din stânga față din dreapta față

Indicatorul senzorului Indicatorul senzorului


ultrasonic din colțul ultrasonic din colțul
din stânga spate din dreapta spate

Indicatorul senzorului ultrasonic din spate

NOTĂ
Indicatorul de detecţie poate fi comutat între starea afişare şi starea non-afişare, iar
volumul soneriei poate fi modificat.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.
(Vehicule cu monitor de vizualizare 360°)
Când indicatorul de detecţie este setat la „Afişare”, chiar şi când monitorul de vizualizare
360° nu este afişat, dacă un senzor ultrasonic frontal sau un senzor ultrasonic de colţ
frontal detectează o obstrucţie, monitorul de vizualizare 360° comută automat la modul
afişare. Când nu se mai detectează o obstrucţie, afişajul comută la imaginile afişate
anterior detectării obstrucţiei. Totuşi, când monitorul de vizualizare 360° este afişat, acesta
continuă să afişeze, indiferent dacă este detectat sau nu un obstacol.

4-406

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

Notificarea unei probleme a sistemului


Indicaţia apare dacă sistemul are o defecţiune.
Fără monitor cu vedere la 360°

Cu monitor cu vedere la 360°

Verificaţi motivul afişării indicaţiei pe afişajul central sau pe afişajul pentru informaţii
multiple.
Consultaţi secţiunea „Dacă o lampă de avertizare se aprinde sau luminează intermitent” de
la pagina 7-46.

4-407

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

▼ Semnalul sonor de avertizare pentru senzorul de parcare


Semnalul sonor se aude după cum urmează, atunci când sistemul funcţionează.
Senzorul ultrasonic din faţă, senzorul ultrasonic din spate
Zona de detec‐ Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Semnalul sonor*1
tare a distanţei Senzor ultrasonic faţă Senzor ultrasonic spate
Aprox. 100—60 cm Aprox. 150—60 cm

Distanţa cea mai Sunet slab, intermi‐


mare tent

Aprox. 60—45 cm Aprox. 60—45 cm

Sunet intermitent,
Distanţă mare de intensitate me‐
die

Aprox. 45—35 cm Aprox. 45—35 cm

Sunet puternic,
Distanţă medie
intermitent

Mai puţin de aprox. 35 cm Mai puţin de aprox. 35 cm

Distanţă mică Sunet continuu

*1 Frecvenţa sunetului intermitent creşte pe măsură ce vehiculul se apropie de obstacol.

4-408

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

Senzor ultrasonic în colţul din faţă, Senzor ultrasonic în colţul din spate
Distanţa dintre vehicul şi obstacol
Zona de detectare a
Senzor ultrasonic din colţul din faţă/ Semnalul sonor*1
distanţei
Senzor ultrasonic în colţul din spate
Aprox. 55—38 cm

Sunet intermitent, de intensi‐


Distanţă mare
tate medie

Aprox. 38—25 cm

Distanţă medie Sunet puternic, intermitent

Mai puţin de aprox. 25 cm

Distanţă mică Sunet continuu

*1 Frecvenţa sunetului intermitent creşte pe măsură ce vehiculul se apropie de obstacol.

NOTĂ
 Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul sonor
se opreşte (cu excepţia zonei cu distanţă mică). Dacă acelaşi obstacol este detectat în altă
zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.

4-409

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


În timp ce conduceţi

Sistem senzori de parcare (Mazda Connect (Tip B))

▼ La activarea indicatorului luminos/semnalului sonor de avertizare


Sistemul notifică şoferul asupra unui aspect anormal prin activarea semnalului sonor şi a
indicatorului luminos.
Indicatorul/semnalul sonor Modul de verificare
Indicatorul luminos luminează
scurt atunci când butonul senzo‐
Sistemul poate avea o defecţiune. Consultaţi de urgenţă un service autorizat
rului de parcare este apăsat la o
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
viteză a vehiculului de 10 km/h
sau mai puţin.
Sistemul poate avea o defecţiune. Consultaţi de urgenţă un service autorizat
Semnalul sonor nu se aude.
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Îndepărtaţi materialele străine din zona senzorului. Dacă sistemul nu îşi revi‐
Sunetul intermitent al soneriei
ne, consultaţi de urgenţă un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
se aude de 5 ori.
reprezentant autorizat Mazda).
Un anumit indicator de detecta‐
re a obstacolului este afişat con‐ Consultaţi secţiunea „Indicaţia detectării obstacolului” de la pagina 4-396.
tinuu.

4-410

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


5 Dotările interioare

Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului


condiţionat şi a sistemului audio.

Sistemul de aer condiţionat.............. 5-2 Funcţia de învăţare a recunoaşterii


Sugestii privind folosirea..............5-2 vocale (înregistrarea
Acţionarea ventilatorului.............. 5-3 vorbitorului)*.............................. 5-70
Tipul manual.................................5-5 Depanarea*................................. 5-73
Tipul complet automat..................5-9 Anexă..........................................5-78

Înainte de utilizarea sistemului Mazda Connect [Mazda Connect


audio................................................. 5-14 Tip A]................................................5-84
Buton de comandă audio............ 5-14 Ce este Mazda Connect?............ 5-84
Modul AUX/USB.......................5-16 Operaţii de bază cu Mazda
Antena.........................................5-18 Connect.......................................5-87

Set audio........................................... 5-19 Mazda Connect [Mazda Connect


Butoanele de pornire/volum/ Tip B]..............................................5-104
sunet............................................5-19 Ce este Mazda Connect?.......... 5-104
Ceas............................................ 5-22 Operaţii de bază cu Mazda
Utilizarea aparatului radio.......... 5-23 Connect.....................................5-108
Folosirea modului AUX............. 5-27
Folosirea modului USB.............. 5-28
Dotările de interior....................... 5-124
Folosirea modului iPod...............5-31
Parasolarele...............................5-124
Mesajele de eroare......................5-34
Lumini de interior.................... 5-124
Bluetooth®*................................ 5-35 Prizele auxiliare........................5-128
Pregătirea sistemului Bluetooth®* ..... Priza de curent USB*............... 5-130
.................................................... 5-38
Încărcător wireless (Qi)*.......... 5-131
Limbile disponibile*................... 5-52 Suportul pentru pahare............. 5-135
Setarea de siguranţă*.................. 5-54 Suportul pentru sticle............... 5-136
Sistemul audio Bluetooth®*....... 5-56 Compartimentele de
Sistemul Hands-Free Bluetooth®* ..... depozitare................................. 5-137
.................................................... 5-58 Scrumiera detaşabilă*...............5-144
Recunoaşterea vocală*................5-68

*Anumite modele. 5-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Sugestii privind folosirea  Verificaţi sistemul de aer condiţionat


înainte de încălzirea vremii. Lipsa
 Utilizaţi sistemul de aer condiţionat agentului de răcire poate duce la
atunci când motorul este pornit. scăderea eficienţei sistemului de aer
 Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu condiţionat.
lăsaţi butonul rotativ/butonul de control Specificaţiile agentului de răcire sunt
al ventilării activat pentru o perioadă indicate într-o etichetă ataşată în
lungă de timp atunci când contactul este interiorul compartimentului motorului.
în poziţia pornit, iar motorul nu este Dacă este folosit un tip greşit de agent
pornit. de răcire, aceasta ar putea duce la
 (Cu i‑stop) defectarea gravă a sistemului de aer
Fluxul de aer scade uşor în timp ce condiţionat. Consultaţi un reparator
funcţia i‑stop acţionează. autorizat de autorităţi, specializat pentru
 Îndepărtaţi tot ceea ce poate bloca fanta inspecţie sau reparare deoarece un
de admisie a aerului, de exemplu dispozitiv special este necesar pentru
frunzele, zăpada şi gheaţa de pe capotă, întreţinerea aerului condiţionat.
pentru a îmbunătăţi eficienţa sistemului. Pentru detalii, consultaţi un service
 Folosiţi sistemul de aer condiţionat autorizat (recomandarea noastră fiind un
pentru a dezaburi geamurile şi a reduce reprezentant autorizat Mazda).
umiditatea din aer.
 Modul aer recirculat ar trebui să fie
folosit atunci când conduceţi în
interiorul tunelelor sau sunteţi blocaţi în
trafic sau atunci când doriţi să închideţi
aerul din exterior pentru o răcire rapidă
a interiorului.
Etichetă
 Folosiţi poziţia aer din exterior pentru
ventilare sau degivrarea parbrizului.
 Dacă vehiculul a fost parcat în plin soare
pe vreme extrem de caldă, deschideţi
geamurile pentru a permite ieşirea
aerului cald, apoi porniţi sistemul de aer
condiţionat.
 Porniţi sistemul de aer condiţionat timp
de aproximativ 10 minute cel puţin o
dată pe lună pentru a menţine
componentele sale interne lubrifiate.

5-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Acţionarea ventilatorului Fantele de ventilaţie din spate*


Buton Buton rotativ
▼ Reglarea fantelor de ventilaţie Deschidere

Direcţionarea fluxului de aer


Pentru a regla direcţia fluxului de aer,
rotiţi butonul de reglare. Închidere

NOTĂ
 Atunci când folosiţi aerul condiţionat în
condiţii de umiditate, sistemul poate
sufla aburi prin fantele de ventilaţie.
Acest lucru nu indică o defecţiune, ci
apare din cauza aerului umed care a
fost răcit brusc.
 Fantele de ventilaţie pot fi deschise sau
închise complet prin acţionarea
butonului.
Fantele de ventilaţie laterale
Buton
Deschidere

Închidere Buton rotativ

Fantele de ventilaţie centrale


Buton
Deschidere

Închidere
Buton rotativ
*Anumite modele

*Anumite modele. 5-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

▼ Selectarea modului fluxului de aer


Flux de aer spre față Flux de aer spre parbriz și picioare

Flux de aer spre față și picioare Flux de aer spre parbriz

Flux de aer spre picioare

* Cu fante de ventilație în spate

NOTĂ
Fluxul de aer iese din fantele de ventilaţie, iar volumul fluxului de aer se poate schimba în
funcţie de starea deschisă sau închisă a fantelor de ventilaţie.

5-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Tipul manual
Buton rotativ de Buton rotativ de Buton rotativ de
control al temperaturii control al ventilării selectare a modului

Buton pentru aerul condiționat Buton al selectorului Buton pentru


de admisie a aerului dezaburirea lunetei

▼ Butoanele de comandă  De exemplu, dacă butonul rotativ de


selectare a modului este în poziţia ,
Buton rotativ de control al temperaturii între poziţiile şi , fluxul de aer
Acest buton rotativ reglează temperatura. provenit din fanta din podea este mai
Rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic mic decât în cazul în care este în poziţia
pentru a obţine o temperatură mai ridicată .
şi în sens invers pentru a obţine o
Buton pentru aerul condiţionat
temperatură mai scăzută.
Apăsaţi butonul A/C pentru a activa
Buton rotativ de control al ventilării
sistemul de aer condiţionat. Indicatorul
Acest buton rotativ permite selectarea luminos de pe buton se aprinde atunci
vitezei de ventilare. când butonul rotativ de control al ventilării
Ventilatorul are şapte viteze. este în orice poziţie în afară de OFF.
Buton rotativ de selectare a modului
Apăsaţi butonul încă o dată pentru a
Pentru a selecta modul fluxului de aer, dezactiva sistemul de aer condiţionat.
rotiţi butonul rotativ de selectare a
NOTĂ
modului (pagina 5-4).
Este posibil ca sistemul de aer condiţionat
NOTĂ să nu funcţioneze atunci când temperatura
 Butonul de selectare poate fi setat în exterioară se apropie de 0 °C.
poziţii intermediare ( ) între fiecare
mod. Setaţi butonul rotativ într-o poziţie
intermediară dacă doriţi să împărţiţi
fluxul de aer între cele două moduri.

5-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Selector de admisie a aerului ▼ Încălzirea


Acest buton controlează sursa aerului care 1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a
intră în vehicul. modului în poziţia .
2. Fixaţi selectorul pentru admisia aerului
Pot fi selectate poziţiile: aer din exterior în poziţia aerului din exterior
sau aer recirculat. Apăsaţi butonul pentru a (indicatorul luminos se stinge).
selecta poziţia aer din exterior/aer 3. Fixaţi butonul rotativ de control al
recirculat. temperaturii în poziţia cald.
Poziţia aer recirculat (cu indicatorul 4. Fixaţi butonul rotativ de control al
luminos aprins) ventilării la viteza dorită.
5. Dacă doriţi încălzirea şi uscarea
Aerul din exterior este oprit. Folosiţi aerului, activaţi sistemul de aer
această poziţie atunci când conduceţi prin condiţionat.
tuneluri, în trafic aglomerat (zone cu nivel
ridicat de gaze de eşapament) sau când NOTĂ
doriţi o răcire rapidă.  Dacă parbrizul se abureşte uşor, fixaţi
Poziţia aer din exterior (indicator butonul rotativ de selectare a modului în
luminos stins) poziţia .
 Dacă doriţi aer mai rece la nivelul feţei,
Aerului din exterior i se permite să intre în fixaţi butonul rotativ de selectare a
cabină. Folosiţi acest mod pentru ventilare modului în poziţia şi reglaţi butonul
sau degivrarea parbrizului. rotativ de control al temperaturii, pentru
a obţine maximum de confort.
AVERTISMENT  Aerul suflat către podea este mai cald
decât cel suflat spre faţă (cu excepţia
Nu folosiţi poziţia pe vreme rece sau cazului în care butonul rotativ de
ploioasă: control al temperaturii este fixat în
Este periculoasă folosirea poziţiei pe poziţia foarte rece sau foarte cald).
vreme rece sau ploioasă; aceasta va duce la
aburirea geamurilor. Vizibilitatea va fi
perturbată, ceea ce poate duce la
accidente grave.
Buton pentru dezaburirea lunetei
Apăsaţi pe butonul pentru dezaburirea
lunetei pentru a dezaburi luneta.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
dezaburire al lunetei” de la pagina 4-118.

5-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

▼ Răcirea NOTĂ

1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a  Dacă doriţi răcirea maximă a aerului,


modului în poziţia . fixaţi butonul rotativ de control al
2. Fixaţi butonul rotativ de control al temperaturii în poziţia extrem de rece şi
temperaturii în poziţia rece. selectorul de admisie a aerului în
3. Fixaţi butonul rotativ de control al poziţia aer recirculat, după care
ventilării la viteza dorită. învârtiţi complet butonul rotativ de
4. Activaţi sistemul de aer condiţionat control al ventilării în sensul acelor de
apăsând butonul A/C. ceasornic.
5. După ce răcirea începe, reglaţi butonul  Dacă doriţi aer mai cald la nivelul
rotativ de control al ventilării şi pe cel podelei, fixaţi butonul rotativ de
de control al temperaturii după cum selectare a modului în poziţia şi
este necesar pentru a menţine un reglaţi butonul rotativ de control al
confort maxim. temperaturii pentru a obţine maximum
de confort.
ATENŢIE  Aerul suflat către podea este mai cald
decât cel suflat spre faţă (cu excepţia
Dacă aerul condiţionat este folosit în timp cazului în care butonul rotativ de
ce urcaţi pante lungi sau în trafic control al temperaturii este fixat în
aglomerat, urmăriţi indicaţia de avertizare/ poziţia foarte rece sau foarte cald).
lampa de avertizare pentru temperatura
lichidului de răcire a motorului pentru a ▼ Ventilaţia
vedea dacă se aprinde sau luminează scurt 1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a
(pagina 7-47). modului în poziţia .
Sistemul de aer condiţionat poate provoca 2. Fixaţi selectorul pentru admisia aerului
supraîncălzirea motorului. Dacă lampa de în poziţia aerului din exterior
avertizare se aprinde sau luminează scurt, (indicatorul luminos se stinge).
opriţi aerul condiţionat (pagina 7-40). 3. Fixaţi butonul rotativ de control al
temperaturii în poziţia dorită.
4. Fixaţi butonul rotativ de control al
ventilării la viteza dorită.

5-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

▼ Dezaburirea şi degivrarea ▼ Dezumidificarea


parbrizului
Utilizaţi sistemul de aer condiţionat pe
1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a vreme răcoroasă sau rece pentru a ajuta la
modului în poziţia . dezaburirea parbrizului şi a geamurilor
2. Fixaţi butonul rotativ de control al laterale.
temperaturii în poziţia dorită. 1. Fixaţi butonul rotativ de selectare a
3. Fixaţi butonul rotativ de control al modului în poziţia dorită.
ventilării la viteza dorită. 2. Fixaţi selectorul pentru admisia aerului
4. Dacă doriţi încălzirea şi uscarea în poziţia aerului din exterior
aerului, activaţi sistemul de aer (indicatorul luminos se stinge).
condiţionat. 3. Fixaţi butonul rotativ de control al
temperaturii în poziţia dorită.
AVERTISMENT 4. Fixaţi butonul rotativ de control al
ventilării la viteza dorită.
Nu dezaburiţi parbrizul folosind poziţia 5. Activaţi sistemul de aer condiţionat
cu butonul de control al temperaturii setat apăsând butonul A/C.
în poziţia rece: NOTĂ
Folosirea poziţiei cu butonul de control Una din funcţiile sistemului de aer
a temperaturii în poziţia rece este condiţionat este uscarea aerului şi, pentru
periculoasă deoarece va duce la aburirea a folosi această funcţie, temperatura nu
părţii exterioare a parbrizului. Vizibilitatea trebuie să fie fixată la rece. De aceea,
va fi perturbată, ceea ce poate duce la fixaţi butonul rotativ de control al
accidente grave. Fixaţi butonul de control temperaturii în poziţia dorită (cald sau
al temperaturii în poziţia foarte cald sau rece) şi porniţi sistemul de aer condiţionat
cald atunci când folosiţi poziţia . atunci când doriţi să uscaţi aerul din
cabină.
NOTĂ
 Pentru o degivrare maximă, porniţi
aerul condiţionat, fixaţi butonul rotativ
de control al temperaturii în poziţia
foarte cald şi butonul rotativ de control
al ventilării complet în sensul acelor de
ceasornic.
 Dacă doriţi aer cald spre podea, fixaţi
butonul rotativ de selectare a modului în
poziţia .
 În poziţia , poziţia aer din exterior
este selectată automat. Selectorul de
admisie a aerului nu poate fi trecut în
poziţia aer recirculat.

5-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Tipul complet automat


Puteţi găsi pe afişaj informaţii despre sistemul de aer condiţionat.
Afişaj pentru fluxul de aer
Selector de admisie a aerului Buton pentru degivrarea
(poziția aer recirculat) parbrizului
Selector de admisie a aerului Buton pentru dezaburirea
(poziţia aer din exterior) lunetei
Butonul SYNC
Buton AUTO Întrerupător general (temperatură sincronizată)

Buton rotativ de Buton rotativ de


control al temperaturii control al temperaturii
pentru şofer Buton de pentru pasager
control al
Afișaj pentru setarea Afișaj pentru setarea
ventilării
temperaturii (șofer) temperaturii (pasager)
Buton pentru aerul Buton de selectare
condiționat Afişaj pentru a modului
Afişaj al modului AC selectarea modului

▼ Butoanele de comandă NOTĂ


Indicatorul luminos al butonului AUTO
Buton AUTO
 Atunci când este aprins, indică
Prin apăsarea butonului AUTO, funcţionarea automată, iar sistemul va
următoarele funcţii vor fi controlate funcţiona în modul automat.
automat în funcţie de temperatura fixată  Dacă oricare din următoarele butoane
selectată: sunt acţionate în timpul comenzii
 Temperatura fluxului de aer automate, indicatorul butonului AUTO
 Debitul fluxului de aer se stinge.
 Selectarea modului de distribuire a  Buton de selectare a modului
fluxului de aer  Buton de control al ventilării
 Selectarea sursei aerului - exterior/  Buton pentru degivrarea parbrizului
recirculat Funcţiile altor butoane decât cele
 Funcţionarea sistemului de aer acţionate continuă să fie sub comanda
condiţionat automată.
 Trecerea de la aer condiţionat normal
(A/C) la aer condiţionat ECO (A/C
ECO)

5-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Întrerupătorul principal (ventilator NOTĂ


pornit/oprit)  Sistemul de aer condiţionat trece la
Aerul condiţionat porneşte sau se opreşte modul individual de funcţionare
prin apăsarea pe întrerupătorul principal. (indicatorul luminos al butonului SYNC
este stins) prin rotirea butonului rotativ
Buton rotativ de control al temperaturii
de control al temperaturii pentru
Acest buton rotativ reglează temperatura. pasagerul din faţă chiar şi când butonul
Rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic SYNC este în poziţia pornit, ceea ce
pentru a obţine o temperatură mai ridicată permite controlul individual al
şi în sens invers pentru a obţine o temperaturii setate pentru şofer şi
temperatură mai scăzută. pentru pasagerul din faţă.
(Modelele pentru Europa)  Atunci când setaţi temperatura la limita
Răsuciţi butonul rotativ de control al inferioară sau superioară, este afişat
temperaturii pentru a controla temperatura „Lo” (inferioară) sau „Hi”
între 15 °C şi 29 °C. (superioară).
(Cu excepţia modelelor pentru Europa)  Unităţile de temperatură ale afişajului
Răsuciţi butonul rotativ de control al pentru setările de temperatură pot fi
temperaturii pentru a controla temperatura modificate în funcţie de unităţile de
între 18 °C şi 32 °C. temperatură ale afişajului pentru
temperatura din exterior.
 Atunci când butonul SYNC este în
(Bordul de tip A)
poziţia pornit:
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
Răsuciţi butonul rotativ de control al
temperatura din exterior” de la pagina
temperaturii pentru şofer pentru a
4-31.
controla temperatura din întreaga
(Bordul de tip B)
cabină.
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
 Atunci când butonul SYNC este în
temperatura din exterior” de la pagina
poziţia oprit:
4-52.
Răsuciţi butonul rotativ de control al
(Bordul de tip C)
temperaturii pentru şofer sau pasagerul
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
din faţă pentru a controla temperatura
temperatura din exterior” de la pagina
independent pentru fiecare parte a
4-72.
cabinei.
Buton de control al ventilării
Ventilatorul are 7 viteze. Viteza selectată
va fi afişată.

5-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Buton de selectare a modului  Funcţia A/C ECO este proiectată pentru


a economisi folosirea sistemului de aer
Poate fi selectat modul dorit al fluxului de
condiţionat. „A/C ECO” este afişat
aer (pagina 5-4).
pentru a indica faptul că aerul
NOTĂ condiţionat funcţionează cu un control
 Cu modul fluxului de aer fixat în poziţia optim.
şi butonul rotativ de control al
 Este posibil ca sistemul de aer
temperaturii fixat la o temperatură condiţionat să nu funcţioneze atunci
medie, aerul încălzit este direcţionat când temperatura exterioară se apropie
spre picioare. Prin fantele din centru, de 0 °C.
stânga şi dreapta va circula aer cu o Selector de admisie a aerului
temperatură mai scăzută decât cea de la
picioare. Pot fi selectate poziţiile: aer din exterior
 Pentru a regla fanta de ventilaţie în sau aer recirculat. Apăsaţi butonul pentru a
poziţia , apăsaţi butonul pentru selecta poziţia aer din exterior/aer
degivrarea parbrizului. recirculat.
 În poziţia , aerul condiţionat porneşte Poziţia aer recirculat ( )
automat şi poziţia aer din exterior este
Aerul din exterior este oprit. Aerul din
selectată automat pentru a dezgheţa
interiorul vehiculului este recirculat.
parbrizul.
Folosiţi această poziţie atunci când
Buton pentru aerul condiţionat conduceţi prin tuneluri, în trafic aglomerat
Apăsarea butonului A/C în timp ce (zone cu nivel ridicat de gaze de
butonul AUTO este în poziţia pornit va eşapament) sau când doriţi o răcire rapidă.
opri aerul condiţionat (funcţiile de răcire/ Poziţia aer din exterior ( )
reducere a umidităţii).
Aerului din exterior i se permite să intre în
Se trece de la pornirea la oprirea aerului
cabină. Folosiţi această poziţie pentru
condiţionat de fiecare dată când este
ventilare sau degivrarea parbrizului.
apăsat butonul A/C.
Se schimbă după cum urmează de fiecare
dată când butonul A/C este apăsat.
AVERTISMENT
A/C→A/C ECO→Stop
Nu folosiţi poziţia pe vreme rece sau
NOTĂ ploioasă:
 Aerul condiţionat funcţionează atunci Este periculoasă folosirea poziţiei pe
când butonul A/C este apăsat în timp ce vreme rece sau ploioasă; aceasta va duce la
aerul condiţionat este oprit. aburirea geamurilor. Vizibilitatea va fi
perturbată, ceea ce poate duce la
accidente grave.

5-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

Butonul SYNC (temperatură ▼ Funcţionarea sistemului automat de


sincronizată) aer condiţionat
Folosiţi butonul SYNC pentru a schimba 1. Apăsaţi butonul AUTO. Selectarea
modul de la funcţionarea individuală modului fluxului de aer, selectorul
(şofer şi pasager) la modurile de pentru admisia aerului şi debitul
interconectare (simultan). fluxului de aer vor fi controlate
Modul de interconectare (indicatorul automat.
luminos se aprinde) 2. Folosiţi butonul rotativ de control al
temperaturii pentru a selecta
Temperatura reglată pentru şofer şi pentru temperatura dorită.
pasagerul din faţă este controlată simultan. Dacă doriţi să setaţi temperatura de pe
Modul funcţionării individuale partea pasagerului din faţă separat de
(indicatorul luminos se stinge) cea de pe partea şoferului, rotiţi
butonul rotativ de control al
Temperatura reglată poate fi controlată temperaturii pentru pasagerul din faţă
individual pentru şofer şi pentru pasagerul pentru a trece automat modul în cel de
din faţă. operare individuală şi setaţi
Buton pentru degivrarea parbrizului temperatura pentru partea pasagerului
din faţă.
Apăsaţi butonul pentru degivrarea Pentru a dezactiva sistemul, apăsaţi pe
parbrizului şi a geamurilor uşilor din faţă. întrerupătorul general.
Consultaţi secţiunea „Degivrarea şi
dezaburirea parbrizului” de la pagina NOTĂ
5-13.  (Modelele pentru Europa)
Buton pentru dezaburirea lunetei Fixaţi butonul rotativ de control la
temperatura recomandată de 22 °C şi
Apăsaţi pe butonul pentru dezaburirea apoi reglaţi în funcţie de preferinţe.
lunetei pentru a dezaburi luneta.  (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de Fixaţi butonul rotativ de control la
dezaburire al lunetei” de la pagina 4-118. temperatura recomandată 25 °C şi apoi
reglaţi în funcţie de preferinţe.
 Prin reglarea temperaturii la nivelul
cald sau rece maxim nu se obţine mai
repede temperatura dorită.
 Atunci când selectaţi căldura, sistemul
va întrerupe curentul de aer până când
motorul s-a încălzit pentru a preveni
introducerea aerului rece prin fantele de
ventilare.

5-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Sistemul de aer condiţionat

▼ Dezaburirea şi degivrarea ▼ Senzorul de lumină solară/


parbrizului temperatură interioară
Apăsaţi butonul pentru degivrarea Senzor de lumină solară
parbrizului.
Nu aşezaţi obiecte pe senzorul de lumină
În această situaţie, poziţia aer din exterior
solară. În caz contrar, este posibil ca
este selectată automat şi sistemul de aer
temperatura interioară să nu fie reglată
condiţionat porneşte automat. Sistemul de
corect.
aer condiţionat va usca direct aerul dinspre
Senzor de lumină solară
parbriz şi geamurile laterale de la pagina
5-4.
Debitul fluxului de aer va creşte.

AVERTISMENT
Fixaţi butonul de control al temperaturii în
poziţia foarte cald sau cald pentru Senzor de temperatură interioară
dezaburire (poziţia ):
Folosirea poziţiei cu butonul de control Nu acoperiţi senzorul de temperatură
a temperaturii în poziţia rece este interioară. În caz contrar, este posibil ca
periculoasă deoarece va duce la aburirea temperatura interioară să nu fie reglată
părţii exterioare a parbrizului. Vizibilitatea corect.
va fi perturbată, ceea ce poate duce la
accidente grave.

NOTĂ
Folosiţi butonul rotativ de control al
temperaturii pentru a creşte temperatura
fluxului de aer şi pentru a dezaburi mai
repede parbrizul.

Senzor de temperatură interioară

5-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Înainte de utilizarea sistemului audio

Buton de comandă audio ▼ Reglarea volumului


Pentru a creşte volumul, apăsaţi în sus
Fără Bluetooth® Hands-Free
butonul de volum ( ).
Pentru a reduce volumul, apăsaţi în jos
butonul de volum ( ).

▼ Butonul pentru modul silenţios*


Apăsaţi o dată butonul pentru modul
silenţios ( ) pentru a opri redarea
sunetului şi apăsaţi-l din nou pentru a
Cu Bluetooth® Hands-Free
reveni la redarea sunetului.
NOTĂ
Dacă contactul este în poziţia OFF cu
sistemul audio silenţios, modul silenţios
este anulat. De aceea, sunetul va fi reluat
la repornirea motorului. Pentru a opri
sunetul din nou, apăsaţi butonul pentru
modul silenţios ( ).

5-14 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Înainte de utilizarea sistemului audio

▼ Butonul de căutare USB Audio/Bluetooth® Audio*/CD*


Radio AM/MW*/LW*/FM Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi pe butonul de căutare ( , ). Apăsaţi pe butonul pentru căutare ( ) în
Aparatul radio va trece la următorul câteva secunde de la începerea redării
post/la postul anterior, în ordinea în care pentru a trece la începutul piesei
au fost memorate. anterioare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căutare Apăsaţi pe butonul pentru căutare ( )
( , ) pentru a căuta toate posturile care după ce au trecut câteva secunde pentru a
pot fi folosite cu o frecvenţă înaltă sau începe redarea de la începutul piesei
joasă indiferent dacă este programată sau curente.
nu. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căutare
( , ) pentru a trece în mod continuu la
Posturile de radio care au fost salvate piesa anterioară sau la piesa următoare.
anterior în memoria automată (tipul A)/
radioul favorit (tipul B) pot fi regăsite DVD (tipul B)*
apăsând pe butonul de căutare ( , ) în Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a
timp ce este recepţionat orice post de radio sări înainte la începutul capitolului
memorat automat (tipul A)/radio favorit următor.
(tipul B). Posturile de radio pot fi regăsite Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a
în ordinea în care au fost memorate la reveni la începutul capitolului anterior.
fiecare apăsare a butonului ( , ).
Radio Aha™*/Stitcher™ (tipul B)
Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a
sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de
căutare ( ) pentru a evalua redarea
melodiei curente ca „Like” (plăcut).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de
Radioul DAB (tipul B)* căutare ( ) pentru a evalua redarea
Apăsaţi pe butonul de căutare ( , ) în melodiei curente ca „Dislike” (displăcut).
timp ce ascultaţi radioul DAB pentru a
solicita un post stocat anterior în lista de
favorite. Cu fiecare operare a butonului,
posturile de radio pot să fie solicitate în
ordinea în care au fost stocate.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de
căutare ( ) pentru a merge la postul
următor, ( ) pentru a reveni la postul
anterior.

*Anumite modele. 5-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Înainte de utilizarea sistemului audio

Modul AUX/USB Tip B

Fişierele audio pot fi auzite din difuzoarele


vehiculului prin conectarea unui aparat
audio disponibil în comerţ la intrarea
auxiliară.
Este necesar un miniconector
non-impedanţă stereo (3,5 ) comercial.
Pentru detalii, contactaţi un service Intrare auxiliară
autorizat (recomandarea noastră fiind un Port USB
reprezentant autorizat Mazda).
① Folosirea modului AUX..... pagina 5-27
În plus, fişierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin ② Folosirea modului USB...... pagina 5-28
conectarea unui dispozitiv USB la portul ③ Folosirea modului iPod.......pagina 5-31
USB.
AVERTISMENT
NOTĂ
(Tipul B) Nu umblaţi la comenzile aparatului audio
Slotul pentru cardul SD este pentru portabil sau ale oricărui aparat de acest tip
sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele cu în timp ce conduceţi:
sistem de navigaţie, cardul SD (original Este periculos să reglaţi aparatul audio
Mazda) cu date stocate despre hărţi este portabil sau alte produse similare în timp
introdus în slotul pentru card SD şi folosit. ce conduceţi deoarece v-ar putea fi distrasă
Tip A atenţia și astfel aţi putea provoca un
accident. Reglaţi comenzile aparatului
audio portabil numai atunci când vehiculul
este oprit.

ATENŢIE
În funcţie de dispozitivul audio portabil, se
poate auzi zgomot atunci când dispozitivul
este conectat la priza de accesorii a
Intrare auxiliară/port USB vehiculului. (Dacă se produc zgomote, nu
folosiţi priza pentru accesorii.)

NOTĂ
 Este posibil ca acest mod să nu poată fi
folosit în funcţie de dispozitivul audio
portabil care trebuie să fie conectat.

5-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Înainte de utilizarea sistemului audio

 Înainte de a folosi intrarea auxiliară/ Tip B


portul USB, consultaţi manualul de
instrucţiuni al dispozitivului audio Port USB
portabil.
 Folosiţi un miniconector non-impedanţă
stereo (3,5 ) comercial pentru
conectarea aparatului portabil la
intrarea auxiliară. Înainte de utilizarea Intrare auxiliară
intrării auxiliare, citiţi instrucţiunile
producătorului aparatului privind
conectarea acestuia.
 Pentru a împiedica descărcarea
Anumite modele.
bateriei, nu folosiţi intrarea auxiliară pe
perioade lungi atunci când motorul este
Conectarea unui dispozitiv
oprit sau funcţionează la ralanti.
 La conectarea unui dispozitiv la mufa 1. Deschideţi capacul consolei.
auxiliară sau la portul USB, pot apărea 2. Dacă există un capac pe mufa auxiliară
zgomote în funcţie de dispozitivul sau portul USB, scoateţi capacul.
conectat. Dacă dispozitivul este conectat (Tipul A)
la priza pentru accesorii a vehiculului, 3. Conectaţi conectorul de pe dispozitiv
zgomotul poate fi redus prin la portul USB.
deconectarea de la priza pentru
Conectarea cu un cablu conector
accesorii.
1. Deschideţi capacul consolei.
▼ Conectarea la portul USB/mufa 2. Dacă există un capac pe mufa auxiliară
auxiliară sau portul USB, scoateţi capacul.
Tip A (Tipul A)
3. Conectaţi fişa dispozitivului/cablul
Port USB Intrare auxiliară
conector la mufa auxiliară/portul USB.
Treceţi fişa dispozitivului/cablul
conector prin orificiul din consolă şi
conectaţi.

5-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Înainte de utilizarea sistemului audio

AVERTISMENT Antena
Nu permiteţi firului de conectare să se ▼ Tip A*
încurce în jurul schimbătorului de viteze Antena este inclusă în lunetă.
(transmisie manuală)/manetei selectorului
(transmisie automată): ATENŢIE
Este periculos să lăsaţi firul să se încurce în
jurul schimbătorului de viteze (transmisie La spălarea pe interior a geamului cu
manuală)/manetei selectorului (transmisie antenă, folosiţi o lavetă moale înmuiată în
automată) deoarece v-ar putea incomoda apă călduţă, ștergând cu grijă cablurile
la conducere și astfel aţi putea provoca un antenei.
accident. Folosirea produselor de curăţare a sticlei
poate defecta antena.

ATENŢIE ▼ Tip B

Nu așezaţi obiecte și nu aplicaţi forţă pe Antena


mufa auxiliară/portul USB cu mufa
conectată.

NOTĂ
 Introduceţi bine fişa în mufa auxiliară/
portul USB.
 La introducerea sau scoaterea fişei,
menţineţi-o perpendicular pe orificiul
intrării auxiliare/portului USB.
 Introduceţi sau scoateţi fişa ţinând-o de
partea de la bază.
 (Vehiculele cu port USB indicat cu )
Folosiţi terminalul USB indicat de
simbolul atunci când folosiţi Apple
CarPlay şi Android Auto™.

5-18 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Butoanele de pornire/volum/sunet
Afișajul pentru sistemul audio

Buton pentru meniu


Buton pentru putere/volum/control audio

▼ Pornirea/oprirea aparatului ▼ Reglarea volumului


Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau Pentru reglarea volumului, rotiţi butonul
ON. Apăsaţi butonul de putere/volum de pornire/volum. Rotiţi butonul de
pentru a porni sistemul audio. Apăsaţi din pornire/volum în sens orar pentru a creşte
nou butonul de pornire/volum pentru a volumul şi în sens antiorar pentru a-l
opri sistemul audio. reduce.

5-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Reglarea sunetului NOTĂ


Dacă nu mai este folosit de câteva
1. Apăsaţi pe butonul de meniu ( ) secunde, afişajul revine la afişajul
pentru a selecta funcţia. Funcţia anterior. Pentru resetarea sunetelor joase,
selectată va fi indicată. înalte, a atenuării şi a balansului, apăsaţi
2. Rotiţi butonul rotativ de reglare audio pe butonul pentru meniu ( ) timp de
pentru a regla funcţiile selectate după 2 secunde. Unitatea va emite un semnal
cum urmează: sonor şi va fi afişat mesajul „CLEAR”.
Valoarea setării
AF (setarea frecvenţei alternative
Rotire în
Indicaţia Rotire în (AF))*
sens
sens orar
antiorar Funcţia AF a Radio Data System (RDS)
AF*1 poate fi setată ca pornită sau oprită.
(setarea frecvenţei Oprit Pornit Consultaţi secţiunea „Sistemul de
alternative (AF))
informaţii despre postul de radio (RDS)”
REG*1 de la pagina 5-25.
(setarea programului Oprit Pornit
regional (REG)) REG (setarea programului regional
ALC
Scăderea Creşterea
(REG))*
(reglarea automată a
nivelului nivelului Funcţia REG a Radio Data System (RDS)
volumului)
BASS Reducere Creştere poate fi setată ca pornită sau oprită.
(sunete joase) joase joase Consultaţi secţiunea „Sistemul de
TREB Reducere Creştere informaţii despre postul de radio (RDS)”
(sunete înalte) înalte înalte de la pagina 5-25.
FADE Direcţiona‐ Direcţiona‐
(egalizarea volumului re sunet re sunet
ALC (reglarea automată a volumului)
faţă/spate) spre faţă spre spate Controlul automat al nivelului (ALC)
BAL Direcţiona‐ Direcţiona‐ modifică automat volumul audio în funcţie
(egalizarea volumului re sunet re sunet
de viteza vehiculului. Cu cât este mai mare
stânga/dreapta) spre stânga spre dreapta
viteza vehiculului, cu atât creşte şi
BIP
(sunetul operării audio)
Oprit Pornit volumul. ALC dispune de modurile ALC
OFF (ALC oprit) şi ALC LEVEL 1 to 7
BT SETUP*2 Modul de selectare
(ALC nivelurile 1-7). La ALC LEVEL 7,
12Hr 24Hr
12Hr (lumi‐ 24Hr (lumi‐ nivelul la care poate ajunge volumul este
(reglarea orei ca
nează scurt) nează scurt) maximum. Selectaţi modul în funcţie de
12 Hr/24 Hr)
condiţiile de drum.
*1 Cu sistem de informaţii despre postul
de radio (RDS)
*2 De la model la model, este posibil ca
această funcţie să nu fie disponibilă.

5-20 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

BEEP (sunetul operării audio)


Setarea pentru sunetul de operare la
apăsarea sau ţinerea apăsată a unui buton
poate să fie schimbată. Setarea iniţială este
ON (pornit). Setaţi ca OFF (oprit) pentru
dezactiva sunetul de operare.
Modul BT SETUP*
Muzica şi alte semnale audio, precum
datele voce înregistrate pe dispozitive
audio portabile şi telefoane mobile
disponibile pe piaţă care sunt echipate cu
funcţia de transmisie Bluetooth®, pot fi
ascultate prin transmisie fără fir pe
difuzoarele vehiculului. Utilizând modul
BT SETUP, aceste dispozitive pot fi
programate pentru unitatea Bluetooth® sau
schimbate (pagina 5-38).
12 Hr 24 Hr (reglarea orei ca
12 Hr/24 Hr)
Rotirea butonului rotativ de control audio
schimbă afişarea orei de la ciclu de 12 ore
la ciclu de 24 de ore (pagina 5-22).

*Anumite modele. 5-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Ceas
Buton :00 Buton rotativ de Afișajul pentru
control audio sistemul audio

Buton pentru ceas Buton pentru meniu


Buton de reglare a orei/minutelor

▼ Reglarea orei ▼ Resetarea orei


Ceasul poate fi reglat în orice moment 1. Ţineţi apăsat butonul pentru ceas
atunci când contactul este trecut în ACC ( ) timp de aproximativ
sau ON. 2 secunde, până când se aude un
1. Pentru a regla ora, apăsaţi pe butonul semnal sonor.
pentru ceas ( ) timp de 2. Apăsaţi butonul :00 (1).
aproximativ 2 secunde până se aude un 3. Atunci când butonul este apăsat, ora va
sunet. fi resetată după cum urmează:
2. Ora curentă a ceasului va lumina scurt. (Exemplu)
Reglarea orei 12:01―12:29→12:00
12:30―12:59→01:00
Pentru reglarea orei, apăsaţi pe

butonul de setare pentru ore/minute NOTĂ


( , ) în timp ce ora curentă  Atunci când butonul :00 (1) este apăsat,
luminează scurt.
secundele vor porni de la „00”.
Orele se modifică în ordine

 Trecerea de la afişarea orei în format de
crescătoare atunci când butonul
12 ore la 24 de ore:
pentru reglarea orei ( ) este apăsat.
Apăsaţi de mai multe ori pe butonul
Minutele se modifică în ordine
pentru meniu ( ) până se afişează
crescătoare atunci când butonul
ora în format de 12 sau de 24 de ore.
pentru reglarea minutelor ( ) este
Rotiţi butonul de control audio în orice
apăsat.
direcţie, selectând setarea dorită a
3. Apăsaţi din nou butonul pentru ceas
ceasului în timp ce ora preferată
( ) pentru pornirea acestuia.
luminează scurt.

5-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Utilizarea aparatului radio


Fără sistem de informații despre postul de radio (RDS)
Afișajul pentru sistemul audio

Butoane pentru
posturi presetate

Buton pentru reglaj Buton Scan


Buton pentru Buton pentru memorare automată
selectarea benzii
Cu sistem de informații despre postul de radio (RDS)
Afișajul pentru sistemul audio

Butoane pentru
posturi presetate

Buton pentru reglaj Buton Scan Butoane pentru informații despre


tipul programului
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru informații din trafic

▼ Pornirea aparatului radio NOTĂ


Dacă semnalul de emisie FM devine slab,
Apăsaţi pe un buton pentru selectarea recepţia trece automat de la STEREO la
benzii ( ) pentru a porni radioul. MONO pentru a reduce zgomotele.
▼ Selectarea benzii
Apăsarea succesivă a butonului de
selectare a benzii ( ) schimbă benzile
după cum urmează: FM1→FM2→AM
(fără sistem de informaţii despre postul de
radio (RDS)), MW/LW (cu sistem de
informaţii despre postul de radio (RDS)).

Modul selectat va fi indicat.

5-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Căutarea posturilor Căutarea unui canal preselectat


Aparatul radio dispune de următoarele Cele 6 canale preselectate pot să fie
metode de căutare a posturilor: manuală, folosite pentru a stoca 6 posturi AM (fără
căutare, scanare, canal presetat şi sistem de informaţii despre postul de radio
memorare automată. Cea mai simplă cale (RDS)), MW/LW (cu sistem de informaţii
de a accesa posturile este de a le memora despre postul de radio (RDS)) şi 12 posturi
drept canale preselectate. FM.
1. Pentru a selecta un canal, selectaţi mai
Căutarea manuală întâi AM (fără sistem de informaţii
Selectaţi postul de radio apăsând uşor pe despre postul de radio (RDS)),
butonul de selectare a canalelor ( , ). MW/LW (cu sistem de informaţii
despre postul de radio (RDS)), FM1
Căutarea automată
sau FM2. Selectaţi postul dorit.
Căutarea automată a posturilor de radio 2. Apăsaţi pe unul dintre butoanele
începe atunci când apăsaţi pe butonul de pentru posturi preselectate timp de
selectare a canalelor ( , ) şi auziţi un aproximativ 2 secunde până când
semnal sonor. Căutarea se termină la auziţi un sunet. Vor fi afişate numărul
găsirea unui post. canalului preselectat şi frecvenţa
postului. Postul de radio este astfel
NOTĂ
memorat.
Dacă ţineţi în continuare apăsat butonul,
3. Reluaţi procedura şi pentru celelalte
frecvenţa se va schimba continuu.
posturi şi benzi pe care doriţi să le
Căutarea prin scanare stocaţi în memorie. Pentru a recepţiona
unul din posturile memorate, selectaţi
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul pentru
AM (fără sistem de informaţii despre
scanare ( ) pentru ca posturile cu
postul de radio (RDS)), MW/LW (cu
emisie puternică să fie căutate automat.
sistem de informaţii despre postul de
Scanarea se opreşte la fiecare post, timp de
radio (RDS)), FM1 sau FM2 şi apoi
aproximativ 5 secunde. Pentru a continua
apăsaţi pe butonul pentru posturi
recepţia unui post, apăsaţi şi ţineţi apăsat
preselectate. Se va afişa frecvenţa
pe butonul pentru scanare ( ) din nou
postului sau numărul canalului.
în acest interval.

5-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Memorarea automată (fără sistem de Frecvenţa alternativă (AF)


informaţii despre postul de radio
AF funcţionează pentru posturile FM.
(RDS))
Apăsaţi pe butonul pentru meniu ( )
Această funcţie este utilă în special atunci şi selectaţi modul AF; acesta se va activa
când vă deplasaţi într-o zonă ale cărei şi sistemul va afişa „AF”. Dacă recepţia
posturi de radio locale nu vă sunt radio a postului de radio slăbeşte, sistemul
cunoscute. comută automat pe un post de radio
alternativ.
Apăsaţi lung butonul pentru memorare
automată ( ), timp de aproximativ Dacă doriţi să continuaţi redarea unui
2 secunde, până când auziţi un semnal program regional, apăsaţi pe butonul
sonor; vor fi căutate automat şi stocate pentru meniu ( ) şi selectaţi modul
temporar în fiecare bandă selectată maxim REG pentru a-l activa. „REG ON” este
6 posturi cu emisie mai puternică în acea afişat. Pentru a-l anula, apăsaţi butonul
zonă. rotativ de reglare audio şi selectaţi modul
REG. „REG OFF” este afişat.
După ce scanarea s-a terminat, va fi redat
Informaţiile din trafic (TA)
postul cu cea mai puternică frecvenţă şi va
fi afişată frecvenţa acestuia. Apăsaţi scurt Dacă butonul pentru informaţii din trafic
butonul de memorare automată ( ) ( ) este apăsat, aparatul trece în modul
pentru a trece la următorul post stocat de funcţionare TA şi afişează mesajul
automat. Un post de radio memorat va fi „TA”.
selectat de fiecare dată şi vor fi afişate
frecvenţa şi numărul canalului. În modul TA, dacă este recepţionată o
emisiune despre trafic, aceasta intervine
NOTĂ
chiar şi atunci când sunt folosite alte
Dacă niciun post nu poate fi selectat după
funcţii (FM, dispozitiv USB, AUX sau BT
scanare, sistemul va afişa mesajul „A”.
audio) şi este afişat mesajul „Traffic Info”
▼ Difuzarea de date despre serviciu (informaţii din trafic).
(RDS)* În timpul transmiterii unei informaţii din
trafic, puteţi să întrerupeţi recepţionarea
NOTĂ mesajului şi să reveniţi la modul anterior
Sistemul de informaţii despre postul de de funcţionare apăsând butonul pentru
radio (RDS) nu funcţionează dacă este în informaţii din trafic ( ).
afara ariei de acoperire a serviciului.

*Anumite modele. 5-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Informaţii despre tipul de program (Pentru a stoca tipurile de programe


(PTY) folosind butoanele pentru posturi
preselectate:)
Unele posturi FM transmit şi coduri legate
de tipul programelor. Acest cod permite 1. Apăsaţi pe butonul pentru informaţii
găsirea rapidă a posturilor care transmit despre tipul de program ( , ) în timp
acelaşi tip de programe. ce este afişat codul tipului de program.
2. Apăsaţi pe butonul pentru informaţii
Apăsaţi butonul pentru informaţii despre despre tipul de program ( , ) şi
tipul de program ( , ) în timp ce unitatea selectaţi tipul programului.
este în modul FM. În timpul recepţiei, vor 3. În timp ce este afişat tipul
fi afişate tipul de program şi mesajul programului, apăsaţi timp de
„PTY”. Dacă nu este disponibil codul aproximativ 2 secunde unul din
referitor la tipul de program, va fi afişat butoanele pentru posturi preselectate.
mesajul „None” (niciunul).
Mesajele de urgenţă
(Pentru a alege un tip de program:)
Dacă este recepţionat un mesaj de urgenţă,
1. Apăsaţi pe butonul pentru informaţii aceasta intervine chiar şi atunci când sunt
despre tipul de program ( , ) în timp folosite alte funcţii (FM, dispozitiv USB,
ce este afişat codul tipului de program. AUX sau BT audio) şi este afişat mesajul
2. Efectuaţi una din următoarele „Alarm!” (alarmă).
operaţiuni:
Atunci când mesajul de urgenţă se
 Apăsaţi pe butonului posturilor
termină, sistemul revine la modul de
preselectate preprogramate (1 - 6).
funcţionare anterior.
 Apăsaţi pe butonul pentru informaţii
despre tipul de program ( , ).
(Pentru a căuta informaţii despre tipul
de programe:)
1. Apăsaţi pe butonul pentru informaţii
despre tipul de program ( , ) în timp
ce este afişat codul tipului de program.
2. Apăsaţi pe butonul pentru informaţii
despre tipul de program ( , ) până
când se aude un semnal sonor.
Aparatul va căuta emisiuni, iar dacă nu
găseşte nimic va afişa mesajul
„Nothing” (nimic) şi va reveni la
banda găsită anterior.

5-26

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Folosirea modului AUX


1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON.
2. Apăsaţi butonul de putere/volum
pentru a porni sistemul audio.
3. Apăsaţi pe butonul pentru media
( ) al sistemului audio pentru a
trece în modul AUX.

NOTĂ
 Atunci când dispozitivul este conectat la
intrarea auxiliară, modul nu se schimbă
în modul AUX.
 Reglaţi volumul audio folosind
dispozitivul audio portabil sau sistemul
audio.
 Alte reglaje audio în afara celui pentru
volum pot fi efectuate doar folosind
dispozitivul audio portabil.
 Se pot produce zgomote la extragerea
fişei de conectare din intrarea auxiliară
atunci când sistemul audio este în modul
AUX.

5-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Folosirea modului USB


Buton pentru redare aleatorie Afișajul pentru sistemul audio
Buton pentru Buton de text Buton pentru
redare repetată redare/pauză

Buton de trecere la
piesa anterioară/
derulare înapoi
Buton pentru
Buton de trecere la piesa Buton pentru Buton pentru trecerea trecerea la
următoare/derulare rapidă înainte media/scanare la folderul anterior folderul următor

Tip Compatibilitate  Atunci când dispozitivul USB nu este


Modul USB Fişiere MP3/WMA/AAC conectat, modul nu se schimbă în modul
USB.
Această unitate nu este compatibilă cu un  Atunci când în dispozitivul USB nu
dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil ca există date care să poată fi redate,
alte dispozitive să nu fie compatibile în mesajul „NO CONTENTS” (lipsă
funcţie de model sau de versiunea conţinut) luminează scurt.
sistemului de operare.  Redarea de pe dispozitivul USB se face
▼ Redarea în ordinea numerelor directoarelor. Se
trece peste directoarele care nu au
1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC fişiere MP3/WMA/AAC.
sau ON.  Nu scoateţi dispozitivul USB în timp ce
2. Apăsaţi butonul de putere/volum acesta este în modul USB. Este posibil
pentru a porni sistemul audio. ca datele să fie corupte.
3. Apăsaţi pe butonul pentru media
( ) pentru a trece la modul USB şi Pauză
a porni redarea. Pentru a opri redarea, apăsaţi pe butonul
NOTĂ pentru redare/pauză (4).
Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
 Unele dispozitive, precum telefoanele butonul.
inteligente, pot necesita o schimbare a
setării pentru a permite operarea
folosind o conexiune USB.

5-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Derularea rapidă înainte/înapoi NOTĂ


Dacă scanarea este lăsată să continue,
Pentru derularea rapidă înainte a unei
redarea va reîncepe de la titlul de la care
piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
s-a pornit scanarea.
rapidă înainte ( ).
Pentru derularea rapidă înapoi a unei Repetarea
piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
Repetarea pieselor
rapidă înapoi ( ).
1. Apăsaţi pe butonul pentru redare
Căutarea pieselor
repetată (1) în timpul redării pentru
Apăsaţi o dată pe butonul pentru trecerea repetarea piesei curente. Este afişat
la piesa următoare ( ) pentru a trece la mesajul „TRACK RPT” (repetare a
începutul piesei următoare. piesei) ( este afişat lângă RPT în
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa partea de jos a zonei afişajului).
anterioară ( ) în câteva secunde de la 2. Pentru a anula redarea repetată, apăsaţi
începerea redării pentru a trece la pe buton din nou după 3 secunde.
începutul piesei anterioare.
Repetarea directorului
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa
anterioară ( ) după ce au trecut câteva 1. Apăsaţi pe butonul pentru repetare (1)
secunde pentru a începe redarea de la în timpul redării, apoi apăsaţi din nou
începutul piesei curente. pe buton într-un interval de 3 secunde
pentru a reda în mod repetat piesele
Căutarea directorului
din folderul curent. Este afişat mesajul
Pentru a trece la directorul anterior, apăsaţi „FOLDER RPT” (repetare a
pe butonul de trecere la directorul inferior folderului) ( este afişat lângă RPT în
( ), iar pentru a trece la directorul partea de jos a zonei afişajului).
următor, apăsaţi pe butonul de trecere la 2. Apăsaţi din nou pe buton pentru a
directorul superior ( ). anula redarea repetată.
Scanarea pieselor Redarea aleatorie
Această funcţie scanează titlurile dintr-un Piesele sunt selectate şi redate aleatoriu.
director care sunt redate şi redă
Redarea aleatorie a directorului
10 secunde din fiecare melodie pentru a vă
ajuta să găsiţi melodia pe care doriţi să o 1. Apăsaţi pe butonul pentru redare
ascultaţi. aleatorie (2) în timpul redării pentru ca
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul pentru piesele din director să fie redate
scanare ( ) în timpul redării pentru a aleatoriu. Este afişat mesajul
începe operaţia de scanare redare (numărul „FOLDER RDM” (folder aleatoriu)
piesei va fi afişat intermitent). Apăsaţi din ( este afişat lângă RDM în partea de
nou şi ţineţi apăsat pe butonul pentru jos a zonei afişajului).
scanare ( ) pentru a anula scanarea 2. Pentru a anula redarea aleatorie, apăsaţi
redarea. pe buton din nou după 3 secunde.

5-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Redarea aleatorie a tuturor pieselor Derularea informaţiilor pe afişaj


1. Apăsaţi pe butonul pentru redare Pot fi afişate maximum 13 caractere
aleatorie (2) în timpul redării, apoi simultan. Pentru a afişa restul caracterelor
apăsaţi din nou pe buton într-un dintr-un titlu mai lung, apăsaţi şi ţineţi
interval de 3 secunde pentru a reda apăsat pe butonul pentru text (3). Afişajul
aleatoriu piesele de pe dispozitivul se derulează la următoarele 13 caractere.
USB. Este afişat mesajul „ALL RDM” Apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou pe butonul
(redare aleatorie a tuturor pieselor) ( pentru text (3) după afişarea ultimelor
este afişat lângă RDM în partea de jos 13 caractere pentru a vă întoarce la
a zonei afişajului). începutul titlului.
2. Apăsaţi din nou pe buton pentru a
NOTĂ
anula redarea aleatorie.
Numărul de caractere care poate fi afişat
▼ Modificarea afişajului este limitat.

Informaţiile indicate pe afişajul audio se


schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
Informaţiile apărute pe
Buton
afişajul audio
Număr fişier/timp scurs
Număr folder/număr fişier
Nume fişier
Nume folder
Nume album
Numele cântecului
Nume artist

NOTĂ
 Informaţiile (numele artistului, numele
piesei) sunt afişate numai atunci când
informaţiile dispozitivului USB conţin
informaţii care pot fi afişate pe ecran.
 Acest aparat nu poate afişa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afişate sunt indicate printr-un asterisc
( ).

5-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Folosirea modului iPod


Afișajul pentru sistemul audio
Buton de text Buton pentru redare/pauză
Buton pentru redare aleatorie Buton categorie inferioară
Buton pentru redare repetată Buton categorie superioară

Buton de trecere
la piesa anterioară/
derulare înapoi

Buton de trecere la piesa următoare/ Buton listă superioară


derulare rapidă înainte Buton pentru media/scanare Buton listă inferioară

Este posibil ca un dispozitiv iPod să nu fie  Atunci când în iPod nu există date care
compatibil în funcţie de model sau de să poată fi redate, este afişat mesajul
versiunea sistemului de operare. În acest „NO CONTENTS” (lipsă conţinut).
caz, este afişat un mesaj de eroare.  Nu deconectaţi dispozitivul iPod în timp
ce aparatul este în modul iPod. În caz
NOTĂ
contrar, datele ar putea fi corupte.
Funcţiile iPod de pe dispozitivul iPod nu
pot fi folosite atunci când acesta este Pauză
conectat la aparat deoarece aparatul
Pentru a opri redarea, apăsaţi pe butonul
controlează funcţiile iPod.
pentru redare/pauză (4).
▼ Redarea Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
butonul.
1. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
sau ON. Derularea rapidă înainte/înapoi
2. Apăsaţi butonul de putere/volum Pentru derularea rapidă înainte a unei
pentru a porni sistemul audio. piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
3. Apăsaţi pe butonul pentru media rapidă înainte ( ).
( ) pentru a trece la modul iPod şi Pentru derularea rapidă înapoi a unei
a porni redarea. piese, ţineţi apăsat butonul pentru derulare
NOTĂ rapidă înapoi ( ).
 Atunci când un dispozitiv iPod nu este
conectat, modul nu se schimbă în modul
iPod.

5-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Căutarea pieselor Scanarea pieselor


Apăsaţi o dată pe butonul pentru trecerea Această funcţie scanează titlurile dintr-o
la piesa următoare ( ) pentru a trece la listă care este redată în acel moment şi
începutul piesei următoare. redă 10 secunde din fiecare melodie pentru
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa a vă ajuta să găsiţi melodia pe care doriţi
anterioară ( ) în câteva secunde (în să o ascultaţi.
funcţie de versiunea aplicaţiei software Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul pentru
iPod) de la începerea redării pentru a trece scanare ( ) în timpul redării pentru a
la începutul piesei anterioare. începe operaţia de scanare redare (numărul
Apăsaţi pe butonul pentru trecerea la piesa piesei va fi afişat intermitent). Apăsaţi din
anterioară ( ) după ce au trecut câteva nou şi ţineţi apăsat pe butonul pentru
secunde (în funcţie de versiunea aplicaţiei scanare ( ) pentru a anula scanarea
software iPod) pentru a începe redarea de redarea.
la începutul piesei curente.
NOTĂ
Căutarea categoriei Dacă scanarea este lăsată să continue,
redarea va reîncepe de la titlul de la care
Apăsaţi pe butonul pentru categoria
s-a pornit scanarea.
anterioară (5) pentru a selecta categoria
anterioară şi apăsaţi pe butonul pentru Repetarea
categoria următoare (6) pentru a selecta
1. Apăsaţi pe butonul pentru redare
categoria următoare.
repetată (1) în timpul redării pentru
NOTĂ repetarea piesei curente. Este afişat
Tipurile de categorii includ Playlist (listă mesajul „TRACK RPT” (repetare a
de redare), Artist, Album, Song (melodie), piesei) ( este afişat lângă RPT în
Podcast, Genre (gen), Composer partea de jos a zonei afişajului).
(compozitor) şi Audio book (cărţi audio). 2. Apăsaţi din nou pe buton pentru a
anula redarea repetată.
Căutarea listei
Redarea aleatorie
Apăsaţi pe butonul pentru lista anterioară
( ) pentru a selecta lista anterioară şi Piesele sunt selectate şi redate aleatoriu.
apăsaţi pe butonul pentru lista următoare
Redarea aleatorie a melodiilor
( ) pentru a selecta lista următoare.
1. Apăsaţi pe butonul pentru redare
NOTĂ
aleatorie (2) în timpul redării pentru ca
Atunci când categoria selectată este Song
piesele din listă să fie redate aleatoriu.
(melodie) sau Audio book (carte audio),
Este afişat mesajul „SONG RDM”
nu există nicio listă.
(redare aleatorie a pieselor) ( este
afişat lângă RDM în partea de jos a
zonei afişajului).
2. Pentru a anula redarea aleatorie, apăsaţi
pe buton din nou după 3 secunde.
5-32

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Redarea aleatorie a albumelor  Acest aparat nu poate afişa anumite


caractere. Caracterele care nu pot fi
1. Apăsaţi pe butonul pentru redare
afişate sunt indicate printr-un asterisc
aleatorie (2) în timpul redării, apoi
apăsaţi din nou pe buton într-un ( ).
interval de 3 secunde pentru a reda Derularea informaţiilor pe afişaj
aleatoriu piesele de pe iPod. Este afişat
Pot fi afişate 13 caractere simultan. Pentru
mesajul „ALBUM RDM” (redare
a afişa restul caracterelor dintr-un titlu mai
aleatorie a albumelor) ( este afişat
lung, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul
lângă RDM în partea de jos a zonei
pentru text (3). Afişajul se derulează la
afişajului).
următoarele 13 caractere. Apăsaţi şi ţineţi
2. Apăsaţi din nou pe buton pentru a
apăsat din nou pe butonul pentru text (3)
anula redarea aleatorie.
după afişarea ultimelor 13 caractere pentru
NOTĂ a vă întoarce la începutul titlului.
Numărul piesei care este redată aleatoriu
NOTĂ
respectă ordinea tabelului de amestecare
Numărul de caractere care poate fi afişat
iPod.
este limitat.
▼ Modificarea afişajului
Informaţiile indicate pe afişajul audio se
schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
timpul redării.
Informaţiile apărute pe
Buton
afişajul audio
Număr fişier/timp scurs
Numărul fişierului
Numele categorie
Nume artist
Nume album
Numele cântecului

NOTĂ
 Informaţiile (numele artistului, numele
piesei) sunt afişate numai atunci când
memoria iPod conţine informaţii care
pot fi afişate.

5-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Mesajele de eroare
Dacă vedeţi o indicaţie de eroare pe afişaj,
luaţi măsura corespunzătoare conform
metodelor următoare. Dacă nu puteţi
şterge mesajul de eroare, duceţi aparatul la
un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
CHECK USB (verificare USB)
Atunci când este afişat mesajul „CHECK
USB” (verificare USB), acesta indică
faptul că există o eroare în dispozitivul
USB. Verificaţi dacă există fişiere
MP3/WMA/AAC în conţinutul
dispozitivului USB şi reconectaţi-l corect.
CHECK iPod (verificare iPod)
Atunci când este afişat mesajul „CHECK
iPod” (verificare iPod), acesta indică
faptul că există o defecţiune la iPod.
Verificaţi dacă există fişiere care să poată
fi redate în conţinutul dispozitivului iPod
şi conectaţi-l corect.

5-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Bluetooth®*
▼ Introducere
Descrierea sistemul Hands-Free Bluetooth®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth® a
vehiculului, un apel poate fi efectuat sau primit prin apăsarea butonului pentru convorbire,
începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu ajutorul butonului de comandă audio la
distanţă. De exemplu, chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei,
poate fi efectuat un apel fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) şi a-l acţiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcţia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteţi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaţi dispozitivul audio portabil la terminalul
de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiţi panoul de control audio al
vehiculului pentru a reda/opri fişierele audio.
NOTĂ
 Pentru siguranţa dumneavoastră, un dispozitiv poate fi asociat numai atunci când
vehiculul este parcat. Dacă vehiculul începe să se mişte, procedura de conectare se va
încheia. Înainte de conectare, parcaţi vehiculul într-un loc ferit.
 Raza de comunicare a dispozitivului echipat cu Bluetooth® este de 10 metri sau mai puţin.
 Operarea audio de bază este disponibil cu ajutorul comenzilor vocale chiar dacă
Bluetooth® nu este conectat.

ATENŢIE
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul. Consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda), un centru de
apeluri Mazda sau un centru de asistenţă web pentru informaţii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului mobil Bluetooth®:

Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepţia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
(internaţional)
49 721 5099 8198 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
*Anumite modele. 5-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Specificaţia Bluetooth® aplicabilă (recomandată)


Ver. 2.0
▼ Părţile componente
Unitatea audio

Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea


convorbirii și butonul pentru încheierea convorbirii

Buton convorbire
Buton pentru
începerea convorbii
Buton pentru
terminarea convorbii
Microfon

Microfon

Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-free.
Buton convorbire
Activează recunoaşterea vocii. În plus, trece peste ghidajul vocal.
Buton pentru începerea convorbii
Răspunde la apelurile primite. În plus, după selectarea unui contact sau formarea unui
număr, efectuează apelul atunci când butonul este apăsat.
Buton pentru terminarea convorbii
Încheie apelul sau refuză un apel primit. În plus, încheie operaţia de recunoaştere a vocii.

5-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Reglarea volumului
Butonul de pornire/volum de pe unitatea audio este folosit pentru a regla volumul. Rotiţi
butonul spre dreapta pentru a creşte volumul şi spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat şi prin folosirea butonului de volum de pe volan.
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaţie cu alte moduri audio, creşteţi volumul de pe
partea dispozitivului.

5-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Pregătirea sistemului 7. Mesaj: „Your current pin code is


XXXX. Do you want to change it to a
Bluetooth®* different pairing pin code?” (Codul pin
curent este XXXX. Doriţi să îl
▼ Pregătirea sistemului Bluetooth® schimbaţi într-un cod pin de conectare
Hands-Free diferit?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
Setarea codului de conectare 9. Mesaj: „Please say a 4-digit pairing
Setarea codului de conectare din 4 cifre code.” (Spuneţi un cod de asociere din
pentru înregistrarea telefonului patru cifre.)
dumneavoastră mobil (conectare) poate fi 10. Spuneţi: [bip] „YYYY”
stabilit în prealabil. 11. Mesaj: „YYYY is this correct?”
(YYYY, este corect?)
NOTĂ 12. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
Valoarea setată iniţială este „0000”. (nu)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a 13. Dacă răspunsul este „Yes” (da), treceţi
convorbirii sau butonul pentru la pasul 14. Dacă este „No” (nu),
convorbire. procedura revine la pasul 9.
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare) 14. Mesaj: „Your new pairing pin code is
3. Mesaj: „Select one of the following: YYYY. Use this pin code when pairing
Pairing options, confirmation prompts, devices to the Hands free system. Do
language, password, select phone or you want to pair a device now?” (Noul
select music player.” (Selectaţi una din cod pin de conectare este YYYY.
următoarele: opţiuni de asociere, Folosiţi acest cod pin atunci când
mesaje de confirmare, limbă, parolă, conectaţi dispozitive la sistemul Hands
selectare telefon sau selectare music free. Doriţi să conectaţi un dispozitiv
player.) acum?)
4. Spuneţi: [bip] „Pairing options” 15. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No”
(opţiuni de asociere) (nu)
5. Mesaj: „Select one of the following: 16. Dacă „Yes” (da), sistemul trece în
Pair, Edit, Delete, List, or Set pin modul de înregistrare a dispozitivului.
Code.” (Selectaţi una din următoarele: Dacă este „No” (nu), sistemul revine la
asociere, editare, ştergere, listă sau starea de aşteptare.
setare a codului pin.)
6. Spuneţi: [bip] „Set pin code” (setare a
codului pin)

5-38 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Asocierea dispozitivelor (Bluetooth® 1. Activaţi aplicaţia Bluetooth® de pe


Hands-Free) dispozitiv.
Pentru a folosi sistemul Hands-Free NOTĂ
Bluetooth®, dispozitivul prevăzut cu Pentru utilizarea dispozitivului,
Bluetooth® trebuie să fie asociat unităţii consultaţi manualul său de
Bluetooth® folosind următoarea instrucţiuni.
procedură. 2. Apăsaţi scurt butonul de începere a
Maximum şapte dispozitive incluzând convorbirii sau butonul pentru
telefoane mobile hands-free şi dispozitive convorbire.
audio cu Bluetooth® pot fi asociate pentru 3. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
un singur vehicul. 4. Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
NOTĂ language, password, select phone or
 Un dispozitiv poate fi asociat numai select music player.” (Selectaţi una din
atunci când vehiculul este parcat. Dacă următoarele: opţiuni de asociere,
vehiculul începe să se mişte, procedura mesaje de confirmare, limbă, parolă,
de conectare se va încheia. În timpul selectare telefon sau selectare music
conducerii, asocierea este periculoasă – player.)
conectaţi dispozitivul înainte de a începe 5. Spuneţi: [bip] „Pairing options”
să conduceţi. Înainte de asociere, (opţiuni de asociere)
parcaţi într-un loc ferit. 6. Mesaj: „Select one of the following:
 Dacă un dispozitiv Bluetooth® a fost Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
deja asociat unui vehicul ca dispozitiv (Selectaţi una din următoarele:
audio cu Bluetooth®, acesta nu trebuie asociere, editare, ştergere, listă sau
să fie asociat din nou la folosirea setare a codului pin.)
dispozitivului ca telefon mobil 7. Spuneţi: [bip] „Pair” (asociere)
hands-free. De asemenea, nu trebuie să 8. Mesaj: „Start the pairing process on
fie asociat din nou ca dispozitiv audio your Bluetooth® device. Your pin code
cu Bluetooth® dacă a fost deja asociat is 0000 (XXXX). Input this on your
ca telefon mobil hands-free. Bluetooth® device. See device manual
 Deoarece raza de comunicare a for instructions.” (Începe procedura de
dispozitivului prevăzut cu Bluetooth® conectare a dispozitivului Bluetooth.
este de aproximativ 10 m, dacă un Codul pin este 0000 (XXXX).
dispozitiv se află pe o rază de 10 m în Introduceţi-l pe dispozitivul
jurul vehiculului, poate fi detectat/ dumneavoastră Bluetooth. Consultaţi
asociat accidental în timpul asocierii manualul dispozitivului pentru
altui dispozitiv. instrucţiuni.)

5-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

9. Folosind dispozitivul, efectuaţi o După ce un dispozitiv este înregistrat,


căutare a dispozitivului Bluetooth® sistemul identifică automat dispozitivul.
(dispozitiv periferic). Prin activarea din nou a sistemului
Hands-Free Bluetooth® sau prin activarea
NOTĂ
Pentru utilizarea dispozitivului, sistemului Hands-Free Bluetooth® prima
consultaţi manualul său de dată de la trecerea contactului din poziţia
instrucţiuni. OFF în poziţia ACC, sistemul emite un
10. Selectaţi „Mazda” din lista de ghidaj vocal, „XXXXXX - - - (Ex. “Stan's
dispozitive căutate de dispozitiv. device”) (Device tag) is connected”
11. Introduceţi codul de conectare din (XXXXXX - - - (de exemplu,
4 cifre în dispozitiv. „dispozitivul lui Stan”) (eticheta
12. Mesaj: „Please say the name of the dispozitivului) este conectat).
device after the beep.” (Spuneţi NOTĂ
numele dispozitivului după bip.)  Atunci când asocierea se încheie, este
13. Spuneţi: [bip] „XXXX - - -” (rostiţi o
afişat simbolul .
„etichetă de dispozitiv”, un nume
 Unele dispozitive audio Bluetooth® au
arbitrar pentru dispozitiv.)
nevoie de o anumită perioadă de timp
Exemplu: „Stan's device” (dispozitivul
înainte de afişarea simbolului .
lui Stan).
 Înregistrarea dispozitivului poate fi
NOTĂ făcută şi cu ajutorul unităţii audio.
Rostiţi „eticheta dispozitivului”  În funcţie de dispozitiv, starea de
asociat în 10 secunde. înregistrare poate fi pierdută după o
Dacă trebuie să fie asociate mai mult anumită perioadă de timp. Dacă acest
de 2 dispozitive, acestea nu pot fi lucru se întâmplă, repetaţi întregul
asociate cu aceeaşi „etichetă a proces de la pasul 1.
dispozitivului” sau cu una similară.
14. Mesaj: „Adding XXXXXX - - - (Ex.
„Stan's device”) (Device tag). Is this
correct?” (Se apelează XXXXX... (de
exemplu, „telefonului lui John”)
XXXX (de exemplu, „acasă”). Este
corect?)
15. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
16. Mesaj: „Pairing complete” (asociere
finalizată)

5-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Citirea dispozitivului înregistrat Apăsaţi scurt butonul pentru


convorbire în timpul citirii
Sistemul Hands-Free Bluetooth®
poate citi
dispozitivului dorit şi apoi spuneţi una
dispozitivele înregistrate în sistem.
dintre următoarele comenzi vocale de
NOTĂ executat.
Folosiţi această funcţie numai atunci când  „Select phone” (selectare a
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
telefonului): selectează dispozitivul
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi
(telefonul mobil) atunci când
putea face prea multe greşeli pentru a
butonul pentru convorbire este
conduce eficient.
apăsat scurt.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a  „Select music player” (selectare a
convorbirii sau butonul pentru music player-ului): selectează
convorbire. dispozitivul (music player) atunci
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare) când butonul pentru convorbire este
3. Mesaj: „Select one of the following: apăsat scurt.
Pairing options, confirmation prompts,  „Edit” (editare): editează
language, password, select phone or dispozitivul atunci când butonul
select music player.” (Selectaţi una din pentru convorbire este apăsat scurt.
următoarele: opţiuni de asociere,  „Continue” (continuare): se continuă
mesaje de confirmare, limbă, parolă, citirea listei.
selectare telefon sau selectare music  „Delete” (ştergere): se şterge
player.) dispozitivul înregistrat atunci când
4. Spuneţi: [bip] „Pairing options” butonul pentru convorbire este
(opţiuni de asociere) apăsat scurt.
5. Mesaj: „Select one of the following:  „Previous” (anterior): se revine la
Pair, edit, delete, list, or set pin code.” dispozitivul anterior din citire atunci
(Selectaţi una din următoarele: când butonul pentru convorbire este
asociere, editare, ştergere, listă sau apăsat scurt.
setare a codului pin.) 8. Mesaj: „End of list, would you like to
6. Spuneţi: [bip] „List” (listă) start from the beginning?” (Sfârşitul
7. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX..., listei, doriţi să revenim la început?)
XXXXX... (Ex. Device A, device B, 9. Spuneţi: [bip] „No” (nu)
device C)” (XXXXX..., XXXXX..., 10. Mesaj: „Returning to main menu”
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul (revenire la meniul principal).
A, dispozitivul B, dispozitivul C)
(ghidajul vocal citeşte etichetele
dispozitivelor înregistrate în sistemul
hands-free.)

5-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Selecţia dispozitivelor (Bluetooth® 6. Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul


Hands-Free) telefonului mobil care trebuie să fie
conectat.)
Dacă mai multe dispozitive au fost 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
asociate, unitatea Bluetooth® face legătura (Registered device tag) is this
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi correct?” (XXXXX… (de exemplu,
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit, dispozitivul B…) (eticheta
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea dispozitivului înregistrat), este corect?)
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a 8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
fost schimbată este păstrată chiar şi atunci 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...)
când contactul este trecut în OFF. (Device tag) selected.” (XXXXX…
(Telefonul Hands-free) (de exemplu, dispozitivul B…)
(eticheta dispozitivului) selectat.)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru (Music player-ul)
convorbire. 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare) convorbirii sau butonul pentru
3. Mesaj: „Select one of the following: convorbire.
Pairing options, confirmation prompts, 2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
language, password, select phone or 3. Mesaj: „Select one of the following:
select music player.” (Selectaţi una din Pairing options, confirmation prompts,
următoarele: opţiuni de asociere, language, password, select phone or
mesaje de confirmare, limbă, parolă, select music player.” (Selectaţi una din
selectare telefon sau selectare music următoarele: opţiuni de asociere,
player.) mesaje de confirmare, limbă, parolă,
4. Spuneţi: [bip] „Select phone” selectare telefon sau selectare music
(selectare a telefonului) player.)
5. Mesaj: „Please say the name of the 4. Spuneţi: [bip] „Select music player”
device you would like to select. (selectare music player)
Available devices are XXXXX... (Ex. 5. Mesaj: „Please say the name of the
device A), XXXXX... (Ex. device B), device you would like to select.
XXXXX... (Ex. device C). Which Available devices are XXXXX... (Ex.
device please?” (Spuneţi numele device A), XXXXX... (Ex. device B),
dispozitivului pe care doriţi să îl XXXXX... (Ex. device C). Which
ştergeţi. Dispozitivele disponibile sunt device please?” (Spuneţi numele
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul dispozitivului pe care doriţi să îl
A), XXXXX... (de exemplu, ştergeţi. Dispozitivele disponibile sunt
dispozitivul B), XXXXX... (de XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
exemplu, dispozitivul C) sau toate. Ce A), XXXXX... (de exemplu,
dispozitiv?) dispozitivul B), XXXXX... (de
exemplu, dispozitivul C) sau toate. Ce
dispozitiv?)
5-42

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

6. Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul 3. Mesaj: „Select one of the following:
unui music player care trebuie să fie Pairing options, confirmation prompts,
conectat.) language, password, select phone or
7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) select music player.” (Selectaţi una din
(Registered device tag) is this următoarele: opţiuni de asociere,
correct?” (XXXXX… (de exemplu, mesaje de confirmare, limbă, parolă,
dispozitivul B…) (eticheta selectare telefon sau selectare music
dispozitivului înregistrat), este corect?) player.)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) 4. Spuneţi: [bip] „Pairing options”
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (opţiuni de asociere)
(Device tag) selected.” (XXXXX… 5. Mesaj: „Select one of the following:
(de exemplu, dispozitivul B…) Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
(eticheta dispozitivului) selectat.) (Selectaţi una din următoarele:
asociere, editare, ştergere, listă sau
NOTĂ
setare a codului pin.)
 Atunci când conectarea dispozitivului
NOTĂ
selectat se încheie, este afişat simbolul
Un dispozitiv (telefon mobil)
sau .
înregistrat poate fi şters prin folosirea
 Unele dispozitive audio Bluetooth® au
listei de înregistrări.
nevoie de o anumită perioadă de timp
6. Spuneţi: [bip] „Delete” (ştergere)
înainte de afişarea simbolului sau . 7. Mesaj: „Please say the name of the
 Selectarea dispozitivului (music player) device you would like to delete.
poate fi de asemenea efectuată prin Available devices are XXXXX... (Ex.
folosirea butonului din panou. device A), XXXXX... (Ex. device B),
▼ Ştergerea unui dispozitiv XXXXX... (Ex. device C), or all.
(Bluetooth® Hands-Free) Which device please?” (Spuneţi
numele dispozitivului pe care doriţi să
Dispozitivele înregistrate (telefon mobil) îl ştergeţi. Dispozitivele disponibile
înregistrate pot fi şterse individual sau sunt XXXXX... (de exemplu,
colectiv. dispozitivul A), XXXXX... (de
NOTĂ exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
Folosiţi această funcţie numai atunci când (de exemplu, dispozitivul C) sau toate.
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea Ce dispozitiv?)
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi 8. Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
putea face prea multe greşeli pentru a dispozitivului care trebuie să fie şters.)
conduce eficient. NOTĂ
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a Spuneţi „All” (toate) pentru a şterge
convorbirii sau butonul pentru toate dispozitivele (telefon mobil).
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)

5-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

9. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. 7. Mesaj: „Please say the name of the
device B...) (Registered device tag). Is device you would like to edit.
this correct?” (Se apelează XXXXX... Available devices are XXXXX... (Ex.
(de exemplu, „telefonului lui John”) device A), XXXXX... (Ex. device B),
XXXX (de exemplu, „acasă”). Este XXXXX... (Ex. device C). Which
corect?) device please?” (Spuneţi numele
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) dispozitivului pe care doriţi să îl
11. Mesaj: „Deleted” (şters) ştergeţi. Dispozitivele disponibile sunt
XXXXX... (de exemplu, dispozitivul
▼ Editarea dispozitivului înregistrat A), XXXXX... (de exemplu,
(Bluetooth® Hands-Free) dispozitivul B), XXXXX... (de
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a exemplu, dispozitivul C) sau toate. Ce
convorbirii sau butonul pentru dispozitiv?)
convorbire. 8. Spuneţi: [bip] „X” (spuneţi numărul
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare) dispozitivului care trebuie să fie
3. Mesaj: „Select one of the following: editat.)
Pairing options, confirmation prompts, 9. Mesaj: „New name please?” (Noul
language, password, select phone or nume, vă rog?)
select music player.” (Selectaţi una din 10. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex. device
următoarele: opţiuni de asociere, C)” (XXXXX… (de exemplu,
mesaje de confirmare, limbă, parolă, dispozitivul C)) (spuneţi o „etichetă de
selectare telefon sau selectare music dispozitiv”, un nume arbitrar pentru
player.) dispozitiv.)
4. Spuneţi: [bip] „Pairing options” 11. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device C)
(opţiuni de asociere) (Device tag), is this correct?”
5. Mesaj: „Select one of the following: (XXXXX… (de exemplu, dispozitivul
Pair, edit, delete, list, or set pin code.” C…) (eticheta dispozitivului), este
(Selectaţi una din următoarele: corect?)
asociere, editare, ştergere, listă sau 12. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
setare a codului pin.) 13. Mesaj: „New name saved.” (Noul
6. Spuneţi: [bip] „Edit” (editare) nume a fost salvat.)

5-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Pregătirea sistemului Bluetooth® Cu sistem de informaţii despre


Audio postul de radio (RDS)
*
Setarea dispozitivului audio cu
Bluetooth® *

Pot fi efectuate asocierea dispozitivului


audio cu Bluetooth®, modificarea, *

ştergerea şi afişarea informaţiilor despre


dispozitivul asociat.
1. Modul se schimbă după cum urmează
de fiecare dată când se apasă pe
butonul pentru meniu ( ).
Selectaţi „BT SETUP”.

Fără sistem de informaţii despre


postul de radio (RDS) *
*

* În funcţie de modul selectat,


indicaţia se schimbă.

5-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

2. Rotiţi butonul de control audio, ▼ Asocierea dispozitivului audio


selectând modul dorit. Bluetooth® (Bluetooth® Audio)
Orice dispozitiv audio cu Bluetooth®
trebuie să fie asociat la unitatea
Bluetooth® a vehiculului înainte de a-l
putea asculta la difuzoarele vehiculului.
Maximum şapte dispozitive, inclusiv
dispozitive audio cu Bluetooth® şi
telefoane mobile hands-free pot fi asociate
pentru un singur vehicul.
NOTĂ
 Dacă un dispozitiv cu Bluetooth® a fost
Afişaj Mod Funcţia
deja asociat la vehicul ca un telefon
PAIR mobil hands-free, acesta nu trebuie să
Asocierea dispoziti‐
DEVICE Mod de aso‐
vului audio cu fie asociat din nou la folosirea
(conectare ciere
Bluetooth® dispozitivului ca dispozitiv audio cu
dispozitiv)
LINK Bluetooth®. De asemenea, nu trebuie să
Modul de mo‐ Modificarea asocierii
CHANGE
dificare a aso‐ cu dispozitivul audio
fie asociat din nou ca telefon mobil
(modificare hands-free dacă a fost deja asociat ca
cierii cu Bluetooth®
asociere)
dispozitiv audio cu Bluetooth®.
PAIR
Modul de şter‐ Ştergerea asocierii cu  Înregistrarea dispozitivului poate fi
DELETE
gere a conectă‐ dispozitivul audio cu realizată şi cu ajutorul recunoaşterii
(ştergerea
rii Bluetooth® vocale.
conectării)
DEVICE În ceea ce priveşte funcţionarea
Modul de afi‐ Afişarea informaţiilor
INFO
(informaţii
şare a informa‐ despre unitatea dispozitivului audio cu Bluetooth® în sine,
ţiilor despre Bluetooth® a vehicu‐ consultaţi manualul de instrucţiuni al
despre
dispozitiv lului
dispozitiv) acestuia.
Unele dispozitive audio cu Bluetooth® au
3. Apăsaţi pe butonul de control audio coduri PIN (patru cifre). Consultaţi
pentru a selecta modul. manualul de instrucţiuni al dispozitivului
audio, deoarece procedura de asociere
diferă dacă există un cod PIN sau nu.

5-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Asocierea unui dispozitiv audio cu 4. Apăsaţi pe butonul de control audio în


Bluetooth® care are un cod PIN din timp ce codul PIN este afişat.
patru cifre Mesajul „PAIRING” (în curs de
conectare) clipeşte pe afişaj.
1. Folosind butonul de control audio,
5. Acţionaţi dispozitivul audio cu
selectaţi modul de asociere „PAIR
Bluetooth® şi setaţi-l în modul de
DEVICE” (asociere a dispozitivului)
asociere în timp ce „PAIRING”
din modul „BT SETUP” (setare
clipeşte.
Bluetooth). (Pentru detalii, consultaţi
secţiunea „Setarea dispozitivului audio 6. Atunci când asocierea se încheie, „ ”
şi „PAIR SUCCESS” (asociere
cu Bluetooth®”.)
efectuată) sunt afişate după
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
aproximativ 10 — 30 de secunde, după
pentru a selecta modul. După ce
care „PAIR SUCCESS” continuă să fie
mesajul „ENTER PIN” (introduceţi
afişat pentru 3 secunde şi apoi unitatea
PIN) apare pe afişajul audio timp de
revine la afişajul normal.
3 secunde, „PIN 0000” este afişat şi
codul PIN poate fi introdus. NOTĂ
3. Introduceţi codul PIN al dispozitivului  Unele dispozitive audio cu
audio cu Bluetooth® prin apăsarea Bluetooth® au nevoie de o anumită
butoanelor pentru posturi preselectate de perioadă de timp înainte de afişarea
la 1 la 4 în timp ce „PIN 0000” este afişat.
simbolului „ ”.
Apăsaţi pe butonul pentru posturi  Dacă asocierea a eşuat, mesajul
preselectate 1 pentru a introduce prima
„Err” (eroare) clipeşte pentru
cifră, 2 pentru a doua, 3 pentru a treia şi
3 secunde.
4 pentru a patra. De exemplu, în cazul  Asocierea nu poate fi efectuată în
în care codul PIN este „4213”, apăsaţi
timp ce vehiculul se deplasează.
pe butonul pentru posturi preselectate
Dacă încercaţi să realizaţi asocierea
1 de patru ori (1, 2, 3, 4), butonul 2 de
în timp ce vehiculul se deplasează,
două ori (1, 2), butonul 3 o dată (1) şi
este afişat mesajul „PAIR
butonul 4 de trei ori (1, 2, 3). Dacă
DISABLE” (asociere dezactivată).
mesajul „PIN 0000” dispare înainte de  Dacă şapte dispozitive audio cu
a termina de introdus codul PIN,
Bluetooth® au fost deja asociate
repetaţi procedura de la pasul 1.
vehiculului, asocierea nu poate fi
NOTĂ efectuată şi este afişat mesajul
Unele dispozitive acceptă numai un „MEMORY FULL” (memorie
anumit cod de conectare (de obicei, plină). Ştergeţi un dispozitiv asociat
„0000” sau „1234”). În cazul în care pentru a asocia un altul.
conectarea nu poate fi finalizată,
consultaţi manualul de utilizare al
dispozitivului mobil şi încercaţi
numerele respective, dacă este necesar.

5-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Asocierea unui dispozitiv audio cu 6. Atunci când asocierea se încheie, „ ”


Bluetooth® care nu are un cod PIN din şi „PAIR SUCCESS” (asociere
patru cifre efectuată) sunt afişate după
aproximativ 10 — 30 de secunde, după
1. Folosind butonul de control audio,
care „PAIR SUCCESS” continuă să fie
selectaţi modul de asociere „PAIR
afişat pentru 3 secunde şi apoi unitatea
DEVICE” (asociere a dispozitivului)
revine la afişajul normal.
din modul „BT SETUP” (setare
Bluetooth). (Pentru detalii, consultaţi NOTĂ
secţiunea „Setarea Bluetooth® audio”.)  În cazul în care conectarea nu poate
2. Apăsaţi pe butonul de control audio fi finalizată, apăsaţi în schimb
pentru a selecta modul. După ce „1234”. Consultaţi manualul de
mesajul „ENTER PIN” (introduceţi utilizare al dispozitivului mobil
PIN) apare pe afişajul audio timp de pentru a afla codul PIN
3 secunde, „PIN 0000” este afişat şi corespunzător.
codul PIN poate fi introdus.  Unele dispozitive audio cu
3. Apăsaţi pe butonul de control audio în Bluetooth® au nevoie de o anumită
timp ce mesajul „PIN 0000” este perioadă de timp înainte de afişarea
afişat.
simbolului „ ”.
Mesajul „PAIRING” (în curs de  Dacă asocierea a eşuat, mesajul
asociere) clipeşte pe afişajul audio.
„Err” (eroare) clipeşte pentru
4. Acţionaţi dispozitivul audio cu
3 secunde.
Bluetooth® şi setaţi-l în modul de  Asocierea nu poate fi efectuată în
asociere în timp ce „PAIRING” timp ce vehiculul se deplasează.
clipeşte. Dacă încercaţi să realizaţi asocierea
5. Deoarece dispozitivul audio cu în timp ce vehiculul se deplasează,
Bluetooth® solicită un cod PIN, este afişat mesajul „PAIR
introduceţi „0000”. DISABLE” (asociere dezactivată).
 Dacă şapte dispozitive audio cu
Bluetooth® au fost deja asociate
vehiculului, asocierea nu poate fi
efectuată şi este afişat mesajul
„MEMORY FULL” (memorie
plină). Ştergeţi un dispozitiv asociat
pentru a asocia un altul.

5-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Selecţia dispozitivului (Bluetooth® 4. Rotiţi butonul de control audio pentru


audio) a selecta numele dispozitivului pe care
doriţi să îl asociaţi.
Dacă mai multe dispozitive au fost
asociate, unitatea Bluetooth® face legătura Nume dispozitiv 1
cu ultimul dispozitiv asociat. Dacă doriţi
să conectaţi un dispozitiv asociat diferit,
Nume dispozitiv 2
trebuie să schimbaţi legătura. Ordinea
priorităţii dispozitivelor după ce legătura a
fost schimbată este păstrată chiar şi atunci Nume dispozitiv 3
când contactul este trecut în OFF.
1. Folosind butonul de control audio, Nume dispozitiv 4
selectaţi modul de modificare a
asocierii „LINK CHANGE” Nume dispozitiv 5
(modificare asociere) din modul „BT
SETUP” (setare Bluetooth). (Pentru Nume dispozitiv 6
detalii, consultaţi secţiunea „Setarea
dispozitivului audio cu Bluetooth®”.) Nume dispozitiv 7
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a selecta modul.
3. Este afişat numele dispozitivului audio
5. Apăsaţi butonul de control audio
cu Bluetooth® asociat în acel moment.
pentru a selecta dispozitivul pe care
Dacă niciun dispozitiv audio cu
doriţi să îl asociaţi.
Bluetooth® nu este asociat în acel
Simbolul „ ” dispare şi mesajul
moment, este afişat numele primului
„PAIRING” (în curs de conectare)
dispozitiv dintre dispozitivele asociate.
clipeşte pe afişajul audio.
NOTĂ
Atunci când este selectat „GO BACK”
(înapoi) şi butonul de control audio
este apăsat, afişajul revine la „LINK
CHANGE” (modificare asociere).

5-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

6. Dacă asocierea cu dispozitivul dorit Confirmarea dispozitivului asociat


reuşeşte, simbolul „ ” este afişat din într-un anumit moment
nou, împreună cu „LINK CHANGED” Treceţi în modul de schimbare a asocierii.
(asociere modificată). „LINK
(Consultaţi secţiunea „Schimbarea
CHANGED” este afişat timp de asocierii la un dispozitiv audio cu
3 secunde, apoi revine la afişajul
Bluetooth®”)
normal.
Numele dispozitivului afişat primul este
NOTĂ cel al dispozitivului asociat în acel
 Unele dispozitive audio cu moment.
Bluetooth® au nevoie de o anumită ▼ Ştergerea unui dispozitiv
perioadă de timp înainte de afişarea (Bluetooth® Audio)
simbolului „ ”.
 Dacă un telefon mobil tip hands-free 1. Folosind butonul de control audio,
este ultimul dispozitiv asociat, selectaţi modul programului de
conectare „PAIR DELETE” (ştergere
unitatea Bluetooth® face legătura la
conectare) din modul „BT SETUP”
acest dispozitiv. Dacă doriţi să
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
folosiţi un dispozitiv audio cu
consultaţi secţiunea „Setarea
Bluetooth® care a fost asociat
dispozitivului audio cu Bluetooth®”.)
anterior la o unitate Bluetooth®,
2. Apăsaţi pe butonul de control audio
legătura trebuie să fie modificată pe
pentru a selecta modul.
acest dispozitiv.
3. Este afişat numele primului dispozitiv
 Dacă apare o eroare în timp ce
dintre cele asociate.
încercaţi să asociaţi un dispozitiv,
„Err” clipeşte pe afişaj timp de
3 secunde şi afişajul revine la „LINK
CHANGE” (modificare asociere).
Dacă acest lucru se întâmplă,
verificaţi starea asocierii
dispozitivului audio cu Bluetooth® şi
amplasarea dispozitivului în vehicul
(nu trebuie să fie în compartimentul
pentru bagaje sau într-o cutie din
metal) şi apoi încercaţi din nou
operaţia de conectare.
 Selecţia dispozitivului poate fi
realizată şi cu ajutorul recunoaşterii
vocale.

5-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

4. Rotiţi butonul de control audio pentru 6. Rotiţi butonul de control audio în


a selecta numele dispozitivului asociat sensul acelor de ceasornic şi comutaţi
pe care doriţi să îl ştergeţi. afişajul pe „SURE? YES" (Sigur? Da).
Nume dispozitiv 1
NOTĂ
Afişajul se schimbă după cum
Nume dispozitiv 2 urmează, diferind dacă butonul de
control audio este rotit în sensul acelor
Nume dispozitiv 3 de ceasornic sau în sens invers.
- În sensul acelor de ceasornic:
Nume dispozitiv 4 „SURE? YES” (SIGUR? DA) afişat
- În sens invers acelor de ceasornic:
Nume dispozitiv 5 „SURE? NO” (SIGUR? NU) afişat
7. Apăsaţi pe butonul de control audio
Nume dispozitiv 6 pentru a şterge dispozitivul selectat.
NOTĂ
Nume dispozitiv 7 Selectaţi „GO BACK” (înapoi) şi
apăsaţi pe butonul de control audio
pentru a reveni la afişajul „PAIR
DELETE” (ştergere conectare).
NOTĂ 8. „PAIR DELETED” (conectare ştearsă)
Numai numele dispozitivelor asociate este afişat pentru 3 secunde după
pot fi afişate. Dacă este asociat un finalizarea ştergerii şi apoi revine la
singur dispozitiv, numai numele afişajul normal.
acestui dispozitiv este afişat.
NOTĂ
5. Dacă se face o altă selecţie în afară de
Dacă apare o eroare în timp ce
„GO BACK” (înapoi) şi butonul de
încercaţi să ştergeţi un dispozitiv
control audio este apăsat, este afişat
asociat, „Err” clipeşte pe afişaj timp
mesajul „SURE? NO" (Sigur? Nu).
de 3 secunde şi afişajul revine la
„LINK DELETE” (ştergere conectare).

5-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Afişajul pentru informaţii al Limbile disponibile*


dispozitivului Bluetooth® audio
Sunt disponibile limbile engleză, franceză,
1. Folosind butonul de control audio,
spaniolă, italiană, germană, olandeză şi
selectaţi modul afişajului pentru
portugheză. Dacă setarea limbii este
informaţii al dispozitivului conectat
schimbată, toate ghidajele vocale şi
„DEVICE INFO” (informaţii
comenzile vocale de introducere sunt
dispozitiv) din modul „BT SETUP”
efectuate în limba selectată.
(setare Bluetooth). (Pentru detalii,
consultaţi secţiunea „Setarea NOTĂ
dispozitivului audio cu Bluetooth®”.)  Dacă setarea de limbă este schimbată,
2. Apăsaţi pe butonul de control audio înregistrarea telefonului este păstrată.
pentru a selecta modul.  Înregistrările din agendă nu sunt şterse,
3. Este afişat numele dispozitivului cu dar fiecare limbă are o agendă
Bluetooth®. separată. Astfel, înregistrările create
4. Rotiţi butonul de control audio pentru într-o limbă vor trebui reintroduse în
a selecta informaţiile pentru unitatea agendă în noua limbă.
Bluetooth® pe care doriţi să le vedeţi.  Efectuaţi aceşti paşi înainte de a începe
să conduceţi. Aceste funcţii folosite mai
Numele dispozitivului puţin vă distrag mult atenţia de la
condus până când sunteţi complet
familiarizaţi cu sistemul.
Adresă BT
(Metoda 1)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
NOTĂ 2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
Atunci când este selectat „GO BACK” 3. Mesaj: „Select one of the following:
(înapoi) şi butonul de control audio Pairing options, confirmation prompts,
este apăsat, afişajul revine la language, password, select phone or
„DEVICE INFO” (informaţii select music player.” (Selectaţi una din
dispozitiv). următoarele: opţiuni de asociere,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare telefon sau selectare music
player.)
4. Spuneţi: [bip] „Language” (limbă)

5-52 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

5. Mesaj: „Select a language: English, (Metoda 2)


French, Spanish, Italian, German,
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
Dutch, or Portuguese.” (Selectaţi o
convorbirii sau butonul pentru
limbă: engleză, franceză, spaniolă,
convorbire.
italiană, germană, olandeză sau
2. Spuneţi: [bip] „French” (Rostiţi
portugheză.)
numele limbii dorite: „English”
6. Spuneţi: [bip] „French” (franceză)
(engleză), „French” (franceză),
(rostiţi numele limbii dorite: „English”
„Spanish” (spaniolă), „Italian”
(engleză), „French” (franceză),
(italiană), „German” (germană),
„Spanish” (spaniolă), „Italian”
„Dutch” (olandeză) sau „Portuguese”
(italiană), „German” (germană),
(portugheză)). (Schimbaţi limba dorită
„Dutch” (olandeză) sau „Portuguese”
rostind denumirea limbii.)
(portugheză))
NOTĂ
NOTĂ
O altă setare de limbă poate fi de
O altă setare de limbă poate fi de
asemenea făcută în timpul setării
asemenea făcută în timpul setării
curente prin rostirea numelui limbii cu
curente prin rostirea numelui limbii cu
pronunţia nativă.
pronunţia nativă.
3. Mesaj: „Would you like to change the
7. Mesaj: „French (Desired language)
language to French (Desired
selected. Is this correct?” (Se apelează
language)?” (Doriţi să schimbaţi limba
XXXXX... (de exemplu, „telefonului
în franceză (limba dorită)?)
lui John”) XXXX (de exemplu,
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
„acasă”). Este corect?)
5. Mesaj: „Please wait. Switching to
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
French phonebook. French selected.”
9. Mesaj: „Please wait. Switching to
(Aşteptaţi. Se face trecerea la agenda
French phonebook. French selected.”
pentru limba franceză. Limba franceză
(Aşteptaţi. Se face trecerea la agenda
selectată.) (Rostit în noua limbă
pentru limba franceză. Limba franceză
selectată).
selectată.) (Rostit în noua limbă
selectată).

5-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)


Setarea de siguranţă* 11. Mesaj: „Password is enabled.” (Parola
Dacă este setată o parolă, sistemul poate fi este activată)
activat doar dacă parola este introdusă. Folosirea sistemului Hands-Free
NOTĂ Bluetooth® cu o parolă
Folosiţi această funcţie numai atunci când
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
convorbirii sau butonul pentru
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi
convorbire.
putea face prea multe greşeli pentru a
2. Mesaj: „Hands-Free system is locked.
conduce eficient.
State the password to continue.”
Setarea parolei (Sistemul Hands-Free este blocat.
Specificaţi parola pentru a continua.)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
3. Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi
convorbirii sau butonul pentru
parola setată „codul P”.)
convorbire.
4. Dacă este introdusă parola corectă,
2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
îndrumarea vocală „XXXXXX... (Ex.
3. Mesaj: „Select one of the following:
„Mary's device) (Device tag) is
Pairing options, confirmation prompts,
connected” (XXXXXX… (de
language, password, select phone or
exemplu, „dispozitivul lui Mary”)
select music player.” (Selectaţi una din
(eticheta dispozitivului) este conectat)
următoarele: opţiuni de asociere, mesaje
este rostită.
de confirmare, limbă, parolă, selectare
Dacă parola este incorectă, ghidajul
telefon sau selectare music player.)
vocal „XXXX (4-digit password,
4. Spuneţi: [bip] „Password” (parolă)
Pcode) incorrect password, please try
5. Mesaj: „Password is disabled. Would
again” (XXXX (parola din patru cifre,
you like to enable it?” (Parola este
codul P) parolă incorectă, vă rugăm să
dezactivată. Doriţi să o activaţi?)
încercaţi din nou) este rostit.
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
7. Mesaj: „Please say a 4-digit password. Anularea parolei
Remember this password. It will be
required to use this system.” (Spuneţi o NOTĂ
parolă din 4 cifre. Amintiţi-vă această Folosiţi această funcţie numai atunci când
parolă. Va fi necesară pentru folosirea vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
sistemului.) mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi
8. Spuneţi: [bip] „XXXX” (spuneţi o putea face prea multe greşeli pentru a
parolă din 4 cifre, „codul P”.) conduce eficient.
9. Mesaj: „Password XXXX (Password, 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
PCode). Is this correct?” (Se apelează convorbirii sau butonul pentru
XXXXX... (de exemplu, „telefonului convorbire.
lui John”) XXXX (de exemplu, 2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
„acasă”). Este corect?)

5-54 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

3. Mesaj: „Select one of the following: 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a


Pairing options, confirmation prompts, convorbirii sau butonul pentru
language, password, select phone or convorbire.
select music player.” (Selectaţi una din 2. Spuneţi: [bip] „Setup” (setare)
următoarele: opţiuni de asociere, 3. Mesaj: „Select one of the following:
mesaje de confirmare, limbă, parolă, Pairing options, confirmation prompts,
selectare telefon sau selectare music language, password, select phone or
player.) select music player.” (Selectaţi una din
4. Spuneţi: [bip] „Password” (parolă) următoarele: opţiuni de asociere,
5. Mesaj: „Password is enabled. Would mesaje de confirmare, limbă, parolă,
you like to disable it?” (Parola este selectare telefon sau selectare music
activată. Doriţi să o dezactivaţi?) player.)
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) 4. Spuneţi: [bip] „Confirmation
7. Mesaj: „Password is disabled.” prompts” (mesaje de confirmare)
(Parola este dezactivată.) 5. Mesaj: „Confirmation prompts are on/
off. Would you like to turn
Mesajele de confirmare
confirmation prompts off/on?”
Mesajul de confirmare confirmă conţinutul (Mesajele de confirmare sunt activate/
comenzii pentru utilizator înainte de dezactivate. Doriţi să dezactivaţi/
realizarea operaţiunii cerute de acesta. activaţi mesajele de confirmare?)
Atunci când această funcţie este activată, 6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
sistemul citeşte comanda vocală primită 7. Mesaj: „Confirmation prompts are off/
anterior şi confirmă dacă comanda este on.” (Mesajele de confirmare sunt
corectă înainte de a trece la executarea pornite/oprite.)
comenzii.
Atunci când mesajul de confirmare este
activat:
(Ex. „Calling John's device. Is this
correct?” (Se apelează dispozitivul lui
John. Este corect?))
Atunci când mesajul de confirmare este
dezactivat:
(Ex. „Calling John's device.” (Se apelează
dispozitivul lui John.))
NOTĂ
Dacă funcţia mesajului de confirmare este
oprită, la efectuarea unui apel de urgenţă,
sistemul anunţă şi confirmă comanda
înainte de a o executa.

5-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

NOTĂ
Sistemul audio
Consumul bateriei dispozitivelor
Bluetooth®*

Bluetooth® audio este mai mare atunci


Specificaţia Bluetooth® aplicabilă când există conexiune Bluetooth®.
(recomandată)  Dacă un telefon mobil general este
Ver. 2.0 conectat prin USB în timpul redării
muzicii cu ajutorul unei conexiuni
Profilul de răspuns Bluetooth®, conexiunea Bluetooth® este
întreruptă. Din acest motiv, nu puteţi
 A2DP (Advanced Audio Distribution
asculta în acelaşi timp muzica redată
Profile) ver. 1.0
 AVRCP (Audio/Video Remote Control printr-o conexiune Bluetooth® şi
Profile) ver. 1.0/1.3 printr-o conexiune USB.
 Este posibil ca sistemul să nu
funcţioneze normal, în funcţie de
A2DP este un profil care transmite numai dispozitivul audio Bluetooth®.
semnal audio unităţii Bluetooth®. Dacă
dispozitivul dumneavoastră audio ▼ Trecerea în modul Bluetooth® audio
Bluetooth® corespunde numai A2DP, dar Pentru a asculta muzică sau fişiere audio
nu şi AVRCP, nu îl puteţi utiliza folosind cu voce înregistrate pe un dispozitiv audio
panoul de control al sistemului audio al Bluetooth®, treceţi în modul Bluetooth®
vehiculului. În acest caz, sunt disponibile audio pentru a acţiona dispozitivul audio
numai operaţiile pe dispozitivul mobil, la folosind panoul de control al sistemului
fel ca atunci când un dispozitiv audio audio. Orice dispozitiv Bluetooth® audio
Bluetooth® neconform este conectat la trebuie să fie asociat unităţii Bluetooth® a
terminalul AUX. vehiculului, înainte de a putea fi folosit.
AVRCP Consultaţi secţiunea „Pregătirea sistemului
Funcţia A2DP
Ver. 1.0 Ver. 1.3 Bluetooth®” de la pagina 5-38.
Redarea — X X 1. Activaţi dispozitivul audio cu
Pauză — X X Bluetooth®.
Fişier (piesă) anterior/
2. Contactul trebuie să fie în poziţia ACC
— X X sau ON. Asiguraţi-vă că simbolul „ ”
următor
Înapoi — — X apare în afişajul audio. Simbolul nu
Derularea rapidă este afişat dacă este folosit un
— — X
înainte dispozitiv Bluetooth® audio neasociat
Afişaj text — — X sau unitatea Bluetooth® a vehiculului
este defectă.
X: Disponibil
—: Nedisponibil NOTĂ
Unele dispozitive audio cu Bluetooth®
au nevoie de o anumită perioadă de
timp înainte de afişarea simbolului „ ”.
5-56 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

3. Apăsaţi pe butonul pentru media Selectează începutul fişierului (piesei)


( ) pentru a trece la modul curent (curente)
Bluetooth® audio şi pentru a porni Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
redarea. anterioară ( ).
Dacă versiunea curentă a dispozitivului
este mai mică decât AVRCP Ver. 1.3: Derulare rapidă înainte/înapoi (AVRCP
este afişat „BT Audio”. Ver. 1.3)
Dacă dispozitivul curent este AVRCP Derularea rapidă înainte
Ver. 1.3: Este afişat timpul de redare.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
NOTĂ derulare rapidă înainte ( ).
 Dacă dispozitivul Bluetooth® audio nu Înapoi
începe redarea, apăsaţi pe butonul
pentru redare/pauză (4). Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
 Dacă se primeşte un apel pe un telefon derulare înapoi ( ).
mobil cu hands free în timpul redării de
▼ Comutarea afişajului (doar AVRCP
pe dispozitivul audio cu Bluetooth®, Ver. 1.3)
redarea este oprită. Redarea de pe
dispozitivul audio cu Bluetooth® este Informaţiile indicate pe afişajul audio se
reluată la încheierea convorbirii. schimbă după cum urmează de fiecare dată
când butonul pentru text (3) este apăsat în
▼ Redarea timpul redării.
1. Pentru a asculta un dispozitiv audio Informaţiile apărute pe
Buton
Bluetooth® la sistemul de difuzoare al afişajul audio
vehiculului, treceţi în modul Timpul trecut
Bluetooth® audio. (Consultaţi Nume album
secţiunea „Trecerea la modul Numele cântecului
Bluetooth® audio”) Nume artist
2. Pentru a opri redarea, apăsaţi pe
butonul pentru redare/pauză (4). NOTĂ
3. Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou
 Dacă informaţiile despre titlu nu sunt
butonul.
disponibile, este afişat „NO TITLE”.
Selectarea unui fişier (piesă)  Acest aparat nu poate afişa anumite
Selectează fişierul (piesa) următor caractere. Caracterele care nu pot fi
(următoare) afişate sunt indicate printr-un asterisc
( ).
Apăsaţi scurt pe butonul pentru piesa
următoare ( ).

5-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Derularea informaţiilor pe afişaj Sistemul Hands-Free


Pot fi afişate maximum 13 caractere
simultan. Pentru a afişa restul caracterelor
Bluetooth®*
dintr-un titlu mai lung, apăsaţi şi ţineţi ▼ Realizarea unei convorbiri
apăsat pe butonul pentru text (3). Afişajul
se derulează la următoarele 13 caractere. Folosirea agendei
Apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou pe butonul Apelurile telefonice pot fi efectuate prin
pentru text (3) după afişarea ultimelor pronunţarea numelui persoanei (etichetă
13 caractere pentru a vă întoarce la vocală) al cărei număr de telefon a fost
începutul titlului. înregistrat înainte în sistemul Hands-Free
▼ Afişajul pentru informaţii al Bluetooth®. Consultaţi secţiunea
dispozitivului Bluetooth® audio „Înregistrarea agendei”.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
Dacă este conectat un dispozitiv convorbirii sau butonul pentru
Bluetooth® audio, următoarele informaţii convorbire.
apar pe afişajul audio. 2. Spuneţi: [bip] „Call” (apelare)
AVRCP ver. in‐ AVRCP
3. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
Categoria rog.)
ferioară ver. 1.3 ver. 1.3
Numele dispozitivului X X 4. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
Titlul — X
„John's phone”)” (XXXXX... (de
exemplu, „telefonul lui John”) (Rostiţi
Nume artist — X
eticheta vocală înregistrată în agendă.)
Nume album — X
5. Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
Numărul fişierului — X
„John's phone”) XXXX (Ex. „at
Timpul redării — X home”). Is this correct?” (Se apelează
Numărul directorului — — XXXXX... (de exemplu, „telefonului
X: Disponibil lui John”) XXXX (de exemplu,
—: Nedisponibil „acasă”). Este corect?) (Eticheta
vocală şi locaţia numărului de telefon
NOTĂ
înregistrate în agendă).
În funcţie de dispozitiv, este posibil ca
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
unele informaţii să nu fie afişate, iar în
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
acest caz, este indicat „NO TITLE” (fără
titlu). NOTĂ
Comanda „Call” (apelare) şi eticheta
vocală pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Call
John's phone” (apelează telefonul lui
John) şi paşii 3 şi 4 pot fi omişi.

5-58 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Înregistrarea agendei 10. Spuneţi: [bip] „Mobile” (telefon


mobil) (Spuneţi „Home” (acasă),
Numerele de telefon pot fi înregistrate în
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
agenda sistemului Hands-Free Bluetooth®.
mobil) sau „Other” (altele) pentru ca
NOTĂ locul dorit să fie înregistrat.)
Folosiţi această funcţie numai atunci când 11. Mesaj: „Mobile” (Location to be
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea registered). Is this correct?” (Se
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi apelează XXXXX... (de exemplu,
putea face prea multe greşeli pentru a „telefonului lui John”) XXXX (de
conduce eficient. exemplu, „acasă”). Este corect?)
12. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
13. Mesaj: „Number, please.” (Numărul,
convorbirii sau butonul pentru
vă rog.)
convorbire.
14. Spuneţi: [bip] “XXXXXXXXXXX”
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
(Spuneţi numărul telefonului ce trebuie
3. Mesaj: „Select one of the following:
înregistrat.)
New entry, edit, list names, delete,
15. Mesaj: „XXXXXXXXXXX (Phone
erase all or import contact.” (Selectaţi
number registration). After the beep,
una din următoarele: înregistrare nouă,
continue to add numbers, or say
editare, listă nume, ştergere, ştergere
Go-Back to re-enter the last entered
totală sau import contact.)
numbers, or press the Pick-Up button
4. Spuneţi: [bip] „New entry”
to save the number.
(înregistrare nouă)
(XXXXXXXXXXX (înregistrarea
5. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
numărului de telefon). După bip,
rog.)
continuaţi să adăugaţi numere sau
6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
spuneţi înapoi pentru a reintroduce
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
ultimele numere introduse sau apăsaţi
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
pe butonul pentru începerea
eticheta vocală pentru numele
convorbirii pentru a salva numărul.)
înregistrat.)
7. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (Registered voice
tag). Is this correct?” (Se apelează
XXXXX... (de exemplu, „telefonului
lui John”) XXXX (de exemplu,
„acasă”). Este corect?)
8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
mobil sau altele?)

5-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

16. (Înregistrarea) 3. Mesaj: „Select one of the following:


Apăsaţi pe butonul de începere a New entry, edit, list names, delete,
convorbirii sau spuneţi „Enter” erase all or import contact.” (Selectaţi
(introducere) şi treceţi apoi la pasul 17. una din următoarele: înregistrare nouă,
(Adăugarea/introducerea numărului editare, listă nume, ştergere, ştergere
de telefon) totală sau import contact.)
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon 4. Spuneţi: [bip] „Import contact”
dorit), apoi treceţi la pasul 15. 5. Mesaj: „The hands free system is
(Corectarea numărului de telefon) ready to receive a contact from the
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul phone; only a home, work, mobile
este „Go Back. The last entered number can be imported into the hands
numbers have been removed.” (Înapoi, free system. The import contact
ultimele numere introduse au fost process requires the user to operate the
şterse.) Reveniţi apoi la pasul 13. phone. Refer to the phone's manual for
17. Mesaj: „Number saved. Would you information on how to operate the
like to add another number for this phone to perform the import
entry?” (Numărul este salvat. Doriţi să operation.” (Sistemul hands free este
adăugaţi un alt număr la această gata să primească un contact din
înregistrare?) telefon; numai un număr de telefon de
18. Spuneţi: [bip] „Yes” sau „No”. acasă, de la serviciu, de mobil poate fi
19. Dacă răspunsul este „Yes”, poate fi important în sistemul hands free.
introdus un număr suplimentar de Procesul de importare a contactului
telefon pentru această intrare. necesită ca utilizatorul să opereze
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la telefonul. Consultaţi manualul
starea de aşteptare. telefonului pentru informaţii privind
modul de operare a telefonului pentru a
(Importul contactelor)
efectua operaţia de import)
Datele din agenda dispozitivului 6. Mesaj: „X (Number of locations
dumneavoastră (telefonul mobil) pot fi which include data) numbers have
trimise şi înregistrate în agenda sistemului been imported. What name would you
Hands-Free Bluetooth® cu ajutorul like to use for these numbers?” (X
Bluetooth®. (numărul locaţiilor care includ date)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a numere au fost importate. Ce nume
convorbirii sau butonul pentru doriţi să folosiţi pentru aceste
convorbire. numere?)
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă) 7. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
„Mary's phone”) (XXXXX… (de
exemplu, „telefonul lui Mary”) (Rostiţi
eticheta vocală pentru numele
înregistrat.)

5-60

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

8. Mesaj: „Adding XXXXX... (Ex. 5. Mesaj: „Please say the name of the
„Mary's phone”) (Voice tag). Is this entry you would like to edit or say,
correct?” (Se apelează XXXXX... (de „List names”.” (Spuneţi numele
exemplu, „telefonului lui John”) înregistrării pe care doriţi să o editaţi
XXXX (de exemplu, „acasă”). Este sau spuneţi „lista cu numele”.)
corect?) 6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
9. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) „Mary's phone”)” (XXXXX… (de
10. Mesaj: „Number saved. Would you exemplu, „telefonul lui Mary”)”
like to import another contact?” (spuneţi eticheta vocală a numelui
(Număr salvat. Doriţi să importaţi un înregistrat care trebuie să fie editat din
alt contact?) agendă.))
11. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) sau „No” 7. Mesaj: „Home, Work, Mobile, or
(nu) Other?” (Acasă, la serviciu, telefon
12. Dacă răspunsul este „Yes” (da), mobil sau altele?)
procedura continuă cu pasul 5. 8. Spuneţi: [bip] „Home” (acasă)
Dacă este „No” (nu), sistemul revine la (spuneţi locaţia înregistrată care
starea de aşteptare. trebuie să fie editată: „Home” (acasă),
„Work” (la serviciu), „Mobile” (telefon
Editarea agendei
mobil) sau „Other” (altele).)
Datele înregistrate în agenda sistemului 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „Mary's
Hands-Free Bluetooth® pot fi editate. phone”) (Registered voice tag) XXXX
(Ex. „Home”) (Registered location). Is
NOTĂ
this correct?” (Se apelează XXXXX...
Folosiţi această funcţie numai atunci când
(de exemplu, „telefonului lui John”)
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
XXXX (de exemplu, „acasă”). Este
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi
corect?)
putea face prea multe greşeli pentru a
10. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
conduce eficient.
11. Mesaj: „The current number is
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a XXXXXXXXXXX (Ex. „555-1234”)
convorbirii sau butonul pentru (Currently registered number). New
convorbire. number, please.” (Numărul curent este
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă) XXXXXXXXXXX (de exemplu
3. Mesaj: „Select one of the following: „555-1234”) (numărul curent
New entry, edit, list names, delete, înregistrat). Noul număr, vă rog.)
erase all or import contact.” (Selectaţi
NOTĂ
una din următoarele: înregistrare nouă,
Dacă nu a fost înregistrat anterior un
editare, listă nume, ştergere, ştergere
număr de telefon pentru locaţie (de
totală sau import contact.)
exemplu, „Work” (serviciu)), mesajul
4. Spuneţi: [bip] „Edit” (editare)
va spune doar „Number, please”
(numărul, vă rog).

5-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

12. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX Ştergerea datelor din agendă


(Ex. „555-5678”)”
(Ştergerea individuală a datelor din
(XXXXXXXXXXX (de exemplu,
agendă)
„555-5678”) (Spuneţi noul număr de
telefon ce trebuie să fie înregistrat.)) Datele individuale înregistrate în agenda
13. Mesaj: „XXXXXXXX (Telephone Hands-Free sistemului Bluetooth® pot fi
number) After the beep, continue to şterse.
add numbers, or say Go-Back to
NOTĂ
re-enter the last entered numbers, or
Folosiţi această funcţie numai atunci când
press the Pick-Up button to save the
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea
number. (XXXXXXXXXXX (numărul
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi
de telefon) După bip, continuaţi să
putea face prea multe greşeli pentru a
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
conduce eficient.
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
începerea convorbirii pentru a salva convorbirii sau butonul pentru
numărul.) convorbire.
14. (Modificarea numărului) 2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
Apăsaţi pe butonul pentru începerea 3. Mesaj: „Select one of the following:
convorbirii şi treceţi apoi la pasul 15. New entry, edit, list names, delete,
(Adăugarea/introducerea numărului erase all or import contact.” (Selectaţi
de telefon) una din următoarele: înregistrare nouă,
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon editare, listă nume, ştergere, ştergere
dorit), apoi treceţi la pasul 13. totală sau import contact.)
(Corectarea numărului de telefon) 4. Spuneţi: [bip] „Delete” (ştergere)
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul 5. Mesaj: „Please say the name of the
este „Go Back. The last entered entry you would like to delete or say,
numbers have been removed. (Înapoi. „List names” (Spuneţi numele
Ultimele numere introduse au fost înregistrării pe care doriţi să o ştergeţi
şterse). „Number, please.” (numărul, sau spuneţi „lista cu numele”). ”
vă rog). Reveniţi apoi la pasul 12. 6. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
15. Mesaj: „Number changed” (număr „John's phone”)” (XXXXX... (de
schimbat). exemplu, „telefonul lui John”) (rostiţi
eticheta vocală înregistrată care trebuie
să fie ştearsă din agendă.))
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex.
„John's phone”) (Registered voice tag)
Home (Registered location). Is this
correct?” (Se apelează XXXXX... (de
exemplu, „telefonului lui John”)
XXXX (de exemplu, „acasă”). Este
corect?)
5-62

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da) 7. Mesaj: „You are about to delete


9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's everything from your Hands Free
phone”) (Registered voice tag) Home system phonebook. Do you want to
(Registered location) deleted.” continue?” (Sunteţi pe punctul de a
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul şterge în întregime agenda sistemului
lui John”) (eticheta vocală înregistrată) Hands Free. Doriţi să continuaţi?)
acasă (locaţia înregistrată) şters.) 8. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „Please wait, deleting the
(Ştergerea integrală a datelor agendei)
Hands Free system phonebook.” (Vă
Toate datele înregistrate în agenda rugăm să aşteptaţi, se şterge agenda
sistemului Hands-Free Bluetooth® pot fi sistemului Hands Free.)
şterse. 10. Mesaj: „Hands-Free system
phonebook deleted.” (Agenda
NOTĂ
sistemului Hands-Free a fost ştearsă).
Folosiţi această funcţie numai atunci când
vehiculul este parcat. V-ar distrage prea Citirea numelor înregistrate în agenda
mult atenţia în timp ce conduceţi şi aţi sistemului Hands-Free Bluetooth®
putea face prea multe greşeli pentru a
conduce eficient. Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate citi
lista numelor înregistrate în agendă.
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru convorbirii sau butonul pentru
convorbire. convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă) 2. Spuneţi: [bip] „Phonebook” (agendă)
3. Mesaj: „Select one of the following: 3. Mesaj: „Select one of the following:
New entry, edit, list names, delete, New entry, edit, list names, delete,
erase all or import contact.” (Selectaţi erase all or import contact.” (Selectaţi
una din următoarele: înregistrare nouă, una din următoarele: înregistrare nouă,
editare, listă nume, ştergere, ştergere editare, listă nume, ştergere, ştergere
totală sau import contact.) totală sau import contact.)
4. Spuneţi: [bip] „Erase all” (ştergere 4. Spuneţi: [bip] „List names” (listă
totală) nume)
5. Mesaj: „Are you sure you want to
delete everything from your Hands
Free system phonebook?” (Sunteţi
sigur că doriţi să ştergeţi în întregime
agenda sistemului Hands Free?”
6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)

5-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX..., Funcţia de reapelare


XXXXX... (Ex. „John's phone”,
Este posibilă reapelarea numărului unei
Mary's phone, Bill's phone)”
persoane format anterior folosind
(XXXXX..., XXXXX..., XXXXX...
telefonul.
(de exemplu, telefonul lui John,
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
telefonul lui Mary, telefonul lui Bill)
convorbirii sau butonul pentru
(ghidajul vocal citeşte etichetele vocale
convorbire.
înregistrate în agendă.)
2. Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare)
Apăsaţi scurt butonul pentru
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
convorbire în timpul citirii numelui
dorit şi apoi spuneţi una dintre Introducerea numărului de telefon
următoarele comenzi vocale de
executat. NOTĂ
Exersaţi această operaţie atunci când
„Continue” (continuare): se continuă

vehiculul este parcat până când credeţi că
citirea listei.
o puteţi efectua în timp ce conduceţi pe un
„Call” (apelare): se apelează datele

drum nesolicitant. Dacă nu sunteţi
înregistrate în agendă atunci când
complet convins, efectuaţi toate apelurile
butonul pentru convorbire este
din poziţia sigură de parcare şi mergeţi
apăsat scurt.
mai departe doar atunci când puteţi să vă
„Edit” (editare): se editează datele

dedicaţi întreaga atenţie conducerii.
înregistrate în agendă atunci când
butonul pentru convorbire este 1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
apăsat scurt. convorbirii sau butonul pentru
„Delete” (ştergere): se şterg datele
 convorbire.
înregistrate în agendă atunci când 2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr)
butonul pentru convorbire este 3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă
apăsat scurt. rog)
„Previous” (anterior): se revine la
 4. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX
datele anterioare din agendă atunci (Telephone number)”
când butonul pentru convorbire este (XXXXXXXXXXX (numărul de
apăsat scurt. telefon))
6. Mesaj: „End of list, would you like to
start from the beginning?” (Sfârşitul
listei, doriţi să revenim la început?)
7. Spuneţi: [bip] „No” (nu)

5-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

5. Mesaj: „XXXXXXXXXXX. Apelurile de urgenţă


(Telephone number) After the beep,
Poate fi efectuat un apel către numărul de
continue to add numbers, or say
telefon de urgenţă (112) prin folosirea
Go-Back to re-enter the last entered
comenzii vocale de introducere.
numbers, or press the Pick-Up button
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
to execute dialing.” ((Numărul de
convorbirii sau butonul pentru
telefon) După bip, continuaţi să
convorbire.
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
2. Spuneţi: [bip] „Emergency” (urgenţă)
pentru a reintroduce ultimele numere
3. Mesaj: „Dialing “112”, is this
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
correct?” (Se apelează „112”, este
începerea convorbirii pentru a realiza
corect?)
apelarea.)
4. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
6. (Formarea numărului)
5. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial” ▼ Primirea unui apel
(formează numărul) şi treceţi apoi la
1. Mesaj: „Incoming call, press the
pasul 7.
pick-up button to answer” (Sunteţi
(Adăugarea/introducerea numărului
apelat, apăsaţi pe butonul pentru
de telefon)
începerea convorbirii pentru a
Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
dorit), apoi treceţi la pasul 5. răspunde)
2. Pentru a accepta apelul, apăsaţi pe
(Corectarea numărului de telefon)
butonul pentru începerea convorbirii.
Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii.
numbers have been removed.” (Înapoi,
ultimele numere introduse au fost ▼ Terminarea unui apel
şterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
7. Mesaj: „Dialing” (formare număr) În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe
butonul pentru terminarea convorbirii. Un
NOTĂ semnal sonor va confirma terminarea
Comanda „Dial” (formează numărul) şi apelului.
un număr de telefon pot fi combinate.
De exemplu, la pasul 2, spuneţi „Dial
123-4567” (formează 123-4567), iar paşii
3 şi 4 pot fi omişi.

5-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Modul silenţios 1. Apăsaţi scurt butonul pentru


convorbire.
Microfonul poate fi trecut în modul 2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”
silenţios în timpul unui apel. (redirecţionare apel)
1. Apăsaţi scurt butonul pentru 3. Mesaj: „Transferred call to Hands
convorbire. Free system” (apel redirecţionat către
2. Spuneţi: [bip] „Mute” (silenţios) sistemul Hands-Free)
3. Mesaj: „Microphone muted”
(microfon în modul silenţios) ▼ Întreruperea unui apel
Anularea modului silenţios Un apel poate fi întrerupt pentru a primi
un alt apel.
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
Comutaţi la noul apel folosind următoarele
convorbire.
metode.
2. Spuneţi: [bip] „Mute off” (anulare
mod silenţios) (Metoda 1)
3. Mesaj: „Microphone unmuted”
1. Apăsaţi butonul de începere a
(microfonul este scos din modul
convorbirii.
silenţios)
2. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
▼ Redirecţionarea unui apel de la convorbirilor.)
Hands-Free la un dispozitiv (telefon
(Metoda 2)
mobil)
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
Comunicarea dintre unitatea hands-free şi convorbire.
un dispozitiv (telefon mobil) este anulată 2. Spuneţi: [bip] „Swap calls”
şi linia poate fi comutată la un apel (permutare a apelurilor)
standard folosind un dispozitiv (telefonul 3. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea
mobil). convorbirilor.)
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire. NOTĂ
2. Spuneţi: [bip] „Transfer call”  Pentru a respinge apelul, apăsaţi pe
(redirecţionare apel) butonul pentru terminarea convorbirii.
3. Mesaj: „Transferred call to phone”  La primirea unui nou apel, apelul
(apel redirecţionat către telefonul anterior este pus în aşteptare.
mobil)
Comutarea apelurilor
▼ Redirecţionarea unui apel de la un
dispozitiv (telefonul mobil) la Comutarea la apelul anterior poate fi
sistemul Hands-Free efectuată de asemenea.
Metoda 1
Comunicarea dintre dispozitive (telefonul
mobil) poate fi transferată la sistemul 1. Apăsaţi butonul de începere a
Hands-Free Bluetooth®. convorbirii.

5-66

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

2. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea 6. (Formarea numărului)


convorbirilor.) Apăsaţi pe butonul de începere a
convorbirii sau spuneţi „Dial”
Metoda 2
(formează numărul) şi treceţi apoi la
1. Apăsaţi scurt butonul pentru pasul 7.
convorbire. (Adăugarea/introducerea numărului
2. Spuneţi: [bip] „Swap calls” de telefon)
(permutare a apelurilor) Spuneţi „XXXX” (numărul de telefon
3. Mesaj: „Swapping calls.” (Permutarea dorit), apoi treceţi la pasul 5.
convorbirilor.) (Corectarea numărului de telefon)
Funcţia de conferinţă apeluri Spuneţi „Go Back” (înapoi). Mesajul
este „Go Back. The last entered
1. Apăsaţi scurt butonul pentru numbers have been removed.” (Înapoi,
convorbire. ultimele numere introduse au fost
2. Spuneţi: [bip] „Join call” (reunire şterse.) Reveniţi apoi la pasul 3.
apeluri) 7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
3. Mesaj: „Joining calls” (Se reunesc
apelurile) Efectuarea apelurilor folosind agenda

Efectuarea unui apel folosind un număr 1. Apăsaţi scurt butonul pentru


de telefon convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Call” (apelare)
1. Apăsaţi scurt butonul pentru 3. Mesaj: „Name please.” (Numele, vă
convorbire. rog.)
2. Spuneţi: [bip] „Dial” (formare număr) 4. Spuneţi: [bip] „XXXXX... (Ex.
3. Mesaj: „Number, please” (numărul, vă „John's phone”)” (XXXXX... (de
rog) exemplu, „telefonul lui John”) (Rostiţi
4. Spuneţi: [bip] „XXXXXXXXXXX eticheta vocală înregistrată în agendă.)
(Telephone number)” 5. Mesaj: „Calling XXXXX... (Ex.
(XXXXXXXXXXX (numărul de „John's phone”) XXXX (Ex. „at
telefon)) home”). Is this correct?” (Se apelează
5. Mesaj: „XXXXXXXXXXX. XXXXX... (de exemplu, „telefonului
(Telephone number) After the beep, lui John”) XXXX (de exemplu,
continue to add numbers, or say „acasă”). Este corect?) (Eticheta
Go-Back to re-enter the last entered vocală şi locaţia numărului de telefon
numbers, or press the Pick-Up button înregistrate în agendă).
to execute dialing.” ((Numărul de 6. Spuneţi: [bip] „Yes” (da)
telefon) După bip, continuaţi să 7. Mesaj: „Dialing” (formare număr)
adăugaţi numere sau spuneţi înapoi
pentru a reintroduce ultimele numere
introduse sau apăsaţi pe butonul pentru
începerea convorbirii pentru a realiza
apelarea.)
5-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Funcţia de reapelare
Recunoaşterea vocală*
1. Apăsaţi scurt butonul pentru
convorbire. În această secţiune, este explicată
2. Spuneţi: [bip] „Redial” (reapelare) funcţionarea de bază a recunoaşterii
3. Mesaj: „Dialing” (formare număr) vocale.

Terminarea apelului în curs Activarea recunoaşterii vocale

În timpul unei convorbiri, apăsaţi pe Pentru a activa meniul principal: Apăsaţi


butonul pentru terminarea convorbirii. scurt butonul de începere a convorbirii sau
butonul pentru convorbire.
▼ Transmisia DTMF (semnal
Terminarea recunoaşterii vocale
multifrecvenţă ton dublu)
Folosiţi una din următoarele metode:
Această funcţie este folosită la
transmiterea DTMF pe calea vocii  Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru
utilizatorului. Receptorul transmisiei convorbire.
DTMF este în general un robot telefonic  Apăsaţi butonul pentru terminarea
de acasă sau un centru de apeluri cu ghidaj convorbirii.
vocal al unei companii (atunci când Evitarea ghidajului vocal (pentru o
trimiteţi înapoi semnale ton, conform funcţionare rapidă)
înregistrării ghidajului vocal).
1. Apăsaţi scurt butonul pentru Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru
convorbire. convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „XXXX... send” NOTĂ
(XXXX… trimitere) (spuneţi codul
DTMF)  Sistemul Hands-Free Bluetooth® devine
3. Mesaj: „Sending XXXX... (DTMF funcţionabil la câteva secunde după ce
code)” (trimitere XXXX… (codul contactul este trecut în poziţia ACC sau
DTMF)) ON (pornit) (necesită mai puţin de
15 secunde).
 Dacă sistemul audio sau aerul
condiţionat funcţionează în timp ce
folosiţi sistemul Hands-Free Bluetooth®,
semnalul sonor sau ghidajul vocal
(sistemul audio) nu poate fi auzit.

5-68 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Asistentul de instruire Pentru a preveni reducerea vitezei de


recunoaştere a vocii şi calitatea acesteia,
Asistentul de instruire vă explică cum să
ar trebui să fie respectate următoarele
folosiţi sistemul Bluetooth® Hands-Free.
aspecte:
Pentru a activa asistentul de instruire:
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a  Recunoaşterea vocii nu poate fi
convorbirii sau butonul pentru realizată în timpul funcţionării
convorbire. ghidajului vocal sau sunetului sonor.
2. Spuneţi: [bip] „Tutorial” (asistent Aşteptaţi până când ghidajul vocal
instruire) sau semnalul sonor se termină înainte
3. Respectaţi mesajele pentru a primi de a spune comenzile.
instrucţiunile de ghidaj vocal  Dialectele sau ordonarea diferită a
corespunzătoare. cuvintelor faţă de cea din comenzile
hands-free nu poate fi recunoscută de
Comenzi ce pot fi folosite oricând în
sistemul de recunoaştere vocală. Rostiţi
timpul recunoaşterii vocale
cuvintele în ordinea specificată în
„Help” (ajutor) sau „Go Back” (înapoi) comenzile vocale.
sunt comenzi care pot fi folosite oricând în  Nu este necesar să staţi în faţa
timpul recunoaşterii vocale. microfonului sau să vă apropiaţi de
acesta. Transmiteţi comenzile vocale în
Utilizarea funcţiei de ajutor
timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru
Funcţia de ajutor (Help) îl informează pe condus.
utilizator cu privire la comenzile vocale  Nu vorbiţi prea rar sau prea tare.
disponibile în condiţiile respective.  Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau
1. Spuneţi: [bip] „Help” (ajutor) cifre.
2. Respectaţi mesajele pentru a primi  Închideţi geamurile pentru a reduce
instrucţiunile de ghidaj vocal zgomotele din exteriorul vehiculului sau
corespunzătoare. opriţi curentul de aer al sistemului de aer
Revenirea la operaţiunea anterioară condiţionat în timp ce folosiţi sistemul
Hands-Free Bluetooth®.
Această comandă este pentru revenirea la  Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu
operaţiunea anterioară în timp ce sunteţi în îndreaptă aerul spre microfon.
modul de recunoaştere voce.
Spuneţi: [bip] „Go Back” (înapoi) NOTĂ
Dacă performanţa recunoaşterii vocale nu
este satisfăcătoare.
Consultaţi secţiunea Funcţia de învăţare a
recunoaşterii vocii (înregistrarea
vorbitorului) de la pagina 5-70.
consultaţi secţiunea „Depanarea” de la
pagina 5-73.

5-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Funcţia de învăţare a 3. Mesaj: „This operation must be


performed in a quiet environment
recunoaşterii vocale while the vehicle is stopped. See the
(înregistrarea owners manual for the list of required
training phrases. Press and release the
vorbitorului)* talk button when you are ready to
begin. Press the hang-up button to
Funcţia de învăţare a recunoaşterii vocale
cancel at any time.” (Această
activează recunoaşterea vocală în
operaţiune trebuie să fie realizată
conformitate cu caracteristicile vocii
într-un mediu liniştit, cu vehiculul
utilizatorului. Dacă recunoaşterea
oprit. Consultaţi manualul de utilizare
comenzilor vocale introduse nu este
pentru lista frazelor de instruire
adecvată, această funcţie poate îmbunătăţi
necesare. Apăsaţi şi eliberaţi butonul
mult recunoaşterea vocii utilizatorului de
pentru convorbire atunci când sunteţi
către sistem. Dacă vocea dumneavoastră
gata să începeţi. Apăsaţi pe butonul
poate fi recunoscută suficient fără
pentru terminarea convorbirii în orice
folosirea acestei funcţii, este posibil să nu
moment pentru anulare.)
realizaţi beneficiile acestei funcţii. Pentru
4. Apăsaţi scurt butonul pentru
a vă înregistra vocea, trebuie să citiţi lista
convorbire.
de comenzi vocale pentru introducere.
5. Ghidajul vocal citeşte numărul
Citiţi această listă atunci când vehiculul
comenzii vocale de introdus (consultaţi
este parcat. Efectuaţi înregistrarea într-un
lista comenzilor vocale de introdus
loc atât de liniştit cât este posibil (pagina
pentru învăţarea recunoaşterii vocale).
5-68). Înregistrarea trebuie să fie efectuată
(Ex. „Please read phrase 1” (Citiţi
complet. Timpul necesar este de câteva
fraza 1))
minute. Utilizatorul trebuie să stea în locul
6. Spuneţi: [bip] „0123456789” (spuneţi
şoferului cu lista comenzilor vocale de
comanda vocală de introdus pentru
introdus pentru învăţarea recunoaşterii
învăţarea recunoaşterii vocale (1 la 8)
vocale vizibilă.
în conformitate cu ghidajul vocal.)
▼ La efectuarea învăţării recunoaşterii 7. Mesaj: „Speaker enrolment is
vocale pentru prima dată complete.” (Înregistrarea vorbitorului
este finalizată.)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru NOTĂ
convorbire. Dacă a apărut o eroare în învăţarea
2. Spuneţi: [bip] „Voice training” recunoaşterii vocale, poate fi efectuată
(instruire vocală) reînvăţarea prin apăsarea butonului
pentru convorbire cu o apăsare scurtă.

5-70 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

▼ Reînvăţarea recunoaşterii vocale 8. Spuneţi: [bip] „0123456789” (spuneţi


comanda vocală de introdus pentru
Dacă învăţarea recunoaşterii vocale a fost învăţarea recunoaşterii vocale (1 la 8)
deja efectuată. în conformitate cu ghidajul vocal.)
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a 9. Mesaj: „Speaker enrolment is
convorbirii sau butonul pentru complete.” (Înregistrarea vorbitorului
convorbire. este finalizată.)
2. Spuneţi: [bip] „Voice training”
(instruire vocală) NOTĂ
3. Mesaj: „Enrolment is enabled/ Dacă a apărut o eroare în învăţarea
disabled. Would you like to disable/ recunoaşterii vocale, poate fi efectuată
enable or retrain?” (Înregistrarea este reînvăţarea prin apăsarea butonului
activată/dezactivată. Doriţi să o pentru convorbire cu o apăsare scurtă.
dezactivaţi/activaţi sau să o reînvăţaţi?) Lista comenzilor vocale de introducere
4. Spuneţi: [bip] „Retrain” (reînvăţare) pentru învăţarea recunoaşterii vocale
5. Mesaj: „This operation must be
performed in a quiet environment La citire, trebuie să ţineţi cont de
while the vehicle is stopped. See the următoarele:
owners manual for the list of required  Citiţi numerele unul câte unul, corect şi
training phrases. Press and release the natural.
talk button when you are ready to (De exemplu, „1234” trebuie să fie citit
begin. Press the hang-up button to „unu, doi, trei, patru”, nu „doisprezece,
cancel at any time.” (Această treizeci şi patru”)
operaţiune trebuie să fie realizată  Nu citiţi parantezele. „(” şi cratimele „-”
într-un mediu liniştit, cu vehiculul sunt folosite pentru separarea cifrelor
oprit. Consultaţi manualul de utilizare din numărul de telefon.
pentru lista frazelor de instruire
necesare. Apăsaţi şi eliberaţi butonul De exemplu,
pentru convorbire atunci când sunteţi „(888) 555-1212” trebuie să fie citit „opt,
gata să începeţi. Apăsaţi pe butonul opt, opt, cinci, cinci, cinci, unu, doi, unu,
pentru terminarea convorbirii în orice doi.”
moment pentru anulare.) Fraza Comanda
6. Apăsaţi scurt butonul pentru 1 0123456789
convorbire. 2 (888) 555-1212
7. Ghidajul vocal citeşte numărul
3 Apelare
comenzii vocale de introdus (consultaţi
4 Buton rotativ
lista comenzilor vocale de introdus
5 Setup (setare)
pentru învăţarea recunoaşterii vocale).
(Ex. „Please read phrase 1” (Citiţi 6 Anulare
fraza 1)) 7 Continuaţi
8 Help (ajutor)

5-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

NOTĂ
 Fraza aplicabilă apare în afişajul audio.
 După ce înregistrarea vocii este
finalizată, ghidajul vocal anunţă
„Speaker enrolment is complete”
(înregistrarea vorbitorului este
finalizată).
Activarea/dezactivarea învăţării
recunoaşterii vocale
1. Apăsaţi scurt butonul de începere a
convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. Spuneţi: [bip] „Voice training”
(instruire vocală)
3. Mesaj: „Enrolment is enabled/
disabled. Would you like to disable/
enable or retrain?” (Înregistrarea este
activată/dezactivată. Doriţi să o
dezactivaţi/activaţi sau să o reînvăţaţi?)
4. Spuneţi: [bip] „Disable” (dezactivare)
sau „Enable” (activare)
5. Atunci când este rostit „Disable”
(dezactivare), învăţarea recunoaşterii
vocale este dezactivată.
Atunci când este rostit „Enable”
(activare), învăţarea recunoaşterii
vocale este activată.
6. Mesaj: „Speaker enrolment is enabled/
disabled.” (Înregistrarea vorbitorului
este dezactivată/activată.)

5-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Depanarea*
Serviciul pentru clienţi Mazda Bluetooth® Hands-Free
Dacă aveţi probleme legate de Bluetooth®, contactaţi gratis centrul nostru de servicii pentru
clienţi.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepţia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
(internaţional)
49 721 5099 8198 (8:00―18:00 ora Europei centrale)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com

*Anumite modele. 5-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Conectarea dispozitivelor Bluetooth®, probleme de conectare


Simptomul Cauza Metoda soluţiei
Mai întâi, asiguraţi-vă că dispoziti‐
vul este compatibil cu unitatea
Bluetooth®, apoi verificaţi dacă
funcţia Bluetooth® şi modul de găsi‐
re/setarea vizibil*1 sunt activate pe
Nu se poate efectua conectarea ― dispozitiv. Dacă, după aceasta, aso‐
cierea tot nu este posibilă, contactaţi
un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autori‐
zat Mazda) sau serviciul pentru cli‐
enţi Mazda Bluetooth® Hands-Free.
Efectuaţi conectarea folosind proce‐
Informaţiile de asociere conectate la dura următoare.
Asocierea nu poate fi efectuată din
unitatea sau dispozitivul Bluetooth®  Ştergeţi „Mazda” înregistrat în
nou
nu sunt recunoscute corect. dispozitiv.
 Efectuaţi din nou conectarea.

Nu se poate efectua conectarea Funcţia Bluetooth® şi modul de gă‐


Verificaţi dacă funcţia Bluetooth® şi
Nu se conectează automat la porni‐ sire/setarea vizibil*1 de pe dispozitiv
modul de căutare/setarea vizibil*1
rea motorului se pot dezactiva automat după trece‐
de pe dispozitiv sunt activate la co‐
Se conectează automat, dar apoi se rea unei anumite perioade de timp,
nectare sau reconectare.
deconectează brusc în funcţie de dispozitiv.
Dispozitivul este într-un loc în care
interferenţa undelor radio poate apă‐
Deplasaţi dispozitivul într-un loc în
rea cu uşurinţă, precum în interiorul
Se deconectează intermitent care interferenţa undelor radio este
unei genţi pe scaunul din spate, în
mult mai puţin posibil să apară.
buzunarul de la spate al pantaloni‐
lor.
Informaţiile de conectare sunt actua‐
Nu se conectează automat la porni‐
lizate atunci când sistemul de opera‐ Efectuaţi din nou conectarea.
rea motorului
re al dispozitivului este actualizat.
*1 Setarea care detectează existenţa unui dispozitiv aflat în exteriorul unităţii Bluetooth®.

5-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

NOTĂ
 Atunci când sistemul de operare al dispozitivului este actualizat, informaţiile de asociere
pot să fie şterse. Dacă acest lucru se întâmplă, reprogramaţi informaţiile de asociere pe
unitatea Bluetooth®.
 În cazul în care conectaţi telefonul care a fost deja conectat la vehicul de mai multe ori în
trecut, trebuie să ştergeţi „Mazda” de pe telefonul mobil. Apoi, realizaţi din nou căutarea
Bluetooth® pe telefonul mobil şi conectaţi nou detectata „Mazda”.
 Înainte de a conecta dispozitivul, asiguraţi-vă că Bluetooth® este „ON” (activat), atât pe
telefon, cât şi pe vehicul.
 Dacă dispozitivele cu Bluetooth®- sunt folosite în următoarele locuri sau condiţii, se
poate ca conexiunea prin Bluetooth® să nu fie posibilă.
 Dispozitivul se află într-un loc ascuns faţă de unitate, precum în spatele unui scaun sau
sub acesta sau în interiorul torpedoului.
 Dispozitivul intră în contact cu sau este acoperit de un obiect sau un corp metalic.
 Dispozitivul este setat în modul de economisire a energiei.
 Diferite dispozitive cu Bluetooth®- pot să fie folosite pentru Bluetooth® Hands-Free şi
Bluetooth® audio. De exemplu, dispozitivul A poate să fie conectat ca un dispozitiv
Bluetooth® Hands-Free şi dispozitivul B poate să fie conectat ca dispozitiv Bluetooth®
audio. Cu toate acestea, următoarele situaţii pot să apară atunci când sunt folosite în
acelaşi timp.
 Conexiunea Bluetooth® a dispozitivului este deconectată.
 Zgomot apare în sistemul audio Hands-Free.
 Hands-Free operează la un nivel redus.

5-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Probleme legate de recunoaşterea vocală


Simptomul Cauza Metoda soluţiei
Recunoaştere vocală necorespunză‐  Vorbire excesivă, rară.
toare  Vorbire excesivă, forţată (ţipat).
 Se vorbeşte înainte de sfârşitul
În ceea ce priveşte cauzele indicate
semnalului sonor (bip).
în stânga, aveţi grijă cum vorbiţi. În
 Zgomot puternic (voci sau zgo‐
plus, atunci când numerele fac parte
mot din interiorul/exteriorul vehi‐
dintr-o secvenţă, abilitatea recunoaş‐
Recunoaşterea falsă a numerelor culului).
terii se va îmbunătăţi dacă nu faceţi
 Fluxul de aer de la aerului condi‐
opriri între acestea.
ţionat bate spre microfon.
 Rostirea unor expresii care nu
sunt standard (dialect).
Este posibil să fi apărut o conexiune
slabă sau o defecţiune legată de mi‐
Recunoaştere vocală necorespunză‐
Există o defecţiune la microfon. crofon. Consultaţi un service autori‐
toare
zat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Dacă există o defecţiune după veri‐
Există o problemă cu conexiunea
Recunoaşterea vocală asociată tele‐ ® ficarea situaţiei de conectare, verifi‐
dintre unitatea Bluetooth şi dispo‐
fonului este dezactivată caţi problemele de conectare a dis‐
zitiv.
pozitivului sau conectare.
Luând următoarele măsuri, procen‐
tul recunoaşterii se va îmbunătăţi.
 Ştergeţi din agendă datele care nu
sunt folosite foarte des.
Numele din agendă nu sunt uşor re‐ Sistemul Bluetooth® este într-o stare  Evitaţi numele prescurtate, folosi‐
cunoscute în care recunoaşterea este dificilă. ţi numele întregi. (Cu cât este mai
lung un nume, cu atât este şi re‐
cunoaşterea mai bună. Dacă nu
folosiţi nume precum „Mum”
(mama), „Dad” (tata), recunoaşte‐
rea se va îmbunătăţi.)
La folosirea sistemului audio, denu‐
Denumirile melodiilor nu pot fi re‐
mirea unui sunet nu este recunoscu‐ ―
cunoscute de voce.

Ghidajul poate fi evitat prin apăsa‐
Doriţi să treceţi peste ghidaj ― rea rapidă şi eliberarea butonului
pentru convorbire.

5-76

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Referitor la problemele legate de apeluri


Simptomul Cauza Metoda soluţiei
Timp de aproximativ 3 secunde de
Atunci când iniţiaţi un apel, se poate la iniţierea unui apel, funcţia de eli‐
Aceasta nu indică o problemă a dis‐
auzi zgomotul vehiculului celeilalte minare a zgomotului a unităţii
pozitivului.
părţi Bluetooth® are nevoie de timp pen‐
tru a se adapta la mediul apelului.
Cealaltă parte nu poate fi auzită sau
Volumul este setat la zero sau redus. Măriţi volumul.
vocea nu se aude în difuzor

Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluţiei
Indicaţia legată de nivelul acumula‐
Metoda de indicare diferă în cazul
torului diferă în cazul vehiculului şi ―
vehiculului şi al dispozitivului.
al dispozitivului.
Dacă numărul a fost înregistrat în
Atunci când este efectuat un apel
agendă, registrul apelurilor primite/
din vehicul, numărul de telefon este Numărul nu a fost înregistrat în
efectuate este actualizat cu numele
actualizat în registrul de apeluri pri‐ agendă.
din agendă atunci când motorul este
mite/efectuate, dar numele nu apare
repornit.
Telefonul mobil nu se sincronizează
Unele tipuri de telefoane mobile nu Operaţi telefonul mobil pentru sin‐
cu vehiculul în ceea ce priveşte re‐
se sincronizează automat. cronizare.
gistrul apelurilor primite/efectuate
Finalizarea unei funcţii de modifica‐ Sunt necesare cel mult 60 de secun‐

re a limbii durează mult de.

5-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Anexă Nu vărsaţi lichide pe sistemul audio.

▼ Lucruri pe care trebuie să le ştiţi

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna sistemul audio atunci
când vehiculul este oprit: ▼ Recepţia radio
Nu reglaţi sistemul audio în timp ce Caracteristicile recepţionării undelor
conduceţi vehiculul. Este periculos să AM
reglaţi sistemul audio în timp ce conduceţi
deoarece v-ar putea fi distrasă atenţia și Undele AM ocolesc, de exemplu, clădirile
astfel aţi putea provoca un accident. şi munţii şi sunt respinse de ionosferă.
Deși comenzile audio sunt montate pe De aceea, pot străbate distanţe mai mari
volan, învăţaţi să le folosiţi fără a privi în decât undele FM.
jos pentru a vă concentra toată atenţia Din această cauză, uneori pot fi
asupra drumului în timp ce conduceţi. recepţionate simultan 2 posturi pe aceeaşi
frecvenţă.

ATENŢIE Ionosferă

Pentru o conducere sigură, reglaţi volumul


audio la un nivel care să vă permită să
auziţi sunete din exteriorul vehiculului,
inclusiv claxoanele vehiculelor și în special
Postul 1 Postul 2
sirenele vehiculelor de urgenţă.

NOTĂ
 Pentru a preveni descărcarea bateriei,
nu lăsaţi sistemul audio pornit timp
îndelungat cu motorul oprit.
 Dacă un telefon mobil sau un
emiţător-receptor este folosit în sau
lângă vehicul, acesta ar putea interfera
cu sistemul audio, fără ca acest lucru să
indice, totuşi, că sistemul este defect.

5-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Caracteristicile recepţionării undelor Recepţia multidirecţională


FM
Deoarece undele FM pot fi reflectate de
De obicei, aria de acoperire a undelor FM obstacole, se poate întâmpla să fie receptat
este de circa 40―50 km de la sursă. atât semnalul direct, cât şi semnalul
Pentru că necesită o codificare reflectat. Poate apărea astfel o mică
suplimentară pentru separarea sunetului pe întârziere a recepţiei care este percepută ca
2 canale, undele FM stereo acoperă o sunet întrerupt sau distorsionat. Aceeaşi
distanţă mai mică decât undele FM problemă poate apărea şi în imediata
monoaurale. apropiere a emiţătorului.
Post FM

Undă reflectată
40—50km Direct

Semnalele unui emiţător FM sunt


Fluctuaţiile
asemănătoare razelor de lumină pentru că
nu ocolesc obstacolele, dar se reflectă. Semnalele unui transmiţător FM se
Spre deosebire de semnalele AM, deplasează liniar şi îşi pierd intensitatea
semnalele FM nu depăşesc orizontul. Din între clădiri înalte, munţi şi alte obstacole.
acest motiv, posturile FM nu pot fi Atunci când un vehicul trece printr-o
recepţionate la distanţele mari la care este asemenea zonă, condiţiile de recepţie se
posibilă recepţia AM. pot modifica brusc, ceea ce rezultă într-un
zgomot supărător.
Ionosferă

Undă FM
Undă AM

Undă FM

100—200 km
Recepţia FM poate fi afectată şi de
condiţiile atmosferice. Recepţia este slabă
în cazul unei umidităţi crescute a aerului.
Cu toate acestea, recepţia poate fi mai
bună în zilele noroase decât în cele senine.

5-79

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

Zgomotul cauzat de semnalul slab Zgomotul de pierdere a postului


Semnalul este mai slab în zonele mai Atunci când vehiculul ajunge într-o zonă
îndepărtate de transmiţător. În aceste zone unde se intersectează undele emise de
marginale se produc întreruperi ale 2 staţii cu semnal puternic şi frecvenţe
sunetului. apropiate, este posibilă întreruperea
recepţiei postului pe care-l ascultaţi şi
receptarea temporară a celuilalt post. În
acest moment va apărea un zgomot
provocat de această perturbare.
Postul 1 Postul 2
88,1 MHz 88,3 MHz

Zgomotul cauzat de semnalul puternic


Acesta se produce foarte aproape de
turnurile de emisie. Semnalele de emisie
sunt foarte puternice şi de aceea se aud
▼ Sugestii privind folosirea
întreruperi ale sunetului şi zgomote în MP3-urilor
receptorul radio.
MP3 reprezintă acronimul pentru MPEG
Audio Layer 3 care este comprimarea
standardizată a vocii stabilită de grupul de
lucru ISO*1 (MPEG).
Utilizarea MP3 permite comprimarea
datelor audio la aproximativ 10% din
dimensiunea datelor sursă.
Acest aparat redă fişierele cu extensia
(.mp3) ca fişiere MP3.
*1 International Organisation for
Standardization (Organizaţia
internaţională pentru standardizare)

ATENŢIE
Nu utilizaţi extensia de fișiere audio pentru
fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
schimbaţi extensia fișierului audio. În caz
contrar, unitatea nu va recunoaște corect
fișierele, rezultând în zgomote sau o
defecţiune.

5-80

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

NOTĂ
Furnizarea acestui produs oferă numai
ATENŢIE
dreptul de utilizare în scop privat, Nu utilizaţi extensia de fișiere audio pentru
necomercial şi nu oferă autorizarea sau fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
dreptul de a utiliza produsul în scopuri schimbaţi extensia fișierului audio. În caz
comerciale (de exemplu, aducătoare de contrar, unitatea nu va recunoaște corect
venituri), difuzare în timp real (terestră, fișierele, rezultând în zgomote sau o
prin satelit sau prin cablu sau/şi orice alt defecţiune.
mediu), difuzare/streaming prin Internet,
intranet-uri şi/sau alte reţele sau în orice  Este posibil ca fişierele WMA scrise cu
altă formă de distribuire electronică de alte specificaţii decât cele indicate să nu
date, cum ar sistemele audio taxate sau fie redate normal sau ca denumirile
audio la cerere. Pentru astfel de utilizări fişierelor sau directoarelor să nu fie
este necesară o licenţă separată. Pentru afişate corect.
detalii, vizitaţi  Este posibil să nu fie oferită extensia
http://www.mp3licensing.com. fişierului în funcţie de sistemul de
operare, versiunea, aplicaţia software
 Atunci când denumiţi un fişier MP3, nu sau setările calculatorului. În acest caz,
uitaţi să adăugaţi după numele fişierului adăugaţi extensia „.wma” la sfârşitul
extensia MP3 (.mp3). numelui fişierului şi apoi inscripţionaţi
 Numărul de caractere care poate fi afişat memoria.
este limitat.
▼ Sugestii privind folosirea AAC
▼ Sugestii privind folosirea WMA
AAC reprezintă acronimul pentru
WMA este prescurtarea de la Windows Advanced Audio Coding care este
Media*1 Audio şi reprezintă formatul de comprimarea standardizată a vocii stabilită
comprimare audio folosit de Microsoft*1. de grupul de lucru ISO*1 (MPEG). Datele
Datele audio pot fi create şi stocate cu un audio pot fi create şi stocate cu un raport
raport de comprimare mai mare decât în de comprimare mai mare decât în cazul
cazul fişierelor MP3. fişierelor MP3.
Acest aparat redă fişierele cu extensia Acest aparat redă fişiere cu extensia
(.wma) ca fişiere WMA. (.m4a) ca fişiere AAC.
*1 Windows Media şi Microsoft sunt
mărci înregistrate ale Microsoft ATENŢIE
Corporation U.S. în Statele Unite şi în
alte ţări. Nu utilizaţi extensia de fișiere audio pentru
fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
schimbaţi extensia fișierului audio. În caz
contrar, unitatea nu va recunoaște corect
fișierele, rezultând în zgomote sau o
defecţiune.

5-81

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

 Este posibil ca fişierele AAC scrise cu  Este posibil să nu fie oferită extensia
alte specificaţii decât cele indicate să nu fişierului în funcţie de sistemul de
fie redate normal sau ca denumirile operare, versiunea, aplicaţia software
fişierelor sau directoarelor să nu fie sau setările calculatorului. În acest caz,
afişate corect. adăugaţi extensia „.ogg” la sfârşitul
 Este posibil să nu fie oferită extensia numelui fişierului şi apoi inscripţionaţi
fişierului în funcţie de sistemul de memoria.
operare, versiunea, aplicaţia software
sau setările calculatorului. În acest caz, ▼ Sugestii privind folosirea
dispozitivului USB
adăugaţi extensia „.m4a” la sfârşitul
numelui fişierului şi apoi inscripţionaţi Această unitate redă fişiere audio după
discul/memoria. cum urmează:
*1 Organizaţia Internaţională de
Redarea cu această
Standardizare Extensia
unitate
▼ Sugestii privind folosirea OGG .mp3 MP3
.wma WMA
OGG este formatul de compresie audio
.m4a AAC
pentru Xiph. Org Foundation.
Datele audio pot fi create şi stocate cu un
raport de comprimare mai mare decât în ATENŢIE
cazul fişierelor MP3.
Acest aparat redă fişierele cu extensia Nu utilizaţi extensia de fișiere audio pentru
(.ogg) ca fişiere OGG. fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
schimbaţi extensia fișierului audio. În caz
contrar, unitatea nu va recunoaște corect
ATENŢIE fișierele, rezultând în zgomote sau o
defecţiune.
Nu utilizaţi extensia de fișiere audio pentru
fișiere care nu sunt audio. În plus, nu NOTĂ
schimbaţi extensia fișierului audio. În caz  Se poate ca redarea să nu fie posibilă în
contrar, unitatea nu va recunoaște corect
funcţie de tipul şi starea memoriei USB,
fișierele, rezultând în zgomote sau o
chiar dacă fişierul audio respectă
defecţiune.
standardul de mai sus.
 Este posibil ca fişierele OGG scrise cu  Un fişier WMA/AAC protejat prin
alte specificaţii decât cele indicate să nu drepturi de autor nu poate fi redat pe
fie redate normal sau ca denumirile acest aparat.
fişierelor sau directoarelor să nu fie  Ordinea datelor muzică stocate pe acest
afişate corect. dispozitiv este posibil să difere de
ordinea de redare.

5-82

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Set audio

 Pentru a preveni pierderea sau


deteriorarea datelor stocate, vă
ATENŢIE
recomandăm să creaţi copii de Deconectaţi dispozitivul iPod atunci
siguranţă ale datelor. când nu îl folosiţi. Deoarece iPod nu este
 Dacă un dispozitiv depăşeşte valoarea proiect să reziste la modificări mari de
maximă a curentului electric de temperatură în interiorul cabinei, ar
1.000 mA, este posibil să nu funcţioneze putea fi deteriorat sau bateria sa ar
şi să nu se încarce atunci când este putea fi deteriorată din cauza
conectat. temperaturii excesive sau a umidităţii din
 Nu scoateţi dispozitivul USB atunci interiorul cabinei dacă este lăsat în
când este în modul USB (scoateţi-l vehicul.
numai în modul radio FM/AM). Dacă datele se pierd în timp ce
 Dispozitivul nu va funcţiona dacă datele dispozitivul iPod este conectat la aparat,
sunt protejate prin parolă. Mazda nu poate garanta recuperarea
Este posibil ca fişierele MP3/WMA/AAC datelor pierdute.
scrise cu alte specificaţii decât cele Dacă bateria dispozitivului iPod este
indicate să nu fie redate normal sau ca deteriorată, acesta nu va putea fi
denumirile fişierelor/folderelor să nu fie reîncărcat și este posibil ca redarea să nu
afişate corect. se mai realizeze atunci când este
conectat la aparat.
▼ Sugestii privind folosirea iPod Aveţi grijă să nu prindeţi cablul de
Acest aparat este compatibil cu redarea conectare al dispozitivului iPod la
fişierelor de muzică înregistrate pe un deschiderea/închiderea consolei
iPod. centrale.
Pentru detalii privind folosirea
dispozitivului iPod, consultaţi manualul
 iPod este o marcă înregistrată a Apple de utilizare al acestuia.
Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. După conectarea dispozitivului iPod la
Este posibil ca dispozitivul iPod să nu fie portul USB, toate comenzile sunt făcute
compatibil în funcţie de model sau de de la sistemul audio. Controlul de la iPod
versiunea sistemului de operare. În acest nu este posibil.
caz, este afişat un mesaj de eroare.
NOTĂ
Acest dispozitiv audio nu poate afişa
imaginile sau fişierele video de pe
dispozitivul iPod.

5-83

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Ce este Mazda Connect?


▼ Ce este Mazda Connect?
Pentru vehicule cu următorul tip de afişaj, consultaţi pagina următoare, deoarece vehiculul
dvs. este prevăzut cu Mazda Connect (Tip B).
Consultaţi secţiunea Ce este Mazda Connect ? 5-104.

Acest manual prezintă numai o parte a informaţiilor pentru Mazda Connect. Pentru detalii,
consultaţi manualul de utilizare web de pe site-ul Mazda pentru fiecare ţară.

1. Radio
2. Bluetooth® Audio/apel Hands-Free/SMS (serviciu mesaje scurte)/E-mail
3. USB Audio

5-84

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

4. AUX
5. Port USB*1/Mufă auxiliară*1/Slot card SD*2
6. CD/DVD playerul*
7. CD/DVD*
8. Card SD (sistem de navigaţie)*
*1 Amplasarea slotului USB/mufei auxiliare diferă în funcţie de specificaţii.
*2 Slotul pentru cardul SD este numai pentru sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele cu
sistem de navigaţie, cardul SD (original Mazda) cu date stocate despre hărţi este
introdus în slotul pentru card SD şi folosit.

Comunicare

Pictograma Funcţia
Aplicaţii
Pot fi verificate informaţii precum economia medie de combustibil, revizia şi avertizările.
De asemenea, se poate selecta Apple CarPlay* şi Android™*.
În funcţie de categorie şi specificaţii, afişajul ecranului poate diferi.
Divertisment
Operează dispozitive audio, precum radioul şi unitatea CD/DVD*. Este afişată ultima sur‐
să audio folosită. O sursă audio care nu poate fi folosită în acel moment este omisă şi este
afişată sursa audio anterioară.
Pentru a schimba sursa audio, selectaţi pictograma afişată în partea de jos a ecranului.
Comunicare
Sunt disponibile funcţii legate de Bluetooth®.
Navigaţie
Este afişat ecranul de navigaţie (vehiculele cu sistem de navigaţie).
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este introdus, este afişat compasul
care indică direcţia în care se deplasează vehiculul.
Este posibil ca acesta să nu indice poziţia corectă dacă vehiculul este oprit sau se depla‐
sează cu viteze scăzute.
Setări
Meniul general de setare (precum afişaj, sunet, Bluetooth® şi limbă).
În funcţie de categorie şi specificaţii, afişajul ecranului poate diferi.

*Anumite modele. 5-85

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna Mazda Connect atunci când vehiculul este oprit:
Nu reglaţi Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceţi vehiculul. Reglarea
Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceţi este periculoasă, deoarece
v-ar putea fi distrasă atenţia de la operarea vehiculului, putând astfel provoca un accident.
Deși butoanele telecomenzii audio sunt montate pe volan, învăţaţi să le folosiţi fără a privi în
jos, pentru a vă concentra toată atenţia asupra drumului în timp ce conduceţi.

Nu permiteţi firului de conectare să se încurce în jurul schimbătorului de viteze (transmisie


manuală)/manetei selectorului (transmisie automată):
Este periculos să lăsaţi firul să se încurce în jurul schimbătorului de viteze (transmisie
manuală)/manetei selectorului (transmisie automată) deoarece v-ar putea incomoda la
conducere și astfel aţi putea provoca un accident.

Nu reglaţi un dispozitiv mobil sau un produs similar în timp ce conduceţi:


Reglarea unui dispozitiv mobil sau a unui produs similar în timp ce conduceţi vehiculul poate
fi periculoasă, deoarece v-ar putea fi distrasă atenţia de la operarea vehiculului, ceea ce poate
duce la accidente. Reglaţi dispozitivul mobil sau un produs similar numai când vehiculul este
oprit.

ATENŢIE
Pentru o conducere sigură, reglaţi volumul audio la un nivel care să vă permită să auziţi
sunete din exteriorul vehiculului, inclusiv claxoanele vehiculelor și în special sirenele
vehiculelor de urgenţă.

NOTĂ
 Nu folosiţi Mazda Connect pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz contrar,
bateria s-ar putea descărca.
 Dacă un telefon mobil sau un radio CD este folosit în sau lângă vehicul, acesta ar putea
interfera cu sistemul audio. Totuşi, acest lucru nu indică o problemă.

5-86

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Operaţii de bază cu Mazda Connect


▼ Operaţii de bază cu Mazda Connect

NOTĂ
Explicarea funcţiilor descrise în acest manual poate diferi de funcţionarea efectivă, iar
formele ecranelor şi butoanelor, literele şi caracterele afişate pot diferi, de asemenea, de
aspectul real. În plus, în funcţie de viitoarele actualizări software, conţinutul se poate
modifica succesiv fără o notificare prealabilă.
▼ Operarea panoului senzitiv

ATENŢIE
Nu apăsaţi pe ecran cu putere sau cu un obiect ascuţit. În caz contrar, ecranul ar putea fi
deteriorat.

NOTĂ
Din motive de siguranţă, operarea afişajului central este dezactivată în timpul conducerii
vehiculului. Cu toate acestea, articolele care nu sunt afişate cu culoarea gri pot să fie
operate cu ajutorul butonului de navigare în timp ce vehiculul este condus.

Atingere şi lovire uşoară


1. Atingeţi sau loviţi uşor articolul indicat pe ecran.
2. Operaţia este lansată şi este afişat următorul articol.

Setări

5-87

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Glisare
1. Atingeţi articolul de setare afişând bara glisorului.
2. Atingeţi glisorul cu degetul şi deplasaţi-l la nivelul dorit.

Tragere cu degetul
1. Atingeţi ecranul cu degetul şi deplasaţi în sus sau în jos.
2. Articolele care nu au fost afişate pot să fie afişate.

Revenirea la ecranul anterior

1. Atingeţi .
Afişarea ecranului principal

1. Atingeţi .

5-88

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

▼ Funcţionarea butonului dispozitivului de comandă

NOTĂ
Din motive de siguranţă, unele operaţii sunt dezactivate în timpul conducerii vehiculului.
Acţionarea butonului rotativ pentru volum
Buton rotativ
pentru volum

Pentru a dezactiva sunetul şi a pune pauză, apăsaţi pe butonul de volum. Cu toate acestea,
atunci când este redată o sursă audio care nu poate să fie întreruptă, de exemplu, radioul
FM, este disponibilă numai opţiunea de dezactivare a sunetului. Pentru a activa sunetul,
apăsaţi din nou pe butonul de volum.
Rotiţi butonul rotativ pentru volum pentru a regla volumul. Volumul creşte în intensitate
prin răsucirea butonului rotativ în sens orar şi scade prin rotirea în sens antiorar.

5-89

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Butoanele din jurul butonului de navigare

Următoarele operaţiuni pot să fie efectuate prin apăsarea butoanelor din jurul butonului de
navigare.
: : afişează ecranul principal.
: : afişează ecranul pentru divertisment.
: : afişează ecranul de navigaţie (numai pentru vehiculele echipate cu sistem de
navigaţie). Pentru operarea ecranului de navigaţie, consultaţi manualul sistemului de
navigaţie. În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este introdus, este afişat
compasul care indică direcţia în care se deplasează vehiculul.
: Afişează ecranul Favorite. Apăsaţi lung pentru a stoca anumite articole în favorite. (Pot
fi programate radioul AM/FM, agenda şi destinaţia sistemului de navigaţie.)
: afişajul revine la ecranul anterior.
Funcţionarea butonului de navigare

(Selectarea pictogramelor de pe ecran)


1. Înclinaţi sau rotiţi butonul de navigare şi deplasaţi cursorul către pictograma dorită.
2. Apăsaţi pe butonul de navigare şi selectaţi pictograma.
NOTĂ
Operaţia de apăsare lungă a butonului de navigare este de asemenea posibilă pentru unele
funcţii.

5-90

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

▼ Funcţionarea butonului de comandă audio la distanţă

Reglarea volumului
Pentru a creşte volumul, apăsaţi în sus butonul de volum ( ).
Pentru a reduce volumul, apăsaţi în jos butonul de volum ( ).

Butonul de căutare
Radio AM/FM
Apăsaţi pe butonul de căutare ( , ). Aparatul radio va trece la următorul post/la postul
anterior, în ordinea în care au fost memorate.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căutare ( , ) pentru a căuta toate posturile care pot fi
folosite cu o frecvenţă înaltă sau joasă indiferent dacă este programată sau nu.

Posturile de radio care au fost memorate în prealabil la favorite pot fi regăsite apăsând pe
butonul de căutare ( , ) în timp ce este recepţionat orice post de radio memorat la
favorite. Posturile de radio pot fi regăsite în ordinea în care au fost memorate la fiecare
apăsare a butonului ( , ).

5-91

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Radio DAB*
Apăsaţi pe butonul de căutare ( , ) în timp ce ascultaţi radioul DAB pentru a solicita un
post stocat anterior în lista de favorite. Cu fiecare operare a butonului, posturile de radio pot
să fie solicitate în ordinea în care au fost stocate.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de căutare ( ) pentru a merge la postul următor, ( )
pentru a reveni la postul anterior.
USB Audio/Bluetooth® Audio/CD*
Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi pe butonul pentru căutare ( ) în câteva secunde de la începerea redării pentru a
trece la începutul piesei anterioare.
Apăsaţi pe butonul pentru căutare ( ) după ce au trecut câteva secunde pentru a începe
redarea de la începutul piesei curente.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căutare ( , ) pentru a trece în mod continuu la piesa
anterioară sau la piesa următoare.
DVD*
Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a sări înainte la începutul capitolului următor.
Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a reveni la începutul capitolului anterior.
Radio Aha™/Stitcher™
Apăsaţi pe butonul de căutare ( ) pentru a sări înainte la începutul următoarei piese.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de căutare ( ) pentru a evalua redarea melodiei curente
ca „Like” (plăcut).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul de căutare ( ) pentru a evalua redarea melodiei curente
ca „Dislike” (displăcut).
Începere/terminare convorbire, activarea controlului vocal folosind butonul
Buton convorbire
Activează recunoaşterea vocii. În plus, trece peste ghidajul vocal.
Buton pentru începerea convorbii
Răspunde la apelurile de intrare. În plus, după selectarea unui contact sau formarea unui
număr, efectuează apelul atunci când butonul este apăsat.
Buton pentru terminarea convorbii
Încheie apelul sau refuză un apel primit. În plus, încheie operaţia de recunoaştere a vocii.

5-92 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

▼ Operarea cu ajutorul funcţiei de recunoaştere a vocii

Buton convorbire Buton pentru terminarea convorbii

Buton convorbire
Activează recunoaşterea vocii. În plus, trece peste ghidajul vocal.
Buton pentru terminarea convorbii
Încheie operaţia de recunoaştere vocală.

Metoda de operare de bază


Activarea recunoaşterii vocale
Apăsaţi pe butonul pentru convorbire.
Terminarea recunoaşterii vocale
Folosiţi una din următoarele metode:
 Apăsaţi butonul pentru terminarea convorbirii.
 Spuneţi, „Cancel” (anulare).
 Acţionaţi butonul de navigare sau afişajul central (numai atunci când vehiculul este oprit).
Evitarea ghidajului vocal (pentru o funcţionare rapidă)
Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru convorbire.
Depanarea recunoaşterii vocale
Dacă nu înţelegeţi o metodă de operare în modul de recunoaştere vocală, spuneţi „Tutorial”
(ghid informativ) sau „Help” (ajutor).
Comenzi ce pot fi folosite oricând în timpul recunoaşterii vocale
„Go Back” (înapoi) şi „Cancel” (anulare) sunt comenzi care pot fi folosite oricând în timpul
recunoaşterii vocale.

5-93

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Revenirea la operaţiunea anterioară


Pentru revenirea la operaţia anterioară, spuneţi, „Go Back” (înapoi) în modul de
recunoaştere vocală.
Anulare
Pentru a trece sistemul Bluetooth® Hands-Free în modul în aşteptare, spuneţi, „Cancel”
(anulare) în modul de recunoaştere vocală.
Pentru a preveni reducerea vitezei de recunoaştere a vocii şi calitatea acesteia, ar
trebui să fie respectate următoarele aspecte:
 Recunoaşterea vocii nu poate fi realizată în timpul funcţionării ghidajului vocal sau
sunetului sonor. Aşteptaţi până când ghidajul vocal sau semnalul sonor se termină
înainte de a rosti comenzile.
 Comenzile asociate telefonului sunt disponibile numai când un telefon este conectat prin
Bluetooth®. Asiguraţi-vă că un telefon este conectat prin Bluetooth® înainte de a acţiona
comenzile vocale asociate telefonului.
 Comenzile privind redarea muzicii, precum Play Artist (redare a artistului) şi Play Album
(redare a albumului) pot fi folosite numai în modul audio USB.
 Nu vorbiţi prea rar sau prea tare (nu ţipaţi).
 Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau cifre.
 Dialectele sau ordonarea diferită a cuvintelor faţă de cea din comenzile hands-free nu
poate fi recunoscută de sistemul de recunoaştere vocală. Rostiţi cuvintele în ordinea
specificată în comenzile vocale.
 Nu este necesar să staţi în faţa microfonului sau să fiţi în apropierea acestuia. Transmiteţi
comenzile vocale în timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru condus.
 Închideţi geamurile şi/sau trapa pentru a reduce zgomotele din exteriorul vehiculului sau
opriţi curentul de aer al sistemului de aer condiţionat în timp ce folosiţi sistemul
Hands-Free Bluetooth®.
 Asiguraţi-vă că orificiile de ventilare nu îndreaptă aerul spre microfon.
Lista comenzilor vocale
Comanda vocală
Atunci când este apăsat butonul pentru începerea convorbirii şi este rostită următoarea
comandă, poate fi operat sistemul audio sau de navigaţie. Comenzile din () pot fi omise.
Numele şi numărul specificate sunt puse între {}.
Comanda standard
Comanda vocală Funcţia
Help (ajutor) Comenzile utilizabile pot să fie verificate.
Asistentul de instruire Comenzile vocale de bază şi metodele de utilizare pot să fie verificate.
(Navigate/Take me/Drive) Home
Stabileşte destinaţia ca Home (acasă).
(navighează către/du-mă/condu acasă)

5-94

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Comandă legată de comunicare (telefon)


Comanda vocală Funcţia
Apelează {numele din agendă}
(mobil/acasă/serviciu/altele)
Apelează contactul din agenda descărcată.
Exemplu: „Call John Mobile” (apelează
telefonul mobil al lui John)
Reapelează Apelează ultimul contact pe care l-aţi apelat.
Revino cu telefon Apelează ultimul contact care v-a apelat.

Comandă legată de divertisment (audio)


Sursa audio
Comanda vocală Funcţia
corespunzătoare
Comută sursa audio la Bluetooth® audio.
(Go to/Play) Bluetooth (Audio)
Puteţi, de asemenea, să treceţi la fiecare sursă audio
((mergi la/redă) Bluetooth Toate
folosind în mod similar comenzile vocale precum FM,
(audio))
AM sau USB.
Play Artist {Artist name} (redă
Redă artistul selectat. USB
artistul (numele artistului))

Comandă legată de navigaţie*


Pentru comenzile vocale ale ecranului de navigaţie, consultaţi manualul separat al sistemului
de navigaţie.
NOTĂ
 Este posibil ca unele comenzi să nu fie utilizabile, în funcţie de specificaţiile vehiculului.
 Unele comenzi nu pot fi folosite în funcţie de condiţiile de racordare ale dispozitivului şi
condiţiile de utilizare.
 Comenzile indicate în acest manual reprezintă exemple de comenzi vocale utilizabile. Este
posibil ca unele comenzi să nu fie utilizabile, în funcţie de specificaţiile vehiculului.

*Anumite modele. 5-95

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

▼ Anexă
Baza de date Gracenote®
Atunci când un dispozitiv USB sau Bluetooth® este conectat la această unitate şi este redat
conţinutul audio, numele albumului, numele artistului, genul şi titlul sunt afişate automat
dacă există o potrivire în compilaţia bazei de date a vehiculului pentru muzica ce este redată.
Informaţiile stocate în acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul
Gracenote® de recunoaştere muzicală.
Această aplicaţie sau dispozitiv conţine o aplicaţie software de la Gracenote, Inc. of
Emeryville, California („Gracenote”). Aplicaţia software de la Gracenote („aplicaţia
software Gracenote”) permite acestei aplicaţii să efectueze identificarea discului şi/sau a
fişierului şi să obţină informaţii legate de muzică, inclusiv numele, artistul, melodia şi
informaţiile despre titlu („datele Gracenote”) de la serverele online sau bazele de date
incluse (denumite colectiv „serverele Gracenote”) şi să efectueze alte funcţii. Puteţi folosi
datele Gracenote numai prin intermediul funcţiilor de utilizator final prevăzute ale acestei
aplicaţii sau acestui dispozitiv.
Sunteţi de acord să folosiţi datele Gracenote, aplicaţia software Gracenote şi serverele
Gracenote numai pentru propriul dumneavoastră uz necomercial. Sunteţi de acord să nu
cedaţi, copiaţi, transferaţi sau transmiteţi aplicaţia software Gracenote sau orice date
Gracenote unui terţ. SUNTEŢI DE ACORD SĂ NU FOLOSIŢI SAU EXPLOATAŢI
DATELE GRACENOTE, APLICAŢIA SOFTWARE GRACENOTE SAU SERVERELE
GRACENOTE CU EXCEPŢIA CELOR PERMISE ÎN MOD EXPRES ÎN PREZENTUL
DOCUMENT.
Sunteţi de acord că acest contract de licenţă neexclusivă de a folosi datele Gracenote,
aplicaţia software Gracenote şi serverele Gracenote va fi reziliat dacă încălcaţi aceste
restricţii. În cazul în care licenţa dumneavoastră este reziliată, sunteţi de acord să încetaţi
orice utilizare a datelor Gracenote, aplicaţiei software Gracenote şi a serverelor Gracenote.
Gracenote îşi rezervă toate drepturile legate de datele Gracenote, aplicaţia software
Gracenote şi serverele Gracenote, incluzând toate drepturile de proprietate. În niciun caz,
Gracenote nu va fi obligată la niciun fel de plată către dumneavoastră pentru orice
informaţie pe care o furnizaţi. Sunteţi de acord că Gracenote, Inc. se poate folosi direct, în
nume propriu, de drepturile sale care decurg din prezentul contract în relaţie cu
dumneavoastră.
Serviciul Gracenote foloseşte un identificator unic pentru a urmări interogările în scopuri
statistice. Scopul acestui identificator numeric atribuit aleatoriu este de a permite serviciului
Gracenote să numere interogările fără a şti nimic în legătură cu cine sunteţi. Pentru mai
multe informaţii, consultaţi pagina web cu Politica de confidenţialitate Gracenote pentru
serviciul Gracenote.
Aplicaţia software Gracenote şi fiecare articol al datelor Gracenote sunt licenţiate către
dumneavoastră „CA ATARE”.

5-96

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Gracenote nu face niciun fel de declaraţii sau garanţii, exprese sau implicite, legate de
acurateţea oricăror date Gracenote de pe serverele Gracenote. Gracenote îşi rezervă dreptul
de a şterge datele de pe serverele Gracenote sau de a schimba categoriile de date din orice
cauză pe care Gracenote o consideră suficientă. Nu se acordă nicio garanţie legată de faptul
că aplicaţia software Gracenote sau serverele Gracenote sunt lipsite de erori sau că
funcţionarea aplicaţiei software Gracenote sau a serverelor Gracenote va fi neîntreruptă.
Gracenote nu este obligată să vă ofere tipuri sau categorii de date noi îmbunătăţite sau
suplimentare pe care Gracenote le poate oferi în viitor şi este liberă să îşi întrerupă serviciul
în orice moment.
GRACENOTE ÎŞI DECLINĂ RĂSPUNDEREA LEGATĂ DE TOATE GARANŢIILE
EXPRESE SAU IMPLICITE CARE INCLUD, DAR NU SE LIMITEAZĂ LA ACESTEA,
GARANŢIILE IMPLICITE SAU PRIVIND VANDABILITATEA, ADECVAREA
PENTRU UN ANUMIT SCOP, TITLUL DE PROPRIETATE ŞI NEÎNCĂLCAREA
DREPTURILOR. GRACENOTE NU GARANTEAZĂ REZULTATELE CARE VOR FI
OBŢINUTE PRIN FOLOSIREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI
SOFTWARE GRACENOTE SAU A SERVERULUI GRACENOTE. ÎN NICIUN CAZ,
GRACENOTE NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE
SAU ACCESORII SAU PENTRU ORICE PIERDERE A PROFITULUI SAU A
VENITURILOR.
© Gracenote, Inc. 2009
Actualizarea bazei de date
Baza de date media Gracenote® poate fi actualizată folosind dispozitivul USB.
1. Conectaţi un dispozitiv USB care conţine aplicaţia software pentru actualizarea
Gracenote®.
2. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afişa ecranul de setări.
3. Selectaţi fila Sistem şi selectaţi Actualizarea bazei de date de muzică
.
4. Selectaţi . Sunt afişate lista pachetului de actualizare stocat în dispozitivul USB şi
Căutare

versiunea.
5. Selectaţi pachetul folosit pentru actualizare.
6. Selectaţi Montare
.
NOTĂ
Gracenote® poate fi descărcată de pe site-ul web Mazda Hands-free.

5-97

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Apple CarPlay
Apple CarPlay vă permite să efectuaţi apeluri, să trimiteţi sau să primiţi mesaje şi să
ascultaţi muzică cu telefonul dumneavoastră iPhone® şi sistemul audio al vehiculului sau să
căutaţi destinaţiile cu ajutorul hărţilor. În plus, recunoaşterea vocii este posibilă cu ajutorul
funcţiei Siri®.

ATENŢIE
LUAŢI LA CUNOȘTINŢĂ ȘI SUNTEŢI DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ FOLOSIŢI APPLE CARPLAY
(„APLICAŢIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE NIVELUL SATISFĂCĂTOR
AL CALITĂŢII, PERFORMANŢEI, ACURATEŢEI ȘI EFORTULUI ESTE AL DUMNEAVOASTRĂ ÎN
MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ APLICAŢIA ȘI INFORMAŢIILE PRIVIND APLICAŢIA
SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN FUNCŢIE DE DISPONIBILITĂŢI”, CU TOATE DEFECTELE ȘI
FĂRĂ NICIO GARANŢIE DE NICIUN FEL, IAR MAZDA, PRIN PREZENTUL DOCUMENT, ÎȘI
DECLINĂ RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE GARANŢIILE ȘI CONDIŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE ȘI
INFORMAŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE, EXPRESE, IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANŢIILE IMPLICITE ȘI/SAU CONDIŢIILE DE VANDABILITATE,
CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP, ACURATEŢEA,
RESPECTAREA PROPRIETĂŢII ȘI NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERŢILOR. DE EXEMPLU, ȘI
FĂRĂ A SE LIMITA LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE LEGATĂ DE
GARANŢIILE PRIVIND ACURATEŢEA INDICAŢIILOR DE ORIENTARE, DURATEI ESTIMATE A
DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ, CONDIŢIILOR DE DRUM, ȘTIRILOR, INFORMAŢIILOR
METEO, TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI CONŢINUT FURNIZAT DE APPLE, AFILIAŢII SĂI SAU
FURNIZORII TERŢI; MAZDA NU OFERĂ GARANŢII LEGATE DE PIERDEREA DATELOR APLICAŢIEI
CARE POT SĂ SE PIARDĂ ÎN ORICE MOMENT; MAZDA NU GARANTEAZĂ CĂ APLICAŢIA SAU
ORICARE DINTRE SERVICIILE FURNIZATE PRIN ACEASTA VOR FI FURNIZATE ÎN PERMANENŢĂ
SAU CĂ SERVICIILE VOR FI DISPONIBILE ÎNTR-UN ANUMIT MOMENT SAU LOC. DE EXEMPLU,
SERVICIILE POT SĂ FIE SUSPENDATE SAU ÎNTRERUPTE FĂRĂ NOTIFICARE PENTRU REPARAŢII,
ÎNTREŢINERE, REMEDII DE SECURITATE, ACTUALIZĂRI ETC., ESTE POSIBIL CA SERVICIILE SĂ
NU FIE DISPONIBILE ÎN ZONA SAU LOCALITATEA DUMNEAVOASTRĂ ETC. ÎN PLUS,
ÎNŢELEGEŢI CĂ MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI TERŢILOR SAU ALE REGLEMENTĂRILOR
GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ APLICAŢIA PERIMATĂ ȘI/SAU NEUTILIZABILĂ.
ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN CAZ, MAZDA SAU AFILIAŢII SĂI
NU RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE ACCESORII, SPECIALE,
INDIRECTE SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA
ACESTEA, DAUNELE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, CORUPEREA SAU PIERDEREA
DATELOR, NETRIMITEREA SAU NEPRIMIREA UNOR DATE, ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII SAU
ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN SAU SUNT LEGATE DE
APLICAŢIE, UTILIZAREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SAU INCAPACITATEA DE A
FOLOSI APLICAŢIA SAU INFORMAŢIILE DIN APLICAŢIE.

5-98

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Atunci când folosiţi Apple CarPlay, evitaţi să vă fie distrasă atenţia și folosiţi Apple CarPlay
în mod responsabil. Rămâneţi perfect conștienţi de condiţiile de drum și respectaţi
întotdeauna legislaţia aplicabilă.

NOTĂ
 Apple CarPlay este furnizată de Apple® şi utilizarea sa este condiţionată de acceptarea
de către dumneavoastră a condiţiilor de utilizare a Apple CarPlay care fac parte din
condiţiile de utilizare a Apple iOS.
 La utilizarea Apple CarPlay, locaţia, viteza şi alte date ale vehiculului sunt transferate
către telefonul dumneavoastră iPhone®. Pentru detalii suplimentare, consultaţi Politica
de confidenţialitate a Apple®.

5-99

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Android Auto™
Android Auto™ este o aplicaţie care vă permite operarea unui smartphone Android™
folosind sistemul audio al vehiculului. Funcţiile Android Auto™ precum telefonul,
mesajele, muzica şi hărţile pot să fie folosite cu sistemul audio al vehiculului.

ATENŢIE
LUAŢI LA CUNOȘTINŢĂ ȘI SUNTEŢI DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ FOLOSIŢI ANDROID
AUTO™ („APLICAŢIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE NIVELUL
SATISFĂCĂTOR AL CALITĂŢII, PERFORMANŢEI, ACURATEŢEI ȘI EFORTULUI ESTE AL
DUMNEAVOASTRĂ ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ APLICAŢIA ȘI
INFORMAŢIILE PRIVIND APLICAŢIA SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN FUNCŢIE DE
DISPONIBILITĂŢI”, CU TOATE DEFECTELE ȘI FĂRĂ NICIO GARANŢIE DE NICIUN FEL, IAR
MAZDA, PRIN PREZENTUL DOCUMENT, ÎȘI DECLINĂ RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE
GARANŢIILE ȘI CONDIŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE ȘI INFORMAŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE,
EXPRESE, IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANŢIILE
IMPLICITE ȘI/SAU CONDIŢIILE DE VANDABILITATE, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA
PENTRU UN ANUMIT SCOP, ACURATEŢEA, RESPECTAREA PROPRIETĂŢII ȘI NEÎNCĂLCAREA
DREPTURILOR TERŢILOR. DE EXEMPLU, ȘI FĂRĂ A SE LIMITA LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI
DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE LEGATĂ DE GARANŢIILE PRIVIND ACURATEŢEA INDICAŢIILOR
DE ORIENTARE, DURATEI ESTIMATE A DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ, CONDIŢIILOR DE
DRUM, ȘTIRILOR, INFORMAŢIILOR METEO, TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI CONŢINUT
FURNIZAT DE GOOGLE, AFILIAŢII SĂI SAU FURNIZORII TERŢI; MAZDA NU OFERĂ GARANŢII
LEGATE DE PIERDEREA DATELOR APLICAŢIEI CARE POT SĂ SE PIARDĂ ÎN ORICE MOMENT;
MAZDA NU GARANTEAZĂ CĂ APLICAŢIA SAU ORICARE DINTRE SERVICIILE FURNIZATE PRIN
ACEASTA VOR FI FURNIZATE ÎN PERMANENŢĂ SAU CĂ SERVICIILE VOR FI DISPONIBILE
ÎNTR-UN ANUMIT MOMENT SAU LOC. DE EXEMPLU, SERVICIILE POT SĂ FIE SUSPENDATE SAU
ÎNTRERUPTE FĂRĂ NOTIFICARE PENTRU REPARAŢII, ÎNTREŢINERE, REMEDII DE SECURITATE,
ACTUALIZĂRI ETC., ESTE POSIBIL CA SERVICIILE SĂ NU FIE DISPONIBILE ÎN ZONA SAU
LOCALITATEA DUMNEAVOASTRĂ ETC. ÎN PLUS, ÎNŢELEGEŢI CĂ MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI
TERŢILOR SAU ALE REGLEMENTĂRILOR GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ APLICAŢIA
PERIMATĂ ȘI/SAU NEUTILIZABILĂ.
ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN CAZ, MAZDA SAU AFILIAŢII SĂI
NU RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE ACCESORII, SPECIALE,
INDIRECTE SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA
ACESTEA, DAUNELE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, CORUPEREA SAU PIERDEREA
DATELOR, NETRIMITEREA SAU NEPRIMIREA UNOR DATE, ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII SAU
ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN SAU SUNT LEGATE DE
APLICAŢIE, UTILIZAREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SAU INCAPACITATEA DE A
FOLOSI APLICAŢIA SAU INFORMAŢIILE DIN APLICAŢIE.

5-100

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

Atunci când folosiţi Android Auto™, evitaţi să vă fie distrasă atenţia și folosiţi Android
Auto™ în mod responsabil. Rămâneţi perfect conștienţi de condiţiile de drum și respectaţi
întotdeauna legislaţia aplicabilă.

NOTĂ
 Android Auto™ este furnizat de Google şi folosirea sa este condiţionată de acceptarea de
către dumneavoastră a condiţiilor de utilizare a Android Auto™.
 La utilizarea Android Auto™, locaţia, viteza şi alte date ale vehiculului sunt transferate
către smartphone. Pentru detalii suplimentare, consultaţi Politica de confidenţialitate a
Google.
Marca comercială
 Produs sub licenţă de Dolby Laboratories, Inc. Dolby şi simbolul dublu-D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
 Aha™, sigla Aha™ şi imaginea comercială Aha™ sunt mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate ale Harman International, Inc. folosite cu permisiunea sa.
 Stitcher™, sigla Stitcher™ şi imaginea comercială Stitcher™ sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Stitcher, Inc., folosite cu permisiunea acestuia.
 iPhone, iPod touch, iPod nano, Siri şi Apple Music sunt mărci comerciale ale Apple Inc.
înregistrate în Statele Unite şi în alte ţări.
 Apple CarPlay este o marcă comercială a Apple Inc.
 iOS este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Cisco în Statele Unite
şi în alte ţări şi este folosită sub licenţă.

5-101

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

 „Made for iPhone” (Produs pentru iPhone) şi „Made for iPod” (Produs pentru iPod)
înseamnă că un accesoriu a fost conceput special pentru a se conecta la un iPhone sau
iPod şi a fost certificat de dezvoltator ca respectând standardele de performanţă Apple.
Apple nu răspunde de funcţionarea acestui dispozitiv sau de respectarea de către acesta a
standardelor de siguranţă şi ale organismelor de reglementare.
Folosirea acestui accesoriu cu iPhone sau iPod este posibil să afecteze performanţa
wireless.

Produs pentru
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 4s
iPod touch (a şaptea generaţie)
iPod touch (a şasea generaţie)
iPod touch (a cincea generaţie)

 Google, Android, Android Auto şi alte mărci asociate sunt mărci comerciale ale Google
LLC.
 Audio Pilot este o marcă comercială înregistrată a Bose Corporation.
 Centerpoint este o marcă înregistrată a Bose Corporation.
 Windows Media şi Microsoft sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation U.S. în
Statele Unite şi în alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft
Corporation şi ale terţilor.
Folosirea sau distribuţia unei astfel de tehnologii pentru un alt produs decât acesta este
interzisă fără o licenţă de la Microsoft sau o filială autorizată a Microsoft şi de la un terţ.
 Marca verbală şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale deţinute de Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către Panasonic Corporation se face sub licenţă.
Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt ale respectivilor proprietari.

5-102

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip A]

 Sigla SDHC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.

 Gracenote, sigla şi logotipul Gracenote sunt fie o marcă comercială înregistrată, fie o
marcă comercială a Gracenote, Inc. în Statele Unite ale Americii şi/sau alte ţări.

5-103

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Ce este Mazda Connect?


▼ Ce este Mazda Connect?
Pentru vehicule cu următorul tip de afişaj, consultaţi pagina următoare, deoarece vehiculul
dvs. este prevăzut cu Mazda Connect (Tip A).
Consultaţi secţiunea Ce este Mazda Connect ? de la pagina 5-84.

Acest manual prezintă numai o parte a informaţiilor pentru Mazda Connect. Pentru detalii,
consultaţi manualul de utilizare web de pe site-ul Mazda pentru fiecare ţară.

5-104

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

1. Radio
2. Bluetooth® - audio/apel Hands-Free/SMS (serviciul de mesaje scurte)
3. USB Audio/USB Video
4. Port USB*1/slot pentru card SD*2
5. CD/DVD playerul*
6. CD/DVD
7. Card SD (sistem de navigaţie)*
*1 Amplasarea fantei USB diferă în funcţie de specificaţiile vehiculului.
*2 Slotul pentru cardul SD este numai pentru sistemul de navigaţie. Pentru vehiculele cu
sistem de navigaţie, cardul SD (original Mazda) cu date stocate despre hărţi este
introdus în slotul pentru card SD.
Nr. Meniu Explicaţia
Monitorizare consum de combustibil:
Monitorizaţi şi vedeţi istoricul consumului de combustibil.
(1) Informaţii
Monitorizare stare vehicul:
Vizualizaţi mesaje, informaţii şi intervale importante privind întreţinerea vehiculului.

*Anumite modele. 5-105

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Nr. Meniu Explicaţia


FM
AM
DAB*
Bluetooth
(2) Divertisment
USB1 Audio/USB2 Audio
USB1 Video/USB2 Video
Disc*/CD*/DVD*
Audio oprit
Afişează mesajele text primite de dispozitivul mobil asociat cu Mazda Connect şi no‐
tificările de la vehicul. Se afişează numărul de notificări; dacă acesta depăşeşte 100, se
(3) Notificări
afişează 99+. Dacă intervine o problemă serioasă, culoarea de fond se schimbă în gal‐
ben sau roşu.
Prin conectarea dispozitivului mobil, precum un smartphone, la Mazda Connect prin
(4) Comunicare
Bluetooth®, puteţi să folosiţi funcţiile de apel hands-free şi mesaje scurte.
Sistemul de navigaţie (vehicule cu sistem de navigaţie) poate fi utilizat la introducerea
cardului SD pentru sistemul de navigaţie.

(5) Navigaţie În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este introdus, este afişat com‐
pasul care indică direcţia în care se deplasează vehiculul. Este posibil ca acesta să nu
indice poziţia corectă dacă vehiculul este oprit sau se deplasează cu viteze scăzute.
Pentru operarea sistemului de navigaţie, consultaţi manualul sistemului de navigaţie.
Puteţi modifica setările pentru ecranul Mazda Connect, setările de sunet şi funcţiile
vehiculului.
Afişaje la interiorul vehiculului:
Configurează setările şi conţinutul pentru toate afişajele de la interiorul vehiculului.
Setări sunet:
Configurează experienţa audio de la interiorul vehiculului.
Setări de siguranţă:
(6) Setări
Configurează funcţiile de siguranţă şi asistenţă pentru şofer.
Setări vehicul:
Configurează caracteristicile de confort ale vehiculului.
Setări conectivitate:
Configurează setările de conectivitate Bluetooth şi ale altor dispozitive.
Setări sistem:
Configurează limba, ora şi alte setări generale.
Puteţi să folosiţi Apple CarPlay prin conectarea unui iPhone® compatibil cu Apple
(7) Apple CarPlay
CarPlay la portul USB.
Puteţi să folosiţi Android Auto™ prin conectarea unui smartphone Android™ compa‐
(8) Android Auto
tibil cu Android Auto™ la portul USB.

5-106 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna Mazda Connect atunci când vehiculul este oprit:
Nu reglaţi Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceţi vehiculul. Reglarea
Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceţi este periculoasă, deoarece
v-ar putea fi distrasă atenţia de la operarea vehiculului, putând astfel provoca un accident.
Deși butoanele telecomenzii audio sunt montate pe volan, învăţaţi să le folosiţi fără a privi în
jos, pentru a vă concentra toată atenţia asupra drumului în timp ce conduceţi.

Nu înfășuraţi firul de conectare în jurul schimbătorului de viteze / manetei selectorului:


Înfășurarea firului în jurul schimbătorului de viteze / manetei selectorului este periculoasă,
deoarece v-ar putea incomoda la conducere, ceea ce poate duce la accidente.

Nu reglaţi un dispozitiv mobil sau un produs similar în timp ce conduceţi:


Reglarea unui dispozitiv mobil sau a unui produs similar în timp ce conduceţi vehiculul poate
fi periculoasă, deoarece v-ar putea fi distrasă atenţia de la operarea vehiculului, ceea ce poate
duce la accidente. Reglaţi dispozitivul mobil sau un produs similar numai când vehiculul este
oprit.

ATENŢIE
Pentru o conducere sigură, reglaţi volumul audio la un nivel care să vă permită să auziţi
sunete din exteriorul vehiculului, inclusiv claxoanele vehiculelor și în special sirenele
vehiculelor de urgenţă.

NOTĂ
 Nu folosiţi Mazda Connect pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz contrar,
bateria s-ar putea descărca.
 Dacă un telefon mobil sau un radio CD este folosit în sau lângă vehicul, acesta ar putea
interfera cu sistemul audio. Totuşi, acest lucru nu indică o problemă.

5-107

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Operaţii de bază cu Mazda Connect


▼ Operaţii de bază cu Mazda Connect

NOTĂ
Explicarea funcţiilor descrise în acest manual poate diferi de funcţionarea efectivă, iar
formele ecranelor şi butoanelor, literele şi caracterele afişate pot diferi, de asemenea, de
aspectul real.
În plus, în funcţie de viitoarele actualizări software, conţinutul se poate modifica succesiv
fără o notificare prealabilă.
▼ Funcţionarea butonului dispozitivului de comandă
Butonul de navigare poate fi utilizat pentru a comuta la fiecare funcţie şi pentru a opera
fiecare funcţie.
Aşezaţi palma pe rozeta butonului pentru ca degetele să atingă fiecare buton.
Puteţi comuta ecranele fără a fi necesar să priviţi la mână.
NOTĂ
Din motive de siguranţă, unele operaţii sunt dezactivate în timp ce conduceţi vehiculul.

5-108

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Forma butoanelor variază în funcţie de specificaţiile vehiculului.

Nr. Articolul Explicaţia


Buton Divertisment:
Este afişat ecranul cu ultima sursă audio folosită.
1
(În timpul redării muzicii cu Apple CarPlay sau Android Auto™)
Afişează ecranul de redare instantanee Apple CarPlay sau Android Auto™.
Butonul Acasă:
: afişează ecranul principal.

(În timp ce Apple CarPlay sau Android Auto™ este afişat)


Afişează ecranul de pornire Apple CarPlay sau Android Auto™.
2
(În timp ce Apple CarPlay sau Android Auto™ este conectat)
Apăsaţi continuu în timp ce ecranul Mazda Connect este afişat pentru a
schimba ecranele între Mazda Connect şi Apple CarPlay sau între Mazda
Connect şi Android Auto™. În plus, apăsaţi continuu în timp ce ecranul
Apple CarPlay sau Android Auto™ este afişat pentru a trece la ecranul
Mazda Connect.
Butonul Hartă:
Afişează ecranul de navigaţie (vehicule cu sistem de navigaţie).
Pentru ca sistemul de navigaţie să funcţioneze, este necesar cardul SD al
acestuia.
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaţie nu este introdus, este afi‐
şat compasul care indică direcţia în care se deplasează vehiculul.
Pentru operarea sistemului de navigaţie, consultaţi manualul sistemului de na‐
3 vigaţie.

(În timpul ghidajului de traseu cu Apple CarPlay sau Android Auto™)


Afişează ecranul hartă Apple CarPlay sau Android Auto™.

NOTĂ
Când o rută Mazda Navigation este activă, apăsarea pe butonul Hartă va
repeta ghidarea vocală de navigare.

5-109

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Nr. Articolul Explicaţia


Buton de volum:
Reglarea volumului
Reglaţi volumul rotind butonul de volum.
Dacă ajustaţi volumul în timpul ghidării vocale, volumul ghidării vocale se va
modifica.
Dacă reglaţi volumul în timpul unui apel cu sistemul hands-free, volumul
conversaţiei se va modifica.
Pentru a opri/întrerupe redarea sunetului, apăsaţi pe butonul de volum. Apă‐
saţi din nou pe buton pentru a relua.

4
Oprire/pornire
Apăsaţi şi menţineţi pentru a decupla alimentarea Mazda Connect şi pentru a
opri ecranul.
Apăsaţi şi menţineţi din nou pentru a activa alimentarea Mazda Connect.

NOTĂ
Dacă apăsaţi pe butonul de volum pentru a dezactiva sunetul unei surse
audio care poate fi pusă pe pauză, precum Apple CarPlay, USB audio sau
Bluetooth® audio, în timp ce este redată, redarea melodiei este întreruptă.
Apăsaţi din nou pe butonul de volum pentru a anula dezactivarea sunetului şi
a trece în pauză în acelaşi timp.
Butonul Favorite:
Afişează ecranul Favorite.
5 Apăsaţi continuu pentru a înregistra posturile radio AM/FM, contactele, desti‐
naţiile de navigaţie sau orice articole de meniu evidenţiate pentru a crea co‐
menzi rapide uşor accesibile.
Buton de navigare (selectare):
6 Rotiţi sau glisaţi butonul de navigare pentru a evidenţia/selecta funcţiile pe
ecran pe care doriţi să le utilizaţi.
Buton de navigare (selecţie):
7 Apăsaţi butonul de navigare pentru a selecta funcţia pe ecran pe care doriţi să
o utilizaţi.
Butonul Înapoi:
8
afişajul revine la ecranul anterior.

5-110

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

▼ Funcţionarea butonului de comandă audio la distanţă


Butonul de control audio la distanţă se află în partea stângă a volanului. Puteţi să operaţi
funcţii audio de bază, să începeţi/să terminaţi convorbirea sau să activaţi controlul vocal
folosind butonul.

Forma butoanelor poate să difere în funcţie de specificaţiile vehiculului.

Nr. Articolul Explicaţia


Buton de reglare a volumului:
Apăsaţi pe butonul (+) sau (-) pentru a regla volumul.
1 Dacă ajustaţi volumul în timpul ghidării vocale, volumul ghidării vocale se va
modifica.
Dacă reglaţi volumul în timpul unui apel cu sistemul hands-free, volumul
conversaţiei se va modifica.

5-111

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Nr. Articolul Explicaţia


Butonul de căutare:
Selectarea unui post de radio
(SEEK UP)
(Radio FM/AM)
Posturile de radio salvate la Favorite pot fi selectate apăsând pe butonul
SEEK în timp ce ascultaţi posturi de radio FM/AM. La fiecare apăsare pe bu‐
tonul de căutare, sistemul va comuta la postul favorit anterior sau urmă‐
tor. Dacă doriţi să acordaţi manual următorul post radio disponibil înainte sau
după postul selectat curent, apăsaţi şi menţineţi butonul de căutare până când
auziţi un bip şi tunerul va selecta următorul post disponibil.
(Radio DAB)*
Puteţi apela posturile radio înregistrate la favorite apăsând pe butonul de cău‐
tare în timp ce ascultaţi posturile de radio DAB. Postul de radio se schimbă la
2
fiecare apăsare pe butonul de căutare.
De asemenea, dacă apăsaţi şi menţineţi butonul de căutare până când auziţi
(SEEK DOWN) un semnal sonor, serviciul comută la serviciul anterior sau ulterior. Dacă nu
există serviciu următor sau anterior în butoanele Ensemble selectate.

Controlul redării
Fişierele de muzică şi video pot să fie sugerate atunci când ascultaţi conţinu‐
tul stocat prin USB, Bluetooth® şi audio sau video.
Glisaţi butonul pentru volum la dreapta pentru a trece la piesa următoare sau
glisaţi-o la stânga pentru a reveni la piesa anterioară. De asemenea, glisaţi şi
menţineţi butonul pentru volum la derulare rapidă înainte sau derulare înapoi
a piesei.
Buton pentru terminarea convorbirii:
(În timpul unui apel)
3 Apăsaţi pe buton pentru a încheia apelul.

(În timpul primirii unui apel)


Apăsaţi pe buton pentru a refuza apelul.
Buton de discuţie/începerea convorbirii:
4 (În timpul primirii unui apel)
Apăsaţi pe buton pentru a răspunde la apel.
Buton de anulare a volumului:
Apăsaţi pe buton pentru a anula volumul.
Apăsaţi din nou pentru a reveni la volumul anterior.

NOTĂ
5 Dacă apăsaţi pe butonul de dezactivare a sunetului pentru a dezactiva
sunetul unei surse audio care poate să fie trecută în pauză, precum Apple
CarPlay, USB audio sau Bluetooth® audio, în timp ce este redată, redarea
melodiei este întreruptă. Apăsaţi din nou pe butonul de dezactivare a
sunetului pentru a anula dezactivarea sunetului şi a trece în pauză în acelaşi
timp.

5-112 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

▼ Operarea cu ajutorul funcţiei de recunoaştere a vocii

Forma butoanelor poate să difere în funcţie de specificaţiile vehiculului.


Nr. Articolul Explicaţia
Buton de discuţie/începerea convorbirii:
Când butonul este apăsat, ecranul de sus al recunoaşterii vocii este afişat şi
1 recunoaşterea vocii este activată.

(Când se anunţă ghidarea vocală)


Apăsaţi pe buton pentru a omite ghidarea vocală.
Buton pentru terminarea convorbirii:
2
Apăsaţi pe buton pentru a încheia recunoaşterea vocii.

Activarea recunoaşterii vocii


În timp ce butonul pentru convorbire/începerea convorbirii de pe butonul de comandă audio
la distanţă este apăsat, ecranul superior al recunoaşterii vocii este afişat.
NOTĂ
Când este conectat un dispozitiv compatibil Apple CarPlay sau Android Auto™, sistemul de
recunoaştere vocală Mazda Connect este dezactivat, pentru a permite utilizarea Siri® sau a
recunoaşterii vocale Android Auto™ în orice moment, cu butonul discuţie/începerea
convorbirii.
Comenzi utilizabile permanent
„Help (Help (ajutor))” - poate să fie folosit pentru a analiza comenzile vocale utilizabile.
„Back (Back (înapoi))” - revine la ecranul anterior. Când o comandă vocală este rostită când
ecranul de introducere a numărului de telefon este afişat, conţinutul introdus anterior este
şters.
„Cancel (Anulare)”- recunoaşterea vocii se încheie.

5-113

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Terminarea recunoaşterii vocale


Efectuaţi una din următoarele operaţiuni:
 Apăsaţi butonul pentru terminarea convorbirii.
 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de discuţie/începerea convorbirii.
 Rostiţi cuvântul „Cancel (Anulare)”.
Sfaturi de operare convenabilă pentru utilizarea funcţiei de recunoaştere a vocii
Exemple de comenzi vocale efective din diferite categorii sunt afişate pe ecranul al
recunoaşterii vocale.

Categoria Câteva exemple de comenzi:


„Apelează <Numele contactului> pe
Toate <Tipul de număr>”
Navigaţie „Redial” (reapelare)
Divertisment „Formează <Număr de telefon>”
Comunicare „Mergi acasă”
Manual de utilizare „Găsește <Categoria POI>”
Comenzi disponibile oricând; „Ajutor” , „Înapoi” , „Anulare”

NOTĂ
 Exemplele de comandă vocală afişate în acest manual reprezintă numai o listă parţială a
comenzilor disponibile. Este posibil ca unele comenzi să nu fie utilizabile în funcţie de
specificaţiile vehiculului.
 Unele comenzi nu pot fi folosite în funcţie de condiţiile de racordare ale dispozitivului şi
condiţiile de utilizare.
 Atunci când setarea Întrerupere conversaţie este activată, comenzile vocale pot să fie
făcute chiar şi atunci când ghidajul vocal este anunţat. Pentru detalii privind Întrerupere
conversaţie, consultaţi secţiunea Setări din manualul de utilizare pentru Mazda Connect.
 Pentru detalii privind comenzile vocale care pot să fie folosite pe ecranul de navigaţie,
consultaţi manualul sistemului de navigaţie.

5-114

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Pentru a preveni comenzile vocale greşit înţelese, fiţi atenţi la următoarele aspecte:
 Conectaţi telefonul mobil la Bluetooth® înainte de a acţiona telefonul mobil cu ajutorul
recunoaşterii vocii.
 După ce apăsaţi pe butonul pentru convorbire/începerea convorbirii, aşteptaţi bipul înainte
de a rosti comanda.
 Dacă vorbiţi puţin mai tare, recunoaşterea vocii se va îmbunătăţi, dar nu este necesară să
vorbiţi excesiv de tare. Încercaţi să vorbiţi puţin mai tare decât atunci când vorbiţi cu
pasagerii din vehicul.
 Nu trebuie să vorbiţi rar. Vorbiţi într-un ritm normal.
 Atunci când apelaţi o persoană din agenda telefonică a dispozitivului, rata de recunoaştere
creşte odată cu lungimea numelui. Este posibil să apară erori la numele scurte precum
„Mama”, „Acasă” sau „Soţia”.
 Vorbiţi clar, fără pauze între cuvinte sau cifre.
 Alte comenzi vocale decât cele specificate nu pot să fie recunoscute. Rostiţi cuvintele în
ordinea specificată în comenzile vocale.
 Nu este necesar să staţi în faţa microfonului sau să vă aflaţi în apropierea acestuia.
Transmiteţi comenzile vocale în timp ce păstraţi o poziţie sigură pentru condus.
 Închideţi geamurile şi trapa* pentru a reduce zgomotele din exteriorul vehiculului şi
preveniţi transformarea curentului de aer al sistemului de aer condiţionat în sursă de
zgomot în timp ce folosiţi sistemul Bluetooth® Hands-Free.
 Asiguraţi-vă că fluxul de aer de la aerul condiţionat nu suflă în microfon.
 Dacă recunoaşterea vocii este redusă cu volumul ghidajului setat ca ridicat, setaţi
Întrerupere conversaţie ca oprit.
Exemple de comenzi vocale disponibile
Numele şi numărul specificate sunt puse între {}.
Comune
 Back (Back (înapoi))
 Help (Help (ajutor)) (Puteţi să ascultaţi ghidajul vocal din fiecare ecran.)
 {Numărul rândului} (Puteţi să selectaţi numărul rândului de pe ecran.)
 Next Page (Pagina următoare)
 Previous Page (Pagina anterioară)
 Cancel (Anulare)
Meniu
 All (Toate)
 Navigation (Navigaţie)
 Entertainment (Divertisment)
 Communication (Comunicare)

*Anumite modele. 5-115

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Setarea
 Voice Recognition Settings (Setări recunoaştere vocală)
 Display Off (Afişaj oprit)
Muzică
 Play Artist (Redare artist) (Puteţi să folosiţi şi „Play Artist <Artist Name> (Redare artist
<Nume artist>)”.)
 Play Album (Redare album) (Puteţi să folosiţi şi „Play Album <Album Name> (Redare
album <Nume album>)”.)
 Play Playlist (Redare listă de redare) (Puteţi să folosiţi şi „Play Playlist <Playlist Name>
(Redare listă de redare <Nume listă de redare>)”.)
 Play Song (Redare melodie) (Puteţi să folosiţi şi „Play Song <Song Name> (Redare
melodie <Nume melodie>)”.)
 Play Audiobook (Redare carte audio) (Puteţi să folosiţi şi „Play Audiobook <Audiobook
Name> (Redare carte audio <Nume carte audio>)”.)
 Play Podcast (Redare podcast) (Puteţi să folosiţi şi „Play Podcast <Podcast Name>
(Redare podcast <Nume podcast>)”.)
Radio
 Tune to <Frequency> AM (Acord pe <Frecvenţă> AM)
 Tune to <Frequency> FM (Acord pe <Frecvenţă> FM)
 Tune to DAB <dabstationnames> (Acord pe DAB <numeposturiDAB>)
Sursă
 Change Source (Modificare sursă) (Puteţi să folosiţi şi „Change Source to USB
(Modificare sursă la USB)”*1 şi „USB”*1.)
 Audio OFF (Audio OPRIT) (Puteţi să folosiţi şi „Change Source to Audio OFF
(Modificare sursă la Audio OPRIT)”.)
Telefon
 Dial Phone Number (Formare număr de telefon) (Puteţi să folosiţi şi „Dial <Phone
Number> (Formare <Număr de telefon>)”.)
 Call History (Registru de apeluri)
 Call a Contact (Apelaţi un contact) (Puteţi să folosiţi şi „Call <Phonebook Name>
(Apelaţi <Nume agendă>)” şi „Call <phonebook name> at <number type> (Apelaţi
<nume agendă> la <tip număr>)”.)
 Redial (Reapelează)
*1 : Alte nume ale sursei audio în afară de „USB” pot să fie folosite, după cum urmează:
Bluetooth/AM/FM/DAB/Disc/USB1 Audio (USB1 Audio)/USB2 Audio (USB2 Audio)/
USB1 Video (USB1 Video)/USB2 Video (USB2 Video)

5-116

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

▼ Anexă
Baza de date Gracenote®
Atunci când sunt redate CD-uri audio, unitatea caută în baza de date stocată în vehicul
numele albumului, numele artistului, genul, titlul şi grafica de album şi dacă există o
potrivire între compilaţia bazei de date a vehiculului şi muzica ce este redată, fiecare tip de
informaţie despre aceasta este adăugată automat (numai grafica de album pentru CD-urile cu
MP3/WMA/AAC şi la redarea USB audio şi Bluetooth® audio). Informaţiile din baza de
date stocată în acest dispozitiv folosesc informaţiile bazei de date din serviciul Gracenote®
de recunoaştere muzicală.

5-117

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Apple CarPlay

ATENŢIE
LUAŢI LA CUNOȘTINŢĂ ȘI SUNTEŢI DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ FOLOSIŢI APPLE CARPLAY
(„APLICAŢIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE NIVELUL SATISFĂCĂTOR
AL CALITĂŢII, PERFORMANŢEI, ACURATEŢEI ȘI EFORTULUI ESTE AL DUMNEAVOASTRĂ ÎN
MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ APLICAŢIA ȘI INFORMAŢIILE PRIVIND APLICAŢIA
SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN FUNCŢIE DE DISPONIBILITĂŢI”, CU TOATE DEFECTELE ȘI
FĂRĂ NICIO GARANŢIE DE NICIUN FEL, IAR MAZDA, PRIN PREZENTUL DOCUMENT, ÎȘI
DECLINĂ RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE GARANŢIILE ȘI CONDIŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE ȘI
INFORMAŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE, EXPRESE, IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANŢIILE IMPLICITE ȘI/SAU CONDIŢIILE DE VANDABILITATE,
CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA PENTRU UN ANUMIT SCOP, ACURATEŢEA,
RESPECTAREA PROPRIETĂŢII ȘI NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR TERŢILOR.
DE EXEMPLU, ȘI FĂRĂ A SE LIMITA LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI DECLINĂ ORICE
RĂSPUNDERE LEGATĂ DE GARANŢIILE PRIVIND ACURATEŢEA INDICAŢIILOR DE ORIENTARE,
DURATEI ESTIMATE A DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ, CONDIŢIILOR DE DRUM, ȘTIRILOR,
INFORMAŢIILOR METEO, TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI CONŢINUT FURNIZAT DE APPLE,
AFILIAŢII SĂI SAU FURNIZORII TERŢI; MAZDA NU OFERĂ GARANŢII LEGATE DE PIERDEREA
DATELOR APLICAŢIEI CARE POT SĂ SE PIARDĂ ÎN ORICE MOMENT; MAZDA NU GARANTEAZĂ
CĂ APLICAŢIA SAU ORICARE DINTRE SERVICIILE FURNIZATE PRIN ACEASTA VOR FI
FURNIZATE ÎN PERMANENŢĂ SAU CĂ SERVICIILE VOR FI DISPONIBILE ÎNTR-UN ANUMIT
MOMENT SAU LOC. DE EXEMPLU, SERVICIILE POT SĂ FIE SUSPENDATE SAU ÎNTRERUPTE
FĂRĂ NOTIFICARE PENTRU REPARAŢII, ÎNTREŢINERE, REMEDII DE SECURITATE, ACTUALIZĂRI
ETC., ESTE POSIBIL CA SERVICIILE SĂ NU FIE DISPONIBILE ÎN ZONA SAU LOCALITATEA
DUMNEAVOASTRĂ ETC.
ÎN PLUS, ÎNŢELEGEŢI CĂ MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI TERŢILOR SAU ALE
REGLEMENTĂRILOR GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ APLICAŢIA PERIMATĂ ȘI/SAU
NEUTILIZABILĂ. ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN CAZ, MAZDA
SAU AFILIAŢII SĂI NU RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE
ACCESORII, SPECIALE, INDIRECTE SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA ACESTEA, DAUNELE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, CORUPEREA SAU
PIERDEREA DATELOR, NETRIMITEREA SAU NEPRIMIREA UNOR DATE, ÎNTRERUPEREA
ACTIVITĂŢII SAU ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN SAU
SUNT LEGATE DE APLICAŢIE, UTILIZAREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SAU
INCAPACITATEA DE A FOLOSI APLICAŢIA SAU INFORMAŢIILE DIN APLICAŢIE.
Atunci când folosiţi Apple CarPlay, evitaţi să vă fie distrasă atenţia și folosiţi Apple CarPlay
în mod responsabil. Rămâneţi perfect conștienţi de condiţiile de drum și respectaţi
întotdeauna legislaţia aplicabilă.

5-118

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

NOTĂ
 Apple CarPlay este furnizată de Apple® şi utilizarea sa este condiţionată de acceptarea
de către dumneavoastră a condiţiilor de utilizare a Apple CarPlay care fac parte din
condiţiile de utilizare a Apple iOS.
 La utilizarea Apple CarPlay, locaţia, viteza şi alte date ale vehiculului sunt transferate
către telefonul dumneavoastră iPhone®. Pentru detalii suplimentare, consultaţi Politica
de confidenţialitate a Apple®.

5-119

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

Android Auto™

ATENŢIE
LUAŢI LA CUNOȘTINŢĂ ȘI SUNTEŢI DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ FOLOSIŢI ANDROID
AUTO™ („APLICAŢIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE NIVELUL
SATISFĂCĂTOR AL CALITĂŢII, PERFORMANŢEI, ACURATEŢEI ȘI EFORTULUI ESTE AL
DUMNEAVOASTRĂ ÎN MĂSURA MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ APLICAŢIA ȘI
INFORMAŢIILE PRIVIND APLICAŢIA SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN FUNCŢIE DE
DISPONIBILITĂŢI”, CU TOATE DEFECTELE ȘI FĂRĂ NICIO GARANŢIE DE NICIUN FEL, IAR
MAZDA, PRIN PREZENTUL DOCUMENT, ÎȘI DECLINĂ RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE
GARANŢIILE ȘI CONDIŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE ȘI INFORMAŢIILE LEGATE DE APLICAŢIE,
EXPRESE, IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANŢIILE
IMPLICITE ȘI/SAU CONDIŢIILE DE VANDABILITATE, CALITATEA SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA
PENTRU UN ANUMIT SCOP, ACURATEŢEA, RESPECTAREA PROPRIETĂŢII ȘI NEÎNCĂLCAREA
DREPTURILOR TERŢILOR. DE EXEMPLU, ȘI FĂRĂ A SE LIMITA LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI
DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE LEGATĂ DE GARANŢIILE PRIVIND ACURATEŢEA INDICAŢIILOR
DE ORIENTARE, DURATEI ESTIMATE A DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ, CONDIŢIILOR DE
DRUM, ȘTIRILOR, INFORMAŢIILOR METEO, TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI CONŢINUT
FURNIZAT DE GOOGLE, AFILIAŢII SĂI SAU FURNIZORII TERŢI; MAZDA NU OFERĂ GARANŢII
LEGATE DE PIERDEREA DATELOR APLICAŢIEI CARE POT SĂ SE PIARDĂ ÎN ORICE MOMENT;
MAZDA NU GARANTEAZĂ CĂ APLICAŢIA SAU ORICARE DINTRE SERVICIILE FURNIZATE PRIN
ACEASTA VOR FI FURNIZATE ÎN PERMANENŢĂ SAU CĂ SERVICIILE VOR FI DISPONIBILE
ÎNTR-UN ANUMIT MOMENT SAU LOC. DE EXEMPLU, SERVICIILE POT SĂ FIE SUSPENDATE SAU
ÎNTRERUPTE FĂRĂ NOTIFICARE PENTRU REPARAŢII, ÎNTREŢINERE, REMEDII DE SECURITATE,
ACTUALIZĂRI ETC., ESTE POSIBIL CA SERVICIILE SĂ NU FIE DISPONIBILE ÎN ZONA SAU
LOCALITATEA DUMNEAVOASTRĂ ETC.
ÎN PLUS, ÎNŢELEGEŢI CĂ MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI TERŢILOR SAU ALE
REGLEMENTĂRILOR GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ APLICAŢIA PERIMATĂ ȘI/SAU
NEUTILIZABILĂ. ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN CAZ, MAZDA
SAU AFILIAŢII SĂI NU RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE
ACCESORII, SPECIALE, INDIRECTE SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA ACESTEA, DAUNELE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, CORUPEREA SAU
PIERDEREA DATELOR, NETRIMITEREA SAU NEPRIMIREA UNOR DATE, ÎNTRERUPEREA
ACTIVITĂŢII SAU ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN SAU
SUNT LEGATE DE APLICAŢIE, UTILIZAREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ A APLICAŢIEI SAU
INCAPACITATEA DE A FOLOSI APLICAŢIA SAU INFORMAŢIILE DIN APLICAŢIE.
Atunci când folosiţi Android Auto™, evitaţi să vă fie distrasă atenţia și folosiţi Android
Auto™ în mod responsabil. Rămâneţi perfect conștienţi de condiţiile de drum și respectaţi
întotdeauna legislaţia aplicabilă.

5-120

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

NOTĂ
 Android Auto™ este furnizat de Google şi folosirea sa este condiţionată de acceptarea de
către dumneavoastră a condiţiilor de utilizare a Android Auto™.
 La utilizarea Android Auto™, locaţia, viteza şi alte date ale vehiculului sunt transferate către
smartphone. Pentru detalii suplimentare, consultaţi Politica de confidenţialitate a Google.
Marca comercială
 Produs sub licenţă de Dolby Laboratories, Inc. Dolby şi simbolul dublu-D sunt mărci
comerciale ale Dolby Laboratories.
 iPhone, iPod touch, iPod nano, Siri şi Apple Music sunt mărci comerciale ale Apple Inc.
înregistrate în Statele Unite şi în alte ţări.
 Apple CarPlay este o marcă comercială a Apple Inc.
 iOS este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a Cisco în Statele Unite
şi în alte ţări şi este folosită sub licenţă.
 „Made for iPhone” (Produs pentru iPhone) şi „Made for iPod” (Produs pentru iPod)
înseamnă că un accesoriu a fost conceput special pentru a se conecta la un iPhone sau
iPod şi a fost certificat de dezvoltator ca respectând standardele de performanţă Apple.
Apple nu răspunde de funcţionarea acestui dispozitiv sau de respectarea de către acesta a
standardelor de siguranţă şi ale organismelor de reglementare. Folosirea acestui accesoriu
cu iPhone sau iPod este posibil să afecteze performanţa wireless.

Produs pentru
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (a şasea generaţie)
iPod touch (a cincea generaţie)
iPod nano (a şaptea generaţie)

5-121

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

 Google, Android, Android Auto şi alte mărci asociate sunt mărci comerciale ale Google
LLC.
 Audio Pilot este o marcă comercială înregistrată a Bose Corporation.
 Centerpoint este o marcă înregistrată a Bose Corporation.
 Windows Media şi Microsoft sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation U.S. în
Statele Unite şi în alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft
Corporation şi ale terţilor.
Folosirea sau distribuţia unei astfel de tehnologii pentru un alt produs decât acesta este
interzisă fără o licenţă de la Microsoft sau o filială autorizată a Microsoft şi de la un terţ.
 Marca verbală şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale deţinute de Bluetooth SIG, Inc.
şi orice utilizare a acestor mărci de către Panasonic Corporation se face sub licenţă.
Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt ale respectivilor proprietari.

 Sigla SDHC este o marcă comercială a SD-3C, LLC.

 Gracenote, sigla şi logotipul Gracenote sunt fie o marcă comercială înregistrată, fie o
marcă comercială a Gracenote, Inc. în Statele Unite ale Americii şi/sau alte ţări.

5-122

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Mazda Connect [Mazda Connect Tip B]

În ceea ce priveşte licenţa pentru amplificatorul audio (cu excepţia vehiculelor cu


sistem audio Bose)
Licenţă pentru implementarea CMSIS-RTOS RTX

Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2015 ARM Germany GmbH, 2013-2016 ARM Ltd
Toate drepturile rezervate.
Redistribuirea şi folosirea sub formă de sursă şi binară, cu sau fără modificări, sunt permise
dacă următoarele condiţii sunt îndeplinite:
 Redistribuirea codului sursă trebuie să conţină declaraţia privind drepturile de autor de
mai sus şi următoarea clauză de declinare a responsabilităţii
 Redistribuirea în formă binară trebuie să reproducă declaraţia privind drepturile de autor
de mai sus, această listă a condiţiilor şi următoarea clauză de declinare a responsabilităţii
din documentaţie şi/sau alte materiale furnizate împreună cu distribuţia.
 Nici numele ARM, nici numele colaboratorilor săi nu pot să fie folosite pentru a garanta
sau promova produsele derivate din această aplicaţie software fără permisiunea specifică
anterioară în scris.
ACEASTĂ APLICAŢIE SOFTWARE ESTE FURNIZATĂ DE DEŢINĂTORII
DREPTURILOR DE AUTORI ŞI DE COLABORATORI „CA ATARE” ŞI ORICE
GARANŢII EXPRES SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA
ACESTEA, GARANŢIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞI DE ADECVARE
PENTRU UN ANUMIT SCOP, SUNT EXCLUSE.
ÎN NICIUN CAZ DEŢINĂTORII DREPTURILOR DE AUTOR ŞI COLABORATORII
NU RĂSPUND PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE,
INCIDENTALE, SPECIALE, PUNITIVE SAU CONSECUTIVE (INCLUZÂND, DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA ACHIZIŢIA PRODUSELOR SAU A SERVICIILOR
SUBSTITUTE, PRIVAREA DE UTILIZARE, PIERDEREA DATELOR SAU A
PROFITURILOR; SAU ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII) INDIFERENT DE CAUZĂ ŞI
POTRIVIT ORICĂREI DOCTRINE PRIVIND RĂSPUNDEREA, INDIFERENT DACĂ
ESTE CONTRACTUALĂ, STRICTĂ SAU DELICTUALĂ (INCLUZÂND NEGLIJENŢA
SAU ALTELE) CARE REZULTĂ ÎN ORICE MOD DIN FOLOSIREA ACESTEI
APLICAŢII SOFTWARE, CHIAR DACĂ AU FOST NOTIFICAŢI ÎN LEGĂTURĂ CU
POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE.

5-123

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Parasolarele Lumini de interior


Atunci când aveţi nevoie de parasolar,
NOTĂ
coborâţi-l pentru utilizare frontală sau
Nu lăsaţi luminile aprinse pentru perioade
întoarceţi-l în laterală.
lungi atunci când motorul este oprit. În
Parasolar
caz contrar, bateria s-ar putea descărca.
Luminile de plafon
Tip A
Poziţia
Luminile de plafon
butonului
Lumina este stinsă
 Lumina se aprinde la deschiderea
▼ Oglinzile parasolarului oricărei uşi
 Lumina este aprinsă sau stinsă
Pentru a folosi oglinda de pe parasolar, când sistemul de iluminare la ac‐
coborâţi parasolarul. cesul în vehicul este activ
Dacă vehiculul dumneavoastră este Lumina este aprinsă
echipat cu o lampă a oglinzii
parasolarului, aceasta se va aprinde atunci
când deschideţi capacul.
Pentru a împiedica descărcarea bateriei,
lampa oglinzii parasolarului se va aprinde
numai în intervalul de înclinare indicat în
figură.

oprit
oprit
NOTĂ
pornit Plafonierele spate de aprind şi se sting de
asemenea atunci când este acţionat
butonul pentru luminile de plafon.

5-124

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Tip B
Buton Luminile de plafon
Butonul DOOR OFF (uşă închisă)
poate să fie trecut de la poziţia
DOOR (uşă) la poziţia DOOR OFF
(uşă închisă).
Poziţia DOOR (uşă)
 Luminile se aprind atunci când
oricare dintre uşi este deschisă. NOTĂ
 Luminile se aprind/se sting în
(UŞĂ funcţie de sistemul de iluminare la Plafonierele din faţă nu se vor stinge chiar
ÎNCHISĂ) accesul în vehicul. dacă lentila este apăsată în următoarele
Poziţia DOOR OFF (uşă oprită)
cazuri:
 Luminile nu se aprind chiar dacă  Butonul pentru luminile de plafon este
toate uşile sunt deschise. în poziţia ON (pornit).
 Luminile nu se aprind/nu se sting  Butonul luminii de plafon este în poziţia
în funcţie de sistemul de iluminare
uşă cu uşa deschisă.
la accesul în vehicul.
 Sistemul de iluminare la accesul în
Apăsaţi pe butonul pentru a porni.
Apăsaţi din nou pe buton pentru a
vehicul este activat.
(Pornit/oprit) stinge luminile.
Tip B
Apăsaţi pe buton pentru a aprinde
plafonierele din faţă şi apoi apăsaţi din
nou pe buton pentru a le stinge.

NOTĂ
Plafonierele din faţă
Plafonierele din faţă nu se vor stinge chiar
Tip A dacă butonul este apăsat în următoarele
cazuri:
Atunci când butonul luminii de plafon din
faţă este în poziţia uşă sau oprit, apăsaţi pe  Luminile de plafon se aprind prin
lentilă pentru a aprinde plafonierele din acţionarea butonului ON/OFF (pornit/
faţă, apoi apăsaţi din nou pe lentilă pe a le oprit) de pe plafon ( ).
opri.  Luminile de plafon se aprind simultan
cu deschiderea/închiderea uşilor.

5-125

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

 Sistemul de iluminare la accesul în NOTĂ


vehicul este activat.  După ce plafonierele din spate au fost
Plafoniere spate stinse, se vor aprinde şi stinge simultan
cu acţionarea luminilor de plafon.
Tip A  Plafonierele din spate nu se vor stinge
Atunci când butonul luminii de plafon este chiar dacă butonul este apăsat în
în poziţia uşă sau oprit, apăsaţi pe lentilă următoarele cazuri:
pentru a aprinde plafonierele din spate,  Luminile de plafon se aprind prin
apoi apăsaţi din nou pe lentilă pentru a le acţionarea butonului ON/OFF
opri.
(pornit/oprit) de pe plafon ( ).
 Luminile de plafon se aprind simultan
cu deschiderea/închiderea uşilor.
 Sistemul de iluminare la accesul în
vehicul este activat.
NOTĂ Lămpile din compartimentul pentru
bagaje
 După ce plafonierele din spate au fost
stinse, se vor aprinde şi stinge indiferent
de poziţia în care au fost trecute
luminile de plafon.
 Plafonierele din spate nu se vor stinge
chiar dacă lentila este apăsată în
următoarele cazuri:
 Butonul luminii de plafon este în
poziţia ON (pornit).
 Butonul luminii de plafon este în
poziţia uşă cu uşa deschisă. Poziţia Lampa compartimentului pentru
 Sistemul de iluminare la accesul în butonului bagaje
vehicul este activat. Lumina este stinsă
Tip B Lumina se aprinde la deschiderea
hayonului.
Apăsaţi pe buton pentru a aprinde
plafonierele din spate şi apoi apăsaţi din
nou pe buton pentru a le stinge.

5-126

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Lumină ambiantă*
O lumină ambiantă se aprinde continuu atunci când contactul este trecut în poziţia pornit.
O lumină ambiantă se diminuează atunci când luminile de poziţie sau farurile sunt aprinse.

Lumină ambiantă

NOTĂ
 O lumină ambiantă se aprinde sau se stinge în funcţie de sistemul de iluminare la accesul
în vehicul atunci când contactul este trecut în poziţia oprit.
 Nivelul de iluminare al unei lumini ambiante poate să fie modificat atunci când luminile
de poziţie sau farurile sunt aprinse.
Consultaţi secţiunea „Setările” din manualul de utilizare Mazda Connect.

*Anumite modele. 5-127

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

▼ Sistemul de iluminare la accesul în Prizele auxiliare


vehicul
Folosiţi doar accesorii Mazda originale
Luminile de plafon se aprind atunci când
sau echivalente care necesită o putere de
oricare dintre următoarele operaţii este
maxim 120 W (12 Vc.c., 10 A).
efectuată cu butonul luminii de plafon în
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau
poziţia DOOR (uşă).
ON (pornit).
Luminile ambiante se aprind indiferent de
poziţia butonului luminii de plafon. Faţă
 Uşa şoferului este descuiată cu contactul
trecut în poziţia oprit.
 Contactul este trecut în poziţia oprit şi
toate uşile sunt închise.

NOTĂ
 Timpul de iluminare diferă în funcţie de
operare.
 Economizorul bateriei Centru
Dacă o lumină interioară este lăsată
aprinsă cu contactul decuplat, lumina se
stinge automat după o anumită perioadă
de timp pentru a preveni descărcarea
bateriei.
 Funcţionarea sistemului de iluminare la
accesul în vehicul poate fi modificată.
Consultaţi secţiunea „Setările” din
manualul de utilizare Mazda Connect.
Spate
 (Tipul B)
Sistemul de iluminare la accesul în
vehicul nu funcţionează în legătură cu
luminile de plafon atunci când acestea
sunt aprinse folosind butonul de
pornire/oprire a lunilor de plafon.

5-128

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Conectarea prizei de accesorii


ATENŢIE
1. Deschideţi capacul.
Pentru ca priza de accesorii să nu se 2. Treceţi firul de conectare prin
deterioreze și pentru ca să nu se producă deschiderea din consolă şi introduceţi
defecţiuni electrice, urmaţi instrucţiunile conectorul în priza de accesorii.
de mai jos:
Nu folosiţi accesorii care necesită o Ştecher
putere mai mare de 120 W (12 V c.c.,
10 A).
Nu folosiţi alte accesorii decât cele
originale Mazda sau echivalente.
Închideţi capacul când priza de
accesorii nu se află în uz pentru a
preveni pătrunderea în priză a
obiectelor străine sau a lichidelor.
Introduceţi corect ștecherul în priza de
accesorii.
Nu introduceţi bricheta în priza pentru
accesorii.
Este posibil să se audă zgomote în timpul
redării audio, în funcţie de tipul
dispozitivului conectat la priza de
accesorii.
În funcţie de dispozitivul conectat la
priza pentru accesorii, sistemul electric
poate fi afectat, ceea ce poate cauza
aprinderea lămpii de avertizare.
Deconectaţi dispozitivul conectat și
asiguraţi-vă că problema este rezolvată.
Dacă problema este rezolvată,
deconectaţi dispozitivul de la priză și
decuplaţi contactul. Dacă problema nu
poate fi rezolvată, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu
folosiţi priza pe perioade lungi când
motorul este oprit sau funcţionează la
ralanti.
5-129

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

NOTĂ
Priza de curent USB*
 Prizele de curent USB au fost concepute
Prizele de curent USB pot să fie folosite numai pentru încărcare şi nu pot să fie
indiferent de trecerea contactului în poziţia folosite pentru conectarea la sistemul
ACC sau pornit. audio al vehiculului.
Folosiţi numai dispozitive USB care au un  Pentru a împiedica descărcarea
consum electric maxim de 10,5 W bateriei, nu folosiţi prizele de curent
(5 V c.c., 2,1 A) sau inferior. USB pe perioade lungi atunci când
motorul este oprit sau funcţionează la
ralanti.
Conectarea
Şanţul din cutia cotierei poate să fie folosit
pentru a ghida cordonul dispozitivului în
cutie pentru conectarea la prizele de curent
USB.
Priza de curent USB 1. Deschideţi capacul.
2. Ghidaţi cordonul prin şanţul din cutia
cotierei şi introduceţi conectorul USB
ATENŢIE în prizele de curent USB.
Pentru ca prizele de curent USB să nu se Conector USB
deterioreze și ca să nu se producă
defecţiuni electrice, urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
Nu folosiţi dispozitive USB care
necesită peste 10,5 W (5 V c.c., 2,1 A).
Închideţi capacul atunci când prizele
de putere USB nu sunt folosite pentru a
preveni pătrunderea obiectelor străine
sau a lichidelor în interiorul prizelor
USB.
Conectaţi corect conectorul USB la
prizele de curent USB.

5-130 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Încărcător wireless (Qi)*


Puteţi încărca dispozitive mobile, precum
smartphone-uri, care sunt compatibile cu
standardul de încărcare wireless Qi.
Folosiţi numai dispozitive mobile care au
un consum electric de maximum 5 W,
15 W sau inferior. Consumul electric
maxim diferă în funcţie de dispozitivul
mobil.

Buton de alimentare

Indicator LED
Zonă de încărcare

*Anumite modele. 5-131

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Nu utilizaţi încărcătorul wireless (Qi)


AVERTISMENT când acesta funcţionează defectuos. De
asemenea, dacă încărcătorul wireless
Undele radio emise de încărcătorul wireless (Qi) emite fum, zgomote anormale sau
(Qi) pot afecta funcţionarea unor un miros anormal, opriţi vehiculul într-un
dispozitive medicale, precum stimulatoare loc sigur, decuplaţi contactul și consultaţi
cardiace implantate sau defibrilatoare. un service autorizat (recomandarea
Înainte de a utiliza încărcătorul wireless noastră fiind un reprezentant autorizat
(Qi) în apropierea persoanelor care Mazda).
folosesc echipamente medicale, Când utilizaţi încărcătorul wireless (Qi)
consultaţi producătorul echipamentului pentru depozitarea de obiecte, opriţi
medical sau medicul cu privire la modul încărcătorul wireless (Qi).
în care undele radio provenite de la Nu amplasaţi obiecte metalice între zona
încărcătorul wireless (Qi) pot afecta de încărcare și dispozitivul mobil. De
dispozitivul. asemenea, nu aplicaţi obiecte precum
Încărcătorul wireless (Qi) poate fi autocolante metalice pe încărcătorul
dezactivat, pentru a evita deteriorarea wireless (Qi).
dispozitivelor medicale. Pentru detalii, În cursul încărcării, nu amplasaţi alt
consultaţi un service autorizat echipament în afara dispozitivului mobil
(recomandarea noastră fiind un care se va încărca pe încărcătorul
reprezentant autorizat Mazda). wireless (Qi). De asemenea, nu așezaţi
obiecte metalice, carduri IC, monede sau
Luaţi următoarele măsuri de precauţie. În obiecte magnetice în apropierea zonei de
caz contrar, încărcătorul wireless (Qi) poate încărcare.
funcţiona defectuos sau se poate deteriora, Îndepărtaţi praful sau murdăria din zona
ceea ce poate cauza incendii, arsuri din de încărcare înainte de utilizare.
cauza căldurii generate sau accident de Nu aplicaţi forţe sau impacturi puternice
tipul șocurilor electrice. asupra încărcătorului wireless (Qi) și nu îl
Nu instalaţi, demontaţi, dezasamblaţi umeziţi.
sau schimbaţi cablajul încărcătorului Folosiţi numai dispozitive mobile
wireless (Qi). Dacă încărcătorul wireless compatibile cu încărcătorul wireless (Qi).
(Qi) trebuie instalat sau demontat,
consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

5-132

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Mod de utilizare Indicator LED


1. Porniţi motorul. Starea încărcătorului wireless (Qi) poate fi
2. Alimentarea electrică a încărcătorului verificată cu ajutorul indicatorului LED.
wireless (Qi) este cuplată şi indicatorul
Model iluminare
cu LED se aprinde. Stare continuă/
Alimentarea electrică poate fi

intermitentă
pornită/oprită apăsând pe butonul de OPRIT Nu se aprinde
alimentare al încărcătorului wireless Aşteptare (încărcarea este
Luminează în alb
(Qi) timp de circa 3 secunde. posibilă)
Când alimentarea electrică este
 Încărcare normală Luminează în galben
oprită, indicatorul LED se stinge. Încărcare rapidă*1 Luminează în verde
3. Poziţionaţi un dispozitiv compatibil cu Încărcare normală (eficien‐ Luminează intermitent
standardul de încărcare wireless Qi în ţa de încărcare este redusă) în galben
centrul zonei de încărcare a tăvii. Încărcare rapidă*1 (eficien‐ Luminează intermitent
ţa de încărcare este redusă) în verde
 Indicatorul LED luminează în galben
Aşteptare (încărcarea nu Luminează intermitent
sau verde la începerea încărcării. este posibilă) în alb
 Pentru detalii privind indicatorul Încărcarea este oprită din
LED, consultaţi următorul tabel. cauza detectării unei tem‐ Luminează intermitent
 Încărcarea începe atunci când uşile şi peraturi ridicate sau a unor în roşu
hayonul sunt închise. corpuri străine
 Funcţia de reducere a zgomotului Încărcarea este oprită din
radioului este operaţională dacă cauza unei probleme inter‐ Luminează în roşu
ne sau a unei defecţiuni
butonul de alimentare este apăsat
timp de circa 1 secundă în timpul *1 Unele dispozitive mobile pot comuta
încărcării. Utilizaţi-o când radioul între încărcarea normală şi încărcarea
prezintă zgomote din cauza rapidă.
interferenţelor produse de
încărcătorul wireless (Qi). Apăsaţi
din nou butonul de alimentare timp ATENŢIE
de circa 1 secundă pentru a anula
funcţia. În timp ce un dispozitiv mobil este
amplasat în zona de încărcare, păstraţi
cheia vehiculului la distanţă de
încărcătorul wireless (Qi). Este posibil ca
prezenţa cheii vehiculului să nu fie
detectată din cauza interferenţei cu
undele radio produse de încărcătorul
wireless (Qi).

5-133

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Este posibil ca încărcarea să nu se Nu lăsaţi dispozitive mobile în habitaclu.


deruleze normal în următoarele condiţii: Temperatura din habitaclu poate deveni
foarte ridicată și poate cauza
Dispozitivul mobil este complet
deteriorarea dispozitivelor.
încărcat.
Există corpuri străine între dispozitivul
NOTĂ
mobil și zona de încărcare.
Temperatura dispozitivului mobil este  Nu se pot încărca dispozitive mobile mai
ridicată. mari decât zona de încărcare. De
Dispozitivul mobil este amplasat cu asemenea, chiar dacă dispozitivul mobil
partea de încărcare orientată în sus. se află în zona de încărcare, eficienţa de
Dispozitivul mobil este plasat într-o încărcare se poate reduce sau
poziţie cu o abatere foarte mare faţă încărcarea poate să nu fie posibilă, în
de centrul zonei de încărcare. funcţie de amplasarea dispozitivului
Vehiculul se află într-o zonă cu unde mobil.
radio sau perturbaţii electrice  Dacă se utilizează funcţia de reducere a
puternice, precum în apropierea unui zgomotului la radio, încărcarea rapidă
turn de televiziune, a unei centrale poate fi dezactivată, în funcţie de
electrice sau a unui aeroport. dispozitivul mobil încărcat.
Setarea funcţiei Near Field  Dacă indicatorul cu LED luminează
Communication (NFC) a dispozitivului intermitent în galben sau verde,
mobil este activă (în funcţie de eficienţa de încărcare este redusă.
modelul dispozitivului mobil). Verificaţi să nu existe materii străine
Păstraţi următoarele obiecte la distanţă de între dispozitivul mobil şi zona de
zona de încărcare. În caz contrar, datele încărcare şi poziţionaţi dispozitivul
stocate pe dispozitivul mobil pot fi șterse mobil în apropierea centrului zonei de
sau dispozitivul poate funcţiona defectuos. încărcare.
 În funcţie de carcasa dispozitivului
Obiecte magnetice, precum magneţi, mobil sau de accesoriile utilizate, este
carduri magnetice și medii de posibil ca dispozitivul mobil să nu se
înregistrare magnetice. încarce sau ca eficienţa de încărcare să
Dispozitive de înaltă precizie, precum se reducă, determinând implicit un timp
ceasurile de mână. de încărcare mai lung. Dacă încărcarea
Înainte de a utiliza încărcătorul wireless nu începe nici atunci când un dispozitiv
(Qi), realizaţi o copie de siguranţă a mobil este amplasat în zona de
datelor stocate pe dispozitivul mobil. Este încărcare, îndepărtaţi carcasa
posibil ca datele de pe dispozitivul mobil dispozitivului mobil sau orice accesorii.
să fie șterse.  În timp ce sistemul de acces fără cheie
Nu ștergeţi încărcătorul wireless (Qi) este operaţional, încărcarea se poate
folosind ulei, alcool, diluant, spray pentru opri temporar, dar aceasta nu semnifică
păr sau insecticid. În caz contrar, se o problemă.
poate deteriora sau fisura.

5-134

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

 Pe durata încărcării, încărcătorul Suportul pentru pahare


wireless (Qi) şi dispozitivul mobil se
încălzesc, dar aceasta nu semnifică o
problemă. AVERTISMENT
 Dacă temperatura dispozitivului mobil
creşte pe durata încărcării, încărcarea Nu folosiţi niciodată suportul de pahare
se poate opri din cauza funcţiei de pentru lichide fierbinţi atunci când
protecţie a dispozitivului. În acest caz, vehiculul este în mișcare:
aşteptaţi ca dispozitivul mobil să se Este periculos să folosiţi suportul de pahare
răcească suficient, apoi reîncărcaţi-l. pentru a transporta lichide fierbinţi atunci
 Când utilizaţi încărcătorul wireless (Qi), când vehiculul este în mișcare. În cazul în
aplicaţiile care folosesc funcţia Near care conţinutul se varsă, vă puteţi opări.
Field Communication (NFC) se pot
activa, dar aceasta nu indică o Nu puneţi în suportul de pahare alte
problemă a încărcătorului wireless (Qi). recipiente în afară de pahare sau doze de
 În timp ce sistemul i‑stop este băuturi.
operaţional, energia încărcată poate fi Este periculos să puneţi în suportul de
restricţionată temporar şi încărcarea pahare alte obiecte în afară de pahare sau
poate fi temporar anulată, dar aceasta doze de băuturi.
nu indică o problemă. În timpul frânării sau manevrelor bruște,
pasagerii pot fi loviţi sau răniţi, iar
Mărci comerciale
obiectele din vehicul pot fi proiectate la
„Qi” şi simbolul Qi sunt mărci comerciale întâmplare în interior, distrăgând șoferul și
sau mărci comerciale înregistrate ale provocând un accident. Folosiţi suportul de
Wireless Power Consortium (WPC). pahare doar pentru pahare sau doze de
băuturi.
▼ Faţă

5-135

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

▼ Spate* Suportul pentru sticle


Suportul pentru pahare din spate se află pe Suporturile pentru sticle se află pe partea
cotiera centrală din spate. interioară a uşilor.
Faţă

Suportul pentru sticle


Spate

Suportul pentru sticle

ATENŢIE
Nu puneţi recipiente fără dop în suporturile
pentru sticle. Conţinutul se poate vărsa la
deschiderea/închiderea ușii sau la
conducerea vehiculului.

5-136 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Compartimentele de ▼ Consola de plafon

depozitare Această consolă este proiectată pentru a


depozita ochelari sau alte accesorii.
Pentru deschidere, apăsaţi şi apoi eliberaţi.
AVERTISMENT Tip A

Ţineţi compartimentele de depozitare


închise în timpul deplasării:
Este periculos să conduceţi vehiculul când
cutiile de depozitare sunt deschise. Pentru a
reduce posibilitatea rănirii în cazul unui
accident sau al unei opriri bruște, ţineţi
cutiile de depozitare închise în timpul
deplasării. Tip B

Atunci când încărcaţi diferite obiecte,


asiguraţi-vă că sunt bine fixate:
Dacă acestea nu sunt bine fixate, este
posibil să se miște sau să cadă în timp ce
conduceţi, rezultând în vătămări și
accidente.

Nu puneţi articolele în spaţii de depozitare


fără capac: ▼ Torpedoul
Punerea articolelor în spaţii de depozitare Pentru a deschide torpedoul, trageţi de
fără capac este periculoasă deoarece ar clapetă spre dumneavoastră.
putea fi aruncate prin cabină dacă
vehiculul este brusc accelerat și ar putea
cauza vătămări în funcţie de modul în care
articolul este depozitat.

ATENŢIE
Nu lăsaţi brichete sau ochelari în cutiile de
depozitare atunci când vehiculul este
parcat în plin soare. Brichetele pot exploda, Pentru a închide torpedoul, apăsaţi cu
iar materialul plastic al ochelarilor se poate putere în centrul capacului torpedoului.
deforma și poate crăpa din cauza
temperaturilor ridicate.

5-137

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

▼ Consola centrală
Pentru a deschide consola, trageţi clapeta
de deblocare.

Planşeta de depozitare
Planşeta de depozitare poate fi demontată.
Planşeta de
depozitare

▼ Cutia din cotieră*


Pentru a deschide, apăsaţi pe buton şi
ridicaţi capacul.

5-138 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

▼ Compartimentul pentru bagaje


Inelele de fixare a încărcăturii
Utilizaţi inelele de fixare a încărcăturii din portbagaj pentru a fixa încărcătura cu ajutorul
unei plase sau a unei frânghii. Rezistenţa la tracţiune a inelelor de fixare este de 196 N
(20 kgf). Nu solicitaţi excesiv inelele de fixare a încărcăturii deoarece se vor deteriora.
Partea dinspre capitonaj

Partea dinspre placa portbagajului

ATENŢIE
Când nu folosiţi inelele de fixare a încărcăturii, readuceţi-le în poziţiile iniţiale. Dacă inelele de
fixare a încărcăturii nu sunt readuse în poziţiile iniţiale și se plasează încărcătură peste
acestea, este posibilă deformarea sau deteriorarea inelelor de fixare a încărcăturii.
Când folosiţi inelele de fixare a încărcăturii, fixaţi-le de ştifturi.
Inele de fixare
a încărcăturii

Știft

5-139

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Subcompartimentul pentru încărcătură


Subcompartimentul pentru încărcătură se află sub placa portbagajului şi poate fi folosit
pentru a stoca articole mici.

ATENŢIE
Nu aplicaţi o forţă excesivă pe placa portbagajului atunci când o montaţi. În caz contrar,
aceasta s-ar putea deforma sau deteriora.
Înainte de a conduce vehiculul, readuceţi placa portbagajului în poziţia iniţială. Dacă
vehiculul este condus cu placa portbagajului în sus, ar putea cauza un accident.
Când nu folosiţi mânerul, readuceţi-l în poziţia iniţială. Dacă mânerul nu este readus în
poziţia iniţială și se plasează încărcătură, aceasta poate intra în contact cu mânerul și este
posibilă deformarea sau deteriorarea mânerului.
1. Ridicaţi placa portbagajului.

Placa portbagajului

2. Introduceţi placa portbagajului în canelurile din stânga şi din dreapta.


Canelură

Placa portbagajului

5-140

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

Placa portbagajului
Înălţimea suprafeţei podelei poate fi reglată prin schimbarea poziţiei de instalare a plăcii
portbagajului.
Placa portbagajului reversibilă*
Placa portbagajului poate fi folosită cu partea inferioară orientată în sus, în funcţie de
destinaţia de utilizare. Partea inferioară este fabricată din material rezistent la pătare, care
este uşor de curăţat.

ATENŢIE
Nu pulverizaţi cantităţi mari de lichid precum apa pe placa portbagajului. Dacă se toarnă sau
se pulverizează o cantitate mare de apă sau alt lichid pe placa portbagajului, apa sau un alt
lichid se poate scurge și poate uda bagajul de sub placă.
La folosirea plăcii portbagajului în nivelul superior
1. Plasaţi placa portbagajului din faţă.
Canelură

Placa portbagajului
2. Introduceţi golurile sau orificiile din stânga şi din dreapta ale plăcii portbagajului din
spate pe ştifturi.
Tip unilateral Tip reversibil
Goluri Știft Orificiu Știft

3. Demontaţi prin parcurgerea în ordine inversă a procedurii de instalare.

*Anumite modele. 5-141

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

La folosirea plăcii portbagajului în nivelul inferior


1. Când nu folosiţi inelele de fixare a încărcăturii, readuceţi-le în poziţiile iniţiale.
Consultaţi Inelele de fixare a încărcăturii la pagina 5-139
2. Glisaţi placa portbagajului din faţă în canelurile inferioare şi instalaţi.
Canelură

Placa portbagajului
3. Introduceţi golurile sau orificiile din stânga şi din dreapta ale plăcii portbagajului din
spate pe ştifturi.
Tip unilateral Tip reversibil

Goluri Știft Orificiu Știft

4. Demontaţi prin parcurgerea în ordine inversă a procedurii de instalare.

5-142

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

NOTĂ
Încărcarea sacilor de golf
(Este posibil ca unii saci de golf să nu încapă folosind metodele următoare, în funcţie de
dimensiunile acestora.)
Până la patru saci de golf pot fi căraţi în compartimentul pentru bagaje.
(Cu planşetă a compartimentului pentru bagaje)
La încărcarea a patru saci de golf, scoateţi planşeta compartimentului pentru bagaje şi
depozitaţi-o în subcompartimentul pentru încărcătură.
Consultaţi secţiunea „Compartimentul pentru bagaje” de la pagina 3-31.
Pentru vehiculele cu roată de rezervă, până la trei saci de golf pot să fie transportaţi în
compartimentul pentru bagaje, deoarece nu există spaţiu pentru a depozita planşeta
compartimentului pentru bagaje.
Partea de jos: aşezaţi primul şi al doilea sac de golf în compartimentul pentru bagaje cu
partea de sus îndreptată spre dreapta.
Partea de sus: aşezaţi cel de-al treilea sac de golf cu partea de jos îndreptată spre stânga şi
cel de-al patrulea cu partea de jos spre dreapta, în compartimentul pentru bagaje.
Jos Sus

Săgețile indică partea de jos a sacilor de golf.


Ilustrația indică încărcarea a patru saci de golf.

5-143

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dotările interioare

Dotările de interior

▼ Agăţătoarele pentru haine din spate Scrumiera detaşabilă*


Scrumiera detaşabilă poate fi fixată şi
AVERTISMENT
folosită în oricare din suporturile pentru
pahare din faţă.
Nu agăţaţi obiecte grele sau ascuţite de
mânerele de sus și agăţătoarele pentru AVERTISMENT
haine:
Agăţarea obiectelor grele sau ascuţite
Utilizaţi scrumiera din spate numai când
precum un umeraș de mânerele de sus sau
aceasta este fixată la locul său și
agăţătoarele pentru haine este periculoasă
asiguraţi-vă că este complet introdusă în
deoarece acestea pot zbura și lovi
locașul respectiv.
ocupantul habitaclului dacă un airbag tip
Este periculos să utilizaţi o scrumieră
cortină este declanșat, ceea ce poate duce
scoasă de la locul său sau care nu este
la vătămări grave sau deces.
complet introdusă. Ţigările ar putea să se
Agăţaţi întotdeauna hainele de miște în scrumieră sau să cadă din ea,
agăţătoarele pentru haine şi mânerele de provocând un incendiu. În plus, mucurile de
sus fără umeraşe. ţigări nu se sting complet nici atunci când
capacul scrumierei este închis.

ATENŢIE
Agățătoare pentru haine Nu folosiţi scrumiera pentru resturi. Aţi
putea provoca un incendiu.
Pentru a folosi scrumiera, introduceţi-o
direct în suportul pentru pahare.
Pentru scoaterea scrumierei, trageţi-o în
sus.

5-144 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


6 Întreţinerea şi îngrijirea

Cum să menţineţi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună


stare.

Informaţii esenţiale........................... 6-2 Lichidul de frână/ambreiaj......... 6-33


Introducere....................................6-2 Lichidul de spălare a geamurilor şi a
farurilor.......................................6-34
Revizia periodică............................... 6-3 AdBlue® (cu sistem de reducere
Revizia periodică.......................... 6-3 catalitică selectivă (SCR)).......... 6-35
Tabel de întreţinere....................... 6-4 Lubrifierea caroseriei..................6-39
Lamele ştergătoarelor................. 6-40
Baterie.........................................6-46
Întreţinerea vehiculului de către
Înlocuirea bateriei cheii.............. 6-49
proprietar......................................... 6-20
Pneuri..........................................6-52
Măsurile de precauţie privind
Becurile.......................................6-56
întreţinerea vehiculului de către
Siguranţele..................................6-61
proprietar.................................... 6-20
Capota.........................................6-22
Prezentarea generală a Îngrijirea aspectului
compartimentului motorului.......6-24 vehiculului........................................ 6-67
Uleiul de motor...........................6-26 Îngrijirea exteriorului..................6-67
Lichidul de răcire a Îngrijirea interiorului.................. 6-74
motorului.................................... 6-31

6-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Informaţii esenţiale

Introducere
Aveţi grijă să nu vă răniţi atunci când inspectaţi vehiculul, schimbaţi o roată sau efectuaţi un
alt tip de operaţiune de întreţinere, precum spălarea vehiculului.
În special, purtaţi mănuşi groase de protecţie, de exemplu, din bumbac, atunci când atingeţi
zone care sunt dificil de văzut atunci când inspectaţi vehiculul sau lucraţi la acesta.
Efectuarea inspecţiilor sau a procedurilor cu mâinile goale ar putea să ducă la vătămări.

Dacă nu sunteţi siguri cu privire la oricare dintre procedurile descrise în manual, vă


recomandăm insistent să apelaţi la un tehnician calificat pentru a desfăşura operaţiunea;
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Tehnicienii autorizaţi Mazda şi piesele de schimb originale Mazda sunt special destinate
vehiculului dumneavoastră. Fără această experienţă şi aceste piese, proiectate şi fabricate
special pentru autovehiculul dumneavoastră Mazda, întreţinerea poate fi incorectă,
incompletă şi insuficientă, ceea ce poate duce la apariţia problemelor. Acest lucru poate
duce la avarierea vehiculului sau la un accident şi vătămări corporale.

Pentru consultanţă de specialitate şi service de calitate, consultaţi un service autorizat


(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Proprietarul trebuie să păstreze o evidenţă din care să rezulte că revizia s-a efectuat corect,
conform specificaţiilor.
Nu va fi acceptată nicio reclamaţie în termenul de garanţie dacă aceasta este rezultatul
neefectuării lucrărilor de întreţinere şi nu al unor defecţiuni de fabricaţie sau al unor
manopere neautorizate.

Conectorul pentru diagnosticarea defecţiunilor este proiectat exclusiv pentru conectarea la


dispozitivul special conceput pentru a efectua diagnosticarea la bordul vehiculului.
Nu conectaţi alte dispozitive decât dispozitivele de diagnosticare a defecţiunilor special
proiectate pentru service. Dacă orice alt dispozitiv decât unul de diagnosticare a
defecţiunilor este conectat, acesta poate să afecteze dispozitivele electrice ale vehiculului
sau să ducă la alte avarii, precum descărcarea bateriei.

Conector de
diagnosticare a
defecțiunilor

6-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Revizia periodică
NOTĂ
După perioada stabilită, continuaţi să urmaţi programul de revizie la intervalele de timp
recomandate.
Controlul emisiei de noxe şi sistemele conexe
Sistemul de aprindere şi cel de alimentare cu combustibil sunt foarte importante pentru
sistemul de control al emisiei de noxe şi pentru o funcţionare eficientă a motorului. Nu
interveniţi asupra acestor sisteme.
Toate verificările şi reglajele trebuie efectuate de un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.

6-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Tabel de întreţinere
Fiecare tabel de întreţinere se bazează pe condiţiile de mediu aferente fiecărei ţări şi regiuni.
Efectuaţi operaţiile de întreţinere corespunzătoare conform tabelului de întreţinere aferent
ţării sau regiunii dvs.
Pentru tabelul de întreţinere care se aplică pentru ţara sau regiunea dvs., consultaţi ghidul
următor.
▼ Ghid tabel de întreţinere pentru ţară/regiune
Tabel de Tabel de Tabel de
Ţară/Regiune Ţară/Regiune Ţară/Regiune
întreţinere întreţinere întreţinere
ALBANIA 1 ALGERIA 4 ANDORRA 1
ANGOLA 4 ANTIGUA 4 ARMENIA 2
ARUBA 4 AUSTRIA 1 AZERBAIDJAN 2
INSULELE VIRGINE
4 BAHREIN 4 BARBADOS 4
BRITANICE
BELARUS 2 BELGIA 1 BERMUDE 4
BOSNIA-
BOLIVIA 4 1 BOTSWANA 4
HERŢEGOVINA
BRUNEI 4 BULGARIA 1 BURUNDI 4
CAMBODGIA 4 CAMERUN 4 INSULELE CANARE 4
COMMONWEALTH
CHILE 4 COLUMBIA 4 4
OF DOMINICA
COSTA RICA 4 CROAŢIA 1 CURACAO 4
CIPRU 4 CEHIA 1 DANEMARCA 1
REPUBLICA
4 ECUADOR 4 EGIPT 4
DOMINICANĂ
EL SALVADOR 4 ESTONIA 1 ETIOPIA 4
GUYANA
4 INSULELE FEROE 4 FIJI 4
FRANCEZĂ
FINLANDA 1 FRANŢA 1 GABON 4
GEORGIA 4 GERMANIA 1 GHANA 4
GRECIA 1 GRENADA 4 GUADELUPA 4
GUATEMALA 4 HAITI 4 HONDURAS 4
HONG KONG 4 UNGARIA 1 ISLANDA 1
INDONEZIA 4 IRAN 4 IRAK 4
IRLANDA 1 ISRAEL 3 ITALIA 1
COASTA DE FILDEŞ 4 JAMAICA 4 IORDANIA 4
KAZAHSTAN 2 KENYA 4 KUWEIT 4
LAOS 4 LETONIA 1 LIBAN 4

6-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Tabel de Tabel de Tabel de


Ţară/Regiune Ţară/Regiune Ţară/Regiune
întreţinere întreţinere întreţinere
LESOTHO 4 LIBIA 4 LIECHTENSTEIN 1
LITUANIA 1 LUXEMBURG 1 MACAO 4
MACEDONIA 1 MADAGASCAR 4 MALAEZIA 4
INSULELE
MALTA 4 4 MARTINICA 4
MARSHALL
MAURITIUS 4 MOLDOVA 1 MONACO 1
MONGOLIA 4 MUNTENEGRU 1 MAROC 4
MOZAMBIC 4 MYANMAR 4 NAMIBIA 4
NEPAL 4 NOUA CALEDONIE 4 NICARAGUA 4
NIGERIA 4 NORVEGIA 1 OMAN 4
PAPUA NOUA
PANAMA 4 4 PARAGUAY 4
GUINEE
PERU 4 POLONIA 1 PORTUGALIA 1
QATAR 4 REUNION 4 ROMÂNIA 1
RUSIA 2 SAN MARINO 1 ARABIA SAUDITĂ 4
SERBIA 1 SEYCHELLES 4 SINGAPORE 4
SLOVACIA 1 SLOVENIA 1 AFRICA DE SUD 4
SPANIA 1 SRI LANKA 4 SF. LUCIA 4
SF. MARTIN 4 SF. VINCENT 4 SURINAM 4
SWAZILAND 4 SUEDIA 1 ELVEŢIA 1
SIRIA 4 TAHITI 4 TAIWAN 4
TANZANIA 4 THAILANDA 4 ŢĂRILE DE JOS 1
TRINIDAD ŞI
FILIPINE 4 4 TUNISIA 4
TOBAGO
TURCIA 4 EAU 4 MAREA BRITANIE 1
UCRAINA 1 URUGUAY 4 USTT 4
VANUATU 4 VATICAN 1 VIETNAM 4
Ţară/Regiune nespeci‐
ZIMBABWE 4 4
ficată în diagramă

6-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

▼ Tabelul 1
Service-ul meu Mazda
Serviciul My Mazda este funcţia de monitorizare a reviziilor care vă alertează în legătură cu
necesitatea reviziei prin aprinderea indicatorului luminos cheie fixă şi/sau afişarea unui me‐
saj specific în panoul de bord.

Pentru vehicule din ţările/regiunile aplicabile, cu excepţia Ucrainei.


În orice caz, revizia trebuie să fie făcută până în 20.000 km sau 12 luni cel târziu după revi‐
zia anterioară, în funcţie de care din cele trei evenimente survine primul (20.000 km, 12 luni
sau afişare/indicaţia cheii fixe).

Pentru SKYACTIV‑G 2.0 şi SKYACTIV‑G 2.5 în Ucraina.


În orice caz, fiecare întreţinere trebuie efectuată în termen de 15.000 km sau 12 luni de la
întreţinerea anterioară, în momentul producerii primului eveniment din cele trei (15.000 km,
12 luni sau afişaj/indicaţia cheii fixe).

Pentru SKYACTIV‑D 2.2 în Ucraina.


În orice caz, fiecare întreţinere trebuie efectuată în termen de 10.000 km sau 12 luni de la
întreţinerea anterioară, în momentul producerii primului eveniment din cele trei (10.000 km,
12 luni sau afişaj/indicaţia cheii fixe).

a a a a a a a a a a a
Întreţinerea 1-a
2-a 3-a 4-a 5-a 6-a 7-a 8-a 9-a 10-a 11-a 12-a
SKYACTIV‑G 2.0 şi SKYACTIV‑G 2.5
Bujiile incandescente*1 Înlocuiţi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de aer*2 R R R R
Conductele şi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este prevăzut) I I I I
Uleiul de motor şi filtrul*3*4 R R R R R R R R R R R R
SKYACTIV‑D 2.2
Ulei de motor şi filtru*3*4*5*6 R R R R R R R R R R R R
Filtrul de combustibil R R R R
Cu excepţia
Conductele şi furtunurile pen‐ I I I I I I
Ucrainei
tru combustibil
Ucraina I I I I I I I I I I I I
Filtrul de aer*2 C C R C C R C C R C C R
Soluţie de uree (AdBlue®) pentru sistemul *7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8 *7 *7 *8
SCR

6-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

a a a a a a a a a a a
Întreţinerea 1-a
2-a 3-a 4-a 5-a 6-a 7-a 8-a 9-a 10-a 11-a 12-a
SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5 şi SKYACTIV‑D 2.2
Curelele de transmisie*9 I I I I
Sistemul de răcire I I I I I I
Înlocuiţi după primii 200.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*10
la fiecare 100.000 km sau 5 ani.
Bateria*11 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*12 R R R R R R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale Înlocuiţi la fiecare 180.000 km.
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe bilă şi
I I I I I I
jocul axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile termice Verificaţi la fiecare 80.000 km sau la 5 ani.
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caroserie T T T T T T
Starea caroseriei (rugină, coroziune şi perfora‐
I I I I I I I I I I I I
re)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este prevă‐
R R R R R R
zut)
Pneurile (inclusiv roata de rezervă) (cu regla‐
I I I I I I I I I I I I
rea presiunii de umflare)*13
Set de reparaţie de urgenţă a anvelopelor (dacă
I I I I I I I I I I I I
este prevăzut)*14
Autotestarea cu sistemul mo‐
dular de diagnosticare Mazda
(M-MDS)*15*16 Ucraina I I I I I I I I I I I I
SKYACTIV‑G 2.0 şi
SKYACTIV‑G 2.5

Legendă:
I: inspectaţi: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi, completaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
L: lubrifiaţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
D: goliţi

6-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Observaţii:
*1 În următoarele ţări, inspectaţi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Albania, Bosnia şi Herţegovina, Bulgaria, Croaţia, Letonia, Macedonia, Moldova, Muntenegru, România,
Serbia, Slovacia, Ucraina
*2 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*3 Pentru vehicule din ţările/regiunile aplicabile, cu excepţia SKYACTIV‑D 2.2 în Ucraina: Setarea flexibilă este
o presetare implicită pentru unele ţări din Europa. Pentru detalii, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda). Setarea flexibilă poate fi stabilită dacă vehiculul este utilizat în
principal într-un loc în care niciuna din următoarele condiţii nu se aplică.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
După ce este selectată revizia flexibilă, vehiculul calculează durata de viaţă rămasă a uleiului în baza
condiţiilor de funcţionare a motorului şi vă anunţă atunci când schimbarea uleiului este necesară prin
aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
Resetaţi datele privind uleiul de motor la înlocuirea uleiului de motor, indiferent de afişarea mesajului/
indicatorului luminos pentru cheie fixă.
*4 Pentru vehicule din ţările/regiunile aplicabile, cu excepţia SKYACTIV‑D 2.2 în Ucraina: Dacă vehiculul este
condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei cel
puţin la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Pentru SKYACTIV‑D 2.2 în Ucraina: Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile
următoare, schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Pentru SKYACTIV‑D 2.2, resetaţi datele privind uleiul de motor la înlocuirea uleiului de motor, indiferent de
afişarea mesajului/indicatorului luminos pentru cheie fixă.
*7 Completaţi cu AdBlue® nou în rezervorul de uree.
*8 În cazul în care conduceţi mai mult de 10.000 km pe an, adăugaţi AdBlue® nou în rezervor.
În cazul în care conduceţi mai puţin de 10.000 km pe an, goliţi rezervorul şi adăugaţi AdBlue® nou.
*9 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de transmisie
la fiecare 20.000 km sau 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
f) Conducerea pe perioade lungi în condiţii de umiditate extremă sau ploi torenţiale

6-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

*10 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului şi sistemului de răcire.
*11 Inspectaţi nivelul şi densitatea electrolitului bateriei şi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecţia aspectului exterior.
*12 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*13 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*14 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
*15 Dacă DTC P1200 este stocat, curăţaţi sistemul de alimentare cu combustibil folosind curăţitorul original de
depuneri Mazda.
Dacă instrumentul necesar (M-MDS) nu este disponibil, curăţaţi sistemul de alimentare cu combustibil
folosind curăţitorul original de depuneri Mazda fără a efectua autotestarea.
Utilizarea unui curăţitor de depuneri care nu este original ar putea să cauzeze defecţiuni interne ale sistemului
de combustibil.
*16 Dacă vehiculul este folosit în principal în oricare dintre condiţiile următoare, efectuaţi „Autotestarea cu
sistemul modular de diagnosticare Mazda (M-MDS)” la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este condus la ralanti perioade lungi de timp sau la viteze mici, de exemplu, maşini de poliţie,
taxiuri sau maşinile instructorilor auto.
b) Conducerea în condiţii de temperaturi extrem de ridicate.

6-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

▼ Tabelul 2
Numărul de luni sau kilometri, în funcţie de momentul care survine
Intervalul de efectuare a primul.
lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Curelele de transmisie*1 I I I I I I I I I I I I
Înlocuiţi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*2
(Intervalul max.: 12 luni sau 15.000 km)
Altfel de
Uleiul de motor R R R R R R R R R R R R
flexibil*3
Azerbaidjan/
Înlocuiţi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Armenia*4
Înlocuiţi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*2
(Intervalul max.: 12 luni sau 15.000 km)
Altfel de
Filtrul uleiului de motor R R R R R R R R R R R R
flexibil*3
Azerbaidjan/
Înlocuiţi la fiecare 10.000 km sau 12 luni.
Armenia*5
Sistemul de răcire I I I I I I
Înlocuiţi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*6
la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Rusia/
Belarus/ C C R C C R C C R C C R
Filtrul de aer*7 Kazahstan
Azerbaidjan/
C R C R C R C R C R C R
Armenia
Rusia/
Belarus/ Înlocuiţi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de combustibil Kazahstan
Azerbaidjan/
Înlocuiţi la fiecare 60.000 km.
Armenia
Conductele şi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Bujiile incandescente I I I I I I I R I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este prevăzut) I I I
Bateria*8 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*9 R R R R R R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R R

6-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Numărul de luni sau kilometri, în funcţie de momentul care survine


Intervalul de efectuare a primul.
lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe bilă şi
I I I I I I I I I I I I
jocul axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I I I I I I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile termice I I I I I I I I I I I I
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caroserie T T T T T T T T T T T T
Balamale şi închizători L L L L L L L L L L L L
Întregul sistem electric I I I I I I I I I I I I
Starea caroseriei (rugină, coroziune şi perforare) Verificaţi anual.
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este prevăzut) R R R R R R
Pneurile (inclusiv roata de rezervă) (cu reglarea
I I I I I I I I I I I I
presiunii de umflare)*10
Setul de reparaţie de urgenţă a anvelopelor
Verificaţi anual.
(dacă este prevăzut)*11

Legendă:
I: inspectaţi: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi, completaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
L: lubrifiaţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
D: goliţi
Observaţii:
*1 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de transmisie
la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
f) Conducerea pe perioade lungi în condiţii de umiditate extremă sau ploi torenţiale

6-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

*2 Setarea flexibilă poate fi stabilită dacă vehiculul este utilizat în principal într-un loc în care niciuna din
următoarele condiţii nu se aplică.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
Vehiculul calculează durata de viaţă rămasă a uleiului în baza condiţiilor de funcţionare a motorului şi vă
anunţă atunci când schimbarea uleiului este necesară prin aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
Înlocuiţi uleiul de motor şi filtrul atunci când mesajul/indicatorul luminos cheie fixă este ON (aprins). Şi
acestea trebuie să fie schimbate cel puţin o dată pe an sau o dată la maximum la 15.000 km de la ultima
schimbare a uleiului de motor şi a filtrului.
Sistemul trebuie să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor indiferent de afişarea mesajului/indicatorului
luminos cheie fixă.
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
la fiecare 2.500 km sau la 3 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi filtrul uleiului de motor
la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului şi sistemului de răcire.
*7 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, curăţaţi filtrul de aer la fiecare 7.500 km sau la
6 luni.
*8 Inspectaţi nivelul şi densitatea electrolitului bateriei şi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecţia aspectului exterior.
*9 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*10 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*11 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.

6-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

▼ Tabelul 3
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Bujiile incandescente Înlocuiţi la fiecare 120.000 km sau la 6 ani.
Filtrul de combustibil Înlocuiţi la fiecare 135.000 km.
Sistemul de evaporare (dacă este prevăzut) I I I
Conductele şi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Curelele de transmisie*1 I I I I I I I I I I I I
Uleiul de motor şi filtrul de ulei*2 R R R R R R R R R R R R
Filtrul de aer*3 C C C R C C C R C C C R
Sistemul de răcire I I I I I I
Înlocuiţi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*4
la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Bateria*5 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*6 I R I R I R I R I R I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată (servofrâna) şi
I I I I I I I I I I I I
furtunurile
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I I I
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe bilă şi
I I I I I I I I I I I I
jocul axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eşapament şi scuturile termice Verificaţi la fiecare 75.000 km.
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caroserie T T T T T T T T T T T T
Starea caroseriei (rugină, coroziune şi perforare) Verificaţi anual.
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este prevăzut) R R R R R R
Pneurile (inclusiv roata de rezervă) (cu reglarea
I I I I I I I I I I I I
presiunii de umflare)
Set de reparaţie de urgenţă a anvelopelor (dacă
Verificaţi anual.
este prevăzut)*7

6-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Legendă:
I: inspectaţi: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi, completaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
L: lubrifiaţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
D: goliţi
Observaţii:
*1 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiţiile următoare, verificaţi curelele de transmisie
la fiecare 10.000 km sau mai repede.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
f) Conducerea pe perioade lungi în condiţii de umiditate extremă sau ploi torenţiale
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor
şi filtrul de ulei cel puţin la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*4 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului şi sistemului de răcire.
*5 Inspectaţi nivelul şi densitatea electrolitului bateriei şi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecţia aspectului exterior.
*6 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*7 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.

6-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

▼ Tabelul 4
Numărul de luni sau kilometri, în funcţie de momentul care survine primul.
Intervalul de Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
efectuare a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 mile 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5 ŞI SKYACTIV‑G 2.5T
Cu excepţia
SKYACTIV‑G Înlocuiţi la fiecare 120.000 km.
Bujiile incandescente*1 2.5T
SKYACTIV‑G
Înlocuiţi la fiecare 60.000 km.
2.5T
Cu excepţia ţări‐
R R R R R R R R R R R R R R R R
lor de mai jos
Georgia/
Cambogia/
Gabon/
Uleiul de motor*2*3 Ghana/
Camerun/
Înlocuiţi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Burundi/
Mozambic/
Mongolia/
Tanzania/
Paraguay
Cu excepţia ţări‐
R R R R R R R R R R R R R R R R
lor de mai jos
Georgia/
Înlocuiţi la fiecare 10.000 km sau la 1 an.
Cambogia
Gabon/
Filtrul de ulei de Ghana/
motor*2 Camerun/
Burundi/
Înlocuiţi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Mozambic/
Mongolia/
Tanzania/
Paraguay
Cu excepţia
Înlocuiţi la fiecare 60.000 km.
Filtrul de combustibil Taiwanului
Taiwan Înlocuiţi la fiecare 80.000 km.
Sistemul de evaporare (dacă este prevă‐
I I I I I I I I
zut)

6-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Numărul de luni sau kilometri, în funcţie de momentul care survine primul.


Intervalul de Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
efectuare a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 mile 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
SKYACTIV‑D 2.2
Cu excepţia ţări‐
R R R R R R R R R R R R R R R R
Uleiul de motor*2*3 lor de mai jos
Filipine Înlocuiţi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Cu excepţia ţări‐
Filtrul de ulei de R R R R R R R R R R R R R R R R
lor de mai jos
motor*2
Filipine Înlocuiţi la fiecare 10.000 km sau la 1 an.
Cu excepţia ţări‐
R R R R
lor de mai jos
Filtrul de combustibil Thailanda R R R R R
Malaysia/
R R R R R R R R
Filipine
SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5, SKYACTIV‑G 2.5T ŞI SKYACTIV‑D 2.2
Curelele de transmisie*4 I I I I I I I I I I I I I I I I
Sistemul de răcire I I I I I I I I
Înlocuiţi după primii 200.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*5
la fiecare 100.000 km sau 5 ani.
Cu excepţia ţări‐
C C R C C R C C
Filtrul de aer*6 lor de mai jos
Georgia C R C R C R C R
Conductele şi furtunurile pentru combus‐
I I I I I I I I
tibil
Bateria*7 I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile şi conexiunile frâ‐
I I I I I I I I
nelor
Lichidul de frână*8 I I I R I I I R I I I R I I I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată (servo‐
I I I I I I I I
frâna) şi furtunurile
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I I I I I
Funcţionarea mecanismului de direcţie I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R
Suspensia faţă şi spate, articulaţiile pe
I I I I I I I I
bilă şi jocul axial în lagărele roţilor
Burdufurile planetare I I I I

6-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

Numărul de luni sau kilometri, în funcţie de momentul care survine primul.


Intervalul de Luni 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
efectuare a lucrărilor
de revizie ×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1.000 mile 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75 81,25 87,5 93,75 100
Sistemul de eşapament şi scuturile termi‐
Verificaţi la fiecare 80.000 km.
ce
Bolţurile şi piuliţele de pe şasiu şi caro‐
T T T T T T T T
serie
Starea caroseriei (rugină, coroziune şi
Verificaţi anual.
perforare)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este
R R R R R R R R
prevăzut)
Pneurile (inclusiv roata de rezervă) (cu
I I I I I I I I I I I I I I I I
reglarea presiunii de umflare)
Permutarea anvelopelor Permutaţi la fiecare 10.000 km.
Set de reparaţie de urgenţă a anvelopelor
Verificaţi anual.
(dacă este prevăzut)*9
Autotestarea cu siste‐
mul modular de diag‐
Cu excepţia
nosticare Mazda I I I I I I I I I I I I I I I I
Thailandei
(M-MDS)*10*11*12
SKYACTIV‑G
Curăţarea sistemului de
alimentare cu combus‐
Thailanda C C C C C C C C C C C C C C C C
tibil.*13*14
SKYACTIV‑G

Legendă:
I: inspectaţi: inspectaţi şi curăţaţi, reparaţi, reglaţi, completaţi sau înlocuiţi dacă este necesar.
R: înlocuiţi
L: lubrifiaţi
C: curăţaţi
T: strângeţi
D: goliţi
Observaţii:
*1 În următoarele ţări, inspectaţi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 1 an înainte de a le înlocui la intervalul
respectiv.
Algeria, Angola, Bahrain, Bolivia, Burundi, Insulele Virgine Britanice, Cambodgia, Camerun, Chile, Costa
Rica, Coasta de Fildeş, Curaçao, El Salvador, Gabon, Ghana, Georgia, Guatemala, Haiti, Honduras, Hong
Kong, Iran, Iordania, Kenya, Macao, Madagascar, Malaiezia, Mongolia, Mozambic, Myanmar, Nigeria,
Nicaragua, Oman, Panama, Papua Noua Guinee, Paraguay, Peru, Filipine, Senegal, Seychelles, Siria, Tanzania,
Emiratele Arabe Unite, Vietnam, Zair, Zimbabwe

6-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

*2 Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiţiile următoare, schimbaţi uleiul de motor şi filtrul
de ulei la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
e) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Pentru SKYACTIV‑D 2.2 şi SKYACTIV‑G 2.5T, resetaţi datele privind uleiul de motor la înlocuirea uleiului
de motor, indiferent de afişarea mesajului/indicatorului luminos pentru cheie fixă.
*4 De asemenea, verificaţi curelele de transmisie ale instalaţiei de climatizare, dacă este prevăzută.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiţiile următoare, inspectaţi aceste curele de
transmisie la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau condusul regulat doar pe distanţe scurte
d) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
f) Conducerea pe perioade lungi în condiţii de umiditate extremă sau ploi torenţiale
*5 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului şi sistemului de răcire.
*6 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf sau nisip, curăţaţi şi, dacă este necesar, înlocuiţi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*7 Inspectaţi nivelul şi densitatea electrolitului bateriei şi aspectul exterior. Dacă vehiculul este utilizat în zone
extrem de calde sau reci, verificaţi nivelul şi densitatea electrolitului bateriei şi aspectul la fiecare 10.000 km
sau 6 luni. Bateria sigilată necesită numai inspecţia aspectului exterior.
*8 Dacă folosiţi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiţii de umiditate extremă, înlocuiţi lichidul de frână în fiecare an.
*9 Verificaţi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. Înlocuiţi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
*10 Dacă DTC P1200 este stocat, curăţaţi sistemul de alimentare cu combustibil folosind curăţitorul original de
depuneri Mazda.
Dacă instrumentul necesar (M-MDS) nu este disponibil, curăţaţi sistemul de alimentare cu combustibil
folosind curăţitorul original de depuneri Mazda fără a efectua autotestarea.
Utilizarea unui curăţitor de depuneri care nu este original ar putea să cauzeze defecţiuni interne ale sistemului
de combustibil.
*11 Dacă vehiculul este condus în principal în oricare dintre condiţiile următoare, efectuaţi „Autotestarea cu
sistemul modular de diagnosticare Mazda (M-MDS)” la fiecare 5.000 km.
a) Vehiculul este condus la ralanti perioade lungi de timp sau la viteze mici, de exemplu, maşini de poliţie,
taxiuri sau maşinile instructorilor auto.
b) Conducerea în condiţii de temperaturi extrem de ridicate.
*12 Ţările aplicabile sunt următoarele:
SKYACTIV‑G: Algeria, Angola, Antigua, Aruba, Bahrain, Barbados, Bermuda, Bolivia, Botswana, Brunei,
Burundi, Cambodgia, Camerun, Columbia, Uniunea Dominicană, Curaçao, Ecuador, El Salvador, Gabon,
Ghana, Grenada, Haiti, Honduras, Indonezia, Irak, Côte d'Ivoire, Iordania, Kenya, Kuwait, Laos, Lesotho,
Libia, Macao, Madagascar, Malaysia, Insulele Marshall, Mongolia, Maroc, Myanmar, Namibia, Nicaragua,
Nigeria, Oman, Paraguay, Peru, Qatar, Seychelles, Africa de Sud, Sri Lanka, St. Lucia, St. Martin, St. Vincent,
Siria, Tanzania, Filipine, Trinidad şi Tobago, Tunisia, USTT, Vanuatu, Vietnam, Zimbabwe
*13 Folosiţi curăţitorul de depuneri original Mazda. Utilizarea unui curăţitor de depuneri care nu este original ar
putea să cauzeze o defecţiune internă a sistemului de combustibil.

6-18

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Revizia periodică

*14 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiţiile următoare, curăţaţi sistemul de alimentare cu
combustibil la fiecare 5.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca maşină de poliţie, taxi sau într-o şcoală auto.
b) Perioade prelungite de funcţionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea la temperaturi atmosferice foarte ridicate

6-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Măsurile de precauţie privind întreţinerea vehiculului de


către proprietar
Service de rutină
Recomandăm insistent ca următoarele elemente să fie verificate înainte de a conduce
vehiculul.
 Nivelul uleiului de motor (pagina 6-30)
 Nivelul lichidului de răcire a motorului (pagina 6-31)
 Nivelul lichidului de frână şi ambreiaj (pagina 6-33)
 Nivelul lichidului de spălare (pagina 6-34)
 Întreţinerea bateriei (pagina 6-48)
 Presiunea de umflare a pneurilor (pagina 6-52)

Întreţinerea incompletă sau neadecvată poate duce la apariţia problemelor. Această secţiune
vă oferă instrucţiuni numai pentru operaţiile uşor de efectuat.

Aşa cum a fost explicat în Introducere (pagina 6-2), mai multe proceduri nu pot fi efectuate
decât de un tehnician calificat de service cu instrumente speciale.

Întreţinerea necorespunzătoare efectuată de dumneavoastră în perioada garanţiei poate


afecta valabilitatea acesteia. Pentru detalii, citiţi Declaraţia de garanţie Mazda, furnizată
împreună cu vehiculul dumneavoastră. Dacă nu sunteţi sigur de procedurile de service şi
întreţinere, cereţi efectuarea acestora de un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

Există legi stricte de protecţie a mediului înconjurător referitoare la aruncarea uleiurilor şi a


lichidelor reziduale. Eliminaţi reziduurile în mod corespunzător, acordând atenţia cuvenită
protecţiei mediului înconjurător.

Pentru schimbarea uleiului şi a lichidelor, adresaţi-vă unui service autorizat (recomandarea


noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

6-20

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

AVERTISMENT
Nu efectuaţi operaţii de întreţinere dacă nu dispuneţi de suficiente cunoștinţe și experienţă și
dacă vă lipsesc sculele și echipamentele adecvate pentru operaţiunile respective. Solicitaţi ca
operaţiunile de întreţinere să fie executate de către un tehnician calificat:
Efectuarea lucrărilor de întreţinere este periculoasă dacă acestea nu sunt efectuate corect. Vă
puteţi răni grav în timp ce efectuaţi anumite lucrări de întreţinere.

Dacă motorul trebuie să fie în funcţiune în timp ce lucraţi sub capotă, asiguraţi-vă că, înainte
de a vă apropia de motor sau ventilator care ar putea porni pe neașteptate, v-aţi scos toate
bijuteriile (în special inele, brăţări, ceasuri și coliere), precum și cravatele, eșarfele sau
articolele largi de îmbrăcăminte:
Este periculos să lucraţi la motor atunci când acesta funcţionează. Devine și mai periculos
dacă purtaţi bijuterii, îmbrăcăminte largă, aveţi părul lung sau barbă.
Acestea se pot prinde în elementele în mișcare provocând răniri.

Parcaţi într-un loc sigur, decuplaţi contactul și asiguraţi-vă că ventilatorul este oprit
înainte de a încerca să lucraţi în preajma acestuia:
Este periculos să lucraţi în preajma ventilatorului radiatorului în timp ce acesta este în
funcţiune. Ventilatorul poate funcţiona pe o perioadă nedefinită de timp chiar dacă motorul
s-a oprit, iar temperatura compartimentului motorului continuă să fie ridicată. Ventilatorul vă
poate lovi și răni grav.

Nu lăsaţi obiecte în compartimentul motorului:


După ce aţi terminat verificarea sau realizarea lucrărilor de service la compartimentul
motorului, nu uitaţi și nu lăsaţi obiecte precum scule sau cârpe în acesta.
Sculele sau alte obiecte lăsate în compartimentul motorului pot duce la deteriorarea
motorului sau la un incendiu, rezultând într-un accident.

6-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Capota 2. Introduceţi mâna în deschizătura


capotei, glisaţi spre dreapta maneta
opritorului şi ridicaţi capota.
AVERTISMENT
Manetă
Verificaţi întotdeauna închiderea și
încuierea corespunzătoare a capotei:
O capotă care nu este închisă și blocată
corespunzător este periculoasă pentru că
se poate deschide în timp ce vehiculul este
în mișcare și poate bloca vizibilitatea
șoferului, ceea ce poate duce la un accident
grav.
▼ Deschiderea capotei
3. Prindeţi tija de susţinere în zona de
1. Atunci când vehiculul este parcat,
sprijinire şi fixaţi-o în orificiul de
trageţi maneta de deblocare a capotei.
prindere indicat de săgeată pentru a
menţine capota deschisă.

Suport

Manetă de deblocare
Tijă de susținere

6-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Închiderea capotei
1. Verificaţi sub capotă pentru a vă
asigura că toate gurile de umplere sunt
la locul lor şi toate obiectele nefixate
(de exemplu, unelte, recipiente de ulei
etc.) au fost îndepărtate.
2. Ridicaţi capota, prindeţi zona de
sprijinire pe tija de sprijin şi fixaţi-o în
clemă. Verificaţi dacă tija de susţinere
este bine fixată în clemă înainte de a
închide capota.

Clemă

Clemă Clemă

3. Coborâţi încet capota la o înălţime de


aproximativ 20 cm deasupra poziţiei
sale închise şi apoi lăsaţi-o să cadă.

ATENŢIE
La închiderea capotei, nu o împingeţi
excesiv, de exemplu să vă folosiţi de
greutatea proprie. În caz contrar, capota ar
putea fi deformată.

6-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Prezentarea generală a compartimentului motorului


SKYACTIV-G 2.0 şi SKYACTIV-G 2.5
Rezervor pentru lichidul de curăţare a parbrizului Rezervor pentru lichidul de frână/ambreiaj
Jojă de ulei de motor Baterie Cutie cu siguranţe

Capac al sistemului Rezervor pentru lichidul de


de răcire Buşon pentru ulei de motor răcire a motorului
SKYACTIV-G 2.5T

Rezervor pentru lichidul de curăţare a parbrizului Rezervorul pentru lichidul de frână


Buşon pentru ulei de motor Baterie Cutie cu siguranţe

Capac al sistemului de răcire


Jojă de nivel al uleiului de motor Rezervor pentru lichidul de răcire a motorului

6-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

SKYACTIV-D 2.2
Rezervor pentru lichidul de curăţare a parbrizului Rezervor pentru lichidul de frână/ambreiaj
Buşon pentru ulei de motor Baterie Cutie cu siguranţe

Capac al sistemului Rezervor pentru lichidul de


de răcire Jojă de nivel al răcire a motorului
uleiului de motor

6-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Uleiul de motor
NOTĂ
Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată de un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
▼ Uleiul recomandat
Pentru a respecta intervalele de efectuare a lucrărilor de revizie (pagina 6-3) şi a proteja
motorul de daunele cauzate de proasta lubrifiere, este extrem de important să folosiţi uleiul
de motor cu specificaţia corectă. Nu folosiţi uleiuri care nu respectă specificaţiile sau
cerinţele de mai jos. Folosirea uleiului necorespunzător poate duce la defectarea motorului,
fapt care nu este acoperit de garanţia Mazda.

SKYACTIV-G 2.0 și SKYACTIV-G 2.5


(Europa și Taiwan)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra-X 0W-20
Ulei original Mazda Ultra 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
*1 0W-20
API SN sau superior, sau
ACEA A5/B5 5W-30
*1 Folosiți API SM sau superior în Kazahstan.

(Cu excepția Europei și Taiwanului)


Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100

API SL sau superior

6-26

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

SKYACTIV-G 2.5T
(Taiwan)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Mazda Original Oil Ultra 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
API SN sau superior, sau 0W-30
ACEA A5/B5 5W-30
(Cu excepția Taiwanului)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100

API SM sau superior

SKYACTIV-D 2.2
(Europa și Taiwan)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Cu excepția Europei și Taiwanului)
Gradul de vâscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40
Gradul
-40 -20 0 20 40 60 80 100

ACEA C3

6-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Vâscozitatea uleiului de motor afectează economia de combustibil şi funcţionarea motorului


la temperaturi atmosferice scăzute (pornirea motorului şi curgerea uleiului).
Uleiurile de motor cu o vâscozitate scăzută pot duce la îmbunătăţirea economiei de
combustibil şi a performanţei motorului la temperaturi atmosferice scăzute.

Atunci când alegeţi un ulei, luaţi în consideraţie temperaturile la care va fi utilizat vehiculul
înainte de următoarea schimbare a uleiului.
Apoi alegeţi vâscozitatea recomandată din tabel.

ATENŢIE
Folosirea uleiurilor care au o altă vâscozitate decât cea recomandată pentru intervalele de
temperatură respective poate duce la defectarea motorului.
(SKYACTIV‑D 2.2)
SKYACTIV‑D 2.2 folosește uleiul specificat. Confirmaţi specificaţia din manualul de utilizare.
Dacă folosiţi un ulei diferit faţă de cele specificate, perioada efectivă de utilizare a filtrului
de particule diesel (DPF) va fi mai scurtă sau filtrul DPF ar putea fi avariat.

NOTĂ
(SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5 şi SKYACTIV‑G 2.5T)
 Toate motoarele consumă ulei în condiţii normale de mers.
Consumul de ulei de motor poate ajunge până la 0,8 litri/1.000 km. Aceasta se poate
datora evaporării, ventilaţiei interne sau arderii uleiului de lubrifiere în timpul
funcţionării motorului. Consumul de ulei poate fi mai mare atunci când motorul este nou
din cauza procesului de rodaj. Consumul de ulei depinde de asemenea de turaţia şi
solicitarea motorului. În condiţii de deplasare extreme, consumul de ulei poate fi mai
mare.
(SKYACTIV‑D 2.2)
 Verificaţi periodic nivelul uleiului de motor. Atunci când verificaţi uleiul de motor şi
constataţi că acesta se apropie sau depăşeşte marcajul „X” de pe jojă, schimbaţi uleiul de
motor. Această operaţia ar trebui să fie efectuată la un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda). Atunci când schimbaţi uleiul de motor,
verificaţi nivelul de ulei folosind joja şi completaţi cu ulei astfel încât nivelul să se afle
între MIN şi MAX, aşa cum este indicat în figură.

MIN MAX Marcaj X

6-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

(SKYACTIV‑G 2.5T, SKYACTIV‑D 2.2)


 Dacă uleiul de motor este înlocuit, unitatea de comandă a motorului vehiculului trebuie
să fie resetată imediat ce este posibil. În caz contrar, este posibil ca indicatorul luminos
cheie fixă sau lampa de avertizare pentru ulei de motor să se aprindă. Pentru a reseta
unitatea de comandă a motorului, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda) sau consultaţi procedura de resetare a unităţii de
comandă a motorului vehiculului de la pagina 6-29.
▼ Procedura de resetare a unităţii de comandă a motorului vehiculului

NOTĂ
Următoarea procedură este pentru vehiculele SKYACTIV‑G 2.5T şi SKYACTIV‑D 2.2 şi
pentru vehiculele SKYACTIV‑G 2.0 şi SKYACTIV‑G 2.5 cu setarea întreţinerii flexibile a
uleiului de motor selectată.
După înlocuirea uleiului de motor, cereţi unui atelier de reparaţii, precum un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda), să efectueze
iniţializarea (resetarea datelor despre uleiul de motor) valorii înregistrate. Dacă valoarea
înregistrată de computer nu este iniţializată, este posibil ca indicatorul luminos cheie fixă să
nu se stingă sau poate să se aprindă mai devreme decât este normal.
NOTĂ
Iniţializarea (resetarea datelor despre uleiul de motor) valorii înregistrate poate să fie
efectuată folosind butonul de iluminare a panoului de bord din bord, după cum urmează:
1. Treceţi contactul în poziţia OFF (oprit).
2. Treceţi contactul în poziţia pornit cu butonul de iluminare a panoului de bord apăsat,
apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru aproximativ 5 secunde până când lampa de
avertizare principală luminează scurt.

Tip A Tipul B, tipul C

Buton de iluminare a tabloului de bord Buton de iluminare a tabloului de bord

3. După ce lampa de avertizare principală luminează scurt pentru câteva secunde,


iniţializarea este finalizată.

6-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Verificarea nivelului uleiului de NOTĂ


motor (SKYACTIV‑D 2.2)
1. Asiguraţi-vă că vehiculul se află pe o La verificarea nivelului uleiului de
suprafaţă orizontală. motor, aşezaţi drept joja, fără a o
2. Încălziţi motorul până la temperatura răsuci. În plus, la introducerea jojei,
normală de funcţionare. introduceţi-o întotdeauna fără a o
3. Opriţi-l şi aşteptaţi cel puţin 5 minute răsuci, astfel încât marcajul „X” să fie
pentru ca uleiul să se scurgă în baia de îndreptat spre partea din faţă a
ulei. vehiculului.
4. Scoateţi joja de ulei, curăţaţi-o şi 5. Scoateţi joja din nou şi examinaţi
introduceţi-o complet. nivelul.
SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G Nivelul este normal atunci când se află
2.5 şi SKYACTIV‑G 2.5T între marcajele MIN şi MAX.
Dacă se află în apropierea sau sub
marcajul MIN, adăugaţi ulei pentru a
creşte nivelul până la marcajul MAX.

ATENŢIE
Nu umpleţi excesiv cu ulei de motor.
MAX
Acest lucru poate provoca defectarea
OK motorului.
6. Asiguraţi-vă că garnitura inelară de pe
MIN jojă este în poziţia corectă înainte de a
reintroduce joja.
SKYACTIV‑D 2.2 7. Reintroduceţi complet joja.

Marcaj X

MAX

OK
MIN

6-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Lichidul de răcire a
motorului Nu îndepărtaţi niciunul dintre
capacele și bușoanele sistemului de răcire
▼ Verificarea nivelului lichidului de atunci când motorul și radiatorul sunt
răcire încinse:
Atunci când motorul și radiatorul sunt
AVERTISMENT încinse, pot fi pulverizate lichid de răcire
încins și aburi sub presiune, provocând răni
grave.
Nu folosiţi chibrituri sau flacără deschisă în
compartimentul motorului. NU ADĂUGAŢI
NOTĂ
LICHID DE RĂCIRE CÂND MOTORUL ESTE
Schimbarea lichidului de răcire trebuie
FIERBINTE:
efectuată de un service autorizat
Motorul încins este periculos. După ce
(recomandarea noastră fiind un
motorul a funcţionat o perioadă, părţi din
reprezentant autorizat Mazda).
compartimentul motorului se pot încinge
foarte tare. Puteţi suferi arsuri. Verificaţi cu Verificaţi nivelul lichidului de răcire din
atenţie lichidul de răcire din rezervor, dar rezervor şi pe cel al antigelului cel puţin o
nu deschideţi rezervorul. dată pe an―la începutul iernii―şi înainte
de a călători în zone unde temperaturile
coboară sub zero grade.

Parcaţi într-un loc sigur, decuplaţi Verificaţi starea şi racordurile tuturor


contactul și asiguraţi-vă că ventilatorul furtunurilor sistemului de răcire şi ale
este oprit înainte de a încerca să lucraţi în sistemului de încălzire.
preajma acestuia: Înlocuiţi conductele care prezintă
Este periculos să lucraţi în preajma umflături sau sunt deteriorate.
ventilatorului radiatorului în timp ce acesta
este în funcţiune. Ventilatorul poate Atunci când motorul este rece, lichidul de
funcţiona pe o perioadă nedefinită de timp răcire ar trebui să fie la nivelul maxim în
chiar dacă motorul s-a oprit, iar radiator şi între marcajele F şi L în
temperatura compartimentului motorului rezervorul lichidului de răcire.
continuă să fie ridicată. Ventilatorul vă
poate lovi și răni grav.

6-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

SKYACTIV‑G 2.0 şi SKYACTIV‑G 2.5 Dacă este la nivelul L sau în apropierea


acestuia, adăugaţi suficient lichid de răcire
în rezervorul de lichid de răcire pentru a
asigura protecţie împotriva îngheţului şi a
coroziunii şi aduceţi nivelul la F.
După adăugarea lichidului de răcire,
strângeţi bine capacului rezervorului de
lichid de răcire.

ATENŢIE
Lichidul de răcire din radiator
deteriorează vopseaua.
SKYACTIV‑G 2.5T Dacă se varsă lichid de răcire, spălaţi
imediat zona afectată.
Dacă marcajul „FL22” este prezent pe
capacul sistemului de răcire sau lângă
acesta, folosirea FL-22 este recomandată
la înlocuirea lichidului de răcire a
motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22
poate cauza daune majore motorului și
sistemului de răcire.

SKYACTIV‑D 2.2

Dacă rezervorul lichidului de răcire este


gol sau se goleşte frecvent, consultaţi un
service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).

6-32

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Lichidul de frână/ambreiaj Modelul cu volanul pe stânga

▼ Verificarea nivelului lichidului de


frână/ambreiaj

AVERTISMENT
Dacă nivelul lichidului de frână/ambreiaj
este redus, solicitaţi verificarea frânelor:
Un nivel scăzut al lichidului de frână/
ambreiaj este periculos.
Un nivel scăzut ar putea indica uzura
garniturii de frână sau o scurgere a Modelul cu volanul pe dreapta
sistemului de frânare care ar putea să
cauzeze defectarea frânelor și să ducă la un
accident.
Frânele şi ambreiajul sunt alimentate cu
lichid din acelaşi rezervor.
Verificaţi în mod regulat nivelul de lichid
din rezervor. Ar trebui să fie menţinut între
liniile MAX şi MIN.
În mod normal, nivelul scade odată cu
distanţa acumulată, situaţie asociată cu
uzura suprafeţelor de frecare de la frână şi
ambreiaj. Dacă nivelul de lichid este foarte
scăzut, apelaţi la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) pentru
verificarea frânelor/ambreiajului.

6-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

NOTĂ
Lichidul de spălare a Pulverizatoarele faţă-spate sunt
geamurilor şi a farurilor alimentate din acelaşi rezervor.

▼ Verificarea nivelului lichidului de


spălare

AVERTISMENT
În rezervor, folosiţi doar lichid de spălare a
parbrizului sau apă:
Este periculos să folosiţi antigel pentru
radiator ca lichid de spălare a parbrizului.
Dacă este pulverizat pe parbriz, acesta îl va
murdări și va afecta vizibilitatea, ceea ce
poate provoca accidente.
Verificaţi nivelul de lichid din rezervorul
cu lichid de spălare a parbrizului; adăugaţi
lichid dacă este necesar.

Partea de sus a flotorului ar trebui să se


afle între F şi L.

Folosiţi apă simplă dacă nu aveţi la


dispoziţie lichid de spălare a parbrizului.
Pe vreme rece folosiţi doar lichid de
spălare a parbrizului pentru a preveni
îngheţarea.

6-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Depozitaţi AdBlue® într-un loc în care nu


AdBlue® (cu sistem de se află la îndemâna copiilor.
reducere catalitică Nu puneţi lichidul AdBlue® într-un
selectivă (SCR)) recipient diferit. În acesta pot să existe
impurităţi. Dacă este folosit lichid
Manevrarea AdBlue® AdBlue® care conţine impurităţi, ar putea
să deterioreze sistemul SCR. În plus,
ATENŢIE schimbarea recipientelor este
periculoasă, deoarece crește riscul
Dacă vă intră lichid AdBlue® în gură, înghiţirii accidentale.
spălaţi-vă imediat în gură cu apă din
belșug și solicitaţi consultarea unui NOTĂ
medic. Dacă înghiţiţi din greșeală  Lichidul AdBlue® este o soluţie
AdBlue®, beţi imediat un pahar sau două incoloră, transparentă, inodoră şi
cu apă și solicitaţi consultarea unui neotrăvitoare (uree: 32,5%, soluţie
medic. apoasă (AUS32)).
Dacă vă intră lichid AdBlue® în ochi,  Depozitaţi lichidul AdBlue® într-un loc
clătiţi-vă imediat cu apă de la robinet și răcoros, întunecat.
solicitaţi consultarea unui medic.  AdBlue® îngheaţă la –11 °C, totuşi,
Nu folosiţi AdBlue® dacă au trecut 2 ani atunci când temperatura creşte,
de la data de fabricaţie indicată pe AdBlue® revine la starea sa iniţială.
recipient sau perioada de utilizare a  Atunci când deschideţi recipientul,
expirat. Dacă este folosit AdBlue® cu o poate să existe un miros de amoniac.
perioadă de utilizare expirată, este Deschideţi recipientul într-o zonă bine
posibil ca sistemul de reducere catalitică ventilată.
selectivă (SCR) să nu funcţioneze normal.  Dacă lichidul AdBlue® vă ajunge pe
Nu depozitaţi lichidul AdBlue® în vehicul. mâini, spălaţi-vă imediat cu apă de la
AdBlue® poate să deterioreze interiorul în robinet.
cazul în care curge din recipient.
Dacă lichidul AdBlue® ajunge pe o
suprafaţă vopsită din interior, spălaţi cu
apă sau ștergeţi imediat cu o lavetă
umedă. În caz contrar, pot să distrugă
suprafaţa vopsită din interior.
Dacă lichidul AdBlue® formează cristale
pe o suprafaţă vopsită din interior,
ștergeţi-le cu o lavetă umedă. În caz
contrar, pot să distrugă suprafaţa
vopsită din interior.

6-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Completarea cu AdBlue® Nu umpleţi excesiv cu lichid AdBlue®.


Dacă este adăugată o cantitate
nenecesară de AdBlue®, ar putea să
ATENŢIE creeze o problemă cu rezervorul de uree
Folosiţi un produs original Mazda sau un sau acesta ar putea să fie avariat. Folosiţi
produs conform cu ISO22241-1 pentru o sticlă cu funcţie de oprire automată și
AdBlue®. Dacă este folosit AdBlue® opriţi adăugarea lichidului atunci când
incompatibil, este posibil ca sistemul de aceasta acţionează.
reducere catalitică selectivă (SCR) să nu
funcţioneze normal. Pentru lichidul NOTĂ
AdBlue® recomandat, consultaţi cel mai  Atunci când adăugaţi AdBlue® şi
apropiat service autorizat temperaturile sunt scăzute (–11 °C mai
(recomandarea noastră fiind un puţin), deplasaţi vehiculul într-un loc
reprezentant autorizat Mazda). călduros. Dacă AdBlue® începe să
Nu diluaţi AdBlue® cu apă. Dacă este îngheţe, este posibil să nu curgă corect,
folosit AdBlue® diluat, ar putea să creeze iar cantitatea corectă să nu fie
o problemă cu sistemul SCR sau acesta ar adăugată. În plus, dacă lichidul
putea să fie avariat. îngheaţă în rezervorul de uree, este
Nu adăugaţi niciun alt lichid în afară de posibil să nu puteţi să vă daţi seama
AdBlue® în rezervorul de uree. Dacă este dacă a fost adăugată cantitatea corectă.
adăugat un alt lichid în afară de AdBlue®,  Pentru completarea cu AdBlue®,
ar putea să creeze o problemă cu consultaţi un service autorizat
sistemul SCR sau acesta ar putea să fie (recomandarea noastră fiind un
avariat. Nu treceţi contactul în poziţia reprezentant autorizat Mazda). Dacă
pornit și contactaţi un service autorizat doriţi să completaţi singuri lichidul
(recomandarea noastră fiind un AdBlue®, respectaţi procedura de mai
reprezentant autorizat Mazda). jos.
Atunci când adăugaţi AdBlue®, folosiţi o
sticlă cu un cap antivărsare. Dacă este
folosit un dozator fără cap antivărsare
sau unul comercial de la o benzinărie, ar
putea să existe scurgeri sau lichidul
AdBlue® ar putea să se împrăștie.

6-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Procedura de completare 2. Opriţi vehiculul pe o suprafaţă dreaptă.


3. Treceţi contactul în poziţia OFF
1. Verificaţi cantitatea rămasă de
(oprit).
AdBlue® pe afişajul de informaţii
4. Deschideţi clapeta buşonului
multiple.
rezervorului.
(Bordul (tipul A))
Consultaţi secţiunea „Alimentarea” de
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
la pagina 3-41.
lichidul AdBlue® rămas şi distanţa 5. Deschideţi capacul orificiului de
maximă de conducere (SKYACTIV‑D
umplere cu AdBlue®.
2.2)” de la pagina 4-33.
(Bordul (tipul B))
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
lichidul AdBlue® rămas şi distanţa
maximă de conducere (SKYACTIV‑D
2.2)” de la pagina 4-54.
4,0 l de AdBlue® sau mai mult trebuie
să fie adăugaţi.
Deschidere Închidere
NOTĂ
Cantitatea ce trebuie să fie completată
(referinţă) în funcţie de indicaţia
nivelului de AdBlue® (%) este
următoarea:
Indicaţia în procente
Cantitatea de completat
(%) pentru cantitatea
de referinţă*1
rămasă
Completarea nu este
100 — 85
necesară
80 — 70 Aprox. 4,0 l
65 — 60 Aprox. 5,0 l
55 — 50 Aprox. 6,0 l
45 — 35 Aprox. 7,0 l
30 — 25 Aprox. 8,0 l
25 — 15 Aprox. 9,0 l
10 — 0 Aprox. 10,0 l

*1 Chiar dacă este adăugat AdBlue®


în cantitatea de completare
indicată, este posibil să nu fie
indicată 100% pe afişaj.

6-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

6. Scoateţi capacul sticlei care conţine 7. Apăsaţi drept pe partea de jos a sticlei
AdBlue®, introduceţi sticla în orificiul şi adăugaţi AdBlue®.
de umplere cu AdBlue® şi înşurubaţi Eliberare pentru oprire
uşor până când se opreşte.

Împingere
pentru apăsare

8. Scoateţi sticla efectuând operaţiile în


ATENŢIE ordinea inversă a introducerii. Aveţi
Dacă se adaugă prea mult AdBlue®, grijă la AdBlue® care curge din sticlă.
sistemul SCR ar putea să afișeze o 9. Strângeţi capacul orificiului de
avertizare. Contactaţi un service umplere cu AdBlue® până când auziţi
autorizat (recomandarea noastră fiind două sau mai multe clicuri.
un reprezentant autorizat Mazda), 10. Rotiţi contactul o dată în poziţia pornit.
dacă este afișată o avertizare. Dacă 11. Atunci când vehiculul este oprit,
avertizarea rămâne afișată, rezervorul verificaţi următoarele:
de uree poate să aibă o problemă sau  Nicio indicaţie de avertizare pentru
poate să fie avariat. nivelul de AdBlue® nu apare pe
afişajul pentru informaţii multiple.
NOTĂ  Indicaţia nivelului de AdBlue® (%)
 Dacă se aplică o forţă excesivă la din afişajul pentru informaţii
apăsarea părţii de jos a sticlei, sticla multiple arată o creştere.
sau orificiul de umplere cu AdBlue® (Bordul (tipul A))
se poate deteriora. Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
 Atunci când rezervorul de uree este lichidul AdBlue® rămas şi distanţa
plin, opriţi adăugarea de AdBlue®, maximă de conducere (SKYACTIV‑D
deoarece curgerea din sticlă este 2.2)” de la pagina 4-33.
încetinită de funcţia de auto-oprire a (Bordul (tipul B))
sticlei. În cazul în care continuaţi să Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
adăugaţi AdBlue®, rezervorul de lichidul AdBlue® rămas şi distanţa
uree va fi prea plin. maximă de conducere (SKYACTIV‑D
2.2)” de la pagina 4-54.

6-38

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

12. Treceţi contactul în poziţia OFF Lubrifierea caroseriei


(oprit).
Toate punctele mobile ale caroseriei,
Dacă indicaţiile de mai sus rămân
precum balamalele şi încuietorile uşilor şi
neschimbate chiar dacă a trecut un
ale capotei, trebuie unse la fiecare
minut de când vehiculul a fost oprit:
schimbare a uleiului de motor. La
 Dacă aţi adăugat deja 4,0 l de AdBlue® temperaturi scăzute, ungeţi încuietorile cu
conform indicaţiei nivelului de AdBlue® un lubrifiant rezistent la îngheţ.
(%) din afişajul pentru informaţii
multiple, pregătiţi o cantitate Asiguraţi-vă că dispozitivul secundar de
suplimentară de 4,0 l de AdBlue® sau blocare a capotei împiedică deschiderea
mai mult şi adăugaţi-o folosind acesteia atunci când dispozitivul principal
procedura de completare. este eliberat.
 Dacă aţi adăugat cantitatea corectă de
AdBlue®, indicaţia nivelului de
AdBlue® (%) din afişajul pentru
informaţii multiple va prezenta o
creştere în timp ce vehiculul este
condus. Dacă nivelul de AdBlue® (%)
nu prezintă nicio creştere sau restricţia
de viteză nu este anulată în timp ce
conduceţi vehiculul, consultaţi un
service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).

6-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Lamele ştergătoarelor Acumularea oricăror substanţe de acest tip


pe parbriz sau pe ştergătoare poate reduce
eficienţa ştergătoarelor. Sursele obişnuite
ATENŢIE sunt insectele, seva copacilor şi
tratamentele cu ceară fierbinte aplicată de
Ceara fierbinte aplicată de spălătoriile unele spălătorii auto.
automate afectează capacitatea
ștergătoarelor de a curăţa geamurile. Dacă lamele ştergătoarelor nu curăţă
Pentru a preveni defectarea lamelor corespunzător, ştergeţi geamul şi lamele cu
ștergătoarelor, nu folosiţi benzină, gaz, o soluţie bună de curăţare sau un detergent
diluant pentru vopsele sau alţi solvenţi slab; apoi clătiţi bine cu apă curată.
pe lamele ștergătoarelor sau în zona din Repetaţi operaţia dacă este necesar.
jurul acestora.
Atunci când maneta pentru acţionarea ▼ Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de
ștergătoarelor este în poziţia AUTO și parbriz
contactul în poziţia ON (pornit), Atunci când ştergătoarele nu mai curăţă
ștergătoarele pot fi puse automat în bine, sunt probabil uzate sau crăpate.
mișcare în următoarele cazuri: Înlocuiţi-le.
La atingerea porţiunii parbrizului de
deasupra senzorului de ploaie. ATENŢIE
Dacă porţiunea parbrizului de
Pentru a preveni deteriorarea braţelor
deasupra senzorului de ploaie este
ștergătoarelor și a altor componente, nu
ștearsă cu o lavetă.
încercaţi să mișcaţi manual braţele
Dacă parbrizul este lovit cu mâna sau
ștergătoarelor.
cu un obiect.
Nu îndoiţi cauciucul lamei dacă nu este
Dacă senzorul este lovit cu mâna sau
necesar la înlocuire. În caz contrar,
cu un obiect din interiorul vehiculului.
nervurile metalice din lamă se pot
Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau deforma și funcţionarea ștergătorului de
degetele în ștergătoare, acest lucru parbriz poate să fie afectată negativ.
putând provoca vătămări personale sau
deteriorarea ștergătoarelor. În timpul NOTĂ
spălării vehiculului sau atunci când La ridicarea ambelor braţe ale
acesta se află în service, asiguraţi-vă că ştergătoarelor, ridicaţi mai întâi braţul de
maneta pentru ștergătoare este în pe partea şoferului. La coborârea braţelor
poziţia OFF (oprit). ştergătoarelor, coborâţi încet braţul de pe
partea pasagerului în timp ce îl sprijiniţi
cu mâna. Coborârea forţată a braţelor
ştergătoarelor ar putea deteriora braţul şi
lama ştergătoarelor şi ar putea zgâria sau
crăpa parbrizul.

6-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Înlocuiţi lamele ştergătoarelor urmând 3. Trageţi cauciucul lamei în direcţia


procedura de mai jos. săgeţii şi glisaţi-l într-o poziţie în care
1. Ridicaţi braţul ştergătorului. canelura suportului lamei poate să fie
verificat.
ATENŢIE
Pentru a preveni deteriorarea
parbrizului, lăsaţi încet în jos braţul
ștergătorului; nu permiteţi braţului să
lovească parbrizul.
2. Glisaţi componenta lamei în direcţia
săgeţii în timp ce apăsaţi pe clema
braţului ştergătorului pentru a elimina
componenta lamei din braţul
ştergătorului.

Canelură

6-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

4. Trageţi capătul cauciucului lamei din 5. Introduceţi capătul noului cauciuc al


şanţul suportului lamei în direcţia lamei în şanţul din suportul lamei până
săgeţii şi scoateţi cauciucul lamei din când intră în contact cu capătul
suportul lamei. suportului lamei.

Canelură

Canelură

6-42

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

6. După tragerea cauciucului lamei în 9. Aliniaţi proeminenţa componentei


direcţia săgeţii şi glisarea cauciucului lamei cu şanţul din braţul ştergătorului.
lamei într-o poziţie de verificare a
şanţului suportului lamei, glisaţi Orificiu
capătul cauciucului lamei în direcţie
opusă.

Proiecție

10. Glisaţi componenta lamei şi montaţi-o


în braţul ştergătorului.
Canelură

11. Coborâţi încet braţul ştergătorului pe


parbriz.
7. Asiguraţi-vă de instalarea corectă a
cauciucului lamei în suportul lamei.
8. Aliniaţi clemele braţului ştergătorului
cu şanţurile componentei lamei.

Gheare de prindere

Caneluri

6-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Înlocuirea lamei ştergătorului 2. Trageţi în jos lama de cauciuc şi


lunetei scoateţi-o din suport.
Atunci când ştergătorul nu mai şterge bine,
lama este probabil uzată sau crăpată.
Înlocuiţi-o.

ATENŢIE
Pentru a preveni defectarea braţelor
ștergătoarelor și a altor componente, nu
încercaţi să mișcaţi ștergătoarelor cu
mâna.
1. Ridicaţi braţul ştergătorului şi rotiţi
3. Îndepărtaţi nervurile metalice de pe
ştergătorul spre dreapta până când se
lamă şi instalaţi-le pe noua lamă.
deblochează, apoi scoateţi lama.

ATENŢIE
Nu îndoiţi și nu aruncaţi nervurile
metalice. Acestea trebuie reutilizate.
ATENŢIE
Pentru a preveni deteriorarea lunetei,
nu lăsaţi braţul ștergătorului să cadă pe
aceasta.

6-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

4. Introduceţi cu grijă noua lamă de


cauciuc.
Montaţi ansamblul lamei în ordine
inversă demontării.

6-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Baterie

AVERTISMENT
Spălaţi-vă pe mâini după manipularea bateriei și a accesoriilor conexe:
Pilonii de baterie, bornele și accesoriile conexe conţin plumb și compuși de plumb, substanţe
chimice cunoscute în Statul California ca fiind cauze ale cancerului și ale unor afecţiuni ale
aparatului reproducător.

Pentru a asigura o manevrare corectă și sigură a bateriei, citiţi cu atenţie


următoarele măsuri de precauţie înainte de a folosi sau verifica bateria:

Folosiţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci când lucraţi în apropierea


bateriei:
Este periculos să lucraţi fără ochelari de protecţie. Lichidul bateriei conţine ACID SULFURIC
care poate provoca orbirea dacă sare în ochi. De asemenea, hidrogenul produs în timpul
funcţionării normale a bateriei poate să se aprindă și să provoace explozia bateriei.

Folosiţi ochelari și mănuși de protecţie pentru a evita contactul cu lichidul


bateriei:
Lichidul de baterie vărsat este periculos.
Lichidul bateriei conţine ACID SULFURIC care poate provoca răni grave dacă intră în contact
cu ochii, pielea sau hainele. Dacă acest lucru se întâmplă, clătiţi imediat ochii cu apă timp de
15 minute sau spălaţi bine pielea și solicitaţi asistenţă medicală.

Nu lăsaţi niciodată bateriile la îndemâna copiilor:


Este periculos să permiteţi copiilor să se joace în apropierea bateriilor. Lichidul din baterie
poate provoca leziuni grave dacă intră în contact cu ochii sau cu pielea.

6-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Feriţi elementele neacoperite ale bateriei de scântei și flăcări și aveţi grijă ca


polul pozitiv ( ) sau negativ ( ) al bateriei să nu vină în contact cu scule metalice atunci când
lucraţi în apropierea unei baterii. Asiguraţi-vă că polul pozitiv ( ) nu vine în contact cu
caroseria vehiculului:
Este periculos să apropiaţi flăcări și scântei de elementele neacoperite ale bateriei. Hidrogenul
produs în timpul funcţionării normale a bateriei se poate aprinde și poate provoca explozia
bateriei. Explozia bateriei poate provoca răni și arsuri grave. Îndepărtaţi toate tipurile de
flacără, inclusiv ţigările aprinse și scânteile, de elementele neacoperite ale bateriei.

Ţineţi la distanţă de celulele bateriei deschise toate flăcările și scânteile,


deoarece gaz de hidrogen este produs de celulele bateriei deschise în timpul încărcării bateriei
sau adăugării lichidului de baterie:
Este periculos să apropiaţi flăcări și scântei de elementele neacoperite ale bateriei. Hidrogenul
produs în timpul funcţionării normale a bateriei se poate aprinde și poate provoca explozia
bateriei. Explozia bateriei poate provoca răni și arsuri grave. Îndepărtaţi toate tipurile de
flacără, inclusiv ţigările aprinse și scânteile, de elementele neacoperite ale bateriei.

NOTĂ
Înainte de a efectua lucrări de întreţinere la baterie, scoateţi capacul acesteia.

6-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Întreţinerea bateriei Verificaţi nivelul de electrolit cel puţin o


dată pe săptămână. Dacă este scăzut,
scoateţi capacele şi adăugaţi suficientă apă
distilată pentru a aduce nivelul între
marcajele superior şi inferior pentru nivel
(consultaţi imaginea).

Nu supraîncărcaţi.
Examinaţi densitatea specifică a
electrolitului cu un densimetru, în special
în condiţii de vreme rece. Dacă este
Pentru a obţine performanţe optime ale redusă, încărcaţi bateria.
bateriei: ▼ Reîncărcarea bateriei
 Fixaţi-o în siguranţă.
 Menţineţi partea superioară curată şi NOTĂ
uscată.  Înainte de a efectua lucrările de
 Menţineţi bornele şi cablurile curate, întreţinere sau reîncărcare a bateriei,
bine strânse, acoperite de un strat de decuplaţi toate accesoriile şi opriţi
vaselină sau lubrifiant pentru borne. motorul.
 Clătiţi imediat electrolitul vărsat, cu o  Pentru a deconecta bateria, decuplaţi
soluţie de apă şi bicarbonat de sodiu. mai întâi polul negativ. La reconectarea
 Dacă vehiculul nu va fi utilizat o bateriei, instalaţi acest cablu la final.
perioadă îndelungată de timp,  Îndepărtaţi capacele înainte de a
deconectaţi cablurile bateriei şi încărcaţi reîncărca bateria.
bateria o dată la 6 săptămâni.  (Cu sistemul i‑stop)
Nu încărcaţi rapid bateria.
▼ Verificarea nivelului electrolitului
 Dacă bateria se descarcă repede din
Un nivel prea scăzut de lichid electrolit va
cauza, de exemplu, a luminilor lăsate
provoca descărcarea rapidă a bateriei.
aprinse prea mult timp cu motorul oprit,
încărcaţi bateria încet aşa cum impun
dimensiunea acesteia şi capacitatea
încărcătorului.
 Dacă bateria se descarcă treptat din
cauza unei sarcini electrice mari în timp
ce vehiculul funcţionează, reîncărcaţi
bateria aşa cum impun dimensiunea
Nivel superior
acesteia şi capacitatea încărcătorului.

Nivel inferior

6-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Înlocuirea bateriei Înlocuirea bateriei cheii


Pentru înlocuirea bateriei, consultaţi un Dacă butoanele telecomenzii sunt
service autorizat (recomandarea noastră nefuncţionale, iar indicatorul luminos
fiind un reprezentant autorizat Mazda). pentru funcţionare nu luminează scurt, este
posibil ca bateria să fie descărcată.
Înlocuiţi bateria cu una nouă înainte ca
telecomanda să devină inutilizabilă.

ATENŢIE
Asiguraţi-vă că bateria este introdusă
corect. Pot apărea scurgeri ale bateriei
dacă aceasta nu este introdusă corect.
Atunci când înlocuiţi bateria, aveţi grijă
să nu atingeţi circuitele interne și bornele
electrice, să îndoiţi bornele electrice sau
să murdăriţi interiorul telecomenzii
deoarece aceasta se poate deteriora.
Dacă bateria nu este înlocuită corect,
există riscul unei explozii.
Aruncaţi bateriile uzate conform
instrucţiunilor de mai jos.
Izolaţi bornele plus și minus ale
bateriei folosind celofan sau altă folie
asemănătoare.
Nu o dezmembraţi.
Nu aruncaţi bateria în foc sau în apă.
Nu deformaţi sau striviţi bateria.
Înlocuiţi numai cu același tip de baterie
(CR2032 sau echivalentă).

6-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Următoarele situaţii indică descărcarea 2. Apăsaţi pe vârf pentru a deschide


bateriei: capacul superior.
 Indicatorul luminos KEY (cheie) (verde)
luminează scurt în bord timp de
aproximativ 30 de secunde după ce
motorul a fost oprit (pentru vehiculele
cu bord de tip A/tip B (pagina 4-23,
4-45), mesajele sunt afişate în bord).
 Sistemul nu funcţionează şi indicatorul
luminos de funcţionare al telecomenzii
nu luminează scurt atunci când apăsaţi
pe butoane.
 Raza de acţiune a sistemului este 3. Introduceţi o şurubelniţă cu cap plat
limitată. înfăşurată în bandă adezivă în spaţiul
Se recomandă înlocuirea bateriei la un gol şi glisaţi-o în direcţia săgeţii.
service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda)
pentru a împiedica defectarea cheii. Dacă
decideţi să înlocuiţi dumneavoastră
bateria, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
Înlocuirea bateriei cheii
4. Răsuciţi şurubelniţa cu cap plat în
1. Scoateţi capacul inferior şi glisaţi direcţia săgeţii şi scoateţi capacul
rozeta în direcţia săgeţii. superior.

6-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

5. Scoateţi capacul folosind şurubelniţa 9. Montaţi capacul superior.


cu cap plată înfăşurată în bandă
adezivă.

10. Introduceţi nervurile capacului inferior


în fantele telecomenzii şi instalaţi
6. Scoateţi bateria folosind şurubelniţa cu capacul inferior.
cap plată înfăşurată în bandă adezivă.

7. Introduceţi o nouă baterie în


telecomandă, astfel încât borna
pozitivă să fie cu faţa în sus.
8. Montaţi capacul.

6-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Pneuri ▼ Presiunea de umflare a pneurilor

Pentru o performanţă corespunzătoare,


siguranţă şi o mai bună economisire a
AVERTISMENT
combustibilului, menţineţi întotdeauna
presiunea recomandată în pneuri şi Umflaţi întotdeauna pneurile cu presiunea
încadraţi-vă în limitele recomandate de corespunzătoare:
încărcare a vehiculului şi de distribuţie a Este periculos să umflaţi pneurile prea mult
greutăţii. sau insuficient. O manevră greșită sau o
pană neașteptată poate provoca un
AVERTISMENT accident grav.
Consultaţi secţiunea „Pneurile” de la
Utilizarea pneurilor de tipuri diferite: pagina 9-11.
Este periculos să conduceţi vehiculul
Utilizaţi doar capace originale Mazda
folosind tipuri diferite de pneuri. Acest lucru
pentru supapa pneurilor:
poate duce la o manevrare dificilă sau la o
Utilizarea pieselor care nu sunt originale
frânare ineficientă, ceea ce va avea ca
este periculoasă deoarece nu poate fi
rezultat pierderea controlului.
menţinută presiunea corectă în pneu dacă
Cu excepţia utilizării limitate a roţii de
ventilul pneului este afectat. Dacă
rezervă provizorii, folosiţi doar același tip
vehiculul este condus în această condiţie,
de anvelope (radiale, cu bandă metalică,
presiunea aerului din pneu va scădea, lucru
cu fir diagonal) pe toate cele patru roţi.
ce poate avea ca rezultat un accident grav.
Folosirea pneurilor de dimensiuni Nu utilizaţi o piesă care nu este originală
necorespunzătoare: Mazda pentru capacul supapei
Este periculoasă folosirea pneurilor de alte cauciucului.
dimensiuni decât cele specificate pentru Verificaţi lunar presiunea tuturor
vehicul (pagina 9-11). Acest lucru poate anvelopelor (inclusiv a roţii de rezervă*),
afecta grav deplasarea, manevrabilitatea, atunci când anvelopele sunt reci. Menţineţi
garda la sol, aderenţa și indicaţia presiunea recomandată pentru o deplasare
vitezometrului. Acest lucru poate provoca optimă, manevrabilitate ridicată şi uzură
un accident. Nu folosiţi decât pneuri cu minimă a pneurilor.
dimensiunile recomandate pentru vehicul. Consultaţi tabelele cu specificaţii (pagina
9-11).
NOTĂ
 Verificaţi întotdeauna presiunea
anvelopelor atunci când acestea sunt
reci.

6-52 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

 Pneurile calde prezintă, în mod normal, NOTĂ


presiuni mai mari decât cele (Fără roată de rezervă provizorie)
recomandate. Nu eliberaţi aer din Deoarece vehiculul dumneavoastră nu
pneurile încălzite pentru a regla este echipat cu o roată de rezervă, nu
presiunea. puteţi efectua o permutare sigură a
 Umflarea prea redusă poate determina anvelopelor cu cricul livrat împreună cu
un consum mai mare de combustibil, o vehiculul. Apelaţi la un service autorizat
uzură neuniformă şi accelerată a (recomandarea noastră fiind un
pneurilor şi o etanşare slabă a reprezentant autorizat Mazda) care să
talonului, ceea ce va deforma roata şi va efectueze permutarea anvelopelor.
duce la separarea anvelopei de jantă.
 Umflarea prea puternică poate
determina o conducere rigidă, o uzură
neuniformă şi accelerată a pneurilor,
precum şi o posibilă deteriorare a roţii
din cauza condiţiilor de drum.
Menţineţi presiunea pneurilor la nivelul
corect. Dacă una dintre anvelope
trebuie umflată frecvent, verificaţi-o. Înainte
La permutarea anvelopelor, nu
▼ Permutarea anvelopelor includeți roata de rezervă (NUMAI
PENTRU UZ TEMPORAR).
AVERTISMENT De asemenea, verificaţi dacă pneurile au o
uzură inegală şi defecte. O uzură anormală
Permutaţi periodic anvelopele: este provocată, de obicei, de una din
Uzarea inegală a anvelopelor este cauzele de mai jos sau de o combinaţie a
periculoasă. Pentru a egaliza uzura benzii acestora:
de rulare pentru menţinerea unei
performanţe bune la manevrare și frânare,  Presiune incorectă a anvelopelor
permutaţi anvelopele la fiecare 10.000 km  Aliniere incorectă a roţilor
sau mai repede dacă are loc o uzură  Roată dezechilibrată
inegală.  Frânare intensă
În timpul operaţiunii, verificaţi dacă roţile
sunt corect echilibrate. După permutarea anvelopelor, măriţi
presiunea tuturor pneurilor până la cea
specificată (pagina 9-11) şi verificaţi
strângerea piuliţelor roţilor.

6-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Indicator de
ATENŢIE uzură pentru
banda de
Permutaţi anvelopele cu montare rulare
unidirecţionale și cele radiale care au un
model asimetric pe suprafaţa de rulare sau
al profilului, doar din faţă în spate, nu și de
pe o parte pe cealaltă. Performanţa
anvelopelor va scădea dacă acestea sunt
schimbate de pe o parte pe cealaltă.
Bandă de Bandă de
▼ Înlocuirea unui pneu rulare nouă rulare uzată
Trebuie să înlocuiţi anvelopa înainte ca
AVERTISMENT banda să traverseze întreaga lăţime a
suprafeţei de rulare.
Folosiţi numai pneuri în stare bună: ▼ Roata de rezervă provizorie*
Este periculos să conduceţi cu pneuri uzate.
O eficienţă redusă a sistemului de frânare, Verificaţi roata de rezervă provizorie cel
a direcţiei și a tracţiunii poate provoca puţin o dată pe lună pentru a va asigura că
accidente. este umflată şi depozitată corect.
NOTĂ
Înlocuiţi toate cele patru anvelope în Roata de rezervă provizorie se
același timp: deteriorează treptat chiar dacă nu a fost
Este periculos să înlocuiţi doar o anvelopă. utilizată.
Acest lucru poate duce la o manevrare
dificilă sau la o frânare ineficientă, ceea ce Roata de rezervă provizorie este mai uşor
va avea ca rezultat pierderea controlului de manevrat pentru că, din construcţie,
asupra vehiculului. Mazda recomandă este mai uşoară şi mai mică decât o roată
categoric să înlocuiţi toate cele patru convenţională. Această roată nu trebuie
anvelope în același timp. folosită decât într-o situaţie de urgenţă şi
numai pe distanţe mici.
Dacă anvelopele se uzează uniform, apare
un indicator de uzură sub forma unei benzi Folosiţi roata de rezervă provizorie doar
continue, perpendiculare pe banda de pe perioada cât reparaţi roata
rulare. convenţională, lucru care trebuie efectuat
În acel moment, anvelopa trebuie cât mai curând posibil.
schimbată.
Consultaţi secţiunea „Pneurile” de la
pagina 9-11.

6-54 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

NOTĂ
ATENŢIE
 Atunci când înlocuiţi o roată,
Nu puneţi anvelope de iarnă sau asiguraţi-vă că cea nouă este la fel cu
convenţionale pe janta roţii de rezervă roata originală din fabrică în ceea ce
provizorii. Acestea nu se vor potrivi și pot priveşte diametrul, lăţimea jantei şi
duce la defectarea jantei și pneului. adâncimea de presare a jantei (pozitivă/
Suprafaţa de rulare a roţii de rezervă negativă).
provizorii rezistă la aproximativ  Pentru detalii, consultaţi un service
5.000 km. Durata de viaţă se poate autorizat (recomandarea noastră fiind
scurta în funcţie de condiţiile de mers. un reprezentant autorizat Mazda).
Roata de rezervă provizorie este pentru uz
limitat. Atunci când apare indicatorul de
Echilibrarea corespunzătoare a
uzură, înlocuiţi roata cu același tip de
anvelopelor oferă confort la condus şi
roată de rezervă provizorie (pagina 6-54).
reduce uzura suprafeţei de rulare.
▼ Schimbarea unei roţi Anvelopele dezechilibrate pot provoca
vibraţii şi uzură inegală, cum ar fi
deformarea sau apariţia de zone plate de
AVERTISMENT uzură.
Folosiţi întotdeauna la vehiculul
dumneavoastră roţi de dimensiuni
adecvate:
Folosirea unei anvelope de dimensiuni
incorecte este foarte periculoasă. Pot fi
afectate frânarea și direcţia, ceea ce poate
duce la pierderea controlului și la accidente.

ATENŢIE
O roată de dimensiuni necorespunzătoare
poate afecta negativ următoarele:
Fixarea anvelopei
Durata de viaţă a roţilor și a rulmenţilor
Garda la sol
Jocul lanţului pentru zăpadă
Indicaţia vitezometrului
Reglarea unghiului farurilor
Înălţimea barei de protecţie
Sistemul de monitorizare a presiunii din
pneuri*

*Anumite modele. 6-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Becurile
Tip A Tip B

Semnalizatoare de direcţie din faţă


Farurile (faza lungă)*
Luminile de drum
Farurile (faza lungă/scurtă)
Farurile (faza scurtă cu arie de acoperire extinsă)*
Lumini de plafon/plafoniere faţă
Luminile ambiante*
Lămpile oglinzii parasolarului*
Semnalizatoarele de direcţie laterale

6-56 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Luminile de drum*/luminile de poziţie


Lampa centrală de frână
Semnalizatoare de direcţie din spate
Plafoniere spate
Stopurile din spate/lămpile de poziţie
Lămpile din spate*
Lămpile de marşarier
Lampa de ceaţă din spate (modelul cu volanul pe dreapta)*
Lămpile pentru numărul de înmatriculare
Lampa compartimentului pentru bagaje
Lampa de ceaţă din spate (modelul cu volanul pe stânga)*

*Anumite modele. 6-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

 Dacă becul cu halogen este atins din


AVERTISMENT greşeală, trebuie curăţat cu alcool
înainte de utilizare.
Nu atingeţi niciodată cu mâna direct  Utilizaţi capacul de protecţie şi
porţiunea de sticlă a unui bec cu halogen și ambalajul becului înlocuitor pentru
purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie aruncarea corectă a becului vechi, în
atunci când manevraţi becuri cu halogen afara oricărui pericol pentru copii.
sau lucraţi în apropierea acestora:
Spargerea unui bec cu halogen este ▼ Înlocuirea becurilor exterioare
periculoasă. Aceste becuri conţin gaz sub
Toate becurile exterioare sunt cu leduri.
presiune. Dacă se sparge, becul va exploda
Becul cu leduri nu poate să fie înlocuit ca
și cioburile proiectate de explozie pot
o singură unitate deoarece este o unitate
provoca răni grave.
integrată.
Dacă sticla becului este atinsă cu mâinile
Becul cu leduri trebuie să fie înlocuit cu
goale, grăsimea corpului poate provoca
unitatea. Dacă este necesară înlocuirea,
supraîncălzirea becului și explozia acestuia
consultaţi un service autorizat
atunci când este aprins.
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Nu lăsaţi becurile cu halogen la îndemâna
copiilor: ▼ Înlocuirea becurilor interioare
Este periculos să lăsaţi copiii să se joace cu
becurile cu halogen. Este periculos să Lămpile din interior au leduri sau becuri
scăpaţi pe jos sau să spargeţi becurile cu normale.
halogen. Tipul cu leduri
 Lumini de plafon/plafoniere faţă
ATENŢIE  Plafoniere spate
 Lămpile oglinzii parasolarului*
La scoaterea lentilei sau a unităţii optice cu  Lampa compartimentului pentru bagaje
ajutorul unei șurubelniţe cu cap plat,
 Luminile ambiante*
asiguraţi-vă că aceasta nu intră în contact
cu borna din interior. Dacă șurubelniţa cu Becul cu leduri nu poate să fie înlocuit ca
cap plat intră în contact cu borna, poate să o singură unitate deoarece este o unitate
apară un scurtcircuit. integrată.
Becul cu leduri trebuie să fie înlocuit cu
NOTĂ unitatea. Dacă este necesară înlocuirea,
 Pentru înlocuirea becurilor, contactaţi consultaţi un service autorizat
un service autorizat (recomandarea (recomandarea noastră fiind un
noastră fiind un reprezentant autorizat reprezentant autorizat Mazda).
Mazda).

6-58 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Tipul cu bec Plafoniere spate


Lumina de plafon/plafonierele din faţă,
plafonierele din spate, lămpile oglinzii
parasolarului*
1. Înfăşuraţi o şurubelniţă cu cap drept
într-o cârpă moale pentru a nu strica
lentila, scoateţi lentila apăsând uşor pe
marginea acesteia cu şurubelniţa.
2. Scoateţi becul trăgându-l spre exterior.
Lumina de plafon/plafoniere din faţă

Lămpile oglinzii parasolarului*

3. Montaţi becul nou efectuând operaţiile


în ordinea inversă demontării.

*Anumite modele. 6-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Lampa compartimentului pentru 3. Introduceţi şurubelniţa cu capul drept


bagaje în deschizătura dintre lentilă şi unitatea
lentilei şi apoi glisaţi şurubelniţa
1. Înfăşuraţi o şurubelniţă cu cap drept
pentru a detaşa lentila.
într-o cârpă moale pentru a nu strica
lentila şi scoateţi lentila apăsând uşor
pe marginea acesteia cu şurubelniţa.

4. Scoateţi becul trăgându-l spre exterior.


2. Deconectaţi becul de la conectorul
electric apăsând cu degetul clema de
fixare pe conector şi împingând becul
în jos.

5. Montaţi becul nou efectuând operaţiile


în ordinea inversă demontării.

ATENŢIE
La înlocuirea becului, deconectaţi
întotdeauna mai întâi conectorul. În
caz contrar, dispozitivele electrice și
electronice ar putea fi scurtcircuitate.

6-60

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

Siguranţele 3. Trageţi siguranţa afară cu ajutorul


dispozitivului special amplasat în
Sistemul electric al vehiculului blocul de siguranţe din compartimentul
dumneavoastră este protejat cu ajutorul motorului.
siguranţelor.

Dacă un bec, un accesoriu sau o comandă


nu funcţionează, verificaţi sistemul de
protecţie al circuitului corespunzător. Dacă
una dintre siguranţe se arde, elementul ei
interior se topeşte.

Dacă o siguranţă schimbată se arde din


nou, evitaţi utilizarea sistemului respectiv
şi consultaţi cât mai curând posibil un
service autorizat (recomandarea noastră 4. Verificaţi siguranţa şi înlocuiţi-o dacă
fiind un reprezentant autorizat Mazda). este arsă.

▼ Înlocuirea siguranţelor
Înlocuirea siguranţelor de pe partea
stângă a vehiculului
Dacă sistemul electric nu funcţionează,
verificaţi mai întâi siguranţele de pe partea
stângă a vehiculului.
Normală Arsă
1. Asiguraţi-vă că contactul este în
poziţia oprit, ca şi celelalte butoane.
2. Deschideţi capacul panoului cu
siguranţe.

6-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

5. Montaţi o siguranţă nouă de acelaşi 2. Îndepărtaţi capacul blocului de


amperaj şi asiguraţi-vă că este bine siguranţe.
fixată. Dacă aceasta nu se fixează bine,
montarea trebuie făcută la un service
autorizat. Consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).
Dacă nu aveţi siguranţe de rezervă,
împrumutaţi una cu aceeaşi intensitate
de la un circuit care nu este esenţial
funcţionării vehiculului, cum ar fi
circuitul AUDIO sau OUTLET
(ieşire).
3. Dacă se arde o siguranţă, cu excepţia
ATENŢIE celei principale (MAIN), înlocuiţi
siguranţa defectă cu una nouă de
Înlocuiţi întotdeauna siguranţa cu una acelaşi amperaj.
originală Mazda sau echivalentă, cu
aceeași intensitate. În caz contrar,
puteţi defecta sistemul electric.
6. Montaţi din nou capacul şi asiguraţi-vă
că este bine fixat.
Înlocuirea siguranţelor de sub capotă
Dacă farurile sau componentele electrice Delujoča Pregorela
nu funcţionează şi siguranţele din cabină
sunt într-o stare bună, verificaţi blocul de
siguranţe de sub capotă. AVERTISMENT
Dacă o siguranţă este arsă, aceasta trebuie
înlocuită. Urmaţi etapele de mai jos: Nu înlocuiţi singuri siguranţa
principală. Apelaţi la un service
1. Asiguraţi-vă că contactul este în autorizat (recomandarea noastră fiind
poziţia oprit, ca şi celelalte butoane. un reprezentant autorizat Mazda) care
să efectueze înlocuirea:
Este periculos să înlocuiţi singur
siguranţa, pentru că siguranţa „MAIN”
conduce curent mult mai puternic.
Înlocuirea incorectă poate duce la
electrocutare sau la un scurtcircuit care
poate cauza un incendiu.
4. Montaţi din nou capacul şi asiguraţi-vă
că este bine fixat.
6-62

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

▼ Descrierea panoului de siguranţe


Blocul de siguranţe (compartimentul motorului)

DESCRIERE AMPERAJ COMPONENTĂ PROTEJATĂ


1 CABIN.+B 50 A Pentru protecţia a diferite circuite
2 IG2 30 A Pentru protecţia a diferite circuite
INJECTOR
3 30 A Sistemul de control al motorului*
ENG.SUB
SCR1
4 20 A Sistemul de control al motorului*
EVVT
5 P.WINDOW1 30 A Geamurile electrice*
6 R.HEATER 20 A ―
7 ADD FAN DE 40 A Ventilatorul de răcire*
8 WIPER.DEI 20 A Degivrorul ştergătoarelor de parbriz*
9 DEFOG 30 A Sistemul de dezaburire a lunetei
10 DCDC DE 40 A Pentru protecţia a diferite circuite*
11 EPB R 20 A Frână electrică de parcare (EPB) (volan pe dreapta)
12 EPB L 20 A Frână electrică de parcare (EPB) (volan pe stânga)
AUDIO
13 30 A Sistemul audio*, pentru protecţia a diferite circuite*
DCDC REG

*Anumite modele. 6-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

DESCRIERE AMPERAJ COMPONENTĂ PROTEJATĂ


14 FAN GE 30 A Ventilatorul de răcire*
15 ENG.MAIN 40 A Sistemul de control al motorului
16 ABS/DSC M 50 A ABS, sistemul de control dinamic al stabilităţii
17 FAN DE 40 A Ventilatorul de răcire*
18 WIPER 20 A Ştergătorul şi spălătorul parbrizului
19 HEATER 40 A Aerul condiţionat
20 ADD FAN GE 30 A Ventilatorul de răcire*
21 ENGINE.IG1 7,5 A Sistemul de control al motorului
22 C/U IG1 15 A Pentru protecţia a diferite circuite
23 AUDIO2 7,5 A Sistemul audio
24 METER2 7,5 A Bordul*
25 ENGINE3 15 A Sistemul de control al motorului
26 ENGINE2 15 A Sistemul de control al motorului
27 ENGINE1 15 A Sistemul de control al motorului*
28 AT 15 A Sistemul de control al transmisiei*, contactul
29 H/CLEAN 20 A Spălătorul farurilor*
30 A/C 7,5 A Aerul condiţionat
31 AT PUMP 15 A Sistemul de comandă a transmisiei*
32 HORN 15 A Claxonul
33 R.WIPER 15 A Ştergătorul lunetei
34 H/L HI 20 A Faza lungă a farurilor
35 ST.HEATER 15 A Volanul încălzit*
36 FOG 15 A ―
37 ENG.+B 7,5 A Sistemul de control al motorului
38 H/L LOW L 15 A Farurile, faza scurtă (stânga)
39 ENGINE4 15 A Sistemul de control al motorului*
40 INTERIOR1 15 A Pentru protecţia a diferite circuite
41 METER1 10 A Bordul
42 SRS1 7,5 A Airbagul
43 AUDIO1 15 A Sistemul audio
44 BOSE 25 A Model echipat cu sistem audio Bose*, sistem audio
45 ABS/DSC S 30 A ABS, sistemul de control dinamic al stabilităţii
46 FUEL PUMP 15 A Sistem de alimentare*
47 FUEL WARM 25 A Sistemul de încălzire a combustibilului*
48 TAIL 15 A Lămpile spate, lămpile pentru numărul de înmatriculare

6-64 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

DESCRIERE AMPERAJ COMPONENTĂ PROTEJATĂ


SCR2
49 25 A Sistemul de control al motorului*
FUEL PUMP2
Luminile de avarie, semnalizatoarele de direcţie, lămpile din
50 HAZARD 25 A
spate
51 H/L LOW R 15 A Farurile, faza scurtă (dreapta)
52 OUTLET 25 A Prizele auxiliare
53 STOP 10 A Stopurile
54 ROOM 25 A Pentru protecţia a diferite circuite

Blocul de siguranţe (stânga)

DESCRIERE AMPERAJ COMPONENTĂ PROTEJATĂ


1 P.SEAT D 30 A Scaun reglat electric*
2 P.WINDOW3 30 A Geamurile electrice
3 R.OUTLET3 15 A ―
4 P.WINDOW2 25 A Geamurile electrice
5 ESCL 15 A Blocarea electronică a direcţiei
6 D.LOCK 25 A Închiderea comandată a uşilor
7 SEAT WARM 20 A Sistemul de încălzire a scaunelor*
8 SUNROOF 10 A Trapa*

*Anumite modele. 6-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Întreţinerea vehiculului de către proprietar

DESCRIERE AMPERAJ COMPONENTĂ PROTEJATĂ


9 F.OUTLET 15 A Prizele auxiliare
10 MIRROR 7,5 A Oglinda acţionată electric
11 R.OUTLET1 15 A Prizele auxiliare*
12 SCR3 15 A Sistemul de control al motorului*
13 SCR4 15 A Sistemul de control al motorului*
14 R.OUTLET2 15 A Prizele auxiliare
15 USB 7,5 A Priza de curent USB*
16 PLG 20 A Hayonul electric*
17 M.DEF 7,5 A Sistemul de dezaburire a oglinzilor*
18 R.SEAT W 20 A Sistemul de încălzire a scaunelor*
19 INTERIOR2 15 A Pentru protecţia a diferite circuite
20 AT IND 7,5 A Indicatorul schimbătorului de viteze - transmisie automată*
21 P.SEAT P 30 A Scaun reglat electric*

6-66 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

Îngrijirea exteriorului Deteriorări cauzate de excremente de


păsări, insecte sau seva copacilor
Pentru vopsirea vehiculului Mazda s-au
Condiţii
folosit cele mai moderne tehnologii atât în
ceea ce priveşte compoziţia vopselei, cât şi Excrementele de pasăre conţin acizi. Dacă
metodele de aplicare. acestea nu sunt îndepărtate, pot ataca
stratul de lac şi de vopsea al vehiculului.
Cu toate acestea, factorii de mediu pot
afecta calităţile protectoare ale vopselei, Când insectele se lipesc de suprafaţa
dacă nu se iau măsurile adecvate. vopsită şi se descompun, formează
compuşi corozivi. Dacă nu sunt
În continuare sunt prezentate câteva îndepărtaţi, aceştia pot ataca stratul de
exemple de posibile daune, împreună cu vopsea şi de lac al vehiculului.
sugestii pentru prevenirea acestora.
Răşina se întăreşte şi se fixează permanent
Corodarea provocată de ploaia acidă
de stratul de vopsea. Dacă răzuiţi răşina
sau de poluarea industrială
atunci când este întărită, se pot desprinde
Condiţii şi bucăţi de vopsea împreună cu aceasta.
Poluanţii industriali şi gazele de Prevenire
eşapament de la vehicule rămân în aer şi
Este necesar să spălaţi şi să trataţi cu ceară
se amestecă cu ploaia sau roua formând
vehiculul dumneavoastră Mazda pentru a
acizi. Aceşti acizi se pot depune pe
păstra în bune condiţii stratul de finisare,
vopseaua vehiculului. Pe măsură ce apa se
conform instrucţiunilor din această
evaporă, concentraţia acidului creşte şi
secţiune. Acest lucru trebuie efectuat cât
poate afecta finisajul.
mai curând posibil.
Cu cât acidul rămâne mai mult timp pe
suprafaţa vopselei, cu atât există mai
Excrementele de pasăre pot fi îndepărtate
multe şanse de deteriorare.
cu un burete moale şi apă. În cazul în care
Prevenire călătoriţi şi nu le aveţi la dispoziţie, un
şerveţel umed poate rezolva problema.
Este necesar să spălaţi şi să trataţi cu ceară
Zona curăţată trebuie ceruită conform
vehiculul pentru a păstra în bune condiţii
instrucţiunilor din această secţiune.
stratul de vopsea, conform instrucţiunilor
Insectele şi răşina se pot îndepărta cel mai
din această secţiune. Aceşti paşi trebuie să
bine cu un burete moale şi apă sau cu un
fie urmaţi imediat după ce aţi presupus că
agent chimic de curăţare disponibil în
pe vehiculul dumneavoastră s-au depus
comerţ.
picături de ploaie acidă.
O altă metodă este acoperirea zonei
afectate cu un ziar umed timp de 1 sau
2 ore. După ce îndepărtaţi ziarul, clătiţi cu
apă.
6-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

Urme de apă NOTĂ


Condiţii  Zona de desprindere a vopselei variază
în funcţie de viteza vehiculului. De
Ploaia, ceaţa, roua, chiar şi apa de la
exemplu, la viteza de 90 km/h, criblura
robinet pot conţine minerale dăunătoare,
aruncată de vehiculul din faţă poate
precum sarea şi calcarul. Dacă umezeala
provoca deteriorarea vopselei pe o
care conţine aceste minerale se depune pe
distanţă de 50 m.
vehicul şi se evaporă, mineralele se vor  La temperaturi scăzute, stratul de
concentra şi întări, formând depuneri sub
vopsea al vehiculului se întăreşte. Acest
forma unor inele albe. Aceste inele pot
lucru măreşte posibilitatea de
afecta stratul de vopsea al vehiculului.
desprindere a vopselei.
Prevenire  Desprinderea vopselei poate duce la
apariţia ruginii. Înainte ca acest lucru
Este necesar să spălaţi şi să trataţi cu ceară
să se întâmple, reparaţi daunele folosind
vehiculul pentru a păstra în bune condiţii
o vopsea de retuşare Mazda, conform
stratul de vopsea, conform instrucţiunilor
instrucţiunilor din această secţiune.
din această secţiune. Aceşti paşi trebuie să
Dacă porţiunile afectate nu sunt
fie urmaţi imediat după ce descoperiţi pete
reparate, caroseria poate rugini
de apă pe stratul de vopsea al vehiculului
profund, ceea ce duce la reparaţii
dumneavoastră.
costisitoare.
Desprinderea vopselei
Condiţii Urmaţi toate indicaţiile de pe etichetă şi
Deteriorarea vopselei se produce atunci recipient atunci când folosiţi agenţi
când criblura proiectată de roţile unui alt chimici de curăţare sau lustruire. Citiţi
vehicul loveşte vehiculul dumneavoastră. toate avertismentele.

Cum să evitaţi desprinderea vopselei


Păstrarea unei distanţe de siguranţă faţă de
vehiculul ce rulează în faţa dumneavoastră
reduce şansele deteriorării vopselei de
către criblura aruncată din faţă.

6-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Întreţinerea finisajului (Vehicule cu hayon hands-free)


La spălarea vehiculului, dezactivaţi
Spălarea hayonul hands-free folosind Mazda
Connect sau nu aduceţi telecomanda în
ATENŢIE zona din jurul hayonului. În caz contrar,
hayonul se poate deschide în mod
Când contactul este cuplat și maneta neprevăzut și poate provoca accidente.
pentru ștergătoare este în poziţia AUTO, Consultaţi secţiunea „Hayonul electric”
ștergătoarele de parbriz pot funcţiona de la pagina 3-23.
automat în următoarele situaţii:
Pentru a proteja stratul de vopsea
Porţiunea de parbriz de deasupra împotriva ruginii şi a deteriorării, spălaţi
senzorului de ploaie este atinsă sau vehiculul frecvent şi cu atenţie, cel puţin o
ștearsă cu o lavetă. dată pe lună, cu apă rece sau călduţă.
Parbrizul sau zona senzorului de ploaie
din cabină este lovită. Dacă vehiculul este spălat incorect,
Când contactul este cuplat și maneta suprafaţa de vopsea poate fi zgâriată. Mai
ștergătorului este în poziţia AUTO, nu jos aveţi câteva exemple de producere a
atingeţi parbrizul sau ștergătoarele. În zgârieturilor.
caz contrar, ștergătoarele de parbriz vor
intra în funcţiune automat, ceea ce Zgârieturile apar pe suprafaţa vopsită
determină prinderea degetelor sau atunci când:
deteriorarea ștergătoarelor de parbriz.  Vehiculul este spălat fără a clăti în
La îndepărtarea gheţii sau a zăpezii, prealabil murdăria şi alte particule
respectiv la curăţarea parbrizului, străine.
asiguraţi-vă întotdeauna că maneta  Vehiculul este spălat folosind un
ștergătorului este în poziţia OFF (OPRIT). material dur, uscat sau murdar.
Nu pulverizaţi apă în compartimentul  Vehiculul este spălat la o spălătorie care
motorului. În caz contrar, pot apărea utilizează perii prea murdare sau prea
probleme la pornirea motorului sau rigide.
defecţiuni ale pieselor electrice.  Se utilizează soluţii de curăţat sau ceară
Atunci când spălaţi și daţi cu ceară cu abrazivi.
vehiculul, aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă
excesivă pe o porţiune a plafonului NOTĂ
vehiculului. În caz contrar, aţi putea să  Compania Mazda nu este responsabilă
îndoiţi capota. pentru zgârieturile provocate de
spălătoriile auto sau de o spălare
incorectă.
 Zgârieturile sunt mai vizibile pe
vehiculele cu vopsea de culoare închisă.

6-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

Pentru a reduce la minimum zgârieturile Fiţi foarte atenţi când îndepărtaţi sarea,
stratului de vopsea: praful, noroiul şi alte particule de pe
dedesubtul aripilor şi asiguraţi-vă că
 Înainte de spălare, clătiţi orice urmă de
orificiile de scurgere din marginile
murdărie sau alte particule străine cu
inferioare ale portierelor şi pragurilor sunt
apă călduţă sau rece.
curate.
 La spălarea vehiculului, folosiţi apă
călduţă sau rece din abundenţă şi o cârpă
Insectele, smoala, răşina, excrementele de
moale. Nu folosiţi ţesături de nailon.
pasăre, reziduurile industriale şi alte
 Frecaţi uşor atunci când spălaţi sau
depuneri similare pot deteriora stratul de
uscaţi vehiculul.
vopsea dacă nu sunt îndepărtate imediat.
 Duceţi vehiculul numai la o spălătorie
Atunci când spălarea promptă cu apă
auto care îşi întreţine bine periile.
simplă nu este eficientă, folosiţi un săpun
 Nu folosiţi agenţi de curăţare sau de
slab destinat vehiculelor.
ceruire care conţin abrazivi.
Clătiţi foarte bine tot săpunul cu apă rece
ATENŢIE sau călduţă. Nu lăsaţi săpunul să se usuce
pe stratul de vopsea.
Nu folosiţi sârmă de oţel, agenţi de
curăţare abrazivi sau detergenţi
După ce spălaţi vehiculul, ştergeţi-l cu o
concentraţi care conţin agenţi puternic
bucată curată din piele de căprioară pentru
alcalini sau caustici pe componentele
a preveni formarea petelor de apă.
cromate sau din aluminiu eloxat. Aceștia
pot deteriora stratul de protecţie; de AVERTISMENT
asemenea, agenţii de curăţare și
detergenţii pot decolora sau deteriora
Uscaţi frânele ude conducând cu viteză
vopseaua.
mică, eliberând pedala de acceleraţie și
aplicând încet frâna de mai multe ori până
când performanţa de frânare revine la
normal:
Este periculos să conduceţi cu frânele ude.
La frânare, dacă vehiculul oprește pe o
distanţă mai mare sau dacă vehiculul trage
într-o parte sau în alta poate rezulta
într-un accident grav. Vă puteţi da seama
dacă frânele au fost afectate sau nu
apăsând ușor pedala de frână.

6-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

La folosirea unei spălătorii automate 3. Când ceruiţi, întindeţi ceara uniform cu


buretele furnizat sau cu o cârpă moale.
 Retrageţi oglinzile laterale.
4. Ştergeţi ceara cu o cârpă moale.
 Periile de la spălătoriile automate ar
putea reduce lustrul vopselei sau agrava
deteriorarea vopselei.
ATENŢIE
Atunci când mergeţi la o spălătorie care (Vehicule cu hayon hands-free)
foloseşte apă la presiune mare La ceruirea vehiculului, dezactivaţi hayonul
hands-free folosind Mazda Connect sau nu
Sunt disponibile spălătorii auto cu aduceţi telecomanda în zona din jurul
temperaturi şi presiuni mari ale apei, în hayonului. Hayonul se poate deschide în
funcţie de tipul de instalaţie de spălare mod neprevăzut și poate provoca
auto. Dacă duza spălătorului pentru accidente.
maşină este pusă prea aproape de vehicul, Consultaţi secţiunea „Hayonul electric” de
forţa jetului poate afecta sau deforma la pagina 3-23.
suprafaţa, afectând etanşeitatea unor piese
şi permiţând pătrunderea apei în interior. NOTĂ
Păstraţi o distanţă suficientă (30 cm sau Un agent chimic pentru îndepărtarea
mai mult) între duză şi vehicul. În plus, nu petelor de ulei, smoală şi materiale
spălaţi mult timp pe aceeaşi zonă a similare va îndepărta, în mod normal, şi
vehiculului şi aveţi mare grijă când spălaţi ceara. Va trebui să trataţi din nou cu
între şanţurile dintre portiere şi în jurul ceară zonele respective, chiar dacă
ferestrelor. vehiculul nu trebuie să fie ceruit în rest.
Ceruirea
Vehiculul dumneavoastră trebuie ceruit
atunci când nu se mai formează picături de
apă pe stratul de vopsea.
Spălaţi şi uscaţi întotdeauna vehiculul
înainte de a aplica ceara. În afară de
caroserie, ceruiţi şi ornamentele metalice
pentru a le menţine luciul.

1. Folosiţi ceară care nu conţine particule


abrazive.
Ceara cu conţinut abraziv va îndepărta
vopseaua şi ar putea deteriora
componentele metalice lucioase.
2. Utilizaţi un tip corespunzător de ceară
naturală pentru culori metalizate,
nemetalizate şi cu mică.

6-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Vopseaua de retuş ▼ Întreţinerea suprafeţelor metalice


lustruite
Reparaţi daunele produse stratului de
vopsea prin lovirea cu criblură sau la  Folosiţi un agent de curăţare a smoalei
parcare înainte de formarea ruginii, pentru a îndepărta smoala rutieră şi
folosind vopsea de retuşare Mazda. Mai insectele. Nu efectuaţi niciodată această
întâi, îndepărtaţi praful şi grăsimea cu o operaţiune cu un cuţit sau alte obiecte
cârpă moale şi curată. similare.
 Pentru prevenirea coroziunii
Dacă rugina a început deja să se formeze: suprafeţelor metalice lucioase, aplicaţi
substanţă conservantă pentru crom şi
1. Îndepărtaţi în totalitate rugina cu hârtie frecaţi-le pentru a le lustrui bine.
abrazivă.  Pe vreme rece sau în zonele de coastă,
2. Ştergeţi cu o cârpă moale şi curată. acoperiţi părţile metalice lucioase cu un
3. Aplicaţi pe suprafaţa respectivă un strat mai gros de ceară sau de substanţă
strat de grund pentru prevenirea conservantă. Este util şi să le acoperiţi
ruginii. cu vaselină neutră sau cu un alt agent
4. După uscarea completă, aplicaţi un protector.
strat final de material adecvat pentru
acoperirea suprafeţei. ATENŢIE
Desigur că nu va fi nicio problemă dacă
solicitaţi ca această operaţiune să fie Nu folosiţi sârmă de oţel, agenţi de
executată de un service autorizat curăţare abrazivi sau detergenţi
(recomandarea noastră fiind un concentraţi care conţin agenţi puternic
reprezentant autorizat Mazda). alcalini sau caustici pe componentele
cromate sau din aluminiu eloxat. Acest
▼ Protejarea cavităţilor caroseriei
lucru poate duce la deteriorarea stratului
Cavităţile sunt tratate în fabrică pentru de protecţie și poate provoca decolorarea
protecţia anticoroziune, dar un tratament sau deteriorarea vopselei.
de protecţie suplimentar după punerea în
funcţiune a vehiculului va creşte durata de
viaţă a caroseriei.
Pentru această măsură de precauţie
suplimentară, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

6-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Stratul protector de vopsea pentru  Folosiţi un burete sau o cârpă moale


porţiunea inferioară a vehiculului pentru a curăţa jantele.
Clătiţi foarte bine jantele cu apă rece
Acest strat special este aplicat pe părţile
sau călduţă. De asemenea, curăţaţi
critice din partea inferioară a vehiculului
jantele după ce aţi condus pe drumuri
pentru a preveni daunele provocate de
prăfuite sau pe care a fost presărată
substanţe chimice sau pietre. Acest strat
sare pentru a preveni coroziunea.
protector se poate deteriora în timp.  Evitaţi spălarea vehiculului într-o
Verificaţi periodic acest strat de protecţie.
spălătorie automată care foloseşte perii
dure sau cu viteză mare.
În cazul în care sunt necesare reparaţii,  (Vehicul cu jante de 19 inch)
consultaţi un service autorizat
Dacă jantele din aluminiu îşi pierd
(recomandarea noastră fiind un
lustrul, aplicaţi ceară care nu conţine
reprezentant autorizat Mazda). Aceştia
pudră de lustruire.
sunt bine informaţi în legătură cu modul în
care ar trebui să fie efectuate reparaţiile. ▼ Întreţinerea pieselor din plastic
▼ Întreţinerea jantelor din aluminiu*  Atunci când curăţaţi lentilele de plastic
ale lămpilor, nu utilizaţi benzină,
Pe jantele din aluminiu este aplicat un
parafină, alcool distilat, vopsea, tiner,
înveliş de protecţie. Pentru protejarea
detergenţi cu aciditate mare sau
acestui strat este necesară o atenţie
detergenţi puternic alcalini. Aceşti
specială.
agenţi chimici pot decolora sau avaria
suprafaţa rezultând o pierdere
ATENŢIE importantă a eficienţei. Dacă piesele din
Nu folosiţi alt detergent în afară de cel slab. plastic sunt expuse accidental la aceste
Înainte de a folosi un detergent, verificaţi substanţe chimice, clătiţi imediat cu apă.
ingredientele. În caz contrar, produsul ar  Dacă piesele din plastic, cum ar fi barele
putea decolora sau păta jantele din sunt expuse accidental la agenţi chimici
aluminiu. sau lichide cum ar fi benzină, ulei, lichid
de răcire motor sau lichid de baterie,
NOTĂ acest lucru poate cauza decolorarea,
pătarea sau cojirea vopselei. Ştergeţi
 Nu folosiţi o perie de sârmă, un agent de imediat aceşti agenţi chimici utilizând o
curăţare abraziv, agenţi de lustruire sau cârpă moale.
solvenţi pentru a curăţa jantele din
aluminiu. Acestea pot deteriora învelişul
de protecţie.

*Anumite modele. 6-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

 Sunt disponibile spălătorii auto cu Îngrijirea interiorului


temperaturi şi presiuni mari ale apei, în
funcţie de tipul de instalaţie de spălare
cu presiune mare. Dacă duza pentru AVERTISMENT
spălarea maşinii este pusă prea aproape
de vehicul sau îndreptată către o Nu pulverizaţi apă în cabina vehiculului:
anumită zonă o perioadă mai mare de Pulverizarea apei în cabina vehiculului este
timp, acest lucru poate deforma piesele periculoasă deoarece dispozitivele
de plastic sau poate afecta vopseaua. electrice, precum sistemul audio și
 Nu utilizaţi ceară ce conţine compuşi butoanele ar putea să se ude, rezultatul
(lustru). Acest lucru poate cauza fiind defectarea acestora sau incendierea
deteriorarea vopselei. vehiculului.
 În plus, nu utilizaţi o unealtă electrică
sau cu aer pentru a aplica ceara. Căldura NOTĂ
datorată frecării poate avea ca rezultat  Nu ştergeţi interiorul cu alcool, agent de
deformarea pieselor de plastic sau
albire pe bază de clor sau solvenţi
avarierea vopselei.
organici precum tiner, benzen şi
benzină. Aceasta poate duce la
decolorare sau pete.
 Frecarea cu putere cu o perie sau cârpă
aspră pot cauza deteriorări.
Dacă interiorul vehiculului se murdăreşte
cu una din următoarele substanţe, ştergeţi
imediat folosind o lavetă moale.
Dacă nu curăţaţi, aceasta ar putea să ducă
la decolorare, pete, crăpături sau
deprinderea stratului protector şi va fi mai
greu să curăţaţi mai târziu.
 Băuturi sau parfum
 Grăsime sau ulei
 Murdărie

6-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Întreţinerea centurii de siguranţă NOTĂ


Curăţaţi bine centurile de siguranţă dacă
1. Curăţaţi zona murdară tamponând-o se murdăresc. Lăsarea acestora
uşor cu o lavetă moale înmuiată în necurăţate va face dificilă curăţarea
detergent slab (aproximativ 5%) diluat ulterioară şi poate să afecteze tragerea
cu apă. uşoară a centurilor de siguranţă.
2. Ştergeţi detergentul rămas folosind o
lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă ▼ Întreţinerea tapiţeriei din vinil
bine.
Îndepărtaţi praful şi mizeria de pe tapiţeria
3. Înainte de a retrage centurile de
din vinil folosind o perie sau un aspirator.
siguranţă care au fost scoase pentru a fi
Îndepărtaţi murdăria de pe tapiţeria din
curăţate, uscaţi-le bine şi asiguraţi-vă
vinil folosind un agent de curăţare a pielii
că nu au rămas umede.
sau a vinilului.
AVERTISMENT ▼ Întreţinerea tapiţeriei şi a pielii
sintetice
Dacă centura de siguranţă pare uzată sau
Materialul textil
roasă, cereţi înlocuirea sa la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un 1. Curăţaţi zona murdară tamponând-o
reprezentant autorizat Mazda): uşor cu o lavetă moale înmuiată în
Dacă centura de siguranţă este folosită în detergent slab (aproximativ 5%) diluat
această stare, nu poate să funcţioneze la cu apă.
întreaga sa capacitate, ceea ce ar putea să 2. Ştergeţi detergentul rămas folosind o
rezulte în vătămări grave sau decese. lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă
bine.
Folosiţi un detergent moale pentru a
Pielea sintetică
îndepărta murdăria de pe o centură de
siguranţă: 1. Îndepărtaţi praful şi nisipul cu un
Dacă sunt folosiţi solvenţi organici pentru aspirator.
curăţarea centurilor de siguranţă sau 2. Ştergeţi zona murdară cu o lavetă
acestea se pătează sau se decolorează, moale înmuiată în detergent slab
există posibilitatea ca acestea să fie slăbite (aproximativ 5%) diluat cu apă.
și, ca rezultat, este posibil să nu funcţioneze 3. Ştergeţi detergentul rămas folosind o
la întreaga lor capacitate, ceea ce ar putea lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă
să rezulte în vătămări grave sau deces. bine.

6-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Întreţinerea tapiţeriei din piele*  Dacă tapiţerie din piele se udă,


îndepărtaţi rapid umezeala cu o cârpă
1. Îndepărtaţi praful şi nisipul cu un uscată. Umezeala rămasă pe suprafaţă
aspirator. poate duce la deteriorări, precum
2. Ştergeţi zona murdară cu o lavetă întărire sau încreţire.
moale şi un agent de curăţare adecvat  Expunerea directă la razele solare
sau o lavetă moale înmuiată într-un pentru perioade lungi de timp poate
detergent slab (aproximativ 5%) diluat cauza deteriorarea şi încreţirea pielii de
cu apă. pe scaune. Atunci când parcaţi vehiculul
3. Ştergeţi detergentul rămas folosind o sub razele directe ale soarelui pentru
lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă perioade lungi de timp, protejaţi
bine. interiorul cu parasolare.
4. Îndepărtaţi umezeala cu o cârpă moale,  Nu lăsaţi pentru o perioadă lungă
uscată şi lăsaţi pielea să se usuce în produse din vinil pe tapiţeria din piele.
continuare într-o zonă bine ventilată, Aceasta poate să afecteze calitatea şi
ferită de razele soarelui. Dacă pielea se culoarea pielii. Dacă temperatura din
udă, de exemplu, de la ploaie, cabină devine extrem de ridicată, vinilul
îndepărtaţi umezeala şi uscaţi imediat se poate deteriora şi se poate lipi de piele.
ce este posibil.
▼ Întreţinerea pieselor din plastic
NOTĂ
 Deoarece pielea este un material
natural, suprafaţa sa nu este uniformă şi ATENŢIE
poate avea adâncituri, urme şi îndoituri Nu folosiţi agenţi de lustruire.
naturale. În funcţie de ingredientele produselor, ar
 Pentru a menţine calitatea atât de mult ducea să ducă la decolorare, crăpare sau
cât este posibil, se recomandă deprinderea stratului protector.
întreţinerea periodică, de aproximativ
două ori pe an. ▼ Întreţinerea părţii de sus a panoului
 Dacă tapiţeria din piele intră în contact de bord (panoul moale)
cu una din următoarele substanţe, Pentru suprafaţa panoului moale este
curăţaţi imediat. folosit un material extrem de fin. Dacă
Lăsarea sa necurăţată ar putea să suprafaţa panoului moale este frecată
cauzeze uzura prematură, murdărirea puternic cu o lavetă uscată, aceasta se
sau pătarea. poate deteriora, rămânând urme albe de
 Nisip sau mizerie zgârieturi.
 Grăsime sau ulei, precum crema de 1. Ştergeţi zona murdară cu o lavetă
mâini moale înmuiată în detergent slab
 Alcool, precum cel folosit în articolele (aproximativ 5%) diluat cu apă.
cosmetice sau de îngrijire a părului 2. Ştergeţi detergentul rămas folosind o
lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă
bine.
6-76 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Întreţinerea şi îngrijirea

Îngrijirea aspectului vehiculului

▼ Întreţinerea afişajului pentru ▼ Întreţinerea panoului


conducere activă*
Dacă un panou se murdăreşte, ştergeţi-l cu
Tipul parbrizului o lavetă moale înmuiată în apă curată şi
bine stoarsă.
Folia rezistentă la praf are un strat
Dacă unele zone necesită o curăţare
protector. La curăţare, nu folosiţi o lavetă
suplimentară, folosiţi procedura
dură sau cu o suprafaţă aspră sau un
următoare:
detergent de curăţare. În plus, dacă un
1. Ştergeţi zona murdară cu o lavetă
solvent chimic ajunge pe afişajul pentru
moale înmuiată în detergent slab
conducerea activă, ştergeţi-l imediat. Folia
(aproximativ 5%) diluat cu apă.
rezistentă la praf ar putea să fie
2. Ştergeţi detergentul rămas folosind o
deteriorată, iar stratul de suprafaţă ar putea
lavetă înmuiată în apă curată şi stoarsă
să fie zgâriat. Folosiţi o lavetă fină, moale,
bine.
precum cele folosite pentru curăţarea
ochelarilor. NOTĂ
Aveţi grijă mai ales atunci când curăţaţi
NOTĂ
panourile cu suprafaţă strălucitoare şi
Se recomandă folosirea aerului comprimat
piesele metalice, precum placajele,
la curăţarea foliei rezistente la praf.
deoarece se pot zgâria uşor.
Tipul cu escamotare automată
▼ Curăţarea geamurilor pe interior
Suprafaţa oglinzii şi a combinatorului au
un înveliş special. La curăţare, nu folosiţi Dacă geamurile sunt acoperite cu ulei,
o lavetă dură, cu o suprafaţă aspră sau un grăsime sau o peliculă de ceara curăţaţi-le
detergent de curăţare. Folosiţi o lavetă cu un agent de curăţare pentru geamuri.
moale, cu o textură fină. Urmaţi instrucţiunile de pe recipient.
Dacă un solvent chimic ajunge pe
suprafaţa combinatorului sau oglinzii, ATENŢIE
ştergeţi-l imediat. În caz contrar, ar putea Nu răzuiţi și nu zgâriaţi partea interioară
să fie deteriorate, iar învelişul de suprafaţă a geamurilor. Aceasta poate duce la
ar putea să fie zgâriat. deteriorarea filamentelor termice și a
cablurilor antenei.
La spălarea pe interior a geamurilor,
folosiţi o lavetă moale înmuiată în apă
călduţă, ștergând cu grijă filamentele
termice și cablurile antenei.
Folosirea produselor de curăţare a sticlei
ar putea deteriora filamentele termice și
cablurile antenei.

*Anumite modele. 6-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

6-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


7 Dacă apar probleme

Informaţii utile despre ceea ce trebuie să faceţi dacă apare o problema


legată de vehicul.

Mazda ERA-GLONASS................... 7-2 Supraîncălzirea................................7-40


Mazda ERA-GLONASS*.............7-2 Supraîncălzirea........................... 7-40

Parcarea în caz de urgenţă............. 7-14 Tractarea în caz de urgenţă............ 7-42


Parcarea în caz de urgenţă.......... 7-14 Descrierea tractării......................7-42
Cureaua de fixare a triunghiului Cârligele de remorcare............... 7-44
reflectorizant auto pentru situaţii de
urgenţă*.......................................7-15 Lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase şi semnalele sonore de
Pneul dezumflat............................... 7-16 avertizare..........................................7-46
Depozitarea roţii de rezervă şi a Dacă o lampă de avertizare se
sculelor....................................... 7-16 aprinde sau luminează scurt........7-46
Setul de reparaţie de urgenţă a Mesajul indicat în afişajul pentru
anvelopelor*................................7-20 informaţii multiple......................7-65
Schimbarea roţii în cazul unui pneu Mesajul indicat pe afişaj.............7-68
dezumflat (cu roată de Sunetul de avertizare este
rezervă)....................................... 7-28 activat......................................... 7-70

Bateria se descarcă.......................... 7-34 Dacă hayonul nu poate fi


Pornirea cu ajutorul unei baterii deschis...............................................7-78
auxiliare...................................... 7-34 Dacă hayonul nu poate fi
deschis........................................ 7-78
Pornirea în caz de urgenţă..............7-38
Pornirea unui motor înecat Afişajul pentru conducerea activă nu
(SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G funcţionează..................................... 7-79
2.5 şi SKYACTIV‑G 2.5T).........7-38 Dacă afişajul pentru conducerea
Pornirea prin împingere..............7-38 activă nu funcţionează................ 7-79
Terminarea combustibilului
(SKYACTIV‑D 2.2)................... 7-39

*Anumite modele. 7-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

Mazda ERA-GLONASS*
Atunci când apare o situaţie de urgenţă, precum un accident sau o îmbolnăvire subită,
Mazda ERA-GLONASS apelează automat centrul de apeluri sau utilizatorul poate să
apeleze manual centrul de apeluri pentru a permite un apel vocal.
Sistemul operează automat atunci când vehiculul suportă un impact de un anumit nivel sau
superior într-o coliziune sau poate să fie acţionat manual folosind butonul Apel de urgenţă
dacă apare o situaţie de urgenţă, precum o îmbolnăvire subită.
Operatorul centrului de apeluri confirmă situaţia prin apelul vocal, informaţiile despre
poziţia vehiculului folosind GPS/GLONASS*1 şi apelează poliţia sau serviciile de urgenţă.
*1 GPS/GLONASS, abrevierea pentru „Global Positioning System/Global Navigation
Satellite System” (sistemul de poziţionare globală/sistemul global de navigaţie prin
satelit) este un sistem care obţine locaţia curentă a vehiculului prin recepţionarea
undelor radio emise de sateliţii GPS/GLONASS (operat de Federaţia Rusă) către sol.

Centru de apeluri

Informații despre situație

Informații
despre formare Poliție și servicii
Satelit și poziție de urgență
Stație de bază a
telefonului mobil

Poziţia

Are loc o situație de urgență


Vehicul de urgență

7-2 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

▼ Piesele componente ale Mazda ERA-GLONASS

Butonul Mazda
ERA-GLONASS Microfon

Difuzor, antenă

AVERTISMENT
La folosirea Mazda ERA-GLONASS, păstraţi dispozitivele medicale, precum un stimulator
cardiac implantat sau un defibrilator, la aproximativ 22 cm sau mai mult de antena
vehiculului:
În caz contrar, operarea dispozitivului medical poate să fie afectată de undele radio.

7-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

▼ Schema Mazda ERA-GLONASS

Mazda ERA-GLONASS Centru de


Starea utilizatorului apeluri/poliție/
servicii de
Apel automat Apel manual urgență

Butonul Mazda
Apel automat ERA-GLONASS
Apare o situație de urgență, efectuat din cauză că
precum o coliziune sau o vehiculul suportă un Apel manual efectuat
îmbolnăvire subită impact de un anumit de utilizator
nivel sau superior

Informații despre
vehicul, informații
despre poziție, altele

Informații
despre situație

Confirmarea situației/raportare prin


apel vocal

Poliție și servicii
de urgență

Salvare

Vehicul de urgență

7-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

ATENŢIE
Nu demontaţi Mazda ERA-GLONASS. În caz contrar, acesta s-ar putea deteriora și este
posibil să nu funcţioneze într-o situaţie de urgenţă.
Mazda ERA-GLONASS are o baterie specială inclusă, astfel încât poate să funcţioneze chiar
dacă alimentarea cu energie de la vehicul este întreruptă, ca în cazul unui accident.
Luaţi următoarele măsuri de precauţie. Dacă Mazda ERA-GLONASS nu este folosit corect,
este posibil să nu funcţioneze.
Bateria inclusă nu este de tipul bateriilor reîncărcabile. Nu încercaţi să încărcaţi bateria.
Durata de viaţă a bateriei incluse este de 3 ani. Cereţi înlocuirea periodică a bateriei
incluse la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
Dacă încărcarea bateriei incluse este redusă din cauza descărcării naturale și sistemul
stabilește că există o problemă, Mazda ERA-GLONASS nu poate să fie folosit. Dacă
sistemul stabilește că există o problemă, indicatorul luminos (roșu) din butonul Apel de
urgenţă se aprinde pentru a notifica șoferul. Solicitaţi verificarea vehiculului la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda). Consultaţi
secţiunea „Indicatorul luminos/semnalul sonor” de la pagina 7-9.

NOTĂ
 Mazda ERA-GLONASS poate fi folosit atunci când contactul este trecut în poziţia pornit.
 Există două moduri în care Mazda ERA-GLONASS efectuează apeluri; automat sau
manual.
 Este posibil ca Mazda ERA-GLONASS să nu facă o conexiune în următoarele condiţii în
funcţie de mediu de utilizare. Dacă Mazda ERA-GLONASS nu se conectează, efectuaţi un
apel de pe alt telefon, de exemplu, cel mai apropiat telefon public disponibil.
 Vehiculul este în afara acoperirii unei reţele de telefonie mobilă
 Vehiculul este într-un mediu cu o transmisie slabă a undelor radio (de exemplu, în
interiorul tunelelor, parcărilor subterane, lângă o clădire şi în zonele muntoase)
 Vehiculul nu suferă un impact de un anumit nivel sau superior, chiar dacă a avut loc un
accident.
 Are loc o coliziune extrem de gravă care rezultă în deteriorarea Mazda
ERA-GLONASS.
 Informaţiile despre poziţie nu pot să fie obţinute atunci când semnalele nu pot să fie
recepţionate de la sateliţii GNSS, cu toate acestea, apelurile vocale sunt posibile.
 Atunci când Mazda ERA-GLONASS efectuează un apel vocal, sunetul echipamentului
audio este dezactivat, astfel încât nimic să nu interfereze cu apelul.
 Poate să fie nevoie de timp pentru ca centrul de apeluri să răspundă după ce Mazda
ERA-GLONASS începe să funcţioneze.

7-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

 Dacă nu puteţi să răspundeţi la întrebările unui operator după ce apelul vocal începe,
aceste poate să continue cu procedurile de urgenţă, la propria alegere.
 Chiar dacă vă este dificil să auziţi vocea operatorului, este posibil ca vocea
dumneavoastră să fie auzită de centrul de apeluri. Continuaţi explicarea circumstanţelor.
 Dacă Mazda ERA-GLONASS funcţionează în timp ce efectuaţi un apel cu telefonul mobil
folosind Bluetooth® Hands-Free, este posibil ca acesta să fie întrerupt.
 Este posibil să nu puteţi primi un apel folosind Bluetooth® Hands-Free normal în timp ce
Mazda ERA-GLONASS funcţionează.
 Este posibil ca un apel vocal cu un operator să nu fie realizabil dacă difuzorul sau
microfonul este deteriorat. Dacă difuzorul sau microfonul este deteriorat, cereţi
întotdeauna verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).
 Este posibil ca Mazda ERA-GLONASS să nu funcţioneze normal în afara următorului
interval de temperaturi: Dacă Mazda ERA-GLONASS nu funcţionează normal, efectuaţi
un apel de pe alt telefon, de exemplu, cel mai apropiat telefon public disponibil.
Intervalul de temperaturi operaţionale: -40 °C - 85 °C
 Poate să existe o diferenţă între informaţiile despre poziţie trimise centrului de apeluri şi
poziţia efectivă a vehiculului atunci când apelul este efectuat. Indicaţi puncte de reper din
jurul poziţiei vehiculului atunci când apelul este făcut către un operator în timpul apelului
vocal.
Apelurile de urgenţă automate
Dacă vehiculul suportă un impact de un anumit nivel sau superior într-o coliziune,
informaţii despre acesta sunt trimise automat la centrul de apeluri.
Atunci când transmiterea informaţiilor despre vehicul se încheie sau la trecerea a
aproximativ 20 de secunde de la începerea transmiterii, este iniţiat apelul vocal cu centrul de
apeluri.

ATENŢIE
Dacă este efectuat un apel automat, este posibil ca bateria inclusă să fie epuizată și ca alte
apeluri de urgenţă să nu mai fie posibile în cazul în care apare din nou o situaţie de urgenţă.
După efectuarea automată a unui apel de urgenţă, solicitaţi înlocuirea bateriei incluse la un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
 Apelurile de urgenţă automate nu pot să fie anulate de utilizator.
 Centrul de apeluri va încheia un apel de urgenţă. Utilizatorul nu poate să încheie un apel
de urgenţă.
 Dacă vehiculul suportă un impact de un anumit nivel sau superior într-o coliziune, un
apel automat este iniţiat chiar dacă airbagurile nu se declanşează.

7-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

 Dacă un apel este întrerupt sau un apel nu poate să fie făcut în mod corect către centrul
de apeluri, se va face din nou un apel automat către centrul de apeluri. Reapelarea nu
poate să fie anulată.
1. Dacă vehiculul suportă un impact de un anumit nivel sau superior într-o coliziune,
Mazda ERA-GLONASS începe automat să funcţioneze.
2. Indicatorul luminos (verde) de pe butonul pentru apeluri de urgenţă luminează scurt
încet (la intervale de 0,5 secunde) şi apelul este efectuat către centrul de apeluri.

Verde

3. Atunci când se stabileşte conexiunea cu centrul de apeluri, indicatorul luminos (verde)


luminează scurt puţin mai repede (la intervale de 0,3 secunde) şi semnalul sonor se aude
simultan, iar transmiterea informaţiilor despre vehicul începe.
4. Atunci când transmiterea informaţiilor despre vehicul se încheie sau la trecerea a
aproximativ 20 de secunde de la începerea transmiterii, se aude un semnal sonor şi este
iniţiat apelul vocal către centrul de apeluri.
5. În cazul erorii de conectare, indicatorul luminos (roşu) se aprinde şi indicatorul luminos
(verde) luminează scurt repede (la intervale de 0,15 secunde) şi semnalul sonor se aude
simultan.
În acest caz, stabiliţi o conexiune manuală folosind butonul Apel de urgenţă, deoarece o
conexiune automată nu este posibilă.

Roșu (se Verde


aprinde) (luminea-
ză scurt)

7-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

Apelurile de urgenţă manuale


Cu contactul în poziţia pornit, apăsaţi lung pe butonul Apel de urgenţă şi, după ce luaţi
degetul de pe buton, informaţiile despre vehicul sunt trimise automat către centrul de
apeluri.
Atunci când transmiterea informaţiilor despre vehicul se încheie sau la trecerea a
aproximativ 20 de secunde de la începerea transmiterii, este iniţiat apelul vocal cu centrul de
apeluri.
NOTĂ
 Efectuaţi apeluri manual numai pentru situaţii care necesită un tratament urgent, precum
o boală sau o accidentare gravă.
 Atunci când efectuaţi apeluri de urgenţă manual, opriţi vehiculul într-un loc sigur înainte
de a efectua apelul.
 Centrul de apeluri va încheia un apel de urgenţă. Utilizatorul nu poate să încheie un apel
de urgenţă.
 Dacă un apel este întrerupt sau un apel nu poate să fie făcut în mod corect către centrul
de apeluri, se va face din nou un apel automat către centrul de apeluri. Pentru a anula
reapelarea, consultaţi secţiunea despre anularea unui apel de urgenţă Mazda.
1. Asiguraţi-vă de trecerea contactului în poziţia pornit.
2. Apăsaţi lung pe butonul Apel de urgenţă de pe consola de plafon şi apoi luaţi degetul de
pe buton.

Butonul Mazda ERA-GLONASS


3. Indicatorul luminos (verde) de pe butonul pentru apeluri de urgenţă luminează scurt
încet (la intervale de 0,5 secunde) şi apelul este efectuat către centrul de apeluri.

Verde

7-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

4. Atunci când se stabileşte conexiunea cu centrul de apeluri, indicatorul luminos (verde)


luminează scurt puţin mai repede (la intervale de 0,3 secunde) şi semnalul sonor se aude
simultan, iar transmiterea informaţiilor despre vehicul începe.
5. Atunci când transmiterea informaţiilor despre vehicul se încheie sau la trecerea a
aproximativ 20 de secunde de la începerea transmiterii, se aude un semnal sonor şi este
iniţiat apelul vocal către centrul de apeluri.
6. În cazul erorii de conectare, indicatorul luminos (roşu) se aprinde şi indicatorul luminos
(verde) luminează scurt repede (la intervale de 0,15 secunde) şi semnalul sonor se aude
simultan.
Efectuaţi din nou un apel de urgenţă manual.

Roșu (se Verde


aprinde) (luminea-
ză scurt)

NOTĂ
Dacă apelul către centrul de apeluri nu reuşeşte chiar dacă indicatorul luminos arată că un
apel este posibil, apelaţi poliţia sau o altă autoritate prin alt mijloc decât Mazda
ERA-GLONASS.
Anularea manuală a unui apel de urgenţă
Un apel de urgenţă manual poate să fie anulat chiar şi după ce butonul pentru apeluri de
urgenţă a fost apăsat acţionând din nou butonul, atât timp cât apelul către centrul de apeluri
nu a fost iniţiat. Dacă nu poate să fie anulat şi apelul către centrul de apeluri a început,
comunicaţi operatorului că apelul a fost o greşeală.
▼ Indicatorul luminos/semnalul sonor
Indicatorul luminos se aprinde/luminează scurt şi semnalele sonore sunt activate pentru a
notifica şoferul în legătură cu starea de operare a sistemului sau dacă există o problemă cu
acesta.

7-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

Indicator luminos

Stare Intervalul în Stare a semna‐ Aprins/luminează scurt


Verde Roşu care luminează lului sonor
scurt
Atunci când contactul este trecut
în poziţia pornit, se aprinde şi
apoi se stinge după câteva se‐
cunde.
Diagnosticare Se aprinde Se aprinde ― ―
NOTĂ
Un apel de urgenţă manual nu
este posibil în timpul diagnosti‐
cării.
Normală Se stinge Se stinge ― ― Sistemul funcţionează normal.
 Este detectată o defecţiune a
sistemului.
 Nivelul de încărcare al bate‐
riei incluse este redus.

3 semnale
sonore
ATENŢIE
Defecţiune Se stinge Se aprinde ―
(sunet intermi‐ Dacă indicatorul luminos (roșu)
tent încet) rămâne aprins constant, siste‐
mul nu va funcţiona normal.
Consultaţi de urgenţă un service
autorizat (recomandarea noas‐
tră fiind un reprezentant autori‐
zat Mazda).
Semnalul sonor
nu se aude, dar
Este efectuat Încet
Luminează sunetul de retur‐ Un apel de urgenţă este iniţiat
apelul către cen‐ Se stinge (la intervale de
scurt nare a apelului de Mazda ERA-GLONASS.
trul de apeluri 0,5 secunde)
poate să fie au‐
zit.
Oarecum mai
Informaţiile Informaţiile despre vehicul sunt
Luminează repede Sunet intermi‐
despre vehicul Se stinge transmise către centrul de apelu‐
scurt (la intervale de tent continuu
sunt transmise ri.
0,3 secunde)
Este iniţiat un
Se aprinde Se stinge ― 1 semnal sonor
apel vocal În timpul unui apel vocal către
În timpul unui centrul de apeluri.
Se aprinde Se stinge ― ―
apel vocal
3 semnale
Repede
Conexiune Luminează sonore Atunci când un apel de urgenţă
Se aprinde (la intervale de
eşuată scurt (sunet intermi‐ nu se conectează.
0,15 secunde)
tent rapid)

7-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

▼ Modul de testare
Funcţia modului de testare asigură faptul că Mazda ERA-GLONASS poate să funcţioneze
normal.
Solicitaţi verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) la efectuarea modului de testare.

7-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

Metoda de începere a modului de testare


Treceţi contactul în poziţia pornit în timp ce frâna de parcare este aplicată şi aşteptaţi
2 minute cu vehiculul oprit.
După aceea, efectuaţi următoarea procedură.
Aprindeți luminile de avarie.

Într-o secundă În 5 secunde


Readuceți maneta semnali- Stingeți luminile de avarie.
zatoarelor în poziția oprit
În 5 secunde
Deplasați maneta semnaliza-
toarelor în viraj la dreapta
Atât indicatorul luminos
roșu, cât și cel verde ale
butonului Mazda
Într-o secundă ERA-GLONASS se aprind.
Deplasați maneta semnaliza-
toarelor în viraj la stânga
Într-o secundă
Readuceți maneta semnaliza- În 5 secunde
toarelor în poziția oprit Apăsați pe butonul Mazda
ERA-GLONASS timp de
cel puțin o secundă și
eliberați-l.
Într-o secundă
Readuceți maneta semnaliza-
toarelor în poziția oprit
Într-o secundă
Deplasați maneta semnaliza-
toarelor în viraj la dreapta

Într-o secundă
Deplasați maneta semnaliza-
Într-o secundă toarelor în viraj la stânga
Readuceți maneta semnaliza-
toarelor în poziția oprit

Într-o secundă
Într-o secundă Readuceți maneta semnaliza-
Deplasați maneta semnaliza- toarelor în poziția oprit
toarelor în viraj la dreapta

7-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Mazda ERA-GLONASS

După finalizarea procedurii, modul de testare este efectuat automat în următoarea ordine.
Procedura se încheie

Treceți în modul de testare

Apelul este efectua către


centrul de apeluri

Informațiile despre
vehicul sunt trimise

Este inițiat un apel vocal

Este redat ghidajul vocal


de la centrul de apeluri

NOTĂ
Comunicarea cu centrul de apeluri poate să eşueze dacă recepţia este slabă. Efectuaţi
modul de testare într-un loc cu recepţie bună.
Modul de testare se încheie automat.

7-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Parcarea în caz de urgenţă

NOTĂ
Parcarea în caz de urgenţă
 Semnalizatoarele de direcţie nu
Luminile de avarie trebuie să fie utilizate funcţionează atunci când sunt aprinse
întotdeauna atunci când opriţi pe partea luminile de avarie.
carosabilă sau în apropierea acesteia în  Verificaţi care sunt reglementările
cazul unei urgenţe. locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul remorcării
pentru a evita încălcarea acestora.

Luminile de avarie îi atenţionează pe


ceilalţi şoferi că vehiculul dumneavoastră
reprezintă un pericol pentru trafic şi că
trebuie să fie foarte atenţi atunci când trec
pe lângă acesta.

Apăsaţi butonul pentru luminile de avarie


şi toate cele patru semnalizatoare de
direcţie vor lumina scurt. Indicatoarele
luminoase pentru luminile de avarie din
bord luminează scurt simultan.

7-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Parcarea în caz de urgenţă

Cureaua de fixare a
triunghiului reflectorizant
auto pentru situaţii de
urgenţă*
Păstraţi triunghiul reflectorizant auto
pentru situaţii de urgenţă în capitonajul din
stânga şi fixaţi-l cu cureaua.

Curea

*Anumite modele. 7-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

Depozitarea roţii de rezervă şi a sculelor


NOTĂ
Este posibil ca vehiculul dumneavoastră să fie echipat sau nu cu o roată de rezervă, un cric,
o coarbă şi o trusă de scule. Pentru detalii, consultaţi un service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Roata de rezervă şi sculele sunt depozitate în locurile indicate în figură.
Cu roată de rezervă
Tip A Levier cric Coarbă

Inel de remorcare
Șurubelniță

Cricul
Cheie fixă

Roata de rezervă
Șurub de fixare a roții de rezervă Trusă de scule

Tip B Levier cric Coarbă

Inel de remorcare
Șurubelniță

Cricul
Cheie fixă

Roata de rezervă
Șurub de fixare a roții de rezervă Trusă de scule
Anumite modele.

7-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

Fără roată de rezervă


Tip A Levier cric Coarbă

Setul de reparație de
urgență a anvelopelor
Inel de remorcare

Cricul

Tip B Levier cric Coarbă

Setul de reparație de
urgență a anvelopelor
Inel de remorcare

Cricul

Anumite modele.

7-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

▼ Cricul* Fixarea cricului


Scoaterea cricului Efectuaţi procedura de scoatere în sens
invers.
1. Deschideţi planşeta pentru bagaje şi
ridicaţi-o. Întreţinerea
 Păstraţi întotdeauna cricul curat.
 Asiguraţi-vă că părţile mobile nu se
prăfuiesc şi nu ruginesc.
 Asiguraţi-vă că filetul şurubului este uns
corespunzător.
▼ Roata de rezervă*
Vehiculul Mazda este dotat cu o roată de
rezervă provizorie.
Roata de rezervă provizorie este mai
uşoară şi mai mică decât roata
convenţională şi a fost proiectată doar
pentru situaţii de urgenţă; aceasta trebuie
să fie utilizată doar pe perioade FOARTE
scurte de timp. Roţile de rezervă provizorii
nu trebuie să fie utilizate NICIODATĂ
pentru călătorii lungi sau perioade de timp
îndelungate.

2. Scoateţi cricul. AVERTISMENT


Nu instalaţi roata de rezervă temporară în
locul unei roţi din faţă (roţi motoare).
Este periculos să conduceţi cu roata
provizorie instalată în faţă.
Manevrabilitatea vehiculului va fi afectată.
Puteţi pierde controlul vehiculului, mai ales
pe gheaţă sau pe carosabil înzăpezit și
puteţi produce un accident. Mutaţi una
dintre roţile de pe spate în faţă și instalaţi
roata provizorie în spate.

7-18 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

Scoaterea roţii de rezervă


ATENŢIE
1. Deschideţi planşeta pentru bagaje şi
Atunci când folosiţi o roată de rezervă îndepărtaţi-o.
provizorie, stabilitatea vehiculului poate
scădea semnificativ în comparaţie cu
situaţiile în care folosiţi o roată de
rezervă convenţională. Conduceţi cu
atenţie.
Pentru a evita deteriorarea roţii de
rezervă provizorii sau a vehiculului,
respectaţi următoarele măsuri de
precauţie:
Nu depășiţi 80 km/h.
Evitaţi trecerile peste obstacole. De
asemenea, nu conduceţi prin spălătorii
automate. Diametrul acestei roţi este
mai mic decât al uneia convenţionale,
astfel încât garda la sol este redusă.
Nu utilizaţi lanţuri antiderapante pe
această roată pentru că nu se vor fixa
corect.
Nu folosiţi roata de rezervă provizorie
pentru un alt vehicul; aceasta a fost 2. Pentru vehiculele dotate cu subwoofer,
proiectată doar pentru vehiculul decuplaţi conectorul.
dumneavoastră Mazda.
Nu folosiţi simultan mai mult de o
roată de rezervă provizorie pe
vehiculul dumneavoastră.

Conector

NOTĂ
S-ar putea să fie nevoie de mai multă
putere pentru a decupla conectorul.
Asiguraţi-vă că aţi fixat şaiba foarte
bine.

7-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

3. Pentru vehiculele dotate cu subwoofer, Setul de reparaţie de


slăbiţi şurubul de fixare a roţii, scoateţi
difuzorul şi roata de rezervă. urgenţă a anvelopelor*
Setul de reparaţie de urgenţă a anvelopelor
cu care este dotat vehiculul dumneavoastră
Mazda este destinat reparaţiei temporare a
unei anvelope dezumflate uşor deteriorate
ca urmare a trecerii peste cuie sau obiecte
ascuţite similare de pe suprafaţa şoselei.
Efectuaţi repararea de urgenţă a penei de
cauciuc fără a scoate cuiul sau obiectul
ascuţit similar care a străpuns pneul.
Pentru vehiculele care nu sunt dotate
NOTĂ
cu subwoofer, rotiţi în sens invers
Vehiculul dumneavoastră nu este prevăzut
acelor de ceasornic şurubul de fixare a
cu o roată de rezervă. În cazul în care
roţii şi scoateţi roata de rezervă.
aveţi o anvelopă dezumflată, folosiţi setul
Şurub de fixare a roţii de rezervă de reparaţie a anvelopelor pentru a repara
temporar anvelopa afectată. Atunci când
efectuaţi reparaţia, consultaţi
instrucţiunile incluse în setul de reparaţie
a anvelopelor dezumflate. Dacă reparaţia
temporară a unei anvelope dezumflate a
fost efectuată cu ajutorul setului de
reparaţie a anvelopelor, duceţi vehiculul
cât mai curând posibil la un service auto
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) care să
Fixarea roţii de rezervă repare sau să înlocuiască anvelopa.
Depozitaţi roata de rezervă în ordinea
inversă scoaterii. După depozitare,
verificaţi dacă roata de rezervă este fixată
corespunzător.

7-20 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

▼ Despre setul de reparaţie de urgenţă NOTĂ


a anvelopelor  Adezivul pentru pneuri nu poate fi
Setul de reparaţie de urgenţă a anvelopelor refolosit. Cumpăraţi un adeziv pentru
are următoarele componente. anvelope de la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 Setul de reparaţie a anvelopelor nu
poate fi folosit în următoarele cazuri.
Consultaţi un service autorizat
Adeziv pentru Furtun de (recomandarea noastră fiind un
anvelope injectare reprezentant autorizat Mazda).
 Perioada de utilizare efectivă a
adezivului pentru pneuri a expirat.
(Perioada de valabilitate este indicată
Compresor Ventil de Instrument pe eticheta de pe recipient.)
aer de pentru  Ruptura sau pana pneului depăşeşte
rezervă ventilul de aer
aproximativ 4 mm.
 Pneul s-a deteriorat într-o altă zonă
decât suprafaţa de rulare.
 Vehiculul a fost condus cu o anvelopă
Instrucțiuni Etichetă cu în care nu mai exista aer aproape
limita de viteză deloc.
 Pneul s-a desprins de janta roţii.
 Janta roţii s-a deteriorat.
AVERTISMENT  Pneul prezintă 2 sau mai multe găuri.
Nu lăsaţi copiii să atingă adezivul pentru
pneuri:
Înghiţirea adezivului pentru pneuri este
periculoasă. Dacă înghiţi din greșeală
adeziv pentru pneuri, beţi imediat multă
apă și consultaţi un medic.
Adezivul pentru pneuri care intră în
contact cu ochii și pielea este periculos.
Dacă adezivul pentru pneuri intră în
contact cu ochii sau pielea, spălaţi
imediat cu multă apă și consultaţi un
medic.

7-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

▼ Folosirea setului de reparaţie de 5. Scuturaţi bine recipientul adezivului


urgenţă a anvelopelor pentru pneuri.
1. Parcaţi pe o suprafaţă plană, pe partea
dreaptă a drumului şi trageţi frâna de
mână.
2. La vehiculul cu transmisie automată,
mutaţi maneta schimbătorului în
poziţia de parcare (P), iar la vehiculul
cu transmisie manuală în marşarier (R)
sau în treapta 1 şi opriţi motorul.
3. Aprindeţi luminile de avarie.
4. Solicitaţi pasagerilor să coboare,
descărcaţi bagajele şi scoateţi setul de
reparaţie a anvelopelor. ATENŢIE
Dacă recipientul este scuturat după ce
aţi fixat cu șurubul furtunul de injecţie,
adezivul pentru pneuri ar putea fi
pulverizat din furtunul de injecţie. S-ar
putea să fie imposibil să îndepărtaţi
adezivul pentru pneuri care a intrat în
contact cu hainele sau alte obiecte.
Scuturaţi recipientul înainte de a prinde
cu șurubul furtunul de injecţie.

NOTĂ
Adezivul pentru pneuri poate fi folosit
la temperaturi exterioare de până
la -30 °C.
La temperaturi extrem de scăzute (0 °C
sau mai mici), adezivul pentru pneuri
se întăreşte uşor, iar injectarea
acestuia va fi dificilă. Încălziţi adezivul
pentru pneuri în interiorul vehiculului
înainte de a efectua operaţie de
injectare.

7-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

6. Scoateţi capacul recipientului. Înfiletaţi 8. Rotiţi ventilul de aer în sens invers


furtunul de injecţie cu capacul interior acelor de ceasornic cu ajutorul
al recipientului păstrat pentru a rupe instrumentului adecvat şi scoateţi
capacul interior. ventilul de aer.

Ventil Ventil de aer


Furtun de injectare

Recipient

7. Scoateţi capacul de ventil al pneului NOTĂ


dezumflat. Cu partea din spate a Depozitaţi ventilul de aer într-un loc
instrumentului pentru ventilul de aer, ferit de murdărie.
apăsaţi interiorul ventilului pneului, 9. Scoateţi dopul furtunului de injecţie şi
lăsând să iasă afară aerul rămas. introduceţi furtunul de injecţie în
ventil.

Ventil
Ştecher

Capac al
ventilului
Furtun de injectare

Instrument pentru
ventilul de aer

ATENŢIE
Dacă a mai rămas aer în pneu când
scoateţi ventilul de aer, ventilul ar putea
fi împins cu putere în afară. Scoateţi cu
grijă ventilul de aer.

7-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

10. Ţineţi în poziţie verticală partea de jos 12. Lipiţi abţibildul cu restricţia de viteză
a recipientului, strângeţi în mâini pe vitezometru.
recipientul şi injectaţi întreaga cantitate
de adeziv în anvelopă.

Ventil

NOTĂ AVERTISMENT
Adezivul pentru pneuri nu poate fi
refolosit. Cumpăraţi un nou set de Atașaţi eticheta autocolantă cu
adezivi de la un service autorizat restricţia de viteză a vehiculului într-un
(recomandarea noastră fiind un loc ușor vizibil pentru șofer:
reprezentant autorizat Mazda). Aplicarea etichetei autocolante cu
11. Scoateţi furtunul de injecţie din ventil. restricţia de viteză pe volan este
Reintroduceţi ventilul de aer în ventil periculoasă deoarece ar putea să
şi rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic afecteze declanșarea airbagului și să
pentru a-l monta. rezulte în vătămări grave.
NOTĂ Nu lipiţi eticheta autocolantă în orice
După utilizare, nu aruncaţi alt loc decât cel indicat în ilustraţia
recipientele golite ale adezivului vitezometrului.
pentru pneuri. Returnaţi recipientul 13. Fixaţi furtunul compresorului pe
golit al adezivului la un service ventilul pneului.
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda),
atunci când înlocuiţi anvelopa.
Recipientul golit al adezivului trebuie
să fie folosit pentru a extrage şi Ventil Furtun al compresorului
elimina adezivul folosit din anvelopă.

7-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

14. Introduceţi fişa compresorului în priza 15. Porniţi compresorul şi umflaţi cu grijă
pentru accesorii din interior şi rotiţi anvelopa la presiunea corectă de
contactul în poziţia ACC (pagina umflare.
5-128).
AVERTISMENT
Fișă a compresorului
Nu folosiţi niciodată compresorul la o
putere mai mare de 300 kPa (3,1 kgf/cm2,
3 bari, 43,5 psi):
Este periculos să folosiţi compresorul la
o putere mai mare de 300 kPa
(3,1 kgf/cm2, 3 bari, 43,5 psi). Atunci
când presiunea de umflare crește peste
300 kPa (3,1 kgf/cm2, 3 bari, 43,5 psi),
Consola centrală Compresor din partea din spate a compresorului va
fi evacuat aer fierbinte care v-ar putea
ATENŢIE provoca arsuri.

Înainte de a scote furtunul NOTĂ


compresorului din priza electrică,  Pentru a afla presiunea corectă de
asiguraţi-vă că aţi scos compresorul umflare a pneurilor, verificaţi
de sub tensiune. eticheta (cadrul uşii şoferului).
Compresorul se pornește și se oprește  Nu folosiţi compresorul mai mult de
apăsând butonul de pornire. 10 minute deoarece utilizarea pe
perioade mai lungi l-ar putea
deteriora.
 Dacă anvelopa nu se umflă,
reparaţia ei nu este posibilă. Dacă
anvelopa nu ajunge la presiunea
corectă de umflare în timp de
maximum 10 minute, probabil că a
fost deteriorată excesiv. Dacă se
întâmplă acest lucru, setul de
reparaţie a anvelopelor nu poate fi
folosit pentru a repara anvelopa.
Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
 Dacă anvelopa a fost umflată prea
tare, slăbiţi buşonul de pe compresor
şi lăsaţi să mai iasă aer.

7-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

16. Atunci când anvelopa a fost umflată la 19. După ce aţi condus timp de 10 minute
presiunea corectă de umflare, opriţi sau 5 km, verificaţi presiunea
compresorul şi scoateţi furtunul anvelopei cu ajutorul manometrului cu
compresorului din ventilul anvelopei. care este echipat compresorul. Dacă
17. Fixaţi capacul de ventil al pneului. presiunea anvelopei a scăzut sub
18. Depozitaţi setul de reparaţie a nivelul presiunii corecte, umflaţi din
anvelopelor în portbagaj şi nou anvelopa până la presiunea
continuaţi-vă călătoria. corectă, urmând etapele de la cea cu
numărul 14.
ATENŢIE
ATENŢIE
Conduceţi cu atenţie până la un
service autorizat (recomandarea Dacă presiunea de umflare a pneului
noastră fiind un reprezentant Mazda) scade sub 130 kPa (1,3 kgf/cm2 sau
și menţineţi viteza vehiculului sub bari, 18,9 psi), reparaţia nu se poate
80 km/h. face cu ajutorul setului de reparaţie.
Dacă vehiculul este condus cu peste Parcaţi pe o suprafaţă plană, în afara
80 km/h, ar putea începe să vibreze. șoselei și contactaţi un service auto
(recomandarea noastră fiind un
NOTĂ reprezentant autorizat Mazda).
(Cu sistem de monitorizare a presiunii Dacă presiunea de umflare a pneului
din pneuri) rămâne în continuare mică după ce
Dacă anvelopa nu se umflă corect, se aţi repetat pașii 13-20, parcaţi pe o
va aprinde lampa de avertizare a suprafaţă plană, în afara șoselei și
sistemului de monitorizare a presiunii contactaţi un service auto
din pneuri (pagina 7-50). (recomandarea noastră fiind un
reprezentant Mazda).

NOTĂ
Atunci când verificaţi presiunea de
umflare a pneului cu ajutorul
manometrului compresorului,
asiguraţi-vă că aceste este oprit.

7-26

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

20. Reperarea de urgenţă a penei de NOTĂ


cauciuc este finalizată dacă presiunea Adezivul pentru pneuri are o perioadă de
aerului din pneu nu scade. Duceţi utilizare efectivă. Verificaţi perioada de
imediat şi cu grijă vehiculul la cel mai utilizare efectivă indicată pe eticheta de pe
apropiat service auto (recomandarea recipient şi nu folosiţi adezivul dacă a
noastră fiind un reprezentant autorizat expirat. Solicitaţi unui service autorizat
Mazda) care să vă înlocuiască pneul. (recomandarea noastră fiind un
Mazda vă recomandă să înlocuiţi pneul reprezentant autorizat Mazda) să
cu unul nou. Dacă pneul este reparat şi înlocuiască adezivul înainte de expirarea
refolosit, consultaţi un service perioadei de utilizare efectivă.
autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda).
După înlocuirea anvelopei, dezlipiţi
abţibildul cu restricţia de viteză.

ATENŢIE
În cazul unui pneu care a fost supus
unei reparaţii de urgenţă cu ajutorul
trusei de reparaţie a pneului, Mazda
recomandă ca pneul să fie înlocuit cu
unul nou imediat ce va fi posibil.
Dacă pneul este reparat și refolosit,
consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Roata poate fi refolosită după ce aţi
șters-o de adeziv și aţi verificat cu
atenţie să nu mai existe adeziv pe ea.
Totuși, înlocuiţi ventilul cu unul nou.
▼ Verificarea setului de reparaţie de
urgenţă a anvelopelor
Verificaţi cu regularitate setul de reparaţie
a anvelopelor.
 Verificaţi perioada de utilizare efectivă a
adezivului pentru pneuri.
 Verificaţi funcţionarea compresorului
pentru anvelope.

7-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

NOTĂ
Schimbarea roţii în cazul Cricul trebuie să fie bine uns înainte de a-l
unui pneu dezumflat (cu folosi.
roată de rezervă) 1. Parcaţi pe o suprafaţă plană, în afara
părţii carosabile şi trageţi cu forţă frâna
NOTĂ de parcare.
Dacă apar următoarele fenomene în timp 2. La vehiculul cu transmisie automată,
ce conduceţi, acestea pot indica un pneu mutaţi maneta schimbătorului în
dezumflat. poziţia de parcare (P), iar la vehiculul
 Manevrabilitatea devine dificilă. cu transmisie manuală în marşarier (R)
 Vehiculul începe să vibreze excesiv. sau în treapta 1 şi opriţi motorul.
 Vehiculul trage într-o parte. 3. Aprindeţi luminile de avarie.
4. Cereţi pasagerilor să părăsească
Dacă aveţi o pană de cauciuc, conduceţi vehiculul şi să stea departe de vehicul
încet până găsiţi o suprafaţă orizontală în şi de drum.
afara carosabilului şi a traficului pentru a 5. Scoateţi bagajele, cricul, uneltele şi
schimba roata. roata de rezervă (pagina 7-16).
Este periculos să opriţi în trafic sau pe 6. Blocaţi roata opusă pe diagonala roţii
marginea unui drum aglomerat. cu o pană. Pentru blocarea unei roţi,
puneţi un element de blocare în faţa şi
AVERTISMENT în spatele anvelopei.

Respectaţi instrucţiunile pentru


schimbarea roţii:
Este periculos să schimbaţi o roată dacă
operaţiunea nu este efectuată corect.
Vehiculul poate aluneca de pe cric și poate
produce vătămări grave.
Nicio parte a corpului unei persoane nu ar
trebui să se afle sub un vehicul dacă acesta
este ridicat pe un cric. NOTĂ
Atunci când blocaţi o roată, folosiţi
Este interzis accesul într-o mașină care se pietre sau blocuri de lemn de mărime
sprijină în cric: adecvată pentru a imobiliza roata.
Este periculos să permiteţi persoanelor să
rămână în interiorul unui vehicul ridicat pe
cric. Orice persoană care se urcă în vehicul
poate cauza căderea vehiculului de pe cric,
provocând vătămări grave.

7-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

▼ Scoaterea unui pneu dezumflat 2. Slăbiţi piuliţele roţii rotindu-le în sens


invers acelor de ceasornic, câte o
rotaţie o dată, dar nu scoateţi nicio
AVERTISMENT piuliţă până când roata nu a fost
ridicată de la sol.
La ridicarea cu un cric a vehiculului, treceţi
întotdeauna schimbătorul de viteze în
treapta 1 sau poziţia R (vehicul cu
transmisie manuală) sau maneta
selectorului în poziţia P (vehicul cu
transmisie automată), aplicaţi frâna de
parcare și așezaţi opritoare ale roţilor în
poziţia opusă pe diagonală cricului:
Schimbarea roţii fără a folosi opritoare ale
roţilor este periculoasă, deoarece vehiculul
poate să se deplaseze și să cadă de pe cric,
3. Aşezaţi cricul pe sol.
chiar dacă schimbătorul de viteze este în
4. Rotiţi şurubul cricului în direcţia
prima treaptă sau în poziţia R sau maneta
indicată în figură şi reglaţi capul de
selectorului este în poziţia P, ceea ce ar
cric astfel încât să fie aproape în
putea să ducă la un accident.
poziţia de ridicare.
1. Dacă vehiculul dumneavoastră este
dotat cu jante din oţel, scoateţi capacul Cap de cric
central cu ajutorul capătul teşit al
levierului de cric.

ATENŢIE
Folosiţi levierul de cric atunci când
scoateţi capacul central. Vă puteţi răni
dacă încercaţi să îl scoateţi cu mâinile
goale. În plus, utilizarea altui
instrument în afară de levierul de cric
poate duce la deteriorarea roţii sau a
capacului central.
7-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

5. Aşezaţi cricul în poziţia de ridicare


aproape de roata care trebuie să fie
AVERTISMENT
schimbată cu capul de cric aflat
complet sub punctul de ridicare a Folosiţi doar punctele de fixare a
cricului. cricului din faţă și din spate
recomandate în acest manual:
Este periculos să încercaţi ridicarea
vehiculului cu cricul pus în alte puncte
decât cele recomandate în acest
manual. Vehiculul poate aluneca de pe
cric și poate provoca vătămări grave
sau chiar decesul. Folosiţi doar punctele
de fixare a cricului din faţă și din spate
Punct de fixare
recomandate în acest manual.
a cricului
Nu ridicaţi pe cric vehiculul în altă
poziţie decât cea stabilită și nu așezaţi
6. Continuaţi să ridicaţi gradual capul de
niciun obiect pe sau sub cric:
cric rotind şurubul cu mâna până când
Ridicarea pe cric a unul vehicul în altă
capul de cric este introdus în poziţia de
poziţie decât cea stabilită sau așezarea
ridicare a cricului.
unor obiecte pe sau sub cric este
periculoasă deoarece poate deforma
Elemente de caroseria vehiculului sau acesta ar
blocare a
roților putea cădea de pe cric rezultând un
accident.

Folosiţi doar cricul furnizat împreună


cu vehiculul dumneavoastră Mazda:
Punct de fixare
Este periculoasă folosirea unui cric care
a cricului nu a fost proiectat pentru vehiculul
Mazda. Vehiculul poate aluneca de pe
cric și poate răni grav persoanele din
jur.

Nu amplasaţi niciodată obiecte sub


cric:
Este periculos să ridicaţi vehiculul pe un
cric sub care se află un obiect. Cricul
poate aluneca și persoanele din jur pot
fi rănite grav de cric sau de vehiculul în
cădere.

7-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

NOTĂ 8. Rotiţi mânerul cricului în sensul acelor


La ridicarea capului de cric în poziţia de ceasornic şi ridicaţi vehiculul
de ridicare pe cric şi alinierea şanţului suficient de sus pentru a putea fi
din capul de cric cu şina de sub instalată roata de rezervă. Înainte de a
caroseria vehiculului, partea de sus a scoate piuliţele roţii, asiguraţi-vă că
capului cricului intră în contact cu vehiculul este fixat bine pe poziţie şi
scutul vehiculului fără ca şina să intre că nu se poate mişca sau nu poate
în contact cu partea de jos a şanţului. aluneca.
7. Introduceţi levierul cricului şi ataşaţi
coarba la cric.

AVERTISMENT
Nu ridicaţi pe cric vehiculul mai sus
decât este necesar:
Ridicarea pe cric a vehiculului mai mult
decât este necesar este periculoasă și ar
putea destabiliza vehiculul, rezultatul
fiind un accident.

Nu porniţi motorul și nu mișcaţi


vehiculul în timp ce este ridicat pe cric:
Pornirea motorului sau mișcarea
vehiculului în timp ce este ridicat pe cric
este periculoasă deoarece poate face ca
vehiculul să cadă de pe cric, rezultatul
fiind un accident.

7-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

Nu intraţi sub vehicul atunci când 2. Montaţi roata de rezervă.


acesta este ridicat pe cric: 3. Instalaţi piuliţele roţii cu partea teşită
Este periculos să intraţi sub vehicul în spre interior şi strângeţi-le manual.
timp ce acesta este ridicat pe cric
deoarece poate duce la deces sau
vătămări grave dacă vehiculul cade de
pe cric.
9. Îndepărtaţi piuliţele roţii rotindu-le în
sens invers acelor de ceasornic; apoi
îndepărtaţi roata şi capacul jantei.
▼ Montarea roţii de rezervă
1. Îndepărtaţi praful şi murdăria de pe
suprafeţele de montare ale roţii şi ale
butucului, inclusiv de pe şuruburile
butucului, cu ajutorul unei cârpe.
AVERTISMENT
Nu aplicaţi ulei sau grăsime pe piuliţele
și șuruburile roţii și nu strângeţi piuliţele
roţii peste cuplul de strângere
recomandat:
Este periculos să aplicaţi ulei sau
unsoare pe piuliţele și șuruburile roţii.
Piuliţele roţii se pot slăbi în timpul
mersului și pot duce la desprinderea
roţii, ceea ce poate provoca un
accident. De asemenea, piuliţele și
șuruburile roţii se pot deteriora dacă
AVERTISMENT sunt strânse mai mult decât este
necesar.
Înainte de a schimba sau a înlocui 4. Rotiţi coarba în sens invers acelor de
roţile, asiguraţi-vă că suprafeţele de ceasornic şi coborâţi vehiculul.
montare a roţii, butucului și șuruburile
butucului sunt curate.
Atunci când schimbaţi sau înlocuiţi o
roată, este periculos să nu îndepărtaţi
praful și murdăria de pe suprafeţele de
montare a roţii, butucului și șuruburile
butucului. Piuliţele roţii se pot slăbi în
timpul mersului și pot duce la
desprinderea roţii, ceea ce poate
provoca un accident.
7-32

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pneul dezumflat

5. Folosiţi coarba pentru a strânge Aveţi grijă să remontaţi aceleași piuliţe


piuliţele în ordinea indicată. pe care le-aţi demontat sau înlocuiţi-le
cu piuliţe metrice cu aceeași
configuraţie:
Deoarece piuliţele și șuruburile roţilor
vehiculului dumneavoastră Mazda au
filete metrice, este periculos să folosiţi o
piuliţă de tip non-metric. Pe un șurub
metric, o asemenea piuliţă nu ar reuși
să fixeze roata și ar deteriora șurubul,
ceea ce ar putea cauza desprinderea
roţii și ar provoca un accident.
Dacă nu sunteţi sigur de cuplul de 6. Îndepărtaţi elementele de blocare şi
strângere al piuliţelor, consultaţi un depozitaţi sculele şi cricul.
service autorizat (recomandarea 7. Depozitaţi roata defectă în
noastră fiind un reprezentant autorizat compartimentul pentru bagaje.
Mazda). 8. Verificaţi presiunea anvelopei.
Cuplul de strângere al piuliţelor Consultaţi secţiunea „Pneurile” de la
Nꞏm (kgfꞏm) 108―147 (12―14) pagina 9-11.
9. Duceţi de urgenţă la reparat sau la
înlocuit roata defectă.
AVERTISMENT
AVERTISMENT
Strângeţi întotdeauna piuliţele roţilor
corect și cu forţa corespunzătoare: Nu utilizaţi anvelope cu presiune incorectă:
Piuliţele strânse slab sau incorect Este periculos să conduceţi cu pneuri care
reprezintă un pericol. Roata se poate nu au o presiune corespunzătoare a
descentra sau desprinde. Aceasta poate aerului. Pneurile cu presiune incorectă pot
duce la pierderea controlului asupra afecta manevrabilitatea vehiculului,
vehiculului și la accidente grave. putând provoca un accident. Atunci când
verificaţi presiunea pneurilor normale,
verificaţi și presiunea pneului roţii de
rezervă.

NOTĂ
Pentru a preveni lovirea şi stricarea
cricului şi a celorlalte unelte, depozitaţi-le
şi fixaţi-le în mod corespunzător.

7-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Bateria se descarcă

Pornirea cu ajutorul unei baterii auxiliare


Pornirea cu ajutorul unei baterii auxiliare este periculoasă dacă este efectuată incorect. De
aceea, urmaţi cu atenţie instrucţiunile. Dacă nu sunteţi siguri în legătură cu pornirea cu o
baterie auxiliară, recomandarea noastră este să lăsaţi un mecanic auto calificat să execute
această operaţie.

AVERTISMENT

Respectaţi cu atenţie aceste măsuri de precauţie:


Pentru a asigura o manevrare corectă și sigură a bateriei, citiţi cu atenţie următoarele măsuri
de precauţie înainte de a folosi sau verifica bateria.

Feriţi elementele neacoperite ale bateriei de scântei și flăcări și aveţi grijă ca


polul pozitiv ( ) sau negativ ( ) al bateriei să nu vină în contact cu scule metalice atunci când
lucraţi în apropierea unei baterii. Asiguraţi-vă că polul pozitiv ( ) nu vine în contact cu
caroseria vehiculului:
Este periculos să apropiaţi flăcări și scântei de elementele neacoperite ale bateriei. Hidrogenul
produs în timpul funcţionării normale a bateriei se poate aprinde și poate provoca explozia
bateriei. Explozia bateriei poate provoca răni și arsuri grave. Îndepărtaţi toate tipurile de
flacără, inclusiv ţigările aprinse și scânteile, de elementele neacoperite ale bateriei.

Ţineţi la distanţă de celulele bateriei deschise toate flăcările și scânteile,


întrucât celulele bateriei deschise produc hidrogen gazos în timpul încărcării bateriei sau al
adăugării lichidului de baterie:
Este periculos să apropiaţi flăcări și scântei de elementele neacoperite ale bateriei. Hidrogenul
produs în timpul funcţionării normale a bateriei se poate aprinde și poate provoca explozia
bateriei. Explozia bateriei poate provoca răni și arsuri grave. Îndepărtaţi toate tipurile de
flacără, inclusiv ţigările aprinse și scânteile, de elementele neacoperite ale bateriei.

Nu porniţi de la o baterie auxiliară un vehicul care are bateria îngheţată sau cu nivel scăzut de
lichid:
Este periculos să porniţi cu o baterie auxiliară un vehicul care are bateria îngheţată sau cu
nivel scăzut de lichid. Bateria s-ar putea fisura sau ar putea exploda, provocând vătămări
grave.

7-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Bateria se descarcă

Conectaţi cablul de la polul negativ la un punct de împământare adecvat, departe de baterie:


Este periculos să conectaţi capătul celui de-al doilea cablu la polul negativ ( ) al bateriei
descărcate.
O scânteie poate provoca explozia gazului din jurul bateriei, ducând la rănirea persoanelor
care asistă.

Îndepărtaţi cablurile de pornire de componentele care se vor mișca la pornire:


Este periculos să conectaţi cablul de pornire în apropierea pieselor mobile (ventilatoare,
curele) sau la acestea. Cablul se poate agăţa atunci când motorul pornește și poate provoca
vătămări grave.

ATENŢIE
Folosiţi numai surse auxiliare de 12 V. Dacă folosiţi o sursă de alimentare de 24 V (două baterii
de 12 V legate în serie sau un generator de 24 V), puteţi deteriora iremediabil demarorul de 12
V, sistemul de aprindere sau alte componente electrice.

NOTĂ
Nu folosiţi vehicule cu i-ELOOP ca vehicul echipat cu baterie auxiliară.
1. Mişcaţi vehiculul echipat cu bateria auxiliară astfel încât bateria să fie atât de aproape
cât este posibil de bateria vehiculului.
2. Asiguraţi-vă că farurile şi aerul condiţionat nu mai sunt alimentate.
3. Scoateţi capacul bateriei.

7-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Bateria se descarcă

4. Opriţi motorul vehiculului echipat cu bateria auxiliară şi conectaţi cablurile de pornire în


ordinea următoare.
Asiguraţi-vă de conectarea în siguranţă a cablurilor de pornire, astfel încât acestea să nu
se deconecteze din cauza vibraţiilor motorului.
Primul cablu
Borna pozitivă (+) la bateria descărcată
Borna pozitivă (+) la bateria vehiculului echipat cu bateria auxiliară
Al doilea cablu
Borna negativă (-) la bateria vehiculului echipat cu bateria auxiliară
Locul indicat în figură (nu conectaţi la borna negativă (-) a bateriei)
Conectaţi cablurile în ordinea
indicată prin numere şi
deconectaţi-le în ordinea inversă.

Cabluri de pornire

Baterie auxiliară Baterie descărcată

5. Porniţi motorul vehiculului echipat cu bateria auxiliară şi turaţi motorul.


6. Porniţi motorul vehiculului dumneavoastră. Rulaţi motorul pentru aproximativ 3 minute
pentru a încărca temporar bateria vehiculului dumneavoastră.
7. (Vehiculele cu i-ELOOP)
Este posibil ca mesajul de indicare „i-ELOOP charging” (i-ELOOP se încarcă) să apară
în bord după pornirea motorului. Mesajul nu mai este afişat atunci când motorul
funcţionează şi încărcarea se termină. Asiguraţi-vă că mesajul nu mai este afişat.

i-ELOOP se încarcă
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus atunci când este afişat mesajul, se va activa un semnal
sonor. Dacă rotiţi volanul în timp ce mesajul este afişat, mişcarea acestuia va fi mai
dificilă decât de obicei, dar acest lucru nu indică o problemă. Operarea direcţiei va
reveni la normal după ce mesajul a dispărut.
Nu deconectaţi cablurile de pornire în timp ce este afişat mesajul.
8. Deconectaţi cablurile de pornire efectuând operaţiile de mai sus în ordinea inversă a
conectării acestora.
9. Montaţi capacul bateriei.

7-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Bateria se descarcă

10. Solicitaţi imediat verificarea vehiculului de către un service autorizat (recomandarea


noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

7-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pornirea în caz de urgenţă

Pornirea unui motor înecat Pornirea prin împingere


(SKYACTIV‑G 2.0, Nu porniţi vehiculul Mazda prin
SKYACTIV‑G 2.5 şi împingere.

SKYACTIV‑G 2.5T) AVERTISMENT


Dacă motorul nu porneşte, acesta poate fi
înecat (cantitate excesivă de combustibil Nu tractaţi niciodată un vehicul pentru a-l
în motor). porni:
Este periculos să tractaţi un vehicul pentru
Urmaţi procedura de mai jos: a-l porni. Vehiculul tractat poate înainta
brusc atunci când motorul său pornește,
1. Dacă motorul nu porneşte în interval provocând ciocnirea celor 2 vehicule.
de 5 secunde de la prima încercare, Ocupanţii pot fi răniţi.
aşteptaţi 10 secunde şi încercaţi din
nou. ATENŢIE
2. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este
acţionată. Nu împingeţi un vehicul cu transmisie
3. Apăsaţi pedala de acceleraţie până la manuală pentru a-l porni. Acest lucru
capăt şi ţineţi-o în această poziţie. poate avaria sistemul de control al emisiei
4. Apăsaţi pedala de ambreiaj (transmisie de noxe.
manuală) sau pedala de frână
(transmisie automată), apoi apăsaţi pe NOTĂ
butonul de pornire. Dacă motorul Nu puteţi porni vehiculele cu transmisie
porneşte, eliberaţi imediat pedala de automată prin împingere.
acceleraţie deoarece motorul îşi va
mări brusc turaţia.
5. Dacă motorul nu porneşte, încercaţi
să-l porniţi fără a apăsa pe acceleraţie.

Dacă motorul nu porneşte folosind


procedura anterioară, solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

7-38

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Pornirea în caz de urgenţă

Terminarea
combustibilului
(SKYACTIV‑D 2.2)

ATENŢIE
Nu încercaţi să porniţi motorul pentru mai
mult de 10 secunde. Acest lucru ar putea
deteriora demarorul. Dacă motorul nu
pornește la prima încercare, așteptaţi
aproximativ 20 de secunde înainte de a
încerca din nou.
Dacă vehiculul rămâne fără combustibil,
adăugaţi cel puţin 10 l de motorină şi
încercaţi să reporniţi motorul. Din cauza
aerului care pătrunde în conductele de
alimentare, atunci când vehiculul rămâne
fără combustibil, pornirea motorului poate
dura mai mult. Dacă motorul nu porneşte
de prima dată, repetaţi pornirea de mai
multe ori. Dacă acesta tot nu porneşte,
contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

7-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Supraîncălzirea

Supraîncălzirea În cazul în care indicatorul temperaturii


semnalizează supraîncălzirea sau se
Dacă indicatorul temperaturii aprinde lampa de avertizare pentru
semnalizează supraîncălzirea sau lampa de temperatură ridicată a lichidului de răcire
avertizare pentru temperatură ridicată a al motorului:
lichidului de răcire a motorului se aprinde,
vehiculul pierde din putere sau, dacă auziţi 1. Trageţi pe dreapta şi parcaţi în afara
o bătaie sau un sunet metalic puternic, carosabilului.
motorul este probabil prea fierbinte. 2. La vehiculele cu transmisie automată,
mutaţi maneta schimbătorului în
AVERTISMENT poziţia de parcare (P), iar la vehiculele
cu transmisie manuală, în punctul
neutru.
3. Trageţi frâna de mână după ce
Parcaţi într-un loc sigur, decuplaţi vehiculul s-a oprit complet.
contactul și asiguraţi-vă că ventilatorul 4. Opriţi aerul condiţionat.
este oprit înainte de a încerca să lucraţi în 5. Verificaţi dacă iese lichid de răcire sau
preajma acestuia: abur din compartimentul motorului.
Este periculos să lucraţi în preajma
ventilatorului radiatorului în timp ce acesta Dacă iese abur din compartimentul
este în funcţiune. Ventilatorul poate motorului:
funcţiona pe o perioadă nedefinită de timp Nu vă apropiaţi de partea din faţă a
chiar dacă motorul s-a oprit, iar vehiculului. Opriţi motorul.
temperatura compartimentului motorului Aşteptaţi până se risipeşte aburul, apoi
continuă să fie ridicată. Ventilatorul vă ridicaţi capota şi porniţi motorul.
poate lovi și răni grav.
Dacă nu iese nici abur, nici lichid de
răcire:
Deschideţi capota şi lăsaţi motorul la
Nu îndepărtaţi niciunul dintre ralanti până când se răceşte.
capacele și bușoanele sistemului de răcire
atunci când motorul și radiatorul sunt ATENŢIE
încinse:
Atunci când motorul și radiatorul sunt Dacă ventilatorul de răcire nu este
încinse, pot fi pulverizate lichid de răcire funcţional în timp ce motorul
încins și aburi sub presiune, provocând răni funcţionează, temperatura motorului
grave. va crește. Opriţi motorul și consultaţi un
service autorizat (recomandarea
Deschideţi capota NUMAI după ce nu mai noastră fiind un reprezentant autorizat
ies aburi din motor: Mazda).
Aburul degajat de un motor supraîncălzit
este periculos. Poate provoca arsuri grave.

7-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Supraîncălzirea

6. Asiguraţi-vă că ventilatorul de răcire SKYACTIV‑D 2.2


funcţionează, apoi, după ce a scăzut Capac al sistemului
temperatura, opriţi motorul. de răcire
Rezervor de
7. După ce motorul s-a răcit, verificaţi lichid de răcire
nivelul lichidului de răcire.
Dacă acesta este scăzut, verificaţi să nu
existe scurgeri ale lichidului de răcire
din radiator şi furtunuri.

Dacă găsiţi o scurgere sau o altă Ventilatorul


defecţiune sau dacă observaţi în de răcire
continuare pierderi de lichid de răcire:
Dacă nu găsiţi probleme, motorul este
Opriţi motorul şi consultaţi un service
rece şi nu există nicio scurgere evidentă:
autorizat (recomandarea noastră fiind un
Adăugaţi cu atenţie lichid de răcire, atât
reprezentant autorizat Mazda).
cât este necesar (pagina 6-31).
SKYACTIV‑G 2.0 şi SKYACTIV‑G 2.5
Capac al sistemului
de răcire ATENŢIE
Rezervor de
lichid de răcire Dacă motorul continuă să se
supraîncălzească sau se supraîncălzește
des, consultaţi un specialist pentru
verificarea sistemului de răcire. Motorul
poate fi grav avariat dacă nu se execută
reparaţii. Consultaţi un service autorizat
Ventilatorul (recomandarea noastră fiind un
de răcire
reprezentant autorizat Mazda).

SKYACTIV‑G 2.5T

Capac al sistemului de răcire


Rezervor de lichid de răcire

Ventilatorul
de răcire

7-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Tractarea în caz de urgenţă

Descrierea tractării AVERTISMENT


Vă recomandăm ca operaţiunea de tractare
să fie efectuată de un service autorizat Tractaţi întotdeauna vehiculele cu
(recomandarea noastră fiind un tracţiune integrală cu toate roţile ridicate
reprezentant autorizat Mazda) sau o firmă de la sol:
de tractare. Tractarea unui vehicul cu tracţiune
integrală cu roţile din faţă sau din spate pe
Pentru a preveni avarierea vehiculului, sol este periculoasă, deoarece se poate
sunt necesare ridicarea şi tractarea corectă defecta trenul de rulare sau mașina ar
a acestuia. Transportarea adecvată a putea să se desprindă de vehiculul de
vehiculului este absolut esenţială pentru tractare și să provoace accidente. Dacă
evitarea deteriorării trenului de rulare, mai trenul de rulare a fost avariat, transportaţi
ales la remorcarea unui vehicul cu vehiculul cu ajutorul unui camion cu
tracţiune integrală la care toate roţile sunt platformă de remorcare.
conectate la sistemul de rulare. Trebuie să
fie respectate legile locale şi
guvernamentale în acest sens.

Șasiuri rulante
ATENŢIE
Nu tractaţi vehiculul cu spatele la
direcţia de mers, cu roţile motoare pe sol.
Roţile motoare (roţile din faţă) ale unui Acest lucru poate provoca defectarea
vehicul cu tracţiune simplă tractat ar trebui internă a transmisiei.
să fie ridicate de la sol. Dacă avarierea
excesivă sau alte condiţii împiedică acest
lucru, folosiţi şasiuri rulante.

Atunci când tractaţi un vehicul cu


tracţiune simplă cu roţile din spate pe sol,
deblocaţi frâna de mână.
Consultaţi secţiunea „Frâna electrică de
parcare” de la pagina 4-123.

Un vehicul cu tracţiune integrală trebuie să


aibă toate roţile ridicate de la sol.

7-42

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Tractarea în caz de urgenţă

Nu tractaţi cu ajutorul unui scripete.


Acest lucru ar putea deteriora vehiculul.
ATENŢIE
Folosiţi un echipament cu platformă sau Urmaţi instrucţiunile de mai jos atunci
cu rampă pentru roţi. când tractaţi un vehicul cu toate roţile pe
sol.
1. Treceţi schimbătorul de viteze în
punctul mort (transmisie manuală) sau
în poziţia N (transmisie automată).
2. Treceţi contactul în poziţia pornit.
3. Eliberaţi frâna de parcare.
Consultaţi secţiunea „Frâna electrică de
parcare” de la pagina 4-123.
Nu uitaţi că servofrâna și servodirecţia nu
sunt funcţionale atunci când motorul este
oprit.
Dacă frâna de parcare nu poate să fie
eliberată la tractarea vehiculului,
transportaţi vehiculul cu toate roţile din
faţă și spate ridicate de la sol, așa cum
este indicat în figură. Dacă vehiculul este
tractat fără a ridica roţile de la sol,
sistemul de frânare ar putea să fie
deteriorat.

Șasiuri rulante

Dacă, în caz de urgenţă, nu este disponibil


niciun serviciu de tractare, vehiculul poate
fi tractat cu toate roţile pe sol, folosind
cârligul de remorcare din partea frontală a
vehiculului.
Tractaţi vehiculul doar pe drumuri
asfaltate, pe distanţe scurte şi cu viteză
mică.

7-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Tractarea în caz de urgenţă

Cârligele de remorcare 2. Înfăşuraţi o şurubelniţă cu cap drept


sau un instrument similar într-o cârpă
moale pentru a preveni deteriorarea
ATENŢIE vopselei de pe bara de protecţie şi
deschideţi capacul aflat pe bara de
Inelul de remorcare trebuie să fie folosit protecţie din faţă sau din spate.
în caz de urgenţă (pentru scoaterea Faţă
vehiculului dintr-un șanţ sau din nămeţi
de zăpadă, de exemplu).
Atunci când folosiţi inelul de remorcare,
trageţi întotdeauna cablul sau lanţul în
prelungirea direcţiei inelului de
remorcare. Nu aplicaţi o forţă laterală.

NOTĂ
Atunci când remorcaţi cu ajutorul unui
lanţ sau al unui cablu, înveliţi lanţul sau
cablul într-un material moale în
apropierea barei de protecţie pentru a
preveni deteriorarea acesteia. Spate
▼ Cârligele de remorcare
1. Scoateţi din compartimentul pentru Levier cric
bagaje inelul de remorcare şi coarba
(pagina 7-16).

ATENŢIE
Nu aplicaţi o forţă prea mare pentru că
acest lucru poate deteriora capacul sau
poate zgâria suprafaţa vopsită a barei.

NOTĂ
Scoateţi complet capacul şi depozitaţi-l
într-un loc sigur pentru a nu-l pierde.

7-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Tractarea în caz de urgenţă

3. Fixaţi bine inelul de remorcare cu 4. Legaţi cablul de inelul de remorcare.


ajutorul coarbei sau al unui instrument
asemănător. ATENŢIE
Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un În cazul în care inelul de remorcare
reprezentant autorizat Mazda). nu este bine fixat, acesta se poate
Faţă slăbi sau desprinde de bară atunci
când vehiculul este tractat. Verificaţi
dacă inelul de remorcare este bine
fixat pe bara de protecţie.
Aveţi grijă să nu deterioraţi inelul și
cârligul de remorcare, caroseria
vehiculului sau transmisia atunci
când remorcaţi în următoarele
Coarbă condiţii:
Nu remorcaţi un vehicul mai greu
decât al dumneavoastră.
Inel de
remorcare Nu acceleraţi rapid vehiculul
dumneavoastră deoarece aceasta
Spate va aplica un șoc puternic inelului și
cârligului de remorcare sau
Inel de remorcare cablului.
Nu atașaţi cablul în altă parte
decât de inelul și cârligul de
remorcare.

Coarbă

7-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Dacă o lampă de avertizare se aprinde sau luminează


scurt
Dacă o lampă de avertizare se aprinde/luminează scurt, luaţi măsura corespunzătoare
potrivit fiecărei lămpi. Nu este nicio problemă dacă lampa se stinge; totuşi, dacă lampa nu
se stinge sau se aprinde/luminează scurt din nou, consultaţi un reprezentant autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Detaliile unor avertizări pot să fie vizualizate pe afişajul central sau pe afişajul pentru
informaţii (tipul A/tipul B) din bord.
Afişajul central
Mazda Connect (Tip A)

1. Dacă lampa de avertizare este aprinsă, selectaţi pictograma din ecranul de pornire
pentru a afişa ecranul de Applications (aplicaţii).
2. Selectaţi „Monitorizare stare vehicul”.
3. Selectaţi „Ghidul avertizărilor” pentru a afişa avertizările curente.
4. Selectaţi avertizarea aplicabilă pentru a vizualiza detaliile avertizării.
Mazda Connect (Tip B)
1. Selectaţi „Informaţii” din ecranul de pornire.
2. Selectaţi „Monitorizare stare vehicul”.
3. Selectaţi avertizarea aplicabilă pentru a vizualiza detaliile avertizării.
NOTĂ
De asemenea, puteţi să afişaţi avertizarea care există în acel moment prin glisarea
butonului de navigare la stânga în timp ce ecranul de pornire este indicat pe afişajul
central.
Afişajul pentru informaţii multiple (tipul A/tipul B)
1. Apăsaţi pe butonul INFO de pe butonul volanului pentru a afişa ecranul indicaţiei de
avertizare.
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru informaţii multiple (tipul A)” de la pagina 4-25.
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru informaţii multiple (tipul B)” de la pagina 4-47.

7-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Opriţi imediat vehiculul într-un loc sigur


Dacă una din următoarele lămpi de avertizare se aprinde, este posibil ca sistemul să aibă o
defecţiune. Opriţi imediat vehiculul într-un loc sigur şi contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Semnalul Avertisment
Dacă lampa de avertizare pentru sistemul de frânare rămâne aprinsă, este posibil ca
lichidul de frână să fie scăzut sau ar putea să fie o problemă cu sistemul de frânare.
Opriţi imediat vehiculul într-un loc sigur şi contactaţi un service autorizat (recoman‐
darea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

AVERTISMENT
Nu conduceţi dacă lampa de avertizare a sistemului de frânare este aprinsă. Consultaţi
cât mai curând posibil un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezen‐
tant autorizat Mazda) care să verifice frânele:
Lampa de avertizare a Este periculos să conduceţi vehiculul dacă lampa de avertizare pentru sistemul de frâ‐
sistemului de frânare nare este aprinsă. Aceasta indică faptul că frânele nu funcţionează deloc sau că pot ce‐
da complet în orice moment. Dacă lampa rămâne aprinsă după ce verificaţi dacă frâna
de parcare este complet eliberată, controlaţi imediat frânele.

ATENŢIE
În plus, este posibil ca eficacitatea frânării să fie diminuată și să fie nevoie să apăsaţi
pedala de frână cu mai multă putere decât în mod normal pentru a opri vehiculul.
Dacă modulul de comandă al sistemului electronic de distribuţie a forţei de frânare
depistează componente care nu funcţionează corespunzător, acesta poate declanşa si‐
multan lampa de avertizare pentru sistemul de frânare şi pe cea pentru ABS. Este
foarte probabil ca defecţiunea să se afle la nivelul sistemului electronic de distribuţie
a forţei de frânare.

AVERTISMENT
Avertizarea pentru siste‐
mul electronic de distri‐ Nu conduceţi dacă atât lampa de avertizare pentru ABS, cât și cea pentru sistemul de
buţie a forţei de frânare frânare sunt aprinse. Solicitaţi tractarea vehiculului la un service autorizat (recoman‐
darea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) pentru a verifica frânele în cel
mai scurt timp:
Este periculos să conduceţi cu lampa de avertizare pentru sistemul ABS și cu cea pentru
sistemul de frânare aprinse simultan.
Dacă aceste lămpi sunt aprinse simultan, în cazul unei frânări de urgenţă, roţile din
spate se pot bloca mai rapid decât în condiţii normale.

7-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Dacă lampa se aprinde în timp ce conduceţi, avertizează asupra unei defecţiuni a al‐
ternatorului sau a sistemului de încărcare a bateriei.
Trageţi pe dreapta şi parcaţi în afara carosabilului. Consultaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Indicaţia/lampa de aver‐
tizare pentru sistemul de ATENŢIE
încărcare
Nu continuaţi să conduceţi dacă lampa de avertizare a sistemului de încărcare a bate‐
riei rămâne aprinsă, pentru că motorul se poate opri pe neașteptate.
Indică o presiune scăzută a uleiului de motor.

ATENŢIE
Nu porniţi motorul dacă presiunea uleiului este scăzută. În caz contrar, aceasta ar pu‐
tea avaria grav motorul.
Dacă lampa se aprinde sau indicaţia de avertizare este afişată în timp ce conduceţi:
1. Trageţi pe dreapta şi parcaţi în afara părţii carosabile, pe teren orizontal.
2. Opriţi motorul şi aşteptaţi 5 minute pentru ca uleiul să se scurgă în baia de ulei.
3. Verificaţi nivelul uleiului de motor. (pagina 6-30) Dacă este scăzut, adăugaţi can‐
Lampă de avertizare titatea corespunzătoare de ulei de motor, având grijă să nu depăşiţi nivelul ma‐
pentru uleiul de motor xim.

ATENŢIE
Nu porniţi motorul dacă nivelul de ulei este scăzut. În caz contrar, aceasta ar putea
avaria grav motorul.
4. Porniţi motorul şi verificaţi lampa de avertizare.

Dacă lampa rămâne aprinsă chiar dacă nivelul de ulei este normal sau după ce aţi
adăugat ulei, opriţi imediat motorul şi solicitaţi remorcarea vehiculului până la un ser‐
vice autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Lampa luminează scurt atunci când temperatura lichidului de răcire a motorului este
extrem de ridicată şi se aprinde atunci când aceasta creşte şi mai mult.
Procedura de soluţionare
Lumină intermitentă
Conduceţi încet sau reduceţi sarcina motorului până când puteţi găsi un loc sigur pen‐
tru a opri vehiculul şi aşteptaţi ca motorul să se răcească.
(Roşu) Lumină strălucitoare
Indicaţia de avertizare/ Indică o posibilă supraîncălzire. Parcaţi imediat vehiculul într-un loc sigur şi opriţi
lampa de avertizare pen‐ motorul.
tru temperaturi ridicate Consultaţi secţiunea „Supraîncălzirea” de la pagina 7-40.
ale lichidului de răcire a
motorului
ATENŢIE
Nu conduceţi vehiculul atunci când lampa de avertizare pentru temperatura ridicată a
lichidului de răcire a motorului rămâne aprinsă. În caz contrar, motorul poate fi avariat.

7-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Mesajul este afişat dacă direcţia asistată electric are o defecţiune.
Dacă mesajul este afişat, opriţi vehiculul într-un loc sigur şi nu acţionaţi volanul. Nu
este nicio problemă dacă mesajul din afişaj dispare după un timp. Contactaţi un servi‐
ce autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) dacă mesa‐
jul este afişat continuu.

NOTĂ
Indicaţie pentru defec‐  Dacă mesajul este afişat, servodirecţia nu va funcţiona normal. În acest caz, vola‐
ţiune la servodirecţie* nul poate să fie încă acţionat, totuşi, folosirea acestuia poate părea mai dificilă de‐
cât de obicei sau ar putea vibra atunci când este răsucit.
 Mişcarea repetată a volanului la stânga şi la dreapta în timp ce vehiculul este oprit
sau se deplasează extrem de încet va determina sistemul de servodirecţie să intre în
modul de protecţie, ceea ce va face direcţia mai greu de folosit, dar nu indică o
defecţiune. Dacă acest lucru se întâmplă, parcaţi vehiculul în siguranţă şi aşteptaţi
câteva minute pentru ca sistemul să revină la normal.
Indicatorul se aprinde/luminează scurt dacă servodirecţia are o defecţiune.
Dacă indicatorul se aprinde/luminează scurt, opriţi vehiculul într-un loc sigur şi nu ac‐
ţionaţi volanul. Nu este nicio problemă dacă indicatorul se stinge după un timp.
Contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda) dacă indicatorul se aprinde/luminează scurt continuu.

NOTĂ
Indicatorul luminos pen‐  Dacă indicatorul luminos se aprinde/luminează scurt, servodirecţia nu va funcţio‐
tru defectarea servodi‐ na normal. Dacă acest lucru se întâmplă, volanul poate fi acţionat, totuşi, folosirea
recţiei* acestuia poate părea mai dificilă decât de obicei sau ar putea vibra atunci când
este răsucit.
 Mişcarea repetată a volanului la stânga şi la dreapta în timp ce vehiculul este oprit
sau se deplasează extrem de încet va determina sistemul de servodirecţie să intre în
modul de protecţie, ceea ce va face direcţia mai greu de folosit, dar nu indică o
defecţiune. Dacă acest lucru se întâmplă, parcaţi vehiculul în siguranţă şi aşteptaţi
câteva minute pentru ca sistemul să revină la normal.

*Anumite modele. 7-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant


autorizat Mazda) şi solicitaţi verificarea vehiculului
Dacă oricare din următoarele lămpi de avertizare sau indicatoare luminoase se aprinde/
luminează scurt, este posibil ca sistemul să aibă o defecţiune. Contactaţi un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) care să verifice vehiculul.
Semnalul Avertisment
Dacă lampa de avertizare pentru ABS rămâne aprinsă în timp ce conduceţi, înseamnă că
modulul de comandă ABS a detectat o defecţiune a sistemului. În această situaţie, frânele
funcţionează normal, ca şi când vehiculul nu ar fi prevăzut cu sistem ABS.
Dacă vă confruntaţi cu această situaţie, consultaţi de urgenţă un service autorizat (reco‐
mandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
Lampa de avertizare
ABS  Dacă porniţi motorul cu ajutorul unei baterii auxiliare, apar neregularităţi de turaţie,
iar lampa de avertizare pentru sistemul ABS se poate aprinde. Dacă acest lucru se în‐
tâmplă, este rezultatul bateriei descărcate şi nu indică o defecţiune a sistemului ABS.
Încărcaţi bateria.
 Servofrâna nu funcţionează atunci când lampa de avertizare ABS este aprinsă.

7-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Cu afişajul pentru informaţii multiple (tipul A/tipul B)

Afişaj pentru informaţii multiple


Tip A Tip B
Indicația de
Indicația de avertizare avertizare
principală principală Defecțiune a
sistemului vehiculului

Defecțiune a
sistemului vehiculului

Lampă de Lampă de avertizare


avertizare principală principală
(Indicaţia de avertizare principală)
Afişează atunci când este necesară o notificare a defecţiunilor sistemului.
Verificaţi mesajul indicat în afişaj şi consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
(Lampa de avertizare principală)
Lampa de avertizare principală indică atunci când un mesaj de avertizare apare.
Aceasta indică o defecţiune a sistemului vehiculului. Verificaţi mesajul indicat în afişaj şi
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
Indicaţia de averti‐ Pentru detalii, consultaţi explicaţiile pentru lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase
zare/lampa de aver‐ din secţiunea despre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase care se potrivesc cu
tizare principală simbolul din partea superioară a afişajului.
Dacă un mesaj nu este indicat pe afişaj, acţionaţi butonul INFO pentru a afişa ecranul
„Warning” (avertisment).
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat în afişajul pentru informaţii multiple (tipul A)” de la
pagina 4-25.
Consultaţi secţiunea „Mesajul indicat în afişajul pentru informaţii multiple (tipul B)” de la
pagina 4-47.
Cu afişajul pentru informaţii multiple (tipul C)
Această lampă luminează continuu în oricare din situaţiile următoare. Consultaţi un servi‐
ce autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Există o defecţiune la sistemul de management al bateriei.
 Există o defecţiune la butonul frânei.
 (SKYACTIV‑D 2.2)
 Există o defecţiune la controlul hidraulic al motorului.
 Există o defecţiune la lanţul de distribuţie al motorului.
 Există o defecţiune la încălzitorul de purjare.
 Există o defecţiune la senzorul nivelului de ulei.

7-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment

Indicaţia de averti‐ Lampa de avertizare se aprinde dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehi‐
zare/lampa de aver‐ culului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
tizare a frânei elec‐ Mazda).
trice de parcare
(EPB)
Atunci când doar luminează scurt
Luminează scurt dacă există posibilitatea ca vehiculul să nu fie menţinut în poziţia de
oprire de funcţia AUTOHOLD, precum pe pante abrupte. Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala
de frână.
Atunci când luminează scurt şi semnalul sonor este activat în acelaşi timp
Lampa de avertizare luminează scurt şi semnalul sonor este activat timp de aproximativ
5 secunde, dacă există o problemă cu sistemul. Dacă lampa de avertizare luminează scurt
(Roşu) şi semnalul sonor de avertizare este activat, apăsaţi pedala de frână şi opriţi folosirea func‐
Lampa de avertizare ţiei AUTOHOLD, apoi contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un ser‐
a solicitării de func‐ vice autorizat Mazda).
ţionare a pedalei de
frână*
AVERTISMENT
Apăsaţi imediat pedala de frână dacă lampa de avertizare luminează scurt și semnalul so‐
nor este activat în timpul folosirii funcţiei AUTOHOLD:
Deoarece funcţia AUTOHOLD este anulată forţat, este posibil ca vehiculul să se miște în
mod neașteptat, ceea ce ar duce la un accident.
Această lampă de avertizare are următoarele funcţii:
Verificarea avertizării/indicatorului luminos pentru frâna de parcare
Lampa de avertizare se aprinde atunci când frâna de parcare este trasă cu contactul în po‐
ziţia START sau ON. Se stinge atunci când frâna de parcare este eliberată.
Atunci când lampa este aprinsă
Dacă indicatorul luminos rămâne aprins chiar dacă butonul frânei de parcare este eliberat,
Indicaţia/indicatorul contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
luminos al frânei Mazda).
electrice de parcare
(EPB) Atunci când indicatorul luminează intermitent
Indicatorul luminează intermitent dacă frâna electrică de parcare (EPB) are o defecţiune.
Dacă indicatorul luminează intermitent chiar dacă butonul frânei electrice de parcare
(EPB) este acţionat, contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un repre‐
zentant autorizat Mazda).

7-52 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Dacă acest indicator se aprinde în timp ce conduceţi, este posibil ca vehiculul să aibă o
defecţiune. Este important să reţineţi în ce condiţii se deplasa vehiculul în momentul
aprinderii indicatorului şi să consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Indicatorul luminos pentru verificarea motorului se poate aprinde în următoarele situaţii:
 Există o problemă la sistemul electric al motorului.
 Există o problemă la sistemul de control al emisiei de noxe.
 (Cu excepţia SKYACTIV‑D 2.2)
Nivelul combustibilului din rezervor este foarte scăzut sau se apropie de zero.
Indicatorul luminos
pentru verificarea Dacă indicatorul luminos pentru verificarea motorului rămâne aprins sau luminează scurt
motorului continuu, nu conduceţi cu viteză mare şi consultaţi cât mai repede posibil un service auto‐
rizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

AVERTISMENT
Dacă lampa pentru verificarea motorului se aprinde, nu deconectaţi cablurile bateriei.
În cazul în care cablurile bateriei sunt deconectate și apoi reconectate, motorul ar putea să
fie deteriorat și să se declanșeze un incendiu.
Atunci când lampa este aprinsă
O problemă a sistemului poate să fie indicată în următoarele condiţii. Solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
 Indicatorul nu se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia ON (pornit).
(Galben)  Lampa continuă să rămână aprinsă chiar dacă butonul i‑stop oprită a fost apăsat în timp
Lampa de avertizare ce motorul funcţionează.
i‑stop*
Atunci când indicatorul luminează intermitent
Lampa continuă să lumineze scurt dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea ve‐
hiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

Indicaţia de avertizare se aprinde dacă există orice defecţiune a sistemului i-ELOOP. Con‐
Indicaţia de averti‐
sultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
zare i-ELOOP*

*Anumite modele. 7-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Atunci când lampa se aprinde
Cantitatea de AdBlue® este scăzută sau a fost adăugată o cantitate prea mare. Verificaţi
mesajul indicat în afişaj şi consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

NOTĂ
Dacă vehiculul continuă să fie condus în timp ce lampa de avertizare SCR este aprinsă,
viteza vehiculului poate să fie limitată.
Indicaţia de averti‐ Atunci când lampa luminează intermitent
zare/lampa de aver‐
tizare a sistemului Există o problemă cu sistemul SCR sau cantitatea rămasă de AdBlue® este extrem de
de reducere cataliti‐ scăzută. Verificaţi mesajul indicat în afişaj şi solicitaţi verificarea la un service autorizat
că selectivă (SCR)* (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

ATENŢIE
Dacă vehiculul continuă să fie condus în timp ce lampa de avertizare SCR luminează inter‐
mitent, este posibil ca vehiculul să se oprească. Dacă lampa de avertizare SCR luminează
intermitent, solicitaţi verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Indicaţia/lampa se aprinde atunci când există o problemă la transmisie.

Indicaţia/lampa de
ATENŢIE
avertizare pentru Dacă indicaţia/lampa de avertizare pentru transmisia automată se aprinde, înseamnă că
transmisia transmisia are o problemă electrică. Transmisia se poate defecta în cazul în care continuaţi
automată* să conduceţi vehiculul în această stare. Consultaţi cât mai curând un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

7-54 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Este afişat mesajul „4WD system malfunction” (defecţiune a sistemului de tracţiune
integrală)
Indicaţia este afişată în următoarele condiţii. Sistemul poate avea o defecţiune. Solicitaţi
verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
 Atunci când există o defecţiune la sistemul de tracţiune integrală.
 Atunci când există o diferenţă mare între dimensiunea anvelopelor roţilor din faţă şi din
spate.
Indicaţia de averti‐ Este afişat mesajul „4WD system high-load” (sarcină ridicată a sistemului de tracţiu‐
zare AWD* ne integrală)
Indicaţia este afişată în următoarele condiţii. Parcaţi vehiculul într-un loc sigur şi verificaţi
dacă indicatorul luminos de avertizare se stinge şi apoi conduceţi vehiculul. Contactaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda), dacă indi‐
caţia este afişată continuu.
 Atunci când temperatura uleiului din diferenţial este excesiv de mare.
 Atunci când există o diferenţă mare între rotaţia roţilor din faţă şi din spate, precum la
încercarea de a scoate vehiculul din noroi.
Atunci când lampa este aprinsă
Lampa se aprinde în următoarele condiţii. Sistemul poate avea o defecţiune. Solicitaţi ve‐
rificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda).
 Atunci când există o defecţiune la sistemul de tracţiune integrală.
 Atunci când există o diferenţă mare între dimensiunea anvelopelor roţilor din faţă şi din
spate.
Lampa de avertizare
AWD* Atunci când indicatorul luminează intermitent
Parcaţi vehiculul într-un loc ferit. Dacă, după câteva momente, lampa de avertizare se
stinge, puteţi porni din nou la drum. Dacă lampa continuă să lumineze scurt, contactaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
 Atunci când temperatura uleiului din diferenţial este excesiv de mare.
 Atunci când există o diferenţă mare între rotaţia roţilor din faţă şi din spate, precum la
încercarea de a scoate vehiculul din noroi.

Dacă indicatorul rămâne aprins, este posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de frânare asis‐
(Se aprinde) tată să aibă o defecţiune şi să nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la un service autori‐
Indicatorul luminos zat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
TCS/DSC

*Anumite modele. 7-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Dacă lampa de avertizare clipeşte continuu, dacă nu se stinge sau dacă nu se aprinde deloc
atunci când cheia de contact este rotită în poziţia ON (pornit), înseamnă că sistemul are o
defecţiune. În acest caz, consultaţi de urgenţă un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda). Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze în cazul
unui accident.

Lampa de avertizare AVERTISMENT


pentru airbag/siste‐
mul de pretensiona‐
re a centurilor scau‐ Nu modificaţi niciodată airbagurile/sistemele de pretensionare și consultaţi întotdeauna un
nelor service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) pentru a
efectua lucrările de întreţinere și reparaţii:
Este periculos să reparaţi sau să modificaţi singuri aceste sisteme. Airbagul/sistemul de pre‐
tensionare se poate declanșa accidental sau se poate dezactiva, provocând răniri grave sau
chiar decesul.
Dacă sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri are o defecţiune, lampa de avertizare
pentru presiunea din pneuri luminează scurt. Solicitaţi imediat ce este posibil verificarea
vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

AVERTISMENT
Dacă lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri se aprinde,
luminează scurt sau se aude semnalul sonor de avertizare pentru presiune scăzută a pneu‐
rilor, micșoraţi imediat viteza vehiculului și evitaţi manevrele și frânarea bruște:
(Luminează scurt) Dacă lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri se aprinde,
Lampa de avertizare luminează scurt sau se aude semnalul sonor de avertizare pentru presiune scăzută a pneu‐
pentru sistemul de rilor, este periculos să conduceţi vehiculul la viteze ridicate sau să efectuaţi manevre sau o
monitorizare a pre‐ frânare bruscă. Manevrabilitatea vehiculului poate fi scăzută și puteţi suferi un accident.
Pentru a stabili dacă aveţi o mică spărtură sau o pană, trageţi pe dreapta într-un loc sigur
siunii din pneuri*
unde puteţi verifica vizual starea pneului și stabili dacă presiunea este suficientă pentru a
ajunge într-un loc în care aceasta să fie restabilită și sistemul să fie monitorizat din nou de
un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) sau un
atelier de verificare a pneurilor.

Nu ignoraţi lampa de avertizare TPMS:


Este periculos să ignoraţi lampa de avertizare TPMS, chiar dacă știţi de ce este aprinsă. Re‐
zolvaţi problema imediat ce este posibil înainte de a se transforma într-una mult mai gravă
care poate duce la deteriorarea pneului și la un accident periculos.

7-56 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Este afişat mesajul „Keyless System malfunction” (defecţiune a sistemului de acces
fără cheie)
Acest mesaj este afişat dacă sistemul de acces codat fără cheie şi al butonului de pornire
are o problemă.
Contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

ATENŢIE
Dacă mesajul este indicat sau indicatorul luminos (galben) al butonului de pornire lumi‐
nează scurt, este posibil ca motorul să nu pornească. Dacă motorul nu poate fi pornit, în‐
cercaţi să îl porniţi folosind procedura de urgenţă pentru pornirea motorului și cereţi cât de
curând posibil verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind
(Galben) un reprezentant autorizat Mazda).
Indicaţie de averti‐ Consultaţi secţiunea „Funcţionarea de urgenţă pentru pornirea motorului” de la pagina
zare KEY (cheie)* 4-11.
Este afişat mesajul „Set Power to OFF” (setarea puterii ca oprită)
Acest mesaj este afişat atunci când uşa şoferului este deschisă fără a trece contactul în po‐
ziţia oprit.
Este afişat mesajul „Key not found” (cheia nu este găsită)
Acest mesaj este afişat atunci când oricare dintre următoarele operaţii este efectuată, iar
cheia nu este în raza de operare sau se află în zone din interiorul cabinei unde este dificil
de detectat.
 Butonul de pornire este apăsat, iar contactul este în poziţia oprit
 Contactul este în poziţia pornit
 Toate uşile sunt închise fără a trece contactul în poziţia oprit
Dacă la sistemul de acces fără cheie apare o defecţiune, lampa luminează continuu.

ATENŢIE
Dacă lampa de avertizare pentru cheie se aprinde sau indicatorul luminos (galben) al buto‐
(Roşu) nului de pornire luminează scurt, este posibil ca motorul să nu pornească. Dacă motorul nu
(Se aprinde) poate fi pornit, încercaţi să îl porniţi folosind procedura de urgenţă pentru pornirea motoru‐
Lampă de avertizare lui și cereţi cât de curând posibil verificarea vehiculului la un service autorizat (recomanda‐
KEY (cheie)* rea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi secţiunea „Funcţionarea de urgenţă pentru pornirea motorului” de la pagina
4-11.
Dacă motorul nu porneşte cu cheia corectă, iar indicatorul luminos al sistemului antide‐
maraj rămâne aprins sau luminează scurt, încercaţi una din următoarele variante:
Asiguraţi-vă că cheia este în raza de acţiune a transmiterii semnalului. Rotiţi contactul în
Indicatorul luminos poziţia oprit, apoi reporniţi motorul. Dacă acesta nu porneşte după 3 sau mai multe încer‐
pentru sistemul anti‐ cări, contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
demaraj Mazda).

*Anumite modele. 7-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment
Lampa rămâne aprinsă dacă există o problemă cu sistemul. Solicitaţi verificarea vehiculu‐
lui la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
(Galben) NOTĂ
Indicaţia de averti‐ În cazul în care câmpul de vedere al camerei anterioare de detectare (FSC) este afectat
zare/lampa de aver‐ din cauza condiţiilor meteorologice nefavorabile (precum ploaie, ceaţă şi zăpadă) şi atun‐
tizare pentru siste‐ ci când parbrizul este murdar, indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru sistemul
mul de control al fa‐ de control al fazei lungi (HBC) poate să fie afişată/să se activeze. Totuşi, acest lucru nu
zei lungi (HBC)* indică o problemă.
Lampa rămâne aprinsă dacă există o problemă cu sistemul. Solicitaţi verificarea vehiculu‐
lui la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
(Galben) NOTĂ
Indicaţia de averti‐ În cazul în care câmpul de vedere al camerei anterioare de detectare (FSC) este afectat
zare/lampa de aver‐ din cauza condiţiilor meteorologice nefavorabile (precum ploaie, ceaţă şi zăpadă) şi atun‐
tizare pentru farurile ci când parbrizul este murdar, indicaţia de avertizare/lampa de avertizare pentru farurile
adaptive cu leduri adaptive cu leduri (ALH) poate să fie afişată/să se activeze. Totuşi, acest lucru nu indică o
(ALH)* problemă.
Indicaţia de avertizare se aprinde dacă există orice defecţiune a sistemului de monitorizare
a punctelor moarte (BSM). Solicitaţi verificarea vehiculului la un service autorizat (reco‐
mandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Indicaţia de averti‐
zare pentru monito‐ NOTĂ
rizarea punctelor Dacă vehiculul este condus pe un drum cu trafic redus şi mai puţine vehicule pe care să le
moarte (BSM)* poată detecta senzorii radar, este posibil ca sistemul să se oprească. Totuşi, acest lucru nu
indică o defecţiune.
O problemă a sistemului poate să fie indicată în următoarele condiţii.
Solicitaţi verificarea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un re‐
prezentant autorizat Mazda).
 Indicatorul nu se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia ON (pornit).
 Lampa rămâne aprinsă chiar dacă sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
poate să fie acţionat.
Indicatorul luminos  Lampa se aprinde pe durata conducerii vehiculului.
pentru monitoriza‐
rea punctelor moarte
(BSM) oprită*
NOTĂ
Dacă vehiculul este condus pe un drum cu trafic redus şi mai puţine vehicule decât pot să
detecteze senzorii radar, este posibil ca sistemul să se oprească (indicatorul luminos al
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) oprit din bord se aprinde). Totuşi,
acest lucru nu indică o defecţiune.

(Galben)
Mesajul este afişat dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
Indicaţia de averti‐
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
zare a alertei pentru
atenţia scăzută a şo‐
ferului (DAA)*

7-58 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment

(Galben)
Mesajul este afişat dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
Indicaţia de averti‐
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
zare a pilotului auto‐
mat cu radar Mazda
(MRCC)*

(Galben)
Indicaţia de averti‐
Mesajul este afişat dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
zare a pilotului auto‐
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
mat cu radar Mazda
cu funcţia Stop &
Go (MRCC cu func‐
ţia Stop & Go)*

Indicaţia de averti‐ Mesajul este afişat dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
zare a pilotului auto‐ service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
mat Cruising &
Traffic Support
(CTS)*
Mesajul este afişat dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea vehiculului la un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Sistemul nu operează atunci când mesajul de avertizare este afişat.
Indicaţia de averti‐
zare pentru sistemul ATENŢIE
de asistenţă pentru
păstrarea benzii de  Folosiţi întotdeauna pentru toate roţile anvelope de dimensiunea specificată, de la ace‐
rulare (LAS) şi de lași producător, de aceeași marcă și cu același desen. În plus, nu folosiţi anvelope cu uzuri
avertizare la părăsi‐ diferite la același vehicul. Dacă sunt folosite astfel de anvelope necorespunzătoare, este
rea benzii de rulare posibil ca sistemul să nu funcţioneze normal.
(LDWS)*  Atunci când este folosită o roată de rezervă pentru situaţii de urgenţă, este posibil ca sis‐
temul să nu funcţioneze normal.

Această lampă se aprinde dacă există o defecţiune a farurilor cu leduri. Solicitaţi verifica‐
Lampa de avertizare rea vehiculului la un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autori‐
pentru faruri cu zat Mazda).
leduri

*Anumite modele. 7-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Luarea unei măsuri


Luaţi măsura corespunzătoare şi verificaţi dacă lampa de avertizare se stinge.
Semnalul Avertisment Măsura ce trebuie să fie luată
Verificaţi motivul pentru care lampa de
avertizare este aprinsă în afişajul cen‐
tral.
Dacă motivul pentru care lampa de
(Galben) avertizare este aprinsă are legătură cu
Indicaţia de avertizare/ Lumina se aprinde dacă parbrizul sau senzo‐ parbrizul murdar, curăţaţi parbrizul.
lampa de avertizare pen‐ rul radar este murdar sau există o defecţiune Dacă lampa de avertizare se aprinde
tru sistemul inteligent de în sistem. din cauza unui senzor radar murdar,
asistenţă la frânare/siste‐ curăţaţi emblema din faţă.
mul inteligent de asisten‐ Dacă motivele sunt altele, solicitaţi ve‐
ţă la frânarea în mediul rificarea vehiculului la un service auto‐
urban (SBS/SCBS)* rizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Lampa se aprinde atunci când nu au mai ră‐
mas decât aproximativ 9,0 l.

Indicaţia de avertizare/ NOTĂ


lampa de avertizare pen‐ Momentul aprinderii lămpii poate varia Adăugaţi combustibil.
tru nivel scăzut al com‐ deoarece combustibilul din interiorul rezer‐
bustibilului vorului se mişcă în funcţie de condiţiile de
drum şi postura vehiculului.

Această lampă de avertizare indică faptul că


Lampa de avertizare pen‐ nivelul uleiului de motor este în jurul marca‐ Adăugaţi 1 l de ulei de motor (pagina
tru nivelul uleiului de jului MIN (pagina 6-30). 6-26).
motor

Lampa de avertizare pentru 120 km/h se


aprinde atunci când viteza vehiculului depă‐ Reduceţi viteza vehiculului.
Lampa de avertizare
şeşte 120 km/h.
pentru 120 km/h*

7-60 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment Măsura ce trebuie să fie luată


Lampa de avertizare pentru centura de sigu‐
ranţă se aprinde dacă scaunul şoferului sau
al pasagerului din faţă este ocupat, iar centu‐
ra de siguranţă nu este cuplată în momentul
în care contactul este trecut în poziţia ON
(pornit).
Dacă centura de siguranţă a şoferului sau a
pasagerului din faţă nu este cuplată (numai
dacă scaunul pasagerului din faţă este ocu‐
pat) şi vehiculul rulează cu o viteză mai ma‐
re de 20 km/h, lampa de avertizare luminea‐
ză scurt. După o scurtă perioadă de timp,
lampa de avertizare nu mai luminează scurt
ci rămâne aprinsă. Dacă o centură de sigu‐
ranţă rămâne necuplată, lampa de avertizare
luminează scurt din nou pentru perioadă
Lampa de avertizare pen‐ specificată de timp. Fixaţi centurile de siguranţă.
tru centura de siguranţă
(scaunul din faţă) NOTĂ
 Dacă centura de siguranţă a şoferului
sau a pasagerului din faţă nu este cuplată
după ce lampa de avertizare se aprinde şi
vehiculul depăşeşte 20 km/h, lampa de
avertizare luminează scurt din nou.
 Pentru a permite senzorului de clasificare
a ocupanţilor pentru scaunul pasagerului
din faţă să funcţioneze corect, nu aşezaţi
şi nu vă aşezaţi pe o pernă suplimentară
pe acest loc. Pernele suplimentare pot
afecta buna funcţionare a senzorului.
 Dacă un copil mic este aşezat pe scaunul
pasagerului din faţă, este posibil ca lam‐
pa de avertizare să nu funcţioneze.
Lampa de avertizare îi avertizează pe şofer
şi pe pasager dacă centurile pentru locurile
din spate nu sunt cuplate atunci când contac‐
tul este trecut în poziţia ON (pornit).
Lampa de avertizare funcţionează chiar şi
(Roşu) atunci când nu sunt pasageri pe bancheta din
Lampa de avertizare spate. Fixaţi centurile de siguranţă.
pentru centura de
siguranţă (scaunul din NOTĂ
spate) Dacă o centură de siguranţă din spate nu
este cuplată într-o anumită perioadă după
pornirea motorului, lampa de avertizare se
stinge.

7-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Semnalul Avertisment Măsura ce trebuie să fie luată

Această lampă avertizează asupra nivelului Adăugaţi lichid de spălare (pagina


Indicaţia/lampa de averti‐ scăzut al lichidului de spălare. 6-34).
zare pentru nivel scăzut
al lichidului de spălare*

Lampa se aprinde dacă orice uşă/hayonul nu


Închideţi bine uşa/hayonul.
Indicaţia/lampa de averti‐ este bine închis.
zare pentru uşa/hayon în‐
tredeschis

Lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri (se


aprinde)*

Luaţi măsura corespunzătoare şi verificaţi dacă lampa de avertizare se stinge.


Avertisment
Atunci când se aprinde lampa de avertizare se aprinde şi se aude semnalul sonor de avertizare, presiunea este
prea scăzută într-unul sau mai multe pneuri.

AVERTISMENT
Dacă lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri se aprinde, luminează scurt sau se
aude semnalul sonor de avertizare pentru presiune scăzută a pneurilor, micșoraţi imediat viteza vehiculului și evi‐
taţi manevrele și frânarea bruște:
Dacă lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri se aprinde, luminează scurt sau se
aude semnalul sonor de avertizare pentru presiune scăzută a pneurilor, este periculos să conduceţi vehiculul la
viteze ridicate sau să efectuaţi manevre sau o frânare bruscă. Manevrabilitatea vehiculului poate fi scăzută și pu‐
teţi suferi un accident.
Pentru a stabili dacă aveţi o mică spărtură sau o pană, trageţi pe dreapta într-un loc sigur unde puteţi verifica
vizual starea pneului și stabili dacă presiunea este suficientă pentru a ajunge într-un loc în care aceasta să fie
restabilită și sistemul să fie monitorizat din nou de un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezen‐
tant autorizat Mazda) sau un atelier de verificare a pneurilor.

Nu ignoraţi lampa de avertizare TPMS:


Este periculos să ignoraţi lampa de avertizare TPMS, chiar dacă știţi de ce este aprinsă. Rezolvaţi problema ime‐
diat ce este posibil înainte de a se transforma într-una mult mai gravă care poate duce la deteriorarea pneului și
la un accident periculos.

7-62 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Măsura ce trebuie să fie luată


Verificaţi pneurile şi reglaţi presiunea specifică de umflare a pneurilor (pagina 6-52).

ATENŢIE
Atunci când înlocuiţi/reparaţi pneurile sau roţile sau ambele, efectuaţi lucrarea la un service autorizat (recoman‐
darea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda); în caz contrar, senzorii de presiune a pneurilor pot fi dete‐
rioraţi.

NOTĂ
 Realizaţi reglajul presiunii pneurilor atunci când pneurile sunt reci. Presiunea va varia în funcţie de tempe‐
ratura pneurilor, de aceea opriţi vehiculul timp de 1 oră sau conduceţi doar 1,6 km sau mai puţin înainte de
a regla presiunea pneurilor. Dacă presiunea este reglată cu pneurile calde la presiunea de umflare la rece,
lampa/semnalul sonor de avertizare TPMS se poate activa după ce pneurile se răcesc şi presiunea scade sub
limita specificată.
De asemenea, o lampă de avertizare TPMS aprinsă ca urmare a scăderii presiunii aerului din pneuri din
cauza temperaturii ambiante scăzute se poate stinge dacă temperatura creşte. În acest caz, va fi de asemenea
necesară reglarea presiunii aerului din pneuri. Dacă lampa de avertizare TPMS se aprinde datorită scăderii
presiunii aerului din pneuri, asiguraţi-vă că aţi verificat şi reglat presiunea aerului din pneuri.
 După reglarea presiunii aerului din pneuri, poate fi necesară o anumită perioadă de timp înainte ca lampa
de avertizare TPMS să se stingă. Dacă lampa de avertizare TPMS rămâne aprinsă, conduceţi vehiculul cu o
viteză de cel puţin 25 km/h timp de 10 minute şi apoi verificaţi dacă s-a stins.
 În mod natural, pneurile pierd o cantitate de aer în timp şi TPMS nu poate stabili dacă pneurile au devenit
mai moi în timp sau aveţi pană. Totuşi, atunci când doar un pneu din patru este dezumflat, acest lucru indică
o problemă; rugaţi pe cineva să conducă vehiculul la viteză mică pentru ca dumneavoastră să verificaţi dacă
există tăieturi pe pneul dezumflat sau bucăţi de metal lipite de banda de rulare sau în laterală. Puneţi câteva
picături de apă pe ventil pentru a verifica dacă apar bule, ceea ce indică un ventil defect. Spărturile nu pot fi
reparate doar prin simpla refacere a presiunii pneului respectiv deoarece sunt periculoase ― mergeţi la un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda) care dispune de echipamen‐
tele necesare pentru a repara pneurile, sistemele TPMS şi a comanda cele mai bune pneuri de schimb pentru
vehiculul dumneavoastră.
Dacă lampa de avertizare se aprinde din nou după reglarea presiunii pneurilor, poate exista o spărtură.

7-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Indicaţia de avertizare/lampa de avertizare KEY (cheie)


Luaţi măsura corespunzătoare şi verificaţi dacă lampa de avertizare se stinge.

Semnalul Cauza Măsura ce trebuie să fie luată

(Alb) Bateria cheii este complet descărcată. Schimbaţi bateria cheii (pagina 6-49).
Indicaţie de avertizare
KEY (cheie)
Bateria cheii este complet descărcată. Schimbaţi bateria cheii (pagina 6-49).
Cheia nu se află în raza de acţiune a siste‐
mului. Aduceţi cheia în raza de acţiune a siste‐
Cheia se află în zone din interiorul cabinei mului (pagina 3-8).
în care este dificil să fie detectată.
(Roşu)
(Luminează scurt) O cheie similară a unui alt producător se Scoateţi cheia unui alt producător, simila‐
Lampă de avertizare află în raza de acţiune a sistemului. ră cheii, în afara razei de acţiune a siste‐
KEY (cheie) mului.
Fără ca contactul să fie în poziţia închis,
cheia este scoasă din cabină şi toate uşile Aduceţi cheia înapoi în cabină.
sunt închise.

7-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Mesajul indicat în afişajul pentru informaţii multiple


Dacă există o notificare din partea vehiculului, un mesaj apare în afişajul pentru informaţii
multiple. Verificaţi informaţi şi luaţi măsurile necesare.

(Exemplu de afișaj)
Bordul
Tip A

Apăsați pedala
de frână pentru
a elibera frâna
Tip B de parcare

Dacă lampa de avertizare se aprinde/luminează scurt simultan sau un simbol este indicat în
afişaj, verificaţi informaţia referitoare la lampa de avertizare sau simbol.
Consultaţi secţiunea „Dacă o lampă de avertizare se aprinde sau luminează intermitent” de
la pagina 7-46.
Afişaj*1 Conţinut Măsura ce trebuie să fie luată

Treceți schimbătorul
Indicat atunci când butonul de pornire
de viteze în poziția „P” este apăsat în timp ce maneta selectoru‐ Mutaţi maneta selectorului în poziţia P.
lui nu este în poziţia P.
Apăsaţi din nou pe butonul de pornire
Indicat atunci când o centură nu este pentru a porni motorul. Pentru vehicule‐
Motor blocat prinsă şi uşa şoferului este deschisă în le cu transmisie automată, treceţi maneta
timp ce funcţia i‑stop acţionează. selectorului în poziţia P înainte de a por‐
ni motorul.)
Apăsați
pedala de Indicat atunci când butonul de pornire Apăsaţi pedala de frână şi pe butonul de
frână pentru a este apăsat fără a apăsa pedala de frână. pornire.
porni motorul

Apăsați
pedala de Indicat atunci când butonul de pornire
Apăsaţi pedala de ambreiaj şi pe butonul
ambreiaj este apăsat fără a apăsa pedala de am‐
pentru a de pornire.
breiaj.
porni motorul

Direcţie blocată Indicat atunci când volanul este blocat. Deblocaţi volanul.
Apăsați pedala
de frână pentru
Indică atunci când butonul frânei electri‐ Acţionaţi butonul frânei electrice de par‐
a elibera frâna ce de parcare (EPB) este acţionat fără a care (EPB) în timp ce apăsaţi pedala de
de parcare apăsa pedala de frână. frână.

7-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Afişaj*1 Conţinut Măsura ce trebuie să fie luată


Indică dacă există o problemă cu siste‐ Apăsaţi pedala de frână.
Reținerea prin
mul asociat frânei în timp ce vehiculul Anulaţi funcţia AUTOHOLD sau pilotul
frânare nu este
disponibilă este menţinut în oprire cu funcţia automat cu radar Mazda cu funcţia Stop
apăsați frâna AUTOHOLD sau în timpul controlului & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go) şi
pentru a menține menţinerii opririi a pilotului automat cu solicitaţi verificarea vehiculului la un
poziția radar Mazda cu funcţia Stop & Go service autorizat (recomandarea noastră
(MRCC cu funcţia Stop & Go). fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Indică posibilitatea ca vehiculul să nu fie
Pantă prea abruptă menţinut în poziţia oprit cu ajutorul
Este posibil ca
vehiculul să nu
funcţiei AUTOHOLD sau cu controlul
poată să fie opririi menţinerii al pilotului automat cu Apăsaţi şi ţineţi apăsată pedala de frână.
menținut în poziția radar Mazda cu funcţia Stop & Go
de oprire (MRCC cu funcţia Stop & Go), de
exemplu, pe o pantă abruptă.
Pedala de frână
trebuie să fie Indică faptul că operaţia de anulare este
Anulaţi controlul opririi menţinerii func‐
apăsată pentru a efectuată fără a apăsa pe pedala de frână
ţiei AUTOHOLD în timp ce apăsaţi pe
dezactiva în timp ce vehiculul este menţinut în po‐
sistemul de pedala de frână.
ziţia de oprire cu funcţia AUTOHOLD.
reținere automată

Turaţia motorului va creşte în timp ce


motorul parcurge un ciclu de curăţare in‐
ternă cu maneta selectorului în poziţia P
Ralanti rapid din
cauza curățării
Indicată atunci când turaţia motorului sau N (transmisie automată) sau schim‐
injectorului creşte deoarece motorul este curăţat in‐ bătorul de viteze în poziţia N (transmisie
diesel tern. manuală). Nu opriţi motorul în timp ce
turaţia este ridicată. La încheierea ciclu‐
lui de curăţare, turaţia motorului va re‐
veni la normal.
Acest mesaj este indicat când comutato‐
Mi-Drive indisponibil
rul Mi‑Drive este acţionat în timp ce Solicitaţi verificarea vehiculului la un
din cauza unei
defecțiuni la sistem există o problemă la sistemul conex service autorizat (recomandarea noastră
Mazda intelligent Drive Select fiind un reprezentant autorizat Mazda).
(Mi‑Drive).
Acest mesaj este indicat atunci când mo‐ Când pilotul automat cu radar Mazda
Mod SPORT
indisponibil din
dul SPORT este selectat în timp ce pilo‐ (MRCC), pilotul automat cu radar
cauza folosirii tul automat cu radar Mazda (MRCC), Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
controlului pilotul automat cu radar Mazda cu func‐ funcţia Stop & Go) sau pilotul automat
vitezei/pilotului ţia Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Cruising & Traffic Support (CTS) sunt
automat Go) şi pilotul automat Cruising & operaţionale, vehiculul nu poate fi con‐
Traffic Support (CTS) sunt operaţionale. dus în modul SPORT.
Mi-Drive anulat
din cauza unei Acest mesaj este indicat când există o Solicitaţi verificarea vehiculului la un
defecțiuni la problemă la sistemul conex în timpul service autorizat (recomandarea noastră
sistem funcţionării Mi‑Drive. fiind un reprezentant autorizat Mazda).

7-66

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Afişaj*1 Conţinut Măsura ce trebuie să fie luată


Când pilotul automat cu radar Mazda
Acest mesaj este indicat când pilotul au‐
Mod SPORT anulat (MRCC), pilotul automat cu radar
tomat cu radar Mazda cu funcţia Stop &
din cauza folosirii Mazda cu funcţia Stop & Go (MRCC cu
Go (MRCC cu funcţia Stop & Go) sau
controlului funcţia Stop & Go) sau pilotul automat
vitezei/pilotului pilotul automat Cruising & Traffic
Cruising & Traffic Support (CTS) sunt
automat Support (CTS) sunt activate în timp ce
operaţionale, vehiculul nu poate fi con‐
vehiculul este condus în modul SPORT.
dus în modul SPORT.
Selectare
Acest mesaj este indicat când acţionarea
Mi-Drive Acţionaţi comutatorul Mi‑Drive în tim‐
comutatorului Mi‑Drive nu este accepta‐
indisponibil pul conducerii în regim stabil.
ă temporar tă în timpul funcţionării ABS.

Dacă acest mesaj este indicat chiar dacă


se acţionează din nou comutatorul
Acest mesaj este indicat atunci când
Mi-Drive Mi‑Drive, solicitaţi verificarea vehiculu‐
Mi‑Drive este oprit altfel decât de către
anulat lui la un service autorizat (recomandarea
şofer.
noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).
*1 Conţinutul afişat poate diferi faţă de cel al vehiculului efectiv.

7-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Mesajul indicat pe afişaj


Dacă un mesaj apare în afişajul central (Mazda Connect), luaţi măsura corespunzătoare (cu
calm) conform mesajului afişat.

(Exemplu de afișaj)
Îndrumări de avertizare

Defecțiune a sistemului de
încărcare. Opriți imediat vehiculul
într-un loc sigur.

OK

▼ Opriţi imediat vehiculul într-un loc sigur


Dacă următoarele mesaje apar în afişajul central (Mazda Connect), este posibil ca un sistem
al vehiculului să funcţioneze defectuos. Opriţi vehiculul într-un loc sigur şi contactaţi un
service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Afişaj Situaţia indicată

Îndrumări de avertizare

Temperatură ridicată a lichidului


Afişează dacă temperatura lichidului de răcire a motorului a crescut
de răcire. Opriți imediat vehiculul excesiv.
într-un loc sigur.

OK

Îndrumări de avertizare

Defecțiune a sistemului de Afişează dacă sistemul de încărcare are o defecţiune.


încărcare. Opriți imediat
vehiculul într-un loc sigur.

OK

7-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Verificarea conţinutului afişajului


Apare în următoarele cazuri:
Afişaj Situaţia indicată/măsura de luat

Avertizare de temperatură
Următorul mesaj este afişat atunci când temperatura din jurul afişajului
Afișajul este prea fierbinte. central este ridicată.
Performanța ecranul poate să fie
redusă până când acesta se răcește.
Se recomandă coborârea temperaturii în cabină sau a temperaturii din
jurul afişajului central evitând lumina directă a soarelui.
OK

7-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

Sunetul de avertizare este AVERTISMENT


activat
Nu conduceţi vehiculul atunci când auziţi
semnalul sonor de avertizare pentru
▼ Semnalul sonor de avertizare pentru
airbag/sistemul de pretensionare a
lumini aprinse
centurilor:
Dacă luminile sunt aprinse şi contactul Este periculos să conduceţi vehiculul atunci
este trecut în poziţia ACC sau oprit, veţi când se aude semnalul sonor de avertizare
auzi un semnal sonor continuu atunci când pentru airbag/sistemul de pretensionare a
uşa şoferului este deschisă. centurilor. Într-o coliziune, airbagurile și
NOTĂ
sistemul de pretensionare a centurilor nu se
vor declanșa, fapt ce poate duce la răniri
 Atunci când contactul este trecut în grave sau deces. Consultaţi un service
poziţia ACC, „semnalul sonor de autorizat (recomandarea noastră fiind un
avertizare - contactul nu este în poziţia reprezentant autorizat Mazda), pentru
oprit (STOP)” (pagina 7-71) verificarea vehiculului.
înlocuieşte avertizarea pentru lumini
lăsate aprinse. ▼ Semnalul sonor de avertizare pentru
 Este disponibilă o funcţie personalizată centura de siguranţă
pentru modificarea volumului sunetului Scaunul din faţă
de avertizare pentru lumini aprinse.
Consultaţi secţiunea „Setările” din Dacă viteza vehiculului depăşeşte
manualul de utilizare Mazda Connect. 20 km/h, iar centura de siguranţă a
şoferului sau a pasagerului din faţă nu este
▼ Semnalul sonor de avertizare pentru cuplată, se aude continuu un semnal sonor
airbag/sistemul de pretensionare a de avertizare. În cazul în care centura de
centurilor de siguranţă siguranţă rămâne necuplată, semnalul
Dacă se detectează o defecţiune la sonor se opreşte o dată şi apoi continuă o
sistemele airbag/de pretensionare a anumită perioadă de timp. Semnalul sonor
centurilor scaunelor şi la iluminarea lămpii se opreşte după ce centura şoferului sau a
de avertizare, se va auzi un semnal sonor pasagerului din faţă este cuplată.
de avertizare timp de aproximativ NOTĂ
5 secunde, din minut în minut.
 Aşezarea de obiecte grele pe scaunul
pasagerului din faţă poate activa funcţia
Semnalul sonor de avertizare pentru airbag
de avertizare a centurii de siguranţă, în
şi sistemul de pretensionare a centurilor
funcţie de greutatea acestora.
scaunelor faţă va continua să se audă timp
de aproximativ 35 de minute. Consultaţi
de urgenţă un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

7-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

 Pentru a nu influenţa acurateţea ▼ Semnalul sonor de avertizare pentru


senzorului de greutate al scaunului de cheie scoasă din vehicul
lângă şofer, nu folosiţi perne
Vehiculele cu funcţiile cheii cu sistem
suplimentare pe acest loc. Pernele
„mâini libere”
suplimentare pot afecta buna
funcţionare a senzorului. În cazul în care cheia este scoasă din
 Dacă pasagerul din faţă este un copil vehicul, iar contactul nu este în poziţia
mic, este posibil ca semnalul sonor de oprit şi toate uşile sunt închise, semnalul
avertizare să nu funcţioneze. sonor care se aude în afara vehiculului se
va auzi de 6 ori, cel care se aude în
Scaunul din spate
interiorul vehiculului de 6 ori.
Semnalul sonor de avertizare se
Vehiculele fără funcţiile cheii cu sistem
declanşează doar dacă una din centurile de
„mâini libere”
siguranţă cuplate iniţial este ulterior
decuplată. În cazul în care cheia este scoasă din
vehicul, iar contactul nu este în poziţia
▼ Semnalul sonor de avertizare - oprit şi toate uşile sunt închise, semnalul
contactul nu este în poziţia oprit
sonor care se aude în interiorul vehiculului
(STOP)
se va auzi de 6 ori.
Modelele pentru Europa NOTĂ
Dacă uşa şoferului este deschisă în timp ce Deoarece cheia utilizează unde radio de
contactul este în poziţia ACC, se va auzi intensitate mică, avertizarea cheie scoasă
un semnal sonor în cabină, de 6 ori, pentru din vehicul se poate activa dacă aceasta
a atenţiona şoferul că contactul nu este în este purtată împreună cu un obiect metalic
poziţia oprit (STOP). Dacă este lăsat în sau se află într-o zonă cu o slabă recepţie
această poziţie, sistemul de acces fără a semnalului.
cheie nu va funcţiona, vehiculul nu va
▼ Semnalul sonor de avertizare pentru
putea fi încuiat şi bateria va fi consumată.
buton de comandă inutilizabil (cu
Cu excepţia modelelor pentru Europa funcţiile cheii cu sistem „mâini
libere”)
Dacă uşa şoferului este deschisă în timp ce
contactul este în poziţia ACC, se va auzi Dacă butonul de comandă este apăsat şi o
un semnal sonor continuu în cabină pentru uşă este deschisă sau întredeschisă sau
a atenţiona şoferul că contactul nu este în contactul nu a fost trecut în poziţia oprit în
poziţia oprit (STOP). Dacă este lăsat în timp ce cheia este la şofer, se va auzi un
această poziţie, sistemul de acces fără semnal sonor timp de aproximativ
cheie nu va funcţiona, vehiculul nu va 2 secunde pentru a indica faptul că uşa sau
putea fi încuiat şi bateria va fi consumată. hayonul nu poate fi încuiată.

7-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Semnalul sonor de avertizare pentru ▼ Semnalul sonor de avertizare pentru


cheie lăsată în compartimentul direcţie electronică blocată
pentru bagaje (cu funcţiile cheii cu
Semnalul sonor de avertizare se aude dacă
sistem „mâini libere”)
volanul nu este deblocat după apăsarea
În cazul în care cheia este lăsată în butonului de pornire. (pagina 4-4)
compartimentul pentru bagaje cu toate
uşile încuiate şi hayonul închis, se va auzi
▼ Semnalul sonor de avertizare pentru
un semnal sonor aproximativ 10 secunde
hayonul electric*
pentru a-i reaminti şoferului că a lăsat Dacă sunt necesare măsuri de precauţie
cheia în compartimentul pentru bagaje. În legate de funcţionarea sistemului, şoferul
acest caz, scoateţi cheia prin apăsarea este notificat printr-un semnal sonor de
butonului de deschidere electric şi avertizare.
deschizând hayonul. Este posibil ca cheie
Precauţii Ce trebuie să fie verificat
scoasă din compartimentul pentru bagaje
să nu funcţioneze deoarece funcţiile sale Condiţiile necesare pentru
funcţionarea hayonului elec‐
au fost temporar oprite. Pentru a restabili Semnalul sonor se
tric nu au fost îndeplinite,
funcţiile cheii, desfăşuraţi procedura aude de 3 ori
precum un obiect prins în
aplicabilă (pagina 3-9). hayon.
Vehiculul este condus cu
▼ Semnalul sonor de avertizare pentru Semnalul sonor
hayonul deschis. Opriţi ve‐
cheie lăsată în vehicul (cu funcţiile continuă
hiculul şi închideţi hayonul.
cheii cu sistem „mâini libere”)
▼ Semnal sonor de avertizare privind
Dacă toate uşile şi compartimentul pentru temperatura din exterior*
bagaje sunt încuiate folosind o altă cheie
în timp ce aceasta este lăsată cabină, Avertizează şoferul asupra posibilităţii
semnalul sonor care se aude din afara existenţei drumurilor cu polei atunci când
vehiculului se va auzi timp de aproximativ temperatura din exterior este scăzută.
10 secunde pentru a notifica şoferul de Dacă temperatura din exterior este mai
lăsarea cheii în cabină. În acest caz, mică de 4 °C, un semnal sonor se aude o
scoateţi cheia prin deschiderea uşii. Este singură dată şi afişajul pentru temperatura
posibil ca cheie scoasă din vehicul să nu din exterior clipeşte pentru aproximativ
funcţioneze deoarece funcţiile sale au fost 10 secunde.
temporar oprite. Pentru a restabili funcţiile (Bordul de tip A)
cheii, desfăşuraţi procedura aplicabilă Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
(pagina 3-9). temperatura din exterior” de la pagina
4-31.
(Bordul de tip B)
Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru
temperatura din exterior” de la pagina
4-52.

7-72 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

(Bordul de tip C) ▼ Semnalul sonor de avertizare pentru


Consultaţi secţiunea „Afişajul pentru 120 km/h*
temperatura din exterior” de la pagina
4-72. Dacă vehiculul depăşeşte 120 km/h, se
aude un semnal sonor timp de 5 secunde.
▼ Semnalul sonor de avertizare i‑stop*
▼ Semnalul sonor de avertizare al
 Dacă uşa şoferului este deschisă în timp frânei de parcare electrice (EPB)
ce motorul la ralanti este oprit, sunetul
Soneria de avertizare este activată în
de avertizare se aude pentru a notifica
următoarele condiţii:
şoferul că motorul la ralanti este oprit.
Se opreşte atunci când uşa şoferului este  Vehiculul este condus cu frâna de
închisă. parcare aplicată.
 (Modelul pentru Europa)  Butonul frânei electrice de parcare
Sunetul de avertizare operează dacă (EPB) este tras în timp ce vehiculul este
următoarele operaţii sunt efectuate în condus.
timp ce regimul de ralanti al motorului
este oprit. În astfel de cazuri, motorul nu ▼ Semnalul sonor de avertizare
AUTOHOLD
reporneşte automat pentru a se asigura
siguranţa. Porniţi motorul folosind Luminile de avarie se aprind scurt/un
metoda normală. mesaj este afişat şi semnalul sonor este
 (Transmisie manuală) activat simultan timp de aproximativ
Cu schimbătorul de viteze în altă 5 secunde la folosirea funcţiei
poziţie decât cea neutră, centura de AUTOHOLD sau atunci când butonul
siguranţă a şoferului este decuplată şi AUTOHOLD este acţionat.
uşa şoferului este deschisă. Deoarece a apărut o problemă cu funcţia
 (Transmisie automată) AUTOHOLD, aceasta nu acţionează chiar
Cu maneta selectorului în poziţia D dacă butonul AUTOHOLD este apăsat.
sau M (nu în modul fix al treptei a
doua), centura de siguranţă a şoferului Dacă luminile de avarie se aprind scurt/
este decuplată şi uşa şoferului este mesajul este afişat şi semnalul sonor este
deschisă. activat simultan, solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat
▼ Alarma pentru viteza vehiculului* (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).
Funcţia de alarmă pentru viteza
vehiculului a fost proiectată pentru a
alarma şoferul printr-un singur semnal
sonor şi o indicaţie de avertizare din bord
că viteza stabilită anterior pentru vehicul a
fost depăşită. Puteţi modifica setarea de
viteză a vehiculului la care avertizarea este
declanşată.

*Anumite modele. 7-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Soneria de avertizare pentru (Atunci când lampa de avertizare SCR


servodirecţie se aprinde/luminează intermitent)
Un sunet este activat în următoarele
Dacă sistemul servodirecţiei are o
condiţii:
defecţiune, indicaţia/lampa pentru
defectarea servodirecţiei se aprinde sau  Există o problemă cu sistemul SCR.
luminează scurt şi soneria acţionează în  Contactul este trecut în poziţia pornit
acelaşi timp. atunci când cantitatea rămasă de
Consultaţi secţiunea „Oprirea imediată a AdBlue® este extrem de scăzută.
vehiculului într-un loc sigur” de la pagina Dacă sunetul este activat în acelaşi
7-47. moment în care lampa de avertizare SCR
▼ Semnal sonor de avertizare pentru se aprinde/luminează scurt, solicitaţi
presiunea de umflare a pneurilor* verificarea vehiculului la un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un
Semnalul sonor se va auzi timp de reprezentant autorizat Mazda).
aproximativ 3 secunde dacă presiunea din
anvelope scade. ▼ Semnalul sonor de avertizare pentru
Consultaţi secţiunea „Sistemul de monitorizarea punctelor moarte
monitorizare a presiunii pneurilor” de la (BSM)*
pagina 4-361. Conducerea înainte
▼ Semnalul sonor de avertizare al Semnalul sonor de avertizare acţionează
sistemului de reducere catalitică atunci când maneta semnalizatoarelor de
selectivă (SCR)* direcţie este acţionată pentru partea în care
(Atunci când lampa de avertizare SCR lampa de avertizare a sistemului de
se stinge) monitorizare a punctelor moarte (BSM)
În cazul în care contactul este trecut în s-a aprins.
poziţia pornit atunci când cantitatea NOTĂ
rămasă de AdBlue® a scăzut, este activat Este disponibilă o funcţie personalizată
un sunet. pentru a modifica volumul semnalului
Dacă sunetul este activat atunci când sonor de avertizare pentru sistemul de
contactul este trecut în poziţia pornit, monitorizare a punctelor moarte (BSM).
consultaţi un service autorizat Consultaţi secţiunea „Setările” din
(recomandarea noastră fiind un manualul de utilizare Mazda Connect.
reprezentant autorizat Mazda).
Conducerea în marşarier
Semnalul sonor de avertizare al
monitorizării punctelor moarte (BSM) este
activat dacă există posibilitatea unei
coliziuni cu un vehicul care se apropie din
spate şi din părţile stânga şi dreapta spate
ale vehiculului.
7-74 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Avertizările sistemului pilotului ▼ Avertizările sistemului pilotului


automat cu radar Mazda (MRCC)* automat cu radar Mazda cu funcţia
Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop
Avertizările sistemului pilotului automat
& Go)*
cu radar Mazda (MRCC) notifică şoferul
în legătură cu defecţiunile sistemului şi Avertizările sistemului pilotului automat
măsurile de precauţie la utilizare, dacă este cu radar Mazda (MRCC) cu funcţia Stop
cazul. & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go)
Verificare în funcţie de semnalul sonor. notifică şoferul în legătură cu defecţiunile
sistemului şi măsurile de precauţie la
Ce trebuie să fie
Semnalul de avertizare utilizare, dacă este cazul.
verificat
Viteza vehiculului este
Verificare în funcţie de semnalul sonor.
Semnalul sonor de aude
mai mică de 25 km/h şi Ce trebuie să fie
1 dată în timp ce pilotul Semnalul de avertizare
sistemul pilotului auto‐ verificat
automat cu radar Mazda
mat cu radar Mazda
(MRCC) funcţionează Semnalul sonor se aude
(MRCC) a fost anulat. Sistemul pilotului auto‐
1 dată în timp ce pilotul
(Modelele pentru mat cu radar Mazda cu
automat cu radar Mazda
Europa) funcţia Stop & Go
cu funcţia Stop & Go
Semnalul sonor se aude Distanţa dintre vehiculul (MRCC cu funcţia Stop
(MRCC cu funcţia Stop
de 5 ori în timp ce con‐ dumneavoastră şi vehi‐ & Go) a fost anulat.
& Go) funcţionează
duceţi culul din faţă este prea
(Cu excepţia modelelor mică. Verificaţi siguranţa (Modelele pentru
pentru Europa) zonei din jur şi reduceţi Europa)
Semnalul sonor continuă viteza vehiculului. Semnalul sonor se aude Distanţa dintre vehiculul
să se audă în timp ce ve‐ de 3 ori în timp ce con‐ dumneavoastră şi vehi‐
hiculul este condus. duceţi culul din faţă este prea
(Cu excepţia modelelor mică. Verificaţi siguranţa
Atunci când pilotul auto‐ pentru Europa) zonei din jur şi reduceţi
Poate fi indicată o defec‐
mat cu radar (MRCC) Semnalul sonor continuă viteza vehiculului.
ţiune a sistemului. Soli‐
funcţionează, semnalele să se audă în timp ce ve‐
citaţi verificarea vehicu‐
sonore şi afişajul pentru hiculul este condus.
lului la un service autori‐
informaţii multiple indi‐
zat (recomandarea noas‐ Atunci când pilotul auto‐
că o problemă cu siste‐
tră fiind un reprezentant mat cu radar Mazda cu
mul pilotului automat cu
autorizat Mazda). funcţia Stop & Go
radar Mazda (MRCC).
(MRCC cu funcţia Stop Poate fi indicată o defec‐
& Go) funcţionează, ţiune a sistemului. Soli‐
semnalele sonore şi afi‐ citaţi verificarea vehicu‐
şajul pentru informaţii lului la un service autori‐
multiple indică o proble‐ zat (recomandarea noas‐
mă cu sistemul pilotului tră fiind un reprezentant
automat cu radar Mazda autorizat Mazda).
cu funcţia Stop & Go
(MRCC cu funcţia Stop
& Go).

*Anumite modele. 7-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Sunetul de avertizare la părăsirea ▼ Semnalul de avertizare al


benzii de rulare* limitatorului de viteză*
Atunci când sistemul funcţionează, dacă Dacă viteza vehiculului depăşeşte viteza
stabileşte că este posibil ca vehiculul să setată cu aproximativ 5 km/h sau mai
devieze de la bandă, se aude un semnal mult, se aude continuu un semnal sonor de
sonor de avertizare. avertizare. Semnalul sonor de avertizare
acţionează până când viteza vehiculului
NOTĂ
scade la viteza setată sau mai puţin.
 Volumul sunetului de avertizare al
sistemului de asistenţă pentru păstrarea ATENŢIE
benzii de rulare (LAS) şi de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) (Cu pilot automat)
poate să fie modificat. Dacă viteza setată este mai mică decât
Consultaţi secţiunea „Setările” din viteza curentă a vehiculului prin apăsarea
manualul de utilizare Mazda Connect. butonului SET/- (setare) sau RES/+
 Tipul sunetului de avertizare al (reluare), semnalul sonor de avertizare nu
sistemului de asistenţă pentru păstrarea este activat timp de 30 secunde, chiar dacă
benzii de rulare (LAS) şi de avertizare la viteza vehiculului este mai mare decât
părăsirea benzii de rulare (LDWS) viteza nou setată cu 5 km/h. Aveţi grijă să
poate să fie modificat. nu depășiţi viteza setată.
Consultaţi secţiunea „Setările” din (Cu pilot automat cu radar Mazda (MRCC)
manualul de utilizare Mazda Connect. sau pilot automat cu radar Mazda cu funcţia
Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop & Go))
▼ Avertizarea pentru viteză excesivă* Dacă viteza setată este mai mică decât
Dacă viteza vehiculului depăşeşte semnul viteza curentă a vehiculului prin apăsarea
de limită de viteză indicat în afişajul butonului SET- (setare -) sau RES (reluare),
pentru conducerea activă, sunetul de semnalul sonor de avertizare nu este
avertizare este activat şi zona din jurul activat timp de 30 secunde, chiar dacă
semnului de limită de viteză indicat pe viteza vehiculului este mai mare decât
afişajul pentru conducerea activă viteza nou setată de 5 km/h. Aveţi grijă să
luminează scurt de 10 ori de culoare nu depășiţi viteza setată.
galbenă şi dacă viteza vehiculului continuă
să depăşească semnul de limită de viteză NOTĂ
afişat, indicaţia nu mai luminează scurt şi Atunci când sistemul este temporar anulat
rămâne aprinsă. prin apăsarea completă a pedalei de
acceleraţie, afişajul ASL indică afişajul de
anulare. Chiar dacă viteza depăşeşte
viteza setată cu aproximativ 5 km/h sau
mai mult în timp ce afişajul de anulare
este indicat, semnalul de avertizare nu este
acţionat.

7-76 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase şi semnalele sonore de avertizare

▼ Avertizarea privind coliziunea*


Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu
un vehicul din faţă sau un obstacol în
partea din spate a vehiculului, lampa de
avertizare din bord luminează scurt în
acelaşi timp în care o indicaţie de
avertizare este prezentată în afişajul pentru
informaţii multiple sau în afişajul pentru
conducerea activă, iar un sunet de
avertizare este activat intermitent.

*Anumite modele. 7-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Dacă hayonul nu poate fi deschis

Dacă hayonul nu poate fi 2. (Fără hayon electric)


Rotiţi maneta spre dreapta pentru
deschis descuierea hayonului.
Dacă bateria este descărcată, hayonul nu
poate să fie descuiat şi deschis. Manetă
În acest caz, hayonul poate să fie descuiat
rezolvând problema bateriei descărcate.
Consultaţi secţiunea „Pornirea cu ajutorul
unei baterii auxiliare” de la pagina 7-34.
Dacă hayonul nu poate să fie descuiat
chiar dacă problema bateriei descărcate a
fost rezolvată, este posibil ca sistemul
electric să aibă o defecţiune.
În acest caz, hayonul poate să fie deschis
(Cu hayon electric)
folosind următoarea procedură ca măsură
Împingeţi hayonul în timp ce apăsaţi
de urgenţă.
maneta în jos.
1. Înfăşuraţi capătul unei şurubelniţe cu
capul plat într-o lavetă şi scoateţi
capacul pe partea interioară a
hayonului folosind-o.

Manetă

Capac

După realizarea acestei proceduri de


urgenţă, consultaţi imediat ce este posibil
un service autorizat (recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda).

7-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Dacă apar probleme

Afişajul pentru conducerea activă nu funcţionează

Dacă afişajul pentru


conducerea activă nu
funcţionează
Dacă afişajul pentru conducerea activă nu
funcţionează, treceţi contactul în poziţia
oprit şi apoi reporniţi motorul. Dacă
afişajul pentru conducerea activă nu
funcţionează chiar şi după repornirea
motorului, solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat
(recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda).

7-79

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

7-80

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


8 Informaţii pentru clienţi

Informaţii importante pentru clienţi, inclusiv garanţii şi echipamente


suplimentare.

Garanţia............................................. 8-2 Compatibilitatea


Înmatricularea vehiculului într-o ţară electromagnetică..............................8-90
străină........................................... 8-2 Compatibilitatea
Piesele şi accesoriile care nu sunt electromagnetică.........................8-90
originale Mazda............................ 8-3
Colectarea/eliminarea echipamentului
Telefoanele mobile............................. 8-4 vechi/bateriilor folosite................... 8-92
Avertisment privind telefoanele Informaţii pentru utilizatori la
mobile........................................... 8-4 colectarea şi eliminarea
echipamentelor vechi şi a bateriilor
Declaraţia de conformitate............... 8-5 folosite........................................ 8-92
Declaraţia de conformitate........... 8-5

8-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Garanţia

Înmatricularea vehiculului într-o ţară străină


Înmatricularea vehiculului dumneavoastră într-o ţară străină poate fi problematică şi depinde
de standardele specifice de emisii şi siguranţă din ţara în care va fi condus vehiculul. Prin
urmare, vehiculul poate necesita modificări pe cheltuiala proprietarului pentru a respecta
aceste reglementări.
În plus, ar trebui să ţineţi cont de următoarele:
Oferirea unui service satisfăcător poate fi dificilă sau imposibilă într-o altă ţară.

Combustibilul recomandat pentru vehiculul dumneavoastră poate să nu fie disponibil.

Piesele, procedurile de service şi sculele necesare pentru a întreţine şi repara vehiculul


dumneavoastră pot fi indisponibile.

Este posibil ca în ţara în care intenţionaţi să vă deplasaţi cu vehiculul să nu existe un service


autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

Garanţia Mazda este valabilă doar în anumite ţări.

8-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Garanţia

Piesele şi accesoriile care nu sunt originale Mazda


Modificările tehnice aduse stării iniţiale a vehiculului dumneavoastră Mazda pot afecta
siguranţa vehiculului. Astfel de modificări tehnice includ nu doar folosirea pieselor de
schimb necorespunzătoare, ci şi a accesoriilor, garniturilor sau pieselor ataşabile, inclusiv a
jantelor şi a anvelopelor.

Piesele şi accesoriile originale Mazda au fost create special pentru vehiculele Mazda.
Piesele şi accesoriile, diferite de cele menţionate mai sus, nu au fost examinate şi aprobate
de Mazda, decât dacă acest lucru este menţionat în mod expres de către Mazda. Nu putem
garanta compatibilitatea unor astfel de produse. Mazda nu răspunde pentru niciun fel de
daune provocate de utilizarea unor astfel de produse.

AVERTISMENT
Aveţi mare grijă la alegerea și montarea echipamentelor electrice suplimentare, cum ar fi
telefoane mobile, staţii de emisie-recepţie, sisteme audio și alarme auto:
Este periculos să alegeţi sau să montaţi incorect echipamente suplimentare și ca acestea să fie
instalate de o persoană necalificată. Se pot defecta sisteme esenţiale, ceea ce poate duce la
calarea motorului, declanșarea airbagurilor (SRS), dezactivarea sistemului ABS/TCS/DSC sau
declanșarea unui incendiu în interiorul vehiculului.
Mazda nu răspunde pentru decesul, rănirea sau cheltuielile care pot rezulta din instalarea
unor piese şi accesorii suplimentare care nu sunt originale.

8-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Telefoanele mobile

Avertisment privind telefoanele mobile

AVERTISMENT
Respectaţi prevederile legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea echipamentelor de
comunicaţii în vehicule:
Este periculoasă utilizarea de către șofer a oricăror dispozitive alimentate electric, precum
telefoane mobile, computere, radiouri portabile, sisteme de navigaţie și altele, în timp ce
vehiculul este în mișcare. Formarea unui număr pe telefonul mobil în timpul mersului are de
asemenea ca efect ocuparea mâinilor șoferului. Utilizarea acestor dispozitive distrage atenţia
șoferului și poate duce la accidente grave. Dacă dispozitivul nu poate fi utilizat de unul dintre
pasageri, opriţi în afara părţii carosabile, într-o zonă sigură, înainte de a folosi aparatul. Dacă
utilizarea telefonului mobil este necesară în ciuda acestui avertisment, folosiţi un dispozitiv
hands-free pentru a avea cel puţin mâinile libere pentru conducerea vehiculului. Nu folosiţi
niciodată un telefon mobil sau alte dispozitive alimentate electric atunci când vehiculul se
află în mișcare și concentraţi-vă integral asupra condusului.

8-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

Declaraţia de conformitate
▼ Sistemul de acces fără cheie/sistemul antidemaraj

8-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM)


Prin prezenta, FURUKAWA AUTOMOTIVE SYSTEMS INC., declară că echipamentele
radio de tipul 24GMMR1A sunt în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de
internet:
http://www.furukawaas.co.jp/english/approval/

8-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-17

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-18

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-19

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-20

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri

8-21

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistem radio (Set audio şi Mazda Connect (Tip A))


Set audio

8-22

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-23

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-24

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-25

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-26

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

Mazda Connect (Tip A)

8-27

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-28

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-29

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-30

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-31

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-32

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-33

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistem radio (Mazda Connect (Tip B))


Mazda Connect (Tip B)

8-34

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-35

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-36

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-37

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-38

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-39

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-40

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-41

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistem audio (Set audio şi Mazda Connect (Tip A))


Set audio

8-42

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-43

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-44

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-45

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

Mazda Connect (Tip A)


Fără Wireless CarPlay

8-46

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-47

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-48

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-49

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-50

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

Cu Wireless CarPlay

8-51

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-52

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-53

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-54

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-55

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistem audio (Mazda Connect (Tip B))

8-56

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-57

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-58

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-59

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-60

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-61

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-62

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistem de comunicare a datelor

8-63

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-64

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-65

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-66

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-67

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-68

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-69

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-70

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-71

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-72

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-73

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-74

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-75

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-76

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-77

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-78

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-79

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-80

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Sistemul de asistenţă pentru recunoaşterea distanţei (DRSS)/pilotul automat cu


radar Mazda (MRCC)/sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)

8-81

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-82

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-83

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-84

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-85

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-86

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

8-87

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Mazda ERA-GLONASS

8-88

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Declaraţia de conformitate

▼ Încărcător wireless (Qi)

8-89

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Compatibilitatea electromagnetică

Compatibilitatea electromagnetică
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost testat şi certificat conform reglementării UN-R*1 10
privind compatibilitatea electromagnetică. Aparatele care emit unde radio (de exemplu,
telefoane celulare, aparate pentru radioamatori etc.) nu pot fi montate în vehiculul Mazda
decât dacă se încadrează în parametrii din tabelul de mai jos.
*1 UN-R înseamnă reglementare a Organizaţiei Naţiunilor Unite.

Este responsabilitatea dumneavoastră să vă asiguraţi că orice echipament montat este în


conformitate cu legislaţiile locale în vigoare. Solicitaţi montarea oricărui echipament de
către tehnicieni cu o calificare adecvată.

ATENŢIE
Nu montaţi niciun emiţător, microfon, difuzor sau alte obiecte în spaţiul pe care îl ocupă
airbagul atunci când este declanșat.
Nu conectaţi cablul antenei la cablurile electrice originale, conductele de combustibil și
furtunurile sistemului de frânare. Pe cât posibil, evitaţi să plasaţi cablul antenei exterioare
paralel cu setul de conductoare ale sistemului audio.
Orice cabluri de la antenă sau sistemul electric trebuie să fie menţinute la o distanţă de cel
puţin 100 mm de orice modul electronic sau airbag.
Evitaţi folosirea prizelor de brichetă sau a prizelor de accesorii ca sursă de alimentare
pentru aparate care transmit unde radio.

8-90

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Compatibilitatea electromagnetică

Pozițiile antenei:
: plafon dreapta față
: plafon stânga față
: centrul plafonului

Banda de frecvenţă (MHz) Puterea maximă (waţi) Poziţiile antenei


50 ― 54 50
68 ― 87,5 50
142 ― 176 50
380 ― 470 50
806 ― 940 10
1.200 - 1.300 10
1.710 - 1.885 10
1.885 - 2.025 10
2.400 - 2.500 0,01*1 În habitaclu*1
*1 Numai pentru Bluetooth®

NOTĂ
După montarea transmiţătoarelor RF, verificaţi interferenţele de la şi spre toate
echipamentele electrice din vehicul, atât în modul în aşteptare, cât şi în modul de
transmisie.
Verificaţi toate echipamentele electrice:
 cu contactul în poziţia ON (pornit)
 cu motorul în funcţiune
 în timpul unui test la drum la diferite viteze.

8-91

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Informaţii pentru clienţi

Colectarea/eliminarea echipamentului vechi/bateriilor folosite

Informaţii pentru utilizatori la colectarea şi eliminarea


echipamentelor vechi şi a bateriilor folosite
La aruncarea vechii baterii, consultaţi informaţiile de mai jos:
▼ Informaţii privind eliminarea în Uniunea Europeană

Aceste simboluri tăiate de tomberoane pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare


înseamnă că produsele electronice folosite şi bateriile nu trebuie să fie amestecate cu
gunoiul menajer obişnuit. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corecte a produselor
vechi şi a bateriilor folosite, duceţi-le la punctele de colectare corespunzătoare, în
conformitate cu legislaţia naţională şi directivele 2006/66/CE.

Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii, veţi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase şi veţi preveni potenţialele efecte negative asupra sănătăţii umane şi mediului care
pot altfel apărea din manevrarea greşită a deşeurilor.

Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi reciclarea produselor vechi şi a bateriilor,
contactaţi municipalitatea locală, serviciul de salubritate sau punctele de vânzare de unde aţi
achiziţionat articolele.
NOTĂ

Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaţie cu simbolul tăiat al tomberonului. În
acest caz, respectă cerinţele stabilite prin directiva privind substanţele chimice.
„Pb” şi „Cd” înseamnă plumb şi respectiv cadmiu.
▼ Informaţii privind eliminarea în alte ţări din afara Uniunii Europene
Simbolurile de mai sus sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să aruncaţi
produse vechi sau baterii folosite, contactaţi autorităţile locale, serviciul de salubritate şi
punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat articolele şi cereţi informaţii privind metoda
corectă de eliminare.

8-92

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


9 Specificaţiile

Informaţii tehnice despre vehiculul Mazda.

Seriile de identificare.........................9-2 Specificaţiile....................................... 9-5


Plăcuţele cu seriile de Specificaţiile................................. 9-5
identificare....................................9-2

9-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Seriile de identificare

Plăcuţele cu seriile de Vehiculele asamblate în Federaţia Rusă

identificare
▼ Numărul de identificare a
vehiculului (Africa de Sud, Consiliul
de Cooperare pentru Statele Arabe
din Golf, Irak, Ghana)
Seria de şasiu identifică legal vehiculul.
Seria se află pe o plăcuţă ataşată la masca
din faţă aflată în colţul din stânga al
panoului de bord. Această plăcuţă poate fi
văzută cu uşurinţă prin parbriz.

▼ Seria modelului ▼ Seria de şasiu/numărul de


identificare al vehiculului
Vehicule asamblate în orice ţară, cu
excepţia Federaţiei Ruse Seria de şasiu
Deschideţi capacul indicat în figură pentru
a verifica seria de şasiu.

9-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Seriile de identificare

Numărul de identificare a vehiculului Modelul cu volanul pe dreapta


Irlanda, Regatul Unit, Cipru, Malta,
Swaziland, Namibia, Botswana, Lesotho

▼ Seria motorului
SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5 şi
Vehiculele asamblate în Federaţia Rusă SKYACTIV‑G 2.5T

Înainte

SKYACTIV‑D 2.2
▼ Eticheta cu presiunea pneurilor
Modelul cu volanul pe stânga

Înainte

9-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Seriile de identificare

▼ Plăcuţa de conformitate (Consiliul


de Cooperare al Golfului, Irak)
Pe această plăcuţă sunt indicate anul şi
luna de fabricaţie.

9-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

Specificaţiile
▼ Motorul
Motor pe benzină
Specificaţia
Articolul
SKYACTIV‑G 2.0 SKYACTIV‑G 2.5 SKYACTIV‑G 2.5T
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm
Cilindree 1.998 ml (1.998 cc) 2.488 ml (2.488 cc)
Raport de
13,0 10,5
compresie

Consiliul de Cooperare din Golful Persic


Specificaţia
Articolul SKYACTIV‑G 2.5
FWD AWD
Puterea/numărul de
rotaţii maxim al 140 kW/6.000 rpm 140 kW/6.000 rpm
motorului
Cuplul/numărul de rota‐
252 N・m/4.000 rpm 252 N・m/4.000 rpm
ţii maxim al motorului
Viteza maximă 192 km/h 190 km/h

Motor pe motorină
Specificaţia
Articolul
SKYACTIV‑D 2.2
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 86,0 × 94,3 mm
Cilindree 2.191 ml (2.191 cc)
Raport de compresie 14,4

9-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Sistemul electric
Bateria*1
Clasificarea Specificaţia
SKYACTIV‑G 2.0, Cu i‑stop Q-85*2
SKYACTIV‑G 2.5,
SKYACTIV‑G 2.5T Fără i‑stop 12V-60Ah/20HR sau 12V-65Ah/20HR

SKYACTIV‑D 2.2 S-95*2


*1 Verificaţi bateria montată pe vehicul şi folosiţi o baterie cu o performanţă egală sau superioară. Cu toate
acestea, performanţa bateriei poate să varieze chiar şi pentru aceleaşi tipuri de baterii, pentru înlocuire,
consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
*2 Q-85 sau S-95 este destinată sistemului i‑stop (PENTRU PORNIRE ŞI OPRIRE). Numai Q-85 sau S-95 ar
trebui să fie folosite pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului i‑stop (PENTRU PORNIRE ŞI
OPRIRE). Pentru detalii, consultaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda).

Bujiile incandescente
Clasificarea Specificaţia
SKYACTIV‑G 2.0,
Bujie cu incandescenţă originală Mazda*1 PE5R-18110-A sau PE5S-18-110
SKYACTIV‑G 2.5,
SKYACTIV‑G 2.5T Bujie cu incandescenţă originală Mazda*1 PY8V-18-110
*1 Bujiile incandescente asigură performanţele maxime ale SKYACTIV‑G. Pentru detalii, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).

ATENŢIE
La curăţarea electrozilor din iridiu, nu utilizaţi o perie din sârmă. Stratul de particule fine de pe
aliajul de iridiu și vârfurile de platină se poate deteriora.

9-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Calitatea lubrifiantului
Uleiul de motor Europa şi Taiwan Cu excepţia Europei şi Taiwanului
Uleiurile recomandate*1 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra-X 0W-20
SKYACTIV‑G 2.0, Ulei original Mazda Ultra 5W-30
SKYACTIV‑G 2.5 Calitatea alternativă a uleiului*2 API SL sau superior
API SN*3 sau superior sau 0W-20
ACEA A5/B5 5W-30
Uleiurile recomandate*1 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Ultra 5W-30
SKYACTIV‑G 2.5T Calitatea alternativă a uleiului*2
API SM sau superior
API SN sau superior, sau 0W-30
ACEA A5/B5 5W-30
Uleiurile recomandate*1 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV‑D 2.2 ACEA C3
Calitatea alternativă a uleiului*2
0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 Uleiurile originale Mazda sunt proiectate/testate special pentru motorul respectiv. Pentru o performanţă
optimă, vă recomandăm să folosiţi întotdeauna uleiuri originale Mazda.
*2 Dacă nu puteţi găsi un ulei original Mazda, uleiurile alternative care respectă specificaţiile enumerate pot fi de
asemenea folosite.
*3 Folosiţi API SM sau superior în Kazahstan.
Nu folosiţi uleiuri care nu îndeplinesc specificaţiile sau cerinţele de mai sus. Folosirea uleiului necorespunzător
poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanţia Mazda.

9-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

Lubrifiantul Clasificarea
Lichid de răcire Tip FL-22
Ulei al transmisiei manuale Uleiul de transmisie Mazda cu durată mare de folosire G7*1
Ulei al transmisiei automate*2 Ulei original Mazda ATF-FZ
Ulei pentru angrenaje hipoidale Mazda cu durată mare de
Ulei al cutiei de transmisie*3
folosire SG1
Ulei pentru angrenaje hipoidale Mazda cu durată mare de
Ulei pentru diferenţialul spate*3
folosire SG1
Lichidul de frână/ambreiaj SAE J1703 sau FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
*1 Uleiul de transmisie Mazda G7 cu durată mare de folosire este un ulei superior pentru un cost redus al
combustibilului şi o senzaţie optimă la schimbarea treptelor de viteză. Se recomandă utilizarea uleiului de
transmisie Mazda G7 cu durată mare de folosire.
Dacă uleiul de transmisie Mazda G7 cu durată mare de folosire nu poate să fie obţinut, folosiţi ulei standard
(API Service GL-4 (SAE 75W-80)).
*2 Înlocuirea periodică nu este necesară.
*3 Înlocuirea este necesară atunci când componenta este introdusă în apă.

▼ Lichidul de curăţare
Lichidul de curăţare Clasificarea
Curăţitorul de depuneri original Mazda
Curăţitorul de depuneri*1
(K002 W0 001 A)
*1 Folosiţi curăţitorul de depuneri original Mazda. Utilizarea unui curăţitor de depuneri care nu este original ar
cauza defecţiuni interne ale sistemului de combustibil. Pentru detalii, consultaţi 3-34, 6-3.

9-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Capacităţile
(Cantităţile aproximative)
Articolul Capacitatea
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,2 l
SKYACTIV‑G 2.0
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,0 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,5 l
SKYACTIV‑G 2.5
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,3 l
Uleiul de motor
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
SKYACTIV‑G 2.5T
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,6 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 5,1 l
SKYACTIV‑D 2.2
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
Transmisie manuală 7,1 l
SKYACTIV‑G 2.0
Transmisia automată 7,4 l
SKYACTIV‑G 2.5 7,5 l
Lichid de răcire
SKYACTIV‑G 2.5T 8,5 l
Transmisie manuală 8,5 l
SKYACTIV‑D 2.2
Transmisia automată 8,7 l
FWD 1,65 l
Ulei al transmisiei SKYACTIV‑G 2.0
AWD 1,70 l
manuale
SKYACTIV‑D 2.2 2,40 l
SKYACTIV‑G 2.0 7,8 l
Ulei al transmisiei Cu dezactivarea cilindrului 8,0 l
SKYACTIV‑G 2.5
automate Fără dezactivarea cilindrului 7,8 l
SKYACTIV‑G 2.5T, SKYACTIV‑D 2.2 8,0 l
Ulei al cutiei de transmisie 0,40 l/0,45 l
Ulei pentru diferenţialul spate 0,35 l
Rezervor de com‐ FWD 56,0 l
bustibil AWD 58,0 l

Verificaţi nivelul uleiului şi al fluidelor cu ajutorul jojelor sau al indicatoarelor de bord.

9-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Dimensiunile
Articolul Specificaţiile vehiculului
Lungime totală 4.575 mm
Lăţime totală 1.845 mm
vehicul cu jante din aliaj de 17 inch 1.675 mm
Înălţime totală
vehicul cu jante de 19 inch 1.680 mm
Vehicul cu jante de 17 inch din oţel caracteristice 1.585 mm
Bandă de rulare
Vehicul cu jante de 17 inch din aluminiu 1.595 mm
faţă
Vehicul cu jante de 19 inch din aluminiu 1.595 mm
Vehicul cu jante de 17 inch din oţel caracteristice 1.585 mm
Bandă de rulare
Vehicul cu jante de 17 inch din aluminiu 1.595 mm
spate
Vehicul cu jante de 19 inch din aluminiu 1.595 mm
Ampatament 2.700 mm

▼ Becurile
Luminile exterioare
Toate becurile sunt de tip led.
Ledul nu poate să fie înlocuit. Atunci când este necesară înlocuirea, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Iluminatul de interior
Categoria
Becul
Puterea activă UN-R*1
Lampa compartimentului pentru Tipul cu leduri LED ―
bagaje Tipul cu bec 8 ―
Tipul cu leduri LED ―
Lumină de plafon (faţă)/plafoniere
Tipul cu bec 8 ―
Tipul cu leduri LED ―
Plafoniere spate
Tipul cu bec 8 ―
Tipul cu leduri LED ―
Lămpile oglinzii parasolarului*
Tipul cu bec 2 ―
Luminile ambiante* LED ―
*1 UN-R înseamnă reglementare a Organizaţiei Naţiunilor Unite.

9-10 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Pneuri
Exemplu de marcaj al anvelopei şi semnificaţia acestuia

Lățime nominală a secțiunii Noroi și zăpadă


Raport nominal de aspect, în procente Simbol viteză
Cod de construcție Indice sarcină (nu pe
Diametru nominal al jantei în inch anvelopele ZR)

Informaţii despre marcajul anvelopelor


Alegeţi anvelopele potrivite pentru vehiculul dumneavoastră utilizând informaţiile următoa‐
re furnizate de marcajul anvelopelor.
Simbol viteză Viteza maximă admisă
Q Până la 160 km/h
R Până la 170 km/h
S Până la 180 km/h
T Până la 190 km/h
U Până la 200 km/h
H Până la 210 km/h
V Până la 240 km/h
W Până la 270 km/h
Y Până la 300 km/h
ZR Peste 240 km/h

Pneurile şi presiunea de umflare

NOTĂ
Pneurile au fost selectate pentru a se potrivi exact şasiului vehiculului.
Atunci când înlocuiţi pneurile, Mazda vă recomandă să le înlocuiţi cu unele de acelaşi tip
cu cele folosite la echiparea iniţială a vehiculului. Pentru detalii, consultaţi un service
autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda).
Consultaţi eticheta de presiune a pneului pentru a determina dimensiunea anvelopei şi
presiunea de umflare.
Consultaţi secţiunea „Eticheta cu presiunea pneurilor” de la pagina 9-3.
Consultaţi secţiunea „Presiunea de umflare a pneului” de la pagina 6-52.

9-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

Anvelopa standard
(Modelul cu volanul pe stânga)
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane ―Sarcină maximă
Faţă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/65R17 102V
Spate 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 280 kPa (2,8 bari, 41 psi)
Faţă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/55R19 99V
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 290 kPa (2,9 bari, 42 psi)

(Modelul cu volanul pe dreapta)


Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane ―Sarcină maximă
Faţă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/65R17 102H
Spate 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 280 kPa (2,8 bari, 41 psi)
Faţă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/55R19 99V
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 290 kPa (2,9 bari, 42 psi)

Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg

Roata de rezervă provizorie*


Dimensiunea pneului Presiune de umflare
T155/80R17 100M 420 kPa (4,2 bari, 60 psi)
T145/90D16 106M 420 kPa (4,2 bari, 60 psi)

Pneuri de iarnă
Presiune de umflare
Dimensiunea pneului
Până la 3 persoane ―Sarcină maximă
Faţă 230 kPa (2,3 bari, 33 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/65R17*1 M+S
Spate 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 300 kPa (3,0 bari, 44 psi)
Faţă 250 kPa (2,5 bari, 36 psi) 260 kPa (2,6 bari, 38 psi)
225/55R19*2 M+S
Spate 270 kPa (2,7 bari, 39 psi) 310 kPa (3,1 bari, 45 psi)

Greutatea unei persoane: aproximativ 75 kg


*1 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 102Q/102S/102H/102V
*2 Indicele de încărcare şi simbolul vitezei: 99Q/99S/99H/99V

Cuplul de strângere a piuliţei roţii


La montarea unui pneu, strângeţi piuliţa roţii cu următorul cuplu.
108―147 Nꞏm (12―14 kgfꞏm)

9-12 *Anumite modele.

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Specificaţiile

Specificaţiile

▼ Siguranţele
Consultaţi secţiunea „Siguranţele” de la pagina 6-61.
▼ Frânele
Dacă aveţi nevoie de informaţii referitoare la specificaţia de limită de uzură pentru plăcuţele
de frână şi metoda de măsurare, contactaţi un service autorizat (recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda). Informaţia vă este pusă la dispoziţie.

9-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


NOTIŢE

9-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


10 Index

10-1

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Avertizare/sonerie..............................7-46
A Avertizarea pentru viteză excesivă.... 7-76
AdBlue® (cu sistem de reducere Avertizarea privind coliziunea.......... 7-77
catalitică selectivă (SCR)).................6-35 Avertizările sistemului pilotului automat
Completarea cu AdBlue®........... 6-36 cu radar Mazda (MRCC).................. 7-75
Afişajul.............................................. 4-22 Avertizările sistemului pilotului automat
Afişajul pentru conducerea activă..... 4-85 cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
Afişajul pentru informaţii multiple (MRCC cu funcţia Stop & Go)......... 7-75
(tipul A).............................................4-25
Afişajul pentru informaţii multiple B
(tipul B).............................................4-47
Balansarea vehiculului...................... 3-63
Afişajul pentru informaţii multiple
Bateria............................................... 6-46
(tipul C).............................................4-68
Înlocuirea..................................... 6-49
Agăţătoarele pentru haine din
Întreţinerea...................................6-48
spate.................................................5-144
Reîncărcarea................................ 6-48
Airbagurile SRS
Specificaţiile.................................. 9-6
Componentele sistemului suplimentar
Verificarea nivelului
de reţinere.................................... 2-64
electrolitului.................................6-48
Criteriile de declanşare a airbagurilor
Bateria se descarcă............................7-34
SRS.............................................. 2-71
Pornirea cu ajutorul unei baterii
Cum funcţionează airbagurile
auxiliare....................................... 7-34
SRS.............................................. 2-66
Becurile
Limitările airbagurilor SRS......... 2-73
Înlocuirea..................................... 6-56
Monitorizarea...............................2-81
Specificaţiile................................ 9-10
Sistemul de clasificare a ocupanţilor
Blocajele pentru siguranţa copiilor pentru
scaunelor pentru pasageri din
uşile din spate................................... 3-20
faţă............................................... 2-75
Bluetooth® [tipul A (fără ecran tactil)]
Alarma pentru viteza vehiculului...... 7-73
Bluetooth® Hands-Free...............5-58
Alerta pentru atenţia scăzută a şoferului
Pregătirea sistemului
(DAA)..............................................4-177
Bluetooth®.................................. 5-38
Alerta privind traficul transversal
Pregătirea sistemului Bluetooth®
(RCTA)............................................4-180
Audio........................................... 5-56
Anvelopele
Bord (tip A)
Anvelopele de iarnă.....................3-64
Afişarea mesajelor.......................4-36
Lanţurile antiderapante................3-65
Bordul................................................4-22
Asistenţa la tracţiunea off-road
Bordul (tipul A)...........................4-23
Butonul pentru asistenţa la tracţiunea
Bordul (tipul B)........................... 4-45
off-road...................................... 4-140
Bordul (tipul C)........................... 4-66
Indicatorul luminos pentru asistenţa
Bordul (tipul A)................................ 4-23
la tracţiunea off-road................. 4-140
AUTOHOLD...................................4-127
10-2

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Afişajul limitatorului de viteză Indicatorul temperaturii lichidului de


reglabil (ASL)..............................4-36 răcire a motorului........................ 4-29
Afişajul Mazda intelligent Drive Indicaţia de avertizare/lămpile de
Select (Mi‑Drive)........................ 4-34 avertizare..................................... 4-37
Afişajul pentru informaţii multiple Indicaţia/indicatoarele
(tipul A)....................................... 4-25 luminoase.....................................4-40
Afişajul pentru lichidul AdBlue® Kilometrajul.................................4-28
rămas şi distanţa maximă de Kilometrajul jurnalier.................. 4-28
conducere.....................................4-33 Monitorizarea reviziilor...............4-33
Afişajul pentru viteza setată a Selectorul unităţii de viteză......... 4-31
vehiculului pentru pilotul Turometrul................................... 4-24
automat........................................ 4-36 Vitezometrul................................ 4-24
Afişajul pilotului automat Cruising & Bordul (tipul B).................................4-45
Traffic Support (CTS)................. 4-35 Afişajul limitatorului de viteză
Afişajul pilotului automat cu radar reglabil (ASL)..............................4-56
Mazda (MRCC)...........................4-35 Afişajul pentru informaţii multiple
Afişajul sistemului de asistenţă (tipul B)....................................... 4-47
pentru păstrarea benzii de rulare Afişajul pentru lichidul AdBlue®
(LAS) şi al sistemului de avertizare la rămas şi distanţa maximă de
părăsirea benzii de rulare conducere.....................................4-54
(LDWS)....................................... 4-35 Afişajul pentru viteza setată a
Afişajul sistemului de asistenţă vehiculului pentru pilotul
pentru recunoaşterea distanţei automat........................................ 4-56
(DRSS).........................................4-36 Afişajul pilotului automat Cruising &
Afişajul sistemului de monitorizare a Traffic Support (CTS)................. 4-56
punctelor moarte (BSM)..............4-34 Afişajul pilotului automat cu radar
Afişajul sistemului pilotului automat Mazda (MRCC)...........................4-55
cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go Afişajul sistemului de asistenţă
(MRCC cu funcţia Stop & Go)....4-35 pentru păstrarea benzii de rulare
Afişajul temperaturii din (LAS) şi al sistemului de avertizare la
exterior.........................................4-31 părăsirea benzii de rulare
Alarma de viteză a vehiculului.... 4-34 (LDWS)....................................... 4-55
Distanţa de rulare până la golirea Afişajul sistemului de asistenţă
rezervorului..................................4-32 pentru recunoaşterea distanţei
Economia curentă de (DRSS).........................................4-56
combustibil.................................. 4-33 Afişajul sistemului de monitorizare a
Economia media de punctelor moarte (BSM)..............4-55
combustibil.................................. 4-32 Afişajul sistemului pilotului automat
Iluminarea panoului de bord........4-30 cu radar Mazda cu funcţia Stop & Go
Indicatorul de combustibil...........4-29 (MRCC cu funcţia Stop & Go)....4-55

10-3

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Afişajul temperaturii din Indicaţia de avertizare/lămpile de


exterior.........................................4-52 avertizare..................................... 4-77
Alarma de viteză a vehiculului.... 4-54 Indicaţia/indicatoarele
Avertismentul (indicaţia luminoase.....................................4-79
afişajului)..................................... 4-56 Kilometrajul.................................4-69
Distanţa de rulare până la golirea Kilometrajul jurnalier.................. 4-69
rezervorului..................................4-53 Turometrul................................... 4-67
Economia curentă de Vitezometrul................................ 4-67
combustibil.................................. 4-53 Butonul de comandă audio
Economia media de Butonul de căutare.......................5-15
combustibil.................................. 4-53 Butonul pentru modul silenţios....5-14
Iluminarea panoului de bord........4-51 Reglarea volumului..................... 5-14
Indicatorul de combustibil...........4-50
Indicatorul temperaturii lichidului de C
răcire a motorului........................ 4-50 Calitatea lubrifiantului........................ 9-7
Indicaţia de avertizare/lămpile de Camera anterioară de detectare
avertizare..................................... 4-57 (FSC)............................................... 4-341
Indicaţia/indicatoarele Capacităţile..........................................9-9
luminoase.....................................4-60 Ceasurile din bord.............................4-22
Kilometrajul.................................4-49 Cheia cu sistem „mâini libere”
Kilometrajul jurnalier.................. 4-49 Raza de acţiune............................3-11
Monitorizarea reviziilor...............4-54 Sistemul de acces codat fără
Turometrul................................... 4-46 cheie.............................................3-10
Vitezometrul................................ 4-46 Cheile.................................................. 3-2
Bordul (tipul C).................................4-66 Funcţia de suspendare a cheii........3-9
Afişajul limitatorului de viteză Telecomanda.................................. 3-5
reglabil (ASL)..............................4-76 Claxonul.......................................... 4-120
Afişajul pentru informaţii multiple Combustibilul
(tipul C)....................................... 4-68 Cerinţele (SKYACTIV‑G 2.0,
Afişajul pentru viteza setată a SKYACTIV‑G 2.5, SKYACTIV‑G
vehiculului pentru pilotul 2.5T)............................................ 3-33
automat........................................ 4-75 Capacitatea rezervorului................9-9
Afişajul temperaturii din Cerinţele (SKYACTIV‑D 2.2).....3-35
exterior.........................................4-72 Clapeta şi buşonul rezervorului de
Alarma de viteză a vehiculului.... 4-75 combustibil.................................. 3-40
Computerul de bord.....................4-73 Compartimentele de depozitare.......5-137
Iluminarea panoului de bord........4-71 Agăţătoarele pentru haine din
Indicatorul de combustibil...........4-71 spate........................................... 5-144
Indicatorul temperaturii lichidului de Compartimentul pentru bagaje............
răcire a motorului........................ 4-70 ................................................... 5-139

10-4

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Consola centrală........................ 5-138 Dispozitivele de închidere a uşilor.... 3-12


Consola de plafon......................5-137
Cutia din cotieră........................ 5-138 E
Torpedoul...................................5-137 Echipamentul audio [tipul A (fără ecran
Compartimentul pentru bagaje........5-139 tactil)]
Inelele de fixare a încărcăturii... 5-139 AUX.............................................5-27
Subcompartimentul pentru Bluetooth®.................................. 5-35
încărcătură................................. 5-139 Ceasul.......................................... 5-22
Conducerea în situaţii periculoase.... 3-61 Comenzile pentru putere/volum/
Conducerea în zone acoperite cu sunet.............................................5-19
apă..................................................... 3-66 Depanarea.................................... 5-73
Conducerea pe timp de iarnă............ 3-64 Indicaţiile de eroare.....................5-34
Consola centrală..............................5-138 Modul iPod.................................. 5-31
Consola de plafon........................... 5-137 Radio (RDS)................................ 5-23
Contactul Radioul.........................................5-23
Cheia..............................................4-4 Recunoaşterea vocii.....................5-68
Controlul dinamic al stabilităţii USB............................................. 5-28
(DSC).............................................. 4-138 Economia de combustibil şi protecţia
Indicatorul luminos TCS/DSC ............ mediului.............................................3-60
................................................... 4-138
Controlul iluminării.........................4-104 F
Covoraşele......................................... 3-62
Cricul.................................................7-18 Farurile
Curăţitorul de depuneri..................... 3-34 Controlul....................................4-104
Cureaua de fixare a triunghiului Faza lungă................................. 4-108
reflectorizant auto pentru situaţii de Luminile de drum...................... 4-110
urgenţă............................................... 7-15 Reglajul pe înălţime.................. 4-109
Cutia din cotieră..............................5-138 Semnalizarea..............................4-108
Semnalizarea cu farurile („claxonul
D luminos”)................................... 4-108
Sistemul de lumini pentru plecarea de
Dacă afişajul pentru conducerea activă acasă...........................................4-109
nu funcţionează................................. 7-79 Sistemul de lumini pentru venirea
Dacă o lampă de avertizare se aprinde acasă...........................................4-108
sau luminează scurt........................... 7-46 Spălătorul................................... 4-117
Deblocarea capotei............................6-22 Farurile adaptive cu leduri (ALH) ............
Degivrorul ştergătoarelor de .........................................................4-157
parbriz..............................................4-119 Farurile autoadaptive (AFS)............4-153
Descrierea tractării............................ 7-42 Filtrul de particule diesel (SKYACTIV‑D
Dezactivarea cilindrului.................... 4-21 2.2)...................................................4-365
Dimensiunile..................................... 9-10 Frâna de parcare..............................4-123

10-5

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Frâna electrică de parcare (EPB).....4-123 Farurile adaptive cu leduri


Frânele (ALH)........................................ 4-157
Frâna de parcare........................ 4-123 Farurile autoadaptive (AFS)...... 4-153
Frâna electrică de parcare Limitatorul de viteză reglabil
(EPB)......................................... 4-123 (ASL)......................................... 4-253
Indicatorul de uzură a Monitor de vizualizare 360° (Mazda
plăcuţelor................................... 4-125 Connect (Tip A))....................... 4-280
Lampa de avertizare.................. 4-125 Monitor de vizualizare 360° (Mazda
Pedala de frână.......................... 4-122 Connect (Tip B))....................... 4-308
Servofrâna..................................4-126 Pilotul automat Cruising & Traffic
Funcţia de suspendare a cheii............. 3-9 Support (CTS)........................... 4-216
Pilotul automat cu radar Mazda
G (MRCC)..................................... 4-184
Garanţia............................................... 8-2 Pilotul automat cu radar Mazda cu
Gazele de eşapament.........................3-39 funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
Geamurile Stop & Go)................................ 4-198
Geamurile electrice......................3-47 Senzorii radar (din spate).......... 4-351
Geamurile electrice........................... 3-47 Senzorul cu ultrasunete (din
spate)..........................................4-353
H Senzorul radar (din faţă)............4-347
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea
Hayonul............................................. 3-20 benzii de rulare (LAS) şi de
Dacă hayonul nu poate fi avertizare la părăsirea benzii de rulare
deschis......................................... 7-78 (LDWS)..................................... 4-238
Planşeta compartimentului pentru Sistemul de asistenţă pentru
bagaje...........................................3-31 recunoaşterea distanţei
Hayonul electric................................ 3-23 (DRSS).......................................4-174
Sistemul de control al fazei lungi
I (HBC)........................................ 4-154
i-ELOOP..........................................4-141 Sistemul de monitorizare a punctelor
Afişajul...................................... 4-141 moarte (BSM)............................4-159
Afişajul de control al stării........ 4-142 Sistemul de recunoaştere a semnelor
i‑ACTIVSENSE.............................. 4-149 de circulaţie (TSR).................... 4-166
Alerta pentru atenţia scăzută a Sistemul inteligent avansat de
şoferului (DAA)........................ 4-177 asistenţă la frânarea în mediul urban
Alerta privind traficul transversal (SCBS avansat)..........................4-263
(RCTA)...................................... 4-180 Sistemul inteligent de asistenţă la
Camera anterioară de detectare frânare (SBS).............................4-278
(FSC)......................................... 4-341 Sistemul inteligent de asistenţă la
Camera şi senzorii..................... 4-151 frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS F)................................... 4-268
10-6

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Sistemul inteligent de asistenţă la Întreţinerea pieselor din plastic....6-76


frânarea în mediul urban [din spate] Întreţinerea tapiţeriei din piele.....6-76
(SCBS R)...................................4-273 Întreţinerea tapiţeriei din vinil..... 6-75
Tehnologia de siguranţă activă............ Întreţinerea tapiţeriei şi a pielii
................................................... 4-149 sintetice........................................6-75
Tehnologia de siguranţă pre- Înlocuirea
impact........................................ 4-150 Bateria cheii.................................6-49
i‑stop..................................................4-12 Becurile........................................6-56
Butonul i‑stop oprit..................... 4-17 Pneurile........................................6-54
Funcţia de prevenire a mişcării Roata............................................6-55
roţilor........................................... 4-18 Siguranţa......................................6-61
Indicatorul luminos (verde)......... 4-20 Ştergătorul....................................6-40
Lampa de avertizare (galbenă).... 4-20 Înmatricularea vehiculului într-o ţară
Indicatoarele...................................... 4-22 străină.................................................. 8-2
Informaţiile din plăcuţe.......................9-2 Întreţinerea
Informaţiile esenţiale...........................6-2 Informaţiile.................................... 6-2
Periodică........................................ 6-3
Î Întreţinerea vehiculului de către
Încărcător wireless (Qi)...................5-131 proprietar
Îngrijirea exteriorului........................ 6-67 Deschiderea capotei.....................6-22
Întreţinerea finisajului................. 6-69 Închiderea capotei........................6-23
Întreţinerea jantelor din Înlocuirea bateriei cheii...............6-49
aluminiu....................................... 6-73 Măsurile de precauţie privind
Întreţinerea pieselor din plastic....6-73 întreţinerea vehiculului de către
Întreţinerea suprafeţelor metalice proprietar..................................... 6-20
lustruite........................................ 6-72 Prezentarea generală a
Stratul protector de vopsea pentru compartimentului motorului........ 6-24
porţiunea inferioară a
vehiculului................................... 6-73
L
Vopseaua de retuş........................ 6-72 Lampa compartimentului pentru
Îngrijirea interiorului.........................6-74 bagaje.............................................. 5-124
Curăţarea geamurilor pe Lampa de ceaţă din spate................4-110
interior......................................... 6-77 Lichidele
Întreţinerea afişajului pentru Clasificarea.................................... 9-7
conducere activă.......................... 6-77 Lichidul
Întreţinerea centurii de Frâna/ambreiajul..........................6-33
siguranţă.......................................6-75 Sistemului de spălare...................6-34
Întreţinerea panoului....................6-77 Limitatorul de viteză reglabil
Întreţinerea părţii de sus a panoului (ASL)...............................................4-253
de bord (panoul moale)............... 6-76 Activarea/dezactivarea...............4-260

10-7

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Afişajul limitatorului de viteză Mazda intelligent Drive Select


reglabil (ASL)............................4-255 (Mi‑Drive)....................................... 4-143
Anularea temporară a Mesajul indicat în afişajul pentru
sistemului...................................4-262 informaţii multiple............................ 7-65
Indicaţia de setare a limitatorului de Mesajul indicat pe afişaj................... 7-68
viteză reglabil (ASL) (verde).....4-255 Monitor de vizualizare 360° (Mazda
Indicaţia principală a limitatorului de Connect (Tip A)).............................4-280
viteză reglabil (ASL) (albă).......4-255 Folosirea sistemului...................4-286
Semnalul de avertizare al Marjă de eroare dintre suprafaţa
limitatorului de viteză............... 4-258 drumului de pe ecran şi suprafaţa
Setarea sistemului......................4-261 efectivă a drumului....................4-304
Lubrifierea caroseriei........................ 6-39 Tipuri de imagini afişate pe
Luminile ecran...........................................4-284
De avarie................................... 4-121 Vizualizare de sus/vizualizare din
Luminile de avarie.......................... 4-121 faţă............................................. 4-291
Farurile.......................................4-104 Vizualizare de sus/vizualizare din
Luminile de ceaţă spate........................................... 4-298
Spate.......................................... 4-110 Vizualizare largă din faţă...........4-294
Luminile de interior........................ 5-124 Vizualizare largă din spate........ 4-302
Lampa compartimentului pentru Vizualizare laterală.................... 4-295
bagaje.........................................5-124 Monitor de vizualizare 360° (Mazda
Luminile de plafon.................... 5-124 Connect (Tip B))............................. 4-308
Plafonierele................................5-124 Folosirea sistemului...................4-316
Luminile de plafon..........................5-124 Marjă de eroare dintre suprafaţa
Luneta drumului de pe ecran şi suprafaţa
Sistemul de dezaburire a efectivă a drumului....................4-336
lunetei........................................ 4-118 Tipuri de imagini afişate pe
ecran...........................................4-313
M Vizualizare de sus/vizualizare din
Mazda Connect................................. 5-84 faţă............................................. 4-320
Anexă (Mazda Connect Vizualizare de sus/vizualizare din faţă
(Tip A))........................................5-96 largă........................................... 4-323
Anexă (Mazda Connect Vizualizare de sus/vizualizare din
(Tip B))...................................... 5-117 spate........................................... 4-328
Operaţii de bază cu Mazda Connect Vizualizare de sus/vizualizare largă
(Mazda Connect (Tip A))............ 5-87 din spate.....................................4-334
Operaţii de bază cu Mazda Connect Vizualizare laterală.................... 4-325
(Mazda Connect (Tip B)).......... 5-108 Monitor retrovizor...........................4-371
Mazda ERA-GLONASS..................... 7-2 Monitor retrovizor (Mazda Connect
(tip A))............................................ 4-371

10-8

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Monitor retrovizor (Mazda Connect Oglinda retrovizoare....................3-44


(Tip A))........................................... 4-371 Oglinzile exterioare..................... 3-42
Amplasarea camerei retrovizoare Oglinzile exterioare...........................3-42
pentru parcare............................ 4-372 Oglinzile parasolarului.................... 5-124
Diferenţa dintre condiţiile reale de Operarea i‑ACTIV AWD................ 4-146
drum şi imaginea afişată............4-380
Funcţionarea monitorului P
retrovizor................................... 4-376 Parasolarele..................................... 5-124
Intervalul afişabil al ecranului... 4-373 Pedala de frână................................4-122
Reglarea calităţii imaginii......... 4-382 Piesele şi accesoriile care nu sunt
Trecerea la afişajul monitorului originale Mazda...................................8-3
retrovizor................................... 4-372 Pilotul automat................................ 4-355
Vizualizarea afişajului............... 4-374 Butonul pilotului automat..........4-356
Monitor retrovizor (Mazda Connect Indicaţia principală pentru pilot
(tip B)).............................................4-371 automat (alb)/indicatorul luminos al
Monitor retrovizor (Mazda Connect pilotului automat (verde)........... 4-357
(Tip B))........................................... 4-383 Pilotul automat Cruising & Traffic
Amplasarea camerei retrovizoare Support (CTS)................................. 4-216
pentru parcare............................ 4-384 Afişajul cererii de trecere într-o
Diferenţa dintre condiţiile reale de treaptă superioară/inferioară...... 4-237
drum şi imaginea afişată............4-389 Avertizarea de proximitate........ 4-224
Funcţionarea monitorului Configurarea sistemului.............4-225
retrovizor................................... 4-387 Controlul menţinerii opririi....... 4-235
Intervalul afişabil al ecranului... 4-385 Indicaţia afişajului..................... 4-221
Trecerea la afişajul monitorului Pilotul automat cu radar Mazda
retrovizor................................... 4-384 (MRCC)...........................................4-184
Vizualizarea afişajului............... 4-386 Afişajul cererii de trecere într-o
Monoxid de carbon........................... 3-39 treaptă superioară/inferioară...... 4-194
Motorul Avertizarea de proximitate........ 4-187
Deblocarea capotei...................... 6-22 Funcţia pilotului automat...........4-195
Gazele de eşapament................... 3-39 Indicaţia pe afişaj...................... 4-186
Lichidul de răcire........................ 6-31 Setarea sistemului......................4-187
Pornirea..........................................4-5 Pilotul automat cu radar Mazda cu
Prezentarea generală a funcţia Stop & Go (MRCC cu funcţia
compartimentului motorului........ 6-24 Stop & Go)......................................4-198
Uleiul........................................... 6-26 Avertizarea de proximitate........ 4-202
Controlul menţinerii opririi....... 4-211
O Funcţia pilotului automat...........4-213
Oglinda retrovizoare......................... 3-44 Indicaţia afişajului..................... 4-201
Oglinzile Setarea sistemului......................4-202

10-9

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Plafonierele......................................5-124
Plăcuţele cu seriile de identificare...... 9-2
R
Pneul dezumflat.................................7-16 Remorcarea
Montarea roţii de rezervă............ 7-32 Cârligul........................................ 7-44
Pneul dezumflat...........................7-29 Remorcarea rulotelor şi a remorcilor
Pneurile..............................................6-52 (Europa/Rusia/Turcia/Israel/Africa de
Înlocuirea unei roţi...................... 6-55 Sud)..............................................3-68
Înlocuirea unui pneu....................6-54 Revizia periodică.................................6-3
Permutarea anvelopelor............... 6-53 Roata de rezervă................................7-18
Pneul dezumflat...........................7-16 Rodajul.............................................. 3-60
Presiunea de umflare a
pneurilor.......................................6-52 S
Roata de rezervă provizorie.........6-54 Scaunele.............................................. 2-5
Specificaţiile................................ 9-11 Memorarea poziţiei de condus.....2-12
Pornirea asistată în pantă/rampă Scaunul din faţă.............................2-5
(HLA).............................................. 4-133 Scaunul din spate.........................2-17
Pornirea cu ajutorul unei baterii Sistemul de încălzire a
auxiliare.............................................7-34 scaunelor...................................... 2-24
Pornirea în caz de urgenţă Tetiera.......................................... 2-22
Pornirea prin împingere...............7-38 Ventilaţia scaunelor..................... 2-26
Pornirea unui motor înecat Scaunul de protecţie pentru copil
(SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G Categoriile de scaune de protecţie
2.5 şi SKYACTIV‑G 2.5T)......... 7-38 pentru copii..................................2-41
Terminarea combustibilului Măsurile de precauţie privind scaunul
(SKYACTIV‑D 2.2).................... 7-39 de protecţie pentru copil..............2-35
Pornirea motorului.............................. 4-5 Montarea scaunelor de protecţie
Priza de curent USB....................... 5-130 pentru copii..................................2-53
Prizele auxiliare...............................5-128 Poziţia de instalare a scaunului de
Probleme protecţie pentru copil...................2-41
Dacă hayonul nu poate fi Tabelul compatibilităţii scaunului de
deschis......................................... 7-78 protecţie pentru copil cu diferite
Problemele poziţii ale scaunului.....................2-47
Bateria se descarcă...................... 7-34 Scaunul din spate.............................. 2-17
Lămpile de avertizare/indicatoarele Scrumiera........................................ 5-144
luminoase şi semnalele sonore de Semnal sonor de avertizare privind
avertizare..................................... 7-46 temperatura din exterior....................7-72
Parcarea în caz de urgenţă...........7-14 Semnalele bip
Pneul dezumflat...........................7-16 Semnalul sonor de avertizare pentru
Pornirea în caz de urgenţă........... 7-38 lumini aprinse.............................. 7-70
Supraîncălzirea............................ 7-40
Tractarea în cazul unei urgenţe....7-42
10-10

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Semnalizarea cu trei semnale Semnalul sonor de avertizare pentru


scurte............................................... 4-112 direcţie electronică blocată............... 7-72
Semnalizatoarele de direcţie........... 4-112 Semnalul sonor de avertizare pentru
Semnalizatoarele de schimbare a hayonul electric................................. 7-72
benzii............................................... 4-112 Semnalul sonor de avertizare pentru
Semnalizatoarele de schimbare a direcţiei lumini aprinse....................................7-70
de mers şi a benzii.......................... 4-112 Semnalul sonor de avertizare pentru
Semnalul de avertizare al limitatorului de monitorizarea punctelor moarte
viteză................................................. 7-76 (BSM)................................................7-74
Semnalul sonor de avertizare - contactul Semnalul sonor de avertizare pentru
nu este în poziţia oprit (STOP)......... 7-71 presiunea de umflare a pneurilor.......7-74
Semnalul sonor de avertizare al frânei de Senzorii radar (din spate)................4-351
parcare electrice (EPB)..................... 7-73 Senzorul cu ultrasunete (din
Semnalul sonor de avertizare al spate)............................................... 4-353
sistemului de reducere catalitică selectivă Senzorul radar (din faţă)................. 4-347
(SCR).................................................7-74 Servodirecţia....................................4-148
Semnalul sonor de avertizare Set audio
AUTOHOLD.....................................7-73 Anexă...........................................5-78
Semnalul sonor de avertizare Siguranţele.........................................6-61
i‑stop..................................................7-73 Descrierea panoului.....................6-63
Semnalul sonor de avertizare pentru Înlocuirea..................................... 6-61
120 km/h........................................... 7-73 Sistem audio
Semnalul sonor de avertizare pentru Set audio......................................5-19
airbag/sistemul de pretensionare a Sistem senzori de parcare (Mazda
centurilor de siguranţă...................... 7-70 Connect (Tip A)).............................4-391
Semnalul sonor de avertizare pentru Distanţă de detectare a
buton de comandă inutilizabil (cu senzorului...................................4-393
funcţiile cheii cu sistem „mâini Funcţionarea sistemului cu senzori de
libere”)...............................................7-71 parcare....................................... 4-395
Semnalul sonor de avertizare pentru Indicaţie de detectare a
centura de siguranţă.......................... 7-70 obstacolelor................................4-396
Semnalul sonor de avertizare pentru La activarea indicatorului luminos/
cheie lăsată în compartimentul pentru semnalului sonor de avertizare............
bagaje (cu funcţiile cheii cu sistem ................................................... 4-400
„mâini libere”)...................................7-72 Semnal sonor de avertizare pentru
Semnalul sonor de avertizare pentru senzorul de parcare....................4-398
cheie lăsată în vehicul (cu funcţiile cheii Sistem senzori de parcare (Mazda
cu sistem „mâini libere”).................. 7-72 Connect (Tip B))............................. 4-401
Semnalul sonor de avertizare pentru Distanţă de detectare a
cheie scoasă din vehicul....................7-71 senzorului...................................4-403

10-11

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Funcţionarea sistemului cu senzori de Sistemul de control al emisiilor de noxe


parcare....................................... 4-405 (SKYACTIV‑G 2.0, SKYACTIV‑G 2.5,
Indicaţie de detectare a SKYACTIV‑G 2.5T)......................... 3-36
obstacolelor................................4-406 Sistemul de control al fazei lungi
La activarea indicatorului luminos/ (HBC).............................................. 4-154
semnalului sonor de avertizare............ Indicatorul luminos al sistemului de
................................................... 4-410 control al fazei lungi (HBC)
Semnal sonor de avertizare pentru (verde)........................................4-156
senzorul de parcare....................4-408 Sistemul de control al tracţiunii
Sistemele de airbaguri.......................2-57 (TCS)...............................................4-136
Sistemul antidemaraj.........................3-53 Butonul TCS oprit..................... 4-137
Sistemul antifurt................................3-55 Indicatorul luminos TCS oprit...4-137
Sistemul audio Indicatorul luminos TCS/DSC ............
Antena..........................................5-18 ................................................... 4-136
Butonul de comandă audio..........5-14 Sistemul de dezaburire.................... 4-118
Înainte de folosirea sistemului Luneta........................................ 4-118
audio............................................ 5-14 Oglinda...................................... 4-119
Modul AUX/USB........................5-16 Sistemul de dezaburire a lunetei......4-118
Sistemul centurilor de siguranţă Sistemul de dezaburire al oglinzii... 4-119
Blocarea de urgenţă.....................2-30 Sistemul de iluminare la accesul în
Femeile însărcinate......................2-30 vehicul............................................. 5-128
Măsurile de precauţie privind Sistemul de lumini pentru plecarea de
centurile de siguranţă.................. 2-28 acasă................................................ 4-109
Tipul cu prindere în 3 puncte...... 2-31 Sistemul de lumini pentru venirea
Sistemul de acces codat fără cheie.... 3-10 acasă................................................ 4-108
Sistemul de acces fără cheie............... 3-4 Sistemul de monitorizare a presiunii din
Sistemul de aer condiţionat.................5-2 pneuri...............................................4-361
Acţionarea ventilatorului............... 5-3 Sistemul de monitorizare a punctelor
Sugestii privind folosirea.............. 5-2 moarte (BSM)................................. 4-159
Tipul complet automat.................. 5-9 Anularea operării sistemului de
Tipul manual..................................5-5 monitorizare a punctelor moarte
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea (BSM)........................................ 4-165
benzii de rulare (LAS) şi de avertizare la Sistemul de prevenire a blocării roţilor
părăsirea benzii de rulare (ABS).............................................. 4-135
(LDWS)...........................................4-238 Sistemul de recunoaştere a semnelor de
Sistemul de asistenţă pentru circulaţie (TSR)...............................4-166
recunoaşterea distanţei (DRSS).......4-174 Sistemul de reducere catalitică selectivă
Indicaţia pe afişaj...................... 4-175 (SCR)...............................................4-367
Sistemul de control al emisiilor de noxe Sistemul de securitate
(SKYACTIV‑D 2.2).......................... 3-37 Sistemul antidemaraj................... 3-53
Sistemul antifurt.......................... 3-55
10-12

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Sistemul inteligent avansat de asistenţă la Soneria de avertizare pentru


frânarea în mediul urban (SCBS servodirecţie...................................... 7-74
avansat)............................................4-263 Spălătorul de parbriz....................... 4-116
Avertizarea privind coliziunea...4-266 Spălătorul farurilor.......................... 4-117
Indicatorul luminos al sistemului Specificaţiile........................................9-5
inteligent de asistenţă la frânarea în Sugestii privind conducerea
mediul urban (SCBS) (roşu)......4-266 vehiculului.........................................3-60
Oprirea funcţionării sistemului Balansarea vehiculului................ 3-63
inteligent avansat de asistenţă la Conducerea în situaţii
frânarea în mediul urban (SCBS periculoase................................... 3-61
avansat)...................................... 4-266 Conducerea în zone acoperite cu
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare apă................................................3-66
(SBS)............................................... 4-278 Conducerea pe timp de iarnă....... 3-64
Avertizarea privind coliziunea...4-279 Covoraşele................................... 3-62
Oprirea funcţionării sistemului Economia de combustibil şi protecţia
inteligent de asistenţă la frânare mediului....................................... 3-60
(SBS)......................................... 4-279 Rodajul.........................................3-60
Sistemul inteligent de asistenţă la Transmisia automată..................4-103
frânarea în mediul urban [din faţă] Vehiculele cu turbocompresor
(SCBS F)......................................... 4-268 (SKYACTIV‑G 2.5T, SKYACTIV‑D
Indicatorul luminos al sistemului 2.2)...............................................3-67
inteligent de asistenţă la frânarea în Sunetul de avertizare este activat...... 7-70
mediul urban (SCBS) (roşu)......4-271 Alarma pentru viteza
Oprirea funcţionării sistemului vehiculului................................... 7-73
inteligent de asistenţă la frânarea în Avertizarea pentru viteză
mediul urban [din faţă] excesivă....................................... 7-76
(SCBS F)................................... 4-271 Avertizarea privind coliziunea.....7-77
Sistemul inteligent de asistenţă la Avertizările sistemului pilotului
frânarea în mediul urban [din spate] automat cu radar Mazda
(SCBS R)........................................ 4-273 (MRCC)....................................... 7-75
Oprirea funcţionării sistemului Avertizările sistemului pilotului
inteligent de asistenţă la frânarea în automat cu radar Mazda cu funcţia
mediul urban [din spate] Stop & Go (MRCC cu funcţia Stop &
(SCBS R)...................................4-277 Go)............................................... 7-75
Sistemul inteligent de asistenţă pentru Semnal sonor de avertizare privind
frânarea în mediul urban [din faţă] temperatura din exterior.............. 7-72
(SCBS F) Semnalul de avertizare al
Avertizarea privind coliziunea...4-271 limitatorului de viteză................. 7-76
Sistemul semnalizării opririi de Semnalul sonor de avertizare -
urgenţă............................................. 4-132 contactul nu este în poziţia oprit
(STOP).........................................7-71
10-13

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Semnalul sonor de avertizare al frânei Soneria de avertizare pentru


de parcare electrice (EPB)...........7-73 servodirecţie.................................7-74
Semnalul sonor de avertizare al Sunetul de avertizare la părăsirea
sistemului de reducere catalitică benzii de rulare............................7-76
selectivă (SCR)............................7-74 Sunetul de avertizare la părăsirea benzii
Semnalul sonor de avertizare de rulare............................................ 7-76
AUTOHOLD............................... 7-73 Suportul pentru pahare....................5-135
Semnalul sonor de avertizare Suportul pentru sticle...................... 5-136
i‑stop............................................ 7-73 Supraîncălzirea.................................. 7-40
Semnalul sonor de avertizare pentru
120 km/h......................................7-73 Ş
Semnalul sonor de avertizare pentru Ştergătoarele de parbriz...................4-114
airbag/sistemul de pretensionare a Ştergătorul
centurilor de siguranţă.................7-70 Înlocuirea lamei ştergătorului
Semnalul sonor de avertizare pentru lunetei.......................................... 6-44
buton de comandă inutilizabil (cu Înlocuirea lamelor ştergătoarelor de
funcţiile cheii cu sistem „mâini parbriz.......................................... 6-40
libere”)......................................... 7-71 Ştergătorul lunetei........................... 4-117
Semnalul sonor de avertizare pentru
centura de siguranţă.....................7-70 T
Semnalul sonor de avertizare pentru
cheie lăsată în compartimentul pentru Telecomanda........................................3-5
bagaje (cu funcţiile cheii cu sistem Telefoanele mobile.............................. 8-4
„mâini libere”).............................7-72 Tetiera................................................2-22
Semnalul sonor de avertizare pentru Torpedoul.........................................5-137
cheie lăsată în vehicul (cu funcţiile Tractarea în cazul unei urgenţe
cheii cu sistem „mâini libere”).... 7-72 Cârligele de remorcare................ 7-44
Semnalul sonor de avertizare pentru Tractarea în cazul unei urgenţe....7-42
cheie scoasă din vehicul..............7-71 Transmisia automată......................... 4-91
Semnalul sonor de avertizare pentru Comenzile transmisiei
direcţie electronică blocată.......... 7-72 automate.......................................4-91
Semnalul sonor de avertizare pentru Modul de schimbare manuală a
hayonul electric........................... 7-72 vitezelor....................................... 4-95
Semnalul sonor de avertizare pentru Modul direct.............................. 4-102
lumini aprinse.............................. 7-70 Poziţiile schimbătorului de
Semnalul sonor de avertizare pentru viteze............................................4-93
monitorizarea punctelor moarte Schimbarea adaptivă activă
(BSM).......................................... 7-74 (AAS)...........................................4-94
Semnalul sonor de avertizare pentru Sistemul de blocare a cuplării
presiunea de umflare a vitezelor....................................... 4-92
pneurilor.......................................7-74
10-14

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


Index

Sugestii privind conducerea Verificarea nivelului lichidului de


vehiculului................................. 4-103 răcire..................................................6-31
Trapa..................................................3-50 Verificarea nivelului lichidului de
Trapa transparentă............................. 3-52 spălare................................................6-34
Verificarea nivelului uleiului de
U motor................................................. 6-30
Uleiul recomandat............................. 6-26 Volanul
Claxonul.....................................4-120
V Volanul încălzit............................2-27
Vopseaua de retuş
Verificarea nivelului lichidului de frână/ Protejarea cavităţilor caroseriei... 6-72
ambreiaj.............................................6-33

10-15

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


10-16

CX-5_8KN8-EE-21I-RO_Edition2_old 2022-2-25 16:50:51


RORORO
Form
Form
No. No.
8KN8-EE-21I-RO_2
Form 8KN8-EE-21I-RO_2
No. 8KN8-EE-21I-RO_2 Tipărit
Tipărit
înTipărit
Europa
în Europa
în Europa

S-ar putea să vă placă și