Sunteți pe pagina 1din 206

MANUAL DE UTILIZARE

Pentru posesorii de vehicule Mazda

Vă mulțumim că ați ales Mazda. Mazda proiectează și construiește vehicule


urmărind întotdeauna satisfacția clientului.

Pentru a asigura o utilizare plăcută, lipsită de probleme a vehiculului dumneavoastră


Mazda, citiți acest manual cu atenție și urmați recomandările sale.

Un reprezentant autorizat Mazda cunoaște cel mai bine vehiculul dumneavoastră.


Atunci când aveți nevoie de servicii de întreținere sau reparații, acesta este locul pe
care trebuie să îl vizitați.

Rețeaua noastră națională de specialiști Mazda este dedicată furnizării celor mai
bune posibil servicii.

Vă asigurăm că întreg personalul Mazda este interesat în permanență de plăcerea de


a conduce și de satisfacția dumneavoastră deplină privind produsele Mazda.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPONIA

Nu uitați că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor și opțiunilor. Prin urmare,
puteți găsi unele explicații pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.

©2020 Mazda Motor Corporation


Septembrie 2020 (versiunea 1)
Utilizarea acestui manual

Dorința noastră este de a vă ajuta să vă AVERTISMENT


bucurați cât mai mult de vehiculul
dumneavoastră. Citirea completă a Un AVERTISMENT indică o situație în
manualului dumneavoastră de care se pot produce răniri grave sau
utilizator vă ajută foarte mult în acest decese dacă avertismentul este
sens. ignorat.

Cuvintele sunt completate de imagini


pentru a vă explica mai bine cum să vă ATENȚIE
bucurați de vehiculul Mazda. Citind ATENȚIE! indică o situație care poate
acest manual, puteți afla avea ca rezultat vătămarea corporală,
caracteristicile vehiculului și informații avarierea vehiculului sau amândouă,
importante privind siguranța și dacă atenționarea este ignorată.
conducerea în diferite condiții de
drum. NOTĂ
O NOTĂ furnizează informații și uneori
Simbolul de mai jos din acest manual sugestii pentru o mai bună utilizare a
înseamnă „nu procedați astfel” sau „nu vehiculului dumneavoastră.
permiteți acest lucru”.

Referirile la stânga și dreapta se fac ca


și când vă aflați la volan, cu privirea
înainte. Cu toate că acest manual
prezintă un model cu volanul pe
stânga, este valabil și pentru modelele
cu volanul pe dreapta.

Index: un loc bun de unde puteți


începe este Indexul, o listă alfabetică a
tuturor informațiilor incluse în manual.

În acest manual, veți întâlni atenționări


de genul: AVERTISMENT, ATENȚIE! și
NOTĂ.
Cuprins

Prezentare generală 1
Prezentarea Mazda Connect, ce poate să facă Mazda Connect pentru
dumneavoastră

Caracteristicile 2
Utilizarea informațiilor despre vehicul, precum economia de
combustibil și informațiile despre întreținere

Funcții pentru comoditate 3


Utilizarea Apple CarPlay

Problemele 4
Măsurile luate atunci când funcțiile nu pot să fie setate sau apar alte
probleme

Index 5
1 Prezentare generală

Prezentarea Mazda Connect, ce poate să facă Mazda Connect


pentru dumneavoastră

Ce este Mazda Connect?........... 1-2 Funcționarea butonului de


Ce este Mazda Connect?....... 1-2 comandă audio la distanță...........
.......................................... 1-11
Operațiile de bază.................... 1-6 Operarea cu ajutorul funcției de
Operațiile de bază................. 1-6 recunoaștere a vocii............. 1-14
Funcționarea butonului Favorite............................... 1-18
dispozitivului de comandă ........... Accesoriile.......................... 1-24
............................................ 1-7

1-1
Prezentare generală
Ce este Mazda Connect?

Ce este Mazda Connect?

1. Radio
2. Bluetooth® - audio/apel Hands-Free/SMS (serviciul de mesaje scurte)
3. USB Audio/USB Video
4. Port USB*1/slot pentru card SD*2
5. CD/DVD playerul*
6. CD/DVD
7. Card SD (sistem de navigație)*
*1 Amplasarea fantei USB diferă în funcție de specificațiile vehiculului.
*2 Slotul pentru cardul SD este numai pentru sistemul de navigație. Pentru
vehiculele cu sistem de navigație, cardul SD (original Mazda) cu date stocate
despre hărți este introdus în slotul pentru card SD.

1-2 *Anumite modele.


Prezentare generală
Ce este Mazda Connect?

Nr. Meniu Explicația


Monitorizare consum de combustibil:
Monitorizați și vedeți istoricul consumului de combustibil.

SiriusXM Travel Link*:

(1) Informații Access traffic information, weather, fuel prices, parking information
and sports scores.

Monitorizare stare vehicul:


Vizualizați mesaje, informații și intervale importante privind întreține-
rea vehiculului.
FM
AM
SiriusXM*
DAB*
(2) Divertisment Pandora*
Bluetooth
USB1 Audio/USB2 Audio
USB1 Video/USB2 Video
Disc*/CD*/DVD*
Afișează mesajele text primite de dispozitivul mobil asociat cu Mazda
Connect și notificările de la vehicul.

(3) Notificări Se afișează numărul de notificări; dacă acesta depășește 100, se


afișează 99+. Dacă intervine o problemă serioasă, culoarea de fond se
schimbă în galben sau roșu (afișată numai la anumite modele de vehi-
cule).
Prin conectarea dispozitivului mobil, precum un smartphone, la Mazda
(4) Comunicare Connect prin Bluetooth®, puteți să folosiți funcțiile de apel hands-free
și mesaje scurte.
Sistemul de navigație (vehicule cu sistem de navigație) poate fi utilizat
la introducerea cardului SD pentru sistemul de navigație.

În cazul în care cardul SD al sistemului de navigație nu este introdus,


(5) Navigație este afișat compasul care indică direcția în care se deplasează vehicu-
lul. Este posibil ca acesta să nu indice poziția corectă dacă vehiculul
este oprit sau se deplasează cu viteze scăzute.
Pentru operarea sistemului de navigație, consultați manualul sistemului
de navigație.

*Anumite modele. 1-3


Prezentare generală
Ce este Mazda Connect?

Nr. Meniu Explicația


Puteți modifica setările pentru ecranul Mazda Connect, setările de
sunet și funcțiile vehiculului.

Afișaje la interiorul vehiculului:


Configurează setările și conținutul pentru toate afișajele de la interiorul
vehiculului.

Setări sunet:

Configurează experiența audio de la interiorul vehiculului.

(6) Setări Setări de siguranță:

Configurează funcțiile de siguranță și asistență pentru șofer.


Setări vehicul:

Configurează caracteristicile de confort ale vehiculului.

Setări conectivitate:

Configurează setările de conectivitate Bluetooth și ale altor dispozitive.


Setări sistem:

Configurează limba, ora și alte setări generale.


Puteți să folosiți Apple CarPlay prin conectarea unui iPhone compatibil
(7) Apple CarPlay
cu Apple CarPlay la portul USB.
Puteți să folosiți Android Auto™ prin conectarea unui smartphone
(8) Android Auto
Android™ compatibil cu Android Auto™ la portul USB.

AVERTISMENT
Reglați întotdeauna Mazda Connect atunci când vehiculul este oprit:
Nu reglați Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceți vehiculul.
Reglarea Mazda Connect de la butonul de navigare în timp ce conduceți este
periculoasă, deoarece v-ar putea fi distrasă atenția de la operarea vehiculului,
putând astfel provoca un accident.
Deși butoanele telecomenzii audio sunt montate pe volan, învățați să le folosiți fără
a privi în jos, pentru a vă concentra toată atenția asupra drumului în timp ce
conduceți.

Nu înfășurați firul de conectare în jurul schimbătorului de viteze / manetei


selectorului:
Înfășurarea firului în jurul schimbătorului de viteze / manetei selectorului este
periculoasă, deoarece v-ar putea incomoda la conducere, ceea ce poate duce la
accidente.

1-4
Prezentare generală
Ce este Mazda Connect?

Nu reglați un dispozitiv mobil sau un produs similar în timp ce conduceți:


Reglarea unui dispozitiv mobil sau a unui produs similar în timp ce conduceți
vehiculul poate fi periculoasă, deoarece v-ar putea fi distrasă atenția de la operarea
vehiculului, ceea ce poate duce la accidente. Reglați dispozitivul mobil sau un
produs similar numai când vehiculul este oprit.

ATENȚIE
Pentru o conducere sigură, reglați volumul audio la un nivel care să vă permită să
auziți sunete din exteriorul vehiculului, inclusiv claxoanele vehiculelor și în special
sirenele vehiculelor de urgență.

NOTĂ
x Nu folosiți Mazda Connect pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz
contrar, bateria s-ar putea descărca.
x Dacă un telefon mobil sau un radio CD este folosit în sau lângă vehicul, acesta ar
putea interfera cu sistemul audio. Totuși, acest lucru nu indică o problemă.

1-5
Prezentare generală
Operațiile de bază

Operațiile de bază
NOTĂ
Explicarea funcțiilor descrise în acest manual poate diferi de funcționarea efectivă,
iar formele ecranelor și butoanelor, literele și caracterele afișate pot diferi, de
asemenea, de aspectul real.
În plus, în funcție de viitoarele actualizări software, conținutul se poate modifica
succesiv fără o notificare prealabilă.

1-6
Prezentare generală
Operațiile de bază

Funcționarea butonului dispozitivului de comandă


Butonul de navigare poate fi utilizat pentru a comuta la fiecare funcție și pentru a
opera fiecare funcție.
Așezați palma pe rozeta butonului pentru ca degetele să atingă fiecare buton.
Puteți comuta ecranele fără a fi necesar să priviți la mână.
NOTĂ
Din motive de siguranță, unele operații sunt dezactivate în timp ce conduceți
vehiculul.

Forma butoanelor variază în funcție de specificațiile vehiculului.

Nr. Articolul Explicația


Buton Divertisment:

Este afișat ecranul cu ultima sursă audio folosită.


1
(În timpul redării muzicii cu Apple CarPlay sau Android Auto™)
Afișează ecranul de redare instantanee Apple CarPlay sau Android Auto™.

1-7
Prezentare generală
Operațiile de bază

Nr. Articolul Explicația


Butonul Acasă:

Afișează ecranul principal.

(În timp ce Apple CarPlay sau Android Auto™ este afișat)


Afișează ecranul de pornire Apple CarPlay sau Android Auto™.
2
(În timp ce Apple CarPlay sau Android Auto™ este conectat)
Apăsați continuu în timp ce ecranul Mazda Connect este afișat pentru a schimba
ecranele între Mazda Connect și Apple CarPlay sau între Mazda Connect și Android
Auto™. În plus, apăsați continuu în timp ce ecranul Apple CarPlay sau Android
Auto™ este afișat pentru a trece la ecranul Mazda Connect.
Butonul Hartă:

Afișează ecranul de navigație (vehicule cu sistem de navigație).


Pentru ca sistemul de navigație să funcționeze, este necesar cardul SD al acestuia.
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigație nu este introdus, este afișat
compasul care indică direcția în care se deplasează vehiculul.
Pentru operarea sistemului de navigație, consultați manualul sistemului de navigație.
3
(În timpul ghidajului de traseu cu Apple CarPlay sau Android Auto™)
Afișează ecranul hartă Apple CarPlay sau Android Auto™.

NOTĂ
Când o rută Mazda Navigation este activă, apăsarea pe butonul Hartă va repeta
ghidarea vocală de navigare.

1-8
Prezentare generală
Operațiile de bază

Nr. Articolul Explicația


Buton de volum:
Reglarea volumului

Reglați volumul rotind butonul de volum.


Dacă ajustați volumul în timpul ghidării vocale, volumul ghidării vocale se va modifica.
Dacă reglați volumul în timpul unui apel cu sistemul hands-free, volumul conversa-
ției se va modifica.
Pentru a opri/întrerupe redarea sunetului, apăsați pe butonul de volum. Apăsați din
nou pe buton pentru a relua.

Oprire/pornire

Apăsați și mențineți pentru a decupla alimentarea Mazda Connect și pentru a opri


ecranul.
Apăsați și mențineți din nou pentru a activa alimentarea Mazda Connect.

NOTĂ
Dacă apăsați pe butonul de volum pentru a dezactiva sunetul unei surse audio care
poate fi pusă pe pauză, precum Apple CarPlay, USB audio sau Bluetooth® audio, în
timp ce este redată, redarea melodiei este întreruptă. Apăsați din nou pe butonul de
volum pentru a anula dezactivarea sunetului și a trece în pauză în același timp.

Selectarea unui post de radio

4 (Radio FM/AM)
Posturile radio salvate la Favorite pot să fie selectate glisând la stânga butonul pentru
volum (SEEK DOWN)/dreapta (SEEK UP) în timp ce ascultați FM/AM/SiriusXM®*.
Postul de radio se schimbă la fiecare glisare a butonului pentru volum.
Dacă doriți să acordați manual următorul post radio disponibil înainte sau după pos-
tul selectat curent, glisați și mențineți butonul pentru volum stânga (SEEK DOWN)
sau dreapta (SEEK UP) până când auziți un bip și tunerul va selecta viitorul post radio
disponibil.
(Radio DAB)*
Puteți apela posturile radio înregistrate la favorite glisând butonul de volum la stân-
ga/la dreapta în timp ce ascultați posturi de radio DAB. Posturile de radio se schim-
bă la fiecare glisare a butonului de volum.
De asemenea, serviciul comută la serviciul următor când continuați să glisați butonul
la dreapta până când auziți un semnal sonor, respectiv la serviciul anterior când con-
tinuați să glisați butonul spre stânga. Dacă nu există serviciu următor sau anterior în
butoanele Ensemble selectate.

Controlul redării

Fișierele de muzică și video pot să fie sugerate atunci când ascultați conținutul stocat
prin USB, Bluetooth® și SiriusXM®*, audio sau video.
Glisați butonul pentru volum la dreapta pentru a trece la piesa următoare sau glisa-
ți-o la stânga pentru a reveni la piesa anterioară. De asemenea, glisați și mențineți
butonul pentru volum la derulare rapidă înainte sau derulare înapoi a piesei.

*Anumite modele. 1-9


Prezentare generală
Operațiile de bază

Nr. Articolul Explicația


Butonul Favorite:

Afișează ecranul Favorite.


5 Apăsați continuu pentru a înregistra posturile radio AM/FM/SiriusXM®*, contactele,
destinațiile de navigație sau orice articole de meniu evidențiate pentru a crea co-
menzi rapide ușor accesibile.
Buton de navigare (selectare):
6 Rotiți sau glisați butonul de navigare pentru a evidenția/selecta funcțiile pe ecran pe
care doriți să le utilizați.
Buton de navigare (selecție):
7 Apăsați butonul de navigare pentru a selecta funcția pe ecran pe care doriți să o
utilizați.
Butonul Înapoi:
8
afișajul revine la ecranul anterior.

1-10 *Anumite modele.


Prezentare generală
Operațiile de bază

Funcționarea butonului de comandă audio la distanță


Butonul de control audio la distanță se află în partea stângă a volanului. Puteți să
operați funcții audio de bază, să începeți/să terminați convorbirea sau să activați
controlul vocal folosind butonul.

Forma butoanelor poate să difere în funcție de specificațiile vehiculului.

Nr. Articolul Explicația


Buton de reglare a volumului:

Apăsați pe butonul (+) sau (-) pentru a regla volumul.


1 Dacă ajustați volumul în timpul ghidării vocale, volumul ghidării vocale
se va modifica.
Dacă reglați volumul în timpul unui apel cu sistemul hands-free,
volumul conversației se va modifica.

1-11
Prezentare generală
Operațiile de bază

Nr. Articolul Explicația


Butonul de căutare:
Selectarea unui post de radio
(SEEK UP)
(Radio FM/AM)
Posturile radio salvate la Favorite pot fi selectate apăsând pe butonul
de căutare în timp ce ascultați FM/AM/SiriusXM®*. La fiecare apăsare
pe butonul de căutare, sistemul va comuta la postul favorit anterior sau
următor. Dacă doriți să acordați manual următorul post radio disponi-
bil înainte sau după postul selectat curent, apăsați și mențineți butonul
de căutare până când auziți un bip și tunerul va selecta următorul post
disponibil.
(Radio DAB)*
Puteți apela posturile radio înregistrate la favorite apăsând pe butonul
de căutare în timp ce ascultați posturile de radio DAB. Postul de radio
2
se schimbă la fiecare apăsare pe butonul de căutare.
De asemenea, dacă apăsați și mențineți butonul de căutare până când
(SEEK DOWN) auziți un semnal sonor, serviciul comută la serviciul anterior sau ulte-
rior. Dacă nu există serviciu următor sau anterior în butoanele Ensem-
ble selectate.

Controlul redării

Fișierele de muzică și video pot să fie sugerate atunci când ascultați


conținutul stocat prin USB, Bluetooth® și SiriusXM®*, audio sau video.
Glisați butonul pentru volum la dreapta pentru a trece la piesa urmă-
toare sau glisați-o la stânga pentru a reveni la piesa anterioară. De
asemenea, glisați și mențineți butonul pentru volum la derulare rapidă
înainte sau derulare înapoi a piesei.
Buton pentru terminarea convorbirii:
(În timpul unui apel)
3 Apăsați pe buton pentru a încheia apelul.

(În timpul primirii unui apel)


Apăsați pe buton pentru a refuza apelul.
Buton de discuție/începerea convorbirii:
4 (În timpul primirii unui apel)
Apăsați pe buton pentru a răspunde la apel.

1-12 *Anumite modele.


Prezentare generală
Operațiile de bază

Nr. Articolul Explicația


Buton de anulare a volumului:

Apăsați pe buton pentru a anula volumul.


Apăsați din nou pentru a reveni la volumul anterior.

NOTĂ
5 Dacă apăsați pe butonul de dezactivare a sunetului pentru a dezactiva
sunetul unei surse audio care poate să fie trecută în pauză, precum
Apple CarPlay, USB audio sau Bluetooth® audio, în timp ce este redată,
redarea melodiei este întreruptă. Apăsați din nou pe butonul de
dezactivare a sunetului pentru a anula dezactivarea sunetului și a trece
în pauză în același timp.

1-13
Prezentare generală
Operațiile de bază

Operarea cu ajutorul funcției de recunoaștere a vocii

Forma butoanelor poate să difere în funcție de specificațiile vehiculului.


Nr. Articolul Explicația
Buton de discuție/începerea convorbirii:
Când butonul este apăsat, ecranul de sus al recunoașterii vocii este afi-
1 șat și recunoașterea vocii este activată.

(Când se anunță ghidarea vocală)


Apăsați pe buton pentru a omite ghidarea vocală.
Buton pentru terminarea convorbirii:
2
Apăsați pe buton pentru a încheia recunoașterea vocii.

Activarea recunoașterii vocii


În timp ce butonul pentru convorbire/începerea convorbirii de pe butonul de
comandă audio la distanță este apăsat, ecranul superior al recunoașterii vocii este
afișat.
NOTĂ
Când este conectat un dispozitiv compatibil Apple CarPlay sau Android Auto™,
sistemul de recunoaștere vocală Mazda Connect este dezactivat, pentru a permite
utilizarea Siri sau a recunoașterii vocale Android Auto™ în orice moment, cu butonul
discuție/începerea convorbirii.
Comenzi utilizabile permanent
„Help (Ajutor)” - poate să fie folosit pentru a analiza comenzile vocale utilizabile.
„Back (Înapoi)” - revine la ecranul anterior. Când o comandă vocală este rostită când
ecranul de introducere a numărului de telefon este afișat, conținutul introdus
anterior este șters.
„Cancel (Anulare)” - recunoașterea vocii se încheie.

1-14
Prezentare generală
Operațiile de bază

Încheierea recunoașterii vocii


Efectuați una din următoarele operațiuni:
x Apăsați butonul pentru terminarea convorbirii.
x Apăsați și țineți apăsat butonul de discuție/începerea convorbirii.
x Rostiți cuvântul „Cancel (Anulare)”.
Sfaturi de operare convenabilă pentru utilizarea funcției de recunoaștere a vocii
Exemple de comenzi vocale efective din diferite categorii sunt afișate pe ecranul al
recunoașterii vocale.

Categoria Câteva exemple de comenzi


Toate „Apelează <numele contactului> la <tipul numărului>"
Navigaţie „Reapelare”
Divertisment „Formează <numărul de telefon>”
Comunicare „Mergi acasă”
Manual de utilizare „Găsește <categoria POI>”
Comenzi disponibile oricând: „Ajutor” , „Înapoi” , „Anulare”

NOTĂ
x Exemplele de comandă vocală afișate în acest manual reprezintă numai o listă
parțială a comenzilor disponibile. Este posibil ca unele comenzi să nu fie
utilizabile în funcție de specificațiile vehiculului.
x Unele comenzi nu pot fi folosite în funcție de condițiile de racordare ale
dispozitivului și condițiile de utilizare.
x Atunci când setarea Întrerupere conversație este activată, comenzile vocale pot să
fie făcute chiar și atunci când ghidajul vocal este anunțat. Pentru detalii privind
Întrerupere conversație, consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.
x Pentru detalii privind comenzile vocale care pot să fie folosite pe ecranul de
navigație, consultați manualul sistemului de navigație.
Pentru a preveni comenzile vocale greșit înțelese, fiți atenți la următoarele aspecte:
x Conectați telefonul mobil la Bluetooth® înainte de a acționa telefonul mobil cu
ajutorul recunoașterii vocii.
x După ce apăsați pe butonul pentru convorbire/începerea convorbirii, așteptați
bipul înainte de a rosti comanda.
x Dacă vorbiți puțin mai tare, recunoașterea vocii se va îmbunătăți, dar nu este
necesară să vorbiți excesiv de tare. Încercați să vorbiți puțin mai tare decât atunci
când vorbiți cu pasagerii din vehicul.
x Nu trebuie să vorbiți rar. Vorbiți într-un ritm normal.
x Atunci când apelați o persoană din agenda telefonică a dispozitivului, rata de
recunoaștere crește odată cu lungimea numelui. Este posibil să apară erori la
numele scurte precum „Mama”, „Acasă” sau „Soția”.
x Vorbiți clar, fără pauze între cuvinte sau cifre.

1-15
Prezentare generală
Operațiile de bază

x Alte comenzi vocale decât cele specificate nu pot să fie recunoscute. Rostiți


cuvintele în ordinea specificată în comenzile vocale.
x Nu este necesar să stați în fața microfonului sau să vă aflați în apropierea acestuia.
Transmiteți comenzile vocale în timp ce păstrați o poziție sigură pentru condus.
x Închideți geamurile și trapa* pentru a reduce zgomotele din exteriorul vehiculului
și preveniți transformarea curentului de aer al sistemului de aer condiționat în
sursă de zgomot în timp ce folosiți sistemul Bluetooth® Hands-Free.
x Asigurați-vă că fluxul de aer de la aerul condiționat nu suflă în microfon.
x Dacă recunoașterea vocii este redusă cu volumul ghidajului setat ca ridicat, setați
Întrerupere conversație ca oprit.
Exemple de comenzi vocale disponibile
Numele și numărul specificate sunt puse între {}.
Comune
x Back (Înapoi)
x Help (Ajutor) (Puteți să ascultați ghidajul vocal din fiecare ecran.)
x {Numărul rândului} (Puteți să selectați numărul rândului de pe ecran.)
x Next Page (Pagina următoare)
x Previous Page (Pagina anterioară)
x Cancel (Anulare)
Meniu
x All (Toate)
x Navigation (Navigație)
x Entertainment (Divertisment)
x Communication (Comunicare)
Setarea
x Voice Recognition Settings (Setări recunoaștere vocală)
x Display Off (Afișaj oprit)
Muzică
x Play Artist (Redare artist) (Puteți să folosiți și „Play Artist <Artist Name> (Redare
artist <Nume artist>)”.)
x Play Album (Redare album) (Puteți să folosiți și „Play Album <Album Name>
(Redare album <Nume album>)”.)
x Play Playlist (Redare listă de redare) (Puteți să folosiți și „Play Playlist <Playlist
Name> (Redare listă de redare <Nume listă de redare>)”.)
x Play Song (Redare melodie) (Puteți să folosiți și „Play Song <Song Name> (Redare
melodie <Nume melodie>)”.)
x Play Audiobook (Redare carte audio) (Puteți să folosiți și „Play Audiobook
<Audiobook Name> (Redare carte audio <Nume carte audio>)”.)
x Play Podcast (Redare podcast) (Puteți să folosiți și „Play Podcast <Podcast Name>
(Redare podcast <Nume podcast>)”.)

1-16 *Anumite modele.


Prezentare generală
Operațiile de bază

Radio
x Tune to <Frequency> AM (Acord pe <Frecvență> AM)
x Tune to <Frequency> FM (Acord pe <Frecvență> FM)
x Tune to <FM Frequency> HD<Channel> (Reglați pe <FM Frequency> <Channel>
HD)
x SiriusXM Channel <Channel Number> (Canal SiriusXM <Channel Number>)
x SiriusXM <satchannelnames> (<satchannelnames> SiriusXM)
x SiriusXM Genre (Gen SiriusXM) (Puteți să folosiți și „SiriusXM <satgenres>
(<satgenres> SiriusXM)”.)
x Tune to DAB <dabstationnames> (Acord pe DAB <numeposturiDAB>)
Sursa
x Change Source (Modificare sursă) (Puteți să folosiți și „Change Source to USB
(Modificare sursă la USB)”*1 și „USB”*1.)
x Audio OFF (Audio OPRIT) (Puteți să folosiți și „Change Source to Audio OFF
(Modificare sursă la Audio OPRIT)”.)
Telefon
x Dial Phone Number (Formare număr de telefon) (Puteți să folosiți și „Dial <Phone
Number> (Formare <Număr de telefon>)”.)
x Call History (Registru de apeluri)
x Call a Contact (Apelați un contact) (Puteți să folosiți și „Call <Phonebook Name>
(Apelați <Nume agendă>)” și „Call <phonebook name> at <number type>
(Apelați <nume agendă> la <tip număr>)”.)
x Redial (Reapelează)
*1 : Alte nume ale sursei audio în afară de „USB” pot să fie folosite, după cum
urmează: Bluetooth (Descrierea sistemului audio Bluetooth)/AM/FM/
SiriusXM/DAB/Disc/Pandora/USB1 Audio/USB2 Audio/USB1 Video/USB2
Video

1-17
Prezentare generală
Operațiile de bază

Favorite
Înregistrarea în Favorite

1. Butonul Favorite
Butonul Favorite asigură un acces rapid la conținut precum posturi radio, contacte,
destinații de navigație și alte elemente înregistrate în Favorite.
Puteți utiliza următoarele metode pentru a adăuga un favorit nou.
x Apăsați și mențineți butonul de pe butonul de navigare în timp ce este selectat
un contact, un post de radio sau o destinație de navigație dorită.

1-18
Prezentare generală
Operațiile de bază

Selectarea conținutului din Favorite

1. Apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa lista Favorite.

2. Selectați elementul dorit pe care doriți să îl redați/afișați de pe lista de redare/


afișare.
Meniul Opțiuni
Opțiuni Explicația

Numele de categorie al filtrului curent selectat este afișat.


[Categoria curent selectată] Selectați pentru a schimba categoria afișată în lista Favorite.
Editare Selectați pentru a edita lista Favorite.

NOTĂ
x (numai vehiculele cu sistem de navigație)
Puteți să înregistrați adresa de acasă și de la locul de muncă prin selectarea
„Acasă” și „Serviciu”. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare al sistemului
de navigație.
x Puteți să accesați rapid ecranul de setare Evitare coliziune selectând „Evitare
coliziune” (numai anumite modele de vehicule).
Consultați secțiunea Setări de siguranță de la pagina 2-118.
x Puteți să accesați rapid ecranul de setare Logică schimbare padele selectând
„Logică schimbare padele” (numai anumite modele de vehicule).
Consultați secțiunea Setări vehicul de la pagina 2-122.

1-19
Prezentare generală
Operațiile de bază

Editarea listei Favorite


Puteți să editați numele și ordinea acestora de afișare în lista de favorite și să ștergeți
conținutul înregistrat pentru acestea.

Editare Explicația
Reordon. favorite Ordinea listei Favorite poate să fie modificată.
Reden. favorite Numele din lista Favorite pot să fie modificate.
(numai vehiculele cu sistem de navigație)
Editare domiciliu Puteți să înregistrați adresa de acasă.
Pentru detalii, consultați manualul de utilizare al sistemului de navigație.
(numai vehiculele cu sistem de navigație)
Editare serviciu Puteți să înregistrați adresa locului de muncă.
Pentru detalii, consultați manualul de utilizare al sistemului de navigație.
Ștergere favorit(e) Favorite înregistrate pot să fie selectate individual pentru ștergere.

1-20
Prezentare generală
Operațiile de bază

Schimbarea ordinii listei Favorite


1. Selectați „Editare” din meniul Opțiuni.

2. Selectați „Reordon. favorite” din meniul Editare.

3. Selectați articolul pentru care doriți să schimbați ordinea afișării. Rotiți


pentru a deplasa articolul și apăsați pe pentru a introduce.

1-21
Prezentare generală
Operațiile de bază

Modificarea unui nume afișat în lista Favorite


1. Selectați „Editare” din meniul Opțiuni.

2. Selectați „Reden. favorite” din meniul Editare.

3. Selectați articolul în care doriți să modificați un nume afișat și modificați numele


folosind afișajul tastatură.

1-22
Prezentare generală
Operațiile de bază

Ștergerea conținutului din lista Favorite


1. Selectați „Editare” din meniul Opțiuni.

2. Selectați „Ștergere favorit(e)” din meniul Editare.

3. Bifați caseta de lângă articolul pe care doriți să îl ștergeți și selectați „Ștergere”


pentru a șterge articolul. Puteți să ștergeți articole multiple.

1-23
Prezentare generală
Operațiile de bază

Accesoriile Radioul prin satelit SiriusXM®*

Baza de date Gracenote®


Atunci când sunt redate CD-uri audio,
Produsele/aplicațiile afișează „Call
unitatea caută în baza de date stocată
[Appropriate Phone Number] to
în vehicul numele albumului, numele
Enable Services” (Apelați [numărul de
artistului, genul, titlul și grafica de
telefon respectiv] pentru a activa
album și dacă există o potrivire între
serviciile) pentru orice servicii de date
compilația bazei de date a vehiculului
SiriusXM pentru care nu există
și muzica ce este redată, fiecare tip de
abonament.
informație despre aceasta este
Aceasta se întâmplă în același ecran
adăugată automat (numai grafica de
ca Radio ID (identitate a radioului) și
album pentru CD-urile cu
starea abonamentului serviciului:
MP3/WMA/AAC și la redarea USB
Contactați reprezentantul SiriusXM
audio și Bluetooth® audio). pentru numărul de telefon adecvat al
Informațiile din baza de date stocată centrului de apeluri.
în acest dispozitiv folosesc
informațiile bazei de date din serviciul x SUA: 1-877-447-0011
Gracenote® de recunoaștere muzicală. x Canada: 1-877-438-9677
SiriusXM Travel Link®* SiriusXM® - abonamentul All Access
Mai mult ca sigur, deja v-ați
ATENȚIE îndrăgostit de SiriusXM de pe noua
dumneavoastră Mazda. Nu trebuie să
NUMAI ÎN SCOP INFORMATIV vă opriți aici — puteți să ascultați și cu
Informațiile meteorologice sunt ajutorul aplicației și online. All Access
supuse întreruperilor furnizării este cel mai bun pachet de
serviciului și este posibil să conțină abonament – cu cele mai multe
erori sau inexactități și, de aceea, nu canale și cea mai mare flexibilitate.
ar trebui să vă bazați exclusiv pe Cu All Access, aveți toate canalele la
aceste informații. Înainte de a lua dispoziție în vehiculul dumneavoastră
decizii legate de siguranță, vă și, în plus, puteți să ascultați cu
recomandăm insistent să consultați ajutorul aplicației, online și acasă, pe
alte surse de informații o mare varietate de dispozitive
meteorologice. Luați la cunoștință și conectate. — astfel încât să vă puteți
acceptați că sunteți singurul bucura de SiriusXM oriunde v-ați afla.
responsabil de folosirea informațiilor Iată ce este inclus:
și de toate deciziile luate în legătură
cu acestea. Prin folosirea acestui x Peste 150 de canale prin satelit de
serviciu meteorologic, eliberați de care să vă bucurați în mașina
responsabilitate Sirius XM Radio Inc., dumneavoastră, de la est la vest,
Mazda Motor Corporation și toți nonstop.
afiliații acestora și renunțați la orice
pretenții de la aceștia în legătură cu
acest serviciu.

1-24 *Anumite modele.


Prezentare generală
Operațiile de bază

x Toate tipurile de muzică, fără ATENȚIE


reclame, și, în plus, știri despre
toate sporturile importante, știri de Este interzisă copierea, decompilarea,
primă clasă și cele mai cunoscute demontarea, ingineria inversă,
nume din industria programelor de utilizarea de hacking, manipularea sau
dezbateri și divertisment. punerea la dispoziție în alt mod a
x Toate programele noastre premium, tehnologiei sau a aplicației software
inclusiv Howard Stern, toate incluse în receptoarele compatibile cu
meciurile NFL, MLB® și NBA, serviciul radio prin satelit SiriusXM sau
meciurile NHL®, toate cursurile compatibile cu site-ul web SiriusXM,
NASCAR®, canale de dezbateri serviciul online sau conținutul său. În
nonstop dedicate ligilor importante plus, aplicația software de compresie
și multe altele. vocală AMBE® inclusă în acest produs
este protejată prin drepturile de
Toate serviciile SiriusXM necesită un
proprietate intelectuală inclusiv
abonament, vândut separat sau ca un
drepturile de brevet, drepturile de
pachet de SiriusXM Radio Inc. (sau, în
autor și secretele comerciale ale
Canada, SiriusXM Canada Inc.), după
Digital Voice Systems, Inc. Serviciul
orice abonament de probă care este
SiriusXM poate să includă informațiile
posibil să fie inclus atunci când ați
despre trafic, meteorologice și alt
dobândit vehiculul prin achiziție sau
conținut și informații și date de alertă
leasing. Pentru a face un abonament
în situații de urgență. Aceste
după perioada de probă, apelați
informații și date nu sunt pentru
1-877-447-0011 (SUA) sau
„siguranța vieții umane” ci sunt
1-877-438-9677 (Canada).
suplimentare și consultative și, de
aceea, nu pot să fie considerate drept
critice pentru siguranță. Nici SiriusXM
și nici Mazda nu răspund de erorile
privind acuratețea serviciilor de date
SiriusXM sau de folosirea acestora în
aplicații. Conținutul SiriusXM poate să
fie modificat fără o notificare în
prealabil.

NOTĂ
Serviciul de radio prin satelit SiriusXM
este disponibil în cele 48 de State
Unite continentale și Districtul
Columbia. Serviciul nu este disponibil
în Alaska, Hawai sau Puerto Rico.

1-25
Prezentare generală
Operațiile de bază

HD Radio™* Apple CarPlay


Ce este tehnologia HD Radio™ și
cum funcționează? ATENȚIE
Tehnologia HD Radio™ este evoluția ¾LUAȚI LA CUNOȘTINȚĂ ȘI SUNTEȚI
digitală a radioului analogic AM/FM. DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ
Produsul dumneavoastră radio are un FOLOSIȚI APPLE CARPLAY
receptor special care îi permite să („APLICAȚIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI
recepționeze programe digitale (acolo CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE
unde sunt disponibile), în plus față de NIVELUL SATISFĂCĂTOR AL
programele analogice pe care le CALITĂȚII, PERFORMANȚEI,
recepționează deja. ACURATEȚEI ȘI EFORTULUI ESTE AL
Programele digitale au o calitate mai DUMNEAVOASTRĂ ÎN MĂSURA
bună a sunetului decât cele analogice, MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ
deoarece oferă un semnal audio APLICAȚIA ȘI INFORMAȚIILE
gratuit și extrem de clar. PRIVIND APLICAȚIA SUNT
Pentru mai multe informații și un ghid FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN
al posturilor și emisiunilor radio FUNCȚIE DE DISPONIBILITĂȚI”, CU
disponibile, vizitați TOATE DEFECTELE ȘI FĂRĂ NICIO
www.hdradio.com. GARANȚIE DE NICIUN FEL, IAR
Beneficiile tehnologiei HD Radio™ MAZDA, PRIN PREZENTUL
DOCUMENT, ÎȘI DECLINĂ
(Informații) RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE
Titlul piesei, numele artistului, numele GARANȚIILE ȘI CONDIȚIILE LEGATE
albumului vor apărea pe ecran atunci DE APLICAȚIE ȘI INFORMAȚIILE
când sunt puse la dispoziție de postul LEGATE DE APLICAȚIE, EXPRESE,
de radio. IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV,
(Difuzare multiplă) DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA
Pe frecvența radio FM, cele mai multe ACESTEA, GARANȚIILE IMPLICITE
posturi digitale au programe ȘI/SAU CONDIȚIILE DE
„multiple” sau suplimentare pentru VANDABILITATE, CALITATEA
fiecare post de radio FM. SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA
Tehnologia HD Radio este realizată PENTRU UN ANUMIT SCOP,
sub licență de la iBiquity Digital ACURATEȚEA, RESPECTAREA
Corporation. Brevete în SUA și în PROPRIETĂȚII ȘI NEÎNCĂLCAREA
celelalte țări. DREPTURILOR TERȚILOR.
Pentru brevete, consultați
http://dts.com/patents.

1-26 *Anumite modele.


Prezentare generală
Operațiile de bază

DE EXEMPLU, ȘI FĂRĂ A SE LIMITA ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE


LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN
DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE CAZ, MAZDA SAU AFILIAȚII SĂI NU
LEGATĂ DE GARANȚIILE PRIVIND RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE
ACURATEȚEA INDICAȚIILOR DE PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE
ORIENTARE, DURATEI ESTIMATE A ACCESORII, SPECIALE, INDIRECTE
DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ, SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL,
CONDIȚIILOR DE DRUM, ȘTIRILOR, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE
INFORMAȚIILOR METEO, LIMITA LA ACESTEA, DAUNELE
TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI PENTRU PIERDEREA PROFITULUI,
CONȚINUT FURNIZAT DE APPLE, CORUPEREA SAU PIERDEREA
AFILIAȚII SĂI SAU FURNIZORII DATELOR, NETRIMITEREA SAU
TERȚI; MAZDA NU OFERĂ NEPRIMIREA UNOR DATE,
GARANȚII LEGATE DE PIERDEREA ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂȚII SAU
DATELOR APLICAȚIEI CARE POT SĂ ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI
SE PIARDĂ ÎN ORICE MOMENT; COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN
MAZDA NU GARANTEAZĂ CĂ SAU SUNT LEGATE DE APLICAȚIE,
APLICAȚIA SAU ORICARE DINTRE UTILIZAREA DE CĂTRE
SERVICIILE FURNIZATE PRIN DUMNEAVOASTRĂ A APLICAȚIEI
ACEASTA VOR FI FURNIZATE ÎN SAU INCAPACITATEA DE A FOLOSI
PERMANENȚĂ SAU CĂ SERVICIILE APLICAȚIA SAU INFORMAȚIILE DIN
VOR FI DISPONIBILE ÎNTR-UN APLICAȚIE.
ANUMIT MOMENT SAU LOC. DE ¾Atunci când folosiți Apple CarPlay,
EXEMPLU, SERVICIILE POT SĂ FIE evitați să vă fie distrasă atenția și
SUSPENDATE SAU ÎNTRERUPTE folosiți Apple CarPlay în mod
FĂRĂ NOTIFICARE PENTRU responsabil.
REPARAȚII, ÎNTREȚINERE, REMEDII Rămâneți perfect conștienți de
DE SECURITATE, ACTUALIZĂRI condițiile de drum și respectați
ETC., ESTE POSIBIL CA SERVICIILE întotdeauna legislația aplicabilă.
SĂ NU FIE DISPONIBILE ÎN ZONA
SAU LOCALITATEA NOTĂ
DUMNEAVOASTRĂ ETC.
ÎN PLUS, ÎNȚELEGEȚI CĂ
x Apple CarPlay este furnizată de
MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI Apple și utilizarea sa este
TERȚILOR SAU ALE condiționată de acceptarea de către
REGLEMENTĂRILOR dumneavoastră a condițiilor de
GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ utilizare a Apple CarPlay care fac
APLICAȚIA PERIMATĂ ȘI/SAU parte din condițiile de utilizare a
NEUTILIZABILĂ. Apple iOS.
x La utilizarea Apple CarPlay, locația,
viteza și alte date ale vehiculului
sunt transferate către iPhone-ul
dumneavoastră. Pentru detalii
suplimentare, consultați Politica de
confidențialitate a Apple.

1-27
Prezentare generală
Operațiile de bază

Android Auto™ DE EXEMPLU, ȘI FĂRĂ A SE LIMITA


LA URMĂTOARELE, MAZDA ÎȘI
DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE
ATENȚIE LEGATĂ DE GARANȚIILE PRIVIND
¾LUAȚI LA CUNOȘTINȚĂ ȘI SUNTEȚI ACURATEȚEA INDICAȚIILOR DE
DE ACORD ÎN MOD EXPRES CĂ ORIENTARE, DURATEI ESTIMATE A
FOLOSIȚI ANDROID AUTO™ DEPLASĂRII, LIMITELOR DE VITEZĂ,
(„APLICAȚIA”) PE PROPRIUL RISC ȘI CONDIȚIILOR DE DRUM, ȘTIRILOR,
CĂ RISCUL INTEGRAL LEGAT DE INFORMAȚIILOR METEO,
NIVELUL SATISFĂCĂTOR AL TRAFICULUI RUTIER SAU A ALTUI
CALITĂȚII, PERFORMANȚEI, CONȚINUT FURNIZAT DE
ACURATEȚEI ȘI EFORTULUI ESTE AL GOOGLE, AFILIAȚII SĂI SAU
DUMNEAVOASTRĂ ÎN MĂSURA FURNIZORII TERȚI; MAZDA NU
MAXIMĂ PERMISĂ PRIN LEGE ȘI CĂ OFERĂ GARANȚII LEGATE DE
APLICAȚIA ȘI INFORMAȚIILE PIERDEREA DATELOR APLICAȚIEI
PRIVIND APLICAȚIA SUNT CARE POT SĂ SE PIARDĂ ÎN ORICE
FURNIZATE „CA ATARE” ȘI „ÎN MOMENT; MAZDA NU
FUNCȚIE DE DISPONIBILITĂȚI”, CU GARANTEAZĂ CĂ APLICAȚIA SAU
TOATE DEFECTELE ȘI FĂRĂ NICIO ORICARE DINTRE SERVICIILE
GARANȚIE DE NICIUN FEL, IAR FURNIZATE PRIN ACEASTA VOR FI
MAZDA, PRIN PREZENTUL FURNIZATE ÎN PERMANENȚĂ SAU
DOCUMENT, ÎȘI DECLINĂ CĂ SERVICIILE VOR FI DISPONIBILE
RĂSPUNDEREA PRIVIND TOATE ÎNTR-UN ANUMIT MOMENT SAU
GARANȚIILE ȘI CONDIȚIILE LEGATE LOC. DE EXEMPLU, SERVICIILE POT
DE APLICAȚIE ȘI INFORMAȚIILE SĂ FIE SUSPENDATE SAU
LEGATE DE APLICAȚIE, EXPRESE, ÎNTRERUPTE FĂRĂ NOTIFICARE
IMPLICITE SAU LEGALE, INCLUSIV, PENTRU REPARAȚII, ÎNTREȚINERE,
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA REMEDII DE SECURITATE,
ACESTEA, GARANȚIILE IMPLICITE ACTUALIZĂRI ETC., ESTE POSIBIL
ȘI/SAU CONDIȚIILE DE CA SERVICIILE SĂ NU FIE
VANDABILITATE, CALITATEA DISPONIBILE ÎN ZONA SAU
SATISFĂCĂTOARE, ADECVAREA LOCALITATEA DUMNEAVOASTRĂ
PENTRU UN ANUMIT SCOP, ETC.
ACURATEȚEA, RESPECTAREA ÎN PLUS, ÎNȚELEGEȚI CĂ
PROPRIETĂȚII ȘI NEÎNCĂLCAREA MODIFICĂRILE TEHNOLOGIEI
DREPTURILOR TERȚILOR. TERȚILOR SAU ALE
REGLEMENTĂRILOR
GUVERNAMENTALE POT SĂ FACĂ
APLICAȚIA PERIMATĂ ȘI/SAU
NEUTILIZABILĂ.

1-28
Prezentare generală
Operațiile de bază

ÎN MĂSURA ÎN CARE NU ESTE Marca comercială


INTERZIS PRIN LEGE, ÎN NICIUN
CAZ, MAZDA SAU AFILIAȚII SĂI NU
x Pandora®, sigla Pandora® și forma de
RĂSPUND DE VĂTĂMĂRILE prezentare Pandora® sunt mărci
PERSONALE SAU DE ORICE DAUNE comerciale sau mărci comerciale
ACCESORII, SPECIALE, INDIRECTE înregistrate ale Pandora Media, Inc.,
SAU CONSECUTIVE DE ORICE FEL, folosite cu permisiunea acesteia.
INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE
x HD Radio™ și siglele HD, HD Radio
LIMITA LA ACESTEA, DAUNELE și „Arc” sunt mărci comerciale
PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, brevetate ale iBiquity Digital Corp.
CORUPEREA SAU PIERDEREA
DATELOR, NETRIMITEREA SAU
NEPRIMIREA UNOR DATE,
ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂȚII SAU
ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI x Produs sub licență de Dolby
COMERCIALE CARE REZULTĂ DIN Laboratories, Inc. Dolby și simbolul
SAU SUNT LEGATE DE APLICAȚIE, dublu-D sunt mărci comerciale ale
UTILIZAREA DE CĂTRE Dolby Laboratories.
DUMNEAVOASTRĂ A APLICAȚIEI x iPhone, iPod touch, iPod nano, Siri
SAU INCAPACITATEA DE A FOLOSI și Apple Music sunt mărci
APLICAȚIA SAU INFORMAȚIILE DIN comerciale înregistrate ale Apple
APLICAȚIE. Inc.
¾Atunci când folosiți Android Auto™, x Apple CarPlay este o marcă
evitați să vă fie distrasă atenția și comercială a Apple Inc.
folosiți Android Auto™ în mod x iOS este o marcă comercială sau o
responsabil. marcă comercială înregistrată a
Rămâneți perfect conștienți de Cisco în Statele Unite și în alte țări și
condițiile de drum și respectați este folosită sub licență.
întotdeauna legislația aplicabilă. x „Made for iPhone” (Produs pentru
iPhone) și „Made for iPod” (Produs
NOTĂ pentru iPod) înseamnă că un
accesoriu a fost conceput special
x Android Auto™ este furnizat de pentru a se conecta la un iPhone
Google și folosirea sa este sau iPod și a fost certificat de
condiționată de acceptarea de către dezvoltator ca respectând
dumneavoastră a condițiilor de standardele de performanță Apple.
utilizare a Android Auto™. Apple nu răspunde de funcționarea
x La utilizarea Android Auto™, locația, acestui dispozitiv sau de respectarea
viteza și alte date ale vehiculului de către acesta a standardelor de
sunt transferate către smartphone. siguranță și ale organismelor de
Pentru detalii suplimentare, reglementare.
consultați Politica de Folosirea acestui accesoriu cu
confidențialitate a Google. iPhone sau iPod este posibil să
afecteze performanța wireless.

1-29
Prezentare generală
Operațiile de bază

Produs pentru x Marca verbală și siglele Bluetooth®


iPhone 7 Plus sunt mărci comerciale deținute de
iPhone 7 Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare
iPhone SE a acestor mărci de către Panasonic
iPhone 6s Plus Corporation se face sub licență.
iPhone 6s Celelalte mărci și denumiri
iPhone 6 Plus comerciale sunt ale respectivilor
iPhone 6 proprietari.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (a șasea generație) x Sigla SDHC este o marcă comercială
iPod touch (a cincea generație) a SD-3C, LLC.
iPod nano (a șaptea generație)

x Gracenote, sigla și logotipul


Gracenote sunt fie o marcă
comercială înregistrată, fie o marcă
x Google, Android, Android Auto și comercială a Gracenote, Inc. în
alte mărci asociate sunt mărci Statele Unite ale Americii și/sau alte
comerciale ale Google LLC. țări.
x Audio Pilot este o marcă comercială
înregistrată a Bose Corporation.
x Centerpoint este o marcă
înregistrată a Bose Corporation.
x Windows Media și Microsoft sunt
mărci înregistrate ale Microsoft
Corporation U.S. în Statele Unite și
în alte țări.
Acest produs este protejat de
anumite drepturi de proprietate
intelectuală ale Microsoft
Corporation și ale terților.
Folosirea sau distribuția unei astfel
de tehnologii pentru un alt produs
decât acesta este interzisă fără o
licență de la Microsoft sau o filială
autorizată a Microsoft și de la un
terț.

1-30
Prezentare generală
Operațiile de bază

În ceea ce privește licența pentru ACEASTĂ APLICAȚIE SOFTWARE ESTE


amplificatorul audio (cu excepția FURNIZATĂ DE DEȚINĂTORII
vehiculelor cu sistem audio Bose) DREPTURILOR DE AUTORI ȘI DE
COLABORATORI „CA ATARE” ȘI
Licență pentru implementarea
ORICE GARANȚII EXPRES SAU
CMSIS-RTOS RTX IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ
A SE LIMITA LA ACESTEA, GARANȚIILE
Copyright (c) 1999-2009 KEIL,
IMPLICITE DE VANDABILITATE ȘI DE
2009-2015 ARM Germany GmbH, ADECVARE PENTRU UN ANUMIT
2013-2016 ARM Ltd Toate drepturile
SCOP, SUNT EXCLUSE.
rezervate.
ÎN NICIUN CAZ DEȚINĂTORII
Redistribuita și folosirea sub formă de DREPTURILOR DE AUTOR ȘI
sursă și binară, cu sau fără modificări,
COLABORATORII NU RĂSPUND
sunt permise dacă următoarele PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE
condiții sunt îndeplinite:
DIRECTE, INDIRECTE, INCIDENTALE,
x Redistribuirea codului sursă trebuie SPECIALE, PUNITIVE SAU
să conțină declarația privind CONSECUTIVE (INCLUZÂND, DAR
drepturile de autor de mai sus și FĂRĂ A SE LIMITA LA ACHIZIȚIA
următoarea clauză de declinare a PRODUSELOR SAU A SERVICIILOR
responsabilității SUBSTITUTE, PRIVAREA DE
x Redistribuirea în formă binară UTILIZARE, PIERDEREA DATELOR SAU
trebuie să reproducă declarația A PROFITURILOR; SAU
privind drepturile de autor de mai ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂȚII)
sus, această listă a condițiilor și INDIFERENT DE CAUZĂ ȘI POTRIVIT
următoarea clauză de declinare a ORICĂREI DOCTRINE PRIVIND
responsabilității din documentație RĂSPUNDEREA, INDIFERENT DACĂ
și/sau alte materiale furnizate ESTE CONTRACTUALĂ, STRICTĂ SAU
împreună cu distribuția. DELICTUALĂ (INCLUZÂND
x Nici numele ARM, nici numele NEGLIJENȚA SAU ALTELE) CARE
colaboratorilor săi nu pot să fie REZULTĂ ÎN ORICE MOD DIN
folosite pentru a garanta sau FOLOSIREA ACESTEI APLICAȚII
promova produsele derivate din SOFTWARE, CHIAR DACĂ AU FOST
această aplicație software fără NOTIFICAȚI ÎN LEGĂTURĂ CU
permisiunea specifică anterioară în POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE
scris. DAUNE.

1-31
NOTIȚE

1-32
2 Caracteristicile

Utilizarea informațiilor despre vehicul, precum economia de


combustibil și informațiile despre întreținere

Informații................................ 2-2 Comunicare........................... 2-88


Monitorizare consum de Comunicare........................ 2-88
combustibil........................... 2-2 Bluetooth® Hands-Free.........2-89
SiriusXM Travel Link®*............. 2-6
Monitorizare stare vehicul...... 2-8 Navigație............................. 2-111
Navigație*..........................2-111
Divertisment.......................... 2-10
Divertisment........................2-10 Setări.................................. 2-112
FM......................................2-25 Setări................................ 2-112
AM*.................................... 2-30 Afișaje la interiorul
SiriusXM®*........................... 2-33 vehiculului.........................2-114
DAB*...................................2-41 Setări sunet....................... 2-116
Pandora®*............................ 2-46 Setări de siguranță............. 2-118
Bluetooth®...........................2-52 Setări vehicul.....................2-122
USB1 Audio/USB2 Audio..... 2-57 Setări conectivitate............ 2-125
USB1 Video/USB2 Video*.... 2-65 Setări sistem......................2-137
CD*.................................... 2-70
DVD*.................................. 2-77

*Anumite modele. 2-1


Caracteristicile
Informații

Monitorizare consum de combustibil


Monitorizarea consumului de combustibil trece de la istoricul consumului de
combustibil, la monitorizarea fluxului de energie (dacă există) și la setări. Acestea
pot să fie afișate prin selectarea fiecărui articol din afișajul central.
1. Selectați „Informații” din ecranul de pornire.
2. Selectați „Monitorizarea consumului de combustibil”.
3. Apăsați pe butonul de navigare pentru a afișa meniul.
4. Selectați articolul din meniu. Fiecare articol acționează după cum urmează:

Monitoriz. consum de comb.


Istoric consum de combustibil
Monitorizarea flux de energetic
Consum de combustibil
Setări

1. Afișează informații despre consumul de combustibil.


2. Afișează starea de funcționare a sistemului.*
3. Afișează consumul efectiv de combustibil.*
4. Afișează setările pentru monitorizarea consumului de combustibil.
Istoricul consumului de combustibil
Afișează informații despre consumul de combustibil.
Istoric consum de combustibil
Consum de combustibil: Mod de conducere curent

Cons. mediu de combustibil


MENIU

Istoric consum mediu de combustibil

Curent

1. Afișează consumul de combustibil pentru ultimele 60 de minute.


Afișează consumul de combustibil în fiecare minut pentru ultimele
x

1 - 10 minute.
Afișează consumul de combustibil la fiecare 10 minute pentru ultimele
x

10 - 60 minute.
2. Afișează consumul de combustibil mediu în perioada ultimelor 5 resetări și după
resetarea curentă.
3. Calculează consumul mediu de combustibil la intervale regulate de la începerea
deplasării vehiculului și o afișează.

2-2 *Anumite modele.


Caracteristicile
Informații

Monitorizarea fluxului de energie*


Starea de operare i-stop, starea de operare a dezactivării cilindrului și starea de
generare a energiei i-ELOOP sunt afișate.
Monitorizarea fluxului de energie
Sistem de dezactivare a cilindrilor

Nepregătit

Monitorizarea fluxului de energie


Sistem de dezactivare a cilindrilor

Total Time
(durata totală)

1. Afișează starea de funcționare a funcției i-stop din zona motorului. Zona


motorului este iluminată în timp ce oprirea la ralanti a motorului nu funcționează
și nu este aprinsă în timp ce oprirea la ralanti a motorului nu funcționează.
2. Afișează nivelul de electricitate generată de frânarea regenerativă.
3. Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă și furnizată
dispozitivelor electrice.
4. Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă.
5. Starea fiecărui cilindru este afișată cu ajutorul culorilor. Cilindrii care
funcționează sunt afișați cu roșu.
6. Afișează starea de pregătire, respectiv dacă operarea funcției i-stop este
disponibilă.
7. Afișează starea de pregătire a funcționării pentru funcția i-stop folosind
pictograme (motor, baterie și aer condiționat). Pictogramele care indică faptul că
pregătirea de funcționare a unui sistem a fost încheiată sunt aprinse.
Pictogramele care nu au fost aprinse indică faptul că pregătirea de funcționare a
sistemului nu a fost finalizată.
8. Indică operațiile pe care trebuie să le facă șoferul pentru a opera funcția i-stop în
timp ce nu operează.
9. Afișează perioada curentă de timp în care funcția i-stop a funcționat și perioada
acumulată de timp în care a funcționat.

*Anumite modele. 2-3


Caracteristicile
Informații

Numai pentru funcția i-stop a vehiculelor


Afișează starea de funcționare a i-stop.
Monitorizare flux energetic

Nepregătit

MENIU

Monitorizare flux energetic

MENIU Timp total

1. Afișează starea de funcționare a funcției i-stop din zona motorului. Zona


motorului este iluminată în timp ce oprirea la ralanti a motorului nu funcționează
și nu este aprinsă în timp ce oprirea la ralanti a motorului nu funcționează.
2. Afișează starea de pregătire, respectiv dacă operarea funcției i-stop este
disponibilă.
3. Afișează starea de pregătire a funcționării pentru funcția i-stop folosind
pictograme (motor, baterie și aer condiționat). Pictogramele care indică faptul că
pregătirea de funcționare a unui sistem a fost încheiată sunt aprinse.
Pictogramele care nu au fost aprinse indică faptul că pregătirea de funcționare a
sistemului nu a fost finalizată.
4. Indică operațiile pe care trebuie să le facă șoferul pentru a opera funcția i-stop în
timp ce nu operează.
5. Afișează perioada curentă de timp în care funcția i-stop a funcționat și perioada
acumulată de timp în care a funcționat.

2-4
Caracteristicile
Informații

Numai vehiculele cu funcție de dezactivare a cilindrului


Afișează starea de funcționare de dezactivare a cilindrului.
Monitorizarea fluxului
de energie

Sistem de dezactivare a cilindrilor

1. Starea fiecărui cilindru este afișată cu ajutorul culorilor. Cilindrii care


funcționează sunt afișați cu roșu.
Consumul de combustibil*
Este afișată performanța efectivă a eficienței energiei.
Consumul de combustibil
Rezultatele conducerii Efectul de acumulare
Durata i-stop Rază mai mare

1. Afișează perioada de timp în care funcția i-stop a operat.


2. Afișează distanța condusă totală care ar putea fi extinsă prin operarea funcției
i-stop.
3. Simbolul frunză crește în funcție de cantitatea de emisii de CO2 redusă prin
efectele sistemului. Valoarea totală cumulativă a creșterii frunzei este indicată în
ceea ce privește numărul celor trei simboluri.
Setări
Afișează ecranul de setări al monitorizării consumului de combustibil.
Următoarele setări pot să fie schimbate în ecranul de setări.
x Resetarea istoricului consumului de combustibil
x Setarea de a reseta sau a nu reseta consumul de combustibil mediu asociat indicat
în bord și istoricul consumului de combustibil (curent) din afișajul central atunci
când contorul de parcurs (CONTORUL DE PARCURS A) este resetat.

*Anumite modele. 2-5


Caracteristicile
Informații

SiriusXM Travel Link®*


Vehiculele Mazda echipate corespunzător vor dispune și de următoarele servicii de
informații și divertisment SiriusXM: Navigație, Meteo, Scorurile meciurilor, Prețurile
combustibilului și altele. Pentru o listă a funcțiilor disponibile în vehiculul
dumneavoastră, vizitați SiriusXM.com/infotainment și profitați la maximum de
experiența conducerii.
1. Selectați „Informații” din ecranul de pornire.

2. Selectați „SiriusXM Travel Link”.

3. Selectați meniul pe care doriți să îl afișați.

2-6 *Anumite modele.


Caracteristicile
Informații

Meniu Explicația
Afișează continuu informațiile actualizate din trafic pe ecranul de navigație,
Traffic Plus*1
în timp real.
Weather Forecast Afișează prognoza meteo.
Afișează articole precum informații despre radarul meteorologic, furtunile
Weather Radar*1
severe și furtunile tropicale pe ecranul de navigație.
Fuel Prices*1*2 Afișează informațiile pentru benzinării.
Afișează o listă cu genuri, programul și rezultatele meciurilor pentru echipele
selectate din listă.
Sports Scores
Puteți să verificați detaliile unei echipe înregistrând echipa în „My Teams”.
Pot să fie înregistrate până la 50 de articole.
Afișează informațiile meteorologice, avertizările și alertele de securitate.
Weather Alerts*3 Puteți să activați/dezactivați notificările selectând sau deselectând caseta de
selectare „Alert Notifications”.
Parking Information*1 Afișează informațiile despre parcări.
Subscription Status Puteți să verificați situația fiecărui abonament la un serviciu.

*1 Cu sistem de navigație pentru autovehicule


*2 Atunci când monitorul de eficiență a combustibilului este afișat.
*3 Cu excepția Canadei

NOTĂ
x Selectați un serviciu la care nu aveți în prezent abonament și este afișat un mesaj
care indică faptul că abonamentul la acel serviciu a expirat.
Dacă doriți să faceți din nou abonament, selectați „Call” și efectuați un apel către
numărul de telefon indicat pe ecran. Pentru a efectua un apel telefonic, trebuie să
stabiliți o conexiune Bluetooth® hands-free folosind un dispozitiv Bluetooth®.
x Din motive de siguranță, ecranele cu informații detaliate, precum „Sports Scores”
și „Weather Alerts” este posibil să nu fie afișate în timp ce conduceți.

2-7
Caracteristicile
Informații

Monitorizare stare vehicul


1. Selectați „Informații” din ecranul de pornire pentru a afișa monitorizarea stării
vehiculului.
2. Selectați „Monitorizare stare vehicul”.
Puteți personaliza setările în afișajul de setare, după cum urmează:
Articolul Explicația
Defecțiuni grave* Afișat dacă există o problemă gravă.
Notificări importante* Afișat dacă există informații despre rechemare.
Dacă există o problemă cu vehiculul, sunt afișate informații despre
Mesaje de avertizare vehicul
problemă.
Este afișată următoarea perioadă de întreținere.

Data

Este afișată data setată manual de client.

Distanța
Dacă „Data următoarei operații de service” este setată la
„Automat”
Este afișat conținutul „Distanța până la schimbarea uleiului”.
Următoarea op. de service
Dacă „Data următoarei operații de service” este setată la
„Manual”

Este afișată distanța parcursă setată manual de client.


Cu toate acestea, atunci când oricare dintre următoarele condiții
este îndeplinită, este afișat conținutul „Dist. schimbare ulei”.
x Nu ați setat distanța parcursă.
x „Dist. schimbare ulei” este mai mică decât distanța parcursă
setată de client.
Nivel ulei de
Nivelul uleiului de motor este afișat.
motor
Detalii Dist. schimbare Este afișată distanța parcursă până când uleiul va trebui să fie
întreținere ulei schimbat.
Următoarea op. Este afișată următoarea perioadă de întreținere setată manual de
de service client.

2-8 *Anumite modele.


Caracteristicile
Informații

Articolul Explicația
Metoda de setare a următoarei întrețineri poate să fie selectată
Data următoa- dintre următoarele.
rei operații de
service x Automat
x Manual
Setați data urm.
Dacă „Data următoarei operații de service” este setată la „Manual”,
operații de ser-
poate să fie setată următoarea dată a întreținerii.
vice
Setări întreține-
re vehicul Dacă „Data următoarei operații de service” este setată la „Manual”,
Setați dist. până
poate să fie setată distanța parcursă până la următoarea perioadă
la urm. service
de întreținere.
Conținutul „Dist. schimbare ulei” poate să fie resetat.
Reset. distanță
După schimbarea uleiului de motor, efectuați resetarea (resetarea
schimb ulei
datei uleiului de motor) valorii înregistrate a acestui articol.
Resetare inter-
Data „Următoarea op. de service” și distanța sunt resetate.
val de service

2-9
Caracteristicile
Divertisment

Divertisment
Nu vărsați lichide pe sistemul audio.

Nu introduceți în fantă alte obiecte decât discurile compacte.

Radio
Puterea semnalului radio variază din cauza schimbării permanente a poziției antenei
odată cu mișcarea vehiculului și din cauza obiectelor precum clădirile înalte sau
semafoarele care ar putea să facă dificilă menținerea recepției optime.
Consultați secțiunea FM de la pagina 2-25.
Consultați secțiunea AM de la pagina 2-30.
CD
Suporturile media care pot să fie folosite și datele care pot să fie redate cu această
unitate sunt următoarele.
Pot să fie folosite discurile care prezintă următoarele marcaje.

Discurile disponibile în
comerț

Discurile înregistrate

2-10
Caracteristicile
Divertisment

Datele redabile înregistrate pe un disc precum un CD MP3/WMA/AAC sunt


următoarele.
MP3,WMA,AAC
NOTĂ
x Dacă un disc conține atât date de muzică (CD-DA), cât și fișiere MP3/WMA/
AAC, redarea celor două sau trei tipuri de fișiere depinde de modul în care discul
a fost înregistrat.
x Pentru detalii privind standardele de date, consultați secțiunea Fișierele audio
redabile.
x Este posibil ca CD-urile cu copiere controlată (CD-urile protejate prin drepturi de
autor) care nu sunt în conformitate cu standardele să nu poată să fie redate.
x Nu folosiți discuri neconvenționale, precum cele în formă de inimă sau
octogonale. În caz contrar, unitatea ar putea să fie deteriorată.

x CD-urile noi pot avea bavuri aspre pe marginea interioară și pe cea exterioară.
Dacă este utilizat un disc cu bavuri pe margini, acesta nu va fi centrat corect în CD
player și CD-ul nu va putea fi redat. În plus, s-ar putea ca discul să nu mai poată
ieși din unitate, ceea ce poate duce la defecțiuni. Înainte de a folosi discul, neteziți
muchiile imperfecte folosind un pix sau un creion, așa cum se indică în figura de
mai jos. Pentru a îndepărta imperfecțiunile, frecați marginea interioară și cea
exterioară a CD-ului cu partea laterală a pixului sau creionului.

x Atunci când conduceți pe teren accidentat, este posibil ca sunetul să se întrerupă


din cauza vibrațiilor intense.
x Este posibil ca CD-ul să nu funcționeze adecvat din cauza prafului de pe lentila
din interiorul dispozitivului.
x Pe vreme rece sau ploioasă, condensul (picăturile de apă) pot să apară în
interiorul playerului și acesta să nu funcționeze corect. În acest caz, scoateți CD-ul
și ventilați cabina sau uscați-l înainte de a-l folosi din nou.
x Folosiți discuri care au fost produse în mod legal. Dacă se folosesc discuri copiate
ilegal, de exemplu discuri piratate, este posibil ca sistemul să nu funcționeze
corespunzător.

2-11
Caracteristicile
Divertisment

x Suprafața inscripționată a CD-ului poate să devină murdară dacă o atingeți direct


cu mâna, ceea ce poate să ducă la întreruperea sunetului. Țineți CD-ul de margine
și orificiul central. Depozitați CD-ul în cutie, departe de razele soarelui. Din cauza
luminii solare, temperaturii ridicate și condițiilor de depozitare din cabină, este
posibil ca CD-ul să nu fie redat.
x La curățarea CD-ul, ștergeți ușor murdăria dinspre centru spre margine, folosind o
lavetă moale. Nu folosiți benzină, tiner și agenți anti-statici. În caz contrar,
suprafața CD-ului este posibil să se deterioreze.
x Nu folosiți CD-uri pe care s-a scris sau pe care au fost aplicate etichete sau
abțibilduri. În caz contrat, este posibil ca discul să nu poată ieși din unitate, ceea
ce ar duce la defecțiuni.
x Nu folosiți CD-uri deformate sau crăpate. În caz contrat, este posibil ca discul să
nu poată ieși din unitate, ceea ce ar duce la defecțiuni.
x Nu folosiți discuri cu etichete parțial desfăcute și bandă din celofan sau materialul
adeziv al etichetei CD-urilor centrului de închirieri care depășește margine
etichetei CD-ului. De asemenea, nu folosiți discuri pe care este lipită o etichetă
pentru discuri CD-R disponibilă în comerț. În caz contrat, este posibil ca discul să
nu poată ieși din unitate, ceea ce ar duce la defecțiuni.
x Nu introduceți discuri de curățare în CD player.
x Nu introduceți mâna sau obiecte în fanta CD-ului. În caz contrar, ar putea apărea
deteriorări.
x Este posibil ca discul CD-R/CD-RW să nu poată să fie redat în funcție de starea
dispozitivului de înregistrare și a discului folosit la înregistrare.
x Discurile CD-R/CD-RW care nu au fost finalizate (procesul prin care poate să fie
redat pe un CD player standard) nu pot să fie redate.
x CD-urile normale/reinscripționabile cu o capacitate mai mare de 700 MB nu pot
fi redate.
x Este posibil ca dispozitivul să nu poată să redea anumite discuri CD-R/CD-RW
realizate folosind un calculator sau un dispozitiv de înregistrare din cauza
caracteristicilor discului, a zgârieturilor sau murdăriei de pe acesta.
x Este posibil ca discurile înregistrate pe un computer să nu poată să fie redate din
cauza setărilor aplicației (aplicația software de scriere) și anumitor circumstanțe.
Înregistrați în formatul corect (pentru detalii, consultați magazinul de unde a fost
cumpărată aplicația).
x Este posibil ca anumite tipuri de date, precum titlurile, înregistrate pe un CD
normal/reinscripționabil să nu poată fi afișate la redarea datelor muzicale
(CD-DA).
x Intervalul dintre introducerea unui disc CD-RW și redarea acestuia este mai mare
decât în cazul unui CD sau CD-R normal.
x Citiți toate instrucțiunile de utilizare a CD-urilor normale/reinscripționabile.
Consultați secțiunea CD de la pagina 2-70.

2-12
Caracteristicile
Divertisment

DVD
Datele care pot să fie folosite și redate cu această unitate sunt următoarele.
Pot să fie folosite discurile care indică următoarele marcaje.

Discurile disponibile în
comerț

Discurile înregistrate

NOTĂ
x Unitatea este compatibilă cu CPRM (Content Protection for Recordable Media -
protecția conținutului pentru suporturile fizice înregistrabile).
x Codul de regiune compatibil cu această unitate este „2” sau „3”. Codurile de
regiune care pot să fie redate sunt prestabilite în funcție de regiune și numai
discurile coduri de regiune compatibile pot să fie redate.
x Este posibil ca fișierele DVD-Video/DVD-VR scrise cu alte specificații decât cele
indicate să nu fie redate normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu
fie afișate corect.
x Meniurile nu sunt afișate pentru fișierele DVD-VR.
x Nu folosiți DVD-uri neconvenționale, precum cele în formă de inimă sau
octogonale. În caz contrar, unitatea ar putea să fie deteriorată.

2-13
Caracteristicile
Divertisment

x DVD-urile noi pot avea bavuri aspre pe marginea interioară și pe cea exterioară.
Dacă este utilizat un disc cu bavuri pe margini, acesta nu va fi centrat corect în
DVD player și DVD-ul nu va putea fi redat. În plus, s-ar putea ca discul să nu mai
poată ieși din unitate, ceea ce poate duce la defecțiuni. Înainte de a folosi discul,
neteziți muchiile imperfecte folosind un pix sau un creion, așa cum se indică în
imaginea de mai jos. Pentru a îndepărta imperfecțiunile, frecați marginea
interioară și cea exterioară a DVD-ului cu partea laterală a unui pix sau creion.

x Atunci când conduceți pe teren accidentat, este posibil ca sunetul să se întrerupă


sau imaginile să fie distorsionate din cauza vibrațiilor intense.
x Pe vreme rece sau ploioasă, condensul (picăturile de apă) pot să apară în
interiorul playerului și acesta să nu funcționeze corect. În acest caz, scoateți
DVD-ul și ventilați cabina sau uscați-l înainte de a-l folosi din nou.
x Folosiți discuri care au fost produse în mod legal. Dacă se folosesc discuri copiate
ilegal, de exemplu discuri piratate, este posibil ca sistemul să nu funcționeze
corespunzător.
x Suprafața inscripționată a DVD-ului poate să devină murdară dacă o atingeți
direct cu mâna, ceea ce poate să ducă la întreruperea sunetului sau distorsionarea
imaginilor. Țineți DVD-ul de margine și orificiul central.
x Depozitați DVD-ul în cutie, departe de razele soarelui. Din cauza luminii solare,
temperaturii ridicate și condițiilor de depozitare din cabină, este posibil ca CD-ul
să nu fie redat.
x La curățarea DVD-ului, ștergeți ușor murdăria dinspre centru spre margine,
folosind o lavetă moale. Nu folosiți benzină, tiner și agenți anti-statici. În caz
contrar, suprafața DVD-ului este posibil să se deterioreze.
x Nu folosiți DVD-uri pe care s-a scris sau pe care au fost aplicate etichete sau
abțibilduri. În caz contrat, este posibil ca discul să nu poată ieși din unitate, ceea
ce ar duce la defecțiuni.
x Nu folosiți DVD-uri deformate sau crăpate. În caz contrat, este posibil ca discul să
nu poată ieși din unitate, ceea ce ar duce la defecțiuni.
x Nu folosiți discuri cu etichete parțial desfăcute și bandă din celofan sau materialul
adeziv al etichetei DVD-urilor centrelor de închirieri care depășește margine
etichetei DVD-ului. În caz contrat, este posibil ca discul să nu poată ieși din
unitate, ceea ce ar duce la defecțiuni.
x Nu introduceți discuri de curățare în DVD player.
x Nu introduceți mâna sau obiecte în fanta DVD-ului. În caz contrar, ar putea
apărea deteriorări.
x Este posibil ca discul DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW să nu poată să fie
redat în funcție de starea dispozitivului de înregistrare și a discului folosit la
înregistrare.

2-14
Caracteristicile
Divertisment

x Discurile DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW care nu au fost finalizate (procesul


prin care poate să fie redat pe un DVD player standard) nu pot să fie redate.
x Este posibil ca unitatea să nu redea anumite discuri DVD-R/DVD+R/
DVD-RW/DVD+RW realizate folosind un computer sau un dispozitiv de
înregistrare a DVD-urilor, din cauza caracteristicilor discului, zgârieturilor, petelor,
murdăriei etc. de pe suprafața acestora sau a prafului ori a condensului de pe
lentila unității.
x Este posibil ca discurile înregistrate pe un computer să nu poată să fie redate din
cauza setărilor aplicației (aplicația software de scriere) și anumitor circumstanțe.
Înregistrați în formatul corect (pentru detalii, consultați magazinul de unde a fost
cumpărată aplicația).
x Citiți în întregime manualul de utilizare și măsurile de precauție legate de discurile
DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW.
x Condițiile în care un DVD video poate fi redat pot fi prestabilite în funcție de
intențiile creatorului aplicației software pentru discuri. Este posibil ca funcțiile să
nu opereze așa cum dorește utilizatorul deoarece DVD playerul funcționează
potrivit intențiilor de proiectare ale creatorului aplicației software. Citiți
întotdeauna instrucțiunile care însoțesc discul de redat.
Marcajul indicat pe disc
Marcajele indicate pe discuri sau ambalaje sunt următoarele:
Marcajul Semnificația
Indică un sistem TV color. (sistemul de difuzare
NTSC PAL
depinde de piață)
Indică numărul pieselor audio.
Numărul indică numărul înregistrărilor audio.
Indică numărul pieselor limbilor subtitrate.
Numărul indică numărul limbilor înregistrate.
Numărul unghiurilor.
Numărul indică numărul unghiurilor înregistrate.
Indică modurile de ecran care pot fi selectate.
„16:9” indică un ecran lat, iar „4:3” un ecran standard.
Indică codul regiunii în care un disc poate fi redat.
ALL (toate) indică aplicabilitatea globală, iar un număr
indică aplicabilitatea pentru o anumită regiune.

2-15
Caracteristicile
Divertisment

Pentru utilizarea corectă a DVD-urilor (glosar)


DVD-Video
DVD-Video este o imagine video ce stochează un standard stabilit de forumul DVD.
A fost adoptat „MPEG2”, un standard global în tehnologiile de compresie digitală,
care comprimă în medie 1/40 din datele imaginii și le stochează. În plus, a fost
adoptată o tehnologie de codificare cu rată variabilă care schimbă cantitatea de
informații atribuită în funcție de forma imaginii de ecran. Informația audio poate fi
stocată folosind Dolby digital în loc de PCM pentru a vă bucura de un semnal audio
mai realist.
În plus, sunt oferite diferite funcții suplimentare, precum disponibilitatea unghiurilor
multiple și a mai multor limbi, pentru o delectare și mai mare.
DVD-VR
DVD-VR este prescurtarea pentru DVD Video Recording Format (format de
înregistrare video DVD); standard de stocare a imaginii video stabilit de forumul
DVD.
Unghiuri multiple
Una din funcțiile DVD playerului. Scenele pot fi înregistrate cu unghiuri multiple
(poziția camerei), iar utilizatorii pot alege un unghi dorit.
Limbi multiple
Ca o funcție a DVD playerului, sunetul sau subtitrările pentru aceleași imagini video
pot fi stocate în limbi multiple, iar limba poate fi selectată liber.
Codul de regiune
DVD playerele și discurile au atribuite coduri pentru fiecare regiune și pot fi redate
numai discurile fabricate pentru acea regiune.
Un disc nu poate să fie redat în cazul în care codul de regiune atribuit playerului nu
este indicat pe disc.
În plus, chiar dacă un cod de regiune nu este indicat pe disc, redarea acestuia poate
fi interzisă în funcție de regiune. În acest caz, s-ar putea ca un disc să nu poată fi
redat cu acest DVD player.
Consultați secțiunea DVD de la pagina 2-77.

2-16
Caracteristicile
Divertisment

Dispozitivul USB audio


Fișierele de date redabile înregistrate pe dispozitivele de memorie USB sunt
următoarele:
Fișiere audio: MP3, WMA, AAC, MP4, 3GPP, WAV, FLAC, OGG
Fișiere video: MP4, AVI, ASF
Este posibil ca fișierele scrise cu alte specificații decât cele indicate să nu fie redate
normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu fie afișate corect.

ATENȚIE
Nu utilizați extensia de fișiere audio pentru fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
schimbați extensia fișierului audio. În caz contrar, unitatea nu va recunoaște corect
fișierele, rezultând în zgomote sau o defecțiune.

NOTĂ
x Este posibil ca această funcție să nu poată să fie folosită depinzând de dispozitivul
mobil care trebuie să fie conectat.
x Memoria USB formatată FAT16 și FAT32 nu este compatibilă.
x (FAT16)
Dimensiunea maximă a fișierului: 2 GB
Dimensiunea maximă a volumului: 2 GB
x (FAT32)
Dimensiunea maximă a fișierului: 4 GB -1 byte
Dimensiunea maximă a volumului: 2 TB (atunci când dimensiunea sectorului
este de 512 byte)
(Memoria USB formatată în alte formate, precum NTFS, nu este compatibilă.)
x Numărul maxim de fișiere redabile de pe un singur dispozitiv USB este de
9.999 de fișiere. În plus, numărul maxim de fișiere redabile pentru un singur folder
este de 255 de fișiere.
x Pot să fie folosite dispozitive care respectă standardul USB 2.0/1.1.
Chiar și cu produsele standard USB 3.0, dacă dispozitivul este compatibil cu USB
2.0, poate să fie folosit ca un dispozitiv USB 2.0.
x Această unitate nu poate să redea fișiere protejate prin drepturi de autor.
x Ordinea datelor muzică stocate pe acest dispozitiv este posibil să difere de
ordinea de redare.
x Curentul maxim pentru un singur port USB este 2,5 A. Dacă este conectat un
dispozitiv care are nevoie de un amperaj mai mare, este posibil ca acesta să nu
funcționeze normal sau să nu fie încărcat.
x Datele protejate printr-o parolă nu pot să fie redate.
x Pentru a preveni pierderea sau deteriorarea datelor stocate, vă recomandăm să
creați copii de siguranță ale datelor.
x Este posibil ca redarea datelor de muzică ce nu sunt compatibile cu redarea pe un
dispozitiv USB audio să nu fie realizabilă.
x Fișierele video USB sunt redabile atunci când sunt stocate pe un dispozitiv audio
USB care este compatibil cu protocolul Mass Storage Class.
2-17
Caracteristicile
Divertisment

Consultați secțiunea USB1 Audio/USB2 Audio de la pagina 2-57.


Consultați secțiunea USB1 Video/USB2 Video de la pagina 2-65.
Serviciul Gracenote® de recunoaștere a muzicii

NOTĂ
x Serviciul de recunoaștere a muzicii Gracenote® nu poate să garanteze de caracterul
100% complet al datelor.
x Baza de date Gracenote® poate să fie actualizată folosind memoria USB.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.
x Serviciul de recunoaștere a muzicii Gracenote® este compatibil cu fișierele audio
USB și Bluetooth® redate prin Mazda Connect.
Bluetooth® audio
Atunci când un dispozitiv mobil prevăzut cu Bluetooth® este programat la Mazda
Connect din vehicul, puteți să ascultați muzica înregistrată de pe un dispozitiv mobil
pe difuzoarele vehiculului.
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.
După programare, folosiți afișajul central al vehiculului pentru a reda/opri fișierele
audio.
NOTĂ
x Este posibil ca această funcție să nu poată să fie folosită depinzând de dispozitivul
Bluetooth®. Consultați un service autorizat (recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda) pentru informații referitoare la dispozitivul
Bluetooth®.
x Parcați vehiculul într-un loc ferit și efectuați asocierea.
x Raza de comunicare a dispozitivului Bluetooth® este de 10 metri sau mai puțin.
x Este posibil să fie dificil de conectat dispozitivul Bluetooth® dacă acesta este lăsat
în geantă.
x Această unitate este compatibilă numai cu SCMS-T pentru ieșirea conținutului
protejat de sunet digital.
x Este posibil ca redarea muzicii de pe aplicații ale serviciilor de distribuție a muzicii,
precum un smartphone, să nu fie realizabilă.
Standardul Bluetooth® compatibil (recomandat)
(MAZDA 3, MAZDA CX-30)
Compatibilitate cu ver. 1.1/1.2/2.0 + EDR/2.1 + EDR/3.0 (conformitate) și
Bluetooth® ver. 3.0
(MAZDA MX-30)
Compatibilitate cu ver. 1.1/1.2/2.0 + EDR/2.1 + EDR/3.0 (conformitate) și
Bluetooth® ver. 4.2

2-18
Caracteristicile
Divertisment

Profilurile compatibile
x A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.3
x AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0/1.3/1.4/1.5/1.6
A2DP este un profil care transmite numai semnal audio unității Bluetooth®. Dacă
dispozitivul Bluetooth® corespunde numai A2DP, dar nu și AVRCP, nu îl puteți
utiliza folosind Mazda Connect. Este posibilă funcționarea numai folosind
dispozitivul Bluetooth® audio.
AVRCP
Funcția
Ver. 1.0 Ver. 1.3 Ver. 1.4 Ver. 1.5 Ver. 1.6
Redarea X X X X X
Pauză X X X X X
Cu un fișier (piesă) în sus X X X X X
Cu un fișier (piesă) în jos X X X X X
Cu un album în sus — X X X X
Cu un album în jos — X X X X
Derularea rapidă înainte X X X X X
Înapoi X X X X X
Repetarea — X X X X
Redarea amestecată — X X X X
Afișarea listei de redare — — X X X
Afișarea informațiilor despre lista de
redare, muzică (precum numele — X X X X
melodiei, numele artistului)

X: Disponibil
—: Nedisponibil

NOTĂ
x Operabilitatea efectivă a funcțiilor poate să difere de tabel, depinzând de
dispozitivul de conectat.
x Consumul bateriei dispozitivelor Bluetooth® audio crește atunci când Bluetooth®
este conectat.
Consultați secțiunea Bluetooth® de la pagina 2-52.

2-19
Caracteristicile
Divertisment

Fișierele audio redabile

ATENȚIE
Nu utilizați extensia de fișiere audio pentru fișiere care nu sunt audio. În plus, nu
schimbați extensia fișierului audio. În caz contrar, unitatea nu va recunoaște corect
fișierele, rezultând în zgomote sau o defecțiune.
Fișierele audio redabile pe această unitate sunt următoarele:
Rata de biți Rata de eșantionare
Formatul compatibil CD DVD USB
compatibilă compatibilă
MPEG-1 Layer 3 32 - 320 kbps 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
MP3 X X X
MPEG-2 Layer 3 8 - 160 kbps 16 kHz/22,05 kHz/24 kHz
WMA ver. 7
48 - 192 kbps
WMA ver. 8
WMA WMA ver. 9 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz X X X
WMA ver 9.1 48 - 320 kbps
WMA ver 9.2
MPEG-2 Part 7
MPEG-4 Part 3
AAC X X
HE-AAC
AACPlus v2/eAAC+
MPEG-2 Part 7
11,025 kHz/12 kHz/
MPEG-4 Part 3 16 kHz/22,05 kHz/
8 - 320 kbps X
MP4 MPEG-1 Layer 3 24 kHz/32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz
MPEG-2 Layer 3
— —
ALAC
MPEG-4 AAC-LC
3GPP HE-AAC
AACPlus v2/eAAC+
WAV LPCM — 8 kHz/11,025 kHz/ — — X
12 kHz/16 kHz/
22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/
FLAC FLAC — 44,1 kHz/48 kHz/ — — X
88,2 kHz/96 kHz/
176,4 kHz/192 kHz

2-20
Caracteristicile
Divertisment

Rata de biți Rata de eșantionare


Formatul compatibil CD DVD USB
compatibilă compatibilă
8 kHz/11,025 kHz/16 kHz/
Vorbis 32 - 500 kbps 22,05 kHz/32 kHz/
44,1 kHz/48 kHz
8 kHz/11,025 kHz/
OGG 12 kHz/16 kHz/ — — X
22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/
FLAC —
44,1 kHz/48 kHz/
88,2 kHz/96 kHz/
176,4 kHz/192 kHz

X: Disponibil
—: Nedisponibil

MP3
MP3 reprezintă acronimul pentru „nivel 3 MPEG Audio” care este comprimarea
standardizată a vocii stabilită de grupul de lucru ISO (Organizația Internațională de
Standardizare) (MPEG).
MP3 poate să comprime datele audio la aproximativ o zecime din dimensiunea
datelor sursă.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.mp3) ca fișiere MP3.
WMA
WMA este prescurtarea de la Windows Media Audio și reprezintă formatul de
comprimare audio folosit de Microsoft.
Datele audio pot să fie create și salvate cu un raport de comprimare mai mare decât
în cazul fișierelor MP3.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.wma) ca fișiere WMA.
Microsoft și Windows Media sunt mărci înregistrate ale Microsoft Corporation
U.S. în Statele Unite și în alte țări.
x Este posibil ca fișierele WMA scrise cu alte specificații decât cele indicate să nu fie
redate normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu fie afișate corect.
AAC
AAC reprezintă acronimul pentru Advanced Audio Coding (codificare audio
avansată) care este comprimarea standardizată a vocii stabilită de grupul de lucru
ISO (Organizația Internațională de Standardizare) (MPEG).
Datele audio pot să fie create și salvate cu un raport de comprimare mai mare decât
în cazul fișierelor MP3.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.aac) ca fișiere AAC.
x Este posibil ca fișierele AAC scrise cu alte specificații decât cele indicate să nu fie
redate normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu fie afișate corect.

2-21
Caracteristicile
Divertisment

WAV
WAV reprezintă acronimul pentru formatul audio formă de undă RIFF, care este
comprimarea standardizată a vocii dezvoltată de Microsoft și IBM.
Acest aparat redă fișiere cu extensia (.wav), înregistrate în format PCM (pulse code
modulation - modulația impulsurilor în cod) ca fișiere WAV.
NOTĂ
Formatul PCM este o metodă de digitalizare a datelor audio analogice folosind
formate adoptate, precum CD.
x Este posibil ca fișierele WAV scrise cu alte specificații decât cele indicate să nu fie
redate normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu fie afișate corect.
OGG
OGG este formatul de comprimare a vocii folosit de Xiph.Org Foundation.
Datele audio pot să fie create și salvate cu un raport de comprimare mai mare decât
în cazul fișierelor MP3.
Acest aparat redă fișierele cu extensiile (.ogg/.ogx/.oga) ca fișiere OGG.
x Este posibil ca fișierele OGG scrise cu alte specificații decât cele indicate să nu fie
redate normal sau ca denumirile fișierelor sau directoarelor să nu fie afișate corect.
MP4
MP4 este un format de fișier container standardizat de MPEG-4 Part 14.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.m4a) ca fișiere audio MP4.
3GPP
3GPP este un format de fișiere creat de Third Generation Partnership Project.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.3gp) ca fișiere 3GPP.
FLAC
FLAC este abrevierea pentru Free Lossless Audio Codec, care este un format de fișier
audio cu licență gratuită.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.flac/.fla) ca fișiere FLAC.

2-22
Caracteristicile
Divertisment

Fișierele video redabile

ATENȚIE
Nu utilizați extensia de fișiere video pentru fișiere care nu sunt video. În plus, nu
schimbați extensia fișierului video. În caz contrar, unitatea nu va recunoaște corect
fișierele, rezultând în zgomote sau o defecțiune.
Fișierele video ce pot fi redate sunt următoarele:
Dimensiunea ma- Frecvența de
Formatul compatibil CD DVD USB
ximă a imaginii cadre maximă
MPEG-4 AVC
Imagini
MPEG4
MP4
AAC
Sistem audio
MP3
MPEG-4 AVC
MPEG4
Imagini
WMP9
1920 × 1080 60 i/30 p 䠉 䠉 X
AVI Advanced Profile
AAC
Sistem audio MP3
WMA 9.2 (7, 8, 9.1, 9.2)
WMP9
Imagini
ASF WMP9 Advanced Profile
Sistem audio WMA 9.2 (7, 8, 9.1, 9.2)

X: Disponibil
—: Nedisponibil

MP4
MP4 este un format de fișier container standardizat de MPEG-4 Part 14.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.mp4/.m4v) ca fișiere video MP4.
AVI
AVI este prescurtarea de la Audio Video Interleave (audio-video intercalat), care este
un format de fișier container elaborat de Microsoft.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.avi) ca fișiere AVI.
ASF
ASF este prescurtarea de la Advanced Systems Format care este un format de fișier
container elaborat de Microsoft.
Acest aparat redă fișierele cu extensia (.wmv) ca fișiere ASF.
2-23
Caracteristicile
Divertisment

Acordurile și declinarea răspunderii în legătură cu Apple CarPlay


Această unitate este compatibilă cu Apple CarPlay care poate să opereze un telefon
iPhone folosind dispozitivul audio al vehiculului.
Apple CarPlay este compatibilă cu modelele iPhone5 sau superioare.

ATENȚIE
Din motive de siguranță, nu folosiți telefonul iPhone în timp ce conduceți.
Deconectați telefonul iPhone atunci când nu îl folosiți. Dacă dispozitivul este lăsat în
cabină, ar putea să fie deteriorat sau bateria s-ar putea descărca din cauza
temperaturii sau umidității excesive din interior.
Dacă bateria telefonului iPhone s-a deteriorat, este posibil să nu mai poată să fie
încărcată sau să fie redate fișiere audio chiar dacă este conectată la unitate.

NOTĂ
x Un model iPhone5 sau superior este posibil să nu fie compatibil cu Apple CarPlay
în funcție de versiunea sistemului de operare.
x Pentru a preveni pierderea sau deteriorarea datelor stocate, vă recomandăm să
creați copii de siguranță ale datelor.
Consultați secțiunea Apple CarPlay de la pagina 3-2.
Android™
Acest aparat este compatibil cu smartphone-urile Android™ care folosesc Android™
5.0 Lollipop sau o versiune superioară.
Pentru a folosi Android Auto™, este necesar un smartphone cu aplicația Android
Auto™ descărcată.

ATENȚIE
Din motive de siguranță, nu folosiți smartphone-ul Android™ în timp ce conduceți.
Deconectați smartphone-ul Android™ atunci când nu îl folosiți. Dacă dispozitivul
este lăsat în cabină, ar putea să fie deteriorat sau bateria s-ar putea descărca din
cauza temperaturii sau umidității excesive din interior.
Dacă bateria smartphone-ului Android™ s-a deteriorat, este posibil să nu mai poată
să fie încărcată sau să fie redate fișiere audio chiar dacă este conectată la unitate.

NOTĂ
x Pentru a preveni pierderea sau deteriorarea datelor stocate, vă recomandăm să
creați copii de siguranță ale datelor.
Consultați secțiunea Android Auto™ de la pagina 3-7.

2-24
Caracteristicile
Divertisment

FM
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „FM” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
3. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a indica ultima listă afișată din lista Favorite sau Listă de posturi
pentru FM.
Atunci când este afișat, apăsați pe pentru a afișa meniul.
NOTĂ
Este posibil ca Listă de posturi să nu fie indicată în funcție de regiune.
2-25
Caracteristicile
Divertisment

Meniul radio FM

Meniu Explicația
Listă de surse Afișează ecranul Listă de surse. Sursa audio poate fi comutată.
Afișează lista Favorite pentru radioul FM.
Lista de posturi radio înregistrată în Favorite este afișată acolo unde puteți să
selectați postul radio pe care doriți să îl ascultați.
Favorite
Dacă nu aveți înregistrate Favorite, este afișată o listă goală.
Consultați secțiunea Favorite de la pagina 1-18 pentru metoda de înregistrare în
Favorite.
Lista de posturi radio este afișată acolo unde puteți selecta postul radio pe care
doriți să îl ascultați.
Genul postului radio afișat în listă poate să fie selectat și lista poate să fie
actualizată în funcție de regiune și de specificații.
(Dacă o Opțiune este disponibilă și genul poate să fie selectat)
Listă de posturi O listă poate să fie afișată prin restrângerea în funcție de genuri, precum Știri sau
Rock.
(Dacă o Option este disponibilă și „Update List” poate să fie selectată)
Lista selectează până la 10 posturi cu cel mai puternic semnal și acestea sunt
afișate. Atunci când Update List este selectat, Listă de posturi poate să fie
actualizată într-un moment ales arbitrar.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi adaptor Pentru detalii privind metoda de operare pentru fiecare pictogramă, consultați
Modul de utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
Rotiți selectorul de frecvențe afișat pentru a selecta postul de radio pe care doriți
Reglare manuală
să îl ascultați.
Text radio Dacă există informații textuale în timpul unei emisiuni, acestea vor fi afișate.

2-26
Caracteristicile
Divertisment

Meniu Explicația
Setează radioul FM.
(Cu HD Radio)
Puteți să activați/dezactivați „HD Radio Tuner” sau „Live Event Mode”.
Atunci când Live Event Mode este activat și este difuzată o emisiune în timp real,
precum un eveniment sportiv, se va efectua comutarea forțată la o emisie analogi-
Setări FM* că. Dacă aveți o emisiune de radio HD pe care doriți să o recepționați întotdeau-
na, dezactivați setarea Live Event Mode.
Totuși, în funcție de condițiile de recepție, sunetul poate „sări” sau se poate repeta.
(Cu sistem de informații despre postul de radio (RDS))
Puteți să activați/dezactivați ,„Setări anunț de trafic”, „Setări frecvență alternativă”
sau „Setări blocare regiune”.
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Meniu Explicația
Dacă selectați pictograma, următorul post disponibil este căutat automat.
Posturile recepționate sunt căutate în ordine ascendentă, din 5 în 5 secunde. După
ce un post dorit a fost găsit, selectați din nou pictograma pentru a opri funcția.
Caută automat următorul post de radio disponibil. Frecvențele radio sunt schim-
bate as cu pas până când este găsit un post de radio ce poate să fie receptat.
Dacă pictograma este selectată din nou în timp ce tunerul caută următorul post de
radio disponibil, căutarea se va opri la frecvența curentă.
Dacă pictograma este selectată și menținută, tunerul va continua să caute până
când butonul de navigare este eliberat.

*Anumite modele. 2-27


Caracteristicile
Divertisment

HD Radio*
Folosirea tehnologiei HD Radio™
Atunci când găsiți un post de radio cu un semnat HD Radio disponibil, pictograma
se va aprinde și difuzarea analogică va comuta automat la difuzarea HD
Radio.
Dacă doriți să evitați difuzarea HD Radio sau dacă difuzările HD Radio nu sunt
disponibile în zona dumneavoastră, puteți să debifați opțiunea „HD Radio Tuner”
din meniul „Setări FM” pentru a opri tunerul HD Radio.
Selecția canalului cu difuzare multiplă
În cazul în care canalele cu difuzare multiplă sunt disponibile pentru o difuzare HD
Radio recepționată în acel moment, este afișată lista de canale cu difuzare multiplă.
Selectați postul radio dorit.
NOTĂ
x Dacă este recepționată o emisiune analogică mai întâi și apoi una HD Radio, în
timp ce HD1 este selectat, unitatea trece automat la stația HD Radio.
x Atunci când pictograma este aprinsă, ar putea să fie o diferență
importantă de calitate a sunetului și volum, la trecerea de la semnalul digital la cel
analogic.
În cazul în care calitatea sunetului și volumul se diminuează mult sau sunetul este
întrerupt, debifați „HD Radio Tuner” din „Setări FM”, pentru a opri HD radio.
x Dacă emisiunea analogică este recepționată atunci când HD1 este selectat din
canalele favorite, unitatea trece automat la HD Radio.
În cazul în care condițiile de recepție radio nu sunt bune sau HD este oprit,
trecerea la emisiunile HD Radio nu este posibilă.
x Atunci când un canal HD cu difuzare multiplă (de la HD2 la HD8) este selectat
dintre canalele favorite, „Signal Lost” poate să fie afișat și nu se aude niciun semnal
audio până când difuzarea HD Radio nu este recepționată.
În cazul în care condițiile de recepție HD Radio nu sunt bune, „Signal Lost” poate
să continue să fie afișat.
x Dacă pictograma nu este aprinsă, informațiile despre melodie și/sau
postul de radio este posibil să fie afișate în timp ce ascultați difuzarea analogică.

2-28 *Anumite modele.


Caracteristicile
Divertisment

Difuzarea de date despre serviciu (RDS)*


Anunț de trafic (TA)
Atunci când „Setări anunț de trafic” este activat de Setări FM, pot să fie recepționate
informații din trafic.
Atunci când sunt recepționate informații din trafic, puteți să treceți la ecranul Anunț
de trafic (TA) chiar dacă o sursă audio*1 alta decât FM este selectată.
Atunci când redarea Anunț de trafic (TA) se încheie, ecranul trece automat la ecranul
anterior, dar chiar dacă doriți să opriți redarea intermediar, selectați „Anulare” sau
„TA dezactivat” afișat pe ecran.
Anulare䠖 lasă Setări anunț de trafic activat și revine la ecranul anterior.
TA dezactivat䠖 dezactivează Setări anunț de trafic și revine la ecranul anterior.
*1 Posturile FM care nu pot să recepționeze Anunț de trafic (TA) sau RDS Anunț de
trafic (TA) nu pot să fie recepționate în timpul redării DAB radio.
NOTĂ
Valoarea setată „Setări anunț de trafic” și cea „Anunț de trafic” pentru Setări DAB
sunt asociate.
Alarmă
Atunci când sunt recepționate informații despre situații de urgență, trece automat la
ecranul Alarmă chiar dacă o sursă audio*1 alta decât FM este selectată.
Atunci când redarea Alarmă se încheie, revine automat la ecranul anterior. Dacă
doriți să opriți redarea la jumătate, selectați „Anulare” afișat pe ecran.
*1 RDS Alarmă nu poate să fie recepționat în timp ce AM radio sau DAB radio este
redat.
Frecvența alternativă (AF)
AF funcționează pentru posturile FM. Activați „Setări frecvență alternativă” prin Setări
FM.
Dacă recepția radio a postului de radio slăbește, sistemul comută automat pe un
post de radio alternativ.
Blocarea de regiune
Blocarea de regiune funcționează pentru posturile FM. Activați „Setări blocare
regiune” prin Setări FM.
Atunci când vă deplasați în altă țară, setarea trece automat la un program similar cu
cel care este ascultat sau la unul asemănător.

*Anumite modele. 2-29


Caracteristicile
Divertisment

AM*
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „AM” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
3. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a indica ultima listă afișată din lista Favorite sau Listă de posturi
pentru AM.
Atunci când este afișat, apăsați pe pentru a afișa meniul.
NOTĂ
Este posibil ca Listă de posturi să nu fie indicată în funcție de regiune.
2-30 *Anumite modele.
Caracteristicile
Divertisment

Meniul radio AM

Meniu Explicația
Listă de surse Afișează ecranul Listă de surse. Sursa audio poate fi comutată.
Afișează lista Favorite pentru radioul AM.
Lista de posturi radio înregistrată în Favorite este afișată acolo unde puteți să
selectați postul radio pe care doriți să îl ascultați.
Favorite
Dacă nu aveți înregistrate Favorite, este afișată o listă goală.
Consultați secțiunea Favorite de la pagina 1-18 pentru metoda de înregistrare în
Favorite.
Lista de posturi radio este afișată acolo unde puteți selecta postul radio pe care
doriți să îl ascultați.
Lista poate să fie actualizată în funcție de regiune și specificații.
Listă de posturi (Dacă o Option este disponibilă și „Update List” poate să fie selectată)
Lista selectează până la 10 posturi cu cel mai puternic semnal și acestea sunt
afișate. Atunci când Update List este selectat, Listă de posturi poate să fie
actualizată într-un moment ales arbitrar.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi adaptor Pentru detalii privind metoda de operare pentru fiecare pictogramă, consultați
Modul de utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
Rotiți selectorul de frecvențe afișat pentru a selecta postul de radio pe care doriți
Reglare manuală
să îl ascultați.
Setează radioul AM.
Puteți să activați/dezactivați „HD Radio Tuner” sau „Live Event Mode”.
Atunci când Live Event Mode este activat și este difuzată o emisiune în timp real,
precum un eveniment sportiv, se va efectua comutarea forțată la o emisie analogi-
AM Settings*
că. Dacă aveți o emisiune de radio HD pe care doriți să o recepționați întotdeau-
na, dezactivați setarea Live Event Mode.
Totuși, în funcție de condițiile de recepție, sunetul poate „sări” sau se poate
repeta.
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

*Anumite modele. 2-31


Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Meniu Explicația
Dacă selectați pictograma, următorul post disponibil este căutat automat.
Posturile recepționate sunt căutate în ordine ascendentă, din 5 în 5 secunde. După
ce un post dorit a fost găsit, selectați din nou pictograma pentru a opri funcția.
Caută automat următorul post de radio disponibil. Frecvențele radio sunt schim-
bate as cu pas până când este găsit un post de radio ce poate să fie receptat.
Dacă pictograma este selectată din nou în timp ce tunerul caută următorul post de
radio disponibil, căutarea se va opri la frecvența curentă.
Dacă pictograma este selectată și menținută, tunerul va continua să caute până
când butonul de navigare este eliberat.

HD Radio*
Folosirea tehnologiei HD Radio™
Atunci când găsiți un post de radio cu un semnat HD Radio disponibil, pictograma
se va aprinde și difuzarea analogică va comuta automat la difuzarea HD
Radio.
Dacă doriți să evitați difuzarea HD Radio sau dacă difuzările HD Radio nu sunt
disponibile în zona dumneavoastră, puteți să debifați opțiunea „HD Radio Tuner”
din meniul „AM Settings” pentru a opri tunerul HD Radio.

2-32 *Anumite modele.


Caracteristicile
Divertisment

SiriusXM®*
Afișarea identității radioului
Selectați canalul 0 din Channel List pentru a afișa identitatea radioului.
Folosirea SiriusXM®
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „SiriusXM” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.

*Anumite modele. 2-33


Caracteristicile
Divertisment

3. Este afișat ecranul de redare.

1. Numele categorie
2. Numărul postului radio
3. Numele postului radio
4. Grafica de album
5. Nume album
6. Nume artist
7. Numele cântecului

Rotiți pentru a afișa lista Favorites pentru SiriusXM®


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-34
Caracteristicile
Divertisment

Meniul SiriusXM®

Menu Explicația
Afișează ecranul Listă de surse.
Source List
Puteți comuta sursa audio.
Afișează lista Favorites pentru SiriusXM®.
Lista de posturi radio înregistrată în Favorites este afișată acolo unde puteți să
selectați postul radio pe care doriți să îl ascultați.
Favorites
Dacă nu aveți înregistrate Favorites, este afișată o listă goală.
Consultați secțiunea Favorite de la pagina 1-18 pentru metoda de înregistrare în
Favorites.
Lista de posturi radio este afișată acolo unde puteți selecta postul radio pe care
doriți să îl ascultați.
Puteți să restrângeți lista cu posturi radio pentru a afișa categoriile selectate.
Channel List
SiriusXM Featured
Afișează lista cu posturi radio recomandate distribuită de SiriusXM®.

Atunci când lista este actualizată, este afișat.


Afișează lista TuneMix creată în acel moment.
TuneMix Selectați canalul TuneMix pentru a începe redarea. În plus, un canal TuneMix poate
să fie creat sau șters. Pentru detalii consultați TuneMix™.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Tuner Controls Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de utilizare a
comenzilor tunerului (pictogramă).
Înregistrarea alertelor de conținut recepționate în trecut este afișată într-o listă.
Content Alerts
Puteți să selectați din această listă conținutul pe care doriți să îl ascultați.
Puteți să înregistrați artistul sau melodia care este redată în acel moment. După
Save Artist/Song înregistrare, puteți să recepționați alerte atunci când artistul sau melodia este
difuzată de SiriusXM®.
Setează SiriusXM®.
SiriusXM Settings
Pentru articolele pe care doriți să le setați, consultați SiriusXM Settings.
Reglează calitatea sunetului.
Audio Settings
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

2-35
Caracteristicile
Divertisment

TuneMix™
TuneMix plays songs in a unique mix from user-selected SiriusXM music channels.

Redă canalul TuneMix™ selectat prin apăsarea pe .


Puteți să editați canalul TuneMix™ selectat prin glisarea la dreapta.
Option Explicația
Create Creează un canal TuneMix™.
Edit Schimbă postul radio înregistrat în canalul TuneMix™.
Rename Modifică numele canalului TuneMix™.
Remove Șterge canalul TuneMix™ înregistrat.

Crearea canalului TuneMix™


Puteți să selectați canalele de muzică SiriusXM® dorite și să creați un canal
TuneMix™.
1. Selectați „Create”.

2-36
Caracteristicile
Divertisment

2. Selectați mai multe posturi radio pe care doriți să le înregistrați în canalul


TuneMix™ din lista cu canale de muzică SiriusXM®. O bifă apare lângă postul
selectat.

3. Selectați „Create”.

4. Introduceți titlul pentru canalul TuneMix™ pe care îl creați.


5. Selectați .

NOTĂ
Două sau mai multe posturi radio sunt necesare pentru a crea un canal TuneMix™. În
plus, pot să fie înregistrate până la 5 posturi radio.
Pot să fie înregistrate până la 3 canale TuneMix™.

2-37
Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)


Pictograma afișată diferă în funcție de starea redării.

Pictograma Explicația

Comută la postul următor.


(Afișată numai în cazul anumitor modele de vehicule)

Comută la postul anterior.


(Afișată numai în cazul anumitor modele de vehicule)
Pregătește de redare următoarea muzică din același post radio.
Dacă nu mai există conținut, operația nu mai funcționează.

(Nu în timpul scanării-redării)


Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte.
Pregătește de redare muzică anterioară din același post radio.
Dacă nu există conținut anterior, operația nu mai funcționează.

(Nu în timpul scanării-redării)


Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi.

Redă radioul. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar
oprită.

Redă fiecare canal din lista curentă cu canale pentru 10 secunde.


Selectați din nou pentru a continua recepționarea canalului.
Această pictogramă nu poate să fie selectată în timpul redării TuneMix™,
Traffic & Weather Now sau SportsFlash.
Dacă este redat conținutul tampon, controlul trece la redarea în timp
real.
Nu poate să fie selectată în timpul redării în timp real și redării
TuneMix™.

Emisiunea TuneMix™ se termină atunci când este apăsată pictograma.


Continuă redarea postului radio selectat așa cum este în acel moment.

2-38
Caracteristicile
Divertisment

Pictograma Explicația
Redă Traffic & Weather Now. Atunci când este apăsat din nou, redarea
este oprită și începe cu postul radio selectat anterior.
Atunci când nu există un „Traffic & Weather Now” redabil, selecția nu
poate să fie selectată.
(În timpul redării SportsFlash)
Oprește redarea SportsFlash și începe redarea cu postul radio selectat
anterior.

Atunci când „SportsFlash” nu este redat, nu poate să fie selectat.

SiriusXM Settings
Meniu Explicația
Parental Controls Setează controlul parental și modifică codul de blocare.
Selectează/modifică posturile radio înregistrate în Smart Favorites. Pot să
fie înregistrate până la 10 posturi.

Smart Favorites Smart Favorites


Emisiunile posturilor înregistrate sunt păstrate în memoria tampon.
De asemenea, la înregistrarea posturilor radio în favorite, până la
10 posturi sunt înregistrate automat în Smart Favorites.
Activează/dezactivează TuneStart.

TuneStart
TuneStart Posturile înregistrate în Smart Favorites sunt redate de la un punct de
separare, precum începutul unei melodii, nu în timp real.
Punctul de separare diferă în funcție de conținut și de condițiile memo-
riei tampon.
Puteți să activați/dezactivați Artist/Song Alerts și să ștergeți artiștii și
muzica înregistrate.
Artist/Song Alerts
Artist/Song Alerts
Funcția vă alertează atunci când este redat un artist sau o melodie care
este înregistrată în „Save Artist/Song”.
Puteți să activați/dezactivați SportsFlash și să înregistrați și să ștergeți
echipele sportive. Pot să fie înregistrate până la 50 de echipe.
SportsFlash
SportsFlash
Funcția vă notifică atunci când sunt anunțate evidențieri ale echipelor
sportive evidențiate.
Atunci când stabiliți un oraș, puteți să primiți notificări legate de traficul
Traffic & Weather Now
și condițiile meteorologice din acel oraș.

2-39
Caracteristicile
Divertisment

Controlul parental
Pentru a folosi funcția de control parental, trebuie să setați mai întâi codul de
blocare.
Controlul parental poate să fie activat sau dezactivat în timpul ciclului de conducere
curent (de când contactul sau butonul de pornire este trecut din PORNIT în OPRIT).
Controlul parental este setat atunci când „Enable Channel Lock” este activat. Atunci
când este dezactivat, controlul parental este anulat.
Atunci când un control parental este setat și un post radio blocat este selectat, este
afișat ecranul de introducere a codului de blocare. Dacă este introdus codul de
blocare corect, controlul parental este anulat temporar.
La anularea controlului parental sau la schimbarea codului de blocare, introducerea
sa este necesară.
Resetarea codului de blocare
În cazul în care ați uitat codul înregistrat, resetați codul la cel implicit, [0000].
1. Selectați „Parental Controls” din SiriusXM Settings.
2. Selectați „Edit Lock Code”.
3. Introduceți codul implicit [0000] pe ecranul cu codul de blocare introdus în acel
moment.
4. Introduceți noul cod pe care doriți să îl setați.
5. Ecranul de confirmare este afișat și resetarea codului de blocare este finalizată.
Inițializarea
Pentru a inițializa setările SiriusXM®, trebuie să readuceți toate setările Mazda
Connect la cele implicite.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.

2-40
Caracteristicile
Divertisment

DAB*
Ce este radioul DAB?
Radioul DAB este un sistem de difuzare digitală pentru radio.
Radioul DAB oferă o sursă de sunet radio de înaltă calitate folosind o funcție de
comutare automată a frecvenței în zonele limită.
Prin afișarea textului radioului, pot să fie afișate informații precum numele cântecului
și al artistului.
NOTĂ
Această unitate este compatibilă și cu radioul DAB .
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „DAB” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.

*Anumite modele. 2-41


Caracteristicile
Divertisment

3. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a indica ultima listă afișată din lista Favorite sau Listă de posturi
pentru DAB.
Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-42
Caracteristicile
Divertisment

Meniul DAB

Meniu Explicația
Afișează ecranul Listă de surse.
Listă de surse
Puteți comuta sursa audio.
Afișează lista Favorite pentru DAB.
Lista de posturi radio înregistrată în Favorite este afișată acolo unde puteți să
selectați conținutul pe care doriți să îl ascultați.
Favorite
Dacă nu aveți înregistrate Favorite, este afișată o listă goală.
Consultați secțiunea Favorite de la pagina 1-18 pentru metoda de înregistrare în
Favorite.
Afișează lista posturilor (ansamblu și post).
Listă de posturi Puteți să selectați conținutul pe care doriți să îl ascultați din Listă de posturi afișată.
Puteți să schimbați ansamblul prin selectarea „Select. ansamblu”.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi adaptor Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de utilizare a
comenzilor tunerului (pictogramă).
Text radio Afișează textul radio al postului radio care este recepționat.
Atunci când sunt recepționate posturi difuzate cu un serviciu de expunere de
Prez. diapozitive
diapozitive, expunerea de diapozitive este mărită.
Setează DAB.
Setări DAB
Pentru articolele pe care doriți să le setați, consultați Setări DAB.
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

2-43
Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Pictograma Explicația
(Nu în timpul scanării-redării)
Caută postul dorit din lista de posturi.
Recepționează fiecare post din lista de posturi timp de 5 secunde.
Selectați din nou atunci când este recepționat postul dorit.

Oprește scanarea și setează postul radio care este recepționat.

Selectați selectarea automată a posturilor radio pentru a trece la serviciul următor


sau anterior. Dacă nu există serviciu următor sau anterior în butoanele Ensemble
selectate.
Apăsați continuu pentru a trece la ansamblu.
(În timpul scanării sau selectării automate a posturilor radio)
Oprește scanarea și selectarea automată a posturilor radio și setează postul radio
care este recepționat.

2-44
Caracteristicile
Divertisment

Setări DAB
Meniu Explicația
Setează activarea/dezactivarea DAB-DAB Link.
Atunci când este activat, dacă recepția pentru radioul DAB redat în acel moment
DAB-DAB Link
se înrăutățește, este căutat același program dar redat de radioul de postul radio
DAB și se face comutarea automată.
Setează activarea/dezactivarea DAB-FM Link.
Atunci când este activat, dacă recepția pentru radioul DAB redat în acel moment
se înrăutățește, este căutat același program dar redat de radioul de postul radio
DAB-FM Link
FM și se face comutarea temporară, astfel încât programul să fie redat continuu.
Dacă postul radio DAB găsește același program dar redat de un post radio FM,
trece automat la acel post radio.
Setează activarea/dezactivarea Anunț de trafic. Atunci când este activat, ecranul
Anunț de trafic
Anunț de trafic poate să fie comutat la selectarea altei surse audio*1 decât DAB.
Setează activarea/dezactivarea Bandă L.
Bandă L* Atunci când este activat, banda de frecvență în bandă L poate să fie recepționată
în plus față de banda III.

*1 Cu excepția posturilor DAB care nu pot să recepționeze Anunț de trafic sau în timpul ascultării
radioului FM.

Anunț de trafic
Atunci când „Anunț de trafic” este activat de Setări DAB, pot să fie recepționate
informații din trafic.
Atunci când informațiile din trafic sunt recepționate în modul TA, ecranul Anunț de
trafic poate să fie comutat la selectarea altei surse audio*1 decât DAB.
Atunci când redarea Anunț de trafic se încheie, ecranul afișat revine automat la
ecranul anterior, dar dacă doriți să opriți redarea intermediar, selectați „Anulare” sau
„TA dezactivat” afișat pe ecran.
Anulare: Lăsați Anunț de trafic activat și readuceți ecranul afișat la ecranul anterior.
TA dezactivat: Dezactivați Anunț de trafic și readuceți ecranul afișat la ecranul
anterior.
*1 Cu excepția posturilor DAB care nu pot să recepționeze Anunț de trafic sau în
timpul ascultării radioului FM.
NOTĂ
Valoarea setată „Anunț de trafic” și cea „Anunț de trafic (TA)” pentru Setări FM sunt
asociate.

*Anumite modele. 2-45


Caracteristicile
Divertisment

Pandora®*
Ce este Pandora®?
Pandora® este un radio prin internet gratuit și personalizat. Nu trebuie decât să
introduceți un artist, o piesă, un gen favorite și Pandora® va crea un post personalizat
care redă muzica acestora și mai multe asemănătoare. Clasificați piesele oferind un
feedback de aprobare sau dezaprobare pentru a rafina și mai mult postul, a
descoperi muzică nouă și a ajuta Pandora® să redea numai muzica pe care o doriți.
Pandora®, sigla Pandora® și forma de prezentare Pandora® sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Pandora Media, Inc., folosite cu permisiunea
acesteia.

NOTĂ
x Este posibil ca Pandora® să nu fie disponibilă în afara SUA.
x Pentru a folosi Pandora® pe dispozitivul dumneavoastră Bluetooth®, efectuați
înainte următoarele:
x Instalați aplicația Pandora® pe dispozitiv.
x Creați contul Pandora®.
x Creați postul Pandora®.
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2-46 *Anumite modele.


Caracteristicile
Divertisment

2. Selectați „Pandora” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
3. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a afișa lista Favorites pentru Pandora.


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-47
Caracteristicile
Divertisment

Meniul Pandora®

Meniu Explicația
Afișează ecranul Listă de surse.
Source List
Puteți comuta sursa audio.
Afișează lista Favorites pentru Pandora®.
Lista de posturi radio înregistrată în favorite este afișată acolo unde puteți să
selectați conținutul pe care doriți să îl ascultați.
Favorites
Dacă nu aveți înregistrate Favorites, este afișată o listă goală.
Consultați secțiunea Favorite de la pagina 1-18 pentru metoda de înregistrare în
Favorites.
Afișează postul radio recepționat pe smartphone-ul conectat.
Puteți să selectați conținutul pe care doriți să îl ascultați din Station List afișată.
Station List Puteți să modificați ordinea afișării pentru Station List. Pentru detalii privind
modificarea ordinii afișării, consultați secțiunea „Modificările ordinii afișării”
pentru Station List.
Thumbs Down Evaluează conținutul redat în acel moment (dezaprobare).
Thumbs Up Evaluează conținutul redat în acel moment (aprobare).
Puteți să creați postul dumneavoastră radio special.
Create a Station Pentru detalii privind crearea postului dumneavoastră de radio, consultați Create a
Station.
Marcați conținutul sau artistul redat în acel moment.
Bookmark
Puteți să marcați melodia sau artistul pentru a verifica ulterior pe web.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Playback Controls Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de utilizare a
comenzilor tunerului (pictogramă).
Setează Pandora®.
Pandora Settings
Pentru articolele pe care doriți să le setați, consultați Pandora Settings.
Puteți să modificați setările Bluetooth®.
Bluetooth Settings
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.
Reglează calitatea sunetului.
Audio Settings
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

2-48
Caracteristicile
Divertisment

NOTĂ
x Este posibil ca funcția de omitere să nu fie disponibilă în funcție dispozitiv.
x Numărul de omiteri este limitat de Pandora®.
x Dacă „Thumbs Down” este selectat atunci când funcția de omitere a melodiei
acționează, este omisă melodia următoare.
Modifică ordinea afișării pentru Station List
1. Selectați „Station List”.

2. Selectați „ [clasificarea de sortare selectată în acel moment]” din Option.

3. Selectați clasificarea de sortare din meniul Sort pentru a comuta ordinea afișării
pentru Station List.

Date Created: conținutul este afișat în funcție de data creării.


A-Z: conținutul este afișat în ordine alfabetică.

2-49
Caracteristicile
Divertisment

Create a Station
1. Selectați „Create a Station”.

2. Selectați meniul și creați un nou post radio.

From Current Artist: creează un post de radio din melodia sau artistul redat.
From Current Track: creează un post de radio din melodia redată.
Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Pictograma Explicația

Trece la melodia următoare.

(Atunci când este selectat în timpul pauzei) Redă piesa.

(Atunci când este selectat în timpul redării) Pune pauză piesei.

2-50
Caracteristicile
Divertisment

Pandora Settings
Setările Pandora® pot să fie schimbate.
1. Selectați „Pandora Settings”.

2. Selectează meniul și schimbă setările Pandora®.

Audio Quality: Comută calitatea sunetului conținutului în „High” sau „Low”.


Explicit Content Filter䠖atunci când este bifat pentru activare, se aplică restricții la
redarea conținutului.

2-51
Caracteristicile
Divertisment

Bluetooth®
Pentru a reda conținutul dintr-un dispozitiv audio Bluetooth® pe Mazda Connect,
selectați sursa Bluetooth®. Înainte de a folosi dispozitivul Bluetooth® audio, trebuie
să îl înregistrați cu Mazda Connect.
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.
1. Asigurați-vă că dispozitivul audio este alimentat și că funcția Bluetooth® este
activată.
2. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

3. Selectați „Bluetooth” din ecranul Listă de surse.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.

2-52
Caracteristicile
Divertisment

4. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a afișa Redare listă de redare.


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .
NOTĂ
x Dacă ecranul Aplicații de pe dispozitiv nu este afișat, este posibil ca redarea
Bluetooth® Audio pe Mazda Connect să nu fie posibilă.
x Dacă dispozitivul Bluetooth® audio nu începe redarea, trebuie să începeți
manual redarea.
Selectați „Comenzi redare” din meniul Bluetooth® audio și apoi selectați .
x Dacă modul este schimbat din modul Bluetooth® Audio în alt mod (precum
modul radio), redarea de pe dispozitivul Bluetooth® se oprește.

2-53
Caracteristicile
Divertisment

Meniul Bluetooth® Audio

Meniu Explicația
Afișează ecranul Listă de surse.
Listă de surse
Puteți comuta sursa audio.
Afișează folderul/fișierul de nivel superior.
Foldere Selectați folderul pentru a afișa fișierele din folder.
După ce selectați fișierul pe care doriți să îl ascultați, redarea începe.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi redare Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de
utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
Puteți să modificați setările Bluetooth®.
Setări Bluetooth
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

2-54
Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Pictograma Explicația
Redă melodiile din folderul selectat în acel moment,
în mod aleatoriu.

Redă toate melodiile în mod aleatoriu.

Anulează redarea aleatorie.

Repetă redarea melodiei în curs de redare.

Redă melodiile din folderul selectat în acel moment,


în mod repetat.

Repetă redarea pentru toate melodiile.

Anulează redarea repetată.

Avansează la începutul albumului următor.

Revine la începutul albumului anterior.

Avansează la începutul melodiei următoare.


Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte.
Eliberați pentru oprire.
Revine la începutul melodiei anterioare.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi.
Eliberați pentru oprire.

2-55
Caracteristicile
Divertisment

Pictograma Explicația

(La selectarea în timpul pauzei) Redarea este reluată.

(La selectarea în timpul redării) Redarea este


întreruptă.

NOTĂ
Este posibil ca unele dintre pictograme să nu fie afișate, în funcție de dispozitivul
Bluetooth® audio de conectat.
Afișarea informațiilor dispozitivului Bluetooth® Audio
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® Audio este conectat, următoarele informații
apar pe ecran.
AVRCP ver. AVRCP ver.
AVRCP ver.
Informații inferioară 1.4 sau
1.3
ver. 1.3 superioară
Lista cu numele melodiilor ʊ ʊ X
Nume fișier ʊ ʊ X
Informații din lista de redare
Tipul folderului (precum
ʊ ʊ X
artist, album, gen)
Numele cântecului ʊ X X
Informații despre redarea Nume album ʊ X X
melodiei Nume artist ʊ X X
Timpul redării X X X

X: afișat
ʊ: neafișat

NOTĂ
Este posibil ca unele informații să nu fie afișate, în funcție de dispozitiv.

2-56
Caracteristicile
Divertisment

USB1 Audio/USB2 Audio


Fișierele audio pot să fie redate prin conectarea unei memorii sau a unui player de
muzică disponibil în comerț la portul USB.

AVERTISMENT
Nu permiteți prinderea cablului conectat la portul USB de schimbătorul de viteze/
maneta selectorului.
Prinderea cablului în timp ce conduceți vehiculul vă poate distrage atenția, rezultatul
fiind un posibil accident.

ATENȚIE
¾Nu așezați obiecte și nu aplicați forță pe portul USB sau capacul cutiei consolei
atunci când fișa este conectată.
¾În funcție de dispozitivul mobil de conectat, se poate auzi zgomot atunci când
folosiți dispozitivul conectat la priza pentru accesorii cu care este echipat vehiculul
(dacă se aude un zgomot, nu folosiți priza pentru accesorii).
¾Nu conectați un cititor de carduri SD sau un hub USB la portul USB. Redarea
muzicii scrise pe card nu este posibilă. De asemenea, este posibil ca sistemul de
navigație să devină neutilizabil. În plus, nu conectați un maus sau o tastatură.
¾Nu lăsați un dispozitiv USB audio în cabină. Sub razele directe ale soarelui,
temperatura din cabină va urca până la una ridicată, ceea ce ar putea să îl
afecteze.
¾Slotul pentru cardul SD este pentru sistemul de navigație. Pentru a folosi sistemul
de navigație, trebuie să fie introdus un card SD (original Mazda) pentru sistemul
de navigație. Nu introduceți un card SD cu fișiere de muzică salvate pe acesta.

NOTĂ
x Este posibil ca această funcție să nu poată să fie folosită depinzând de dispozitivul
mobil care trebuie să fie conectat.
x Înainte de utilizare, citiți manualul de instrucțiuni al producătorului dispozitivului
mobil disponibil în comerț.
x Nu folosiți unitatea audio pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz contrar,
bateria s-ar putea descărca.
x Este posibil să se audă un zgomot, în funcție de dispozitivul mobil de conectat.
x Introduceți bine fișa în portul USB.
x Pot să fie folosite dispozitive care respectă standardul USB 2.0/1.1. Chiar și cu
produsele standard USB 3.0, dacă dispozitivul este compatibil cu USB 2.0, poate
să fie folosit ca un dispozitiv USB 2.0.

2-57
Caracteristicile
Divertisment

Conectarea dispozitivelor
Conectați dispozitivul USB audio la vehicul utilizând cablul USB. Introduceți sau
scoateți fișa menținând-o perpendicular pe deschiderea portului USB.

1. Aflat pe consola centrală


2. Localizat în zona consolei centrale

Amplasarea portului USB diferă în funcție de modelul vehiculului.


Redarea muzicii

NOTĂ
x La folosirea memoriei USB, este posibil să fie necesară o anumită perioadă înainte
de începerea redării, în funcție de capacitate și de numărul de fișiere stocate.
x Este posibil ca grafica de album să nu poată să fie afișată, în funcție de
dimensiunea sa.
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2-58
Caracteristicile
Divertisment

2. Selectați „USB1 Audio - [device name]” sau „USB2 Audio - [device name]”.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
3. Este afișat ecranul de redare.

Rotiți pentru a afișa Listă melodii.


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-59
Caracteristicile
Divertisment

Meniul USB audio

Meniu Explicația
Afișează ecranul Listă de surse.
Listă de surse
Puteți comuta sursa audio.
Afișează lista de foldere. Puteți selecta din folder muzica pe care doriți
Foldere*1
să o ascultați.
Afișează lista de redare. Puteți selecta din lista de redare muzica pe
Liste de redare*2
care doriți să o ascultați.
Afișează ecranul Bibliotecă. Puteți selecta categoria pe care doriți să o
Bibliotecă redați, precum albumul sau artistul.
Pentru detalii, consultați secțiunea „Selectarea pieselor din Bibliotecă”.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi redare Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de
utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

*1 Se afișează atunci când este conectat la un alt dispozitiv decât un dispozitiv Apple.
*2 Se afișează atunci când este conectat la un dispozitiv Apple.

2-60
Caracteristicile
Divertisment

Selectarea pieselor din Bibliotecă


1. Selectați categoria din ecranul Bibliotecă.

2. Selectați metoda de redare a melodiei din lista de categorii.


Categoria Explicația
Afișează lista cu liste de redare și redă lista de redare selectată ca listă
Liste de redare*1
de piese.
Afișează lista artiștilor și redă albumul selectat al artistului sau toate
Artiști
piesele ca o listă de piese.
Afișează lista artiștilor și redă albumul selectat al artistului sau toate
Albume
piesele ca o listă de piese.
Afișează lista cu toate piesele și redă toate piesele ca o listă de piese.
Melodii În plus, puteți să căutați piesa pe care doriți să o ascultați folosind o
căutare alfabetică.
Afișează lista de genurile muzicale și redă piesele separate în funcție
Genuri artist sau separate în funcție de album din genul selectat sau toate
piesele ca o listă de piese.
Este afișată o listă de compozitori de unde puteți să selectați albumul
Compozitori
unui compozitor sau toate piesele și să le redați ca o listă de piese.
Podcast-uri*2 Afișează lista de podcasturi și redă episodul selectat.
Cărți audio*2 Afișează lista cu cărți audio și redă capitolul selectat.

*1 Se afișează atunci când este conectat la un alt dispozitiv decât un dispozitiv Apple.
*2 Se afișează atunci când este conectat la un dispozitiv Apple.

2-61
Caracteristicile
Divertisment

Exemplu de utilizare (la redarea pieselor unui artist selectat)


1. Selectați „Artiști”.

2. Selectați artistul pe care doriți să îl ascultați.

3. Selectați numele piesei pe care doriți să o ascultați din lista numelor pieselor
afișate. Este redată piesa selectată.

2-62
Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Pictograma Explicația
La conectarea unor dispozitive USB, precum o memorie USB și playere audio,
care nu sunt produse Apple
Redă piesele din folderul selectat în acel moment, în mod
aleatoriu.

Redă toate piesele aleatoriu.

Anulează redarea aleatorie.

La conectarea unui produs Apple


Redă amestecat toate piesele din lista de redare sau albumul
selectat în acel moment.

Anulează redarea amestecată.

Repetă redarea melodiei în curs de redare.

Repetă redarea tuturor pieselor din folderul, lista de redare


sau albumul selectat în acel moment.

Anulează redarea repetată.

Avansează la începutul melodiei următoare.


Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte. Eliberați
pentru oprire.
Revine la începutul melodiei anterioare.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi. Eliberați
pentru oprire.

2-63
Caracteristicile
Divertisment

Pictograma Explicația

(Atunci când este selectat în timpul pauzei) Redă piesa.

(Atunci când este selectat în timpul redării) Pune pauză


piesei.

Grafica de album afișată în timpul redării USB audio


La conectarea unui dispozitiv audio USB la această unitate și redarea audio, unitatea
caută grafica de album în baza de date stocată în vehicul. Dacă există o potrivire cu
muzica ce este redată în compilația din baza de date a vehiculului, grafica de album
este afișată. Informațiile din baza de date stocată în acest dispozitiv folosesc
informațiile bazei de date din serviciul Gracenote® de recunoaștere muzicală.
NOTĂ
x Informațiile adăugate automat este posibil să difere de informațiile efective.
x Este posibil ca grafica de album să nu fie afișată, în funcție de modul în care datele
de muzică sunt citite.
Prioritatea afișării graficii de album
Puteți să modificați prioritatea afișării graficii de album, fie la grafica de album
salvată în dispozitivul USB audio, fie la baza de date Gracenote®.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.
Actualizarea bazei de date
Baza de date Gracenote® poate să fie actualizată folosind dispozitivul USB Audio.
Selectați „Actualizare Gracenote Database” din ecranul Setări sistem.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.

2-64
Caracteristicile
Divertisment

USB1 Video/USB2 Video*


Puteți să redați fișierele video prin conectarea unei memorii USB disponibile în
comerț la portul USB.

AVERTISMENT
Nu permiteți prinderea cablului conectat la portul USB de schimbătorul de viteze/
maneta selectorului:
Prinderea cablului în timp ce conduceți vehiculul vă poate distrage atenția, rezultatul
fiind un posibil accident.

ATENȚIE
¾Nu așezați obiecte și nu aplicați forță pe portul USB sau capacul cutiei consolei
atunci când fișa este conectată.
¾În funcție de dispozitivul mobil de conectat, se poate auzi zgomot atunci când
folosiți dispozitivul conectat la priza pentru accesorii cu care este echipat vehiculul
(dacă se aude un zgomot, nu folosiți priza pentru accesorii).
¾Nu conectați un cititor de carduri SD sau un hub USB la portul USB. Redarea
muzicii scrise pe card nu este posibilă. De asemenea, este posibil ca sistemul de
navigație să devină neutilizabil. În plus, nu conectați un maus sau o tastatură.
¾Nu lăsați un dispozitiv USB audio în cabină. Sub razele directe ale soarelui,
temperatura din cabină va urca până la una ridicată, ceea ce ar putea să îl
afecteze.
¾Slotul pentru cardul SD este pentru sistemul de navigație. Pentru a folosi sistemul
de navigație, trebuie să fie introdus un card SD (original Mazda) pentru sistemul
de navigație. Nu introduceți un card SD cu fișiere de muzică salvate pe acesta.

NOTĂ
x Este posibil ca această funcție să nu poată să fie folosită depinzând de dispozitivul
mobil care trebuie să fie conectat.
x Înainte de utilizare, citiți manualul de instrucțiuni al producătorului dispozitivului
mobil disponibil în comerț.
x Nu redați fișierele video pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz contrar,
bateria s-ar putea descărca.
x Este posibil să se audă un zgomot, în funcție de dispozitivul mobil de conectat.
x Introduceți bine fișa în portul USB.
x Pot să fie folosite dispozitive care respectă standardul USB 2.0/1.1. Chiar și cu
produsele standard USB 3.0, dacă dispozitivul este compatibil cu USB 2.0, poate
să fie folosit ca un dispozitiv USB 2.0.

*Anumite modele. 2-65


Caracteristicile
Divertisment

Conectarea dispozitivelor
Conectați dispozitivul USB audio la vehicul utilizând cablul USB. Introduceți sau
scoateți fișa menținând-o perpendicular pe deschiderea portului USB.

1. Aflat pe consola centrală


2. Localizat în zona consolei centrale

Amplasarea portului USB diferă în funcție de modelul vehiculului.


Redarea fișierelor video

NOTĂ
x La folosirea memoriei USB, este posibil să fie necesară o anumită perioadă înainte
de începerea redării, în funcție de capacitate și de numărul de fișiere stocate.
x Redarea fișierelor video este compatibilă cu memoria USB și dispozitivele USB
audio care nu sunt produse Apple.
1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2-66
Caracteristicile
Divertisment

2. Selectați „USB1 Video - [device name]” sau „USB2 Video - [device name]”.

NOTĂ
Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta să
fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
3. Este afișat ecranul de redare.

NOTĂ
Din motive de siguranță, imaginile nu sunt afișate și numai fișierele audio sunt
redate în timp ce conduceți, iar unele funcții sunt limitate.

Rotiți pentru a afișa Listă melodii.


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-67
Caracteristicile
Divertisment

Meniul USB video

Meniu Explicația
Listă de surse Afișează ecranul Listă de surse. Puteți comuta sursa audio.
Afișează ecranul Foldere.
Afișează lista folderelor din care puteți să selectați fișierul video pe care doriți să îl
Foldere redați din folder. Pentru metoda de selecție, consultați secțiunea „Selectarea
fișierelor video dintr-un folder”. Dacă nu există niciun folder, ecranul de selecție a
folderului este omis și trece la ecranul de selecție a fișierului.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi redare Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați Modul de utilizare a
comenzilor tunerului (pictogramă).
Dimensiunea ecranului poate să fie comutată în „Ecran lat”/„Cutie de scrisori”/
Raport de aspect
„Panoramare și scanare”.
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

Selectarea fișierelor video dintr-un folder


1. Selectați folderul din ecranul Foldere.

2-68
Caracteristicile
Divertisment

2. Selectați folderul pentru a afișa lista de fișiere din folder.

3. Selectați fișierul video pe care doriți să îl redați pentru a începe redarea.


Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Pictograma Explicația
Avansează la începutul fișierului video următor.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte. Eliberați pentru oprire.
Revine la începutul fișierului video anterior.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi. Eliberați pentru oprire.

Redă fișierul video la ralanti.

(Atunci când este selectat în timpul pauzei) Redă fișierul video.


(Atunci când este selectat în timpul redării la ralanti) Anulează redarea la ralanti.

(La selectarea în timpul redării) Redarea este întreruptă.

Oprește fișierul video.

2-69
Caracteristicile
Divertisment

CD*
Introducerea unui disc în unitate

1. Slotul pentru CD/DVD

Forma CD/DVD playerului diferă în funcție de modelul vehiculului.


1. Contactul sau butonul de pornire trebuie să fie în poziția ACC sau ON.
2. Introduceți discul în fantă, cu eticheta în sus. Mecanismul automat de încărcare
va prelua discul și va începe redarea acestuia.

1. Slotul pentru CD/DVD

NOTĂ
x Folosiți numai CD-uri de 12 cm. Acest dispozitiv nu poate să redea CD-uri de
8 cm (single) chiar dacă este folosit un adaptor. Dacă este folosit un adaptor
pentru CD-uri de 8 cm, dispozitivul ar putea să se deterioreze.
x La început va apărea o mică întârziere, în timp ce playerul citește datele digitale de
pe CD.

2-70 *Anumite modele.


Caracteristicile
Divertisment

Schimbarea ecranului de redare a CD-urilor


1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „CD”.

NOTĂ
x Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta
să fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
xDacă nu este introdus un disc, „Disc” este afișat, totuși, nu poate să fie selectat.
3. Este afișat ecranul de redare.

Afișează lista de piese folosind .


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .

2-71
Caracteristicile
Divertisment

NOTĂ
x Unitatea este compatibilă cu CD-TEXT. La redarea unui disc compatibil cu
CD-TEXT, sunt afișate informațiile despre muzică, precum numele melodiei sau
numele artistului.
x Pentru CD-urile cu MP3/WMA/AAC, dacă informațiile despre muzică au fost
înglobate la crearea fișierului de muzică, informațiile sunt afișate.
Meniul CD-ului

Meniu Explicația
Afișează Listă de surse.
Listă de surse
Sursa audio poate fi comutată.
(CD cu muzică)
Listă melodii* Afișează Listă melodii. Puteți să selectați muzica pe care doriți să o
ascultați din Listă melodii.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Foldere* Afișează lista de foldere. Puteți selecta din folder muzica pe care doriți
să o ascultați.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Comenzi redare Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați secțiunea
Modul de utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
Reglează calitatea sunetului.
Setări audio
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

NOTĂ
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redarea începe în ordine din partea de sus a listei. Dacă există un folder, redarea
începe cu melodiile din acel folder și apoi cu folderul/lista de fișiere următoare.
Dacă nu există melodii ce pot să fie redate într-un folder, este redat următorul
folder/listă de fișiere.

2-72 *Anumite modele.


Caracteristicile
Divertisment

Exemplu de utilizare (la căutarea unei melodii de la nivelul superior al unui CD cu


MP3/WMA/AAC)
1. Selectați „Foldere” și afișați folderul/lista de fișiere la nivelul superior.

2. La selectarea folderului, sunt afișate folderele/listele de fișiere din folder.

3. Selectați fișierul pe care doriți să îl ascultați.

NOTĂ

x Atunci când este glisat la stânga, face trecerea la un folder aflat la un nivel
superior.
x Atunci când un CD este ejectat, unitatea trece la sursa audio redată înainte de CD.

2-73
Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Pictograma Explicația
Redă piesele din folderul selectat în acel moment sau de pe
CD, în mod aleatoriu.

(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă toate piesele din folder, în mod aleatoriu.

Afișează faptul că redarea aleatorie este anulată.

Repetă redarea melodiei în curs de redare.

(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă melodiile din folderul selectat în acel moment, în mod
repetat.

Afișează faptul că redarea repetată este anulată.

Avansează la începutul melodiei următoare.


Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte. Eliberați
pentru oprire.
Revine la începutul melodiei anterioare.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi. Eliberați
pentru oprire.

(La selectarea în timpul pauzei) Reia redarea.

(La selectarea în timpul redării) Redarea este întreruptă.

2-74
Caracteristicile
Divertisment

Informațiile despre muzică afișate în timpul redării CD-ului


Atunci când un CD/DVD este conectat la această unitate și sunt redate fișiere audio,
unitatea caută în baza de date stocată în vehicul numele albumului, numele
artistului, genul, titlul și grafica de album și dacă există o potrivire între compilația
bazei de date a vehiculului și muzica ce este redată, fiecare tip de informație despre
muzică este adăugat automat (numai grafica de album pentru CD-urile cu
MP3/WMA/AAC). Informațiile din baza de date stocată în acest dispozitiv folosesc
informațiile bazei de date din serviciul Gracenote® de recunoaștere muzicală.
NOTĂ
x Informațiile adăugate automat este posibil să difere de informațiile efective.
x Dacă există informații despre muzică într-un fișier de muzică, chiar dacă muzica
nu este înregistrată în baza de date Gracenote®, informațiile despre muzică vor fi
afișate.
x Este posibil ca informațiile despre muzică să nu fie afișate, în funcție de modul în
care datele de muzică sunt citite.
Actualizarea bazei de date
Baza de date Gracenote® poate să fie actualizată folosind dispozitivul USB Audio.
Selectați „Actualizare Gracenote Database” din ecranul Setări sistem.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.
Ejectarea unui disc

1. Apăsați pe butonul .

1. Buton pentru scoaterea CD-ului/DVD-ului

2-75
Caracteristicile
Divertisment

2. Scoateți discul prinzându-l de margine.

2-76
Caracteristicile
Divertisment

DVD*
Introducerea unui DVD în unitate

1. Slotul pentru CD/DVD

Forma CD/DVD playerului diferă în funcție de modelul vehiculului.


1. Contactul sau butonul de pornire trebuie să fie în poziția ACC sau ON.
2. Introduceți DVD-ul în fantă, cu eticheta în sus. Mecanismul automat de încărcare
va prelua discul, iar ecranul de redare a DVD-ului este afișat.

1. Slotul pentru CD/DVD

NOTĂ
x Folosiți numai DVD-uri de 12 cm. Acest dispozitiv nu poate să redea DVD-uri de
8 cm chiar dacă este folosit un adaptor. Dacă este folosit un adaptor pentru
DVD-uri de 8 cm, dispozitivul ar putea să se deterioreze.
x La început va apărea o mică întârziere înainte să înceapă redarea, în timp ce
playerul citește datele digitale de pe DVD.
x Pentru detalii privind redarea muzicii înregistrate pe DVD-R/DVD+R/
DVD-RW/DVD+RW, consultați secțiunea despre CD-uri.
Consultați secțiunea CD de la pagina 2-70.

*Anumite modele. 2-77


Caracteristicile
Divertisment

Schimbarea ecranului de redare a DVD-urilor


1. Selectați „Divertisment” din ecranul de pornire.

2. Selectați „DVD”.

NOTĂ
x Dacă în acel moment redă conținut, selectați „Divertisment” pentru ca acesta
să fie redat pe ecranul de redare.
În ecranul de redare, apăsați pe de pe butonul de navigare pentru a afișa
ecranul Listă de surse.
Dacă nu este introdus un disc, „Disc” este afișat, totuși, nu poate să fie selectat.
x

3. Este afișat ecranul de redare.

NOTĂ
x Din motive de siguranță, imaginile nu sunt afișate și numai fișierele audio sunt
redate în timp ce conduceți, iar unele funcții sunt limitate.

2-78
Caracteristicile
Divertisment

x Dacă modul este trecut în modul DVD după ce redarea DVD-ului s-a oprit,
redarea reîncepe fără afișarea ecranului meniului DVD.
x Dacă treceți la un alt tip de fișier audio în timp ce este redat un DVD, redarea
DVD-ului se oprește temporar.

Rotiți pentru a afișa Chapter.


Atunci când este indicat, puteți să afișați meniul apăsând pe .
Meniul DVD-urilor

Meniu Explicația
Afișează ecranul Source List.
Source List
Sursa audio poate fi comutată.
Afișează lista de capitole. Selectați din listă de capitole fișierul video pe care doriți
Chapter List
să îl redați.
Afișează ecranul de control (pictogramă) pe ecranul de redare.
Playback Controls Pentru metoda de operare a fiecărei pictograme, consultați secțiunea Modul de
utilizare a comenzilor tunerului (pictogramă).
(DVD Video)
Trece la ecranul meniului DVD pentru selecția articolului.
Cursor* Trece la poziția dorită folosind săgețile în sus/în jos, la stânga/la dreapta și

selectați .
(DVD Video)
Disc Menu*
Afișează meniul superior pentru DVD.
(DVD Video)
Title Menu*
Afișează meniul titlului pentru DVD.
Specifică numărul titlului pentru DVD-ul pe care doriți să îl redați și îl redă.
Title Number
Introduceți numărul titlului pentru DVD și selectați .
Face setări pentru DVD.
DVD Settings
Pentru detalii, consultați DVD Settings.
Reglează calitatea sunetului.
Audio Settings
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.

*Anumite modele. 2-79


Caracteristicile
Divertisment

Folosirea comenzilor adaptor (pictogramă)

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Pictograma Explicația
Avansează la începutul fișierului video următor.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înainte. Eliberați pentru oprire.
Revine la începutul fișierului video anterior.
Apăsați continuu pentru derulare rapidă înapoi. Eliberați pentru oprire.
(Atunci când este selectat în timpul pauzei) Redă fișierul video.
(Atunci când este selectat în timpul redării la ralanti) Anulează redarea la ralanti.

(La selectarea în timpul redării) Redarea este întreruptă.

Redă fișierul video la ralanti.

Oprește fișierul video.

Revine la meniul titlurilor.

2-80
Caracteristicile
Divertisment

DVD Settings

Rotiți pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Meniu Explicația
Modifică setările subtitlurilor.
Subtitles
Puteți să selectați tipul de subtitluri sau le dezactivează.
Modifică setările audio.
Audio
Puteți să selectați tipul audio.
(DVD VR)
Multi-Audio*
Comută între Primary Audio/Supplementary Audio.
(DVD Video)
Angle*
Modifică unghiul camerei.
(DVD Video)
Angle Mark*
Comută afișajul marcajului de unghiuri multiple între activat și dezactivat.
Modifică dimensiunea ecranului.
Aspect Ratio
Puteți să selectați „Widescreen”/„Letterbox”/„Pan and Scan”.
(DVD Video)
Parental Lock Afișează ecranul Parental Lock Settings.
Settings* Puteți să modificați nivelul controlului parental, să setați, să modificați și să resetați
codul PIN. Pentru metoda de operare, consultați secțiunea „Controlul parental”.

Controlul parental
Unele DVD-uri au un nivel de control parental.
Atunci când nivelul controlului parental pentru DVD depășește nivelul setării stabilit
pentru unitate, redarea este dezactivată. Puteți să modificați nivelul controlului
parental, să setați, să modificați și să resetați codul PIN.
Pentru a folosi funcția de control parental, trebuie să setați un cod PIN.

*Anumite modele. 2-81


Caracteristicile
Divertisment

Setarea codului PIN (4 cifre)


1. Selectați „Change PIN Code”.

2. Introduceți noul cod PIN.

3. Selectați .

2-82
Caracteristicile
Divertisment

Schimbarea nivelului controlului parental


1. Selectați „Parental Lock Level”.

2. Introduceți codul PIN.

3. Selectați .

4. Selectați nivelul de restricție dorit, din „Off” sau „8 (Restriction level: Low)” în
„1 (Restriction level: High)”.

2-83
Caracteristicile
Divertisment

Schimbarea codului PIN


1. Selectați „Change PIN Code”.

2. Introduceți codul PIN curent.

3. Selectați .

4. Introduceți noul cod PIN.

2-84
Caracteristicile
Divertisment

5. Selectați .

Resetarea codului PIN


Dacă ați uitat codul PIN programat, puteți să îl resetați folosind următoarea
procedură.
1. Selectați „Change PIN Code”.

2. Selectați de 10 ori în timp ce nu este nimic introdus.

2-85
Caracteristicile
Divertisment

Redarea unui DVD blocat


Dacă doriți să redați un DVD care a fost blocat prin funcția de control parental,
acesta poate fi deblocat prin introducerea codului PIN.
1. Dacă încercați să redați un DVD blocat, este afișat ecranul de introducere a
codului PIN.

2. Introduceți codul PIN curent.


3. Selectați .

Ejectarea unui DVD

1. Apăsați pe butonul .

1. Buton pentru scoaterea CD-ului/DVD-ului

2-86
Caracteristicile
Divertisment

2. Scoateți DVD-ul prinzându-l de margine.

2-87
Caracteristicile
Comunicare

Comunicare
Prin conectarea dispozitivului mobil, precum un smartphone, la Mazda Connect
prin Bluetooth®, puteți să folosiți funcțiile de apel hands-free și mesaje scurte.

2-88
Caracteristicile
Comunicare

Bluetooth® Hands-Free
La conectarea unui dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) la unitatea Bluetooth® prin
transmisie cu unde radio, pot să fie efectuate sau primite apeluri.
NOTĂ
x Parcați vehiculul într-un loc ferit și efectuați asocierea.
x Raza de comunicare a dispozitivului Bluetooth® este de 10 metri sau mai puțin.
x Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul. Consultați
un service autorizat (recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda), un centru de apeluri Mazda sau un centru de asistență web pentru
informații cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil Bluetooth®:
x Site web: https://connect.mazda.com/en/
x SUA
Telefon: 800-430-0153
x Canada
Telefon: 800-430-0153
x Mexic
Centre of Attention to Client (CAC)
Telefon: 01-800-01-MAZDA
x Australia
x Noua Zeelandă
x Germania
Telefon: 0800 4263 738 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
x Europa (cu excepția Germaniei)
Telefon: 00800 4263 7383 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
x Internațional
Telefon: 49 721 5099 8198 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
Standardul Bluetooth® compatibil (recomandat)
(MAZDA 3, MAZDA CX-30)
Ver. 1.1/1.2/2.0 + EDR/2.1 + EDR/3.0 (conformitate)
și dispozitivele care sunt compatibile cu Bluetooth® ver. 3.0.
(MAZDA MX-30)
Ver. 1.1/1.2/2.0 + EDR/2.1 + EDR/3.0 (conformitate)
și dispozitivele care sunt compatibile cu Bluetooth® ver. 4.2.

2-89
Caracteristicile
Comunicare

Părțile componente

1. Afișajul central
2. Buton de reglare a volumului
3. Buton de discuție/începerea convorbirii
4. Buton pentru terminarea convorbii
5. Microfon
6. Buton de volum

Afișajul și forma fiecărui buton poate să difere în funcție de modelul vehiculului.

Buton de reglare a volumului


Reglează volumul ghidajului vocal și al conversației.
Buton de discuție/începerea convorbirii
Activează recunoașterea vocii, omite ghidajul vocal.
În plus, atunci când apăsați pe buton în timpul unui apel primit, puteți să
răspundeți.
Buton pentru terminarea convorbii
Încheie apelul sau refuză un apel primit.
În plus, încheie operația de recunoaștere a vocii.

2-90
Caracteristicile
Comunicare

Buton de volum
Reglează volumul ghidajului vocal și al conversației la fel ca butonul pentru reglarea
volumului de pe butonul pentru control audio la distanță. Volumul crește în
intensitate prin răsucirea butonului rotativ în sens orar și scade prin rotirea în sens
antiorar.
Microfonul (hands-free)
Microfonul este folosit pentru introducerea unei comenzi vocale folosind
recunoașterea vocii sau la efectuarea apelurilor hands-free.
NOTĂ
Volumul de apel Bluetooth® este independent de volumul Bluetooth® care este
independent și de volumul audio AM/FM/USB. Asigurați-vă că volumul
dispozitivului Bluetooth® este setat la un nivel rezonabil și apoi ajustați volumul
apelului folosind butonul de volum Mazda Connect.
▼ Realizarea unei convorbiri
Pentru Mazda Connect, efectuarea apelurilor este posibilă prin una din următoarele
șase metode:
x Favorite
x Registru de apeluri
x Agenda descărcată dintr-un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil)
x Formarea unui număr de telefon
x „Redial (Reapelează)” – comanda de recunoaștere a vocii pentru efectuarea unui
apel din istoricul ultimelor apeluri efectuate.
Apelarea unui număr din Favorite
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2-91
Caracteristicile
Comunicare

2. Selectați „Favorite”.

3. Selectați informațiile de contact ale numărului pe care doriți să îl apelați din lista
Favorite.

4. Selectați numărul de telefon și efectuați apelul.

2-92
Caracteristicile
Comunicare

Efectuarea unui apel folosind istoricul apelurilor (istoricul apelurilor efectuate,


istoricul apelurilor primite)
Operarea cu ajutorul vocii
Efectuează un apel către ultima persoană apelată (ultima persoană din istoricul
apelurilor efectuate) din telefonul mobil/vehicul.
1. Apăsați pe de pe butonul pentru control audio la distanță.
2. Spuneți: „Redial (Reapelează)”
Operarea afișajului central
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Istoric apeluri”.

3. Selectați contactul sau numărul de telefon pe care doriți să îl apelați din istoricul
apelurilor afișat pentru a efectua un apel.

2-93
Caracteristicile
Comunicare

Efectuarea unui apel folosind contactele (agenda)


Operarea cu ajutorul vocii
Apelurile telefonice pot să fie efectuate rostind numele contactului din agenda
descărcată.
1. Apăsați pe de pe butonul pentru control audio la distanță.
2. Spuneți: „Call <phonebook name> at <number type> (Apelați <nume agendă>
la <tip număr>) {numele contactului} la {tipul numărului}”
Pentru {numele contactului}, spuneți numele persoanei înregistrate în agendă. În
funcție de conținutul înregistrat într-o agendă, apelurile pot să fie făcute către
tipurile de numere de telefon „Home (Acasă)”, „Work (Serviciu)”, „Mobile
(Mobil)” sau „Other (Altele)”.
3. Respectați ghidajul vocal pentru a efectua apelul.
NOTĂ
Efectuați un apel folosind contactul descărcat anterior.
Consultați secțiunea „Descărcarea unei agende” de la pagina 2-100.
Operarea afișajului central
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Contacte”.

2-94
Caracteristicile
Comunicare

3. Selectați contactul pe care doriți să îl apelați din lista de apeluri afișate și


efectuați un apel.

4. Selectați numărul de telefon pentru a efectua apelul.

Introducerea numărului de telefon și efectuarea apelului

NOTĂ
Exersați această operație atunci când vehiculul este parcat până când credeți că o
puteți efectua în timp ce conduceți pe un drum nesolicitant. Dacă nu sunteți
complet convins, efectuați toate apelurile din poziția sigură de parcare și mergeți
mai departe doar atunci când puteți să vă dedicați întreaga atenție conducerii.
Operarea cu ajutorul vocii
Puteți să efectuați un apel rostind numărul de telefon.
1. Apăsați pe de pe butonul pentru control audio la distanță.
2. Spuneți: „Dial <Phone Number> (Formare <Număr de telefon>) {numărul de
telefon}”
3. Respectați ghidajul vocal pentru a efectua apelul.

2-95
Caracteristicile
Comunicare

Operarea afișajului central


1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Tastatură telefonică”.

3. Introduceți numărul de telefon folosind tastatura telefonică.


4. Selectați pentru a efectua un apel.

NOTĂ
x Selectați pentru a șterge numărul introdus anterior.
x Apăsați continuu pe pentru a șterge toate numerele introduse.

2-96
Caracteristicile
Comunicare

Formarea automată 911 (numai pentru SUA/Canada)


Dacă vehiculul este implicat într-un accident moderat sau grav, este efectuat
automat un apel către 911, de la dispozitivul conectat. Setarea „Emergency
Assistance Call” trebuie să fie activată.
Consultați secțiunea Setări comunicare de la pagina 2-108.

ATENȚIE
Deși sistemul poate să fie setat să nu apeleze 911, această situația va anula scopul
pentru care a fost proiectat sistemul. Mazda recomandă ca sistemul de formare
automată a numărului 911 să rămână activat.

NOTĂ
x Formarea automată a numărului 911 este o funcție secundară a sistemului audio
de divertisment. De aceea, funcția de formare automată a numărului 911 nu
garantează că apelul către 911 este efectuat întotdeauna după un accident.
x Un dispozitiv hands-free trebuie să fie asociat și conectat. Operatorul 911 poate
să verifice informațiile despre poziția vehiculului folosind GPS-ul dispozitivului
hands-free, dacă este prevăzut.
Operatorul 911 poate să verifice informațiile despre poziția vehiculului.
1. Dacă vehiculul este implicat într-o coliziune moderată sau gravă, notificarea
apelului către 911 se face prin afișajul audio și al ecranului.
Pentru a anula apelul, „Cancel” în maximum 10 secunde.
2. Dacă „Cancel” nu este apăsat în maximum 10 secunde, apelul este automat
efectuat către 911.

2-97
Caracteristicile
Comunicare

▼ Primirea unui apel


Atunci când setarea Notificări apel primit este activată, ecranul de notificare a
apelurilor primite este afișat la recepționarea unui apel primit.
Consultați secțiunea Setări comunicare de la pagina 2-108.

Atunci când conversația începe, apăsați pe de pe butonul pentru control


audio la distanță de pe butonul de control de pe volan sau selectați „Răspundeți” de
pe ecran.
Pentru a refuza un apel, apăsați pe de pe butonul pentru control audio la
distanță sau selectați „Respingeți” de pe ecran.
NOTĂ
Atunci când setarea Notificări apel primit este dezactivată, ecranul de notificare a
apelurilor primite nu este afișat.

2-98
Caracteristicile
Comunicare

▼ Lucruri pe care puteți să le faceți în timpul unui apel


Următorul meniu este afișat pe ecran în timpul unui apel. Meniul afișat diferă în
funcție de condițiile de utilizare.

Menu Explicația
Încheiere Încheie convorbirea.
Transferă un apel de la sistemul hands-free la un telefon mobil.
Transfer către Comunicarea dintre această unitate și un dispozitiv Bluetooth® este anulată și
dispozitivul mobil un apel primit poate să fie recepționat de dispozitiv (telefon mobil) ca un apel
standard.
Transferă un apel de la un dispozitiv (telefon mobil) la sistemul hands-free.
Transfer către vehicul Comunicarea dintre dispozitive (telefonul mobil) poate să fie transferată la
sistemul Bluetooth®.
Dezactivare sunet Dezactivează microfonul în timpul unui apel.
Activare sunet Anulează dezactivarea microfonului în timpul unui apel.
Un apel este efectuat către o altă persoană în timpul unui apel și poate să se
desfășoare o conferință în 3.
Pentru a efectua un apel, selectați contactul după cum urmează.
Istoric apeluri : este afișat istoricul apelurilor.
Adăugare apel Contacte : este afișată agenda.
Tastatură telefonică : este afișată tastatura telefonică. Introduceți numărul de
telefon.
Este posibil ca funcția să nu fie disponibilă în funcție de conținutul contractual
al dispozitivului mobil.
Transmisia DTMF (semnal multifrecvență ton dublu)
Această funcție este folosită la transmiterea DTMF cu ajutorul tastaturii
telefonice.
Tastatură telefonică
Receptorul unei transmisii DTMF este în general un robot telefonic de acasă
sau un centru de apeluri cu ghidaj automat al unei companii.
Introduceți numărul folosind tastatura telefonică.
(La înregistrarea unui număr de telefon și a datelor DTMF pentru un contact pe
Trimitere tonuri care îl apelați în acel moment.)
stocate Trimite datele DTMF după caracterul separator (p sau w) după numărul de
telefon.

2-99
Caracteristicile
Comunicare

▼ Descărcarea unei agende


Datele agendei de pe dispozitivul Bluetooth® pot să fie înregistrate pentru contactele
din unitate folosind Bluetooth®.
Descărcarea automată
Atunci când setarea Sincron. istoric apeluri și contacte este activată, contactele și
istoricul apelurilor sunt descărcate automat la conectarea la un dispozitiv
Bluetooth®.
Consultați secțiunea Setări comunicare de la pagina 2-108.
Descărcarea manuală
Atunci când setarea Sincron. istoric apeluri și contacte este dezactivată, descărcați
agenda folosind următoarea procedură.
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Contacte”.

3. Selectați „Actualiz. contacte”.

2-100
Caracteristicile
Comunicare

NOTĂ
x Agenda descărcată folosește profilul Bluetooth® PBAP.
x Pot să fie înregistrate până la 5.000 de contacte.
x Agenda, istoricul apelurilor primite/efectuate și memoriile favoritelor sunt
exclusive fiecărui dispozitiv Bluetooth® asociat pentru a proteja datele private.
x La descărcarea unei agende de pe un dispozitiv Bluetooth®, este posibil să fie
necesară efectuarea unor operațiuni pe dispozitivul Bluetooth® pe lângă cele de
pe această unitate. Pentru detalii, consultați manualul de utilizare al dispozitivului
Bluetooth®.
x Contactele fără număr de telefon nu sunt înregistrate.
▼ Înregistrarea contactelor la favorite
Pot să fie înregistrate până la 100 de contacte. Înregistrarea numărului de telefon
economisește timpul pe care nu trebuie să îl pierdeți căutând în agendă persoana
pe care doriți să o apelați.
NOTĂ
Contactele trebuie să fie anterior introduse (agenda descărcată).
Consultați secțiunea „Descărcarea unei agende” de la pagina 2-100.
Înregistrarea în Favorite
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Contacte”.

2-101
Caracteristicile
Comunicare

3. Selectați contactul pe care doriți să îl înregistrați în Favorite din lista de contacte


afișate.

4. Selectați „Adaugă la favorite”.

NOTĂ
Dacă bateria este deconectată, lista Favorite nu va fi afișată.
Ștergerea Favorite/modificarea numelui de contact pentru Favorite
Pentru ștergerea și schimbarea numelor contactelor din Favorite, consultați Favorite
de la pagina 1-18.

2-102
Caracteristicile
Comunicare

▼ Primirea mesajelor și răspunsul la acestea*


Mesajele SMS (serviciul de mesaje scurte) primite de dispozitivul Bluetooth®
conectat pot să fie descărcate, prezentate pe afișajul central și citite cu voce tare. În
plus, pot să fie trimise răspunsuri prestabilite la apeluri și mesajele primite.
NOTĂ
Este posibil să fie nevoie să configurați setările pe dispozitivul dumneavoastră
Bluetooth® pentru a utiliza această funcție.
Descărcarea mesajelor
Puteți să descărcați maximum 50 de mesaje recente de pe un dispozitiv Bluetooth®
conectat și să le afișați.
Descărcarea automată
Atunci când setarea Sincron. mesaj este activată, mesajele sunt automat descărcate
atunci când dispozitivul Bluetooth® este conectat.
Consultați secțiunea Setări comunicare de la pagina 2-108.
Descărcarea manuală
Dacă setarea Sincron. mesaj este dezactivată, mesajele pot să fie descărcate folosind
următoarea procedură.
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Mesaje text”.

*Anumite modele. 2-103


Caracteristicile
Comunicare

3. Atunci când „Actualizare listă” este selectat, mesajele sunt descărcate de pe


dispozitivul Bluetooth®.

NOTĂ
x Datele atașate nu sunt descărcate.
x Pot să fie descărcate mesaje de maximum 160 de caractere.
x Mesajele care sunt stocate sunt exclusive pentru fiecare dispozitiv Bluetooth®
pentru a proteja datele private.
x Funcția de mesaje scurte folosește profilul Bluetooth® MAP.
x Pentru a primi mesaje și a răspunde la mesajele de pe dispozitivul Bluetooth®, este
posibil să fie necesară efectuarea unor operațiuni și setări pe dispozitivul
Bluetooth® pe lângă cele de pe această unitate. Pentru detalii, consultați manualul
de utilizare al dispozitivului Bluetooth®.

2-104
Caracteristicile
Comunicare

iPhone

NOTĂ
x Dacă este conectat un iPhone, următoarele funcții nu pot să fie folosite.
x Descărcarea mesajelor vechi
x Răspunsul la mesaje
Efectuați următoarea operațiune în timpul conectării, după finalizarea asocierii.
1. (Operarea iPhone-ului)
Selectați meniul Setări ĺ Bluetooth ĺ Dispozitivul „Mazda”.
2. (Operarea iPhone-ului)
Activați articolul notificări pe afișaj.
3. (Operarea acestei unități)
Dezactivați Bluetooth®.
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.

4. (Operarea acestei unități)


Activați din nou Bluetooth® și așteptați până când iPhone se reconectează
automat.

2-105
Caracteristicile
Comunicare

5. (Operarea acestei unități)


După conectarea iPhone, se pot folosi „Mesaje text” dacă opțiunea poate fi
selectată.

Primirea mesajelor
Atunci când setarea Notificări mesaj text este activată și dispozitivul Bluetooth®
primește un mesaj, va fi afișată notificarea mesajului.
Consultați secțiunea Setări comunicare de la pagina 2-108.
Atunci când „Citire” este selectat, mesajele sunt afișate.

Următorul meniu este afișat pe ecran cu detaliile mesajului. Meniul afișat diferă în
funcție de condițiile de utilizare.
Menu Explicația
Redare Citește mesajul afișat în acel moment.
Pauză Întrerupe citirea unui mesaj recepționat.
Anterior Afișează mesajul anterior.
Înainte Afișează mesajul următor.
Răspunde numai expeditorului mesajului afișat curent.
Răspuns Selectați propoziția din ecranul de răspuns afișat și selectați propoziția
de trimis din mesajul presetat.
Efectuează un apel către expeditorul mesajului afișat în acel moment.
Apelare Dacă numărul de telefon al persoanei care a trimis mesajul este
necunoscut, nu poate să fie efectuat un apel.

2-106
Caracteristicile
Comunicare

Editarea mesajelor presetate


1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Selectați „Setări comunicare”.

3. Selectați „Mesaje text implicite”.

4. Selectați din lista cu mesaje prestabilite mesajul prestabilit pe care doriți să îl


editați.

2-107
Caracteristicile
Comunicare

5. La introducerea mesajului pe care doriți să îl modificați și la selectarea ,


mesajul este stocat ca mesaj prestabilit.

NOTĂ
x Selectați pentru a șterge caracterul introdus anterior. Apăsați continuu pe
acesta pentru a șterge toate caracterele introduse.
x Glisați la stânga pentru a reveni la ecranul anterior fără a stoca editarea.
▼ Setări comunicare
1. Selectați „Comunicare” din ecranul de pornire.

2. Atunci când este selectat „Setări comunicare”, este afișată lista de setări. Selectați
meniul pe care doriți să îl modificați din lista de setări și schimbați setarea.

2-108
Caracteristicile
Comunicare

Meniu Explicația
Aplicați setările de conexiune pentru dispozitivul
Bluetooth®.
Adăugare dispozitiv
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina
Adăugare/editare 2-125.
dispozitiv
Puteți să modificați dispozitivul Bluetooth® conectat.
Editare dispozitiv Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina
2-125.
Prin schimbarea stării de bifare, puteți să setați notificarea
Notificări apel
ca activată/dezactivată pentru momentul în care un apel
primit
este primit.
Prin schimbarea stării de bifare, puteți să setați notificarea
Notificări mesaj
Notificări dispozitiv ca activată/dezactivată pentru momentul în care un nou
text*
mesaj este primit.
Prin schimbarea stării de bifare, puteți să setați notificarea
Notificare sincron.
ca activată/dezactivată pentru momentul în care sincroni-
telefon
zarea unui dispozitiv Bluetooth® se încheie.
La bifarea ca funcția să fie activată, mesajele SMS sunt des-
Sincron. mesaj* cărcate automat atunci când dispozitivul Bluetooth® este
conectat.
Setări sincronizare
La bifarea ca funcția să fie activată, agenda și istoricul
Sincron. istoric
apelurilor sunt descărcate automat atunci când dispozitivul
apeluri și contacte
Bluetooth® este conectat.
Schimbă tipul tonului de apel.
Sonerie*1 Vehicul: tonul de apel standard setat pe vehicul
Telefon: tonul de apel setat pentru dispozitivul Bluetooth®
Volum sonerie Reglează volumul tonului de apel.
Setări audio Volum notificări
Reglează volumul notificării mesajului primit.
comunicare mesaj text*
Citire automată La bifarea ca funcția să fie activată, mesajele primite sunt
mesaje selectate* citite automat.
Volum redare mesaj
Reglează volumul mesajului citit.
text*

*Anumite modele. 2-109


Caracteristicile
Comunicare

Meniu Explicația
Afișare imagini La bifarea ca funcția să fie activată, o imagine este afișată
contact pentru contact.
Ordinea afișării contactelor poate să fie modificată.
Ordine de afișare
Prenume, nume: Afișează ordinea prenume, nume.
contacte
Nume, prenume: Afișează ordinea nume, prenume.
Editează mesajul prestabilit
Alte setări Mesaje text
Consultați secțiunea „Primirea mesajelor și răspunsul la
implicite*
acestea” de la pagina 2-103.
La bifarea ca funcția să fie activată, o semnătură este
Semnătură*
adăugată la trimiterea unui mesaj.
Emergency Apelarea automată la 911 poate fi setată ca activată/
Assistance Call* dezactivată prin modificarea bifei.

*1 În funcție de dispozitivul Bluetooth® conectat, poate să nu fie posibil să selectați „Telefon”.

2-110 *Anumite modele.


Caracteristicile
Navigație

Navigație*
Sistemul de navigație poate fi utilizat numai când cardul SD pentru sistemul de
navigație este introdus.

În cazul în care cardul SD al sistemului de navigație nu este introdus, este afișat


compasul care indică direcția în care se deplasează vehiculul. Este posibil ca acesta
să nu indice poziția corectă dacă vehiculul este oprit sau se deplasează cu viteze
scăzute.
Pentru operarea sistemului de navigație, consultați manualul sistemului de navigație.

*Anumite modele. 2-111


Caracteristicile
Setări

Setări
Vehiculul dumneavoastră are sisteme și echipamente cu setări pe care puteți să le
schimbați pentru a funcționa potrivit preferințelor dumneavoastră.
Pentru detalii, consultați un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
x Setările disponibile depind de echiparea și funcțiile vehiculului.
x Sistemul afișează în mod automat numai setările disponibile pentru vehiculul
dumneavoastră. În funcție de specificațiile vehiculului, este posibil să nu puteți să
schimbați unele setări, chiar dacă sunt indicate în manual.
x Depinzând de funcție, unele setări asociate altor funcții nu pot să fie modificate.
x Conținutul setărilor poate să se schimbe fără notificare ca urmare a actualizării
aplicației software a vehiculului.

Efectuarea schimbării setărilor


1. Selectați „Setări” din ecranul de pornire Mazda Connect.
2. Selectați din conținutul afișat setarea articolului pe care ați dori să îl modificați.
3. Schimbați setarea funcției.
NOTĂ
Bifați caseta de selectare a funcției pe care doriți să o activați ( ) sau debifați-o
pentru a dezactiva ( ) funcția.

Setările de sistem/lista de echipamente modificabile


Afișaje la interiorul vehiculului
Configurează setările și conținutul pentru toate afișajele de la interiorul vehiculului.
Consultați secțiunea Afișaje la interiorul vehiculului de la pagina 2-114.
x Active Driving Display
x Afișaj central

Setări sunet
Configurează experiența audio de la interiorul vehiculului.
Consultați secțiunea Setări sunet de la pagina 2-116.
x Setări audio
x Volum de avertizare și notificare vehicul

2-112
Caracteristicile
Setări

Setări de siguranță
Configurează funcțiile de siguranță și asistență pentru șofer.
Consultați secțiunea Setări de siguranță de la pagina 2-118.
x Driver Assist System
x Alerte de siguranță
x Siguranță activă
x Evitare coliziune
x Monitor de vizualizare
x Parking Sensor
x Alertă viteză
Setări vehicul
Configurează caracteristicile de confort ale vehiculului.
Consultați secțiunea Setări vehicul de la pagina 2-122.
x Portiere
x Iluminare exterioară
x Iluminare interioară
x Ștergătoare sensibile la ploaie
x Semnale de virare
Setări conectivitate
Configurează setările de conectivitate Bluetooth și ale altor dispozitive.
Consultați secțiunea Setări conectivitatede la pagina 2-125.
x Setări Bluetooth®
x Setări conectivitate telefon inteligent
x Wi-Fi Settings
Setări sistem
Configurează limba, ora și alte setări generale.
Consultați secțiunea Setări sistem de la pagina 2-137.
x Ceas
x Setări șofer
x Setări recunoaștere vocală
x Limbă
x Temperatură
x Distanță/viteză
x Actualizare Gracenote Database
x Utilizați grafică album Gracenote Database
x Servicii conectate
x Informații sistem
x Restabilirea tuturor setărilor implicite

2-113
Caracteristicile
Setări

Afișaje la interiorul vehiculului


Configurează setările și conținutul pentru toate afișajele de la interiorul vehiculului.

Active Driving Display


Reglează conținutul și vizibilitatea afișajului.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Înălțime Înălțime
Reglează înălțimea pentru Active Driving Display. (27 de niveluri)
Luminozitate Luminozitate
Reglează luminozitatea Active Driving Display. (5 niveluri)
Reglare înclinare Înclinare
Reglează rotația pentru Active Driving Display. (7 niveluri)
Active Driving Display Content Activare,
Activează afișajul și conținutul selectat pentru a fi afișat. dezactivare
Ghidare navigație Activare,
Afișează informații orientative privind ruta de navigație. dezactivare
Dezactivat,
Informații stradă
La o manevră,
Temporizarea afișării numelui străzii poate fi modificată.
Întotdeauna
Recunoaștere semne de circulație Activare,
Afișează indicatoarele rutiere. dezactivare
Adjustable Speed Limiter Activare,
Afișează Adjustable Speed Limiter. dezactivare
Restabilire setări implicite
Restabilește setările Active Driving Display la setările ʊ
implicite originale.

2-114
Caracteristicile
Setări

Afișaj central
Reglează luminozitatea, contrastul și multe altele pentru afișaj.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Afișaj oprit
ʊ
Dezactivează afișajul, continuând să emită conținut audio.
Automat,
Mod zi/noapte
Zi,
Selectează modul de luminozitate pentru afișajul central.
Noapte
Luminozitate Luminozitate
Reglează luminozitatea afișajului central. (11 niveluri)
Contrast Contrast
Reglează contrastul afișajului central. (11 niveluri)
Info mod. cond. la decupl. cont.
Activare,
Asigură rezultate privind eficiența energetică la sfârșitul
dezactivare
cursei.
Ceas ecran de pornire Analog,
Selectează stilul de ceas afișat pe ecranul de pornire. Digital
Afișaj ambiant
Gol,
Activează o interfață simplificată accesibilă de pe ecranul de
Ceas
pornire.
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările afișajului la setările implicite originale.

2-115
Caracteristicile
Setări

Setări sunet
Configurează experiența audio de la interiorul vehiculului.
Setări audio
Reglează experiența audio de la interiorul vehiculului.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Mod reglare sunet De bază,
Selectează un mod de reglare a sunetului de bază sau avansat. Avansat
Bas Intervalul pentru bași
Reglează nivelul de ieșire pentru modul bas. (19 niveluri)
Tonuri înalte Intervalul pentru sunete înalte
Reglează nivelul de ieșire pentru tonuri înalte. (19 niveluri)
Plat,
Muzică Pop,
Rock,
Jazz,
Egalizator R&B,
Selectează sau creează curba dorită pentru modul egalizator. Muzică clasică,
Personalizare 1*1,
Personalizare 2*1,
Personalizare 3*1,
Personalizare egalizator*2
Poziție de ascultare Scaunul șoferului,
Selectează poziția de ascultare dorită. Toate scaunele
Atenuator Frontală ʊ Spate
Deplasează emfaza audio înainte sau înapoi. (19 niveluri)
Balans Stânga ʊ Dreapta
Deplasează emfaza audio la stânga sau la dreapta. (19 niveluri)
Control nivel automat*3
0, 1 ʊ 7
Reglează automat nivelul volumului pentru a compensa viteza
(8 niveluri)
vehiculului.
Reglare automată a nivelului sursă*4 Activare,
Stabilizează automat nivelurile volumului între surse. dezactivare
Mod stereo Bose Standard,
Selectează experiența audio stereo dorită. Liniar
Bose Centerpoint*5 0, 1 ʊ 3
Creează o experiență audio sunet surround virtuală. (4 niveluri)
Bose AudioPilot*6
0, 1 ʊ 3
Reglează automat sunetul pentru a compensa zgomotul de pe
(4 niveluri)
stradă.

2-116
Caracteristicile
Setări

*1 Setarea egalizatorului salvată în „Personalizare egalizator” pentru articolul „Egalizator”.


*2 Puteți să editați și să salvați manual setarea egalizatorului în funcție de preferințe.
*3 Controlul automat al nivelului (ALC) modifică automat volumul audio în funcție de viteza vehiculului.
Cu cât este mai mare viteza vehiculului, cu atât crește și volumul. Cu cât este mai mică viteza
vehiculului, cu atât scade volumul.
*4 Această funcție reglează volumul automat, de aceea, nivelul volumului depinde de conținut.
*5 Centerpoint permite proprietarilor de vehicule să se bucure de experiența sunetului surround Bose.
Proiectat în mod specific pentru a face față cerințelor unice de reproducere a sunetului surround
într-un vehicul.
Transformă semnalele stereo în canale multiple oferind o mai mare precizie la reproducerea
sunetului.
Un algoritm îmbunătățit pentru crearea simultană a unui câmp sonor mai mare, mai spațios.
Centerpoint este o marcă înregistrată a Bose Corporation.
*6 În timp ce conduceți, zgomotul de fond poate reduce plăcerea ascultării muzicii.
Tehnologia de compensare a zgomotului AudioPilot ajustează continuu muzica pentru a compensa
zgomotul de fond și viteza vehiculului.
Reacționează numai la sursele de zgomot permanente și nu la cele intermitente, precum benzile
rugoase.
Un algoritm DSP superior permite compensarea rapidă și mai eficientă în situații neobișnuite, precum
conducerea pe drumuri accidentate sau la viteze mari.
Audio Pilot este o marcă comercială înregistrată a Bose Corporation.

Volum de avertizare și notificare vehicul


Reglează volumul alertei pentru notificări și avertismente.
Modificările disponibile ale setării
Scăzut, Ridicat

2-117
Caracteristicile
Setări

Setări de siguranță
Configurează funcțiile de siguranță și asistență pentru șofer.

Driver Assist System


Configurează nivelul dorit de asistență și notificare pentru funcțiile Driver Assist.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Mazda Radar Cruise Control
Activare,
Activează controlul automat de respectare a distanței atunci
dezactivare
când se utilizează controlul croazierei.
Alertă indicator limită de viteză Vizuală,
Selectează tipul dorit de notificare pentru alertele indicatorului Vizuală + Audibilă,
pentru limita de viteză afișate. Oprire
Prag indicator limită de viteză + 0 km/h (+ 0 mph),
Setează pragul pentru notificările de alertă atunci când limita de + 5 km/h (+ 5 mph),
viteză afișată este depășită. + 10 km/h (+ 10 mph)
Alertă Adjustable Speed Limiter Vizuală,
Selectați tipul dorit de notificare pentru alertele Adjustable Vizuală + Audibilă,
Speed Limiter. Oprire
Alertă Adjustable Speed Limiter + 0 km/h (+ 0 mph),
Setați pragul dorit de viteză pentru notificările alertei Adjustable + 5 km/h (+ 5 mph),
Speed Limiter. + 10 km/h (+ 10 mph)
Driver Attention Alert
Activare,
Activează monitorizarea atenției șoferului și emite alerte atunci
dezactivare
când se detectează oboseala.
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările Driver Assistance System la setările implicite.

2-118
Caracteristicile
Setări

Alerte de siguranță
Configurează notificările de alertă utilizate pentru funcțiile de siguranță
i-ACTIVSENSE.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Distance Recognition Support System Activare,
Afișează indicatorul distanței care urmează. dezactivare
Lane Departure Warning System Activare,
Activează Lane Departure Warning System. dezactivare
Lane Departure Warning System
Tip de alertă Audibilă,
Setează tipul dorit de notificare pentru alertele Lane Vibrația volanului,
Departure Warning System.
Blind Spot Monitoring Vizuală,
Selectează tipul dorit de notificare a alertei Blind Spot Vizuală + Audibilă,
Monitoring. Oprire
Restabilire setări implicite
Restabilește setările pentru alerta de siguranță la setările ʊ
implicite.

Siguranță activă
Configurează funcțiile de siguranță activă i-ACTIVSENSE.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Lane-keep Assist System
Activare,
Activează asistența la direcția de păstrare a benzii pentru a
dezactivare
ajuta vehiculul să nu părăsească banda.
Temporizarea de asistență
Imediat,
Selectați temporizarea de asistență dorită pentru Lane-keep
Târzie
Assist System.
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările de siguranță activă la setările implicite.

2-119
Caracteristicile
Setări

Evitare coliziune
Configurează funcțiile de evitare a coliziunii i-ACTIVSENSE.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Smart Brake Support (Indicația poate să difere în funcție de
specificațiile vehiculului.) Activare,
Activează Smart Brake Support pentru a alerta și interveni dezactivare
atunci când coliziunea este iminentă.
Temporizare alertă Imediat,
Selectează temporizarea dorită pentru notificarea alertei de Normal,
evitare a coliziunii. Târzie
Restabilire setări implicite
Restabilește setările pentru evitarea coliziunii la setările ʊ
implicite.

Monitor de vizualizare
Configurează unghiurile de vizualizare ale camerei Monitor de vizualizare și setările
de afișare.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Afișați Vizualizare prioritară la pornire
Activare,
Activează afișarea Monitor de vizualizare după ce vehiculul a
dezactivare
fost pornit.
Laterală,
Vizualizare prioritară
Frontală,
Selectează vizualizarea implicită de afișat după ce vehiculul a
Frontală deschisă,
fost pornit.
Ultima
Afișaj automat Vizualizare frontală
Activare,
Activează vizualizarea frontală de afișat automat după ce
dezactivare
vehiculul este scos din marșarier.
Linii directoare dinamice Activare,
Activează liniile directoare dinamice. dezactivare
Restabilire setări implicite
Restabilește setările Monitor de vizualizare la setările ʊ
implicite.

2-120
Caracteristicile
Setări

Parking Sensor
Configurează setările pentru Parking Sensor.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Instrucțiuni afișare Parking Sensor
Activare,
Activează instrucțiunile de afișare Parking Sensor de afișat pe
dezactivare
afișajul Vizualizare monitor.
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările Parking Sensor la setările implicite.

Alertă viteză
Configurează notificările pentru Alertă viteză.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Alertă viteză
Activare,
Activează alertele pentru momentul în care viteza dorită este
dezactivare
depășită.
Prag de alertă viteză 30 km/h ʊ 250 km/h
Selectează o viteză dorită, iar când aceasta este depășită, va
fi emisă o notificare de alertă. 20 mph ʊ 150 mph

Restabilire setări implicite


ʊ
Restabilește setările alertei radar la setările implicite.

2-121
Caracteristicile
Setări

Setări vehicul
Configurează caracteristicile de confort ale vehiculului.

Portiere
Configurează setările portierelor.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Portbagaj mâini libere Activare,
Permite operarea portbagajului în regim mâini libere. dezactivare
Bloc.: În mers,
Bloc.: În mers,
DeBloc.: Contact decuplat,
Blocare portiere automată Blocare: În viteză,
Configurează momentul în care este acționată blocarea Blocare: În viteză,
automată a portierelor. Deblocare: În staționare,
Bloc.: În mers,
DeBloc.: În staționare,
Oprire
Timp așteptare până la reblocare automată 30 secunde,
Setează ora pentru reblocarea portierelor dacă nu este 60 secunde,
deschisă o portieră între timp. 90 secunde
Keyless Walk Away Auto-Lock
Activare,
Activează blocarea automată a vehiculului la plecarea
dezactivare
șoferului.
Scăzut,
Volum de confirmare bip fără cheie
Mediu,
Reglează volumul sunetului bip la blocarea/deblocarea
Ridicat,
portierelor.
Oprire
Mod de deblocare fără cheie O singură dată: toate portierele,
Selectează care portieră să fie deblocată cu comutatorul O dată: portiera șoferului,
pentru acces fără cheie. De 2 ori: toate portierele
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările încuietorii ușii la setările implicite.

2-122
Caracteristicile
Setări

Iluminare exterioară
Configurează setările pentru iluminarea exterioară a vehiculului.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Scăzut,
Sensibilitate faruri automate Medie-mică,
Reglează sensibilitatea funcției de iluminare automată a Mediu,
farurilor. Medie-mare,
Ridicat
30 secunde,
60 secunde,
Timp de oprire automată pentru faruri
90 secunde,
Setează durata întârzierii înainte de stingerea farurilor.
120 secunde,
Oprire
Adaptive LED Headlights (ALH)
Activare,
Activează Adaptive LED Headlights pentru o vizibilitate
dezactivare
sporită.
High Beam Control System (HBC) Activare,
Schimbă faza scurtă și faza lungă automat. dezactivare
Adaptive Front-Lighting System (AFS) Activare,
Reglează fluxul luminos în funcție de condițiile de conducere. dezactivare
Lumini de întâlnire pe timp de zi (DRL) Activare,
Activează sistemul de lumini de întâlnire pe timp de zi. dezactivare
30 secunde,
60 secunde,
Coming Home Light
90 secunde,
Setează durata întârzierii înainte de stingerea farurilor.
120 secunde,
Oprire
Leaving Home Light Activare,
Aprinde farurile la apăsarea butonului de deblocare al cheii. dezactivare
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările luminilor exterioare la setările implicite.

2-123
Caracteristicile
Setări

Iluminare interioară
Configurează setările pentru iluminarea interioară a vehiculului.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Scăzut,
Lumini ambientale Mediu,
Setează intensitatea pentru iluminarea interioară ambientală. Ridicat,
Oprire
7,5 secunde,
Durată intrare luminată
15 secunde,
Selectează durata dorită de iluminare pentru funcția de
30 secunde,
intrare iluminată.
60 secunde
Restabilire setări implicite
ʊ
Restabilește setările luminilor de interior la setările implicite.

Ștergătoare sensibile la ploaie


Activează ștergătoarele automate la detectarea ploii.
Modificările disponibile ale setării
Activare, dezactivare

Semnale de virare
Configurează setările pentru acționarea semnalizatoarelor de virare.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Three Flash Turn Signal
Activare,
Activează semnalul de virare să lumineze intermitent de trei
dezactivare
ori și apoi să se oprească.
Volum indicator semnaliz. viraje Scăzut,
Reglează volumul indicatorului de semnalizare viraje. Ridicat
Restabilire setări implicite
Restabilește setările semnalizatoarelor de direcție la setările ʊ
implicite.

2-124
Caracteristicile
Setări

Setări conectivitate
Setările de conectare pot să fie configurate pentru asocierea Bluetooth®,
smartphone-ul și a funcțiilor Wi-Fi.
Setări Bluetooth®
Configurează conectivitatea Bluetooth și setările asociate acesteia.
Funcția Explicația
Se activează la folosirea Bluetooth®. La bifare, starea este ACTIVAT.
Bluetooth®
La debifare, starea este DEZACTIVAT.
Asociere dispozitiv nou Stabilește conectivitatea Bluetooth cu un dispozitiv mobil.
[Numele dispozitivului
Selectează tipul de conexiune utilizată pentru dispozitiv.
Bluetooth® înregistrat]
Ștergere dispozitiv asociat Încheie conectivitatea Bluetooth cu un dispozitiv mobil.
Puteți să modificați conexiunea automată Bluetooth® în ACTIVATĂ/
Setări avansate
DEZACTIVATĂ, să setați ordinea conectării și să resetați setările Bluetooth®.

NOTĂ
x Conexiunea Bluetooth® nu poate să fie folosită în timp ce Apple CarPlay este
conectată. Dacă doriți să vă conectați la Bluetooth®, deconectați Apple CarPlay.
x Dacă doriți să înregistrați (asociați) un dispozitiv sau să modificați dispozitivul
conectat în timp ce Android Auto™ este conectat, deconectați Android Auto™.

2-125
Caracteristicile
Setări

Înregistrarea Bluetooth®
Înregistrarea (asocierea) dispozitivului
Pentru a folosi Bluetooth® Audio și Hands-Free, înregistrați un dispozitiv Bluetooth®
folosind următoarea procedură. Puteți să înregistrați până la 5 dispozitive care sunt
prevăzute cu funcția de comunicare Bluetooth®, precum dispozitivele mobile sau
telefoanele mobile.
NOTĂ
Este posibil ca Bluetooth® să nu opereze pentru 1 sau 2 minute după ce contactul
sau butonul de pornire trece în poziția ACC sau pornit. Totuși, acest lucru nu indică
o problemă. Dacă dispozitivul Bluetooth® nu se conectează automat după ce 1 sau
2 au trecut, asigurați-vă că setarea Bluetooth® de pe dispozitiv este activată și
încercați să reconectați dispozitivul Bluetooth® de la Mazda Connect.

Procedura de asociere
1. Selectați „Asociere dispozitiv nou”.

2. Verificați conținutul de pe ecranul Căutare Bluetooth și selectați “Continuați”.

2-126
Caracteristicile
Setări

3. Selectați numele dispozitivului pe care doriți să îl conectați din lista de


dispozitive Bluetooth® afișată.

4. (Dispozitiv cu Bluetooth® versiunea 2.0 sau inferioară)


[Operațiuni cu ajutorul dispozitivului Bluetooth®]
Verificați codul de acces din 4 cifre indicat pe afișajul central și apăsați pe
butonul de confirmare sau introduceți codul de acces.

(Dispozitiv cu Bluetooth® versiunea 2.1 sau superioară)


[Operațiuni cu ajutorul dispozitivului Bluetooth®]
Asigurați-vă că pe dispozitivul Bluetooth® este afișat același cod de acces din
6 cifre ca cel indicat pe afișajul central.
5. Când asocierea a reușit, ecranul Dispozitiv conectat este afișat pe afișajul central.
Numele dispozitivului Bluetooth® pe care doriți să în conectați la pasul 3 nu apare
pe listă.
1. Selectați “Asociere de la dispozitivul mobil” din partea de sus a listei.
2. [Operațiuni cu ajutorul dispozitivului Bluetooth®]
Selectați textul „Mazda” afișat în lista cu rezultatele căutării a dispozitivului
Bluetooth® și confirmați sau introduceți codul de acces.
3. Când asocierea a reușit, ecranul Dispozitiv conectat este afișat.
NOTĂ
x Dacă dispozitivul Bluetooth® este compatibil cu importul agendei și funcțiile de
mesaje scurte, agenda, istoricul apelurilor și mesajele scurte (SMS) sunt
descărcate.
x O operație de permitere a descărcării pe dispozitivul Bluetooth® ar putea să fie
necesară pentru ca importul agendei și funcțiile de mesaje scurte să opereze.
x În ceea ce privește conectarea dispozitivului Bluetooth® la Bluetooth®, consultați
întotdeauna manualul de utilizare al dispozitivului Bluetooth®.

2-127
Caracteristicile
Setări

Asocierea și reconectarea automată


După ce asocierea este finalizată, conexiunea Bluetooth® anterioară este automat
restabilită data următoare când sistemul este activat. Atunci când Bluetooth®
Hands-Free este activat sau contactul sau butonul de pornire este trecut din poziția
oprit în ACC, starea de conectare a dispozitivului este afișată pe ecran.
NOTĂ
x Dacă asocierea este refăcută pe același dispozitiv Bluetooth®, trebuie să ștergeți o
dată „Mazda” de pe dispozitivul Bluetooth®.
x Dacă informațiile de asociere sunt șterse numai de pe dispozitivul Bluetooth® sau
de pe vehicul, este necesar să ștergeți și înregistrarea pe partenerul asocierii și să
efectuați asocierea din nou.
x Conectarea automată Bluetooth® atunci când Mazda Connect este activată poate
să necesite ca dispozitivul Bluetooth® să fie într-o stare conectabilă.
x Înainte de asociere, asigurați-vă că Bluetooth® este activat, atât pe dispozitiv, cât și
pe vehicul.
Selectarea dispozitivului Bluetooth®
Atunci când au fost înregistrate mai multe dispozitive Bluetooth®, puteți să selectați
dispozitivul Bluetooth® de conectat. Dacă doriți să conectați un dispozitiv
Bluetooth® diferit care a fost deja asociat, schimbați conexiunea dispozitivului
Bluetooth® folosind următoarea procedură.
Conectarea unui dispozitiv Bluetooth® diferit
1. Selectați numele dispozitivului pe care doriți să îl conectați din lista de
dispozitive Bluetooth® afișată pe ecranul Setări Bluetooth®.

2-128
Caracteristicile
Setări

2. Selectați metoda de conectare.

x Telefon și audio: Conectați atât ca dispozitiv Hands-Free, cât și ca Bluetooth®


Audio.
x Telefon: Conectează ca dispozitiv hands-free.
x Audio: Conectează ca Bluetooth® audio.
NOTĂ
x Următoarele funcții pot fi folosite pentru Hands-free sau audio.
x Hands-Free: telefon, SMS (consultați secțiunea Bluetooth® Hands-Free de la
pagina 2-89.)
x Audio: Bluetooth® Audio (consultați secțiunea Bluetooth® de la pagina 2-52.),
Pandora® (consultați secțiunea Pandora® de la pagina 2-46.)
x Unele dispozitive Bluetooth® nu pot să separe asocierea pentru Bluetooth®
Hands-Free și Bluetooth® Audio, de aceea, poate să fie conectat ca “Telefon și
audio” chiar dacă numai “Telefon” sau “Audio” este selectat.

2-129
Caracteristicile
Setări

Deconectarea conexiunii unui dispozitiv Bluetooth®


1. Selectați numele dispozitivului conectat în acel moment din lista de dispozitive
Bluetooth® afișată pe ecranul Setări Bluetooth®.

2. Selectați „Deconectare”.

NOTĂ
O conexiunea poate să fie deconectată și prin schimbarea setării conexiunii
Bluetooth® în DEZACTIVATĂ.

2-130
Caracteristicile
Setări

Ștergerea unui dispozitiv Bluetooth®


1. Selectați „Ștergere dispozitiv asociat”.

2. Selectați numele dispozitivului pe care doriți să îl ștergeți din înregistrare.

3. Selectați „Ștergere” din ecranul Ștergere dispozitiv.

NOTĂ
x Atunci când un dispozitiv Bluetooth® este șters din înregistrare, agenda, istoricul
apelurilor și mesajele scurte ale dispozitivului Bluetooth® șters sunt de asemenea
șterse.
x Dacă un dispozitiv Bluetooth® este șters din înregistrare, ștergeți și „Mazda” de pe
dispozitivul Bluetooth®.

2-131
Caracteristicile
Setări

Schimbarea Cod de asociere


Cod de asociere folosit la asociere poate să fie schimbat folosind următoarea
procedură.
1. Selectați „Setări avansate”.

2. Selectați „Setări Bluetooth vehicul”.

3. Selectați „Cod de asociere”.

4. Introduceți noul Cod de asociere.

2-132
Caracteristicile
Setări

5. Selectați .

NOTĂ
Conexiunea dispozitivelor Bluetooth® deja conectate este neafectată chiar dacă un
Cod de asociere este modificat.

Setări conectivitate telefon inteligent


Configurează setările în funcție de dispozitiv, inclusiv Android Auto și Apple CarPlay.
Funcția Explicația
Setări Apple CarPlay Configurează setările Apple CarPlay pentru dispozitivele conectate.
Setări Android Auto Configurează setările Android Auto pentru dispozitivele conectate.

Schimbarea setărilor conexiunii Apple CarPlay/Android Auto™


Setarea pentru fiecare smartphone iPhone/Android™ poate să fie modificată. Pentru
ca aceasta să producă efecte, este necesară conectarea din nou a dispozitivului.
(Exemplu: Schimbarea setărilor conexiunii Apple CarPlay)
1. Selectați „Setări Apple CarPlay”.

2-133
Caracteristicile
Setări

2. Selectați numele dispozitivului pentru care doriți să modificați setările din lista
telefoanelor iPhone înregistrate în acel moment.

3. Selectați „Stare conexiune dispozitiv”.

4. Selectați metoda de conectare.

2-134
Caracteristicile
Setări

Ștergerea înregistrării Apple CarPlay/Android Auto™


(Exemplu: ștergerea înregistrării unui iPhone)
1. Selectați „Setări Apple CarPlay”.

2. Selectați numele dispozitivului a cărei înregistrare doriți să o ștergeți din lista


telefoanelor iPhone înregistrate în acel moment.

3. Selectați „Ștergere dispozitiv”.

4. Selectați „Ștergere” din ecranul Ștergerea dispozitivului Apple CarPlay.

2-135
Caracteristicile
Setări

Wi-Fi Settings
Configures Wi-Fi connectivity and related settings.
Funcția
Wi-Fi Hotspot
Enables Wi-Fi connectivity. Requires activation via the MyMazda smartphone app.
SSID
Changes the Wi-Fi network name (SSID).
Wi-Fi Password
Changes the Wi-Fi password.
Hide Access Point
Disables the broadcast of the Wi-Fi network name (SSID).
Wi-Fi Security Type
Selects the desired Wi-Fi security protocol.
Wi-Fi Channel
Selects the desired Wi-Fi channel.

2-136
Caracteristicile
Setări

Setări sistem
Configurează limba, ora și alte setări generale.

Ceas
Reglează ora și modul de afișaj al acestuia.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Selectați „䠇” pentru a modifica în
ordine crescătoare ora/minutul și
selectați „䠉” pentru a modifica în
Reglare manuală oră*1
ordine descrescătoare ora/minutul.
Setează manual ceasul la ora dorită.
Puteți să selectați „am/pm” numai
atunci când articolul „Ceas de 24 de
ore” a fost dezactivat.
Sincronizare oră GPS Activare,
Sincronizează automat ceasul utilizând datele locației GPS. dezactivare
Ceas de 24 de ore Activare,
Afișează ora pe un ceas de 24 de ore. dezactivare
Ora de vară*1 Activare,
Activează sau dezactivează ora de vară. dezactivare
Fus orar*1
Fus orar
Selectează fusul orar dorit.

*1 Puteți să faceți modificări ale setărilor numai atunci când articolul „Sincronizare oră GPS” sau
„Navigație” este dezactivat.

Setări șofer
Configurează setările de personalizare a vehiculului specifice șoferului.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Identificare șofer Activare,
Identifică automat șoferul pe baza cheii. dezactivare
Selecție șofer
Șofer
Selectează manual șoferul dorit.
Editare nume șofer
Numele șoferului
Editează numele șoferului selectat.

2-137
Caracteristicile
Setări

Setări recunoaștere vocală


Configurează setările pentru instrucțiuni vocale și recunoaștere vocală.
Funcția Modificările disponibile ale setării
Volum îndrumare
Volum
Reglează volumul răspunsurilor pentru funcția Instrucțiuni
(63 de niveluri)
vocale.
Lungime îndrumare
Normal,
Selectați lungimea răspunsurilor pentru funcția Instrucțiuni
Scurtă
vocale.
Întrerupere conversație
Activare,
Permite introducerea de comenzi în timpul Instrucțiuni
dezactivare
vocale.
Ghidul utilizatorului pentru recunoașterea vocală
Asigură exemple pentru funcții compatibile cu Recunoaștere ʊ
vocală.

Limbă
Setează limba afișajului sistemului.
Modificările disponibile ale setării
Limbă

Temperatură
Selectează unitatea dorită pentru temperatură.
Modificările disponibile ale setării
ႏ, ႔

Distanță/viteză
Selectează unitatea dorită pentru distanță și viteză.
Modificările disponibile ale setării
mi䞉mph, km䞉km/h

2-138
Caracteristicile
Setări

Actualizare Gracenote Database


Actualizează baza de date cu metadate Gracenote Database.
Funcția Conținut
Actualizare Pornește procesul de actualizare Gracenote Database.
Istoric actualizare Afișează istoricul actualizării pentru Gracenote Database.

Utilizați grafică album Gracenote Database


Utilizează Gracenote Database pentru grafica albumului afișat.
Modificările disponibile ale setării
Activare, dezactivare

Servicii conectate
Activează sau dezactivează serviciile conectate ale vehiculului.
Modificările disponibile ale setării
Activare, dezactivare

Informații sistem
Afișează informații privind software-ul sistemului.
Funcția Conținut
Notificări legale Afișează informații privind licența software-ului sistemului.
Informații versiune Afișează informații privind versiunea de software a sistemului.

Restabilirea tuturor setărilor implicite


Elimină toate informațiile personale și restabilește toate setările la setările implicite.

2-139
NOTIȚE

2-140
3 Funcții pentru comoditate

Utilizarea Apple CarPlay

Apple CarPlay.......................... 3-2 Serviciul conectat (numai


Apple CarPlay........................3-2 SUA)..................................... 3-12
Prezentarea serviciului
Android Auto™......................... 3-7 conectat..............................3-12
Android Auto™...................... 3-7

3-1
Funcții pentru comoditate
Apple CarPlay

Apple CarPlay
Apple CarPlay vă permite să efectuați apeluri, să trimiteți sau să primiți mesaje și să
ascultați muzică folosind telefonul iPhone și Mazda Connect sau să căutați
destinațiile cu ajutorul hărților. De asemenea, este disponibilă recunoașterea vocii
cu ajutorul funcției Siri.

AVERTISMENT
Nu permiteți prinderea cablului conectat la portul USB de schimbătorul de viteze/
maneta selectorului.
Prinderea cablului în timp ce conduceți vehiculul vă poate distrage atenția, rezultatul
fiind un posibil accident.

ATENȚIE
¾Nu așezați obiecte și nu aplicați forță pe portul USB sau capacul cutiei consolei
atunci când fișa este conectată.
¾În funcție de dispozitivul mobil de conectat, se poate auzi zgomot atunci când
folosiți dispozitivul conectat la priza pentru accesorii cu care este echipat vehiculul
(dacă se aude un zgomot, nu folosiți priza pentru accesorii).
¾Nu lăsați telefonul iPhone în vehicul. Sub razele directe ale soarelui, temperatura
din cabină va urca până la una ridicată, ceea ce ar putea să îl afecteze.

NOTĂ
x Înainte de folosire, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare ale telefonului iPhone.
x Nu folosiți Mazda Connect pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz
contrar, bateria s-ar putea descărca.
x Introduceți bine cablul de conectare original Apple în portul USB.

3-2
Funcții pentru comoditate
Apple CarPlay

Conectarea unui iPhone


Introduceți un cablu de conectare original Apple în portul USB și conectați telefonul
iPhone. Introduceți sau scoateți fișa menținând-o perpendicular pe orificiul portului
USB.

1. Aflat pe consola centrală


2. Aflat pe consola din față
Amplasarea portului USB diferă în funcție de modelul vehiculului.
NOTĂ
x Atunci când un iPhone conectat la Bluetooth® este conectat la portul USB al
vehiculului, sistemul trece la Apple CarPlay. Puteți să continuați să folosiți
aplicațiile pe care le foloseați atunci când Bluetooth® era conectat. Cu toate
acestea, funcțiile care pot să fie folosite cu o conexiune Bluetooth® și cele care pot
să fie folosite cu Apple CarPlay diferă în funcție de aplicație.
x (SUA/Canada)
Apelarea automată la 911 poate fi activată chiar și la conectarea la Apple CarPlay.
Atunci când folosiți din nou Apple CarPlay după activarea Apelare automată 911,
trebuie să scoateți cablul de conectare din portul USB și apoi să îl introduceți din
nou.
x Până la 5 dispozitive iPhone pot să fie înregistrate ca dispozitive conectate la
Apple CarPlay.
x Setând Stare conexiune dispozitiv pentru un iPhone conectat ca „Niciodată
activat”, Apple CarPlay nu se va activa chiar dacă telefonul iPhone este conectat la
terminalul USB al vehiculului. Atunci când doriți să folosiți Apple CarPlay,
schimbați setarea.
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.

3-3
Funcții pentru comoditate
Apple CarPlay

Conectarea pentru prima dată a Apple CarPlay


La conectarea Apple CarPlay pentru prima dată, este afișat un ecran de confirmare
legat de activarea Apple CarPlay.

Activare: activează Apple CarPlay de fiecare dată fără o confirmare.


Niciodată: dezactivează din acel moment dispozitivul conectat în acel moment.
Activare o dată: activează dispozitivul numai pentru acea dată.
Anulare: dezactivează dispozitivul pentru acea dată.
NOTĂ
Dacă selectați „Activare o dată”, ecranul de confirmare este afișat din nou data
viitoare când motorul sau sistemul EV este pornit.
Cu toate acestea, dacă intervalul dintre oprirea și pornirea motorului sau sistemului
EV este mic, este posibil ca ecranul de confirmare să nu fie afișat.
Afișarea ecranului Apple CarPlay

este afișat pe ecranul de pornire Mazda Connect în timp ce Apple CarPlay


este conectată sau apăsați continuu pe butonul Home.
Glisați la dreapta în timp ce este afișat pentru a indica ecranul Apple
CarPlay sau apăsați continuu pe butonul Home.

3-4
Funcții pentru comoditate
Apple CarPlay

NOTĂ
Ecranul Apple CarPlay poate să fie afișat și prin selectarea „Apple CarPlay” din
ecranul Listă de surse (numai la anumite modele de vehicule).

Ecranul de pornire Apple CarPlay


Puteți afișa ecranul principal Apple CarPlay apăsând pe pe butonul de navigare în
timp ce este afișat orice alt ecran Apple CarPlay sau apăsați și mențineți butonul
Acasă.

Rotiți sau glisați pentru a selecta pictograma pe care doriți să o utilizați.


Apăsați pe pentru a activa aplicația pictogramei selectate.
NOTĂ
x Este posibil ca pictograma afișată pe ecranul de pornire Apple CarPlay și poziția
afișării pictogramelor să difere în funcție de telefonul iPhone conectat și versiunea
iOS sau de segmentul de piață.
Nr. Pictograma Explicația
Activează aplicația Apple CarPlay.
Aplicații CarPlay
1 Pentru metoda de folosire a fiecărei aplicații, consultați informațiile de
disponibile
asistență disponibile cu acestea.

2 Revine la ecranul Mazda Connect.

3 Afișează harta Apple CarPlay și ecranul de redare momentană.

3-5
Funcții pentru comoditate
Apple CarPlay

Metode comode de folosire a Apple CarPlay


Articolul Metoda de operare
Puteți să operați Apple CarPlay cu ajutorul vocii prin activarea Siri
Activarea funcției de folosind una dintre următoarele metode.
recunoaștere a vocii (Siri) *1
x Apăsați pe de pe butonul pentru control audio la distanță.

Afișarea ecranului În redare În timpul redării muzicii cu ajutorul Apple CarPlay, apăsați pe de pe
butonul de navigare pentru a reveni la ecranul de redare Apple CarPlay.

Afișarea ecranului MAP În timpul ghidajului pe traseu cu ajutorul Apple CarPlay, apăsați pe
(Hartă) de pe butonul de navigare pentru a reveni la ecranul hărții Apple
CarPlay.

*1 Funcția de recunoaștere a vocii a Mazda Connect nu poate să fie folosită în timp


ce Apple CarPlay este conectată.
Oprirea Apple CarPlay
Pentru a opri modul Apple CarPlay, scoateți cablul de conectare din portul USB sau
telefonul iPhone de la cablu.
Este prezentat ecranul afișat înainte ca Apple CarPlay să fie activat. În plus, este
reconectat dispozitivul Bluetooth® conectat înainte de activarea Apple CarPlay.

3-6
Funcții pentru comoditate
Android Auto™

Android Auto™
Android Auto™ este o aplicație care permite operarea unui smartphone Android™
folosind Mazda Connect. Conținutul disponibil, precum telefonul, mesajele, muzica
și hărțile compatibile cu Android Auto™ poate fi utilizat cu Mazda Connect.

AVERTISMENT
Nu permiteți prinderea cablului conectat la portul USB de schimbătorul de viteze/
maneta selectorului.
Prinderea cablului în timp ce conduceți vehiculul vă poate distrage atenția, rezultatul
fiind un posibil accident.

ATENȚIE
¾Nu așezați obiecte și nu aplicați forță pe portul USB sau capacul cutiei consolei
atunci când fișa este conectată.
¾În funcție de dispozitivul mobil de conectat, se poate auzi zgomot atunci când
folosiți dispozitivul conectat la priza pentru accesorii cu care este echipat vehiculul
(dacă se aude un zgomot, nu folosiți priza pentru accesorii).
¾Nu lăsați smartphone-ul Android™ în vehicul. Sub razele directe ale soarelui,
temperatura din cabină va urca până la una ridicată, ceea ce ar putea să îl
afecteze.

NOTĂ
x Înainte de a folosi Android Auto™ cu vehiculul dumneavoastră, trebuie să
descărcați aplicația Android Auto™ din Google Play™ pe smartphone-ul Android™.
x Înainte de folosire, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare ale smartphone-ului
Android™.
x Nu folosiți Mazda Connect pentru o perioadă lungă cu motorul oprit. În caz
contrar, bateria s-ar putea descărca.
x Introduceți bine cablul de conectare original Android™ în portul USB.

3-7
Funcții pentru comoditate
Android Auto™

Conectarea unui smartphone Android™


Introduceți un cablu de conectare original pentru smartphone-uri Android™ în
portul USB și pentru a conecta smartphone-ul Android™. Introduceți sau scoateți fișa
menținând-o perpendicular pe orificiul portului USB.

1. Aflat pe consola centrală


2. Aflat pe consola din față
Amplasarea portului USB diferă în funcție de modelul vehiculului.
NOTĂ
x Pentru a folosi Android Auto™, trebuie să activați Bluetooth®.
x Frâna de parcare trebuie să fie cuplată la conectarea pentru prima dată a
dispozitivului Android Auto™.
x Smartphone-urile Android™ pot fi conectate la Android Auto™.
Pot să fie înregistrate până la 5 smartphone-uri Android™.
x Setând Stare conexiune dispozitiv pentru un smartphone Android™ conectat ca
„Niciodată activat”, Android Auto™ nu se va activa chiar dacă smartphone-ul
Android™ este conectat la portul USB al vehiculului. Atunci când doriți să folosiți
Android Auto™, schimbați setarea.
Consultați secțiunea Setări conectivitate de la pagina 2-125.
Conectarea pentru prima dată a Android Auto™
La conectarea Android Auto™ pentru prima dată, este afișat un ecran de confirmare
legat de activarea Android Auto™.

Activarea Android Auto


Întotdeauna activat
Evitați să vi se distragă atenția și folosiți
Android Auto responsabil. Android Auto Niciodată activat
poate să colecteze și să folosească unele Activat o dată
date ale vehiculului. Pentru detalii, consultați Anulare
Manualul de utilizare.

3-8
Funcții pentru comoditate
Android Auto™

Activare: activează Android Auto™ de fiecare dată fără o confirmare.


Niciodată: dezactivează din acel moment dispozitivul conectat în acel moment.
Activare o dată: activează dispozitivul numai pentru acea dată.
Anulare: dezactivează dispozitivul pentru acea dată.
NOTĂ
Dacă selectați „Activare o dată”, ecranul de confirmare este afișat din nou data
viitoare când motorul sau sistemul EV este pornit.
Cu toate acestea, dacă intervalul dintre oprirea și pornirea motorului sau sistemului
EV este mic, este posibil ca ecranul de confirmare să nu fie afișat.
Afișarea ecranului Android Auto™

este afișat pe ecranul de pornire Mazda Connect în timp ce Android


Auto™ este conectat.
Glisați la dreapta în timp ce este afișat pentru a indica ecranul Android
Auto™ sau apăsați continuu pe butonul Home pentru a afișa Android Auto™.
NOTĂ
Ecranul Android Auto™ poate să fie afișat și prin selectarea „Android Auto” din
ecranul Listă de surse (numai la anumite modele de vehicule).

3-9
Funcții pentru comoditate
Android Auto™

Ecranul de pornire Android Auto™


Puteți să afișați ecranul de pornire Android Auto™ apăsând pe butonul de navigare
în timp ce este afișat orice ecran Android Auto™.
Pentru a trece de la ecranul Mazda Connect la ecranul Android Auto™, apăsați și
mențineți pe butonul de navigare.

Rotiți sau glisați-l pentru a selecta articolul sau pictograma.


Apăsați pe pentru a activa aplicația unui articol sau a unei pictograme selectate.
NOTĂ
x Suportul media afișat pe ecranul de pornire Android Auto™ poate să difere, în
funcție de condițiile de utilizare și versiunea smartphone-ului Android™ conectat.
Nr. Pictograma Explicația
Afișează informațiile pentru fiecare aplicație. Conținutul afișat diferă în
1 䠉
funcție de aplicația care a fost activată și de starea acesteia.

2 Afișează ecranul de pornire Android Auto™.

3 Revine la ecranul Mazda Connect.

4 Afișează notificări de la smartphone-ul Android™.

5 Activează recunoașterea vocii Android Auto™.

3-10
Funcții pentru comoditate
Android Auto™

Metode comode de folosire a Android Auto™


Articolul Metoda de operare
Oricare dintre următoarele metode poate să fie folosită pentru a activa
modul de recunoaștere a vocii și a opera Android Auto™ cu ajutorul
vocii.
Operarea folosind vocea*1
x Glisați la dreapta și selectați .
x Apăsați pe de pe butonul pentru control audio la distanță.

În timpul redării muzicii cu ajutorul Android Auto™, apăsați pe de


Afișarea ecranului În redare pe butonul de navigare pentru a reveni la ecranul de redare Android
Auto™.
În timpul ghidajului pe traseu cu ajutorul Android Auto™, apăsați pe
Afișarea ecranului MAP
(Hartă) de pe butonul de navigare pentru a reveni la ecranul hărții Android
Auto™.
Revenirea la ecranul Mazda
Connect Apăsați și țineți apăsat de pe butonul dispozitivului de comandă.

*1 Funcția de recunoaștere a vocii a Mazda Connect nu poate să fie folosită în timp


ce Android Auto™ este conectată.
Oprirea Android Auto™
Pentru a opri Android Auto™, scoateți cablul de conectare din portul USB sau cablul
din smartphone-ul Android™.

3-11
Funcții pentru comoditate
Serviciul conectat (numai SUA)

Prezentarea serviciului conectat


Există mai multe tipuri de servicii conectate disponibile prin Mazda Connect. Unele
servicii pot să necesite descărcarea de către dumneavoastră a aplicației MyMazda
pe smartphone și abonarea la servicii, în timp ce altele pot să necesite conectarea
smartphone-ului la vehicul prin Bluetooth®. În plus, în mod regulat și cu excepția
cazului în care renunțați să participați, vehiculul dumneavoastră poate să transmită
automat către Mazda anumite date de geolocație, despre comportamentul de
conducere și informații despre sănătatea vehiculului pentru calitatea produselor,
analiza datelor, cercetare și dezvoltarea produselor. Folosind codurile QR sau
adresele URL de mai jos, consultați Manualul de utilizare al serviciilor conectate și
Politica de confidențialitate, pentru mai multe detalii despre opțiunile de
neparticipare.
x Manualul de utilizare al serviciilor conectate
https://www.mazdausa.com/static/manuals/mazda-connected-service/index.html

Politica de confidențialitate
Mazda menține o declarație de confidențialitate care descrie cum colectăm,
folosim, partajăm, stocăm și securizăm datele de la vehiculul dumneavoastră cu
serviciile conectate.
Vă furnizăm serviciile conectate prin colectarea și folosirea informațiilor
dumneavoastră cu caracter personal și a datelor despre locația vehiculului, sănătate
și conducere.
Pentru a afla mai multe despre declarația noastră de confidențialitate, vizitați:
https://www.mazdausa.com/site/privacy-connectedservices

3-12
4 Problemele

Măsurile luate atunci când funcțiile nu pot să fie setate sau apar


alte probleme

Depanarea............................... 4-2
Depanarea............................ 4-2

4-1
Problemele
Depanarea

Depanarea
Probleme legate de folosirea AM, FM și SiriusXM®*
Simptomul Cauza Metoda soluției
Aceste butoane sunt pentru
selectarea posturilor radio în Înregistrați unul sau mai multe
Niciun răspuns chiar dacă ,
ordinea articolelor înregistrate în articole la Favorite.
de pe butonul de pe volan Favorite. Dacă nu există articole Consultați secțiunea Favorite de
este apăsat. înregistrate în Favorite, butoanele la pagina 1-18.
nu vor funcționa.
Deoarece SiriusXM Travel Link®
primește date de la sateliții geo-
sincroni care sunt transmise la in-
tervale prestabilite. Atunci când Acordați timp pentru ca SiriusXM
SiriusXM® se încarcă încet.* sistemul încarcă datele SiriusXM® Travel Link® să finalizeze încărca-
în fundal, pot să existe situații în rea datelor SiriusXM®.
care funcția SiriusXM® așteaptă
datele înainte ca acestea să poa-
tă să fie accesate.

Probleme legate de USB Audio și Bluetooth® Audio


Simptomul Cauza Metoda soluției
Este conectat un dispozitiv USB
Conectați un dispozitiv USB
incompatibil cu stocarea în ma-
compatibil cu stocarea în masă.
să.
USB Audio Conectați fără a folosi un hub
Este folosit un hub USB.
Nu este redată muzica. USB.
Este conectat un dispozitiv USB
Conectați un dispozitiv USB for-
formatat cu un sistem de fișiere
matat ca FAT16 și FAT32.
incompatibil cu Mazda Connect.
Această unitate nu poate să
afișeze sau să redea fișiere
Un fișier de muzică nu poate să Există peste 8 straturi în ierarhia
dintr-un folder cu o ierarhie mai
fie găsit. folderului.
mare decât 8 straturi. Salvați
fișierul cu o ierarhie de 8 straturi.

4-2 *Anumite modele.


Problemele
Depanarea

Probleme legate de Apple CarPlay


Simptomul Cauza Metoda soluției
Există o comunicare greșită între
Deconectați cablul de la portul
sistemul audio al vehiculului și
USB o dată și apoi reconectați-l.
telefonul dumneavoastră iPhone.
Stare conexiune dispozitiv pentru Setați Stare conexiune dispozitiv
Apple CarPlay nu poate să fie
un iPhone conectat a fost setată ca „Activare” sau „Activare o
activat chiar dacă un cablu
ca „Niciodată activat”. dată”.
original Apple este introdus în
portul USB și este conectat la Dacă Apple CarPlay este deja
telefonul meu iPhone. Sau, este activat folosind iPhone, Apple
afișat un mesaj de eroare CarPlay nu poate să fie folosit cu
„Conectare Apple CarPlay un iPhone suplimentar.
Apple CarPlay este deja activat
eșuată.”. Deconectați Apple CarPlay o
folosind un alt iPhone.
dată și apoi reconectați-l la
telefonul iPhone pe care doriți să
îl folosiți pentru a activa Apple
CarPlay.
Pictograma aplicației pe care
Pe ecran sunt afișate numai
doresc să o folosesc nu este
aplicațiile compatibile cu Apple Contactați furnizorul aplicației.
afișată pe ecranul de pornire al
CarPlay.
Apple CarPlay.
1. Folosiți butonul dispozitivului
de comandă pentru a finaliza
sarcina sau așteptați până
când conectivitatea la rețea
este satisfăcătoare pentru a
Pentru această, există mai multe
folosi Siri din nou.
motive posibile precum:
2. Pentru o mai bună
Recunoașterea vocii cu ajutorul 1. Conectivitate slabă la rețea
recunoaștere a vocii, vorbiți
Siri funcționează la un nivel redus 2. Zgomotul produs de drum/
tare și clar.
sau necorespunzător pentru sunetul aerului suflat de
3. Asigurați-vă că limba
comenzi sau nume de contact. aparatul de aer condiționat
telefonului iPhone este setată
3. Setare incorectă a limbii
corect (de exemplu, US
telefonului iPhone
English față de UK English).
Dacă aveți în continuare
dificultăți la folosirea Siri, vizitați
pagina web de asistență a Apple
sau contactați Apple.
Verificați volumul audio de pe
Există o diferență a volumului dispozitivul conectat prin
audio între Bluetooth® audio și ʊ Bluetooth®. Volumul anumitor
Apple CarPlay. dispozitive conectate prin
Bluetooth®® poate să fie reglat.

4-3
Problemele
Depanarea

Simptomul Cauza Metoda soluției


Apple CarPlay este activat de
fiecare dată când un cablu
original Apple conectat la
Stare conexiune dispozitiv pentru Setați Stare conexiune dispozitiv
telefonul dumneavoastră iPhone
telefonul iPhone conectat este ca „Niciodată activat” sau „Se
este introdus în portul USB.
setată ca „Activare”. întreabă întotdeauna”.
(Aveți un iPhone pe care nu
doriți să îl folosiți pentru a activa
Apple CarPlay)

Probleme legate de folosirea Android Auto™


Simptomul Cauza Metoda soluției
Pentru a folosi Android Auto™ cu
Modul Android Auto™ nu este vehiculul dumneavoastră, aplica-
lansat chiar dacă un cablu origi- Aplicația Android Auto™ nu a fost ția Android Auto™ este necesară
nal Android™ este introdus în descărcată pe smartphone-ul pe smartphone-ul dumneavoas-
portul USB și este conectat la dumneavoastră Android™. tră Android™. Descărcați aplica-
smartphone-ul meu Android™. ția Android Auto™ din Google
Play™.
Există o comunicare greșită între
sistemul audio al vehiculului și Deconectați cablul de la portul
smartphone-ul dumneavoastră USB o dată și apoi reconectați-l.
Android Auto™.
Deconectați conexiunea celuilalt
Smartphone-ul dumneavoastră
dispozitiv Bluetooth®, scoateți
Android™ nu poate să fie asociat
cablul smartphone-ului
deoarece un alt dispozitiv este
Android™ din terminalul USB o
Modul Android Auto™ nu poate conectat prin Bluetooth®.
dată, apoi reconectați-l.
să fie activat chiar dacă un cablu
original Android™ conectat la Setați „Stare conexiune dispozi-
smartphone-ul meu Android™ Stare conexiune dispozitiv pentru tiv” ca „Activare” sau „Activare o
este introdus în portul USB. Sau, smartphone-ul Android™ este se- dată”.
este afișat un mesaj de eroare tată ca „Niciodată activat”. Consultați secțiunea Setări co-
„Android Auto s-a închis din cau- nectivitate de la pagina 2-125.
za unei erori de comunicare Dacă Android Auto™ este deja
Bluetooth.”. activat folosind un alt Android™,
modul Android Auto™ nu poate
să fie folosit cu un smartphone
Modul Android Auto™ este deja
Android™ suplimentar.
activat folosind un alt
Deconectați modul Android
smartphone Android™.
Auto™ o dată și apoi
reconectați-l la smartphone-ul
Android™ pe care doriți să îl
folosiți cu modul Android Auto™.

4-4
Problemele
Depanarea

Simptomul Cauza Metoda soluției


Pictograma aplicației pe care do-
Pe ecran sunt afișate numai apli-
resc să o folosesc nu este afișată
cațiile compatibile cu Android Contactați furnizorul aplicației.
pe ecranul de pornire în modul
Auto™.
Android Auto™.
Dacă aveți dificultăți legate de
x Recunoașterea vocii este la un
folosirea recunoașterii vocii, vizi-
nivel inferior sau incorect.
ʊ tați pagina web de asistență a
x Recunoașterea vocii răspunde
Android Auto™ sau contactați
încet sau nu funcționează.
Google™.
Verificați volumul audio de pe
Există o diferență a volumului dispozitivul conectat prin
audio între Bluetooth® audio și ʊ Bluetooth®. Volumul anumitor
Android Auto™. dispozitive conectate prin
Bluetooth®® poate să fie reglat.
Android Auto™ este activat de
fiecare dată când un cablu
original Android™ conectat la
Setați „Stare conexiune dispozi-
smartphone-ul dumneavoastră Setați „Stare conexiune
tiv” ca „Niciodată activat”.
Android™ este introdus în portul dispozitiv” pentru smartphone-ul
Consultați secțiunea Setări co-
USB. (Aveți un smartphone Android™ conectat ca „Activare”.
nectivitate de la pagina 2-125.
Android™ pe care nu doriți să îl
folosiți pentru a activa modul
Android Auto™)

Serviciul pentru clienți Bluetooth® Hands-Free de la Mazda*


Dacă aveți probleme legate de Bluetooth®, contactați gratis centrul nostru de servicii
pentru clienți.
x Site web: https://connect.mazda.com/en/
x SUA
Telefon: 800-430-0153 (apel gratuit)
x Canada
Telefon: 800-430-0153 (apel gratuit)
x Mexic
Centre of Attention to Client (CAC)
Telefon: 01-800-01-MAZDA (apel gratuit)
x Australia
x Noua Zeelandă
x Germania
Telefon: 0800 4263 738 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
x Europa (cu excepția Germaniei)
Telefon: 00800 4263 7383 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
x Internațional
Telefon: 49 721 5099 8198 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)

*Anumite modele. 4-5


Problemele
Depanarea

Probleme la asocierea și conectarea dispozitivelor Bluetooth®


x Operațiile Bluetooth® diferă în funcție de setările dispozitivului Bluetooth®.
x Dacă dispozitivul Bluetooth® nu mai funcționează normal, consultați manualul de
utilizare al dispozitivului.
Simptomul Cauza Metoda soluției
Consultați site-ul pentru a
verifica dacă dispozitivul dvs.
Bluetooth® este compatibil cu
Mazda Connect. Asigurați-vă că
Bluetooth® și modul Găsire*1 sunt
activate în setările dispozitivului
Bluetooth®. De asemenea,
Nu se poate efectua conectarea ʊ asigurați-vă că modul Avion este
oprit. Opriți alimentarea
dispozitivului Bluetooth® și apoi
reporniți-o. Dacă asocierea este
în continuare imposibilă,
contactați un service autorizat
(recomandarea noastră este un
reprezentant autorizat Mazda).
Efectuați asocierea folosind pro-
cedura următoare:
1. Ștergeți dispozitivul
Bluetooth® țintă de pe
Mazda Connect.
2. Ștergeți „Mazda” din ecranul
de căutare Bluetooth® al
Informațiile de asociere dispozitivului Bluetooth®.
înregistrate pe această unitate 3. Efectuați din nou conectarea.
Asocierea nu poate fi efectuată
sau pe dispozitivul Dacă asocierea tot nu este
din nou
dumneavoastră Bluetooth® nu posibilă după efectuarea
sunt corect recunoscute. procedurii de mai sus, opriți
alimentarea dispozitivului
Bluetooth®, apoi alimentați-l din
nou. Dacă asocierea este în
continuare imposibilă, contactați
un service autorizat
(recomandarea noastră este un
reprezentant autorizat Mazda).

4-6
Problemele
Depanarea

Simptomul Cauza Metoda soluției


x Asigurați-vă că Bluetooth® și
În funcție de dispozitivul
modul Găsire Mode*1 sunt
Bluetooth®, Bluetooth® și modul
Se conectează automat, dar apoi activate și reconectați.
Găsire*1 se pot dezactiva
se deconectează brusc x Opriți alimentarea
automat după o anumită
dispozitivului Bluetooth® și
perioadă.
apoi reporniți-o.
Efectuați asocierea folosind pro-
cedura următoare:
1. Ștergeți dispozitivul
Bluetooth® țintă de pe
Mazda Connect.
2. Ștergeți „Mazda” din ecranul
de căutare Bluetooth® al
Informațiile de asociere progra- dispozitivului Bluetooth®.
mate sunt actualizate atunci când 3. Efectuați din nou conectarea.
sistemul de operare al dispoziti- Dacă asocierea tot nu este
posibilă după efectuarea
vului Bluetooth® este actualizat.
Nu se conectează automat la procedurii de mai sus, opriți
pornirea motorului sau a siste- alimentarea dispozitivului
mului EV Bluetooth®, apoi alimentați-l din
nou. Dacă asocierea este în
continuare imposibilă, contactați
un service autorizat
(recomandarea noastră este un
reprezentant autorizat Mazda).
x Asigurați-vă că Bluetooth® și
În funcție de dispozitivul
modul Găsire Mode*1 sunt
Bluetooth®, Bluetooth® și modul
activate și reconectați.
Găsire*1 se pot dezactiva x Opriți alimentarea
automat după o anumită
dispozitivului Bluetooth® și
perioadă.
apoi reporniți-o.
x Mutați dispozitivul Bluetooth®
Dispozitivul Bluetooth® se află
într-un loc în care interferența
într-un loc în care interferența re-
undelor radio este mai puțin
cepției poate apărea cu ușurință,
Se deconectează intermitent probabilă.
precum în interiorul unei genți pe x Opriți alimentarea
scaunul din spate sau în buzuna-
dispozitivului Bluetooth® și
rul de la spate al pantalonilor.
apoi reporniți-o.

*1 Setare pentru a face prezența dispozitivului Bluetooth® detectabilă din exterior.

4-7
Problemele
Depanarea

Probleme legate de recunoașterea vocală


Simptomul Cauza Metoda soluției
x În ceea ce privește cauzele in-
dicate în stânga, aveți grijă
x Vorbiți excesiv de rar cum vorbiți. În plus, atunci
x Vorbiți cu o forță excesiv de când numerele fac parte
mare (țipați) dintr-o secvență, abilitatea re-
x Fluxul de aer de la aerului con- cunoașterii se va îmbunătăți
diționat bate spre microfon dacă nu faceți opriri între aces-
x Recunoaștere vocală necores- x Folosiți expresii care nu sunt tea.
punzătoare standard (în dialect) x Opriți alimentarea
x Recunoașterea falsă a numere-
dispozitivului Bluetooth® și
lor
apoi reporniți-o.
Este posibil să fi apărut o cone-
xiune slabă sau o defecțiune le-
gată de microfon. Consultați un
Există o defecțiune la microfon.
service autorizat (recomandarea
noastră fiind un reprezentant au-
torizat Mazda).
Atunci când rostiți o comandă Acuratețea recunoașterii se îm-
Valoarea setării Volum îndrumare
vocală în timpul ghidajului vocal, bunătățește setând Volum îndru-
este prea ridicată.
recunoașterea vocii este redusă. mare la nivelul 50 sau inferior.
Acuratețea recunoașterii se îm-
bunătățește dacă luați următoa-
rele măsuri.
x Evitați numele prescurtate, fo-
Este dificil pentru sistem să losiți numele întregi.
recunoască datele înregistrate în
(Cu cât este mai lung un nume,
agendă.
cu atât este și recunoașterea mai
Numele din agendă nu sunt ușor bună. Dacă nu folosiți nume
recunoscute precum „Mum” (mama), „Dad”
(tata), recunoașterea se va
îmbunătăți.)
Dacă există o problemă cu co-
nectarea după verificarea situației
Există o problemă la conectarea asocierii, consultați „Probleme cu
dispozitivului Bluetooth®. asocierea și conectarea dispoziti-
velor Bluetooth®” din această
secțiune.
Ghidajul poate să fie omis în ori-
ce moment prin apăsarea buto-
Doriți să treceți peste ghidaj ʊ
nului pentru convorbire/
începerea convorbirii.

4-8
Problemele
Depanarea

Probleme legate de apeluri


Simptomul Cauza Metoda soluției
Pentru aproximativ 3 secunde de
la inițierea unui apel, funcția de
eliminare a zgomotului a dispozi-
Atunci când inițiați un apel, se tivului Bluetooth® are nevoie de
Nu există nicio problemă cu dis-
poate auzi zgomotul din vehicu- timp pentru a se adapta la me-
pozitivul Bluetooth®.
lul părții celeilalte diul apelului și, astfel, puteți să
auziți zgomotul din vehiculul
părții celeilalte, ceea ce poate fa-
ce dificilă distingerea vocii.
Vocea părții celeilalte nu se poa- Volumul este setat la 0 sau este
Măriți volumul conversației.
te auzi sau se aude greu redus.
Setarea „Incoming Call
Notifications” (Notificările Activați setarea „Incoming Call
Telefonul nu recunoaște
primirii apelurilor) din Notifications” (Notificările primi-
apelurile.
Communication Settings (Setări rii apelurilor).
de comunicare) este oprită.

Probleme legate de mesaje


Simptomul Cauza Metoda soluției
Descărcarea în Mazda Connect Setați permisiunile pentru a per-
Contactele nu pot să fie afișate. nu este permisă de pe dispoziti- mite descărcarea de pe dispoziti-
vul Bluetooth®. vul Bluetooth®.
x Setați permisiunile pentru a
permite descărcarea de pe dis-
pozitivul Bluetooth®.
x Dacă un produs Apple nu este
Descărcarea în Mazda Connect
Lista de mesaje nu poate să fie conectat, setați permisiunile
nu este permisă de pe dispoziti-
afișată. dispozitivului pentru a permite
vul Bluetooth®.
descărcarea de pe un dispozi-
tiv Apple și reconectați. După
reconectare, numai mesajele
primite sunt afișate.

4-9
Problemele
Depanarea

Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluției
Aceasta deoarece există o dife-
Nivelul bateriei indicat pe dispo- rență între informațiile despre ni-
zitivul Bluetooth® diferă de cel in- velul bateriei de pe dispozitivul ʊ
dicat pe afișajul central. Bluetooth® și scara afișajului
acestei unități.
Dacă numărul a fost înregistrat în
Atunci când este efectuat un apel
agendă, istoricul apelurilor
din vehicul, numărul de telefon
Numele nu a fost înregistrat în primite/efectuate este actualizat
este actualizat în istoricul apelu-
agendă. cu numele din agendă atunci
rilor primite/efectuate, dar nu-
când motorul sau sistemul EV
mele nu apare.
este repornit.
În funcție de dispozitivul
Istoricul apelurilor primite/ Poate să fie necesar să folosiți
Bluetooth®, istoricul apelurilor
efectuate nu se sincronizează pe dispozitivul Bluetooth®.
primite/efectuate ar putea să fie
dispozitivul Bluetooth® și pe Consultați manualul de utilizare
descărcat după ce pornește
vehicul. al dispozitivului Bluetooth®.
motorul sau sistemul EV.
Apăsați continuu pe butonul de
Ecranul Mazda Connect nu este Alimentarea Mazda Connect este volum de pe dispozitivul de co-
afișat. oprită. mandă pentru a porni sistemul
Mazda Connect.

4-10
5 Index

5-1
Index

Operarea cu ajutorul funcției de


A recunoaștere a vocii..............1-14
Android Auto™............................3-7 Funcțiile de personalizare........ 2-112
Anexă.......................................1-24 Afișaje la interiorul
Apple CarPlay............................. 3-2 vehiculului..........................2-114
Setări conectivitate............. 2-125
B Setări de siguranță.............. 2-118
Bluetooth® Setări sistem.......................2-137
Asocierea........................... 2-125 Setări sunet........................ 2-116
Bluetooth® audio..................2-52 Setări vehicul......................2-122
Bluetooth® Hands-Free......... 2-89 Funcționarea butonului de comandă
Setări comunicare...............2-108 audio la distanță....................... 1-11
Funcționarea butonului dispozitivului
C de comandă............................... 1-7
CD........................................... 2-70 I
Ce este Mazda Connect?.............1-2
Comunicare.............................. 2-88 Informații
Bluetooth® Hands-Free......... 2-89 Monitorizare consum de
Setări comunicare...............2-108 combustibil............................ 2-2
Monitorizare stare vehicul....... 2-8
D SiriusXM Travel Link®.............. 2-6
Depanarea..................................4-2 M
Divertisment............................. 2-10
AM...................................... 2-30 Monitorizare consum de
Bluetooth®........................... 2-52 combustibil.................................2-2
CD...................................... 2-70 Monitorizare stare vehicul............2-8
DAB.....................................2-41
DVD.................................... 2-77 N
FM.......................................2-25 Navigație................................ 2-111
Pandora®..............................2-46
SiriusXM®.............................2-33 O
USB1 Audio/USB2 Audio......2-57
Operațiile de bază Mazda
USB1 Video/USB2 Video...... 2-65
Connect..................................... 1-6
DVD.........................................2-77
Funcționarea butonului de
comandă audio la distanță.... 1-11
F Funcționarea butonului
Favorite.....................................1-18 dispozitivului de comandă...... 1-7
Funcția de recunoaștere a vocii Operarea cu ajutorul funcției de
recunoaștere a vocii..............1-14

5-2
Index

Afișaje la interiorul
P vehiculului..........................2-114
Pandora®.................................. 2-46 Setări conectivitate............. 2-125
Setări de siguranță.............. 2-118
R Setări sistem.......................2-137
Radio Setări sunet........................ 2-116
AM...................................... 2-30 Setări vehicul......................2-122
DAB.....................................2-41 SiriusXM®................................. 2-33
FM.......................................2-25 SiriusXM Travel Link®.............. 2-6
SiriusXM®.............................2-33
U
S USB1 Audio/USB2 Audio.......... 2-57
Serviciul conectat...................... 3-12 USB1 Video/USB2 Video...........2-65
Setări......................................2-112

5-3
5-4
5-5
5-6
RO
Form No. 8JU9-EE-20I-RO_1 Tipărit în Europa

S-ar putea să vă placă și