Sunteți pe pagina 1din 238

OPEL CORSA

Manual de utilizare

Conţinut

Introducere

2

Pe scurt

6

Cheile, portierele şi geamurile

20

Scaunele, sistemele de siguranţă

36

Depozitarea

55

Instrumentele şi comenzile

73

Sistem de iluminare

102

Control climatizare

111

Conducerea şi utilizarea autovehiculului

120

Îngrijirea autovehiculului

154

Reparaţia şi întreţinerea

198

Date tehnice

202

Informaţii pentru client

230

Index alfabetic

232

2

Introducere

Introducere

2 Introducere Introducere   Inapoi la Rezumat
 

Introducere

3

Date specifice autovehiculului

Vă rugăm să treceţi datele autovehiculului la pagina anterioară pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în

secţiunile "Reparaţia şi întreţinerea"

şi "Date tehnice", precum şi pe

plăcuţa de identificare.

Introducere

Autovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de mediul înconjurător şi economicităţii. Manualul de utilizare vă furnizează informaţiile necesare care să vă asigure o conducere sigură şi eficientă a autovehiculului. Asiguraţi-vă că pasagerii sunt conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare

a autovehiculului.

Respectaţi întotdeauna cu stricteţe reglementările în vigoare în ţările în care călătoriţi. Aceste reglementări

pot conţine informaţii diferite faţă de cele prezentate în acest manual de utilizare. În cazul în care prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel. Pentru autovehiculele pe gaz, vă recomandăm să apelaţi la un reparator autorizat Opel pentru lucrările de service ale autovehiculelor care funcţionează pe gaz. Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile. Tehnicieni experimentaţi instruiţi de Opel şi servicii conform instrucţiunilor procedurilor Opel. Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maşină.

Utilizarea prezentului manual

■ Acest manual descrie toate opţiunile şi caracteristicile disponibile pentru acest model. Este posibil ca anumite descrieri,

inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile de meniu, să nu se regăsească la autovehiculul dumneavoastră, datorită variantei de model, specificaţiilor din ţara respectivă, echipamentelor speciale sau accesoriilor.

■ Secţiunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.

■ Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui capitol vă indică modul de structurare a informaţiilor.

■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.

■ Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea stângă. Utilizarea autovehiculelor cu volan pe partea dreaptă este similară.

■ Manualul de utilizare foloseşte codul de fabrică al motoarelor. Denumirile comerciale aferente se regăsesc în capitolul „Date tehnice”.

 

4

Introducere

■ Indicaţiile referitoare la direcţie, de exemplu la dreapta sau la stânga, în faţă sau în spate, se raportează întotdeauna la sensul de deplasare.

■ Este posibil ca ecranul de afişaj al autovehiculului să nu fie compatibil cu limba utilizată de dumneavoastră.

■ În acest manual, toate mesajele de pe afişaj şi etichetele din interior sunt scrise cu litere îngroşate.

Pericole, avertizări şi atenţionări

9 Pericol

Textul marcat 9 Pericol oferă informaţii referitoare la riscuri mortale. Nerespectarea acestor informaţii poate pune în pericol viaţa.

9 Avertisment

Textul marcat 9 Avertisment oferă informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la răniri.

Atenţie

Textul marcat Atenţie oferă informaţii referitoare la posibilitatea avarierii autovehiculului. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la avarierea autovehiculului.

Simboluri

Referinţele la pagini sunt marcate cu 3. 3 înseamnă „consultaţi pagina”. Vă dorim să petreceţi multe ore plăcute la volanul autovehiculului dumneavoastră. Adam Opel AG

 

Introducere

5

 

6

Pe scurt

Pe scurt

Informaţii preliminare referitoare la conducere

Deblocarea

autovehiculului

referitoare la conducere Deblocarea autovehiculului Rotiţi cheia spre faţă în încuietoarea portierei

Rotiţi cheia spre faţă în încuietoarea portierei şoferului sau apăsaţi butonul q pentru a debloca portierele

şi portbagajul. Deschideţi portierele

trăgând de mânere. Pentru

a deschide hayonul, trageţi butonul de sub bandoul de protecţie al hayonului.

Telecomanda 3 21, Sistemul de închidere centralizată 3 22, Portbagajul 3 26.

Reglarea scaunului

Poziţionarea scaunului

3 26. Reglarea scaunului Poziţionarea scaunului Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi

Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta. Reglarea scaunului 3 38, Poziţionarea scaunului 3 37.

9 Pericol

Nu vă aşezaţi la o distanţă mai mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în condiţii de siguranţă.

 

Pe scurt

7

Spătarele scaunelor

Pe scurt 7 Spătarele scaunelor Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaun în timp ce îl

Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de scaun în timp ce îl reglaţi. Reglarea scaunului 3 38, Poziţionarea scaunului 3 37, Plierea spătarului scaunului pasagerului din faţă 3 39.

Înălţimea scaunelor

pasagerului din faţă 3 39. Înălţimea scaunelor Acţionarea repetată a manetei în sus = ridicare în

Acţionarea repetată a manetei în sus = ridicare în jos = coborâre

Scaunele 3 38, Poziţia scaunelor 3 37.

Reglarea tetierelor

3 38, Poziţia scaunelor 3 37. Reglarea tetierelor Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime,

Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie. Tetierele 3 36.

 

8

Pe scurt

Centura de siguranţă

8 Pe scurt Centura de siguranţă Trageţi centura de siguranţă din retractor şi fixaţi-o în cataramă.

Trageţi centura de siguranţă din retractor şi fixaţi-o în cataramă. Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe lângă corp. Spătarele nu trebuie să fie înclinate excesiv spre înapoi (maximum la circa 25°). Pentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei. Centurile de siguranţă 3 41, Sistemul airbag 3 44, Poziţia scaunelor 3 37.

Reglarea oglinzilor retrovizoare

Oglinda retrovizoare interioară

oglinzilor retrovizoare Oglinda retrovizoare interioară Pivotaţi pârghia din partea inferioară pentru a reduce

Pivotaţi pârghia din partea inferioară pentru a reduce efectul de orbire. Oglinda retrovizoare interioară 3 31, Oglinda retrovizoare cu efect automat anti-orbire 3 31.

Oglinzile retrovizoare exterioare

Reglarea cu ajutorul comutatorului cu patru căi, la versiunea cu activare manuală a ferestrei

cu patru căi, la versiunea cu activare manuală a ferestrei Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară

Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară dorită şi utilizaţi apoi butonul de reglare.

 

Pe scurt

9

Reglarea cu ajutorul comutatorului cu patru căi, la versiunea cu activare electronică a ferestrei

căi, la versiunea cu activare electronică a ferestrei Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară

Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară dorită şi utilizaţi apoi butonul de reglare. Reglarea electrică 3 29, Oglinzile retrovizoare exterioare asferice 3 29, Rabatarea oglinzilor retrovizoare exterioare 3 30, Oglinzile retrovizoare exterioare încălzite 3 31.

Reglarea volanului

exterioare încălzite 3 31. Reglarea volanului Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în

Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat. Sistemul airbag 3 44, Poziţia de contact 3 121.

 

10

Pe scurt

Prezentare generală a panoului de bord

10 Pe scurt Prezentare generală a panoului de bord   Inapoi la Rezumat
 

Pe scurt

11

1 Fantele laterale de ventilaţie

118

2 Comutatorul pentru lumini

102

Iluminarea grupului de instrumente

107

Lampa de ceaţă spate

106

Proiectoarele de ceaţă

106

Reglarea fasciculului farurilor

103

3 Lămpile de semnalizare, semnalizarea cu farurile, faza scurtă şi faza lungă

105

Luminile de însoţire

109

Lămpile de parcare

106

Sistemul de control al vitezei de croazieră

89

4 Comenzile de pe volan

73

5 Claxonul

74

Airbagul şoferului

45

6 Instrumentele de bord

79

7 Sistemul ştergătorului de parbriz, spălătorului de parbriz

75

Computerul de bord

95

8 Fantele de ventilaţie centrale

118

9 Afişajul pentru informaţii

90

Computerul de bord

95

Sistemul electronic de climatizare

114

10 Scaunul stânga încălzit

40

Volanul încălzit

74

Sistemul de detectare a pierderilor de presiune din anvelope

181

Sistemul de asistenţă la parcare

140

Luminile de avarie

105

Sistemul de închidere centralizată

22

Programul electronic de stabilitate

138

Dezactivarea airbagurilor

47

Scaunul dreapta încălzit

40

Butonul Eco

122

Selectorul de combustibil

81

11 Airbagul frontal pentru pasager

45

12 Torpedoul

55

13 Sistemul de climatizare

111

14 Bricheta

78

Priză de alimentare

78

15 Scrumiera

78

16 Contactul cu sistem de blocare a volanului

121

17 Pedala de acceleraţie

120

18 Pedala de frână

136

19 Pedala de ambreiaj

120

20 Reglarea volanului

73

21 Maneta de deblocare a capotei

156

 

12

Pe scurt

Luminile exterioare

12 Pe scurt Luminile exterioare Rotiţi comutatorul de lumini: AUTO = Sistemul de control automat al

Rotiţi comutatorul de lumini:

AUTO = Sistemul de control automat al luminilor:

Farurile se aprind şi se sting automat

m

= Activarea şi dezactivarea sistemului de control automat al luminilor

8

= Lumini laterale

9

= Farurile

Apăsaţi comutatorul de lumini

>

= Proiectoarele de ceaţă

r

= Lămpile de ceaţă spate

Sistemul de iluminare 3 102.

Semnalizarea cu farurile, faza lungă şi faza scurtă

102. Semnalizarea cu farurile, faza lungă şi faza scurtă semnalizarea = trageţi maneta cu farurile

semnalizarea

=

trageţi maneta

cu farurile

fază lungă

=

împingeţi

fază scurtă

maneta = împingeţi sau trageţi maneta

Faza lungă 3 103, Semnalizare cu faruri 3 103, Control automat lumini 3 102.

 

Pe scurt

13

Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare

13 Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare dreapta = maneta în sus stânga Semnalizarea

dreapta = maneta în sus

stânga

Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare 3 105, Lumini de poziţie 3 106.

= maneta în jos

Luminile de avarie

de poziţie 3 106. = maneta în jos Luminile de avarie Acţionate prin intermediul butonului ¨

Acţionate prin intermediul butonului ¨. Luminile de avarie 3 105.

Claxonul

Acţionate prin intermediul butonului ¨ . Luminile de avarie 3 105. Claxonul Apăsaţi j .  

Apăsaţi j.

 

14

Pe scurt

Sistemele de spălare şi ştergere

Ştergătoarele de parbriz

de spălare şi ştergere Ştergătoarele de parbriz & = rapid % = lent $ = ştergere

& = rapid % = lent

$ = ştergere temporizată sau ştergere automată cu senzor de ploaie § = dezactivate

Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt oprite, apăsaţi maneta în jos.

Ştergătoarele de parbriz 3 75, Înlocuirea lamelor ştergătoarelor 3 161.

Sistemele de spălare a parbrizului şi a farurilor

3 161. Sistemele de spălare a parbrizului şi a farurilor Trageţi maneta. Sistemul de spălare a

Trageţi maneta. Sistemul de spălare a parbrizului şi farurilor 3 75, Lichidul de spălare 3 158.

 

Pe scurt

15

Sistemul de spălare şi ştergere a lunetei

Pe scurt 15 Sistemul de spălare şi ştergere a lunetei activarea = împingeţi maneta ştergătorului

activarea

= împingeţi maneta

ştergătorului

dezactivarea

=

împingeţi din nou

ştergătorului

maneta

spălarea

= împingeţi şi menţineţi împinsă maneta

Sistemul de spălare şi ştergere a lunetei 3 76, Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 3 161, Lichidul de spălare 3 158.

Control climatizare

Luneta încălzită, oglinzile retrovizoare exterioare încălzite

încălzită, oglinzile retrovizoare exterioare încălzite Încălzirea este activată prin apăsarea butonului Ü .

Încălzirea este activată prin apăsarea butonului Ü. Luneta încălzită 3 34.

Dezaburirea şi degivrarea geamurilor

încălzită 3 34. Dezaburirea şi degivrarea geamurilor Distribuţia aerului în poziţia l . Setaţi selectorul de

Distribuţia aerului în poziţia l. Setaţi selectorul de temperatură în poziţia cald la maximum. Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul maxim. Răcirea n activată. Apăsaţi butonul V. Sistemul de climatizare 3 111.

 

16

Pe scurt

Transmisia

Transmisia manuală

16 Pe scurt Transmisia Transmisia manuală Marşarierul: cu autovehiculul staţionar, aşteptaţi 3 secunde după

Marşarierul: cu autovehiculul staţionar, aşteptaţi 3 secunde după apăsarea pedalei de ambreiaj, apoi apăsaţi butonul de eliberare de pe maneta selectorului de viteze şi selectaţi treapta marşarier. Dacă treapta respectivă nu este cuplată, aduceţi schimbătorul de viteze la punctul neutru, eliberaţi şi apăsaţi din nou pedala de ambreiaj; selectaţi din nou treapta de viteză. Transmisia manuală 3 131.

Transmisia semiautomată

Transmisia automată

Transmisia semiautomată Transmisia automată N = poziţia neutră P = poziţia de parcare. o = poziţia
Transmisia semiautomată Transmisia automată N = poziţia neutră P = poziţia de parcare. o = poziţia

N

= poziţia neutră

P

= poziţia de parcare.

o

= poziţia de conducere

R

= marşarier

+

= treaptă superioară de viteze

N

= poziţia neutră

-

= treaptă inferioară de viteze

D

= poziţia de conducere

A

= comutarea între modurile automat şi manual

Maneta selectorului de viteze poate fi deplasată din poziţia P sau N numai când contactul este cuplat şi pedala de frână este apăsată (maneta selectorului de viteze este blocată). Pentru a cupla P sau R, apăsaţi butonul de eliberare de pe maneta selectorului de viteze. Transmisia automată este disponibilă în două variante 3 127.

R

= treapta marşarier (cu dispozitiv de blocare a manetei selectorului de viteze)

Transmisia semiautomată 3 131.

 

Pe scurt

17

Demararea

Verificaţi înainte de a demara

■ Starea anvelopelor şi presiunea din acestea 3 180, 3 220.

■ Nivelurile uleiului de motor şi ale lichidelor 3 157.

■ Dacă toate geamurile, oglinzile, lămpile exterioare şi plăcuţele de înmatriculare sunt curate şi în stare de funcţionare.

■ Poziţionarea corectă a scaunelor, centurilor de siguranţă şi oglinzilor retrovizoare 3 29, 3 37, 3 42.

■ Funcţionarea frânei la viteză redusă, în special dacă frânele sunt ude.

Pornirea motorului

în special dacă frânele sunt ude. Pornirea motorului ■ Rotiţi cheia în poziţia 1 ■ mişcaţi

■ Rotiţi cheia în poziţia 1

■ mişcaţi puţin volanul pentru a-l debloca

■ acţionaţi ambreiajul şi frâna, dacă pedala de ambreiaj nu este acţionată, este posibil ca motorul să nu pornească, iar indicatorul de control - ar putea lumina

■ transmisia automată în poziţia P sau N

■ nu acţionaţi pedala de acceleraţie

■ la motoarele diesel, răsuciţi cheia în poziţia 2 pentru preîncălzire şi aşteptaţi până când indicatorul de control ! se stinge

■ rotiţi cheia la poziţia 3 şi eliberaţi Pornirea motorului 3 121.

 

18

Pe scurt

Sistemul de oprire-pornire

18 Pe scurt Sistemul de oprire-pornire Dacă autovehiculul rulează cu o viteză scăzută sau este staţionar

Dacă autovehiculul rulează cu

o viteză scăzută sau este staţionar şi anumite condiţii sunt împlinite, activaţi funcţia de oprire automată după cum urmează:

■ Apăsaţi pedala de ambreiaj

■ aduceţi maneta selectorului la punctul neutru

■ eliberaţi pedala de ambreiaj

Oprirea automată este indicată de acul în poziţia AUTOSTOP din turometru.

Pentru a reporni motorul, apăsaţi pedala de ambreiaj din nou. Sistemul de oprire-pornire 3 122.

Parcare

■ Trageţi întotdeauna frâna de mână fără a apăsa butonul de deblocare. Dacă parcaţi pe un drum înclinat, acţionaţi la maximum frâna de mână. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi simultan şi pedala de frână.

■ Opriţi motorul. Răsuciţi cheia de contact la 0 şi scoateţi-o. Rotiţi volanul până când simţiţi că se blochează.

În cazul autovehiculelor cu transmisie automată, cheia poate fi scoasă numai când maneta selectorului de viteze este în poziţia P.

■ Dacă autovehiculul se află pe

o suprafaţă plană sau pe un drum

în rampă, cuplaţi treapta 1 de viteze sau aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia P înainte de

a decupla contactul. Pe un drum în

rampă, poziţionaţi roţile din faţă spre partea opusă a bordurii.

Dacă autovehiculul se află pe un drum în pantă, cuplaţi treapta de

 

Pe scurt

19

marşarier sau aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia P înainte de a decupla contactul. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură.

■ Blocaţi autovehiculul cu butonul p de pe telecomandă. Activaţi sistemul de alarmă antifurt 3 27.

■ Nu parcaţi autoturismul pe suprafeţe uşor inflamabile. Temperatura ridicată a sistemului de evacuare poate cauza aprinderea suprafeţei pe care este parcat autovehiculul.

■ Închideţi geamurile şi trapa.

■ Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după oprirea motorului 3 155.

■ După funcţionarea la turaţii ridicate sau cu sarcini mari, menţineţi motorul la turaţii reduse sau la ralanti pentru aproximativ 30 de secunde înaintea decuplării contactului, pentru a proteja turbocompresorul. Cheile, încuietorile 3 20.

Parcarea autovehiculului pentru perioade îndelungate 3 154.

 

20

Cheile, portierele şi geamurile

Cheile, portierele şi geamurile

Cheile, încuietorile

20

Portierele

26

Securitatea autovehiculului

27

Oglinzile retrovizoare exterioare

29

Oglinzile interioare

31

Geamurile

32

Acoperişul

34

Cheile, încuietorile

Cheile

Cheile de rezervă

Codul cheii este specificat în cartela Car Pass sau pe o etichetă detaşabilă. Codul cheii trebuie precizat atunci când se comandă chei de rezervă, acesta făcând parte din sistemul de imobilizare. Încuietorile 3 194.

Cheia cu lamă pliabilă

imobilizare. Încuietorile 3 194. Cheia cu lamă pliabilă Apăsaţi butonul pentru a extinde lama cheii. Pentru

Apăsaţi butonul pentru a extinde lama cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai întâi butonul.

Cartela Car Pass

Cartela Car Pass conţine date relevante pentru siguranţa autovehiculului, impunându-se de aceea păstrarea acesteia într-un loc sigur. Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului sunt necesare pentru executarea anumitor operaţiuni.

 

Cheile, portierele şi geamurile

21

Telecomanda radio

Cheile, portierele şi geamurile 21 Telecomanda radio Aceasta este utilizată pentru a activa: ■ Sistemul de

Aceasta este utilizată pentru a activa:

■ Sistemul de închidere centralizată,

■ Sistemul de blocare antifurt,

■ Sistemul de alarmă antifurt,

■ Geamurile acţionate electric.

Telecomanda radio are o rază de acţiune de până la aproximativ 5 metri. Această arie de acoperire poate fi afectată de factori externi. Luminile de avarie confirmă acţionarea telecomenzii.

Utilizaţi telecomanda cu grijă, protejaţi-o de umezeală şi temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia.

Defecţiuni

În cazul în care sistemul de închidere centralizată nu poate fi activat prin intermediul telecomenzii radio, cauzele pot ţine de:

■ Aria de acoperire insuficientă,

■ Bateria descărcată,

■ Acţionarea frecventă, repetată,

a telecomenzii radio în afara ariei de acoperire, ce va necesita

resincronizarea,

■ Supraîncărcarea sistemului de

închidere centralizată prin utilizare

la intervale foarte scurte, ce duce la

întreruperea pentru scurt timp

a alimentării cu energie electrică,

■ Interferenţa cu unde radio de putere mai mare provenind din alte surse. Deblocarea 3 22.

Înlocuirea bateriei telecomenzii radio

Înlocuiţi bateria imediat ce aria de acoperire a telecomenzii se reduce semnificativ.

ce aria de acoperire a telecomenzii se reduce semnificativ. Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu

Bateriile nu vor fi eliminate împreună

cu gunoiul menajer. Acestea vor fi

eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare.

 

22

Cheile, portierele şi geamurile

Cheia cu lamă pliabilă

Cheile, portierele şi geamurile Cheia cu lamă pliabilă Extindeţi cheia şi deschideţi unitatea. Înlocuiţi

Extindeţi cheia şi deschideţi unitatea. Înlocuiţi bateria (baterie tip CR 2032), respectând poziţia de instalare. Închideţi unitatea şi sincronizaţi telecomanda.

Cheia cu lamă fixă Solicitaţi înlocuirea bateriei de către un atelier service.

Sincronizarea telecomenzii radio

După înlocuirea bateriei, deblocaţi portiera cu cheia în încuietoarea portierei şoferului. Telecomanda se va sincroniza la cuplarea contactului.

Setările memorate

La încuierea autovehiculului, următoarele setări realizate sunt memorate automat de cheia utilizată:

■ Sistemul electronic de climatizare,

■ Info-Display,

■ Sistemul Infotainment,

■ Iluminarea panoului de bord. Setările memorate sunt utilizate automat data următoare când cheia este folosită pentru deblocare.

Sistemul de închidere centralizată

Deblochează şi blochează portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil.

Prin tragerea de mânerul interior al unei portiere, se deblochează accesul în autovehicul şi se deschide portiera.

Notă În cazul unui accident de o anumită gravitate, accesul în autovehicul este deblocat automat.

Notă La scurt timp după descuierea prin intermediul telecomenzii, portierele sunt încuiate automat dacă nu s-a deschis nicio portieră.

 

Cheile, portierele şi geamurile

23

Deblocarea

Activarea sistemului centralizat de blocare cu ajutorul cheii

sistemului centralizat de blocare cu ajutorul cheii Rotiţi spre înainte cheia în broasca portierei

Rotiţi spre înainte cheia în broasca portierei şoferului.

Activarea sistemului centralizat de blocare cu ajutorul telecomenzii prin radio

centralizat de blocare cu ajutorul telecomenzii prin radio Apăsaţi butonul q . Sunt posibile două reglări:

Apăsaţi butonul q. Sunt posibile două reglări:

■ Pentru a debloca doar portiera şoferului, apăsaţi butonul q o dată, pentru a debloca întregul autovehicul apăsaţi de două ori butonul q.

■ Pentru a debloca întregul autovehicul, apăsaţi butonul q o dată. Setările pot fi modificate în unitatea de informaţii pentru şofer.

Personalizarea autovehiculului 3 100.

Blocarea

Închideţi portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil. În cazul în care portiera şoferului nu este închisă în mod corespunzator, sistemul de închidere centralizată nu va funcţiona.

Activarea sistemului centralizat de blocare cu ajutorul cheii

sistemului centralizat de blocare cu ajutorul cheii Rotiţi spre înapoi cheia în broasca portierei şoferului.

Rotiţi spre înapoi cheia în broasca portierei şoferului.

 

24

Cheile, portierele şi geamurile

Activarea sistemului centralizat de blocare cu ajutorul telecomenzii prin radio

centralizat de blocare cu ajutorul telecomenzii prin radio Apăsaţi butonul p . Butonul pentru închiderea

Apăsaţi butonul p.

Butonul pentru închiderea centralizată

butonul p . Butonul pentru închiderea centralizată Apăsaţi butonul m : portierele sunt blocate sau

Apăsaţi butonul m: portierele sunt blocate sau deblocate. Ledul din butonul m se aprinde pentru circa 2 minute după blocarea portierelor cu ajutorul telecomenzii radio. Dacă portierele sunt blocate din interior în timpul deplasării, ledul rămâne aprins.

Defecţiuni la telecomanda radio

Deblocarea

rămâne aprins. Defecţiuni la telecomanda radio Deblocarea Rotiţi complet cheia în încuietoarea portierei

Rotiţi complet cheia în încuietoarea portierei şoferului. Accesul în autovehicul va fi deblocat complet la deschiderea portierei şoferului. Pentru a debloca celelalte portiere, cuplaţi contactul şi apăsaţi butonul de închidere centralizată.

 

Cheile, portierele şi geamurile

25

Blocarea Închideţi portiera şoferului, deschideţi portiera pasagerului, apăsaţi butonul pentru închiderea centralizată m. Accesul în autovehicul este blocat. Închideţi portiera pasagerului.

Defecţiune la sistemul de închidere centralizată

Deblocarea Rotiţi complet cheia în încuietoarea portierei şoferului. Celelalte portiere pot fi deschise prin tragerea mânerului interior (cu excepţia cazului în care sistemul de blocare antifurt a fost activat anterior). Portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil vor rămâne blocate. Pentru a dezactiva sistemul de blocare antifurt, cuplaţi contactul 3 27.

Blocarea

de blocare antifurt, cuplaţi contactul 3 27. Blocarea Introduceţi cheia în deschizătura de deasupra

Introduceţi cheia în deschizătura de deasupra încuietorii, pe partea interioară a portierei, şi ridicaţi dispozitivul de închidere până când se aude un declic. Apoi, închideţi portiera. Procedura trebuie repetată pentru fiecare portieră în parte. Portiera şoferului poate fi blocată şi din exterior cu ajutorul cheii. Clapeta rezervorului de combustibil nu poate fi blocată.

Blocarea automată

Acest element de siguranţă poate fi configurat să blocheze automat toate portierele, portbagajul şi clapeta rezervorului de combustibil imediat ce autovehiculul este pus în mişcare. Personalizarea autovehiculului 3 100.

Încuietorile de siguranţă pentru copii

în mişcare. Personalizarea autovehiculului 3 100. Încuietorile de siguranţă pentru copii   Inapoi la Rezumat
 

26

Cheile, portierele şi geamurile

9 Avertisment

Utilizaţi încuietorile de siguranţă pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.

Utilizând cheia sau o şurubelniţă adecvată, rotiţi butonul de pe încuietoarea portierei din spate în poziţie orizontală. Portiera nu poate fi deschisă din interior.

Portierele

Portbagajul

Deschiderea

deschisă din interior. Portierele Portbagajul Deschiderea Trageţi butonul aflat sub bandoul de protecţie. 9

Trageţi butonul aflat sub bandoul de protecţie.

9 Avertisment

Nu conduceţi cu hayonul deschis sau întredeschis, de exemplu atunci când transportaţi obiecte voluminoase, deoarece gazele de eşapament toxice pot pătrunde în habitaclu.

Notă Instalarea anumitor accesorii grele pe hayon poate afecta funcţia acestuia de a rămâne deschis.

Închiderea

poate afecta funcţia acestuia de a rămâne deschis. Închiderea Utilizaţi mânerul interior.   Inapoi la Rezumat

Utilizaţi mânerul interior.

 

Cheile, portierele şi geamurile

27

Nu apăsaţi butonul de sub bandoul de protecţie în timp ce închideţi hayonul, pentru a nu-l debloca din nou.

Securitatea

autovehiculului

Sistemul de blocare antifurt

9 Avertisment

Nu folosiţi sistemul dacă în autovehicul se află persoane! Portierele nu pot fi deblocate din interior.

Sistemul blochează încuietorile tuturor portierelor. Toate portierele trebuie să fie închise, altfel sistemul nu poate fi activat. În cazul în care contactul era cuplat, portiera şoferului trebuie deschisă şi închisă pentru a putea asigura autovehiculul. Deblocarea accesului în autovehicul dezactivează sistemul mecanic de blocare antifurt. Aceasta nu se poate face prin intermediul butonului de închidere centralizată.

Activarea cu ajutorul telecomenzii

închidere centralizată. Activarea cu ajutorul telecomenzii Apăsaţi p din nou pentru cel puţin 10 secunde după

Apăsaţi p din nou pentru cel puţin 10 secunde după închidere.

Sistemul de alarmă antifurt

Sistemul de alarmă antifurt încorporează şi funcţionează în strânsă legătură cu sistemul de blocare antifurt. Acesta monitorizează:

■ Portierele, portbagajul, capota,

■ Contactul.

 

28

Cheile, portierele şi geamurile

Deblocarea accesului în autovehicul dezactivează simultan ambele sisteme.

Dioda emiţătoare de lumină (LED)

simultan ambele sisteme. Dioda emiţătoare de lumină (LED) În primele 10 secunde de la activarea sistemului

În primele 10 secunde de la activarea sistemului de alarmă antifurt:

Ledul se

= Testarea, întârzierea

aprinde

activării,

Ledul

= Una dintre portiere,

clipeşte

portbagajul, capota

rapid

este deschisă, respectiv există o defecţiune în sistem.

După primele 10 secunde de la activarea sistemului de alarmă antifurt:

Ledul

=

Sistemul este activ.

clipeşte lent

Apelaţi la un atelier service pentru asistenţă, în caz de defecţiuni.

Alarma

La declanşare, alarma emite un semnal acustic (claxonul) şi un semnal vizual (luminile de avarie). Numărul şi durata semnalelor de alarmare sunt stabilite prin lege. Sirena de alarmă poate fi dezactivată prin apăsarea oricărui buton de pe telecomanda radio sau prin cuplarea contactului. În acel moment, sistemul de alarmă antifurt este dezactivat.

Sistemul antidemaraj

Sistemul verifică dacă autovehiculul

poate fi pornit cu cheia folosită. Odată ce emiţătorul din cheie este recunoscut, autovehiculul poate fi pornit.

Sistemul antidemaraj se activează automat după scoaterea cheii din contact.

Dacă lampa de control A clipeşte când contactul este cuplat, există

o defecţiune în sistemul antidemaraj;

motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi contactul şi reluaţi procedura de pornire.

Dacă lampa de control continuă să clipească, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la un atelier service. Dacă lampa de control se aprinde după pornirea motorului, există

o defecţiune la unitatea electronică

de control a motorului sau transmisiei 3 85, 3 129, 3 135, sau există apă

în filtrul de motorină 3 95.

Notă Sistemul antidemaraj nu blochează portierele. De aceea, după părăsirea autovehiculului, trebuie să blocaţi accesul în acesta şi să activaţi sistemul de alarmă antifurt 3 22, 3 27.

 

Cheile, portierele şi geamurile

29

Oglinzile retrovizoare exterioare

Oglinzile convexe

Oglinzile retrovizoare exterioare convexe includ o zonă asferică şi reduc unghiurile moarte. Forma oglinzii face ca obiectele să pară mai mici, ceea ce afectează capacitatea de estimare a distanţelor.

Reglarea electrică

Reglarea cu ajutorul comutatorului cu patru căi, la versiunea cu activare manuală a ferestrei

cu patru căi, la versiunea cu activare manuală a ferestrei Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară

Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară dorită şi utilizaţi apoi butonul de reglare.

Reglarea cu ajutorul comutatorului cu patru căi, la versiunea cu activare electronică a ferestrei

căi, la versiunea cu activare electronică a ferestrei Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară

Mai întâi selectaţi oglinda retrovizoare exterioară dorită şi utilizaţi apoi butonul de reglare.

 

30

Cheile, portierele şi geamurile

Rabatarea

30 Cheile, portierele şi geamurile Rabatarea Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile retrovizoare exterioare se vor

Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile retrovizoare exterioare se vor rabata în direcţia de mers a acestora din poziţia obişnuită dacă sunt lovite cu suficientă forţă. Repoziţionaţi oglinzile apăsând uşor pe carcasa acestora.

oglinzile apăsând uşor pe carcasa acestora. OPC Corsa: Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile

OPC Corsa: Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile exterioare ale OPC Corsa sunt eliberate din suport dacă sunt lovite. Potriviţi carcasa oglinzii în suport cu urechea de prindere şi fixaţi lovind uşor.

Manuală

cu urechea de prindere şi fixaţi lovind uşor. Manuală Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi rabatate apăsând

Oglinzile retrovizoare exterioare pot fi rabatate apăsând uşor pe marginea exterioară a carcasei.

 

Cheile, portierele şi geamurile

31

Încălzite

Cheile, portierele şi geamurile 31 Încălzite Se activează prin apăsarea butonului Ü . Încălzirea funcţionează

Se activează prin apăsarea butonului Ü. Încălzirea funcţionează cu motorul mergând. Este oprită automat după scurt timp.

Oglinzile interioare

Funcţia manuală anti-orbire

timp. Oglinzile interioare Funcţia manuală anti-orbire Pentru reducerea efectului de orbire, reglaţi pârghia din

Pentru reducerea efectului de orbire, reglaţi pârghia din partea inferioară a carcasei oglinzii retrovizoare.

Funcţia automată anti- orbire

oglinzii retrovizoare. Funcţia automată anti- orbire Efectul de orbire exercitat pe timp de noapte de farurile

Efectul de orbire exercitat pe timp de noapte de farurile autovehiculelor din spate este redus automat.

 

32

Cheile, portierele şi geamurile

Geamurile

Parbrizul

Parbriz antitermic

Parbrizul antitermic are un strat care reflectă radiaţia solară. De asemenea, ar putea fi reflectate semnalele de date, de exemplu de la staţiile de plată.

semnalele de date, de exemplu de la staţiile de plată. Zonele marcate ale parbrizului, din spatele

Zonele marcate ale parbrizului, din spatele oglinzii interioare nu sunt acoperite cu acest strat. Dispozitivele pentru înregistrarea electronică a datelor şi plata taxelor trebuie

montate în aceste zone. În caz contrar, pot apărea defecţiuni de înregistrare.

Geamurile acţionate manual

defecţiuni de înregistrare. Geamurile acţionate manual Geamurile laterale pot fi deschise sau închise cu ajutorul

Geamurile laterale pot fi deschise sau închise cu ajutorul manivelelor de pe portiere.

Geamurile acţionate electric

9 Avertisment

Aveţi grijă la acţionarea electrică a geamurilor. Risc de accidentare, în special în cazul copiilor. Supravegheaţi cu atenţie geamurile în timpul închiderii. Asiguraţi-vă că nu sunt prinse obiecte în timpul cursei de închidere a geamurilor.

Geamurile electrice pot fi acţionate:

■ cu contactul cuplat,

■ în interval de 5 minute după decuplarea contactului,

■ în interval de 5 minute de la aducerea cheii de contact în poziţia 1. După decuplarea contactului, acţionarea geamului este dezactivată când portiera şoferului este deschisă, apoi închisă şi blocată.

 

Cheile, portierele şi geamurile

33

Cheile, portierele şi geamurile 33 Acţionaţi comutatorul pentru a deschide sau închide geamul. Pentru autovehiculele

Acţionaţi comutatorul pentru

a deschide sau închide geamul.

Pentru autovehiculele cu funcţie de deschidere/ închidere automată,

acţionaţi din nou comutatorul pentru

a opri mişcarea geamului.

Funcţia de siguranţă

Dacă geamul întâmpină rezistenţă în timpul închiderii automate, este imediat oprit şi deschis din nou. În cazul acţionării dificile datorate gheţii sau altor obstacole, acţionaţi comutatorul basculant aferent geamului respectiv de câteva ori până la închiderea geamului.

Acţionarea geamurilor din exterior

În funcţie de nivelul de echipare, geamurile pot fi acţionate prin telecomandă din afara autovehiculului.

fi acţionate prin telecomandă din afara autovehiculului. Apăsaţi q sau p până când geamurile sunt deschise,

Apăsaţi q sau p până când geamurile sunt deschise, respectiv închise complet.

Suprasolicitarea

Dacă geamurile sunt acţionate repetat la intervale scurte de timp, funcţionarea acestora este dezactivată pentru o perioadă.

Defecţiuni

Dacă geamurile nu pot fi deschise şi închise în mod automat, activaţi unitatea electronică de comandă a geamurilor astfel:

1. Închideţi portierele.

2. Cuplaţi contactul.

3. Închideţi complet geamurile şi menţineţi apăsat butonul încă 5 secunde.

4. Deschideţi complet geamurile şi acţionaţi butonul încă 1 secundă.

5. Repetaţi acest procedeu pentru fiecare geam.

 

34

Cheile, portierele şi geamurile

Luneta încălzită

34 Cheile, portierele şi geamurile Luneta încălzită Se activează prin apăsarea butonului Ü . Sistemul de

Se activează prin apăsarea butonului Ü. Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se dezactivează în mod automat după câteva minute. În funcţie de tipul motorului, dispozitivul de încălzire a lunetei se activează automat în timpul curăţării filtrului de particule diesel.

Parasolarele

Puteţi preveni efectul de orbire prin rabatarea şi rotirea parasolarelor în poziţia dorită. Dacă parasolarele sunt prevăzute cu oglinzi, capacele oglinzilor vor fi închise în timpul deplasării.

Acoperişul

Trapa

9 Avertisment

Aveţi grijă la acţionarea trapei. Risc de accidentare, în special în cazul copiilor. Supravegheaţi cu atenţie piesele aflate în mişcare atunci când le manevraţi. Asiguraţi-vă că nu sunt prinse obiecte în timpul cursei de închidere a geamurilor.

Trapa poate fi activată cu contactul cuplat.

 

Cheile, portierele şi geamurile

35

Cheile, portierele şi geamurile 35 Activată cu ajutorul unui comutator basculant în consola trapei. Pentru activarea

Activată cu ajutorul unui comutator basculant în consola trapei. Pentru activarea în trepte, apăsaţi scurt butonul. Pentru deschiderea automată, menţineţi butonul apăsat un timp mai îndelungat.

Ridicare

Cu trapa închisă, apăsaţi pe ü. Trapa este ridicată spre spate.

Deschidere

Apăsaţi din nou pe ü cu trapa în poziţie ridicată. Trapa se deschide automat până când atinge poziţia sa finală.

Pentru închidere: apăsaţi d.

Atenţie

La utilizarea unui portbagaj de acoperiş, verificaţi dacă există spaţiu suficient de manevră pentru trapă, pentru a evita deteriorarea acesteia. Este permisă numai ridicarea trapei.

Notă Dacă trapa de acoperiş este udă, înclinaţi trapa pentru a permite scurgerea apei şi apoi deschideţi-o.

Nu lipiţi nicio etichetă pe trapă.

Închidere

Ţineţi apăsat pe d până când trapa este închisă complet.

Parasolarul

Parasolarul este acţionat manual. Închideţi sau deschideţi parasolarul prin culisare. Când trapa este deschisă, parasolarul este întotdeauna deschis.

Suprasolicitarea

Dacă sistemul este supraîncărcat, alimentarea se opreşte automat pentru scurt timp. Sistemul este protejat de siguranţele electrice din cutia de siguranţe 3 174

Iniţializarea trapei de pe plafon

Dacă trapa nu poate fi acţionată, activaţi componentele electronice astfel: cu contactul cuplat, închideţi trapa şi ţineţi apăsat pe d cel puţin 10 secunde. Apelaţi la un atelier service pentru a remedia cauza defecţiunii.

 

36

Scaunele, sistemele de siguranţă

Scaunele, sistemele de siguranţă

Tetierele Scaunele faţă Centurile de siguranţă Sistemul airbag Scaunele pentru copii

36

37

41

44

49

Tetierele

Poziţia

9 Avertisment

Conduceţi numai cu tetiera reglată în poziţie corespunzătoare.

numai cu tetiera reglată în poziţie corespunzătoare. Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la

Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi reglate la înălţimea maximă

pentru persoanele foarte înalte, şi la înălţimea minimă pentru persoanele foarte scunde.

Reglarea

Tetierele scaunelor din faţă

foarte scunde. Reglarea Tetierele scaunelor din faţă Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime şi

Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime şi fixaţi în poziţie.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

37

Tetierele locurilor din spate

sistemele de siguranţă 37 Tetierele locurilor din spate Înălţimea tetierelor poate fi reglată în două

Înălţimea tetierelor poate fi reglată în două poziţii. Pentru reglarea în prima poziţie, trageţi tetierele drept în sus, în a doua poziţie apăsaţi arcul marcat în figură şi împingeţi tetiera pe verticală spre vârf. Pentru reglarea în jos, apăsaţi arcul marcat din figură şi împingeţi tetiera în jos.

Tetierele active

În cazul unui impact din spate, tetierele active se înclină uşor spre înainte. Capul este sprijinit mai eficient de către tetieră şi riscul rănirii datorită şocurilor este redus.

Notă Accesoriile omologate pot fi ataşate de tetiera scaunului pasagerului din faţă numai dacă acesta nu este ocupat.

Scaunele faţă

Poziţia scaunului

9 Avertisment

Conduceţi numai cu scaunul reglat corespunzător.

Conduceţi numai cu scaunul reglat corespunzător. ■ Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar.

■ Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi distanţa scaunului faţă de pedale astfel încât picioarele să fie uşor flexate atunci când apăsaţi pedalele. Glisaţi scaunul pasagerului faţă înapoi cât mai mult posibil.

 

38

Scaunele, sistemele de siguranţă

■ Aşezaţi-vă cu umerii cât mai aproape de spătar. Reglaţi înclinarea spătarului astfel încât să puteţi ţine volanul cu braţele uşor flexate. Atunci când rotiţi volanul, menţineţi contactul umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi prea mult spătarul în spate. Vă recomandăm un unghi maxim de aproximativ

25°.

■ Reglaţi volanul 3 73.

■ Reglaţi pe înălţime scaunul astfel încât să aveţi un câmp de vizibilitate suficient în toate direcţiile şi asupra tuturor instrumentelor de bord. Se recomandă o distanţă de cel puţin o palmă între cap şi cadrul plafonului. Coapsele trebuie să fie aşezate lejer pe perna scaunului, fără să fie presate pe aceasta.

■ Reglaţi tetiera 3 36.

■ Reglaţi pe înălţime centura de siguranţă 3 42.

Reglarea scaunului

9 Pericol

Nu vă aşezaţi la o distanţă mai mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în condiţii de siguranţă.

9 Avertisment

Nu reglaţi niciodată scaunele în timpul conducerii, deoarece acestea se pot deplasa pe neaşteptate.

Poziţionarea scaunului

se pot deplasa pe neaşteptate. Poziţionarea scaunului Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi

Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

39

Spătarele scaunelor

Scaunele, sistemele de siguranţă 39 Spătarele scaunelor Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp

Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp ce-l reglaţi.

Înălţimea scaunelor

de spătar în timp ce-l reglaţi. Înălţimea scaunelor Acţionarea repetată a manetei în sus = ridicare

Acţionarea repetată a manetei în sus = ridicare în jos = coborâre

Rabatarea scaunelor

în sus = ridicare în jos = coborâre Rabatarea scaunelor Ridicaţi maneta de eliberare şi înclinaţi

Ridicaţi maneta de eliberare şi înclinaţi spre înainte spătarul. Coborâţi maneta de eliberare şi spătarul se fixează în poziţia ce mai coborâtă. Glisaţi scaunul înainte. Pentru a împinge scaunul înapoi la verticală, acesta se fixează în poziţia sa iniţială. Ridicaţi maneta de eliberare, mişcaţi spătarul înapoi la verticală, coborâţi maneta, spătarul se fixează. Rabatarea spătarelor înainte este posibilă când spătarul este într-o poziţie verticală.

 

40

Scaunele, sistemele de siguranţă

Nu acţionaţi rotiţa pentru reglarea spătarului cu acesta înclinat spre înainte.

OPC Corsa

spătarului cu acesta înclinat spre înainte. OPC Corsa Scoateţi centura de siguranţă din suportul curelei de

Scoateţi centura de siguranţă din suportul curelei de pe spătar. Trageţi maneta de eliberare de pe partea din spate a spătarului, înclinaţi spătarul spre înainte şi eliberaţi maneta. Glisaţi scaunul înainte. Pentru deplasarea spătarului în poziţie verticală, glisaţi scaunul înapoi, trageţi maneta de eliberare şi

deplasaţi spătarul în poziţie verticală. Eliberaţi maneta, spătarul se cuplează. Rabatarea spătarelor înainte este posibilă când spătarul este într-o poziţie verticală. Nu acţionaţi rotiţa pentru reglarea spătarului cu acesta înclinat spre înainte.

Încălzirea

spătarului cu acesta înclinat spre înainte. Încălzirea Activaţi încălzirea apăsând pe butonul ß pentru

Activaţi încălzirea apăsând pe butonul ß pentru scaunul respectiv, cu contactul cuplat.

LED-ul aprins în butonul ß: încălzirea pornită pentru scaunul frontal relevant. Încălzirea scaunelor funcţionează numai când motorul este pornit şi în timpul unei opriri automate.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

41

Centurile de siguranţă

sistemele de siguranţă 41 Centurile de siguranţă Centurile de siguranţă sunt blocate în cursul

Centurile de siguranţă sunt blocate în cursul accelerărilor şi decelerărilor bruşte ale autovehiculului pentru siguranţa ocupanţilor.

9 Avertisment

Fixaţi-vă centura de siguranţă înaintea fiecărei călătorii. În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri de siguranţă periclitează atât integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.

Centurile de siguranţă sunt destinate utilizării doar de către o singură persoană. Acestea nu sunt adecvate copiilor sub 12 ani sau persoanelor cu înălţime mai mică de 150 cm. Scaunele pentru copii 3 49. Verificaţi periodic integritatea, poluarea şi funcţionalitatea tuturor componentelor sistemului centurilor de siguranţă. Solicitaţi înlocuirea componentelor deteriorate. După un accident, solicitaţi unui atelier service înlocuirea centurilor de siguranţă şi a dispozitivelor de pretensionare care s-au declanşat.

Notă Asiguraţi-vă că centurile nu sunt deteriorate sau prinse de obiecte tăioase. Preveniţi pătrunderea murdăriei în dispozitivele de retractare a centurilor de siguranţă.

Lampa de avertizare centură de siguranţă X 3 84.

Limitatoarele de sarcină

Pe scaunele din faţă, presiunea exercitată asupra corpului este redusă prin eliberarea graduală a centurii de siguranţă în timpul unei coliziuni.

 

42

Scaunele, sistemele de siguranţă

Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă

Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă În cazul unei coliziuni frontale sau posterioare de o

În cazul unei coliziuni frontale sau posterioare de o anumită gravitate, centurile de siguranţă frontale se strâng.

9 Avertisment

Manipularea incorectă (de exemplu la scoaterea sau fixarea centurilor) poate declanşa dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă cu riscul accidentării.

Desfăşurarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă este indicată prin aprinderea lămpii de control v 3 84. După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă trebuie înlocuite într-un atelier service specializat. Dispozitivele de pretensionare

a

o singură dată.

centurilor de siguranţă pot declanşa

Notă

Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare

a dispozitivelor de pretensionare

a centurilor de siguranţă. Nu

modificaţi componentele dispozitivelor de pretensionare

a centurilor de siguranţă, deoarece

aceasta poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare.

Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte

Fixarea centurii de siguranţă

cu fixare în 3 puncte Fixarea centurii de siguranţă Extrageţi centura din retractor, ghidaţi-o peste corp

Extrageţi centura din retractor, ghidaţi-o peste corp având grijă să nu

se răsucească şi cuplaţi clema metalică în cataramă. Tensionaţi frecvent centura transversală în timpul mersului trăgând de centura diagonală. Cu OPC Corsa: Când fixaţi centura de siguranţă, treceţi-o prin suportul centurii de pe spătar.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

43

Scaunele, sistemele de siguranţă 43 Hainele largi sau voluminoase împiedică fixarea corespunzătoare a centurii de

Hainele largi sau voluminoase împiedică fixarea corespunzătoare a centurii de siguranţă. Nu aşezaţi obiecte precum genţi sau telefoane mobile între centura de siguranţă şi corpul dumneavoastră.

9 Avertisment

Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste obiecte dure sau fragile aflate în buzunarele hainelor.

Reglarea pe înălţime

aflate în buzunarele hainelor. Reglarea pe înălţime 1. Extindeţi uşor centura de siguranţă. 2. Apăsaţi

1. Extindeţi uşor centura de siguranţă.

2. Apăsaţi butonul.

3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi în

poziţie auzind un clic. Reglaţi centura de siguranţă pe înălţime astfel încât aceasta să treacă peste umăr. Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste gât sau peste braţ. Nu reglaţi pe înălţime centura de siguranţă în timpul mersului.

Îndepărtarea centurii de siguranţă

în timpul mersului. Îndepărtarea centurii de siguranţă Pentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul

Pentru a decupla centura de

siguranţă, apăsaţi butonul roşu al

cataramei.

Centurile de siguranţă de pe locurile din spate laterale

Când nu sunt utilizate sau la rabatarea spre înainte a spătarelor scaunelor din spate, treceţi centurile de siguranţă prin suportul curelei.

 

44

Scaunele, sistemele de siguranţă

Utilizarea centurii de siguranţă de către femeile însărcinate

centurii de siguranţă de către femeile însărcinate 9 Avertisment Centura transversală trebuie

9 Avertisment

Centura transversală trebuie poziţionată cât mai jos posibil peste pelvis, pentru a se preveni exercitarea de presiune asupra abdomenului.

Sistemul airbag

Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale. La declanşare, airbagurile se umflă într-un interval de ordinul milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.

9 Avertisment

Dacă sistemele airbag nu sunt manevrate corespunzător, acestea se pot declanşa exploziv.

Notă Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în zona respectivă. Nu lipiţi nimic pe capacele airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte materiale.

Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea airbagurilor declanşate. În plus, ar putea fi necesară înlocuirea volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor portierelor, a mânerelor şi scaunelor. Nu modificaţi componentele sistemului airbag, deoarece aceasta poate conduce la invalidarea omologării de tip a autovehiculului.

Când airbagurile se declanşează, gazele fierbinţi degajate pot cauza arsuri. Lampa de control v pentru sistemele airbag 3 84.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

45

Sistemul de airbaguri frontale

sistemele de siguranţă 45 Sistemul de airbaguri frontale Sistemul airbag frontal este alcătuit dintr-un airbag

Sistemul airbag frontal este alcătuit dintr-un airbag încorporat în volan şi unul încorporat în tabloul de bord pe partea dinspre pasager a panoului de bord. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG.

de bord. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG . Este prevăzută de asemenea o etichetă autocolantă

Este prevăzută de asemenea o etichetă autocolantă de avertizare în partea laterală a panoului de bord, vizibilă când portiera pasagerului din faţă este deschisă. Sistemul de airbaguri frontale se declanşează în cazul unui accident de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat.

de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat. Mişcarea spre înainte a şoferului şi a

Mişcarea spre înainte a şoferului şi

a pasagerului din faţă este

amortizată, reducându-se substanţial

riscul accidentării în zona capului şi

a toracelui.

 

46

Scaunele, sistemele de siguranţă

9 Avertisment

Protecţia optimă este asigurată numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare 3 37. Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor. Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel airbagul va putea să vă protejeze.

Sistemul de airbaguri laterale

va putea să vă protejeze. Sistemul de airbaguri laterale Sistemul de airbaguri laterale constau dintr-un airbag

Sistemul de airbaguri laterale constau dintr-un airbag în spătarul fiecărui scaun faţă şi în spătarele scaunelor spate laterale. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG. Sistemul de airbaguri laterale se declanşează în cazul unui accident de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat.

de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat. Astfel se reduce substanţial riscul de accidentare

Astfel se reduce substanţial riscul de accidentare în zona toracelui şi în zona pelvisului în eventualitatea unui impact lateral.

9 Avertisment

Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor.

Notă Utilizaţi exclusiv huse omologate pentru scaunele autovehiculului dumneavoastră. Aveţi grijă să nu acoperiţi airbagurile.

Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului

Aveţi grijă să nu acoperiţi airbagurile. Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului   Inapoi la Rezumat
 

Scaunele, sistemele de siguranţă

47

Sistemul airbag pentru protecţia capului este alcătuit din câte un airbag încorporat în capitonaj pe fiecare parte a plafonului. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG de pe stâlpii centrali. Sistemul de airbaguri pentru protecţia capului se declanşează în cazul unui accident de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat.

de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat. Astfel se reduce substanţial riscul accidentării capului

Astfel se reduce substanţial riscul accidentării capului în eventualitatea unui impact lateral.

9 Avertisment

Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor. Cârligele de pe mânerele din plafon se vor folosi în exclusivitate pentru articole uşoare de îmbrăcăminte, fără umeraşe. Nu păstraţi niciun obiect în aceste articole de îmbrăcăminte.

Dezactivarea airbagurilor

Sistemele airbag frontal şi lateral pentru pasagerul din faţă trebuie dezactivate dacă pe acest scaun se instalează un scaun pentru copii. Airbagul cortină, dispozitivele de pretensionare şi toate airbagurile pentru şofer rămân active. Sistemele airbag pentru pasagerul faţă sunt active în starea de la livrare.

pasagerul faţă sunt active în starea de la livrare. Indicatorul de control W şi Ledurile din

Indicatorul de control W şi Ledurile din buton neaprinse:

Sistemele airbag pentru pasagerul faţă sunt active. Nu se pot instala scaune de copil. Indicatorul de control W şi Ledurile din buton aprinse:

Airbagurile pasagerului din faţă sunt dezactivate şi nu se vor declanşa în cazul unei coliziuni. Poate fi montat un scaun pentru copil conform schemei Locurile de instalare a scaunului pentru copil 3 51.

 

48

Scaunele, sistemele de siguranţă

9 Pericol

Pericol de accidentare mortală pentru un copil instalat într-un scaun pentru copii când airbagul pasagerului din faţă este activat. Pericol de accidentare mortală pentru un adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat.

adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat. Dezactivarea: ■ cuplaţi contactul, indicatorul de control

Dezactivarea:

■ cuplaţi contactul, indicatorul de control W clipeşte,

■ apăsaţi butonul W în decurs de

15 secunde şi menţineţi-l apăsat,

■ după aproximativ 2 secunde, veţi auzi un avertizor sonor de confirmare. Eliberaţi butonul W după cel puţin alte 4 secunde. Activare:

■ cuplaţi contactul, indicatorul de control W clipeşte,

■ apăsaţi butonul W în decurs de

15 secunde şi menţineţi-l apăsat,

■ după aproximativ 2 secunde, veţi auzi un avertizor sonor de confirmare. Eliberaţi butonul W după cel puţin alte 4 secunde. Numai dacă indicatorul de control nu se aprinde, airbagurile pentru pasagerul din faţă se vor umfla în cazul unei coliziuni. Modificaţi starea numai când autovehiculul este oprit şi contactul decuplat.

Statutul rămâne valabil până la următoarea modificare. Lampă de control pentru dezactivare airbag 3 84. Pornirea motorului încheie modificarea setării. Setarea poate fi modificată doar odată ce contactul a fost decuplat şi apoi cuplat din nou.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

49

Scaunele pentru copii

Scaune pentru copii

Atunci când se utilizează un sistem de reţinere pentru copii, respectaţi următoarele instrucţiuni de utilizare şi instalare, precum şi pe cele furnizate de producătorul sistemului de reţinere pentru copii. Respectaţi întotdeauna reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea scaunelor pentru copii pe anumite scaune.

9 Avertisment

Dacă se instalează un scaun pentru copii pe locul pasagerului din faţă, sistemele airbag pentru pasagerul din faţă trebuie dezactivate; în caz contrar, declanşarea airbagurilor poate reprezenta un risc de accidentare mortală a copilului.

Acest lucru este valabil în special dacă pe scaunul pasagerului din faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers.

Selectarea scaunului adecvat

Bancheta din spate este locaţia cea mai confortabilă pentru fixarea unui sistem de reţinere pentru copii. Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest lucru este posibil. Astfel, coloana vertebrală a copilului, care este încă fragilă, va fi supusă unei tensionări minime în cazul unui accident. Pentru copiii cu vârste sub 12 ani şi înălţime mai mică de 150 cm se vor utiliza numai sisteme de reţinere adecvate vârstei şi dimensiunii copilului. Sunt adecvate scaunele pentru copii conforme cu normele ECE 44-03 sau ECE 44-04. Deoarece la copiii cu înălţimi mai mici de 150 cm poziţionarea corectă a centurii de siguranţă este rareori posibilă, vă recomandăm insistent să utilizaţi un scaun pentru copii

adecvat, chiar dacă acest lucru nu este obligatoriu prin lege pentru vârsta copilului. Nu ţineţi niciodată în braţe un copil în timpul călătoriei cu autovehiculul. Copilul va fi prea greu de reţinut în braţe în cazul unei coliziuni. În cazul în care transportaţi copii, utilizaţi scaune pentru copii potrivite pentru gabaritul copilului. Verificaţi dacă scaunul de copil pe care îl veţi instala este compatibil cu acest autovehicul. Verificaţi dacă locul pentru instalarea scaunului de copil în autovehicul este corect. Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din maşină decât pe partea opusă celei dinspre trafic. Când scaunul de copil nu este folosit, fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau scoateţi-l din maşină.

 

50

Scaunele, sistemele de siguranţă

Notă Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte materiale. Un scaun pentru copii care a fost supus solicitărilor în timpul unui accident trebuie înlocuit.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

51

Locuri de instalare a scaunelor pentru copii

Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copii

Pe scaunul pasagerului din faţă Pe locurile laterale din

Pe locul din mijloc din spate

Categoria de gabarit şi de vârstă

airbag activat airbag dezactivat

spate

Grupa 0: până la 10 kg sau aprox. 10 luni

X

U 1

U 2

X

Grupa 0+: până la 13 kg sau aprox. 2 ani

X

U 1 , 2

U 2

X

Grupa I: 9 la 18 kg sau aprox. 8 luni - 4 ani

X

U 1 , 2

U 2

X

Grupa II: 15 la 25 kg sau aprox. 3 - 7 ani

X

X

U

X

 

X

X

U

X

Grupa III: 22 la 36 kg sau aprox. 6 - 12 ani

1

2

U

=

Numai dacă airbagurile pasagerului faţă sunt dezactivate. Dacă scaunul de copil este fixat cu o centură de siguranţă cu prindere în trei puncte, mişcaţi reglajul de înălţime a scaunului în poziţia cea mai de sus şi verificaţi dacă centura de siguranţă funcţionează de la punctul superior de prindere.

=

Scaune disponibile cu ISOFIX şi coliere de fixare pentru Top-tether (nedisponibile pe scaunul pasagerului din faţă la OPC Corsa).

= Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte.

 

52

Scaunele, sistemele de siguranţă

Opţiuni admise pentru montarea unui scaun ISOFIX pentru copii

Clasă de greutate

Clasă de mărime Prindere

Pe scaunul pasagerului din faţă

Pe locurile laterale din spate

Pe locul din mijloc din spate

Grupa 0: până la 10 kg

E

ISO/R1

IL

IL

X

Grupa 0+: până la 13 kg E

ISO/R1

IL

IL

X

 

D

ISO/R2

X

X

X

C

ISO/R3

X

X

X

Grupa I: 9 la 18 kg

D

ISO/R2

X

X

X

C

ISO/R3

X

X

X

B

ISO/F2

IL, IUF

IL, IUF

X

B1

ISO/F2X IL, IUF

IL, IUF

X

A

ISO/F3

X

X

X

IL

=

Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip „specific pentru autovehicul”, „restricţionat” sau „semi- universal”. Scaunul pentru copii cu ISOFIX trebuie avizat pentru tipul de autovehicul specificat.

IUF

=

Adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii, orientate cu faţa la sensul de mers, din categoria scaunelor universale, aprobate pentru această grupă de greutate.

X

= Nu s-a avizat niciun scaun de copil cu ISOFIX în această clasă de greutate.

 

Scaunele, sistemele de siguranţă

53

Clasă de mărime şi dispozitiv de scaun ISOFIX

A = Scaun cu faţa la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate 9 la 18 kg.

- ISO/F3

B = Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.

B1 - ISO/F2X = Scaun cu faţa la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate 9 la 18 kg.

- ISO/F2

C = Scaun cu spatele la drum pentru copii de talie maximă din clasa de greutate până la 13 kg.

- ISO/R3

D = Scaun cu spatele la drum pentru copii mai mici, din clasa de greutate până la 13 kg.

- ISO/R2

E = Scaun cu spatele la drum pentru copii mici, din clasa de greutate până la 13 kg.

- ISO/R1

 

54

Scaunele, sistemele de siguranţă

Sistemele de fixare Isofix pentru scaune copii

siguranţă Sistemele de fixare Isofix pentru scaune copii Fixaţi ISOFIX scaunele pentru copii admise în suporturile

Fixaţi ISOFIX scaunele pentru copii admise în suporturile de ancorare. La utilizarea ISOFIX ancorelor pentru montarea scaunului, se pot utiliza sisteme de scaune pentru copii universal aprobate pentru ISOFIX. ISOFIX ancorele sunt indicate de o etichetă pe spătarul scaunului. Respectaţi în totalitate instrucţiunile de instalare care însoţesc scaunele pentru copii ISOFIX.

Sistemele Top-tether de reţinere pentru copii

copii ISOFIX. Sistemele Top-tether de reţinere pentru copii Prindeţi scaunul pentru copil cu Top-tether în ochiurile

Prindeţi scaunul pentru copil cu Top-tether în ochiurile de prindere de pe spatele scaunului din spate şi în glisiera de scaun de pe podeaua din spate. Chinga trebuie să treacă printre cele două tije de ghidare ale tetierei.

să treacă printre cele două tije de ghidare ale tetierei. Pe capitonajul stâlpului de pe plafonul

Pe capitonajul stâlpului de pe plafonul din spate şi în punctele de ataşare sunt simboluri indicând prezenţa ochiurilor de ataşare de care se poate monta scaunul pentru copii. La utilizarea ancorelor pentru montarea scaunului Top-tether, se pot utiliza sisteme de scaune pentru copii universal aprobate pentru Top-tether. Respectaţi în totalitate instrucţiunile de instalare care însoţesc scaunele pentru copii cu Top-tether.

 

Depozitarea

55

Depozitarea

Compartimentele de depozitare

55

Portbagajul

65

Sistemul portbagaj de acoperiş

70

Instrucţiuni referitoare la încărcare

71

Compartimentele de depozitare

Torpedoul

la încărcare 71 Compartimentele de depozitare Torpedoul Funcţiile torpedoului: ■ suport pentru carduri în format

Funcţiile torpedoului:

■ suport pentru carduri în format de carduri de cec

■ suport pentru pixuri

■ suport pentru lanternă de buzunar. Torpedoul trebuie să fie închis în timpul deplasării.

Suporturile pentru pahare

închis în timpul deplasării. Suporturile pentru pahare Suportul pentru pahar este dispus în partea din faţă

Suportul pentru pahar este dispus în partea din faţă a consolei centrale. În a treia portieră a autovehiculului, amplasată de asemenea pe partea laterală a scaunului din spate.

 

56

Depozitarea

Compartimentul de depozitare de sub scaun

56 Depozitarea Compartimentul de depozitare de sub scaun Ridicaţi de marginea teşită şi trageţi în afară.

Ridicaţi de marginea teşită şi trageţi în afară. Sarcina maximă: 1,5 kg. Pentru închidere, împingeţi-l la loc pentru a se fixa în poziţie.

Sistemul de transport posterior

a se fixa în poziţie. Sistemul de transport posterior Sistemul de transport posterior (sistemul Flex-Fix) permite

Sistemul de transport posterior (sistemul Flex-Fix) permite ataşarea bicicletelor pe un suport de transport ce se poate trage, integrat în podeaua autovehiculului. Nu este permis transportul altor obiecte. Sarcina maximă a sistemului de transport posterior este de 40 kg.Sarcina maximă pe bicicletă este de 20 kg. Dacă nu se utilizează, sistemul de transport poate fi glisat înapoi în podeaua autovehiculului.

Nu trebuie să existe niciun obiect pe biciclete care s-ar putea desprinde în timpul transportului.

Atenţie

Nu ataşaţi biciclete cu pedalier din carbon la suporturile pentru biciclete. Bicicletele se pot deteriora.

Extinderea

Deschideţi hayonul.

9 Avertisment

Nicio persoană nu trebuie să stea în zona de extensie a sistemului de fixare din spate; pericol de rănire.

 

Depozitarea

57

Depozitarea 57 Trageţi de maneta de eliberare. Sistemul se dezactivează şi se deplasează rapid în afara

Trageţi de maneta de eliberare. Sistemul se dezactivează şi se deplasează rapid în afara barei de protecţie.

şi se deplasează rapid în afara barei de protecţie. Trageţi complet în afara sistemul de transport

Trageţi complet în afara sistemul de transport posterior până când auziţi că s-a cuplat. Asiguraţi-vă că nu este posibilă împingerea spre spate a sistemului de transport, fără a trage din nou de maneta de eliberare.

9 Avertisment

Instalarea obiectelor pe sistemul de transport din spate este permisă numai dacă sistemul este fixat corect. Dacă sistemul de transport din spate nu este fixat corect, nu instalaţi niciun obiect şi împingeţi înapoi sistemul. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

Montaţi lămpile de poziţie

autorizat pentru asistenţă. Montaţi lămpile de poziţie Scoateţi întâi lampa de poziţie spate ( 1 ),

Scoateţi întâi lampa de poziţie spate (1), apoi lampa de poziţie faţă (2) din locaş.

 

58

Depozitarea

58 Depozitarea Desfăşuraţi complet suportul lămpii din spatele luminii de poziţie din spate până când acesta

Desfăşuraţi complet suportul lămpii din spatele luminii de poziţie din spate până când acesta se cuplează.

de poziţie din spate până când acesta se cuplează. Împingeţi în jos maneta de strângere şi

Împingeţi în jos maneta de strângere

şi împingeţi suportul lămpii în

siguranţă până când acesta se cuplează. Efectuaţi această procedură pentru ambele lămpi de poziţie.

această procedură pentru ambele lămpi de poziţie. Verificaţi cablul şi poziţia lămpi pentru a vă asigura

Verificaţi cablul şi poziţia lămpi pentru

a vă asigura că acestea sunt corect

instalate şi amplasate în siguranţă.

Blocarea sistemului de transport posterior

în siguranţă. Blocarea sistemului de transport posterior Mai întâi, rotiţi maneta de strângere din stânga (

Mai întâi, rotiţi maneta de strângere din stânga (1), urmată apoi de maneta de strângere din dreapta (2) până când acestea se opresc. Ambele manete de strângere trebuie orientate spre înapoi, altfel nu se mai garantează funcţionarea în siguranţă.

Notă

Închideţi hayonul.

 

Depozitarea

59

Deplierea locaşelor pârghiei pedalei

Depozitarea 59 Deplierea locaşelor pârghiei pedalei Rabateţi în sus una sau ambele locaşe ale pârghiei pedalei,

Rabateţi în sus una sau ambele locaşe ale pârghiei pedalei, până când suportul diagonal se fixează.

pedalei, până când suportul diagonal se fixează. Scoateţi suporturile pârghiei pedalei din locaşele

Scoateţi suporturile pârghiei pedalei din locaşele acesteia.

Adaptarea sistemului de transport posterior la o bicicletă

Adaptarea sistemului de transport posterior la o bicicletă Apăsaţi maneta de eliberare şi retrageţi locaşul

Apăsaţi maneta de eliberare şi retrageţi locaşul roţii.

 

60

Depozitarea

60 Depozitarea Împingeţi maneta de eliberare pe opritorul curelei şi scoateţi opritorul curelei. Pregătirea

Împingeţi maneta de eliberare pe opritorul curelei şi scoateţi opritorul curelei.

Pregătirea bicicletei pentru ataşare

opritorul curelei. Pregătirea bicicletei pentru ataşare Notă Lăţimea maximă pentru cursa pedalei este 38,3 mm,

Notă Lăţimea maximă pentru cursa pedalei este 38,3 mm, iar adâncimea maximă este 14,4 mm.

Rotiţi pedala din stânga (fără roată de lanţ) vertical în jos. Pedala de pe pârghia pedalei stângă trebuie să fie orizontală. Bicicleta frontală trebuie să aibă roata frontală spre stânga. Bicicleta posterioară trebuie să aibă roata frontală spre dreapta.

Ataşarea unei biciclete la sistemului de transport posterior

unei biciclete la sistemului de transport posterior Cu maneta rotativă din locaşul pârghiei pedalei,

Cu maneta rotativă din locaşul pârghiei pedalei, adaptaţi aproximativ unitatea pârghiei pedalei reglabile în proeminenţa pârghiei pedalei. Dacă bicicleta are pârghii de pedală drepte, deşurubaţi complet unitatea pârghiei pedalei (poziţia 5).

 

Depozitarea

61

Depozitarea 61 Dacă bicicleta are pârghii de pedală curbe, înşurubaţi în unitatea pârghiei pedalei până la

Dacă bicicleta are pârghii de pedală curbe, înşurubaţi în unitatea pârghiei pedalei până la capăt (poziţia 1).

unitatea pârghiei pedalei până la capăt (poziţia 1 ). Puneţi bicicleta. Aici, pârghia pedalei trebuie să

Puneţi bicicleta. Aici, pârghia pedalei trebuie să fie plasată în deschizătura locaşului pârghiei pedalei, conform ilustraţiei.

Atenţie

Asiguraţi-vă că pedala nu vine în contact cu suprafaţa sistemului de transport posterior. În caz contrar, pedalierul ar putea fi avariat în cursul transportului.

pedalierul ar putea fi avariat în cursul transportului. Introduceţi de sus suportul pentru pârghia pedalei în

Introduceţi de sus suportul pentru pârghia pedalei în glisiera exterioară din fiecare locaş pentru pârghia de pedală şi glisaţi în jos cel puţin până sub canelură.

şi glisaţi în jos cel puţin până sub canelură. Ataşaţi pârghia pedalei rotind şurubul de ataşare

Ataşaţi pârghia pedalei rotind şurubul de ataşare de pe suportul pârghiei pedalei.

 

62

Depozitarea

62 Depozitarea Plasaţi locaşele de roată astfel încât bicicleta să fie mai mult orizontală. Aici, distanţa

Plasaţi locaşele de roată astfel încât bicicleta să fie mai mult orizontală. Aici, distanţa dintre pedale şi hayon trebuie să fie de cel puţin 5 cm. Ambele anvelope ale bicicletei trebuie să fie în locaşele pentru roată.

ale bicicletei trebuie să fie în locaşele pentru roată. Alinierea bicicletei pe direcţie longitudinală pe

Alinierea bicicletei pe direcţie longitudinală pe autovehicul: Slăbiţi uşor suportul pedalei. Plasaţi bicicleta vertical utilizând maneta rotativă din locaşul pârghiei pedalei. Dacă cele două biciclete se obstrucţionează una pe alta, poziţia relativă a bicicletelor poate fi adaptată prin reglarea locaşelor pentru roată şi a manetei rotative din locaşul pârghiei de pedală, până când bicicletele nu se mai ating una de alta. Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient de la autovehicul.

că există spaţiu suficient de la autovehicul. Strângeţi manual la maximum şurubul de ataşare pentru

Strângeţi manual la maximum şurubul de ataşare pentru butucul pedalier. Asiguraţi ambele roţi ale bicicletei în locaşele pentru roţi, utilizând opritoarele de curea. Verificaţi bicicleta pentru a vă asigura că este fixată bine.

Atenţie

Asiguraţi-vă că distanţa dintre bicicletă şi autovehicul este de cel puţin 5 cm.

 

Depozitarea

63

Setările pentru locaşele roţilor şi de pe maneta rotativă din locaşul pârghiei pedalei trebuie notate şi salvate pentru fiecare bicicletă. Presetarea corectă va facilita refixarea bicicletei.

Notă Pentru mărirea vizibilităţii, se recomandă ataşarea unui indicator de avertizare în punctul cel mai extrem al bicicletei.

Detaşarea unei biciclete de la sistemului de transport posterior

unei biciclete de la sistemului de transport posterior Desfaceţi opritoarele de curea de la ambele anvelope

Desfaceţi opritoarele de curea de la ambele anvelope ale bicicletei.

Ţineţi de bicicletă, slăbiţi şurubul de ataşare pentru butucul pedalier, apoi ridicaţi butucul pedalier pentru a-l scoate.

Retragerea sistemului de transport posterior

a-l scoate. Retragerea sistemului de transport posterior Împingeţi suporturile pedalierului în locaşul

Împingeţi suporturile pedalierului în locaşul pedalierului, conform ilustraţiei.

în locaşul pedalierului, conform ilustraţiei. Introduceţi opritorul de curea şi trageţi uşor în jos

Introduceţi opritorul de curea şi trageţi uşor în jos cât mai mult posibil.

de curea şi trageţi uşor în jos cât mai mult posibil. Apăsaţi maneta de eliberare şi

Apăsaţi maneta de eliberare şi glisaţi în locaşul roţii până la capăt.

 

64

Depozitarea

64 Depozitarea Decuplaţi maneta de blocare de pe suportul diagonal şi pliaţi ambele locaşe pentru pârghia

Decuplaţi maneta de blocare de pe suportul diagonal şi pliaţi ambele locaşe pentru pârghia pedalei.

9 Avertisment

Pericol de prindere a mâinilor.

pedalei. 9 Avertisment Pericol de prindere a mâinilor. Rotiţi mai întâi spre înainte maneta de strângere

Rotiţi mai întâi spre înainte maneta de strângere din dreapta (1), urmată de maneta de strângere din stânga (2), până când acestea pot fi fixate în locaşele lor.

( 2 ), până când acestea pot fi fixate în locaşele lor. Împingeţi în jos maneta

Împingeţi în jos maneta de strângere şi trageţi din locaş suporturile ambelor lămpi.

lor. Împingeţi în jos maneta de strângere şi trageţi din locaş suporturile ambelor lămpi.   Inapoi
 

Depozitarea

65

Pliaţi soclurile becurilor pe spatele lămpilor de poziţie. Întâi plasaţi în locaşuri lampa de poziţie din faţă (1), apoi lampa de poziţie din spate (2) şi împingeţi în jos atât cât se permite. Împingeţi cablurile până la capăt în toate ghidajele, pentru a preveni deteriorarea acestora.

în toate ghidajele, pentru a preveni deteriorarea acestora. Deschideţi hayonul. Împingeţi în sus maneta de eliberare

Deschideţi hayonul. Împingeţi în sus maneta de eliberare şi împingeţi sistemul în bara de protecţie până când se fixează. Maneta de eliberare trebuie să revină în poziţia iniţială.

9 Avertisment

Dacă sistemul nu poate fi fixat corect, contactaţi un atelier service autorizat pentru asistenţă.

Portbagajul

Extensia portbagajului

Spătarul scaunului din spate, dintr-o singură unitate sau despărţit, poate fi blocat într-o poziţie verticală pentru transportarea produselor voluminoase.

verticală pentru transportarea produselor voluminoase. Trageţi de maneta de eliberare, trageţi de spătar

Trageţi de maneta de eliberare, trageţi de spătar înainte spre poziţia verticală şi fixaţi. Când se blochează, apare un semn roşu lângă maneta de eliberare. Spătarul este fixat corect doar când bolţul roşu nu mai este ieşit în afară.

 

66

Depozitarea

Dacă spătarul este despărţit, deblocaţi partea corespunzătoare, iar dacă este o singură unitate, deblocaţi pe ambele laturi.

Rabaterea spătarelor din spate

Scoateţi capacul portbagajului după caz. Împingeţi în jos tetierele apăsând opritorul.

caz. Împingeţi în jos tetierele apăsând opritorul. Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile laterale

Ghidaţi centurile de siguranţă prin suporturile laterale pentru a nu se deteriora. Când rabataţi spătarele, trageţi centurile de siguranţă odată cu acestea.

trageţi centurile de siguranţă odată cu acestea. Decuplaţi spătarul (unic sau despărţit) utilizând

Decuplaţi spătarul (unic sau despărţit) utilizând maneta de eliberare şi rabataţi-l pe perna scaunului. Dacă spătarul este despărţit, deblocaţi partea corespunzătoare, iar dacă este o singură unitate, deblocaţi pe ambele laturi. Dacă autovehiculul va fi încărcat prin portiera din spate, scoateţi centura de siguranţă din ghidajul spătarului scaunului, rulaţi-o şi introduceţi placa de prindere în opritorul lateral închis la culoare.

placa de prindere în opritorul lateral închis la culoare. Mişcaţi pe verticală spătarele scaunelor spate şi

Mişcaţi pe verticală spătarele scaunelor spate şi permiteţi cuplarea cu un clic auzibil a mecanismului de blocare, pe ambele laturi. Odată ce spătarele sunt blocate, semnul roşu nu mai trebuie să iasă în afară. Spătarele scaunelor din spate pot fi blocate în două poziţii. Nu lăsaţi ca centura de siguranţă să fie prinsă când mişcaţi spătarul în poziţia verticală. Montaţi copertina portbagajului.

 

Depozitarea

67

9 Avertisment

Conduceţi autovehiculul numai dacă spătarele sunt asigurate în poziţia blocată. În caz contrar, există riscul rănirii ocupanţilor sau al deteriorării încărcăturii sau autovehiculului în cazul unei frânări bruşte sau al unei coliziuni.

în cazul unei frânări bruşte sau al unei coliziuni. Centura de siguranţă a scaunului central se

Centura de siguranţă a scaunului central se poate bloca atunci când spătarul este rabatat prea rapid. Pentru a debloca retractorul,

introduceţi centura de siguranţă sau scoateţi-o cu aproximativ 20 de milimetri şi apoi eliberaţi-o.

Copertina portbagajului

Nu puneţi obiecte pe capac.

Autovehicul cu 5 portiere

Nu puneţi obiecte pe capac. Autovehicul cu 5 portiere Ridicaţi spre înapoi capacul, până când se

Ridicaţi spre înapoi capacul, până când se descuie, apoi scoateţi-l. Montaţi la loc în ordine inversă.

Autovehicul cu 3 portiere

la loc în ordine inversă. Autovehicul cu 3 portiere Ridicaţi spre înapoi capacul până când se

Ridicaţi spre înapoi capacul până când se descuie, fixaţi un unghi, apoi scoateţi-l. Montaţi la loc în ordine inversă.

Depozitarea

Când portbagajul este plin, puneţi copertina portbagajului după spătarele scaunelor din spate:

Ridicaţi copertina spre înapoi până când se deschide, apoi glisaţi în ghidajele de după spătarele scaunelor.

 

68

Depozitarea

Camionetă

68 Depozitarea Camionetă Copertina portbagajului constă din patru segmente care pot fi scoase şi introduse

Copertina portbagajului constă din patru segmente care pot fi scoase şi introduse individual. Segmentul posterior (1) are aceeaşi funcţionalitate (demontare şi montare) ca cel de la autovehiculul cu 3 portiere 3 67.

montare) ca cel de la autovehiculul cu 3 portiere 3 67. Pentru demontarea celorlalte trei segmente

Pentru demontarea celorlalte trei segmente (ordine de la 2 la 4) ridicaţi la partea posterioară, decuplaţi, rotiţi şi scoateţi. Montaţi segmentele în ordinea de la 4 la 1. Cuplaţi segmentele în locaşe, pe lateral. Segmentele se suprapun în punctele de conexiune atunci când sunt apropiate.

Mocheta pentru podeaua portbagajului

când sunt apropiate. Mocheta pentru podeaua portbagajului Podeaua compartimentului de încărcare dublu poate fi

Podeaua compartimentului de încărcare dublu poate fi introdusă în portbagaj în două poziţii:

■ direct sub capac pentru adăpostirea roţii de rezervă sau sub mocheta podelei,

■ sau în deschizăturile superioare ale portbagajului. Pentru scoatere, ridicaţi podeaua compartimentului de încărcare utilizând maneta şi trageţi spre înapoi.

 

Depozitarea

69

Pentru introducere, împingeţi podeaua compartimentului de încărcare în ghidajul corespunzător, apoi coborâţi-o.

încărcare în ghidajul corespunzător, apoi coborâţi-o. Dacă se montează în poziţia superioară, spaţiul dintre

Dacă se montează în poziţia superioară, spaţiul dintre podeaua compartimentului de încărcare şi capacul locaşului roţii de rezervă poate fi utilizat ca şi compartiment de depozitare. În această poziţie, dacă spătarele scaunelor din spate sun rabatate înainte, se crează un compartiment aproape complet plat.

Podeaua compartimentului de încărcare dublu este capabilă să suporte o încărcătură de maxim 100 kg. La modelele cu trusă de depanare anvelope, locaşul roţii de rezervă poate fi utilizat ca un compartiment de depozitare suplimentar.

Inelele de amarare

compartiment de depozitare suplimentar. Inelele de amarare Ochiurile de prindere sunt concepute pentru fixarea

Ochiurile de prindere sunt concepute pentru fixarea obiectelor împotriva alunecării, cum ar fi benzile de fixare sau plasa de bagaje.

Triunghiul reflectorizant

de fixare sau plasa de bagaje. Triunghiul reflectorizant Depozitaţi triunghiul reflectorizant în peretele posterior

Depozitaţi triunghiul reflectorizant în peretele posterior al portbagajului:

mai întâi potriviţi triunghiul reflectorizant în locaşul din stânga şi apoi introduceţi-l în ghidajul din dreapta. Pentru scoaterea triunghiului reflectorizant, ridicaţi spre dreapta şi trageţi afară spre dreapta.

 

70

Depozitarea

Trusa de prim-ajutor

70 Depozitarea Trusa de prim-ajutor Depozitaţi trusa de prim ajutor (pe o pernă) în compartimentul din

Depozitaţi trusa de prim ajutor (pe o pernă) în compartimentul din peretele stâng al portbagajului. Pentru a deschide compartimentul, decuplaţi capacul şi deschideţi-l.

Sistemul portbagaj de acoperiş

Portbagajul de acoperiş

Din motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, se recomandă utilizarea sistemului omologat de portbagaj de acoperiş.

utilizarea sistemului omologat de portbagaj de acoperiş. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi demontaţi

Respectaţi instrucţiunile de instalare şi demontaţi portbagajul de acoperiş când nu este utilizat.

Montarea la modelele fără trapă pe plafon

Împingeţi în jos capacele pentru camuflarea suporturilor portbagajului de acoperiş şi împingeţi înapoi cu

o cheie pentru buşoane de supapă 3 178.

Montarea la modelele cu trapă pe plafon

Decuplaţi capacele pentru camuflarea suporturilor portbagajului de acoperiş prin împingerea

glisoarelor în direcţia săgeţii (de ex. cu o monedă) şi scoateţi-le în sus. Pentru a închide suporturile portbagajului de acoperiş, introduceţi mai întâi capacele în partea frontală

şi fixaţi glisoarele în partea

posterioară. Ataşaţi portbagajul de acoperiş în punctele corespunzătoare, vezi instrucţiunile ataşate pentru sistemul de portbagaj de acoperiş.

 

Depozitarea

71

Instrucţiuni referitoare la încărcare

Depozitarea 71 Instrucţiuni referitoare la încărcare ■ Obiectele grele din portbagaj vor fi plasate în spatele

■ Obiectele grele din portbagaj vor fi plasate în spatele spătarelor scaunelor. Asiguraţi-vă că spătarele sunt blocate corect în poziţie. Dacă este necesar ca obiectele să fie stivuite unele peste altele, cele grele vor fi aşezate la bază.

■ Fixaţi obiectele cu chingile de amarare ataşate de inelele de amarare.

■ Asiguraţi obiectele mobile din portbagaj împotriva alunecării.

■ Atunci când transportaţi obiecte în portbagaj, spătarele scaunelor din spate nu trebuie să fie înclinate spre înainte.

■ Încărcătura nu trebuie să depăşească marginea superioară

a spătarelor.

■ Nu amplasaţi niciun obiect pe copertina portbagajului sau pe panoul de bord şi nu acoperiţi senzorul de pe panoul de bord.

■ Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea pedalelor, a manetei frânei de mână şi a selectorului de viteze şi

să nu limiteze libertatea de mişcare

a şoferului. Nu aşezaţi în interiorul autovehiculului obiecte neasigurate.

■ Nu conduceţi cu portbagajul deschis.

9 Avertisment

Asiguraţi-vă întotdeauna că încărcătura autovehiculului este depozitată în siguranţă. În caz

contrar, obiectele neasigurate pot

fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau deteriorarea încărcăturii sau

a autovehiculului.

■ Sarcina utilă este diferenţa dintre masa totală maximă autorizată (conform plăcuţei de identificare 3 202) şi masa proprie CE

a autovehiculului.

Pentru calcularea sarcinii utile, introduceţi datele aferente autovehiculului dumneavoastră în tabelul Masele de la începutul acestui manual. Greutatea la gol CE

a autovehiculului include valorile de greutate estimate pentru şofer (68 kg), bagaje (7 kg) şi toate lichidele (rezervorul 90 % plin).

 

72

Depozitarea

Echipamentele opţionale şi accesoriile măresc masa proprie a autovehiculului. ■ Rularea cu portbagajul de acoperiş încărcat măreşte sensibilitatea autovehiculului la vânt lateral şi-i afectează manevrabilitatea, datorită ridicării centrului de greutate. Distribuiţi încărcătura uniform şi asiguraţi-o corespunzător cu ajutorul chingilor de ancorare. Reglaţi presiunea în anvelope în concordanţă cu încărcarea autovehiculului. Verificaţi şi tensionaţi frecvent chingile. Nu circulaţi cu viteze mai mari de 120 km/h. Sarcina admisibilă pentru acoperiş este de 75 kg. Sarcina pe acoperiş reprezintă suma dintre masa portbagajului şi sarcina utilă.

 

Instrumentele şi comenzile

73

Instrumentele şi comenzile

Comenzile

73

Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele

79

Afişajul pentru informaţii

90

Mesajele autovehiculului

94

Computerul de bord

95

Personalizarea autovehiculului

100

Comenzile

Reglarea volanului

autovehiculului 100 Comenzile Reglarea volanului Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în

Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat.

Comenzile de pe volan

blocare a volanului este dezactivat. Comenzile de pe volan Sistemul Infotainment şi Info-Display poate fi acţionat

Sistemul Infotainment şi Info-Display poate fi acţionat prin intermediul comenzilor de pe volan. Informaţii suplimentare se găsesc în manualul de utilizare al sistemului Infotainment.

 

74

Instrumentele şi comenzile

Volanul încălzit

74 Instrumentele şi comenzile Volanul încălzit Activaţi încălzirea în combinaţie cu încălzirea scaunului prin

Activaţi încălzirea în combinaţie cu încălzirea scaunului prin apăsarea butonului ß *o dată sau de mai multe ori, cu contactul cuplat. LED-ul ß aprins: încălzirea scaunului şoferului activată. LED-urile ß şi * aprinse: încălzirea scaunului şoferului şi a volanului activate. LED-ul * aprins: încălzirea volanului activată.

LED-ul * aprins: încălzirea volanului activată. Volanul este încălzit în zonele prezentate în

Volanul este încălzit în zonele prezentate în ilustraţie atunci când motorul este pornit şi în timpul unei opriri automate.

Claxonul

atunci când motorul este pornit şi în timpul unei opriri automate. Claxonul Apăsaţi j .  

Apăsaţi j.

 

Instrumentele şi comenzile

75

Ştergătoarele/ spălătorul de parbriz

Ştergătoarele de parbriz

spălătorul de parbriz Ştergătoarele de parbriz Maneta va reveni întotdeauna în poziţia iniţială.

Maneta va reveni întotdeauna în poziţia iniţială. & = rapid % = lent $ = ştergere intermitentă § = dezactivat

Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt oprite, apăsaţi maneta în jos.

Parcurgeţi treptele de lucru ale ştergătoarelor de parbriz împingând maneta dincolo de punctul de rezistenţă şi menţinând-o în poziţie. Este emis un semnal acustic în poziţia §. Nu utilizaţi ştergătoarele pe parbrizul îngheţat. Dezactivaţi ştergătoarele în spălătoriile auto.

Intervalul de ştergere reglabil Pentru a seta intervalul între cursele ştergătoarelor la o valoare între 2 şi 15 secunde: Cuplaţi contactul, deplasaţi în jos maneta din poziţia §, aşteptaţi scurgerea intervalului dorit, deplasaţi în sus maneta în poziţia $. După cuplarea contactului şi setarea manetei în poziţia $, intervalul de ştergere este setat la 6 secunde.

Ştergere automată cu senzor de ploaie

setat la 6 secunde. Ştergere automată cu senzor de ploaie $ = Ştergere automată cu senzor

$ = Ştergere automată cu senzor de ploaie

Senzorii de ploaie detectează cantitatea de apă de pe parbriz şi reglează automat frecvenţa de lucru ştergătoarelor de parbriz.

 

76

Instrumentele şi comenzile

76 Instrumentele şi comenzile Păstraţi senzorii neacoperiţi de praf, murdărie sau gheaţă. Spălătorul de parbriz

Păstraţi senzorii neacoperiţi de praf, murdărie sau gheaţă.

Spălătorul de parbriz

de praf, murdărie sau gheaţă. Spălătorul de parbriz Trageţi maneta. Lichidul de spălare este pulverizat pe

Trageţi maneta. Lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz şi ştergătoarele parcurg câteva curse.

Ştergătorul/ spălătorul de lunetă

câteva curse. Ştergătorul/ spălătorul de lunetă Împingeţi maneta spre înainte. Ştergătorul de lunetă

Împingeţi maneta spre înainte. Ştergătorul de lunetă funcţionează în modul temporizat. Opriţi ştergătorul împingând din nou maneta spre înainte. Nu utilizaţi dacă luneta este îngheţată. Dezactivaţi ştergătoarele în spălătoriile auto.

Dacă maneta este menţinută împinsă spre înainte, lichidul de spălare este pulverizat pe lunetă. Ştergătorul de lunetă este activat în mod automat când ştergătoarele de parbriz sunt în funcţiune şi este selectată treapta de marşarier. Activarea sau dezactivarea acestei funcţii poate fi modificată. Personalizarea autovehiculului 3 100.

Temperatura exterioară

funcţii poate fi modificată. Personalizarea autovehiculului 3 100. Temperatura exterioară   Inapoi la Rezumat
 

Instrumentele şi comenzile

77

Scăderea temperaturii este indicată imediat iar creşterea temperaturii, cu o scurtă întârziere. Dacă temperatura exterioară scade la 3 °C, simbolul : se aprinde în Triple-Info-Display sau Board-Info-Display ca o avertizare cu privire la posibilitatea prezenţei poleiului pe carosabil. : rămâne aprinsă până când temperatura ajunge la cel puţin 5 °C.

până când temperatura ajunge la cel puţin 5 °C. La autovehicule cu Graphic-Info-Display sau

La autovehicule cu Graphic-Info-Display sau Color-Info-Display, apare un mesaj de avertizare în afişaj cu privire la prezenţa poleiului pe carosabil. Nu se

afişează niciun mesaj dacă temperatura exterioară este sub -5 °C.

9 Avertisment

Suprafaţa carosabilului poate fi deja acoperită cu polei, chiar dacă afişajul arată câteva grade peste 0 °C.

Ceasul

Data şi ora sunt prezentate în Info-Display. Graphic-Info-Display, Color-Info-Display 3 90.

Reglarea datei şi orei în Triple-Info-Display

3 90. Reglarea datei şi orei în Triple-Info-Display Sistemul Infotainment trebuie să fie oprit. Activaţi modul

Sistemul Infotainment trebuie să fie oprit. Activaţi modul de setare menţinând apăsat butonul Ö timp de aprox. 2 secunde. Cifra care clipeşte este reglată cu ajutorul butonului ;. Butonul Ö este utilizat pentru trecerea la modul următor şi pentru ieşirea din modul Setări.

Sincronizarea automată a ceasului Semnalul RDS al majorităţii staţiilor VHF setează automat ora, lucru confirmat prin simbolul } în afişaj.

 

78

Instrumentele şi comenzile

Unele staţii nu emit semnale de timp corecte. În astfel de cazuri, se recomandă oprirea sincronizării automate a orei. Activaţi modul Setări şi comutaţi la setarea anului. Menţineţi apăsat butonul Ö timp de aprox. 3 secunde până când simbolul } clipeşte pe afişaj şi apare mesajul „RDS TIME” (Ora RDS). Funcţia este activată (RDS TIME 1) sau dezactivată (RDS TIME 0) cu ajutorul butonului ;. Ieşiţi din modul Setări cu ajutorul butonului Ö.

Prizele pentru accesorii

Setări cu ajutorul butonului Ö . Prizele pentru accesorii Priza pentru accesorii se află în consola

Priza pentru accesorii se află în consola centrală.

Atenţie

Nu deterioraţi priza utilizând fişe necorespunzătoare.

Conectarea accesoriilor electrice în timp ce motorul este oprit va duce la descărcarea bateriei. Nu depăşiţi consumul maxim de 120 W. Nu conectaţi accesorii care furnizează curent, cum ar fi încărcătoare de acumulatori sau acumulatori. Accesoriile electrice conectate trebuie să respecte cerinţele de compatibilitate electromagnetică stipulate de standardul DIN VDE 40 839. Dacă setul de depanare anvelope este în funcţiune, nu mai trebuie conectat niciun consumator la priza auxiliară. Sistemul de oprire-pornire 3 122.

Bricheta

auxiliară. Sistemul de oprire-pornire 3 122. Bricheta Bricheta se află în consola centrală. Apăsaţi bricheta

Bricheta se află în consola centrală. Apăsaţi bricheta în jos. Se decuplează în mod automat atunci când elementul de aprindere s-a încins. Scoateţi bricheta.

Scrumierele

Atenţie

A se folosi numai pentru scrum şi nu pentru materiale inflamabile.

 

Instrumentele şi comenzile

79

Scrumiera detaşabilă

Instrumentele şi comenzile 79 Scrumiera detaşabilă Scrumiera detaşabilă poate fi amplasată în suporturile pentru

Scrumiera detaşabilă poate fi amplasată în suporturile pentru pahare. Deschideţi capacul pentru a utiliza.

Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele

Blocul instrumentelor de bord

La anumite versiuni, indicatoarele instrumentelor de bord se rotesc scurt până în poziţia finală la cuplarea contactului.

Vitezometrul

în poziţia finală la cuplarea contactului. Vitezometrul Arată viteza autovehiculului. Avertizare depăşire limită

Arată viteza autovehiculului.

Avertizare depăşire limită de viteză

Cu funcţia „Cheie personalizată”, P6 poate fi desemnată fiecărei chei de autovehicul o anumită viteză maximă. Când această viteză este depăşită, sună un avertizor sonor. Personalizarea autovehiculului 3 100.

Contorul de kilometraj

autovehiculului 3 100. Contorul de kilometraj Linia inferioară arată distanţa totală parcursă.  

Linia inferioară arată distanţa totală parcursă.

 

80

Instrumentele şi comenzile

Contorul de parcurs

Rândul de sus afişează distanţa înregistrată de la ultima resetare. Pentru resetare, menţineţi apăsat butonul de resetare timp de circa 2 secunde atunci când contactul este cuplat.

Turometrul

2 secunde atunci când contactul este cuplat. Turometrul Afişează turaţia motorului. Dacă este posibil,

Afişează turaţia motorului. Dacă este posibil, conduceţi în oricare viteză la limita de jos a turaţiei.

Cuplaţi o treaptă superioară atunci când acest lucru este indicat de lampa de control [ 3 86.

Atenţie

Dacă indicatorul se află în zona roşie de avertizare, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită. Motorul este în pericol.

Indicatorul de nivel combustibil

Motorul este în pericol. Indicatorul de nivel combustibil Afişează nivelul combustibilului sau nivelul gazului din

Afişează nivelul combustibilului sau nivelul gazului din rezervor, în funcţie de combustibilul utilizat în momentul respectiv. Lampa de control Y se aprinde dacă nivelul în rezervor este redus. Realimentaţi imediat ce lampa de control începe să clipească. În timpul funcţionării pe gaz lichid, sistemul va comuta automat în modul de funcţionare pe benzină atunci când rezervoarele de gaz sunt goale 3 81. Nu lăsaţi niciodată rezervorul să se golească complet. Datorită combustibilului aflat în rezervor, cantitatea de completare poate fi mai mică decât cea specificată cu privire la capacitatea rezervorului.

 

Instrumentele şi comenzile

81

Selectorul de combustibil

Instrumentele şi comenzile 81 Selectorul de combustibil Prin apăsarea butonului LPG , comutaţi între alimentarea cu

Prin apăsarea butonului LPG, comutaţi între alimentarea cu benzină şi cea cu gaz lichid. LED-ul 1 de stare arată modul curent de funcţionare.

1

= funcţionarea pe

=

dezactivat

benzină

 

se

funcţionarea pe gaz

1

aprinde

lichid

1 clipeşte

= nu este posibilă comutarea, un tip de combustibil s-a terminat

Imediat ce rezervoarele de gaz lichid se golesc, sistemul comută automat în modul de funcţionare pe benzină până la decuplarea contactului. Combustibil pentru funcţionarea pe gaz lichid 3 142.

Afişajul de service

funcţionarea pe gaz lichid 3 142. Afişajul de service Mesajul InSP apare când verificarea tehnică periodică

Mesajul InSP apare când verificarea tehnică periodică este scadentă. Informaţii suplimentare 3 198.

Afişajul transmisiei

Informaţii suplimentare 3 198. Afişajul transmisiei Modul sau treapta de viteze selectată este indicată pe

Modul sau treapta de viteze selectată este indicată pe afişajul transmisiei.

P

= Transmisia automată în poziţia de parcare

R

= Marşarierul

N

= Poziţia neutră

A

= Mod automat al transmisiei semiautomate

D

= Poziţia de conducere

1, 2,

= Treapta de viteză selectată,

3

transmisie automată

1 - 5

= Treapta curentă, transmisie semiautomată, mod manual

 

82

Instrumentele şi comenzile

Lămpile de control

Lămpile de control descrise în continuare nu sunt prezente în dotarea tuturor autovehiculelor. Descrierea se referă la toate versiunile de instrumente. Atunci când este cuplat contactul, majoritatea lămpilor de control se vor aprinde scurt pentru efectuarea unei autoverificări. Semnificaţia culorilor lămpilor de control:

roşu

= pericol, memento

important galben = avertisment, informare, defecţiune verde = confirmare activare albastru = confirmare activare

 

Instrumentele şi comenzile

83

Indicatoare de control în instrumente

Instrumentele şi comenzile 83 Indicatoare de control în instrumente   Inapoi la Rezumat
 

84

Instrumentele şi comenzile

Semnalizarea direcţiei

O se aprinde sau clipeşte în verde.

Se aprinde

Lampa de control se aprinde scurt când sunt aprinse luminile de staţionare.

Clipeşte

Lampa de control clipeşte dacă sunt activate lămpile de semnalizare sau luminile de avarie. Clipire rapidă: defect de semnalizator sau siguranţă asociată, defect de semnalizator pe remorcă. Înlocuirea becurilor 3 162. Siguranţele fuzibile 3 174. Lămpile de semnalizare 3 105.

Lampa de avertizare centură de siguranţă

X se aprinde sau clipeşte în roşu.

Se aprinde

După cuplarea contactului, până când se fixează centura de siguranţă.

Clipeşte

După demarare, până când se fixează centura de siguranţă. Fixarea centurii de siguranţă 3 42.

Sistemele airbag şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă

v se aprinde în roşu. La cuplarea contactului, lampa de control se aprinde circa 4 secunde. Dacă lampa nu se aprinde, nu se stinge după 4 secunde sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că există o defecţiune la sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă sau la airbaguri. În acest caz, LED-urile din butonul W vor clipi, de asemenea.Este posibil ca dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă sau airbagurile să nu se declanşeze în caz de accident.

Declanşarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă sau a airbagurilor este indicată de iluminarea continuă a v.

9 Avertisment

Apelaţi imediat la un atelier service autorizat pentru remedierea cauzei defecţiunii.

Sistemele airbag, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă 3 44, 3 41.

Dezactivarea airbagurilor

W iluminează împreună cu Ledurile

din butonul W: airbag dezactivat 3 47.

W clipeşte: sistemul poate fi activat

sau dezactivat în 15 secunde de la decuplarea contactului 3 47.

Sistemul de încărcare

p se aprinde sau clipeşte în roşu.

 

Instrumentele şi comenzile

85

Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului.

Este aprinsă în timpul funcţionării motorului

Opriţi autovehiculul şi motorul. Bateria nu se încarcă. Răcirea motorului poate fi întreruptă. La modelele cu motoare diesel, este posibil să fie întreruptă alimentarea cu energie a servofrânei. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

Aprinderea intermitentă în timpul sau după pornirea motorului

Bateria descărcată. Testaţi sistemul electric la un atelier service.

Lampa de control defecţiuni

Z se aprinde sau clipeşte în galben. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului.

Este aprinsă în timpul funcţionării motorului