Sunteți pe pagina 1din 795

Manual de utilizare

Zoom-Zoom

Toţi copiii îl recunosc instinctiv.

Puţini adulţi şi-l mai amintesc.

Un singur producător de vehicule refuză să îl dea uitării.

În limbajul celor mari, reprezintă exaltarea şi eliberarea oferite de mişcarea pură.

Copiii însă, ca de obicei, îl descriu mult mai bine,

spunându-i pur şi simplu „Zoom-Zoom”.

Noi retrăim acest sentiment în fiecare zi.

De aceea construim astfel de vehicule.

Zoom-Zoom.

Putem să vă retrezim această emoţie, acum?


Pentru posesorii de vehicule Mazda

Vă mulţumim că aţi ales Mazda. Mazda proiectează și construiește vehicule urmărind


întotdeauna satisfacţia clientului.

Pentru a asigura o utilizare plăcută, lipsită de probleme a vehiculului dumneavoastră Mazda,


citiţi acest manual cu atenţie și urmaţi recomandările sale.

Efectuarea periodică a lucrărilor de service de către un service autorizat va contribui atât la


menţinerea capacităţii de rulare, cât și a valorii de revânzare. Reţeaua internaţională de
reprezentanţi autorizaţi Mazda vă pune la dispoziţie experienţa profesională a acestora.
Personalul special instruit este calificat pentru lucrările de service la vehiculul
dumneavoastră Mazda, efectuate corect și cu precizie. De asemenea, personalul este susţinut
de o gamă largă de unelte și echipamente special create pentru efectuarea lucrărilor de
service la vehiculele Mazda. De aceea, oricând sunt necesare lucrări de întreţinere sau
reparaţii, vă recomandăm un reprezentant autorizat Mazda.

Vă asigurăm că întreg personalul Mazda este interesat în permanenţă de plăcerea de a


conduce și de satisfacţia dumneavoastră deplină privind produsele Mazda.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPONIA

Observaţii importante cu privire la acest manual


Păstraţi acest manual în torpedo, ca sursă de informaţii pentru utilizarea plăcută și în siguranţă a vehiculului
dumneavoastră Mazda. În cazul în care vindeţi vehiculul, predaţi acest manual viitorului proprietar.

Toate specificaţiile și descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăţirii și dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaţiilor ori de câte ori este necesar, fără noti-
ficări sau alte obligaţii.

Nu uitaţi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor și opţiunilor. Prin urmare, pute-
ţi găsi unele explicaţii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.

©2016 Mazda Motor Corporation


Sept. 2016 (versiunea 1)
Utilizarea acestui manual

Dorinţa noastră este de a vă ajuta să vă AVERTISMENT


bucuraţi cât mai mult de vehiculul
dumneavoastră. Citirea completă a Un AVERTISMENT indică o
manualului dumneavoastră de utilizator vă situaţie în care se pot produce răniri
ajută foarte mult în acest sens. grave sau decese dacă avertismentul
este ignorat.
Cuvintele sunt completate de imagini
pentru a vă explica mai bine cum să vă
bucuraţi de vehiculul Mazda. Citind acest ATENŢIE
manual, puteţi afla caracteristicile
vehiculului și informaţii importante ATENŢIE! indică o situaţie care poate
privind siguranţa și conducerea în diferite avea ca rezultat vătămarea corporală,
condiţii de drum. avarierea vehiculului sau amândouă,
dacă atenţionarea este ignorată.
Simbolul de mai jos din acest manual
înseamnă „nu procedaţi astfel” sau „nu NOTĂ
permiteţi acest lucru”.
O NOTĂ furnizează informaţii și
uneori sugestii pentru o mai bună
utilizare a vehiculului dumneavoastră.

Simbolul următor, amplasat pe anumite


părţi ale vehiculului, indică faptul că acest
manual conţine informaţii referitoare la
Referirile la stânga și dreapta se fac ca și respectiva piesă.
când vă aflaţi la volan, cu privirea înainte. Consultaţi manualul pentru informaţii
Cu toate că acest manual prezintă un detaliate.
model cu volanul pe stânga, este valabil și
pentru modelele cu volanul pe dreapta.

Index: un loc bun de unde puteţi începe


este Indexul, o listă alfabetică a tuturor
informaţiilor incluse în manual.

În acest manual, veţi întâlni atenţionări de


genul: AVERTISMENT, ATENŢIE! și
NOTĂ.
Cuprins

Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară și identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.

Echipamentul de siguranţă esenţial 2


Informaţii importante despre echipamentul de siguranţă, incluzând scaunele,
centurile de siguranţă, scaunele de protecţie pentru copii și airbagurile SRS.

Înainte de a urca la volan 3


Utilizarea diferitelor dotări, incluzând cheile, ușile, oglinzile și geamurile.

În timp ce conduceţi 4
Informaţii referitoare la conducerea și oprirea în siguranţă.

Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiţionat și a sistemului audio.

Întreţinerea și îngrijirea 6
Cum să menţineţi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.

Dacă apar probleme 7


Informaţii utile despre ceea ce trebuie să faceţi dacă apare o problema legată
de vehicul.

Informaţii pentru clienţi 8


Informaţii importante pentru clienţi, inclusiv garanţii și echipamente
suplimentare.

Specificaţiile 9
Informaţii tehnice despre vehiculul Mazda.

Index 10
1 Indexul ilustrat

Vedere interioară, exterioară și identificarea componentelor vehiculului


dumneavoastră Mazda.

Descrierea generală a interiorului Descrierea generală a


(modelul cu volanul pe stânga)....... 1-2 exteriorului.......................................1-10
Dotările de interior (Sedan)........................................1-10
(imaginea A)................................. 1-2 (Sport).........................................1-11
Dotările de interior
(imaginea B)................................. 1-4
Dotările de interior
(imaginea C)................................. 1-5

Descrierea generală a interiorului


(modelul cu volanul pe
dreapta).............................................. 1-6
Dotările de interior
(imaginea A)................................. 1-6
Dotările de interior
(imaginea B)................................. 1-8
Dotările de interior
(imaginea C)................................. 1-9

1-1
Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea A)

1 Buton de încuiere a ușii......................................................................................pagina 3-20


2 Semnalizatoarele de schimbare a direcţiei de mers și a benzii...........................pagina 4-76
3 Controlul iluminării............................................................................................pagina 4-67
4 Maneta pentru ștergător și spălător.................................................................... pagina 4-77
5 Butonul pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) OFF (oprit)......................... pagina 4-168
6 Butonul i-stop OFF.............................................................................................pagina 4-22
7 Butonul DSC OFF.............................................................................................. pagina 4-97
8 Butonul de configurare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri... pagina 4-222
9 Butonul pentru senzorul de parcare.................................................................pagina 4-236
0 Butonul SCBS OFF......................................................................................... pagina 4-188
A Butonul pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)................................. pagina 4-131
B Butonul de reglaj pe înălţime al farurilor........................................................... pagina 4-72
C Butonul pentru oglinzile exterioare.................................................................... pagina 3-37
D Butonul pentru încuierea ușii............................................................................. pagina 3-17
E Buton de blocare a geamurilor electrice.............................................................pagina 3-46
F Butoanele pentru acţionarea geamurilor electrice.............................................. pagina 3-41

1-2 Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

1 Butoanele de control audio.................................................................................pagina 5-70


2 Bordul.................................................................................................................pagina 4-25
3 Butonul de iluminare a panoului de bord........................................................... pagina 4-29
4 Butoanele pilotului automat................................................................. pagina 4-154, 4-214
5 Butonul pentru luminile de avarie...................................................................... pagina 4-84
6 Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor......................................................pagina 2-8
7 Butonul volanului încălzit.................................................................................. pagina 3-35
8 Buton de pornire...................................................................................................pagina 4-4
9 Butoanele pentru schimbarea treptelor de viteză............................................... pagina 4-60
0 Manetă de deblocare...........................................................................................pagina 3-35
A Maneta pentru deblocarea capotei...................................................................... pagina 6-21
B Deschiderea de la distanţă a clapetei bușonului rezervorului de combustibil
............................................................................................................................pagina 3-34

Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model 1-3


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea B)

1 Airbagurile SRS................................................................................................. pagina 2-40


2 Afișajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-40
3 Sistemul de aer condiţionat.................................................................................. pagina 5-2
4 Buton pentru dezaburirea lunetei........................................................................pagina 4-82
5 Sistemul audio.................................................................................................... pagina 5-19
6 Torpedoul......................................................................................................... pagina 5-165
7 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului............................................. pagina 4-51, 4-54
8 Buton de navigare...............................................................................................pagina 5-47
9 Frâna de parcare........................................................................................ pagina 4-87, 4-87
0 Butonul de selectare a modului de conducere.................................................pagina 4-108
A DVD/CD playerul...............................................................................................pagina 5-19
B Blocul de siguranţe (stânga)...............................................................................pagina 6-71

1-4 Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe stânga)

Dotările de interior (imaginea C)

1 Centurile de siguranţă........................................................................................ pagina 2-14


2 Airbagul SRS......................................................................................................pagina 2-40
3 Suportul pentru sticle...................................................................................... pagina 5-164
4 Luminile de plafon.......................................................................................... pagina 5-158
5 Butonul trapei..................................................................................................... pagina 3-47
6 Parasolar...........................................................................................................pagina 5-158
7 Oglinda parasolarului...................................................................................... pagina 5-158
8 Oglinda retrovizoare........................................................................................... pagina 3-39
9 Suporturile pentru pahare................................................................................ pagina 5-163
0 Scaunul din faţă.................................................................................................... pagina 2-6
A Consola centrală.............................................................................................. pagina 5-166
B Prizele auxiliare............................................................................................... pagina 5-161
C Borna de intrare externă..................................................................................... pagina 5-72
D Scaunul din spate..................................................................................................pagina 2-9

Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model 1-5


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea A)

1 Maneta pentru ștergător și spălător.................................................................... pagina 4-77


2 Semnalizatoarele de schimbare a direcţiei de mers și a benzii...........................pagina 4-76
3 Controlul iluminării............................................................................................pagina 4-67
4 Buton de încuiere a ușii......................................................................................pagina 3-20
5 Butoanele pentru acţionarea geamurilor electrice.............................................. pagina 3-41
6 Buton de blocare a geamurilor electrice.............................................................pagina 3-46
7 Butonul pentru plierea electrică a oglinzilor...................................................... pagina 3-37
8 Butonul pentru oglinzile exterioare.................................................................... pagina 3-37
9 Butonul pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) OFF (oprit)......................... pagina 4-168
0 Butonul i-stop OFF.............................................................................................pagina 4-22
A Butonul DSC OFF.............................................................................................. pagina 4-97
B Butonul de configurare a sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri... pagina 4-222
C Butonul pentru senzorul de parcare.................................................................pagina 4-236
D Butonul SCBS OFF......................................................................................... pagina 4-188
E Butonul pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)................................. pagina 4-131
F Butonul de reglaj pe înălţime al farurilor........................................................... pagina 4-72

1-6 Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

1 Butoanele sistemului de încălzire a scaunelor......................................................pagina 2-8


2 Butonul volanului încălzit.................................................................................. pagina 3-35
3 Butonul pentru luminile de avarie...................................................................... pagina 4-84
4 Butoanele de control audio.................................................................................pagina 5-70
5 Bordul.................................................................................................................pagina 4-25
6 Butonul de iluminare a panoului de bord........................................................... pagina 4-29
7 Butoanele pilotului automat................................................................. pagina 4-154, 4-214
8 Deschiderea de la distanţă a clapetei bușonului rezervorului de combustibil
............................................................................................................................pagina 3-34
9 Maneta pentru deblocarea capotei...................................................................... pagina 6-21
0 Manetă de deblocare...........................................................................................pagina 3-35
A Butoanele pentru schimbarea treptelor de viteză............................................... pagina 4-60
B Buton de pornire...................................................................................................pagina 4-4

Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model 1-7


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea B)

1 Airbagurile SRS................................................................................................. pagina 2-40


2 Sistemul audio.................................................................................................... pagina 5-19
3 Sistemul de aer condiţionat.................................................................................. pagina 5-2
4 Buton pentru dezaburirea lunetei........................................................................pagina 4-82
5 Afișajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-40
6 Butonul de selectare a modului de conducere.................................................pagina 4-108
7 Frâna de parcare........................................................................................ pagina 4-87, 4-87
8 Buton de navigare...............................................................................................pagina 5-47
9 Schimbătorul de viteze/maneta selectorului............................................. pagina 4-51, 4-54
0 DVD/CD playerul...............................................................................................pagina 5-19
A Torpedoul......................................................................................................... pagina 5-165
B Blocul de siguranţe (stânga)...............................................................................pagina 6-71

1-8 Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model


Indexul ilustrat

Descrierea generală a interiorului (modelul cu volanul pe dreapta)

Dotările de interior (imaginea C)

1 Oglinda retrovizoare........................................................................................... pagina 3-39


2 Parasolar...........................................................................................................pagina 5-158
3 Oglinda parasolarului...................................................................................... pagina 5-158
4 Luminile de plafon.......................................................................................... pagina 5-158
5 Butonul trapei..................................................................................................... pagina 3-47
6 Suportul pentru sticle...................................................................................... pagina 5-164
7 Airbagul SRS......................................................................................................pagina 2-40
8 Centurile de siguranţă........................................................................................ pagina 2-14
9 Scaunul din spate..................................................................................................pagina 2-9
0 Consola centrală.............................................................................................. pagina 5-166
A Prizele auxiliare............................................................................................... pagina 5-161
B Borna de intrare externă..................................................................................... pagina 5-72
C Scaunul din faţă.................................................................................................... pagina 2-6
D Suporturile pentru pahare................................................................................ pagina 5-163

Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model 1-9


Indexul ilustrat

Descrierea generală a exteriorului

(Sedan)

1 Capota.................................................................................................................pagina 6-21
2 Lamele ștergătoarelor de parbriz........................................................................pagina 6-39
3 Trapa................................................................................................................... pagina 3-47
4 Ușile și cheile..................................................................................................... pagina 3-13
5 Clapeta bușonului rezervorului de combustibil.................................................. pagina 3-33
6 Roţile și pneurile.................................................................................................pagina 6-48
7 Luminile exterioare............................................................................................ pagina 6-53
8 Capota portbagajului.......................................................................................... pagina 3-23
9 Blocajele pentru siguranţa copiilor.................................................................... pagina 3-21
0 Oglindă exterioară.............................................................................................. pagina 3-37

1-10 Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model


Indexul ilustrat

Descrierea generală a exteriorului

(Sport)

1 Capota.................................................................................................................pagina 6-21
2 Lamele ștergătoarelor de parbriz........................................................................pagina 6-39
3 Trapa................................................................................................................... pagina 3-47
4 Ușile și cheile..................................................................................................... pagina 3-13
5 Clapeta bușonului rezervorului de combustibil.................................................. pagina 3-33
6 Roţile și pneurile.................................................................................................pagina 6-48
7 Luminile exterioare............................................................................................ pagina 6-53
8 Lama ștergătorului de lunetă.............................................................................. pagina 6-41
9 Hayonul.............................................................................................................. pagina 3-23
0 Blocajele pentru siguranţa copiilor.................................................................... pagina 3-21
A Oglindă exterioară.............................................................................................. pagina 3-37

Echipamentul úi poziĠia instalării diferă în funcĠie de model 1-11


NOTIŢE

1-12
2 Echipamentul de siguranţă esenţial

Informaţii importante despre echipamentul de siguranţă, incluzând


scaunele, centurile de siguranţă, scaunele de protecţie pentru copii și
airbagurile SRS.

Scaunele..............................................2-2 Airbagurile SRS.............................. 2-40


Măsurile de precauţie privind Măsurile de precauţie privind
scaunele........................................ 2-2 sistemele suplimentare de reţinere
Scaunul din faţă............................ 2-6 (SRS).......................................... 2-40
Scaunul din spate.......................... 2-9 Butonul pentru dezactivarea
Tetierele...................................... 2-12 airbagului pasagerului din
faţă*............................................ 2-46
Sistemele centurilor de Componentele sistemului
siguranţă...........................................2-14 suplimentar de reţinere............... 2-50
Măsurile de precauţie privind Cum funcţionează airbagurile
centurile de siguranţă..................2-14 SRS............................................. 2-51
Centura de siguranţă................... 2-18 Criteriile de declanșare a airbagurilor
Sistemele de avertizare pentru SRS............................................. 2-54
centurile de siguranţă..................2-19 Limitările airbagurilor SRS........ 2-55
Sistemul de pretensionare și limitare
a sarcinii centurilor scaunelor din
faţă.............................................. 2-19

Scaunul de protecţie pentru


copil...................................................2-22
Măsurile de precauţie privind
scaunul de protecţie pentru
copil............................................ 2-22
Instalarea scaunului de protecţie
pentru copil.................................2-27
Tabelul compatibilităţii scaunului de
protecţie pentru copil cu diferite
poziţii ale scaunului.................... 2-33
Instalarea scaunelor de protecţie
pentru copii.................................2-36

*Anumite modele. 2-1


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Măsurile de precauţie privind scaunele


AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele și spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o
oprire bruscă sau coliziune, scaunul sau spătarul se poate mișca, provocând
vătămări corporale. Asiguraţi-vă că toate componente reglabile ale scaunului sunt
bine fixate încercând să glisaţi scaunul înainte și înapoi și mișcând spătarul.

Nu permiteţi unui copil să regleze un scaun:


Este periculos să permiteţi unui copil să regleze un scaun deoarece ar putea
rezulta vătămări grave în cazul în care mâinile sau picioarele acestuia se prind în
scaun.

Nu conduceţi cu spătarul deblocat:


Toate spătarele joacă un rol important în protecţia dumneavoastră în vehicul.
Este periculos să lăsaţi spătarele nefixate pentru că aceasta poate permite
aruncarea sau proiectarea pasagerilor sau lovirea acestora de bagaje la o oprire
bruscă sau în cazul unei coliziuni, provocând vătămări grave. După reglarea
spătarului, chiar dacă nu există pasageri, mișcaţi spătarul pentru a vă asigura că
este bine fixat.

Reglaţi scaunul șoferului doar atunci când vehiculul este oprit:


Este periculos să reglaţi scaunul șoferului în timp ce vehiculul este în mișcare.
Șoferul poate pierde controlul vehiculului și poate produce un accident.

Nu modificaţi și nu înlocuiţi scaunele din faţă:


Modificarea sau înlocuirea scaunelor din faţă, cum ar fi înlocuirea tapiţeriei sau
slăbirea oricăror șuruburi, este periculoasă. Scaunele din faţă conţin componente
ale airbagurilor esenţiale pentru sistemul suplimentar de reţinere. Astfel de
modificări pot afecta sistemul suplimentar de reţinere și pot provoca vătămări
grave. Consultaţi un reprezentant autorizat Mazda dacă este necesar să scoateţi
sau să reinstalaţi scaunele din faţă.

2-2
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Nu conduceţi cu scaunele din faţă deteriorate:


Conducerea cu scaunele din faţă deteriorate, precum pernele uzate sau tocite
până la materialele plastice uretanice, este periculoasă. O coliziune, chiar și una
care nu este suficient de puternică pentru a declanșa airbagurile, ar putea
deteriora scaunele din faţă care conţin componente esenţiale ale airbagurilor. În
cazul producerii unei coliziuni ulterioare, este posibil ca airbagul să nu se
declanșeze, fiind posibilă producerea de vătămări corporale. Asiguraţi-vă
întotdeauna că, după o coliziune, scaunele din faţă, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor din faţă și airbagurile sunt inspectate de un reprezentant
autorizat Mazda.

Nu conduceţi cu unul din scaunele faţă rabatate:


Folosirea scaunelor în poziţie rabatată în timpul mersului este periculoasă
deoarece nu beneficiaţi de protecţia completă a centurii de siguranţă. La o
frânare bruscă sau în cazul unei coliziuni, puteţi aluneca pe sub centura
transversală și puteţi suferi leziuni interne grave. Pentru o protecţie maximă,
sprijiniţi-vă bine de spătar cu spatele drept.

Nu așezaţi un obiect, precum o pernă, între spătar și spatele dumneavoastră:


Punerea unui obiect, precum o pernă, între spătar și spatele dumneavoastră este
periculoasă deoarece nu veţi putea să aveţi o poziţie de conducere sigură, iar
centura de siguranţă nu va putea funcţiona corespunzător într-o coliziune, ceea ar
putea rezulta într-un accident grav, vătămare sau deces.

Nu așezaţi obiecte sub scaun:


Obiectul ar putea să se blocheze, ceea ce ar duce la fixarea necorespunzătoare a
scaunului și la un accident.

Nu așezaţi în stivă obiecte care depășesc înălţimea spătarelor:


Este periculos să depozitaţi în stive bagaje sau alte încărcături care depășesc
înălţimea spătarelor. La o frânare bruscă sau coliziune, obiectele respective pot
deveni proiectile care pot lovi și vătăma pasagerii.

Asiguraţi-vă că bagajele și încărcătura sunt bine fixate înainte de a porni la


drum:
Încărcătura nefixată este periculoasă în timpul mersului pentru că se poate mișca
sau poate fi strivită la o frânare bruscă sau coliziune și poate provoca vătămări.

2-3
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Nu permiteţi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul


rabatat în timp ce vehiculul este în mișcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager așezat pe spătarul rabatat este periculoasă.
Este deosebit de periculos să permiteţi unui copil să stea pe spătarul rabatat în
timp ce vehiculul este în mișcare. În cazul unei opriri bruște sau al unei coliziuni
minore, un copil care nu se află în scaunul corespunzător sau într-un scaun de
protecţie pentru copil cu centura de siguranţă pusă poate fi proiectat înainte,
înapoi sau chiar afară din vehicul, ducând la vătămări grave sau decese. Copiii
care stau în zona bagajelor pot fi aruncaţi în ceilalţi pasageri și pot provoca
răniri grave.

Nu lăsaţi cheile vehiculului la îndemâna copiilor și nu le permiteţi acestora să se


joace în vehicul (Sedan):
Joaca cu scaunele rabatabile din spate este periculoasă. După ce spătarele sunt
ridicate, un copil nu va putea să iasă din portbagaj la fel cum a intrat. Dacă aveţi
copii mici, lăsaţi spătarele blocate.

Încuiaţi întotdeauna vehiculul și nu lăsaţi cheile la îndemâna copiilor (Sedan):


Este periculos să lăsaţi mașina descuiată sau cheile la îndemâna copiilor. Copiii
care au reușit să intre în portbagaj printre spătarele din spate neblocate sau prin
portbagajul deschis pot fi închiși din greșeală în portbagaj. Aceasta poate duce la
decese sau leziuni cerebrale datorită epuizării cauzate de căldură, în special în
timpul verii. Încuiaţi întotdeauna ușile și portbagajul și, ca măsură suplimentară,
ţineţi spătarele din spate blocate, indiferent dacă aveţi copii sau nu.

ATENŢIE
• La acţionarea unui scaun, aveţi grijă să nu ţineţi mâinile sau degetele lângă părţile
mobile ale scaunului sau pe lateralele tapiţeriei pentru a nu vă lovi.
• Atunci când deplasaţi scaunele, asiguraţi-vă că nu există încărcătură în zona din jur.
Dacă încărcătura se prinde, s-ar putea deteriora.
• (Reglarea manuală a scaunului)
Atunci când deplasaţi scaunele în faţă și în spate sau atunci când readuceţi un spătar
rabatat în spate în poziţia verticală, asiguraţi-vă că ţineţi spătarul cu cealaltă mână în
timp ce manevraţi maneta. Dacă spătarul nu este susţinut, scaunul se va mișca brusc și
ar putea provoca vătămări.

2-4
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

NOTĂ
• Atunci când readuceţi un scaun din spate în poziţia iniţială, așezaţi centura de siguranţă
în poziţia normală. Verificaţi dacă centura de siguranţă se desfășoară și revine la loc.
• (Reglarea electrică a scaunului)
Reglarea părţii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice. Evitaţi
folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaţi folosirea sistemului electric de reglaj al
scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj folosește o cantitate mare
de energie electrică.
• Nu folosiţi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în același timp.

2-5
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Scaunul din faţă


t Reglarea scaunelor
Acţionarea electrică

Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaţi maneta, glisaţi scaunul în poziţia dorită
și eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială și că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaţi înainte și înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ţineţi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala
scaunului. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
Reglarea înălţimii*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălţimea scaunului, deplasaţi butonul în sus sau în jos.

2-6 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaţi-vă puţin în faţă în timp ce ridicaţi maneta.
Apoi lăsaţi-vă pe spate în poziţia dorită și eliberaţi maneta.
Asiguraţi-vă că maneta revine la poziţia iniţială și că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeţi înainte și înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaţi partea din faţă sau din spate a butonului de
rabatare. Eliberaţi butonul în poziţia dorită.
Reglarea suportului lombar (scaunul șoferului)*
Pentru a mări fermitatea scaunului, deplasaţi maneta în jos. Pentru a reduce fermitatea,
deplasaţi maneta în sus.

*Anumite modele. 2-7


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

t Sistemul de încălzire a scaunelor* AVERTISMENT


Scaunele din faţă sunt încălzite electric. Procedaţi cu atenţie atunci când
Contactul trebuie să fie în poziţia ON folosiţi sistemul de încălzire a
(pornit). scaunelor:
Apăsaţi pe butonul sistemului de încălzire Căldura radiată de sistemul de
a scaunelor în timp ce contactul este în încălzire a scaunelor poate să fie
poziţia pornit pentru a acţiona sistemul de prea ridicată pentru unele persoane,
încălzire a scaunelor. Indicatorul luminos așa cum este indicat în continuare și
se aprinde pentru a indica faptul că poate să provoace arsuri ușoare.
sistemul de încălzire a scaunelor
funcţionează. De fiecare dată când este • Copii, bebeluși, persoane în vârstă
apăsat butonul sistemului de încălzire a și persoane cu handicap fizic
scaunelor, modul se schimbă după cum • Persoane cu pielea delicată
urmează. • Persoane care sunt foarte obosite
• Persoane sub influenţa alcoolului
• Persoane care au luat
Oprit
medicamente soporifice precum
pastile de dormit sau pilule contra
Ridicat răcelii

Nu folosiţi sistemul de încălzire a


Mediu
scaunelor cu obiecte care au o mare
capacitate de reţinere a umezelii,
Scăzut precum o pătură sau o pernă
așezată pe scaun:
Scaunul se poate încălzi excesiv și
poate provoca arsuri ușoare.

Nu folosiţi sistemul de încălzire a


scaunelor atunci când dormiţi în
vehicul:
Scaunul se poate încălzi excesiv și
poate provoca arsuri ușoare.

Nu așezaţi obiecte grele cu margini


ascuţite pe scaun și nu introduceţi în
acesta ace sau bolduri:
Aceasta poate duce la încălzirea
excesivă a scaunului și la răni
cauzate de arsurile minore.

2-8 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

ATENŢIE Scaunul din spate


Nu folosiţi solvenţi organici pentru t Rabatarea fracţionată/într-o
curăţarea scaunului. Pot distruge singură bucată
suprafaţa scaunului și sistemul de
încălzire. Coborând spătarele din spate, spaţiul din
compartimentul pentru bagaje poate fi
extins.
NOTĂ
• În cazul în care contactul este trecut
AVERTISMENT
în poziţia oprit în timp ce sistemul de Nu conduceţi vehiculul dacă
încălzire a scaunelor funcţionează ocupanţii acestuia se află pe
(redus, mediu sau ridicat) și apoi din spătarele rabatate în jos sau în
nou în poziţia pornit, sistemul de compartimentul pentru bagaje.
încălzire a scaunelor va funcţiona Este periculos ca ocupanţii să se afle
automat la temperatura stabilită în compartimentul pentru bagaje
înainte de a trece contactul în poziţia pentru că aceștia nu pot cupla
oprit. centurile de siguranţă ceea ce poate
• Folosiţi sistemul de încălzire a duce la vătămări grave sau deces în
scaunelor atunci când motorul este timpul opririlor bruște sau al unei
pornit. Dacă lăsaţi sistemul de coliziuni.
încălzire a scaunelor pornit pentru
perioade lungi de timp cu motorul Nu lăsaţi copii să se joace în
nepornit, bateria s-ar putea descărca. interiorul vehiculului în timp ce
• Temperatura sistemului de încălzire a spătarele sunt lăsate în jos.
scaunului nu poate fi reglată în altă Este periculos să lăsaţi copiii să se
poziţie decât High (ridicat), Mid joace în vehicul cu spătarele lăsate
(mediu) sau Low (scăzut) deoarece în jos. Dacă un copil intră în
temperatura scaunului este controlată compartimentul pentru bagaje și
de un termostat. spătarele sunt ridicate înapoi,
copilul poate să rămână în
compartimentul pentru bagaje ceea
ce ar putea să ducă la un accident.

2-9
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Fixaţi bine încărcătura în (Sedan)


compartimentul pentru bagaje
1. (Scaun cu rabatare fracţionată)
atunci când o transportaţi cu
Deschideţi capota portbagajului și
spătarele lăsate în jos.
trageţi de maneta spătarului pe care
Este periculos să conduceţi fără a
doriţi să îl rabataţi.
fixa bine încărcătura și bagajele
(Scaun cu rabatare într-o singură
deoarece acesta se pot deplasa și vă
bucată)
pot împiedica să conduceţi în timp
Deschideţi capota portbagajului și
ce frânaţi într-o situaţie de urgenţă
trageţi de maneta spătarului.
sau în timpul unei coliziuni,
rezultatul fiind un accident.

Atunci când transportaţi


încărcătură, nu permiteţi ca aceasta
să depășească înălţimea spătarelor.
*1
Transportarea încărcăturii
depozitate mai sus de spătare este
periculoasă deoarece vizibilitatea în
partea din spate și lateralele
vehiculului este redusă ceea ce ar *1: Numai cu tipul de
scaun cu rabatare
putea să interfereze cu operaţiunile fracţionată
de conducere și să rezulte într-un
2. Deschideţi o ușă din spate și rabataţi
accident.
bancheta din spate în faţă.
(Sport)
Coborârea spătarelor
Apăsaţi pe butonul de comandă pentru a
ATENŢIE rabata spătarul.

Verificaţi poziţia unui scaun din faţă


înainte de a lăsa în jos un spătar din
spate.
În funcţie de poziţia unui scaun din
faţă, poate să nu fie posibil să lăsaţi
complet în jos un spătar din spate
deoarece acesta poate lovi spătarul
scaunului din faţă, ceea ce ar putea
duce la zgârierea sau deteriorarea
scaunului din faţă sau a buzunarului
său. Dacă este necesar, coborâţi sau
scoateţi tetiera scaunului lateral din
spate.

2-10
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Pentru a readuce spătarul în poziţie 1. Asiguraţi-vă că centura de siguranţă se


verticală: mișcă în siguranţă în ghidajul centurii
de siguranţă și că nu este răsucită, apoi
AVERTISMENT ridicaţi spătarul în timp ce împiedicaţi
prinderea centurii în spătar.
La readucerea spătarului în poziţie
verticală, asiguraţi-vă că centura de (Sedan)
siguranţă cu prindere în 3 puncte
nu este prinsă în spătar și nu este Ghidaje ale centurilor de siguranţă
răsucită.
Dacă centura de siguranţă este
folosită fiind răsucită și prinsă în
spătar, aceasta nu poate funcţiona la
întreaga sa capacitate, ceea ce ar
putea cauza vătămări grave sau
deces.

La readucerea unui spătar în poziţie


verticală, asiguraţi-vă că este bine
fixat și că indicaţia roșie nu este (Sport)
vizibilă (Sport).
Dacă indicaţia roșie nu este vizibilă
în spatele butonului de comandă, Indicator roşu
înseamnă că spătarul nu este blocat.
Dacă vehiculul este condus fără ca
spătarul să fie blocat, se poate
rabata brusc cauzând un accident. Ghidaj al centurii
de siguranţă

Poziţie blocat

2. Împingeţi spătarul în spate și blocaţi-l


Poziţie deblocat în poziţie. După readucerea spătarului
Indicator roşu în poziţie verticală, asiguraţi-vă că este
bine fixat.

2-11
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

t Cotiera* Tetierele
Cotiera din centrul spătarului din spate Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu
poate fi utilizată (dacă nu este niciun tetiere pentru toate scaunele laterale și
pasager pe locul central) sau poate fi pentru scaunul din centru spate. Tetierele
poziţionată vertical. sunt proiectate pentru a proteja șoferul și
pasagerii împotriva vătămărilor cervicale.

AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate și asiguraţi-vă că sunt
reglate în mod corespunzător:
Este periculos să conduceţi vehiculul
cu tetierele reglate prea jos sau
demontate. Fără un sprijin pentru
cap, vă puteţi răni grav la gât în
AVERTISMENT urma unei coliziuni.
Nu ţineţi mâinile și degetele în jurul
părţilor în mișcare ale scaunului și Reglarea înălţimii
cotierei:
Este periculos să ţineţi mâinile și Pentru a ridica tetiera, trageţi-o în sus până
degetele în jurul părţilor în mișcare în poziţia dorită.
ale scaunului și cotierei deoarece Pentru a coborî tetiera, apăsaţi pe butonul
v-aţi putea răni. de deblocare a siguranţei și împingeţi
tetiera în jos.
Reglaţi tetiera astfel încât partea din centru
să fie la nivelul părţii de sus a urechilor
pasagerului.

2-12 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunele

Scaunele laterale faţă Demontarea/montarea


Pentru a demonta tetiera, trageţi-o în sus în
timp ce apăsaţi pe butonul de deblocare.
Pentru a monta tetiera, introduceţi
piciorușele în orificii în timp ce apăsaţi pe
butonul de deblocare.

AVERTISMENT
Conduceţi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate și asiguraţi-vă că acestea
sunt montate în mod corespunzător:
Scaunul lateral din spate
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un
sprijin pentru cap, vă puteţi răni
grav la gât în urma unei coliziuni.

Scaunul din centru spate

2-13
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Măsurile de precauţie privind centurile de siguranţă


Centurile de siguranţă ajută la scăderea riscului de răniri grave în cazul accidentelor și al
opririlor bruște. Mazda recomandă șoferului și tuturor pasagerilor să poarte întotdeauna
centurile de siguranţă.
Toate scaunele sunt prevăzute cu centuri de siguranţă transversale/diagonale. Aceste centuri
au de asemenea retractoare cu mecanisme inerţiale care le ţin strânse pentru a nu incomoda
atunci când nu sunt folosite. Sistemele de blocare permit centurilor să fie confortabile pentru
utilizatori, dar se vor bloca în poziţie în cazul unei coliziuni.

AVERTISMENT
Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă și asiguraţi-vă că toţi pasagerii
procedează la fel:
Este foarte periculos să nu purtaţi centura de siguranţă. În cazul unei coliziuni,
pasagerii care nu poartă centura de siguranţă pot lovi celelalte persoane sau
lucrurile din interiorul vehiculului sau pot fi aruncaţi în afara acestuia. Rezultatul
poate fi rănirea gravă sau chiar decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care
poartă centuri de siguranţă sunt mult mai bine protejaţi.

Nu purtaţi centura de siguranţă răsucită:


Centurile de siguranţă răsucite sunt periculoase. Într-o coliziune, întreaga lăţime
a centurii nu este disponibilă pentru a atenua impactul. Aceasta apasă mai mult
pe oasele de sub centură, ceea ce poate duce la răniri grave sau la deces. Astfel,
dacă centura de siguranţă este răsucită, trebuie să o îndreptaţi pentru a elimina
răsucirile și a permite folosirea întregii lăţimi a centurii de siguranţă.

Nu folosiţi aceeași centură de siguranţă pentru mai multe persoane în același


timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa
impactului în mod corespunzător și cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul și
răniţi grav sau chiar uciși. Nu utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe
persoane și conduceţi întotdeauna vehiculul doar dacă toţi ocupanţii poartă
centuri de siguranţă.

2-14
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Nu conduceţi vehiculul cu o centură de siguranţă deteriorată:


Folosirea unei centuri de siguranţă deteriorate este periculoasă. Un accident poate
deteriora materialul centurii de siguranţă folosite în acel moment. O centură de
siguranţă deteriorată nu poate asigura o protecţie corespunzătoare într-o
coliziune. Înainte de a folosi din nou centurile de siguranţă, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, pentru a
inspecta toate centurile de siguranţă care au fost utilizate într-un accident.

Schimbaţi imediat centurile de siguranţă dacă sistemul de pretensionare sau de


limitare a sarcinii s-a declanșat:
După o coliziune, verificaţi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranţă și airbagurile la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca și airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor și limitatoarele de sarcină vor funcţiona o singură dată și
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanșarea acestora.
Dacă sistemele de pretensionare și limitare a sarcinii de la centurile scaunelor nu
sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni crește.

Poziţionarea porţiunii diagonale a centurii de siguranţă:


Poziţionarea incorectă a porţiunii diagonale a centurii este periculoasă.
Asiguraţi-vă întotdeauna că centura diagonală este poziţionată peste umăr și în
apropierea gâtului, dar niciodată sub braţ, pe gât sau pe braţ.

Poziţionarea porţiunii transversale a centurii de siguranţă:


Poziţionarea prea sus a centurii transversale este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, aceasta ar concentra forţa impactului direct pe zona abdominală,
provocând vătămări grave. Purtaţi centura transversală cât mai fix și mai jos
posibil.

Instrucţiuni pentru utilizarea ansamblurilor de centuri de siguranţă:


Centurile de siguranţă au fost proiectate pentru a se sprijini pe structura osoasă a
corpului și ar trebui să fie purtate peste partea inferioară frontală a pelvisului
sau peste pelvis, piept și umeri, după caz; evitaţi purtarea centurii transversale
peste zona abdominală.
Centurile de siguranţă ar trebui să fie reglate cât mai strâns posibil, ţinând cont
și de confort, pentru a asigura protecţia pentru care au fost proiectate. O centură
slăbită va reduce semnificativ protecţia utilizatorului.
Trebuie să evitaţi murdărirea materialului centurii cu lacuri, uleiuri și substanţe
chimice, în special acid sulfuric de la baterie. Se poate curăţa în siguranţă cu
săpun fin și apă. Centura ar trebui să fie înlocuită în cazul în care ţesătura devine
uzată, murdară sau deteriorată.

2-15
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Este esenţial să înlocuiţi întreg ansamblul după ce a fost utilizat într-un impact
grav, chiar dacă deteriorările ansamblului nu sunt evidente.
Centurile nu ar trebui să fie utilizate cu banda răsucită.
Fiecare centură de siguranţă trebuie să fie utilizată doar de un singur ocupant;
este periculoasă purtarea centurii de siguranţă atunci când un copil este ţinut în
braţe.

Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să
împiedice strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice
reglarea centurii de siguranţă pentru strângerea acesteia.

ATENŢIE
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile și inelele sunt murdare, de
aceea încercaţi să le menţineţi curate. Pentru mai multe detalii despre curăţarea centurilor
de siguranţă, consultaţi „Întreţinerea centurilor de siguranţă” (pagina 6-82).

Inel

2-16
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

t Femeile gravide și persoanele cu probleme medicale grave


Femeile însărcinate trebuie să poarte întotdeauna centura de siguranţă. Consultaţi medicul
pentru recomandări specifice.
Centura transversală trebuie să fie purtată CONFORTABIL ȘI CÂT MAI JOS POSIBIL
PESTE ȘOLDURI.
Centura de siguranţă diagonală trebuie să fie fixată peste umăr în mod corespunzător, dar
niciodată peste zona stomacului.
Persoanele cu probleme medicale grave trebuie să utilizeze de asemenea centura de
siguranţă. Consultaţi medicul pentru instrucţiuni speciale privind problemele medicale
specifice.

t Modul blocării de urgenţă


Atunci când centura de siguranţă este cuplată, aceasta va fi întotdeauna în modul blocării de
urgenţă.
În modul blocării de urgenţă, centura rămâne confortabilă pentru pasager, iar retractorul se
va bloca în poziţie în timpul coliziunii.
Dacă centura este blocată și nu poate fi trasă, retrageţi centura o dată și apoi încercaţi să o
trageţi ușor. Dacă nu reușiţi, trageţi puternic de centură și slăbiţi, apoi trageţi din nou cu
putere.

2-17
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Centura de siguranţă
t Cuplarea centurii de siguranţă

Limbă de fixare a
centurii de siguranţă

Buton
Cataramă
de ancorare
a centurii NOTĂ
de siguranţă În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaţi dacă are noduri sau
Poziţionaţi centura transversală cât mai jos
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
posibil și nu peste zona abdominală, după
retrage în mod corespunzător, asiguraţi
care reglaţi centura diagonală astfel încât
verificarea acesteia de către un service
să se fixeze confortabil pe corp.
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.

Reglați centura t Dispozitivul de reglare a centurii


Țineți-o jos, diagonale
pe bazin
Ridicare Coborâre

Prea sus

t Decuplarea centurii de siguranţă


Apăsaţi pe butonul de pe catarama centurii
de siguranţă. Dacă centura de siguranţă nu
se retrage complet, trageţi și verificaţi dacă
este răsucită. Apoi asiguraţi-vă că nu se
răsucește în timpul retragerii. Asiguraţi-vă că dispozitivul de reglare este
blocat.

2-18
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Sistemele de avertizare Sistemul de pretensionare


pentru centurile de și limitare a sarcinii
siguranţă centurilor scaunelor din
Dacă detectează că centura de siguranţă a faţă
ocupantului nu este cuplată, lampa de
Pentru o protecţie optimă, centura
avertizare sau semnalul sonor alertează
șoferului și cea a pasagerului din faţă sunt
ocupantul.
echipate cu sisteme de pretensionare și
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri”
limitare a sarcinii. Pentru ca ambele
de la pagina 7-44.
sisteme să funcţioneze corespunzător,
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
trebuie să purtaţi în mod adecvat centura
avertizare pentru centura de siguranţă” de
de siguranţă.
la pagina 7-53.
Sistemele de pretensionare:
Indicatorul luminos al centurii de Atunci când se detectează o coliziune,
siguranţă (scaunul din spate) (verde) * sistemele de pretensionare se declanșează
în același timp cu airbagurile.
Pentru detalii despre declanșare, consultaţi
secţiunea „Criteriile de declanșare a
airbagurilor SRS” (pagina 2-54).
Indicatorul luminos se aprinde atunci când Sistemul de retractare pentru centura
contactul este trecut în poziţia pornit și o scaunului strânge centura rapid în timp ce
centură de siguranţă din spate este cuplată airbagurile se declanșează. Airbagurile și
și se stinge după aproximativ 30 de sistemele de pretensionare a centurilor de
secunde. siguranţă trebuie să fie înlocuite după
fiecare activare.
O defecţiune a sistemului sau condiţiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” de la
pagina 4-43.
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru airbag/sistemul de
pretensionare a centurilor scaunelor” de la
pagina 7-52.

*Anumite modele. 2-19


Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

(Cu buton pentru dezactivarea AVERTISMENT


airbagului pasagerului faţă)
Suplimentar, la fel ca în cazul airbagului Utilizaţi centurile de siguranţă
frontal și lateral al pasagerului din faţă, numai așa cum este recomandat în
sistemul de pretensionare pentru pasagerul acest manual:
faţă este proiectat să se declanșeze doar Poziţionarea incorectă a centurilor
atunci când butonul pentru dezactivarea de siguranţă este periculoasă. Fără o
airbagului pasagerului din faţă este în poziţionare corespunzătoare,
poziţia ON (pornit). sistemul de pretensionare și de
Pentru detalii, consultaţi secţiunea despre limitare a sarcinii nu poate asigura
butonul pentru dezactivarea airbagului o protecţie adecvată în cazul unui
pasagerului din faţă (pagina 2-46). accident, acest lucru putând duce la
vătămări grave. Pentru mai multe
Sistemul de limitare a sarcinii: detalii despre purtarea centurilor de
Sistemul de limitare a sarcinii eliberează siguranţă, consultaţi secţiunea
centura într-o manieră controlată pentru a „Fixarea centurilor de siguranţă”
reduce forţa exercitată de aceasta pe (pagina 2-18).
pieptului pasagerului. Deoarece sarcinile
cele mai mari pe o centură de siguranţă Schimbaţi imediat centurile de
apar în coliziunile frontale, sistemul de siguranţă dacă sistemul de
limitare a sarcinii are o funcţie mecanică pretensionare sau de limitare a
automată și poate fi activat în orice sarcinii s-a declanșat:
accident care implică mișcarea După o coliziune, verificaţi imediat
ocupanţilor. sistemul de pretensionare a
Chiar dacă sistemele de pretensionare nu centurilor de siguranţă și
s-au declanșat, funcţia de limitare a airbagurile la un service autorizat,
sarcinii trebuie să fie verificată de un recomandarea noastră fiind un
service autorizat, recomandarea noastră reprezentant autorizat Mazda. Ca și
fiind un reprezentant autorizat Mazda. airbagurile, sistemele de
pretensionare a centurilor scaunelor
și limitatoarele de sarcină vor
funcţiona o singură dată și trebuie
să fie înlocuite după orice coliziune
care a dus la declanșarea acestora.
Dacă sistemele de pretensionare și
limitare a sarcinii de la centurile
scaunelor nu sunt înlocuite, riscul de
rănire în cazul unei coliziuni crește.

2-20
Echipamentul de siguranţă esenţial

Sistemele centurilor de siguranţă

Nu modificaţi componentele sau NOTĂ


cablajul și nu folosiţi dispozitive
electronice de testare pentru • Este posibil ca sistemul de
sistemul de pretensionare a pretensionare să nu acţioneze, în
centurilor de siguranţă: funcţie de tipul coliziunii. Pentru
Modificarea componentelor sau a detalii, consultaţi secţiunea „Criteriile
cablajului sistemului de de declanșare a airbagurilor SRS”
pretensionare a centurilor, inclusiv (pagina 2-54).
utilizarea dispozitivelor electronice • La declanșarea airbagurilor și a
de testare este periculoasă. Sistemul sistemelor de pretensionare va fi
poate fi activat accidental sau îl eliberat fum (gaz netoxic). Acesta nu
puteţi face nefuncţional, ceea ce ar indică un incendiu. În mod normal,
împiedica activarea acestuia în cazul acest gaz nu are niciun efect asupra
unui accident. Pasagerii sau pasagerilor. Totuși, persoanele cu
mecanicii pot suferi vătămări grave. pielea sensibilă pot suferi o ușoară
iritare a pielii. În cazul în care, în
Aruncaţi deșeurile sistemului de urma declanșării airbagurilor sau a
pretensionare conform sistemului de pretensionare, reziduuri
regulamentelor în vigoare: ajung pe piele sau în ochi, spălaţi-vă
Aruncarea necorespunzătoare a cât de repede posibil.
sistemelor de pretensionare sau
casarea unui vehicul cu sistemele de
pretensionare nedezactivate este
periculoasă. Nerespectarea tuturor
procedurilor de siguranţă poate
duce la vătămări corporale. Pentru
a arunca în siguranţă deșeurile
sistemului de pretensionare sau
pentru a casa un vehicul prevăzut
cu un sistem de pretensionare,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.

2-21
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Măsurile de precauţie privind scaunul de protecţie


pentru copil
Mazda recomandă cu fermitate utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii în cazul
copiilor destul de mici pentru a le putea utiliza.
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecţie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UNECE*1 44. Dacă doriţi să achiziţionaţi un scaun de
protecţie pentru copil original Mazda, consultaţi un reprezentant autorizat Mazda.
Consultaţi legile locale și naţionale privind cerinţele specifice legate de siguranţa copiilor
într-un vehicul aflat în mișcare.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a Naţiunilor Unite.

Indiferent de scaunul de protecţie pentru copil la care vă gândiţi, alegeţi-l pe cel adecvat
vârstei și greutăţii copilului, respectaţi legea și urmaţi instrucţiunile care însoţesc scaunul de
protecţie pentru copil.

Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecţie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate și să folosească centura de siguranţă.

Scaunul de protecţie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de
până la 12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reţinere
(airbaguri).

Nu se va folosi NICIODATĂ pe scaunul faţă un scaun de protecţie pentru copil orientat cu


faţa spre spatele vehiculului atât timp cât sistemul airbag este activat. Scaunul pasagerului
din faţă este locul cel mai puţin potrivit și pentru alte sisteme de protecţie pentru copii.

Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanșarea airbagului pentru pasagerul din faţă. Nu dezactivaţi airbagul pasagerului din faţă
fără a citi secţiunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă” (pagina
2-46).

2-22
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

AVERTISMENT
Utilizaţi un scaun de protecţie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecţia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruște, un copil
trebuie să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranţă sau un scaun
de protecţie pentru copil, în funcţie de vârstă și dimensiuni. În caz contrar,
copilul poate suferi leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.

Urmaţi instrucţiunile producătorului și menţineţi întotdeauna scaunul de protecţie


pentru copil fixat:
Un scaun de protecţie pentru copil neasigurat este periculos. În cazul unei
coliziuni sau opriri bruște, acesta se poate deplasa provocând rănirea gravă sau
decesul copilului sau al celorlalţi pasageri. Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este fixat în mod corespunzător, conform instrucţiunilor
producătorului. Atunci când nu îl folosiţi, îndepărtaţi scaunul, asiguraţi-l cu o
centură de siguranţă sau fixaţi-l de AMBELE bare ISOFIX și atașaţi dispozitivul
de fixare corespunzător.

Asiguraţi întotdeauna copilul într-un scaun de protecţie pentru copil


corespunzător:
Este extrem de periculos să ţineţi un copil în braţe în timp ce vehiculul este în
mișcare. Indiferent cât de puternică este persoana respectivă, aceasta nu poate
ţine un copil în cazul unei opriri bruște sau al unei coliziuni, putând rezulta
vătămarea gravă sau decesul copilului sau al celorlalţi pasageri. Chiar și într-un
accident moderat, copilul poate fi expus forţei airbagurilor, ceea ce poate provoca
rănirea gravă sau decesul acestuia sau copilul se poate izbi de adult, amândoi
fiind răniţi.

Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat


spre spate pe locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag
care s-ar putea declanșa:
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni
DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.

2-23
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Vehiculele cu un airbag pentru pasagerul din faţă au următoarea etichetă de


avertizare. Eticheta de avertizare vă reamintește să nu folosiţi niciodată pe
scaunul pasagerului din faţă un scaun de protecţie pentru copil montat cu spatele
la direcţia de mers.

(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)

Chiar și într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit
de airbagul care se declanșează și deplasat violent spre spate, provocând rănirea
gravă sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un
buton pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaţi întotdeauna butonul în
poziţia OFF (oprit) atunci când montaţi pe scaunul pasagerului din faţă un scaun
de protecţie pentru copil orientat spre spate.

(Taiwan, cu excepţia scaunului din faţă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni
DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.

2-24
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Nu instalaţi un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre direcţia de mers pe


locul pasagerului din faţă decât dacă nu există altă variantă:
Într-o coliziune, forţa airbagului care se declanșează poate cauza vătămări grave
sau decesul copilului. Dacă nu puteţi să evitaţi amplasarea pe locul pasagerului
din faţă a unui scaun de protecţie pentru copil orientat cu faţa la direcţia de
mers, trageţi scaunul pasagerului din faţă cât mai în spate posibil și reglaţi perna
scaunului (perna scaunului cu înălţime reglabilă) în poziţia cea mai înaltă la care
centura de siguranţă care prinde scaunul de protecţie pentru copil este bine
strânsă.
Asiguraţi-vă că butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă se
află în poziţia OPRIT. Consultaţi secţiunea „Butonul pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă” (pagina 2-46).

Nu permiteţi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece
în afara acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip
cortină:
Este periculos să permiteţi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se
sprijine de acesta, zona scaunului pasagerului din faţă, stâlpii parbrizului și ai
lunetei și marginea plafonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se
declanșează airbagurile de impact lateral și cele tip cortină, chiar dacă se
folosește un scaun de protecţie pentru copil. Impactul umflării unui airbag lateral
sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui copil care nu se
află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de ușa din faţă poate
bloca airbagurile de impact lateral și pe cele tip cortină și poate elimina
avantajele protecţiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Datorită airbagului
frontal și de impact lateral suplimentar care se deschide din scaunul din faţă,
bancheta din spate este locul cel mai potrivit pentru copii. Nu permiteţi unui
copil să se sprijine de geam sau să se aplece în afara acestuia, chiar și în cazul în
care acesta se află într-un scaun de protecţie pentru copil.

2-25
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Nu folosiţi aceeași centură de siguranţă pentru mai multe persoane în același


timp:
Folosirea unei centuri de siguranţă pentru mai multe persoane în același timp este
periculoasă. O centură de siguranţă folosită astfel nu poate dispersa forţa
impactului în mod corespunzător și cei doi pasageri pot fi striviţi unul de altul și
răniţi grav sau chiar uciși. Nu utilizaţi niciodată o centură pentru mai multe
persoane și conduceţi întotdeauna vehiculul doar dacă toţi ocupanţii poartă
centuri de siguranţă.

Folosiţi cureaua de fixare și dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de


protecţie pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecţie pentru copil au fost proiectate
pentru a suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de
protecţie pentru copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru
centuri de siguranţă pentru adulţi, hamuri sau pentru atașarea altor articole sau
echipamente la vehicul.

Scoateţi întotdeauna tetiera și prindeţi cureaua de fixare:


Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră și poate slăbi scaunul de
protecţie pentru copil. Scaunul de protecţie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.

ATENŢIE
O centură de siguranţă sau un scaun de protecţie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a evita
arsurile, verificaţi scaunul de protecţie și centura de siguranţă înainta ca acestea să atingă
copilul sau pe dumneavoastră.

NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea unor
scaune ISOFIX de protecţie pentru copii în partea din spate a habitaclului. Atunci când
folosiţi aceste bare pentru a fixa scaunul de protecţie pentru copil, consultaţi secţiunea
„Scaunele de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-37).

2-26
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Instalarea scaunului de protecţie pentru copil


t Categoriile de scaune de protecţie pentru copii

NOTĂ
La achiziţionare, consultaţi producătorul scaunului de protecţie pentru copil pentru a afla
ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră și pentru vehicul.

(Europa și ţările care respectă reglementarea UNECE 44)


Scaunele de protecţie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor UNECE 44.
Grupa Vârsta Greutatea
0 Până la 9 luni Mai puţin de 10 kg
0 Până la 2 ani Mai puţin de 13 kg
1 Între 8 luni și 4 ani 9 kg ʊ 18 kg
2 Între 3 și 7 ani 15 kg ʊ 25 kg
3 Între 6 și 12 ani 22 kg ʊ 36 kg

(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.

2-27
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

t Tipurile de scaune de protecţie Scaunul pentru copil de vârstă foarte


pentru copii mică
Egal cu grupa 0 și 0 a reglementării
(Europa și ţările care respectă
UNECE 44.
reglementarea UNECE 44)
În acest manual al utilizatorului,
explicaţiile privind scaunele de protecţie
pentru copii fixate cu centuri de siguranţă
se referă la următoarele trei tipuri de
scaune foarte cunoscute: scaunul pentru
copil de vârstă foarte mică, scaunul pentru
copil de vârstă mică, scaunul pentru copil
de vârstă medie.

NOTĂ Scaunul pentru copil de vârstă mică


Egal cu grupa 1 a reglementării UNECE
• Poziţia de instalare este stabilită de 44.
tipul scaunului de protecţie pentru
copil. Citiţi întotdeauna cu atenţie
instrucţiunile producătorului și acest
manual de utilizare.
• Din cauza diferenţelor de design al
scaunelor de protecţie pentru copii, al
scaunelor vehiculului și al centurilor
de siguranţă, este posibil ca unele
scaune de protecţie pentru copii să nu
fie potrivite pentru anumite poziţii de
așezare. Înainte de achiziţionarea
unui scaun de protecţie pentru copil,
Scaunul pentru copil de vârstă medie
ar trebui să fie testat în poziţia (sau
Egal cu grupele 2 și 3 a reglementării
poziţiile) de așezare în vehiculul în
UNECE 44.
care urmează să-l folosiţi. Dacă
scaunul de protecţie pentru copil
achiziţionat anterior nu se potrivește,
vă sugerăm să achiziţionaţi unul
potrivit.

2-28
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

(Alte ţări) AVERTISMENT


Respectaţi reglementările legale din ţara
dumneavoastră privind utilizarea scaunului Nu instalaţi niciodată un scaun
de protecţie pentru copil. pentru copil de vârstă foarte mică
într-o poziţie greșită:
t Poziţia de instalare a scaunului Este periculoasă instalarea scaunului
pentru copil de vârstă foarte mică
pentru copil de vârstă foarte mică
Scaunul pentru copil de vârstă foarte mică fără a consulta în prealabil tabelul
se folosește numai orientat spre spatele „Compatibilitatea scaunului de
vehiculului. protecţie pentru copil cu diferite
poziţii ale scaunului”. Un scaun
pentru copil cu vârste foarte mici
instalat în poziţie greșită nu poate fi
asigurat în mod corespunzător. În
cazul unei coliziuni, copilul ar putea
lovi ceva sau pe cineva din vehicul și
ar putea fi grav rănit sau chiar
deceda.

Nu montaţi niciodată un scaun de


protecţie pentru copil pe scaunul
pentru pasagerul din faţă protejat
Pentru poziţia de instalare a scaunului cu airbag:
pentru copil de vârstă foarte mică, Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun
consultaţi tabelul „Compatibilitatea de protecţie pentru copil îndreptat
scaunului de protecţie pentru copil cu spre spate pe un scaun protejat de
diferite poziţii ale scaunului” (pagina un AIRBAG ACTIV în faţa
2-33). acestuia; poate surveni DECESUL
sau RĂNIREA GRAVĂ a
COPILULUI.

2-29
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scaunul de protecţie pentru copil Scaunul orientat spre spate


poate fi lovit la declanșarea
airbagului și mișcat din poziţia sa. AVERTISMENT
Într-o astfel de situaţie, un copil
aflat într-un scaun de protecţie Instalaţi întotdeauna scaunul de
pentru copil poate fi grav rănit sau protecţie pentru copil cu orientare
poate deceda. Dacă vehiculul spre spate în poziţia corectă:
dumneavoastră este prevăzut cu un Este periculoasă instalarea scaunului
buton pentru dezactivarea pentru copil orientat spre spate fără
airbagului pasagerului, setaţi consultarea în prealabil a tabelului
întotdeauna butonul în poziţia OFF „Compatibilitatea scaunului de
(oprit) atunci când montarea pe protecţie pentru copil cu diferite
scaunul pasagerului din faţă a unui poziţii ale scaunului”. Un scaun
scaun de protecţie pentru copil pentru copii orientat spre spate și
orientat spre spate este de neevitat. instalat în poziţie greșită nu poate fi
asigurat corespunzător. În cazul
unei coliziuni, copilul ar putea lovi
ceva sau pe cineva din vehicul și ar
putea fi grav rănit sau chiar deceda.

Nu montaţi niciodată un scaun de


protecţie pentru copil pe scaunul
pentru pasagerul din faţă protejat
cu airbag:
t Poziţia de instalare a scaunului Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil de vârstă mică de protecţie pentru copil îndreptat
spre spate pe un scaun protejat de
Un scaun pentru copil de vârstă mică poate un AIRBAG ACTIV în faţa
fi montat orientat spre faţă sau spre spate acestuia; poate surveni DECESUL
în funcţie de vârsta și mărimea copilului. sau RĂNIREA GRAVĂ a
La instalarea scaunului, urmaţi COPILULUI.
instrucţiunile producătorului conform Scaunul de protecţie pentru copil
vârstei și mărimii copilului, precum și poate fi lovit la declanșarea
instrucţiunile de montare a scaunului de airbagului și mișcat din poziţia sa.
protecţie pentru copil. Într-o astfel de situaţie, un copil
Pentru poziţia de instalare a scaunului aflat într-un scaun de protecţie
pentru copil de vârstă mică, consultaţi pentru copil poate fi grav rănit sau
tabelul „Compatibilitatea scaunului de poate deceda.
protecţie pentru copil cu diferite poziţii ale
scaunului” (pagina 2-33).

2-30
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Dacă vehiculul dumneavoastră este Nu instalaţi un scaun de protecţie


prevăzut cu un buton pentru pentru copil îndreptat spre direcţia
dezactivarea airbagului pasagerului, de mers pe locul pasagerului din
setaţi întotdeauna butonul în poziţia faţă decât dacă nu există altă
OFF (oprit) atunci când montarea variantă:
pe scaunul pasagerului din faţă a Într-o coliziune, forţa airbagului
unui scaun de protecţie pentru copil care se declanșează poate cauza
orientat spre spate este de neevitat. vătămări grave sau decesul
copilului. Dacă nu puteţi să evitaţi
amplasarea pe locul pasagerului din
faţă a unui scaun de protecţie
pentru copil orientat cu faţa la
direcţia de mers, trageţi scaunul
pasagerului din faţă cât mai în spate
posibil și reglaţi perna scaunului
(perna scaunului cu înălţime
reglabilă) în poziţia cea mai înaltă la
Scaunul orientat spre faţă
care centura de siguranţă care
prinde scaunul de protecţie pentru
copil este bine strânsă.
AVERTISMENT Asiguraţi-vă că butonul pentru
Nu instalaţi niciodată un scaun dezactivarea airbagului pasagerului
pentru copil orientat spre faţă într-o din faţă se află în poziţia OPRIT.
poziţie greșită: Consultaţi secţiunea „Butonul
Este periculoasă instalarea scaunului pentru dezactivarea airbagului
pentru copil orientat spre faţă fără pasagerului din faţă” (pagina 2-46).
consultarea în prealabil a tabelului
„Compatibilitatea scaunului de
protecţie pentru copil cu diferite
poziţii ale scaunului”. Un scaun
pentru copii orientat spre faţă și
instalat într-o poziţie greșită nu
poate fi asigurat corespunzător. În
cazul unei coliziuni, copilul ar putea
lovi ceva sau pe cineva din vehicul și
ar putea fi grav rănit sau chiar
deceda.

2-31
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

t Poziţia de instalare a scaunului Nu instalaţi un scaun de protecţie


pentru copil de vârstă medie pentru copil îndreptat spre direcţia
de mers pe locul pasagerului din
Scaunul de protecţie pentru copil de vârstă
faţă decât dacă nu există altă
medie se folosește numai orientat spre faţa
variantă:
vehiculului.
Într-o coliziune, forţa airbagului
care se declanșează poate cauza
vătămări grave sau decesul
copilului. Dacă nu puteţi să evitaţi
amplasarea pe locul pasagerului din
faţă a unui scaun de protecţie
pentru copil orientat cu faţa la
direcţia de mers, trageţi scaunul
pasagerului din faţă cât mai în spate
posibil și reglaţi perna scaunului
(perna scaunului cu înălţime
reglabilă) în poziţia cea mai înaltă la
Pentru poziţia de instalare a scaunului
care centura de siguranţă care
pentru copil de vârstă medie, consultaţi
prinde scaunul de protecţie pentru
tabelul „Compatibilitatea scaunului de
copil este bine strânsă.
protecţie pentru copil cu diferite poziţii ale
Asiguraţi-vă că butonul pentru
scaunului” (pagina 2-33).
dezactivarea airbagului pasagerului
din faţă se află în poziţia OPRIT.
Consultaţi secţiunea „Butonul
AVERTISMENT pentru dezactivarea airbagului
Nu instalaţi niciodată un scaun pasagerului din faţă” (pagina 2-46).
pentru copil de vârstă medie într-o
poziţie greșită:
Este periculoasă instalarea unui
scaun pentru copil de vârstă medie
fără a consulta în prealabil tabelul
„Compatibilitatea scaunului de
protecţie pentru copil cu diferite
poziţii ale scaunului”. Un scaun
pentru copil de vârstă medie instalat
în poziţie greșită nu poate fi
asigurat în mod corespunzător. În
cazul unei coliziuni, copilul ar putea
lovi ceva sau pe cineva din vehicul și
ar putea fi grav rănit sau chiar
deceda.

2-32
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Tabelul compatibilităţii scaunului de protecţie pentru


copil cu diferite poziţii ale scaunului
(Europa și ţările care respectă reglementarea UNECE 16)
Informaţiile furnizate în acest tabel se referă la compatibilitatea scaunului de protecţie pentru
copil cu diverse poziţii de așezare. Pentru compatibilitatea montării scaunelor aparţinând
altor producători, citiţi cu atenţie instrucţiunile producătorului ce însoţesc scaunul de
protecţie pentru copil.
Scaunele de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX
Poziţiile scaunului
Amplasarea siste-
Dispoziti-
Clasa de mului ISOFIX în
Grupa de greutate vul de Scaunul din spate Scaunul pasageru-
mărime vehicul
prindere (centru) lui din faţă (lateral)
Scaunul din spate
(lateral)
F ISO/L1 X X X
Port-bebe G ISO/L2 X X X
(1) X X X
GRUPA 0 până la 10 E ISO/R1 IL X X
kg (1) X X X
E ISO/R1 IL X X
GRUPA 0 - până la D ISO/R2 IL X X
13 kg C ISO/R3 IL X X
(1) X X X
D ISO/R2 IL X X
C ISO/R3 IL X X
GRUPA 1 9 kg ʊ B ISO/F2 IUF X X
18 kg B1 ISO/F2X IUF X X
A ISO/F3 IUF X X
(1) X X X
GRUPA 2 15 kg ʊ
(1) X X X
25 kg
GRUPA 3 22 kg ʊ
(1) X X X
36 kg

(1) Pentru scaunele de protecţie pentru copii care nu au marca clasei de mărime ISO/XX (de la A la G), pentru
grupa de greutate aplicabilă, producătorul vehiculului trebuie să indice scaunul ISOFIX de protecţie pentru copil
specific vehiculului recomandat pentru fiecare poziţie.
Legenda literelor din tabelul de mai sus:

2-33
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

IUF = potrivit pentru scaunele ISOFIX universale de protecţie pentru copii orientate spre faţă, aprobate pentru
această grupă de greutate.
IL = potrivit pentru anumite scaune ISOFIX de protecţie pentru copii (CRS).
Aceste scaune ISOFIX de protecţie pentru copii sunt din categoriile „un anumit vehicul”, „limitat” sau
„semiuniversal”.
Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru copii
care pot fi montate, consultaţi catalogul de accesorii.
(Cu excepţia Europei)
În ceea ce privește scaunele de protecţie pentru copii care pot fi montate în vehiculul dumneavoastră Mazda,
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
X = poziţie ISOFIX neadecvată pentru scaunele ISOFIX de protecţie pentru copiii din această grupă de greutate
și/sau această clasă de mărime.

NOTĂ
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Demontaţi întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecţie pentru copil.
În plus, folosiţi întotdeauna o curea de fixare și prindeţi-o bine. Consultaţi secţiunea
„Tetierele” de la pagina 2-12.
• La instalarea unui scaun de protecţie pentru copil pe scaunul din spate, reglaţi poziţia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.

Cu excepţia scaunelor de protecţie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX


Scaunul pasagerului din faţă
Cu buton de dezac-
Tipul scaunu- Fără bu- tivare airbag Scaunul Scaunul
Grupa dispozi- Grupa de Grupa de
lui de protecţie ton de Oprit din spate din spate
tivului vârstă greutate
pentru copil dezactiva- PORNIT (airbag (lateral) (centru)
re airbag (airbag dezacti-
activat)
vat)
Scaunul pentru
Până la aproxi- Mai puţin de 10
GRUPA 0 copil de vârstă X X L U L*1
mativ 9 luni kg
foarte mică
Scaunul pentru
Până la aproxi- Mai puţin de 13
GRUPA 0 copil de vârstă X X L U L*1
mativ 2 ani kg
foarte mică
Între aproxima- Scaunul pentru
GRUPA 1 tiv 8 luni și 4 9 kg ʊ 18 kg copil de vârstă L*2 L*2 L*2 U X
ani mică
Scaunul pentru
Între aproxima-
GRUPA 2 15 kg ʊ 25 kg copil de vârstă L*2 L*2 L*2 U X
tiv 3 și 7 ani
medie

2-34
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Scaunul pasagerului din faţă


Cu buton de dezac-
Tipul scaunu- Fără bu- tivare airbag Scaunul Scaunul
Grupa dispozi- Grupa de Grupa de
lui de protecţie ton de Oprit din spate din spate
tivului vârstă greutate
pentru copil dezactiva- PORNIT (airbag (lateral) (centru)
re airbag (airbag dezacti-
activat)
vat)
Scaunul pentru
Între aproxima-
GRUPA 3 22 kg ʊ 36 kg copil de vârstă L*2 L*2 L*2 U X
tiv 6 și 12 ani
medie

Legenda literelor din tabelul de mai sus:


U = potrivit pentru scaune „universale” pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate.
L = Poate fi instalat un scaun Mazda original de protecţie pentru copil. Referitor la scaunele de protecţie pentru
copii care pot fi montate, consultaţi catalogul de accesorii.
(Cu excepţia Europei)
În ceea ce privește scaunele de protecţie pentru copii care pot fi montate în vehiculul dumneavoastră Mazda,
consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
X = poziţie a scaunului nepotrivită pentru copiii din această grupă de greutate.
*1 Atunci când un scaun de protecţie pentru copil este montat pe scaunul din centru spate, nu așezaţi un pasager
pe scaunul lateral din dreapta spate.
*2 Atunci când montaţi un scaun de protecţie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă, reglaţi poziţia de
culisare a scaunului cât mai spre spate posibil. Reglaţi poziţia inferioară a scaunului în cea mai înaltă poziţie,
astfel încât centura de siguranţă să fixeze bine scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-6.

NOTĂ
La montarea unui scaun de protecţie pentru copil, respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Demontaţi întotdeauna tetiera înainte de instalarea scaunului de protecţie pentru copil.
În plus, folosiţi întotdeauna o curea de fixare și prindeţi-o bine. Consultaţi secţiunea
„Tetierele” de la pagina 2-12.
• La instalarea unui scaun de protecţie pentru copil pe scaunul din spate, reglaţi poziţia
scaunului din faţă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecţie pentru copil.
Consultaţi secţiunea „Reglarea scaunelor” de la 2-6.

(Alte ţări)
Respectaţi reglementările legale din ţara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecţie pentru copil.

2-35
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Instalarea scaunelor de AVERTISMENT


protecţie pentru copii Atașaţi întotdeauna cureaua de
fixare în poziţia corectă a
t Consola de ancorare dispozitivului de ancorare:
Atașarea curelei de fixare într-o
Vehiculul este prevăzut cu console de poziţie incorectă a dispozitivului de
ancorare pentru scaunele de protecţie ancorare este periculoasă. În cazul
pentru copii. Localizaţi poziţia fiecărui unei coliziuni, cureaua de fixare
dispozitiv de fixare cu ajutorul ilustraţiei. poate aluneca de pe tetieră și poate
Pentru a instala un scaun de protecţie slăbi scaunul de protecţie pentru
pentru copil, scoateţi tetiera. Respectaţi copil. Dacă scaunul de protecţie
întotdeauna manualul de instrucţiuni care pentru copil se deplasează, aceasta
însoţește scaunul de protecţie pentru copil. poate duce la rănirea sau decesul
copilului.
Amplasarea consolei de ancorare
Folosiţi amplasarea indicată a consolelor Scoateţi întotdeauna tetiera și
de ancorare la instalarea unui scaun de prindeţi cureaua de fixare:
protecţie pentru copii prevăzut cu Trecerea curelei de fixare pe
ancorare. deasupra tetierei este periculoasă. În
(Sedan) Pentru scaunul Pentru Pentru
din dreapta scaunul scaunul cazul unei coliziuni, cureaua de
din centru din fixare poate aluneca de pe tetieră și
stânga
poate slăbi scaunul de protecţie
pentru copil. Scaunul de protecţie
pentru copil se poate deplasa, ceea
ce poate duce la rănirea sau decesul
copilului.
(Sedan) Curea de fixare

Consolă de ancorare

(Sport)

Consolă de ancorare

Pentru scaunul
din stânga Pentru scaunul din dreapta

2-36
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Curea de fixare t Utilizarea centurii de siguranţă


La montarea unui scaun de protecţie
pentru copil, respectaţi instrucţiunile de
montare care însoţesc produsul.
În plus, demontaţi tetiera.
t Utilizarea punctului de fixare
ISOFIX
Consolă de ancorare
AVERTISMENT
(Sport)
Curea de fixare Urmaţi instrucţiunile producătorului
referitoare la folosirea scaunului de
protecţie pentru copil:
Un scaun de protecţie pentru copil
neasigurat este periculos. În cazul
Înainte unei coliziuni sau opriri bruște,
acesta se poate deplasa provocând
rănirea gravă sau decesul copilului
sau al celorlalţi pasageri.
Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
pentru copil este fixat corect,
Montaţi întotdeauna tetiera și conform instrucţiunilor
reglaţi-o în poziţia corespunzătoare producătorului.
după demontarea scaunului de
protecţie pentru copil: Asiguraţi-vă că scaunul de protecţie
Este periculos să conduceţi cu pentru copil este bine fixat:
tetiera scoasă deoarece impactul Un scaun de protecţie pentru copil
asupra capului ocupantului nu poate care nu este bine fixat este
să fie prevenit în timpul unei frânări periculos. În cazul unei opriri bruște
de urgenţă sau al unei coliziuni ceea sau al unei coliziuni, acesta se poate
ce ar putea rezulta în accidente transforma într-un proiectil și poate
grave, răniri sau decese. lovi pe cineva, provocând vătămări
Consultaţi secţiunea „Tetierele” de grave. Atunci când nu îl utilizaţi,
la pagina 2-12. îndepărtaţi-l din vehicul, puneţi-l în
compartimentul pentru bagaje sau
cel puţin asiguraţi-vă că este bine
fixat de barele ISOFIX.

2-37
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

Asiguraţi-vă că nu există centuri de 3. Extindeţi puţin zona dintre partea


siguranţă sau obiecte străine lângă inferioară a scaunului și spătar pentru a
scaunul de protecţie pentru copil verifica amplasarea barei ISOFIX.
ancorat cu bare ISOFIX:
Nerespectarea instrucţiunilor
producătorului scaunului de
protecţie pentru copil la instalarea
acestuia este periculoasă. Dacă
centurile de siguranţă sau un obiect
străin împiedică scaunul de protecţie
pentru copil să fie atașat corect de
barele ISOFIX și acesta este montat
incorect, scaunul de protecţie pentru
copil se poate deplasa în cazul unei
opriri bruște sau al unei coliziuni
provocând rănirea gravă sau decesul NOTĂ
copilului și al celorlalţi pasageri. La Marcajele de deasupra barelor ISOFIX
instalarea scaunului de protecţie indică amplasarea barelor ISOFIX
pentru copil, asiguraţi-vă că nu pentru montarea unui scaun de protecţie
există centuri de siguranţă sau alte pentru copil.
obiecte în apropierea barelor
ISOFIX. Respectaţi întotdeauna
instrucţiunile producătorului 4. Demontaţi tetiera.
scaunului de protecţie pentru copil. Consultaţi secţiunea „Tetierele” de la
pagina 2-12.
5. Asiguraţi scaunul de protecţie pentru
1. Mai întâi, reglaţi scaunul din faţă copil cu ajutorul barei ISOFIX,
pentru a lăsa o distanţă între scaunul de respectând instrucţiunile
protecţie pentru copil și scaunul din producătorului dispozitivului.
faţă (pagina 2-6).
2. Asiguraţi-vă că spătarul este fixat bine,
împingându-l până când este blocat
complet.

2-38
Echipamentul de siguranţă esenţial

Scaunul de protecţie pentru copil

6. Dacă scaunul de protecţie pentru copil (Sedan) Curea de fixare


este prevăzut cu o curea de fixare,
atunci probabil este foarte important să
fixaţi cureaua pentru siguranţa
copilului. Respectaţi cu atenţie
instrucţiunile producătorului scaunului
pentru copil atunci când instalaţi
curelele de fixare (pagina 2-36).

AVERTISMENT Consolă de ancorare


Atașaţi întotdeauna cureaua de (Sport)
fixare în poziţia corectă a Curea de fixare
dispozitivului de ancorare:
Atașarea curelei de fixare într-o
poziţie incorectă a dispozitivului de
ancorare este periculoasă. În cazul
unei coliziuni, cureaua de fixare Înainte
poate aluneca de pe tetieră și poate
slăbi scaunul de protecţie pentru
copil. Dacă scaunul de protecţie
pentru copil se deplasează, aceasta
poate duce la rănirea sau decesul
copilului. Montaţi întotdeauna tetiera și
reglaţi-o în poziţia corespunzătoare
Scoateţi întotdeauna tetiera și după demontarea scaunului de
prindeţi cureaua de fixare: protecţie pentru copil:
Trecerea curelei de fixare pe Este periculos să conduceţi cu
deasupra tetierei este periculoasă. În tetiera scoasă deoarece impactul
cazul unei coliziuni, cureaua de asupra capului ocupantului nu poate
fixare poate aluneca de pe tetieră și să fie prevenit în timpul unei frânări
poate slăbi scaunul de protecţie de urgenţă sau al unei coliziuni ceea
pentru copil. Scaunul de protecţie ce ar putea rezulta în accidente
pentru copil se poate deplasa, ceea grave, răniri sau decese.
ce poate duce la rănirea sau decesul Consultaţi secţiunea „Tetierele” de
copilului. la pagina 2-12.

2-39
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Măsurile de precauţie privind sistemele suplimentare de


reţinere (SRS)
Sistemele suplimentare de reţinere (SRS) frontale și laterale includ tipuri diferite de
airbaguri. Identificaţi diferitele tipuri de airbaguri montate pe vehiculul
dumneavoastră localizând indicatoarele de amplasare „SRS AIRBAG”. Aceste
indicatoare sunt amplasate la vedere în locurile unde se află airbagurile.
Airbagurile sunt montate în următoarele locuri:
• Platoul central al volanului (airbag șofer)
• Panoul de bord, în dreptul pasagerului faţă (airbag pasager faţă)
• Părţile laterale ale spătarelor din faţă (airbaguri laterale)*
• Stâlpii parbrizului și ai lunetei și marginea plafonului de-a lungul ambelor părţi (airbaguri
tip cortină)*

Sistemele suplimentare de reţinere cu airbaguri sunt proiectate pentru a furniza protecţie


suplimentară în anumite situaţii; de aceea, centurile de siguranţă sunt întotdeauna importante
pentru că:

Fără utilizarea centurii de siguranţă, airbagul nu poate asigura protecţia corespunzătoare în


cazul unui accident. Utilizarea centurii de siguranţă este necesară pentru:
• Împiedicarea proiectării pasagerului într-un airbag care se umflă.
• Reducerea riscului de rănire în timpul unui accident pentru care airbagul nu a fost proiectat
să se declanșeze, cum ar fi o răsturnare sau un impact din spate.
• Reducerea posibilităţii de rănire în timpul coliziunilor frontale, aproape frontale sau
laterale care nu sunt destul de grave pentru a declanșa airbagurile.
• Reducerea riscului de a fi aruncat afară din vehicul.
• Reducerea riscului de rănire a părţii abdominale a corpului și a picioarelor în timpul unui
accident pentru că airbagurile nu asigură protecţie acestor părţi ale corpului.
• Menţinerea șoferului într-o poziţie care permite un control mai bun asupra vehiculului.

Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranţă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecţie pentru copil (pagina 2-22).

Alegeţi cu grijă scaunul de protecţie pentru copil care se potrivește copilului dumneavoastră
și respectaţi instrucţiunile de montare din acest manual de utilizare, precum și instrucţiunile
producătorului.

2-40 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranţă în vehiculele echipate cu
airbaguri:
Este periculos să vă bazaţi numai pe airbaguri pentru protecţie în cazul unui
accident. Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt
concepute să acţioneze doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, în
zona frontală sau laterală, cu forţe cel puţin moderate. Ocupanţii vehiculului
trebuie să poarte întotdeauna centurile de siguranţă.

Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faţă:


Este periculos să așezaţi pe scaunul din faţă un copil în vârstă de până la 12 ani.
Copilul poate fi lovit de un airbag care se declanșează și poate fi rănit grav sau
chiar deceda. Este foarte probabil ca un copil care doarme să se sprijine de ușă și
să fie lovit de airbagul lateral într-o coliziune moderată pe partea frontală a
pasagerului. Dacă este posibil, așezaţi întotdeauna în siguranţă un copil în vârstă
de până la 12 ani pe bancheta din spate într-un scaun de protecţie pentru copil
corespunzător vârstei și dimensiunilor sale.

Pericol extrem! Nu utilizaţi niciodată un scaun de protecţie pentru copil orientat


spre spate pe locul pasagerului din faţă dacă acesta este protejat de un airbag
care s-ar putea declanșa:
Nu folosiţi NICIODATĂ un scaun de protecţie pentru copil îndreptat spre spate
pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa acestuia; poate surveni
DECESUL sau RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Chiar și într-o coliziune moderată, scaunul de protecţie pentru copil poate fi lovit
de airbagul care se declanșează și deplasat violent spre spate, provocând rănirea
gravă sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un
buton pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaţi întotdeauna butonul în
poziţia OFF (oprit) atunci când montaţi pe scaunul pasagerului din faţă un scaun
de protecţie pentru copil orientat spre spate.

2-41
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Nu staţi prea aproape de airbagurile pentru șofer și pasagerul din faţă:


Așezarea prea aproape de airbagurile pentru șofer și pasagerul din faţă sau
așezarea mâinilor sau a picioarelor pe acestea este foarte periculoasă. Airbagurile
șoferului și pasagerului din faţă se declanșează cu o forţă și o viteză foarte mari.
Dacă cineva se află prea aproape, poate fi rănit grav. Șoferul nu trebuie să ţină
volanul de partea unde este montat airbagul. Pasagerul din scaunul faţă trebuie
să ţină ambele picioare pe podea. Ocupanţii locurilor din faţă trebuie să își
regleze scaunele cât de în spate posibil și să stea drepţi, sprijiniţi de spătar, cu
centurile de siguranţă fixate corect.

Așezaţi-vă în centrul scaunului și purtaţi în mod corespunzător centura de


siguranţă:
Este extrem de periculos să staţi prea aproape de modulele airbagurilor laterale
sau să puneţi mâinile pe acestea, să dormiţi rezemat de portieră sau să scoateţi
capul pe geam. Airbagurile laterale și airbagurile tip cortină se declanșează cu
putere și viteză mari umflându-se direct de-a lungul ușii pe partea pe care este
lovită mașina. Persoanele care stau prea aproape de uși sau se sprijină de
geamuri sau cele care stau pe bancheta din spate și se ţin de părţile laterale ale
spătarelor scaunelor din faţă pot fi grav rănite. Lăsaţi spaţiu pentru ca
airbagurile laterale și cele tip cortină să funcţioneze corect, stând așezat în
centrul scaunului în timp ce vehiculul se află în mișcare și purtând corect centura
de siguranţă.

Nu așezaţi obiecte pe sau în jurul zonei în care airbagurile pentru șofer sau
pasagerul din faţă se declanșează:
Este periculos să atașaţi obiecte de modulele airbag frontale sau să amplasaţi
diverse lucruri în faţa acestora. În cazul unui accident, obiectele respective pot
împiedica umflarea airbagului și pot răni pasagerii.

Nu fixaţi obiecte în zona de declanșare a unui airbag lateral:


Este periculos să așezaţi pe scaunul faţă obiecte care să acopere partea laterală a
acestuia. În cazul unui accident, obiectul respectiv ar putea împiedica umflarea
airbagului lateral din laterala scaunelor din faţă, reducând astfel protecţia
suplimentară a sistemului de airbaguri laterale sau schimbând direcţia airbagului
în mod periculos. În plus, airbagul se poate sparge și gazul poate scăpa.
Nu agăţaţi sacoșe din plasă, genţi pentru hărţi sau ghiozdane cu curele laterale de
scaunele din faţă. Nu folosiţi niciodată huse pentru scaunele din faţă. Menţineţi
întotdeauna liberă raza de acţiune a modulelor airbagurilor laterale din scaunele
faţă pentru a se putea declanșa în cazul unei coliziuni laterale.

2-42
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Nu așezaţi obiecte în zona în care un airbag tip cortină se declanșează:


Este periculos să agăţaţi obiecte în zonele de activare a airbagurilor, cum ar fi
parbrizul, geamurile portierelor, stâlpii parbrizului și lunetei, de-a lungul
marginii plafonului și de mânerele laterale. În cazul unui accident, obiectul
respectiv ar putea împiedica umflarea airbagului tip cortină din stâlpii
parbrizului și lunetei și de-a lungul marginii plafonului, reducând astfel protecţia
suplimentară a sistemului de airbaguri tip cortină sau schimbând direcţia
airbagului în mod periculos. În plus, airbagul se poate sparge și gazul poate
scăpa.
Nu agăţaţi umerașe sau orice alte obiecte de mânerele laterale. Atunci când
agăţaţi haine, agăţaţi-le direct de cârligul pentru haine. Menţineţi întotdeauna
liberă raza de acţiune a modulelor airbagurilor tip cortină pentru a se putea
declanșa în cazul unei coliziuni laterale.

Nu atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după umflarea


airbagurilor:
Este periculos să atingeţi componentele sistemului suplimentar de reţinere după
ce airbagurile au fost declanșate: Imediat după declanșare, acestea sunt foarte
fierbinţi. Puteţi suferi arsuri.

Nu instalaţi niciodată echipamente în partea din faţă a vehiculului:


Instalarea echipamentelor în partea din faţă, cum ar fi diverse bare de protecţie,
un plug de zăpadă sau un troliu, este periculoasă. Poate fi afectat sistemul de
senzori de coliziune al airbagului. Acest lucru poate provoca declanșarea
accidentală a airbagurilor sau poate împiedica declanșarea acestora în cazul unui
accident. Ocupanţii locurilor din faţă pot fi grav răniţi.

Nu modificaţi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaţi înălţimea
sau suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe o coliziune cu acurateţe,
ducând la declanșarea incorectă sau neașteptată a airbagurilor și la posibilitatea
apariţiei unor răniri grave.

2-43
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Nu modificaţi sistemul suplimentar de reţinere:


Modificarea componentelor sau a cablajului sistemului suplimentar de reţinere
este periculoasă. Îl puteţi declanșa accidental sau îl puteţi face nefuncţional. Nu
aduceţi niciun fel de modificări sistemului suplimentar de reţinere. Acest lucru
include instalarea de ornamente, embleme sau alte obiecte pe modulele airbag.
Include de asemenea instalarea de echipamente electrice suplimentare pe sau în
apropierea componentelor sau a cablajului sistemului. Numai un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate asigura grija
deosebită necesară la demontarea și montarea scaunelor din faţă. Este foarte
important să protejaţi cablajul și conexiunile airbagurilor pentru a vă asigura că
acestea nu se declanșează accidental și că scaunele au o conexiune a airbagului
intactă.

Nu așezaţi bagaje sau alte obiecte sub scaunele faţă:


Amplasarea bagajelor sau a altor obiecte sub scaunele din faţă este periculoasă.
Componentele esenţiale ale sistemului suplimentar de reţinere se pot deteriora, iar
în cazul unei coliziuni laterale airbagurile laterale pot să nu funcţioneze, ceea ce
ar putea duce la vătămări grave sau decese. Pentru a preveni defectarea
componentelor esenţiale ale sistemului suplimentar de reţinere, nu amplasaţi
bagaje sau alt fel de obiecte sub scaunele faţă.

Nu folosiţi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare


a centurii de siguranţă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranţă
declanșate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la
declanșarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste
sisteme pentru a vedea dacă vor funcţiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiţi
un vehicul cu airbaguri sau unităţi de pretensionare declanșate sau deteriorate,
nu vi se va mai oferi protecţia necesară în cazul unui alt accident ceea ce poate
duce la vătămări grave sau chiar decese.

Nu demontaţi piesele din interiorul airbagului:


Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faţă, panoul de bord,
volanul sau a unor părţi din stâlpii lunetei și ai parbrizului și din marginea
plafonului, conţinând componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă.
Aceste părţi conţin componente esenţiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot
activa accidental și pot provoca vătămări grave. Demontarea acestor componente
trebuie să fie efectuată doar de un reprezentant autorizat Mazda.

2-44
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Aruncaţi deșeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:


Este extrem de periculos să aruncaţi un airbag uzat sau să casaţi un vehicul cu
airbaguri active fără să respectaţi reglementările în vigoare. Nerespectarea
tuturor procedurilor de siguranţă poate duce la vătămări corporale. Pentru a
arunca în siguranţă deșeurile sistemului de airbaguri sau pentru a casa un vehicul
prevăzut cu un sistem de airbaguri, consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.

NOTĂ
• Atunci când un airbag se declanșează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare și
este eliberată o cantitate de fum. Este puţin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuși, prin fricţiune, textura airbagurilor poate provoca răni ușoare pe părţile corpului
care nu sunt acoperite de haine.
• Dacă doriţi să vindeţi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaţi noul proprietar cu
privire la sistemele airbag și la importanţa familiarizării cu instrucţiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
• Această etichetă de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de
protecţie pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faţă.
(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)

(Taiwan, cu excepţia scaunului din faţă pentru pasager, dacă este prevăzut cu
următoarea etichetă)
Etichetele de mare vizibilitate avertizează împotriva folosirii scaunului de protecţie
pentru copil îndreptat spre spate pe scaunul pasagerului din faţă.

2-45
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din


faţă*
AVERTISMENT
Nu dezactivaţi airbagul pentru pasagerul din faţă dacă nu este necesar:
Dezactivarea inutilă a airbagului pentru pasagerul din faţă este periculoasă. Dacă
acesta este dezactivat, pasagerul din faţă nu va beneficia de protecţia
suplimentară a airbagului. Există pericolul unor vătămări grave sau chiar al
decesului. Cu excepţia instalării scaunului de protecţie pentru copil, nu rotiţi
niciodată butonul de dezactivare în poziţia OFF (oprit).

Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă trebuie să fie utilizat pentru
dezactivarea airbagului frontal și lateral pentru pasagerul din faţă și pentru sistemul de
pretensionare a centurii de siguranţă pentru pasagerul din faţă, în cazul instalării unui scaun
de protecţie pentru copil pe scaunul pasagerului din faţă.

2-46 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Atunci când contactul este în poziţia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru
dezactivarea airbagului pasagerului din faţă vor fi aprinse indiferent de poziţia butonului
pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă. Indicatorul luminos se stinge după o
anumită perioadă de timp, apoi se aprinde/stinge în funcţie de condiţiile specifice, așa cum
este indicat în tabelul de mai jos.
Starea de funcţionare a airbagu-
lui pentru pasagerul din faţă/ Indicatorul luminos pentru de-
Butonul pentru dezactivarea air-
lateral, a sistemului de pretensio- zactivarea airbagului pasagerului
bagului pasagerului din faţă
nare a centurii de siguranţă a pa- faţă
sagerului din faţă
Poziţia OFF (oprit)
Dezactivat

Poziţia ON (pornit)
Pregătit
Se stinge după o scurtă perioadă de
timp.

NOTĂ
Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă dacă
vă confruntaţi cu oricare dintre următoarele situaţii:
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziţia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă nu se stinge
după o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziţia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă este în poziţia ON
(pornit)).

2-47
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

t Poziţiile butonului
Înainte de a pleca la drum, asiguraţi-vă întotdeauna că poziţia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faţă este cea dorită de dumneavoastră folosind cheia auxiliară.

AVERTISMENT
Nu lăsaţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă:
Dezactivarea accidentală a airbagului pasagerului faţă este periculoasă. În cazul
unui accident, pasagerul din faţă nu va fi protejat în mod corespunzător. Există
pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Pentru a evita dezactivarea
accidentală, folosiţi întotdeauna cheia auxiliară aflată în interiorul telecomenzii
folosite curent pentru a acţiona butonul pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă. După dezactivarea airbagului, puneţi cheia auxiliară înapoi
în telecomandă. Astfel nu veţi lăsa cheia în butonul pentru dezactivarea
airbagului pasagerului.

NOTĂ
După acţionarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă, puneţi
cheia auxiliară înapoi în telecomandă.

Oprit
Airbagul frontal al pasagerului din faţă, airbagul lateral și sistemul de pretensionare a
centurii de siguranţă a pasagerului din faţă nu funcţionează.
Trecerea în poziţia OFF
1. Introduceţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă și rotiţi-o în
sensul acelor de ceasornic până când ajunge în poziţia OFF (oprit).
2. Scoateţi cheia.
3. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit).

Airbagurile frontale și laterale pentru pasagerul faţă și sistemul de pretensionare a centurii


vor rămâne dezactivate până când butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă
este rotit în poziţia ON (pornit).

2-48
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

PORNIT
Airbagul frontal al pasagerului din faţă, airbagul lateral și sistemul de pretensionare a
centurii de siguranţă a pasagerului din faţă funcţionează. Activaţi sistemul numai atunci când
scaunul de protecţie pentru copil nu este instalat pe scaunul pasagerului din faţă.
Trecerea în poziţia ON
1. Introduceţi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faţă și rotiţi cheia
în sens invers acelor de ceasornic până când ajunge în poziţia ON (pornit).
2. Scoateţi cheia.
3. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit). Indicatorul luminos pentru dezactivarea
airbagului se stinge după o scurtă perioadă de timp.

2-49
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Componentele sistemului suplimentar de reţinere

Elementele de umflare și airbagurile pentru șofer/pasagerul din faţă


Senzorii de impact și modulul de diagnosticare (unitatea SAS)
Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă (pagina 2-19)
Senzorul airbagului frontal
Senzorii de impact lateral*
Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a centurilor de siguranţă
(pagina 4-44)
Elementele de umflare și airbagurile laterale și tip cortină*
Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă* (pagina 2-46)
Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă* (pagina 2-46)

2-50 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Cum funcţionează airbagurile SRS


Vehiculul dumneavoastră Mazda este echipat cu următoarele tipuri de airbaguri SRS.
Airbagurile SRS sunt proiectate pentru a funcţiona împreună cu centurile de siguranţă pentru
a contribui la reducerea vătămărilor în timpul unui accident.
Airbagurile SRS sunt proiectate pentru a furniza protecţie suplimentară pasagerilor alături de
funcţiile centurilor de siguranţă. Aveţi grijă să purtaţi corect centurile de siguranţă.
t Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă faţă
Sistemele de pretensionare a centurilor de siguranţă faţă sunt proiectate pentru a se declanșa
în cazul unor coliziuni frontale sau în zona frontală moderate sau grave.
În plus, în timpul unei coliziuni laterale, sistemul de pretensionare acţionează pe partea unde
a avut loc coliziunea. Sistemele de pretensionare acţionează diferit în funcţie de tipurile de
airbaguri care sunt prevăzute. Pentru mai multe detalii despre operarea sistemului de
pretensionare al centurii de siguranţă, consultaţi secţiunea „Criteriile de declanșare a
airbagurilor SRS” (pagina 2-54).
t Airbagul șoferului
Airbagul șoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forţă mai mult
decât moderată, airbagul șoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în special
din zona capului sau pieptului șoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declanșarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanșare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).

2-51
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

t Airbagul pasagerului faţă


Airbagul pentru pasagerul din faţă este montat în panoul de bord din partea pasagerului.
Mecanismul de umflare pentru airbagul pasagerului din faţă este același ca pentru cel al
șoferului.
Pentru mai multe detalii despre declanșarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanșare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).

t Airbagurile laterale*
Airbagurile laterale sunt montate în părţile laterale ale spătarelor scaunelor faţă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forţă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului șoferului sau al pasagerului din faţă
cauzate de lovirea directă a părţilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanșarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanșare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).

2-52 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

t Airbagurile tip cortină*


Airbagurile cortină sunt montate pe stâlpii parbrizului și ai lunetei și pe marginea plafonului
de-a lungul ambelor părţi.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral puternic,
airbagul cortină se umflă rapid și reduce vătămările din zona capului pasagerului de pe locul
lateral spate, cauzate de impactul direct cu părţile interioare, cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanșarea airbagului, consultaţi secţiunea „Criteriile de
declanșare a airbagurilor SRS” (pagina 2-54).

Numai un airbag tip cortină se va declanșa pe


partea vehiculului supusă impactului.

t Lampa/semnalul sonor de avertizare


O defecţiune a sistemului sau condiţiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-43.
Consultaţi secţiunea „Sunetul de avertizare este activat” de la pagina 7-52.

*Anumite modele. 2-53


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Criteriile de declanșare a airbagurilor SRS


Acest tabel indică echipamentul SRS aplicabil care se va declanșa în funcţie de tipul de
coliziune.
(Imaginile sunt cazuri reprezentative de coliziuni.)
Tipurile de coliziune
Coliziune gravă frontală/în zona fron-
Coliziune gravă laterală*2 Coliziune spate
tală

Echipamen-
tul SRS

Sistemul de
pretensiona-
X*1 (doar pe partea impac-
re a centuri- X*1 (ambele părţi)
tului)
lor scaunelor
faţă
Airbagul șo- În cazul unei coliziuni spa-
X
ferului te, nu se va activa airbagul
Airbagul pa- sau sistemul de pretensiona-
sagerului X*1 re a centurilor de siguranţă.
faţă
Airbagul la- X*1 (doar pe partea impac-
teral* tului)
Airbagurile X (doar pe partea impactu-
tip cortină* lui)

X: Airbagul SRS este proiectat să se declanșeze într-o coliziune.


*1 (Cu buton pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faţă)
Airbagurile frontale și laterale pentru pasagerul din faţă și sistemul de pretensionare pentru centurile scaunelor
din faţă sunt proiectate să se declanșeze în funcţie de starea butonului pentru dezactivarea airbagului
pasagerului din faţă.
*2 (Cu airbaguri laterale/tip cortină)
Într-o coliziune laterală, sistemele de pretensionare ale centurilor de siguranţă și airbagurile laterale/tip cortină
se declanșează (numai pe latura pe care are loc coliziunea).

2-54 *Anumite modele.


Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Limitările airbagurilor SRS


În cazul unor coliziuni grave, precum cele descrise anterior în „Criteriile de declanșare a
airbagurilor SRS”, se vor declanșa airbagurile SRS corespunzătoare. Cu toate acestea, în
anumite accidente, este posibil ca echipamentul să nu se declanșeze, în funcţie de tipul de
coliziune și de gravitatea acesteia.

Limitările detectării unei coliziuni frontale/aproape frontale:


Următoarele imagini sunt exemple de coliziuni frontale/în zonă frontală care este posibil să
nu fie detectate ca fiind suficient de grave pentru a declanșa echipamentul de airbaguri SRS.

Impact cu copaci sau stâlpi Impact aproape frontal al vehiculului

Intrarea în sau sub partea din spate a unui camion

2-55
Echipamentul de siguranţă esenţial

Airbagurile SRS

Limitările detectării coliziunii laterale:


Următoarele imagini sunt exemple de coliziuni laterale care este posibil să nu fie detectate
ca fiind suficient de grave pentru a declanșa echipamentul de airbaguri SRS.

Impact lateral cu copaci sau stâlpi Impact lateral cu vehicule cu două roţi

Răsturnare

2-56
3 Înainte de a urca la volan

Utilizarea diferitelor dotări, incluzând cheile, ușile, oglinzile și


geamurile.

Cheile.................................................. 3-2 Geamurile.........................................3-41


Cheile............................................3-2 Geamurile electrice.....................3-41
Sistemul de acces fără cheie......... 3-3 Trapa*..........................................3-47

Sistemul de acces codat fără Sistemul de securitate.....................3-49


cheie.................................................... 3-9 Modificările și echipamentele
Sistemul de acces codat fără auxiliare...................................... 3-49
cheie*............................................ 3-9 Sistemul antidemaraj.................. 3-49
Raza de acţiune........................... 3-10 Sistemul antifurt (cu senzor de
intruziune)*................................. 3-51
Ușile și dispozitivele de Sistemul antifurt (fără senzor de
închidere........................................... 3-11 intruziune)*................................. 3-55
Dispozitivele de închidere a
ușilor........................................... 3-11 Sugestii privind conducerea
Hayonul/capota portbagajului..... 3-21 vehiculului........................................ 3-57
Rodajul........................................3-57
Combustibilul și emisiile de Economia de combustibil și protecţia
noxe................................................... 3-28 mediului......................................3-57
Măsuri de precauţie privind Conducerea în situaţii
combustibilul și gazele de periculoase..................................3-58
eșapament................................... 3-28 Covorașele.................................. 3-59
Clapeta și bușonul rezervorului de Balansarea vehiculului................3-60
combustibil................................. 3-33 Conducerea pe timp de iarnă...... 3-61
Conducerea în zone acoperite cu
apă...............................................3-63
Volanul..............................................3-35
Informaţii despre turbocompresor
Volanul........................................3-35
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D
2.2)..............................................3-64
Oglinzile............................................3-37
Oglinzile..................................... 3-37
Remorcarea...................................... 3-65
Remorcarea rulotelor și a remorcilor
(Europa/Rusia/Turcia/Israel/Africa
de Sud)........................................3-65

*Anumite modele. 3-1


Înainte de a urca la volan

Cheile

Cheile • Cheia (telecomanda) poate consuma


în exces energia bateriei dacă
primește unde radio de mare
AVERTISMENT intensitate. Nu lăsaţi cheia în
Nu lăsaţi cheia în vehicul dacă aveţi apropierea unui aparat electronic, cum
copii înăuntru și păstraţi-o într-un ar fi calculatorul personal sau
loc în care nu o pot găsi și nu se pot televizorul.
juca cu aceasta: • Pentru a evita defectarea cheii
Lăsarea copiilor în vehicul împreună (telecomenzii):
cu cheia este periculoasă. Acest • Nu o lăsaţi să cadă pe jos.
lucru poate duce la vătămări grave • Nu o udaţi.
sau chiar decese. Copiii pot • NU o demontaţi.
considera aceste chei o jucărie • Nu o expuneţi la temperaturi
interesantă cu care să se joace și pot ridicate în locuri precum panoul de
face ca geamurile electrice sau alte bord sau capota, în lumina directă a
comenzi să funcţioneze sau chiar să soarelui.
pună vehiculul în mișcare. • Nu o expuneţi la un câmp
magnetic.
• NU așezaţi obiecte grele pe cheie.
ATENŢIE • NU puneţi cheia în aparate de
curăţat cu ultrasunete.
• Deoarece cheia (telecomanda)
• NU așezaţi obiecte magnetizate în
utilizează unde radio cu intensitate
apropierea cheii.
scăzută, aceasta poate să nu
funcţioneze corect în următoarele
condiţii:
• Cheia este ţinută împreună cu un Un cod este ștanţat pe plăcuţa atașată
dispozitiv de comunicare, cum ar fi setului de chei; desprindeţi această plăcuţă
un telefon mobil. și păstraţi-o într-un loc sigur (nu în
• Cheia intră în contact cu sau este vehicul) pentru a o utiliza în cazul în care
acoperită de un obiect metalic. aveţi nevoie să faceţi o cheie de rezervă
• Cheia se află în apropierea unui (cheie auxiliară).
dispozitiv electronic, cum ar fi un De asemenea, notaţi codul și păstraţi-l în
computer. alt loc sigur și la îndemână, dar nu în
• În vehicul este instalat echipament interiorul vehiculului.
electronic care nu este original
Mazda. În cazul în care pierdeţi cheia (cheia
• Există un echipament care emite auxiliară), consultaţi un reprezentant
unde radio în apropierea autorizat Mazda, având codul pregătit.
vehiculului.

3-2
Înainte de a urca la volan

Cheile

NOTĂ Sistemul de acces fără


Cheia trebuie să fie la șofer pentru a cheie
asigura funcţionarea corectă a
sistemului. Acest sistem folosește butoanele cheii
pentru a încuia și descuia de la distanţă
ușile și hayonul/capota portbagajului și
Telecomanda Cheie auxiliară deschide capota portbagajului.
Sistemul poate porni motorul fără a fi
necesară scoaterea cheii din geantă sau
buzunar.
Utilizarea sistemului antifurt este de
asemenea posibilă pentru vehiculele
prevăzute cu acest sistem.
Plăcuţă cu codul cheii
Pentru a folosi cheia auxiliară, scoateţi-o Defecţiunile sau avertizările sistemului
din telecomandă în timp ce apăsaţi pe sunt indicate de următoarele lumini sau
buton. semnale sonore de avertizare.
Buton
• Lampa de avertizare KEY (cheie) (roșie)
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase” de la
pagina 4-43.
• Semnalul sonor de avertizare - contactul
nu este în poziţia oprit (STOP)
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare - contactul nu este în poziţia
oprit (STOP)” de la pagina 7-53.
• Semnalul sonor de avertizare pentru
cheie scoasă din vehicul
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie scoasă din
vehicul” de la pagina 7-53.
Dacă aveţi probleme cu cheia, consultaţi
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.

În cazul în care cheia este pierdută sau


furată, consultaţi un service autorizat
Mazda imediat ce este posibil pentru a o
face nefuncţională.

3-3
Înainte de a urca la volan

Cheile

ATENŢIE
Schimbările sau modificările care nu
sunt în mod expres aprobate de partea
responsabilă cu conformitatea pot duce
la anularea autorizării utilizatorului de a
folosi echipamentul. • Cheile suplimentare pot fi obţinute de
la un reprezentant autorizat Mazda.
Pot fi folosite până la 6 chei cu
NOTĂ
funcţiile cheii cu sistem „mâini
• Funcţionarea sistemului de acces fără libere”. Aduceţi toate cheile la un
cheie poate varia în funcţie de reprezentant autorizat Mazda atunci
condiţiile locale. când aveţi nevoie de chei
• Sistemul de acces fără cheie este suplimentare.
complet operaţional (încuierea/
descuierea ușii/hayonului/capotei
t Telecomanda
portbagajului) atunci când contactul
este în poziţia oprit. Sistemul nu Indicator luminos de funcţionare
funcţionează în cazul în care
contactul este în orice altă poziţie Butoane de operare
decât oprit.
• În cazul în care cheia nu funcţionează
la apăsarea unui buton sau dacă raza
de acţiune este prea mică, bateria
poate să fie descărcată. Pentru a
monta o baterie nouă, consultaţi
secţiunea „Înlocuirea bateriei cheii” NOTĂ
(pagina 6-46).
• (Modelele pentru Europa)
• Durata de viaţă a bateriei este de un
Farurile se aprind/se sting prin
an. Înlocuiţi bateria cu una nouă
acţionarea telecomenzii. Consultaţi
atunci când indicatorul luminos
secţiunea „Sistemul de lumini pentru
(verde) KEY (cheie) se aprinde în
plecarea de acasă” de la pagina
panoul de bord. Este recomandată
4-71.
înlocuirea bateriei o dată pe an
• (Cu sistem antifurt)
deoarece lampa de avertizare/
Luminile de avarie luminează scurt
indicatorul luminos KEY (cheie) este
atunci când sistemul antifurt este
posibil să nu se aprindă sau să
activat sau oprit.
lumineze scurt în funcţie de gradul de
descărcare a bateriei.

3-4
Înainte de a urca la volan

Cheile

Consultaţi secţiunea „Sistemul 3. În 30 de secunde de la


antifurt (cu senzor de intruziune)” de deschiderea ușii șoferului, apăsaţi
la pagina 3-51. și ţineţi apăsat butonul LOCK
Consultaţi secţiunea „Sistemul (încuiere) de pe cheie timp de 5
antifurt (fără senzor de intruziune)” secunde sau mai mult.
de la pagina 3-55. Toate ușile și hayonul/capota
• (Cu funcţiile cheii cu sistem portbagajului se încuie și
„mâini libere” (modelele pentru semnalul sonor se activează la
Europa)) volumul stabilit în acel moment.
Setarea poate să fie schimbată astfel Setarea se schimbă de fiecare dată
încât să se audă un semnal sonor când butonul LOCK de pe cheie
pentru confirmare atunci când ușile și este apăsat și semnalul sonor se
hayonul/capota portbagajului sunt activează la volumul setat. (Dacă
încuiate/descuiate folosind cheia. semnalul sonor a fost setat să nu
(Cu funcţiile cheii cu sistem se activeze, nu se va activa.)
„mâini libere” (cu excepţia 4. Modificarea setării este finalizată
modelelor pentru Europa)) prin una din următoarele acţiuni:
Se poate auzi un semnal sonor pentru • Trecerea contactului în poziţia
confirmare atunci când ușile și ACC sau ON.
hayonul/capota portbagajului sunt • Închiderea ușii șoferului.
încuiate/descuiate folosind cheia. • Deschiderea hayonului/capotei
Dacă preferaţi, semnalul sonor poate portbagajului.
fi oprit. • Neacţionarea cheii timp de 10
Volumul semnalului sonor poate fi de secunde.
asemenea modificat. • Apăsarea oricărui buton cu
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de excepţia butonului LOCK
personalizare” de la pagina 9-17. (încuiere) de pe cheie.
Folosiţi următoarea procedură pentru • Apăsarea unui buton de
a modifica setarea. comandă.
1. Apăsaţi contactul în poziţia oprit
și închideţi toate ușile și hayonul/
capota portbagajului. Indicatorul luminos pentru funcţionare
2. Deschideţi ușa șoferului. luminează scurt atunci când butoanele sunt
apăsate.
Butonul de încuiere
Pentru a încuia ușile și hayonul/capota
portbagajului, apăsaţi pe butonul de
încuiere și luminile de avarie vor lumina
scurt o dată.

3-5
Înainte de a urca la volan

Cheile

(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini • (Cu închidere centralizată dublă)


libere” (cu excepţia modelelor pentru Apăsarea butonului de încuiere de
Europa)) două ori în 3 secunde va activa
Un semnal sonor se va auzi o dată. sistemul de închidere centralizată
dublă.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
închidere centralizată dublă” de la
pagina 3-13.
NOTĂ • (Cu sistem antifurt)
• (Modelele pentru Europa) Atunci când ușile sunt încuiate prin
Ușile și hayonul/capota portbagajului apăsarea butonului de încuiere de pe
nu pot fi încuiate apăsând butonul de cheie în timp ce sistemul antifurt este
încuiere în timp ce este deschisă orice activat, luminile de avarie vor lumina
altă ușă. Nici luminile de avarie nu o dată scurt pentru a indica faptul că
vor lumina scurt. sistemul este activat.
(Cu excepţia modelelor pentru
Europa) Butonul de descuiere
Ușile și hayonul/capota portbagajului
Pentru a descuia ușile și hayonul/capota
nu pot fi încuiate apăsând butonul de
portbagajului, apăsaţi pe butonul de
încuiere în timp ce este deschisă
descuiere și luminile de avarie vor lumina
oricare ușă sau hayonul. Nici luminile
scurt de două ori.
de avarie nu vor lumina scurt.
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
• (Cu funcţia i-stop (modelele
libere” (cu excepţia modelelor pentru
pentru Europa))
Europa))
Scoaterea cheii din vehicul,
Un semnal sonor se va auzi de două ori.
închiderea tuturor ușilor și apăsarea
butonului LOCK (încuiere) de pe
cheie în timp ce funcţia i-stop este
activată (motorul este oprit) va trece
contactul în poziţia OFF (oprit) și va
NOTĂ
încuia toate ușile (volanul se
blochează, de asemenea). • (Funcţia de încuiere automată)
Consultaţi secţiunea „i-stop” de la După descuierea cu cheia, toate ușile
pagina 4-14. și hayonul/capota portbagajului se vor
• Asiguraţi-vă că toate ușile și hayonul/ încuia automat dacă oricare dintre
capota portbagajului sunt încuiate următoarele operaţiuni nu este
după apăsarea butonului. efectuată în 30 de secunde. Dacă
vehiculul dumneavoastră este
prevăzut cu un sistem antifurt,
luminile de avarie vor lumina scurt
pentru confirmare.

3-6
Înainte de a urca la volan

Cheile

Timpul necesar pentru încuierea t Raza de acţiune


automată a ușilor poate fi schimbat.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de Sistemul funcţionează doar atunci când
personalizare” de la pagina 9-17. șoferul este în vehicul sau în raza de
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se
• O ușă sau hayonul/capota află la acesta.
portbagajului este deschisă.
• Contactul este în orice altă poziţie Pornirea motorului
în afară de oprit.
• (Cu sistem antifurt) NOTĂ
Atunci când ușile sunt descuiate prin • Pornirea motorului poate fi posibilă
apăsarea butonului de descuiere de pe chiar și atunci când cheia se află în
cheie în timp ce sistemul antifurt este exteriorul vehiculului și foarte
oprit, luminile de avarie vor lumina aproape de o ușă și un geam; cu toate
de două ori scurt pentru a indica acestea, porniţi motorul doar atunci
faptul că sistemul este oprit. când vă aflaţi pe scaunul șoferului.
Dacă motorul pornește și cheia nu se
Butonul pentru portbagaj (Sedan) află în vehicul, acesta nu va putea fi
repornit după ce l-aţi oprit și
Pentru a deschide capota portbagajului, contactul a fost rotit în poziţia oprit.
apăsaţi și ţineţi apăsat pe butonul pentru • Compartimentul pentru bagaje/
portbagaj până când capota portbagajului portbagajul nu se află în raza de
se deschide. acţiune asigurată, cu toate acestea,
dacă cheia (telecomanda) este
operabilă, motorul va porni.

Buton de anulare a senzorului de Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini


intruziune* libere”
Pentru a anula senzorul de intruziune
Antenă internă
(parte a sistemului antifurt), apăsaţi
butonul de anulare a senzorului de
intruziune în 20 de secunde după apăsarea
butonului de încuiere și luminile de avarie
vor lumina scurt de trei ori.
Consultaţi secţiunea „Sistemul antifurt” de
la pagina 3-51.

Raza de acţiune

*Anumite modele. 3-7


Înainte de a urca la volan

Cheile

Fără funcţiile cheii cu sistem „mâini


libere”

Antenă internă

Raza de acţiune

NOTĂ
În cazul în care cheia se află în
următoarele zone, este posibil ca
motorul să nu pornească:
• În apropierea panoului de bord
• În compartimentele de depozitare,
precum torpedoul sau consola
centrală
• Pe planșeta din spate (Sedan)

t Funcţia de suspendare a cheii


Dacă o cheie este lăsată în vehicul,
funcţiile acesteia sunt suspendate temporar
pentru a împiedica furtul vehiculului.
Pentru a restabili funcţiile, apăsaţi pe
butonul de descuiere de pe cheia cu
funcţiile suspendate din vehicul.

3-8
Înainte de a urca la volan

Sistemul de acces codat fără cheie

Sistemul de acces codat • Semnalul sonor de avertizare pentru


cheie lăsată în vehicul
fără cheie* Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie lăsată în vehicul
AVERTISMENT (cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
libere”)” de la pagina 7-54.
Undele radio emise de cheie pot
interfera cu diverse aparate NOTĂ
medicale, cum ar fi stimulatoarele
de ritm cardiac: Funcţiile sistemului de acces codat fără
Înainte de a utiliza cheia în cheie pot fi dezactivate pentru a preveni
apropierea persoanelor care folosesc orice efect advers posibil asupra unui
echipamente medicale, consultaţi utilizator care folosește un stimulator
producătorul echipamentului cardiac sau alt dispozitiv medical. Dacă
medical sau medicul de familie cu sistemul este dezactivat, nu veţi putea
privire la modul în care undele porni motorul atunci când cheia este la
radio pot afecta echipamentul. dumneavoastră. Pentru detalii,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
Funcţia cheii cu sistem „mâini libere” vă reprezentant autorizat Mazda. Dacă
permite să încuiaţi/descuiaţi ușa și sistemul de acces codat fără cheie a fost
hayonul/capota portbagajului sau să dezactivat, puteţi porni motorul
deschideţi hayonul/capota portbagajului în respectând procedura indicată pentru
timp ce aveţi cheia la dumneavoastră. situaţia în care cheia bateriei s-a
descărcat.
Defecţiunile sau avertizările sistemului Consultaţi secţiunea „Funcţia de
sunt indicate de următoarele semnale pornire a motorului atunci când bateria
sonore de avertizare. cheii este complet descărcată” de la
• Semnalul sonor de avertizare pentru pagina 4-11.
buton de comandă inutilizabil
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru buton de comandă
inutilizabil (cu funcţiile cheii cu sistem
„mâini libere”)” de la pagina 7-54.
• Semnalul sonor de avertizare pentru
cheie lăsată în compartimentul pentru
bagaje/portbagaj
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor de
avertizare pentru cheie lăsată în
compartimentul pentru bagaje (cu
funcţiile cheii cu sistem „mâini libere”)”
de la pagina 7-54.
*Anumite modele. 3-9
Înainte de a urca la volan

Sistemul de acces codat fără cheie

Raza de acţiune NOTĂ

Sistemul funcţionează doar atunci când • Sistemul poate să nu funcţioneze


șoferul este în vehicul sau în raza de dacă vă aflaţi prea aproape de
acţiune a sistemului, în timp ce cheia se geamuri, mânerele ușilor sau de
află la acesta. hayon/capota portbagajului.
• În cazul în care cheia este lăsată în
NOTĂ următoarele zone și părăsiţi
vehiculul, ușile pot să fie încuiate în
Atunci când bateria este descărcată sau funcţie de condiţiile undelor radio,
în locurile în care există unde radio sau chiar dacă cheia este lăsată în
zgomote cu intensitate mare, raza de vehicul.
acţiune se poate micșora sau sistemul
poate să nu funcţioneze. Pentru a stabili • În apropierea panoului de bord
înlocuirea bateriei, consultaţi secţiunea • În compartimentele de depozitare,
„Sistemul de acces fără cheie” de la precum torpedoul sau consola
pagina 3-3. centrală
• Pe planșeta din spate (Sedan)
• Lângă un dispozitiv de comunicare,
t Încuierea, descuierea ușilor și a precum un telefon mobil
hayonului/capotei portbagajului

80 cm Antenă exterioară t Deschiderea hayonului/capotei


Numai încuiere
(Sport) portbagajului
Antenă exterioară

80 cm
Raza de acţiune 80 cm

Raza de acţiune

3-10
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

Dispozitivele de închidere După închiderea ușilor și a


hayonului/capotei portbagajului,
a ușilor verificaţi întotdeauna dacă sunt bine
închise:
AVERTISMENT Ușile și hayonul/capota
portbagajului care nu sunt bine
Luaţi întotdeauna copiii și animalele închise sunt periculoase; dacă
cu dumneavoastră sau lăsaţi-i sub vehiculul este condus cu o ușă și
supravegherea unei persoane hayonul/capota portbagajului care
responsabile: nu sunt bine închise, ușa și hayonul/
Lăsarea copiilor sau a animalelor capota portbagajului s-ar putea
nesupravegheate într-un vehicul deschide pe neașteptate și s-ar putea
parcat este periculoasă. Pe vreme produce un accident.
călduroasă, temperatura din
interiorul vehiculului poate crește Înainte de a deschide o ușă și
atât de mult încât să provoace hayonul/capota portbagajului,
leziuni cerebrale sau chiar deces. asiguraţi-vă că zona din jurul
vehiculului este sigură:
Nu lăsaţi cheia în vehicul dacă aveţi Deschiderea bruscă a ușii și a
copii înăuntru și păstraţi-o într-un hayonului/capotei portbagajului este
loc în care nu o pot găsi și nu se pot periculoasă. Un vehicul sau un
juca cu aceasta: pieton în trecere ar putea fi lovit și
Lăsarea copiilor în vehicul împreună s-ar putea produce un accident.
cu cheia este periculoasă. Acest
lucru poate duce la vătămări grave
sau chiar decese. ATENŢIE
Închideţi întotdeauna toate Confirmaţi întotdeauna condiţiile din
geamurile și trapa, încuiaţi ușile și jurul vehiculului înainte de a deschide/
hayonul/capota portbagajului și luaţi închide ușile și hayonul/capota
cheia cu dumneavoastră atunci când portbagajului și procedaţi cu atenţie
lăsaţi vehiculul nesupravegheat: dacă vântul este puternic sau aţi parcat
Lăsarea vehiculului neîncuiat este în pantă. Este periculos să nu fiţi atenţi
periculoasă, deoarece copii se pot la condiţiile din jurul vehiculului
încuia în vehiculul încins la soare, deoarece v-aţi putea prinde degetele în
ceea ce ar putea provoca decesul ușă și hayon/capota portbagajului sau
acestora. De asemenea, un vehicul un pieton aflat în trecere ar putea să fie
descuiat devine o ţintă ușoară lovit, rezultând într-un accident sau o
pentru hoţi și intruși. vătămare.

3-11
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

NOTĂ • (Sistemul de descuiere (control) al


ușilor cu detectarea coliziunii)*
• Opriţi întotdeauna motorul și încuiaţi Acest sistem descuie automat ușile și
ușile. În plus, pentru a preveni furtul hayonul/capota portbagajului în cazul
obiectelor de valoare, nu le lăsaţi în în care vehiculul este implicat într-un
interiorul cabinei. accident pentru a permite pasagerilor
• În cazul în care cheia este lăsată în să iasă din vehicul imediat și a
următoarele zone și părăsiţi preveni ca aceștia să fie captivi
vehiculul, ușile pot să fie încuiate în înăuntru. Cu contactul în poziţia
funcţie de condiţiile undelor radio, pornit și în cazul în care vehiculul
chiar dacă cheia este lăsată în este supus unui impact suficient de
vehicul. puternic pentru a umfla airbagurile,
• În apropierea panoului de bord toate ușile și hayonul/capota
• În compartimentele de depozitare, portbagajului sunt descuiate automat
precum torpedoul sau consola după ce aproximativ 6 secunde au
centrală trecut de la momentul accidentului.
• Pe planșeta din spate (Sedan) Este posibil ca ușile și hayonul/capota
• Lângă un dispozitiv de comunicare, portbagajului să nu se descuie în
precum un telefon mobil funcţie de cum este aplicat impactul,
• Funcţia de prevenire a încuierii forţa impactului și alte condiţii ale
vehiculului împiedică încuierea accidentului.
dumneavoastră în exteriorul Dacă sistemele asociate ușilor sau
vehiculului. bateria funcţionează defectuos, ușile
(Modelele pentru Europa) și hayonul/capota portbagajului nu se
Toate ușile și hayonul/capota vor descuia.
portbagajului se vor descuia automat
dacă sunt încuiate folosind închiderea
comandată a ușilor cu oricare dintre
uși deschisă.
Dacă toate ușile sunt închise chiar
dacă hayonul/capota portbagajului
este deschisă, toate ușile se vor
încuia.
(Cu excepţia modelelor pentru
Europa)
Toate ușile și hayonul/capota
portbagajului se vor descuia automat
dacă sunt încuiate folosind închiderea
comandată a ușilor cu oricare dintre
uși sau hayonul deschis.

3-12 *Anumite modele.


Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

t Încuierea, descuierea cu cheia AVERTISMENT


auxiliară
Nu activaţi niciodată sistemul de
Toate ușile și hayonul/capota portbagajului
închidere centralizată dublă atunci
se încuie automat atunci când ușa șoferului
când în vehicul sunt pasageri, în
este încuiată cu cheia auxiliară. Se descuie
special copii:
toate atunci când ușa șoferului este
Activarea sistemului în prezenţa
descuiată folosind cheia auxiliară.
pasagerilor, în special a copiilor, este
Rotiţi cheia auxiliară spre faţa vehiculului
periculoasă: Pasagerii nu vor putea
pentru încuiere și spre spatele acestuia
deschide ușile din interior. Aceștia
pentru descuiere.
pot fi blocaţi și supuși unor
temperaturi extreme. Acest lucru
poate duce la vătămări grave sau
chiar la deces.

Încuiere Descuiere Modul de activare a sistemului


1. Închideţi toate geamurile și trapa*.
2. Rotiţi contactul în poziţia OFF (oprit)
și luaţi cheia cu dumneavoastră.
3. Închideţi toate ușile și hayonul/capota
portbagajului.
t Sistemul de închidere centralizată 4. Introduceţi cheia auxiliară în ușa
dublă* șoferului, rotiţi-o în poziţia de încuiere
și readuceţi-o în poziţia centrală. Apoi
Sistemul de închidere centralizată dublă a
fost proiectat pentru a împiedica o rotiţi-o din nou în poziţia de încuiere
persoană care a intrat prin efracţie în pentru 3 secunde.
vehiculul dumneavoastră să deschidă o
portieră din interior.

Dacă aveţi probleme cu sistemul de


închidere centralizată dublă, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră Poziţie
fiind un reprezentant autorizat Mazda. centrală

Poziţie de
încuiere

*Anumite modele. 3-13


Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

NOTĂ t Încuierea, descuierea cu butonul de


comandă (cu funcţiile cheii cu
• Puteţi activa sistemul și prin apăsarea sistem „mâini libere”)
butonului de încuiere de pe
telecomandă de două ori într-un Toate ușile și hayonul/capota portbagajului
interval de 3 secunde. pot fi încuiate/descuiate prin apăsarea
• (Cu funcţiile cheii cu sistem butonului de comandă de pe ușile din faţă
„mâini libere”) în timp ce cheia este la șofer.
Puteţi, de asemenea, să activaţi (Sport)
sistemul apăsând butonul de comandă Butonul de comandă de pe hayon poate să
de două ori în 3 secunde. fie folosit numai pentru încuierea tuturor
ușilor și a hayonului.
Ușile din faţă
5. Indicatorul luminos se aprinde timp de
3 secunde pentru a indica activarea
sistemului.

Buton de comandă

NOTĂ
Sistemul nu poate fi activat atunci când
una dintre uși sau hayonul este deschis.
Hayonul (Sport - numai încuiere)

Modul de dezactivare a sistemului


Descuiaţi ușa șoferului sau treceţi
contactul în poziţia ON (pornit).

NOTĂ Buton de comandă

Dacă sursa de alimentare este întreruptă


(siguranţa se arde sau bateria este
deconectată), sistemul poate fi
dezactivat doar prin descuierea unei uși
cu cheia auxiliară.
Pentru încuiere
Pentru a încuia ușile și hayonul/capota
portbagajului, apăsaţi pe butonul de
comandă și luminile de avarie vor lumina
scurt o dată.

3-14
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

(Cu excepţia modelelor pentru Europa) • (Modelele pentru Europa)


Un semnal sonor se va auzi o dată. Setarea poate fi schimbată astfel încât
să se audă un semnal sonor pentru
Pentru descuiere
confirmare atunci când ușile și
Pentru a descuia ușile și hayonul/capota hayonul/capota portbagajului sunt
portbagajului, apăsaţi pe butonul de încuiate/descuiate folosind un buton
comandă și luminile de avarie vor lumina de comandă.
scurt de două ori. (Cu excepţia modelelor pentru
(Cu excepţia modelelor pentru Europa) Europa)
Un semnal sonor se va auzi de două ori. Se aude un semnal sonor pentru
confirmarea încuierii/descuierii ușilor
NOTĂ și a hayonului/capotei portbagajului
• Confirmaţi încuierea tuturor ușilor și cu butonul de comandă. Dacă
a hayonului/capotei portbagajului. preferaţi, semnalul sonor poate fi
Pentru hayon/capota portbagajului, oprit.
deplasaţi, fără apăsa pe acesta, Volumul semnalului sonor poate fi de
dispozitivul de deschidere electrică a asemenea modificat. Consultaţi
hayonului/capotei portbagajului secţiunea „Funcţiile de
pentru a verifica dacă hayonul/capota personalizare” de la pagina 9-17.
portbagajului nu a fost lăsată Folosiţi următoarea procedură pentru
întredeschisă. a modifica setarea.
• (Modelele pentru Europa) 1. Apăsaţi contactul în poziţia oprit
Nici ușile și nici hayonul/capota și închideţi toate ușile și hayonul/
portbagajului nu pot fi încuiate atunci capota portbagajului.
când una dintre uși este deschisă. 2. Deschideţi ușa șoferului.
(Cu excepţia modelelor pentru 3. În 30 de secunde de la
Europa) deschiderea ușii șoferului, apăsaţi
și ţineţi apăsat butonul LOCK
Nici ușile și nici hayonul/capota
(încuiere) de pe cheie timp de 5
portbagajului nu pot fi încuiate atunci
secunde sau mai mult.
când una dintre acestea este deschisă.
Toate ușile și hayonul/capota
• Poate dura câteva secunde pentru ca
portbagajului se încuie și
ușile să se descuie după ce butonul de
semnalul sonor se activează la
comandă este apăsat.
volumul stabilit în acel moment.
Setarea se schimbă de fiecare dată
când butonul LOCK de pe cheie
este apăsat și semnalul sonor se
activează la volumul setat. (Dacă
semnalul sonor a fost setat să nu
se activeze, nu se va activa.)

3-15
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

4. Modificarea setării este finalizată (Funcţia de autoblocare)


prin una din următoarele acţiuni: Un semnal sonor se aude atunci când
• Trecerea contactului în poziţia toate ușile și hayonul sunt închise în
ACC sau ON. timp ce cheia cu sistem „mâini
• Închiderea ușii șoferului. libere” se află la șofer. Toate ușile și
• Deschiderea hayonului/capotei hayonul/capota portbagajului sunt
portbagajului. încuiate automat după aproximativ
• Neacţionarea cheii timp de 10 trei secunde atunci când cheia cu
secunde. sistem „mâini libere” se află în afara
• Apăsarea oricărui buton cu razei de acţiune. De asemenea,
excepţia butonului LOCK luminile de avarie vor lumina scurt o
(încuiere) de pe cheie. dată. (Chiar dacă șoferul se află în
• Apăsarea unui buton de raza de acţiune, toate ușile și hayonul/
comandă. capota portbagajului sunt încuiate
• (Cu sistem antifurt) automat după aproximativ 30 de
secunde.) Dacă ieșiţi în afara razei de
Luminile de avarie luminează scurt
acţiune înainte de închiderea
atunci când sistemul antifurt este
completă a ușilor și a hayonului/
activat sau oprit.
capotei portbagajului sau o altă cheie
Consultaţi secţiunea „Sistemul
este uitată în vehicul, funcţia de
antifurt (cu senzor de intruziune)” de
autoblocare nu va putea fi folosită.
la pagina 3-51.
Asiguraţi-vă întotdeauna că toate
Consultaţi secţiunea „Sistemul
ușile și hayonul/capota portbagajului
antifurt (fără senzor de intruziune)”
sunt blocate înainte de a părăsi
de la pagina 3-55.
vehiculul. Funcţia de autoblocare nu
• (Cu închidere centralizată dublă)
închide geamurile electrice.
Sistemul de închidere centralizată
• Funcţia de reblocare automată
dublă poate să fie activat/dezactivat
După descuierea prin apăsarea
cu butonul de comandă.
butonului de comandă, toate ușile și
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
hayonul/capota portbagajului se vor
închidere centralizată dublă” de la
încuia automat dacă oricare din
pagina 3-13.
următoarele operaţii nu este efectuată
• Setarea poate fi modificată astfel
în timp de 30 de secunde. Dacă
încât ușile și hayonul/capota
vehiculul dumneavoastră este
portbagajului să fie automat încuiate
prevăzut cu un sistem antifurt,
fără apăsarea butonului de comandă.
luminile de avarie vor lumina scurt
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
pentru confirmare.
personalizare” de la pagina 9-17.
Timpul necesar pentru încuierea
automată a ușilor poate fi schimbat.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.

3-16
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

• Deschiderea unei uși sau a t Funcţia de încuiere/descuiere


hayonului/capotei portbagajului. automată*
• Trecerea contactului în orice altă
poziţie în afară de oprit. AVERTISMENT
(Cu buton de încuiere a ușii)
t Încuierea, descuierea cu
telecomanda Nu trageţi de mânerul interior de pe
Toate ușile și hayonul/capota portbagajului partea ușii șoferului:
pot fi încuiate/descuiate folosind Este periculos să trageţi de mânerul
telecomanda sistemului de acces fără interior al ușii în timp ce vehiculul
cheie; consultaţi secţiunea „Sistemul de este în mișcare. Șoferul poate să
acces fără cheie” (pagina 3-3). cadă din vehicul dacă ușa se
deschide accidental ceea ce ar putea
t Încuierea, descuierea cu butonul de rezulta în deces sau vătămare gravă.
încuiere a ușii* (Fără buton de încuiere a ușii)
Toate ușile și hayonul/capota portbagajului
se încuie automat atunci când partea de
Nu trageţi de mânerul interior de o
încuiere este apăsată cu toate ușile și
ușă din faţă:
hayonul închise.
Este periculos să trageţi de mânerul
Toate se descuie când se apasă partea de
interior al unei uși din faţă în timp
descuiere.
ce vehiculul este în mișcare.
Pasagerii pot să cadă din vehicul
dacă ușa se deschide accidental ceea
ce ar putea rezulta în deces sau
vătămare gravă.

Încuiere • Atunci când viteza vehiculului depășește


20 km/h, toate ușile și hayonul/capota
portbagajului se descuie automat.
• Atunci când contactul este trecut în
Descuiere
poziţia oprit, toate ușile și hayonul/
capota portbagajului se descuie automat.
NOTĂ Aceste funcţii pot di dezactivate astfel
încât să nu mai opereze.
Nici ușile și nici hayonul/capota
portbagajului nu pot fi încuiate atunci
când una dintre acestea este deschisă.

*Anumite modele. 3-17


Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

Schimbarea setării funcţiei de Numărul


Funcţia*1
descuiere/încuiere automată folosind funcţiei
butonul de încuiere a ușii (cu buton de 1
Funcţia de încuiere automată a ușilor este
încuiere a ușii) dezactivată.
Toate ușile și hayonul/capota portbagajului
Ușile și hayonul/capota portbagajului pot fi se încuie automat atunci când viteza auto-
2
setate pentru a se încuia sau descuia vehiculului este de aproximativ 20 km/h
automat prin selectarea uneia din funcţiile sau mai mult.
din următorul tabel și folosind butonul de Toate ușile și hayonul/capota portbagajului
încuiere a ușii șoferului de pe panoul se încuie automat atunci când viteza auto-
vehiculului este de aproximativ 20 km/h
interior al ușii. 3 (setare din
sau mai mult. Toate ușile și hayonul/capo-
fabrică)
ta portbagajului se descuie atunci când
NOTĂ contactul este trecut din poziţia ON (por-
nit) în Off (oprit).
• Funcţia numărul 3 din următorul
(Numai vehiculele cu transmisie auto-
tabel este setarea implicită pentru mată)
vehiculul dumneavoastră. Atunci când contactul este trecut în pozi-
• Există numai un total de cinci setări 4 ţia ON (pornit) și schimbătorul de viteze
de încuiere/descuiere automată din poziţia de parcare (P) în orice altă po-
ziţie, toate ușile și hayonul/capota portba-
disponibile pentru vehiculele cu gajului se încuie automat.
transmisie automată și trei pentru cele
(Numai vehiculele cu transmisie auto-
cu transmisie manuală. Asiguraţi-vă mată)
că apăsaţi pe partea de descuiere a Atunci când contactul este trecut în pozi-
butonului de încuiere a ușii șoferului ţia ON (pornit) și schimbătorul de viteze
de numărul corect de ori conform din poziţia de parcare (P) în orice altă po-
ziţie, toate ușile și hayonul/capota portba-
numărului funcţiei selectate. Dacă 5
gajului se încuie automat.
butonul este apăsat din greșeală de Atunci când schimbătorul de viteze este
șase ori pentru vehiculele cu trecut în poziţia de parcare (P), în timp ce
transmisie automată sau de patru contactul este trecut în poziţia ON (por-
pentru cele cu transmisie manuală, nit), toate ușile și hayonul/capota portba-
gajului se descuie automat.
procedura va fi anulată. Dacă acest
lucru se întâmplă, reluaţi procedura *1 Alte setări pentru funcţia de încuiere automată a
de la început. ușilor sunt disponibile la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. Pentru detalii, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Consultaţi
secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la
pagina 9-17.

3-18
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

Setările pot fi schimbate folosind (Vehiculele cu transmisie manuală)


următoarea procedură. Numărul funcţiei curente
1. Parcaţi în siguranţă vehiculul. Toate Apăsaţi o dată pe partea de
ușile trebuie să rămână închise. descuiere a butonului de încuiere
2. Cuplaţi contactul. Apăsaţi pe partea de
3. Apăsaţi și ţineţi apăsat pe partea de Funcţia numărul 1 încuiere a butonului
de încuiere
încuiere a butonului de încuiere a ușii Apăsaţi de
șoferului într-o perioadă de 20 de 2 ori
secunde de la rotirea contactului în Funcţia numărul 2 Anularea setării
poziţia ON (pornit) și asiguraţi-vă că Apăsaţi de
3 ori Aşteptaţi 3 secunde
se aude un semnal sonor la aproximativ
Funcţia numărul 3
opt secunde după aceea.
4. Consultaţi tabelul de setare a funcţiei Setarea funcţiei
de încuiere/descuiere automată, Apăsaţi de (numărul de bipuri
4 ori auzite este acelaşi ca
stabiliţi numărul funcţiei pentru setarea Anularea setării numărul funcţiei
dorită. Apăsaţi pe partea de descuiere a selectate)
butonului de încuiere a ușii șoferului
(Vehiculele cu transmisie automată)
de același număr de ori ca numărul
Numărul funcţiei curente
funcţiei selectate (de exemplu, dacă
selectaţi funcţia 2, apăsaţi pe partea de Apăsaţi o dată pe partea de
descuiere a butonului de încuiere
descuiere a butonului numai de 2 ori).
5. La trei secunde de la schimbarea setării Funcţia numărul 1 Apăsaţi pe partea de
funcţiei, se va auzi un semnat sonor tot încuiere a butonului
Apăsaţi de 2 ori de încuiere
de atâtea ori ca și numărul funcţiei
Funcţia numărul 2
selectate. (Ex. numărul funcţiei 3 = 3
semnale sonore) Apăsaţi de 3 ori Anularea setării
Funcţia numărul 3
Aşteptaţi 3 secunde
Apăsaţi de 4 ori
Funcţia numărul 4
Setarea funcţiei
Apăsaţi de 5 ori (numărul de bipuri
Funcţia numărul 5 auzite este acelaşi ca
numărul funcţiei
selectate)
Apăsaţi de 6 ori
Anularea setării

3-19
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

NOTĂ NOTĂ
• Ușile nu pot fi încuiate sau descuiate Indicatorul roșu poate fi văzut atunci
în timp ce se desfășoară funcţia de când butonul de încuiere a ușii este
setare. deblocat.
• Procedura poate fi anulată prin
apăsarea pe partea de încuiere a Indicator roşu
butonului de încuiere a ușii șoferului.

t Încuierea, descuierea cu butonul de


încuiere a ușii
Operarea din interior
(Cu buton de încuiere a ușii)
Pentru a încuia orice ușă din interior,
apăsaţi pe butonul de încuiere a ușii.
Pentru descuiere, trageţi-l înspre afară. Operarea din exterior
Această operaţiune nu acţionează restul
încuietorilor. Pentru a încuia din exterior ușile
(Fără buton de încuiere a ușii) pasagerilor din faţă și din spate cu butonul
Toate ușile și hayonul/capota portbagajului de încuiere a ușii, apăsaţi butonul în
se încuie automat atunci când este apăsat poziţia de încuiere în poziţia de încuiere și
butonul de încuiere de pe ușa șoferului. închideţi ușa (nu este nevoie să ţineţi
Toate ușile se descuie atunci când butonul mânerul ușii în poziţia deschis).
de încuiere de la ușa șoferului este tras. Această operaţiune nu acţionează restul
încuietorilor.

Buton de
încuiere a uşii
Încuiere

Descuiere

3-20
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

NOTĂ Hayonul/capota
Atunci când încuiaţi ușa astfel: portbagajului
• Aveţi grijă să nu lăsaţi cheia în
interiorul vehiculului. AVERTISMENT
• Butonul de încuiere a ușii șoferului
nu poate fi folosit atât timp cât ușa Nu permiteţi unei persoane să
șoferului este deschisă. călătorească în compartimentul
pentru bagaje/portbagaj:
Este periculos să permiteţi unei
t Blocajele pentru siguranţa copiilor persoane să călătorească în
pentru ușile din spate compartimentul pentru bagaje/
Aceste dispozitive de închidere au fost portbagaj. Aceasta poate fi rănită
proiectate pentru a preveni deschiderea grav sau poate să decedeze în timpul
accidentală a ușilor din spate de către unei frânări bruște sau al unui
copii. Folosiţi-le pe ambele uși din spate accident.
atunci când un copil se află pe scaunul din
spate al vehiculului.
Nu conduceţi cu hayonul/capota
portbagajului deschisă:
Dacă glisaţi blocajul pentru siguranţa
Gazele de eșapament pătrunse în
copiilor în poziţia de încuiere înainte de
cabina unui vehicul sunt
închiderea ușii, aceasta nu mai poate fi
periculoase. Hayonul/capota
deschisă din interior. Ușa poate fi deschisă
portbagajului deschisă a unui
doar prin acţionarea mânerului exterior.
vehicul aflat în mișcare permite
intrarea gazelor de eșapament în
cabină. Aceste gaze conţin CO
Descuiere (monoxid de carbon) care este
incolor, inodor și foarte toxic și
poate provoca pierderea cunoștinţei
Încuiere și decesul. În plus, dacă hayonul/
capota portbagajului este deschisă,
în cazul unui accident, pasagerii pot
cădea din vehicul.

3-21
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

Nu depozitaţi și nu lăsaţi bagajele • Aveţi grijă să nu aplicaţi o forţă


încărcate fără să fie asigurate în excesivă pe suportul amortizorului,
compartimentul pentru bagaje: de exemplu, punând mâna pe suport.
În caz contrar, bagajele se pot În caz contrar, suportul amortizorului
deplasa sau pot cădea, rezultând în se poate îndoi, ceea ce va afecta
vătămări sau accidente. În plus, funcţionarea hayonului.
înălţimea bagajelor încărcate nu
trebuie să depășească înălţimea
spătarelor. Aceasta poate afecta
vizibilitatea laterală sau în spate.
Suport al
amortizorului
ATENŢIE
• Înainte de a deschide hayonul/capota
portbagajului, îndepărtaţi zăpada sau
gheaţa acumulată de aceasta. În caz
contrar, hayonul/capota portbagajului • Nu modificaţi și nu înlocuiţi suportul
s-ar putea închide sub greutatea amortizorului hayonului. Consultaţi
zăpezii sau a gheţii rezultând în un service autorizat, recomandarea
vătămări. noastră fiind un reprezentant
• Aveţi grijă atunci când deschideţi/ autorizat Mazda, dacă un suport al
închideţi hayonul/capota amortizorului hayonului este
portbagajului atunci când bate un deformat sau deteriorat din motive
vânt puternic. Dacă un vânt puternic precum o coliziune sau dacă există
bate împotriva hayonului/capotei alte probleme.
portbagajului, aceasta s-ar putea
închide brusc rezultând în vătămări.
• Deschideţi complet hayonul/capota
portbagajului și asiguraţi-vă că stă
deschisă. În cazul în care hayonul/
capota portbagajului este numai
parţial deschisă, s-ar putea trânti din
cauza vibraţiilor sau a rafalelor de
vânt rezultând în vătămări.
• La încărcarea sau descărcarea
bagajelor din compartimentul pentru
bagaje/portbagaj, opriţi motorul. În
caz contrar, vă puteţi arde din cauza
căldurii emanate de gazul de
eșapament.

3-22
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

t Deschiderea și închiderea Deschiderea hayonului/capotei


hayonului/capotei portbagajului portbagajului cu butonul de deschidere
electrică a hayonului/capotei
Deschiderea capotei portbagajului
portbagajului
Utilizarea butonului de deblocare de la
Descuiaţi ușile și hayonul/capota
distanţă
portbagajului, apăsaţi pe butonul de
Apăsaţi butonul de eliberare de la distanţă.
deschidere electrică a hayonului/capotei
portbagajului de pe hayonul/capota
portbagajului și apoi ridicaţi hayonul/
capota portbagajului atunci când
încuietoarea se deblochează.
(Sport)

Buton de deschidere
electrică hayon

(Sedan)

Buton de deschidere
electrică a capotei
portbagajului

3-23
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

NOTĂ • (Sport)
La descuierea încuietorii de la
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini butonul de deschidere electrică,
libere”) hayonul se ridică puţin. Dacă hayonul
• Hayonul/capota portbagajului încuiată nu poate să fie acţionat pentru o
poate fi de asemenea fi deschisă dacă anumită perioadă, nu poate să fie
cheia se află la șofer. ridicat.
• La deschiderea hayonului/capotei Pentru deschidere
portbagajului cu ușile și hayonul/ Apăsaţi din nou pe butonul de
capota portbagajului încuiate, pot fi deschidere electrică a hayonului.
necesare câteva secunde pentru ca Pentru închidere
încuietoarea hayonului/capotei Pentru a închide hayonul din poziţia
portbagajului să se deschidă după ușor ridicat, mai întâi deschideţi-l
apăsarea butonului de deschidere prin apăsarea butonului de deschidere
electrică a hayonului/capotei electrică a hayonului, apoi închideţi-l
portbagajului. după ce așteptaţi cel puţin 1 secundă.
• Hayonul/capota portbagajului poate fi • Dacă hayonul nu este complet închis,
închisă atunci când ușile sunt încuiate șoferul este informat printr-o
cu cheia lăsată în vehicul. Totuși, avertizare indicată în bord.
pentru a preveni lăsarea cheii în • Dacă bateria vehiculului este
vehicul, hayonul/capota portbagajului descărcată complet sau există un
poate fi deschisă prin apăsarea defect la sistemul electric și hayonul/
butonului de deschidere electrică a capota portbagajului nu poate fi
hayonului/portbagajului. Dacă descuiată, efectuaţi următoarea
hayonul/capota portbagajului nu poate procedură de urgenţă pentru a o
să fie deschisă, în ciuda desfășurării deschide.
acestei proceduri, împingeţi mai întâi Consultaţi secţiunea „Dacă hayonul/
hayonul/capota portbagajului complet capota portbagajului nu poate fi
închis, apoi apăsaţi pe butonul de deschisă” de la pagina 7-59.
deschidere electrică a hayonului/
capotei portbagajului pentru a
deschide complet hayonul/capota
portbagajului.

3-24
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

Închiderea hayonului/portbagajului t Compartimentul pentru bagaje


Coborâţi ușor hayonul/capota Planșeta compartimentului de bagaje
portbagajului folosind nișa pentru (Sport)*
prinderea hayonului/capotei portbagajului,
apoi împingeţi hayonul/capota AVERTISMENT
portbagajului cu ambele mâini pentru a o
închide. Nu depozitaţi niciun fel de obiecte
Nu-l trântiţi. Trageţi puţin de hayon/capota pe planșetă:
portbagajului pentru a vă asigura că este Este periculos să așezaţi bagaje sau
închisă. alte obiecte pe planșeta
(Sport) compartimentului pentru bagaje. La
o frânare bruscă sau o coliziune,
obiectele respective pot deveni
proiectile care pot lovi și vătăma
pasagerii. Vehiculul este prevăzut cu
o planșetă ușoară pentru
Nişă pentru compartimentul pentru bagaje care
prinderea ascunde conţinutul acestuia; în cazul
hayonului unui accident, de exemplu la
răsturnare, această planșetă nu va
reţine obiectele grele care nu sunt
legate. Legaţi toate obiectele grele,
indiferent dacă este vorba de bagaje
(Sedan) sau încărcături, utilizând cârligele
de ancorare.
Nişă pentru prinderea
capotei portbagajului
Asiguraţi-vă că bagajele și
încărcătura sunt bine fixate înainte
de a porni la drum:
Încărcătura nefixată este periculoasă
în timpul mersului pentru că se
poate mișca sau poate fi strivită la o
frânare bruscă sau coliziune și poate
provoca vătămări.

*Anumite modele. 3-25


Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

ATENŢIE 2. Ridicaţi puţin capătul planșetei


compartimentului pentru bagaje,
Asiguraţi-vă că planșeta trageţi-l spre exterior și scoateţi-l din
compartimentului pentru bagaje este știfturi.
bine fixată. Dacă aceasta nu este bine Ştift
fixată, se poate desprinde accidental
provocând rănirea pasagerilor.

Portbagajul poate fi accesat prin


deschiderea hayonului atunci când curelele
sunt atașate în părţile laterale ale
hayonului.

Ştift

3. Ridicaţi capătul din faţă al planșetei


compartimentului pentru bagaje și
scoateţi-l.
Încărcarea sacilor de golf (numai
pentru Sedan)
Până la doi saci de golf pot fi căraţi în
Curea portbagaj.

1. Așezaţi partea de jos a primului sac de


Îndepărtarea planșetei golf în portbagaj cu partea de jos
Planșeta poate fi îndepărtată pentru a avea îndreptată spre stânga și fixaţi-l în
mai mult spaţiu. partea din faţă a portbagajului.
1. Scoateţi curelele din cârlige.

3-26
Înainte de a urca la volan

Ușile și dispozitivele de închidere

2. Așezaţi al doilea sac de golf în


portbagaj cu partea de jos îndreptată
spre stânga și fixaţi-o în partea din
spate a compartimentului.

NOTĂ
În funcţie de mărime, este posibil ca
unii saci de golf să nu încapă.

3-27
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

Măsuri de precauţie privind combustibilul și gazele de


eșapament
t Cerinţele privind combustibilul (MZR 1.6, SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0,
SKYACTIV-G 2.5)
Vehiculele prevăzute cu catalizatori sau cu senzori de oxigen trebuie să utilizeze numai
COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB. Acesta reduce emisiile de noxe și menţine la un nivel
scăzut ancrasarea bujiilor.

Vehiculul va funcţiona cel mai bine dacă veţi folosi combustibilii menţionaţi în tabel.
Combustibilul Cifra octanică Ţara
Israel, Azerbaidjan, Kazahstan, Armenia, Georgia, Insulele Canare, Austria,
Grecia, Italia, Belgia, Danemarca, Portugalia, Spania, Ungaria, Germania,
Polonia, Bulgaria, Croaţia, Slovenia, Luxemburg, Slovacia, Rusia, Belarus,
Franţa, Ucraina, Cehia, Feroe, Islanda, România, Ţările de Jos, Macedonia,
Combustibil premium Bosnia-Herţegovina, Serbia, Muntenegru, Albania, Moldova, Martinica,
fără plumb (în confor- Guiana Franceză, Guadelupe, Cipru, Malta, Irlanda, Regatul Unit, Tahiti,
95 sau peste
mitate cu EN 228 și în Vanuatu, EAU, Liban, Algeria, Libia, Tunisia, Madagascar, Singapore, Hong
cadrul E10)*1 Kong, Macau, Mauritius, Africa de Sud, Jamaica, Barbados, Grenada, St.
Lucia, St. Vincent, Antigua, Surinam, Guatemala, Bolivia, Uruguay,
Honduras, Nicaragua, Aruba, Taiwan, Seychelles, St. Martin, New
Caledonia, Turcia, Reunion, Maroc, Elveţia, Finlanda, Norvegia, Suedia,
Letonia, Lituania, Estonia
Combustibil premium
fără plumb (în cadrul 95 sau peste Thailanda
E85)
92 sau peste Egipt, Myanmar
Vietnam, Filipine, Cambogia, Laos, Insulele Marshall, Ustt*2, Kuweit,
Oman, Qatar, Arabia Saudită, Siria, Bahrain, Iordania, Irak, Coasta de
Benzină obișnuită fără Fildeș, Nigeria, Angola, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Kenya, Zimbabwe,
plumb 90 sau peste Trinidad-Tobago, Republica Dominicană, Chile, El Salvador, Costa Rica,
Ecuador, Haiti, Columbia, Republica Dominicană (volan de stânga),
Panama, Peru, Insulele Virgine, Curacao, Burundi, Gabon, Ghana, Tanzania,
Mozambic
*1 Europa
*2 Republica Palau și Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul de o calitate inferioară va avea un efect negativ asupra performanţei
sistemului de control al emisiilor de noxe și ar putea să ducă la detonarea motorului și la
deteriorarea gravă a acestuia.

3-28
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

ATENŢIE
• FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator și senzorii de oxigen și va
duce la deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe și/sau la apariţia unor
defecţiuni.
• Folosirea combustibilului E10 cu 10 % etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depășește
această limită recomandată.
• Nu adăugaţi aditivi în instalaţia de combustibil. Sistemul de control al emisiilor de noxe
ar putea fi deteriorat. Pentru detalii, consultaţi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.

NOTĂ
(Combustibil premium fără plumb (în cadrul E85))
Pentru a menţine pornirea ușoară și performanţa motorului, următoarele recomandări
trebuie să fie respectate.
• Se recomandă alimentarea cu același tip de combustibil.
• La alimentare, adăugaţi cel puţin 16 l.
• Conduceţi vehiculul cel puţin 10 km imediat după alimentare pentru a permite
sistemului de control al motorului al vehiculului să detecteze corect concentraţia de
etanol.

t Cerinţele privind combustibilul (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)


Vehiculul dumneavoastră va funcţiona eficient cu motorină având specificaţia EN590 sau
una echivalentă.

ATENŢIE
• Nu folosiţi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaţia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele
pe motorină va duce la defectarea motorului.
• Nu adăugaţi aditivi în instalaţia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.

3-29
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

NOTĂ
Atunci când realimentaţi, adăugaţi întotdeauna cel puţin 10 l de combustibil.

t Sistemul de control al emisiilor de noxe (MZR 1.6, SKYACTIV-G 1.5,


SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Acest vehicul este prevăzut cu un sistem de control al emisiei de noxe (catalizatorul face
parte din acest sistem) care permite vehiculului să se conformeze cerinţelor în vigoare
privind emisia de noxe.

AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba
uscată, este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eșapament
rămâne foarte fierbinte după o utilizare normală și poate aprinde orice substanţă
inflamabilă. Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.

ATENŢIE
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
• FOLOSIŢI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
• Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările și reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.

3-30
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

t Sistemul de control al emisiei de noxe (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)


Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un sistem de control al emisiei de noxe
(catalizatorul face parte din acest sistem) care permite vehiculului să se conformeze
cerinţelor în vigoare privind emisia de noxe.

AVERTISMENT
Nu parcaţi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanţe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba
uscată, este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, ţeava de eșapament
rămâne foarte fierbinte după o utilizare normală și poate aprinde orice substanţă
inflamabilă. Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.

ATENŢIE
Ignorarea următoarelor măsuri de precauţie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaţii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcţioneze defectuos.
• Nu conduceţi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcţionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâţi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâţi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaţi motorul să funcţioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaţi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările și reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniţi vehiculul prin împingere sau tractare.

3-31
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

t Gazele de eșapament (monoxid de carbon)

AVERTISMENT
Nu conduceţi vehiculul dacă simţiţi miros de gaze de eșapament în interior:
Gazele de eșapament sunt periculoase. Acestea conţin CO (monoxid de carbon)
care este incolor, inodor și foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea
cunoștinţei și decesul. Dacă simţiţi miros de gaz de eșapament în interiorul
vehiculului, deschideţi complet toate geamurile și consultaţi imediat un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.

Nu porniţi motorul atunci când vă aflaţi în spaţii închise:


Este periculos să porniţi motorul într-un spaţiu închis, cum ar fi un garaj. Gazele
de eșapament care conţine monoxid de carbon ar putea pătrunde cu ușurinţă în
cabină. Apare pericolul de pierdere a cunoștinţei sau chiar de deces.

Deschideţi geamurile sau folosiţi sistemul de ventilaţie pentru a permite intrarea


aerului curat, atunci când motorul este la ralanti:
Gazele de eșapament sunt periculoase. Atunci când vehiculul este oprit cu
geamurile închise și motorul funcţionează pentru o perioadă îndelungată chiar și
într-un spaţiu deschis, gazele de eșapament care conţin monoxid de carbon pot
intra în cabină. Apare pericolul de pierdere a cunoștinţei sau chiar de deces.

Înainte de a porni motorul, curăţaţi zăpada de sub mașină și din jurul acesteia, în
special din ţeava de eșapament:
Funcţionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este
periculoasă. Ţeava de eșapament poate fi blocată de zăpadă permiţând gazelor de
eșapament să intre în cabină. Deoarece gazele de eșapament conţin monoxid de
carbon, pot cauza pierderea cunoștinţei sau chiar decesul ocupanţilor cabinei.

3-32
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

Clapeta și bușonul Nu continuaţi alimentarea după ce


pistolul pompei de la benzinărie se
rezervorului de oprește automat:
combustibil Este periculos să continuaţi să
adăugaţi combustibil după ce
pistonul pompei de la benzinărie s-a
AVERTISMENT oprit automat, deoarece umplerea în
La deschiderea gurii de umplere a exces a rezervorului poate duce la
rezervorului de combustibil, slăbiţi revărsarea sau scurgerea
ușor gura și așteptaţi până când combustibilului. Revărsarea sau
șuieratul se oprește, apoi scoateţi-o: scurgerea combustibilului ar putea
Combustibilul pulverizat este deteriora vehiculul și dacă
periculos. Combustibilul poate arde combustibilul se aprinde, ar putea
pielea și ochii și poate provoca cauza un incendiu și o explozie, ceea
îmbolnăviri în cazul în care este ce ar rezulta în vătămări grave sau
ingerat. Combustibilul este deces.
pulverizat atunci când există
presiune în rezervor și gura
bușonului este scoasă prea repede. ATENŢIE
Utilizaţi doar gura de umplere originală
Înainte de alimentare, opriţi Mazda sau una echivalentă aprobată,
motorul și feriţi gâtul de umplere de disponibilă la un service autorizat,
flăcări și scântei: recomandarea noastră fiind un
Vaporii de combustibil sunt reprezentant autorizat Mazda. O gură
periculoși. Aceștia se pot aprinde de de umplere necorespunzătoare poate
la scântei sau flăcări provocând duce la defectarea gravă a sistemelor de
arsuri și răniri grave. control al emisiei de noxe și al
În plus, utilizarea unei guri de combustibilului.
umplere necorespunzătoare sau
neutilizarea acesteia poate duce la
scurgeri de combustibil care ar
putea rezulta în arsuri grave sau
deces în cazul unui accident.

3-33
Înainte de a urca la volan

Combustibilul și emisiile de noxe

t Clapeta bușonului rezervorului de


combustibil
Pentru a deschide, trageţi maneta de
deschidere a clapetei.
Pentru a închide, apăsaţi pe clapeta
bușonului rezervorului de combustibil.

Deschiderea de la distanţă
a clapetei buşonului
rezervorului de combustibil

t Gura de umplere a rezervorului de


combustibil
Pentru a scoate gura de umplere, rotiţi-o în
sens invers acelor de ceasornic.
Atașaţi gura de umplere demontată de
partea interioară a clapetei bușonului.

Pentru a o închide, rotiţi-o în sensul acelor


de ceasornic până auziţi un clic.

Deschidere

Închidere

3-34
Înainte de a urca la volan

Volanul

Volanul t Volanul încălzit*


Porţiunile de prindere din stânga și dreapta
AVERTISMENT volanului pot să fie încălzite.
Butonul
Nu reglaţi volanul atunci când Zona de încălzire volanului încălzit
vehiculul este în mișcare:
Este periculos să reglaţi volanul în
timpul mersului. Mișcarea acestuia
poate duce la virarea bruscă spre
stânga sau spre dreapta. Acest lucru
poate duce la pierderea controlului
asupra vehiculului sau la provocarea
unui accident.

t Reglarea volanului Contactul trebuie să fie în poziţia ON


(pornit).
Pentru a ajusta înălţimea sau unghiul
volanului: Apăsaţi pe buton pentru a activa volanul
1. Opriţi vehiculul și trageţi în jos maneta încălzit. Volanul încălzit funcţionează
de deblocare de sub coloana de aproximativ 30 de minute și apoi se oprește
direcţie. automat.
Indicatorul luminos se aprinde atunci când
radiatorul funcţionează.

Pentru a dezactiva volanul încălzit înainte


de trecerea celor 30 de minute, apăsaţi din
nou pe buton.

Manetă de deblocare
2. Înclinaţi volanul și/sau reglaţi coloana
de direcţie în poziţia dorită, apoi
împingeţi de manetă în sus pentru
blocarea coloanei.
3. Înainte de a porni la drum, încercaţi să
mișcaţi volanul în sus sau în jos pentru
a vă asigura că este blocat.

*Anumite modele. 3-35


Înainte de a urca la volan

Volanul

ATENŢIE
Următoarele persoane ar trebui să aibă
grijă să nu atingă volanul. În caz
contrar, ar putea să sufere de o arsură
cauzată de temperaturile scăzute.
• Copii, bebeluși, persoane în vârstă și
persoane cu handicap fizic
• Persoane cu pielea delicată
• Persoane care sunt foarte obosite
• Persoane sub influenţa alcoolului
• Persoane care au luat medicamente
soporifice precum pastile de dormit
sau pilule contra răcelii

3-36
Înainte de a urca la volan

Oglinzile

Oglinzile Linie de separare

Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinzile


din interior și exterior.
t Oglinzile exterioare

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că aţi privit peste umăr
înainte de a schimba banda:
Este periculos să treceţi de pe o
bandă pe alta fără să luaţi în
• Distanţa până la obiecte percepută în
consideraţie distanţa reală a regiunile exterioară și interioară ale
vehiculului din oglinda convexă. oglinzii cu unghi larg este diferită.
Puteţi suferi un accident grav. Obiectele ce apar în regiunea
Obiectele pe care le vedeţi în exterioară sunt în realitate mai
oglinda convexă sunt în realitate mai îndepărtate decât sunt în regiunea
apropiate decât par. interioară.

Reglarea electrică a oglinzilor


NOTĂ
Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau
(Oglinda cu unghi larg de pe partea ON (pornit).
șoferului*)
• Oglinda cu unghi larg are două Reglarea:
curburi pe suprafaţa sa, separate de o 1. Rotiţi butonul de reglare a oglinzilor la
linie în regiunea interioară și cea stânga sau la dreapta pentru a alege
exterioară. Regiunea interioară este o oglinda din partea stângă sau dreaptă.
oglindă convexă standard, în timp ce 2. Apăsaţi butonul oglinzii în direcţia
regiunea exterioară permite un câmp corespunzătoare.
vizual mai larg din aceeași poziţie.
Această combinaţie permite o mai Buton al oglinzii Poziție centrală
bună asigurare la schimbarea benzii
de rulare.

*Anumite modele. 3-37


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

După reglarea oglinzii, blocaţi acţionarea Folosiţi butonul de pliere electrică


prin rotirea butonului în poziţie centrală. pentru a fixa oglinda în poziţia de
condus:
Plierea oglinzii
Este periculos să ajustaţi manual
oglinzile cu pliere electrică în poziţia
AVERTISMENT de mers. Oglinda nu se va fixa în
Înainte de a începe să conduceţi, poziţie și va împiedica o vizibilitate
readuceţi întotdeauna oglinzile eficientă în spate.
exterioare în poziţia de condus:
Este periculos să conduceţi cu Acţionaţi oglinzile cu pliere electrică
oglinzile exterioare pliate. Vederea doar atunci când vehiculul este
în spate va fi limitată și puteţi suferi parcat în siguranţă:
un accident. Este periculos să acţionaţi oglinzile
cu pliere electrică atunci când
vehiculul este în mișcare. O rafală
Plierea manuală a oglinzii de vânt poate duce la desprinderea
Pliaţi oglinda exterioară în spate până când acestora și nu le veţi mai putea
se aliniază cu vehiculul. readuce la poziţia de mers,
reducându-se astfel vizibilitatea în
spate.

Contactul trebuie să fie în poziţia ACC sau


ON (pornit).
Tip A
Pentru pliere, rotiţi butonul.
Pentru a readuce oglinda în poziţia de
condus, rotiţi butonul în poziţie centrală.
Poziție centrală
Plierea electrică a oglinzilor

AVERTISMENT
Nu atingeţi o oglindă cu pliere
electrică aflată în mișcare:
Este periculos să atingeţi o oglindă
în timp ce se pliază. Puteţi să vă
zgâriaţi sau să vă răniţi la mâna, iar
oglinda se poate defecta.
Tip B
Pentru a plia oglinzile, apăsaţi pe partea
inferioară a butonului.

3-38
Înainte de a urca la volan

Oglinzile

Pentru a readuce oglinzile la poziţia de Acţionarea oglinzilor exterioare cu


mers, apăsaţi pe partea superioară a motorul oprit*
butonului.
Oglinzile exterioare pot fi acţionate timp
Pliere spre exterior de aproximativ 40 de secunde după ce
contactul este rotit din poziţia ON (pornit)
în OFF (oprit) și toate ușile sunt închise.
Dacă se deschide o ușă, oglinzile
Pliere spre interior exterioare nu vor mai funcţiona.
t Oglinda retrovizoare

AVERTISMENT
Nu depozitaţi încărcătură sau
obiecte mai înalte decât spătarele:
Mecanismul de pliere automată* Este periculos să depozitaţi
Mecanismul de pliere automată este activat încărcătură mai înaltă decât
atunci când contactul este rotit în poziţia spătarele. Aceasta poate bloca
ACC sau oprit. vizibilitatea în oglinda retrovizoare,
Atunci când butonul pentru oglinzile ceea ce poate duce la lovirea unui
exterioare este apăsat în poziţia AUTO alt vehicul atunci când schimbaţi
(poziţie neutră), oglinzile exterioare se banda de rulare.
pliază automat spre interior și spre
exterior, atunci când ușile sunt încuiate și
Reglarea oglinzii retrovizoare
descuiate.
De asemenea, atunci când contactul este Înainte de a porni la drum, reglaţi oglinda
trecut în poziţia pornit sau motorul este retrovizoare pentru a centra imaginea din
pornit, oglinzile exterioare se pliază lunetă.
automat spre exterior.

NOTĂ
Oglinzile exterioare nu se pliază
automat spre exterior sau interior la
temperaturi exterioare scăzute.
Dacă oglinzile exterioare nu se pliază
automat spre interior și interior,
îndepărtaţi gheaţa sau zăpada și apoi
apăsaţi pe partea superioară sau
inferioară a butonului pentru plierea
automată a oglinzilor exterioare pentru
a le plia spre interior sau exterior.

*Anumite modele. 3-39


Înainte de a urca la volan

Oglinzile

NOTĂ
Pentru oglinda manuală antiorbire,
realizaţi reglajul cu maneta antiorbire în
poziţia de zi.

Reducerea strălucirii farurilor Indicator Buton


luminos pornit/oprit
Oglinda manuală antiorbire
Împingeţi maneta antiorbire înainte pentru NOTĂ
conducerea pe timp de zi. Trageţi de Nu folosiţi substanţe de curăţare a
aceasta înapoi pentru a reduce strălucirea geamurilor și nu agăţaţi obiecte pe sau
farurilor vehiculelor din spate. în jurul senzorului de lumină. Altfel,
sensibilitatea acestuia va fi afectată și
este posibil să nu mai funcţioneze
Manetă antiorbire normal.

Zi
Noapte
Senzor de lumină

Oglinda interioară heliomată


Oglinda interioară heliomată reduce
strălucirea farurilor vehiculelor din spate Funcţia de reducere automată a luminii
atunci când contactul este în poziţia pornit. este anulată atunci când contactul este
în poziţia pornit și schimbătorul de
Apăsaţi pe butonul ON/OFF (pornit/oprit) viteze/maneta selectorului este în
pentru a anula funcţia de reducere marșarier (R).
automată a luminii. Indicatorul luminos se
va stinge.
Pentru a reactiva funcţia de reducere
automată a luminii, apăsaţi pe butonul
ON/OFF . Indicatorul luminos se va
aprinde.

3-40
Înainte de a urca la volan

Geamurile

Geamurile electrice NOTĂ

Contactul trebuie să fie în poziţia ON Este posibil ca un geam electric să nu


(pornit) pentru ca geamurile electrice să se mai deschidă/închidă în cazul în care
funcţioneze. continuaţi să apăsaţi pe buton după
deschiderea/închiderea completă a
AVERTISMENT geamului electric. Dacă geamul electric
nu se deschide/închide, așteptaţi un
Asiguraţi-vă că zona geamului este moment și apoi acţionaţi din nou
liberă înainte de a închide geamul: butonul.
Închiderea unui geam electric
implică un pericol. Mâinile, capul
t Acţionarea geamurilor electrice
sau chiar gâtul unei persoane ar
(tipul A)
putea să fie prins în geam,
provocând vătămarea gravă sau
NOTĂ
chiar decesul acesteia. Acest
avertisment se referă în special la • Geamul fiecărui pasager poate să fie
copii. acţionat cu ajutorul butonului de pe
ușa respectivă, atunci când butonul de
Nu lăsaţi copiii să se joace cu blocare a geamurilor de pe ușa
butoanele de acţionare ale șoferului se află în poziţia de
geamurilor electrice: deblocare (pagina 3-46).
Butoanele de acţionare a geamurilor • Fiecare geam pentru pasageri poate fi
care nu sunt blocate cu butonul de acţionat, de asemenea, cu ajutorul
blocare a geamurilor pot permite butoanelor principale de pe ușa
copiilor să acţioneze accidental șoferului.
aceste geamuri, lucru ce ar putea Butoane principale
duce la rănirea gravă a mâinilor, Geam al şoferului
capului sau a gâtului copiilor dacă
acestea sunt prinse în geam.
Geam stânga spate

ATENŢIE Geam al
pasagerului
Pentru a preveni arderea siguranţei și din faţă
defectarea sistemului geamurilor
electrice, nu deschideţi sau închideţi Geam dreapta spate
mai mult de trei geamuri în același
timp.

3-41
Înainte de a urca la volan

Geamurile

Deschiderea/închiderea manuală Procedura de iniţializare a geamurilor


electrice
Pentru a deschide geamul în poziţia dorită,
apăsaţi ușor în jos butonul. Dacă bateria a fost deconectată pentru
Pentru a închide geamul în poziţia dorită, lucrări de întreţinere sau din alte motive
trageţi ușor în sus butonul. (de exemplu, dacă butoanele continuă să
Butoane principale fie acţionate după ce geamul a fost închis/
Geam al şoferului Închidere deschis complet), geamurile nu se vor
deschide și închide complet prin funcţia
automată.
Deschidere
Resetarea funcţiei automate poate fi
efectuată cu ajutorul butoanelor principale
sau al butoanelor de pe ușile pasagerilor.
Procedura de resetare a funcţiei automate a
geamurilor electrice poate fi efectuată de
la butoanele tuturor ușilor. Funcţia
automată a geamurilor electrice va fi
reluată numai pe un geam electric care a
fost resetat.
Închidere 1. Cuplaţi contactul.
2. Asiguraţi-vă că butonul de blocare a
Deschidere geamurilor de pe ușa șoferului nu este
apăsat.
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide
complet geamul.
4. Trageţi butonul în sus pentru a închide
complet geamul și ţineţi-l în această
poziţie timp de 2 secunde după ce
Deschiderea/închiderea automată geamul este închis complet.
5. Repetaţi pașii 3-4 pentru geamul
Pentru a deschide complet, automat
electric al pasagerului din faţă atunci
geamul, apăsaţi butonul până la capăt.
Pentru a închide complet, automat geamul, când sunteţi așezat în scaunul
trageţi butonul până la capăt. pasagerului din faţă.
6. Repetaţi pașii 3-4 pentru geamurile
electrice spate stânga și dreapta atunci
Pentru a opri geamul pe parcurs, trageţi
când sunteţi așezat pe bancheta din
sau apăsaţi butonul în direcţia opusă și
eliberaţi-l. spate.
7. Asiguraţi-vă că geamurile funcţionează
corect atunci când sunt acţionate
folosind butoanele de pe uși.

3-42
Înainte de a urca la volan

Geamurile

După ce sistemul a fost reiniţializat, NOTĂ


fiecare geam pentru pasager poate fi
complet deschis sau închis automat, • În funcţie de condiţiile de mers, un
folosind butoanele principale. geam electric care se închide se poate
opri și se poate deschide atunci când
Geamul antiblocare geamul suferă un șoc similar celui
Dacă mâinile, capul sau un alt obiect produs de un obiect care îl blochează.
blochează geamul în timpul acţiunii de În cazul în care funcţia antiblocare
închidere manuală sau de închidere devine activă și geamul electric nu
automată, geamul se va opri și se va poate fi închis automat, trageţi și
deschide la jumătate. menţineţi tras butonul complet, iar
geamul se va închide.
AVERTISMENT • Funcţia antiblocare nu funcţionează
până când sistemul nu este resetat.
Asiguraţi-vă că geamul nu este
blocat chiar înainte de închiderea
Acţionarea geamurilor electrice cu
completă sau în timp ce trageţi
motorul oprit
complet de butonul de acţionare a
geamurilor electrice: Geamurile electrice pot fi acţionate timp
Blocarea geamurilor electrice chiar de aproximativ 40 de secunde după ce
înainte ca acestea să se închidă contactul este rotit din poziţia ON (pornit)
complet sau în timp ce trageţi în OFF (oprit) cu toate ușile închise. Dacă
complet de butonul de acţionare a se deschide o ușă, geamul electric nu va
geamurilor electrice este mai funcţiona.
periculoasă.
În acest caz, funcţia antiblocare nu NOTĂ
poate împiedica închiderea completă Pentru acţionarea geamului electric cu
a geamului. Dacă vă prindeţi motorul oprit, butonul trebuie să fie
degetele, puteţi suferi răni grave. menţinut apăsat pe toată durata
închiderii geamului, pentru că funcţia
de închidere automată va fi
nefuncţională în acest caz.

t Acţionarea geamului electric de pe


partea șoferului (tipul B)
Deschiderea/închiderea manuală
Pentru a deschide geamul în poziţia dorită,
apăsaţi ușor în jos butonul.

3-43
Înainte de a urca la volan

Geamurile

Pentru a închide geamul în poziţia dorită, Funcţia automată a geamurilor electrice va


trageţi ușor în sus butonul. fi reluată numai pentru un geam electric
care a fost resetat.
Butoane principale 1. Cuplaţi contactul.
Geam al şoferului Închidere 2. Asiguraţi-vă că butonul de blocare a
geamurilor de pe ușa șoferului nu este
Deschidere
apăsat.
3. Apăsaţi butonul pentru a deschide
complet geamul.
4. Trageţi butonul în sus pentru a închide
complet geamul și ţineţi-l în această
poziţie timp de 2 secunde după ce
geamul este închis complet.
Geamul antiblocare
Deschiderea/închiderea automată
Dacă mâinile, capul unei persoane sau un
Pentru a deschide automat, complet, obiect blochează geamul în timpul
geamul, apăsaţi butonul până la capăt, apoi închiderii automate, geamul se va opri și se
eliberaţi-l. Geamul se va deschide automat, va deschide la jumătate.
complet.
Pentru a închide automat, complet, AVERTISMENT
geamul, trageţi butonul până la capăt, apoi
eliberaţi-l. Geamul se va închide automat, Asiguraţi-vă că geamul nu este
complet. blocat chiar înainte de închiderea
completă sau în timp ce trageţi de
Pentru a opri geamul pe parcurs, trageţi butonul de acţionare a geamurilor
sau apăsaţi butonul în direcţia opusă și electrice:
eliberaţi-l. Blocarea geamurilor electrice chiar
înainte ca acestea să se închidă
Procedura de iniţializare a geamurilor
complet sau în timp ce trageţi
electrice
butonul de acţionare a geamurilor
Dacă bateria a fost deconectată pentru electrice este periculoasă.
lucrări de întreţinere sau din alte motive În acest caz, funcţia antiblocare nu
(de exemplu, dacă butoanele continuă să poate împiedica închiderea completă
fie acţionate după ce geamul a fost închis/ a geamului. Dacă vă prindeţi
deschis complet), geamurile nu se vor degetele, puteţi suferi răni grave.
deschide și închide complet prin funcţia
automată.

3-44
Înainte de a urca la volan

Geamurile

NOTĂ t Acţionarea geamurilor electrice ale


pasagerilor (tipul B)
• În funcţie de condiţiile de mers, un
geam electric care se închide se poate Pentru a deschide geamul în poziţia dorită,
opri și se poate deschide atunci când apăsaţi butonul.
geamul suferă un șoc similar celui Pentru a închide geamul în poziţia dorită,
produs de un obiect care îl blochează. trageţi butonul.
În cazul în care funcţia antiblocare
devine activă și geamul electric nu
poate fi închis automat, trageţi și Închidere
menţineţi tras butonul, iar geamul se
va închide. Deschidere
• Funcţia antiblocare nu funcţionează
până când sistemul nu este resetat.

Acţionarea geamurilor electrice cu


motorul oprit
Geamurile electrice pot fi acţionate timp
de aproximativ 40 de secunde după ce
NOTĂ
contactul este rotit din poziţia ON (pornit) • Geamurile electrice pot fi acţionate
în OFF (oprit) cu toate ușile închise. Dacă atunci când butonul de blocare a
se deschide o ușă, geamul electric nu va geamurilor electrice de pe ușa
mai funcţiona. șoferului este în poziţia deblocat.
• Geamurile pasagerilor pot fi deschise
NOTĂ sau închise folosind butoanele
Pentru acţionarea geamului electric cu principale de control de pe ușa
motorul oprit, butonul trebuie să fie șoferului.
menţinut apăsat pe toată durata
Butoane principale
închiderii geamului, pentru că funcţia
de închidere automată va fi Geam al şoferului
nefuncţională în acest caz.
Geam
stânga spate

Geam al
pasagerului
din faţă

Geam dreapta spate

3-45
Înainte de a urca la volan

Geamurile

t Buton de blocare a geamurilor NOTĂ


electrice
(Tipul A)
Această funcţie împiedică operarea tuturor Atunci când butonul de blocare a
geamurilor electrice, cu excepţia celui al geamurilor se află în poziţia blocat, se
șoferului. Lăsaţi butonul în poziţia blocat vor stinge toate indicatoarele luminoase
dacă în vehicul se află copii. de pe butoanele geamurilor, cu excepţia
Poziţia blocat (butonul este apăsat): butonului pentru geamul șoferului.
Poate fi operat numai geamul electric al Uneori, indicatorul luminos poate fi
șoferului. observat mai greu din cauza
Poziţia deblocat (butonul nu este luminozităţii mediului înconjurător.
apăsat):
Pot fi operate toate geamurile electrice de
pe fiecare ușă.
(Cu buton de încuiere a ușii)
Poziţie blocat

Poziţie deblocat

(Fără buton de încuiere a ușii)


Poziţie blocat

Poziţie deblocat

3-46
Înainte de a urca la volan

Geamurile

Trapa* NOTĂ

Trapa poate fi deschisă sau închisă electric Înainte de a spăla vehiculul Mazda,
doar atunci când contactul este în poziţia asiguraţi-vă că trapa este complet
ON (pornit). închisă astfel încât apa să nu intre în
Buton de înclinare/glisare zona cabinei. După ce spălaţi vehiculul
sau după ce a plouat, ștergeţi apa de pe
trapă înainte de a o acţiona pentru a
evita pătrunderea apei, fapt ce ar putea
provoca apariţia ruginii și deteriorarea
materialului în care este îmbrăcat
plafonul.

t Înclinarea trapei
Partea din spate a trapei poate fi deschisă
în unghi înclinat pentru a permite o
AVERTISMENT ventilare puternică.
Nu permiteţi pasagerilor să stea în
picioare sau să scoată părţi ale Pentru a înclina complet în mod automat
corpului prin trapa deschisă în timp trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/
ce vehiculul este în mișcare: glisare.
Este periculos să scoateţi prin trapă Pentru a opri înclinarea la jumătate, apăsaţi
capul, braţele sau alte părţi ale pe butonul de înclinare/glisare.
corpului. Capul sau braţele pot lovi Pentru a închide trapa în poziţia dorită,
ceva în timp ce vehiculul este în apăsaţi pe butonul de înclinare/glisare în
mișcare. Acest lucru poate provoca direcţia înainte.
rănirea gravă sau decesul.

Înainte de a închide trapa,


asiguraţi-vă că zona este liberă:
O trapă în curs de închidere este
periculoasă. Mâinile, capul sau chiar
gâtul unei persoane, în special în Înclinare în sus
cazul unui copil, poate fi prins Închidere (înclinare în jos)
atunci când trapa se închide,
ducând la răniri grave sau chiar la
deces.

*Anumite modele. 3-47


Înainte de a urca la volan

Geamurile

t Glisarea trapei NOTĂ


Pentru a deschide complet în mod automat Dacă procedura de resetare este
trapa, apăsaţi scurt pe butonul de înclinare/ efectuată în timp ce trapa este în poziţia
glisare în direcţia înapoi. de glisare (parţial deschisă), aceasta se
Pentru a opri glisarea la jumătate, apăsaţi va închide înainte ca partea din spate să
pe butonul de înclinare/glisare. se încline în unghi.
Pentru a închide trapa în poziţia dorită,
apăsaţi pe butonul de înclinare/glisare în
direcţia înainte. t Trapa transparentă
Trapa transparentă poate fi deschisă și
Deschidere
închisă manual.

Trapa transparentă se deschide automat


atunci când trapa se deschide, dar trebuie
să fie închisă manual.

Închidere Trapă transparentă

t Procedura de resetare a trapei


electrice
Dacă bateria este deconectată, este posibil
ca trapa să nu funcţioneze. Trapa nu va
funcţiona corect până când nu este
resetată. Desfășuraţi următoarea procedură
pentru a reseta trapa și a relua
funcţionarea:
1. Cuplaţi contactul.
2. Apăsaţi pe butonul de înclinare pentru
ATENŢIE
a deschide parţial înclinat partea din • Trapa transparentă nu se poate
spate a trapei. înclina. Pentru a evita deteriorarea
3. Repetaţi pasul 2. Partea din spate a trapei transparente, nu o împingeţi în
trapei se deschide în unghi până în sus.
poziţia complet deschis, apoi se • Nu închideţi trapa transparentă în
închide parţial. timpul deschiderii trapei. Puteţi
deteriora trapa transparentă dacă
încercaţi să o închideţi cu forţa.

3-48
Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

Modificările și Sistemul antidemaraj


echipamentele auxiliare Sistemul antidemaraj permite pornirea
motorului numai cu o cheie pe care
Mazda nu poate garanta buna funcţionare a
sistemul o recunoaște.
sistemelor antidemaraj și antifurt dacă
acestea au suferit modificări sau dacă pe
Dacă cineva încearcă să pornească motorul
acestea a fost instalat echipament
cu o cheie care nu este recunoscută,
suplimentar.
motorul nu va porni, ajutând astfel la
prevenirea furtului vehiculului.
ATENŢIE Dacă aveţi probleme cu sistemul
Pentru a evita defectarea vehiculului, nu antidemaraj sau cu cheia, consultaţi un
modificaţi sistemul și nu instalaţi service autorizat Mazda.
echipamente suplimentare pe sistemele
antidemaraj și antifurt sau pe vehicul. ATENŢIE
• Schimbările sau modificările care nu
sunt în mod expres aprobate de partea
responsabilă cu conformitatea pot
duce la anularea autorizării
utilizatorului de a folosi
echipamentul.
• Pentru a evita defectarea cheii:
• Nu o lăsaţi să cadă pe jos.
• Nu o udaţi.
• Nu o expuneţi la un câmp
magnetic.
• Nu o expuneţi la temperaturi
ridicate în locuri precum panoul de
bord sau capota, în lumina directă a
soarelui.
• Dacă motorul nu pornește cu cheia
corectă, iar indicatorul luminos al
sistemului antidemaraj rămâne aprins
sau luminează scurt, sistemul poate
avea o defecţiune. Consultaţi un
service autorizat Mazda.

3-49
Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

NOTĂ t Operarea
• Cheile au un cod electronic unic. Din NOTĂ
acest motiv și pentru siguranţa
dumneavoastră, înlocuirea unei chei • Este posibil ca motorul să nu
necesită o perioadă de așteptare. pornească și indicatorul luminos al
Acestea sunt disponibile numai la un sistemului de siguranţă să lumineze
reprezentant autorizat Mazda. continuu sau să lumineze scurt dacă
• Păstraţi întotdeauna o cheie de cheia este amplasată într-o zonă în
rezervă în cazul în care pierdeţi una care sistemul are probleme cu
dintre chei. Dacă pierdeţi una dintre detectarea semnalului, cum ar fi
chei, consultaţi un service autorizat panoul de bord sau torpedoul.
Mazda cât de curând posibil. Deplasaţi cheia într-o zonă în care
• Dacă pierdeţi una dintre chei, există semnal, rotiţi contactul în
codurile electronice ale cheilor poziţia oprit și reporniţi motorul.
rămase și ale sistemului antidemaraj • Semnalele radio și TV, cele de la
vor fi resetate la un reprezentant emiţătoare sau telefoane mobile pot
autorizat Mazda. Duceţi toate cheile interfera cu sistemul antidemaraj.
rămase la un reprezentant autorizat Dacă folosiţi cheia corespunzătoare și
Mazda pentru a fi resetate. motorul nu pornește, verificaţi
Este imposibil să porniţi vehiculul cu indicatorul luminos al sistemului
o cheie care nu a fost resetată. antidemaraj.

Activarea
Sistemul este activat atunci când contactul
este rotit din poziţia ON (pornit) în oprit.
Indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj din bord va lumina scurt din 2
în 2 secunde până când sistemul este
dezactivat.

3-50
Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

Dezactivarea Sistemul antifurt (cu


Sistemul este dezactivat atunci când
contactul este rotit în poziţia ON (pornit)
senzor de intruziune)*
cu cheia programată corespunzătoare. Dacă sistemul antifurt detectează o
Indicatorul luminos al sistemului încercare de acces neautorizat în vehicul
antidemaraj va sta aprins aproximativ 3 sau dacă senzorul de intruziune detectează
secunde înainte de a se stinge. Dacă mișcări în interior care ar putea să ducă la
motorul nu pornește cu cheia corectă, iar furtul vehiculului sau al lucrurilor din
indicatorul luminos al sistemului interior, alarma alertează zona
antidemaraj rămâne aprins sau luminează înconjurătoare asupra acestui aspect
scurt, încercaţi una din următoarele anormal acţionând claxonul și aprinzând
variante: luminile de avarie.
Asiguraţi-vă că cheia este în raza de
acţiune a transmiterii semnalului. Rotiţi Sistemul nu va funcţiona dacă nu este
contactul în poziţia oprit, apoi reporniţi activat corect. De aceea, atunci când
motorul. Dacă acesta nu pornește după 3 părăsiţi vehiculul, efectuaţi corect
sau mai multe încercări, consultaţi un procedura de activare.
reprezentant autorizat Mazda.
Senzorul de intruziune
NOTĂ Senzorul de intruziune folosește
ultrasunete pentru a detecta mișcări în
• Dacă indicatorul luminos al
interiorul vehiculului și a declanșa alarma
sistemului antidemaraj clipește
în cazul unei intruziuni.
continuu în timp ce conduceţi, nu
opriţi motorul. Duceţi vehiculul la un
Senzorul de intruziune detectează anumite
reprezentant autorizat Mazda pentru
tipuri de mișcări în interiorul vehiculului;
verificări. Dacă motorul este oprit în
cu toate acestea, poate reacţiona și la
timp ce indicatorul luminos
fenomene din exterior, cum ar fi vibraţii,
luminează scurt, nu îl veţi putea
zgomote puternice, vânt și curenţi de aer.
reporni.
• Deoarece la repararea sistemului
antidemaraj sunt resetate codurile
ATENŢIE
electronice, sunt necesare cheile de Pentru ca senzorul de intruziune să
contact. Asiguraţi-vă că duceţi toate funcţioneze corespunzător, asiguraţi-vă
cheile la un reprezentant autorizat că respectaţi următoarele:
Mazda pentru ca acestea să fie
reprogramate.
• Nu atârnaţi haine sau obiecte de
tetiere sau de cârligele pentru haine.
• Readuceţi parasolarele la poziţia
iniţială.

*Anumite modele. 3-51


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

• Nu obturaţi senzorul de intruziune • Rotirea contactului în poziţia ON


prin acoperire sau amplasând obiecte (pornit) fără a folosi butonul de pornire.
pe acesta. • Senzorul de intruziune detectează o
• Nu murdăriţi senzorul de intruziune mișcare în vehicul.
și nu folosiţi lichide pentru a-l curăţa.
Sistemul se va declanșa din nou (de
• Nu administraţi șocuri sau lovituri
maximum 10 ori) dacă oricare dintre
senzorului de intruziune sau locașului
situaţiile de mai sus persistă.
acestuia.
• Nu instalaţi decât scaune originale • Deconectarea bornei bateriei (luminile
Mazda. de avarie nu luminează scurt).
• Pentru a preveni obturarea senzorului Sistemul se va declanșa de aproximativ 10
de intruziune, nu amplasaţi în ori.
apropierea acestuia obiecte care
depășesc în înălţime tetierele. NOTĂ

Senzor de intruziune Dacă bateria se descarcă în timp ce


şi locaşul acestuia sistemul antifurt este armat, alarma se
va activa și luminile de avarie vor
lumina scurt atunci când bateria este
încărcată sau înlocuită.

t Modul de activare a sistemului


1. Închideţi bine geamurile și* trapa.

NOTĂ
Chiar dacă un geam sau trapa* este
t Operarea deschisă, sistemul poate fi activat; cu
toate acestea, geamurile și trapa*
Condiţiile de declanșare a alarmei
deschise chiar și numai parţial pot
Alarma va suna intermitent și luminile de atrage infractori, iar vântul care
avarie vor lumina scurt timp de pătrunde în vehicul ar putea declanșa
aproximativ 30 de secunde atunci când alarma.
sistemul este declanșat în oricare dintre Senzorul de intruziune poate fi de
următoarele situaţii: asemenea dezactivat.
• Descuierea unei uși cu cheia sau cu Consultaţi secţiunea „Dezactivarea
butonul de încuiere din interior. senzorului de intruziune” de la pagina
• Deschiderea forţată a unei uși, a capotei 3-53.
sau a hayonului/capotei portbagajului.
• Deschiderea capotei prin acţionarea 2. Treceţi contactul în poziţia OFF
manetei de deblocare a acesteia. (oprit).

3-52 *Anumite modele.


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

3. Asiguraţi-vă că ușile, capota și Pentru a reactiva sistemul, efectuaţi


hayonul/capota portbagajului sunt din nou procedura de activare.
închise. • Atunci când ușile sunt încuiate prin
4. Apăsaţi pe butonul de încuiere de pe apăsarea butonului de încuiere de pe
telecomandă sau încuiaţi ușa șoferului telecomandă în timp ce sistemul
din exterior cu cheia auxiliară. antifurt este activat, luminile de
Luminile de avarie vor lumina scurt o avarie vor lumina o dată scurt pentru
dată. a indica faptul că sistemul este
(Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini activat.
libere”)
Apăsaţi pe un buton de comandă.
t Anularea senzorului de intruziune
Indicatorul luminos al sistemului Dacă sistemul antifurt a fost activat și
antidemaraj din bord luminează scurt intervine oricare dintre situaţiile
de două ori pe secundă timp de 20 de următoare, dezactivaţi senzorul de
secunde. intruziune pentru a preveni declanșarea
inutilă a alarmei.
(Senzorul de intruziune)
• La părăsirea vehiculului, dacă rămân
înăuntru obiecte nefixate, pasageri sau
5. După 20 de secunde, sistemul este animale de companie.
complet activat. • Dacă lăsaţi în vehicul un obiect care se
poate rostogoli, atunci când vehiculul
NOTĂ este așezat pe o suprafaţă înclinată și
• Sistemul antifurt poate să fie activat instabilă.
și cu ajutorul funcţiei automate de • La atârnarea unor obiecte/accesorii mici
reîncuiere atunci când toate ușile, în interiorul vehiculului, atârnarea
hayonul/capota portbagajului și hainelor de cârligul pentru haine sau
capota sunt închise. amplasarea în vehicul a unor obiecte
Consultaţi secţiunea „Telecomanda” care se pot mișca cu ușurinţă.
de la pagina 3-4. • La parcarea într-o zonă unde există
• Sistemul se va dezactiva dacă una din vibraţii sau zgomote puternice.
următoarele operaţiuni este efectuată • Atunci când spălaţi vehiculul la o
în cel mult 20 de secunde de la spălătorie automată sau cu presiune
apăsarea butonului de încuiere: mare.
• Atunci când șocurile și vibraţiile
• Descuierea unei uși.
continue cauzate de grindină sau tunete
• Deschiderea uneia dintre uși.
și fulgere se transmit vehiculului.
• Deschiderea capotei. • Dacă încuiaţi ușile și un geam sau trapa*
• Trecerea contactului în poziţia ON
rămâne deschisă.
(pornit).

*Anumite modele. 3-53


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

• Dacă un sistem de încălzire suplimentar • Pornirea motorului cu ajutorul butonului


sau un aparat care produce curenţi de aer de pornire.
și vibraţii funcţionează atunci când • (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
sistemul antifurt este activat. libere”)
• Apăsarea pe un buton de comandă de
NOTĂ
pe uși.
Dacă o ușă sau hayonul/capota
Luminile de avarie vor lumina scurt de
portbagajului rămâne închisă timp de
două ori.
30 de secunde, toate ușile și hayonul/
capota portbagajului se vor reîncuia NOTĂ
automat și sistemul antifurt se va activa,
chiar dacă un geam și trapa* sunt lăsate Atunci când ușile sunt descuiate prin
deschise. apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă în timp ce sistemul
antifurt este oprit, luminile de avarie
Pentru a dezactiva senzorul de intruziune,
vor lumina de două ori scurt pentru a
apăsaţi butonul de dezactivare a senzorului
indica faptul că sistemul este oprit.
de intruziune de pe telecomandă în cel
mult 20 de secunde de la apăsarea
butonului de încuiere. t Oprirea alarmei
Luminile de avarie vor lumina scurt de trei
O alarmă declanșată poate fi oprită
ori.
într-unul din modurile de mai jos:
NOTĂ • Apăsarea pe butonul de descuiere sau pe
butonul pentru portbagaj (Sedan) de pe
• Pentru a reactiva senzorul de
telecomandă.
intruziune, opriţi sistemul antifurt și • Pornirea motorului cu ajutorul butonului
reactivaţi-l.
de pornire.
• Senzorul de intruziune funcţionează • (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
atunci când sistemul antifurt este
libere”)
activat. Pentru a dezactiva senzorul
de intruziune, apăsaţi butonul de • Apăsarea pe un buton de comandă de
anulare de fiecare dată când sistemul pe uși.
antifurt este activat. • Apăsarea pe butonul de deschidere
electrică a hayonului/capotei
portbagajului în timp ce aveţi asupra
t Oprirea unui sistem activat
dumneavoastră cheia.
Un sistem activat poate fi oprit într-unul Luminile de avarie vor lumina scurt de
din modurile de mai jos: două ori.
• Apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă.

3-54 *Anumite modele.


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

Sistemul antifurt (fără NOTĂ


senzor de intruziune)* Dacă bateria se descarcă în timp ce
sistemul antifurt este activat, claxonul
Dacă sistemul antifurt detectează accesul se va auzi și luminile de avarie vor
neautorizat în vehicul care ar putea rezulta lumina scurt atunci când bateria este
în furarea vehiculului sau a obiectelor din încărcată sau înlocuită.
acesta, alarma alertează zona
înconjurătoare asupra acestui aspect
anormal acţionând claxonul și aprinzând t Modul de activare a sistemului
luminile de avarie. 1. Închideţi bine geamurile și* trapa.
2. Treceţi contactul în poziţia OFF
Sistemul nu va funcţiona dacă nu este (oprit).
activat corect. De aceea, atunci când 3. Asiguraţi-vă că ușile, capota și
părăsiţi vehiculul, efectuaţi corect hayonul/capota portbagajului sunt
procedura de activare. închise.
t Operarea 4. Apăsaţi pe butonul de încuiere de pe
telecomandă sau încuiaţi ușa șoferului
Condiţiile de declanșare a sistemului din exterior cu cheia auxiliară.
Alarma va suna intermitent și luminile de Luminile de avarie vor lumina scurt o
avarie vor lumina scurt timp de 30 de dată.
secunde atunci când sistemul este (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
declanșat în următoarele condiţii: libere”)
Apăsaţi pe un buton de comandă.
• Descuierea unei uși cu cheia sau cu
butonul de încuiere din interior. Indicatorul luminos al sistemului
• Deschiderea forţată a unei uși, a capotei antidemaraj din panoul de bord
sau a hayonului/capotei portbagajului. luminează scurt de două ori pe secundă
• Deschiderea capotei prin acţionarea timp de 20 de secunde.
manetei de deblocare a acesteia.
• Rotirea contactului în poziţia ON
(pornit) fără a folosi butonul de pornire.
Dacă sistemul este declanșat din nou,
luminile și claxonul se vor activa până 5. După 20 de secunde, sistemul este
când ușa șoferului sau hayonul/capota complet activat.
portbagajului este descuiată cu
telecomanda.
(Cu cheie cu sistem „mâini libere”)
Luminile și alarma pot fi de asemenea
dezactivate prin apăsarea unui buton de
comandă de pe o ușă.

*Anumite modele. 3-55


Înainte de a urca la volan

Sistemul de securitate

NOTĂ • (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini


libere”)
• Sistemul antifurt poate fi activat și Apăsarea pe un buton de comandă de pe
prin activarea funcţiei automate de uși.
reîncuiere atunci când toate ușile,
hayonul/capota portbagajului și Luminile de avarie vor lumina scurt de
capota sunt închise. două ori.

Consultaţi secţiunea „Telecomanda” NOTĂ


de la pagina 3-4. Atunci când ușile sunt descuiate prin
• Sistemul se va dezactiva dacă una din apăsarea butonului de descuiere de pe
următoarele operaţiuni este efectuată telecomandă în timp ce sistemul
în cel mult 20 de secunde de la antifurt este oprit, luminile de avarie
apăsarea butonului de încuiere: vor lumina de două ori scurt pentru a
• Descuierea unei uși. indica faptul că sistemul este oprit.
• Deschiderea uneia dintre uși.
• Deschiderea capotei. t Oprirea unei alarme
• Trecerea contactului în poziţia ON
(pornit). O alarmă declanșată poate fi oprită
într-unul din modurile de mai jos:
Pentru a reactiva sistemul, efectuaţi
din nou procedura de activare. • Apăsarea pe butonul de descuiere sau pe
• Atunci când ușile sunt încuiate prin butonul pentru portbagaj (Sedan) de pe
apăsarea butonului de încuiere de pe telecomandă.
telecomandă sau folosind cheia • Pornirea motorului cu ajutorul butonului
auxiliară în timp ce sistemul antifurt de pornire.
este activat, luminile de avarie vor (Cu funcţiile cheii cu sistem „mâini
lumina o dată scurt pentru a indica libere”)
faptul că sistemul este activat.
• Apăsarea pe un buton de comandă de pe
uși.
t Oprirea unui sistem activat • Apăsarea pe butonul de deschidere
Un sistem activat poate fi oprit într-unul electrică a hayonului/capotei
din modurile de mai jos: portbagajului în timp ce aveţi asupra
dumneavoastră cheia.
• Apăsarea butonului de descuiere de pe
telecomandă. Luminile de avarie vor lumina scurt de
• Pornirea motorului cu ajutorul butonului două ori.
de pornire.

3-56
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Rodajul Economia de combustibil


Nu este nevoie de un rodaj special, dar și protecţia mediului
câteva măsuri de precauţie în primii 1.000
Modul în care utilizaţi vehiculul
km pot să îmbunătăţească randamentul,
dumneavoastră Mazda determină
economia și să prelungească durata de
consumul de combustibil al acestuia.
funcţionare a vehiculului.
Folosiţi aceste sugestii pentru a economisi
• Nu supraturaţi motorul. combustibil și a reduce emisiile de CO2.
• Nu menţineţi o viteză constantă, • Evitaţi să încălziţi motorul prea mult.
indiferent dacă este mică sau mare,
Porniţi la drum imediat ce motorul
pentru o perioadă lungă de timp.
începe să funcţioneze normal.
• Nu conduceţi perioade îndelungate de • Evitaţi demarajele în trombă.
timp cu pedala de acceleraţie apăsată la • Conduceţi cu viteze scăzute.
maximum sau cu motorul supraturat. • Anticipaţi când să apăsaţi pe frână
• Evitaţi opririle bruște inutile.
(evitaţi frânarea bruscă).
• Evitaţi plecările de pe loc cu acceleraţia • Respectaţi programul de revizii (pagina
la maximum.
6-4) și solicitaţi efectuarea inspecţiilor
• Nu tractaţi o remorcă.
și a întreţinerii la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Folosiţi aerul condiţionat doar atunci
când este necesar.
• Reduceţi viteza pe drumurile denivelate.
• Menţineţi presiunea din pneuri la nivelul
optim.
• Nu transportaţi greutăţi inutile.
• Nu vă sprijiniţi piciorul pe pedala de
frână în timp ce conduceţi.
• Menţineţi roţile în poziţia corectă.
• Închideţi geamurile atunci când
conduceţi cu viteză mare.
• Încetiniţi atunci când vântul suflă din
faţă sau din lateral.

3-57
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

AVERTISMENT Conducerea în situaţii


Nu opriţi niciodată motorul atunci periculoase
când coborâţi o pantă:
Este periculos să opriţi motorul AVERTISMENT
atunci când coborâţi o pantă. Acest
lucru poate duce la pierderea Fiţi extrem de atenţi dacă este
controlului asupra servodirecţiei și necesar să treceţi într-o treaptă
sistemului de frânare, iar transmisia inferioară de viteză pe drumuri
poate suferi defecţiuni. Orice alunecoase:
pierdere a controlului direcţiei sau Este periculos să puneţi frână de
frânării poate duce la un accident. motor atunci când conduceţi pe
suprafeţe alunecoase. Schimbarea
bruscă a vitezei pneurilor poate
provoca deraparea acestora. Acest
lucru poate duce la pierderea
controlului asupra vehiculului și la
accidente.

Atunci când conduceţi pe gheaţă, prin apă,


zăpadă, noroi, nisip sau în condiţii
similare:
• Fiţi prudenţi și lăsaţi o distanţă mai mare
pentru frânare.
• Evitaţi frânările și manevrele bruște.
• Nu apăsaţi pedala de frână de prea multe
ori la rând. Apăsaţi continuu pe pedala
de frână.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
prevenire a blocării roţilor (ABS)” de la
pagina 4-94.
• Dacă rămâneţi împotmolit, cuplaţi într-o
treaptă de viteză inferioară și acceleraţi
ușor. Nu lăsaţi roţile din faţă să se
învârtă pe loc.
• Pentru o tracţiune mai bună la pornirea
pe o suprafaţă alunecoasă cum ar fi
gheaţa sau zăpadă bătătorită, folosiţi
nisip, sare grunjoasă, lanţuri, carpete sau
alte materiale antiderapante sub roţile
din faţă.
3-58
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

NOTĂ Covorașele
Folosiţi lanţuri pentru zăpadă numai Vă recomandăm să folosiţi covorașe
pentru roţile din faţă. originale Mazda.

AVERTISMENT
Asiguraţi-vă că covorașele sunt
fixate cu cârlige sau cu opritoare
pentru a preveni strângerea acestora
sub pedale (pe partea șoferului):
Folosirea unui covoraș care nu este
fixat este periculoasă și va interfera
cu folosirea pedalelor de acceleraţie
și de frână (pe partea șoferului),
ceea ce poate duce la un accident.

Folosiţi numai un covoraș care


respectă forma podelei pe partea
șoferului și asiguraţi-vă că acesta
este orientat corect.
Fixaţi covorașul folosind cârlige sau
opritoare.
Există diferite metode de fixare a
covorașelor în funcţie de materialul
utilizat, de aceea trebuie să fixaţi
covorașul în funcţie de tipul
acestuia.
După instalarea covorașului,
asiguraţi-vă că acesta nu alunecă
dintr-o parte în alta sau înainte și
înapoi și că există suficient spaţiu
pentru pedalele de acceleraţie și
frână pe partea șoferului.

După ce scoateţi covorașele pentru


curăţare sau din alte motive,
puneţi-le din nou la loc respectând
precauţiile menţionate anterior.

3-59
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Nu instalaţi două covorașe, unul Balansarea vehiculului


peste altul, pe partea șoferului:
Instalarea a două covorașe, unul
peste altul, pe partea șoferului este AVERTISMENT
periculoasă deoarece capetele de Nu învârtiţi roţile pe loc cu viteză
fixare pot împiedica doar un covoraș mare și nu permiteţi nimănui să
să nu alunece înainte. stea în spatele unei roţi atunci când
împinge vehiculul:
Covorașul nefixat va interacţiona cu Atunci când vehiculul este
pedalele și poate cauza un accident. împotmolit, învârtirea roţilor pe loc
cu viteză mare este periculoasă.
Atunci când utilizaţi un covoraș Pneul roţii care se învârte pe loc se
rezistent pentru iarnă, scoateţi poate supraîncălzi și poate exploda.
întotdeauna covorașul original. Acest lucru poate duce la vătămări
grave.

ATENŢIE
Balansarea în exces a vehiculului poate
duce la supraîncălzirea motorului,
defectarea transmisiei și deteriorarea
pneurilor.

Dacă trebuie să balansaţi vehiculul pentru


a-l scoate din zăpadă, nisip sau noroi,
apăsaţi ușor pedala de acceleraţie și mutaţi
La fixarea unui covoraș, poziţionaţi-l astfel încet schimbătorul de viteze din treapta 1
încât ochiurile sau elementele sale de (D) în marșarier (R).
fixare să fie introduse peste vârful ascuţit
al știfturilor de oprire.

3-60
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Conducerea pe timp de • Înainte de a conduce, îndepărtaţi


zăpada. Zăpada lăsată pe parbriz este
iarnă periculoasă deoarece poate
obstrucţiona vederea.
Este bine să aveţi la dumneavoastră
• Nu aplicaţi o forţă excesivă pe racleta
echipament pentru situaţii de urgenţă,
pentru geamuri la îndepărtarea gheţii
inclusiv lanţuri antiderapante, racletă
sau a zăpezii îngheţate de pe oglindă
pentru geamuri, lanternă, o lopată mică,
și parbriz.
cabluri de pornire și un săculeţ cu nisip sau
• Nu folosiţi apă caldă sau fierbinte
sare.
pentru îndepărtarea zăpezii sau a
Consultaţi un service autorizat,
gheţii de pe geamuri și oglinzi
recomandarea noastră fiind un
deoarece aceasta poate duce la
reprezentant autorizat Mazda, pentru a
crăparea geamurilor.
verifica următoarele:
• Conduceţi încet. Performanţa de
• În radiator, folosiţi un amestec potrivit frânare poate fi afectată negativ dacă
de antigel. de componentele sistemului de
Consultaţi secţiunea „Lichidul de răcire frânare se lipește zăpadă sau gheaţă.
a motorului” de la pagina 6-32. Dacă apare această situaţie, conduceţi
• Verificaţi bateria și cablurile sale vehiculul încet, eliberând pedala de
electrice. Puterea bateriei este afectată acceleraţie și aplicaţi încet frâna de
de temperaturile scăzute. mai multe ori până când performanţa
• Folosiţi un ulei de motor potrivit pentru de frânare revine la normal.
cele mai scăzute temperaturi ambiante
din zonele în care va fi condus vehiculul
(pagina 6-25).
t Anvelopele de iarnă
• Verificaţi sistemul de aprindere pentru a
detecta defecţiunile și conexiunile AVERTISMENT
slăbite. Folosiţi numai anvelope de aceeași
• Folosiţi lichid de spălare tratat împotriva dimensiune și tip (de iarnă, radiale
îngheţuluiʊdar nu amestecaţi antigel cu sau non-radiale) pe toate cele patru
lichid de spălare (pagina 6-37). roţi:
Folosirea pneurilor de dimensiuni
NOTĂ sau modele diferite este periculoasă.
• (Fără frână electrică de parcare) Manevrabilitatea vehiculului poate fi
Nu folosiţi frâna de parcare pe vreme afectată grav și poate duce la
geroasă pentru că aceasta poate provocarea unui accident.
îngheţa. Ca alternativă, mutaţi
schimbătorul în poziţia P în cazul
unei transmisii automate și în poziţia
1 sau R în cazul unei transmisii
manuale. Blocaţi roţile din spate.

3-61
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

ATENŢIE • Lanţurile pot zgâria sau sparge


jantele din aluminiu.
Consultaţi legile în vigoare înainte de a
folosi anvelope cu cuie.
NOTĂ

Folosiţi anvelope de iarnă pe toate cele Dacă vehiculul dumneavoastră este


patru roţi echipat cu sistem de monitorizare a
presiunii din pneuri, sistemul poate să
Nu depășiţi viteza maximă permisă pentru nu funcţioneze corect atunci când
anvelopele de iarnă sau viteza limită folosiţi lanţuri.
legală.
Europa Montaţi lanţurile numai pe roţile din faţă.
Atunci când folosiţi anvelope de iarnă, Nu folosiţi lanţuri pe roţile din spate.
alegeţi dimensiunea și presiunea indicate Alegerea tipului de lanţuri (Europa)
(pagina 9-14).
Mazda recomandă lanţurile din oţel cu
t Lanţurile antiderapante zale hexagonale. Alegeţi tipul potrivit în
funcţie de dimensiunea pneului.
Consultaţi legile în vigoare înainte de a
folosi lanţuri antiderapante.

ATENŢIE
• Lanţurile pot afecta manevrabilitatea
vehiculului.
• Nu depășiţi viteza de 50 km/h sau
viteza maximă recomandată de
producătorul lanţurilor, alegând-o pe
Lanţurile antiderapan-
cea mai mică dintre cele două. Dimensiunea pneului
te
• Conduceţi cu grijă și evitaţi
205/60R16 Tip hexagonal
denivelările, gropile și virajele
215/45R18 Tip hexagonal
strânse.
• Evitaţi frânarea cu roţile blocate. 215/45ZR18 Tip hexagonal
• Nu folosiţi lanţuri pe o roată de
rezervă provizorie; acest lucru poate NOTĂ
avaria vehiculul și anvelopa. Deși Mazda recomandă lanţurile din
În cazul anumitor modele, vehiculul oţel cu zale hexagonale, se pot utiliza
nu este prevăzut cu roată de rezervă toate lanţurile menţionate în
provizorie instalată din fabrică. specificaţiile de instalare.
• Nu folosiţi lanţurile pe drumuri
neacoperite de zăpadă sau gheaţă.
Pneurile și lanţurile se pot deteriora.
3-62
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Instrucţiuni de instalare (Europa) Conducerea în zone


Atunci când montaţi lanţurile, distanţa acoperite cu apă
dintre suprafaţa de rulare a pneului și lanţ
trebuie să se încadreze în limitele
menţionate în următorul tabel. AVERTISMENT
Distanţă [unitate: mm] Uscaţi frânele ude conducând cu
A B viteză mică, eliberând pedala de
MAX 11 MAX 11
acceleraţie și aplicând încet frâna de
mai multe ori până când
A performanţa de frânare revine la
B
normal:
Este periculos să conduceţi cu
frânele ude. La frânare, dacă
vehiculul oprește pe o distanţă mai
Pneu mare sau dacă vehiculul trage într-o
parte sau în alta poate rezulta
într-un accident grav. Vă puteţi da
Vedere în secţiune seama dacă frânele au fost afectate
Vedere laterală transversală sau nu apăsând ușor pedala de
frână.
Montarea lanţurilor
1. Dacă vehiculul dumneavoastră este
prevăzut cu capace de roţi, ATENŢIE
îndepărtaţi-le, altfel pot fi deteriorate
Nu conduceţi pe drumuri acoperite cu
de lanţuri.
apă deoarece aceasta poate duce la
2. Fixaţi lanţurile pe pneurile din faţă cât
scurtcircuite ale componentelor
mai strâns posibil. Urmaţi întotdeauna
electrice/electronice sau la defectarea
instrucţiunile producătorului lanţurilor.
sau calarea motorului din cauza
3. Strângeţi din nou lanţurile după ce aţi
absorbţiei de apă. Dacă vehiculul a fost
condus 1/2—1 km.
scufundat în apă, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.

3-63
Înainte de a urca la volan

Sugestii privind conducerea vehiculului

Informaţii despre turbocompresor (SKYACTIV-D 1.5,


SKYACTIV-D 2.2)
ATENŢIE
• După ce aţi condus cu viteză mare sau după ce aţi urcat o pantă lungă, lăsaţi motorul să
funcţioneze la ralanti timp de cel puţin 30 de secunde înainte de a-l opri. În caz contrar,
turbocompresorul se poate defecta. Totuși, atunci când i-stop este activată, funcţionarea
la ralanti nu este necesară.
• Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aţi pornit, poate defecta
turbocompresorul.
• Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.

Turbocompresorul mărește semnificativ puterea motorului. Designul său modern asigură o


mai bună funcţionare și necesită o întreţinere minimă.

Pentru a-l utiliza la capacitate maximă, respectaţi următoarele instrucţiuni:


1. Schimbaţi uleiul de motor și filtrul conform secţiunii „Revizia periodică” (pagina 6-4).
2. Folosiţi numai uleiul de motor recomandat (pagina 6-25). NU se recomandă folosirea
aditivilor suplimentari.

3-64
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Remorcarea rulotelor și a remorcilor (Europa/Rusia/


Turcia/Israel/Africa de Sud)
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost proiectat și construit în principal pentru transportul
de persoane și bagaje. Dacă tractaţi o remorcă, urmaţi aceste instrucţiuni deoarece siguranţa
șoferului și a pasagerilor depinde de un echipament adecvat și de obișnuinţa de a conduce în
siguranţă. Tractarea unei remorci va afecta manevrarea, frânarea, durabilitatea, performanţele
și consumul. Nu supraîncărcaţi niciodată vehiculul sau remorca. Consultaţi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe detalii.

ATENŢIE
• Nu tractaţi o remorcă în primii 1.000 de km parcurși cu noul dumneavoastră vehicul
Mazda. În caz contrar, puteţi avaria motorul, transmisia, diferenţialul, rulmenţii roţilor
și alte componente ale motorizării.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanţia vehiculului.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Africa de Sud (MZR 1.6 cu
transmisie automată) nu sunt acoperite de garanţia vehiculului.

t Sarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată și greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina
remorcabilă.

GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII:

suma greutăţilor remorcii și a încărcăturii.

GREUTATEA BRUTĂ COMBINATĂ:

suma greutăţii totale a remorcii și a vehiculului care tractează; inclusiv a cârligului remorcii,
a pasagerilor din vehicul și a încărcăturii vehiculului.

3-65
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE:

greutatea exercitată asupra braţului de remorcare. Variază prin modificarea distribuţiei


greutăţii la încărcarea remorcii.

ATENŢIE
Nu uitaţi de diferenţele legate de sarcina de remorcare la remorcarea la înălţimi mari.
Pentru altitudinile care depășesc 1.000 m, reduceţi întotdeauna sarcina de remorcare cu
10 % pentru fiecare creștere cu 1.000 m în altitudine din sarcina indicată în secţiunea
privind greutatea brută combinată, în tabelul cu sarcina remorcabilă maximă. Dacă
sarcina remorcabilă maximă stabilită este depășită, motorul și alte părţi din motorizare
pot să fie deteriorate.

Tabelul cu sarcina remorcabilă maximă


Europa/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 950 kg 2.750 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.200 kg 3.035 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.115 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.170 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.200 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.500 kg 3.410 kg
manuală
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 950 kg 2.750 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.200 kg 3.035 kg
automată

3-66
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.115 kg
manuală
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × × 600 kg 1.300 kg 3.115 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.170 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.200 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.500 kg 3.410 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.500 kg 3.430 kg
automată

×: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Germania și Austria/pantă de până la 8 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.500 kg 3.300 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.500 kg 3.335 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.600 kg 3.415 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.600 kg 3.435 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.170 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.200 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.800 kg 3.710 kg
manuală

3-67
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.500 kg 3.300 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.500 kg 3.335 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.600 kg 3.415 kg
manuală
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × × 600 kg 1.600 kg 3.415 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.600 kg 3.435 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.170 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-D 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.200 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.800 kg 3.710 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-D 2.2 EURO6 × ʊ 650 kg 1.500 kg 3.430 kg
automată

×: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg

3-68
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Rusia/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sedan MZR 1.6 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.100 kg 2.845 kg
manuală
Transmisia
Sedan MZR 1.6 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.300 kg 3.075 kg
automată
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 950 kg 2.750 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.200 kg 3.035 kg
automată
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată
Transmisie
Sport MZR 1.6 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.100 kg 2.845 kg
manuală
Transmisia
Sport MZR 1.6 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.300 kg 3.075 kg
automată
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 950 kg 2.750 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.200 kg 3.035 kg
automată
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO5 ʊ ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată

×: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg

3-69
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Israel/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.160 kg
automată
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 1.5 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.135 kg
automată
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO6 × ʊ 600 kg 1.300 kg 3.160 kg
automată

×: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg
Africa de Sud/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ A
MODELUL BRUTĂ COM-
REMORCII
BINATĂ
Carose- Cutia de vi- Nivelul de Sistemul Sistemul Remorcă fără Remorcă cu Remorcă cu
Motorul
ria teze emisii i-stop i-ELOOP frână frână frână
Transmisie
Sedan MZR 1.6 EURO4 ʊ ʊ 600 kg 900 kg 2.645 kg
manuală
Transmisie
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO4 × × 600 kg 1.200 kg 3.030 kg
manuală
Transmisia
Sedan SKYACTIV-G 2.0 EURO4 × × 600 kg 1.200 kg 3.060 kg
automată
Transmisie
Sport MZR 1.6 EURO4 ʊ ʊ 600 kg 900 kg 2.645 kg
manuală
Transmisie
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO4 × × 600 kg 1.200 kg 3.030 kg
manuală
Transmisia
Sport SKYACTIV-G 2.0 EURO4 × × 600 kg 1.200 kg 3.060 kg
automată

×: Disponibil
ʊ: Nedisponibil
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 75 kg

3-70
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

AVERTISMENT
Menţineţi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul
privind sarcina remorcabilă:
Tractarea greutăţilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că
poate cauza probleme grave de manevrabilitate și randament. Acestea pot provoca
vătămări corporale, avarierea vehiculului sau ambele.

Menţineţi întotdeauna sarcina pe cârligul de remorcare în limitele specificate în


tabelul privind sarcina remorcabilă:
Încărcarea remorcii cu o greutate mai mare în partea din spate decât în cea din
faţă este periculoasă. Acest lucru poate duce la pierderea controlului vehiculului
și la accidente.

NOTĂ
• Greutatea totală a remorcii și sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staţiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
• O greutate totală corespunzătoare a remorcii și o sarcină corespunzătoare pe cârligul de
remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului, terenurilor
accidentate sau din alte motive.

3-71
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

t Cârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiţi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. Folosiţi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. Contactaţi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe informaţii.

Zonă de montare a cârligului de remorcare (Sedan)

Unitate: mm
A: 350 - 420
B: 1049,3
C
C: 1.046,9

MAX 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii

B C

3-72
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Zonă de montare a cârligului de remorcare (Sport)

Unitate: mm
A: 350 - 420
B: 931,3
C
C: 1.046,9

MAX 75 kg
Punct de cuplare a
cârligului remorcii

B C

t Pneuri
Atunci când tractaţi o remorcă, asiguraţi-vă că toate pneurile sunt umflate la presiunea
recomandată pentru pneuri reci, așa cum este indicat în graficul de pe ușa șoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală și presiunile de umflare trebuie să respecte
specificaţiile producătorului.

AVERTISMENT
Nu folosiţi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaţi:
Este periculoasă utilizarea unei roţi de rezervă provizorii pe vehiculul
dumneavoastră atunci când tractaţi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări
defectarea pneului, pierderea controlului și rănirea ocupanţilor vehiculului.

3-73
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

t Lanţurile de siguranţă
Se vor utiliza lanţuri de siguranţă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în care
aceasta ar ieși din cârlig. Lanţurile trebuie să fie trecute pe sub braţul de remorcare și apoi
fixate de cârlig. Lăsaţi o lungime suficient de mare a lanţurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaţi materialele publicate de producătorul remorcii
sau al cârligului de remorcare.

AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că lanţurile de siguranţă sunt bine fixate
atât de vehicul, cât și de remorcă:
Este periculos să tractaţi o remorcă fără să utilizaţi lanţuri de siguranţă fixate
atât de remorcă, cât și de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul
de remorcare se defectează, remorca se poate desprinde și provoca un accident.

t Luminile remorcii

ATENŢIE
Nu conectaţi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al
vehiculului Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric și a
sistemelor de iluminare ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminare, consultaţi
un reprezentant autorizat Mazda.

t Frânele remorcii
Verificaţi tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă” (pagina
3-65) și dacă greutatea remorcii depășește valoarea din GREUTATEA TOTALĂ A
REMORCII (remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă. Dacă remorca este
echipată cu frâne, asiguraţi-vă că acestea respectă reglementările în vigoare.

AVERTISMENT
Nu conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al
vehiculului dumneavoastră:
Este periculos să conectaţi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la
sistemul de frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare
necorespunzătoare și posibile răniri.

3-74
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

t Sugestii pentru tractarea unei remorci


Înainte de a urca la volan
• Verificaţi dacă vehiculul dumneavoastră Mazda se comportă normal atunci când are
atașată o remorcă cu sau fără încărcătură. Nu conduceţi vehiculul dacă este prea mult lăsat
în faţă sau pe spate. Verificaţi dacă cârligul de remorcare al remorcii are greutatea corectă,
dacă piesele suspensiei sunt uzate și dacă remorca este supraîncărcată. Solicitaţi
verificarea vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Asiguraţi-vă că încărcătura remorcii este bine fixată pentru a preveni deplasarea acesteia.
• Asiguraţi-vă că oglinzile respectă reglementările guvernamentale. Verificaţi oglinzile.
• Înainte de a porni la drum, verificaţi dacă luminile vehiculului și ale remorcii sunt
funcţionale. Procedaţi la fel și cu racordurile de tractare a remorcii. După ce aţi parcurs o
distanţă scurtă, opriţi și controlaţi din nou toate luminile și racordurile.
Conducerea
• Vehiculul dumneavoastră se va comporta diferit atunci când are atașată o remorcă, de
aceea trebuie să exersaţi virajul, marșarierul și oprirea într-o zonă fără trafic.
• Obișnuiţi-vă cu greutatea și lungimea suplimentare.
• Nu depășiţi viteza de 100 km/h atunci când aveţi atașată o remorcă. Dacă viteza maximă
legală cu o remorcă atașată este mai mică de 100 km/h, nu depășiţi viteza legală.

ATENŢIE
Dacă depășiţi viteza de 100 km/h atunci când tractaţi o remorcă, vehiculul poate fi
avariat.

• La urcarea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
• La coborârea unei pante, treceţi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obţine un efect
de frânare. Urmăriţi în permanenţă viteza pe care o aveţi și folosiţi frânele doar atunci
când este nevoie. Dacă ţineţi apăsată pedala de frână un timp îndelungat, frânele se
supraîncălzesc și își pierd eficacitatea.

3-75
Înainte de a urca la volan

Remorcarea

Parcarea
Evitaţi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceţi acest lucru, urmaţi
instrucţiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. Trageţi frâna de parcare și acţionaţi frânele.
2. Cereţi unei persoane să blocheze roţile vehiculului și ale remorcii în timp ce apăsaţi
pedala de frână.
3. După ce roţile sunt blocate, eliberaţi încet frâna de mână și pedala de frână, permiţând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. Trageţi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul are transmisie automată, puneţi maneta selectorului în poziţia P. Dacă are
transmisie manuală, schimbătorul de viteze trebuie să fie în poziţia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. Porniţi motorul (pagina 4-6).
2. Eliberaţi frâna de parcare și îndepărtaţi-vă încet, pe o porţiune mică, de opritoarele
roţilor.
3. Opriţi pe cea mai apropiată suprafaţă plană, trageţi frâna de parcare și ridicaţi opritoarele
roţilor.

3-76
4 În timp ce conduceţi

Informaţii referitoare la conducerea și oprirea în siguranţă.

Pornirea/oprirea motorului..............4-4 Butoanele și comenzile....................4-67


Cheia de contact........................... 4-4 Controlul iluminării.................... 4-67
Pornirea motorului........................ 4-6 Farurile de ceaţă*........................ 4-73
Oprirea motorului....................... 4-13 Lampa de ceaţă spate*................ 4-74
i-stop*......................................... 4-14 Semnalizatoarele de schimbare a
direcţiei de mers și a benzii........ 4-76
Bordul și afișajul............................. 4-25 Ștergătoarele și spălătorul
Instrumentele de măsură.............4-25 parbrizului...................................4-77
Afișaj pentru informaţii Ștergătorul și spălătorul
multiple*..................................... 4-34 lunetei*........................................4-81
Afișajul pentru conducere Spălătorul farurilor*....................4-81
activă*......................................... 4-40 Sistemul de dezaburire a
Lămpile de avertizare/indicatoarele lunetei......................................... 4-82
luminoase....................................4-43 Claxonul......................................4-84
Luminile de avarie...................... 4-84
Utilizarea transmisiei manuale...... 4-51
Poziţiile treptelor de viteză la Frână................................................ 4-86
transmisia manuală..................... 4-51 Sistemul de frânare..................... 4-86
Sistemul semnalizării opririi de
urgenţă........................................ 4-91
Transmisia automată...................... 4-54
Pornirea asistată în pantă/rampă
Comenzile transmisiei
(HLA)*........................................4-92
automate......................................4-54
Sistemul de blocare a cuplării
vitezelor...................................... 4-55 ABS/TCS/DSC................................. 4-94
Poziţiile schimbătorului de Sistemul de prevenire a blocării
viteze.......................................... 4-56 roţilor (ABS)...............................4-94
Modul de schimbare manuală a Sistemul de control al tracţiunii
vitezelor...................................... 4-58 (TCS)*.........................................4-95
Modul direct*..............................4-65 Controlul dinamic al stabilităţii
Sugestii privind conducerea (DSC)*........................................ 4-96
vehiculului.................................. 4-66
i-ELOOP...........................................4-99
i-ELOOP*................................... 4-99

*Anumite modele. 4-1


Monitorul economiei de Pilotul automat cu radar Mazda
combustibil.....................................4-102 (MRCC)*...................................4-151
Monitorul economiei de Sistemul de asistenţă pentru
combustibil*..............................4-102 păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de
Selectarea modului de rulare (LDWS)*........................ 4-164
conducere....................................... 4-107 Limitatorul de viteză
Selectarea modului de reglabil*.................................... 4-177
conducere*................................ 4-107 Sistemul inteligent avansat de
asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat) (cu excepţia
Servodirecţia.................................. 4-109
Filipinelor, Taiwanului,
Servodirecţia............................. 4-109
Thailandei)*.............................. 4-184
Sistemul inteligent de asistenţă la
i-ACTIVSENSE............................. 4-110 frânarea în mediul urban [din faţă]
i-ACTIVSENSE*......................4-110 (SCBS F) (Filipine, Taiwan,
Farurile autoadaptive (AFS)*....4-113 Thailanda)*............................... 4-189
Farurile adaptive cu leduri Sistemul inteligent de asistenţă la
(ALH)*......................................4-114 frânarea în mediul urban [din spate]
Sistemul de avertizare la părăsirea (SCBS R)..................................4-194
benzii de rulare (LDWS)*........ 4-117 Sistemul inteligent de asistenţă la
Monitorizarea punctelor moarte frânare (SBS)*.......................... 4-200
(BSM)*..................................... 4-124 Cameră anterioară de detectare
Sistemul de recunoaștere a semnelor (FSC)*.......................................4-203
de circulaţie (TSR)*................. 4-133 Senzorul radar (din faţă)*......... 4-208
Sistemul de asistenţă pentru Senzorii radar (din spate)*........4-211
recunoașterea distanţei Senzor cu ultrasunete (din
(DRSS)*....................................4-141 spate).........................................4-213
Alerta pentru atenţia scăzută a
șoferului (DAA)*...................... 4-144 Pilotul automat..............................4-214
Alerta privind traficul transversal Pilotul automat*........................4-214
(RCTA)*....................................4-147

Sistemul de monitorizare a presiunii


din pneuri...................................... 4-219
Sistemul de monitorizare a presiunii
din pneuri*................................4-219

4-2 *Anumite modele.


Filtrul de particule diesel Monitorul retrovizor.....................4-224
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D Monitorul retrovizor*................4-224
2.2)...................................................4-223
Filtrul de particule diesel Sistemul de senzori de parcare... 4-232
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D Sistemul de senzori de
2.2)............................................4-223 parcare*.....................................4-232

*Anumite modele. 4-3


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Cheia de contact NOTĂ

t Poziţiile butonului de pornire


• Motorul pornește prin apăsarea
butonului de pornire concomitent cu
Sistemul operează numai atunci când cheia apăsarea pedalei de ambreiaj
este în raza de acţiune. (transmisie manuală) sau a pedalei de
De fiecare dată când butonul de pornire frână (transmisie automată). Pentru a
este apăsat, poziţiile contactului se trece în poziţia de contact, apăsaţi pe
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). butonul de pornire fără a apăsa
Dacă apăsaţi din nou pe butonul de pornire pedala.
din poziţia ON, motorul se va opri. • Nu lăsaţi contactul în poziţia ON
atunci când motorul nu este pornit.
Acest lucru ar putea duce la
descărcarea bateriei. În cazul în care
contactul este lăsat în poziţia ACC
Indicator luminos (pentru transmisia automată, maneta
selectorului este în poziţia P și
contactul este în poziţia ACC),
contactul trece automat în poziţia
oprit după aproximativ 25 de minute.
Buton de pornire
Oprit
Alimentarea cu energie a dispozitivelor
electrice se oprește și indicatorul luminos
al butonului de pornire (galben) se stinge
de asemenea.
În această poziţie, volanul este blocat.

4-4
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

AVERTISMENT ACC (accesoriu)


Unele accesorii electrice vor funcţiona, iar
Înainte de a părăsi scaunul
indicatorul luminos (galben) este aprins.
șoferului, puneţi întotdeauna
În această poziţie, volanul este deblocat.
contactul în poziţia oprit, trageţi
frâna de parcare și asiguraţi-vă că NOTĂ
maneta schimbătorului este în
poziţia P (transmisie automată), în Sistemul de acces fără cheie nu
prima treaptă sau în poziţia R funcţionează în timp ce butonul de
(transmisie manuală): pornire este în poziţia ACC și ușile nu
Este periculos să părăsiţi scaunul se vor încuia/descuia chiar dacă au fost
șoferului fără să puneţi contactul în încuiate manual.
poziţia oprit, să trageţi frâna de
parcare și să vă asiguraţi că maneta PORNIT
selectorului este în poziţia P
(transmisie automată), în prima Aceasta este poziţia normală de
treaptă sau în poziţia R (transmisie funcţionare după pornirea motorului.
manuală). Vehiculul se poate mișca Indicatorul luminos (galben) se stinge.
ceea ce poate duce la un accident. (Indicatorul luminos (galben) se aprinde
În plus, dacă doriţi să părăsiţi atunci când contactul este trecut în poziţia
vehiculul, chiar și pentru o scurtă ON (pornit) și motorul nu funcţionează.)
perioadă de timp, este important să Unele indicatoare luminoase/lămpi de
puneţi contactul în poziţia oprit avertizare ar trebui să fie verificate înainte
deoarece dacă îl lăsaţi în altă de pornirea motorului (pagina 4-43).
poziţie, unele din sistemele de
securitate ale vehiculului vor fi NOTĂ
dezactivate și bateria se va consuma. (SKYACTIV-G 1.5, MZR 1.6,
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
NOTĂ
La apăsarea butonului de pornire în
(Volan blocat) poziţia ON, se poate auzi sunetul
Dacă indicatorul luminos (verde) al motorului pompei de combustibil
butonului de pornire luminează scurt și situată lângă rezervorul de combustibil.
se aude un semnal sonor, aceasta Acest lucru nu indică o defecţiune.
înseamnă că volanul nu este deblocat.
Pentru a debloca volanul, apăsaţi pe
butonul de pornire în timp ce mișcaţi
volanul la stânga și la dreapta.

4-5
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Pornirea motorului Pentru detalii, consultaţi un service


autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
AVERTISMENT Dacă funcţiile sistemului butonului
Undele radio emise de cheie pot de pornire au fost dezactivate, puteţi
interfera cu diverse aparate porni motorul respectând procedura
medicale, cum ar fi stimulatoarele indicată pentru situaţia în care cheia
de ritm cardiac: bateriei s-a descărcat.
Înainte de a utiliza cheia în Consultaţi secţiunea „Funcţia de
apropierea persoanelor care folosesc pornire a motorului atunci când
echipamente medicale, consultaţi bateria cheii este complet descărcată”
producătorul echipamentului de la pagina 4-11.
medical sau medicul de familie cu • După pornirea unui motor rece,
privire la modul în care undele turaţia motorului crește și din
radio pot afecta echipamentul. compartimentul motorului se aude un
sunet asemănător unui scâncet.
Aceasta se datorează purificării
NOTĂ îmbunătăţite a gazelor de eșapament
și nu indică defectarea unor piese.
• Cheia trebuie să fie în vehicul pentru
că aceasta conţine un cip de
imobilizare care trebuie să comunice 1. Asiguraţi-vă că aveţi la dumneavoastră
cu comenzile motorului, pe rază cheia.
scurtă. 2. Pasagerii trebuie să își fixeze centurile
• Motorul poate fi pornit atunci când de siguranţă.
butonul de pornire este apăsat din 3. Asiguraţi-vă că frâna de parcare este
oprit, ACC sau ON (pornit). acţionată.
• Funcţiile sistemului butonului de 4. Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala
pornire (funcţii care pot porni de frână până când motorul pornește
motorul prin simplul fapt că aveţi complet.
cheia la dumneavoastră) pot fi
dezactivate pentru a preveni orice
efect negativ asupra unui utilizator
care folosește un stimulator cardiac
sau alt dispozitiv medical. Dacă
sistemul este dezactivat, nu veţi putea
porni motorul atunci când cheia este
la dumneavoastră.

4-6
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

5. (Transmisie manuală) 6. Verificaţi dacă indicatorul luminos


Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala KEY (verde) din bord și indicatorul
de ambreiaj până când motorul luminos al butonului de pornire (verde)
pornește complet. sunt aprinse.
(Transmisie automată)
Mutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziţia P (parcare). Dacă
trebuie să reporniţi motorul în timp ce
vehiculul se deplasează, mutaţi
schimbătorul în punctul neutru (N).
Indicator luminos

NOTĂ
(Transmisie manuală)
Demarorul nu funcţionează dacă pedala
de ambreiaj nu este apăsată suficient. Buton de pornire
(Transmisie automată)
Demarorul nu funcţionează dacă
maneta selectorului nu este în poziţia P
sau N și pedala de frână nu este apăsată
suficient.

Indicator luminos
KEY (cheie)
(verde)/lampă de
avertizare KEY
(roșie)

4-7
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

NOTĂ NOTĂ
• Dacă indicatorul luminos (verde) al • În următoarele condiţii, lampa de
butonului de pornire luminează scurt, avertizare KEY (cheie) (roșie)
asiguraţi-vă că aveţi cheia la luminează scurt în timp ce este apăsat
dumneavoastră (pentru vehiculele cu butonul de pornire. Astfel șoferul este
bord de tip A (pagina 4-43), informat că butonul de pornire nu va
mesajele sunt afișate în bord). trece în poziţia ACC, chiar dacă este
• Dacă indicatorul luminos (verde) al apăsat din poziţia oprit (pentru
butonului de pornire luminează scurt vehiculele cu bord de tip A (pagina
și aveţi cheia la dumneavoastră, 4-43), mesajele sunt afișate în bord).
atingeţi cheia de butonul de pornire și • Bateria cheii este complet
porniţi motorul (pentru vehiculele cu
descărcată.
bord de tip A (pagina 4-43), • Cheia se află în afara razei de
mesajele sunt afișate în bord).
acţiune.
Consultaţi secţiunea „Funcţia de • Cheia este într-o zonă în care
pornire a motorului atunci când
sistemul detectează greu semnalul
bateria cheii este complet descărcată”
(pagina 3-7).
de la pagina 4-11. • O cheie similară a unui alt
producător se află în raza de
ATENŢIE acţiune a sistemului.
• (Metoda de pornire forţată a
Dacă lampa de avertizare KEY (roșie) motorului)
se aprinde sau indicatorul luminos al Dacă lampa de avertizare KEY
butonului de pornire (galben) luminează (cheie) (roșie) se aprinde sau
scurt, aceasta poate indica o problemă a indicatorul luminos al butonului de
sistemului de pornire a motorului. pornire (galben) luminează scurt,
Aceasta poate să împiedice pornirea aceasta ar putea să indice că este
motorului sau trecerea contactului în posibil ca motorul să nu poată fi
poziţia ACC sau pornit (pentru pornit folosind metoda uzuală (pentru
vehiculele cu bord de tip A (pagina vehiculele cu bord de tip A (pagina
4-43), mesajele sunt afișate în bord). 4-43), mesajele sunt afișate în bord).
Consultaţi de urgenţă un service Consultaţi de urgenţă un service
autorizat, recomandarea noastră fiind autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. un reprezentant autorizat Mazda.

4-8
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Dacă acest lucru se întâmplă, motorul NOTĂ


poate fi pornit forţat. Apăsaţi și ţineţi
apăsat butonul de pornire până când • După pornirea motorului, indicatorul
motorul pornește. Sunt necesare alte luminos al butonului de pornire
proceduri pentru pornirea motorului, (galben) se stinge și contactul trece în
precum luarea cheii în cabină și poziţia ON (pornit).
apăsarea pedalei de ambreiaj • (SKYACTIV-G 1.5, MZR 1.6,
(transmisie manuală) sau a pedalei de SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
frână (transmisie automată). 2.5)
• Atunci când motorul este pornit După apăsarea butonului de pornire și
forţat, lampa de avertizare KEY înainte de pornirea motorului, se
(roșie) rămâne aprinsă și indicatorul poate auzi un zgomot de la motorul
luminos al butonului de pornire pompei de combustibil de lângă
(galben) luminează în continuare rezervor, totuși, acest lucru nu indică
scurt. o defecţiune.
• (Transmisie automată) • (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D
Atunci când maneta selectorului este 2.2)
în poziţia neutră (N), indicatorul • La pornirea motorului, nu eliberaţi
luminos KEY (verde) și indicatorul pedala de ambreiaj (transmisie
luminos al butonului de pornire manuală) sau pedala de frână
(verde) nu se aprind. (transmisie automată) până când
indicatorul luminos pentru bujii
7. Apăsaţi pe butonul de pornire după ce incandescente din bord nu se stinge
atât indicatorul luminos KEY (verde) și motorul nu pornește, după
din bord, cât și indicatorul luminos al apăsarea butonului de pornire.
butonului de pornire (verde) se aprind. • Dacă pedala de ambreiaj
(transmisie manuală) sau pedala de
frână (transmisie automată) este
eliberată înainte de pornirea
motorului, apăsaţi din nou pedala
de ambreiaj (transmisie manuală)
sau pedala de frână (transmisie
automată) și butonul de pornire
pentru a porni motorul.

4-9
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

• În cazul în care contactul este lăsat • Dacă motorul nu pornește de prima


în poziţia ON (pornit) pentru o dată, consultaţi secţiunea „Pornirea
lungă perioadă de timp fără ca unui motor înecat în situaţii de
motorul să funcţioneze după ce urgenţă”. Dacă motorul tot nu
bujiile incandescente s-au încălzit, pornește, solicitaţi verificarea
este posibil ca acestea să se vehiculului de un reprezentant
încălzească din nou ceea ce va autorizat Mazda (pagina 7-27).
aprinde indicatorul luminos pentru • (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D
bujii incandescente. 2.2)
• Demarorul nu se rotește până când Dacă temperatura ambiantă este mai
indicatorul luminos pentru bujii mică de - 10 °C, este posibil ca
incandescente nu se stinge. turaţia maximă a motorului să nu
poată fi atinsă timp de aproximativ
trei minute după pornirea acestuia,
pentru a-l proteja.
• (Vehicul cu transmisie manuală și
funcţie i-stop)
Dacă motorul s-a oprit din cauza
calării, poate fi repornit prin apăsarea
pedalei de ambreiaj într-o perioadă de
8. După pornirea motorului, lăsaţi-l să 3 secunde de la oprirea motorului.
funcţioneze la ralanti timp de zece În următoarele situaţii, motorul nu
secunde (interzis în Germania). poate fi repornit chiar dacă pedala de
ambreiaj este apăsată:
NOTĂ
• Ușa șoferului este deschisă.
• (Germania) • Centura de siguranţă a șoferului
Conduceţi imediat după pornirea este necuplată.
motorului. Totuși, nu turaţi excesiv • Pedala de ambreiaj nu este eliberată
motorul înainte ca acesta să atingă complet după calarea motorului.
temperatura de funcţionare. • Pedala de ambreiaj este eliberată,
• (SKYACTIV-G 1.5, MZR 1.6, iar motorul nu s-a oprit complet.
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
• Indiferent de temperatura
motorului, acesta trebuie să fie
pornit fără acţionarea pedalei de
acceleraţie.

4-10
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

t Funcţia de pornire a motorului Dacă motorul nu poate fi pornit din cauza


atunci când bateria cheii este unei baterii a cheii complet descărcate,
complet descărcată motorul poate fi pornit cu ajutorul
următoarei proceduri:
ATENŢIE 1. Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala
de frână până când motorul pornește
Atunci când porniţi motorul ţinând complet.
telecomanda peste butonul de pornire 2. (Transmisie manuală)
din cauza unei baterii complet Continuaţi să apăsaţi cu putere pedala
descărcate a cheii sau a unei chei de ambreiaj până când motorul
defecte, procedaţi cu atenţie pentru a nu pornește complet.
permite următoarele, în caz contrar 3. Verificaţi dacă indicatorul luminos
semnalul de la cheie nu va fi recepţionat (verde) al butonului de pornire
corect, iar motorul nu va porni. luminează scurt.
• Cheia se află în contact cu părţi 4. Atingeţi butonul de pornire folosind
metalice ale altor chei sau obiecte. partea din spate a cheii (așa cum este
indicat) în timp ce indicatorul luminos
(verde) al butonului de pornire
luminează scurt.

• Cheia de rezervă sau cheile altor Indicator luminos


vehicule prevăzute cu sistem Buton de
antidemaraj ating cheia sau se află în pornire
apropierea acesteia.

Telecomanda

NOTĂ
• Mijloacele electronice de plată sau Atunci când atingeţi butonul de pornire
dispozitivele de acces autorizat vin în folosind partea din spate a cheii, așa
contact cu cheia sau se apropie de cum este indicat în figură, atingeţi
aceasta. butonul de pornire cu partea cu butonul
de încuiere al telecomenzii îndreptată în
sus.

4-11
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

5. Verificaţi dacă indicatorul luminos 2. Apăsaţi butonul de pornire pentru


(verde) al butonului de pornire se a schimba poziţia contactului. De
aprinde. fiecare dată când acesta este
6. Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a apăsat, contactul trece prin
porni motorul. poziţiile ACC, ON (pornit) și
oprit, în ordine. Pentru a schimba
NOTĂ din nou poziţia contactului,
reluaţi operaţiunea de la început.
• Motorul nu poate fi pornit decât dacă
pedala de ambreiaj este complet
apăsată (transmisie manuală) sau t Funcţionarea de urgenţă pentru
dacă pedala de frână este complet pornirea motorului
apăsată (transmisie automată).
Dacă lampa de avertizare KEY (cheie)
• Dacă există o eroare a funcţiei
(roșie) se aprinde sau indicatorul luminos
butonului de pornire, indicatorul
al butonului de pornire (galben) luminează
luminos (galben) al butonului de
scurt, aceasta ar putea să indice că este
pornire luminează scurt. În acest caz,
posibil ca motorul să nu poată fi pornit
este posibil ca motorul să pornească,
folosind metoda uzuală (pentru vehiculele
totuși, cereţi imediat ce este posibil
cu bord de tip A (pagina 4-43), mesajele
verificarea vehiculului la un service
sunt afișate în bord). Consultaţi de urgenţă
autorizat, recomandarea noastră fiind
un service autorizat, recomandarea noastră
un reprezentant autorizat Mazda.
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Dacă indicatorul luminos (verde) al
Dacă acest lucru se întâmplă, motorul
butonului de pornire nu se aprinde,
poate fi pornit forţat. Apăsaţi și ţineţi
efectuaţi din nou operaţiunea de la
apăsat butonul de pornire până când
început. Dacă nu se aprinde, cereţi
motorul pornește. Sunt necesare alte
verificarea vehiculului la un service
proceduri pentru pornirea motorului,
autorizat, recomandarea noastră fiind
precum luarea cheii în cabină și apăsarea
un reprezentant autorizat Mazda.
pedalei de ambreiaj (transmisie manuală)
• Pentru a schimba poziţia contactului
sau a pedalei de frână (transmisie
fără a porni motorului, efectuaţi
automată).
următoarele operaţiuni după ce
indicatorul luminos (verde) al
butonului de pornire se aprinde.
1. Eliberaţi pedala de ambreiaj
(transmisia manuală) sau pedala
de frână (transmisia automată).

4-12
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Oprirea motorului NOTĂ


• (SKYACTIV-G 1.5, MZR 1.6*,
AVERTISMENT SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G
2.5)
Nu opriţi motorul în timp ce
Este posibil ca ventilatorul din
vehiculul este în mișcare:
compartimentul motorului să
Oprirea motorului în timp ce
pornească timp de câteva minute
vehiculul este în mișcare, din orice
după trecerea contactului din poziţia
alt motiv în afara unei situaţii de
ON (pornit) în OFF (oprit), indiferent
urgenţă, este periculoasă. Oprirea
dacă aerul condiţionat este pornit sau
motorului în timp ce vehiculul este
oprit, pentru a răci rapid
în mișcare va rezulta într-o
compartimentul motorului.
posibilitate de frânare redusă • Atunci când butonul de pornire este
datorită pierderii servofrânei, ceea
apăsat din poziţia ON (pornit) în
ce poate duce la un accident și la
poziţia ACC sau OFF (oprit),
vătămări grave.
indicatorul luminos KEY (cheie)
(verde) luminează scurt aproximativ
1. Opriţi complet vehiculul. 30 de secunde indicând faptul că
2. (Transmisie manuală) bateria cheii este aproape descărcată.
Treceţi în poziţia neutră și trageţi frâna Înlocuiţi bateria cu una nouă înainte
de mână. ca cheia să devină inutilizabilă.
(Transmisie automată) Consultaţi secţiunea „Înlocuirea
Treceţi maneta selectorului în poziţia P bateriei cheii” de la 6-46.
și trageţi frâna de mână. • (Transmisie automată)
3. Apăsaţi pe butonul de pornire pentru a Dacă motorul este oprit atunci când
opri motorul. Contactul este în poziţia maneta selectorului este în altă
oprit. poziţie decât P, contactul va fi trecut
în poziţia ACC.
ATENŢIE
Atunci când părăsiţi vehiculul, t Oprirea de urgenţă a motorului
asiguraţi-vă că butonul de pornire este Pentru a opri motorul imediat, apăsaţi
în poziţia oprit. continuu pe butonul de pornire sau
apăsaţi-l rapid de oricâte ori în timp ce
motorul funcţionează sau vehiculul este
condus. Contactul trece în poziţia ACC.

*Anumite modele. 4-13


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

i-stop*
Funcţia i-stop oprește automat motorul atunci când vehiculul se oprește la semafor sau este
blocat în trafic și apoi repornește automat motorul pentru a continua deplasarea. Sistemul
oferă o economie îmbunătăţită de combustibil, emisii reduse de gaze de eșapament și
elimină zgomotul de mers în gol atunci când motorul este oprit.
Oprirea și repornirea motorului la ralanti

NOTĂ
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se oprește în următoarele condiţii:
• Atunci când motorul la ralanti se oprește.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Condiţiile pentru oprirea motorului la ralanti sunt îndeplinite în timp ce vehiculul
este condus.

• Indicatorul luminos i-stop (verde) se oprește atunci când motorul este repornit.

Transmisie manuală
1. Opriţi vehiculul prin apăsarea pedalei de frână și apoi a pedalei de ambreiaj.
2. În timpul apăsării pedalei de ambreiaj, deplasaţi maneta schimbătorului în poziţia neutră.
Motorul la ralanti se oprește după ce pedala de ambreiaj este eliberată.
3. (Modelul pentru Europa)
SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0
Motorul repornește automat atunci când apăsaţi pedala de ambreiaj sau începeţi să o
eliberaţi.

NOTĂ
Momentul repornirii motorului variază în funcţie de forţa de apăsare a pedalei de frână.

4-14 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2


Motorul repornește automat după ce pedala de ambreiaj este apăsată.
(Cu excepţia modelului pentru Europa)
Motorul repornește automat după ce pedala de ambreiaj este apăsată.
Transmisia automată
1. Motorul la ralanti se oprește atunci când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul
este condus (cu excepţia conducerii în modul fix al treptei a doua, poziţia R sau M) și
vehiculul este oprit.
2. Motorul repornește automat atunci când pedala de frână este eliberată cu maneta
selectorului în poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
3. Dacă maneta selectorului este în poziţia N sau P, motorul nu va reporni dacă pedala de
frână este eliberată. Motorul repornește dacă pedala de frână este apăsată din nou sau
maneta selectorului este deplasată în poziţia D, M (nu în modul fix al treptei a doua) sau
R. (Din motive de siguranţă, menţineţi întotdeauna pedala de frână apăsată în timp ce
deplasaţi maneta selectorului, cu motorul la ralanti oprit.)
Condiţiile de funcţionare
Când sistemul este operabil
În următoarele condiţii, motorul la ralanti se oprește și indicatorul luminos i-stop (verde) se
aprinde.
• (SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motorul este încălzit.
• (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
• Motorul nu este rece.
• Calibrarea cantităţii de injecţie a combustibilului, care are loc periodic și automat, nu
este efectuată.
• Motorul a fost pornit și vehiculul este condus pentru o anumită perioadă.
• Motorul este pornit cu capota deschisă.
• Bateria este în bune condiţii.
• Toate ușile, hayonul/capota portbagajului și capota sunt închise.
• Centura de siguranţă a șoferului este cuplată.
• Aerul condiţionat nu funcţionează cu modul fluxului de aer în .
• (Aer condiţionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiţionat este fixat într-o altă
poziţie decât răcirea maximă (AC pornit).
• Temperatura din interiorul vehiculului și temperatura setată pentru sistemul de aer
condiţionat sunt aproximativ aceleași.
• Lampa de avertizare i-stop (galbenă) nu este aprinsă/nu luminează scurt.
• Funcţiile sistemului de acces codat fără cheie și butonul de pornire sunt normale.

4-15
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

• Vidul din pompă este suficient de ridicat.


• Volanul nu este acţionat.
• (Transmisie manuală)
• Viteza vehiculului este de 3 km/h sau mai puţin.
• Schimbătorul de viteze este în poziţia neutră.
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit.
• Maneta selectorului este în poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
• Lichidul transmisiei automate s-a încălzit suficient.
• Temperatura lichidului transmisiei automate nu este anormal de ridicată.
• Volanul este aproximativ în poziţia drept înainte (regimul de ralanti este posibil să nu se
oprească, chiar dacă volanul este în poziţia drept înainte dacă se aplică forţă pe volan.
Eliberaţi forţa aplicată pe volan pentru a opri ralantiul volanului).
• Vehiculul este oprit prin apăsarea pedalei de frână.
• Frâna de urgenţă nu este aplicată.
Atunci când sistemul nu este operabil
Regimul de ralanti al motorului nu se oprește în următoarele condiţii:
• Vehiculul este oprit, dar motorul este menţinut la ralanti.
• Aerul condiţionat funcţionează cu modul fluxului de aer în .
• (Aer condiţionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiţionat este fixat în poziţia de
răcire maximă (AC pornit).
• Există o diferenţă mare între temperatura cabinei și temperatura setată pentru aerul
condiţionat.
• Temperatura ambiantă este extrem de ridicată sau scăzută.
• Presiunea atmosferică este scăzută (atunci când conduceţi la altitudini mari).
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit pe o pantă abruptă.
• Volanul nu este în poziţia drept înainte în timp ce vehiculul este oprit.
• (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
• Particulele (PM) sunt eliminate de filtrul de particule diesel (DPF).
• Se efectuează calibrarea cantităţii de injecţie a combustibilului. (Indicatorul luminos
i-stop (verde) se stinge atunci când viteza vehiculului înainte de oprire este de
aproximativ 10 km/h sau mai puţin și calibrarea cantităţii de injecţie a combustibilului
este efectuată în timp ce vehiculul este oprit.)

4-16
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

NOTĂ
În următoarele condiţii, este necesară o perioadă de timp pentru a opri regimul la
ralanti al motorului
• Bateria este descărcată din anumite motive, precum faptul că vehiculul nu a fost condus
de multă vreme.
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• După ce bornele bateriei sunt deconectate din anumite motive, precum schimbarea
bateriei.
• (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
După ce PM sunt eliminate cu ajutorul filtrului de particule diesel (DPF).
Motorul nu repornește
Dacă următoarele operaţiuni sunt efectuate în timp ce regimul de ralanti este oprit,
motorul nu va porni din motive de siguranţă. În astfel de cazuri, porniţi motorul folosind
metoda normală.
• Capota este deschisă.
• (Modelul pentru Europa)
Centura de siguranţă a șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
• (Transmisie manuală)
Cu schimbătorul de viteze în altă poziţie decât cea neutră, centura de siguranţă a
șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.
• (Transmisie automată)
Cu maneta selectorului în poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua), centura
de siguranţă a șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.
Perioada de oprire a motorului este scurtă sau timpul până la următoarea oprire
a regimului de ralanti este lungă
• Temperatura ambiantă este ridicată sau scăzută.
• Bateria este descărcată.
• Consumul de putere al echipamentelor electrice ale vehiculului este ridicat.
Motorul repornește automat atunci când regimul la ralanti al motorului este oprit
În următoarele condiţii, motorul repornește automat.
• Butonul i-stop OFF (i-stop oprit) este apăsat până când se aude un bip.
• Aerul condiţionat funcţionează cu modul fluxului de aer în .
• (Aer condiţionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiţionat este fixat în poziţia
de răcire maximă (AC pornit).
• Temperatura cabinei este mult diferită de temperatura setată a aerului condiţionat.
4-17
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

• Frânele sunt eliberate ușor pe o pantă și vehiculul începe să se deplaseze.


• Două minute au trecut de când s-a oprit regimul de ralanti.
• Bateria este descărcată.
• (Transmisie automată)
• Pedala de acceleraţie este apăsată în timp ce maneta selectorului este în poziţia D/M
(nu în modul fix al treptei a doua).
• Maneta selectorului este trecută în poziţia R.
• Maneta selectorului este trecută din poziţia N sau P în poziţia D sau M (nu în modul
fix al treptei a doua).
• Volanul este acţionat în timp ce maneta selectorului este în poziţia D sau M (nu în
modul fix al treptei a doua).
• Maneta selectorului este în poziţia M și este selectat modul fix al treptei a doua.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
• (Transmisie manuală)
Cu schimbătorul de viteze în poziţia neutră, centura de siguranţă a șoferului este
decuplată și ușa șoferului este deschisă.
• (Transmisie automată)
Cu maneta selectorului în poziţia N sau P, centura de siguranţă a șoferului este
decuplată și ușa șoferului este deschisă.
Maneta selectorului este acţionată în timp pe regimul la ralanti al motorului este
oprit (transmisie automată)
Dacă maneta selectorului este deplasată din poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei a
doua) în poziţia N sau P în timp ce regimul de ralanti al motorului este oprit, motorul nu
repornește chiar dacă pedala de frână este eliberată. Motorul va reporni dacă pedala de
frână este apăsată din nou sau maneta selectorului este deplasată în poziţia D, M (nu în
modul fix al treptei a doua) sau R. (Din motive de siguranţă, menţineţi întotdeauna pedala
de frână apăsată în timp ce deplasaţi maneta selectorului, cu motorul la ralanti oprit.)
• (Modelul pentru Europa)
Dacă maneta selectorului este deplasată din poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei
a doua) în poziţia N sau P și centura de siguranţă a șoferului este decuplată, iar ușa
șoferului este deschisă, motorul nu repornește. Porniţi motorul folosind metoda
normală.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Dacă maneta selectorului este deplasată din poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei
a doua) în poziţia N sau P și centura de siguranţă a șoferului este decuplată, iar ușa
șoferului este deschisă, motorul repornește.

4-18
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Bornele bateriei sunt deconectate


Regimul la ralanti al motorului este posibil să nu se oprească imediat după ce bornele
bateriei sunt decuplate. În plus, dacă bateria este înlocuită, funcţiile i-stop trebuie să fie
verificate. Consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.

t Lampa de avertizare i-stop (galbenă)/indicatorul luminos i-stop (verde)

Pentru a asigura folosirea sigură și confortabilă a vehiculului, sistemul i-stop monitorizează


constant operaţiile șoferului, mediul interior și exterior al vehiculului și starea funcţională a
acestuia și folosește lampa de avertizare i-stop (galbenă) și indicatorul luminos i-stop (verde)
pentru a informa șoferul în legătură cu diverse atenţionări și avertizări.

NOTĂ
La vehiculele prevăzute cu afișaj central, starea de funcţionare a i-stop este afișată în
afișajul stării controlului monitorizării combustibilului.
Consultaţi secţiunea „Afișajul de stare de control” de la pagina 4-104.

Lampa de avertizare i-stop (galbenă)


Atunci când lampa este aprinsă
• Acest lampă se aprinde atunci când cheia de contact este rotită în poziţia ON (pornit) și se
stinge după ce pornește motorul.
• Lampa se aprinde atunci când butonul i-stop dezactivată este apăsat și sistemul este oprit.
• Lampa se aprinde dacă următoarele operaţii sunt efectuate în timp ce regimul de ralanti al
motorului este oprit. În astfel de cazuri, motorul nu repornește automat pentru a se asigura
siguranţa. Porniţi motorul folosind metoda normală.
• Capota este deschisă.
• (Modelul pentru Europa)
Centura de siguranţă a șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.

4-19
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

• (Cu excepţia modelului pentru Europa)


• (Transmisie manuală)
Cu schimbătorul de viteze în altă poziţie decât cea neutră, centura de siguranţă a
șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.
• (Transmisie automată)
Cu maneta selectorului în poziţia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua), centura
de siguranţă a șoferului este decuplată și ușa șoferului este deschisă.

NOTĂ
O problemă a sistemului poate să fie indicată în următoarele condiţii. Solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda.
• Indicatorul nu se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia ON (pornit).
• Lampa continuă să rămână aprinsă chiar dacă butonul i-stop oprită a fost apăsat în timp
ce motorul funcţionează.

Atunci când indicatorul luminează intermitent


Lampa continuă să lumineze scurt dacă sistemul are o defecţiune. Solicitaţi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda.

4-20
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

Indicatorul luminos i-stop (verde)


Atunci când lampa este aprinsă
• Lampa se aprinde în timp ce regimul la ralanti al motorului se oprește și se stinge atunci
când motorul este repornit.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
Indicatorul luminos se aprinde atunci când condiţiile de oprire ale regimului la ralanti al
motorului sunt îndeplinite când vehiculul este condus.
Atunci când indicatorul luminează intermitent
• (Transmisie manuală)
Indicatorul luminează scurt atunci când maneta selectorului este trecută în altă poziţie
decât cea neutră, în timp ce regimul de ralanti al motorului este oprit pentru a notifica
șoferul că regimul de ralanti al motorului este oprit.
(SKYACTIV-G 1.5, SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Dacă apăsaţi pe pedala de ambreiaj sau începeţi să o eliberaţi, motorul repornește automat
și indicatorul se stinge.
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
Prin apăsarea pedalei de ambreiaj, motorul repornește automat și indicatorul se stinge.
• (Modelul pentru Europa)
• Indicatorul luminează intermitent atunci când ușa șoferului este deschisă, în timp ce
regimul de ralanti al motorului este oprit pentru a notifica șoferul că regimul de ralanti
al motorului este oprit. Se stinge atunci când ușa șoferului este închisă.
• Dacă motorul este repornit din cauza tensiunii joase în baterie în timp ce motorul la
ralanti este oprit, indicatorul luminos i-stop (verde) din bord luminează scurt timp de
aproximativ 3 secunde.
• (Cu excepţia modelului pentru Europa)
• (Transmisie automată)
Acest indicator luminos luminează scurt dacă pedala de frână nu este apăsată cu
suficientă forţă. Apăsaţi pedala de frână puţin mai energic, deoarece este posibil ca forţa
pedalei să nu fie suficientă.

4-21
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

t Butonul i-stop OFF


Funcţia i-stop poate fi oprită prin apăsarea
butonului până când semnalul sonor se
aude și lampa de avertizare i-stop
(galbenă) din bord se aprinde. Funcţia
i-stop poate fi activată din nou prin
apăsarea butonului până când semnalul
sonor se aude și lampa de avertizare i-stop
(galbenă) din bord se stinge.

NOTĂ
Dacă funcţia i-stop a fost dezactivată
folosind butonul i-stop OFF, sistemul va
relua funcţionarea data viitoare când
motorul este pornit.

4-22
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

t Funcţia de prevenire a mișcării roţilor (transmisie automată)


Vehiculele cu i-stop sunt prevăzute cu o funcţie de prevenire a mișcării roţilor vehiculului.
Această funcţie împiedică mișcarea roţilor vehiculului, de exemplu, la eliberarea pedalei de
frână pe o pantă în următoarele condiţii:
• În timpul opririi la ralanti (împiedică rularea înapoi a vehiculului)
• La pornirea după o oprire (împiedică mișcarea bruscă a vehiculului cauzată de alunecarea
acestuia)
Forţa de frânare este menţinută automat atunci când pedala de frână este eliberată și
motorul este repornit.

Ridicaţi piciorul de pe pedala de frână Forţa de frânare a vehiculului este menţinută

Motorul este repornit Accelerare

4-23
În timp ce conduceţi

Pornirea/oprirea motorului

AVERTISMENT
Funcţia de prevenire a mișcării roţilor vehiculului este o funcţie suplimentară care
acţionează maximum patru secunde după eliberarea pedalei de frână la pornirea
vehiculului după ce acesta este oprit în timp ce funcţia i-stop este activată:
• Nu vă bazaţi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un accident dacă
vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceţi vehiculul,
verificaţi întotdeauna siguranţa mediului înconjurător și acţionaţi maneta
selectorului, pedala de frână și pedala de acceleraţie în mod corespunzător.
• Vehiculul ar putea să se miște brusc dacă este încărcat sau dacă remorchează
ceva. Vehiculul se poate mișca brusc după dezactivarea funcţiei de prevenire a
mișcării roţilor vehiculului în următoarele situaţii:
(Maneta selectorului este în poziţia N.)
Dacă maneta selectorului este trecută în poziţia N și pedala de frână este
eliberată în timp ce funcţia i-stop este activă, forţa de frânare este diminuată
gradual. Pentru a accelera vehiculul, eliberaţi pedala de frână după ce motorul
repornește și maneta selectorului este trecută în altă poziţie decât N.

NOTĂ
• Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcţia de prevenire a mișcării
roţilor vehiculului nu acţionează deoarece oprirea la ralanti nu acţionează.
• Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne
sau pedala de frână poate vibra din cauza activării funcţiei de prevenire a mișcării
roţilor vehiculului. Totuși, acest lucru nu indică o defecţiune.

4-24
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Instrumentele de măsură

Bordul
Tip A
(Tipul cu vitezometru digital)

Tip B
(Tipul cu vitezometru analogic (cu turometru))

Tipul C
(Tipul cu vitezometru analogic (fără turometru))

Butoane de pe volan

Anumite modele.
1 Vitezometru........................................................................................................pagina 4-26
2 Kilometrajul, kilometrajul jurnalier și selectorul kilometrajului jurnalier.........pagina 4-26
3 Turometrul.......................................................................................................... pagina 4-28
4 Indicatorul nivelului de combustibil...................................................................pagina 4-28
5 Iluminarea panoului de bord.............................................................................. pagina 4-29
6 Afișajul pentru temperatura exterioară...............................................................pagina 4-30
7 Afișajul pentru viteza setată a vehiculului pentru pilotul automat..................... pagina 4-31
8 Afișajul pentru informaţii multiple.................................................................... pagina 4-34

4-25
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

9 Afișajul pentru conducere activă........................................................................pagina 4-40


0 Computerul de bord și butonul INFO.................................................................pagina 4-31
A Selectorul unităţii de viteză................................................................................ pagina 4-26

t Vitezometru t Kilometrajul, kilometrajul jurnalier


și selectorul kilometrajului
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
jurnalier
t Selectorul unităţii de viteză (bordul
Modul de afișare poate fi comutat de la
de tip A)*
kilometraj la kilometrajul jurnalier A și
În unele ţări, este posibil să fie nevoie să kilometrajul jurnalier B și înapoi la
schimbaţi unităţile de viteză de la km/h la kilometraj prin apăsarea selectorului în
mph. timp ce este afișat unul dintre acestea. Va
Apăsaţi selectorul unităţii de viteză pentru fi afișat modul selectat.
1,5 secunde sau mai mult. Tipul A/tipul B
Unităţile de viteză pentru vitezometru se
vor schimba de la km/h la mph. Selector

Selectorul unităţii de viteză

Kilometraj

Apăsați selectorul
Vitezometru
Kilometraj
jurnalier A
Apăsați selectorul

Kilometraj
jurnalier B
Apăsați selectorul

4-26 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Tipul C Kilometrajul jurnalier


Kilometrajul jurnalier poate înregistra
Selector
simultan distanţa totală a două călătorii.
Una este înregistrată de kilometrajul
jurnalier A și cealaltă de kilometrajul
jurnalier B.

De exemplu, kilometrajul jurnalier A poate


înregistra distanţa parcursă de la punctul
de plecare și kilometrajul jurnalier B poate
Kilometraj înregistra distanţa de la ultima alimentare.
Apăsați selectorul
Dacă este selectat kilometrajul jurnalier A
Kilometraj și apăsaţi din nou selectorul în interval de
jurnalier A o secundă, afișajul va trece la kilometrajul
Apăsați selectorul jurnalier B.
Kilometraj
jurnalier B Atunci când este selectat kilometrajul
jurnalier A, pe afișaj va apărea TRIP A.
Apăsați selectorul
Atunci când este selectat kilometrajul
jurnalier B, pe afișaj va apărea TRIP B.
NOTĂ
Atunci când contactul este în poziţia Kilometrajul jurnalier înregistrează
ACC sau oprit, kilometrajul sau distanţa totală pe care vehiculul o parcurge
kilometrajele jurnaliere nu pot fi afișate, până când contorul este resetat. Readuceţi
totuși, prin apăsarea selectorului se pot contorul la „0,0” apăsând și ţinând apăsat
selecta accidental kilometrajele selectorul pentru o secundă sau mai mult.
jurnaliere sau acestea pot fi resetate Folosiţi acest contor pentru a măsura
într-o perioadă de aproximativ zece distanţele parcurse și a calcula consumul
minute, în următoarele cazuri: de combustibil.
• După ce contactul este trecut în
poziţia oprit din ON (pornit).
• După ce este deschisă portiera
șoferului.

Kilometraj
Kilometrajul înregistrează distanţa totală
pe care a parcurs-o vehiculul.

4-27
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

NOTĂ Tip A
• (Vehiculele cu sistem audio tipul *1 Zonă în dungi
C/tipul D)
Dacă datele privind economia de *1 Zonă roșie
combustibil sunt resetate folosind
monitorul economiei de combustibil
sau călătoria A este resetată folosind
kilometrajul jurnalier atunci când
funcţia care sincronizează monitorul
economiei de combustibil cu *1 Intervalul variază în funcție de tipul de
kilometrajul jurnalier este activată, instrument.
datele privind economia de
Tip B
combustibil și călătoria A sunt
resetate simultan.
*1 Zonă în dungi
Consultaţi secţiunea „Monitorul
economiei de combustibil” de la *1 Zonă roşie
pagina 4-102.
• Numai kilometrajele jurnaliere
înregistrează și zecimile de kilometri.
• Înregistrarea distanţei parcurse se va *1 Intervalul variază în funcţie de tipul de
șterge în cazul în care: instrument.
• Alimentarea electrică este
întreruptă (se arde o siguranţă sau
este deconectată bateria). NOTĂ
• Vehiculul a parcurs mai mult de Atunci când acul turometrului ajunge în
9.999,9 km. ZONA ÎN DUNGI, aceasta indică
șoferului faptul că treptele de viteză ar
t Turometrul* trebui să fie schimbate înainte de
intrarea în ZONA ROȘIE.
Turometrul indică turaţia motorului în mii
de rotaţii pe minut (rpm).
t Indicatorul nivelului de combustibil
ATENŢIE (fără afișaj pentru informaţii
multiple)
Nu continuaţi să apăsaţi pedala de
Acest indicator arată, cu aproximaţie,
acceleraţie dacă acul turometrului a
cantitatea de combustibil din rezervor
ajuns în ZONA ROȘIE.
atunci când contactul este în poziţia ON
Acest lucru poate provoca avarierea
(pornit). Vă recomandăm să menţineţi
gravă a motorului.
rezervorul umplut la cel puţin un sfert din
capacitate.

4-28 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Tip A NOTĂ
Plin • După alimentare, indicatorul are
nevoie de o anumită perioadă de timp
pentru a se stabiliza. În plus,
indicatorul se poate mișca la
deplasarea pe o pantă sau în curbă
Plin 1/4 deoarece combustibilul se mișcă în
rezervor.
• Afișajul care indică o pătrime sau
mai puţin de combustibil rămas are
mai multe segmente pentru a prezenta
Gol nivelul de combustibil rămas în mai
mare detaliu.
• Direcţia săgeţii ( ) arată că clapeta
bușonului rezervorului de combustibil
Tipul C este pe partea stângă a vehiculului.
Plin
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
Dacă apar diferenţe în performanţa
motorului sau acesta se calează din cauza
nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
Plin 1/4 vehiculul cât mai curând posibil și
adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
t Iluminarea panoului de bord
Atunci când luminile de poziţie sunt
Gol aprinse cu contactul în poziţia ON (pornit),
luminozitatea panoului de bord este
redusă.

NOTĂ
Dacă lampa de avertizare pentru nivel
redus de combustibil se aprinde sau nivelul Atunci când luminile de poziţie sunt
de combustibil este foarte redus, alimentaţi aprinse, indicatorul luminos pentru
cât de repede posibil. luminile de poziţie din bord se aprinde.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de Consultaţi secţiunea „Farurile” de la
avertizare” de la pagina 4-43. pagina 4-67.

4-29
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Luminozitatea tabloului de bord și NOTĂ


iluminarea panoului de bord pot fi ajustate
prin rotirea butonului. • Atunci când regulatorul de iluminare
este oprit, luminozitatea bordului nu
• Luminozitatea se micșorează rotind poate fi redusă chiar dacă luminile de
butonul spre stânga. Se va auzi un poziţie sunt aprinse.
semnal sonor atunci când butonul a fost • Atunci când regulatorul de iluminare
rotit în poziţia de reducere maximă a este oprit, ecranul din afișajul central
luminii. trece la afișarea constantă a ecranului
• Luminozitatea crește rotind butonul spre de zi.
dreapta.
Mai întunecat t Afișajul pentru temperatura din
exterior (fără afișaj pentru
informaţii multiple)*
Atunci când contactul este în poziţia ON,
Mai luminos este afișată temperatura exterioară.

Funcţia pentru regulatorul de


iluminare
Regulatorul de iluminare poate fi anulat
prin rotirea butonului de iluminare la NOTĂ
dreapta până când se aude un semnal sonor
în timp ce luminozitatea bordului este
• În următoarele situaţii, temperatura
redusă cu contactul în poziţia ON (pornit). afișată poate fi diferită de temperatura
Dacă vizibilitatea bordului este redusă din exterioară reală, în funcţie de
cauza intensităţii luminii mediului, opriţi condiţiile mediului înconjurător și
regulatorul de iluminare. cele ale vehiculului:
• Temperaturi foarte înalte sau foarte
scăzute.
• Schimbări bruște ale temperaturii
exterioare.
• Vehiculul este parcat.
• Vehiculul este condus la viteze
mici.

4-30 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Schimbarea unităţii de temperatură a t Afișajul pentru viteza setată a


afișajului pentru temperatura din vehiculului pentru pilotul automat
exterior (vehiculele cu tipul C/D) (fără afișaj pentru informaţii
Unitatea temperaturii din exterior poate fi multiple)*
comutată de la Celsius la Fahrenheit. Este afișată presetarea vitezei vehiculului
Setările pot fi schimbate prin operarea cu ajutorul pilotului automat.
ecranului de afișare central.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.

NOTĂ
Atunci când unitatea de temperatură
indicată pe afișajul pentru temperatura
din exterior se schimbă, unitatea de t Computerul de bord și butonul
temperatură din afișajul indicatorului INFO (fără afișaj pentru informaţii
lichidului de răcire a motorului se multiple)*
schimbă similar.
Următoarele informaţii pot fi selectate prin
apăsarea butonului INFO cu contactul în
Avertizarea privind temperatura din
poziţia pornit.
exterior*
• Modul distanţă de rulare până la golirea
Atunci când temperatura exterioară este rezervorului
scăzută, indicatorul luminează scurt și se • Modul consum mediu de combustibil
aude un semnal sonor pentru a avertiza • Modul consum curent de combustibil
șoferul asupra posibilităţii existenţei unor • Modul viteză medie a vehiculului
drumuri cu gheaţă. • Modul alarmei pentru viteza
Dacă temperatura exterioară este mai mică vehiculului*
de 4 °C, afișajul pentru temperatura din
exterior și marcajul luminează scurt Dacă aveţi probleme cu computerul de
pentru aproximativ zece secunde și un bord, consultaţi un service autorizat,
semnal sonor se aude o singură dată. recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ Modul distanţă de rulare până la
Dacă temperatura exterioară este mai golirea rezervorului
mică de -20 °C, semnalul sonor nu Acest mod afișează distanţa aproximativă
acţionează. Însă, marcajul se aprinde. pe care o puteţi parcurge cu combustibilul
rămas, în baza economiei de combustibil.

*Anumite modele. 4-31


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Distanţa până la golire va fi calculată și Modul consum mediu de combustibil


afișată din secundă în secundă.
Acest mod afișează consumul mediu de
(Modelul pentru Europa)
combustibil prin calcularea consumului
total de combustibil și a distanţei parcurse
(Cu excepţia modelului pentru Europa) de la achiziţionarea vehiculului,
reconectarea bateriei după deconectare sau
de la resetarea datelor. Consumul mediu de
combustibil va fi calculat și afișat din
minut în minut.
NOTĂ (Modelul pentru Europa)
• Chiar dacă afișajul distanţei până la
golirea rezervorului indică un număr
suficient de kilometri rămași până la (Cu excepţia modelului pentru Europa)
realimentare, realimentaţi cât mai
curând posibil dacă nivelul
combustibilului este foarte redus sau
lampa de avertizare pentru nivel redus Pentru a șterge datele afișate, apăsaţi pe
al combustibilului se aprinde. butonul INFO cel puţin 1,5 secunde.
• Este posibil ca afișajul să nu se După apăsarea pe butonul INFO,
schimbe dacă nu adăugaţi cel puţin 9 mesajul - - - l/100 km va fi afișat pentru
l de combustibil. aproximativ 1 minut înainte ca economia
• Distanţa de rulare până la golirea de combustibil să fie recalculată și afișată.
rezervorului este distanţa rămasă Modul consum curent de combustibil
aproximativă pe care vehiculul poate
fi condus până când dispar toate Acest mod afișează consumul curent de
marcajele de gradaţie de pe combustibil prin calcularea consumului de
indicatorul pentru nivelul combustibil și a distanţei parcurse.
combustibilului (care indică
combustibilul rămas). Economia curentă de combustibil este
• Dacă nu există informaţii anterioare calculată și afișată din 2 în 2 secunde.
despre economia de combustibil, de (Modelul pentru Europa)
exemplu, după ce vehiculul a fost
achiziţionat pentru prima dată sau
(Cu excepţia modelului pentru Europa)
informaţiile sunt șterse atunci când
cablurile bateriei sunt deconectate,
distanţa efectivă de rulare până la
golirea rezervorului poate să difere de
Atunci când viteza a scăzut la aproximativ
cantitatea indicată.
5 km/h, se va afișa - - - l/100 km.

4-32
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Modul viteză medie a vehiculului Alarma de viteză a vehiculului poate fi


setată cu ajutorul comutatorului INFO.
Acest mod afișează viteza medie a
vehiculului prin calcularea distanţei
NOTĂ
parcurse și a timpului scurs de la
conectarea bateriei sau de la resetarea • Stabiliţi întotdeauna viteza
datelor. vehiculului în funcţie de legile și
Viteza medie a vehiculului va fi calculată reglementările din ţara/orașul în care
și afișată din 10 în 10 secunde. conduceţi vehiculul. În plus, verificaţi
(Modelul pentru Europa) întotdeauna viteza vehiculului cu
ajutorul vitezometrului.
• Funcţia de alarmă de viteza a
(Cu excepţia modelului pentru Europa) vehiculului poate fi setată între 30 și
250 km/h.

Pentru a șterge datele afișate, apăsaţi pe


butonul INFO mai mult de 1,5 secunde.
După apăsarea butonului INFO,
mesajul - - - km/h va fi afișat aproximativ
1 minut înainte ca viteza vehiculului să fie
recalculată și afișată.

Modul alarmei pentru viteza


vehiculului*
În acest mod, se afișează setarea curentă
pentru alarma de viteză a vehiculului.
Puteţi modifica setarea de viteză a
vehiculului la care avertizarea este
declanșată.

NOTĂ
Afișajul pentru alarma de viteză a
vehiculului este afișat în același
moment în care se aude semnalul sonor.
Viteza setată a vehiculului luminează
scurt de câteva ori.

*Anumite modele. 4-33


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Afișaj pentru informaţii multiple*


Afişaj pentru informaţii multiple Buton INFO

Afișajul pentru informaţii multiple indică următoarele informaţii.


• Kilometraj
• Kilometrajul jurnalier
• Indicatorul nivelului de combustibil
• Temperatură exterioară
• Distanţa de rulare până la golirea rezervorului
• Consumul mediu de combustibil
• Consumul curent de combustibil
• Afișajul sistemului de avertizare pentru părăsirea benzii (LDWS)
• Afișajul sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și al sistemului de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
• Afișajul pilotului automat
• Mesajul de avertizare
Conţinutul ecranului se schimbă de fiecare dată când este apăsat butonul INFO.

4-34 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Indicatorul nivelului de combustibil NOTĂ


Acest indicator arată, cu aproximaţie, • După alimentare, indicatorul are
cantitatea de combustibil din rezervor nevoie de o anumită perioadă de timp
atunci când contactul este în poziţia ON pentru a se stabiliza. În plus,
(pornit). Vă recomandăm să menţineţi indicatorul se poate mișca la
rezervorul umplut la cel puţin un sfert din deplasarea pe o pantă sau în curbă
capacitate. deoarece combustibilul se mișcă în
rezervor.
Plin • Afișajul care indică o pătrime sau
mai puţin de combustibil rămas are
mai multe segmente pentru a prezenta
nivelul de combustibil rămas în mai
mare detaliu.
Plin 1/4 • Direcţia săgeţii ( ) arată că clapeta
bușonului rezervorului de combustibil
este pe partea stângă a vehiculului.

Gol (SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)


Dacă apar diferenţe în performanţa
motorului sau acesta se calează din cauza
nivelului scăzut de combustibil, alimentaţi
Dacă lampa de avertizare pentru nivel vehiculul cât mai curând posibil și
redus de combustibil se aprinde sau nivelul adăugaţi cel puţin 10 l de combustibil.
de combustibil este foarte redus, alimentaţi
cât de repede posibil. t Afișajul pentru temperatura
Consultaţi secţiunea „Luarea unei măsuri” exterioară
de la pagina 7-44. Atunci când contactul este în poziţia ON,
este afișată temperatura exterioară.

4-35
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

NOTĂ 3. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul INFO


timp de 3 secunde sau mai mult în timp
• În următoarele situaţii, temperatura ce afișajul temperaturii din exterior
afișată poate fi diferită de temperatura luminează scurt. Afișajul temperaturii
exterioară reală, în funcţie de din exterior se aprinde.
condiţiile mediului înconjurător și
cele ale vehiculului: NOTĂ
• Temperaturi foarte înalte sau foarte Atunci când unitatea de temperatură
scăzute. indicată pe afișajul pentru temperatura
• Schimbări bruște ale temperaturii din exterior se schimbă, unitatea de
exterioare. temperatură din afișajul indicatorului
• Vehiculul este parcat. lichidului de răcire a motorului se
• Vehiculul este condus la viteze schimbă similar.
mici.

Avertizarea privind temperatura din


Schimbarea unităţii de temperatură a exterior*
afișajului pentru temperatura din
exterior Atunci când temperatura exterioară este
scăzută, indicatorul luminează scurt și se
Unitatea temperaturii din exterior poate fi aude un semnal sonor pentru a avertiza
comutată de la Celsius la Fahrenheit șoferul asupra posibilităţii existenţei unor
folosind următoarea procedură. drumuri cu gheaţă.
(Vehiculele cu tipul C/D) Dacă temperatura exterioară este mai mică
Setările pot fi schimbate prin operarea de 4 °C, afișajul pentru temperatura din
ecranului de afișare central. exterior și marcajul luminează scurt
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de pentru aproximativ zece secunde și un
personalizare” de la pagina 9-17. semnal sonor se aude o singură dată.
(Vehiculele fără tipul C/D)
1. Apăsaţi pe butonul INFO cu contactul NOTĂ
în poziţia oprit și continuaţi apăsarea
butonului INFO pentru 5 secunde sau Dacă temperatura exterioară este mai
mai mult în timp ce treceţi contactul în mică de -20 °C, semnalul sonor nu
poziţia pornit. Afișajul temperaturii din acţionează. Însă, marcajul se aprinde.
exterior luminează scurt.
2. Apăsaţi pe butonul INFO pentru a
schimba unitatea în care este afișată
temperatura din exterior.

4-36 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Modul distanţă de rulare până la t Modul consum mediu de


golirea rezervorului combustibil
Acesta afișează distanţa aproximativă pe Acest mod afișează consumul mediu de
care o puteţi parcurge cu combustibilul combustibil prin calcularea consumului
rămas, în baza economiei de combustibil. total de combustibil și a distanţei parcurse
Distanţa până la golire va fi calculată și de la achiziţionarea vehiculului,
afișată din secundă în secundă. reconectarea bateriei după deconectare sau
de la resetarea datelor.
Consumul mediu de combustibil va fi
calculat și afișat din minut în minut.

NOTĂ
• Chiar dacă afișajul distanţei până la
golirea rezervorului indică un număr Pentru a șterge datele afișate, apăsaţi pe
suficient de kilometri rămași până la butonul INFO mai mult de 1,5 secunde.
realimentare, realimentaţi cât mai După apăsarea butonului INFO,
curând posibil dacă nivelul mesajul - - - l/100 km va fi afișat
combustibilului este foarte redus sau aproximativ 1 minut înainte ca economia
lampa de avertizare pentru nivel redus de combustibil să fie recalculată și afișată.
al combustibilului se aprinde.
• Afișajul nu se va schimba dacă nu t Modul consum curent de
adăugaţi cel puţin 9 l de combustibil. combustibil
• Distanţa de rulare până la golirea Acesta afișează consumul curent de
rezervorului este distanţa rămasă combustibil prin calcularea consumului de
aproximativă pe care vehiculul poate combustibil și a distanţei parcurse.
fi condus până când dispar toate Economia curentă de combustibil va fi
marcajele de gradaţie de pe calculată și afișată din două în două
indicatorul pentru nivelul secunde.
combustibilului care indică
combustibilul rămas.
• Dacă nu există informaţii anterioare
despre economia de combustibil, de
exemplu, după ce vehiculul a fost
Atunci când viteza a scăzut la aproximativ
achiziţionat pentru prima dată sau
5 km/h, se va afișa - - - l/100 km.
informaţiile sunt șterse atunci când
cablurile bateriei sunt deconectate,
distanţa efectivă de rulare până la
golirea rezervorului poate să difere de
cantitatea indicată.

4-37
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Afișajul LDWS t Afișajul pentru viteza setată a


vehiculului pentru pilotul automat
Afișează starea setată curent a sistemului.
Este afișată presetarea vitezei vehiculului
cu ajutorul pilotului automat.

Consultaţi secţiunea „Sistemul de


avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)” de la pagina 4-117.
t Afișajul sistemului de asistenţă
pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și al sistemului de avertizare
la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)
Afișează starea sistemului.

Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă


pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)” de la pagina 4-164.

4-38
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Avertizarea (indicaţia afișajului)


Un mesaj este afișat pentru a notifica utilizatorul în legătură cu starea de funcţionare a
sistemului și defecţiunile sau anomaliile sale.
Dacă lampa de avertizare se aprinde/luminează scurt simultan sau un simbol este indicat în
afișaj, verificaţi informaţia referitoare la lampa de avertizare sau simbol. (pagina 4-43)
Atunci când este afișat numai un mesaj, consultaţi secţiunea „Mesajul indicat în afișajul
pentru informaţii multiple”. (pagina 7-48)

4-39
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Afișajul pentru conducere activă*


Combinator Oglindă
Receptor optic

AVERTISMENT
Reglaţi întotdeauna luminozitatea și poziţia afișajului cu vehiculul oprit:
Reglarea luminozităţii și a poziţiei afișajului în timp ce conduceţi vehiculul este
periculoasă deoarece vă poate distrage atenţia de la drum, ceea ce ar putea să
ducă la un accident.

ATENŢIE
• Nu încercaţi să reglaţi unghiul sau să deschideţi/închideţi manual afișajul pentru
conducerea activă. Amprentele de pe afișaj vor face dificilă vizualizarea, iar folosirea
forţei excesive în timpul operării ar putea duce la deteriorări.
• Nu așezaţi obiecte în apropierea afișajului pentru conducerea activă. Afișajul pentru
conducerea activă este posibil să nu funcţioneze, iar orice interferenţă cu operarea sa ar
putea duce la deteriorări.
• Nu așezaţi băuturi în apropierea afișajului pentru conducerea activă. Dacă apa sau alte
lichide sunt vărsate pe afișajul pentru conducerea activă, aceasta ar putea duce la
deteriorări.
• Nu așezaţi obiecte peste afișajul pentru conducerea activă și nu aplicaţi abţibilduri pe
ecranul de protecţie împotriva prafului/receptorul optic deoarece pot cauza interferenţe.
• Un senzor este integrat pentru a controla luminozitatea afișajului. Dacă receptorul optic
este acoperit, luminozitatea afișajului va scădea făcând dificilă vizualizarea afișajului.
• Nu permiteţi ca lumina intensă să cadă pe receptorul optic. În caz contrar, ar putea
apărea deteriorări.

4-40 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

NOTĂ
• Este posibil să fie dificil să vedeţi afișajul dacă purtaţi ochelari de soare polarizaţi.
Scoateţi ochelarii de soare polarizaţi sau reglaţi luminozitatea.
• Dacă bateria a fost scoasă și remontată sau tensiunea bateriei este scăzută, poziţia
reglată poate devia.
• Afișajul poate fi dificil de văzut sau afectat temporar de condiţiile meteorologice,
precum ploaia, zăpada, lumina și temperatura.
• Dacă sistemul audio este demontat, afișajul pentru conducerea activă nu poate fi operat.

Afișajul pentru conducerea activă indică următoarele informaţii:


• Condiţiile de operare și avertizările pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
(BSM)
Consultaţi secţiunea „Monitorizarea punctelor moarte (BSM)” de la pagina 4-124.
• Avertizările sistemului de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS)” de la
pagina 4-141.
• Semnele de circulaţie și avertizările sistemului de recunoaștere a semnelor de circulaţie
(TSR)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR)” de la
pagina 4-133.
• Condiţiile de funcţionare și avertismentele legate de pilotul automat cu radar Mazda
(MRCC)
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-151.
• Avertizările sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)” de la
pagina 4-117.
• Condiţiile de operare și avertizările pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)” de la pagina 4-164.
• Avertizările pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban
(SCBS avansat)” de la pagina 4-184.
• Avertizările pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS F)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă]
(SCBS F)” de la pagina 4-189.

4-41
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

• Avertizările pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din spate]
(SCBS R)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din
spate] (SCBS R)” de la pagina 4-194.
• Avertizările legate de Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Consultaţi secţiunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)” de la pagina
4-200.
• Condiţiile de funcţionare și avertismentele legate de limitatorul de viteză reglabil
Consultaţi secţiunea „Limitatorul de viteză reglabil” de la pagina 4-177.
• Avertizările alertei pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)
Consultaţi secţiunea „Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)” de la pagina 4-144.
• Condiţiile de operare ale pilotului automat
Consultaţi secţiunea „Pilotul automat” de la pagina 4-214.
• Ghidajul de navigaţie (vehiculele cu sistem de navigaţie)
• Indicatorul limitei de viteză (vehiculele cu sistem de navigaţie)
• Viteza vehiculului
Fiecare setare/reglare a afișajului pentru conducerea activă poate să fie efectuată în afișajul
central.
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal și afișaţi ecranul de setări.
2. Selectaţi fila AD-Disp (afișaj pentru conducerea activă).
3. Selectaţi articolul dorit și efectuaţi setarea/reglarea.
• Metoda de reglare a luminozităţii ecranului (automată/manuală)
• Setările iniţiale de luminozitate a ecranului (este selectată reglarea automată)
• Reglarea luminozităţii ecranului (este selectată reglarea manuală)
• Poziţia de afișare a afișajului pentru conducerea activă (înălţimea afișării)
• Reglarea unghiului afișajului pentru conducerea activă (corecţia unghiului afișajului)
• Combinaţia afișajului numelui străzii, ghidajului privind banda de rulare și navigaţiei
dirijate (TBT - turn by turn) poate să fie modificată. (ghidajul de navigaţie)
• Afișajul pentru conducerea activă pornit/oprit (indicaţie)
• Resetarea setărilor (resetare)

NOTĂ
Este posibil ca numele străzii să nu fie afișat, în funcţie de piaţă și regiune.

4-42
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase


Bordul variază în funcţie de model și specificaţii.
Bordul
Tip A
(Tipul cu vitezometru digital)

Tip B
(Tipul cu vitezometru analogic (cu turometru))

Tipul C
(Tipul cu vitezometru analogic (fără turometru))

Centrul bordului

Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase sunt dispuse în zonele marcate în imagine.

4-43
În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Lămpile de avertizare
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Avertisment Pagina

Lampa de avertizare pentru sistemul de frânare*1*2 7-35

Avertizarea pentru siste-


mul electronic de distri-
Lampa de avertizare ABS*1 buţie a forţei de frânare
7-35,
avertizarea ABS 7-38

Lampa de avertizare pentru sistemul de încărcare*1 7-35

Lampa de avertizare pentru uleiul de motor*1 7-35

Lampa de avertizare pentru temperaturi ridicate ale lichidului de


7-35
răcire a motorului*1
(roșu)

*Lampă de avertizare i-stop*1 7-38


(galben)

Lampa de avertizare pentru defectarea servodirecţiei*1 7-35

Lampa de avertizare principală*1 7-38

*Lampa de avertizare a frânei de parcare electrice*1 7-38

Indicatorul luminos pentru verificarea motorului*1 7-38

Lampă de avertizare pentru transmisia automată*1 7-38

Lampa de avertizare pentru airbag/sistemul de pretensionare a cen-


7-38
turilor scaunelor*1
*Lampă de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii Luminează scurt 7-38,
din pneuri*1 se aprinde 7-44
Defecţiune 7-38,
Lampa de avertizare KEY (cheie)*1 cu excepţia defecţiunii
(roșu) 7-44

*Lampa de avertizare pentru farurile adaptive cu leduri (ALH)*1 7-38


(galben)
*Lampa de avertizare pentru sistemul pilotului automat cu radar
7-38
Mazda (MRCC)
(galben)

4-44 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Semnalul Avertisment Pagina


*Lampă de avertizare pentru sistemul de avertizare la părăsirea
7-38
benzii de rulare (LDWS)*1
*Lampa de avertizare pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea
benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare 7-38
(LDWS)*1

*Lampa de avertizare pentru faruri cu leduri*1 7-38

*Lampa de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenţă la frâ-


nare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban 7-44
(galben) (SBS/SCBS)*1

Lampa de avertizare pentru nivel scăzut de combustibil 7-44

*Lampă de avertizare pentru 120 km/h*1 7-44

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din faţă) 7-44

Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din spa-


7-44
(roșu) te)

*Lampa de avertizare pentru nivel scăzut al lichidului de curăţare 7-44

*Lampa de avertizare pentru ușă întredeschisă 7-44

*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării și se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână.

*Anumite modele. 4-45


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Indicaţia/indicatoarele luminoase
Aceste lămpi se aprind sau luminează scurt pentru a notifica utilizatorul despre starea de
funcţionare a sistemului sau despre o defecţiune a acestuia.
Semnalul Indicatoarele luminoase Pagina
*Indicatorul
luminos pentru sistemul de monitorizare a punctelor
4-131
moarte (BSM) oprit*1
*Indicatorul luminos pentru sistemul de avertizare la părăsirea ben-
4-120
zii de rulare (LDWS) oprit*1
*Indicatorul luminos pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea
benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare 4-168
(LDWS) oprit*1

Indicatorul luminos KEY (cheie) 4-6


(verde)

Indicatorul luminos pentru sistemul de siguranţă*1 3-50

*Indicaţia alarmei pentru viteza vehiculului 4-31

*Indicatorul luminos pentru bujii incandescente*1 4-50


*Indicatorul luminos pentru filtrul de particule diesel*1 4-223
Indicatorul luminos pentru cheie fixă*1 4-49

Indicatorul luminos pentru temperatură scăzută a lichidului de


4-50
răcire a motorului
(albastru)

*Indicatorul luminos i-stop 4-19


(verde)

*Indicatorul luminos i-ELOOP 4-101


(verde)

Indicaţia poziţiei schimbătorului de viteze 4-57

Indicatorul luminos pentru lumini aprinse 4-67


Faza lungă-scurtă a faru-
rilor 4-71,
Indicatorul luminos pentru faza lungă Semnalizarea cu farurile
(„claxonul luminos”)
4-71

4-46 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Semnalul Indicatoarele luminoase Pagina


Semnalizatoarele de
Indicatoarele luminoase pentru semnalizatoarele de direcţie/lumi- schimbare a direcţiei și a
nile de avarie benzii 4-76,
Luminile de avarie 4-84

*Indicatorul luminos al farurilor de ceaţă 4-73

*Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă din spate 4-74

*Indicatorul luminos al frânei de parcare electrice*1*2 7-38

*Indicatorul luminos al solicitării de funcţionare a pedalei de frână 4-87

*Indicatorul luminos pentru TCS/DSC*1 7-38

*Indicatorul luminos DSC OFF*1 4-97

*Indicator luminos de selectare a modului 4-108

*Indicatorul luminos pentru farurile adaptive cu leduri (ALH) 4-116


(verde)

*Indicatorul luminos pentru pilotul automat cu radar Mazda


4-154
(MRCC)
(verde)
Sistemul inteligent avan-
sat de asistenţă la frânarea
în mediul urban (SCBS
avansat) 4-187,
Sistemul inteligent de
asistenţă la frânarea în
*Indicatorulluminos pentru sistemul inteligent de asistenţă la frâ- mediul urban [din faţă]
nare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS F) 4-192,
(roșu) (SBS/SCBS) Sistemul inteligent de
asistenţă la frânarea în
mediul urban [din spate]
(SCBS R) 4-198,
Sistemul inteligent de
asistenţă la frânare (SBS)
4-202

*Anumite modele. 4-47


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

Semnalul Indicatoarele luminoase Pagina


Sistemul inteligent avan-
sat de asistenţă la frânarea
în mediul urban (SCBS
avansat) 4-187,
Sistemul inteligent de
asistenţă la frânarea în
*Indicatorulluminos pentru sistemul inteligent de asistenţă la frâ- mediul urban [din faţă]
nare/sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS F) 4-192,
(SBS/SCBS) OFF (oprit) Sistemul inteligent de
asistenţă la frânarea în
mediul urban [din spate]
(SCBS R) 4-198,
Sistemul inteligent de
asistenţă la frânare (SBS)
4-202
Lampa de avertizare pentru centura de siguranţă (scaunul din spa-
7-44
(verde) te)

*Indicaţia principală a pilotului automat 4-215


(Alb)

*Indicaţia/indicatorul luminos de setare a pilotului automat 4-215


(Alb/verde)

*Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil 4-179


(Alb)

*Indicaţia/indicatorul luminos pentru setarea limitatorului de vi-


4-179
teză reglabil
(Alb/verde)
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziţia pornit pentru o verificare a funcţionării și se
stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă,
solicitaţi verificarea vehiculului de către un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână. (Cu frâna electrică de parcare)

4-48 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Indicatorul luminos cheie fixă* NOTĂ


• În funcţie de condiţiile de utilizare a
vehiculului, este posibil ca
Atunci când contactul este trecut în poziţia indicatorul luminos cheie fixă să se
pornit, indicatorul luminos cheie fixă se aprindă din alte motive decât
aprinde și apoi se stinge după câteva perioada de întreţinere prestabilită.
secunde. • Atunci când uleiul de motor este
Atunci când este aprins înlocuit, este necesară o resetare a
unităţii de comandă a motorului
Indicatorul luminos pentru cheie fixă se vehiculului.
aprinde atunci când se atinge perioada de Reprezentantul autorizat Mazda va
întreţinere prestabilită. Verificaţi putea să reseteze unitatea de comandă
conţinutul și efectuaţi revizia. a motorului sau consultaţi pagina
Consultaţi secţiunea „Monitorizarea 6-30 pentru procedura de resetare a
reviziilor” de la pagina 6-17. unităţii de comandă a vehiculului.
(SKYACTIV-D 1.5)
Indicatorul luminos pentru cheie fixă se
aprinde în următoarele condiţii: Atunci când luminează scurt
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
• Uleiul de motor este degradat.
• Nivelul uleiului de motor este lângă sau Decantorul separă apa de combustibil.
sub marcajul MIN de pe jojă.* Dacă în acest filtru se acumulează apă,
• Nivelul uleiului de motor este lângă sau lampa de avertizare va lumina scurt. Dacă
peste marcajul X de pe jojă.* vă confruntaţi cu această situaţie,
consultaţi de urgenţă un service autorizat,
Verificaţi uleiul de motor. Consultaţi recomandarea noastră fiind un
secţiunea „Verificarea nivelului uleiului de reprezentant autorizat Mazda.
motor” de la pagina 6-31.
Înlocuiţi uleiul de motor dacă indicatorul
luminos cheie fixă nu se stinge chiar dacă
nivelul uleiului de motor este în intervalul
normal.

*Anumite modele. 4-49


În timp ce conduceţi

Bordul și afișajul

t Indicatorul luminos pentru


temperatură scăzută a lichidului de
răcire a motorului (albastru)

Indicatorul se aprinde continuu atunci când


temperatura lichidului de răcire a
motorului este scăzută și se stinge după ce
motorul se încălzește.
Dacă indicatorul luminos pentru o
temperatură scăzută a lichidului de răcire a
motorului rămâne aprins după ce motorul
a fost încălzit suficient, senzorul de
temperatură ar putea avea o defecţiune.
Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
t Indicatorul luminos pentru bujii
incandescente (SKYACTIV-D 1.5,
SKYACTIV-D 2.2)

Acest indicator luminos se aprinde atunci


când contactul este în poziţia ON (pornit).
Se stinge după ce se încălzesc bujiile
incandescente. În cazul în care contactul
este lăsat în poziţia ON (pornit) pentru o
lungă perioadă de timp fără ca motorul să
funcţioneze după ce bujiile incandescente
s-au încălzit, este posibil ca acestea să se
încălzească din nou ceea ce va aprinde
indicatorul luminos pentru bujii
incandescente.

4-50
În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

Poziţiile treptelor de
viteză la transmisia
manuală
Cutie de viteze cu 5 trepte

Poziţie neutră
Cutie de viteze cu 6 trepte
AVERTISMENT
Nu folosiţi brusc frâna de motor pe
drumuri alunecoase sau la viteze
Poziţie neutră ridicate:
Vehiculul este prevăzut cu transmisie cu 5 Trecerea într-o treaptă inferioară de
trepte sau 6 trepte de viteză. Poziţiile viteză atunci când conduceţi pe o
treptelor de viteză pentru fiecare din suprafaţă udă, acoperită cu zăpadă
acestea sunt indicate mai sus. sau gheaţă sau atunci când rulaţi cu
viteză mare are ca rezultat
Apăsaţi la maximum pedala de ambreiaj acţionarea bruscă a frânei de motor,
înainte să schimbaţi treptele de viteză, apoi ceea ce este periculos. Schimbarea
eliberaţi-o ușor. bruscă a vitezei pneurilor poate
provoca deraparea acestora. Acest
(Transmisie cu 5 trepte de viteză) lucru poate duce la pierderea
Trecerea accidentală din treapta a cincea controlului asupra vehiculului și la
de viteză în poziţia R (marșarier) este accidente.
împiedicată de un dispozitiv de siguranţă.
Atunci când vehiculul rămâne
Schimbătorul de viteze trebuie să se afle în
nesupravegheat, lăsaţi întotdeauna
punctul neutru înainte de a fi schimbat în
schimbătorul de viteze în poziţia 1
poziţia R.
sau R și trageţi frâna de mână:
(Transmisie cu 6 trepte de viteză)
În caz contrar, vehiculul se poate
Vehiculele cu transmisie în 6 trepte de
mișca și poate provoca un accident.
viteză sunt prevăzute cu un dispozitiv ce
împiedică trecerea accidentală în poziţia R
(marșarier). Apăsaţi schimbătorul de
viteze în jos și mutaţi-l în poziţia R.

4-51
În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

ATENŢIE • Dacă trecerea în marșarier (R) se face


cu dificultate, mutaţi schimbătorul de
• Nu ţineţi piciorul pe pedala de viteze înapoi în poziţia neutră,
ambreiaj decât atunci când schimbaţi eliberaţi pedala de ambreiaj și
treapta de viteză. De asemenea, nu încercaţi din nou.
folosiţi pedala de ambreiaj pentru a • (Cu funcţia i-stop)
menţine vehiculul pe loc atunci când Dacă motorul s-a oprit din cauza
staţionaţi pe o pantă. Apăsarea calării, poate fi repornit prin apăsarea
continuă a pedalei de ambreiaj duce pedalei de ambreiaj într-o perioadă de
la o uzură inutilă a ambreiajului și la 3 secunde de la oprirea motorului.
deteriorarea acestuia. În următoarele situaţii, motorul nu
• Nu aplicaţi o forţă laterală excesivă poate fi repornit chiar dacă pedala de
pe maneta selectorului în timp ce ambreiaj este apăsată:
treceţi din treapta a 5-a în treapta a • Ușa șoferului este deschisă.
4-a de viteză. Acest lucru ar putea • Centura de siguranţă a șoferului
duce la selectarea accidentală a
este necuplată.
treptei a doua de viteză și la avarierea • Pedala de ambreiaj nu este eliberată
transmisiei.
complet după calarea motorului.
• Asiguraţi-vă că vehiculul este • Pedala de ambreiaj este eliberată,
complet oprit înainte de a deplasa
iar motorul nu s-a oprit complet.
schimbătorul în poziţia R. Cuplarea • (Cu sistem de senzori de parcare)
în treapta R cu vehiculul aflat în
Atunci când maneta selectorului este
mișcare poate duce la deteriorarea
trecută în poziţia R cu contactul în
transmisiei.
poziţia pornit, sistemul de senzori de
parcare este activat și se aude un
NOTĂ semnal sonor.
Consultaţi secţiunea „Sistemul
• (Pentru vehiculele cu bord de tip senzorilor de parcare” de la pagina
C*1) 4-232.
Dacă turaţia motorului este pe
punctul de a depăși turaţia permisă a
motorului, se aude o sonerie.
Consultaţi secţiunea „Semnalul sonor
pentru supraturaţie” de la pagina
7-58.
*1 Pentru a stabili ce tip de bord este
prevăzut pe vehiculul
dumneavoastră Mazda, consultaţi
secţiunea „Instrumentele de
măsură” de la pagina 4-25.

4-52
În timp ce conduceţi

Utilizarea transmisiei manuale

t Indicatorul treptelor de viteză NOTĂ


(GSI)*
Indicatorul treptelor de viteză (GSI) se
Indicatorul treptelor de viteză (GSI) vă stinge atunci când sunt efectuate
ajută să obţineţi economie de combustibil următoarele operaţiuni.
și o conducere facilă. Afișează în bord
• Vehiculul este oprit.
treapta selectată și notifică șoferul să
• Vehiculul este în poziţia neutră.
treacă în treapta cea mai potrivită pentru
• Vehiculul este condus în marșarier.
situaţia de conducere efectivă.
• Ambreiajul nu este cuplat complet la
accelerarea din poziţia oprit.
• Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.

Poziția treptei Poziția potrivită


selectate a treptei

Indicaţia Condiţia
Este afișată treapta de viteză se-
Numărul treptei
lectată.
Se recomandă trecerea în treapta
și numărul
de viteză superioară sau infe-
treptei de viteză
rioară indicată.

ATENŢIE
Nu vă bazaţi numai pe recomandările
de trecere într-o treaptă superioară/
inferioară ale indicatoarelor. Este
posibil ca situaţia efectivă de conducere
să necesite operaţiuni de schimbare a
vitezelor diferite de indicaţii. Pentru a
evita riscul de accidente, condiţiile de
drum și trafic trebuie să fie judecate
corect de șofer înainte de schimbarea
treptelor.

*Anumite modele. 4-53


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Comenzile transmisiei automate

Buton de deblocare

Diverse scheme de cuplare:

Indică faptul că trebuie să apăsaţi pedala de frână şi să ţineţi butonul de


eliberare pentru a schimba treptele de viteză (contactul trebuie să fie în
poziţia ON (pornit)).
Indică faptul că maneta selectorului poate fi mutată liber în orice poziţie.

Indică faptul că trebuie să ţineţi apăsat butonul de deblocare pentru a


schimba vitezele.

NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opţiune care nu este inclusă în transmisia
automată tradiţională, oferind șoferului posibilitatea de a selecta fiecare treaptă în loc să
permită transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenţionaţi să folosiţi
transmisia automată ca pe una automată tradiţională, trebuie să știţi că este posibil să
treceţi din greșeală la transmisia manuală și să treceţi într-o treaptă de viteză
necorespunzătoare pe măsură ce viteza vehiculului crește. Dacă observaţi că turaţia
motorului este prea mare sau auziţi motorul cum se turează, confirmaţi faptul că nu aţi
intrat accidental în modul de schimbare manuală (pagina 4-58).

4-54
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Sistemul de blocare a 2. Introduceţi o șurubelniţă și apăsaţi.

cuplării vitezelor
Sistemul de blocare a cuplării vitezelor
împiedică ieșirea din poziţia P, dacă nu se
apasă pedala de frână.
Capac
Pentru a schimba din poziţia P:
1. Apăsaţi și ţineţi apăsată pedala de
frână.
2. Porniţi motorul.
3. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de
eliberare. 3. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de
4. Deplasaţi maneta selectorului. eliberare.
4. Deplasaţi maneta selectorului.
NOTĂ Duceţi vehiculul la un service autorizat
• Atunci când contactul se află în pentru verificarea sistemului,
poziţia ACC sau oprit, maneta recomandarea noastră fiind un
selectorului nu poate fi mutată din reprezentant autorizat Mazda.
poziţia P. Tip B
• Contactul nu poate fi trecut în poziţia 1. Apăsaţi pe butonul de eliberare cu
OFF (oprit) dacă maneta selectorului butonul apăsat.
nu este în poziţia P. Buton de deblocare

t Anularea blocării cuplării vitezelor


Dacă maneta selectorului nu se mută din
poziţia P folosind procedura corectă de
schimbare a vitezelor, continuaţi să ţineţi
apăsată pedala de frână.
Buton
Tip A
1. Scoateţi capacul sistemului de anulare 2. Deplasaţi maneta selectorului.
a blocării cuplării vitezelor folosind o Duceţi vehiculul la un service autorizat
șurubelniţă cu capul învelit într-o pentru verificarea sistemului,
cârpă. recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.

4-55
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Poziţiile schimbătorului de R (marșarier)

viteze În treapta R, vehiculul se deplasează


numai înapoi. Trebuie să opriţi complet
• Indicatorul luminos pentru treapta de vehiculul înainte de a trece schimbătorul
viteză din bord este aprins. Consultaţi în sau din poziţia R, cu excepţia cazurilor
secţiunea „Lămpile de avertizare/ rare explicate în secţiunea „Balansarea
indicatoarele luminoase” de la pagina vehiculului” (pagina 3-60).
4-43.
• Maneta selectorului trebuie să fie în NOTĂ
poziţia P sau N pentru a acţiona
(Cu sistem de senzori de parcare)
demarorul.
Atunci când maneta selectorului este
P (parcare) trecută în poziţia R cu contactul pornit,
sistemul de senzori de parcare este
P blochează transmisia și roţile din faţă.
activat și se aude un semnal sonor.
Consultaţi secţiunea „Sistemul
AVERTISMENT senzorilor de parcare” de la pagina
Mutaţi întotdeauna maneta 4-232.
selectorului în poziţia P și trageţi
frâna de mână: N (punctul neutru)
Este periculos doar să mutaţi
maneta selectorului în poziţia P fără În poziţia N, roţile și transmisia nu sunt
să folosiţi frâna de mână pentru a blocate. Vehiculul se va deplasa liber chiar
ţine vehiculul pe loc. Dacă treapta P și la cea mai mică înclinare a carosabilului,
nu reușește să ţină vehiculul pe loc, dacă nu este acţionată frâna de mână sau
acesta se poate deplasa generând frânele.
accidente.
AVERTISMENT
Dacă motorul nu este la ralanti, nu
ATENŢIE treceţi din poziţia N sau P într-o
• Trecerea în poziţia P, N sau R în timp treaptă de viteză activă:
ce vehiculul este în mișcare poate Trecerea din poziţia N sau P într-o
deteriora transmisia. treapta de viteză este periculoasă
• Transmisia se poate deteriora dacă atunci când motorul are o turaţie
schimbarea vitezelor sau trecerea în mai mare decât cea de ralanti. Dacă
marșarier se face atunci când motorul faceţi acest lucru, vehiculul se poate
nu este la ralanti. deplasa brusc, provocând un
accident sau răniri grave.

4-56
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Nu mutaţi schimbătorul în poziţia N t Indicaţia poziţiei schimbătorului de


în timpul mersului: viteze
Este periculos să mutaţi maneta
schimbătorului de viteze în poziţia
N în timpul mersului. Atunci când
reduceţi viteza, frâna de motor nu
poate fi acţionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
Poziţia selectorului este indicată atunci
când contactul este în poziţia ON (pornit).
ATENŢIE Indicaţia treptei de viteză selectate
Nu mutaţi maneta schimbătorului de În modul manual de schimbare a vitezelor,
viteze în poziţia N în timpul mersului. se va aprinde indicatorul „M” și este afișat
Acest lucru poate deteriora transmisia. numărul aferent treptei de viteze selectate.
t Schimbarea adaptivă activă (AAS)*
NOTĂ Schimbarea adaptivă activă (AAS)
Trageţi frâna de parcare sau apăsaţi controlează automat treptele de viteză ale
pedala de frână înainte de a muta transmisiei pentru adaptarea optimă la
maneta selectorului din poziţia N, condiţiile de drum și comenzile șoferului.
pentru a împiedica vehiculul să se Aceasta îmbunătăţește senzaţia conducerii.
deplaseze pe neașteptate. Transmisia poate intra în modul AAS
atunci când conduceţi pe pante ascendente
sau descendente, la viraje sau conduceţi la
D (mers înainte) înălţimi mari sau apăsaţi rapid pedala de
D este poziţia normală pentru condus. Din acceleraţie în timp ce maneta selectorului
poziţia oprit, transmisia va trece automat este în poziţia D. În funcţie de condiţiile
prin toate cele 4 trepte de viteză (modelul de drum și de conducere/operaţiunile
de transmisie cu 4 trepte)/6 trepte vehiculului, schimbarea treptelor de viteză
(modelul de transmisie cu 6 trepte). ar putea să fie întârziată sau să nu aibă loc,
totuși, acest lucru nu indică o problemă
M (manual)
deoarece modul AAS va menţine poziţia
M este poziţia pentru schimbarea manuală optimă a treptei de viteză.
a treptelor de viteză. Trecerea se face
dintr-o treaptă de viteză inferioară într-una
superioară și invers prin acţionarea
manetei selectorului. Consultaţi secţiunea
„Schimbarea manuală a treptelor de
viteză” de la pagina 4-58.

*Anumite modele. 4-57


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Modul de schimbare NOTĂ


manuală a vitezelor • Dacă treceţi în modul manual de
schimbare a treptelor atunci când
Modul schimbării manuale a treptelor de vehiculul este oprit, treapta de viteză
viteză vă oferă senzaţia conducerii unui va trece în poziţia M1.
vehicul cu transmisie manuală • (Modelul cu transmisie în 6 trepte
permiţându-vă să acţionaţi manual maneta de viteză)
selectorului. Aceasta vă permite să Dacă treceţi în modul de schimbare
controlaţi turaţia și cuplul motorului manuală fără a apăsa pedala de
pentru roţile motoare semănând mult cu o acceleraţie atunci când conduceţi în
transmisie manuală atunci când este gama D, cu treapta a cincea/a șasea
necesar mai mult control. de viteză, treapta de viteză va trece în
Pentru a trece în modul manual de poziţia M4/M5.
schimbare a vitezelor, mutaţi schimbătorul
din poziţia D în poziţia M.
t Indicatorii luminoși
Indicaţia modului de schimbare
manuală a vitezelor
În modul manual de schimbare a vitezelor,
se va aprinde indicaţia „M” din panoul de
bord.
Indicaţia treptei de viteză selectate
Se aprinde cifra pentru treapta selectată.
NOTĂ
Tip A
Trecerea în modul manual de schimbare
a vitezelor în timp ce conduceţi nu va
afecta transmisia.

Pentru a reveni la modul automat, aduceţi


schimbătorul din poziţia M în poziţia D.

Indicaţia treptei de viteză selectate


Indicaţia modului de
schimbare manuală a vitezelor

4-58
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Tip B • Dacă temperatura lichidului din


transmisia automată (ATF) devine
prea ridicată, există posibilitatea ca
transmisia să treacă pe transmisie
automată, anulând transmisia
manuală, iar indicatorul luminos al
poziţiei vitezei se stinge. Aceasta este
o funcţie normală pentru protejarea
transmisiei automate. După ce
Indicaţia treptei de viteză selectate temperatura ATF scade, indicatorul
Indicaţia modului de luminos al poziţiei treptei se aprinde
schimbare manuală a vitezelor din nou și puteţi conduce în modul
Tipul C manual.

t Indicatorul treptelor de viteză


(GSI)*
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută să
obţineţi economie de combustibil și o
conducere facilă. Afișează în bord treapta
Indicaţia treptei de viteză selectate
selectată și notifică șoferul să treacă în
treapta cea mai potrivită pentru situaţia de
Indicaţia modului de
schimbare manuală a vitezelor conducere efectivă.

NOTĂ
• Dacă nu este posibilă trecerea într-o
treaptă inferioară atunci când
conduceţi cu viteză mare, indicaţia
treptei de viteză selectate va lumina Poziția treptei Poziția potrivită
selectate a treptei
scurt de două ori pentru a avertiza
asupra acestei situaţii (pentru a Indicaţia Condiţia
proteja transmisia).
Este afișată treapta de viteză se-
Numărul treptei
lectată.
Se recomandă trecerea în treapta
și numărul
de viteză superioară sau infe-
treptei de viteză
rioară indicată.

*Anumite modele. 4-59


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

ATENŢIE Utilizarea manetei selectorului


Pentru a trece într-o treaptă superioară de
Nu vă bazaţi numai pe recomandările
viteză, trageţi scurt maneta selectorului
de trecere într-o treaptă superioară/
spre dumneavoastră .
inferioară ale indicatoarelor. Este
posibil ca situaţia efectivă de conducere
să necesite operaţiuni de schimbare a
vitezelor diferite de indicaţii. Pentru a
evita riscul de accidente, condiţiile de
drum și trafic trebuie să fie judecate
corect de șofer înainte de schimbarea
treptelor.

NOTĂ Utilizarea butonului pentru treptele de


viteză de pe volan*
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele Pentru a trece într-o treaptă superioară cu
operaţiuni: butoanele pentru treptele de viteze, trageţi
o dată spre dumneavoastră cu degetele
• Vehiculul este oprit. butonul UP (treaptă superioară) ( ).
• Modul schimbării manuale a treptelor
de viteză este anulat. Butonul ÎN SUS
(+/OPRIT)
t Trecerea manuală într-o treaptă
superioară de viteză
Puteţi trece într-o treaptă superioară de
viteză acţionând maneta selectorului sau
butoanele pentru treptele de viteză*.
Modelul de transmisie cu 4 trepte de
viteză: M1 ĺ M2 ĺ M3 ĺ M4
Modelul de transmisie cu 6 trepte de
viteză: M1 ĺ M2 ĺ M3 ĺ M4 ĺ M5 ĺ
M6

4-60 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

AVERTISMENT În plus, revine la modul de schimbare


automată a treptelor de viteză atunci
Ţineţi mâinile pe volan atunci când când butonul UP (treaptă superioară)
apăsaţi cu degetele pe butoanele ( ) este tras înapoi pentru o
pentru treptele de viteză: perioadă suficientă de timp.
Este periculos să puneţi mâinile în
interiorul cercului volanului atunci
t Trecerea manuală într-o treaptă
când folosiţi butoanele pentru
inferioară de viteză
treptele de viteze. Dacă airbagul
pentru șofer va fi activat în cazul Puteţi trece într-o treaptă inferioară de
unei coliziuni, mâinile viteză acţionând maneta selectorului sau
dumneavoastră pot fi rănite. butoanele pentru treptele de viteză*.
Modelul de transmisie cu 4 trepte de viteză:
M4 ĺ M3 ĺ M2ĺ M1
NOTĂ Modelul de transmisie cu 6 trepte de viteză:
• Atunci când conduceţi cu viteză M6 ĺ M5 ĺ M4 ĺ M3 ĺ M2ĺ M1
mică, este posibil să nu puteţi trece Utilizarea manetei selectorului
într-o treaptă superioară de viteză.
• Nu conduceţi vehiculul cu acul Pentru a trece într-o treaptă inferioară de
tahometrului în ZONA ROȘIE în viteză, împingeţi o dată maneta
timpul modului schimbării manuale a selectorului în faţă .
treptelor de viteză. În plus, modul
schimbării manuale a treptelor de
viteză trece pe modul schimbării
automate a treptelor de viteză în timp
ce pedala de acceleraţie este complet
apăsată.
Această funcţie este anulată atunci
când DSC este oprit. Cu toate
acestea, dacă vehiculul este condus
continuu la o turaţie ridicată, se poate Utilizarea butonului pentru treptele de
trece automat într-o treaptă viteză de pe volan*
superioară pentru a proteja motorul.
• Butonul pentru treptele de viteză Pentru a trece într-o treaptă inferioară cu
poate fi folosit temporar chiar dacă butoanele pentru treptele de viteze, trageţi
maneta selectorului este în poziţia D cu degetele o dată spre dumneavoastră
în timp ce conduceţi. butonul DOWN (treaptă inferioară) .

*Anumite modele. 4-61


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Butonul ÎN JOS (-) NOTĂ


• Atunci când conduceţi cu viteză
mare, este posibil să nu puteţi trece
într-o treaptă inferioară de viteză.
• În timpul decelerării, este posibil ca
trecerea într-o treaptă inferioară să se
facă automat, în funcţie de viteza
vehiculului.
• Atunci când apăsaţi complet pedala
de acceleraţie, cutia de viteze va trece
într-o treaptă inferioară, în funcţie de
AVERTISMENT viteza vehiculului. Totuși, nu se trece
într-o treaptă inferioară în timp ce
Nu folosiţi frâna de motor pe DSC este oprit.
drumuri alunecoase sau la viteze
ridicate:
Trecerea într-o treaptă inferioară de t Modul fix pentru treapta a doua
viteză atunci când conduceţi pe o Atunci când maneta selectorului este
suprafaţă udă, acoperită cu zăpadă deplasată înapoi în timp ce viteza
sau gheaţă sau atunci când rulaţi cu vehiculului este de 10 km/h sau mai puţin,
viteză mare are ca rezultat transmisia este setată în al doilea mod fix
acţionarea bruscă a frânei de motor, al treptei a doua. Transmisia este fixată în
ceea ce este periculos. Schimbarea treapta a doua deoarece în acest mod este
bruscă a vitezei pneurilor poate mai ușor să acceleraţi de pe loc și să
provoca deraparea acestora. Acest conduceţi vehiculul pe carosabil alunecos,
lucru poate duce la pierderea de exemplu, pe drumuri acoperite cu
controlului asupra vehiculului și la zăpadă.
accidente. Dacă maneta selectorului este mișcată în
spate sau în faţă în timp ce este
Ţineţi mâinile pe volan atunci când activat modul fix al treptei a doua, acest
apăsaţi cu degetele pe butoanele mod va fi anulat.
pentru treptele de viteză:
Este periculos să puneţi mâinile în
interiorul cercului volanului atunci
când folosiţi butoanele pentru
treptele de viteze. Dacă airbagul
pentru șofer va fi activat în cazul
unei coliziuni, mâinile
dumneavoastră pot fi rănite.

4-62
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

t Limita de viteză pentru schimbarea treptelor de viteză


Pentru fiecare poziţie a treptei de viteză în modul manual, limita de viteză este setată după
cum urmează: Atunci când maneta selectorului este acţionată în intervalul limitei de viteză,
treapta este schimbată.

(Modelul cu transmisie în 4 trepte de viteză)

0 km/h 100 km/h

Prima
A doua

A treia

A patra

(Modelul cu transmisie în 6 trepte de viteză)


0 km/h 100 km/h

Prima
A doua
A treia

A patra
A cincea
A şasea

Trecerea într-o treaptă superioară de viteză


Vehiculul nu trece într-o treaptă superioară în timp ce viteza acestuia este mai mică decât
limita de viteză.
Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză
Vehiculul nu trece într-o treaptă inferioară în timp ce viteza acestuia depășește limita de
viteză.
Dacă viteza vehiculului depășește limita de viteză și nu se trece într-o viteză inferioară,
indicaţia poziţiei treptei de viteză luminează scurt de 2 ori pentru a notifica șoferul că treapta
nu poate să fie schimbată.

4-63
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Trecerea forţată într-o treaptă inferioară


Atunci când pedala de acceleraţie este apăsată complet în timpul conducerii, se trece într-o
treaptă inferioară.
Totuși, nu se trece într-o treaptă inferioară în timp ce DSC este oprit.

NOTĂ
Se trece de asemenea într-o treaptă inferioară folosind trecerea forţată într-o treaptă
inferioară în timpul modului fix al treptei a doua.

Trecerea automată într-o treaptă inferioară


Se trece automat într-o treaptă inferioară în funcţie de viteza vehiculului în timpul
accelerării.

NOTĂ
Dacă vehiculul se oprește în modul fix al treptei a doua, treapta de viteză rămâne a doua.

4-64
În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Modul direct* Tip B

Modul direct poate fi folosit pentru


schimbarea temporară a treptelor de viteză
prin acţionarea butoanelor de pe volan în
timp ce vehiculul este condus cu
schimbătorul de viteze în gama D.
În modul direct, indicaţia D și M se
aprinde și poziţia treptei folosite este
aprinsă.
Indicaţia treptei de viteză selectate
Modul direct este anulat (eliberat) în
Indicaţia modului direct
următoarele condiţii:
Tipul C
• Butonul UP (treaptă superioară)
( ) este tras spre spate pentru o
anumită perioadă de timp sau mai mult.
• Vehiculul este condus pentru o anumită
perioadă de timp sau mai mult (timpul
diferă în funcţie de condiţiile de
conducere în timpul operării).
• Vehiculul este oprit sau se deplasează cu
viteză redusă. Indicaţia treptei de viteză selectate
Indicaţia modului direct
Tip A
NOTĂ
Este posibil ca trecerea într-o treaptă
superioară și inferioară în modul direct
să nu fie posibilă în funcţie de viteza
vehiculului. În plus, deoarece modul
direct este anulat (eliberat) în funcţie de
raportul acceleraţiei sau dacă
acceleraţia este complet apăsată,
Indicaţia treptei de viteză selectate folosirea modului schimbării manuale a
Indicaţia modului direct treptelor de viteză este recomandată
dacă doriţi să conduceţi vehiculul într-o
anumită treaptă pentru perioade lungi.

*Anumite modele. 4-65


În timp ce conduceţi

Transmisia automată

Sugestii privind NOTĂ


conducerea vehiculului • (Anumite modele)
Pedala de acceleraţie poate opune iniţial
AVERTISMENT rezistenţă atunci când este apăsată, dar
apoi slăbește atunci când este apăsată în
Nu lăsaţi vehiculul să se deplaseze în continuare. Această modificare în forţa
direcţie opusă direcţiei selectate de pedalei ajută sistemul de control al
maneta selectorului: motorului să stabilească cât de mult a fost
Nu lăsaţi vehiculul să se deplaseze apăsată pedala de acceleraţie pentru
înapoi cu maneta selectorului în trecerea forţată într-o treaptă inferioară și
poziţia înainte sau nu lăsaţi funcţionează pentru a controla dacă
vehiculul să se deplaseze înainte cu trecerea forţată într-o treaptă inferioară ar
maneta selectorului în poziţia trebui sau nu să fie efectuată.
înapoi. În caz contrar, motorul se va • În timp ce maneta selectorului este în
opri ducând la pierderea servofrânei poziţia M și DSC este oprit, modul
și a servodirecţiei, făcând dificil schimbării manuale a treptelor de
controlul vehiculului, ceea ce ar viteză nu trece la modul automat
putea rezulta într-un accident. chiar dacă pedala de acceleraţie este
apăsată complet. Acţionaţi maneta
Depășirea selectorului.

Pentru o obţine o putere mai mare la


depășire sau la urcarea pantelor abrupte, Pornirea de pe loc în pantă abruptă
apăsaţi pedala de acceleraţie până la capăt. Pentru a porni în pantă abruptă:
Transmisia va trece într-o treaptă 1. Apăsaţi pedala de frână.
inferioară, în funcţie de viteza vehiculului. 2. Treceţi schimbătorul de viteze în
poziţia D sau M1, în funcţie de
greutatea încărcăturii și de gradul de
înclinare al pantei.
3. Eliberaţi pedala de frână în timp ce
acceleraţi treptat.
Coborârea pantelor abrupte
La coborârea unei pante abrupte, treceţi
într-o treaptă inferioară de viteză, în
funcţie de greutatea încărcăturii și gradul
de înclinare al pantei. Coborâţi încet,
folosind frânele doar la nevoie pentru a
preveni supraîncălzirea acestora.

4-66
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Controlul iluminării
t Farurile
Rotiţi butonul pentru faruri pentru a aprinde și a stinge farurile și alte lumini exterioare.
Atunci când luminile sunt aprinse, indicatorul luminos al luminilor aprinse din bord se
aprinde.

NOTĂ
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaţi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepţia situaţiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranţă.
• Farurile nu orbesc șoferii care se apropie din direcţia opusă, indiferent pe ce parte a
drumului trebuie să conduceţi vehiculul (trafic pe stânga sau pe dreapta). De aceea, nu
este necesar să reglaţi axa optică a farurilor atunci când treceţi temporar la conducerea
pe partea opusă a drumului (trafic pe stânga sau pe dreapta).

4-67
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Fără control automat al iluminării

Poziţia butonului
ACC sau ACC sau ACC sau
Poziţia contactului PORNIT PORNIT PORNIT
OFF OFF OFF
Farurile Oprit Oprit Oprit Oprit Pornit Oprit
Luminile de drum* Pornit*1 Oprit Oprit Oprit Oprit Oprit
Lămpile din spate
Luminile de poziţie Oprit Oprit Pornit Pornit Pornit Pornit*2
Lămpile pentru numărul de înmatriculare
*1 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers.
*2 Luminile sunt aprinse continuu în cazul în care contactul trece din poziţia pornit în orice altă poziţie cu
luminile aprinse. Luminile sunt stinse atunci când ușa șoferului este deschisă sau 30 de secunde au trecut de la
aprinderea luminilor.

4-68 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Cu control automat al iluminării

Poziţia butonului
ACC ACC ACC ACC
POR- POR- POR- POR-
Poziţia contactului sau sau sau sau
NIT NIT NIT NIT
OFF OFF OFF OFF
Farurile Oprit Oprit Auto*2 Oprit Oprit Oprit Pornit Oprit
Luminile de drum* Pornit*1 Oprit Pornit*3 Oprit Oprit Oprit Oprit Oprit
Lămpile din spate
Luminile de poziţie
Oprit Oprit Auto*2 Auto*4 Pornit Pornit Pornit Pornit*4
Lămpile pentru numărul de înmatri-
culare
*1 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers.
*2 Luminile sunt aprinse de funcţia luminilor automate.
*3 Luminile sunt aprinse cât timp vehiculul se află în mers și stinse atunci când farurile sunt aprinse de funcţia
luminilor automate.
*4 Luminile sunt aprinse continuu în cazul în care contactul trece din poziţia pornit în orice altă poziţie cu
luminile aprinse. Luminile sunt stinse atunci când ușa șoferului este deschisă sau 30 de secunde au trecut de la
aprinderea luminilor.

Controlul automat al iluminării*


Atunci când butonul pentru faruri este în poziţia și contactul este trecut în poziţia
pornit, senzorul de lumină detectează intensitatea luminii din jur și aprinde sau stinge
automat farurile și alte lumini exterioare.

*Anumite modele. 4-69


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

ATENŢIE
• Nu obturaţi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz. În
caz contrar, senzorul de lumină nu va funcţiona corect.

• Senzorul de lumină are și funcţia de senzor de ploaie pentru comanda automată a


ștergătoarelor. Nu apropiaţi de parbriz mâinile și racletele atunci când maneta
ștergătoarelor este în poziţia și contactul este trecut în poziţia pornit, deoarece
acestea v-ar putea prinde degetele sau ștergătoarele și lamele acestora s-ar putea
deteriora atunci când ștergătoarele pornesc automat. Dacă încercaţi să curăţaţi
parbrizul, asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt oprite complet; acest lucru este cu atât mai
important când curăţaţi gheaţa și zăpada, pentru că atunci este cel mai tentant să o
faceţi cu motorul în funcţiune.

NOTĂ
• Farurile și alte lumini exterioare pot întârzia să se stingă chiar și atunci când
împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină stabilește că este
noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva minute continuu,
precum în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări interioare.
În acest caz, luminile se sting dacă butonul pentru lumini este rotit în poziţia .
• Dacă butonul pentru faruri și butonul pentru ștergătoarele de parbriz sunt în , iar
ștergătoarele sunt operate la viteză mică sau mare cu ajutorul comenzii pentru
ștergătoare automate timp de câteva secunde, s-a stabilit că există condiţii meteo
nefavorabile și farurile pot să fie aprinse.
• Sensibilitatea controlului automat al iluminării poate fi modificată.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.

4-70
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

t Faza lungă-scurtă a farurilor t Sistemul de lumini pentru venirea


acasă*
Farurile trec de la faza lungă la faza scurtă
prin mișcarea manetei înainte sau înapoi. Sistemul de lumini pentru venirea acasă
aprinde farurile (faza scurtă) atunci când
maneta este acţionată.
Fază lungă
Pentru a aprinde luminile

Fază scurtă
Atunci când maneta este trasă cu contactul
în poziţia ACC sau OFF (oprit), se aprinde
faza scurtă a farurilor.
Farurile se sting după ce o anumită
Atunci când este activată faza lungă a perioadă de timp a trecut de la închiderea
farurilor, indicatorul luminos pentru faza ușilor.
lungă este aprins.

t Semnalizarea cu farurile („claxonul


luminos”)
Pentru a semnaliza cu farurile, trageţi NOTĂ
maneta complet către dumneavoastră
(butonul pentru faruri nu trebuie să fie • Timpul după care farurile se sting de
activat). la închiderea tuturor ușilor se poate
schimba.
Oprit Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.
• Dacă nu se efectuează nicio operaţie
Semnalizare timp de 3 minute de la tragerea
cu farurile manetei, farurile se sting.
• Farurile se sting dacă maneta este
trasă din nou în timp ce farurile sunt
aprinse.
Indicatorul luminos pentru faza lungă a
farurilor din bord se aprinde simultan.
Maneta va reveni la poziţia normală după t Sistemul de lumini pentru plecarea
ce va fi eliberată. de acasă*
Sistemul de lumini pentru plecarea de
acasă aprinde luminile atunci când butonul
de descuiere de pe telecomandă este apăsat
în timp ce nu vă aflaţi în vehicul.
*Anumite modele. 4-71
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Următoarele lumini se aprind atunci când t Reglajul pe înălţime al farurilor*


sistemul pentru plecarea de acasă este
acţionat. Numărul de pasageri și greutatea
Faza scurtă, luminile de poziţie, lămpile încărcăturii din portbagaj modifică unghiul
pentru numărul de înmatriculare. farurilor.

Pentru a aprinde luminile


Tipul automat
Atunci când contactul și butonul pentru
faruri sunt așa cum este descris în Unghiul farurilor se va regla automat la
condiţiile de mai jos, farurile se aprind aprinderea acestora.
după ce butonul de descuiere de pe
telecomandă este apăsat și vehiculul Lampa de avertizare/indicatorul luminos se
primește semnalul de la telecomandă. aprinde dacă sistemul are o defecţiune.
Farurile se sting după ce o anumită Consultaţi secţiunea „Lămpile de
perioadă de timp a trecut (30 secunde). avertizare/indicatoarele luminoase” de la
pagina 4-43.
• Contactul: oprit
• Butonul pentru faruri: sau sau Tipul manual
Butonul de reglaj pe înălţime al farurilor
Butonul de descuiere este folosit pentru a regla manual unghiul
farurilor.
Butonul de încuiere

NOTĂ
• Operarea sistemului de lumini pentru
plecarea de acasă poate să fie activată
sau dezactivată.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.
• Atunci când butonul de încuiere de pe
telecomandă este apăsat și vehiculul
primește semnalul de la telecomandă,
farurile se sting.
• Atunci când butonul pentru faruri
este rotit în poziţia , farurile se
sting.

4-72 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Selectaţi unghiul corespunzător de reglare Farurile de ceaţă*


din următorul tabel.
Farurile de ceaţă pot să fie folosite atunci
Scaunul din faţă Scaunul
Poziţia butonu- când contactul este în poziţia pornit (ON).
din spa- Sarcina
Șofer Pasager lui Folosiţi acest buton pentru a aprinde
te
× ʊ ʊ ʊ 0 farurile de ceaţă. Farurile de ceaţă vor
× × ʊ ʊ 0 îmbunătăţi vizibilitatea noaptea și în
× × × ʊ 2
condiţii de ceaţă.
× × × × 2,5 (3*1)
Pentru a aprinde farurile de ceaţă, rotiţi
× ʊ ʊ × 3,5 (4*1)
butonul pentru luminile de ceaţă în poziţia
×: Da sau (butonul pentru luminile de ceaţă
ʊ: Nu revine automat în poziţia ).
*1 Specificaţiile vehiculului pentru Cipru, Malta și
Regatul Unit (se aplică modelelor cu volan pe
dreapta cu primele 3 caractere ale numărului de
identificare al vehiculului „JMZ”.) Pentru metoda
de verificare a numărului de identificare al
vehiculului, consultaţi secţiunea „Plăcuţele cu
seriile de identificare” de la pagina 9-2.

t Luminile de drum*
În anumite ţări, aprinderea farurilor Buton pentru luminile de ceaţă
(luminilor de drum) pe timp de zi este
obligatorie. Butonul pentru faruri trebuie să fie în
poziţia sau pentru a putea aprinde
Luminile de drum se aprind automat atunci farurile de ceaţă.
când vehiculul începe să se miște. Indicatorul luminos pentru farurile de
ceaţă din bord se aprinde atunci când
Se sting atunci când frâna de parcare este farurile de ceaţă sunt aprinse.
acţionată sau maneta selectorului este
trecută în poziţia P (vehiculele cu
transmisie automată).

NOTĂ
(Cu excepţia ţărilor în care este
interzis prin lege)
Luminile de drum pot fi dezactivate.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.

*Anumite modele. 4-73


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Pentru a stinge farurile de ceaţă, efectuaţi Lampa de ceaţă spate*


una din următoarele operaţii:
• Rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă în Lampa de ceaţă din spate poate să fie
poziţia . folosită atunci când contactul este în
• Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia poziţia pornit (ON).
. Lampa de ceaţă din spate face ca vehiculul
dumneavoastră să fie văzut.
NOTĂ Atunci când luminile sunt aprinse,
indicatorul luminos din bord pentru
• (Cu control automat al iluminării) luminile de ceaţă din spate se aprinde.
Dacă butonul pentru lumini de ceaţă
este în poziţia sau butonul pentru
faruri este în poziţia , luminile
de ceaţă se vor aprinde atunci când
farurile și luminile exterioare se
aprind.
• Atunci când butonul pentru luminile
de ceaţă este rotit în poziţia în
timp ce farurile de ceaţă sunt aprinse t Cu faruri de ceaţă
(butonul de ceaţă revine automat în
Butonul pentru faruri trebuie să fie în
poziţia ), lampa de ceaţă din spate
poziţia sau înainte de a putea
se aprinde și indicatorul luminos
aprinde lampa de ceaţă spate.
pentru lampa de ceaţă se aprinde în
bord.
Pentru a aprinde lampa de ceaţă spate,
rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă în
poziţia (butonul pentru luminile de
ceaţă revine automat în poziţia ).
Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
spate din bord se aprinde atunci când
lampa de ceaţă spate este aprinsă.

Buton pentru luminile de ceaţă

4-74 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Pentru a stinge lampa de ceaţă spate, Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
efectuaţi una din următoarele operaţii: spate din bord se aprinde atunci când
lampa de ceaţă spate este aprinsă.
• Rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă
din nou în poziţia (butonul pentru
luminile de ceaţă revine automat în
poziţia ).
• Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia
.
Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
Buton pentru luminile de ceaţă
spate din bord se stinge atunci când lampa
de ceaţă spate este stinsă. Pentru a stinge lampa de ceaţă spate,
efectuaţi una din următoarele operaţii:
NOTĂ • Rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă
• Farurile de ceaţă se aprind atunci din nou în poziţia (butonul pentru
când lampa de ceaţă spate este luminile de ceaţă revine automat în
aprinsă. poziţia iniţială).
• Dacă butonul pentru lumini de ceaţă • Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia
este rotit în poziţia (butonul pentru .
lumini de ceaţă revine automat în Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă
poziţia ), indicatorul luminos pentru spate din bord se stinge atunci când lampa
farurile de ceaţă se va aprinde de de ceaţă spate este stinsă.
asemenea.
• (Cu control automat al iluminării) NOTĂ
Dacă butonul pentru faruri este în
poziţia și farurile, luminile (Cu control automat al iluminării)
exterioare și iluminarea panoului de Dacă butonul pentru faruri este în
bord sunt aprinse, lampa de ceaţă din poziţia și farurile, luminile
spate se aprinde atunci când butonul exterioare și iluminarea panoului de
pentru lampa de ceaţă din spate este bord sunt aprinse, lampa de ceaţă din
aprins. spate se aprinde atunci când butonul
pentru lampa de ceaţă din spate este
aprins.
t Fără faruri de ceaţă
Farurile trebuie să fie aprinse pentru a
aprinde lampa de ceaţă spate.

Pentru a aprinde lampa de ceaţă din spate,


rotiţi butonul pentru luminile de ceaţă în
poziţia (butonul pentru luminile de
ceaţă revine automat în poziţia iniţială).

4-75
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Semnalizatoarele de NOTĂ
schimbare a direcţiei de • Dacă un indicator luminos rămâne
aprins fără să clipească intermitent
mers și a benzii sau cu clipiri neregulate, unul din
Contactul trebuie să fie trecut în poziţia becurile semnalizatoarelor de direcţie
ON (pornit) pentru a folosi poate fi ars.
semnalizatoarele de schimbare a direcţiei • Este disponibilă o funcţie
și a benzii. personalizată pentru a modifica
volumul semnalului sonor al
t Semnalizatoarele de direcţie indicatoarelor de direcţie. (pagina
Trageţi în jos maneta pentru 9-17)
semnalizatoarele de direcţie (pentru viraj
stânga) sau în sus (pentru viraj dreapta) t Semnalizatoarele de schimbare a
până când aceasta se oprește. Semnalizarea benzii
va fi anulată automat după efectuarea
virajului. Deplasaţi maneta la jumătate în direcţia
benzii pe care doriţi să ajungeţi – până
Dacă indicatorul continuă să clipească când indicatorul începe să lumineze scurt
intermitent după efectuarea unui viraj, – și menţineţi-o în acea poziţie. Aceasta va
aduceţi maneta în poziţia iniţială. reveni în poziţia de oprire după ce va fi
Viraj dreapta
eliberată.
t Semnalizarea cu trei semnale
Trecerea pe banda
din dreapta scurte*
După eliberarea manetei pentru
Oprit
semnalizatoarele de direcţie,
Trecerea pe banda
semnalizatorul de direcţie luminează scurt
din stânga de trei ori. Operarea poate să fie anulată
prin mișcarea manetei în direcţie opusă
Viraj stânga celei în care a fost acţionată.
Semnalizatoarele de direcţie din bord
NOTĂ
luminează scurt în funcţie de operarea
manetei indicatorului de direcţie pentru a Funcţia de semnalizare cu trei semnale
arăta ce semnal funcţionează. poate trece de la operabilă la
inoperabilă folosind funcţia de
personalizare.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.

4-76 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Ștergătoarele și spălătorul NOTĂ


parbrizului Dacă ștergătoarele de parbriz sunt
acţionate iarna, la temperaturi scăzute
Pentru a folosi ștergătoarele, contractul sau atunci când ninge, ar putea să se
trebuie să fie trecut în poziţia ON (pornit). oprească din cauza zăpezii acumulate
de parbriz. Dacă ștergătoarele de
AVERTISMENT parbriz se opresc din cauza zăpezii
acumulate pe parbriz, parcaţi vehiculul
În rezervor, folosiţi doar lichid de
într-un loc sigur, treceţi butonul pentru
spălare a parbrizului sau apă:
ștergătoare în poziţia oprit și apoi
Este periculos să folosiţi antigel
îndepărtaţi zăpada acumulată. Dacă
pentru radiator ca lichid de spălare
butonul pentru ștergătoare este în altă
a parbrizului. Dacă este pulverizat
poziţie decât oprit, acestea vor
pe parbriz, acesta îl va murdări și
funcţiona. Dacă ștergătoarele nu
va afecta vizibilitatea, ceea ce poate
acţionează chiar dacă butonul pentru
provoca accidente.
ștergătoare este rotit într-o altă poziţie
Folosiţi lichid de spălare a decât OPRIT, consultaţi un service
parbrizului amestecat cu protecţie autorizat, recomandarea noastră fiind
antiîngheţ numai pe vreme geroasă: un reprezentant autorizat Mazda
imediat ce este posibil.
Dacă lichidul de spălare a
parbrizului nu are protecţie
antiîngheţ, folosirea acestuia la
temperaturi de îngheţ este
periculoasă deoarece poate îngheţa
pe parbriz și vă poate bloca
vizibilitatea, ceea ce poate duce la
un accident. În plus, asiguraţi-vă că
parbrizul este suficient de încălzit
folosind sistemul de încălzire
direcţionat spre parbriz înainte de a
pulveriza lichidul de spălare.

4-77
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

t Ștergătoarele de parbriz Cu control automat al ștergătoarelor


Activaţi ștergătoarele împingând maneta în
jos sau în sus.
Cu ștergere intermitentă

Poziţia butonului
Funcţionarea ștergătorului
Nr. Tip A Tip B
Operare cu maneta trasă în sus
Oprire
Poziţia butonului
Funcţionarea ștergătorului Control automat
Nr. Tip A Tip B
Viteză scăzută
Operare cu maneta trasă în sus
Viteză ridicată
Oprire
Intermitentă
Viteză scăzută
Viteză ridicată

Ștergătoarele cu acţiune intermitentă și


viteză variabilă
Aduceţi maneta în poziţia de funcţionare
intermitentă și alegeţi un interval de timp
prin rotirea inelului.

Inel INT

4-78
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Controlul automat al ștergătoarelor ATENŢIE


Atunci când maneta pentru ștergătoare este
• Nu obturaţi senzorul de ploaie prin
în poziţia , senzorul de ploaie percepe
aplicarea de autocolante sau etichete
cantitatea de apă de pe parbriz și activează
pe parbriz. În caz contrar, senzorul de
sau oprește automat ștergătoarele
ploaie nu va funcţiona corect.
(dezactivat—intermitent—viteză mică—
viteză mare).

Sensibilitatea senzorului de ploaie poate fi


reglată prin rotirea butonului de pe maneta
pentru ștergătoare.
Din poziţia centrală (normală), rotiţi
butonul în sus pentru o sensibilitate mai
mare (reacţie rapidă) sau în jos pentru o
sensibilitate mai mică (reacţie redusă). • Atunci când maneta pentru acţionarea
Buton
Sensibilitate redusă ștergătoarelor este în poziţia și
contactul în poziţia pornit,
ștergătoarele pot fi puse automat în
Poziţie mișcare în următoarele cazuri:
centrală
• Dacă porţiunea parbrizului de
deasupra senzorului de ploaie este
atinsă sau ștearsă cu o lavetă.
Sensibilitate ridicată • Dacă parbrizul este lovit cu mâna
sau cu un obiect din afara sau din
interiorul vehiculului.
Nu apropiaţi de parbriz mâinile și
racletele atunci când maneta
ștergătoarelor este în poziţia și
contactul este trecut în poziţia pornit,
deoarece acestea v-ar putea prinde
degetele sau ștergătoarele și lamele
acestora s-ar putea deteriora atunci
când ștergătoarele pornesc automat.
Dacă încercaţi să curăţaţi parbrizul,
asiguraţi-vă că ștergătoarele sunt
oprite complet; acest lucru este cu
atât mai important atunci când
curăţaţi gheaţa și zăpada (pentru că
atunci cel mai probabil motorul este
lăsat în funcţiune).

4-79
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

NOTĂ • Dacă maneta ștergătoarelor automate


este în poziţia , ștergătoarele ar
• Trecerea manetei schimbătoarelor putea funcţiona automat datorită
automate din poziţia în poziţia efectului surselor puternice de
în timp ce conduceţi activează o lumină, undelor electromagnetice sau
dată ștergătoarele de parbriz, după razelor infraroșii deoarece senzorul
care funcţionează conform cantităţii de ploaie folosește un senzor optic.
de apă de ploaie detectate. Se recomandă ca maneta
• Controlul automat al ștergătoarelor ștergătoarelor automate să fie trecută
este posibil să nu funcţioneze atunci în poziţia în afara cazului în care
când temperatura senzorului de vehiculul este condus prin ploaie.
ploaie este de aproximativ -10 °C sau • Funcţiile controlului automat al
mai scăzută, de aproximativ 85 °C ștergătoarelor pot fi oprite.
sau mai ridicată. Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
• Dacă parbrizul este tratat cu material personalizare” de la pagina 9-17.
hidrofug, este posibil ca senzorul de
ploaie să nu poată aprecia corect
cantitatea de apă, iar controlul t Spălătorul parbrizului
automat al ștergătoarelor nu va Trageţi maneta spre dumneavoastră pentru
funcţiona corespunzător. a pulveriza lichidul de spălare a
• Dacă pe parbriz, deasupra senzorului parbrizului.
de ploaie, se depune praf sau alte Oprit
particule (de exemplu, gheaţă sau alte
substanţe care conţin apă sărată) sau
dacă parbrizul este acoperit cu Spălător
gheaţă, ștergătoarele se pot declanșa
automat. Totuși, dacă ștergătoarele nu
pot îndepărta gheaţa, praful sau
materiile străine, controlul automat al
ștergătoarelor va opri funcţionarea
acestora. În acest caz, aduceţi maneta NOTĂ
pentru ștergătoare în poziţia de viteză Dacă spălătorul de parbriz este pornit
scăzută sau de viteză ridicată pentru atunci când ștergătoarele de parbriz nu
operare manuală sau îndepărtaţi sunt operaţionale, ștergătoarele de
manual gheaţa, praful sau materiile parbriz se mișcă de câteva ori.
străine pentru a restabili funcţionarea
ștergerii automate.
Dacă spălătorul nu funcţionează, verificaţi
nivelul de lichid (pagina 6-37). Dacă
acesta este satisfăcător, consultaţi un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.

4-80
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Ștergătorul și spălătorul Spălătorul farurilor*


lunetei* Motorul trebuie să fie pornit și farurile
aprinse.
Pentru a folosi ștergătorul, contractul
trebuie să fie trecut în poziţia ON (pornit).
Dacă doriţi să acţionaţi spălătoarele
t Ștergătorul lunetei farurilor, trageţi de două ori maneta pentru
ștergătoare.

Oprit

Spălător

NOTĂ
Activaţi ștergătorul prin rotirea butonului
pentru ștergătorul/spălătorul lunetei. • Dacă spălătorul de parbriz este operat
prima dată după aprinderea farurilor,
Poziţia butonului
Funcţionarea ștergătorului spălătoarele de faruri operează
Nr. Tip A Tip B automat.
Oprire • Dacă aerul pătrunde în conducta
Intermitentă pentru lichid de spălare a
Normală spălătoarelor farurilor atunci când
vehiculul este nou sau după ce
t Spălătorul lunetei rezervorul cu lichid de spălare este
umplut din nou, lichidul de spălare nu
Pentru a pulveriza lichid de spălare, rotiţi
va fi pulverizat chiar dacă acţionaţi
butonul pentru ștergătorul/spălătorul
maneta pentru ștergătoare. Dacă acest
lunetei în poziţia . După ce butonul este
lucru se întâmplă, efectuaţi
eliberat, spălătorul se va opri.
următoarea procedură:
Dacă spălătorul nu funcţionează, verificaţi
1. Porniţi motorul.
nivelul de lichid (pagina 6-37). Dacă
2. Aprindeţi farurile.
acesta are un nivel normal și spălătorul tot
3. Acţionaţi de două ori maneta
nu funcţionează, consultaţi un service
pentru ștergătoare până când
autorizat, recomandarea noastră fiind un
lichidul de spălare este pulverizat.
reprezentant autorizat Mazda.

*Anumite modele. 4-81


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Sistemul de dezaburire a Aerul condiţionat automat


Indicator luminos
lunetei
Sistemul de dezaburire a lunetei înlătură
condensul de pe lunetă.

Pentru a folosi sistemul de dezaburire,


contractul trebuie să fie trecut în poziţia
ON (pornit).

Apăsaţi acest buton pentru a acţiona


sistemul de dezaburire a lunetei. Sistemul Aerul condiţionat automat cu control
de dezaburire a lunetei acţionează timp de în două zone
15 minute, apoi se oprește automat.
Indicatorul luminos se aprinde atunci când Indicator luminos
sistemul de dezaburire funcţionează.

Pentru a dezactiva sistemul de dezaburire a


lunetei înainte de trecerea celor 15 minute,
apăsaţi din nou butonul.
Aerul condiţionat acţionat manual
Indicator luminos

ATENŢIE
Nu folosiţi instrumente ascuţite sau
substanţe de curăţare abrazive pentru a
șterge partea interioară a lunetei. Acest
lucru poate defecta grila de dezaburire
de pe partea dinspre interior a
geamului.

NOTĂ
• Acest sistem de dezaburire nu a fost
proiectat pentru topirea zăpezii. Dacă
zăpada s-a acumulat pe lunetă,
îndepărtaţi-o înainte de a utiliza
sistemul de dezaburire.

4-82
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

• (Cu funcţii de personalizare ale Aerul condiţionat automat


sistemului de dezaburire a lunetei) Indicator luminos
Setarea sistemului de dezaburire a
lunetei poate să fie modificată. După
schimbarea setării, sistemul de
dezaburire a lunetei se oprește
automat după trecerea a 15 minute și
atunci când temperatura ambiantă
este ridicată. Atunci când temperatura
ambiantă este scăzută, continuă să
opereze până când butonul este apăsat
din nou.
Aerul condiţionat automat cu control
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
în două zone
personalizare” de la pagina 9-17.
Indicator luminos
t Sistemul de dezaburire a oglinzilor*
Sistemul de dezaburire al oglinzii
degivrează oglinzile laterale.

Sistemele de dezaburire acţionează


împreună cu sistemul de dezaburire al
lunetei.
Pentru a porni sistemele de dezaburire a
oglinzilor, rotiţi contactul în poziţia pornit
și apăsaţi pe butonul sistemului de
dezaburire a lunetei (pagina 4-82).
Aerul condiţionat acţionat manual
Indicator luminos

*Anumite modele. 4-83


În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

Claxonul Luminile de avarie


Pentru a acţiona claxonul, apăsaţi pe Luminile de avarie trebuie să fie utilizate
simbolul de pe volan. întotdeauna atunci când opriţi pe partea
carosabilă sau în apropierea acesteia în
cazul unei urgenţe.

Luminile de avarie îi atenţionează pe


ceilalţi șoferi că vehiculul dumneavoastră
reprezintă un pericol pentru trafic și că
trebuie să fie foarte atenţi atunci când trec
pe lângă acesta.

Apăsaţi butonul pentru luminile de avarie


și toate cele patru semnalizatoare de
direcţie vor lumina scurt. Indicatoarele
luminoase pentru luminile de avarie din
bord luminează scurt simultan.

4-84
În timp ce conduceţi

Butoanele și comenzile

NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcţie nu
funcţionează atunci când sunt aprinse
luminile de avarie.
• Verificaţi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
• Dacă este apăsată pedala de frână în
timp ce conduceţi pe drumuri
alunecoase, se poate declanșa
sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă, lucru ce va cauza aprinderea
semnalizatoarelor de schimbare a
direcţiei de mers și a benzii.
Consultaţi secţiunea „Sistemul de
semnalizare a opririi de urgenţă” de
la pagina 4-91.
• În timp ce sistemul de semnalizare a
opririi de urgenţă funcţionează, toate
semnalizatoarele de direcţie
luminează scurt rapid pentru a
atenţiona șoferul vehiculului din
spate asupra unei situaţii de frânare
bruscă. Consultaţi secţiunea
„Sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă” de la pagina 4-91.

4-85
În timp ce conduceţi

Frână

Sistemul de frânare Treceţi într-o treaptă inferioară de


viteză atunci când coborâţi pante
t Pedala de frână abrupte:
Este periculos să conduceţi cu
Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu piciorul în permanenţă pe pedala de
servofrâne care se reglează automat prin frână sau să frânaţi constant pe
utilizare normală. distanţe lungi. Frânele se pot
supraîncălzi, ceea ce poate duce la
În cazul în care sistemul de servofrână nu mărirea distanţei de frânare sau
mai funcţionează, oprirea se poate face chiar la defectarea completă a
apăsând pedala de frână mai puternic decât acestora. Acest lucru poate cauza
de obicei. Totuși, distanţa necesară pentru pierderea controlului vehiculului și
frânare va fi mai mare decât de obicei. accidente grave. Evitaţi apăsarea
continuă a pedalei de frână.
AVERTISMENT
Uscaţi frânele ude conducând cu
Nu coborâţi pante cu motorul calat
viteză mică, eliberând pedala de
sau oprit; găsiţi un loc sigur în care
acceleraţie și aplicând încet frâna de
să opriţi:
mai multe ori până când
Coborârea pantelor cu motorul calat
performanţa de frânare revine la
sau oprit este periculoasă. Pentru
normal:
frânare va fi necesar mai mult efort,
Este periculos să conduceţi cu
iar capacitatea servofrânelor ar
frânele ude. La frânare, dacă
putea fi afectată de apăsarea
vehiculul oprește pe o distanţă mai
repetată a pedalei de frână. Acest
mare sau dacă vehiculul trage într-o
lucru va avea ca rezultat mărirea
parte sau în alta poate rezulta
distanţei de frânare și poate provoca
într-un accident grav. Vă puteţi da
accidente.
seama dacă frânele au fost afectate
sau nu apăsând ușor pedala de
frână.

ATENŢIE
• Nu conduceţi cu piciorul pe pedala de
ambreiaj sau de frână sau nu ţineţi
pedala de ambreiaj apăsată la
jumătate dacă nu este necesar. Acest
lucru ar putea duce la următoarele:
• Piesele ambreiajului și frânei se vor
uza mai repede.

4-86
În timp ce conduceţi

Frână

• Frânele se pot supraîncălzi și pot Acţionarea frânei de parcare


avea un efect negativ asupra
Apăsaţi pedala de frână și apoi trageţi la
performanţei de frânare.
maximum frâna de parcare cu suficientă
• Apăsaţi întotdeauna frâna cu piciorul
putere pentru ca vehiculul să rămână
drept. Apăsarea frânei cu piciorul
nemișcat.
stâng care nu este obișnuit cu aceasta
ar putea duce la un timp de reacţie
mărit într-o situaţie de urgenţă,
rezultatul fiind o acţionare
insuficientă a frânei.

Eliberarea frânei de parcare


Apăsaţi pedala de frână, apoi acţionaţi
• Purtaţi pantofi potriviţi pentru condus frâna de parcare și apăsaţi butonul de
pentru a evita contactul pantofului cu deblocare. Coborâţi complet maneta frânei
pedala de frână atunci când apăsaţi de mână în poziţia de deblocare, ţinând
pedala de acceleraţie. butonul apăsat.

t Frâna de parcare

ATENŢIE
În cazul în care conduceţi cu frâna de
parcare trasă, componentele frânei se
vor uza excesiv.

NOTĂ
t Frână de parcare electrică
Pentru parcarea pe zăpadă, consultaţi
secţiunea „Conducerea pe timp de Echipamentul frânei de parcare electrică
iarnă” (pagina 3-61) privind folosirea aplică frâna de parcare cu ajutorul unui
frânei de parcare. motor electric. Atunci când se aplică frâna
de parcare, indicatorul luminos al
butonului pentru frâna de parcare se
aprinde.
4-87
În timp ce conduceţi

Frână

• Atunci când frâna de parcare electrică


Indicator luminos este aplică și contactul este trecut în
poziţia OFF (oprit), se poate auzi un
sunet de operare, totuși, acesta nu
indică o problemă.
• Pedala de frână se poate mișca în
timp ce frâna de parcare electrică este
aplicată sau eliberată, totuși, aceasta
nu indică o problemă.
• Dacă butonul frânei de parcare
electrice este tras continuu în timp ce
conduceţi vehiculului, frâna de
AVERTISMENT parcare electrică va fi aplicată și
Nu conduceţi vehiculul cu frâna de sunetul de avertizare pentru frâna de
parcare electrică aplicată: parcare electrică va fi activată. Atunci
Dacă vehiculul este condus cu frâna când butonul este eliberat, frâna de
de parcare aplicată, piesele frânei parcare electrică este eliberată și
pot să genereze căldură și sistemul semnalul sonor se oprește.
de frânare este posibil să nu • Dacă frâna de parcare electrică este
funcţioneze, ducând la un accident. aplicată cu contactul în poziţia oprit
Înainte de a conduce, eliberaţi frâna sau ACC, indicatorul luminos al
de parcare electrică și verificaţi dacă frânei de parcare electrice din bord și
indicatorul luminos al frânei de indicatorul luminos de pe buton se
parcare electrice este stins. pot stinge pentru 15 secunde.
• Atunci când vehiculul este într-o
spălătorie automată de mașini, poate
NOTĂ să fie necesar să treceţi contactul în
poziţia oprit cu frâna de parcare
• Frâna de parcare electrică nu poate să
eliberată, în funcţie de tipul
fie aplicată sau eliberată dacă bateria
spălătoriei automate de mașini.
vehiculului este descărcată.
• Un sunet de operare se aude la
aplicarea sau eliberarea frânei de La aplicarea frânei de parcare electrice
parcare electrice, totuși, acest lucru Frâna de parcare electrică poate să fie
nu indică o defecţiune. aplicată indiferent de poziţia contactului.
• Dacă frâna de parcare electrică nu Apăsaţi în siguranţă pedala de frână și
este folosită pentru perioade lungi de trageţi butonul frânei de parcare electrice.
timp, o verificare automată a Frâna de parcare electrică este aplicată și
sistemului este efectuată în timp ce indicatorul luminos al frânei de parcare
vehiculul este parcat. Se poate auzi electrice și indicatorul luminos al
un sunet de operare, totuși, acesta nu butonului frânei de parcare electrice se
indică o problemă. aprind.
4-88
În timp ce conduceţi

Frână

Consultaţi secţiunea „Lămpile de Apăsaţi cu putere pedala de frână și


avertizare/indicatoarele luminoase” de la apăsaţi pe butonul frânei de parcare
pagina 4-43. electrice.
Dacă butonul frânei de parcare electrice
este apăsat fără apăsarea pedalei de frână,
indicatorul luminos din bord notifică
șoferul că frâna nu este apăsată.
Indicatorul luminos al solicitării de
funcţionare a pedalei de frână n bord se
aprinde.

La eliberarea frânei de parcare


electrice
Frâna de aplicare electrică poate să fie Eliberarea automată a frânei de
eliberată în timp ce contactul este în parcare electrice
poziţia ON (oprit) sau motorul
funcţionează. Atunci când frâna de parcare Dacă pedala de acceleraţie este apăsată cu
electrică este eliberată, indicatorul luminos frâna de parcare electrică aplicată și toate
al frânei de parcare electrice și indicatorul condiţiile următoare îndeplinite, frâna de
luminos al butonului frânei de parcare parcare este eliberată automat.
electrice se sting. • Motorul este pornit.
Eliberarea manuală a frânei de • Ușa șoferului este închisă.
parcare electrice • Centura de siguranţă a șoferului este
cuplată.
Apăsaţi constant pedala de frână și apăsaţi
în jos pe butonul frânei de parcare (Transmisie manuală)
electrice. • Maneta selectorului este în altă poziţie
decât cea neutră.
• Pedala de ambreiaj este apăsată la
jumătate
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziţia D, M
sau R

4-89
În timp ce conduceţi

Frână

NOTĂ Atunci când auziţi acest zgomot, consultaţi


imediat ce este posibil un service autorizat,
Dacă ceva, precum piciorul șoferului, recomandarea noastră fiind un
intră în contact cu pedala de acceleraţie reprezentant autorizat Mazda.
în timp ce motorul funcţionează și frâna
de parcare electrică este aplicată, este AVERTISMENT
posibil ca frâna de parcare să fie
eliberată automat. Dacă nu intenţionaţi Nu conduceţi cu plăcuţe de frână
să conduceţi imediat, treceţi maneta uzate:
schimbătorului (transmisie manuală) în Este periculos să conduceţi cu
poziţia neutră sau maneta selectorului plăcuţe de frână uzate. Frânele pot
(transmisie automată) în poziţia P sau ceda, provocând accidente grave.
N. Imediat ce auziţi un scârţâit
puternic, consultaţi un service
autorizat, recomandarea noastră
t Lampa de avertizare
fiind un reprezentant autorizat
Lampa de avertizare se aprinde dacă Mazda.
sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare” de la pagina 4-44. t Servofrâna

t Indicatorul de uzură a plăcuţelor În situaţii de frânare de urgenţă, atunci


de frână când este necesar să apăsaţi pedala de
frână mai puternic, intră în funcţiune
Atunci când plăcuţele de frână se uzează, sistemul de servofrână pentru a spori astfel
indicatorii de uzură încorporaţi intră în puterea de frânare.
contact cu discurile de frână. Acest lucru
produce un scârţâit puternic care Dacă pedala de frână este apăsată puternic
avertizează că plăcuţele ar trebui să fie sau rapid, frânele acţionează mai ferm.
înlocuite.

4-90
În timp ce conduceţi

Frână

NOTĂ Sistemul semnalizării


• Atunci când pedala de frână este opririi de urgenţă
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puţină rezistenţă, dar frânele vor Vehiculul dumneavoastră Mazda este
acţiona mai ferm. Acesta este un prevăzut cu un sistem de semnalizare a
efect normal al funcţionării asistenţei opririi de urgenţă care este proiectat pentru
la frânarea de urgenţă și nu indică a stabili dacă apăsaţi pedala de frână cu
nicio defecţiune. mai multă putere decât în timpul frânării
• Atunci când pedala de frână este normale, precum într-o situaţie care
apăsată puternic sau rapid, se poate necesită frânarea de urgenţă. Dacă
auzi sunetul de funcţionare a unui sistemul stabilește că o astfel de situaţie
motor/a unei pompe. Acesta este un are loc, aprinde rapid toate
efect normal al funcţionării asistenţei semnalizatoarele de direcţie pentru a
la frânarea de urgenţă și nu indică atenţiona conducătorul vehiculului din
nicio defecţiune. spate de existenţa unei astfel de situaţii.
• Echipamentul asistenţei la frânarea Sistemul este anulat atunci când pedala de
de urgenţă nu înlocuiește frână este eliberată sau când sistemul
funcţionalitatea sistemului principal stabilește că pedala de frână nu mai este
de frânare al vehiculului. apăsată cu putere pe baza modului în care
viteza vehiculului scade.

NOTĂ
• Dacă opriţi complet vehiculul atunci
când toate semnalizatoarele de
direcţie luminează scurt, iluminare
rapidă a tuturor semnalizatoarelor de
direcţie revine la tiparul de iluminare
standard.
• Sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă nu funcţionează la viteze ale
vehiculului sub aproximativ 60 km/h.
• Dacă este apăsată pedala de frână în
timp ce conduceţi pe drumuri
alunecoase, se poate declanșa
sistemul de semnalizare a opririi de
urgenţă, lucru ce va cauza aprinderea
semnalizatoarelor de schimbare a
direcţiei de mers și a benzii.

4-91
În timp ce conduceţi

Frână

Pornirea asistată în pantă/ AVERTISMENT


rampă (HLA)* Nu vă bazaţi în exclusivitate pe
sistemul de pornire asistată în
Pornirea asistată în pantă/rampă (HLA)
pantă/rampă (HLA):
este o funcţie care asistă șoferul în
Pornirea asistată în pantă/rampă
accelerarea de pe loc atunci când se află în
(HLA) este un dispozitiv auxiliar
pantă. Atunci când șoferul eliberează
pentru accelerarea de pe loc pe o
pedala de frână și apasă pedala de
pantă. Sistemul funcţionează numai
acceleraţie pe o pantă, funcţia previne
aproximativ două secunde și, de
mișcarea roţilor vehiculului. Forţa de
aceea, este periculos să vă bazaţi în
frânare este menţinută automat după ce
exclusivitate pe sistem atunci când
pedala de frână este eliberată pe o pantă
acceleraţi de pe loc în pantă
abruptă.
deoarece vehiculul se poate mișca
În cazul vehiculelor cu transmisie
(roţile se pot învârti) pe neașteptate
manuală, pornirea asistată în pantă/rampă
cauzând un accident.
(HLA) acţionează pe o pantă descendentă
Vehiculul ar putea să se miște dacă
atunci când schimbătorul de viteze este în
este încărcat sau dacă remorchează
poziţia de marșarier (R) și pe o pantă
ceva. În plus, pentru vehiculele cu
ascendentă atunci când schimbătorul de
transmisie manuală, vehiculul ar
viteze este într-o altă poziţie decât R.
putea să se miște în funcţie de
În cazul vehiculelor cu transmisie
modul în care este acţionată pedala
automată, pornirea asistată în pantă/rampă
de acceleraţie sau de ambreiaj.
(HLA) acţionează pe o pantă descendentă
Înainte de a porni la drum,
atunci când maneta selectorului este în
verificaţi întotdeauna dacă zona din
poziţia de marșarier (R) și pe o pantă
jur este sigură.
ascendentă atunci când maneta
selectorului este într-o treaptă de viteză de
mers înainte.

4-92 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Frână

NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcţionează pe o pantă
lină. În plus, înclinaţia pantei pe care
va funcţiona sistemul se modifică în
funcţie de încărcarea vehiculului.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcţionează atunci când
este acţionată frâna de parcare, dacă
vehiculul nu s-a oprit complet sau
când este eliberată pedala de
ambreiaj.
• În timp ce funcţionează pornirea
asistată în pantă/rampă (HLA), este
posibil ca pedala de frână să pară
rigidă sau să vibreze, însă acest lucru
nu indică o defecţiune.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcţionează cât timp este
aprins indicatorul luminos TCS/DSC.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-43.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu se oprește chiar dacă este
apăsat butonul DSC OFF pentru a
opri TCS/DSC.
• (Transmisie automată)
Deși pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu acţionează în timpul opririi
la ralanti, funcţia de prevenire a
mișcării roţilor vehiculului acţionează
pentru a preveni mișcarea
vehiculului.

4-93
În timp ce conduceţi

ABS/TCS/DSC

Sistemul de prevenire a NOTĂ


blocării roţilor (ABS) • Distanţele de frânare pot fi mai mari
pe porţiuni cu aderenţă redusă
Modulul de comandă al sistemului ABS (zăpadă sau pietriș, de exemplu) care
monitorizează în permanenţă viteza au de obicei o bază dură. Un vehicul
fiecărei roţi. Dacă o roată este pe punctul prevăzut cu sistem normal de frânare
de a se bloca, sistemul ABS răspunde prin poate avea nevoie de o distanţă mai
eliberarea automată și reaplicarea frânei pe mică pentru a opri în aceste condiţii
roată. deoarece pneurile creează o zonă de
aderenţă în stratul drumului atunci
Șoferul va simţi o vibraţie ușoară în pedala când roţile derapează.
de frână și poate auzi un zgomot sacadat • Sunetul produs de funcţionarea
de la sistemul de frânare. Aceasta este sistemului ABS se poate auzi la
funcţionarea normală a sistemului ABS. pornirea motorului sau imediat după
Continuaţi să apăsaţi pedala de frână, fără pornirea vehiculului, totuși, aceasta
a o apăsa repetat. nu indică o defecţiune.

Lampa de avertizare se aprinde dacă


sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare” de la pagina 4-44.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi pe ABS ca substitut
pentru conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă și
imprudentă, viteza excesivă,
talonarea (nepăstrarea distanţei de
siguranţă faţă de alte vehicule),
conducerea pe gheaţă și zăpadă și
acvaplanarea (frecare redusă între
pneuri și șosea din cauza apei de pe
suprafaţa carosabilă). Chiar și în
aceste condiţii puteţi suferi un
accident.

4-94
În timp ce conduceţi

ABS/TCS/DSC

Sistemul de control al AVERTISMENT


tracţiunii (TCS)* Nu vă bazaţi pe sistemul de control
al tracţiunii (TCS) ca substitut al
Sistemul de control al tracţiunii (TCS)
conducerii preventive:
asigură o tracţiune și o siguranţă
Sistemul de control al tracţiunii
îmbunătăţite prin reglarea cuplului
(TCS) nu poate compensa o
motorului și a frânelor. Atunci când TCS
conducere periculoasă și
detectează patinarea roţilor motoare,
imprudentă, viteza excesivă,
reduce cuplul motorului pentru a preveni
talonarea (nepăstrarea distanţei de
pierderea tracţiunii.
siguranţă faţă de alte vehicule) și
acvaplanarea (frecarea redusă între
Acest lucru înseamnă că pe o suprafaţă
anvelope și șosea din cauza apei de
alunecoasă, motorul se reglează automat
pe suprafaţa carosabilă). Chiar și în
pentru a furniza un cuplu optim roţilor
aceste condiţii puteţi suferi un
motoare, fără a le permite să se învârtă în
accident.
gol și fără pierderea tracţiunii.
Folosiţi anvelope de iarnă sau
Lampa de avertizare se aprinde dacă
lanţuri antiderapante și conduceţi cu
sistemul are o defecţiune.
viteză mică atunci când drumurile
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
sunt acoperite de zăpadă și/sau
avertizare” de la pagina 4-44.
polei:
Este periculos să conduceţi fără
dispozitive de tracţiune
corespunzătoare pe drumuri
acoperite cu zăpadă și/sau polei.
Sistemul de control al tracţiunii
(TCS) nu poate asigura o tracţiune
corespunzătoare și puteţi avea un
accident.

NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsaţi pe butonul
DSC OFF (oprit) (pagina 4-97).

*Anumite modele. 4-95


În timp ce conduceţi

ABS/TCS/DSC

t Indicatorul luminos TCS/DSC Controlul dinamic al


stabilităţii (DSC)*
Sistemul de control dinamic al stabilităţii
(DSC) controlează automat frânarea și
cuplul motorului, împreună cu alte sisteme
Acest indicator luminos rămâne aprins
precum ABS și TCS, pentru evitarea
câteva secunde atunci când contactul este
derapajelor laterale și creșterea siguranţei
în poziţia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
vehiculului atunci când conduceţi pe
sau DSC este activ, indicatorul va lumina
suprafeţe alunecoase sau în timpul
scurt.
manevrelor bruște sau de evitare.
Dacă indicatorul rămâne aprins, este
Consultaţi secţiunile referitoare la ABS
posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
(pagina 4-94) și TCS (pagina 4-95).
frânare asistată să aibă o defecţiune și să
nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
Funcţionarea sistemului DSC este posibilă
un service autorizat, recomandarea noastră
la viteze mai mari de 20 km/h.
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Lampa de avertizare se aprinde dacă
NOTĂ
sistemul are o defecţiune.
• Pe lângă indicatorul care luminează Consultaţi secţiunea „Lămpile de
scurt, veţi auzi un zgomot ușor de la avertizare” de la pagina 4-44.
motor. Acest lucru indică faptul că
sistemul TCS/DSC funcţionează AVERTISMENT
corect.
• Pe suprafeţe alunecoase, cum ar fi Nu vă bazaţi pe controlul dinamic al
zăpada proaspătă, este imposibil să stabilităţii ca substitut al conducerii
turaţi puternic motorul atât timp cât preventive:
sistemul TCS este în funcţiune. Sistemul de control dinamic al
stabilităţii (DSC) nu poate compensa
o conducere periculoasă și
imprudentă, viteza excesivă,
talonarea (nepăstrarea distanţei de
siguranţă faţă de alte vehicule) și
acvaplanarea (frecare redusă între
anvelope și șosea din cauza apei de
pe suprafaţa carosabilă). Chiar și în
aceste condiţii puteţi suferi un
accident.

4-96 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

ABS/TCS/DSC

ATENŢIE t Indicatorul luminos DSC OFF

• Sistemul DSC nu va funcţiona corect


dacă nu respectaţi următoarele
cerinţe:
• Folosiţi pentru toate cele patru roţi
anvelope de dimensiuni corecte,
conform specificaţiilor pentru
Acest indicator luminos rămâne aprins
vehiculul dumneavoastră Mazda.
câteva secunde atunci când contactul este
• Folosiţi pentru toate cele patru roţi
în poziţia ON (pornit).
anvelope de la același fabricant, de
Acesta se aprinde și când butonul DSC
aceeași marcă și cu același profil.
OFF este apăsat și sistemul TCS/DSC este
• Nu combinaţi anvelope cu grade
dezactivat.
diferite de uzură.
Consultaţi secţiunea „Butonul DSC OFF”
• Sistemul DSC nu va funcţiona corect
de la pagina 4-97.
dacă folosiţi lanţuri antiderapante sau
dacă este montată o roată de rezervă
Dacă indicatorul luminos rămâne aprins și
provizorie, deoarece se modifică
atunci când TCS/DSC nu este oprit, duceţi
diametrul roţilor.
vehiculul la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
t Indicatorul luminos TCS/DSC reprezentant autorizat Mazda. Sistemul
DSC poate avea o defecţiune.
t Butonul DSC OFF
Apăsaţi butonul DSC OFF pentru a
dezactiva TCS/DSC. Indicatorul luminos
Acest indicator luminos rămâne aprins DSC OFF din bord se va aprinde.
câteva secunde atunci când contactul este
în poziţia ON (pornit). Dacă sistemul TCS
sau DSC este activ, indicatorul va lumina
scurt.

Dacă indicatorul rămâne aprins, este


posibil ca sistemul TCS, DSC sau cel de
frânare asistată să aibă o defecţiune și să
nu funcţioneze corect. Duceţi vehiculul la
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Apăsaţi din nou butonul pentru a reactiva
sistemul TCS/DSC. Indicatorul luminos
DSC OFF se va stinge.
4-97
În timp ce conduceţi

ABS/TCS/DSC

NOTĂ
• Atunci când sistemul DSC este
activat și încercaţi să scoateţi
vehiculul din locul în care s-a
împotmolit sau să ieșiţi din zăpadă
afânată, sistemul TCS (parte a
sistemului DSC) se va activa.
Apăsarea pedalei de acceleraţie nu va
crește puterea motorului, motiv
pentru care scoaterea vehiculului
poate fi dificilă. În această situaţie,
dezactivaţi sistemul TCS/DSC.
• Dacă sistemul TCS/DSC este
dezactivat atunci când motorul este
oprit, se va activa automat după ce
contactul a fost rotit în poziţia ON
(pornit).
• Cea mai bună tracţiune se va obţine
lăsând sistemul TCS/DSC activat.
• Dacă butonul DSC OFF este apăsat și
ţinut apăsat timp de cel puţin 10
secunde, funcţia de detectare a unei
defecţiuni a butonului DSC OFF se
va activa și sistemul DSC se va activa
automat. Indicatorul luminos DSC
OFF se stinge în timp ce sistemul
DSC funcţionează.
• (Vehicule cu sistem inteligent
avansat de asistenţă pentru
frânarea în mediul urban (SCBS
avansat) sau sistem inteligent de
asistenţă pentru frânarea în
mediul urban (SCBS))
Dacă sistemul inteligent avansat de
asistenţă pentru frânarea în mediul
urban (SCBS avansat) sau sistemul
inteligent de asistenţă pentru frânarea
în mediul urban (SCBS) acţionează
cu TCS/DSC oprit, TCS/DSC devine
operaţional automat.

4-98
În timp ce conduceţi

i-ELOOP

i-ELOOP*
i-ELOOP este un sistem de frânare regenerativă. Atunci când apăsaţi pedala de frână sau
folosiţi frâna de motor, energia cinetică ce apare este transformată în energie electrică de
către alternator, iar energia electrică convertită este depozitată în bateria reîncărcabilă
(condensator și baterie). Electricitatea stocată este folosită ca tensiune pentru încărcarea
bateriei și dispozitivele electrice ale vehiculului.
• Un alternator de tensiune variabilă este inclus în generatorul de putere care convertește
energia cinetică în electricitate și poate să genereze eficient electricitate în funcţie de
condiţiile vehiculului.
• Este folosit un condensator pentru a stoca instantaneu cantităţi mari de electricitate care
pot să fie folosite rapid.
• Este inclus un transformator CC-CC care reduce tensiunea electricităţii stocate la
tensiunea care poate să fie folosită de dispozitivele electrice ale vehiculului.
Energia cinetică
Energia electrică
Accelerație oprită
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Dispozitive electrice
Motorul ale vehiculului
Alternator Transformator CC-CC
tensiune
variabilă

Condensator electric
Pneu

Accelerație pornită Baterie

Putere
Dispozitive electrice
Motorul ale vehiculului
Alternator Transformator CC-CC
tensiune
variabilă

Condensator electric
Pneu

*Anumite modele. 4-99


În timp ce conduceţi

i-ELOOP

Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă

Condensator electric

ATENŢIE
Prin următoarele piese trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeţi.
• Alternator tensiune variabilă
• Transformator CC-CC
• Condensator electric

NOTĂ
• Poate să apară o diferenţă în economia de combustibil în funcţie de modul în care sunt
folosite dispozitivele electrice ale vehiculului.
• În cazul în care condensatorul electric trebuie să fie aruncat, consultaţi întotdeauna un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Pentru detalii, consultaţi următoarea adresă URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling

4-100
În timp ce conduceţi

i-ELOOP

t Indicatorul luminos i-ELOOP/ NOTĂ


afișajul de stare de control
• Semnalul sonor se va auzi dacă
Șoferul este anunţat de starea de generare a vehiculul este condus în timp ce
energiei i-ELOOP și condiţiile vehiculului indicatorul luminos i-ELOOP
de către indicatorul luminos i-ELOOP și luminează scurt. În plus, dacă rotiţi
afișajul de stare de control. volanul în timp ce indicatorul
Indicatorul luminos i-ELOOP luminos luminează scurt, mișcarea
acestuia va fi mai dificilă decât de
obicei, dar acest lucru nu indică o
anomalie. Opriţi vehiculul într-un loc
sigur cu motorul pornit și nu încercaţi
să rotiţi volanul. Funcţionarea
direcţiei va reveni la normal după ce
Aprins (vehicul fără sistem audio tipul indicatorul luminos i-ELOOP
C/tipul D) încetează să mai lumineze scurt.
• (Vehiculele cu sistem audio tipul
Indicatorul luminos se aprinde în timpul
C/tipul D)
generării energiei.
O notificare apare în afișajul central,
Luminează scurt iar indicatorul luminos i-ELOOP
luminează scurt în același timp.
Dacă motorul este pornit după ce vehiculul
Consultaţi secţiunea „Mesajul de
nu a mai fost condus pentru o perioadă
avertizare indicat pe afișaj” de la
lungă de timp, indicatorul luminos
pagina 7-50.
i-ELOOP luminează scurt. Lăsaţi motorul
la ralanti și așteptaţi până când indicatorul
luminos se stinge. Afișajul de stare de control (vehicule
cu sistem audio de tip C/tip D)
Starea de generare a energiei i-ELOOP
apare în afișajul central.
Consultaţi secţiunea „Afișajul de stare de
control” de la pagina 4-104.

4-101
În timp ce conduceţi

Monitorul economiei de combustibil

Monitorul economiei de combustibil*


Pentru vehiculele cu sistem audio de tip C/D, se trece la starea de control, consumul de
combustibil și eficacitatea*1 sunt comutate și afișate prin acţionarea fiecărei pictograme din
afișaj.
În plus, după finalizarea unei călătorii, eficienţa totală a energiei până la acea dată este
afișată în afișajul de sfârșit, atunci când afișajul de sfârșit este activat.
1. Selectaţi pictograma din ecranul principal pentru a afișa ecranul de aplicaţii.
2. Selectaţi „Fuel Economy Monitor” (monitorul economiei de combustibil).
3. Acţionaţi butonul dispozitivului de comandă sau atingeţi ecranul și afișaţi meniul.

NOTĂ
Atunci când meniul este afișat prin atingerea ecranului, afișajul este ascuns automat după
6 secunde.

4. Selectaţi pictograma din meniu și efectuaţi operaţia. Fiecare pictogramă acţionează după
cum urmează:
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Ascunde afișajul meniului.
Afișează ecranul de aplicaţii.
Monitorul economiei
de combustibil Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al economiei de com-
Economie de combustibil (această deplasare) bustibil) în ordinea Control Status (stare de control), Fuel Consump-
Medie tion (consum de combustibil) și Effectiveness (eficacitate)*1.
(această
l/100 km deplasare)
0 min
Istoric al consumului mediu de combustibil 8,0 Resetează datele despre economia de combustibil.
l/100 km
Afișează următorul ecran de setare.
• Trecerea de la afișajul de sfârșit oprit/pornit
• Trecerea de la oprit/pornit a funcţiei ce sincronizează resetarea da-
telor despre economia de combustibil la kilometrajul jurnalier
(călătoria A)
*1 Cu funcţia i-stop.

4-102 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

Monitorul economiei de combustibil

t Afișajul consumului de combustibil


Sunt afișate informaţii referitoare la economia de combustibil.
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Afișează economia de combustibil pentru ultimele 60 de minute.
Monitorul economiei de •Afișează economia de combustibil în fiecare minut pentru ultimele
combustibil
Economie de combustibil (această deplasare) 1 - 10 minute.
•Afișează economia de combustibil la fiecare 10 minute pentru ulti-
Medie
(această
l/100 km
0 min deplasare) mele 10 - 60 de minute.
Istoric al consumului mediu de combustibil 8,0
l/100 km Afișează economia medie de combustibil de-a lungul ultimelor 5
l/100 km
resetări și după resetarea curentă.
Curent

Calculează economia medie de combustibil în fiecare minut de la


începerea deplasării vehiculului și o afișează.

NOTĂ
• Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei
operaţii:
• Apăsaţi pe butonul de resetare din ecranul meniului.
• Atunci când funcţia care sincronizează monitorul economiei de combustibil și
kilometrajul jurnalier este activată, resetaţi trip A (călătoria A) a kilometrajului
jurnalier.
• Ștergeţi informaţiile despre economia medie de combustibil afișate în computerul de
bord.
• După resetarea datelor despre economia de combustibil, „-- -” este afișat în timp ce
economia medie de combustibil este afișată.

4-103
În timp ce conduceţi

Monitorul economiei de combustibil

t Afișajul de stare de control


Starea de operare i-stop și starea de generare a energiei i-ELOOP sunt afișate.
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Cu sistemul i-ELOOP Afișează nivelul de electricitate generată de frânarea regenerativă.
Monitorul economiei de combustibil
Medie (de la
resetare)
i-ELOOP
4,2 l/100 km

Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă.

i-stop PREGĂTIT

Cu sistemul i-ELOOP Afișează cantitatea de electricitate stocată în bateria reîncărcabilă


Monitorul economiei de combustibil și furnizate dispozitivelor electrice (întregul vehicul din afișaj este
Medie
(De la resetare) aprins simultan).

Afișează economia de combustibil acumulată.


PREGĂTIT

Cu sistemul i-ELOOP Afișează starea de pregătire, respectiv dacă operarea funcţiei


Monitorul economiei de combustibil i-stop este disponibilă.
Medie
(De la resetare)

NEPREGĂTIT
Afișează starea de pregătire a operării a funcţiei i-stop pe partea
Fără sistemul i-ELOOP vehiculului (motor, baterie și aer condiţionat) folosind culorile picto-
Monitorul economiei de combustibil gramelor. Culoarea albastră indică faptul că funcţia i-stop este
Medie (de la pregătită să opereze, iar culoarea gri indică faptul că nu este pregătită
resetare)
4,2 l/100 km
pentru operare.

i-stop NEPREGĂTIT

4-104
În timp ce conduceţi

Monitorul economiei de combustibil

Indicaţia pe afișaj Starea de control


Cu sistemul i-ELOOP Afișează starea funcţiei i-stop în timp ce vehiculul este oprit.
Monitorul economiei de combustibil
Medie Indică operaţiile pe care trebuie să le facă șoferul pentru a opera
(De la resetare)
funcţia i-stop în timp ce nu operează.
Afișează perioada curentă de timp în care funcţia i-stop a funcţio-
nat și perioada acumulată de timp în care a funcţionat.

Nu poate fi activat.
Întoarceţi volanul spre centru.

Durată activ Timp total

Fără sistemul i-ELOOP


Monitorul economiei de combustibil
Medie (de la Starea de operare a funcţiei i-stop este indicată de culoarea zonei
resetare)
motorului. Culoarea este albastră în timpul operării funcţiei i-stop și
4,2 l/100 km
gri atunci când nu operează.

i-stop

Nu poate fi activat.
Rotiţi volanul spre centru.

Durată activ Total timp


1 min 50 s 11 min 12 s

4-105
În timp ce conduceţi

Monitorul economiei de combustibil

t Afișajul eficacităţii
Este afișată performanţa efectivă a eficienţei energiei.
Indicaţia pe afișaj Starea de control
Simbolul frunză crește în funcţie de cantitatea de emisii de CO2
redusă prin efectele sistemului. Valoarea totală cumulativă a creșterii
Monitorul economiei de combustibil frunzei este indicată în ceea ce privește numărul celor trei simboluri.
% i-stop ACTIV (această deplasare) Afișează distanţa condusă totală care ar putea fi extinsă prin ope-
60 %
i-stop ACTIV 12 min 12 s rarea funcţiei i-stop.
Durată oprit 20 min 20 s
Afișează procentul de timp în care vehiculul a fost oprit de opera-
Interval total
Alimentat de i-stop
rea funcţiei i-stop din perioada totală de timp în care vehiculul a fost
2000,0 km oprit.
Afișează perioada de timp în care funcţia i-stop a operat.
Afișează perioada totală de timp în care vehiculul a fost oprit.

t Afișajul de sfârșit
Dacă ecranul de terminare este activat pe monitorul economiei de combustibil cu contactul
trecut din poziţia pornit în oprit, este afișată eficienţa energetică efectivă (cu funcţia i-stop)
sau sunt afișate informaţiile referitoare la economia de combustibil (fără funcţia i-stop).

4-106
În timp ce conduceţi

Selectarea modului de conducere

Selectarea modului de conducere*


Selecţia conducerii este un sistem care permite trecerea de la un mod de conducere a
vehiculului la altul. Atunci când este selectat modul sport, răspunsul vehiculului la
acţionarea acceleraţiei este îmbunătăţit. Aceasta oferă o acceleraţie rapidă suplimentară care
poate să fie necesară pentru a efectua în siguranţă manevre precum schimbarea benzii,
intrarea pe autostradă, depășirea altor vehicule.

ATENŢIE
Nu folosiţi modul sport atunci când conduceţi pe drumuri alunecoase, precum drumuri
acoperite de apă sau zăpadă. Aceasta poate să ducă la patinarea roţilor.

NOTĂ
• Atunci când modul sport este select, conducerea cu turaţii ridicate ale motorului crește
și poate să crească consumul de combustibil. Mazda recomandă anularea modului sport
la conducerea normală.
• Modul de conducere nu poate să fie schimbat în următoarele condiţii:
• ABS/TCS/DSC funcţionează
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)/pilotul automat este activat.
• Volanul este acţionat brusc

*Anumite modele. 4-107


În timp ce conduceţi

Selectarea modului de conducere

t Butonul de selectare a modului de t Indicator luminos de selectare a


conducere modului
Apăsaţi în faţă butonul de selectare a Atunci când este selectat modul sport,
modului de conducere („ ”) pentru indicatorul luminos de selectare a modului
a selecta modul sport. se aprinde în bord.
Trageţi în spate butonul de selectare a
modului de conducere („ ”) pentru a
anula modul sport.

Cu frâna electrică de parcare

NOTĂ
Dacă selecţia modului de conducere nu
poate să fie trecut în modul sport,
Fără frâna electrică de parcare indicatorul luminos al modului de
selectare luminează scurt pentru a
notifica șoferul.

NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit, modul sport este anulat.
• În funcţie de condiţiile de conducere
existente atunci când modul sport
este selectat, este posibil ca vehiculul
să treacă într-o treaptă de viteză
inferioară sau să accelereze ușor.

4-108
În timp ce conduceţi

Servodirecţia

Servodirecţia
• Servodirecţia funcţionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecţie
nu funcţionează, puteţi schimba direcţia
vehiculului, însă acest lucru necesită un
efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcţiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcţia vibrează,
consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Indicaţia de avertizare/lampa de
avertizare notifică șoferul în legătură cu
anomaliile sistemului și condiţiile de
funcţionare.
În plus, semnalul sonor se poate activa
de asemenea în funcţie de anomalia
sistemului sau condiţia de funcţionare.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de
avertizare” de la pagina 4-44.
Consultaţi secţiunea „Semnalul de
avertizare pentru direcţie” de la pagina
7-58.

ATENŢIE
Nu menţineţi niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit.
Acest lucru ar putea defecta sistemul de
servodirecţie.

4-109
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE este un termen colectiv care acoperă o serie de sisteme avansate de
siguranţă și asistenţă pentru șofer care folosesc camera anterioară de detectare (FSC) și
senzorii radar. Aceste sisteme constau din sisteme de siguranţă activă și de siguranţă
pre-impact.
Aceste sisteme sunt proiectate să ajute șoferul să conducă mai în siguranţă, reducând efortul
la care este supus acesta și contribuind la evitarea coliziunilor sau reducerea gravităţii
acestora. Totuși, deoarece fiecare sistem are limitele sale, conduceţi întotdeauna cu atenţie și
nu vă bazaţi numai pe aceste sisteme.
t Tehnologia de siguranţă activă
Tehnologia de siguranţă activă sprijină conducerea mai în siguranţă ajutând șoferul să
recunoască pericolele potenţiale și să evite accidentele.
Sistemele de asistenţă pentru informarea șoferului
Vizibilitatea pe timp de noapte
Farurile autoadaptive (AFS)..................................................................................pagina 4-113
Farurile adaptive cu leduri (ALH).........................................................................pagina 4-114
Detectarea în partea din stânga/dreapta și partea din spate
Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)............................... pagina 4-117
Monitorizarea punctelor moarte (BSM)................................................................pagina 4-124
Recunoașterea semnelor rutiere
Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR).................................... pagina 4-133
Recunoașterea distanţei dintre vehicule
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS)...............................pagina 4-141
Detectarea oboselii șoferului
Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)...................................................pagina 4-144
Detectarea obstacolelor din spate la ieșirea dintr-un spaţiu de parcare
Alerta privind traficul transversal (RCTA)........................................................... pagina 4-147
Sistemele de asistenţă pentru șofer
Distanţa dintre vehicule
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)............................................................. pagina 4-151

4-110 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Părăsirea benzii de rulare


Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii (LAS)............................................ pagina 4-164
Controlul vitezei
Limitatorul de viteză reglabil................................................................................ pagina 4-177
t Tehnologia de siguranţă pre-impact
Tehnologia de siguranţă pre-impact este proiectată pentru a ajuta șoferul să evite coliziunile
sau să reducă gravitatea acestora în cazurile în care nu pot să fie evitate.
Reducerea daunelor cauzate de coliziuni pentru vehiculele care se deplasează cu
viteze mici
Conducerea înainte
Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F).....................
pagina 4-189
Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat)................
............................................................................................................................... pagina 4-184
Conducerea înapoi
Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)..................
pagina 4-194
Reducerea daunelor cauzate de coliziuni pentru vehiculele care se deplasează cu
viteze medii/ridicate
Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)..................................................pagina 4-200
t Camera și senzorii
Cameră anterioară de detectare (FSC)
Camera anterioară de detectare (FSC) detectează indicaţiile benzii de rulare și recunoaște
farurile, lămpile din spate și luminile orașului în cazul conducerii pe timp de noapte. În plus,
detectează vehiculul din faţă, pietonii sau obstacolele. Următoarele sisteme folosesc, de
asemenea, camera anterioară de detectare (FSC).
• Farurile adaptive cu leduri (ALH)
• Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)
• Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
• Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS)
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR)
• Sistemul inteligent avansat de asistenţă la frânarea în mediul urban (SCBS avansat)

4-111
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din faţă] (SCBS F)


• Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată în partea de sus a parbrizului, lângă
oglinda retrovizoare.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-203.
Senzorul radar (din faţă)
Senzorul radar (faţă) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorul radar și
reflectate de vehiculul din faţă. Următoarele sisteme folosesc, de asemenea, senzorul radar
(din faţă).
• Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS)
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)
Senzorul radar (din faţă) este montat în spatele grilei radiatorului.
Consultaţi secţiunea „Senzorul radar (din faţă)” de la pagina 4-208.
Senzorii radar (din spate)
Senzorii radar (din spate) funcţionează prin detectarea undelor radio trimise de senzorii
radar și reflectate de vehiculul care se aproprie din spate sau de un obstacol. Următoarele
sisteme folosesc, de asemenea, senzorii radar (din spate).
• Monitorizarea punctelor moarte (BSM)
• Alerta privind traficul transversal (RCTA)
Senzorii radar (din spate) sunt instalaţi în interiorul barei de protecţie din spate, câte unul în
dreapta și în stânga.
Consultaţi secţiunea „Senzorii radar (din spate)” de la pagina 4-211.
Senzorii cu ultrasunete (din spate)
Senzorii cu ultrasunete (din spate) funcţionează prin detectarea undele ultrasonore trimise de
senzorii ultrasonici reflectate de obstacolele din spate. Următoarele sisteme folosesc, de
asemenea, senzorii ultrasonic (din spate).
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)
Senzorii ultrasonici (din spate) sunt montaţi în bara de protecţie din spate.
Consultaţi secţiunea „Senzorii cu ultrasunete (din spate)” de la pagina 4-213.

4-112
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Farurile autoadaptive
(AFS)*
Farurile autoadaptive (farurile cu sistem de
orientare dinamică în funcţie de unghiul de
bracare al volanului) (AFS) orientează
„bătaia” luminii farului în mod automat la
stânga sau la dreapta în funcţie de
acţionarea volanului după ce farurile au
fost pornite.

NOTĂ
Farurile nu orbesc șoferii care se
apropie din direcţia opusă, indiferent pe
ce parte a drumului trebuie să conduceţi
vehiculul (trafic pe stânga sau pe
dreapta). De aceea, nu este necesar să
reglaţi axa optică a farurilor atunci când
treceţi temporar la conducerea pe partea
opusă a drumului (trafic pe stânga sau
pe dreapta).

*Anumite modele. 4-113


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Farurile adaptive cu leduri (ALH)*


Farurile adaptive cu leduri (ALH) reprezintă un sistem care folosește camera anterioară de
detectare (FSC) pentru a stabili situaţia vehiculului din faţă sau a unui vehicul care se
apropie din direcţie opusă atunci când conduceţi noaptea pentru a comuta automat intervalul
de iluminare al farurilor, zona iluminată sau luminozitatea iluminării.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-203.
Farurile adaptive cu leduri (ALH) sunt trecute de la faza scurtă la faza lungă după cum
urmează pentru a asigura vizibilitatea șoferului fără a orbi șoferul vehiculul din faţă sau al
vehiculul care se apropie din direcţie opusă.
Faza lungă antiorbire
Această funcţie atenuează numai lumina fazei lungi care strălucește pe vehiculul din faţă.
Faza lungă se va atenua atunci când conduceţi cu o viteză de peste 40 km/h. Atunci când
viteza vehiculului este mai mică de 30 km/h, faza se transformă în faza scurtă.

NOTĂ
Indicatorul luminos pentru faza lungă a farurilor se aprinde atunci când faza lungă este
aprinsă.

4-114 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Faza scurtă cu arie de acoperire extinsă


Această funcţie extinde aria de luminare a luminii produse de faza scurtă în timp ce
conduceţi cu viteze de până la 40 km/h.

Modul pentru autostradă


Această funcţie deplasează în sus unghiul de luminare al luminii produse de faruri în timp ce
conduceţi pe autostradă.

Distanţa la care farurile adaptive cu leduri (ALH) pot detecta obiecte variază în funcţie de
condiţiile din jur.

ATENŢIE
• Nu modificaţi suspensiile sau farurile și nu scoateţi camera. În caz contrar, este posibil
ca farurile adaptive cu leduri (ALH) să nu funcţioneze normal.
• Nu vă bazaţi excesiv pe farurile adaptive cu leduri (ALH) și conduceţi vehiculul
acordând suficientă atenţie siguranţei. Dacă este necesar, treceţi manual farurile de la
faza lungă la faza scurtă.

4-115
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
În următoarele condiţii, este posibil ca farurile adaptive cu leduri (ALH) să nu
funcţioneze normal. Treceţi manual de la faza lungă la cea scurtă în funcţie de vizibilitate,
condiţiile de drum și de trafic.
• Atunci când există alte surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate și
semafoare.
• Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri și semne
reflectorizante.
• Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă și ceaţă.
• Atunci când conduceţi pe drumuri cu curbe strânse sau ondulări.
• Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faţă sau din sens opus sunt
slabe sau nu sunt aprinse.
• Atunci când întunericul nu este complet, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
• Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile
din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faţă care aruncă apa de
sub roţile sale pe parbrizul dumneavoastră.

t Funcţionarea sistemului NOTĂ


Sistemul comută farurile pe faza lungă Sistemul poate să fie modificat astfel
după ce contactul este trecut în poziţia încât farurile adaptive cu leduri (ALH)
pornit și butonul pentru faruri este în să nu mai funcţioneze.
poziţia . Indicatorul luminos (verde) Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
pentru farurile adaptive cu leduri (ALH) personalizare” de la pagina 9-17.
din bord se aprinde simultan.
t Comutarea manuală
Trecerea la faza scurtă
Treceţi maneta în poziţia pentru faza
scurtă.
Indicatorul luminos (verde) al farurilor
Farurile adaptive cu leduri (ALH) stabilesc adaptive cu leduri (ALH) se stinge.
dacă este noapte în funcţie de
luminozitatea zonei înconjurătoare. Trecerea la faza lungă
Sistemul nu mai funcţionează atunci când Rotiţi butonul pentru faruri în poziţia .
butonul pentru faruri este răsucit în altă Indicatorul luminos (verde) al farurilor
poziţie decât , farurile sunt trecute adaptive cu leduri (ALH) se stinge și este
manual în faza scurtă sau faza lungă este aprins .
activată și dezactivată succesiv.

4-116
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare


(LDWS)*
LDWS alertează șoferul că este posibil ca vehiculul să fi deviat de la banda sa de rulare.
Dacă liniile albe (galbene) de pe banda de rulare sunt detectate cu camera anterioară de
detectare (FSC) și sistemul stabilește că vehiculul poate să fie deviat de la banda sa, notifică
șoferul luminând scurt lampa de avertizare LDWS și activând sunetul de avertizare LDWS și
cu ajutorul afișajului pentru informaţii multiple (vehiculele cu afișaj pentru informaţii
multiple) și afișajul pentru conducerea activă (vehiculele cu afișaj pentru conducerea activă).
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” de la pagina 4-203.
Folosiţi LDWS atunci când conduceţi vehiculul pe drumuri cu linii albe (galbene).
Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat cu sistem de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS), consultaţi secţiunea „Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)” de la pagina 4-164.

Cameră anterioară de
detectare (FSC)

Lampă de avertizare LDWS

Lampa de avertizare luminează scurt dacă sistemul are o defecţiune.


Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare” de la pagina 4-44.

*Anumite modele. 4-117


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Nu folosiţi LDWS în următoarele situaţii:
Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiţii meteorologice dificile (ploaie, ceaţă și zăpadă).

Funcţiile LDWS au limitări:


Păstraţi întotdeauna direcţia folosind volanul și conduceţi cu atenţie. Sistemul nu
este proiectat să compenseze lipsa de atenţie a șoferului și dacă vă bazaţi prea
mult pe LDWS, aceasta ar putea duce la un accident. Șoferul are răspunderea de
a se asigura la schimbarea benzii și în timpul altor manevre. Acordaţi
întotdeauna atenţie direcţiei în care vehiculul se deplasează și zonei din jur.

ATENŢIE
Nu modificaţi suspensia. Dacă înălţimea vehiculului sau forţa de amortizare a
suspensiilor se schimbă, este posibil ca LDWS să nu funcţioneze corect.

NOTĂ
• Dacă vehiculul deviază de la banda de rulare, LDWS acţionează (semnal sonor de
avertizare și indicator luminos). Manevraţi vehiculul adecvat pentru a conduce
vehiculul spre centrul benzii.
• Atunci când maneta indicatorului de direcţie este acţionată pentru schimbarea benzii,
avertizarea LDWS este anulată automat. Avertizarea LDWS devine operaţională atunci
când maneta indicatorului de direcţie revine și sistemul detectează liniile albe sau
galbene.
• Dacă volanul, pedala de acceleraţie sau pedala de frână este acţionată brusc și vehiculul
se deplasează aproape de o linie albă sau galbenă, sistemul stabilește dacă șoferul
schimbă banda și avertizarea LDWS este anulată automat.
• Este posibil ca LDWS să nu funcţioneze în perioada imediat următoare momentului în
care vehiculul a deviat de la banda sa și LDWS a fost acţionat sau vehiculul a deviat de
la bandă în mod repetat într-o perioadă scurtă de timp.
• LDWS nu acţionează dacă nu detectează liniile albe sau galbene ale benzii de rulare.
• În următoarele condiţii, este posibil ca LDWS să nu poată detecta corect liniile albe sau
galbene și LDWS este posibil să nu funcţioneze corect.

4-118
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Dacă un obiect este așezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz și detectat de
cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele și
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona de
oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe sau galbene sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a vopselei
șterse.
• Vehiculul din faţă rulează lângă o bandă albă sau galbenă și aceasta este mai puţin
vizibilă.
• O linie albă sau galbenă este mai puţin vizibilă din cauza condiţiilor meteorologice
nefavorabile (ploaie, ceaţă sau zăpadă).
• Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă din
cauza lucrărilor de construcţii.
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară pentru
lucrările de construcţii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau șanţurilor umplute
cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieșirea dintr-un
tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Lumina este reflectată de suprafaţa carosabilului.
• Suprafaţa rutieră este udă și strălucește după ploaie sau pe drum există bălţi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă sau galbenă există pe drum.
• Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe sau galbene adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecţie.

4-119
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Când acţionează sistemul • Vehiculul ia o curbă strânsă.


• Vehiculul intră în curbă cu o viteză
Dacă indicatorul luminos LDWS oprit din inadecvată.
bord se stinge atunci când contactul este
trecut în poziţia pornit, sistemul intră în NOTĂ
modul în așteptare.
Dacă indicatorul luminos LDWS oprit din • LDWS nu funcţionează până când
bord se aprinde atunci când contactul este sistemul nu detectează o linie albă
trecut în poziţia pornit, apăsaţi pe butonul sau galbenă în dreapta sau în stânga.
LDWS oprit astfel încât sistemul să intre • Atunci când sistemul detectează o
în modul în așteptare. linie albă sau galbenă numai pe una
din părţi, sistemul va declanșa
avertizarea doar atunci când vehiculul
deviază pe partea unde este detectată
linia albă sau galbenă.
• Distanţa și sensibilitatea avertizării
(probabilitatea unei avertizări) pe care
sistemul o folosește pentru a stabili
posibilitatea părăsirii unei benzi poate
să fie schimbată.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.
Conduceţi vehiculul în centrul benzii
pentru vehicule în timp ce sistemul este în Afișajul liniei benzii de rulare
așteptare. Sistemul devine operaţional Liniile benzii de rulare (în așteptare) sunt
atunci când sunt respectate toate condiţiile indicate în afișajul pentru informaţii
următoare. multiple atunci când LDWS intră în
• Vehiculul este condus în centrul benzii așteptare.
de rulare cu liniile albe sau galbene în
partea stângă sau dreaptă sau pe una din
părţi.
• Viteza vehiculului este de aproximativ
70 km/h sau mai mare. Atunci când LDWS detectează liniile albe
• Vehiculul este condus pe drum drept sau (galbene) pe partea din stânga și din
pe un drum cu curbe largi. dreapta și devine operaţional, liniile benzii
de rulare (în așteptare) sunt indicate în
LDWS nu funcţionează în următoarele afișajul pentru informaţii multiple.
cazuri:
• Sistemul nu poate detecta liniile albe sau
galbene.
• Viteza vehiculului este mai mică de
aproximativ 65 km/h.
4-120
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Anularea automată NOTĂ


În următoarele cazuri, LDWS se anulează După ce au trecut aproximativ 60
automat și lampa de avertizare LDWS din secunde în timp ce maneta indicatorului
bord se aprinde. de direcţie stânga este acţionată,
• Temperatura din interiorul camerei este avertizarea LDWS poate să acţioneze
prea mare sau prea mică. dacă vehiculul este aproape de o linie
• Parbrizul din jurul camerei este neclar. albă sau galbenă.
• Parbrizul din jurul camerei este blocat
de un obstacol ceea ce cauzează o t Anularea sistemului
proastă vizibilitate în faţă.
Apăsaţi pe butonul LDWS oprit pentru a
(Vehicule cu afișaj pentru informaţii
anula LDWS. Indicatorul luminos LDWS
multiple) OFF (LDWS stins) se aprinde.
Liniile benzii de rulare (în așteptare) sunt (Vehicule cu afișaj pentru informaţii
indicate în afișajul pentru informaţii
multiple)
multiple atunci când LDWS este anulat
Liniile benzii de rulare nu mai sunt
automat.
indicate în afișajul pentru informaţii
Avertizarea pentru anularea automată multiple atunci când LDWS este anulat.
(Vehicule cu afișaj pentru conducerea
Atunci când următoarele operaţiuni sunt
activă)
efectuate, LDWS stabilește că șoferul
Liniile benzii de rulare nu mai sunt
dorește să schimbe banda și avertizarea
indicate în afișajul pentru conducerea
LDWS se anulează automat. LDWS este
activă atunci când LDWS este anulat.
activat automat după ce șoferul efectuează
operaţiunea.
• Volanul este acţionat brusc.
• Pedala de frână este apăsată brusc.
• Pedala de acceleraţie este apăsată brusc.
• Este acţionată maneta semnalizatorului
de direcţie (după ce maneta
semnalizatorului de direcţie revine, este
posibil ca LDWS să nu acţioneze timp
de aproximativ 3 secunde care este
perioada de timp necesară pentru a face
corecţia benzii).

4-121
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ Indicaţia pe afișaj

(Modelele pentru Europa) Afişaj pentru informaţii multiple


Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit, LDWS devine operaţional
următoarea dată când acesta este trecut
în poziţia pornit.
(Cu excepţia modelelor pentru
Europa)
Atunci când contactul este trecut în Afișajul pentru conducere activă
poziţia oprit, este păstrată starea
sistemului dinaintea opririi. De
exemplu, în cazul în care contactul a
fost oprit atunci când sistemul de
asistenţă pentru păstrarea benzii era
operabil, sistemul va fi operabil atunci
când contactul va fi răsucit din nou în
poziţia ON (pornit). NOTĂ
• Dacă semnalul sonor de avertizare
t Avertizarea LDWS LDWS este setat pe vibraţii*1,
Dacă sistemul stabilește că există sunetul se va auzi din difuzorul
posibilitatea părăsirii benzii, semnalul vehiculului de pe partea unde
sonor de avertizare LDWS se activează și sistemul a stabilit că este posibil ca
lampa de avertizare LDWS luminează vehiculul să devieze de la banda sa.
scurt. Acţionaţi corespunzător volanul și • Poate fi dificil să auziţi semnalul
îndreptaţi vehiculul spre centrul benzii. sonor de avertizare LDWS, în funcţie
Pentru vehiculele echipate cu afișaj pentru de condiţiile înconjurătoare, precum
informaţii multiple, direcţia în care zgomotul din exterior.
sistemul a stabilit că vehiculul poate să • Volumul semnalului sonor de
devieze de la banda sa de rulare este avertizare LDWS poate fi modificat.
indicată în afișajul pentru informaţii Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
multiple. personalizare” de la pagina 9-17.
Pentru vehiculele echipate cu afișaj pentru • Tipul semnalului sonor de avertizare
conducerea activă, culoarea liniei benzii (vibraţie*1/bip) de pe LDWS poate să
de rulare din direcţia în care sistemul a fie modificat.
stabilit că vehiculul poate să devieze se Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
schimbă din alb în galben și linia benzii de personalizare” de la pagina 9-17.
rulare luminează scurt.

4-122
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

*1 O bandă de avertizare sonoră este


formată dintr-o serie de șanţuri pe
suprafaţa carosabilă poziţionate la
anumite intervale, iar atunci când
vehiculul trece peste aceasta, este
produs un zdrăngănit și se simte o
vibraţie care alertează șoferul că
vehiculul părăsește banda.
Vibraţia este o reproducere a
sunetului care este produs la
trecerea unui vehicul peste o bandă
de avertizare sonoră.

Ţăcănit

Canelură

4-123
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Monitorizarea punctelor moarte (BSM)*


Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) este proiectat să asiste șoferul la
verificarea zonei din spate a vehiculului pe ambele părţi în timpul schimbării benzii, prin
notificarea șoferului asupra prezenţei vehiculelor care se aproprie din spate pe o bandă
învecinată.
Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) detectează vehiculele care se apropie
din spate în timp ce vă deplasaţi înainte cu o viteză de cel puţin 30 km/h și notifică șoferul
prin aprinderea indicatorului luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) și afișarea ecranului de detectare a vehiculelor (vehiculele cu afișaj pentru
conducerea activă).
Dacă maneta semnalizatorului de direcţie este acţionată pentru a semnaliza schimbarea
benzii în direcţia în care indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) este aprins atunci când vehiculul care se apropie este detectat,
sistemul notifică șoferul în legătură cu posibilul pericol prin aprinderea indicatorului
luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) și prin
activarea semnalului sonor de avertizare și a afișajului indicatorului ecranului de avertizare
(vehiculele cu afișaj pentru conducerea activă).
Zona de detectare pentru acest sistem acoperă benzile de rulare de pe ambele părţi ale
vehiculului și din partea din spate a ușilor din faţă la aproximativ 50 m în spatele
vehiculului.
Vehiculul dumneavoastră

Zonele de detectare

4-124 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a schimba efectiv banda:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate
atunci când schimbaţi banda. Din cauza unor limitări ale funcţionării sistemului,
este posibil ca indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM), semnalul sonor de avertizare și afișajul indicatorului
ecranului de avertizare să nu se activeze sau ar putea să fie întârziate chiar dacă
un vehicul se află pe banda de rulare alăturată. Este responsabilitatea
dumneavoastră ca șofer să verificaţi partea din spate.

NOTĂ
• Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) va funcţiona atunci când toate
condiţiile următoare sunt îndeplinite:
• Contactul este în poziţia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) oprit
din bord se stinge.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
• Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) nu va funcţiona în următoarele
condiţii.
• Viteza vehiculului scade sub 25 km/h chiar dacă indicatorul luminos al butonului
sistemului pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprit este oprit.
• Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie
automată) este trecută în marșarier (R) și vehiculul se deplasează în spate.
• În următoarele cazuri, indicaţia/lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) se aprinde și funcţionarea sistemului este oprită. Dacă
indicaţia/lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) rămâne aprinsă, solicitaţi cât mai repede posibil verificarea vehiculului la un
reprezentant autorizat Mazda.
• Este detectată o problemă cu sistemul, inclusiv cu indicatorul luminos de avertizare al
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM).
• A apărut o deviaţie mare a poziţiei de instalare a senzorului radar (din spate) de pe
vehicul.
• Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaţă pe bara de protecţie din spate, în
apropierea unui senzor radar (din spate). Îndepărtaţi zăpada, gheaţa sau noroiul de pe
bara de protecţie din spate.
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• Temperatura din apropierea senzorilor radar (din spate) devine extrem de ridicată din
cauza conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.

4-125
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Tensiunea bateriei a scăzut.


• În următoarele condiţii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ţintă sau
detectarea acestora poate să fie dificilă.
• Un vehicul se află în zona de detectare din spate, pe o bandă învecinată, dar nu se
apropie. Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) stabilește condiţia în
baza datelor de detectare radar.
• Un vehicul se deplasează lângă vehiculul dumneavoastră, aproximativ cu aceeași
viteză pentru o perioadă extinsă de timp.
• Vehicule care se apropie din direcţie opusă.
• Un vehicul de pe banda alăturată încearcă să vă depășească.
• Un vehicul este pe o bandă alăturată pe un drum cu benzi de conducere extrem de
late. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este stabilită pentru lăţimea
drumurilor expres.
• În următorul caz, este posibil ca indicatorul luminos de avertizare al sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt, semnalul sonor de
avertizare să nu se activeze și afișajul indicatorului ecranului de avertizare să nu apară
sau aceste acţiuni să fie întârziate.
• Un vehicul schimbă banda de pe o bandă aflată la două benzi depărtare de banda
alăturată.
• Conducerea pe pante abrupte.
• Traversarea vârfului unei pante sau a unei trecători.
• Raza de bracare este mică (luarea unui viraj strâns, virajul în intersecţii).
• Atunci când există o diferenţă de înălţime între banda dumneavoastră de rulare și cea
alăturată.
• Imediat după apăsarea butonului sistemului pentru monitorizarea punctelor moarte
(BSM) oprit, iar sistemul devine funcţional.
• Dacă lăţimea drumului este extrem de mică, este posibil să fie detectate vehiculele
aflate la depărtare de două benzi. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este
stabilită potrivit lăţimi drumurilor expres.

4-126
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor moarte


(BSM) se poate aprinde și ecranul de detectare a vehiculului poate să fie indicat în
afișaj ca reacţie la obiectele staţionare (parapete, tuneluri, pereţi laterali și vehicule
parcate) de pe drum sau de la marginea drumului.
Obiecte precum parapete și ziduri de beton Locuri unde lățimea dintre parapete sau ziduri
care se află în laterala vehiculului. pe fiecare parte a vehiculului se îngustează.

Pereții de la intrarea și ieșirea din tuneluri,


zone de staționare.

• Este posibil ca indicatorul luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a


punctelor moarte (BSM) să lumineze scurt sau semnalul sonor de avertizare să fie
activat de mai multe ori atunci când luaţi un viraj într-o intersecţie dintr-un oraș.
• Opriţi sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) în timp ce trageţi o remorcă
sau atunci când un accesoriu, precum un suport pentru biciclete, este instalat în spatele
vehiculului. În caz contrar, undele radio ale radarului vor fi blocate, cauzând
funcţionarea anormală a sistemului.
• În următoarele cazuri, poate să fie dificilă observarea aprinderii/luminării scurte a
indicatoarelor luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) prevăzute în oglinzile laterale.
• Zăpadă sau gheaţă este lipită pe oglinzile laterale.
• Geamul ușii din faţă este aburit sau acoperit cu zăpadă, abur sau mizerie.
• Sistemul comută pe funcţia de alertă privind traficul transversal atunci când
schimbătorul de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie
automată) este trecută în poziţia de marșarier (R).
Consultaţi secţiunea „Alerta privind traficul transversal (RCTA)” de la pagina 4-147.

4-127
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor


moarte (BSM)/semnalul sonor de avertizare al sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM)
Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) sau sistemul de alerta privind traficul
transversal (RCTA) notifică șoferul în legătură cu prezenţa vehiculelor pe benzile alăturate
sau în spatele vehiculului folosind indicaţia lămpii de avertizare, semnalul sonor de
avertizare și indicaţia afișajului (vehiculele cu afișaj pentru conducerea activă) sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM) în timp ce sistemele sunt operaţionale.
Indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM)
Indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) sunt prevăzute pe oglinzile laterale din stânga și din dreapta. Indicatoarele luminoase
de avertizare se aprind atunci când este detectat un vehicul care se apropie din spate, pe o
bandă învecinată.

Atunci când contactul este trecut în poziţia pornit, indicatorul luminos de avertizare se
aprinde momentan și apoi se stinge după câteva secunde.

4-128
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Conducerea în faţă (operarea sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM))


Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) detectează vehiculele care se apropie
din spate și aprinde indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) prevăzute în oglinzile laterale, în funcţie de condiţii. Suplimentar,
în timp ce un indicator luminos de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) se aprinde, dacă maneta semnalizatorului de direcţie este acţionată pentru a
semnaliza un viraj în direcţia în care indicatorul luminos de avertizare al sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM) este aprins, indicatorul luminos de avertizare al
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) luminează scurt.
Conducerea înapoi (operarea sistemului de alertă privind traficul transversal
(RCTA))
Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) detectează vehiculele care se apropie
din stânga și din dreapta vehiculului și luminează scurt indicatoarele luminoase de avertizare
ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM).
Funcţia pentru regulatorul de iluminare
Dacă indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) se aprind atunci când lămpile de poziţie sunt aprinse, luminozitatea
indicatoarelor luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) este redusă.
Dacă indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) sunt dificil de văzut din cauza intensităţii luminozităţii din jur, atunci când vă
deplasaţi pe drumuri acoperite de zăpadă sau pe ceaţă, apăsaţi pe butonul pentru anularea
regulatorului de iluminare pentru a anula regulatorul de iluminare și a crește luminozitatea
indicatoarelor luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) atunci când sunt aprinse.
Consultaţi secţiunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-29.

4-129
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Indicatorul afișajului (vehiculele cu afișaj pentru conducerea activă)


Vehiculul detectat care se apropie și avertizarea apar în afișajul pentru conducerea activă
atunci când vehiculul se deplasează înainte (sistemul de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) este operaţional).

Direcţia detectată este afișată cu un indicator de direcţie (alb) atunci când vehiculul care se
apropie este detectat. În plus, dacă maneta semnalizatorului de direcţie este acţionată pentru
a indica schimbarea benzii de rulare în timp ce vehiculul este detectat, afișajul schimbă
culoarea (galbenă) a indicatorului de avertizare.
Semnalul sonor de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)
Semnalul sonor de avertizare al sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) este
activat simultan cu luminarea scurtă a unui indicator luminos de avertizare al sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM).

4-130
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Anularea operării sistemului de NOTĂ


monitorizare a punctelor moarte
(BSM) Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit, este păstrată starea
Sistemul de monitorizare a punctelor sistemului dinaintea opririi. De
moarte (BSM) și alertă privind traficul exemplu, în cazul în care contactul este
transversal (RCTA) sunt oprite și trecut în poziţia oprit în timp ce
indicatorul luminos al sistemului de sistemele pentru monitorizarea
monitorizare a punctelor moarte (BSM) punctelor moarte (BSM) și de alertă
oprit din bord este aprins. privind traficul transversal (RCTA) sunt
operaţionale, sistemele pentru
monitorizarea punctelor moarte (BSM)
și de alertă privind traficul transversal
(RCTA) rămân operaţionale data
Vehiculele cu buton pentru viitoare când contactul este trecut în
monitorizarea punctelor moarte (BSM) poziţia pornit.
Atunci când butonul pentru monitorizarea
punctelor moarte (BSM) este apăsat, Vehiculele fără buton pentru
sistemele de monitorizare a punctelor monitorizarea punctelor moarte (BSM)
moarte (BSM) și alertă privind traficul
Sistemul de monitorizare a punctelor
transversal (RCTA) sunt oprite și
moarte (BSM) poate să fie setat ca
indicatorul luminos pentru monitorizarea
inoperabil.
punctelor moarte (BSM) oprită din bord
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
este aprins.
personalizare” de la pagina 9-17.
Atunci când sistemul de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) este setat ca
inoperabil, sistemele de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) și alertă privind
traficul transversal (RCTA) sunt oprite și
indicatorul luminos al sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM)
oprit din bord este aprins.
Dacă butonul este apăsat din nou,
sistemele de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) și alertă privind traficul
transversal (RCTA) devin operabile și
indicatorul luminos pentru monitorizarea
punctelor moarte (BSM) oprită se stinge.

4-131
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în
poziţia oprit, este păstrată starea
sistemului dinaintea opririi. De
exemplu, în cazul în care contactul este
trecut în poziţia oprit în timp ce
sistemele BSM și RCTA sunt
operaţionale, sistemele BSM și RCTA
rămân operaţionale data viitoare când
contactul este trecut în poziţia pornit.

4-132
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR)*


Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) ajută la prevenirea omisiunii de
către șofer a semnelor de circulaţie și oferă asistenţă pentru o conducere mai sigură prin
afișarea semnelor de circulaţie pe afișajul pentru conducerea activă care sunt recunoscute de
camera anterioară de detectare (FSC) sau înregistrate în sistemul de navigaţie în timp ce
vehiculul este condus.
Dacă viteza vehiculului depășește semnul pentru limita de viteză indicat în afișajul pentru
conducerea activă în timp ce vehiculul este condus, sistemul notifică șoferul folosind
indicaţia din afișajul pentru conducerea activă și un sunet de avertizare.
Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) afișează semne de limita de viteză
(inclusiv semnele auxiliare) și de intrare interzisă.

NOTĂ
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) nu este compatibil în anumite
ţări sau regiuni. Pentru informaţii referitoare la ţările și regiunile compatibile, consultaţi
un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) operează numai dacă un card
SD (original Mazda) al sistemului de navigaţie este introdus în slotul pentru cardul SD.
Pentru detalii, consultaţi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.

*Anumite modele. 4-133


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual semnele de circulaţie în timp ce conduceţi.
Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) ajută la prevenirea
omisiunii de către șofer a semnelor de circulaţie și oferă asistenţă pentru
conducerea în siguranţă. În funcţie de condiţiile meteorologice sau problemele cu
semnele de circulaţie, este posibil ca un semn de circulaţie să nu fie recunoscut
sau să fie afișat un semn de circulaţie diferit faţă de cel efectiv. Este
responsabilitatea dumneavoastră ca șofer să verificaţi întotdeauna semnele de
circulaţie. În caz contrar, ar putea să rezulte într-un accident.

NOTĂ
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) nu acţionează dacă există o
defecţiune la camera anterioară de detectare (FSC).
• În următoarele condiţii, este posibil ca sistemul de recunoaștere a semnelor de
circulaţie (TSR) să nu funcţioneze normal.
• Un obiect așezat pe panoul de bord este reflectat în parbriz și detectat de cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele și
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Sunt montate alte anvelope decât cele standard.
• Vehiculul este condus pe rampă și zona înconjurătoare înspre sau dinspre zona de
oprire sau bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Atunci când luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau
ieșirea dintr-un tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Parbrizul și camera sunt aburite (picături de apă).
• O lumină puternică este direcţionată spre partea din faţă a vehiculului (de exemplu, o
lumină de fundal sau faza lungă a farurilor vehiculelor care vin din sens opus).
• Vehiculul ia o curbă strânsă.
• O lumină puternică se reflectă din carosabil.
• Un semn de circulaţie este într-o poziţie care face dificilă reflectarea luminii de la
farurile vehiculului, ca atunci când vehiculul este condus noaptea sau într-un tunel.
• Vehiculul este condus în anumite condiţii meteorologice, precum pe ploaie, ceaţă sau
zăpadă.
• Datele stocate despre hărţi ale sistemului de navigaţie nu sunt actualizate.
• Camera nu poate să captureze imaginea unui semn de circulaţie.
• Un semn de circulaţie este acoperit cu noroi sau zăpadă.

4-134
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Un semn de circulaţie este ascuns după un copac sau un vehicul.


• Un semn de circulaţie este parţial umbrit.
• Un semn de circulaţie este îndoit sau deformat.
• Un semn de circulaţie este poziţionat prea sus sau prea jos.
• Un semn de circulaţie este prea luminos sau prea întunecat (inclusiv semnele de
circulaţie electronice).
• Un semn de circulaţie este prea mare sau prea mic.
• Este citit un obiect similar unui semn de circulaţie (precum un alt semn de circulaţie
sau alte semne cu care se aseamănă).
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) nu funcţionează dacă afișajul
pentru conducere activă este setat la neafișare.
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) poate să fie setat ca inoperabil.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.

4-135
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Indicaţia afișajului semnelor de circulaţie


Următoarele semne de circulaţie sunt indicate în afișajul pentru conducerea activă.
Semnele de limită de viteză (inclusiv semnele auxiliare)

Semnul de limită de viteză în condiţii meteorologice nefavorabile

Semne de intrare interzisă

Indicaţiile de mai sus sunt exemple.


În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să clasifice corect un semn
auxiliar (precum restricţiile de timp, restricţiile de virare, sfârșitul secţiunii), este afișat
ecranul următor.

În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) nu poate să recunoască direct un semn
de circulaţie în timp ce vehiculul este condus, este afișat ecranul următor.

4-136
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
Semnele de limită de viteză (inclusiv semnele auxiliare)
• Atunci când viteza vehiculului este de aproximativ 1 km/h sau mai mult, semnul de
limită de viteză este afișat atunci când una dintre următoarele condiţii este îndeplinită.
• Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaște un semn de limită de viteză ca un
semn semnificativ pentru vehiculul dumneavoastră și vehiculul trece pe lângă acesta.
• Semnul de limită de viteză stocat în sistemul de navigaţie este citit (în cazul în care
camera anterioară de detectare (FSC) nu recunoaște un semn de limită de viteză).
• Semnele de limită de viteză pentru condiţiile meteo nefavorabile sunt afișate atunci
când toate condiţiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 1 km/h sau mai mare.
• Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaște un semn de limită de viteză pentru
condiţii meteo nefavorabile ca un semn semnificativ pentru vehiculul dumneavoastră
și vehiculul trece pe lângă acesta.
• Semnul de limită de viteză pentru condiţii meteo nefavorabile este mai jos decât
semnul de limită de viteză afișat în mod curent.
• Ștergătoarele de parbriz sunt acţionate.
• În următoarele cazuri, afișarea semnului de limită de viteză se oprește.
• Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaște semnul de limită de viteză și
vehiculul este condus pe o anumită distanţă după depășirea semnului.
• Fiecare senzor stabilește că vehiculul și-a schimbat direcţia de deplasare. (Afișajul
unui semn de limită de viteză nu se oprește chiar dacă vehiculul schimbă banda de
rulare în timp ce semnul auxiliar „ZONE” (zonă) este afișat.)
• Camera anterioară de detectate (FSC) recunoaște un semn de limită de viteză nou
care diferă de cel anterior (afișează noul semn de limită de viteză).
• Semnul de limită de viteză din sistemul de navigaţie nu este citit într-o anumită
perioadă de timp (în cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) nu
recunoaște un semn de limită de viteză, este afișat semnul de limită de viteză stocat
în sistemul de navigaţie).
• Viteza afișată depășește limita de viteză afișată cu 30 km/h sau mai mult după ce o
anumită perioadă de timp a trecut de când a fost afișat ultimul semn de limită de
viteză. (Cu excepţia cazului în care există informaţii pentru semnul de limită de
viteză în sistemul de navigaţie)

4-137
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Semne de intrare interzisă


• Un semn de intrare interzisă este afișat atunci când toate condiţiile următoare sunt
îndeplinite.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 80 km/h sau mai mică.
• Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaște un semn de intrare interzisă ca un
semn semnificativ pentru vehiculul dumneavoastră și vehiculul trece pe lângă acesta.
• În următorul caz, afișarea semnului de intrare interzisă se oprește.
• Camera anterioară de detectare (FSC) recunoaște semnul de intrare interzisă și o
anumită perioadă de timp s-a scurs de când vehiculul a trecut pe lângă semn.

4-138
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

W Avertizarea pentru viteză excesivă


Dacă viteza vehiculului depășește semnul de limită de viteză indicat în afișajul pentru
conducerea activă, sunetul de avertizare este activat și zona din jurul semnului de limită de
viteză indicată pe afișajul pentru conducerea activă luminează scurt de 3 ori de culoare
galbenă și dacă viteza vehiculului continuă să depășească semnul de limită de viteză afișată,
indicaţia nu mai luminează scurt și rămâne aprinsă. Verificaţi condiţiile din jur și adaptaţi
viteza vehiculului la viteza legală folosind acţiunea adecvată, precum apăsarea pedalei de
frână.

4-139
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• Avertizarea pentru viteză excesivă este setată iniţial ca inoperabilă. Dacă doriţi să
activaţi avertizarea pentru viteză excesivă, schimbaţi setarea din funcţiile de
personalizare.
• Oprit: avertizarea pentru viteză excesivă nu este activată.
• Numai afișajul de avertizare: zona din jurul semnului de limită de viteză luminează
scurt de 3 ori de culoare galbenă și dacă viteza vehiculului continuă să depășească
semnul de limită de viteză afișat, indicaţia se oprește din luminarea intermitentă și
rămâne aprinsă.
• Afișajul de avertizare sunetul de avertizare: zona din jurul semnului de limită de
viteză luminează scurt de 3 ori de culoare galbenă și dacă viteza vehiculului continuă
să depășească semnul de limită de viteză afișat, indicaţia se oprește din luminarea
intermitentă și rămâne aprinsă, iar sunetul de avertizare este activat.
• În următoarele cazuri, avertizarea de viteză excesivă nu mai operează.
• Viteza vehiculului este mai mică decât viteza semnului de limită de viteză afișat.
(Dacă momentul activării avertizării de viteză excesivă este modificat în funcţiile de
personalizare, avertizarea de viteză excesivă nu mai operează atunci când viteza
vehiculului este mai mică decât viteza modificată a vehiculului.
• O indicaţie a semnului de limită de viteză a fost actualizată și condiţiile de activare a
avertizării de viteză excesivă nu sunt îndeplinite.
• Afișarea semnului de limită de viteză se oprește.
• Indicaţia de avertizare este afișată în același timp în care sunetul de avertizare pentru
viteză excesivă este activat, dacă viteza vehiculului depășește viteza indicată pe semnul
de limită de viteză.
Consultaţi secţiunea „Sunetul de avertizare este activat” de la pagina 7-52.
• Sistemul de recunoaștere a semnelor de circulaţie (TSR) poate să recunoască un semn
de limită de viteză cu un semn auxiliar și să îl afișeze, dar nu poate să stabilească
indicaţia de pe semnul auxiliar (precum restricţiile de timp, restricţiile de virare,
sfârșitul secţiunii). De aceea, avertizarea de viteză excesivă este activată atunci când
viteza vehiculului depășește semnul de limită de viteză afișat, chiar dacă condiţiile
indicate pe semnul auxiliar nu se aplică vehiculului.
• În cazul în care camera anterioară de detectare (FSC) afișează un semn de limită de
viteză care a fost recunoscut incorect, alarma de viteză excesivă este activată chiar dacă
vehiculul este condus cu viteza legală.
• Următoarele setări pot să fie modificate pentru avertizarea de viteză excesivă.
• Sunetul de avertizare și modelul indicaţiei
• Momentul la care avertizarea este activată
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.

4-140
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei


(DRSS)*
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) măsoară distanţa dintre
vehiculul dumneavoastră și un vehicul din faţă folosind un senzor radar (din faţă) în timp ce
viteza vehiculului este de cel puţin 30 km/h și dacă vehiculul dumneavoastră se apropie de
un vehicul din faţă mai mult decât este adecvat pentru păstrarea distanţei dintre vehicule în
funcţie de viteza vehiculului, apare o notificare în afișajul pentru conducerea activă care vă
recomandă să păstraţi o distanţă adecvată faţă de vehiculul din faţă.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul de asistenţă pentru recunoașterea
distanţei (DRSS) și conduceţi întotdeauna cu grijă:
Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) oferă recomandări
pentru conducerea mai în siguranţă și notifică șoferul în legătură cu o distanţă
mai sigură, recomandată de menţinut faţă de vehiculul din faţă. Posibilitatea de a
detecta vehiculul din faţă este limitată în funcţie de tipul acestuia, condiţiile meteo
și condiţiile din trafic. De aceea, dacă pedalele de acceleraţie și de frână nu sunt
acţionate corect, aceasta ar putea duce la un accident. Verificaţi întotdeauna
siguranţa zonei din jur și apăsaţi pe pedala de frână sau de acceleraţie în timp ce
menţineţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă sau care vin din sens
opus.

NOTĂ
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) acţionează atunci când
sunt îndeplinite toate condiţiile următoare:
• Contactul este în poziţia ON (pornit).
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) este activat.
• Maneta selectorului este în altă poziţie decât marșarier (R).
• Viteza vehiculului este de 30 km/h sau mai mare.
• Obiectele care activează sistemul sunt vehicule cu 4 roţi.
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) poate să opereze și în
prezenţa motocicletelor și a bicicletelor.
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) este posibil să nu
funcţioneze corespunzător în următoarele condiţii:
• Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) are o defecţiune.
• Vehiculul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută.

*Anumite modele. 4-141


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Sistemul nu operează cu următoarele obiecte:


• Vehicule care se apropie din direcţie opusă.
• Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)

t Indicaţia pe afișaj
Starea de operare a sistemului de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) este
indicată în afișajul pentru conducerea activă. În ceea ce privește defecţiunile, verificaţi starea
vehiculului sau solicitaţi verificarea la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda în funcţie de conţinutul mesajului afișat.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-43.

NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în poziţia oprit, este păstrată starea de funcţionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost trecut în
poziţia oprit atunci când sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS)
era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi răsucit din nou în poziţia
ON (pornit).
• Sistemul de asistenţă pentru recunoașterea distanţei (DRSS) poate fi pornit/oprit, iar
sensibilitatea sistemului poate să fie modificată.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.

Afişajul
vehiculului
din faţă

4-142
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Îndrumări privind distanţa dintre vehicule*1


Îndrumări privind distanţa din- Îndrumări privind distanţa din-
tre vehicule tre vehicule
Afișaj
(în timpul deplasării cu aproape (în timpul deplasării cu aproape
40 km/h) 80 km/h)

Luminat
în galben Aproximativ 10 m sau mai puţin Aproximativ 20 m sau mai puţin

*1 Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului.

NOTĂ
Distanţa la care indicaţia distanţei dintre vehicule din afișaj începe să lumineze scurt
poate să fie modificată.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.

4-143
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA)*


Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) este un sistem care detectează oboseala și
atenţia scăzută a șoferului și îl încurajează să facă o pauză.
Atunci când vehiculul este condus între liniile benzilor de rulare, cu viteze între 65 și 140
km/h, sistemul de alertă pentru atenţie scăzută a șoferului (DAA) estimează oboseala
acumulată și atenţia scăzută a șoferului în baza informaţiilor de la camera anterioară de
detectare (FSC) și alte informaţii despre vehicul și încurajează șoferul să facă o pauză
folosind o indicaţie din afișajul pentru conducerea activă și un sunet de avertizare.
Folosiţi alerta pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) pe drumuri expres sau autostrăzi.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-203.

E timpul pentru
o pauză

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi numai pe sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului
(DAA) și conduceţi întotdeauna cu atenţie:
Sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) detectează oboseala și
atenţia scăzută a șoferului și îl încurajează să facă o pauză, totuși, nu este
proiectat să împiedice devierea vehiculului. Dacă vă bazaţi prea mult pe sistemul
de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA), aceasta ar putea să ducă la un
accident. Conduceţi cu atenţie și acţionaţi corespunzător volanul.
În plus, este posibil ca sistemul să nu poată să detecteze corect oboseala și atenţia
scăzută a șoferului, în funcţie de condiţiile din trafic și de conducere. Pentru o
conducere mai sigură, șoferul trebuie să se odihnească suficient.

4-144 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• Sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) operează atunci când toate
condiţiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este între 65 și 140 km/h.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.
• Sistemul a finalizat învăţarea datelor despre conducere ale șoferului.
• Sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) nu operează în următoarele
condiţii.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 65 km/h.
• Viteza vehiculului depășește aproximativ 140 km/h
• Vehiculul ia o curbă strânsă.
• Vehiculul schimbă banda de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) este posibil să nu opereze în
următoarele condiţii.
• Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei șterse/neuniforme.
• Vehiculul este zdruncinat sau legănat continuu de vântul puternic sau drumurile
accidentate.
• Vehiculul este condus agresiv.
• La schimbarea frecventă a benzilor de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) detectează oboseala și
atenţia scăzută a șoferului în baza datelor despre conducere atunci când vehiculul este
condus la aproximativ 65 - 140 km/h pentru aproximativ 20 de minute. Datele despre
conducere vor fi resetate în următoarele condiţii.
•Vehiculul este oprit pentru 15 minute sau mai mult.
•Vehiculul este condus cu mai puţin de aproximativ 65 km/h timp de aproximativ 30
de minute.
•Contactul este decuplat.
• După ce sistemul de alertă pentru atenţia scăzută a șoferului (DAA) a afișat primul
mesaj care recomandă odihna, nu îl afișează pe următorul decât peste 45 de minute.

4-145
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Afișajul alertei pentru atenţia


scăzută a șoferului (DAA)
Atunci când sistemul detectează oboseala
sau atenţia scăzută a șoferului, activează
sunetul de avertizare și afișează o alertă în
afișajul pentru conducerea activă.

E timpul pentru
o pauză

t Anularea alertei pentru atenţia


scăzută a șoferului (DAA)
Alerta pentru atenţia scăzută a șoferului
(DAA) poate să fie setată astfel încât să nu
se activeze.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de
personalizare” de la pagina 9-17.

4-146
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Alerta privind traficul transversal (RCTA)*


Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) este proiectat să ajute șoferul să
verifice zona din spate vehiculului pe ambele părţi în timp ce vehiculul se deplasează cu
spate prin alertarea șoferului în legătură cu prezenţa vehiculelor care se apropie de partea din
spate a vehiculului.
Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) detectează vehiculele care se aproprie
din stânga și din dreapta vehiculului în timp ce acesta iese cu spatele dintr-un loc de parcare
și notifică șoferul asupra posibilelor pericole cu ajutorul indicatoarelor luminoase de
avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) și al semnalului sonor
de avertizare.
Vehiculul dumneavoastră

Zonele de detectare

*Anumite modele. 4-147


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Operarea alertei privind traficul transversal (RCTA)


1. Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) operează atunci când schimbătorul
de viteze (transmisie manuală) sau maneta selectorului (transmisie automată) este trecută
în poziţia de marșarier (R).
2. Dacă există posibilitatea unei coliziuni cu un vehicul care se apropie, indicatoarele
luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
luminează scurt și semnalul sonor de avertizare este activat simultan.
(Cu monitor retrovizor)
Indicaţia de avertizare a alertei privind traficul transversal (RCTA) din monitorul
retrovizor este, de asemenea, sincronizată cu indicatorul luminos de avertizare al
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) din oglinzile laterale.

AVERTISMENT
Verificaţi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a intra în marșarier:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate
atunci când conduceţi în marșarier. Din cauza unor limitări ale funcţionării
sistemului, este posibil ca indicatoarele luminoase de avertizare ale sistemului de
monitorizare a punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt sau activarea
acestora ar putea să fie întârziată chiar dacă un vehicul se află în spatele
vehiculului dumneavoastră. Este responsabilitatea dumneavoastră ca șofer să
verificaţi partea din spate.

4-148
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• În următoarele cazuri, indicaţia/lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a
punctelor moarte (BSM) se aprinde și funcţionarea sistemului este oprită. Dacă
indicaţia/lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a punctelor moarte
(BSM) rămâne aprinsă, solicitaţi cât mai repede posibil verificarea vehiculului la un
reprezentant autorizat Mazda.
• A apărut o problemă la sistem, inclusiv la indicatoarele luminoase de avertizare ale
sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM).
• A apărut o deviaţie mare a poziţiei de instalare a senzorului radar (din spate) de pe
vehicul.
• Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaţă pe bara de protecţie din spate, în
apropierea unui senzor radar (din spate).
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• Temperatura din apropierea senzorilor radar devine extrem de ridicată din cauza
conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
• Tensiunea bateriei a scăzut.
• În următoarele condiţii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele ţintă sau
detectarea acestora poate să fie dificilă.
• Viteza vehiculului în marșarier este de aproximativ 10 km/h sau mai mare.
• Zona de detectare a senzorului radar (din spate) este obstrucţionată de un perete sau
un vehicul parcat din apropiere. (Conduceţi vehiculul în marșarier până într-o poziţie
în care zona de detectare a senzorului radar nu mai este obstrucţionată.)
Vehiculul dumneavoastră

• Un vehicul se apropie direct de partea din spate a vehiculului dumneavoastră.


Vehiculul
dumneavoastră

4-149
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Vehiculul este parcat în pantă.

Vehiculul
dumneavoastră
• (Cu buton al sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) oprit)
Imediat după apăsarea butonului sistemului pentru monitorizarea punctelor moarte
(BSM) oprit, iar sistemul devine funcţional.
(Fără buton al sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM) oprit)
Imediat după ce sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) a devenit
operabil.
• În următoarele cazuri, poate să fie dificilă observarea aprinderii/luminării scurte a
indicatoarelor luminoase de avertizare ale sistemului de monitorizare a punctelor
moarte (BSM) prevăzute în oglinzile laterale.
• Zăpadă sau gheaţă este lipită pe oglinzile laterale.
• Geamul ușii din faţă este aburit sau acoperit cu zăpadă, abur sau mizerie.
• Opriţi sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) în timp ce trageţi o
remorcă sau atunci când un accesoriu, precum un suport pentru biciclete, este instalat în
spatele vehiculului. În caz contrar, undele radio emise de radar vor fi blocate, cauzând
funcţionarea anormală a sistemului.

4-150
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)*


Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat pentru a menţine controlul
spaţiului dintre vehicule*1 în funcţie de viteza vehiculului folosind un senzor radar (din faţă)
pentru a detecta distanţa faţă de vehiculul din faţă, iar șoferul nu va mai trebui să folosească
pedala de acceleraţie sau de frână.
*1 Controlul spaţiului dintre vehicule: controlul distanţei dintre vehiculul dumneavoastră și
vehiculul din faţă detectată de sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC).
În plus, dacă vehiculul începe să se apropie de vehiculul din faţă deoarece, de exemplu,
vehiculul din faţă frânează brusc, un semnal de avertizare și o indicaţie de avertizare sunt
activate simultan în afișaj pentru a vă alerta să menţineţi o distanţă suficientă între vehicule.
Intervalul posibil de setare a vitezei vehiculului este:
• (Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
• (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
Folosiţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) pe drumuri expres și alte
drumuri publice care nu necesită accelerarea și decelerarea repetate.

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi în exclusivitate pe sistemul pilotului automat cu radar Mazda
(MRCC) și conduceţi întotdeauna cu grijă:
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat să reducă eforturile
șoferului și, deși menţine o viteză constantă a vehiculului sau, mai exact, menţine
o distanţă constantă între vehiculul dumneavoastră și vehiculul detectat în faţă în
funcţie de viteza vehiculului, sistemul are limitări de detectare în funcţie de tipul
vehiculului din faţă și starea sa, condiţiile meteo și condiţiile de drum. În plus,
este posibil ca sistemul să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita
lovirea vehiculului din faţă dacă acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră pe
bandă, ceea ce ar putea duce la un accident. Verificaţi întotdeauna siguranţa
zonei din jur și apăsaţi pe pedala de frână sau de acceleraţie în timp ce menţineţi
o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din faţă sau care vin din sens opus.

Nu folosiţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în următoarele


locuri. În caz contrar, ar putea avea loc un accident:
• Drumuri cu curbe strânse și pe care traficul de vehicule este mare și există
spaţiu insuficient între vehicule. Drumuri pe care au loc frecvente accelerări și
decelerări repetitive (conducerea în aceste condiţii folosind sistemul pilotului
automat cu radar Mazda (MRCC) nu este posibilă).

*Anumite modele. 4-151


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• La intrarea și ieșirea din noduri rutiere, zone de servicii și zone de parcare ale
drumurilor naţionale (dacă ieșiţi de pe un drum naţional în timp ce controlul
spaţiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faţă nu va mai fi urmărit și
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
• Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaţă sau zăpadă
(pneurile pot patina și puteţi pierde controlul vehiculului).
• Pante descendente lungi (pentru a menţine distanţa dintre vehicule, sistemul
aplică automat și continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii
de frânare).

Pentru siguranţă, opriţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)


atunci când nu este folosit.

ATENŢIE
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriţi sistemul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcţionare incorectă.

NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiţiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este următoarea:
• (Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
• (Cu excepţia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
• Frâna de parcare nu este acţionată.
• Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS) nu funcţionează nesatisfăcător.
• Sistemul de control dinamic al stabilităţii (DSC) funcţionează normal.
• Toate ușile sunt închise.
• Centura de siguranţă a șoferului este cuplată.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă poziţie decât marșarier (R) sau neutru (N).
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.

4-152
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziţia de conducere (D) sau manuală (M) (modul
manual).
• În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările să nu se activeze chiar dacă vehicul
începe să se apropie de vehiculul din faţă.
•Conduceţi cu aceeași viteză cu vehiculul din faţă.
•Imediat după ce sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) a fost setat.
•Atunci când pedala de acceleraţie este apăsată sau imediat după ce pedala de
acceleraţie este eliberată.
•Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
• Următoarele nu sunt detectate ca obiecte fizice.
• Vehiculele care se apropie din direcţie opusă
• Pietonii
• Obiecte staţionare (vehicule oprite, obstacole)
• Dacă un vehicul din faţă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
• În timpul deplasării cu control al spaţiului dintre vehicule, nu setaţi sistemul pentru
vehicule cu două roţi, precum motociclete și biciclete.
• Nu folosiţi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în condiţiile în care
avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
• În timpul deplasării cu control al distanţei dintre vehicule, sistemul accelerează și
decelerează vehiculul în funcţie de viteza vehiculului din faţă. Totuși, dacă este necesar
să acceleraţi pentru a schimba banda sau dacă vehiculul din faţă frânează brusc și vă
apropiaţi rapid de vehiculul din faţă, acceleraţi folosind pedala de acceleraţie sau
deceleraţi folosind pedala de frână în funcţie de condiţii.
• În timp ce pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este în uz, nu se anulează nici dacă
maneta selectorului (transmisie automată)/schimbătorul de viteze (transmisie manuală)
este acţionat și orice frână de motor dorită nu va avea loc. Dacă este necesară
decelerarea, reduceţi setarea de viteză a vehiculului sau apăsaţi pedala de frână.
• Lămpile de frână sunt aprinse în timp ce frânarea automată cu pilotul automat cu radar
Mazda (MRCC) este operaţională, totuși, este posibil să nu se aprindă în timp ce
vehiculul este pe o pantă descendentă la viteza setată a vehiculului sau se deplasează cu
o viteză constantă și urmărește un vehicul din faţă.
• Lampa de avertizare (galbenă) a sistemului pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
luminează atunci când sistemul are o defecţiune.
Consultaţi secţiunea „Lămpile de avertizare” de la pagina 4-44.
• Funcţionarea controlului spaţiului dintre vehicule poate să fie anulat și sistemul poate
să treacă la funcţionarea numai a pilotului automat. Consultaţi secţiunea „Funcţia
pilotului automat” de la pagina 4-161.

4-153
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Indicaţia afișajului pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)


Starea setării și condiţiile de funcţionare ale sistemului de pilot automat cu radar Mazda
(MRCC) sunt indicate în afișajul pentru conducerea activă.
Afişajul vehiculului din faţă

Afişajul distanţei
dintre vehicule
MRCC

Viteza setată a vehiculului MRCC

t Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de vehiculul din faţă deoarece vehiculul a frânat brusc în
timp ce vă deplasaţi cu control al distanţei dintre vehicule, semnalul sonor de avertizare se
activează și avertizarea de frânare este indicată în afișaj. Verificaţi întotdeauna siguranţa
zonei din jur și apăsaţi pe pedala de frână în timp ce păstraţi o distanţă mai sigură faţă de
vehiculul din faţă. În plus, păstraţi întotdeauna o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din
spatele dumneavoastră.

FRÂNĂ
t Setarea sistemului

buton
Buton SET+
buton Buton RES
Buton SET-
Buton CANCEL
Buton MODE
(anulare)
(mod)
Buton OFF (oprit)

Atunci când butonul MODE (mod) este apăsat, indicaţia principală a pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) (alb) se aprinde și viteza vehiculului și distanţa dintre vehicule în
timpul operării controlului vitezei dintre vehicule pot să fie setate.

4-154
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau OFF (oprit), iar pilotul automat cu
radar Mazda (MRCC) este pornit, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) rămâne
pornit automat.
• Atunci când butonul MODE (mod) este apăsat în timp ce sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) este activat, sistemul trece la funcţia pilotului automat.

Cum se setează viteza


1. Reglaţi viteza vehiculului la setarea dorită folosind pedala de acceleraţie.
2. Controlul distanţei dintre vehicule începe atunci când butonul SET (setare) sau SET
este apăsat. Apare afișajul vitezei setate și distanţei dintre vehicule plin cu linii albe.
Indicaţia de setare (verde) a pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) apare simultan.

Starea deplasării Afișaj


În timpul deplasării cu viteză constantă
În timpul deplasării cu control al distanţei dintre vehi-
cule

NOTĂ
• Dacă este detectat un vehicul în faţă în timpul deplasării cu o viteză constantă, indicaţia
vehiculului din faţă este afișată și controlul distanţei dintre vehicule este efectuat.
Suplimentar, atunci când un vehicul din faţă nu mai este detectat, indicaţia vehiculului
din faţă se stinge și sistemul revine la deplasarea la viteză constantă.
• Controlul distanţei dintre vehicule nu este posibil dacă vehiculul din faţă este condus
mai repede decât viteza setată. Reglaţi sistemul la viteza dorită a vehiculului folosind
pedala de acceleraţie.
• (Modelele pentru Europa)
Atunci când treceţi pe banda de depășire și acţionaţi indicatorul de direcţie, sistemul
furnizează automat mai multă acceleraţie dacă stabilește că este necesară mai multă
acceleraţie. Conduceţi observând cu atenţie drumul din faţă deoarece v-aţi putea
apropia prea mult de vehiculul din faţă.

4-155
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Cum se setează distanţa dintre vehicule în timpul controlului distanţei dintre


vehicule
Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mică de fiecare dată când este apăsat
butonul . Distanţa dintre vehicule este setată la o distanţă mai mare prin apăsarea butonului
. Distanţa dintre vehicule poate să fie setată la 4 niveluri; distanţă mare, medie, mică și
extrem de mică.
Îndrumări privind distanţa dintre vehicule
Afișaj
(la o viteză a vehiculului de 80 km/h)

Lung (aproximativ 50 m)

Mediu (aproximativ 40 m)

Scurt (aproximativ 30 m)

Extrem de lung (aproximativ 25 m)

NOTĂ
• Distanţa dintre vehicule diferă în funcţie de viteza vehiculului și cu cât este mai mică
viteza vehiculului, cu atât este mai mică și distanţa.
• Atunci când contactul este trecut în poziţia ACC sau OFF (oprit) și motorul este pornit
din nou, sistemul setează automat distanţa dintre vehicule la setarea anterioară.

4-156
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Schimbarea vitezei stabilite a Pentru a accelera folosind pedala de


vehiculului acceleraţie
Schimbarea vitezei stabilite a Apăsaţi pedala de acceleraţie și apăsaţi și
vehiculului cu ajutorul butonului SET eliberaţi butonul SET sau SET la viteza
(setare) dorită. Dacă un buton nu poate fi acţionat,
sistemul revine la viteza setată atunci când
Apăsaţi pe butonul SET (setare) pentru a
ridicaţi piciorul de pe pedala de
accelera.
acceleraţie.
Apăsaţi pe butonul SET (setare) pentru a
decelera.
Viteza stabilită a vehiculului se schimbă
ATENŢIE
după cum urmează de fiecare dată când Avertizările și controlul frânei nu pot
este apăsat butonul SET. opera în timp ce pedala de acceleraţie
Cu excepţia este apăsată.
Modelele pen-
modelelor pen-
tru Europa
tru Europa
Apăsare scurtă 1 km/h 5 km/h NOTĂ
Apăsare lungă 10 km/h • La accelerarea folosind butonul SET
în timpul controlului distanţei
NOTĂ dintre vehicule, viteza setată a
De exemplu, viteza stabilită a vehiculului poate fi reglată, dar
vehiculului este modificată prin acceleraţia nu este posibilă. Dacă nu
apăsarea butonului SET de patru ori mai există un vehicul în faţă,
după cum urmează: acceleraţia continuă până când atinge
(Modelele pentru Europa) viteza setată a vehiculului. Verificaţi
Vehiculul accelerează sau decelerează viteza setată a vehiculului prin
cu 4 km/h. vizualizarea afișajului de setare a
(Cu excepţia modelelor pentru vitezei vehiculului în afișajul pentru
Europa) conducerea activă.
Vehiculul accelerează sau decelerează
• La apăsarea pedalei de acceleraţie,
cu 20 km/h. afișajul distanţei dintre vehicule din
afișajul pentru conducerea activă se
schimbă în afișajul cu linii albe.

4-157
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Viteza minimă ce poate să fie setată • În următoarele cazuri, indicaţia „MRCC


este de 30 km/h. Dacă viteza stabilită cancelled” (MRCC anulat) este afișată și
a vehiculului atinge 30 km/h folosind semnalul sonor se aude o dată.
operarea butonului, deplasarea cu o • Viteza vehiculului scade la mai puţin
viteză constantă este menţinută la
de 25 km/h.
aproximativ 30 km/h chiar dacă este • DSC a funcţionat.
apăsat butonul SET . Sistemul • TCS a funcţionat pentru o anumită
pilotului automat cu radar Mazda
perioadă de timp.
(MRCC) nu este anulat. • Sistemul inteligent de asistenţă la
frânarea în mediul urban [din faţă]
Dezactivarea (SCBS) sau sistemul inteligent avansat
de asistenţă la frânarea în mediul
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
urban (SCBS avansat) a fost acţionat.
este dezactivat atunci când butonul • Sistemul inteligent de asistenţă la
OFF/CAN este apăsat de două ori.
frânare (SBS) a funcţionat.
Atunci când sistemul este anulat • La deplasarea pe o pantă descendentă
temporar pentru o lungă perioadă de timp.
• Există o problemă cu sistemul.
În următoarele cazuri, pilotul automat cu
• O ușă este deschisă.
radar Mazda (MRCC) este anulat temporar,
• Centura de siguranţă a șoferului este
indicaţia de setare (verde) a pilotului
necuplată.
automat cu radar Mazda (MRCC) este
oprit și indicaţia principală (albă) a • (Transmisie manuală)
pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) • Schimbătorul de viteze este în
este activată.
neutru (N) pentru o anumită
• Butonul OFF/CAN este apăsat o dată. perioadă de timp.
• Pedala de frână este apăsată. • Ambreiajul este apăsat pentru o
• Frâna de parcare este acţionată. anumită perioadă de timp.
• (Transmisie automată) • Motorul calează.
Maneta selectorului este trecută în
poziţia de parcare (P), neutră (N) sau
marșarier (R).
• (Transmisie manuală)
Schimbătorul de viteze este în marșarier
(R).

4-158
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) poate fi anulat pe
timp de ploaie, ceaţă, zăpadă sau al
altor condiţii meteo nefavorabile sau
dacă suprafaţa din faţă a grilei
adiatorului este murdară.
• Dacă aţi anulat temporar sistemul
pilotului automat cu radar Mazda
(MRCC), puteţi să reveniţi la viteza
setată anterior prin apăsarea butonului
RES și după ce toate condiţiile de
operare au fost îndeplinite.
• Dacă sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) este dezactivat,
sistemul nu revine la viteza setată
anterior chiar dacă butonul RES este
apăsat.

4-159
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Afișajul cererii de trecere într-o treaptă superioară/inferioară (transmisie


manuală)
Afișajul cererii de trecere într-o treaptă superioară sau inferioară din afișajul pentru
conducerea activă poate fi indicat în timp ce pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
funcţionează. Dacă acest lucru se întâmplă, schimbaţi treapta de viteză pentru că cea folosită
nu este corespunzătoare.
Cererea Afișaj

Trecerea într-o treaptă superioară de viteză

Trecerea într-o treaptă inferioară de viteză

NOTĂ
• Dacă treapta de viteză nu este schimbată cu una superioară chiar dacă indicaţia de
cerere a trecerii într-o treaptă superioară este afișată, o sarcină va fi aplicată pe motor și
este posibil ca sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) să fie anulat automat
altfel motorul s-ar putea defecta.
• Dacă treapta de viteză nu este schimbată cu una inferioară chiar dacă indicaţia de cerere
a trecerii într-o treaptă inferioară este afișată, este posibil ca sistemul pilotului automat
cu radar Mazda (MRCC) să fie anulat automat altfel motorul s-ar putea cala.

4-160
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Funcţia pilotului automat Conduceţi întotdeauna cu atenţie:


Avertizările și controlul frânării nu
În timp ce această funcţie operează, vor opera după ce funcţia
controlul distanţei dintre vehicule este controlului spaţiului dintre vehicule
anulat și numai funcţia pilotului automat este anulată și sistemul este comutat
operează. numai pe funcţia pilotului automat.
Viteza vehiculului poate să fie setată la Apăsaţi pe pedala de frână pentru a
peste aproximativ 25 km/h. decelera în funcţie de condiţiile de
Folosiţi funcţia pilotului automat pe drum, păstrând în același timp o
drumuri expres și alte drumuri publice care distanţă mai sigură faţă de vehiculul
nu necesită accelerarea și decelerarea din faţă și conducând întotdeauna
repetate. cu atenţie.
AVERTISMENT
Trecerea la funcţia pilotului automat
Nu folosiţi funcţia pilotului automat
în următoarele situaţii: Atunci când butonul MODE (mod) este
În caz contrar, ar putea avea loc un apăsat în timp ce sistemul pilotului
accident. automat cu radar Mazda (MRCC) este
activat, sistemul trece la funcţia pilotului
• Drumuri cu curbe strânse și pe automat.
care traficul de vehicule este mare Atunci când sistemul trece la funcţia
și există spaţiu insuficient între pilotului automat, indicaţia principală a
vehicule. (Conducerea în aceste pilotului automat (albă) este afișată în bord
condiţii folosind funcţia pilotului și afișajul pentru conducerea activă pentru
automat nu este posibilă) a anunţa șoferul.
• Pante descendente abrupte (viteza
setată poate să fie depășită AVERTISMENT
deoarece nu poate să fie aplicată o
frânare suficientă a motorului) Opriţi întotdeauna funcţia pilotului
• Drumuri alunecoase precum automat atunci când nu o folosiţi:
drumurile pe care se află gheaţă Este periculos să lăsaţi funcţia
sau zăpadă (pneurile pot patina și pilotului automat activată atunci
puteţi pierde controlul când nu o folosiţi, deoarece ar putea
vehiculului). să funcţioneze pe neașteptate,
rezultând într-un accident.

4-161
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Cum se setează viteza Mărirea vitezei folosind pedala de


acceleraţie
Reglaţi sistemul la viteza dorită a
vehiculului folosind pedala de acceleraţie. Apăsaţi pedala de acceleraţie și butonul
Atunci când butonul SET sau SET este SET sau SET la viteza dorită.
apăsat, indicaţia de setare a pilotului Dacă butonul nu este acţionat, sistemul
automat (verde) este activată și începe revine la viteza setată atunci când ridicaţi
controlul distanţei dintre vehicule. piciorul de pe pedala de acceleraţie.
Cum se scade viteza setată
NOTĂ
Apăsaţi continuu pe butonul SET și
• Este posibil ca sistemul să nu poată să
eliberaţi-l la viteza dorită.
menţină constantă viteza constantă în
Viteza setată poate să fie ajustată
funcţie de condiţiile de conducere, de
incremental (în incremente de 1 km/h) prin
exemplu, pante ascendente sau
apăsarea și eliberarea rapidă a butonului.
descendente abrupte.
De exemplu, dacă butonul este apăsat de 4
• Viteza va continua să crească în timp
ori, viteza setată scade cu aproximativ 4
ce butonul SET este menţinut
km/h.
apăsat. Viteza va continua să scadă în
timp ce butonul SET este menţinut Anularea funcţiei
apăsat.
Anularea folosirii butonului OFF/CAN
Atunci când butonul OFF/CAN este apăsat
Cum se mărește viteza setată
o dată, funcţia pilotului automat este
Viteza setată poate să fie mărită cu ajutorul anulată.
următoarelor operaţiuni:
Anularea folosirii butonului MODE
Mărirea vitezei folosind butonul SET
Atunci când modul MODE (mod) este
Apăsaţi continuu butonul SET și apăsat, funcţia pilotului automat este
eliberaţi-l la viteza dorită. anulată și funcţia distanţei dintre vehicule
Viteza setată poate să fie ajustată este disponibilă pentru operare.
incremental (în incremente de 1 km/h) prin Funcţia pilotului automat este anulată
apăsarea și eliberarea rapidă a butonului. automat în următoarele cazuri. Dacă
De exemplu, dacă butonul este apăsat de 4 butonul RES (reluare) este apăsat atunci
ori, viteza setată crește cu aproximativ 4 când viteza vehiculului este de cel puţin
km/h. 25 km/h, viteza revine la viteza stabilită
iniţial.
• Butonul OFF/CAN este apăsat o dată.
• Pedala de frână este apăsată.
• Frâna de parcare este acţionată.

4-162
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

(Transmisie manuală)
• Pedala de ambreiaj este apăsată.
• Schimbătorul de viteze este trecut în
poziţia neutră.
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este trecută în
poziţia P sau N.

NOTĂ
• Dacă viteza vehiculului scade cu
aproximativ 15 km/h sau mai mult
decât viteza setată, funcţia pilotului
automat poate să fie anulată.
• Atunci când viteza vehiculului este
mai mică de 21 km/h, funcţia
pilotului automat este anulată. În
acest caz, viteza vehiculului nu va
reveni la viteza setată iniţial chiar
dacă vehiculul accelerează la 25 km/h
sau mai mult și butonul RES este
apăsat. Resetarea funcţiei pilotului
automat.

4-163
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare


(LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)*
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) alertează șoferul că vehiculul poate să devieze de la banda sa și
oferă asistenţă pentru direcţie pentru a ajuta șoferul să rămână în benzile pentru vehicule.
Camera anterioară de detectare (FSC) detectează liniile albe (liniile galbene) ale benzii de
rulare pe care vehiculul se deplasează și dacă sistemul stabilește că vehiculul poate să
devieze de la banda sa, acţionează direcţia asistată electric pentru a ajuta acţionarea direcţiei
de către șofer. De asemenea, sistemul alertează șoferului prin activarea unui sunet de
avertizare pentru părăsirea benzii, vibraţii în volan și indicarea unei alerte în afișaj.
Consultaţi secţiunea „Camera anterioară de detectare” (FSC) de la pagina 4-203.

Operarea volanului de către sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii și sistemul de


avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) are setări de temporizare a asistenţei pentru
direcţiei, „târziu” și „devreme”.
Pentru setarea „târziu”, sistemul asistă operarea direcţiei de către șofer, dacă există
posibilitatea ca vehiculul să devieze de la banda sa.
Pentru funcţia „devreme”, sistemul asistă constant operarea direcţiei de către șofer, astfel
încât vehiculul să rămână în apropierea centrului benzii.
Momentele „târziu” și „devreme” pot să fie modificate (momentul în care asistenţa pentru
direcţie este furnizată) prin schimbarea setării.
Consultaţi secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.
Specificaţia sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) diferă în funcţie
dacă sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) este prevăzut sau nu. Dacă
vehiculul dumneavoastră nu este echipat cu sistem de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS), consultaţi secţiunea „Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)” de la pagina 4-117.

4-164 *Anumite modele.


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Setarea „târziu” Setarea „devreme”

AVERTISMENT
Nu vă bazaţi exclusiv pe sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS):
• Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) nu reprezintă un sistem de conducere
automată. În plus, sistemul nu este conceput să compenseze lipsa de atenţie a
șoferului și dacă vă bazaţi prea mult pe sistem, aceasta ar putea duce la un
accident.
• Capacitatea de detectare a sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS) și a sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
este limitată. Păstraţi întotdeauna direcţia folosind volanul și conduceţi cu
atenţie.

Nu folosiţi sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și sistem


de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) în următoarele cazuri:
Este posibil ca sistemul să nu funcţioneze corespunzător în funcţie de condiţiile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiţii meteorologice dificile (ploaie, ceaţă și zăpadă).
• Drumuri alunecoase, precum drumurile acoperite cu polei sau zăpadă.
• Drumuri cu trafic aglomerat și distanţă insuficientă între vehicule.
• Drumuri fără linii albe (galbene) pentru banda de rulare.
• Drumuri înguste cauzate de construcţia de drumuri sau închiderea benzilor.

4-165
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă


rezultând din construcţia de drumuri unde pot să fie linii multiple albe
(galbene) ale benzilor sau acestea sunt întrerupte.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Sunt folosite anvelope cu diferite dimensiuni, precum o roată de rezervă de
urgenţă.

ATENŢIE
Luaţi următoarele măsuri de precauţie ca sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) să poată să funcţioneze
normal.
• Nu modificaţi suspensiile.
• Folosiţi întotdeauna anvelope de tipul și dimensiunea specificate pentru roţile din faţă și
cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.

NOTĂ
• Atunci când maneta semnalizatoarelor de direcţie este acţionată pentru schimbarea
benzii, sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii este dezactivat automat. Sistemul
de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii
de rulare (LDWS) devin din nou operaţionale atunci când maneta pentru
semnalizatoarele de direcţie revine și sistemul detectează liniile albe (galbene) ale
benzii în timp ce vehiculul este condus normal pe banda de rulare.
• Dacă volanul, pedala de acceleraţie sau pedala de frână este acţionată brusc și vehiculul
se deplasează aproape de o linie albă (galbenă), sistemul stabilește dacă șoferul
schimbă banda și operarea sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și a sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) este anulată
temporar. Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare
la părăsirea benzii de rulare (LDWS) devin din nou operaţionale atunci când sistemul
detectează liniile albe (galbene) ale benzii în timp ce vehiculul este condus normal pe
banda sa de rulare.
• Dacă vehiculul deviază repetat de la banda de rulare într-o perioadă scurtă de timp, este
posibil ca sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare
la părăsirea benzii de rulare (LDWS) să nu funcţioneze.
• Atunci când liniile albe (galbene) ale benzii de rulare nu sunt detectate, sistemul de
asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de
rulare (LDWS) nu funcţionează.

4-166
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• În următoarele condiţii, este posibil ca sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de


rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) să nu poată detecta
corect liniile albe (galbene) ale benzilor și să nu funcţioneze normal.
• Dacă un obiect este așezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz și detectat de
cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele și
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Sunt montate alte anvelope decât cele convenţionale.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de ghidare înspre sau dinspre zona de
oprire sau bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puţin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei șterse/neuniforme.
• Vehiculul din faţa dumneavoastră rulează lângă o linie albă (galbenă) a benzii și
aceasta este mai puţin vizibilă.
• O linie albă (galbenă) a benzii este mai puţin vizibilă din cauza condiţiilor meteo
nefavorabile (ploaie, ceaţă sau zăpadă).
• Vehiculul este condus pe o bandă temporară sau o secţiune cu o bandă închisă
cauzată de construcţii unde pot să fie linii multiple albe (galbene) ale benzilor sau
acestea sunt întrerupte.
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară pentru
lucrările de construcţii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau șanţurilor umplute
cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieșirea dintr-un
tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este
deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Parbrizul, camera este aburită (picături de apă).
• Lumina este reflectată de suprafaţa carosabilului.
• Suprafaţa rutieră este udă și strălucește după ploaie sau pe drum există bălţi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) a benzii există pe drum.
• Lăţimea benzii de rulare este mică (mai puţin de aproximativ 2,5 m) sau mare (peste
aproximativ 4,5 m)
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe (galbene) adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecţie.

4-167
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Funcţionarea sistemului
Dacă indicatorul luminos pentru sistemele de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit din bord se stinge atunci când
contactul este trecut în poziţia pornit, sistemul intră în modul în așteptare.

Dacă indicatorul luminos pentru sistemele de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit din bord se aprinde atunci când
contactul este trecut în poziţia pornit, apăsaţi pe butonul pentru sistemele de asistenţă la
păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit
astfel încât sistemul să intre în modul în așteptare.

Conduceţi vehiculul în centrul benzii pentru vehicule în timp ce sistemul este în așteptare.
Sistemul devine operaţional atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
• Motorul este pornit.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 60 km/h sau mai mare.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.
(Dacă sistemul detectează numai o linie albă (galbenă) pe partea stângă sau dreaptă,
temporizarea asistenţei la operarea volanului este stabilită ca „târziu”, iar sistemul
operează numai pentru detectarea unei plecări în acea direcţie.)
• Banda de rulare nu este nici îngustă, nici lată.

Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea


benzii de rulare (LDWS) intră în așteptare în următoarele cazuri:
• Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 60 km/h.
• ABS/TCS/DSC funcţionează.
• DSC este oprit.
(Dacă DSC este oprit în timp ce sistemul este operaţional, se aude un semnal sonor de
avertizare și sistemul intră în așteptare.)

4-168
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Vehiculul ia o curbă strânsă.


• Volanul este acţionat brusc.
• Pedala de frână este apăsată.
• Lăţimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.

NOTĂ
• (Atunci când temporizarea asistenţei operării direcţiei este setată la „târziu”)
• Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) nu funcţionează până când sistemul nu detectează
liniile albe (galbene) ale benzii de rulare în dreapta sau în stânga.
• Atunci când sistemul detectează o linie albă (galbenă) a benzii numai într-una dintre
părţi, sistemul nu va activa avertizările pentru linia benzii de pe partea care nu este
detectată. Avertizarea este numai pentru o deviere a benzii de pe partea care este
detectată.
• (Atunci când temporizarea asistenţei operării direcţiei este setată la „devreme”)
• Temporizarea asistenţei operării volanului funcţionează în condiţia „devreme” numai
atunci când sistemul detectează linii albe (galbene) atât în partea stângă, cât și în cea
dreaptă. Temporizarea asistenţei operării volanului funcţionează în condiţia „târziu”
numai atunci când sistemul detectează o linie albă (galbenă) în partea stângă sau în
cea dreaptă.
• Asistenţa pentru operarea direcţiei este efectuată astfel încât vehiculul rămâne lângă
centrul benzii de rulare, totuși, în funcţie de condiţii, precum curbura, înclinaţia sau
ondulaţiile drumului și viteza vehiculului atunci când acesta intră în curbă, este
posibil ca sistemul să nu poată să păstreze vehiculul în apropierea centrului benzii de
rulare.
• Dacă luaţi mâinile de pe volan (nu mai ţineţi volanul), semnalul sonor de avertizare este
activat și o alertă este indicată în afișajul pentru informaţii multiple sau afișajul pentru
conducerea activă.

Țineți volanul

Dacă volanul este ţinut cu o forţă redusă sau în funcţie de condiţiile de drum, sistemul
poate să detecteze că aţi luat mâinile de pe volan (nu mai ţineţi volanul) chiar dacă
dumneavoastră îl ţineţi și să prezinte un mesaj în afișajul pentru conducerea activă.
• Momentul în care avertizarea pentru părăsirea benzii este activată și asistenţa pentru
operarea volanului este aplicată variază.

4-169
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Următoarele setări pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS)
și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) pot să fie modificate. Consultaţi
secţiunea „Funcţiile de personalizare” de la pagina 9-17.
• Asistenţa pentru operarea direcţiei este funcţională/nu este funcţională
• Anularea sensibilităţii (probabilitatea asistenţei pentru direcţie)

Afișajul liniei benzii de rulare


Atunci când sistemele de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) devine operaţional după ce este în așteptare, liniile benzii de rulare sunt
prezentate în afișajul pentru informaţii multiple sau afișajul pentru conducerea activă.
Indicaţia pe afișaj
Condiţia sistemului
Afișaj pentru informaţii multiple Afișajul pentru conducere activă

În așteptare

Stare operaţională

Anularea automată
În următoarele cazuri, sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) este anulat automat și liniile benzii de rulare
(în așteptare) sunt prezentate în afișajul pentru informaţii multiple sau afișajul pentru
conducerea activă. În plus, sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) devine operaţional, sistemul repornește
automat și liniile benzii de rulare (operaţionale) sunt prezentate în afișajul pentru informaţii
multiple sau afișajul pentru conducerea activă.
• Temperatura din interiorul camerei este prea mare sau prea mică.
• Parbrizul din jurul camerei este neclar.
• Parbrizul din jurul camerei este blocat de un obstacol ceea ce cauzează o proastă
vizibilitate în faţă.
Anularea automată a avertizării/asistenţei pentru direcţie
Atunci când următoarele operaţii sunt efectuate, operarea sistemului de asistenţă la păstrarea
benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) este anulată
imediat. Sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) este reactivat automat după operare.

4-170
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

• Volanul este acţionat brusc.


• Pedala de frână este apăsată.
• Pedala de acceleraţie este apăsată brusc.
(Pentru a anula sensibilitatea automată a funcţiei de anulare, deselectaţi „anularea
sensibilităţii” din setarea funcţiilor de personalizare.)
• Este acţionată maneta semnalizatoarelor de direcţie.
• Vehiculul traversează linia unei benzi.

NOTĂ
• După funcţionare, este posibil ca sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) să nu funcţioneze pentru o
perioadă de cel mult 5 secunde până când liniile benzii sunt detectate.
• În următoarele condiţii, sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) anulează automat avertizarea/
asistenţa pentru direcţie.
• Șoferul ia mâna de pe volan.
(Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) este proiectat să ajute operarea direcţiei de către
șofer și își va relua automat funcţionarea atunci când șoferul ţine din nou volanul.)
• Butonul DSC oprit este apăsat pentru a anula DSC.

Asistenţa pentru operarea direcţiei este oprită (nefuncţională)


Asistenţa pentru operarea direcţiei pentru sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de
rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) poate să fie trecută în starea de nefuncţionare (oprită).
Consultaţi secţiunea „Schimbarea setării (funcţiile de personalizare)” de la pagina 9-17.
Atunci când asistenţa pentru operarea direcţiei a fost trecută în starea de nefuncţionare
(oprită), acţionaţi sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) după cum urmează:
Funcţionarea sistemului
Dacă indicatorul luminos pentru sistemele de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit din bord se stinge atunci când
contactul este trecut în poziţia pornit, sistemul intră în modul în așteptare.

Dacă indicatorul luminos pentru sistemele de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit din bord se aprinde atunci când
contactul este trecut în poziţia pornit, apăsaţi pe butonul pentru sistemele de asistenţă la
păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) oprit
astfel încât sistemul să intre în modul în așteptare.

4-171
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Conduceţi vehiculul în centrul benzii pentru vehicule în timp ce sistemul este în așteptare.
Sistemul devine operaţional atunci când sunt respectate toate condiţiile următoare.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare atât din dreapta, cât și din
stânga.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 60 km/h sau mai mare.
• Vehiculul este condus pe drum drept sau pe un drum cu curbe largi.
• Motorul este pornit.
Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) intră în așteptare în următoarele cazuri:
• Sistemul nu poate detecta liniile albe (galbene) ale benzii.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 60 km/h.
• Vehiculul ia o curbă strânsă.
• Vehiculul intră în curbă cu o viteză inadecvată.

NOTĂ
• Sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)
rămâne în așteptare până când detectează liniile albe (galbene) de pe părţile stângă și
dreaptă sau de pe una din părţi.
• Atunci când sistemul detectează o linie albă (galbenă) a benzii numai într-una dintre
părţi, sistemul nu va activa avertizările pentru linia benzii de pe partea care nu este
detectată.
• Distanţa și sensibilitatea avertizării (probabilitatea unei avertizări) pe care sistemul o
folosește pentru a stabili posibilitatea părăsirii unei benzi poate să fie schimbată.
Consultaţi secţiunea „Schimbarea setării (funcţiile de personalizare)” de la pagina
9-17.

4-172
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Afișajul liniei benzii de rulare


Atunci când sistemul de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la
părăsirea benzii de rulare (LDWS) devine operaţional în timp ce este în așteptare, liniile
benzii de rulare sunt prezentate în afișajul pentru conducerea activă. Sistemul modifică
afișajul stării operaţionale atunci când sistemul detectează o linie albă sau galbenă în dreapta
sau în stânga.
Condiţia sistemului Indicaţia pe afișaj

În așteptare

Stare operaţională

Anularea automată
Atunci când următoarele operaţii sunt efectuate, sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de
rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) este anulat imediat.
Sistemul de asistenţă la păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii
de rulare (LDWS) este reactivat automat atunci când devine operaţional.
• Temperatura din interiorul camerei este prea mare sau prea mică.
• Parbrizul din jurul camerei este neclar.
• Parbrizul din jurul camerei este blocat de un obstacol ceea ce cauzează o proastă
vizibilitate în faţă.
(Anularea automată a avertizărilor)
Atunci când următoarele operaţiuni sunt efectuate, sistemul de asistenţă pentru păstrarea
benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) stabilește dacă
șoferul dorește să schimbe banda și operarea sistemului este anulată automat. Sistemul de
asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS) își reia automat operarea.
• Volanul este acţionat brusc.
• Pedala de frână este apăsată.
• Pedala de acceleraţie este apăsată.
(Pentru a anula sensibilitatea automată a funcţiei de anulare, deselectaţi „Nivelul de
sensibilitate a avertizării” din setarea funcţiilor de personalizare.)
• Este acţionată maneta semnalizatoarelor de direcţie.
• Vehiculul traversează linia unei benzi.

4-173
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Anularea sistemului (Cu excepţia modelelor pentru


Europa)
Atunci când sistemul de asistenţă pentru
păstrarea benzii de rulare (LAS) și de • Atunci când contactul este trecut în
avertizare la părăsirea benzii de rulare poziţia oprit, este păstrată starea
(LDWS) este oprit, apăsaţi pe butonul sistemului dinaintea opririi. De
pentru sistemul de asistenţă pentru exemplu, în cazul în care contactul a
păstrarea benzii de rulare (LAS) și de fost oprit atunci când sistemul de
avertizare la părăsirea benzii de rulare asistenţă pentru păstrarea benzii era
(LDWS) oprit. operabil, sistemul va fi operabil
atunci când contactul va fi răsucit din
nou în poziţia ON (pornit).
• În următoarele cazuri, sistemul de
asistenţă la păstrarea benzii de rulare
(LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) este anulat
automat și indicatorul luminos al
sistemului de asistenţă la păstrarea
benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS) oprit se aprinde. Solicitaţi
Indicatorul luminos pentru sistemul de verificarea vehiculului la un service
asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare autorizat, recomandarea noastră fiind
(LAS) și de avertizare la părăsirea benzii un reprezentant autorizat Mazda.
de rulare (LDWS) se aprinde. • Există o defecţiune la servodirecţie.
• Există o defecţiune la DSC.
• Există o defecţiune la camera
anterioară de detectare (FSC).

Atunci când sistemul de asistenţă la


păstrarea benzii de rulare (LAS) și de
avertizare la părăsirea benzii de rulare
NOTĂ
(LDWS) este anulat, liniile benzii de rulare
(Modelele pentru Europa) nu mai sunt prezentate în afișajul pentru
• Atunci când contactul este trecut în informaţii multiple sau afișajul pentru
poziţia oprit, sistemul de asistenţă conducerea activă.
pentru păstrarea benzii de rulare
(LAS) și de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS) devine
operaţional următoarea dată când
acesta este trecut în poziţia pornit.

4-174
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Avertizarea pentru părăsirea benzii


Dacă sistemul stabilește că vehiculul poate să devieze de la banda sa, avertizarea pentru
părăsirea benzii (bip, ţăcănit*1 sau vibraţia mânerului) este activată și direcţia în care
sistemul stabilește că vehiculul poate să devieze este indicată în afișajul pentru informaţii
multiple și în afișajul pentru conducerea activă.
Pentru vehiculele echipate cu afișaj pentru informaţii multiple, direcţia în care sistemul a
stabilit că vehiculul poate să devieze de la banda sa de rulare este indicată în afișajul pentru
informaţii multiple.
Pentru vehiculele echipate cu afișaj pentru conducerea activă, culoarea liniei benzii de rulare
din direcţia în care sistemul a stabilit că vehiculul poate să devieze se schimbă din alb în
galben și linia benzii de rulare luminează scurt.
Afişaj pentru informaţii multiple Afișajul pentru conducere activă

4-175
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

NOTĂ
• Dacă aţi setat sunetul de avertizare pentru părăsirea benzii la setarea bip/ţăcănit*1, este
posibil ca sunetul de avertizare să nu fie auzit în funcţie de condiţiile de zgomot din jur.
• Dacă aţi setat sistemul de avertizare pentru părăsirea benzi la setarea de vibraţii ale
volanului, este posibil ca vibraţia să nu fie simţită, în funcţie de condiţiile suprafeţei
rutiere.
• Atunci când setarea asistenţei pentru operarea direcţiei este schimbată în operaţională,
avertizările pot să fie setate pentru a se activa/a nu se activa. (Atunci când setarea
asistenţei pentru operarea direcţiei este schimbată în neoperaţională, avertizările nu pot
să fie setate pentru a nu se activa.)
Consultaţi secţiunea „Schimbarea setării (funcţiile de personalizare)” de la pagina
9-17.
• Următoarele setări ale sistemului de asistenţă pentru păstrarea benzii de rulare (LAS) și
de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS) pot să fie schimbate indiferent dacă
asistenţa pentru operarea direcţiei a fost setată ca operaţională/neoperaţională.
Verificaţi întotdeauna starea setării atunci când conduceţi vehiculul și efectuaţi
schimbările de setări, dacă este necesar.
Consultaţi secţiunea „Schimbarea setării (funcţiile de personalizare)” de la pagina
9-17.
• Vibraţia volanului: puternică/slabă
• Volumul sunetului de avertizare
• Tipurile de avertizări (vibraţie/bip/ţăcănit pentru volan*1)
*1 O bandă de avertizare sonoră este formată dintr-o serie de șanţuri pe suprafaţa
carosabilă poziţionate la anumite intervale, iar atunci când vehiculul trece peste
aceasta, este produs un zdrăngănit și se simte o vibraţie care alertează șoferul că
vehiculul părăsește banda.
Vibraţia este o reproducere a sunetului care este produs la trecerea unui vehicul peste
o bandă de avertizare sonoră.

Ţăcănit

Canelură

4-176
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Limitatorul de viteză reglabil*


Limitatorul de viteză reglabil este o funcţie de prevenire a conducerii vehiculului cu o viteză
mai mare decât cea setată. Viteza vehiculului este controlată pentru a fi menţinută sub viteza
setată chiar dacă pedala de acceleraţie este apăsată.
Limitatorul de viteză reglabil poate să fie setat la viteze între 30 km/h și 200 km/h. Viteza
vehiculului poate depăși viteza setată atunci când vehiculul este condus pe o pantă
descendentă, totuși, sistemul notifică șoferul prin aprinderea intermitentă a afișajului și
acţionarea unui semnal de avertizare.

AVERTISMENT
Opriţi întotdeauna sistemul atunci când se schimbă șoferii:
Dacă șoferul se schimbă și noul șofer nu știe despre funcţia limitatorului de viteză
reglabil, este posibil ca vehiculul să nu accelereze atunci când șoferul apasă pe
pedala de acceleraţie, ducând la un accident.

Sistemul constă din afișajul limitatorului de viteză reglabil și butonul limitatorului de viteză
de pe volan.

Afișajul pentru conducere activă Afișajul din bord


Cu afișaj pentru Fără afișaj pentru
informații multiple informații multiple

Sistem de pilot automat Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)


Buton MODE (mod) Buton SET+
Buton RES/+ Buton Buton RES
Buton SET- MODE Buton SET-
(mod) Buton CANCEL
(anulare)
Buton OFF/CAN Buton OFF (oprit)

*Anumite modele. 4-177


În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Afișajul limitatorului de viteză reglabil


Starea de setare a limitatorului de viteză reglabil apare în afișajul pentru conducerea activă
(bordul de tip A*1) sau afișajul din bord (bordul de tip B*1).
*1 Pentru a stabili ce tip de bord este prevăzut pe vehiculul dumneavoastră Mazda,
consultaţi secţiunea „Instrumentele de măsură” de la pagina 4-25.
Afișajul în așteptare
Afișează când butonul limitatorului de viteză este acţionat, iar sistemul este pornit.
Se oprește atunci când sistemul este oprit.

Afișajul pentru conducere activă Afișajul din bord


Cu afişaj pentru Fără afișaj pentru
informaţii multiple informații multiple

Afișajul setării
Cu pilot automat
Afișează atunci când butonul SET (setare) este acţionat și viteza este setată.
Cu pilot automat cu radar Mazda (MRCC)
Afișează atunci când butonul SET sau SET este acţionat și viteza este setată.

Afișajul pentru conducere activă Afișajul din bord


Cu afişaj pentru Fără afișaj pentru
informaţii multiple informații multiple

4-178
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

Afișajul anulării
Afișează când oricare dintre următoarele operaţii este efectuată și sistemul este anulat
temporar.
• Butonul OFF/CAN (oprit/anulare) este acţionat
• Pedala de acceleraţie este apăsată puternic

Afișajul pentru conducere activă Afișajul din bord


Cu afişaj pentru Fără afișaj pentru
informaţii multiple informații multiple

t Indicaţia principală a limitatorului de viteză reglabil (alb), indicaţia de setare


(albă)/indicatorul luminos (verde) al limitatorului de viteză reglabil
Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil (alb)
Indicaţia principală pentru limitatorul de viteză reglabil (albă) este afișată în bord atunci
când limitatorul de viteză reglabil este activat.

Indicaţia (albă)/indicatorul luminos de setare a limitatorului de viteză reglabil


(verde)
Indicaţia de setare a limitatorului de viteză reglabil (albă) este afișată în bord și indicatorul
luminos de setare a limitatorului de viteză reglabil (verde) se aprinde atunci când o viteză a
fost setată.

4-179
În timp ce conduceţi

i-ACTIVSENSE

t Semnalul de avertizare al limitatorului de viteză


Indicare în bord
Dacă viteza vehiculului depășește viteza setată cu aproximativ 3 km/h sau mai mult, un
semnal de avertizare acţionează continuu și afișajul limitatorului de viteză reglabil se aprinde
intermitent în același timp. Semnalul de avertizare acţionează și afișajul se aprinde
intermitent până când viteza vehiculului scade la viteza setată sau mai puţin.
Indicare în afișajul pentru conducerea activă
Dacă viteza vehiculului depășește viteza setată cu aproximativ 3 km/h sau mai mult, un
semnal de avertizare acţionează continuu și afișajul limitatorului de viteză reglabil se aprinde
intermitent în același timp. Indicaţia nu se mai aprinde intermitent și rămâne aprinsă dacă
viteza vehiculului continuă să depășească viteza setată cu aproximativ 3 km sau mai mult și
semnalul de avertizare rămâne activat până când vehiculul este condus la viteza setată sau
una mai mică.
Verificaţi siguranţa zonei din jur și reglaţi viteza vehiculului prin aplicarea frânei. În plus,
păstraţi o distanţă mai sigură faţă de vehiculele din spatele dumneavoastră.

Afișajul pentru conducere activă Afișajul din bord


Cu afişaj pentru Fără afișaj pentru
informaţii multiple informații multiple

ATENŢIE
(Cu pilot automat)
Dacă viteza setată este mai mică decât viteza curentă a vehiculului prin apăsarea
butonului SET (setare) sau RES/ (reluare), semnalul sonor de avertizare nu este activat
timp de 30 secunde, chiar dacă viteza vehiculului este mai mare decât viteza nou setată de
3 km/h. Aveţi grijă să nu depășiţi viteza setată.
(Cu pi