Sunteți pe pagina 1din 26

SIMPLY CLEVER

www.skoda-auto.com

Radio Bolero
Manual de utilizare

Bolero: Yeti, Superb


Rádio rumunsky 11.2013
S00.5615.05.14
5L0 012 714 CD
Structura acestui manual de utilizare
(explicații)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
La începutul acestui manual de utilizare găsiţi un Cuprins, în care sunt ordonate
succesiv toate subiectele descrise.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
 Marchează sfârşitul unui capitol.
 Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
® Identifică marca comercială înregistrată.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-
NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de rănire sau de accident.

ATENŢIE
Indicaţia Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.

Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Cuprins Parcarea şi executarea manevrelor
Sistem optic de parcare 22
Indicaţii cu caracter general
Indicaţii importante 2
Siguranţa antifurt 2
Descrierea şi acţionarea aparatului 3

Setările aparatelor
Setările pentru tonalitate 6
Setările meniului principal (Setup) 6
Setările Radio 6
Setările informaţiilor despre trafic 7
Setările Media 7
Setările sistemului 7
Setările telefonului 8

Radioul
Utilizarea 9

Media
Utilizarea 12

Sursele externe
Utilizarea 16

Telefonul
Utilizarea 18

Cuprins 1
ATENŢIE
Indicaţii cu caracter general
■ Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şofer,
purtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.
Indicaţii importante ■ Utilizaţi aparatul numai astfel încât să aveţi în orice situaţie din trafic contro-
lul total asupra autovehiculului - Există pericol de accidente!
■ Reglaţi volumul sonor în aşa fel, încât să poată fi auzite întotdeauna semna-
Informaţii introductive
lele acustice din exterior, cum ar fi, de ex., sirenele de avertizare ale autovehi-
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare a radioului Bolero (denumit în conti- culelor cu drept de prioritate de circulaţie, adică autovehiculele de poliţie, sal-
nuare numai Aparatul), deoarece condiţia pentru o utilizare corectă a aparatului vare şi pompieri.
■ Un volum sonor reglat prea tare poate conduce la afectarea auzului! 
este aceea de a proceda conform prezentului manual.
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibile,
fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare în
funcţie de ţara de desfacere. Îngrijirea ecranului
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
ATENŢIE
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con- ■ Nu utilizaţi dizolvanţi precum benzina sau terebentina, deoarece acestea pot
tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul ŠKODA 1) ataca suprafaţa ecranului.
■ Manipulaţi ecranul cu grijă, deoarece din cauza amprentelor sau a atingerii cu
de la care aţi achiziţionat autovehiculul.
obiecte ascuţite se pot produce adâncituri sau zgârieturi.
Aveţi în vedere că acest manual se înţelege exclusiv ca o completare a informaţii-
lor cuprinse în Manualul de utilizare al autovehiculului dumneavoastră. De aceea Indicaţie
el poate fi utilizat doar împreună cu manualul actual de utilizare al autovehiculu-
lui. O descriere detaliată a unora dintre funcţiile menţionate în acest manual se va Ecranul se poate curăţa de amprente cu o lavetă moale şi, dacă este cazul, cu al-
extrage din Manualul de utilizare al autovehiculului. cool pur. 

Adresaţi-vă unui partener ŠKODA pentru clarificarea eventualelor întrebări referi-


toare la sistemul de radio-navigaţie.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de siste-
Siguranţa antifurt
mul dumneavoastră de radio-navigaţie; ele trebuie privite numai ca informaţii cu
caracter general.  Codificarea antifurt
Aparatul dumneavoastră este echipat cu o codare confort. La prima punere în
Acţionarea aparatului funcţiune, codul de siguranţă se va memora nu doar în aparat, ci şi în autovehicul.
După deconectarea şi reconectarea bateriei, cuplaţi mai întâi contactul de la cheia
Aparatul trebuie să fie acţionat numai atunci când situaţia din trafic permite
de contact şi abia apoi porniţi aparatul. 
acest lucru.

1) Explicarea termenilor utilizaţi » Manualul de utilizare, capitolul Introducere.

2 Indicaţii cu caracter general


Când se doreşte montarea aparatului într-un alt autovehicul, trebuie introdus co-
Indicaţie
dul de siguranţă. În acest caz, trebuie apelat la o unitate autorizată 1) .
Deoarece aparatul funcţionează numai după introducerea codului de siguranţă, Codul este memorat în mod normal în instrumentele de bord. Astfel, se decodifică
utilizarea aparatului furat este practic imposibilă - o contribuţie la o protecţie spo- automat (codificarea confort). Introducerea manuală a codului nu este necesară. 

rită împotriva furtului.

Indicaţie Descrierea şi acţionarea aparatului


Codul este memorat în panoul de bord. Astfel, se decodifică automat (codificarea
confort). Introducerea manuală a codului nu este necesară.  Prezentarea aparatului

Introducerea codului
Dacă după pornire, apare un câmp cu taste şi solicitarea de a introduce codul, apa-
ratul trebuie deblocat prin introducerea corectă a codului din patru cifre.
› Atingeţi direct pe afişarea de pe ecran una dintre cifrele din blocul de cifre de la
0 până la 9. Cifra este preluată în câmpul de introducere.
› După introducerea unui cod din patru cifre, blocul de cifre devine gri (se va de-
zactiva), şi nu se mai pot introduce alte cifre.
› Apăsaţi pe  de pe ecran, pentru a şterge cifrele din câmpul de introducere de
la dreapta la stânga şi pentru a corecta astfel cifrele greşit introduse.
› Dacă în câmpul de introducere este afişat codul corect, apăsaţi tasta OK .
Număr de cod
Puteţi afla codul numai „online“ de la ŠKODA System, pentru a garanta o protecţie
şi mai eficientă împotriva furtului. În caz de necesitate adresaţi-vă unei unităţi au-
torizate.
Numărul de cod fals
Dacă la introducerea codului se confirmă un cod greşit, procesul se mai poate re-
peta o dată. Numărul încercărilor se va afişa pe ecran, în cel de-al doilea rând.
Fig. 1 Prezentarea aparatului 
Dacă numărul de cod este introdus greşit şi de această dată, aparatul se blo-
chează cca. o oră. Numai după o oră, timp în care aparatul trebuie să fie pornit şi
contactul pus, este posibilă repetarea introducerii codului.
Dacă au loc din nou două încercări greşite, aparatul se blochează din nou pentru o
oră.
Ciclul – două încercări, o oră blocat – se repetă în continuare.

1) Explicarea termenilor utilizaţi » Manualul de utilizare, capitolul Introducere.

Indicaţii cu caracter general 3


1  - Butonul de reglare
› pentru pornirea şi oprirea aparatului (apăsare)
Pornirea / oprirea aparatului
› pentru setarea volumului sonor (rotire)
› Prin apăsare lungă a butonului de reglare 1 se porneşte, respectiv opreşte
2 Butonul de meniu aparatul.
› Regimul de funcţionare RADIO - pentru reglarea manuală a
posturilor rotiţi; pentru a porni sau a opri funcţia de redare au- După activarea aparatului se va reda ultima sursa audio, care era în funcţiune
tomată a posturilor (Scan) apăsaţi scurt. înainte de oprirea aparatului.
› Regimul de funcţionare MEDIA - pentru modificarea titlului roti- Dacă se scoate cheia din contact cu aparatul pornit, atunci aparatul se opreşte în
ţi; pentru a porni sau a opri funcţia de redare automată a postu- mod automat. Aparatul poate fi repornit prin apăsarea butonului de reglare 1 .
rilor (Scan) apăsaţi scurt. Când contactul este decuplat, aparatul se opreşte automat după aproximativ o
3 RADIO – se comută pe regimul de funcţionare radio, iar în acest re- oră (protecţia bateriei autovehiculului împotriva descărcării).
gim de funcţionare se selectează banda de frecvenţă
Atunci când aparatul a fost oprit prin scoaterea cheii de contact, acesta porneşte
4 MEDIA – se comută pe ultima sursă media reglată sau se selec-
din nou după recuplarea contactului. 
tează o altă sursă media
5 PHONE – Funcţia Telefon – dezactivarea sonorului sursei audio ac-
tuale Modul de utilizare - general
6 TIM – De la funcţia TIM (Traffic Information Memory) se pot reda
informaţiile despre trafic înregistrate. După stabilirea a maxim Ecranul aparatului este un aşa-numit „touchscreen“ (ecran sensibil la atingere).
două perioade diferite de înregistrare TIM în meniul SETUP, este Zonele încadrate cu chenar colorat de pe ecran sunt deocamdată „active“ şi pot fi
posibilă înregistrarea informaţiilor despre trafic, chiar şi atunci acţionate prin atingerea ecranului. Zonele active, care apelează o funcţie sau un
când aparatul este oprit meniu, sunt denumite „taste funcţionale“.
7 TP - Activarea sau dezactivarea funcţiei posturi de radio cu ştiri
Deplasarea obiectelor sau cursoarelor
din trafic (Traffic Program) sau întreruperea redării ştirilor din trafic
actual înregistrate
› Aşezaţi un deget pe ecran pe afişajul unui obiect mobil, de exemplu pe „regula-
torul cu sertar“ dintr-o „bară de scroll“.
8 SETUP – permite efectuarea reglajelor în regimul de funcţionare
› Mişcaţi degetul peste ecran, fără a-l ridica. Obiectul urmăreşte mişcările, însă nu
actual. se poate deplasa decât în domeniul predefinit.
9  – deschide meniul pentru reglajele tonalităţii şi volumului sonor › În poziţia dorită, ridicaţi degetul de pe ecran.
10 Ecran sensibil la atingere (Touchscreen): zonele încadrate cu che- › Pentru vizualizarea secţiunii de meniu afişate mişcaţi regulatorul cu sertar din
nar colorat de pe ecran sunt deocamdată „active“ şi pot fi acţiona- dreapta din bara de scroll spre în jos, până la capăt.
te prin atingerea ecranului. › Alternativ, puteţi deplasa cursorul pe ecran în jos şi în sus, prin apăsarea taste-
11 Fanta CD lor funcţionale  şi  .
12 Tasta de ejectare  /  – apăsaţi scurt, pentru a scoate un CD din › Un cursor dintr-o scală de reglare  poate fi deplasat alternativ şi prin apăsarea
- sau +.
aparat
13 Fanta de carduri de memorie SD: Sunt suportate carduri de me- „Revenire la punctul precedent de meniu“
morie SD, carduri de memorie SDHC cu o mărime de 32 mm x 24 La meniul anterior se revine prin apăsarea tastei funcţionale  .
mm x 2,1 mm şi o capacitate de până la 32 GB (FAT 32). 
„Scala scroll“
O bară verticală pe marginea din dreapta cu un cursor între tastele săgeţi  şi 
se numeşte „bară de scroll“. Aceasta indică faptul că într-un meniu mai există alte
puncte, care devin vizibile la deplasarea cursorului în jos. 

4 Indicaţii cu caracter general


„Reglarea valorii“
Într-un meniu al setărilor, o setare sau o valoare se modifică treptat. Deplasaţi
cursorul  sau apăsaţi + sau - , pentru a modifica o setare afişată.
„Fereastra tip pop-up“
Tasta funcţională cu o săgeată  de lângă o altă tastă funcţională indică setarea
selectată momentan, de ex. la Acoustic feedback  Off .
Apăsaţi tasta funcţională  Off (oprire) de pe ecran. Se deschide o aşa numită
„fereastră Pop-up“, în care se afişează diferite opţiuni de setare.
Apăsaţi scurt pe opţiunea de setare dorită. Fereastra Pop-up dispare şi setarea
selectată se va afişa. Pentru a închide fereastra Pop-up, fără a modifica setarea,
apăsaţi tasta funcţională  din fereastra Pop-up.
„Checkbox“
În faţa unei funcţii care poate fi numai activată sau dezactivată, se găseşte o aşa
numită „casetă de bifare“. O bifă din caseta de bifare  indică faptul că funcţia
respectivă este activată, o casetă de bifare goală  indică faptul că funcţia aceas-
ta este dezactivată.
Pentru activare sau dezactivare apăsaţi o dată scurt tasta funcţională respectivă. 

Indicaţii cu caracter general 5


Media – Stabilirea setărilor pentru redarea şi afişarea fişierelor MP3 şi activarea
Setările aparatelor sau dezactivarea surselor audio externe conectate.
System – modificarea setărilor sistemului precum limba şi ora, şi resetarea sau
ştergerea setărilor efectuate şi memorate în diferite domenii.
Setările pentru tonalitate
Traffic information (informaţii despre trafic) - Selectaţi posturile TMC preferate şi
Prin apăsarea tastei  se pot selecta următorii parametri: stabiliţi domeniul pentru mesajele TMC.
› Bass - Mid - Treble (înalte - medii - joase) - reglarea frecvenţelor înalte, medii şi Ecran – Reglaţi luminozitatea ecranului, selectaţi/deselectaţi reprezentarea de
joase; noapte/zi şi tonul de confirmare la apăsarea tastelor.
› Balance - Fader (Balans - atenuare) - distribuţia volumului sonor (stânga şi dreap-
Telephone - Actualizarea agendei telefonice din aparat, ştergerea tuturor listelor
ta = balans), (faţă şi spate = atenuare);
de apeluri şi editarea ocupării tastelor de apelare rapidă. 
› Volume (volumul sonor) - Switch-on volume (volumul maxim la pornire),
Traffic announcements (informaţii despre trafic) şi PDC: Audio level - Volum maxim la
conectare, Volum la ştiri din trafic şi Volum la parcare;
› Speed dependent Adaptarea volumului sonor - aparatul adaptează automat volumul so- Setările Radio
nor la viteza de deplasare (cifrele mai ridicate semnifică o modificare în sensul
intensificării volumului sonor); Apelarea meniului setări radio prin apăsarea tastei de selectare a domeniului
› Acoustic feedback - Activarea sau dezactivarea semnalelor sonore la memorarea SETUP şi tastei funcţionale Radio .
posturilor radio; Activate AF
› EQ settings - Selectarea egalizatorului (linear, vorbire, rock, clasic, ...); Funcţia Frecvenţa alternativă (AF) are grijă ca frecvenţa cel mai bine recepţionată
› Surround - Setare volum cu simulare spaţială). a postului respectiv să fie reglată automat. În timpul căutării celei mai bune frec-
Reducerea volumului sonor la activarea sistemului de asistenţă la parcare (PDC) venţe, redarea radio se poate întrerupe pentru scurt timp. Dacă nu se găseşte ni-
Dacă autovehiculul dumneavoastră este echipat cu un „sistem de asistenţă la par- cio frecvenţă alternativă a postului reglat, iar postul nu mai este recepţionat la o
care“, volumul sonor va coborî automat la o valoare predefinită, când „asistenţa la calitate satisfăcătoare, atunci trebuie selectat un alt post.
parcare“ este activată. 
RDS Regional
Unele programe ale staţiilor radio sunt împărţite în anumite momente în progra-
me regionale. De aceea, în unele regiuni se pot transmite programe regionale cu
Setările meniului principal (Setup) conţinuturi diferite, care aparţin aceluiaşi post.
Aparatul încearcă prima dată să seteze numai frecvenţele alternative ale postului
› Apăsaţi tasta de selectare domeniu SETUP , pentru a comuta în meniul principal
selectat.
setări.
› Selectaţi prin apăsare domeniul pentru care doriţi să modificaţi sau să efectuaţi Dacă însă calitatea este atât de slabă, încât este posibilă „pierderea semnalului“,
setările. aparatul acceptă şi frecvenţele unui post „înrudit“.
› Apăsaţi tasta funcţională  , pentru a comuta înapoi, la meniul selectat ultima Seek mode
dată.
Setarea sursei din care se va selecta postul radio în regimul de funcţionare radio.
Prezentarea meniurilor setărilor
Radio - Efectuarea setărilor pentru funcţia tastelor săgeată în regimul de funcţio-
› Station list – deschide o listă a posturilor radio recepţionate momentan.
nare radio, pentru tastele funcţionale indicate, pentru lista de posturi memorate
› Preset list - arată numai posturile care se găsesc în memoria de posturi.
sau pentru informaţiile despre trafic. Memory
Selectarea tastelor de presetare pentru a fi afişate. 

6 Setările aparatelor
Delete preset list Hide artist/track name – Conform setărilor efectuate, în timpul funcţionării CD-urilor
Ştergere listă de posturi memorate. audio şi în regimul de funcţionare MP3, se vor afişa numele interpretului şi titlul
sau numai numele fişierului şi al folderului.
Post TMC preferat
Dacă „postul TMC favorit“ selectat nu mai poate fi recepţionat, sistemul va căuta Scan/Mix/Repeat including subfolders – redă toate fişierele MP3 din folderele şi subfol-
automat postul TMC cu cea mai bună recepţie pentru zona în care vă aflaţi. În derele de pe suportul respectiv, în ordinea corespunzătoare.
setările Radio se indică de la ce post radio se recepţionează în acest moment me- AUX input level (volumul AUX) - Sensibilitatea la intrare pentru adaptarea volumului
sajele. 
de redare a unei surse audio externe conectate se poate adapta în trei etape la
celelalte surse audio. Apăsaţi pe tasta funcţională AUX input level (volumul AUX) şi
selectaţi în fereastra Pop-up deschisă sensibilitatea la intrare dorită. Dacă este
Setările informaţiilor despre trafic montată suplimentar o intrare multimedia MEDIA-IN, această setare este valabilă
şi pentru sursele audio racordate la această intrare. 
Apelarea meniului setări TIM prin apăsarea tastei de selectare a domeniului
SETUP şi tastei funcţionale Traffic information (informaţii despre trafic).

› Apăsaţi linkurile pe afişajul unui timp de înregistrare TIM, pentru a deschide me- Setările sistemului
niul setări timp de înregistrare.
› În meniul setări timp de înregistrare apăsaţi scurt pe tasta săgeată  sau  de Apelaţi meniul setări sistem prin apăsarea tastei de selectare a domeniului SETUP
pe ecran, de sub afişajul orei sau minutelor, pentru a modifica unitatea de timp şi tastei funcţionale System (sistem).
respectivă înspre în jos sau în sus, în etape.
Modificarea manuală a limbii sistemului
› Menţineţi apăsată tasta săgeată corespunzătoare, pentru a modifica în mod › Apăsaţi pe tasta funcţionalăSprache / Language (limbă/language) şi selectaţi în fe-
continuu unitatea de timp. Relaxaţi tasta atunci când s-a atins valoarea dorită.
reastra Pop-up deschisă limba dorită. Limba sistemului este dată în mod normal
› Apăsaţi pe tasta funcţională  , pentru a prelua timpul de înregistrare TIM afi- „Automatic“ (automat) de limba setată în afişajul informativ . Dacă se doreşte,
şat şi a părăsi meniul setări timp de înregistrare.
pentru aparat se poate seta o altă limbă de comunicare.
› Astfel se pot seta ambii timpi de înregistrare TIM doriţi.
› Activaţi sau dezactivaţi timpul de înregistrare TIM dorit, prin apăsarea tastei Resetarea aparatului pe reglajele din fabricaţie
funcţionale On . Când căsuţa este activată , perioada de înregistrare TIM de › Apăsaţi pe tasta funcţională Factory settings (setările din fabricaţie).
lângă căsuţă este activată. › După confirmarea următoarei întrebări de siguranţă, aparatul se resetează la
starea de livrare şi toate datele memorate se şterg.
Aparatul va începe înregistrarea cu 90 minute înainte de ora setată şi o va încheia
30 minute după ora setată.  Iluminatul butoanelor de operare
› Apăsaţi pe tasta funcţională Light (iluminare).
› Cu contactul cuplat, se poate activa iluminatul butoanelor de operare 1 şi 2
Setările Media de la aparat 2 , respectiv se poate dezactiva 1.

Afişarea setării pentru unitatea Climatronic


Apelaţi meniul setări media prin apăsarea tastei de selectare a domeniului SETUP
› Apăsaţi pe tasta funcţională Air con. displays (afişajul instalaţiei de climatizare).
şi tastei funcţionale Media . › Se poate activa, respectiv dezactiva afişarea valorilor Climatronic. 

Tastele funcţionale în meniul – Setup Media


Activate AUX input – pentru redarea unei surse audio externe.

BT-Audio Autoplay - face posibilă o transmisie fără fir a fişierelor MP3 în pregătirea
pentru telefon.

Setările aparatelor 7
Setările telefonului
Apelarea meniului setări telefon prin apăsarea tastei de selectare a domeniului
SETUP şi tastei funcţionale Phone .

Actualizarea agendei telefonice din aparat


› Apăsaţi tasta funcţională Update telephone book (actualizare agendă telefonică),
pentru a actualiza în aparat toate înregistrările modificate în agenda telefonică
a telefonului mobil sau a cartelei SIM de la ultima cuplare. Acest proces poate
dura câteva minute.
› Activaţi următoarea întrebare de siguranţă. În timpul actualizării datelor, datele
„vechi“ din agenda aparatului sunt în continuare disponibile.
› În acest context se va respecta manualul de utilizare valabil al autovehiculului
dumneavoastră.
Ştergerea listelor de apeluri
› Apăsaţi pe tasta funcţională Delete call lists (ştergerea listei de apeluri).
› Prin confirmare următoarei întrebări de siguranţă cu Delete (ştergere) se şterg
toate numerele de apel ale apelurilor formate şi nepreluate memorate în aparat.
Prelucrarea tastelor de selectare scurtă alocate
› Apăsaţi pe tasta funcţională Speed dial (selectare scurtă), pentru a prelucra tasta
de selectare scurtă alocată.
› În meniul care urmează, selectaţi prin apăsare tasta de selectare scurtă a cărei
alocare doriţi să o modificaţi.
› Modificaţi înregistrarea conform descrierii. 

8 Setările aparatelor
Căutarea şi memorarea posturilor de radio
Radioul
Căutarea manuală
Utilizarea › Rotiţi de la butonul de meniu 2 sau apăsaţi tasta funcţională Man. din meniul
principal RADIO. În zona inferioară a ecranului se afişează scala domeniului de
frecvenţă selectat.
Selectarea posturilor de radio › Apăsaţi scurt pe butonul de meniu, pentru a încheia selectarea manuală a frec-
venţei şi a reactiva tasta funcţională.
Apelarea meniului principal RADIO şi selectarea domeniului de frecvenţă
Memorarea postului de radio pe o tastă afişată
› Apăsaţi pe RADIO , pentru a apela meniul principal RADIO. Postul radio care se › Menţineţi apăsată, în meniul principal RADIO una dintre tastele de presetare
ascultă în acest moment se afişează în partea superioară a ecranului.
posturi de radio 1 ... până la 6 ... , până când se aude un semnal sonor. Postul de
› Pentru a modifica domeniul de frecvenţă, apăsaţi tasta RADIO sau tasta funcţio- radio actual se memorează pe tasta de memorare respectivă.
nală Band (banda).
› În fereastra Pop-up deschisă, apăsaţi pe FM sau pe AM . Ştergerea postului de radio din lista posturilor memorate
Domeniul actual de frecvenţă se afişează în partea superioară stânga a ecranului. › În meniul principal RADIO apăsaţi tasta funcţională Save (memorare), pentru a
deschide lista de posturi memorate.
Selectarea posturilor de radio › Apăsaţi tasta funcţională Delete (ştergere) din spatele postului pe care doriţi să-
› Prin apăsarea tastelor săgeţi de pe ecranul meniului principal RADIO se comută l ştergeţi.
la postul radio anterior sau la cel următor. › Confirmaţi următoarea întrebare de siguranţă prin apăsarea tastei funcţionale
Delete (ştergere), pentru a îndepărta definitiv postul din lista de posturi radio.
Selectarea unui post de radio din lista de posturi
› Apăsaţi pe tasta funcţională Station list (Lista de posturi radio), pentru a afişa Dacă postul de radio ascultat este deja memorat în lista de posturi memorate, în
într-o listă toate posturile radio care se pot recepţiona în acest moment. Lista spatele denumirii domeniului de frecvenţă (FM sau AM) se afişează numărul pozi-
„sare“ direct la postul de radio reglat momentan. ţiei de memorare.
› Selectaţi prin apăsare postul dorit. După cca. 20 secunde de inactivitate, lista de În meniul Setări radio se stabileşte care sunt cele şase taste ale posturilor radio
posturi dispare automat.
care se afişează în meniul RADIO. 
Tastele funcţionale din meniul principal
1... - ...42 – taste de memorare pentru memorarea sau apelarea unui post de ra-
dio. Funcţia SCAN
Band – pentru selectarea benzii de frecvenţă dorită.
Posturile dintr-o bandă de frecvenţă pot fi redate pe rând, scurt (cca. zece secun-
Station list – deschide o listă a posturilor radio recepţionate momentan. de).
Presets – deschide o listă a posturilor de radio memorate. › Apăsând butonul de meniu 2 , aparatul va căuta în mod automat toate posturile
radio disponibile ale benzii curente.
Extras– tastă pentru apelarea redării automate Scan sau pentru afişarea textelor
radio Radio text .
› Apăsaţi alternativ tasta funcţională Extras şi în fereastra de Pop-up deschisă
apăsaţi pe Scan .
Man. – deschide banda de frecvenţă a domeniului de frecvenţă reglat.  › În timpul redării automate, tasta funcţională Extras se schimbă în  Scan .
› Apăsaţi din nou butonul de meniu 2 sau tasta funcţională Scan , pentru a în-
cheia redarea automată la postul de radio redat momentan. 

Radioul 9
Pentru a întrerupe redarea ştirilor din trafic, apăsaţi în fereastra de Pop-up ştirile
Funcţia RDS din trafic tasta funcţională Cancel (întrerupere). Funcţionarea posturilor radio cu
ştiri din trafic rămâne totuşi disponibilă, şi se redă din nou o ştire din trafic în regi-
Activarea şi dezactivarea textului radio
mul de operare audio curent. Prin apăsarea tastei funcţionale TP deact. (TP de-
› În meniul principal RADIO apăsaţi tasta Extras şi apoi tasta funcţională Radiotext . zact.) se dezactivează permanent funcţia de redare a ştirilor din trafic.
În locul celor şase taste de presetare posturi de radio, în jumătatea de jos a
ecranului se deschide acum o fereastră de afişare a radiotextului.
› Pentru a putea afişa din nou tastele de memorare, trebuie să se închidă fereas- Indicaţie
tra pentru afişarea textului radio. Pentru aceasta, apăsaţi scurt în fereastra de Unele posturi de radio se identifică în mod eronat ca posturi cu informaţii despre
afişare a radiotextului. trafic. Din acest motiv, faptul că respectivele posturi de radio nu prezintă informa-
› Apăsaţi alternativ tasta funcţională Extras , iar în fereastra Pop-up deschisă ţii despre trafic, nu reprezintă o defecţiune a aparatului. 
apăsaţi pe tasta funcţională Radiotext reprezentată evidenţiat.
RDS („Radio Data System“) serveşte transferului identificărilor programelor şi al
serviciilor suplimentare şi permite astfel, printre altele, o urmărire automată a Memoria informaţiilor despre trafic
posturilor.
Înregistrarea automată a informaţilor despre trafic
În cazul posturilor radio RDS, dacă recepţia este bună, în locul frecvenţei, este afi- Dacă este activată funcţia de redare a ştirilor din trafic şi postul radio cu ştiri din
şat numele postului. trafic este gata de recepţie, se înregistrează ştirile din trafic primite până când se
Dacă un post de radio transmite informaţii suplimentare prin funcţia RDS, în tim- activează contactul. Astfel vă puteţi oricând informa cu privire la starea actuală
pul memorării postului respectiv, se poate întâmpla ca numele postului de radio din trafic, chiar dacă aparatul este oprit mai mult timp în timpul deplasării.
să nu se memoreze corect. 
Dacă se opreşte autovehiculul (contactul dezactivat) în timp ce un post de radio
cu ştiri din trafic este gata de recepţie şi funcţia de redare a ştirilor din trafic este
activată, se vor înregistra timp de două ore ştirile din trafic provenite de la acest
Funcţia informaţiilor despre trafic post.

› Apăsaţi tasta TP , pentru a activa sau dezactiva funcţia ştiri din trafic. La decuplarea contactului se afişează timp de aproximativ cinci secunde postul de
radio cu ştiri din trafic actual, de la care se vor înregistra în următoarele două ore
Simbolul „TP“ împreună cu numele posturilor (de ex. din lista de posturi sau din mesajele din trafic. În timpul acestei afişări de cinci secunde, se poate selecta cu
lista posturilor memorate) indică un post cu informaţii despre trafic. tastele săgeţi un alt post de radio cu ştiri din trafic de la care trebuie să se înregis-
Indiferent de postul de radio ascultat, o componentă de recepţie suplimentară va treze ştirile.
avea grijă să se recepţioneze întotdeauna un post cu ştiri din trafic, atât timp cât În cazul în care calitatea recepţiei radio devine slabă în timpul staţionării autove-
funcţia ştiri din trafic este activată. hiculului din cauza influenţelor exterioare, se va căuta automat un alt post de ra-
Disponibilitatea funcţiei monitorizarea radio a traficului este indicată prin literele dio.
„TP“ în partea de sus dreapta a ecranului. Se pot înregistra maxim nouă informaţii despre trafic cu o lungime totală de patru
Dacă se întâmplă să nu se recepţioneze niciun post cu informaţii despre trafic, de minute. Când dispozitivul de înregistrare este plin, informaţiile mai vechi se vor
exemplu deoarece recepţia radio este deranjată, în loc de „TP“, se afişează „No şterge. 
TP“. se va avea în vedere că parcările supraetajate, tunelurile, clădirile înalte sau
munţii pot bruia semnalul radio în aşa măsură, încât se poate ajunge la o întreru-
pere totală.
Primirea unei informaţii despre trafic
În timpul redării unei ştiri din trafic, se deschide o fereastră de Pop-up.

10 Radioul
Perioadele de înregistrare TIM
De asemenea, există posibilitatea de a seta doi timpi TIM de înregistrare pe par-
cursul cărora aparatul trebuie să înregistreze ştiri din trafic, chiar dacă autovehi-
culul este oprit. Atunci aparatul începe înregistrarea tuturor mesajelor din trafic
recepţionate prin postul de radio cu ştiri din trafic, conform timpului de
înregistrare TIM setat.
Dacă, de exemplu, se merge la serviciu zilnic cu maşina la o anumită oră, atunci se
va introduce numai ora aproximativă de pornire. Aparatul va începe înregistrarea
cu 90 minute înainte de ora setată şi o va încheia 30 minute după ora setată. Ast-
fel există posibilitatea ca ultimele mesaje din trafic să se asculte înainte de înce-
perea deplasării şi să se adapteze ruta de parcurs în funcţie de situaţia actuală din
trafic.

Indicaţie
■ La înregistrarea unei informaţii mai lungi de patru minute, începutul informaţiei
se va şterge.
■ Dacă autovehiculul nu este utilizat mai mult de trei zile, nu se vor mai înregistra
alte informaţii despre trafic, pentru a proteja bateria. 

Redarea informaţiilor despre trafic


› Apăsaţi tasta TIM , pentru a asculta mesajele din trafic. Informaţiile înregistrate
vor fi redate de la ultima la prima.
› Apăsaţi pe tasta funcţională  , pentru a comuta la începutul ştirii din trafic as-
cultate în respectivul moment.
› Pentru a sări peste o ştire din trafic, apăsaţi pe tasta funcţională  .
› Redarea se întrerupe prin apăsarea pe tasta  . Tasta funcţională comută la  .
Apăsarea tastei funcţionale  continuă redarea din ultima poziţie. 

Radioul 11
Mix – porneşte redarea aleatorie Mix. Dacă în tasta funcţională tocmai s-a afişat
Media  ;ix , este activată redarea aleatorie - pentru finalizare apăsaţi tasta funcţională.
Repeat – deschide o fereastră Pop-up, în care se activează funcţia de repetare. În
plus, se stabileşte dacă să se repete numai Title (titlul) actual, sau CD-ul actual,
Utilizarea respectiv Folder (directorul) actual pentru regimul MP3.
Selection – deschide lista de titluri a sursei audio actuale, pentru a selecta un alt
Meniul principal MEDIA titlu sau o altă sursă. 

Apelarea meniului principal MEDIA şi comutarea sursei media


› Prin apăsare pe tasta MEDIA se continuă redarea ultimei surse audio ascultate. Introducerea şi ejectarea CD-urilor
Dacă în acest moment există surse audio selectabile de la aparat, se poate comu-
ta cu ajutorul tastei de selectare domeniu MEDIA între ultimele surse audio. În mecanismul intern de redare pot fi redate CD-uri audio (CD-A) şi CD-uri MP3.

Dacă se selectează din nou o sursă media aflată în funcţionare într-un moment Introducerea unui CD
anterior, redarea se va relua din locul în care a fost întreruptă. › Apăsaţi pe / .
Dacă în acest moment nu se poate selecta o sursă audio, de exemplu dacă nu es-
› Selectaţi poziţia 1 .... 6 , pentru a introduce CD-ul în unitate de disc internă.
te introdus niciun suport de date (de ex. niciun card de memorie SD), tasta func- Aşteptaţi până când se afişează „Rugăm introduceţi CD-ul“.
ţională va fi reprezentată în culoarea gri.
› Introduceţi un CD cu faţa inscripţionată în sus atât de mult în fanta pentru CD,
Tastele funcţionale pentru comandarea surselor audio actuale până când este tras automat în aparat.
 – apăsarea scurtă realizează transferul la începutul titlului sau capitolului cu-
Redarea începe automat.
rent, printr-o nouă apăsare se realizează transferul la începutul titlului sau capito-
lului anterior. Scoaterea CD-ului
 – prin apăsare scurtă se comută la începutul titlului sau capitolului următor.
› Apăsaţi tasta / , CD-ul se aduce în poziţia de ejectare.
Dacă CD-ul „ejectat“ nu este scos în 10 secunde, acesta va fi tras din nou în apa-
 - Pauza: redarea se întrerupe în locul actual şi simbolul se schimbă în  - după rat, din motive de siguranţă.
apăsarea  se continuă redarea din acest loc.
Fişierele WMA (Windows Media Audio)
Sursele audio selectabile în meniul MEDIA Fişierele audio care au fost comprimate cu Windows Media Audio, pot fi protejate
CD – comută pe ultimul CD redat din schimbătorul de CD-uri intern.
suplimentar prin procedeul DRM (Digital Rights Management). Astfel de fişiere
SD Card – comută pe un card SD introdus WMA nu pot fi redate de aparat. 

MEDIA-IN – comută la o sursă audio externă racordată. Operarea unei surse audio
externe racordate este posibilă doar limitat şi depinde foarte mult de tipul de ra-
cordare.
BT-audio - comută la Telefon - transfer fără fir MP3 din adaptorul de pregătire
pentru telefon.
Taste funcţionale suplimentare din meniul principal MEDIA
Scan – porneşte redarea automată Scan. Dacă în tasta funcţională tocmai s-a afi-
şat  Scan , este activată redarea automată - pentru finalizare apăsaţi tasta.

12 Media
ATENŢIE Indicaţie
CD-playerul este un echipament cu laser. La data producţiei, acest echipament ■ Pe drumuri accidentate şi necorespunzătoare sau în condiţii de deplasare care
cu laser este conform cu normele naţionale/internaţionale DIN EN 60825-1: favorizează producerea vibraţiilor puternice, discul poate sări şi se produc repeti-
2008-05 şi DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J clasificat ca echipament cu laser ţii.
de clasa 1. Raza laser din această Clasă 1 de echipamente cu laser este aşa de ■ Când vremea este rece sau după averse de ploaie, în aparat se poate forma
slabă, încât nu reprezintă niciun pericol în timpul operării normale. Acest pro- umezeală (condens). Acest lucru poate determina sărirea capului de redare sau
dus este astfel conceput, încât raza laser să rămână în interiorul aparatului. oprirea funcţionării. În acest caz trebuie să aşteptaţi până la dispariţia umezelii.
Însă aceasta nu înseamnă că cu acest laser montat în carcasă nu s-ar putea ■ Dacă un CD este murdar, nu-l curăţaţi niciodată cu mişcări circulare, ci de la inte-
clasifica, fără carcasă, ca fiind un echipament cu laser de clasă mai ridicată. Din rior la exterior. În acest scop utilizaţi o lavetă moale care nu lasă scame. În cazul
acest motiv carcasa aparatului nu trebuie deschisă. unei murdării puternice, vă recomandăm să curăţaţi CD-ul cu o substanţă specială
pentru curăţarea CD-urilor şi să îl lăsaţi apoi să se usuce.
■ CD-urile protejate împotriva copierii sau discurile CD-R şi CD-RW inscripţionate
ATENŢIE de dumneavoastră vor funcţiona eventual în mod limitat sau nu vor funcţiona de-
■ Nu introduceţi niciodată în unitatea internă CD-uri cu eticheta „Nicht in Lauf- loc.
■ Vă rugăm să respectaţi şi indicaţiile suplimentare referitoare la funcţionarea
werke ohne Schublade einlegen“ (Nu se introduce în unităţi fără sertar) sau Eco
Disc. MP3.
■ După acţionarea tastei simbol / durează câteva secunde până când CD-ul va ■ Se vor respecta prevederile legale naţionale referitoare la drepturile de autor

fi evacuat. În acest timp, obturatorul fantei de introducere a CD-urilor este des- valabile în ţara dumneavoastră.
■ CD-playerul nu conţine componente care trebuie întreţinute sau reparate. Dacă
chis.
■ Trebuie să aşteptaţi ejectarea CD-ului înainte de a încerca să introduceţi un nou CD-playerul este defect, apelaţi la o unitate specializată.
■ Dacă CD-ul ejectat nu este îndepărtat, atunci acesta va fi preluat din nou în apa-
CD. În caz contrar se poate deteriora unitatea de disc din aparat.
■ Un CD murdar, deteriorat mecanic, care nu poate fi citit sau este introdus greşit rat, din motive de siguranţă.
■ Dacă înainte de comutarea la regimul CD s-a setat un post radio TP, se va între-
poate cauza probleme la redare. Din acest motiv, este posibil ca CD-ul să nu poată
fi redat sau să aibă salturi în redare. Verificaţi CD-ul şi introduceţi-l corect în apa- rupe redarea CD-ului în timpul redării ştirilor din trafic şi aparatul se comută în re-
rat. În cazul în care problemele persistă, încercaţi cu un alt CD şi, dacă este cazul, gim de funcţionare radio. După terminarea redării ştirilor din trafic, se va continua
adresaţi-vă unei unităţi autorizate. redarea CD-ului. 

■ Dacă temperatura din interiorul aparatului este prea ridicată, nu se mai poate
introduce niciun CD nou. Aparatul comută în ultima stare de funcţionare activă.
■ Nu curăţaţi niciodată suprafaţa CD-ului cu lichide precum benzină, diluant sau Introducerea sau scoaterea unui card de memorie SD
substanţe pentru curăţarea discurilor de pick-up - aceasta s-ar putea deteriora.
■ Nu expuneţi CD-urile niciodată acţiunii directe a razelor solare!
Introducerea cardului de memorie SD
■ Inscripţionaţi CD-ul numai cu instrumente de scris adecvate. › Introduceţi cardul SD de memorie în locaşul cardului de memorie mai întâi cu
■ Nu lipiţi nimic pe CD!
colţul decupat în faţă şi apoi orientat spre dreapta, până când se fixează. Reda-
rea începe automat.
Scoaterea cardului SD de memorie
› Apăsaţi pe cardul de memorie SD introdus împotriva rezistenţei cu arc, cardul de
memorie „sare“ din nou în poziţie de scoatere.
De pe cardul de memorie SD pot fi citite numai fişierele MP3 şi WMA neprotejate.
Alte fişiere vor fi ignorate. 

Media 13
Cardul SD de memorie este gol sau datele nu pot fi citite
Dacă se introduce un card de memorie SD pe care nu sunt memorate fişiere audio,
Selectarea titlurilor
după procesul de încărcare nu se va comuta pe regimul de funcţionare al cardului
Apăsaţi tasta de selectare domeniu MEDIA , pentru a comuta în meniul principal
de memorie SD. În Meniul MEDIA tasta funcţională SD Card rămâne inactivă în rân-
MEDIA.
dul superior al ecranului, iar funcţia nu se poate selecta.
CD audio: Selectarea titlurilor
Cerinţe pentru cardurile de memorie SD
Cardurile de memorie SD cu mărimea de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm sau 1,4 mm pot
› Apăsaţi pe tasta funcţională Selection , pentru a afişa titlul CD-ului audio redat în
acest moment. Titlul în curs de redare este afişat evidenţiat.
fi introduse în locaşul cardului de memorie SD.
› Selectaţi un titlu din lista de titluri, prin apăsarea tastei funcţionale Track ... .
Alte carduri de memorie care se potrivesc ca mărime, ca de exemplu cardurile
SDHC, nu se citesc de către aparat.  Fişiere MP3: Selectarea titlurilor
› Apăsaţi pe tasta funcţională Selection , pentru a afişa lista de titluri cu titlul redat
în acest moment şi eventual pentru a afişa subfolderele aflate în acest folder.
Selectarea CD-ului din schimbătorul de CD-uri Titlul în curs de redare este afişat evidenţiat.
› Selectaţi un alt titlu prin apăsare. Dacă titlul căutat se află într-un alt folder, tre-
› Apăsaţi tasta MEDIA , pentru a deschide meniul principal MEDIA. buie să se exploreze mai întâi structura foldereleor.
› Dacă aparatul nu se află deja în regimul de funcţionare CD, apăsaţi tasta func- › Apăsaţi pe afişajul unui folder cu fişiere, pentru a-l deschide (în imagine:
 F1.1.1 ).
ţională CD în rândul superior al ecranului.
› Apăsaţi pe tasta funcţională Selection , pentru a afişa titlul CD-ului redat în acest › Apăsaţi tasta funcţională  , pentru a deschide folderul anterior.
moment. Repetarea titlului
› Apăsaţi de atâtea ori pe tasta funcţională  , până când se afişează meniul de › Apăsaţi pe tasta funcţională Repeat .
selectare CD. › În fereastra de Pop-up deschisă apăsaţi pe Title , pentru a relua automat titlul
› Tasta funcţională  CD 1: până la  CD 6: apăsaţi pentru a începe redarea CD- actual, atunci când acesta se termină.
ului corespunzător. › Dacă în fereastra de Pop-up deschisă se apasă pe CD (regimul de funcţionare
Dacă, în meniul de selectare CD se selectează prin apăsare CD-ul redat momen- Audio-CD) sau pe Folder (director) (regimul de operare MP3), se reiau automat
tan, se deschide lista de titluri. titlurile CD-ului actual sau ale folderului actual.

Un compartiment pentru CD, în care nu este introdus niciun CD, este marcat prin Indicaţie
„Empty“ iar tasta funcţională va fi reprezentată ca inactivă.
În Meniul MEDIA este posibil ca, prin rotirea butonului de meniu 2 , să se comute
în partea de stânga sus a ecranului, în meniul principal MEDIA, se afişează care CD
între titluri.
este redat acum. ■ Dacă se redă un suport de date de către unitate internă de disc CD, se afişează
Mix – Redarea aleatorie; titlurile vor fi redate în ordine aleatorie. „CD int.“ în partea de stânga sus a ecranului.
■ La redarea fişierelor MP3, numele artistului, al albumului şi al titlului pot fi afişa-
Scan – Rasfoirea CD-urilor. Din fiecare titlu se vor reda primele 10 secunde.
te, dacă aceste informaţii sunt disponibile sub formă de aşa zis ID3-Tag. Dacă nu
există ID3-Tag, se afişează numele folderului sau al fişierului.
Indicaţie ■ Unele CD-uri audio suportă „CD-Text“. La aceste CD-uri, în loc de „Track“ se afi-

CD-urile care nu pot fi citite de magazia de CD-uri nu se pot selecta în meniul de şează numele titlului. 

selecţie al aparatului (afişaj: „Empty“). 

14 Media
Indicaţii generale despre regimul de funcţionare MP3
Cerinţe despre fişierele şi suporturile de date MP3
› CD-ROM, CD-R, CD-RW cu o capacitate de 650 MB şi 700 MB.
› CD-urile trebuie să corespundă standardului ISO 9660-Level 2 precum şi siste-
mului de fişiere Joliet (single session şi multisession).
› Numele fişierelor nu trebuie să fie mai lungi de 64 caractere.
› Structura directoarelor este limitată la 8 niveluri de directoare.
› Numele artistului, al albumului şi al titlului fișierului MP3 redat se pot afişa, dacă
aceste informații sunt disponibile ca informaţii ID3-Tag. Dacă nu există ID3-Tag,
se afişează numele directorului sau al fişierului.
› Playlist-urile nu sunt acceptate.
› Fişierele WMA Windows Media Audio, pot fi redate, dacă nu sunt protejate prin
procedeul DRM (Digital Rights Management). Astfel de fişiere WMA nu pot fi re-
date de aparat.
Rată de transfer (Flux de date per unitate de timp)
› Aparatul suportă fişiere MP3 cu rată de transfer de la 32 la 320 kbit/s, precum şi
fişiere MP3 cu rată de transfer variabilă.
› La fişierele cu rată de transfer variabilă, afişajul duratei de funcţionare poate fi
inexact. 

Media 15
Vă recomandăm să achiziţionaţi accesorii originale ŠKODA dacă doriţi un adaptor
Sursele externe pentru conectarea dispozitivelor USB, a aparatelor cu ieşire Mini-USB sau a unui
iPod.
Adaptarea volumului sonor al sursei audio externe
Utilizarea Volumul sonor de redare al sursei audio externe poate fi modificat de la butonul
de reglare a volumului sonor al aparatului.
Indicaţii şi modul de utilizare a surselor externe În funcţie de sursa audio conectată, se poate modifica volumul sonor de ieşire al
Există posibilitatea de a reda în autovehicul surse audio externe, prin intermediul sursei audio externe.
aparatului. De asemenea, se poate modifica sensibilitatea intrării sursei audio externe, pen-
În orice moment se poate selecta o altă sursă audio la aparatul. Atât timp cât sur- tru a adapta volumul sonor al sursei audio externe la cel al celorlalte surse audio
sa audio externă nu este oprită, aceasta va funcţiona întotdeauna în fundal. sau pentru a împiedica producerea bruiajelor.

Utilizarea sursei audio externe este descrisă în manualul de utilizare al pro- ATENŢIE
ducătorului corespunzător.
■ Nu aşezaţi niciodată sursele externe pe planşa de bord. La o manevră
Dacă este conectată în mod suplimentar o intrare multimedia, atunci în meniul
bruscă, acestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putea răni pasagerii.
audio este afişată, în locul tastei funcţionale AUX , tasta MDI . Trebuie luat în con- ■ Nu aşezaţi niciodată sursele externe în apropierea airbagurilor. La declanşa-
siderare faptul că o sursă audio conectată la intrarea AUX-IN poate fi redată nu-
rea airbagului, acestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putea răni pasa-
mai atunci când nu este racordat niciun suport de date la intrarea multimedia.
gerii.
Condiţii pentru conectarea eficientă ■ În timpul deplasării, sursele externe nu trebuie ţinute în mână sau pe genun-
Pentru conectarea surselor audio externe prin intermediul intrării AUX-IN se utili- chi. La o manevră bruscă, acestea ar putea fi proiectate în habitaclu şi ar putea
zează mufa jack standard de 3,5 mm. Dacă sursa audio externă nu dispune de răni pasagerii.
acest tip de mufă, trebuie să se folosească un adaptor. ■ Aşezaţi întotdeauna cablul sursei externe în aşa fel încât să nu vă deranjeze
în timpul deplasării.
› Se pot conecta numai dispozitive USB cu specificaţia 2.0.
› Versiunea tabelului de date FAT (File Allocation Table) al aparatului conectat
trebuie să fie FAT16 (< 2 gb) sau fat32 (> 2 GB). ATENŢIE
› La redarea unui aparat cu hard disc (HDD), pe care se găsesc mari volume de da-
te, se pot produce întârzieri mari la citirea fişierelor de muzică. Intrarea AUX-IN trebuie folosită numai pentru sursele audio!
› La redarea unui aparat pe care există o structură complicată de foldere, se poa-
te produce o întârziere la citirea fişierelor de muzică. Indicaţie
› Structura de foldere de pe aparatul conectat nu trebuie să depăşească o adânci- ■ Utilizarea sursei externe este descrisă în manualul de utilizare livrat de pro-
me de 8 niveluri. Într-un folder nu trebuie să existe mai mult de 1.000 fişiere.
ducătorul corespunzător.
› Pentru conectarea aparatului nu trebuie să se folosească cabluri USB sau distri- ■ Sursa audio externă conectată prin AUX-IN, poate fi folosită numai dacă nu este
buitoare USB (HUB).
conectat simultan un aparat la MDI.
Adaptor ■ Dacă la AUX-IN este conectată o sursă audio externă echipată cu un adaptor
Pentru conectarea surselor audio prin intrarea MDI este necesar un adaptor spe- pentru alimentarea externă cu curent, se poate întâmpla ca semnalul audio să fie
cial. bruiat. Aceasta depinde de calitatea adaptorului utilizat. 

16 Sursele externe
Intrarea AUX-IN
Intrarea pentru sursele audio externe AUX-IN se află sub cotiera faţă.
› Intrarea AUX-IN se activează prin apăsarea tastei MEDIA şi prin apăsarea ulte-
rioară a tastei funcţionale AUX .

După cuplarea sursei, redarea începe în mod automat.


Sursele audio externe conectate la intrarea AUX-IN nu pot fi operate de la aparat. 

Intrarea MDI - intrarea multimedia


Intrarea pentru sursele audio externe MDI se află sub cotiera din faţă, în torpedo
pe partea pasagerului sau în torpedo în consola centrală (în funcţie de tipul auto-
vehiculului).
Pentru conectarea surselor audio prin intrarea MDI este necesar un adaptor spe-
cial.
› Intrarea MDI este activată prin apăsarea tastei MEDIA şi prin apăsarea ulterioară
a tastei funcţionale MDI .
Fişierele audio de pe suporturile externe de date conectate la intrarea MDI, în for-
mat MP3, WMA, OGG-Vorbis şi AAC pot fi redate prin aparat.
Sursele audio externe conectate la intrarea MDI pot fi acţionate prin aparat. 

Sursele externe 17
Introducerea numărului de telefon
Telefonul
Introducerea şi formarea unui număr
Utilizarea › În meniul principal TELEFON apăsaţi pe tasta funcţională [:::] , pentru a deschide
blocul de cifre pentru introducerea unui număr de apel.
› Apăsaţi pe o tastă cu cifre afişată pentru a prelua respectiva cifră în câmpul de
Meniul principal introducere.
› Simbolurile din câmpul de introducerea se şterg de la stânga la dreapta, prin
Cuplaţi telefonul mobil la pregătirea pentru telefon conform manualului de utiliza- apăsarea tastei funcţionale  .
re al autovehiculului. › Apăsaţi pe tasta funcţională  , dacă se afişează în câmpul de introducere
numărul de apel dorit. Se formează legătura cu numărul introdus.
› Apăsaţi tasta de selectare domeniu PHONE , pentru a comuta în meniul principal
TELEFON. La introducerea prefixului de ţară este posibil ca în locul primelor două cifre (de
exemplu „00“), să se introducă simbolul „+“. Pentru aceasta, menţineţi apăsată
După procesul de cuplare durează câteva minute până când datele din agenda te-
tasta funcţională 0 cu triunghiul mic „“, până când se afişează o fereastră de
lefonică a telefonului mobil cuplat sunt disponibile în aparat.
Pop-up cu tastele funcţionale 0 şi + . Preluaţi prin apăsare simbolul dorit în câm-
Tastele funcţionale din meniul principal TELEFON pul de introducerea - fereastra Pop-up se închide. Dacă nu se efectuează nicio in-
 – Preluarea, formarea sau reţinerea apelurilor. În meniul principal TELEFON, troducere, fereastra Pop-up se închide automat după câteva secunde.
după apăsare, se afişează lista numerelor apelate. Tastele cu caractere speciale „steluţa“ * şi „diez“ # îndeplinesc aceleaşi funcţii
 – Încheierea unei convorbiri sau respingerea apelului. ca şi pe tastele telefonului. Aceste semne sunt necesare în primul rând la transmi-
terea semnalelor în timpul unui apel. 
SOS – după o nouă acţionare, formează o legătură cu un număr de urgenţă.
Această funcţie este posibilă şi fără ca telefonul mobil să fie cuplat. Condiţia nece-
sară este totuşi ca reţeaua de telefonie mobilă să poată realiza o legătură telefo-
Agenda telefonică
nică.
Mobile box (Căsuţa de mesagerie vocală) şi Speicher 2 (memoria 2) până la Speicher 6 Deschiderea agendei telefonice
(memorie 6) - taste pentru selectarea rapidă; acestea pot fi ocupate cu câte un › În meniul principal TELEFON apăsaţi tasta funcţională din dreapta jos  , pentru
număr de telefon. a deschide agenda telefonică.
[:::] – deschide blocul de cifre pentru introducerea unui număr de telefon. Selectarea unui număr din agenda telefonică
– deschide o fereastră Pop-up pentru selectarea unei liste de apeluri. Se
Call list
› În meniul agenda telefonică mişcaţi în jos cursorul din bara de scroll, pentru a se
arăta alte înregistrări.
pot selecta numai listele de apeluri pierdute, apelate sau preluate de la sistemul
de adaptare. › Apăsaţi tasta funcţională Search (căutare), pentru a selecta printr-o interfaţă de
căutare o înregistrare din agenda telefonică.
Extras şi Conference details (detalii conferinţă), Swit. on hands-free (activează sistemul › Apăsaţi în partea stângă de pe afişajul înregistrării din agenda telefonică. Se for-
hands free) sau Switch off micro. (opreşte microfonul) - opreşte microfonul în timpul mează legătura cu primul număr de telefon al acestui nume.
unei convorbiri. Când microfonul este dezactivat, discuţiile din autovehicul nu pot
fi auzite de partenerul de discuţie. Afişarea informaţiilor despre o înregistrare din agenda telefonică
› Apăsaţi tasta funcţională dreapta  de lângă înregistrarea din agenda telefo-
 – deschide agenda telefonică a telefonului mobil cuplat, pentru selectarea nică care trebuie afişată. Numerele de telefon memorate la acest nume se vor
unui număr. 
afişa.
› Dacă se introduce un număr de apel pe afişaj, se va realiza legătura cu respecti-
vul număr. 

18 Telefonul
Căutarea contactelor în agenda telefonică Call lists
› În meniul agenda telefonică apăsaţi tasta funcţională Search , pentru a selecta Se memorează exclusiv numere de apel care au fost pierdute, formare şi preluate
printr-o interfaţă de căutare o înregistrare din agenda telefonică. prin pregătirea pentru telefon din autovehicul. Listele de apeluri memorate în te-
› În interfaţa de căutare apăsaţi pe un simbol selectabil din blocul tastatură, pen- lefonul mobil nu vor fi preluate în autovehicul.
tru a prelua respectivul simbol în câmpul de introducere.
› Apăsaţi tasta funcţională  , pentru a deschide câmpul de introducere pentru › Apăsaţi în meniul principal TELEFON tasta funcţională Calls .
cifre şi caractere speciale. Apăsaţi pe A-Z , pentru a comuta din nou la câmpul de
› În fereastra de pop-up deschisă selectaţi prin apăsare lista de apeluri din care se
doreşte selectarea unui număr de telefon. Lista respectivă se afişează. Numere-
introducere a literelor.
le de telefon pentru care există o înregistrare în agenda telefonică se vor afişa
› Simbolurile din câmpul de introducerea se şterg de la stânga la dreapta, înce- împreună cu numele corespunzător.
pând de la poziţia cursorului, prin apăsarea tastei funcţionale  .
› Dacă se apasă pe tasta  , se realizează legătura cu primul număr de apel aflat Cu tasta funcţională  se pot afişa informaţii suplimentare referitoare la numere
în agenda telefonică după numele afişat în câmpul de introducere. de telefon memorate.
Scrierea cu majuscule şi minuscule nu este relevantă pentru căutarea unei înre- › Missed calls (apeluri în absenţă) - prezintă lista de apeluri nepreluate de la
gistrări din agenda telefonică. pregătirea pentru telefon.
Câmpul de editare: Evidenţierea caracterelor speciale
› Dialled - prezintă o listă a apelurilor la care s-a încercat să se sune cu pregătirea
pentru telefon.
Unele litere sunt marcate suplimentar cu un triunghi „“. Aceasta indică faptul că
se pot selecta caractere speciale ale acestor litere.
› Received calls - prezintă lista de apeluri preluate de la pregătirea pentru telefon.
Dacă numărul de telefon dintr-o listă de apeluri este memorat în agenda telefo-
Ţineţi apăsată cu un deget tasta corespunzătoare, până când se afişează o fe- nului, în locul numărului de telefon se afişează numele memorat în agenda telefo-
reastră de pop-up cu aceste caractere speciale. Preluaţi prin apăsare simbolul do- nului.
rit în câmpul de introducerea - fereastra Pop-up se închide. Dacă nu se efectuează
nicio introducere, fereastra Pop-up se închide automat după câteva secunde.  Apelurile primite şi care au fost respinse cu tasta funcţională  , se vor memora
în lista de apeluri preluate.
Listele de apeluri sunt mereu alocate unui profil de utilizator şi se afişează numai
Adaptarea numărului de telefon atunci când cardul SIM corespunzător se recuplează la pregătirea pentru telefon. 

Deschideţi afişajul unui număr de apel din agenda telefonică sau dintr-o listă de
apeluri aşa cum se descrie în capitolul respectiv. Tastele pentru apelare scurtă
› Apăsaţi pe tastele săgeţi  sau  , pentru a deplasa cursorul în câmpul de intro-
ducere. După prima cuplare cu cardul SIM al telefonului dumneavoastră mobil se realocă,
› Apăsaţi pe un simbol afişat în blocul de simboluri, pentru a prelua respectivul la efectuarea primului apel al meniului principal TELEFON, toate tastele pentru se-
simbol după cursor, în câmpul de introducere. lectarea rapidă.
› Dacă se apasă pe tasta funcţională  , se formează legătura cu numărul de apel
Ocuparea tastelor libere pentru apelarea scurtă
afişat.
› Dacă se apasă scurt pe o tastă pentru selectarea rapidă, se deschide meniul se-

lectare rapidă pentru introducerea numelui şi telefonului mobil.


› Dacă se apasă tasta funcţională Name , se deschide un ecran pentru introduce-
rea unui nume.
› Dacă se apasă tasta funcţională Number , se deschide un ecran pentru introduce-
rea unui număr. 

Telefonul 19
› Apăsaţi pe tasta funcţională Calls sau Telephone book , pentru a prelua un număr
Convorbire telefonică
de telefon din lista corespunzătoare pentru această tastă de selectare rapidă.
› Apăsaţi pe tasta funcţională  , pentru a şterge dintr-o dată introducerea în Dacă s-a început formarea legăturii cu un număr de telefon sau s-a preluat un
toate câmpurile de introducere, după confirmarea cu OK .
apel, meniul principal TELEFON se schimbă în Convorbirea telefonică.
› Dacă s-au încheiat introducerile în meniul selectare scurtă, apăsaţi pe tasta
funcţională OK . Primirea unui apel telefonic
› Numele introdus se afişează în meniul principal TELEFON, în tasta de selectare › Primirea unui apel telefonic este afişată pe ecran prin „Incoming call“ şi numărul
rapidă. Tasta de apelare rapidă este ocupată cu numărul de telefon introdus. de telefon. Dacă numărul apelantului este memorat în agenda telefonică, în lo-
cul numărului, pe ecran se afişează numele apelantului.
Formarea legăturii de la tasta de apelare rapidă
› Apăsaţi scurt pe tasta de selectare rapidă alocată şi se realizează legătura cu › Apăsaţi pe tasta funcţională  , pentru a prelua apelul.
numărul de telefon alocat respectivei taste.
› Apăsaţi pe tasta funcţională  , pentru a prelua apelul.
În timpul unei convorbiri telefonice
Prelucrarea tastelor de selectare scurtă alocate
› Dacă trebuie să se modifice alocarea unei taste de selectare rapidă, menţineţi › În timpul unei convorbiri telefonice apăsaţi tasta funcţională  , pentru a „de-
zactiva“ sonorul convorbirii telefonice (afişaj: „Call being held…“). Acest lucru în-
apăsată tasta de selectare rapidă corespunzătoare, până când se deschide me-
seamnă că legătura s-a păstrat, însă convorbirea nu este transmisă.
niul selectare scurtă în vederea prelucrării.
› Apăsaţi din nou tasta funcţională  , pentru a continua convorbirea.
Ocuparea tastelor pentru apelarea scurtă rămâne memorată în aparat, însă se va › În timpul unei convorbiri telefonice apăsaţi tasta funcţională  , pentru a în-
afişa din nou numai când se cuplează din nou cartela SIM respectivă, cu sistemul cheia legătura telefonică cu numărul actual; aparatul comută în meniul principal
de adaptare. TELEFON.

Tasta de selectare rapidă Mobile box Construirea unei convorbiri telefonice noi
Nici pentru tasta de selectare rapidă Mobile box nu este încă alocat din fabricaţie › În timpul unei convorbiri telefonice, apăsaţi tasta funcţională  , pentru a comu-
niciun număr de telefon, deoarece acesta depinde de firma respectivă de telefo- ta convorbirea actuală pe „aşteptare“, conform descrierii de mai sus.
nie mobilă şi de ţară. Denumirea acestei taste pentru selectare rapidă este însă › Selectaţi un alt număr de telefon sau un număr memorat.
alocată şi nu se poate modifica. Aici trebuie să se memoreze numărul căsuţei poş- › Dacă aţi creat o convorbire suplimentară, puteţi comuta între cei doi parteneri
tale pentru ascultarea rapidă a mesajelor vocale. de discuţie („schimbarea apelului“), conform descrierii următoare.

Câmpul de editare: Alte posibilităţi de introducere „Call waiting“ şi comutarea între două convorbiri
 – comută de pe litere mari pe litere mici şi invers. › Dacă, în timp ce sunteţi angajat într-o convorbire telefonică, sunteţi sunat, pe
ecran, sub convorbirea actuală, apare numărul sau numele apelantului (funcţia:
 – deschide câmpul de editare pentru introducerea cifrelor şi caracterelor spe-
„Call waiting“).
ciale. Tasta funcţională se schimbă în A-Z . Apăsaţi pe A-Z , pentru a comuta din
nou la câmpul de editare a literelor.
› Apăsaţi în rândul „Incoming call“, tasta funcţională  , pentru a respinge al doi-
lea apel.
– tastă spaţiu pentru introducerea de spaţii. › Apăsaţi în rândul „Incoming call“, tasta funcţională  , pentru a prelua al doilea
apel. Legătura cu primul partener de discuţie se întrerupe, însă nu se încheie
 sau  – deplasează cursorul la stânga sau la dreapta în câmpul de introducere.
(afişaj: „Call being held…“).
 – şterge caracterele din câmpul de introducere, din poziţia în care se află cur- › Dacă se apasă tasta funcţională  din rândul „Call being held“ (apel în aştepta-
sorul, de la dreapta la stânga.  re), se continuă convorbirea cu acest partener şi celălalt partener de convorbire
se „pune în aşteptare“. Astfel se poate comuta între cei doi participanţi la con-
vorbire.
› Apăsaţi tasta funcţională  , pentru a forma legătura cu numărul de telefon afi-
şat în acest rând. 

20 Telefonul
Tonurile DTMF
Fiecărei taste a unui telefon îi este alocat un anumit ton DTMF. Tonurile DTMF se
folosesc de exemplu, la introducerea unei parole de la telefon sau la apelarea
unui angajat al unui „Call-Center“.
Dacă în timpul unei conversaţii telefonice se solicită introducerea unui ton DTMF,
deschideţi câmpul tastaturii apăsând tasta funcţională din stânga jos şi respectaţi
indicaţiile (de exemplu: „Pentru a fi conectat cu unul dintre angajaţii noştri, vă
rugăm să apăsaţi tasta 3 “).
Se poate memora un ton mai lung al tastaturii DTMF și în telefonul mobil. Dacă în
timpul unei convorbiri vi se solicită introducerea acestui ton DTMF, apelaţi contac-
tul respectiv din agenda telefonică, conform descrierii.
În interfaţa de introducere, apăsaţi tasta funcţională DTMF , pentru a reda succe-
siunea de tonuri DTMF, sub forma unei succesiuni de caractere, în câmpul de in-
troducere.
Se va lua în considerare faptul că într-o succesiune de tonuri DTMF, semnul „+“ nu
trebuie să apară, deoarece acest semn întrerupe redarea unui ton DTMF. 

Telefonul 21
Parcarea şi executarea manevrelor

Sistem optic de parcare

Fig. 2
Exemplu de afişaj al ecranului
aparatului

Aparatul dumneavoastră îl sprijină pe şofer la parcare şi la executarea manevrelor,


prin intermediul afişajului de pe ecran.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la sistemul de asistenţă la parcare con-
sultaţi » Manualul de utilizare a vehiculului, capitolul Sisteme de asistenţă la par-
care.
Descrierea imaginii
A Un obstacol recunoscut în zona de coliziune.  Nu continuaţi deplasarea!
B O zonă fără obstacol recunoscut, respectiv un spaţiu liber între bara de pro-
tecţie şi un obstacol.
C Un obstacol recunoscut până acum în afara zonei de coliziune.
D Un spaţiu în spatele obstacolului recunoscut.
E Dezactivarea sistemului optic pentru parcare.
F Activarea/dezactivarea asistentului acustic la parcare. 

22 Parcarea şi executarea manevrelor


Constructorul ŠKODA AUTO a.s. se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea conti- Retipărirea, multiplicarea, traducerea sau orice altă utilizare, chiar şi numai par-
nuă a tuturor tipurilor şi modelelor de autovehicule. De aceea vă rugăm să mani- ţială, nu este permisă fără acordul scris al ŠKODA AUTO a.s..
festaţi înţelegere pentru modificările referitoare la forma, echiparea şi tehnica au-
Toate drepturile de autor şi de proprietate intelectuală sunt rezervate în mod ex-
tovehiculelor. Datele referitoare la design-ul, performanţele, dimensiunile, mase-
pres firmei ŠKODA AUTO a.s..
le, normele şi funcţiile autovehiculului corespund nivelului de informare disponibil
la momentul închiderii redacţiei. Unele echipamente pot fi montate eventual ulte- Ne rezervăm dreptul de a opera modificări.
rior sau sunt oferite numai pe anumite pieţe, informaţii sunt oferite de partenerii
Editat de: ŠKODA AUTO a.s.
ŠKODA. În baza indicaţiilor, imaginilor şi descrierilor din acest manual, nu poate fi
ridicată nicio pretenţie. © ŠKODA AUTO a.s. 2013
SIMPLY CLEVER
www.skoda-auto.com

Radio Bolero
Manual de utilizare

Bolero: Yeti, Superb


Rádio rumunsky 11.2013
S00.5615.05.14
5L0 012 714 CD

S-ar putea să vă placă și