Sunteți pe pagina 1din 323

Contents Manualul de

utilizare

A-Z Plăcerea
de a conduce

BMW X5.
MANUALUL UTILIZATORULUI.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


X5 Manual de utilizare
Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un BMW.
Cu cât îl cunoaşteţi mai bine, cu atât mai suveran îl puteţi struni
în traficul urban. Din acest motiv vă rugăm:
Citiţi acest Manual de utilizare înainte de a conduce noul Dvs.
BMW. Nu ezitaţi să utilizaţi şi Manualul de utilizare interactiv din
dotarea autovehiculului. Acesta include informaţii importante cu
privire la utilizarea autovehiculului, care vă vor permite să utili‐
zaţi toate avantaje tehnice ale autovehiculului Dvs. BMW. Toto‐
dată veţi obţine informaţii utile privitoare la siguranţa în exploa‐
tare şi în trafic, precum şi la modalitatea optimă de menţinere a
valorii autovehiculului Dvs. BMW.
Actualizările versiunilor se află în anexa manualului de utilizare
printat din autovehicul.
Informaţii suplimentare puteţi găsi în celelalte broşuri din litera‐
tura de bord.
Vă dorim drum bun şi în deplină siguranţă.

În multe ţări manualul de utilizare este disponibil ca aplicaţie la


telefonul mobil. Alte informaţii pe Internet:
www.bmw.com/bmw_drivers_guide

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


© 2016 Bayerische Motoren Werke
Aktiengesellschaft
München, Deutschland
Reproducerea, parţială sau totală este permisă numai cu
acordul scris al BMW AG, München.
română ID4 X/16, 11 16 490
Tipărit pe hârtie ecologică, albită fără clor, refolosibilă.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Cuprins
Subiecte speciale puteţi găsi cel mai repede Mobilitate
prin intermediul Indexului de cuvinte-cheie, 244 Alimentare
vezi pagina 310. 246 Combustibil
251 Jante şi anvelope
264 Camera motorului
6 Indicaţii
267 Ulei de motor
Prezentare 271 Lichid de răcire
12 Cockpit 273 Revizie
16 iDrive 275 Înlocuirea pieselor
25 Sistemul de comandă vocală 283 Asistenţă în caz de pană
28 Manual de utilizare integrat în 289 Îngrijire
autovehicul
Referinţe
Comenzi 296 Date tehnice
32 Deschidere şi închidere 303 Anexă
52 Reglare 310 Totul de la A la Z
67 Siguranţă în transportarea copiilor
75 Conducere
92 Afişare
114 Lumini
121 Siguranţă
154 Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare
162 Confort la conducere
190 Climatizare
205 Dotări interioare
214 Compartimente de depozitare

Sfaturi
222 Recomandări pentru conducere
227 Încărcare
230 Funcţionarea cu remorcă
234 Economisirea combustibilului

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Indicaţii

Indicaţii
Cu privire la aceste Surse suplimentare de
Instrucţiuni de utilizare informare
Orientare Partener Service
Prin intermediul indexului de cuvinte cheie pu‐ Pentru întrebări apelaţi cu încredere la un ser‐
teţi accesa cel mai rapid anumite subiecte. vice partener al producătorului.
Pentru prezentarea autovehiculului, se reco‐
mandă primul capitol. Internet
Manualul de utilizare şi informaţii generale des‐
Actualizare după încheierea ediţiei pre BMW, de ex. referitoare la echipamente,
Ca urmare a actualizărilor efectuate după închi‐ sunt disponibile pe internet: www.bmw.com.
derea ediţiei, pot exista diferenţe între varianta
tipărită a manualului utilizatorului şi următoa‐ BMW Driver’s Guide App
rele manuale de utilizare: În multe ţări manualul de utili‐
▷ Manualul de utilizare integrat în autovehi‐ zare este disponibil ca aplicaţie
cul. la telefonul mobil. Alte informaţii
▷ Manualul de utilizare online. pe Internet:

▷ Aplicaţia BMW Driver’s Guide.


www.bmw.com/bmw_drivers_guide
Indicaţii privind actualizările se găsesc eventual
în anexa manualului de utilizare în forma
tipărită, aflat în autovehicul.
Simboluri şi reprezentări
Manualul de utilizare referitor la
Simbolurile din manualul de utilizare
navigaţie, entertainment, comunicaţie
Indică măsurile de precauţie ce trebuie
Manualul de utilizare referitor la navigaţie, en‐
respectate cu precizie pentru a evita
tertainment, comunicaţii se găseşte la service
posibilitatea rănirii personale şi a deteriorării
în formă imprimată.
grave a automobilului.
Temele navigaţie, entertainment şi comunicaţii
◄ Marchează sfârşitul unei anumite secţiuni.
pot fi accesate şi cu ajutorul următoarelor ma‐
nuale de utilizare: Se referă la măsurile care trebuie luate
pentru protejarea mediului.
▷ Manualul de utilizare integrat în autovehicul
de pe afişajul de control. "..." Identifică textele de pe afişajul în
automobil pentru selectarea funcţiilor.
▷ Manualul de utilizare online.
›...‹ Indică comenzile pentru sistemul de control
▷ Aplicaţia BMW Driver’s Guide.
vocal.
››...‹‹ Indică răspunsurile sistemului de control
vocal.

6
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Indicaţii

Etapele de lucru Actualitatea Manualului de


Etapele de lucru de efectuat sunt grupate într- utilizare
o listă numerotată. Trebuie respectată succe‐
siunea etapelor. Informaţii de bază
1. Prima etapă de lucru. Nivelul ridicat de siguranţă şi calitate al autove‐
2. A doua etapă de lucru. hiculelor este garantat prin dezvoltare şi evolu‐
ţie continuă. Din acest motiv, în unele cazuri
pot apărea diferenţe între descrieri şi dotările
Specificaţii
efective ale vehiculului.
Specificaţiile fără succesiune obligatorie sau
variante alternative sunt reprezentate sub
Actualizare după încheierea ediţiei
forma unei liste cu specificaţii grupate în
puncte. Ca urmare a actualizărilor efectuate după închi‐
derea ediţiei, pot exista diferenţe între varianta
▷ Prima variantă. tipărită a manualului utilizatorului şi următoa‐
▷ A doua variantă. rele manuale de utilizare:
▷ Manualul de utilizare integrat în autovehi‐
Simboluri pe piesele vehiculului cul.
Se recomandă studierea secţiunii ▷ Manualul de utilizare online.
corespunzătoare din prezentul Manual al
proprietarului cu privire la o anumită piesă sau ▷ Aplicaţia BMW Driver’s Guide.
ansamblu. Indicaţii privind actualizările se găsesc eventual
în anexa manualului de utilizare în forma
tipărită, aflat în autovehicul.
Dotare autovehicul
Acest manual de utilizare descrie toate dotările
Siguranţă proprie
de serie, de tara şi dotările speciale, care sunt
oferite pentru această serie de model. În cadrul
Utilizarea conformă
acestui manual de utilizare, sunt descrise şi
ilustrate de asemenea dotările şi funcţiile ce nu La utilizarea autovehiculului, respectaţi
sunt montate în autovehiculul dvs., de ex. din următoarele:
cauza dotării speciale selectate sau a variantei ▷ Manualul utilizatorului.
de ţară. ▷ Informaţiile din autovehicul. A nu se în‐
Acelaşi lucru este valabil şi pentru funcţiile şi depărta etichetele.
sistemele relevante pentru securitate. ▷ Datele tehnice ale autovehiculului.
La utilizarea funcţiilor şi sistemelor cores‐ ▷ Legile existente şi nivelul de siguranţă al
punzătoare trebuie respectate legile şi dispozi‐ ţării în care se deplasează autovehiculul.
ţiile respective, aflate în vigoare.
▷ Actele autovehiculului şi documentele le‐
Dacă există dotări şi modele care nu sunt des‐ gale.
crise în acest manual, respectaţi manualele de
utilizare suplimentare. Garanţie
La vehicule cu volan pe dreapta, unele ele‐ Autovehiculul dvs. este construit tehnic con‐
mente de comandă sunt amplasate diferit de‐ form condiţiilor de operare şi cerinţelor pentru
cât în imagini. aprobare, aplicabile în ţara primei livrări - Omo‐

7
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Indicaţii

logare. Dacă doriţi să utilizaţi autovehiculul în BMW îşi asumă responsabilitatea legată de
altă ţară, ar putea fi necesară adaptarea ante‐ produs pentru piesele de schimb şi accesoriile
rioară a acestuia la condiţiile de exploatare şi la originale BMW. Pe de altă parte, BMW nu îşi
cerinţele de înmatriculare eventual diferite, poate asuma răspunderea pentru piese sau ac‐
existente în respectiva ţară. Dacă autovehiculul cesorii de orice natură care nu sunt autorizate.
dvs. îndeplineşte cerinţele de omologare pen‐ BMW nu poate evalua nivelul de siguranţă pen‐
tru o anumită ţară, nu puteţi aplica acolo pre‐ tru utilizarea tuturor produselor de pe piaţă. Si‐
tenţiile de garanţie pentru autovehiculul dvs. guranţa nu este garantată nici atunci când o in‐
Alte informaţii sunt disponibile la service-ul stituţie oficială a unei ţări emite o scrisoare de
partener. garanţie. Astfel de testări nu pot include întot‐
deauna condiţiile particulare ale vehiculelor
Întreţinere şi reparaţie BMW şi din acest motiv nu sunt întotdeauna în
Tehnica de nouă generaţie, de ex. utilizarea de totalitate corecte.
materiale moderne şi sisteme electronice com‐
plexe, necesită metode de revizie şi reparaţie
corespunzătoare. Memorie de date
Constructorul autovehiculului dumneavoastră
O mulţime de componente electronice ale au‐
vă recomandă efectuarea lucrărilor respective
tovehiculului dumneavoastră conţin memorii
la un service partener BMW. În cazul în care
de date, care memorează informaţii tehnice re‐
optaţi pentru un alt atelier de specialitate,
feritoare la starea autovehiculului, evenimen‐
BMW recomandă alegerea unui atelier care
tele şi erorile, temporar sau permanent. Aceste
efectuează lucrările corespunzătoare, de
informaţii tehnice documentează la modul ge‐
exemplu lucrările de întreţinere şi reparaţii,
neral starea unei componente, a unui modul, a
conform normelor BMW şi care lucrează cu
unu sistem sau a mediului:
personal calificat, în acest manual astfel de
ateliere fiind numite un alt service partener sau ▷ Stările de funcţionare ale componentelor
un atelier de specialitate calificat. de sistem, de ex. nivelurile de umplere.

La lucrări efectuate necorespunzător, de ex. în‐ ▷ Mesajele de stare ale autovehiculului şi


treţinerea şi reparaţia, există pericolul unor componentelor individuale ale acestuia,
daune ulterioare şi a riscurilor de securitate de ex. turaţia roţilor/viteza, decelerarea
aferente. mişcărilor, acceleraţia transversală.
▷ Disfuncţionalităţile şi defecţiunile compo‐
Piese şi accesorii nentelor importante de sistem, de ex. lu‐
BMW recomandă utilizarea de piese şi acceso‐ mina şi frânele.
rii agreate de BMW în scopul utilizării. ▷ Reacţiile autovehiculului în situaţii speciale
Service-ul partener BMW este persoana adec‐ de deplasare, de ex. declanşarea unui air‐
vată de contact pentru piese de schimb şi ac‐ bag, conectarea sistemelor de reglare a
cesorii originale BMW, pentru alte produse stabilităţii.
agreate de BMW şi vă oferă consultanţă califi‐ ▷ Stările mediului ambiant, de ex. tempera‐
cată corespunzătoare. tura.
Funcţionalitatea şi securitatea în utilizare a Aceste datele sunt de natură exclusiv tehnică
acestor produse au fost testate în vehicule şi sunt necesare detectării şi remedierii erori‐
BMW. lor, precum şi optimizării funcţiilor autovehicu‐
lului. Profilele de deplasare pe traseele par‐
curse nu pot fi realizate pe baza acestor date.

8
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Indicaţii

Dacă sunt solicitate prestaţii de servicii, de ex.


la servicii de reparaţie, procese de service, si‐
tuaţii de garanţie, asigurarea calităţii, aceste in‐
formaţii tehnice pot fi citite din memoria de
evenimente şi erori cu aparate de diagnoză
speciale de către angajaţii service-ului partener
al producătorului, ai unui alt service partener,
sau ai unui atelier de specialitate calificat inclu‐
siv ai producătorului. De acolo obţineţi, dacă
este necesar informaţii suplimentare. După re‐
medierea defecţiunii sunt şterse informaţiile
din memoria de erori sau sunt suprascrise în
continuare.
Pe parcursul utilizării autovehiculului pot
apărea situaţii, în care aceste date tehnice, în
combinaţie cu alte informaţii, de ex. protocolul
de accident, daunele produse autovehiculului,
declaraţiile martorilor, etc. — dacă este cazul,
cu solicitarea opiniei unui expert — se pot re‐
feri direct la o persoană.
Funcţiile suplimentare, care sunt contractate
de către client, de ex. localizarea autovehiculu‐
lui în caz de urgenţă, permit transmiterea anu‐
mitor date ale autovehiculului din autovehicul.

Numărul de identificare al
autovehiculului

Numărul de identificare al autovehiculului se


găseşte în compartimentul motorului.

9
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare
Acest capitol prezintă dispunerea tastelor,
comutatoarelor şi afişajelor. Totodată vă veţi
familiariza în scurt timp cu principiile diferitelor
posibilităţi de operare.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Prezentare Cockpit

Cockpit
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Despre volan

1 Comutator de siguranţă pentru geamurile 6 Lumini


din spate 48 Faruri de ceaţă 118
2 Macara geam 47
3 Acţionarea oglinzilor exterioare 63
Lumini ceaţă spate 118
4 Deschideţi şi închideţi hayonul
superior 39
Comutator pentru lumini 114
5 Deblocaţi închiderea centrali‐
zată 37
Lumini oprite
Blocaţi închiderea centrali‐ Lumini de zi 116
zată 37

12
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Cockpit Prezentare

Lumini de poziţie 114 Sistemul de reglare a vitezei de


deplasare: accesarea vitezei

Faza scurtă 114 Cu asistent de ambuteiaj: reglare


activă a vitezei, reglarea distanţei

Reglare automată a fasciculului Sistem de reglare activă a vitezei


de lumină 115 de deplasare, reducerea distanţei
Faruri adaptive 116
Sistem de reglare activă a vitezei
Asistent fază lungă 117 de deplasare, mărirea distanţei
Reglarea manuală a distanţei de
Comutator basculant pentru sistemul de
luminare 117
reglare a vitezei
Iluminarea tabloului de
9 Comutatoarele basculante 90
bord 119
10 Planşa de instrumente 92
Night Vision, pornire/oprire vizua‐ 11 Butoane pe volan, dreapta
lizare termică 141
Sursă de Divertisment
7 Maneta de pe coloana volanului, stânga
Semnalizatoare 82 Volum

Faza lungă, Avertizor optic 82 Comandă vocală 25

Asistent fază lungă 117 Telefon, vezi Manualul utilizatoru‐


lui pentru navigaţie, entertain‐
ment, comunicaţii
Lumini de parcare 115
Rotiţă pentru listele de selecţie 107
12 Maneta de pe coloana volanului, dreapta
Computer de bord 107
Ştergător 83

8 Butoane pe volan, stânga


Senzor de ploaie 84
Limitator de viteză 149

Curăţare spoturi şi faruri 83


vitezei pornit/oprit, întreru‐
pere 172
Ştergător de lunetă 85
Reglarea activă a vitezei pornită/
oprită, întrerupere 162
Curăţare lunetă 85
Pornire/oprire asistent ambu‐
teiaj 169

13
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare Cockpit

13 Pornirea/oprirea motorului şi cu‐ 15 Încălzire volan 66


plarea/decuplarea contactu‐
lui 76
Funcţie pornire/oprire auto‐ 16 Reglarea volanului 65
mată 77

14 Claxon, pe întreaga suprafaţă 17 Deblocarea capotei motorului 265

În jurul consolei centrale

1 Afişaj de control 16 6 Radio/CD/Multimedia, consultaţi manualul


2 Torpedo 214 de utilizare pentru navigaţie, Entertainment
şi comunicaţie.
3 Ventilare 197
7 Controler cu butoane 17
4 Instalaţia de semnalizare-averti‐
zare 283 8 Frână de parcare 79

Tasta Intelligent Safety 131


9 Automatic Hold (Imobilizare auto‐
mată) 80
5 Climatizare automată 190

14
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Cockpit Prezentare

10 Control dinamic al stabilităţii Side View 183


DSC 155

Selector program de rulare 159 Hill Descent Control HDC 157

Park Distance Control PDC 175 11 Selector de trepte de viteză 87


Cameră video pentru asistarea
parcării cu spatele 178
Top View 181
Asistent la parcare 185

Despre plafon

1 Apel de urgenţă, SOS 283 4 Lămpi de citit 120

2 Trapă de sticlă panoramică 49 5 Iluminare interioară 119

3 Martor de control pentru airbag 6 Compartiment ochelari 217


pasager faţă 123

15
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare iDrive

iDrive
Dotare autovehicul Elementele de comandă pe
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate scurt
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Elemente de comandă
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.

1 Afişaj de control
Principiu de funcţionare
2 Butonul de control cu taste şi cu touchpad
iDrive înglobează funcţiile mai multor butoane în funcţie de dotări
şi comutatoare. Prin urmare, aceste funcţii pot
fi accesate dintr-o unitate centrală.
Afişaj de control

Generalităţi
Indicaţie de siguranţă
Pentru curăţarea afişajului de control, respec‐
AVERTIZARE taţi indicaţiile de întreţinere.
Operarea sistemelor informatice inte‐ Nu amplasaţi obiecte în zona din faţa afişajului
grate şi a echipamentelor de comunicare vă de control pentru a evita deteriorarea afişajului
poate distrage atenţia în timpul deplasării de la de control.
scena de trafic. Puteţi pierde controlul asupra
În cazul în care afişajul de control este expus
autovehiculului. Există pericol de accident.
unor temperaturi foarte ridicate, de exemplu
Operaţi sistemele sau dispozitivele numai când
din cauza soarelui intens, luminozitatea se
situaţia din trafic o permite. La nevoie opriţi-vă
poate reduce până la deconectarea completă.
şi operaţi sistemele sau dispozitivele cu auto‐
Reducând temperatura, de exemplu prin um‐
vehiculul în staţionare.◀
brire sau cu ajutorul instalaţiei de climatizare,
se restabilesc funcţiile normale.

Pornire
1. Cuplaţi contactul.
2. Apăsaţi pe controler.

16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
iDrive Prezentare

Oprire 3. Înclinare în patru direcţii.

1. Apăsaţi butonul.
2. "Switch off control display"

Butoanele controlerului

Tastă Funcţie
Controler cu sistem de navigare MENU Accesare meniu principal.
Prin intermediul butoanelor puteţi accesa di‐
rect meniul. Cu ajutorul controlerului puteţi se‐ RADIO Accesarea submeniului Radio.
lecta rubricile meniurilor şi puteţi efectua re‐ MEDIA Deschideţi meniul Multimedia.
glaje.
NAV Accesarea submeniului Navigaţie.
Cu ajutorul dispozitivului Touchpad al butonu‐
lui de control pot să fie operate unele funcţii de TEL Accesarea submeniului Telefon.
pe iDrive:
BACK Afişarea ferestrei anterioare.
1. Rotiţi.
OPTION Accesarea submeniului Opţiuni.

Controler fără sistem de navigare


Prin intermediul butoanelor puteţi accesa di‐
rect meniul. Cu ajutorul controlerului puteţi se‐
lecta rubricile meniurilor şi puteţi efectua re‐
glaje.
1. Rotiţi.

2. Apăsaţi.

17
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare iDrive

2. Apăsaţi.

Este afişat meniul principal.


Toate funcţiile iDrive sunt accesibile din meniul
3. Înclinare în două direcţii.
principal.

Selectarea rubricilor meniului


Punctele din meniu care ies în evidenţă pot fi
selectate.

1. Rotiţi controlerul până când este selectată


rubrica dorită din meniu.

Butoanele controlerului

Tastă Funcţie

MENU Accesare meniu principal.

Audio Accesare meniu audio ascultat ul‐


tima dată, alternare între meniurile 2. Apăsaţi pe controler.
audio.

TEL Accesarea submeniului Telefon. Rubrici ale meniului în manualul de


utilizare
BACK Accesare panou anterior.
În manualul de utilizare, rubricile meniului care
OPTION Accesarea submeniului Opţiuni. trebuie selectate sunt trecute între ghilimele,
de ex."Settings".

Comutare între ferestre


Principiu de utilizare După selectarea unei rubrici a meniului,
de ex."Radio", este afişată o nouă fereastră.
Accesare meniu principal
Ferestrele pot fi suprapuse.
Apăsaţi butonul. ▷ Deplasaţi controlerul către stânga.
Fereastra actuală este închisă şi rămâne
afişată fereastra anterioară.

18
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
iDrive Prezentare

La apăsarea tastei BACK este redeschisă ▷ După caz, pot exista şi alte posibilităţi de
fereastra anterioară. Totodată, fereastra utilizare ale submeniului selectat, de exem‐
actuală rămâne deschisă. plu "Save station".
▷ Înclinaţi controlerul către dreapta.
Efectuare reglaje
Fereastra nouă se deschide de-asupra fe‐
restrei actuale. 1. Selectaţi o rubrică.
2. Rotiţi controlerul până la atingerea reglaju‐
lui dorit.

Săgeţile albe către stânga sau către dreapta in‐


dică faptul că mai pot fi accesate şi alte feres‐
tre. 3. Apăsaţi pe controler.

Accesarea submeniului Opţiuni Activarea/dezactivarea funcţiilor


Apăsaţi butonul. Înaintea anumitor rubrici din meniu este ampla‐
sat un simbol rectangular (pătrat). Acest simbol
indică dacă funcţia este activată sau dezacti‐
Este afişat submeniul "Options".
vată. Funcţia este activată sau dezactivată prin
selectarea rubricii din meniu.
Funcţia este activată.
Funcţia este dezactivată.

Touchpad
Cu ajutorul dispozitivului Touchpad al butonu‐
lui de control pot să fie operate unele funcţii de
Altă posibilitate: apăsaţi butonul sau înclinaţi pe iDrive:
controlerul în mod repetat către dreapta, până
la afişarea submeniului "Options". Selectaţi funcţiile
1. "Settings"
Meniu opţiuni
2. "Touchpad"
Meniul "Options" este compus din diferite do‐
3. Selectaţi funcţia dorită.
menii:
▷ "Write": introducerea literelor şi cifre‐
▷ Reglaje ecran, de ex."Split screen".
lor.
▷ Posibilităţi de utilizare ale meniului princi‐
▷ "Interactive map": operarea hărţii inte‐
pal selectat, de ex. pentru "Radio".
ractive.

19
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare iDrive

▷ "Browser": introducerea adreselor de Funcţie Comenzi


internet.
Deplasarea hărţii inte‐ Trageţi în direcţia
▷ "Audio feedback": literele şi cifrele in‐
ractive sau a paginilor corespunzătoare.
troduse sunt anunţate vocal.
Internet.
Introducerea literelor şi cifrelor Mărirea/micşorarea Pe suportul tactil,
Introducerea literelor necesită la început ceva hărţilor interactive sau prin apropierea sau
exerciţiu. La introducere acordaţi atenţie a paginilor Internet. îndepărtarea dege‐
următoarelor: telor.
▷ Sistemul recunoaşte în principiu scrierea Afişarea meniului sau Apăsaţi o dată.
cu majuscule şi minuscule precum şi ci‐ deschiderea unui link
frele. Pentru introducerea datelor poate fi pe internet.
necesară diferenţierea între litere majus‐
cule/minuscule, cifre şi simboluri, vezi pa‐
gina 23. Efectuare reglaje
▷ Introduceţi caracterele în modul în care Setările pe afişajul de control, precum volumul
sunt afişate pe ecranul de control. sonor, pot fi efectuate prin intermediul supor‐
tului tactil. În acest scop, trageţi corespunzător
▷ Caracterele aferente, precum accentele spre stânga sau dreapta.
sau punctele trebuie şi ele întotdeauna in‐
troduse, pentru ca litera să fie recunoscută
în mod univoc. Modul de introducere de‐
pinde de limba setată. Eventual introduceţi
Un exemplu: setarea orei
caracterele speciale prin intermediul con‐
Reglarea ceasului
trolerului.
La afişajul de control:
▷ Pentru a şterge un caracter, trageţi degetul
pe Touchpad spre stânga.
1. Apăsaţi butonul. Este afişat meniul
▷ Pentru a introduce un spaţiu, trageţi spre
principal.
dreapta în mijlocul touchpad-ului.
2. Rotiţi controlerul, până când este marcat
▷ Pentru a introduce o liniuţă, trageţi spre
"Settings", după care apăsaţi pe controler.
dreapta în zona de sus a touchpad-ului.
▷ Pentru a introduce o liniuţă de subliniere,
trageţi spre dreapta în zona de jos a touch‐
pad-ului.

Operarea hărţii interactive şi a


internetului
Harta interactivă a sistemului de navigare şi pa‐
ginilor de internet poate să fie deplasată prin
intermediul Touchpad.
3. Dacă este necesar, înclinaţi controlerul
către stânga pentru a afişa "Time/date".

20
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
iDrive Prezentare

4. Rotiţi controlerul, până când este marcat Simboluri din câmpul de stare
"Time/date", după care apăsaţi pe contro‐ Simbolurile sunt reunite în următoarele grupe:
ler.
Simboluri Radio

Simbol Semnificaţie

TP Informaţii despre trafic pornite.

Simboluri Telefon

Simbol Semnificaţie
5. Rotiţi controlerul, până când este marcat Apel în recepţie sau emisie.
"Time:", după care apăsaţi pe controler.
Apel pierdut.

Putere recepţie reţea telefonie mo‐


bilă.
Simbolul se aprinde intermitent:
căutare reţea.

Nicio reţea telefonie mobilă disponi‐


bilă.

Bluetooth conectat.
6. Rotiţi controlerul pentru a regla ora cu‐
Transfer de date activ.
rentă, cupă care apăsaţi controlerul.
7. Rotiţi controlerul pentru a regla minutele, Roaming activ.
după care apăsaţi controlerul.
SMS recepţionat.

Verificaţi cartela SIM.


Informaţii stare Cartela SIM blocată.

Câmp de stare Cartela SIM lipsă.


În câmpul de stare din dreapta sus sunt afişate Introduceţi PIN.
următoarele informaţii:
▷ Ora.
Simboluri Divertisment
▷ Sursă actuală de entertainment.
▷ Pornire/oprire sonor. Simbol Semnificaţie
▷ Putere recepţie reţea telefonie mobilă. CD/DVD-player.
▷ Stare telefon.
Colecţie de muzică.
▷ Recepţie info trafic.
Baza de date Gracenote®.

21
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare iDrive

Simbol Semnificaţie 3. Înclinaţi controlerul până când este selec‐


tat Splitscreen.
Mufa AUX-In în faţă sau în spate.
4. Apăsaţi pe controler sau "Split screen
Interfaţa audio USB. content" selectaţi.
5. Selectaţi rubrica din meniu.
Interfaţa audio telefon mobil.

Alte perimetre

Simbol Semnificaţie

Asistenţă vocală deconectată.

Determinarea poziţiei actuale a auto‐


vehiculului.

Afişare concomitentă a două Butoane cu funcţii preferate


ferestre pe ecran,
Splitscreen Generalităţi
Funcţiile iDrive pot fi memorate pe butoanele
Generalităţi cu funcţii preferate şi pot fi accesate direct,
de ex. postul radio, destinaţiile navigaţiei, nu‐
La afişarea concomitentă a două ferestre pe
mere de telefon sau rubrici ale meniului.
ecran, în partea dreaptă pot fi reprezentate in‐
formaţii suplimentare, cum ar fi informaţii ale Setările sunt memorate pentru profilul utilizat
computerrului de bord. în mod curent.
La acest tip de afişare, aşa-numitul Splits‐
creen, aceste informaţii rămân vizibile şi la tre‐
Memorarea funcţiei
cerea într-o altă rubrică a meniului. 1. Marcaţi funcţia prin intermediul iDrive.

Pornirea/oprirea afişării concomitente 2. Menţineţi apăsat butonul dorit


a două ferestre pe ecran până la emiterea unui semnal.
La afişajul de control:
Efectuaţi funcţia
1. Apăsaţi butonul. Apăsaţi butonul.
2. "Split screen" Funcţia este efectuată imediat. Asta
înseamnă că de ex. la selectarea unui număr de
Selectaţi afişajul telefon este stabilită concomitent şi legătura.
La afişajul de control:
Afişarea alocării butoanelor
1. Apăsaţi butonul. Apăsaţi butoanele cu degetul. Nu utilizaţi
mănuşi sau alte obiecte.
2. "Split screen"
Alocarea butoanelor este afişată pe marginea
superioară a ecranului.

22
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
iDrive Prezentare

Premise pentru funcţionare


Datele pot fi şterse numai cu maşina în staţio‐
nare.

Ştergere date
Respectaţi şi urmaţi instrucţiunile de pe afişajul
de control.
1. Cuplaţi contactul.
2. "Settings"
Ştergerea alocării butoanelor
3. Apelaţi "Options".
1. Apăsaţi concomitent butoanele 1 şi 8 pen‐
tru circa 5 secunde. 4. "Delete personal data"

2. "OK" 5. "Continue"
6. "OK"

Ştergerea datelor personale


din autovehicul Introducerea literelor şi
cifrelor
Principiu de funcţionare
În funcţie de aplicaţie, autovehiculul salvează Generalităţi
diferite date personale, precum posturi de ra‐ La afişajul de control:
dio memorate. Prin iDrive aceste date perso‐
1. Rotiţi controlerul: selectaţi literele sau ci‐
nale pot fi şterse în mod irevocabil.
frele.

Generalităţi 2. Dacă este necesar, selectaţi şi alte litere


sau cifre.
În funcţie de dotare, pot fi şterse următoarele
date: 3. "OK": confirmaţi cele introduse.

▷ Reglaje Profil personal.


Simbol Funcţie
▷ Posturi de radio memorate.
Apăsaţi controlerul: ştergeţi literele
▷ Butoane favorite memorate.
sau cifrele.
▷ Datele referitoare la traseu şi datele din
computerul de bord. Apăsaţi lung controlerul: ştergerea
tuturor literelor sau cifrelor.
▷ Colecţie de muzică.
▷ Navigaţie, cum ar fi destinaţiile memorate.
Comutaţi între scrierea cu litere mari
▷ Agendă telefonică.
şi litere mici, cifre şi caractere
▷ Datele online, precum favorite, module
În funcţie de submeniul selectat, puteţi comuta
cookie.
între introducerea de majuscule şi minuscule,
▷ Notiţe vocale. cifre şi caractere.
▷ Conturi de conectare.
Ştergerea datelor poate dura în total până la 30
de minute.

23
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare iDrive

Simbol Funcţie

Introduceţi literele.

Introducere cifre.

sau Înclinaţi controlerul în sus.

Fără sistem de navigaţie


Selectaţi simbolul .

Compararea datelor introduse


Introducerea de nume şi adrese: selecţia se
restrânge sau se completează cu fiecare literă
introdusă.
Fiecare caracter introdus este comparat conti‐
nuu cu datele memorate în autovehicul.
▷ La introducere, sunt oferite doar litere care
există pentru date.
▷ Căutare destinaţie: denumirile de localităţi
pot fi introduse în toate limbile disponibile
pe afişajul de control.

24
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sistemul de comandă vocală Prezentare

Sistemul de comandă vocală


Dotare autovehicul Înregistrarea comenzilor
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Activarea comenzii vocale
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
1. Apăsaţi butonul de pe volan.
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, 2. Aşteptaţi un semnal sonor.
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau 3. Înregistraţi comanda.
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi Comanda recunoscută de sistemul de co‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru mandă vocală este redată vocal şi afişată în
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor tabloul de bord.
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
Simbolul din planşa de instrumente indică
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
faptul că sistemul de comandă vocală este ac‐
tiv.

Principiu de funcţionare Dacă eventual nu sunt disponibile alte co‐


menzi, funcţia poate fi operată în acest caz prin
▷ Graţie sistemului de comandă vocală majo‐ iDrive.
ritatea funcţiilor afişate pe Control Display
pot fi folosite prin comenzi rostite. Siste‐ Dezactivarea comenzii vocale
mul vă asistă prin enunţuri în timpul intro‐
ducerii. Apăsaţi butonul de pe volan
sau ›Cancel‹.
▷ Funcţiile disponibile numai cu autovehicu‐
lul oprit nu pot fi activate prin intermediul
sistemului de comandă vocală.
▷ Sistemul include un microfon special pe Comenzi posibile
partea şoferului. Majoritatea rubricilor meniului de pe afişajul de
▷ ›...‹ indică comenzile pentru sistemul de co‐ control pot fi accesate prin rostirea unei co‐
mandă vocală în manualul de utilizare. menzi.
Comenzile posibile depind de meniul actual
afişat de afişajul de control.
Premise de funcţionare Pentru multe dintre funcţii există comenzi
Setaţi în afişajul de control o limbă compatibilă scurte.
şi cu sistemul de comandă vocală pentru ca Anumite înregistrări de listă, spre exemplu În‐
acesta să poată identifica comenzile vocale registrările în cartea de telefon, pot fi de ase‐
rostite. menea selectate prin sistemul de comandă vo‐
Reglarea limbii, vezi pagina 111. cală. Înregistrările de listă trebuie să fie rostite
întocmai, aşa cum apar ele în listă.

Redarea comenzilor acceptate


Comenzi posibile pot fi rostite: ›Voice
commands‹

25
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare Sistemul de comandă vocală

Dacă este afişat de ex. meniul "Settings", sunt Prin intermediul comenzii scurte
exprimate comenzile pentru setări. Reglarea sunetului după preferinţe poate fi
pornită inclusiv printr-o comandă scurtă.
Efectuarea funcţiilor prin comenzi
scurte 1. La nevoie, porniţi redarea audio entertain‐
ment.
Funcţiile meniului principal pot fi efectuate di‐
rect prin intermediul comenzilor scurte, indife‐
2. Apăsaţi butonul de pe volan.
rent de rubrica selectată din meniu,
de ex. ›Vehicle status‹. 3. ›Sound‹
Lista de comenzi scurte ale sistemului de co‐
mandă vocală, a se vedea instrucţiunile de ex‐
ploatare pentru navigaţie, Entertainment, co‐ Reglarea dialogului vocal
municaţie. Puteţi alege dacă doriţi ca sistemul să vă
Lista pentru comenzi scurte ale sistemului de răspundă utilizând dialogul standard sau o va‐
comandă vocală este accesabilă din manualul riantă redusă.
de utilizare integrat pe afişajul de control. La varianta scurtă a dialogului vocal sunt re‐
date mesaje prescurtate ale sistemului.
Dialog de asistenţă pentru sistemul de
comandă vocală 1. "Settings"
Accesare dialog asistenţă: ›Help‹. 2. "Language/units"
Alte comenzi pentru dialogul de asistenţă: 3. "Voice contr.:"
▷ ›Help with examples‹: sunt rostite informaţii 4. Selectaţi opţiunea dorită.
referitoare la posibilităţile de utilizare ac‐
tuale şi principalele comenzi pentru aces‐
tea.
▷ ›Help with voice input‹: sunt rostite infor‐
maţii referitoare la principiul de funcţionare
a sistemului de comandă vocală.

Un exemplu: accesarea
setărilor de sunet
Prin meniul principal Reglarea volumului
Sunt pronunţate comenzile punctelor de me‐ Rotiţi butonul de volum în timpul ascultării
niu, aşa cum au fost selectate şi prin interme‐ asistenţei vocale, până la reglarea volumului
diul butonului de control. dorit.
1. La nevoie, porniţi redarea audio entertain‐ ▷ Volumul se păstrează neschimbat, chiar
ment. dacă aţi modificat volumul altor surse au‐
dio.
2. Apăsaţi butonul de pe volan. ▷ Sonorul este memorat pentru profilul utili‐
3. ›Radio‹ zat momentan.
4. ›Sound‹

26
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sistemul de comandă vocală Prezentare

Indicaţie pentru apeluri de


urgenţă
Nu utilizaţi sistemul de comandă vocală pentru
apeluri de urgenţă. În situaţii de stres, limba şi
tonalitatea vocii se pot modifica. Acest lucru
duce la o întârziere inutilă în efectuarea apelu‐
lui.
Utilizaţi în schimb butonul SOS, vezi pa‐
gina 283, amplasat în zona oglinzii interioare.

Condiţii exterioare
▷ Înregistraţi comenzi, cifre şi litere fluent şi
cu volum, tonalitate şi viteză normale.
▷ Memoraţi întotdeauna comenzile în limba
de utilizare a sistemului de comandă vo‐
cală.
▷ La selectarea unui post radio, utilizaţi mo‐
dul de pronunţare uzual al postului radio,
utilizând în mod optim denumirea de pe
ecranul de control.
›Station ...‹, ex. emiţător Classic Radio.
▷ Păstraţi portierele, geamurile şi trapa în‐
chise, pentru a evita bruierea prin zgomote
din exterior.
▷ Evitaţi crearea de zgomote perturbatoare
în interiorul vehiculului în timpul utilizării
comenzii vocale.

27
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Prezentare Manual de utilizare integrat în autovehicul

Manual de utilizare integrat în autovehicul


Dotare autovehicul Manualul utilizatorului
Aici puteţi căuta informaţii şi descrieri prin in‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
troducerea directă a unui termen de căutare
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
prin intermediul indexului.
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
Alegerea părţilor componente
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
1. Apăsaţi butonul.
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru 2. Rotiţi controlerul: apelaţi "Vehicle
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor information".
corespunzătoare trebuie respectate legile şi 3. Apăsaţi pe controler.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. 4. Alegerea domeniului dorit:
▷ "Quick reference"
Manual de utilizare integrat ▷ "Picture search"
în autovehicul ▷ "Owner's Handbook"

Principiu de funcţionare
Manualul de utilizare integrat descrie în mod
special dotările şi funcţiile existente în autove‐
hicul. El poate fi afişat pe afişajul de control.

Părţi componente ale manualului de


utilizare integrat
Manualul de utilizare integrat este compus din
trei părţi, care furnizează informaţii de diferite
niveluri sau posibilităţi de acces. Răsfoirea Manualului de utilizare

Introducere privind autovehiculul Pagină cu pagină, cu link


În Instrucţiuni pe scurt sunt cuprinse informaţii Rotiţi de controler până la afişarea paginii
importante pentru funcţionarea autovehiculu‐ următoare, respectiv anterioare.
lui, pentru operarea funcţiilor de bază ale auto‐
vehiculului sau pentru situaţii de pană. Aceste Pagină cu pagină, fără link
informaţii pot fi afişate şi în timpul deplasării. Răsfoirea directă a paginilor şi omiterea link-
urilor.
Căutare imagini Marcaţi o dată simbolul. După aceea, trecerea
Prin intermediul căutării imagini, puteţi căuta de la o pagină la alta se face prin simpla apăsa‐
informaţii şi descrieri pe baza imaginilor. rea pe controler.
Aceste lucru, de ex, constituie un ajutor când
Schimbarea paginii înapoi.
aveţi nevoie de descrierea unei echipări pe
care nu o puteţi denumi.

28
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Manual de utilizare integrat în autovehicul Prezentare

Răsfoire către înainte. Pentru a comuta permanent între ultima func‐


ţie afişată şi ultima pagina afişată a Manualului
de utilizare, repetaţi paşii 4 şi 5. Sunt deschise
de fiecare dată ferestre noi.
Asistenţă contextuală - Manualul de
utilizare pentru funcţia selectată
Butoane cu funcţii preferate
momentan
Informaţia corespunzătoare poate fi afişată di‐ Generalităţi
rect.
Manualul utilizatorului poate fi salvat pe Butoa‐
nele cu funcţii preferate şi poate fi accesat di‐
Apelare la utilizare prin iDrive rect.
Trecerea din funcţia de pe afişajul de control
direct în meniul Opţiuni: Memorare
1. Selectaţi "Owner's Handbook" prin iDrive.
1. Apăsaţi butonul sau înclinaţi controle‐
rul în mod repetat către dreapta, până la 2. Apăsaţi butonul dorit pentru mai
afişarea submeniului "Options". mult de 2 secunde.
2. "Show Owner's Handbook"
Efectuare
Apelare la afişarea unui mesaj Check- Apăsaţi butonul.
Control
Manualul de utilizare este afişat ime‐
Direct din mesajul Check-Control de pe afişajul diat.
de control:
"Show Owner's Handbook"

Comutare între funcţie şi Manual de


utilizare
Pentru a comuta pe afişajul de control dintr-o
funcţie, de ex. radio, în Manualul de utilizare şi
pentru a comuta între cele două afişaje:

1. Apăsaţi butonul sau înclinaţi controle‐


rul în mod repetat către dreapta, până la
afişarea submeniului "Options".
2. "Show Owner's Handbook"
3. Selectaţi pagina dorită din manualul de uti‐
lizare.

4. Apăsaţi din nou pe buton, pentru a


comuta înapoi la ultima funcţie afişată.

5. Apăsaţi butonul pentru a comuta îna‐


poi la ultima pagină afişată a Manualului de
utilizare.

29
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi
Informaţiile din acest capitol vă susţin totodată în
operarea cu suveranitate a autovehiculului
dumneavoastră. Toate dotările necesare pentru
conducere, pentru siguranţa dvs. şi pentru
confortul dvs. sunt descrise aici.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Comenzi Deschidere şi închidere

Deschidere şi închidere
Dotare autovehicul voastră telecomanda pentru a putea deschide
autovehiculul din exterior.◀
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, AVERTIZARE
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ La anumite modele naţionale, autovehi‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, ţial a fost blocat din exterior.
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
Dacă persoanele petrec un timp mai lung în
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
autovehicul şi sunt expuse astfel unor tempe‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
raturi extreme, apere pericol de vătămare sau
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
pericol de moarte. Nu blocaţi autovehiculul din
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
exterior dacă sunt pasageri înăuntru.◀
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
Telecomandă transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
Generalităţi şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
Pachetul de livrare cuprinde două telecomenzi fapte:
cu cheie integrată. ▷ Apăsarea butonului Start/Stop.
Fiecare telecomandă dispune de un acumula‐ ▷ Eliberarea frânei de parcare.
tor care se poate înlocui. Înlocuirea acumulato‐
rului, vezi pagina 34. ▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.
Funcţiile tastelor pot fi setate în funcţie de do‐
tare şi varianta de ţară. Reglaje, vezi pa‐ ▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
gina 44. N.

Pentru fiecare telecomandă sunt salvate setări ▷ Operarea echipamentelor de la bord.


personale în autovehicul. Profil personal, vezi Există pericol de accidente sau risc de
pagina 42. vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
Pe lângă acestea, în telecomandă sunt memo‐ lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rate informaţii privind necesarul de revizie. rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
Date de service în telecomandă, vezi pa‐ lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
gina 273.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Persoanele sau animalele de companie
aflate în autovehicul pot bloca uşile din interior,
închizându-se în maşină. În acest caz autovehi‐
culul nu poate fi deschis din exterior. Există
risc de vătămare corporală. Luaţi cu dumnea‐

32
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Privire de ansamblu Deschidere tip confort


După deblocare menţineţi apăsat bu‐
tonul telecomenzii.

Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se des‐


chid geamurile şi trapa din sticlă.

Blocare
1. Închideţi portiera şoferului.

1 Deblocare 2. Apăsaţi butonul telecomenzii.

2 Blocare ▷ Se blochează toate portierele, hayonul şi


clapeta rezervorului.
3 Deschiderea/închiderea hayonului
▷ Cu siguranţă anti-efracţie: Siguranţa anti-
efracţie este pornită.Aceasta previne ca
Deblocare portierele să poată fi deblocate prin butoa‐
Apăsaţi butonul telecomenzii. nele de blocare sau mânerele de deschi‐
dere portiere.
În funcţie de setări, vezi pagina 44, se deblo‐ ▷ Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se
chează următoarele accese în autovehicul. conectează.
▷ Uşa şoferului şi clapeta rezervorului. Dacă motorul sau aprinderea este încă activă la
blocare, autovehiculul va claxona de două ori.
Apăsaţi din nou tasta de la telecomandă,
În acest caz deconectaţi motorul sau contactul
pentru a debloca celelalte căi de acces în
cu butonul Start/Stop.
autovehicul.
▷ Toate uşile, hayonul şi clapeta rezervorului. Închidere tip confort
În plus sunt executate următoarele funcţii:
▷ Setările salvate în profilul şofer, vezi pa‐ Indicaţie de siguranţă
gina 42, sunt aplicate. AVERTIZARE
▷ Se aprind iluminarea interioară şi ilumina‐ Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
rea zonei înconjurătoare. Această funcţie prinse părţi ale corpului. Există risc de
nu este disponibilă dacă iluminarea inte‐ vătămare corporală. La închiderea tip confort
rioară a fost stinsă manual. asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀
▷ Dacă a fost activată această funcţie, se
aprinde lumina de întâmpinare. Închiderea
▷ Oglinzile exterioare pliate prin închidere După blocare menţineţi apăsat butonul
confort, se depliază. telecomenzii.
▷ Cu siguranţă anti-efracţie: Siguranţa anti-
efracţie este oprită. Cât timp apăsaţi butonul telecomenzii, se în‐
chid geamurile şi trapa de sticlă.
▷ Instalaţia de alarmă, vezi pagina 45, se
deconectează. Oglinzile exterioare se pliază.
Funcţiile de iluminare depind eventual de lumi‐
nozitatea ambiantă.

33
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Dacă semnalizatorul de avertizare este activat, vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
oglinzile retrovizoare exterioare nu sunt raba‐ nul.◀
tate în afară.
Observaţie
Aprinderea iluminatului interior şi a Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
iluminatului frontal lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐
Apăsaţi butonul telecomenzii atunci când
riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
vehiculul este blocat.
tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Această funcţie nu este disponibilă dacă ilumi‐
narea interioară a fost stinsă manual. Deschiderea
Funcţiile de iluminare depind eventual de lumi‐ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul tele‐
nozitatea ambiantă. comenzii.
Dacă butonul este apăsat din nou în decurs de
10 secunde după blocare, atunci Protecţia in‐ Hayonul se deschide automat.
terioară şi senzorul de alarmă la înclinare ale in‐ În regim de funcţionare cu remorcă hayonul nu
stalaţiei de alarmă împotriva intrării prin efrac‐ poate fi deschis cu telecomanda.
ţie, vezi pagina 46, sunt deconectate. După
blocare aşteptaţi 10 secunde înainte să apăsaţi Închidere
din nou butonul.
Menţineţi apăsat butonul de pe tele‐
comandă până la închiderea hayonu‐
Hayon lui.

Generalităţi Eliberarea butonului opreşte mişcarea.

Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐ Hayonul inferior trebuie să fie închis, altfel se
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda emite un mesaj Check-Control.
în portbagaj.
Podeaua portbagajului trebuie să fie închisă,
În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate altfel hayonul nu poate fi închis.
seta, dacă la deblocarea cu telecomanda se
deblochează şi uşile. Efectuaţi reglajele, vezi Înlocuirea acumulatorului
pagina 44.
1. Scoateţi, vezi pagina 36, cheia integrată
din telecomandă.
Indicaţii privind siguranţa
2. Introduceţi cheia integrată sub capacul
AVERTIZARE compartimentului pentru baterii, săgeata 1,
În timpul manipulării hayonului vă puteţi
prinde părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschidere şi închidere
asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
hayonul.◀

Observaţie
La deschidere, hayonul se balansează
către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-

34
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

şi ridicaţi capacul cu o mişcare de pârghie a un alt service partener sau într-un atelier de
cheii integrate, săgeata 2. specialitate calificat.

Defecţiuni

Generalităţi
Se afişează un mesaj Check Control.
Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐
ţii:
▷ Acumulatorul telecomenzii este descărcat.
3. Presaţi bateria cu un obiect ascuţit în di‐ Înlocuirea acumulatorului, vezi pagina 34.
recţia săgeţii şi extrageţi-o prin ridicare. ▷ Legătura radio deranjată de antene de emi‐
sie sau alte echipamente cu capacitate
mare de emisie.
▷ Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐
lice.
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice.
▷ Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile şi alte dispozitive electronice aflate în
imediata apropiere a telecomenzii.
4. Introduceţi o baterie de tip CR 2032 cu
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
partea plus în sus.
dispozitive electronice.
5. Apăsaţi capacul înapoi.
▷ Defecţiune a transmisiei radio din cauza
6. Inseraţi cheia integrată în telecomandă, încărcării aparatelor mobile, de ex. încărca‐
până la înclichetare. rea unui telefon mobil.
Solicitaţi reciclarea acumulatorilor ve‐ ▷ Telecomanda se găseşte în imediata ve‐
chi la un service partener al producăto‐ cinătate a suportului de încărcare wireless.
rului sau la un alt service partener sau Depozitaţi telecomanda în alt loc.
un atelier de specialitate calificat, respectiv
În caz de defecţiune, autovehiculul poate fi de‐
predaţi acumulatorii la un centru de colectare.
blocat şi blocat din exterior cu ajutorul cheii in‐
tegrate, vezi pagina 36.
Telecomenzi suplimentare
Puteţi procura telecomenzi suplimentare la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Pierderea telecomenzilor
O telecomandă pierdută poate fi blocată şi în‐
locuită la un service partener al producătorului,

35
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Pornirea motorului prin identificarea pot fi deteriorate vopseaua sau cheia. Există
de urgenţă a telecomenzii pericolul daunelor materiale. Înainte de trage‐
rea mânerului de uşă din exterior, scoateţi
cheia integrată.◀

Scoaterea

1. Menţineţi partea posterioară a telecomen‐


zii pe marcajul coloanei de direcţie.
2. Porniţi motorul în interval de 10 secunde.
Dacă telecomanda nu este recunoscută, modi‐
ficaţi puţin poziţia telecomenzii şi repetaţi pro‐ Apăsaţi tasta, săgeata 1, şi scoateţi cheia inte‐
cedura. grată, săgeată 2.

Deblocare/blocare prin încuietoarea


Cheie integrată portierei
1. Înlăturaţi capacul de pe încuietoarea uşii.
Generalităţi
Pentru aceasta introduceţi cheia integrată
Cu ajutorul cheii integrate, portiera şoferului în gaură, de jos până la opritor, şi scoateţi
poate fi descuiată şi încuiată fără telecomandă. capacul.
Cu ajutorul cheii integrate poate fi operat între‐
rupătorul cu cheie pentru airbag-ul de pe locul
pasagerului faţă, vezi pagina 123.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
La anumite modele naţionale, autovehi‐
culul nu poate fi deblocat din interior, dacă ini‐
ţial a fost blocat din exterior.
Dacă persoanele petrec un timp mai lung în 2. Deblocarea sau blocarea încuietorii de uşă
autovehicul şi sunt expuse astfel unor tempe‐ cu cheia integrată.
raturi extreme, apere pericol de vătămare sau Celelalte uşi trebuie să fie deblocate sau blo‐
pericol de moarte. Nu blocaţi autovehiculul din cate din interior.
exterior dacă sunt pasageri înăuntru.◀
Sistem de alarmă
Observaţie
Instalaţia de alarmă nu este armată, dacă auto‐
Încuietoarea este integrată nedemontabil
vehiculul este blocat cu cheia integrată.
în uşă. Mânerul uşii este mobil. La tragerea
mânerului de uşă cu cheia integrată introdusă, Sistemul de alarmă se declanşează la debloca‐
rea prin încuietoarea portierei.

36
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Pentru ca alarma să înceteze, deblocaţi auto‐ ▷ Trageţi de mânerul de deschidere al uşii


vehiculul cu ajutorul telecomenzii sau cuplaţi care trebuie deschisă. Celelalte uşi rămân
aprinderea, eventual prin recunoaşterea de blocate.
avarie a telecomenzii, vezi pagina 36.

Acces tip confort


Butoane pentru închiderea
centralizată Principiu de funcţionare
Accesul în autovehicul poate fi făcut fără acţio‐
Generalităţi narea telecomenzii.
În cazul unui accident de o gravitate cores‐ E de ajuns să aveţi telecomanda asupra dum‐
punzătoare, autovehiculul va fi deblocat auto‐ neavoastră., de exemplu în buzunar.
mat. Sunt aprinse instalaţia de semnalizare- Autovehiculul recunoaşte automat teleco‐
avertizare şi iluminarea interioară. manda din apropiere sau din habitaclu.

Privire de ansamblu Generalităţi


Accesul tip confort asistă următoarele funcţii:
▷ Deblocarea şi blocarea autovehiculului.
▷ Închidere tip confort.
▷ Deschideţi hayonul.

Premise de funcţionare
▷ Pentru deblocare, telecomanda trebuie să
se afle în exteriorul autovehiculului, în zona
Butoane pentru închiderea centralizată. uşilor.
▷ O nouă deblocare sau blocare este posibilă
Blocare numai după aproximativ 2 secunde.

Apăsaţi tasta cu uşile faţă închise. Deblocare

Clapeta rezervorului rămâne deblocată.


Un autovehicul blocat nu este asigurat antifurt.

Deblocare
Apăsaţi butonul.

Deschiderea
Cuprindeţi integral un mâner portieră al auto‐
▷ Apăsaţi butonul pentru închidere vehiculului.
centralizată pentru a debloca simultan por‐
Corespunde apăsării butonului telecomen‐
tierele, apoi trageţi mânerul deschidere
zii.
portieră de deasupra cotierei.

37
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Blocare Deschiderea hayonului

Generalităţi
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.
Dacă telecomanda se află în zona senzorilor,
hayonul se poate acţiona accidental în urma
unei mişcări a piciorului inconştiente sau iden‐
tificate în mod eronat.
Atingeţi cu degetul pentru aproximativ 1 se‐ Zona de acţiune a senzorilor se extinde până la
cundă suprafaţa de pe mânerul oricărei uşi, cca. 1,50 m în spatele hayonului.
fără a cuprinde mânerul uşii. Atunci când hayonul este deschis de la accesul
Corespunde apăsării butonului telecomen‐ tip confort, portierele blocate nu sunt deblo‐
zii. cate.

Indicaţii privind siguranţa


Închidere tip confort
AVERTIZARE
Indicaţie de siguranţă În timpul manipulării hayonului vă puteţi
AVERTIZARE prinde părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschidere şi închidere
Pe parcursul închiderii tip confort pot fi
asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
prinse părţi ale corpului. Există risc de
hayonul.◀
vătămare corporală. La închiderea tip confort
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare.◀ Observaţie
La deschidere, hayonul se balansează
Închiderea către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
nul.◀

Observaţie
Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐
riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Atingeţi şi menţineţi degetul pe suprafaţa de
pe mânerul oricărei uşi, săgeată, fără a cu‐
prinde mânerul uşii.
Corespunde apăsării şi menţinerii butonului
telecomenzii.

În plus faţă de blocare, se închid geamurile şi


trapa de sticlă, iar oglinzile exterioare se pliază.

38
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Deschidere În funcţie de dotări şi varianta de ţară se poate


seta, dacă la deblocarea cu telecomanda se
deblochează şi uşile. Efectuaţi reglajele, vezi
pagina 44.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
În timpul manipulării hayonului vă puteţi
prinde părţi ale corpului. Există risc de
vătămare corporală. La deschidere şi închidere
Apăsaţi butonul de la hayon. asiguraţi-vă să fie liber spaţiul în care se mişcă
hayonul.◀
Hayonul se deschide automat.
Observaţie
Defecţiuni La deschidere, hayonul se balansează
Recunoaşterea telecomenzii de către autove‐ către înapoi şi în sus. Există pericolul daunelor
hicul poate fi perturbată de următoarele condi‐ materiale. La deschidere şi închidere asiguraţi-
ţii: vă să fie liber spaţiul în care se mişcă hayo‐
▷ Acumulatorul telecomenzii este descărcat. nul.◀
Înlocuirea, vezi pagina 34. Observaţie
▷ Legătura radio deranjată de antene de emi‐ Vârfurile sau obiectele ascuţite se pot
sie sau alte echipamente cu capacitate lovi în timpul deplasării de lunetă şi conducto‐
mare de emisie. rul de încălzire. Există pericolul daunelor mate‐
▷ Ecranarea telecomenzii cu obiecte meta‐ riale. Acoperiţi muchiile şi aveţi grijă ca obiec‐
lice. tele ascuţite să nu se lovească de lunetă.◀
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
obiecte metalice. Deschidere şi închidere
▷ Legătura radio deranjată de telefoane mo‐
bile şi alte dispozitive electronice aflate în Deschiderea
imediata apropiere a telecomenzii.
Generalităţi
Nu transportaţi telecomanda împreună cu
dispozitive electronice. În regimul de funcţionare cu remorcă, clapeta
nu poate fi deschisă cu telecomanda sau cu
În caz de incidente deblocaţi şi blocaţi autove‐
butonul din portiera şoferului.
hiculul cu butoanele telecomenzii sau cu cheia,
vezi pagina 36.
Reglare înălţime de deschidere
Se poate seta cât de departe să fie deschis
Hayon hayonul.

Generalităţi
Pentru a preveni o eventuală închidere a tele‐
comenzii în maşină, nu depuneţi telecomanda
în portbagaj.

39
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

La reglarea înălţimii de deschidere că păstraţi ▷ Atunci când autovehiculul se pune în miş‐


cel puţin 10 cm spaţiu liber deasupra hayonu‐ care.
lui. ▷ Prin apăsarea butonului de pe partea exte‐
1. "Settings" rioară a hayonului.
2. "Tailgate" ▷ Prin apăsarea butonului de pe partea inte‐
rioară a hayonului.
3. Rotiţi controlerul, până la atingerea înălţimii
de deschidere dorite. ▷ Prin apăsarea butonului telecomenzii.
4. Apăsaţi pe controler. ▷ Prin apăsarea sau tragerea tastei din por‐
tiera şoferului.
Din exterior
Închiderea

Din exterior
▷ Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a
hayonului.
▷ Menţineţi apăsat butonul de pe te‐
lecomandă până la închiderea
hayonului.

Din interior
▷ Fără acces tip confort: deblocaţi autovehi‐
culul. Trageţi şi menţineţi trasă tasta din uşa
Cu acces tip confort: deblocaţi autovehicu‐ şoferului.
lul sau luaţi telecomanda cu dumnea‐ Pentru această funcţie, telecomanda trebuie să
voastră. se afle în interiorul autovehiculului.
Apăsaţi butonul de pe partea exterioară a
hayonului. Prin partea interioară a hayonului

▷ Apăsaţi cca. 1 secundă butonul te‐ Fără acces tip confort:


lecomenzii.
Cu autovehiculul oprit, hayonul este deschis
până la înălţimea de deschidere reglată.

Din interior
Apăsaţi tasta din uşa şoferului.

Cu autovehiculul oprit, hayonul este deschis


până la înălţimea de deschidere reglată.
Apăsaţi butonul de pe partea interioară a hayo‐
nului.
Întreruperea procesului de deschidere
Procesul de deschidere se întrerupe în Cu acces tip confort:
următoarele situaţii:

40
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Hayonul deschis poate fi solicitat cu până la


250 kg.

Închiderea
Rabataţi hayonul în sus şi închideţi-l prin
apăsare.

Defecţiuni

▷ Apăsaţi butonul de pe partea interioară a Indicaţii privind siguranţa


hayonului, săgeata 1.
AVERTIZARE
▷ Apăsaţi tasta, săgeata 2.
Pericol de prindere la rabatarea spătaru‐
După închiderea hayonului, autovehiculul lui. Există pericol de vătămare corporală sau
va fi blocat. Pentru aceasta uşa şoferului risc de daune materiale. Înainte de rabatare
trebuie să fie închisă, iar telecomanda tre‐ asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
buie să se afle în afara autovehiculului, în spătarului scaunului spate.◀
zona hayonului.
AVERTIZARE

Întreruperea procesului de închidere Dacă spătarul scaunului nu este blocat,


încărcătura neasigurată poate fi aruncată în ha‐
Procesul de închidere se întrerupe în următoa‐
bitaclu, de ex. la un accident, manevră de frâ‐
rele situaţii:
nare sau de evitare. Există risc de vătămare
▷ La porniri bruşte. corporală. Asiguraţi-vă ca după rabatarea în
▷ Prin apăsarea butonului de pe partea exte‐ spate a spătarului, blocajul este fixat corect.◀
rioară a hayonului.
AVERTIZARE
▷ Prin apăsarea butonului de pe partea inte‐
rioară a hayonului. La operarea manuală a unui hayon blo‐
cat, acesta se poate elibera brusc. Există peri‐
▷ Prin eliberarea butonului din portiera şofe‐ col de vătămare corporală sau risc de daune
rului. materiale. Nu operaţi manual hayonul blocat.
▷ Prin eliberarea butonului telecomenzii. Solicitaţi verificarea la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
Hayonul inferior atelier de specialitate calificat.◀

Deschiderea

Trageţi maneta şi rabataţi hayonul în jos.

41
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Deblocare manuală Închiderea


La defect electric. Apăsaţi uşor portierele şi eventual capacul
portbagajului.
1. Rabataţi spătarul spate către înainte.
Închiderea este efectuată automat.
2. Desfaceţi şi scoateţi capacul din partea in‐
ferioară a hayonului cu ajutorul trusei de
scule sau a unui obiect adecvat.
Profil personal
Principiu de funcţionare
La Profiluri personale pot fi salvate setări indi‐
viduale pentru mai mulţi şoferi, setări care pot
fi accesate din nou, dacă este necesar.

Generalităţi
Sunt disponibile trei profiluri şofer în care se
salvează setările personale privind autovehicu‐
3. Trageţi bucla în direcţia habitaclului. lul. Fiecărei telecomenzi i se atribuie unul din
Hayonul se deblochează. aceste profiluri şofer.
4. Deschideţi hayonul superior, apăsaţi bucla Dacă autovehiculul se deblochează cu o tele‐
înapoi în interior. comandă, se activează profilul şofer alocat.
5. Introduceţi şi închideţi capacul. Toate setările salvate în profilul şofer vor fi au‐
tomat aplicate.
Hayonul este blocat din nou imediat după în‐
chidere. Dacă autovehiculul este utilizat de mai mulţi
şoferi având propriile telecomenzi, la deblocare
Operare manuală autovehiculul se va adapta la setările perso‐
nale. Aceste setări se vor restabili, chiar dacă
Acţionaţi hayonul deblocat manual, şi anume
între timp autovehiculul a fost folosit de o altă
încet şi fără mişcări bruşte.
persoană în posesia altei telecomenzi.
Apăsaţi uşor pentru a închide complet hayonul.
Modificările aplicate setărilor sunt automat sal‐
Închiderea este efectuată automat.
vate în profilul şofer utilizat în acel moment.
Dacă prin iDrive se selectează un alt profil şo‐
fer, automat se aplică setările din acel profil.
Sistem automat Soft Close
Profilul şofer accesat este alocat telecomenzii
aflate în uz în momentul respectiv.
Indicaţie de siguranţă
În plus aveţi la dispoziţie un profil suplimentar,
AVERTIZARE
nealocat niciunei telecomenzi: acesta poate fi
În timpul operării uşilor pot fi prinse părţi utilizat pentru efectuarea de setări la autovehi‐
ale corpului. Există risc de vătămare corporală. cul fără modificarea profilurilor şofer.
La deschiderea şi închiderea uşilor asiguraţi-vă
să fie liberă zona de mişcare a acestora.◀ Premise de funcţionare
Pentru ca profilul potrivit pentru şofer să poată
fi setat, alocarea telecomenzii detectate şi a
şoferului trebuie să fie univocă.

42
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Această univocitate există în următoarele con‐ Administrarea profilurilor


diţii:
▷ Şoferul poartă cu sine numai telecomanda Accesare profil
sa. Indiferent de telecomanda utilizată, puteţi ac‐
▷ Şoferul deblochează autovehiculul. cesa un alt profil. Acest lucru vă permite acce‐
sarea setărilor personale privind autovehiculul,
▷ Şoferul intră în autovehicul prin uşa şoferu‐
dacă anterior nu aţi deblocat maşina cu propria
lui.
telecomandă.

Reglaje Prin intermediul iDrive:


În cadrul profilului activ se memorează setarea 1. "Settings"
următoarelor sisteme şi funcţii. Volumul setări‐ 2. "Profiles"
lor care pot fi memorate depinde de dotare şi
3. Selectaţi profilul.
de ţară.
▷ Setările memorate în profilul accesat sunt
▷ Deblocare şi blocare.
aplicate automat.
▷ Lumini.
▷ Profilul accesat este repartizat telecomen‐
▷ Climatizare. zii utilizate la momentul respectiv.
▷ Radio. ▷ Dacă profilul este deja repartizat unei alte
▷ Tablou de bord. telecomenzi, profilul respectiv va fi valabil
▷ Butoane cu funcţii preferate. pentru ambele telecomenzi.

▷ Sonor, sunet.
Utilizarea profilului suplimentar
▷ Afişaj de control.
Prin intermediul profilului suplimentar pot fi
▷ Navigare. efectuate setări individuale, fără a fi salvate în
▷ TV. niciunul din cele trei profiluri personale.
▷ PDC (control distanţă parcare). Acest aspect poate reprezenta un avantaj la
▷ Cameră video pentru marşarier. utilizarea temporară a autovehiculului de către
şoferi fără un profil propriu.
▷ Side View.
Prin intermediul iDrive:
▷ Top View.
▷ Afişaj hologramă. 1. "Settings"

▷ Selector program de rulare. 2. "Profiles"

▷ Poziţie scaun şofer, poziţie oglinzi exte‐ 3. "Guest"


rioare, poziţie volan. Profilul suplimentar nu poate fi redenumit. Nu
▷ Sistem Intelligent Safety (siguranţă inteli‐ este atribuită telecomenzii actuale.
gentă).
Redenumire profil
▷ Sistem avertizare la schimbarea benzii.
Pentru a evita confuzia între profiluri, acestea
▷ Night Vision. pot fi denumite.
Prin intermediul iDrive:

1. "Settings"
2. "Profiles"

43
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Este selectat profilul activ. 3. "Import profile"


3. Apelaţi "Options". 4. BMW Online: "BMW Online"
4. "Rename current profile" Interfaţă USB:"USB device"

Resetare profil Afişarea listei de profile la pornire


Reglajele profilului actual sunt resetate la re‐ Lista de profile poate fi afişată la fiecare pornire
glajele din fabrică. pentru selectarea profilului dorit.
Prin intermediul iDrive: Prin intermediul iDrive:
1. "Settings" 1. "Settings"
2. "Profiles" 2. "Profiles"
3. Apelaţi "Options". 3. Apelaţi "Options".
4. "Reset current profile" 4. "Profile list at start"

Exportare profile Limitele sistemului


Majoritatea reglajelor profilului activ pot fi ex‐ O alocare univocă a telecomenzii şi şoferului
portate. nu este întotdeauna posibilă, spre exemplu în
Asta poate fi avantajos pentru salvarea şi acce‐ următoarele cazuri.
sarea setărilor personale, de exemplu înainte ▷ Pasagerul din faţă deblochează autovehi‐
de a duce autovehiculul într-un atelier. Profilele culul cu telecomanda sa, însă altă persoană
memorate pot fi transferate într-un alt autove‐ conduce.
hicul cu funcţie Profil personal. ▷ Şoferul deblochează autovehiculul cu sis‐
Prin intermediul iDrive: temul de acces tip confort şi are totodată
mai multe telecomenzi la el.
1. "Settings"
▷ La o schimbare a şoferului, fără ca autove‐
2. "Profiles"
hiculul să fie blocat şi deblocat.
3. "Export profile"
▷ Dacă în spaţiul exterior autovehiculului
4. BMW Online: "BMW Online" există mai multe telecomenzi.
Interfaţă USB:"USB device"

Importare profile Reglaje


Profilurile exportate prin BMW Online pot fi im‐
portate prin BMW Online. Generalităţi
Profilele memorate pe un mediu USB pot fi im‐ În funcţie de dotări şi de varianta de ţară sunt
portate prin intermediul interfeţei USB. posibile diverse reglaje pentru deschidere şi
închidere.
Reglajele existente sunt suprascrise de profilul
importat. Aceste setări sunt memorate în profilul şofer,
vezi pagina 42, activ.
Prin intermediul iDrive:

1. "Settings"
2. "Profiles"

44
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Deblocare Blocare automată


Prin intermediul iDrive:
Portierele
1. "Settings"
Prin intermediul iDrive:
2. "Doors/key"
1. "Settings"
3. Selectarea funcţiei dorite:
2. "Doors/key"
▷ "Automatic relock"
3. Selectaţi simbolul .
Dacă după deblocare nu se deschide
4. Selectarea funcţiei dorite: nicio portieră, la scurt timp închiderea
▷ "Driver's door only" centralizată se activează automat.
Sunt deblocate numai portiera şoferu‐ ▷ "Lock after driving away"
lui şi clapeta rezervorului. O nouă Sistemul blochează imediat după ple‐
apăsarea deblochează întregul autove‐ carea de pe loc.
hicul.
▷ "All doors" Reglarea ultimei poziţii a scaunului,
Este deblocat întregul autovehicul. oglinzii şi volanului
Prin intermediul iDrive:
Hayon
1. "Settings"
Prin intermediul iDrive:
2. "Doors/key"
1. "Settings" 3. "Last seat position autom."
2. "Doors/key" La deschiderea autovehiculului se reglează ul‐
3. Selectaţi simbolul . timele poziţii setate pentru scaunul şoferului,
4. Selectarea funcţiei dorite: oglinda exterioară şi volan.

▷ "Tailgate"
Hayonul se deschide. Sistem de alarmă
▷ "Tailgate + door(s)"
Se deschide hayonul şi se deblochează Generalităţi
portierele. Instalaţia de alarmă reacţionează în cazul auto‐
vehiculului închis la următoarele modificări:
Semnale de confirmare ale ▷ Deschiderea accidentală a unei portiere, a
autovehiculului capotei motorului sau a hayonului.
Prin intermediul iDrive: ▷ Mişcări sesizate în habitaclu.
1. "Settings" ▷ Schimbarea înclinaţiei autovehiculului,
2. "Doors/key" de ex, la încercarea de furt a roţilor sau la
tractare.
3. "Turn signals for lock/unl."
▷ Întreruperea tensiunii de alimentare.
Deblocarea este confirmată prin două sem‐
nalizări, blocarea printr-o singură semnali‐ ▷ Utilizare neadecvată a prizei pentru diag‐
zare. noza On-Board.
Aceste modificări sunt semnalizate vizual şi
acustic de către instalaţia de alarmă:

45
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

▷ Alarmă acustică. Protecţia habitaclului şi senzorul de alarmă


▷ Pornirea instalaţiei de semnalizare-averti‐ la înclinare nu sunt active, deoarece portie‐
zare. rele, capota motorului sau hayonul nu sunt
închise corect. Zonele de acces închise co‐
Pornirea şi oprirea rect sunt asigurate.

Simultan cu deblocarea şi blocarea autovehi‐ La închiderea tuturor punctelor de acces


culului de la telecomandă sau de la accesul tip rămase încă deschise, se conectează pro‐
confort se activează şi se dezactivează siste‐ tecţia habitaclului şi senzorul de alarmă la
mul de alarmă. înclinare.
▷ Martorul de control se stinge după deblo‐
Deschidere uşi cu instalaţia de alarmă care:
pornită Autovehiculul a fost manipulat.
Instalaţia de alarmă se declanşează la deschi‐ ▷ Martorul de control clipeşte după deblo‐
derea unei uşi, dacă aceasta a fost deblocată care până la cuplarea aprinderii, însă cel
cu cheia integrată prin încuietoarea portierei. mult cca. 5 minute:
Oprire alarmă, vezi pagina 47. A fost declanşată alarma.

Deschiderea hayonului cu sistemul de


alarmă activat Senzor de alarmă la înclinare
Hayonul poate fi deschis şi dacă sistemul de Este supraveghează înclinarea autovehiculului.
alarmă este activat. Sistemul de alarmă reacţionează de ex. la în‐
Prin închiderea hayonului, acesta este din nou cercarea de furt a roţilor sau la tractare.
încuiat şi monitorizat, în măsura în care uşile
sunt încuiate. Instalaţia de semnalizare-averti‐ Protecţie interioară
zare clipeşte o dată. Pentru o funcţionare impecabilă, ferestrele şi
trapa de sticlă trebuie să fie închise.
Martor de control la oglinda interioară
Evitarea unei alarme neintenţionate

Generalităţi
Prin senzorul de alarmă la înclinare şi protecţia
habitaclului poate fi declanşată o alarmă chiar
şi în lipsa unei manevre neautorizate.
Posibile situaţii pentru o alarmă nedorită:
▷ La spălătorii sau centre de spălare.
▷ In garaje duplex.
▷ Martorul de control clipeşte la fiecare 2 se‐
▷ La transportul pe cale ferată, pe apă sau pe
cunde:
o remorcă.
Sistemul de alarmă este activat.
▷ Dacă transportaţi animale.
▷ Lampa de control se aprinde intermitent
Pentru astfel de situaţii, senzorul de alarmă la
timp de cca. 10, înainte de a se aprinde
înclinare şi protecţia habitaclului pot fi dezacti‐
apoi la un interval de 2 secunde:
vate.

46
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Deconectarea senzorului de alarmă la ▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐


înclinare şi a protecţiei interioare murilor.
Apăsaţi din nou pe butonul de teleco‐ ▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
mandă în mai puţin de 10 secunde, din N.
moment ce autovehiculul este blocat. ▷ Operarea echipamentelor de la bord.
Martorul de control luminează cca. 2 secunde Există pericol de accidente sau risc de
şi apoi clipeşte continuu. vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
Senzorul de alarmă la înclinaţie şi protecţia in‐ lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
terioară sunt deconectate până la următoarea rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
blocare. lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀

Oprire alarmă Privire de ansamblu


▷ Deblocaţi autovehiculul cu ajutorul teleco‐
menzii sau cuplaţi aprinderea, dacă este
cazul, prin recunoaşterea de avarie a tele‐
comenzii, vezi pagina 35.
▷ Cu acces tip confort:
Cu telecomanda asupra dumneavoastră,
prindeţi pe toată suprafaţa mânerul portie‐
rei şoferului sau al pasagerului din dreapta.

Macara geam
Macara geam
Comutator de siguranţă
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
Deschidere
Părţi ale corpului sau obiecte pot fi prinse
la închiderea geamurilor. Există pericol de ▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de
vătămare corporală sau risc de daune mate‐ rezistenţă.
riale. La deschiderea şi închiderea geamurilor
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a Geamul este deschis pe durata apăsării bu‐
geamurilor.◀ tonului.

AVERTIZARE ▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de


Copiii nesupravegheaţi şi animalele rezistenţă.
transportate în autovehicul pot pune în mişcare Geamul se deschide automat. La apăsarea
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐ comutatorului încă o dată se opreşte miş‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele carea.
fapte: Deschidere tip confort cu telecomanda, vezi
▷ Apăsarea butonului Start/Stop. pagina 33.
▷ Eliberarea frânei de parcare.

47
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

Închidere Închidere fără protecţie la prindere


La pericole din exterior sau dacă închiderea
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de este obstrucţionată de gheaţă, procedaţi după
rezistenţă. cum urmează:
Geamul este închis pe durata apăsării bu‐
tonului. 1. Trageţi comutatorul peste punctul de
rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
▷ Trageţi comutatorul peste punctul de
Geamul este închis cu protecţie la prindere
rezistenţă.
limitată. Dacă forţa de închidere depăşeşte
Geamul se închide automat. O nouă tra‐ o anumită valoare, procesul de închidere va
gere întrerupe mişcarea. fi întrerupt.
Închidere tip confort prin intermediul teleco‐
menzii, vezi pagina 33. 2. Trageţi din nou comutatorul peste
Închidere prin acces tip confort, vezi pagina 38. punctul de rezistenţă în interval de cca.
4 secunde şi menţineţi-l în poziţie.
După dezactivarea aprinderii Geamul se închide fără protecţie la prin‐
Geamurile mai pot fi acţionate: dere.
▷ În poziţie de contact radio, pe durată mai
Comutator de siguranţă
lungă.
▷ La decuplarea contactului, încă cca. 1 mi‐ Generalităţi
nut.
Cu ajutorul comutatorului de siguranţă se
poate evita ca de ex. copiii să deschidă şi să în‐
Protecţie la prindere chidă geamurile spate prin intermediul comu‐
tatorului din spate.
Generalităţi
În cazul unui accident de o gravitate cores‐
Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
punzătoare, funcţia de siguranţă se deblo‐
valoare, se întrerupe procedura de închidere.
chează automat.
Geamul se deschide puţin.
Pornirea şi oprirea
Indicaţie de siguranţă
Apăsaţi butonul.
AVERTIZARE
LED-ul se aprinde atunci când funcţia
Accesoriile de la geamuri, precum ante‐ de siguranţă este activată.
nele, pot afecta protecţia anti-prindere. Există
risc de vătămare corporală. Nu fixaţi accesorii
în zona de mişcare a geamurilor.◀
Rulouri parasolar
Rulouri parasolare pentru geamurile
laterale spate
Trageţi ruloul parasolar de la buclă şi agăţaţi-l
în suport.

48
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

AVERTIZARE Privire de ansamblu


Cu rulourile parasolare trase şi geamurile
deschise, rulourile parasolare pot fi puternic
solicitate în timpul deplasării din cauza aerului
dinamic. Rulourile pot fi deteriorate, iar pasa‐
gerii pot fi puşi în pericol. Există risc de
vătămare corporală. Nu deschideţi geamurile în
timp ce rulourile parasolare sunt trase.◀

Trapă panoramică din sticlă


Ridicarea şi închiderea trapei de sticlă
Generalităţi ridicate
Trapa din sticlă şi masca glisantă pot fi acţio‐ Apăsaţi scurt comutatorul în
nate separat sau împreună, prin intermediul sus.
aceluiaşi comutator. ▷ Trapa din sticlă închisă este
ridicată şi masca glisantă
Indicaţii privind siguranţa este deschisă puţin.
AVERTIZARE ▷ Trapa din sticlă deschisă este închisă până
În timpul operării trapei de sticlă pot fi la poziţia ridicată. Masca glisantă nu se
prinse părţi ale corpului. Există risc de mişcă.
vătămare corporală. La deschiderea şi închide‐ ▷ Trapa din sticlă ridicată este închisă.
rea trapei de sticlă asiguraţi-vă să fie liberă Masca glisantă nu se mişcă.
zona de mişcare a acesteia.◀

AVERTIZARE Deschiderea/închiderea separată a


Copiii nesupravegheaţi şi animalele trapei de sticlă şi a măştii glisante
transportate în autovehicul pot pune în mişcare ▷ Glisaţi comutatorul până la
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐ punctul de rezistenţă în di‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele recţia dorită şi menţineţi-l în
fapte: poziţie.
▷ Apăsarea butonului Start/Stop. Masca glisantă este des‐
▷ Eliberarea frânei de parcare. chisă pe durata apăsării bu‐
tonului. După ce masca gli‐
▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
santă s-a deschis complet,
murilor.
este deschisă trapa de
▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia sticlă.
N.
Trapa din sticlă este închisă
▷ Operarea echipamentelor de la bord. pe durata apăsării butonului.
Există pericol de accidente sau risc de După ce trapa de sticlă s-a
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐ închis sau se află în poziţia
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐ ridicată, masca glisantă este
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐ închisă.
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀

49
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Deschidere şi închidere

▷ Apăsaţi comutatorul peste punctul de re‐ Protecţie la prindere


zistenţă în direcţia dorită.
Masca glisantă se deschide automat. După Generalităţi
ce masca glisantă s-a deschis complet, Dacă forţa de închidere depăşeşte o anumită
este deschisă trapa de sticlă automat. valoarea în timpul închiderii trapei de sticlă,
Trapa din sticlă este închisă automat. După procedura de închidere se opreşte aproximativ
ce trapa de sticlă s-a închis sau se află în la mijlocul cursei sau în poziţie ridicată. Trapa
poziţia ridicată, masca glisantă este închisă din sticlă se deschide puţin.
automat.
Închiderea fără protecţie la
Apăsarea comutatorului în sus opreşte
prinderedin poziţia deschisă
mişcarea.
În cazul unui pericol din exterior, procedaţi
după cum urmează:
Deschiderea/închiderea concomitentă
a trapei din sticlă şi măştii glisante 1. Glisaţi înainte comutatorul peste punctul
de rezistenţă şi menţineţi-l în poziţie.
Împingeţi comutatorul de două
ori, scurt, în mod succesiv, peste Trapa din sticlă este închisă cu protecţie la
punctul de rezistenţă în direcţia prindere limitată. Dacă forţa de închidere
dorită. depăşeşte o anumită valoare, procesul de
închidere va fi întrerupt.
Trapa de sticlă şi masca glisantă
sunt acţionate concomitent. Apăsarea comuta‐
torului în sus opreşte mişcarea.

Deschidere tip confort cu telecomanda, vezi


pagina 33.
Închidere tip confort prin intermediul teleco‐ 2. Împingeţi comutatorul din nou înainte,
menzii, vezi pagina 33. peste punctul de rezistenţă şi menţineţi-l
Închidere prin acces tip confort, vezi pagina 38. până când trapa de sticlă este închisă fără
protecţia la prindere. Fiţi atent, ca zona de
Poziţie de confort închidere să fie liberă.
Dacă în regim automat nu se deschide complet
Închiderea fără protecţie la prindere
trapa de sticlă, înseamnă că a fost atinsă pozi‐
din poziţia ridicată
ţia confort. În această poziţie zgomotul produs
de vânt este la cel mai redus nivel în habitaclu. În caz de pericol împingeţi din
afară comutatorul peste punctul
Dacă se doreşte, continuaţi în final mişcarea cu
de rezistenţă către faţă şi menţi‐
comutatorul.
neţi în poziţie.

După dezactivarea aprinderii Trapa din sticlă se închide fără


protecţie la prindere.
Trapa de sticlă mai poate fi operată încă circa
1 minut după deconectarea aprinderii.

50
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Deschidere şi închidere Comenzi

Iniţializare după întreruperea


alimentării electrice

Generalităţi
După întreruperea alimentării electrice în tim‐
pul procedurii de deschidere sau de închidere,
este posibil ca manipularea trapei de sticlă să
fie limitată.
Sistemul poate fi iniţializat în următoarele con‐
diţii.
▷ Autovehiculul se află pe o suprafaţă orizon‐
tală.
▷ Motorul este în funcţiune.
▷ Temperatura exterioară este de peste 5 ℃.
La iniţializare trapa de sticlă este închisă fără
protecţie la prindere.
Fiţi atent, ca zona de închidere să fie liberă.

Iniţializarea sistemului
Apăsaţi comutatorul în sus şi ţi‐
neţi-l apăsat până la finalizarea
iniţializării:
Iniţializarea începe în 15 se‐
cunde şi este finalizată când
trapa de sticlă şi masca glisantă sunt închise
complet.

51
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Reglare
Dotare autovehicul AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului înclinat prea în
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
spate nu mai este garantată funcţia de protec‐
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
ţie a centurii de siguranţă. În caz de accident
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
există pericolul de alunecare pe sub centura de
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
siguranţă. Există risc de vătămare corporală
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
sau chiar pericol de moarte. Reglaţi scaunul
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
înainte de a vă deplasa. Reglaţi spătarul cât mai
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
vertical şi nu modificaţi poziţia acestuia în tim‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
pul deplasării.◀
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi AVERTIZARE
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐
Siguranţa pe scaun glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare
Condiţia parcurgerii unui traseu în mod relaxat a scaunului.◀
şi lipsit de oboseală este o poziţie de şedere
adaptată particularităţilor pasagerilor. Scaune reglabile parţial electric
În caz de accident, poziţia corectă a scaunului
joacă un rol important. Pentru rularea în condi‐ Privire de ansamblu
ţii de siguranţă respectaţi suplimentar
următoarele capitole:
▷ Centuri de siguranţă, vezi pagina 58.
▷ Tetiere, vezi pagina 60.
▷ Airbaguri, vezi pagina 121.

Scaune faţă
Indicaţii privind siguranţa 1 Longitudinal
2 Înălţimea, înclinaţia
AVERTIZARE
3 Spătar
Dacă reglaţi scaunul în timpul deplasării
se poate întâmpla ca scaunul să se mişte 4 Suport lombar
brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub con‐
trol. Există pericol de accident. Reglaţi scaunul
din partea şoferului numai în staţionare.◀

52
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Înclinare scaune Înclinare spătare

Basculaţi comutatorul în sus sau în jos. Basculaţi comutatorul către înainte sau către
înapoi.
Longitudinal
Scaune reglabile electric

Privire de ansamblu

Trageţi de manetă şi glisaţi scaunul în direcţia


dorită.
După eliberarea manetei, mişcaţi uşor scaunul
către înainte sau către înapoi, pentru a asigura 1 Funcţia Memorie
blocarea corectă a acestuia. 2 Reglare cap de spătar
3 Lăţimea spătarului
Înălţime 4 Suport lombar
5 Înclinaţie spătar, tetieră
6 Direcţie longitudinală, înălţime, înclinare
scaun
7 Suport pentru coapse

Generalităţi
Reglajul curent al scaunului şoferului se sal‐
vează în profilul utilizat în momentul respectiv.
Apăsaţi comutatorul în sus sau în jos. La deblocarea vehiculului prin telecomandă
această poziţie este automat apelată, dacă
funcţia, vezi pagina 45, pentru acestea este ac‐
tivă.

53
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Longitudinal Înclinare spătare

Apăsaţi comutatorul către înainte sau către Basculaţi comutatorul către înainte sau către
înapoi. înapoi.

Înălţime Suport pentru gambe

Scaun multifuncţional

Apăsaţi comutatorul în sus sau în jos.

Apăsaţi comutatorul către înainte sau către


Înclinare scaune
înapoi.

Scaun tip sport

Basculaţi comutatorul în sus sau în jos.

Trageţi de maneta aflat pe partea din faţă a


scaunului şi reglaţi suportul pentru coapse.

54
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Suport lombar Apăsaţi tasta de pe partea corespunzătoare.


Curbura spătarului poate fi modificată astfel în‐
cât să susţină coloana vertebrală lombară, lor‐ Încălzire scaune faţă
doza. Pentru o poziţie mai bună în scaun, este
susţinută partea superioară a bazinului şi co‐ Privire de ansamblu
loana vertebrală.
▷ Apăsarea comutatorului
înainte/înapoi:
Curbura este accentuată/
atenuată.
▷ Apăsarea comutatorului în
sus/în jos:
Curbura este deplasată în
sus/jos.
Încălzirea scaunelor

Lăţimea spătarului
Pentru a adapta suportul lateral, lăţimea spăta‐ Pornire
rului poate fi modificată prin intermediul perne‐
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
lor laterale.
fiecare treaptă de temperatură dorită.
Apăsaţi tasta de pe partea co‐
La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
respunzătoare
LED-uri.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
15 minute, încălzirea scaunelor şi a cotierelor
se activează în mod automat la ultima tempera‐
Lăţimea spătarului se deschide complet pentru
tură reglată.
o scurtă perioadă de timp, pentru a facilita ur‐
carea şi coborârea. Dacă este activat ECO PRO, puterea de
încălzire este redusă.
Reglare cap de spătar
Oprire
Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.

Repartizarea temperaturii
Efectul de încălzire a suprafeţei de şedere şi a
spătarului poate fi repartizat în mod diferit.
Prin intermediul iDrive:
Capul spătarului sprijină spatele şi în zona 1. "Climate"
umerilor:
2. "Front seat heating"
▷ Permite o poziţie relaxată de şedere.
▷ Detensionează musculatura umerilor.

55
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

3. Selectaţi scaunul dorit. Scaune spate


4. Rotiţi controlerul, pentru a regla distribuţia
temperaturii. Al doilea rând de scaune

Ventilaţie activă a scaunelor faţă Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Principiu de funcţionare
La rabatarea cotierei centrale din spate
Scaunul şi suprafaţa spătarului sunt răcite de
există pericol de prindere. Există risc de
către un ventilator integrat.
vătămare corporală. În timpul rabatării cotierei
Ventilarea ajută la răcire, de ex. într-un autove‐ centrale în jos asiguraţi-vă că zona de mişcare
hicul supraîncălzit, sau la răcirea pe durate mai a acesteia este liberă.◀
lungi în condiţii de temperaturi ridicate.
AVERTIZARE
Privire de ansamblu La coborârea celui de al doilea rând de
scaune există pericol de prindere. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Înainte de coborî cel de al doilea
rând de scaune, asiguraţi-vă că este liberă
zona de mişcare a scaunelor.◀

AVERTIZARE
Scaunele din cel de al doilea rând nu sunt
blocate în starea ridicată şi se pot mişca. Există
pericol de vătămare corporală şi risc de daune
Ventilaţia activă a scaunelor materiale. Ridicaţi scaunele celui de al doilea
rând numai în timpul încărcării maşinii. La de‐
plasări fără încărcătură, înainte de plecare co‐
Pornire borâţi şi blocaţi scaunele celui de al doilea
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru rând.◀
fiecare treaptă de ventilaţie dorită.
La nivelul maxim, se aprind trei LED-uri. Longitudinal

După un timp scurt, are loc automat cuplarea


unei trepte inferioare.

Oprire
Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.

1. Trageţi levierul, săgeata 1, şi împingeţi


scaunul în direcţia dorită.
2. Eliberaţi levierul şi deplasaţi scaunul uşor
înainte sau înapoi, pentru a se fixa.

56
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Înclinare spătare Încălzire scaune spate


Înclinaţia spătarului poate fi setată în şase
trepte. Privire de ansamblu

Ridicaţi maneta şi mişcaţi spătarul în funcţie de Încălzirea scaunelor


necesităţi.

Accesul către cel de-al treilea rând de Pornire


scaune Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
1. Eventual pliaţi partea centrală de pe al doi‐ fiecare treaptă de temperatură dorită.
lea rând de scaune. În cazul unei părţi cen‐ La nivelul maxim de temperatură, se aprind trei
trale depliate este imposibil accesul tip LED-uri.
confort.
Dacă deplasarea continuă în mai puţin de cca.
2. Trageţi maneta şi rabataţi scaunul înainte. 15 minute, încălzirea scaunelor şi a cotierelor
se activează în mod automat la ultima tempera‐
tură reglată.
Dacă este activat ECO PRO, puterea de
încălzire este redusă.

Oprire
Menţineţi butonul apăsat până la stin‐
gerea LED-ului.
Dacă cel de-al doilea rând de scaune nu este
blocat, este afişat un simbol de avertizare în ta‐ Al treilea rând de scaune
bloul de bord.
Generalităţi
Al treilea rând de scaune constă din două lo‐
curi separate.

Rabataţi spătarul în sus


AVERTIZARE
Dacă spătarul scaunului nu este blocat,
încărcătura neasigurată poate fi aruncată în ha‐
bitaclu, de ex. la un accident, manevră de frâ‐

57
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

nare sau de evitare. Există risc de vătămare Rabatarea spătarelor în jos


corporală. Asiguraţi-vă ca după rabatarea în 1. Împingeţi tetierele în jos.
spate a spătarului, blocajul este fixat corect.◀
2. Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.
1. Îndepărtaţi tăblia portbagajului, vezi pa‐
gina 211.
2. Trageţi maneta, pentru a debloca spătarul.

3. Rabataţi spătarele în jos.

3. Ridicaţi spătarul şi blocaţi-l. Centuri de siguranţă


4. Eventual poziţionaţi corect tetiera.
Numărul centurilor de siguranţă
5. Trageţi limbile centurii din suportul încas‐
Pentru siguranţa pasagerilor, autovehiculul
trat în plafon.
este echipat cu cinci sau şapte centuri de sigu‐
ranţă. Funcţia lor de protecţie este asigurată
doar în cazul în care sunt fixate corect.
Cele două încuietoare de centură exterioare de
la rândul de scaune 2 sunt destinate persoane‐
lor din dreapta, respectiv stânga.
Încuietoarea interioară de centură integrată în
al 2-lea rând de scaune este destinată ocupan‐
tului locului din mijloc.

6. Introduceţi elementul de prindere a centurii Generalităţi


în încuietoarea acesteia. Încuietoarea cen‐
Toţi pasagerii trebuie să-şi fixeze centura de
turii trebuie să se blocheze cu un clic.
siguranţă înainte de pornirea vehiculului. Airba‐
gurile completează funcţionalitatea centurilor
de siguranţă ca şi dispozitive suplimentare de
siguranţă, însă nu înlocuiesc centurile de sigu‐
ranţă.
Scoateţi încet centura din suport la fixarea
acesteia.
Punctul de prindere a centurii de siguranţă asi‐
gură o poziţie corectă a centurii pentru adulţii
de toate înălţimile, în condiţiile în care scaunul
a fost reglat corespunzător.

58
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Indicaţii privind siguranţa Într-un accident centurile de siguranţă pot fi


deteriorate fără a sesiza acest lucru. Există risc
AVERTIZARE
de vătămare corporală sau chiar pericol de
Dacă este legată mai mult de o persoană moarte. Menţineţi curate şi nu modificaţi cen‐
cu o centură de siguranţă, nu mai este garan‐ turile de siguranţă, încuietoarele, dispozitivele
tată funcţia de protecţie a centurii. Există risc de tensionare, retractoarele şi sistemele de an‐
de vătămare corporală sau chiar pericol de corare a centurilor. După accident solicitaţi ve‐
moarte. Cu fiecare centură de siguranţă fixaţi rificarea centurilor de siguranţă la un service
numai câte o persoană. Nu ţineţi în braţe suga‐ partener al producătorului, un alt partener de
rii şi copiii, ci transportaţi-i şi asiguraţi-i cu sis‐ service sau un atelier de specialitate calificat.◀
teme adecvate de reţinere pentru copii.◀

AVERTIZARE Utilizarea corectă a centurii de


Dacă centura de siguranţă nu este legată
siguranţă
corect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi ▷ Legaţi centura întinsă, fără răsucire,
limitată sau să se piardă complet. Centura de strânsă cât mai bine pe corp, trecând-o
siguranţă legată incorect poate provoca peste bazin şi umăr.
vătămări corporale suplimentare, de exemplu ▷ Legaţi centura în zona bazinului cât mai
în cazul unui accident sau a unei manevre de aproape de şolduri. Centura nu trebuie să
frânare sau evitare. Există risc de vătămare vă apese stomacul.
corporală sau chiar pericol de moarte. Aveţi ▷ Nu frecaţi centura de muchii ascuţite şi n-o
grijă ca toţi pasagerii să aibă centura de sigu‐ treceţi, respectiv n-o prindeţi între obiecte
ranţă legată corect.◀ rigide sau fragile.
AVERTIZARE ▷ Evitaţi îmbrăcămintea groasă.
Cu spătarul scaunului spate neblocat, ▷ Tensionaţi mai des centura în zona bustu‐
funcţia de protecţie a centurii de siguranţă din lui.
mijloc nu este garantată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de Închiderea centurii de siguranţă
moarte. La utilizarea centurii de siguranţă din
mijloc blocaţi spătarul mai lat al scaunului
spate.◀

AVERTIZARE
Funcţia de protecţie a centurii de sigu‐
ranţă poate fi limitată sau se pierde complet în
următoarele situaţii:
▷ Centurile de siguranţă sunt deteriorate,
murdare sau modificate în alt mod.
Încuietoarea centurii trebuie să se blocheze cu
▷ Încuietoarea centurii este deteriorată sau un clinchet.
este foarte murdară.
▷ Dispozitivul de tensionare sau retractorul
Tensionarea automată a centurii de
centurii au fost modificate.
siguranţă
La centura închisă, banda centurii va fi tensio‐
nată o singură dată automat după plecare.

59
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Deschiderea centurii de siguranţă Dacă tensionarea centurii nu se slăbeşte auto‐


1. Prindeţi centura de siguranţă. mat, opriţi şi desfaceţi centura cu butonul roşu
al încuietorii. Înainte de a continua deplasarea,
2. Apăsaţi butonul roşu al încuietorii.
închideţi din nou centura de siguranţă.
3. Conduceţi centura la mecanismul de re‐
tractare.
Tetiere faţă
Avertizare pentru centură la scaunele
din faţă Indicaţii de siguranţă
Se afişează un mesaj Check Control. AVERTIZARE
Verificaţi dacă aţi fixat corect centura
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
de siguranţă.
tierelor demontate sau reglate incorect poate
Sistemul de avertizare se activează atunci când provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
nu este fixată centura de siguranţă pe partea Există risc de vătămare corporală. Înaintea de‐
şoferului. plasării montaţi tetiere pe scaunele ocupate.
Asiguraţi-vă că mijlocul tetierei sprijină partea
La anumite variante de ţară, sistemul de aten‐
posterioară a capului la nivelul ochilor.◀
ţionare pentru fixarea centurii de siguranţă se
activează de la cca. 10 km/h atunci când cen‐ AVERTIZARE
tura pasagerului faţă nu este fixată şi pe scau‐
În timpul mişcării tetierei pot fi prinse
nul pasagerului din dreapta faţă se află obiecte
părţi ale corpului. Există risc de vătămare cor‐
grele.
porală. În timpul mişcării tetierei asiguraţi-vă că
zona de mişcare a acesteia este liberă.◀
Semnalizator avertizare centură
pentru scaunele din spate AVERTIZARE
Se aprinde lampa de control de pe Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
planşa de instrumente, după pornirea tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
motorului. Există risc de vătămare corporală.
▷ Verde: centura de siguranţă de la scaunul ▷ Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.
corespunzător din spate este cuplată.
▷ Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
▷ Roşu: centura de siguranţă de la scaunul direct de tetiere.
corespunzător din spate nu este cuplată.
▷ Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
Sistemul de avertizare pentru cuplarea centurii fixate pe tetieră.
de siguranţă se activează dacă o centură de la
▷ În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
scaunele spate este decuplată în timpul de‐
de ex. perne.◀
plasării.

Funcţie de siguranţă Tetiere reglate corect


În situaţii de rulare critice, de ex. frânare com‐ Generalităţi
pletă, sunt pretensionate automat centurile de
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
siguranţă din faţă.
coloanei vertebrale în caz de accident.
După ce o situaţie critică se termină, dacă nu
se ajunge la accident, tensionarea centurii se
reduce din nou.

60
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Înălţime Distanţa faţă de ceafă: tetiere manuale


Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei
să fie aproximativ la înălţimea ochilor.

Distanţa faţă de vehiculul din faţă


Reglaţi astfel distanţa, încât tetiera să se afle
cât mai aproape de ceafă.

Tetieră activă
În cazul unui accident cu un vehicul din spate,
tetiera activă reduce automat distanţa până la ▷ Spre înainte: trageţi tetiera spre înainte.
cap, în funcţie de forţa impactului. ▷ Către înapoi: apăsaţi butonul şi împingeţi
În cazul solicitării în timpul unui accident sau în tetiera către înapoi.
caz de deteriorare verificaţi tetierele active şi
eventual dispuneţi înlocuirea acestora
Distanţa faţă de ceafă: tetiere
electrice
Reglarea înălţimii: tetiere manuale
Tetiera se deplasează automat la reglarea ca‐
pului spătarului.

Reglarea pernelor laterale

▷ În sus: împingeţi tetiera în sus.


▷ În jos: apăsaţi butonul, săgeata 1, şi împin‐
geţi tetiera în jos.
Rabataţi pernele laterale către înainte pentru a
Reglarea înălţimii: tetiere electrice mări rezistenţa laterală în poziţia de relaxare.

Demontare
Tetierele nu pot fi demontate.

Apăsaţi comutatorul în sus sau în jos.

61
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Tetiere spatehinten Reglare

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Lipsa funcţiei de siguranţă din cauza te‐
tierelor demontate sau reglate incorect poate
provoca leziuni în zona la capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală. Înaintea de‐
plasării montaţi tetiere pe scaunele ocupate.
Asiguraţi-vă că mijlocul tetierei sprijină partea
posterioară a capului la nivelul ochilor.◀ ▷ În jos: apăsaţi tasta, săgeata 1, şi împingeţi
tetiera în jos.
AVERTIZARE
▷ În sus: împingeţi tetiera în sus.
În timpul mişcării tetierei pot fi prinse
părţi ale corpului. Există risc de vătămare cor‐
porală. În timpul mişcării tetierei asiguraţi-vă că Demontare
zona de mişcare a acesteia este liberă.◀ Tetierele exterioare pot fi demontate. Demon‐
taţi tetiera numai dacă pe locul respectiv nu se
AVERTIZARE va aşeza nicio persoană.
Obiectele sprijinite de tetiere reduc efec‐
tul de protecţie în zona capului şi a gâtului.
Există risc de vătămare corporală.
▷ Nu utilizaţi huse pentru scaune sau tetiere.
▷ Nu agăţaţi nici un obiect (de ex. umeraşe)
direct de tetiere.
▷ Utilizaţi doar accesorii certificate pentru a fi
fixate pe tetieră.
▷ În timpul deplasării nu utilizaţi accesorii,
de ex. perne.◀ 1. Împingeţi tetiera în sus până la punctul de
rezistenţă.
Tetiere reglate corect 2. Apăsaţi butonul, săgeata 1, şi extrageţi
complet tetiera.
Generalităţi
O tetieră reglată corect reduce riscul vătămării
coloanei vertebrale în caz de accident. Funcţia Memorie
Înălţime Principiu de funcţionare
Reglaţi tetiera în aşa fel, încât mijlocul tetierei Cu funcţia Memorie pot memorate şi, dacă
să fie aproximativ la înălţimea ochilor. este necesar, solicitate următoarele setări:
▷ Poziţie scaun şofer.
Înălţime ▷ Poziţie oglindă exterioară.
▷ Poziţie volan.
Generalităţi
▷ Înălţime ecran Head-Up.
Tetierele exterioare pot fi reglate pe înălţime.

62
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Generalităţi LED-ul se stinge.


Pe fiecare profil de şofer, vezi pagina 42, pot fi
alocate două spaţii de memorie cu diverse Apelare
setări.
Este apelată automat poziţia salvată.
Setările pentru lăţimea spătarului şi suportul
Apăsaţi butonul 1 sau 2 dorit.
pentru lordoză nu sunt memorate.
Reglarea poziţiei scaunului de pe partea şofe‐
Indicaţii privind siguranţa rului este întreruptă după scurt timp pe durata
deplasării.
AVERTIZARE
Procedura se întrerupe dacă apăsaţi un buton
Dacă utilizaţi funcţia Memorie în timpul pentru reglarea scaunului sau unul dintre bu‐
deplasării, scaunul sau volanul s-ar putea toanele de memorare.
mişca brusc. Autovehiculul poate scăpa de sub
control. Există pericol de accident. Accesaţi Apelarea a fost dezactivată
funcţia Memorie numai în staţionare.◀
Apelarea poziţiilor de şedere memorate se de‐
AVERTIZARE zactivează după scurt timp, pentru a menaja
bateria.
În timpul mişcării scaunelor există pericol
de prindere. Există pericol de vătămare corpo‐ Reactivarea apelării:
rală sau risc de daune materiale. Înainte de re‐ ▷ Deschideţi sau închideţi o uşă sau hayonul.
glare asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare ▷ Apăsaţi un buton al telecomenzii.
a scaunului.◀
▷ Apăsaţi butonul Start/Stop.

Privire de ansamblu
Oglinzi
Oglinzi exterioare

Generalităţi
Reglarea oglinzilor este salvată la profilul utili‐
zat momentan al şoferului. La deblocarea vehi‐
culului prin telecomandă această poziţie este
automat apelată, dacă funcţia, vezi pagina 45,
pentru acestea este activă.
Memorare
1. Cuplaţi contactul. Indicaţie de siguranţă
2. Reglaţi poziţia dorită. AVERTIZARE
Obiectele vizibile din oglindă sunt mai
3. Apăsaţi butonul. LED-ul butonului aproape decât par. Distanţa faţă de următorul
luminează. participant la trafic ar putea fi evaluată greşit,
4. Apăsaţi butonul 1 sau 2, până când se de exemplu la schimbarea benzii. Există pericol
aprinde LED-ul. LED-ul se stinge. de accident. Apreciaţi distanţa până la următo‐
Aţi apăsat butonul din greşeală: rul vehicul uitându-vă peste umăr.◀

Apăsaţi butonul încă o dată.

63
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Privire de ansamblu Activare

1. Glisaţi comutatorul pentru oglinzi


în poziţia pentru oglinda şoferului.
2. Cuplaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia R.
Sistemul automat de supraveghere a bordurii
este dezactivat în regimul de funcţionare cu re‐
morcă.

1 Reglare 64 Dezactivare
2 Stânga/dreapta, Sistem automat borduri Glisaţi comutatorul pentru oglinzi în poziţia
pentru oglinda pasagerului din dreapta.
3 Pliere şi depliere 64
Pliere şi depliere
Alegerea oglinzii
Observaţie
Comutare pe cealaltă oglindă: Autovehiculul poate fi deteriorat în
Glisaţi comutatorul. spălătoriile automate din cauza lăţimii sale.
Există pericolul daunelor materiale. Înainte de
spălare pliaţi oglinzile manual sau cu butonul.◀
Reglare electrică
Apăsaţi butonul. Apăsaţi butonul.
Oglinda se deplasează analog cu miş‐
carea butonului. Activ până la cca. 20 km/h.
Plierea şi deplierea oglinzilor este avantajoasă
în următoarele situaţii:
Memorarea poziţiei
▷ În spălătorii automate.
Poziţia actuală a oglinzilor exterioare poate fi
memorată cu funcţia Memorie, vezi pagina 62. ▷ Pe străzi înguste.
▷ Pentru a deplia oglinzile pliate manual.
Reglare manuală Oglinzile pliate se depliază automat la cca.
În cazul unui defect electric, apăsaţi pe margi‐ 40 km/h.
nile suprafeţei oglinzii.
Încălzire automată
Sistem de bord automatizat Ambele oglinzi exterioare sunt încălzite auto‐
mat atunci când motorul funcţionează.
Principiu de funcţionare
Cu marşarierul cuplat, oglinda de pe partea pa‐ Funcţie automată antiorbire
sagerului din dreapta se rabate în jos. În acest
Oglinda exterioară de pe partea şoferului este
fel este îmbunătăţită vizibilitatea asupra bordu‐
obturată automat. Comandarea este efectuată
rilor sau altor obstacole aflate în apropierea so‐
prin intermediul celulelor fotoelectrice în
lului, de ex. la parcare.
oglinda interioară.

64
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Reglare Comenzi

Oglindă interioară, cu funcţie Reglare manuală a volanului


automată de antiorbire

Privire de ansamblu

1. Rabataţi maneta în jos.


2. Adaptaţi poziţia longitudinală şi înălţimea
volanului la poziţia de şedere.
Comandarea este efectuată prin intermediul
3. Rabataţi maneta înapoi.
celulelor fotoelectrice:
▷ Pe suprafaţa oglinzii. Reglare electrică a volanului
▷ Pe partea din spate a oglinzii.
Reglare
Premise de funcţionare
▷ Menţineţi celulele fotoelectrice curate.
▷ Nu acoperiţi zona dintre oglinda interioară
şi parbriz.

Volan
Indicaţie de siguranţă
Adaptaţi poziţia volanului prin apăsarea comu‐
AVERTIZARE tatorului în direcţie longitudinală şi înălţime la
Dacă reglaţi volanul în timpul deplasării înălţimea de şedere.
se poate întâmpla ca volanul să se mişte brusc.
Autovehiculul poate scăpa de sub control.
Memorarea locaţiei
Există pericol de accident. Reglaţi volanul nu‐
mai cu autovehiculul în staţionare.◀ Poziţia actuală a volanului poate fi memorată
cu funcţia Memorie, vezi pagina 62.

Ajutor urcare/coborâre
Volanul se ridică pentru scurt timp în poziţia
cea mai de sus, pentru a uşura urcarea şi cobo‐
rârea.

65
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Reglare

Încălzire volan

Privire de ansamblu

Încălzire volan

Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.

▷ Pornit: lED-ul se aprinde.


▷ Oprit: lED-ul se stinge.

66
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

Siguranţă în transportarea copiilor


Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Locul corect pentru copii


Indicaţie de siguranţă ▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N.
AVERTIZARE
▷ Operarea echipamentelor de la bord.
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare Există pericol de accidente sau risc de
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐ vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
fapte: rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
▷ Apăsarea butonului Start/Stop.
▷ Eliberarea frânei de parcare.
▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
murilor.

Scaune adecvate
Informaţii privind utilitatea sistemelor de reţi‐ nere pentru copii sunt fixate cu o centură de
nere pentru copii de pe scaunele cores‐ siguranţă — conform standardului ECE-R 16:
punzătoare, în cazul în care sistemele de reţi‐

Grupă Greutatea Vârsta Scaun Scaun Scaune Scaun Scaune


copilului aproxima‐ pasager pasager exterioare central spate
tivă faţă, air‐ faţă, air‐ spate spate Al treilea
bag ON bag OFF– Al doilea Al doilea rând de
a) rând de rând de scaune
scaune – scaune
b)

0 Până la Până X U, L U, L X X
10 kg la 9 luni

0+ Până la Până la X U, L U, L X X
13 kg 18 luni

67
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

Grupă Greutatea Vârsta Scaun Scaun Scaune Scaun Scaune


copilului aproxima‐ pasager pasager exterioare central spate
tivă faţă, air‐ faţă, air‐ spate spate Al treilea
bag ON bag OFF– Al doilea Al doilea rând de
a) rând de rând de scaune
scaune – scaune
b)

I 9 – 18 kg Până la X U. L U, L X L
4 ani

II 15 – 25 kg Până X U U, L X L
la 7 ani

III 22 – 36 kg De la 7 ani X U U, L X X

U: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru utili‐
zarea în această grupă de greutate.
L: adecvat pentru sisteme de reţinere pentru copii de categoria Semi-Universal, dacă autovehi‐
culul şi locul sunt enumerate în lista de tip a autovehiculului, emisă de producătorul sistemului
de reţinere pentru copii.
X: inadecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii, categoria universal, autorizate pentru uti‐
lizarea în această grupă de greutate.
b) Scaunul pasager faţă se adaptează pe lungime şi, dacă este posibil, se aduce în poziţia cea
mai înaltă, pentru a asigura o cursă optimă a centurii.
b) În cazul utilizării sistemelor de reţinere pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi even‐
tual pe lungime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera.

Copiii întotdeauna pe scaunul din Indicaţie de siguranţă


spate AVERTIZARE

Generalităţi Copiii cu talia sub 150 cm nu pot folosi


corect centura de siguranţă fără un sistem de
Studiile efectuate asupra accidentelor dove‐
reţinere pentru copii suplimentar adecvat.
desc faptul că cel mai sigur loc pentru copii
Dacă centura de siguranţă nu este legată co‐
este pe bancheta din spate.
rect, funcţia de protecţie a acesteia poate fi li‐
Copiii sub 12 ani sau cu înălţimea sub 150 cm mitată sau să se piardă complet. Centura de si‐
trebuie transportaţi numai pe scaunele din guranţă legată incorect poate provoca vătămări
spate, prevăzute cu sisteme adecvate de reţi‐ corporale suplimentare, de exemplu în cazul
nere pentru copii corespunzătoare vârstei, unui accident sau a unei manevre de frânare
greutăţii şi înălţimii. Copiii de la 12 ani în sus sau evitare. Există risc de vătămare corporală
trebuie să fie asiguraţi cu centură de siguranţă, sau chiar pericol de moarte. Asiguraţi copiii cu
dacă nu mai este cazul utilizării unui sistem talia sub 150 cm cu sisteme de reţinere pentru
adecvat de reţinere pentru copii, datorită vârs‐ copii adecvate.◀
tei, greutăţii sau taliei acestora.

68
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

Copii pe scaunul pasagerului din montarea şi utilizarea acestor sisteme de reţi‐


dreapta nere pentru copii.

Generalităţi Sisteme de reţinere pentru copii


La utilizarea unui sistem de reţinere pentru co‐ La o unitate service partener a producătorului
pii pe scaunul pasagerului faţă, asiguraţi-vă că sau la un alt service partener sau în atelierele
airbag-urile frontale şi laterale de pe partea pa‐ de specialitate calificate se găsesc sisteme de
sagerului faţă sunt dezactivate. Dezactivarea reţinere copii pentru orice categorie de vârstă
airbagului pasagerului dreapta faţă este posi‐ sau greutate.
bilă numai cu ajutorul comutatorului cu cheie
pentru airbagul pasagerului, vezi pagina 123, Înainte de montaj
dreapta faţă. Înainte de montarea sistemelor de reţinere
pentru copii, trebuie să vă asiguraţi că spăta‐
Indicaţii privind siguranţa rele banchetei spate sunt blocate.
AVERTIZARE Pentru a uşura montarea sistemului de fixare a
Airbagurile active pe partea pasagerului scaunelor pentru copii, aduceţi bancheta spate
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în în poziţia limită spate.
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile Al treilea rând de scaune
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate Înainte de montarea unui sistem de retenţie
iar martorul de control PASSENGER AIRBAG pentru copii pe al treilea rând de scaune se vor
OFF luminează.◀ respecta următoarele:

AVERTIZARE ▷ Retractaţi ruloul de acoperire şi plasa


despărţitoare portbagaj, apoi demontaţi
Dacă scaunul nu este reglat sau montat caseta
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
tru copii este limitată sau nu există de loc. ▷ Aduceţi scaunele şi spătarele celui de-al
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐ doilea rând de scaune în poziţia frontală
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐ ▷ Nu rabataţi spătarele din cel de al doilea
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐ rând de scaune
rul scaunului. La toate spătarele în cauză ▷ Aduceţi tetierele celui de-al treilea rând de
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect scaune în poziţia superioară.
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
Setările efectuate nu mai trebuie modificate.
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
Indicaţii privind siguranţa
le.◀
AVERTIZARE
În cazul sistemelor de reţinere pentru co‐
Montarea sistemelor de pii şi a sistemelor de fixare adaptive aferente
deteriorate, respectiv solicitate în timpul unui
reţinere pentru copii accident, funcţia de protecţie a acestor sis‐
teme poate fi limitată sau chiar inexistentă. Co‐
Generalităţi
pilul nu poate fi reţinut regulamentar în timpul
Respectaţi indicaţiile producătorului de sis‐ unui eventual accident sau manevră de frânare
teme de reţinere pentru copii la selectarea, şi evitare. Există risc de vătămare corporală sau

69
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

chiar pericol de moarte. Solicitaţi la unitatea de rale de pe partea pasagerului faţă sunt dezacti‐
service partener al producătorului, la un alt ser‐ vate.
vice partener sau într-un atelier de specialitate Dezactivarea airbagului pasagerului faţă de la
calificat verificarea şi eventual înlocuirea siste‐ întrerupătorul cu cheie, vezi pagina 123.
melor de reţinere pentru copii şi a sistemelor
de fixare adaptive aferente deteriorate sau soli‐ Sisteme de reţinere pentru copii, care
citate în timpul unui accident.◀ sunt orientate către spate
AVERTIZARE PERICOL
Dacă scaunul nu este reglat sau montat Airbagurile active pe partea pasagerului
corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐ faţă pot ucide la declanşare un copil aşezat în
tru copii este limitată sau nu există de loc. sistemul de reţinere pentru copii, orientat spre
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐ spate. Există risc de vătămare corporală sau
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐ chiar pericol de moarte. Asiguraţi-vă că airba‐
ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐ gurile de pe partea pasagerului faţă sunt de‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză zactivate iar martorul de control PASSENGER
adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect AIRBAG OFF luminează.◀
scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀

AVERTIZARE
La utilizarea sistemelor de reţinere copii
inadecvate pe cel de al treilea rând de scaune,
funcţia de protecţie este limitată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Pe cel de al treilea rând de scaune fo‐ Respectaţi instrucţiunea de pe parasolarul din
losiţi numai sisteme de reţinere copii special partea pasagerului.
adaptate.◀ Nu utilizaţi niciodată un sistem de reţinere pen‐
tru copil orientat spre spate pe un scaun cu air‐
pe scaunul pasagerului din dreapta bag frontal activat, aceasta poate provoca de‐
cesul sau vătămări corporale grave ale copiilor.
Dezactivare airbag-uri
AVERTIZARE Poziţia scaunului şi înălţimea de
Airbagurile active pe partea pasagerului şedere
faţă pot ucide la declanşare un copil asigurat în Înaintea montării unui sistem de reţinere uni‐
sistemul de reţinere pentru copii. Există risc de versal pentru copii aduceţi scaunul pasagerului
vătămare corporală. Asiguraţi-vă că airbagurile faţă în poziţia cea mai din spate şi reglaţi înălţi‐
de pe partea pasagerului faţă sunt dezactivate mea la poziţia cea mai înaltă, pentru a facilita
iar martorul de control PASSENGER AIRBAG cel mai bun parcurs al centurii de siguranţă şi
OFF luminează.◀ cea mai bună protecţie în caz de accident.
Înaintea montării sistemului de reţinere pentru Dacă punctul superior de fixare a centurii de si‐
copii, asiguraţi-vă că airbagurile frontale şi late‐ guranţă se află în faţa dispozitivului de ghidare
a centurii scaunului pentru copii, trageţi cu

70
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

atenţie în faţă scaunul pasagerului faţă, până scaunul pasagerului din dreapta, deschideţi
când obţineţi ghidarea optimă a centurii. complet lăţimea spătarului. Nu mai modificaţi
lăţimea spătarului şi nu mai apelaţi nicio poziţie
Lăţimea spătarului memorată.
În cazul lăţimii reglabile a spătarului: înaintea
montării sistemului de reţinere pentru copii pe

Sistem de prindere scaun pentru copii ISOFIX


Generalităţi utilizare şi de securitate ale producătorului sis‐
La montarea şi utilizarea sistemelor de reţinere temului.
pentru copii ISOFIX, respectaţi indicaţiile de

Sisteme de reţinere pentru copii ISOFIX adecvate


Următoarele sisteme de reţinere pentru copii respunzătoare sunt marcate pe o plăcuţă mon‐
ISOFIX pot fi utilizate pe scaunele destinate tată pe scaunul pentru copii, prin litere sau
acestui scop. Categoria şi clasa de mărime co‐ menţiuni ISO.

Grupă Greutatea Vârsta Clasă/categorie Scau Scau Scaune Scaun Scaun


copilului aproxima‐ – a) n pa‐ n pa‐ exte‐ central e spate
tivă sager sager rioare spate Al trei‐
faţă, faţă, spate Al doi‐ lea
air‐ air‐ Al doilea lea rând
bag bag rând de rând de
ON OFF scaune de scaune
scaune

Landou pentru bebeluşi F - ISO/L1 X IL IL X X


G - ISO/L2 X IL IL X X

0 Până la Până E - ISO/R1 X IL IL X X


10 kg la 9 luni

0+ Până la Până la E - ISO/R1 X IL IL X X


13 kg 18 luni D - ISO/R2 X IL IL X X
C - ISO/R3 X IL IL X X

71
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

Grupă Greutatea Vârsta Clasă/categorie Scau Scau Scaune Scaun Scaun


copilului aproxima‐ – a) n pa‐ n pa‐ exte‐ central e spate
tivă sager sager rioare spate Al trei‐
faţă, faţă, spate Al doi‐ lea
air‐ air‐ Al doilea lea rând
bag bag rând de rând de
ON OFF scaune de scaune
scaune

I 9 - 18 kg Până la D - ISO/R2 X IL IL X X
4 ani C - ISO/R3 X IL IL X X
B - ISO/F2 X IL,IU IL,IUF X X
B1 - ISO/F2X X F IL,IUF X X
A - ISO/F3 X IL,IU IL,IUF X X
F
IL,IU
F

a) În cazul utilizării scaunelor pentru copii montate pe scaunele spate, reglaţi eventual pe lun‐
gime scaunul faţă şi adaptaţi sau îndepărtaţi tetiera.

IL: adecvat pentru sisteme de reţinere pentru copii ISOFIX de categoria Semi-Universal, dacă
autovehiculul şi locul sunt enumerate în lista de tip a autovehiculului, emisă de producătorul sis‐
temului de reţinere pentru copii.

IUF: adecvat pentru sistemele de reţinere pentru copii ISOFIX orientate în faţă, categoria univer‐
sal, autorizate pentru utilizarea în această grupă de greutate.

X: scaunul nu este prevăzut cu puncte de fixare destinate sistemului ISOFIX sau nu este omolo‐
gat.

Sistem inferior de fixare ISOFIX Poziţie


Simbolul respectiv indică suporturile de
Indicaţie de siguranţă fixare ale sistemului inferior de anco‐
AVERTIZARE rare ISOFIX.
Dacă sistemele de reţinere pentru copii
ISOFIX nu sunt blocate corect, funcţia de pro‐
tecţie a acestora poate fi limitată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Asiguraţi-vă că sistemul inferior de
este blocat corect şi că sistemul de reţinere
pentru copii ISOFIX se sprijină ferm pe spătarul
scaunului.◀

72
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă în transportarea copiilor Comenzi

Indicaţie de siguranţă
Observaţie
Punctele de fixare ale centurilor supe‐
rioare aferente sistemelor de reţinere pentru
copii sunt prevăzute exclusiv pentru aceste
centuri. La fixarea altor obiecte punctele de fi‐
xare se pot deteriora. Există pericolul daunelor
materiale. Fixaţi doar sisteme de reţinere pen‐
tru copii la centurile superioare.◀
Sistemul inferior de fixare ISOFIX se află în
spaţiul dintre banchetă şi spătar.
Poziţia centurii

Înainte de montarea sistemelor de AVERTIZARE


reţinere pentru copii ISOFIX La utilizarea incorectă a centurii supe‐
Îndepărtaţi centura de siguranţă din zona siste‐ rioare de la sistemul de reţinere pentru copii,
mului de prindere a scaunului pentru copii. se poate reduce funcţia de protecţie a aces‐
tuia. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
Montarea sistemelor de reţinere raţi-vă că centura superioară nu trece prin mu‐
pentru copii ISOFIX chii ascuţite şi este dusă fără răsucire la
centura superioară de fixare.◀
1. Montarea sistemului de reţinere pentru co‐
pii, vezi instrucţiunile producătorului.
2. Asiguraţi-vă că ambele sisteme de fixare
ISOFIX se blochează corect.

Centură superioară ISOFIX

Puncte de fixare
Simbolul indică punctul de fixare a cen‐
turii superioare.
1 Direcţia de mers
2 Tetiere
3 Agăţătoarea centurii de siguranţă supe‐
rioare
4 Punct de fixare
5 Spătarul scaunului
6 Centura de siguranţă superioară

Amplasaţi chinga de fixare superioară


Pentru centura superioară a sistemelor de fi‐ la punctul de fixare
xare copii ISOFIX, există două puncte de prin‐
1. Eventual ridicaţi tetiera.
dere.
2. Treceţi centura superioară între suporturile
de susţinere ale tetierei.

73
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă în transportarea copiilor

3. Treceţi centura de fixare, după caz, între Comutator de siguranţă în spate


spătarul scaunului şi tableta de acoperire
Apăsaţi butonul de pe portiera şoferu‐
bagaje.
lui.
4. Agăţaţi cârligul centurii de reţinere în punc‐
LED-ul se aprinde atunci când funcţia de sigu‐
tul de fixare.
ranţă este activată.
5. Strângeţi cureaua de reţinere întinsă în jos.
6. Eventual coborâţi tetiera şi blocaţi-o. Anumite funcţii sunt blocate şi nu pot fi acce‐
sate din spate.

Scaune copii recomandate


La o unitate service partener a producătorului
sau la un alt service partener sau în atelierele
de specialitate calificate se găsesc sisteme de
reţinere copii pentru orice categorie de vârstă
sau greutate.
▷ BMW Baby Seat grupa 0+
▷ BMW Junior Seat grupa 1
▷ BMW Junior Seat grupa 2/3
▷ ISOFIX Base

Asigurarea portierelor şi
geamurilor în spate
Portiere spate

Împingeţi în sus maneta de siguranţă de la por‐


tierele spate.

Portiera respectivă poate fi deschisă numai din


exterior.

74
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Conducere
Dotare autovehicul Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate acumulatorul.
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Măsuri de siguranţă
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
La decuplarea aprinderii selectorul modului cu‐
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
tiei viteză se comută automat în poziţia P, dacă
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
anterior a fost în poziţia D sau R.
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru Contactul se decuplează automat cu autovehi‐
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor culul în staţionare şi motorul oprit, în următoa‐
corespunzătoare trebuie respectate legile şi rele condiţii:
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. ▷ La zăvorâre, chiar dacă faza scurtă este cu‐
plată.
▷ La scurt timp înaintea descărcării acumula‐
Butonul Start/Stop torului pentru a permite pornirea motorului.
▷ La deschiderea sau închiderea uşii şoferu‐
Principiu de funcţionare lui, dacă centura şoferului este scoasă şi
La apăsarea butonului Start/ faza scurtă este stinsă.
Stop este cuplat sau decuplat ▷ La scoaterea centurii şoferului, dacă por‐
contactul şi este pornit motorul. tiera şoferului este deschisă şi faza scurtă
Motorul porneşte la apăsarea este decuplată.
butonului Start/Stop numai dacă ▷ La deschiderea portierelor faţă, dacă pe
apăsaţi concomitent pedala de frână. scaunele din faţă nu se mai află nicio per‐
soană.
Contact cuplat (aprindere cuplată) După aproximativ 15 minute, în lipsa unei alte
Apăsaţi butonul Start/Stop şi nu apăsaţi pe comenzi, faza scurtă se comută pe luminile de
frână. poziţie.
Toate sistemele sunt funcţionale.
Contact radio
Majoritatea martorilor de control şi de averti‐
zare luminează pe durată diferită. Generalităţi
Dacă motorul este oprit, deconectaţi aprinde‐ În caz de disponibilitate a radioului, unii consu‐
rea şi consumatorii neutilizaţi pentru a proteja matori de curent rămân pregătiţi de funcţio‐
acumulatorul. nare.

Contact decuplat Activare


Apăsaţi din nou butonul Start/Stop şi nu Cu motorul în funcţiune, apăsaţi butonul Start/
apăsaţi pe frână. Stop.
Toţi martorii de control din planşa de instru‐ Cu motorul oprit şi contactul cuplat, la deschi‐
mente se sting. derea portierei se activează automat contactul

75
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

radio dacă farurile sunt stinse sau dacă sunt ▷ Cuplaţi frâna de parcare.
aprinse luminile de zi. ▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
Contactul radio rămâne activ atunci când con‐ direcţia bordurii.
tactul se decuplează automat din anumite mo‐ ▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tive, precum: tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
▷ Deschiderea sau închiderea portierei şofe‐
Observaţie
rului.
La încercarea repetată a pornirii sau por‐
▷ Desprinderea centurii de siguranţă a şofe‐
niri repetate la intervale scurte, combustibilul
rului.
nu se arde sau se arde parţial. Catalizatorul se
▷ La comutarea automată a fazei scurte pe poate supraîncălzi. Există pericolul daunelor
luminile de poziţie. materiale. Evitaţi pornirile repetate la intervale
scurte.◀
Oprire automată
Disponibilitatea aparatului radio se deconec‐ Motoare diesel
tează automat în următoarele situaţii:
Când motorul este rece şi la temperaturi sub
▷ După cca. 8 minute. cca. 0 ℃ procesul de pornire poate fi întârziat
▷ La blocarea prin intermediul închiderii cen‐ din cauza preîncălzirii automate cu incandes‐
tralizate. cenţă.
▷ La scurt timp înaintea descărcării acumula‐ Se afişează un mesaj Check Control.
torului pentru a permite pornirea motorului.
Transmisie Steptronic

Pornirea motorului Pornirea motorului


1. Apăsaţi pedala de frână.
Indicaţii privind siguranţa 2. Apăsaţi butonul Start/Stop.
PERICOL Pornirea se realizează în mod automat pentru
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐ scurt timp şi se încheie imediat ce motorul este
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament pornit.
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
un gaz incolor şi fără miros, care este însă Oprire motor
otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului. Indicaţii privind siguranţa
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
AVERTIZARE
eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐
punzătoare.◀ Copiii nesupravegheaţi şi animalele
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
AVERTIZARE autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
Autovehiculul neasigurat se poate pune şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
singur în mişcare. Există pericol de accident. fapte:
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l. ▷ Apăsarea butonului Start/Stop.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐ ▷ Eliberarea frânei de parcare.
bilizat, respectaţi următoarele:

76
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐ Funcţie pornire/oprire


murilor.
automată
▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia
N. Principiu de funcţionare
▷ Operarea echipamentelor de la bord. Funcţia pornire/oprire automată vă ajută să
Există pericol de accidente sau risc de economisiţi combustibil. În acest scop, siste‐
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐ mul opreşte motorul pe parcursul unei opriri,
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐ de ex. în ambuteiaj sau la semafoare. Aprinde‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐ rea rămâne cuplată. Pentru pornire, motorul
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀ porneşte din nou automat.

AVERTIZARE Generalităţi
Autovehiculul neasigurat se poate pune După fiecare pornire a motorului prin butonul
singur în mişcare. Există pericol de accident. Start/Stop, funcţia pornire/oprire automată
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l. este funcţională.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐ Funcţia este activată de la o viteză de
bilizat, respectaţi următoarele: cca. 5 km/h.
▷ Cuplaţi frâna de parcare.
▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în Oprire motor
direcţia bordurii. Motorul este oprit automat în timpul staţionării
▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐ în următoarele condiţii:
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀ Transmisie Steptronic:
▷ Selectorul cutiei de viteză este în poziţia D
Înaintea intrării în spălătorii automate a selectorului mod cutie de viteză.
Pentru ca autovehiculul să poată rula în ▷ Pedala de frână rămâne apăsată pe parcur‐
spălătoria automată, ţineţi cont de informaţiile sul staţionării autovehiculului sau autovehi‐
referitoare la spălarea în spălătorii automate, culul este oprit prin intermediul Automatic
vezi pagina 289. Hold.
▷ Centura şoferului este fixată sau portiera
Transmisie Steptronic şoferului este închisă.

Oprirea motorului Când motorul este oprit, debitul de aer al insta‐


laţiei de climatizare este redus.
1. Cuplaţi treapta P a selectorului de viteze în
timp ce autovehiculul staţionează.
Afişaje pe planşa de comenzi
2. Apăsaţi butonul Start/Stop.
Afişajul semnalizează că funcţia
Motorul se opreşte. pornire/oprire automată este
Contactul radio este pornit. pregătită pentru pornirea auto‐
3. Cuplaţi frâna de parcare. mată a motorului.

77
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

Afişajul semnalizează faptul că Funcţie de siguranţă


premisele pentru o oprire auto‐ Motorul nu porneşte singur după oprirea auto‐
mată a motorului nu sunt înde‐ mată, dacă este îndeplinită una din următoa‐
plinite. rele condiţii:
▷ Centura de siguranţă a şoferului decuplată
şi portiera şoferului deschisă.
Limite funcţionale
▷ Capota motorului a fost deblocată.
Motorul nu se opreşte automat în următoarele
situaţii: Unii martori de control lumini perioade diferite
de timp.
▷ Temperatura exterioară este prea scăzută.
Motorul poate fi pornit numai prin butonul
▷ Temperatură exterioară înaltă şi funcţiona‐
Start/Stop.
rea instalaţiei automate de climatizare.
▷ Habitaclul încă nu este încălzit sau răcit Limite funcţionale
cum se doreşte.
Chiar şi atunci când nu trebuie să porniţi, mo‐
▷ Motorul încă nu s-a încălzit la temperatura torul porneşte automat în următoarele situaţii:
de funcţionare.
▷ Habitaclul puternic încălzit şi funcţia de
▷ Unghi strâns de direcţie sau manevră de răcire cuplată.
schimbare a direcţiei.
▷ La acţionarea volanului.
▷ După mersul înapoi.
▷ Transmisie Steptronic: schimbaţi selecto‐
▷ Geamuri acoperite de condens cu climati‐ rul cutiei de viteză din poziţia D în poziţia N,
zarea automată pornită. R sau M/S.
▷ Acumulatorul este puternic descărcat. ▷ Transmisie Steptronic: schimbaţi selecto‐
▷ La altitudine. rul cutiei de viteză din poziţia P în poziţia N,
▷ Capota motorului este deblocată. D, R sau M/S.
▷ Hill Descent Control HDC este activat. ▷ Geamuri acoperite de condens cu climati‐
zarea automată pornită.
▷ Asistentul la parcare este activat.
▷ Acumulatorul este puternic descărcat.
▷ Trafic Stop & Go.
▷ Habitaclul puternic răcit şi funcţia de
▷ Poziţia selectorului de viteze N, M/S sau R.
încălzire cuplată.
▷ Utilizarea de carburant cu conţinut ridicat
de etanol.

Pornirea motorului
La plecare, motorul porneşte automat în
următoarele condiţii:
▷ Transmisie Steptronic: prin eliberarea pe‐
dalei de frână.
La Automatic Hold activat: acţionarea pe‐
dalei de acceleraţie.
După pornirea motorului, se accelerează în
mod obişnuit.

78
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Dezactivare/activare manuală a ranta siguranţa, de exemplu la detectarea ab‐


sistemului senţei şoferului.

Prin butonul Defecţiuni


Funcţia pornire/oprire automată nu mai
opreşte automat motorul. Se afişează un mesaj
Check Control. Continuarea deplasării este po‐
sibilă. Această adaptare se poate efectua de la
un service partener al producătorului, un alt
service partener sau un atelier de specialitate
calificat.

Frână de parcare
Apăsaţi butonul.
Principiu de funcţionare
▷ LED-ul luminează: funcţia de pornire/oprire
Frâna de parcare asigură imobilizarea unui au‐
automată este dezactivată.
tovehicul care staţionează.
Pe parcursul unei opriri automate a moto‐
rului este pornit motorul. Indicaţii privind siguranţa
Motorul poate fi oprit sau pornit numai prin AVERTIZARE
butonul Start/Stop.
Autovehiculul neasigurat se poate pune
▷ LED-ul se stinge: funcţia de pornire/oprire singur în mişcare. Există pericol de accident.
automată este activată. Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
Oprirea autovehiculului pe parcursul
bilizat, respectaţi următoarele:
opririi automate a motorului
La oprirea automată a motorului, autovehiculul ▷ Cuplaţi frâna de parcare.
poate fi oprit în siguranţă, de ex. pentru a co‐ ▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
borî de la bord. direcţia bordurii.
Transmisie Steptronic: ▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
1. Apăsaţi butonul Start/Stop. Aprinderea
este dezactivată. Funcţia pornire/oprire au‐ AVERTIZARE
tomată este dezactivată. Copiii nesupravegheaţi şi animalele
Poziţia P a cutiei de viteze se cuplează au‐ transportate în autovehicul pot pune în mişcare
tomat. autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele
2. Cuplaţi frâna de parcare.
fapte:
Porniţi motorul ca de obicei prin intermediul
▷ Apăsarea butonului Start/Stop.
butonului Start/Stop.
▷ Eliberarea frânei de parcare.
Dezactivare automată ▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐
În anumite situaţii, funcţia de pornire oprire au‐ murilor.
tomată este dezactivată automat pentru a ga‐

79
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia Frâna de parcare rămâne cuplată dacă autove‐
N. hiculul este frânat până la cca. 3 km/h.
▷ Operarea echipamentelor de la bord.
Decuplare
Există pericol de accidente sau risc de
vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
Desfacere manuală
lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐ După cuplarea contactului:
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀ Transmisie Steptronic: apăsaţi comuta‐
torul când aţi călcat frâna sau aţi cuplat
Privire de ansamblu selectorul în poziţia P a transmisiei.
LED-ul şi martorii de control se sting.

Frâna de parcare este decuplată.

Eliberare automată la transmisia


Steptronic
Acţionaţi pentru eliberarea automată a pedalei
de acceleraţie.
LED-ul şi martorii de control se sting.

Frână de parcare În cazul în care următoarele condiţii necesare


sunt îndeplinite, frâna de parcare este eliberată
automat prin acţionarea pedalei de acceleraţie:
Imobilizare ▷ Motor este pornit.
▷ Treapta de viteză de deplasare este cu‐
Pe durata staţionării plată.
Trageţi de comutator. ▷ Şoferul are centura de siguranţă fixată şi
LED-ul se aprinde. portierele sunt închise.

Martorul de control luminează roşu. Automatic Hold (Imobilizare automată)


Frâna de parcare este cuplată.
Principiu de funcţionare
În timpul mersului Sistemul ajută prin cuplarea şi decuplarea au‐
tomată a frânei, de ex. în trafic Stop-and-Go
Utilizarea pe parcursul deplasării este cu func‐
(ambuteiaje).
ţia de frână de urgenţă:
Autovehiculul este imobilizat automat în staţio‐
Trageţi de comutator şi menţineţi-l în poziţie.
nare.
Autovehiculul frânează brusc cât timp trageţi
de comutator. În rampe se evită alunecare înapoi la pornirea
de pe loc.
Martorul de control luminează roşu, se
aude un semnal acustic, iar luminile de Generalităţi
frână se aprind.
În următoarele condiţii imobilizarea automată
Se afişează un mesaj Check Control. se dezactivează automat, iar frâna de parcare
se cuplează:

80
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

▷ Motorul se opreşte. ▷ Comutaţi schimbătorul de viteze pe poziţia


▷ În starea de repaus este deschisă o uşă şi N.
centura de siguranţă a şoferului este decu‐ ▷ Operarea echipamentelor de la bord.
plată. Există pericol de accidente sau risc de
▷ Se frânează în timpul mersului până la vătămare corporală. Nu lăsaţi copiii sau anima‐
oprire, cu ajutorul frânei de parcare. lele nesupravegheaţi în autovehicul. La părăsi‐
rea autovehiculului luaţi cu dumneavoastră te‐
Martorul de control comută de la culoa‐
lecomanda şi încuiaţi autovehiculul.◀
rea verde la roşu, iar textul AUTO H
dispare.
Privire de ansamblu
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
bilizat, respectaţi următoarele:
▷ Cuplaţi frâna de parcare.
▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în Automatic Hold (Imobilizare automată)
direcţia bordurii.
▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
Activare
tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
Activarea este posibilă cu portiera şoferului în‐
Observaţie chisă, centura de siguranţă cuplată şi motorul
Imobilizarea automată acţionează frâna în funcţiune.
de parcare a autovehiculului oprit şi previne
Apăsaţi butonul.
pornirea de pe loc al autovehiculului în spălăto‐
rii automate. Există pericolul daunelor mate‐ LED-ul şi textul AUTO H luminează.
riale. Înainte de intrarea în spălătoria automată,
dezactivaţi imobilizarea automată.◀ Martorul de control luminează.
Imobilizarea automată este activată.
AVERTIZARE
Copiii nesupravegheaţi şi animalele
Dezactivare
transportate în autovehicul pot pune în mişcare
autovehiculul, punându-se în pericol pe ei în‐ La dezactivare călcaţi suplimentar frâna dacă
şişi sau traficul, de exemplu prin următoarele autovehicul este menţinut pe loc prin Imobili‐
fapte: zarea automată.

▷ Apăsarea butonului Start/Stop. Apăsaţi butonul încă o dată.


▷ Eliberarea frânei de parcare. LED-ul şi textul AUTO H se sting.
▷ Deschiderea sau închiderea uşilor şi gea‐ Imobilizarea automată este dezactivată.
murilor.

81
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

La imobilizarea manuală cu frâna de parcare Punerea în funcţiune poate dura câteva se‐
este dezactivată automat Imobilizarea auto‐ cunde. Eventualele zgomote sunt normale.
mată.
Martorul de control de pe planşa de in‐
strumente se stinge imediat după ce
Conducere frâna de parcare redevine funcţională.
Imobilizarea automată este activată: după frâ‐
narea până la starea de repaus a autovehiculu‐
lui, acesta este asigurat automat împotriva por‐
nirii de pe loc. Semnalizatoare, Faza lungă,
Martorul de control luminează verde.
Avertizor optic
Pentru pornire, apăsaţi pedala de acce‐ Semnalizatoare
leraţie.
Frâna se decuplează automat. Semnalizatoare în oglinda exterioară
Martorul de control se stinge. Nu rabataţi oglinzile exterioare în timpul de‐
plasării sau pe parcursul utilizării semnalizatoa‐
relor şi a luminilor de avarie, pentru ca semnali‐
Parcare
zatoarele să fie clar vizibile în oglinda
Frâna de parcare este cuplată automat atunci exterioară.
când autovehiculul este imobilizat prin Imobili‐
zarea automată, iar motorul este oprit. Semnalizare
Martorul de control comută de la culoa‐
rea verde la roşu.
Frâna de parcare nu este cuplată dacă
motorul a fost oprit în timp ce autovehiculul
rula. Imobilizarea automată este dezactivată.

Pe parcursul opririi motorului prin funcţia por‐


nire/oprire automată, Automatic Hold rămâne
activat.

Apăsaţi maneta, trecând peste punctul de re‐


Defecţiuni
zistenţă.
La disfuncţionalităţi sau defectarea frânei de
parcare, asiguraţi autovehiculul înainte de După acţionare, maneta semnalizatorului re‐
părăsirea acestuia, de ex. cu ajutorul unei vine în poziţia iniţială.
pene. Pentru oprire manuală, apăsaţi uşor maneta
până la punctul de rezistenţă.
După întreruperea alimentării electrice
Semnalizare prin impuls
Punere în funcţiune
Apăsaţi uşor maneta în sus sau în jos.
1. Cuplaţi contactul.
Semnalizatorul clipeşte de trei ori.
2. Apăsaţi comutatorul în timp ce călcaţi Funcţia poate fi activată sau dezactivată.
frâna sau în timp ce este selectată treapta
de viteză P.

82
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Prin intermediul iDrive: ştergătoarelor se pot uza mai repede sau pot fi
deteriorate.
1. "Settings"
2. "Lights" Indicaţii privind siguranţa
3. "1-touch triple turn signal" AVERTIZARE
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐ Dacă ştergătoarele sunt puse în func‐
mentan. ţiune în stare ridicată, anumite componente ale
autovehiculului pot fi deteriorate sau pot fi
Semnalizare scurtă prinse părţi ale corpului. Există pericol de
Menţineţi maneta apăsată până la punctul de vătămare corporală sau risc de daune mate‐
rezistenţă, pe durata în care doriţi să semnali‐ riale. Asiguraţi-vă că în timpul ridicării
zaţi. ştergătoarelor autovehiculul este oprit, iar la
pornire ştergătoarele sunt reaşezate pe par‐
Defecţiuni briz.◀
Clipirea neobişnuit de rapidă a martorului de
Observaţie
control indică defectarea unui bec al semnali‐
zatorului. Cu ştergătoarele îngheţate, la pornire se
pot rupe lamelele ştergătoarelor şi se poate
La deplasarea cu remorcă, martorul indică
supraîncălzi motorul ştergătoarelor. Există pe‐
eventual defectarea unui bec de semnalizare al
ricolul daunelor materiale. Înainte de pornirea
remorcii.
ştergătoarelor degivraţi parbrizul.◀
Faza lungă, Avertizor optic
Apăsaţi maneta spre înainte sau trageţi în
Pornire
spate.

Împingeţi maneta în sus sau apăsaţi pe punctul


de presiune.
▷ Faza lungă aprinsă, săgeata 1.
▷ Viteză normală a ştergătorului: apăsaţi o
▷ Faza lungă stinsă/Avertizor optic,
dată în sus.
săgeata 2.
În staţionare se comută pe regimul de
funcţionare intermitentă.
▷ Viteză rapidă a ştergătorului: apăsaţi de
Instalaţia de ştergere două ori în sus sau o dată peste punctul de
rezistenţă.
Generalităţi
În staţionare se comută pe viteză normală.
Nu utilizaţi ştergătoarele atunci când parbrizul
este uscat, deoarece în caz contrar, lamele

83
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

După eliberare maneta revine în poziţia de Activare/dezactivare


bază.

Oprire şi ştergere prin impuls

Apăsaţi butonul de pe maneta ştergătorului.


Începe o procedură de ştergere.
La dotarea cu senzor de ploaie: luminează
Apăsaţi maneta în jos.
LED-ul din maneta ştergătorului.
▷ Oprirea de la viteza rapidă a ştergătorului:
În caz de îngheţ nu va porni procesul de
apăsaţi de două ori în jos.
spălare.
▷ Oprirea de la viteza normală a ştergătorului:
La întreruperea deplasării cu senzorul de ploaie
apăsaţi o dată în jos.
conectat: dacă deplasarea continuă în mai pu‐
▷ Ştergere scurtă: apăsaţi o dată în jos. ţin de aproximativ 15 minute, senzorul de
După eliberare maneta revine în poziţia de ploaie activează în mod automat.
bază.
Reglarea temporizării sau a
Regim de funcţionare intermitentă sau
sensibilităţii senzorului de ploaie
senzor de ploaie

Principiu de funcţionare
Senzorul de ploaie comandă automat funcţio‐
narea ştergătoarelor în funcţie de intensitatea
ploii.

Generalităţi
Senzorul se află pe parbriz, direct în faţa oglin‐
zii interioare. Fără senzor de ploaie, intervalul
pentru funcţionarea ştergătoarelor este pre‐ Rotiţi rotiţa moletată pentru a regla temporiza‐
scris. rea sau sensibilitatea senzorului de ploaie.
În sus: temporizare scurtă sau sensibilitate
Indicaţie de siguranţă mare a senzorului de ploaie.
Observaţie În jos: temporizare lungă sau sensibilitate re‐
dusă a senzorului de ploaie.
În spălătorii automate, ştergătoarele se
pot pune în mişcare în mod accidental, dacă
senzorul de ploaie este activat. Există pericolul
daunelor materiale. Dezactivaţi senzorul de
ploaie în spălătorii automate.◀

84
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Instalaţia de spălare a parbrizului şi Ştergător lunetă


farurilor
Privire de ansamblu
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
La temperaturi scăzute, lichidul de
spălare poate îngheţa pe parbriz şi se reduce
vizibilitatea. Există pericol de accident. Utilizaţi
instalaţia de spălare numai dacă este exclusă
îngheţarea lichidului de spălare. Dacă este ne‐
cesar, utilizaţi antigel.◀

Observaţie
Cu recipientul pentru apă de spălare gol, Conectarea ştergătorului lunetei
pompa de spălare nu poate funcţiona regula‐ Rotiţi comutatorul din poziţia de repaus 0 în
mentar. Există pericolul daunelor materiale. Nu sus, săgeata 1: regim de funcţionare intermi‐
utilizaţi instalaţia de spălare cu recipientul pen‐ tentă. La activarea marşarierului funcţionarea
tru apă de spălare gol.◀ este permanentă.

Curăţare Curăţare lunetă


În regimul de funcţionare intermitentă: rotiţi
comutatorul în continuare, săgeata 2. Comuta‐
torul coboară în poziţia de baleiere intermitentă
după ce îl eliberaţi.
În poziţia de repaus: rotiţi comutatorul în jos,
săgeata 3. Comutatorul coboară în poziţia de
repaus după ce îl eliberaţi.

Poziţia de demontare a ştergătoarelor


Trageţi de manetă.
Principiu de funcţionare
Lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz,
În poziţia de demontare, ştergătoarele de pe
iar ştergătoarele sunt acţionate pentru scurt
parbriz pot fi demontate.
timp.

Dacă iluminarea autovehiculului este pornită, Generalităţi


sunt spălate şi farurile la intervale regulate. Importantă, de ex. la înlocuirea ştergătoarelor
sau la ridicarea ştergătoarelor în caz de îngheţ.
Duze de spălare a parbrizului
Ajutajele de stropire sunt încălzite automat Indicaţii privind siguranţa
după cuplarea contactului. AVERTIZARE
Dacă ştergătoarele sunt puse în func‐
ţiune în stare ridicată, anumite componente ale
autovehiculului pot fi deteriorate sau pot fi
prinse părţi ale corpului. Există pericol de

85
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

vătămare corporală sau risc de daune mate‐ Lichid de spălare


riale. Asiguraţi-vă că în timpul ridicării
ştergătoarelor autovehiculul este oprit, iar la Generalităţi
pornire ştergătoarele sunt reaşezate pe par‐
Toate duzele de spălare sunt alimentate dintr-
briz.◀
un singur recipient.
Observaţie Pentru instalaţia de spălare parbriz preparaţi un
Cu ştergătoarele îngheţate, la pornire se amestec din apă de la robinet, detergent con‐
pot rupe lamelele ştergătoarelor şi se poate centrat pentru parbriz şi eventual adaos de an‐
supraîncălzi motorul ştergătoarelor. Există pe‐ tigel.
ricolul daunelor materiale. Înainte de pornirea Cantitate minimă de umplere recomandată:
ştergătoarelor degivraţi parbrizul.◀ 1 litru.

Demontare ştergătoare Indicaţii privind siguranţa


1. Cuplarea şi decuplarea aprinderii. AVERTIZARE
2. La pericol de polei, asiguraţi-vă că Unele lichide antigel pot să conţină sub‐
ştergătoarele nu sunt îngheţate. stanţe periculoase şi sunt inflamabile. Există
3. Împingeţi maneta ştergătorului peste pericol de incendiu şi risc de vătămare corpo‐
punctul de rezistenţă în sus şi menţineţi-o rală. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente. An‐
în poziţie pentru cca. 3 secunde, până când tigelul trebuie păstrat la distanţă de sursele de
ştergătoarele sunt poziţionate aproape ver‐ aprindere. Nu turnaţi agenţii tehnologici în alte
tical. flacoane. Păstraţi agenţii tehnologici în zone
inaccesibile pentru copii.◀
4. Depliaţi complet ştergătoarele de pe par‐
briz. AVERTIZARE
Lichidul de spălare se poate aprinde la
contactul cu componentele fierbinţi ale moto‐
rului şi poate declanşa un incendiu. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Umpleţi cu lichid de spălare doar
dacă motorul este răcit. Apoi închideţi complet
capacul rezervorului pentru lichid de spălare.◀

Observaţie
Adaosurile pe bază de silicon din lichidul
Repoziţionare ştergătoare de spălare, cu efect de perlare a apei pe supra‐
faţa parbrizului, pot cauza deteriorarea instala‐
După rabatarea înapoi a ştergătoarelor, trebuie
ţiei de spălare. Există pericolul daunelor mate‐
reactivată instalaţia de ştergere.
riale. Nu folosiţi lichid de spălare cu adaosuri
1. Pliaţi complet ştergătoarele pe parbriz. pe bază de silicon.◀
2. Cuplaţi contactul.
Observaţie
3. Apăsaţi maneta ştergătorului în jos.
Utilizarea diverselor tipuri de soluţii con‐
Ştergătoarele revin în poziţia de bază şi
centrate pentru spălarea parbrizului sau de an‐
sunt din nou funcţionale.
tigel poate cauza daune la instalaţia de spălare.
Există pericolul daunelor materiale. Este inter‐

86
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

zisă combinarea diverselor tipuri de soluţii con‐ ▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
centrate pentru spălarea parbrizului sau de an‐ tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
tigel. Respectaţi indicaţiile şi raportul de
amestec de pe recipiente.◀ Poziţiile selectorului mod cutie de
viteză
Privire de ansamblu
D Treapta de viteză
Poziţia selectorului mod cutie de viteză: pentru
regimul normal de rulare. Sunt cuplate toate
treptele de viteză pentru deplasarea înainte.

R Revers (marşarier)
Cuplaţi selectorul de viteză în poziţia R numai
în timp ce autovehiculul staţionează.

N ralanti
Rezervorul pentru lichid de spălare se află în
compartimentul motor. Cu selectorul de viteze în poziţia N autovehicu‐
lul poate fi împins sau poate rula fără forţa mo‐
torului, de ex. în spălătoriile automate, a se ve‐
Defecţiuni dea capitolul Îngrijirea.
La utilizarea soluţiei concentrate nediluate
pentru curăţarea parbrizului sau a antigelului P Poziţia de parcare
pe bază de alcool, la temperaturi scăzute sub Poziţia selectorului de viteze de ex. pentru par‐
-15 ℃ pot apărea erori de afişare. carea autovehiculului.
În poziţia P a selectorului de viteze, roţile de
acţionare sunt blocate de către cutia de viteze.
Transmisie Steptronic
Cuplaţi selectorul de viteze în treapta P doar
Principiu de funcţionare atunci când autovehiculul staţionează.

Transmisia Steptronic reuneşte funcţiile unei Poziţia P a selectorului cutiei de viteze se cu‐
cutii de viteze automate cu posibilitatea de cu‐ plează automat în următoarele situaţii:
plare manuală a vitezelor în caz de necesitate. ▷ După oprirea motorului în regim contact ra‐
dio, vezi pagina 75, sau contact decuplat,
Indicaţie de siguranţă vezi pagina 75, cu selectorul cutiei de vi‐
teză cuplat în poziţia R sau D.
AVERTIZARE
▷ Când la staţionare este selectată poziţia R
Autovehiculul neasigurat se poate pune
sau D a selectorului de viteze, centura de la
singur în mişcare. Există pericol de accident.
scaunului şoferului este decuplată, portiera
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
şoferului este deschisă şi nu este călcată
Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐ frâna.
bilizat, respectaţi următoarele:
▷ Cuplaţi frâna de parcare.
▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
direcţia bordurii.

87
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

Cuplarea poziţiilor selectorului mod După eliberare selectorul cutiei de viteze


cutie de viteză revine în poziţia centrală.

Generalităţi
Apăsaţi pedala de frână până când plecaţi de
pe loc, întrucât în caz contrar autovehiculul se
va pune în mişcare după cuplarea unei trepte
de viteză.

Premise de funcţionare
Comutarea selectorului de viteue din poziţia P
într-o altă poziţie se realizează la motorul pornit
şi frâna apăsată. Cuplaţi treapta de viteză P

Cuplarea selectorului de viteze în


poziţiile D, N, R
Blocajul selectorului de viteze previne
următoarele comenzi greşite:
▷ Cuplarea accidentală în poziţia R a
schimbătorului de viteze.
▷ Comutarea accidentală din poziţia P a
schimbătorului de viteze într-o altă poziţie.
1. Pentru anularea acestui blocaj al selectoru‐ Apăsaţi butonul P.
lui de viteză apăsaţi tasta şi menţineţi-o
apăsată. Kick-down
Prin Kick-down puteţi atinge puterea maximă
de rulare.
Apăsaţi pedala de acceleraţie până la poziţia
de accelerare maximă, trecând peste punctul
de rezistenţă.

Program sport M/S

Principiu de funcţionare
2. După cuplarea centurii de siguranţă a şofe‐ În programul sport, punctele de comutare şi
rului, împingeţi selectorul în direcţia dorită, timpii de comutare sunt setaţi pentru o atitu‐
eventual peste un punct de rezistenţă. dine de rulare sportivă. Cutia de viteze este cu‐
plată mai târziu în treapta superioară iar timpii
de comutare sunt reduşi.

88
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Activare program sport Regimul manual se activează şi se schimbă


treptele de viteză.
Pe planşa de comenzi este afişată treapta de
viteze cuplată, de ex. M1.

Comutare
Cuplare în treaptă inferioară: apăsaţi selectorul
cutiei de viteze spre înainte.
Cuplare în treaptă superioară: trageţi selectorul
cutiei de viteze spre înapoi.
Împingeţi selectorul cutiei de viteze din poziţia În anumite situaţii cutia de viteze cuplează
D spre stânga. treptele în mod automat, de ex. la atingerea tu‐
Pe planşa de comenzi este afişată treapta de raţiilor limită.
viteze cuplată, de ex. S1.
Programul sport al cutiei de viteze este activat. Transmisie Steptronic Sport: evitaţi
comutarea automată în treaptă
superioară în regim manual M/S
Terminare program sport
Transmisia Steptronic Sport nu se comută au‐
Apăsaţi selectorul cutiei de viteze către tomat într-o treaptă de viteză superioară în re‐
dreapta. gim manual M/S la atingerea unei anumite tu‐
Pe planşa de instrumente este afişat D. raţii limită, dacă este îndeplinită una din
următoarele condiţii:
Regim manual M/S ▷ DSC este dezactivat.
▷ TRACTION este activat.
Principiu de funcţionare
▷ SPORT+ este activat.
În regimul manual, treptele de viteză pot fi cu‐
plate manual. În cazul unei configuraţii corespunzătoare a
propulsiei BMW M, această funcţie este activă
Activarea regimului manual independent de condiţiile menţionate mai sus.
În afară de acest caz, la Kick-down nu se co‐
mută la o treaptă inferioară de viteză.
La modelul de transmisie corespunzător, prin
acţionarea concomitentă a sistemului Kick-
Down şi a comutatorului basculant stânga, cu‐
tia de viteze se comută înapoi în cea mai joasă
treaptă posibilă. La comutarea pentru scurt
timp cu ajutorul comutatoarelor basculante din
poziţia selectorului cutiei de viteze D în regim
manual M/S acest lucru nu este posibil.
Împingeţi selectorul cutiei de viteze din poziţia
D spre stânga, săgeata 1. Apoi apăsaţi selecto‐
rul cutiei de viteze spre înainte sau trageţi în
Încheiere regim manual
spate, săgeata 2. Apăsaţi selectorul cutiei de viteze către
dreapta.
Pe planşa de instrumente este afişat D.

89
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Conducere

Padele de comutare Comutare

Principiu de funcţionare
Padelele de comutare de pe volan facilitează
schimbarea rapidă a treptelor de viteză, fără a
lua mâinile de pe volan.

Generalităţi

Procesul de comutare
Schimbarea treptelor de viteză este executată ▷ Accelerare: trageţi scurt padela de comu‐
doar la turaţia şi viteza de deplasare adecvate. tare dreapta.
▷ Încetinire: trageţi scurt padela de comutare
Comutarea în regim manual
stânga.
Având maneta schimbătorului de viteze în po‐
▷ La modelul de transmisie corespunzător,
ziţia S, după acţionarea comutatorului bascu‐
prin tragerea lungă a padelei de comutare
lant se comută permanent în regimul manual.
stânga, viteza se poate comuta înapoi în
Având maneta schimbătorului de viteze în po‐ cea mai joasă treaptă posibilă.
ziţia D, după acţionarea comutatorului bascu‐
Pe planşa de comenzi este afişată scurt treapta
lant se comută pentru scurt timp în regimul
de viteză selectată, apoi iarăşi cea actuală.
manual.

Comutarea în regim automat Afişaje pe planşa de comenzi


Atunci când selectorul cutiei de viteză este în Este afişată poziţia selectorului de
poziţia D are loc comutarea înapoi în regimul mod al cutiei de viteză, de ex. P.
manual, dacă în regimul manual se păstrează
modul de condus, nu se accelerează şi nu se
acţionează padelele de comutare o anumită
perioadă.
Deblocarea electronică a blocajului
La unele modele de transmisie, dacă selectorul transmisiei
cutiei de viteză rămâne în continuare în poziţia
D, se poate comuta în regim automat: Generalităţi
▷ Trageţi lung padela de comutare din Deblocaţi electronic blocajul cutiei de viteze
dreapta. pentru a scoate autovehiculul din zona pericu‐
▷ Trageţi scurt padela de comutare din loasă.
dreapta, apoi trageţi scurt şi padela de co‐ Deblocarea este posibilă atunci când demaro‐
mutare din stânga. rul poate roti motorul.
Înainte de deblocarea manuală a cutiei de vi‐
teze, trageţi frâna de parcare, pentru a evita
staţionarea autovehiculului.

90
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Conducere Comenzi

Cuplaţi selectorul cutiei de viteză în Pentru pornirea de pe loc cu Launch Control,


poziţia N deplasaţi la capăt de cursă volanul.
1. Apăsaţi frâna şi menţineţi-o.
Premise de funcţionare
2. Apăsaţi butonul Start/Stop. Demarorul tre‐
buie să pornească audibil. Launch Control vă stă la dispoziţie dacă moto‐
rul este la temperatura de funcţionare, deci
3. Apăsaţi butonul de pe selectorul cutiei de
după o deplasare neîntreruptă de minim
viteză, săgeata 1, şi împingeţi selectorul
10 km.
spre poziţia N menţinându-l, săgeata N,
până când pe tabloul de bord se afişează
Pornirea de pe loc cu Launch Control
poziţia N a selectorului cutiei de viteză.
Cu motorul în funcţiune
Se afişează un mesaj Check Control.

1. Apăsaţi butonul sau selectaţi Sport


+ cu selectorul programelor de rulare.
Pe planşa de instrumente este afişat
TRACTION şi se aprinde martorul de con‐
trol pentru DSC OFF.
2. Aşezaţi selectorul mod cutie de viteză în
poziţia S.
3. Apăsaţi cu piciorul stâng frâna puternic.
4. Eliberaţi selectorul cutiei de viteze. 4. Călcaţi şi menţineţi pedala de acceleraţia în
5. Eliberaţi frâna imediat ce se opreşte dema‐ poziţia de accelerare maximă, trecând
rorul. peste punctul de rezistenţă, Kick-down.
6. Scoateţi autovehiculul din zona pericu‐ Pe tabloul de bord se afişează un simbol-
loasă, apoi asiguraţi-l împotriva deplasării steag.
accidentale. 5. Turaţia de pornire este reglată. Eliberaţi în
Alte informaţii, vezi capitolul Tractarea/pornirea interval de 3 secunde frâna.
prin tractare.
Repetarea utilizării în timpul deplasării
Transmisie Steptronic Sport: launch După utilizarea Lauch Control, transmisia tre‐
Control buie să se răcească cca. 5 minute, înainte de a
putea utiliza din nou Launch Control.
Principiu de funcţionare Launch Control se adaptează, în caz de reutili‐
Pe un carosabil uscat Launch Control permite zare, la condiţiile de mediu.
o accelerae optimizată pe un carosabil cu ade‐
renţă bună. După utilizarea Launch Control
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi
Generalităţi controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Utilizarea funcţiei Launch Control duce la uzura
prematură a componentelor, deoarece această Limitele sistemului
funcţie solicită foarte mult autovehiculul. Un şofer experimentat poate atinge în regim
Nu folosiţi Launch Control în cursul rodajului, DSC OFF eventual valori de acceleraţie mai
vezi pagina 222. bune.

91
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Afişare
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Prezentare, Planşă de instrumente

1 Indicator rezervă combustibil 101 5 Temperatura uleiului de motor 101


2 Vitezometru 6 Consum instantaneu
3 Mesaje, de exemplu Check Control 7 Afişaje electronice 92
4 Turometru 101 8 Resetarea kilometrilor 102

Afişaje electronice
▷ Liste selecţie, vezi pagina 107. ▷ Funcţie pornire/oprire automată, vezi pa‐
▷ Temperatură exterioară, vezi pagina 102. gina 77.
▷ Computer de bord, vezi pagina 107.

92
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

▷ Data, vezi pagina 102. ▷ Afişajul sistemului de navigaţie, vezi In‐


▷ Recuperarea energiei, vezi pagina 103. strucţiunile de exploatare referitor la navi‐
gaţie, divertisment, comunicaţie.
▷ Afişaj transmisie, vezi pagina 90.
▷ Distanţă de rulare, vezi pagina 102.
▷ Semnalizator avertizare centură pentru
scaunele din spate, vezi pagina 60. ▷ Stare, selector program de rulare, vezi pa‐
gina 159.
▷ Kilometri, contor de parcurs, vezi pa‐
gina 102. ▷ Necesar service, vezi pagina 103.

▷ Mesaje, de exemplu verificare de control, ▷ Info limită de viteză, vezi pagina 105.
vezi pagina 97. ▷ Ora, vezi pagina 102.
▷ Consum instantaneu, vezi pagina 103.

Afişaj multifuncţional al instrumentelor


Principiu de funcţionare
Afişajul multifuncţional al instrumentelor este adaptat inclusiv modul de reprezentare a pro‐
un afişaj variabil. La comutarea programului de gramului de rulare în cauză.
deplasare cu selectorul program de rulare, este

Generalităţi
Schimbarea modului de reprezentare poate fi Afişajele din cadrul afişajului multifuncţional se
dezactivată prin iDrive. pot abate parţial de la reprezentările din cadrul
acestui manualul de exploatare.

93
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Privire de ansamblu

1 Indicator rezervă combustibil 101 Liste selecţie 107


2 Martori de control şi de avertizare 97 Afişajele ECO PRO 235
3 Vitezometru 6 Temperatura uleiului de motor 101
4 Afişajele variabile 7 Computer de bord 107
5 Turometru 101 8 Resetarea kilometrilor 102

Pornirea/oprirea schimbării afişajelor Sau"Driving mode view"


Poate fi reglat, dacă afişajul instrumentelor
schimbă, odată cu schimbarea modului de de‐ Cu sistem de navigare profesional:
plasare în mod automat şi afişajele pe ECO pornire/ oprire
PRO, respectiv SPORT. Se poate seta redarea la o dimensiune cres‐
La afişajul de control: cută a vitezei pe vitezometru.
La afişajul de control:
1. "Settings"
2. "Instr. cluster display" 1. "Settings"

3. "ECO PRO information" 2. "Instr. cluster display"


3. "Magnifier function"

94
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Afişajele ECO PRO

1 Vitezometru 4 Afişaj transmisie


2 Afişajele variabile: sfaturile utile ECO PRO, 5 ▷ Albastru: raza de acţiune bonus
indicaţiile asistentului de decelerare, afişa‐ ▷ Gri: raza de acţiune
jele sistemelor de asistenţă la deplasare
3 Afişajul eficienţei energetice 235

În programul ECO PRO, afişajul tabloului de economie de carburant, printr-o reprezentare


bord se comută pe afişajele ECO PRO. Aceste mai clară a afişajului eficienţei energetice şi a
tipuri de afişaj susţin un mod de deplasare cu diferitelor sfaturi utile ECO PRO.

95
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Afişajele Sport

1 Vitezometru 4 Shift Lights, la dotarea corespunzătoare


2 Turometru 101 5 Afişajul de putere
3 Afişaj transmisie 6 Afişajele variabile

În programul Sport şi Sport+, afişajul tabloului Porniţi Shift Lights


de bord se comută pe afişajele Sport. Aceste Transmisie Steptronic Sport:
afişaje susţin un mod de deplasare sportiv, prin
reprezentarea mai clară a tahometrului, a afişa‐ 1. Selectaţi SPORT+ prin intermediul selec‐
jelor cutiei de viteze şi a vitezei. torului programe de rulare.
2. Activaţi regim manual M/S al cutiei de vi‐
Shift Lights teze.

Principiu de funcţionare Afişaj


Cu dotarea corespunzătoare, Shift Lights afi‐
şează momentul optim de cuplare în turome‐
tru. Astfel este obţinută în cadrul unui mod de
deplasare sportiv accelerarea optimă a autove‐
hiculului.

Generalităţi
Transmisie Steptronic Sport: shift Lights se
afişează atunci când este activat programul de
rulare SPORT+. ▷ Turaţia actuală este afişată pe turometru.

96
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

▷ Săgeata 1: câmpurile ce se aprind succesiv Lămpi roşii


în culoarea galbenă indică creşterea tura‐
ţiei. Atenţionare pentru fixarea centurii de
▷ Săgeata 2: câmpurile ce se aprind succesiv siguranţă
în culoarea portocalie indică momentele Centura de siguranţă de pe partea şo‐
iminente pentru comutare. ferului nu este pusă. La anumite mo‐
▷ Săgeata 3: câmpurile luminează roşu. Co‐ dele naţionale: nu este pusă centura
mutaţi cel târziu în acel moment. pasagerului faţă sau sunt detectate obiecte pe
La atingerea turaţiei maxime admise se aprinde scaunul pasagerului faţă.
intermitent întregul afişaj. Pentru protecţia mo‐ Martorul luminos clipeşte sau luminează: cen‐
torului, la depăşirea turaţiei maxime este limi‐ tura de siguranţă de pe partea şoferului sau
tată electronic alimentarea cu combustibil a pasagerului faţă nu este cuplată. Atenţionarea
motorului. pentru fixarea centurii de siguranţă poate fi de‐
clanşată inclusiv prin aşezarea unor obiecte
grele pe scaunul pasagerului din dreapta.
Check-Control Verificaţi dacă aţi fixat corect centura de sigu‐
ranţă.
Principiu de funcţionare
Check-Control supraveghează funcţiile auto‐ Semnalizator avertizare centură pentru
vehiculului şi anunţă atunci când există o de‐ scaunele din spate
fecţiune în sistemele supravegheate.
Roşu: centura de siguranţă de la scau‐
Generalităţi nul corespunzător din spate nu este
cuplată.
Un mesaj Check-Control apare sub forma unei
combinaţii între martori de control sau averti‐ Verde: centura de siguranţă de la scaunul co‐
zare şi mesaje text la nivelul planşei de bord şi respunzător din spate este cuplată.
pe Head-Up Display.
Suplimentar, în anumite cazuri, este emis un Sistem de airbaguri
semnal acustic, iar pe afişajul de control apare Sistemul de airbag-uri şi dispozitivul de
un mesaj text. tensionare a centurii de siguranţă sunt
eventual defecte.
Martori de control şi de avertizare
Autovehiculul trebuie verificat la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
Generalităţi
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Martorii de control şi de avertizare din tabloul
de bord pot lumina în diferite combinaţii şi cu‐
lori. Frână de parcare
Anumiţi martori sunt verificaţi la pornirea moto‐ Frâna de parcare este cuplată.
rului sau la cuplarea contactului şi luminează Decuplaţi frâna de parcare, vezi pa‐
pentru scurt timp. gina 80.

97
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Sistem de frânare Sistem activ de reglare a vitezei cu funcţie


Stop&Go, ACC, vezi pagina 162.
Sistem de frânare defect. Conduceţi
mai departe cu moderaţie.
Autovehiculul trebuie verificat la un Recunoaşterea autovehiculului, reglarea
service partener al producătorului, un alt ser‐ activă a vitezei
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐ Martorul de control luminează: a fost
ficat. recunoscut vehiculul aflat în faţă.
Martorul de control clipeşte: condiţiile
Avertizare de coliziune de exploatare ale sistemului nu mai sunt înde‐
plinite.
Martorul de control luminează: preaver‐
tizare, de exemplu în cazul unui iminent Sistemul a fost dezactivat, frânează, dar până
pericol de coliziune sau la distanţă prea la preluarea Dvs. activă, prin apăsarea frânei
mică faţă de autovehiculul din faţă. sau a pedalei de acceleraţie.
Creşterea distanţei.
Martorul de control luminează intermitent: Luminile galbene
avertizare de urgenţă în cazul pericolului direct
de coliziune, atunci când autovehiculul se Sistem antiblocare ABS
apropie cu o viteză relativă mare de un alt auto‐ Amplificarea forţei de frânare este
vehicul. eventual defectă. Evitaţi frânarea
Interveniţi prin frânare sau modificaţi direcţia, abruptă. Luaţi în considerare o distanţă
dacă este cazul. de frânare mai mare.
Solicitaţi efectuarea verificării la un service par‐
Avertizare la persoane tener al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.
Simbol în tabloul de bord.
În cazul în care există pericolul unei co‐
Control dinamic al stabilităţii DSC
liziuni cu o persoană recunoscută, se
aprinde simbolul şi se emite un semnal acustic. Martorul de control clipeşte: dSC re‐
glează forţele de antrenare şi de frâ‐
Simbol în afişajul instrumentelor. nare. Autovehiculul este stabilizat. Re‐
În cazul în care există pericolul unei co‐ duceţi viteza şi adaptaţi stilul de conducere la
liziuni cu o persoană recunoscută, se condiţiile de drum.
aprinde simbolul şi se emite un semnal acustic. Martorul de control luminează: dSC este dis‐
funcţional.
Luminile portocalii Această adaptare se poate efectua de la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
Sistemul de reglare activă a vitezei de vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
deplasare ficat.

Numărul barelor transversale indică Controlul dinamic al stabilităţii DSC, vezi pa‐
distanţa selectată până la autovehiculul gina 155.
din faţă.

98
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Controlul dinamic al stabilităţii DSC ▷ Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐


dezactivat sau Controlul dinamic al carea sistemului la un service partener al
tracţiunii DTC activat producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
Controlul dinamic al stabilităţii DSC
este dezactivat sau Controlul dinamic Control presiune anvelope, vezi pagina 125.
al tracţiunii DTC este activat.
Controlul dinamic al stabilităţii DSC, vezi pa‐ Sistem de direcţie
gina 155, şi Controlul dinamic al tracţiunii
Eventual este defect sistemul de direc‐
DTC, vezi pagina 156.
ţie.
Solicitaţi verificarea sistemului de di‐
Afişarea penei anvelopelor RPA recţie de către un service partener al pro‐
Afişajul pentru pene de cauciuc sem‐ ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
nalează pierderea presiunii de umflare lier de specialitate calificat.
anvelope.
Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi Emisii
mişcările bruşte de frânare şi conducere.
Funcţionare defectuoasă a motorului.
Mesaj pană anvelopă, vezi pagina 128.
Solicitaţi verificarea autovehiculului de
către un service partener al producăto‐
Controlul presiunii anvelopelor RDC rului, un alt service partener sau un atelier de
specialitate calificat.
Martorul de control luminează.
Controlul presiunii în anvelope semna‐ Priză pentru diagnosticarea On-Board, vezi pa‐
lează o presiune redusă în anvelope gina 274.
sau o pană de cauciuc.
Respectaţi informaţiile din mesajul Check- Avertizare părăsire bandă
Control. Sistemul este conectat şi avertizează în
Martorul de avertizare luminează intermitent şi anumite condiţii: atunci când detec‐
luminează ulterior permanent. tează părăsirea unei benzi fără semnali‐
Nu se poate detecta nicio pană sau nicio zare anterioară.
scădere a presiunii de umflare anvelope. Avertizare părăsire bandă, vezi pagina 145.
▷ Perturbaţie datorată echipamentelor sau
dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după Lumini stop de ceaţă
ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
Sunt aprinse luminile stop de ceaţă.
este activat din nou automat.
Lumini stop de ceaţă, vezi pagina 118.
▷ RDC nu a putut încheia resetarea: repetaţi
resetarea sistemului.
▷ Este montată o roată fără sistem electronic Luminile verzi
RDC: eventual solicitaţi verificarea de către
un service partener al producătorului, un alt Semnalizatoare
service partener sau un atelier de speciali‐ Semnalizator conectat.
tate calificat.

99
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Clipirea neobişnuit de rapidă a martorului de Automatic Hold, vezi pagina 80.


control indică defectarea unui bec al semnali‐
zatorului.
Luminile albastre
Semnalizatoare, vezi pagina 82.
Faza lungă
Lumini de poziţie, Lumini de drum Este conectată faza lungă.
Sunt aprinse luminile de poziţie sau lu‐ Faza lungă, vezi pagina 83.
minile de drum.
Luminile de poziţie/faza scurtă, contro‐ Ascundere mesaje Check-Control
lul luminilor de drum, vezi pagina 114.

Faruri de ceaţă
Sunt aprinse farurile de ceaţă.
Faruri de ceaţă, vezi pagina 118.

Asistent fază lungă


Este conectat asistentul de fază lungă.
Faza lungă este conectată şi deconec‐ Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐
tată automat în funcţie de situaţia din lui.
trafic.
Asistent fază lungă, vezi pagina 117. Afişaj permanent
Anumite mesaje Check-Control sunt afişate
Sistemul de reglare a vitezei de deplasare permanent şi dispar numai după remedierea
defecţiunii. Mesajele pentru mai multe defecte
Sistemul este activat. Se păstrează vi‐ concomitente sunt afişate consecutiv.
teza reglată prin intermediul elemente‐
Aceste mesaje pot fi ascunse pentru cca. 8 se‐
lor de operare de pe volan.
cunde. După aceea vor fi afişate din nou în
mod automat.
Limitator manual de viteză
Martorul de control luminează: sistemul
Afişaj temporar
este activat. Alte mesaje Check-Control sunt ascunse auto‐
mat după cca. 20 secunde. Ele rămân memo‐
Martorul de control clipeşte: limita re‐
rate şi pot fi afişate din nou.
glată de viteză este depăşită. Eventual se
emite un semnal acustic.
Afişarea mesajelor Check-Control
Reduceţi viteza sau dezactivaţi sistemul.
Prin intermediul iDrive:

Automatic Hold (Imobilizare automată) 1. "Vehicle information"


2. "Vehicle status"
Imobilizarea automată este activată.
Autovehiculul este imobilizat automat 3. "Check Control"
în staţionare. 4. Selectaţi mesajul text.

100
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Afişaj Indicator rezervă combustibil


Check-Control Înclinarea autovehiculului poate
produce variaţii ale afişajului.
Afişare sau memorare a cel puţin un
În funcţie de dotare, săgeata de
mesaj Check-Control.
lângă simbolul pompei de com‐
bustibil indică latura autovehicu‐
Mesaje text lului, pe care se află clapeta rezervorului.
Mesajele text în combinaţie cu un simbol afişat Indicaţii pentru alimentare, vezi pagina 244.
în combinaţia de instrumente indică un mesaj
Check-Control şi semnificaţia martorilor de
control şi de avertizare.
Turometru
Mesaje text suplimentare Evitaţi obligatoriu turaţiile din câmpul roşu de
Informaţii suplimentare, de ex. cu privire la avertizare. Pentru protecţia motorului, în acest
cauza unei defecţiuni şi la măsurile cores‐ domeniu este limitată prin reglare alimentarea
punzătoare pot fi accesate prin intermediul cu combustibil.
Check-Control.
La mesajele urgente, textul suplimentar este
afişat automat-pe afişajul de control. Temperatura uleiului de
motor
Alte mijloace ajutătoare
▷ Motor rece: indicatorul se
În funcţie de mesajul Check-Control, puteţi află în zona temperaturilor
alege alte mijloace ajutătoare. reduse. Rulaţi cu turaţii şi vi‐
▷ "Owner's Handbook" teze moderate.
Informaţii suplimentare pentru mesajul ▷ Temperatură normală de ex‐
Check Control sunt afişate în manualul de ploatare: indicatorul se află
utilizare integrat. în centrul sau în jumătatea
▷ "Service request" din stânga a afişajului tem‐
peraturii.
Contactaţi un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ▷ Motor fierbinte: indicatorul se află în zona
atelier de specialitate calificat. temperaturilor ridicate. În mod suplimentar
se afişează un mesaj Check-Control.
▷ "Mobile Care"
Contactaţi atelierul de service mobil.

Mesaje la sfârşitul călătoriei Temperatura lichidului de


Anumite mesaje afişate în timpul deplasării se răcire
afişează din nou după decuplarea aprinderii. Dacă lichidul de răcire şi, prin aceasta, motorul
se încing prea tare, este afişat un mesaj
Check-Control.
Verificarea nivelului lichidului de răcire.

101
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Kilometraj şi contor de Dată


parcurs Data este afişată în computerul
de bord.
Afişaj
Pe afişajul de control pot fi se‐
▷ Kilometraj, săgeata 1. tate data şi formatul datei.
▷ Contor de parcurs,
săgeata 2.
Autonomie
Afişaj
Afişare/resetare kilometri
În cazul unei distanţe mici de ru‐
Apăsaţi pe buton. lare rămase:
▷ După decuplarea contactului ▷ Este afişat scurt un mesaj
sunt afişate ceasul, tempe‐ Check-Control.
ratura exterioară, kilometra‐
▷ Pe computerul de bord este
jul.
afişată autonomia disponi‐
▷ După cuplarea contactului este resetat bilă.
contorul de parcurs.
▷ În regim dinamic de rulare, de exemplu de‐
plasare rapidă în curbe, funcţia motorului
nu este întotdeauna garantată.
Temperatură exterioară
Dacă autonomia scade sub cca. 50 km mesajul
AVERTIZARE Check-Control va fi afişat permanent.
Chiar şi la temperaturi peste +3 ℃ poate Observaţie
exista pericol ridicat de polei, de ex. pe poduri
sau pe porţiuni de carosabil umbrite. Există pe‐ La o autonomie sub 50 km motorul ar pu‐
ricol de accident. La temperaturi mai scăzute tea să nu mai fie alimentat suficient cu com‐
adaptaţi stilul de conducere la condiţiile at‐ bustibil. Funcţionarea motorului nu mai este
mosferice.◀ asigurată. Există pericolul daunelor materiale.
Alimentaţi la timp.◀
Dacă afişajul scade sub +3 ℃,
sau mai jos, se aude un semnal. Afişare autonomie
Se afişează un mesaj Check În funcţie de dotare, distanţa de rulare poate fi
Control. afişată în tabloul de bord sub formă de bare de
Există pericol ridicat de polei. afişare.
Prin intermediul iDrive:

1. "Settings"
Oră 2. "Instr. cluster display"
Ora este afişată pe partea de jos 3. "Analogue add. displays"
a planşei de instrumente.
Pe afişajul de control poate fi se‐
tată ora.

102
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Cu sistem de navigaţie: autonomie Necesar service


disponibilă cu ghidare activă la
destinaţie Principiu de funcţionare
În cazul dotării corespunzătoare, Funcţia indică necesarul de service şi volumul
dacă ghidarea către destinaţie de lucrări de întreţinere corespunzător.
este activă se va afişa consumul
preconizat de carburant până la Generalităţi
destinaţie. Distanţa sau durata rămasă până la următoarea
revizie este afişată scurt pe tabloul de bord
după cuplarea aprinderii.
Consum instantaneu Necesarul actual de service poate fi citit din te‐
lecomandă de către un consultant de service.
Afişaj
În funcţie de dotare, consumul
Afişaj
instantaneu de carburant poate
fi afişat în tabloul de bord. Puteţi
Informaţii detaliate cu privire la
verifica cât de economic şi de
necesarul de service
ecologic rulaţi. Informaţii detaliate cu privire la lucrările de ser‐
vice pot fi afişate pe afişajul de control.
Prin intermediul iDrive:
Afişarea consumului instantaneu
Prin intermediul iDrive: 1. "Vehicle information"

1. "Settings" 2. "Vehicle status"

2. "Instr. cluster display" 3. "Service requirements"

3. "Analogue add. displays" Sunt afişate lucrările de service necesare şi


eventualele verificări reglementate legal.
Indicatorul cu bare pentru consumul instanta‐
neu este afişat în planşa de instrumente. 4. Selectaţi o rubrică pentru a afişa informaţii
mai detaliate.

Simboluri
Recuperarea energiei
Simboluri Descriere
Afişaj
Energia cinetică a autovehiculu‐ Pe moment, nu sunt necesare
lui de la Rularea din inerţieeste lucrări de service.
transformată în energie elec‐
trică. Acumulatorul este încărcat În curând sunt scadente lucrări
parţial, iar consumul de combus‐ de întreţinere sau verificări re‐
tibil poate fi scăzut. glementate legal.

Termenul de service a fost


depăşit.

103
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Introducerea scadenţelor calificat. Lucrările de întreţinere executate sunt


Introduceţi scadenţele pentru verificările regle‐ înregistrate în datele autovehiculului.
mentate ale autovehiculului.
Afişarea istoricului service
Asiguraţi-vă că data şi ora autovehiculului sunt
setate corect. Prin intermediul iDrive:

Prin intermediul iDrive: 1. "Vehicle information"

1. "Vehicle information" 2. "Vehicle status"

2. "Vehicle status" 3. "Service requirements"

3. "Service requirements" 4. "Service history"

4. "§ vehicle inspection" Se afişează reviziile efectuate.

5. "Date:" 5. Selectaţi o rubrică pentru a afişa informaţii


mai detaliate.
6. Efectuaţi setările.
7. Confirmaţi. Simboluri
Data introdusă este memorată.
Simboluri Descriere
Anunţarea automată service
Verde: revizia a fost efectuată
Datele referitoare la lucrările de întreţinere sau în termen.
la verificările reglementate legal ale autovehi‐
culului sunt transmise automat către service-ul Galben: revizia a fost efectuată
partener înainte de atingerea datei scadente. cu întârziere.
Puteţi verifica dacă service-ul partener a fost
anunţat. Revizia nu a fost efectuată.
Prin intermediul iDrive:

1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"
3. Apelaţi "Options". Afişajul punctului de
4. "Last Teleservice Call" comutare

Istoricul lucrărilor Service Principiu de funcţionare


Sistemul recomandă pentru situaţia actuală de
Principiu de funcţionare deplasare, cea mai favorabilă, ca utilizare,
treaptă de viteză.
Întreţinerile efectuate pot fi afişate pe Control
Display. Funcţia devine disponibilă imediat
după înregistrarea unei acţiuni de întreţinere în Generalităţi
datele autovehiculului. Afişajul punctului de comutare este activ în re‐
gimul manual al transmisiei Steptronic, în func‐
Generalităţi ţie de dotare şi de varianta naţională.
Solicitaţi efectuarea lucrărilor de întreţinere la Indicaţii pentru cuplarea superioară sau înapoi
un service partener al producătorului, un alt sunt afişate pe planşa de instrumente.
service partener sau un atelier de specialitate

104
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

La autovehiculele fără afişajul punctului de co‐ Indicator interzicere depăşire


mutare, este indicată viteza cuplată.
Principiu de funcţionare
Afişaje Interdicţiile de depăşire detectare de cameră şi
ridicarea acestora sunt afişate cu simboluri co‐
Exemplu Descriere respunzătoare pe tabloul de bord.
Treapta de viteză cea mai favora‐
bilă din punctul de vedere al con‐ Generalităţi
sumului este aplicată. Sistemul ţine seama doar de interdicţiile de re‐
vizie indicate de semnele de circulaţie şi de ri‐
Comutaţi în viteza cu un consum dicarea respectivelor interdicţii.
mai redus.
În următoarele situaţii nu are loc nicio afişare:
▷ În ţările în care interdicţiile de depăşire
sunt indicate în principal prin marcaje pe
Speed Limit Info cu afişaj de carosabil.
interzicere a depăşirii ▷ Pe trasee fără semne de circulaţie.
▷ La pasajele de cale ferată, marcajele de pe
Info limită de viteză carosabil sau alte situaţii, care indică o in‐
terdicţie de depăşire ce nu este marcată
Principiu de funcţionare prin semne rutiere.
Speed Limit Info afişează pe tabloul de bord li‐ În regimul de funcţionare cu remorcă nu sunt
mita de viteză actuală detectată. afişate interdicţiile de depăşire.

Generalităţi Indicaţie de siguranţă


Camera din zona oglinzii interioare înregis‐
AVERTIZARE
trează semnele de circulaţie de pe marginea
carosabilului ca şi diferitele afişaje ale punţilor Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
indicatoare transversale. Semnele de circulaţie sabilitatea proprie de a evalua corect vizibilita‐
cu semne suplimentare, de exemplu la ume‐ tea şi situaţia din trafic. Există pericol de acci‐
zeală, sunt de asemenea recunoscute şi se dent. Adaptaţi regimul de rulare la condiţiile din
compară cu datele interne ale autovehiculului, trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi interveniţi
cum ar fi cele ale senzorilor de ploaie, se egali‐ activ în situaţii adecvate.◀
zează şi se afişează funcţie de situaţie. Siste‐
mul ţine seama de informaţiile memorate ale
sistemului de navigaţie şi indică de asemenea
limitările de viteză existente ale carosabilelor
nemarcate.
În regimul de funcţionare cu remorcă nu sunt
afişate limitările de viteză.

105
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Privire de ansamblu Speed Limit Info nu este dispo‐


nibil.
Camera video

Speed Limit Info poate fi afişat şi pe ecranul


Head-Up.

Indicator interzicere depăşire


Interdicţie depăşire.

Camera se află în zona oglinzii interioare.


Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐
zii interioare. Interdicţie depăşire anulată.

Activare/dezactivare
Prin intermediul iDrive:
1. "Settings" Interdicţiile de depăşire pot fi afişate şi pe
2. "Instr. cluster display" ecranul Head-Up.

3. "Limit info"
Limitele sistemului
În cazul în care funcţia Speed Limit Info este
Funcţia poate fi limitată de ex. în următoarele
activă,aceasta poate fi afişată pe afişajul Info
situaţii şi poate afişa informaţii eventual ero‐
din tabloul de bord, prin intermediul compute‐
nate:
rului de bord.
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
Interdicţiile de depăşire sunt afişate împreună
ternică.
cu Speed Limit Info activ.
▷ Atunci când indicatoarele sunt acoperite
Afişaj integral sau parţial de obiecte, autocolante
sau vopsea.
În planşa de instrumente sunt afişate următoa‐
rele: ▷ Când circulaţi la o distanţă prea mică faţă
de autovehiculul din faţă.
Speed Limit Info ▷ În cazul luminii puternice din sens opus sau
al unor reflexii puternice.
Limita existentă a vitezei.
▷ Când zona parbrizului din faţa oglinzii inte‐
Pentru autostrăzi din Germania:
rioare este aburită, murdară sau acoperită
anulare limită de viteză.
de autocolante etc.
▷ Ca urmare a unei eventuale detectări gre‐
şite a camerei.
▷ Când limitele de viteză salvate în sistemul
de navigaţie sunt incorecte.

106
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

▷ În zone neincluse în sistemul de navigaţie. Afişaj


▷ La devieri de la navigaţie, de ex. la ocoliri.
▷ La depăşirea autobuzelor sau a camioane‐
lor cu autocolant cu limitare de viteză.
▷ Când semnele de circulaţie nu corespund
normelor.
▷ În cursul procesului de calibrare a camerei
imediat după livrarea autovehiculului.
▷ În caz de detectare a indicatoarelor valabile
pentru o stradă paralelă.
În funcţie de dotare, lista din tabloul de bord
poate fi alta decât cea reprezentată.

Liste selecţie
Generalităţi Computer de bord
În funcţie de dotări, prin intermediul butoanelor
şi al rotiţei moletate de la volan, respectiv prin Principiu de funcţionare
intermediul afişajelor din tabloul de bord şi afi‐ Computerul de bord afişează diverse date ale
şajul Head-Up, pot fi afişate sau operate autovehiculului pe tabloul de bord, ca de ex.
următoarele elemente: valorile medii.
▷ Sursa audio actuală.
Apelare informaţii în Info Display
▷ Reapelare la telefon.
▷ Activare sistem de comenzi vocale.

Activarea listei şi efectuarea reglajelor

Apăsaţi butonul de pe maneta semnalizatoru‐


lui.
Informaţiile sunt afişate pe afişajul Info din ta‐
bloul de bord.
Pentru activarea listei corespunzătoare, rotiţi
rotiţa de la nivelul volanului.
Informaţii pe scurt
1. Rotiţi rotiţa crenelată şi selectaţi reglajul Prin apăsarea repetată a butonului de pe ma‐
dorit. neta semnalizatorului sunt afişate următoarele
2. Apăsaţi rotiţa crenelată. informaţii pe afişajul Info:
▷ Autonomie.
▷ Consum mediu, combustibil.

107
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

▷ Consum momentan, combustibil. Consum mediu


▷ Viteză medie. Consumul mediu este stabilit pentru durata în
▷ Data. care funcţionează motorul.
▷ Speed Limit Info. Computerul de bord calculează consumul me‐
diu pentru distanţa parcursă din momentul ulti‐
▷ În funcţie de dotare, ora de sosire.
mei resetări.
La ghidarea activă către destinaţie în siste‐
mul de navigaţie. Viteză medie
▷ În funcţie de dotare, distanţa până la desti‐ În cadrul calculului vitezei medii de deplasare
naţie. nu se ia în consideraţie staţionarea cu motor
La ghidarea activă către destinaţie în siste‐ oprit manual.
mul de navigaţie.
▷ Afişajul busolei la sistemul de navigaţie. Resetare valori medii
▷ Rază de acţiune ECO PRO suplimentară.

Selectarea informaţiilor
În funcţie de dotare, se poate seta ce informaţii
ale computerului de bord pot fi accesate în afi‐
şajul informativ al tabloului de bord.
Prin intermediul iDrive:
1. "Settings"
2. "Instr. cluster display" Menţineţi apăsat butonul de pe maneta sem‐
nalizatorului.
3. Selectaţi informaţiile dorite.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan. Distanţa până la destinaţie
În funcţie de dotare, distanţa rămasă până la
Afişare în Info Display destinaţie este afişată dacă, înainte de începe‐
rea deplasării, a fost înregistrată o destinaţie în
Informaţiile computerului de
sistemul de navigaţie.
bord sunt afişate pe Info Display
în combinaţia de instrumente. Distanţa până la destinaţie este preluată auto‐
mat.

Oră de sosire
Informaţiile - în detaliu În funcţie de dotare, ora esti‐
mată de sosire este afişată dacă,
Autonomie înainte de începerea deplasării, a
Este afişată autonomia presupusă cu carbu‐ fost înregistrată o destinaţie în
rantul existent. sistemul de navigaţie.
Aceasta este calculată pe baza modului de ru‐ Condiţie prealabilă este o reglare corectă a
lare pe ultimii 30 km. orei.

108
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Speed Limit Info Resetare computer de bord pentru


Pentru alte informaţii vezi capitolul Speed Limit călătorie
Info. Prin intermediul iDrive:
1. "Vehicle information"
Busolă
2. "Trip computer"
Cu sistem de navigaţie: busola
indică direcţia de deplasare. 3. "Reset": toate valorile sunt resetate.
"Reset automatically": toate valorile sunt
resetate după cca. 4 ore de la oprirea auto‐
vehiculului.

Computer de bord pe afişajul de


control: Afişajele Sport
Principiu de funcţionare Generalităţi
Computerul de bord afişează diverse date ale În cazul unei dotări corespunzătoare, în afişajul
autovehiculului pe afişajul de control, ca de ex. de control pot fi afişate valorile curente ale pu‐
valorile medii. terii şi cuplului.

Generalităţi Afişare afişaje sportive


Vă stau la dispoziţie două tipuri de computere Prin intermediul iDrive:
de bord.
1. "Vehicle information"
▷ "On-board computer": se afişează valori
medii, ca de ex. consumul. Valorile pot fi 2. "Sport displays"
resetate individual.
▷ "Trip computer": Valorile prezintă o ima‐
gine generală asupra distanţei şi pot fi re‐
Avertizare asupra vitezei
setate oricât de des.
Principiu de funcţionare
Accesarea computerului de bord sau a Poate fi setată o limită de viteză, a cărei atin‐
computerului de bord pentru călătorii gere este semnalizată printr-un avertisment.
Prin intermediul iDrive:
Generalităţi
1. "Vehicle information" Repetarea avertizării dacă viteza este o dată cu
2. "On-board computer" sau "Trip computer" cel puţin 5 km/h sub limita reglată.

Resetare computer de bord Afişarea, setarea sau modificarea


Prin intermediul iDrive: avertizării asupra vitezei
Prin intermediul iDrive:
1. "Vehicle information"
2. "On-board computer" 1. "Settings"

3. "Consumpt." sau "Speed" 2. "Speed"

4. "Yes" 3. "Warning at:"

109
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

4. Rotiţi controlerul până la afişarea vitezei 5. Apăsaţi pe controler.


dorite. 6. Rotiţi controlerul, până la afişarea minute‐
5. Apăsaţi pe controler. lor dorite.
7. Apăsaţi pe controler.
Activare/dezactivare avertizare asupra
Ora este memorată.
vitezei
Prin intermediul iDrive: Reglarea formatului orei
1. "Settings" 1. "Settings"
2. "Speed" 2. "Time/date"
3. "Warning" 3. "Format:"
4. Apăsaţi pe controler. 4. Alegeţi formatul dorit.
Formatul orei este memorat.
Preluarea vitezei curente pentru
avertizarea asupra vitezei Setare automată a orei
Prin intermediul iDrive: În funcţie de dotare, se actualizează automat
1. "Settings" ora, data şi zona de timp, dacă este cazul.

2. "Speed" 1. "Settings"
3. "Select current speed" 2. "Time/date"
4. Apăsaţi pe controler. 3. "Automatic time setting"

Dată
Reglaje ale afişajului de
control Reglarea datei
1. "Settings"
Oră 2. "Time/date"
3. "Date:"
Setarea zonei de timp
4. Rotiţi controlerul, până la afişarea zilei do‐
1. "Settings"
rite.
2. "Time/date"
5. Apăsaţi pe controler.
3. "Time zone:"
6. Efectuaţi reglajele pentru lună şi an în mod
4. Selectaţi zona de timp dorită. similar.
Zona de timp este salvată. Data este memorată.

Reglarea orei Reglarea formatului datei


1. "Settings" 1. "Settings"
2. "Time/date" 2. "Time/date"
3. "Time:" 3. "Format:"
4. Rotiţi controlerul, până la afişarea orei do‐ 4. Alegeţi formatul dorit.
rite.
Formatul datei este memorat.

110
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Limbă În funcţie de condiţiile de lumină, s-ar putea să


nu puteţi recunoaşte imediat reglarea lumino‐
Reglarea limbii zităţii.
1. "Settings"
Activarea/dezactivarea afişării poziţiei
2. "Language/units"
actuale a autovehiculului
3. "Language:"
Dacă este activată localizarea GPS, poziţia cu‐
4. Selectaţi limba dorită. rentă a autovehiculului poate fi afişată prin apli‐
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat caţia BMW ConnectedDrive App sau pe porta‐
momentan. lul clienţi ConnectedDrive.
Prin intermediul iDrive:
Reglarea dialogului vocal
1. "Settings"
Dialog vocal pentru sistemul de comandă vo‐
cală, vezi pagina 26. 2. "GPS tracking"
3. "GPS tracking"
Unităţi de măsură

Reglarea unităţilor de măsură Afişaj hologramă


Unităţi de măsură pentru consum, cale/
distanţă şi temperatură: Principiu de funcţionare
Sistemul proiectează în câmpul vizual al şofe‐
1. "Settings"
rului informaţii importante, cum ar fi viteza de
2. "Language/units" deplasare.
3. Selectaţi rubrica din meniu. Şoferul poate recepţiona informaţii, fără să-şi
4. Alegeţi unitatea de măsură dorită. abată privirea de la şosea.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan. Privire de ansamblu

Luminozitate

Reglarea luminozităţii
Reglarea luminozităţii afişajului de control:

1. "Settings"
2. "Control display"
3. "Brightness"
4. Rotiţi controlerul, până la atingerea lumino‐
zităţii dorite. Activare/dezactivare
5. Apăsaţi pe controler. 1. "Settings"

Reglajul este memorat pentru profilul utilizat 2. "Head-up display"


momentan. 3. "Head-up display"

111
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Afişare

Afişaj Reglajul este memorat pentru profilul utilizat


momentan.
Imaginea de ansmblu
În afişajul Head-Up se afişează următoarele in‐ Reglarea înălţimii
formaţii: Prin intermediul iDrive:
▷ Viteză de deplasare. 1. "Settings"
▷ Sistem de navigaţie. 2. "Head-up display"
▷ Mesaje Check-Control. 3. "Height"
▷ Lista de selecţie din cadrul tabloului de 4. Rotiţi regulatorul, până când se atinge
bord. înălţimea dorită.
▷ Sisteme de asistenţă pentru şofer. 5. Apăsaţi pe controler.
Unele dintre aceste informaţii sunt afişate nu‐ Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
mai în caz de necesitate, o perioadă scurtă de momentan.
timp.
Înălţimea ecranului Head-Up poate fi memo‐
rată şi cu funcţia Memorie, vezi pagina 62.
Alegerea informaţiilor din Afişajul
hologramă
Reglarea rotaţiei
Prin intermediul iDrive:
Imaginea afişajului Head-Up se poate roti în ju‐
1. "Settings" rul axei proprii.
2. "Head-up display" Prin intermediul iDrive:
3. "Information displayed" 1. "Settings"
4. Selectaţi informaţiile pe care doriţi să le vi‐ 2. "Head-up display"
zualizaţi pe Afişajul hologramă.
3. "Rotation"
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
4. Rotiţi controlerul, până la atingerea reglaju‐
momentan.
lui dorit.
Reglarea luminozităţii 5. Apăsaţi pe controler.
Luminozitatea se reglează automat în funcţie Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
de luminozitatea ambientală. momentan.
Reglajul de bază poate fi efectuat.
Capacitatea de recunoaştere a
Prin intermediul iDrive: display-ului
1. "Settings" Capacitatea de recunoaştere a mesajelor pe
2. "Head-up display" afişajul hologramă este influenţată de următorii
factori:
3. "Brightness"
▷ Anumite poziţii ale scaunului.
4. Rotiţi controlerul, până la atingerea lumino‐
zităţii dorite. ▷ Obiecte pe capacul afişajului hologramă.
5. Apăsaţi pe controler. ▷ Ochelari de soare cu anumite filtre de pola‐
rizare.
Cu faza scurtă aprinsă, luminozitatea ecranului
Head-Up poate fi influenţată în mod suplimen‐ ▷ Carosabil ud.
tar prin iluminarea tabloului de bord. ▷ Condiţii nefavorabile de iluminare.

112
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Afişare Comenzi

Dacă imaginea se afişează distorsionat, solici‐


taţi verificarea setărilor de bază de către un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.
Respectaţi indicaţiile privind curăţarea afişaju‐
lui hologramă, vezi pagina 292.

Parbriz special
Parbrizul este parte a sistemului.
Forma parbrizului permite o reprezentare pre‐
cisă.
O folie încorporată în parbriz nu permite dubla‐
rea imaginii reprezentate.
Din acest motiv se recomandă stringent înlo‐
cuirea parbrizului de către un service partener
al producătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.

113
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Lumini

Lumini
Dotare autovehicul Simbol Funcţie
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate Lumini de poziţie
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu Faza scurtă
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi Reglarea manuală a distanţei de ilu‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru minare cu faruri halogene
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi Iluminarea tabloului de bord
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.

Privire de ansamblu
Lumină de staţionare, fază
Comutator în autovehicul scurtă şi lumină de parcare
Generalităţi
Poziţie comutator: , ,
Dacă în condiţiile în care contactul este decu‐
plat se deschide portiera şoferului, iluminarea
exterioară se decuplează în mod automat în
aceste poziţii ale comutatorului.

Lumini de poziţie
Comutatorul de lumini se află lângă volan. Poziţie comutator:
Simbol Funcţie Autovehiculul este iluminat de jur-împrejur.
Nu lăsaţi luminile de poziţie aprinse pentru mai
Lumini stop de ceaţă
mult timp, întrucât riscaţi să descărcaţi bateria
şi eventual să nu mai puteţi porni motorul.
Faruri de ceaţă La parcare conectaţi lumina de parcare, vezi
pagina 115, unilaterală.

Reglare automată a fasciculului de Faza scurtă


lumină Poziţie comutator:
Faruri adaptive La cuplarea contactului se aprinde faza scurtă.
Lumini oprite
Lumini de zi

114
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Lumini Comenzi

Lumini de parcare 3. "Welcome light"


Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
Principiu de funcţionare momentan.
Autovehiculul poate fi iluminat pe o singură
parte. Lumini de ghidare

Pornire Generalităţi
Faza scurtă rămâne aprinsă încă o perioadă de
timp după deconectarea contactului radio,
dacă este acţionat avertizorul optic.

Reglarea duratei
Prin intermediul iDrive:

1. "Settings"
2. "Lights"
După deconectarea aprinderii, împingeţi ma‐ 3. "Home lights:"
neta peste punctul de rezistenţă în sus sau în 4. Reglaţi durata.
jos, circa 2 secunde. Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐
mentan.
Oprire
Apăsaţi maneta scurt în direcţie opusă până la
punctul de rezistenţă. Reglare automată a
fasciculului de lumină
Lumină de întâmpinare şi Principiu de funcţionare
lumini de ghidare Faza scurtă se aprinde şi se stinge automat în
funcţie de lumina exterioară, de ex. în tunel, la
Lumini de întâmpinare asfinţit sau în caz de precipitaţii.

Generalităţi Generalităţi
În funcţie de dotare, la oprirea autovehiculului Cerul albastru cu soarele aflat la asfinţit poate
poziţia comutatorului sau . duce la aprinderea luminilor.
La deblocarea autovehiculului eventual în func‐ După ieşirea dintr-un tunel ziua, faza scurtă nu
ţie de luminozitatea mediului, funcţiile indivi‐ se stinge imediat, ci numai după aproximativ 2
duale de iluminat sunt activate pentru scurt minute.
timp. Faza scurtă rămâne întotdeauna aprinsă dacă
sunt aprinse luminile de ceaţă.
Activare/dezactivare
Prin intermediul iDrive: Activare
1. "Settings" Poziţie comutator:

2. "Lights" Cu faza scurtă aprinsă, martorul de control din


tabloul de bord luminează.

115
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Lumini

Limitele sistemului La trecerea frontierei în ţări unde se circulă pe


Controlul automat al luminilor de drum nu partea cealaltă a drumului, decât cea din ţara
poate înlocui evaluarea personală a condiţiilor de înmatriculare a autovehiculului, farurile pot fi
de iluminare. adaptate. Lumina adaptivă de virare este even‐
tual limitată.
Senzorii nu pot recunoaşte de ex. ceaţa sau
condiţiile meteorologice nefavorabile. În astfel În funcţie de dotare, lumina adaptivă de viraj
de situaţii, aprindeţi luminile manual pentru a are în componenţă unul sau mai multe sisteme:
nu vă periclita siguranţa. ▷ Distribuire variabilă a luminii, vezi pa‐
gina 116.
▷ Lumină statică de viraj, vezi pagina 116.
Lumini de zi
Activare
Generalităţi Poziţie comutator la contact cuplat.
Poziţie comutator: ,
Cu contactul cuplat se aprinde lumina de zi. Distribuire variabilă a luminii
Distribuirea variabilă a luminii asigură, în func‐
Activare/dezactivare ţie de viteza de deplasare, o iluminare şi mai
În unele ţări este obligatorie lumina de zi, astfel bună a carosabilului.
lumina de deplasare pe timpul zilei nu poate fi ▷ Lumina de oraş: zona de iluminare a luminii
dezactivată. de întâlnire este extinsă pe lateral. Lumina
Prin intermediul iDrive: de oraş se conectează dacă la accelerare
nu se depăşeşte viteza de 50 km/h sau
1. "Settings" dacă la frânare nu se reduce viteza sub
2. "Lights" 40 km/h.
3. "Daytime driving lights" ▷ Lumina de autostradă: distanţa de ilumi‐
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat mo‐ nare este extinsă pe lateral. Lumina de au‐
mentan. tostradă este activată atunci când viteza
depăşeşte timp de 30 secunde valoarea de
110 km/h sau de îndată ce viteza
depăşeşte 140 km/h. Lumina de autos‐
Faruri adaptive
tradă este dezactivată, de îndată ce viteza
scade sub 80 km/h.
Principiu de funcţionare
Farurile adaptive sunt un sistem de comandă
Lumina de virare
variabilă a luminii farurilor, care permit ilumina‐
rea dinamică a benzii de rulare. În curbele strânse, de ex. serpentine sau în vi‐
raje, până la o anumită viteză este activată o lu‐
mină de viraj. Astfel interiorul curbei va fi mai
Generalităţi
bine iluminată.
În funcţie de unghiul de direcţie şi de alţi para‐
metrii, lumina faruruilor urmează cursului Lumina de virare se aprinde automat în funcţie
străzii. de rotirea volanului sau de acţionarea semnali‐
zatoarelor.
Pentru a nu orbi traficul din sens opus, farurile
adaptive nu sunt îndreptate în staţionare către La mers înapoi se conectează automat lumina
partea şoferului. statică de viraj, indiferent de bracarea direcţiei.

116
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Lumini Comenzi

Defecţiuni Reglarea adaptivă a distanţei


Se afişează un mesaj Check Control. de luminare
Farurile adaptive sunt defecte sau disfuncţio‐
Sistemul de reglare adaptivă a luminii, com‐
nale. Solicitaţi verificarea imediată a sistemului
pensează pe parcursul proceselor de accele‐
la un service partener al producătorului, un alt
rare şi frânare poziţia fasciculului luminos, pen‐
service partener sau un atelier de specialitate
tru a nu orbi şoferii, ce se deplasează din
calificat.
sensul opus, şi pentru a asigura iluminarea op‐
timă a carosabilului.

Reglarea manuală a distanţei


de luminare Asistent fază lungă
Generalităţi Principiu de funcţionare
Reglaţi manual distanţa de luminare a farurilor Asistentul fază lungă detectează din timp cei‐
cu halogen în funcţie de nivelul de încărcare al lalţi participanţi la trafic şi comută automat la
autovehiculului, pentru a evita orbirea partici‐ faza scurtă sau faza lungă, în funcţie de situaţia
panţilor la trafic din sens opus. din trafic. Asistentul asigură aprinderea fazei
lungi de fiecare dată când condiţiile de trafic
Fără reglarea nivelului: setări permit acest lucru. În intervalul de viteze mici
Valorile după/sunt valabile pentru regimul de sistemul nu conectează faza lungă.
funcţionare cu remorcă.
▷ 0/1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje. Generalităţi
▷ 1/1 = 5 persoane fără bagaje. Sistemul reacţionează la luminile autovehicule‐
lor din sens opus, a celor din faţă, precum şi la
▷ 1/2 = 5 persoane cu bagaje.
iluminarea stradală, de ex. în localităţi.
▷ 2/2 = 1 persoană, portbagaj plin.
Lumina de drum poate fi conectată şi deco‐
nectată în orice moment, în modul obişnuit.
Cu reglarea nivelului: setări
La echiparea cu asistent pentru faza lungă
Valorile după/sunt valabile pentru regimul de
prevăzut cu sistem antiorbire, faza lungă nu
funcţionare cu remorcă.
este deconectată la întâlnirea cu autovehicule
▷ 0/1 = 1 până la 2 persoane fără bagaje. din sens opus ci doar o dezactivează pe direc‐
▷ 0/0 = 5 persoane fără bagaje. ţia care poate afecta traficul din sens opus. În
acest caz martorul de control albastru lumi‐
▷ 0/1 = 5 persoane cu bagaje.
nează în continuare.
Cu două rânduri de scaune:
La trecerea frontierei în ţări unde se circulă pe
▷ 1/2 = 1 persoană, portbagaj plin. partea cealaltă a drumului, decât cea din ţara
Cu trei rânduri de scaune: de înmatriculare a autovehiculului, farurile pot fi
▷ 1/2 = 7 persoane cu bagaje. adaptate. Asistentul de fază lungă este even‐
tual limitat.
▷ 2/2 = 1 persoană, portbagaj plin.
Activare/dezactivare
1. În funcţie de dotare, rotiţi comutatorul lu‐
mini în poziţia sau .

117
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Lumini

2. Apăsaţi butonul de pe maneta semnaliza‐ ▷ În curbe strânse, în vârful pantelor sau pe


torului, săgeată. pante abrupte, la trafic transversal sau tra‐
fic din sens opus mascat pe jumătate (pe
autostradă).
▷ În localităţi cu iluminare stradală redusă
sau la panouri reflectorizante.
▷ Dacă parbrizul este aburit, acoperit de au‐
tocolante, etichete etc. în zona oglinzii inte‐
rioare.

Cu faza scurtă aprinsă, martorul de Lumini de ceaţă


control din tabloul de bord luminează.
Faruri de ceaţă
Schimbarea între faza scurtă şi lumina de drum
este realizată automat. Premise pentru funcţionare
Martorul de control albastru din tabloul Luminile de poziţie sau faza scurtă trebuie să
de bord luminează, dacă lumina de fie aprinse.
drum este conectată prin intermediul
sistemului. Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul. Martorul de control
Asistentul fază lungă poate fi dezactivat în ca‐ de culoarea verde luminează când fa‐
zul conectării şi deconectării manuale, vezi pa‐ rurile de ceaţă sunt aprinse.
gina 83, a fazelor de deplasare. Pentru a reac‐
tiva asistentul fază lungă, apăsaţi butonul de pe Dacă este activată reglarea automată a fasci‐
maneta semnalizatorului. culului de lumină, vezi pagina 115, este aprinsă
automat faza scurtă la pornirea farurilor de
Limitele sistemului ceaţă.
Asistentul fază lungă nu poate înlocui evalua‐
rea personală a utilizării fazei lungi. În situaţiile Lumini de ceaţă de ghidare
care cer acest lucru, dezactivaţi manual faza În poziţia comutatorului este activată o lu‐
lungă pentru a evita apariţia riscurilor asupra mină de ceaţă de ghidare pentru o distribuire
siguranţei. mai largă a luminii până la o viteză de
Sistemul nu funcţionează sau are funcţionali‐ 110 km/h.
tate limitată în următoarele situaţii, iar dumnea‐
voastră ar trebui să interveniţi: Lumini stop de ceaţă
▷ În condiţii climaterice extrem de nefavora‐
bile, cum ar fi ceaţa şi ninsoarea puternică.
Premise pentru funcţionare
Faza scurtă sau farurile de ceaţă trebuie să fie
▷ La observarea participanţilor la trafic cu ilu‐
aprinse.
minare proprie deficitară, cum ar fi pietoni,
biciclişti, călăreţi, căruţe, la trafic fluvial sau
pe cale ferată în apropierea şoselei şi la
schimbări de vânt.

118
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Lumini Comenzi

Activare/dezactivare Iluminarea tabloului de bord


Apăsaţi butonul. Martorul de control
de culoare galbenă luminează când lu‐ Reglare
minile de ceaţă spate sunt aprinse. Pentru reglarea luminozităţii tre‐
buie să fie aprinse luminile de
Dacă este activat controlul automat al luminilor
poziţie sau faza scurtă.
de drum, vezi pagina 115, este aprinsă auto‐
mat faza scurtă la pornirea luminilor stop de Luminozitatea poate fi reglată cu
ceaţă. ajutorul rotiţei moletate.

Circulaţie pe dreapta/stânga Iluminare habitaclu


Generalităţi Generalităţi
La trecerea graniţei în ţări în care se circulă pe În funcţie de dotări, iluminarea interioară, lumi‐
cealaltă parte a axului drumului decât în ţara de nile din zona picioarelor, iluminarea pragurilor
înmatriculare, trebuie adoptate măsuri pentru şi iluminarea zonei din faţa autovehiculului sunt
evitarea orbirii cu farurile. comandate automat.
Luminozitatea poate fi reglată la unele variante
Faruri cu halogen
de echipare prin intermediul rotiţei pentru ilu‐
Folia este disponibilă la partenerul de service al minarea planşei de comenzi.
producătorului, la alt service partener sau la un
atelier de specialitate calificat. La aplicarea fo‐ Privire de ansamblu
liei respectaţi indicaţiile ataşate.

Faruri LED, Faruri cu Xenon

Modificarea farurilor
Prin intermediul iDrive:
1. "Settings"
2. "Lights"
3. "Headlights"
1 Iluminare habitaclu
4. "Headlight adaption"
2 Lămpi de citit
Asistentul de fază lungă este eventual limi‐
tat.
Lumina adaptivă de virare este eventual li‐ Activare/dezactivare manuală lumină
mitată. interioară
Apăsaţi butonul.

Stingere permanentă: apăsaţi butonul pentru


cca. 3 secunde.
Pentru repornire: apăsaţi butonul.

119
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Lumini

Activare/dezactivare manuală lumini


de citit
Apăsaţi butonul.

Lămpile de citit se află în faţă şi în spate lângă


luminile interioare.

Lumină ambientală

Generalităţi
În funcţie de echipare, iluminarea habitaclului
autovehiculului poate fi reglată la anumite
lămpi.

Selectarea schemei de culoare


La afişajul de control:

1. "Settings"
2. "Lights"
3. "Lighting design"
4. Selectaţi setarea dorită.
Pentru a dezactiva lumina ambientală: "Off".

Reglarea luminozităţii
La afişajul de control:

1. "Settings"
2. "Lights"
3. "Brightness:"
4. Reglarea luminozităţii.

120
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Siguranţă
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Airbaguri

1 Airbag faţă, şofer 3 Airbag pentru cap


2 Airbag faţă, pasager 4 Airbag lateral

Airbaguri frontale Airbag lateral


Airbagurile frontale protejează şoferul şi pasa‐ Airbagul lateral susţine corpul în cazul unui im‐
gerul din faţă în situaţia unui accident frontal, la pact lateral, în zona laterală a pieptului şi a ba‐
care funcţia de protecţie prin centurile de sigu‐ zinului.
ranţă nu mai este suficientă.
Airbag pentru cap
Airbagul pentru cap protejează capul în cazul
unui impact lateral.

121
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Efect de protecţie ▷ Nu aşezaţi pe scaunele din faţă huse,


Airbagurile nu se declanşează la orice impact, perne sau alte obiecte, care nu sunt adec‐
de ex. ele nu se declanşează la accidente vate în mod special pentru scaune cu air‐
uşoare sau din spate. bag-uri laterale integrate.
▷ Nu agăţaţi articole vestimentare, de ex. ja‐
Indicaţii referitoare la efectul chete, deasupra spătarelor scaunelor.
protector al airbagurilor ▷ Nu efectuaţi modificări la componente indi‐
AVERTIZARE viduale sau la cabluri. Aceasta este valabil
şi pentru capacul de pe volan, planşa de
În cazul poziţiei greşite a scaunului sau
bord şi scaune.
zona de desfacere afectată a airbagurilor, sis‐
temul de airbaguri nu poate oferi protecţia ▷ Nu demontaţi sistemul de airbaguri.
prevăzută şi poate provoca vătămări corporale Chiar şi dacă respectaţi toate indicaţiile, în
suplimentare la declanşare. Există risc de anumite situaţii nu poate fi exclus riscul
vătămare corporală sau chiar pericol de vătămărilor corporale în urma impactului cu air‐
moarte. Respectaţi indicaţiile referitoare la bag-urile.
efectul optim de protecţie al sistemului de air‐ În urma zgomotului de aprindere sau gonflare,
baguri.◀ unii pasageri sensibili pot acuza afectarea de
▷ Păstraţi distanţa faţă de airbaguri. scurtă durată, de regulă temporară, a auzului.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerii nu se sprijină cu
capul pe airbagul lateral.
Pregătirea de funcţionare a sistemului
de airbaguri
▷ Prindeţi volanul întotdeauna de la coroană.
Sprijiniţi mâinile pe volan în dreptul zonei Indicaţii privind siguranţa
care, pe cadranul unui ceasornic, indică ora
3, respectiv ora 9, pentru a reduce cât mai AVERTIZARE
mult riscul de accidentare a mâinilor sau După declanşarea sistemului de airba‐
braţelor la declanşarea airbag-ului. guri, piesele componente pot să fie fierbinţi.
▷ Asiguraţi-vă că pasagerul din faţă stă co‐ Există risc de vătămare corporală. Nu apucaţi
rect în scaun, adică îşi ţine picioarele în componentele individuale.◀
spaţiul pentru picioare şi nu le sprijină pe
AVERTIZARE
tabloul de bord.
Lucrările efectuate incorect pot avea ca
▷ Nu transportaţi alte persoane, animale sau
urmare cedarea, defectarea sau declanşarea
obiecte în spaţiul dintre pasageri şi airba‐
neintenţionată a sistemului de airbaguri. Dacă
guri.
sistemul de airbag-uri este defect, în cazul unui
▷ Nu lipiţi, nu acoperiţi şi nu modificaţi în nici accident acesta nu se va declanşa aşa cum
un fel capacele airbagurilor. este prevăzut s-o facă, în ciuda gravităţii acci‐
▷ Nu acoperiţi tabloul de bord şi parbrizul în dentului. Există risc de vătămare corporală sau
zona pasagerului din faţă, adică nu le aco‐ chiar pericol de moarte. Verificarea, repararea
periţi cu autocolante sau huse şi nu mon‐ sau demontarea şi eliminarea sistemului de air‐
taţi suporturi de exemplu pentru sisteme bag-uri trebuie efectuată într-un service parte‐
de navigaţie sau telefoane mobile. ner al producătorului, un alt service partener
▷ Nu utilizaţi capacul airbagului frontal de pe sau un atelier de specialitate calificat.◀
partea pasagerului faţă drept suport.

122
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Funcţionarea corectă Airbagurile pasager faţă sunt dezactivate. Air‐


bagurile şoferului rămân active.
La cuplarea contactului, martorul de
avertizare luminează scurt în planşa de Reactivaţi airbagurile pasager faţă după de‐
instrumente şi indică astfel pregătirea montarea sistemului de reţinere pentru copii
de funcţionare a întregului sistem de airbaguri de pe scaunul pasagerului faţă pentru a per‐
şi a sistemului de tensionare a centurii. mite declanşarea acestora în caz de accident.
Starea airbag-urilor este indicată de martorul
de control pentru airbag pasager, vezi pa‐
Sistem de airbaguri defect
gina 123.
▷ Martorul de avertizare nu luminează la cu‐
plarea contactului.
Activarea airbagurilor pasager faţă
▷ Martorul de avertizare luminează în perma‐
nenţă.

comutator cu cheie pentru airbagurile


pasagerului
1. Introduceţi cheia şi eventual apăsaţi puţin.
Generalităţi
2. Menţineţi apăsat şi rotiţi până la limitator în
poziţia ON. Extrageţi cheia după atingerea
limitatorului cursei.
3. Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu
cheie în poziţia finală, pentru a activa airba‐
gurile.
Airbagurile pasagerului faţă sunt din nou acti‐
vate şi se declanşează în situaţiile cores‐
punzătoare.

Airbagurile frontal şi lateral al pasagerului faţă Martor de control airbaguri pasager


pot fi dezactivate şi reactivate de la teleco‐ faţă
manda integrată în cheie.

Dezactivarea airbagurilor pasager faţă

1. Introduceţi cheia şi eventual apăsaţi puţin.


2. Menţineţi apăsat şi rotiţi până la limitator în Martorul de control pentru airbagurilor pasager
poziţia OFF. Extrageţi cheia după atingerea faţă indică starea de funcţionare a airbagurilor
limitatorului cursei. pasager faţă.
3. Asiguraţi-vă că aţi blocat comutatorul cu
cheie în poziţia finală, pentru a dezactiva
airbagurile.

123
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

După cuplarea aprinderii, lampa luminează AVERTIZARE


scurt şi indică după aceea, dac airbag-urile Lucrările efectuate incorect pot avea ca
sunt activate sau dezactivate. urmare cedarea, defectarea sau declanşarea
neintenţionată a sistemului. Dacă sistemul este
▷ Dacă airbagurile sunt dezac‐ defect, la un accident, în ciuda gravităţii acci‐
tivate, martorul de control lu‐ dentului, sistemul nu se va declanşa regula‐
minează continuu. mentar. Există risc de vătămare corporală sau
▷ Dacă airbagurile sunt acti‐ chiar pericol de moarte. Verificarea, repararea
vate, martorul de control nu sau demontarea şi eliminarea sistemului de air‐
luminează. baguri trebuie efectuată într-un service parte‐
ner al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.◀
Sistem activ protecţie
Limitele sistemului
pietoni
Protecţia activă a pietonilor se declanşează nu‐
Principiu de funcţionare mai la viteze cuprinse între aproximativ
25 km/h şi 55 km/h.
Cu ajutorul sistemului activ de protecţie a pie‐
tonilor, capota motorului este ridicată în cazul Din motive de siguranţă, sistemul se poate de‐
coliziunii frontale cu un pieton. Senzorii de sub clanşa în cazuri izolate, dacă nu se poate ex‐
bara de protecţie servesc la detectarea aces‐ clude explicit un impact cu pietonii, de ex.:
tora. Astfel, devine disponibil un spaţiu supli‐ ▷ În cazul impactului cu o baliză sau cu un
mentar de deformare sub capota motorului stâlp de delimitare rutieră.
pentru impactul final. ▷ La coliziunea cu animale.
▷ La lovirea cu pietre.
Indicaţii privind siguranţa
▷ La deplasarea în banc de zăpadă.
AVERTIZARE
La atingerea balamalelor şi a închizătoa‐ Sistem protecţie pietoni declanşat
relor capotei motorului cu diferite piese com‐
ponente, sistemul se poate declanşa în mod AVERTIZARE
accidental. Există pericol de vătămare corpo‐ După declanşare sau deteriorare, func‐
rală sau risc de daune materiale. Nu atingeţi ţionalitatea sistemului este limitată sau nu
piesele componente ale balamalelor şi în‐ există deloc. Există risc de vătămare corporală
chizătoarelor capotei motorului.◀ sau chiar pericol de moarte.
După declanşarea sau deteriorarea sistemului,
AVERTIZARE
acesta trebuie verificat şi înlocuit într-un ser‐
Modificările aduse sistemului de protec‐ vice partener al producătorului, un alt service
ţie a pietonilor pot provoca cedarea, defectarea partener sau un atelier de specialitate califi‐
sau declanşarea accidentală a sistemului de cat.◀
protecţie pietoni. Există risc de vătămare cor‐
porală sau chiar pericol de moarte. Nu efectuaţi
Defecţiuni
modificări la sistemul protecţie a pietonilor, la
componentele sale şi la cablaj. Nu demontaţi Se afişează un mesaj Check Control.
sistemul.◀ Sistemul a fost declanşat şi este dis‐
funcţional.

124
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Sistemul trebuie verificat la un service partener Utilizaţi în toate cazurile roţi cu sistem electro‐
al producătorului, un alt service partener sau nic RDC pentru a garanta o funcţionare irepro‐
un atelier de specialitate calificat. şabilă a sistemului.

Observaţie Afişare stare


Prin deschiderea capotei motorului cu Poate fi afişată starea momentană a controlului
sistemul de protecţie a pietonilor declanşat, presiunii anvelopelor RDC, de ex. dacă RDC
capota motorului sau protecţia pietonilor se este activat.
pot deteriora. Există pericolul daunelor mate‐ Prin intermediul iDrive:
riale. Nu deschideţi capota motorului după afi‐
şarea mesajului Check-Control. Solicitaţi verifi‐ 1. "Vehicle information"
carea la un service partener al producătorului, 2. "Vehicle status"
un alt service partener sau un atelier de spe‐
3. "Tyre Pressure Monitor (RDC)"
cialitate calificat.◀
Este afişată starea.

Afişarea stării
Controlul presiunii Pe afişajul de control starea pneurilor şi a siste‐
anvelopelor RDC mului este afişată prin culoarea pneurilor, îm‐
preună cu un text.
Principiu de funcţionare
Sistemul supraveghează presiunea de umflare Toate roţile sunt verzi
în cele patru anvelope montate. Sistemul aver‐ Sistemul este activ şi avertizează luând ca re‐
tizează dacă presiunea de alimentare a scăzut per ultima presiune salvată la resetare.
semnificativ în una sau mai multe anvelope.
Pentru aceasta senzorii măsoară presiunea de
O roată galben
umflare prin ventilul anvelopelor şi temperatura
anvelopelor. O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare
de presiune la nivelul anvelopei afişate.
Generalităţi
Toate roţile galben
Pentru operarea sistemului citiţi şi informaţiile
ulterioare şi indicaţiile din secţiunea Presiunea O pană de anvelopă sau o pierdere mai mare
anvelopelor, vezi pagina 251. de presiune la nivelul mai multor anvelope.

Premise de funcţionare Roţi Gri


La presiunea de umflare corectă a anvelopelor Sistemul nu poate identifica o pană de anve‐
trebuie resetat sistemul, în caz contrar nu se lopă. Motivele acestei situaţii sunt:
asigură atenţionarea corectă în cazul scăderii ▷ Se execută resetarea sistemului.
presiunii de umflare. ▷ Defecţiuni.
După fiecare adaptare a presiunii anvelopelor
la o nouă valoare, respectiv după fiecare înlo‐ Informaţii suplimentare
cuire a anvelopelor sau roţilor trebuie resetat În afişajul stării sunt indicate în mod suplimen‐
sistemul. tar presiunile actuale de alimentare a anvelo‐
pelor şi temperaturile pneurilor în funcţie de
model. Valorile indicate sunt valori actuale şi se

125
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

pot modifica în timpul mersului sau la acţiunea ▷ Umflarea anvelopelor nu a fost executată
factorilor de mediu. corect.

Executarea resetării Se afişează un mesaj Check Control.


După fiecare adaptare a presiunii anvelopelor Presiunea de umflare anvelope a
la o nouă valoare, respectiv după fiecare înlo‐ scăzut faţă de ultima resetare.
cuire a anvelopelor sau roţilor trebuie resetat
sistemul. În astfel de cazuri:

Prin intermediul iDrive: 1. Verificaţi şi eventual corectaţi presiunea


din anvelope.
1. "Vehicle information"
2. Executaţi o resetare a sistemului.
2. "Vehicle status"
3. "Perform reset" Mesaj în cazul unei presiunii scăzute
4. Porniţi motorul şi nu plecaţi de pe loc. în anvelope
5. Resetarea presiunii de umflare anvelope: Se aprinde martorul galben de averti‐
"Perform reset". zare.
6. Porniţi de pe loc.
Se afişează un mesaj Check Control.
Roţile sunt reprezentate cu gri şi se afişează
starea.
După o perioadă de deplasare scurtă la o viteză ▷ Există pierdere de presiune în anvelope.
peste 30 km/h presiunile pneurilor sunt pre‐ ▷ Pentru sistem nu s-a efectuat resetarea.
luate ca valori nominale. Resetarea este finali‐ Sistemul avertizează luând ca reper ultima
zată automat pe parcursul deplasării. presiune salvată la resetare.
Progresul procesului de resetare este afişat. În astfel de cazuri:
După finalizarea cu succes a resetării, pneurile
1. Reduceţi viteza şi continuaţi deplasarea cu
apar cu verde pe afişajul de control şi se afi‐
viteză moderată. Nu mai depăşiţi viteza de
şează "Tyre Pressure Monitor (RDC) active.".
130 km/h.
Deplasarea poate fi întreruptă în orice moment.
2. La următoarea ocazie, de ex. benzinărie,
Resetarea este continuată automat la conti‐
verificaţi presiunea în toate cele patru an‐
nuarea deplasării.
velope şi eventual corectaţi.
Mesaje 3. Executaţi o resetare a sistemului.

Mesaj în cazul unei verificări necesare Mesaj în cazul pierderii puternice a


a presiunii de umflare anvelope presiunii în anvelope
Se afişează un mesaj Check Control. Martorul galben de avertizare se
aprinde.
▷ Sistemul a detectat o înlocuire a ro‐
ţii, fără ca resetarea să fi fost exe‐ În plus, în mesajul Check-Control este
cutată. afişat un simbol cu anvelopa afectată.
▷ Pentru sistem nu s-a efectuat resetarea. ▷ A survenit o pană la anvelopă sau o pier‐
Sistemul avertizează luând ca reper ultima dere mai mare a presiunii într-o anvelopă.
presiune salvată la resetare.

126
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

▷ Pentru sistem nu s-a efectuat resetarea. tener al producătorului, un alt service par‐
Sistemul avertizează luând ca reper ultima tener sau un atelier de specialitate calificat.
presiune salvată la resetare 2. Remediaţi pana, de ex. cu un set de repara‐
În astfel de cazuri: ţii pentru anvelope sau prin înlocuirea roţii.

1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi Utilizarea soluţiilor de etanşare, de ex. un set
mişcările bruşte de frânare şi conducere. pentru repararea anvelopelor, poate deteriora
sistemul electronic de monitorizare a presiunii
2. Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
din anvelope RDC. În acest caz, dispuneţi înlo‐
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
cuirea sistemului electronic cu prima ocazie.
genţă.
Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 254, Echipare cu anvelope run-flat
sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
cu literele RSC. Viteză maximă
AVERTIZARE Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză
Anvelopele standard deteriorate dezum‐ de max. 80 km/h.
flate parţial sau total afectează caracteristicile
de rulare ale maşinii, de exemplu comporta‐ Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă
mentul acestuia la condus şi frânare. Anvelo‐ La continuarea drumului cu anvelope deterio‐
pele cu caracteristici de rulare în condiţii de ur‐ rate:
genţă pot menţine o stabilitate limitată. Există
1. Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐
pericol de accident. Nu continuaţi deplasarea
cere.
dacă autovehicul este dotat cu anvelope nor‐
male. Respectaţi indicaţiile referitoare la anve‐ 2. Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h.
lopele de urgenţă şi continuarea deplasării cu 3. Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
aceste anvelope.◀ ror celor patru anvelope.
La comunicarea unei presiuni scăzute a anve‐ Dacă presiunea interioară a tuturor patru
lopei se conectează la nevoie Controlul dina‐ anvelope este corectă, este posibil să nu
mic al stabilităţii DSC. se fi resetat sistemul controlul presiunii an‐
velopelor. Executaţi reset.
Comportamentul în cazul unei pene de Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
anvelopă pletă a presiunii în anvelopă:
Distanţa de rulare posibilă variază în funcţie de
Anvelope normale încărcare şi de solicitarea autovehiculului,
1. Identificaţi anvelopele deteriorate. de ex. de viteză, suprafaţa carosabilă, tempera‐
În acest scop verificaţi presiunea în toate tura exterioară. Distanţa de rulare poate fi mai
cele patru anvelope, de ex. cu indicatorul scurtă sau mai lungă, în cazul unui stil de con‐
de presiune în anvelope din setul de repa‐ dus adaptat.
raţii pentru anvelope. La sarcină medie şi solicitare mai redusă, dis‐
Dacă presiunea interioară a tuturor patru tanţa de rulare posibilă poate fi de până la
anvelope este corectă, este posibil să nu 80 km.
se fi resetat sistemul controlul presiunii an‐ La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
velopelor. Executaţi reset. stată modificarea caracteristicilor de rulare,
Dacă identificarea unei pene la o anvelopă de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
este imposibilă, contactaţi un service par‐ autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei

127
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

de frânare sau modificarea manevrabilităţii. ţiunea soarelui, presiunea creşte. Presiunea de


Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐ umflare anvelope scade la scăderea tempera‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau turii. Astfel, la scăderi excesive de temperatură
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi se poate declanşa o alarmă.
etc. Deteriorările grave şi subite ale anvelopei din
AVERTIZARE cauza impactelor externe nu pot fi raportate de
către sistem.
Cu anvelopele de urgenţă dezumflate
parţial sau total se modifică proprietăţile de ru‐
lare, de exemplu se reduce stabilitatea pe
Defecţiuni
bandă la frânare, se măreşte distanţa de frâ‐ Martorul galben de avertizare lumi‐
nare şi se schimbă comportamentul la virare. nează intermitent şi luminează ulterior
Există pericol de accident. permanent. Se afişează un mesaj
Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza Check Control. Nu se poate detecta pana sau
de 80 km/h.◀ scăderea presiunii de umflare anvelope.

AVERTIZARE Exemple şi recomandări pentru următoarele si‐


tuaţii:
Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de
pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să ▷ Este montată o roată fără sistem electronic
se balanseze. Există pericol de accidentare sau RDC: eventual solicitaţi verificarea de către
risc de daune materiale. Dacă vă deplasaţi cu o un service partener al producătorului, un alt
remorcă şi aveţi o pană de cauciuc, nu depăşiţi service partener sau un atelier de speciali‐
viteza de 60 km/h. La sesizarea balansului frâ‐ tate calificat.
naţi imediat şi efectuaţi cu maximă prudenţă ▷ Defecţiune de funcţionare: solicitaţi verifi‐
corecţiile necesare la direcţie.◀ carea sistemului la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
Distrugerea completă a anvelopei un atelier de specialitate calificat.

Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul ▷ RDC nu poate finaliza resetarea. Executaţi
mersului ar putea anunţa distrugerea completă din nou resetarea.
a anvelopei. ▷ Perturbaţie datorată echipamentelor sau
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde dispozitivelor cu aceeaşi frecvenţă: după
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un ieşirea din câmpul perturbator, sistemul
accident. este activat din nou automat.

Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐


vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat. Afişarea penei anvelopelor
RPA
Limitele sistemului
Sistemul nu funcţionează corespunzător, dacă
Principiu de funcţionare
nu s-a executat resetare, dacă de exemplu în Sistemul recunoaşte pierderea presiunii de
ciuda presiunii corecte a pneurilor se anunţă o umflare anvelope prin compararea turaţiilor în‐
pană. tre roţi în timpul deplasării.
Presiunea de umflare a anvelopelor depinde de La pierderea presiunii de umflare anvelope,
temperatura anvelopelor. Prin creşterea tem‐ diametrul roţii şi implicit viteza acesteia de ro‐
peraturii, de exemplu la deplasare sau sub ac‐

128
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

taţie se modifică. Acest lucru este observat de Iniţializarea continuă automat după punerea re‐
sistem şi este anunţată o pană la anvelopă. punerea în mişcare.
Sistemul nu măsoară presiunea efectivă în an‐
velope. Anunţarea unei pene la anvelopă
Martorul galben de avertizare se
Premise de funcţionare aprinde. Se afişează un mesaj Check
Sistemul trebuie iniţializat atunci când presiu‐ Control.
nea interioară a anvelopelor este corectă, întru‐ A survenit o pană la anvelopă sau o pierdere
cât în caz contrar nu poate fi garantată sesiza‐ mai mare a presiunii într-o anvelopă.
rea corectă a unei pene la anvelopă. Sistemul
trebuie reiniţializat după fiecare corectare a 1. Reduceţi viteza şi opriţi cu atenţie. Evitaţi
presiunii anvelopelor şi după fiecare înlocuire a mişcările bruşte de frânare şi conducere.
roţilor sau anvelopelor. 2. Verificaţi dacă autovehiculul este echipat
cu anvelope normale sau anvelope de ur‐
Afişare stare genţă.
Poate fi afişată starea momentană a Afişajului Anvelopele de urgenţă, vezi pagina 254,
pană anvelopă, de ex. dacă RPA este activ. sunt marcate pe flanc cu un simbol circular
Prin intermediul iDrive: cu literele RSC.

1. "Vehicle information" AVERTIZARE


2. "Vehicle status" Anvelopele standard deteriorate dezum‐
flate parţial sau total afectează caracteristicile
3. "Flat Tyre Monitor (RPA)"
de rulare ale maşinii, de exemplu comporta‐
Este afişată starea. mentul acestuia la condus şi frânare. Anvelo‐
pele cu caracteristici de rulare în condiţii de ur‐
Iniţializare genţă pot menţine o stabilitate limitată. Există
După iniţializare, valorile reglate ale presiunii în pericol de accident. Nu continuaţi deplasarea
anvelope sunt preluate ca referinţă pentru re‐ dacă autovehicul este dotat cu anvelope nor‐
cunoaşterea unei pene la anvelope. Iniţializarea male. Respectaţi indicaţiile referitoare la anve‐
începe prin confirmarea presiunilor din anve‐ lopele de urgenţă şi continuarea deplasării cu
lope. aceste anvelope.◀
Nu iniţializaţi sistemul atunci când conduceţi La comunicarea unei pene se conectează la
cu lanţuri de zăpadă. nevoie Controlul dinamic al stabilităţii DSC.
Prin intermediul iDrive:
Limitele sistemului
1. "Vehicle information"
Scăderea normală şi uniformă a presiunii de
2. "Vehicle status"
umflare anvelope la toate cele patru roţi nu
3. "Perform reset" este sesizată. De aceea presiune în anvelope
4. Porniţi motorul şi nu plecaţi de pe loc. trebuie controlată în mod regulat.
5. Porniţi iniţializarea prin "Perform reset". Deteriorările grave şi subite ale anvelopei prin
6. Porniţi de pe loc. acţiune externă nu pot fi anunţate.

Iniţializarea se încheie în timpul mersului şi În următoarele situaţii, sistemul ar putea să


poate fi întreruptă în orice moment. funcţioneze cu întârziere sau chiar eronat:
▷ Sistemul nu a fost iniţializat.

129
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

▷ Condusul pe o suprafaţă de rulare alune‐ iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă.


coasă sau acoperită cu zăpadă. Iniţializaţi acum sistemul.
▷ Stil de conducere sportiv: deraparea roţilor Distanţă de rulare posibilă la pierderea com‐
motoare, accelerare transversală bruscă. pletă a presiunii în anvelopă:
▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă. Distanţa de rulare posibilă variază în funcţie de
încărcare şi de solicitarea autovehiculului,
Comportamentul în cazul unei pene de de ex. de viteză, suprafaţa carosabilă, tempera‐
anvelopă tura exterioară. Distanţa de rulare poate fi mai
scurtă sau mai lungă, în cazul unui stil de con‐
Anvelope normale dus adaptat.
1. Identificaţi anvelopele deteriorate. La sarcină medie şi solicitare mai redusă, dis‐
În acest scop verificaţi presiunea în toate tanţa de rulare posibilă poate fi de până la
cele patru anvelope, de ex. cu indicatorul 80 km.
de presiune în anvelope din setul de repa‐ La rularea cu anvelopele deteriorate se con‐
raţii pentru anvelope. stată modificarea caracteristicilor de rulare,
Dacă presiunea interioară a tuturor patru de ex. pierderea mai rapidă a controlului asupra
anvelope este corectă, este posibil să nu fi autovehiculului la frânare, prelungirea distanţei
iniţializat sistemul Mesaj pană anvelopă. de frânare sau modificarea manevrabilităţii.
Iniţializaţi acum sistemul. Adaptaţi în mod corespunzător stilul de con‐
dus. Evitaţi schimbările bruşte de direcţie sau
Dacă identificarea unei pene la o anvelopă
parcurgerea de obstacole, de ex. borduri, gropi
este imposibilă, contactaţi un service par‐
etc.
tener al producătorului, un alt service par‐
tener sau un atelier de specialitate calificat. AVERTIZARE
2. Remediaţi pana, de ex. cu un set de repara‐ Cu anvelopele de urgenţă dezumflate
ţii pentru anvelope sau prin înlocuirea roţii. parţial sau total se modifică proprietăţile de ru‐
lare, de exemplu se reduce stabilitatea pe
Echipare cu anvelope run-flat bandă la frânare, se măreşte distanţa de frâ‐
nare şi se schimbă comportamentul la virare.
Viteză maximă Există pericol de accident.
Este posibilă continuarea deplasării cu o viteză Conduceţi cu moderaţie, fără să depăşiţi viteza
de max. 80 km/h. de 80 km/h.◀

Continuarea călătoriei cu pană la anvelopă AVERTIZARE

La continuarea drumului cu anvelope deterio‐ Dacă vă continuaţi deplasarea, în caz de


rate: pană de cauciuc remorcile foarte grele încep să
se balanseze. Există pericol de accidentare sau
1. Evitaţi mişcările bruşte de frânare şi condu‐ risc de daune materiale. Dacă vă deplasaţi cu o
cere. remorcă şi aveţi o pană de cauciuc, nu depăşiţi
2. Nu mai depăşiţi viteza de 80 km/h. viteza de 60 km/h. La sesizarea balansului frâ‐
naţi imediat şi efectuaţi cu maximă prudenţă
3. Cu prima ocazie, verificaţi presiunea tutu‐
corecţiile necesare la direcţie.◀
ror celor patru anvelope.
Dacă presiunea interioară a tuturor patru
anvelope este corectă, este posibil să nu fi

130
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Distrugerea completă a anvelopei avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.


Vibraţiile sau zgomotele puternice în timpul Există pericol de accident. Înaintea tractării/
mersului ar putea anunţa distrugerea completă pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
a anvelopei. mele Intelligent Safety.◀
Reduceţi viteza şi opriţi. S-ar putea desprinde
bucăţi de anvelopă, care ar putea produce un Privire de ansamblu
accident.
Buton în autovehicul
Nu continuaţi deplasarea, ci contactaţi un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.

Intelligent Safety
Principiu de funcţionare
Sistemul Intelligent Safety permite operarea
centralizată a sistemelor de asistenţă depla‐
sare. În funcţie de dotare, sistemul Intelligent Tasta Intelligent Safety
Safety este compus dintr-unul sau mai multe
subsisteme, care vă pot ajuta să evitaţi o posi‐
bilă coliziune. Activare/dezactivare
▷ Avertizare de coliziune, vezi pagina 132. Anumite sisteme Intelligent Safety se acti‐
▷ Avertizarea de persoane, vezi pagina 138. vează automat la fiecare început de cursă.
Unele sisteme Intelligent Safety se activează
▷ Avertizare părăsire bandă, vezi pagina 145.
corespunzător ultimei setări.
▷ Sistem avertizare la schimbarea benzii, vezi
pagina 147. Apăsaţi scurt butonul
▷ Este afişat meniul pentru siste‐
Indicaţii privind siguranţa mele Intelligent Safety. Sistemele
sunt decuplate în funcţie de seta‐
AVERTIZARE
rea individuală.
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
în funcţie de reglajul individual.
sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐ Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt
ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de memorate pentru profilul utilizat în mod curent.
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐ Apăsaţi din nou butonul:
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀ ▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.
AVERTIZARE
▷ LED-urile luminează verde.
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐ Apăsaţi butonul lung:
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca ▷ Toate sistemele Intelligent Safety
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu sunt deconectate.

131
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

▷ LED-ul se stinge. Zonă de recunoaştere

Avertizare de coliziune
În funcţie de dotare, avertizarea de coliziune
este compusă dintr-una dintre următoarele
funcţii:
▷ Avertizare de coliziune cu funcţie de frâ‐
nare City, vezi pagina 132.
▷ Avertizare de coliziune cu funcţie de frâ‐ Se iau în considerare obiectele recunoscute de
nare, vezi pagina 135. sistem.

Indicaţii privind siguranţa


Avertizare de coliziune cu
funcţie de frânare City AVERTIZARE
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
Principiu de funcţionare responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
Sistemul poate ajuta la prevenirea accidente‐ sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
lor. În cazul în care un accident nu poate fi evi‐ sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
tat, sistemul ajută la reducerea vitezei de im‐ ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de
pact. accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
Sistemul avertizează de posibilul pericol de co‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
liziune şi frânează după caz independent.
Intervenţia automată de frână se realizează cu AVERTIZARE
forţă şi durată limitată. Din cauza limitelor de sistem, în timpul
Sistemul este controlat prin intermediul unei tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
camere video în zona oglinzii interioare. ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
Avertizarea de coliziune este disponibilă şi
avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
atunci când reglarea vitezei este dezactivată.
Există pericol de accident. Înaintea tractării/
La apropierea intenţionată de un autovehicul, pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
avertizarea la coliziune şi intervenţia de frânare mele Intelligent Safety.◀
au loc mai târziu, pentru a evita reacţia nejusti‐
ficată a sistemului.

Generalităţi
Sistemul avertizează în două trepte, de la cca.
5 km/h asupra pericolului unei eventuale coli‐
ziuni cu autovehicule. Momentul acestor aver‐
tizări variază în funcţie de actuala situaţie de
rulare.
Până la aprox. 60 km/h se realizează, după caz,
o intervenţie de frână.

132
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Privire de ansamblu Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt


memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐
Buton în autovehicul rent.

Apăsaţi din nou butonul:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.
▷ LED-urile luminează verde.

Apăsaţi butonul lung:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt deconectate.
Tasta Intelligent Safety ▷ LED-ul se stinge.

Setaţi momentul de avertizare


Camera video
Momentul de avertizare poate fi setat.
Prin intermediul iDrive:
1. "Settings"
2. "Collision warning"
3. Setaţi momentului dorit pe afişajul de con‐
trol.
La dotarea cu Night Vision cu Dynamic Light
Spot:
Camera se află în zona oglinzii interioare. 1. "Settings"
Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐ 2. "Intelligent Safety"
zii interioare. 3. "Collision warning"
4. Setaţi momentului dorit pe afişajul de con‐
Activare/dezactivare trol.
Momentul selectat este salvat la profilul şofer
Pornire automată utilizat momentan.
Sistemul devine automat activ după fiecare în‐
ceput de cursă. Avertizare cu funcţie de frânare

Activare/dezactivare manuală Afişaj


Apăsaţi scurt butonul În cazul în care există pericolul unei coliziuni cu
▷ Este afişat meniul pentru siste‐ un autovehicul recunoscut, este afişat pe
mele Intelligent Safety. Sistemele planşa de instrumente şi pe ecranul Head-Up
sunt decuplate în funcţie de seta‐ un simbol de avertizare.
rea individuală.
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual.

133
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Simbol Măsuri mitată, de ex. prin dezactivarea funcţiei de con‐


trol dinamic al stabilităţii DSC.
Simbolul luminează roşu: preaverti‐
Intervenţia prin frânare poate fi întreruptă prin
zare.
apăsarea pedalei de acceleraţie sau printr-o in‐
Frânarea şi creşterea distanţei. tervenţie activă asupra direcţiei.
Simbolul luminează intermitent roşu Recunoaşterea obiectelor poate fi limitată. Ţi‐
şi se emite un semnal sonor: averti‐ neţi cont de limitele zonei de recunoaştere şi
zare de urgenţă. de limitele funcţionale.
Atenţionare de frânare şi, dacă este
cazul, evitarea unui obstacol.
Limitele sistemului

Indicaţie de siguranţă
Preavertizare
AVERTIZARE
De ex. este afişată o preavertizare în cazul unui
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
iminent pericol de coliziune sau la o distanţă
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
prea mică faţă de autovehiculul din faţă.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
În caz de preavertizare trebuie să intervină in‐ materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
clusiv şoferul. mitările sistemului şi eventual interveniţi în
mod activ.◀
Avertizare acută cu funcţie de frânare
Avertizarea de urgenţă se afişează în cazul unui Zonă de recunoaştere
pericol direct de coliziune, atunci când autove‐
Posibilitatea de recunoaştere a sistemului este
hiculul se apropie cu o viteză diferenţială relativ
limitată.
mare de un obiect.
Din acest motiv sistemul poate reacţiona cu în‐
În caz de avertizare acută trebuie să intervină
târziere sau deloc.
inclusiv şoferul. La pericol de coliziune şoferul
este ajutat eventual printr-o intervenţie auto‐ De ex., următoarele situaţii nu pot fi recunos‐
mată scurtă de frânare. cute:
O avertizare de urgenţă poate fi declanşată şi ▷ Autovehiculul cu viteză mică, atunci când
fără preavertizare. vă apropiaţi de el cu viteză mare.
▷ Autovehicule care apar subit, respectiv tre‐
Intervenţie frână nează puternic.
Avertizarea solicită intervenţia şoferului. Pe ▷ Autovehicule cu aspect neobişnuit în
parcursul unei avertizări este utilizată forţa ma‐ spate.
ximă de frânare. Condiţia pentru sprijinirea for‐
▷ Vehiculele cu două roţi aflate în faţă.
ţei de frânare este acţionarea suficient de ra‐
pidă şi de puternică a frânei. Suplimentar,
Limite funcţionale
sistemul poate ajuta în caz de pericol de coli‐
ziune şi printr-o intervenţie de frânare redusă. Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
Autovehiculul poate fi frânat în cazul unei vi‐ situaţii:
teze reduse până la starea de repaus. ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie, lapoviţă sau
Intervenţia de frânare se realizează doar în ca‐ ninsoare puternică.
zul în care stabilitatea în deplasare nu a fost li‐ ▷ În curbe strânse.

134
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

▷ La limitarea sau dezactivarea sistemelor de au loc mai târziu, pentru a evita reacţia nejusti‐
reglare a stabilităţii, de ex. DSC OFF. ficată a sistemului.
▷ Când, în funcţie de dotare, este murdar sau
acoperit câmpul vizual al camerei video în Generalităţi
oglindă sau lentila senzorului radar. Sistemul avertizează în două trepte, de la cca.
▷ Până la 10 secunde după pornirea motoru‐ 5 km/h asupra pericolului unei eventuale coli‐
lui prin butonul de Start/Stop. ziuni cu autovehicule. Momentul acestor aver‐
tizări variază în funcţie de actuala situaţie de
▷ În cursul procesului de calibrare a camerei
rulare.
imediat după livrarea autovehiculului.
▷ În cazul efectului lung de orbire din cauza Zonă de recunoaştere
luminii din contrasens, de ex. soarele la
înălţimea mică deasupra orizontului.

Sensibilitatea avertizărilor
Cu cât avertizările sunt reglate mai sensibil, de
exemplu momentul de avertizare, cu atât mai
multe avertizări vor fi afişate. Din această cauză
se poate multiplica şi numărul avertizărilor
false.

Se iau în considerare obiectele recunoscute de


sistem.
Avertizare de coliziune cu
funcţie de frânare
Indicaţii privind siguranţa
Principiu de funcţionare AVERTIZARE
Sistemul poate ajuta la prevenirea accidente‐ Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de
lor. În cazul în care un accident nu poate fi evi‐ responsabilitatea personală. Din cauza limitelor
tat, sistemul ajută la reducerea vitezei de im‐ sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere
pact. sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
Sistemul avertizează de posibilul pericol de co‐ ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de
liziune şi frânează după caz independent. accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
Intervenţia automată prin frânare are loc cu in‐ ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
tensitate maximă şi este limitată în timp. terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
La dotarea cu sistem activ de reglare a vitezei AVERTIZARE
cu funcţie Stop & Go, avertizarea la coliziune
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
este comandată prin intermediul senzorului ra‐
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
dar al sistemului de reglare a vitezei împreună
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
cu o cameră video.
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
Avertizarea de coliziune este disponibilă şi avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
atunci când reglarea vitezei este dezactivată. Există pericol de accident. Înaintea tractării/
La apropierea intenţionată de un autovehicul, pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
avertizarea la coliziune şi intervenţia de frânare mele Intelligent Safety.◀

135
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Privire de ansamblu Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐


zii interioare.
Buton în autovehicul
Activare/dezactivare

Pornire automată
Sistemul devine automat activ după fiecare în‐
ceput de cursă.

Activare/dezactivare manuală
Apăsaţi scurt butonul
▷ Este afişat meniul pentru siste‐
Tasta Intelligent Safety
mele Intelligent Safety. Sistemele
sunt decuplate în funcţie de seta‐
rea individuală.
Senzor radar
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual.
Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt
memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐
rent.

Apăsaţi din nou butonul:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.

Senzorul radar se află în zona inferioară a barei ▷ LED-urile luminează verde.


de protecţie faţă.
Apăsaţi butonul lung:
Menţineţi senzorul radar curat şi neobstrucţio‐
▷ Toate sistemele Intelligent Safety
nat.
sunt deconectate.
▷ LED-ul se stinge.
Camera video

Setaţi momentul de avertizare


Momentul de avertizare poate fi setat.
Prin intermediul iDrive:
1. "Settings"
2. "Collision warning"
3. Setaţi momentului dorit pe afişajul de con‐
trol.
Camera se află în zona oglinzii interioare.

136
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

La dotarea cu Night Vision cu Dynamic Light este ajutat eventual printr-o intervenţie auto‐
Spot: mată de frânare.

1. "Settings" O avertizare de urgenţă poate fi declanşată şi


fără preavertizare.
2. "Intelligent Safety"
3. "Collision warning" Intervenţie frână
4. Setaţi momentului dorit pe afişajul de con‐ Avertizarea solicită intervenţia şoferului. Pe
trol. parcursul unei avertizări este utilizată forţa ma‐
Momentul selectat este salvat la profilul şofer ximă de frânare. Condiţia pentru sprijinirea for‐
utilizat momentan. ţei de frânare este acţionarea suficient de ra‐
pidă şi de puternică a frânei. Suplimentar,
Avertizare cu funcţie de frânare sistemul poate ajuta în caz de pericol de coli‐
ziune şi printr-o intervenţie automată de frâ‐
Afişaj nare. Autovehiculul poate fi frânat până la opri‐
În cazul în care există pericolul unei coliziuni cu rea pe loc.
un autovehicul recunoscut, este afişat pe Intervenţia de frânare se realizează doar în ca‐
planşa de instrumente şi pe ecranul Head-Up zul în care stabilitatea în deplasare nu a fost li‐
un simbol de avertizare. mitată, de ex. prin dezactivarea funcţiei de con‐
trol dinamic al stabilităţii DSC.
Simbol Măsuri
La peste aprox. 210 km/h intervenţia de frânare
Simbolul luminează roşu: preaverti‐ se realizează ca smucitură scurtă de frânare.
zare. Nu are loc o temporizare automată.
Frânarea şi creşterea distanţei. Intervenţia prin frânare poate fi întreruptă prin
apăsarea pedalei de acceleraţie sau printr-o in‐
Simbolul luminează intermitent roşu
tervenţie activă asupra direcţiei.
şi se emite un semnal sonor: averti‐
zare de urgenţă. Recunoaşterea obiectelor poate fi limitată. Ţi‐
neţi cont de limitele zonei de recunoaştere şi
Atenţionare de frânare şi, dacă este
de limitele funcţionale.
cazul, evitarea unui obstacol.
Limitele sistemului
Preavertizare
De ex. este afişată o preavertizare în cazul unui Indicaţie de siguranţă
iminent pericol de coliziune sau la o distanţă AVERTIZARE
prea mică faţă de autovehiculul din faţă.
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
În caz de preavertizare trebuie să intervină in‐ reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
clusiv şoferul. Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
Avertizare acută cu funcţie de frânare mitările sistemului şi eventual interveniţi în
Avertizarea de urgenţă se afişează în cazul unui mod activ.◀
pericol direct de coliziune, atunci când autove‐
hiculul se apropie cu o viteză diferenţială relativ Zonă de recunoaştere
mare de un obiect.
Posibilitatea de recunoaştere a sistemului este
În caz de avertizare acută trebuie să intervină limitată.
inclusiv şoferul. La pericol de coliziune şoferul

137
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Din acest motiv sistemul poate reacţiona cu în‐ Avertizare la persoane


târziere sau deloc.
Funcţia avertizează, în funcţie de dotare ziua
De ex., următoarele situaţii nu pot fi recunos‐
sau noapte de pericolul unei coliziuni iminente
cute:
cu persoane.
▷ Autovehiculul cu viteză mică, atunci când
Funcţia este împărţită în următoarele sisteme:
vă apropiaţi de el cu viteză mare.
▷ Pe timp de zi:
▷ Autovehicule care apar subit, respectiv tre‐
nează puternic. Avertizare de prezenţă pietoni cu funcţie
de frânare City, vezi pagina 138
▷ Autovehicule cu aspect neobişnuit în
spate. ▷ Noaptea: Night Vision, vezi pagina 141
▷ Vehiculele cu două roţi aflate în faţă.

Limite funcţionale Avertizare de prezenţă


Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele pietoni cu funcţie de frânare
situaţii: City
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie, lapoviţă sau
ninsoare puternică.
Principiu de funcţionare
Sistemul poate ajuta la prevenirea accidentelor
▷ În curbe strânse.
cu pietoni.
▷ La limitarea sau dezactivarea sistemelor de
Sistemul avertizează în domeniul de viteză de
reglare a stabilităţii, de ex. DSC OFF.
deplasare în oraş faţă de un posibil pericol de
▷ Când, în funcţie de dotare, este murdar sau coliziune cu pietoni şi conţine o funcţie de frâ‐
acoperit câmpul vizual al camerei video în nare.
oglindă sau lentila senzorului radar.
Sistemul este controlat prin intermediul came‐
▷ Până la 10 secunde după pornirea motoru‐ rei video din zona oglinzii interioare.
lui prin butonul de Start/Stop.
▷ În cursul procesului de calibrare a camerei Generalităţi
imediat după livrarea autovehiculului. În condiţii de iluminare corespunzătoare, siste‐
▷ În cazul efectului lung de orbire din cauza mul avertizează de la viteza de cca. 10 km/h
luminii din contrasens, de ex. soarele la până la cca. 60 km/h asupra unei eventuale co‐
înălţimea mică deasupra orizontului. liziuni cu un pieton şi stimulează intervenţia de
frânare cu scurt timp înainte de coliziune.
Sensibilitatea avertizărilor Persoanele sunt luate în considerare atunci
Cu cât avertizările sunt reglate mai sensibil, de când acestea se află în zona de recunoaştere a
exemplu momentul de avertizare, cu atât mai radarului.
multe avertizări vor fi afişate. Din această cauză
se poate multiplica şi numărul avertizărilor
false.

138
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Zonă de recunoaştere Privire de ansamblu

Buton în autovehicul

Zona de recunoaştere din faţa autovehiculului


constă din două etape:
▷ Zonă centrală, săgeata 1, direct în faţa au‐ Tasta Intelligent Safety
tovehiculului.
▷ Zonă extinsă, săgeata 2, la dreapta şi
stânga faţă de zona centrală. Camera video
O coliziune este iminentă, dacă se găsesc per‐
soanele în zona centrală. Cu privire la persoa‐
nele, care se găsesc numai în domeniul extins,
este emisă numai o avertizare, dacă acestea se
deplasează în direcţia zonei centrale.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Afişarea avertizărilor nu vă scuteşte de Camera se află în zona oglinzii interioare.
responsabilitatea personală. Din cauza limitelor Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐
sistemului, avertizările pot fi emise cu întârziere zii interioare.
sau incorect, respectiv sistemul poate reac‐
ţiona mai târziu sau eronat. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐ Activare/dezactivare
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀ Pornire automată
Sistemul devine automat activ după fiecare în‐
AVERTIZARE ceput de cursă.
Din cauza limitelor de sistem, în timpul
tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐ Activare/dezactivare manuală
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
Apăsaţi scurt butonul
unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare. ▷ Este afişat meniul pentru siste‐
Există pericol de accident. Înaintea tractării/ mele Intelligent Safety. Sistemele
pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐ sunt decuplate în funcţie de seta‐
mele Intelligent Safety.◀ rea individuală.
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual.

139
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt mitată, de ex. prin dezactivarea funcţiei de con‐
memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐ trol dinamic al stabilităţii DSC.
rent. Intervenţia prin frânare poate fi întreruptă prin
apăsarea pedalei de acceleraţie sau printr-o in‐
Apăsaţi din nou butonul: tervenţie activă asupra direcţiei.
▷ Toate sistemele Intelligent Safety Recunoaşterea obiectelor poate fi limitată. Ţi‐
sunt conectate. neţi cont de limitele zonei de recunoaştere şi
▷ LED-urile luminează verde. de limitele funcţionale.

Apăsaţi butonul lung: Limitele sistemului


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt deconectate. Indicaţie de siguranţă
▷ LED-ul se stinge. AVERTIZARE
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
Avertizare cu funcţie de frânare reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
Afişaj materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
În planşa de instrumente şi pe ecranul Head- mitările sistemului şi eventual interveniţi în
Up este afişat un simbol de avertizare, dacă mod activ.◀
apare iminenţa unei coliziuni cu o persoană de‐
tectată. Zonă de recunoaştere
Se afişează semnalul roşu şi se declan‐ Posibilitatea de recunoaştere a camerei este li‐
şează un semnal acustic. mitată.
Din acest motiv poate interveni cu întârziere
Cu afişajul instrumentelor: se afişează sau deloc.
simbolul roşu şi se declanşează un De ex., următoarele situaţii nu pot fi recunos‐
semnal acustic. cute:
Interveniţi personal imediat, prin frânare sau ▷ Pietoni parţial acoperiţi.
evitare. ▷ Pietonii, care nu sunt recunoscuţi datorită
unghiului vizual sau a conturului.
Intervenţie frână ▷ Pietonii se găsesc în exteriorul zonei de re‐
Avertizarea solicită intervenţia şoferului. Pe cunoaştere.
parcursul unei avertizări este utilizată forţa ma‐ ▷ Pietonii cu o înălţime mai mică de aproxi‐
ximă de frânare. Condiţia pentru sprijinirea for‐ mativ 80 cm.
ţei de frânare este acţionarea suficient de ra‐
pidă şi de puternică a frânei. Suplimentar, Limite funcţionale
sistemul poate ajuta în caz de pericol de coli‐
ziune şi printr-o intervenţie de frânare redusă. Funcţia poate fi limitată sau indisponibilă,
Autovehiculul poate fi frânat în cazul unei vi‐ de ex. în următoarele situaţii:
teze reduse până la starea de repaus. ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie, lapoviţă sau
Intervenţia de frânare se realizează doar în ca‐ ninsoare puternică.
zul în care stabilitatea în deplasare nu a fost li‐ ▷ În curbe strânse.

140
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

▷ La dezactivarea sistemelor de reglare a Imagine termosensibilă


stabilităţii, de ex. DSC OFF.
▷ Dacă câmpul vizual al camerei, respectiv al
parbrizului este murdar sau acoperit.
▷ Până la 10 secunde după pornirea motoru‐
lui prin butonul de Start/Stop.
▷ În cursul procesului de calibrare a camerei
imediat după livrarea autovehiculului.
▷ În cazul efectului lung de orbire din cauza
luminii din contrasens, de ex. soarele la
înălţimea mică deasupra orizontului. Este reprezentată reflexia termosensibilă a
obiectelor din aria vizuală a camerei video.
▷ Pe întuneric.
Obiectele calde sunt afişate cu nuanţe des‐
chise, iar obiectele reci cu nuanţe închise.
Night Vision cu Capacitatea de recunoaştere depinde de dife‐
recunoaşterea persoanelor şi renţa de temperatură faţă de fundal şi de ema‐
naţiile proprii ale obiectului, adică obiectele
animalelor care prezintă o diferenţă redusă de tempera‐
tură faţă de mediul înconjurător sau emanaţii
Principiu de funcţionare reduse de căldură sunt greu recognoscibile.
Night Vision cu recunoaşterea persoanelor şi
animalelor este un sistem de vedere pe timp Din motive de siguranţă, peste cca. 5 km/h şi în
de noapte. condiţii de luminozitate exterioară redusă, ima‐
ginea este afişată numai după aprinderea fazei
O cameră cu raze infraroşii înregistrează zona
scurte.
din faţa autovehiculul şi avertizează în cazul
prezenţei persoanelor şi animalelor pe carosa‐ Imaginea statică este reprezentată la anumite
bil. Obiectele calde cu forma similară persoa‐ intervale pentru câteva fracţiuni de secundă.
nelor sau animalelor sunt recunoscute de sis‐
tem. Imaginea în infraroşu poate să fie afişată, Recunoaşterea persoanelor şi
dacă este necesar pe afişajul de control. animalelor
În funcţie de dotare, şi pentru o recunoaştere
îmbunătăţită a obiectelor, acestea sunt ilumi‐
nate de către un spot luminos sau un spot Dy‐
namic Light.

Recunoaşterea şi avertizarea la prezenţa


obiectelor funcţionează numai pe întuneric.
Sunt detectate obiectele care au aproximativ
forma unui om şi emană suficientă căldură.

141
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Suplimentar, sistemul recunoaşte şi animale Privire de ansamblu


începând de la o anumită mărime, de ex.
căprioare. Butoane în autovehicul
Vizualizare pe afişajul de control, dacă este co‐
nectată imaginea în infraroşu:
▷ Persoane detectate de sistem: cu galben
deschis.
▷ Animale detectate de sistem: cu galben în‐
chis.

Raza de acţiune a sistemului de detectare


obiecte, în condiţii favorabile:
▷ Recunoaşterea persoanelor: până la aprox. Tasta Intelligent Safety
100 m
▷ Recunoaşterea animalelor mari: până la
aprox. 150 m
▷ Recunoaşterea animalelor de dimensiuni
medii: până la aprox. 70 m
Influenţele mediului înconjurător pot limita dis‐
ponibilitatea recunoaşterii obiectelor.
Dacă sistemele autovehiculului recunosc faptul
că autovehiculul se găseşte într-o localitate,
sistemul de recunoaştere pentru animale este
deconectat temporar. Activare/dezactivare imagine în infra‐
roşu
Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE Camera video
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect vizibilita‐
tea şi situaţia din trafic. Există pericol de acci‐
dent. Adaptaţi regimul de rulare la condiţiile din
trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi interveniţi
activ în situaţii adecvate.◀

Camera video se încălzeşte automat atunci


când temperatura exterioară este redusă.
Obiectivul camerei video este curăţat conco‐
mitent cu spălarea farurilor.

142
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Activare/dezactivare Reglaje prin iDrive


Cu imaginea termică conectată:
Pornire automată
1. Apăsaţi pe controler.
În întuneric, sistemul devine automat activ la
fiecare început de cursă. 2. Selectaţi luminozitatea sau contrastul.
▷ Selectaţi simbolul .
Activare/dezactivare manuală ▷ Selectaţi simbolul .
Apăsaţi scurt butonul 3. Rotiţi controlerul, până la atingerea reglaju‐
▷ Este afişat meniul pentru siste‐ lui dorit.
mele Intelligent Safety. Sistemele 4. Apăsaţi pe controler.
sunt decuplate în funcţie de seta‐
rea individuală. Afişaj
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual. Avertizare în cazul unor persoane sau
Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt animale periclitate
memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐ În cazul în care există pericolul unei coliziuni cu
rent. o persoană sau un animal recunoscut, este afi‐
şat pe tabloul de bord şi pe ecranul Head-Up
Apăsaţi din nou butonul: un simbol de avertizare.
▷ Toate sistemele Intelligent Safety Cu toate că sunt evaluate forma şi emanaţiile
sunt conectate. de căldură ale obiectelor, nu este exclusă o
▷ LED-urile luminează verde. avertizare eronată.

Apăsaţi butonul lung: Zona de avertizare din faţa


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
autovehiculului
sunt deconectate.
▷ LED-ul se stinge.

Conectarea suplimentară a imaginii în


infraroşu
Suplimentar se poate afişa pe ecranul de con‐
trol imaginea în infraroşu a camerei Night Vi‐
sion. Această funcţie nu are nici o influenţă
asupra recunoaşterii obiectelor. Zona de avertizare pentru persoanei constă din
Apăsaţi butonul. două părţi:
▷ Zonă centrală, săgeata 1, direct în faţa au‐
Imaginea camerei este reprezentată pe afişajul tovehiculului.
de control. ▷ Zonă extinsă, săgeata 2, la dreapta şi
stânga faţă de zona centrală.
În cazul avertizării referitoare la animale, nu se
face diferenţa dintre zona centrală sau cea ex‐
tinsă.

143
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Întreaga zonă se modifică în funcţie de nivelul Preavertizare


de rotire a volanului şi de viteza de deplasare. Preavertizarea pentru persoane se afişează
Cu cât creşte viteza, cu atât mai lungă şi mai atunci când se detectează o persoană în zona
lată devine zona. centrală, direct în faţa autovehiculului, respec‐
tiv în stânga sau dreapta, în zonaa extinsă.
Simboluri Preavertizarea pentru animale se afişează
atunci când se detectează un animal în faţa au‐
Simbol Semnificaţie tovehiculului.

Preavertizare: avertizare per‐ În caz de preavertizare este necesară interven‐


soane. ţia şoferului, prin frânare sau ocolire.

Preavertizare: avertizare ani‐ Avertizare acută


male. Avertizarea de urgenţă se afişează atunci când
se detectează o persoană sau un animal în
Avertizare de urgenţă: aver‐ imediata apropiere a autovehiculului.
tizare persoane pe tabloul de În caz de avertizare acută este necesară inter‐
bord. venţia imediată a şoferului, prin frânare sau
Avertizare de urgenţă: aver‐ ocolire.
tizare persoane pe afişajul
instrumentelor. Spot Dynamic Light
Suplimentar faţă de avertizare, sunt iluminate
Avertizare de urgenţă: aver‐ obiectele recunoscute, de către un spot lumi‐
tizare animale pe tabloul de nos.
bord.
Animalele nu sunt iluminate în mod continuu,
Avertizare de urgenţă: aver‐ ci doar cu bliţuri.
tizare animale pe afişajul in‐
strumentelor.

Simbolul lumi‐ Preavertizare.


nează galben.

Simbolul lumi‐ Avertizare acută.


nează roşu şi
se emite un
semnal sonor.

Dacă spotul Dynamic Light iluminează un


Simbolul afişat poate varia şi indică partea ben‐ obiect, lampa de control este conectată pentru
zii de circulaţie unde a fost detectată persoana lumina de drum.
sau animalul.
Spotul Dynamic Light Spot se decuplează au‐
tomat, imediat ce obiectul se găseşte în zona
Indicaţie în afişajul hologramă
luminii de întâlnire.
Avertizarea este indicată simultan în ecranul
Dacă lumina de drum, de întâlnire sau lumina
Head-Up, precum şi în tabloul de bord.
de drum parţială sunt conectate şi nu este ilu‐
minată niciun obiect de către spotul luminos,

144
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

este aprins suplimentar farul spotului Dynamic ▷ La vârfuri de pantă sau capăt de rampă
Light, ca lumină de accent. abrupte şi în curbe strânse.
▷ Atunci când camera este murdară sau de‐
Privire de ansamblu teriorată.
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternică.
▷ La temperaturi exterioare extrem de ridi‐
cate.

Limite pentru recunoaşterea


persoanelor şi animalelor
În anumite situaţii se poate întâmpla ca per‐
soanele să fie recunoscute ca animale şi ani‐
Farurile se află în bara de protecţie faţă. malele ca persoane.
Menţineţi farurile curate şi neobstrucţionate. Animalele mai mici nu sunt recunoscute de
către recunoaşterea obiectelor, chiar dacă sunt
Premise de funcţionare clar vizibile în imagine.
▷ Comutator luminii în poziţia: Detectare limitată, de ex. în următoarele situa‐
▷ Lumina de drum, de întâlnire sau lumina de ţii:
drum parţială sunt conectate. ▷ La persoane sau animale acoperite total
▷ Nu se găsesc alte surse de lumină sau par‐ sau parţial, în special dacă au capul acope‐
ticipanţi la trafic iluminaţi în zona de averti‐ rit.
zare. ▷ La persoane care nu se află în poziţie
▷ Sisteme Intelligent Safety: avertizarea de dreaptă, de ex. dacă sunt culcate.
prezenţă pietoni este activă. ▷ Biciclişti care se deplasează pe biciclete
neconvenţionale, de ex. biciclete pentru
Activare/dezactivare mers în poziţie culcat.
1. "Settings" ▷ După influenţe mecanice asupra sistemu‐
2. "Intelligent Safety" lui, de ex. după un accident.
3. "Pedestrian alert"
Nu are loc nici o afişare pe ecranul din
4. Efectuaţi reglajele dorite.
spate
Pe parcursul avertizării:
Pe ecranul din spate nu poate fi afişată imagi‐
Acţionaţi semnalul luminos, pentru a deco‐ nea Night Vision.
necta spotul Dynamic Light pentru avertizarea
actuală.
Avertizare părăsire bandă
Limitele sistemului
Principiu de funcţionare
Limite esenţiale
Acest sistem avertizează începând cu o anu‐
De ex., funcţia poate fi disponibilă doar parţial mită viteză, dacă autovehiculul care rulează pe
în următoarele situaţii: şosele cu linii de limitare ale benzilor este pe
punctul de a părăsi banda de deplasare.

145
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Această viteză se situează, în funcţie de mode‐ Camera video


lul naţional, între 55 km/h şi 70 km/h.
Volanul începe să vibreze uşor în cazul aver‐
tizărilor. Momentul apariţiei acestei avertizări
poate varia în funcţie de situaţia actuală de de‐
plasare.
Sistemul nu avertizează dacă aţi semnalizat
înainte de a părăsi banda de circulaţie.

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE Camera se află în zona oglinzii interioare.
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐ Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐
sabilitatea proprie de a evalua corect traseul zii interioare.
drumului şi situaţia din trafic. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐ Activare/dezactivare
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate. La avertizări Pornire automată
nu mişcaţi volanul brutal.◀
Avertizarea de părăsire a benzii de circulaţie se
activează din nou automat după începerea cur‐
Privire de ansamblu sei, dacă funcţia era conectată la ultima oprire
a motorului.
Buton în autovehicul
Activare/dezactivare manuală
Apăsaţi scurt butonul
▷ Este afişat meniul pentru siste‐
mele Intelligent Safety. Sistemele
sunt decuplate în funcţie de seta‐
rea individuală.
▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,
în funcţie de reglajul individual.
Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt
Tasta Intelligent Safety
memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐
rent.

Apăsaţi din nou butonul:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.
▷ LED-urile luminează verde.

Apăsaţi butonul lung:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt deconectate.

146
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

▷ LED-ul se stinge. Limite funcţionale


Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
Afişaj pe planşa de instrumente situaţii:

▷ Liniile: sistemul este activat. ▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternică.
▷ Săgeţile: a fost recunoscută cel pu‐
ţin o linie de demarcaţie a benzii de ▷ Dacă liniile de demarcaţie ale benzii lip‐
circulaţie şi pot fi emise avertizări. sesc, sunt uzate, greu vizibile, suprapuse
sau nu sunt clare, de ex. în zona şantiere‐
lor.
Afişaj în tabloul de bord ▷ Dacă liniile de demarcaţie ale benzii sunt
▷ Simbolul portocaliu: sistemul este acoperite cu zăpadă, gheaţă, murdărie sau
activat. apă.
▷ Simbolul verde: a fost recunoscută ▷ În curbe periculoase şi pe şosele înguste.
cel puţin o linie de demarcaţie a ▷ Dacă liniile de demarcaţie nu sunt albe.
benzii de circulaţie şi pot fi emise
▷ Dacă liniile de demarcaţie sunt acoperite
avertizări.
cu diferite obiecte.
▷ Când circulaţi la o distanţă prea mică faţă
Emiterea avertizării de autovehiculul din faţă.
După recunoaşterea liniilor de marcaj a benzii ▷ În condiţii de lumină puternică din sens
de circulaţie, volanul începe să vibreze atunci opus.
când părăsiţi banda de circulaţie.
▷ Dacă zona parbrizului din faţa oglinzii inte‐
Dacă semnalizaţi înainte de părăsirea benzii de rioare este aburită, murdară sau acoperită
circulaţie, nu se emite nicio avertizare. cu autocolante, vignete etc.
▷ În cursul procesului de calibrare a camerei
Întreruperea avertizării
imediat după livrarea autovehiculului.
În următoarele situaţii avertizarea este revo‐
cată:
▷ Automat după cca. 3 secunde. Avertizare schimbare bandă
▷ La revenirea pe propria bandă.
▷ La frânare puternică. Principiu de funcţionare
▷ La semnalizare.

Limitele sistemului

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
Doi senzori radar amplasaţi în bara de protecţie
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐
spate supraveghează aproximativ de la viteza
mitările sistemului şi eventual interveniţi în
mod activ.◀

147
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

20 km/h zona din spatele şi din lateralul auto‐ Senzori radar


vehiculului.
La anumite dotări, senzorii se activează înce‐
pând de la cca. 50 km/h.

Sistemul avertizează dacă există autovehicule


în unghiul mort, săgeata 1, sau dacă acestea
se apropie din spate pe banda alăturată,
săgeata 2.
Lumina din carcasa oglinzii exterioare se
aprinde cu intensitate redusă.
Senzorii radar se află în bara de protecţie
Sistemul avertizează în situaţiile menţionate spate.
anterior, înaintea schimbării benzii de circulaţie
cu semnalizatorul aflat în funcţiune.
Activare/dezactivare
Lumina din carcasa oglinzii exterioare lumi‐
nează intermitent, iar volanul vibrează.
Pornire automată
Indicaţie de siguranţă Avertizarea de schimbare a benzii de circulaţie
se activează din nou automat după începerea
AVERTIZARE cursei, dacă funcţia era conectată la ultima
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐ oprire a motorului.
sabilitatea proprie de a evalua corect vizibilita‐
tea şi situaţia din trafic. Există pericol de acci‐ Activare/dezactivare manuală
dent. Adaptaţi regimul de rulare la condiţiile din
Apăsaţi scurt butonul
trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi interveniţi
activ în situaţii adecvate.◀ ▷ Este afişat meniul pentru siste‐
mele Intelligent Safety. Sistemele
sunt decuplate în funcţie de seta‐
Privire de ansamblu rea individuală.

Buton în autovehicul ▷ LED-ul luminează portocaliu sau se stinge,


în funcţie de reglajul individual.
Pot fi efectuate setări. Setările individuale sunt
memorate la profilul şofer utilizat în mod cu‐
rent.

Apăsaţi din nou butonul:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt conectate.
▷ LED-urile luminează verde.

Tasta Intelligent Safety Apăsaţi butonul lung:


▷ Toate sistemele Intelligent Safety
sunt deconectate.
▷ LED-ul se stinge.

148
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Afişaj Limite funcţionale


Funcţia poate fi limitată în următoarele situaţii:
Lumina din carcasa oglinzii exterioare
▷ Dacă viteza autovehiculului care se apropie
este mult mai mare decât viteza proprie.
▷ În condiţii de ceaţă, ploaie sau ninsoare pu‐
ternică.
▷ În curbe periculoase şi pe şosele înguste.
▷ În cazul în care bara de protecţie este mur‐
dară, îngheţată, sau au fost aplicate eti‐
chete autocolante pe ea.
▷ În cazul încărcăturilor care depăşesc peri‐
metrul vehiculului.
Preavertizare Cu priza de remorcă ocupată, de exemplu în
Lumina aprinsă la intensitate redusă din car‐ regim de exploatare cu remorcă sau suport
casa oglinzii exterioare avertizează atunci când pentru biciclete, sistemul nu poate fi conectat.
există autovehicule în unghiul mort sau când Se afişează un mesaj Check Control.
acestea se apropie din spate. În cazul unei funcţionări limitate este afişat un
mesaj Check-Control.
Avertizare acută
Dacă acţionaţi semnalizatorul în timp ce un au‐
tovehicul se află în zona critică, volanul va vibra Limitator manual de viteză
scurt, iar lumina din carcasa oglinzii exterioare
va clipi cu intensitate mărită. Principiu de funcţionare
Avertizarea se întrerupe la oprirea semnalizării Cu acest sistem viteza poate fi limitată de la o
sau dacă celălalt autovehicul iese din zona cri‐ valoare de 30 km/h. Sub limita reglată de viteză
tică. se poate deplasa fără restricţii.

Flash scurt Depăşirea limitei de viteză


Un flash scurt de lumină la deblocarea autove‐ În situaţii speciale, este posibilă depăşirea con‐
hiculului serveşte la auto-testarea sistemului. ştientă a limitei de viteză prin accelerare puter‐
nică.
Limitele sistemului
Dacă viteza de deplasare depăşeşte limita re‐
glată de viteză, se emite o avertizare.
Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE Fără frânare
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate La obţinerea sau depăşirea accidentală limitei
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie. reglate de viteză, de ex. deplasarea în pantă, nu
Există pericol de accidentare sau risc de daune se frânează activ.
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐ Dacă în timpul deplasării se reglează o limită de
mitările sistemului şi eventual interveniţi în viteză, care se află sub viteza de deplasare, au‐
mod activ.◀ tovehiculul rulează atât timp cât viteza de de‐
plasare scade sub limita de viteză.

149
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Privire de ansamblu Modificarea limitei de viteză

Butoanele de pe volan

Tastă Funcţie

Pornire/oprire sistem, vezi pa‐


gina 150

Padelă:
Modificarea limitei de viteză, vezi pa‐
gina 150 Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,
până la atingerea limitei de viteză dorite.
Comenzi ▷ Fiecare atingere a padelei până la punctul
de rezistenţă creşte sau reduce limită de
Pornire viteză cu 1 km/h.
Apăsaţi butonul de pe volan. ▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de
rezistenţă creşte sau scade limita de viteza
Viteza actuală de deplasare este preluată ca li‐ până la următoarea unitate de zece km/h a
mită de viteză. vitezometrului.
La cuplarea în staţionare sau la viteze mai re‐ Dacă în timpul deplasării se reglează o limită de
duse se setează 30 km/h ca limită a vitezei de viteză, care se află sub viteza de deplasare, au‐
deplasare. tovehiculul rulează atât timp cât viteza de de‐
plasare scade sub limita de viteză.
Marcajul din vitezometru este reglat la viteza
de deplasare corespunzătoare.
Depăşirea limitei de viteză
La conectarea limitei de viteză este posibil să
Limita de viteză poate fi depăşită conştient. În
fie conectat controlul dinamic al stabilităţii
această situaţie nu are loc o avertizare acus‐
DSC şi eventual se trece în regimul de rulare
tică.
COMFORT.
Călcaţi pedala de acceleraţiei complet în jos,
Oprire pentru a depăşi intenţionat limita de viteză.

Apăsaţi butonul de pe volan. Limita devine activă din nou automat, imediat
ce viteza de deplasare actuală scade sub limita
de viteză reglată.
Sistemul se decuplează automat, de ex. în
următoarele situaţii:
Avertizare la depăşirea limitei de
▷ La cuplarea în marşarier. viteză
▷ La oprirea motorului.
▷ La activarea reglării vitezei. Avertizare optică
▷ La activarea anumitor programe prin selec‐ La depăşirea limitei reglate de viteză,
torul programului de rulare. lampa de control luminează intermitent
în tabloul de bord, atât timp cât se de‐
Afişajele se sting.
plasează peste limita de viteză reglată.

150
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

Avertizare acustică Generalităţi


▷ În cazul depăşirii conştiente a limitei re‐
glate de viteză, se aude un semnal după
cca. 5 secunde.
▷ Dacă limita de viteză se reduce sub viteza
de deplasare în timpul deplasării, se aude
un semnal după cca. 30 secunde.
▷ Dacă limita de viteză este depăşită con‐
ştient prin călcarea pedalei de acceleraţie,
nu se aude niciun semnal.
▷ Frânarea normală: luminile de frână se
Afişaje pe planşa de comenzi aprind.
▷ Frânare bruscă: luminile de frână luminează
Marcajul limitei de viteză intermitent.
Afişajul pe vitezometru: Cu puţin timp înainte de oprirea pe loc, se acti‐
▷ Indicatorul luminează verde: vează instalaţia de semnalizare-avertizare.
sistemul este activ. Dezactivarea instalaţiei de semnalizare-averti‐
▷ Indicatorul nu luminează: zare:
sistemul este deconectat. ▷ Accelerare.
▷ Apăsaţi butonul pentru lumini de avarie.
Martor de control
▷ Martorul de control luminează: sis‐
temul este activat. Active Protection
▷ Martorul de control clipeşte: limita
reglată de viteză este depăşită.
Generalităţi
Pachetul de securitate Active Protection este
format din sisteme independente unul de
Afişare scurtă a stării celălalt:
Afişare scurtă a limitei de viteză setate. ▷ Asistent de atenţie.
▷ PreCrash.
▷ PostCrash.

Lumini de frână dinamice Asistent de atenţie

Principiu de funcţionare Principiu de funcţionare


Frânarea de urgenţă este semnalizată partici‐ Sistemul recunoaşte diminuarea atenţiei sau
panţilor la trafic aflaţi în spate prin aprinderea oboseala şoferului în cazul deplasărilor mono‐
intermitentă a luminilor de frână. Pericolul unui tone, de ex. pe autostrăzi. În această situaţie vă
accident prin coliziune din spate poate fi astfel este recomandată efectuarea unei pauze.
redus.

151
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Siguranţă

Indicaţie de siguranţă ▷ Dacă viteza de deplasare este preponde‐


rent sub aprox. 70 km/h.
AVERTIZARE
▷ În cazul unui stil de conducere sportiv,
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
de ex. în cazul accelerărilor puternice sau a
sabilitatea proprie privind evaluarea corectă a
deplasării rapide în curbe.
stării sale fizice. Neatenţia crescândă sau obo‐
seala nu pot fi detectate sau nu pot fi detectate ▷ În situaţii de deplasare active, de ex.
la timp. Există pericol de accident. Aveţi grijă schimbarea repetată a benzilor de depla‐
ca şoferul să fie odihnit şi atent. Adaptaţi regi‐ sare.
mul de rulare la condiţiile din trafic.◀ ▷ În cazul unei stări proaste a carosabilului.
▷ Dacă există un vânt lateral puternic.
Funcţie Sistemul este resetat la cca. 45 minute după
Sistemul este activat la fiecare pornire a moto‐ oprirea autovehiculului, de ex. în caz de pauză
rului şi nu poate fi decuplat. după o deplasare mai îndelungată pe autos‐
După începerea deplasării, sistemul este adap‐ tradă.
tat la şofer, astfel încât să poată fi recunoscută
a creştere a neatenţiei sau semnele de obo‐ PreCrash
seală.
Acest procedeu ia în considerare următoarele
Principiu de funcţionare
criterii: Cu ajutorul sistemului, de la o viteză de
30 km/h pot fi recunoscute situaţii critice de
▷ Stilul de deplasare personal, de ex. carac‐
deplasare, care ar putea duce la un accident. În
teristica de direcţie.
cadrul acestor situaţii sunt efectuate măsuri de
▷ Condiţiile de deplasare, de ex. ora curentă, protecţie automate, pentru a menţine cât mai
durata deplasării. redus riscul în cazul unui accident.
Sistemul este active începând cu Situaţiile critice de deplasare sunt de ex.:
aprox. 70 km/h şi poate afişa o recomandare de
▷ Frânări complete.
pauză.
▷ Subvirare puternică.
Recomandarea pauzelor ▷ Supravirare puternică.
În cazul unei creşteri a neatenţiei sau a oboselii În cazul dotării cu sistem de avertizare la coli‐
şoferului, este afişat un mesaj pe afişajul de ziune sau a unui sistem de avertizare la coli‐
control, cu recomandarea de a lua o pauză. ziune cu funcţie de frânare, este posibil ca în
O recomandare de pauză este afişată o singură cadrul limitărilor de sistem, să fie recunoscute
dată pe parcursul unei deplasări neîntrerupte. coliziuni potenţial periculoase cu autovehicule
aflate înainte sau staţionate.
După efectuarea unei pauze, mai poate fi reco‐
mandată o pauză cela mai rapid după aprox. 45
de minute.
Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
Limitele sistemului Sistemul nu scuteşte şoferul de propria
Funcţia poate să fie limitată de ex. în următoa‐ responsabilitate. Din cauza limitelor sistemului,
rele situaţii şi nu va emite o avertizare, sau va se poate întâmpla ca situaţiile critice să nu fie
emite o avertizare greşită: identificate în mod fiabil sau la timp. Există pe‐
▷ Dacă ora curentă este reglată greşit. ricol de accident. Adaptaţi regimul de rulare la

152
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Siguranţă Comenzi

condiţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic Întreruperea frânării automate
şi interveniţi activ în situaţii adecvate.◀ În anumite situaţii s-ar putea impune întrerupe‐
rea frânării automate, de exemplu pentru o ma‐
Funcţie nevră de evitare.
După cuplarea centurii de siguranţă, centurile Întreruperea frânării automate:
de siguranţă din faţă sunt pretensionate auto‐ ▷ Prin călcarea pedalei de frână.
mat după pornirea de pe loc.
▷ Prin călcarea pedalei de acceleraţie.
În cazul unor situaţii de deplasare critice, în
funcţie de necesar, se activează următoarele În staţionare
funcţii individuale:
După obţinerea stării de repaus, frâna este eli‐
▷ Centurile de siguranţă din faţă sunt preten‐ berată automat.
sionate automat.
▷ Închiderea automată a geamurilor.
▷ Închiderea automată a trapei din sticlă.
▷ În cazul scaunului tip confort: poziţionarea
automată a spătarului scaunului pasageru‐
lui faţă.
După depăşirea unei situaţii critice de depla‐
sare, fără vreun accident, centurile din faţă
sunt slăbite din nou. Toate celelalte sisteme
pot fi readuse la reglajul dorit.
Dacă tensionarea centurii nu se slăbeşte auto‐
mat, opriţi şi desfaceţi centura cu butonul roşu
al încuietorii. Înainte de a continua deplasarea,
închideţi din nou centura de siguranţă.

PostCrash

Principiu de funcţionare
Sistemul poate să oprească autovehiculul au‐
tomat numai în anumite situaţii de accident
fără intervenţia şoferului. Astfel poate fi redus
riscul unei noi coliziuni şi urmările acesteia.

Frânarea puternică a autovehiculului


În anumite situaţii s-ar putea impune oprirea
mai rapidă a autovehiculului.
În acest scop pedala de frână trebuie călcată
pentru scurt timp mai puternic, dezvoltând ast‐
fel o forţă de frânare mai mare decât cea de la
frânarea automată. Frânarea automată este
astfel întreruptă.

153
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare


Dotare autovehicul Asistenţă la pornire
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Principiu de funcţionare
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Sistemul ajută pornirea de pe loc din rampă.
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu Nu trebuie să utilizaţi frâna de parcare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau Pornirea cu asistentul de pornire
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi 1. Menţineţi vehiculul pe loc apăsând pedala
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru de frână.
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor 2. Eliberaţi pedala de frână şi apăsaţi mai pu‐
corespunzătoare trebuie respectate legile şi ternic pe acceleraţie.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
Pentru cca. 2 secunde, sistemul blochează alu‐
necarea vehiculului înapoi.

Sistem antiblocare ABS În funcţie de nivelul de încărcare sau în regimul


de funcţionare cu remorcă, vehiculul s-ar putea
ABS împiedică blocarea roţilor la frânare. deplasa foarte puţin înapoi.
Manevrabilitatea direcţiei se menţine şi la
frânări complete, ceea ce creşte siguranţa ac‐
tivă de rulare. Automatic Differential Brake
ABS este funcţional după fiecare pornire a mo‐ Sistemul reglează prin intermediul unei inter‐
torului. venţii automate de frânare la roţile individuale
forţa de propulsie. Funcţia corespunde unui
blocaj al diferenţialului: sistemul recunoaşte si‐
Asistenţă la frânare tuaţia în care o roată, de ex. pe un substrat ce
nu este solid, începe să se rotească în gol şi o
Atunci când apăsaţi brusc pedala de frână,
frânează în mod automat.
acest sistem amplifică automat puterea de frâ‐
nare în măsura posibilului. În acest fel, distanţa Forţa de propulsie este deviată pe roata cu o
de frânare se menţine foarte scurtă la frânări tracţiune mai bună.
complete. În acest sens sunt utilizate şi avanta‐ În acest mod, la accelerare, forţa motorului
jele sistemului ABS. este transferată într-un mod mai eficient asu‐
Nu reduceţi presiunea de apăsare a pedalei de pra roţilor.
frână pe durata frânării complete.

Dynamic Performance
Asistenţă adaptivă la frânare Control DPC
Împreună cu reglarea activă a vitezei, sistemul Dynamic Performance Control creşte atât agili‐
asigură un răspuns şi mai rapid al frânei la tatea autovehiculului, cât şi stabilitatea sa pe
frânări în situaţii critice. bandă.

154
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Sistemul preia progresiv distribuţia cuplurilor Indicaţii privind siguranţa


de propulsie dintre ambele roţi spate.
AVERTIZARE
În funcţie de situaţie, cuplul de propulsie al roţii
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
de pe interiorul curbei este transferat pe roata
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
exterioară sau invers.
din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
Pentru creşterea agilităţii în cazul unui mod de nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
deplasare sportiv, roata din spate exterioară vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
curbei este accelerată. accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
Direcţia reacţionează mai direct, simultan ten‐ ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
dinţa de subvirare a tracţiunii integrale este re‐ terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
dusă.
AVERTIZARE
Tendinţa de supravirare este contracarată de
către sistem, prin accelerarea roţii spate de pe În cazul deplasării cu plafonul încărcat, de
interiorul curbei. exemplu cu portbagaj de acoperiş, din cauza
mutării mai sus a centrului de greutate scade
Sistemul îmbunătăţeşte tracţiunea în mod sen‐ siguranţa autovehiculului în situaţii critice.
sibil şi creşte simultan siguranţa de deplasare, Există pericol de accidentare sau risc de daune
în special pe carosabile cu coeficiente de fre‐ materiale. Cu plafonul încărcat nu dezactivaţi
care schimbătoare. funcţia de control dinamic al stabilităţii, DSC.◀

Privire de ansamblu
Control dinamic al stabilităţii
DSC Buton în autovehicul
Principiu de funcţionare
Sistemul ajută la păstrarea autovehiculului pe o
direcţie sigură în cadrul limitelor fizice, prin re‐
ducerea puterii motorului şi prin frânare pe fie‐
care roată.

Generalităţi
Controlul dinamic al stabilităţii recunoaşte
următoarele situaţii de rulare instabile:
Buton DSC OFF
▷ Desprinderea părţii din spate a autovehicu‐
lului, ceea ce poate duce la supravirare.
▷ Pierderea aderenţei roţilor din faţă, ceea ce Martori de control şi de avertizare
poate duce la subvirare.
Martorul de control clipeşte: DSC re‐
O variantă optimizată la tracţiune a DSC este glează forţele de antrenare şi de frâ‐
Controlul dinamic al tracţiunii DTC, vezi pa‐ nare.
gina 156.
Martorul de control luminează: DSC este dis‐
funcţional.

155
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Dezactivarea DSC: DSC OFF Sistemul DTC activat asigură tracţiune ma‐
Prin dezactivarea DSC, stabilitatea de rulare ximă. Stabilitatea de rulare este limitată la ac‐
este limitată la accelerare şi la parcurgerea cur‐ celerare şi la parcurgerea curbelor.
belor. Din acest motiv, conduceţi prudent.
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi În următoarele cazuri excepţionale ar putea fi
în cel mai scurt timp DSC. util să activaţi DTC pentru scurt timp:
▷ Rularea pe lapoviţă sau pe suprafeţe de ru‐
Dezactivarea DSC lare acoperite de zăpadă necurăţată.
Apăsaţi butonul cât timp este necesar, ▷ Balansarea sau pornirea dintr-un strat mai
nu mai mult de cca. 10 secunde, până adânc de zăpadă sau de pe suprafeţe in‐
când, pe planşa de bord, se aprinde martorul stabile.
de control pentru DSC OFF şi este afişat DSC ▷ Conducerea cu lanţuri de zăpadă.
OFF.
DSC este deconectat. Activarea/dezactivarea Controlului
Direcţia, respectiv, în funcţie de dotare, chiar şi dinamic al tracţiunii DTC
mecanismul de rulare sunt adaptate modului
de rulare sportiv. Activarea DTC
Apăsaţi butonul.
Activarea DSC Pe planşa de instrumente este afişat
Apăsaţi butonul. TRACTION şi se aprinde martorul de control
pentru DSC OFF.
DSC OFF şi martorul de control DSC
OFF se sting.
Dezactivarea DTC
Martori de control şi de avertizare Apăsaţi butonul încă o dată.
Cu DSC dezactivat, pe planşa de comenzi este TRACTION şi martorul de control
afişat DSC OFF. DSC OFF se sting.

Martorul de control luminează: dSC


este dezactivat. Martori de control şi de avertizare
Cu DTC activ, pe tabloul de bord este afişat
TRACTION.

Control dinamic al tracţiunii Martorul de control luminează: contro‐


lul dinamic al tracţiunii DTC este acti‐
DTC
vat.
Principiu de funcţionare
DTC este o variantă optimizată la tracţiune a
sistemului DSC. xDrive
Pe suprafeţe de rulare neobişnuite, de exem‐ xDrive este sistemul de tracţiune integrală a
plu şosele nedeszăpezite sau teren instabil, autovehiculului dumneavoastră. Prin conlucra‐
sistemul asigură tracţiune maximă, limitând rea dintre xDrive şi DSC sunt optimizate trac‐
stabilitatea de rulare. ţiunea şi dinamica de rulare. Sistemul de trac‐
ţiune integrală xDrive distribuie forţele motrice

156
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

în mod variabil asupra punţii faţă şi punţii Utilizaţi HDC numai la treptele inferioare de vi‐
spate, în funcţie de situaţia de rulare şi de teză sau în poziţia D sau R a selectorului mod
structura suprafeţei de rulare. cutie de viteză.

Afişaje ale afişajului de control Creşterea sau scăderea vitezei


O viteză dorită în domeniul de cca. 6 km/h până
Afişaţi ecranul grafic xDrive la cca. 25 km/h o puteţi regla de la volan cu pa‐
1. "Vehicle information" dela de reglare a vitezei. Viteza autovehiculului
2. "xDrive status" poate fi modificată printr-o uşoară acţionare a
pedalei de acceleraţie.
3. "xDrive view"
Se afişează următoarele informaţii:
▷ Cu sistem de navigaţie: busola indică di‐
recţia de deplasare
▷ Înclinaţia longitudinală cu indicarea grade‐
lor şi procentelor
▷ Înclinare transversală cu indicare în grade
▷ Reprezentarea grafică raportată la bracare

Afişarea distribuţiei cuplului de ▷ Apăsaţi padela în sus, până la punctul de


propulsie rezistenţă: creşterea treptată a vitezei.
1. "Vehicle information" ▷ Apăsaţi padela în sus, trecând peste punc‐
2. "xDrive status" tul de rezistenţă: viteza de deplasare creşte
atâta timp cât menţineţi padela apăsată.
3. "Torque distribution"
▷ Apăsaţi padela în jos, până la punctul de
rezistenţă: scăderea treptată a vitezei.
Hill Descent Control HDC ▷ Apăsaţi padela în jos, trecând peste punc‐
tul de rezistenţă: la deplasarea înainte, vi‐
Principiu de funcţionare teza este redusă sub cca. 10 km/h, la de‐
plasarea înapoi până la cca. 6 km/h.
HDC este o asistenţă la coborârea pantelor,
care reglează automat viteza de deplasare pe
suprafeţe foarte înclinate. Fără a acţiona pe‐ Activare HDC
dala de frânare, autovehiculul se deplasează cu
o viteză cu puţin mai mare decât viteza la pas.
În condiţii de frânare activă sistemul distribuie
forţa în funcţie de tracţiune.
Stabilitatea în rulare şi manevrabilitatea în
pantă sunt îmbunătăţite.
HDC îl puteţi activa sub cca. 35 km/h. La cobo‐
râre, autovehiculul reduce viteza şi o menţine
constantă.
Apăsaţi butonul, iar LED-ul aflat de-asu‐
pra butonului se aprinde.

157
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

Dezactivare HDC COMFORT


Apăsaţi butonul încă o dată. LED-ul se Reglare mai confortabilă, pentru un confort op‐
stinge. tim de rulare.
Peste aprox. 60 km/h HDC este dezactivat au‐
tomat.
Controlul variabil al
Afişaj pe planşa de instrumente
amortizoarelor
În vitezometru este afişată viteza Principiu de funcţionare
de deplasare selectată. Sistemul reduce mişcările nedorite ale autove‐
▷ Verde: sistemul frânează au‐ hiculului în modurile dinamice de conducere şi
tovehicul. pe suprafeţe de rulare cu denivelări.
▷ Portocaliu: sistemul se află În funcţie de starea suprafeţei de rulare şi de
în aşteptare. modul de conducere, vor creşte dinamica de
rulare şi confortul la rulare.
Defecţiuni
Programe
Pe planşa de comenzi este afişat un mesaj.
Sistemul oferă programe diferite.
HDC nu este disponibil, de ex. în cazul tempe‐
raturii ridicate a frânelor. Programul poate fi selectat prin intermediul se‐
lectorului programului de rulare.

Stabilizarea activă a SPORT / SPORT+


deplasării Reglare consecvent sportivă a amortizoarelor
pentru agilitate superioară la conducere.
Principiu de funcţionare
COMFORT/ECO PRO
Sistemul reduce înclinarea laterală a caroseriei,
care intervine la rularea cu viteze mari pe şo‐ Calibrarea echilibrată.
sele sinuoase sau la manevre rapide de ocolire.
Stabilitatea şi confortul de rulate sunt îm‐
bunătăţite în toate condiţiile de rulare. Sistemul Reglarea nivelului
se bazează pe stabilizatorii activi de la puntea
faţă şi puntea spate şi reacţionează continuu în Principiu de funcţionare
timpul mersului, în fracţiuni de secundă. Reglarea nivelului asigură o înălţime, respectiv
o gardă la sol constantă a autovehiculului. În
Programe acest sens, la puntea spate înălţimea autovehi‐
culului este menţinută la un nivel constant, în
Sistemul oferă două programe diferite.
toate condiţiile de încărcare.
Programul poate fi selectat prin intermediul se‐
Sistemul permite un confort constant, întrucât
lectorului programului de rulare.
calea de amortizare este păstrată constantă în
toate condiţiile de rulare.
SPORT
Reglare consecvent sportivă, pentru agilitate
superioară la conducere.

158
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Defecţiuni Utilizarea programelor


Se afişează un mesaj Check Control. Sistemul
este defect. Condiţiile de rulare ale autovehi‐ Tastă Program
culului sunt modificate sau confortul la rulare DSC OFF
este simţitor diminuat. Apelaţi cel mai apropiat
service partener al producătorului, un alt ser‐ TRACTION
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐ SPORT+
ficat.
SPORT
COMFORT
Selector program de rulare ECO PRO

Principiu de funcţionare Schimbare automată a programului


Prin intermediul selectorului programului de Programul COMFORT se activează automat în
rulare puteţi adapta caracteristicile de dina‐ următoarele situaţii:
mică de rulare ale autovehiculului dumnea‐
▷ La defectarea Controlului dinamic al stabi‐
voastră. Pentru aceasta vă stau la dispoziţie di‐
lităţii DSC.
ferite programe, care se activează prin cele
două butoane ale selectorului programului de ▷ La o pană de anvelopă.
rulare şi butonul DSC OFF. ▷ La defectarea controlului dinamic al amor‐
tizoarelor, Dynamic Drive sau xDrive.
Privire de ansamblu ▷ La conectarea limitatorului manual de vi‐
teză, vezi pagina 149.
Buton în autovehicul
▷ La activarea reglării vitezei în regimul
TRACTION sau DSC OFF.

DSC OFF
Stabilitatea de rulare este limitată la accelerare
şi la parcurgerea curbelor.
Pentru asistarea stabilităţii de rulare, reactivaţi
în cel mai scurt timp DSC.

Dezactivarea DSC: dSC OFF


Apăsaţi butonul cât timp este necesar,
nu mai mult de cca. 10 secunde, până
când, pe planşa de bord, se aprinde martorul
de control pentru DSC OFF şi este afişat DSC
OFF.
Sistemul DSC este dezactivat.

Activarea DSC
Apăsaţi butonul.

159
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare

DSC OFF şi martorul de control DSC OFF se Generalităţi


sting. Controlul dinamic al tracţiunii este activat.
Şoferul preia o parte din activităţile de stabili‐
Martori de control şi de avertizare zare.
Cu DSC OFF activat, pe tabloul de bord este
afişat DSC OFF. Activare SPORT+
Martorul de control luminează: dSC Apăsaţi butonul până când este afişat
OFF este activat. pe tabloul de bord SPORT+ şi se
aprinde martorul de control pentru DSC OFF.

TRACTION
Schimbare automată a programului
Tracţiune maximă pe suprafeţe instabile. Con‐
trolul dinamic al tracţiunii DTC este activat. La conectarea limitatorului de viteză manual
Stabilitatea de rulare este limitată la accelerare sau la activarea sistemului de reglare a vitezei,
şi la parcurgerea curbelor. autovehiculul se comută automat în regimul de
rulare SPORT.
Activare TRACTION
Martori de control şi de avertizare
Apăsaţi butonul.
Pe tabloul de bord este afişat mesajul SPORT
Pe planşa de instrumente este afişat +.
TRACTION şi se aprinde martorul de control
pentru DSC OFF. Martorul de control DSC OFF lumi‐
nează: controlul dinamic al tracţiunii
este activat.
Dezactivare TRACTION
Apăsaţi butonul încă o dată. SPORT
TRACTION şi martorul de control Reglare consecvent sportivă a mecanismului
DSC OFF se sting. de rulare şi a propulsiei, pentru agilitate supe‐
rioară şi stabilitate maximă la rulare.
Martori de control şi de avertizare
Activare SPORT
Cu TRACTION activat, pe tabloul de bord este
afişat TRACTION. Apăsaţi butonul în mod repetat până
când pe tabloul de bord se afişează
Martorul de control luminează: tRAC‐
SPORT.
TION este activat.

Configurare SPORT
SPORT+
Dacă a fost activat afişajul pe afişajul de con‐
Principiu de funcţionare trol, vezi pagina 161, puteţi regla modul de de‐
plasare SPORT.
Modul de rulare sportiv cu mecanism optim de
rulare şi propulsie adecvată la stabilizarea limi‐ După activarea modului de deplasare SPORT,
tată de deplasare. selectaţi "Configure SPORT" în fereastra de
pe ecran şi configuraţi programul.

160
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sisteme de reglare a stabilităţii de rulare Comenzi

Programul SPORT poate fi configurat şi înainte Efectuaţi reglajele dorite.


de activare.
Prin intermediul iDrive: Afişaje pe planşa de comenzi

1. "Settings" Programul selectat


2. "SPORT mode" sau: "Driving mode" Programul selectat este afişat
3. Configurarea modului de deplasare. pe planşa de bord.
Configuraţia este memorată pentru profilul uti‐
lizat momentan.
Această configuraţie va fi accesată la activarea
programului SPORT.
Selectare program
COMFORT La apăsarea butonului este afi‐
şată o listă cu programele selec‐
Principiu de funcţionare tabile. În funcţie de dotare, lista
Pentru adaptare echilibrată la stabilitate de ru‐ din tabloul de bord poate fi alta
lare maximă. decât cea reprezentată.

Activare COMFORT Afişaje ale afişajului de control


Apăsaţi pe buton în mod repetat până Schimbările de programe pot fi afişate scurt pe
când pe planşa de instrumente se afi‐ afişajul de control.
şează COMFORT. În acest sens, efectuaţi următorul reglaj:
În anumite situaţii sistemul comută automat în 1. "Settings"
programul COMFORT, schimbare automată 2. "Driving mode"
program, vezi pagina 159.
3. "Driving mode info"
ECO PRO
ECO PRO, vezi pagina 235, oferă o sincroni‐
zare consecventă de minimalizare a consumu‐
lui pentru rază de acţiune maximă la stabilitate
de rulare maximă.
Adaptare Funcţii confort şi comandă motor.
Acest program poate fi configurat individual.

Activare ECO PRO


Apăsaţi pe buton în mod repetat până
când pe planşa de instrumente se afi‐
şează ECO PRO.

Configurarea ECO PRO


1. Activare ECO PRO.
2. "Configure ECO PRO"

161
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Confort la conducere
Dotare autovehicul Generalităţi
În funcţie de setările autovehiculului, se poate
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
modifica caracteristica reglării vitezei în anu‐
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
mite zone.
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
Indicaţii privind siguranţa
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau AVERTIZARE
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
corespunzătoare trebuie respectate legile şi nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
Sistemul de reglare activă a terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
vitezei de deplasare cu AVERTIZARE
funcţie Stop&Go, ACC
Autovehiculul neasigurat se poate pune
singur în mişcare. Există pericol de accident.
Principiu de funcţionare
Înainte de a părăsi autovehiculul, imobilizaţi-l.
Cu ajutorul acestui sistem, prin intermediul
tastelor de pe volan poate fi reglată o viteză Pentru a vă asigura că autovehiculul este imo‐
dorită precum şi distanţa faţă de autovehiculul bilizat, respectaţi următoarele:
din faţă. ▷ Cuplaţi frâna de parcare.
La deplasarea liberă, viteza dorită este menţi‐ ▷ Pe rampe sau în pante rotiţi roţile din faţă în
nută de sistem, în acest scop autovehiculul direcţia bordurii.
este accelerat sau frânat automat. ▷ Pe pante sau în rampe asiguraţi suplimen‐
În cazul în care există un autovehicul în faţă, tar autovehiculul, de exemplu cu o pană.◀
sistemul adaptează viteza proprie în limita po‐ AVERTIZARE
sibilităţilor astfel încât să se păstreze distanţa
setată faţă de autovehiculul din faţă. Din greşeală, viteza dorită poate fi setată
sau apelată incorect. Există pericol de acci‐
Distanţa poate fi reglată în mai multe trepte şi, dent. Adaptaţi viteza la condiţiile din trafic.
din motive de siguranţă, depinde de respectiva Urmăriţi acţiunile din trafic şi interveniţi activ în
viteză de deplasare. situaţii adecvate.◀
Dacă autovehiculul din faţă frânează până la
oprire şi apoi reporneşte imediat, sistemul AVERTIZARE
poate acţiona în condiţiile date similar autove‐ Pericol de accidente din cauza diferenţei
hiculului din faţă. prea mari faţă de celelalte autovehicule, de
exemplu în următoarele situaţii:
▷ Apropiere rapidă de un autovehicul care
circulă încet.

162
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

▷ Pătrunderea bruscă a unui autovehicul pe


banda de circulaţie proprie.
▷ Apropierea rapidă de un autovehicul oprit.
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Urmăriţi acţiunile din trafic şi
interveniţi activ în situaţii adecvate.◀

Privire de ansamblu
Menţineţi senzorul radar curat şi neobstrucţio‐
Butoanele de pe volan nat.

Tastă Funcţie
Camera video
vitezei pornit/oprit, întrerupere, vezi
Pentru recunoaşterea autovehiculelor din faţă
pagina 164
se foloseşte o cameră în zona oglinzii retrovi‐
Accesarea vitezei de deplasare, con‐ zoare interioare.
tinuarea reglării vitezei de deplasare,
vezi pagina 165

Creşterea distanţei, vezi pagina 165

Mărirea distanţei, vezi pagina 165

Cu asistent ambuteiaj: Setarea dis‐


tanţei, vezi pagina 165

Padelă: Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐


zii interioare.
Reglarea vitezei de deplasare, vezi
pagina 164
Premise de funcţionare
Cu asistent ambuteiaj: Pornire/oprire
asistent ambuteiaj
Domeniu de viteză
Domeniul de utilizare optim se situează pe
Senzor radar străzile bine consolidate.
Pentru detectarea autovehiculelor ce se depla‐ Viteza minimă care poate fi setată este
sează în faţă, există senzorul radar din bara de 30 km/h. Viteza maximă reglabilă depinde de
tampon. autovehicul.
Sistemul poate fi activat şi în staţionare.
La sistemul de reglare a distanţei dezactivat,
vezi pagina 166, pot fi selectate şi viteze de
deplasare mai ridicate.

163
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Pornirea/oprirea sistemului de reglare ▷ Când autovehiculul staţionează cu centura


a vitezei de deplasare şi întreruperea desfăcută şi portiera şoferului este des‐
acestuia chisă.
▷ Când sistemul nu recunoaşte niciun obiect
Pornire pe o perioadă mai lungă de timp, de ex. pe
Apăsaţi butonul de pe volan. trasee cu trafic foarte scăzut şi fără mar‐
caje laterale.
Martorii de control de pe tabloul de bord se ▷ Când zona de recunoaştere a radarului
aprind, iar marcajul din vitezometru este reglat este perturbată, de ex. prin murdărire sau
pe viteza actuală. precipitaţii intense.
Puteţi utiliza sistemul de reglare a vitezei de ▷ După o staţionare mai lungă, după ce auto‐
deplasare. vehiculul a fost frânat de către sistem până
la oprire.
Eventual se conectează DSC.

Oprire Reglarea vitezei de deplasare


La oprire în staţionare, apăsaţi concomitent pe Menţinerea, memorarea vitezei
frână.
Apăsaţi butonul de pe volan.

▷ În stare activată: apăsaţi de două ori.


▷ În stare suspendată: apăsaţi o dată.
Afişajele se sting. Viteza de deplasare dorită
este ştearsă.

Întreruperea manuală
Apăsaţi o dată padela în stare întreruptă.
Apăsaţi butonul de pe volan.
După activarea sistemului, viteza actuală este
La întrerupere în staţionare, apăsaţi concomi‐ păstrată şi memorată ca viteză dorită.
tent pe frână. Viteza de deplasare memorată este afişată pe
vitezometru şi scurt pe planşa de instrumente,
Întreruperea automată vezi pagina 166.
Sistemul se întrerupe automat în următoarele Eventual se conectează DSC.
situaţii:
▷ Când şoferul frânează.
▷ Când se decuplează selectorul cutiei de vi‐
teze din poziţia D.
▷ Când DTV este activat sau DSC este de‐
zactivat.
▷ Când DSC reglează.
▷ Când se activează SPORT+ cu selectorul
programului de rulare.

164
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Modificarea vitezei de deplasare Distanţa, vezi pagina 166, aleasă este afişată
pe planşa de instrumente.

Mărirea distanţei
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
la reglarea distanţei dorite.

Distanţa, vezi pagina 166, aleasă este afişată


pe planşa de instrumente.

Cu asistent de ambuteiaj: reglare


Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,
până la atingerea vitezei dorite. Apăsaţi butonul în mod repetat, până
la reglarea distanţei dorite.
În stare activă, viteza afişată este memorată şi
este atinsă atunci când condiţiile de trafic per‐
mit acest lucru.
Continuarea reglării vitezei
▷ Fiecare acţionare a padelei până la punctul Generalităţi
de rezistenţă măreşte sau scade viteza do‐
Întreruperea reglării vitezei de deplasare poate
rită cu cca. 1 km/h.
fi continuată prin apelarea vitezei salvate.
▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de
Înainte de apelarea vitezei de deplasare salvate
rezistenţă creşte sau scade viteza dorită
se va verifica dacă diferenţa dintre viteza de
până la următoarea unitate de zece km/h a
deplasare actuală şi viteza de deplasare salvată
vitezometrului.
nu este prea mare. În caz contrar există riscul
Menţineţi padela într-o poziţie pentru a repeta de frânare sau accelerare nedorită.
acţiunea.
Valoarea vitezei de deplasare memorată este
ştearsă în următoarele cazuri şi nu mai poate fi
Reglarea distanţei
accesată:
Indicaţie de siguranţă ▷ La oprirea sistemului.

AVERTIZARE ▷ La deconectarea aprinderii.

Sistemul nu scuteşte şoferul de propria


Apelarea vitezei de deplasare dorite şi
responsabilitate. Din cauza limitelor, sistemul
a distanţei
ar putea frâna târziu. Există pericol de acciden‐
tare sau risc de daune materiale. Permanent Apăsaţi butonul după pornirea siste‐
urmăriţi cu atenţie acţiunile din trafic. Adaptaţi mului.
distanţa la condiţiile din trafic şi la condiţiile at‐
mosferice şi respectaţi distanţa de siguranţă
prescrisă prin frânare, dacă este cazul.◀

Creşterea distanţei
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
la reglarea distanţei dorite.

165
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Activarea/dezactivarea sistemului de Afişarea scurtă a stării


reglare a distanţei Viteza dorită selectată.

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE Dacă nu se afişează viteza, înseamnă că proba‐
bil nu sunt îndeplinite condiţiile pentru funcţio‐
Sistemul nu reacţionează la traficul rutier,
nare în acel moment.
scopul ei fiind doar păstrarea vitezei de depla‐
sare salvate. Există pericol de accidentare sau
risc de daune materiale. Adaptaţi viteza
Distanţa faţă de vehiculul din faţă
prevăzută la condiţiile din trafic şi frânaţi, dacă Este afişată distanţa selectată faţă de vehiculul
este cazul.◀ din faţă.
Afişarea distanţei
Dezactivarea sistemului de reglare a
distanţei Distanţa 1

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul


sau Distanţa 2

Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul.


Distanţa 3
Cu asistent ambuteiaj: apăsaţi tasta şi Este reglată automat la pornirea sis‐
menţineţi-o. temului. Corespunde în metri cca.
jumătate din valoarea afişajului
Pentru a activa din nou sistemul de reglare a
km/h.
distanţei, apăsaţi din nou scurt tasta.
După comutarea sistemului de reglare a dis‐ Distanţa 4
tanţei se afişează un mesaj Check-Control.

Afişaje pe planşa de comenzi Sistem întrerupt sau reglarea dis‐


tanţei este suprimată pentru scurt
Viteza dorită şi viteza memorată timp, deoarece a fost acţionată pe‐
dala de acceleraţie fără să fi fost re‐
▷ Marcajul luminează verde:
cunoscut un autovehicul.
sistemul este activ, marcajul
indică viteza dorită. Reglarea distanţei este suprimată
▷ Marcajul luminează oranj: pentru scurt timp, deoarece a fost
sistemul este întrerupt, mar‐ apăsată pedala de acceleraţie după
cajul indică viteza memorată. recunoaşterea unui autovehicul.
▷ Indicatorul nu luminează: sistemul este de‐
conectat. Autovehicul detectat
Simbolul luminează portocaliu:
Cu afişajul instrumentelor: în mod ana‐
log la marcajul vitezei dorite, pe vitezo‐ Vehiculul aflat în faţă a fost recunoscut.
metru este afişat simbolul.
Indicator cu bare alternante: vehiculul recunos‐
cut s-a pus în mişcare.

166
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

ACC nu accelerează. Pentru accelerare, acti‐ Limitele sistemului


vaţi ACC prin acţionarea scurtă a pedalei de
acceleraţie, respectiv apăsarea tastei RES sau Zonă de recunoaştere
a padelei.

Martori de control şi de avertizare


Simbolul luminează intermitent porto‐
caliu:
Condiţiile de exploatare ale sistemului
nu mai sunt îndeplinite.
Sistemul a fost dezactivat, dar până la prelua‐
rea activă, frânează prin apăsarea frânei sau a
pedalei de acceleraţie. Capacitatea de recunoaştere a sistemului, pre‐
cum şi capacitatea de frânare automată sunt li‐
Simbolul luminează intermitent roşu şi mitate.
se aude un semnal sonor: De ex., există posibilitatea ca vehiculele pe
Atenţionare de frânare şi, dacă este ca‐ două roţi să nu fie recunoscute.
zul, evitarea unui obstacol.
Încetinire
Afişaje în ecranul Head-Up Sistemul nu decelerează în următoarele situa‐
Anumite informaţii ale sistemului pot fi afişate ţii:
şi pe ecranul Head-Up. ▷ În prezenţa pietonilor sau a altor partici‐
panţi lenţi la trafic.
Informaţii referitoare la distanţă ▷ Culoarea roşie a semaforului.
Simbolul este afişat, dacă distanţa faţă
▷ Trafic transversal.
de autovehiculul din faţă este prea
scăzută. ▷ Trafic din sens opus.
Informaţia referitoare la distanţă este activă în
Vehicule care intră brusc pe banda de
următoarele situaţii:
circulaţie
▷ Sistemul activ de reglare a vitezei este de‐
conectat.
▷ Este selectat afişajul din ecranul Head-Up,
vezi pagina 111.
▷ Distanţa prea redusă.
▷ Viteză peste aprox. 70 km/h.

Un vehicul aflat în faţă este recunoscut numai


după ce a trecut în totalitate pe banda dum‐
neavoastră de circulaţie.

167
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Atunci când un vehicul din faţă intră brusc pe mediul sistemului poate fi evitată printr-o
banda dumneavoastră de circulaţie, există po‐ scurtă apăsare a acceleraţiei.
sibilitatea ca sistemul să nu poată să restabi‐ Sistemul se activează din nou după eliberarea
lească singur distanţa reglată. Acest lucru este pedalei de acceleraţie şi revine la viteza de de‐
valabil şi în cazul diferenţelor mari de viteză plasare memorată.
faţă de vehiculele din faţă, de ex. la apropierea
rapidă de un camion. Sistemul reacţionează
printr-o cerere de intervenţie prin frânare sau Pornirea de pe loc
schimbare a direcţiei de mers, numai după ce a Autovehiculul nu poate porni automat în anu‐
recunoscut cu siguranţă vehiculul din faţă. mite situaţii, precum:
▷ În cazul rampelor abrupte.
Şosele sinuoase ▷ Înaintea unor denivelări ale carosabilului.
▷ Cuplat cu o remorcă grea.
În astfel de cazuri acţionaţi pedala de accelera‐
ţie.

Condiţii atmosferice
În cazul condiţiilor atmosferice sau de ilumi‐
nare nefavorabile, de exemplu ploi, ninsori, la‐
poviţă, ceaţă sau lumină din partea opusă, se
poate ajunge la o recunoaştere înrăutăţită a au‐
Dacă viteza dorită pentru o curbă este prea tovehiculelor, precum şi la întreruperi de scurtă
mare, viteza este redusă uşor în curbă, de altfel durată la autovehicule deja recunoscute. Con‐
curbele nu sunt detectate anticipat. De aceea, duceţi cu atenţie şi reacţionaţi la condiţiile de
intraţi într-o curbă cu viteză adecvată. trafic actuale. Dacă este cazul interveniţi de
Datorită zonei limitate de recunoaştere a siste‐ exemplu prin frânare, modificarea direcţiei sau
mului, în curbe strânse se poate întâmpla ca ocolire.
vehiculele aflate în faţă să nu fie recunoscute
sau să fie recunoscute prea târziu. Puterea motorului
Viteza prevăzută este păstrată inclusiv în
pantă, totuşi se poate reduce uşor în rampă,
dacă motorul nu are puterea necesară.

Defecţiuni
Sistemul nu poate fi activat dacă senzorul ra‐
dar nu este poziţionat corect, de ex. datorită
mişcării acestuia ca urmare a unui accident în
parcare.
Este afişat un mesaj Check-Control în cazul
La abordarea unei curbe, sistemul ar putea re‐ căderii sistemului.
acţiona pentru o scurtă perioadă de timp la ve‐
hiculele aflate pe banda alăturată, şi anume da‐ Funcţia pentru detectarea şi reacţionarea la
torită curbării benzii de circulaţie în curbă. O coliziunie în cazul în care autovehiculul este
eventuală decelerare a vehiculului prin inter‐ oprit poate fi limitată în următoarele situaţii:

168
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

▷ În cursul procesului de calibrare a camerei În cazul unei utilizări a mănuşilor sau huselor
imediat după livrarea autovehiculului. de protecţie, este posibil ca senzorii să nu mai
▷ La defectarea sau murdărirea camerei. Se recunoască contactul cu volanul. Sistemul s-ar
afişează un mesaj Check Control. putea să nu mai poată fi utilizat.

Indicaţie de siguranţă
Asistent de ambuteiaj AVERTIZARE
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
Principiu de funcţionare sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
În situaţii de aglomeraţie, sistemul reglează vi‐ din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
teza, dacă este cazul ghidează şi menţine auto‐ nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
vehiculul pe bandă. vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
În limita posibilităţilor existente, sistemul adap‐ accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
tează automat viteza faţă de un autovehicul din ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
faţă care rulează în faţă. Distanţa pe care o terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
păstrează sistemul faţă de autovehiculul aflat în
faţă poate varia. Din motive de siguranţă, dis‐ Premise de funcţionare
tanţa este reglată în funcţie de viteză. Pentru a ▷ Deplasarea pe un tip de carosabil validat.
păstra distanţa faţă de maşina din faţă, siste‐ Datele în acest scop, sunt salvate în siste‐
mul reduce automat viteza, eventual frâneză mul de navigaţie. Tipurile de străzi apro‐
uşor şi accelerează din nou, dacă maşina din bate sunt autostrăzile sau străzile ase‐
faţă accelerează şi ea. menătoare autostrăzilor.
Dacă autovehiculul din faţa Dvs. frânează până ▷ Lăţime suficientă a benzii de deplasare.
la oprire, iar în scurt timp porneşte din nou, sis‐
▷ Este detectată delimitarea ambelor benzi
temul poate acţiona în condiţiile date similar
de deplasare.
autovehiculului din faţă. Autovehiculul dum‐
neavoastră va fi frânat automat, apoi accelerat. ▷ WSe identifică autovehiculul din faţă.
În cazul recunoaşterii unor delimitări ale benzi‐ ▷ Viteză sub 60 km/h.
lor, sistemul menţine autovehiculul pe bandă. ▷ Mâinile pe coroana volanului.
În acest scop, sistemul comandă după caz di‐
▷ Rază suficientă a curbei.
recţia în mod independent, de ex. la deplasarea
în curbe. ▷ Rulare pe mijlocul benzii de deplasare.

Generalităţi Privire de ansamblu


Asistentul de ambuteiaj determină viteza şi
Butoanele de pe volan
distanţa faţă de autovehiculul din faţă cu ajuto‐
rul unui senzor radar, precum şi poziţia deli‐
Tastă Funcţie
mitării benzii, cu ajutorul unei camere.
Senzorii de pe volan recunosc, dacă volanul a Pornire/oprire asistent ambuteiaj,
fost atins sau nu. vezi pagina 170.
Sistemul se dezactivează dacă nu mai este Întrerupere asistent ambuteiaj, vezi
atins volanul. pagina 170.
Pentru a putea utiliza asistentul de ambuteiaj,
este necesară prinderea volanului.

169
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Tastă Funcţie Pornirea/oprirea şi întreruperea

Padelă: Pornire
Menţinerea, salvarea, modificarea vi‐ Apăsaţi butonul.
tezei, vezi pagina 164.

Apelarea vitezei de deplasare, vezi ▷ Pregătirea sistemului: apăsaţi o dată.


pagina 165 ▷ Activarea sistemului:
Reglarea distanţei, vezi pagina 165 În caz de ACC neactivat: apăsaţi padela
sau tasta RES.
În caz de ACC activat: sistemul este în
Senzor radar stare de disponibilitate.
Pentru detectarea autovehiculelor ce se depla‐ Rulare pe mijlocul benzii de deplasare.
sează în faţă, există senzorul radar din bara de Sistemul se activează automat sub
tampon. 60 km/h.
În caz de ACC neactivat: martorul de
control din tabloul de bord luminează.

În caz de ACC activat: martorul de con‐


trol din tabloul de bord luminează.

Puteţi utiliza asistentul de ambuteiaj.


În cazul unui asistent de ambuteiaj conectat,
avertizarea la persoane este activă. Setarea la
Menţineţi senzorul radar curat şi neobstrucţio‐ afişajul de control rămâne nemodificată.
nat.
Oprire
Camera video Apăsaţi butonul.
Pentru recunoaşterea autovehiculelor din faţă
se foloseşte o cameră în zona oglinzii retrovi‐ Afişajul se stinge. Viteza dorită şi distanţa me‐
zoare interioare. morate sunt menţinute în continuare de către
ACC.
Sistemul nu efectuează nicio mişcare de direc‐
ţionare.

Întrerupere
În stare activă, apăsaţi butonul.

Sistemul se întrerupe automat în următoarele


situaţii:
Păstraţi curăţenia parbrizului faţă în zona oglin‐ ▷ Când frânarea este efectuată de şofer.
zii interioare.
▷ La o viteză de peste 60 km/h.

170
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

▷ Numai la detectarea unei delimitări a benzii. Distanţa faţă de vehiculul din faţă
▷ La părăsirea autostrăzii sau a şoselei de
rang de autostradă. Indicaţie de siguranţă
▷ La eliberarea volanului. AVERTIZARE
▷ La intervenţia în direcţie. Sistemul nu scuteşte şoferul de propria
▷ La părăsirea propriei benzi. responsabilitate. Din cauza limitelor, sistemul
ar putea frâna târziu. Există pericol de acciden‐
▷ În cazul în care nu aveţi niciun autovehicul tare sau risc de daune materiale. Permanent
în faţă. urmăriţi cu atenţie acţiunile din trafic. Adaptaţi
▷ În cazul unui semnalizator utilizat. distanţa la condiţiile din trafic şi la condiţiile at‐
▷ În cazul unei benzi de circulaţie prea în‐ mosferice şi respectaţi distanţa de siguranţă
guste. prescrisă prin frânare, dacă este cazul.◀
▷ După o staţionare de peste 3 secunde, au‐
tovehiculul încetează să mai accelereze, în Reglarea distanţei
cazul în care autovehiculul din faţă a pornit. Apăsaţi butonul în mod repetat, până
Autovehicul oprit, bara rulează: la reglarea distanţei dorite.
Sistemul nu mai accelerează.
Pentru a continua accelerarea, activaţi Distanţa faţă de vehiculul din faţă
ACC prin acţionarea scurtă a pedalei de acce‐ Este afişată distanţa selectată faţă de vehiculul
leraţie, a tastei RES sau a padelei. din faţă.
Apăsarea tastei RES sau a padelei în staţio‐ Afişarea distanţei
nare: dacă autovehiculul din faţă porneşte în 30
de secunde, autovehiculul dumneavoastră ac‐ Distanţa 1
celerează. La staţionare mai lungă apăsaţi încă
o dată tasta RES sau padela.
Distanţa 2
Semnalizare roşie şi ton de semnali‐
zare:
Asistentul de ambuteiaj este suspen‐ Distanţa 3
dat. Sistemul nu efectuează nicio mişcare de Este reglată la pornirea sistemului.
direcţionare. ACC reglează. Corespunde în metri cca. jumătate
din valoarea afişajului km/h.
În cazul în care condiţiile de sistem sunt înde‐
plinite, sistemul se reactivează automat. Distanţa 4
La părăsirea tipului de stradă aprobat, sistemul
este mai întâi întrerupt după care se deconec‐
tează.

171
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Afişaje pe planşa de comenzi Benzi de circulaţie înguste


La deplasarea pe benzi înguste sistemul nu
Simbol Descriere poate fi activat sau utilizat în mod rezonabil.
Asistentul de ambuteiaj şi sistemul Nu utilizaţi sistemul în următoarele situaţii:
de reglare al distanţei în starea de ▷ În perimetrul şantierelor.
disponibilitate.
▷ La formarea benzilor de urgenţă.
Asistentul de ambuteiaj se află în aş‐
teptare. Sistemul de reglare a dis‐ Condiţii atmosferice
tanţei reglează distanţa setată. În cazul condiţiilor atmosferice sau de ilumi‐
nare nefavorabile, de exemplu ploi, ninsori, la‐
Asistentul de ambuteiaj este activat.
poviţă, ceaţă sau lumină din partea opusă, se
Sistemul reglează viteza şi susţine
poate ajunge la o recunoaştere înrăutăţită a au‐
menţinerea benzii de deplasare.
tovehiculelor, precum şi la întreruperi de scurtă
Bară rulantă în timpul deplasării: La durată la autovehicule deja recunoscute. Con‐
60 km/h asistentul de ambuteiaj nu duceţi cu atenţie şi reacţionaţi la condiţiile de
mai creşte viteza. trafic actuale. Dacă este cazul interveniţi de
La creşterea vitezei prin acţionarea exemplu prin frânare, modificarea direcţiei sau
pedalei de acceleraţie, la apăsarea ocolire.
butonului RES sau a padelei, siste‐
mul nu mai efectuează alte mişcări
de direcţionare. Sistemul de reglare a vitezei
Semnalizare intermitentă roşie şi ton
de deplasare
de semnalizare: asistentul de ambu‐
Principiu de funcţionare
teiaj este întrerupt. Sistemul nu
efectuează nicio mişcare de direcţio‐ Cu ajutorul acestui sistem, prin intermediul
nare. ACC reglează. tastelor de pe volan poate fi reglată o viteză
dorită. Viteza dorită este menţinută de către
sistem. În plus, sistemul accelerează şi frâ‐
Afişaje în ecranul Head-Up nează automat.
Anumite informaţii ale sistemului pot fi afişate
şi pe ecranul Head-Up. Generalităţi
În funcţie de setările autovehiculului, se poate
Limitele sistemului modifica caracteristica reglării vitezei în anu‐
mite zone.
Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE Indicaţii privind siguranţa
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate AVERTIZARE
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie. Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
Există pericol de accidentare sau risc de daune sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐ din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
mitările sistemului şi eventual interveniţi în nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
mod activ.◀ vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐

172
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐ Marcajul din vitezometru este reglat la viteza
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀ de deplasare momentană.
Puteţi utiliza sistemul de reglare a vitezei de
AVERTIZARE
deplasare.
În următoarele situaţii, creşte riscul de
Eventual se conectează DSC.
accidente la utilizarea sistemului:
▷ Pe drumuri sinuoase. Oprire
▷ În condiţii de trafic intens.
Apăsaţi butonul de pe volan.
▷ Pe polei, în condiţii de ceaţă, zăpadă, ploaie
sau suprafeţe de rulare instabile.
▷ În stare activată: apăsaţi de două ori.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
▷ În stare suspendată: apăsaţi o dată.
materiale. Utilizaţi sistemul doar atunci când vă
puteţi deplasa cu viteză constantă.◀ Afişajele se sting. Viteza de deplasare dorită
este ştearsă.
AVERTIZARE
Din greşeală, viteza dorită poate fi setată Întreruperea manuală
sau apelată incorect. Există pericol de acci‐ În stare activă, apăsaţi butonul.
dent. Adaptaţi viteza la condiţiile din trafic.
Urmăriţi acţiunile din trafic şi interveniţi activ în
situaţii adecvate.◀ Întreruperea automată
Sistemul se întrerupe automat în următoarele
Privire de ansamblu situaţii:
▷ Când şoferul frânează.
Butoanele de pe volan
▷ Când se decuplează selectorul cutiei de vi‐
teze din poziţia D.
Tastă Funcţie
▷ Când DTV este activat sau DSC este de‐
vitezei activată/dezactivată, întreru‐ zactivat.
pere, vezi pagina 173.
▷ Când DSC reglează.
Accesarea vitezei de deplasare, con‐ ▷ Când HDC este activat.
tinuarea reglării vitezei de deplasare,
▷ Când se activează SPORT+ cu selectorul
vezi pagina 174.
programului de rulare.
Padelă:
Reglarea vitezei de deplasare, vezi
pagina 174.

Pornirea/oprirea sistemului de reglare


a vitezei de deplasare şi întreruperea
acestuia

Pornire
Apăsaţi butonul de pe volan.

173
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Reglarea vitezei de deplasare ▷ Tragerea clapetei până la punctul de rezis‐


tenţă creşte sau scade viteza autovehiculu‐
Menţinerea, memorarea vitezei lui fără apăsarea pedalei de acceleraţie.
După eliberarea padelei, viteza obţinută se
menţine. Apăsarea peste punctul de rezis‐
tenţă accelerează autovehiculul mai mult.

Continuarea reglării vitezei

Generalităţi
Întreruperea reglării vitezei de deplasare poate
fi continuată prin apelarea vitezei salvate.
Apăsaţi o dată padela în stare întreruptă. Înainte de apelarea vitezei de deplasare salvate
După activarea sistemului, viteza actuală este se va verifica dacă diferenţa dintre viteza de
păstrată şi memorată ca viteză dorită. deplasare actuală şi viteza de deplasare salvată
nu este prea mare. În caz contrar există riscul
Aceasta este afişată în vitezometru şi scurt în
de frânare sau accelerare nedorită.
tabloul de bord, vezi pagina 174.
Valoarea vitezei de deplasare memorată este
Eventual se conectează DSC.
ştearsă în următoarele cazuri şi nu mai poate fi
accesată:
Modificarea vitezei de deplasare
▷ La oprirea sistemului.
▷ La deconectarea aprinderii.

Apelarea vitezei de deplasare


memorate
Apăsaţi butonul.

Se atinge din nou şi se păstrează viteza de de‐


plasare memorată.
Apăsaţi padela în mod repetat în sus sau în jos,
până la atingerea vitezei dorite. Afişaje pe planşa de comenzi
În stare activă, viteza afişată este memorată şi
Martor de control
este atinsă atunci când condiţiile de trafic per‐
mit acest lucru. În funcţie de echipare, martorul de con‐
▷ Fiecare acţionare a padelei până la punctul trol din planşa de instrumente arată
de rezistenţă creşte sau scade viteza dorită dacă sistemul este cuplat.
cu cca. 1 km/h.
▷ Fiecare apăsare a padelei peste punctul de Viteza dorită şi viteza memorată
rezistenţă creşte sau scade viteza dorită ▷ Marcajul luminează verde:
până la următoarea unitate de zece km/h a sistemul este activ, marcajul
vitezometrului. indică viteza dorită.
Viteza maximă reglabilă depinde de auto‐
vehicul.

174
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

▷ Marcajul luminează oranj: sistemul este în‐ În funcţie de obstacol şi de condiţiile exte‐
trerupt, marcajul indică viteza memorată. rioare, raza de acţiune este de cca. 2 m.
▷ Indicatorul nu luminează: sistemul este de‐ Avertizarea acustică este emisă doar în
conectat. următoarele situaţii:
▷ La senzorii faţă şi la cei doi senzori laterali
Cu afişajul instrumentelor: în mod ana‐ spate la cca. 60 cm distanţă faţă de obiect.
log la marcajul vitezei dorite, pe vitezo‐
metru este afişat simbolul. ▷ La senzorii din mijloc spate la o distanţă de
cca. 1,50 m faţă de obiect.
▷ În cazul unei coliziuni iminente.
Afişarea scurtă a stării
Viteza dorită selectată. Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
Dacă nu se afişează viteza, înseamnă că proba‐ Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
bil nu sunt îndeplinite condiţiile pentru funcţio‐ sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
nare în acel moment. din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
Afişaje în ecranul Head-Up vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
Anumite informaţii ale sistemului pot fi afişate accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
şi pe ecranul Head-Up. ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
terveniţi activ în situaţii adecvate.◀
Limitele sistemului AVERTIZARE
Cu viteze mari în timp ce PDC-ul este ac‐
Puterea motorului
tivat, din cauza condiţiilor fizice, avertizarea
Viteza prevăzută este păstrată inclusiv în poate veni prea târziu. Există pericol de
pantă, totuşi se poate reduce uşor în rampă, vătămare corporală sau risc de daune mate‐
dacă motorul nu are puterea necesară. riale. Evitaţi apropierea rapidă de un obiect.
Evitaţi pornirea rapidă de pe loc, dacă PDC nu
este încă activ.◀
Park Distance Control PDC
Privire de ansamblu
Principiu de funcţionare
PDC oferă asistenţă în timpul parcării. Atunci Cu PDC în faţă: butonul în autovehicul
când vă apropiaţi încet de un obiect aflat în
spatele dumneavoastră sau chiar în faţa dum‐
neavoastră, dacă autovehiculul este dotat cu
PDC, sistemul va semnaliza prin:
▷ Semnale acustice.
▷ Semnale optice.

Generalităţi
Senzorii cu ultrasunete pentru măsurarea dis‐
tanţelor se află în barele faţă.

175
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Tastă asistent de parcare Decuplare automată la deplasarea în


faţă
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
Senzori cu ultrasunete mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
Senzori cu ultrasunete ai PDC- teze.
ului, montaţi de exemplu în ba‐ Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.
rele de protecţie.
Cu PDC faţă: activare/dezactivare
manuală
Apăsaţi tasta asistent de parcare.
Premise de funcţionare
Asiguraţi funcţionalitatea deplină:
▷ Pornit: LED-ul se aprinde.
▷ Nu acoperiţi senzorii, de exemplu cu auto‐
▷ Oprit: LED-ul se stinge.
colante, suporturi pentru biciclete.
Dacă la apăsarea tastei asistent de parcare au‐
▷ Menţineţi senzorii curaţi şi neobstrucţio‐
tovehiculul este cuplat în marşarier, se afişează
naţi.
camera video pentru asistarea parcării cu spa‐
tele.
Activare/dezactivare

Pornire automată Avertizare


Sistemul se activează automat în următoarele Semnale acustice
situaţii:
Apropierea de un obiect este semnalizată în
▷ Dacă motorul este în funcţiune şi selectorul mod corespunzător prin semnale acustice
de viteze este cuplat poziţia R. emise la anumite intervale de timp. Dacă,
În plus se conectează camera video pentru de ex. la recunoaşterea unui obiect în spatele
mers înapoi. vehiculului, pe partea stângă, se aude un sem‐
▷ În cazul dotării cu PDC faţă: dacă sunt nal acustic în difuzorul stânga spate.
identificate obstacole în spatele sau în faţa Intervalele scad cu cât vă apropiaţi mai mult de
autovehiculului de către PDC şi viteza este un obiect.
mai mică de cca. 4 km/h. Dacă distanţa faţă de un obiect recunoscut
Cuplarea automată poate fi deconectată în ca‐ scade sub aprox. 25 cm, este declanşat un
zul obstacolelor detectate. Prin intermediul semnal permanent.
iDrive: Cu PDC faţă: dacă obiectele se află simultan în
1. "Settings" faţa şi în spatele autovehiculului, se aude un
semnal acustic continuu alternant.
2. "Parking"
Dacă la transmisia Steptronic selectorul de vi‐
3. Selectaţi opţiunea dorită.
teze se cuplează în poziţia P, semnalul acustic
Setarea este salvată la profilul şofer utilizat se opreşte.
momentan.
Pentru a reduce avertismentele false, decuplaţi Volum
activare automată a PDC la reunoaşterea ob‐ Volumul semnalului acustic PDC poate fi reglat
stacolelor, de ex. în tunelurile de spălare auto‐ în comparaţie cu volumul sonor pentru diver‐
mate. tisment.

176
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Prin intermediul iDrive: Limitele măsurării cu ultrasunete


1. "Multimedia", "Radio" sau "Settings" Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐
tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar
2. "Sound"
fi de ex. următoarele situaţii:
3. "Volume settings"
▷ La copii mici şi la animale.
4. "PDC"
▷ La persoane cu o anumită îmbrăcăminte,
5. Rotiţi controlerul, până la atingerea reglaju‐ de exemplu palton.
lui dorit.
▷ La perturbarea externă a dispozitivului cu
6. Apăsaţi pe controler. ultrasunete, de exemplu de către autovehi‐
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat culele care depăşesc sau maşini zgomo‐
momentan. toase.
▷ În cazul senzorilor murdari, acoperiţi cu
Avertizare optică gheaţă, deterioraţi sau dereglaţi.
Apropierea de un obiect poate fi vizualizată pe ▷ La anumite condiţii meteorologice, de
afişajul de control. Tot aici sunt reprezentate exemplu umiditate crescută a aerului,
obiecte aflate la distanţă mai mare, înainte de ploaie, ninsoare, căldură extremă sau vânt
emiterea semnalului acustic. puternic.
Un afişaj este reprezentat imediat după activa‐ ▷ La suporturi şi cuplaje de remorcă ale altor
rea PDC. autovehicule.
Zona de funcţionare a senzorilor este repre‐ ▷ La obiecte subţiri şi în formă de pană.
zentată în culorile: verde, galben şi roşu.
▷ La obiecte aflate în mişcare.
Dacă se afişează imaginea camerei video pen‐
▷ În cazul obiectelor înalte, ieşite în afară,
tru marşarier, se poate comuta pe PDC:
de ex. proeminenţe din perete sau
"Rear view camera" încărcături.
▷ La obiecte cu colţuri şi muchii ascuţite.
Limitele sistemului
▷ La obiecte cu suprafeţe sau structuri fine,
Indicaţie de siguranţă de ex. garduri.
▷ La obiecte cu suprafeţe poroase.
AVERTIZARE
▷ În cazul încărcăturilor care depăşesc peri‐
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate
metrul vehiculului.
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
Există pericol de accidentare sau risc de daune ▷ Obiectele recunoscute şi deja afişate,
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐ de ex. bordurile, pot intra în unghiul mort al
mitările sistemului şi eventual interveniţi în senzorilor înaintea emiterii semnalului
mod activ.◀ acustic.

Mesaje eronate
Cu remorcă sau cu priza pentru
remorcă ocupată Sistemul poate emite o avertizare în următoa‐
rele condiţii, chiar dacă nu se află nici un obsta‐
Din acest motiv funcţiile PDC spate sunt deco‐
col în zona de recunoaştere:
nectate.
▷ În condiţii de ploi abundente.
Se afişează un mesaj Check Control.

177
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

▷ La murdărirea intensă sau acoperirea cu Cameră video pentru


gheaţă a senzorilor.
asistarea parcării cu spatele
▷ La acoperirea senzorilor cu zăpadă.
▷ La carosabil accidentat. Principiu de funcţionare
▷ La denivelări de teren, de ex. fluctuaţii de Camera video pentru asistarea parcării cu spa‐
viteză. tele vă asistă la parcarea cu spatele şi în timpul
▷ În clădiri mari, dreptunghiulare, cu pereţi manevrelor. Pentru aceasta zona din spatele
netezi, de ex. în garaje subterane. autovehiculului este reprezentată pe afişajul de
control.
▷ În spălătorii şi spălătorii automate.
▷ Din cauza nivelului ridicat de gaze de eşa‐ Indicaţie de siguranţă
pament.
AVERTIZARE
▷ Dacă capacul cârligului de remorcare nu
Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
este aşezat corect.
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
▷ Din cauza altor surse de ultrasunete, de ex. din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
maşini de măturat stradal, aparate cu jet cu regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
aburi sau tuburi de neon. verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐
Pentru a reduce avertismentele false, decuplaţi fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐
activare automată a PDC la reunoaşterea ob‐ niţi activ în situaţii adecvate.◀
stacolelor, de ex. în tunelurile de spălare auto‐
mate. Privire de ansamblu
Defecţiuni Buton în autovehicul
Se afişează un mesaj Check Control.
Pe afişajul de control este reprezentată zona
de funcţionare a senzorilor în mod haşurat.
PDC nu funcţionează. Această adaptare se
poate efectua de la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.

Surround View Tastă asistent de parcare

Principiu de funcţionare
Surround View conţine diferite sisteme de
asistenţă cu cameră ce ajută la parcare, pozi‐
ţionare cât şi la deplasarea în intersecţii.
▷ Cameră video pentru marşarier, vezi pa‐
gina 178.
▷ Top View, vezi pagina 181.
▷ Side View, vezi pagina 183.

178
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Camera video "Rear view camera"


Este afişată imaginea camerei video pentru
asistarea parcării cu spatele.

Afişaje ale afişajului de control

Premise pentru funcţionare


▷ Camera video pentru asistarea parcării cu
spatele este pornită.
▷ Hayonul este închis complet.
Obiectivul camerei video se află în mânerul de ▷ Menţineţi liberă zona de detectare a came‐
deschidere a hayonului. Murdăria poate afecta rei. Încărcătură ieşită în afară sau sisteme
calitatea imaginii. portante şi remorci care nu sunt racordate
La nevoie, curăţaţi obiectivul camerei. la priza de remorcă pot cauza erori de func‐
ţionare.
Activare/dezactivare
Activarea funcţiilor de asistenţă
Pornire automată Mai multe funcţii de asistenţă pot fi active con‐
comitent.
Sistemul este cuplat automat, atunci când mo‐
torul este în funcţiune şi selectorul de viteze Funcţia zoom (apropiere) pentru regimul de
este cuplat poziţia R. deplasare cu remorcă poate fi activată doar in‐
dividual.
Decuplare automată la deplasarea în ▷ Liniile ajutătoare la parcare
faţă "Parking guidance lines"
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐ Sunt afişate marcajele benzii de circulaţie
mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐ şi liniile de bracaj.
teze.
▷ Marcarea obstacolelor
Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.
"Obstacle marking"
Activare/dezactivare manuală Sunt afişate marcajele tridimensionale.

Apăsaţi tasta asistent de parcare. ▷ Cârligul de remorcare


"Towbar zoom"
▷ Pornit: lED-ul se aprinde. Este afişată imaginea mărită a cârligului de
▷ Oprit: lED-ul se stinge. remorcare.
Pe afişajul de control este afişat PDC.
Dacă la apăsarea tastei asistent de parcare au‐
tovehiculul este cuplat în marşarier, se afişează
camera video pentru asistarea parcării cu spa‐
tele.

Schimbarea vizualizării prin iDrive


Cu PDC activat sau Top View conectat:

179
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Marcajele benzii de circulaţie Marcarea obstacolelor

Marcajele benzii de circulaţie pot fi afişate în Obstacolele din spatele autovehiculului sunt
imaginea camerei video pentru mers înapoi. înregistrate de către senzorii PDC, iar în cazul
Marcajele benzii de circulaţie ajută la evaluarea unei dotări corespunzătoare, şi de către ca‐
spaţiului necesar la intrarea în parcare şi mane‐ mera de marşarier.
vrarea autovehiculului pe un carosabil plan. Marcajele obstacolelor pot fi afişate în imagi‐
Marcajele benzii de circulaţie depind de braca‐ nea camerei video pentru mers înapoi.
rea roţilor şi sunt adaptate continuu la fiecare Diferenţierea cromatică a marcajelor de obsta‐
mişcare a volanului. cole corespunde cu marcajele sistemului PDC.

Linii de bracaj Zoom pe cârligul de remorcare


Pentru a uşura cuplarea unei remorci, puteţi
mări zona în care se află cârligul de remorcare.

Liniile de bracaj pot fi afişate în imaginea ca‐


merei video pentru marşarier numai împreună
cu marcajele benzii de circulaţie. Puteţi evalua distanţa dintre remorcă şi cârligul
Liniile de bracaj indică cel mai mic diametru de de remorcare cu ajutorul a două semicercuri
bracaj pe un carosabil plan. statice.
Începând de la o anumită rotire a volanului este O linie de andocare care depinde de bracarea
afişată numai o singură linie de bracaj. roţilor vă ajută să cuplaţi remorca la cârligul de
remorcare.
Funcţia zoom (apropiere) poate fi activată după
pornirea camerei video.

180
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Parcarea cu ajutorul marcajelor benzii Limitele sistemului


de circulaţie şi a liniilor de bracaj
1. Poziţionaţi vehiculul astfel încât liniile de Recunoaşterea obiectelor
bracaj să se încadreze în spaţiul disponibil Obstacolele foarte joase precum şi obiectele
pentru parcare. aflate mai sus, ieşite în afară, de exemplu proe‐
minenţele din perete, nu pot fi înregistrate de
către sistem.
Funcţiile de asistenţă iau în considerare şi da‐
tele PDC.
Respectaţi indicaţiile din capitolul PDC.
Obiectele indicate la afişajul de control pot fi
mai aproape decât par. Distanţa faţă de obiecte
nu poate fi estimată pe display.

2. Rotiţi volanul astfel încât marcajele benzii


de circulaţie să se suprapună liniilor de bra‐ Top View
caj.
Principiu de funcţionare
Top View vă asistă la parcare şi manevrare.
Zona din jurul vehiculului este reprezentată pe
afişajul de control.

Generalităţi
Pentru captarea a două camere integrate în
oglinzile exterioare, o cameră de deplasare cu
spatele şi o cameră faţă pe autovehicul.
Raza de acţiune laterală, faţă şi spate este de
Setările afişajului maxim aprox. 2 m.
Obstacolele din cadrul acestei raze de acţiune
Luminozitate
sunt afişate cât mai devreme posibil pe ecranul
După activarea camerei video pentru asistarea de control.
parcării cu spatele:

1. Selectaţi simbolul . Indicaţie de siguranţă


2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul AVERTIZARE
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler. Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
Contrast din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
După activarea camerei video pentru asistarea regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
parcării cu spatele: verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐
fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐
1. Selectaţi simbolul .
niţi activ în situaţii adecvate.◀
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.

181
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Privire de ansamblu

Buton în autovehicul

Camere jos în carcasele oglinzilor.

Murdăria poate afecta calitatea imaginii. La ne‐


voie curăţaţi obiectivele camerelor.
Tastă asistent de parcare
Premise de funcţionare
În următoarele situaţii, Top View nu poate fi fo‐
Camere video losit decât în mod limitat:
▷ Cu uşa deschisă.
▷ Cu hayonul deschis.
▷ Cu oglinda exterioară rabatată.
▷ În condiţii de iluminare redusă.
Zona indisponibilă a camerei este reprezentată
ca fiind haşurată.

Activare/dezactivare
Camera faţă
Pornire automată
Sistemul este cuplat automat, atunci când mo‐
torul este în funcţiune şi selectorul de viteze
este cuplat poziţia R.
Este afişată imaginea camerei video pentru
asistarea parcării cu spatele. Pentru a comuta
pe Top View:
"Rear view camera"

Decuplare automată la deplasarea în


Cameră video pentru asistarea parcării cu spa‐
faţă
tele
Sistemul se decuplează la depăşirea unei anu‐
mite distanţe parcurse sau a unei anumite vi‐
teze.
Reactivaţi sistemul, atunci când este necesar.

182
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Activare/dezactivare manuală Marcajele benzii de circulaţie depind de


treapta de viteză cuplată şi de bracarea cu‐
Apăsaţi tasta asistent de parcare.
rentă a direcţiei. Linia benzii este adaptată
continuu la mişcarea volanului.
▷ Pornit: lED-ul se aprinde.
"Parking guidance lines"
▷ Oprit: lED-ul se stinge.
Se afişează linia diametrului de bracaj şi a ben‐
Top View este afişat. zii.
Dacă la apăsarea tastei asistent de parcare au‐
tovehiculul este cuplat în marşarier, se afişează Limitele sistemului
camera video pentru asistarea parcării cu spa‐ În cazul unei camere defecte este afişat un me‐
tele. saj Check-Control.

Afişaj

Afişaje ale afişajului de control


Side View
Vecinătatea autovehiculului poate fi afişată pe Principiu de funcţionare
afişajul de control.
Afişajul este reprezentat imediat după activa‐
rea Top View.
Dacă se afişează imaginea camerei video pen‐
tru marşarier, se poate comuta pe Top View:
"Rear view camera"

Luminozitate
Dacă Top View este pornit:
În intersecţii sau la ieşiri fără vizibilitate, Side
1. Selectaţi simbolul .
View vă oferă o imagine în avans a traficului
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul transversal. Participanţii la trafic care nu pot fi
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler. observaţi datorită unor obstacole amplasate în
lateral, sunt văzuţi doar de şoferi foarte târziu.
Contrast Pentru a îmbunătăţi vizibilitatea, camerele si‐
Dacă Top View este pornit: tuate în faţă şi în spate pe autovehicul cuprind
spaţiul traficului lateral.
1. Selectaţi simbolul .
Pe marginea superioară a ecranului este afişată
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul camera, care este activă.
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.

Afişarea liniei diametrului de bracaj şi Indicaţie de siguranţă


bandei AVERTIZARE
▷ Linia statică, roşie a diametrului de bracaj Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
indică necesarul lateral de spaţiu în cazul sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
rotirii complete a volanului. din trafic. Există pericol de accident. Adaptaţi
▷ Linia variabilă, verde a benzii ajută la esti‐ regimul de rulare la condiţiile din trafic. În plus
marea necesarului real, lateral de spaţiu. verificaţi vizual în mod direct activităţile din tra‐

183
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

fic şi spaţiul din jurul autovehiculului şi interve‐ Curăţaţi obiectivele camerelor video, vezi pa‐
niţi activ în situaţii adecvate.◀ gina 292.

Privire de ansamblu Activare/dezactivare

Buton în autovehicul Activare/dezactivare manuală


Apăsaţi butonul.

În funcţie de poziţia transmisiei, este afişat


ecranul camerei din faţă sau din spate.

Oprire automată
Prin comutarea într-o altă funcţie sau la schim‐
barea treptelor de viteză.
Side View faţă: la depăşirea unei viteze stabi‐
Side View lite.

Afişaj
Camere video
Generalităţi
Zona de trafic din faţa şi din spatele autovehi‐
culului este afişată pe ecranul de control.

Luminozitate
Dacă Side View este pornit:

1. Selectaţi simbolul .
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.
Camera faţă

Contrast
Dacă Side View este pornit:

1. Selectaţi simbolul .
2. Rotiţi controlerul până ajungeţi la reglajul
dorit, iar apoi apăsaţi pe controler.

Avertizare la trafic încrucişat

Principiu de funcţionare
Camera spate
În cazul în camera din faţă sau din spate recu‐
Pentru captarea celor două camere. noaşte un obiect care se apropie din lateral,
acest lucru este reprezentat printr-un simbol în
Murdăria poate afecta calitatea imaginii.
afişajul Side View.

184
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Premise de funcţionare La parcarea laterală, sistemul asistă în paralel


▷ Side View activat. faţă de banda de rulare.
▷ Autovehiculul propriu se mişcă maxim cu
Generalităţi
viteza pasului.
Manevrarea asistentului de parcare constă din
▷ Pentru recunoaşterea obiectelor care se
trei paşi:
apropie este nevoie de suficientă lumină,
cum ar fi lumină naturală. ▷ Pornire şi activare.
▷ Căutarea spaţiului de parcare.
Afişaj ▷ Parcarea.
Este afişat simbolul galben, dacă este Senzorii cu ultrasunete măsoară spaţiile dispo‐
recunoscut un vehicul în apropiere de nibile pentru parcare pe ambele părţi ale auto‐
către cameră. vehiculului.
Asistentul de parcare calculează traseul optim
Este afişat simbolul gri dacă nu se
de parcare şi preia pe parcursul manevrei de
poate recunoaşte traficul în cruce.
parcare direcţia, acceleraţia şi frânarea şi
schimbă, dacă este necesar, vitezele. Pe du‐
Limitele sistemului rata manevrei de parcare menţineţi apăsat bu‐
Sistemul de avertizare în cazul traficului în tonul asistentului de parcare.
cruce poate fi limitat în următoarele situaţii: Starea sistemului şi instrucţiunile de acţiune
▷ În condiţii de lumină sau vizibilitate redusă. necesare sunt vizualizate pe afişajul de control.

▷ Cu camera murdară sau acoperită. Asistentul de parcare utilizează senzorii Park


Distance Control, PDC.
Limitele sistemului
Indicaţii privind siguranţa
Obiectele indicate la afişajul de control pot
părea, în anumite circumstanţe, mai aproape. AVERTIZARE
Distanţa faţă de obiecte nu poate fi estimată pe Sistemul nu scuteşte şoferul de respon‐
display din acest motiv. sabilitatea proprie de a evalua corect situaţia
Unghiul vizual este de aprox. 180°. din trafic. Datorită limitelor sistemului, acesta
nu poate reacţiona automat într-un mod adec‐
vat în toate situaţiile de trafic. Există pericol de
Asistent la parcare accident. Adaptaţi regimul de rulare la condi‐
ţiile din trafic. Urmăriţi acţiunile din trafic şi in‐
Principiu de funcţionare terveniţi activ în situaţii adecvate.◀

AVERTIZARE
La utilizarea cârligului de remorcare, asis‐
tentul de parcare poate provoca daune din
cauza senzorilor acoperiţi. Există pericol de ac‐
cidentare sau risc de daune materiale. În regim
de funcţionare cu remorcă sau la utilizarea câr‐
ligului de remorcare, de exemplu suportul pen‐
tru biciclete, nu folosiţi asistentul de parcare.◀

185
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

Observaţie ▷ Menţineţi senzorii curaţi şi neobstrucţio‐


Asistentul de parcare poate direcţiona naţi.
autovehiculul peste borduri. Există pericolul
daunelor materiale. Urmăriţi acţiunile din trafic Pentru măsurarea spaţiilor disponibile
şi interveniţi activ în situaţii adecvate.◀ pentru parcare
▷ La mersul drept înainte, până la cca.
În plus sunt valabile indicaţiile de siguranţă ale
35 km/h.
Park Distance Control PDC.
▷ Distanţa maximă faţă de rândul de autove‐
Privire de ansamblu hicule parcate: 1,5 m.

Buton în autovehicul Spaţii disponibile de parcare adecvate


▷ Spaţii disponibile între două obiecte, a
căror lungime minimă măsoară respectiv
cel puţin 1,5 m.
▷ Lungime minimă a spaţiului între două
obiecte: lungime proprie a autovehiculului
plus cca. 1,2 m.
▷ Adâncimea minimă: cca. 1,5 m.

Despre manevra de parcare


Tastă asistent de parcare ▷ Uşile şi hayonul sunt închise.
▷ Frâna de parcare este decuplată.
▷ Centura şoferului este fixată.
Senzori cu ultrasunete
Pornire şi activare

Conectarea cu tasta
Apăsaţi tasta asistent de parcare.
LED-ul se aprinde.

Pe afişajul de control se afişează starea actuală


a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Asistentul la parcare se activează în mod
Senzorii cu ultrasunete pentru măsurarea locu‐ automat.
rilor de parcare neocupate se află lateral pe au‐
tovehicul. Conectarea cu treapta de marşarier
Cuplaţi în marşarier.
Premise de funcţionare Pe afişajul de control se afişează starea actuală
a căutării spaţiilor disponibile de parcare.
Senzori cu ultrasunete
Activare: "Park Assist"
Asiguraţi funcţionalitatea deplină:
▷ Nu acoperiţi senzorii, de exemplu cu auto‐
colante.

186
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

Afişaje ale afişajului de control Parcarea cu asistentul la parcare

Sistem activat/dezactivat Parcare

Simbol Semnificaţie 1. Apăsaţi tasta de parcare asistată şi


cuplaţi marşarierul, pentru a porni asisten‐
Gri: sistem indisponibil.
tul la parcare, vezi pagina 186. Eventual ac‐
Alb: sistem disponibil, dar neactivat. tivaţi asistentul la parcare.
Sistem activat. Asistentul la parcare este activat.
2. Circulaţi pe lângă şirul de autovehicule par‐
Căutarea spaţiilor de parcare şi starea cate cu o viteză de până la cca. 35 km/h şi
sistemului o distanţă de maximum 1,5 m.
Starea căutării spaţiilor disponibile pentru
parcare este reprezentată pe afişajul de
control, vezi pagina 187.
3. Urmaţi indicaţiile de pe afişajul de control.
Pe durata manevrei de parcare menţineţi
apăsat butonul asistentului de parcare. La
finalul manevrei de parcare selectorul de
viteze este cuplat în poziţia P.
Încheierea procesului de parcare este re‐
▷ Simboluri colorate, vezi săgeţile, în lateralul prezentată pe afişajul de control.
reprezentării autovehiculului: asistentul de 4. La nevoie, adaptaţi singuri poziţia de par‐
parcare este activat şi căutarea spaţiilor care.
disponibile pentru parcare este activă.
▷ Spaţiile de parcare adecvate sunt indicate Întreruperea manuală
pe afişajul de control pe marginea benzii de Asistentul la parcare poate fi întrerupt oricând:
deplasare, lângă simbolul autovehiculului.
▷ Apăsaţi tasta asistent de parcare.
În cazul unui asistent la parcare activ, spa‐
ţiile de parcare adecvate sunt evidenţiate
color. ▷ "Park Assist" selectaţi simbolul de pe
afişajul de control.
▷ Proces de parcare activ.
Conducerea este preluată.
Întreruperea automată
Sistemul se întrerupe automat în următoarele
situaţii:

▷ Căutarea spaţiului de parcare este activată ▷ La menţinerea fixă a volanului, sau când se
întotdeauna, atunci când are loc o depla‐ mişcă singur.
sare lentă înainte, chiar şi în cazul în care ▷ Eventual când carosabilul este înzăpezit
sistemul este dezactivat. În cazul unui sis‐ sau alunecos.
tem dezactivat sunt reprezentate indicaţiile ▷ După caz, în cazul unor obstacole greu de
de pe afişajul de control în culoarea gri. depăşit, de ex. borduri.
▷ În cazul unor obstacole apărute brusc.

187
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Confort la conducere

▷ Dacă sistemul de control distanţă parcare ▷ În curbe strânse.


PDC indică distanţe prea mici. ▷ În regim de funcţionare cu remorcă.
▷ La depăşirea unui număr maxim de mane‐
vre de parcare sau a duratei de parcare. Limite funcţionale
▷ La comutarea pe alte funcţii pe afişajul de Funcţia poate fi limitată, de ex. în următoarele
control. situaţii:
▷ La eliberarea tastei asistent de parcare. ▷ Pe teren denivelat, de ex. străzi cu pietriş.
▷ Cu hayonul deschis. ▷ Pe teren alunecos.
▷ Cu uşile deschise. ▷ Pe rampe sau pante abrupte.
▷ Cu frâna de parcare trasă. ▷ Dacă sunt grămezi de frunze sau mormane
▷ La accelerare. de zăpadă în spaţiul disponibil pentru par‐
care.
▷ La frânare.
▷ La şanţuri sau prăpăstii, de ex. pe cheiuri.
▷ La scoaterea centurii şoferului.
Se afişează un mesaj Check Control. Limitele măsurării cu ultrasunete
Recunoaşterea obiectelor se poate lovi de limi‐
Continuare tele fizice ale sistemului cu ultrasunete, cum ar
Manevra de parcare întreruptă poate fi conti‐ fi de ex. următoarele situaţii:
nuată, dacă este cazul.
▷ La copii mici şi la animale.
Pentru aceasta activaţi din nou asistentul la
▷ La persoane cu o anumită îmbrăcăminte,
parcare, vezi pagina 186, şi urmaţi instrucţiu‐
de exemplu palton.
nile de pe afişajul de control.
▷ La perturbarea externă a dispozitivului cu
Oprire ultrasunete, de exemplu de către autovehi‐
culele care depăşesc sau maşini zgomo‐
Sistemul poate fi dezactivat în următorul mod:
toase.
▷ Apăsaţi tasta asistent de parcare.
▷ În cazul senzorilor murdari, acoperiţi cu
gheaţă, deterioraţi sau dereglaţi.
Limitele sistemului ▷ La anumite condiţii meteorologice, de
exemplu umiditate crescută a aerului,
Indicaţie de siguranţă ploaie, ninsoare, căldură extremă sau vânt
puternic.
AVERTIZARE
▷ La suporturi şi cuplaje de remorcă ale altor
Din cauza limitărilor sale, sistemul poate autovehicule.
reacţiona fals sau poate fi lipsit de reacţie.
▷ La obiecte subţiri şi în formă de pană.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Respectaţi indicaţiile privind li‐ ▷ La obiecte aflate în mişcare.
mitările sistemului şi eventual interveniţi în ▷ În cazul obiectelor înalte, ieşite în afară,
mod activ.◀ de ex. proeminenţe din perete sau
încărcături.
Fără asistenţă de parcare ▷ La obiecte cu colţuri şi muchii ascuţite.
Asistentul la parcare nu asistă în următoarele ▷ La obiecte cu suprafeţe sau structuri fine,
situaţii: de ex. garduri.

188
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Confort la conducere Comenzi

▷ La obiecte cu suprafeţe poroase.


▷ În cazul încărcăturilor care depăşesc peri‐
metrul vehiculului.
▷ Obiectele recunoscute şi deja afişate,
de ex. bordurile, pot intra în unghiul mort al
senzorilor înaintea emiterii semnalului
acustic.
Pot fi identificate ca spaţii disponibile pentru
parcare unele spaţii care nu sunt adecvate sau
se poate să nu se identifice spaţiile disponibile,
adecvate pentru parcare.

Defecţiuni
Se afişează un mesaj Check Control.
Asistentul la parcare nu funcţionează. Această
adaptare se poate efectua de la un service par‐
tener al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.

189
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

Climatizare
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Climatizare automată

1 Temperatură, stânga 7 Regim de funcţionare cu aer recirculat


2 Îndepărtare gheaţă şi condens 8 Programul AUTO
3 Debit de aer 9 Funcţia de răcire
4 Distribuţie aer 10 Degivrarea lunetei
5 Temperatură, dreapta 11 Încălzire scaune, stânga 55
6 Încălzire scaune, dreapta 55

190
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Funcţiile climatizării în detaliu Funcţia de răcire

Pornire/oprire sistem Principiu de funcţionare


Aerul din habitaclu ere răcit, uscat şi încălzit în
Pornire funcţie de reglajele de temperatură.
Apăsaţi o tastă oarecare, cu următoarele ex‐ Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai
cepţii: cu motorul pornit.
▷ Dejivrarea lunetei.
▷ Partea stângă a tastei de debit de aer. Activare/dezactivare
▷ Încălzire scaune. Apăsaţi butonul.
Funcţia de răcire este activată sau de‐
Oprire zactivată.
Menţineţi apăsată tasta din stânga,
În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul şi
până ce panoul de comandă se deco‐
geamurile laterale s-ar putea acoperi de con‐
nectează.
dens pentru scurt timp, imediat după pornirea
motorului.
Temperatură Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
gramul AUTO.
Principiu de funcţionare
În instalaţia de climatizarea este generată apă
Climatizarea automată reglează în cel mai scurt de condens, vezi pagina 225, care este elimi‐
timp această temperatură, utilizând dacă este nată sub autovehicul.
necesar puterea maximă de răcire sau de
încălzire, după care o menţine la o valoare con‐ Programul AUTO
stantă.
Principiu de funcţionare
Reglare
Aerul este direcţionat către geamurile laterale,
Acţionaţi rotiţa pentru a regla zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de
temperatura dorită. temperatura reglată şi de condiţiile exterioare.

Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repe‐
Cantitatea de aer, distribuirea aerului
tate reglajele temperaturii. În caz contrar, cli‐
şi temperatura sunt reglate automat.
matizarea automată nu are destul timp pentru a
regla temperatura dorită. În programul AUTO, este activată automat
funcţia de răcire, vezi pagina 191.
Afişaj
Simbolul este afişat în permanenţă pe ecra‐ Regim de funcţionare cu aer recirculat
nul instalaţiei automate de climatizare.
Principiu de funcţionare
Admisia de aer din exterior s-ar putea bloca
automat dacă aerul exterior conţine mirosuri

191
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

sau substanţe nocive. În aceste condiţii este Comenzi


recirculat aerul din interior.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
a selecta un program:
Comenzi
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru ▷ Zona toracelui.
a selecta un regim de funcţionare: ▷ Zona toracelui şi zona picioarelor.
▷ Zona picioarelor.
▷ LED stins: alimentarea cu aer se face din
exterior. ▷ Geamuri şi zona picioarelor.
▷ LED aprins, regim de funcţionare cu aer re‐ ▷ Geamuri, zona toracelui şi zona picioarelor.
circulat: admisia aerului exterior este blo‐ ▷ Geamurile: numai pe partea şoferului.
cată permanent. ▷ Geamurile şi zona superioară a corpului.

Reglare manuală cantitate de aer Degivrare şi dezaburire geamuri


Principiu de funcţionare Principiu de funcţionare
Cantitatea de aer pentru climatizare poate fi re‐ Parbrizul şi geamurile laterale se dezgheaţă şi
glată manual. se dezaburesc RAPID

Generalităţi Activare/dezactivare
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
Apăsaţi butonul.
trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
LED-ul se aprinde la sistemul conec‐
Comenzi tat.

Apăsaţi partea din stânga sau din Cantitatea de aer poate fi adaptată la progra‐
dreapta a butonului: reduceţi sau mul activ.
măriţi cantitatea de aer.
Degivrarea lunetei
Cantitatea de aer selectată este afişată pe
ecranul climatizării automate. Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.
Cantitatea de aer a climatizării automate se re‐ Încălzirea lunetei se deconectează sin‐
duce dacă este cazul până la deconectare, gură după o anumită perioadă de timp.
pentru a proteja bateria.
Microfiltru
Reglare manuală distribuţie de aer
Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
mis din exterior.
Principiu de funcţionare
Dispuneţi schimbarea acestui filtru la întreţine‐
Distribuţia aerului pentru climatizare poate fi
rea, vezi pagina 273, autovehiculului.
reglată manual.

192
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Climatizare automată cu rază de acţiune extinsă

1 Distribuţie aer, stânga 11 Distribuţie aer, dreapta


2 Temperatură, stânga 12 Încălzire scaune, dreapta 55
3 Program AUTO, stânga 13 Ventilaţia activă a scaunelor, dreapta 56
4 Cantitate aer, Intensitate AUTO, Căldură 14 AUC/Regim de funcţionare cu aer recircu‐
reziduală, stânga lat
5 Îndepărtare gheaţă şi condens 15 Funcţia de răcire
6 Răcire maximă 16 Degivrarea lunetei
7 Afişaj 17 Programul SYNC
8 Cantitate aer, Intensitate AUTO, dreapta 18 Ventilaţia activă a scaunelor, stânga 56
9 Program AUTO, dreapta 19 Încălzire scaune, stânga 55
10 Temperatură, dreapta

Funcţiile climatizării în detaliu ▷ Încălzire scaune.


▷ Aerisire scaune.
Pornire/oprire sistem
▷ Eventual programul SYNC.
Pornire
Oprire
Apăsaţi o tastă oarecare, cu următoarele ex‐
▷ Întregul sistem:
cepţii:
Menţineţi apăsată tasta de pe par‐
▷ Dejivrarea lunetei.
tea din stânga a şoferului, până ce
▷ Partea stângă a tastei de debit de aer. panoul de comandă se deconectează.

193
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

▷ Pe partea pasagerului dreapta faţă: dens pentru scurt timp, imediat după pornirea
Ţineţi apăsată tasta de pe partea motorului.
pasagerului dreapta stânga. Funcţia de răcire este activată automat în pro‐
gramul AUTO.
Temperatură În instalaţia de climatizarea este generată apă
de condens, vezi pagina 225, care este elimi‐
Principiu de funcţionare nată sub autovehicul.
Climatizarea automată reglează în cel mai scurt
timp această temperatură, utilizând dacă este Răcire maximă
necesar puterea maximă de răcire sau de
încălzire, după care o menţine la o valoare con‐ Principiu de funcţionare
stantă. Sistemul reglează temperatura cea mai redusă,
cantitatea optimă de aer şi regimul de funcţio‐
Reglare nare cu aer recirculat.
Acţionaţi rotiţa pentru a regla
temperatura dorită. Generalităţi
Funcţia este disponibilă la o temperatură exte‐
rioară de peste cca. 0 ℃şi cu motorul în func‐
ţiune.
Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repe‐
tate reglajele temperaturii. În caz contrar, cli‐ Activare/dezactivare
matizarea automată nu are destul timp pentru a Apăsaţi butonul.
regla temperatura dorită.
Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
Afişaj
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv,
Simbolul este afişat în permanenţă pe ecra‐ deschideţi fantele de ventilare.
nul instalaţiei automate de climatizare.
Cantitatea de aer poate fi adaptată la progra‐
mul activ.
Funcţia de răcire
Programul AUTO
Principiu de funcţionare
Aerul din habitaclu ere răcit, uscat şi încălzit în Principiu de funcţionare
funcţie de reglajele de temperatură.
Aerul este direcţionat către geamurile laterale,
Răcirea habitaclului poate fi efectuată numai zona toracelui şi zona picioarelor, în funcţie de
cu motorul pornit. temperatura reglată, intensitatea AUTO şi con‐
diţiile exterioare.
Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul. Activare/dezactivare
Funcţia de răcire este activată sau de‐ Apăsaţi butonul.
zactivată. Cantitatea de aer, distribuirea aerului
şi temperatura sunt reglate automat.
În funcţie de condiţiile climaterice, parbrizul şi
geamurile laterale s-ar putea acoperi de con‐ În programul AUTO, este activată automat
funcţia de răcire, vezi pagina 194.

194
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Un senzor de condens reglează programul din ▷ LED-ul din dreapta este aprins, regim de
timp, astfel încât să se evite pe cât posibil aco‐ funcţionare cu aer recirculat: admisia aeru‐
perirea geamurilor cu condens. lui exterior este blocată permanent.
Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
Intensitate dens, opriţi regimul de funcţionare cu aer recir‐
Dacă este pornit programul AUTO, se poate culat şi apăsaţi butonul AUTO pe partea şofe‐
modifica reglarea automată a intensităţii. rului pentru a putea beneficia de avantajele
senzorului de condens. Asiguraţi-vă că fantele
Apăsaţi partea din stânga sau din
de dejivrare ale parbrizului nu sunt obturate.
dreapta a butonului: reduceţi sau
măriţi intensitatea.
Reglare manuală cantitate de aer
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul
climatizării automate. Principiu de funcţionare
Cantitatea de aer pentru climatizare poate fi re‐
Control automat aer recirculat AUC/ glată manual.
Regim de funcţionare cu aer recirculat
Generalităţi
Principiu de funcţionare Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
Controlul automat al aerului recirculat AUC de‐ trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
tectează automat substanţele nocive din aerul
exterior. Alimentarea cu aer din exterior se în‐ Comenzi
chide, aerul din interior este recirculat.
Apăsaţi partea din stânga sau din
dreapta a butonului: reduceţi sau
Generalităţi
măriţi cantitatea de aer.
Cu sistemul activat, un senzor detectează sub‐
stanţele nocive din aerul exterior şi reglează Cantitatea de aer selectată este afişată pe
automat blocarea. ecranul climatizării automate.
Cu sistemul dezactivat, aerul din exterior intră Cantitatea de aer a climatizării automate se re‐
permanent în habitaclu. duce dacă este cazul până la deconectare,
La utilizarea permanentă a regimului de recir‐ pentru a proteja bateria.
culare a aerului se degradează calitatea aerului
în habitaclu şi se intensifică fenomenul de abu‐ Reglare manuală distribuţie de aer
rire a geamurilor.
Principiu de funcţionare
Activare/dezactivare Distribuţia aerului pentru climatizare poate fi
reglată manual.
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
a selecta un regim de funcţionare:
Comenzi
▷ LED-urile sunt stinse: alimentarea cu aer Apăsaţi butonul în mod repetat pentru
se face din exterior. a selecta un program:
▷ LED-ul din stânga este aprins, regim de
funcţionare AUC: un senzor recunoaşte ▷ Zona toracelui.
substanţele nocive din aerul exterior şi re‐ ▷ Zona toracelui şi zona picioarelor.
glează automat admisia. ▷ Zona picioarelor.

195
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

▷ Geamuri şi zona picioarelor. Dacă este cuplat contactul, puteţi efectua re‐
▷ Geamuri, zona toracelui şi zona picioarelor. glarea temperaturii interioare, a cantităţii de aer
şi a distribuţiei aerului.
▷ Geamurile: numai pe partea şoferului.
▷ Geamurile şi zona superioară a corpului. Oprire
Dacă apare fenomenul de condens, apăsaţi bu‐ În treapta de ventilare cea mai mică, apăsaţi în
tonul AUTO de pe partea şoferului pentru a be‐ stânga butonul de pe partea şoferului.
neficia de avantajele senzorului de condens.
Simbolul de pe afişajul climatizării automate
se stinge.
Programul SYNC
Degivrare şi dezaburire geamuri
Principiu de funcţionare
Sistemul face posibilă transmiterea reglajelor Principiu de funcţionare
actuale pe partea şoferului pentru temperatură,
Parbrizul şi geamurile laterale se dezgheaţă şi
debit aer şi distribuţia aerului şi programul
se dezaburesc RAPID
AUTO la pasagerul faţă şi în stânga/dreapta
spate.
Activare/dezactivare

Activare/dezactivare Apăsaţi butonul.

Programul se opreşte dacă modificaţi LED-ul se aprinde la sistemul conec‐


reglajele pe partea pasagerului faţă tat.
sau în spate. În acest scop orientaţi eventual fantele de ven‐
tilare în direcţia geamurilor laterale.
Căldură reziduală Cantitatea de aer poate fi adaptată la progra‐
Căldura înmagazinată de motor este utilizată la mul activ.
încălzirea habitaclului. Acest lucru este posibil Atunci când geamurile sunt acoperite de con‐
până la 15 minute după oprirea motorului. dens, porniţi şi funcţia de răcire sau apăsaţi bu‐
tonul AUTO, pentru a putea beneficia de avan‐
Premise pentru funcţionare tajele senzorului de condens.
▷ Motor la temperatura de funcţionare.
▷ Dacă starea de încărcare a acumulatorului Degivrarea lunetei
este suficientă. Apăsaţi butonul. LED-ul se aprinde.
▷ Temperatura exterioară sub 25 ℃. Încălzirea lunetei se deconectează sin‐
Disponibilitatea funcţiei este indicată pe afişa‐ gură după o anumită perioadă de timp.
jul instalaţiei automate de climatizare.
Microfiltru/filtru cu cărbune activ
Pornire
Microfiltrul reţine praful şi polenul din aerul ad‐
1. Decuplaţi contactul. mis din exterior.
Filtrul cu cărbune activ curăţă aerul exterior
2. Apăsaţi în dreapta butonul de pe
care pătrunde în habitaclu de substanţe nocive
partea şoferului.
gazoase.
Simbolul este afişat pe display-ul climatizării
Dispuneţi schimbarea acestui filtru combinat la
automate.
întreţinerea, vezi pagina 273, autovehiculului.

196
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Ventilare Ventilare în spate, centru

Ventilare faţă

▷ Rotiţă pentru varierea temperaturii, săge‐


ţile 1.
▷ Rotiţe moletate pentru modificarea tempe‐ Către albastru: mai rece.
raturii de ventilare în zona bustului, săge‐ Către dreapta: mai cald.
ţile 1.
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
Către albastru: mai rece. tului de aer, săgeţile 2.
Către dreapta: mai cald. ▷ Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
Temperatura setată pentru habitaclu în progresivă a fantelor de ventilare,
zona şoferului şi a pasagerului din dreapta săgeata 3.
nu se modifică.
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐ Ventilare, laterală
tului de aer, săgeţile 2.
▷ Rotiţe pentru deschiderea şi închiderea
progresivă a fantelor de ventilare, săge‐
ţile 3.

Reglare
▷ Ventilare pentru răcire:
Îndreptaţi fantele de ventilare astfel încât
aerul să fie direcţionat către dvs., de ex.
într-un autovehicul supraîncălzit. ▷ Rotiţă pentru deschiderea şi închiderea
progresivă a fantelor de ventilare,
▷ Ventilare indirectă:
săgeata 1.
Poziţionaţi fantele de ventilare astfel încât
▷ Manetă pentru modificarea direcţiei curen‐
curentul de aer să nu fie direcţionat către
tului de aer, săgeata 2.
dumneavoastră.

Încălzirea şi ventilarea, al treilea rând


de scaune
Aerul din zona celui de-al treilea rând de
scaune poate fi încălzit sau recirculat. Gurile de
ventilare se află în zona de depozitare dintre

197
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

scaune şi în zona pentru picioare ale celui de-al Climatizare automată pentru
treilea rând de scaune.
partea din spate
Privire de ansamblu

▷ Tasta pentru pornirea suflantei, săgeata 1.


LED-ul se aprinde.
▷ Rotiţa pentru activarea încălzirii şi distribu‐ 1 Temperatură
ţia aerului, săgeata 2.
2 Programul AUTO
Rotiţi în faţă: activarea încălzirii şi distribuţia
3 Distribuţie aer
aerului în zona pentru picioare.
4 Cantitate aer, Intensitate AUTO
Rotiţi spre partea posterioară: distribuţia
aerului în zona de depozitare dintre 5 Afişaj
scaune. 6 Răcire maximă
7 Încălzire scaune 57
Încălzirea nu este nu este pregătită de funcţio‐
nare fără cuplarea suflantei. După decuplarea
încălzirii, suflanta poate fi utilizată pentru recir‐ Pornire/oprire climatizare automată
cularea aerului din habitaclu, de ex. la tempera‐ pentru partea din spate
turi înalte. În acest scop porniţi suflanta, 1. "Settings"
săgeata 1, şi rotiţi rotiţa moletată spre spate,
2. "Climate"
săgeata 2.
3. "Rear climate"
Climatizarea automată pentru partea din spate
nu funcţionează când climatizarea automată
este oprită sau dacă este activată funcţia deji‐
vrare geamuri.

Pornire/oprire sistem

Pornire
Apăsaţi o tastă oarecare, cu următoarele ex‐
cepţii:
▷ Partea stângă a tastei de debit de aer.
▷ Încălzire scaune.

198
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Oprire Programul AUTO


Apăsaţi îndelung butonul stânga.
Principiu de funcţionare
Aerul este direcţionat către zona toracelui şi
Temperatură zona picioarelor, în funcţie de temperatura re‐
glată, de intensitatea AUTO şi de condiţiile ex‐
Acţionaţi rotiţa pentru a regla
terioare.
temperatura dorită.
Activare/dezactivare
Apăsaţi butonul.
Climatizarea automată încearcă să atingă în cel Cantitatea de aer, distribuirea aerului
mai scurt timp această temperatură, utilizând şi temperatura sunt reglate automat:
dacă este necesar puterea maximă de răcire
sau de încălzire, după care menţine tempera‐ În programul AUTO, este activată automat
tura reglată. funcţia de răcire.

Evitaţi să schimbaţi la intervale scurte şi repe‐


Intensitate
tate reglajele temperaturii. Climatizarea auto‐
mată nu are destul timp pentru a regla tempe‐ Dacă este activat programul AUTO, se poate
ratura dorită. modifica reglarea automată a intensităţii:
Apăsaţi partea din stânga sau din
Afişaj dreapta a butonului: reduceţi sau
Simbolul este afişat în permanenţă pe ecra‐ măriţi intensitatea.
nul instalaţiei automate de climatizare.
Intensitatea selectată este afişată pe ecranul
climatizării automate.
Răcire maximă
Reglare manuală cantitate de aer
Principiu de funcţionare
Sistemul reglează temperatura cea mai redusă, Principiu de funcţionare
cantitatea maximă de aer şi regimul de funcţio‐
Cantitatea de aer pentru climatizare poate fi re‐
nare cu aer recirculat.
glată manual.
Generalităţi
Generalităţi
Aerul este răcit în cel mai scurt timp:
Pentru a putea regla manual cantitatea de aer,
▷ Peste o temperatură exterioară de cca. trebuie oprit mai întâi programul AUTO.
0 ℃.
▷ Cu motorul în funcţiune. Comenzi
Apăsaţi partea din stânga sau din
Activare/dezactivare dreapta a butonului: reduceţi sau
Apăsaţi butonul. măriţi cantitatea de aer.

Cantitatea de aer selectată este afişată pe


Aerul pătrunde în habitaclu prin fantele de ven‐
ecranul climatizării automate.
tilare pentru zona toracelui. Din acest motiv,
deschideţi fantele de ventilare.

199
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

Reglare manuală distribuţie de aer Indicaţii privind siguranţa


PERICOL
Principiu de funcţionare
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐
Distribuţia aerului pentru climatizare poate fi
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament
reglată manual.
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon,
Comenzi un gaz incolor şi fără miros, care este însă
Apăsaţi butonul în mod repetat pentru otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
a selecta un program: se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de
▷ Zona toracelui. eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐
▷ Zona toracelui şi zona picioarelor. punzătoare. Nu porniţi încălzirea în staţionare
▷ Zona picioarelor. în spaţii închise.◀

AVERTIZARE
În timpul funcţionării încălzirii staţionare
Ventilare/încălzire în pot apărea temperaturi înalte sub caroserie, de
staţionare exemplu din cauza instalaţiei de eşapament.
Dacă materialele inflamabile, precum frunze
Principiu de funcţionare sau iarba intră în contact cu piesele fierbinţi ale
Ventilarea la pornire ventilează habitaclul şi instalaţiei de eşapament, aceste materiale se
scade temperatura acestuia. pot aprinde. Există pericol de incendiu. Fiţi
Încălzirea la pornire încălzeşte habitaclul şi per‐ atenţi ca în timpul utilizării încălziri în staţionare
mite îndepărtarea mai rapidă a zăpezii şi gheţii. să nu ajungă substanţe inflamabile în contact
După deconectarea aprinderii, aerul este direc‐ cu componentele autovehiculului.◀
ţionat automat către parbriz, geamuri laterale şi
zona picioarelor. Premise de funcţionare

Generalităţi Ventilare la pornire


Sistemele pot fi pornite şi oprite prin interme‐ ▷ În cazul orei de plecare preselectate: în
diul a două ore de plecare presetate sau direct. funcţie de temperatura internă, externă şi
Pe baza temperaturii este determinat momen‐ setată.
tul de conectare automat. Sistemele se conec‐ ▷ În regimul direct de funcţionare prin inter‐
tează la timp înainte de timpul de plecare pre‐ mediul iDrive: la orice temperatură exte‐
selectat. rioară.
Utilizarea se face prin iDrive sau prin teleco‐ ▷ În regimul direct de funcţionare prin inter‐
mandă. mediul telecomenzii: temperatura exte‐
La temperaturi exterioare sub 0 ℃ se formează rioară mai mare de aprox. 15 ℃.
vapori de apă, care ies pe sub autovehicul. ▷ Bateria este încărcată suficient.
Atunci când ventilarea în staţionare este
pornită, acumulatorul 12 V se descarcă. De
aceea, timpul maxim de funcţionare este li‐
mitat, pentru a proteja acumulatorul 12 V.

200
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

După pornirea motorului resp. o deplasare 2. "Climate"


scurtă, sistemul este din nou disponibil. 3. "Activate now"
▷ Asiguraţi-vă că data şi ora autovehiculului Simbolul la nivelul climatizării automate lu‐
sunt setate corect. minează intermitent cu sistemul pornit.
Deschideţi fantele de ventilare pentru a per‐ După oprire, sistemul continuă să mai funcţio‐
mite intrarea aerului. neze puţin.

Încălzire staţionară Setarea orei de plecare


▷ În cazul orei de plecare preselectate: în La afişajul de control:
funcţie de temperatura internă, externă şi
setată. 1. "Settings"
▷ În regimul direct de funcţionare prin inter‐ 2. "Climate"
mediul iDrive: la orice temperatură exte‐ 3. Selectaţi ora de plecare.
rioară. Rotiţi controlerul, până când se selectează
▷ În regimul direct de funcţionare prin inter‐ câmpul pentru ora de plecare, apoi apăsaţi
mediul telecomenzii: temperatura exte‐ controlerul.
rioară mai mică de aprox. 15 ℃. 4. Setaţi ora.
▷ Bateria este încărcată suficient. Rotiţi controllerul până se setează ora do‐
Atunci când încălzirea în staţionare este rită şi apoi apăsaţi controllerul.
pornită, acumulatorul 12 V se descarcă. De
aceea, timpul maxim de funcţionare este li‐ Activaţi ora de plecare
mitat, pentru a proteja acumulatorul 12 V. La afişajul de control:
După pornirea motorului resp. o deplasare
scurtă, sistemul este din nou disponibil. 1. "Settings"
▷ Conţinutul rezervorului este deasupra limi‐ 2. Dacă este cazul. "Climate"
tei de rezervă. 3. Activaţi ora de plecare dorită:
În cazul autovehiculelor cu o capacitate re‐ "for departure at"
dusă a rezervorului, care staţionează în po‐
Simbolul la nivelul climatizării automate se
ziţie înclinată, funcţia de încălzire în staţio‐
aprinde la activarea orei de plecare.
nare poate fi limitată.
Simbolul de la climatizarea automată clipeşte
▷ Asiguraţi-vă că data şi ora autovehiculului
după activarea sistemului .
sunt setate corect.
Sistemul se activează numai în următoarele
Deschideţi fantele de ventilare pentru a per‐
24 ore. După aceea trebuie să îl reactivaţi.
mite intrarea aerului.
Dacă nu aţi utilizat încălzirea staţionară pe o Telecomandă
perioadă de mai multe luni, s-ar putea să tre‐
buiască să reporniţi sistemul după câteva mi‐ Indicaţie de siguranţă
nute.
Observaţie
Pornire/oprire directă Substanţele componente ale acumula‐
La afişajul de control: toarelor pot provoce daune. Există pericolul
daunelor materiale. Nu utilizaţi acumulatoare.◀
1. "Settings"

201
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

Privire de ansamblu Simboluri Semnificaţie

Afişajul nivelului acumulatoru‐


lui telecomenzii.

Defect ventilare în staţionare/


încălzire în szaţionare.

Conţinutul rezervorului este


prea scăzut.

Starea de încărcare a acumula‐


1 Afişaj torului 12 V este prea scăzută.
2 Tastele de selecţie Lipsă recepţie radio.
3 OK
4 MENU Pornire
Apăsaţi tasta scurt, până ce ecranul se
Tastele aprinde.
Este reprezentat ultimul meniu apelat.
Tastă Funcţie

Creşterea sau scăderea selec‐ Oprire


ţiei.
Apăsaţi tasta aprox. 2 secunde, până ce
ecranul se deconectează.
Dacă nu se realizează timp de 10 secunde nici
Apăsaţi scurt: o introducere, ecranul se opreşte automat.
- Porniţi telecomanda.
- Schimbaţi meniul. Selectaţi meniul
Apăsaţi lung: Prin intermediul telecomenzii pot fi selectate
- Opriţi telecomanda. următoarele meniuri.
▷ Ventilarea în staţionare/încălzirea în sta‐
Confirmaţi opţiunea.
ţionare
▷ Timerul 1
Simboluri ▷ Timerul 2
Apăsaţi butonul în mod repetat, până
Simboluri Semnificaţie este afişat meniul dorit.
Ventilare/încălzire la pornire
Activarea/dezactivarea funcţiilor
Timerul 1.
În spatele anumitor rubrici din meniu este am‐
Timerul 2. plasat un simbol rectangular (pătrat). Acest
simbol indică dacă funcţia este activată sau de‐
Recepţia radio.
zactivată. Funcţia este activată sau dezactivată
prin selectarea rubricii din meniu.

202
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Climatizare Comenzi

Funcţia este activată. Raza de acţiune a telecomenzii


Funcţia este dezactivată. Raza medie de acţiune condiţionată de recep‐
ţie este de cca. 150 m.
Ventilare/încălzire la pornire Raza de acţiune este cea mai mare, dacă tele‐
comanda este ţinută orizontal, orientată
Activare înainte.
1. Selectaţi meniul.
Frecvenţe
2. Apăsaţi tasta, pentru a activa ventila‐ Telecomanda poate fi bruiată prin aparate şi
rea în staţionare/încălzirea în staţionare. dispozitive externe care utilizează aceeaşi frec‐
venţă.
Dezactivare
1. Selectaţi meniul. Înlocuirea bateriilor
Schimbaţi bateriile, dacă este afişat un mesaj
2. Apăsaţi tasta, pentru a dezactiva ven‐ Check-Control sau dacă afişajul acumulatoru‐
tilarea în staţionare/încălzirea în staţionare. lui se aprinde intermitent.

Timerul 1. Declipsaţi compartimentul acumulatorului


cu ajutorul unui obiect corespunzător,
Pot fi setate două timere cu timpi diferiţi.
săgeata 1.
Poate să fie activat întotdeauna numai un ti‐
mer.

Activare
1. Selectaţi timerul 1 sau timerul 2.

2. Apăsaţi tasta, pentru a seta


ora.

3. Apăsaţi butonul.
2. Demontaţi capacul compartimentului acu‐
mulatorului, săgeata 2.
4. Apăsaţi tasta, pentru a seta mi‐
nutele. 3. Introduceţi baterii de acelaşi tip.
4. Apăsaţi capacul înapoi.
5. Apăsaţi tasta de două ori, pentru a
Solicitaţi reciclarea bateriilor vechi la un
activa timerul.
service partener al producătorului sau
la un alt service partener sau un atelier
Dezactivare
de specialitate calificat, respectiv predaţi bate‐
1. Alegeţi timerul dorit. riile la un centru de colectare.

2. Apăsaţi butonul pentru a dezactiva ti‐


merul. Defecţiuni
Simbolul indică faptul că există o defecţiune
la ventilarea în staţionare/încălzirea în staţio‐
nare. Solicitaţi verificarea sistemului la un ser‐

203
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Climatizare

vice partener al producătorului, un alt service


partener sau un atelier de specialitate calificat.

204
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Dotări interioare Comenzi

Dotări interioare
Dotare autovehicul respective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
Compatibilitate
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu În cazul reprezentării simbolului pe am‐
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, balaj sau în instrucţiunile de utilizare ale
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau instalaţiei ce trebuie utilizată, aceasta
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi este de regulă compatibilă cu telecomanda
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru universală integrată.
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor O listă a emiţătoarelor compatibile este dispo‐
corespunzătoare trebuie respectate legile şi nibilă pe internet: www.homelink.com.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
HomeLink este marca înregistrată a firmei
Gentex Corporation.
Telecomandă universală
integrată Elementele de comandă de pe oglinda
retrovizoare interioară
Principiu de funcţionare
Cu ajutorul telecomenzii universale integrate în
oglindă retrovizoare interioară este posibilă
operarea a până la 3 funcţii ale instalaţiilor ra‐
diocomandate, de ex. de la sistemele de acţio‐
nare ale porţilor de garaj sau sistemele de ilu‐
minare. Telecomanda universală integrată
înlocuieşte în acest context până la
3 emiţătoare portabile diferite. Pentru utilizare
este necesară programarea tastelor de pe ▷ LED, săgeata 1.
oglinda retrovizoare interioară cu funcţiile do‐
▷ Taste, săgeata 2.
rite. Pentru programare sunt necesare teleco‐
menzile instalaţiilor respective. ▷ Telecomanda, săgeata 3, este necesară
pentru programare.
Pentru siguranţă, ştergeţi funcţiile memorate
înaintea vânzării autovehiculului.
Programare
Indicaţie de siguranţă
Generalităţi
AVERTIZARE
1. Cuplaţi contactul.
La operarea cu telecomanda integrată a
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de 2. Prima punere în funcţiune:
garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐ Ţineţi apăsate simultan cele două taste ex‐
ricol de vătămare corporală sau risc de daune terioare de la oglinda retrovizoare interioară
materiale. La programare şi operare asiguraţi- timp de aprox. 20 secunde, până când
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţiei LED-ul de la oglinda retrovizoare interioară

205
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Dotări interioare

se aprinde intermitent. Toate programările tul LED-urilor se repetă timp de aprox. 20 de


tastelor de pe oglinda retrovizoare inte‐ secunde.
rioară sunt şterse. La instalaţiile cu un sistem alternant de crip‐
3. Păstraţi telecomenzile instalaţiei ce trebuie tare, în plus este necesară sincronizarea tele‐
operată la o distanţă de aprox. 5 până la comenzii universale integrate cu instalaţia.
30 cm de tastele de pe oglinda retrovizoare Vă rugăm ca pentru informaţii referitoare la sin‐
interioară. Distanţa necesară depinde de cronizare să consultaţi şi instrucţiunile de utili‐
emiţătorul manual. zare ale instalaţiei de reglat.
4. Apăsaţi şi menţineţi simultan tasta funcţiei Sincronizarea se realizează cu uşurinţă dacă
dorite de pe telecomandă şi tasta de tre‐ este efectuată de două persoane.
buie programată pe oglinda retrovizoare in‐
Sincronizarea telecomenzii universale inte‐
terioară. LED-ul de pe oglinda retrovizoare
grate cu instalaţia:
interioară se aprinde intermitent, mai întâi
rar. 1. Opriţi autovehiculul în raza de acţiune a in‐
5. Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce stalaţiei radiocomandate.
LED-ul clipeşte rapid. Clipitul rapid indică 2. Programaţi tasta dorită de pe oglinda retro‐
faptul că tasta oglinzii retrovizoare inte‐ vizoare interioară, conform descrierii.
rioare a fost programată. 3. Localizaţi şi apăsaţi tasta pentru sincroni‐
În cazul în care LED-ul nu clipeşte nici zarea instalaţiei de reglat. Aveţi la dispozi‐
după cel mult 60 de secunde mai rapid, ţie cca. 30 secunde pentru următorul pas.
modificaţi distanţa dintre oglinda retrovi‐ 4. Menţineţi tasta programată de pe oglinda
zoare interioară şi telecomandă şi repetaţi retrovizoare interioară apăsată timp de
pasul. Este posibil să fie necesare mai aprox. 3 secunde, iar apoi daţi-i drumul.
multe încercări cu distanţe diferite. Între în‐ Repetaţi această etapă de lucru, eventual
cercări aşteptaţi cel puţin 15 secunde. până la de trei ori, pentru a încheia sincro‐
6. La programarea funcţiilor suplimentare pe nizarea. La încheierea sincronizării, este
alte taste, repetaţi paşii 3 până la 5. efectuată funcţia programată.
Instalaţiile pot fi operate cu tastele de pe
oglinda retrovizoare interioară. Programarea din nou a unei taste
individuale
Particularitatea la sistemele de emisie 1. Cuplaţi contactul.
cu coduri alternante de criptare 2. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta ce tre‐
Dacă instalaţia nu poate fi operată nici după re‐ buie programată de pe oglinda retrovizoare
programare, verificaţi dacă instalaţia de deser‐ interioară.
vit este dotată cu un sistem alternant de crip‐ 3. De îndată ce LED-ul de pe oglinda retrovi‐
tare. zoare interioară începe să clipească încet,
Pentru aceasta consultaţi instrucţiunile de utili‐ menţineţi telecomenzile instalaţiei ce tre‐
zare ale instalaţiei, sau apăsaţi îndelung tasta buie operată la o distanţă de aprox. 5 până
programată de pe oglinda retrovizoare inte‐ la 30 cm de tastele de pe oglinda retrovi‐
rioară. Dacă LED-ul de pe oglinda interioară cli‐ zoare interioară. Distanţa necesară de‐
peşte mai întâi rapid şi luminează apoi constant pinde de emiţătorul manual.
aprox. 2 secunde, instalaţia este dotată cu un
sistem alternant de criptare. Clipirea şi lumina‐

206
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Dotări interioare Comenzi

4. Apăsaţi tasta funcţiei dorite de pe teleco‐ Parasolar


mandă şi menţineţi-o de asemenea.
5. Eliberaţi ambele butoane, de îndată ce Ecran de protecţie
LED-ul de pe oglinda retrovizoare inte‐ Rabataţi parasolarul în jos sau în sus.
rioară clipeşte rapid. Clipitul rapid indică
faptul că tasta oglinzii retrovizoare inte‐ Ecranul de protecţie din lateral
rioare a fost programată. În încheiere este
posibilă operarea instalaţiei cu tasta de pe Rabataţi în sus
oglinda retrovizoare interioară.
1. Rabataţi parasolarul în jos.
Dacă LED-ul nu clipeşte mai rapid după cel
2. Detaşaţi suportul şi rabataţi-l în lateral spre
mult 60 secunde, modificaţi distanţa şi re‐
fereastra laterală.
petaţi programarea începând cu pasul 4.
Este posibil să fie necesare mai multe în‐ 3. Deplasaţi spre partea posterioară până la
cercări cu distanţe diferite. Între încercări poziţia dorită.
aşteptaţi cel puţin 15 secunde.
Închidere
Comenzi Pentru închiderea parasolarului procedaţi în or‐
dinea inversă a operaţiunilor de demontare.
AVERTIZARE
La operarea cu telecomanda integrată a Oglindă de pe parasolar
instalaţiilor radiocomandate, precum uşile de
În parasolar, sub un capac se află o oglindă de
garaj, pot fi prinse părţi ale corpului. Există pe‐
machiaj. La deschiderea capacului se aprinde
ricol de vătămare corporală sau risc de daune
iluminarea oglinzii.
materiale. La programare şi operare asiguraţi-
vă că este liberă zona de mişcare a instalaţiei
respective. Respectaţi şi indicaţiile de sigu‐
ranţă ale emiţătorului portabil.◀ Scrumieră
Instalaţia, de ex. poarta de garaj, poate fi acţio‐ Deschiderea
nată atunci când motorul este în funcţiune sau
cu aprinderea conectată, cu tasta de pe
oglinda retrovizoare interioară. În acest sens
este necesar ca în interiorul zonei de recepţie a
instalaţiei să apăsaţi tasta atâta timp, până ce
funcţia este declanşată. LED-ul de pe oglinda
retrovizoare interioară luminează pe parcursul
transmiterii semnalului radio constant.

Ştergerea funcţiei memorate


Toate funcţiile memorate sunt şterse. Funcţiile Împingeţi capacul înainte.
nu pot fi şterse individual. Ţineţi apăsate simul‐
tan cele două taste exterioare de la oglinda re‐ Golire
trovizoare interioară timp de aprox. 20 se‐
Scoateţi sertarul interior.
cunde, până când LED-ul se aprinde
intermitent rapid.

207
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Dotări interioare

Brichetă Spate

Indicaţii privind siguranţa Privire de ansamblu


AVERTIZARE
Atingerea elementului de încălzire fier‐
binte sau a suportului fierbinte al brichetei
poate provoca arsuri. Materialele inflamabile se
pot aprinde, atunci când bricheta cade sau
este pusă foarte aproape de obiecte. Există
pericol de incendiu şi de vătămare corporală.
Prindeţi bricheta de la mâner. Asiguraţi-vă că
nu există pentru copii posibilitatea de a folosi
bricheta şi de a suferi arsuri.◀ Bricheta este dispusă în consola centrală
spate.
Observaţie
Impurităţile metalice căzute în priză pot Comenzi
provoca scurtcircuit. Există pericolul daunelor
materiale. După folosirea prizei reintroduceţi Apăsaţi pe brichetă.
bricheta sau puneţi capacul prizei.◀ Imediat după ce bricheta sare
înapoi, puteţi să o extrageţi.
Faţă

Privire de ansamblu
Prize
Generalităţi
Dacă motorul este pornit sau contactul este
cuplat, priza brichetei poate fi utilizată ca priză
pentru dispozitive electrice.
Solicitarea totală a tuturor prizelor nu trebuie
să depăşească 140 de waţi la 12 V.
Nu distrugeţi priza utilizând ştechere necores‐
Bricheta este dispusă lângă scrumieră.
punzătoare.

Comenzi Indicaţii privind siguranţa


Apăsaţi pe brichetă. Observaţie
Imediat după ce bricheta sare Încărcătoarele acumulatorului de 12 V
înapoi, puteţi să o extrageţi. pot lucra cu tensiuni şi intensităţi de curent
înalte, ceea ce poate suprasolicita sau dete‐
riora reţeaua de bord de 12-V. Există pericolul
daunelor materiale. Conectaţi încărcătoarele
acumulatorului de 12 V numai la punctele de

208
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Dotări interioare Comenzi

asistenţă la pornire din compartimentul mo‐ Consola centrală spate


tor.◀

Observaţie
Impurităţile metalice căzute în priză pot
provoca scurtcircuit. Există pericolul daunelor
materiale. După folosirea prizei reintroduceţi
bricheta sau puneţi capacul prizei.◀

Consola centrală faţă


Demontaţi capacul sau bricheta.

În portbagaj

Împingeţi capacul înainte.


Demontaţi capacul sau bricheta.

Cotiera centrală Ridicaţi capacul.

Interfaţa USB/Mufă AUX-In


Principiu de funcţionare
La interfaţa USB pot fi conectate dispozitive
externe prin portul USB.
Prin mufa AUX-In poate fi conectat dispozitiv
audio extern, de ex. sau MP3-player.
Demontaţi capacul.

Generalităţi
Pot fi conectate următoarele aparate:
▷ Telefoane mobile compatibile cu interfaţa
USB.
Adaptorul Snap-In are propriul port USB,
care se conectează automat la cuplarea
unui telefon mobil adecvat.
▷ Dispozitive audio cu port USB, de exemplu
MP3-player.

209
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Dotări interioare

▷ Dispozitive de stocare USB. ▷ Nu expuneţi aparatele USB unor condiţii


Suportă sistemele de fişiere comune. Sunt exterioare extreme, de ex. temperaturi
recomandate formatele FAT32 şi exFAT. foarte ridicate, vezi manualul de utilizare a
dispozitivului.
Informaţiile cu privire la dispozitivele USB com‐
patibile se găsesc la adresa www.bmw.com/ ▷ Din cauza numărului foarte mare de tehnici
bluetooth. de comprimare diferite, nu în fiecare caz
poate fi garantată redarea impecabilă a
Permite următoarele aplicaţii:
mediilor salvate pe dispozitivul USB.
▷ Exportul şi importul profilurilor şofer, vezi
▷ Un dispozitiv USB racordat este alimentat
pagina 42.
cu energie electrică prin interfaţa USB
▷ Redarea fişierelor cu muzică prin USB-Au‐ atunci când dispozitivul suportă această
dio. funcţie. La temperaturi ridicate poate
▷ Adăugare fişiere cu muzică în colecţia mu‐ apărea o reducere a curentului de încărcare
zicală şi memorarea colecţiei muzicale. prin aparatul USB.
▷ Redarea filmelor video prin USB-Video. ▷ Pentru a asigura transferul optim al datelor
▷ Importul actualizărilor software. salvate este interzisă încărcarea aparatului
USB de la priza de la bord, atunci când
▷ Importare itinerariu. acesta este racordat la interfaţa USB.
▷ În funcţie de modul în care trebuie utilizat
Privire de ansamblu
aparatul USB, sunt eventual necesare
setări la aparatul USB, vezi manualul de uti‐
lizare a dispozitivului.
Dispozitive USB neadecvate:
▷ Hard discuri USB.
▷ Hub-uri USB.
▷ Cititoare de carduri USB cu mai multe slo‐
turi.
▷ Dispozitive USB formatate HFS.
Interfaţa USB şi mufa Aux-In se află în cotiera
▷ Dispozitive MTP.
centrală.
▷ Dispozitive precum ventilatoarele sau be‐
curile.
Conectarea dispozitivului extern
De respectat la conectare:
▷ Nu introduceţi ştecherul cu forţă în inter‐ Portbagaj
faţa USB.
▷ Utilizaţi cablu adaptor flexibil. Tableta portbagajului
▷ Protejaţi dispozitivul USB împotriva dete‐ Indicaţii privind siguranţa
riorărilor mecanice.
AVERTIZARE
▷ Din cauza numărului mare de dispozitive
USB disponibile pe piaţă, nu poate fi asigu‐ Obiectele neancorate sau aparatele co‐
rată utilizarea impecabilă în autovehicul a nectate prin cablu la autovehicul, precum tele‐
tuturor dispozitivelor. foanele mobile, pot fi împrăştiate prin habitaclu
în timpul deplasării, de exemplu în cazul unui

210
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Dotări interioare Comenzi

accident sau al manevrelor de frânare sau oco‐


lire. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
raţi obiectele neancorrate sau aparatele conec‐
tate prin cablu la autovehicul.◀

AVERTIZARE
Tableta portbagajului retrasă rapid poate
prinde părţi ale corpului sau poate provoca de‐
teriorări. Există pericol de vătămare corporală
sau risc de daune materiale. Nu lăsaţi tableta 1. Apăsaţi butonul, săgeata 1, pentru a de‐
portbagajului să se retragă rapid.◀ bloca tableta.
Observaţie 2. Trageţi tableta către spate, săgeata 2.
Tableta portbagajului montată incorect
poate provoca deteriorări. Există pericolul dau‐
Montare
nelor materiale. Prindeţi tableta portbagajului Împingeţi tableta orizontal spre faţă în cei doi
în ambele părţi.◀ suporţi laterali până la auzirea sunetului de blo‐
care. Atunci dispar zonele roşii de avertizare.
Verificaţi prin tragere bruscă dacă tableta este
Agăţaţi
blocată corect.

Plasă despărţitoare portbagaj

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
La retragerea rapidă a plasei portbagaj se
pot produce deteriorări sau răniri. Există peri‐
col de vătămare corporală sau risc de daune
materiale. Nu lăsaţi plasa portbagaj să se re‐
1. Extrageţi tableta de acoperire bagaje,
tragă rapid.◀
săgeata 1.
2. Agăţaţi tableta de acoperire bagaje pe am‐
Agăţarea
bele părţi în suporturile de susţinere, săge‐
ţile 2. 1. Ridicaţi capacele posterioare la nivelul pla‐
fonului.
Demontare 2. Extrageţi plasa despărţitoare portbagaj din
Pentru depozitarea bagajelor voluminoase, pu‐ casetă apucând-o de buclă.
teţi demonta tableta. 3. Apucaţi tijele de ambele capete şi o intro‐
duceţi în suporţi spre înainte exterior în pla‐

211
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Dotări interioare

fonul acoperişului, săgeţi. Aceasta se reali‐ nare sau de evitare. Există risc de vătămare
zează cel mai bine dinspre scaunul spate. corporală. Asiguraţi-vă ca după rabatarea în
spate a spătarului, blocajul este fixat corect.◀

AVERTIZARE
Cu spătarul scaunului spate neblocat,
funcţia de protecţie a centurii de siguranţă din
mijloc nu este garantată. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. La utilizarea centurii de siguranţă din
mijloc blocaţi spătarul mai lat al scaunului
spate.◀

Coborârea AVERTIZARE
1. Prindeţi tija pe ambele părţi şi desprindeţi- Dacă scaunul nu este reglat sau montat
o din suporturile de susţinere. corect, stabilitatea sistemului de reţinere pen‐
2. Lăsaţi plasa despărţitoare portbagaj să gli‐ tru copii este limitată sau nu există de loc.
seze lent în casetă. Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐
ricol de moarte. Asiguraţi-vă că sistemul de re‐
Mărirea portbagajului ţinere pentru copii se aşează perfect pe spăta‐
rul scaunului. La toate spătarele în cauză
Principiu de funcţionare adaptaţi înclinarea acestora şi reglaţi corect
Portbagajul poate fi mărit prin rabatarea spăta‐ scaunele. Asiguraţi-vă că scaunele şi spătarele
rului. acestora sunt blocate corect. Dacă este posi‐
bil, adaptaţi înălţimea tetierelor sau îndepărtaţi-
le.◀
Generalităţi
Spătarul scaunelor spate este împărţit în rapor‐ Observaţie
tul 40–20–40. Pot fi rabatate individual spăta‐ La rabatarea spătarului scaunului spate,
rele laterale ale scaunelor spate sau separat componente ale autovehiculului pot fi deterio‐
partea centrală. rate. Există pericolul daunelor materiale. Asigu‐
Spătarele banchetei din spate pot fi rabatate raţi-vă ca la rabatare zona de mişcare a spăta‐
din spate. rului scaunului spate, inclusiv a tetierei să fie
liberă.◀
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
Pericol de prindere la rabatarea spătaru‐
lui. Există pericol de vătămare corporală sau
risc de daune materiale. Înainte de rabatare
asiguraţi-vă să fie liberă zona de mişcare a
spătarului scaunului spate.◀

AVERTIZARE
Dacă spătarul scaunului nu este blocat,
încărcătura neasigurată poate fi aruncată în ha‐
bitaclu, de ex. la un accident, manevră de frâ‐

212
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Dotări interioare Comenzi

Rabatarea spătarului scaunului spate Geantă pentru schiuri şi


din partea posterioară
snowboard
Geanta pentru schiuri şi snowboard se află
într-o husă de protecţie din portbagaj.
Respectaţi instrucţiunile de montare şi utilizare
ale husei de protecţie.

Introduceţi mâna în cavitate şi trageţi spătarul


scaunului spate spre faţă.

Ridicarea prin rabatare a spătarului


scaunului spate

Trageţi pârghia, săgeata 1, şi rabataţi spătarul


scaunului spate spre partea posterioară,
săgeata 2, până când acesta este blocat.

Rabatarea segmentului central


1. După caz, împingeţi tetiera centrală în jos.
2. Introduceţi mâna în cavitate şi trageţi par‐
tea centrală spre faţă.

213
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Compartimente de depozitare

Compartimente de depozitare
Dotare autovehicul ▷ Compartimente în uşi, vezi pagina 215.
▷ Compartiment de depozitare în consola
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
centrală, vezi pagina 215.
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ ▷ Compartimentul de depozitare la al treilea
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu rând de scaune, vezi pagina 216.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, ▷ Cotiera centrală, vezi pagina 216.
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau ▷ Compartiment ochelari, vezi pagina 217.
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
Torpedo
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
Pe partea pasagerului faţă

Indicaţie de siguranţă
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Torpedoul deschis pătrunde în spaţiul
Obiectele neancorate sau aparatele co‐ habitaclului. Obiectele din torpedo pot fi pro‐
nectate prin cablu la autovehicul, precum tele‐ iectate în habitaclu în timpul deplasării, de
foanele mobile, pot fi împrăştiate prin habitaclu exemplu în cazul unui accident sau la manevre
în timpul deplasării, de exemplu în cazul unui de frânare şi evitare. Există risc de vătămare
accident sau al manevrelor de frânare sau oco‐ corporală. Închideţi torpedoul imediat după fo‐
lire. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐ losire.◀
raţi obiectele neancorrate sau aparatele conec‐
tate prin cablu la autovehicul.◀
Deschiderea
Observaţie
Suporturile antiderapante, precum covo‐
raşele antiderapante pot deteriora tabloul de
bord. Există pericolul daunelor materiale. Nu
utilizaţi suporturi antiderapante.◀

Posibilităţi de depozitare
În habitaclu aveţi următoarele posibilităţi de Trageţi mânerul.
depozitare:
Iluminarea torpedoului se aprinde.
▷ Torpedo pe partea pasagerului faţă, vezi
pagina 214. Banda de fixare din torpedo este utilizată pen‐
tru depozitarea obiectelor mai mici.
▷ Torpedo pe partea şoferului, vezi pa‐
gina 215.

214
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Compartimente de depozitare Comenzi

Închiderea Compartimente în uşi


Închideţi capacul.
AVERTIZARE
Încuiere Obiectele fragile, precum sticle, se pot
sparge în cazul unui accident. Cioburile se pot
Torpedoul poate fi încuiat cu o cheie integrată.
împrăştia înhabitaclu. Există risc de vătămare
În acest fel, accesul la compartimentul pentru
corporală. Nu transportaţi obiecte fragile în ha‐
mănuşi este restricţionat.
bitaclu.◀
După încuierea compartimentului pentru
mănuşi puteţi preda telecomanda fără cheia in‐
tegrată, de ex. la hotel.
Compartiment de depozitare
Pe partea pasagerului faţă în consola centrală
Indicaţie de siguranţă Deschiderea
AVERTIZARE
Torpedoul deschis pătrunde în spaţiul
habitaclului. Obiectele din torpedo pot fi pro‐
iectate în habitaclu în timpul deplasării, de
exemplu în cazul unui accident sau la manevre
de frânare şi evitare. Există risc de vătămare
corporală. Închideţi torpedoul imediat după fo‐
losire.◀

Deschiderea Împingeţi capacul înainte.

Închiderea
Împingeţi capacul înapoi.

Compartiment de depozitare mic

Trageţi mânerul.

Închiderea
Închideţi capacul.

Posibilitatea de depozitare pentru obiecte mai


mici, de ex. monede.

215
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Compartimente de depozitare

Compartimentul de Închiderea
depozitare la al treilea rând Rabataţi capacul respectiv în jos până ce
acesta se fixează.
de scaune
Privire de ansamblu Mufă pentru dispozitiv audio extern
Între cele două scaune din al treilea rând de În cotiera centrală este posibilă
scaune, se află un compartiment de depozi‐ conectarea unui aparat audio ex‐
tare. tern prin intermediul mufei AUX-
In sau a interfeţei audio USB,
de ex. un MP3-Player.

Spate

Privire de ansamblu
În cotiera centrală dintre cele două scaune se
află un compartiment de depozitare.

Deschiderea
1. Trageţi de buclă şi rabataţi cotiera centrală
Cotiera centrală în jos.

Faţă

Privire de ansamblu
În cotiera centrală dintre scaunele faţă se află
un compartiment de depozitare şi, în funcţie de
dotare, suplimentar o bandă de fixare pe partea
stângă şi un capac pentru adaptorul Snap-In.

Deschiderea
2. Trageţi mânerul.

Apăsaţi capacul uşor în jos şi apăsaţi tasta, vezi


săgeţile. Capacul respectiv se rabatează în sus.
Închiderea
Apăsaţi capacul în jos, până ce acesta se fi‐
xează.

216
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Compartimente de depozitare Comenzi

Compartiment ochelari
Privire de ansamblu
Compartimentul pentru ochelari se află între
oglinda retrovizoare interioară şi lumina inte‐
rioară.

Deschiderea

Împingeţi capacul înainte.

Apăsaţi butonul.

Închiderea În consola centrală se află două suporturi de


băuturi.
Apăsaţi capacul în sus, până ce acesta se fi‐
xează.
Spate

Suport pentru pahare Indicaţie de siguranţă


Observaţie
Indicaţie de siguranţă
Cotiera din mijloc nu poate fi ridicată cu
AVERTIZARE suportul de băuturi deschis. Există pericolul
Vasele neadecvate din suportul de daunelor materiale. Împingeţi la loc capacele
băuturi şi băuturile fierbinţi pot deteriora su‐ înainte să ridicaţi cotiera din mijloc.◀
portul de băuturi, iar în cazul unui accident pot
creşte riscul de vătămare corporală. Există pe‐ Privire de ansamblu
ricol de vătămare corporală sau risc de daune În cotiera centrală.
materiale. Folosiţi vase uşoare, nefragile care
pot fi închise. Nu transportaţi băuturi fierbinţi.
Nu introduceţi obiecte forţat în suportul de
băuturi.◀

Faţă

Privire de ansamblu
În consola centrală.

217
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Comenzi Compartimente de depozitare

Deschiderea Cârlige
1. Trageţi de buclă şi rabataţi cotiera centrală
în jos. Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
Articolele vestimentare agăţate în cuier
pot limita vizibilitatea. Există pericol de acci‐
dent. Agăţaţi articolele vestimentare astfel în
cuier încât să nu obturaţi vizibilitatea în timpul
deplasării.◀

AVERTIZARE
Utilizarea necorespunzătoare a cuierelor
2. Apăsaţi butonul. poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în cuier
doar obiecte uşoare, de exemplu articole vesti‐
mentare.◀

Generalităţi
Cârligele se află pe mânerele din spate.

Închiderea Compartimente de
Apăsaţi ambele capace succesiv spre interior. depozitare în portbagaj
Al treilea rând de scaune Spaţiu de depozitare sub podeaua
portbagajului
Privire de ansamblu
Între cele două scaune din al treilea rând de
scaune, se află suporturile de pahare.

Rabataţi în sus podeaua portbagajului. Spaţiul


de depozitare de sub podeaua portbagajului
este împărţit.

218
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Compartimente de depozitare Comenzi

Agăţătoare pentru genţi Compartiment de depozitare lateral


AVERTIZARE
stânga
Utilizarea necorespunzătoare a suportu‐
lui poate fi periculoasă în timpul manevrelor de
frânare şi de evitare din cauza obiectelor pro‐
iectate în jur. Există pericol de vătămare corpo‐
rală şi risc de daune materiale. Agăţaţi în su‐
porturi doar obiecte uşoare, de exemplu
sacoşe. Transportaţi bagajele grele numai asi‐
gurând-o corespunzător în portbagaj.◀

Trageţi mânerul.

Inele de fixare în portbagaj


Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pa‐
gina 227, aveţi la dispoziţie inele de ancorare
în portbagaj.

Inele de fixare în portbagaj cu şină


În funcţie de dotare, în portbagaj există unul Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pa‐
sau două suporturi pentru genţi. gina 227, aveţi la dispoziţie inele de ancorare
în portbagaj.
Bandă de tensionare
La capitonajul lateral din stânga se găseşte o Plasă portbagaj, FlexNet
bandă de tensionare, pentru fixarea obiectelor Pentru asigurarea încărcăturii, vezi pa‐
mici. gina 227, puteţi folosi şi plasa flexibilă pentru
portbagaj.
Plasă
Obiectele mai mici pot fi depozitate în plasa
amplasată pe partea laterală stânga a portba‐
gajului.

Compartiment de depozitare lateral


dreapta
În portbagaj, pe partea dreaptă, se află un com‐
partiment de depozitare rezistent la apă.

219
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi
Capitolul vă susţine cu informaţii de care aveţi
nevoie în anumite situaţi de trafic şi în regimuri
de funcţionare speciale.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Sfaturi Recomandări pentru conducere

Recomandări pentru conducere


Dotare autovehicul Sarcina maximă sau Kick-Down-ul trebuie evi‐
tate fără excepţie.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, De la 2000 km
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
Puteţi creşte treptat turaţia şi viteza de depla‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
Anvelope
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
corespunzătoare trebuie respectate legile şi Conduceţi reţinut primii 300 km.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
Sistemul de frânare
Discurile de frână şi plăcuţele de frână ating
Rodare gradul maxim de eficienţă abia după
cca. 500 km. Rulaţi reţinuţi pe durata de ro‐
Generalităţi dare.
Piesele mobile trebuie să se regleze reciproc.
Următoarele indicaţii ajută la obţinerea duratei După înlocuirea de piese
optime de viaţă şi eficienţei autovehiculului. Conduceţi preventiv, mai ales după ce aţi înlo‐
Nu folosiţi Launch Control în cursul rodajului. cuit piese supuse unor solicitări ridicate.

Indicaţie de siguranţă
Instrucţiuni generale de
AVERTIZARE
conducere
Din cauza unor piese sau componente
noi, sistemele de siguranţă şi de asistenţă în Închiderea hayonului
trafic pot reacţiona cu întârziere. Există pericol
de accident. După montarea unor noi compo‐ AVERTIZARE
nente sau la autovehiculele noi conduceţi pre‐ Hayonul deschis se extinde dincolo de
caut şi eventual interveniţi din timp. Respectaţi autovehicul, iar în cazul unui accident sau al
indicaţiile de rodaj ale respectivelor piese şi unei manevre de frânare sau de evitare poate
componente.◀ pune în pericol pasagerii şi alţi participanţi la
trafic, respectiv poate deteriora autovehiculul.
Motor, transmisie şi diferenţial În plus, pot pătrunde gaze de evacuare în habi‐
taclu. Există pericol de vătămare corporală sau
Până la 2000 km risc de daune materiale. Nu vă deplasaţi cu
hayonul deschis.◀
Nu depăşiţi turaţia şi viteza maxime:
▷ La motoare pe benzină,4.500/min şi Dacă totuşi trebuie să vă deplasaţi cu hayonul
160 km/h. deschis:

▷ La motoare diesel,3.500/min şi 150 km/h.

222
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Recomandări pentru conducere Sfaturi

▷ Închideţi toate geamurile, precum şi trapa Geamul frontal, climatizare confort


din sticlă.
▷ Reglaţi la debit mare ventilatorul.
▷ Conduceţi cu moderaţie.

Eşapament fierbinte
AVERTIZARE
În timpul deplasării pot apărea tempera‐
turi ridicate sub caroserie, de exemplu din
cauza instalaţiei de eşapament. Dacă materia‐
Suprafaţa indicată nu este dotată cu un strat
lele inflamabile, precum frunze sau iarba intră
termoreflectorizant.
în contact cu piesele fierbinţi ale instalaţiei de
eşapament, aceste materiale se pot aprinde. Utilizaţi această suprafaţă pentru sistemele de
Există pericol de vătămare corporală sau risc deschidere a uşilor de garaj, pentru aparate de
de daune materiale. Nu îndepărtaţi plăcuţele colectare automată a taxelor etc.
de protecţie termică şi nu le acoperiţi cu grund.
Fiţi atenţi ca în regim de rulare, în ralanti sau în Telefonie mobilă în maşină
timpul parcării să nu ajungă substanţe inflama‐
bile în contact cu componentele fierbinţi ale AVERTIZARE
autovehiculului. Nu atingeţi ţevile de eşapa‐ Sistemul electronic al autovehiculului şi
ment fierbinţi.◀ dispozitivele de comunicare mobile se pot in‐
fluenţa reciproc. Prin utilizarea dispozitivelor de
Filtru de particule diesel comunicare mobile se generează radiaţii.
Există pericol de vătămare corporală sau risc
Particulele de funingine se strâng în filtrul de
de daune materiale. În habitaclu utilizaţi, pe cât
particule diesel şi sunt arse periodic la tempe‐
posibil, dispozitivele de comunicare mobile,
raturi foarte ridicate.
precum telefoanele mobile, numai cu cone‐
În timpul curăţării, preţ de câteva minute se pot xiune directă la o antenă externă pentru a ex‐
întâmpla următoarele: clude perturbaţia şi a elimina radiaţiile din habi‐
▷ Motorul funcţionează temporar ceva mai taclu.◀
aspru.
▷ Zgomote şi o uşoară emanaţie de gaz de la Acvaplanare
eşapament până la oprirea motorului. Pe şosele umede sau acoperite de lapoviţă,
▷ Este necesară o turaţie puţin mai mare poate apărea o peliculă de apă între şosea şi
pentru dezvoltarea randamentului obişnuit. suprafaţa anvelopelor.
Această stare este denumită acvaplanare şi
poate duce la pierderea parţială sau totală a
contactului cu suprafaţa de rulare, a controlului
asupra autovehiculelor şi asupra capacităţii de
frânare.

223
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Recomandări pentru conducere

Conducerea prin apă Obiecte în zona de acţionare a


pedalelor şi în zona picioarelor
Indicaţie de siguranţă AVERTIZARE
Observaţie Obiectele aşezate în zona picioarelor şo‐
La trecerea prin apă cu viteză prea mare, ferului pot limita cursa pedalelor sau bloca pe‐
apa poate pătrunde în compartimentul motor, dala acţionată. Există pericol de accident. De‐
în instalaţia electrică sau în transmisie. Există pozitaţi obiectele astfel în autovehicul încât
pericolul daunelor materiale. La trecere prin acestea să fie asigurate şi să nu ajungă în zona
apă nu depăşiţi nivelul prescris al apei şi viteza picioarelor şoferului. Utilizaţi numai covoraşe
maximă pentru trecerea prin apă.◀ omologate pentru autovehicul şi care permit o
fixare corespunzătoare. Nu utilizaţi covoraşe
La traversarea unei porţiuni acoperite cu apă
nefixate şi nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
respectaţi următoarele:
Asiguraţi-vă că aveţi spaţiu suficient pentru ac‐
Cu încălzire staţionară: ţionarea pedalelor. Asiguraţi-vă că aceste co‐
▷ Traversaţi doar porţiuni cu apă liniştită. voraşe sunt fixate din nou în siguranţă după în‐
▷ Traversaţi doar porţiuni acoperite cu apă depărtare, de ex. pentru curăţare.◀
până la o înălţime de max. 25 cm.
▷ La acest nivel deplasaţi-vă cu viteză re‐ Umiditate
dusă, care nu depăşeşte max. 5 km/h. În condiţii de umiditate, a acţiunii sării de
Fără încălzire staţionară: deszăpezire sau pe ploaie puternică, acţionaţi
frâna la intervale regulate, de câţiva kilometri.
▷ Traversaţi doar porţiuni cu apă liniştită.
În acest timp, încercaţi să nu deranjaţi ceilalţi
▷ Traversaţi doar porţiuni acoperite cu apă participanţi la trafic.
până la o înălţime de max. 50 cm.
Prin căldura degajată la frânare, discurile de
▷ La acest nivel deplasaţi-vă cu viteză re‐ frână şi plăcuţele de frână sunt uscate şi prote‐
dusă, care nu depăşeşte max. 5 km/h. jate împotriva coroziunii.
În caz de necesitate, întreaga forţă de frânare
Frânare în siguranţă
este imediat disponibilă.
Autovehiculul este dotat în serie cu ABS.
Efectuaţi frânarea completă în situaţii care im‐ În rampă
pun acest lucru.
AVERTIZARE
Sistemul de direcţie nu este afectat. Eventua‐
Apăsarea uşoară, dar îndelungată a pe‐
lele obstacole pot fi depăşite prin mişcări cât
dalei de frână poate genera temperaturi ridi‐
se poate de liniştite din volan.
cate, erodarea sistemului de frânare, şi poate
Pulsarea pedalei de frână şi zgomotele de re‐ cauza chiar defectarea sistemului de frânare.
glare hidraulică indică faptul că ABS acţio‐ Există pericol de accident. Evitaţi suprasolicita‐
nează. rea frânei.◀
În anumite situaţii de frânare discurile de frâ‐
nare cu găuri pot cauza zgomote de funcţio‐ AVERTIZARE
nare. Aceasta însă nu afectează randamentul şi În ralanti sau cu motorul oprit, funcţiile
siguranţa în exploatare a frânei. relevante din punctul de vedere al siguranţei
pot fi limitate sau chiar dezactivate, de exem‐
plu capacitatea de frânare a motorului sau am‐
plificarea forţei de frânare, respectiv asistarea

224
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Recomandări pentru conducere Sfaturi

direcţiei. Există pericol de accident. Nu vă de‐ Indicaţie de siguranţă


plasaţi în ralanti sau cu motorul oprit.◀
Observaţie
Parcurgeţi distanţele lungi sau abrupte cu Obiectele caracteristice terenului insta‐
treapta de viteză în care trebuie să frânaţi cel bil, precum pietre sau crengi pot deteriora au‐
mai puţin. În caz contrar, există pericolul su‐ tovehiculul. Există pericolul daunelor materiale.
praîncălzirii sistemului de frânare şi astfel a re‐ Nu vă deplasaţi pe teren instabil.◀
ducerii capacităţii de frânare.
Capacitatea de frânare a motorului poate fi am‐ La deplasarea pe drumuri proaste
plificată în continuare prin comutarea manuală
Pentru propria siguranţă, pentru siguranţa pa‐
în treapta inferioară, la nevoie, până la prima
sagerilor şi a autovehiculului, respectaţi
treaptă de viteză.
următoarele puncte:

Discuri de frână ruginite ▷ Înainte de a începe deplasarea, familiari‐


zaţi-vă cu autovehiculul, nu vă asumaţi ris‐
Corodarea discurilor de frână şi murdărirea
curi la deplasare.
plăcuţelor de frână este favorizată de următoa‐
rele situaţii: ▷ Adaptaţi viteza la condiţiile carosabilului.
Cu cât carosabilul este mai abrupt şi deni‐
▷ Kilometraj redus.
velat, cu atât trebuie să reduceţi viteza.
▷ Staţionări mai lungi.
▷ În cazul deplasărilor pe tronsoane cu încli‐
▷ Solicitare redusă. naţii mari sau pante abrupte: umpleţi uleiul
▷ Substanţele de curăţare agresive, acide de motor şi lichidul de răcire până aproape
sau alcaline. de marcajul MAX. Pantele ascendente şi
Discurile de frână ruginite generează un efect descendente pot fi parcurse până la max.
de vibrare la frânare, care de cele mai multe ori 50 %.
nu mai poate fi îndepărtat. ▷ În cazul unor deplasări abrupte pe pante,
utilizaţi Hill Descent Control HDC.
Apă de condens la autovehicul Este posibilă accesarea pantelor ascen‐
staţionat dente până la 32 %. Înclinaţia laterală ad‐
În climatizarea automată, apare apa de con‐ misă este de 50 %.
dens, care iese pe sub autovehicul. ▷ Evitaţi contactul caroseriei cu solul.
Garda la sol măsoară maxim 20 cm şi poate
varia în funcţie de starea de încărcare.
Deplasarea pe drumuri ▷ În cazul rotirii în gol a roţilor, acceleraţi sufi‐
proaste cient, astfel încât sistemele de reglare a
stabilităţii să poată distribui forţa de pro‐
Principiu de funcţionare pulsie pe roţi. După caz, activaţi Controlul
Datorită gărzii la sol mărite, autovehicul se dinamic al tracţiunii DTC.
poate deplasa pe drumuri de diferite tipuri şi
conformaţii. După o deplasare pe drumuri proaste
Tracţiunea integrală poate ajuta la îmbunătăţi‐ După o deplasare pe drumuri proaste, pentru
rea propulsiei. menţinerea siguranţei de deplasare, verificaţi
roţile şi anvelopele referitor la deteriorări. În‐
depărtaţi murdăria grosieră de pe caroserie.

225
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Recomandări pentru conducere

Deplasarea pe un circuit de
curse
Solicitarea mecanică şi termică mai ridicată în
regimul de funcţionare pe circuit de curse duce
la o uzură sporită. Această uzură nu este aco‐
perită de către garanţia producătorului. Auto‐
vehiculul nu este concepute pentru utilizare în
competiţii sportive cu motor.
Înainte de deplasarea pe un circuit de curse
solicitaţi verificarea autovehiculului la un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.

226
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Încărcare Sfaturi

Încărcare
Dotare autovehicul lire. Există risc de vătămare corporală. Asigu‐
raţi obiectele neancorrate sau aparatele conec‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate tate prin cablu la autovehicul.◀
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ AVERTIZARE
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu Obiectele încărcate necorespunzător se
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, pot disloca sau pot fi proiectate în habitaclu, de
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau exemplu în cazul unui accident sau la manevre
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi de frânare şi evitare. Astfel pasagerii autovehi‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru culului pot fi lovite şi rănite. Există risc de
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor vătămare corporală. Aşezaţi şi asiguraţi obiec‐
corespunzătoare trebuie respectate legile şi tele şi încărcătura în mod corespunzător.◀
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
Observaţie
Lichidele scurse în portbagaj pot provoca
Indicaţii privind siguranţa daune. Există pericolul daunelor materiale. Asi‐
guraţi-vă că nu se scurg lichide în portbagaj.◀
AVERTIZARE
Greutatea totală mare poate determina
supraîncălzirea anvelopelor, deteriorarea pe in‐
terior şi dezumflarea bruscă a acestora. Pro‐ Aşezarea şi asigurarea
prietăţile de rulare pot fi influenţate negativ, încărcăturii
de ex. se reduce stabilitatea pe bandă, se
▷ Acoperiţi marginile ascuţite şi colţurile bu‐
măreşte distanţa de frânare şi se schimbă
nurilor din spaţiul de încărcare.
comportamentul la virare. Există pericol de ac‐
cident. Respectaţi capacitatea portantă admi‐ ▷ Încărcătură grea: amplasaţi cât mai în faţă
sibilă a anvelopelor şi nu depăşiţi greutatea to‐ şi cât mai jos, direct în spatele spătarelor
tală admisibilă.◀ din spate.
▷ Încărcătură foarte grea: dacă bancheta din
AVERTIZARE spate este neocupată, introduceţi centurile
La depăşirea greutăţii totale admisibile şi de siguranţă din laterale în încuietorile cen‐
a sarcinilor pe punte admisibile, nu mai este turii de siguranţă aflată pe partea opusă.
garantată siguranţa funcţională a autovehiculu‐ ▷ Rabataţi complet spătarele scaunelor
lui. Există pericol de accident. Nu depăşiţi spate, dacă doriţi să aşezaţi încărcătura în
greutatea totală admisibilă şi sarcinile admisi‐ mod corespunzător.
bile pe punte.◀
▷ Nu stivuiţi încărcătura peste nivelul cantului
AVERTIZARE superior al spătarului.
Obiectele neancorate sau aparatele co‐ ▷ Pentru protecţia pasagerilor folosiţi o plasă
nectate prin cablu la autovehicul, precum tele‐ de separare pentru portbagaj, vezi pa‐
foanele mobile, pot fi împrăştiate prin habitaclu gina 211. Aveţi grijă ca obiectele să nu
în timpul deplasării, de exemplu în cazul unui pătrundă înăuntru prin plasa de separare a
accident sau al manevrelor de frânare sau oco‐ portbagajului.

227
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Încărcare

▷ Obiecte mai mici şi mai uşoare: asiguraţi-le


prin intermediul benzilor pretensionate sau
a unei plase pentru portbagaj sau a benzi‐
lor de întindere.
▷ Obiecte mai mari sau mai grele: asiguraţi-le
cu obiecte de amarare.

Inele de fixare în portbagaj


Pentru a glisa inelele de fixare, apăsaţi butonul,
săgeata 1. Aveţi grijă ca inelele de ancorare să
se blocheze în noua poziţie.
Inelele de ancorare pot fi scoase prin degajările
aplicate în şine.

Mijloacele auxiliare pentru asigurarea


încărcăturii, ca de ex. chingile de amarare,
chingile de tracţiune sau plasele pentru port‐
bagaj se fixează de inelele de ancorare din
Pentru asigurarea încărcăturii aveţi la dispoziţie portbagaj.
patru inele de ancorare în portbagaj.
Mijloacele auxiliare pentru asigurarea
încărcăturii, ca de ex. chingile de amarare, Plasă portbagaj, FlexNet
chingile de tracţiune sau plasele pentru port‐
Plasa flexibilă pentru portbagaj este fixată cu
bagaj se fixează de inelele de ancorare din
inele şi oferă posibilitate de aşezare a
portbagaj.
încărcăturii în portbagaj. La nivelul următoare‐
lor inele este posibilă fixarea plasei de depozi‐
tare:
Inele de ancorare în
portbagaj cu şine

▷ Inele de ancorare de la şine.


▷ Inele pe peretele portbagajului.
Pentru asigurarea încărcăturii aveţi la dispoziţie Inelele sunt dispuse pe ambele laturi în portba‐
patru inele de ancorare glisante pe şine în port‐ gaj.
bagaj.
Mijloacele auxiliare pentru asigurarea
încărcăturii, ca de ex. mijloacele de amarare,
chingile de amarare, chingile de tensionare,

228
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Încărcare Sfaturi

chingile de tracţiune sau plasele pentru port‐ ▷ Nu amplasaţi obiecte în zona de acţionare
bagaj se fixează de inelele de ancorare din a hayonului.
portbagaj. ▷ Conduceţi reţinut şi evitaţi accelerările şi
frânările bruşte, precum şi abordarea
bruscă a virajelor.
Portbagaj de acoperiş
Generalităţi
Montaj posibil numai la şină de acoperiş.
Portbagajele de acoperiş sunt disponibile ca
dotare opţională.

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
În cazul deplasării cu plafonul încărcat, de
exemplu cu portbagaj de acoperiş, din cauza
mutării mai sus a centrului de greutate scade
siguranţa autovehiculului în situaţii critice.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
materiale. Cu plafonul încărcat nu dezactivaţi
funcţia de control dinamic al stabilităţii, DSC.◀

Sistem de fixare
Ţineţi cont de instrucţiunile de montaj ale port‐
bagajului de acoperiş.

Încărcare
Portbagajele de acoperiş încărcate modifică
comportamentul la rulare şi virare a vehiculului
prim modificarea centrului de greutate.
Din acest motiv, respectaţi următoarele la
încărcare şi rulare:
▷ Nu depăşiţi masa maximă pe punte/acope‐
riş şi masa totală admisă.
▷ Asiguraţi-vă că aveţi spaţiu suficient pentru
ridicarea şi deschiderea trapei din sticlă.
▷ Repartizaţi uniform încărcătura.
▷ Nu utilizaţi încărcătură de dimensiuni mari.
▷ Aşezaţi la bază bagajele mai grele.
▷ Fixaţi în siguranţă bagajele pe acoperiş,
de exemplu fixaţi-le cu chingi de tensio‐
nare.

229
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Funcţionarea cu remorcă

Funcţionarea cu remorcă
Dotare autovehicul Amplasaţi greutatea suplimentară cât mai jos
şi cât mai aproape de osia remorcii. Cu cât
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate centrul de greutate al remorcii este amplasat
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, mai aproape de şosea, cu atât mai mare este
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ siguranţa întregului angrenaj.
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
Este interzisă depăşirea masei totale admisi‐
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
bile a remorcii şi masa remorcabilă admisibilă a
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
autovehiculului. Orientaţi-vă după valoarea mai
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
mică.
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
Presiunea în anvelope
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. Verificaţi presiunea în anvelope atât la vehicul,
cât şi la remorcă.
La vehicul, orientaţi-vă după presiunea în anve‐
Generalităţi lope, vezi pagina 251, pentru încărcare ridi‐
cată.
Masele remorcabile admisibile, sarcinile pe
punte, sarcinile pe proţap şi greutatea totală La remorcă, respectaţi indicaţiile producătoru‐
admisibilă sunt indicate în datele tehnice ale lui.
maşinii.
Mesaj pană anvelopă
Autovehiculul este dotat cu un sistem mai re‐
zistent de arcuri la puntea spate şi, în funcţie După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
de tip, cu un sistem mai puternic de răcire. rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi
Mesaj pană anvelopă.

Control presiune anvelope


Înaintea pornirii de pe loc
După corectarea presiunii în anvelope şi cupla‐
Sarcină pe proţap rea sau decuplarea unei remorci, reiniţializaţi
Verificare presiune anvelope.
Nu încărcaţi pe cât se poate sarcini sub sarcina
minimă pe proţap de 25 kg, încercaţi să ex‐
Oglinzi exterioare
ploataţi sarcina maximă pe proţap.
Legiuitorul prevede două oglinzi exterioare prin
Sarcina maximă a vehiculului tractor se reduce
care să puteţi supraveghea canturile marginilor
prin greutatea cârligului de remorcare şi prin
din spate ale remorcii. Puteţi procura astfel de
sarcina pe proţap. Sarcina pe proţap măreşte
oglinzi ca accesorii speciale de la un service
masa vehiculului. Este interzisă depăşirea ma‐
partener al producătorului, un alt service parte‐
sei totale admise a vehiculului tractor.
ner sau un atelier de specialitate calificat.
Încărcare
Consum de curent
Repartizaţi cât mai uniform încărcătura pe plat‐
Înainte de plecare verificaţi funcţionarea lumi‐
formă.
nilor spate de pe remorcă.

230
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Funcţionarea cu remorcă Sfaturi

Puterea lămpilor spate ale remorcii nu trebuie Pentru sarcini de remorcare mai mari admise
să depăşească următoarele valori: ulterior, înclinaţia maximă permisă a pantei
▷ Semnalizatoare: 42 Waţi pe fiecare parte. este de 8 %.

▷ Lumini stop: 50 Waţi pe fiecare parte.


Pornirea de pe loc la rampe
▷ Lumini de frână: 84 Waţi, împreună.
Frâna de parcare este eliberată automat la ac‐
▷ Lumini stop de ceaţă: 42 Waţi, împreună. ţionarea pedalei de acceleraţie.
▷ Faruri marşarier: 42 Waţi, împreună. Pentru a împiedica alunecarea în spate la por‐
Nu prelungiţi inutil duratele de utilizare ale con‐ nire, utilizaţi frâna de parcare.
sumatorilor electric în rulotă, pentru a proteja
bateria autovehiculului. 1. Trageţi şi eliberaţi comutatorul cu pu‐
ţin timp înainte de pornirea de pe loc.
Frâna de parcare este cuplată.
Condusul cu remorcă
2. Acceleraţi suficient pentru a porni de pe
loc.
Indicaţii privind siguranţa
AVERTIZARE În rampă
De la cca. 80 km/h remorcile pot intra în Pe trasee în pantă atelajul tinde să intre mai re‐
balans, în funcţie de tipul constructiv şi sarcină. pede în balansare.
Există pericol de accidentare sau risc de daune
Înaintea de abordarea rampei, cuplaţi manual o
materiale.
treaptă inferioară de viteză şi coborâţi rampa
La deplasarea cu remorcă, adaptaţi viteza. La cu viteză redusă.
sesizarea balansului frânaţi imediat şi efectuaţi
cu maximă prudenţă corecţiile necesare la di‐ Sarcini ridicate pe punte şi
recţie.◀ temperaturi exterioare ridicate
AVERTIZARE Observaţie
Din cauza sarcinii crescute pe punte, în La deplasări pe distanţe lungi cu sarcini
regim de funcţionare cu remorcă trebuie adap‐ remorcate mari, temperatură exterioară ridicată
tată presiunea din anvelope. Deplasarea cu şi cantitate mică de combustibil în rezervor,
presiunea prea mică în anvelope poate dete‐ sistemul de alimentare cu combustibil se poate
riora anvelopele. Există pericol de accidentare supraîncălzi provocând reducerea puterii mo‐
sau risc de daune materiale. Nu depăşiţi viteza torului. Există pericolul daunelor materiale. Ali‐
de 100 km/h. Ridicaţi presiunea din anvelopele mentaţi la timp. Asiguraţi-vă ca la deplasările
autovehiculului tractor cu 0,2 bar. În acest timp lungi cu mase remorcabile mari şi temperatură
respectaţi presiunea maximă de umflare a an‐ exterioară ridicată, nivelul combustibilului din
velopelor inscripţionată pe anvelope.◀ rezervor să fie peste 1/4 a volumului.◀

În pantă
În interesul siguranţei şi a fluxului normal de Controlul stabilităţii remorcii
trafic, regimul de funcţionare cu remorcă este
admis numai până la înclinaţii de 12 %. Principiu de funcţionare
Sistemul asistă la atenuarea mişcărilor pendu‐
lare ale remorcii.

231
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Funcţionarea cu remorcă

Sistemul recunoaşte mişcarea pendulară şi frâ‐


nează vehiculul în mod automat, pentru a
părăsi domeniul critic de viteză şi pentru a sta‐
biliza angrenajul.
Dacă priza pentru remorcă este ocupată, însă
nu este ataşată nicio remorcă, sistemul se
poate activa în situaţii extreme de rulare, de ex.
în cazul unui suport pentru biciclete cu ilumi‐
nare.
Butonul pentru rabatarea spre exterior şi spre
Premise pentru funcţionare interior a capului sferic se află în portbagaj, sub
Regim de funcţionare cu remorcă şi cu priza capitonajul lateral din dreapta.
pentru remorcă în stare conectată, sistemul
funcţionează începând de la cca. 65 km/h. Rabatarea capului de remorcare către
exterior
Limitele sistemului 1. Deschiderea portbagajului.
▷ Sistemul nu poate interveni dacă remorca
2. Nu staţi în zona de acţionare a capului de
alunecă brusc, de ex. pe suprafeţe alune‐
remorcare.
coase sau instabile.
▷ Remorcile cu centru de greutate amplasat 3. Apăsaţi butonul din portbagaj.
foarte sus se pot răsturna înainte ca siste‐
Capul de remorcare se rabatează către ex‐
mul să recunoască o mişcare pendulară.
terior. LED-ul butonului luminează intermi‐
▷ Sistemul nu este activ dacă funcţia de tent în culoarea verde.
Control dinamic al stabilităţii DSC este de‐
4. Aşteptaţi până ce capul sferic a atins pozi‐
zactivată sau disfuncţională.
ţia finală.
AVERTIZARE
Cuplaj remorcare cu cap Capul sferic neblocat poate provoca stări
sferic rabatabil de deplasare instabile sau accidente. Există
pericol de accidentare sau risc de daune mate‐
Generalităţi riale. Înaintea plecării cu remorca sau dispoziti‐
vul de transport sarcini ataşat, verificaţi bloca‐
Capul de remorcare rabatabil se află sub vehi‐
rea corespunzătoare a capului sferic.
cul.
LED-ul butonului luminează în culoarea roşie,
LED-ul luminează verde dacă sistemul este
atunci când capul de remorcare nu s-a blocat
pregătit pentru funcţionare.
corespunzător.◀

Rabatarea capului de remorcare către


interior
1. Decuplaţi remorca sau hamalul, îndepărtaţi
elementele dispozitivelor de stabilizare a
remorcii şi scoateţi ştecherul pentru ali‐
mentarea în curent a remorcii, precum şi
eventualul adaptor din priză.

232
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Funcţionarea cu remorcă Sfaturi

Priză pentru remorcă


2. Apăsaţi butonul din portbagaj.
Capul de remorcare se rabatează către in‐
terior. LED-ul butonului luminează intermi‐
tent în culoarea verde.
3. Aşteptaţi până ce capul sferic a atins pozi‐
ţia finală.

Întreruperea automată sau inversarea


operaţiunii de rabatare
Priza pentru remorcă este amplasată pe cârli‐
Generalităţi
gul de remorcare.
Procedura de rabatare se întrerupe automat
Rabataţi capacul în jos.
sau nu se execută la depăşirea valorilor limită
de curent, de exemplu la temperaturi foarte
scăzute sau la rezistenţe mecanice. Inel de fixare pentru cablu de
siguranţă
Repetarea operaţiunii de basculare cu
motorul pornit
1. Pornirea motorului de la butonul Start/
Stop.

2. Apăsaţi tasta din portbagaj până când


capul sferic este introdus sau extras com‐
plet.
Eventual repetaţi operaţiunea de rabatare cu
tasta apăsată şi motorul pornit. Pentru blocarea cablului de siguranţă al remor‐
LED-ul din tastă luminează verde, atunci când cii, există un inel de fixare la cârligul de remor‐
capul sferic a atins o poziţie finală. care.
În cazul repetării contactaţi un service partener Pentru a spori securitatea în timpul deplasării
al producătorului, un alt service partener sau cu remorca, ataşaţi cablul de siguranţă al re‐
un atelier de specialitate calificat. morcii la inelul de fixare.
Totodată, acordaţi atenţie funcţionării meca‐
nice uşoare suficiente a cablului de siguranţă,
pentru a evita târârea pe sol.

233
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Economisirea combustibilului

Economisirea combustibilului
Dotare autovehicul Închideţi ferestrele şi trapa
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate din sticlă
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, Un trapă din sticlă deschisă sau ferestrele des‐
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ chise cresc frecarea cu aerul şi astfel reduc
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu distanţa de rulare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
Anvelope
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
Generalităţi
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. Anvelopele pot avea efecte diverse asupra
consumului, de exemplu, consumul poate fi in‐
fluenţat de dimensiunea anvelopelor.
Generalităţi Verificarea regulată a presiunii în
Autovehiculul dispune de tehnologii complexe anvelope
de reducere a valorilor de consum şi emisii. Verificaţi cel puţin de două ori pe lună presiu‐
Consumul de combustibil depinde de diferiţi nea în anvelope precum înaintea unui traseu
factori. mai lung - corectaţi-o dacă este necesar.
Prin anumite măsuri, precum modul de condu‐ Nivelul prea redus al presiunii de umflare anve‐
cere moderat şi întreţinerea regulată a autove‐ lope măreşte rezistenţa la rulare a anvelopelor
hiculului se poate influenţa consumul de com‐ mărind astfel consumul de combustibil şi uzura
bustibil şi proteja mediul înconjurător. anvelopelor.

Îndepărtaţi încărcătura Pornire instantanee de pe loc


inutilă Nu aşteptaţi încălzirea motorului, ci porniţi ime‐
Surplusurile de greutate cresc consumul de diat de pe loc, utilizând un nivel mediul de tura‐
carburant. ţie.
Este modul în care motorul rece se încălzeşte
cel mai rapid la temperatura de funcţionare.
După utilizare, demontaţi
elementele suplimentare
ataşate vehiculului Conduceţi preventiv
Conducerea preventivă şi constantă reduce
După utilizare, demontaţi oglinzile suplimen‐
consumul de combustibil.
tare, portbagajul de acoperiş sau cel de hayon.
Evitaţi accelerările sau frânările inutile.
Elementele suplimentare montate la vehicul
afectează caracteristicile aerodinamice şi În acest sens, păstraţi o distanţă cores‐
măresc consumul de combustibil. punzătoare faţă de vehiculul din faţă.

234
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Economisirea combustibilului Sfaturi

Evitaţi turaţiile înalte Opriţi funcţiile care nu sunt


În principal, este valabil: deplasarea cu turaţie momentan necesare
redusă scade consumul de combustibil şi re‐ Funcţiile precum încălzirea scaunelor sau a lu‐
duce uzura. netei consumă multă energie şi reduc distanţa
Eventual ţineţi cont de punctul de comutare de rulare, mai ales în traficul urban şi în modul
afişat, vezi pagina 104, al autovehiculului. de operare Stop & Go.
Deconectaţi aceste funcţii, dacă nu aveţi ne‐
voie de ele.
Utilizarea operării de Programul de deplasarea ECO PRO susţine
propulsare consumul redus al funcţiilor de confort. Aceste
funcţii se dezactivează automat, parţial sau
La apropierea de un semafor în culoarea roşie,
complet.
ridicaţi piciorul de pe acceleraţie şi permiteţi
vehiculului să ruleze din inerţie.
În pantă, nu acceleraţi şi permiteţi vehiculului
să ruleze din inerţie.
Efectuaţi întreţinerea
Alimentarea cu combustibil este întreruptă Efectuaţi regulat întreţinerea vehiculului pentru
atunci când vehiculul rulează din inerţie. a facilita o durată de viaţă şi condiţii de exploa‐
tare optime. BMW recomandă efectuarea
lucrărilor de întreţinere la un partener de ser‐
vice BMW.
Oprirea motorului la
În acest sens, respectaţi şi Sistemul de revizii
staţionări mai îndelungate
BMW, vezi pagina 273.
Opriţi motorul la staţionări mai îndelungate,
de exemplu la semafor, la pasajele de linie fe‐
rată sau în ambuteiaje. ECO PRO
Funcţie pornire/oprire automată Principiu de funcţionare
Funcţia de pornire oprire automată a autovehi‐ ECO PRO susţine regimul de rulare economi‐
culului opreşte automat motorul în timpul unei cos din punct de vedere al consumului. Pentru
staţionări mai îndelungate. aceasta se adaptează comanda motor şi func‐
În cazul în care motorul este oprit, după care ţiile de confort, cum ar fi performanţa la climati‐
repornit, consumul de carburant şi emisiile zare.
scad în comparaţie cu un motor ce funcţio‐ În anumite condiţii, în poziţia D a selectorului
nează permanent. Economiile pot interveni mod cutie de viteză, motorul este decuplat de
deja de la o oprire de câteva secunde a moto‐ la cutia de viteze. Autovehiculul rulează la un
rului. consum redus în continuare, la ralanti. Pozi‐
Consumul de carburant depinde pe lângă ţia D a selectorului mod cutie de viteză rămâne
aceasta şi de alţi factori, precum stilul de de‐ cuplată.
plasare, starea carosabilului, întreţinerea sau În plus pot apare mesaje funcţie de situaţie,
factorii de mediu. care contribuie la rularea optimă din punctul de
vedere al consumului.

235
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Economisirea combustibilului

Pe tabloul de bord poate fi afişată prelungirea Prin intermediul iDrive


atinsă astfel a distanţei de rulare ca distanţă de 1. "Settings"
rulare bonus.
2. "ECO PRO mode"
Generalităţi În cazul dotării corespunzătoare:
Sistemul cuprinde următoarele funcţii şi afişaje 1. "Settings"
EfficientDynamics: 2. "Driving mode"
▷ Rază de acţiune ECO PRO suplimentară, 3. "Configure ECO PRO"
vezi pagina 237.
▷ Instrucţiune de rulare, indicaţii ECO PRO, Limita ECO PRO
vezi pagina 238. ▷ "ECO PRO limit":
▷ Climatizare ECO PRO, vezi pagina 236. Sugestiile ECO PRO sunt afişate când se
▷ Instrucţiune de rulare, Asistentul de vizuali‐ depăşeşte viteza setată pentru limita ECO
zare frontală ECO PRO, vezi pagina 238. PRO.
▷ Starea de deplasare rulare inerţială ECO ▷ "Tip at:":
PRO, vezi pagina 239. Reglaţi viteza ECO PRO dorită.

Privire de ansamblu Climatizare ECO PRO


Activarea climatizării ECO PRO:
"ECO PRO climate control"
Climatizarea se adaptează în mod convenabil
din punct de vedere al consumului.
O mică abatere de la temperatura setată, res‐
pectiv o încălzire, respectiv răcire mai lentă a
habitaclului este posibilă pentru reducerea
consumului.

Selector program de rulare La temperaturi joase oglinda este încălzită.

Rularea inerţială
Activarea ECO PRO Activarea rulării inerţiale:
Apăsaţi pe buton în mod repetat până "Coasting"
când pe planşa de instrumente se afi‐ În cazul rulării, este posibil ca prin rularea iner‐
şează ECO PRO. ţială motorul să fie operat cu un consum redus,
la ralanti.
Configurarea ECO PRO Funcţia este disponibilă numai în regim de ru‐
lare ECO PRO.
Prin intermediul comutatorului de Pentru a utiliza efectul de frânare al motorului,
stare de deplasare dezactivaţi funcţia.
1. Activare ECO PRO.
2. "Configure ECO PRO"

236
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Economisirea combustibilului Sfaturi

Potenţial de economisire ECO PRO Afişajul eficienţei energetice ECO


Se afişează câte procente se pot realiza din PRO
potenţialul de economisire în actuala configu‐
Afişajul în tabloul de bord
raţie.

Afişaj pe planşa de instrumente

Afişarea în afişajul instrumentelor


La activarea regimului de rulare ECO PRO, afi‐
şajul se comută pe o reprezentare specială.
Afişajele se pot abate parţial de la afişarea de
pe tabloul de bord.
Segmentele de bară albastre simbolizează pe
etape distanţa disponibilă bonus câştigată. Afişarea în afişajul instrumentelor
În plus, în afişajul distanţei autonome totale,
este evidenţiată cu albastru cota de distanţă
autonomă bonus.

Rază de acţiune ECO PRO


suplimentară
Prin regim de rulare adaptat, se
poate obţine o extindere a razei
de acţiune.
Aceasta poate fi afişată ca rază
de acţiune suplimentară în Marcajul din afişajul eficienţei livrează informa‐
planşa de instrumente. ţii legate de modul de deplasare actual.

Raza de acţiune bonus este cuprinsă în afişajul Marcajul în domeniul săgeţii 1: afişarea recu‐
razei de acţiune. perării de energie prin încetinire sau frânare.

După alimentare, raza de acţiune bonus este Marcajul în domeniul săgeţii 2: afişarea la acce‐
resetată automat. lerare.
Eficienţa stitului de deplasare este indicată de
culoarea barei grafice:
▷ Afişaj albastru: regim de rulare eficient,
câtă vreme marcajul se deplasează în zona
albastră.
▷ Afişaj gri: adaptare regim de rulare,
de exemplu prin reducerea acţionării pe
pedala de gaz.
Afişajul trece pe albastru în momentul în care
se realizează toate condiţiile pentru o rulare
optimă din punctul de vedere al consumului.

237
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Economisirea combustibilului

Indicaţii ECO PRO, instrucţiuni de Prin intermediul iDrive:


rulare
1. "Vehicle information"
Săgeata arată că, de ex. prin reducerea 2. "EfficientDynamics"
acţionării pe pedala de gaz, regimul de
rulare poate fi adaptat economicos din
Afişare informaţii EfficientDynamics
punct de vedere al consumului.
Se afişează modul de lucru momentan.
"EfficientDynamics info"
Activarea afişării modului de
deplasare şi a sugestiilor ECO PRO Se afişează următoarele sisteme:

Eficienţa şi sugestiile ECO PRO sunt afişate în ▷ Funcţie pornire/oprire automată.


tabloul de bord, dacă afişajul ECO PRO este ▷ Recuperarea energiei.
activat. ▷ Performanţă climatizare.
Activare afişare prin iDrive: ▷ Rulare inerţială.
1. "Settings"
Afişare sfaturi utile ECO PRO
2. "Instr. cluster display"
"ECO PRO tips"
3. "ECO PRO information"
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
La instrumentele de bord:
momentan.
1. "Settings"
2. "Instr. cluster display" Asistentul de vizualizare frontală
3. "Driving mode view"
Principiu de funcţionare
Sistemul vă ajută la economisirea de combus‐
Indicaţii ECO PRO, simboluri
tibil şi sprijină un mod de conducere preventiv.
Este afişat un simbol suplimentar şi o indicaţie Cu ajutorul datelor de navigaţie, anumite sec‐
text. ţiuni de traseu încă neparcurse sunt identifi‐
Simbol Măsuri cate din timp. Este afişată o sugestie cores‐
punzătoare.
Pentru a asigura un mod de depla‐
Părţile de traseu, care au fost recunoscute,
sare eficient, acceleraţi mai puţin,
de ex. localităţi aflate în faţă sau curbe, fac ne‐
sau frânaţi preventiv.
cesară o reducere a vitezei.
Reduceţi viteza la viteza ECO PRO
selectată. Generalităţi
Indicaţia are loc şi în situaţia în care segmentul
Transmisie Steptronic: comutaţi de de traseu aflat în faţă nu este recunoscut.
pe M/S pe D.
Indicaţia este afişată până la atingerea seg‐
mentului de traseu.
Afişare la afişaj de control În cazul în care apare o indicaţie, se poate re‐
duce viteza de deplasare prin eliberarea peda‐
Afişare informaţii EfficientDynamics lei de acceleraţie şi încetinire, până la atingerea
segmentului de traseu, cu reducerea consu‐
În cursul rulării se afişează informaţii privitoare
mului de combustibil.
la consum şi tehnică.

238
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Economisirea combustibilului Sfaturi

În funcţie de situaţie, sistemul foloseşte auto‐ Simbol Etapa de traseu aflată în faţă
mat frâna de motor prin întreruperea funcţiei
rulare inerţială. Limită de viteză, respectiv intrare în
localitate.
Premise de funcţionare
Intersecţia, respectiv schimbarea di‐
Funcţia depinde de actualitatea şi calitatea da‐
recţiei de deplasare, ieşirea de pe un
telor de navigaţie.
drum express.
Datele de navigaţie pot fi actualizate.
Curba.
Afişaj

Afişaj pe planşa de instrumente Sens giratoriu.


Indicaţia referitoare la segmentul de
traseu aflat în faţă are loc sub forma de
indicaţie ECO PRO pentru decelerarea Utilizarea asistentului de vizualizare
preventivă. frontală
Dacă pe turometru este afişată o Segmentul de traseu aflat în faţă este afişat:
săgeata lungă până la punctul 1. Eliberaţi pedala de acceleraţie.
zero al afişajului de eficienţă, în‐
2. Lăsaţi autovehiculul să ruleze până la atin‐
seamnă că a fost identificată o
gerea segmentului de traseu afişat.
etapă a traseului ce trebuie par‐
cursă. 3. Dacă este cazul, adaptaţi viteza prin frâ‐
nare.
Dacă în afişajul instrumentelor
apare o săgeata lungă în cadrul Limitele sistemului
afişajului de eficienţă, înseamnă Sistemul nu vă stă la dispoziţie în următoarele
că a fost identificată o etapă a situaţii:
traseului ce trebuie parcursă.
▷ Viteza se situează sub 50 km/h.
▷ În zonele cu limitări temporare sau variabile
Indicaţie în afişajul hologramă de viteză, ca de ex. în perimetrul şantiere‐
Indicaţia referitoare la prevenţie poate fi lor.
afişată şi în ecranul Head-Up. ▷ În cazul în care calitatea datelor de navi‐
gare este insuficientă.
Afişare la afişaj de control ▷ Când sistemul de reglare a vitezei este ac‐
tiv.
Un simbol suplimentar indică segmentul de
traseu recunoscut: ▷ În regimul de funcţionare cu remorcă.

Rularea inerţială

Principiu de funcţionare
Funcţia ajută la economisirea de combustibil.
Pentru aceasta, în poziţia D a selectorului mod
cutie de viteză, motorul este decuplat automat

239
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Sfaturi Economisirea combustibilului

în anumite condiţii de la cutia de viteze. Auto‐ Activare, dezactivare rulare inerţială de la


vehiculul rulează la un consum redus în conti‐ comutatoarele basculante
nuare, la ralanti. Cu această ocazie poziţia D a 1. Prin tragerea comutatorului basculant din
selectorului mod cutie de viteză rămâne cu‐ dreapta, cuplaţi pe treapta cea mai înaltă.
plată.
2. Acţionaţi din nou comutatorul basculant
Această stare de deplasare este denumită ru‐ din dreapta, pentru a intra în regim de ru‐
lare inerţială. lare inerţială.
Imediat ce frâna sau pedala de acceleraţie sunt Pentru dezactivare acţionaţi comutatorul bas‐
acţionate, motorul se recuplează automat. culant din stânga.

Generalităţi Afişaj
Rularea inerţială este o componentă integrantă
a modului de deplasare ECO PRO. Afişajul în tabloul de bord
Prin accesarea regimului de rulare ECO PRO, Marcajul din cadrul afişajului de
prin intermediul selectorului program de rulare eficienţă de sub turometru este
este activată automat navigarea. evidenţiat cu albastru şi se află
Funcţia este disponibilă pentru un anumit do‐ în punctul zero. Turometrul in‐
meniu de viteze. dică aproximativ turaţia de mers
în gol.
Un mod de deplasare preventiv ajută la utiliza‐
rea frecventă a funcţiei şi susţine efectul de re‐ Afişajul punctului de rulare inerţială este ilumi‐
ducere al consumului, datorat rulării inerţiale. nat în punctul zero pe parcursul rulării inerţiale.

Premise de funcţionare Afişaj în tabloul de bord

În regim de rulare ECO PRO, funcţia este dis‐ Marcajul din afişajul eficienţei
ponibilă aproximativ în intervalul de viteză de este evidenţiat cu albastru şi se
cca. 50 km/h până la 160 km/h dacă sunt înde‐ află în punctul zero.
plinite următoarele condiţii: Afişajul punctului de rulare iner‐
▷ Pedala de acceleraţie şi pedala de frână nu ţială este iluminat în punctul zero
sunt acţionate. pe parcursul rulării inerţiale.

▷ Selectorul cutiei de viteză este în poziţia D


Afişare la afişaj de control
a selectorului mod cutie de viteză.
În cadrul EfficientDynamics Info este afişată pe
▷ Motorul şi cutia de viteze sunt la tempera‐
parcursul deplasării starea de deplasare de ru‐
tura de funcţionare.
lare inerţială.

Operare cu comutator basculant

Principiu de funcţionare
În funcţie de dotări, starea de rulare inerţială
poate fi influenţată prin padelele de comutare.

240
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Economisirea combustibilului Sfaturi

Colorarea albastră, săgeata 1 şi simbolul,


săgeata 2: starea de deplasare rulare inerţială.

Afişare informaţii EfficientDynamics


1. "Vehicle information"
2. "EfficientDynamics"
3. "EfficientDynamics info"

Dezactivare manuală funcţie


Funcţia poate fi dezactivată din meniul Confi‐
gurarea ECO PRO, de ex. pentru a utiliza efec‐
tul de frânare al motorului în pantă.
Reglajul este memorat pentru profilul utilizat
momentan.

Limitele sistemului
Funcţia nu este disponibilă, dacă una dintre
următoarele condiţii este îndeplinită:
▷ DSC OFF sau TRACTION activate.
▷ Reglarea vitezei activată.
▷ Deplasarea în domeniul dinamic limită.
▷ Deplasarea pe rampe sau pante abrupte.
▷ La deplasarea cu remorcă.
▷ Nivelul de încărcare al bateriei este tempo‐
rar prea redus.
▷ Necesarul de curent în reţeaua de bord
este prea ridicat.

241
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate
Pentru a vă asigura în permanenţă mobilitatea,
veţi afla în continuare informaţii importante
privitoare la subiectele materiale consumabile,
roţi şi anvelope, întreţinere şi asistenţă în caz de
pană.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Mobilitate Alimentare

Alimentare
Dotare autovehicul Capacul rezervorului
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Deschiderea
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ 1. Apăsaţi uşor pe partea din spate a clapetei
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu rezervorului.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.

Generalităţi
2. Rotiţi buşonul rezervorului în sens antiorar.
Înainte de a alimenta cu combustibil, ţineţi cont
de indicaţiile referitoare la calitatea combusti‐
bilului, vezi pagina 246.
La autovehiculele cu motor Diesel, ştuţul de
alimentare este conceput pentru alimentarea
cu pistoale pentru carburant Diesel.

Indicaţii de siguranţă
Observaţie 3. Introduceţi buşonul rezervorului în suportul
La o autonomie sub 50 km motorul ar pu‐ de pe clapeta rezervorului.
tea să nu mai fie alimentat suficient cu com‐
bustibil. Funcţionarea motorului nu mai este
asigurată. Există pericolul daunelor materiale.
Alimentaţi la timp.◀

244
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Alimentare Mobilitate

Închiderea Indicaţie de siguranţă


AVERTIZARE Observaţie
La închiderea buşonului banda de fixare a Carburanţii sunt toxici şi agresivi. Prin
acestuia poate fi prinsă şi strivită. Buşonul nu umplerea excesivă a rezervorului de combusti‐
se mai poate închide corect. Există riscul de bil, sistemul de alimentare cu combustibil
scurgere a carburantului sau a vaporilor de car‐ poate fi deteriorat. La contactul cu suprafaţa
buranţi. Există pericol de vătămare corporală lăcuită, suprafeţele vopsite se pot deteriora.
sau risc de daune materiale. Asiguraţi-vă că la Mediul înconjurător va fi poluat. Există pericolul
închiderea buşonului banda de fixare nu este daunelor materiale. Evitaţi umplerea exce‐
prinsă sau strivită.◀ sivă.◀
1. Montaţi buşonul şi rotiţi în sens orar până
la blocarea audibilă.
2. Închiderea clapetei rezervorului.

Deblocarea manuală a clapetei


rezervorului
De ex. la defecte electrice.
Solicitaţi deblocarea clapetei rezervorului la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.

De respectat la alimentare
Generalităţi
La alimentare, introduceţi pistolul pompei în
conducta de alimentare. Ridicarea pistolului
pompei în timpul alimentării duce la următoa‐
rele:
▷ Decuplare prematură.
▷ Scăderea volumului returnat de vapori de
combustibil.
Rezervorul de carburant s-a umplut atunci
când pistolul pompei se decuplează singur
prima dată.
Respectaţi normele de siguranţă existente în
benzinării.

245
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Combustibil

Combustibil
Dotare autovehicul tare cu combustibil şi motorul. Mai mult, se de‐
teriorează inclusiv catalizatorul. Există pericolul
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate daunelor materiale. În cazul motoarelor pe ben‐
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, zină nu alimentaţi sau nu adăugaţi următoarele
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ produse:
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
▷ Benzină cu plumb.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau ▷ Aditivi metalici, precum mangan sau fier.
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi Dacă aţi alimentat benzină necorespunzătoare,
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru nu apăsaţi butonul Start/Stop. Contactaţi un
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor service partener al producătorului, un alt ser‐
corespunzătoare trebuie respectate legile şi vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. ficat.◀

Observaţie
Calitatea combustibilului Combustibilii neadecvaţi pot deteriora
sistemul de alimentare cu combustibil şi moto‐
Generalităţi rul. Există pericolul daunelor materiale. Nu ali‐
În funcţie de regiune, multe benzinării comer‐ mentaţi carburanţi cu conţinut mai ridicat de
cializează carburanţi adaptaţi condiţiilor de etanol decât valoarea recomandată. Nu alimen‐
iarnă sau vară. Carburantul comercializat iarna taţi cu carburanţi care conţin metanol, de ex.
facilitează de exemplu pornirea la rece. M5 până la M100.◀

Observaţie
Benzină
Combustibilul de calitate sub nivelul ce‐
rut poate afecta funcţionarea motorului sau
Generalităţi
poate deteriora motorul. Există pericolul dau‐
Pentru un consum optim, benzina trebuie să fie nelor materiale. Nu alimentaţi benzină cu nivel
fără sulf sau cu conţinut redus de sulf. de calitate sub nivelul minim.◀
Nu se vor folosi carburanţii identificaţi ca având
conţinut metalic la alimentarea cu pistoale.
Calitatea benzinei
Puteţi alimenta cu combustibili cu un conţinut Benzină super cu COR 95.
maxim de etanol de 10 %, adică E10.
Motorul dispune de reglarea detonaţiei. Din Calitate minimă
acest motiv, puteţi alimenta cu benzină de di‐ Benzină fără plumb cu COR 91.
ferite calităţi.

Indicaţii privind siguranţa


Observaţie
Chiar şi cantităţi mici de combustibil ne‐
adecvat sau de aditivi necorespunzători pentru
combustibil pot deteriora sistemul de alimen‐

246
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Combustibil Mobilitate

Diesel În catalizator au loc reacţii chimice, ce reduc


oxidul de azot.
Indicaţie de siguranţă Autovehiculul dispune de un rezervor, care
Observaţie poate fi umplut din compartimentul motor.
Chiar şi cantităţi mici de combustibil ne‐ Pentru a putea porni motorul ca de obicei, este
adecvat sau de aditivi necorespunzători pentru necesar să existe o cantitate suficientă de
combustibil pot deteriora sistemul de alimen‐ agent reductor.
tare cu combustibil şi motorul. Există pericolul AdBlue este o marca înregistrată a Asociaţiei
daunelor materiale. producătorilor de vehicule e. V. (VDA).
La motoarele diesel respectaţi următoarele:
▷ Nu alimentaţi ester metilic din rapiţă RME.
Încălzirea sistemului
Pentru a aduce sistemul la temperatura de
▷ Nu alimentaţi biodiesel.
funcţionare după pornirea la rece, transmisia
▷ Nu alimentaţi benzină. Steptronic cuplează automat, dacă este cazul,
▷ Nu adăugaţi aditivi pentru motorină. pe următoarea treaptă de viteză.
Dacă aţi alimentat benzină necorespunzătoare,
nu apăsaţi butonul Start/Stop. Contactaţi un Afişare la afişaj de control
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐ Autonomie
ficat.◀ Se afişează distanţa până la cel mai apropiat
punct de realimentare. Eventual se afişează
Calitate Diesel cantitatea care trebuie alimentată.

Motorul este conceput pentru carburant Diesel Substanţa de reducţie poate fi completată ori‐
DIN EN 590. când.

1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"
3. "AdBlue"

Afişaje pe planşa de comenzi

Afişajul rezervei
Indicatorul de rezervă de pe bord informează
despre ruta ce poate fi parcursă cu rezerva ac‐
tuală.

BMW Diesel cu Nu parcurgeţi tot traseul indicat. Motorul nu


poate fi repornit după oprire.
BluePerformance
▷ Lumină albă: la următoarea
Principiu de funcţionare ocazie completaţi agentul
reductor.
BMW Diesel cu BluePerformance reduce nive‐
lul de oxizi de azot din instalaţiile de evacuare ▷ Lumină galbenă: cantitate
gaze la diesel, injectând substanţa de reducţie prea mică de agent reductor.
AdBlue în circuitul de evacuare a gazelor arse. Distanţa care mai poate fi
parcursă este afişată pe ta‐

247
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Combustibil

bloul de bord. Imediat Com‐ Completaţi dumneavoastră AdBlue


pletaţi agentul reductor.
Indicaţii privind siguranţa
AdBlue la minim AVERTIZARE
▷ Distanţa care mai poate fi
La deschiderea rezervorului pentru agen‐
parcursă este afişată pe ta‐
tul reductor pot ieşi cantităţi mici de vapori de
bloul de bord: completaţi
amoniac. Vaporii de amoniac au un miros
agentul reductor. Motorul
pătrunzător, iritând pielea, mucoasele şi ochii.
funcţionează mai departe,
Există risc de vătămare corporală. Nu inhalaţi
până când nu este oprit şi
vaporii de amoniac. Feriţi îmbrăcămintea, pie‐
până când sunt îndeplinite
lea şi ochii de agentul reductor, respectiv nu
toate condiţiile de funcţio‐
înghiţiţi agentul reductor. Nu lăsaţi agentul re‐
nare, de exemplu combusti‐
ductor la îndemâna copiilor.◀
bil suficient.
AVERTIZARE
Defecţiune de sistem Agenţii tehnologici, precum uleiuri, un‐
În cazul unei defecţiuni de sistem este afişat un sori, lichide de răcire şi combustibili, pot să
mesaj Check-Control. conţină substanţe periculoase. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
Solicitaţi completare cu AdBlue moarte. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente.
BMW recomandă ca agentul reductor să fie Aveţi grijă ca îmbrăcămintea, pielea şi ochii să
completat de un service partener în cadrul nu intre în contact cu agenţii tehnologici. Nu
lucrărilor de întreţinere periodică. turnaţi agenţii tehnologici în alte flacoane.
La respectarea intervalului de întreţinere, între Păstraţi agenţii tehnologici în zone inaccesibile
intervale nu este necesară alimentarea. pentru copii.◀

În anumite cazuri mai ales la deplasarea sport Observaţie


sau folosirea vehiculului la înălţimi mari, poate Substanţele componente ale agentului
fi necesară alimentarea repetată între interva‐ reductor sunt foarte agresive. Există pericolul
lele de întreţinere. daunelor materiale. Evitaţi contactul dintre
Imediat ce apare afişajul rezervei pe tabloul de substanţa de reducţie şi suprafeţele autovehi‐
bord, solicitaţi completarea agentului reductor, culului.◀
altfel motorul nu poate fi pornit.
AdBlue adecvat
AdBlue la temperaturi joase
▷ AdBlue conform normei ISO 22241-1
Dacă temperatura scade sub - 5 ℃, din cauza
proprietăţilor fizice, s-ar putea să fie nevoie de AdBlue poate fi achiziţionat în diverse reci‐
alimentarea cu substanţă de reducţie înainte piente. Utilizaţi cu precădere recipientul spe‐
de termen. În acest caz completaţi cu sub‐ cial recomandat de BMW. Cu acest flacon şi
stanţă de reducţie abia înainte de începerea adaptorul său special poate fi alimentat confor‐
deplasării. tabil AdBlue.

La temperaturi sub - 11 ℃ eventual nu poate fi


Cantitate de alimentare
măsurat nivelul de lichid.
La pornirea indicatorului rezervei completaţi cu
cel puţin 5 litri.

248
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Combustibil Mobilitate

Afişarea cantităţii de completat Rezervorul este umplut, atunci când nivelul


Cantitatea ce trebuie completată este indicată din flacon nu se mai modifică. Nu se poate
pe afişajul de control. supraumple.

1. "Vehicle information"
2. "Vehicle status"
3. "AdBlue"

Rezervorul pentru substanţa de


reducţie

5. Trageţi înapoi sticla şi deşurubaţi-o, vezi


săgeata.

Capacul rezervorului pentru agentul de redu‐


cere se află în compartimentul motor.

Completarea substanţei de reducţie


Completarea substanţei de reducţie se face cu 6. Montaţi capacul şi înşurubaţi-l în sensul
aprinderea cuplată. mersului acelor de ceasornic.
7. Închideţi capota motorului
1. Deschiderea capotei motorului, vezi pa‐
gina 265.
După alimentarea cu AdBlue
2. Rotiţi în sens invers acelor de ceasornic şi
scoateţi capacul. Observaţie
3. Montaţi sticla şi înşurubaţi-o până la opri‐
AVERTIZARE
tor, vezi săgeata.
După alimentarea cu un lichid inadecvat,
sistemul se poate înfierbânta şi se poate
aprinde. Există pericol de incendiu şi de
vătămare corporală. Alimentaţi doar cu lichide
care sunt prevăzute pentru respectivul rezer‐
vor. Dacă aţi introdus un lichid necores‐
punzător, nu porniţi motorul.◀

Încărcarea unui lichid necorespunzător


În cazul alimentării unui lichid inadecvat, se afi‐
4. Apăsaţi sticla în jos, vezi săgeata. şează un mesaj Check-Control.
Rezervorul vehiculului se umple.

249
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Combustibil

În cazul alimentării cu un lichid inadecvat, con‐


tactaţi un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.

Neutralizarea sticlelor
Buteliile pentru AdBlue pot fi eliminate
ca deşeu la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau
un atelier de specialitate calificat.
Buteliile goale pot fi aruncate la gunoiul mena‐
jer doar dacă acest lucru este permis de regle‐
mentările locale.

Afişajul rezervei
După alimentare, indicatorul re‐
zervei va fi afişat în continuare
împreună cu distanţa care mai
poate fi parcursă.
Se poate porni motorul.
După mai multe minute de deplasare, indicato‐
rul de rezervă se stinge.

AdBlue la minim
După umplere indicatorul
rămâne afişat în continuare.
Motorul poate fi pornit abia după
dispariţia indicatorului.

1. Cuplaţi contactul.
Afişajul dispare după aproximativ 1 minut.
2. Se poate porni motorul.

250
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

Jante şi anvelope
Dotare autovehicul creşte şi presiunea ei. Indicaţiile cu privire la
presiune anvelopelor se referă la anvelopele
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate reci, resp. anvelopele cu temperatură ambien‐
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, tală.
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
Dispozitivele de umflare pneuri pot afişa cu
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
0,1 bar mai puţin.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau De regulă roţile pierd presiunea de umflare în
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi mod uniform.
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru La mesaj pană anvelopă: după corectarea pre‐
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor siunii în anvelope, iniţializaţi din nou programul
corespunzătoare trebuie respectate legile şi Mesaj pană anvelopă.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. La sistem de control presiune în anvelope:
după adaptarea presiunii în anvelope la o nouă
valoare, resetaţi sistemul de control presiune în
Presiunea în anvelope anvelope.
Verificaţi cu regularitate şi presiunea de um‐
Generalităţi flare a anvelopei roţii de rezervă din portbagaj
Structura anvelopei şi presiunea în anvelope şi eventual umflaţi.
influenţează următoarele:
▷ Durata de viaţă a anvelopelor. Indicaţii de presiune în pneuri
▷ Siguranţa rulării.
▷ Confortul rulării.

Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
Anvelopele dezumflate parţial sau total
afectează caracteristicile de rulare ale maşinii,
de exemplu comportamentul direcţiei şi a
frânării. Există pericol de accident. Verificaţi cu
Indicaţiile cu privire la presiunea anvelopelor
regularitate presiunea din anvelope şi la nevoie
sunt înscrise pe stâlpul portierei şoferului. Va‐
corectaţi, de ex. de două ori pe lună sau înain‐
lorile pentru presiunea din anvelope sunt vala‐
tea unei deplasări mai lungi.◀
bile pentru dimensiunile de anvelope conside‐
rate corespunzătoare de către constructorul
Verificarea presiunii în pneuri autovehiculului pentru tipul de autovehicul res‐
Verificaţi presiunea în anvelope numai când pectiv.
anvelopele sunt reci. Adică după o deplasare Este valabilă presiunea anvelopei de dimen‐
de max. 2 km sau dacă autovehiculul a staţio‐ siuni adecvate, dacă nu se poate găsi litera de
nat minim 2 ore. viteză a anvelopei.
Anvelopele se încălzesc pe durata deplasării iar
odată cu creşterea temperaturii anvelopei

251
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

Dimensiuni anvelope Anvelope deteriorate


Indicaţiile cu privire la presiunea anvelopelor
sunt valabile pentru mărimile de anvelope şi Generalităţi
pentru anvelopele şi produse conexe recoman‐ Verificaţi periodic anvelopele pentru a vă asi‐
date, care au fost clasificate ca adecvate pen‐ gura că nu prezintă defecţiuni, obiecte străine
tru tipul de autovehicul corespunzător, de către sau urme de uzură.
producătorul autovehiculului.
Comportamentul vehiculului care indică o an‐
Detalii referitoare la roţi şi anvelope pot fi obţi‐ velopă deteriorată sau alte defecte:
nute la un service partener al producătorului,
▷ Vibraţii neobişnuite în timpul rulării.
alt service partener sau de la un atelier de spe‐
cialitate calificat. ▷ Comportament neobişnuit de rulare, cum
ar fi tragerea puternică spre dreapta sau
stânga.
Profilul anvelopelor Avariile pot fi cauzate de ex. de trecerea peste
borduri, avarii ale carosabilului, ş.a.m.d.
Anvelope de vară
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime Indicaţii privind siguranţa
de 3 mm a profilului anvelopei. AVERTIZARE
Sub o adâncime de profil anvelopă de 3 mm Anvelopele deteriorate cauzează reduce‐
există pericol ridicat de acvaplanare. rea presiunii de umplere a pneurilor, ceea ce
poate duce la pierderea controlului asupra au‐
Anvelope de iarnă tovehiculului. Există pericol de accident. La in‐
Nu permiteţi uzarea anvelopelor sub o grosime dicaţia deteriorării anvelopei în timpul de‐
de 4 mm a profilului anvelopei. plasării, reduceţi imediat viteza şi opriţi-vă.
Solicitaţi verificarea roţilor şi a anvelopelor. În
Sub o adâncime de profil de 4 mm este limitat
acest scop conduceţi cu grijă până la un ser‐
randamentul de rulare pe timp de iarnă.
vice partener al producătorului, un alt service
partener sau un atelier de specialitate calificat.
Adâncimea minimă a profilului
La nevoie solicitaţi tractarea sau transportul
până acolo.◀

AVERTIZARE
Anvelopele deteriorate cauzează reduce‐
rea presiunii de umplere a pneurilor, ceea ce
poate duce la pierderea controlului asupra au‐
tovehiculului. Există pericol de accident. Nu re‐
paraţi anvelopele deteriorate, solicitaţi înlocui‐
rea lor.◀
Martorii de uzură sunt repartizaţi pe întreaga
circumferinţă a anvelopei şi au înălţimea mi‐
nimă legală de 1,6 mm.

Martorii de uzură sunt indicaţi pe partea late‐


rală a anvelopelor prin indicativul TWI, Tread
Wear Indicator.

252
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

Vârsta anvelopelor cauza toleranţelor, în ciuda diametrului nominal


identic. Există pericol de accident. Producăto‐
Recomandare rul autovehiculului recomandă utilizarea roţilor
şi a anvelopelor adecvate pentru tipul de auto‐
Înlocuiţi anvelopele după maxim 6 ani, indife‐
vehicul.◀
rent de nivelul lor de uzură.

Data de producţie Producători de anvelope recomandaţi


Pe partea laterală a anvelopei:
DOT … 3816: anvelopa a fost produsă în
săptămâna 38 a anului 2016.

Schimbarea jantelor şi
anvelopelor
Montare
BMW recomandă anumiţi producători de anve‐
Solicitaţi verificarea montajului şi a echilibrării
lope, în funcţie de dimensiunea anvelopelor.
roţii la un service partener al producătorului, un
Acestea pot fi recunoscute după steluţa de pe
alt service partener sau un atelier de speciali‐
peretele lateral al anvelopei.
tate calificat.

Combinaţie roată-anvelopă Anvelope noi


Datorită particularităţilor lor constructive, anve‐
Generalităţi lopele noi nu oferă nivelul optim de aderenţă.
Informaţii privind combinaţia corectă de roată- Conduceţi reţinut primii 300 km.
anvelopă şi modelele de jante pot fi obţinute
de la un service partener al producătorului, un Anvelope reşapate
alt service partener sau un atelier de speciali‐
Producătorul autovehiculului Dvs. nu reco‐
tate calificat.
mandă utilizarea anvelopelor reşapate.
Combinaţii jantă-anvelopă greşite pot afecta
AVERTIZARE
funcţionalitatea diferitelor sisteme, cum ar fi
ABS sau DSC. Anvelopele reşapate pot avea diferite
substraturi. Din cauza vârstei înaintate, pro‐
Pentru păstrarea bunelor proprietăţi de rulare,
prietăţile de aderenţă pot fi limitate. Există pe‐
utilizaţi numai anvelope ale aceluiaşi pro‐
ricol de accident. Nu utilizaţi anvelope reşa‐
ducător şi cu acelaşi profil.
pate.◀
După o defecţiune la o anvelopă, refaceţi com‐
binaţia jantă-anvelopă iniţială.
Anvelope de iarnă
Indicaţie de siguranţă Pentru deplasarea pe străzi pe durata iernii se
recomandă anvelopele de iarnă.
AVERTIZARE
Aşa-numitele anvelope all season cu marcaj M
Roţile şi anvelopele inadecvate pentru
+S au caracteristici de iarnă superioare anvelo‐
autovehicul pot deteriora componentele maşi‐
nii, de exemplu prin atingerea caroseriei din

253
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

pelor de vară, însă de obicei nu ating randa‐ Nu depăşiţi presiunea maximă de umplere a
mentul anvelopelor de iarnă. anvelopei indicată pe partea laterală a anvelo‐
pei.
Viteza maximă admisă a anvelopelor
de iarnă
Dacă viteza maximă a vehiculului este mai Echipare cu anvelope run-
mare decât cea admisă pentru anvelopele de flat
iarnă, amplasaţi o plăcuţă indicatoare într-o lo‐
caţie vizibilă. Puteţi procura plăcuţa indicatoare Principiu de funcţionare
de la un service partener al producătorului, un Echiparea cu anvelope run-flat face posibilă o
alt service partener sau un atelier de speciali‐ continuare limitată a deplasării când pierderea
tate calificat. presiunii din anvelope este completă.
La anvelope de iarnă montate ţineţi cont şi res‐
pectaţi viteza maxim admisibilă pentru acestea. Generalităţi
Roţile sunt compuse din anvelope cu capaci‐
Echipare cu anvelope run-flat tate portantă limitată şi eventual din jante spe‐
La echiparea cu anvelope tip run-flat, pentru ciale suplimentare.
siguranţa dvs., utilizaţi numai anvelope de tip Datorită peretelui lateral întărit, anvelopa îşi
run-flat. În cazul unei pene la anvelopă, nu aveţi păstrează parţial capacitatea de rulare în con‐
la dispoziţie roată de rezervă. Pentru detalii diţiile pierderii presiunii interioare.
apelaţi la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐ Respectaţi indicaţiile referitoare la continuarea
cialitate calificat. traseului cu pană de cauciuc.

Permutarea roţilor între punţi Indicativ


În funcţie de condiţiile individuale de utilizare,
roţile de pe punţile faţă şi spate prezintă urme
de uzură diferite. Pentru o uzură uniformă, pot
fi schimbate roţile între punţi. Pentru detalii
apelaţi la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat. După schimbarea roţii verifi‐
caţi şi eventual corectaţi presiunea anvelopei.
La autovehiculele echipate cu anvelope şi jante
de dimensiuni diferite pe punţile faţă şi spate, Marcarea RSC pe peretele lateral al anvelope‐
nu este permisă o asemenea schimbare. lor.

Depozitare Schimbarea anvelopelor run-flat


Roţile sau anvelopele demontate se vor depo‐ Pentru securitatea personală, utilizaţi numai
zita într-un mediu răcoros, uscat şi întunecat. anvelope run-flat. În cazul unei pene la anve‐
Protejaţi anvelopele de ulei, unsoare şi com‐ lopă, nu aveţi la dispoziţie roată de rezervă.
bustibil. Pentru alte întrebări apelaţi cu încredere la un
service partener al producătorului.

254
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

Remedierea penei Generalităţi


▷ Respectaţi indicaţiile pentru utilizarea sis‐
Măsuri de siguranţă temului Mobility de pe compresor şi a reci‐
▷ Opriţi autovehiculul pe cât posibil cât mai pientului pentru soluţia de etanşare.
departe de circulaţie şi pe o suprafaţă sta‐ ▷ Utilizarea sistemului Mobility poate fi inefi‐
bilă. cient la deteriorări ale anvelopelor înce‐
▷ Cuplaţi instalaţia de avertizare-semnali‐ pând de la o grosime de cca. 4 mm.
zare. ▷ Dacă anvelopele nu se mai pot repara con‐
▷ Asiguraţi autovehiculul împotriva deplasării tactaţi un service partener al producătoru‐
şi trageţi frâna de parcare pentru aceasta. lui, un alt service partener sau un atelier de
specialitate calificat.
▷ Lăsaţi toţi pasagerii să coboare şi duceţi-i
în afara zonei periculoase, de ex. în spatele ▷ Lăsaţi impurităţile pătrunse pe cât posibil
balustradelor. în anvelope.
▷ Eventual asamblaţi triunghiul reflectori‐ ▷ Scoateţi autocolantul referitor la limita de
zant* sau semnalizatoarele cu lumină inter‐ viteză de pe recipientul soluţiei de etanşare
mitentă* la distanţă suficientă. şi lipiţi-l pe volan.
▷ Executaţi schimbarea roţii numai pe o su‐ ▷ Utilizarea soluţiilor de etanşare poate dete‐
prafaţă nivelată, rigidă şi aderentă. În cazul riora sistemul electronic de monitorizare a
rulării pe o suprafaţă moale sau alune‐ presiunii din anvelope (RDC). În acest caz,
coasă, de ex. zăpadă, gheaţă, gresie, ş.a., dispuneţi verificarea/înlocuirea sistemului
autovehiculul sau cricul poate aluneca late‐ electronic cu prima ocazie.
ral.
Depozitarea
▷ Nu aşezaţi butuci de lemn ş.a. sub cric, în
caz contrar, acesta îşi poate pierde capaci‐ Sistemul Mobility se află în spatele capitonaju‐
tatea portantă datorită înălţimii limitate. lui stânga din portbagaj.
▷ Dacă autovehiculul este ridicat, nu vă aşe‐
Recipient soluţie de etanşare
zaţi sub autovehicul şi nu porniţi motorul, în
caz contrar apare pericol de moarte.

Sistem Mobility
Principiu de funcţionare
Cu sistemul Mobility se pot etanşa pe termen
scurt daunele anvelopelor pentru a face posi‐
bilă continuarea deplasării. Pentru aceasta se
pompează agent de etanşare în anvelope, care ▷ Recipient soluţie de etanşare, săgeata 1.
după ce se întăreşte închide din interior dete‐ ▷ Furtun umplere, săgeata 2.
riorările.
Respectaţi termenul de valabilitate de pe reci‐
Compresorul poate fi utilizat pentru controlul pientul soluţiei de etanşare.
presiunii din anvelope.

255
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

Compresor 2. Scoateţi furtunul de legătură complet din


carcasa compresorului. Nu îndoiţi furtunul.

1 Prindere pentru recipientul cu soluţie de


etanşare 3. Înşurubaţi furtunul de conectare pe racor‐
2 Compresor dul recipientului soluţiei de etanşare.
3 Ştecăr/Cablu pentru priză
4 Furtun de legătură
5 Comutator pornire/oprire
6 Indicator al presiunii de umplere a anvelo‐
pelor
7 Reducerea presiunii de umplere a anvelo‐
pelor

Umplerea masei de etanşare 4. Introduceţi în poziţie dreaptă recipientul cu


1. Agitaţi recipientul soluţiei de etanşare. soluţia de etanşare la carcasa compresoru‐
lui.

256
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

5. Înşurubaţi furtunul de umplere al recipien‐ eşapament liberă şi asiguraţi-i ventilaţia cores‐


tului cu soluţie de etanşare pe supapa an‐ punzătoare.◀
velopei de pe roata defectă.
Observaţie
La funcţionarea îndelungată, compreso‐
rul se poate supraîncălzi. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Nu lăsaţi compresorul să func‐
ţioneze mai mult de 10 minute.◀

Lăsaţi compresorul să funcţioneze cca. 3 -


8 minute, pentru a umple masa de etanşare şi
pentru a obţine o presiune de umflare a anve‐
lopelor de cca. 2,5 bar.

6. Când compresorul este deconectat, intro‐ La umplerea soluţiei de etanşare, presiunea de


duceţi ştecărul în priza din habitaclu. umflare a anvelopei poate creşte pentru scurt
timp până la cca. 5 bar. Nu opriţi compresorul
în această fază.
Dacă nu se atinge presiunea de umflare anve‐
lope de 2 bar:

1. Opriţi compresorul.
2. Deşurubaţi furtunul de umplere de la roată.
3. Deplasaţi-vă 10 m înainte şi înapoi pentru a
distribuie soluţia de etanşare pe anvelopă.
4. Umflaţi anvelopele din nou cu compresorul.
7. Dacă este cuplat cuplul şi dacă motorul
Dacă nu se atinge presiunea de 2 bar în an‐
merge porniţi compresorul.
velope, contactaţi un service partener al
producătorului, un alt service partener sau
un sau un atelier de specialitate calificat.

Depozitarea sistemului Mobility


1. Deşurubaţi furtunul de umplere al recipien‐
tului cu soluţie de etanşare de la roată.
2. Deşurubaţi furtunul de conectare al com‐
presorului de la recipientul cu soluţie de
etanşare.
PERICOL 3. Conectaţi furtunul de umplere al recipien‐
Cu ţeava de eşapament blocată sau ven‐ tului cu soluţie de etanşare cuplat anterior
tilaţie insuficientă, gazele de eşapament cu ventilul anvelopei cu racordul liber de la
dăunătoare sănătăţii pot pătrunde în autovehi‐ recipientul cu soluţie de etanşare.
cul. Gazele eşapate conţin monoxid de carbon, În acest fel se poate evita ca resturile solu‐
un gaz incolor şi fără miros, care este însă ţiei de etanşare să scape din recipient.
otrăvitor. În spaţii închise gazele de eşapament
se pot acumula şi în afara autovehiculului.
Există pericol de moarte. Menţineţi ţeava de

257
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

4. Ambalaţi recipientul gol al soluţiei de etan‐ au fost testate de către producătorul autovehi‐
şare pentru a evita murdărirea portbagaju‐ culului şi au fost clasificate ca fiind sigure în
lui. trafic şi adecvate.
5. Depozitaţi sistemul Mobility din nou în au‐ Informaţii suplimentare privind lanţurile de
tovehicul. zăpadă adecvate pot fi obţinute de la un ser‐
vice partener al producătorului, un alt service
Distribuirea masei de etanşare partener sau un atelier de specialitate calificat.
Rulaţi imediat aproximativ 10 km pentru a per‐
mite distribuirea uniformă a soluţiei de etan‐ Utilizare
şare în anvelopă. AVERTIZARE
Nu depăşiţi viteza de 80 km/h. Prin montarea lanţurilor de zăpadă pe an‐
Dacă se poate, nu depăşiţi viteza de 20 km/h. velope neadecvate, lanţurile de zăpadă pot in‐
tra în contact cu părţi ale autovehiculului.
Corectaţi presiunea în anvelope Există pericol de accidentare sau risc de daune
1. Opriţi într-un loc adecvat. materiale. Lanţurile de zăpadă se montează
doar pe anvelope clasificate de producător ca
2. Înşurubaţi furtunul de legătură al compre‐ fiind adecvate pentru utilizarea cu lanţuri de
sorului direct pe ventilul anvelopei. zăpadă.◀
3. Introduceţi ştecărul în priza din habitaclu.
Utilizaţi lanţurile de zăpadă numai în pereche
4. Corectaţi presiunea de umflare a anvelope‐ pe roţile din spate, care au dimensiunile:
lor la 2,5 bar.
▷ 255/55 R 18.
▷ Creşterea presiunii: când aprinderea
este cuplată sau motorul este în func‐ ▷ 255/50 R 19.
ţiune, cuplaţi compresorul. Respectaţi indicaţiile producătorului lanţurilor
▷ Reducerea presiunii: apăsaţi butonul de zăpadă.
de pe compresor. Asiguraţi-vă că lanţurile sunt întotdeauna ten‐
sionate corespunzător. Dacă este necesar,
Continuarea deplasării tensionaţi-le mai mult, conform indicaţiilor pro‐
Nu depăşiţi viteza maxim admisibilă de ducătorului lanţurilor de zăpadă.
80 km/h. Nu iniţializaţi funcţia mesaj pană anvelopă,
Reiniţializare afişaj pană anvelopă. pentru a nu afecta funcţionalitatea sistemului.

Afişaj pană anvelopă reiniţializare. Nu iniţializaţi funcţia Verificare presiune anve‐


lope, pentru a nu afecta funcţionalitatea siste‐
Dispuneţi înlocuirea în curând a anvelopei de‐ mului.
fecte şi a recipientului cu soluţie de etanşare
aferent sistemului Mobility. La rularea cu lanţuri de zăpadă, activaţi even‐
tual pentru scurt timp Controlul dinamic al
tracţiunii.
Lanţuri de zăpadă Viteza maximă cu lanţuri de zăpadă
Lanţuri de zăpadă cu zale fine Nu depăşiţi 50 km/h atunci când aveţi montate
lanţurile de zăpadă.
Producătorul autovehiculului dumneavoastră
recomandă utilizarea lanţurilor de zăpadă cu
zale fine. Anumite lanţuri de zăpadă cu zale fine

258
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

Schimbarea roţilor AVERTIZARE


Cricul este proiectat numai pentru ridica‐
Generalităţi rea autovehiculului în suporturile de fixare
La echiparea cu anvelope run-flat sau utilizarea prevăzute ale autovehiculului. Există risc de
unei mase de etanşare a anvelopelor, nu este vătămare corporală. Nu ridicaţi alt tip de auto‐
necesară schimbarea imediată a roţii la pierde‐ vehicul sau alte încărcături cu cricul.◀
rea presiunii în caz de pană.
AVERTIZARE
În caz de necesitate puteţi găsi unelte cores‐
În cazul în care cricul nu este introdus în
punzătoare pentru schimbarea roţii la un ser‐
locaşul prevăzut de pe autovehicul, prin ridi‐
vice partener al producătorului, un alt service
care se pot produce daune majore la autovehi‐
partener sau la un atelier de specialitate califi‐
cul sau cricul poate aluneca. Există pericol de
cat.
vătămare corporală sau risc de daune mate‐
riale. La ridicarea cu cricul asiguraţi-vă ca
Indicaţii privind siguranţa
acesta să fie introdus în locaşul de lângă
AVERTIZARE aripă.◀
Cricul producătorului autovehiculului
AVERTIZARE
este prevăzut pentru schimbarea roţilor în caz
de pană. Cricul nu este conceput pentru o utili‐ Un autovehicul ridicat cu cricul poate
zare frecventă, de ex. pentru schimbarea anve‐ cădea de pe cric la o acţiune fizică laterală.
lopelor de vară cu cele de iarnă şi invers. În caz Există pericol de vătămare corporală şi risc de
de folosire frecventă, cricul se poate înţepeni daune materiale. Când autovehiculul este ridi‐
sau poate fi deteriorat. Există pericol de cat, nu exercitaţi forţe laterale asupra autovehi‐
vătămare corporală şi risc de daune materiale. culului şi nu trageţi brusc de autovehicul. Soli‐
Utilizaţi cricul numai pentru schimbarea unei citaţi desprinderea unei roţi înţepenite la un
roţi de urgenţă sau de schimb în caz de pană.◀ service partener al producătorului, la un service
partener calificat sau un atelier de speciali‐
AVERTIZARE tate.◀
În cazul rulării pe o suprafaţă moale sau
alunecoasă, de ex. zăpadă, gheaţă, gresie, ş.a., Imobilizare autovehicul
cricul poate aluneca lateral. Există risc de
vătămare corporală. Efectuaţi schimbarea Generalităţi
pneurilor/roţilor pe cât posibil pe o suprafaţă Producătorul autovehiculului recomandă asi‐
plană, solidă, rezistentă la alunecare.◀ gurarea suplimentară a autovehicului împotriva
alunecării în timpul schimbării roţii.
AVERTIZARE
Cricul este prevăzut doar pentru ridicarea
pentru scurt timp a autovehiculului, în vederea
schimbării roţii. Şi la respectarea măsurilor de
siguranţă există pericolul de cădere a autovehi‐
culului prin bascularea cricului. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Dacă autovehiculul este ridicat, nu vă
aşezaţi sub autovehicul şi nu porniţi motorul.◀

259
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

Pe suprafaţă nivelată

▷ Şurub de roată, săgeata 1.


Introduceţi pene sau alte obiecte adecvate, ▷ Adaptor, săgeată 2.
de ex. o piatră, în faţa şi în spatele roţii aflată în
diagonală cu roata care trebuie schimbată. Demontare
1. Introduceţi adaptorul pe şurubul de roată.
La o pantă uşoară 2. Deşurubaţi şurubul de roată.
După înşurubare, demontaţi adaptorul.

Pregătirea autovehiculului
▷ Efectuaţi schimbul de roată pe cât posibil
cât mai departe de zona de trafic.
▷ Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă sta‐
bilă, nealunecoasă şi plană.
▷ Cuplaţi instalaţia de avertizare-semnali‐
zare.
În cazul în care este necesară schimbarea roţii
pe un teren uşor înclinat, amplasaţi penele şi ▷ Cuplaţi frâna de parcare.
alte obiecte adecvate, de ex. o piatră, în sens ▷ Cuplaţi în viteză sau comutaţi schimbătorul
contrar celui de rulare sub roţile din faţă şi din de viteze pe poziţia P.
spate. ▷ În măsura în care traficul permite acest lu‐
cru, lăsaţi toţi pasagerii să coboare şi du‐
Siguranţa antifurt pentru şuruburi de ceţi-i în afara zonei periculoase, de ex. în
roată spatele balustradelor.
Adaptorul pentru siguranţa antifurt pentru şu‐ ▷ În funcţie de dotări scoateţi uneltele şi
ruburi de roată se află în trusa de scule sau roata de rezervă din autovehicul.
într-un compartiment în trusa de scule a auto‐ ▷ Eventual asamblaţi triunghiul reflectori‐
vehiculului. zant* sau semnalizatoarele cu lumină inter‐
mitentă* la distanţă corespunzătoare.
▷ Nu aşezaţi butuci de lemn ş.a. sub cric, în
caz contrar, acesta îşi poate pierde capaci‐
tatea portantă datorită înălţimii limitate.
▷ În plus imobilizaţi autovehiculul.
▷ Desfaceţi şuruburile de roată o jumătate de
rotaţie.

260
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

Suporturi pentru cric ţionaţi mâinile conform descrierii şi nu modifi‐


caţi această poziţie.◀

1. Cu o mână ţineţi cricul, săgeata 1, şi cu


cealaltă mână prindeţi manivela, săgeata 2.

Suporturile pentru cric se găsesc în poziţiile


marcate.

Ridicaţi autovehiculul 2. Introduceţi cricul în adâncitura rectangu‐


AVERTIZARE lară din locaşul pentru cric, aflată cel mai
aproape de roata de schimbat.
Există riscul de strivire a mâinilor sau de‐
getelor la utilizarea cricului. Există risc de
vătămare corporală. La utilizarea cricului pozi‐

3. Desfaceţi cricul prin rotirea manivelei, res‐


pectiv a manetei în sens orar.

4. Luaţi mâna de pe cric imediat ce cricul se


află în sarcină şi continuaţi rotirea manive‐
lei, respectiv a manetei cu o mână.

261
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Jante şi anvelope

5. Aveţi grijă ca piciorul cricului să se desfacă 4. Rotiţi manivela cricului în sens antiorar
perpendicular. pentru a strânge cricul şi pentru a coborî
autovehiculul.
5. Îndepărtaţi cricul.

După schimbarea roţii


1. Strângeţi şuruburile de roată ferm în cruce.
Cuplul de strângere măsoară 140 Nm.
2. Depozitaţi roata defectă în spaţiul pentru
bagaje.
Din cauza dimensiunii, roata defectă nu
6. La desfacerea cricului aveţi grijă ca piciorul poate fi depozitată sub podeaua portbaga‐
acestuia să fie perpendicular şi în unghi jului.
drept sub suportul cricului.
3. Verificaţi presiunea în anvelope la prima
ocazie, şi corectaţi-o dacă este cazul.
4. Reiniţializare afişaj pană anvelopă.
Resetaţi funcţia Verificare presiune anve‐
lope.
5. Solicitaţi verificarea fixării şuruburilor de
roată cu o cheie dinamometrică calibrată.
6. Până la cel mai apropiat service partener al
producătorului, un alt service partener sau
7. Ridicaţi cu maneta până când cricul se află într-un atelier de specialitate calificat, pen‐
fixat cu întreaga suprafaţă pe sol iar roata tru a înlocui anvelopa deteriorată.
vizată este ridicată cu maximum 3 cm de la
sol.
Roată de rezervă
Montare roată
Montaţi maximum o roată de rezervă. Generalităţi
La o pană de anvelopă, roata de rezervă poate
1. Demontaţi şuruburile de roată şi demontaţi fi utilizată pentru înlocuirea anvelopei defecte.
roata. Roata de rezervă este destinată utilizării pe ter‐
2. Aşezaţi noua roată sau roata de rezervă şi men scurt, pentru înlocuirea roţii defecte.
înşurubaţi manual cel puţin două şuruburi
diagonal. Indicaţie de siguranţă
Dacă nu sunt montate jante din aliaj uşor AVERTIZARE
originale de la producătorul autovehiculu‐
Roata de urgenţă are dimensiuni spe‐
lui, trebuie să fie utilizate după caz şi şuru‐
ciale. Deplasarea la viteze mari cu roata de ur‐
burile de roată aferente respectivului mo‐
genţă poate modifica proprietăţile de rulare, de
del.
exemplu se reduce stabilitatea pe bandă la frâ‐
3. Înşurubaţi manual restul şuruburilor de nare, se măreşte distanţa de frânare şi se
roată şi strângeţi toate şuruburile bine în schimbă comportamentul la virare în zona li‐
cruce.

262
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Jante şi anvelope Mobilitate

mită. Există pericol de accident. Conduceţi cu


moderaţie, fără să depăşiţi viteza de 80 km/h.◀

Privire de ansamblu
Roata de rezervă şi sculele se află sub podeaua
portbagajului.

1 Roată de rezervă
2 Cricul
3 Manivela cricului
4 Cheia pentru şuruburile roţilor

Scoaterea roţii de rezervă

1. Extrageţi suportul sculelor.


2. Desfaceţi şurubul-fluture, săgeata 1.
3. Extrageţi şaiba, săgeata 2 în lateral.
4. Scoateţi roata de rezervă.

263
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Camera motorului

Camera motorului
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Informaţii importante în compartimentul motor

1 Recipient pentru lichid de spălare 5 Pornire asistată, pol minus acumulator


2 Numărul de identificare al autovehiculului 6 Jojă ulei
3 Pornire asistată, pol plus acumulator 7 La motor Diesel:
4 Rezervor lichid de răcire Recipient pentru agentul reducător

264
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Camera motorului Mobilitate

Capota motorului Observaţie


Ştergătoarele depliate pot fi prinse la
Indicaţii privind siguranţa deschiderea capotei motorului. Există pericolul
daunelor materiale. Înainte de deschiderea ca‐
AVERTIZARE
potei motorului asiguraţi-vă că ştergătoarele
În urma lucrărilor executate neadecvat în cu lamelele montate sunt aşezate pe parbriz.◀
compartimentul motor se pot deteriora piesele
componente, punând în pericol siguranţa.
Există pericol de accidentare sau risc de daune Deschiderea capotei motorului
materiale. Lucrările la compartimentul motor 1. Trageţi de manetă.
trebuie efectuate la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.◀

AVERTIZARE
În compartimentul motor există piese
componente ce se află în mişcare. Anumite
piese componente din compartimentul motor
se pot mişca şi după oprirea autovehiculului,
de exemplu ventilatorul radiatorului. Există risc
de vătămare corporală. Nu introduceţi mâna în 2. Apăsaţi pe maneta de deblocare şi deschi‐
zona pieselor mobile. Ţineţi departe hainele şi deţi capota motorului.
părul de piesele în mişcare.◀

AVERTIZARE
Pe partea interioară a capotei motorului
există elemente proeminente, precum cârligul
de blocare. Există risc de vătămare corporală.
Cu capota deschisă a motorului, fiţi atenţi la
piesele proeminente şi menţineţi libere aceste
zone.◀

AVERTIZARE 3. Aveţi grijă la elementele proeminente ale


Capota motorului blocată incorect se capotei motorului.
poate deschide în timpul deplasării, reducând
vizibilitatea. Există pericol de accident. În acest
caz opriţi-vă imediat şi închideţi corect capota
motorului.◀

AVERTIZARE
La deschiderea şi închiderea capotei mo‐
torului pot fi prinse anumite părţi ale corpului.
Există risc de vătămare corporală. La deschi‐
derea şi închiderea capotei asiguraţi-vă să fie
liberă zona de mişcare a capotei motorului.◀

265
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Camera motorului

Închiderea capotei motorului

Lăsaţi capota să cadă de la o înălţime de cca.


40 cm şi apăsaţi apoi puţin pe ea, pentru a o
bloca complet.
Capota motorului trebuie să se blocheze pe
ambele laturi.

266
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Ulei de motor Mobilitate

Ulei de motor
Dotare autovehicul Măsurare electronică a
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate nivelului de ulei
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Afişare stare
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, Principiu de funcţionare
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau Nivelul de ulei de motor este supravegheat
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi electronic în cursul rulării şi este indicat pe afi‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru şajul de control.
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor Dacă nivelul de ulei de motor ajunge la minim,
corespunzătoare trebuie respectate legile şi se afişează un mesaj de verificare-control.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
Premise de funcţionare
O valoare actuală de măsurare se află la dispo‐
Generalităţi ziţie după aprox. 30 de minute de deplasare. În
Consumul de ulei de motor depinde de regimul cazul unei deplasări mai scurte este afişată sta‐
de rulare şi de condiţiile de utilizare. rea ultimei deplasări suficient de lungi.
Consumul de ulei motor poate fi mare, de ex. în În cazul deplasărilor dese pe trasee scurte,
următoarele situaţii: efectuaţi periodic o măsurare detaliată.
▷ La regim de rulare în stil sportiv.
Afişarea nivelului de ulei de motor
▷ La rodajul motorului.
Prin intermediul iDrive:
▷ La funcţionarea în ralanti a motorului.
1. "Vehicle information"
▷ La utilizarea sortimentelor de ulei motor
considerate neadecvate. 2. "Vehicle status"
De aceea, verificaţi în mod regulat, după fie‐ 3. "Engine oil level"
care alimentare, nivelul uleiului la motor. Este afişat nivelul uleiului de motor.
Autovehiculul dispune de un sistem electronic
de măsurare a nivelului de ulei. Mesaje privind indicatorul de nivel
Sistemul electronic de măsurat nivelul de ulei
pentru ulei de motor
funcţionează după două principii de măsurare: În funcţie de nivelul de ulei de motor sunt afi‐
şate mesaje diferite pe display. Respectaţi
▷ Afişare stare.
aceste mesaje.
▷ Măsurare detaliată.
În cazul unei cantităţi prea mici de ulei de mo‐
tor în decursul următoarelor 200 km completaţi
cu uleicompletaţi cu uleicompletaţi cu ulei de
motor.

267
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Ulei de motor

Observaţie Efectuaţi măsurarea de detaliu


Prea puţin ulei de motor provoacă dete‐ Prin intermediul iDrive:
riorarea motorului. Există pericolul daunelor
1. "Vehicle information"
materiale. Completaţi imediat uleiul de motor.◀
2. "Vehicle status"
Aveţi grijă să nu fie completat prea mult ulei de
3. "Measure engine oil level"
motor.
4. "Start measurement"
Observaţie
Se verifică nivelul de ulei de motor şi se afi‐
Prea mult ulei de motor poate deteriora şează pe o scală.
motorul sau catalizatorul. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Nu introduceţi prea mult ulei Durata: cca. 1 minut.
de motor. În cazul detectării unei cantităţi prea
ridicate de ulei de motor, solicitaţi corectarea
nivelului de ulei la un service partener al pro‐ Completarea cu ulei de
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐ motor
lier de specialitate calificat.◀
Generalităţi
Măsurare detaliată Completaţi cu ulei de motor numai atunci când
se afişează mesajul pe tabloul de bord. Canti‐
Principiu de funcţionare tatea ce trebuie completată este indicată în
În cadrul măsurătorii de detaliu este verificat mesajul de pe tabloul de bord.
nivelul de ulei de motor şi este afişat prin inter‐ Decuplaţi aprinderea şi opriţi autovehiculul în
mediul unei scale. siguranţă, înainte de a completa cu ulei de mo‐
La motor cu benzină: tor.

Dacă nivelul de ulei de motor ajunge la minim, Aveţi grijă să nu fie completat prea mult ulei de
se afişează un mesaj de verificare-control. motor.

La motor Diesel:
Indicaţii privind siguranţa
Dacă nivelul de ulei de motor ajunge la minim
sau se constată o umplere excesivă, se afi‐ AVERTIZARE
şează un mesaj de verificare-control. Agenţii tehnologici, precum uleiuri, un‐
În cursul măsurării turaţia la ralanti creşte într-o sori, lichide de răcire şi combustibili, pot să
mică măsură. conţină substanţe periculoase. Există risc de
vătămare corporală sau chiar pericol de
moarte. Respectaţi indicaţiile de pe recipiente.
Premise de funcţionare
Aveţi grijă ca îmbrăcămintea, pielea şi ochii să
▷ Autovehiculul se află pe o suprafaţă orizon‐ nu intre în contact cu agenţii tehnologici. Nu
tală. turnaţi agenţii tehnologici în alte flacoane.
▷ Transmisie Steptronic: selectorul de viteze Păstraţi agenţii tehnologici în zone inaccesibile
în poziţia N sau P şi pedala de acceleraţie pentru copii.◀
nu este acţionată.
Observaţie
▷ Motorul funcţionează şi este încălzit pentru
operare. Prea puţin ulei de motor provoacă dete‐
riorarea motorului. Există pericolul daunelor
materiale.

268
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Ulei de motor Mobilitate

Completaţi cu ulei de motor în cadrul următori‐ Anumite sortimente de ulei de motor eventual
lor 200 km.◀ nu sunt disponibile în toate ţările.

Observaţie Indicaţii privind siguranţa


Prea mult ulei de motor poate deteriora
Observaţie
motorul sau catalizatorul. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Nu introduceţi prea mult ulei Aditivii de ulei pot deteriora motorul.
de motor. În cazul detectării unei cantităţi prea Există pericolul daunelor materiale. Nu utilizaţi
ridicate de ulei de motor, solicitaţi corectarea aditivi de ulei.◀
nivelului de ulei la un service partener al pro‐
Observaţie
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
lier de specialitate calificat.◀ Uleiul de motor necorespunzător poate
provoca disfuncţionalităţi la motor sau poate
deteriora motorul. Există pericolul daunelor
Privire de ansamblu materiale. La alegerea uleiului de motor asigu‐
Ştuţul de alimentare ulei se află în comparti‐ raţi-vă că uleiul de motor corespunde specifi‐
mentul motor, vezi pagina 264. caţiilor corecte.◀

Deschideţi ştuţul de alimentare ulei


Sortimente de ulei de motor adecvate
1. Deschideţi capota motorului, vezi pa‐
Pot fi completate uleiuri de motor care cores‐
gina 265
pund următoarelor specificaţii de ulei:
2. Deschideţi prin rotire închizătorul în sens
anti-orar. Motor pe benzină

BMW Longlife-01.

BMW Longlife-01 FE.

BMW Longlife-04.

BMW Longlife-12 FE.

Motoare diesel

BMW Longlife-04.
3. Completarea cu ulei de motor.
Efectuaţi după completare o măsurare deta‐ BMW Longlife-12 FE.
liată, vezi pagina 268.
Specificaţia de ulei BMW Longlife-12 FE+ este
adecvată numai pentru anumite motoare pe
Sortimente de ulei de motor motorină.
pentru completare Alte informaţii privind specificaţiile adecvate de
ulei şi vâscozitatea uleiurilor de motor pot fi
Generalităţi obţinute la un service partener al producătoru‐
Calitatea uleiului de motor este definitorie pen‐ lui, un alt service partener sau la un atelier de
tru durata de viaţă a motorului. specialitate calificat.

269
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Ulei de motor

Sortimente alternative de ulei de


motor
Dacă nu aveţi la dispoziţie uleiuri de motor
adecvate, se poate completa ulei de motor cu
următoarea specificaţie, într-o cantitate de
până la 1 litru:
Motor pe benzină

ACEA A3/B4

Motoare diesel

ACEA C3.

Clase de viscozitate
La alegerea unui ulei de motor asiguraţi-vă că
uleiul de motor face parte dintr-una din
următoarele clase de vâscozitate SAE 0W-40,
SAE 0W-30, SAE 5W-40, SAE 5W-30, 0W-20
sau SAE 5W-20.
Clasele de vâscozitate SAE 0W-20 sau SAE
5W-20 sunt adecvate numai pentru anumite ti‐
puri de motoare.
Alte informaţii privind specificaţiile adecvate de
ulei şi vâscozitatea uleiurilor de motor pot fi
obţinute la un service partener al producătoru‐
lui, un alt service partener sau la un atelier de
specialitate calificat.

Schimbare a uleiului de
motor
Observaţie
Uleiul de motor care nu este schimbat la
timp poate genera creşterea uzurii motorului şi
implicit deteriorarea acestuia. Există pericolul
daunelor materiale. Nu depăşiţi termenul de
service afişat în autovehicul.◀

Constructorul autovehiculului recomandă


schimbarea uleiului de motor la o unitate de
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partner sau într-un atelier specializat califi‐
cat.

270
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Lichid de răcire Mobilitate

Lichid de răcire
Dotare autovehicul Nivelul lichidului de răcire
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
Generalităţi
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Dacă nu există un marcaj Min. şi Max. în ştuţul
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu de alimentare al rezervorului de lichid de răcire,
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul, la nevoie solicitaţi verificarea nivelului lichidului
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau de răcire şi eventual completarea sa într-un
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi service partener al producătorului, un alt ser‐
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor ficat.
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. Principiu de funcţionare
În funcţie de sistemul de motorizare, recipien‐
tul de agent de răcire se găseşte pe partea
Generalităţi stângă a compartimentului motor.

Nu toţi aditivii disponibili în comerţ sunt potri‐ Verificare


viţi pentru autovehiculul dumneavoastră. Infor‐
1. Lăsaţi motorul să se răcească.
maţiile privind suplimentele adecvate pot fi ob‐
ţinute de la un service partener al 2. Rotiţi puţin în sens antiorar buşonul rezer‐
producătorului, un alt service partener sau un vorului de lichid de răcire până când este
atelier de specialitate calificat. eliminată suprapresiunea.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Cu motorul fierbinte şi sistemul de răcire
deschis, lichidul de răcire poate scăpa, exis‐
tând pericol de opărire. Există risc de vătămare
corporală. Deschideţi sistemul de răcire numai
cu motorul răcit.◀

AVERTIZARE
Aditivii dăunează sănătăţii, iar aditivii ne‐
corespunzători pot deteriora motorul. Există
pericol de vătămare corporală şi risc de daune
materiale. Feriţi îmbrăcămintea, pielea şi ochii
de aditivi, respectiv nu înghiţiţi aditivii. Utilizaţi
numai aditivi corespunzători.◀

271
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Lichid de răcire

3. Deschideţi buşonul rezervorului de lichid Eliminare


de răcire.
La eliminarea lichidului de răcire şi a
4. Nivelul lichidului de răcire este corect dacă
aditivilor de lichid de răcire, respectaţi
se află între marcajele Min şi Max ale ştuţu‐
normele corespunzătoare privind pro‐
lui de alimentare.
tecţia mediului înconjurător.

Completare
1. Lăsaţi motorul să se răcească.
2. Rotiţi puţin în sens antiorar buşonul rezer‐
vorului de lichid de răcire până când supra‐
presiunea poate fi eliminată, şi deschideţi-l
apoi complet.

3. Dacă este necesar, completaţi încet până


la nivelul corect, însă nu completaţi prea
mult.
4. Rotiţi buşonul până se blochează audibil.
Săgeţile de pe rezervor şi capac trebuie să
indice una către cealaltă.
5. Remediaţi în cel mai scurt timp cauza pier‐
derii lichidului de răcire.

272
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Revizie Mobilitate

Revizie
Dotare autovehicul Generalităţi
La nivelul afişajului de control pot fi afişate in‐
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
formaţii cu privire la necesarul de service, vezi
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
pagina 103.
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
Date de service în telecomandă
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau Informaţiile cu privire la necesarul de revizie
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi sunt memorate permanent în telecomandă.
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru Service-ul partener poate citi aceste date şi vă
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor poate recomanda volumul optim de lucrări de
corespunzătoare trebuie respectate legile şi întreţinere pentru autovehicul.
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. Din acest motiv, predaţi consultantului de Ser‐
vice telecomanda pe care aţi utilizat-o ultima
dată cu autovehiculul.
BMW Sistem de revizie
Staţionare
Sistemul de revizie vă atrage atenţia asupra
unor măsuri de întreţinere necesare şi vă ajută Staţionările cu bateria decuplată nu sunt luate
astfel la menţinerea siguranţei în trafic şi a si‐ în considerare.
guranţei în exploatare a autovehiculului dum‐ Efectuaţi la service-ul partener al producătoru‐
neavoastră. lui, la un alt service partener sau într-un atelier
Eventual, volumul şi intervalul poate varia în de specialitate calificat actualizarea volumului
funcţie de varianta de ţară. Lucrările de înlo‐ de lucrări de întreţinere periodice, cum ar fi li‐
cuire, piesele de schimb, materiile prime şi ma‐ chidul de frână şi eventual uleiul de motor şi
terialele consumabile sunt facturate separat. microfiltrul/filtrul de cărbune activ.
Pentru detalii apelaţi la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat. Istoricul lucrărilor Service
Întreţinere şi reparaţie
Condition Based Service Solicitaţi efectuarea lucrărilor de întreţinere şi
CBS reparaţii la un service partener al producătoru‐
lui, un alt service partener sau un atelier de
Principiu de funcţionare specialitate calificat.

Senzorii şi algoritmii speciali supraveghează


Înregistrări
condiţiile de utilizare a autovehiculului. CBS
determină astfel necesitatea de întreţinere. Lucrările de întreţinere executate sunt înregis‐
trate în dovezile de revizie şi în datele autovehi‐
Sistemul permite astfel adaptarea întregului
culului. Aceste înregistrări, cum ar fi cartea de
volum de lucrări de revizie la profilul dumnea‐
service, sunt dovada efectuării reviziilor regu‐
voastră individual de utilizare.
late.

273
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Revizie

Dacă se face o înregistrare în jurnalul electro‐ ficat sau de către persoane autorizate. Racor‐
nic de service al autovehiculului, datele de ser‐ daţi doar aparatele a căror utilizare la priza pen‐
vice relevante vor fi salvate nu numai în autove‐ tru diagnoză On-Board a fost verificată şi nu
hicul, ci şi în sistemele IT centrale ale BMW prezintă riscuri.◀
AG, München.
Dacă se schimbă deţinătorul autovehiculului, Poziţie
datele înregistrate în cartea service electronic
pot fi vizualizate inclusiv de noul proprietar al
autovehiculului. Un service partener al pro‐
ducătorului sau un alt service partener sau ate‐
lier de specialitate calificat poate vizualiza da‐
tele salvate în jurnalul electronic al lucrărilor de
service.

Discrepanţă
La service-ul partener al producătorului, la un
Pe partea şoferului se găseşte o priză OBD
alt service partener sau la un atelier de specia‐
pentru testarea componentelor care sunt de‐
litate calificat, proprietarul autovehiculului
terminante pentru compoziţia emisiilor de
poate contesta pentru perioada deţinerii auto‐
gaze.
vehiculului înregistrările făcute în cartea de
service electronică şi salvarea datelor aferente
în autovehicul, respectiv transmiterea acestor Emisii
date către constructorul autovehiculului. În ast‐
▷ Martorul de avertizare clipeşte:
fel de cazuri nu se mai fac înregistrări în cartea
service electronică a autovehiculului. Defecţiune la motor, care poate
duce la avarierea catalizatorului.
Afişare Efectuaţi imediat verificarea auto‐
vehiculului.
Lucrările de întreţinere înscrise pot fi afişate pe
afişajul de control prin funcţia de istoric ser‐ ▷ Martorul de avertizare luminează:
vice, vezi pagina 104. Înrăutăţirea emisiilor. Verificaţi autovehicu‐
lul în cel mai scurt timp.

Priză pentru diagnoza On-


Board OBD Reciclare
Indicaţie de siguranţă Producătorul autovehiculului Dvs. recomandă
predarea autovehiculului la finalul ciclului său
Observaţie de viaţă la unul dintre punctele de reprimire in‐
Utilizarea neadecvată a prizei pentru dicate de producător. La reprimire sunt valabile
diagnoza On-Board poate provoca disfuncţio‐ normele legale naţionale în vigoare. Pentru de‐
nalităţi la nivelul autovehiculului. Există perico‐ talii apelaţi la un service partener al producăto‐
lul daunelor materiale. Permiteţi efectuarea rului, un alt service partener sau un atelier de
lucrărilor de service şi întreţinere cu utilizarea specialitate calificat.
prizei pentru diagnoza On-Board numai la un
service partener, un atelier de specialitate cali‐

274
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Înlocuirea pieselor
Dotare autovehicul Înlocuirea lamelor
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate ştergătoarelor
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ Indicaţii privind siguranţa
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu Observaţie
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
Dacă braţul ştergătorului cade pe parbriz
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
fără lamela ştergătorului, parbrizul se poate de‐
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
teriora. Există pericolul daunelor materiale.
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
Prindeţi braţul ştergătorului în timp ce înlocuiţi
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
lamelele ştergătoarelor şi nu reaşezaţi
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
ştergătoarele de parbriz fără lamelele mon‐
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
tate.◀

Observaţie
Trusă de bord Ştergătoarele depliate pot fi prinse la
deschiderea capotei motorului. Există pericolul
1. Rabataţi în sus podeaua portbagajului.
daunelor materiale. Înainte de deschiderea ca‐
potei motorului asiguraţi-vă că ştergătoarele
cu lamelele montate sunt aşezate pe parbriz.◀

Faţă
1. Pentru înlocuire, aduceţi ştergătoarele în
poziţia de demontare, vezi pagina 85.
2. Ridicaţi ştergătorul de pe parbriz complet.

2. Extragerea trusei de scule a aerovehiculu‐


lui.

275
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Înlocuirea pieselor

3. Rabataţi în sus suportul. Înlocuire becuri/lămpi


Generalităţi

Becuri şi lumini
Becurile şi luminile ajută la păstrarea siguranţei
în trafic.
Producătorul autovehiculului recomandă efec‐
tuarea lucrărilor corespunzătoare la o unitate
de service partener al producătorului, un alt
4. Detaşaţi lamela ştergătorului de-a lungul service partener sau într-un atelier de speciali‐
braţului ştergătorului. tate calificat.
Puteţi procura cutia cu becuri de rezervă la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
ficat.
Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐
gina 276.

Diode luminiscente LED-uri


Anumite echipamente au ca sursă de lumină
5. Montaţi lama nouă şi o presaţi până se blo‐ diode luminescente în spatele capacului.
chează cu un clinchet în suport. Aceste diode luminoase sunt înrudite cu lase‐
6. Repoziţionaţi ştergătorul. rele obişnuite şi sunt denumite diode luminis‐
cente de clasa 1.
Spate Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐
1. Rabataţi braţul ştergătorului. gina 276.

2. Rotiţi cheia către spate până la opritor.


Indicaţii privind siguranţa

Becuri şi lumini
AVERTIZARE
Becurile în funcţionare se pot încălzi.
Contactul cu becuri poate provoca arsuri.
Există risc de vătămare corporală. Înlocuiţi be‐
curile numai atunci când sunt reci.◀

AVERTIZARE
3. Rotiţi în continuare lamela contra opritoru‐ Lucrările la instalaţia de iluminare conec‐
lui şi scoateţi-o în felul acesta din fixare. tată pot provoca scurtcircuite. Există pericol de
4. Introduceţi noua lamelă în fixare prin pre‐ vătămare corporală sau risc de daune mate‐
sare, până când se aude înclichetarea. riale. În timpul lucrărilor la instalaţia de ilumi‐
5. Rabatarea către înăuntru a ştergătorului. nare deconectaţi luminile în cauză. Respectaţi

276
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Înlocuirea pieselor Mobilitate

eventualele indicaţii ataşate ale producătorului locuire este necesară verificarea şi corectării
de becuri.◀ reglajului farurilor la un service partener al pro‐
ducătorului, un alt service partener sau un ate‐
Observaţie lier de specialitate calificat.
Becurile murdare reduc durata de viaţă a
acestora. Există pericolul daunelor materiale. Lumini faţă, Înlocuire becuri
Nu atingeţi sticla becurilor noi cu mâinile goale.
Utilizaţi o lavetă curată sau un material similar, Faruri cu halogen
sau prindeţi becul de soclu.◀
Privire de ansamblu
Lumini xenon
PERICOL
Instalaţia de iluminare se poate afla sub
tensiune înaltă. Există pericol de moarte.
Lucrările la instalaţia de iluminat, inclusiv înlo‐
cuirea becurilor trebuie efectuate la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.◀

1 Fază lungă/lumini de avarii


Diode luminiscente LED-uri
2 Faza scurtă
AVERTIZARE
3 Semnalizatoare
Luminozitatea foarte intensă poate irita
sau afecta retina. Există risc de vătămare cor‐ 4 Lumină de zi/lumină de poziţie
porală. Nu priviţi direct în faruri sau alte surse
de lumină. Nu îndepărtaţi capacul LED-urilor.◀ Faza scurtă

Geamuri faruri Indicaţii privind siguranţa


Pe vreme rece sau umedă luminile exterioare Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐
se pot aburi la interior. Pe parcursul deplasări‐ gina 276.
lor cu farurile aprinse, condensul dispare în
scurt timp. Nu este necesară schimbarea gea‐
murilor farurilor.
În cazul în care, deşi farurile sunt aprinse se
formează umiditate, de ex. apar stropi de apă în
lampă, producătorul autovehiculului dumnea‐
voastră recomanndă verificarea farurilor la un
service partener al producătorului, un alt ser‐
vice partener sau atelier de specialitate califi‐
cat.

Reglare faruri
Datorită schimbării becurillor şi luminilor, este
posibilă afectarea reglajelor farurilor. După în‐

277
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Înlocuirea pieselor

Schimbarea Fază scurtă: bec 5 waţi, W5W.


Bec 55 waţi, H7. 1. Deschiderea capotei motorului, vezi pa‐
1. Deschiderea capotei motorului, vezi pa‐ gina 265.
gina 265. 2. Rotiţi capacul în direcţia inversă acelor de
2. Rotiţi capacul în direcţia inversă acelor de ceasornic şi demontaţi.
ceasornic şi demontaţi.

3. Demontaţi suportul becului.


3. Scoateţi ştecărul cu atenţie. Becul inferior este faza lungă şi semnalul
4. Demontaţi farul de pe ştecăr şi conectaţi optic, becul superior este faza scurtă.
noul far. 4. Scoateţi becul.
5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea 5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea
becului nou şi montarea capacului. becului nou şi montarea capacului.

Faza lungă/semnal optic şi lumini de Faruri xenon


poziţie
Generalităţi
Indicaţii privind siguranţa Probabilitatea defectării unui bec este foarte
Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐ redusă datorită duratei îndelungate de viaţă a
gina 276. becurilor. Pornirea şi oprirea frecventă a becu‐
rilor reduce durata de viaţă a acestora.
Schimbarea
Fază lungă/semnal optic: bec 55 Watt, H7. Indicaţie de siguranţă
PERICOL
Instalaţia de iluminare se poate afla sub
tensiune înaltă. Există pericol de moarte.
Lucrările la instalaţia de iluminat, inclusiv înlo‐
cuirea becurilor trebuie efectuate la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
ner sau un atelier de specialitate calificat.◀

278
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Înlocuirea pieselor Mobilitate

Privire de ansamblu Schimbarea


Bec 55 waţi, H7.

1. Deschiderea capotei motorului, vezi pa‐


gina 265.
2. Rotiţi capacul în direcţia inversă acelor de
ceasornic şi demontaţi.

1 Lumina de virare
2 Lumini de poziţie/lumini de zi
3 Fază scurtă/faza lungă/semnal optic
4 Semnalizatoare

Lumini xenon 3. Demontaţi suportul becului.


Faza scurtă şi faza lungă sunt realizate cu teh‐ 4. Scoateţi becul.
nologia xenon. 5. Procedaţi în ordine inversă la introducerea
Luminile de poziţie şi luminile de zi sunt reali‐ becului nou şi montarea capacului.
zate cu tehnologie LED.
În cazul unei defecţiuni apelaţi la un service
LED far
partener al producătorului, un alt service parte‐ În varianta de faruri cu LED-uri sunt realizate
ner sau un atelier de specialitate calificat. toate luminile frontale, precum şi semnaliza‐
toarele lateral.
Lumină de deviaţie la far cu xenon În cazul unei defecţiuni apelaţi la un service
partener al producătorului, un alt service parte‐
Indicaţii privind siguranţa ner sau un atelier de specialitate calificat.
Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐
gina 276. Semnalizatoare

Indicaţii privind siguranţa


Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐
gina 276.

Schimbarea
Bec 21 waţi, PY 21W.

1. Deschideţi capota motorului, vezi pa‐


gina 265
2. Rotiţi capacul în direcţia opusă acelor de
ceasornic şi demontaţi-l cu atenţie.

279
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Înlocuirea pieselor

Becul este fixat pe capac. 4. Deconectaţi ştecărul.

3. Rotiţi becul în direcţia acelor de ceasornic 5. Rotiţi şi demontaţi suportul becului.


pentru demontarea acestuia.
4. Procedaţi în ordine inversă la introducerea
becului nou şi montarea capacului.

Semnalizatoare în oglinda exterioară


Semnalizatoarele din oglinzile exterioare sunt
realizate cu LED-uri. În cazul unei defecţiuni
apelaţi la un service partener al producătorului,
un alt service partener sau un atelier de spe‐
cialitate calificat. 6. Extrageţi becul şi înlocuiţi-l.
7. Pentru montarea farurilor de ceaţă, proce‐
Faruri de ceaţă
daţi în ordine inversă. În acest scop este
necesară respectarea şinelor de ghidare.
Indicaţii privind siguranţa
Respectaţi indicaţiile de securitate, vezi pa‐ Proiectoare de ceaţă cu LED-uri
gina 276.
Proiectoarele de ceaţă sunt realizate cu teh‐
nică LED. În cazul unei defecţiuni apelaţi la un
Schimbarea
service partener al producătorului, un alt ser‐
Bec 35 waţi, H8. vice partener sau un atelier de specialitate cali‐
1. Aşezaţi şurubelniţa din trusa de scule cu ficat.
partea plată pe clemă, săgeata 1.
Spot Dynamic Light
Luminile sunt realizate cu tehnică LED. În cazul
unei defecţiuni apelaţi la un service partener al
producătorului, un alt service partener sau un
atelier de specialitate calificat.

Lumini spate, Înlocuire becuri

Lumini spate LED


Luminile spate sunt realizate cu tehnică LED.
2. Rotiţi şurubelniţa cu 90°, săgeata 2.
În cazul unei defecţiuni apelaţi la un service
3. Scoateţi farul de ceaţă spre înainte.

280
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Înlocuirea pieselor Mobilitate

partener al producătorului, un alt service parte‐ În următoarele situaţii poate fi necesară


ner sau un atelier de specialitate calificat. încărcarea acumulatorului:
▷ La deplasări frecvente pe distanţe scurte.
▷ La durate de staţionare de peste o lună.
Bateria autovehiculului
Indicaţie de siguranţă
Revizie
Observaţie
Bateria nu necesită întreţinere.
Încărcătoarele acumulatorului de 12 V
Cantitatea de acid este suficientă pentru du‐
pot lucra cu tensiuni şi intensităţi de curent
rata de exploatare a acumulatorului.
înalte, ceea ce poate suprasolicita sau dete‐
Detalii referitoare la acumulator pot fi obţinute riora reţeaua de bord de 12-V. Există pericolul
la un service partener al producătorului, alt ser‐ daunelor materiale. Conectaţi încărcătoarele
vice partener sau de la un atelier de speciali‐ acumulatorului de 12 V numai la punctele de
tate calificat. asistenţă la pornire din compartimentul mo‐
tor.◀
Schimbare acumulator

Generalităţi Puncte de ajutor pentru pornirea


asistată
După înlocuirea acumulatorului la un service
Încărcaţi numai cu motorul deconectat, prin in‐
partener al producătorului, un alt service parte‐
termediul punctelor de asistenţă la pornire,
ner sau un atelier de specialitate calificat, pro‐
vezi pagina 285, din compartimentul motor.
ducătorul recomandă înregistrarea acumulato‐
rului în autovehicul, pentru a beneficia fără
restricţii de toate funcţiile de confort şi pentru Încărcător pentru baterie
a anula afişarea mesajelor Check-Control pen‐ Încărcătoare proiectate special pentru autove‐
tru aceste funcţii. hiculul dvs. şi adaptate la reţeaua de bord se
pot obţine la un service partener al producăto‐
Indicaţie de siguranţă rului, un alt service partener sau un atelier de
specialitate calificat.
Observaţie
Bateriile auto care nu sunt clasificate în Întrerupere alimentare electrică
mod adecvat pot cauza defecţiuni ale sisteme‐
După o întrerupere temporară a alimentării
lor sau pot împiedica funcţionarea anumitor
electrice anumite echipamente trebuie reiniţia‐
funcţii. Există pericolul daunelor materiale. Uti‐
lizate, respectiv anumite setări individuale tre‐
lizaţi numai baterii pentru autovehicul conside‐
buie actualizate, de exemplu:
rate adecvate de către constructorul autovehi‐
culului.◀ ▷ Memorie scaune, oglinzi şi volan: memo‐
rare poziţii.

Încărcarea bateriei ▷ Ora: actualizare.


▷ Dată: actualizare.
Generalităţi ▷ Trapa de sticlă: iniţializaţi sistemul.
Acordaţi atenţie stării suficiente de încărcare a
acumulatorului, pentru a asigura durata de ser‐
viciu completă a acumulatorului.

281
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Înlocuirea pieselor

Eliminarea bateriei uzate În portbagaj


Solicitaţi reciclarea bateriilor vechi la un
service partener al producătorului sau
la un alt service partener sau un atelier
de specialitate calificat, respectiv predaţi bate‐
riile la un centru de colectare.
Transportaţi bateriile pline numai în poziţie ori‐
zontală. În timpul transportului, asiguraţi bate‐
ria împotriva răsturnării.

Ridicaţi capacul din capitonajul lateral dreapta,


săgeată.
Siguranţe
Caseta de siguranţe se află în spatele izolaţiei
Indicaţie de siguranţă fonice.
AVERTIZARE Informaţii despre alocarea siguranţelor puteţi
Din cauza siguranţelor neadecvate sau găsi pe foaia pliantă separată de pe partea in‐
reparate, cablurile şi piesele electrice pot fi su‐ ferioară a casetei de siguranţe.
prasolicitate. Există pericol de incendiu. Nu re‐
paraţi siguranţele arse şi nu le înlocuiţi cu sigu‐
ranţe de altă culoare sau alt amperaj.◀

Schimbarea siguranţelor
Siguranţele se află în două locuri diferite din
autovehicul.
O pensetă din plastic şi informaţii privitoare la
alocarea siguranţelor puteţi găsi la siguranţele
din portbagaj.

În habitaclu

Desfaceţi dispozitivele de fixare, săgeţile, şi


deschideţi capacul.

282
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Asistenţă în caz de pană


Dotare autovehicul Din motive tehnice, apelul de urgenţă nu poate
fi efectuat în condiţii nefavorabile.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, Privire de ansamblu
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
corespunzătoare trebuie respectate legile şi
dispoziţiile respective, aflate în vigoare.

Butonul SOS din plafon


Lumini de avarie
Premise de funcţionare
▷ Cardul SIM integrat în autovehicul este ac‐
tivat.
▷ Pregătire radio este activată.
▷ Sistemul de apel de urgenţă este funcţio‐
nal.

Activarea automată a apelului de


urgenţă
Butonul se află în consola centrală.
În anumite condiţii, de ex. la declanşarea unui
airbag, imediat după un accident grav este de‐
clanşat un apel de urgenţă. Apelul de urgenţă
Apel de urgenţă inteligent automat nu este obstrucţionat de apăsarea bu‐
tonului SOS.
Principiu de funcţionare
Prin acest sistem poate fi trimis un apel de ur‐ Declanşare manuală apel de urgenţă
genţă în situaţii de urgenţă. 1. Apăsaţi uşor pentru deschiderea capacului.
2. Apăsaţi butonul SOS, până când se
Generalităţi aprinde LED-ul verde de la buton.
Apăsaţi tasta SOS numai în caz de urgenţă. ▷ LED-ul verde luminează la activarea apelu‐
Chiar dacă nu este posibilă apelarea serviciului lui de urgenţă.
de urgenţă BMW, este posibilă formarea unui Dacă pe afişajul de control este afişată o
număr de urgenţă public. Aceasta depinde în‐ interogare de întrerupere, apelul de ur‐
tre altele de reţeaua de telefonie mobilă şi de genţă poate fi întrerupt.
reglementările naţionale.

283
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

Dacă situaţia permite acest lucru, aşteptaţi Triunghi reflectorizant


în vehicul până la stabilirea legăturii vocale.
▷ LED-ul luminează intermitent verde după 1. Ridicaţi capacul din capitonajul lateral
ce s-a stabilit legătura telefonică cu stânga.
numărul de urgenţă.
În cazul unui apel de urgenţă, de la BMW
sunt transmise centralei de urgenţe datele
necesare pentru stabilirea măsurilor de sal‐
vare necesare. De exemplu poziţia actuală
a autovehiculului, dacă aceasta poate fi
stabilită. Dacă rămân fără răspuns soli‐
citările transmise de centrala de apeluri de
urgenţă, sunt declanşate automat măsuri
de salvare. 2. Ridicaţi uşor triunghiul reflectorizant, apoi
▷ Dacă LED-ul luminează intermitent verde, extrageţi-l în direcţia habitaclului.
însă centrala de urgenţă nu se aude prin di‐
fuzoare, s-ar putea ca sistemul hands-free
să nu fie funcţional. Cu toate acestea, într-
o asemenea situaţie puteţi totuşi fi auzit de
către centrala pentru apeluri de urgenţă.

Service mobil
Disponibilitate
Service mobil este accesibil telefonic în multe
ţări în permanenţă. În caz de pană beneficiaţi Trusă de prim ajutor
de asistenţă locală.
Generalităţi
Asistenţă mobilă
Perioada de valabilitate a unor articole este li‐
Pentru depanare se poate afişa numărul de mitată.
apel sau se poate realiza prin iDrive o legătură
directă cu Service mobil. Verificaţi la intervale regulate datele de expi‐
rare ale conţinutului şi înlocuiţi articolele expi‐
rate în timp util.

284
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Depozitarea materiale. Asiguraţi-vă că cele două caroserii


nu se ating.◀

1. Verificaţi dacă bateria celuilalt autovehicul


are o tensiune de 12 volţi. Datele referi‐
toare la tensiune sunt indicate pe baterie.
2. Opriţi motorul autovehiculului donator.
3. Opriţi consumatorii electrici ai ambelor au‐
tovehicule.

Puncte de ajutor pentru pornirea


Trusa de prim ajutor se află în spatele asistată
apărătoarei stânga din portbagaj.
AVERTIZARE
Pentru deschidere trageţi de mâner.
Dacă nu se respectă succesiunea opera‐
ţiilor, la fixarea cablului pentru pornire asistată
se pot produce scântei. Există risc de vătămare
Pornire asistată corporală. Respectaţi succesiunea la fixarea
cablurilor.◀
Generalităţi
Dacă bateria este descărcată, puteţi porni mo‐
torul cu bateria unui alt autovehicul, şi anume,
prin conectarea a două cabluri pentru pornire
asistată. În acest sens, utilizaţi numai cabluri de
pornire asistată cu cleşti complet izolaţi.

Indicaţie de siguranţă
PERICOL
Atingerea pieselor componente sub ten‐ Aşa numitul punct ajutător pentru pornirea
siune poate provoca electrocutare. Există risc asistată din compartimentul motor serveşte ca
de vătămare corporală sau chiar pericol de bornă pozitivă pentru acumulator.
moarte. Nu atingeţi piesele componente care
s-ar putea afla sub tensiune.◀

Pentru a evita vătămarea personală sau avarie‐


rea ambelor autovehicule, respectaţi întocmai
următoarea procedură.

Pregătire
Observaţie
La contactul cu caroseria în timpul porniri
asistate, între cele două autovehicule se poate Ca bornă negativă a acumulatorului, se poate
forma un scurtcircuit. Există pericolul daunelor utiliza masa caroseriei sau o piuliţă specială.

285
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

Conectarea cablurilor Tractarea/pornirea prin


1. Deschideţi capacul punctului de ajutor tractare
pentru pornire asistată BMW.
2. Fixaţi un cleşte al cablului „plus” de pornire Indicaţie de siguranţă
asistată la borna pozitivă a acumulatorului AVERTIZARE
sau la punctul ajutător corespunzător pen‐
tru pornirea asistată din autovehiculul do‐ Din cauza limitelor de sistem, în timpul
nator. tractării/pornirii prin tractare cu sistemele Intel‐
ligent Safety activate, s-ar putea întâmpla ca
3. Fixaţi al doilea cleşte pe borna pozitivă a unele funcţii să lucreze incorect, de exemplu
acumulatorului sau la punctul ajutător co‐ avertizarea la coliziune cu funcţie de frânare.
respunzător pentru pornirea asistată din Există pericol de accident. Înaintea tractării/
autovehiculul pe care doriţi să îl porniţi. pornirii prin tractare deconectaţi toate siste‐
4. Fixaţi un cleşte al cablului „minus” de por‐ mele Intelligent Safety.◀
nire asistată la borna minus a acumulatoru‐
lui sau la masa corespunzătoare a motoru‐
Transportarea autovehiculului
lui sau a caroseriei autovehiculului donator.
5. Fixaţi al doilea cleşte la borna minus a acu‐ Generalităţi
mulatorului sau la masa corespunzătoare a Este interzisă remorcarea autovehiculului.
motorului sau a caroseriei autovehiculului
pe care doriţi să îl porniţi.
Indicaţie de siguranţă
Porniţi motorul Observaţie
Nu utilizaţi spray-uri de pornire asistată la por‐ La tractarea autovehiculului cu puntea ri‐
nirea motorului. dicată individual, autovehiculul poate fi deterio‐
rat. Există pericolul daunelor materiale. Trans‐
1. Porniţi motorul autovehiculului donator şi portaţi autovehiculul numai pe o platformă.◀
lăsaţi-l să funcţioneze câteva minute cu tu‐
raţie ridicată.
Maşină de tractare
La un autovehicul diesel care trebuie por‐
nit: lăsaţi motorul autovehiculului donator
să funcţioneze cca. 10 minute.
2. Porniţi motorul autovehiculului care trebuie
pornit în mod normal.
Dacă încercarea este eşuată, repetaţi pro‐
cedura de pornire numai după câteva mi‐
nute, pentru a permite încărcarea acumula‐
torului descărcat.
3. Permiteţi ambelor motoare să funcţioneze Transportaţi autovehiculul numai pe o plat‐
câteva minute. formă.
4. Decuplaţi cablurile de pornire asistată în
ordine inversă. Observaţie
Dacă este necesar, verificaţi şi reîncărcaţi bate‐ La ridicarea autovehiculului de la inelul
ria. de remorcare, caroseria sau elementele şasiu‐
lui pot deteriora componentele autovehiculului.

286
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Asistenţă în caz de pană Mobilitate

Există pericolul daunelor materiale. Ridicaţi au‐ pericolul daunelor materiale. Fixaţi corect bara
tovehiculul cu dispozitive adecvate.◀ de tractare sau cablul de tractare la inelul de
remorcare.◀
Împingerea autovehiculului
Pentru a înlătura un autovehicul nefuncţional Bară de tractare
dintr-o zonă de risc, acesta poate fi împins pe o Inelele de remorcare ale ambelor autovehicule
distanţă scurtă. Autovehiculul poate fi împins trebuie să se afle pe aceeaşi parte.
numai dacă este selectată treapta de viteză N. Dacă nu poate fi evitată poziţionarea oblică a
Pentru a rula autovehiculul, procedaţi după barei, respectaţi următoarele:
cum urmează: ▷ Libertatea de mişcare la curbe este limi‐
1. Cuplaţi contactul. tată.

2. Apăsaţi pedala de frână. ▷ Poziţia oblică a barei de tractare generează


forţe laterale.
3. Selectaţi treapta de viteză N.
În cazul unei defecţiuni, este posibil ca schim‐ Cablu de tractare
barea vitezei să nu poată fi efectuată.
La pornirea de loc a autovehiculului tractor,
Eventual deblocaţi electronic sistemul de blo‐ asiguraţi-vă că aţi întins cablul de tractare.
care a transmisiei, vezi pagina 90.
Utilizaţi doar cabluri de nailon sau benzi de nai‐
lon, care nu permit solicitări puternice prea
Tractarea altor vehicule bruşte.

Generalităţi
Inel de remorcare
În funcţie de normele legale naţionale, porniţi
instalaţia de semnalizare-avertizare. Generalităţi
Dacă instalaţia electrică nu funcţionează, am‐
plasaţi însemne de identificare a autovehiculu‐
lui tractat, de ex. plăcuţe de atenţionare sau
triunghi reflectorizant în spatele lunetei.

Indicaţii privind siguranţa


AVERTIZARE
Dacă greutatea totală admisibilă a vehi‐
culului tractor este mai mică decât greutatea
autovehiculului de tractat, inelul de remorcare Păstraţi întotdeauna în autovehicul inelul de re‐
se poate rupe sau comportamentul de rulare morcare montabil.
nu mai poate fi controlat. Există pericol de ac‐
cident! Asiguraţi-vă că greutatea totală a vehi‐ Inelul de remorcare poate fi montat cu şurub
culului tractor este mai mare decât greutatea pe partea din faţă sau din spate a autovehicu‐
autovehiculului de tractat.◀ lului.
Inelul de remorcare se găseşte împreună cu
Observaţie trusa de scule, vezi pagina 275, în portbagaj.
La fixarea incorectă a barei de tractare Utilizarea inelului de remorcare:
sau a cablului de tractare se pot deteriora anu‐
mite componente ale autovehiculului. Există

287
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Asistenţă în caz de pană

▷ Utilizaţi numai inelul de remorcare din do‐


tarea autovehiculului şi înşurubaţi-l până la
opritor.
▷ Utilizaţi inelul de remorcare numai pentru
remorcarea pe un carosabil rigid.
▷ Evitaţi solicitarea transversală a inelului de
remorcare, de exemplu nu ridicaţi autove‐
hiculul de inelul de remorcare.

Indicaţie de siguranţă
Observaţie
Dacă inelul de remorcare nu este folosit
regulamentar, autovehiculul sau inelul de re‐
morcare se deteriorează. Există pericolul dau‐
nelor materiale. Respectaţi indicaţiile cu privire
la utilizarea inelului de remorcare.◀

Filet pentru inel de remorcare

Apăsaţi pe marcajul pe marginea capacului


pentru a extrage.

Pornirea prin tractare

Transmisie Steptronic
Nu tractaţi autovehiculul remorcat.
Din cauza transmisiei este imposibilă pornirea
motorului prin tractare.
Dispuneţi remedierea cauzei greutăţilor la por‐
nire la un service partener al producătorului, un
alt service partener sau un atelier de speciali‐
tate calificat.

288
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Îngrijire Mobilitate

Îngrijire
Dotare autovehicul ▷ Distanţa minimă până la senzori, camere vi‐
deo, etanşări: 30 cm.
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate
▷ Distanţa minimă până la trapa de sticlă:
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale,
80 cm.
care sunt oferite pentru această serie de mo‐
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu
Instalaţiile automate de spălare sau
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,
spălătoriile
de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
Indicaţii privind siguranţa
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor Observaţie
corespunzătoare trebuie respectate legile şi În cazul utilizării inadecvate a instalaţiilor
dispoziţiile respective, aflate în vigoare. de spălare automate sau a tunelurilor automate
de spălare, autovehiculul poate suferi daune.
Există pericolul daunelor materiale. Respectaţi
Spălarea autovehiculului următoarele indicaţii:
▷ Utilizaţi instalaţiile textile de spălare sau in‐
Generalităţi stalaţiile cu perii moi pentru a evita deterio‐
Îndepărtaţi regulat corpurile străine, de ex. rarea vopselei.
frunzele, cu capota motorului deschisă în zona ▷ Înainte de intrarea într-o spălătorie sau într-
de sub geamul frontal. o spălătorie automată asiguraţi-vă că auto‐
În special iarna, curăţaţi autovehiculul mai des. vehiculul nu este prea mare.
Gradul ridicat de murdărie şi sarea de deszăpe‐ ▷ Evitaţi spălătoriile sau liniile de spălare ale
zire pot cauza daune autovehiculului. căror şine de ghidare sunt mai înalte de
10 cm, pentru a evita deteriorarea carose‐
Curăţător cu abur şi curăţător de riei.
înaltă presiune
▷ Ţineţi cont de lăţimea maximă a anvelope‐
lor, pentru a evita deteriorarea anvelopelor
Indicaţii de siguranţă
şi a jantelor.
Observaţie
▷ Pliaţi oglinda exterioară, pentru a evita de‐
La curăţarea cu curăţător de înaltă pre‐ teriorarea acesteia.
siune, din cauza presiunii înalte şi a temperatu‐
▷ Eventual dezactivaţi ştergătorul şi, dacă
rii prea mari, anumite componente se pot dete‐
este cazul, senzorul de ploaie, pentru a
riora. Există pericolul daunelor materiale.
evita deteriorarea instalaţiei de
Păstraţi distanţa corespunzătoare şi nu menţi‐
ştergătoare.◀
neţi jetul pentru mult timp. Respectaţi instruc‐
ţiunile de utilizare ale dispozitivelor de curăţare
cu înaltă presiune.◀

Distanţe şi temperatura
▷ Temperatura maximă: 60 ℃.

289
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Îngrijire

Intrarea în spălătoria automată Faruri


Pentru ca autovehiculul să poată rula într-o Nu uscaţi farurile prin frecare şi nu utilizaţi so‐
spălătorie, respectaţi următoarele etape: luţii de curăţare acide sau corozive.
1. Intraţi în spălătorie. Înmuiaţi impurităţile, de ex. insectele, cu şam‐
pon şi spălaţi-le cu apă.
2. Selectaţi treapta de viteză N.
Îndepărtaţi gheaţa cu spray de dezgheţare, nu
3. Dezactivaţi Automatic Hold, vezi pagina 81.
utilizaţi dispozitive manuale de curăţare a ghe‐
4. Decuplaţi frâna de parcare. ţii.
5. Opriţi motorul.
Aprinderea rămâne astfel cuplată şi este După spălarea autovehiculului
afişat un mesaj Check-Control. După spălarea autovehiculului, acţionaţi puţin
frânele pentru a le usca, întrucât în caz contrar
Observaţie
se reduce pe o perioadă scurtă distanţa de frâ‐
La decuplarea contactului, selectorul nare. Prin căldura degajată la frânare, discurile
cutiei de viteză se cuplează automat în po‐ de frână şi plăcuţele de frână sunt uscate şi
ziţia P. Există pericolul daunelor materiale. protejate împotriva coroziunii.
Nu decuplaţi contactul în incinta spălătorii‐
Îndepărtaţi reziduurile de pe geamuri în totali‐
lor automate.◀
tate, pentru a evita limitarea vizibilităţii prin for‐
În unele spălătorii automate este necesară co‐ marea de depuneri şi pentru a reduce zgomo‐
borârea din autovehicul. Blocarea autovehicu‐ tele ştergătoarelor şi uzura lamelor acestora.
lului din exterior este imposibilă atunci când
este cuplată poziţia N a selectorului mod cutie
de viteze. La încercarea blocării autovehiculului Îngrijirea autovehiculului
se aude un semnal acustic.
Substanţe de îngrijire
Ieşirea dintr-o spălătorie
Pentru pornirea motorului: Generalităţi
BMW recomandă utilizarea produselor de în‐
1. Asiguraţi-vă că a rămas cheia în autovehi‐
grijire şi curăţare de la BMW. Produsele de în‐
cul.
grijire adecvate sunt disponibile la un service
2. Apăsaţi pedala de frână. partener al producătorului, un alt service parte‐
3. Apăsaţi butonul Start/Stop. ner sau un atelier de specialitate calificat.
Apăsaţi butonul pornire/oprire fără acţionarea
frânei şi aprinderea se decuplează. Indicaţie de siguranţă
AVERTIZARE
Selector mod cutie de viteză Produsele de curăţare pot conţine sub‐
Poziţia P a cutiei de viteze este cuplată auto‐ stanţe periculoase şi dăunătoare sănătăţii.
mat: Există risc de vătămare corporală. La curăţarea
▷ După decuplarea contactului. habitaclului, deschideţi uşile sau geamurile.
Utilizaţi numai substanţe care au fost conce‐
▷ După cca. 15 minute.
pute pentru curăţarea autovehiculelor. Res‐
pectaţi indicaţiile de pe ambalaje.◀

290
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Îngrijire Mobilitate

Vopseaua autovehiculului Indicaţie de siguranţă


Observaţie
Generalităţi
Benzile Velcro desfăcute ale pieselor
Îngrijirea regulată ajută la păstrarea siguranţei
vestimentare pot deteriora husa scaunelor.
în utilizare şi la păstrarea valorii de revânzare.
Există pericolul daunelor materiale. Asiguraţi-
Influenţele mediului din zonele cu o poluare ri‐
vă că aceste benzi sunt acoperite.◀
dicată a mediului, sau impurităţile naturale, ca
de ex. răşina sau polenul, pot afecta vopseaua
autovehiculului. Adaptaţi numărul şi volumul de Îngrijirea elementelor specifice
îngrijire a autovehiculului în funcţie de acest
factor. Jante din aluminiu
Substanţele agresive, de ex. scurgerile de La curăţarea autovehiculului utilizaţi numai so‐
combustibil, ulei, vaselină sau dejecţii prove‐ luţie pentru curăţare jante neutră cu o valoarea
nind de la păsări trebuie îndepărtate imediat pH de la 5 până la 9. Nu utilizaţi substanţe de
pentru a evita modificările sau decolorarea curăţare abrazive sau curăţitoare cu aburi
vopselei. peste 60 ℃. Respectaţi indicaţiile producăto‐
rului.
Îngrijirea pielii Substanţele de curăţare agresive, acide sau al‐
Curăţaţi regulat pielea de praf, utilizând o la‐ caline pot distruge stratul de protecţie al com‐
vetă sau un aspirator. ponentelor alăturate, ca de ex. discul de frână.

În caz contrar, praful şi mizeria de pe stradă as‐ După curăţare, acţionaţi pentru scurt timp frâ‐
tupă porii şi faldurile pielii şi duc la uzură ridi‐ nele în vederea uscării. Prin căldura degajată la
cată, precum şi la scorojirea timpurie a supra‐ frânare, discurile de frână şi plăcuţele de frână
feţelor din piele. sunt uscate şi protejate împotriva coroziunii.

Pentru a evita colorarea, de ex. prin impregnare


Suprafeţe cromate
de la îmbrăcăminte, trataţi pielea la un interval
de circa două luni. În special în condiţii de acţionare a sării de
deszăpezire, curăţaţi temeinic piesele, cum ar
Curăţaţi mai des pielea de culoare deschisă,
fi grila radiatorului sau mânerele portierelor cu
deoarece impurităţile sunt mult mai vizibile.
multă apă şi eventual cu şampon.
Utilizaţi substanţe de întreţinere pentru piele,
întrucât mizeria şi unsoarea atacă încet stratul Trepte din aluminiu
de piele.
Depunerile de rugină de pe treptele din alumi‐
niu pot fi înlăturate cu un agent de curăţare
Îngrijirea materialului pernelor special.

Generalităţi
Elemente din cauciuc
Curăţaţi periodic tapiţeria folosind un aspirator.
Din cauza condiţiilor de mediu piesele din cau‐
La un nivel mai mare de murdărie, de ex. pete ciuc se pot murdări superficial sau îşi pot
de lichide, utilizaţi un burete moale sau o lavetă pierde luciul. Pentru curăţare folosiţi doar apă
din microfibre şi o soluţie de curăţare cores‐ şi produse de îngrijire adecvate.
punzătoare pentru habitaclu.
În special piesele din cauciuc foarte solicitate
Curăţaţi tapiţeria pe suprafaţă mare, până la trebuie tratate în intervale regulate cu produs
cusături. Evitaţi frecarea puternică. de îngrijire pentru cauciuc. Nu utilizaţi sub‐

291
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mobilitate Îngrijire

stanţe de îngrijire pe bază de silicon la îngrijirea Centurile de siguranţă murdare împiedică re‐
garniturilor din cauciuc, pentru a evita dete‐ tractarea şi diminuează astfel siguranţa.
riorările sau zgomotele. Curăţaţi numai cu apă cu săpun şi fără a le de‐
monta.
Piese din lemn de esenţă tare
Permiteţi retractarea centurilor numai în stare
Curăţaţi ornamentele din lemn de esenţă no‐ uscată.
bilă şi piesele realizate din lemn de esenţă no‐
bilă doar cu o lavetă umedă. Uscaţi după aceea Mochetă şi covoraşe
cu o lavetă moale.
AVERTIZARE
Elemente din plastic Obiectele aşezate în zona picioarelor şo‐
ferului pot limita cursa pedalelor sau bloca pe‐
Observaţie
dala acţionată. Există pericol de accident. De‐
Substanţele de curăţare care conţin al‐ pozitaţi obiectele astfel în autovehicul încât
cool sau solvenţi, cum ar fi nitrosolvenţi, deter‐ acestea să fie asigurate şi să nu ajungă în zona
genţi reci, combustibili etc., pot deteriora pie‐ picioarelor şoferului. Utilizaţi numai covoraşe
sele din material plastic. Există pericolul omologate pentru autovehicul şi care permit o
daunelor materiale. Pentru curăţare, utilizaţi o fixare corespunzătoare. Nu utilizaţi covoraşe
lavetă din microfibre. Umeziţi eventual laveta nefixate şi nu suprapuneţi mai multe covoraşe.
uşor cu apă.◀ Asiguraţi-vă că aveţi spaţiu suficient pentru ac‐
Dintre componentele din plastic fac parte, ţionarea pedalelor. Asiguraţi-vă că aceste co‐
de ex.: voraşe sunt fixate din nou în siguranţă după în‐
depărtare, de ex. pentru curăţare.◀
▷ Capitonaje din piele sintetică.
▷ Plafonul. Pentru curăţarea habitaclului, puteţi scoate co‐
voraşele din autovehicul.
▷ Geamurile lămpilor.
Dacă mocheta este foarte murdară, curăţaţi-o
▷ Geamul de acoperire de deasupra planşei
cu o lavetă din microfibre umezită cu apă şi
de instrumente.
substanţă de curăţare pentru materiale textile.
▷ Piesele vopsite în negru mat. Frecaţi înainte şi înapoi în direcţia de mers
▷ Componente vopsite în habitaclu. pentru a evita împâslirea mochetei.
Pentru curăţare, utilizaţi o lavetă din microfibre.
Senzori/obiective camere video
Umeziţi eventual laveta uşor cu apă.
Pentru curăţarea senzorilor sau a obiectivelor
Nu umeziţi prea tare plafonul. camerelor video, utilizaţi o cârpă umezită cu
soluţie de curăţat pentru geamuri.
Centuri de siguranţă
AVERTIZARE Afişaje/Ecrane/Sticlă protectoare
Detergenţii pentru curăţare chimică pot pentru ecran Head-Up
distruge ţesătura centurilor de siguranţă. Lipsă Observaţie
funcţie de protecţie a centurilor de siguranţă. Detergenţii pentru curăţare chimică,
Există risc de vătămare corporală sau chiar pe‐ umezeala sau lichidele de orice tip pot dete‐
ricol de moarte. Pentru curăţarea centurilor de riora suprafaţa afişajelor şi a ecranelor. Există
siguranţă folosiţi numai apă cu săpun delicat.◀ pericolul daunelor materiale. Pentru curăţare

292
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Îngrijire Mobilitate

utilizaţi o lavetă din microfibre, curată şi antis‐


tatică.◀

Observaţie
Suprafaţa afişajelor poate fi deteriorată
din cauza curăţării necorespunzătoare. Există
pericolul daunelor materiale. Evitaţi apăsarea
puternică şi utilizarea materialelor abrazive.◀

Pentru curăţare utilizaţi o lavetă din microfibre,


curată şi antistatică.
Curăţaţi sticla protectoare a ecranului Head-
Up cu o lavetă cu microfibre şi detergent de uz
casnic disponibil în comerţ.

Neutilizarea autovehiculului pe o
perioadă îndelungată
În cazul opririi autovehiculului pentru o durată
mai lungă de trei luni trebuie luate măsuri spe‐
ciale. Pentru detalii apelaţi la un service parte‐
ner al producătorului, un alt service partener
sau un atelier de specialitate calificat.

293
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe
Capitolul conţine datele tehnice şi indexul de
cuvinte-cheie care vă ajută să accesaţi în cel mai
scurt timp informaţiile căutate.

Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16


Referinţe Date tehnice

Date tehnice
Dotare autovehicul de ex. pe baza dotărilor speciale selectate sau
a variantei de ţară. Acelaşi lucru este valabil şi
În cadrul acestui capitol sunt descrise toate pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
dotările de serie, naţionale şi dotările speciale, securitate. La utilizarea funcţiilor şi sistemelor
care sunt oferite pentru această serie de mo‐ corespunzătoare trebuie respectate legile şi
del. De aceea sunt descrise şi dotările, care nu dispoziţiile respective, aflate în vigoare.
sunt disponibile în cadrul unui autovehicul,

Generalităţi
Datele tehnice şi specificaţiile din acest manual indicatoare ale autovehiculului, respectiv pot fi
de utilizare sunt orientative. Datele specifice solicitate de la un service partener al pro‐
ale autovehiculului pot diferi de acestea din ducătorului, un alt service partener sau de la un
cauza dotărilor speciale selectate, a variantei atelier de specialitate calificat.
naţionale sau a procedeului de măsurare spe‐ Datele din documentele autovehiculului sunt
cific naţional. Valorile detaliate se găsesc în întotdeauna prioritare faţă de datele din acest
documentele de înmatriculare şi pe plăcuţele manual al utilizatorului.

Dimensiuni
Dimensiunile pot diferi în funcţie de model, va‐ fon sau spoilerele. Înălţimile pot varia de exem‐
riantă de dotare sau procedeul de măsurare plu în funcţie de dotările speciale selectate, an‐
specific naţional. velope, încărcătură şi modelul mecanismului
Înălţimile indicate nu includ componentele cum de rulare.
ar fi antena de plafon, suporturi portbagaj pla‐

BMW X5

Lăţime cu oglinzi mm 2.184

Lăţime fără oglinzi mm 1.938-1.985

Înălţime mm 1.762

Lungime mm 4.886

Ampatament mm 2.933

Diametrul minim de bracaj m 12,7

296
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Date tehnice Referinţe

Mase şi greutăţi

X5 xDrive35i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.105


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.785

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.255

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.570

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 xDrive50i

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.250


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.930

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.345

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.605

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 sDrive25d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.070


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.750

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.210

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.565

297
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Date tehnice

X5 sDrive25d

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 xDrive25d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.115


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.795

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.250

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.570

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 xDrive30d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.145


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.825

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.290

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.575

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 xDrive40d

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.185


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.865

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.320

298
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Date tehnice Referinţe

X5 xDrive40d

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.585

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

X5 M50d powered by BMW M

Masă proprie - pregătit de circulaţie, cu 75 kg kg 2.265


încărcare, rezervor 90 % plin, fără dotări opţionale

Masă totală admisă kg 2.945

Sarcină kg 715

Sarcină maximă pe puntea faţă kg 1.335

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.610

Sarcină maximă pe plafon kg 100

Volum portbagaj Litri 650-1.870

Regim de funcţionare cu remorcă


Masele remorcabile mai mari se referă numai la
autovehiculele cu dispozitivul de remorcare in‐
stalat din fabricaţie.

X5 xDrive35i

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.700


cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % şi masă kg 3.500
remorcabilă crescută

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.700


cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % şi masă kg 3.500
remorcabilă crescută

Sarcină maximă pe proţap kg 140

299
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Date tehnice

X5 xDrive35i

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.755

Masă totală admisă kg 2.885

X5 xDrive50i

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 3.500

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 3.500

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.790

Masă totală admisă kg 3.030

X5 sDrive25d

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.700

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.700

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.750

Masă totală admisă kg 2.850

300
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Date tehnice Referinţe

X5 xDrive25d

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.700

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.700

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.755

Masă totală admisă kg 2.895

X5 xDrive30d

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 2.700


cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % şi masă kg 3.500
remorcabilă crescută

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 2.700


cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % şi masă kg 3.500
remorcabilă crescută

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.760

Masă totală admisă kg 2.925

301
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Date tehnice

X5 xDrive40d

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 3.500

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 3.500

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.770

Masă totală admisă kg 2.965

X5 M50d powered by BMW M

Mase remorcabile conform normelor CE. Detalii referitoare la posibile majorări pot fi obţinute la
un service partener al producătorului, alt service partener sau de la un atelier de specialitate cali‐
ficat.

Fără frână kg 750

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 12 % kg 3.500

Cu frână, la pante cu înclinaţie de max. 8 % kg 3.500

Sarcină maximă pe proţap kg 140

Sarcină minimă pe proţap kg 25

Sarcină maximă pe puntea spate kg 1.795

Masă totală admisă kg 3.045

Cantităţi de umplere

Litri Observaţii

Rezervor combustibil, aproximativ 85 Calitate carburant, vezi


pagina 246

302
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Anexă Referinţe

Anexă
Aici sunt prezentate eventualele actualizări ale mesmo tipo, e não pode causar interferência a
manualului de utilizare al autovehiculului. sistemas operando em caráter primário.

Canada
Actualizare după încheierea Le présent appareil est conforme aux CNR
ediţiei d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitation est au‐
În aceste capitole ale manualului tipărit al utili‐ torisée aux deux conditions suivantes :
zatorului au fost realizate actualizări după în‐
chiderea redacţiei. (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et
▷ Privire de ansamblu: setări generale: pro‐
tecţia datelor. (2) tl'utilisateur de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
▷ Jante şi anvelope: schimbarea roţilor: Indi‐ brouillage est susceptible d'en compromettre
caţii de siguranţă, vezi pagina 259. le fonctionnement.
FCC § 15.19 Labelling requirements
License Texts and This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada licence-
Certifications exempt RSS. Operation is subject to the follo‐
The following applies in addition to the radio wing two conditions:
transmission license texts of the Integrated (1) This device may not cause harmful interfe‐
Owner’s Manual in the vehicle. rence, and
(2) this device must accept any interference re‐
Remote Control
ceived, including interference that may cause
undesired operation.
Argentine Republic
FCC § 15.21 Information to user
CNC Aprobado No.: H-12092
Changes or modifications not expressly appro‐
Brazil ved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.

Indonesia
29311/SDPPI/2013
2181

Este equipamento opera em caráter secundá‐


rio, isto é, não tem direito a proteção contra in‐
terferência prejudicial, mesmo de estações do

303
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Anexă

Japan No.: ESD-1307076C

Singapore
Complies with
IDA Standards
DA101586

South Africa

201-135124

Mexico
COFETEL: RLVBHEID13–0912
Marca: Hella
Modelo (s): IDGNG1
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: TA-2013/004

(1) es posible que este equipo o dispositivo no APPROVED


cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar Taiwan
cualquier interferencia, incluyendo la que 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法 第十
pueda causar su operación no deseada. 二條、第十四條等條文規定
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許
Oman 可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、
OMAN TRA 加大功率或變更原設計之特性及功能。
TRA/TA-R/1037/13 2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干
D090258 擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停
用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
Philippines 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通
信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

UAE
TRA REGISTERED No: ER0107463/13
DEALER No: DA0053436/10

USA
NTC
FCC § 15.19 Labelling requirements
Type Approved

304
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Anexă Referinţe

This device complies with Part 15 of the FCC FCC/Notice d’industrie du Canada
Rules and with Industry Canada licence- Cet équipement est considéré comme con‐
exempt RSS. Operation is subject to the follo‐ forme aux conditions de la section 15 de la ré‐
wing two conditions: glementation de la FCC. Il répond aux deux
(1) This device may not cause harmful interfe‐ conditions suivantes:
rence, and
1. Ce dispositif ne causera aucune interfé‐
(2) this device must accept any interference re‐ rence nuisible;
ceived, including interference that may cause
2. Ce dispositif peut accepter toute interfé‐
undesired operation.
rence reçue, notamment l’interférence en‐
FCC § 15.21 Information to user traînant un fonctionnement indésirable.
Changes or modifications not expressly appro‐ FCC ID: RK7184-00
ved by the party responsible for compliance
IC: 4774A-18400
could void the user's authority to operate the
equipment. Les changements ou modifications non ap‐
prouvés expressément par nover peuvent en‐
Wireless Charging traîner la caducité de l’autorisation d’utiliser
l’équipement.
Canada
Europe
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC
rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two con‐
ditions:

1. This device may not cause harmful interfe‐


rence, and
2. this device must accept any interference
received, including interference that may European Union: Declaration of Conformity
cause undesired operation. Hereby, Novero Dabendorf GmbH declares
FCC ID: RK7184-00 that the radio equipment type WCH-184 is in
IC: 4774A-18400 compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is avai‐
Any changes or modifications not expressly
lable at the following internet address: http://
approved by Novero could void the user's au‐
www.novero.com/declaration_of_conformity
thority to operate this equipment.
Technical information:
This device complies with RF exposure guide‐
lines of the FCC rules and with Industry Ca‐ Frequency Band: 111kHz
nada license-exempt RSS standard(s) at a dis‐ Maximum Magnetic Field Strength: 42dBμA/m
tance of 2 in/5 cm under normal use case Manufacturer: Novero Dabendorf GmbH
conditions.
Address: Märkische Strasse 72, 15806 Zos‐
NOTE: This device has been tested for human sen, Germany
exposure limits and found compliant at a mini‐
Phone: + 49 3377 316-0
mum distance of 4 in/10 cm during operation.

305
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Anexă

Instructions and Safety information (to be netadresse: http://www.novero.com/declara‐


defined for the Wireless Charger) tion_of_conformity
Manufacturers shall ensure that the radio
equipment is accompanied by instructions and Deutsch
safety information in a language which can be Hiermit erklärt Novero Dabendorf GmbH, dass
easily understood by consumers and other der Funkanlagentyp WCH-184 der Richtlinie
end-users, as determined by the Member 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
State concerned. der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol‐
Instructions shall include the information re‐ genden Internetadresse verfügbar: http://
quired to use radio equipment in accordance www.novero.com/declaration_of_conformity
with its intended use.
Eesti
Such information shall include, where applica‐
ble, a description of accessories and compo‐ Käesolevaga deklareerib [tootja nimi], et käe‐
nents, including software, which allow the ra‐ solev raadioseadme tüüp [raadioseadme tüübi
dio equipment to operate as intended. nimetus] vastab direktiivi 2014/53/EL nõue‐
tele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
Such instructions and safety information, as
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://
well as any labelling, shall be clear, understan‐
www.novero.com/declaration_of_conformity
dable and intelligible.
English
Bulgarian
Hereby, Novero Dabendorf GmbH declares
С настоящото [име на производителя]
that the radio equipment type WCH-184 is in
декларира, че този тип радиосъоръжение
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
[обозначение на типа радиосъоръжение] е в
text of the EU declaration of conformity is avai‐
съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
lable at the following internet address: http://
Цялостният текст на ЕС декларацията за
www.novero.com/declaration_of_conformity
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: http://www.novero.com/
Español
declaration_of_conformity
Por la presente, [nombre del fabricante] de‐
Čeština clara que el tipo de equipo radioeléctrico de‐
signación del tipo de equipo radioeléctrico] es
Tímto [jméno výrobce] prohlašuje, že typ rá‐
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
diového zařízení [označení typu rádiového
completo de la declaración UE de conformidad
zařízení] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
está disponible en la dirección Internet si‐
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispo‐
guiente: http://www.novero.com/declara‐
zici na této internetové adrese: http://
tion_of_conformity
www.novero.com/declaration_of_conformity
Ελληνικά
Dansk
Με την παρούσα ο/η [επωνυμία του
Hermed erklærer [fabrikantens navn], at ra‐
κατασκευαστή], δηλώνει ότι ο
dioudstyrstypen [betegnelse for typen af ra‐
ραδιοεξοπλισμός [ονομασία του τύπου
dioudstyr] er i overensstemmelse med direktiv
ραδιοεξοπλισμού] πληροί την οδηγία
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklærin‐
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
gens fulde tekst kan findes på følgende inter‐
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη

306
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Anexă Referinţe

ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// http://www.novero.com/declaration_of_confor‐


www.novero.com/declaration_of_conformity mity

Français Magyar
Le soussigné, [nom du fabricant], déclare que A gyártó neve] igazolja, hogy a [a rádióberen‐
l'équipement radioélectrique du type [désigna‐ dezés típusa] típusú rádióberendezés megfelel
tion du type] est conforme à la directive a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelő‐
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kö‐
UE de conformité est disponible à l'adresse in‐ vetkező internetes címen: http://
ternet suivante: http://www.novero.com/decla‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
ration_of_conformity
Malti
Hrvatski B'dan, [Isem il-manifattur], niddikjara li dan it-
Ime proizvođača] ovime izjavljuje da je radijska tip ta' tagħmir tar-radju [deskrizzjoni tat-tip ta'
oprema tipa [oznaka tipa radijske opreme] u tagħmir ta' radju] huwa konformi mad-Direttiva
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta'
EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljede‐ konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indi‐
ćoj internetskoj adresi: http://www.novero.com/ rizz tal-Internet li ġej: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity declaration_of_conformity

Italiano Nederlands
Il fabbricante, [nome del fabbricante], dichiara Hierbij verklaar ik, [naam van de fabrikant], dat
che il tipo di apparecchiatura radio [designa‐ het type radioapparatuur [aanduiding van het
zione del tipo di apparecchiatura radio] è con‐ type radioapparatuur] conform is met Richtlijn
forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo com‐ 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
pleto della dichiarazione di conformità UE è conformiteitsverklaring kan worden geraad‐
disponibile al seguente indirizzo Internet: pleegd op het volgende internetadres: http://
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ www.novero.com/declaration_of_conformity
mity
Polski
Latviešu Nazwa producenta] niniejszym oświadcza, że
Ar šo [ražotāja nosaukums] deklarē, ka radioie‐ typ urządzenia radiowego [określenie typu ur‐
kārta [radioiekārtas tipa apzīmējums] atbilst Di‐ ządzenia radiowego] jest zgodny z dyrektywą
rektīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības dekla‐ 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
rācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: UE jest dostępny pod następującym adresem
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐ internetowym: http://www.novero.com/declara‐
mity tion_of_conformity

Lietuvių Português
Aš, [gamintojo vardas, pavardė/pavadinimas], O(a) abaixo assinado(a) [nome do fabricante]
patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [radijo įren‐ declara que o presente tipo de equipamento
ginių tipo pavadinimas] atitinka Direktyvą de rádio [designação do tipo de equipamento
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos de rádio] está em conformidade com a Diretiva
tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte en‐

307
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Anexă

dereço de Internet: http://www.novero.com/ Serbia


declaration_of_conformity

Slovensko
Ime proizvajalca] potrjuje, da je tip radijske
opreme [označba tipa radijske opreme] skla‐
den z irektivo 2014/53/EU. Celotno besedilo iz‐
jave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity

И005 16
Slovensky
Meno výrobcu] týmto vyhlasuje, že rádiové za‐
riadenie typu [označenie typu rádiového zaria‐ South Africa
denia] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: http://
www.novero.com/declaration_of_conformity

Suomi
Valmistajan nimi] vakuuttaa, että radiolaite‐
tyyppi [radiolaitteen tyyppimerkintä] on direk‐
tiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimusten‐
mukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti TA-2016/1263
on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
APPROVED
http://www.novero.com/declaration_of_confor‐
mity
South Korea
Svenska
Härmed försäkrar [tillverkarens namn] att
denna typ av radioutrustning [ange typ av ra‐
dioutr stning] överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om verensstämmelse finns på föl‐
jande webbadress: http://www.novero.com/
declaration_of_conformity

MSIP-CMM-N7V-WCH-184

인증 받은 자의 상호 Novero Dabendorf GmbH


제조자/제조국가 Germany
기자재의 명칭/ 모델명 WCH-184
기자재의 명칭/ 모델명 MSIP-CMM-N7V-
WCH-184

308
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Anexă Referinţe

USA

FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE


This device complies with part 15 of the FCC
rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s).
Operation is subject to the following two con‐
ditions:
1. This device may not cause harmful interfe‐
rence, and
2. this device must accept all interference re‐
ceived, including interference that may
cause undesired operation.
FCC ID: RK7184-00
IC: 4774A-18400
Any changes or modifications not expressly
approved by Novero could void the user's au‐
thority to operate this equipment.
This device complies with RF exposure guide‐
lines of the FCC rules and with Industry Ca‐
nada license-exempt RSS standard(s) at a dis‐
tance of 2 in/5 cm under normal use case
conditions.
NOTE: This device has been tested for human
exposure limits and found compliant at a mini‐
mum distance of 4 in/10 cm during operation.

309
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

Totul de la A la Z
Index de cuvinte-cheie
A Aer admis, vezi AUC 195 Afişare erori, vezi Verificare
Aerisire/încălzire în staţio‐ de control 97
ABS, sistem antiblocare 154 nare 200 Agent de curăţare neutru, vezi
Accesarea setărilor oglin‐ Aerisire, vezi Ventilare 197 soluţie pentru curăţare
zii 45 Afişaj al instrumentelor, multi‐ jante 291
Accesarea setărilor scaunu‐ funcţional 93 Agent de răcire a motoru‐
lui 45 Afişaj de control 16 lui 271
Accesarea setărilor volanu‐ Afişaj de control, reglaje 110 Airbaguri 121
lui 45 Afişaj ECO PRO 235 Airbaguri frontale 121
Accesorii şi piese 8 Afişaje electronice, tabloul de Airbaguri laterale 121
Acces tip confort 37 bord 92 Airbaguri, martor de control/
ACC, Sistemul de reglare ac‐ Afişaje, îngrijire 292 avertizare 122
tivă a vitezei de deplasare cu Afişaj, electronic, tabloul de Airbaguri pasager faţă, dezac‐
funcţie Stop&Go 162 bord 92 tivare/activare 123
Activare, airbaguri 123 Afişajele ECO PRO 95 Airbaguri pasager faţă, mar‐
Active Guard, vezi Intelligent Afişajele Sport, afişaj cuplu tor 123
Safety 131 motor, afişaj putere 109 Airbaguri pentru cap 121
Active Protection 151 Afişaj hologramă, îngri‐ Ajutor la pornire 154
Actualitatea Manualului de jire 292 Ajutor la pornire din rampă,
utilizare 7 Afişaj intervale, necesar ser‐ vezi Asistenţă la pornire 154
Actualizare după încheierea vice 103 Alarmă eronată, vezi Alarmă
ediţiei 7 Afişaj multifuncţional al in‐ neintenţionată 46
Acţionare manuală, camera strumentelor 93 Alarmă neintenţionată 46
video pentru asistarea Afişaj pe parbriz 111 Alimentare 244
parcării cu spatele 179 Afişaj temperatură exte‐ Alte jante/anvelope 253
Acţionare manuală, clapeta rioară 102 Al treilea rând de scaune 57
rezervorului 245 Afişaj temperatură, tempera‐ Antigel, lichid de spălare 86
Acţionare manuală, oglinzi ex‐ tură exterioară 102 Antiorbire, oglindă inte‐
terioare 64 Afişare 93 rioară 65
Acţionare manuală, Park Dis‐ Afişarea datei 102 Anunţarea unei pene la anve‐
tance Control PDC 176 Afişarea eficienţei, ECO lopă 126, 129
Acţionare manuală, Top PRO 237 Anvelopă, profil 252
View 183 Afişarea penei anvelopelor Anvelope all-season, vezi An‐
Acvaplanare 223 RPA 128 velope de iarnă 253
AdBlue, la minim 248 Afişarea stării, anvelope 125 Anvelope de iarnă, anvelope
AdBlue, la temperaturi Afişare avertizări, vezi Verifi‐ corecte 253
joase 248 care de control 97 Anvelope de iarnă, profil 252
AdBlue, vezi BMW Diesel cu Afişare defecţiuni, vezi Verifi‐ Anvelope deteriorate 252
BluePerformance 247 care de control 97 Anvelope de vară, profil 252
Aditivi de ulei de motor 269 Afişare divizată pe ecran, Anvelope reşapate 253
Aditivi, ulei 269 Splitscreen 22 Anvelope Run Flat 254

310
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Anvelope, totul despre jante Avertisment de presiune BMW Diesel cu BluePerfor‐


şi anvelope 251 RPA, anvelope 128 mance 247
Aparat de vedere nocturnă, Avertisment pentru presiunea BMW Driver’s Guide App 6
vezi Night Vision 141 de alimentare RPA, alimen‐ BMW Homepage 6
Apă de condens sub autove‐ tare 128 BMW pagină de internet 6
hicul 225 Avertizare asupra vitezei 109 BMW Sistem de revizie 273
Apă de spălare 86 Avertizare de coliziune cu Bricheta 208
Apă pe străzi 224 funcţie de frânare 135 Busolă 109
Apel de urgenţă 283 Avertizare de coliziune cu Buşonul rezervorului 244
Apel de urgenţă inteli‐ funcţie de frânare City 132 Butoane cu funcţii preferate,
gent 283 Avertizare de prezenţă pietoni iDrive 22
App, BMW Driver’s Guide 6 cu funcţie de frânare Butoane pe volan 12
Asigurarea încărcăturii 227 City 138 Buton LIM, vezi Limitatorul de
Asistent de ambuteiaj 169 Avertizare distanţă, vezi viteză manual 149
Asistent de atenţie 151 PDC 175 Buton RES 165
Asistent de coloane, vezi Avertizare gheaţă, vezi Averti‐ Buton RES, vezi Reglarea ac‐
Asistentul de ambuteiaj 169 zare temperatură exte‐ tivă a vitezei, ACC 162
Asistent fază lungă 117 rioară 102 Buton RES, vezi Reglarea vi‐
Asistent la parcare 185 Avertizare părăsire tezei 172
Asistentul de vizualizare fron‐ bandă 145 Buton Start/Stop 75
tală 238 Avertizare rezervă, vezi Auto‐ Butonul AUTO H 80
Asistenţă adaptivă la frâ‐ nomie 102 Butonul AUTO H, vezi Imobili‐
nare 154 Avertizare schimbare zarea automată 80
Asistenţă coborâre bandă 147 Butonul RES 165
pante 157 Avertizare temperatură exte‐
Asistenţă în caz de pană 283 rioară 102 C
Asistenţă la frânare 154 Avertizor optic 83
Asistenţă la frânare, adap‐ Calitatea benzinei 246
tivă 154 B Calitatea combustibilului 246
Asistenţă la parcare, vezi Calitate carburantului 246
PDC 175 Balansarea remorcii, vezi Cameră cu infraroşii, vezi
Asistenţă la pornire 154 Controlul stabilităţii remor‐ Night Vision 141
Asistenţă la pornire, vezi cii 231 Cameră video, camera video
DSC 155 Banchetă spate 56 pentru asistarea parcării cu
Aşezarea şi asigurarea Bateria autovehiculului 281 spatele 179
încărcăturii 227 Baterie auto 281 Cameră video pentru asista‐
AUC Control automat aer re‐ Baterie, autovehicul 281 rea parcării cu spatele 178
circulat 195 Becuri şi lumini 276 Cameră video, Side View 184
Automat, blocare 45 Benzi de fixare 228 Cameră video, Top View 182
Autonomie 102 Benzină 246 Cantitate aer, climatizare au‐
Autovehicul, îngrijire 290 Biodiesel 247 tomată 192, 195
Autovehicul, neutilizare pe o Blocaj transmisie, deblocare Cantitate manuală de
perioadă îndelungată 293 electronică 90 aer 192, 195
Autovehicul, rodare 222 Blocare automată 45 Capota motorului 265
Autovehicul, vopsea 291 Blocare, macara geam 48
Blocare, setări 44

311
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

Capotă motor activă, vezi Sis‐ Claxon pneumatic, claxon 12 Condition Based Service
tem activ protecţie pie‐ Climatizare 190, 193 CBS 273
toni 124 Climatizare automată 190 Conducerea prin apă 224
Cap sferic 232 Climatizare automată cu rază ConnectedDrive, a se vedea
Carburant 246 de acţiune extinsă 193 instrucţiunile de exploatare
Carburant, capacitate rezer‐ Climatizare automată pentru referitor la navigaţie, enter‐
vor 302 partea din spate 198 tainment, comunicaţie
Carburant diesel 247 Cockpit 12 ConnectedDrive Services
Cârlige 218 Comfort Access, vezi Acces (Servicii ConnectedDrive)
Catalizator, vezi Eşapament tip confort 37 Consola centrală 14
fierbinte 223 Compartiment de depozitare Consum instantaneu 103
Căldură reziduală, climatizare în consola centrală 215 Consum mediu 108
automată 196 Compartimente de depozi‐ Contact cuplat 75
CBS Condition Based Ser‐ tare 214 Contact decuplat 75
vice 273 Compartimente în uşi 215 Continuarea călătoriei cu
CD/Multimedia, a se vedea in‐ Compartiment motor 264 pană la anvelopă 127, 130
strucţiunile de exploatare re‐ Compartiment ochelari 217 Contor de parcurs 102
feritor la navigaţie, entertain‐ Compartimentul de depozi‐ Contor de rulare, vezi Contor
ment, comunicaţie tare la al treilea rând de de parcurs 102
Ceas digital 102 scaune 216 Control automat aer recirculat
Centuri de siguranţă 58 Completarea ulei de mo‐ AUC 195
Centuri de siguranţă, îngri‐ tor 268 Control dinamic al stabilităţii
jire 292 Compresor 255 DSC 155
Cheie/telecomandă 36 Computer de bord 107 Control dinamic al tracţiunii
Cheie aprindere, vezi Teleco‐ Computer de bord, afişaj de DTC 156
manda 36 control 109 Control energie 103
Cheie autovehicul, vezi Tele‐ Computer de bord pentru Controler 17
comanda 36 călătorii 109 Control tracţiune 156
Cheie centrală, vezi Teleco‐ Computer, vezi Computer de Controlul presiunii anvelope‐
manda 36 bord 107 lor RDC 125
Cheie integrată 36 Comutatoare lumini 114 Controlul stabilităţii remor‐
Cheie portieră, vezi Teleco‐ Comutatoare, vezi Cock‐ cii 231
manda 36 pit 12 Controlul variabil al amorti‐
Cheie radio, vezi Teleco‐ Comutator airbag, vezi Comu‐ zoarelor 158
manda 36 tator cu cheie pentru airba‐ Contur spătar, vezi Suport
Cheie, vezi Telecomandă 32 gurile pasagerului faţă 123 lombar 55
Cifră octanică, vezi Calitatea Comutator cu cheie pentru Copii, sisteme de reţinere 67
benzinei 246 airbagurile pasagerului Cotiera centrală 216
Circulaţie pe dreapta, reglarea faţă 123 Cotiera centrală faţă 216
luminilor 119 Comutator de rotire-apăsare, Cotieră centrală spate 216
Circulaţie pe stânga, reglarea vezi Controler 17 Covoraşe, îngrijire 292
luminilor 119 Comutator de siguranţă, gea‐ Covor, îngrijire 292
Clapeta rezervorului 244 muri 48 Cric 261
Clase de scaune pentru copii, Comutatorul pentru dinamica Criptare alternantă, emiţător
ISOFIX 71 de deplasare 159 portabil 206
Claxon 12

312
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Cupholder, suport pentru pa‐ Diode luminiscente LED- ECO PRO, raza de acţiune
hare 217 uri 276 bonus 237
Cuplaj remorcă 232 Discuri de frână ruginite 225 Ecran de protecţie 207
Curăţare, afişaje 292 Disponibilitatea radioului 75 Ecran Head-Up 111
Distanţa către destinaţie 108 Ecran Head-Up, vezi Funcţia
D Distanţa până la destina‐ Memorie 62
ţie 108 Ecran principal, vezi Afişaj de
Dată 110 Distanţa rămasă 102 control 16
Date tehnice 296 Distribuţie aer, ma‐ Ecran, vezi Afişaj de con‐
Deblocarea, setările 44 nual 192, 195 trol 16
Deblocare de urgenţă, blocaj Distribuţie individuală a aeru‐ EfficientDynamics-Info 238
transmisie 90 lui 192, 195 Electric, macara geam 47
Deblocare de urgenţă, clapeta Distribuţie manuală a aeru‐ Elemente cromate, îngri‐
rezervorului 245 lui 192, 195 jire 291
Defecţiune, reglarea nivelu‐ Dotare autovehicul 7 Elemente din cauciuc, îngri‐
lui 159 Dotări de serie 7 jire 291
Defrost, vezi Degivrare gea‐ Dotări interioare 205 Eliminarea bateriei uzate 282
muri 192, 196 Dotări speciale 7 Eliminare, baterie autovehi‐
Degivrarea geamuri‐ DPC, vezi Dynamic Perfor‐ cul 282
lor 192, 196 mance Control 154 Eliminare, lichid de răcire 272
Dejivrarea lunetei 192, 196 DSC Control dinamic al stabi‐ Emiţător portabil cu sistem al‐
Delimitare bandă de circula‐ lităţii 155 ternant de criptare 206
ţie, avertizare 145 DTC Control dinamic al trac‐ ESP Program electronic de
Deplasarea pe circuit de ţiunii 156 stabilitate, vezi DSC 155
curse 226 După spălarea autovehiculu‐ Ester metilic din rapiţă
Deplasarea pe drumuri lui 290 RME 247
proaste 225 Duze de spălare a parbrizu‐ Eşapament 223
Deplasări off-road 225 lui 85 Eşapament fierbinte 223
Deplasări pe drumuri rele 225 Duze de spălare, parbriz 85
Depozitare, anvelope 254 Dynamic Light Spot, schim‐ F
Depozitare, autovehicul 293 barea becurilor 280
Deschidere confort de la tele‐ Dynamic Light Spot, vezi Fante de ventilare, vezi Venti‐
comandă 33 Night Vision 141 lare 197
Deschidere şi închidere 32 Dynamic Performance Con‐ Faruri 277
Despre plafon 15 trol DPC 154 Faruri adaptive 116
Despre volan 12 Faruri cu halogen, schimbarea
Deteriorări, anvelope 252 E lămpilor 277
Dezaburirea geamuri‐ Faruri de ceaţă 118
lor 192, 196 Echipare cu anvelope run- Faruri de ceaţă, înlocuire be‐
Dezactivare, airbaguri 123 flat 254 curi 280
Dezgheţare, vezi Degivrare Economisirea combustibilu‐ Faruri de ceaţă, LED, înlocuire
geamuri 192, 196 lui 234 becuri 280
Diagnoza On-Board ECO PRO 235 Faruri, întreţinere 290
OBD 274 ECO PRO, asistentul de vi‐ Farurile cu LED-uri, schimb
Dimensiuni 296 zualizare frontală 238 de becuri 279

313
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

Faruri xenon, schimbarea be‐ Hayonul prin telecomandă 34 Indicaţii generale de condu‐
curilor 278 HDC Hill Descent Con‐ cere 222
Faza lungă 83 trol 157 Inel de fixare pentru cablul de
Faza scurtă 114 Hill Descent Control siguranţă, regim de funcţio‐
Fază lungă, înlocuire be‐ HDC 157 nare cu remorcă 233
curi 278 Homepage 6 Inele de ancorare 228
Filtru cu cărbune activ 196 HUD ecran Head-Up 111 Inele pentru asigurarea
Filtru de funingine 223 încărcăturii 228
Filtru de particule 223 I Info Display, vezi Computer
Filtru de particule diesel 223 de bord 107
Fixarea centurilor, vezi Cen‐ iDrive 16 Informaţii stare, iDrive 21
turi de siguranţă 58 Ieşirea dintr-o spălătorie 289 Iniţializare, Control presiune
Frâna de picior 224 Iluminare 114 pneuri RDC 126
Frânare, indicaţii 224 Iluminarea afişajelor, vezi Ilu‐ Iniţializare, mesaj pană anve‐
Frânare în siguranţă 224 minarea tabloului de lopă RPA 129
Frână de imobilizare, vezi bord 119 Instalaţie de curăţare faruri,
Frână de parcare 79 Iluminarea interioară cu auto‐ vezi instalaţia de şter‐
Frână de mână, vezi Frână de vehiculul blocat 34 gere 83
parcare 79 Iluminarea tabloului de Instalaţie de curăţare gea‐
Frână de parcare 79 bord 119 muri 83
Funcţia de răcire 191, 194 Iluminarea zonei încon‐ Instalaţie de spălare 289
Funcţia de recuperare a ener‐ jurătoare cu autovehiculul Instalaţie de ştergere par‐
giei 103 blocat 34 briz 83
Funcţia Memorie 62 Iluminarea zonei încon‐ Intelligent Safety 131
Funcţia pornire/oprire auto‐ jurătoare la deblocare 33 Intensitate AUTO 195
mată 77 Iluminare interioară 119 Intensitate, program
Funcţie de protecţie, gea‐ Iluminare interioară la deblo‐ AUTO 195
muri 48 care 33 Interdicţii la depăşire 105
Funcţie de protecţie, trapă de Iluminat 114 Interfaţă USB, informaţii ge‐
sticlă 50 Imobilizare automată 80 nerale 209
Funcţie Turist, vezi Circulaţia Important în compartimentul Interior, dotări 205
pe dreapta/stânga 119 motor 264 Interval de service, Condition
Indicator al punctului de cu‐ Based Service CBS 273
G plare 104 Interval schimb ulei, necesar
Indicator de carburant 101 service 103
Garanţie 7 Indicator direcţie de depla‐ Intrarea într-o spălătorie 289
Geamul frontal climatizare sare, vezi Semnaliza‐ Introducerea literelor şi cifre‐
confort 223 toare 82 lor 23
Geamuri faruri 277 Indicator rezervor 101 Inundaţii 224
Geantă pentru schiuri şi Indicaţii 6 ISOFIX Sistem de prindere
snowboard 213 Indicaţii de conducere, în ge‐ scaun pentru copii 71
neral 222 Istoricul lucrărilor Ser‐
H Indicaţii de deplasare, ECO vice 104
PRO 238
Hayon automat 39 Indicaţii de rulare, roda‐
Hayonul inferior 41 rea 222

314
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Î J Listă de selectare în planşa de


instrumente 107
Încălzirea scaunelor, faţă 55 Jante/anvelope noi 253 Localizare GPS, poziţia auto‐
Încălzirea scaunelor, spate 57 Jante, afişarea penei anvelo‐ vehiculului 111
Încălzire volan 66 pelor RPA 128 Locul corect pentru copii 67
Încărcare 227 Jante din aliaj uşor, îngriji‐ Locul pentru copii 67
Încărcarea portbagajului 227 rea 291 Lucrări la compartimentul
Încărcătură 227 Jante, totul despre jante şi motor 265
Închidere centralizată 37 anvelope 251 Lumina de virare 116
Închidere confort de la teleco‐ Lumină 114
mandă 33 K Lumină ambientală 120
Îngrijirea autovehiculului 290 Lumină de întâmpinare la de‐
Îngrijire, afişaje 292 Keyless-Go, vezi Acces tip blocare 33
Îngrijirea pernelor 291 confort 37 Lumini de avarie 283
Îngrijire, lemn 292 Key Memory, vezi Profil per‐ Lumini de frână 280
Îngrijire, Spălarea autovehicu‐ sonal 42 Lumini de frână, adaptive 151
lului 289 Kick-down, transmisie Step‐ Lumini de frână adaptive, vezi
În jurul consolei centrale 14 tronic 88 Lumini de frână dina‐
Înlocuire 281 Kilometraj 102 mice 151
Înlocuirea acumulatorului, Lumini de frână dinamice 151
acumulator 281 L Lumini de ghidare 115
Înlocuirea acumulatorului, te‐ Lumini de întâmpinare 115
lecomandă autovehicul 34 Lanţuri de zăpadă 258 Lumini de parcare 115
Înlocuirea jantelor/anvelope‐ Launch Control 91 Lumini de poziţie 114
lor 253 Lăţimea spătarului 55 Lumini de poziţie, înlocuire
Înlocuirea pieselor 275 LED-uri Diode luminis‐ becuri 278
Înlocuire becuri 276 cente 276 Lumini de zi 116
Înlocuire becuri, faţă 277 Lemn de esenţă nobilă, îngri‐ Lumini faţă 277
Înlocuire becuri incandes‐ jire 292 Lumini în oglinda exterioară,
cente, vezi Înlocuire be‐ Lichid de curăţare 86 vezi avertizarea de schim‐
curi 276 Lichid de protecţie antiîngheţ, bare a benzii de circula‐
Înlocuire becuri, spate 280 lichid de spălare 86 ţie 147
Înlocuire lame Lichid de răcire 271 Lumini marşarier 280
ştergătoare 275 Lichid de spălare 86 Lumini spate 280
Înlocuire lămpi, vezi Înlocuire Limbă, pe afişajul de con‐ Lumini stop de ceaţă 118
becuri 276 trol 111 Luminozitate, la afişajul de
Înlocuire lumini, faţă 277 Limitator de viteză ma‐ control 111
Înlocuire lumini, spate 280 nual 149
În rampă 224 Limită de viteză, afişare 105 M
Întrerupător combinat, vezi Limită de viteză, vezi Limita‐
Semnalizatoare 82 torul de viteză manual 149 Macara geam 47
Întrerupere alimentare elec‐ Linie de spălare 289 Manetă de comandă 83
trică 281 Linii de bracaj, camera video Manualul utilizatorului IBA in‐
pentru asistarea parcării cu tegrat în autovehicul 28
spatele 180 Manualul utilizatorului integrat
în autovehicul 28

315
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

Marcajele benzii de circulaţie, Mesaje de avertizare, vezi Ve‐ Număr de identificare, vezi
camera video pentru asista‐ rificare de control 97 Numărul de identificare al
rea parcării cu spatele 180 Mesaje, vezi Verificare de autovehiculului 9
Marcarea anvelopelor reco‐ control 97
mandate 253 Mesaj text, completare 101 O
Marcare, echipare cu anve‐ Mesaj text de comple‐
lope run-flat 254 tare 101 OBD, vezi diagnoza On-Board
Marcare obstacole, camera Microfiltru 192, 196 OBD 274
video pentru asistarea Mobility System 255 Obiectivele camerelor video,
parcării cu spatele 180 Mochetă, îngrijire 292 îngrijire 292
Martor de avertizare în Modificări tehnice, vezi Sigu‐ Office, a se vedea instrucţiu‐
oglinda exterioară, vezi aver‐ ranţă proprie 7 nile de exploatare referitor la
tizarea de schimbare a benzii Modul de deplasare 159 navigaţie, entertainment, co‐
de circulaţie 147 Monitor de bord, vezi Afişaj municaţie
Martori de avertizare şi con‐ de control 16 Oglindă cosmetică 207
trol vezi Verificare de con‐ Monitorizarea presiunii anve‐ Oglindă interioară, cu funcţie
trol 97 lopelor, vezi RPA 128 automată de antiorbire 65
Martori de control şi de averti‐ Montarea scaunelor pentru Oglindă machiaj 207
zare, vezi Verificare de con‐ copii 69 Oglindă parasolar 207
trol 97 Montarea sistemelor de reţi‐ Oglindă pasager faţă,
Martori de control, vezi Verifi‐ nere pentru copii 69 pliere 64
care de control 97 Motor, decuplare auto‐ Oglinzi 63
Masă proprie 297 mată 77 Oglinzi exterioare 63
Masă proprie, admisă 297 Motor, oprire 76 Oglinzi exterioare, cu funcţie
Masă totală maximă în regi‐ Motor, pornire/oprire auto‐ automată de antiorbire, an‐
mul de funcţionare cu re‐ mată 77 tiorbire, oglindă exte‐
morcă 299 Mufă AUX-In, informaţii gene‐ rioară 64
Mase şi greutăţi 297 rale 209 Oglinzi retrovizoare 63
Materiale grele, aşezarea Oglinzi, vezi Funcţia Memo‐
încărcăturii 227 N rie 62
Maxim, răcire 194 Oprirea motorului 76
Mărirea portbagajului 212 Navigaţie, a se vedea instruc‐ Ora 110
Măsurarea electronică a nive‐ ţiunile de exploatare referitor Oră de sosire 108
lului de ulei 267 la navigaţie, entertainment, Ore de plecare, încălzire sta‐
Măsuri 296 comunicaţie ţionară 201
Medie consum, vezi Consum Necesar întreţinere 273 Ore de plecare, ventilaţie sta‐
mediu 108 Necesar service, afişaj 103 ţionară 201
Meniul din planşa de instru‐ Neutilizare pe o perioadă în‐ Orificii de ventilare, vezi Ven‐
mente 107 delungată, autovehicul 293 tilare 197
Meniuri, vezi Principiu de utili‐ Night Vision 141
zare iDrive 18 Nivelul lichidului de P
Mers în gol al motorului în re‐ răcire 271
gimul de deplasare, rulare No Passing Information 105 Pachet de siguranţă, vezi Ac‐
inerţială 239 Număr de identificare autove‐ tive Protection 151
Mesaj de defecţiune, vezi Ve‐ hicul 9 Pachetul pentru fumători 207
rificare de control 97

316
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Padele de comutare la vo‐ Portbagaj de acoperiş 229 Protecţie de prindere, gea‐


lan 90 Posibilităţi de depozitare 214 muri 48
Pagină de internet 6 PostCrash 153 Protecţie interioară 46
Pană, afişarea penei anvelo‐ Poziţia autovehiculului, locali‐ Protecţie la prindere, trapă de
pelor RPA 128 zare GPS 111 sticlă 50
Pană anvelopă, martor de Poziţie de demontare, Punct de ajutor, pornire asis‐
avertizare 126, 129 ştergătoare 85 tată 285
Pană, schimbarea roţilor 259 Presiunea în anvelope 251
Parasolar 207 Presiune, anvelope 251 R
Parasolar culisant 207 Presiune de aer, anve‐
Parcare cu imobilizare auto‐ lope 251 Rabatarea spătarului scaune‐
mată 80 Presiune de umplere, anve‐ lor spate 212
Park Distance Control lope 251 Racord USB, vezi Interfaţă
PDC 175 Principiu de funcţionare USB 209
PDC Park Distance Con‐ iDrive 16 Radio, a se vedea instrucţiu‐
trol 175 Principiul Wordmatch 24 nile de exploatare referitor la
Pe timp de iarnă, autovehi‐ Priză 208 navigaţie, entertainment, co‐
cul 293 Priză, diagnoză On-Board municaţie
Piele, îngrijire 291 OBD 274 Raza de acţiune bonus, ECO
Piese cromate, îngrijire 291 Producători de anvelope re‐ PRO 237
Piese şi accesorii 8 comandaţi 253 Răcire maximă 194
Plafon 15 Profile, vezi Profil personal 42 RDC controlul presiunii anve‐
Planşă de instrumente 92 Profil minim, anvelopă 252 lopelor 125
Plasă despărţitoare portba‐ Profil personal 42 Reciclare 274
gaj 211 Profilul anvelopelor 252 Recircularea aerului, vezi Re‐
Plastic, îngrijire 292 Profiluri personale, exportare gim de funcţionare cu aer re‐
Plasturi, vezi Trusă de prim profil 44 circulat 191
ajutor 284 Program AUTO, climati‐ Recirculare aer, vezi Regim
Pliere, oglindă pasager zare 191 de funcţionare cu aer recir‐
faţă 64 Program AUTO, climatizare culat 195
Polei, vezi Avertizare tempe‐ automată 194 Recomandare de combusti‐
ratură exterioară 102 Program AUTO, intensi‐ bil 246
Pornire/oprire automată 77 tate 195 Recunoaşterea animalelor,
Pornirea motorului 76 Program COMFORT, selector vezi Night Vision 141
Pornire asistată 285 program de rulare 161 Recunoaşterea obiectelor,
Pornire externă 285 Program electronic de stabili‐ vezi Night Vision 141
Pornire la rece, vezi Pornirea tate ESP, vezi DSC 155 Recunoaşterea persoanelor,
motorului 76 Program SPORT+, dinamică vezi Night Vision 141
Pornire motor, pornire asis‐ de rulare 160 Regim de funcţionare cu aer
tată 285 Program SPORT, dinamică de recirculat 191, 195
Pornire prin tractare 286 rulare 160 Regim de funcţionare cu re‐
Pornire, vezi Pornirea motoru‐ Program SYNC, climatizare morcă 230
lui 76 automată 196 Regim de funcţionare cu re‐
Portbagaj 210 Program TRACTION, dina‐ morcă, date 299
Portbagaj, compartimente de mică de rulare 160 Regim de funcţionare intermi‐
depozitare 218 tentă 84

317
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

Regim de funcţionare pe cir‐ Rodarea discurilor de Scule 275


cuit de curse 226 frână 222 Selector cutie de viteză,
Regim ECO PRO 235 Rodarea plăcuţelor de transmisie Steptronic 87
Regimul de deplasare ECO frână 222 Selector de viteze, vezi
PRO 235 ROZ Calitatea benzinei 246 Transmisie Steptronic 87
Reglaje individuale, vezi Profil RPA Afişarea penei anvelope‐ Selector program de ru‐
personal 42 lor 128 lare 159
Reglaje la afişajul de con‐ RSC Runflat System Compo‐ Semnale de confirmare 45
trol 110 nent, vezi Echipare cu anve‐ Semnale la deblocare 45
Reglarea fasciculului de lu‐ lope run-flat 254 Semnalizare prin impuls 82
mină, automat 115 Rulare inerţială 239 Semnalizatoare, utilizare 82
Reglarea nivelului, defec‐ Rulare până la oprire la ralanti, Semnalizator avertizare cen‐
ţiune 159 rulare inerţială 239 tură pentru scaunele din
Reglarea nivelului, pernă de Rulouri parasolar 48 spate 60
aer 158 Run-flat, anvelope 254 Semnal optic, înlocuire be‐
Reglare antipatinare, vezi curi 278
DSC 155 S Senzor de alarmă la încli‐
Reglare automată a fasciculu‐ nare 46
lui de lumină 115 Sarcină maximă pe proţap, Senzor de ploaie 84
Reglarea vitezei fără reglarea vezi sarcină pe proţap 299 Senzori, îngrijire 292
distanţei, vezi Sistemul de Sarcină pe plafon 297 Serie şasiu, vezi Numărul de
reglare a vitezei de depla‐ Sarcină pe proţap 299 identificare al autovehiculu‐
sare 172 Sarcină pe punte admisă 297 lui 9
Reglare cap de spătar 55 Sarcini pe punte, Service mobil 284
Reglare faruri 119 greutăţi 297 Service Mobil 284
Reguli de funcţionare la ra‐ Sarcini remorcabile 299 Services, ConnectedDrive
lanti 239 Scaune faţă 52 Serviciile BMW, a se vedea in‐
Remedierea penei 255 Scaune, în faţă 52 strucţiunile de exploatare re‐
Remorcare 286 Scaune, în spate 56 feritor la navigaţie, entertain‐
Resetare 126 Scaune pentru copii 67 ment, comunicaţie
Reutilizare 274 Scaune spate 56 Serviciile extinse BMW online,
Revizie 273 Scaun, vezi Funcţia Memo‐ a se vedea instrucţiunile de
Revizii, necesar service 103 rie 62 exploatare referitor la navi‐
Rezervor pentru lichid de Schimbarea anvelopelor 253 gaţie, entertainment, comu‐
spălare 86 Schimbarea jantelor 253 nicaţie
RME Ester metilic din ra‐ Schimbarea jantelor/anvelo‐ Serviciu de intervenţie, vezi
piţă 247 pelor 253 Service mobil 284
Roată compactă, vezi Roată Schimbarea pieselor 275 Serviciu de urgenţă, vezi Ser‐
de urgenţă 262 Schimbarea roţilor 259 vice mobil 284
Roată de rezervă, vezi Roată Schimbare faţă lungă/fază Serviciu rutier, service mo‐
de urgenţă 262 scurtă, vezi Asistent fază bil 284
Roată de schimb, vezi Roată lungă 117 Setări, blocare/deblocare 44
de urgenţă 262 Schimbare ulei 270 Setările trenului de rulare 159
Roată de urgenţă 262 Schimbare ulei de motor 270 Set de prim ajutor 284
Rodare 222 Schimb piese 275
Scrumieră 207

318
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Set de reparaţii pentru anve‐ Sistem de prindere scaun Soluţie de etanşare a anvelo‐
lope, vezi Mobility Sys‐ pentru copii ISOFIX 71 pelor, vezi Mobility Sys‐
tem 255 Sistem de răcire 271 tem 255
Shift Lights 96 Sistem de revizie BMW 273 Soluţie pentru curăţare
Side View 183 Sistem deschidere garaj, vezi jante 291
Siguranţa pe scaune 52 Telecomandă universală in‐ Sortimente alternative de
Siguranţă anti-efracţie, auto‐ tegrată 205 ulei 270
vehicul 33 Sisteme de ancorare 228 Sortimente de ulei, adec‐
Siguranţă antifurt pentru şu‐ Sisteme de asistenţă pe bază vate 269
ruburi de roată 260 de cameră, vezi Intelligent Sortimente de ulei, alterna‐
Siguranţă antifurt, şuruburi de Safety 131 tiv 270
roată 260 Sisteme de reglare a stabilităţi Sortimente de ulei de motor
Siguranţă în transportarea co‐ de rulare 154 adecvate 269
piilor 67 Sisteme de reglare a stabi‐ Sortimente de ulei de motor,
Siguranţă pentru copii 74 lităţii 154 alternativ 270
Siguranţă, portiere şi gea‐ Sisteme de reglare, stabilitate Sortimente de ulei de motor
muri 74 de rulare 154 prescrise 269
Siguranţă proprie 7 Sisteme de reţinere pentru Spălarea autovehiculului 289
Siguranţă, şuruburi de copii 67 Spălare, autovehicul 289
roată 260 Sisteme de siguranţă, airba‐ Spălătorii auto 289
Siguranţe 282 guri 121 Spătar, scaune 52
Simboluri 6 Sisteme de siguranţă, vezi In‐ Speed Limit Device, vezi Li‐
Simboluri din câmpul de telligent Safety 131 mitator de viteză ma‐
stare 21 Sistem protecţie pietoni, ac‐ nual 149
Simboluri utilizate 6 tiv 124 Speed Limit Info 105
Sistem activ protecţie pie‐ Sistemul de comandă vo‐ Speed Limit Info, computer
toni 124 cală 25 de bord 109
Sistem antiblocare, ABS 154 Sistemul de reglare activă a Splitscreen 22
Sistem automat borduri 64 vitezei de deplasare cu func‐ Spot luminos, vezi Night Vi‐
Sistem automat de reglare a ţie Stop&Go, ACC 162 sion 141
vitezei, cu funcţie Sistemul de reglare a vitezei, Stabilizare activă a ba‐
Stop&Go 162 activ cu funcţie lansării 158
Sistem automat de schimbare Stop&Go 162 Staţionare, apă de con‐
pe faza scurtă, vezi Asistent Sistemul de reglare a vitezei dens 225
fază lungă 117 de deplasare 172 Stop motor 76
Sistem de alarmă 45 Sistemul de reglare a vitezei Străzi neconsolidate, de‐
Sistem de asistare la accele‐ de deplasare cu reglarea plasări de teren 225
rare, vezi Launch Control 91 distanţei, vezi Sistemul de Substanţă de răcire 271
Sistem de atenţionare a ocu‐ reglare activă a vitezei de Substanţe de îngrijire 290
panţilor scaunelor din faţă deplasare, ACC 162 Suflantă, vezi Cantitate
pentru fixarea centurii de si‐ Solicitaţi completarea cu Ad‐ aer 192, 195
guranţă 60 Blue 248 Sugestii ECO PRO 238
Sistem de avertizare împo‐ Solicitaţi umplerea cu Ad‐ Sugestii la conducere 222
triva intrării prin efracţie, vezi Blue 248 Sunet, a se vedea instrucţiu‐
Sistem de alarmă 45 Soluţie de etanşare 255 nile de exploatare referitor la

319
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Referinţe Totul de la A la Z

navigaţie, entertainment, co‐ T Top View 181


municaţie Torpedo 214
Suport de băuturi faţă 217 Tableta portbagajului 210 Touchpad 19
Suport lombar 55 Tabloul de bord, afişaje elec‐ Tractare, vezi Tractarea/
Suport pentru băuturi, vezi tronice 92 pornirea prin tractare 286
Suport pentru pahare 217 Tasta SOS 283 TRACTION, dinamică de ru‐
Suport pentru ceafă, faţă, vezi Tasta Unlock, vezi Transmisie lare 156
Tetiere 60 Steptronic 87 Tracţiune integrală 156
Suport pentru ceafă, spate, Tehnic, date 296 Transmisie automată, vezi
vezi Tetiere 62 Tehnic, modificări, vezi Sigu‐ transmisie Steptronic 87
Suport pentru coloana verte‐ ranţă proprie 7 Transmisie Steptronic 87
brală în zona lombară 55 Telecomandă/cheie 36 Transmisie Steptronic Sport,
Suport pentru doze, vezi Su‐ Telecomandă, defecţiune 35 vezi Transmisia Steptro‐
port pentru pahare 217 Telecomandă, deschidere/ nic 87
Suport pentru gambe 54 închidere 32 Transmisie, transmisie Step‐
Suport pentru pahare 217 Telecomandă pentru tronic 87
Suport pentru sticle, vezi Su‐ încălzire/ventilare în staţio‐ Transportarea copiilor 67
port pentru pahare 217 nare 201 Trapa de sticlă, iniţializare sis‐
Suportul de pahare la al trei‐ Telecomandă, pierdere 35 tem 51
lea rând de scaune 218 Telecomandă radio, deschi‐ Trapă din sticlă, vezi Trapa
Suportul de pahare dere/închidere 32 panoramică din sticlă 49
spate 217 Telecomandă, suplimen‐ Trapă glisantă 49
Suporturi pentru cric 261 tară 35 Trapă panoramică din
Supraîncălzirea motorului, Telecomandă universală 205 sticlă 49
vezi Temperatura lichidului Telecomandă universală inte‐ Triunghi reflectorizant 284
de răcire 101 grată 205 Trusă de bord 275
Surround View 178 Telefon, a se vedea instruc‐ Trusă de prim ajutor 284
ţiunile de exploatare referitor Turometru 101
Ş la navigaţie, entertainment,
comunicaţie U
Ştergătoare 83 Telefonie mobilă în ma‐
Ştergătoare de parbriz 83 şină 223 Ulei, aditivi 269
Ştergătoare, poziţie de de‐ Temperatura lichidului de Ulei completare 268
montare 85 răcire 101 Ulei de motor 267
Ştergerea datelor perso‐ Temperatura motorului 101 Ulei de motor ştuţ de alimen‐
nale 23 Temperatura uleiului de mo‐ tare 268
Ştergere date personale 23 tor 101 Uleiuri de motor, adec‐
Ştuţ de alimentare ulei 268 Temperatură, climatizare au‐ vate 269
Ştuţ de alimentare ulei de tomată 191, 194 Umiditate în far 277
motor 268 Temperatură, ulei de mo‐ Unităţi de măsură 111
Şuntare, vezi Pornire asis‐ tor 101 Unităţi, dimensiuni 111
tată 285 Tempomat, vezi Sistemul de Uscare aer, vezi Funcţia de
Şurubelniţă, vezi trusa de reglare a vitezei de depla‐ răcire 191, 194
bord 275 sare 172 Utilizarea conformă 7
Tetiere, faţă 60 Utilizarea meniurilor,
Tetiere, spate 62 iDrive 16

320
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Totul de la A la Z Referinţe

Utilizare, conformă 7

V
Vârsta anvelopelor 253
Ventilare 197
Ventilare, al treilea rând de
scaune 197
Ventilare, vezi Ventilare în sta‐
ţionare 200
Ventilaţia activă a scaunelor,
faţă 56
Ventilaţia scaunelor, faţă 56
Ventilaţia spate, al treilea rând
de scaune 197
Verificarea electronică a nive‐
lului de ulei 267
Verificarea electronică a nive‐
lului de ulei de motor 267
Verificarea presiunii, anve‐
lope 125
Verificarea presiunii de ali‐
mentare, anvelope 125
Verificare de control 97
VIN, vezi Numărul de identifi‐
care al autovehiculului 9
Viteză maximă, afişare 105
Viteză maximă, anvelope de
iarnă 254
Viteză medie 108
Volan multifuncţional, bu‐
toane 12
Volan, reglare 65
Volan, vezi Funcţia Memo‐
rie 62
Vopseaua autovehiculu‐
lui 291

X
xDrive 156
xDrive, afişaje 157

321
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16
Mai multe
despre BMW

Plăcerea
www.bmw.ro de a conduce

01 40 2 915 509 ro

*BL291550900B*
Online Edition for Part no. 01 40 2 915 509 - X/16

S-ar putea să vă placă și