Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
De La Latina La Romana 3
De La Latina La Romana 3
VIVS pUIE]
YNYWOă
..
docoț
A
=
pPUPUIOJ
YOLLSIAONIT
FR
YNYWOă
Pt
„NYGAOI
MN |
ema VIVĂLRII
poe
A "li imbiBona
7
E]
spos873)
NDBOI
a
NNLOLILSNI
VENIT
SNIIVWA
VINAdVOV
2 e|
[e
Juopuodsazoo
NANLIND
urirede
nxqurauu
LNIYadv
njrpo
DIOAJOTOIONA
IN
V
BUŞUIOII
1o]sa0e
'vIYS
IOAALSINIA
ALăVI
eiduse
SăHAINN
NYWISOD
I9TUIOPEOV
SATIVW
IALVW-DIDDVIVE
apundaIp
YISvaDV
"INNIITădS
NANLICGA
VITAHO
:T91j98ŢO
AOL
0-v6-€cp06-tL6
VNVI
5
:1010ep910ug2j,
[NI07EU0P100)
NASI
10590p9ă
X460-0
AMA
49457
o să de o
tuturor,
degrabă
Ne Am consacrate
De Române.
colecţie Institutului
Enciclopedic,
înceapă bibliografice
receptivitate
o
„Etymologica“.
prezentare:
Inaugurăm
această
bucurăm
cu Ea
de
considerat
al o expunere (o „Limba
diverselor
cu
dată,
cărei că textul urmează
că
şi
deosebită, lucrare
Lingvistică
această
este
bibliografie nu română“
tânăr,
va aspecte
după
care
accesibilă
intenționăm
fi
această
bine
carte
pentru
dar j
cu
să de o cea „lorgu
ca ale o o
care activ, nouă
arate o unui
bază
să
serie nouă
de colecţie
'va
punem
director,
serie public de
colecţie
anul
mulțumim.
unde
însoţi
noastre.
lucrări
la din
apare cât savantă
dl. intitulată
trecut,
de
mai
Vlad la
provine
fiecare cu
de dispoziţia
Bucureşti
al
Scopul
larg, lingvistică
citate
Popa, Editura „Limba
dimensiuni
celor cărei al
pe
și
această
a
carte),
Marius
explică
sub
titlu
limbă.
Sala felul
medii
mai egida
este
(9
-
35 ISap 1S80% ROED
TI2IS
QIEŢ
1doxp
3 10210) oo 3D
ŢŢeIO3
ZI2E7A] PUZOŢ
UE OD ap [$
0110) ONUAĂ
10 “oupiioi
1eSngpe EȚOBUTIAL
PSV
“BOTUEUIOI
-msoidxo OMIUOISOUI
n
PUIEOS
2195
“GiUBASSIȚ)
EQIOA
ȚIQE)S
UTP
up
"[V
e
a11q9s05p
UINOE D97UDUL0
"(9TNOSIP
AȚE O JOȚOIRATISP 31IS0ŢOI
OjUENIOCUUI
INS
“ONUOIN
ASA NUT
azzo
'OSAUEUIO
oapnur NORI AQ? NuțiaI
BIsrx9
:1IOMNE)
2609
IUOUUIO)
e
VINĂ
JOȚIQUIII
UŢ
E
DU OIUIANO
a1ds) ULE
*BOIOȚEIAUI
uz NES
1S07
EZEQ SeVOĂURUU
[07
[D 40ȚIQUIN
"ŢPIOE
atep TEUI
POTE
SJUIANO SOŢ
—
PUZOŢ
PLIEȚAJ
ne
DINQULI
rede EZEQ
E
INŢNĂIOO
SP
NOICA
INŢNdIOO pariuri
ȚD
AIE)90IE
1S00e
NE NUizBidaa
ej
[D912] PANDSIOD
po
ȚAȚQUIeSUL
BO
OSAUBULOI
BZEQ
110 areAtISp
9P
ne Op
SOICUIOXE
AȚe PZEESOIOIUI)
“SOINQ
(oY5ALI5p
“OLIEDEJAL
|n3de]
[NUP II9)IIO cena
Țnzeyudaur
“IOJRUOPIOOD 2P ai5daII
SINUI
ap
ISOUNOAI
AIE U9I
AIDINOZA4Ă24
10!
PISEODE
IS
IOȚAIUALIAȚE
JEIUBAUI
ou
IDdWDUId rusiSOtii
BUe8I0 SONANAND OPONSUIOPLIZD
A1E0I00UL
BIEIONI [1019
TON)
9P e
DISOJOISELIOUC-OONULILAS
ONU
ED
SC “107P9NQ
Uz îuod
“9QI9A 31o7nd a
UL
A
BULIITŢ
UTJUOADAIŢ n
AȚ6O
Nes Diiad "PY
IS
“SNS
IIONQIOA
ȚNIE[NgEVOA
soda7upd
15
“TINSUOS
IMUN
O-1UI
OVEULIOI
pUIțId
2eS
Op
"RONULUIOS
EIDUNI
2i2pup1q “SO4240p
m 1NŢnpUOf UTP rana
'JOSAȚOIĂ
TeUI SOUABI
VIB
ȚNADINADICA
“DIDIRQ
"SOUDA
“NȚNUBANO
ŞIŢ
O)
“NOSOII
pzed
soInu:
AP BO SurAti5'5p
S
SAROAlPe
DI3OȚOISPUIOUO-OONULULAS
ȚUNS 920 gonueuros
NES Sos0 oupqeis
15
SNIrejp
“(986[)
COIESEJ9P
"osourrerȚaȚuSUi3[9
9959 “ȚEPUBUILDUNI
10Ț :a5a7upăd
19
NAUUI
AIEUI
"E
:Do4Hp
:PUI1q
UL
12U4D)
PIEȚUSZAI
Nrunue DOING :PUgA
:onui DANS
PO
[NIUBULOP
:s0 '9SBUPULOI
ELIEJA
Ioivânsoaur
DOS
PULIOI
SOŢe
NO [AIRUINU
NORI PINIROIROUI
AANOACSAI
VIBIOCUII
'BȚdUIAXE
porjivulos
DIJUOCE
“pS6|
eria3ăQ
ITOIȚOOA SOŢOS
19087 oprdrouud
Z FNŢN)SOI
LIST; TeUI
UTP
“(ROSOTNPRA-RTNUL
lau
NEGUUNUSP
10216)
Urp NOII —
“QUutopeitg
AAEUSOIde.
JOȚIUBULIII
TEȚA
-ATEȚe “nsomong pugundns
“OVPALISP NEUOUIOP AȚOJULANO POIENI
otigsoq
ȚNEIOILIO
HUVULIA
POIĂXA
PISROO
FHI9I10 peorde
LASIED
[NdI09 nnuod enop
XOŢIU
BO PO UY.
"7 A
PO
UIp SIP
nu o ne 3IE9
II 9p SP
ISA BNOP 1500
[NA [E O 9D
“1SOŢ
E TO
EQUIIȚ IS90e
nNUod CTOIȚEII
dey 99
UNUI
PUŢINII JROIĂXO
“PONAUOI "EDI-TAX
€
OJeOd OSSUBUIOI
“prergSeru PBOIĂLA
INȚNUBANO
ord UL
sndoxd IEIOUINIĂUII
9D
1NUI9P
15
BUINU ÎTNUgUUOI
PUPAPIU
TorSOȚOUTUUIIA
piere
nnuod prdoIde
ANUIP
2099
UL SHENNOIIIP
[3 -PUVUIOI
BI0rdOIĂE
SIUIANI
UZ) 17
ȘEISEŢE
[2 RO
15
'(DIDZNUINȚI
[NPIOU DdzD;, “pINSISAU
€] 15
NU 2927 Ure
IUDA
SISOŢOUITIE MUN uLid UOLUIS
fOSBUGUIO
910) SILIBISOTE O9EOd
“29302
Urp
„Ied“ NENOIȚIP “(0p) DES PTȚENIIS O PNȚ
BUBĂ
941207
PNINȚOOAS
nud IO3P
*
9150 “TPOIȚXA
PUȚDI
9
INȚNIOBIUOI
*pd]D7
psndnsoid
UTP
SŢOSIAATD
RUIIOI AC ŞUPANO
TOTU
9750
BUNEI
ȚATUSU:Op
EULIOI
PUIIEŢ
Be O rotțeorțdxo
ȚNȚUGANO
PO 3159 Da117DS
ÎŢNUIO
PIEIPOUII
ȚUBINO
pqeŢ“ 1N3IS “1OPŢUOA BIB] EL
)
SIPATIOD
NUINICULI DSOATIC
O INȚNCIOO
I01U
[NUZANI
UN
UIP
INȚNSNĂNSOIC
Ul 9P
OIHSUIOD
QNS PIED
QISE2OYI
PESOȚOUINA
SPUN
Ț0IdeJ inyndoour “PȚIQ2IAŢOIC
Uz
[5
INȚNOIINOCI
“SNdS
POLI
UndOId BIPO
29
,
PUPUIOI
“BOUIUOD
e]
gunej ANUL
ŢE
PUUIEGSUL
* QGPL ȚEJȚOAZAP
E
99E7
IN]SOVE
EOIOOAII
BJUIZaIĂ
'SNS JeIȚe
UI ep
BALNOGUUI FNIOISOUI)
(/£)
NSOUBUIOI
IEI
DIBOȚOISELIOLO-O0OIȚUEUIOS
"UIOI
TPUL
85 Op
E U7
BULIOI
ILUrId
[NOOȚEIP
Urp (ROŢEI"
IELU
UIP E OȚOIUOUIN
O BIENȚSLUL
ULIĂ
WU
arede
PIEȚOOL
99
IPOIŢEIGA
EIEŢE Nu ȚErĂIOULIĂ
UTE
O
SUBS
e
PUTNEI
DAE
(,
JPIOPISUOO
po SRO
IINSUSS
DNULUIOS
1IJD2A
EUZULOL
CUI
UI
ȚeUŢUUIOIAP
PUEIEP Uno
oaruog$oti VUBIAPUOdOIĂ
Un JUNE
BO AIE dIDI UL VUEVIOĂUII
SUNUE
UIP
UI
7
I0ȚUNÂŢNUI
DSSUBULOI
OJPUOUBUL
“BUBINIII) PIȘENIS
9159
'd701
DIBOȚOISEUIOUO-OONULUIDS
DNUOd
SȚATUIIĂ
PO
POISAIOUI 9]S991I07SI
TOPI
E] St UIP
OIEO
“Pd7DI JUZADI
[S$ IOȚIUULIA “OIUPULOS
Ad
UŢ
99
31S0 PdIDI ȚROIEUIDI PoreSsoșrueur
'U3eut
IJe
[NSUAS PĂNEDE
I$
J0Ţourano
“OȚIINĂUITI
Țnuili1dS
ROSERUNEŢ
IESIȚĂLA
SP [09
15 U
OȚOȚUSUIAȚE
DNUAĂ 1S99P
DOIUEUIOI BOIUIPULOI
"gINDIS NES
OSOUGULOI
PAUIIȚ "UIOI
IS UI
PI10S
[nfeȚe5op :ISPSUL
OSOUSUIO
UDE UN AZODUEII
“d7p
urp "VIOI
OP 05
7 e
PULIOJ
DIE
TOI JENO
MPUnd
15 Uz
UJ "(JPIISQNS DIJOUOȚ
17 SOȚE
“EȚerOPUI
OIMIIISUOO
120)
“BUNE
eriz3og EZEQ
Pun sape PULUIOI
RULE
77[D7
UIY
ŢNIUSUIAȚA
Up
PDEOAIOI“)
9I30ȚOUIA IZOȚOUIIIA
jnurnIduui
UȚ
IUouIn0p IUPSOIAȚUI Veredui0o
[NIUOUIOP
DȚEŞULANO
“pueosIad riepndod BIeNIS2UI.
pupindou
ŢNUGANO TINUIOIPE PNEIIIUOO
INȚNĂIOO
E]
AJDAȚEIP PZESNIIS
BISIX3 BISIXO
UIPIO
BIB]
12 dr UI RO urid UID
09
IS IEI UTP
UL
(3
5) din
română,
eiocvente
decât
cuvintelor
„mecanică“
ele
sunt
Bălgrad
spunea
Cuvintele
„circulația“,
circulaţiei
la
bază lingvistica
una
(fond
în
care
referitoare
romanice
totalul
tremulare,
pellis,
lingua,
facies,
carnis,
mine
mai
portugheză),
italiană,
În
derivăte,
latinești
de
română,
ei
cel mai mare
criteriul
dintre reprezentative
o Frecventa de
exemplele
al ze
ca
din principal
pilus, fortis, De
sunt
pe
la
acestea longus,
citată de la 146
corpus, sus deci
pe mitropolitul
ides'ă ea
valuta pondere.
om ungula,
care
fel
.
românică, înseamnă
contribuţiile
au ridere, fugire, câțiva retoromană,
frecvenței,
întrebuințate termenii ocupă re
atunci frecvenţa
importanți
ca
oferite lexical
e, în în o
romanice:
româna
(46)
de BP. — 30 uenire, Dintre
şi
când Simion fundus,
Puşcariu Ja
banii. lor, mult Der
care
rotundus, culus,
cele
S. ]€ au
în
dicționarului
poziţie
Al. selectate absent
Hasdeu morire, moșteniţi
zilnic din
A
special,
am
moștenite
IE-a selectate celelalteSat
În
„mai Aa
mai fost
franceză,
mai altus,
la
are moştenite
a şi
termenii
Ştefan Hasdeu, uetulus,
Puşcariu,
dat mai
(şi Graur, total!
grossus, celelalte
în
currere,
din
A în toate Sc
la
definiţia care
uiuus. auricula,
dacă în î
limbi
latinești limbi Graur).
în de
55555555
în
latină.
dens, occitană,
că
vocabular
Evident homo,
prefața valori
Cihac
a
e
ae
ale
număr
din actuali
e apariția
latină.
sanguem,
OCculus,
din-latină-ocupă-rangul
mia
ţinem
consultat
toate
la
i
limbii structura
Am
că
Da
lingvistica Numărul
circulație
alte ai
valoarea
pentru
romanice
cunoscuta formulat mai vocabularele
directus, barba, pentru romanice,
e
ra
intendere,
lor
multiple)
a
Noul cele
nea
O5Sumn,
e lingvisticii catalană,
în
nea
române.
mai.
sa
],
volumul economiei
arăta
de
şi
nouă lexicului
celebra
46 battuere,
este sunt,
lanțul cuvintelor mondială.
palma,
dorrnire, analizate
sensul
stare, largus,
că „mare.
de de că
Testament.
carte 4
adică
lată menţionaţi
mai de aşa
româneşti termeni spaniolă
că
reprezentative
Balade
vocabulare.
vocabulare
teorie acest
Ele
reprezintă cuvintelor
au
de stă
vorbirii. TOMARIC.
numărul termenii
cazurile
câteva Limba
surdus, PASsus,
leuare, facere, (sardă,
"“caput,
Teoria. piaţă, sunt
la
mare
cum
şi în a au la îel din de cea
şi
M. sus cu
mată fraze
doi lui
Cihac
zătoare
decât
de
acestei
așa
textul
cuvinte
fel a
Bonnard
sondaj
deci sau O (i
11 găsit basmele
poeziilor
cu pe
populare,
S-a
poemului moştenite românesc
analizează stau
situaţie
poeţi cum
a o
din 8%,
ori
elemente
Eminescu toate
întregi cuvinte
a
Eminescu,
și
identică
numai
cu proporția cel erau
celelalte
textului
D.98.
care strofă
este
moştenite cea
Eminescu
latină,
multe 1658 cu raport
Anătole
de existente,
Capidan, numărul
_
de I. (din
observăm,
din nenumărate
latin francez
pentru
a
sunt întâlnit
între
Se Pe o decât Mazilu,
împrumutate.
în
cuvinte
strofe
din este 363
"10,
rugăciunea
de de
românesc, Creangă,
cuvinte
la
Noapte
parte de Paul făcut Frânce,
de pe
se
Somnoroase
ale
cunoscuta
ascund
o
împreună
elementul
doar
S--au
strofele
din latină.
D. 95%. Pentru
un deci
cuvintele origine
cuiburi
dar
bună
în Tatăl la
în
o
elementul
Verlaine cuvinte
i
latinești,
de
Poveşti
numai
pagină
text
împrumutate.
constată
latin
păsăreie publicat
dâr bine
23%)!
slave
6, evidență
de pagină
comparaţie,
(din din 88%.erau.
S. că,
rămurele.
numai
nostru:.9
E]
şi
Exemplificăta
adună, conțin este
îiici
să
moștenit
Pușcariu,
aceste
13 ceea
adică P.
a
constatând
8 $.
Somnoroase Statistici
strofe
ce de.
niăcăr
Le de
7).
Puşcariu
că în
și
cele
repetăm:
din comparat eminesciene 10%, deci Ispirescu,
ori
momentul
în
procente
au În că comparaţie
Hasdeu
o același
1907
parte
crime Pușcariu
termeni
9%,
se din
—
reprezintă
afirmaţiile latină.
mai
în sunt provenienţă
E
similare
un
pot par
numai sfârşit,
de
păsărele —
propoziţie
raport plus dicționarul cele
împrumuturi.
a erau
Legendele
2
între
culminant diferită,
de
cuvinte
străine numai
făcut
60
Luceafărul,
la
numeroase
“LINSUOS
TINU
Omuetii5s
-OUIS
Sap
214185
“9DOIBUI
“ri
"AZOOUEII
IEULOS
2UN
ozezireue
O
Prgoei
ZPOIOUL “SVEIANO IOȚIQUUII
urp îi 1 "ȚOA
rond
sei
i UOpălad PÂNȚOAS
psouoțieii
OD
ȚE0“ “SOIȚIONŢ)
[99
15
214
pisoi IN0
ored 55555 SA
i
FEUI AU (FOIBOŢOISELIOLO
area
+ AP
n9
ENOP
în
VIU DAÂNSD
tip *
ps -arenoe
OP
EZEq dej DodsaI e“
ter
“BUIDUINO4
|N107R9I0
JEZIȚEUE pIseaoy
:„opuţide
ara
10]S90% AȚETI02
ȚNSUBS
TENE
OŢ30 PUIEAS
ajoațeip
ti
E
11Q9Ţ89 SNPOI
9[29
jrttojSotr” 2[30 nduupo Dute oțaqro
UŞ sundoad
sp
pOISEȚO
zis dry zi UI
NO
Out) IOBAISUUI2C
soi NES
24D9429U7
AIUL
LIONIIOS
SI POUL
PNĂUDI
2D
“TIIOSOD
[RYUVANO
one areo
LUIOȚUOD
BIISOIOJ
BOUIEUIOI Spugunrogstra
OIEO
HIUOASD
187 (gsiz-aridor
IOISEȚO
“păeuițep
[RxOpoju; 55 PUII
"V UI nasca
rara
DI
AŢID
*
(nsuas
POȚAUgANO QONULUIOS
3p
9
"A IELUNU
Uri
2p
59R
SNEIUPI
“(p96[) “grepnd
SD SP
U
“EN
ANUL
37
D UI
5
RE20
TIU20U 1881
E
Ej
TOSIe
E]
SȚTQUIIȚ
od 2p
IS.
„PIPUIȚEI
Ip
FOŢIIONIIIOS
ariurp Tor
zi
THUN ajduuoXa
se
a
Eli 240354 zzemmdod
pune
BIISOŢOI
UI EU
„SPOIRU [ISUS
BOUL
| ip
PIOȚILUIOI
Uri
ae
PUUIOSUI
DES
E
canzaurgo5)
PONULUIAS
ua (e)
e2[
GONUZIIAS
rPigisBee
8PDANIONUIS
VEL
CȚINIIOdEI
|OZEO
eto
“Sormong
ole7aţAno
TUI ȚUIE-
1507
Sp —
zare]
dinu
2072 GȚOIOdO SIECE
*
O
PNOP PISIxo
9P Asia
E UI
10d-snnou
JO
pIedUIOI
Ure 0100
ron
100
EZIȚeUe
SP “BIGUTȚEI mosoena
set Uz
UL
BOD 2[ N5OUIIe|
SĂRI
Sinpă
angry
BpuzuGi
O
[NSUOS IȚEIDIONUIS
BISIXS QpO3aui
apiiejai “zieorpde
9S EŢirjero OIEQUIIIȚOS)
“2UDui04
ponusisout
ROIPE pour
10:
“0834
lo ip
2nbiito1435:p osndasaă '210Pl “„a5eojagtu
'POIĂ
PeUi
sgns XEoadS
ui pyuizoid
“pZODUeI;
VezHNn
3IF9
097“
Up “Saga
8p DI 9987
-oxd5 “UrOI
a
PrejsuiO9
sundasaaci
Bronţ
e]sea92 S1UTANO
1507 jeyedeo
guger
1& “urirede
JEQUIHȚOS De-S
U5 1iqiii
RPOIOUI
azuţ
&
Imp FIop I07U9
313 :raaddi
7,
e
ro TRI STIiIN4 un
106] “iod
ZOIEOIOEIP
35 zs e“ zatj50A“SH3]pQDo
“aueisnsuoăi.
9P Up
0
“SiIed
5 şi
;
ourizungoad 9IEOIȚIPOUI
Ne-
2
“1xaJon
Sus
NINO
asa
(e
SFIIBOLUIȚOS
DONUPULSS POINULULSS
“suos
1dey
“GORILUIOI
orloueip
IS cind
DIPEIOS
opias
UI
p5Ia0an
o
PUIOPOUL
D ENOP|
orngasi „ponde
S5UNSIp
“Eyre
d 1
1318070458
*0Ut01,
SHed
puneţ era Ofourru
'5704
NDH
O; T$
VID
î5 9p nu 2p
|
ÎS
UŢ
-0UI|
U[ 103 ȚE
2p UTP
“42SsDd 425spd fențd
BO AVULATIO
"(„FUIOP “PULIŢEII)
TON
9959 (241- O[9IOOȚeIP
ARRUTUIIP
"OSBUZUIOI
"BOHEEUIOI
ONUIESSIBUT
"UROIJIDOUE
OJEALISP
Ţ9Ţ
sp
“(OrIeUrOIIed
JOININI
"Ye
ROIBOŢEUL NS
E
OMTUOISOUI
€[ (73-)
€[ E]
>)
AUOOA
ISOUEȚ
UI “SHpIu
DES
“SO- Hi?
SHUSUEII
Da- ejuoursogg
IS “JPOŢRO BOIUEUIOI
[09 MŢNOTXOŢ
BIATIC XOȚTULAND
ŞIIOŢUS
“SHUDA
1M00A9p (NXIINS
17 UIP JOȚIȚULANO
e
E
PUGUIOI
e]
NO
* INŢNIUZANO
UD)
ES “BOTIBUIOIUIe
8 Nes
15
IQUIIȚ SNS
UIp
EINOILIIS
9P 'p2o4nd O "70Ţ
SHULOS HIOYENUIUOO
Uz
D10- "EUEEȚ
“SHSO-
24DQND
:(pzoyânod
TRUUI NES
>) (NIdej 9027 “zuryeţ
JOE Uz
BONULUUSS
“(DIPUOAL
—
121875
ŢNSU9$
D24pspd
"72[ [NIEŢUOAUI
70d
SVUOISOUI
UDA
"38
"PIUPAŢISULIȚ,
VID
PI IS
ȘUNS
ȚeNSEĂ IZEA) UŢ UTP
>
:OIUPULONIBĂ
DPRUIDA
0 IS
201500
>)
—
jad4nd “Ore 9S
:007U03500
OSGUEI
"92| 9P
14H-
BZEONSRĂ
NU
D]S
ŢE
>)
BINONIIS
UI
STUISUEI) EIOINAS
uş
9UBISOUE
“proreds
OIdSap
UULOS “(OOrUPUIOI
OTÎNOSTP
AJUTANO
IRULIOI uOIrued
UL (q19
1$
IMRABNURIIP
1]
"orueuroxued
E]
zjureroduur
XIJNS
14NUD4
Cjuoursap "OTU
PZunaf BO
[E)OOŢEID
P9
INŢ UL
212pPU025QP
OP
SIITANO
UN “U4n7Qn>
Ţe
PNURUO
ID
*2/DUNPV Orueurorued
10]S00E
no
ZOJOŢUȚAND
SIIQUrI
ZI IRATIAD
N9
Ţe
“BOSEOUNEŢ PD “OUPIUIOIOIAI
OIed POȚeINȚĂ
“D409
gnop
pugd
8120
erumans OȚOJULANO
99
ŢeInŢd
9P peznd J2.SBd
"Va 10)Sa0e
PSUIZIIO
97207 '70] reuru
>
YeAȚIAP
>) 15
“(BOrUZUIOI
2-S
E9 “BZADULII
7E7NoSIp
PȚ “n$ouguroa
RUGUIOI
u; 15 n.guad
EDIȚUEIAS
> >
“o72upspd “apo4nuip, “pOrInIIOS
> >
“24nQmm9 ŢNSoISUŢ
uter
2DUNISD
Dunpp a1doou
Qino
15
Bre[ pung
“SOZUN+f
jensed
„OIQEIA“
AS
2d b7 HSouorȚe)
qturț
10ȚiQ SIDA
gurej
up 27- my
_
Risii
T99p
Ţe
la
o aj „a la încă
de din dar
S
a țară latina
£
sensul vechiul
o b)
Martial Horaţiu,
imaimma
franceză
existent
Ta”
romanice
termen romanice
serie populată
spaniolă,
găsi. Ovidiu
franceză;
cuvântului
constelăţie portugheză;
paraueredus,
ca portugheza); “leuăre” Carrus)
XI-lea);
Currere,,
„cerheră
şi şi
cognatu
în
collocare italiană,
să afflare ca
de iniţial Cato
să populară avea
(cf.
de în
clasic
„a „a „a
termen
luvenal)
și
noul „care mă Datorită
trebuie
e
veche portugheză, Virgiliu,
fugi“
şi
însemne românesc
rom.
cunoştea
mai sensul „rudă“ cerească limbi sensul
pentru ridica, separa,
sens
aşa
lipsit
a (evoluţia
să din
fugi“;
în Ovidiu, latinesc
cu
iau
a
sinonim
așeza“
„a în de curge,
a însemna cal);
vechi romanice sardă, şi-a primit răspândirii
sens
„orb“, cum
apare
(de „să franceză,
romanice, sensul
în
cumnat,
se prinde,
ușura“
și-a
franceză presupunem
latina limbajul al sens
deosebi"
la pentru
în arată
mă (Carul-Mic,
în „mamelă“.
timp
existent caballus
lui
restrâns
a
ceva),
și
caecus, respectivă
occitană,
(italiana,
şi-a cum
ică,
general
început
păstrează
acestui
clasică ce
în
restrâns existent
latina printre
o că
uşurez, occitană,
secolul
apare „cal“;
lua“ cu
s-a româna,
orfan“ copiilor,
mater
astăzi
sensul
este el începe de
să în a „cal
schimbat
(cf. nou
cu
al noul
celelalte
în
dialecte
păstrat
catalană, dovedesc
care numai
astăzi
cf.
și-a în
„cal“,
în
sensul vulgară
să
în
II-lea
mă
unele
franceza,
rom.
catalană,
Carul-Mare),
atestată
apărut
sens
şi „mamă“, sensul
sens
în germ.
lăturaș“;
la În timp
şi
limbi
retoromana,
sensul capete
la
sensul latina
a
retoromană,
la
existent
lua)
descarc
schimbat italienești; româna,
„a în
și
spaniolă
ce
limbile locuţiuni
continuatorii
el at.
mai
„a română,
Pferd
în
apare
așa
în
occitana,
spaniolă; sensul specializat
de (se) înlocuit
și
romanice
glose
populară
Apuleius. ajungând sufla, sensul
sensul multe
italiana,
ca: cum
de
afflare
prezintă
latina la italiană,
toate
a
existând
griji“. „cal“
din
„a pe
„a
mă
culca“,
în în la spaniolă
<
iberoromanice;
spaniola Varro
portugheză;
şi
cuvântului
încă păstrează
cel
idiomuri inspira“, limbile
dovedesc
curge“
Vechiul
duc „Ursa“, secolul
sensul
clasică
veche
cerne“ equus,
şi
vechea
și
„lipsit latina lat.
în
sens
la și al în
a „a S. “căţel ca Ea ca arii de să
unui tice este
sens
în
lemn
culege“
a)
aceste
1_b) romanice franceză,
Pai
franceză,
lat. lat.
semantică
este
lat. Am „aşternut“*
culege portugheză
retoromană,
întâmplare:
mai
cogliere“;
Puşcariu,
asemănătoare.
cu rezultat stratus
al cazul lucru
corespondente
interne
SIR explicarea dintre însemne
Există
faciespatru dat
a ostă
şi
Întotdeauna
capra
şi
un sensuri
al
„instrument
rom.
i necesară
întinse
ni un
o
Dezvoltarea
E.
rom.
sensul
lucru
unor au.sensuri
Occitană,
are
occitană,
are
numai în în „întins,
„vârful
care, sensul
unei nu unor romanice,
serie
„versant
franceză,
picioare
sau uni cuvânt alte
din
lui
Coseriu ajunge
sau
barbă
de
în sunt aia, latina
de de
. sensul
sinonime denumesc mai ă
câteva
mai evoluții sensuri îmoliy
care limbi
întinzând
foarte
a
desfăcut“
ascuţit,
de pe
catalană, omanică
auzi! semantică
este
catalană,
parte română,
obicei,
.
şi își
„vârful cuvinte catalană, nou romanic
a
restrânse
găsit multe înregistrate
în
(âjunge-mi care „macara,
populară
penizu
se de
exemple (cf.
de
munte,
mâna“ întors
poate
din
secundare
apropiate romanice.
romanice. unui
se
romanice
şi
spaniolă
- trupiţei ale re
paralele catalană motive: spaniolă
prezintă
„parte taie în î această
avea
moştenit
în
înapoi
de să
sternere
la
scripete“,
în î
și se
, instrument
Astfel,
al cel
textele
și
interne.
ge. din,
a
lemnele
discutati
italiană
Romaniei,
unor dată originea
(regional) franceză,
sp. plug“, facă sens
lectus
în
prune portugheză. principală
vederii“
găseşte apare
iar un ideea arăta
pentru
existent
cu
de săgeții“,
corespondente
latină
apel „a
în
Câteva latinești,
din (coasă,
în
şi
portugheză; cuvinte
alcanzar
care
în a pe chiar
că păstrat
şi
italiană putem
criteriu
unei Ş
face
acelaşi
raggiungere sprijin
sau
unui
cel occitană,
în
poate numai
sensul
pom),
dar
ifiîn
3
să latina
în
în
fierăstrăul'*;
din
română,
„a
română, când
ușă)”, română,
de
S. le
exemple
în
latina Evoluții
obiect
cazul
discutat regional ale alte este important,
Clasic neconcordanța-de_ rom.
a
3 ajunge“ instrumente „suport spaniolă clasică
Puşcariu există
„arrivare evoluţia apropiat română, luate
italiană explicăm POBUIATĂ.
italiană, italiană,
sau
cărui.
seman-
rom, limbi
57
și
vorba
de şi
Dacă ajuns
de „a strat
?
ă
a la în nu
UD
U7 e O
—TUZOI
STUISULI
90
ȚOSTAS
8]
D914
PB“
e!
ȚOSEOS “BOIDIDAGI
UI
î,
LAU? :
P-S
AȚIAUIE
Piti?
Uz suni
E
SUOS
2“
4IntueS
SEO 2SOȚĂ ŢOTGALIAD
IZȚZOUI
BO0Ă
LULIG
APOLO
UL
I ap e
TOIZOŢOUIIIO D4DIIDUIN
5
2j-NU UN
O-I7UJ
ep
“27500 VeIsed
[5 IAZ
9
Sigur
“124
“DUILUI
AIRĂE
PISTE
yeintuoour“
17 O
* > DiiDdui]
+
5
[NSUOS
UŢ
12 indso 8120 p
2a
„OIEȚJNS
DAN „IDDOI a)
OIRO
'paao
NO
PUBULOI
„A9|INS“
Insuas
ROIȚĂA "UIOI
e
"TOI
"pietA UIO
“PoI30
je
0ar0550f
240f
ne IIID 29 iei
< "A
a1s2d
grtoa
<
suos
“10Ţ3ns“
ur Uno
A
9
O|BIUODIO0O
+a "UOI
pp 2-8
su
>.
1050
ap 2psii
[NSUOS
Săi 20
p
24076409 NSOIAG
> < 3 1
suas „CUIgO
„ATPȚONdSO“
e
noseurtt
pie
puzub
eo
o rana UL 1DSnj
edpos
„ENȚ
Tu OSBUBUIOI
rug
E |
:
"12
AI9A9
es
BIPOINĂLA
"e I$
(SUIOS
AISUȚOXE
ou €
DOIUIZUIOI
sunfe 10 e“ usoădu5
suna
> 15002
“aaa
o aiba
„ogasnptoreripe. 2 >
5
IMTNU Sielolau
T*
e
Dăăpui
ns,
4701370501,
Piu no
IIOIENUIUCO unstiăq
Sc
ui
nozouunţ“
(aan)
TUB
“nosouno nb
29
Su
E
RONULULAS
ISIUISULII
""gedrdra
gituoz
JOȚIQUUIL
aoru
SHUIIUD
red
sp
Aa
piiiala|
ore
oSta
JOȚOILOI
13p) ui 30
„JOS
Ip Uy Ve]
9
,
so
E
2ISNO
“IEuTOLIO
A0oleip “Te
20
Ţerized
20:
3
75
AȚEUOIPIIALI
„tongă“
BIEOINA
ț
e“ 21
stouDur
si
“UIO“
age PRILOO
"3 Te
aoze
02
e rc ion
fa alotn
pe sai
Ş |NSIIS
[nstos
sp PUne[
Instos
Ea
= -aSotguroa
Li
2
Elo
SOUOIȚEI PȚEIOAȚEID
"129
aqua perirui
LU
oi
18 Dsospăoz
E 4 ezeonspd
„INS 15
“(piguoze
medeo
FE
N
29 'S
((oa4
9
„sc [nsuos
e
„SOQIpG
jeţozi
si
ITBACUŢ
uz
ei
2ISOIĂXA
A[OŞOSTeID
Săi>
LITULIUI
os [NSUas
Țo
122)
czzduzoo “BITUPUICI
o O
E)
o oorieuroa
no
orede
15)
ps dn Ug
ȚUTIS
Bug “pOr2g
UIP
so
00 puguroi
ETE)SUOD
uz ae
is0o
1enspd
Ce
Ier
DOI [OU petoorerp
no „soy“
2
piuzor
ur
: IQULŢ
B[IQUIIȚ „AB €
pune UID uro*
Du UFT7
9p
1$
*
LINSUAS
SJeȚOȚaO
DOINQ
10 110
“p
“AȚeIUAPIO0O nsuas umno
aţeȚS[09
9120) 48150070)
S[tinsuas
e SRIDQIDŞ
oreure
Up "107
95
"SOEIEUIOI
9509 p$e
Țătan
"BOIUEULOA
Uy
d
Dida
78
>
|
*
9Imuoysoua “oue3ro5o
|
d £ pIsra
mel “0)s
„BETA
> u5
onosouno “eugutor
PAI
1eAno
2000477
asa
ure
33
DONPUIOI
i
TIŢ
nd
ră
7
EUIpupă
2%
că sr
fa
pg rau
Ar
Duo Pg ui căii “DIS
pna azot
e
E "DOO n
ZI
Ig:
SA
d4D1su09
”
oma
Tun
ta LE
sr
asa
0]
a în au din
70 prin
la latină forma
sau
sensul
mers
am
însă
apelând
Alteori
texte
ajunge
a
limbilor scriitorii concordă
ajuns Un
remarcat
Am
că
scriitorii
unele modificări
-iniles
creştinii
putut
în
explicaţii. modificările Densusianu).
sensul vorbit
COmunicăr,
commungar,
oricare
factura se „ă el substrat
în a la
paganus,
să
dominica
latinești
prim
secolele
de pentru că communicare
sensul cu
erau
O cu epoca
cuvintelor,
în creştini:
direcții cazuri,
sunt
până
cel
prezentat
„a soldat“
creştini.
sp. (Gr.
la
determina
împărtăşi
în
respective existat
Gutineca“,
grup S-a
însemne tom.
„civil“,
cele comparaţia târzii
răsări,
1—II nou
din
în >
acum, semantice
mmilites sensul
explicaţie
început sensul
dies
ce „a de opuse,
S-a propus
pe cu
a
creștină
mai restrângeri diverse
ale
Comunicar,
(fr. schimbările
din rom.
Brâncuş);
în
latina latina
încep se
și
evoluţiile cu (uneori,
cuvinte
ale
cumineca).
prezintă multe
care-l „păgân“,
păstrat
la
împărți“,
o
general
dominica
(Christi)
erei creştin sfintele răspândit
pentru „locuitor
ridica mire;
diverse de sau
prin
târzie. română
clasică
cuvinte
Ptg.
în
communier,
celelalte
a
sensul
izolat,
de „a în „a
cuvintelor
pe
evoluţie
şi
sens
al
noastre, lărgiri
taine“
Nu nu
și
această rom. însemna Cuvântul semantice
„soldaţi fenomen
a
COMUngar, moştenite
aproape asocia“
a
orizont“
ai
„făptură“
la comunica“
este
romanice
care că apare
datorită
făptură;
„duminică“,
în
făcut
a
sens. moștenite
>
din
apar
o
toate
i
comengar,
respective. romanice,
început TOM.
în apare
(fr.
moştenit,
sensul primit
cele
rom.
Cristos“,
vorbirea
„sat“,
cu
Interesant
din textele că latină paronimiei
analiză
la
limbile
s-au
limba
în
împrumutat
semantică
Sp. regulilor
latine
al
„ziua
în
urca.
sensul
a
adesea
comunica), aşa creștin latină putem
dat multe
este autori cu
cl
soldaţilor
epoca latinești
communiguer,
căror
epoca
„a
Amintindu-ne
Tertulian cum
un
necreştinii comulgar,
comună: romanic. cauzelor
despre
mai ori
romanice.
domnului“
fonetice moștenite
ulterior
lua faptul
şi
schimbat
porneşte
presupune apare sens
arată
și
clasici),
creștină cuvânt
creştină care târzii;
| aceste
şi
arficum de nu
De
la au
care,
din 3
la
OC.
de 3
la în la nu (în 2 ca să în În
l-au târziu „drac, sensul
care fost
În
răului, Există
romane.
(dimon, influenţa opunea
obligată,
a
(cuvântul „colindă“,
(călugăr
s-a careme).
momente
creştină“
sfârşit
rusticizarea
sensul
draco, toate secolul
Dumnezeu“,
şi
celelalte Există accepte
creati:
a
strămoșii
de
română
inclinahepreluat 'calendaz, numiţi
cazul prin
Y.
(= o
impus pornit
în rom.
s-a etc.); satana)
diavol“.
ajuns
la quadragesima
ale
noii
al sensul
pagus
în altă
aceste
cântec „postul
Pârvan vieţii
românei
limbi
„a „creaţie“
filieră evoluţii
din pagani,
urma [V-lea
ulterior
origine cetatea
păstrat cuvântul
Este timp
creștinismul
religii,
românilor
a în
termenul
sau numai „sat“
o ;a a
pătrunderii
pământ
apleca“, întrebuințat
slavă de epoca
„idolatru“
explicaţie,
Paştilor ce
stă sau
şi,
romanice
explicaţii
în
adică
Dacia s-a
de care
numai
semireligios
lui
explicat
serie românii, sens
distrugerii
l-au împreună
au
„a
interesant însemnând
al
oficializat
prin de patruzecea“
prin
la
orașul
de se (diavol) necreştinii
probabil română
să
după origine păstrat care
șase
căutat lui „civili“,
sub cu
triumfase
că
înclina“ dialectal datorate
a
faptul din Constantin
lui
o fie
creștinismului
evoluţia
(şi
împrumutat
vieţii evoluţii
păstrează
singular
la alţi pe „dragon,
sub erau
urmare,
porneşte în
paganus
forma
în în
părăsirea
că
lat.
are ajunul
baza
dată
grecească în săptămâni“
primit
adăpost
creștinismul.
cel
în forma
teritoriul
urbane,
slavii
Crișana
termeni
cu în adevărate,
orașe „săteni,
Dumnezeu"):
de
opoziţie
șarpe
rom.
sub fost
semantice
creștinismului creștinii
calenda,
prin
la
vechiul
alţi
colindă;
îi
populaţia albaneză)
rom. Mare,
provinciei
(Du cu
să (v.
pauimenturmn
Crăciunului
Imperiul
legaţi
în
Atunci,
sub diabolus;
unde
a
mitic“ păreșimi,
sate,
au toate
locuitori lui ciuitas
sl.
explicat
să
influenţa
sens. Crăciun; erau
termeni
închina
de fost de s-a
împăratul „soldaţii
el cei
Cange).
ce
şi
trăiască forma raport
numai
sau
căpătat
iar
pentru
ai civitas dei
a
orășenească capete limbile Roman,
„pavaj, koleda),
către care
religia
sens
vorbit ca
în lui
„cetăţeni
în
întrupa
a
pentru unui
în explicate
Anului
cu Este
o
pătruns nu
de
roman
corindă); creștinismului
„oraș“
sensul
i
a
sensul
scăpa
„comunitate
aşezări
Mozaic“
armatele religios;
creştină
„drac“
româna
spiritul
română; franceză
romanice
diferite
posibil vroiau
evoluţie pagus“. ai Cristos“.
unde
Ți fost prin
de
Nou
de
mai
de de
care
lui se
ra
ps
DP?
*
uz O TO TE 9p 18 U[ IO
Uz
"E
Op -S127
rau BĂNP
ÂNP
Up 1203
vo
29
tona:
TLENEIO
YRUINU
(1967)
rep
“ORUTARNO
BIESa03U
"PULIȚEII DOIUBUUIOI
YEUOTIOUNI
zi
ycuniduaa
î
“(OOTULUIOI
oi
SI0IȚOAZIP
PUIZOS
"17"A)
TO
O3ENTODII
ȚASUaS
RO SIEÎUONȚȚUIOU “NIZIE) JUSUISȚA ATECIRUPUIOSE
ESULD
d
aape vendouur Pocenene
3P “I991Q0 RÂND te
iz0d
-(Longpoi
E
OTULILAS SIMULUIAS
(RIBŢNQEDOA
aa
„EUIII“
“BQeIe SUTĂ
E“
i$
DO
AVBIOPISUOI
O
OȚUCISTIA
9759
BOTȚOSA
PUZIEI
a
enron
SOTIUIOI
ur 91207
BLI9S
15 ou
Iisd
Sp
“910”
=
e) 15
TQUUIŢ
nmusd
9p)
Ţ
JOŢONILANO
SOLISTUDULOA
Je-S
PQUI]
nud
9ŢAOAŢEIP
O
“Biutparo OȚEO
UI UIId
i
5
"(,
5
BOTUEUIOI
[6 uanap
LMOŢEO
E
[80190
O
II
UIp AB
psnd gIoureo“
AS AJPOIĂXA
E BIRO
SP
IQUII
UŢ "O[LINZEO
]3
puzour
“oISIŢar“
SP JOd
“BUBIIOI grejuourepunz
Urp
AIBOTISIIN
SJEISPISUOO e“ BOIURUIOS
ȚNIBIDOQEOOA
postouno
one
PpDOO
]S07 SOUSIQVAVȚ pezyreueo PÂNȚOAS VINO
15
PUŞULOI
ua
DHUULOI DHIQUI.P[
SAE
urs”
SŢULANO
ALI9S OHENŢIS psv2 IOȚIINSUOS
9129
e
op
91E)SOESU
9IPOI
427 UZ
? 19 os
IEIOPISUOO
UŞ OINQOI
UL
77
rpnsuos MpnŢay
“de
IS
erjeordxa
E
O-IUŢ SPOIZNUL
our
gs
BISTI9
UI
E
RUUIPOSUL
“ds IEUINU
1921490uD)
“SUE PO
IOdAS TIMONIIS
15 -mieţăi
1SE200e DOTUBLIOI”
Sunrido SAPoI
“ŢOIEIE D08IROOC
15
NU CAINI
ap
9p
+Su
LINŢQUIESUBANS
'72] UZ
BOIU
2
PUPLUOI
“9TȚO9A IOȚLINSUAS
SUSS
NU Un zesooati
*
BO
TIZIB)
UŢ SȚINSURS vriuede
anuod
Je 9)s9
E Jer9791d
poza]Seouno
1400
AI
AOIUPULOI
pqeze
2407ȚDA
UL DOuf OTU
(590
BINSBUI
pyseaye
BISIXO
3PaI0
ps D
INOSOLNO
pnăp
NI BIBŢ VIOdNS pșepunroide
2
BISTXO [IZEO
DĂDUEI (BĂUIpaIO“
[9 pĂNp SSISATP
Up “du
pounrido
700
ȚeNOSIP
oingon
E]
AȚIAUIȚ
PIUIZOIĂRI
UUI-
napirodțendoe
*
IS2p 2p NIIOSOD
9p “toun *OOUIOIS"
pugae jueuuos
IN
“HIRZEO
3p
ssd
“PUBUIOI
E
,,OPUIOIS
RUIOȚUI
]S00de PD
1227 FINSUSS
Sand
NOI
00 UL *
80
127 „„IOdOd
rInoŢe6 NU
O Ţe
2
CAUNIISeU) 3IROȚEZUNĂSEI0O
“AX(2D[
orjdooxa BO
UI DEI9SOD
RD
PUIUL 29NUPULSS
Wep
"OONIEUIOI EUNLOPIO)
24315249 BULIOIEA
*,Aruped
DONULUI AIȚEȚOȚaO
“penoe Hadiago gUpuOI
zl
STÂNȚOAA
yeanzar “pyanq“
PUIAUL
“ureou““
BAEŢS [ndey
7
TDUNIE
BISTXA Osau
[SA 9Ț99
"d 2p Uz 89,
Is
e (e : i |
e ÎN,e . "
a
'79)
pa
zosea 95
ZE ID
ii
91207 i
PIQII pOSeTnI
azi 97
SUA
3 ,
m
E Teuinjsei
3 euz
BUYINOI
ASUIO POONUI
Bqord
TEQSRU
“RUPUIOI
casta
uosp Stas Liei
no cs BSIABUŢ
raze
o
„Pod“
“ONIBUIOI
Ă
su09
zede
E
ca
po2p
să
nntod
“ue OA
op 3D
3) Ur
VIZ-U0
Ure-
sedoo 917
eredzo asa
oriizodo
Uno
SI FIUL 38
n
Ezo
38 e“
no
ps E3
pd €&-s SIULANO IQUIIŢ
aa
99%
ZEZOŢOUr
25
e nu
e
IpUINU UHEŢ
„Băei un ese NN
nguod peur3r0
Hiunui
aieod TOȚIQUII
0p
"era
sunfe
IS spun 5
ua
JO 0129
aygo
sunie
Bă/au “nrreosng
JO
aprieorțdxo
ae inpnsuos
ULIO,
uş “sunle doo2
îi N
2 nes "pune
399
HSU5s
ș
ad u e E ui ajeurooauţ
unmuoznud
po "s
FNȚTDUGANO JBIOPISTIOA
199
1$
NImoSng
e
nsuas aysod
9|E
"Ur0a
e
5 BUGUIOI
uz
eoroidoide „pezose“ euurosur
527
zi îigi
IQUIIŢ
207“
TQUZIȚ ȚHIOLIEUI
Teorțde
a
goep
BUBUIOI
eopos
zi
SţiunrSar
Rdnp
rade neon
ȘI
p
[ui +
"$ Ei SI0
gzBosejdap
“rreur
Țe
HIUZEO
p
ezea,
FO sun Ore QUE arordoo
SUS
ED
Ș
suas
Şi
1gie
„Bunsen
urp pi “po 3p
2527
2D
fe Uz
pzeazised
309
Pugred
UI
IS uş
"BOTIPIUOIOU
ode
ur
$ UI
afund
e
PZUZI
O
ră
anu
9reo 9s
ŞS 15
9fosI0AtD
euror
utn guuI acopera
ESC
1048
tosope
“EgUIOI
€
u a1e9 “rrgegord nu [NSU9s mpnyugAno
avo3Ino -uzor
puerd oo z
SŢeI00s-
Inn
SOIULUIOI
3] EQ
AIA
BUUISSUI
“
Bo9Su
N2S
3mioA9D
ap
ţŞ
R7VOULIȚ)
jniapour "999 p-
os 3 sp RIno
rrațe-
10
urnoe
DUțO
o
ARO
pda Te
SU9S
—
nu “SUTIUŢ
as
“ooruieuy ISUnuz
IESOAUI
d
someares
“euOAeIs
15
Hnţe
BUBUIOI
sni
gt901 |
OITIOIST
TQUII
aIpo rirnoor IUz
aa
RUBULOI
JEIOAZAD
D448
e
D-25U07
02
pod“ EIZI[OAz
pund
;7
gdnp oc *(azuand Suurosuj „ordrpare
He od
ş
Ipod
XOȚIINSUSS
Infojunui "(OIEA
IOU BIUSISTXO
E un- ES UI i tip
JOȚIUBUIOI oțgepunu:
"32
Up yey
î0 z5p
HIpOSE5
orergd
OȚIQEIZA
0
P3I
Ţ,
PIE)
Lo
ne
ne
i0U
suod
sud
ds
-
turbă
mopnjpd
ps ă5 nssaunu ss
0th Uz) ap BISDXO
ro
NOSID
SŢITirpuog
PO
DNUIIS
€ jn7vo
20 „5
avfeuoureou
y
oxid ÎNȚIZA
ei
953%
upure
a 2]
“zuod pute terei
-
ad
AȚrqturţ
HISOUIZIIS origin
RULUIOI
orrunr3ox buy 0rzI
uapodă
ovrodooe
Linsuos
cata“ţara
“nopserz
ur
„SPUnIno
ti a sos zoârur
FOPISUOO
Z0rÂre
hd TEŢIZA ONOIANO pUpuroI x
up urp
poep
no Sus
suo
oreo 305
Sas
Zi
de de sunt
că a este cele
la
lexicul
târzie nești nesc
„foc relaţii „vin“puţine latină
mari
sensul
substrat
termen
luat opoziţiei cuvinte
s-a structură
E.
lexicale
și
semantic
sens
reducerea
Ana
caracteriil Un transmise
romanice,
schimbările
la
acela
constatarea
"Cazurile începutul
a
Ilustrez
mult
de
“Cuvintele
nobil,
alt de care
ce (A. latinei
(laius
păstrat
sensul
în la două-etape.
grupuri.
să bază din
Coseriu,
(rom.
latin. mai limbile
cu
> dintr-un uri:
bază
că de lui căpătat
care de respectiv
nivelul
adică
de
a]
aibă
de din- al
numărului
latină
sinonimie
funcționau Ernout).
atunci vatră ptg. vechea
netransmis i
pțimul,
„Valră
o
sau
care vatră“, se câteva
tiv
vulgareț ignis cercetărilor.
acest
>
această
sensul
rima
numeroase,
câmp romanice, acestora
de
Continuitate
cuvinte
lar),
reprezintă
în
limbilor
întregii
în La când fel
că tuturor
discontinuitate
arată sau
foculare) păstrează structură
provine
nici
la într-o
al
exemple
de
opoziţie,
cele se limbile
latina Am
că latină!
dublete
am celuilalt
de căracterizat
din
un unei de Între
în.
simplificare
romanice
fără
din sau
semantic,
o felul Romanii,
grup, aaa
limbilor
ales
evoluții
spuse
constată vorbit de doilea
ca opoziţie
dintre
limbi vulgară, opoziţie lui aceste română
ade
latinaExemplul
structură
chiar romanice
anumită care
data prin
i
o
descendent termen.
“Ț
diversele
sinonimice semantită'sitaplă
sunt numai
a
chiar”
despite
traco-dacă).
aceasta
să
interne
bine durum
A. de cu romanice, s-au
clasică
lexicului
tendinţă na structura fost au aceasta romanice.
În la relativ
prezentând'6
jenomene
să
î
bine dacă
opoziţie
ale
eliminând
situaţii cuvinte
alte
continuitate
şi
prezinte
Ernout și-spre latina „aur“,
dintr-un apelat latină
cunoscută.
în petrecut
a
spre. între
niger
puţin
transformările
o
cunoscut
se
de în
cuvinte
latină,
și
fenum
pot
și
Important clasică
vechiul
atins
ștergerea
derivat
alţi focus
Se un latinei.
poate
că limbile
în
şi
dintre discontinuitate panromanice,
repet,
însemna este cea un
simplificare, fără
s-a știe cuvânt
din „fân“,
numeroase;
continuitate
distinge
discuție
a
termeni este existau
„foc“ alte
din termen
şi și
adăuga
opoziţiile nuantelor romanică
membrii
romanice intra
„negru
piordut ignis câmpul
faptul focus uinum numai
limbi
şi
oferit latina lati- alte două adică
spre lati- sunt între abia
în din alt în de
al ca
din din al mai „alb şi
limbile păstrat ct fruct“
„fructus, plante (opus
o română,
fiecare „ma desemna
în
neutralizat
accepțiuni:
latină pământului.
latină grădinii, Pentru
„strălucitor“
alt
și
cu lui mat“
ps
portugheză).
extindere
nu
romanice
tip sensul
(distincţia
devenit
cultivate“,
(frupt, e
complicat
a culoare: „albul
grupul:
cât
a
limbilor
fructiferi“
—
împrumuturi respectiv.
fruges) albus:
de este, folosit „negru
păstraţi
în În şi
opoziţia
lui
cereale, vedea
ălueitor
cr
a
„mat“
este fruct, germ. al
şi
și
numai
dintre
româna
ca sensului nigek,
doar devine
Pentru mânca Astfel,
cât nu
pomurn, romanice.
î și
care dintre”
de a din
discontinuitate
legume”
'Obst).pomă
în dispariţiei
de celor s-au alb
pt în
termen
În
(senectute).
termenul
de fructus,
reprezentată
în
hrană-pentru
s-a cei
sens,
la
În
sensul „negru
(cf.
strălucitor“,
“Jructus
frupi Deci
ci
dialecte; împrumutat două latina
română complexe pierdut noi. patru
impus care
În
„baca:
și
„produse
de
marcat
condiţiile
dintre
unei
şi
moştenit iată
„lapte
Atâ
noctem
limbile
generic
alte în oameni
târzie
$și
cuvinte
s-au doar
că al
a
din
termeni
după
strălucitor“.
și pot
apariţia însemna
> aie), o
formală:
„produse
și
situaţia limba ceilalți
fi
limbi prin
cel
opoziții
slavă două
î
păstrat,
dispariţiei „produs
s-au
ruges-(dialecte
„poziției,
în
cum
dispărut
romanice comestibile
unei rămase:
noapte),
derivatele cât
din rod ale „Produs
comună
termeni
animale“
cuvinte,
şi
și,
romanice,
păstrăt
al
împrumutat
opoziții cuvintele
vegetal
fructus, modificările negru
alb abandonarea
celorlăiți
sale“) ale
ci
mai arborilor, distincţia,
cghdidus
se A
şi
italiene,
pentru din Gâte
şi a
are
sau
dar înseamnă
devenilnegra
câmpului
mai pierdut,
Jructus târziu,
obținut de
a cu
„eratâtinenul
cea
avut
nu unul
î
păstrează moștenite arborilor“
(75
sardă, târziu
unor
lat. sens sau
din s-a din Jana s-au
s-a atât loc în din
f
=
NN
WI
ei nu 25 y 15 . E
zii 3 pai bt
O . UI g
ii23pi
,
ini 3
3
>
3D mi N0 JI
ar
UI2 UIp
gta area
i
Etă
OUL PSI
pă
a
Si
YOUN
ȚST303
Î
re
NUD
„Iuo03i a
o
sai
AŢOŢEIed NES
Si
î 229 ȚOTOI
Fie]
2
SQ
duzarra
BOUIBULOI S-Anediian
IOŢONILANO
AINI10Ă0Ă UEIOCIUI
iii
OSGIIZULOI "pugui
uodzu OHEBIOPISUGO OSGUALLIO
LioTa
TRULIOSUZII Ş
N
2uro
20
Ăzu05 BOIDE
rațnodod
rarniodod
ȚUNEOU DII0OI
SAȚNIA
pupi
“OU
ILIOIED
oii
MĂ
$m
GIP
PUZIIȚUIEI
ABUR
orentnuoo
Uj NL
LIRITOA
16ţitiii Seurati
EȚIQUIIȚ
iati
1
O
Dot.
BIIOJSI
je 93 "vu
3500 ŢI
îi
a
E
"HUOȚIUL
UŞ — ei
51%0ţ01s
IOISIZA TUDULIA
- INIRIIGAUI
(NIBIUOAUI
E-S
Nd309
DISOȚOISEUI 3 3759
3
o
ZaD
)
Î0Igo UŢ po
(Puruuni(guţati SUBS
INȚNOELOL
ORAL
BUNEI iului, E] ĂrUoISOLU ,
QNS
go
[SRO9ŢAVE
i
OTXO
SULUI PILPHIOCUII
A
“9PUNȚOIĂ IPNUAZEIĂ BiIO3st
BEIOISI
TOISIEA
EŢ
ti
"pune
.
UEȚIOCUII
PSIOIOUOUL
INȚNLIOCUII
S*
DINO
ă
ţt "NEIIANODEZ ÎS
e
BOOD pISPaU
? - (JOUIIUL+)
E] UD
Ţe :0eŢOZI
TNUNUE jur AHIALI
"SHROU
IOUO
9-S
a
op
9p SEI
SIEŢ
“PenOt PUII Ss DISPOUPULOI
poude]
10 Z
IS
BI)
ȚNUINNUIUCO
zPIETE i OJEP
i PONI 9D UTE
ii
IOIIAȚAI
9 SD
OUIBSAISIUL OIBOȚOISPUIOUO-OONIEUIAS
a
UI
ii
. ȚO Cd UD
j
1201
BIMONBS
piu: NO IUSULI9)
UJ j
i
9D
"Srranni . INTUOUIOD
E
UID TR :
E
A
BIUSpI
E
“TIOȚNO
ISO
ZI072
ş
ard
PIUADIAS
IST0) PȚEIOCIUIA
Lo.
RS
IRUZI“
I3PI ţ
DIUSUIOP
BIMESOI
| g
IONII Ţ-QI20 O)LI0ȚIP
i
PAI000IH
? BIOŢS
:
DIEDUEIS HOUNUXO
s 15902 RISE :
OSOSPIAI
3D EŢ i
ASeOIOUINU
jNUozaIĂ
UI OIVUOd j
UIId
BIPOTUNUIOI
3
ASOUINEI
T
_
ONUSISOUI
Uj
NI
ȘEXUIgI
SeuieI
SD
.
0d UITI
UD
O
POSESIOISE
s
5
TIZNŢOUOA
IN UI
IUOIENUIUOI
EMouidos
oortrzouoa UN Or
IS
=
BOIȚII
.
001
ST
Sg
i
ISPIROE
Ș DLIuod
ȚODOL SȚOUINU
98
PUIQIOA
101500
2UIOI TONIZO(O
UI LOIU
f
ne 008
BE
SP
it
PUBULOI aia: EI
POUNISTIOUICE
jez
de
IRU
& 008
_
sd
1507 TELIU
TEDINU
o
7
IIATUIO)
jeyuozordoi TUNS
SC
OHIeZIȚIATO
PIIZOA
2
PINIS002
19 IO
a Ş
19]550e
982H
DIUSUIOP
UL
E
Ţ 012
3
(EZaUBNIOC
7e9
OSGUVULOI
_
„U
a:
PUPNŢ HZNȚOUNOO 009
9p
9129
EI
IQUII
VIZIIOUOO
PQUITI 3
ș
[
51
IrIdOIĂ
59
[NSINO
NE
SS : BO
i ot
INA PO TI
IBOŢOUI
103
E
caz
Hoo
BOUL od_pun 7 BIOJQI
, NU
BVTUBUIOI
306
10d
ȘI
SIULANO
E
BIOȚOI
(n
3P37
ipugdstă DIIIO
BINOILO
7ioa
- auzi PO
Ore
FFiOOITD '918 N “PUNȚI
ana
vId
AUG
“p UŢ
cer EJORSE
“IÂOBHAD
TI9DI
=
_ II9DI
“PINDE
25
Hi3 “Ted
05
JeNISZaIĂ
PRIEZIȚENNAL i TIUULISI
>
IȚ
JEN E UITE
8S
.
PIDA pi
or TNȚNOIISI
IDIOTI OS
2
rea
2D MS TUBUL JENNZOI
9p
RODULULSS OHENȚIS
”
g
: DIIDrtş.
-
ivi
SI29 |
STII UNUIOO
[OŢISe
OSEO.
oj
UI
FUBUIOI
QIEY
NU-S €
roz 5 GIVO
PI
vede
:
ds
Ienise
Ze roz AIQIUI IRINA 9109
Se NUSITUL padnse
ese
msHas) EIĂNSE aIEY
33
ficenit
OŢOI
e UIAS Ure
IZA
BSEOIBUINU
2
i
9 IUSŢILI IND
NE
95)
gISIQA
a
TNŢ
Î
ţ
IS Sun
UID
2, Up!
du Ă
NO
ISOLLOISI
RA
mia
/S7710ULNŢ
Ni
159 țirgde
rod. (eur PNȚ Jep39 Sg near ZNOD OI20
PUVO
poe
Pola
SLIEUINUAD
ia
ii9
_ ourauro Aiua450
gnop
a$
MIUSUIO
IIPOLINȚOS SIUOISOUI
NIUBUIOD ROUIE
SO
"UP
>
9)5950Ţ0J
_
“UBUIOI
PUII popas
Sao
eHnIOAS go
| mo
E
a
PO
ji
zidase
YRISISUI PZIȚEUe
pp aa
BeiE
Ț
S70Ţnp
gaze!
UNZRO
ar z-
n
)
Un
p
a IeUl
LI ID
:
; |
|
na Î5
OȚe
9P 72] 15 UI IS | |
[NZEO
< SĂNIID
Un
9159 Ie go 19
S9[e Se U[ UI 13 KO
)
“UINSUIS
“1ejsonnou SHSTUBŢI) SŢeroţao
Îuef“
SUOLA
PUBUUASUL
D2UDȚUOui no FOIIEUIOI sinzeo
Usulze
“SIJOU ABEŢOI
Da] ţ
reuruu GPOSear* “epres)
„9NUNUI“
“97eţoz! Ure
SAPIĂ0A[
SOFIELUOI
ofonrad
29
9157 BUNEI minidey
1S 15
LINSU2S
puzIţoA
« TAŢ ginionns
EI SOHIeULOI eorueds
ur)
Meoreuiar
ijuopueosap
suas
inurs
Ju
POENȚeALI
Sur pg sp
arieurguroo
OSESOȚOI
'arieris
1$ Zap
Paernizy puvSare
pIsrxa 12095
'osouner
Sem “gzeq (sous
:snsuas sp un puiorep
iriizodo
eioder
oțoszoArcy
> ap
STeOuI“
H2UIOI
„osunuue
os
pie “Une!
"10|
ZinuIorpr
Ș 9p IOŢ
ruopudosap
uz pura
„IPOIȚSP“
IONQItiri
“eueeyeo
putref
ernurs
[e
zuzAno
gitiiuoo
coureuroa
“puvrereo
“prepuzis
Diubrunul
PUȚo requrgos c1SoArd P2504f“punieţ
043
reumu
1ueAno
1Ş7e
“pzouipue3uo “pzoynrod
rnpnsuos
reusi
afogure
2zea
EZ2Q
up gnop HInutorpi
Id
IS Hjuopusosap
pyequnmosau
“oxorduroo
pyseoo
fe0uz uiorip
nu 29
Mun sad nu “NOSOȚNPRA-BINULA
"oorueuonred
9p ap
PUNeŢ IS o[Hinzeo no
Sp “eZodupIz
up
mun
1$
JOȚIQUIII DITUSISOUL
sus
up îooaip
RZODUILII Poul
Insuas “Orjireuras (euenooo
Zn0p "orz
ur IeUI
“PpIes zunt ENSAŢI mnsuog
e
azunuu
Lmdy KZSloage
Hejurmqonur
[RŢBATI
HSeuuzi
Up S7UOti *
prorueds UI TOI
e
SeulgI
ANU HUSISOUI
"ensed
enuiesuz
ard ep UȚ) ezvansed
ISUBȚUILO
“son S2]
IN[SAţ
“ITienirs
SNULANO „OȚeOuI
aţa
BU07
IS spe
însuias
1
PULOŢ
1998p
9p
“ZULIȚENI)
ÎNPI0IC “pisrea
“pibrfan
ANoodsor E niuog Sriusuen
zei
„riznar ororediourd e] 9p
IS înț prop tezițeioads
as
e
Joțrerar aonueutos
Ei
oretu 9720] ȘugAno oreoy
:oyunui
jeoop
“UEUIOI0G4
oxeo
Uz
IUIIUOUIS
pugind
pune RISTxa ore “podea
re
“(OUPUIEIOJAI
Hjeznou0o
oprirpuoă” “ZUTIEI
nu-s
9p opun are
mur jezițeue
4Pug7
Îre
rozOoueII
199 3p "oueuros
“Snnou J07H9Ţ8I
a
NU
up
oorietuoanred oorueuroa
Honsy
ori
“SHoui BISIXA
ne-s
<
Vensed
jur“
up
“audruoui ENUruoo
tz
suou
259 UNS
od 10
unu piențăe
euros
sp
Ș99[EIp
»
ra
“onood
POIEQUIIUOS
3507 (Ipuga
e
emozazd
LD
ui 7$
orrer3oa8
durpo “4aag
ooȚerp are m
sii
riSeuaza
ezouâmod “envarisIns)
“enop zuou
carurnue
ton guru opun îrep“
“ssdann; “PUBUIOI
Jerzo tour)
„AeDIŢap“
oi INZ20 qurrgos
1507 (event
ne pop
uz Inţ
tr e Sa
la ca
şi în G. (cu cu a
în cei intra) viaţă
care unor
sens
„pas“,vechi
început
i-a numai diverse
aveau numai
ordine sfârşit, ocupaţie
termeni humant. termenii termenul
româna
pielea
faptul
defective: cuvintelor Extinderea
imperativ
din
al
subliniat
şi
împrumutat
care „iubire“
este
în
transhumanţa
Ivănescu
de
păstoritul,
dat sub celelalte
alte
în într-o
că
„puiul
de tipuri
și
dacoromână
în
păstori.]Din
a
Astfel,
răspândit
căpuş
din
şi
folosiţi pielea
de
românilor.
căpușa, evident bază,
îi
română. uadere
dureare. acestui
uinbla oi)“,
oi
sensuri,
i<
„ea,
istroromână
În în denumeau
constată
şi limba- a că
lexicului
în
îi
separa cuiva,
au aceeaşi
(numai de pentru pentru suge Prin
sens.
nou
format
la „a pe
funcţie
la
ajuns imperativ sătul rânduri
devenită
în ținută fost din de pe
latinesc
trei marele
viţa latinesc bază
se sângele cauză,
în
ge,
deoarece
traco-dacă,
păstorit început
să
această
viitor:
soţi unele folosit
a O. de
anumite
ambulare)
limbi
de teren
cînce om
expresia Astfel
păsi
verbe,
mișca aromână
al (în a
explicate
adverb
timp vie, pentru dupăs-a special
însemne lingvist s-ar vârstă,
observaţiă moştenit
şi
€
expresii
i-voi), noțiune căpușa,
al
„sătul ulterior strămoșilor
de
toate romanice noțiuni sau
observ
oO.
până dintr- putut
de
românesc treacăt Densusianu),
o
„ploşniţă“
pasă-ini-te,
nu
el
foarte atunci
insecta pornind
de ca
passare,
(la S.
fost
de
legate
loc
perambulare
are-n
română produce noştri.
„a unor .făr
la în
jumătate
explica
Pe pot pentru fapt
este
mai
păstrat Densusianu
la de da
iar
româna
înî
de alte
„a gușă,
cap
ploșniță”).
să fată.explicate culoare
a la
frecvente, Puşcariu
Multe
> de
derivat
lângă dacoromân
se în numai
dacoromâni
într-altul““;
cimicem lingviști,
va), nu
+
folosit
are „durere“
cunoscută,
se limbi au
și-n oameni. strânsă
numai an. (mielul)
de ire prin
același etc.,
în
păstoritul
mişca plimba,
prin
şi
care
În în băga
a
ŞI
amintesc
aceste sufixul s-a
la (n
schimbări Îi
istroromână unii foarte
se însemnat
aşa
în ca
Revenind
la
referitoare
căpuşă.
numai faptul mod romanice.
aceeași păstrat
aici înfige
dintr-un
la
passus
păstrat textele
și
cum
verbe verbe dintre trans- -uşd, țarc
mulți
latină
de
la la că În la a de
cu rol nu de sens
plus,
sens
tuna
sensul „drum munţi meatus
ambii
(urcare derivat
Carpaţi măsură explică șoselele noţiune: potecă),
car
Apuseni
folosește
(probabil romanice,
are iermeniloz
(< de de
romanice,
răspândire
menţionate
toate maghiară).
e
şi
sensul
şi
onomasiologi:
de sau
din
Ocupaţia
a „a
şi
important
acest lat. bază
el
româna
și
slavă
a
care“),
în
tonare,
în
păduri“.
până general
de în legau termen
pentru
„a coborâre)
(pe
diferit
la
lat. mișca
alți
şi
canăl“;, u
în total
cale
română,
feiul
lui.
moştenit cobori
viața
română limbi
trames cu
Dicţionarul
de cobori“
în care
o
utilizat
„direcţie“, Acesta orașele nofiunea împrumutat
plagius
plai pentru de
undeva), într-o
la
ări
Pind, termeni,
din (din se
(<munţi
însemnând
termenul folosit
angiportus
un „drum“,
“drum
a
romanice, evoluţie
este
și
strămoșilor
că,
mari, viaţă,
+drumpentru
!
lat.
lat.
slavă) se
ca ca direcţie“:
n
ocupau
popor
în așa „a din
face
și
„metodă“. „margine, întrebuințează
Academiei,
și
folosit callis,
cale un ocolit, mai,
pri
latinese
care
ululare
în
drum,
în
„străduţă, folosesc
(la a sfârșit,
a
cum alte semantică
un
o
vremea
al
drum românilor au ales cobori“,
termeni
în
alături
potecă:
sau lua
ceea
sui
în
intrat limbi
pădure-p& spune există
ori
dreapta)
şi
coastă”), r păstrat
cărui
la
potecă,
de”
În (<
îngust
cu
ce
în de de „
care
S.
anumite
neclară).
a
Imperiului,
înfundătură:. alte
sde munți,
orulare),
lat.
a drum,
dialectali
important andăli
termeni
etc.
trecut sensul altfel locul
foarte coasta cărarei< termenul devertic
dovedeşte înceta
rămas
Ulterior,
de și nu
Pușcariu, Cf.
în a cuvinte
o
numeroase
„a
și
subire), expresii
munte. lui ca Pentru
Spre
să unui lat.
în mai ulum
explică
pentru
(pe același
limbi
lui prin (din tuli,
nu din cu din
a se un că În o cu
98
1 ajeod
as
UI
ZIIOTIOA
010
“BUPUSOI
ora i
SIUIP
ne
ȚO
[OȚISE
UI]
ÎNZEO
“curu
)9
PUNGS8I00
"10 10]
"(7070
15002
ZUgUI03)
9TE
J0Ţ30
U
Aa
OŢORULARO
“GUIOI
Ei
PUIIz
0
2
INȚNOȚIOISI
puroi
"SNENȚIQeQOIĂ
UȚId 18
a
=
te
>
BUUI0Ţ
20 B0EP-O0E
eoaoe
2onuopi
odni3
BA1a5q0 “(940 II 7n4S)
E VI
op
OIUIAno
eZau98008
AP moue
i
TB7ZAUGĂȚE
BQUIII “OȚOUNS
TOZOULQȚE
HQULII
SP
ap
SUBIOĂUIOIIOD BOO
EINEZO
“noseg IBIONŢ
9p
Is 39
3parrezediui09-801.10 ARD
OS Ponoe
“TTOZIA
i
SJUIANO
EIIQISOAP
(1/8 T8 2)
85
a TBS SNIAIIP
es
O)(NUL
19 PAȚe
IS2080€
* JOUN
JEIJSONS “(IRIS
mr 75
UI aria
'20N9U07
10|
aUrA0zd NŢdUIE
"QŢE BISDLO
08
i
FELU TOUBULOI
10811P
AȚIDEIS
JOHN
UIP
“SPICE
APEI
Tougăioi
(pg
ii E
PZEQ
SP
pugurirede
ASuooa1
po 20
+
[NZRO
PQLurI [ASUaS SŢONUIOŢICI
9129 D07,Su0901
IPNIS
PUZUIOI
DE
OŢe
pia
IQUIIȚ NUI
"17
“UOIȚIISȚOIOI
E|
2
EQUII *quina4S)
O- UI
UIp
“EMNUINIĂUI
55
rapnydej
nes !
Ip /
SjUSBIIGd56I09
PIS XQUII
=p
EHORIISUOOOI
Up
SERIUOO
NIL BIeZOQ
:199.10141) RUS 1UOBA
G LI2YB0IO
gat 18 I$
AVEDIINUSDI
Un-IUI
nnuod
S Je
* Fa) de are
ozouegre
Aoqure
3195 a
"0
$
“POLP-ODER)
Deeco
FIRINOSIĂ
“(Dupa “(Soui JOINC
UIAOIC 9100
19
I$ SP
SfOUIIOI
UI
(PUNUIOO
0)
OIUrANO
ȚedR5O 9759
7507
1075808
e
3525
găupstp
sa
“ESSMI
3
PUNCSAIOD
ȚoŢ
i-a] 17
Bțeqe) IL
| erjuoe
“UIEOULIE NU NE
Acid :24s0ut e-S
SIUI Terisans pindis
10d “ppozour «
TrQUUII S0EP-O9EH
9s
NSOUUIOI
“['[
arat gs Ba)
POIULOȚEI
Up :aetz442147)
PZGULAȚE
-opur
TI
15305 ZOULOŢE 9729
are
po E nu (&sexe 15 PUBUIOI
31105000
BȚOȚEINZOX
urp und
30
PINOEI
e IS
PITUIZO
“Iduri Aur
>
"IQULIi
“NSsn
omqa
“PoȚENI)
a
cozursoa
YEUNS pyrerea))
DI
AYEIOLIEA
OVezZHetUoIsIs
guguroz
Senei) GIEO
oundasosd
PINSUUAL
“PoAUIOSE
S[SIULANO
“91 f:(durmo
SIOIUIANO
reur
[iqeqozd
Fiouurray snougig PUNULIOO
pyseooe
nop
SINQAR
*(JOŢIU
gIOp ofpun
3 IŞ
PUN *
"AŢe
Uz "2 UIP 'T[
O
—
RESUUINU PUgUIOI
SP je 08
5p
O
193p JUNS
UIp
nz-$
iqeis
2nu BOȚIO
a
aas0oy
H9 E| Uri
15
"SNUILANO
0152
[ține
|
SovoIpox
e
luţensqns
9)50
RIISNSUz
Tâl pIsrxo
RO HIQI0A
4;
ANDINSUOO BOUITI
9P
Suedoma-Opui
îi 199,
ageri
920 “DSIASUIŢ
țorieredui0o
nidurosur
15 "17 “ȚONŢe
e
axa BIEP-O0EI) nniad “tordor
[
NSOQIES 1507
IBUINU
“(Boep-ooen
pISe0OE
od
arjepndod
E]
e Sgd
oţorduroxg
MOBI
Ip
ezeq
E
ȚHOEXAŢ
Un “aprddipraq
“reţa pururaj
ne-s
eoep-ooe
E aopooozd
JUODIAG
“UOISODIIAI 10[ourAno
I0[r7ndr
9d
E[
uorpunp
“a+ „(99
Orouaurnoop
pjseooe un 7E.NSRĂ eQUar
ONOBIIP aidsap
O
ONUEUIOI
uns OMruaA0Id
*(14079]p2
9p "V7
poa
"244
2]
marrosueii
OSI0A1p
“oruza TiRIIȚeAI
2-s Un
UILIAȚOI
Urp
9
o9ep-09en
AIEOIIOIAI
IIp
repnqeooA
Sp
gounre imuadurz gynosouno
e[
9umu erjonISU000I
zodod
e
zoreoruspr
=)
___„“RZOGEQŢE
uj
area 77085775
oso
9ŢHrourA0ad
ȚTjeuaOur 2JOCA
“ezoueaţe
sațe
“arreosng
'30] OSOUIȚEŢ
aţevurue
9U) "HȚOSA Sp
erapoa
J0d
ad oţe
ASOUBUIOI SoŢe
7seoy ap 9ȚAEp
+
9159 ozaode
UL preonoezd
18 14070726)
ap Ţ90
+ TEL
18
oritjeuzzozur
reui
OUgUIOI
ZO
NUaUIAȚA
“S JE0GP
urp NU J0un ŞNOp NO
no rnqesosp
nud
d
orezrueul Ssriusuea,
9P
HUnr5e1
ps
pnosounoau
opoidey
1&.* 10Țioep-o ȚOŢ
onuerd
e
dio
und
"(oueuror „rioutnap“
PUREI
OSOUUNUAP JO[AUrAna
enSgd €[ ISUBUIOI
J0Un
OU3COINS-OPUi
“roci
no
GOBIEGAP
TEQUITI “PISPUes UELIOI
r$
roupuroi
LINIEȚe greoi m3rsou
ap
ISOUGULOI
DIUSUIOD
căii
(Bquuz]
ură
s98p-09.) CIȚ nip
OŢeŢa0
O Țe “rrire
pp
* ne-s)
“PISPISUOO
oeand
“916
Pcnsou Uş
sur30
"1 15
o
"nIjsou AI29 ournu) rrsundxo HQUIIŢ
paray NE
(GANEIE
urind
UZUrOI
adeozde IUL
15
590%
equrr-urp NULE eprotppiseooe 1057-25
EoIeIedUIOD
ETfONSU0I21
UONJOINE
UULI0
'zyorzoydaz
E 90 op ŢE
n
BOIEOIINUSDI
oSnpor porereduoa
aan) sp SD
|
€[“esumu rev
uj
“SJUIANO SnouvIg
“ounoi
UN “rou
AȚINUINID
BZEONSNŢI TAȚINNDSI
mrhrodod DIV oAnoadsor
are
O2p-Oden
(e. (q
rnpmurodod
GIEOAZI 5ăpoooad
apoieo
5ifeiodo zinasqyy pnindoouj
juouzora
TEIOȚeure Oep-OdeI
91195
»
jednoo [RpuoI
Doru
şi
SIE
ji ep 9p
No
O O "10
|
şi
în
pot în
82 să vite
2] din din orice
acesta
două
atestate referire
chiar ciump, copac, român, paraţiei
balaur, termeni
fi
păstaie, măgură,
termeni general, lingviști substrat.
inânz(at),
semantică
fost din
cu
provine)
La
observ comparaţie,
la de
druete;
şi
coacăză;
pentru
la
noian), condiţii
siguri referitori
că
şi
evoluția albaneza,
acest
menționați
nu
ale
la
origine
aceştia cele
al nu
fundamentale
lui
ghimpe,
daș;
semnificaţia
plante, unele
pot
în corpului
muntoase.
ex.
vite“; de pot-fi
pe
cioc): şopârlă;
(baltă,
natură, mai
spuse
fac foarte
există.
fiindcă reconstruite
A.
termenilor.
de
cuvântului
din ale
probabili)
vătui; care
mare
la aplica
mai De
viezure;
legătură negură,
mură,
același
Termenii
mugure, mazăre, confi lor indo-europene.
Gr.
şi
(ceaţă, abstracţie dificilă
unul
românesc
bâlc,
La
aceste
configurația
băl; căpușă;
cu
sigăr
începutul
Ciorănescu.
adăugaţi aceea,
parte
şi
mulţi
îmbrăcăminte
pentru etimologiei
probabil guraţia
și afixe
a
autor baligă,
românesc.
exclusiv
ciuf, aceştia
codru, murză;
Brâncuş
pârâu),
de dintre
aceleași
cuvinte înşiraţi mărar;
mai
din
sâmbure,
cel Este
încă,
din într-o.
bort(oasă),
aparțin refacerea
cei
pot
Între
ca
Ie strepede;
terenului
condiţiile
de
terenului vătui, aici cuvintelor
la
(brâu,
cu
grumaz, cunoașterea
brâncă,
17,
considerațiilor
doi
fi
călbează, totdeauna
evident
indo-europene,
substrat, rezultate
(concordanța
vegetaţie
listă
brusture,
substrat
corpul
mediului termenii
creț,
din consideră
„46: strugure), unei
care
provenind
din că
căciulă, guşă, din fluture).
de la (ciucă, membri,
ca
iai,
chelbe;
se în
adăugaţi
ciut,
rată;-barză, istoriei forme
în
43
nesigură.
acelaşi (brad, despre
cele
care
acceptaţi istorico-sociale
nu
din
şi
(negură; leurdă, fonetică
faună acest
rânză),
De
la
număbfac
fhod traco-dacă
crescătorilor
alte fluture).
necesari
două caz
care
alţii
denumesc de alitel,
domeniu
cert
cioară,
(năgar,
spânz;
bung(et),
poporului
cuvintele
Adesea,
traco-dace
și cuvinte
că
cuvinte
codru; știră;
com-
cele
proprii limbi, parie mal, care
în
cea
Alţi
sterp din sunt
sau par
care
de
liste toți în
Transilvania,
semantic,
agriculturi
a a în
folosește origine
vorba din > Trecând —
i
Brâncuş
zară;
caș, păstoreşti
al
Concluzia,
în
iniţial,
pastorem) că sfera lumin
de sunt
uermis).
cu timp
sunt
lui care
în
denumi
a
„vierme deci autohton.
ciobanilor“.
capătă cultivarea
bulz,
respectivă,
breaz
de
culori
un
alb,
comună,
primitive sunt
s-a caș
ce autohtonă,
mai locuinţei
acru terinenii
animal făcut
o
sensul
sau
cel
raportați
latinești
Chiar din termenii
(< laiprodusele
aromână
Lat.
viaţă
cele
(<
care
o
este
anumit scos culoarea bardzu,
importantă arichiță).
ales
Se
d spre şi-a
lat.
la
cu unei
se
şi
(considerat
în În
semnificaţie
untul“;
latinesc
aşezările
termenii sens observaţie
sec
ri (traco-dacă)
restrâns
de
supra-trecutului-nostrti,
neagră foloseşte
(< este
acrus, caseum), deosebire
lui
de
termenul elementară
pentru de
este s-a sinonimele
de
alimentară specializări sfârşit,
cuvinte
de
a
a
€
lat. general
(oaie, devenit
gresie
în
specializați;
păstor,
dar ca negru
nu păstorit
brânză,
acest
vorba de origine sensul sezoniere
lor alți
numai stabilit
specială munte
referitori meglenoromână),
care
(<
autohton,
interesantă
de
st
—
timp capră,
alb sublinierea
folosit sunt
fel de
animalelor.
mure termen
păstorilor
a
4ag
pecorarius),
rezultate un este (buc
lat. ale
la urdă).
termeni
ce
şi
depășesc,
parţial
semantice
latinești cositul
t
denumind
dacă (argea,
păcurar: sud-slavă).
că
denumesc
arată
din de
catâr). folosit raport
—
de
păstrat
noțiunea numai
moșteniţi dar
Tot
general niger), mere
ideii păstorilor
trimit
dar persoana diversele
din
că, lai,
În
constatând
ca prin
că
sinonim fânului).
termenii aproape cătun,
baci Tot păstrate
așa substrat
din
eee
astăzi
de la
presupus
| pentru
din culoarea sensul
„pastorale“
odinioafă
prelucrarea
alimente
la că
pentru
din
al
d
discutat
generală:
care feluri termeni româna
toți
creșterea
(
adoptând
de
î
lexicul vatră
a
„şelul
substrat lui searbăd
zară
de
latină:
a îi
conţinutul formele
a şi
re
dialectal
lapte), transhumanţi).
fo de mai
domenii
albă general
terme
Mat
5 si
particular.
E
practic pn
păst
pr” actual cânepii,
brânză,
(o)
N stânci,
vierme
„apte existat Această
lor
limba
St
iapte oilor, eard
Sa sa
dacă unei
=
peiIS,
este
ai
sau
moi
(în
i
oc pe i i
j
;
...
i “e
E
A
a i
> |
3
aIp îsi
"727
Dita Sp
P0d7
a
ZI090
215)
sure
“ouru (DSDI “81884
SOLU
—:sUgisor sa
>)
nsounej OȚIETOIDO
TĂUAIAȚID
a:0
(UIN7DSSOf
BUnÂNsoII
uz 44
OdDs
reţea DIO
:
I0Țaua
oda "1e] „Iesan
Je
2
—
doză
caeuz55
FELU
ș
go 18 8310429
“pda
nord Fe >) "Ve] “ensons
“Bi4nDnQ
UL
nat
sapOId “(D4IDA
>) urp
E
SUOS
cazi ua
:vensans PSPO
XCaȚI [nstios
"But i
*
85 arduesă
“4pj
2Ţ
vupordCIP
'eŢ 1P5 UID “apug
Taj poep-BOEI)
uj
3505 NE
n
BHENIIS
UID PIstpaa
3
— SUILANO
>)
Urp ISap văropuod
Al
OD
> >)
“poupdpu “a4ninii
Ti
DiinsD
urp
dare
ne=sareȚnuifS OPNSQNS
2
ierara
s
„PSPOIE
rzaoud: TEOIXOŢ
“pD4Q
TeSQNS
“PONI “DIDA SD 0750
Sndpp "(BOEP-O0EII
Jesortord“
—
8729
apan
ŢEADBDOLDE
DUIZU0
ȚeJotiI
„BISEOCIA“ prqeqozd UIp "92 "i
a7o1doa "dinţi
IeU
ap Up ERIC
“O44DQ UID UTP 201s0e 34094294“
EUL
>)
ERSQNS 1190).
UIP “Banu
jurzard (pradin
PISEODE
8D
e
*
op £ș Z0AUT :o
Ep zarit
BUSUIOUAI NUL
IS 2
PIQEQOIXĂ JOŢOŢUOTUOIA
„BODEOŢES
UP
maxi dnPuii
91S0
“ROPD-ONeI
JEALIOD
„RUE 15 DUDU
DADA
ip “BONIEUIOI
ovăz Ep
“9Dd09 ŢIQeQOIĂ
ci ir
ajuiAno
rqoarod
(SHIn? DSOUgULOI
“pune Z0 “ANBHU4
indeniii
0010 FeCŢ
pu >)
PPOIAU
po
ISNCNSOIC
2477514 e 35356
TUNIOUIS
NIZURĂ
Iel09s*
Ț7
“DUzIIII ȚIQeqOId
"Ve “7105
UTP PUIZOC
prop “ps1n2
Up pep ron,
tip
>)
ani
UIBȚEISU00
12074 “ZUDUI
"(2HDU104
aAEȚEIU
3p-urfioe
PIPI“
ID 100
[15
î
TRUI
040 (U4940940
O
MUBULIA
“2Dd09 060
Ep
100$nu4
>)
„ANŢ* IrUGSOUI
350]
O44Dd0U2 “2Duun43
Jede
iu
pouţ ș
“Sn-+ „OTU
9ZBIĂ3I
gugd
70
0
UIBUNUPXO
E
—
D450] quit]
Țer0uo PAIE (Sn2207
1ep "BOTULDIOI SNUTD
Ie0p
„72515 301 1" ap „9000.
xp
OPOŢ — —
“(snpaub
SII
“ (pasi
[2
(, “(
>)
posaoe
Ip BE
Iz03
Zorutians dale BUIZIIO
€7
“IDuu
PURIAASĂ
[UOUIIO
"7e] prur
coraeuronured BOR
spomazudou
I
[nsuos Do84D
oNmnosipati
>)
44017209
E
"SOTULUIOI
“1er
(441291Q.423
SȚIQL tensans
(snjqvo
Snp
Înrqrur
auzi izoadoa
240Q4p “DENS jPo4xal
„SPIoA
Tizod Pista
No 779p9
BO
>) Î0] >)
-
ap _ ne —
—
31
HIdoid
ap
n ayer
28,
area NI
xopriețidod
ne-s
SUIADO
E-S
"Banoodsoz
anurp
2
a
BATU
BoSaiossgd
FTUIAUE103
zurau
SUIA9p
O
“UouIza
îndu HDi 21731
Dpaina]
(upapd
e
Rudd”
SIP
nun
"SSI9ATP
USULI9
IHOŢNS
“SNUITANO
A.RUSC
nes
mncrad
“„Orunq“
9p
'Vezițeioods
Cpoaiana [Rjquiesue
nozgoods
an
DUPOSIAd POIEUIUIIȚA
219 FOU
PUI
zi e
ui
dog
BIe19u95 9foun
ariel E FO
Pg
*
eorejdope
UN 7 (a4nzoz4
arepunaas
îi “9Dd03 SUTA
SIŢe
TOEIOSA
“pune titei 9120
nad
NOUI—
DOsDg Sons
ui
IPLI9Qr
no
JOUN
IS reur soltulARo
no tz] >
ZeuTie Ip
îm
P0NS
roduir NO-UHId
Rfo3A i
“ans “plba>
29)
“equri
ergo
e țe
“Ti[80) ne DUrăȚIO suas
$np)
POIIOIOA
SUoUIaŢs
purej PIIIQIOA urp jiodez “2duDs
“Dipdpas
roţguruours
uș
areo
gurmours Qiups snpuoo
prisz
15
eiurganar m prouu 9trAno
I0fonusAn5
Leo
oxeo nou
USULIAI
Tour
op
«
panoodsiod
*
our
ui
PTjiZOd rorgzo ANUrANo
ponp “p2nq)
urp roureţ 9396
UŢ 2ve[ orăorouruuzei
9199
ne ra nsuos otrpugdsgi
fequrţ
AOznsa J0un
1enspd
Țe “ea ps
uppis:
9150
ui
EZIIoo2r29 arzroard
210 țnusuiioj
ndoou
BONSIIOOEIVO
TOBA Joana roroua$
areo
10p
var INȚANȚOAA
oxruosour
0-a
pstounăgrua
878
BSoupeţ
ce
ridozd
"9ONIEUIOI JOȚIŢO0A
PENQLISIP
ne ra “ȚUIp
oxe5
rorye 19
109
oavod
[NZEO
îi IBOABI no “ogred
700 9359
jensgns
po
urind
ep
TROIEUIEU
SUUȚIOUIS
adres“
Teo
țe Uns pivunue
no 2 SISADOJAJ
SHUI
2-15 UL
roze IQUIr] UI pguirţ
uprqms
mn,
HN
neg SIe NOU
ZOȚIUSUL10))
940940
DT Hensed EO
nu
4
21700]
VeInosIp
M20IȚI soooad
ump
OSP
AI9VUțAno SUlAno
ALUUOUIS
STA“
[N
pompe
sundasazd
tour
e
UPULIOI SIIDCoȚuI
ap
eruriuouss
ap oroare nes
“SQ 1070 —poreur
17
n sim pour 7uns
“JPOIPULOU
9d
fo
A)erajoo rusur
Sp 2799
"SUTUOUIS
nou
ES
[NgeooA
onduj *
:K.
“2104
ap
15997
usd REZANO ofirirpuioo
n9i9
onuip omeod Ze: (Sns jeozeur 99 UIGAP
9
1isered 10075
omaod
2-s
1
13 aţros “edor
EI porye13osă NS9UIeI
15 Pan 7
rev 'DiD “NȚOGA
as:
IQUI i
Arzodo
os pInsgui 90 nu
pnsovozd
uşi "ON
[nod gres
o I$
“JUApPrAo
opureuy
no jns 9 pi
ojruunue
şensqns
no-r$ Țnrquresue
DOL
A nu
pa
IZeyse
ad
JeuIIoJSuz
dsez0o ginseu
TI
“rerouas
asa Ido
tor
oa
“nSourrej
vonsed nSanu aura, prenosrp
Byseo9
saca nero
“os
IPINQEDOA INȚNUGIILIA; ojouruours
aro
IPOUIRIOS
urp
i
IOD “pan oua]
up ZO Ei IQOoA
nt O ai ui
sară
oua
ad Ya
1]
franc
ca
însă
stadiul
- ce al mele
jur, în s-au
de
voltat
termenii
desiş“,
an
„Dale“,
creme
i da
o origine
seama
substrat
francezi
un erei (animale, „vierme“, franceza
procentaj
calificarea
an“,
elementul
francilor). migratoare
un
confundăm
limbile
că în
reprezentativ
cuvinte
german
În se contact
plante calabaza Jiterară
unele de
a
are
„smântânăă
vechi
(goți, lexical
s-a
al
ă:
romanice „dig“,
franceză;
franceza vechi vechi generală
al
izguierdo
important
vechi germanic
limbii
concretă
substrat
limba referă natură
cu două
în
a
dinaintea ajuns papură,
etc.). „ciomag,
urmând
borne occitana,
la
elemente
greceşti
se -
de
vizigoți,
ca acestor
în cu se
la
germanic
total
cercetărilor,
o
grecești.
română române, „dovleac“,
diversă
germanice.
8;
„stâng“, situaţiei
un au cu de
occidentale):
importante
numesc poporul bâtă“).
referă
în
limbile
părângă, cuvinte
româna,
german;
limbi
constituirii
ca „bornă“,
x
rolul —
greacă. 1,50
pătruns acord
la
curiozitate
longobarzi) Latina
pătruns „cavitate,
aşa (se Elementul
Am
De substrat
cu cu este
de
spaniolă
german
plai, manteca
galăpago
limbi
în La din
elemente
în
primul
romanice
boue
nesemnificativ elementelor
broatec, realităţi
după insistă între (6,69%
de o se
și
remarcat
numele
mai germanic
limba
termen
lingviști
în cir,
latinești provinciile legate că tot
ee
„noroi“,
romanice
de dacă ascund
„broască
şi 8
„grăsime“,
atenția occidentale,
începutul sterp, greu
le
scăzută,
ales pentru respectiv incertă.
prima
i-a germanice
se mine
lui ciumă, dunăreană
de în
Eni substrat
în
dunăreană.
asupra
Cel
și
asupra
parte aceste chiar
ceea
nu natură
din
şi
actuală.
fiind română. frică, dunărene ţestoasă“,
„mină“,
primului 3,67%.
la Nu etc. marana
a
precizat,
actuale,
slava ses
ce sunt
din în exemplele
pe mai
dacă
jur două
El
considerat,
a
adesea
„tăuraș
faptului
în o s-a
„cremene
germanic
a
trebuie vocabularul
elementului
populaţiile Pentru cele
expunerii
(din
considerat
al că în să în
ce
-__
„şi
tot au fr. _slavi.
că tele ele să
siuni altele
limbi
slavă
Sanda
Plante
în
apelat discurs neană, intrate
cazuri, zentativ
brazdă,
dovedit termeni
părintele germanic
remarcat
comoară,
romanice
din
da
(subliniez guardar);
riche,
între
occidentale
în că
împrumutate reprezentativ
la
terminologiei
precizez
bilingvismului
-
dacă din
îi.
Evaluareă aparținând,
respective mai
Primul
romanice
un că ceată, polonă,
vechea
au
limbile corespondente
se este
prezentat
cosi,
vocabularul
română, abstracţi
pentru
francez
același
aceste
că
ricco, Ie
incapabile podbeal, pentru!
târziu
din uneori lingvisticii
acest
au
care cel
și
este
la o
Reimneimer-Ripeanu
împrumut român, cos,
sau,
(fr. slavă, feudale ciocan,
rusă).
au, de împrumutat,
sp., un a mai din
să
latină.
€leinentelor
examinează
ştir,
romanice
îi
cuvinte
noţiunile
pur inevoiose
în felul
pig. atras italian,
cu
element domeniu
croi, poziţie vorba
citi,
şi
braise,
din
Academia
germanice
termen bine
romanice limbile
au Numărul
reprezentativ
lui bujor,
de
reziste
românești
Aceasta nu
rico;
a.
limbile
sunt
it. latină
ee slav Clăădi, erse
d
corespund
în
unităţile
importantă.
prilej, slave
pelin analizat
atată
împrumutat brace,
—
(it. păzi. Română reprezențat,
ocupă unele
Clei, domenii
acestor
influenţa
faţa moştenit
it. Origine comparate.
care slave
(boier,
tot
în
romanice
că
asupra
n-au român:
sau
murea >
toate
în lexicale romanice răzmeriță
drag,
cleşte,
pricină,
din
de brajia, guardare, păstră, româna
germanic
același care
cuvinte
învecinate:
veche
avut unele bisogno,
1930, lexicul
a
termeni necesidad(e));
ceatd), iubi,
germanică: acestui bici,
a
ulterior
concurenţilor
cuvântul
aceste
a în au clipi, semantice.
animale Recent,
la
română
din etc.
sp.,
fr.
la
şansa tipuri
occidentale,
folosite raig slavă
vrajbă,
fr. fost vechi
un noi
: care stat nevastă
să
de
(râs,
din ptg. germanici
lui!
besoin
situaţii
în
W.
fapt,
de
IV Este care
coajă, boală, românesc;
Multe
bulgară,
și
jar din pentru împrumutat capătă
la nu
în slave
şi
lexicale
garder,
se
cuvânt
apăruţi vocabularul
latină): diverse etc.
a
bogi de
23 dintre
într-un elementul
în
brasa).
origine (sp. vechea diverse
noi pot
baza cobori,
sârbă,
lebădă) De este
în
bozăre;
supraviețuiască din ore
interesant.
latine corespondente
sp., Meyer-Liibke,
În
Snprumnutat
m
nume vocabularul”
„ptg. terinenii
constatat
cuvintele
ca celelalte
slavă,
articole,
celebru dimen- adăuga creării apărând
Îatină -vechi
reținut
istă
și
cuvin-
ucrai-
epoca veche
limbi repre- cocoș,
gier,
BT)
s-au
de alte au
ptg.
de
|
>
A
is
DOŢ
PȚ TI 15 TI?
230
UID ES BI e-S
15op
gs 95 aie UID <Q
PT
i
SUIQ
SUP
a<s50,
BUNEI
DUP
UIGAD
BIEOJ
“ozede
USOR 90
75
mur3a7
99
SŢIQUIII
80 ZIre1eyeo “gITeIŢeIt
N23SOȚ0I
“găriseruu
sunfe “enszoduis
“ZyezZIOaId XEȚOOZODOA AȚEeNŢeaI “TOZOJULII
SIPUI
3
i
3EZIȚAN
DAE
S(Ţ FINPEd
SP * SBUTANO
THUOJOUIIEI
J0113770
oprind “3125
anppd
ș
8 PUI
BINSPUL
ne
IEIIO INZEO
J20p Up
iz a
TINIONS
fi 18 “op
POSATU
poSeouiieI
1oprou "NUTEUL
UD
DUIZIZI
EI9 “TNȚRUSIAI
POTUBULAS
SUIQ Z0ȚLINIOĂEI
IUBULIAI
QUEII0dO I2OP
3IZIEI 23! SI53IgO
O
UgoLIStIE
-ef
'(AOLUIPULOI
NES UIOI
“RUnej
7SOŢ
IOȚEIDOA
EI JeASIBĂRS
jdepeIul „N9Ţ*
ANȚOUI
tensaris
Une PICOOXO
9P ŢEJĂOPE
E INCOOUI
2ordr
NGO
ŢE TEL
E
AZOTOI
E
Preoma[
2
“(upoLroue-Ounej
NO
Tip
[aJSe 3Ţ093S$
U037) genariou.
CPZADUZII
IdUIII reouriittop EBZOUSMIOC
NE
EIOȚSOOP
SOŢE
UI
ȚEIDESUOO
JOLIGIXO SECUI
JHUTUIe
[GO
pnyuounuoo
[9
NOD
Uj
San
T9UN
INJO0IS
IUL IPUI
“OUIGIASD UPOLISUIE oueorrsure
ienurnadur
DHU
Up
[IQeQOIĂ
JOŢUIANO
ZO
IED
od ne
[IIBLUINU
Up
TOIOŢ
*
DUODA
1zese PS
nnuod
ojeyauinI
JOŢIIONQIOA
ȚNJD0dSt
ŢOOTIE SI.
e
CQUPUIOIOIZI
AȚONUIIADO
O-INUL
uosrpur
"dn
"IOȚULUIOI
UIMO
BȚIQEŢEA [nisuos
Tăazeu
BE nmuod
T&
18
BILIOTECI
O
IEUUI
PUN rsun(e JPOIEUIAI SOULIIOI
1ȚE
pugd ÎTOIUȚANO
39
ES 9S7
duri
AŢE
E 100
no Sp
IS
2OWIZUIOI
'9IPZIULUIOI 1599g
[5
VITUINUASP
oŢiieiițear
UIP
NEIJSUOD
INZEA
ȚNUSUNIIOO
uourroj
8159 70uney „ogteds
prqeqozd BIUrzaIdaI OTEHIUIEI AC UN-BUI
3D “BUerȚeN
erised rţorieds
'BIOISO0e SIUANO
“SUPUIOI OŢeTIIEC
TIONIAȚAI juozord) ZedaŢ
'SUPOȚIOUIE
SON St
9P
SMNOSOUNISU AŢSETANO
UE JNIRASID ĂrUaSOUL
IOȚIQUIII
HI9S ai
AjAVIr
Up
O
UNEI nmued
Ur
SNUNUL
syeinuunIdUI;
“Diund erieAzasq0
9/99
'EIO7SO0e
D934.
ceres
P
înpnd mnruourop
E aȚiou “onumeuj
DILOI
si/bă
UINO
urna
OTXGI
“If NO
IUL ea
1
INȚaSss001d
IUSUIIG)
>
BUS
Bsunfe
*
SII0ZA70 HSITAOId ȘTiânSoru)
1
SIUIANO
ONIOȚEANIDS
JOIN
BSE SOUL
ne-s
ase)
ȚUGAND
neosdij p(Np
oțorueds IZeD Eej “NUPOĂII-I9UOUUI
Te
3102190
amuod
)
ceZaotreI;
UN
3S07 IPUL
op FE
„2EEDOUI
UI
viund
ayeydaooe
Sie
ATEȚrUIIS
NO
BrezIue3I00I
“ROED
9D Jensans:
SP (erotueds
ayezrue
ne
BIPȚI
SIEO au ȚISOIOI
unu
uz Door
“pIOŢI BOIEPUIOI IIISUIIAI
ţnondodu
HELUIOI “81119900 D9EȚ eidoxde puuzord
SIUUSUBII
084
ojuiAno jndoour pUnduat
îpijeq
AȚIQUII BULIAOD
BINOgI snduu
saiip 15
ȚOŢISe
JENO
270
uino
1S0Ţ TUL
Up UD Nea AI
9075
IS î7
[
O &
BŢROIXOŢ
BPRID
TUDOA 335002
VĂUOȚE
“BAJd D410
Ip „Slsun
„BIG
îNUAd
DE
JENO
NAZ
SUIpI0
TUSULIAI
TIE-S POZA
PUID
PO
IOUnIe
Up 9p PY
“HAZ2O
Jon
[SUN
58
[nyndoou IM[NOEXA
"SUEȚOSU
IOȚONITANO
ARIS
9 TAU]
€
gorpe
OVUSUINIISUL“
ADENIEOZOIĂSI
FUBUIOI
9Sa901d
O AEŢS
ULIC
BIZNŢOUOD
Up
Ne-u
ej
SPIIE (QUTIEȚ
9P
“(UnD4D7 UIO02I
(ŞPez [Se3290 SINUILUE oeinaicudiu
VOAL PIUEEAȚISULII,
neuui5sp
15 E
9Ţoqure pozeonpogur
SIBOIRZUNĂSEI00 SȚUIANO
[SOD
1QULIIȚ
D0[
BIUNSE
“pS5trierautiti
“ensans
UŢ
DANURISQNS
95 BS
POTENANLOID
"OALȚS
U7
ȚIUgUIOI I07HȚO8A
FORIPUIOI
IOE OI
7
21/0049
9521 P01E100700)
Și
FOŢNIIIGUIAȚA
E] „iQ org
ȚNIZȚNQZIOA
Uf
go
E Des
“BIN3S00E
ITeŢaŢ2o
GIpuIod
e
BIUIOII
UID
PIUBSELOIUI
P 9p
SȚOQIOA
psoj >)RUrURIS
Ip
IŢNUIAP. "SIEJOPE
Ş og)
UTP
29 Su
e
UBUIOLA; HINzEO
BZPONSUOUIAP
AP IO[HOJeNUHUOO
ULId
3uidnsoad PQUII JOUR
AISEUI DO
ps
tă
SINUINIEUIE
OUIAOIC
3nui 92 PUZUIOI
„IQz04 IUOOA
1S0Ţ
0670 POSPOUNEI
'purie] NU RONUPUISS
PAreOAtI nuod
UL
“ONUreuz
0
6 ]
OȚOȚUSNIIUI
e
Tensrodns
VINDOŢUI
1zp]se
DID] ZUrIE]
enunț 3"
AȚoqure
“pUreoo
SUIOIA
BIEO
9I2O
ȚNLIOĂY
Coreuiar UI INȚMOLIUOO
aȚe 907 U
ret țeuiri
UI
a750das6ap B[BIUIANO
“ȚUOŢ
BUr3I150
ps 89 PUNCSAICD
E Up E[
1SOJ
ŢUţ as
BO OȚOIUIANA
ns
9
duiiăse
BIUIZAICAI
BHNȚOAO
PINONIIS
NE sunned Mnunuap
9[39
ĂPIUN
E po
“PZBOULII
“are
as S
“10149
nu
aeuopueqe
UIOAE
TRAGȚSI "PUiEȚ
9D JEMNZOI OITAȚId
ps SI
OJeTUazaId
"(QUBUNȚEe
ISGUTEŢ
POUTRUL
RO (Jensiodns asa
SAȚONI
ne ZOruIIqas DHUSA
[9)
HUgUIOI
jensgns
1709p
ULIC UI PO
Sep
91dSAp
jIns IUOTOIINS
JEJOOŢE
AP NO
“(1nsai “IS7u
găgiitOI “TUBFOI :0yesae
TAI
BIOIEO
PENoOUL “SN703A Equuiţ
10170
"10Ţ) Bo p
794204Q
pUrIoI
DSBUŢUIOE & 2ppu
cn
S pnzar
'2p OȚiguI]
urp (rerpszodns
2D)
GUNOOȚUI PIEIOPUI ONUTANO
Ti
HTUMSOUL
no 1507
Țe
PIBSGIAIUI
FUIDIR "TEŢ)
oroțduras YEINOSTp
OȚEIAI08
fe mi
DEEA
De-a
“DUDALȚ
equciȚ Benoridajrsă
juns nnuad
inaydez
(Duaao Nes
DO “3531 755)991Q0 2 UTP
0ep
i
I092p4
707
FOȚILIOŞIGIOA
iuI9pI
1503
die en
ora
moe
i
3
menunidur
dusa
(OSGUBULOI
1
ȚNOTLAŢ
ASF
TIdULIA
ROLIOȚEISUI
BSarĂ "DSOUIPULOI
27
„AUSUIIȚE*
2Q5
HEUgUIOI) MruoSour
NSSUIIEI insocozd
Ne “PUTUIS
221595)
2
vensans 1OIEUIaI
erdnse SITIEANO
ae IA goep
“24483
3 pupa
“DUS
>)
Tei
15 ef no
8
a»
împrumutat
limbilor
„mal: carolingiene,
de
“Revin,
impresionant.
beira)
tot Pentru
de > la
onomasiologice
prezente moștenit
care
ca în câmp
la
celtică, (rom.
sau doar un
deși există
o
dintr-o rom.
sau
(rom.
în
Dunării).
în
romanice) rom.
fr.
substrat cuvânt
faună ariiândo
pentru origine
are romanice Romania
un
alt latinizat
fr. din cu
onomasiologice.
și iăbalta)
mediteraneană,
chiar
unt
Pentru
continuatori
denumiri
un
și
sfârşitul osânză,
afectate sensul
a din
singur accident
diverse sub cuvânt
de
smântână;
crâme, singur
it.
evoluție Celelalte
(apare
floră,
terminologia
latină). superstrat
există
ai
conifere
origine
limbi
de jexplicat sunt
de
pentru
Din cat.
în felul limba
dispărut acestor manteca,
forma
unde galic.,
sugnă, lat. tipuri termen doar
termen
împrumutat
se românesc).
menţionez (fr. gălic;la'fel
pentru indo-europeană
relief cuvinte
semantică bassa de”
celor „mal“ prin
cat.
celelalte
log.
de domeniul
romanice; din
sp., medicală
și
butyrurn,
În
împrumuturile împrumuturi
latinesc din
Ca
numărul considerații
acest
din
ptg. latină:
(„groapă
sp.
în
substrat
grăsime
forma superstrat;-fr.
românești
din
restul limbi
(fr. de
prezentate diferită
în
mantega, assundza, culinar
latină
acestor
timpurii
preromanică;
unt
origine
poate
(cf. Sibstrat textele și
„brad“, referitoare
fi
(rom. rom absent germanică
doar romanice
superstrat,
păstrează
it. În de în
preromanice)
(rom. marais,
pte. au de
propus
la
acum
și în
merovingiene
o cu în.
romanice
burro);
şi
pătruns Romania
în
cuvânt mocirlă
la şi
convergenţă
sau apartinând
doar domeniile
română);
În. și şi şi
toate sunt
este ter- lat. lat. alte
în
ter- din de se it. de
că fr. (fr.
nume
noi, baos mare când unei vechi astăzi
cauze
blanc, târziu, siderat sapin).
„termeni
limbile numele gârniţă, ipoteza
latineşti derivate dialectul
respectiv
aloe Tot
deosebite. dialectele
romanice
şi
„Ciocârlie“
calhandra).
împrumuturi
şi
împrumuturi
reorganizare
Acest châne,
de
Uneori
de
termenul
mulţi
> de
(onomatopeică,
sp. latini,
de așa pentru
Nici
În unei
cuvintele
specifice. încărcături
mai chiar
sau
aceasta
de termeni cei
latinești culoare numai
in în nu oc.
a
romanice.
fi
folosirea
dacă s-a mai
latinesc poziţia italienești,
din cu condiţiile
afară origini
garric,
nu
trei
al
generale denumirea
română
nu creaţie
v.
şi al
mulți
ptg. (rom.
numai
Exemplul
structurii
atât semantice,
slabă
este de păstrat lucrurile
sinonimi quercus
sp.
erau
în
Astfel,
și
substrat
superstratul nume
căror
sp.
a
foloseau
albus, este numărul dețerininate
în mai
în autohtone
limbii
a și ai
alauda,
branco; cuvântul aloa) rest
de
lingvişti acestui
galben
și
interesant
s-au sau
tipic
românescă
în lui
vorba
și
anume
sistem carvajo,
împrumutarea
frecvente bilingvismului
„stejar“
care
şi
lexicale mult
unei limbile
a sarde,
română).
de
<
şi
culori:
de
cuvintelor
la şi
simpluiui
se s-a
în
latinești.
cu
romanice
şi
Pentru superstrat
negru,
din
și de în
denumirea
unor
o
dintr-o
„albastru“ superstratul robur
atunci cioc
din epoca
(blank carvalho);
interne are
românescul bună această
galbinus, folosesc
păstrat
fapt
o
cuvânt
verde,
pot
apar
a poziţie
limbile
cuvinte
faptul
sau
latină
nici nume în substrat
>
împrumut
celelalte
latină unor
lua
Cuvinte limbă, ale stejar,
sp. de
spaniolă
decât
alb, alb chiar
este
poate > în
situaţie
locul
slabă
a ne la (nu
termeni
și
bleu). origine
ît. (cu care
a a în
culori
s-a
termeni. substrat
unei
sistemului
din
dintre
fel stejar
toate
îl o arată păsări.
de
vorba
amarillo),
putut de ca
datora
reorganizat nu greacă lipseşte
bianco, păstrat
În că controversată
galică
este italiană brad,
există
sau,
de
menţiunea
limbile
prezintă
concrete,
termenilor
adevărată
fi romanității,
frecvențe
absenţa lexical,
substrat).
termenii
Pentru gorun,
substrat
occitană;
aveau unele
acest (ptg.
şi
con-
unei mai nici
91 un
tr. fie fie cu în
mai
(v. îx.
BSODOIC
UIp Sp
TIQUIII
T5
GȚEZO
SŢBI0dO
"VĂENŢOTUIE
CTIITOȚNO
3p
SȚEABIPOUI
NU)
JUSUINIJSUI “ERVezZIȚIATO
I„OF IS
9P
E-S
PUGO
7
1$
10
“29500
18740209
-INZ53 -FAI0A “Snds
JÂNSE
DTIPAIOSQO
ȚO)
DO
DĂGUNEI
(404A37ăp)
ULIG
ȚITEIS
poouIzia,
“TE
UD
DBOONEŢ
ZO
2
BUIEGS ONALOI
pqruir
|
Ure “VIOSE INAIUI9)
UI
DUurdzIo I2IIJO
E
EUOAPŢS)
J0NS
SȚEILOPIDOO
POLIOSIQ
INȚAȚ
O
PANEISIUIUIDE
VĂUOGIIUI
TIONOBIĂ
“IRIS IOUNE
ISGUGULOI TTEŢOOA
PUBURI
Urna
ZULIOŢAI “TATE.
UN SP “31734
NU
ap
SȚEASIPOUI
UŢ
CININUM IIUSUIZO
INSOLU prnSurs
PIEȚE
„GIROIŢINE“ GTe “UOIDIU2I BIPIOJII
I9UDEŢ
POTE I0UN
“12
BOIIȚOAZAD
UL ES PIUESAIAIII
"(7ADQ21
OȚEIUSPIO90
PATIT
ere
NO
IerpduIi IS PURE
NSHUIRIPe
e SIUI
OP 8UD42)
CIA;
IINOOŢII
3dej NEIa
ŞUISTUOAZIS
VIUSNIȚUI „ISOL
TBĂOIN “PŢEASIPOUL "(ILIRISOULO ADORGSOI
grep O PO TOUBULOI
30 EQUIIŢ
15
PONRUIRIS
O
"0JIQIOA FOUȚIEI
PLECE
PUPUIUIEȚO
'2SUBO
PIȚSUV “125? ne
ap RIDIȚNA
1UNS
O 1N9gI
[ADOLU
IIRIUOZAI
“PONSPIZAŢDS
“TAZIS B9EI
ȚRIE
BIVO
UI UI
ÂPIIANDE
UR(D
|“
"9IUAINO BONUPULOI
9D
Ne
OT2O
OP NĂIPNIA
15
PUNE
OP
POTELUIOI
Ne
15
91500 pubiuod
O CĂUOUOŢIUI
18
POIISOŢOI
NOUIIȚ
E
EPUEŢII “AezIŢIATO “2140704
'D]D25248
e
BSIIOS NITEDÂNĂ
"(OEI
JEN] DIPOUI E 229 EQUII
ENOP
ȘN027
'P)NOSOUNDAU
OUIPUL
AINOS BOLIOSIQ
TUBUOI
OȚOeIEI
!
GȚOIULANO
S
(PNȚND2S
tidase
"POf-IȚS O[IQUIII
UIP NE DIIUSC
nntod IGOAZŢS
NE
—[I[A "0S9UNEI
POLII] SD UrId
“2104
[NAS
UE
9199
29
IS p
ndooug “QUOAEȚS
“181/489UDS)
ONUz
SNpe
UL [E TOISOVE
nu 9P
P)SPODE
INŢNAO TUZUIOI
e 15
POLII
“MISOȚOI
1eLre IUALIII9)
gInțno “ȚUtfS) IAIDOCSOI
Ner)S
'OȚE)UAPIODO
JPĂUOFIIUI “POTISIȚUS
[NŢO935)
E ep) Ep
BIECUIOI
SSASULICNI
IEAUINO ȚOȚOD8S
spun
01280!
SISEIID O
NSUOO
ISO 29 BO UI OP
|
“OUer7 p-s
NE
9p IO
ȚOdUIT
Br20
NINUO
opri 98
E
porydxa
BIEUII
verode
PZBXIEII
PUrIeI
E
JUNS
95
OSPOISIȚAI
UE pa OUPUIZI
1e1Sed)
E
ATEȚA]
TUsuQ BIISOȚOI
PIBISUOD
103
ei IQ]
onezuervods HISOȚO
SIUIIAND anye3o
os
IIUOUIIOI
I99P
1d2
DID IUDSRID BOPD
PUPĂ 31207
POIOPUIIXE
B-S PÎUONIȚUL
BONIPUIOL
SICIBAUI (jOONIEUIOI
OrueuiI9â
UI
ăş
"TIIIQIOA BOLII POIEĂ BȚeASIPOUL (OTU10A
199
'30[ ese 228
ASLIDS “BO 98 DSOUOARIS
2D PO BARIS
OP foun
POUDIORIUNI
100
E
e
“HOLIOSIQ
[OO '240PUDU/0)
9752 ȚEDIJEUILIS
STĂeZIŢIALO UL DISTASUIŢ
ILIEŢSOULO
HruoSouI
IOȚLIOINE BISE9OV
"(gorpuni ILIIS “ZO0ULII
“POLIOSIG
:repndod
LIZ3NȚRO
erirrede zoprdoţ
SNpOId “9747078 pySeaoe
IOȚIQUIIȚ
PUBIRIE HS0UIeI
ndnrg
PIȚNZAI
BUT BOIPe
IELUNU
PUIEI CUI
|N72 greo UNS
20) 9p & O UL
102p
530Ă SII “S4pă "Sud
3S
“1QN1)
IS JOUN
19
1507 9759
SIOASU
YeIOSAS
BIEIOOSE
AMUITANO
POIĂZO „[idoo“
PZODULII PISE00%7
“oNSTȚns
1Uns
TUINONNS
BAZŢS
I0ȚTOSULI8I “BOTULUIOI UŢIDejU09
373550 —pIGSROdUI0E
ONEINUINICUII e.SQNS
“PTĂBITULULOI
HOSUN ne
ÎDIONŢ
"17) “Ozour
NE
ap POĂ
BOTEU0I
Uz
AIXTUL
tuno PIIRVIOCULI
nmuod
UŢ
o29
EȚOOA
VOTUL?
UTP
HIIROIȚIPOUI
UȚ
“TNȚNUSULIAI
ISTABUŢ
ISEŢSOE
SȚAIEGAZI yexisiodns
*02149
POȚI
JOȚIQUITŢ
SANUSUIAIO
“P[NOSICI 1$ EUL
FIzIooA "(OȚEPN9])
T0-S
SrursteI
senzn
ȚIONdBDUI
20 PA
E
OȚILIOIRSBO
AOUIANO
9IS9aIp0-Ur“,ijizgos
opquuii FEUL
SUȚANO
Fero sp
9ţe
AȚSaIĂXA
ȚOȚISY7
“outu rIyntunIduui
"TOINIEȚUQEDOA
uip E RO
Uz “(,
ȚUINUSP
POD
S5urp
9P Url 1$ "ŢEUOSO PUGUIOI năaip3oazu
0[281041p
“suvfa nsouneŢ
BSTUISULI)
POȚEINON
odețoiui
'9A1s01dxo E9OOE
"ds) ZID
E „HoQ![
SNPOIĂ
E 15
rieorțdxo
13
OADPIISIUIUIDe
,„[1d0o“
[RER ALI0S
9p
Sp O
"SŢEIDOS
AEO că
OP
e
"“POSEOUIEI
as
BOAB
1
Auod Hețitunidurg
O I9UȚEI
UZ
POUȚ IOIIOIST
9p
Ne-S
Totiia S5HituioI
POȚEHATIOOȚE
D9 ouigă ——
rege SȚUINdI)
"INŢNUISDOXA
319979 tiuagd
nnuad
OITESOQUII pună gZEGSOIAȚUI
“Ne TISA
ounIsod“-no- oroun
E 15
uj
UUIOI-OAEŢS
EISPOOE
PUBUIOI
BUIPIIS
315200
ij [$
ogari ip brdnse
OIUTANO SȚIQUIIŢ
PINONIIS
BĂRTOU
FIQOoA
urp HIROUINOS
ZOTUIȚONS
LIOdUII SHUIP
aonpoid 8129 PŢEITXOI
90 E| [Ut
UŢ
SHIQUIII
pune]
“(7109
BAisGidxo
NIJUOJ
Uy
eroâns
O-7Nog7
UTP
O
oSeordIȚaI a “pTOAarpauz
AI[NUa
rinosgui
D300 PAIEZIULSIORI
urind
UI porpe SUD pruasou “PODEA
up e
„[OrÂNSOId“
INOOŢUL 2A8)O
ȚOIUN
oyeod
UŢ
91S80Y7
pre ao
OALE
nnusd
Ronsuins AD
0p Jerispd
POTISIIDS
NO
TTUoISOUI
Seo IMUoszoId
OIE9
aIy NE UIP 'TAUZULOI
[NTUȚId
“91731097 găiI UIp pul Uno
apr “1 Urid
15
“NOU SAISGIĂX 142417]
“eojejrAndoȚe
Srexorord “dumnas pIe2a|
pIst3o
jensQns.
PABIS
ne-s
vorezruvă i ES
ese
ur I$ Uj
ovejnuinadiui
ur
pyoueuuzod
zInonns
TUNS
TEVI “(u034D8
șensrodus
EIUOULIA
“Ouzuau
OIUSUIAȚI
oroprigaxa 9sopupxo gimuonosd
USULIAI
(74/0fi42) gordxo [OraoŢrua
“42nd)
ur
TeUI 109dse
“8b4p sutțeţ SUgNS
uns “poep
no po
I00P 109D
2p nu UIp
26
94 sigură
şi unui
pentru
adică
face
sau fac şi două două făcut
asupra
de
că pătruns
termen originea biserică
termen
termen.
Rezultă
Pe
indirect. prefăcut cuvintele
Distincția
î
spuneam,
(slavone),
a
transmise evanghelie,
parte celălalt
modificări
slavonism
dicționarele
din Revin
cel
şi şi
influenţa
parte fiind
un
sfârşi
pe
termenii
lângă categorii
vechi deci
în
din la la
pe ăle h lipsa au
cuvânt-slav,
şi o
slavon, slavonă
în originii
număr
Aceeaşi
sunt
cele vechi
dintre
necesităţii
există
că
ambele
Prezeziţă referitor
cele cale
Sa forma
de călugăr,
final
a
slav unor
folosit
nu vorbirea mai românești slavonă?
zbor slave,
formei
în ca
precizare
la
terminologia
de
referitori
fi
fiind
populare unele
în
remarcă cuvinte
dacorâmână,
unui luaţi
a
deoarece suficiente
i
criterii
populară.
acestora. elementele
doar
de forma nu
intrate nu Când
întotdeauna
aromână
a
duh,
la
importante: termen
criterii din
„adunare“
cuvintelor
năduf, se populară tratate făcută
cuvânt.
la cazuri.
Sunt
populare,
făceau
pe
slavonisme
slavona?
poate pentru n-au
poate
administrativă
slavonă?
şi
considerate
vârf,
>
duh, care
De
un că precizarea Cum
6
slav
cu
intrate
mai
vechea folosit
populară, slavona
respectiv referă
o
(bucoavnă,
fiindcă
rai
transmise
înainte,
puf,
cuvântului
din
în
Dunăre,
semn origine (pravilă, slave“. altfel,
păstrarea diverse arăta
.
şi la
săvârși,
pe
el
dovadă
privire
înainie cu
că
slavă,
și, zăduf.
pe originii
și aceste
slavonisms
deosebire
până
este
cale
când
românii
„Tatăl
la
aromână chiar
este că
şi
Pentru
criterii
Aceasta aceleaşi
sobor
stolnic,
limba
invers, mai conţinutul
Tot cale nu
zbornic).
sunetului
este funcţionează
domeniul
a de destul
clară limba
posibil este criteriul
(Gh.
atrăgeam
nostru
sc poate sunt
slavone cuvântul
H de
îi
demult, veche
terminologii vornic, 2uvintele putea
o.
cărturărească
absenţa
datorită
soia origine
da Aşa
cuvinte, se
populară
să între
a
a
din latină
de
termenilor greu
Mihăilă),
fie
datorează
slavone,
dovadă fonetic, atenția înainte
up
sfânt). zapis)
stabili chiar slavă.
folosit
numai
finala
și
cultă cele
un
unui care
în
care cum
de
unor
un
unui--
dar au au
[83
ca
și crede.
aşa
dintre
două
1938,
din late
corectă limbile pentru trebuie
evident, română acestea
urmările constată
paranteză,
romanice
limbă
Tot
detectăm
vorbitorilor
bilingvism
Am Mai corespund
slavonisme.
p.
cum împărtășanie
legere,
dacoromână,
a o greacă
și
cancelarie),
Este straturi
pot
că este
îi
apărte cuvintele.
a
termenilor
nelatinofoni,
astfel folosite
secolul
unei de întâmplat
slave.au cuvinte
upers
pe
aplicat
comparaţia greacă
o
care originii este-
de
dar
cuvinte şi îl prudenţă,
transmis respectiv
a
pentru .
slavone
claşe
la
demonstrat
Deci
cu alte
arsslavon, şi
VIII) Cu.
influenţă slave
ce
dus
şi
slavone
a
pătruns
ele
şi
cercetări origine
rolul
contactele
din ne
nu
limbile
româ criterii
pentru
la că
problematica termeni
a CÂt
cuvinte
nu ghivisescu
alte av
şi
celorlalte
dominante,
elementul
mai au celorlalte
vechea
influenței
verticală, sunt din sunt. slavonă
ști sufixul
română. permite unui
în că
limbi dintre
fost
şi
auxiliare
asimilarea latinești romanice,
târziu, limbi
atât există
nu română
româneşti,
E.
slavă).
asupra pe latinesc.
cuvintelor
criterii.
din nu
cuvânt aromână,
-anie,
au română
de pe suficient importante.
într-o
din
amândouă
de
bisericii
cale poate
fost cale (repet savante.
română
trebuie Petrovici
termeni
romanice).
unui vechi
la
limbile
fel că ca Şi
oarecare
asupra
alt
„savanţ..din cultă,
pentru le cuvinte
se cum
că sunt
este
de în
delimitate).
invocată
(prin
şi pe
slave
Criteriul
în.
de de
icoană
s- acest
ar
neam
unei interpretate
Unul
e
(„Balcania“
trecut corespund
în
i
latinofoni..a măsură
constituise pentru
profunde, nu împrumutat
evaluarea
limbi,
(ca biserică
putea
limbile omână,
Multe
recanie, origine moderne atât
criteriu origine
dintre
95
|,
cele are cazul
o că în ca să în
pe
i
auor
23. 1 39 SIP 2-5 PUNS ŞI 2] L6
TeUl
Țe UIP
cada Bou
TINTEIS
“3547 “DOE
I$
TOBA 274N9
ROPOIS 290d9
IrIede YUBUIOI “ANITOIE
TUGUL10) SNUIANO
"(1DuyDI
ea
Jens
acopooa “PIBIȚBZUI
Op
18 Eci d
TEIŢSEUI VEROUMICUII
Apeocaicai
apr
UNS HIGUIIO]
Uz
BUIEȚ ISU
9] ID nuuod
ĂUDYOSO
UI UZ
OULANO
UZ Ţ[[ “SOȚ0
A viza
HIO0Un
1
TO BJUIANO 1409
9P
SUUI-BUBUIOI
OȚoun
eanop
[POP “HSouguror nu
UIP Up soțe UI
E
729
2IOIRO
UTP
IS
“41fDDUDII
TIRIOLIEA
U
BOLOI
SP
1D8p NOU
Iu [Re
sorei
LEIUOZUL
SMUIANO
“ȚOpSY7
1S [e
"BIETISeLI
SPUIIĂNI
"ANoŢIp
PYEIRCUIOD
rev
Tips
POUOUTOSE)
BZZOZIȚIN
44402
2900p79 “ppuup4po
ZEI
joy
“PUNULZIQ
9
121489
un
SOUGUIOI
QEVUNUIOD
IPUMU ELI
UgUIOI00p INQEDOA “ISO
BOIIIEUIDS
GUIĂLIO
UI
Tal
T0UTeŢ-
ES
0150
8120 adeja
SZ
ONTUINIe
=IIZA
IUSULIO
9S UI
util
UISIASUIȚIQ
9JS9 "HSSUBUIOI
UN TDDOA
uz
e aupraze:
“OIPrUBeUI
SP
“4n51S
18
IGUPUIOI
“(SIRIA
so
G159S0ŢOI
299 9135
d 2
9SUnned
191,
PO UN “4DunznQ
Ug “(oesuapr250 POPRIS"UTD
BIEP 10fOȚUFARO
OIEDOII
TEUI
OP
mesazaţu:
2 5S00015
UI
BUBUIOI
9750 27916035
JOȚINCUIEO Un AIEO
pyUIIeA
[NiI0iiza) 2]s0
95
GUGUBAŢISULII OȚOVUIARO
BISIXO “dOaS
OIUITANO
OSŢ
ONUIANO EESEOU
“RUPOIPUAG
“NSSUTIEȚ
AȚ29
US D109
199100
SP tuno “227p1pQ
Ur
SIUȚAND
107 Up
PSOULUIOI
IUPSOIOIUI U.NUAd UPOSIID
PȚEIOPUL 31910085)
BIUIZOIdAI
ne
BENOO AlSMatItaţo
PIeIOUSUOO
“SIEIS
BORUIEUIOI
T5
EQUIȚ
Bd
IS
PZIȚEUY
IUSISOUA
“puguroze
OP SIISOȚOŢ
BUIEI 1e1Saje
::x0
ISEŢODE
[nda10
FOIEIUSEUI
(NIPIĂ
UŢ
ui U]
JENS BIBI
PUI AȚIedE UBUIEȚE
“OSatIgIuoz09ep
SO
702190 nizaei
9p)
Uz
PIUPAȚISULI
IOȚOIUIANO
u[țîs05
“SOXEE
Uz "BIŢeȚEOO
GISEP
NISOUNO “S0/Of
5402402
"poooi363ii
29 BO
PIUPSOIAUI JUNS jeur "LIGA
(PUBUIOI 9ISA
IOȚIQUITI
DOȚ “1sdapad
OȚE NIUAI NO
re pednoo
ESŢIOD
VEISTXO
Sunntd
SȚAȚUIANS
9D
PI
ISEŢOOP
NE "Xa
UN BIED "3[ 800813
ap
„UROOIO“
UIBAIOSQO
UI
[e
JIQIOA
Urp
TU
P 9P 9ţo
e 3p
EIN00I “sostud
O
SVUTANO
“1094
TBJSIIZA
Ţo
Up
P po
"402019
“PERIE po
Urp [aporei
vriizod
“arupiu
9p
TSAUBUIOIODED
OLIOBaRo oenuinadu
UE
SPNOSOUNOBU Un
HIpuvdseI DSSUMUSP
UI
PuIza1doI
cezoureuey
AINSSORNO
aremSeur FINAUII9)
ȚNIEȚUOAUL
:HUgUrore
10
OȚoNUIAno
m$00913 “SiiuIsueI)
pziȚeue A7eIONȚ
OurA0Id
9IS30 “15papd “UGILOI
nrusd AEŢAI
pure
juns eoun 'UIOI PIIgo
uns eISoA '1Sdi]
O 701 Uz
D(
-noezoods “vrierndod ITUUTIOIOQ
—
SI9IV9ȚeIp
NOE oundnsard
T99p
(D)QD1DS0g
ȚNIEȚAQEDOA
“UISTASUIȚIQ
"IUEAȚISULI BIEp
B)SE90%7 ueoipugq OULIN
9P DS
Uj Uz ad rea OHIpPUdSEI TELL
OSTI
e E[
IJSOUBAOPŢOUL
B0LIOI5I
aurnd “INUDQ
|,
PISIXa
șeut
ŞESBI
"OSOUPULOI
pISea0y
SUN
BIENȚĂEUI
Invană U; 8S “BȚePNoŢ
980
—
2IferaŢ39
SeurpI
AŢ72d
143
9[2009S
2p BIEIȚOLUI
"ABD 70%u0o
[nre13
9seioșunuu
Sun 0i29
OALISIN UIP
Ne NU
IS 1
EDIZAŢISUZIL
uione
SOIEP
O
"(4DU4402]3
JETSEUI [eISu93
“INIDIID
1$ ne PUZULOI
oreanzoi
BO biet,
JBISIXG OȚUTUIE
NU
po UIP
er
CITUnrB87
"1Sundns
S[LInre13
Und un
[
ANUTP
VINIZAI
PO INȚNOTX9I
OSUrI HO NO UNÂUN
Fenzo)
E areo
Zo-ŢI
mueuino
E[
OUȚSIIO
UI
pnreră
17 ŢeULIiȚe
UTP
e] e] dn UI
15
Teuu
J2OIeUr0I
UPIIOCUII
)UGANO
țe e JOd
SPUN *(nseses) OŢOUIARO “1UUU2pD
AAUIAND
“rierndod
“IUZUIOI
e]
nes
ș$ oSapaAop
pusăitiă
“nouis2g
BPIOIIOI EPLOLIAĂ
2-S
OMUINUEL 9P
NES ezeouiodei
UIIOIOI
ȚEIADISROO
SIEU
UN
O[LINTEIĂ JUNs
PUNEI SUNU TUGUIOI
AC
IINTEIĂ
nor
DVeISr3ZIUI
"X9
IEI “NSOQBAS mrortroțiuu
rdouoood oIeojuedgis
JUNS
UI UI
(0
IȚNUI
20
EN
E 1
ION 'PSI-IS
PD)
JOȚOUIANO
ouevuzoă
25
ȚNUNUBUUE
“Duz340 1S99
WrSaIug
ne "(4D104 NousrȚepna]
e e]
AIUTP
[8 I$
AIBILISUOO
'Dă0au2d2g
TEUL
ZOIUIȚONS
2a29
PIEMUNIȚ
17[=)
9P “TOU
IOŢONITANO
ŢE
OȚOSIOAIP
"IQUIII
peod
BANOGĂSAI
EISIXO
aq]
E
AEINUUNIĂUI
3p
areo OSEOIDUNU SUgUIOI
nes * gse[o
SD
“OUDUIPION
I59QIS
EIEOS
“pupă TEUL
ps
overguunl
15
“(1024
320
EOI-ȚAX
22
iINyeȚe
are
UI 29
BDEUO [NȚOD8S
RNOP
O
eneae
UISTAZUIȚIQ
NU) BIeSOQ
VI
"Burzurii>
BISEROV
SIUIANOD
AȚNINIZAI msomnsun
"nSorgâinq
mjeradod
“PIN10n.3S
zi TEJA
TIQUIII
Si ]S07
uz AIPUBĂSEI
urtid “SDâuză
[5 Țe
JeISrdoIuI păeuadad
"D487
ap
AȚIINreI2 AȚLINTEIA
“GULAŢI0
Un 9P eroul NE
e
ANBEUIOIȚE
U[
SATEOJ
200da
O
PIIBUIOIRIIS
INAP
—
UL uz eo 2[ rerg3eur
Snpozd
[NȚ000s
OIŢE
Uj
PO NO DO 9asraar 3]58 "EZErISEȚAI
CE “Jaf NE
NE-U
e-S S[iInrzI3
ațtunre8
e3ouavad
"(OUOIRUND-PIS
Zi Uj 15
ur
pISeooe
SuIZII0 1nemuozordoi
PISIŢ SPUIE
PUPUIOIOSEP
9100
IZBISe SMeHoduri
mqeqo1d)
LnSeațaui NSOUgUIOI ne-s
I,
NPASOȚOI “punzord
BUUILOS 1024100 J0P409 EŢeID0s 20sa0e “nioo șueano 9IPONI
OS2OŢ B00d9 mrpde BISTXȚ
TOO puud
15 no no Oe
2p po Ep UE "7 25
98
număr
a] 69,
numărul frecvent
Este
cuvânt
(calic,
(de
literară. graiurile subliniat
români.
concluzii
lexicul
şi
de
para, turcă,
această
numai
din care
a
rămas
meserii
(bursuc,
nume etape.
să
ruseşti.(7)
cel ex.: poptifățiile
epoca
vocabularul
vocabularul
îmbrăcăminte
Turca.
de
în al ceea
a azi Limbile
ceea de Stratul
şi
ucrainismelor perdea,
toropi)
bolnav,
că Este
ce epocă, străină
(dulgher) catâr),
Şi
din plante
românesc.
şi
invocată
cuvintelor
cuvintelor cu (bulgari, fanariotă,
ce]
cele slave
se bine
la de
dacoromâne.
în şi
sobă,
la (basma, cuvintele
ciudat,
această
reprezintă
mai
De
reprezentativ
reprezentativ termeni
cavaler,
fel
să a o
privire
etimologiei
6. pentru
sârbeşti
acestea mai
sârbi,
(arpagic,
comerț
numeşte română superioare contactul
Şi ca
rusești
ne mulie
tutun). vechi
parte
bulgărești
cloci,
la moderne.
0,69%
cuprins noțiune
ciorap, turceşti
mojic, multe
Interesează
la pe
(printre din
totuși ori a român
referitori
este
român.
amintim
termenii
ale
au
română. natura
multiple
din mai din din secular
fotă)
din
la
etimologie urmă Europei, abstractă
poliție,
cel
și
am
unele intrat
mai
ce total
elemente Variatele
acestea neologisme
grijă, Cele
cu
al
societăţii
multe
le casă
și
Dacă dud,
ruşi,
în
relaţiilor secolele
și
cercetarea
cântar,
creşte ales au am
vocabularul
poştil, mai
deci (ex.: neogreceşti
turcii:
şi
mâncare
căi,
înregistrat
grozav, nici
(dulap,
de prezint
cuvintelor
ţinem
multiplă,
ajuns spus cu XV
lexicul
numele pătlăgea,
contacte
care turcești
multe nu
la
cazan,
deci dintre
polonezi)
un samsar).
cuvintele
steag)
2
împrumutate
18
acestor
să mai vecinii
au (ciorbă,
şi
din
la odaie, —XVII.
seama pricină). verb. există
(34) numai chef, latinesc
sârbești sârb). ale
reprezentativ clasă
aceste
au
24. Viaţa
contemporani
cuvinte
mai urme
Al
pătrundă
câte dispărut
cunoscute
salcâm),
înainte noștri
de sunt
se nici
în
2
sârbești,
Nu
la pe lăsat halva, Sunt
saltea,
se cioban,
de
o
doilea
24, acest
multe Urmează
în din românilor
un mai
pot
al rareori cele găsesc când
popoare mai
iar
etimologică intelectuală
urme
crește bulgărești lor. dată
aproape animale
sarma),
ucrainene origine strat, cuvânt tavan),
geam,
ales multe
limbi. limba trecut
În cu
trage
căror
fapt,
și
cele
cel
la un din
în am
în cu
la
locotenent,
vocabularul
forța
serii împrumuturile
reprezentativ:
a = eliminarea Limbile
a
Germana,
împrumuturi
joagăr,
depozit, (îr.,
(Îr., latina cuvinte
ocupă actual
militar, este
destul
şurub,
spre italiană
pătruns (termeni 22,12%.
38
latină
ît.) lat.),
domeniu,
limbaje,
iscoadă,
spune
și
administrarea
lemnului.
Numărul
maestru, contribuit
luată au române.
de din
şi
foarte
în
romanice
rangul vechilor
engleza. depune,
etc. lumea
în
bustean,
turn
ca sau
reprezentativ
latinești
inoment,
(1,47%) ca sau
secol prin
pătruns
Nu
V mare
definitiv
şi şi
bogate dubla latină,
oferi,
Sunt mai
română
germană Exemplelor care Aceasta
grad,
oraşelor Mai
numai
model
cuvintelor
din Europei
insulă, termeni
de cu alături
există sunt: mai nu ales
mai
motiv (£r., dacă
(193,
au
a moderne.
și
şindrilă,
piaţă.
din latinești
puţin din
de la turcă fenomen
(în iar de
împrumutarea
nici interes,
românesc
puțin origine ca numai fost
cuvinte
lat),
şi
pătruns
absolut, ţinem
limba ş.a.). frecvent franceze
Școala
un
dată,
occidentale.
veac;
15 din
înlocuirea
de
italiană
posibilă
reprezentând
italieneşti:
delicat numai denumit
prin
numeroase seama
din
în
ulterior
şi
sașilor
Termenul prin castel, deja,
insulă, masivă
origine
Pe
şi
(0,58%)
şi pe
şopron, franceză, română
loc de
Ardeleană),
regimului
Primele
(fr.,
masivă datorită
a
din cuvinte
costa, de plan
S.
franceză,
lectie,
a
sunt destin,
englezesc cuvinte
selectate
lat.)
7,47% vocabularul
de spion
cale
turn,
cuvintele
ci a
în
li şi
şură săsească,
comparație,
termeni
ajuns
în
unor
distruge,
Transilvania.
se din
se
la
deveni, vechilor
limba loc
din
de și rolă, cărturărească
menţionat
pot totalul
de
prezente
deputat lor termeni
vocabularul
referă
felul
italiană, reprezentativ
ea
etimologie
a
împrumutate” reromani-
convinge,
EI
mecanic, inventarul
Exemple vocabultat/
Influenţa
aparţine comună inginer, multiplă germană societăţii
discuta, termeni
spital, alătura ostrov,
în
creşte
99 (f.,
și
aces-
mai
ia lui se din dus din
IS 40- Uz "E; Un 95 O- e
igoep
?und "XIȚOIC -U254D
B0EI
-D41%2
-UEATIO RIEJe“ [o t0t
TIIBULIOJ ȘTUUSUEI)
ES299Y
20 ȚOxIzaId
UI
YezIUPSIO
E
PUELrgOSUL
Zouguese
UP PUBO
RAISOIBOI
ap ŢAXIŢNS
LUNZIȚEUE
“XIȚOId
“ȚIQBiUODDHX3
DES
snouz "YeŢ)
IS
UIOAP
BINQOI
9S
POAP
Ț97
99 îU754D
SUIG BULESSUL
9p
PUPUIOI
ȚAȚUIGUIOP
In XIȚOS
NU
BS apduexo “4D125HqD41X9
15902
BUNEI
urind
"TOŢNIBINQEDOA
OrȚdxa DŢdUIAXS
IUBANO
EUBUIOI
BUT SIIINIORI
PATRALIOP Un
“1U784D PO
AXIȚSI
POLII
29
BISPISUOO
D100
P[Ţ?
9759 revu ps EO
UD POȚENȚIQISOd
7eSeop
15908 9I29
en
JORZUNĂS9I00
20
'JDU0IjNIHSu09
Nes UZ OȚUIANO
AOTALNIAND
98 DE]S
os [3
NIISOU
ŢeMUmICUII
UI
-D47%X9
[AZEO
“OXIȚNS
UIENI
SIUISUEI UJ
grep
Osordo JEUI
[9]
ATȚEATIOP
RO urna
“9H4afSOuDDAza
Oxi7ns
Vi UIOAE
Un
Q
MISTAZULŢ
“dur OUN
e
ŢNZEO
BOR
R[POIIEUILIS
E]
AŢITITPUOO
NO
1SO7 E-S
pur BS [A
Ur
INJUBANO
E
ATOUTANO eSeIop
a1s09t
tra “PDănlu0a '„-enţn
aISeOINDAI
"Xrzord
OIE0
Ui
[NUIEISIS
PO
“SUaS
ISeȚo0e 'XUNS PO
fOXIJOIĂ
3INQ2II POIEDIIOI
21edap
PINIONIIS
“E399e
Des go
Me
“UPANO
I$ un
'7DjdD44X2
inyud
BO Uz UN
UInaoId
VHAUVINUIOA NO (4DIU484D juynd
nui
rEUI nes “sorrodns“
ndaouz
“IE AC 1Ţe
1$ e-s
“OVEANUINIĂUI
COȚUTANO
“1DiaănQ
IIU0)SOUI
IS [NSUSS
"DISXOȚ
(ȘIUaSOUI)
17
UN
UIp
“7DUOLNIISUCIDALLA
NOUĂ
302
e[ 9s
“,
“AJeȚOZI xizns
PO
15
RUI9)
ŢoȚs
e 15 1]
BOIEATIOP)
Uz SIŢP
E ap
-D47x2
pinumIdurg
'0IBOȚOZIOI
3
IEŢNQPOOA
“ȚNIE[NQEOOA
4D- 3S un JISOȚOI
“97 17)
VIBAND
AŞULANO
npuad „rgasoap“*
PS
go
1
"oenura
95
“(eorounduroo AUreUŢ
aruţ 2P
ȚOXIŢNS
nu
imnurmaduiţ
JOȚOIUIANO
'44H7428.40
pinului
ȚAtIoIsIs e-S amqai, UN-NUIp
“7DÂnIUOI
“(sH1407 PUVUIOI
nmuod ŢUPANO
1709p
anu S170s
aţa dur
“A9p)
ind
po
nos
Ro
|
„
case e-s
rode
ad O EU
TOS AŢe
-euLI9d -aunu
“eriizod
SIUOUI9ŢA urodunfe
E92p)
UL
S[SSISATC
uino
]
OȚIIROIJIPOUI
VoIeIeISU0o
“IOȚFUŞULOI po Oe30Q Spun
pyruoaop
asa
[njaz
'39) po [N90Ţ
“989
eoreodey ounds
DO
9SeOIoUInu
areo
p7
'9509'SL, OŢO0E
J0un
|
"Suodoine ordsap
“PND
e7 Ș9rI03SI
"SAEUITXOIĂE
urzesuoa
ezo[Sus arouauroța sșeod
“guozounej
urId
“oyuaooad
sunfe “ajUenU
TEȚIQEDOA
“Mut pIuizoIdaI
2$
porearo
urp
“âfjejuozăidar
“ere
1$
[NSINO
1QLUț|
aSunfe
rojirțeroprsuoo
“ujerndod rOduiy
ps
urg|9567
30
ae P erjerndod
UŢ "ruosour
0€
AJUSŢEATŢO9
jerouoS
wipânppe os SSPOIBUINU
UȚ
ret
ropurynuuniduaz
RUIEŢ
“SANUI
7eoroouţ
2790
E9
“HSoUpUIOI
ToȚQEd0A
urej ne
E
oșeynurmidur
OORIEUIOZ
e
ZINJONIS
Ur OHUINU
POIEPOI
9!
9IIrjeoro
“pdnoo
pune
rm[ousurațo
semnurnIdurg
pnrgurmu
“oiuosouu
ISOp
IS VS
AISEOU
UI
rruuțn
OS
PUgiruLrod
“poseouguroi
1S9p
30 ap UI
ap
MUSISOUI
* OŢeOTX9I erjizod
Uz FIQUIIȚ
Sfojuourero
UIAOId
509
vapânepe
IS OYUIAND
DOHIETUOI
“znpouo uooozd
Ane)uozoadar
0701010
OŞPUTULIEISP
nu E tiuziodurr
puneŢ
129o7e
“OORUȚUOUIS
orjerndod ȚNIUSUISȚA
Srusure. AIONIȚUI
visbooe un OŢ9SeOI
up
9129
ug eţ ne
"UIp
Uț “2 UIP 0”
TeUr ou Nou
eounrioe
3109 SII
“SHUI
“TEQIOA
10Țigtiii
“ADOSEPe
Snpozd “piurzard
"13 “ORIȚOUI
31dSap
9Iezrue3 [nzoynle
“(pane] 212001 Utzipy
“ABIUIȚUL
107 aa
“OEHIȚBOIĂ “DI4DFUDI
“InŢoonIe
un
VINONIIS “ArpuejsQns UIBOIJIPOUL
ATETISUOUISP
RI
pjeziȚet55d5
I0un înjnâfitisQns
t-S
gzesep
Ie BIRUULIOJ
piipusurid “Dzupa
“BQ10A
jeadriuoua
"5 P9- CUTUTUIOI 2759 ei
1081 R9S9PE
OP
15 UINo
n$unY]
3159
vuradxe
no
15 VOCE
$D
jGUIIOJSUeN
"NIZIGI
'(7nuto
ap nun O
07S9d-BISTXA
erirrede
pune ȚOA
IS
TNȚNUIOISIS aIGĂe-oAraBUIOI
15
“apaemndjIeau POIpE
Ţooue
“D]
1$
JOIEJOU
PULIOI
TEUU
AEOVH1oJe1 HIOOOPOI
MUIȚOP
[nsuos
JISOTOI
[N[9] ULId
“jostu. DI
i
POIEZIIVÂI01 E5TSIIIDEIEO
IUL
e]
[as8001d
noo(pe
UI Urp
]I$
ap
2191%3)
Spurano-apgseo
tiuozozd SNPOIĂ
une”
[99) e-S
NES
“ImțăȚEUOIȚIPuOd
“UINOSEUL
NĂIzOdaIĂ
porp
ud
“4DiuD2
UI
4D7UDI
IQIOA
"snduroo PUIALIC “PONISEIȚIISĂ
ies
“oIp)e ŢNȚOONIE
D74D1UD)
BUL0 [RȚOOITe
uz P-S AȚIQUII
1ETŢIXit
O
“B9rueuiOI
ŢNŢEIOUINU MUIȚAP EŢeISp
ode
ESI-IILA PSD2
oțduraxa Pee
POIEZIULSIORI 3129
“77 OA BO
9P
9
POIPUI
O
-(ATeIdo INȚNANIUIȚUL
auraozd
950
RO
Je5ap
"10) Up
EUi MeSa[UO9!
VUSASP
Uj
B0UŢ9)
[e
9120) EOIUEdS
QI2A
pui
ernonIo 0un'97e SNPEII
[n7ooiod
UTP AȚULPUI
D)
9IN189 ȚAȚOOBIE
ejsrxo
OIISEOU
£9
UJ
EAOIZO
3p
NOU
OQUIIL SFSN.IISUOO
Un DE
[Ode]
SȚeIUAPIO00
eorede eoreoțeA
18 9p- UŢ
[N7X97U09
1$
[NŢE99S
IHENIS
UI
“OJUOISTX9UIL Onreuror
INŢOȚOONIE NIŢEISp
SNdISOd
nu
Up
i
FNȚRARUEISQNS
ULId IBIIOŢAU
rtiede "X0
“42904
O
JEULIIȚE
IIQUIIŢ
UŢ
ANUEISQNS
SUIUO9
“AȚdUISXE
IOȚLINZED
“onrjeue TEȚRG28A
U
RUGUIOI
AIE0) 9159
Anuesgns neoid 1NOS0UN)
PUnEŢ
DIŢXA
O[oun TOIEJOU DHU
ErQE
2 109p
AU ]S07
AC]
TO]
JUD
POIEOIȚIȚĂUIIS
Uj BOHUEULOI
Uj LIV IerŢrxne
SC
e
TEO
nu
EjUSZAIJ uz oppulitid
16p RĂNPOVOILIe
BS [nx032tA ŢNJOOTIE
IN NU)
"RNOU
“snp Se“
JUPHIOCUII
no TRANirargur
IIISOLOŢ
“oeoneureră
mun 3109
PoUreuț PRUION
“BIHOp.
'[eQISA
2rpoo[d.
“PAI
po
ŢN)99718dUUI
[NȚOOUIV
gOpăiij “AJUȚANO
DI90UE
% VezoSe [NQ12A
Ier
A
'SAUA [NŢeUOHIPUOO
15
O[IQUUTI
emnonred
"opiriouny
(07 “[NŢeUOŢIIPUO) 1
TS
EIPQIOA
pugdoour
*
ASNpoI
Jezase
nos
9p PUUILOSUL
BS *[RJ020IV
Țe '72 2750
“2Sdi
IMNABOUNIUOO
OVȚNUI
“INȚeuOTĂIpuoo
(eoAL
“Im[nAnOalpe POIPOIȚI[ĂUIIS
“ds
“PIQDU4
LIV “SOrueuror "ŢNUOUIOUEI.
*p
EFUGUIOA BAISAVONS
IQIBJOUAU
IIIOB97e9 BSTUPULOI
[nppung
ISLE pIeoit
n.nuod [n[099s
“poti
BULI0 RULIOI
porpe porpe
“Sus “271 DU. Teut
2129
“p] e“ +
e
POISPSUTȚEȚ
pOpuriz
290
959
PZEIJ
O
UJ 15
25
“ad
OTOȚUIAND
“19
D
DS8SOŢOI
“dnţ
—
und
“P1UDD
UINdUIŢ “DJdUurs
2p
IEUINU
pupd
|E[
Sp
3Ţ80
9p
9p
18
UNS
ISPO[ODE
TEUI oe
IS
SI0U1 JIQIOA
“2419 oţeQzoa
*p7 dn]
OJEUOZEIĂAI
P07S90V
“UNS
PULIOI 9s “1iUp9
OIEOIŢIIEŢO
1927100
9759
“u]
ATEULIN
'29
B|ASIOAIP
BZETIUOPIA9
IMINANURISQNS
BUTE
“ap e[
IS
9JROd
rnynţernțd “1UD9) "SUTE
ULIĂ
'BZBIŢ —
SP 9129
“n
afojuouisop
UN
Bpedreure
“NSOUIEȚ
* 9P
ou
IS
“p74p9
9S
O 1$
“9ITULUIOI
PSD9
ps ON
PSOUNEI
9S0Q2S09P
Bi] BÎUIPUEI
FIQUII
[e
BIUSOP
ECUNĂIe BISTXA
13 BOUL
:rBoUNLluoa
TRŢOUINUOIC
:14n- uns
AIDO'
UIINIISUOI
LOIEUIIIĂXA
E DOTULULIOI
onqa
UI
“|DOȚIAĂUIL
"UȚIUIEI 9S IQUIII
JOȚOȚUBUIȚA
UNS “1- "BOTULULIOI
O[LIIQOSOAC
J0UN
PINONIIS
Dej "(979
IZIEI
15
AIE “IN[NOIXOŢ
'2-)
APOIȚĂUIOD
nSourzeţ
nu UŢ
E]
gpiqe]S
PURI IIED
91EŢAȚ20
ULIĂ
E
IOȚIQUUIȚ
"PUNEI
NUI TTIŢNUIAISIS
TOAHAIOW
09710 IHIENUIȚUOD
PDOCS
uiIzodoId DSOUDEI 307 “D7u4pD B[IQUIIȚ
reur
IOȚIQUIIŢ
1$
ejsedoy
“TRInqEDOA
J0ININI POIEZIULSIOAI
970]
“UAZAIĂ
PUPUIOI
3p “sun
eoyred
aţosI2A1p
LEUTULIAI
POIEDIȚISEȚD
SIUOSOUI
“Un NES
Ur SEISAȚULUI
DIEO
UI
SUNUIOO
sonur” AH
TEUI
diiqaso3p
3p E] “79 Jensed
IS
2759 POIDONPAI
9S2QaS02pP ATEOIDUI
POIPE
“(inu (140749 “110
POIEȚUINAIUL
UL
ur pugă 9Ye0)
E[ LIPULIOJSUEL
ED
AULA “pupa
2] SjU2SI2AUOI
ne-s
SNUI
OADESOIAŢUL
—
3S “DIȚEIAD
ard”.
eI3OŢOpIouI AIPOIȚI[ĂUIIs
LIBOIȚIȚĂUIIS
“ajuoursap
odeozde
[nuriad fAJoŢe
“UUPIUpPI
97499)
(2SD7Up9
Q[ Bjurpua) :9UTeUL
OI2O BIEŢ
“2409
dur AI pII
e]
TEUL
UL
=.
ţii (+
de
mal.
un de cu cei faza
ce
116 UNOT
cânta
|
devenit tinapuri gatorie dovadă latină,
nou
implă verbului lămurită.
anumite analitice
s-a
aparent
este
romanice
verbului Originea formelor elemente
mâi
lor
infinitivul
auxiliarul
portugheză
viitorul Niiitorul
în
preromanică terminaţiilor
Toate
impertect
cea
ta
viitor
fr. evoluții
desinenţe),
mu ale în este
este..0.. nu
3
re
fi
întâmplat
Este Unii veche, (am care
terminaţie auxiliar Diere
esiă
erau
Emba pronume
(opuse
formată
verbului
existau
Pomana
chanterai,
mai
analitic
şi „sunt
verbului
formelor
antepus
faptul
romanice
seamănă
cate arătat
la
folosită
sintetic. dir-se-ia formă.
(în pierderea
analitic
lingviști
diversele
din
construite
ia de de
vecke între
că că de gramaticale).
noi? cu
în sp.la
devenit
O.
cazul âtestă formelor
conjugat.
alte părere, habere,
sau
uolo afară după
sau limbile
auxiliar
infinitivului:
valori
analitică, În
încă că
consideră
infinitiv formele
viitorului
în şi
căntăriă începuturile
urmat Forma analitice
construcții i
în (aș, dş din
că
vende-los-
putea analitică
frecventă
canteră”
astfel
viitor
forăie
ar, iamos lă
fi
acestora,
infinitiv, norigale-
nrodal trebuie
periftastice
adică cele
).
condiționalului),
şi
RE:
perifrază
că
prezeni, oscidentale.€ răspândită
Vom
âr romanice
am,
se această
Origine
din
sunt
la cej
fi
cantare
să
devenit romanice
de Altiel constituită
ați,
în
analitic.
astăzi forme
dihte lat. spunea
care Româna
vedea
+
a împrurnutate
aGarul
sintetice,
ce
în
unde
a
exprimate
română
ordineoriginale observ
deci au)
și
cântăr
exprimat
indicativ
spus, rezultatul sufix. se
S-a
opoziţie
s-a care dif
cdin n
aceste
cantare-
hăbeo,
a - s-a
toate occidentale.
pol
are Se
+
nu
în a
avem exprimau
s- ,
imediat cu că occidentale.
prin erau Fă
cu întâmplat
este
frecvente
petrecut
prezent
pornit deci hăbiă forma
și
corespunde
ajuns
că
habeo devenit. cântare-aj.” cuprinzând spune
Sao
construc-
limbile reducerii intercaia ajutorul
viitorul
diverse
a
epoca
Alţii, TREE
sufixe
și
viito- forma
de în
de
și facă
în un în ele Dar
la--
9.
cu
0 în aș
o
redus vulpi, grade limbi tatul sens
singular
aceste zitive Cânt, arului
folosesc latinesc viitorul
se Româna,
deosebiri
moştenite
masculine:
recurs flexiunea prezentul cativului, (română
românesc
mai
femininelor).
română.
unor
Fapte
celelalte o
faţă haber-=
u la
nu
să
Flexiunea
diferit
lexical
Perfectul
faţă
de
romanice.
tendinţe
Înte
ă Tâv două
de din un
moştenit este este
au voi,
de în
păstrează
tendinţe
imb
și
conjugându-se
bdrbate. românești
împreună
plin,
perfectului
putut vei,
de e! compiăs.
casă,
timpuriu:
latina verbe
Există s-au
singur
al o
latină singura
în
morfologice-dintre
În norminativ-
(it.
cu
să va
încă
vulpe,
forme
(cu
română
dunăreană
realizat manifestate
din
Die cu
verb altă formă
idiom
inovaţie
româna
limbă
se
cânta.
îi
simplu
şi
celelalte avere auxiliarului
/
în
la
romanice, urmașii
Pertectul
în limbă are
şi În
-acuzaiiv
Flexiunea
Tătină
şi
s-a
în auxiliar,
perspectivă transforme
excepția
şi
formă
lui de
şi
cauzale
primele limbi romanică;
verbul sintetic
la
această romanică
aceiași essere,
alte
cea epoca
impus
la
pentru manice română,
din
esse.
fr. „habere:
compus,
în
texte
rotianice
specială
feminine: flexiune
mai
nominală
grad târzie
limbile
în el forme
fără
diferite auxiliar
romanică.
vocativului
care periferia moştenit sufix
|
avoir
în î
participiul
de Româna un formele
a şi
limbile
de
aproape
(a se
rom.
s-a rfect
înlocuiește
viitor
romanice. analitice.
limbi
pentru cazuală română Am era timp
flexiunea
unei) redus
de latinei.
are,
£tre),
avea trecut
viitorul
vocativ Romaniei
de
folosesc
simplu. antepuse
şi
singular
latină prea romanice:
la al
sintetic).
perfectul
în
case,
verbele
viitor:
este
Sngo trei am,
ibero-romanice
în sunt
ale
al
cauzală
fiind
genitiv-dativ
redus
verbului
Forinat
Pe
sar
deosebi pentru
la
desinențe neregulată.
-o (spaniola),
totdeauna
(a-unei) celelalte
forme,
iezăl. intran- cântat, sintetic
ia al
analitic
câteva” auxili-
e că cu indi- lângă
în
cea
din
În
)
/
DI e] ae9 IUL
Pe
Tep — 19 (104 ȘII
IS *D40- 0np) XEO AAJe “27514
ozede) POUIIŢ
TjijOAo 273SPuUl
1519409 “14ndo9
EOTUAPI
UTUTUIOI
UŞ “(aanduut]
srurpe no
Up
“21Duispq
9p
Sine]
< punq
“uintoin[pb
“OXeuOIXAȚI —
“(BIR0UgUI
BOAP
PIISTIOOEIeĂ
D- ANA —
“(AO
—
'1e
*
E9
uş
—
PNOU
SUĂIX9-e-S
SUOS
J0d
9159
197
ANPUNULIAI
—
up
ougudă
—
BUNQ
Toun rezard '212dp9
(Dn JOȚNSUIS DS9UDE
|
(oorppoeds
9P IMUN
Taj pezajd
EŢ
fpunq) —
duutj BD “ABeZNOL-ANPUIUIOU
an 2p
ngnou
Diuspq JOȚOULIOȚ
)DaSPut
op “IEŢNĂUIS
P]
3S2U1
NOU)
[ez
IOŢBANOALPe
3U103
2p
PjUBUISOP
IŢNIOLOIĂ
EIOIRO
ţerațd 19Un Ţe
E
POIEUNAP
:p(2)- ojqnp —
JOȚANOOlpe
AUIIOI
olojuouisep
UL
D40dui2]
“2D[]81S
-
(DI
9P
BIIIIOSĂS 1414PO9UpU!
ropo [210]
omnou
—
n.red
9p ofe (2-
9159 TAN
ejeury UL;
3P
up
:(OȚeuOIpLIAUI-OIU90
2jouny
— PISEODE
—
DUITUOUIO
Sunrxe[
no
ESUNIXA[I
290 DUnQ
Nes |
“SUTUIUIAI
10ojuouIs9p
DI
esero
:OMIOȚIP
“âijiou”
a2Ie9
D]]21S
XEP porzIoods n5 (nigtunu
1
IS-OpOgzIOId
urp
:
J0HI9[)
“(pn “1e[
A[SUN
Jun “PULEȚ
9p
oreo
Ve)
“14D9UpU
3AnuzIsgns “SAULISQNS
UINSUES PIHIAIP
0) ned
> misti "S7279 ouunue
TEŢNDUIS
uj
NSOUOIȚEII
IS “1dp. arjouny
* [eInŢd
APPANULISONŞ
21275
O
NO PO 15
uy
PIMSU —
S[RANUeJSQns
'2P7pXPU
SAHep-
r9ug [97
ase
u[
“ournoseuI „LInI99
9p.
—
ovepntunIdurț
O
SUIX2
'2dp4 A[AUN
ŢeIN[Ă pzeodnrs
9120
OO“
E]
ATEUIUIOU
zuidI
"DSeOIBUINU
OVPUIUII9)
—
9ŢAIO9ŢEIP
Teinţd
„BUNIOe“
9 PULIOȚ
no 9P :(2unq
IS
(Pn)pars n.nuod
b-S —
ADIUSS
"272505 pOSEOUIIEI
IS Dup XH219
“OoAntiejsqnse-e2o
os “(2ung
op pd,
“DOȚUEULOI AP
No
ep DIJIXDUL
UŢ ANNAU
91e
—
ofsoţeue
AIE SULIOI "ŢNAIA(PV
'AȚeULIOU-BOFAUOI
Srousten
—
AP asaui
IS
— IOŢOAULISANS
—
AoAnUeIsqns jndaouj
10
apoAnoalpe
sunte 319
ZI
IjEUTULIO)
giuoursap 24D9UpU)
SUTUIUIA;
"VE PULIȚeI]
ponUopr
„A950p“ :RUrIou
BUIIOI
RUGULOI
IQUIIŢ ANU
>
„0un 1unq
uzud
D2s0$ Je[ozI
no
ne
| ej AC e-s
"33
-0[85
UP UŞ
up 212f
_“U0d,
“1anzeo
„8 Teur
e] uz
ANUL PnOp “(191 a1s0
“HNZO PULIOJ 10780
Iede
"BULIOJ PISTXO
AMLIOȚIP
SHUUD
BUIDI
“(apmuto
giuon[rur “RUBULOI S2d]na BULULOI oŢera[d
ȚOŢeIOŢd
“104
PURUIPSSE
—
Loeoleur
as
)
ȚE î- s-
SANULISQNS
POPUNI
pored
91e [erirur)
ŢI
NS9UNEŢ
TEVI myaenyd 1j40d
Np
“II UŢ
"UIOI
BNOP P10[)
run
—
re
JOȚIQUIIŢ
BINSUIS o7s09e
RINSUIS JEȚNSUIS vuns
Stiria 9S
Sf
EQUIII OŢoare
DONOPIUIS
NO
9Ţ99 “199190 O-murad
Uno e] tDIdOI NŢeINŢd
CjUaUISAC < “ps BONIEUIOI
O O Inpnuo
up "(SueAes
E 1$ pdnp)
EAOEO POIEUIȚOSP
AŢE
SŢeUrUIOU SUeOSIPĂ
N) 2017
Uz PUBUIOI ourururay e[ 1UD)
POIBUIȚIEP
"(HISOŢerre
erirrede
724p4pj
AIEUIȚOIP
NINUId
pISTXO
SP
P[dUuIS E] LEASIDO —
opun
191704 “TQUII
1$ —
'p14DOd)
IȚO2A
IONI porțdxo
AMOUNSIP
*24
(2721pq
Jep SP
IQUUIȚ pune]
e[
rAȚAȚeINȚd
1NOBŢ
UTP Tune]
9P
SUNIXAŢ J0UN
27095
E
*(PUeIŢe)I)
OULIOI 2402
O 9p miu0)
12p
1$ D-
LIrSaI IQUIIŢ
E-S
Puruunusp “BOTUEUIOI
o[ozey SȚOQUIE
'2DSD)
PSP O "IS INŢițoANIe
EENIIS
9JSOȚ)
UI A1ŢEŢA[29
ne
[N 1$
PISEX9 BULIOJ ofoAnurisqns
nu 034
BJrIOVep
IOŢEA
PNOP
p- *72p.475
EjUSNȚȚUI
7prpq) 2[29
UŢ
UINO pas
19.3309
UŢ
21S89£
n
2750
Ze —
NES
:SUINOSEUI
erjeniis
ore9
NO (2sp9
Porezrae31024
eŢ
omnou
191) [NIEŢNBUIS
IQUII
N9
'pordoI 1$ UL
EOIENSRĂ PSP ooreyre
NU
SUTULUIAI
"BUNE
DSDD
SUTUIUIAŢ
1d]na
1109 APO)
as
"ZUPIȚEII
1$ NO
ep
1$
—
rrunrxoţi [erinur)
UJ
:]
BOTUEUIOI0)EI
EȚenZED
gorun
ou66sisd
“PALŢS (PUGUIOI)
—
“nSoŢeue
E[
P9rQNS INŢNȚOANIE
DO
3p
AIiNOSTP enunuoo
“uuiizodord
“IZB1Se
ps5ă 99Ţ]9[99
auto] SUIZLIO
A)[eŢAŢ92
IZBISV
UIp
15
9150 g[e0o$
I$ UIROIȚĂXA
PAUNIXAȚI
mid 2dfna
PULIOȚ U ourjnăseti 299 P-
"prepue]s
9e
5
BAULISQNS PAIEUIŢO9p AUTUrUIAI
[NZEo
PÎUONŢȚUI
I0un
SUNIXA[I
9p ZIr2072q 9p UŢ
aurpnoseui
(14P2
015019
Urid
7x97u02
5saunuap OUrUruIa; no APO]
O
“UIOI
ES
BŢeNZEO
JOȚRIOAŢEIP
Pounixo[ă
“ournoseuu
'Sns —
2
1ug O 2[ aSI0Arp
9p
eUgUIoI
Bind
PUruLI0) eturou
op
AUIIOȚ
Jo
BISTX9 djuoursap
UD
2
107199n
“(424 “204
rev
PIOISOVE
porenspd BUPUIOI
LAORO
ZIsrx 1Ode
1ES093U
O-NurId
15
DAPULISANS
3129
"Sfăâniătisqris
"(2725 AS
“1 Uz
1ap
I$
—
opoAnueysans
's-
POUNIXALI
EŢ
Uz
un-nuz
no
ATIOUIISIp
osnds
“[NȚeINId
snpozd
ISOSOȚOI
BUSIŢeIT
OPUIULIASP
SToAnuesqas
9158
uj
DAIULISQNS poanueisqns
:ojuoursap
“(070f Surnoseui 9159Q9s02p
“1u1p9 E7
oly uup
BOTUPUIOI
2d70a SnponuroI
I$
puguroi Ţerous3 "BUrgInIS 9ejdoooe
IEŢNSUIS ȚNIgUUNN
retUNU
“dupa pIoQI gynopy
“aj
9Ţ29 gugd
1$ no ON —
9S
]2 ej — —
"ţi
ne-s
7-
asa SIL
(ego,
ales toate
ca
bază
În şi
nobis,
nine, poor), irnbile formă czbe,
donă
în
forme.
analitic
dionale, savanță, fissinto, sintetic,
opoziția prezintă
la
frumoasă
adăugarea romanică.
ulterioare Romaniei mari
Adiectivele
care
între (în
de
forme
limbile latina
uobis Sunt Pronumele.
În.
în
Îsi
nos, plural
Comparativ).
pronumele
moștenit romanice s-a magis româna
unei
explicată există
> S-au
“fancic).
latina
gen,
cu
(mare
uos).
o
neutralizarea
neliin
yorbită, laterale
toate
şi nouă,
păstrat
panroriianice
romanice.
în corsparativul
instalat (rom.
cât
pentru
şi
particule
în
clasică
prin singură
Româna
personale
Flexiunea
limbile
unele occidentale
în ale
foloseşte
absolut
“Rozaâna Pentru
toate pe
sp. mai,
nominativ
voudi.
forma cea
Pa
Galmată,
numai
de
se
“limbile
influența
are
cele
este limbi cat.
acesta
de formă
ieren
nu
Romaniei
paragogice
mai
—
în Pentru genurile
altisimo,
con
Româna romanice, sistemul
mai
folosesc exprimarea număr
patru mai pronumelui
mes,
sardă, superioritate
nouă
şi
(ferice) acuzativ românesc
funcționa
unui română
€ romanice
păstrează
romanice
s-a
-ne
multe
sp.
are
cazurile bogată de pig. struiește
cu sunt
şsi în
și
forme
c«e
dialecte pronume romanic
este
cele
alis plus mâs, preferat
şi (£r. între
formă
cu
“quene forme e
nici puţin
în singular
alături
care
genitiv-dațiv
(explicaţia există
u
e
o
cea
oblice
(it. ptg. comparativului
mai
prin iat.
italienești
accentuată
personale
urmă pă, un fie pentru
există mais), construcţia
sunt
spună ja
numeroase,
atitate pe
de. Îr,
oricare feminin
bine
aer formele
ori aloare ca pire, sistem
ia
substrai la faptului îx iar un toate
plural;
de două relativ,
plus). neutralizate
altă din şi
mult
SD, în care
sau de
dar
păstrată parțială. adjective
mi
în
comparati
că,
centro-meri-
înnprumuturi
sau pronurnelui
acuzativ
nominativ
enevolen-
(< La
centrul are sintetic),
procedeu singular).
genurile
cele
dativ jatina inejor,
prin
limbă
trei ale fel
şi
este mai lat, atât
în_ y ele
de... la cu
în teren
SUO, și ine între
sp. < ai la şi și cu
de laţ, toate
în deci
a
(îrmt,
HOSier
dintre
variantei (pe)sine( sonale
limbilor torrasle Româna
catalană
una
romanice
unele personal:
cele
romanice.
romanice
dezvoltării
+
romanice
portugheză,
persoanele
personal.de
se(es] persoana
ajte
dativ
întrebuințează
adjective
2 ipse: fi).
de
Flexiunea
şi
după latinesc NOStro,
din
și),
şi
Pronumele
de
i
dativ
devenii
are
OCDE,
în - însul, p&rsoanele
limbi
necesară).
(în
provin
accentuate (fe. unor a la
si,
forme
rom.
unele
romanice
ÎN
există (ex. şi neaccentuată
/la
printre acuzativ,
formă persoană
îmi
trecerea
VOStro;
Ii
variante singular
serii
la mi
Specifice
de
accentuate
dialecte
se
și
cele
la
Care forme
generali (rom. = care tipică
pig.
la a în și
celelalte personal —
păstrează
Şi = persoana analitice
adjectiv singură Şi
vulgară
(fr. (cojiinctă);
a și
prezintă
din mon, origine
paralele
ia)
(printr-însul)
plural: ma,
nicu, Continuă formele
latină d anumite
de
o
meu, pentru
si),
cazuale
me
îi
continuă
a
accentuate românei
cel
italicnești
sinea
au latină
sp.
limbi
(ex.
Cât lat, |
pe fr.
/i îni, de III-
româna):
răspândit,
pronumelui
Ta
:
a
tău,
—
formă
dar Dea
şi
persoana
(A)
Şi
cărora
dativ
mea. flexiune
;
sunt
ca de păsă
română.
limbile
În
SU, formele —
persoane
ini,
III
romanice
îl,0)
neaccentuate
pronume
=
numai
ipse. bine
refăcute unele
seu,
centro-
le,
moi,
singular
le
HI
Și în
posesiv mie,
mi). formă
ROStru, pronume,
„neaccentuate,
în (it. (rom. similară
astăzi unele
lui plural,
(în
sp.
formele
în în mă
În din
pronume cazuale
timp
și.
ROSSO, romanice,
si
—
flexiunea
unele s-a se me
personal,
corespund
își,
”
modificări
română
—
cu meridionale)
limbi. la, iar
ce
—
de
a a
—
și
română
română
plural
română
vostru prin
în în
accentuată:
română, retoromană pe
cea leur
(a) în
șit.
forme latinești.
se, păstrează dativ
î
şi
70550). transmis —
pentru
a
posesiv,
md.
În
îf
analog
« există
celelalte
există (lui, pronumelor
cu
Și
celelalte
sie-(şi),
în les).
rame,
mie, celelalte
pronumele
re
majoritatea
la „existente accentuată
fie,
se dânsul Opoziția
şi
TomâBăĂ. urmaşi profetie
(sardă, numai
t40, Toate
limbi
pe se s0i,
=
toate.
lor).
lui,
limbi per-
A
Es
să
|[
„AD PRE
e
.
PAID
>
-ruou
=
+ "(O1UIU
0001
PISTX9
U93
pupd
-2Ui6]
9S 18
“Op O7S0
PAUOA
e
ȚQUI JeISEd
XA!
“104N7N1
2910
“DAB4DI 1U9U414) 2151241 __2092pn0p)
eurpreo
92u)
ANŢeŢAŢAO
"(2U19140 DIȚtul “PZOOUZII
pZEZIISEĂ PPRIZOd5Id
34D931f
15 pUNp 75 EL J0ȚIO9Z
BZEOIISRĂ
Rs
UI
= - 8p „RINS“
Up
5
U010y
ezed
[oo
“S1]D1 "Ve Ne-S
ŢUNS
iuAn
îDA-
nuod
15
OLEL
Zi01 AREp-
d e
Ț]SOUPUIOI
pABESoU
"(2
1
PO '2nspnop
09) *24D9140
10IN7np
1U2UU)
SMOUTISIP
(ezoyânpod*
ȚaiOȚie O|OUINN
OS
3d IUDA
UIN223 PUGUIOI
AEiu3pIo0 UMUDI SHeŢRI
noneJeU
oJeuI107
TD 9P
SATEIOI
= "VE| UŢ
:-240 H01 "(TEI gdnp) TEŢ “A
d
OȚEIOUINU ait5rȚărijiiti “PULIŢEII
— SUIIOȚ
>
adeozde
ret “1E])
SI
Surind 91203 *
"ds
d)
ejorueds)
DARUI)
SUIOȚ Juns
aţa
"PIUPAES
PINS
|
“DAZNI IOŢEIAUINN
BOHUPUIOI
72
ȚOTUaUIE[a
“-1484A ABEZNOE
34010)
Ul)
AI0UNdUI02
= ENOP
sol să “07
id
r3oțeue
BUIMUOIĂ
SUINUOIĂ J0UN
GŢSiS (vensodas
e
II +
“pupuroi OTUEUIOA '17)
"UIOI)
SrUISUeI)
NO Anuejsqns
jeurue
N9 Lă LUI
No
no
PUII]
PI SP
ADED-ARIU9S
NSOUDEI
DABULD
und Ţe[55
INUSRS
SP
AȚIQUIIŢ
EUGULOI
Onp pued
up
JOȚULIOI
*[eUIPIeO asnduroo
ONUI ANPULUIOU
1071097
DOIUPULOAI
(anul) 9p
Ne-S
“oumoaaf :(euepeieo *
FIEINOSIp 917 IOUBUIOI
ejuonzur
“vensans)
IOŢIQUIT,
orIzodO "7e[
gume]
UI
€
=
AZEQ ISAUIOC
INSLIAIDEIED PUN
TEUI
'(sonp (s22s70217p
âtoudtizoa ZEO *
şi
9fofeotinu
up
PĂNŢOAG
BIPOIXA PUBUIOI
9p
1ADEP-ADTUDĂ
“puguroa undisod IQUII
Ne *
OAIESOU [NȚeIBUINN
2750
ap
reLUNU
“940934
:90TUPUIOI
9[9) OJAE
eridooxo
uz
EZoULII
“S10p
voneiofetu
AȚOUN
((D)ozuuzu "ds UŢ
os
OAŢe
:(
DNŢȚUL
[OPOUI
“9ȚENUSPIDDO
1
urid 5snduoo
ADEZNOE-ATPUIUUIOU
3
=
eIIZOdO (ezouânrod
:-24j UI
"DIn4DDa1f
PȚENZED
3110 “79927941
09 nnuod
1S9P "(uz81€
15
52702
urid
IQUUIȚ JEŢNSUIS
UA
uș
9orueurozued
orouinuoxd “1das-xp
1ou orrigiruf)
'9OIUPUIOI
“[EȚeEIBUIE
"VIOI “euerţei) 5
DO
29
= 19Ig9
Jensgd
e
„917
AIE
<
U/N302
ANEZNIR-ANEU
puguro “(INUDUTU
ISOUNO
1D
Drueuorued
I$
*pnop-10p)
oforiiouunu
N
"uaoze
“OIEOLIOIN
”)
BUNTXOȚI
U5
v-
ȚIUOASP
(9%
“DAaul) *(EAeŢS
ii GI.
NOUA 2409214
IQUIr Doru
UI uns Sie d4ds
"4eŢ
=
IS uţ 18 s
i
pi
IS "Ve
—
“GiSTXo
op “9124) „SUR
UŢ 3D
]29D pier "1eŢ "xo MU UP >
PULIOI
-ruou [EINŢd “U3p1
ONU
D222
"(anb 2-0
TEŢOSUIS
1941
erijizodo
OȚIQUIII
GUUIASAP SAREA IVIŢIP
ap
SOIUPUIOI
Snuozd
UIp
AȚRUINUOII SUIRUOIC
O
o
UIQUuraui
=
'72
Pauli
ppenzeo
ore
“U2pD2
greorȚIjduurs
Je!
]29
:rrzodo 9Ţ9un E E SULIOI
“preurq. NO SiIUBAOI “ds
2p 9720
PZEANSRĂ AHep-ATjiuio3
IQUIII
pourisip DSAUNEŢ
oypnu
nnusd
JRINOU00
“7H]
=
p? "U0I
d3UI2
ep
191) “SUÂNd
AMUSABP
Uz
"(IEULIO)
NI
“ejorueds)
JOSUL Isode“ “Da
91198 “nb 09%3U1931f
naut “SHDnb
rou
“Ulap1
SA
AP-OS9UIOĂ
PounrxaI no aumuoid
Nur o1eo
rev
Ap “17
'e-ŢŢ] OŢeȚAŢao
eIOJON.IIS 37EQ
97S9 O Prour09
"UI01)
PUPUIOI
Urițură
+
e
:9SHCUIOA
EI
9S9 "Ve
no
BOTUPUIOI
S1.LI9S
Pnisi 1S-rede
“249 ne
>
LIRUINU BUNEŢ [NUIOISIS
“(c2nb SfUiSut.n
uz
pune *N]11-2998
SUNTXAȚȚ 2f20)
APS RULIOI "(DSP
SŢAIȚe '34DD21f
“opSodI0A
UȚ
“( "1
“pzeoziţezouo3
DISI “pnsdi
IQUuIȚ
ur "IO
eueosIad
IS *aorueuroa
AEp-
:( Ars5s0d
14
urp POAE
RIUPHIOCUII
+
AIJeBOIAŢUT
24 oreurnuoad
rep
DADRSOIAUL
=
“(un
oŢoun
pirje3oquul NO
*24p9 IEUINU
eo U95 :-21f
35”
0]J21D4
BȚOATIEŢAI :(S17D1
2]2ut “9152 ZESIISRĂ cuzmb
“ds 1S0p
(412)
sp “psd:
Uid|SIS
ŢENZD
“707
NO
os
1$
orouri ADU2S N7S1-2922 pzeonsed
*(„PULISIP
"Ur01
E
areo
[erăţd. ovui
ANEISUCUIAP
13509
“(7p "ds
rQuiț
EȚENZEO
„PUTU U4n223
“upfua 9S
“asi JUNS
"13
areas
UIAOP OENZI
A“u-
“putosIod
un
< 110)
II E
peuosod
3p - “AL
ATeŢaI
JIUSASP
as
fie=s-nSoureŢ-AVeIeJOyau “9IEOLIOIȚN *DA3UI9
E[
—
"3e]
15
oŢeŢaroo
=
c1onb
040] oxdsop “VE
i
jevrueur S2JDnb
ŞUNS
Daut uoui
Ap
Uj
>
BBUEŢ OONIEUIOI
SIȚe[oI90
75p)
rinsurs RULIOȚ UTP pZESULIOŢ
E
SOTUPUIOI
DUNIXOȚII
(BZOOULIŢ
=
"11) PAui-N40$
uz
Ie
“DA24D9
p5seoune|
Beueoszod Bupuroa "17)
mroumuozd
PSD)
M[SUUNUOId
OP [902 “oveniuopr mpournuoad
=
“VeŢ)
d7nb B9HeUIOITAUIIȚ
1D17D
407 Ur
1! 1$
SUNTX9[I
BUBUIOI
vezedap
(eutosI5d)
Ur S4eNȚOAzap
FQUUIŢ
AȚEȚUIPIDDO
10U
20
UŢ "37
:puguror
2pIS
ESaot“ :DA-
A|S8SĂIŢ
Prj UNS
uroi
nnaod "UIOI jevurue “S1]D1
'(314291.40
ij
BOrUPUIOI
< PO)
—
EI 901
[NUIASIS
“(ezoyânod
Uma
'gure[
=
fâi55igo
ernsurs
NIBIOUEU
pomuapr Țnţoone verdoade
ovunuozd asnduroo BOTUPUIOI
UM07)i Arsasod
“2]]2 9s
)
UpUIOI erjrzodo oIfeŢa[29
reuimu
107p 249140
d
SATEŢAI
“272u4
"D375 '920y IQUII|
doua: Verbul.
+ în
erau
produs realizează
umple.
tipice
(vorbăsc), apăre de
-i
și II
vulgară): priveşte păstrat
nu
(ntre
devenit
pornind
la „prima
ez
şi
denominative
între câteva
-aneus)
sau
(
verbe cadere
păstrarea botărâtericlitic
favorizate
erau
(<
ridere
prin în
pentru
Sistemul cel
românei care între IEI de
lucrez,
lat.
de > > verbe > vizită
Ge
diversele păresimi
la
derespectate
adjective
anțărț
nu desinenţele
a
dubla formule:
persoana
și are -izo, cadere râde; verbele
forere:
latinesc
unor
4 întâi. curent“).
la -a
În
conjugarea.
înrudite numeralul
“
cu
>
lucrezi,
unor
tinerilor
(al
conjugarea
mai forme „acum
ÎI >
asemănări
sufix
verbale,
de cu noi) articulare
U
valoare ereeacereare
numerale
sens
primarius
Numai
I,ia
riguros;
rare ale forirej general,
este doi
a
dialecte
cădea). patru doilea,
singular
au
),
cardinal: însurăţei
lucrează. verbal
semantic).
este sunt
conjugarea
formale
schimbat.
al ani“ >
trecut
În
incoațivă aceleiași
este
de de Trecesi
trecerile
conjugări
ordinale
acestuia limbile româna
la
La
panromanic
italienești
persoanele
la trecerile
II Cele
treilea numai
(adică
primar
ca
şi de în
origine română (teme
părinţii
dei Unul cu
remarcat
în s-a în
la şi
conjugări
conjugarea
de III, mai cu etc.).
romanice
la
dintre soției
UIfaptul
greacă, română
“ti
adăugăm procesul mai transmis văr
Ca
a
această
treilea
-sc-.
ele
desinențe)
pe
HI conjugare și-au
productive
La IV-a
singular că conjugarea
ales
posesiv
noile
an
după
primar,
ia
(respondăre
frecvent
flexionar
că Sora
românei
faptul creat
ja
romanice-ca
și
o.curiozitaţe
dezvoltare
continuă, sau
şi.
rămâne, «
(guadra- antaneus
aceste nuntă“),
apare unele creaţii socotit
şi că în [NI
>
erau
alta erau
de
ii
noi cale
..
III cu__
a__
în de ca ca — în
che,
sintetic, singiiar
omonimii
persoană
verbale,
închiderea
perfect
perfectului
produc
verbului
negativ
plural
cântaseră
valorii
În română,
î7.,
celelalte
singura
complet).
Danctirbilor
înainte).
romanice romanice
numele
-Biiitre
persoana
păstrării
troverai)
italienei
şi
capitolul
afi
Caracteristică
Datorită perfectul perfectul
între şi la
între
ga
latin
(nu
ale —
unor
procesul
unde
sp
jimbi
care
in
te e
a (în
de
Îi, lui
plural de (lat.
treceri
forme pts.
romanice
Dintre
unui
toate -s
spre (cânți,
sizaplui izolate
(
aparținând
timbrului
unor
este locul
rampa
imperfect
diferite indicativ
conjunctiv
de exista pentru
perfectului constitiiie
(vezi
de que
rm
doar
a
deosebire
verbale diferitele
şi
formelor modurile
cantarant).
e —
cele
(iat.
unor fenomene
(cântară) provine
organizare
mod,
persoane
se vocalelor
un
română
pot
este
construcția astăzi
de
suferit
nai
prin a
prezenta cântaşi,
fi
simplu), recentă
persoana Romaniei, spuse
de.
a
respectiv
timp
în ajunge
moduri conjuncțiile
III. Este
aragonit
folosit DS genom
sintetice
timpuri
Ja
transformări
mult
sa
mari iatineşti
AL
la a
trecerea
prin
la
condiţionalul,
un-semn,
ale
neaccentuate),
de
cântaseşi:
numai E
de
d infinitivul
care
i
RIO
conjuncția
cântase),
latineşti
se
te
conjunetivul
(conjunctivul
analogie limbi
în la
omonimii
perfect
]Il-a_phural
timpuri specia
(căderea Ia
indicativ). serteczul plural),
it.
II la
altui-persoana
eomeretr
au
un
să.
verbale
introduc despre datoresc
cae
cu
al < în
negativ cântase;
om conjunctivului
au
Saare
între română
e
formă.
Ira
mod
a
despre trovi,
între apărut
romanice,
plural,
-s
AES
prezenți are
iăt.
diferite.
timp
p ia care
condiţionaiul
care consoanelor
de a indicativ
morfemul!
106
loc si), erfect, apariției
trecerea
ca
lă
devine
forma
penru dispărut
am trovavi,
sau forme
persoanele Ti-a altul: Sonjunetivul cunoscul
diferitele
a
conjunctivului
va
Apă la fi cu
Sei
în spre
mai mai
fiindcă
vorbit desinență
şi
zi sint].
prezent
înlocuit
miălt plural
E,asttel
schimbarea
parai
iidicatival-
limbile datorită
Il
3
În
mult
ta ca ui
a Se
a
—
it, (în
este
î mai sub
de
meu Teio3p po) "1eŢ)
IS SOf “0an- “ai z6un (107D Lei
Aloe.Veni OHIO “(1j24D
1QUUTȚ
"1704
S su
"gordo]
-agiApe -nadurg
DIA “(a1jb48
ANTERȚE9
/
poizroads
xorarieŢaa [NŢOOTIe SIEŢAŢAD
“OUISTeuIe
D9N5BUIS
£
TeLU *BONIZULIOA
a-i
INŢSUINUOIĂ
ouopuodop
3p
piere
PĂUIpUS
1597 ]1
di
iizOdaud vrirrede
ui
ŢEIOŢ
țiD 31fe[2[39
BSNĂUI0I
DAAD
“edsip.
"0 UI
oorueuioiued 7 dş
E
UIp sțoun
1TU9A9p 15 01UPULOI
'D41U09) ȚENUOZAI
AP Sorgroods
v[
U
|9]s9 oordn
15
|
IQUIII “AISOSOd
poreui “UL24D
HIpuOo
ÎLI0S
e
Aneznoe
eorevuridxo
UrA0Id
TOU
onuonspxour ADIUSS uz *DANOP
Sp
JUSŢEATUO9
3507
[NUIOISIS SȚUBUOALL0D
NIBUNdUIOI
rizodoad
Tjizodord
ȘUNS SIS2
AȚŢE
O —estinrxoă
“ps
thfnierțixne
9185
10[ adus UD
îe
“(Diida9xa
OTIQUIII
puri Sfeand SUMUOIĂ
uz puri6duij
ny UI OP i
[PND
e
UL
|
oarunue
[R109n1)
BIUIZAIĂ
-
ap
Up
“340
Iei
ANUL
Up
aoruvuroi
IUIOI BIeŢ)
[NO "(07 3Ţe
SP
oțeuruzou
ridozd afotin eriouinfuoo BUIIOI
no
“UImU |D).
FIU
JOȚITOUNIUOD
OȚUAAD3II
ȚN9POd0Ig
NiIzOdAIĂ
“(2740
Uz,
LIZOIȚIPOUL
avunu
jour “pijtpuo3
15
UGUIOI
Sutind'opreonsounej
ovrnuoad
SONUPULOS
NIzOdoId
'2d
—
sooe 2]D
[OODIE
“(umuung]y
jrunrxoţi
ne-$
17 ȚINĂ “UNQ
*(D2710p
“45 2]soiosur
puri 110
priuede TE D0
ONpOId '(s1ndap 2p ȚNULOISIS “70
n9)
(OBun]
1njnulo
o[
ppadaid zodoad
'p]
“eutgi6
Țe
1S80%y
ACUT HQLUIȚ
ÎNȚO5
7D)
110291V
“PD
OU
18
ȚEUL
1Diu
AIȚNUI EŢ
IS
120IPUIOI
88
pp "11
1] ap 15)
*
IXOȚUCO
'90nupuros
SU9S
PriLIedStp —
po)
TIRULIOJSULN
NES
Ssnp
[29
3P
UI
Țeuipid
02, “(OAnz
no *(22-)
jhţeuoriipuoo
PASE) STUISULI)
“(pnanumzoId
“PBUp]
“pdnp "U101) ue —
nul0)
aeuoriizodoid
BO 99rproods
IIAPUIIXO raiituaysts
"pXeNUIS
3jiriizodozd
:91e051uI
No IMUN
IQUIII 1 Arsasod
fijnţezounu
NEASOȚO
a1t9
rou
pundsoe10o
]2 ININATULISQNS
Sp
SAS
E-S
e
APUBISIXUL
ATVEŢOI
INNQI2A
Pee
ojuenu
'(42d 'UIOI
"UI
PIep Sa PPILUp
"ds
3p [hţexournu
“ou
1
SAE
“Ie erejod
OHUeULOI
TEI
9p
up “ul < e
19S00E “ooriizuidI
<
9119s
9S O IL
UINO
FIUSULIA
SŢ2Q104
NU
O
aţoun
UIP
runtindoŢ
AOUI
9fe [NȚOINIY 15
'2p 750d
“minanotin[uoo
+
Jue)1oduur SOIUEUIOI
ŢNANIUOS
xede
POISEŢI
PIIOIeCI
oveyguual
LIN jiţoone/ 'nsupp
aXigns
BUIACId ATSasod
SIȚUIP
prod “und
LU
IQUIIŢ
"10Ţ)
Iep
9p IS 2p 9d 21] e] 9p 2]
i
—
N
Ouţ
AL 15 15 (24 TEI “ZE
—
as 3p a uz UŢ
i
“SULIOȚ AI20 "33d
ps
PULIOŢ PUDE[ Pere :282- poul areur
prea
ȚNXIŢNS
“III (zeo
LIIQ9S03p
OUL
2p “75
“NES (D)o4aplisp
zeţaduIs UI “37U8UD1429
O
î3
"($D-2401up9)
"(J09yr9d
opere
“II UIP S5fguopr DO4D7UD) NQI9ApE
1$
“(p1up9) OIE9
1292/
TeUruLIAI
"ds no
15 no
:
[eIQIoApe —EIer-a-oreo-rayudd
TNAPULISQNS
pyedeo
(347424 pInIede
7
opun
"(1940Q02
BIeSpd op E ŢNAnOalpe
INȚDQISApe
“idOIĂ
:9ŢeQI0A “14D1UD)
BUgUIOI UououaI
ne (4aruţuu]D
vuozord
MUozaId națuad
pugae “U98 BOTUBUIOI
tpo
“POTULUIOI
UJ
J0Ţrriizodozd
9p “juozord —
pyuizorder
BOIULUIOI
U; dd (7pun
e
SUI P/0071190e129
ED S9p *41D]9
79) rijenyis
JPOIEUISI
op uz) *p] “(7u2a 0992
ja
INȚNULOISISOIOȚUL
"(2742410742983
-
I0Ţ9Q184
ori
“pugiidi IQUUIȚ
FeuI
'2p) 9P “17
pernd
I0Un
“9UIIOI
feuiiiti
“H24ă
Srieaour
'7e]
uz
E90 OQI0Ape
"7N9B/ 3P “28apno
ă- AIED
[30 D OȚIQEZIȚEUE
PoIzsoŢoI
18
18 >)
oprgerreAur
IE “BUII0Ţ "UI0I)
“24D2UpU1)
ENOp
PSD
:(UTUTUI2I “SOUIM4f)
SIȚId0dS “274
ED
peanţd fotinu
pu
rrirzodord
"40ȚADIUDI
zepn5urs SULASP
ne ep SSTUPULIOI
0) BUgUIOI eoreziue31027
“gie3nA
o
AQIBAPE "UIOI
LINPOUI
oresioAur
III
TĂPULIOI
rpzrrepnsea
TIȚUOd 2U4D1.4279
(215 ej
9)S8
3p
BINSUIs
ŢII '(s24ny]D
1$ Ţ99
BUI0Ț gONUSPI
BDSOȚOUINE
“(192/) —
4215
3107
“noa
ANUEISANS
Sp
20rUeuI0I
*poupul)
IS
OA[e BOTUPUIOI FIQUIIȚ eunej
unjoraerdns
“[N3Ţe
O O
10VezUndSaI0a
"VE AIE
euzoszod
rern3urs 312 gzeoode
"(+o1d NO :33d
e] Uz
d1E AȚAUUII0Ț 9]sa
915
FĂ
NHIOE5IȚgO. 2714149)
V[nuu NU
gUuioŢ
DXNSTIAIOPIEO
7 snpoxd POTSOŢOUIIA
IUL] e SUN IQUIII ȚAUISLIOIE J2p PUNESPIOI
pp
*
os
anul
“9soun>
gIn7e39[
ȚAIZUnIo
rynrdionred
ȚARULUI
ISUTIIIȚI
BIISOȚOŢ UL
JOonTe
—
IOrpr
6 BIeSINA
ÎIOIENUIIUOO
PUBUIOI
“149U18U1D1429
“iizodoad
jnurdas TRQBApY
opoueoszod
nu-s Q10A
un poseaqesosp
die impnAnoolpe
1so7
e]
:919punx9
juozord 114D7U2 A1Ţero[29
“guru AIOSUO
Băunţ
“2748u4-
BUDA
e
207)
>
pour PUNE
N
oȚe
9 2p au Do
"44445
1]
9cI
deosebirea
alternanţa
se
minaţie
singular
unor
foiosirea
multor identic
“verbului
fiaja specifice.
modală
nice,
nu
are
padre,
sp.
el
acest
(cel
tatălui,
(cei
Mare),
nume
afereza,
adjectivul
celui,
de
ina
limbi
condiționalui
un demonstrativ mai
buni,
demonstrativ
îx.
și
mds
Cumului
cu caz, se
Articolul
al
afixe
deosebeşte viitor, cel celei, mere,
/
cu
s
propriu
În în
(zero Prezumtivul.
bun,
de cei
rornanice):
unor
mițloace
echivalent
celui căderea
ş.
frumoasă,
dintre —
de viitorul sens
alte
cincilea
cei
toloseşte
sp.
de hermoso), celelalte
aici) trei) cu celor)
este
alternanțe
conțunctivul
mai un
ci a
mărci,
mon acest
lexical demonstrativ
a
limbi
pentru un
şi
singular
vânăt
mod Româna
anterior romanic,
pentru
pluralul feminin
are dar jimbi intră
provine
bine).
pere,
şi
sobrino
iniţial,
şi prin nepot
plin:
în
Ambele
—
hotărât
Liroba determinari
două
fonetice (va personal
are, un La
substantiv
(acel,
prezent sD.
romanice
(cei,
al
fi fi
construcţiilor
marcarea
va din de
plural: vineți,
(it, fel
i
gramaticale. romanice
albaștri singular,
spre
alternanța
în română
timpuri
ori timpuri:
aque!
pronume
componenţa
substantivizarea
probabil
lat. cea, mi
ca acea)
mamei,
mirosit)
tre,
în în articulat
/
avem
unei
se de în cei,
o temă adiectival
prin
mirosind,
(italiana),
au ecce madre.
are deosebire
sp. de
(prezurntivul),
alternanţele
sunt
mi
ca
(în cazul acest
oa.
Asitel
sau condiționalui
prezent genitiv
cele
patru
cu secolul
+'i
deosebesc