Sunteți pe pagina 1din 2

Colour idioms in English

(cu traducere)
1) Black :

black gold = aur negru = petro);


to see things in black and white = a vedea totul in alb si negru;
black market = piata neagra, adica piata ilicita;
black sheep = oaia neagra; ex. oaia neagra a familie);
to black out = a lesina

2) Blue:

blue-collar worker= muncitor din fabrica etc. (care face munca


fizica), spre deosebire de white-collar worker= muncitor din birou
(care face munca intelectuala);
once in a blue moon = din an in Paste (odata la foarte mult timp);
right out of the blue = din senin
blue in the face= vanat la fata

3) Green:

the grass is always greener on the other side = iarba e


intoddeauna mai verde pe partea cealalta; capra vecinului arata
intotdeauna mai bine; se refera la tendinta oamenilor de a se uita la
viata altor persoane si a crede ca acestea au o viata mai frumoasa;
green with envy = plin de invidie ;
to give/ to receive the green light = a-i da/ a primi acordul

4) Red:

redneck= taranoi ;
to be in the red= a avea datorii ;
to catch someone red-handed= a prinde pe cineva cu mata-n sac (a
prinde pe cineva chiar in timp ce face ceva rau);
red tape (birocratie);
to roll out the red carpet (a trata pe cineva ca si cum ar fi un VIP)

5) White:
white lies= minciuni nevinovate (spuse din considerente sociale)
white as a sheet= alb ca varul (la fata)
white-collar worker = vezi blue-collar worker
6) Golden:

golden handshake (o suma mare de bani primita de oameni atunci


cand fie li se cere sa-si dea demisia de la job, fie se pensioneaza si
compania doreste sa-i rasplateasca)

7) Pink:
to get/receive the pink slip = a fi concediat

S-ar putea să vă placă și