Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Alexandre Dumas - Robin Hood PDF
Alexandre Dumas - Robin Hood PDF
Robin Hood
PRINUL HOILOR
I
Era n anul de graie 1162, n timpul domniei lui Henric al II-lea. Doi
cltori, cu hainele ponosite de drum lung i cu feele istovite de negrit
oboseal, strbteau clare, ntr-o sear, potecile nguste ale pdurii
Sherwood, din comitatul Nottingham.
Vremea era rece; copacii, pe care ncepea s mijeasc verdeaa firav
de martie, fremtau n ultimele rbufniri ale iernii, iar o cea deas
nvluia inutul pe msur ce ultimele raze ale soarelui se stingeau n norii
sngerii de la orizont. Curnd, cerul se ntunec de-a binelea, iar peste
pdure prinse s sufle vntul, prevestind apropierea furtunii.
Ritson spuse cel mai n vrst dintre cltori, nfurndu-se mai
strns n pelerin vntul se nteete; nu i-e team c-o s ne prind
furtuna nainte de a ajunge? i suntem oare pe drumul bun?
Mergem drept spre int, milord rspunse Ritson i, dac nu
m-nal memoria, n mai puin de un ceas vom ciocni la ua pdurarului.
Cei doi necunoscui mai merser n tcere nc vreo trei sferturi de or,
cnd cltorul pe care tovarul su de drum l onorase cu titlul de milord
ntreb nelinitit:
Mai e mult?
Pre de zece minute, milord.
Bine, dar pdurarul acesta, care spui c se numete Head, merit
oare ncrederea mea?
De bun seam, milord; cumnatul meu Head este un om aspru,
deschis i cinstit; el va asculta cu respect minunata poveste nscocit de
nlimea voastr i o va crede. El nu tie ce-nseamn minciuna i nu
cunoate teama. Privii, milord! strig vesel Ritson, ntrerupndu-i elogiul
fcut pdurarului. Vedei lumina aceea care poleiete copacii? Acolo e casa
lui Gilbert Head. De cte ori n-am salutat eu, fericit, n tinereea mea,
aceast licrire din cmin, cnd ne ntorceam seara, obosii, de la
vntoare. i Ritson se opri n loc, vistor, privind cu duioie luminia
tremurtoare care l fcea s retriasc amintiri din trecut.
Copilul doarme? ntreb gentilomul, prea puin tulburat de emoia
servitorului.
Da, milord rspunse Ritson, pe al crui chip se aternu de ndat
o expresie de total indiferen doarme adnc i, pe legea mea, zu
dac pricep de ce nlimea voastr se strduiete din rsputeri s ocroteasc viaa unei mici fiine att de duntoare intereselor sale. Dac vrei
s scpai pentru totdeauna de plodul sta, de ce s nu-i nfig cineva un
oel n inim? Dai o porunc, sunt la ordinele dumneavoastr. Drept
rsplat, fgduii-mi c numele meu o s fie trecut n testamentul
II
Cincisprezece ani se scurser de la aceast ntmplare; pacea i fericirea domneau necurmat n casa pdurarului, iar orfanul era ncredinat c
este fiul preaiubit al Margaretei i al lui Gilbert Head.
ntr-o frumoas diminea de iunie, un om cam n vrst, mbrcat ca
un ran nstrit, clare pe un ponei puternic, trecea pe drumul ce duce
prin pdurea Sherwood spre frumosul sat Mansfeldwoodhaus. Cerul era
senin; soarele, abia rsrit, lumina ntinderile nesfrite; o adiere uoar
strbtea crngul, purtnd prin vzduh mirosul aspru i ptrunztor al
frunzelor de stejar, amestecat cu puzderia miresmelor de flori slbatice;
picturile de rou strluceau de parc o mn nevzut ar fi presrat peste
muchi i pe firele de iarb o ploaie de diamante; la marginea codrului se
zbenguiau i ciripeau fel i fel de psrele; cprioarele boncluiau prin
hiuri; ntreaga natur prea c se trezete din toropeal o dat cu
rsritul soarelui n vreme ce ultimele rmie ale ceei de peste noapte
se risipeau n deprtri.
Frumuseea zilei se rsfrngea pe chipul senin al cltorului care,
trgnd adnc n piept aerul curat al dimineii, cnta cu glas puternic un
vechi cntec saxon, un imn ce vorbea despre moartea tiranilor.
Deodat, o sgeat i trecu uiernd pe lng ureche i se nfipse n
craca unui stejar din marginea drumului. ranul, mai mult surprins dect
nfricoat, desclec n grab, se ascunse dup un copac i, ncordndu-i
arcul, se pregti de aprare. Dar zadarnic cercet crarea n lung i-n lat,
zadarnic scrut desiurile nconjurtoare sau ciuli urechea la cele mai slabe
zgomote din pdure, cci nu vzu i nu auzi nimic. De aceea nu tiu ce s
crezut c niscai tl hari mi poart pic! A, copil ru ce eti, i-ai luat drept
int pentru arc capul meu crunt? A, iat-l adug btrnul iat-l,
poznaul! Cnt taman cntecul pe care l-am compus pentru iubitele
fratelui meu Robin, cnd era ndrgostit... pe cnd mai compuneam i eu
cntece, iar srmanul meu frate i fcea curte logodnicei sale, frumoasa
May.
Dar ce, tat drag, ce? Sgeata mea te-a rnit cnd i-a gdilat
urechea? rspunse din cealalt parte a crngului tnrul i ncepu s cnte
din nou:
Fruntea palid a lunii nu-i umbrit de vreun nor, i nici zgomot nu-i pe
vale;
Nu se aude n vzduh dect dangtul domol al clopotului mnstirii.
Vino cu mine, dragostea mea, vino cu mine, dragul meu Robin Hood,
Vino cu mine n pdurea vesel din Sherwood,
Vino cu mine sub copacul ce-a fost martor la primul nostru jurmnt...
Vino cu mine, dragostea mea, dragul meu Robin Hood...
Ecoul pdurii mai repeta nc gingaul refren, cnd un tnr cam de
vreo douzeci de ani, dei n realitate n-avea dect aisprezece, se opri n
faa btrnului ran, n care, desigur, l-ai recunoscut pe viteazul Gilbert
Head.
Tnrul surdea btrnului i-i inea n mn boneta verde n care sta
nfipt o pan de heron. Prul des i negru uor ondulat, i ncununa fruntea
lat, mai alb dect sideful. Pleoapele, puin mijite, lsau s neasc prin
deschiderea lor fulgerele a dou pupile de un albastru-nchis, a cror vie
strlucire era ns mblnzit de gene lungi ce-i proiectau umbrele pn pe
pomeii trandafirii ai obrajilor. n privirea lui, care plutea ntr-un fluid
transparent asemenea unui email lichid, se reflectau ca ntr-o oglind toate
gndurile, prerile i simmintele unei adolescene neprihnite. Trsturile
feei lui Robin exprimau curaj i hotrre; frumuseea lui aleas nu avea
nimic feminin n ea, iar sursul lui semna cu sursul unui om sigur de sine.
Buzele, de culoarea coralului, se conturau printr-o curb graioas sub un
nas drept i fin, cu nri mobile i transparente, iar cnd se deschideau,
lsau s se vad un irag de dini albi ca laptele. Soarele armise acest
nobil chip, dar albeaa mtsoas a pielii se mai zrea nc la rdcina
grumazului i la ncheietura pumnului. O bonet mpodobit cu o pan de
heron, o vest cu mneci din postav verde de Lincoln, strns n talie,
pantaloni din piele de cprioar, o pereche de aa-numii unhege sceo (conduri saxoni), prini de glezn cu nite chingi trainice, o earf din piele,
btut n inte strlucitoare de oel, pus de-a curmeziul peste piept i de
care era agat o tolb plin cu sgei, un corn mic i un cuit de
vntoare atrnate de cingtoare, arcul n mn, iat mbrcmintea i
echipamentul lui Robin Hood. Ansamblul acesta, dei plin de originalitate,
nu duna ctui de puin frumuseii adolescentului.
i dac mi-ai fi strpuns capul, n loc s-mi fi gdilat urechea? zise
btrnul, repetnd cu asprime prefcut ultimele cuvinte ale fiului su.
Ferete-te de asemenea gdilturi, sir Robin, ele mai degrab ucid dect
strnesc hazul.
Iart-m, drag tat. Nici prin gnd nu mi-a trecut s te rnesc.
Nu m ndoiesc, dragul tatii, ce dracu! Dar uite c s-ar fi putut
ntmpla. O schimbare n mersul calului, un pas mai la dreapta sau mai la
Om liber
bun seam s-a schimbat mult la fa. Cnd l-am cunoscut, nu avea mutra
asta josnic pe care stau ntiprite stricciunea i crima.
Discuia fu ntrerupt de sosirea lui Allan i a Mariannei, crora
stpnul casei le ur bun venit.
n seara aceea, casa pdurarului arta foarte nsufleit: Gilbert,
Margaret, Lincoln i Robin, dar mai ales Robin, se resimeau din plin de
schimbarea i de tulburarea pe care le-o aduseser oaspeii n existena lor
linitit de fiece zi. Stpnul casei supraveghea cu atenie pe rnit,
gospodina pregtea masa, Lincoln se ocupa de cai, dar n acelai timp
sttea la pnd i supraveghea mprejurimile. Numai Robin nu fcea nimic;
inima lui se zbuciuma. ntlnirea cu frumoasa Marianne trezise n el
simminte pn atunci necunoscute. Rmnea nemicat, cufundat ntr-o
admiraie mut, roea, se nglbenea sau simea c-l trec fiori cnd o
vedea pe tnra fat mergnd, vorbind sau lsndu-i privirea s
rtceasc n jur.
Nicicnd nu vzuse el o asemenea frumusee la serbrile de la
Mansfeldwoodhaus. Dansase, rsese, vorbise cu fetele de acolo, ba unora
chiar le murmurase la ureche vorbe banale de dragoste, dar chiar de a
doua zi, de ndat ce ncepea s vneze n pdure, le ddea uitrii. Astzi
ns, mai curnd ar fi murit de team dect s ndrzneasc s spun
vreun cuvnt nobilei amazoane, care i datora viaa i pe care simea c n-o
va uita niciodat.
ncetase s mai fie copil.
n timp ce Robin, aezat ntr-un col al slii, o privea cu adoraie pe
Marianne, Allan i aducea laude lui Gilbert pentru curajul i ndemnarea
tnrului arca i-l fericea pe btrn c era tatl unui asemenea flcu.
ns Gilbert, care spera ntotdeauna, chiar atunci cnd s-ar fi ateptat mai
puin, s obin tiri asupra originii lui Robin, nu pregeta niciodat s
mrturiseasc oricui c tnrul nu era fiul su i povestea cnd i cum i
fusese adus copilul de un necunoscut. Astfel Allan afl cu uimire c Robin
nu este fiul lui Gilbert i cnd acesta din urm mai adug c protectorul
necunoscut al orfanului venise din Huntington, ntruct eriful de acolo i
pltete n fiecare an pensia pentru copil, tnrul cavaler i spuse:
n Huntington ne-am nscut i noi, i de abia am plecat de acolo de
cteva zile. Povestea lui Robin, cinstite pdurar, poate o fi adevrat, dar
eu m ndoiesc. Nici un gentilom din Huntington n-a murit n Normandia pe
vremea cnd s-a nscut acest copil i nici n-am auzit ca vreun membru din
familiile nobile din comitat s se fi cstorit mpotriva legilor nobilimii, cu
vreo franuzoaic de rnd i srac. i-apoi, de ce s fi adus copilul att de
departe de Huntington? Dumneata zici c n interesul copilului, dup cum
susinea Ritson, cumnatul dumitale, care s-a gndit la dumneavoastr i s-a
pus cheza pentru omenia dumneavoastr. Dar oare nu cumva au procedat
astfel pentru c exista un interes s fie ascuns de ochii lumii naterea
acestui copil, pe care voiau s-l prseasc, nendrznind s-l omoare?
Ceea ce ndreptete prerea mea ar fi faptul c de atunci nu l-ai mai
vzut pe cumnatul dumitale. Cnd am s m ntorc la Huntington, am s
m interesez n mod amnunit i am s m strduiesc s dau de urma
familiei lui Robin. Sora mea i cu mine i datorm viaa, fac cerul s-i
putem plti n felul acesta datoria sfnt a unei venice recunotine!
ncetul cu ncetul, cuvintele de mngiere ale lui Allan i vorbele
blnde i calde ale Mariannei i redar lui Robin voia bun i calmul su
obinuit. Curnd, o adevrat veselie, sincer i curat, nsuflei casa
pdurarului.
n drum spre Nottingham ne-am rtcit n vreme ce strbteam
pdurea Sherwood spuse Allan Clare i vreau s pornim la drum mine
diminea. Ai vrea s-mi fii cluz, drag Robin? Sora mea va rmne aici
n grija mamei dumitale, iar noi ne vom napoia ctre sear. E departe pn
la Nottingham?
Cam dousprezece mile rspunse Gilbert. Unui cal bun nu-i
trebuie mai mult de dou ceasuri ca s strbat acest drum. Trebuie s-i
fac o vizit erifului, cci nu l-am vzut de un an, aa c v voi nsoi eu,
messir Allan.
Cu att mai bine, vom fi trei! spuse Robin.
Nu, nu! strig Margaret i, aplecndu-se la urechea soului ei, i
spuse pe optite: Cum te gndeti la aa ceva? S lai n cas dou femei
singure cu acest bandit?!
Cum singure?! zise rznd Gilbert. Nu ii seama, drag Maggie, c
rmne acas i btrnul nostru Lincoln, i viteazul Lance, care ar smulge
inima din cel ce-ar ndrzni s ridice mna asupra ta?
Margaret arunc o privire rugtoare spre strin, iar Marianne se grbi
s spun rspicat c-i va urma fratele dac Gilbert nu vrea s renune la
plcerea cltoriei proiectate. Gilbert se nduplec i rmase hotrt ca disde-dimineal Allan i Robin s porneasc la drum.
Cnd se nnopt, zvorr uile i se aezar cu toii la mas ca s
cinsteasc iscusina n pregtirea bucatelor a bunei Margaret. Felul
principal l alctuia un sfert de cerb fript; sir Robin strlucea de fericire: el
vnase cerbul, iar fata gsea carnea delicioas!
Aezai unul lng altul, cei doi tineri vorbeau aa cum vorbesc nite
oameni care se cunosc de mult vreme. n ce-l privea pe Allan, el asculta cu
interes povetile despre pdure, n timp ce Maggie se ngrijea s nu
lipseasc nimic de la mas.
nfiarea pe care o avea atunci casa pdurarului ar fi putut sluji ca
model pentru una din acele picturi de interior ale colii olandeze, n care
artistul idealizeaz realitatea dintr-o csnicie.
Deodat, un fluierat prelung, pornit din camera n care se afla rnitul, i
fcu pe meseni s priveasc spre scara ce ducea la etaj, i abia se pierdu n
vzduh fluieratul, c un rspuns asemntor se auzi la o mic deprtare n
pdure. Cei cinci comeseni tresrir, un cine de paz din curte ltr
ngrijorat, apoi o linite din cele mai adnci se aternu din nou peste
mprejurimi i casa pdurarului.
Se ntmpl ceva ciudat spuse Giibert i nu m-ar mira ctui de
puin dac s-ar gsi prin pdure niscai ini care nu se sinchisesc de fel s
scotoceasc prin alte buzunare dect ale lor.
V temei, cu adevrat, de hoi? ntreb Allan.
Cteodat.
Credeam c las n pace casa unui pdurar cumsecade care, de
obicei, nu e bogat i c au atta bun sim s n-atace dect oameni bogai.
Oamenii bogai trec rar pe aici i de bun seam c domnii
vagabonzi trebuie s se mulumeasc i numai cu pine cnd nu gsesc
carne, dar, v rog s m credei, tlharilor nu le e ruine s smulg bucata
de pine nici chiar din mna unui nenorocit. Ar fi trebuit s-mi respecte
mcar casa mea, pe mine i pe ai mei, cci nu o dat i-am lsat s se
nclzeasc la vatra mea i le-am dat s mnnce la masa asta pe vreme
de iarn i de secet.
IV
Abia prinse ua s scrie n ni, c un om care se i proptise n ea
n aa fel ca s-o mpiedice s se mai nchid, se ivi i trecu pragul
numaidect. Era un om tnr, puternic, de statur uria, nfurat ntr-un
vemnt lung cu glug i cu mneci largi, n vreme ce o sfoar i slujea
drept cingtoare; ntr-o parte i atrnau nite mtnii uriae, iar mna
dreapt i se sprijinea pe un ciomag gros i noduros din lemn de corn. Un
btrn mbrcat la fel, nsoea pe clugrul acesta mndru.
Dup salutrile de rigoare, se aezar iar la mas mpreun cu noii
venii i curnd veselia i ncrederea se nstpnir din nou. Cu toate
acestea, cei ai casei nu puteau s uite fluiertura de la etaj i rspunsul
venit din pdure, ns, de team s nu-i sperie oaspeii, i ascundeau
ngrijorarea.
Bun i viteaz pdurar, primete mulumirile mele; masa este grozav
de bun i de bogat! strig clugrul, nfulecnd pe nersuflate o halc de
vnat. Dac n-am ateptat s m pofteti la mas, a fost pentru c nu m
lsa pofta mea de mncare, ascuit ca o lam de pumnal.
ntr-adevr, vorbele i purtarea acestui neruinat preau mai degrab
ale unui soldoi dect ale unui om al bisericii, dar pe vremea aceea
clugrii erau foarte numeroi i aveau o mare libertate de exprimare. ns
pentru c cei mai muli dintre ei dovedeau o adevrat cucernicie i cele
mai alese virtui, respectul lumii se extindea peste ntreaga lor tagm.
Bunule pdurar, binecuvntarea preasfntei Fecioare s aduc pace
i fericire n casa ta! rosti clugrul btrn, rupnd primul dumicat de pine
n timp ce fratele lui ntru confrerie nfuleca de zor i da pe gt, unul dup
altul, paharele cu bere.
Iertai-m, preasfini prini zise Gilbert c am zbovit atta
pn s v deschid ua, dar tii, prevederea...
De bun seam... prevederea e fireasc ncuviin tnrul
clugr, n scurtul rgaz dintre dou mbucturi ct s-a ntrerupt ca s
rsufle. O liot de ticloi slbatici dau trcoale prin mprejurimi, i nu-i un
ceas de cnd am fost atacai de doi dintre aceti nemernici care, cu toate
tgduielile noastre, se ncpnau s cread c pot gsi la noi n traist
niscai exemplare din acel josnic metal care se numete banul. Pe sfntul
Benedict, nimeriser bine la mine i tocmai m pregteam s le cnt pe
spinare cu ciomagul sta un imn de slav, cnd un fluierat prelung, la care
ei au rspuns, le-a dat de veste s se retrag. Comesenii se privir ntre ei
cu ngrijorare, numai clugrul nu prea c se sinchisete de nimic i-i
continua cu filozofie exerciiile-i gastronomice. Ce-nseamn ntmplarea!
relu el dup o scurt ntrerupere. Dac n-ar fi ltrat unul din cinii
dumneavoastr, speriat de fluierturile de afar, n-am fi descoperit casa i,
cum ncepuse s plou, n-am fi avut alt mijloc s ne rcorim dect numai
ap chioar, aa cum, de altfel, st scris n canoanele ordinului nostru.
Zicnd acestea, i umplu nc un pahar i-l ddu repede pe gt. Bravo,
viteazule! adug clugrul, aplecndu-se s-l mngie pe Lance, care, din
ntmplare, sta tolnit la picioarele lui. Ce frumos animal!
ns Lance, refuznd s primeasc mngierea clugrului, se ridic,
i ntinse grumazul i, adulmecnd, mri nfundat.
Ce e, dragul meu Lance, ce te nelinitete? ntreb Gilbert,
mngind animalul.
Dulul, vrnd parc s-i rspund, se repezi la u dintr-un salt, i
acolo, fr s latre, ncepu s adulmece din nou. Apoi, ciulindu-i urechile,
ntoarse spre stpnul su o privire furioas i ceru parc s i se deschid
ua.
Robin, d-mi bta mea i ia-o i tu pe a ta spuse n oapt Gilbert.
Bizuii-v i pe mine zise clugrul cel tnr am un bra de fier
i un pumn de oel n care in un ciomag din lemn de corn. Folosii-le i pe
acestea n caz de atac.
Mulumesc rspunse pdurarul. Credeam c regulile ordinului
religios din care faci parte nu ngduie s foloseti fora n asemenea
mprejurri.
Numai c, nainte de toate, regulile ordinului meu mi poruncesc s
dau ajutor i s-mi slujesc aproapele.
Rbdare, fiii mei! se amestec i clugrul btrn. Nu v npustii
voi cei dinti.
Aa o s facem, printe: mai nti, noi...
Dar Gilbert n-apuc s lmureasc pn la capt planul de aprare, c
fu ntrerupt de un ipt de groaz. Margaret zrise n capul scrii pe rnitul
pe care-l credeau pe patul de moarte. Mut de spaim, ea rmsese cu
braul ntins spre aceast sinistr apariie. Privirile tuturor se ndreptar
ntr-acolo, dar n capul scrii nu se mai afla nimeni.
Hai, drag Maggie zise Gilbert nainte de a-i continua expunerea
planului de lupt nu mai tremura aa! Bietul om de sus e prea slbit ca
s fi putut prsi patul. Mai curnd i plng de mil dect s m tem de el,
cci, dac ar fi atacat, n-ar fi n stare s se apere. i s-a prut, drag
Maggie.
Vorbind n felul acesta, curajosul pdurar i ascundea teama,
deoarece numai Robin i el cunoteau adevrul n privina rnitului. Fr
ndoial c banditul era neles cu cei de afar, dar trebuia ca
supraveghindu-l, nimeni s nu bage de seam c cineva s-ar teme de prezena lui n cas; altfel, femeile i-ar fi pierdut capul. i arunc deci lui Robin
o privire cu tlc, i biatul, fr ca cineva s observe i fr ca el s fac
mai mult zgomot dect o pisic n plimbrile-i nocturne, se strecur pn
sus pe scar.
Ua camerei fiind ntredeschis, ngduia ca lumina din sal s
ptrund n odaie. Dintr-o ochire Robin vzu c rnitul, n loc s stea n pat,
se aplecase pe jumtate peste fereastr i vorbea n oapt cu cineva de
afar. Trndu-se pe podea, Robin se strecur pn lng picioarele
banditului i ciuli urechea la discuia care avea loc.
Tnra i cavalerul sunt aici spunea rnitul i-am vzut
adineauri.
Cum se poate? ntreb interlocutorul.
Da, era ct pe ce s le fac de petrecanie azi-diminea, cnd dracu
le-a venit n ajutor. O sgeat a nit de undeva, mi-a nenorocit mna, iar
ei mi-au scpat.
Mii de blesteme!
ntmplarea a fcut ca, rtcindu-se pe drum, s se adposteasc
peste noapte la acelai om cumsecade care m-a ridicat i pe mine, aa plin
de snge cum eram.
Cu att mai bine, acum n-or s ne mai scape.
Ci suntei, biei?
apte.
Ei nu-s dect patru.
Cel mai greu lucru, pare-mi-se, e s intrm, cci ua-i foarte bine
zvort i aud mrind i o hait de cini.
Las ua; e mai bine s rmn nchis n timpul ncierrii, altfel
frumoasa i frate-su ar putea iar s ne scape.
Pi cum vrei s faci?
Eh, la dracu! S v bag pe fereastr. Mi-a rmas dreapta sntoas
i cu ea am s m-ajut s leg de pervazul ferestrei cearaful de pe pat i
cuvertura. Pregtii-v s v crai.
Foarte bine! strig Robin i, apucndu-l pe bandit de picioare, se
opinti ca s-l azvrle pe fereastr.
Indignarea, mnia, dorina fierbinte de a nltura primejdia care
amenina viaa prinilor i libertatea frumoasei Marianne i nsutir puterile
lui de copil. Zadarnic ncerc banditul s se opun forei care-l mpingea cu
furie. Fu nevoit s cedeze i, pierzndu-i echilibrul, dispru n ntuneric i
se opri, nu pe pmntul gol i tare, ci n butoiul plin cu ap de sub
fereastr.
Cei de afar, surprini de cderea neateptat a complicelui lor, fugir
n pdure n vreme ce Robin cobor i le povesti ntmplarea. S-a rs cu
poft, apoi, dup rs, urm o serioas chibzuire. Gilbert fu de prere c
rufctorii, dup ce-i vor fi revenit din uimire, se vor npusti din nou; se
pregtir deci s-i resping, iar clugrul vrstnic, printele Eldred, propuse
s nale cu toii o rugciune ctre cel atotputernic.
Tnrul clugr, a crui poft de mncare se domolise n cele din
urm, nu fcu nici o obiecie; dimpotriv, inton cu glas de stentor psalmul
Exaudi nos. ns Gilbert i ceru s nceteze, iar comesenii, n genunchi,
ascultar o rugciune pe care printele Eldred o rosti n oapt.
nc nu se isprvise rugciunea, cnd se auzir gemete amestecate cu
fluierturi sacadate venind dinspre butoiul cu ap. Victima lui Robin i
chema pe fugari n ajutor, iar acetia, ruinai de-a fi dat bir cu fugiii, se
apropiar fr zgomot, l scoaser pe rnit din baie i-l ntinser, aproape
mort, sub opron. Apoi ncepur s se sftuiasc n privina planului de
atac.
Vii sau mori, trebuie s punem mna pe Allan Clare i pe sora lui
spuse cpetenia acestei adunturi de nemernic aa am primit porunc
de la baronul Fitz Alwine, i mai curnd a vrea s-l nfrunt pe diavol sau s
m las mucat de un lup turbat dect s m nfiez baronului cu mna
goal. Dac n-ar fi fost ncurctura pe care ne-a fcut-o ntngul sta de
Taillefer, de mult ne-am fi ntors la castel.
Cititorii vor recunoate fr ndoial c ticlosul pe care-l tratase aa
de bine Robin se numea Taillefer. Ct despre baronul Fitz Alwine, ei vor face
cunotin cu el puin mai trziu; pentru moment este de ajuns s tie c
acest personaj rzbuntor, jurase s-l piard pe Allan, n primul rnd pentru
c Allan iubea i era iubit de lady Christabel Fitz Alwine, fiica lui, pe care
tatl su o hrzise unui nobil bogat din Londra, iar n al doilea rnd, pentru
c acelai Allan era deintorul unor secrete politice care, dac ar fi fost
dezvluite, ar fi dus la ruinarea i moartea baronului. Or, n acele vremuri
ale evului mediu, baronul Fitz Alwine, care era stpnul Nottingham-ului,
avea drept de via i de moarte asupra ntregului comitat, astfel c nu-i
venea deloc greu s-i foloseasc zbirii pentru a-i duce la ndeplinire
rzbunrile-i personale. i, Doamne, ce zbiri erau aceia n rn-dul, crora
s le mngie mdularele.
Ce stranic era clugrul acesta cu capul gol, nfierbntat de o sfnt
mnie, cu mnecile suflecate pn la cot, cu rasa ridicat deasupra
genunchilor! Sfntul Gheorghe n lupt cu balaurul n-ar fi avut o nfiare
mai fioroas!
n timp ce clugrul erou, admirat din inim de Lincoln, continua s se
bat cu ardoare, Gilbert, ajutat de Robin i de Allan, se apucar s-i lege
fedele pe nvinii care nc mai suflau. Doi dintre ei cerur ndurare, al
treilea era mort; cpetenia, n care colii lui Lance stteau nfipi, horcia
cumplit, adunndu-i din cnd n cnd puterile pentru a le striga
tovarilor:
Ucide... ucide... ucide cinele!...
Dar ei nu-l auzeau, i chiar dac l-ar fi auzit, n-ar fi putut s-i vin n
ajutor, att erau de preocupai s-i apere propria lor piele. Cu toate
acestea, un om, pe a crui prezen nu se mai bizuia nimeni, ndrzni s-l
ajute. Taillefer, care mai-mai s moar sufocat n butoiul cu ap i pe care
confraii lui l ntinseser aproape fr via pe podeaua urei, deci Taillefer,
nviorat de zgomotul luptei, se pregtea s-l njunghie pe viteazul Lance,
cnd Robin, vzndu-l, l prinse de umeri, prvlindu-l pe spate, i-i smulse
pumnalul din mn; apoi, punndu-i genunchiul n piept, rmase aa pn
cnd Gilbert i Allan avur timp s-i lege i lui minile i picioarele.
ncercarea lui Taillefer avea s grbeasc moartea efului. Lance,
turbat de furie ca toi cinii cnd li se smulge osul din gur, i nfipse din
ce n ce mai adnc colii n gtul victimei, aa nct carotida i vena
jugular fur sfiate. Viaa rufctorului se stingea pe msur ce i se
scurgea sngele. Dei i vedeau eful murind, bandiii continuau totui
lupta, care nu mai putea s dureze mult. Dar nici s fug nu mai era cu
putin, cci ntre timp Lincoln, nchiznd i ferecnd ua, i prinse ca ntr-o
capcan.
Fie-i mil! strig unul dintre ei, ameit, plin de vnti, zdrobit de
loviturile de ciomag pe care clugrul i le crase pe spinare.
Nici o mil! rspunse clugrul. Mngieri ai vrut, mngieri ai! Na!
Fie-i mil, pentru numele lui Dumnezeu!
Nu exist iertare pentru unul singur.
i bta de corn cdea, cdea ntr-una i nu se ridica dect ca s cad
din nou.
Iertare, iertare, iertare! strigar n cele din urm toi ntr-un glas.
Mai nti aruncai lncile!
Lncile fur aruncate jos.
Acum, n genunchi!
Bandiii ngenunchear.
Aa! Nu-mi mai rmne dect s-mi terg ciomagul.
Veselul clugr numea a-i terge ciomagul o nou ploaie de ciomege
pe spinarea nvinilor. Dup ce isprvi, i ncruci braele i, sprijinindu-i
cotul drept n bta-i zdravn, ntr-o poziie asemenea lui Hercule biruitorul,
spuse:
E dreptul stpnului casei s hotrasc soarta voastr.
Cci Gilbert Head putea dispune de viaa acestor ticloi. El i putea
osndi la moarte, dup uzul i obiceiul acelor vremi cnd fiecare i fcea
singur dreptate, dar pe el l ngrozea sngele vrsat altfel dect n legitim
aprare. De aceea lu alt hotrre. Rniii fur pui pe picioare, iar celor
ciomgii li se nviorar puterile. i legar cu minile la spate, ca pe nite
ocnai, iar Lincoln, ajutat de clugrul cel tnr, i duser la vreo dou mile
deprtare de cas, n cel mai tainic loc din pdure, lsndu-i acolo n voia
soartei. Taillefer nu fcea parte din convoi.
Gilbert Head spuse acesta n clipa cnd Lincoln se pregtea s-l
lege de ceilali Gilbert Head, aaz-m pe un pat; vreau s-i vorbesc
nainte de a muri.
Nu, cine nerecunosctor! Ar trebui mai curnd s te spnzur de
creanga unui copac.
Te rog fierbinte! Ascult-m.
Nu! Ai s te duci cu ceilali.
Ascult, ceea ce am s-i spun este de cea mai mare nsemntate.
Gilbert era gata s i se mpotriveasc din nou, cnd i se pru c aude
din gura lui Taillefer un nume care-i trezi n suflet o ntreag lume de
dureroase aduceri aminte.
Annette! A rostit numele ei, Annette! murmur Gilbert, aplecndu-se
ndat asupra rnitului.
Da, am spus Annette ngim muribundul n oapt.
Ei bine, vorbete! Spune-mi ce tii despre Annette.
Nu aici, acolo sus, cnd vom fi singuri...
Suntem singuri.
Aa i se prea lui Gilbert, cci Robin i Allan se pregteau s sape o
groap mai departe de cas ca s ngroape mortul, iar Margaret i Marianne
nu-i prsiser nc locul unde se refugiaser.
Nu, nu suntem singuri zise Taillefer fcnd semn spre clugrul
care se ruga lng cadavrul banditului.
Apoi rnitul l apuc de bra pe Gilbert ncercnd s se ridice de jos.
Dar btrnul l respinse cu putere:
Nu pune mna pe mine, nelegiuitule!
Nenorocitul czu pe spate, iar Gilbert, nduioat fr s vrea, l ridic
binior. Amintirea Annettei i mblnzea mnia.
Gilbert relu Taillefer, cu o voce din ce n ce mai pierdut mult
ru i-am fcut, dar am s caut s-l repar.
Nu-i cer nimic, ascult numai ce ai s-mi spui.
Ah, Gilbert, fie-i mil! Nu m lsa s mor. M nbu... d-mi via
pentru o clip i-i voi spune totul. Sus! Sus!
Gilbert tocmai se pregtea s-i cheme pe Robin i pe Allan ca s-l ajute
s aeze muribundul n pat, cnd acesta, creznd c pdurarul vrea s-l
prseasc, fcu o nou sforare pentru a se ridica n capul oaselor i
strig:
Nu m recunoti, Gilbert?
Ba da, te recunosc ca un asasin ce eti, un blestemat i-un trdtor!
strig Gilbert, pregtindu-se s treac pragul uii.
Sunt mai ru dect att, Gilbert! Sunt Ritson, Roland Ritson, fratele
soiei tale.
Ritson! Ritson! Sfnt fecioar, maica lui Dumnezeu! E cu putin?
i Gilbert se ls n genunchi lng muribundul care se zbtea n
chinurile agoniei.
fi angajat pe mine i care lsase toat averea i titlul lui Robert Fitzooth, cel
mai mare dintre copiii si. La ctva timp dup aceast motenire, Robert i
pierdu soia la natere i de atunci i-a concentrat toat atenia asupra
motenitorului pe care i-l lsase, un copil firav, bolnvicios, care tria doar
mulumit unor ngrijiri necurmate i foarte migloase. Contele Robert,
nemngiat de moartea soiei i dezndjduit de viitorul copilului su, se
ls copleit de durere i muri, lsnd fratelui su Philippe grija de a
veghea asupra unicului urma al familiei sale. De acum nainte, Philippe de
Fitzoorh, baron de Beasant, avea de ndeplinit o datorie sfnt. ns
ambiia, setea de a dobndi noi titluri de noblee i de a moteni o avere
uria l fcur s uite ndemnurile fratelui su i, dup cteva zile de
ovire, hotr s se descotoroseasc de copil. Dar i ddu repede seama
c trebuie s renune la acest plan; tnrul Robert tria nconjurat de o puzderie de slugi; valeii, grzile, locuitorii comitatului i erau credincioi i ar fi
protestat sau, poate, chiar s-ar fi rsculat dac Philippe Fitzooth ar fi
ndrznit s-l lipseasc pe fa de drepturile sale.
Aadar, hotr s mai atepte, profitnd de sntatea ubred a
motenitorului, care, dup spusa medicilor, nu putea s reziste mult
vreme dac ar fi prins gust pentru o via desfrnat i exerciii violente. n
acest scop am fost angajat eu de Philippe Fitzooth. Robert mplinise
aisprezece ani i, dup socotelile ticloase ale unchiului su, eu trebuia sl mping spre pieire prin toate mijloacele cu putin; cderi, accidente sau
boli. Trebuia s ncerc orice ca s-i grbesc moartea, n afar de un omor.
Spre ruinea mea, drag Gilbert, am fost un demn i zelos instrument al
baronului de Beasant, care nu putea urmri ndeaproape activitatea mea de
coruptor i de uciga, deoarece regele Henric l trimisese n Frana, s
comande un corp de armat. Dumnezeu s m ierte! A fi putut profita de
absena baronului ca s zdrnicesc aceast uneltire mrav, ns eu,
dimpotriv, m-am silit s ctig rsplata care mi se fgduise pentru ziua
cnd i-a fi vestit moartea lui Robert.
Dar Robert, pe msur ce cretea, se fcea tot mai voinic. Oboseala
nu-l mai punea jos. Puteam strbate mpreun, ziua i noaptea, pe orice fel
de vreme, cmpiile i pdurile, puteam vizita crciumile sau locurile ru
famate, el nu ddea semne de oboseal i adesea eu trebuia s cer
ndurare! Din cauza asta, mndria mea suferea i dac, n acele clipe,
baronul mi-ar fi scris un singur cuvnt, unul singur cu dou nelesuri, n
legtur cu aceast sntate nfloritoare i de nebiruit, n-a fi stat pe
gnduri s m folosesc de vreo otrav lent ca s-mi duc oper la bun
sfrit.
Aa se face c misiunea mea devenea din zi n zi tot mai grea, cci mi
sectuise toat vlaga minii fr s gsesc un mijloc firesc de a zdruncina
neobinuita vigoare a elevului meu. M istovisem i eram gata-gata s stric
trgul pe care-l ncheiasem cu baronul de Beasant, cnd mi s-a prut c s-a
produs o schimbare n nfiarea i n purtrile tnrului conte. Aceast
schimbare, la nceput foarte tears, deveni din ce n ce mai vdit, mai
real i mai important. El i pierduse vioiciunea i veselia i sta ceasuri
ntregi trist i gnditor. Se oprea deodat la nceputul vreunei hituieli sau
se plimba singuratic cnd cinii ncoleau vnatul. Nu mai mnca, nu mai
bea, nu mai dormea, fugea de femei i abia dac-mi vorbea o dat sau de
dou ori pe zi. Cum nu m-ateptam s-mi fac vreo destinuire, am vrut sl pndese ca s aflu pricina acestei schimbri att de neobinuite; dar
treaba mergea greu fiindc mereu gsea motive ca s m ndeprteze de
el.
ntr-o zi pe cnd eram mpreun la vntoare gonind un cerb, am ajuns
la marginea pdurii de la Huntingdon. Acolo contele se opri i, dup ce se
odihni puin, mi spuse scurt:
"Roland, ateapt-m lng stejarul acesta. Am s m-ntorc dup
cteva ceasuri."
"Bine, stpne" i-am rspuns.
i contele se nfund n desi. Am legat de ndat cinii de un copac i
m-am luat dup el, urmnd prin mrcini drumul strbtut de el. Dar, cu
toat grija mea, n-am putut s-i dau de urm i, tot umblnd aa de colocolo, m-am rtcit. Foarte suprat c pierdusem prilejul de a afla taina
contelui, cutam s gsesc copacul lng care mi poruncise s-l atept,
cnd, la civa pai alturi de mine, ntr-un tufi, am auzit o voce dulce, o
voce de copil... M-am oprit i, fr zgomot, am nlturat cteva ramuri.
Atunci l-am vzut pe stpnul meu i o frumoas copil de vreo
aisprezece-aptesprezece ani stnd de vorb alturi unul de altul,
zmbitori i inndu-se de mn.
"Ah! Ah! mi-am zis n gnd. Iat o noutate la care nu se ateapt
stpnul meu baronul de Beasant. Robert e ndrgostit. Asta lmurete i
nesomnul, i tristeea, i lipsa de poft de mncare, dar mai cu seam
plimbrile de unul singur."
Am ciulit urechea la cuvintele celor doi ndrgostii, doar-doar voi
prinde vreun secret, dar n-am auzit dect cuvinte folosite de obicei n
asemenea mprejurri. Ziua era pe sfrite. Robert se ridic i, oferind
braul tinerei fete, o conduse la marginea pdurii, unde o atepta un slujitor
cu doi cai. I-am urmrit din deprtare cum se despart. Apoi stpnul meu sa ntors n grab la locul unde m lsase. Abia am avut timp s-ajung
naintea lui. Cnd el sosi, cinii erau liberi, iar eu sunam din corn cu toat
puterea.
"Ce rost are s trmbiezi aa?" m ntreb el.
"Soarele a apus, domnule conte am rspuns eu i m temeam
s nu v rtcii prin pdure."
"Nu m-am rtcit a zis el, cu rceal. S ne ntoarcem la castel."
ntlnirile lui Robert cu iubita lui au continuat mult vreme. Pentru a le
nlesni, Robert mi-a ncredinat i mie aceast tain, dar eu nu i-am scris
nimic baronului de Beasant, pn nu m-am informat n amnunime despre
situaia tinerei fete. Miss Laure aparinea unei familii aflat mai jos n
ierarhia nobilimii dect familia lui Robert, totui aliana aceasta era
onorabil. Baronul mi ceru s mpiedic cu orice pre cstoria lui Robert cu
miss Laure i merse pn acolo nct mi porunci s-o sacrific pe tnra
copil. Ordinul mi se pru nespus de crud i de primejdios, dar, mai ales,
foarte greu de nfptuit; a fi vrut s m mpotrivesc, s nu m supun, ns
cum a fi putut s-o fac cnd eram vndut trup i suflet baronului de
Beasant?
Nu tiam ce s fac, nici crui diavol s-i cer pova, cnd, ncreztor i
sincer ca orice om fericit, Robert mi destinui c, vrnd s fie iubit pentru
el nsui, i ascunsese frumoasei miss Laure rangul su. Miss Laure l credea
fiu de pdurar i, cu toat aceast modest origin, primise s-i fie soa.
Robert nchinase o csu n orelul Loockeys, din Nottinghamshire: acolo
trebuia s se ascund cu tnra-i soie i, pentru ca absena lui s nu dea
nimic de bnuit, avea s anune, prsind castelul din Huntingdon, c urma
s petreac vreo cteva luni n Normandia, la unchiul su baronul de
Beasant.
Planul reui de minune. Un preot uni ntr-ascuns pe cei doi ndrgostii;
eu am fost singurul martor la aceast cstorie. Apoi ne-am retras n
csua din Loockeys. Acolo s-au scurs multe zile de fericire, n ciuda
poruncilor amenintoare trimise mie de baron, pe care-l ineam la curent
cu tot ce se petrecea i care m amenina cu mnia lui pentru c nu
mpiedicasem aceast cstorie... Domnul fie acum binecuvntat! N-am
avut tria s-o fac. Dup un an de fericire, pe care nici un nor mcar n-a
umbrit-o, Laure aduse pe lume un copil, dar naterea a costat-o viaa.
i? ntreb ngrijorat Gilbert. Copilul sta ar fi?...
Da, e copilul pe care i l-am ncredinat acum cincisprezece ani.
Atunci, Robin trebuie s poarte titlul de conte de Huntingdon?
Da, Robin este conte, Robin...
i Ritson, pe care chinurile remucrii l ajutaser s poat vorbi att
de mult, prea gata s-i dea sfritul, dar Gilbert i curm povestirea!
Ah, biatul meu adoptiv e conte! repeta cu mndrie btrnul Gilbert
Head. Conte de Huntingdon! Hai, frate, grbete-te s sfreti povestea lui
Robin al meu.
Ritson i adun ultimele puteri i, cu mare strdanie, continu:
nnebunit de durere, Robert refuz orice mngiere, i pierdu
curajul i se mbolnvi grav. Baronul de Beasant, nemulumit de
supravegherea mea, m vesti c avea s se ntoarc n curnd. Creznd c
acionez dup dorinele lui, am ngropat-o pe contesa Laure ntr-o
mnstire din apropiere, fr s dezvlui c era soia contelui Robert, iar pe
copil l-am dat unei rance pe care o cunoteam mai de mult. ntre timp,
baronul de Beasant se napoie n Anglia i, socotind c-i spre folosul lui s
nu dezvluie adevrul n legtur cu pretinsa cltorie a lui Robert n
Frana, l duse pe tnr la castel, spunnd la lume c se mbolnvise n
timpul cltoriei. Soarta l ajut pe baronul de Beasant s-i realizeze dorina, aa nct el se i vedea motenitorul titlului i averii contelui de
Huntingdon, cci Robert trgea s moar... Cu foarte puin timp nainte de
a-i da sufletul, nefericitul tnr l chem la patul sau pe baron, i vorbi
despre cstoria sa cu Laure i-l puse s jure pe evanghelie c se va ngriji
de creterea orfanului. Unchiul jur... dar nc nu se rcise corpul
nensufleit al srmanului Robert, c baronul m i chem n ncperea
unde zcea mortul i, la rndul su, m puse s jur pe evanghelie c nu voi
dezvlui nimic, n tot timpul vieii sale, nici despre cstoria lui Robert, nici
despre naterea copilului, nici despre condiiile n care a murit. Sufletul miera zdrobit; plngeam cnd mi aminteam de stpnul sau, mai degrab, de
elevul meu, de tovarul meu, att de bun i de blnd, att de generos cu
mine i cu toi; iar trebuia s ascult de poruncile baronului de Beasant. Am
jurat deci i i-am adus copilul dezmotenit.
i baronul de Beasant, ajuns prin uzurpare conte de Huntingdon,
unde este? ntreb Gilbert.
A murit ntr-un naufragiu pe coasta Franei; l nsoeam atunci, aa
cum l-am nsoit cnd am venit aici; eu am adus n Anglia vestea c a
murit.
i pe el cine l-a motenit?
Bogatul abate din Ramsay, William Fitzooth.
Cum adic? Un abate l-a prdat pe fiul meu Robin?
Da, abatele sta m-a luat n serviciul lui i acum cteva zile m-a
gonit pe nedrept, dup ce m certasem cu una din slugile lui. Am plecat de
VI
Prizonierul ascult ndelung miile de zgomote nedesluite ce rzbteau
din afar pn la el, i cnd paii soldailor nu mai tulburar linitea
galeriilor, ncepu s se gndeasc la gravitatea situaiei sale. Mnia i
ameninrile preaputernicului castelan nu-l speriau ctui de puin, el se
gndea ns, nobil copil, la nelinitea i la durerea lui Gilbert i a
Margaretei, care l vor atepta zadarnic i n seara aceea, i a doua zi, i
poate nc mult vreme.
Gndurile acestea att de mohorte trezir n Robin o aprig dorin
de libertate i, asemenea unui leu tnr i captiv care se nvrtete n
cuc de colo-colo, doar-doar o gsi o ieire, tot aa i Robin cercet fiece
ungher al celulei, lovi pmntul cu piciorul, msur nlimea pn la ochiul
de fereastr, ciocni zidurile, socotind de ct for, viclenie sau
ndemnare ar avea nevoie pentru a sfrma sau a putea deschide o u
ferecat a crei cheie se afla nendoielnic n minile cerberului acela
necioplit.
Temnia era mic. Zidurile aveau trei deschizturi: ua, cu o ferestruic
deasupra ei, iar vizavi, o fereastr ceva mai mare aflat cam la vreo zece
picioare nlime de la pmnt i prevzut cu drugi puternici; tot acolo mai
erau o mas, o banc i un maldr de paie.
"De bun seam i spunea Robin baronul nu-i att de crud pe ct
este de nedrept, cci mi las minile i picioarele libere. Deci s ne folosim
de situaia aceasta i s vedem ce se petrece acolo sus.
Dup ce urc banca pe mas i o propti bine de perete, Robin se
cr pn sus la lucarn. Ah, ce fericire! Cnd puse mna pe gratii,
constat c, n loc s fie din fier, erau de stejar, i nc stejar mncat de
carii. Vzu c se clintesc cu uurin, aadar, puteau fi sfrmate la fel de
uor. i chiar dac zbrelele ar fi rezistat la loviturile lui de pumn, erau
destul de rar nfipte una de cealalt pentru ca Robin s-i poat trece capul
printre ele. i-apoi, nu tia el c pe unde trece capul, trece i corpul?
ncntat de aceast descoperire, eroul nostru gsi nimerit s cerceteze
terenul i de cealalt parte, ca s nu-i primejduiasc posibilitile de
evadare; cci acolo, pe coridor, veghea poate ntr-ascuns vreun gardian
care s-ar fi putut ivi la cel dinti zgomot suspect. Banca fu lipit de u i
chipul inteligent al prizonierului se art n ptratul ferestrei. Dar nu zbovi
nici un minut, nici o clip, nici mcar o jumtate de clip, cci zri un soldat
furindu-se de-a lungul peretelui galeriei i apropiindu-se de u, fr
ndoial ca s spioneze prin gaura cheii i s vad ce face prizonierul.
Robin ncepu s cnte de ndat una din cele mai frumoase balade pe
care le cunotea i, ntre dou strofe, auzi paii soldatului ndeprtndu-se
i apropiindu-se iar cu bgare de seam, apoi ndeprtndu-se din nou
revenind. Aceast manevr, acest du-te-vino dur bine de un sfert de ceas.
"Dac flcul sta i zicea n sinea lui Robin are de gnd s se
plimbe aa toat noaptea, sunt n primejdie s m aflu tot aici i cnd se va
crpa de ziu. N-am s-mi pot lua zborul pe acolo, pe sus, fr s m-aud."
Dar, dup o bucat de vreme, o linite adnc se ls pe coridor i se
prea c plimbreul renunase la pnda lui: ns Robin, care, ca un vntor
ncercat ce era, cunotea toate iretlicurile, cumpni c n asemenea
mprejurri e mai bine s te ncrezi n dovada pe care o vezi cu ochii dect
n ceea ce auzi cu urechile tale. Deci se ncumet s foloseasc nc o dat
Acum a vrea s tiu mai spuse Robin unde-l pot gsi pe fratele
Tuck.
La... noi n cas rspunse Maud, un pic ruinat. Dac milady are
nevoie de ajutor pentru a-l salva pe messire Allan, ne-am neles s trimit
acolo dup el.
Pe unde trebuie s-o iau ca s-ajung acolo?
Dup ce iei de aici, o iei la stnga, pe metereze, i mergi aa pn
dai de o u deschis. De acolo ajungi la o scar, iar scara te va duce la o
galerie; galeria d ntr-un coridor la captul cruia se gsete odaia. Ua
este nchis; dac nu auzi nuntru nici un zgomot, intri; dac Tuck nu-i
acolo, nseamn c l-a chemat milady. Ascunde-te atunci ntr-un dulap i
ateapt-m pn vin; o s ne-ngrijim s poi iei din castel.
i mulumesc de o mie de ori, frumoasa mea Maud, n-am s uit
niciodat buntatea ta! strig Robin cu veselie.
i focul care nea din ochii lui ntlni focul care nea din ochii fetei;
cele dou scntei se amestecar i ntre cele dou fiine att de tinere i
frumoase avu loc un schimb de gnduri i de dorine, schimb pe care-l
desvri un ndoit srut fierbinte.
Bravo, bravisssimo, ndrgostiilor! Iat n ce const schimbul de
cuvinte! strig unul din temniceri, deschiznd brusc ua temniei. Ei, drcia
dracului! Frumoas domnioar, ai adus prizonierului nite rcoritoare
foarte ciudate! V felicit i vd c v pricepei att de bine s mngiai un
om, nct nu m-a supra ctui de puin dac a fi i eu aruncat n
temni.
Auzind aceste cuvinte, Maud se mpurpur la fa. Biata fat rmase o
clip mut de emoie, iar cnd soldatul se apropie de ea, poruncindu-i s
ias din temni, i recpt sngele rece i, ridicnd mna-i mic i alb
la nlimea obrazului ars de soare al soldatului, i trase o pereche de
palme, cu un aer foarte seme. Apoi fugi rznd nebunete de zburdlnicia
pe care o svrise.
Hm, hm! mormi temnicerul, frecndu-i obrajii i aruncnd spre
Robin o privire din cele mai puin drgstoase. Bietanul sta i cu mine nam fost pltii cu aceeai moned.
i temnicerul iei, prefcndu-se c zvorte ua i c rsucete de
mai multe ori cheia n broasc. Ct despre prizonier, el bea, rdea i
mnca, plin de voie bun. Nu trecu mult, i o santinel narmat din cap
pn n picioare, l nlocui pe temnicer, iar Robin, ca s nu par ngrijorat,
nici preocupat, ncepu s cnte ct l inea gura. Santinela, suprat c
trebuie s fac de gard, i porunci cu asprime s tac. Robin se supuse,
aa cum i era planul, i cu glas ironic, ur soldatului din post noapte bun
i vise plcute.
Un ceas mai trziu, luna ajuns la zenit, i vesti lui Robin c e timpul s
fug. Stpnindu-i btile puternice ale inimii, tnrul improviz o scar
din banc i ajunse fr greutate la zbrelele ferestruii. Una din zbrele mai
mncat de cari ced cu uurin dup cteva smucituri i-i deschise cale
liber. Robin se ghemui pe marginea ferestruii, msurnd cu o privire
nelinitit distana pn la pmnt. i cum i se pru c-i mai mult dect
cteva picioare, se gndi s-i foloseasc cingtoarea agnd-o de
zbreaua cea mai trainic. Dup aceste pregtiri, care se sfrir repede,
tocmai se pregtea s coboare cnd zri la civa pai, jos, pe teras, un
soldat rezemat n suli, stnd cu spatele spre el i privind spre adncurile
ndeprtate ale vii.
noi, i dac ar vrea s-o ia de la nceput, va avea de-a face cu mine mai
nainte de a v atinge mcar rochia cu un deget. nc tremurnd, Marianne
privea speriat n jurul ei, dei glasul pe care-l auzea i prea prietenos.
Vrei, domnioar, s v conduc la locuina noastr? Acolo vei fi bine
primit, v-o jur. Vei gsi acolo tinere care s v serveasc i s v
liniteasc, tineri voinici i puternici care s v apere i un btrn care s
v slujeasc drept tat. S mergem, domnioar!
Era atta afeciune i atta sinceritate n aceast propunere, nct
Marianne se ridic i-l urm instinctiv pe bunul pdurar, fr s spun un
cuvnt. Aerul proaspt i micarea o fcur s-i recapete de ndat
limpezimea minii i sngele rece; profitnd de clarul de lun, ea cercet cu
atenie nfiarea cluzei i, ca i cum un presentiment i-ar fi spus c
necunoscutul este un prieten al lui Gilbert Head, zise:
Unde mergem, messire? Drumul acesta duce la casa lui Gilbert Head?
Cum? l cunoatei pe Gilbert Head? Poate, ntmpltor, suntei fiica
lui? Am s-l cert pe btrnul farnic pentru c n-a vrut s spun c are o
asemenea comoar. Iertai-m, miss, nu vreau s v ofensez, dar, vedei
dumneavoastr, l cunosc de mult timp pe btrnul Head i pe Robin Hood,
fiul su, dar n-a fi crezut c sunt att de ascuni.
Greii, messire, nu sunt fiica lui Gilbert. Eu sunt prietena lui i, de
ieri, sunt oaspetele lui.
i povestind tot ce i s-a ntmplat de cnd prsise casa pdurarului,
Marianne i ncheie povestirea cu un compliment plin de recunotin
pentru salvatorul ei.
Dar nainte de a isprvi acest compliment, pdurarul o ntrerupse
roind:
Nici s nu v gndii s v ntoarcei ast-sear la Gilbert; locuina
lui este foarte departe de aici; n schimb a unchiului meu este numai la doi
pai. Acolo vei fi n siguran, miss. ns ca s nu v temei c gazdele
dumneavoastr vor fi ngrijorate, am s m duc eu s le spun.
Mii de mulumiri, messire. Primesc propunerea ce-mi facei, cci mor
de oboseal.
N-avei de ce s-mi mulumii, miss; nu-mi fac dect datoria.
ntr-adevr, Marianne pica de oboseal, din care cauz se cltina la
fiece pas. Pdurarul observ i-i oferi braul, dar tnra, fiind cufundat n
gnduri, nu bg de seam i continu s mearg singur.
N-avei ncredere n mine, miss? ntreb cu tristee tnrul,
rennoindu-i propunerea. V este team s v sprijinii pe acest bra care...
Am deplin ncredere n dumneavoastr, messire rspunse
Marianne, lund de ndat braul nsoitorului su. Nu-i aa c nu suntei n
stare s nelai ncrederea unei femei?
Chiar aa, miss; mi-este, ntr-adevr, cu neputin... da, Micul-John
nu-i n stare de aa ceva... Venii, sprijinii-v cu ndejde pe braul MiculuiJohn, care ar putea s v duc i n brae dac ar trebui, miss, fr s oboseasc ctui de puin, dup cum nu obosete ramura unui copac cnd st
pe ea o turturic.
Mieul-John... Micul-John... murmur tnra cu uimire, ridicnd
capul ca pentru a msura din priviri statura uria a cavalerului su. MiculJohn!...
Da, Micul-John, numit aa pentru c msoar ase picioare i ase
degete nlime, pentru c-i lat n spate tot pe msur, pentru c, dintr-o
singur lovitur, culc la pmnt un bou, pentru c picioarele sale pot clca
tot el s v rspund.
Maud, priveti cu uurin teama care m-a cuprins adug
Christabel. Spune-mi de ce trebuie s ne temem, le rog, i poruncesc.
Intimidat, tnra camerist se roi la fa i, apropiindu-se de stpna
sa, ncepu:
Iat ce este, milady. tii c i-am dat lui Egbert, temnicerul, mai
mult vin dect putea s rabde capul lui, aa c a adormit. n toiul somnului,
somn greu de beiv, Egbert a fost chemat de milord; milord voia s fac o
vizit iubi... lui messire Allan. Srmanul temnicer, aflndu-se nc sub
influena vinului pe care i l-am turnat i uitnd de respectul pe care-l
datoreaz nlimii sale, s-a nfiat cu minile n old i i-a cerut cu
necuviin s-i spun cine a ndrznit s-i tulbure lui somnul, el, un tnr
viteaz i cinstit. Domnul baron a fost att de surprins auzind aceast
neobinuit ntrebare, nct a rmas mut cteva clipe, cu ochii int la
Egbert. ncurajat de aceast tcere, temnicerul s-a apropiat de domnul
baron i i-a strigat pe un ton vesel: "Ia spune-mi, hodorog btrn, cum i
mai merge cu sntatea? Sper c la noapte guta o s te lase s dormi
linitit..." tii c nlimea sa nu prea era n toane bune. nchipuii-v ce
furie l-a cuprins, dup vorbele i gesturile lui Egbert... Ah, milady, dac l-ai
fi vzut atunci pe monsenior, ai fi tremurat i dumneavoastr cum tremur
eu acum, cci v-ai fi temut de un mcel: monseniorul era turbat i rgea
mai tare dect un leu rnit; se zguduia sala cnd btea din picior sau cnd
umbla de colo-colo s gseasc ceva s sfarme n mini. Deodat nh
inelul cu chei agat la cingtoarea lui Egbert i ncepu s caute printre ele
cheia temniei unde se gsea iubi... domnul cavaler. Cheia nu mai era. "Ceai fcut cu ea?" a strigat stpnul, cu glas ca de tunet. La aceast
ntrebare, Egbert se trezi deodat i se nglbeni de spaim. Monseniorul nu
mai avea putere s strige, dar tremurul convulsiv care-i nfiora trupul
prevestea rzbunarea. A poruncit s vin o grup de soldai cu care s-a
ndreptat spre temnia domnului, spunnd c, dac nu-l va gsi acolo pe
prizonier, Egbert va fi spnzurat... Messire continu Maud, adresndu-se
lui Allan trebuie s fugii ct mai repede cu putin, s fugii mai nainte
ca tatl meu, informat de cele ntmplate, s nchid porile castelului i s
ridice podul mobil.
Pleac, pleac, drag Allan! strig Christabel. Dac tatl meu ne-ar
gsi mpreun, am fi desprii pentru totdeauna.
Dar tu, Christabel, tu? ntreb dezndjduit Allan.
Eu, eu rmn... ca s potolesc mnia tatlui meu.
Atunci rmn i eu!
Nu, nu, fugi, pentru numele lui Dumnezeu! Dac m iubeti, fugi... o
s ne revedem.
Juri c-o s ne revedem, Christabel?
Jur!
Ei bine, Christabel, m supun.
Adio, pe curnd!
i acum urmai-m, domnule cavaler, mpreun cu acest venerabil
clugr.
Eti sigur, Maud, c tatl dumitale ne va lsa s ieim din castel?
ntreb fratele Tuck.
Da, numai s nu-i fi adus cineva la cunotin cele petrecute n
timpul serii. Hai, venii, nu mai avem timp de pierdut.
Numai c n castel am intrat trei spuse clugrul.
IX
Pe la ora zece seara, Gilbert, care atepta cu nerbdare napoierea
cltorilor, l ls pe printele Eldred n odaia lui Ritson i cobor la
Margaret, care se ndeletnicea cu treburi gospodreti. Voia s afle dac
miss Marianne este ngrijorat de preandelungata absen a fratelui su.
Miss Marianne? zise Margaret, care, absorbit de durerea ei, nu
bgase de seam c tnra fat lipsea. Miss Marianne? De bun seam c-i
n odaia ei.
Gilbert se repezi acolo, dar camera era goal.
Este zece, Maggie, zece i fata nc nu s-a ntors acas.
Adineauri se plimba cu Lance pe drumul din faa casei.
Te pomeneti c s-o fi rtcit. Ah, Maggie, tremur de spaim c i s-o
fi ntmplat vreo nenorocire. E zece trecute! n pdure, la ceasul sta,
numai lupii i tlharii sunt treji.
Gilbert i lu arcul, sgeile, un pumnal foarte ascuit i se repezi n
pdure n cutarea Mariannei. Cunotea toate hiurile, toate desiurile,
toate boschetele, toate luminiurile i voia s cerceteze pe rnd toate
locurile acestea pe care el le tia att de bine, dar care erau att de
primejdioase pentru o femeie. "Trebuie s-o gsesc pe fat i spunea
Gilbert. Pe sfntul Petru! Trebuie s-o gsesc!"
Din instinct sau mai degrab datorit acelui sim deosebit pe care
pdurarii l dobndesc cu timpul tot btnd codrii n lung i-n lat, Gilbert
urm acelai drum strbtut de Marianne, pn la locul unde fata se
aezase s se odihneasc. Ajuns acolo, pdurarului i se pru c aude un
geamt surd la marginea unei poteci din apropiere unde razele lunii nu
rzbeau prin frunziul des. Ciuli urechea i recunoscu ndat c gemetele
sunt nsoite de strigte slabe, ascuite i tnguitoare semnnd cu cele pe
care le scoate un animal n suferin. Era ntuneric bezn i Gilbert se
ndrept dibuind spre locul de unde veneau gemetele, care, pe msur ce
pdurarul se apropia, deveneau tot mai desluite; deodat, picioarele
omului se lovir de o mas inert zcnd la pmnt. Se aplec, ntinse
mna i atinse blana unui animal, ud de sudoare rece. Animalul, nviorat
parc de atingerea acestei mini, fcu o micare, iar gemetele se
preschimbar ntr-un slab ltrat de recunotin.
Lance, bietul meu Lance! strig Gilbert.
Lance ncerc sa se ridice, dar, istovit de efort, se prbui gemnd.
"Trebuie s i se fi ntmplat o nenorocire nfiortoare nefericitei fete i
desigur c Lance a fost dobort n timp ce se lupta s-o apere se gndi
Gilbert. Ah murmur pdurarul, mngind cu blndee capul animalului
credincios ah, btrnul meu drag, unde-ai fost rnit? La burt? Nu. La
ale? La labe? Nu, nu. Ah! La cap! Ticlosul a vrut s-i sfrme easta...
Ah! Uurel! N-o s murim noi. Ai pierdut mult snge, dar tot i-a mai rmas.
Inima bate, da, simt cum bate i nu vestete sfritul..."
Ca cei mai muli rani, Gilbert cunotea puterea de tmduire a unor
plante. Se grbi s culeag anumite ierburi n luminiurile din apropiere, de
unde ntunericul fusese alungat de primele raze ale lunii i, dup ce le
sfrm ntre dou pietre, le aez pe rana lui Lance, iar pe deasupra trecu
o fie rupt din surtucul su din piele de cprioar.
Trebuie s te prsesc, srmane btrn, dar fii linitit, am s vin
napoi s te vd: pn atunci s te odihneti pe patul sta de frunze uscate;
am s te-acopr n ntregime cu frunze ca s nu-i fie frig, dragul meu
Lance!
Vorbindu-i cinelui cum ar fi vorbit unui om, btrnul pdurar lu
animalul n brae i-l duse ntr-un desi. Dup aceea mai mngie o dat
credinciosul animal i-i continu drumul n cutarea tinerei Marianne.
Pe sfntul Petru! murmur Gilbert, cercetnd desiurile i
luminiurile cu ochi de pisic slbatic. Pe sfntul Petru, dac bunul
Dumnezeu mi-l scoate n cale pe feciorul diavolului care a prpdit pielea
membrele zdrobite l totui n-am murit, Gilbert Head, n-am murit, nu, nu!
i, trndu-se n patru labe, i cut adpost i odihn la umbra unui
desi din vecintate.
Din ce n ce mai ngrijorat, btrnul strbtea pdurea, dar ncepuse
s-i piard sperana c avea s-o mai gseasc n via pe tnra fat,
cnd, nu prea departe de el, auzi cntndu-se una din baladele vesele pe
care le compusese cndva n cinstea fratelui su Robin. Cntreul nevzut
venea spre el pe aceeai potec; Gilbert ascult i amorul lui propriu de
poet l fcu s uite grija care-l stpnete.
Vedea-i-a mutra roie a prostnacului stuia de Will, pe bun
dreptate poreclit Rocovanul, blbnindu-se spnzurat de craca unui
stejar! murmur Gilbert nemulumit. Cnt balada mea i cuvintele n-au
nici o noim! Hei, jupne Gamwell, nu schimonosi n felul sta i muzica, i
poezia! Dar ce dracu faci la ceasul sta n pdure?
U-hu-hu!... rspunse tnrul gentleman. Cine ndrznete s-l
ntrerup din cntat pe William de Gamwell mai nainte ca William de
Gamwell s-l fi salutat?
Cine l-a auzit o dat, o singur dat pe Will Rocovanul, nu-l mai
uit nicicnd i, ca s-l recunoasc, n-are nevoie s-l vad nici la lumina
soarelui, nici la lumina lunii i nici chiar a stelelor!
Bravo! Stranic rspuns! rsun o alt voce vesel.
nainteaz, strin glume rspunse Will, pe un ton provocator
ca s-i dm o lecie de bun-cuviin.
i Will ncepu s-i roteasc bta, cnd Micul-John interveni:
Ce? Eti nebun, vere? Nu-l recunoti pe btrnul Gilbert, la care ne
ducem?
Da, ntr-adevr, e Gilbert!
Ei bine, da, Gilbert.
A! Asta-i altceva! zise tnrul i, grbind pasul spre pdurar,
adug: Veti bune, btrne, veti bune! Tnra doamn este n siguran
acas la noi, iar miss Barbara i miss Winifred se ngrijesc cu atenie de ea.
Micul-John a ntlnit-o n pdure tocmai cnd un bandit era gata s-o ucid.
Dar ce, eti singur, Gilbert? Dar Robin, dragul meu Robin Hood, unde este?
Linitete-te, Will! Cru-i plmnii i nou urechile. Robin a plecat
azi-diminea la Nottingham i nu se napoiase n clipa cnd eu am plecat
de-acas.
Ah, ru a fcut Robin Hood c a plecat la Nottingham fr mine;
doar hotrsem mpreun s stm opt zile n ora. Ce stranic se petrece
acolo!
Dar eti palid, Gilbert zise Micul-John. Ce ai? Eti bolnav?
Nu, am necazuri: cumnatul meu a murit astzi i am aflat c... dar
n-are importan, s nu mai vorbim. Domnul fie ludat, miss Marianne este
n afar de orice primejdie! Am cutat-o n pdure; nchipuii-v ngrijorarea
mea, mai ales dup ce am gsit mai adineauri aproape mort, pe srmanul
Lance, cel mai bun dintre cinii mei.
Lance aproape mort, cinele acesta att de bun, att de...
Da, Lance, un animal cum nu mai e altul. Cu el i se stinge i rasa.
Cine a fcut asta, cine a svrit asemenea frdelege, spune-mi
unde-i ticlosul, s-i frm coastele! Unde este? Unde? ntreb grbit
tnrul cu prul rou.
Fii linitit, fiule, l-am rzbunat eu pe btrnul Lance.
Nu-mi pas, vreau s-l rzbun i eu. Spune-mi unde-i nemernicul
Ei, asta-i prea de tot! strig baronul. Ce, Maud, m iei drept un
tmpit? A, este absurd s abuzezi de rbdarea mea! Ei bine, Egbert va fi
spnzurat, i pentru c-l iubeti, vei fi spnzurat mpreun cu el.
V mulumesc din inim, monseniore rspunse camerista,
izbucnind ntr-un hohot de rs, apoi, dup ce fcu o reveren, se rsuci pe
clcie i fugi dup Christabel, care tocmai ieise din capel.
Lordul Fitz Alwine porni i el dup Maud, improviznd un monolog plin
de reprouri la adresa vicleniei femeilor. Impertinena ironic a lui Maud
dezlnuise instinctele slbatice ale baronului, dar el nu tia nici asupra cui,
nici cum s-i descarce mnia. Ar fi dat jumtate din avere dac Allan i
Robin i-ar fi fost adui pe loc. i, pentru a-i omor timpul pn la napoierea
soldailor trimii pe urmele fugarilor, baronul se hotr s-i potoleasc furia
n tovria lady-ei Christabel.
Maud, care simea c baronul vine dup ea, se temu de vreo izbucnire
violent i fugi ct putu mai repede, ducnd cu ea i tora, astfel c baronul
se gsi cufundat dintr-o dat ntr-o bezn desvrit, ceea ce-l fcu sa
zvrle un nou ir de blesteme la adresa lui Maud i a lumii ntregi.
"Tun, baroane, tun!", i zicea Maud, deprtndu-se; ns tnra, mai
mult pozna dect rutcioas, cuprins de remucri cnd i aduse
aminte de btrnul neputincios pe care-l prsise n galeriile ntunecate, se
opri tocmai cnd i se pru c aude nite strigte disperate.
Ajutor! Ajutor! striga o voce surd i nbuit.
Mi se pare c recunosc vocea baronului! zise Maud, rentorcndu-se
vitejete din drum. Unde suntei, monseniore? ntreb fata.
Aici, ticloaso, aici! rspunse Fitz Alwin, cu o voce care prea c
vine de sub pmnt.
Dumnezeule! Cum ai cobort acolo? strig fata, oprindu-se n capul
scrii. Cu ajutorul torei, tnra l zri pe baron ntins pe trepte i oprit n
coborrea lui de un obiect care-i bara trecerea.
Furiosul personaj greise drumul, asemenea nenorocitului soldat carei frnsese gtul alergnd s duc porunca de a se nchide porile
castelului. ns, datorit cuirasei pe care o purta ntotdeauna sub haina-i cu
mneci scurte, baronul alunecase pe treptele scrii fr a se rni, iar cu
picioarele se proptise n trupul nensufleit al soldatului. Cderea aceasta
avu acelai efect asupra mniei castelanului ca i ploaia asupra unui vnt
puternic.
Maud spuse el, ridicndu-se anevoie, sprijinit de tnra fat
Maud, Dumnezeu te va pedepsi pentru c ai fost att de lipsit de respect,
nct m-ai prsit fr lumin, n ntuneric.
Iertai-m, monseniore, mergeam dup milady i credeam c v
nsoete vreun soldat cu o alt tor. Domnul fie ludat! Suntei teafr, iar
providena n-a vrut ca bunul nostru stpn s ne fie rpit... Sprijinii-v de
braul meu, monseniore...
Maud zise iar baronul, care nu se gndea s-i ia din nou aerul de
nebun furios atta timp ct avea nevoie de ajutorul cameristei Maud smi aduci aminte c beivul adormit pe scara pivniei trebuie trezit cu
cincizeci de lovituri de bici.
Fii linitit, monseniore, n-am s uit.
Nu-i nchipuiau c beivul acela e doar un cadavru. Licrirea
tremurtoare a torei lumina foarte slab, iar baronul era mult prea
preocupat de cele ntmplate nepreuitei sale persoane ca s bage de
seam c petele de pe trepte nu-s pete de vin, ci de snge.
S tii c trebuie s iei din grajd calul care alearg cel mai iute.
Nimic mai uor. Iapa mea, botezat cu frumosul tu nume, Maud, e
cea mai bun alergtoare din comitat.
Drag copile, tiu asta. Grbete-te i, de ndat ce eti gata, vino n
curtea din faa podului mobil, eu te voi atepta acolo.
Zece minute mai trziu, Halbert, innd de cpstru calul neuat,
asculta cu atenie instruciunile isteei cameriste.
Aadar i explic ea strbai oraul i o parte din pdure, dup
care ai s dai de o cas aflat cam la cteva mile nainte de
Mansfeldwoodhaus. n casa asta locuiete un pdurar pe care-l cheam
Gilbert Head. i dai biletul sta i-l rogi s-l dea lui messire Allan Clare, iar
fiului pdurarului, Robin Hood, i vei da arcul i sgeile astea care sunt ale
lui. Iat instruciunile mele, ai neles bine ce i-am spus?
Foarte bine, frumoasa mea Maud rspunse biatul mai ai s-mi
dai i alte porunci?
Nu. Ah, ba da, uitasem... Spune-i lui Robin Hood, proprietarul arcului
i sgeilor, spune-i c... n curnd o s i se dea de tire cnd va sosi clipa
s vin la castel fr nici o primejdie, cci aici este cineva care ateapt cu
nerbdare ntoarcerea lui... nelegi, Hal?
Sigur c-neleg.
F n aa fel ca s nu te-ntlneti cu soldaii baronului.
i de ce s-i ocolesc, Maud?
Am s-i spun de ce cnd o s te ntorci, iar dac soarta te arunc n
calea lor, nscocete o pricin ca s le lmureti de ce te plimbi noaptea i
ferete-te s le vorbeti de inta cltoriei tale. Du-te acum, inim viteaz!
Halbert pusese piciorul n scar cnd Maud adug: ns dac ai s
ntlneti trei persoane dintre care unul este un clugr...
Fratele Tuck, nu-i aa?
Da... atunci nu merge mai departe, cei doi tovari ai lui sunt Allan
Clare i Robin Hood, aa c i vei duce repede la ndeplinire nsrcinarea
primit i te vei napoia degrab. Acum, la drum! Nu uita s-i spui tatii cnd
te-o ntreba de ce iei din castel, c te duci n ora s caui un medic pentru
lady Christabel, care-i bolnav. Adio, Hal, adio! Am s-i spun frumoasei
Grace May c tu eti cel mai ndatoritor i cel mai curajos biat din
Christendon.
Adevrat Maud, ai s fii aa de bun s-i spui toate astea lui Grace?
zise Halbert, aruncndu-se n a.
Ba bine c nu, chiar i mai mult, am s-o rog s-i plteasc ea toate
srutrile pe care i le datorez eu pentru binele pe care mi-l faci.
Ura! Ura! strig biatul, dnd pinteni calului, Ura, pentru Maud! Ura,
pentru Grace!
Podul mobil fu lsat. Hal cobor colina n galop, iar Maud, mai uoar ca
o rndunic, zbur spre apartamentele stpnei sale ca s-i anune,
fericit, plecarea mesagerului.
XI
Noaptea era linitit i senin, razele lunii inundau pdurea, iar cei trei
fugari strbteau n goan, pe rnd, cnd zonele ntunecate ale desiurilor,
cnd cele scldate n lumin ale poienelor. Nepstor, Robin Hood trimitea
n vzduh refrenele unei balade de dragoste; Allan Clare, trist i tcut,
zmbi din nou. Nu v cluzesc acas la tata pe drumul cel mai scurt
spuse Robin dup o clip de tcere ca s nu ne ntlnim cu soldaii pe
care, de bun seam, i-a trimis baronul pe urmele noastre cnd a aflat c
am evadat.
Judeci ca un nelept i te pori ca o vulpe, jupne Robin zise
clugrul. Sau eu nu-l mai cunosc pe btrnul fanfaron, sau n mai puin de
un ceas va fi pe urmele noastre, nsoit de o trup de arbaletieri nepricepui.
Cei trei fugari, chinuii de oboseal, tocmai se pregteau s strbat o
rscruce de drum, cnd, la lumina lunei, zrir un clre cobornd n
goan mare povrniul unei poteci.
Prieteni, ascundei-v n spatele copacilor i sftui la iueal
Robin. Vreau s fac cunotin cu drumeul sta. Stai! Stai! strig Robin,
vznd c vijeliosul clre nu-i dect un bieandru.
Stai! repet clugrul, cu o voce de stentor.
Clreul se ntoarse din drum i strig:
Ah, dac ochii nu m-nal, iat-l pe printele Tuck. Bun seara,
printe Tuck!
Vorbe de aur, copilul meu! rspunse clugrul. Bun seara i spunene cine eti tu?
Cum, printe, cuvioia voastr nu-i mai amintete de Halbert,
fratele de lapte al frumoasei Maud, fiica lui Hubert Lindsay, portarul
castelului din Nottingham?
A, tu eti, jupne Hal! Acum te recunosc. i pentru care pricin, m
rog, galopezi astfel prin pdure, dup miezul nopii?
Am s v spun pentru c-mi vei da o mn de ajutor s-mi duc la
ndeplinire misiunea: trebuie s nmnez lui messire Allan Clare un bilet
scris de mna micu a lady-ei Christabel Fitz Alwine.
i ca s-mi dai arcul i sgeile pe care le vd la spatele tu, drag
biete adug Robin.
Biletul! Unde-i biletul? ntreb Allan, grbit.
Oho! exclam tnrul, rznd. Nu mai e nevoie s ntreb de numele
acestor gentlemani. Ca s-i pot deosebi, Maud mi-a spus: "Sir Allan este cel
mai nalt, iar sir Robin cel mai tnr; sir Allan este frumos, dar sir Robin
este i mai frumos". Vd acum c Maud nu s-a nelat; mi dau seama, dei
nu m pricep la frumuseea brbailor. Ei, dac ar fi vorba de frumuseea
femeilor, acolo nu zic ba, acolo m pricep i Grace May tie lucrul sta.
Scrisoarea, vorbreule, d-mi scrisoarea! strig Allan.
Halbert l privi lung i plin de uimire pe tnrul brbat, apoi spuse
linitit:
Iat, sir Robin, avei aici arcul i sgeile; sora mea v roag...
La dracu! strig din nou Allan. D-mi scrisoarea, biete, cci altfel io iau ou sila!
Dup voia dumneavoastr, messire rspunse linitit Halbert.
mi pierd cumptul fr s vreau, copilul meu continu Allan, cu
blndee ns scrisoarea aceasta este att de nsemnat...
Nu m ndoiesc, messire, cci Maud mi-a spus s n-o nmnez
nimnui dect numai dumneavoastr personal, dac v voi ntlni nainte
de a ajunge la casa lui Gilbert Head. Tot vorbind, Halbert se scotocea prin
buzunare, i le ntorcea pe dos; apoi dup vreo cinci minute de cutare
prefcut, rutciosul glume spuse pe un ton jalnic i trist: Dumnezeule,
am pierdut-o! Am pierdut scrisoarea!
Allan, disperat i furios, se repezi la Hal i-l zvrli jos de pe cal. Din
fericire, biatul se ridic teafr.
Caut la cingtoare! i strig Robin.
Ah, da, am uitat de cingtoare spuse Hal, jumtate rznd,
jumtate dojenindu-l cu privirea pe cavaler pentru brutalitatea lui de prisos.
Ura! Ura! Pentru iubita mea Grace May! Am gsit biletul lady-ei
Christabel.
Cu braul ridicat n aer, Hal inea hrtia n vrful degetelor, strignd
mereu "Ura!", aa c Allan s-a vzut nevoit s fac un pas spre el i s-i
smulg preioasa epistol.
Dar mesajul pentru mine l-ai pierdut, jupne? ntreb Robin.
l am pe limb.
Libereaz-i limba, te-ascult.
Iat-l, cuvnt cu cuvnt: "Drag Hal, mi-a spus Maud, s-i spui lui
messire Robin Hood c n curnd o s i se dea de veste cnd va sosi clipa
s vin la castel fr nici o primejdie, cci aici este cineva care ateapt cu
nerbdare ntoarcerea lui". Asta e.
i pentru mine ce-a spus? ntreb clugrul.
Nimic, cuvioase printe.
Nici un cuvnt?
Nici unul.
Mulumesc.
i fratele Tuck i arunc lui Robin o privire furioas.
Fr a pierde o clip, Allan rupse sigiliul scrisorii i, la lumina lunei, citi
urmtoarele:
"Dragul meu Allan,
Atunci cnd m-ai rugat att de drgstos i de convingtor s prsesc
casa printeasc, n-am vrut s-i ascult vorbele i am respins propunerile
tale, deoarece eram ncredinat c prezena mea este necesar pentru a
asigura fericirea tatlui meu i mi se prea c el n-ar putea tri fr mine.
M-am nelat amarnic. Am rmas ca trsnit cnd, dup plecarea ta,
m-a anunat c, la sfritul sptmnii, voi deveni soia altuia dect a
scumpului meu Allan. Lacrimile, rugminile mele au fost zadarnice. Sir
Tristram de Goldsborough va sosi peste patru zile.
Ei bine, deoarece tata vrea s se despart de mine, deoarece prezena
mea i este o povar, l prsesc.
Drag Allan, i-am oferit inima, i ofer acum mna. Maud, care va
pregti totul n vederea fugii, i va spune cum trebuie s procedezi.
Sunt a ta
Christabel".
"P.S. Tnrul nsrcinat s-i aduc biletul acesta i va nlesni o
ntlnire cu Maud".
Robin spuse de ndat Allan m-ntorc la Nottingham.
Aa avei de gnd?
M-ateapt Christabel.
Asta-i altceva.
Baronul Fitz Alwine vrea s-o mrite cu un ticlos btrn, prieten cu
el. Ea n-are cum s scape de cstorie dect fugind de-acas i m-ateapt
ca s fug... Ai vrea s m-ajui n aceast ncercare?
Din toat inima, messire.
Era singur?
Singur.
Ar fi trebuit s fie nsoit de dou persoane, cci Robin, care a
evadat din castel, a fugit mpreun cu nc doi prizonieri; de altfel, n-aveau
nici arme, nici cai, fugeau pe jos, aa c ar fi fost cu neputin s ajung
att de departe, numai dac ar fi nclecat un cal iute ca ai notri.
Fii bun i spune-mi, tinere scutier i se adres sergentul de unde
tii dumneata c erau trei fugari? i i poruncesc din nou s-mi spui de ce
hoinreti prin pdure n miez de noapte? i s-mi mai spui i de cnd l
cunoti pe Robin Hood?
Mi se pare, sergent, c vrei s-i schimbi haina de soldat cu o sutan
de preot.
Las gluma, caraghios mic ce eti! Rspunde fr gre la ntrebrile
mele.
Nu glumesc deloc, sergent, i ca dovad am s rspund la
ntrebrile dumitale fr... cum ai zis?... A, da, fr gre! Am s ncep cu
ultima ntrebare, i convine, sergent?
D-i drumul! strig soldatul, nerbdtor. Altfel, i pun ctue.
Fie, i dau drumul! l cunosc pe Robin Hood fiindc l-am vzut chiar
azi intrnd n castel.
Mai departe!
Hoinresc prin pdure, nti din porunca baronului Fitz Alwine,
stpnul nostru, al tuturor; porunca o cunoti. n al doilea rnd, din porunca
fiicei sale preaiubite, lady Christabel. Eti mulumit, sergent?
Mai departe!
tiu c erau trei prizonieri evadai pentru c m vestise meterul
Hubert Lindsay, pstrtorul cheilor castelului i tatl surorii mele de lapte,
frumoasa Maud; eti mulumit, sergent?
Sergentul turba din pricina calmului batjocoritor al rspunsurilor i,
nemaitiind ce s zic, strig:
Ce porunc ai primit din partea lady-ei Christabel?
Ohoho! exclam biatul, rznd. Sergentul se gndete s ptrund
n tainele milady-ei... Ohoho! Este, ntr-adevr, de necrezut. Dar nu te
ruina, sergent; poruncete-mi s m-ntorc n mare grab la castel i-am
s-i aduc la cunotin milady-ei dorina dumitale; fr doar i poate c
milady m va trimite s-i ies n cale, tot n mare grab, ca dumneata s
cumpneti poruncile pe care mi le-a dat. Hai, frumosule cpitan, bjbi, te
mpotmoleti, dar eu te felicit pentru c l-ai prins pe Robin Hood. Nu mndoiesc c baronul Fitz Alwine te va rsplti cu vrf i ndesat cnd l va
vedea pe st Robin Hood pe care i-l aduci drept cel adevrat.
Ascult, limbutule! strig sergentul, plin de nduf. Te-a strnge de
gt dac a avea timp!... La drum, copii!
La drum strig i prizonierul i ura pentru Nottingham!
Cavalcada tocmai ddea s plece, cnd Robin ni n faa calului
sergentului i zise cu voce puternic:
Stai! Eu sunt Robin Hood!
nainte de a fi luat aceast hotrre, curajosul biat i optise la ureche
lui Allan urmtoarele cuvinte:
Messire, dac ii la via i la Christabel, rmi nemicat ca st
trunchi de copac i las totul n seama mea iar Allan i ngduise lui
Robin s vorbeasc, fr a nelege ns ce urmrete biatul.
M trdezi, Robin! strig Will Rocovanul fr voie.
aprins din mna unui servitor venit s le lumineze drumul i-l mpinse pe
Robin ntr-o cmru unde, drept mobilier, nu se vedea dect un bra de
paie. Tnrul pdurar i roti privirea jur mprejur; un loc mai nfiortor
dect aceast temni nu putea fi altul; nu exista alt ieire n afar de ua
din brne groase ferecate cu plci de fier. "Cum naiba s iei de aici?" i
frmnta el mintea s gseasc un mijloc ca s fac de prisos msurile de
prevedere luate de temnicerul su, dar nu gsea nimic. Deodat, n bezna
coridorului, n spatele soldailor, zri sclipind privirea luminoas i limpede
a lui Halbert. Viziunea aceasta i ddu speran; acum nu se mai ndoia c
va fi eliberat n curnd, tiind c inimi devotate mprteau necazul lui.
Iat-i iatacul! spuse Lambic. Intrai, messire, i dai uitrii
suprarea! Amintii-v c toi vom muri ntr-o zi; c o fi mine sau mai
trziu, n-are nici o nsemntate. De asemenea, i felul n care mori: c mori
ntr-un fel sau altul, de murit tot mori.
Ai dreptate, sergent! rspunse Robin, calm. Te-neleg c-i va fi
totuna dac vei muri aa cum ai trit... ca un cine.
n timp ce vorbea, Robin iscodea cu coada ochiului ua rmas nc
deschis i-i ntiprea n minte locul soldailor de pe coridor. Plecase i
servitorul care-i dduse tora lui Lambic, i tnrui Hal; frni de oboseal,
cei patru soldai se rezemau nepstori de zid i nu ddeau nici o atenia
convorbirii dintre eful lor i prizonier.
Iscusit n a urzi un plan i iute n a-l pune n aplicare, tnrul lup din
Sherwood profit de neatenia soldailor i de slbiciunea lui Lambic, ale
crui micri erau ngreunate din pricina torei pe care o inea n mna
dreapt i, srind ca o pisic slbatic, zvrli tora n obrazul sergentului, o
stinse dintr-o dat, iar el ni afar din temni. Cu tot ntunericul i cu
toat durerea ngrozitoare pe care i-o pricinuiau arsurile de pe fa, Lambic,
urmat de oamenii lui, porni n goan nebun dup fugar; dar nicicnd un
iepure nit pe neateptate n-a ters-o mai repede; nicicnd o vulpe
urmrit de haite de cini n-a fcut mai multe ocoluri. Zadarnic copoii
baronului scotocir, urlnd, toate ungherele, toate coltioarele nesfritelor
galerii; Robin le scp.
Netiind unde se afl, de la un timp tnrul ncepu s mearg cu mai
mult grij, innd minile ntinse ca s se fereasc de eventuale obstacole.
Mergnd aa pe bjbite se lovi de cineva care nu-i putu stpn un ipt
de spaim.
Cine eti? se auzi o voce aproape tremurnd.
"E vocea lui Halbert" i zise Robin.
Eu sunt, drag Hal rspunse tnrul pdurar.
Care eu?
Eu, Robin Hood; am evadat i sunt urmrit; ascunde-m undeva.
Urmai-m, messire spuse viteazul copil dai-mi mna, inei-v
mereu aproape de mine i, mai ales, nici o vorb.
Dup mii de ocoliuri prin ntuneric, Halbert, cu Robin de mn, se opri
locului i ciocni uor la o u ale crei scnduri ru mbinate lsau s se
strecoare cteva raze de lumin; o voce dulce se interes de numele vizitatorului nocturn.
Hal, fratele tu.
Ua se deschise de ndat.
Ce veti mi-aduci, drag frate? ntreb Maud, apucnd minile
tnrului.
Am mai mult dect veti, drag Maud, ntoarce capul i privete.
Suntem chiar mai presus cci, dei mergem pe jos, att el ct i noi,
picioarele noastre sunt mai sprintene i nu-s stnjenite de nimic. Curaj,
milady! Pn cnd el o s izbuteasc s ias de sub cal i s porneasc la
drum cu cizmele lui grele, care doar nu-s cizme s fac apte pote dintr-un
singur pas, noi o s fim departe. Curaj, milady, Allan Clare nu-l departe!
XIII
Cu fruntea, cu pleoapele sau mai bine zis cu toat faa ars de flacra
torei creia i slujise drept mucarni, sergentul Lambic, urmrindu-l pe
Robin, a mai avut i norocul s apuce ntr-o direcie cu totul opus aceleia
pe care dispruse fugarul.
Pe vremea cnd se petreceau aceste ntmplri, castelul din
Nottingham avea o sumedenie de galerii subterane spate n stnca
dealului pe vrful cruia se nlau turnurile i zidurile lui crenelate. Puini
oameni, chiar dintre cei mai btrni locuitori ai cetii feudale, cunoteau
cu precizie topografia acestui sumbru i misterios labirint. Aa c Lambic i
oamenii lui rtcir la ntmplare pn cnd, norocul refuzndu-le ajutorul,
se desprir unii de alii fr a-i da seama.
Aproape orbit, cum am mai spus, Lambic ntoarse spatele lui Robin,
lsndu-i oamenii s se ndeprteze spre stnga, iar el se ndrept spre
scara principal a castelului, unde i se pru c aude paii soldailor si.
Bun! zise el. Nu ncape ndoial c l-au prins pe caraghiosul la
tnr i-l duc n faa baronului; trebuie s-ajung o dat cu ei, cci, altfel,
ntngii tia mrginii se vor fli n ochii monseniorului cu iscusina lor.
Tot mormind aa, viteazul sergent ajunse n dreptul uii
apartamentelor baronului i, prevztor, cci avea experien, vru ca mai
nainte de a se nfia i el s afle ce primire le-a fcut btrnul Fitz Alwine
soldailor i prizonierului. i lipi, aadar, urechea de broasca uii i ascult
urmtorul dialog:
Zici c scrisoarea asta m vestete c sir Tristram de Goldsborough
nu poate veni la Nottingham?
Da, monseniore, trebuie s se prezinte la Curte.
Suprtoare nepotrivire!
i v mai spune c v ateapt la Londra.
Pcat! Precizeaz n ce zi s ne ntlnim?
Nu, monseniore, v roag numai s pornii ct mai nentrziat.
Bine! Am s plec chiar n dimineaa asta; poruncete s pregteasc
repede caii, vreau s fiu nsoit de ase soldai.
Vi se va ndeplini ntocmai porunca, monseniore.
Mirat din cale afar c Robin nu se afl acolo i creznd c soldaii l-au
dus din nou n temni, Lambic alerg acolo ntr-un suflet s se conving.
Ua temniei era ns larg deschis, ncperea goal, iar tora, nc
fumegnd, zcea pe jos.
"Hait! Sunt pierdut! i zise sergentul. Ce-i de fcut?"
Ca un automat, se ntoarse la ua baronului, ndrznind s mai spere
c soldaii l-ar putea aduce pe blestematul de pdurar. Bietul Lambic!
Simea n jurul gtului cum se strnge un nou treang. Totui sperana, care
nu-i prsete niciodat pe nefericii, sperana aceasta i surse cnd el,
lipindu-i din nou urechea de gaura cheii, constat c n camer domnete
o linite desvrit.
este ntre Robin, tor i faa ta hidoas? Rspunde repede i clar cci,
altfel, uite, pe-sta, care nu-i sabie, ndurarea nu va mai fi nevoit s-l bage
n teac.
Vorbind astfel, Fitz Alwine art cu degetul spre un baston lung i gros
cu mciulie de aur, o trestie aproape fenomenal de groas n care se
sprijinea ori de cte ori se plimba pe metereze.
Milord spuse la iueal sergentul, nscocind pe loc o cale ocolit
ca s evite un rspuns hotrt venisem, milord, s ntreb ce are de gnd
s fac nlimea voastr cu acest Robin Hood?
Eh, la dracu! Vreau s rmn n temnia unde-i nchis.
Binevoii s-mi spunei, milord, unde se gsete aceast temni;
am s veghez.
Cum, tu nu tii? Nu l-ai dus tu acolo abia acum un ceas?!
Dar nu mai e acolo, milord. Am dat porunc oamenilor mei s-l
aduc n faa dumneavoastr i am crezut c i-ai ales o alt temni...
Acolo, milord, mi-a ars faa.
Ah, asta-i prea de tot! url Fitz Alwine, fcnd un pas spre trestia cu
mciulie de aur, n timp ce Lambic, cu capul ntors pe jumtate, socotea din
ochi, nelinitit, dac nu cumva a sosit clipa s-o tearg mai nainte de a se
dezlnui furtuna.
Loviturile aveau s cad ca o grindin, cci, cu toat guta, baronul nu
era ciung. Ajuns la captul rbdrii ns i uitnd cu totul de inviolabilitatea
de care se bucura stpnul, Lambic ni naintea lui, i smulse bastonul, l
apuc de amndou minile i, cu tot respectul pe care i-l ngduia situaia,
l trnti cu putere n jilul larg unde se odihnea n timpul crizelor de gut,
apoi fugi mncnd pmntul. Tot mncnd pmntul, vru s fug n urmrirea ndrzneului vasal i Fitz Alwine, care, datorit furiei, simea n trup
un dram de sprinteneal; dar cei doi soldai trimii n cutarea lui Robin,
care acum se ntorceau, i cruar osteneala. La strigtele de "Punei mna
pe el", "Punei mna pe el", ei i tiar calea sergentului, care nc napucase s ias din anticamer.
La o parte! strig sergentul, mbrncindu-i pe cei doi subordonai. La
o parte!
ns Fitz Alwine se repezi s nchid ua; orice rezisten era de prisos,
iar nefericitul Lambic atepta, cufundat ntr-o trist uimire, ca puternicul lui
stpn s-i hotrasc soarta.
Datorit unuia din acele fenomene ciudate, inexplicabile, i care sunt,
poate, n ordinea moral, ceea ce fenomenele analoage sunt n ordinea
fizic a naturii, furia baronului pru c se domolete dup acest episod de
rzvrtire, ntocmai cum vijelia se potolete dup o ploicic.
Cere-mi iertare! zise linitit Fitz Alwine, care, cu rsuflarea tiat, se
prbui, de ast dat de bun voie, n jilul su. Hai jupne Lambic, mi ceri
iertare?
Baronul manifesta, poate, aceast linite, aceast blndee, numai
pentru c nu mai avea puterea s-i menin furia la nivelul obinuit; ns
starea aceasta nu putea s dureze prea mult i, pe msur ce oviala
sfioas a lui Lambic se prelungea, Fitz Alwine i redobndea respiraia
normal, iar clocotul furiei cretea n intensitate. Explozia devenea
iminent.
Aha! Nu vrei s-mi ceri iertare! Bine! zise el, cu ironie crud. F un
act de pocin: este foarte util nainte de moarte.
Milord, iat ce s-a petrecut, i aceti doi oameni vor putea ntri c
Halbert n tot castelul; a venit cu mine i cu Robin, dar n-a mai ieit pe
poarta mare; Michael Walden se jur: nimeni n-a trecut pe podul mobil de
dou ceasuri.
La ce bun toate acestea? spuse baronul. Moartea lui Gaspard nu-i o
crim inutil. Lambic! strig Fitz Alwine, dup un moment de tcere.
Milord.
Ai fost ast-noapte pn la casa unui pdurar pe nume Gilbert Head,
nu departe de Mansfeldwoodhaus?
Da, milord.
Ei bine! Acolo locuiete ticlosul acela de Robin Hood i, desigur,
acolo trebuie s se ntlneasc fiica mea cu un necredincios care... Dar s
nu mai vorbim de asta... Lambic, ncalec mpreun cu oamenii ti, alearg
pn la casa aceea, pune mna pe fugari i nu te napoia pn nu dai foc
brlogului de tlhari.
Da, milord.
i Lambic dispru.
Hubert Lindsay intrase n camer de vreo cteva minute i sttea n
picioare, deoparte, posomort, tcut, cu braele ncruciate la piept i cu
capul plecat.
Btrnul meu slujitor i spuse Fitz Alwine nu vreau ca mnia s
m fac s uit c trim alturi unul de cellalt de muli ani; ntotdeauna miai fost credincios; de dou ori mi-ai salvat viaa. Ei bine, btrnul meu frate
de arme, uit-mi mnia, brutalitatea sau dac vreodat te-am nedreptit,
i dac i tu i iubeti fata, cum i eu o iubesc pe a mea, ajut-m nc o
dat cu vitejia ta, cu experiena ca s aduc napoi n cminul printesc
oiele rtcite... pentru c Maud, fr ndoial, a plecat cu Christabel.
Vai, monseniore, camera ei este goal spuse suspinnd btrnul.
Aceast sincer durere ar fi putut dovedi baronului c Hubert nu este
complice la fuga celor dou fete, ns ciudatul gentilom, bnuitor i iute la
mnie, era ncredinat c ntotdeauna inferiorul i nal superiorul, c
ranul l nal pe nobil, preotul pe episcop, soldatul pe ofier i aa mai
departe. El crezu deci c-i ntinde o curs lui Hubert, spunndu-i:
Oare n subteranele castelului n-o fi vreo ieire care s duc n
pdurea Sherwood?
Baronul cunotea foarte bine existena acestei ieiri, dar nu tia poziia
ei exact. Hubert i, fr ndoial, fiica lui erau mai bine informai dect el.
"Aha! i zise n sinea lui baronul, punnd aceast ntrebare. Dac
domnioara Maud a dus-o pe fiica mea pe sub pmnt, am s-i pltesc cu
vrf i ndesat cheltuielile de cluz."
Hubert, sincer i cinstit, dup cum am mai spus, crezu de datoria lui
s-i ajute stpnul s-o gseasc pe tnra lady: de altfel, i el ca i baronul
era interesat s-i prind pe fugari, drept care se grbi s rspund:
Da, milord, subterana are o ieire n pdure; cunosc toate ocoliurile
care duc acolo.
i Maud le tie ca tine?
Nu, milord, cel puin aa cred.
Aadar, nimeni n afar de tine nu cunoate aceast tain?
Mai sunt nc trei, milord . Michael Walden, Gaspard Steinkopf i
Halbert.
Halbert! strig baronul, cuprins de un nou acces de furie. Halbert! El
trebuie s le fi servit de cluz. Hei, o tor, tore, i s scotocim
subterana!
pierdut.
Acest timp pierdut i salvase pe fugari. Dup un sfert de ceas, mica
trup ajunse n pdure i era limpede c fugarii folosiser acelai drum. Ua
subteranei, care de obicei era nchis, sttea dat de perete.
Presimirile mele nu m-au nelat! strig baronul. Hai soldai, pornii,
rscolii pdurea n lung i-n lat; o sut de monede de aur celui care o va
aduce la castel pe lady Christabel i pe nemernicii care au trt-o cu ei.
Baronul, nsoit numai de Hubert, se rentoarse la castel, unde, n loc
s se odihneasc, aa cum avea mare nevoia, mbrc o vest din zale, i
ncinse sabia i, ridicnd deasupra capului lancea cu steguleul purtnd culorile casei sale, nclec degrab i se repezi n fruntea unei trupe de
douzeci de oameni pe drumul ce duce la Mansfeldwoodhaus.
XIV
Toate personajele toate aceste dramatis personae despre care am
vorbit pn aici strbat acum btrna pdure Sherwood.
Robin i Christabel se ndreapt spre locul unde i ateapt sir Allan
Clare i de aceea merg n direcie opus cu sergentul Lambic, care primise
ordin s dea foc casei tatlui adoptiv al lui Robin Hood.
nsoit de douzeci de lnci zdravene, baronul, ntinerit de o continu
furie, se arunc n cutarea fetei. S-l lsm s galopeze din rsputeri pe
potecile nverzite ale pdurii i s ne alturm lui sir Allan Clare, care,
sprijinit de Micul-John, de fratele Tuck, de Will Rocovanul i de ceilali ase
fii ai nobilului Guy de Gamwell, se ndreapt degrab spre valea lui Robin
Hood, n timp ce Maud i Halbert in drumul spre csua btrnului pdurar.
Maud nu mai este vioaie, neobosit, viteaz i vesel; Maud i repet
cu tristee n gnd indicaiile pe care i le-a dat Robin ca s recunoasc
drumul printre miile de poteci care se taie i se ntretaie; n sfrit, Maud,
dei este n paza unui biat curajos, seamn cu o srman fptur
prsit care ofteaz i iar ofteaz, dup ce a fcut un drum att de lung.
Mai e mult pn la casa lui Gilbert? ntreb ea.
Nu, Maud rspunse vesel Hal. nc vreo ase mile.
ase mile!
Curaj, Maud, curaj! zise Halbert. Noi lucrm pentru lady Christabel.
Dar ia stai! Privete ntr-acolo, nu recunoti cumva un cavaler, da, un
cavaler urmat de un clugr i de nite pdurari?... Este messire Allan cu
fratele Tuck. V salut, domnilor, nicicnd, nicicnd o ntlnire nu a picat mai
la anc.
Dar lady Christabel i Robin unde sunt? ntreb grbit sir Allan cnd
o recunoscu pe Maud.
Sunt pe drum ca s v ntlneasc n vale rspunse Maud.
Domnul s ne apere! exclam Allan dup ce Maud i povesti cu deamnuntul toate ntmplrile prin care trecuser din clipa cnd fugiser din
castel. Viteaz Robin, lui i datorez totul; pe iubita mea i pe sora mea!
Noi ne ducem s-i spunem tatlui su de ce zbovete Robin zise
Hal.
i n-ai putea s te duci singur, frate Hal? ntreb Maud, care ardea
de dorina s fie aproape de Robin. Stpna mea trebuie s aib mare
nevoie de mine.
Allan se nvoi pe dat cu cererea fetei i porni mai departe. Fratele
3
4
Soldaii nu pricepeau o iot din porunca primit, cci jur mprejur nici
urm de bandit sau de femeie rpit.
Acolo, acolo, nu-l vedei c fuge?? zise baronul, alergnd printre
picioarele cailor. Nu vedei acolo, uite-l, cotete colo la captul pdurii...
ntr-adevr, Robin n-avea destul putere ca s duc repede i departe
o greutate att de mare ca trupul unei femei, aa c abia cteva sute de
pai l despreau de dumani. Clreii se repezir spre el; dar strigtele
baronului ajunseser n acelai timp i la urechile lui Robin, care nelese
ndat c scparea nu mai putea fi fuga. ntorcndu-se spre urmritori,
puse un genunchi n pmnt, o culc pe Christabel de-a curmeziul pe cellalt picior, apuc arcul cu amndou minile i, ochindu-l din nou pe Fitz
Alwine, strig:
Stai! n numele cerului, nc un pas i, stpnul vostru e mort!
N-apuc Robin s-i sfreasc vorba, c baronul se i ascunse n
spatele copacului ocrotitor, zbiernd ntruna:
Punei mna pe el! Ucidei-l! M-a rnit!... Ce mai ateptai? Ah,
lailor, mercenarilor!...
Purtarea plin de mndrie a viteazului arca i intimid pe soldai.
Totui unul dintre ei ncerc s rd de aceast team.
Frumos cnt cocoelul zise el dar nu-mi pas, o s vedei ct
de blnd i de supus este!
i zicnd acestea, soldatul desclec i se ndrept spre Robin.
Deoarece n afar de sgeata pregtit n arc, biatul mai inea una n dini,
spuse cu o voce poruncitoare, dar nfundat:
V-am rugat s nu v apropiai, acum v poruncesc... Vai de voi dac
nu m lsai s-mi vd linitit de drum!
Soldatul ncepu s rd batjocoritor i continu s nainteze.
O dat, de dou ori, de trei ori, stai!
Soldatul rdea ntr-una, naintnd.
Mori, dar! strig Robin.
i omul czu, cu pieptul strpuns de sgeat. Numai baronul purta
cma de zale, soldaii si aveau veminte vntoreti.
Cinilor, aruncai-v asupra lui! striga necontenit Fitz Alwine. Lailor!
Lailor! O zgrietur i bag-n speriei!
nlimea sa numete asta o zgrietur?! murmur unul dintre
clrei, prea puin dornic s repete micarea pe care o fcuse mai nainte
tovarul su, acum mort.
Ah, uite! strig un alt soldat, ridicndu-se n scri ca s vad mai
bine. Ne vin ajutoare. La dracu! E Lambic, monseniore!
ntr-adevr, Lambic i escorta lui soseau n goana mare. Sergentul era
att de fericit i de grbit s-i raporteze baronului despre succesul
expediiei sale, nct, fr a-l fi zrit pe Robin, strig din rsputeri:
Nu i-am gsit pe fugari, monseniore, dar casei i-am dat foc.
Bine, bine rspunse grbit Fitz Alwine dar ia uit-te la puiul la
de urs, cruia laii tia nu ndrznesc s-i pun botni.
Oho! exclam Lambic, rznd dispreuitor, recunoscndu-l pe
diavolul cu tora. Aha, mnz slbatic, las' c-i pun eu frul. tii tu,
drguule nemblnzit, c vin chiar de la grajdul tu? Credeam c am s te
gsesc acolo i, drept s-i spun, mi-a prut ru: ai fi vzut un foc stranic
i ai fi putut juca n mijlocul flcrilor mpreun cu maic-ta. Dar fii pe pace!
Pentru c nu erai acolo; am vrut s-o cru pe btrn de un chin de prisos i
i-am trimis la vreme o sgeat n...
calul su. Robin trimise nc una din sgeile sale rzbuntoare; lovit drept
n piept, calul se poticni, rsturnndu-i pe clre i pe Christabel. Soldatul
o ls pe fat i, cu sabia n mn, cut zadarnic s rzbune moartea
animalului su, dar n-avu timp s-i recunoasc adversarul, cci se prbui
eapn lng victima sa. Robin o smulse pe Christabel de lng acest nou
cadavru, de team ca sngele care glgia din rana de la tmpl s n-o
murdreasc. Cnd Christabel deschise ochii i zri chipul nobil al tnrului
arca aplecat asupra ei, roi toat i, ntinzndu-i mna, i spuse doar un
singur cuvnt:
Mulumesc!
ns acest cuvnt fu rostit cu atta recunotin i adnc emoie,
nct Robin, mbujorndu-se la rndul su, srut mna care i se ntinsese.
De ce v-ai deprtat att de mult, milady, i cum de v-a prins
mercenarul acela? Ceilali au aruncat armele i i-au cerut ndurare lui
Messire Allan.
Allan?!... Omul acela m-a recunoscut i a pus mna pe mine
strignd: "O sut de scuzi! Ura! O sut de scuzi de aur!" dar spuneai c
Allan...
Spun c messire Allan Clare v ateapt.
Dei abia mai putea s mearg, tnra prinse deodat aripi, dar se
opri uluit n faa alaiului care-l nsoea pe cavaler. Robin o lu pe
Christabel de mn i fcu civa pai spre grup, ns Allan, cum o zri, fr
a mai ine seama de cei de fa i fr a scoate un cuvnt, se repezi spre
ea, o strnse la piept i-i acoperi fruntea cu srutri. Christabel, cu inima
zvcnind, beat de bucurie, moart de fericire, fiindc se simea, ntradevr, fericit, nu mai era n braele lui Allan dect o simpl form
omeneasc. Toat viaa i se adunase n priviri, n buzele-i tremurnde, n
btile nebuneti ale inimii. n cele din urm, i fcur drum lacrimile,
suspinele; suspine de fericire, lacrimi de bucurie. Apoi i venir n fire i-i
putur vorbi uitndu-se lung unul la cellalt, priviri n care strlucirea
dragostei nlocuia lumina din priviri.
Cei care urmreau aceast ntlnire sau mai degrab aceast
contopire a dou suflete se simeau nespus de tulburai. Maud, fiindu-i
parc ciud, se apropie de Robin, i lu minile i vru s-i zmbeasc. Dar
zmbetul acesta dezlnui, una cte una, lacrimi ct bobul de mari pe
obrajii ei catifelai, iar lacrimile lunecau fr s se sfarme, asemenea
picturilor de ploaie pe frunze.
Spune-mi, mama i Gilbert?... ntreb tnrul, strngnd n minile
lui minile fetei.
Maud i rspunse tremurnd c acas la el fusese numai Halbert.
Micule-John zise Robin l-ai vzut pe tata azi-diminea? Nu i s-a
ntmplat nimic ru?
Nimic ru, drag prietene, numai lucruri ciudate, pe care o s i le
povesteasc el nsui; azi diminea, adic pe la ceasurile dou dup
miezul nopii, l-am lsat pe taic-tu linitit i sntos.
Dar ce te-ngrijoreaz, Robin? ntreb Will, venind lng tnrul arca
pentru a fi mai aproape ele Maud.
Am pricini temeinice s m-ngrijorez: un sergent al baronului Fitz
Alwine mi-a spus c azi-diminea a dat foc casei tatlui meu i c pe
mama a aruncat-o n flcri.
i tu ce i-ai rspuns? strig Micul-John.
Nu i-am rspuns nimic, l-am ucis... O fi spus adevrul? O fi minit?
mea, sngele meu, averea mea, tot ce am; cnd nu-i voi mai fi
recunosctor, nseamn c am ncetat s mai triesc. Adio!
Adio, messire!
Cei doi tineri se mbriar, iar Robin duse respectuos la gur
degetele albe ale logodnicei cavalerului.
Adio, tuturor! strig Robin, salutnd pentru ultima dat pe fraii
Gamwell.
Adio! rspunser acetia, fluturndu-i bonetele.
Adio! murmur o voce dulce. Adio!
La revedere, drag Maud spuse Robin la revedere! Nu-i uita
fratele!
Allan i Christabel, clare pe calul baronului, plecar cei dinti.
Sfnta Fecioar s-i ocroteasc! rosti Maud, cu tristee.
Ce noroc c au un cal aa de bun! rspunse Halbert.
Copile! murmur Maud i un suspin adnc i scp de pe buze.
Nobilul animal care-i ducea pe lady Christabel i pe Allan Clare spre
Gamwell Hall mergea repede, dar cu grij, cu micri line, de parc ar fi
neles ce preioas povar poart n spate. Frul i atrna pe grumazul frumos arcuit, dar calul nu-i lua ochii din pmnt, de team s nu curme, prin
vreun pas greit, convorbirea dintre cei doi ndrgostii. Din cnd n cnd,
tnrul ntorcea capul, iar vorbele lui ntlneau vorbele Christabelei, care,
pentru a se ine n a, cuprinsese cu braele mijlocul cavalerului.
Ce puteau s-i spun, dup o noapte att de cumplit? Tot ceea ce le
dicta fericirea, uneori multe lucruri, alteori nimic, cci, dac pentru unii
dragostea este elocvent, pentru alii e mut. Christabel se dojenea pentru
purtarea ei fa de printele su; se vedea osndit, alungat de lume
fiindc fugise cu un brbat, i se ntreba dac mai trziu, chiar Allan nsui
nu o va dispreui. Dac se dojenea astfel, dac avea aceste scrupule,
aceste temeri, n-o fcea dect pentru a asculta cu i mai mult ncntare
cum erau definitiv spulberate de vorbele convingtoare ale cavalerului.
Ce s-ar ntmpla cu noi, drag Allan, dac tatl meu ar avea puterea
s ne despart?
n curnd nu va mai avea scump Christabel n curnd vei fi
soia mea; nu numai n faa lui Dumnezeu, ca astzi, dar chiar n faa
oamenilor. i eu voi avea soldai adug cu mndrie tnrul cavaler i
soldaii mei vor putea sta alturi de cei din Nottingham. S nu ne mai
facem griji, drag Christabel, s ne bucurm de fericirea noastr i de
ocrotirea cerului.
S dea Dumnezeu ca tatl meu s ne ierte!
Draga mea, dac i-e team de vecintatea Nottinghamului, vom
pleca n insulele din sud, unde cerul este venic senin i unde vom gsi un
soare cald, fructe i flori minunate. Spune-mi c vrei, i-i voi gsi un
paradis pe pmnt.
Ai dreptate, Allan, vom fi mai fericii acolo dect n aceast Anglie
rece.
i ai s prseti Anglia fr prere de ru?
Fr prere de ru!... Ca s fiu cu tine, a prsi cerul adug
Christabel, dragstoas.
Bine! ndat ce ne vom cstori, vom pleca pe continent; Marianne
va veni cu noi.
Taci! strig tnra. Ascult... Allan, suntem urmrii...
Cavalerul opri calul. Christabel nu se nelase, zgomot de cai n galop
iubit cu dragoste nemrginit, cum i-ar fi iubit copilul plmdit n propriilei mruntaie.
O, da, ct de mult m iubea mama! murmur Robin, ngenunchind
lng trupul nensufleit al Margaretei.
Iat ce-au fcut din mama ta: un cadavru! Iat ce-au fcut din casa
ta: un morman de ruine! Conte de Huntingdon, i vei rzbuna mama?
O voi rzbuna! i, ridicndu-se mndru, tnrul adaug: Contele de
Huntingdon va zdrobi pe baronul de Nottingham, iar locuina seniorial a
nobilului va fi mistuit de flcri, asemenea acestei case de modest
pdurar!
Jur, la rndul meu spuse Micul-John s nu-l las o clip de
odihn sau rgaz lui Fitz Alwine, oamenilor i vasalilor lui!
A doua zi, Lincoln i Micul-John duser trupul Margaretei la Gamwell
Hall i-l nmormntar cu toat cinstea n micul cimitir al satului.
ntmplrile de neuitat din aceast noapte stranie uniser ntr-o
singur familie personajele povestirii noastre, hotrte s se rzbune pe
baronul Fitz Alwine.
XVI
La cteva zile dup nmormntarea srmanei Margaret, Allan Clare
povesti prietenilor si mprejurrile neateptate datorit crora lady
Christabel fusese nc o dat smuls dragostei sale. Halbert, care fusese
trimis la castel de nefericitul ndrgostit att de crunt dezamgit n
speranele sale, venise cu vestea c Fitz Alwine plecase cu fiic-sa la
Londra i c, de acolo urma s se duc n Normandia, unde treburi
importante i cereau s fie prezent. Vestea acestei plecri att de pripite i
de neateptate czu ca un trsnet pricinuindu-i tnrului o adnc durere;
i durerea lui era att de adnc, nct Marianne, Robin i feciorii lui sir Guy
folosir, spre a-l liniti, toate mngierile pe care dragostea i
devotamentul le pot inspira. O prere a tnrului Hood, sprijinit cu cldur
de toi membrii familiei Gamwell, aduse o licrire de speran n inima lui
Allan.
Robin spusese:
Allan trebuie s-l urmeze pe Fitz Alwine la Londra, de la Londra, n
Normandia, i s nu se opreasc dect acolo unde se va opri furiosul baron.
Prerea se transform curnd n plan i planul fu dus la ndeplinire.
Allan se pregti de plecare. La rugmintea lui, blnda i resemnata
Marianne se nvoi s-l atepte, pn se va napoia, n ncnttoarea
singurtate de la Gamwell Hall.
S-l lsm pe messire Allan s-o urmeze la Londra i n Normandia pe
lady Christabel i s ne ocupm de Robin Hood, sau, mai bine zis, de
tnrul conte de Huntingdon.
nainte de a ncepe urmrirea pe cale judectoreasc a unei cereri att
de dificile cum era aceea pe care avea s-o fac n interesul fiului su
adoptiv, Gilbert crezu de datoria lui s supun aceast problem lui sir Guy
de Gamwell i s-i relateze n cele mai mici amnunte ciudata povestire pe
care i-o mrturisise Ritson pe patul de moarte. Dup ce btrnul sfri
istorisirea mravei uzurpri a drepturilor lui Robin, sir Guy i spuse la
rndul su lui Gilbert c mama lui Robin era fiica fratelui su Guy de
Coventry. Aa c Robin era nepot de frate al baronetului, i nu nepot de fiu
al acestuia, cum nelesese Gilbert din vorbele lui Ritson. Din nefericire, sir
Guy de Coventry murise, iar fiul su, singurul descendent al acestei ramure
mai tinere a familiei Gamwell, era plecat n cruciad. "ns adugase
bunul baronet lipsa acestor dou rude nu trebuie s fie o piedic n calea
demersurilor la care te gndeti. viteazule Gilbert, inima mea i braul meu,
averea mea i copiii mei sunt i ai lui Robin. Vreau n chipul cel mai hotrt
s-i fiu de folos, vreau s-l vd ajungnd, n faa tuturor, posesorul unei
averi care i aparine n faa lui Dumnezeu."
Cererea just a lui Robin fu fcut n faa tribunalului. Se porni un
proces. Abatele de Ramsay, adversarul tnrului, un membru foarte bogat
al atotputernicei biserici, respinse categoric cererea i calific povestirea lui
Gilbert drept nscocire, minciun i impostur. Fu chemat dinaintea
judectorilor eriful cruia domnul de Beasant i ncredinase banii necesari
pentru ntreinerea nepotului su; dar omul acesta, vndut cu trup i suflet
ndrzneului deintor al bunurilor contelui de Huntingdon, tgdui faptul
c i se ncredinaser banii i refuz a-l recunoate pe Gilbert.
Singurul martor al tnrului, singurul su aprtor, aprtor socotit
drept nebun i vizionar, era deci tatl su adoptiv. Ce-i drept, slab sprijin ca
s poat lupta cu sori de izbnd mpotriva unui adversar att de bine
situat n societate, cum era abatele de Ramsay. Este adevrat c sir Guy de
Gamwell declar sub jurmnt c fiica fratelui su dispruse din
Huntingdon la vremea artat de Ritson, dar numai la att se mrginea, din
cele ce se cunoteau, mrturia btrnului. Dac Robin reuise s-i preocupe
pe judectori, dac, de asemenea, reuise s alunge din mintea lor orice
ndoial moral asupra legalitii drepturilor sale, n schimb i era foarte
greu, ca s nu spunem imposibil, s biruie obstacolele materiale ce se
opuneau triumfului cauzei sale.
Distana dintre Huntingdon i Gamwell, lipsa unui sprijin militar l
mpiedicau pe Robin s-i ctige drepturile prin fora armelor, aciune
ngduit, sau cel puin tolerat, n vremea aceea. El fu deci silit s ndure
rbdtor sfidarea plin de obrznicie a dumanului su i s-i caute un
mijloc panic i legal ca s intre fr lupt n folosina averii sale, deoarece
nc nu se dduse nici o hotrre judectoreasc. Acest mijloc fu gsit de
sir Guy i dup sfatul btrnului, Robin se adres direct judecii regelui
Henric al II-lea. Dup ce i trimise jalba, ncepu s atepte rspunsul
binevoitor sau nefavorabil al maiestii sale, nainte de a lua o nou
hotrre.
Trecur ase ani, ase ani plini de grija unui proces prsit i reluat
dup bunul plac al judectorilor sau avocailor. Chinuii de nelinitile
ateptrii, cei ase ani trecur ca o zi pentru cei ce locuiau la Gamwell Hall.
Robin i Gilbert n-au mai prsit casa ospitalier a lui sir Guy, dar, cu
toat cldura i grija plin de dragoste a fiului su, Gilbert, veselul Gilbert
de altdat, ajunsese numai umbra celui ce fusese cndva. Margaret luase
cu ea n mormnt i sufletul, i veselia btrnului.
Marianne se numra i ea printre oaspeii de la Gamwell Hall. Gingaa
fat, purtnd pe frunte cununa de trandafiri nflorii ale celor douzeci de
primveri, era i mai ncnttoare dect n ziua cnd Robin, ndrgostit, i
mrturisea cu glas tare i cu naivitate admiraia n faa frumosului ei chip.
Iubit cu respect de oameni, ndrgit de femei cu un sentiment de sincer
afeciune, gingaei Marianne nu-i lipsea dect prezena fratelui su ca s se
bucure de o fericire deplin. Allan era n Frana i, n rarele scrisori pe care
le trimitea, nu-i vorbea niciodat nici de fericire, nici de o apropiat
napoiere.
Robin admira, aprecia i ndrgea, mai mult i mai bine ca nimeni altul,
perfeciunea fizic i moral a Mariannei, ns aceast admiraie, o
adevrat pasiune, nu se exprima nici prin priviri, nici prin vorbe, nici prin
gesturi. Singurtatea fetei o fcea n ochii lui Robin tot att de demn de
respect ca o mam. Mai mult, viitorul su nesigur l mpiedica pe Robin, din
delicate, s-i declare dragostea pe care situaia lui din acel moment nu i
ngduia s o consfineasc prin legturile temeinice ale cstoriei.
Oare nobila sor a lui Allan Clare s-ar fi putut ea cobor pn la Robin
Hood?
Pe de alt parte, ar fi fost cu neputin, chiar pentru cel mai atent
observator, s-i dea seama de gndurile tinerei fete; i-ar fi fost cu
neputin s descopere n purtarea Mariannei, n vorbele sau n privirile ei,
nu numai ct loc i pstra lui Robin n inim, dar nici mcar ca i-ar da
seama de dragostea fierbinte cu care o nconjura tnrul tcut i devotat.
Pentru toi, fr deosebire, glasul Mariannei avea aceleai modulaii
muzicale. Absena lui Robin nici nu-i ntuneca fruntea, nici nu fcea ca
privirile-i s fie vistoare; napoierea lui neateptat n-o fcea s roeasc;
nu vorbea cu el ntre patru ochi, nici nu se ntlnea cu el din ntmplare.
Melancolic, dar nu mhnit, Marianne prea c triete cu amintirea
fratelui su, ndjduind s afle ntr-o zi c, iubit de Christabel, Allan va lsa
s i se citeasc pe frunte mndria i fericirea pe care i-o druiau aceast
dragoste.
Locuitorii de la Gamwell Hall alctuiau n jurul Mariannei mai degrab o
curte dect un anturaj, cci, fr a se arta fa de nimeni nici rece, nici
mndr, nici trufa, tnra fat se situase, fr voia ei, deasupra tuturor
celor din juru-i. Sora lui Allan Clare prea c este regina Gamwell Hall-ului.
Regin prin frumusee aceast apreciere i-o ddea incontestabila ei
superioritate recunoscut i respectat de toi. Purtrile alese ale fetei,
conversaia-i spiritual i grav o aezau n mod evident deasupra gazdelor
sale, iar oamenii acetia, n sinceritatea lor loial i simpl, erau primii care
s-i recunoasc acest merit.
Maud Lindsay, al crui tat murise cu aproape cinci ani n urm, nu
putuse nici s se ntoarc la castel, nici s-i urmeze stpna n Frana.
Locuia deci i ea la Gamwell Hall i cuta s fie de folos pe msura puterilor
sale.
Tnrul Hal, fratele de lapte al lui Maud, era acum paznic la castel i ne
grbim s adugm c, de mai multe ori, avusese de gnd s lepede
livreaua baronului, dar un motiv mai puternic dect aceast dorin, un
motiv puternic sprijinit pe sentiment, l inea n lanurile btrnului baron: i
acest motiv se numea Grace May, al crei ochi expresivi, care strluceau la
civa pai de Nottingham, nimiceau orice proiecte brbteti de emancipare. Hal, ndrgostit cum era, ndura aceast robie cu un amestec de
bucurie i tristee i, drept mngiere, fcea din timp n timp cte o lung
vizit la Gamwell. Veselii fii ai lui sir Guy bgar de seam c primele
cuvinte pe care biatul le rostea intrnd n cas erau mereu aceleai:
Drag sor Maud, i aduc un srut din partea frumoasei mele
Grace.
Maud primea srutul. Ziua se scurgea n jocuri, rsete, mese, discuii,
apoi, n clipa plecrii, Hal repeta:
Drag sor Maud, d-mi un srut cu buzele tale pentru Grace May.
Maud i ddea srutul de rmas bun, aa cum ea primise unul la sosire,
n gnd.
plceri care s-i fie oferit, a vreunei surprize pe care s i-o fac. Prietenul
acesta att de delicat, att de prevenitor era vechea noastr cunotin
Will Rocovanul.
O dat pe sptmn, i aceasta cu o regularitate i o constan
demne de o soart mai bun, William i fcea lui Maud o declaraie de
dragoste. Cu o regularitate i o constan deopotriv cu ale tnrului, Maud
i respingea declaraia.
Prea puin intimidat i, mai cu seam, prea puin descurajat de
refuzurile rbdtoare ale tinerei fete, Will o iubea n tcere de luni pn
duminic, ns n aceast zi, dragostea lui, mut timp de o sptmn,
nemaiputndu-se stpni, ajungea la apogeu. Refuzurile calme ale fetei
vrsau puin ap rece peste vlvtaie i Will tcea pn duminica
urmtoare, zi de odihn care i ddea posibilitatea s-i descarce din nou
tot oful inimii, fr nici o oprelite.
Tnrul Gamwell nu putea pricepe gingaa delicatee a sentimentului
care-l mpiedica pe Robin s-i mrturiseasc Mariannei dragostea lui.
William socotea aceast delicatee drept o neghiobie i, departe de a-l
imita, el nu scpa nici un prilej favorabil pentru a-i mrturisi iubirea, lucru
pe care-l mai fcuse de o sut de ori, sau pentru a rosti un cuvnt din care
Maud s neleag c este iubit, iubit cu duioie de William de Gamwell.
Maud era pentru William farmecul vieii, singura femeie pe care o
iubea. Maud era muza inspiratoare, bucuria i fericirea, plcerea, visul i
sperana lui. Will dduse numele lui Maud cinelui su favorit de vntoare;
de asemenea, armele preferate ale tnrului purtau numele ei; arcul lui se
numea Maud; lancea, blonda Maud; sgeile, gingaele Maud. nsetat n
dragostea lui de numele iubitei sale, William dorea cu ardoare s aib calul
flcului ndrgostit de Grace May, numai pentru c animalul purta numele
idolului su. Hall refuz categoric ofertele fabuloase pe care i le fcu
William ca s-i cumpere calul; atunci, prietenul nostru se repezi pn la
Mansfeld, de unde cumpr o iap, creia i ddu de ndat numele
incomparabilei sale Maud. Numele mic al lui miss Lindsay ajunse s fie bine
cunoscut n vecintatea Gamwell-ului; numele ei era venic pe buzele lui
Will; l rostea de douzeci de ori pe or i din ce n ce cu un simmnt tot
mai drgstos. Nemulumit s dea numele prietenei sale obiectelor de care
se servea zilnic, William boteza cu numele acesteia toate lucrurile care-i
plceau. Maud ajunsese n aa msur s fie idealizat n inima acestui
tnr, nct ea nu-i mai aprea sub forma unei femei, ci mai curnd sub
chipul unui nger, al unei zeie, al unei fiine superioare tuturor celorlalte
fiine, mai aproape de cer dect de pmnt; ntr-un cuvnt, miss Lindsay
era cu adevrat icoana la care se nchina Will.
Dac suntem obligai s recunoatem c slbaticul fiu al baronetului
de Gamwell o iubea pe Maud ntr-un fel, pe ct de primitiv, pe att de
sincer, trebuie s recunoatem c aceast dragoste, att de ciudat n
modul de a se exprima, avusese o nrurire asupra inimii lui miss Lindsay.
Femeile detest rareori pe cel care le iubete, i cnd ntlnesc o inim ntradevr devotat, ele i druiesc o parte din dragostea pe care le-a inspirato. Fiecare zi i aducea din partea lui Will o atenie, o drglenie, o
amabilitate, i toate aveau drept scop sau recompens bucuria lui Maud. n
cele din urm, aceast afeciune zgomotoas, amestecat cu pasiune, cu
respect i cu dragoste platonic, sdi n inima fetei o vie recunotin. Dac
dovezile de dragoste din partea lui William nu erau nsoite de gingia
acelei forme pe care inimile sensibile o cred neaprat necesar n
existenei mele! Allan, fratele meu, singurul meu ocrotitor, unicul meu
prieten, de ce m-ai prsit! Speranele tale de fericire erau pentru mine
singura mea bucurie, Christabel i cu tine erai toat viaa mea! De ase
ani eti plecat, frate drag, iar eu am crescut departe de tine, ca o floare
uitat n curtea unei case pustii. Oamenii crora le-ai ncredinat grija vieii
mele sunt prea buni i m copleesc cu buntatea lor, dar asta m face s
simt i mai mult singurtatea mea, prsirea mea. Sunt nefericit, Allan,
foarte nefericit, i ca o culme a nenorocirii mele, o patim mistuitoare mi
umple toat fiina: inima nu-mi mai aparine.
Cnd sfri aceste cuvinte dureroase, Marianne i prinse capul n
minile sale albe i ncepu s plng cu amrciune.
"Inima nu-mi mai aparine" repet Robin, tresrind ngrijorat, n
timp ce o mbujorare puternic l fcea s neleag c fusese martorul
indiscret al tnguirilor tinerei fete. Marianne spuse el repede, naintnd
spre mijlocul camerei mi dai voie s stau de vorb cu dumneavoastr
cteva clipe?
Surprins, Marianne scose un strigt uor.
Cu plcere, messire rspunse ea, cu blndee.
Domnioar continu Robin, cu ochii n pmnt i cu tremur n
glas am svrit fr s vreau o greeal de neiertat. Cer nemrginitei
dumneavoastre ngduine s asculte mrturisirea fr mnie. Stau n
pragul uii de cteva minute i am auzit, fr s vreau, cuvintele att de
triste pe care le-ai rostit.
Marianne se aprinse la fa.
Am auzit fr s ascult, domnioar se grbi s adauge Robin,
apropiindu-se sfios de tnra fat. Un zmbet blnd ntredeschise buzele
ncnttoarei lady. Domnioar relu Robin, ncurajat de acest
dumnezeesc surs dai-mi voie s rspund unora din cuvintele
dumneavoastr. Nu mai avei prini, Marianne, suntei departe de fratele
dumneavoastr i aproape singur pe lume. N-am ntlnit i eu n viaa mea
aceleai dureri? Nu sunt i eu orfan? Ca i dumneavoastr, milady, pot s
m plng i eu de soarta mea; ca i dumneavoastr a putea plnge i eu,
dar nu pe cei abseni, ci mai dureros, pe cei care nu mai sunt. i totui nu
plng, pentru c ndjduiesc n viitor i n Dumnezeu. Curaj, Marianne,
pstrai-v ncrederea i sperana: Allan se va ntoarce i, cu el, i nobila i
frumoasa Christabel. Ateptnd napoierea lor, fr ndoial nu prea
ndeprtat, acordai-mi cinstea s v in loc de frate. Nu m refuzai,
Marianne; vei nelege curnd c ncrederea dumneavoastr se sprijin pe
un om care i-ar da viaa ca s v fac fericit.
Ce bun suntei, Robin! rspunse tnra, emoionat.
Avei ncredere n mine, scump lady. i mai ales, s nu credei c,
oferindu-v inima, viaa, toat grija mea, am fcut-o fr s m gndesc...
Iat, Marianne adug tnrul, cu o voce mai sigur i mai puin
tremurtoare am s v spun tot adevrul: v iubesc de cnd v-am
ntlnit prima dat. O exclamaie amestecat cu bucurie i uimire scp de
pe buzele Mariannei. Dac v fac astzi aceast mrturisire relu Robin,
tulburat dac v deschid inima n care am nchis chipul dumneavoastr
de ase ani, nu o fac n sperana de a primi n schimb dragostea
dumneavoastr, ci pentru a v face s nelegei ct v sunt de devotat.
Cuvintele pe care le-ai rostit i pe care le-am auzit fr s vreau, mi-au
zdrobit inima. Nu v cer s-mi spunei numele celui pe care-l iubii... cnd
m vei socoti vrednic s-l nlocuiesc pe fratele dumneavoastr, mi vei
primejdioas?
Ei bine, dac ar fi aa, cu un arc i cu un ciomag zdravn, ntr-o
mn hotrt, ctigi uor victoria. Dar, tcere!... Toate vorbele mele sunt
de prisos, ele nu spun nimic.
M-neli, William, vrei s faci o tain din plecarea ta n timpul nopii.
Prevederea o cere, scump Maud; un cuvnt nechibzuit ar putea fi
foarte primejdios. Soldaii... ah, sunt nebun... nebun din dragoste pentru
tine, Maud! Iat adevrul: Micul-John, Robin i cu mine mergem n pdure la
vntoare. nainte de a pleca am vrut s-mi iau rmas bun de la tine, Maud,
un rmas bun foarte drgstos, cci s-ar putea s nu mai am fericirea si... Vorbesc prostii, Maud, da, cu adevrat prostii! Am venit s-i spun
rmas bun, numai pentru c mi este cu neputin s plec de acas fr si strng mna; acesta-i adevrul adevrat, Maud, te-asigur.
Da, Will, aa este.
Dar de ce i-oi fi spunnd mereu adio i la revedere, drag Maud?
Nu st n puterea mea s-i rspund, Will.
Ah, da, aa este. Maud zise vesel tnrul nu dumneata trebuie
s-mi rspunzi! Poate c nu tii, drag Maud, poate c nu tii c te iubesc
mai mult dect l iubesc pe tata, pe fraii mei, pe surorile mele, pe bunii mei
prieteni. Pot pleca de acas cu gndul c voi lipsi sptmni ntregi, fr
s-mi iau rmas bun de la cineva, n afar de mama, dar mi-e cu neputin
s plec de lng tine, chiar pentru cteva ceasuri, fr s-i strng minile
micue i albe n minile mele, fr s iau cu mine, ca o binecuvntare,
aceste dulci cuvinte: "Drum bun i s te-ntorci curnd, Will". i totui
dumneata nu m iubeti, Maud spuse bietul biat ntristndu-se. Dar
norul acesta nu ntunec mult vreme ochii frumoi ai lui William, cci la
iueal continu pe un ton mai vesel: Sper, Maud, c ntr-o zi m vei iubi;
sper, am rbdare, am s atept dup voia ta; nu te grbi, nu te frmnta;
nu impune inimii tale un simmnt pe care ea nu vrea s-l primeasc. Va
veni i aceasta, drag Maud, aa c ntr-o bun zi ai s-i spui singur: "Ei
bine, l iubesc pe William. l iubesc niel... niel de tot". Apoi, dup cteva
zile, cteva sptmni, cteva luni, ai s m iubeti mai mult. i astfel
dragostea dumitale va spori treptat, pn cnd va ajunge s fie la fel de
puternic, de ptima pe ct de nermurit este a mea. Dar zadarnic,
Maud, nu vei ajunge pn acolo. Eu te iubesc ntr-atta, nct ar nsemna s
cer prea mult cerului, s-l rog s-i sdeasc n inim o atare dragoste. M
vei iubi dup cum i va plcea, dup fantezia dumitale, dup toane, i ntro zi ai s-mi spui: Will, te iubesc!", iar eu am s-i rspund: ,,Oh! Oh! Oh!",
adic mai bine zis nu tiu ce am s-i rspund, Maud; ns voi sri n sus de
bucurie, o voi lua n brae pe mama, voi fi beat da fericire. Ah, Maud,
ncearc s m iubeti, ncepi mai nti cu un sentiment uor, mine m vei
iubi un pic mai mult, pentru ca la sfritul sptmnii s-mi spui: "Te
iubesc, Will!"
M iubeti cu adevrat, Will?
Ce-ar trebui s fac ca s i-o dovedesc? ntreb tnrul, cu gravitate.
Ce-ar trebui s fac? Spune-mi... A vrea s te fac s-nelegi c te iubesc din
toat inima, din tot sufletul, cu toat puterea mea i vreau s-i spun
aceasta pentru c dumneata nc n-o tii.
Drag William, cuvintele i faptele dumitale sunt dovezi care nu se
mai cer sprijinite pe alte dovezi, iar ntrebarea mea nu are alt scop dect s
aduc o lmurire serioas ntre noi, nu asupra sentimentelor dumitale, pe
care le cunosc, ci asupra acelora care mi umplu mie inima. Dumneata, Will,
m iubeti, m iubeti cu toat sinceritatea, dar nu trebuie s uii c eu iam atras atenia c s-a ntmplat fr voia mea; eu n-am cutat niciodat
s-i inspir dragostea.
Este adevrat, Maud, este adevrat, eti tot att de modest, pe ct
eti de frumoas. Te iubesc pentru c te iubesc, asta-i.
Will spuse tnra, privindu-l cam ngrijorat Will, te-ai gndit
vreodat c mi-a fi putut drui inima nainte de a te fi cunoscut?
Acest gnd ngrozitor, care nu tulburase niciodat visurile lui William i
nu zgndrise dulcea tihn a rbdtoarei sale iubiri, l lovi att de dureros
n inim, nct tnrul pli i, gata s leine, se rezem de un copac.
Nu cumva i-ai druit inima, Maud? murmur el, cu voce rugtoare.
Linitete-te, drag Will zise, fata, cu blndee linitete-te i
ascult-m. Cred n dragostea dumitale, cum cred n Dumnezeu, i a vrea
din toat inima, bunul meu Will, s-i druiesc dragoste pentru dragoste.
Nu-mi spune, Maud, c-i este cu neputin s m iubeti! strig
tnrul, fr s se mai stpneasc. Nu-mi spune, cci simt, dup btile
inimii, dup cldura sngelui care-mi curge prin vine ca o lav topit, simt
c mi-ar fi cu neputin s aud, s-i ascult cuvintele.
i totui va trebui s le-asculi, Will, i-i cer ngduina de a asculta
cu luare-aminte cteva minute. Cunosc chinul dragostei fr speran,
dragul meu prieten, i-am ndurat chinurile unul cte unul; nu exist pe lume
o durere la fel cu aceea pe care i-o arunc n inim o dragoste
nemprtit. A vrea din tot sufletul, drag Will, s te cru de acele crude
neliniti; ascult-m, te rog, fr amrciune i, mai ales, fr mnie.
nainte de a te fi cunoscut, nainte de a fi prsit castelul din Nottingham
mi-am druit inima unui om care nu m iubete, care nu m-a iubit
niciodat, care n-o s m iubeasc vreodat.
William tresri.
Maud spuse el, cu emoie n glas Maud, dac vrei, omul acesta
te va iubi, te va iubi, Maud repet bietul biat, cu ochii plini de lacrimi.
Pe sfnta liturghie! Trebuie ca omul acesta s fie sclavul dumitale, trebuie
s-l bat n fiecare zi. Da, Maud, am s-l bat pn o s te iubeasc.
N-ai s bai pe nimeni, Will rspunse Maud, zmbind fr s vrea,
de felul ciudat n care voia s acioneze biatul. Nu numai c dragostea nu
se poate impune cu de-a sila i ntr-un fel att de slbatic, dar, mai cu
seam, cel despre care-i vorbesc nu merit nici pe departe un tratament
att de nepotrivit. Trebuie s-nelegi, Will, c nu atept, c nu sper s
gsesc afeciune la acest om, i dumneata trebuie s-nelegi i mai bine c
ar nsemna s fii lipsit i de inim, i de suflet ca s rmi nepstor i
indiferent la dovezile dumitale de dragoste. Ei bine, Will, dragul meu Will,
cuvintele dumitale generoase m-au tulburat nespus, vreau s-mi art
recunotina druindu-i mna mea i asigurndu-te de un sentiment care
va face totul ca s cucereasc, s merite i s egaleze sentimentul
dumitale.
Maud, e rndul dumitale s m-asculi, drag Maud rspunse Will,
cu vocea ntretiat de emoie. Mi-e ruine c m-am mngiat cu sperana
c ntr-o zi voi merita dragostea dumitale, mi-e ruine c n-am neles
cauza indiferenei dumitale. Te rog s uii mrturisirea smuls inimii
dumitale. Datorit sufletului dumitale bun, vrei s primeti numele bietului
William, i tot datorit aceleiai bunti, vrei s te sacrifici pentru fericirea
lui. Gndete-te Maud, c tocmai aceast fericire nseamn spulberarea
speranelor dumitale, poate chiar a linitii dumitale. Eu nu pot i nici nu
rzboinic.
i ecoul pdurii ntunecate repeta mereu:
Ura! Ura! Ura!
Ce-i cu tine, prietene Will? ntreb Robin, lundu-l de bra pe tnrul
ngndurat. Mi se pare c un nor de neagr melancolie i ntunec chipul
vesel. Oare strigtele lupttorilor nu-i mai par armonioase nobilului
William? Sau se teme c plimbarea noastr este primejdioas?
mi pui o ntrebare ciudat, Robin rspunse William, aruncnd
prietenului su o privire plin de tristee. ntreab ogarul dac-i place s
urmreasc cerbul, oimul dac-i place s se repead din naltul cerului
asupra bietei psrele, dar nu m ntreba pe mine dac m tem de
primejdie.
ntrebarea mea voia s te smulg din gndurile negre care te
copleesc rspunse Robin gnduri triste care i-au ntunecat
strlucirea ochilor i i-au pus pe frunte o paloare ngrijortoare. Dac ai un
necaz, un necaz adevrat, ncredineaz-mi-l, Will, nu sunt eu prietenul
tu?
N-am nici un necaz, Robin, sunt ce-am fost ieri i ce voi fi mine. M
vei vedea, ca de obicei, primul n lupt.
Nu m-ndoiesc de curajul tu, drag Will, dar m ndoiesc c sufletul
tu este linitit: sunt sigur c ceva te mhnete. Fii sincer cu mine, a putea
s-i fiu de folos, s port mpreun cu tine povara grijilor tale i, n felul
acesta, s i-o uurez. Dac te-ai certat cu cineva, spune-mi, ceea ce te
preocup pe tine, m preocup i pe mine.
Cauza tristeii mele nu este nici att de important, nici att de
serioas, dragul meu Robin, ca s mai rmn mult vreme o tain. Dac
m-a fi gndit mai mult, n-a fi acum nici uimit, nici ntristat de ceea ce mi
s-a ntmplat... Iart-mi ovielile, ncerc un sentiment care, cu toat vrerea
mea, mi zvorete inima pentru orice destinuire. O fi din mndrie sau din
sfial? Nu tiu. Dar un prieten ca tine este un al doilea eu. Intrebrile tale
afl n mine un ecou adnc, prietenia ta biruie falsa mea ruine, eu...
Nu, nu, drag Will l ntrerupse repede Robin pstreaz-i taina:
orice suferin are pudoarea ei; iart-mi, te rog, struina prieteneasc a
ntrebrilor mele.
Eu trebuie s-i cer iertare pentru egoismul durerii mele, drag
Robiri spuse Will, rostind sacadat cuvintele ntr-un hohot de rs mai trist
dect plnsul .Sufr, sufr ntr-adevr i vreau s vd, acum cnd vorbesc
cu tine, ct de adnc este rana care mi-a sfiat sufletul. Vei fi confidentul
primei mele suferine, dup cum mi-ai fost primul meu tovar de joac,
cci prin prietenie suntem mai legai unul de altul, dect am fi fost prin
legturi de snge i s-ajung s fiu spnzurat, Rob, dac dragostea pe care
i-o port nu este ca a celui mai iubitor dintre frai.
Ai dreptate Will, prietenia ne-a nfrit. Unde sunt zilele frumoase ale
copilriei noastre? Fericirea de care ne bucuram atunci i care nu se va mai
ntoarce niciodat!
Pentru tine, Robin, fericirea se va ntoarce, dar sub alt form: va
purta alt mbrcminte, un alt nume, dar tot fericire va fi. Pentru mine, nu
mai sper nimic, nu mai doresc nimic, inima mi-e zdrobit. i aminteti,
Robin, ct de mult am iubit-o pe Maud Lindsay... nu gsesc cuvinte care s
te fac s-nelegi ct mai limpede cu putin ce iubire de nebiruit lega viaa
mea chiar numai de simplul nume al acestei fete. Ei bine, acum tiu, tiu...
O team dureroas strpunse inima lui Robin.
bt.
S m fac s cer ndurare cu propria mea bt? strig furios
strinul. Lucru rar, dac nu chiar cu neputin. Aducei-v prietenul, hai,
aducei-i repede!
Mai nainte de a-i sfri vorba, cltorul desclec. Ei bine, unde este
acel btu de meserie continu strinul, aruncnd asupra tnrului
priviri furioase unde-i? Vreau s-i crp capul ca s am plcerea s te
pedepsesc apoi i pe dumneata, ntru cu picioare lungi!
Hai repede, Robin spuse Gilhert hai repede, c ne grbim; d-i
acestui limbut obraznic o lecie scurt, dar stranic!
Zrindu-l pe strin, Robin l lu de bra pe Micul-John i-i opti la
ureche:
Cum, nu-l recunoti pe cltorul sta? E Tuck clugrul vesel.
Ei nu! Adevrat?
De bun seam, dar nu spune nimic, de mult vreau s-mi ncruciez
bta cu bravul Gilles, i cum semintunericul nopii m ajut s nu m
recunoasc, vreau s profit de aceast ciudat ntlnire.
Trupul zvelt i subire al lui Robin aduse pe buzele strinului un surs
rutcios.
Biete zise el, rznd eti sigur c easta i-e ndeajuns de
groas ca s poi ndura, fr s dai ortul popii, ploaia de lovituri pe care o
merit neobrzarea ta?
easta mea este bine cldit, dei nu-i groas ca a dumitale,
domnule strin rspunse tnrul, vorbind n dialectul din Yorkshire
pentru a nu i se recunoate vocea. Cu toate astea o s in la loviturile
dumitale, dac o s fii iscusit ca s m-atingi, iscusin pe care eu o pun la
ndoial cu tot atta curaj, ct fanfaronad pui dumneata ca s-o
trmbiezi.
S te vedem la lucru, coofan tnr i obraznnic! Las vorba i
treci la fapt. n gard!
Ca s-l sperie pe tnrul su adversar, Tuck i roti bta ntr-o
vrtelni nfricotoare i pru c vrea s-i ndrepte prima lovitur spre
picioarele lui Robin, dar flcul, mult prea iscusit ca s nu bnuiasc
adevrata intenie a clugrului, opri bta n clipa cnd, manevrat de o
mn sigur, era gata s-l pocneasc n cap. Apoi, nemulumit doar cu
aceast aprare abil, abtu o ploaie de lovituri peste umerii, alele i
easta lui Tuck, att de repede, de violent i de sistematic, nct clugrul,
nucit, zdrobit i orbit, ceru, nu ndurare, ci ntreruperea luptei.
Mnuieti destul de bine bta, tnrul meu prieten spuse el,
gfind i ncercnd s-i ascund oboseala. Bag de seam c loviturile
salt pe mdularele dumitale mldioase fr s le rneasc.
Salt cnd m-ating, messire rspunse vesel Robin numai c
pn acum n-am simit bta dumitale pe pielea mea.
Vorbete trufia n dumneata, tinere, cci nu-ncape ndoial c mcar
o dat tot te-am atins.
Ai uitat, clugre Tuck, c tocmai aceast trufie m-a mpiedicat
ntotdeauna s mint? rspunse Robin, cu vocea lui obinuit.
Cine eti? ntreb grbit clugrul.
Privete-m!
Ah, pe sfntul Benediet, preafericitul nostru patron! E Robin Hood,
arcaul iscusit.
n carne i oase, vesele Tuck!
Veselul Tuck, da, veselul Tuck, dar numai pn cnd mi-ai suflat
iubita, pe Maud Lindsay.
Abia sfri aceste cuvinte, c o mn de fier nclet aprig braul lui
Robin n timp ce un glas furios murmura n surdin:
E adevrat ce spune clugrul sta?
Robin ntoarse capul i vzu chipul lui Will, palid, cu buzele
tremurnde, cu ochii injectai.
Linitete-te, William rspunse Robin, cu blndee linitete-te,
am s-i rspund numaidect la ntrebare. Drag Tuck relu tnrul nu
i-am suflat-o eu pe aceea pe care cu atta uurin o numeti iubita
dumitale. Miss Maud, ca o fat demn i cinstit, a respins o dragoste pe
care nu putea s-o mprteasc. Fuga ei din castelul din Nottingham nu a
fost o greeal, ci ndeplinirea unei ndatoriri: i-a nsoit stpna, pe lady
Christabel Fitz Alwine.
Eu n-am fcut legmnt de clugrie, Robin rspunse Tuck,
scuzndu-se parc i a fi putut s-i dau numele meu lui miss Lindsay.
ns, dac fata asta nzuroas mi-a respins dragostea, de vin e frumosul
dumitale chip, sau, mai degrab, nestatornicia inimii, caracteristic firii
femeilor.
Taci, clugre Tuck! strig Robin. Este o infamie s brfeti pe
seama femeilor. De ajuns, nici un cuvnt mai mult! Miss Maud este orfan,
miss Maud este nenorocit, miss Maud are drept la respectul tuturor.
A murit Hubert Lindsay? ntreb cu tristee Tuck. Dumnezeu s-l
ierte!
Da, Tuck, a murit. De atunci s-au petrecut multe lucruri ciudate, am
s i le povestesc mai trziu. Ateptnd s se iveasc prilejul de a sta de
vorb mai pe-ndelete, s ne folosim de ntmplarea care a fcut s ne
ntlnim. Avem nevoie de sprijinul dumitale.
Pentru ce? ntreb Gilles.
Am s te lmuresc ct se poate mai pe scurt. Dup cum tii, baronul
Fitz Alwine i-a pus zbirii s dea foc casei tatlui meu; mama a fost ucis n
mijlocul vlvtilor, iar Gilbert vrea s-o rzbune. l ateptm aici pe baron;
vine din strintate i se ntoarce la Nottingham. Avem de gnd s
ptrundem prin surprindere n castel. Dac ai chef s schimbi cteva
lovituri zdravene, iat prilejul!
Bravo, nu m dau niciodat n lturi cnd e vorba de o plcere. Dar
cred c nu sperai s obinei i o victorie, cci trupa noastr nu-i prea
puternic, dac-i alctuit doar din ti biei frumoi, din dumneata i din
mine.
Tatl meu mpreun cu o ceat de pdurari voinici st la pnd n
desi, la vreo douzeci de pai de aici.
Pi atunci a noastr-i biruina! strig clugrul, rotind bta n jurul
capului, plin de nflcrare.
Prin ce parte ai intrat n pdure, respectabile printe? ntreb MiculJohn.
Pe drumul dinspre Mansfeld spre Nottingham, plpndul meu
prieten rspunse clugrul. De fapt adug el nu-mi iert c-am avut
orbul ginilor i-i strng mna din toat inima, dragul meu Micul-John.
Nepotul lui sir Guy rspunse cu afeciune dovezilor de prietenie ale
clugrului.
N-ai ntlnit n drum niscai militari clri? ntreb tnrul.
O ceat de oameni venind de la locurile sfinte se rcorea ntr-un han
era fora.
Hood! Hodd! strigau pdurarii. Rzbunare! Rzbunare!
Fr mil! Jos cu cinii de saxoni! Jos cu ei! strigau soldaii.
Ferete-te de colii stor cini! strig Will, nfignd o sgeat n
pieptul unui vljgan care dduse acest strigt de moarte.
Micul-John, Robin i Gilbert se luptau de aceeai parte, fraii Gamwell
fceau minuni de vitejie iar cgrul, voinicete, dobora un om cu fiece
lovitur a nemaipomenitei sale bte. William alerga ca un cerb dintr-o parte
n alta, rsturnnd ici un soldat, zdrobind dincoace capul altuia, dar veghind
la salvarea prietenilor si i, mai ales, a lui Robin, pe care n dou rnduri
mai-mai c-l scp de la moarte.
Cu toate aceste strdanii, cu tot curajul deosebit al fiecruia, cu toat
fora combinat a rezistenei generale, rezultatul victorios al luptei era
nendoielnic de partea soldailor baronului. Trupa aceasta, foarte
disciplinat, obinuit cu oboseala i de dou ori mai numeroas dect a
pdurarilor, ctiga, clip de clip, terenul pe care-l pierduse la nceperea
btliei. Micul-John socoti dintr-o privire c situaia este aproape disperat,
iar din moment ce vrsarea de snge devenea un mcel de prisos, trebuia
s i se pun capt. ns nendrznind s acioneze fr ncuviinarea lui
Gilbert, porni n cutarea acestuia.
Curajul lui William atrase asupra lui atenia unul grup de patru soldai
care se sftuiser s pun mna pe unul din conductorii pdurarilor.
Socotind c blndul ndrgostit de frumoasa Maud este unul dintre capi,
reuir s-l trnteasc la pmnt, cu toat mpotrivirea tnrului. Robin
vzu i el rezultatul atacului i, ntrebndu-i numai inima lui bun,
strpunse pieptul unul om cu o lovitur de lance, l ridic de jos pe William
i, sprijinit de prietenul su, ncerc o retragere victorioas ctre grupul
pdurarilor, pe care Micul-John izbutise s-i regrupeze nspre pdure.
Primejdia n care se aflase Will prea ndeprtat; ajutat de Robin, el se
ndrepta spre grupul prieten care alctuia un zid n faa soldailor, cnd,
deodat, strigtul lui Robin, un strigt furios de disperare, l fcu pe tnr
s uite de soldaii care nu pieriser n lupt.
Tata! Tata! strig Robin. l omoar pe tata!
Tnrul arca se arunc n ajutorul lui Gilbert, iar William, nfcat din
nou, nu mai avu timp dect s-l vad pe Robin cznd n genunchi
dinaintea lui Gilbert, cruia o lovitur de secure i crpase easta. n
mijlocul urletelor pricinuite de moartea btrnului, de prompta rzbunare a
lui Robin, care-l dobor la pmnt pe soldatul uciga, rpirea lui Will trecu
neobservat.
Lupta, domolit o clip, se ncinse i mai aprig. Robin i Tuck loveau de
moarte pe toi cei ce cutau s-i ating, iar Micul-John, profitnd de mnia
dezndjduit a tnrului, ridic trupul lui Gilbert.
Un sfert de ceas dup plecarea tristului cortegiu, Robin strig cu voce
puternic:
n pdure, copii!
Pdurarii se risipir ca un stol de psri luate pe nepus mas, iar
soldaii se aruncar n urmrirea lor, urlnd:
Victorie! Victorie! S alungm cinii, s omorm cinii!
Cinii nu se vor lsa omori fr s mute! strig Robin n timp ce
din arcurile ncordate pornir tot attea sgei ucigtoare.
Urmrirea primejdioas deveni curnd imposibil, iar soldaii avur
nelepciunea s-i dea seama de aceasta.
Din ceata Micului-John lipseau ase oameni, Gilbert Head murise, iar
William era dat disprut.
Nu-l voi prsi pe William zise Robin, oprind ceata. Voi ducei-v,
bravii mei; eu l voi cuta pe Will: rnit, mort sau prizonier, trebuie s-l
gsesc.
Merg i eu cu tine spuse ndat Micul-John.
Oamenii i continuar drumul, iar cei doi tineri fcur degrab cale
ntoars. Pe cmpul de lupt nu se vedea nici urm de btlie. Morii,
pdurari sau soldai, dispruser. Iarba clcat n picioare de cai arta ici i
colo c trecuse o trup numeroas, dar nimic altceva: resturi de arme, de
sgei sau alte rmie, totul fusese strns, luat de ctre cruciai. Totui o
fptur rtcea de colo-colo, la rscrucea drumului, aruncnd n dreapta in stnga priviri inteligente i cutnd cu ngrijorare: era calul clugrului.
La vederea celor doi tineri, poneiul se ndrept spre ei, cu un aer mulumit,
dar, recunoscndu-l pe cel care-l priponise, nechez, cabr i dispru n
goan.
S-a emancipat blnda Mary spuse Micul-John. Fr doar i poate
c mai nainte de a se crpa de ziu o s pun mna pe ea vreun bandit.
S ncercm s-o prindem zise Robin. Cu ajutorul ei mi va fi,
poate, mai uor s-i ajung pe soldai.
i s te omoare, drag prietene rspunse cu mult judecat
nepotul lui sir Guy. ncercarea ta va fi de prisos i tot pe att de
nechibzuit, te-asigur. Mai bine s ne-ntoarcem la Gamwell Hall. Mine o s
hotrm.
Da, da, s ne ntoarcem la Gamwell Hall ncuviin Robin. O
dureroas datorie m cheam acolo chiar azi.
A treia zi, trupul lui Gilbert, lng care Tuck se rugase cucernic, fu
nfurat n giulgiu i pregtit s fie dus spre ultimul su loc de odihn. La
cererea lui, Robin fu lsat singur lng rmiele dragi ale bunului btrn,
ca s se roage fierbinte pentru odihna celui care-l iubise atta.
Adio pentru totdeauna, scump printe, adio, tu care ai primit n casa
ta copilul strin i fr familie; adio, tu care, cu atta noblee, ai dat acestui
copil o inim iubitoare, un tat devotat, un nume fr pat, adio, adio,
adio!... Moartea ne-a desprit unul de cellalt, dar sufletele nu poate s ni
se despart. Ah, tat, tat! Vei tri venic n inima mea, iubit, respectat,
cinstit asemenea lui Dumnezeu. Nici trecerea timpului, nici greutile vieii,
nici fericirea nu vor slbi dragostea mea de fiu. Mi-ai spus adesea, o, tat
preaiubit, c sufletul celor buni pzete i ocrotete pe cei pe care i-a iubit.
Vegheaz asupra fiului tu, asupra celui cruia i-ai dat un nume pe care
toat viaa l va pstra vrednic de tine. i jur, tat, cu mna mea n mna
ta, i jur c niciodat Robin Hood nu va porni vreo aciune frumoas fr s
fie cluzit de tine, nici o aciune urt fr ca ea s nu fie urmat de
amintirea dreptei tale judeci.
Dup aceste cuvinte, cteva clipe se aternu linitea, apoi tnrul se
ridic, i chem prietenii i, cu capul gol, urmat de toi membrii familiei
Gamwell, nsoi rmie le pmnteti ale btrnului pdurar.
n urma acestui trist convoi venea Lincoln, mai alb la fa dect
moartea, apoi un cine chioptnd, un biet cine la care nu se uita nimeni,
la care nimeni nu se gndea, un biet cine credincios pn la mormnt.
Cnd trupul, mbrcat i nvelit n giulgiu, fu culcat pe ultimul lui pat de
odihn, cnd armele lui Gilbert fur aezate alturi de el, bunul i btrnul
Lance se tr pn la marginea gropii i, cu un urlet sfietor de trist, se
Foarte firesc.
n sfrit, la u rsun o ciocnitur, apoi se auzi melodia cntat de
Robin. Dup ce arunc tnrului o privire care prea s spun: "Vezi c
greeala mea trebuie iertat?", Grace se repezi n ntmpinarea noului
venit. Prezena lui Robin nu o mpiedic pe zvpiata domnioar s-l certe
pe Hal pentru ntrziere i s-l mbrieze fcnd-o niel pe mbufnata.
Ce-mi vd ochii? Dumneata aici, Robin? strig Hal. i Maud, scumpa
mea surioar? Cum o duce cu sntatea?
Maud e puin bolnav.
Am s vin s-o vd. E ceva grav?
Nu, nimic, nimic.
M-ateptam s te-ntlnesc aici continu Halbert. Am tiut sau mai
bine zis, am bnuit c ai venit la Nottingham, i iat cum. Mergnd n ora
cu o treab pentru castel, am aflat c urma s aib loc o lupt cu bta ntre
Geoffroy cel puternic... l tii Grace?... i un pdurar. Atunci m-am gndit
numaidect s m duc i eu s privesc ntrecerea.
n timp ce eu te-ateptam aici, mesire spuse Grace, uguindu-i
frumoasele-i buze trandafirii, cu un aer bosumflat.
Nu m gndeam s stau mai mult de un minut. Am ajuns chiar n
clipa cnd Micul-John l arunca pe Geoffroy peste cap, pe Geoffroy cel
puternic, pe Geoffroy uriaul, cum i spunem noi la castel. nchipuiete-i,
Grace, ct ndemnare! Am vrut s-i cer lui John veti despre dumneata,
dar a fost cu neputin s m apropii de el. Am strbtut oraul n lung i-n
lat i, vznd c nu dau de el, te-am cutat la castel.
La castel?! strig Robin. Ai rostit numele meu cnd m-ai cutat?
Nu, nu, fii linitit. Baronul s-a napoiat ieri i, dac a fi fcut prostia
s destinui prezena dumitale pe domeniul su, ai fi fost urmrit ca o fiar
slbatic.
Drag Hal, teama mea este o adevrat copilrie; tiu ct eti de
prevztor i c poi pstra o tain. inta cltoriei mele era mai nti s
m-ntlnesc cu dumneata i-apoi s capt veti despre soarta prizonierilor
care se gsesc n castel. Ai aflat, fr ndoial, ce s-a petrecut noaptea asta
n pdurea Sherwood.
Da, tiu; baronul e furios.
Atta pagub pentru el! S revenim la prizonieri; printre ei se
gsete un biat pe care vreau s-l salvez cu orice pre: William
Rocovanul.
William! strig tnrul. Dar cum naiba s-a bgat el n banda aceea
de proscrii care i-a atacat pe cruciai?
Drag Hal spuse Robin n-a fost o ncierare cu o band de
proscrii, ci, dimpotriv, cu oameni foarte cinstii care au avut
neprevederea s acioneze n chip nechibzuit i s cread c atac, nu
nite cruciai, ci, dimpotriv, pe baronul Fitz Alwine i niscai soldai de-ai
si.
Dumneata erai?! strig bietul Hal, stingherit. Robin ncuviin din
cap. Acuma pricep totul: de dumneata este vorba cnd cruciaii zic c era
un om n band care semna moartea cu fiece sgeat tras. Ah, srmanul
meu Robin, ce dureros s-a sfrit lupta pentru dumneata!
Da, Hal, foarte dureros, ntr-adevr! repet cu tristee Robin. Bietul
tata a fost ucis.
Vrednicul Gilbert ucis?! izbucni Hal, cu vocea necat de lacrimi. Oh,
Doamne Dumnezeule!
face semn.
Robin se uit spre prietenul su.
M sftuiete s-l atept zise Robin se duce la castel, dar am
s ncerc s-i explic c te-nsoesc i c ne vom ntlni ntr-o curte
interioar.
Foarte bine. Ai s m-nsoeti la corpul de gard; am s spun c eti
un prieten de-al meu. Acolo vom ncerca s aflm, din trncnelile
soldailor, n ce parte a turnului sunt nchii prizonierii i numele celui care
are sarcina s-i pzeasc. Dac o s putem fura cheile turnului, l vom
elibera pe William, dar ca s ieim, va trebui s strbatem nc o dat
subteranele. Dup ce vom ajunge n pdure...
Le dau voie s ne urmreasc i chiar s ne-ajung dac vor izbuti!
strig vesel Robin.
Podul mobil fu cobort la strigtul lui Hal, iar Robin se gsi, curnd
dup aceea, n interiorul castelului din Nottingham.
Vzndu-se silit s-l urmeze pe Geoffroy, Micul-John se hotr s
profite, n interesul vrului su, de prietenia pe care i-o arta soldatul
normand. Pdurarului nu-i fu greu s aduc vorba despre ntmplrile
petrecute n timpul nopii: plin de bun voin, Geoffroy rspunse
curiozitii noului su prieten i-i ncredin chiar secretul c el avea
misiunea s-i pzeasc pe cei trei prizonieri.
Printre ei adug soldatul se gsete un biat foarte frumos,
care are, n adevr, o fa deosebit.
Eh! fcu Micul John, pe un ton nepstor.
Da. Poate c niciodat n viaa dumitale n-ai s vezi un pr cu o
culoare att de neobinuit. E aproape rou. Cu toate astea, biatul este
foarte frumos, are nite ochi minunai, i-acum ai zice c nchid n ei un
diavol, att de tare strlucesc din pricina mniei. Monseniorul l-a vizitat pe
bietul flcu cnd eram eu de paz: n-a putut s scoat un cuvnt de la el
i baronul a ieit jurnd c-o s porunceasc s-l spnzure n urmtoarele
douzeci i patru de ore.
"Srmanul Will" i spuse n gnd Micul-John.
Crezi oare c nefericitul acela o fi rnit? ntreb el apoi cu glas tare.
Da' de unde! E tot att de sntos ca dumneata i ca mine
rspunse Geoffroy. Numai c-i fr chef, asta e tot.
Aadar, avei temnie sus pe metereze? Iat un lucru destul de rar
zise Micul-John.
Greeti, domnule. n Anglia exist n multe castele.
i unde se afl, la coluri?
De cele mai multe ori, da, dar nu toate sunt bune de locuit; de pild,
cea dinspre apus, unde este nchis biatul de care i vorbesc, e destul de
bun. Poi tri acolo fr s suferi. Privete adug Geoffroy se poate
vedea de aici unde se afl. Vezi barbacana de colo?
Da.
Aa! Vezi deasupra o deschiztur pentru aer i lumin, sub o u
joas?
O vd. Biatul acela cu prul rou acolo e?
Da, din nefericire pentru el.
Srmanul! Ce pcat, nu-i aa, jupne Geoffroy?
Mare pcat, domnule!
i cnd te gndeti relu Micul-John, cu aerul omului care face o
simpl reflecie c acolo, ntre patru perei i-n spatele unei ui ferecate,
zace un om tnr, n toat puterea, sntos, care nici n-o fi fcut cine tie
ce ru, dar care, de bun seam, i irosete vlaga n strdanii zadarnice!
St vreo santinel n temni cu el?
Nu, e singur, i dac-ar avea prieteni, i-ar fi foarte lesne s evadeze.
Zvorul uii este pe dinafar, doar s-l trag cineva i... scr! ua s-ar roti
n ni. Numai c i-ar fi cu neputin s strbat partea dinspre apus a
meterezului.
De ce?
Pentru c pe partea asta soldaii fac necontenit de paz, pe cnd
partea dinspre rsrit e pustie i pe acolo ar fi un drum sigur.
Acolo nu sunt santinele?
Nu, partea aceea a castelului e cu desvrire pustie; se zice c ar fi
bntuit de strigoi, aa c un fel de team alung toat lumea de acolo.
Drept s-i spun adug Micul-John nu l-a sftui pe prizonier
s ncerce o evadare att de nesigur, cci, dup ce ar iei din temni, cear putea s fac el ca s evadeze dincolo de zidurile unei asemenea fortree?
Un om strin i care nu cunoate trecerile secrete n-ar fi n stare s
fac mai mult de zece pai i s-ar opri. Eu, de pild, dac a vrea s fug, ma duce spre rsrit, unde-i o ncpere goal cu fereastra spre an. Lng
fereastr, cam la o lungime de bra, se gsete un contrafort: acesta ar
putea sluji ca treapt. De acolo te-ai putea cobor pe o construcie de lemn
ce plutete pe ap; fr ndoial c podul sta care se ridic i se las dup
voie slujea oamenilor baronului cnd se ntorceau la castel dup ora
stingerii. Odat ajuns de cealalt parte, nu-i mai rmne ca s scapi dect
s te bizui pe sprinteneala picioarelor tale.
I-ar trebui un prieten detept srmanului prizonier spuse MiculJohn.
Da, dar nu-l are.
Nu-l are... repet John, ca un ecou.
Prietene pdurar spuse Geoffroy ngduie-mi s te las singur
cteva minute, am unele treburi de ndeplinit; dac vrei s te plimbi prin
castel, ai voie, iar dac din ntmplare te oprete careva, spune-i parola
bucuros i n chip cinstit; o s tie c eti de-ai notri.
i mulumesc, jupne Geoffroy rspunse Micul-John, cu
recunotin.
n curnd ai s-mi mulumeti i mai vrtos, cine saxon! mormi
Geoffroy, ieind din camer. De fapt ranul sta m crede unul de-ai lor.
Eu sunt normand, un adevrat normand i am s-i dovedesc c pe Geoffroy
cel puternic nu-l bate nimeni fr a-i primi pedeapsa. O, blestemat
pdurar, ai fcut s se plece n faa ta un om care n-a simit niciodat pe
umerii lui bta unui potrivnic. Ai s te cieti tu de nesbuina ta, fii pe
pace! Aha! strig Geoffroy, izbucnind n hohote de rs. Ai czut n curs,
voinicule! Nu ncape ndoial c ai venit s-i scapi prietenii, cci nite
ticloi ca tine i-au atacat pe cruciai. Stranic, ai s faci un drum n slujba
maiestii sale, dac nu cumva cuitul meu i s-o nfige n inim. Ce uor a
mucat din momeal! Pun rmag pe viaa mea c-l voi gsi curnd sus
pe meterezul dinspre rsrit. Va fi un prilej s-i pltesc cu o lovitur tot ce-i
datorez.
Tot mormind aa, Geoffroy se gndea s se laude n faa baronului cu
destoinicia lui i, n acelai timp, s se rzbune pe Micul-John.
Rmas singur, prietenul nostru John ncepu s chibzuiasc i el.
"Geoffroy sta s-ar putea s fie om cinstit i spunea nepotul lui sir Guy
ba chiar s aib gnduri bune, ns eu nu cred n cinstea i-n bunvoina
lui. Nu-i este dat unui personaj att de mrunt s aib mreie sufleteasc
de a ierta sau, mai mult nc, s arate interes pentru un adversar
nvingtor. Aadar, Geoffroy m neal; fr ndoial am czut n curs.
Trebuie s ies din ea i s veghez la scparea lui William."
Micul-John prsi camera i, fr alt cluz dect norocul, se
ndrept spre o galerie larg, la captul creia credea c va ajunge la
rsrit de metereze. Dup ce rtci vreo jumtate de or printr-un ir de
coridoare i treceri cu desvrire pustii, se pomeni n faa unei ui. MiculJohn o deschise i zri n ncpere un btrn, aplecat peste un cufr n care
ngrmdea cu grij sculei plini cu bani de aur. Absorbit de numrtoare,
nu bg de seam prezena neateptat a pdurarului. Micul-John tocmai
se ntreba n sinea lui ce ar trebui s rspund la ntrebarea inevitabil a
btrnului, cnd acesta, ridicnd capul, zri dinaintea lui pe uriaul vizitator. O spaim cumplit i se citi pe fa. Sculeul i scp din mini, iar
aurul, rsturnndu-se pe podea, zngni cu un sunet ce-i ddu fiori
proprietarului.
Cine eti tu? ntreb el, cu glas tremurtor. Am poruncit s nu intre
nimeni n apartamentul meu.
Ce vrei?
Sunt un prieten al lui Geoffroy i a fi vrut s-ajung n turnul dinspre
apus, dar m-am rtcit.
Ah! exclam btrnul n timp ce un zmbet ciudat i ntredeschise
buzele. Vaszic eti prieten cu Geoffroy cel puternic, cu vitezul Geoffroy?
Ascult, frumosule pdurar, cci ntr-adevr eti un biat frumos cum n-am
mai vzut pn acum, n-ai vrea s schimbi haina ta de ran cu uniforma
de soldat? Eu sunt baronul Fitz Alwine.
Cum, dumneavoastr suntei baronul Fitz Alwine? strig Micul-John.
Da, i ntr-o zi ai s te felicii c ai avut norocul s m-ntlneti,
dac o s ai gndul bun s primeti propunerea mea.
Care propunere? ntreba Micul-John.
S intri n slujba mea.
Mai nainte de a v rspunde, ngduii-mi s v pun cteva
ntrebri spuse Micul-John, n timp ce cu un aer foarte linitit, rsuci de
dou ori cheia n ua pe care intrase.
Ce faci, frumosule pdurar? ntreb baronul, cuprins dintr-o dat de
team.
Vreau s prentmpin ca vreun nepoftit s ne curme vorba i pun
oprelite unor vizite ce-ar putea fi suprtoare rspunse calm tnrul. Un
fulger de furie scpr n ochii mici i cenuii ai baronului. Vedei aceasta?
ntreb pdurarul, vrnd sub ochii nlimii sale o curea lung din piele de
cerb. Sufocndu-se de mnie, btrnul se mulumi s rspund la aceast
ntrebare ngrijortoare, printr-un simplu semn afirmativ. Ascultai-m cu
luare-aminte relu tnrul. Am s cer o favoare, iar dac se ntmpl ca
din vreun motiv oarecare s mi-o refuzai, am s v spnzur fr pic de
mil de colul dulapului de colo. Nimeni n-o s v vin ntr-ajutor pentru
simplul fapt c am s v mpiedic s strigai. Sunt narmat, am o voin de
fier, un curaj pe msura acestei voine i m simt n stare s apr ua
acestei camere mpotriva a douzeci de soldai. Oricum ar fi, nelegei c,
dac refuzai s m-ascultai, suntei un om mort.
"Ticlos nemernic! gndea baronul n sinea lui. Dac o s scap de sub
s-i pun n libertate. Sau, mai bine zis, trdtorul se fcea c m duce
acolo, cci a profitat de un moment de neatenie ca s ncerce s fug.
Regretul de a nu fi reuit, i smulse baronului un geamt lugubru.
Cnd i fgduia punerea n libertate a prietenilor notri, te nela,
viteazule John: dragii notrii biei se ndreptau spre Londra n timp ce noi
mncam la han.
Cu neputin! strig Micul-John.
i totui e foarte adevrat rspunse Robin Hood. A aflat Hal i noi
tocmai te cutam ca s te scoatem din brlogul leului.
Auzind rostindu-se numele lui Halbert, baronul ridic uor capul,
arunc repede o privire spre biat i, lmurit pe de-a-ntregul asupra
fidelitii cluzei, i relu poziia de om nvins, murmurnd n gndul lui
mii de blesteme la adresa srmanului Hal. Micarea baronului nu scpase
ateniei plin de ngrijorare a lui Halbert.
Robin spuse el nlimea sa mi-a aruncat o privire care nu-mi
fgduiete recompense prea mari pentru prietenia mea fa de dumneata.
Nu, ntr-adevr... murmur n surdin lordul Fitz Alwine i n-am
s-i iert niciodat trdarea.
Ei bine, drag Hal rspunse Robin, dac rmnerea dumitale aici
a devenit imposibil, dac prezena noastr n castel a devenit de prisos, s
plecm mpreun.
Stai interveni Micul-John pare-mi-se c fac un mare bine
ntregului comitet scpndu-l pentru totdeauna de stpnirea trufa a
acestui normand blestemat. Am s-l trimit la dracu!
Ameninarea aceasta l fcu s sar n sus pe baron, care ntr-o clip fu
pe picioarele-i slbnoage. Hal i Robin nchiser ua.
Bunule pdurar ngim btrnul cinstite arca, micuul meu
Hal, nu fii fr mil! Nu sunt vinovat de npasta care a czut pe capul
prietenilor votri: ei au atacat oamenii mei, oamenii mei s-au aprat; nu
este acesta un fapt foarte firesc? Vitejii biei czui n minile mele, n loc
s fie spnzurai cum s-ar fi cuve... cum merit... vreau s spun cum ar fi
trebuit s se atepte, au fost cruai i au fost trimii la Londra. Nu tiam c
o s venii azi s-mi cerei eliberarea lor; dac a fi fost anunat, de bun
seam c bieii n-ar mai fi avut acum ce s-i mai doreasc. Gndii-v: n
loc s v nfuriai, fii judectori, nu cli. V jur c am s cer graierea
prietenilor votri. Mai jur c am s-i iert lui Halbert trd... uurina purtrii
lui i am s-l pstrez n slujba bun pe care o are la mine.
Vorbind astfel, baronul ciulea urechea la cel mai mie zgomot, spernd
zadarnic s primeasc un ajutor car nu venea.
Baron Fitz Alwine rosti cu gravitate Micul-John trebuie s
procedez dup legea codrului: vei muri.
Nu! Nu! suspin nlimea sa.
Ascultai, v rog, domnule baron. Vorbesc fr mnie. Acum ase
ani, ai poruncit s se pun foc casei acestui tnr; mama lui a fost ucis de
unul din soldaii votri, i pe trupul acestei srmane femei am jurat s-l
pedepsim pe uciga.
Fie-v mil de mine! gemu btrnul.
Micule-John spuse Robin cru-l pe acest om pentru ngereasca
fptur care-l numete tat. Milord adug Robin, ntorcndu-se spre
baron fgduii-mi c-i vei acorda lui Allan Clare mna aceleia pe care o
iubete i vei scpa cu via.
Fgduiesc, domnule pdurar.
Un prieten al lui sir Guy care aflase despre judecata crud pronunat
mpotriva srmanului btrn se grbi s-i trimit o depe. ngrozitoarea
veste aduse consternare n linitita locuin a familiei Gamwell. ranii,
aflnd la iueal vestea privitor la nenorocirea care-l lovise pe stpnul lor,
se strnser n jurul castelului i strigar, mpreun cu sir Guy, c trebuie
s mpiedice pe oricine ar ncerca s se apropie de Gamwell Hall, i c sunt
gata mai degrab s moar luptnd dect s cedeze o palm de pmnt.
Robin Hood tia c sir Guy avea o proprietate frumoas n comitetul
Yorkshire i, sftuit de Micul-John, l rug pe btrn s prseasc Gamwellul i s-i duc familia n acel adpost sigur.
Nu mi-e de ultimele zile pe care le mai am de trit rspunse
baronetul, tergndu-i cu o mn tremurnd lacrimile care i nroeau
pleoapele. Eu sunt asemenea btrnilor stejari din pdurile noastre, crora
cel mai uor vnt le smulge frunzele una cte una, pn rmn cu
desvrire despuiai. Copiii mei vor prsi chiar azi aceast cas czut n
ruin. ns eu n-am nici puterea, nici curajul s dezertez de sub acoperiul
prinilor mei. Aici m-am nscut, aici voi muri. Nu-mi cere s plec, Robin
Hood! Cminul strmoilor mei mi va sluji de mormnt; ca i ei, voi adormi
n casa care m-a vzut venind pe lume, ca i ei voi apra ua casei mele
mpotriva invaziei strine. Ducei-mi soia i pe fetele mele... Bieii mei,
sunt sigur, nu-l vor prsi pe btrnul lor tat; alturi de el, vor apra
leagnul neamului nostru.
Rugminile lui Robin i implorrile Micului-John l lsar surd pe
baronet. Trebuir s-i ia ndejdea de a-l ndeprta de Gamwell, i cum
mprejurrile cereau s se treac imediat la aciune, se luar de ndat
msuri n vederea organizrii plecrii femeilor.
Lady Gamwell, fiicele sale, Marianne, Maud, slujitoarele din cas,
ncredinate unei cete de rani credincioi, trebuiau, o dat cu cderea
nopii, s se ndeprteze de Gamwell Hall.
Dup ce se sfriser pregtirile acestei dureroase plecri i familia se
reuni n sala mare a castelului, Robin Hood, observnd c Marianne
lipsete, se ndrept n grab spre camera tinerei fete.
Robin! strig deodat o voce, ntretiat de suspine. Tnrul
ntoarse capul i o zri pe miss Maud, cu ochii notnd n lacrimi. Dragul
meu Robin spuse ea vreau s-i vorbesc nainte de a prsi casa. Vai,
Doamne, s-ar putea s nu ne mai revedem niciodat!
Drag Maud, te rog, linitete-te, nu te lsa prad unui gnd att de
trist. n curnd vom fi din nou mpreun i-o jur.
A vrea s te pot crede, Robin; ns, n realitate este cu neputin:
tiu ce primejdie ne amenin; aprarea pe care o vei ncerca prezint
greuti aproape de nenvins. Ceasul plecrii se apropie, d-mi voie, Robin
s-i mrturisesc recunotina mea, pentru buntatea nentrerupt pe care
mi-ai artat-o.
Te rog, Maud, ntre noi s nu mai fie vorba de recunotin i
mulumiri; amintete-i de legmntul pe care l-am fcut amndoi acum
ase ani, ne-am legat atunci eu s te iubesc ca un frate, iar tu ca o sor. M
grbesc s adaug c i-ai inut cuvntul i c ai fost pentru mine cea mai
afectuoas prieten i cea mai bun dintre surori. De atunci, am nceput s
te iubesc tot mai mult.
M iubeti cu adevrat, Robin?
Da, Maud, vreau s vezi n mine o rud devotat cu totul fericirii
dumitale.
onoarea.
Vei fi soia mea, Marianne, soia mea scump i respectat; vino cu
mine.
Nu, messire, niciodat.
Hubert care se apropiase ncet de Marianne, vru s-o mbrieze.
Tnra fat scp din ticloasa mbriare i, retrgndu-se n cellalt col
al camerei, ncepu s strige cu disperare:
Ajutor! Ajutor!
Prea puin speriat de o chemare pe care o tia fr sori de izbnd,
Hubert ncepu s rd cu cruzime i izbuti s-o apuce de mini. ns n clipa
cnd ncerca s-o trag spre el, fata, cu un gest iute ca gndul, smulse
pumnalul agat la cingtoarea lui Hubert i se repezi spre fereastra
deschis. Srmana copil, n dezndejdea ei, era gata s-i nfig pumnalul
n piept sau s se arunce pe fereastr cnd, deodat, linitea cmpiei fu
tulburata de sunetul unui corn care-i risipea notele-i armonioase. Pe
jumtate aplecat peste fereastr, Marianne tresri uor; apoi, cu pumnalul
n mn, ridic fruntea, i ncorda auzul i, cu inima btnd s-i sparg
pieptul, ascult. Sunetul, mai nti vag i nedesluit, se auzi din ce n ce
mai limpede, apoi izbucni ntr-o vesel fanfar. Vrjit de farmecul acestei
melodii neateptate, Hubert se opri locului, dnd pace fetei, dar cnd
sunetul cornului ncet s se mai aud, se apropie de Marianne, ncercnd
s-o ndeprteze cu fora de fereastr.
Ajutor, Robin, ajutor! ncepu s strige Marianne, cu glas rsuntor.
Ajutor, repede, repede, Robin, dragul meu Robin, cerul te trimite!
Trsnit de surpriz cnd auzi rostindu-se acest nume de temut, Hubert
ncerc s nbue strigtele Mariannei, dar fata se zbtu cu o energie i cu
o for extraordinare. Deodat numele Mariannei rsun afar, urmat de
zgomotul unei lupte, apoi ua camerei unde se afla fata zbur n ndri i,
n prag, se ivi Robin Hood. Fr s scoat un strigt, fr s spun o vorb,
Robin se npusti asupra cavalerului, i nfipse minile n gtul lui i-l trnti
la picioarele Mariannei.
Ticlosule! strig Robin, innd piciorul pe pieptul lui Hubert. ncerci
s brutalizezi o femeie?!
Marianne, n lacrimi, czu n braele logodnicului su.
Fii binecuvntat, dragul meu Robin! spuse ea. Mai mult dect viaa,
mi-ai salvat onoarea.
Scumpa mea Marianne rspunse tnrul, n-am cerut niciodat
alt favoare lui Dumnezeu dect s m gsesc lng tine cnd eti n
primejdie. Binecuvntat fie providena care mi-a cluzit paii! Linitetete, ai s-mi spui dup aceea ce s-a petrecut nainte de fericita mea sosire.
Ct despre dumneata, ticlos neruinat continu Robin Hood, ntorcnduse spre cavalerul care se ridicase ntre timp pleac de aici! O respect
prea mult pe tnra pe care ai avut ndrzneala s-o insuli, ca s-mi ngdui
s te lovesc n faa ei. Iei!...
Nu vom ncerca s descriem furia seductorului ticlos: aducea a
nebunie. Ochii lui aruncau spre tnra pereche o privire ncrcat de ur;
mormi cteva cuvinte nenelese i, dezarmat, ridicol, insultat, fcut de
ruine, iei pe u, cobor cltinndu-se treptele pe care le urcase att de
vesel i se ndeprt de castel. Robin Hood o inea strns la piept pe
Marianne, iar fata continua s plng, cutnd s-i explice salvatorului ei
ct se bucura de prezena lui.
Marianne, scumpa mea Marianne spunea Robin, blnd n-ai de
ce s te mai temi, sunt cu tine. Hai, ridic-i spre mine chipul tu frumos,
vreau, vreau s-l vd linitit i surztor. Marianne ncerc s rspund
drgstoasei cereri a prietenului su, dar nu putu scoate nici un cuvnt,
att era de tulburat. Cine este tnrul acesta, draga mea? ntreb Robin
dup un timp de tcere, aezndu-se alturi de tnra fat, care nc mai
tremura.
Un senior normand ale crui domenii se nvecineaz cu Barnsdale
rspunse fata, cu team.
Un normand?! strig Robin. Cum se poate ca unchiul meu s
primeasc n cas un om care aparine acestui neam blestemat?
Dragul meu Robin zise Marianne dup cum tii, sir Guy este un
btrn prevztor i nelept: nu-l judeca nrurit de mnia care te
stpnete acum. Dac l-a primit n cas pe cavalerul Hubert de Boissy, fii
sigur c a avut un motiv serios ca s-o fac. Ca i dumneata, ba poate chiar
mai mult, sir Guy i dispreuiete pe normanzi. n afar de prevedere, care la silit pe unchiul dumitale s-l primeasc pe cavaler, au mai fost la mijloc
viclenia, abilitatea i prefctoria mieroas cu care acesta a reuit s
ctige bunvoina ntregii familii. Sir Hubert se arta att de respectuos,
de umil i de devotat, nct toat lumea s-a lsat nelat de cinstea
aparent a caracterului su.
i dumneata, Marianne?
Eu spuse fata eu nu stteam s-l judec, dar gseam n privirea
lui ceva fals care m mpiedica s am ncredere.
Cum a reuit s ptrund n camera dumitale?
Nu tiu. Plngeam pentru c... i tnra fat i plec privirea,
roindu-se.
Pentru c?... o ntreb Robin, drgstos.
Pentru c nu mai veneai spuse Marianne, cu un surs blnd.
Iubita mea drag!...
Un zgomot uor mi-a atras atenia, am ridicat capul i l-am vzut pe
cavaler. l prsise pe sir Guy pentru un motiv oarecare, ndeprtase
slujitoarele, i-i pusese oamenii s supravegheze casa.
tiu o ntrerupse Robin am rsturnat doi care au ncercat s-mi
ain calea.
Oh, drag Robin, m-ai salvat! Fr dumneata a fi fost moart acum;
eram gata s m njunghii, cnd am auzit sunetul cornului dumitale.
Unde locuiete ticlosul sta? ntreb Robin, scrnind din dini.
La civa pai de aici spuse fata, ducndu-l pe Robin spre
fereastr. Vino continu ea vezi cldirea aceea al crei acoperi
ntrece copacii din parc? Acela este castelul seniorului de Boissy.
Mulumesc, drag Marianne, dar acum s nu mai vorbim de omul
acela, sufr c minile lui ticloase i-au putut atinge minile. S vorbim
despre noi, despre prietenii notri. Am s-i dau veti bune, drag
Marianne, veti care au s te fac fericit.
Vai, drag Robin zise fata, cu amrciune sunt att de puin
obinuit cu bucuria, nct nici mcar nu pot s sper la o ntmplare
fericit.
i totui greeti, draga mea. Haide, uit ceea ce s-a ntmplat i
ncearc s ghiceti care sunt aceste veti bune.
Oh, drag Robin! strig fata. Vorbele dumitale m fac s cred ntr-o
fericire nesperat. Ai obinut iertarea regelui? Da? Eti liber i nu mai eti
silit s fugi de oameni?
Nu, Marianne, nu, sunt tot un biet proscris; nu-i vorba de mine.
Atunci, de fratele meu, de dragul meu Allan? Unde este, Robin? Cnd
va veni s m vad?
Sper c o s vin foarte curnd zise Robin. Am primit veti de la
el printr-un om care a intrat n ceata mea. Acest om, care a fost fcut
prizonier de normanzi cnd ne-am ncierat cu soldaii cruciai n pdurea
Sherwood, a fost silit s intre n slujba baronului Fitz Alwine. Baronul
mpreun cu lady Christabel s-a napoiat ieri la castelul din Nottingham. O
dat cu el a venit i saxonul fcut soldat, dar primul gnd al acestuia a fost
s treac de partea noastr. El mi-a spus c Allan Clare avea un rang de
vaz n armata regelui Franei i c era pe punctul de a obine o nvoire ca
s petreac vreo cteva luni n Anglia.
Iat o veste foarte fericit, drag Robin spuse Marianne ca
totdeauna eti ngerul pzitor al srmanei dumitale prietene. Allan te
iubete mult, dar o s te iubeasc i mai mult cnd am s-i spun ct ai fost
de generos i de bun cu cea care, fr ajutorul afeciunii dumitale
protectoare, ar fi murit de plictiseal, de tristee i de grij.
Drag Marianne rspunse tnrul s-i spui lui Allan c am fcut
tot ce mi-a stat n putin ca s te ajut s nduri cu rbdare durerea pe care
i-o pricinuia absena lui; s-i spui c am fost pentru dumneata un frate
iubitor i devotat.
Un frate? Ah, mai mult dect un frate rosti ncet Marianne.
Iubita mea drag murmur Robin, strngnd-o la piept spune-i
c te iubesc cu patim i c toat viaa mea i aparine.
Drgstoasa convorbire dintre cei doi tineri se prelungi mult, i dac sa ntmplat ca Robin s strng prea tare minile frumoasei sale logodnice
n minile lui, aceast afectuoas mngiere s-a pstrat n limitele caste
ale unei dragoste pline de respect.
A doua zi, cum se lumin de ziu, Robin Hood nclec i, fr s
anune nimnui aceast plecare precipitat, se ndrept grbit spre
pdurea Sherwood. Din ordinul su, vreo cincizeci de oameni, sub comanda
Micului-John, se ndreptar spre Barnsdale, unde se ascunser n preajma
satului, n ateptarea ultimelor instruciuni din partea tnrului lor ef.
Chiar n aceeai sear, Robin Hood i duse oamenii ntr-o pdurice din faa
castelului lui Hubert de Boissy i le povesti n cteva cuvinte mrava
purtare a cavalerului normand.
Am aflat adug Robin, c Hubert de Boissy pregtete o
rzbunare cumplit; i-a adunat cei patruzeci de vasali ai si i n noaptea
asta vrea s atace castelul scumpei noastre rude i prieten sir Guy de
Gamwell; plnuiete s dea foc cldirilor, s omoare brbaii i s rpeasc
femeile. Ei bine, biei! i-a fcut aceste planuri uitnd de noi. Noi vom
apra mprejurimile domeniului din Barnsdale. Victoria noastr nu poate fi
pus la ndoial. Cu ndemnare i curaj, nainte!
nainte! strigar cu nflcrare pdurarii veseli.
De cum se ntunec, pe porile castelului lui Hubert de Boissy iei un
plc de oameni ce se ndreptar n tcere spre Barnsdale. Dar abia trecur
hotarul domeniilor normandului, c un strigt de rzboi zbur peste
capetele lor, nghendu-i de spaim. Hubert se arunc n mijlocul lor i
ncepu s-i ncurajeze cu gestul i cu fapta, apoi se repezi nspre partea de
unde venise strigtul amenintor. n aceeai clip, ca la un semn,
pdurarii, nir din pdure i se npustir asupra micii trupe. ncierarea,
care ncepu cu violen, avea s devin sngeroas cnd Robin Hood se
domnule. Pot s v nir ns calitile mele. Sunt unul din paznicii principali
ai acestei pduri i n-am poft s las cerbii fr aprare, la bunul plac al
celor care se gndesc s trag n ei numai ca s-i ncerce dibcia.
Prea puin mi pas de pofta dumitale, frumosule pdurar
rspunse necunoscutul, cu hotrre i s tii c n-ai s m-mpiedici
dumneata s trag cu sgeile mele unde am chef; am s omor cerbi, pui de
cprioar, tot ce-mi place.
Asta nu v-ar fi greu, dac eu nu m-a mpotrivi, ns pentru c
suntei un stranic vntor zise Robin v fac o propunere. Ascultai:
sunt eful unei cete de oameni hotri, istei i foarte ndemnatici n tot
felul de exerciii potrivite cu ndeletnicirea lor. Cred c suntei un biat
cumsecade. Dac avei o inim cinstit i o fire panic i mpciuitoare, ma bucura s v primesc n ceata mea. Odat intrat, vei putea s vnai;
dar dac nu primii propunerea mea, v poftesc s prsii pdurea fr
ntrziere.
ntr-adevr, domniile paznic, vorba v e plin de ngmfare. Ei bine,
luai acum aminte la ce v spun i eu. Dac nu v grbii s-mi ntoarcei
spatele, o s v dau un sfat care, fr vorb mult, o s v-nvee s v
msurai cuvintele; acest sfat, drguule, o s fie o ploaie de lovituri de
ciomag trase fr a sta mult pe gnduri.
Tu s m loveti pe mine? strig dispreuitor Robin.
Da, eu.
Mi biete zise Robin nu vreau s m-nfurii, cci ar fi vai de
tine, ns dac n-o iei numaidect din loc, mai nti o s fii stranic
pedepsit, apoi s-i lum msura gtului i-o s vedem ct de greu i-atrn
trupul sus pe craca cea mai nalt din pdure.
Strinul izbucni n rs.
S fiu btut i spnzurat! spuse el. Iat un lucru ciudat, dac n-ar fi
cu neputin. Hai, ncearc, te-atept.
Nu-mi dau osteneala s ciomgesc cu mna mea pe toi fanfaronii
ntlnii n drum, drag prietene rspunse Robin. Am oameni care fac n
numele meu aceast slujb necesar. Am s-i chem i tu ai s te lmureti
cu ei.
Robin Hood duse cornul la gur i era gata s-i slobozeasc
chemarea, cnd strinul puse o sgeat n arc i strig cu asprime:
Oprete-te sau te omor!
Robin las cornul s-i cad din mn, lu arcul i, repezndu-se spre
strin cu o nebnuit sprinteneal, strig la rndu-i:
Nesbuitule! Nu-i dai seama cu cine te pui? nainte de a m fi atins
tu, te-a fi lovit eu, iar moartea pe care mi-ai fi trimis-o te lua nti pe tine.
Fii om cu judecat! Suntem strini i unul, i cellalt, i ne purtm ca nite
dumani fr a avea o pricin cu temei. Arcul este o arm sngeroas.
Pune-i sgeata n tolb, i fiindc vrei s te joci cu ciomagul, fie ciomagul!
Primesc lupta!
Fie ciomagul! repet strinul, iar cel ce va avea ndemnarea s
loveasc la cap, va fi nu numai nvingtor, dar va putea s hotrasc soarta
potrivnicului su dup cum i va fi voia.
M-nvoiesc rspunse Robin dar bag de seam la urmrile pe
care singur le-ai vrut, cci dac te fac s-mi ceri ndurare, am dreptul s te
iau n ceata mea. Primeti?
Da.
Prea bine, i fie ca cel mai ndemnatic s nving!
sgei contra unui arc din lemn de tis c acest flcu viteaz va nvinge.
Primesc ndoit rmagul, stpne rspunse John i dac
strinul ctig, va putea fi numit nu numai cel mai bun lupttor cu sabia,
dar i cel mai bun mnuitor de bt din vesela Anglie.
Auzindu-l pe Robin Hood numindu-l Micul-John pe tnrul uria, cu faa
ars de soare, care sta n faa lui, Will simi n inim un adevrat fior; totui
nu ls nimic s se vad. Chipul lui rmase calm; i trase pe ochi boneta
pe care o purta pe cap i, rspunznd printr-un zmbet la semnele pe care i
le fcea Robin, i salut grav adversarul i, cu ciomagul n mn, atept
primul atac.
Pi bine, Micule-John strig Will n clipa cnd tnrul se pregtea
s nceap lupta vrei s te bai cu Will Rocovanul, cu drguul Will, aa
cum aveai obiceiul s-i spui?
Doamne Dumnezeule! strig Micul-John, lsnd ciomagul s-i cad
din mn. Glasul sta... i privirea!...
Apoi fcu civa pai i, cltinndu-se ca ameit, se sprijini de umrul
lui Robin.
Ei, da! glasul sta este al meu, vere John! strig Will, aruncndu-i
boneta n iarb. Privete-m!
Pletele lungi, roii se revrsar n bucle mtsoase ncadrnd chipul
tnrului, iar Micul-John, dup ce privi cu admiraie mut faa zmbitoare a
vrului su, se repezi spre el, l lu n brae i-i spuse cu o neasemuit
dragoste:
Fii binevenit, Will, dragul meu Will, n vesela Anglie, n casa
strmoilor ti, tu care, prin napoierea ta, aduci bucurie, fericire i
mulumire. Mine, cei din Barnsdale vor fi n srbtoare, mine vor strnge
n brae pe cel pe care-l credeau pierdut pentru totdeauna. Ceasul care te-a
adus n mijlocul nostru este binecuvntat de cer, scumpul meu Will. Sunt
fericit s... s... s te revd... S nu crezi, Will, c sunt un om slab dac vezi
cteva lacrimi pe obraz; nu, nu, nu plng, dimpotriv sunt fericit, foarte
fericit...
Bietul John nu se mai putu stpni; braele sale, care-l ineau nlnuit
pe Will, se strnser convulsiv i el ncepu s plng n tcere. William
mprtea i el mictoarea bucurie a vrului su, i Robin Hood i ls o
clip unul n braele celuilalt. Dup ce trecu prima emoie, Micul-John i
povesti lui Will, ct mai pe scurt cu putin, peripeiile nfricotoarei
nenorociri care-i izgonise din Gamwell Hall. Dup ce-i sfri povestirea,
Robin i John l duser pe Will s-i arate diferitele adposturi pe care ceata
lor le njghebase n pdure i, la cererea lui, fu nrolat n trup cu gradul de
locotenent, ceea ce-l aeza n acelai rnd cu Micul-John. A doua zi de
diminea, Will i mrturisi dorina de a merge la Barnsdale. Cum era i
firesc, cererea fu neleas de Robin, care hotr pe loc s-l nsoeasc mpreun cu Micul-John. Fraii lui Will sosiser cu dou zile mai nainte la
Barnsdale, unde se fceau pregtiri pentru a serba ziua de natere a lui sir
Guy. Sosirea lui William avea s fac din aceast srbtoare o mare
bucurie.
Dup ce ddu oamenilor si ordinele necesare, Robin Hood, nsoit de
cei doi prieteni, porni spre Mansfeld, de unde urmau s ia caii pentru drum.
Mergeau plini de veselie. Robin cnta cu vocea lui cald i armonioas cele
mai frumoase balade, iar Will, beat de fericire, opia alturi de el, repetnd
fr noim refrenul cntecelor. Chiar i Micul-John ndrznea din cnd n
cnd s scoat cte o not fals, ceea ce l fcea pe Will s rd cu lacrimi
Crezi oare c mndria mea sufer din pricina unei nfrngeri neateptate?
Nici pomeneal. Nu m simt deloc umilit c am fost nvins de un om ca
tine.
Cinstite vorbe ai rostit, viteaz fiu de morar! zise vesel Robin. Dai
dovad c eti nzestrat cu cea mai dorit dintre bogii: o inim curat i
un suflet de saxon. Numai un om cinstit poate s primeasc, vesel i fr
pic de ur, o nfrngere ce i-a rnit mndria. D-mi mna, Much, i iart-mi
cuvintele pe care i le-am spus cnd mi-ai vorbit de lcomia-i plin de
ambiie. Nu te cunoteam, iar dispreul meu nu te intea pe tine, ci doar
cuvintele pe care le-ai rostit. Bei un pahar de vin de Rin? S bem pentru
fericita noastr ntlnire i pentru viitoarea noastr prietenie.
Iat mna mea, Robin Hood, i-o dau din toat inima. Am auzit
vorbe de laud despre tine. tiu c eti un nobil proscris, c cei sraci se
bucur de ocrotirea-i generoas. Te iubesc chiar i cei care ar trebui s te
urasc: normanzii, dumanii ti. Toi vorbesc despre tine cu stim i n-am
auzit pe nimeni care s osndeasc cu temei faptele tale. Averea i-a fost
luat, ai fost proscris, dar oamenii cinstii te iubesc fiindc n casa ta
nenorocirea i-a fcut cuib.
i mulumesc pentru cuvintele tale bune, prietene Much; n-am s te
uit niciodat i te rog s-mi faci plcerea s mergi mpreun cu noi pn la
Mansfeld.
Robin, sunt al tu cu trup i suflet i rspunse Much.
i eu zise cel care se btuse cu Robin.
i eu la fel adug potrivnicul lui Will.
Aa c se ndreptar mpreun spre ora, vorbind, rznd i inndu-se
de bra.
Drag Much ntreb Robin Hood cnd ajunser la Mansfeld
prietenii dumitale sunt oameni prevztori?
De ce-mi pui aceast ntrebare?
Pentru c tcerea lor este necesar siguranei mele. Dup cum cred
c-i dai seama, vin aici n mare tain, i dac un cuvnt nesbuit ar da n
vileag prezena mea ntr-un han din Mansfeld, localul hangiului meu ar fi
numaidect nconjurat de soldai, iar eu a fi silit fie s fug, fie s m bat
.Astzi nu mi-ar plcea nici fuga, nici lupta. Sunt ateptat n Yorkshire i nu
vreau s-mi ntrzii plecarea.
Rspund de tovarii mei. Ct despre mine, s n-ai nici o grij, dar
eu cred, drag Robin, c exagerezi primejdia. Doar de curiozitatea
cetenilor din Mansfeld ai putea s te temi. Ei ar veni dup dumneata, ntratta sunt de dornici s vad cu propriii lor ochi pe faimosul Robin Hood,
eroul tuturor baladelor pe care le cnt tinerele fete.
Pe srmanul proscris, vrei s spui, jupne Much zise tnrul, cu
amrciune. Nu-i fie fric s m numeti aa; ruinea acestui nume nu
cade asupra mea, ci asupra capului aceluia care a rostit o hotrre pe ct
de crud, pe att de nedreapt.
Bine, prietene; ns oricare ar fi numele pus alturi de numele
dumitale, este iubit i respectat.
Robin Hood strnse minile viteazului biat.
Fr s atrag atenia, ei poposir la un han mai retras i se aezar
plini de voie bun n jurul unei mese pe care hangiul o acoperi repede cu o
jumtate de duzin de sticle cu gtul lung, pline cu acel vin stranic de Rin
care dezleag limbile i deschide inimile. Sticlele se succedar repede
unele dup altele, iar conversaia deveni att de vioaie i de ncreztoare,
nct Much vru s-o prelungeasc la nesfrit. n cele din urm, el i ceru lui
Robin s-l primeasc n ceata lui, iar tovarii lui Much, vrjii de descrierea
ncnttoare a unei viei libere i independente duse sub copacii btrni din
pdurea Sherwood, urmar exemplul efului lor i se angajar cu tot
sufletul s-l urmeze pe Robin Hood. Acesta primi propunerea pornit din
inim care i se fcu, iar Much, vrnd s plece de ndat, ceru voie noului
su ef s mearg i s-i ia rmas bun de la ntreaga familie. Micul-John
trebuia s-l atepte s se napoieze, s-i duc pe cei trei la adpostul din
pdure, s-i instaleze acolo, dup care s se ndrepte spre Barnsdale, unde
avea s-i gseasc pe William i pe Robin. Dup ce puser la punct aceste
amnunte, convorbirea lor lu alt curs.
Cu cteva clipe nainte de a prsi hanul, doi oameni intrar n sala
unde se aflau ei. Primul dintre cei doi arunc mai nti o privire fugitiv
asupra lui Robin Hood, se uit la Micul-John i zbovi cu luare-aminte
asupra lui Will Rocovanul. Atenia lui fu att de struitoare i de vdit,
nct tnrul bg de seam; tocmai se pregtea s-l ntrebe pe noul venit
ce vrea de la el, cnd acesta, dndu-i seama c a strnit nelinitea flcului, i ntoarse privirea n alt parte, bu pe nersuflate paharul de vin pe
care-l ceruse i iei din sal mpreun cu tovarul su.
Prea absorbit de bucuria pe care i-o da sperana de a o ntlni pe Maud
nainte de cderea nopii, Will uit s spun verilor si ce i se ntmplase i
nclec mpreun cu Robin, fr a se gndi s-i pomeneasc ceva. Pe
drum, cei doi prieteni fcur un plan cu privire la sosirea lui William acas.
Robin voia s se nfieze singur ca s pregteasc familia pentru primirea
lui Will, dar nerbdtorul biat nici nu voia s aud.
Drag Robin spunea el nu m lsa singur, mi-ar fi cu neputin
s stau tcut i linitit la civa pai de casa tatlui meu. M-am schimbat
att de mult, viaa aspr pe care am dus-o a lsat urme vdite pe faa mea,
c numai mama ar putea s m recunoasc de la prima vedere. Spune-le
c sunt un strin, un prieten al lui Will, n felul sta a avea fericirea s-mi
vd prinii mai repede i s m dau n vileag numai dup ce ei vor fi fost
pregtii de venirea mea.
Robin se supuse dorinei lui William, iar cei doi tineri se nfiar
mpreun la castelul din Barnsdale.
Toat familia era adunat n jurul mesei. Robin fu primit cu braele
deschise, iar baronetul se purt cu cel pe care-l lua drept un strin, cu o
afectuoas ospitalitate. Winifred i Barbara se aezar lng Robin,
copleindu-l cu ntrebri, cci de obicei el era pentru tinerele fete ecoul
noutilor dinafar.
Absena lui Maud i a Mariannei l fcu pe Robin s se simt la largul
su. Aa c, dup ce rspunse ntrebrilor verioarelor lui, se ridic i spuse
ntorcndu-se spre sir Guy:
Unchiule, am s-i dau veti bune, veti care te vor face foarte
fericit.
Chiar venirea ta aici este o mare mulumire pentru btrna mea
inim, Robin Hood! rspunse baronetul.
Robin Hood este un trimis al cerului! strig Barbara, scuturndu-i
vioaie frumoasele-i plete blonde.
Cnd voi veni data viitoare, Barby rspunse vesel tnrul am
s fiu un trimis al dragostei: i voi aduce un so.
l voi primi cu mult plcere, Robin spuse fata, rznd.
i foarte bine vei face, verioar, pentru c va fi demn de aceast
Barbara l privea gnditoare pe tnrul din faa ei. Deodat scoase un ipt,
se repezi la strin i, lundu-l de gt, rosti printre suspine:
E Will! E Will! l recunosc. Drag Will, ce fericit sunt c te vd! i,
sprijinindu-i capul pe umrul fratelui su, ncepu s plng n hohote.
Lady Gamwell, fiii ei, Winifred i Barbara l nconjurar pe Will, iar sir
Guy, ncercnd s par calm, czu ntr-un jil i se porni s plng ca un
copil. Tinerii frai ai lui Will preau bei de fericire. Dup un "ura"!
formidabil, l cuprinser pe William cu braele lor puternice i-l mbriar,
mai-mai s-l nbue.
Robin profit de lipsa de atenie a celorlali i iei din ncpere spre a
se duce la Maud. Sntatea lui miss Lindsay era foarte ginga i cerea
mult grij, de aceea ar fi fost, poate, primejdios s i se dea de veste aa
dintr-o dat c Will s-a ntors. ndreptndu-se spre camera lui Maud, Robin
se ntlni cu Marianne.
Ce se-ntmpl n castel, drag Robin? ntreb fata, dup ce primise
din partea logodnicului su tandre complimente. Am auzit strigte care mi
se par foarte vesele.
i chiar sunt, drag Marianne, pentru c srbtoresc o ntoarcere
mult dorit.
A cui ntoarcere? ntreb fata, cu tremur n glas. A fratelui meu?
Din pcate, nu, Marianne rspunse Robin, lund n minile lui
minile fetei. nc nu ni l-a trimis Dumnezeu pe Allan, ci pe Will. i
aminteti de Will Rocovanul, de simpaticul Will?
Cum s nu, i sunt foarte fericit s tiu c s-a ntors sntos. Unde
este?
n braele mamei sale, am plecat din camer n clipa cnd fraii lui
se luptau care mai de care s-l mbrieze. M duc s-o caut pe Maud.
Este n odaia ei. Vrei s trimit s-o anune s coboare?
Nu, m duc eu pn la ea, cci trebuie pregtit biata copil s-l
primeasc pe William. Misiunea pe care mi-am luat-o este foarte greu de
ndeplinit adug Robin, rznd. Cunosc mult mai bine labirinturile din
pdurea Sherwood dect ascunziurile tainice din inima unei femei.
Lsai modestia deoparte, messire Robin rspunse Marianne,
vesel. V pricepei mai bine ca oricine altul cum s ptrundei n inima
unei femei.
ntr-adevr, Marianne, pare-mi-se c verioarele mele, Maud i
dumneata v-ai neles tustrele s ncercai s facei din mine un orgolios.
M copleii, dup pofta inimii, cu complimente mgulitoare.
Fr ndoial, sir Robin spuse Marianne, ameninndu-l cu degetul
le lai pe Winifred i pe Barbara s se arate curtenitoare fa de
dumneata. Aha, cochetezi cu verioarele dumitale; prea bine, sunt
ncntat s-o aflu. La rndul meu am s-mi ncerc i eu puterea ochilor
asupra inimii frumosului Will Rocovanul.
M nvoiesc, drag Marianne, dar trebuie s te previn c vei avea de
luptat cu o rival primejdioas. Maud este iubit cu patim i ea i va
apra fericirea, iar srmanul Will va roi pn-n vrful urechilor, gsindu-se
astfel ntre dou femei ncnttoare.
Dac William tie s roeasc la fel de bine ca dumneata, Robin,
atunci nu m tem s-l pun la aceast ncercare stnjenitoare.
Oh! Oh! exclam Robin, rznd. Vrei s zici c eu nu tiu s roesc,
miss Marianne?
Cel puin nu mai tii, ceea ce este cu totul altceva; mi-amintesc c
despre bieii lui, spunndu-i lui Winifred cuvinte frumoase din partea
Micului-John, aducndu-i Barbarei o scrisoare din partea frailor ei, mi zic:
"Pe mine m uit ntotdeauna, i numai srmanei Maud Robin n-are nimic
s-i aduc".
Niciodat, nimic, Maud?!
Ah. nu vorbesc de darurile ncnttoare pe care mi le aduci.
ntotdeauna i faci lui Maud, sora dumitale, nenumrate daruri, creznd cn felul acesta lipsa de veti va fi trecut cu vederea. Inima dumitale prea
bun ncearc s m mngie n fel i chip, drag Robin; din pcate, eu nu
pot fi mngiat.
Eti o feti rutcioas, miss Maud spuse Robin, glume. Cum se
poate, domnioar, s te plngi c nu primeti niciodat de la nimeni
dovezi de prietenie, dovezi de plcute aduceri aminte?! Cum se poate,
urcioaso, nerecunosctoareo, adic nu-i aduc eu, de cte ori vin, veti de
la Nottingham? Cine-i acela care, cu riscul de a-i pierde capul, se duce
adesea la Hal, fratele dumitale? Cine-i acela care, cu riscul i mai mare nc
de a-i lsa o parte din inim, se expune vitejete focului ucigtor a doi ochi
frumoi? Numai ca s-i fac plcere, Maud, nfrunt primejdia de a fi singur
ntre patru ochi cu ncnttoarea Grace, ndur farmecul gingaului ei surs,
ndur atingerea minilor ei frumoase, ba chiar o srut pe frunte. i pentru
cine, te-ntreb eu, pentru cine mi expun linitea inimii mele? Pentru dumneata, Maud, numai pentru dumneata!
Maud izbucni n rs.
ntr-adevr, sunt prea puin recunosctoare din fire spuse ea
pentru ca mulumirea pe care o ncerc cnd te aud vorbindu-mi de Halbert
i de soia lui s nu fie de ajuns pentru ce-i dorete inima mea.
Foarte bine, domnioar; atunci n-am s-i mai spun c l-am vzut
pe Hal sptmna trecut i c m-a nsrcinat s te srut pe amndoi
obrajii; n-am s-i mai spun nici c Grace te iubete din toat inima i c
fetia ei Maud, un nger de buntate, i ureaz ziua bun drglaei sale
nae.
i mulumesc de mii de ori, drag Robin, pentru ncnttorul
dumitale fel de a nu spune nimic. n felul acesta sunt foarte mulumit s
nu tiu ce se petrece la Nottingham; dar, fiindc veni vorba, i-ai povestit
Mariannei ct de atent eti cu ncnttoarea soie a lui Halbert?
Ah, iat o ntrebare rutcioas, miss Maud. Ei bine! Ca s-i
dovedesc c am contiin i c ea nu are pricini s se dojeneasc, am s-i
spun c i-am mrturisit Mariannei o mic parte din admiraia mea pentru
farmecele frumoasei Grace. Totui, fiindc am o slbiciune pentru ochii ei,
m-am ferit s m-art prea nflcrat cu privire la un subiect att de ginga.
Ei, cum? O neli pe Marianne? Merii s m duc chiar acum s-i
spun toat grozvia frdelegii pe care ai svrit-o.
Vom merge numaidect mpreun, i voi oferi braul, dar mai
nainte de a ne duce la Marianne, vreau s vorbesc cu dumneata.
Ce vrei s-mi spui, Robin?
Lucruri ncnttoare i care, sunt sigur, i vor face o negrit
plcere.
nseamn c ai primit veti de la... de la... i tnra fat, cu privirea
ntrebtoare, cu obrajii mbujorai dintr-o dat, l privea pe Robin, cu o
expresie de ndoial, de speran i bucurie.
De la cine, Maud?
Oh, i bai joc de mine zise cu tristee biata fat.
tiu tot ce vreau s tiu, drag Maud; Robin mi-a povestit tot ce s-a
petrecut ntre tine i el.
O und trandafirie color fruntea tinerei fete.
Dac nu te-ai fi grbit s pleci att de repede continu Maud,
sprijinindu-i faa mpurpurat pe umrul tnrului ai fi aflat c, foarte
micat de iubirea-i rbdtoare, a fi vrut s-i rspund. Ct timp ai lipsit,
m-am deprins s-l privesc pe Robin cu ochi de sor, i azi m-ntreb, Will,
dac inima mea a btut ntr-adevr vreodat pentru altul dect pentru tine.
Atunci nseamn c m iubeti niel, Maud, nu? zise Will, cu minile
mpreunate i cu ochii notnd n lacrimi.
Puin, nu! Mult, da.
Ah, Maud, ct sunt de fericit!... Vezi c am avut dreptate s
ndjduiesc, s atept, s fiu rbdtor, s-mi spun: "Va veni o zi cnd voi fi
iubit"... Ne cstorim, nu-i aa?
Dragul meu Will!
Spune da, sau mai bine spune: "Vreau s m cstoresc cu bunul
meu William".
Vreau s m cstoresc cu bunul meu William repet fata,
asculttoare.
D-mi mna, drag Maud.
Iat-o!
Wiliiam srut cu patim mna mic a logodnicei sale.
Cnd facem nunta, Maud? ntreb el.
Nu tiu, drag prietene, ntr-una din zilele acestea.
Fr-ndoial, ns trebuie hotrt; ce-ar fi s zicem... mine?
Mine, nici s nu te gndeti Will! Cu neputin!
Cu neputin? De ce?
Pentru c e prea neateptat, prea repede.
Fericirea nu vine niciodat prea repede, draga Maud, i dac am
putea s ne cstorim chiar acum, eu a fi cel mai fericit dintre oameni. Dar
pentru c trebuie s atept pn mine, m resemnez. Aadar, ne-am neles, mine vei fi soia mea, da?
Mine? zise fata.
Da, i iat de ce: mai nti pentru c srbtorim ziua de natere a
tatii, care mplinete aptezeci i cinci de ani; n al doilea rnd, pentru c
mama ine s srbtoreasc ntoarcerea mea printr-o mare petrecere. Srbtoarea va fi i mai desvrit dac am nveseli-o i mai vrtos
adugndu-i mplinirea dorinelor noastre.
Familia ta, drag William, nu este pregtit s m primeasc n
snul ei, iar tatl tu ar putea spune...
Tata? o ntrerupse Will. Tata va spune c eti un nger, c te iubete
i c nc de mult eti fata lui. Ah, Maud, nseamn c nu-l cunoti pe acest
btrn bun i drgstos, dac te-ndoieti c nu s-ar bucura de fericirea
feciorului su.
Ai un dar de a convinge omul, dragul meu Will, nct sunt cu totul de
partea ta.
Aadar, consimi, Maud?
Cred c da, trebuie, drag Will.
Nu te silete nimeni, miss.
ntr-adevr, William, e foarte greu s te mulumeasc cineva. De
bun seam c i-ar plcea s m-auzi spunnd: "Consimt din toat inima"...
S m cstoresc cu tine, mine adug Will.
Tristram.
tiu c suntei un bun printe, Fitz Alwine, i c singura
dumneavoastr grij este fericirea lady-ei Christabel... i ce-ai vrea s-i
dai ca dot acestei scumpe copile?
V-am mai spus: cinci mii de galbeni n ziua cstoriei i aceeai
sum mai trziu.
Trebuie fixat ziua, baroane, trebuie fixat ziua mormi btrnul.
S zicem dup cinci ani.
Termenul acesta este cam lung, iar dota pe care i-o dai fetei e
destul de modest.
Sir Tristram rosti baronul cu voce seac mi punei rbdarea la
prea mare ncercare. Amintii-v c fata mea este tnr i frumoas i c
dumneavoastr nu mai avei avantajele fizice de care v-ai bucurat acum
cincizeci de ani.
Haide, haide! Nu fii suprat, Fitz Alwine, glodurile mele sunt curate;
a putea pune un milion alturi de cei zece mii de galbeni ai
dumneavoastr, dar ce vorbesc eu un milion, poate chiar dou.
tiu c suntei bogat l ntrerupse baronul. Din pcate, eu nu m
pot compara cu dumneavoastr, dei vreau s-mi aez fata n rndul celor
mai nobile doamne din Europa. Vreau ca poziia lady-ei Christabel s fie la
fel cu a unei regine. Cunoatei aceast dorin printeasc, i totui
refuzai s-mi dai suma care s m-ajute s-o duc la ndeplinire.
Nu neleg, dragul meu Fitz Alwine, cu ce s-ar schimba fericirea fiicei
dumneavoastr dac pstrez n mna mea banii care reprezint jumtate
din averea pe care o am. Ofer venitul unui milion, a dou milioane, lady-ei
Christabel, ns pstrez capitalul. Aa c nu v mai frmntai degeaba, i
voi asigura soiei mele o via de regin.
Toate bune... din gur, drag Tristram, ns dai-mi voie s v spun
c atunci cnd ntre soi este o mare diferen de vrst, n casa lor intr
nenelegerea. Se poate ntmpla s nu rabzi toanele unei soii tinere i s
vrei s iei napoi ceea ce i-ai dat. Dac am n mna mea jumtate din
averea dumneavoastr, voi fi linitit pentru viitorul fericit al fetei mele, ea
n-ar avea de ce s se team, iar dumneavoastr putei s v certai cu ea
ct vei avea chef.
S ne certm? Glumii, baroane; niciodat nu se va ntmpla o
asemenea nenorocire. O iubesc prea mult pe frumoasa porumbi ca s nu
m tem s fac ceva care s nu-i fie pe plac. De doisprezece ani ndjduiesc
s-i obin mna, i credei c a fi n stare s nu-i ncuviinez toanele? S
aib cte o vrea, va fi bogat i va putea s i le mulumeasc pe toate.
Permitei-mi s v spun, sir Tristram, c dac refuzai nc o dat s
primii cererea mea, v voi retrage n modul cel mai hotrt cuvntul pe
care vi l-am dat.
Suntei prea iute, baroane, mult prea iute murmur btrnul. S
mai stm puin de vorb...
n privina aceasta v-am spus tot ce am avut de spus. Hotrrea
mea este luat.
Nu v ncpnai, Fitz Alwine. Ia s vedem, dac v-a da cincizeci
de mii de galbeni?
V-a ntreba dac avei de gnd s m insultai.
S v insult? Fitz Alwine, ce prere avei despre mine?... Dac a
spune dou sute de mii de galbeni?
Sir Tristram, s ne oprim aici. tiu ct de imens este averea
nutresc fa de normanzi...
Nu sunt normand, domnule pdurar l ntrerupse cltorul i, ca
i dumneavoastr, mi ngdui s spun c judecai dup aparene:
vemintele i accentul meu v fac s greii. Sunt saxon, dei n vinele mele
curg, i cteva picturi de snge normand.
Un saxon mi-e ca i un frate, messire, i sunt fericit s v pot dovedi
simpatia i ncrederea mea. Fac parte din ceata lui Robin Hood. Dup cum
tii, desigur, ne purtm mai puin dezinteresat cnd e vorba s ne facem
cunoscui cltorilor normanzi.
Cunosc aceast purtare plin de curtenie i-n acelai timp rodnic
rspunse strinul, rznd. Am auzit mult vorbindu-se despre asta i m
duceam la Sherwood numai pentru plcerea de a m ntlni cu eful dumneavoastr.
i dac v-a spune, messire, c v gsii n faa lui Robin Hood?
I-a ntinde mna rspunse repede strinul, nsoindu-i cuvintele
de un gest prietenesc i i-a spune: "Prietene Robin, l-ai uitat pe fratele
Mariannei?"
Allan Clare! Eti Allan Clare! strig Robin fericit.
Da, sunt Allan Clare i amintirea chipului dumitale, drag Robin, miera att de bine ntiprit n inim, nct de la prima privire te-am
recunoscut.
Ct sunt de fericit c te vd, drag Allan! zise Robin, strngnd
minile tnrului. Marianne nu se-ateapt la fericirea pe care i-o aduce
venirea dumitale n Anglia.
Srmana-mi scump sor! spuse Allan, cu adnc tristee. E
sntoas? E ct de ct fericit?
E sntoas tun, drag Allan, i singura-i nemulumire este
desprirea de dumneata.
M-am ntors i m-am ntors ca s nu mai plec. Buna mea sor va fi
pe deplin fericit. Ai aflat, Robin, c am intrat n serviciul regelui Franei?
Da, un om al baronului i baronul nsui, ntr-un avnt de sinceritate
strnit de spaim, ne-au adus la cunotin situaia dumitale pe lng
regele Ludovic.
O mprejurare fericit mi-a ngduit s-i fac un mare serviciu regelui
Franei relu cavalerul i, pentru a-mi mulumi, regele m-a ntrebat
struitor ce dorin am. Buntatea regelui mi-a dat curaj: i-am vorbit de
jalea inimii mele, i-am spus c averea mea mi-a fost confiscat i l-am
rugat fierbinte s-mi ngduie s m ntorc n Anglia. Regele a avut
buntatea s-mi asculte rugmintea i mi-a dat pe loc o scrisoare pentru
Henric al II-lea. Fr s pierd o clip, am plecat la Londra. Era rugmintea
regelui Franei, Henric al II-lea mi-a napoiat averea tatlui meu, iar vistieria
statului trebuie s-mi plteasc, n galbeni frumoi, venitul pe care l-au
adus proprietile mele de cnd mi-au fost confiscate. n afar de asta, am
agonisit o sum nsemnat care, depus n minile baronului Fitz Alwine,
m va ajuta s obin mna scumpei mele Christabel.
Cunosc aceast nvoial spuse Robin. Cei apte ani hotri de
baron se apropie de sfrit, nu-i aa?
Da, mine e ultima zi sorocit.
Ei bine, atunci grbete-te s-i faci o vizit baronului; un ceas de
ntrziere ar putea s-nsemne pierzania dumitale.
Cum oare ai aflat de nvoial i de condiiile ei?
De la vrul meu Micul-John.
ntrebi pe aghiu ca s-i spun el numele pe care vrei s-l afli de la mine.
N-ar mai fi nevoie s m obosesc, de-ar fi s mor naintea ta, ticlos
neruinat! Citesc pe faa ta c te-nrudeti cu iadul. Acum sftuiete-i sabia
s stea linitit, c dac ncearc s-i mite limba, ciomagul meu o s-o
amueasc pentru totdeauna. Ia-o din loc, e singurul lucru pe care poi s-l
faci...
Nu mai nainte de a-i arta c sunt un iscusit mnuitor de spad
spuse Peter, lovindu-l pe clugr cu sabia.
Lovitura fu att de rapid, de violent i de bine intit, nct atinse
mna stng a clugrului, retezndu-i trei degete de la rdcin.
Clugrul scoase un rcnet, apoi ca fulgerul se npusti spre soldat, l dobor
sub puternica-i mbriare i revrs asupra lui o ploaie de lovituri de
ciomag. Atunci, un simmnt ciudat puse stpnire pe nemernicul uciga;
sabia i scp din mn, ochii i se mpienjenir, judecata i se tulbur, i
pierdu minile i nu mai fu n stare s se apere. Cnd clugrul ncet s-l
mai loveasc, Peter murise de mult.
Pungaul! murmur clugrul, vlguit de durere i de oboseal.
Punga blestemat! Ce-i nchipuia el, c degetele bietului Tuck au fost
fcute ca s fie tiate de un cine normand? Cred c i-am dat o lecie
stranic, din pcate o s-i fie greu s se foloseasc de ea pentru c i-a
dat ultima suflare. N-are dect, e vina lui, nu a mea, de ce l-a omort pe
biatul sta frumos? Ah, Dumnezeule! strig bunul clugr, punndu-i
mna teafr pe trupul cavalerului. Respir i e cald, inima bate, ce-i drept,
slab, dar ndeajuns ca s dea un semn de via. Am s-l iau n crc i am
s-l duc pn la ascunztoare. Bietul biat, nu-i greu de loc! Ct despre
tine, uciga netrebnic adug Tuck, lovind cu piciorul leul lui Peter
rmi aici, i dac lupii nc nu s-au osptat, o s-i potoleasc foamea cu
tine.
Dup care clugrul se ndrept cu pas hotrt i grbit spre locuina
oamenilor veseli.
Acum s lmurim pe scurt cum a fost prins Will Rocovanul.
Omul care-l ntlnise pe Will, nsoit de Robin Hood i de Micul-John, la
hanul din Mansfeld, umbla, din ordinul superiorilor, n cutarea fugarului.
Vzndu-l pe tnr nsoit de cinci voinici care la nevoie puteau s-i dea o
mn de ajutor, el amnase, prevztor, clipa capturii. n schimb, prsise
hanul i trimisese la Nottingham dup o grup de soldai, care, cluzii de
iscoad, se ndreptar la miezul nopii spre Barnsdale. A doua zi, fatalitatea
l-a mnat pe Will afar din castel; i astfel srmanul biat czu n minile
soldailor, fiind luat pe sus fr ca el s poat opune nici cea mai mic
rezisten.
La nceput, William fu cuprins de o crunt disperare, apoi ntlnirea cu
Much i ddu oarecare speran. El pricepu ndat c, aflnd de situaia-i
nefericit, Robin Hood va face totul ca s-i vin n ajutor i c, dac n-ar
izbuti s-l scape, cel puin n-avea s dea napoi din faa nici unei stavile
pentru a-i rzbuna moartea. Mai tia i lucrul acesta nsemna o mare
mngiere pentru biata lui inim, c multe lacrimi ar fi curs deplngnd
cruda-i soart; tia, de asemenea, c Maud, att de fericit cnd l-a vzut
din nou acas, ar plnge amarnic pierderea fericirii lor comune.
nchis ntr-o temni ntunecoas, Will atepta chinuit de nelinite i
team, ceasul hotrt pentru execuie, i fiecare ceas i aducea rnd pe
rnd i speran, i dezndejde. Nefericitul prizonier ciulea nelinitit
urechea la toate zgomotele ce rzbteau de afar, n ndejdea s re-
cunoasc ecoul ndeprtat al cornului lui Robin Hood. Primele licriri ale
zorilor l gsir pe William rugndu-se; se spovedise pios bunului pelerin i,
cu sufletul mpcat, cu inima ncreztoare n cel de la care atepta s-l
ajute, Will se pregtea s-i urmeze pe zbirii baronului, care trebuiau s vin
la rsritul soarelui. Soldaii l aezar pe William n mijlocul lor i pornir
spre Nottingham. Cnd ptrunse n ora, escorta fu nconjurat de o mare
mulime, care nc de diminea atepta sosirea alaiului funebru.
Orict de mare i-ar fi fost sperana, nefericitul tnr simi deodat c
se clatin pe picioare, vznd n juru-i numai fee necunoscute. Inima i se
umplu din nou de amrciune i lacrimile, anevoie stpnite, i umezir
pleoapele. i totui ndejdea nu-l prsise, cci o voce luntric i spunea:
"Robin Hood nu e departe, Robin Hood o s soseasc". Cnd ajunse la
picioarele respingtoarei spnzurtori care fusese ridicat din porunca
baronului, William se nglbeni: nu se atepta s moar de o moarte att de
josnic.
Vreau s vorbesc cu lordul Fitz Alwine spuse el. n calitatea lui de
erif, acesta trebuia s asiste la execuie.
Ce vrei de la mine, nenorocitule? ntreb baronul.
Milord, n-a putea oare s obin iertarea?
Nu rspunse rece btrnul.
Atunci continu William, pe un ton linitit rog s-mi fie acordat
o favoare pe care o inim generoas nu poate s-o refuze.
Ce favoare?
Milord, aparin unei nobile familii saxone, numele ei este sinonim cu
onoarea i nici unul din membrii ei n-a fost expus vreodat dispreului
concetenilor si. Sunt soldat i gentilom, trebuie s mor ca un soldat.
Vei fi spnzurat replic brutal baronul.
Milord, mi-am primejduit viaa pe cmpurile de btlie i nu se
cuvine s fiu spnzurat ca un tlhar.
Ce spui?! Adevrat?! rnji btrnul. i, rogu-te, n ce fel vrei s-i
ispeti frdelegea?
Dai-mi o sabie i poruncii soldailor s m loveasc cu lncile; a
vrea s mor cum moare un om cinstit, cu minile slobode i cu faa spre
cer.
M crezi chiar att de ntng ca s risc viaa unuia dintre oamenii
mei, numai ca s-i fac ie pe plac? Nicidecum, nicidecum, vei fi spnzurat.
Milord, v conjur, v implor, fie-v mil de mine! Iat, nu mai cer
sabie, nu m voi apra, m las tiat n buci de oamenii dumneavoastr.
Ticlosule! izbucni baronul. Ai ucis un normand i ceri ndurare tot
de la un normand? Eti nebun! napoi! Vei muri spnzurat i sper c n
foarte scurt timp o s-i in tovrie tlharul acela care, mpreun cu
ceata lui de pungai, miun prin pdurea Sherwood.
Dac acela de care vorbii cu att dispre s-ar afla lng mine v-a fi
rs n nas de ameninarea dumneavoastr, la fricos ce suntei! inei
minte un lucru, baron Fitz Alwine: dac mor, Robin Hood m va rzbuna.
Ferii-v de Robin Hood, nu va trece o sptmn i el va fi n castelul din
Nottingham.
N-are dect s vin cu toat ceata, voi porunci s se ridice dou
sute de spnzurtori. Clu, f-i datoria! zise baronul.
Clul puse mna pe umrul lui William. Srmanul biat arunc n jurul
lui o privire disperat i, nevznd dect o mulime tcut i nduioat, i
ncredin sulletul lui Dumnezeu,
III
Dup ce s-a convins c Robin Hood n-are de gnd s asedieze castelul,
lordul Fitz Alwine, cu trupul prpdit i cu mintea muncit de mii de planuri
care de care mai nesbuit, se retrase n apartamentul siu. Acolo, baronul
ncepu s se gndeasc la nemaipomenita ndrzneal a lui Robin Hood,
care, ziua n amiaza mare, narmat doar cu o simpl sabie inofensiv, cci
n-o scosese din teac dect ca s taie legturile prizonierului, avusese
extraordinara prezen de spirit s in la respect o mulime de oameni
narmai. i aduse aminte de fuga ruinoas a soldailor si i, uitnd c el
fusese primul care dduse pilda, lund-o la fug, le blestem laitatea.
Ce spaim josnic! strig el. Ce team ridicol! Ce-or s cread
locuitorii din Nottingham? Lor le-ar fi fost ngduit s fug, pentru c naveau cu ce s se apere, dar soldaii narmai pn-n dini i disciplinai?
Din cauza acestui fapt nemaiauzit, faima mea de om viteaz i curajos s-a
nruit pentru totdeauna.
De la aceast reflecie, jalnic pentru amorul su propriu, baronul
trecu la alt ordine de idei. El exager att de mult ruinea nfrngerii, nct
ajunse s arunce toat vina asupra soldailor. i nchipui c el le acoperise
fuga nesbuit, nicidecum c le deschisese calea dezertrii, i c, fr alt
pavz dect propriul su curaj, i croise singur drum prin mulimea
proscriilor. Concluzia aceasta bizar care-l fcea pe baron s confunde
nchipuirea cu realitatea a la culme furia-i luntric; el se repezi afar
din camer i se npusti n curte, unde oamenii lui, strni grupuri-grupuri,
vorbeau cu nduf de ruinoasa lor nfrngere, nvinuindu-l de aceasta pe
nobilul lor senior. Baronul czu ca un trsnet n mijlocul trupei, le porunci s
se adune n cerc i le inu un lung discurs despre frica lor dezonorant. Cit
apoi cazuri imaginare de panic nechibzuit, adugnd c nimeni nu auzise
vorbindu-se vreodat despre o laitate comparabil cu aceea pentru care ei
trebuiau s se dojeneasc. Baronul vorbi cu atta vehemen i indignare
i-i ddu asemenea ifose de om curajos, nenfrnt, nct soldaii, stpnii
de respectul pe care-l datorau suzeranului lor, sfrir prin a crede c ei
sunt cu adevrat singurii vinovai. Furia baronului li se pru o nobil i
fireasc mnie, aa c-i plecar capetele, zicndu-i n sinea lor c sunt
nite fricoi care se tem i de umbra lor. Cnd baronul i sfri discursul
su pompos, unul din oameni propuse s fie urmrii proscriii pn n
ascunztoarea lor din pdure. Propunerea fu primit cu strigte de bucurie
de ntreaga trup, iar soldatul care avusese aceast idee belicoas l rug
pe viteazul flecar s se pun n fruntea lor. Numai c viteazul nostru, prea
puin dornic s rspund la asemenea cerere neateptat, spuse c este
foarte recunosctor pentru aceast dovad de aleas preuire, dar c,
deocamdat, i se pare mult mai plcut s rmn acas.
Vitejii mei adug baronul prudena ne cere s ateptm un
prilej fericit ca s punem mna pe Robin Hood; cred c este mai nelept s
ne abinem, mcar pentru moment, de la orice ncercare nesocotit. Rb-
mea, apoi timpul trece i terge sub paii lui imaginea att de ndrgit.
Haidei, venii! Vom vorbi despre toate astea mai trziu i am s v ajut s
punei ntre trecut i prezent sperana n viitor.
Suntei fr mil, milord!
V iubesc, Christabel.
Doamne Dumnezeule, ndur-te de mine! opti fata, suspinnd.
Nu-ncape ndoial c Dumnezeu se va ndura spuse btrnul,
lund-o pe Christabel de mn. El v va trimite resemnarea i uitarea. Sir
Tristram srut cu respect amestecat cu afeciune i cu o comptimire plin
de simpatie mna rece pe care-o inea n minile sale. Vei fi fericit,
milady spuse el.
Christabel zmbi trist. "Am s mor" se gndi ea.
La mnstirea din Linton se fceau intense pregtiri pentru celebrarea
cstoriei dintre lady Christabel i btrnul sir Tristram. nc de diminea,
capela fusese mpodobit cu minunate esturi, iar fiori nmiresmate,
rspndeau n sanctuar cele mai suave parfumuri. Episcopul de Herford,
care trebuia s-i uneasc pe cei doi soi, nconjurat de clugri purtnd
stihare albe, atepta sosirea alaiului n pragul bisericii. Cu cteva clipe
nainte de sosirea lui sir Tristram i a lady-ei Christabel, un om innd n
mn o mic harf, pi n faa episcopului.
Monseniore spuse noul venit, nchinndu-se cu respect vei
face o slujb mare n cinstea viitorilor soi, nu-i aa?
Da, prietene rspunse episcopul dar de ce-mi pui aceast
ntrebare?
Monseniore rspunse strinul eu sunt cel mal bun harfist din
Frana i din Anglia i, de obicei, arta mea este cutat la serbrile care se
desfoar cu fast i strlucire. Am auzit vorbindu-se de cstoria lui sir
Tristram cel bogat cu unica fiic a baronului Fitz Alwine i am venit s-mi
ofer serviciile nlimii sale.
Dac ai talent pe ct ai, pare-mi-se, siguran de sine i mndrie, fii
binevenit.
V mulumesc, monseniore!
mi place foarte mult sunetul harfei adug episcopul i mi-ar
face plcere s-mi cni ceva nainte de sosirea alaiului de nunt.
Monseniore rspunse strinul, seme, nfurndu-se maiestuos
n faldurii vemntului su lung pn n pmnt dac a fi un scripcar
vagabond, ca cei pe care i ascultai de obicei, v-a mplini dorina, ns eu
nu cnt dect la ore fixe i n locuri corespunztoare. n curnd voi avea
posibilitatea s v satisfac pe de-a-ntregul fireasca dumneavoastr cerere.
Eti obraznic replic episcopul, mnios i poruncesc s cni
chiar acum.
N-am s-ating mcar o coard nainte de sosirea alaiului spuse
strinul, cu un desvrit snge rece ns n clipa aceea, monseniore,
vei asculta un sunet care, fii sigur, v va uimi din cale afar.
Vom fi n msur s-i preuim talentul foarte curnd zise
episcopul cci iat se apropie mirii.
Strinul se ndeprt civa pai, iar episcopul iei n ntmpinarea
cortegiului.
n clipa cnd s treac pragul bisericii, lady Christabel, pe jumtate
leinat, se ntoarse spre baronul Fitz Alwine.
Tat murmur ea, cu voce ovielnic ai mil de mine,
cstoria aceasta nseamn moartea mea. O privire aspr a baronului o sili
episcopul de Herford.
Nu-mi voi da niciodat consimmntul! strig baronul.
Monseniore continu Robin, fr a lua n seam vociferrile
batonului atept hotrrea dumneavoastr cea din urm.
Nu pot s-i ndeplinesc cererea rspunse episcopul strigrile
n-au fost fcute i legea cere...
Ne vom supune legii spuse Robin. Prietene John, ncredineaz pe
nlimea sa unui om de-ai notri i f strigrile. Micul-John se supuse. El
vesti de trei ori cstoria dintre Allan Clare i lady Christabel Fitz Alwine.
ns episcopul refuz i dup aceea s dea celor doi tineri binecuvntarea
nupial. Hotrrea domniei voastre este definitiv, monseniore? ntreb
Robin.
Da rspunse episcopul.
Fie. Am tiut c aa se va ntmpla i de aceea am fost nsoit de un
om sfnt care are dreptul s oficieze serviciul divin. Printe continu
Robin, adresndu-se btrnului care sttea deoparte, nebgat n seam
binevoii s intrai n biseric, soii v vor urma.
Pelerinul, care dduse o mn de ajutor la eliberarea lui Will, naint
ncet.
Iat-m, fiule spuse el. M voi ruga pentru cei care sufer i voi
cere lui Dumnezeu iertarea pentru cei ri.
inut n fru de prezena oamenilor veseli, cortegiul intr fr larm n
biseric i curnd ceremonia ncepu. Episcopul se retrsese; sir Tristram
gemea de-i era mai mare mila, iar lordul Fitz Alwine mormia surd tot felul
de ameninri.
Cine o ncredineaz pe aceast tnr soului ei? ntreb btrnul,
ntinzndu-i minile tremurnde deasupra capului Christabelei,
ngenuncheat n faa lui.
Binevoii s rspundei, milord! zise Robin Hood.
Tat, fie-i mil! se rug fata.
Nu, nu, de o mie de ori nu! strig baronul, ieit din mini.
Pentru c tatl acestei nobile copile refuz s-i in fgduiala
sfnt pe care a fcut-o spuse Robin i iau eu locul. Eu, Robin Hood,
dau de soie cavalerului Allan Clare pe lady Christabel Fitz Alwine.
Ceremonia cstoriei se sfri fr nici o piedic.
De-abia se sfri cununia dintre Allan Clare i Christabel, c n ua
bisericii se ivi familia Gamwell. Robin Hood merse n ntmpinarea
Mariannei i o conduse la altar; William i Maud veneau n urma tnrului.
Trecnd pe lng Robin, cucernic ngenuncheat alturi de Marianne, Will
murmur:
n sfrit, Rob, prietenul meu, a sosit ziua fericit. Privete ct de
frumoas e Maud! Te-asigur c inimioara ei bate foarte tare.
Linite, Will, roag-te, Dumnezeu ne-ascult n clipa asta.
Bine, am s m rog, i chiar din tot sufletul rspunse vesel
flcul. Pelerinul binecuvnt noile perechi, ridicnd spre cer minile-i
tremurnde. Maud, scumpa mea Maud spuse Will de ndat ce iei cu
tnra fat din biseric n sfrit, eti soia mea, scumpa mea soie. Am
fost att de nefericit de toate ntrzierile pe care mprejurrile ni le-au pus
n calea fericirii noastre, nct acum mi-e greu s m ptrund de toat
nsemntatea acestui fapt. Sunt nebun de fericire, eti a mea, numai a
mea! Te-ai rugat, Maud, draga mea? I-ai cerut Fecioarei s ne dea
ntotdeauna bucuria strlucitoare pe care ne-a dat-o astzi?
vesel!
Will i umezi doar buzele cu lichidul rou, apoi i ddu carafa napoi lui
Tuck, care, n entuziasmul su, o goli dintr-o nghiitur. Apoi cei trei
prieteni ai notri, bra la bra, pornir la plimbare mpreun, dar, la chemarea lui Robin, se ntoarser la oaspei.
Robin l prezentase Barbarei pe Much, spunndu-i c acesta era tnrul
so pe care i-l anunase de mult vreme, ns fata i scutur buclele-i
blonde, rspunznd c nc nu se gndete la mriti.
Micul-John, care nu era prea vorbre din fire, s-a artat nespus de
curtenitor n ziua aceea. O coplei cu tot soiul de atenii pe verioara lui,
Winifred, i nu era greu s vezi c cei doi aveau s-i spun lucruri foarte
secrete, cci vorbeau pe optite, dansau mereu mpreun i prea c nu
vd nimic n jurul lor.
Ct despre Christabel, chipul ei strlucea de fericire, dar fata era att
de tulburat de brusca desprire de tatl su, att de slbit din pricina
suferinelor ndurate, nct nu putea s ia parte la jocuri. Stnd lng Allan
Clare, pe o movili acoperit cu stofe i flori, ea prea o tnr regin
prezidnd o srbtoare regeasc dat n cinstea supuilor ei.
Marianne, inndu-l drgstos de bra pe soul ei, strbtea sala de
bal.
Voi veni s stau cu tine, Robin spunea ea i pn cnd regele
te va ierta, voi mpri cu tine oboseala i singurtatea vieii pe care o duci.
Ar fi mai cuminte s locuieti la Barnsdale, draga mea.
Nu, Robin, inima mea este cu tine i nu vreau s-mi prsesc inima.
Primesc cu mndrie devotamentul tu plin de curaj, soia mea
drag, dragostea mea rspunse tnrul, profund micat. Voi face tot cemi st n putin ca s fii mulumit i fericit n noua ta via.
ntr-adevr, ziua cstoriei lui Robin Hood a fost o zi de fericire i de
bucurie.
IV
Marianne i-a inut fgduiala i, n ciuda blndei mpotriviri a lui
Robin, i-a stabilit locuina sub copacii btrni ai pdurii Sherwood. Allan
Clare, care am spus c stpnea o minunat reedin n valea Mansfeld,
nu a putut s-o conving pe sora lui s locuiasc acolo cu Christabel,
deoarece Marianne era hotrt s nu-i prseasc soul.
ndat dup cstorie, cavalerul i propuse lui Henric al II-lea s-i
vnd proprietile sale din Huntingdonshire pentru o treime din valoarea
lor, cu condiia ca Henric s ntreasc prin act regal cstoria lui cu lady
Christabel Fitz Alwine. Henric al II-lea, care cuta lacom orice prilej pentru a
alipi coroanei cele mai bogate domenii din Anglia, accept propunerea i,
printr-un act special, ntri cstoria dintre cei doi tineri. Allan Clare puse n
joc atta pricepere i grab, nct regele se art fericit s poat ncheia
ct mai repede tratativele n mod definitiv, astfel c totul se terminase
cnd episcopul de Herford i baronul Fitz Alwine sosir la Curte.
Este de la sine neles c naltul prelat i nobilul normand aar
mpotriva lui Robin Hood toat mnia regelui. La cererea lor insistent,
Henric al II-lea acord episcopului dreptul de a-l prinde pe ndrzneul proscris i de a-i aplica fr mil i fr ntrziere pedeapsa capital.
n timp ce cei doi normanzi conspirau mpotriva fericirii lui Robin Hood,
el, dup ce i vzuse visul cu ochii, tria linitit i fr griji sub frunziul
verde al pdurii Sherwood.
Will Rocovanul, avnd-o cu el pe Maud, era cel mai fericit om din
lume. nzestrat cu o imaginaie nflcrat, William i nchipuia c cea mai
mare fericire pe lume este o soie ca Maud i, naiv, o mpodobise cu toate
harurile unui nger. Maud cunotea ct de nemrginit era aceast
mgulitoare afeciune i se silea s nu coboare de pe soclul pe care o
aezase dragostea soului su. Urmnd pilda lui Robin Hood i a Mariannei,
Will i soia lui i stabilir i ei locuina n pdure, ducndu-i traiul laolalt
ntr-o desvrit armonie.
Robin Hood iubea sexul frumos, mai nti dintr-o pornire fireasc, apoi
n onoarea ncnttoarei fiine care i purta numele. Tovarii lui Robin Hood
mprteau sentimentele de respect i simpatie pe care i le inspirau lui
femeile, aa c tinerele fete din mprejurimi puteau strbate crrile
pdurii, fr nici o team. Dac vreuna din aceste frumoase trectoare s-ar
fi ntlnit ntmpltor cu vreun om din ceat, ea era poftit cu toat
curtenia la o gustare, apoi i se ddea o escort care o nsoea pn la
ieirea din pdure i nici una din tinerele fete nu s-a plns vreodat de
purtarea cluzelor ei. De ndat ce s-a aflat de purtarea cuviincioas i
binevoitoare a pdurarilor, faima aceasta s-a rspndit pn departe i
multe fete cu ochi strlucitori i cu pasul la fel de sprinar ca i inima ce le
zvcnea n piept se ncumetar s strbat vile i potecile din pdurea
Sherwood.
n ziua nunii lui Robin, multe tinere miss cu chipul suav i simir
inima btnd cu nflcrare n preajma acestei frumoase perechi. n timpul
dansului, blondele fiice ale Evei aruncau pe furi priviri curioase spre
curtenitorii lor cavaleri, mirndu-se n sinea lor c au putut vreodat s se
team de ei, fie i o singur clip, i-i spuneau n tain c trebuie s fie
tare plcut s mpari cu aceti tineri ndrznei viaa lor aventuroas. n
nevinovia inimilor lor tinere, ele lsau s se vad aceast dorin secret,
iar pdurarii, ncntai, se gndir pe dat s trag cele mai mari foloase.
i frumoasele fete din Nottingham bgar de seam c graiul oamenilor lui
Robin Hood era, ca i privirea lor de altfel, de o irezistibil elocven.
Rezultatul acestei descoperiri a fost c fratele Tuck s-a vzut copleit
de treab, cci de diminea pn seara nu fcea altceva dect s
binecuvnteze alte i alte perechi. Pe bun dreptate, bunul nostru clugr
vru s tie dac aceste numeroase cstorii nu erau doar o epidemie cu
caracter trector. Dar ntrebarea sa rmase fr rspuns. Dup ce atinse
apogeul, furia cstoriilor se potoli, cazurile devenir mai rare. Totui este
ciudat faptul c simptomele au rmas la fel de violente i se menin pn n
zilele noastre.
Aadar, mica colonie din pdure tria fericit. Pivnia de care am vorbit
a fost mprit n ncperi mici sau n apartamente care foloseau doar
pentru dormit. Luminiurile pdurii serveau de salon i de sufragerie i
numai n vremea de iarn se recurgea la adpostul de sub pmnt. Este
greu de imaginat ct de plcut i de tihnit era viaa acestor oameni.
Aproape toi de origin saxon i legai unii de alii cum sunt membrii
aceleiai familii, cei mai muli dintre ei avuseser de suferit de pe urma
crudei mpilri a nvlitorilor normanzi.
Bogaii seniori normanzi i oamenii bisericii erau cu precdere tributari
cetei lui Robin Hood. Cei dinti, pentru c uzurpaser saxonilor titlurile de
noblee i averea motenit de la prini; ceilali, pentru c i sporeau
tat i o mam nu i-au iubit copilul mai mult dect l iubim noi pe Herbert
al nostru, i nicicnd un copil nu s-a artat mai vrednic de o asemenea
dragoste puternic. Apropierea noastr de mnstirea Sfnta Maria ne-a
dat prilejul s inem cu ea o strns legtur. M mprietenisem cu
clugrii, nct triam ntr-un fel de intimitate. ntr-o zi, un clugr cruia i
artasem o simpatie deosebit, mi-a cerut s-i acord cteva minute i,
lundu-m deoparte, mi-a spus:
"Sir Richard, sunt n ajun de a face un jurmnt sacru, sunt n ajun
de a m despri de lume pentru totdeauna i las lng mormntul mamei
sale o biat orfan fr avere i fr sprijin. M consacru lui Dumnezeu
pentru totdeauna i sper c austeritatea vieii monahale mi va da curajul
s mai ndur nc vreo civa ani povara vieii. n numele cerului, v rog s
avei mil de biata mea fiic."
"Drag frate i-am rspuns nefericitului i mulumesc pentru
ncrederea dumitale i pentru c, i-ai pus ndejdea n mine, s tii c
ndejdea aceasta nu-i va fi nelat, fiica dumitale va fi fiica mea."
Clugrul, micat pn la lacrimi de ceea ce numea el generozitate,
mi mulumi clduros i, la rugmintea mea, trimise dup fat. N-am simit
niciodat o emoie asemntoare cu cea pe care am ncercat-o la vederea
acestei copile. Avea doisprezece ani; era nalt i subire i avea o
deosebit elegan; prul blond i lung i acoperea umerii delicai cu
buclele-i mtsoase. Intrnd n sala unde ateptam, salut cu graie,
aintind asupra mea doi ochi mari albatri, plini de melancolie. Dup cum
cred c bnuieti, drag gazd, fetia aceasta ncnttoare mi s-a lipit de
inim; i-am luat minile n minile mele i am srutat-o printete pe
frunte.
"Nu-i aa, sir Richard spuse clugrul c acest copil merit o
ocrotire printeasc?"
"Da, frate, i mrturisesc c n viaa mea ochii acetia n-au admirat
o fiin mai ncnttoare."
"Lila seamn foarte bine cu srmana ei mam, mi rspunse
clugrul i de cte ori o vd, durerea mi se rennoiete, ea mi alung
gndul de la lucrurile cereti i mi-l ndreapt spre blnda fptur care odihnete sub lespedea rece a mormntului. Adoptai-mi copila, sir Richard, nu
vei regreta aceast fapt caritabil. Lila are caliti alese, o fire bun, e
pioas, blnd i cuminte."
"Am s-i fiu ca un tat, ca un tat iubitor" i-am spus eu, adnc
micat.
Srmana fat ne asculta uimit i, mutndu-i privirea ngrijorat a
ochilor ei albatri de la tatl ei la mine, zise:
"Tat drag, vrei s..."
"i vreau binele, fetia mea drag rspunse clugrul trebuie
s ne desprim."
N-am s ncerc s-i descriu, dragul meu, scena dureroas care a
urmat dup lungile explicaii pe care i le-a dat clugrul fetei lui ndurerate.
A plns cu ea, apoi, la un semn pe care mi l-a fcut nenorocitul, am smuls-o
pe fat din braele sale i am ieit cu ea din mnstire.
n primele zile dup instalarea ei la castel, Lila pru trist i
gnditoare, apoi timpul i tovria binevoitoare a fiului meu Herbert
reuir s-i aline durerea. Cei doi copii au crescut unul lng cellalt, iar
cnd au mplinit, Lila aisprezece ani, iar Herbert vrsta fericit de douzeci
de ani, mi-a fost uor s neleg c se iubeau cu o dragoste curat. "Inimile
lui Herbert cu un pre uria. Prea fericit c am obinut iertarea, m-am grbit
s satisfac dorina regal. Mi-am golit sipetul, am fcut apel la vasalii mei,
mi-am vndut vesela i mobilele. Dup ce-am istovit toate resursele mi
mai lipseau nc patru sute de scuzi de aur. Abatele mnstirii sfnta Maria
mi-a propus s-mi mprumute suma de care aveam nevoie i pe care
trebuia s o garantez cu o ipotec. Se nelege de la sine c am primit
bucuros oferta binevoitoare. Condiiile mprumutului au fost astfel stabilite:
o vnzare simulat a proprietilor mele i da posibilitatea s rein venitul
pe timp de un an. Dac nu restitui cei patru sute de scuzi de aur pn n
ultima zi din cea de-a dousprezecea lun a acestui an, toat averea mea
rmne n posesia lui. Iat care e situaia mea, draga mea gazd adug
cavalerul se apropie ziua scadenei i toat averea mea, toate bunurile
mele sunt aceti zece pistoli.
Crezi c abatele mnstirii Sfnta Maria n-o s-i mai acorde o
psuire ca s-i plteti datoria? ntreb Robin Hood.
Din nenorocire, sunt sigur c n-o s-mi acorde nici un ceas, nici un
minut. Dac la ziua scadenei, suma nu-i va fi restituit pn la cel din
urm scud, proprietile mele vor rmne n minile lui. Vai, ct sunt de
nenorocit! Soia mea iubit nu va mai avea adpost, srmanii mei copii vor
rmne fr pine. Dac a suferi numai eu singur, mi-a face curaj, dar si vd suferind pe cei care-mi sunt dragi, o, este o ncercare peste puterile
mele. Am cerut sprijin la toi cei care se numeau prietenii mei pe vremea
cnd eram bogat; am fost refuzat de toi: un refuz rece la unii, indiferent la
alii; nu mai am prieteni, Robin Hood, am rmas singur.
Cnd isprvi de vorbit, cavalerul i ascunse faa n minile-i
tremurtoare i un oftat amar i scp de pe buze.
Sir Ricbard spuse Robin Hood povestea dumitale e trist, dar
nu trebuie s-i pierzi ndejdea n Dumnezeu, buntatea lui vegheaz
asupra dumitale i cred c eti pe punctul de a ntlni un ajutor pe care i-l
trimite cerul.
Ah, Doamne! exclam cavalerul. Dac a putea obine o amnare,
poate c a izbuti s-mi achit datoria. Din pcate, nu pot oferi drept
garanie dect un legmnt n faa Sfintei Fecioare.
Primesc garania rspunse Robin Hood i, n numele veneratei
mame a lui Dumnezeu, sfnta noastr patroan, am s-i mprumut eu cei
patru sute de scuzi de aur de care ai nevoie.
Cavalerul scoase un strigt:
Dumneata, Robin Hood? O, fii binecuvntat de o mie de ori! i jur cu
toat sinceritatea unei inimi recunosctoare c-i voi napoia cinstit aceast
sum.
Cred, cavalere. Micule-John zise Robin tii unde este vistieria
pentru c eti casierul pdurii. Adu-mi patru sute de scuzi, iar dumneata,
Will, f-mi plcerea i vezi dac printre hainele mele nu se gsete un
vemnt potrivit pentru musafirul nostru.
Cu adevrat, Robin Hood, buntatea dumitale este att de mare...
strig cavalerul.
Las, las l ntrerupse Robin, rznd am ncheiat, unul fa de
cellalt, un angajament, iar eu i datorez toata cinstea pentru c n ochii
mei eti un trimis al Sfintei Fecioare. Will, adaug la haine i civa coi de
stof bun; pune un harnaament pe calul sur pe care episcopul de Herford
ni l-a ncredinat ca s-l ngrijim, apoi, drag Will, adaug la aceste daruri
modeste toate obiectele pe care spiritul tu nscocitor le socotete a-i fi de
folos cavalerului.
Micul-John i cu Will se duser n mare grab s ndeplineasc
poruncile.
Vere zise John minile dumitale sunt mai sprintene dect ale
mele; numr banii, eu am s msor stofa i am s m slujesc de arc drept
msur.
Bine rspunse Will, rznd msura o s fie bun.
Pi cum s nu, ai s vezi.
Micul-John lu arcul ntr-o mn, cu cealalt despturi un balot de stof
i ncepu, nu s msoare civa coi, ci s-ar fi zis c vrea s tie ct are tot
balotul.
William izbucni n rs:
D-i nainte, prietene John, d-i nainte! n felul sta, o s se duc
toat bucata... aa cum faci tu: trei coi pentru unul! Bravo!...
Taci din gur, limb lung! Nu tii c Robin s-ar arta i mai darnic
dac ar fi n locul nostru?!
Atunci am s mai adaug i eu civa scuzi spuse William.
Civa pumni de scuzi, vere; o s-i lum napoi de la normanzi.
Gata, s-a fcut!
Vznd drnicia lui John i generozitatea lui Will, Robin zmbi
mulumindu-le din priviri.
Seniore cavaler spuse Will, nmnnd cavalerului aurul fiecare
fiic numr o sut de scuzi.
Dar sunt ase fiicuri, tnrul meu prieten...
Greeti, oaspete drag, nu sunt dect patru. i-apoi, n-are
importan! Pune banii n pung, strnge-o bine i s nu mai vorbim.
Cnd s i-i restitui? ntrebi cavalerul.
De azi ntr-un an, exact n aceeai zi, dac termenul i convine i
dac mai sunt pe lume spuse Robin.
Primesc.
Sub acest copac.
Voi fi punctual la ntlnire, Robin Hood spuse cavalerul, strngnd
cu recunotin minile tnrului ef ns nainte de a ne despri d-mi
voie s-i spun c toate laudele aduse purtrii dumitale nobile nu egaleaz
pe cele care mi umplu inima. Mi-ai salvat mai mult dect viaa, mi-ai salvat
soia i copiii.
Messire rspunse Robin eti saxon i numele acesta i d
dreptul la ntreaga mea prietenie i, n afar de asta, ai pe lng mine o
atotputernic ocrotitoare; nefericirea. Eu sunt, ceea ce spun oamenii, un
tlhar, un ho, fie! Dar dac-i storc pe bogai, nu iau nimic de la cei sraci.
Ursc violena i nu vrs snge. mi iubesc ara i-i ursc pe cotropitorii
normanzi pentru c, alturi de uzurpare, au pus tirania. Nu-mi mulumi, nam fcut nimic deosebit; i-am dat fiindc dumneata nu aveai, aadar, a
fost foarte drept.
Purtarea dumitale fa de mine, orice ai spune, este nobil i
generoas. Dei i sunt un strin, ai fcut pentru mine mai mult dect cei
care se numesc prietenii mei. Dumnezeu s te binecuvnteze, Robin,
pentru c ai adus-din nou fericirea n inima mea. Oriunde i oricnd, voi fi
mndru s spun c-i sunt ndatorat, i m rog cerului din tot sufletul s-mi
hrzeasc fericirea de a putea s-mi art ntr-o zi recunotina mea
fierbinte. Adio, Robin Hood, adio, adevratul meu prieten.! De azi ntr-un an
mi voi achita datoria fa de dumneata.
ncnttoare?
Nu, Robin, dar dac ai s vrei s-l cunoti pe acest ndrgostit, am
s ncerc s-l gsesc rspunse Micul-John, cu naivitate.
Am o idee, John! strig Will, izbucnind n rs. ndrgostiii de care
vorbete Robin nu v sunt necunoscui i pun rmag pe tot ce vrei c
tnrul despre care e vorba poate fi numit vrul meu i c tnra fat este
o drgla persoan din apropiere.
Ideea e proast, Will rspunse John nu-i vorba de mine.
ntr-adevr, am greit drumul spuse Will, zmbind nu poate fi
vorba de tine, vere drag, pentru c tu n-ai fost ndrgostit niciodat.
Iart-m, te rog, Will rspunse calm uriaul iubesc din toat
inima i de mult vreme o fat frumoas i ncnttoare.
Oh, oh! exclam Will. Micul-John ndrgostit, iat ceva nou!
i de ce oare Micul-John n-ar putea s fie ndrgostit? ntreb John,
cu naivitate. Nu mi se pare nimic nemaipomenit n asta.
Absolut nimic, viteazul meu prieten, vreau s vd toat lumea
fericit i fericire nseamn dragoste, dar pe sfntul Pavel, a fi foarte fericit
s-o cunosc pe doamna gndurilor tale.
Doamna gndurilor mele?! exclam tnrul. Pi cine vrei s fie
altcineva dac nu sora ta Winifred, vere Will? Sora ta pe care o iubesc din
copilrie, cum o iubeti i tu pe Maud sau Much pe Barbara.
Un hohot de rs rspunse sinceritii lui John, iar Winifred, nconjurat
de felicitri, arunc tnrului o privire plin de o dojan drgstoas.
Vezi, Much zise Robin mai curnd sau mai trziu adevrul iese
la iveal. Am nimerit n plin cnd te-am indicat drept eroul micii scene
petrecute n pdurea Barnsdale.
Ai fost de fa? ntreb Much.
Nu, am bnuit sau, mai degrab, mi-am adus aminte de propriile
mele impresii. i mie mi s-a ntmplat acelai lucru acum un an. Marianne
m-a atras...
Cum, eu te-am atras?! strig tnra femeie. Tu ai fost acela, Robin,
crede-m, te rog, cci dac a fi prevzut pe-atunci cum o s te pori dup
cstorie...
Ce-ai fi fcut, Marianne? o ntrerupse Barbara.
M-a fi mritat mai repede, Barby adug tnra femeie,
zmbindu-i lui Robin.
Iat, sper, un rspuns care ar trebui s ncurajeze ncrederea de
care ai dat dovad n ascuns, glumea Barby. S vorbim deschis, suntem
n familie. Spune-ne c-l iubeti pe Much i Much ne va face i el aceeai
mrturisire.
Da, voi face aceast mrturisire! strig Much, emoionat. Da, voi
spune cu glas tare: o iubesc pe Barbara Gamwell din toat inima. Voi spune
tuturor celor care vor vrea s m asculte: ochii Barbarei sunt pentru mine
lumina zilei; vocea ei dulce i tulburtoare mi sun n urechi ca un cntec
armonios de psrele. Prefer gingaa tovrie a scumpei mele Barbara n
loc de plcerea ospului, de vrtejul balului sub frunziul verde de mai;
prefer gingaa privire a ochilor ei, zmbetul buzelor sale, strngerea minii
ei micue n locul tuturor bogiilor de pe lume. Sunt cu desvrire devotat
Barbarei, i dect s fac un lucru care ar putea s nu-i plac, m-a duce
mai curnd la eriful din Nottingham i i-a cere s m trimit la
spnzurtoare. Da, dragi prieteni, o iubesc pe copila aceasta i chem
asupra cporului ei blai toate binecuvntrile cerului. Dac ar vrea s-mi
m spovedesc.
Semeiei dumneavoastr de la nceput i-a luat locul acum o prea
mare umilin, monseniore rspunse rece Robin. ns aceast umilin
nu m tulbur, singur v-ai osndit: pregtii-v sufletul s se nfieze n
cer. Micule-John adug Robin, fcndu-i un semn convenit vegheaz
s nu lipseasc nimic din solemnitatea ceremoniei. Monseniore, binevoii s
m urmai. Vreau s v conduc n faa instanei de judecat.
Pe jumtate mort de spaim, episcopul se tr cltinndu-se n urma lui
Robin Hood. Cnd ajunser n dreptul copacului "ntlnirii", Robin l pofti pe
prizonier s se aeze pe un maldr de iarb i porunci unuia din oamenii si
s aduc ap.
Monseniore, dorii s v rcorii faa i minile? ntreb cuviincios
tnrul ef. Dei foarte uimit de o atare propunere, episcopul rspunse plin
de ifose, i dup ce se spl, Robin adaug: mi vei face onoarea s
prnzii cu mine? Mai nti mnnc, cci n-a putea s dau o sentin cu
burta goal.
Voi prnzi, dac mi-o ceri rspunse episcopul, resemnat.
Nu v-o cer, monseniore, v rog.
Atunci m supun rugminii dumitale, sir Robin.
Ei bine, la mas, monseniore!
Zicnd acestea, Robin i duse musafirul n sala de ospee, adic spre o
pajite nflorit unde masa era gata pus. Masa ncrcat de bucate nfia
privirii un spectacol ncnttor, aa c acest lucru pru s-i mai alunge
prelatului gndurile negre. Nemncat din ajun, episcopul simea c-i las
gura ap, iar mirosul mbietor al vnatului l ameea pur i simplu.
Iat zise el, aezndu-se o carne foarte bine fript.
i foarte gustoas adug Robin, servindu-i o bucat aleas.
Ctre mijlocul mesei, episcopul i uit teama care-l stpnise pn
atunci, iar la desert nu mai vzu n Robin dect un comesean foarte
binevoitor.
Minunatul meu prieten spuse, vinul dumitale este delicios, mi
nclzete inima; adineauri mi-era frig, eram bolnav, trist, ngrijorat, acum
m simt foarte vesel.
Sunt deosebit de fericit s v-aud vorbind astfel, monseniore, cci mi
ludai ospitalitatea. n general, oaspeii mei sunt foarte ncntai de buna
primire de care se bucur aici. Totui vine o clip neplcut pentru ei, i
anume atunci cnd trebuie s plteasc; le place foarte mult s primeasc,
dar li se pare foarte neplcut s dea.
Este adevrat, este foarte adevrat zise prelatul, fr a ti ctui
de puin ce voia s spun prin aceast ncuviinare. Da, de fapt, aa se
ntmpl. Mai toarn-mi, te rog; a zice c-mi curge foc prin vine. A, dar tii,
gazd drag, c ducei o via fericit?
Ni se spun oamenii veseli din pdure.
Chiar aa, chiar aa. Acum, domnule, nu v cunosc numele... dai-mi
voie s-mi iau rmas bun; trebuie s-mi continui drumul.
Nimic mai adevrat, monseniore. V rog s pltii ce-ai consumat i
pregtii-v s bem un pahar la botul calului.
S pltesc ce-am consumat?! mormi episcopul. Dar ce, aici sunt la
han? M credeam n pdurea Sherwood.
Monseniore, suntei ntr-un han, eu sunt hangiul, iar oamenii care ne
nconjoar sunt slujitorii.
Cum, toi acetia sunt slujitorii dumitale?! Pi sunt cel puin o sut
n fa cu episcopul de Herford.
Robin Hood! strig prelatul, recunoscndu-l pe eroul nostru. E Robin
Hood! Pred-te, trdtorule!
Dup cum v putei nchipui, Robin Hood nici c se gndea s
rspund la aceast invitaie. mpresurat din toate prile, cu neputin de
a se apra sau mcar de a-i chema oamenii n ajutor, el se strecur cu
ndrzneal printre doi clrei care preau c vor s-i taie calea i se
avnt cu o iueal de cerb spre o csu aflat cam la un sfert de mil de
locul unde se gseau soldaii episcopului. Acetia se luar dup Robin, dar
fiind silii s fac un ocol, nu putur ajunge la fel de repede ca el la csua
unde, fr ndoial, avea s cear adpost. Robind Hood gsise ua casei
deschis; intrase i baricadase ferestrele, fr a ine seama de strigtele
unei btrne aezate n faa vrtelniei.
Nu-i fie team, micu spuse Robin dup ce nchise uile i
ferestrele. Nu sunt ho, sunt un biet nenorocit cruia poi s-i faci un bine.
Ce bine? Cine eti? ntreb femeia cu glas nu prea linitit.
Sunt un proscris, micu, sunt Robin Hood; episcopul de Herford
m urmrete i vrea s m omoare.
Cum? Dumneata eti Robin Hood? zise ranca, mpreunndu-i
minile. Nobilul i darnicul Robin Hood? Dumnezeu fie ludat c i-a dat
putina unei biete fiine ca mine s-i plteasc datoria de recunotin fa
de proscrisul milos cu toi oamenii. Uit-te la mine, copile, i caut s-i
aminteti, printre cei pe care i-ai ajutat, chipul aceleia care-i vorbete
acum. Sunt doi ani de atunci: ai venit aici, din ntmplare, ar spune o
femeie lipsit de recunotin, eu spun c adus de providen. M-ai gsit
singur, srman i bolnav. Brbatul meu murise de curnd i eu nu mai
ateptam altceva dect s mor la rndu-mi. Vorbele dumitale blnde i
mngioase mi-au redat curajul, fora, sntatea. A doua zi, un om trimis
de dumneata mi-a adus merinde, mbrcminte i bani. I-am cerut s-mi
spun numele generosului meu binefctor. "Se numete Robin Hood", mi-a
spus el. Din ziua aceea, copile, i pomenesc numele n toate rugciunile
mele. Casa mea i aparine, viaa mea aijderea; sunt sluga dumitale.
Mulumesc, micu rspunse Robin Hood, strngnd cu prietenie
minile tremurtoare ale rncii. i cer sprijinul, nu de teama primejdiei,
dar ca s prentmpin o vrsare de snge fr rost. Episcopul vine nsoit
de vreo cincizeci de oameni i, dup cum vezi, o lupt ntre noi nu este cu
putin. Eu sunt singur.
Dac ucigaii vor descoperi unde te-ai ascuns, au s te omoare
spuse btrna.
Fii fr grij, micu, n-ajung ei pn acolo! O s gsim noi un
mijloc ca s ne ferim de violena lor.
Ce mijloc, copilul meu? Vorbete, sunt gata s te-ascult.
Ai vrea s schimbi hainele cu mine?
S ne schimbm hainele ntre noi?! exclam btrna. M tem, fiule,
c viclenia asta n-are rost; cum ai s faci dintr-o femeie care numr anii
mei un cavaler chipe?!
Am s te schimb att de bine, micu rspunse Robin c vom
putea s-i nelm pe soldai, cci, pare-se, ei nu tiu cum art la fa. Ai s
te faci c eti beat, iar monseniorul episcop de Herford va fi att de grbit
s pun mna pe mine, nct n-o s vad dect mbrcmintea.
Travestirea se fcu repede. Robin i puse rochia cenuie i boneta
btrnei, dup care o ajut pe aceasta s mbrace pantalonii, vestonul i s
se ncale cu ghetele lui. Apoi Robin ascunse cu grij, sub tichia lui, prul
ncrunit al btrnei i-i prinse armele la bru. Abia isprvir, c soldaii i
sosir la ua csuei. Mai nti lovir cu putere, apoi, un soldat i propuse
episcopului s sparg ua cu ajutorul picioarelor dinapoi ale calului su.
Episcopul fu de acord cu propunerea. Clreul i ntoarse calul cu spatele
i-l repezi mpotriva uii, mpungndu-l cu lancea. neptura produse un
efect contrar celui la care se atepta soldatul, cci animalul cabr cu putere
i-l zvrli pe clre din a. Zborul bietului soldat strbtu spaiul ca o
sgeat, avu un rezultat dezastruos. Episcopul, care se apropiase vrnd s
vad cum va cdea ua i s-i taie calea lui Robin Hood dac acesta ar fi
ncercat s fug, fu izbit peste fa de pintenii soldatului. Durerea pricinuit
de aceast lovitur l nfurie att de ru pe btrn, nct, fr s se mai
gndeasc la cruzimea nedreapt a mniei, ridic un fel de mciuc pe
care o purta n mn ca semn al rangului su i-l ucise pe nenorocitul care
zcea, mai mult mort dect viu, la picioarele calului furios.
n vreme ce episcopul de Herford se ndeletnicea cu asemenea fapte
de vitejie, ua casei se deschise.
Strngei rndurile! strig episcopul, autoritar. Strngei rndurile!
Soldaii se bulucir cu larm n jurul casei. Episcopul cobor de pe cal,
dar, cnd puse piciorul pe pmnt, se mpiedic de trupul nsngerat al
soldatului i czu cu capul nainte prin ua deschis. Dezordinea pricinuit
de acest grotesc accident i sluji de minune lui Robin Hood. Ameit i
rsuflnd anevoie, episcopul i ndrept privirea, fr a-l cerceta, spre un
om care sta nemicat n ungherul cel mai ntunecos al odii.
Punei mna pe ticlosul de colo! sirig episcopul, artnd-o
soldailor pe btrn. Punei-i un clu i legai-l pe cal, rspundei cu capul
pentru el! Dac v scap, vei fi spnzurai cu toii pn la unul, fr mil!
Soldaii se aruncar asupra persoanei indicate de ipetele furioase ale
conductorului lor i, n lipsa unui clu, nfurar faa btrnei, cu o
batist mare pe care o gsir la ndemn. ndrzne pn la impruden,
Robin Hood se rug, cu voce tremurtoare, pentru iertarea prizonierului,
ns episcopul l alung i iei din csu dup ce avu grozava mulumire
s-i vad dumanul, cocoat pe spinarea calului, cu minile i picioarele
legate fedele.
Bolnav i aproape orb din pricina rnii care-i spintecase faa, episcopul
nclec i porunci oamenilor s-l urmeze la copacul "ntlnirii" proscriilor.
Episcopul avea de gnd s-l spnzure pe Robin de craca cea mai nalt a
acestui copac. Mndrul prelat inea cu orice pre s dea proscriilor un
nspimnttor avertisment cu privire la soarta care i atepta dac ar fi
continuat s se poarte asemenea efului lor.
De ndat ce clreii se mistuir n adncul pdurii, Robin Hood iei
din csu i se ndrept n goan spre copacul "ntlnirii". Abia ajunse ntrun lumini, cnd zri, dar nc foarte departe, pe Micul John, pe Will
Rocovanul i pe Much.
Ia privii colo, n mijlocul luminiului le spunea John prietenilor si
ce fptur ciudat vine spre noi, parc ar fi o vrjitoare. Pe Maica
Domnului, dac a bnui c zgripuroaica asta are niscai gnduri vrjmae,
i-a trimite o sgeat din cele bune.
Sgeata ta n-ar putea s-o ating! rspunse Will, rznd.
i, de ce, m rog? mi pui ndemnarea la ndoial?
Nici pomeneal de aa ceva, ns dac aa cum crezi tu, femeia
asta este vrjitoare, ea i va opri sgeata n zbor.
blndee episcopul.
O fgduial nu angajeaz cu nimic o contiin care nu prea se
sperie, monseniore. Vreau s jurai.
Jur pe sfntul Pavel s v las s trii dup bunul dumneavoastr
plac.
Prea bine, monseniore, acum suntei liber.
V mulumesc de o mie de ori, Robin Hood. Acum v rog s poruncii
s mi se adune oamenii; s-au rspndit care ncotro i s-au nfrit cu
tovarii dumneavoastr.
V ascult, monseniore; n cteva clipe, soldaii vor fi n a. nainte de
a pleca, nu dorii s bei ceva rece?
Nu, nu vreau nimic se grbi s rspund episcopul, nspimntat
numai la auzul acestei periculoase propuneri.
N-ai pus nimic n gur cam de mult, monseniore, i o felie de
friptur...
Nici mcar un dumicat, gazd drag, nici mcar un dumicat.
Atunci o cup cu vin bun?
Nu, nu, de o sut de ori nu!
Aadar, nu vrei nici s bei, nici s mncai mpreun cu mine,
monseniore?
Nu mi-e nici foame, nici sete, vreau doar s plec, atta tot. V rog,
nu ncercai s m reinei mai mult.
Fac-se voia dumneavoastr, monseniore. Micule-John adug
Robin nlimea sa vrea s plece.
nlimea sa este liber s-o fac rspunse John, ironic i voi
ntocmi socoteala.
Socoteala?! repet episcopul, mirat. Ce vrei s spunei? N-am but
i n-am mncat nimic.
A, n-are importan rspunse linitit John dac ai intrat n han,
luai parte la cheltuieli. Oamenilor dumneavoastr le e foame i cer de
mncare; caii dumneavoastr au i fost sturai, de aceea nu-i cu putin
ca noi s ptimim din pricina sobrietii dumneavoastr i s fim silii s nu
primim nimic, pentru c dumneavoastr nu dorii s luai nimic. Noi
pretindem ceva daruri pentru slujitorii care s-au obosit s gzduiasc oameni i animale.
Luai ct vrei rspunse episcopul, nelinitit i lsai-m s
plec.
Punga-i tot n acelai loc? ntreb Micul-John.
Uite-o! rspunse episcopul, artnd spre un scule de piele agat
la oblncul eii calului su.
Mi se pare mai grea dect la ultima dumneavoastr vizit,
monseniore.
Cred i eu rspunse episcopul, strduindu-se s-i pstreze
cumptul conine o sum foarte mare.
Sunt foarte fericit, monseniore; a putea s v ntreb ce sum este
n aceast pung?
Cinci sute de galbeni...
Stranic! Ct generozitate s vii aici cu o asemenea comoar!
spuse ironic tnrul.
Comoara asta se blbi episcopul comoara asta o s-o
mprim, nu-i aa? Doar n-o s ndrznii s m prdai, s-mi furai o
sum att de mare...
artnd eminenei sale grupul cel mai mnccios din toat adunarea.
Mnnc ntr-adevr cu mare poft.
Nu-ncape ndooial c le este foame, monseniore, e dou i parc i
eu simt nevoia s gust ceva. Vrei s primii invitaia mea la un prnz
modest, fr pretenii?
Mulumesc, gazd drag, mulumesc rspunse episcopul,
ncercnd s rmn surd la ndemnurile repetate ale stomacului. Nu vreau
nimic, absolut nimic, dei mi-e cam foame.
Nu trebuie s nemulumii niciodat nevoile fireti, monseniore
zise Robin, foarte serios cci vor avea de suferit i spiritul, i inima, iar
sntatea se nruie. Venii, luai loc pe acest covor de verdea, vei fi
servit, i dac v temei s nu zbovii prea mult, vei mnca doar o
bucic de pine.
Aadar, trebuie negreit s v-ascult? ntreb episcopul, cu o bucurie
pe care cu greu i-o putea ascunde.
Nu suntei obligat, monseniore rspunse Robin, ironic i dac
nu v face plcere s gustai mpreun cu mine din aceast delicioas
friptur i din vinul acesta ales, atunci v rog s v abinei, cci este mai
periculos s sileti stomacul s primeasc unele bucate, dect s-l lipseti
mai multe ceasuri de hran.
A, nu-mi silesc stomacul rspunse episcopul, rznd. Am o
stranic poft de mncare i cum n-am pus nimic n gur cam de multior,
cred c am s onorez binevoitoarea dumitale invitaie.
Atunci, poftii la mas, monseniore, i poft bun!
Episcopul de Herford mnc bine i bu bine, cci i plcea s bea,
numai c vinul pe care i-l turna Robin se dovedi att de tare, nct, la
sfritul mesei, eminena sa era beat turt. Apoi, ctre sear, monseniorul
se ntoarse la mnstirea Sfnta Maria ntr-o astfel de stare a spiritului i a
trupului, nct cuvioii clugri ai mnstirii scoaser din nou strigte de
groaz i de indignare.
VI
A da mult s tiu cum se simte astzi episcopul de Herford i
spunea Will Rocovanul vrului su Micul-John, care, mpreun cu Much, l
nsoea pe Will la Barnsdale.
Bietul prelat, nu ncape ndoial c-i simte capul un pic cam greu
rspunse Much dei sunt ndemnat s cred c eminena sa este oarecum
deprins s ntreac msura.
Observaia ta este plin de adevr, dragul meu rspunse John
monseniorul de Herford poate s bea foarte mult fr a-i pierde capul.
Robin i-a btut joc de el adaug Much. Aa o fi fcnd cu toi
preoii pe care-i ntlnete?
Da, atunci cnd aceti preoi sunt asemenea episcopului de Herford
i profit de puterea lor spiritual i vremelnic numai ca s jupoaie
poporul. S-a ntmplat c Robin nu s-a mulumit doar s-atepte venirea
acestor pioi cltori, ci s-a abtut din drum ca s le ias n cale.
Ce-nelegi prin a se abate din drum? ntreb Much.
n timp ce vom merge, am s v povestesc o ntmplare ce v va
lmuri vorbele mele. ntr-o diminea, Robin Hood a aflat c doi clugri
mbrcai n rase negre, care duceau o foarte mare sum de bani pentru
clugr. Robin, care tii c avea picioare de cerb, se repezi dup ei, i
ajunse i, dintr-o micare, i ddu jos de pe cai pe amndoi.
" Bunule ceretor, cru-ne murmur clugrul cel voinic fie-i
mil de fraii ti! N-avem s-i dm nici merinde, nici bani, i-o jur. Aa c,
pe bun dreptate, e cu neputin s ceri de la noi s te-ajutm pe loc."
" N-avem nimic, bunule ceretor adug ecoul clugrului
superior, un biet nenorocit slbnog care, de spaim, era alb la fa ca
varul. Nu putem s-i dm ce n-avem nici noi."
" Ei bine, prineilor spuse Robin a vrea s dau crezare
cuvintelor voastre ce par sincere. Aa c am s v art eu un mijloc ca s
cptm ceva bani i unii, i alii. O s ngenuncherii tustrei i o s-i cerem
Sfintei Fecioare s ne vin ntr-ajutor. Maica Domnului nu m-a prsit
niciodat n clipe de grea cumpn i nu m-ndoiesc c va rspunde cu
buntatea ei nemrginit la rugminile mele. Eram cufundat n rugciune
cnd v-ai ivit la captul drumului i, creznd c poate cerul v-a trimis n
ajutorul meu, v-am fcut modesta mea rugminte. Refuzul vostru nu m-a
dezndjduit; nu suntei trimiii providenei, asta este. Dar suntei, sau
trebuie s fii, nite oameni credincioi. O s ne rugm i glasurile noastre,
laolalt, vor purta mai lesne rugciunea noastr pn la picioarele
atotputernicului."
Cei doi clugri se mpotrivir s ngenuncheze i Robin nu izbuti s-i
sileasc dect ameninndu-i c o s le cerceteze buzunarele.
Adic s-au aezat n genunchi tustrei ca s cear cerului s le
trimit bani? l ntrerupse Will Rocovanul.
Da rspunse povestitorul i din porunca lui Robin cei doi se
rugau cu glas tare i limpede.
A, trebuie s fi fost o privelite tare caraghioas spuse Will.
Foarte caraghioas, ntr-adevr. Robin se stpni i rmase serios: el
asculta cu toat gravitatea rugciunea clugrilor: "Sfnt Fecioar,
spuneau ei, trimite-ne bani, ca s ne scapi de primejdie". Este de prisos s
v spun c n-a picat nici un ban. n schimb, glasul clugrilor se fcea din
ce n ce mai trist i mai jalnic, aa nct Robin Hood, nemaiputndu-se
stpni n faa acestui ciudat spectacol, izbucni ntr-un rs zgomotos.
Vznd aceast izbucnire de veselie, clugrii se linitir i ncercar s se
scoale de jos, dar Robin ridic ciomagul, ntrebndu-i:
" Ai primit banii?"
" Nu rspunser ei nu."
" Atunci rugai-v mai departe."
Un ceas ncheiat, clugrii fur supui la acest chin obositor; ncepur
s-i frng minile, s dispereze, s-i smulg prul din cap, s plng de
ciud. Erau istovii, copleii de umilin, i totui o ineau una i bun c
nu au nimic.
" Sfnta Fecioar nu m-a prsit niciodat le spunea Robin, drept
mngiere. Ce-i drept, nc nu in n mn dovada buntii sale, dar n-o s
se lase prea mult ateptat. Aa c, dragi prieteni, nu v pierdei curajul,
dimpotriv, rugai-v cu i mai mult rvn."
ns cei doi clugri se vitau aa de tare, nct Robin sfri prin a se
plictisi s-i mai asculte.
" Acum, dragii mei frai le spuse el ia s vedem ci bani v-a
trimis cerul."
" Nici un ban!" strig clugrul cel voinic.
" Nici un ban? repet Robin. Cum se poate aa ceva?" Bunii mei frai,
asta.
Cum, nu cunoti trenia cu Robin Hood deghizat n mcelar?
Nu, hai povestete-mi-o, Micule-John!
Cu plcere. Acum vreo patru ani era o mare lips de carne n
comitatul Nottingham. Mcelarii cereau att de mult pe carne, nct numai
cei bogai i ngduiau s-o aib la mas. Robind Hood, care pndea orice
veste, afl aceast stare de lucruri i se hotr s-i ajute pe cei nevoiai.
ntr-o zi de trg, Robin se aez la pnd pe drumul pe care trebuia s-l
strbat, prin pdurea Sherwood, un negustor de vite, principalul furnizor al
oraului Nottingham. l ntlni pe omul su mergnd pe un cal pur snge i
mnnd din urm o mare ciread de cornute. Robin cumpr cireada, calul,
hainele mcelarului i tcerea acestuia, iar drept garanie pentru aceast
ultim cumprtur, ni-l ncredin nou pe om ca s-avem grij de el pn
la napoierea lui n pdure.
Robin voia s vnd carnea pe un pre foarte mic, de aceea se gndi
c ar fi bine s-i asigure protecia cuiva, a erifului, de pild, pentru c
mcelarii s-ar fi neles ntre ei i ar fi putut s-l mpiedice s-i realizeze
bunele lui gnduri fa de sraci.
eriful inea un han mare unde se adunau negustorii din mprejurimi
cnd veneau la Nottingham. Robin tia acest lucru i, pentru a
prentmpina o ciocnire ntre el i confraii lui, i duse cireada la trg, alese
dintre animale pe cel mai gras i-l mn spre hanul erifului. Acesta sttea
n pragul uii i rmase mut de admiraie n faa juncanului pe care-l mna
Robin. Prietenul nostru, ncntat de primirea interesat, poate, pe care i-o
fcu eriful, i spuse c el are cea mai frumoas ciread din tot iarmarocul
i c ar fi fericit dac ar vrea s primeasc n dar acest juncan. eriful
protest cu modestie fa de acest dar bogat.
" Domnule erif i spuse Robin eu nu cunosc obiceiurile de prin
partea locului, nu-i cunosc nici pe confraii mei i mi-e team s nu-mi
caute ceart. De aceea v-a rmne foarte ndatorat dac ai vrea s
acordai ocrotirea dumneavoastr unui om care ine foarte mult s v fie pe
plac.
eriful jur numaidect c va spnzura pe cel ce ar ndrzni s-l
supere pe prietenul nostru (cci n clipa aceea recunotina lui era la fel de
mare pe ct de greu era juncanul); apoi mai jur c Robin este un biat
ndatoritor i cel mai frumos mcelar care vnduse vreodat carne. Linitit
asupra acestui punct important, Robin se ntoarse n pia. Cnd ncepu
vnzarea, o mulime de sraci ncepur s ntrebe care-i preul crnii; din
pcate, pentru pungile srmane, preul era foarte ridicat.
Dup ce vzu c s-a stabilit preul, Robin ncepu s dea pentru un
gologan atta carne ct ceilali mcelari ddeau pentru trei gologani.
Vestea despre aceast ieftintate nemaipomenit se rspndi repede n tot
oraul, iar sracii venir buluc. Robin le da pentru un penny aceeai
cantitate de carne pe care ceilali le-ar fi dat-o pentru cinci. Curnd se afl
n toat piaa c Robin nu vindea dect la sraci. Lumea i fcu o prere
foarte bun despre el, ns ceilali mcelari, prea puin mboldii s-i
urmeze exemplul, l socoteau un risipitor care, ntr-o pornire de
generozitate nesbuit, i risipea cea mai mare parte din avere. Cnd
aceast presupunere deveni o realitate, mcelarii i trimiser la Robin pe
cei crora nu le puteau vinde nimic.
Pe la amiaz, negustorii de vite se adunar laolalt i, toi ntr-un glas,
hotrr c era cazul s-l cunoasc pe noul venit. Unul dintre ei se
" P-aici ncolo pe drum" mi-a rspuns scurt flcul cruia i-am
vorbit cu precdere.
Tovarii neghiobului m msurar din cretet pn n tlpi, iar pe
chipul lor se citea uimire amestecat cu team.
" Nu-i aa c flcul sta poate fi asemuit cu turnul abaiei din
Linton? spuse unul dintre srcani trgndu-se mai ndrt.
" Pot fi asemuit, fr teama de a grei, cu un om care nu se teme de
nimic" am rspuns eu, amenintor.
" Haide-haide, facei pace!" mormi un ceretor.
" Fie, pace! am zis eu. Dar ce e de ros la captul drumului, de a
rsrit de pretutindeni sfnta noastr confrerie a zdrenroilor? De ce bat
clopotele abaiei din Linton cu atta jale?"
" Pentru c a murit un normand."
" V ducei la nmormntarea lui?"
" Ne ducem s ne lum i noi partea noastr din pomenile ce se vor
mpri la nmormntare unor biei prlii ca noi; n-ai dect s ne-nsoeti."
" Ba bine c nu, i n-am s v mulumesc c-mi dai voie" am
rspuns eu, batjocoritor.
" Coad de mtur slinoas! strig cel mai n putere dintre ceretori.
Dac-i aa, s tii c n-avem chef s-i mai rbdm mult vreme tovria
ta neroad. Semeni cu un ticlos adevrat, iar prezena ta nu ne e pe plac.
Car-te i, n chip de compliment, na, ine, o s-i crp easta!"...
Sfrindu-i vorba, calicul mi trase una n cap de-am vzut stele verzi.
Acest atac neateptat m-a scos din fire continu Micul-John. M-am
aruncat asupra nemernicului i, dintr-o singur micare, l-am potolit cu o
ploaie de lovituri. Ticlosul, nemaifiind n stare s se apere, mi-a cerut
repede ndurare.
" Acum e rndul vostru, cini blestemai!" am strigat eu,
ameninndu-i cu ciomagul pe ceilali netrebnici.
V asigur, dragi prieteni, c v-ai fi prpdit de rs vzndu-l pe orb
deschiznd ochii i urmrindu-mi ngrozit micrile, sau pe olog rupnd-o la
fug spre pdure. Le-am poruncit glgioilor s tac, deoarece urlau de
m asurziser, apoi, pe ndelete, le-am mngiat cu ciomagul umerii lor
puternici. Dintr-o traist sfiat de loviturile mele czur cteva monede
de aur; ticlosul cruia i aparineau galbenii se trnti n genunchi n faa
comorii; spera, desigur, s le ascund de mine.
" Oho! am exclamat eu. Iat ceva care schimb faa lucrurilor, calici
netrebnici, sau mai bine zis, hoi ce suntei! O s-mi dai acum, pe loc, i
ultima lscaie pe care o avei, c de nu, v stlcesc pe toi trei."
Laii se mai rugar nc o dat de ndurare, i cum braul mi obosise
de atta ciomgeal nentrerupt, m-am artat mrinimos. Cnd i-am
prsit pe ceretori, cu buzunarele doldora de prada luat, ei abia se mai
puteau ine pe picioare. Am fcut repede cale ntoars, ncntat de izbnda
mea, cci este cinstit s jefuieti nite hoi, mai ales pe o potec din
pdure. Robin Hood, nconjurat de oamenii lui veseli, se ndeletniceau
trgnd cu arcul.
" Ce s-a ntmplat, Micule-John? strig el, vzndu-m. Te-ai i
ntors? N-ai avut curajul s-i joci rolul de frate ceretor pn la capt?"
" Iart-m, drag Robin, mi-am fcut datoria t ceritul mi-a fost
ndestulat. Am adus ase sute de scuzi de aur."
" ase sute de scuzi de aur! strig el. Asta nseamn c ai prdat un
cardinal sau un episcop?"
zmbetul pe buze.
Iat-ne, William, am sosit spuse vesel cel mai mare. Care-i pricina
c ne-ai adunat n jurul tu?
O grav pricin dragii mei frai. Dar mai ntii mi dai voie s vntreb ceva? Tinerii ncuviinar printr-un semn. l iubii mult pe tatl nostru,
nu-i aa?
Cine s-ar putea ndoi de dragostea noastr pentru el? ntreb
Gregory.
Nimeni. ntrebarea aceasta este numai un punct de plecare. Aadar,
l iubii mult pe tata i v-ai ncredinat c vrednicul btrn s-a purtat
ntotdeauna ca un om de onoare, ca un adevrat saxon, nu?
Fr doar i poate! strig Egbert. Dar pentru numele lui Dumnezeu,
ce-nseamn cuvintele astea, Will! L-a insultat cineva pe tata? Spune-mi mie
cine-i ticlosul i m-nsrcinez eu s spl onoarea familiei Gamwell.
Onoarea familiei Gamwell este neatins, dragii mei frai, cci dac
ar fi fost pngrit de minciun, pata ar fi fost splat pn acum n
sngele calomniatorului. Vreau s v vorbesc despre un lucru mai puin
grav, dar totui serios. ns nu trebuie s m ntrerupei dac vrei s
isprvesc cuvntarea nainte de sfritul zilei. ncuviinai sau nu
ncuviinai spusele mele numai dnd din cap. Atenie, ncep! Purtarea
tatlui nostru este purtarea unui om cinstit, ea trebuie s ne fie cluz i
pild.
Da rspunser ase capete blonde, nclinndu-se toate o dat.
Mama noastr a urmat acelai drum continu Will ea i-a
nchinat viaa ndeplinirii tuturor obligaiilor, este o pild a tuturor virtuilor,
da?
Da, da.
Scumpul nostru tat i blnda noastr mam s-au iubit, au trit
mpreun, s-au bucurat unul pe altul. Dac tatl nostru nu s-ar fi nsurat,
noi n-am fi fost pe lumea asta i deci n-am fi cunoscut bucuria de a tri. E
clar ce spun?
Da, da.
Ei bine, biei, noi trebuie s fim recunosctori tatlui i mamei
noastre c s-au cstorit, c ne-au adus pe lume i c ne-au dat via, nu-i
aa?
Da, da.
Atunci cum se face c rmnei orbi n faa unei asemenea mari
fericiri? Cum se face c v artai nerecunosctori fa de providen? Cum
se face c v-ncpnai s dai prinilor notri dovad de respect, de
dragoste i de recunotin?
Ascultndu-l pe Will, tinerii cscar nite ochi mari, plini de uimire: nu
pricepeau nimic din vorbele fratelui lor.
Ce vrei s spui, William? ntreb Gregory.
Vreau s spun, domnilor, c, urmnd pilda printelui nostru, ar
trebui s v-nsurai i s facei prin aceast fapt dovada admiraiei
voastre fa de purtarea tatlui nostru, care s-a cstorit.
O, Doamne! strigar tinerii, cam nemulumii.
Cstoria nseamn fericire continu Will. Gndii-v ce fericii
vei fi cnd o fiin micu se va anina de braul vostru, aa precum o floare
st aninat de un copac puternic, de o fiin micu care v va iubi, care se
va gndi la voi i pentru care voi vei nsemna toat bucuria. Privii n jurul
vostru, trengarilor, i vei vedea fructele dulci ale cstoriei. Mai nti,
Maud i cu mine, pe care sunt sigur c ne invidiai cnd ne vedei jucndune cu scumpul nostru copil. Apoi Robin i Marianne. Gndii-v la Micul-John
i luai exemplu de la acest biat vrednic. Mai vrei i alt dovad de
fericire pe care cerul v-o pogoar asupra tinerilor soi? Facei-i o vizit lui
Halbert Lindsay i frumoasei sale Grace; cobori pn la valea rului
Mansfeld i-i vei gsi acolo pe Allan Clare i lady Christabel. Suntei
ngrozitor de egoiti dac nu v-ai gndit niciodat c st n puterea voastr
s facei o femeie fericit. Nu dai din cap, cci n-o s convingei niciodat
pe nimeni c suntei biei buni i genroi. Roesc eu pentru lipsa voastr
de cldur sufleteasc i sunt mhnit cnd aud spunndu-se peste tot: "Fiii
btrnului baronet sunt oameni ri." M-am hotrt s v-nsor, aa s tii!
Adevrat? spuse revoltat Rupert. Ei bine, eu, unul, nu vreau s mnsor. O fi cstoria un lucru foarte plcut, dar mie puin mi pas n clipa
asta.
Nu vrei s te-nsori? replic Will. Se prea poate, dar ai s-o faci, cci
eu cunosc o tnr care o s-i schimbe hotrrea. Rupert cltin din cap.
Ascult-m, suntem n familie, spune-mi adevrul: iubeti vreo femeie mai
mult dect pe celelalte?
Da rspunse tnrul, cu seriozitate.
Bravo! izbucni Will, foarte surprins de o destinuire att de
neateptat, cci Rupert fugea de societatea tinerelor fete. i cine este?
Spune-mi cum o cheam.
Mama rspunse biatul, cu naivitate.
Mama ta? repet Will, cu o uoar ironie. Nu-mi spui nimic nou. tiu
c de mult vreme o iubeti, o venerezi, o respeci pe mama noastr. Eu
nu-i vorbesc de dragostea filial cu care sunt nconjurai prinii! Eu i
vorbesc de altceva, de dragoste. Dragostea este un simmnt care... o
gingie care... n sfrit, o pornire care d ghes inimii ctre o fat tnr.
Se poate foarte bine ca n timp ce-i adori mama, s fii ndrgostit de o
persoan tnr.
Nici eu nu vreau s m-nsor spuse Gregory.
Crezi c-n felul sta dai dovad de voin, biete? i se adres Will. Ai
s vezi ndat c greeti. Poi s-mi spui de ce nu vrei s te-nsori?
Nu ngn cu team Gregory.
Vrei s trieti numai pentru tine? Gregory nu rspunse. Ai avea
ndrzneala s-mi spui ridic Will glasul, lundu-i un aer revoltat c
mprteti prerea ticloilor acelora care dispreuiesc tovria unei
femei?
Nu spun asta i nici mcar n-o gndesc, dar...
Nu exist nici un "dar" care s in piept argumentelor att de
puternice cu care eu vin n ntmpinarea voastr a tuturor. Aa c, pregtiiv, biei, s v cstorii, cci o vei face o dat cu Winifred i cu Barbara.
Cum se poate?! strig Egbert. Peste trei zile? Eti nebun, Will. Pn
atunci nici n-avem timp s ne gsim pe cineva.
ncredinai-mi mie aceast grij, m nsrcinez eu s-o fac mai bine
dect ar ndrzni s spere modestia voastr.
n ceea ce m privete, eu refuz cu hotrre s-mi pierd libertatea
spuse Gregory.
Nu mi-a fi nchipuit ca fiul marnei mele s fie att de egoist zise
William, cu un aer jignit.
Bietul Gregory roi.
Ascult, Gregory interveni Rupert las-l pe Will s fac cum tie
el. La urma urmei, ne vrea numai fericirea i, dac are buntatea s-mi
caute o femeie, am s-o iau. tii bine, frate, c mpotrivirea este de prisos.
William a fcut ntotdeauna cu noi ce-a vrut.
Dac Will ine mori s ne-nsoare adaug Stepan api mi-e
totuna c m-nsor peste trei zile sau peste ase luni.
i eu zic la fel ca Stepan ngim sfiosul Harold.
Eu, unul, m plec n faa forei adaug Gregory fiindc Will este
un drac mpieliat. Mai devreme sau mai trziu tot o s m prind n plasa
lui.
Ba ai s-mi mulumeti foarte curnd c i-am spulberat prerile tale
greite, iar fericirea ta m va rsplti din plin.
M-nsor ca s-mi rmi dator adug Gregory sper ns, Will,
c pentru a-i rmne dator, la rndul meu, ai s-mi gseti o fat drgu.
Am s v prezint pe toi unor domnioare tinere i fermectoare, i
dac n-o s le gsii pline de drglenie, v dau voie s spunei tuturor
c Will Rocovanul nu se pricepe ce-nseamn un chip frumos.
n ce m privete, te scutesc de oboseal zise Herbert. Eu mi-am
gsit nevast.
Oho! strig, rznd Will. Ai s vezi, Robin, c bieii mei sunt rostuii
i c sila lor fa de nsurtoare era doar un joc nevinovat. i cum o cheam
pe iubita ta, Herbert?
Anna Maydow. Ne-am neles ntre noi s ne cstorim n acelai
timp cu surorile mele.
trengarule! zise Will, btndu-l uor pe umr. Alaltieri i-am vorbit
de fata asta i n-ai suflat o vorb.
De abia azi am primit rspunsul din partea scumpei mele Anna.
Foarte bine, dar cnd am pomenit de dragostea ei pentru tine, ai
tcut mlc.
N-aveam ce s-i rspund. Tu mi spuneai: "Miss Anna este foarte
frumoas, are un caracter ncnttor, o s fie o soie minunat". Eu tiu
toate astea de mult vreme, aa c prerile tale nu erau altceva dect
ecoul prerilor mele. i ai mai spus: "Miss Anna te iubete mult". i dai
seama, cred, c amndoi tiam la fel de bine unele lucruri, aa c n-aveam
ce s-i spun.
Stranic rspuns, dragul meu Herbert, i vd dup tcerea frailor
notri c numai tu eti vrednic de stima mea.
Eram de mult hotrt s m-nsor spuse Harold. Maud m-a fcut
s doresc acest lucru.
i-a ales Maud vreo fat? ntreb Will, rznd.
Da, frate! Maud mi-a spus c este foarte plcut s-i duci viaa lng
o feti ncnttoare, i eu sunt niel de prerea ei.
Ura! strig Will, ncntat la culme. Frailor, consimii de bun voie i
cu mna pe inim s v cstorii o dat cu Winifred i cu Barbara?
Da rostir dou voci hotrte.
Da murmurar tinerii care n-aveau nici o soie n perspectiv.
Ura! Triasc nsurtoarea! strig Will, aruncndu-i boneta n aer.
Ura! repetar n cor cele ase glasuri reunite.
Will spuse Egbert s ne gndim la viitoarele noastre soii;
trebuie s te grbeti s ni le prezini, cci, de bun seam, or s vrea s
stm puin de vorb nainte de cstorie.
Tot ce se poate; venii cu mine; am pentru Egbert o domnioar
ginga, i cred c mai cunosc trei fete care vor fi pe placul lui Gregory,
Rupert i Stepan.
Drag Will zise Rupert eu mi doresc o fat blond i subire; nu
vreau s m-nsor cu una prea gras.
Las' c-i cunosc eu gusturile tale romantice i am s m-ngrijesc de
tine ca atare; logodnica ta e subire ca o trestie i frumoas ca un nger.
Haidei, biei, s mergem s v prezint pe rnd. O s le facei curte i,
dac n-o s tii cum trebuie s v purtai ca s placei unei femei, eu am
s v dau sfaturi, ba mai mult dect att, am s v-nlocuiesc eu pe lng
frumoasele voastre copile.
Pcat c nu poi s te i nsori cu viitoarele noastre neveste, prietene
Will, treaba ar merge ca pe roate.
William l amenin cu degetul pe fratele su, l lu de bra pe Gregory
i plec din Barnsdale, nsoit de alaiul ndrgostiilor.
Cei apte frai ajunser curnd n sat. Acolo, Herbert se despri de ei
ca s-i fac o vizit iubitei sale; cteva clipe mai trziu dispru i Harold, iar
Will, nsoit de ceilali frai, se ndreptar spre locuina fetei pe care i-o
hrzise lui Egbert. Chiar miss Lucy deschise ua. Era o tnr
ncnttoare, cu faa trandafirie, cu ochii negri scnteind de iretenie.
Zmbetul i exprima buntate i fata zmbea mereu. William l prezent pe
fratele su lui miss Lucy i-i vorbi despre calitile lui Egbert. Se art att
de convingtor i att de elocvent nct, cu consimmntul mamei sale,
tnra fat l ls pe Will s spere c dorina i va fi ndeplinit.
ncntat de bunvoina lui miss Lucy, William l ls pe Egbert n
tovria tinerei fete, s continue a-i face curte, o curte nceput att de
bine, i plec nsoit de ceilali frai ai si.
Abia ieir din cas, c Stepan i spuse lui Will :
A fi fericit dac a avea i eu inteligena, uurina i farmecul tu n
vorbire.
Nimic nu-i mai lesne dect s vorbeti curtenitor unei femei, dragul
meu; cuvintele, n sine, n-au prea mult nsemntate; nu trebuie negreit
s-i nfloreti spusele cu vorbe frumoase, este de ajuns s spui lucruri
adevrate i s-o faci cu bun-cuviin.
E frumoas fata pe care mi-ai ales-o?
Spune-mi cum i-ar plcea s fie, ce fel s fie frumoas?
A, eu nu sunt prea mofturos; m-a mulumi s semene cu Maud
rspunse Stepan.
M-a mulumi s semene cu Maud! repet Will, mirat din cale afar.
Pi bine, dragul meu, te cred i eu, i d-mi voie s i-o spun: nu eti deloc
modest. Pe sfntul Pavel, o femeie ca Maud e lucru rar, Stepan, ca s nu zic
de negsit. tii tu, srman ambiios, c nu exist pe pmnt o fiin care s
semene cu scumpa mea soioar?
Crezi, Will?
Sunt sigur i-o tie hotart soul lui Maud.
Uite c n-am tiut, iart-mi nepriceperea, Will. Eu nc n-am cltorit
rspunse tnrul, cu naivitate ns dac ai putea s-mi gseti o fat
frumoas, aa cam ca Maud...
Nu exist nimeni pe lumea asta care s aib mcar una din calitile
lui Maud rspunse William, pe jumtate suprat de dorina fratelui su.
Atunci tii ce, Will, d-mi-o pe aceea pe care ai ales-o dup gustul
tu spuse Stepan, descurajat.
Ai s fii ncntat. Mai nti am s-i spun numele: o cheam Minny
Meadows.
ticlosul mi-a luat tot. Aveam n pung un ordin de arestare dat de rege. Cu
aceast hrtie puteam s m-mbogesc, puteam s pun mna pe Robin
Hood. Tlharul sta necunoscut mi-a fgduit c-mi d ajutor, trebuia s m
duc la cpetenia proscriilor. Ah, nemernicul! A profitat de buna mea
credin i mi-a furat hrtia asta att de preioas."
" Ce?! izbucni hangiul. I-ai mrturisit acelui tnr gndurile rele care
te-au adus la Nottingham?"
Armarul se uit chior la hangiu.
" S-ar zice c dumneata n-ai da o mn de ajutor tnrului ndrzne
care ar vrea s-l aresteze pe Robin Hood, nu-i aa?"
" Pe legea mea! rspunse hangiul. Robin Hood nu mi-a fcut nici un
ru i treburile lui cu autoritile statului nu m privesc. Dar cum dracu se
face continu el c ai but cu el i i-ai dat hrtia aceea, n loc s-l
nhai.?"
Armarul l privi uluit.
" Ce vrei s spui?"
" Vreau s spun c ai pierdut prilejul s-l nhai pe Robin Hood."
" Cum adic?"
" A, c neghiob eti! Robin Hood a fost adineauri aici; ai intrat
mpreun, ai but mpreun, iar eu am crezut c eti din ceata lui."
" Am but eu cu Robin Hood?! Am ciocnit eu cu Robin Hood?!" strig
armarul, nmrmurit.
" Da, da! De o mie de ori da!"
" Asta-i nemaipomenit ! exclam nenorocitul, cznd pe scaun. Ah,
dar las' pe mine, nu se va putea spune c i-a btut joc de Gaspard
spoitorul i a rmas nepedepsit. Ah, nemernicul! Ah, tlharul! ncepu el s
urle. Ateapt tu, ateapt, pornesc eu n urmrirea ta."
" A vrea s-mi plteti nainte de a te lsa s pleci" spuse
hangiul.
" La ct se ridic suma?" ntreb furios Gaspard.
" Zece ilingi" spuse gazda, ncntat de chipul furios al
nefericitului armar.
" Nu pot s pltesc nici mcar un penny zise Gaspard, ntorcndui buzunarele pe dos. n schimb, am s-i las sculele mele pentru aceast
nefericit datorie; face de trei sau de patru ori mai mult dect mi ceri. Ai
putea s-mi spui unde l pot gsi pe Robin Hood?"
" Ast-sear, nu tiu; dar mine l vei gsi pe omul dumitale vnnd
cprioarele regelui."
" Bun, atunci amn pe mine prinderea tlharului" rspunse
armarul, cu o siguran care-l puse pe gnduri pe hangiu. Cci adug
Robin povestindu-mi toate acestea, hangiul mi-a mrturisit c, vznd
furia lui Gaspard, s-a temut pentru mine. A doua zi de diminea am
nceput s caut nu cprioare, ci s-l ntlnesc pe armar, dar n-a trebuit s
caut mult vreme. ndat ce m-a zrit, a tras un rcnet i s-a repezit spre
mine, ameninndu-m cu ciomagul.
" Cine-i bdranul care ndrznete s apar n faa mea, ntr-un chip
att de puin cuviincios?" am strigat eu.
" Nu-i nici un bdran rspunse armarul este pgubaul, foarte
hotrt s se rzbune."
Spunnd acestea, ncepu s m atace cu ciomagul; m-am ferit din
calea lui i am tras sabia din teac.
" Oprete-te i-am spus eu nu ne batem cu arme asemntoare;
spnzurai acolo.
terge-i lacrimile, frumoas fat rspunse Robin cu buntate,
fraii ti n-au de ce s se team, nu exist nici un om din pdurea
Sherwood care s nu fie gata s-i dea viaa pentru a-i salva pe cei trei
viteji. Plecm spre Nottingham; tu, ntoarce-te acas i, cu glasu-i dulce,
linitete inima ntristat a tatlui tu, iar mamei tale spune-i c Robin
Hood i va napoia copiii.
Cerul s v binecuvnteze, messire murmur fata, surznd
printre lacrimi. Am auzit eu c totdeauna suntei gata s-i ajutai pe cei
nenorocii, s-i aprai pe cei sraci. ns, seniore Robin, grbii-v cci
fraii mei sunt n primejdie de moarte.
ncrede-te n mine, copil drag, voi ajunge la vreme. ntoarce-te
degrab la Nottingham i nu sufla nimnui nici un cuvnt despre drumul pe
care l-ai fcut la noi.
Tnra i apuc minile lui Robin Hood i i le srut cu cldur.
M voi ruga toat viaa pentru fericirea dumneavoastr, messire
spuse ea, emoionat.
Dumnezeu s te aib n paz, copila mea! La revedere!
Copila porni n fug pe drumul spre ora i dispru curnd sub frunziul
copacilor.
Ura! strig Will. O s-avem ceva de fcut i-am s m distrez puin.
Acum, Robin, poruncete!
Du-te la Micul-John i spune-i s adune toi oamenii care-i sunt la
ndemn i s-i duc la marginea pdurii dinspre Nottingham, dar s aib
grij s nu fie vzui. Apoi, de ndat ce vei auzi sunetul cornului meu, s
v croii drum pn la mine, cu arcul ntins sau cu sabia n mn.
Ce-ai de gnd s faci? ntreb Will.
S m duc n ora i s vd dac pot gsi vreun mijloc ca s ntrzii
execuia. Nu uitai, prieteni, c trebuie s acionm cu cea mai mare
pruden, cci dac ar afla eriful c eu cunosc situaia nefericit n care se
gsesc oamenii mei, ar mpiedica orice ncercare de eliberare din partea
mea i ar porunci s-i spnzure pe tovarii notri n interiorul castelului.
Asta, cu privire la prizonieri. n ce ne privete pe noi, tii bine c baronul sa ludat n gura mare c, dac-i vom pica vreodat n mn, ne va atrna
n spnzurtoarea oraului. De ast dat eriful a procedat bine i repede,
aa c nu se teme c a fi avut timp s fiu ncunotinat de soarta ce li se
pregtete celor trei. Aa stnd lucrurile i pentru a bga frica n locuitorii
din Nottingham, i va spnzura n public pe tovarii notri. Eu plec ndat
la ora; tu du-te chiar acum, ntlnete-i oamenii i urmai ntocmai
sfaturile mele.
Acestea fiind zise, Robin Hood se ndeprt n mare grab. Abia se
despri de tovarii lui, c ntlni n cale un pelerin ceretor.
Ce nouti mai sunt prin ora, bunul meu btrn? ntreb Robin.
Noutile din ora vestesc lacrimi i gemete, tinere rspunse
pelerinul. Trei tovari de-ai lui Robin Hood urmeaz s fie spnzurai din
porunca baronului Fitz Alwine.
Pe Robin l fulger deodat un gnd.
Printe zise el a vrea s iau i eu parte la executarea acestor
tlhari, dar fr s fiu recunoscut cci sunt paznic al btrnei pduri. Vrei
s-i schimbi hainele cu mine?
Glumeti, tinere?
Nu, printe, vreau s-i dau hainele mele i eu s m-mbrac cu ale
atingere primejdioas.
Socotesc c dac i-a da mai multe rnduri de haine, ai putea primi
aceast recompens rspunse nobilul senior, msurndu-l pe Robin din
cretet pn n tlpi. Aa c, ceretorule, dac vrei s ne scoi din
ncurctur, am s poruncesc s i se dea ase rnduri noi de haine, i pe
deasupra, drepturile bneti ale clului, adic 13 soli.
i ct mi mai dai, monseniore, dac v mai spnzur i pe
dumneavoastr? ntreb Robin, apropiindu-se de baron.
Pstreaz o distan cuviincioas, ceretorule, i repet ce mi-ai
spus c n-am auzit.
Mi-ai oferit ase rnduri noi de haine i 13 soli relu Robin ca
s-i spnzur pe ti biei flci. ntreb ce mai adugai la rsplata mea dac
m nsrcinez s v spnzur i pe dumneavoastr mpreun cu o duzin de
cini normanzi.
Ticlos neruinat! Ce-nseamn cuvintele astea? strig eriful, foarte
uimit de ndrzneala pelerinului. tii tu cu cine vorbeti? Slugoi obraznic,
nc un cuvnt i vei fi a patra pasre ce se va legna de braul
spnzurtorii.
Cred c ai bgat de seam, seniore replic Robin c nu mi-s
dect un biet om mbrcat ca vai de lume, nu?
Da, ce-i drept, mbrcat ca vai de lume... rspunse eriful, fcnd
un gest de sil.
Ei bine! zise eroul nostru. Mizeria asta exterioar ascunde o inim
mare, o fire tare ginga. Sunt foarte simitor la insult i simt dispreul i
ocara la fel ca i domnia voastr, nobile baron. Dumneavoastr n-ai avut
nici un scrupul ca s-mi primii serviciile i, totui v batei joc de srcia n
care m aflu.
Tac-i gura, ceretor palavragiu! ndrzneti s te compari cu mine,
eu, lordul Fitz Alwine? Ce, eti nebun?!
Eu sunt un biet om spuse Robin un biet om tare nenorocit.
N-am venit aici ca s-ascult trncnelile unuia de teapa ta zise
baronul, nerbdtor. Dac refuzi propunerea pe care i-o fac, pleac! Dac
o primeti, treci la treab!
La drept vorbind, nu tiu n ce const slujba mea rspunse Robin,
ncercnd s ctige timp pentru a ngdui oamenilor si s ajung la
marginea pdurii. N-am fcut niciodat meseria de clu, i mulumesc
Sfintei Fecioare c n-am fcut-o. Blestemat fie ndeletnicirea asta i
ticlosul care o exercit!
Ah, bdranule, i bai joc de mine? zbier baronul, scos din fire de
obrznicia lui Robin. Ascult, dac nu te-apuci numaidect de treab, am s
pun oamenii s te snopeasc n btaie.
i cu asta ai fcut vreun pas mai 'nainte, monseniore? spuse Robin.
Credei c vei gsi pe altcineva care s se nvoiasc acum pe loc a se
supune poruncilor dumneavoastr? Nu. S-a fcut o strigare care a fost
auzit de toi, i totui eu sunt singurul care m-am nfiat s v
ndeplinesc dorina.
neleg eu unde vrei s-ajungi, ticlos netrebnic! strig eriful, turbat
de furie. Vrei s i se mreasc suma fgduit pentru a-i trimite pe lumea
cealalt pe cei trei bdrani.
Robin ridic din umeri.
N-avei dect s punei pe cine vrei s-i spnzure rspunse el,
artnd o total nepsare.
ceas!
Fii binevenit n pdurea verde, scumpul meu cavaler! rspunse
emoionat Robin. Sunt fericit s vd c i-ai inut fgduiala i c inima i-e
plin de simminte frumoase pentru slujitorul tu devotat.
A fi venit chiar cu mna goal, Robin Hood, ntr-att m simt de
onorat s-i strng mna; din fericire pentru inima mea, pot s-i napoiez
banii pe care mi i-ai mprumutat cu atta delicatee, buntate i curtenie.
Aadar, i-ai redobndit bunurile? ntreb Robin Hood.
Da, i cerul s-i rsplteasc din belug toat fericirea pe care i-o
datorez.
Minunat mbrcai dup moda timpului, oamenii alctuiau o linie
strlucitoare n jurul lui sir Richard; ei atraser repede atenia lui Robin.
Trupa aceasta att de frumoas este a ta? ntreb el.
n clipa de fa mi aparine rspunse zmbind cavalerul.
mi place inuta oamenilor i chipurile lor impuntoare zise Robin,
plcut surprins. Par foarte disciplinai.
Da, sunt viteji, cinstii i credincioi i sunt toi saxoni, le-am pus la
ncercare calitile de care i vorbesc. Mi-ai face un mare bine, dragul meu
Robin, dac ai vrea s dai porunc oamenilor ti s-mi gzduiasc oamenii;
au fcut un drum lung i cred c au nevoie de cteva ceasuri de odihn.
Vor afla ndat ce nseamn ospitalitatea unui pdurar rspunse
pe loc Robin. Oameni veseli se adres el tovarilor lui, care ncepuser
s se iveasc din toate colurile codrului. Strinii acetia sunt frai de-ai
notri, sunt saxoni; le este foame i sete. V rog s le-artai cum ne
purtm noi cu prieteni care vin la noi n pdurea verde.
Pdurarii se grbir s dea ascultare ordinelor lui Robin, grab care, de
bun seam, l-a mulumit pe sir Richard, cci, mai nainte de a se retrage
deoparte cu gazda la, el vzu iarba acoperit cu bucate, oale cu bere i
sticle cu vin.
Robin Hood, sir Richard, Micul-John i Will se aear dinaintea unei
mese mbelugate, iar cnd ajunser la desert, cavalerul ncepu s
povesteasc ntmplrile prin care trecuse din ziua cnd se ntlnise pentru
prima dat cu eroul nostru.
Nu pot s v spun, dragii mei prieteni, cu ce sentimente de
recunotin i de nesfrit bucurie am prsit pdurea aceasta, acum un
an de zile. Inima mi slta n piept i eram att de grbit s-mi vd soia i
copiii, c am ajuns la castel ntr-un timp mai scurt dect mi trebuie ca s
v istorisesc toat povestea mea.
" Suntem salvai!" am strigat eu, mbrindu-i pe toi ai mei,
srmanii! Soia mea a izbucnit n lacrimi i era gata s leine, ntr-att de
copleitoare au fost surpriza i emoia pe care le ncerca.
" Cum l cheam pe generosul prieten care ne-a venit n ajutor?" m-a
ntrebat Herbert.
" Copiii mei le-am spus eu zadarnic am btut la toate uile,
zadarnic am cerut ajutor de la cei care spuneau c ne sunt prieteni, n-am
gsit mil dect la un om care mi-era necunoscut. Binefctorul acesta
este un nobil proscris, ocrotitorul sracilor, sprijinitorul npstuiilor,
rzbuntorul celor oropsii. Omul acesta este Robin Hood."
Copiii mei au ngenuncheat alturi de mama lor i, cu evlavie, au
nlat spre Dumnezeu mulumiri fierbini pornite dintr-o adnc
recunotin. Dup ce au sfrit cu aceast datorie a inimii, Herbert m-a
rugat s-i dau voie s vin s te vad, dar l-am lmurit c pornirea aceasta
a lui att de spontan mai degrab te-ar stingheri dect te-ar ncnta,
deoarece ie nu-i place s i se vorbeasc de faptele bune pe care le faci.
Dragul meu cavaler l ntrerupse Robin s lsm aceast parte
a povestirii i spune-ne mai bine cum te-ai descurcat cu abatele de la Sfnta
Maria.
Rbdare, draga mea gazd, rbdare replic zmbind sir Richard
nu vreau s te laud, fii linitit; tiu ct eti de modest; totui cred c
trebuie s-i spun c scumpa Lila i-a unit rugminile cu ale lui Herbert,
aa c a trebuit s folosesc toat autoritatea mea de printe ca s silesc
aceste inimi tinere s se resemneze. Le-am fgduit, n numele tu, c vor
avea bucuria s te vad la castel.
Bine ai fcut, sir Richard, i fgduiesc c ntr-una din zile am s-i
cer ospitalitate spuse afectuos Robin.
i mulumesc draga mea gazd. Am s-i vorbesc Lilei i lui Herbert
despre angajamentul pe care i l-ai luat, aa c sperana de a-i mulumi
prin viu grai i va umple de mulumire. Chiar a doua zi dup sosirea mea
continu sir Richard m-am dus la mnstirea Sfnta Maria. Mai trziu am
aflat c, la ceasul cnd eu m ndreptam spre mnstire, abatele i
stareul, aflai n sala de mese, vorbeau astfel despre mine:
" Acum un an i spunea stareului abatele un cavaler, al crui
domeniu este vecin cu mnstirea, a mprumutat de la mine patru sute de
monede de aur. Trebuie s-mi napoieze aceast sum mpreun cu
dobnda, de nu, toat averea lui mi revine mie. Dup mine, ziua nceput
ia sfrit la amiaz; prin urmare, socotesc c ceasul scadenei a sosit i
cred c sunt stpnul ntregii sale averi."
" Frate rspunse stareul, indignat eti crud; un biet om care are
o datorie de pltit trebuie s aib dreptul la o ultim psuire de douzeci i
patru de ore. Ar fi ruinos din partea dumitale s pretinzi o proprietate
asupra creia nu ai nc nici un drept. Procednd astfel, ruinezi un
nenorocit, l aduci la sap de lemn, ori datoria dumitale ca membru al
preasfintei biserici te oblig s uurezi, pe ct i st n putin, povara
necazurilor care apas pe umerii frailor notri lovii de npast."
" Pstrai-v sfaturile pentru cei ce vor s le primeasc rspunse
abatele, iritat. Am s fac ce-o s cred eu de cuviin fr s in seama de
refleciile dumneavoastr ipocrite. (n clipa aceea a intrat n sala de mese
marele chelar). Ai primit vreo veste de la sir Richard de la Plaine?" l-a
ntrebat abatele.
" Nu, dar asta n-are nici o importan. Tot ce tiu, domnule abate,
este c proprietatea lui e acum a dumneavoastr."
" Marele judector se afl aici replic abatele. Vreau s aflu de la
el dac pot s m socotesc proprietarul castelului lui sir Richard."
Abatele s-a dus s-l caute pe marele judector, care, n schimbul unei
sume de bani, i-a spus:
" Sir Richard n-o s vin astzi; prin urmare, te poi considera
stpnul ntregii sale averi."
Tocmai se rostea aceast judecat nedreapt, cnd eu soseam la
poarta mnstirii. Ca s pun la ncercare generozitatea creditorului meu,
m mbrcasem cu haine ponosite, la fel i oamenii care m nsoeau
purtau veminte foarte srccioase. Portarul mnstirii mi-a ieit nainte.
Pe vremea fericit cnd fusesem bogat, l cinstisem de multe ori, iar omul,
cumsecade, mi pstrase o amintire plin de recunotin. El mi-a povestit
convorbirea care avusese loc ntre abate i stare. Lucrul acesta nu m-a
cu sufletul plin de bucurie. n drum spre cas mi-am ntlnit soia i copiii.
" Fii fericii, scumpii mei le-am spus mbrindu-i i rugai-v
pentru Robin Hood, cci fr el, acum am fi fost nite biei ceretori. iacum s cutm s-i artm generosului Robin Hood c nu uitm binele pe
care ni l-a fcut."
Ne-am apucat de lucru chiar de a doua zi, iar pmntul meu, bine
lucrat, mi-a druit curnd banii pe care mi i-ai mprumutat. Drag Robin, iaduc cinci sute de monede de aur, o sut de arcuri fcute din cel mai bun
lemn de tis i tot attea sgei i tolbe i, pe deasupra, i druiesc trupa
de oameni a cror inut frumoas ai admirat-o adineauri. Oamenii sunt
bine narmai i fiecare din ei are un stranic cal de lupt. Primete-i s te
slujeasc; o vor face cu recunotin i cu credin.
Mi-a pierde stima fa de mine nsumi dac a primi acest dar
bogat, drag cavalere zise Robin, vdit emoionat. Nu vreau s primesc
nici mcar banii pe care mi i-ai adus. Marele chelar al mnstirii Sfnta
Maria a luat masa cu mine azi-diminea, iar cheltuiala pe care a fcut-o
aici ne-a adus n lad sute de monede de aur. Nu iau niciodat bani de dou
ori n aceeai zi; am luat aurul clugrului n locul banilor ti, aa c fa de
mine eti achitat. tiu, drag cavalere, c veniturile proprietii tale s-au
micorat din pricina preteniilor regelui, de aceea ele trebuiesc cruate.
Gndete-te la copiii ti; eu sunt bogat, normanzii trec mereu pe
meleagurile astea i sunt plini de aur. S nu mai vorbim de servicii i de
recunotin, mcar de i-a putea fi de folos ntru prosperitatea averii tale
i fericirea celor pe care-i iubeti.
Ai un fel att de nobil i de generos de a te purta rspunse
nduioat sir Richard nct mi s-ar prea c svresc o necuviin
insistnd s primeti darurile pe care le refuzi.
Da, domnule cavaler, i s nu mai vorbim de asta zise vesel
Robin. Dar spune-mi, cum se face c ai venit att de trziu la ntlnire?
Venind ncoace rspunse sir Richard am trecut printr-un sat
unde avea loc o ntrecere ntre cei mai voinici oameni din prile de apus
ale rii: erau ocupai s se lupte ntre ei. Premiul hrzit nvingtorului era
un taur alb, un cal, o a cu un cpstru btut n inte de aur, o pereche de
mnui de oel, un inel de argint i un butoi cu vin vechi. M-am oprit i eu o
clip ca s privesc lupta. Unul din lupttori de statur potrivit ddea
dovad de atta putere, nct era limpede c premiile aveau s-i
ncununeze triumful. ntr-adevr, dup ce i-a dobort toi adversarii, a
rmas singur n picioare, stpn desvrit pe cmpul de lupt. Era gata s
i se dea toate lucrurile pe care pe drept le ctigase, cnd cineva l-a
recunoscut ca fcnd parte din ceata dumitale.
i era ntr-adevr, unul din oamenii mei? se grbi Robin s ntrebe.
Da, se numea Gaspard.
Aadar, viteazul Gaspard a ctigat premiul?
Le-a ctigat pe toate, ns, sub motiv c fcea parte din ceata
oamenilor veseli, nu voiau s i le dea. Gaspard i-a aprat dreptul cu
ndrzneal. Atunci doi sau trei lupttori s-au apucat s pun lng numele
tu vorbe de ocar. Ar fi trebuit s vezi cu ce for i cu ce plmni i-a luat
Gaspard aprarea. Vorbea aa de tare i ddea din mini att de bine, nct
cuitele au fost scoase din teac. Bietul tu Gaspard era gata s fie biruit
de numrul i de viclenia dumanilor si, cnd, ajutat de oamenii mei, i-am
pus pe toi pe fug. Dup ce i-am fcut acest mic serviciu viteazului biat,
i-am dat cinci monede de aur pentru butoiul cu vin i i-am poftit pe fugari
s fac degrab cunotin cu coninutul acestuia. Aa cum i nchipui, nau avut nimic mpotriv. Iar eu l-am luat cu mine pe Gaspard, ca s-l scap
de rzbunarea pe care o ntrziasem.
Drag cavalere, i mulumesc c ai luat aprarea unuia din vitejii
mei slujitori; cel care, cu puterea lui, mi ajut tovarii are dreptul la
prietenia mea venic. Dac ai s ai vreodat nevoie de mine, d-mi de
veste, i braul, i punga mea vor fi ale tale.
Te voi socoti ntotdeauna un adevrat prieten rspunse cavalerul
i sper c i tu, Robin, vei face la fel fa de mine.
Ultimele ceasuri ale dup-amiezii se scurser n veselie, iar ctre
sear, sir Richard i nsoi pe Robin, pe Will i pe Micul-John la castelul din
Barnsdale, unde erau adunai toi membri familiei Gamwell.
Sir Richard nu-i putu stpni zmbetul, admirnd pe cele zece femei
ncnttoare care i fur prezentate. Dup ce Will atrase atenia cavalerului
asupra frumoasei sale Maud, l lu deoparte i-l ntreb la ureche dac a
mai vzut vreodat un chip mai ncnttor dect acela al soiei sale.
Cavalerul ncepu s rd i-i opti lui Will c ar fi lipsit de curtenie fa de
celelalte doamne dac ar ndrzni s-i ngduie s mrturiseasc cu glas
tare ceea ce gndete despre frumoasa Maud. ncntat de acest rspuns
graios, Will i mbri soia, ncredinat c el este cel mai norocos dintre
soi i omul cel mai fericit din lume.
Dup cderea nopii, sir Richard prsi Barnsdale i, nsoit de o parte
din oamenii lui Robin ca s-i cluzeasc prin pdure, intr curnd, cu
suita-i numeroas, n incinta castelului de la Plaine.
X
eriful din Nottingham (vorbim de lordul Fitz Alwine, de fericit
amintire), aflnd c Robin Hood i o parte din oamenii lui sunt plecai n
Yorkshire, socoti c ar fi cu putin ca, ajutat de o trup numeroas de
soldai viteji, s descotoroseasc pdurea Sherwood de tlharii care, lipsii
de eful lor, s-ar gsi n imposibilitate de a se apra. Plnuind aceast
expediie, lordul Fitz Alwine i propunea s supravegheze marginile
btrnei pduri ca s-l poat aresta pe Robin cnd acesta avea s se
ntoarc. Dup cum tim, soldaii baronului nu erau nite eroi ai curajului,
de aceea baronul aduse de la Londra o trup de soldai viteji i-i pregti
chiar el pentru vntoarea pe care avea de gnd s-o porneasc mpotriva
proscriilor.
Oamenii veseli cunoteau atta lume la Nottingham, nct fur
ntiinai de soarta ce li se pregtea de ctre milostivul baron, mai nainte
chiar, ca acesta s fi hotrt ziua cnd trebuia s aib loc sngeroasa
btlie. Acest interval de timp le ddu pdurarilor rgazul trebuitor ca s se
pregteasc pentru a ntmpina trupele seniorului.
Ispitii din cale afar de momeala unei mari rsplate, oamenii
baronului mergeau la atac avnd o nfiare brav de nenfrnt. Dar abia
ptrunser n pdure, c o ploaie ucigtoare de sgei se abtu asupra
atacatorilor, nct jumtate dintre ei acoperi pmntul cu cadavre. Prima
salv fu urmat de a doua, mai vie, mai nprasnic, mai ucigtoare; fiecare
sgeat i atingea inta, iar trgtorii rmneau nevzui.
Dup ce bgar spaima i dezordinea n rndurile vrjmailor,
pdurarii nir din ascunztorile lor i, scond strigte nfricotoare,
prizonieri, dup bunul lor plac, pe toi proscriii care din nefericire le-ar fi
czut n mn.
n timp ce trupa nainta cu grij i n tcere spre marginea pdurii din
Barnsdale, Robin Hood sttea ntins fr grij sub copacul "ntlnirii" i
dormea adnc. Micul-John, aezat la picioarele efului su, veghea asupra
odihnei lui, gndindu-se la calitile inimii i ale spiritului ncnttoarei sale
soii, blnda Winifred, cnd deodat fu trezit din aceast dulce visare ,de
iptul ascuit al unui sturz, care, aezat jos pe o crac n copacul
"ntlnirii", fluiera din rsputeri btnd din aripi. Ciripitul acesta strident l
trezi brusc pe Robin, care se ridic cu un gest de team.
Ce s-a ntmplat, drag Robin? zise John.
Nimic rspunse tnrul, venindu-i n fire. Am visat i nici nu-mi
vine s spun c mi-a fost fric. Parc eram atacat de doi oameni de rnd;
m bteau fr mil, iar eu le ntorceam loviturile cu vrf i ndesat. Cu
toate acestea era gata-gata s fiu nvins, vedeam cum moartea i ntinde
minile spre mine, cnd deodat o pasre, venind nu tiu de unde, mi-a
spus pe limba ei cnttoare: "Curaj, am s-i trimit ajutor!" M-am trezit i
nu vd nici primejdia, nici pasrea; aadar, orice vis e o minciun spuse
rznd Robin.
Eu nu sunt de prerea dumitale, cpitane rspunse ngndurat
John cci o parte din vis s-a dovedit. Adineauri, chiar pe ramura care teatinge, cnta de te asurzea un sturz. Cnd te-ai trezit, l-ai speriat i a fugit.
Poate i vestea... ceva.
Ei, asta-i acum! Am ajuns s fim superstiioi, prietene John? ntreb
vesel Robin. Haide, la vrsta noastr, ar fi caraghios; s lsm copilriile
astea pe seama fetelor i a bieeilor, dar noi!... Totui continu Robin
este poate nelept s fim ateni la tot ce se ntmpl, mai ales ntr-o via
att de plin de neprevzut cum este a noastr. Cine tie, poate c sturzul
ne-o fi spus: "Santinel, atenie!", iar noi suntem santinelele naintate ale
unei trupe de viteji. nainte deci, o primejdie prevenit este n parte
nlturat!
Robin sun din corn, iar oamenii veseli, rspndii prin luminiurile
dimprejur, sosir la chemarea lui. Robin i trimise pe drumul ce cobora spre
York, cci numai din partea aceea s-ar fi putut teme de vreun atac, iar el,
nsoit de John, plec s cerceteze partea cealalt a pdurii. Willlam,
mpreun cu doi pdurari voinici, o lu pe drumul spre Mansfeld.
Dup ce iscodir din priviri potecile i drumurile ctre care se
ndreptaser oamenii lor, Robin i John pornir i ei pe drumul urmat de Will
Rocovanul. Acolo, la o cotitur a vii, ntlnir un om, cu trupul nfurat
ntr-o piele de cal n chip de vemnt. Pe vremea aceea, aceast ciudat
mbrcminte era la mare pre n rndurile celor din Yorkshire, care se
ocupau mai ales cu creterea cailor. Noul venit purta la old o sabie i un
pumnal, iar chipul lui, pe care sta ntiprit cruzimea, mrturisea cu
prisosin c omul era obinuit s ucid cu aceste arme.
Ah! Ah! exclam Robin, zrindu-l. Pe legea mea, iat un stranic
ticlos! De departe duhnete o crim! Am s-l ntreb, i dac nu rspunde
cinstit la ntrebarea mea, am s ncerc s-i vd culoarea sngelui.
Seamn cu un cine nzestrat cu coli zdraveni, drag Robin; fii
atent, rmi aici sub copac, m nsrcinez eu s-i aflu numele, prenumele
i nsuirile.
Drag John spuse repede Robin simt ceva ciudat pentru
vljganul acesta. Las-m s-l esl n felul meu. De mult timp nu m-am
ea trecuse de partea lui Robin. Sir Guy, dezarmat i atins n piept, czu fr
s scoat un cuvnt: murise. Dup ce mulumi lui Dumnezeu pentru
victoria dobndit, Robin se ncredin c sir Guy i dduse cu adevrat
ultima suflare i, privind chipul normandului, i aminti c omul acesta nu
venise singur s-l caute, c adusese cu el o trup de soldai i c trupa
aceasta, ascuns undeva n pdure, atepta semnalul cornului de
vntoare. "Cred c ar fi cuminte i zise n gnd Robin s vd dac
vitejii tia nu sunt cumva soldaii baronului Fitz Alwine i s-mi dau singur
seama de negrita plcere pe care i-ar pricinui-o vestea morii mele. Am s
m-mbrac cu hainele lui sir Guy, am s-i tai capul i am s-i atrag aici pe
rbdtorii lui tovari."
Robin Hood l dezbrc pe normand de o parte din veminte, pe care i
le puse el, cu toate c simea un fel de sil. Cnd i arunc pe umeri i
pielea de cal, puteai s juri c este sir Guy de Gisborne n carne i oase.
Dup ce se deghiz i aez capul normandului n aa fel ca s nu fie
recunoscut la prima vedere, Robin Hood sun din corn. Un strigt de triumf
rspunse chemrii tnrului, care se repezi n grab spre locul de unde se
auzeau glasurile vesele.
Ascultai, ascultai cu luare-aminte! strig Fitz Alwine, ridicndu-se
de jos. Este oare ntr-adevr cornul lui sir Guy?
Da milord rspunse un om care fcea parte din trupa cavalerului
este cornul su, nu ncape ndoial; cornul stpnului meu are un sunet
deosebit.
Atunci, victoria-i a noastr! izbucni seniorul. Viteazul i mndrul sir
Guy l-a ucis pe Robin Hood.
O sut de sir Guy n-ar fi n stare s-l loveasc pe Robin Hood, dac lar ataca pe rnd i-n mod cinstit! rcni bietul John, dei o cumplit nelinite
i strngea inima.
Tac-i gura, neghiob cu picioare lungi! se rsti baronul la ei. i dac
ai ochi buni, uit-te colo n marginea luminiului i-ai s-l vezi ndreptnduse spre noi n goan pe nvingtorul efului tu ticlos, ai s-l vezi pe
viteazul sir Guy de Gisborne.
John se nl i, dup spusele baronului, vzu un om, pe jumtate
nfurat ntr-o piele de cal. Robin imita att de bine mersul cavalerului,
nct John crezu c recunoate n el pe necunoscutul pe care-l lsase stnd
de vorb cu prietenul su. Un strigat de furie neputincioas ni din
pieptul lui John.
Ah, ticlosul! Nelegiuitul! strig tnrul, disperat. L-a omort pe
Robin Hood! L-a omort pe cel mai viteaz saxon din toat Anglia!
Rzbunare, rzbunare, rzbunare! Robin Hood are prieteni, iar n comitatul
Nottingham se gsesc mii de mini care vor izbuti s-l pedepseasc pe
uciga.
F-i mai bine ultima rugciune, cine, i las-ne n pace! strig
baronul. Stpnul tu e mort i curnd ai s-i calci i tu pe urme. F-i
rugciunea ca s-i crui sufletul de chinurile la care i va fi supus trupul.
Crezi c ameninnd cu blestemele tale zadarnice pe nobilul cavaler care a
curat pmntul de un ticlos, ai s dobndeti vreun drept la mila
noastr? Apropie-te, viteazule sir Guy continu Fitz Alwine, adresndu-se
lui Robin Hood, care se apropia repede. Merii toat lauda i recunotina
noastr: ai scpat ara de tlhari, ai ucis un om, pe care poporul, ngrozit l
socotea de nenvins, l-ai omort, n sfrit, pe faimosul Robin Hood! Cere-mi
ce crezi c i se cuvine pentru aceast fapt admirabil; i pun la dispoziie
nici att de puternici ca s-i ocroteasc timp mai ndelungat fuga lui
prudent. Ei fur silii s se dea la o parte, iar soldaii ajunser la drumul pe
care pdurarii se retrgeau n goan. ncepu o urmrire nverunat. Din
cnd n cnd, pdurarii se opreau i trimiteau o ploaie de sgei asupra
soldailor; acetia rspundeau i ei cum puteau i, cu tot prpdul pricinuit
n rndurile lor, continuau s-i urmreasc pe fugari, cu tot curajul. Trecuse
un ceas de cnd cele dou tabere schimbau sgei ntre ele, cnd MiculJohn, care mergea alturi de Robin n fruntea pdurarilor, se opri deodat
i-i spuse tnrului su ef:
Mi-a sunat ceasul, prietene! Sunt grav rnit i nu mai am putere s
merg.
Cum se poate? strig Robin. Eti rnit?
Da rspunse Micul-John m-au atins la genunchi i de o
jumtate de ceas pierd atta snge, c-mi simt mdularele vlguite. Nu pot
s m mai in pe picioare.
i zicnd acestea, John se prbui la pmnt.
Oh, Doamne Dumnezeule! strig Robin, ngenunchind lng
prietenul su. John, bunul meu John, curaj, ncearc s te ridici, s te sprijini
de mine. Eu nu sunt obosit, am s te-ajut s mergi; nc puin i am scpat
de orice primejdie. Las-m s-i leg rana, ai s te simi mult mai bine.
Nu, Robin, e zadarnic murmur John, cu voce stins piciorul nul mai simt, mi-ar fi cu neputin s-l mic. Nu te opri, las n plata Domnului
un nenorocit care nu cere dect s moar.
S te prsesc?! Eu?! strig Robin. tii bine c nu sunt n stare de o
asemenea mrvie.
Nu va fi o mrvie, Rob, va fi o datorie. Tu rspunzi n faa lui
Dumnezeu de viaa oamenilor care i s-au alturat ie cu trup i suflet.
Las-m aici; dar dac m iubeti, dac m-ai iubit vreodat, nu-i ngdui
ticlosului de erif s m prind viu: mplnt-mi n inim cuitul tu de
vntoare, ca s mor ca un saxon cinstit i viteaz. Pleac-i urechea la
rugmintea mea, Robin, omoar-m, m vei crua de chinuri crude i de
durerea de a-i revedea pe dumanii notri. Sunt att de lai normanzii tia,
c s-ar bucura s-i bat joc de clipele mele de pe urm.
Ascult, John rspunse Robin, tergndu-i pe furi o lacrim
nu-mi cere un lucru imposibil. tii bine c n-am s te las s mori fr a-i da
ajutor, i departe de mine, tii bine c mi-a sacrifica viaa mea i a
oamenilor mei ca s te salvez. i mai tii c, departe de a te prsi, mi-a
vrsa i ultima pictur de snge ca s te apr. Cnd voi cdea,
ndjduiesc s fiu alturi de tine, John, i atunci vom porni amndoi pe
lumea cealalt, mn n mn i cu inimile unite, aa cum am fost i pe
lumea asta.
Vom lupta i vom muri alturi de tine dac cerul ne refuz sprijinul
pe care ni l-a dat pn acum! spuse Will, mbrindu-i vrul. i ai s vezi
c mai sunt pe lume biei viteji. Copii zise Will, ntorcndu-se spre
pdurari, care se opriser i ei iat, prietenul vostru, tovarul vostru,
eful vostru este rnit de moarte. Credei c ar trebui s-l prsim prad
rzbunrii ticloilor care ne urmresc?
Nu, nu, de o sut de ori nu! strigar oamenii ntr-un singur glas. S
facem zid n jurul lui i s-l aprm pn vom cdea.
Dai-mi voie spuse voinicul Much, apropiindu-se pare-mi-se c
nu folosete la nimic s ne riscm pielea. John este doar rnit la un
genunchi, aa c poate, fr s ne temem c va pierde snge, s ndure s
fie luat de aici. Am s-l aez pe umerii mei i am s-l duc ct m-or ine
picioarele.
Cnd n-ai s mai poi tu, Much zise Will am s te nlocuiesc eu,
i altul pe mine, nu-i aa, biei?
Da, da! rspunser vitejete pdurarii.
n ciuda mpotrivirii lui John, Much l lu pe sus i, cu ajutorul lui Robin,
l slt pe umeri. Apoi fugarii i continuar drumul cu toat graba. Popasul
silit pe care mica trup l fcuse dduse soldailor posibilitatea s se
apropie, i iat-i c se i zreau la captul drumului. Oamenii veseli
trimiser o ploaie de sgei i i nteir fuga, n ndjdea s ajung acas,
ncredinai c soldaii n-ar fi avut nici puterea, nici curajul, s-i urmreasc
pn acolo. La o cotitur a drumului cel mare ce se pierdea n cmpie,
pdurarii zrir n mijlocul frunziului copacilor turnurile unui castel.
Al cui o fi domeniul acesta? ntreb Robin. l cunoate careva dintre
voi pe proprietar?
Eu, cpitane rspunse un om de curnd intrat n ceat.
Ce zici, crezi c vom fi bine primii de acest senior? Cci suntem
pierdui dac nu ni se deschid porile castelului.
Rspund de buntatea lui sir Richard de la Plaine spuse
pdurarul. Este un brav saxon.
Sir Richard de la Plaine! strig Robin. Ah, suntem salvai! nainte,
biei, nainte! Will, ia-o nainte i spune-i paznicului podului mobil c Robin
Hood i o parte din oamenii lui, urmrii de normanzi, i cer lui sir Richard
ngduina s intre n castel.
William strbtu ca o sgeat distana care-l desprea de domeniul lui
sir Richard. n timp ce tnrul i ndeplinea misiunea, Robin i tovarii lui
se ndreptau spre castel. Curnd, un drapel alb fu nlat pe zidul nconjurtor, un cavaler iei din castel i, urmat de Will, porni n galop n
ntmpinarea lui Robin. Ajuns n faa tnrului ef, desclec i-i ntinse
amndou minile.
Messire zise tnrul, strngnd minile lui Robin, cu vdit
emoie sunt Herbert Gower, fiul lui sir Richard. Tatl meu m-a nsrcinat
s v spun c suntei binevenit n casa noastr i c se va simi cel mai fericit dintre oameni dac i vei da prilejul s-i plteasc mcar o parte din
obligaiile pe care le avem fa de dumneavoastr. Sunt al dumneavoastr
cu trup i suflet, sir Robin! adug tnrul, cu un elan plin de adnc
recunotin. Dispunei de mine cum v place.
i mulumesc din suflet, tnrul meu prieten rspunse Robin,
mbrindu-l pe Herbert. Propunerea dumitale m ispitete, cci voi fi
mndru s am n rndurile locotenenilor mei un cavaler att de ndatoritor.
ns acum trebuie s ne gndim la primejdia care-mi amenin ceata. Este
istovit de oboseal, cel mai drag dintre tovarii mei a fost atins la picior
de sgeata unui normand i, de aproape dou ceasuri, suntem urmrii de
soldaii baronului Fitz Alwine. Privete, copilul meu continu Robin,
artndu-i tnrului un grup de soldai care cotropise drumul ne vor rni
i pe noi dac nu ne vom grbi s cutm adpost n spatele zidurilor
castelului.
Podul mobil a i fost lsat spuse Herbert. S ne grbim, i peste
zece minute nu va trebui s v mai temei de dumanii dumneavoastr.
eriful i oamenii ajunser tocmai la timp ca s vad cum mica ceat a
proscriilor pea pe podul mobil ca s intre n castel. nnebunit de aceast
nou nfrngere, baronul lu numaidect ndrzneaa hotrre de a cere lui
sir Richard, n numele regelui, s-i predea oamenii care, abuznd, desigur,
de ncrederea lui, izbutiser s se aeze sub ocrotirea sa; la cererea lordului
Fitz Alwine, cavalerul apru sus, pe meterez.
Sir Richard de la Plaine spuse baronul, care aflase de la oamenii
si numele stpnului castelului i cunoatei pe cei care au ptruns
adineauri n casa dumneavoastr?
i cunosc, milord rspunse rece cavalerul.
Cum adic?! tii c ticlosul care comand aceast ceat de tlhari
este un proscris, un duman al regelui, i-i dai adpost? tii c v
expunei s fii pedepsit ca trdtor?
Eu tiu c acest castel i pmntul care-l nconjoar sunt
proprietatea mea; tiu c am dreptul s fac ce-mi place i s primesc n
castel pe cine vreau. Iat, domnule, rspunsul meu: binevoii, aadar, s
plecai numaidect dac vrei s evitai o lupt n care dumneavoastr nu
vei fi avantajai, deoarece dispun de o sut de oameni narmai, iar
sgeile mele sunt cele mai ascuite din tot comitatul. Bun ziua, domnule!
Dup ce sfri acest rspuns ironic, cavalerul prsi meterezul.
Baronul, care nu se simea prea sprijinit de soldaii si ca s ncerce un
atac mpotriva castelului, se hotr, spumegnd de mnie, cum ne putem
lesne nchipui, s se retrag mpreun cu oamenii lui i s se ntoarc la
Nottingham.
Fii binevenit de mii de ori n casa pe care o datorez buntii tale,
dragul meu Robin Hood! spuse cavalerul, mbrindu-i oaspetele. Fii
binevenit de mii de ori!
Mulumesc, cavalere! rspunse Robin. Dar te rog nu mai vorbi de
modestul serviciu pe care am avut mulumirea s i-l fac. Prietenia ta l-a
rspltit de sute de ori, iar astzi m scapi de o adevrat primejdie. Spune-mi, i aduc un rnit i a vrea s-l ngrijeti cu afeciune.
Va fi socotit ca i cnd ai fi tu nsui, drag Robin.
Acest vrednic biat nu-i este necunoscut, cavalere adug Robin.
Este Micul-John, primul meu locotenent, cel mai drag i cel mai credincios
dintre tovarii mei.
Soia mea i Lila se vor ocupa de el rspunse sir Richard i-l
vor ngriji bine; de asta poi fi linitit.
Dac vorbii de Micul-John, sau, mai bine zis, de cel mai mare John
care a mnuit vreodat un ciomag interveni Herbert s tii c a i
ncput pe minile unui priceput medic din York, care a sosit la noi de
asear. I-a i legat rana i l-a asigurat c o s se vindece foarte repede.
Domnul fie ludat! spuse Robin Hood. Dragul meu John este n afar
de primejdie. Acum cavalere adug el sunt cu totul al dumitale i al
familiei dumitale dragi.
Soia mea i Lila sunt nerbdtoare s te vad, drag Robin
spuse cavalerul. Te-atept n camera de alturi.
Drag tat zise Herbert, rznd i-am spus prietenului meu i
vorbind astfel, tnrul l art pe Will Rocovanul c sunt soul fericit al
celei mai frumoase femei din lume; i tii ce mi-a rspuns? Sir Richard i
Robin Hood schimbar un zmbet. Mi-a spus continu Herbert c el
are o soie a crei uimitoare frumusee n-are pereche n lume. Dar o s-o
vad pe Lila i atunci...
Ah, dac ai fi vzut-o pe Maud, n-ai vorbi aa, tinere! Nu-i adevrat,
Robin?
Nu m-ndoiesc c Herbert o va gsi pe Maud foarte frumoas
n zare.
La cderea nopii, soldaii se gseau ntotdeauna la apte sau opt mile
de castelul din Nottingham, unde trebuiau s ajung negreit, dac nu
voiau s nnopteze sub cerul liber. Se ntorceau frni de oboseal, mori de
foame, fr s fi zrit ceva care s le poat dovedi prezena oamenilor
veseli. Timp de dou sptmni aceste plimbri obositoare se repetar cu
regularitate, iar rezultatul fu ntotdeauna acelai. Prinul John, chemat la
Londra de plcerile sale, abandon partida i se ntoarse n capital cu
trupa.
Dup doi ani de la aceast ultim expediie, Richard se ntoarse n
Anglia, iar prinul John, care, pe bun dreptate, se temea de fratele su, i
cut refugiu mpotriva mniei regelui ntre zidurile btrnului castel din
Nottingham. Richard Inim de Leu, care aflase despre ticloasa purtare a
regentului, rmase la Londra doar trei zile, apoi, nsoit de o mic trup,
porni hotrt mpotriva rzvrtitului. Castelul din Nottingham fu ncercuit;
dup lupte care durar trei zile, fortreaa se pred fr condiii dar prinul
John reui s fug. n timp ce se lupta ca ultimul dintre soldai, Richard
observ c o ceat de oameni voinici i ddea ajutor i c numai mulumit
sprijinului lor viguros izbutise s nving.
Dup lupt i dup ce se instal la castel, Richard ceru informaii
asupra acelor arcai iscusii care i veniser n ajutor, dar nimeni nu-i putu
spune nimic, aa c se vzu silit s se adreseze erifului din Nottingham.
eriful era acelai om cruia Robin Hood i jucase festa ducndu-l n pdure,
unde l pusese s-i plteasc vizita cu trei sute de scuzi de aur. Sub
nrurirea acestei amintiri dureroase, eriful i spuse regelui c arcaii de
care maiestatea sa ntreab nu puteau fi, desigur, dect ai cumplitului
Robin Hood.
Acest Robin Hood adug hangiul, ranchiunos este un ticlos
nrit, i hrnete ceata pe seama cltorilor, jefuiete oamenii
cumsecade, ucide cerbii regelui i svrete zilnic tot soiul de nelegiuiri.
Halbert Lindsay, fratele de lapte al frumoasei Maud, care avusese
norocul s-i pstreze funcia de portar al castelului, se gsea, din
ntmplare, lng rege n timpul acestei convorbiri. ndemnat de un
sentiment de recunotin fa de Robin i de un avnt firesc unui caracter
generos, i uit situaia lui modest i, fcnd un pas spre augustul
interlocutor al erifului, rosti cu toat convingerea:
Sire, Robin Hood este un saxon cinstit, un proscris nefericit. Dac-i
jefuiete pe bogai de prisosul lor, o face ca s uureze mizeria celor sraci.
Din Nottinghamshire pn n Yorkshire, numele lui Robin Hood este rostit cu
respectul datorat unei venice recunotine.
l cunoti pe acest viteaz arca? l ntreb regele pe Halbert.
ntrebarea aceasta l aduse la realitate: tnrul se roi i rspunse
ncurcat:
L-am vzut pe Robin Hood, dar mai demult, i eu nu fac dect s
repet maiestii voastre vorbele frumoase pe care le spun sracii despre
acela care nu-i las s moar de foame.
Haide, viteazul meu biat zise regele, zmbind ridic fruntea i
nu-i renega prietenul! Pe sfnta treime, dac el se poart aa cum ne-ai
povestit, atunci este un om a crui prietenie trebuie s fie preioas.
Mrturisesc c voi fi foarte fericit s-l vd pe acest proscris i, pentru c ma ajutat, n-o s se poat spune c Richard al Angliei s-a artat
nerecunosctor, chiar fa de un proscris. Mine de diminea voi merge n
pdurea Sherwood.
Regele se inu de cuvnt: chiar a doua zi, nsoit de o escort de
cavaleri i soldai i cluzit de erif, care nu gsea plimbarea prea
ispititoare, btu potecile, drumurile, luminiurile btrnei pduri; ns
cutarea fu cu totul de prisos cci Robin Hood nu se art. Foarte
nemulumit de insuccesul ncercrii sale, Richard chem un om care
ndeplinea slujba de pdurar n pdurea Sherwood i-l ntreb dac tie
vreun mijloc ca s-l ntlneasc pe eful proscriilor.
Maiestatea voastr poate s scotoceasc pdurea i un an de zile
rspunse omul c tot n-o s ntlneasc nici mcar umbra vreunui
proscris dac umbl nsoit de escort. Robin Hood se ferete s se bat, pe
ct este cu putin, nu de team, cci cunoate att de bine pdurea nct
nu-i e fric de nimic, nici chiar de un atac cu cinci-ase sute de oameni, dar
o face din cumptare i din pruden. Dac maiestatea voastr dorete s-l
vad pe Robin Hood, s se mbrace ca un clugr, mpreun cu patru sau
cinci cavaleri, mbrcai i ei la fel. Eu voi sluji drept cluz maiestii
voastre i jur pe sfntul Dunstan c nimeni n-o s peasc nimic! Robin i
oprete pe preoi, i gzduiete, le ia banii, dar nu le face nici un ru.
Pe sfnta cruce, pdurarule, vorbele tale sunt de aur! zise rznd
regele. Am s-i ascult sfatul tu iscusit. Rasa de clugr n-o s-mi vin
prea bine, dar n-are importan. S mi se caute o ras de clugr!
Nerbdtorul monarh mbrc repede veminte de abate, alese patru
cavaleri, care i puser i ei rase monahale i, folosind o nou stratagem
sugerat tot de pdurar, fur pregtii trei cai n aa fel ca s se cread c
duc cu ei o comoar nsemnat. Cam la trei mile deprtare de castel,
pdurarul care slujea drept cluz pretinilor clugri se apropie de rege
i-i spuse:
Monseniore, privii acolo la marginea luminiului, iat-i: sunt RobinHood, Micul-John i Will Rocovanul, cei trei efi ai cetei.
Prea bine zise bucuros regele. i dnd pinteni calului, Richard se
fcu c ar vrea s fug.
Robin Hood ni n drum, apuc animalul de drlogi i-l opri.
Cer iertare cu umilin, domnule abate rosti el. Binevoii s v
oprii o clip i s primii salutul meu de bunvenit.
Mirean pctos! strig Richard, cutnd s imite vorbirea obinuit
a oamenilor bisericii. Cine eti tu care-i ngdui s opreti din drumul su
un om cucernic care are de ndeplinit o misiune sacr?
Sunt un om de rnd din aceast pdure rspunse Robin Hood
iar tovarii mei triesc, ca i mine, de pe urma vntoarei i datorit
generozitii cucernicilor membri ai sfintei biserici.
Pe viaa mea, eti un ticlos ndrzne rspunse regele,
ascunzndu-i zmbetul dac ndrzneti s-mi spui n fa c mi
mnnci... c mnnci cerbii regelui i c jefuleti clerul. Pe sfntul Hubert!
Cel puin ai meritul c eti sincer!
Sinceritatea este singura bogie a oamenilor care nu au nimic
rspunse Robin Hood ns cei care au rente, domenii, monede de aur i
de argint pot s se lipseasc de ea, cci n-ar ti ce s fac cu ea. Eu cred,
nobile abate continu Robin, cu ironie c i dumneavoastr v
numrai n rndul prea fericiilor de care v vorbesc. De aceea mi iau
ngduina s v cer s venii n ajutorul nevoilor noastre modeste, n ajutorul mizeriei oamenilor sraci, care sunt prietenii i oblduiii notri. Prea
adesea uitai, frai clugri, c n preajma bogatelor voastre locuine se afl
case de unde lipsete pinea i, cu toate acestea, avei mai mult aur dect
v trebuie pentru a v satisface tot ce vi se nzare.
Poate c-i adevrat ce spui, tinere replic regele, aproape uitnd
c purta veminte religioase i mi place sinceritatea care i se citete pe
fa. Pari mai cinstit dect eti n realitate; de aceea, pentru chipul tu de
om cumsecade i din dragoste fa de mila cretineasc, i druiesc toi
banii pe care i am acum la mine , patruzeci de monede de aur. mi pare ru
c n-am mai mult, ns, dup cum tii, desigur, regele locuiete de cteva
zile n castelul Nottingham i aproape c mi-a golit buzunarele. Aadar, ia
banii acetia i folosete-te de ei, pentru c mi place nfiarea i feele
hotrte ale voinicilor ti tovari.
Sfrind aceste cuvinte, regele i ntinse lui Robin Hood un scule de
piele cu patruzeci de piese de aur.
Dumneavoastr suntei o pasre rar printre preoi, messire abate
spuse rznd Robin i dac n-a fi jurat s-i storc, mai mult sau mai
puin, pe toi membrii sfintei biserici, a refuza s primesc ofranda dumneavoastr att de generoas; totui nu se va putea spune c ai avut prea
mult de suferit trecnd prin pdurea Sherwood. Escorta i caii
dumneavoastr vor trece n deplin libertate i, pe deasupra, mi vei
ngdui s nu primesc dect douzeci de monede de aur.
Pdurare, te pori ca un adevrat nobil rspunse Richard, prnd
micat de curtenia lui Robin i-mi voi face o plcere s-i vorbesc despre
tine suveranului nostru. Maiestatea sa te cunoate puin, cci mi-a spus s
te salut din partea sa, dac voi avea norocul s te ntlnesc. ntre noi fie
vorba, cred c regelui Richard, cruia i place vitejia oriunde ar ntlni-o, nu
i-ar fi cu suprare s-i mulumeasc prin viu grai viteazului arca care l-a
ajutat s deschid porile castelului din Nottingham i s-l ntrebe de ce a
disprut ndat dup btlie, mpreun cu vitejii lui tovari.
Dac a avea vreodat fericirea s m aflu n faa maiestii sale, na ovi s-i rspund pe loc la aceast ntrebare, ns, deocamdat, s
vorbim despre altceva, domnule abate. l iubesc mult pe regele Richard,
pentru c este englez trup i suflet, dei prin legturi de snge aparine
unei familii normande. Aici, noi toi, preoi sau laici, suntem slujitorii
credincioi ai maiestii sale, i dac ai binevoi s primii, vom bea
mpreun, domnule abate, n sntatea nobilului Richard. Pdurea
Sherwood tie s fie ospitalier fr nici o plat atunci cnd primete sub
btrnii si copaci inimi saxone i preoi generoi.
Primesc cu plcere binevoitoarea ta invitaie, Robin Hood
rspunse regele i sunt gata s te urmez oriunde vei vrea s m duci.
V mulumesc pentru aceast ncredere, bunule clugr spuse
Robin ndemnnd calul pe care sta Richard s-o apuce pe poteca ce ducea
la copacul "ntlnirii".
Micul-John, Will Rocovanul i cei patru cavaleri travestii n clugri
veneau n urma regelui, care era precedat de Robin. Abia ptrunse mica
trup pe crare, cnd un cerb nspimntat de zgomot le tie drumul
fulgertor, dar, mai iute dect srmanul animal, sgeata lui Robin i
strpunse coasta, lovindu-l de moarte.
Stranic lovitur! Stranic lovitur! strig regele ncntat.
Lovitura nu este deloc nemaipomenit, domnule abate spuse
Robin, privindu-l pe Richard, oarecum mirat toi oamenii mei, dar toi,
pot omor un cerb aa cum am fcut-o eu, chiar soia mea tie s trag cu
arcul i vdete iscusin n ncercri care sunt mult mai presus dect umila
Tnra femeie se roi cnd isprvi de vorbit; ochii mari, albatri ai lui
Richard o priveau cu atta ardoare, nct, cuprins de o nelmurit team,
Lila i trase binior mna din mna regelui i se duse lng Marianne.
i mrturisesc, jupne Robin spuse regele c n toat Europa
nu exist o singur curte care s se poat luda c reunete n jurul
tronului attea femei tinere i frumoase cte vd n jurul nostru. Am vzut
femei din fel i fel de ri, dar nicieri n-am ntlnit frumuseea calm i
suav a femeilor saxone.
Sunt fericit s v aud vorbind astfel, domniile abate replic Robin
mi dovedii, o dat mai mult, c n vinele dumneavoastr curge snge
englez. Eu nu pot s-mi dau prerea ntr-o chestiune att de ginga,
pentru c am cltorit puin i, n afar de Derbyshire i Yorkshire, nu
cunosc altceva. Cu toate acestea, m simt ndemnat s spun ca i
dumneavoastr c femeile saxone sunt cele mai frumoase femei din lume.
Nu ncape ndoial c sunt cele mai frumoase femei din lume
interveni Will, cu hotrre. Eu am strbtut o mare parte din regatul Franei
i pot s spun sus i tare c n-am gsit o singur domnioar sau doamn
care s poat fi comparat cu Maud. Maud este idealul frumuseii engleze,
asta-i prerea mea!
Ai fost n serviciul regelui? ntreb Richard, privindu-l cu luareaminte pe tnrul brbat.
Da, messire rspunse William am fost n serviciul regelui
Henric n Acvitania, n Poitou, la Harfleur, la Evreux, la Beauvais, la Rouen i
n alte multe ceti.
Ohoho! exclam regele, ntorcnd capul de team ca nu cumva Will,
n cele din urm, s-l recunoasc. Robin Hood continu el oamenii
dumitale se pregtesc s renceap jocurile; mi-ar plcea s asist la noi
exerciii.
Va fi dup voia dumneavoastr, messire; am s v art cum fac ca
s deprind mna arcailor mei. Much! strig Robin. Zi s pun pe nuielele
de tragere la int nite coronie de trandafiri.
Much execut ordinul i, curnd, vrful fiecrei nuiele apru
perpendicular din cercul mpodobit cu flori.
Acum, biei, ochii nuiaua! strig Robin. Cel care nu va nimeri inta
mi va drui o sgeat bun i va primi o palm. Fii ateni, cci, pe Maica
Domnului, nu-i voi crua pe neghiobi; se-nelege de la sine c trag i eu cu
voi i c, n caz c nu voi nimeri, voi ndura aceeai pedeaps.
Mai muli pdurari ddur gre i primir cu senintate cte o palm
zdravn. Robin Hood sfrm nuiaua n bucele; alta fu pus n locul ei;
Will i Micul-John ddur gre i, n mijlocul hohotelor de rs, i primir
plata pentru nendemnarea lor. Robin trase ultima lovitur, dar, dorind s
arate falsului abate c, n asemenea caz, nu se face nici o deosebire ntre el
i oamenii lui, grei dinadins inta.
Ah, ah! exclam uimit un pdurar. V-ai abtut de la int, jupne!
E adevrat, pe legea mea, i-mi merit pedeapsa! Care dintre voi
vrea s-mi mngie obrazul? Tu, Micule-John, tu eti cel mai puternic dintre
noi i ai s tii s loveti zdravn.
Nici nu m gndesc rspunse John sarcina asta mi-e att de
neplcut, nct, ca s-o ndeplinesc, ar trebui s m cert pentru totdeauna
cu mna dreapt.
Ei bine, Will, m adresez ie.
Mulumesc, Robin, refuz din toat inima s-i fac aceast plcere.
XIII
nainte de a se despri, poate pentru totdeauna, de btrnul codru
care i slujise de adpost, Robin Hood fu curpins de o att de adnc prere
de ru pentru trecut i de team pentru viitor de altfel puin justificat
fa de perspectivele pe care generoasele fgduieli ale lui Richard l
lsaser s le ntrevad nct se hotr s atepte sub frunziul ocrotitor
al pdurii rezultatul definitiv al angajamentelor luate de regele Angliei.
Rmnnd n pdurea Sherwood, Robin se dovedi fericit inspirat, cci
ncoronarea lui Richard, care avu loc la Winchester, puin timp dup
ntoarcerea sa la Londra, absorbi att de mult spiritele, nct fcu
nepotrivit orice intervenie care ar fi amintit de drepturile recunoscute, dar
nc neproclamate, ale proasptului conte de Huntingdon.
Dup ncoronare, Richard plec pe continent, acolo unde l chema
apriga lui dorin de a se rzbuna pe Filip, regele Franei, i, ncrezndu-se
n cuvntul sfetnicilor si, ls n seama acestora grija de a restabili averea
viteazului Robin Hood.
Baronul de Broughton (abatele de Ramsey) care continua s dein
averea familiei de Huntingdon, se folosi de toat trecerea de care se
bucura, precum i de toat imensa lui bogie, pentru a ntrzia aducerea la
ndeplinire a decretului dat de Richard n favoarea adevratului motenitor
al titlurilor i al domeniului din acest bogat comitat. Dar, tot cutndu-i
protectori i prieteni, prudentul baron nu ncerca s se mpotriveasc pe
fa actelor emise din voina lui Richard, mulumindu-se doar s cear
timp, s-l copleeasc pe cancelar cu cele mai bogate daruri, izbutind n
felul acesta s se menin nestingherit n posesia uriaei averi pe care o
uzurpase.
n timp ce Richard se lupta n Normandia, n timp ce abatele de
Ramsey ctiga pentru cauza sa ntreaga cancelarie, Robin Hood atepta cu
ncredere vestea care trebuia s-i aduc la cunotin intrarea n posesia
averii tatlui su. Unsprezece luni de ateptare pasiv avur darul s
slbeasc rbdarea neclintit a tnrului brbat. El se narm deci cu curaj
i, sigur de bunvoina pe care i-o artase regele cnd trecuse prin
Nottingham, adres o cerere lui Hubert Walter, arhiepiscop de Canterbury,
lordul pstrtor al sigiliului Angliei i mare judector al regatului. Cererea lui
Robin ajunse la destinaie, arhiepiscopul lu cunotin de ea, dar dac
aceast dreapt cerere nu fu respins pe fa, n schimb rmase fr
rspuns, fiind considerat ca neavenit.
Reaua voin a celor care se artaser gata s-i restituie lui Robin
Hood bunurile familiei sale se manifesta prin aceast inerie, iar tnrul
brbat i ddu lesne seama c o lupt surd se angajase mpotriva lui. Din
nenorocire, abatele de Ramsey, devenit baron de Broughton i conte de
Huntingdon, era un adversar prea puternic ca s fie cu putin, n absena
lui Richard, s se ncerce asupra lui cea mai uoar constrngere. Aa c
Robin se hotr s nchid ochii asupra nedreptilor crora le czuse
victim i s atepte cuminte rentoarcerea regelui Angliei.
Dup ce lu aceast hotrre, Robin Hood trimise un al doilea mesaj
marelui judector. El i mrturisi via lui nemulumire pentru vdita protecie
pe care acesta o acorda abatelui de Ramsey i-i declar c, spernd n
grabnica dreptate din partea lui Richard, o dat cu rentoarcerea lui n
efortul acesta i slei i ultimele puteri, i cnd tnrul brbat ridic ochii n
lacrimi spre srmana rnit, aceasta leinase. Marianne i reveni repede i,
dup ce-l mngie pe soul ei cu blndee, spuse c simte nevoia s se
odihneasc un pic i curnd czu ntr-un somn adnc. De ndat ce
Marianne adormi pe patul de muchi, pregtit de tovarele ei la umbra
copacilor, Robin Hood se duse s se intereseze de starea trupei. i gsi pe
John, pe Will Rocovanul i pe Much ocupai cu ngrijirea rniilor i cu
ngroparea morilor. Numrul rniilor nu era prea mare, doar vreo zece
oameni fuseser lovii mai greu, iar din rndurile lor nu aveau nici un mort
de plns. Normanzii, n schimb, pieriser cu toii: mai multe anuri spate
la marginea luminiului trebuiau s le slujeasc de mormnt.
Cnd se trezi dup trei ceasuri de somn adnc, Marianne i gsi soul
lng ea, i ngereasca fptur, vrnd s-i mai dea o speran aceluia care
o iubea cu atta dragoste, ncepu s-i spun c nu mai simte nici o
slbiciune i c se va vindeca n curnd. Marianne suferea, Marianne simea
o sfreal de moarte i-i ddea seama c orice speran este zadarnic;
dar durerea lui Robin i sfia sufletul i ea cuta, pe ct i sta n putere, s-i
aline durerea care avea s-l loveasc n curnd.
Chiar de a doua zi, rana se agrav, se umfl i orice speran de
vindecare se topi chiar i n inima lui Robin.
Drag Robin spuse Marianne, punndu-i minile ei fierbini n
minile soului su mi se apropie ceasul de pe urm, clipa despririi
noastre va fi dureros de crud, dar nu cu neputin de ndurat de ctre
dou fiine care au ncredere unul n cellalt.
O, Marianne, scumpa mea Marianne! strig Robin, izbucnind n
hohote de plns. Oare Sfnta Fecioar ne-a prsit pn ntr-atta, nct s
ngduie s ni se zdrobeasc inimile? Moartea ta mi va aduce i mie
moartea, Marianne, cci nu voi putea s triesc fr tine.
Credina i datoria vor fi sprijinul slbiciunii tale, dragul meu Robin
spuse blnd tnra femeie. Te vei resemna s nduri nenorocirea care s-a
abtut asupra noastr i vei tri, dac nu fericit, cel puin linitit i puternic,
n mijlocul oamenilor a cror fericire depinde de viaa ta. Am s te
prsesc, prietenul meu, dar mai nainte de a nchide ochii n lumina zilei,
las-m s-i spun ct de mult te iubesc, ct de mult te-am iubit. Dac
recunotina care mi umple tot sufletul ar putea mbrca o form vizibil, ai
nelege fora i ntinderea unui sentiment, cruia doar dragostea mea i
este deopotriv. Te-am iubit, Robin, cu ncrederea desvrit a unei inimi
devotate; ie i-am nchinat viaa mea i m-am rugat cerului s-mi
druiasc harul de a-i fi mereu pe plac.
i cerul i-a druit acest har, scump Marianne spuse Robin,
ncercnd s-i potoleasc clocotul durerii cci pot s-i spun, la rndul
meu, c numai tu mi-ai stpnit inima i c, alturi de mine sau departe de
mine, tu ai fost singura mea ndejde, cea mai dulce mngiere a mea.
Dac cerul ne-ar fi ngduit, drag Robin, s mbtrnim unul lng
cellalt adug Marianne dac ne-ar fi druit un lung ir de zile
fericite, desprirea ar fi fost i mai crud, pentru c ai fi avut mai puin
putere s nduri aceast sfietoare durere. Dar amndoi suntem tineri i te
las singur ntr-o perioad cnd i umpli singurtatea cu amintiri i, poate,
chiar cu speran... Ia-m n brae, drag Robin... Aa... las-m s-mi
sprijin capul de obrazul tu. Vreau s-i mngi urechea cu ultimele cuvinte
pe care le mai pot opti. Vreau ca sufletul s mi se nale linitit i
zmbitor... Vreau s-mi dau ultima suflare cu capul pe inima ta...
pentru mine, drag Will, frate drag, cci am fost, unul pentru altul, frate
bun i iubitor. i mulumesc pentru toate dovezile de dragoste cu care m-ai
nconjurat; te binecuvntez din inim i din gur i rog cerul s te fac
fericit pe ct merii s fii. S-i spui din partea mea lui Maud, scumpa ta
soie, c n-am uitat-o urndu-i ie fericire, iar tu s-o mbriezi din partea
fratelui ei, Robin Hood. William izbucni ntr-un hohot de plns zguduitor. Nu
plnge aa, Will continu Robin, dup o clip de tcere plnsul tu mi
face foarte ru; aadar, inima ta e la fel de slab ca a unei femei i nu mai
poi s nduri cu brbie durerea? William nu rspunse, lacrimile l necau.
Btrnii mei tovari, dragi prieteni ai inimii mele continu Robin,
adresndu-se oamenilor veseli, strni n tcere n jurul lui voi care ai
mprit cu mine greutile i primejdiile, bucuriile i necazurile, cu un
devotament i cu o credin mai presus de orice laud, primii mulumirile
mele cele de pe urm i binecuvntarea mea. Adio, fraii mei, adio, viteji
saxoni! Ai fost groaza normanzilor, ai ctigat pentru totdeauna
recunotina sracilor. Fii fericii, fii binecuvntai i rugai-v uneori
pentru prietenul care a plecat dintre voi, pentru dragul vostru Robin Hood!
Cteva gemete nfundate au fost singurul rspuns la cuvintele lui Robin;
zdrobii de durere, oamenii ascultau cuvintele de rmas bun, refuznd s
neleag cruda lor realitate. i tu, Micule-John vorbi din nou muribundul,
cu o voce care din clip n clip devenea tot mai domoal i mai slab tu,
inim nobil, tu, pe care te-am iubit cu toat puterea sufletului meu, ce-ai
s faci, cui ai s-i druieti dragostea pe care mi-o purtai mie? Cu cine vei
mai locui sub copacii btrnului codru? O, John al meu, ai s fii singur,
singur i foarte nefericit! Iart-m c te prsesc aa; am ndjduit s am
parte de o moarte mai blnd, am ndjduit s mor o dat cu tine, alturi
de tine, cu arma n mn, pentru aprarea rii mele. Soarta a hotrt altfel! Ceasul meu se apropie, John. Ochii mi se mpienjenesc, d-mi mna,
vreau s mor innd-o strns n minile mele. John, mi cunoti dorina,
cunoti locul unde urmeaz s fie nmormntate rmiele mele
pmnteti: sub copacul "ntlnirii", lng aceea care m ateapt, lng
Marianne.
Da, da suspin nefericitul John, cu ochii plini de lacrmi ai s
fii...
Mulumesc, btrne, mor fericit. Am s-o ntlnesc pe Marianne i
pentru totdeauna. Adio, John...
Vocea stins a ilustrului proscris nu se mai auzi. Sufletul celui pe care-l
iubiser att i luase zborul.
ngenuncheai, copii! spuse btrnul, fcndu-i semnul crucii.
Nobilul i generosul Robin Hood a ncetat din via!
Toate frunile se nclinar, iar William rosti lng trupul lui Robin o
rugciune scurt dar fierbinte, apoi, ajutat de Micul-John, l duser la locul
unde trebuia s-i gseasc ultima odihn. Doi pdurari spar groapa
lng cea n care se odihnea Marianne, iar Robin fu aezat acolo pe un strat
gros de flori i de frunze. Micul-John i puse alturi arcul i sgeile sale.
Aa lu sfrit viaa celui care a oferit una din cele mai extraordinare
povestiri din analele acestei ri.
Odihneasc-se n pace!
Bunurile cetei fur mprite cinstit ntre membrii si de ctre MiculJohn, care voia s-i sfreasc n singurtate ultimele zile ale unei existene, dureroase de acum nainte. Proscriii se desprir; unii trir la
Nottingham, alii se rspndir pe ici, pe colo, prin comitatele nvecinate,