Sunteți pe pagina 1din 153

Partea de gramatic este mprit n Morfologie i Sintax,

mprirea este oarecum formal ntruct este greu s se fac o


delimitare net ntre cele dou pri ale gramaticii. De aceea foarte
Prefa multe probleme de sintax au fost tratate la morfologie.
Capitolul de morfologie trateaz deci, n afara paradigmelor
diferitelor pri de vorbire, caracteristicile lor sintactice, contextele n
Gramatica limbii italiene se adreseaz acelora care au depit care pot s apar, condiionarea contextual a interpretrii semantice.
stadiul de nceptori i tuturor acelora care vor s-i verifice i s-i Se pornete deci de la elementul constituent (partea de vorbire) la
consolideze cunotinele de gramatic. S-au tratat numai fapte de propoziie.
limb contemporan. Expunerea are un caracter descriptiv i Capitolul de sintax este mai redus datorit asemnrii mai
normativ. Am semnalat n general cazurile cnd exist oscilaii n pronunate dintre sintaxa romn i sintaxa italian. n acest capitol s-a
privina folosirii unor forme; de asemenea am menionat formele mai pornit de la tipuri abstracte de pri de propoziie sau propoziii ctre
puin folosite i cazurile de ambiguitate, n conceperea gramaticii, am descrierea elementelor lor constitutive, pentru a ilustra diferitele
pornit de la premiza cunoaterii gramaticii limbii romne. Din acest posibiliti de construcie.
motiv, definiiile ocup un spaiu destul de redus, accentul principal Ordinea capitolelor este n linii mari cea tradiional.
cznd asupra paradigmelor limbii italiene. Nu am tratat special problemele de topic, ci de asemenea, la
Elaborarea unei gramatici n prezent pune probleme deosebit de fiecare parte de vorbire separat, i numai n cazul n care au existat
dificile din punctul de vedere al metodei. Se cunosc lipsurile deosebiri fa de topica romn. Considerm c procednd astfel este
gramaticilor tradiionale. Se cunoate de asemenea dezvoltarea facilitat consultarea unei gramatici ca instrument de lucru.
extraordinar pe care au luat-o studiile de lingvistic n ultimul timp n ceea ce privete exemplele, am dat attea cte erau necesare.
pe baza metodelor structurale i generativiste. Pornind ns de la Am considerat c pentru o gramatic descriptiv i normativ a unei
considerentul c, cel puin n aceast etap, elaborarea unei gramatici limbi strine, exemplele trebuie s fie ct mai simple i rnai scurte,
structurale care s trateze toate aspectele unei limbi, este, dac nu urmrind prin aceasta reinerea tiparelor de construcie i nu a
prematur, cel puin foarte greu de realizat i c ea s-ar adresa numai lexicului. Semnul * aezat naintea unui cuvnt sau a unei construcii
specialitilor n lingvistic i nu unui public larg, am preluat n mare arat c secvena respectiv este eronat.
parte ce ne-au oferit gramaticile tradiionale. Am ncercat s Sperm c, astfel, gramatica pe care o prezentm va deveni un
sistematizm pe ct posibil materialul i s dm o expunere ct mai instrument util de lucru pentru cei care se ocup de limba italian.
riguroas. Am luat n consideraie unele rezultate ale cercetrilor
actuale precum i ale propriilor noastre cercetri, dar numai n msura
n care ele sunt deja un bun ctigat al gramaticii i nu cer eforturi
deosebite de nelegere.
Volumul prezentat cuprinde o parte de fonetic i ortografie. Am
considerat c acest lucru este necesar ntruct dei fonetica nu face
parte din gramatic, noiunile de fonetic i ortografie italian vor fi
utile aici cititorului romn.
Vocala e la nceputul unui cuvnt nu se pronun diftongat n ie
Noiuni de fonetic i ortografie ca n limba romn n cuvinte ca el, este. n italian se pronun ca e
iniial din neologismele examen, excursie: egli, esame.
3. E si o n silab accentuat se pronun fie deschis, ceea ce se
ALFABETUL noteaz1 cu accent grav , , fie nchis ceea ce se noteaz cu accent
(L'alfabeto) ascuit , . n silab neaccentuat e i o se pronun numai cu sunet
nchis. Se poate spune deci c limba italian prezint 7 vocale n
1. Alfabetul italian este compus din 21 de litere. Dm ntre poziie accentuat: a, , , i, , , u i 5 vocale n poziie neaccentuat
paranteze denumirea fiecrei litere: a, e, i, o, u: ptto (piept), glso (dud), fivole (slab), ltto (pat); cra
A a (a) H h (acca) Q q (qu) (cear), rte (plas), sme (smn), sga (fierstru); sglia (prag),
B b (bi) I i (i) R r (erre) strto (strmb, rsucit), piggia (ploaie), n (nu); sgno (vis), plvere
C c (ci) L l (elle) S s (esse) (praf), piovso (ploios), nn (nu).
1
D d (di) M m (emme) T t (ti) n afar de cazul n care vocala accentuat este i vocala final a
E e (e) N n (enne) U u (u) cuvntului, cnd accentul este notat ntotdeauna grafic (v. 17), pronunarea
F f (effe) O o (o) V v (vu sau vi) deschis sau nchis a vocalelor se noteaz numai n dicionare, gramatici,
ghiduri etc. Vom nota accentele numai n acest capitol, n rest trebuie s se
G g (gi) P p (pi) Z z (zeta)
consulte dicionarul.
n afar de acestea, pentru transcrierea unor litere de origine
Pronunarea deschis sau nchis a vocalelor e sau o distinge
strin se mai folosesc:
sensul unor cuvinte, n rest identice:
J j (i lunga) pronunat ca i sau ca n limbile de origine: Ojetti,
Se pronun Se pronun
pronunat [Oietti], jazz, pronunat [gets], jabot, pronunat
acctta (accept, de la accettare) acctta (secure)
[jabo]
afftto (afeciune) afftto (tai felii, affettare)
K k (kappa): kantiano, pronunat [kantiano], koin, pronunat
collga (coleg, -) collga (leag, collegare)
[koin]
vnti (vnturi) vnti (douzeci).
W w (vu doppia sau doppia vu): wolframio, pronunat [vol-
Pronunarea deschis sau nchis a lui e i o nu se ncadreaz n
framio], walzer, pronunat [valtser]
reguli precise. Dm mai jos cteva norme practice care acoper numai
X x (ics): xenofobia, xilgrafo, pronunate ca n romnete
o parte din lexicul limbii italiene.
Y y (ipsilon sau i greca) pronunat ca i: yogurt, yoga
Se pronun n:
a) diftongul ie: piede (picior)
VOCALELE
b) terminaiile (de cele mai multe ori sufixe) urmtoare:
(Le vocali)
ello, -a: fratello (frate), cervello (creier), sorella (sor),
2. Dintre cele 5 vocale, a, e, i, o, u (crora le corespund 5 litere),
rivoltella (revolver)
a, i, u se pronun identic ca n limba romn. La sfritul unui
ente: potente (puternic), seguente (urmtor)
cuvnt, dup o consoan, i are aceeai lungime ca n mijlocul
enza: benevolenza (bunvoin), partenza (plecare)
cuvntului i formeaz silab: lupi se pronun ca n limba romn
ento, -a: attento (atent) violento (violent), contento (mulumit)
lupii.
endo, -a: stupendo (uimitor), tenda (perdea; cort) -orio, -a: laboratorio (laborator), contraddittorio (contradictoriu),
ense: estense (din familia Este) vittoria (victorie)
enso: dissenso (nenelegere), intenso (intens) -otto, -a: giovanotto (tnr), grassotta (gras)
ema: problema (problem), teorema (teorem) -occio, -a: grassoccio (grsu)
eo, -a: liceo (liceu), Matteo (Matei), idea (idee), assemblea -occo: balocco (jucrie)
(adunare) -occhio: ginocchio (genunchi), occhio (ochi)
estre, -o, -a: terrestre (terestru), maestro (maestru, nvtor), -(il)olo, -a: figli(u)olo (fiu), spagn(u)ola (spaniol)
finestra (fereastr) -orico, -a: teorico (teoretician; teoretic)
ezio, -a: trapezio (trapez), inezia (inepie) -onico: sinfonico (simfonic)
etico, -a: estetico (estetic), poetica (poetic) -ogico, -a: analogico
eca: discoteca (discotec) -otico, -a: caotico (haotic)
enico, -a: ellenico (elenic), scenico (scenic) -ologo: fillogo (filolog), psiclogo (psiholog)
etto (cnd nu este diminutiv): diretto (direct) oggetto (obiect) -ometro: chilmetro (kilometru), termmetro (termometru)
esimo, -a (cnd formeaz numerale ordinale): ventesimo (al -odromo: ippdromo (hipodrom)
douzecilea). -ografo: autografa (autograf), cinematografo (cinematograf).
Se pronun n urmtoarele terminaii: Se pronun n urmtoarele terminaii:
mento, -mente: avvenimento (eveniment), chiaramente (clar) -one, -a sau -ano, -a: padrone (stpn), leone (leu), poltrona
etto, -a (cnd este diminutiv): giovinetto (tinerel), motocicletta (fotoliu), perdono (iertare), persona (persoan)
(motociclet) -ione: azione (aciune), opposizione (opoziie), passione
ezza: bellezza (frumusee), altezza (nlime) (pasiune), ragione (raiune, motiv)
ese: svedese (suedez), mese (lun) -ore, -a: signore (domn), dolore (durere), stiratra (clctoreas)
eso, -a: acceso (aprins), difesa (aprare) -oso, -a: coraggioso (curajos), noioso (plictisitor)
eccio, -a: boschereccio (de pdure), freccia (sgeat) -ondo, -a: rotondo (rotund), gioconda (vesel)
esimo (cnd nu formeaz numerale ordinale): feudalesimo -onte, -onto: ponte (pod), racconto (povestire)
(feudalism) -ognolo, -a: amargnolo (amrui).
esco, -a: tedesco (german), affresco (fresc), scolaresca
(colrime) SEMIVOCALE, DIFTONGI I TRIFTONGI
egno, -a: regno (regat), rassegna (revist) (Semivocali, dittonghi, trittonghi)
eto, -a: oliveto (pdure de mslini), pineta (pdure de pini)
essa: professoressa (profesoar), promessa (promisiune) 5. I i u se numesc semivocale atunci cnd formeaz mpreun
evole: piacevole (plcut) cu o alt vocal diftongi. Diftongii caracteristici limbii italiene sunt:
etice: artefice (meter), orefice (giuvaergiu). 1. ia, ie, io, iu; ua, ue, uo (n care semivocala are primul loc):
Se pronun : piano (ncet), siedo (ed), chiosco (chioc), chiudi (nchizi), guardia
a) n diftongul uo: cuore (inim) (paz), consueto (obinuit), ruolo (rol).
b) n urmtoarele terminaii (n general sufixe): 2. ai, ei, oi, ui; au, eu (n care semivocala are al doilea loc): mai
(niciodat), Lei (dumneavoastr), lui (el), noi (noi), austriaco sau i, se intercaleaz ntre ele un h (ca n limba romn): chiave
(austriac), europeo (european), neutro (neutru). (cheie), che (ce), chiedere (a cere), ghiaccio (ghea), ghepardo
Diftongii ie i uo sunt considerai mobili atunci cnd n timpul (ghepard). n ambele poziii cele dou consoane pot fi duble:
flexiunii cuvintelor sunt nlocuii cu vocalele simple e i o: vieni (vii), accanito (nverunat), agganciare (a aga cu un crlig), acchiappare
veniamo (venim), mi muovo (m mic), ci moviamo (ne micm) (v. (a nfca), agghiacciare (a nghea).
187, 189). nainte de e i i, c i g se pronun palatal [] sau [t], [] sau [dj]
Grupurile ea, eo, ae, oe nu constituie niciodat diftongi: teatro (ca n limba romn): cena (cin), ciliegia (cirea), ginnastica
(teatru) pronunat te-a-tro, idea (idee), pronunat i-de-a, Matteo (gimnastic), genere (gen). n aceast poziie, prin dublare, ambele
(Matei), pronunat Mat-te-o, paese (ar; sat), pronunat pa-e-se, consoane se pronun palatal, spre deosebire de limba romn n care
poema (poem), pronunat po-e-ma. n acest caz vocalele sunt n hiat. prima consoan se citete gutural i a doua palatal: eccellente
Se mai ntlnete hiatul cnd vocalele i sau u accentuate stau lng (excelent), pronunat [eccellente], aggettivo (adjectiv), pronunat
alte vocale: bugia (minciun), pronunat bu-gi-a. [aggettivo].
Triftongii sunt formai din dou semivocale i o vocal: iuo, uoi, 8. n limba italian h nu este o consoan, ci numai un semn
iei, uai, iai: giuoco (joc), suoi (si), miei (mei), guai (vai), studiai (am grafic, o liter. El se folosete pentru pronunarea gutural a lui c i g
studiat). Triftongul iuo se evit n limba modern, nlocuindu-se cu nainte de e sau i (v. mai sus); n unele interjecii: ah!, oh!, ohi!, ahi!,
io: gioco n loc de giuoco. ohime!, ahime! i la formele de indicativ prezent ale verbului avere:
io ho, tu hai, egli ha, essi hanno (v. 161).
CONSOANELE 9. Consoana q este urmat ntotdeauna de u i o alt vocal n
(Le consonanti) diftong: quando (cnd), pronunat [kuando], questo (acesta),
pronunat [kuesto], liquido (lichid), pronunat [likuido], quotidiano
6. Consoanele pot fi simple (amico - prieten) sau duble (letto - (cotidian), pronunat [kuotidiano]. Q se pronun dublu n cq-:
pat) i n acest caz pronunarea este mai puternic i mai lung. acqua (ap), pronunat [akkua], acquistare (a cumpra), pronunat
Dublele pot diferenia sensul unor cuvinte: penna (pan; toc), pena [akkuistare], nacque (s-a nscut), pronunat [nakkue]. Exist o
(pedeaps; chin), leggo (citesc), lego (leg). Cu unele excepii (v. 9) singur excepie: soqquadro din expresia mettere a soqquadro (a r-
toate consoanele limbii italiene pot fi duble. Consoanele duble apar vi).
numai n mijlocul cuvintelor, precedate de vocale i urmate fie de 10. S se pronun surd (ca s n limba romn):
vocale, fie de l sau r: quattro (patru), repubblica (republic). la nceputul cuvntului, nainte de vocal: sale (sare), seta
Consoanele b, d, f, l, m, n, p, r, t, v se pronun ca n limba (mtase), simile (asemntor), sosta (oprire), superfluo (inutil). Se
romn. Ne vom opri numai asupra acelor consoane care prezint pronun n general surd i n cuvintele compuse sau derivate n care
diferene: al doilea element ncepe cu s + vocal: girasole (floarea-soarelui),
7. Consoanele c i g se pronun gutural [k], [g] nainte de risolvere (a rezolva);
vocalele a, o, u i de consoanele r i l: cuore (inim), incanto nainte de consoanele surde p, t, c, f, q: spendere (a cheltui),
(farmec), raccontare (a povesti), classe (clas), crusca (tre); riga stanco (obosit), aspirapolvere (aspirator), sforzo (efort), scarso
(rnd), gomito (cot), guarire (a se vindeca), grande (mare), gleba (redus), squadra (echip);
(brazd, pmnt). Pentru pronunarea gutural a lui c i g nainte de e dup o consoan: mensa (cantin), borsetta (geant), polso
(ncheietura minii); zeppo (arhiplin), zinco (zinc), zingaro (igan), zio (unchi), zia
uneori n poziie intervocalic (pentru aceasta trebuie consultat (mtu), zitella (domnioar btrn), zolfo (sulf), zoppo (chiop),
ns un dicionar care indic pronunarea): casa (cas), cosa zucca (dovleac), zucchero (zahr), zuffa (ncierare, pruial), zuppa
(lucru), cos (aa), desiderare (a dori), naso (nas), riposarsi (a se (sup) i derivatele lor; attrezzo (unealt), pezzo (bucat), pazzo
odihni), inglese (englez), goloso (lacom), difesa (aprare). Trebuie (nebun), pozzo (pu), prezzo (pre), abbozzo (schi), dazio (vam),
s se in cont de faptul c dicionarele indic pronunarea din fazzoletto (batist, batic), grazia (graie), mazzo (buchet), sazio
dialectul toscan, care st la baza limbii literare, n multe regiuni s (stul), sbalzo (salt), scherzo (glum), stizza (mnie), stuzzicare (a
intervocalic se pronun sonor, ca z n limba romn. Tendina de zgndri);
sonorizare este se citesc cu z sonor [dz] cuvinte ca: zaino (traist), zanzara
puternic mai ales n regiunile nordice ale Italiei. (nar), zebra (zebr), zefiro (zefir), zelo (zel), zero (zero), zoologia
cnd este dublu n poziie intervocalic: spesso (deseori), (zoologie), azienda (administraie, ntreprindere), azzurro (albastru-
fracasso (glgie, zgomot). deschis), gazzetta (ziar, gazet), mezzo (mijloc; jumtate), razzo
S se pronun sonor (ca z n limba romn) : (rachet), pranzo (prnz), ribrezzo (repulsie), romanzo (roman), rozzo
naintea consoanelor sonore b, d, g, m, n, l, r, v: sbrigarsi (a se (grosolan), scorza (scoar). Pentru toate cazurile se recomand s se
grbi), sdentato (fr dini), sgonfiare (a dezumfla), smarrire (a recurg la un dicionar care indic pronunarea. Trebuie s se aib
pierde, a rtci), snello (svelt; sprinten), slancio (elan), sradicare ns n vedere c dicionarele indic pronunarea toscan. Foarte
(a dezrdcina), svenire (a leina); multe cuvinte pronunate cu z surd se pronun n alte regiuni (mai
de cele mai multe ori n poziie intervocalic: esame (examen), ales n nord) cu z sonor.
isola (insul), esaurire (a epuiza), paese (ar; sat), dodicesimo (al n afar de consoanele prezentate mai sus limba italian mai are
doisprezecelea), tesi (tez). trei consoane:
S sonor nu este niciodat dublu. 12. [] care corespunde lui din limba romn i pe care grafia
11. Z se pronun surd [ts] (ca n limba romn), simplu sau italian l reprezint prin se + e sau i: scena (scen), pronunat [ena],
dublu n sufixele: scendere (a cobor), pronunat [endere], scimmia (maimu),
anza, -enza: danza (dans, joc), coincidenza (coinciden) pronunat [immia], sciare (a schia), pronunat [iare]. n aceste
zione: azione (aciune), eruzione (erupie) cazuri e sau i care urmeaz dup se formeaz centrul silabei. Atunci
izia, -izio: giustizia (justiie), comizio (miting) cnd centrul silabei este o alt vocal, se este urmat numai de i (i nu
ziare: pronunziare (a pronuna) i de e1), acest i fiind un semn grafic pentru pronunarea palatal a
onzolo: poetonzolo (poet prost) grupului de litere se: sciopero (grev), pronunat [opero], scienza
ezza: sicurezza (siguran), fattezze (trsturi ale chipului) (tiin), pronunat [entsa], lasciare (a lsa), pronunat [laare],
ozzo, -a: carrozza (cru). coscienza (contiin), pronunat [coentsa], sciocco (prost), pronunat
Z se pronun sonor, [dz] n sufixul verbal -izzare: organizzare (a [occo], sciupare (a deteriora), pronunat [upare].
1
organiza) i n derivatele sale: organizzatore (organizator), orga- Pentru c i se aude, dei mai slab, i formeaz diftong cu vocala care
nizzazione (organizaie) etc. urmeaz (e nu formeaz diftong cu aceste vocale).
Pentru celelalte cazuri nu se pot indica reguli. Astfel: [] nu se dubleaz niciodat dar se pronun totdeauna puternic.
se citesc cu z surd [ts] cuvinte ca: zampa (lab), zappa (sap), 13. [], cruia nu-i corespunde un sunet identic din limba
romn, se pronun ca un l muiat, palatal, ca n spaniol llamar. Consoanele l, m, n, r, urmate de alte consoane intr n aceeai
Grafia italian l reprezint prin gl + i: figlio (fiu), pronunat [fio], silab cu vocala precedent: al-tro (altul), em-po-rio (magazin
moglie (soie), pronunat [moe], sbagliare (a grei), pronunat comercial), pun-tu-ra (neptur), tor-bi-do (tulbure).
[zbaare]. Atunci cnd nu urmeaz i, gl se citete ca n romn: globo Grupul s + consoan nu se desparte, intrnd n silaba urmtoare:
(glob), inglese (englez). n cteva cuvinte culte gli se citete totui o-stel-lo (adpost, cmin), fe-sti-vo (festiv), a-scol-ta-re (a
nepalatalizat, ca n limba romn: glicerina (glicerina), glicine asculta).
(glicin), glittica (gliptic), geroglifico (hieroglific), negligenza Consoanele duble (aici se ncadreaz i -cq-) stau n silabe
(neglijen), negligere (a neglija), ganglio (ganglion), anglicana diferite: cam-mi-no (drum), not-te (noapte), rat-tri-sta-re (a
(anglican). ntrista), sus-su-ro (murmur), cap-pel-lo (plrie), fac-cia (fa),
[] nu se dubleaz niciodat dar se pronun ntotdeauna puternic. ac-qui-sta-re (a cumpra).
14. [], care nu are un corespondent n limba romn, se Nu se despart grupurile de litere care reprezint un singur sunet:
pronun ca un n muiat urmat de i (ca n francez Bretagne sau n fi-glia (fiic), o-gnu-no (fiecare), mon-ta-gna (munte), la-scia-re
spaniol nio). Grafia italian l reprezint prin gn: bagno (baie), (a lsa).
pronunat (bao), signore (domn), pronunat (siore], Bologna, Apostroful nu poate sta la sfritul rndului: del-la-mi-co (al
pronunat [Boloa], sogno (vis), pronunat [soo], ingegnere prietenului), l'an-no (anul).
(inginer), pronunat [ingeere], Spagna, pronunat [Spaa],
compagno (tovar; coleg), pronunat [compao]. ACCENTUL
[] nu se dubleaz niciodat dar se pronun puternic. (L'accento)
[] poate fi urmat de i numai cnd acesta reprezint sau face parte
dintr-o desinen gramatical: noi sogniamo (noi vism), unde 16. Accentul tonic, care indic silaba pronunat mai intens
desinena pentru pers. I pl. prezent indicativ este -iamo; grugnire (a dintr-un cuvnt, nu se noteaz grafic dect atunci cnd el cade pe
grohi); de asemenea n cuvntul compagnia (tovrie), unde i este ultima silab i n alte cteva cazuri (v. 17). n funcie de accentul
accentuat. tonic cuvintele limbii italiene se mpart n:
cuvinte oxitone (parole tronche) n care accentul cade pe ultima
DESPRIREA N SILABE silab i se noteaz grafic: virt (virtute), citt (ora), giovent
(tineret), perch (de ce; pentru c; pentru ca), grid (strig), andr
15. La desprirea n silabe se respect urmtoarele reguli: (voi merge);
O singur consoan formeaz silab mpreun cu vocala cuvinte paroxitone (parole piane) n care accentul cade pe
urmtoare: ti-ra-re (a trage), ca-te-na (lan), pa-ro-la (cuvnt). n penultima silab i nu se noteaz grafic.
cuvintele compuse i derivate se poate uneori s se despart Majoritatea cuvintelor limbii italiene sunt paroxitone: matita
elementele componente atunci cnd pot forma silab: dis-a-gio (creion), padre (tat), accanto (alturi), paragone (comparaie);
(neplcere) n loc de di-sa-gio, cuvinte proparoxitone (parole sdrucciole) n care accentul cade
Grupul format din consoan + l sau r face parte din silaba pe antepenultima silab i nu se noteaz grafic: gmito (cot), satllite
urmtoare dac ar putea sta i la nceput de cuvnt: a-pri-re (a (satelit), plpebra (pleoap), lbero (copac), ipcrita (ipocrit),
deschide), re-pli-ca (replic), in-gle-se (englez). apstrofa (apostrof), telfono (telefon), cnema (cinema), anddoto
(anecdot);
un numr redus de cuvinte au accentul pe a patra silab de la ELIZIUNEA
sfrit (parole bisdrucciole), care de asemenea nu se noteaz: essi (L'elisione)
desderano (ei doresc), essi bitano (ei locuiesc).
17. Accentul grafic. Limba italian folosete dou accente 18. Fenomenul de eliziune are loc atunci cnd se ntlnesc un
grafice: grav (`) i ascuit ('). Accentul grav se folosete pentru cuvnt care sfrete cu o vocal i un cuvnt care ncepe cu o vocal,
vocalele a, i, u i e, o cnd acestea sunt deschise; accentul ascuit cele dou cuvinte fcnd parte din acelai grup sintactic i semantic;
pentru vocalele e i o cnd sunt nchise1. n acest caz vocala final a primului cuvnt cade i este nlocuit prin
1
Unele tipografii italiene folosesc accentul ascuit pentru i i u. apostrof: la amica -> l'amica (prietena).
Accentul grafic se folosete: Eliziunea este obligatorie la articolele lo, la, una (v. 40) i la
n cuvinte oxitone (parole tronche): felicit (fericire), respectivele prepoziii articulate (v. 41), la adjectivele bello (v.
bench (dei), caff (cafea; cafenea), dir (voi spune), trib 58), grande (v. 60), santo (v. 37), (buono v. 59), questo (v.
(trib), part (plec); 106), quello (v. 106), la prepoziia di: il clima d'Italia (clima
n cteva cuvinte monosilabice terminate n diftong: pu (poate, Italiei). Prepoziia da. nu se elideaz dect n unele locuiuni
de la potere), pi (mai), ci (aceasta), gi (deja). Qui i qua se adverbiale pentru a nu se confunda cu di: d'ora in poi (de acum
scriu ns fr accent; nainte), d'altra parte (pe de alt parte).
n cteva cuvinte monosilabice pentru a le distinge de Eliziunea se face uneori la pronumele i particulele pronominale i
omonimele respective: adverbiale (v. 87).
se (dac) s (sine) Adesea, n scris, eliziunea nu se face atunci cnd se trece de pe un
d (d, de la dare) da (de la; de pe) rnd pe altul: lo / amico; la / avevo vista.
d (zi) di (de)
e (i) (este) APOCOPAREA
la (articol fem. sg.) l (acolo) (Il troncamento)
n (nici) ne (particul pronominal);
n unele cuvinte plurisilabice, pentru a le distinge de altele 19. Apocoparea este fenomenul prin care o vocal sau o silab
diferite numai prin accent: ambto (dorit, de la ambire) mbito final a unui cuvnt cade naintea altui cuvnt. Apocoparea poate
(mediu); ancra (nc) ncora (ancor), bala (putere, autoritate) avea loc numai n cuvinte din mai multe silabe, n care ultima silab
blia (doic), capitno (cpitan) cpitano (se ntmpl, de la nu este accentuat i care, prin cderea acestei vocale sau silabe se
capitare), compto (ndeplinit) cmpito (tem; sarcin); Cupdo termin n l, m, n, r: bel ragazzo (biat frumos), gran che (mare
(Cupidon) cpido (lacom), intmo (somez, de la intimare) lucru), amor patria (dragoste de patrie), esser giovane (a fi tnr).
ntimo (intim), nettre (a curi) nttare (nectar), noccilo (alun) Apocoparea nu este obligatorie (v. 37, 58, 59, 60, 106).
ncciolo (smbure), predco (predic, de la predicare) prdico
(prezic, de la predire), prncipi (principi, prini) princpi (principii, SUNETE DE LEGTUR
idei), subto (suferit, suportat de la subire) sbito (imediat, ndat).
18. d eufonic final se adaug conjunciilor e (i), o (sau) i
prepoziiei a (la) atunci cnd urmeaz un cuvnt care ncepe cu o fiin sau un lucru n cadrul unei categorii) i nume comune (care
vocal, pentru a evita ntlnirea acestora. Se folosete frecvent atunci denumesc categoria) are la baz tot un criteriu semantic. Acestei
cnd cuvntul urmtor ncepe cu aceeai vocal: ed essi (i ei), ed clasificri i corespunde ns un comportament gramatical diferit
allora (i atunci), io ed altri (eu i alii); tu od io (tu sau eu); penso ad uneori, deci, cel puin n unele cazuri ea este relevant.
altro (m gndesc la altceva), ad ambedue (la amndoi).
i eufonic iniial se adaug cuvintelor care ncep cu s + GENUL SUBSTANTIVELOR
consoan, i sunt precedate de cuvinte monosilabice terminate n
n sau r: Io scherzo (gluma) per ischerzo (n glum); Svizzera 22. n limba italian exist dou genuri gramaticale: masculinul
(Elveia) in Isvizzera (n Elveia). i femininul. n cadrul categoriei substantivelor animate" genul
gramatical corespunde n linii mari genului natural. Substantivele
inanimate" se repartizeaz ntre cele dou genuri gramaticale fr s
existe o motivare semantic. Astfel tappeto (covor), cappello
(plrie), bosco (pdure) sunt masculine, testa (cap), matita (creion),
MORFOLOGIA foglia (frunz) sunt feminine.
(La morfologia) Genul gramatical se manifest n acord cu determinanii
substantivului din cadrul grupului nominal, cu adjectivul sau
substantivul din cadrul predicatului nominal, cu participiul verbului la
SUBSTANTIVUL
timpurile compuse formate cu auxiliarul essere: Il tuo tappeto bello
(Il nome)
(Covorul tu este frumos); Questo tappeto stato lavorato da...
(Acest covor a fost lucrat de ctre...).
21. Substantivul este o parte de vorbire flexibil. n lanul
23. Genul substantivelor dup terminaie. n multe cazuri genul
vorbirii substantivul poate ndeplini orice funcie sintactic. Din punct
gramatical poate fi dedus dup terminaie:
de vedere semantic substantivul se caracterizeaz prin posibilitatea de
a) Substantivele care se termin n -o sunt n marea majoritate a
a denumi fiine, obiecte, noiuni abstracte, fenomene ale naturii.
cazurilor, masculine: ragazzo (biat), muro (zid), fuoco (foc),
Substantivul este o parte de vorbire principal care poate primi
quaderno (caiet). Fac excepie mano (mn), radio (radio), dinamo
determinani (articole, adjective) i poate fi substituit prin pronume.
(dinam), eco (ecou) care sunt feminine. De asemenea sunt feminine
Substantivele se pot clasifica din mai multe puncte de vedere.
substantivele foto (fotografie), moto (motociclet), auto (automobil)
mprirea substantivelor n concrete, (cele care denumesc fiine,
care de fapt sunt abrevieri ale substantivelor fotografia, motocicletta,
lucruri, fenomene ale naturii percepute cu ajutorul simurilor) i
automobile.
abstracte (cele care denumesc concepte, stri sau aciuni) are la baz
b) Substantivele care se termin n -a sunt n general feminine:
un criteriu semantic. n unele cazuri ns, este greu de stabilit dac un
donna (femeie), casa (cas), cartella (serviet), montagna (munte).
substantiv este concret sau abstract (de ex. sconfitta nfrngere). Pe
Fac excepie cteva substantive de origine greac care se termin n
de alt parte toate cuvintele din limb sunt ntr-o anumit msur
-ta sau -ma: atleta1 (atlet), despota (despot), patriota1 (patriot),
abstracte ntruct implic un grad de generalizare. Din punct de
pilota (pilot), poeta (poet), profeta (profet), assioma (axiom), clima
vedere gramatical, distincia concret-abstract nu este relevant.
(clim), dogma (dogm), dramma (dram), emblema (emblem),
Clasificarea substantivelor n nume proprii (care individualizeaz
enigma (enigm), panorama (panoram), poema (poem), problema -ale: animale (animal), ditale (degetar), capitale (capital), fanale
(problem), proclama (proclamaie), programma (program), sistema (far), locale (local), pedale (pedal), pugnale (pumnal), ospedale
(sistem), schema (schem), telegramma (telegram), tema (tem), (spital), scaffale (dulap cu rafturi), segnale (semnal), stivale (cizm),
teorema (teorem), care sunt masculine. Cinema (cinematograf) este tribunale (tribunal).
de asemenea masculin, dar aici avem de-a face cu o abreviere a Fac excepie cambiale (poli), capitale (capital), finale (final,
substantivului cinematografo. terminaie), morale (moral), paternale (dojan), spirale (spiral)
1
Poate fi i feminin cnd se refer la o persoan de sex feminin. care sunt feminine. Ele sunt de fapt adjective substantivate care au
Sunt de asemenea masculine substantivele care se termin n luat genul substantivului alturi de care se foloseau de obicei: la
sufixele -ista i -cida: autista (ofer), artista (artist), comunista lettera cambiale (di cambio), la predica paternale, la scienza morale,
(comunist), farmacista (farmacist), pianista (pianist), turista (turist), la linea spirale, la parte finale, la citt capitale.
omicida (uciga), matricida (uciga de mam). Cnd se refer la -ile: barile (butoia), canile (cuca cinelui), campanile (clo-
persoane de sex feminin, aceste substantive sunt feminine, i sunt potni), cortile (curte), fienile (fnar), fucile (puc), sedile (scaun).
regulate. La plural ele se deosebesc ( 27, 28). -ule: grembiule (sor), padule (bltoac).
1
Sunt feminine cnd se refer la persoane de sex feminin. Sunt feminine substantivele care se termin n sufixele:
Alte substantive masculine terminate n -a: belga1 (belgian), -ione: azione (aciune), dimostrazione (demonstraie), opinione
collega1 (coleg), duca (duce), monarca (monarh), papa (pap), (opinie), questione (chestiune, problem), ragione (judecat, motiv),
patriarca (patriarh), boia (clu), vaglia (titlu de credit), paria riunione (reuniune). Fac excepie rione (raion), prigione (prizonier,
(paria), (non)nulla (nimic, fleac), capoccia (ef). termen poetic).
c) Substantivele care se termin n -e pot fi att masculine ct i -aggine, -ig(g)ine, -ug(g)ine: sfacciataggine (neobrzare), stupi-
feminine. De exemplu: padre (tat), latte (lapte), mare (mare) sunt daggine (prostie), vertigine (ameeal), ruggine (rugin).
masculine; madre (mam), arte (art, meteug), chiave (cheie) sunt -trice: scrittrice (scriitoare), pittrice (pictori), automotrice (loco-
feminine. Terminaia -e nu poate fi deci socotit un criteriu pentru motiv Diesel), lavatrice (main de splat rufe).
deducerea genului. Totui cteva sufixe lexicale specifice d) Substantivele care se termin n -i pot fi att masculine ct i
masculinului sau femininului i care se termin n -e pot indica genul. feminine. De exemplu brindisi (toast), d (zi) sunt masculine. Foarte
Astfel sunt masculine substantivele care se termin n: multe ns, de origine greac, sunt feminine: analisi (analiz), enfasi
-ore: ardore (ardoare), calore (cldur), colore (culoare), dolore (emfaz), estasi (extaz), crisi (criz), diagnosi (diagnostic), ipotesi
(durere), favore (favoare), fiore (floare), odore (miros), onore (ipotez), metamorfosi (metamorfoz), oasi (oaz), sintesi (sintez).
(onoare), rancore (ranchiun, ur), rigore (rigoare), stupore (uimire), Eclissi (eclips) este feminin, uneori ns este folosit i cu acord n
sudore (sudoare), vapore (abur), valore (valoare), terrore (teroare). masculin.
Tot aici se ncadreaz substantivele care indic nume de agent e) Substantivele care se termin n vocal accentuat (parole
terminate n -tore sau -sore: lavoratore (lucrtor), pittore (pictor), tronche) pot fi att masculine ct i feminine. Astfel caff (cafea;
difensore (aprtor). cafenea), caucci (cauciuc), fall (foc; fclie), gioved (joi), sunt
-one: bastione (bastion), mattone (crmid), dormiglione masculine; trib este feminin.
(somnoros), brontolone (morocnos). Face excepie canzone (cntec) Substantivele care se termin ns n -t sau -t sunt feminine:
care este feminin. bont (buntate), citt (ora), curiosit (curiozitate), felicit (fericire),
novit (noutate), onest (onestitate); giovent (tineret), schiavit muni: l'Imalaia (Himalaia), il Brennero (Brenner), gli
(sclavie), servit (servitute), virt (virtute). Face excepie podest Appennini (Apeninii), i Pirenei (Pirineii). Fac excepie le Alpi
(primar) care este masculin. (Alpii), le Ande (Anzii), le Cevenne (Cevenii).
f) Substantivele care se termin n consoan sunt masculine: ruri i fluvii: il Po (Padul), il Tevere (Tibrul), il Reno (Rinul), il
album (album), camion (camion), film (film), lapis (creion), sport Danubio (Dunrea), il Tamigi (Tamisa), il Volga (Volga). Fac
(sport), tram (tramvai). excepie la Senna (Sena), la Loira (Loara), la Sava (Sava), la
24. Genul substantivelor dup sens. Dup cum am mai artat, Drava (Drava).
genul gramatical corespunde n linii mari genului natural, n cadrul lacuri: il Garda (Garda), il Bolsena (Bolsena), il Trasimeno
categoriei inanimat" genul gramatical n general nu poate fi stabilit. (Trasimen).
Exist totui grupuri de substantive din aceeai sfer semantic care 2. Sunt de genul feminin:
se caracterizeaz printr-un anumit gen gramatical. Normele pe care le a. Substantive care denumesc fiine de sex feminin: madre
dm mai jos nu acoper desigur dect o mic parte din substantivele (mam), nipote (nepoat), leonessa (leoaic). Fac excepie cteva
limbii italiene i n acelai timp prezint multe excepii. substantive care, dei se refer la persoane de sex feminin, sunt
1. Sunt de genul masculin: masculine: il soprano (soprana), il mezzosoprano (mezosoprana).
a. Substantive care denumesc fiine de sex masculin: padre (tat), b. Substantive care denumesc fructe: ciliegia (cirea), mela
nipote1 (nepot), cavallo (cal). Fac excepie birba (lichea, punga), (mr), noce (nuc), pera (par), pesca (piersic), uva (struguri). Fac
guida (ghid, cluz), recluta (recrut), sentinella (santinel), spia excepie substantivele fico (smochin; smochin), lampone (zmeur;
(spion) care, dei se refer n general la persoane de sex masculin i zmeur), limone (lmi; lmie), ananasso (ananas), mirtillo (afin;
feminin, formal sunt de genul feminin. afin), ribes (coacz; coacz) care denumesc att arborele, planta ct
1
Cnd se refer la o persoan de sex feminin este feminin: la nipote i fructul, i care sunt masculine.
(nepoata). c. Substantive care denumesc tiine: chimica (chimie), fisica
b. Substantivele care denumesc arbori: abete (brad), ciliegio (fizic), linguistica (lingvistic), matematica (matematic),
(cire), melo (mr), noce (nuc), pero (pr), pesco (piersic). Fac psicologia (psihologie), storia (istorie).
excepie quercia (stejar), palma (palmier), vite (vi-de-vie), care sunt d. Substantive care denumesc continente, ri, provincii, regiuni,
feminine. orae, insule: Europa, America, Asia, Italia, Romnia, Spagna,
c. Substantivele care denumesc metale sau aliaje: oro (aur), Argentina, Lombardia, Emilia, Baviera (Bavaria), Napoli, Milano,
argento (argint), bronzo (bronz), ferro (fier), piombo (plumb), platino Roma, Bologna, Parigi, Bucarest, Sicilia, Sardegna, Corsica, Malta.
(platin), rame (aram), zinco (zinc). Exist ns multe excepii: Belgio (Belgia), Brasile (Brazilia),
d. Substantivele care denumesc punctele cardinale: nord, Cile (Chile), Canada, Per, Giappone (Japonia), Egitto (Egipt),
settentrione (nord), sud, mezzogiorno, meridiane (sud), est, levante, Portogallo (Portugalia), Venezuela, Uruguay, Piemonte, Veneto,
oriente (est), ovest, occidente, ponente (vest). Cairo, Madagascar.
e. Substantivele care denumesc lunile i zilele: gennaio (ianuarie), 3. n categoria substantivelor care denumesc animale n general nu
settembre (septembrie); marted (mari), venerd (vineri), sabato se face distincia de sex i deci genul gramatical nu corespunde unui
(smbt). Face excepie domenica (duminic) care este feminin. gen natural dect n puine cazuri. Ex.: gatto (motan); gatta (pisic).
f. Substantivele, nume proprii, care denumesc: Gatta ns se folosete numai cnd se face referire la sex (i n unele
proverbe), n celelalte cazuri se folosete gatto indiferent de genul Carlo Carla, signore (domn) signora (doamn), padrone
natural. (stpn) padrona (stpn), Giuseppe Giuseppa, Giovanni
Cteva substantive au o singur form, dar pot s fie de ambele Giovanna.
genuri, fr ns ca genul gramatical s corespund genului natural. Unele substantive masculine terminate n -o sau -e formeaz
Ex.: il lepre i la lepre (iepure), il tigre i la tigre (tigru), il serpe i la femininul cu ajutorul sufixului -essa: medico (doctor) medichessa
serpe (arpe); n general se folosete mai mult una din cele dou (doctori), studente (student) studentessa (student), dottore
forme. (doctor) dottoressa (doctor), professore (profesor) professoressa
Pentru o serie de animale exist forme diferite pentru cele dou (profesoar), conte (conte) contessa (contes), a(b)bate (abate)
genuri: bue (bou), toro (taur), vacca (vac), mucca (vac de lapte), (ab)badessa (stare).
montone (berbec), pecora (oaie). Pentru cea mai mare parte ns Tot cu ajutorul sufixului -essa formeaz femininul unele
exist un singur substantiv, cu o singur form, fie numai masculin, substantive care la masculin se termin n -a: poeta (poet)
fie numai feminin, care se folosete indiferent de genul natural. poetessa (poet), duca (duce) duchessa (duces), papa (papa)
Atunci cnd trebuie indicat sexul se adaug maschio (mascul) sau papessa (papes). Femininul de la podest (primar) este podestaressa
femmina (femel). De ex.: un cardellino femmina sau la femmina del (primreas).
cardellino (un sticlete femel), il maschio della iena sau la iena Substantivele masculine formate cu ajutorul sufixului -tore
maschio (o hien mascul). formeaz femininul cu sufixul -trice: imperatore (mprat)
4. Literele alfabetului sunt substantive care se pot folosi att ca imperatrice (mprteas), scrittore (scriitor) scrittrice (scriitoare),
masculine ct i, mai frecvent, ca feminine. Astfel se spune un ci (un attore (actor) attrice (actri). Substantivul possessore (posesor)
c) sau una ci; doppio pi sau doppia pi (dublu p). face la feminin posseditrice (posesoare) iar difensore (aprtor) face
la feminin difenditrice (aprtoare); exist i forma difensora n
FORMAREA FEMININULUI SUBSTANTIVELOR limbaj familiar.
O serie de substantive masculine terminate n -a i toate
Nu toate substantivele care denumesc fiine pot marca cu mijloace substantivele terminate n -ista sau -cida au aceeai form pentru
gramaticale opoziia de gen natural. Pentru multe profesii nu exist o feminin: il belga (belgian) la belga (belgian), il collega (coleg)
form pentru feminin. la collega (coleg), l'atleta (atlet) l'atleta (atlet), il patriota
De multe ori pentru cele dou genuri exist forme lexicale cu totul (patriot) la patriota (patriot), il pianista (pianist) la pianista
diferite: padre (tat) madre (mam); fratello (frate) sorella (sor); (pianist), il violinista (violonist) la violinista (violonist), il
montone (berbec) pecora (oaie) etc. fratricida (uciga de frate) la fratricida (uciga...).
Atunci cnd opoziia de gen se marcheaz cu mijloace gramaticale La plural se realizeaz opoziia de gen (v. 27, 28).
terminaia formei de feminin nu depinde, de cele mai multe ori, de Unele substantive terminate n -e au aceeai form pentru
terminaia formei de masculin i de aceea la formarea femininului se masculin i pentru feminin. Opoziia de gen nu este marcat nici la
recomand verificarea cu dicionarul. plural: il nipote (nepot) la nipote (nepoat), il cantante (cntre)
O serie de substantive masculine, comune i proprii, terminate n la cantante (cntrea).
-o, -e sau -i fac femininul n -a: ragazzo (biat) ragazza (fat), Cteva substantive formeaz femininul cu ajutorul sufixului -ina:
cuoco (buctar) cuoca (buctreas), dio (zeu) dea (zei), eroe (erou) eroina (eroin), re (rege) regina (regin), gallo
(coco) gallina (gin). il sego (seu) la sega (ferstru)
Pentru marcarea genului la animale a se vedea 24, 3. PLURALUL SUBSTANTIVELOR
Unele substantive prezint mai multe forme de feminin cu PLURALUL SUBSTANTIVELOR MASCULINE
diferene de semnificaie. De exemplu: fattora (nevast de fermier),
fattoressa (slujnic la o ferm) i fattrice (iap destinat reproducerii). 27. Toate substantivele masculine care marcheaz opoziia de
Altele, n special cele care se refer la animale, prezint mai multe numr au la plural terminaia -i, indiferent de terminaia singularului.
forme pentru masculin, cu aceeai rdcin lexical sau cu rdcini Substantivele masculine terminate la singular n -a: poeta (poet)
diferite. De exemplu, masculul caprei (la capra) este il becco (ap) poeti, problema (problem) problemi, autista (ofer) autisti.
dar i il capro sau il caprone. Masculul oii (la pecora) este il montone Cele care la singular se termin n -ca, -ga pstreaz la plural
(berbec) dar i il pecoro. sunetul velar al finalei tematice: -chi, -ghi: monarca (monarh)
26. Opoziia de gen gramatical, atunci cnd nu corespunde unei monarchi, collega (coleg) colleghi. Face excepie belga (belgian)
diferene de gen natural, poate distinge cuvinte cu sensuri lexicale belgi.
diferite. Opoziia se poate stabili a) ntre cuvinte cu form identic dar Substantivele masculine care la singular se termin n -e: signore
de gen diferit, sau b) ntre cuvinte cu terminaii diferite i genuri (domn) signori, fiume (ru; fluviu) fiumi, ponte (pod) ponti.
diferite. Ea corespunde unor sensuri diferite dar nrudite ale aceluiai Substantivele masculine terminate n -o: giardino (grdin)
cuvnt sau unor cuvinte complet diferite i deci care seamn giardini, tempo (timp) tempi, libro (carte) libri.
ntimpltor. Substantivele a cror tem se termin n -i neaccentuat pierd acest
a) il trombetta (trompetist) la trombetta (trompet) -i la plural: sorcio (oarece) sorci, viaggio (cltorie) viaggi,
il vaglia (titlu de credit) la vaglia (vitejie, bravur) specchio (oglind) specchi, ringhio (mrit) ringhi, fascio
il camerata (camarad) la camerata (dormitor comun) (mnunchi) fasci, figlio (fiu) figli. n toate aceste cazuri, acest i
il pianeta (planet) la pianeta (patrafir) din tem are numai rolul de a modifica sunetul consoanelor
il boa (arpe boa) la boa (geamandur) precedente. El nu are valoare silabic. n cazul unor substantive ca
il fine (scop) la fine (sfrit) studio (studiu; birou), ozio (trndvie), desiderio (dorin), acest i
il fronte (front) la fronte (frunte) poate avea valoare silabic i uneori pentru plural apare grafia cu doi
b) il baleno (fulger) la balena (balen) i sau cu un accent circumflex pe singurul i al pluralului: studii, ozii,
il costo (cost) la costa (coast) desiderii sau stud, oz, desider. n limba contemporan se renun la
il colpo (lovitur) la colpa (vin) acest tip de grafie pentru plural. Ea mai apare pentru a evita unele
il foglio (foaie) la foglia (frunz) echivocuri. Astfel pluralul lui odio (ur) se scrie odii pentru a-l
il fodero (teac) la fodera (cptueal; hus) deosebi de odi (pers. a II-a sing., ind. prez. a verbului udire a
il manico (mner) la manica (mnec) auzi).
il punto (punct) la punta (vrf) Substantivele a cror tem se termin n -i (accentuat) pstreaz la
il pozzo (pu) la pozza (balt) plural i acest -i: zio (unchi) zii, pendio (pant) pendii.
lo scalo (escal) la scala (scar) Substantivele terminate n -co fac pluralul n -chi pstrnd
il mazzo (buchet) la mazza (mciuc) caracterul velar al finalei tematice, n afar de cele terminate n -ico i
il pianto (plns) la pianta (plant; talp; plan) -iaco care fac pluralul palataliznd consoana final a temei (n -ici,
-iaci): affresco (fresc) affreschi, parco (parc) parchi, fuoco neregulate pentru plural: uomo (om) uomini, dio (zeu) dei, bue
(foc) fuochi dar amico (prieten) amici, medico (medic) (bou) buoi, tempio (templu) templi.
medici, austriaco (austriac) austriaci (ubriaco nu se termin n
-aco ci n -ico i face deci la plural ubriachi). PLURALUL SUBSTANTIVELOR FEMININE
Fac excepie urmtoarele substantive care dei nu se termin n
-ico sau -iaco, la plural palatalizeaz consoana: greco (grec), 28. Desinena de plural a substantivelor feminine depinde de
equivoco (echivoc), monaco (clugr), porco (porc), sindaco (primar) desinena singularului.
i deci au la plural formele greci, equivoci, monaci, porci, sindaci. Substantivele feminine care la singular au desinena -a, la plural
Pe de alt parte urmtoarele substantive, dei se termin n -ico, au desinena -e: stanza (camer) stanze, sorella (sor) sorelle.
fac pluralul n -ichi: beccafico (pitulice), bilico (cumpn, echilibru), Substantivele care se termin n -ca sau -ga la singular pstreaz
caprifico (smochin slbatic), carico (ncrctur), farnetico (delir), la plural caracterul velar al finalei tematice, -che sau -ghe: formica
fico (smochin), incarico (nsrcinare), intrico (nvlmeal; amestec; (furnic) formiche, pesca (piersic) pesche, collega (coleg)
complicaie), lombrico (rm; limbric), panica (mei), pappafico colleghe.
(pnz de corabie), pizzico (neptur), plico (plic), rammarico Substantivele care se termin la singular n -cia, -gia sau -scia cu i
(regret), scarico (descrcare), solletico (gdilatul), strascico (trre; neaccentuat, pierd acest i la plural: -ce, -ge, -sce. De ex.: faccia (fa)
tren), umbilico (ombilic), vallico (pas, trectoare; vrtelni). facce, spiaggia (plaj) spiagge, fascia (fie) fasce. Fac
Cteva substantive masculine pot face pluralul n dou feluri, n excepie substantivele camicia (cma), audacia (ndrzneal),
general una dintre cele dou forme fiind mai frecvent: ferocia (ferocitate), perspicacia (perspicacitate), efficacia (eficacitate)
farmaco (doctorie) farmachi, rar farmaci, fondaco (magazin) care la plural pstreaz pe i din tem (camicie, audacie, ferocie,
fondachi, rar fondaci, intonaco (tencuial) intonachi, rar intonaci, perspicacie, efficacie) pentru a se deosebi de substantivul camice
manico (mner) manichi, rar manici, parroco (paroh) parrochi, (halat) i respectiv de adjectivele audace (ndrzne), feroce (feroce),
rar parroci, stomaco (stomac) stomachi, rar stomaci, traffico perspicace (perspicace), efficace (eficace). n ce privete
(trafic) traffici, rar traffichi. substantivele valigia (valiz), ciliegia (cirea), provincia (provincie)
Substantivele terminate n -go pstreaz la plural caracterul velar se oscileaz la plural ntre cele dou posibiliti: valige i valigie,
al finalei tematice, -ghi: albergo (hotel) alberghi, dialoga (dialog) ciliege i ciliegie, province i provincie. Tendina este ca, atunci cnd
dialoghi, luogo (loc) luoghi. Fac excepie substantivele care se terminaia -cia, -gia este precedat de o consoan, pluralul s fie -ce,
termin n -ologo i indic nume de profesie; acestea la plural -ge, iar cnd este precedat de o vocal s fie -cie, -gie.
palatalizeaz finala tematic: Substantivele a cror tem se termin n -i accentuat, fac pluralul
geologo (geolog) geologi; psicologo (psiholog) psicologi, n mod regulat, pstrnd acest i: bugia (minciun) bugie, farmacia
dar monologa (monolog) monologhi i prologo (prolog) (farmacie) farmacie.
prologhi. De asemenea palatalizeaz finala tematic asparago Substantivele feminine care se termin n -e la singular au la
(sparanghel) asparagi. Cteva substantive admit dou forme la plural desinena -i (ca i substantivele masculine terminate n -e):
plural: chirurgo (chirurg) chirurgi sau chirurghi; antropofaga luce (lumin) luci, automobile (automobil) automobili.
(antropofag) antropofagi sau antropofaghi, sarcofago (sarcofag) Substantivul mano (mn) are la plural desinena -i: mani.
sarcofagi sau sarcofaghi. Cteva substantive masculine au forme Substantivele ala (arip) i arma (arm) au la plural desinena -i: ali,
armi. Substantivul eco (ecou), feminin la singular, devine la plural casa Sforza);
masculin, formnd pluralul ca orice substantiv masculin: echi. substantivele compuse dintr-un verb i un substantiv la plural:
29. O serie de substantive cu desinena -o, masculine la singular, lustrascarpe (lustragiu; lustragii), stuzzicadenti (scobitoare;
la plural primesc desinena -a i intr n acord cu femininul: paio scobitori); din dou verbe: saliscendi (clan; clane), dormiveglia
(pereche) paia, uovo (ou) uova, miglio (mil) miglia, riso (stare de dormitare); dintr-un verb i un adverb: posapiano
(rs, rset) risa, centinaio (sut) centinaia, migliaio (mie) (persoan nceat i flegmatic; persoane...).
migliaia, cogno (unitate de msur pentru lichide) cogna.
SUBSTANTIVE CU DOU FORME DE PLURAL
SUBSTANTIVE INVARIABILE
31. Unele substantive masculine terminate n -o la singular au
30. O serie de substantive nu marcheaz opoziia singular-plural. dou forme de plural: una regulat, cu desinena -i i alta, cu
Ele sunt invariabile, iar numrul este dedus din acord. n aceast desinena -a, care intr n acord cu femininul. Aceste substantive se
categorie se ncadreaz: numesc nomi sovrabbondanti nel plurale" (substantive cu mai multe
substantivele care se termin n vocal accentuat (parole forme de plural). Acestei diferene de form la plural i corespunde o
tronche): citt (ora; orae), caff (cafea; cafele); diferen de semnificaie. n general pluralul n -a are sens colectiv:
substantivele monosilabice: re (rege; regi), t (ceai; ceaiuri); anello (inel) anelli (inele)
substantivele care se termin n -i: tesi (tez; teze), crisi (criz; anella (inele de pr, bucle)
crize), analisi (analiz; analize); braccio (bra) bracci (brae de copac, de ap etc.)
substantivele care se termin n -ie: specie (specie; specii), braccia (brae ale omului)
serie (serie; serii). Face excepie substantivul moglie (soie) care carro (car) carri (care)
la plural pierde desinena -e a singularului: mogli. Superficie carra (coninutul carelor)
(suprafa) admite la plural ambele posibiliti: superficie sau cervello (creier) cervelli (opinii; ~ elettronicimaini electronice)
superfici; cervella (creierul unui om)
cteva substantive masculine terminate n -a: boia (clu; cli), ciglio (gean) cigli (margini ale drumului, ale anului)
boa (arpe boa; erpl...), vaglia (titlu de credit; titluri...), paria ciglia (gene ale ochiului)
(paria), (non)nulla (fleac; fleacuri); corne (corn) corni (corni, instrumente muzicale)
substantivele terminate n consoan, de origine strin: tram corna (coarne ale animalelor)
(tramvai; tramvaie), film (film; filme), sport (sport; sporturi), lapis dito (deget) diti (degete, considerate separat)
(creion; creioane), camion (camion; camioane), bus (autobuz; dita (degete)
autobuze); filo (fir) fili (fire, n sens concret)
substantivele prescurtate (tot de origine strin): cinema fila (fire ale unei conjuraii etc.)
(cinematograf; cinematografe), auto (main; maini), foto frutto (fruct) frutti (fructe, roade)
(fotografie; fotografii), dinamo (dinam; dinamuri); frutta (fructe, la mas)
numele proprii de familie care la plural indic membrii unei fondamento (baz, fundament) fondamenti (baze ale unei tiine,
familii: i Malavoglia (familia Malavoglia), gli Sforza (familia, ale unui stat)
fondamenta (temelii ale unei case) numai la plural. Ele alctuiesc categoria substantivelor defective.
grido (strigt) gridi (strigte ale animalelor) Exist foarte puine substantive propriu-zis defective din punct de
grida (strigte ale oamenilor) vedere gramatical. Cele mai multe se consider ca atare pentru c sunt
labbro (buz) labbri (margini ale unei rni, ale unei gropi) folosite cu preponderen la un singur numr, fiind foarte rar folosite
labbra (buze ale omului) la cellalt numr, i cu sensul uneori modificat. Astfel forbici
lenzuolo (cearceaf) lenzuoli (cearceafuri, luate separat) (foarfeci), la singular, forbice, are sensul figurat de brfitor, gur
lenzuola (garnitur de pat) rea".
membro (membru) membri (membri) 1. n categoria substantivelor defective de plural se ncadreaz :
membra (membre, mini i picioare) unele substantive abstracte: tema (team), giustizia (dreptate),
muro (zid) muri (ziduri, considerate separat) superbia (trufie), schiavit (sclavie), paura (fric), fame (foame),
mura (ziduri ale unei ceti) sete (sete), bont (buntate);
osso (os) ossi (oase, considerate separat) unele substantive colective: copia (abunden), plebe (plebe),
ossa (oase ale unei fiine, schelet) prole (copii, descenden);
urlo (urlet) urli (urlete ale animalelor) substantive care denumesc substane: fiele (fiere), pepe (piper),
urla (urlete ale oamenilor). sangue (snge), alluminio (aluminiu). n cadrul acestor
La alte substantive, forme de plural cu desinena -a apar mai ales substantive pluralul ar indica varieti de...";
n expresii, n mod normal folosindu-se pluralul regulat n -i. Nu numele unor srbtori: Natale (Crciun), Pasqua (Pati),
exist ns o diferen de sens ntre cele dou forme de plural la Pentecoste (Rusalii);
substantive ca: gomito (cot), ginocchio (genunchi), calcagno (clci), substantive concepute ca unice: equatore (ecuator), universo
cuoio (piele). Ex.: tirare le cuoia (a muri), ragionare con le gomita (a (univers). (Noiunea de unicitate este, evident, relativ.)
gndi cu picioarele), gettarsi alle ginocchia di qualcuno (a se arunca Toate aceste substantive cer acord n singular.
la picioarele cuiva), avere uno alle calcagna (a avea pe cineva pe 2. n categoria substantivelor defective de singular, n afar de
urme). defectivele propriu-zise ca nozze (nunt), esequie (nmormntare),
Pluralele castella, filamenta, vestigia, vestimenta de la castello calende (calende), idi (ide), ferie (vacan, concediu) se mai
(castel), filamento (filament), vestigio (vestigiu), vestimento ncadreaz substantive care indic obiecte compuse din dou sau mai
(mbrcminte) sunt literare i puin folosite. multe pri: tenaglie (clete), occhiali (ochelari), redini (huri),
Uneori, forma de plural n -a a fost interpretat drept un singular calzoni (pantaloni) sau substantive care indic obiecte concepute ca
feminin (n unele cazuri aprnd i un plural regulat feminin n -e). pluralitate: dintorni (mprejurimi), spiccioli (mruni), stoviglie
Astfel, se comport uneori ca substantive feminine la singular, (vase, vsrie). Acordul se face ntotdeauna la plural.
pluralele frutta (fructe, la mas), legna (lemne pentru ars), gesta Opoziia de numr poate uneori s disting sensuri lexicale
(fapte de vitejie). diferite:
ferro (fier, metal) ferri (fiare, lanuri)
SUBSTANTIVE DEFECTIVE ceppo (butean, trunchi) ceppi (obad, lanuri, instrument de
tortur pentru picioare)
32. Unele substantive se folosesc fie numai la singular, fie rostro (cioc de pasre; rt) rostri (tribun n forul roman)
gente (lume, oameni) geni (popoare, naiuni) palcoscenici.
costume (obicei, obinuin) costumi (moravuri). Cnd adjectivul preced ns substantivul, de obicei marcheaz
PLURALUL SUBSTANTIVELOR COMPUSE pluralul numai substantivul: bassorilievo (bazorelief) bassorilievi,
francobollo (timbru) francobolli, mezzogiorno (amiaz)
33. Substantivele compuse se mpart n patru categorii dup mezzogiorni. Fac totui excepie mezzaluna (semilun) mezzelune,
felul n care formeaz pluralul: mezzatinta (culoare intermediar) mezzetinte.
a)prin flexionarea celui de al doilea element: bassorilievo Substantivele compuse dintr-un verb i un substantiv la singular
(bazorelief) bassorilievi; rmn fie invariabile, fie modific substantivul component:
b)prin flexionarea primului element: capostazione (ef de gar) cacciavite (urubelni; urubelnie), portafoglio (portmoneu;
capistazione; portmonee), dar parafulmine (paratrznet) parafulmini, parafango
c)prin flexionarea ambelor elemente: caposaldo (punct de plecare, (aprtoare de noroi la maini) parafanghi.
premiz) capisaldi; Rmn invariabile (v. 30) substantivele compuse dintr-un verb i
d)substantivul este invariabil la plural: bucaneve (ghiocel, un substantiv la plural, din dou verbe sau dintr-un verb i un adverb.
ghiocei). Substantivele formate dintr-o prepoziie sau un adverb i un
n afar de regula enunat la capitolul substantivelor invariabile, substantiv uneori a) sunt invariabile, alteori b) marcheaz pluralul: a)
30, (substantive compuse din verb + substantiv la plural, din dou senzatetto (vagabond; vagabonzi), senzapatria (renegat; renegai), dar
verbe sau dintr-un verb + adverb) toate celelalte reguli de formare a b) dopopranzo (dup-amiaz) dopopranzi, sovrastruttura
pluralului au o valoare aproximativ, ntruct comport multe (suprastructur) sovrastrutture.
excepii. Se recomand n toate cazurile folosirea dicionarului. 34. Substantivele masculine compuse cu capo nu sunt niciodat
Substantivele compuse din dou substantive formeaz pluralul invariabile. ntruct nu se respect o regul n formarea pluralului,
schimbnd desinena elementului al doilea, cnd fuziunea este bine dm mai jos lista principalelor substantive n componena crora intr
realizat sau cnd termenul principal este al doilea element: capo:
cavolfiore (conopid) cavolfiori, manoscritto (manuscris) capobanda (ef de orchestr) capibanda
manoscritti, arcobaleno (curcubeu) arcobaleni. Fac excepie unele capocaccia (maestru de vntoare) capicaccia
substantive compuse cu capo pe care le vom trata mai jos. capoclasse (ef de clas, premiant) capiclasse
Cnd termenul principal este primul element, care este determinat capocomico (director de trup) capocomici sau capicomici
de al doilea, atunci acest prim element primete marca de plural: capocuoco (ef buctar) capocuochi sau capicuochi
pescespada (pete spad) pescispada. Aici se ncadreaz multe capodivisione (ef de serviciu) capidivisione
substantive compuse cu capo n sens de ef de...": caposquadra (ef capodopera (capodoper) capidopera
de echip) capisquadra. Face excepie pescecane (rechin) capofabbrica (ef de producie) capifabbrica
pescicani. capofamiglia (cap de familie) capifamiglia
n cadrul substantivelor compuse dintr-un substantiv i un capofila (cap de rnd) capifila
adjectiv, ambele elemente se pun la plural: cassaforte (cas de fier, de capogiro (ameeal) capogiri
bani) casseforti, cartastraccia (hrtie de mpachetat) capoguardia (ef de gardieni) capiguardia
cartestracce. Face excepie palcoscenico (scen, podium) capolavoro (capodoper) capolavori, rar capilavori
capoletto (sul de pnz la cptiul patului) capoletti, capiletto (studiul tiinelor); la fine della guerra (sfritul rzboiului).
capolista (cap de list) capilista -Dativul este exprimat cu ajutorul prepoziiei a: Offro un regalo a
capoluogo (capital de provincie, de district) capoluoghi, Guglielmo (i ofer un cadou lui Guglielmo); Chiedo all'amico
capiluoghi un'informazione (Cer prietenului o informaie).
capomastro (maistru ef) capomastri, capimastri -Acuzativul nu are o marc specific. Funcia de complement
capomusica (capelmaistru) capimusica direct rezult din poziia substantivului fa de verb i fa de subiect:
capoparte (ef de partid) capiparte (Io) vedo Marco (Eu l vd pe Marco); Ascolto una canzone (Ascult
capopopolo (conductor de popor, de rscoal) capipopolo un cntec); Il cacciatore uccide un orso (Vntorul omoar un urs).
capoposto (ef de post; vame) capiposto Prepoziiile di i a, n afar de genitiv i dativ exprim foarte
caposaldo (punct fix, premiz) capisaldi, rar caposaldi multe tipuri de relaii. n afara acestor prepoziii mai sunt i altele
caposcala (palier) capiscala care ajut la exprimarea unor raporturi sintactice. Din cauza aceasta
caposcuola (ef de coal, de curent) capiscuola discutarea categoriei de caz la substantiv n limba italian nu se
caposezione (ef de secie) capisezione justific. Exemplele de mai sus pentru genitiv i dativ sunt date prin
caposquadra (ef de echip) capisquadra prisma flexiunii pronominale i a cazurilor respective din limba
capostanza (ef de birou) capistanza romn. Nu ntotdeauna cazurile corespund n cele dou limbi.
capostazione (ef de gar) capistazione
capostipite (strmo) capostipiti SUBSTANTIVAREA
capotavola (cel ce st n capul mesei) capitavola
capotecnico (ef de serviciu tehnic) capitecnici 36. n principiu orice parte de vorbire poate fi substantivat:
capotreno (ef de tren) capitreno, capotreni Verbe: Il camminare a piedi fa bene alla salute (Mersul pe jos este
capoverso (cap de vers, de rnd, alineat) capoversi. bun pentru sntate)
Substantive cum sunt capoclasse, capofila, capolista, capo- Adjective: Tutti amano il bello (Toi iubesc frumosul)
squadra, capostanza, capotavola cnd se refer la persoane de sex Numerale: Ho avuto un nove in matematica (Am luat un 9 la
feminin sunt feminine i invariabile la plural. matematic)
Prepoziii: Il per e il con sono preposizioni (Per i con sunt
DECLINAREA SUBSTANTIVELOR prepoziii)
Conjuncii: Con tanti se e ma non concluderemo niente (Cu atia
35. n limba italian declinarea este analitic. Substantivele nu dac i dar nu vom ajunge la nici un rezultat)
au desinene cazuale. Cazurile se exprim cu ajutorul prepoziiilor. n Adverbe: Il troppo stroppia (Ce-i prea mult nu-i sntos)
cazul n care substantivul este articulat cu articolul hotrt unele Interjecii: Sono stufo dei suoi ohime (Sunt stul de oftaturile lui).
prepoziii se unesc cu articolul formnd prepoziii articulate (v. 41). n afar de o substantivare mai mult sau mai puin ocazional,
-Genitivul este exprimat cu ajutorul prepoziiei di: foarte multe adjective provenite din participii verbale s-au
Il libro di Giovanni (cartea lui Ion); Questo libro e di Giovanni substantivat i sunt folosite cu un anumit sens numai ca substantive:
(Aceast carte este a lui Ion); lo spuntar del sole (rsritul soarelui); comandante (comandant), briliante (briliant), corrente (curent),
la caduta dei corpi (cderea corpurilor); lo studio delle scienze presidente (preedinte), agente (agent), cantante (cntre), tenente
(locotenent), tessuto (estur), scelta (alegere), ferito (rnit), luat n consideraie substantivele care pentru formarea femininului (sau
fidanzato, -a (logodnic, -), scoperta (descoperire), promessa respectiv, masculinului) recurg la alt tem lexical.
2
(promisiune), offerta (ofert), spesa (cheltuial). Variaia desinenelor a fost studiat n cap. Pluralul substantivelor (
27-37).
SUBSTANTIVUL SANTO, -A Tipul II cuprinde substantive cu trei forme: o singur form pentru
masc. sg. i fem. sg., o form pentru masc. pl., i o form pentru fem.
37. Substantivul santo, -a prezint la singular, atunci cnd este pl.: socialista, socialisti, socialiste (socialist...). La singular genul
urmat de un nume propriu, forme diferite (este o problem de rezult numai din acord.
fonetic). Formele acestui substantiv (la origine un adjectiv Tipul III cuprinde substantive cu trei forme: o singur form
substantivat) depind de iniiala numelui propriu care urmeaz (cu rol pentru masc. sg. i fem. pl., o form pentru masc. pl. i o form
de apoziie). Astfel la masculin exist formele: san (obinut prin pentru fem. sg.: padrone, padroni, padrona (stpn...), signore,
apocopare) naintea numelor care ncep cu o consoan exceptnd pe s signori, signora (domn...). Diferena de numr i gen ntre formele de
+ consoan: San Pietro, San Giovanni, San Carlo, San Zeno; sant' masc. sg. i fem. pl. rezult numai din acord.
(obinut prin eliziune) naintea numelor care ncep cu o vocal: Tipul IV cuprinde substantive tot cu trei forme repartizate astfel: o
Sant'Antonio, Sant'Angelo; santo naintea numelor care ncep cu s + singur form pentru masc. sg. i masc. pl., o form pentru fem. sg. i
consoan: Santo Stefano. o form pentru fem. pl.: re, regina, regine (rege...), podest,
Forma elidat se mai poate ntlni cnd santo este adjectiv i podestaressa, podestaresse (primar...). La formele de masculin,
preced un substantiv care ncepe cu o vocal: sant'uomo (om sfnt). numrul rezult numai din acord.
La feminin, finala -a se elideaz naintea numelor care ncep cu Tipul V cuprinde substantive cu dou forme, una pentru singular,
vocal: Sant'Agnese, Sant'Elena; cnd numele ncepe cu o consoan masc. i fem. i una pentru plural masc. i fem.: nipote, nipoti
se folosete forma santa: Santa Cecilia, Santa Chiara, Santa Maria. (nepot...), cantante, cantanti (cntre...). Genul rezult deci
ntotdeauna din acord.
TIPOLOGIA SUBSTANTIVELOR Tipul VI cuprinde substantive cu o singur form pentru toate cele
patru combinaii de valori: affittacamere (cel care nchiriaz
38. n funcie de numrul i repartiia formelor care se realizeaz camere...). Att genul ct i numrul reies din acord.
pentru cele patru combinaii (masc. sg., masc. pl., fem. sg., fem. pl.) Tipul VII cuprinde substantive care realizeaz numai dou
i care rezult din acord (cu adjectivul, articolul etc.) n limba italian combinaii de valori, masc. sg. i masc. pl. crora le corespund dou
exist urmtoarele tipuri de substantive1: forme: quaderno, quaderni (caiet...), capostazione, capistazione (ef
Tipul I cuprinde substantive cu patru forme corespunztoare celor de gar...).
patru combinaii de valori: bambino, bambini, bambina, bambine Tipul VIII cuprinde substantive care prezint dou forme pentru
(copil...), lavoratore, lavoratori, lavoratrice, lavoratrici (lucrtor...), combinaiile fem. sg. i fem. pl.: lampada, lampade (lamp...),
studente, studenti, studentessa, studentesse (student...), poeta, poeti, ferrovia, ferrovie (cale ferat...).
poetessa, poetesse2. Tipul IX cuprinde substantive care prezint dou forme: o form
1
n stabilirea tipurilor s-au luat n consideraie numai substantive la care pentru masc. sg. i o form pentru fem. pl.: paio, paia (pereche...),
schimbarea genului sau numrului nu antreneaz schimbri de sens. Nu s-au uovo, uova (ou...). Tot aici se ncadreaz substantive ca membra,
membra1.
1
Membro, membri se ncadreaz la tipul VII. Clasificarea se justific
ntruct sensurile diferite de la plural exist i la singular. Rezult deci c ARTICOLUL HOTRT
sunt dou substantive cu sensuri diferite, omonime la singular i diferite la (L'articolo determinativo o definito)
plural.
Tipul X cuprinde substantive cu o singur form pentru masc. sg. 40. Formele articolului hotrt sunt:
i masc. pl.: caff (cafea...), cinema (cinematograf...), film (film...),
lustrascarpe (lustragiu...). Sing. Pl.
Tipul XI cuprinde substantive cu o singur form pentru fem. sg. il i
i fem. pl.: citt (ora...), specie (specie...), foto (fotografie...). Masc. lo
gli
Urmtoarele patru tipuri cuprind substantivele defective de numr: l'
Tipul XII cuprinde substantive cu o singur form pentru masc. la
Fem. le
sg.: pepe (piper). 1'
Tipul XIII cuprinde substantive cu o singur form pentru masc.
pl.: occhiali (ochelari). Pentru masculin singular exist trei variante poziionale: il, lo, l'.
Tipul XIV cuprinde substantive cu o singur form pentru fem. Folosirea uneia sau alteia dintre cele trei variante depinde de iniiala
sg.: fame (foame). substantivului determinat. n cazul n care ntre articol i substantiv
Tipul XV cuprinde substantive cu o singur form pentru fem. pl.: este intercalat unul sau mai multe adjective (calificative sau
nozze (nunt). determinative) alegerea articolului depinde de iniiala acestui adjectiv,
deci de iniiala cuvntului imediat urmtor:
ARTICOLUL articolul il se folosete naintea substantivelor (sau adjectivelor,
(L'articolo) v. mai sus) care ncep cu o consoan n afar de s + consoan, z, pn,
ps, gn, x, i semivocalic1: il ragazzo (biatul), il sole (soarele), il mio
39. Articolul este determinantul cel mai important al substanti- amico (prietenul meu), il grande scrittore (marele scriitor);
1
vului n sensul c fiind cel mai abstract, deci mai general, este i cel i urmat de o vocal cu care intr n aceeai silab (v. 5).
mai frecvent. Dup felul n care determin substantivele, deci n articolul lo se folosete naintea substantivelor (sau
funcie de semnificaie, articolele sunt: a) hotrte, b) nehotrte sau adjectivelor) care ncep cu s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i
c) partitive. n lanul vorbirii, articolul care n limba italian este semivocalic: lo specchio (oglinda), lo zio (unchiul), lo pneumococco
numai proclitic, nu este accentuat1. Articolul se acord n gen i (pneumococul), lo psicologo (psihologul), lo gnocco (gluca), lo
numr cu substantivul pe care-l determin. xilofono (xilofonul), lo Iugoslavo (iugoslavul), lo iato (hiatul), lo
1
n enunul vedo un cavallo articolul un nu este accentuat. n cazul stesso autore (acelai autor). Unele gramatici italiene consider c
accenturii un este numeral (vd un cal, nu mai muli). naintea substantivelor care ncep cu gn sau x nu este obligatoriu
articolul lo, ci se va folosi articolul il. Articolul lo mai apare n
expresiile per lo pi (de obicei, n general) i per lo meno (cel puin);
articolul l' se folosete naintea substantivelor sau adjectivelor
care ncep cu o vocal. (Este de fapt articolul lo
elidat). Ex.: l'affresco (fresca), l'epilogo (epilogul), l'olivo (mslinul),
l'uccello (pasrea). dragi tovari ai mei).
Pentru masculin plural exist dou variante poziionale: PREPOZIIILE ARTICULATE
articolul i se folosete n cazurile n care la singular se
utilizeaz articolul il: i ragazzi (bieii), i miei amici (prietenii mei), 41. Atunci cnd substantivul cu articol hotrt este precedat de
i grandi scriitori (marii scriitori); una din prepoziiile di, a, da, su, in, aceast prepoziie se unete cu
articolul gli se folosete n cazurile n care la singular apar articolul formnd aa-zisele prepoziii articulate. Astfel di + il
variantele lo sau l': gli specchi (oglinzile), gli zii (unchii), gli ragazzo = del ragazzo (al biatului, despre biat). Dm mai jos
psicologi (psihologii), gli Iugoslavi (iugoslavii), gli stessi amici schema prepoziiilor articulate cu toate formele articolului hotrt.
(aceeai prieteni), gli affreschi (frescele), gli olivi (mslinii), gli
uccelli (psrile). Articolul gli poate fi elidat naintea substantivelor Articol masculin feminin
care ncep cu i, dar n limba modern aceast eliziune este evitat. Se singular plural singular plural
prefer gli Italiani i nu gl'Italiani (italienii). Articolul gli se folosete
n mod excepional naintea substantivului dei (zei): gli dei (pentru il lo l' i gli la l' le
Prepoziieeee
a evita la genitiv secvene ca dei dei). n scrisori, la exprimarea datei di del dello dell' dei degli della dell' delle
se mai folosete uneori o form veche a articolului masc. pl., li: a al allo all' ai agli alla all' alle
Verona, li 29 novembre 1968. Limba modern a renunat ns la da dal dallo dall' dai dagli dalla dall' dalle
articol. su sul sullo sull' sui sugli sulla sull' sulle
Pentru feminin singular exist variantele la i l': in nel nello nell' nei negli nella nell' nelle
articolul la se folosete naintea substantivelor (sau adjecti-
velor) care ncep cu o consoan: la madre (mama), la zia (mtua), la Exemple: il padre del bambino (tatl copilului); parlava al
sfumatura (nuana), la mia amica (prietena mea); pubblico (vorbea publicului); vado dal medico (merg la medic);
articolul l' se folosete naintea substantivelor (sau adjectivelor) traduco dall'inglese (traduc din englez); metto il libro sulla
care ncep cu vocal: l'anima (sufletul), l'immensa nave (vaporul scrivania (pun cartea pe birou); nel centro della citt (n centrul
imens), l'ultima parte (ultima parte). n limba contemporan se poate oraului).
ntlni articolul la neelidat naintea unei vocale: la interessante Prepoziiile con i per pot fuziona cu articolul hotrt dar limba
conferenza (interesanta conferin); contemporan prefer s le foloseasc separat. Se mai folosesc ns
pentru feminin plural exist o singur form: le: le formele col (con + il): col tempo (cu timpul), mai rar coi (con + i);
madri (mamele), le zie (mtuile), le amiche (prietenele). collo (con + lo), coll' (con + l') i cogli (con + gli) sunt foarte rare.
Articolul hotrt preced substantivul i determinanii si: la mia Foarte rar mai apar pel (per + il) i pei (per + i).
proposta (propunerea mea), la prima volta (prima dat), i tre fratelli n limba literar mai veche se mai ntlnesc formele apostrofate
(cei trei frai), la bella estate (frumoasa var). de', a', ne', co' n loc de dei, ai, nei, coi sau formele separate de la, de
Articolul hotrt este precedat numai de determinanii tutto, -a, -i, le, a la etc. n loc de della, delle, alla etc.
-e (tot,...), ambo, ambedue (amndoi, amndou): ambo le mani
(amndou minile), ambedue i figli (amndoi fiii), tutta la gente
(toat lumea), tutti i miei primi cinque cari compagni (toi primii cinci
scriitori). Forma degli se folosete n toate celelalte cazuri (adic n
ARTICOLUL NEHOTRT faa substantivelor sau adjectivelor care ncep cu s + consoan, z, pn,
(L'articolo indeterminativo o indefinito) ps, gn, x, i semiconsonantic sau cu vocal): degli scriitori (nite
scriitori), degli Iugoslavi (nite iugoslavi), degli affreschi (nite
42. Formele articolului nehotrt sunt: fresce), degli uccelli (nite psri).
Pentru feminin plural se folosete forma delle n toate contextele:
Sing. Pl. delle donne (nite femei), delle studentesse (nite studente), delle
dei amiche (nite prietene).
un La plural se mai folosesc n aceast funcie adjectivele nehotrte
Masc. degli
uno alcuni, -e (unii, unele) sau certi, -e (anumii, -e) cu sens oarecum
una diferit: Ho parlato con alcuni amici (Am vorbit cu civa prieteni).
Fem. delle La plural mai exist i posibilitatea articolului zero atunci cnd
un'
substantivul respectiv este precedat de o prepoziie: Ho parlato con
amici. Formele articolului nehotrt dei, degli, delle nu pot s
Pentru masculin singular exist dou variante poziionale:
nsoeasc un substantiv precedat de prepoziia di. Se va spune: Ho
un se folosete naintea substantivelor (sau adjectivelor) care
degli amici (Am prieteni) dar le lettere di alcuni amici (scrisorile unor
ncep cu o consoan (n afar de s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i
prieteni). n cazul genitivului nu poate aprea articolul zero. Nu se
semiconsonantic) sau cu o vocal: un quaderno (un caiet), un mio
poate spune le lettere di amici, ci le lettere di alcuni amici sau le
amico (un prieten de-al meu), un grande scrittore (un mare scriitor),
lettere di certi amici.
un affresco (o fresc), un uccello (o pasre);
uno se folosete naintea substantivelor (sau adjectivelor) care
ARTICOLUL PARTITIV
ncep cu s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i semiconsonantic: uno
(L'articolo partitivo)
scrittore (un scriitor), uno psicologo (un psiholog), uno zio (un
unchi).
48. Articolul partitiv este format din prepoziia di i articolele
Pentru feminin singular exist dou variante poziionale, una i
hotrte. Articolul partitiv nu poate nsoi un substantiv precedat de
un' care apar n aceleai contexte ca i articolele hotrte la i
prepoziia di: compro del burro (cumpr unt), dar ho bisogno di burro
respectiv l': una donna (o femeie), una studentessa (o student),
(am nevoie de unt) (a se vedea i 50).
un'amica (o prieten).
La plural nu exist forme specifice de articol nehotrt. Se
FOLOSIREA I VALORILE ARTICOLULUI
folosesc, n aceast situaie, formele de plural ale articolului partitiv
(prepoziia di unit cu articolul hotrt). Pentru masculin plural sunt
41. Articolul hotrt se poate folosi n faa oricrui substantiv
dou variante poziionale a cror distribuie nu corespunde perfect cu
comun (pentru numele proprii v. 54). Articolul hotrt arat c
aceea a formelor de singular ale articolului nehotrt. Forma dei se
persoana sau obiectul desemnat de substantiv a fost deja identificat.
folosete naintea substantivelor (sau adjectivelor) care ncep cu o
Despre acest substantiv exist o referire fie n contextul lingvistic, fie
consoan n afar de s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i semiconsonantic:
n cel situaional sau este cunoscut fr a fi fost menionat anterior. n
dei ragazzi (biei, nite biei), dei grandi scriitori (nite mari
acest sens articolul hotrt are aceeai funcie ca i n limba romn. (frate), sorella (sor), figlio (fiu), figlia (fiic), zio (unchi), zia
Spre deosebire de limba romn, n italian dup prepoziii se (mtu), nipote (nepot, nepoat), marito (so), moglie (soie),
folosesc foarte frecvent substantive cu articol hotrt chiar dac articolul hotrt este omis dac:
aceste substantive nu au ali determinani: nella bottiglia (n sticl); aceste substantive sunt la singular: mio fratello, dar i miei
Scendo dalla macchina (Cobor din main); Vado dalla sorta (Merg fratelli, mio figlio dar i miei figli;
la croitoreas); Scrivo sulla lavagna (Scriu pe tabl); Rispondo alla substantivele nu au sufix diminutival sau augumentativ: mia
lettera (Rspund la scrisoare); L'atlante nel cassetto (Atlasul este n sorella dar la mia sorellina;
sertar); Sono venuto senza il quaderno (Am venit fr caiet). substantivele nu sunt determinate de un adjectiv: mia madre dar
Uneori ns i n limba italian n cazul folosirii foarte frecvente la mia cara madre.
se renun la articol: andare a scuola (a merge la coal), essere in S se observe c n prezena posesivului loro nu se omite
classe (a fi n clas) (v. expresiile fixe, 52). niciodat articolul: il loro fratello. Pentru omiterea articolului trebuie
Alteori ns prezena sau absena articolului distinge dou sensuri: s fie ndeplinite toate aceste condiii.
resistenza di ferro (rezisten de fier), la resistenza del ferro n cazul altor substantive - nume de rudenie - omiterea articolului
(rezistena fierului). este facultativ: nonno, -a (bunic, -), cugino, -a (vr, var), cognato,
Articolul hotrt poate arta c substantivul este luat n sensul cel -a (cumnat, cumnat), suocero, -a (socru, soacr), genero (ginere),
mai general: Lo scrittore non meno utile dell'operaio (Scriitorul nu nuora (nor), patrigno (tat vitreg), matrigna (mam vitreg),
este mai puin folositor dect muncitorul); I giovani amano la natura figliastro (fiu vitreg), figliastra (fiic vitreg), sorellastra (sor
(Tinerii iubesc natura). vitreg), fratellastro (frate vitreg) etc.
Articolul hotrt are uneori valoare demonstrativ: Devo tornare Adjectivele posesive sua i vostra omit de obicei articolul cnd
entro la settimana = entro questa settimana (Trebuie s m ntorc sunt urmate imediat de substantivele: Altezza (Alte), Eccellenza
pn la sfritul acestei sptmni); Per la circostanza hanno offerto (Excelen), Maest (Maestate), Signoria (Domnia), Santit (Sfinia):
un pranzo = per questa circonstanza (Cu aceast ocazie au oferit un Vostra Altezza, Vostra Signoria, Sua Maest. La plural ns articolul
prnz). este obligatoriu: le Loro Eccellenze, le Vostre Signorie.
Articolul hotrt poate avea i valoare distributiv: Ci vedevamo 46. Articolul hotrt servete la substantivarea oricrei pri de
la domenica = ogni domenica (Ne vedeam duminica, n fiecare vorbire: il ricco (bogatul, bogtaul), il fantastico (fantasticul,
duminic); Ho pagato le calze cento lire il paio = ogni paio (Am elementul fantastic), il perch e il come (cauza i modul).
pltit ciorapii 100 lire perechea, fiecare pereche). Articolul hotrt se folosete n exprimarea orelor cnd lipsete
45. Adjectivele posesive sunt de regul precedate de articol substantivul ore: sono le sette (este ora apte), e l'una (este ora unu),
hotrt, mai rar de articol nehotrt: le mie intenzioni (inteniile alle tre (la trei).
mele), i loro genitori (prinii lor), un mio libro (o carte de-a mea). 47. Articolul hotrt corespunde i articolului adjectival din
Atunci cnd substantivul nsoit de adjectiv posesiv este la vocativ limba romn:
articolul se omite: ragazzo mio! (biatul meu!), mio caro amico! a) Articolul hotrt adugat la forma de comparativ a adjectivelor
(dragul meu amic!). formeaz superlativul relativ: pi bello (mai frumos) il pi bello
Atunci cnd adjectivele posesive mio, tuo, suo, nostro, vostro (cel mai frumos), i pi belli (cei mai frumoi).
preced nume de rudenie ca padre (tat), madre (mam), fratello b) Articolul hotrt preced numeralele ordinale: il terzo giorno (a
treia zi); l'attivit del terzo giorno (activitatea celei de a treia zile). tu (a vorbi cu tu, a se adresa cu tu), dare del Lei (a se adresa cu dv.).
c) n numele unor domnitori, regi, papi etc. preced adjectivul: Construcia cu articolul partitiv nu este obligatorie, ea este ns foarte
Carlo il Temerario (Carlo temerarul), tefan il Grande (tefan cel frecvent. n cazul n care un substantiv cu articol partitiv este
Mare). precedat de o alt prepoziie se renun n limba modern la articol:
48. Articolul hotrt se folosete n multe expresii fr a se Questi legumi si mangiano con burro (i nu con del burro) (Aceste
putea stabili un criteriu unic: dare (sau augurare) il buon giorno (a da legume se mnnc cu unt). Omisiunea articolului este obligatorie
bun ziua); Siate i benvenuti (Fii binevenii); fare le scuse (a-i cere cnd aceast prepoziie este di (v. 43).
scuze); Aveva passato i settanta anni di vita (Trecuse de 70 de ani);
Era lontano le mille miglia da una simile idea (Era foarte departe de REPETIIA ARTICOLULUI
o asemenea idee). 51. n cazul n care mai multe substantive sunt n raport de
49. Articolul nehotrt, spre deosebire de cel hotrt care deter- coordonare, articolul se repet n faa fiecrui substantiv, chiar dac
min un substantiv deja identificat, indic un obiect sau o persoan sunt de acelai numr i gen: Mi piacciono i fiori e gli alberi (mi plac
neidentificat pe care o degajeaz din mulimea din care face parte. florile i copacii); Si vedevano un cane e un gatto (Se vedeau un cine
Articolul nehotrt preced substantive numrabile", spre deosebire i o pisic); Compro del burro e dell'olio (Cumpr unt i ulei). Foarte
de articolul partitiv care n principiu preced substantive rar articolul hotrt poate s nu fie repetat: Le montagne e valle
nenumrabile", continue: Compro un fiore (Cumpr o floare); dell'Alto Adige (Munii i vile din Alto Adige). Dac dou sau mai
Compro del burro (Cumpr unt, nite unt). Distincia se face numai la multe atribute coordonate disting diferite categorii ale unui substantiv,
singular. La plural formele articolului nehotrt i ale articolului parti- articolul se repet pentru fiecare atribut: la lingua inglese e la russa
tiv se confund. (limba englez i cea rus).
50. n limba romn articolul partitiv corespunde articolului Articolul nu se repet n cazul n care primul substantiv este
zero sau articolului nite nsoind un substantiv la singular. Un precedat de un atribut care se refer i la al doilea substantiv
substantiv nenumrabil" poate fi nsoit att de articolul nehotrt ct coordonat cu primul, cele dou substantive fiind de acelai gen i
i de articolul partitiv cu sens diferit: Ho bevuto della birra, ma era numr: la reciproca simpatia e amicizia sau la simpatia e amicizia
una birra pessima (Am but nite bere, dar era o bere foarte rea). La reciproche (simpatia i prietenia reciproc). De asemenea articolul nu
plural formele articolului nehotrt-partitiv corespund fie articolului este repetat n cazul n care dou atribute coordonate se refer la
zero fie articolului nite n limba romn: Ho degli amici (Am prie- acelai substantiv: la grande e importante scoperta (marea i
teni, am nite prieteni). Aceste forme indic o cantitate nedetermi- importanta descoperire); articolul poate fi repetat n faa fiecrui
nat: Compro delle pesche (Cumpr piersici, cumpr nite piersici). atribut, dar aceast construcie este foarte rar.
Articolul nehotrt are n limba italian funcii similare cu cele
din limba romn. S se remarce construciile: un mio amico (un OMISIUNEA ARTICOLULUI
prieten de-al meu), una terza parte (o a treia parte).
Articolul partitiv preced substantive cu funcie de subiect: 52. n afar de omisiunea articolului cu numele proprii (v. 54)
Cade della neve (Cade zpada), Occorre del tempo (E nevoie de i de omisiunea articolului n cazul unor nume de rudenie precedate
timp) sau de complement direct: Ho bevuto del latte (Am but lapte), de adjective posesive (v. 45), articolul hotrt se omite n
Cerca delle scuse (Caut scuze). S se remarce construciile: dare del urmtoarele cazuri:
cnd substantivul este nsoit de un adjectiv demonstrativ sau de cavallo (a merge clare), parlare per telefona (a vorbi la telefon),
unele adjective nehotrte: questo problema (aceast problem), ogni macchina da scrivere (main de scris), mulino a vento (moar de
uomo (fiecare om), ciascun allievo (fiecare elev), nessuno studente vnt);
(nici un student) etc.; d) n atribute care indic scopul introduse cu prepoziia da: abito
n faa substantivelor don, donna, frate sau fra, Papa urmate de da sera (hain de sear), camera da letto (dormitor), ombrello da sole
nume proprii: don Giovanni (don Juan), la casa di donna Carmella (umbrel de soare), sala da pranzo (sufragerie).
(casa donei Carmella), frate Francesco, fra Girolamo Savonarola, Se omite articolul n unele locuiuni adverbiale: andare a piedi (a
Papa Giovanni XXIII; merge pe jos), in fin dei conti (la urma urmelor) etc.
naintea substantivului santo i a variantelor sale poziionale, Se omite articolul n complemente cu valoare de adverb de mod,
urmat de un nume propriu: Santo Stefano (Sfntul tefan), la basilica dac substantivul nu are un alt determinant: con coraggio (cu curaj),
di San Giorgio (bazilica San Giorgio), la chiesa di Sant'Ambrogio con pazienza (cu rbdare), senza gioia (fr bucurie), senza indugio
(biserica Sfntului Ambrozie); (fr zbav), dar con il coraggio dell'innocente (cu curajul
naintea substantivelor la vocativ: Arrivederci, amici! (La nevinovatului), con la pazienza. di un vecchio (cu rbdarea unui
revedere, prieteni!); Come va, signore? (Ce mai facei, domnule?); btrn);
n general in titluri de cri sau de capitole, n pres, n tblie n expresii fixe cu valoare de circumstanial de loc: in
indicatoare: Storia della letteratura italiana (Istoria literaturii campagna (la ar), a casa (acas), in citt (n ora);
italiene), Premessa (Prefa), Canto ventottesimo (Cntul al XXVIII- n unele expresii fixe formate cu verbele avere, sentire, fare,
lea), Ingresso (Intrare), Uscita (Ieire), Via Giuseppe Mazzini (Strada dare, prendere, provare i un substantiv: avere fame (a-i fi foame),
Giuseppe Mazzini), Piazza del Popolo (Piaa Poporului), Piazza della avere sete (a-i fi sete), acer freddo (a-i fi frig), aver paura (a-i fi
Signoria (Piaa Signoriei); fric), sentire compassione (a simi mil), sentire orrore (a avea
uneori n proverbe i zictori: Amici a scelta, parenti come sono oroare), fare piet (a face mil), fare piacere (a face plcere), fare
(Prietenii pe ales, rudele aa cum sunt); Cucina grassa, testamento giustizia (a face dreptate), dare occasione (a da ocazia), dar modo (a
magro (Mas abundent, testament srac); Conti chiari, amici cari da posibilitatea), prender nota (a lua not), prendere congedo (a-i lua
(Socoteli clare, prieteni dragi); Buon vino fa buon sangue (Vinul bun rmas bun), provare compassione (a simi mil).
face sngele bun). 53. Articolul partitiv se omite dup prepoziia di: C'e bisogno di
Se omite articolul dup unele prepoziii. Nu se pot da ns reguli. burro (E nevoie de unt) dar Ci vuole del burro (Trebuie nite unt).
n cele mai multe cazuri dup prepoziii se pune articolul. n general n construcii negative: Non ho amici a Roma (N-am prieteni la
articolul se omite: Roma), dar Ho degli amici a Roma (Am prieteni la Roma).
a) n atribute care indic o calitate: corsi di alta cultura (cursuri de Dac substantivul este precedat de un adjectiv de cantitate sau o
nalt cultur), seta a strisce (mtase n dungi), modi da persona expresie care indic cantitatea: Compro un chilo di zucchero (Cumpr
educata (maniere de persoan bine crescut); un kilogram de zahr), Compro molto zucchero (Cumpr mult zahr),
b) n atribute care indic materia: lama di acciaio (lam de oel), dar Compro dello zucchero (Cumpr zahr).
poltrona in pelle (sau di pelle) (fotoliu de piele); n general n enumerri: Nel giardino crescevano garofani,
c) n complemente sau atribute care arat mijlocul sau rose, tulipani, gigli (n grdin creteau garoafe, trandafiri, lalele,
instrumentul: andare in macchina (a merge cu maina), andare a crini).
Articolul nehotrt folosit naintea unor nume proprii indic
FOLOSIREA ARTICOLULUI CU NUME PROPRII persoan la fel cu...", persoan de valoarea lui...": Non nasce spesso
un Leopardi (Nu se nate des un Leopardi).
54. 1. Numele de persoane, animale i personaje mitologice n 2. Numele proprii geografice nu cer articol n general. Numele de
general nu sunt articulate: Ti voglio parlare di Carlo (Vreau s-i orae i de insule mici, cnd nu au ali determinani, nu cer articol:
vorbesc despre Carlo); Veronica verr domani (Veronica va veni Udine e il capoluogo del Friuli (Udine este capitala provinciei Friuli);
mine); Questo tempio stato dedicato a Giove (Acest templu a fost Viveva a Padova (Tria la Padova); Foscolo nato a Zante (Foscolo
dedicat lui Zeus). n limbajul familiar numele proprii (prenumele)1 s-a nscut n insula Zante); Capri e vicina a Napoli (Capri este
feminine pot avea articol (nu ns numele proprii istorice i aproape de Napoli). Fac excepie cteva nume de orae care sunt n-
mitologice): Ho visto la Susanna (Am vzut-o pe Suzana), dar le totdeauna folosite cu articol: La Spezia, L'Aquila, Il Cairo (Cairo),
poesie di Saffo (poeziile lui Saffo). L'Aia (Haga), La Mecca, L'Avana (Havana). Toate numele de orae i
1
Atunci cnd numele proprii sunt nsoite de substantive comune ca insule mici sunt articulate dac au un alt determinant: la Firenze
signore (domn), signora (doamn), signorina (domnioar), compagno rinascimentale (Florena Renaterii), la Roma del Seicento (Roma
(tovar), dottore (doctor), ingegnere (inginer) etc., sunt articulate numai secolului al XVlI-lea), l'incantevole Capri (ncnttoarea Capri), una
aceste substantive, iar numele proprii sunt doar apoziii. Napoli d'altri tempi (un Napoli din alte vremuri).
Numele de familie (i cognomi) care se refer la brbai pot primi Numele de muni, ruri, fluvii i lacuri cer articol: l'Etna, le
articol dar nu este obligatoriu. n general primesc articol numele Dolomiti, gli Appennini, Il Po (Padul), Il Tevere (Tibrul), l'Arno, il
personalitilor. Se face excepie pentru Garibaldi i Verdi care nu Danubio (Dunrea), il Garda. Exista cteva expresii n care numele
apar niciodat cu articol. Ex.: Le poesie del Petrarca (poeziile lui rului Arno apare nearticulat: gettarsi in Arno (a se arunca n Arno),
Petrarca), il romanzo del Manzoni (romanul lui Manzoni). Dac apar bagnarsi in Arno (a face baie n Arno).
ns ambele nume (prenumele i numele de familie), articolul se Numele de regiuni, ri, insule mari, continente se folosesc n
omite: le poesie di Francesco Petrarca (poeziile lui Francesco Pe- general cu articol: la Toscana, la Puglia, il Veneto, la Francia, il
trarca), il romanzo di Alessandro Manzoni (romanul lui Alessandro Belgio (Belgia), la Sardegna (Sardinia), l'Asia, l'Europa. n anumite
Manzoni). formule, unde apar ca atribute de specificare, unele substantive omit
Numele de familie care se refer la femei cer articol (articolul articolul: l'ambasciatore di Francia (ambasadorul Franei), i vini di
avnd rol de marc a genului): la Callas (Maria Callas). Atunci cnd Sicilia (vinurile din Sicilia). Toate substantivele nume de regiuni, ri,
apare i prenumele nu se mai folosete articolul: Grazia Deledda. insule mari, continente, de genul feminin omit articolul dup
Cnd forma de plural a articolului preced un nume de familie, se prepoziia in cnd nu au ali determinani: andare in Inghilterra (a
indic prin aceasta toi membrii familiei: i Borgia (familia Borgia), i merge n Anglia), abitare in Toscana, in Europa (a locui n Toscana,
Ferraro (familia Ferraro). n Europa) dar La Francia si trova nell'Europa occidentale (Frana se
Articolul (hotrt sau nehotrt) poate preceda un nume propriu afl n Europa occidental). Substantivele de genul masculin cer
atunci cnd acesta este folosit n sens metonimic: Il Dante (= la ns ntotdeauna articol: andare nel Belgio, nel Giappone, nel
Divina Commedia) che ho comprato... (Dante (Divina Comedie) pe Portogallo, nel Veneto, nel Piemonte (a merge n Belgia, n Japonia,
care 1-am cumprat...); Hanno acquistato un Raffaelo (Au cumprat n Portugalia, n Veneto, n Piemont). Dup toate celelalte prepoziii
un Rafael). se folosete articolul: tornare dalla Francia, dalla Sicilia (= a se
ntoarce din Frana, din Sicilia). cu cel puin dou forme) le corespund si desinene caracteristice.
Tipul I cuprinde adjective cu patru forme corespunznd celor
ADJECTIVUL patru combinaii de valori i avnd desinenele o pentru masc. sg., -i
(L'aggettivo) pentru masc. pl., -a pentru fem. sg., i -e pentru fem. pl.: caro, cari,
cara, care (drag, dragi,...). Aici se ncadreaz i toate participiile
55. Adjectivul este o parte de vorbire flexibil. n lanul vorbirii trecute ale verbelor folosite ca adjective: scelto (ales), coperto
adjectivul este subordonat substantivului, ndeplinind funcia de (acoperit), visto (vzut).
atribut sau de nume predicativ. Din punctul de vedere al sensului, Tipul II cuprinde adjective cu trei forme: o singur form
exist dou categorii de adjective: adjective calificative si adjective pentru masc. si fem. sg. cu desinena -a, o form pentru masc. pl. cu
determinative. Acestea din urm sunt n unele contexte pronume desinena -i i o form pentru fem. pl., cu desinena -e: ipocrita
(posesive, demonstrative, nehotrte etc.) i de aceea le vom trata n (ipocrit, ipocrit), ipocriti (ipocrii), ipocrite (ipocrite). Aici se
capitolul Pronume. ncadreaz i adjective ca entusiasta (entuziast), belga (belgian) i
n calitate de atribut, adjectivul calificativ se aaz imediat nainte toate adjectivele terminate n sufixul -ista: progressista (progresist).
sau imediat dup substantivul pe care-l determin. n calitate de nume Tipul III cuprinde adjective cu trei forme: o form pentru masc.
predicativ, adjectivul este legat de substantivul cu rol de subiect, prin sg. i pentru fem. pl. cu desinena -e, o form pentru masc. pl. cu
verbul copulativ. desinena -i i o form pentru fem. sg. cu desinena -a: bonaccione
Din punct de vedere semantic adjectivul denumete nsuiri, (bun, bune), bonaccioni (buni), bonacciona (bun).
particulariti caracteristice care deosebesc unele de altele obiecte din n general sunt foarte puine adjective care se ncadreaz aici.
aceeai categorie. Tipul IV cuprinde adjective cu dou forme care nu disting
genul. Ele variaz numai dup numr. O form corespunde
TIPURI DE ADJECTIVE combinaiilor masc. sg., i fem. sg. cu desinena -e, iar a doua form
corespunde combinaiilor masc. pl. i fem. pl. cu desinena -i: verde
56. Din punct de vedere morfologic adjectivul n limba italian (verde), verdi (verzi). Aici se ncadreaz i seria adjectivelor care
este, dup cum am spus, o parte de vorbire flexibil. Aceast provin din participiul prezent al verbelor: corrente (curent),
caracteristic nu poate fi pus pe acelai plan cu flexiunea permanente (permanent).
substantivelor. Numrul i n multe cazuri genul substantivelor Tipul V cuprinde adjective invariabile. Nu exist desinene
corespund unui fapt din realitate. Numrul i genul adjectivului caracteristice. De fapt neexistnd flexiune nu se poate vorbi de
marcheaz faptul c adjectivul respectiv determin un anumit desinene. Ex.: pari (egal, par), impari (neegal, impar), dabbene
substantiv. Este ceea ce se nelege prin noiunea de acord al (cumsecade), dappoco (de nimic), dappi (mai capabil, mai bun),
adjectivului cu substantivul. Adjectivul adopt" genul i numrul avvenire (viitor), bl (albastru). Tot aici se mai ncadreaz unele
substantivului pe care l determin. Prin definiie, adjectivele adjective care indic culoarea i care la origine sunt substantive
realizeaz toate cele patru combinaii de valori: masc. sg., masc. pl., adjectivizate: rosa (roz), viola (violet), lilla (liliachiu), arancione
fem. sg., fem. pl. n funcie de numrul de forme care corespund (portocaliu).
acestor combinaii de valori i de repartiia lor, adjectivele n limba Adjectivele variabile care indic culori cum sunt rosso (rou),
italian se pot mpri n cinci tipuri. Primelor patru tipuri (adjective giallo (galben), nero (negru), grigio (cenuiu), atunci cnd sunt
determinate de un substantiv sau de un alt adjectiv devin invariabile, (extrinsec) estrinseci, greco (grec) greci, intrinseco (intrinsec)
ncadrdu-se n tipul V: intrinseci, univoco (univoc) univoci.
(seta) rosso fuoco (mtase) de un rou ca focul Fac ns excepie urmtoarele adjective care la plural pstreaz
(foglie) verde cupo (frunze) verde-nchis. caracterul velar al lui c: antico (antic) antichi, aprico (nsorit)
Forma verbal fu (verbul essere la perfectul simplu, pers. a III-a aprichi, carico (ncrcat) carichi (i toate derivatele), dimentico
sg.) a devenit adjectiv invariabil cu sensul de rposat, defunct: Il fu (uituc) dimentichi.
Mattia Pascal (Rposatul Mattia Pascal). De fapt se folosete numai n afar de adjectivele n -ico i -iaco, toate celelalte adjective
la singular. terminate n -co pstreaz caracterul velar al finalei tematice: bianco
Dm mai jos schema tipurilor de adjective, cu desinenele (alb) bianchi, fresco (proaspt) freschi. Fac excepie adjectivele
caracteristice. equivoco, estrinseco, greco, intrinseca, univoca (v. mai sus).
Adjectivele masculine terminate n -go fac pluralul n ghi: lungo
Tipul Genul Numrul Exemp le (lung) lunghi.
sing. pl. Toate adjectivele feminine terminate n ca, -ga fac pluralul n
Masc. -o -i caro/cari che, -ghe: bianca (alb) bianche, lunga (lung) lunghe.
I
Fem. -a -e car/care Adjectivele terminate la masc. sg. n io, -cio, -gio cu i
Masc. -i ipocrita/ipocrii neaccentuat pierd acest i la plural, rmnnd un singur i, acela al
II -a
Fem . -e ipocrita/ipocrite desinenei: serio (serios) seri, umidiccio (umed) umidicci,
Masc. -e -i bonaccione/bonaccioni liscio (lins, neted) lisci, grigio (cenuiu) grigi.
III
Fem. -a -e bonacciona/bonaccione Adjectivele care la feminin singular se termin n ia (cu i
Masc. neaccentuat) formeaz plural n mod regulat n ie: seria (serioas)
IV -e -i utile/utili
Fem. serie. n schimb pentru cele n cia, -gia (cu i neaccentuat) nu exist
Masc. blu o regul: unele adjective au la plural ce, -ge, altele cie, -gie. Uneori
V exist oscilaii pentru acelai adjectiv. Ex.: fradicia (putred)
Fem.
fradicie, lercia (murdar) lerce, grigia (cenuie) grigie sau
OBSERVAII ASUPRA FORMRII grige. n cazul acestor substantive se recomand folosirea
PLURALULUI ADJECTIVELOR dicionarului.
Adjectivele terminate n o, -a cu i accentuat, la plural pstreaz
57. Aceste observaii privesc nu desinenele, ci modificrile acest i din tem la care se adaug desinena: restio (ncpnat)
finalei tematice determinate de desinenele de plural. n linii mari sunt restii, restia restie.
valabile aceleai observaii ca la pluralul substantivelor (v. 27, 28). Adjectivele compuse sunt n general regulate, n sensul c numai
Astfel adjectivele care se termin la masc. sg. n -ico i -iaco (cu i al doilea element variaz schimbnd desinena: grigioverde (verde-
accentuat) fac pluralul palataliznd finala tematic: arcaico (arhaic) cenuiu) grigioversi; variopinto (pestri) variopinti.
arcaici, scettico (sceptic) scettici, maniaco (maniac) Cteva adjective compuse sunt totui invariabile: dabbene
maniaci, elegiaco (elegiac) elegiaci. De asemenea palatalizeaz (cumsecade), dappoco (de nimic), dappi (mai bun, mai capabil),
finala tematic adjectivele equivoco (echivoc) equivoci, estrinseco anticarro (antitanc).
bella
Fem. belle
bell'
ADJECTIVELE BELLO, BUONO, GRANDE, SANTO Adjectivul bello unit prin conjuncia e (=i) de un participiu trecut
ntrete sensul acestuia i, n unele cazuri, i modific sensul.
Atunci cnd preced un substantiv, adjectivele bello, buono i Formula este bell'e + participiu trecut n care bell'e este form
grande prezint variante poziionale n funcie de iniiala substanti- invariabil: un vestito bell'e fatto (o rochie gata fcut, de gata); Era
vului precedat. bell'e morto (Era mort de-a binelea); L'ho bell'e inteso (L-am neles
58. Bello. La masc. sg. exist variantele bel, naintea substan- foarte bine).
tivelor care ncep cu o consoan n afar de s + consoan, z, pn, ps, 41. Buono prezint de asemenea variante poziionale ns numai
gn, x: bel ragazzo (frumos biat), bell' naintea substantivelor care la singular, urmndu-se modelul articolelor nehotrte. La masculin
ncep cu o vocal: bell'albero (frumos copac) i bello naintea singular exist varianta buon naintea substantivelor care ncep cu o
substantivelor care ncep cu o consoan n afar de s + consoan, z, consoan cu excepia lui s + consoan, z, pn, ps, gn, x, sau cu o
pn, ps, gn, x: bello spettacolo (frumos spectacol). La plural exist vocal: buon ragazzo (bun biat), buon amico (bun prieten). n faa
numai dou variante: bei naintea tantivelor care ncep cu o consoan unei vocale formele de masculin nu se elideaz, ci se apocopeaz i
n afar de s + consoan, z, pn, ps, gn, x: bei ragazzi (frumoi biei) deci nu exist apostrof. n faa substantivelor care ncep cu s +
i begli n celelalte cazuri: begli alberi (frumoi copaci), begli consoan, z, pn, ps, gn, x apare varianta buono: buono spettacolo
spettacoli (frumoase spectacole). S se rein c forma de plural belli (bun spectacol), buono zio (bun unchi). Limba contemporan admite
nu apare niciodat naintea unui substantiv, ci numai dup un ns i n acest caz varianta buon: buon scolaro (bun elev).
substantiv sau n funcie de nume predicativ: La feminin se nregistreaz variantele buona naintea substanti-
begli occhi occhi belli (ochi frumoi) velor care ncep cu o consoan: buona madre (bun mam) i buon'
begli spettacoli spettacoli belli (spectacole frumoase) (form elidat) naintea unui substantiv care ncepe cu o vocal:
bei libri libri belli (cri frumoase) buon'amica (bun prieten). n limba contemporan elidarea la
I libri sono belli (Crile sunt frumoase).
feminin nu este obligatorie: buona edizione (bun ediie).
La feminin exist pentru singular variantele bella naintea unei
consoane: bella stanza (frumoas camer) i bell' naintea unei
Sing. PL.
vocale: bell'occasione (frumoas ocazie). La plural exist o singur
form, belle: belle stanze (frumoase camere), belle occasioni
Masc buono
(frumoase ocazii). buoni
.
Dup cum se vede este urmat modelul articolelor hotrte. buon

Sing. Pl. Fem. buona buone


Masc. bel bei buon'
bell'
begli
bello
60. Grande prezint variante poziionale care ns nu sunt
obligatorii. Ele apar n vorbirea obinuit i mai rar n vorbirea cu
caracter oficial retoric. Exist variantele: 63. Adjectivele stau fie imediat lng substantiv (avnd funcie
gran n faa substantivelor masculine i feminine, la singular i de atribut), fie desprite de substantiv prin verbul copulativ (avnd
plural care ncep cu o consoan n afar de s + consoan, z, pn, ps, funcie de nume predicativ).
gn, x: gran signore (mare domn), gran casa (mare cas), gran n funcie de atribut adjectivele n general stau dup substantiv.
signori, gran case; Adjectivele pot preceda substantivele atunci cnd au funcie de epitet
grand' n faa substantivelor masculine i feminine, la singular sau indic o calitate obinuit a acestora: il celebre poeta (celebrul
i plural care ncep cu o vocal: grand'albero (copac mare), poet), la bella ragazza (frumoasa fat). De obicei n italian stau
grand'alberi, grand'anima (suflet mare), grand'anime. naintea substantivelor adjectivele care i n limba romn pot aprea
n faa substantivelor care ncep cu s + consoan, z, pn, ps, gn, x se n aceast poziie. n construcia adjectiv + substantiv accentul cade
folosete forma nemodificat grande pentru singular i grandi pentru pe substantiv. n construcia substantiv + adjectiv accentul cade pe
plural. adjectiv, care are funcie distinctiv n sensul c restrnge sfera
substantivului.
Adjectivul st ntotdeauna dup substantiv n apelative ca Stefano
Sing. Pl.
il Grande (tefan cel Mare), Michele il Bravo (Mihai Viteazul),
gran gran Plinio il Giovane (Pliniu cel Tnr), Filippo il Bello (Filip cel
(sau grande) (sau grandi) Frumos). De asemenea adjectivul st dup substantiv cnd este urmat
grand' grand' de un complement: un giardino pieno di fiori (o grdin plin cu
(sau. grande) (sau grandi) flori), un libro simile a questo (o carte asemntoare cu aceasta).
64. Cteva adjective i schimb sensul n funcie de poziia lor
grande grandi fa de substantiv. Uneori dup substantive, unele au sens propriu iar
naintea lor sens figurat:
61. Santo care atunci cnd e substantiv prezint variante poziio- povero: un contadino povero (un ran srac)
nale n funcie de iniiala numelui propriu care urmeaz (v. 37), un povero contadino (un biet ran)
cnd este adjectiv nu prezint nici o caracteristic: il Santo Padre certa: una notizia certa (o veste sigur)
(Sfntul printe, Papa) fa de San Pietro (sfntul Petru), cnd are una certa notizia (o veste oarecare, o veste anumit)
funcie de substantiv. semplice: una domanda senplice (o ntrebare simpl, elementar)
62. Atunci cnd un adjectiv calificativ determin un pronume una semplice domanda (o simpl ntrebare, numai o
nehotrt sau interogativ, el este aezat dup pronume i este introdus ntrebare)
de propoziia di: qualcosa d'interessante (ceva interesant), nulla di nuovo: un vestito nuovo (o rochie nou)
buono (nimic bun), niente di preciso (nimic precis), nulla di pi bello un nuovo vestito (o nou rochie, o alt rochie)
di questo spettacolo! (nimic mai frumos dect acest spectacol!), Che solo: un ragazzo solo (un biat singur, nensoit)
cosa c'e di nuovo? (Ce mai e nou?). un solo ragazzo (un singur biat, numai un biat)
grande: un libro grande (o carte mare, voluminoas)
POZIIA ADJECTIVELOR un gran libro (o carte mare, important)
gentile: un uomo gentile (un om amabil, politicos) laghi e pianure vastissime se prefer pianure e laghi vastissimi.
un gentiluomo (un gentilom). Uneori pentru a se evita echivocurile, adjectivul se repet cu
fiecare substantiv. Astfel se prefer Il vestito nuovo e le scarpe nuove
ACORDUL ADJECTIVELOR n loc de il vestita e le scarpe nuove (rochia i pantofii noi).
d) cnd cele dou substantive sunt legate de conjuncia
65. Prin definiie adjectivul se acord cu substantivul pe care-l disjunctiv o (= sau) adjectivul:
determin. fie se acord (de preferin) cu ultimul substantiv:
Probleme speciale apar cnd un adjectiv determin dou sau mai un'aranciata o un caff freddo (o oranjad sau o cafea rece);
multe substantive. Cnd adjectivul este nume predicativ exist urm- fie se pune la plural, acordat n gen cu cele dou substantive
toarele situaii: dac sunt de acelai gen sau la masculin dac au gen diferit:
a) dac cele dou sau mai multe substantive sunt de acelai gen, un'aranciata o una limonata fredde (o oranjad sau o limonad reci),
adjectivul se acord n gen i se pune la plural: un'aranciata o un caff freddi (o oranjad sau o cafea reci);
Il libro e il quaderno sono nuovi (Cartea i caietul sunt noi) fie se repet cu fiecare dintre substantive: un'aranciata fredda
Susanna e Angelica sono contente (Susanna i Angelica sunt o un caff freddo (o oranjad rece sau o cafea rece).
mulumite); Cnd dou sau mai multe adjective determin un singur sub-
b) dac substantivele sunt de gen diferit, adjectivul se va pune la stantiv la plural, adjectivele se pun la plural, dac fiecare determin
masculin plural: totalitatea indicat de substantivul la plural. Dac adjectivele se
L'ingegnere e sua moglie sono preoccupati (Inginerul i soia sa exclud reciproc, fiecare determinnd o parte a mulimii indicate de
sunt ngrijorai). substantiv, ele se pun la singular: i libri interessanti, utili, divertenti
Cnd adjectivul este atribut, n afar de dou situaii similare cu (crile interesante, folositoare, distractive), i popoli romeno, italiano,
cele expuse mai sus: francese, spagnolo, portoghese (popoarele romn, italian, francez,
a) il libro e il quaderno nuovi (cartea i caietul noi), una macchina spaniol, portughez).
e una casa bellissime (o main i o cas foarte frumoas); Cnd substantivul e determinat de un atribut format dintr-un
b) un ragazzo e una ragazza diligenti (un biat i o fat harnici), substantiv cu prepoziie, adjectivul se acord cu primul sau cellalt
mai pot aprea urmtoarele situaii: dintre substantive dup sens. Astfel se poate spune due calze di
c) dac cele dou substantive au sensuri apropiate, adjectivul se cotone rosso (doi ciorapi de bumbac rou), due calze di cotone rosse
poate acorda n numr i gen cu cel lng care st: un paesaggio e (doi ciorapi de bumbac roii) sau due calze rosse di cotone (doi
un'atmosfera italiana (un peisaj i o atmosfer italieneasc), laghi ciorapi roii de bumbac).
e pianure vastissime (sau vastissimi) (lacuri i cmpii foarte ntinse).
Cnd ultimul substantiv rezum pe cele precedente, acordul cu COMPLEMENTUL ADJECTIVULUI
acesta din urm este aproape obligatoriu: i sentimenti, le idee, la sua
personalit degna di lode (sentimentele, ideile, personalitatea sa 66. Unele adjective nu sunt niciodat urmate de complemente,
demn de laud). avnd un sens deplin. Altele ns trebuie s fie completate" de
Cnd substantivele sunt la plural este de preferat s se pun la complemente care pot fi substantive, verbe la infinitiv sau chiar
sfrit cel masculin pentru ca acordul s se fac cu acesta, n loc de propoziii, introduse de prepoziii sau, n ultimul caz, de conjuncii.
Dintre aceste adjective cu complement, unele pot aprea i fr goloso di soldi lacom de bani
complement, n care caz acesta este subneles. De fapt sunt invidioso di ognuno invidios pe oricine, pe toi
subnelese toate complementele posibile, n funcie de coninutul insofferente d'attesa care nu suport ateptarea
semantic al adjectivului: ex.: colpevole (di furto, di spergiuro, di omi- pari d'et egal ca vrst
cidio) vinovat (de furt, de sperjur, de omor). Alteori ns prin pieno d'acqua plin de ap, plin cu ap
omiterea complementului, sensul adjectivului se restrnge la un povero d'intelligenza srac la minte
singur complement posibil: ex.: ricco d'idee (bogat n idei), ricco di privo di mezzi lipsit de mijloace
minerali (bogat n minereuri), dar ricco (bogat, persoan care abund puro d'ogni colpa fr nici o vin
n mijloace materiale). reo di furto vinovat de furt
Unele adjective au un sens cnd apar cu un complement i alt sens ricco d'idee plin de idei
cnd apar nensoite: scarso di mezzi lipsit de mijloace
(proposta) suscettibile di miglioramento (propunere) susceptibil de sicuro di s sigur de sine
mbuntire suscettibile di miglioramento susceptibil de mbuntire
(persona) suscettibile (persoan) susceptibil, care se supr uor vuoto d'aria lipsit, gol de aer.
degno di lode demn de laud
degno demn, care are demnitate.
Adjectiv + di + verb la infinitiv
67. n funcie de elementul de relaie se poate vorbi de un regim capace di mentire capabil s mint
al adjectivelor. Dm mai jos lista principalelor adjective care se certo di aver ragione sigur c are dreptate
construiesc cu complemente. consueto di andare a piedi obinuit s mearg pe jos
contento di vedere... mulumit c vede...
Adjectiv + di + substantiv sau pronume convinto di non sbagliare convins c nu greete
abbondante di errori plin de greeli desideroso di partire dornic s plece
avaro di consigli zgrcit la sfaturi fiducioso di riuscire ncreztor c reuete
avido di denaro lacom de bani incapace di capire incapabil s neleag
bisognevole d'aiuto care are nevoie de ajutor inquieto di non ricevere notizie nelinitit c nu primete veti
bramoso di gloria dornic de glorie lieto d'incontrare bucuros c ntlnete
capace di furto capabil de furt preoccupato di non sbagliare preocupat s nu greeasc
colpevole di furto vinovat de furt Dintre acestea, adjectivele capace, certo, contento, convinto,
contente del lavoro mulumit de munc incapace, lieto, preoccupato precum i colpevole se pot construi i cu
corto di mente ngust la minte un infinitiv trecut: contento di averlo visto (mulumit de a-l fi vzut),
degno di lode demn de laud incapace di aver sbagliato (incapabil s fi greit), colpevole di
desideroso di pace dornic de pace aver rubato vinovat de a fi furat.
duro di cervello tare de cap Adjectiv + a + substantiv sau pronume
duro d'orecchio tare de ureche abile al lavoro ndemnatic la munc
esente di tasse scutit de taxe affine alle mie idee asemntor cu ideile mele
geloso di tutti gelos pe toi
analogo al modello analog cu modelul vicino a noi apropiat de noi.
atto al lavoro apt pentru munc
avverso alle innovazioni contrar inovaiilor
buono alla salute bun pentru sntate Adjectiv + a + verb la infinitiv
caro agli amici drag prietenilor atto a studiare apt s studieze
conforme alla legge conform legii difficile a capire greu de neles
contrario al progresso contrar progresului disposto a partire dispus s plece
coraggioso a parole curajos numai n vorbe facile a dirsi uor de spus
dannoso alla salute duntor sntii idoneo a lavorare apt s munceasc
disposto alla partenza dispus pentru plecare propenso a credere nclinat s cread.
docile alle insistenze docil la insistene
essenziale alla natura esenial, caracteristic naturii Adjectiv + da + substantiv sau pronume
estraneo a questo principio strin acestui principiu alieno da simili problemi strin, departe de asemenea probleme
fatale agli uomini fatal oamenilor cieco da (sau di) un occhio orb de un ochi
favorerole alle trattative favorabil tratativelor immune da difetti lipsit de defecte
fedele agli amici credincios prietenilor libero da preoccupazioni scutit de griji
giovevole alla salute folositor pentru sntate lontano dal confine departe de grani
gradevole all'udito plcut la auz reduce dal fronte rentors de pe front
grato a suo padre recunosctor tatlui su zoppo da un piede chiop de un picior.
idoneo allo sport potrivit, apt pentru sport
incline allo studio nclinat spre studiu Adjectiv + in + substantiv
indifferentc alle lodi indiferent la laude abbondante in parole abundent n cuvinte
inerente a quest'idea inerent acestei idei bravo in matematica bun la matematic.
inetto allo studio inapt pentru studiu
nocivo alia salute duntor sntii Adjectiv + per + substantiv sau pronume
ostile ctl progresso ostil progresului contento per la notizia mulumit pentru veste
parallelo alia strada paralel cu drumul diverso per indole diferit din fire.
pari al suo maestro egal, asemntor maestrului su
piacevole alia vista plcut la vedere Adjectiv + che + propoziie
preferibile a tutti preferabil tuturor Sono desideroso che tu riesca Sunt dornic ca tu s reueti. (n
presente alla cerimonia prezent la ceremonie acest context essere desideroso nlocuiete pe desiderare.)
pronto all'ira iute la mnie
simile al modello asemntor modelului GRADE DE INTENSITATE I DE COMPARAIE
uguale agli altri egal altora, cu alii A ADJECTIVELOR
utile alla societ folositor societii
68. Un obiect sau un fenomen poate prezenta o nsuire ex- att morfologice ct i stilistice.
primat printr-un adjectiv ntr-un grad mai ridicat sau mai sczut. Procedeele morfologice cuprind o serie de adverbe, sufixe i
Aceast intensitate poate fi exprimat absolut, fr un termen de prefixe, neutre din punct de vedere stilistic i care se pot aplica la
comparaie, sau relativ, stabilindu-se o comparaie ntre dou obiecte marea majoritate a adjectivelor.
sau fenomene prezentnd aceeai nsuire, ntre dou nsuiri ale 1. Adverbele molto (foarte) i uneori assai (foarte) sau pentru
aceluiai obiect sau fenomen etc. n primul caz, avem de-a face cu intensitatea exagerat troppo (prea), aezate naintea adjectivelor
grade de intensitate i aici se ncadreaz superlativul absolut, n al (assai poate aprea i dup adjective). Ex.: molto alto (foarte nalt),
doilea caz, vorbim de gradele de comparaie i aici se ncadreaz molto alta (foarte nalt), assai utile (foarte folositor), troppo grande
comparativul i superlativul relativ. n sfrit mai exist i o a treia (prea mare).
situaie: adjective la un grad de comparaie apar n condiiile 2. Sufixul -issimo, -a, -i, -e care se adaug la tema de masculin
intensitii absolute, atunci cnd termenul de comparaie nu este plural a adjectivului. Ex.: alto altissimo (foarte nalt), dolce
exprimat n structura de suprafa, ci subneles, n exemplul: Voglio dolcissimo (foarte dulce), ricco ricchissimo (foarte bogat), pratico
un libro pi interessante (Vreau o carte mai interesant) se praticissimo (foarte practic), pio piissimo (foarte pios), savio
subnelege: pi interessante di questo, di quello che ho letto,... (mai savissimo (foarte nelept).
interesant dect aceasta, dect aceea pe care am citit-o...). Asemenea Adjectivul ampio (amplu) adaug sufixul la tema din limba latin:
construcie este numit comparativ absolut, amplissimo.
Forma de baz a adjectivului, la care lipsete orice referire la Cteva adjective adaug sufixul -issimo, -a, -i, -e la o tem diferit
intensitatea nsuirii exprimate i care nu intr n nici un fel de de aceea a pozitivului, care provine din latin:
comparaie, este considerat a fi gradul pozitiv (positivo). benefico (binefctor) beneficentissimo
Nu toate adjectivele prezint grade de intensitate i comparaie. benevolo (binevoitor) benevolentissimo
Adjectivele care pot avea grade au o trstur semantic comun i maledico (clevetitor) maledicentissimo
anume calitate care poate exista n grad diferit". Multe adjective nu munifico (generos) munificentissimo
au aceast trstur. Ex.: morto (mort), uguale (egal), infinito (infinit) magnifico (magnific) magnificentissimo.
etc. Totui ele pot fi comparate atunci cnd se urmresc efecte sti- Aceste forme se folosesc ns foarte rar, preferndu-se formele
listice. Ex.: Questa frase mi sembra pi italiana (Aceast fraz mi se analitice (molto benefica etc.).
pare mai italieneasc) sau Ecco un'espressione italianissima (Iat o Unele adjective nu folosesc sufixul -issimo, -a, -i, -e, ci sufixul
expresie foarte italieneasc). -errimo, -a, -i, -e:
Participiile verbelor pot prezenta uneori grade de intensitate i acre (acru) acerrimo
comparaie, n msura n care le accept din punct de vedere integro (integru) integerrimo
semantic. Ex.: Il giornale pi letto (ziarul cel mai citit). celebre (celebru) celeberrimo
misero (mizer, srman) miserrimo
GRADE DE INTENSITATE salubre (sntos; curat) saluberrimo.
SUPERLATIVUL ABSOLUT Sunt de asemenea forme puin folosite, n special ultimele dou
(Il superlativo assoluto) care tind s se regularizeze" (miserissimo, salubrissimo).
Intensitatea se exprim prin procedee foarte variate i numeroase, O serie de adjective motenesc pentru superlativ (i comparativ,
v. 72) formele neregulate din latin. Acestea sunt: de dat mai recent n limb i deci mai puin folosit. n limba
buono (bun) ottimo modern se nregistreaz ns o cretere a numrului de superlative
cattivo (ru) pessimo formate cu prefixe.
grande (mare) massimo 71. Procedeele stilistice permit exprimarea unor intensiti
piccolo (mic) minimo. variate cu ajutorul mijloacelor lexicale.
Aceste adjective pot forma superlativul absolut (ca i pe cel 1. Intensitatea slab se exprim cu ajutorul adverbului poco aezat
relativ) i n mod regulat: buono buonissimo, molto buono. naintea adjectivului: libri poco utili (cri puin folositoare).
Cele dou serii de forme (regulate i neregulate) nu sunt perfect Adverbul poco poate fi i el la superlativ: molto poco utile (foarte
sinonime. Formele motenite din latin sunt uneori simite drept puin folositor).
cuvinte independente. Ele sunt oarecum specializate, folosindu-se 2. Intensitatea medie se exprim cu ajutorul adverbelor un po'
numai n anumite contexte, n timp ce n altele nu pot s apar dect (puin cam), sufficientemente (suficient de), piuttosto (cam, mai
formele regulate. Se spune de exemplu: una casa grandissima sau degrab), aprossimativamente (aproximativ de), abbastanza (destul
una casa molto grande (o cas foarte mare), dar nu se poate spune de), assai (destul de). Assai poate s fie sinonim cu molto: assai bello
*una casa massima. Formele de superlativ absolut ottimo, massimo, (foarte frumos); n acest caz este pronunat cu emfaz. Aceste adverbe
minima au forme corespunztoare n limba romn: optim, maxim, preced adjectivele. Ex.: Il vino era un po' dolce (Vinul era puin cam
minim: ottime condizioni (condiii optime, foarte bune), valore dulce); Sembrava piuttosto allegro (Prea mai degrab vesel).
massimo (valoare maxim). 3. Intensitatea puternic este redat prin foarte multe mijloace
Formele neregulate au un coninut diferit de formele regulate stilistice dintre care cele mai frecvente sunt:
avnd att un sens de superlativ absolut ct i un sens de superlativ a. Repetiia adjectivului la forma de pozitiv: una notte scura scura
relativ (i n acest caz sunt precedate de articolul hotrt). Astfel (o noapte foarte ntunecoas). O alt variant o constituie repetarea
ottimo nseamn i foarte bun" (buonissimo, molto buono), dar i, adjectivului la pozitiv urmat de forma de superlativ absolut cu sufix:
precedat de articolul hotrt cel mai bun" (il pi buono, il migliore). un uomo abile abilissimo (un om deosebit de abil). Tot pe repetiie se
Pessimo nseamn att foarte ru" (molto cattivo, cattivissimo), dar bazeaz i expresii superlative de tipul: grande tra i grandi (mare
i cel mai ru" (il pi cattivo, il peggiore) n forma precedat de ntre cei mari).
articolul hotrt. n aceeai situaie sunt i massimo i minimo. b. Precedarea adjectivelor de ctre adverbe de tipul oltremodo
3. Prefixe ca arci-, stra-, sopra- (sau sovra-) sau unele folosite (peste msur de), sommamente (n cel mai nalt grad), estremamente
mai ales n stilul tiinific sau al reclamelor ca super-, ultra-, extra-, (extrem de), infinitamente (infinit de), enormemente (enorm de),
iper-: straordinariamente (extraordinar de), eccessivamente (excesiv de),
contento (mulumit) arcicontento (arhimulumit) terribilmente (teribil de). Ex.: un'idea estremamente interessante (o
ricco (bogat) straricco (extraordinar de bogat) idee extrem de interesant).
veloce (iute, rapid) superveloce (ultrarapid) c. Unele adjective pot fi precedate de adjectivul (acordat) tutto.
rapido (rapid) ultrarapido (ultrarapid) Ex.: Essa si sentiva tutta contenta (Ea se simea foarte mulumit).
fino (fin) extrafino (extrafin) Acest procedeu nu poate fi folosit cnd adjectivul este la plural.
sensibile (sensibil) ipersensibile (hipersensibil). d. Unele adjective pot fi urmate de alte adjective sau locuiuni
Procedeul de formare a superlativului cu ajutorul prefixelor este adjectivale care le intensific valoarea, formnd expresii fixe:
ubriaco fradicio (beat turt); pieno zeppo (arhiplin); ricco sfondato Sensul formelor de comparativ poate fi ntrit cu ajutorul
(putred de bogat); stanco morto (mort de oboseal); pazzo da catena, adverbelor molto si, mai rar, assai, bene, ancora aezate naintea
da legare (nebun de legat); innamorato cotto (ndrgostit lulea). formelor de comparativ. Ex.: La grammatica mi sembra molto pi
e. De asemenea ideea de intensitate se obine printr-o pronunare utile del lessico (Gramatica mi se pare mult mai folositoare dect
accentuat a unei silabe a adjectivului sau prin unele figuri de stil ca lexicul); Sono ben pi triste di te (Sunt mult mai trist dect tine); Ci
de exemplu litota care const n negarea calitii contrare: Non sono dei veicoli ancor pi veloci dell'automobile (Exist vehicule si
affatto brutta (Nu e deloc urt). mai rapide dect automobilul).
Pentru sublinierea intensificrii n timp a calitii se folosete
GRADE DE COMPARAIE adverbul sempre naintea formei de comparativ. Ex.: Lo sviluppo
COMPARATIVUL della scienza e sempre pi rapido (Dezvoltarea tiinei este tot mai
(Il comparativo) rapid).
73. Comparativul de inferioritate (Il comparativo di minoranza)
72. Comparativul de superioritate (Il comparativo di maggio- se formeaz cu ajutorul adverbului meno care preced adjectivul. Ex.:
ranza) se formeaz cu ajutorul adverbului pi aezat naintea Oggi sono meno stanco che ieri (Astzi sunt mai puin obosit dect
adjectivului. Ex.: La luna pi piccola della terra (Luna este mai ieri).
mic dect pmntul). Ca i comparativul de superioritate, comparativul de inferioritate
O serie de adjective pstreaz pentru comparativ (i superlativ, v. poate fi ntrit cu ajutorul adverbelor molto i, mult mai rar, cu assai,
mai sus) formele neregulate, sintetice din limba latin dar pot bene, ancora. Ex.: Il quinto capitolo molto meno interessante degli
prezenta i formele analitice cu adverbul pi. Aceste adjective sunt: altri (Capitolul al cincilea este mult mai puin interesant dect
buono migliore dar i pi buono (mai bun) celelalte).
cattivo peggiore dar i pi cattivo (mai ru) 74. Comparativul de egalitate (Il comparativo di uguaglianza)
grande maggiore dar i pi grande (mai mare) se exprim cu ajutorul corelativelor (tanto)... quanto, (cos)... come,
piccolo minore dar i pi piccolo (mai mic). din care primul termen poate lipsi. Punctele indic locul unde se
ntre cele dou serii de forme nu exist identitate absolut. insereaz adjectivul. Ex.: Era (tanto) alto quanto sua sorella (Era tot
Formele sintetice, simite uneori drept adjective independente sunt att de nalt ca sora sa).
oarecum specializate. Se spune astfel: uno studio d'importanza Comparativul de egalitate se mai poate exprima cu ajutorul
minore (un studiu de o mai mic importan) dar una scatola di mrcilor non pi (di, che), non meno (di, che), al pari (di), intercalate
dimensioni pi piccole (o cutie de dimensiuni mai mici). ntre adjectiv i complementul su. Ex.: Erano poveri non pi degli
n aceast categorie de comparative sintetice sunt uneori incluse i altri (Nu erau mai sraci dect alii); La madre era preoccupata non
adjectivele anteriore (anterior), posteriore (posterior), superiore meno di me (Mama nu era mai puin ngrijorat dect mine); Sono
(superior), interiore (inferior), interiore (interior), esteriore (exterior). preparata al pari di lui (Sunt la fel de pregtit ca i el). n primele
Adjectivele molto i poco (a nu se confunda cu adverbele molto i dou cazuri exprimarea comparativului de egalitate se face prin
poco), dei nu sunt calificative admit comparaia i prezint formele negarea formelor de comparativ de superioritate sau inferioritate.
sintetice pi (mai mult, mai mult etc.) i meno (mai puin, mai puin Ideea de comparaie poate fi subliniat insistndu-se asupra
etc.), ambele invariabile. raportului de proporie cu ajutorul corelativelor: (in) tanto pi...
(in)quanto pi, tanto meno... quanto meno, tanto pi... quanto meno, zilele acelea dect mai nainte); Tutto questo ha un'importanza
tanto meno... quanto pi. Ex.: Un regalo tanto pi bello quanto maggiore per te che per me (Toate acestea au o importan mai mare
meno atteso (Un dar este cu att mai plcut cu ct e mai puin ateptat). pentru tine dect pentru mine); L'insegnante era pi contento del mio
COMPLEMENTUL COMPARATIVULUI lavoro che del tuo (Profesorul era mai mulumit de lucrarea mea dect
de a ta).
75. Elementul de relaie care introduce complementul depinde 4. Cnd al doilea termen al comparaiei este o propoziie, aceasta
de tipul de construcie i n ultim instan de natura termenilor se introduce prin:
comparaiei. a. Che (non) n construcii ca: Egli e pi malato che non sembri
76. Complementul comparativului de inegalitate (de superiori- (El este mai bolnav dect pare).
tate i inferioritate). Cele mai frecvente cazuri sunt: b. Di quanto (non), di quel che (non), di come (non): Il viaggio fu
1. Atunci cnd comparaia se instituie ntre dou elemente (acestea pi lungo di quanto (non) pensavo (Cltoria a fost mai lung dect
pot fi substantive, cu determinanii lor, sau pronume) n ce privete m gndeam); Lo spettacolo riusci pi divertente di quel che (non)
calitatea exprimat de un adjectiv, complementul (al doilea substantiv fosse stato previsto (Spectacolul a ieit mai distractiv dect se
sau pronume) se introduce cu prepoziia di, mai rar cu conjuncia che prevzuse).
sau che non (n care non nu are valoare negativ, ci emfatic). Ex.: Non nu are sens negativ, ci doar emfatic.
L'atlelica pi difficile della ginnastica (Atletismul este mai greu n toate cazurile cnd al doilea termen al comparaiei este o
dect gimnastica); Ci sono molti libri meno interessanti di questo propoziie, n aceast propoziie se poate folosi att indicativul ct i
(Exist multe cri mai puin interesante dect aceasta); L'insegnante, conjunctivul.
pi vecchio di me, aveva un'aria giovanile (Profesorul, mai btrn 5. O situaie special prezint formele sintetice de comparativ ale
dect mine, avea un aer tineresc). adjectivelor molto i poco (pi, meno). Exist urmtoarele posibiliti:
2. Atunci cnd comparaia se face ntre dou adjective care a. Comparaia se face ntre adjectivul pi (sau meno) i un
calific acelai element (substantiv cu determinanii si, pronume), al numeral cardinal, ambele determinnd acelai substantiv sau
doilea adjectiv se introduce cu ajutorul conjunciei che sau (rar) che pronume. n acest caz numeralul este introdus de prepoziia di. Exist
non (n care non are valoare emfatic). Ex.: Le api sono pi utili che dou situaii: cnd grupul pi + di + numeral este apoziie sau nume
belle (Albinele sunt mai mult folositoare dect frumoase). predicativ, subiectul propoziiei este un substantiv cu articol hotrt
3. Comparaia se poate face ntre dou circumstane n care un sau cu un alt determinant, sau un pronume: I soldati erano pi di
singur element (substantiv, pronume) prezint calitatea exprimat de trenta (Soldaii erau mai mult de treizeci). Cnd grupul pi + di +
adjectiv n grade diferite, n acest caz ntre cele dou complemente numeral preced substantivul la care se refer, articolul acestuia se
circumstaniale se folosete conjuncia che. Complementele poate omite: Pi di dieci mila operai... (Mai mult de zece mii de
circumstaniale pot fi exprimate prin. substantive cu determinanii muncitori, peste zece mii de muncitori). S se remarce construcia:
respectivi sau pronume, introduse de o prepoziie, sau prin adverbe. I pi di dieci mila operai... (Cei peste zece mii de muncitori).
Circumstanele pot fi locale, temporale, cauzale etc. Ex.: Sono pi b. Comparaia se face ntre dou substantive nearticulate n ce
occupato oggi che ieri (Sunt mai ocupat azi dect ieri); Il clima pi privete cantitatea exprimat de adjectivul pi (sau meno). Al doilea
mite a Napoli che a Firenze (Clima este mai blnda la Napoli dect la substantiv se introduce cu che: Erano pi professori che studenti
Florena); Ero pi felice in quei giorni che prima (Eram mai fericit n (Erau mai muli profesori dect studeni). Atunci cnd cele dou
substantive au articol hotrt sau sunt substituite prin pronume, 1. Se compar dou elemente (substantive, pronume) n ce
elementul de relaie este prepoziia di: I professori erano pi degli privete calitatea exprimat de un adjectiv: L'aspirapolvere tanto
studenti (Profesorii erau mai muli dect studenii). utile quanto la lavatrice (Aspiratorul este tot aa de folositor ca i
c. Comparaia se face ntre dou elemente care posed un obiect maina de splat).
(substantiv nearticulat) ntr-o cantitate diferit, exprimat de 2. Comparaia se face ntre dou adjective care calific acelai
adjectivul pi (sau meno). n acest caz, al doilea termen al element: Questo romanzo tanto ameno quanto istruttivo (Acest
comparaiei se introduce cu prepoziia di: Egli aveva pi matite di roman este tot att de plcut pe ct de instructiv).
me, del suo compagno (El avea mai multe creioane dect mine, dect 3. Comparaia se face ntre dou circumstane n care un element
colegul su). prezint calitatea exprimat de adjectiv n grade diferite: Il tempo era
d. Atunci cnd al doilea termen al comparaiei este o propoziie tanto bello a Palermo quanto a Napoli (Timpul era tot aa de frumos
ntreag, aceasta este introdus prin che non, di quanto (non), di quel la Palermo ca i la Napoli). Primul circumstanial nu are o poziie
che (non) (v. i 76,4): Sono pi che non sembrino (Sunt mai muli fix. Se mai poate spune deci: A Palermo il tempo era cos bello
dect par); Sono pi di quanto (non) me l'aspettavo (Sunt mai muli come a Napoli; Il tempo a Palermo era cos bello come a Napoli;
dect m ateptam). Il tempo era a Palermo cos bello come a Napoli.
6. Formele sintetice de comparativ motenite din latin au un 4. Al doilea termen de comparaie este o propoziie: Il sole tanto
regim deosebit: brillante quanto lo era mille anni fa (Soarele e tot att de strlucitor
a. Ele se folosesc n marea majoritate a cazurilor la aa-zisul ct era i acum o mie de ani).
comparativ absolut (termenul de comparaie neexprimat): Cerco un n cazul exprimrii comparativului de egalitate cu ajutorul lui non
alloggio migliore (Caut o locuin mai bun). Termenul de comparaie pi (di, che) sau non meno (di, che), ntruct acest procedeu const
este subneles: Caut o locuin mai bun dect aceasta, dect aceea din negarea unui comparativ de inegalitate (superioritate sau
pe care o am etc. inferioritate), complementul se introduce conform schemelor de la
b. Adjectivele migliore, peggiore, maggiore, minore intr n 76, 1 - 3: Il giglio bianco non pi della neve (Crinul nu este mai alb
construciile de la punctele l, 3 i 4. Nu intr n construcia de la dect zpada); Le vacanze sono necessarie non meno che piacevoli
punctul 2 (nu se pot compara cu alte adjective care determin acelai (Vacana nu este mai puin necesar dect plcut).
nume), n aceste cazuri se recurge la formele regulate, analitice. Elementul de relaie al pari (di) se folosete numai n cazul
Adjectivele superiore, interiore, anteriore, posteriore, interiore, comparrii a dou elemente n ce privete calitatea exprimat de un
esteriore intr numai n construcia de la punctul 1, modificat n ceea adjectiv. Complementul este introdus de prepoziia di: Io sono
ce privete elementul de relaie: prepoziia a n loc de di: Questo preparato al pari di te (Eu sunt pregtit la fel ca tine).
saggio superiore a quel'altro (Acest eseu este superior celuilalt).
Complementul comparativului de egalitate nu pune probleme SUPERLATIVUL RELATIV
deosebite ntruct este introdus de elementul care constituie nsi (Il superlativo relativo)
marca de comparativ (come, quanto) indiferent de natura morfologic
a acestui complement (substantiv, pronume, adjectiv, propoziie). Ca 78. Marca superlativului relativ este adverbul pi, pentru
i la comparativul de inegalitate exist urmtoarele construcii superlativul de superioritate (superlativo di maggioranza) sau
posibile: adverbul meno pentru superlativul relativ de inferioritate (superlativo
di minoranza) precedat de articolul hotrt. Ex.: bello (frumos) Il elegante / tra i vestiti / di mia zia (Aceasta este rochia cea mai
pi bello (cel mai frumos), Il meno bello (cel mai puin frumos). elegant / dintre rochiile / mtuii mele).
Adjectivele buono, cattivo, grande i piccolo pot forma superla-
tivul relativ fie adugnd articolul hotrt la forma sintetic de EXTINDEREA COMPARAIEI LA CLASA SUBSTANTIVULUI
comparativ (Il migliore, il peggiore, il maggiore, il minore) fie n mod
analitic, regulat: Il pi buono etc. Sens de superlativ relativ au i 80. limba modern i mai ales n stilul tiinific sau al
formele motenite din latin ottimo, pessimo, massimo, minimo, reclamelor categoria comparaiei este extins la clasa substantivelor.
precedate de articol hotrt (v. 70). Este preferat n primul rnd superlativul format cu ajutorul prefixelor:
Adjectivele la superlativ relativ pot sta naintea substantivului: Il ipersensibilit (hipersensibilitate), superuomo (supraom), iperspazio
pi bel quadro (cel mai frumos tablou) sau dup substantiv, i n acest (spaiu cu mai mult de trei dimensiuni); de asemenea se folosete
caz articolul nu se mai repet: il quadro pi bello (tabloul cel mai sufixul -issimo, -a, -i, -e: Occasionissima! (Ocazie formidabil!).
frumos). Cnd ns substantivul are articol nehotrt se pune i
articolul superlativului, acordat cu substantivul respectiv: un quadro, PRONUMELE
il pi bello... (un tablou, cel mai frumos...). Aceast construcie este (Il pronome)
ns mai rar. Adjectivul la superlativ relativ poate fi folosit i singur,
ca nume predicativ: Questo quadro e Il pi bello (Acest tablou este 81. Pronumele este o parte de vorbire n cele mai multe cazuri
cel mai frumos). flexibil. Din punct de vedere sintactic pronumele poate ndeplini
aceleai funcii ca i substantivul. n plus, unele forme ale pronumelor
COMPLEMENTUL SUPERLATIVULUI pot determina substantive i atunci se comport ca nite adjective,
acordndu-se n numr i gen cu substantivul respectiv, n aceste
79. n cadrul superlativului relativ, comparaia se face n privina cazuri vom vorbi despre adjective pronominale.
unei caliti exprimate de adjectiv ntre un element i o mulime de Pronumele are un coninut semantic mai abstract dect
elemente n care este inclus primul. Mulimea de elemente este substantivul. De cele mai multe ori pronumele nlocuiete
reprezentat de complementul superlativului. Complementul substantivul (este deci un substitut al substantivului) sau unele
superlativului este introdus cu ajutorul prepoziiilor di sau fra: propoziii. El ns nu denumete un obiect, ci se refer la un
Questo il pi bel quadro di tutti (Acesta este cel mai frumos tablou substantiv sau o propoziie menionat anterior. De cele mai multe ori
din toate); Susanna la pi studiosa fra le mie colleghe (Suzana este aceast referire se face prin acord. Pronumele de persoana I i a II-a
cea mai studioas dintre colegele mele). (personal, posesiv) nu substituie un substantiv, ci indic pe vorbitor
n cazul neexprimrii, complementul superlativului este subneles (emitorul) la persoana I i pe asculttor (receptor) la persoana a II-a.
datorit contextului: Questa stanza la pi larga (Aceast camer
este cea mai mare /din aceast cas, din apartamentul meu). ntr-un PRONUMELE PERSONAL
exemplu ca Questo il vestito pi elegante di mia zia (Aceasta este (Il pronome personale)
rochia cea mai elegant a mtuii mele), di mia zia nu este
complementul superlativului, ci atributul substantivului vestito. 82. Pronumele personal realizeaz opoziiile de numr,
Complementul superlativului este subneles: Questo il vestito pi persoan, i n cazul persoanei a III-a, i opoziia de gen.
detto lei (A spus-o ea); venuto lui (A venit el); Sono loro che lo
sanno (Ei tiu aceasta, ei sunt cei care o tiu). De multe ori apar
ntrite cu stesso, -a, -i, -e: Me l'ha detto lui stesso (Mi-a spus-o el
83. Formele pronumelui personal n nominativ sunt: nsui);
d) cnd pronumele este singur sau cnd verbul din propoziie este
Sing. Pl. omis: Chi e arrivato prima? Lui! (Cine a sosit mai nti? El !);
Lei sempre allegra (Ea ntotdeauna vesel); Loro, tranquilli come mai
Pers. I io noi
(Ei, linitii ca niciodat);
Pers. II tu voi e) n formulele exclamative: Beata lei! (Ferice de ea!), Fortunati
loro! (Ferice de ei!), Povero lui! (Sracul de el!);
egli f) n funcie de subiect al construciilor participiale sau gerunziale:
Pers. III Masc. essi
esso Volendo loro venire... (Vrnd ei s vin...); Partito lui... (Odat plecat
ella el, dup ce a plecat el...).
Fem. esse
essa De asemenea se prefer folosirea formelor lui, lei, loro n
urmtoarele situaii:
Egli se folosete pentru persoane, esso pentru animale i lucruri. a) dup anche, neanche, meno, nemmeno, pure, neppure, tranne,
La feminin ambele forme, ella i essa se folosesc pentru persoane, iar salvo, eccetto: Anche lui partito (i el a plecat); Neanche loro
essa i pentru animale i lucruri. Chiar pentru persoane, essa este mai hanno capito (Nici mcar ei n-au neles); Erano arrivati tutti, meno
folosit dect ella. Alturi de aceste forme pentru persoana a III-a se lei (Sosiser toi, n afar de ea);
folosesc tot mai mult formele, iniial numai oblice: b) n vorbirea familiar, obinuit, se folosesc aceste forme fiind
Sing. Pl. mai accentuate semantic: Lui verr certamente (El va veni cu
siguran).
Masc. lui loro Urmnd modelul formelor de persoana a III-a i formele de
persoana I si a II-a singular, io si tu sunt nlocuite n unele cazuri de
Fem. lei formele oblice me i te:
a) dup come i quanto: Era bella come te (Era frumoas ca tine);
Dup cum se vede, la plural dispare opoziia de gen. Formele lui, Studiava quanto me (nva tot att ca mine);
lei, loro sunt mai accentuate semantic dect egli, essa, essi, esse. Ele b) n formulele exclamative: Beato te! (Ferice de tine!); Povera
se folosesc n mod obligatoriu n urmtoarele cazuri: me! (Biata de mine!);
a) dup come, quanto: Era felice quanto lei (Era fericit la fel ca c) n funcie de nume predicativ, cnd acesta nu este identic cu
ea); Non erano contenti come loro (Nu erau mulumii ca ei); Non mi subiectul: Devi capire che tu non sei me (Trebuie s nelegi c tu nu
diverto come lui (Nu m distrez ca el); eti eu), dar Non sei pi tu (Nu mai eti tu, nu mai eti acelai) pentru
b) n funcie de nume predicativ: Se tu fossi lui (Dac tu ai fi el, n c numele predicativ este identic cu subiectul. Chiar n acest caz se
locul lui); Non pare pi lei (Nu mai pare ea, nu mai pare aceeai); folosesc formele oblice me, te dac verbul-copul este la infinitiv:
c) cnd, pentru subliniere, subiectul st dup verb: L'ha Devi essere te stesso (Trebuie s fii tu nsui). n limbajul familiar din
unele zone din nordul Italiei, formele me, te se folosesc n funcie de di te, a te, per te,
II M, F ti te ti a te
subiect n multe cazuri n loc de io, tu: Il capo sono me (eful sunt con te etc.
eu); Vieni anche te! (Vino i tu!); Te, quando sei venuto? (Tu, cnd ai di lui, a lui, per
III M Io lui gli a lui
venit?). Gramaticile italiene recomand evitarea acestor construcii, lui, con lui etc.
care sunt totui relativ frecvente.
di lei, a lei, per
Toate aceste forme ale pronumelor personale pot fi ntrite cu F la lei le a lei
lei, con lei etc.
stesso, -a, -i, -e (acordat n numr i gen): io stesso (eu nsumi), lei
di noi, a noi, per
stessa (ea nsi), noi stessi (noi nine), voi stesse (voi nsev). PL. I M,F ci noi ci a noi
noi, con noi etc.
Formele noi, voi pot fi ntrite i cu ajutorul lui altri, altre: noialtri
di voi, a voi, per
(noi, ceilali), voialtre (voi, celelalte). II M,F vi voi vi a voi
voi, con voi etc.
Toate pronumele cu funcie de subiect pot, ca i n limba romn,
M li di loro, a loro, per
s fie omise cnd sunt subnelese. Subiectul este n acest caz inclus
loro, con loro etc.
n forma verbal care adopt persoana, numrul i la timpurile III loro loro a loro
compuse, genul subiectului. De fapt la persoana I i a II-a pronumele F le
subiect este exprimat numai cnd se insist asupra lui. La persoana a
III-a subiectul poate fi omis dac a fost menionat anterior.
La acestea se adaug pronumele si, se, reflexive, pentru persoana
84. Pronumele personale la cazurile oblice. Pentru genitiv se
a III-a, sg. i pl., masc. i fem.
folosesc formele posesivului care vor fi studiate separat. Pentru dativ
i acuzativ exist dou serii de forme: forma tonic sau accentuat i
forma aton sau neaccentuat: Egli vede me (El m vede pe mine), di se, a se, per se,
Sg. Pl. III M, F si se si a se
Egli mi vede (El m vede); Il professore parla a me (Profesorul mi con se etc.
vorbete mie), Il professore mi parla (Profesorul mi vorbete).
Denumirile de tonic sau aton se refer la semnificaie. n acelai timp Se observ c n cadrul formelor tonice, dativul nu se deosebete
formele atone nu au n propoziie un accent propriu (ca i articolele): de celelalte cazuri cu prepoziie. Considerm totui c pronumele
Tu mi vedi (Tu m vezi). Formele tonice au ns accent: Tu vedi me personal la dativ se declin, pentru c exist forme specifice atone.
(Tu m vezi pe mine). Formele atone au, spre deosebire de cele Spre deosebire de limba romn, pronumele tonice nu reiau
tonice, o poziie fix. Dup prepoziii pot aprea numai formele pronumele atone. S se compare:
tonice. Egli mi vede El m vede
Dm mai jos schema pronumelor tonice i atone: Egli vede me El m vede pe mine.
Formele tonice au o poziie relativ liber. Poziia normal este
Nr. Pers. Gen Acuzativ Dativ dup verb. Schimbarea poziiei indic insistena deosebit asupra
cu prepoziii pronumelui: Il professore loda me (Profesorul m laud pe mine), Il
aton tonic aton tonic
professore me loda (Profesorul pe mine m laud), Me loda il
di me, a me, per professore (Pe mine m laud profesorul); Carlo d il libro a me
Sg. I M, F mi me mi ame
me, con me etc. (Carlo mi d cartea mie), Carlo a me d il libro (Carlo mie mi d
cartea), A me d Carlo il libro (Mie mi d Carlo cartea). cruia i vorbesc este de genul masculin sau Io le parlo dac este de
Toate formele tonice pot fi ntrite cu ajutorul lui stesso, -a, -i, -e: genul feminin. La plural nu mai exist opoziie: Io parlo loro (Eu le
Ho parlato con lui stesso (Am vorbit cu el nsui). Toate formele vorbesc).
tonice se refer numai la persoane nu la animale sau obiecte. Formele atone se refer la persoane, animale i obiecte cu excepia
85. Pronumele reflexive. Pronumele reflexiv propriu-zis este se lui loro care se refer numai la persoane.
(forma aton si) pentru persoana a III-a. Pentru persoanele I i a II-a La persoanele I i a II-a, sg. i pl. exist cte o singur form
se folosesc formele me, te, noi, voi (sau formele atone mi, ti, ci, vi). pentru dativ i acuzativ:
La plural forma se poate fi nlocuit de loro : Egli pensa solo a se (El Acuz. Egli mi guarda (El m privete)
se gndete numai la sine); Essi parlavano di se sau di loro (Ei Dat. Egli mi parla (El mi vorbete)
vorbeau despre ei). Dup prepoziiile tra sau fra atunci cnd acestea Sensul de acuzativ sau dativ depinde de context i anume de
indic reciprocitate se folosete obligatoriu la persoana a III-a plural verbul ale crui complemente sunt formele respective.
forma loro n loc de se: Parlavano fra loro (Vorbeau ntre ei), dar Tot forme atone sunt i pronumele reflexive mi, ti, si, ci, vi care
Pensavano tra s = Ciascuno pensava tra s (Se gndeau n sinea lor spre deosebire de limba romn au o singur form pentru acuzativ i
= Fiecare se gndea n sinea lui). dativ: Io mi lavo (Eu m spl); Io mi lavo i guanti (Eu mi spl
n textele vechi se mai ntlnesc formele meco, teco, seco, nosco, mnuile).
vosco n loc de con me, con te, con se, con noi, con voi: Vieni meco = 87. Poziia formelor atone este fix:
Vieni con me (Vino cu mine); Lo portarono seco (L-au dus cu ei). 1. Ele se aaz imediat naintea verbului la indicativ, conjunctiv,
i pronumele reflexive tonice se pot ntri cu stesso, -a, -i, -e: condiional i la pers. a III-a sg. i pl. a imperativului. Face excepie
Parla di se stesso (Vorbete despre sine nsui). de la aceast regul forma de dativ pl. loro (v. mai jos): Egli ti guarda
Ca toate formele tonice, pronumele reflexive tonice se refer (El te privete); Io gli parlerei (Eu i-a vorbi); Non volevo che tu gli
numai la persoane. parlassi (Nu voiam ca tu s-i vorbeti); Mi mostri la Sua collezione
(Artai-mi colecia dvs.); Si guardino nello specchio (Privii-v n
FORMELE ATONE oglind).
Formele de acuzativ sg. pers. a III-a lo, la se elideaz naintea
86. Formele atone se folosesc ntotdeauna fr prepoziii i au formelor verbale care ncep cu vocal. Elidarea este obligatorie1
funcie de complement direct (cele n acuzativ) i de complement naintea formelor auxiliarului avere: Io l'ho visto (Eu l-am vzut), Io
indirect (cele n dativ). Formele atone n dativ nlocuiesc deci grupul l'ho vista (Eu am vzut-o). Ambele forme elidate devin l' i diferena
format din prepoziia a i un substantiv: Io parlo a Carlo Io gli de gen rezult din acordul participiului cu complementul direct care
parlo (Eu i vorbesc lui Carlo Eu i vorbesc). Trebuie remarcat c preced verbul (v. 183, c). Formele de acuzativ plural nu se
formele atone gli, le, loro nlocuiesc grupul a + substantiv numai cnd elideaz. Se mai pot elida formele mi, ti, si, vi: m'ode (m aude),
acesta are sens de dativ. n propoziiile: Io penso a Carlo (Eu m l'aspetta (te ateapt), s'intende (se nelege) dar mai frecvent se
gndesc la Carlo), Io vado a Roma (Eu merg la Roma) substituia nu ntlnete mi ode, ti aspetta, si intende. Forma ci se poate elida
se poate face. naintea unor verbe care ncep cu i: c'invito (ne-a invitat) sau ci
Spre deosebire de limba romn la dativ singular exist opoziie invito. Forma gli se elideaz de asemenea numai naintea vocalei i
de gen. Astfel Eu i vorbesc se va traduce Io gli parlo dac persoana (pentru a pstra pronunarea palatalizat a grupului gl): gl'interdice (i
interzice) dar se folosete aproape exclusiv forma neelidat. c. dup verbe la imperativ pers. a II-a sg., I i a II-a pl.:
1
n general n pres, la sfritul rndului nu se mai face eliziunea: lo/ho guardami (privete-m), raccontateci (povestii-ne), diamogli (s-i
visto, la/ho vista. dm). La forma de imperativ negativ, pers. a II-a sg. care este format
Forma de dativ plural loro face excepie de la regula poziiei fa din non + verb la infinitiv prezent, pronumele aton poate sta fie dup
de verb. Ea nu st niciodat nainte de verb, ci imediat dup verb: Io infinitiv (urmnd regula de la punctul a), fie naintea lui: Non
parlo loro (Eu le vorbesc). De fapt forma loro este ncadrat n seria parlarmi! sau Non mi parlare! (Nu-mi vorbi!).
prenumelor atone numai din punctul de vedere al coninutului. Formal Dup formele de imperativ monosilabice (deci accentuate) de
ea este tonic, primind datorit celor dou silabe un accent n persoana a II-a sg. ale verbelor andare (a merge), dare (a da), stare (a
pronunarea propoziiei. S se compare:. sta), fare (a face), dire (a spune): va', da', sta', fa', di', consoana
io gli parlo (eu i vorbesc) iniial a pronumelui aton se dubleaz (cu excepia lui gli): Dammi il
io parlo loro (eu le vorbesc). tuo libro! (D-mi cartea ta !), Dicci cosa vuoi! (Spune-ne ce vrei!);
Limba italian contemporan tinde s nlocuiasc forma loro, mai Vammi a prendere il giornale! (Du-te i ia-mi ziarul!);
lung i care face excepie n privina poziiei fa de verb cu gli, care d. foarte rar dup participii trecute cnd apar fr auxiliar sau
s exprime att dativul sg.masc. ct i dativul pl., ambele genuri. participii prezente n construcii participiale: Alzatisi in piedi... (Dup
Deci: ce s-au sculat n picioare...); Mortogli il padre,... (Murindu-i tatl,
Singular Plural dup ce i-a murit tatl...); Le relazioni sviluppatesi tra i due
Masculin Io gli parlo Io gli parlo popoli...(Relaiile care s-au dezvoltat ntre cele dou popoare...);
Feminin Io le parlo (n loc de Io parlo loro). e. dup ecco (iat): eccomi (iat-m), eccoli (iat-i), eccoti il libro
Gramaticile italiene recomand evitarea folosirii lui gli n loc de (iat-i cartea).
loro. Cu toate acestea gli este din ce n ce mai folosit cu aceast N o t . n limba veche precum i azi n unele formule de anunuri
funcie. formele atone pot urma verbul chiar cnd acesta este la un mod per-
2. Toate formele atone, cu excepia lui loro se aaz imediat dup sonal (indicativ). n aceste formule este vorba de fapt de si cu valoare
o serie de forme verbale i se scriu ntr-un singur cuvnt cu acestea. impersonal sau de reflexiv pasiv (v. 93, 196): Vendesi apparta-
Formele atone sunt deci enclitice: mento... (Se vinde apartament...), Vendonsi appartamenti (Se vnd
a. dup verbe la infinitiv: per parlargli (pentru a-i vorbi), senza apartamente...), Cercasi dattilografa (Se caut dactilograf).
vederlo (fr a-l vedea), che cosa dirle? (ce s-i spun?). Urmat de o Pronumele reflexive, ca toate formele atone, sunt enclitice n
form aton infinitivul pierde ultima vocal, -e: per parlare / per cazurile expuse mai sus sub punctele a, b, c, d. Ele nu apar niciodat
parlarti. Verbele care se termin n -rre la infinitiv ca tradurre (a dup ecco.
traduce), condurre (a conduce), porre (a pune) etc. pierd pe -re-: per Formele verbale la care se ataeaz pronumele atone nu-i
tradurlo (pentru a-l traduce), senza condurci (fr s ne conduc). schimb accentul: vedndo (vznd) vedndolo (vzndu-l),
Cnd verbul este la infinitiv trecut forma aton se ataeaz la gurda (privete) gurdali (privete-i).
auxiliarul verbului: senza averlo visto (fr s-l fi vzut); Pronumele loro dei urmeaz ntotdeauna dup verb nu se
b. dup verbe la gerunziu: vedendolo (vzndu-1), chiedendomi ataeaz la acesta: Offrendo loro dei fiori (Oferindu-le flori). El nu se
(cerndu-mi). Cnd verbul este la gerunziu trecut forma aton se combin cu ecco cnd are valoare de dativ plural.
ataeaz la auxiliar: avendolo visto (pentru c l-a vzut); 88. Poziia formelor pronominale atone n construciile verb +
verb la infinitiv (v. i 201, 203): scrie).
a. Cnd primul verb este volere (a vrea), dovere (a trebui), potere La primul verb se pot ataa numai pronumele atone n acuzativ
(a putea), sapere (a ti), solere (a obinui), complementul verbului la sau dativ (n funcie de regimul primului verb) care substituie
infinitiv exprimat prin pronume aton poate s stea fie ataat la subiectul infinitivului. Substituind pe a Carlo i respectiv pe Gianni
infinitiv, fie naintea primului verb: din exemplele de mai sus vom obine: Io gli chiedo di leggerlo (Eu i
Io voglio vederlo = Io lo voglio vedere (Eu vreau s-1 vd) cer s-o citeasc); Io lo prego di scriverlo (Eu l rog s-o scrie).
Non posso dirgli = Non gli posso dire (Nu-i pot spune) d. Verbele fare i lasciare se pot construi de asemenea cu alte
Devo spiegarti = Ti devo spiegare (Trebuie s-i explic). verbe la infinitiv cu subiect diferit: Io faccio leggere il giornale a
Dac primul verb este la un timp compus, iar pronumele aton n Carlo (Eu l pun pe Carlo s citeasc ziarul). Att complementul
acuzativ l preced, participiul acestuia se acord cu pronumele: direct il giornale ct i subiectul infinitivului a Carlo pot fi nlocuite
Io ho voluto leggerli = Io li ho voluti leggere (Eu am vrut s-i cu pronume atone care se ataeaz primului verb: Io lo faccio leggere
citesc). a Carlo (Eu l pun pe Carlo s-1 citeasc), Io gli faccio leggere il
Dac verbul la infinitiv este la trecut (primul verb fiind dovere sau giornale (Eu l pun s citeasc jurnalul).
potere) pronumele aton-complement se poate ataa numai la
auxiliarul infinitivului: Egli deve averlo visto (El trebuie s-l fi COMBINAII DE PRONUME ATONE
vzut).
b. Cnd primul verb se construiete cu un alt verb la infinitiv 89. ntr-o propoziie ca Io do il libro all'amico (Eu i dau cartea
avnd acelai subiect, introdus de o prepoziie (di, a), complementul prietenului) putem nlocui prin pronume atone fie complementul
infinitivului se ataeaz numai la infinitiv: Comincio a leggerlo direct: Io lo do all'amico (Eu o dau prietenului), fie complementul n
(ncep s-l citesc); Cerco di trovarlo (ncerc s-l gsesc); Mi accorgo dativ: Io gli do il libro (Eu i dau cartea), fie ambele complemente, n
di non capirla (mi dau seama c nu o neleg). Dac primul verb este acest caz verbul va fi precedat de dou pronume atone, unul n
ns andare sau stare se admite ca pronumele aton-complement al acuzativ i altul n dativ. Ordinea va fi ntotdeauna dativ + acuzativ
infinitivului s precead aceste verbe (sau s le urmeze imediat (cu excepia cazului cnd dativul este exprimat de loro care st
atunci cnd sunt la imperativ, infinitiv etc.): Vado a vederlo = Lo oricum dup verb). n aceste combinaii forma aton n dativ se
vado a vedere (Merg s-l vd). modific. Astfel:
n construcia stare + per + verb la infinitiv complementul mi + lo = me lo
infinitivului exprimat prin pronume aton se ataeaz la acest infinitiv: ti + lo = te lo
Sto per finirlo (Sunt pe punctul de a-l termina). gli + lo = glielo
c. Cnd primul verb se construiete cu un alt verb la infinitiv dar le + lo = glielo
subiectele sunt diferite, acesta din urm fiind introdus de o prepoziie ci + lo = ce lo
(di, a), complementul verbului la infinitiv se ataeaz numai la acesta: vi + lo = ve lo
Io chiedo a Carlo di leggere il libro (Eu i cer lui Carlo s citeasc n poziia formei de acuzativ lo pot aprea i formele la, li, le: me
cartea) Io chiedo a Carlo di leggerlo (Eu i cer lui Carlo s o la, me li etc. Dup cum se vede, cnd pronumele aton n dativ pers. a
citeasc); Io prego Gianni di scrivere il compito (Eu l rog pe Gianni III-a sg. (gli, le) este cuplat cu o form aton n acuzativ (lo, la, li, le)
s scrie tema) Io prego Gianni di scriverlo (Eu l rog pe Gianni s-o nu se mai distinge genul.
Io do a Carlo il libro Io glielo do n poziie enclitic: ricordandomelo (amintindu-mi-l); ricordatelo
Io do a Susanna il libro Io glielo do (amintete-i-l); non ricordarmelo (nu mi-l aminti) = non me lo
Formele mi, ti, ci, ci devin deci me, te, ce, ve nainte de lo, la, li, ricordare; egli vuole ricordarselo = egli se lo vuole ricordare (el vrea
le. Formele gli, le devin glie- nainte de lo, la, li, le. s i-l aminteasc); cercava di ricordarselo (ncerca s i-l
Combinaiile de pronume atone au aceeai poziie fa de verb ca aminteasc); stavo per ricordarmelo (eram pe punctul de a mi-l
i formele simple (v. 87). Atunci cnd sunt enclitice, toate grupurile aminti).
de dou forme atone se scriu mpreun: per darglielo (pentru a i-l da); PARTICULELE PRONOMINALE I ADVERBIALE NE, CI, VI
senza averglielo dato (fr s i-l fi dat); dandomelo (dndu-mi-l);
dammelo (d-mi-l); non offrirglielo (nu i-l oferi) = non glielo offrire; 90. Particula pronominal ne nlocuiete un grup format din
non darmelo = non me lo dare (nu mi-l da); vammelo a prendere (du- prepoziia di + substantiv, n care di confer substantivului diverse
te i ia-mi-l); eccotelo (iat-i-l); voglio dirglielo = glielo voglio dire funcii n propoziie:
(vreau s i-o spun); non ho potuto chiederglielo = non glie l'ho potuto a) di = despre", de": Io parlo di questo avvenimento (Eu vorbesc
chiedere (nu i l-am putut cere); egli deve averglielo dato (el trebuie s despre acest eveniment) Io ne parlo Eu vorbesc (despre
i-l fi dat); cerco di spiegargliela (ncerc s i-o explic); sto per aceasta);
offrirglielo (sunt pe punctul de a i-l oferi); io glielo faccio leggere (eu b) di = prepoziie cu sens partitiv: Io compro delle pesche e ne
l pun s-l citeasc). mangio Eu cumpr piersici i mnnc (din ele);
n combinaiile de forme atone, dup cum se vede mai sus la dativ c) di = marc a genitivului: Mangio una ciliegia e ne butto il
pot aprea toate persoanele, n timp ce la acuzativ numai persoana a nocciolo = butto il nocciolo di questa (Mnnc o cirea i i arunc
III-a. Pentru cazurile (evident mai rare), n care complementul n smburele = arunc smburele acesteia). n acest caz se poate considera
acuzativ este la pers. I sau a II-a se poate nlocui cu o form aton c ne nlocuiete un adjectiv posesiv: butto il suo nocciolo ne butto
numai unul din complemente (fie cel n acuzativ, fie cel n dativ), iar il nocciolo (arunc smburele su i arunc smburele). De fapt i
cellalt numai cu o form tonic. posesivul este un substitut al genitivului;
Io propongo te al direttore (Eu te propun pe tine directorului) d) particula ne poate nlocui o propoziie ntreag: Dice la verit?
Io ti propongo a lui (Eu i te propun lui) Ne dubito (Spune adevrul? M ndoiesc). n realitate i aici se
Io gli propongo te (Eu i te propun pe tine). poate considera c ne nlocuiete pe di cio (de aceasta) care substituie
Pronumele reflexive mi, ti, si, ci, vi devin me, te, se, ce, ve cnd pe che lui dica la verit (c el spune adevrul).
sunt urmate de lo, la, li, le. Este vorba deci de pronumele reflexive n Uneori ne este folosit pleonastic i trebuie evitat: Ne ha di soldi
dativ, pentru c numai n acest caz verbul reflexiv admite un (Are bani) n care ne anticip partitivul di soldi.
complement direct: Particula ne poate avea i funcie adverbial avnd sensul de
me lo ricordo, me li ricordo... acolo, din acel loc, substituind un complement de loc, exprimat prin
te lo ricordi... di l (de acolo), di l (de acolo), da + substantiv (de la + substantiv):
se lo ricorda... Sei stato da Carlo? Ora ne vengo Ai fost la Carlo? Acum vin
ce lo ricordiamo... (de acolo).
vello ricordate... 91. Particulele ci, vi. Particula pronominal ci (cu varianta
se lo ricordano... poziional vi) nlocuiete un grup format din prepoziia a (mai rar
alte prepoziii: in, su) i un substantiv n cazul n care nu este vorba despre aceste lucruri Imi vorbete (despre ele); Ve ne dir quel che
de un dativ: Penso agli esami. Ci penso M gndesc la examene. so V voi spune ceea ce tiu (despre aceasta).
M gndesc (la ele); Rifletto sulla tua proposta. Ci rifletto Particula ne st dup particulele adverbiale ci, vi pe care le
Reflectez la propunerea ta. Reflectez (la ea); Riesco benissimo in modific n ce, ve: Metto dei fiori sulla tavola Pun flori pe mas
matematica (Fac progrese la matematic). Ci riesco Fac progrese Ci metto dei fiori Pun flori (acolo) Ce ne metto Pun (acolo
(n aceast privin). din acestea).
Grupul a + substantiv poate fi nlocuit prin ci numai cnd Particula adverbial ne st dup pronumele reflexive pe care le
substantivul denumete un obiect (deci neanimat). Dac substantivul transform din mi, ti, si, ci, vi n me, te, se, ce, ve:
se refer la fiine, el poate fi nlocuit numai cu formele tonice ale me ne allontano m ndeprtez (dintr-un loc, de aici)
pronumelni personal: Penso a mio fratello. Penso a lui (M gndesc te ne allontani
la fratele meu. M gndesc la el). se ne allontana
n unele cazuri (v. 92, b) ci este nlocuit cu vi. ce ne allontaniamo
Atunci cnd ci nlocuiete un grup a + substantiv cu funcie de ve ne allontanate
adverb de loc este numit particul adverbial. n linii mari, ci arat se ne allontanano
apropierea iar vi deprtarea; n cele mai multe cazuri se folosete ns Dup acest model se conjug i verbul andarsene a pleca (de
ci; vi se folosete numai din motive de eufonie. undeva) (a se duce).
Particulele pronominale i adverbiale atunci cnd sunt singure au b. Particula pronominal ci nu se combin cu alte forme
aceeai poziie fa de verb ca toate formele atone (nainte de verb la pronominale atone.
indicativ, conjunctiv, condiional, imperativ pers. a III-a, dup verb la Particula adverbial ci (sau vi) modificat n ce (sau ve) preced
gerunziu, infinitiv, imperativ pers. I i a II-a i dup ecco). formele atone n acuzativ lo, la, li, le sau particula pronominal ne.
Metto il libro sulla tavola Ce lo metto (Pun cartea pe mas
COMBINAII DE PRONUME ATONE CU PARTICULELE O pun).
NE, CI, VI: Metto i libri sulla tavola Ce li metto
Metto la rosa nel vaso Ce la metto
92. a. Particula pronominal ne st dup formele atone n dativ Metto le rose nel vaso Ce le metto
mi, ti, gli, le, ci, vi i dup pronumele reflexive pe care le modific la Metto delle rose nel vaso Ce ne metto
fel ca lo, la, li, le: Particulele adverbiale ci i vi se pot combina cu verbele reflexive
mi + ne = me ne fr s se modifice nici particulele, nici pronumele reflexive. Poziia
ti + ne = te ne difer n funcie de persoan. Notm particulele cu majuscule pentru a
si + ne = se ne le diferenia de pronume. La pers. I pl. poate aprea numai particula
gli + ne = gliene ci (pentru a se evita ntlnirea particulei ci cu reflexivul ci), iar la pers.
le + ne = gliene a II-a pl. apare, din aceleai motive, numai particula ci:
ci + ne = ce ne Io mi trovo in quel posto Io mi ci trovo (Eu m gsesc n acest
vi + ne = ve ne loc Eu m gsesc aici).
Exemple: Mi parla di queste cose M e ne parla mi vorbete io mi CI trovo io mi VI trovo
tu ti CI trovi tu VI ti trovi mi si dice (mi se spune) ci si dice (mi se spune)
egli CI si trova egli VI si trova ti si dice (i se spune) vi si dice (vi se spune)
noi VI ci troviamo gli si dice (i se spune)
voi vi CI trovate le si dice (i se spune)
essi CI si trovano essi VI si trovano dar si dice loro (li se spune). Se poate combina cu pronumele atone n
dativ + lo, la, ne: me lo si dice (mi se spune aceasta), me ne si dice
SI IMPERSONAL I SI PASIV (mi se spune despre aceasta), glielo si dice (i se spune aceasta), ce lo
si dice (ni se spune aceasta);
93. n afar de si pronume reflexiv mai exist dou forme d) se combin cu pronumele n acuzativ lo, la: lo si dice (se spune
identice cu funcii diferite. aceasta), la si capisce (se nelege aceasta);
Si impersonal preced verbe la pers. a III-a sg., intranzitive sau e) cu particulele adverbiale ci, vi: ci si trova (se gsete aici), ci si
tranzitive fr complement direct exprimat, artnd c subiectul este balla (se danseaz aici).
nedeterminat: si dice (se spune), si mangia (se mnnc), si balla (se Si este enclitic n unele formule ca: Vendesi appartamento al terzo
danseaz). Atunci cnd acest si preced verbe cu complement direct, piano (Se vinde un apartament la etajul III), Cercasi dattilografa (Se
verbele se acord n numr cu acest complement direct care devine caut dactilograf). Combinaiile lui si cu alte pronume i particule
subiect gramatical i construcia capt un sens pasiv (subiectul logic atone nu apar niciodat enclitice.
este nedeterminat): Si vende una casa (Se vinde o cas); Si vendono
le case (Se vnd, sunt vndute casele). La singular este mai puin CAZURI SPECIALE DE FOLOSIRE A PRONUMELOR ATONE
evident dac avem de-a face cu o construcie impersonal cu subiect
nedeterminat i complement direct sau cu o construcie reflexiv- 66. Forma aton lo are valoare neutr" cu sens demonstrativ:
pasiv fr complement de agent exprimat. La plural se vede clar c aceasta, acest lucru". Poate fi considerat forma aton corespunz-
este vorba de o construcie reflexiv-pasiv. Att si impersonal ct i si toare formei tonice ci (pronume demonstrativ): Sai che Giovanni
pasiv se comport la fel n ceea ce privete poziia fa de verb i fa gi arrivato? Non lo sapevol (tii c Giovanni a sosit deja? Nu
de alte forme atone. o tiam ). Uneori n contextul unor verbe ca sentire, sapere, copire, lo
n toate combinaiile cu alte forme atone, si are ultimul loc, este pleonastic, anticipnd un complement: Lo sapevo che sarebbe
precednd imediat verbul, cu dou excepii: successo cos (tiam c se va ntmpla aa).
a) n combinaie cu ne pronominal, si are primul loc i Lo mai are funcie de pro-adjectiv, nlocuind ntr-un predicat
se transform n se: se ne parla (se vorbete despre aceasta); nominal adjectivul nume predicativ care a fost menionat anterior. n
b) n combinaie cu verbele reflexive (la pers. a III-a sg.) si aceast funcie lo este invariabil: Si considerava bella ma non lo era
impersonal, transformat n ci preced pe si reflexiv i combinaiile (Se considera frumoas dar nu era).
acestuia: ci si lava (ne splm), ci se ne accorge i dai seama (de Formele atone la mai rar le se refer n contextul unor verbe la
aceasta), ne dm seama (de aceasta). un substantiv neexprimat ca: cosa (lucru), faccenda (treab), vita
n celelalte cazuri, dup cum am artat, si st imediat naintea (via), causa (cauz), lite (ceart), difficolt (dificultate) etc. Avem
verbului i nu modific forma prenumelor atone cu care se combin: de fapt de-a face cu expresii fixe pentru c nu putem nlocui pe la sau
c) se combin cu pronumele atone n dativ: le cu substantivele pe care ni le sugereaz contextul: avercela con
uno (a avea ceva cu cineva, a avea necaz pe cineva); finirla (a sono arrivati troppo tardi (Dv., domnilor, ai sosit prea trziu); Loro,
termina); farla finita (a termina odat); passarla liscia (a scpa uor); signore, sono venute in tempo (Dv., doamnelor, ai venit la timp). n
prendersela con uno (a se simi jignit de cineva); darsela a gambe (a lipsa substantivului la vocativ, genul persoanei rezult din acord: Lei
o lua la sntoasa). molto buono (Dv. suntei foarte bun).
n limba vorbit se mai ntlnesc formele egli, gli, e' folosite Forma Ella se folosete rar, n stil oficial, protocolar.
naintea verbului essere mai ales n construciile impersonale i care n cazurile oblice se folosesc formele corespunztoare ale
nu se traduc: Gli che io non ce la faccio pi (Fapt e c eu nu mai prenumelor personale Lei i Loro: Io parlavo di Lei (Eu vorbeam
rezist). De asemenea formele atone la, le se folosesc n funcie de despre Dv.); Mi rivolgo a Lei (M adresez Dv.); Vorrei rivedere Loro
subiect n loc de essa (numai n vorbirea familiar): La vien gi a (A vrea s v revd pe Dv.).
diretto (La pioggia vien...) (Plou cu gleata). La formele atone, pentru singular se folosesc numai formele
feminine corespunztoare lui Lei indiferent de genul real al persoanei:
PRONUMELE DE POLITEE Io La rispetto (Eu v respect), Io Le parlo (Eu v vorbesc). La plural
(I pronomi di cortesia) se folosesc n acuzativ formele masculine sau feminine, n funcie de
genul real: Io Li conosco (Eu v cunosc), Io Le conosco (Eu v
96. Pronumele de politee sunt Lei sau Ella pentru singular i cunosc). La dativ nu se face distincie de gen: Io parlo Loro (Eu v
Loro pentru plural. Forma Lei (sau Ella), la origine pronume personal vorbesc).
de pers. a III-a sg. feminin1, folosit ca pronume de politee nu mai Atunci cnd formele atone de acuzativ preced un verb la un timp
realizeaz opoziia de gen. Forma Loro, ca de altfel i pronumele compus, participiul se acord cu genul real: Io L'ho incontrato,
personal de pers. a III-a pl., de asemenea nu realizeaz opoziia de signore (Eu v-am ntlnit, domnule), Io L'ho cercata, signora (Eu v-
gen. Cnd Lei i Loro sunt subiecte, verbele se pun la pers. a III-a sg. am cutat, doamn), Io Li ho cercati, signori (Eu v-am cutat,
i respectiv pl.: Lei legge (Dumneavoastr citii); Loro leggono domnilor), Io Le ho cercate, signore (Eu v-am cutat, doamnelor).
(Dumneavoastr citii). S se remarce c n limba italian pronumele n privina poziiei fa de verb se respect toate regulile expuse la
de politee n nominativ realizeaz opoziia de numr: Lei, signore pronumele personal.
(Dumneavoastr, domnule), Lei, signora (Dumneavoastr, doamn), Pronumelor de politee Lei, Loro le corespund posesivele Suo,
Loro signori (Dumneavoastr, domnilor), Loro, signore (Dumnea- Sua, Suoi, Sue i respectiv Loro (v. 96): Il Suo libro mi ha
voastr, doamnelor). (n limba romn pronumele de politee n interessato (Cartea Dv. m-a interesat); I Suoi amici Le hanno forse
nominativ nu realizeaz nici o opoziie, forma Dumneavoastr detto... (Prietenii Dv. v-au spus probabil...); La Loro proposta
folosindu-se pentru singular i plural, masculin i feminin.) importantissima (Propunerea Dv. este foarte important).
1
Ella i apoi Lei au nlocuit formulele de adresare Vostra Signoria n afar de Lei, Loro se mai folosete ca pronume de politee Voi
(Domnia-voastr), Vostra Eccellenza (Excelena Voastr), Vostra Altezza (ntre artiti, n stilul comercial etc.) care ar corespunde formei D-ta
(Altea Voastr) etc. care conineau substantive feminine. din limba romn. Voi se poate referi la o singur persoan sau la mai
Adjectivele nume predicative precum i participiile verbelor care multe. Verbul se pune ntotdeauna la pers. a II-a pl. Numele predicativ
se conjug cu essere se acord cu genul real al persoanei creia ne i participiile se acord ns cu genul i numrul real: Voi siete un
adresm: Lei, signore, e stanco? (Dv., domnule, suntei obosit?); Lei, uomo dabbene (D-ta eti un om cumsecade); Voi siete venuta in
signora, sembra stanca (Dv., doamn, prei obosit); Loro, signori, ritardo (D-ta ai venit cu nt); Voi siete venuti a piedi (Dv. ai venit pe
jos). Acest pronume nu realizeaz nici opoziia de numr, nici pe cea P I sing. mio mia miei mie
de gen. n cazurile oblice se folosesc formele corespunztoare pentru o II sing. tuo tua tuoi tue
pers. a II-a pl.: Signore, io vi vedo ogni giorno (Domnule, eu te vd n s III sing. suo sua suoi sue
fiecare zi); Signora, vi dar una notizia (Doamn, i voi da o veste); e I pl. nostro nostra nostri nostre
Non vi successo niente? (Nu vi s-a ntmplat nimic?). Pronumelui s II pl. vostro vostra vostri vostre
Voi i corespund posesivele vostro, -a, -i, -e: Signore, le vostre o
lettere... (Domnule, scrisorile d-tale...). n privina ortografiei, toate r
prenumele de politee, n funcie de subiect sau n cazurile oblice, la
forme tonice sau atone, se scriu cu majuscul (chiar n poziie
enclitic) pentru a se diferenia de pronumele personale de pers. a III-
a: Io Le dir un segreto (Eu v voi spune un secret); Voglio dirLe
(Vreau s v spun). n limba contemporan ns se rspndete i III pl. loro
scrierea cu liter mic n toate poziiile.
Not. A se reine n legtur cu pronumele de adresare expresiile:
dare del Lei a qualcuno (a se adresa cu Dv. cuiva), dare del tu (a
vorbi cu tu, a se adresa cu tu), dare dei voi (a se adresa cu D-ta).

PRONUMELE I ADJECTIVELE POSESIVE Dup cum se vede, atunci cnd posesorul este la pers. a III-a pl.
(I pronomi e gli aggettivi possessivi) exist o singur form loro, indiferent de genul i numrul obiectului
posedat. Posesivele care corespund prenumelor de politee sunt cele
96. Posesivul, ca i n limba romn, implic o dubl referin: de pers. a III-a sg. i respectiv a III-a pl.: La Sua famiglia (Familia
la posesor i la obiectul posedat. Aceast dubl referin se manifest Dv.), I Suoi amici (Prietenii Dv.), Le Loro famiglie (Familiile Dv.).
prin form, care indic persoana i numrul posesorului, i prin Din considerente de metod tratm mai nti adjectivele posesive.
acordul n gen i numr cu obiectul posedat. Formele adjectivelor i
prenumelor posesive sunt identice, cu diferena c pronumele sunt ADJECTIVELE POSESIVE
ntotdeauna articulate. Dm mai jos schema posesivelor:
97. Adjectivele posesive stau ntre articol i substantivul la care
Obiect posedat se refer: Il mio compagno (colegul meu), la tua idea (ideea ta), i
Gen i suoi amici (prietenii si). Articolul hotrt poate fi nlocuit de
Masc. Fem.
Nr. Masc. pl. Fem. pl. ciascuno, -a (fiecare), ogni (fiecare) cnd substantivul este la
sing. sing.
Pers. singular, sau de questo, -a, -i, -e (acesta,...), quello, -a, -i, -e (acela,...)
indiferent de numrul substantivului: ciascun mio amico (fiecare
prieten al meu), questo mio compagno (acest coleg al meu), quella
tua idea (acea idee a ta), quei suoi amici (acei prieteni ai si). ntre
posesiv i substantiv se pot intercala adjective calificative, numerale
cardinale, ordinale sau toate acestea mpreun. Ordinea este: i miei amici miei! (Dragi prieteni!), dar naintea substantivului dac acesta
primi cinque cari compagni (primii mei cinci dragi tovari). ntre este la singular: Mio caro amico! (Dragul meu prieten!).
posesiv i substantiv se pot intercala pentru ntrirea sensului de
posesiv adjectivele proprio (v. 100) i stesso: Rinnegava le sue OMITEREA ARTICOLULUI
stesse idee (Renega propriile sale idei, nsei ideile sale, pn i ideile N PREZENA ADJECTIVELOR POSESIVE
sale). Uneori stesso poate preceda posesivul: le stesse sue idee (ace-
leai idei ale sale). 98. Articolul se omite cnd substantivul este un nume de
Posesivul poate fi precedat, cnd substantivul este la singular, de rudenie (v. 45).
articolele nehotrte un, una: un mio amico (un prieten de-al meu), n apoziii, atunci cnd substantivul nu are un determinant care
una mia idea (o idee de-a mea). ntre articolul nehotrt i posesiv se s-i restrng sfera: Luigi, mio amico, partito... (Luigi, prietenul
poate intercala adjectivul nehotrt certo: un certo suo amico (un meu, a plecat...), Luigi, mio caro amico, partitao(Luigi, prietenul
oarecare prieten de-al su). Dac substantivul este la plural, articolul meu drag, a plecat...) dar Luigi, il mio amico italiano, partito...
nehotrt poate fi nlocuit cu alcuni, -e, certi, -e dar nu cu partitivul (Luigi, prietenul meu italian, a plecat), Luigi, il mio amico di cui ti ho
dei, delle care ar face ca grupul nominal s fie interpretat la genitiv: parlato, partito (Luigi, prietenul meu despre care i-am vorbit, a
alcuni miei amici (unii prieteni de-ai mei), certi miei amici (unii plecat).
prieteni de-ai mei) dar il professore dei miei amici (profesorul Cnd substantivul este la vocativ (v. 97).
prietenilor mei). Cu excepia ultimului caz (substantivul n vocativ) articolul nu se
Posesivul poate sta i dup substantiv; aceast poziie este mai omite niciodat dac posesivul st dup substantiv: la stanza di mia
rar cnd posesivul este precedat de articol hotrt i se ntlnete cu madre dar la stanza della madre mia (camera mamei mele), Luigi,
o oarecare frecven cnd este precedat de demonstrative, articol mio amico,... dar Luigi, l'amico mio,... (Luigi, prietenul meu,...).
nehotrt, adjective nehotrte: Articolul este totui omis n expresiile: non colpa mia (nu e vina
un mio amico = un amico mio (un prieten de-al meu) mea); questo affare mio (asta-i treaba mea).
un certo mio amico = un certo amico mio (un oarecare prieten Adjectivul posesiv nu este articulat cnd este nume predicativ:
de-al meu) Questo libro mio (Cartea aceasta este a mea); L'idea era nostra
questo mio amico = questo amico mio (acest prieten al meu) (Ideea era a noastr).
ciascun mio amico = ciascun amico mio (fiecare prieten de-al
meu) ALTE POSESIVE
alcuni miei amici = alcuni amici miei (unii, civa prieteni de-ai
mei) 99. Nici un adjectiv posesiv (ca de altfel nici pronumele
certi miei amici = certi amici miei (unii prieteni de-ai mei). posesiv) nu distinge genul posesorului. Atunci cnd posesorul este de
Cnd grupul substantiv + posesiv este la vocativ, posesivul st de pers. a III-a sg. se pot folosi n loc de suo, sua formele de genitiv
obicei dup substantiv i nu este tradus n limba romn: Amici miei! analitic ale pronumelor personale care disting genul: di lui, di lei, dar
(Prieteni!); Padre mio! (Tat!); Mamma mia! (Mam!). Dac care nu se mai acord cu obiectul posedat. Se recurge la aceste forme
substantivul este nsoit de un adjectiv calificativ, se prefer ca pentru a evita unele ambiguiti: Ho incontrato Carlo e Susanna. Le
posesivul s stea dup substantiv dac acesta este la plural: Cari sue parole mi hanno incoraggiato (I-am ntlnit pe Carlo i Suzana.
Cuvintele sale m-au ncurajat). Aici sue este ambiguu: se poate fiecare membru al ei, prefer construcia cu proprio n fraze de tipul:
nelege fie cuvintele lui Carlo fie cuvintele Susannei. Pentru a evita Noi dobbiamo avere ciascuno la propria personalit (Noi trebuie s
ambiguitatea se va spune: le parole di lui (cuvintele lui) sau le parole avem fiecare propria personalitate), n loc de propria s-ar mai fi putut
di lei (cuvintele ei). Dac cele dou substantive sunt de acelai gen folosi nostra n acord cu noi sau sua n acord cu ciascuno. n acest
sau sunt la plural, pentru evitarea ambiguitii se va repeta caz este preferabil construcia cu proprio.
substantivul n genitiv: Ho incontrato Carlo e Mario. Le parole di 101. Altrui este considerat de asemenea adjectiv posesiv dei n
Carlo... (I-am ntlnit pe Carlo i pe Mario. Cuvintele lui Carlo...). n realitate este forma de genitiv a pronumelui nehotrt altro (altul).
limba veche, i astzi ntr-un limbaj cutat, genitivele di lui, di lei se Altrui se traduce al (a, ai, ale) altuia. Este deci un posesiv indefinit;
pot intercala ntre articol i substantiv: la di lui amica (a lui prieten), poate fi nlocuit cu di altri, degli altri. Este invariabil, totdeauna
la di Lei moglie (a Dv. soie). Limba contemporan folosete aceste nsoit de articolul hotrt i poate sta nainte sau dup substantiv:
genitive dup substantiv. Se prefer ns formula Sua moglie. l'altrui bene = il bene altrui (binele altuia); le altrui idee le idee
100. Adjectivul proprio poate sta dup adjectivele posesive altrui (ideile altuia). Adjectivele posesive mio, tuo, suo, nostro,
ntrindu-le sensul: i miei propri interessi (propriile mele interese), i vostro, loro, altrui se pot compara: Questa idea pi mia che sua,
vostri propri ideali (propriile voastre idealuri), la loro propria casa che altrui (Aceast idee e mai mult a mea dect a sa, dect a altuia).
(propria lor cas). Adjectivul proprio poate nlocui posesivele de pers.
a III-a sg. i pl. prelundu-le funcia: Egli lotta per i propri interessi NLOCUIREA POSESIVULUI CU
= per i suoi interessi (El lupt pentru interesele sale); Tutti gli uomini PARTICULA PRONOMINAL NE
amano il proprio paese = il loro paese (Toi oamenii iubesc ara lor).
Substituia cu proprio este posibil numai dac posesorul este identic 102. Cnd subiectul, complementul direct sau numele predicativ
cu subiectul propoziiei. n Il direttore contento dell'attivit di al unei propoziii este nsoit de un posesiv, aceste poate fi nlocuit de
Carlo (Directorul este mulumit de activitatea lui Carlo) se poate particula ne: La casa era tanto alta che non vedevo il suo tetto che
nlocui genitivul di Carlo prin sua: Il direttore contento della sua non ne vedevo il tetto (Casa era att de nalt nct nu vedeam
attivit (Directorul este mulumit de activitatea sa), nlocuind pe sua acoperiul su nct nu i vedeam acoperiul) (v. 90).
cu propria rezult ns c activitatea este a directorului: Il direttore
contento della propria attivit (Directorul e mulumit de propria sa PRONUMELE POSESIVE
activitate).
Se prefer folosirea lui proprio cnd subiectul este un pronume 103. Pronumele posesive au aceeai form ca adjectivele
nehotrt sau un substantiv nsoit de un adjectiv nehotrt: Ciascun posesive, dar sunt precedate ntotdeauna de articolul hotrt: Mi piace
uomo conosce i propri interessi (Fiecare om i cunoate interesele); la tua casa ma preferisco la mia (mi place casa ta, dar o prefer pe a
Non tutti riconoscono i propri difetti (Nu toi i recunosc defectele). mea). Posesivele pot fi nsoite i de demonstrativele questo, quello:
Folosirea lui proprio este obligatorie n propoziiile n care verbul Se non funziona la tua penna stilografica, prendi questa mia (Dac nu
este impersonal: Bisogna riconoscere i propri errori (Trebuie s merge stiloul tu ia-l pe acesta al meu). n acest caz se consider c
recunoti propriile greeli). Bisogna riconoscere i suoi errori se va mia este adjectiv posesiv care determin pronumele questa.
traduce Trebuie s recunoti greelile sale". Pronumele posesive nu pot fi nsoite de adjective calificative: n caro
Ciascuno (fiecare) care implic o mulime dar n acelai timp i mio (dragul meu), la mia bella (frumoasa mea), caro i bella sunt
adjective substantivate pe lng care stau adjectivele posesive mio, numr.
mia. Questo, -a, -i, -e indic o persoan sau un obiect apropiat de cel
Folosite fr antecedent, pronumele posesive s-au specializat care vorbete (pers.I). Codesto, -a, -i, -e (cu varianta cotesto, -a, -i,
ntr-o anumit semnificaie: -e) indic o persoan sau un obiect apropiat de cel cruia i se vorbete
il mio, il tuo, il proprio, l'altrui nseamn ceea ce mi aparine, (de pers. a II-a). Quello, -a, -i, -e indic apropierea de pers. a III-a i
averea mea; ceea ce i aparine,...": Pago del mio (Pltesc din banii deci deprtarea de cel care vorbete. Codesto este puin folosit,
mei); sistemul demonstrativelor care se aplic att la persoane ct i la
n stilul epistolar, mai ales comercial la mia, la tua etc. obiecte reducndu-se la dou forme: questo pentru apropiere i quello
nseamn scrisoarea mea", scrisoarea ta", etc.; pentru deprtare (corespunztor celui din limba romn acesta,
expresia dalla mia (subneles dalla mia parte) nseamn de acela). ntr-o enumerare, questo se refer la ultimul substantiv
partea mea": Li avevo dalla mia (i aveam de partea mea); amintit, iar quello la primul: Studiamo le opere di Dante e di
expresiile delle mie, delle tue (de-ale mele, de-ale tale) Petrarca; questo ha scritto il Canzoniere", quello la Divina
subneleg substantive ca isprvi, fapte" etc.: Questa una delle sue Commedia" (Studiem operele lui Dante i Petrarca; acesta din urm a
(Asta-i una din isprvile sale); scris Cantonierul", acela Divina Comedie").
formele de masc. pl.: i miei, i tuoi etc. (ai mei, ai ti) nseamn n expresia in quel di... urmat de un nume de localitate, quello
rudele, familia, partizanii mei" etc. nseamn zon, teritoriu, provincie": in quel di Napoli (n provincia
Napoli).
PRONUMELE I ADJECTIVELE DEMONSTRATIVE Demonstrativele questo, codesto, quello pot fi ntrite cu adverbe
(I pronomi e gli aggettivi dimostrativi) (fiecrui demonstrativ i corespunde un adverb): questo qui sau
104. Demonstrativele nu mai prezint categoria de persoan. Ca questo qua (acesta de aici), codesto cost sau codesto cost (acesta de
i substantivele, ele au numai pers. a III-a. acolo), quello l sau quello l (acela de acolo).
PRONUMELE DEMONSTRATIVE Formele de masc. sg. questo, quello, mai rar codesto, se folosesc
n sensul neutru de acest lucru, aceasta": Non voglio dire questo (Nu
105. Pronumele demonstrative: vreau s spun asta); Quello che dici sembra vero (Ceea ce spui pare
1. Se refer la fiine i la obiecte. adevrat), nainte de che, quello poate aprea n varianta quel: Non
2. Se refer numai la persoane. ricordo quel che mi ha detto (Nu-mi amintesc ceea ce mi-a spus).
3. Au sens neutru. n cazul n care ne referim la un obiect din dou sau la o mulime
1. Se refer att la fiine ct i la obiecte urmtoarele forme: de obiecte din dou mulimi, lui questo i se opune altro precedat de
articolul hotrt: l'altro (cellalt), l'altra (cealalt) etc.: Non questo,
Sing. Pl. voglio l'altro (Nu pe acesta, l vreau pe cellalt). L'altro poate fi
Masc. Fem. Masc. Fem. nlocuit de quell'altro, form folosit mai ales cnd ne referim la un
questo questa questi queste obiect (mulime) din trei obiecte (mulimi). n cazul acesta vom avea
codesto codesta codesti codeste un sistem format din trei uniti: questo (acesta), quello (acela),
quello quella quelli quelle quell'altro (cellalt).
Dup cum se vede toate aceste pronume variaz dup gen i Toate aceste pronume pot fi adjective demonstrative.
2. Se refer numai la persoane urmtoarele demonstrative: cnd este precedat de prepoziia a (la) poate fi nlocuit de
particula ci: Ho pensato a ci (M-am gndit la aceasta) Ci ho
pensato (M-am gndit).
Sing. Pl.
Ci nu este niciodat adjectiv.
Masc. Fem. Masc. , Fem. Sensul neutru mai poate fi exprimat de formele questo, quello (
costul costei costoro 105, 1).
colui colei coloro Nici un pronume demonstrativ nu poate fi nsoit de articol.
questi
quegli ADJECTIVELE DEMONSTRATIVE

Costui i colui marcheaz diferena de gen numai la singular. 106. Adjectivele demonstrative sunt: questo, -a, -i, -e (acasta,...),
Primul indic persoana apropiat, cellalt persoana deprtat. Ambele codesto, -a, -i, -e (acesta,...), quello, -a, -i, -e (acela,...) care se pot
au o uoar nuan peiorativ. Limba contemporan tinde s le folosi i ca pronume ( 105). Ele preced ntotdeauna substantivul.
nlocuiasc cu questo i quello. Colui, colei, coloro nu au nuan Cu sens de adjectiv demonstrativ se poate folosi i l'altro (altul),
peiorativ cnd sunt urmate de relativul che: colui che (acela care), l'altra (alta), gli altri (alii), le altre (altele) naintea substantivelor,
colei che (aceea care), coloro che (aceia, acelea care) putnd fi uneori opunndu-se lui questo ntr-o enumerare (v. i 105; 124, 2). Nu am
nlocuite cu relativul chi: Colui che viene... = Chi viene... (Cine inclus pe altro, -a, -i, -e n categoria demonstrativelor pentru c avem
vine..., acela care vine). de-a face cu un adjectiv nehotrt, cruia numai articolul i confer
Questi i quegli se folosesc numai pentru masc. sg. i de asemenea sens de demonstrativ. Demonstrativele propriu-zise nu sunt niciodat
indic o persoan apropiat (questi) sau deprtat (quegli). Questi precedate de articol.
Carlo (Acesta este Carlo). Aceste dou pronume demonstrative pot Questo, -a (deci formele de singular) se pot elida naintea
ndeplini numai funcie de subiect. Sunt frecvent nlocuite de questo, substantivelor sau adjectivelor care ncep cu vocal: questo ragazzo
quello. (acest biat), questa matita (acest creion) dar quest'amico (acest
Nici unul din pronumele demonstrative care se folosesc numai prieten), quest'attrice (aceast actri).
pentru persoane nu poate fi adjectiv. Quello prezint variante poziionale n funcie de iniiala
3. Pentru a exprima un sens neutru (aceasta, acest lucru") se substantivului sau adjectivului urmtor (v. i adjectivul bello, 58).
folosete pronumele ci, care este invariabil: Ci e vero (Aceasta este La masculin singular exist variantele: quel nainte de o consoan n
adevrat). Poate fi urmat de relativul che: Ci che mi hai detto non mi afar de s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i semivocalic: quel libro (acea
interessa (Ceea ce mi-ai spus nu m intereseaz). n unele cazuri carte); quello nainte de s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i semivocalic:
poate fi nlocuit de forme pronominale atone: quello scienziato (acel savant) i quell' nainte de vocal: quell'attore
cnd este n acuzativ poate fi nlocuit de lo: Ti ho detto ci (acel actor). La plural exist numai dou variante: quei nainte de
(i-am spus aceasta) Te l'ho detto (i-am spus-o); consoan n afar de s + consoan, z, pn, ps, gn, x, i semivocalic: quei
cnd este precedat de prepoziia di (despre) poate fi nlocuit de libri (acele cri) i quegli n celelalte contexte: quegli scienziati (acei
particula pronominal ne: Ti ho parlato di ci (i-am vorbit despre savani), quegli attori (acei actori). La feminin singular exist
asta) Te ne ho parlato (i-am vorbit); varianta quella nainte de consoan: quella borsetta (geanta aceea) i
quell' nainte de vocal: quell'attrice (artista aceea). La plural exist o tutti eravamo gelati (Era un asemenea frig, nct toi eram ngheai).
singur form: quelle: quelle borsette, quelle attrici (genile acelea, n funcie de adjectiv calificativ, tale este precedat de articolul
artistele acelea). nehotrt atunci cnd face parte din grupul nominal; poate avea i
107. Adjectivele demonstrative nlocuiesc articolele i deci nu funcie de nume predicativ i n acest caz este urmat de o construcie
apar niciodat precedate de articol, n grupul nominal au aceeai infinitival sau o propoziie consecutiv: Il tempo era tale da
poziie ca articolul: preced substantivul i toi determinanii si obbligarci a stare in casa (Timpul era aa (de urt) nct ne obliga s
(adjective calificative, posesive, numerale cardinale i ordinale) cu stm n cas). Tale nu are grade de comparaie, ntruct sensul su
excepia lui tutto i ambedue: questi amici miei (aceti prieteni ai implic o comparaie (aa cum nu poate avea grade de comparaie
mei), quel mio compagno (acel coleg al meu), quei begli alberi (acei adjectivul identico) Aezat dup substantiv sau atunci cnd are
copaci frumoi), quelle cinque parole (acele cinci cuvinte), questo funcie de nume predicativ tale poate fi urmat d un complement de
primo momento (acest prim moment), dar tutti questi amici (toi aceti comparaie introdus de relativul quale: L'ho trovato tale, quale me
prieteni). l'avevi descritto tu (L-am gsit aa cum mi l-ai descris tu); Era un
Not. n Bello questo ritratto! (Frumos acest portret!), bello lavoro tale, quale voleva lui (Era o lucrare aa cum voia el); Tale il
preced demonstrativul dar nu face parte din grupul nominal, ci este figlio, quale il padre (proverb: Cum e turcul i pistolul"; literal: Aa
nume predicativ; avem de-a face cu o propoziie exclamativ din care (este) fiul, cum (este) tatl). Uneori n locul lui quale se repet tale:
s-a omis verbul copulativ i s-a operat o inversare de poziie. n forma Tale la madre, tale la figlia (Aa cum este mama, este i fiica).
enuniativ ordinea este: Questo ritratto bello (Acest tablou este Construcii de tipul acestora de mai sus stau la baza locuiunii
frumos). adjectivale tale (e) quale (exact aa, absolut la fel, leit): La figlia e
Ca i pronumele corespunztoare adjectivele demonstrative pot fi tale quale la madre (Fiica este leit mama); Ho copiato il brano tale
ntrite de adverbe. n acest caz substantivul st ntre demonstrativ i e quale (Am copiat fragmentul exact aa). Un derivat al adjectivului
adverb: questo libro qui (aceast carte, de aici), quella casa l (casa calificativ tale este cotale, care adaug sensului asemenea, astfel de"
aceea, de acolo). O nuan peiorativ: Non posso sopportare una cotale persona (Nu
108. Quello (i mai rar questo) pot fi nlocuite de tale (pl. tali) pot s suport o asemenea persoan). Tale poate fi i pronume i
care n acest caz are funcie de adjectiv demonstrativ: Savonarola fu adjectiv nehotrt (v. 124, 9).
arso sul rogo. Tale avvenimento accadde in Firenze (Savonarola a
fost ars pe rug. Acest eveniment a avut loc la Florena); Dopo aver PRONUMELE I ADJECTIVELE DE IDENTITATE
detto tali parole, se ne and (Dup ce a spus acele cuvinte, plec). Ca (I pronomi e gli aggettivi di identit)
i celelalte adjective demonstrative, tale nlocuiete articolul hotrt
i de aceea nu apare niciodat precedat de articol. 109. n aceast categorie intr stesso, -a, -i, -e i medesimo, -a,
Not. Tale poate fi adjectiv calificativ i atunci se traduce astfel, -i, -e. n funcie de sens se disting:
asemenea. n acest caz este sinonim cu adjectivul siffatto. Spre 1. Adjective de ntrire.
deosebire de adjectivul tanto (att), care se refer la cantitate, tale 2. Adjective i pronume demonstrative de identitate. Att stesso
(astfel) se refer la calitate. Tale poate fi urmat de o construcie infini- ct i medesimo pot avea ambele funcii depinznd de context.
tival cu sens consecutiv introdus de prepoziia da sau de o propo- 3. Ca adjective de ntrire stesso i medesimo (cel din urm foarte
ziie consecutiv introdus de conjuncia che: Era un tale freddo, che puin folosit n aceast funcie) stau dup pronume personale, nume
proprii sau substantive determinate (cu articol hotrt sau adjective que abbiamo visto ieri (Acest spectacol este acelai pe care l-am
demonstrative). Ele se traduc cu nsumi", nsui" etc. Spre deosebire vzut ieri); Non ti sembra la stessa? (Nu i se pare aceeai?). Spre
de limba romn unde aceste forme se acord i n persoan, n ita- deosebire de pronumele demonstrative questo, quello, demonstra-
lian ele se acord numai n gen i numr: io stesso (eu nsumi), io tivele de identitate apar ntotdeauna cu articol hotrt (i mai rar
stessa (eu nsmi), essi stessi (ei nii), voi stessi (voi niv), Carlo nehotrt). Lo stesso poate avea sens neutru (acelai lucru),
stesso (Carlo nsui), Susanna stessa (Suzana nsi), il professore corespunznd demonstrativului lo: Io gli ho detto lo stesso (Eu i-am
stesso (profesorul nsui), gli operai stessi (muncitorii nii), questo spus acelai lucru). Lo stesso poate avea funcie adverbial (tot,
professore stesso (nsui acest profesor) etc. n contextul substanti- oricum): Anche se piove, io vengo lo stesso (Chiar dac plou eu tot
vului cu articolul hotrt, prin schimbarea poziiei naintea vin).
substantivului, stesso devine demonstrativ de identitate. Comparai:
lo studente stesso (studentul nsui) cu lo stesso studente (acelai PRONUMELE RELATIVE
student). (I pronomi relativi)
Adjectivele de ntrire pot sta lng adjective posesive (ntre
acestea i substantiv) ntrindu-le sensul (v. 97): la mia stessa idea 110. Pronumele relative reiau un substantiv sau un pronume
(propria mea idee). n acelai context aezate dup substantiv, ntresc dintr-o propoziie regent introducnd o subordonat pe lng
sensul acestuia: la mia idea stessa (ideea mea nsi, chiar ideea aceasta. Pronumele relative au funcie sintactic n propoziia
mea). Aezat naintea posesivului, stesso devine adjectiv demonstrativ subordonat. Fa de propoziia regent, subordonata are o funcie
de identitate: la stessa mia idea (aceeai idee a mea) (v. mai jos). sintactic i nu relativul luat separat. n L'uomo, che e arrivato,
2. Ca adjective demonstrative de identitate, stesso i medesimo stanco (Omul care a sosit este obosit) che este subiectul subordonatei
preced substantivele fiind ns precedate la rndul lor de articolul (al verbului arri-vato) iar propoziia subordonat, che arrivato are
hotrt, mai rar nehotrt: Il stesso ragazzo (acelai biat), gli stessi funcie de atribut al substantivului l'uomo din propoziia regent1.
problemi (aceleai probleme), le stesse amiche (aceleai prietene), Pronumele relative sunt:
uno stesso ragazzo (un acelai biat). I. che (care)
Atunci cnd substantivul are i un adjectiv posesiv, demonstrati- II. il quale, la quale, i quali, le quali (care)
vul l preced pe acesta: lo stesso mio amico (acelai prieten al meu). III. chi (cine)
n acest caz posesivul poate s stea i dup substantiv: lo stesso IV. quanto, -a, -i, -e (ct, ct, ci, cte)
amico mio. n contextul adjectiv demonstrativ + substantiv, sensurile V. onde (din care, cu care)
de adjectiv de ntrire sau de demonstrativ de identitate sunt mai puin ntruct fiecare din aceste pronume ridic probleme diferite, le
clar delimitate dei unul din ele predomin n funcie de poziie. n vom trata pe rnd.
1
questa stessa persona predomin sensul de demonstrativ de identitate n gramaticile italiene se vorbete de adjectiv relativ numai n cazul
(aceast aceeai persoan, tot aceast persoan). n questa persona adjectivului interogativ care devine relativ n vorbirea indirect. In exemplul
stessa predomin sensul de ntrire (aceast persoan nsi, chiar de mai sus, che este pronume relativ i nu adjectiv relativ pentru c nu face
aceast persoan). parte din aceeai propoziie cu substantivul uomo pe care l reia n
Demonstrativele de identitate pot fi pronume (adjectivele de secundar.
ntrire nu apar niciodat ca pronume): Questo spettacolo lo stesso
CHE
111. Che este invariabil n numr i gen, relund substantive, la (Iat biatul tatlui cruia i-am cerut o informaie)
masc. sg., masc. pl., fem. sg., fem. pl.: L'uomo che viene... (Omul care Cazuri prepoziionale: Ecco il ragazzo, del cui padre ti ho parlato
vine...), La ragazza che viene... (Fata care vine), Gli uomini che (Iat biatul despre al crui tat i-am vorbit) Ecco il ragazzo, con il
vengono... (Oamenii care vin...), Le ragazze che vengono... (Fetele cui padre abbiamo parlato (Iat biatul cu al crui tat am vorbit)
care vin...). Pronumele relative che i il quale introduc subordonate Ecco il ragazzo, dal cui padre ho comprato la casa (Iat biatul
atributive, numite i relative. Che prezint dou forme n funcie de de la al crui tat am cumprat casa).
cazul n care se gsete n propoziia subordonat. Pentru nominativ i n toate aceste exemple cui poate fi nlocuit cu del quale, dei
acuzativ se folosete forma che: pentru genitiv, dativ i toate cazurile quali, della quale, delle quali acordate n gen i numr cu posesorul
prepoziionale, forma cui. (substantivul reluat din propoziia regent). Formele del quale etc.
Nominativ: Il ragazzo che corre... (Biatul care alearg...) stau ns dup substantiv: Ecco il ragazzo, il padre del quale
Acuzativ: Il ragazzo che vedo... (Biatul pe care l vd...) ingegnere (Iat biatul al crui tat este inginer), ...il padre del quale
Dat fiindc nu exist o marc a acuzativului (aa cum n limba hai conosciuto (...pe tatl cruia l-ai cunoscut), ...al padre del quale
romn este prepoziia pe), propoziia relativ din fraza: Il ragazzo ho chiesto un'informazione (...tatlui cruia i-am cerut o informaie),
che guarda il fratello di... este ambigu. Che poate fi subiectul ...del padre del quale ti ho parlato (...despre al crui tat i-am vorbit)
verbului guarda i atunci fraza se traduce astfel: Biatul care etc.
privete este fratele lui..."; che poate fi complement direct (n 2) n cazurile prepoziionale, cui este precedat de prepoziia
acuzativ) al verbului guarda i fraza se traduce: Biatul, pe care-l respectiv (prepoziia a pentru dativ) i st imediat dup substantivul
privete, este fratele lui..." Pentru a evita ambiguitatea, atunci cnd din regent la care se refer:
che este complementul direct al verbului din subordonat, trebuie Il libro di cui Carlo mi ha parlato... (Cartea despre care Carlo
exprimat subiectul acestui verb, dac este la acelai numr i gen cu mi-a vorbit...)
substantivul la care se refer, che. Vom spune deci: Il ragazzo che lui Il libro di cui ho letto qualche pagina... (Cartea din care am citit
guarda il fratello di... Che poate fi nlocuit numai n nominativ de il cteva pagini...)
quale, la quale, i quali, le quali care se acord n gen i numr cu Il libro a cui mi riferivo... (Cartea la care m refeream...)
substantivul reluat: L'uomo il quale viene... (Omul care vine...), Gli Il bambino a cui ho dato un gelato... (Copilul cruia i-am dat o
uomini i quali vengono... (Oamenii care vin...). ngheat...)
112. Cui este de asemenea invariabil n numr i gen: apare La giovane con cui ho parlato... (Tnra cu care am vorbit...)
numai n genitiv, dativ i n celelalte cazuri prepoziionale: Gli studenti, per cui sono venuto... (Studenii pentru care am
1) n genitiv cui st ntre articol i substantivul care reprezint venit...)
obiectul posedat (cui nlocuiete posesorul). Substantivul care Le stanze, in cui abitavamo... (Camerele n care locuiam...).
reprezint obiectul posedat poate fi la: n aceste cazuri cui poate fi nlocuit de formele il quale, la quale,
Nominativ: Ecco il ragazzo, il cui padre ingegnere (Iat biatul i quali, le quali (n funcie de numrul i genul substantivului din
al crui tat este inginer) regent care este reluat) precedate de prepoziia respectiv: Il libro
Acuzativ: Ecco il ragazzo, il cui padre hai conosciuto (Iat biatul del quale Carlo mi ha parlato, del quale ho letto qualche pagina, al
pe al crui tat 1-ai cunoscut) quale mi riferivo etc.
Dativ: Ecco il ragazzo, al cui padre ho chiesto un'informazione Cui mai poate aprea uneori n dativ fr prepoziie: Il ragazzo
cui ho parlato... (Biatul cruia i-am vorbit...). Limba modern i complementele (cu atributele lor) cu excepia formelor pronominale
prefer a cui. atone. O modalitate de a sublinia una din aceste pri de propoziie
118. Che poate relua nu numai un substantiv dar i un demon- este aezarea ei la nceputul propoziiei (fr ca astfel s i se schimbe
strativ: quello che (acela care), questi che (acetia care), lo stesso che funcia n propoziie): Ho cominciato a fumare cos (Am nvat s
(acelai care). De asemenea demonstrative neutre: quello che sau quel fumez aa) Cosi ho cominciato a fumare (Aa am nvat s
che (ceea ce), ci che (ceea ce). fumez). Alt modalitate este folosirea formulei essere... che la
Che poate nlocui pe ci che, deci are valoare de demonstrativ nceputul propoziiei, ntre verbul essere i che se intercaleaz partea
neutru i n acelai timp de relativ. Se traduce cu ceea ce, lucru care" de propoziie pe care vrem s-o subliniem: cos che ho cominciato a
i se refer la o ntreag propoziie: Mi piace cantare, che per me un fumare (Aa am nvat s fumez). Verbul essere se acord n numr
divertimento (mi place s cnt, ceea ce pentru mine este o distracie). i persoan (i gen la timpurile compuse) cu substantivul sau
Limba modern prefer n acest caz s foloseasc pe il che: Afferma pronumele subliniat dac acesta a fost n propoziia de baz
di non aver saputo, il che non vero (Afirm c nu a tiut, ceea ce nu subiect sau complement direct. Complementele prepoziionale nu cer
e adevrat); Egli dice che verr, del che non sono convinto (El spune acordul verbului care se pune n acest caz la pers. a III-a sg. masc. n
c va veni, lucru de care nu sunt convins). i cui poate avea (mai rar) ce privete modul i timpul, verbul essere se pune fie la indicativ
valoare neutr dup prepoziia per: Sono venuto troppo tardi, per cui prezent, fie la timpul i modul verbului din propoziia de baz:
non hosentito la prima parte della conferenza (Am venit prea trziu, Ci siamo conosciuti in maggio (Ne-am cunoscut n mai)
fapt pentru care nu am auzit prima parte a conferinei). stato in maggio che ci siamo conosciuti (n mai ne-am cunoscut)
114. Ci che sau tutto ci che mai pot fi nlocuite de quanto care Essi vogliono questi libri (Ei vor aceste cri)
de asemenea are valoare demonstrativ i relativ n acelai timp. Sono questi libri che loro vogliono (Aceste cri vor ei)
Spre deosebire de che sau il che care introduc relative, quanto Loro dicevano cos (Ei spuneau aa)
introduce completive (v. 271): Ricorda quanto ti ho detto! Erano loro che dicevano cos (Ei erau cei care spuneau aa)
(Amintete-i tot ceea ce i-am spus!); Mi riferisco a quanto dicevano Marco ci aveva portato le notizie (Marco ne adusese vetile)
loro (M refer la ceea ce spuneau ei). Era stato Marco che ci aveva portato le notizie (Marco a fost cel
115. Cazuri speciale de folosire a lui che: care ne-a adus vetile) (v. i 204, I, E).
Che poate nlocui pe in cui sau adverbul relativ (da) quando Che apare n unele construcii idiomatice:
(atunci cnd substantivul pe care-1 reia n relativ indic o noiune de a) L'ho trovato che lavorava (L-am gsit lucrnd) (v. 268)
timp): Era l'anno che fin la guerra sau Era l'anno in cui (quando) Mio padre era nel salotto che leggeva il giornale (Tatl meu era n
fin la guerra (Era anul n care s-a sfrit rzboiul); Oggi un mese salon, citind ziarul)
che non ti vedo sau Oggi un mese da quando non ti vedo (Astzi e o b) Giunto che fu a casa,... (ndat ce ajunse acas...).
lun de cnd nu te vd); Non l'ho visto dal giorno che ti lasci sau n vorbirea popular se ntlnete che + pronume aton n dativ
Non l'ho visto dal giorno quando ci lasci (Nu 1-am vzut din ziua n n loc de a cui (Este vorba de un anacolut, greeal
care ne-a prsit). ntlnit uneori i n limba romn): Il ragazzo, che io gli ho dato una
Che face parte din formula essere... che folosit pentru scoaterea matita... n loc de a cui io ho dato una matita (Biatul cruia i-am dat
n relief a unei pri de propoziie dintr-o propoziie principal. Poate un creion. Literal: Biatul care eu i-am dat un creion).
fi scos n relief subiectul (cu atributele sale, deci tot grupul nominal) Che poate fi substantivat n expresia gran che (mare lucru) n
general cu sens ironic: Non ho capito gran che (N-am neles mare Nici il quale nu rezolv ambiguitatea dac cele dou substantive nu
lucru). n cazul expresiei un non so che (un nu tiu ce), este difer n gen.
substantivat toat propoziia non so che, i nu che.
CHI
IL QUALE, LA QUALE, I QUALI, LE QUALI
116. Il quale, la quale, i quali, le quali se acord n numr i gen 117. Chi este invariabil i presupune categoria animat" referin-
cu substantivul reluat n propoziia relativ (de fapt numai articolul se du-se n special la persoane, mai rar la animale. Corespunde
acord n gen). Aceste forme pot nlocui att pe che n nominativ ct relativului cine din limba romn. Chi se refer la substantive
i pe cui, fiind n acest caz precedate de prepoziiile respective. Spre masculine i feminine, la singular. Se deosebete de celelalte relative
deosebire de cui, il quale n genitiv st ntotdeauna dup substantivul prin dubla sa natur de demonstrativ i relativ. Chi se poate
obiect posedat (v. 112): Ecco un libro, il cui titolo e ben trovato descompune n colui che, quello che, colui il quale (acela care), colei
= Ecco un libro, il titolo del quale ben trovato (Iat o carte al crei che, quella che, colei la quale (aceea care). Chi este aadar forma
titlu este bine gsit); Ecco un volume del cui valore non so niente = sintetic, iar colui che etc. formele analitice corespunztoare aceluiai
Ecco un volume, del valore del quale non so niente (Iat un volum coninut. Spre deosebire de celelalte relative, chi nu are un
despre a crui valoare nu tiu nimic). antecedent; acesta este inclus chiar n forma sintetic. n forma
Dei absolut sinonim cu che (nominativ) i cui, il quale este mai analitic colui, quello etc. constituie antecedentul iar che, Il quale etc.
puin frecvent: relativul. Chi introduce propoziii subiective i completive. n
Poate fi folosit cu o nuan emfatic: Io ricorro sempre propoziia subordonat, chi poate avea funcia de subiect sau de
al Garzanti, il quale e uno dei migliori dizionari italiani (Eu complement direct:
recurg ntotdeauna la Garzanti, care este unul dintre cele mai bune Chi non e preparato, sar bocciato all'esame (Cine nu este
dicionare italiene). pregtit va fi picat la examen). n propoziia subiectiv, chi este
Se prefer il quale cnd substantivul reluat mai are o relativ: Il subiectul verbului preparato.
romanzo di cui ti ho parlato, Il quale sembra migliore degli altri... Chi hai visto un mio amico (Cel pe care 1-ai vzut este un
(Romanul despre care i-am vorbit, care pare mai bun dect prieten de-al meu). n propoziia subiectiv, chi este complementul
celelalte...). Rar, n acest caz substantivul la care se refer Il quale direct al verbului hai visto.
este repetat: Il romanzo di cui ti ho parlato, il quale romanzo Non conosco chi venuto (Nu cunosc pe cel care a venit). n
sembra... (Romanul despre care i-am vorbit, roman care pare...). n completiva direct, chi este subiectul verbului venuto.
general acest tip de construcie se evit. Non vedo chi mi hai mostrato (Nu-l vd pe cel pe care mi l-ai
Se folosete il quale pentru a evita ambiguitatea n fraze ca: Il artat). n completiva direct, chi este complementul direct al
fratello della signora che abita da noi... (Fratele doamnei care verbului hai mostrato.
locuiete la noi...). Dat fiind c relativul che nu distinge genul i n toate aceste cazuri, prin nlocuirea lui chi cu formele analitice,
numrul, propoziia relativ se poate referi att la il fratello (fratele analiza frazei va fi diferit. Demonstrativul va face parte din
locuiete la noi) ct i la la signora (doamna locuiete la noi). principal, iar relativul va introduce propoziia relativ: Colui che
n primul caz vom spune: Il fratello della signora il quale abita non preparato sar bocciato. Regenta este colui sar bocciato n
da noi, n al doilea caz: Il fratello della signora la quale abita da noi. care subiectul colui este determinat de propoziia relativ che non
preparato. QUANTO, -A, -I, -E
Chi poate introduce i alte tipuri de propoziii subordonate cu
condiia: 118. Quanto, -a, -i, -e are ca i chi o dubl natur, de demonstra-
a) s aib n subordonat funcia de subiect sau complement tiv i relativ. La feminin singular este puin folosit. Quanto poate fi
direct: Non mi riferisco a chi parlava prima (Nu m refer la cel care nlocuit cu tutto quello che, tutto ci che (deci i cu valoare de
vorbea nainte). Chi este subiectul completivei indirecte. n Non neutru); quanti, quante cu tutti quelli che, tutte quelle che sau cu tanti
andare con chi non conosci (Nu merge cu cineva pe care nu-l cunoti) quanti, tante quante. Ca i chi, quanto poate avea n subordonat
chi este complementul direct din completiva indirect; funcie de subiect sau complement direct: Sono stati ammessi quanti
b) s aib n subordonat aceeai funcie pe care subordonata o are si sono presentati all'esame (Au fost admii toi ci / toi cei care
fa de principal (s fie introdus cu aceeai prepoziie): s-au prezentat la examen); Ho capito quanto hai detto (Am neles tot
Penso a chi pensi anche tu (M gndesc la cine te gndeti i tu) ce ai spus). De asemenea poate avea i alt funcie n subordonat
n forma analitic: Penso a colui al quale pensi anche tu. dac subordonata are fa de principal aceeai funcie: Mi riferivo a
Abitava da chi io ero stato prima (Locuia la acela la care eu quanto ti riferivi anche tu (M refeream la ceea ce te refereai i tu).
fusesem nainte). n forma analitic: Abitava da colui dal quale... Dar Non conosco tutti quelli di cui mi hai parlato (Nu cunosc pe toi
Mi occupo di chi mi hai detto (M ocup de cel de care mi-ai spus). aceia despre care mi-ai vorbit).
n forma analitic: Mi occupo di colui del quale... Spre deosebire de chi, quanto poate introduce i o relativ: I
Deci, cnd n grupul prepoziie + {colui, colei, quello, quella} + soldati, quanti erano ritornati, erano stanchi morti (Soldaii, ci se
prepoziie + {che, il quale, la quale}, cele dou prepoziii sunt ntorseser, erau mori de oboseal).
identice, acest grup poate fi nlocuit cu prepoziie + chi. Dac cele
dou prepoziii sunt diferite sau exist o prepoziie numai n secun-
dar, trebuie s folosim formele analitice: Non conosco colui di cui ONDE
mi hai parlato (Nu cunosc pe cel despre care mi-ai vorbit); Parlo di
colui per il quale ho tanto sofferto (Vorbesc despre acela pentru care 119. Onde este foarte puin folosit n limba contemporan, fiind
am suferit atta). nlocuit cu di cui, da cui, con cui n funcie de context: Di quei
n proverbe, chi are sens nedefinit, apropiindu-se de pronumele sospiri, ond'io nutriva il core (onde = di cui, con cui) (Petrarca
nehotrte: Chi rompe, paga (Cine sparge, pltete). Repetat n Despre acele suspine, cu care mi hrneam inima"); I mali ond'era
propoziii juxtapuse are sensul unul... altul, putnd fi nlocuit cu afflitto... (onde = per cui) (Nenorocirile pentru care era mhnit...).
l'uno... l'altro, gli uni... gli altri: Chi andava, chi veniva (Unul se
ducea, altul venea; unii se duceau, alii veneau). PRONUMELE I ADJECTIVELE INTEROGATIVE
Chi poate fi nlocuit cu se uno (dac unul, dac cineva): Chi mi I EXCLAMATIVE
dicesse simili cose, non ci crederei Se uno mi dicesse... (Dac (I pronomi e gli aggetivi interrogativi ed esclamativi)
cineva mi-ar spune asemenea lucruri, nu a crede); I libri, chi li ama,
sono il migliore compagno = I libri, se uno li ama,... (Crile, dac 120. Toate interogativele i exclamativele, pronume i adjective,
cineva le iubete, sunt cel mai bun tovar). au funcie de relative n propoziiile interogative indirecte.
121. Interogativele sunt:
I. Chi? (cine?) substantive masculine i feminine la singular sau plural: Che stoffa
II. Che? (ce?, care?) preferisce? (Ce stof preferai?); Che libri vuole? (Ce cri vrei?);
III.Quale? (care?) Che giornali leggi di solito? (Ce ziare citeti de obicei?); Mi dica a
IV.Quanto? (ct?) che ora posso telefonarLe (Spunei-mi la ce or pot s v telefonez).
Chi, invariabil, apare numai ca pronume interogativ. Ca i Quale poate fi att pronume ct i adjectiv; se acord in numr
relativul chi se refer numai la persoane i cere acordul verbului n (pl. quali) cu substantivul pe care l nlocuiete (n funcie de
masculin sau feminin singular, rar plural: Chi ? (Cine este?); Voi chi pronume) sau pe lng care st (n funcie de adjectiv). Spre deosebire
siete? (Voi cine suntei?); A chi devo rivolgermi? (Cui trebuie s m de che, quale se refer att la fiine ct i la obiecte avnd ns sens
adresez?); Di chi stavi parlando? (Despre cine vorbeai?); Per chi hai selectiv (indic un obiect din mai multe): Quale vuoi vedere? (Pe care
votato? (Cu cine ai votat?); Con chi devo discutere? (Cu cine trebuie vrei s-1 vezi / s-o vezi?); Quali preferisci? (Pe care i preferi / le
s discut?); Dimmi a chi alludevi? (Spune-mi la cine fceai aluzie?). preferi?); Non so quale scegliere (Nu tiu pe care s-l aleg / s-o aleg);
Dup cum se vede, chi poate ndeplini diverse funcii n propoziie, Quale di voi vuol venire? (Care din voi vrea s vin?); Quali di voi
putnd fi precedat de prepoziii. vogliono venire? (Care dintre voi vor s vin?); Quali musei hai
Che, invariabil, poate fi att pronume ct i adjectiv interogativ i visitato? (Ce muzee ai vizitat?); A quale professore rivolgermi?
se refer numai la obiecte i animale. Se poate referi la persoane cnd (Crui profesor s m adresez?); Mi puoi dire di quale autore si
nlocuiete substantivenume predicative: Tu che sei? (Tu ce eti?) parlava? (Vrei s-mi spui despre ce autor se vorbea?).
Sono studente (Sunt student); Sono italiano (Sunt italian); Sono Quanto, -a, -i, -e poate fi att pronume ct i adjectiv; se acord
socialista (Sunt socialist). n numr i gen cu substantivul pe care l nlocuiete sau pe lng care
Ca pronume atunci cnd are funcie de subiect cere acordul st. Se refer att la fiine ct i la obiecte i arat cantitatea: Quanto
verbului la singular masculin: Che successo? (Ce s-a ntmplat?); costa? (Ct cost?); Quanti saranno? (Ci or fi?); Quante persone ci
Con che mi posso vestire? (Cu ce m pot mbrca?); A che alludevi? stanno? (Cte persoane ncap?); Non so quanti siano arrivati (Nu tiu
(La ce fceai aluzie?); Di che fatta questa scatola? (Din ce este ci au sosit).
fcut cutia aceasta?); Di che stavi parlando? (Despre ce vorbeai?). 122. Adjectivele exclamative preced substantivul:
Che apare frecvent n funcie interogativ naintea substantivului I. Che
cosa, care i-a pierdut sensul lexical i dei aici che este adjectiv II. Quale
interogativ pe lng substantivul cosa, ntreaga expresie se folosete III. Quanto
cu funcie de pronume interogativ nlocuind n toate contextele Che noia! (Ce plictiseal!); Quanta gente! (Ct lume!); Quale
pronumele interogativ che, cernd deci acord n masculin: Che cosa disgrazia! (Ce nenorocire!); Hai visto quanta gente?! (Ai vzut ct
successo? (Ce s-a ntmplat?); A che cosa ti riferivi? (La ce te lume?!). Fiind adjectiv, che preced substantive i nu adjective. De
refereai?); Non so che cosa devo fare (Nu tiu ce s fac); Di che cosa aceea se va evita o construcie de tipul Che bello! (Ce frumos!); se va
parlavate? (Despre ce vorbeai?). n vorbirea familiar se folosete n spune Corm', bello! Quant' bello! (Ct e de frumos!) n care come
aceast funcie numai cosa care nu mai are funcie de substantiv, ci de i quanto sunt adverbe relative, n acest caz adverbe exclamative: Hai
pronume interogativ: Cosa ti ha detto? (Ce i-a spus?); Non mi ha visto com' bello?! (Ai vzut ct e de frumos? !).
voluto dire cosa fare (N-a vrut s-mi spun ce s fac). Nu exist pronume exclamative.
Che poate fi i adjectiv interogativ, invariabil, putnd sta lng
PRONUMELE I ADJECTIVELE NEHOTARTE un'altra (Ea prea alta); Altri sostenevano il contrario (Alii susineau
(I pronomi e gli aggettivi indefiniti) contrariul); Mi sono rivolto ad altri (M-am adresat altora); Questo
un altro problema (Aceasta este o alt problem); Io preferivo altri
123. Categoria nehotrtelor n limba italian ca i n limba scriitori (Eu preferam ali scriitori).n funcie de adjectiv, altro
romn, este foarte eterogen, cuprinznd elemente cu coninut i preced substantivul, iar n seria predeterminanilor nominali preced
comportare sintactic diferite. Singura caracteristic comun este posesivul (care n aceast situaie poate sta i dup substantiv),
aceea c indic n mod neprecis un obiect sau un fenomen. Vom numeralul cardinal i adjectivul calificativ: Altri miei amici dicono
enumera cele mai importante pronume i adjective nehotrte cutnd che... (Ali prieteni de-ai mei spun c...); Ho visto altri due bei ritratti
s le grupm pe baza unor trsturi comune. Vom arta de asemenea (Am vzut alte dou portrete frumoase).
care dintre ele au funcie numai de pronume, numai de adjectiv sau i Precedat de articol hotrt, att ca pronume ct i ca adjectiv, altro
de pronume i adjectiv. are sens demonstrativ, fiind tradus prin cellalt (v. 106): Non
124. Se refer, cnd sunt la singular, la o unitate nedefinit, iar conosco l'altro (Nu-l cunosc pe cellalt); Dammi l'altra matita (D-
cnd sunt la plural, la o pluralitate de elemente nedefinite, mi cellalt creion); Chi erano gli altri? (Cine erau ceilali?). Grupul
urmtoarele pronume i / sau adjective: articol hotrt + altro poate fi precedat de adjectivul tutto, i poate fi
1. Uno se folosete numai ca pronume nehotrt (naintea unui urmat de ceilali predeterminani ai numelui, cu excepia numeralului
substantiv este articol nehotrt sau adjectiv numeral). Se traduce ordinal: Tutti gli altri tre buoni amici di Carlo (Toi ceilali trei
unul, cineva: Ho conosciuto uno che parlava sei lingue (Am cunoscut prieteni buni ai lui Carlo). Precedat de articolul hotrt, altro poate
pe unul / pe cineva / care vorbea ase limbi). Graie valorii de avea un sens de "imediat precedent" sau de "imediat urmtor": L'ho
nehotrt, se folosete ca subiect al unor propoziii cu sens visto l'altro luned (L-am vzut lunea trecut); Partiremo l'altra
impersonal: In una tale situazione, uno non sa come reagire = non si settimana (Vom pleca sptmna urmtoare). Sensul rezult din
sa come reagire (ntr-o asemenea situaie, nu tii cum s reacionezi). timpul verbului.
Forma de feminin una poate avea uneori sens de poveste, isprav, Altro poate fi folosit dup pronumele personale noi i voi
chestiune, glum": Ti racconter una delle sue (i voi povesti una ntrindu-le sensul: noialtri (noi, noi ceilali, noi acetia), voialtri
de-a lui, o isprav de-a lui). Se folosete articulat cu articol hotrt n (voi, voi ceilali, voi acetia): Noialtri la pensiamo in modo diverso
corelaie cu altro. Articolul este facultativ: (L')uno correva, l'altro (Noi gndim altfel).
stava seduto (Unul alerga, altul sttea jos). Pot avea sens de Forma de masculin singular nearticulat altro are sens neutru,
reciprocitate i atunci articolul este obligatoriu: Si sospettavano l'un altceva, alt lucru": Io pensavo ad altro (Eu m gndeam la altceva);
l'altro (Se suspectau unul pe altul). La plural se folosete numai arti- Non ti posso dire altro (Nu-i pot spune altceva).
culat i n corelaie cu altro: gli uni... gli altri (unii... alii); le une... 3. Altri este pronume nehotrt i se refer numai la persoane,
le altre (unele... altele); Gli uni studiavano, gli altri si divertivano numai la masculin singular (a nu se confunda cu forma de masculin
(Unii studiau, alii se distrau). plural a lui altro). Nu este nsoit niciodat de articol. Poate fi
2. Altro, -a, -i, -e poate fi pronume sau adjectiv nehotrt i se substituit cu un altro (altul, un altul): Altri direbbe lo stesso = Un
refer att la fiine, ct i la obiecte. n ambele funcii, la singular este altro direbbe... (Altul ar spune acelai lucru). n limba contemporan
nsoit de articol nehotrt, iar la plural apare fr articol: Un altro este puin folosit.
non avrebbe agito cos (Altul n-ar fi procedat aa); Essa sembrava 4. Altrui este pronume invariabil i iniial, forma de genitiv a lui
altro, -a (al altuia, al alteia). Din cauza folosirii alturi de substantivul folosete mai ales la plural: Alcuni di voi la pensano diversamente
al crui atribut este (la casa altrui = la casa di un altro) (casa altuia) (Unii dintre voi gndesc altfel). La singular este frecvent nlocuit de
se consider adjectiv posesiv. Poate sta att dup un substantiv cu qualcuno sau uno: Qualcuno (sau uno) deve farlo (Cineva trebuie s-o
articol hotrt, ct i ntre articol i substantiv: le idee altrui = le fac), n loc de Alcuno deve farlo. n propoziii negative (dup negaia
altrui idee (ideile altuia). Ca i adjectivele posesive, poate fi folosit non sau dup prepoziia senza) este aproape ntotdeauna nlocuit de
fr substantiv i nsoit de articolul hotrt: Non desiderare l'altrui = nessuno, -a: Non c'era nessuno (Nu era nimeni), n loc de Non c'era
Non desiderare ci che di un altro (Nu dori ce-i al altuia) (v. 101). alcuno.
5. Alcuno, -a, -i, -e poate fi att pronume ct i adjectiv i n acest 6. Qualche este numai adjectiv nehotrt i este invariabil. Poate
caz preced substantivul. Nu este niciodat nsoit de articol. Ca fi urmat numai de substantive la singular, dar sensul este de plural
adjectiv se refer la fiine i la lucruri. Prezint la singular variante (pluralitate nedefinit): qualche amico (civa prieteni), qualche
poziionale n funcie de iniiala substantivului care urmeaz (dup pagina (cteva pagini). nlocuiete frecvent pe alcuni, -e. Nu este
modelul articolului nehotrt un, uno, una, un'): alcun libro, alcun niciodat nsoit de articol. Exclude toi predeterminanii nominali, cu
amico, alcuno studente, alcuna citt, alcun'amica. La singular este excepia posesivului i a adjectivului calificativ: qualche mio amico
foarte puin folosit fiind nlocuit cu qualche (civa, cteva). La plural (civa prieteni de-ai mei), qualche bella pagina (cteva pagini fru-
se folosete mai des, dar i n acest caz poate fi nlocuit de qualche. moase). Din cauza contradiciei dintre forma de singular i sensul de
Se prefer alcuno cnd substantivul la care se refer este subiect plural, n cazul n care exist i ali predeterminani, se prefer alcuni,
pentru ca verbul s fie la plural. Qualche, dei are acelai sens (civa, -e (alcuni miei amici, alcune belle pagine).
cteva), cere acordul n singular: Alcuni miei amici sono arrivati 7. Certo, -a, -i, -e poate fi pronume sau adjectiv nehotrt. n
(Civa prieteni de-ai mei au sosit); Qualche mio amico arrivato funcie de adjectiv, preced substantivul. Dup substantiv, este
(Civa prieteni de-ai mei au sosit). adjectiv calificativ: una notizia certa (o tire sigur). Este precedat de
n propoziii negative, alcuno, -a (folosit dup negaia non sau articol nehotrt numai la singular: una certa notizia (o tire oarecare,
dup prepoziia senza) are sens negativ: nici un, nici o: La notizia o anumit tire), dar certe notizie (unele tiri, anumite tiri). La plural
non era pubblicata in alcun giornale (Vestea nu era publicat n nici poate avea sens depreciativ: Non voglio conoscere certe persone (Nu
un ziar); senz'alcuna difficolt (fr nici o dificultate). Dac alcuno, vreau s cunosc unele persoane, anumite persoane). Acest sens poate
-a preced negaia non, nu mai are sens negativ: Alcun giornale non aprea la singular cu substantive cu neles colectiv, fr articol: Mi
pubblicava... (Vreun ziar, unele ziare nu publicau...). Atunci cnd are riferisco a certa gente (M refer la unii oameni, la un anumit fel de
sens negativ alcuno, -a este frecvent nlocuit n limba modern de oameni). Precedat de adjectivele demonstrative questo, quello,
nessuno, -a: La notizia non era pubblicata in nessun giornale; senza ntrete sensul acestora: quel certo signor Bianchi (acel domn
nessuna difficolt. Prezena lui alcuno, -a, -i, -e n grupul nominal Bianchi).
exclude ceilali predeterminani nominali, cu excepia posesivului Ca pronume se folosete numai la plural i mai ales la masculin:
(care n acest caz poate sta i dup substantiv) i a adjectivului Certi dicevano che era troppo gentile (Unii spuneau c era prea
calificativ (care de asemenea poate s stea dup nume): alcuni miei amabil). n aceast funcie, poate fi nlocuit de alcuni sau taluni.
amici = alcuni amici miei (civa prieteni de-ai mei); alcune belle 8. Certuno, -a, -i, -e este numai pronume i se folosete aproape
pagine (cteva pagini frumoase). exclusiv la masculin plural, putnd fi nlocuit cu alcuni, taluni. Se
Ca pronume, alcuno, -a, -i, -e se refer numai la persoane. Se refer numai la persoane: Certuni non sapevano nulla (Unii nu tiau
nimic); A certuni tutto va bene (Unora toate le merg bine). 12. Qualcosa, sau qualche cosa (ceva) este numai pronume i se
9. Tale, -i poate fi att adjectiv ct i pronume. Ca adjectiv, este refer numai la obiecte. Este compus din adjectivul qualche i
precedat la singular de articolul nehotrt: Ti ha cercato un tal signor substantivul cosa; se comport ns ca o form simpl, ntruct cere
Rossi (Te-a cutat un oarecare domn Rossi). Este sinonim cu (un) acord n masculin i nu n feminin cum ar trebui dac s-ar mai
certo. Precedat de demonstrativele questo, quello, ntrete sensul considera cosa drept un substantiv: successo qualcosa (S-a
acestora: Quei tali signori non sono pi venuti (Acei domni nu au mai ntmplat ceva).
venit). 13. Alcunch (ceva) este numai pronume i este sinonim cu
Ca pronume, se folosete numai la singular masculin precedat de qualcosa. n limba modern este folosit foarte rar.
articolul nehotrt i se refer numai la persoane: Un tale mi aveva 14. Chiunque (oricine) este numai pronume i se refer numai la
informato della faccenda (Cineva, un oarecare m-a informat despre persoane: Chiunque sapr indicare la strada (Oricine va ti s-i arate
problem). Un tale poate fi nlocuit de uno: Uno mi aveva drumul). Cere acordul participiului sau numelui predicativ n
informato... (Tale poate fi de asemenea adjectiv calificativ sau masculin singular. Uneori, cnd acest lucru rezult din contextul
adjectiv demonstrativ, v. 108.) lingvistic sau situaional, se poate acorda i cu femininul: Chiunque
10. Taluno, -a, -i, -e este att adjectiv, ct i pronume. Ca adjectiv, di voi dev'essere pronta a rispondere delle proprie azioni (Oricare
la singular este frecvent nlocuit cu un certo, una certa, un tale, una dintre voi trebuie s fie gata s rspund de propriile aciuni). Chiun-
tale. Nu este precedat de articol i prezint variante poziionale dup que are i valoare relativ, putnd introduce o propoziie
modelul articolului nehotrt. La plural se folosete mai frecvent i subordonat fr un alt element de relaie: Lo dir a chiunque
poate fi nlocuitcu alcuni, ceri: Taluni professori usano altri metodi vorr saperlo (O voi spune oricui va vrea s o tie). n propoziia
= Alcuni professori... (Unii profesori folosesc alte metode). secundar se poate folosi att indicativul, ct i, mai frecvent,
Ca pronume, se refer numai la persoane: Taluno potr protestare conjunctivul. Limba modern prefer s foloseasc pe chiunque
(Vreunul, cineva va putea s protesteze); Taluni sono veramente atunci cnd introduce o propoziie secundar i s-l nlocuiasc cu
maleducati (Unii sunt ntr-adevr prost crescui). La singular poate fi chicchessia atunci cnd este folosit absolut: Parler con chiunque
nlocuit cu uno, qualcuno, la plural cu alcuni, certuni. vorr ascoltarmi (Voi vorbi cu oricine va vrea s m asculte); Parler
125. Se refer la o unitate nedefinit urmtoarele pronume i / con chicchessia (Voi vorbi cu oricine).
sau adjective: 15. Chicchessia (oricine) este sinonim cu chiunque n sensul c
11. Qualcuno, -a (cu varianta nvechit qualcheduno) este este numai pronume si se refer numai la persoane. Nu are ns
pronume i se refer numai la fiine, n majoritatea cazurilor la valoare relativ (v. mai sus): Non ti puoi rivolgere a chicchessia (Nu
persoane. Se traduce cu cineva. Are form numai de singular, dei te poi adresa oricui).
poate indica uneori i o pluralitate restrns: C'era qualcuno che ti 16. Checch (orice) sau checchessia (form literar) este numai
cercava (Era cineva care te cuta); Qualcuna di voi dovr venire con pronume i se refer numai la obiecte. Are valoare relativ: Lui
me (Cineva, vreuna dintre voi, va trebui s vin cu mine); Egli approver checch tu dica (El va aproba tot ce-ai spune tu). Limba
conosceva qualcuno dei miei amici = Egli conosceva qualche mio contemporan prefer, n locul acestor pronume, substantivul cosa
amico (El cunotea pe unii, pe civa dintre prietenii mei). Ca i n precedat de adjectivul qualunque care de asemenea are valoare
limba romn, uneori poate avea sensul de personalitate, persoan relativ: Qualunque cosa tu dica, egli sar d'accordo (Orice ai spune
influent": Voleva diventare qualcuno (Vroia s devin cineva). tu, el va fi de acord).
17. Qualunque (oricare, orice) este numai adjectiv, invariabil, i noastr), ogni bella ragazza (fiecare fat frumoas). n grupul
se refer att la fiine, ct i la obiecte. Preced substantivele nominal ogni nu poate fi precedat de nici un alt predeterminant
excluznd articolul: Qualunque proposta sarebbe accettata (Orice nominal. Sensul distributiv rezult i din sintagme de tipul: ogni
propunere ar fi acceptat). ntre qualunque i substantiv se mai pot quattro giorni (o dat la patru zile), ogni cinque mesi (o dat la cinci
intercala un posesiv i / sau un adjectiv calificativ: qualunque sua luni), ogni centi minuti (la fiecare douzeci de minute); Ci
bella azione (orice aciune frumoas a sa). Aezat dup substantiv, fermavamo dopo ogni cinquecento metri (Ne opream dup fiecare
qualunque are sens depreciativ i n acest caz substantivul este cinci sute de metri).
precedat de articol nehotrt: un libro qualunque (o carte oarecare). 20. Ognuno este numai pronume i n general cere acord n
Rareori cu acest sens, qualunque poate sta ntre articolul nehotrt masculin singular: Ognuno dovr rispondere delle proprie azioni
i substantiv: una qualunque idea (o idee oarecare). Qualunque are (Fiecare va trebui s rspund pentru propriile aciuni). Atunci cnd
valoare de relativ: Ascolto qualunque cosa tu mi racconti (Ascult din context rezult c se refer la persoane de sex feminin, se
orice mi-ai povesti). n propoziia secundar, atunci cnd are funcie folosete forma ognuna: Ci si riferisce a ognuna di voi (Aceasta se
de nume predicativ, qualunque poate fi desprit de substantiv care refer la fiecare dintre voi).
este n acest caz determinat de articolul hotrt sau de un demonstra- 21. Ciascuno, -a poate fi att pronume, ct i adjectiv, acoperind
tiv: Qualunque sia la loro proposta, non rinunciamo ai nostri progetti deci sfera lui ogni i ognuno. Ca i ogni, nu este precedat de nici un
(Oricare ar fi propunerea lor, noi nu renunm la proiectele noastre). predeterminant nominal. Poate fi urmat de un posesiv i / sau un
Numai desprit de substantiv sau aezat dup substantiv, qualunque adjectiv calificativ. Se acord n gen cu substantivul pe care l preced
se poate acorda n plural: Le loro proposte, qualunque esse siano non (numai la singular); prezint variante poziionale n funcie de iniiala
cambieranno nulla (Propunerile lor, oricare ar fi ele, nu vor schimba substantivului (sau a adjectivului) imediat urmtor, dup modelul
nimic). articolului nehotrt: ciascun ragazzo, ciascun uomo, ciascuno
18. Qualsiasi, rar qualsisia sau qualsivoglia sunt de asemenea studente, ciascuna mia amica, ciascun'allieva. Ca i ogni, ciascuno,
adjective nehotrte, sinonime cu qualunque. Pentru plural exist -a nu poate determina un substantiv la plural. n contextul unor
formele qualsiansi, qualsisiano, qualsivogliano. Se folosesc de obicei substantive la plural se folosete adjectivul singolo: Analizziamo le
dup substantiv: Devi prendere in considerazione tutte le proposte, singole proposte (S analizm fiecare propunere, toate propunerile
qualsisiano (Trebuie s iei n consideraie toate propunerile, oricare ar luate separat).
fi ele). Toate aceste adjective nehotrte se folosesc foarte puin, n n funcie de pronume, ciascuno este mai frecvent dect ognuno;
limba contemporan preferndu-se aproape exclusiv qualunque. se folosete la forma de feminin ciascuna, numai cnd are un
126. n cadrul prenumelor i / sau adjectivelor nehotrte care se antecedent feminin: Ho incontrato un gruppo di ragazze; ciascuna
refer la o unitate nedefinit se grupeaz trei forme: ogni, ognuno, era vestita di un altro colore (Am ntlnit un grup de fete; fiecare era
ciascuno, cu sens distributiv (fiecare) i n acelai timp totalitar (toi, mbrcat n alt culoare). n propoziiile n care ciascuno are un
toate). antecedent se prefer folosirea posesivului proprio (v. 100): Li
19. Ogni este numai adjectiv invariabil n gen i preced numai trovai ciascuno al proprio posto (I-am gsit pe fiecare la locul su) n
substantive la singular, excluznd articolul. ntre ogni i substantiv se loc de al loro posto sau al suo posto.
pot intercala un posesiv i / sau un adjectiv calificativ: ogni giorno 127. n cadrul nehotrtelor, se pot grupa separat pronumele i
(fiecare zi), ogni nostra bella azione (fiecare aciune frumoas a adjectivele care se refer la cantitate nedeterminat. Este vorba n
primul rnd de adjective care apar uneori fr substantive, acestea acestuia: Mi guardo con alquanta simpatia (M-a privit cu puin
fiind subnelese. Pot avea i funcie de adverb i pot fi substantivate simpatie, cu o oarecare simpatie); C'erano alquanti bambini (Erau
prin articulare: Adjectiv: troppe parole (prea multe cuvinte) Pronume: civa, puini copii). Ca pronume, este folosit la masculin singular
Troppi sapevano (prea muli tiau) Adverb: Questo troppo (Aceasta fr ali determinani indicnd o cantitate mic, iar substantivul la
este prea mult) Substantiv: Il troppo stroppia (Ce-i prea mult nu-i s- care se refer este introdus cu prepoziia di: Ci vuole alquanto
ntos). d'acqua (Trebuie ceva ap, puin ap).
Adjectivele i pronumele de cantitate sunt: 24. Parecchio, parecchia, parecchi, parecchie (mai mult, mult,
22. Poco, poca, pochi, poche (puin, puin, puini, puine): poca muli, multe) ca adjectiv, preced substantivul, excluznd orice
roba (puine lucruri), poche matite (puine creioane). Ca adjectiv, predeterminant nominal, cu excepia adjectivelor calificative pe care
poco poate fi sau nu precedat de articol hotrt sau de le preced: parecchio tempo (mai mult timp), parecchi bei libri (mai
demonstrativele questo, quello: i pochi libri che ho con me (puinele multe cri frumoase). Ca pronume, nu este niciodat articulat. La
cri pe care le am cu mine), questi pochi libri... (aceste puine singular masculin are sens neutru: Ho speso parecchio (Am cheltuit
cri...). Articolul este obligatoriu dac poco este precedat i de un destul de mult). La plural se refer la un antecedent sau nseamn
adjectiv posesiv: i miei pochi libri (puinele mele cri). ntre poco i oameni, persoane": Ho visto nuovi libri nelle librerie. Ne ho
substantiv se poate intercala un adjectiv calificativ: pochi bei libri comprati parecchi (Am vzut cri noi n librrii. Am cumprat
(puine cri frumoase). Poate avea funcie de nume predicativ: Gli cteva); Parecchi sostengono il contrario (Muli susin contrariul).
studenti diligenti erano pochi (Studenii harnici erau puini). Are 25. Molto, -a, -i, -e (mult, mult, muli, multe) se comport att ca
grade de comparaie. Comparativul, sintetic i invariabil, este meno: adjectiv, ct i ca pronume la fel ca poco cu diferena c superlativul
Io ho meno tempo di te (Eu am mai puin timp ca tine); Erano meno se formeaz numai cu sufixul -issimo,-a,-i,-e, iar comparativul este
di prima (Erau mai puini dect nainte). Prezint numai superlativul pi. Se excepteaz ultimul paragraf (despre po').
absolut, format cu sufixul -issimo,-a,-i,-e: pochissimo, -a, -i, -e sau 25. Tanto, -a, -i, -e are sens de tot att(a), ati(a), atte(a)"
foarte rar cu adverbele molto sau assai: Gli scriitori veramente atunci cnd se refer la o cantitate menionat anterior sau care este
grandi sono pochissimi (Scriitorii cu adevrat mari sunt foarte puini). reluat prin corelativul quanto: Ti restituisco tanti libri quanti mi
Ca pronume, de obicei apare fr determinani: Pochi erano avevi dati (i restitui tot attea cri cte mi ddusei). Cnd nu se
d'accordo (Puini erau de acord). Poate fi precedat de articol hotrt; refer la o cantitate menionat nseamn (att de) mult, mult, muli,
dac este urmat de o propoziie relativ, articolul este obligatoriu: I multe; numeros, numeroas, numeroi, numeroase. Ca adjectiv,
pochi che sapevano non volevano parlare (Cei puini care tiau, nu preced substantivul putnd fi urmat numai de un adjectiv calificativ:
voiau s vorbeasc). n forma trunchiat po' i precedat de articolul tanti soldi (atia bani), tanta gente (atta lume), tante belle parole
nehotrt un se substantiveaz, nsemnnd cantitate mic", iar sub- (attea cuvinte frumoase). Ca pronume nu are determinani. Forma de
stantivul la care se refer este introdus cu prepoziia di: Vorrei un po' masculin singular se poate substantiva primind articolul nehotrt
di vino (A vrea puin vin). S se remarce diferena ntre poco vino un: un tanto (o anumit cantitate): Gli pagava un tanto al mese
(vin puin) i un po' di vino (puin vin, un pic de vin, o mic cantitate (i pltea att pe lun, i pltea o anumit sum pe lun). Att ca
de vin). adjectiv ct i ca pronume, atunci cnd are sensul de att de mult
23. Alquanto, -a, -i, -e (ctva, civa, cteva, puin, ceva) ca poate fi urmat de o propoziie sau de o construcie infinitival
adjectiv preced substantivul, excluznd orice alt predeterminant al consecutiv: C'era tanta gente da non poter entrare sau C'era tanta
gente che non si poteva entrare (Era atta lume c nu se putea intra). giornata (o zi ntreag, toat ziua). Poate fi ntrit de quanto care l
27. Altrettanto, -a, -i, -e (tot) att(a), ati(a), atte(a)". De urmeaz: tutti quanti i miei pensieri (toate gndurile mele). La plural
obicei se folosete avnd ca antecedent un numeral, un pronume sau tutto se poate construi cu numerale cardinale legate prin conjuncia e:
un adjectiv care arat cantitatea: C'erano dieci ragazzi e altrettante tutti e due i ragazzi (amndoi bieii), tutte e tre le mie amiche (toate
ragazze (Erau zece biei i tot attea fete). Ca adjectiv, st naintea trei prietenele mele). n expresii consacrate, tutto preced substantive
substantivului excluznd orice alt predeterminant nominal cu excepia fr articol: a tutta velocit (cu toat viteza), a tutta forza (cu toat
adjectivului calificativ pe care l preced: altrettanti bei libri (tot puterea), in tutta confidenza (absolut confidenial). La singular, tutto,
attea cri frumoase). Ca pronume nu este determinat de articol: Ci -a poate preceda adjective calificative dndu-le sens de superlativ:
sono rimasti altrettanti (Au rmas tot atia). Era tutta contenta (Era foarte mulumit); Divent tutto rosso
28. Troppo, -a, -i, -e (prea mult, mult, muli, multe) poate fi (Deveni tot rou, foarte rou).
adjectiv i pronume. Ca adjectiv preced substantivul: troppe persone 128. n cadrul pronurnelor i adjectivelor nehotrte o categorie
(prea multe persoane), troppo rumore (prea mult zgomot). Poate fi aparte o formeaz negativele:
precedat de articol hotrt sau de demonstrative: Le troppe cose che 30. Nessuno, -a (nici un, nici o) este att adjectiv, ct i pronume.
ho portate con me (Prea multele lucruri pe care le-am luat cu mine). Ca adjectiv, preced substantivele nearticulate, prezentnd variante
Articolul este obligatoriu dac troppo este precedat i de un posesiv: i poziionale n funcie de iniiala substantivului (dup modelul
suoi troppi amici (cei prea muli prieteni ai si), situaie ns destul de articolului nehotrt un, uno, una, un'): nessun libro (nici o carte),
rar. ntre troppo i substantiv se poate intercala un adjectiv nessun amico (nici un prieten), nessuno studente (nici un student),
calificativ, troppe grandi parole (prea multe cuvinte mari). Poate avea nessuna gioia (nici o bucurie), nessun'idea (nici o idee). ntre
funcie de nume predicativ: Le parole erano troppe (Cuvintele erau nessuno i substantiv se pot intercala posesive i/sau adjective cali-
prea multe). Nu are grade de comparaie. Ca pronume, apare fr ficative i n acest caz varianta lui nessuno depinde de iniiala
determinani: Troppi credono ancora in queste cose (Prea muli cred cuvntului imediat urmtor: nessun mio amico (nici un prieten de-al
nc n lucrurile acestea). Poate fi substantivat, la singular cu sensul meu), nessun buono spettacolo (nici un spectacol bun). ntr-o
neutru de cantitate prea mare": Il troppo stroppia (Ce-i prea mult propoziie, cnd st dup verb, cere negaia non naintea verbului;
nu-i sntos), la plural cu sensul de foarte muli oameni": i pochi e i cnd propoziia ncepe cu nessuno, negaia non este exclus: Non
troppi (cei puini i cei prea muli). venuto nessuno studente (Nu a venit nici un student); Nessuno
29. Tutto, -a, -i, -e (tot, toat, toi, toate) ca adjectiv, se comport studente venuto (Nici un student nu a venit); Non l'avevo detto a
diferit de celelalte cantitative pentru c preced substantivul articulat nessun mio amico (Nu i-o spusesem nici unui prieten de-al meu); A
(n cazul substantivelor comune) i exclude articolul (n cazul nessun mio amico l'avevo detto (Nici unui prieten de-al meu nu i-o
numelor proprii): tutto il mondo (toat lumea), tutta la citt (tot spusesem). n propoziiile interogative directe i indirecte (acestea din
oraul), tutta Milano (ntreg Milano), tutta Firenze (toat Florena). n urm introduse cu conjuncia se) nu are sens negativ, ci nseamn
grupul nominal, preced toi predeterminanii posibili ai substan- vreun, vreo: Vuoi nessun giornale? (Vrei vreun ziar?), Dimmi se vuoi
tivului: tutti i miei primi quattro buoni amici (toi primii patru buni nessun giornale (Spune-mi dac vrei vreun ziar). n aceste cazuri
prieteni ai mei). n grupul nominal, articolul hotrt poate fi nlocuit porte fi nlocuit cu alcuno, -a.
de demonstrativele questo, quello: tutta questa citt (tot acest ora). Ca pronume, nessuno, -a se refer numai la persoane i nu este
La singular poate preceda un substantiv cu articol nehotrt: tutta una determinat. Poate fi urmat de substantivul la care se refer introdus de
prepoziia di: nessuno dei miei amici (nici unul din prietenii mei). Ca au comportament de substantiv, altele de adjectiv sau de pronume.
i n cazul adjectivului, este precedat de negaia non dar nu poate i Din considerente de metod vom trata n acest capitol toate aceste
urmat de ea: Non mi ha scritto nessuno (Nu mi-a scris nimeni), elemente artnd pentru fiecare n parte caracteristicile morfologice i
Nessuno mi ha scritto (Nimeni nu mi-a scris). n propoziiile intero- sintactice.
gative directe i indirecte (introduse cu conjuncia se) are sens pozitiv, 130. Numerale cardinale sunt:
putnd fi nlocuit cu qualcuno: Ha telefonato nessuno? (A telefonat 1 uno 16 sedici
cineva?), Dimmi se ha telefonato nessuno (Spune-mi dac a telefonat 2 due 17 diciassette
cineva). 3 tre 18 diciotto
31. Niente (nimic) este pronume nehotrt, negativ, invariabil. Se 4 quattro 19 diciannove
refer numai la obiecte. Ca i nessuno dac st dup verb, acesta 5 cinque 20 venti
trebuie s fie precedat de negaia non. Dac st naintea verbului, 6 sei 21 ventuno
exclude negaia: Non mi spaventava niente (Nu m speria nimic), 7 sette 22 ventidue
Niente mi spaventava (Nimic nu m speria). n propoziiile 8 otto 23 ventitr
interogative directe i indirecte (introduse cu se) are sens pozitiv, 9 nove 24 ventiquattro
putnd fi nlocuit cu qualcosa (ceva): Hai bisogno di niente ? (Ai 10 dieci 25 venticinque
nevoie de ceva?), Mi devi dire se ti occorre niente (Trebuie s-mi 11 undici 28 ventotto
spui dac ai nevoie de ceva). Poate fi folosit ca adjectiv nehotrt 12 dodici 30 trenta
precednd substantive, nume de obiecte cu sensul de nici un, nici o, 13 tredici 31 trentuno
deloc: Non ho niente soldi (N-am bani deloc). 14 quattordici 40 quaranta
Poate fi substantivat: Il niente (nimicul, neantul). 15 quindici 41 quarantuno
32. Nulla (nimic) pronume nehotrt, negativ, invariabil, este 50 cinquanta 900 novecento
sinonim cu niente si se comport n acelai mod (cu deosebirea c nu 60 sessanta 999 novecentonovantanove
poate aprea ca adjectiv): Nulla mi potr cambiare (Nimic nu m va 70 settanta 1 001 mille uno, mille una
putea schimba), Non mi potr cambiare nulla (Nu m va putea 80 ottanta 1 100 millecento
schimba nimic); Ti occorre nulla? (i trebuie ceva?), Fammi sapere 90 novanta 2 000 duemila
se ti occorre nulla (Spune-mi dac i trebuie ceva). 100 cento 3 000 tremila
101 centouno sau 10 000 diecimila
NUMERALUL centuno 20 000 ventimila
(Il numerale) 102 centodue 100 000 centomila
110 centodieci 500 000 cinquecentomila
129. Din punct de vedere semantic numeralul exprim numrul, 111 centoundici 1 000 000 un milione
ordinea numeric sau alte determinri cantitative. n categoria 199 centonovantanove 2 000 000 due milioni
numeralului gramaticile tradiionale au inclus elemente cu 200 duecento 10 000 000 dieci milioni
caracteristici morfologice i comportamente sintactice foarte 300 trecento 1 000 000 000 un miliardo
eterogene i aceasta numai n baza sensului. Unele aa-zise numerale
131. Numeralele de la 1 la 10 precum i 20, 30, 40, 50, 60, 70, Cento nseamn o sut i nu sut. De la 200 la 900 este precedat de
80, 90, 100, 1.000 sunt numerale cardinale simple. Celelalte, formate alt numeral cardinal: duecento, ottocento, novecento.
pe baza numeralelor simple sunt numerale compuse. Numeralele de la 133. Pentru exprimarea unor cifre aproximative (zeci, sute, mii)
11 la 16 se formeaz din forma (modificat) a unitilor respective la limba italian folosete substantive cu sens numeric aproximativ:
care se adaug -dici: undici, dodici, sedici. Numeralele 17, 18 i 19 decina (zece), centinaio (sut), migliaio (mie). Decina este un
sunt formate din dici(a)- la care se adaug unitile: diciassette, substantiv feminin: una decina di studenti (vreo zece studeni),
diciotto, diciannove. S se observe dublarea consoanei iniiale la sette decine di studenti (zeci de studeni). Centinaio i migliaio sunt
i nove. substantive masculine i fac pluralul n -a (ca paio, -a, uovo, -a): un
Accentul cade ntotdeauna pe partea care exprim unitile: centinaio di libri (vreo sut de cri), centinaia di pagine (sute de
ddici, ventisi, centoventiquttro. pagini), qualche centinaio di pagine (cteva sute de pagini), un
Numeralele care indic zeci de la 20 la 90 cnd se compun cu uno migliaio di bambini (vreo mie de copii), migliaia di operai (mii de
sau otto pierd vocala final: ventuno, ventotto, sessantuno, ottantotto. muncitori) .
Numeralele compuse cu uno (ventuno, cinquantuno etc.) pierd 134. Milione i miliardo sunt substantive masculine i variaz
vocala final -o nainte de -mila: ventunmila (dar i centounomila, sau dup numr: un milione di lire (un milion de lire), cinque milioni di
centunmila). lire (cinci milioane de lire), tre miliardi di lire (trei miliarde de lire).
Vocala final poate cdea i n cazul lui cento dar nu este Pot avea i sens aproximativ: milioni di lire (milioane de lire).
obligatoriu: centuno sau centouno (sau i cento e uno). Niciodat nu 135. Numeralul uno se combin ntotdeauna cu substantive la
cade n compunerea cu mille: milleuno (sau mille e uno), milleotto singular. Numeralele compuse cu uno (21, 31, 101, 141 etc.) pot
(sau mille e otto). preceda un substantiv la singular (dei sensul este de plural): ventun
giorno sau ventun giorni (21 de zile), trentuno studente sau trentuno
132. Numeralul uno variaz dup gen: fem. una. Cnd preced studenti (31 de studeni). Dac substantivul care urmeaz este
un substantiv, se comport ca articolul nehotrt: uno studente (un feminin, fie se acord numeralul n gen i substantivul se pune la
student), un ragazzo (un biat), un uomo (un om), una matita (un singular: quarantuna matita (41 de creioane), fie nu se face acordul
creion), un'ora (o or). numeralului n gen i substantivul se pune la plural. n acest caz
Variaz dup numr numeralul mille (o mie), duemila (dou mii), numeralul poate fi trunchiat (ca la masculin): quarantun(o) matite (41
diecimila (zece mii). Spre deosebire de limba romn unde o mie este de creioane). Limba contemporan prefer s pun substantivul la
un substantiv cu sens de numeral, n italian mille are un plural, deci s fac un acord dup sens.
comportament diferit de substantive, n sensul c la singular nu Dac substantivul preced numeralul compus cu uno, el se pune la
admite s se combine cu uno: mille nseamn o mie i nu mie; forma plural, iar numeralul se acord n gen: pagine ventuna (21 de pagini),
de plural mila este ns ntotdeauna precedat de un numeral cardinal: libri trentuno (31 de cri).
cinquemila, centomila. Substantivul nu poate aprea la singular i deci formele compuse
Toate celelalte cardinale, n afar deci de uno i mille, sunt cu -uno nu se pot acorda n gen dac:
invariabile. substantivul este nsoit de un adjectiv: trentun giornali
Spre deosebire de limba romn unde sut este substantiv, n importanti (31 de ziare importante), ventun(o) riviste italiane (31
italian cento este numeral; nu are comportament de substantiv. de reviste italiene);
substantivul este precedat de articol: i quarantuno studenti (cei nominal n care apar toi predeterminanii posibili ai substantivului,
41 de studeni), le ventun (o) ragazze (cele 21 de fete). numeralul cardinal st ntre numeralul ordinal i adjectivul calificativ:
Formele compuse ale lui -uno se pot trunchia naintea unui tutti i miei primi cinque cari compagni (toi primii cinci dragi tovari
substantiv care ncepe cu o consoan n afar de s + consoan, z, x, ai mei).
pn, ps, gn indiferent de genul substantivului care urmeaz. Cnd determin un pronume personal, numeralul cardinal st dup
acest pronume: noi due (noi doi), voi tre (voi trei).
136. Numeralele cardinale capt valoare aproximativ dac Ca nume predicativ, numeralul cardinal este introdus de prepoziia
sunt precedate de articolul nehotrt un: un trecento pagine (vreo 300 in: siamo in dieci (suntem zece), siamo in quattro (suntem patru). n
de pagini), un ventimila lire (vreo 20 000 de lire). aceast poziie poate fi nlocuit de adjectivele nehotrte molti, tanti,
pochi: siamo in molti (suntem muli).
137. Numeralele compuse se scriu de obicei mpreun: 139. Numeralele cardinale au rol de pronume cnd se folosesc
cinquecentoottantanove. Fac excepie milione i miliardo: cinque fr substantivul la care se refer i fr articol: Da questi libri, tre
milioni seicentomila, cento miliardi. Se pot scrie desprite i compro io (Dintre aceste cri, trei cumpr eu); Compro tre di questi
compusele lui mille: mille novecento, Mille e una notte (O mie i una libri (Cumpr trei din crile acestea). Folosite n mod absolut, fr
de nopi). Mila se scrie ntotdeauna legat de numeralele care-l referire la un substantiv, numeralele cardinale au funcie de
preced: duemila, diecimila. substantive: Tre un numero che porta fortuna (Trei este un numr
Numeralul tre este accentuat (n scris) numai n compuse: care poart noroc), Ci si deve aggiungere un cinque (Trebuie s se
ventitr, quarantatr. adauge un cinci). n matematic, numeralele cardinale sunt folosite cu
aceast funcie (v. 145). Tot ca un substantiv se comport numeralele
precedate de articol n lipsa substantivelor la care se refer: Ha
passato i quaranta (A trecut de 40 de ani); La spedizione dei Mille
POZIIA NUMERALELOR (Expediia celor o mie).

138. Dup cum rezult de mai sus, numeralele pot sta nainte NUMERALELE ORDINALE
sau dup substantive fr un element de relaie. Fac excepie (I numerali ordinali)
substantivele cu sens de numeral care preced ntotdeauna
substantivele la care se refer i care folosesc ca element de relaie 140. Numeralele ordinale sunt:
prepoziia di: un milione di abitanti (unmilion de locuitori), centinaia
di pagine (sute de pagini) similar construciilor de tipul un gruppo di 1 primo, -a 14 quattordicesimo, -a
ragazzi (un grup de biei). Dac ns milione sau miliardo sunt 2 secondo, -a 15 quindicesimo, -a
urmate de alt numeral, prepoziia se omite: un milione cinque 3 terzo, -a 16 sedicesimo, -a
centomila abitanti (un milion cinci sute de mii de locuitori). 4 quarto, -a 17 diciassettesimo, -a
n grupul nominal, poziia numeralului cardinal (cu excepia 5 quinto, -a 18 diciottesimo, -a
numeralelor-substantive) este ntre articol i substantiv: i cinque 6 sesto, -a 19 diciannovesimo,-a
fratelli (cei cinci frai). Articolul nu este obligatoriu. ntr-un grup 7 settimo, -a 20 ventesimo, -a
8 ottavo, -a 21 ventunesimo, -a 2 000 duemilesimo, -a
9 nono, -a (sau ventesimo primo,-a) 3 000 tremilesimo, -a
1 decimo, -a 22 ventiduesimo,-a 20 000 ventimilesimo, -a
0 100 000 centomilesimo, -a
11undicesimo, -a (sau ventesimo secondo,-a) 1 000 000 milionesimo, -a
(sau decimoprimo,-a 23 ventitreesimo, -a 1 000 000 000 miliardesimo, -a
sau undecimo,-a) 24 ventiquattresimo,-a
1 dodicesimo, -a 90 novantesimo, -a 141. S se observe c primele zece numerale ordinale au rd-
2 cini diferite de numeralele cardinale respective. ncepnd cu 11,
(sau decimosecondo,-a) 100 centesimo, -a numeralele ordinale se formeaz cu ajutorul sufixului -esimo adugat
1 tredicesimo, -a 101 centunesimo,-a la numeralul cardinal, de la care cade ultima vocal dac nu este
3 accentuat: quattordici + esimo quattordicesimo, centi + esimo
(sau decimoterzo,-a) (sau centesimo primo,-a) ventesimo dar ventitr + esimo centitreesimo. n aceste forme
2 venticinquesimo,-a 102 centoduesimo, -a accentul cade pe sufix: centesimo, millesimo, trentatreesimo.
5 n afar de formele acestea formate cu sufixul -esimo (sau -esima
2 ventottesimo, -a (sau centesimo secondo,-a) pentru feminin), pentru numeralele cardinale ncepnd cu 11 (teoretic
8 pn la 99, practic aproximativ pn la 19) mai exist posibilitatea
3 trentesimo, -a 110 centodicesimo, -a formrii ordinalului prin derivarea separat a numeralelor ordinale
0 din prile componente: quindici decimoquinto. Aceste forme sunt
3 trentunesimo, -a 111 centoundicesimo, -a ns puin folosite.
1 142. Numeralele ordinale sunt adjective. Ele se acord n gen cu
(sau trentesimo primo,-a) 199 centonovantanovasimo, -a substantivul pe care-l determin: Il ventesimo giorno (a douzecea zi),
4 quarantesimo, -a 200 duecentesimo, -a la ventesima notte (a douzecea noapte).
0 Ordinalele nsoesc substantive la singular, cu excepia lui primo
5 cinquantesimo, -a 300 trecentesimo, -a care poate avea i plural. n acest caz, primi (sau prime) nu se refer
0 numai la obiecte care ocup fiecare primul loc ntr-o enumerare, ci (i
6 sessantesimo, -a 900 novecentesimo, -a aceasta de cele mai multe ori) la primele (dou, trei etc.) obiecte
0 dintr-o enumerare, deci care ocup locurile l, 2, 3 etc.: Carlo e
7 settantesimo, -a 999 novecentonovanta- Giorgio hanno ottenuto il voto massimo. Essi sono i primi (Carlo i
0 novesimo, -a Giorgio au obinut nota maxim. Ei sunt primii); Carlo si piazzato
8 ottantesimo, -a al primo posto e Giorgio al secondo. Essi sono dunque i primi (Carlo
0 s-a plasat pe primul loc i Giorgio pe al doilea. Ei sunt deci primii).
n aceast serie de adjective care indic ordinea ntr-o enumerare
1 000 millesimo, -a se ncadreaz i ultimo n opoziie cu primo. Ultimo se poate folosi
1 100 millecentesimo, -a att la singular ct i la plural. n cazul folosirii la plural sunt valabile
aceleai observaii ca la primo. Adjectivul penultimo indic locul care citesc cifrele cu numeralele cardinale i de asemenea virgula: 3,3
precede imediat pe ultimul; terzultimo (mai rar antepenultimo) (al tre virgola tre; 5,85 cinque virgola ottanta cinque.
treilea de la sfrit); quartultimo (al patrulea de la sfrit);
quintultimo (al cincilea de la sfrit). Aceast serie, destul de redus, FOLOSIREA NUMERALELOR CARDINALE I ORDINALE
se formeaz cu numeralele ordinale corespunztoare lui 3, 4, 5, n
compunere cu ultimo. 146. Operaiile matematice:
143. Ordinalele sunt precedate de articol i urmate de substantiv. L'addizione (adunarea) : 2 +3 = 5
Uneori, n special n titluri, ele pot sta dup substantiv: capitolo nono Due pi tre fa (sau fanno) cinque.
(capitolul al noulea), scena prima (scena nti). La sottrazione (scderea) : 6 4 = 2
Ca orice adjectiv, ordinalele se pot substantiva: Frequenta la terza Sei meno quattro fa due.
(classe) Frecventeaz (clasa) a treia; Za settima (sinfonia) di La molteplicazione (nmulirea) : 7 x 2 = 14
Beethoven A aptea (simfonie) de Beethoven; L'automobile Sette per due fa quattordici sau Sette volte due fa quattordici.
procedeva in prima (marcia) Maina mergea cu (viteza) nti; La divisione (mprirea) : 10 : 2 = 5
Viaggiare in prima (classe) a cltori la (clasa) nti. Dieci diviso (per) due fa cinque.
144. Numerele fracionare se exprim n felul urmtor: Elevare un numero alia potenza quattro (A ridica un numr la
La fraciile ordinare se folosete numeralul ordinal pentru puterea a patra); elevare un numero al quadrato (a ridica un numr la
numitor, care se substantiveaz la forma de masculin, i numeralul ptrat); la radice quadrata di nove tre (rdcina ptrat a lui nou
cardinal pentru numrtor: un terzo (o treime), due terzi (dou treimi), este trei); estrarre la radice quadrata (a extrage rdcina ptrat).
un quinto (o cincime), tre quinti (trei cincimi), un trentesimo (o Exprimarea procentelor: tre per cento (trei la sut), cinque
treizecizecime), un centesimo (o sutime). Acest lucru este valabil percentuali (cinci procente).
cnd numitorul este 3 sau mai mare. Pentru numitorul de la 11 n sus 146. Notele n sistemul colar se exprim n numerale cardinale:
se folosesc numai ordinalele formate cu sufixul -esimo. Pentru Ho avuto un dieci in matematica (Am luat un zece la matematic). n
jumtate se folosesc substantivele (una) met i mezzo. sistemul liceelor italiene notele sunt pn la 10 (in decimi); n
Mezzo este ns i adjectiv, acordndu-se cu substantivul universiti nota maxim este 30 (in trentesimi). De aceea notarea se
determinat: mezzo litro (o jumtate de litru), mezzo chilo (o jumtate face sub form de fracie, numrtorul indicnd nota obinut, iar
de kilogram), mezze misure (jumti de msur). n exprimarea numitorul nota maxim: 18/30 (diciotto su trenta optsprezece din
orelor, mezzo poate fi folosit ca substantiv i atunci nu se acord: treizeci) .
un'ora e mezzo (o or i jumtate), alle tre e mezzo (la trei i 147. Exprimarea orei folosete numerale cardinale i substan-
jumtate); sau ca adjectiv, i se acord: un'ora e mezza. n general tivele mezzo (jumtate) si quarto (sfert, a patra parte), iniial numeral
cnd lipsete substantivul ora, mezzo se folosete substantivat: sono ordinal. Numeralul cardinal este precedat de articolul hotrt feminin
le ore quattro e mezza, dar sono le quattro e mezzo. le care presupune substantivul ore; verbul a fi (essere) se pune la
Pentru fraciile zecimale se folosete fie sistemul fraciilor singular pentru ora 1 i la plural pentru celelalte ore: l'una (Este ora
ordinare: 3,3 tre e tre decimi (trei i trei zecimi) sau mai frecvent unu); Sono le tre e un quarto (E trei i un sfert); Erano le sei meno
sutimile: 3,30 tre e trenta centesimi (trei i treizeci de sutimi), fie dieci (minuti) (Era ase fr zece minute). n stilul oficial este
(i acest sistem este adoptat tot mai mult n viaa contemporan), se exprimat i substantivul ora: Sono le ore tre (Sunt orele trei). Cnd
exprimarea orei constituie un complement circumstanial, se folosete 1967); substantivul anno poate fi omis: nel millenovecentosessan-
prepoziia a: alle sette (la apte), alle due e mezzo (la dou i tasette (n 1967), dal 1944 fino al 1969 (din 1944 pn n 1969).
jumtate) sau alte prepoziii: dopo: dopo le cinque (dup cinci); Secolele se exprim cu ajutorul ordinalelor aezate nainte sau
prima: prima delle nove (nainte de nou); per: Stabiliamo dup substantivul secolo: Il secolo diciottesimo (secolul al XVIII-
l'appuntamento per le nove (Stabilim ntlnirea pentru ora nou); da: lea), Il tredicesimo secolo (secolul al XIII-lea). n cultura italian,
dalle sette alle otto (de la apte la opt); fino a: fino alle tre e mezzo ncepnd cu secolul XIII se mai folosesc numeralele cardinale care
(pn la trei i jumtate). exprim sutele, subnelegndu-se mille:
Pentru orele de la 13 la 24 se pot folosi i numeralele de la 1 la 12 Il secolo tredicesimo = il Duecento (gli anni 1201 1300)
cu specificarea perioadei din zi: alle nove del mattino (la nou Il secolo quattordicesimo = il Trecento (gli anni 1301 1400)
dimineaa), alle nove della sera (la nou seara), alle quattro del Il secolo quindicesimo = il Quattrocento (gli anni 1401 1500)
pomeriggio sau alle quattro pomeridiane (la patru dup amiaz). Il secolo sedicesimo = il Cinquecento (gli anni 1501 1600)
Pentru exprimarea orelor 12 i 24 se pot folosi i substantivele Il secolo diciassettesimo = il Seicento (gli anni 1601 1700)
mezzogiorno (amiaz) i mezzanotte (miezul nopii), nearticulate, care Il secolo diciottesimo = il Settecento (gli anni 1701 1800)
indic ora respectiv cu precizie: Ci vediamo a mezzogiorno e un Il secolo diciannovesimo l'Ottocento (gli anni 1801 1900)
quarto (Ne vedem la 12 i un sfert). Dac ora exprimat astfel este Il secolo ventesimo = il Novecento (gli anni 1901 2000)
subiectul propoziiei, verbul se pune la singular: mezzanotte e 149. Numerale ordinale se folosesc dup numele unor regi,
qualche minuto (E miezul nopii i cteva minute). Pentru ora 1 se domnitori, papi spre a-i distinge de cei cu acelai nume: Federico II
mai poate folosi i substantivul tocco (btaie): il tocco (E ora 1). (Federico secondo), Luigi XIV (Luigi quattordicesimo), Giovanni
S se rein de asemenea: Sono le tre precise sau Sono le tre in XXIII (Giovanni ventitreesimo).
punto (Este ora trei fix); verso le cinque (pe la cinci, ctre ora cinci); 150. Numeralele cardinale se folosesc n unele expresii: far due
Sono le undici passate (Este unsprezece trecut). passi (a face civa pai, a se plimba); far quattro chiacchiere (a
148. n exprimarea datei se folosesc numeralele cardinale i schimba cteva vorbe); campare cent'anni (a tri o sut de ani);
numai pentru prima zi a lunii numeralul ordinal: Oggi il primo dividere un capello in quattro (a despica firul n patru); diventare di
aprile (Astzi este 1 aprilie); Oggi siamo al primo del mese (Astzi mille colori (a face fee-fee); mille grazie (mii de mulumiri) etc.
suntem n prima zi a lunii); Oggi il tredici gennaio (Astzi este 13 151. Tot n capitolul dedicat numeralelor se mai includ de obicei
ianuarie); Ritorno il venticinque febbraio (M ntorc pe 25 februarie). adjectivele cu sens multiplicativ formate prin derivare de la
Data se scrie cu numerale cardinale: 22 febbraio 1969 (ventidue numeralele ordinale. Exist dou serii de aa-zise numerale
febbraio millenovecentosessantanove); pentru prima zi din lun se multiplicative:
scrie cifra 1 cu exponentul o care indic terminaia ordinalului: 1. doppio, triplo, quadruplo, quintuplo, sestuplo, decuplo,
Verona, 1 marzo 1969 (primo marzo...). centuplo
Pentru exprimarea timpului a se reine expresiile: cinque anni fa 2. duplice, triplice, quadruplice, quintuplice.
sau, mai rar, cinque anni or sono (acum 5 ani); fra tre anni (peste trei Prima serie indic o cantitate de 2,3... ori mai mare dect alta ; a
ani); un anno prima (di) cu un an nainte (de); due anni dopo doua serie arat c un lucru este constituit din 2, 3, 4, ... pri egale, c
(dup doi ani, doi ani mai trziu); cinque giorni pi tardi (cinci zile are attea folosiri etc.: consonante doppia (consoan dubl), la
mai trziu); oggi a otto (de azi n opt zile); nell'anno 1967 (n anul triplice alleanza (tripla alian). ntre cele dou serii nu sunt
ntotdeauna diferene de semnificaie: un duplice (sau doppio) (douzeci de ani). De la acestea s-au format adjectivele: biennale
incarico (o dubl nsrcinare). Adjectivele din prima serie se pot (bienal), triennale (trienal), quinquennale (cincinal) etc.;
substantiva: Il doppio (dublul), Il triplo (triplul). De fapt n afar de b) uniti de timp: settimana (sptmn), quindicina (chenzin,
doppio i triplo celelalte numerale multiplicative se folosesc foarte perioad de 15 zile), trimestre (trimestru), centenario (centenar). De
rar. De la aceste adjective numerale s-au format verbe ca raddoppiare la unele din aceste substantive s-au format adjective: settimanale
(a dubla), triplicare (a tripla). (sptmnal), quindicinale (chenzinal), trimestrale (trimestrial);
152. O serie de adjective i substantive au sens de numeral c) substantive care indic compoziii muzicale pentru un numr de
colectiv. Exist trei adjective: ambedue (amndoi, amndou), instrumente sau voci: duetto (duet), trio (trio), quartetto (cvartet),
entrambi, -e (amndoi, amndou), amabo (amndoi, amndou). Ele quintetto (cvintet), sestetto (sextet) sau intervale muzicale: terza
pot fi nlocuite de grupul tutti e due (amndoi), tutte e due (ter), quarta (cvart), quinta (cvint), sesta (sext), settima
(amndou). Cele trei adjective preced articolul n grupul nominal: (septim), ottava (octav);
ambedue i fratelli (amndoi fraii), ambedue gli scriitori (amndoi d) termeni de metric: terzina (terin), quartina (strof de patru
scriitorii), entrambe le sorelle (amndou surorile). Adjectivul ambo, versuri), sestina (strof de 6 versuri), ottava (strof de opt versuri);
invariabil, poate fi ntlnit, foarte rar, acordat: ambi i fratelli (amndoi quinario (vers de cinci silabe), settenario (vers de apte silabe),
fraii), ambe le mani (amndou minile). ottonario (vers de opt silabe);
Ambedue i entrambi, -e se pot folosi ca pronume, fr articol: e) substantive care indic fraii n ordinea n care s-au nscut:
Sono venuti ambedue (Au venit amndoi). primogenito (primul nscut), secondogenito (al doilea nscut),
Sens colectiv au i substantivele paio (pereche), coppia (pereche, terzogenito (al treilea nscut), ultimogenito (ultimul nscut);
cuplu), dozzina (duzin); de asemenea substantivele decina, ventina, f) adjective care indic vrsta prin adugarea sufixului -enne la
trentina, quarantina etc., centinaio, migliaio, care indic o cantitate cifra respectiv: dodicenne (n vrsta de 12 ani), ventenne (n vrst
aproximativ (v. 138). de douzeci de ani), cinquantenne (n vrsta de 50 de ani) etc. precum
Toate aceste substantive cu sens de numeral colectiv se i substantive ca settuagenario (septuagenar), ottuagenario
construiesc cu prepoziia di atunci cnd sunt urmate de substantivul la (octogenar).
care se refer: un paio di guanti (o pereche de mnui), una dozzina
di matite (o duzin de creioane).
153. n italian nu exist numerale distributive. Ideea de distri-
buie se red cu ajutorul unor prepoziii: ad uno ad uno sau (uno) per
uno (unul cte unul), a due a due sau (due) per due (doi cte doi); de
asemenea se mai poate spune uno alla volta, uno per volta, due alla
volta etc.
154. Multe substantive sunt formate cu ajutorul numeralelor;
indicm cteva serii din acestea:
a) substantive care indic perioade de doi, trei... ani: biennio
(perioad de doi ani), triennio (trei ani), quadriennio, (patru ani),
quinquennio (cinci ani, cincinal), decennio (deceniu), ventennio VERBUL
(Il verbo) avvenire (a se ntmpla), succedere (a se ntmpla), capitare (a se
ntmpla, a se nimeri), parere (a prea), sembrare (a prea),
155. Verbul este o parte de vorbire caracterizat prin categoriile bisognare (a trebui), occorrere (a trebui, a se cuveni), bastare (a
gramaticale de mod, timp, numr, persoan, diatez i, uneori, gen. ajunge, a fi suficient), convenire (a trebui, a se cuveni) sau expresii
Din punct de vedere sintactic verbul este caracterizat prin aparent impersonale ca esser certo (a fi sigur), esser probabile (a fi
posibilitatea de a constitui nucleul unei propoziii. Din punct de probabil), esser noto (a fi cunoscut), esser facile (a fi uor), essere
vedere semantic verbul exprim aciuni, stri, caliti, vzute ca necessario (a fi necesar). Toate aceste verbe sau expresii impersonale
procese. intr n relaie cu o propoziie subiectiv sau o construcie infinitival,
Verbele se pot clasifica dup criterii morfologice, n conjugri, sau cu funcie de subiect: Spesso accade che egli dimentichi di
dup criterii sintactice, n funcie de relaiile pe care le contracteaz n telefonarmi (Deseori se ntmpl ca el s uite s-mi telefoneze);
propoziie. Bisogna saper scegliere (Trebuie s tii s alegi); Occorre finire in
tempo (Trebuie s terminm la timp); Con questo rumore impossi-
CRITERII SINTACTICE1 bile che egli capisca qualcosa (Cu acest zgomot e imposibil ca el s
neleag ceva). Gramaticile au considerat aceste verbe ca
156. A. n funcie de relaia verb subiect (adic verb + impersonale, ntruct avnd drept subiect un infinitiv sau o propoziie
substantiv sau pronume n nominativ), situaie n care substantivul sau erau ntotdeauna folosite la pers. a III-a sg. Majoritatea acestor verbe
pronumele determin prin acord forma verbului (n ce privete pot avea ns ca subiect i un substantiv cu care se acord n numr:
numrul i persoana) exist dou clase de verbe: Occorrono due metri di seta (Trebuie doi metri de mtase); Accadono
1. Verbe personale, care intr n asemenea relaie: cantare (a avvenimenti strani (Se ntmpla evenimente ciudate). Este adevrat c
cnta), dormire (a dormi), accorgersi (a-i da seama). cele mai multe dintre aceste verbe, datorit coninutului lor semantic,
2. Verbe impersonale, care nu pot intra n relaie cu un substantiv se folosesc la pers. a III-a i foarte frecvent cu subiectul exprimat
sau un pronume n nominativ. Aici se ncadreaz: printr-o propoziie sau o construcie infinitival. Toate aceste verbe
verbe impersonale propriu-zise: piovere (a ploua), nevicare (a sunt intranzitive (nu pot avea un complement n acuzativ).
ninge), grandinare (a cdea grindina) sau expresii impersonale, mai Nu trebuie s se confunde verbele impersonale (cele care nu pot
mult sau mai puin analizabile sintactic: far freddo (a fi frig), farsi avea subiect) cu verbele personale, folosite impersonal, cu subiect
giorno (a se face ziu). Aceste verbe sau expresii impersonale nu pot general (v. 196-200).
primi nici o alt determinare cu excepia complementelor circumstan-
iale. Unele verbe impersonale pot fi folosite cu sensuri figurate n B. Dup capacitatea de a forma singure predicatul unei propoziii,
construcii personale: Il professore tuonava dalla cattedra (Profesorul verbele personale se mpart n:
tuna de la catedr). Din punct de vedere gramatical se poate vorbi 1.Verbe nepredicative
ns de dou verbe diferite, cu comportament sintactic diferit. 2.Verbe predicative.
1
Nu lum n consideraie relaia verb + complement circumstanial, Acest criteriu const tot ntr-o relaie sintagmatic i anume relaia
ntruct acest tip de complement poate aprea cu orice verb deci nu poate dintre verb i un substantiv sau pronume n nominativ, sau un adjectiv
constitui un criteriu. (n afar de subiect) n cadrul verbelor nepredicative.
verbe aparent impersonale ca accadere (a se ntmpla), 1. Verbele nepredicative sunt acelea care nu pot forma predicatul
fr un determinant (substantiv sau pronume n nominativ, adjectiv): predicativ se acord n numr, i unde e posibil, n gen, nu cu
essere (a fi), diventare (a deveni), trovare (a gsi), giudicare (a subiectul ci cu complementul direct: Noi troviamo interessante questo
judeca). Acest determinant se numete nume predicativ. Trebuie spettacolo (Noi gsim acest spectacol interesant); Io lo credo un
remarcat c n alte contexte, unele din aceste verbe pot fi predicative buono studente (Eu l cred un student bun); Hanno eletto il professor
cu sens ns oarecum diferit. Diventare nu poate fi niciodat Rossi presidente della societ (L-au ales pe profesorul Rossi
predicativ: preedinte al societii). Acest acord ne indic o structur de
essere (nepredicativ): Egli alto (El este nalt); adncime n care apar dou propoziii: o propoziie cu un verb nepre-
Egli studente (El este student) dicativ intranzitiv subordonat unei propoziii n care exist un verb
(predicativ): Egli nel giardino (El este n grdin); din categoria nepredicativelor tranzitive: Io credo...; Egli
Dio non (Dumnezeu nu exist) intelligente (Eu cred...; El este inteligent); Io credo che egli sia
trovare (nepredicativ): Io lo trovo bello (Eu l gsesc frumos) intelligente (Eu cred c este inteligent); Io lo credo intelligente (Eu l
(predicativ): Io trovo le matite (Eu gsesc creioanele). cred inteligent). n aceast transformare verbul nepredicativ
n cadrul verbelor nepredicative, care deci pentru a forma intranzitiv (copula) dispare, numele predicativ devine nume
predicatul cer un nume predicativ, se pot distinge: predicativ al verbului din principal iar subiectul devine complement
a. verbe nepredicative intranzitive, care nu pot intra n relaie i cu direct al verbului nepredicativ tranzitiv.
un alt substantiv sau pronume n acuzativ: essere (a fi), diventare (a Construciile cu verbele nepredicative tranzitive admit transforma-
deveni), parere (a prea), restare (a rmne), rimanere (a rmne), rea pasiv (essere + participiu), n acest caz complementul direct
risultare (a rezulta, a prea), sembrare (a prea). n construciile cu devine subiect, iar numele predicativ i pstreaz funcia. Subiectul
verbe nepredicative intranzitive, numele predicativ se acord n construciei de la care se pleac devine complement de agent,
numr i cnd e posibil n gen cu subiectul: Carla studentessa introdus de prepoziia da i poate fi omis:
(Carla este student); Questa signora avvocato (Aceast doamn Tutti lo considerano intelligente (Toi l consider inteligent) ;
este avocat); Noi siamo giovani (Noi suntem tineri). Toate aceste Egli considerata da tutti intelligente (El e considerat de toi
verbe se conjug cu auxiliarul essere. Propoziiile cu verbe inteligent);
nepredicative intranzitive nu admit transformarea pasiv. Egli considerata intelligente (El este considerat inteligent).
b. verbe nepredicative tranzitive, cele care n afara numelui Verbul avere poate fi considerat nepredicativ tranzitiv n
predicativ mai cer un alt substantiv sau pronume n acuzativ, construcia avere + complement direct cu articol hotrt + adjectiv n
echivalent cu complementul direct al verbelor tranzitive: chiamare (a care adjectivul este nume predicativ: Egli aveva la barba lunga (El
chema), confermare (a confirma), considerare (a considera), credere avea barba lung); La ragazza aveva gli occhi azzurri (Fata avea
(a crede), desiderare (a dori), designare (a desemna), dichiarare (a ochii albatri). Acest tip de construcie nu admite transformarea
declara), eleggere (a alege), giudicare (a judeca), immaginare (a pasiv de mai sus. Complementul direct este subiect numai n
imagina), nominare (a numi), proclamare (a proclama), promuovere propoziia iniial cu verbul essere: La sua barba era lunga (Barba sa
(a promova), reputare (a considera), riconoscere (a recunoate), era lung); Gli occhi della ragazza erano azzurri (Ochii fetei erau
sapere (a ti), sentire (a simi), soprannominare (a supranumi, albatri).
a porecli), stimare (a considera), supporre (a presupune), valutare (a 2. Verbele predicative sunt acelea care pot forma predicatul fr
evalua), vedere (a vedea). n cazul acestor construcii numele nume pradicativ. n funcie de posibilitatea de a avea un determinant
(nu lum n consideraie determinarea circumstanial), verbele poate fi determinat de dou complemente indirecte: Io parlo a te
predicative sunt: della mia proposta (Eu i vorbesc ie despre propunerea mea).
a. verbe subiective cele care n afar de relaia cu subiectul nu Tot n aceast categorie intr unele verbe de micare" sau de
contracteaz o alt relaie: nascere (a se nate), morire (a muri), stare" ca andare (a merge), fuggire3 (a fugi), venire (a veni), stare (a
crescere1 (a crete). Tot aici se ncadreaz i verbele aparent sta), abitare (a locui), essere (a fi), trovarsi (a se afla) al cror
impersonale, cnd sunt folosite impersonal: accadere (a se ntmpla), complement nu poate lipsi, dei este foarte asemntor cu
capitare (a se ntmpla) etc. complementul circumstanial de loc: Io vado al mare (Eu merg la
b. verbe obiective, cele care n afar de relaia cu subiectul mare). n acest caz complementul al mare nu poate lipsi, fiind legat
contracteaz i o alt relaie cu un substantiv sau echivalent (pronume ntr-o relaie strns, prin intermediul verbului, de subiect. n Noi ci
etc.). n funcie de tipul de relaie contractat, n categoria verbelor siamo conosciuti al mare (Noi ne-am cunoscut la mare), al mare este
obiective se disting: complement circumstanial i poate lipsi.
3
verbe obiective tranzitive, care intr n relaie cu un substantiv Fuggire poate fi i tranzitiv cu sensul a evita".
(sau echivalent) n acuzativ (complement direct): guardare (a privi),
leggere (a citi), produrre (a produce), rompere (a sparge): Egli CRITERII MORFOLOGICE
guarda un paesaggio (El privete un peisaj); Ho rotto un bicchiere MODURILE I TIMPURILE
(Am spart un pahar), n aceast categorie se ncadreaz i verbele 157. n paradigma verbelor exist 7 moduri: indicativul,
care, n afar de complementul direct (n acuzativ) se mai construiesc condiionalul, conjunctivul, imperativul (moduri personale) i
i cu un complement indirect n dativ: dare (a da), offrire (a oferi), infinitivul, gerunziul i participiul (moduri nepersonale).
negare2 (a refuza), augurare (a ura), promettere (a promite), proporre Indicativul prezint opt valori temporale: prezentul, imperfectul,
(a propune), togliere (a lua), dire (a spune), insegnare (a nva, a perfectul simplu, viitorul (timpuri simple) i perfectul compus, mai
preda), nascondere (a ascunde ) etc. mult ca perfectul, mai mult ca perfectul ndeprtat, viitorul anterior
1
Poate fi i nepredicativ intranzitiv: Questo albero crescer alto (Acest (timpuri compuse).
copac va crete nalt) sau, foarte rar obiectiv tranzitiv: La madre cresce i Conjunctivul prezint patru valori temporale: prezentul,
figli (Mama crete copiii). imperfectul (timpuri simple) i perfectul compus, mai mult ca
2
Cu sensul de a nega are numai complement n acuzativ. perfectul (timpuri compuse).
verbe obiective intranzitive, care intr n relaie cu substantive Condiionalul prezint dou valori temporale: prezentul (timp
(sau echivalente) n alte cazuri, deci introduse cu prepoziii, n afar simplu) i trecutul (timp compus).
de acuzativ (complemente indirecte). Aici se ncadreaz verbele Imperativul nu prezint dect forme de prezent (timp simplu).
determinate de un complement n dativ: parlare (a vorbi), Infinitivul are dou valori: prezentul (timp simplu) i trecutul
assomigliare (a semna), sorridere (a zmbi), appartenere (a (timp compus).
aparine); verbele determinate de complemente introduse de prepoziii Gerunziul are de asemenea dou valori: prezentul (timp simplu) i
ca a, su, di: pensare a (a se gndi la), rinunciare a (a renuna la), trecutul (timp compus).
credere a (a crede pe), badare a (a avea grij de), aderire a (a adera n limba italian nu exist supin. El este nlocuit fie de infinitivul
la), tenere a (a ine la); discutere su (a discuta despre, asupra), substantivat: L'andare mi stanca (Mersul m obosete), fie de
parlare di (a vorbi despre), dubitare di (a se ndoi de). Uneori un verb infinitivul precedat de prepoziia da: Ho da scrivere (Am de scris);
Che cosa c'era da preparare? (Ce era de pregtit?). intranzitive) precum i verbele precedate de si impersonal (v. 197).
Participiul prezint de asemenea dou valori temporale: prezentul Verbele impersonale propriu-zise se conjug cu essere sau cu
i trecutul, ambele timpuri simple. avere (v. 159).
Timpurile compuse se formeaz cu ajutorul unui auxiliar (essere Verbele aparent impersonale ca accadere (a se ntmpla),
sau avere) la un timp simplu la care se adaug participiul trecut al bastare (a ajunge, a fi suficient), fiind intranzitive.
verbului de conjugat. Verbul essere i, la timpurile simple, venire servesc ca auxiliare n
conjugarea pasiv. De asemenea verbul andare poate fi uneori
FOLOSIREA AUXILIARELOR auxiliar al pasivului (v. 193, 1).
La timpurile compuse cu auxiliarul essere participiul se acord n
158. De-a lungul conjugrii, un verb folosete un singur auxiliar. gen i numr cu subiectul. Fac excepie verbele reflexive n dativ, la
159. Se conjug cu auxiliarul avere: care, atunci cnd complementul direct (pronominal) preced verbul,
Verbele tranzitive, predicative sau nepredicative, cu excepia participiul se acord cu acest complement direct (v. 183, c). Pentru
verbelor reflexive tranzitive n dativ. folosirea auxiliarelor cu verbele modale v. 201.
Unele verbe intranzitive cu sens imperfectiv (care arat aciune Not. ntruct uneori este destul de dificil s se stabileasc n cazul
neterminat, n desfurare): gridare (a striga), dormire (a dormi), verbelor intranzitive sensul perfectiv sau imperfectiv, se recomand
piangere (a plnge), abbaiare (a ltra), camminare (a umbla). Dintre consultarea dicionarului care n asemenea cazuri indic auxiliarul. Acelai
verbele de micare, unele se pot conjuga cu avere, cnd au sens verb se poate conjuga cu avere sau essere dup cum este tranzitiv sau
intranzitiv: Ho salito le scale (Am urcat scrile); Sono salito al terzo piano
imperfectiv, i cu essere cnd au sens perfectiv: Il passero ha volato
(Am urcat la etajul al III-lea) sau dup cum este perfectiv sau imperfectiv:
tutto il giorno (Vrabia a zburat toat ziua); Il passero volato sul Ho saltato una classe (Am srit o clas, am fcut dou clase ntr-un an); Ho
tetto (Vrabia a zburat pe acoperi). La fel se pot conjuga cu essere sau saltata tutto il giorno (Am srit toat ziua); Sono saltata dalla finestra (Am
cu avere verbe ca approdare (a debarca), avanzare (a avansa), correre srit pe fereastr).
(a alerga), proseguire (a urma), saltare (a sri), volare (a zbura), Verbele essere i avere pot fi att auxiliare ct i verbe cu sens lexical.
scivolare (a aluneca). Paradigma este ns aceeai indiferent de funcia ndeplinit.
Verbul fare n expresiile impersonale: Ha fatto freddo (A fost
frig). Verbele impersonale propriu-zise se pot conjuga att cu 161. CONJUGAREA VERBELOR AUXILIARE
avere ct i cu essere: Ha piovuto sau piovuto (A plouat).
La timpurile compuse cu auxiliarul avere participiul este AVERE
invariabil, la forma de masculin singular. El se poate acorda n gen i Indicativo
numr cu complementul direct (pronominal), cnd acesta preced
verbul (v. 183, c). Presente Passato prossimo
Se conjug cu auxiliarul essere: io ho (eu am) io ho avuto (eu am avut)
Verbele intranzitive cu sens perfectiv: nascere (a se nate), morire tu hai tu hai avuto
(a muri), essere (a fi), diventare (a deveni), crescere (a crete), egli ha egli ha avuto
arrivare (a sosi), uscire (a iei), venire (a veni) etc. noi abbiamo noi abbiamo avuto
Toate verbele reflexive sau pronominale (tranzitive sau voi avete voi avete avuto
essi hanno essi hanno avuto (che) io abbia (ca eu s am) (che) io abbia avuto (ca s fi avut)
(che) tu abbia (che) tu abbia avuto
Imperfetto Trapassato prossimo
(che) egli abbia (che) egli abbia avuto
io avevo (eu aveam) io avevo avuto (eu avusesem)
(che) noi abbiamo (che) noi abbiamo avuto
tu avevi tu avevi avuto
(che) voi abbiate (che) voi abbiate avuto
egli aveva egli aveva avuto
(che) essi abbiano (che) essi abbiano avuto
noi avevamo noi avevamo avuto
voi avevate voi avevate avuto
Imperfetto Trapassato
essi avevano essi avevano avuto
(se) io avessi (dac eu a avea) (se) io avessi avuto (dac eu a fi
Passato remoto Trapassato remoto avut)
io ebbi (eu am avut) io ebbi avuto (eu avusesem) (se) tu avessi (se) tu avessi avuto
tu avesti tu avesti avuto (se) egli avesse (se) egli avesse avuto
egli ebbe egli ebbe avuto (se) noi avessimo (se) noi avessimo avuto
noi avemmo noi avemmo avuto (se) voi aveste (se) voi aveste avuto
voi aveste voi aveste avuto (se) essi avessero (se) essi avessero avuto
essi ebbero essi ebbero avuto
Imperativo
Futuro Futuro anteriore ---
io avr (eu voi avea) io avr avuto (eu voi fi avut) abbi (ai)
tu avrai tu avrai avuto abbia
egli avr egli avr avuto abbiamo
noi avremo noi avremo avuto abbiate
voi avrete voi avrete avuto abbiano
essi avranno essi avranno avuto
Condizionale Infinito

Presente Passato Presente Passato


io avrei (eu a avea) io avrei avuto (eu a fi avut) avere (a avea) avere avuto (a fi avut)
tu avresti tu avresti avuto
egli avrebbe egli avrebbe avuto Gerundio
noi avremmo noi avremmo avuto
voi avreste voi avreste avuto Presente Passato
essi avrebbero essi avrebbero avuto avendo (avnd) avendo avuto
Congiuntivo Participio
Presente Passato
Presente Imperfetto
avente (care are) avuto (avut)
io sarei (eu a fi) io sarei stato (eu a fi fost)
ESSERE tu saresti tu saresti stato
egli sarebbe egli sarebbe stato
Presente Passato prossimo noi saremmo noi saremmo stati
io sono (eu sunt) io sono stato (eu am fost) voi sareste voi sareste stati
tu sei tu sei stato essi sarebbero essi sarebbero stati
egli egli stato
noi siamo noi siamo stati Congiuntivo
voi siete voi siete stati
Presente Imperfetto
essi sono essi sono stati
(che) io sia (ca eu s fiu) (che) io sia stato (ca s fi fost)
Imperfetto Trapassato prossimo
(che) tu sia (che) tu sia stato
io ero (eu eram) io ero stato (eu fusesem)
(che) egli sia (che) egli sia stato
tu eri tu eri stato
(che) noi siamo (che) noi siamo stati
egli era egli era stato
(che) voi siate (che) voi siate stati
noi eravamo noi eravamo stati
(che) essi siano (che) essi siano stati
voi eravate voi eravate stati
essi erano essi erano stati
Imperfetto Trapassato
Passato remoto Trapassato remoto (se) io fossi (dac eu a fi) (se) io fossi stato (dac eu a fi fost)
io fui (eu am fost) io fui stato (eu fusesem) (se) tu fossi (se) tu fossi stato
tu fosti tu fosti stato (se) egli fosse (se) egli fosse stato
egli fu egli fu stato (se) noi fossimo (se) noi fossimo stato
noi fummo noi fummo stati (se) voi foste (se) voi foste stato
voi foste voi foste stati (se) essi fossero (se) essi fossero stato
essi furono essi furono stati
Imperativo
Futuro Futuro anteriore
---
io sar (eu voi fi) io sar stato (eu voi fi fost)
sii (fii)
tu sarai tu sarai stato
sia
egli sar egli sar stato
siamo
noi saremo noi saremo stati
siate
voi sarete voi sarete stati
siano
essi saranno essi saranno stati
Infinito
Condizionale
Presente Passato Presente Passato
essere (a fi) essere stato (a fi fost) soffrire (a suferi), udire (a auzi), uscire (a iei), venire (a veni), vestire
(a mbrca). Se conjug la fel unele derivate cu prefixe ale acestor
Gerundio verbe: svestire (a dezbrca), sfuggire (a evita) etc.
1
Poate fi i incoativ.
Presente Passato Dup cum se vede, cele trei conjugri difer la infinitiv numai
essendo (fiind) essendo stato prin vocala caracteristic: -a- la conj. I, -e- la conj. a II-a, -i- la conj. a
III-a. La conjugrile I i a III-a, la forma de infinitiv accentul cade
Participio ntotdeauna pe vocala caracteristic. La conjugarea a II-a accentul
cade fie pe vocala caracteristic (la verbele care provin din conj. a II-
Presente Passato a din latin): temere (a se teme), fie pe tem (la verbele care provin
---- stato (fost) din conj. a III-a din latin): leggere (a citi), prendere (a lua). Aceast
diferen nu are nici o consecin n formarea timpurilor i modurilor.

INDICATIVUL
FORMAREA TIMPURILOR I MODURILOR (L'indicativo)
VERBELOR REGULATE
163. Prezentul (il presente). Se formeaz de la rdcina infini-
162. Dup desinena infinitivului prezent, verbele se grupeaz n tivului (care se obine ndeprtnd din forma infinitivului desinenele
trei conjugri: -are, -ere, -ire), la care se adaug desinenele caracteristice prezen-
Conjugarea I cuprinde verbe terminate n -are: cantare (a cnta), tului. La pers. I sg. (-o), la pers. a II-a sg. (-i), la pers. I pl. (-iamo),
portare (a purta; a duce), trovare (a gsi), arrivare (a sosi). desinenele sunt comune tuturor conjugrilor. La pers. a III-a verbele
Conjugarea a II-a cuprinde verbe terminate n -ere: credere (a de conj. I au desinena -a la sg. i -ano la pl.; verbele de conj. a II-a i
crede), rispondere (a rspunde), prendere (a lua), temere (a se teme). a III-a au desinena -e la sg. i -ono la pl. Pers. a II-a pl. are desinene
Conjugarea a III-a cuprinde verbe terminate n -ire. Dintre acestea diferite pentru fiecare conjugare n funcie de vocala caracteristic:
o parte insereaz, la unele forme ale prezentului indicativ, prezentului -ate la conj. I, -ete la conj. a II-a i -ite la conj. a III-a. Verbele
conjunctiv i imperativului, ntre tem si desinen, sufixul -isc-. incoative insereaz la toate formele singularului i la pers. a III-a pl.
Aceste verbe se numesc incoative. Aceast denumire nu se refer la sufixul -isc- ntre rdcin i desinen. La formele de singular i la
coninut, ca n limba latin, ci numai la aceast caracteristic formal. pers. a III-a pl. accentul cade pe tema verbului sau pe sufixul -isc- (la
Toate verbele incoative sunt regulate: finire (a termina), capire (a verbele incoative). La pers. I i a II-a pl. accentul cade pe desinen:
nelege). Verbele neincoative sunt n numr relativ redus i unele -imo, -te, -te, -te. Pentru verbele a cror tem este format din
prezint forme neregulate (v. 190): aprire (a deschide), avvertire (a dou sau mai multe silabe, dicionarele indic locul accentului, la
avertiza), bollire (a fierbe), coprire (a acoperi), cucire (a coase), pers. I sg. (accentul cade pe aceeai silab la toate formele de singular
divertire (a distra), dormire (a dormi), fuggire (a fugi), morire (a i la pers. a III-a pl.): imparare (a nva): impro, impari, impara,
muri), nutrire1 (a hrni), offrire (a oferi), partire (a pleca), pentirsi (a imprano; dar ordinare (a ordona): rdina, rdini, rdina, rdinano.
se ci), seguire (a urma), sentire (a auzi; a simi), servire (a servi), n general verbele care nu primesc accentul pe ultima silab a temei
pot fi puse n legtur cu substantive cu aceeai rdcin lexical: Accentul cade la formele de singular i la pers. a III-a pl. pe sufix (pe
bbligo (obligaie) io bbligo (eu oblig); ndice (indice) io vocala caracteristic); la pers. I i a II-a pl. accentul cade pe prima
ndico (eu indic); gidice (judector) io gidico (eu judec). Exist silab a desinenelor -mo, -te.
i excepii: desidrio (dorin) io desdero.
trovare credere partire finire
trovare credere partire finire io trovavo credevo partivo finivo
(a gsi) (a crede) (a pleca) (a sfri) tu trovavi credevi partivi finivi
io trovo credo parto finisco egli trovava credeva partiva finiva
tu trovi credi parti finisci noi trovavamo credevamo partivamo finivamo
egli trova crede parte finisce voi trovavate credevate partivate finivate
noi troviamo crediamo partiamo finiamo essi trovavano credevano partivano finivano
voi trovate credete partite finite
Verbele fare (a face), dire (a spune), bere (a bea), mettere (a pune),
essi trovano credono partono finiscono
condurre (a conduce) (i toate derivatele lui porre i -durre)
Prezentul indicativ are aceeai valoare ca i timpul corespunztor recupereaz la imperfect silaba sincopat sau asimilat (v. 178):
din limba romn. facevo, dicevo, bevevo, ponevo, conducevo.
164. Perfectul compus (il passato prossimo) se formeaz cu Imperfectul indicativului are aceeai valoare ca timpul
ajutorul verbului auxiliar (essere sau avere) conjugat la indicativ corespunztor din limba romn.
prezent i participiul trecut al verbului de conjugat (invariabil la 166. Mai mult ca perfectul (il trapassato prossimo) se formeaz
forma de masculin singular la verbele care se conjug cu avere, cu ajutorul verbului auxiliar conjugat la imperfectul indicativ i
acordat cu subiectul n gen i numr la verbele conjugate cu essere): participiul trecut al verbului de conjugat:
trovare credere partire finire
trovare credere partire finire avevo trovato avevo creduto ero partito avevo finito
io ho trovato ho creduto sono partito ho finito
avevi trovato avevi creduto eri partito avevi finito
tu hai trovato hai creduto sei partito hai finito
aveva trovato aveva creduto era partito aveva finito
egli ha trovato ha creduto partito ha finito
avevamo trovato avevamo creduto eravamo partiti avevamo finito
noi abbiamo trovato abbiamo creduto siamo partiti abbiamo finito
avevate trovato avevate creduto eravate partiti avevate finito
voi avete trovato avete creduto siete partiti avete finito
avevano trovato avevano creduto erano partiti avevano
essi hanno trovato hanno creduto sono partiti hanno finito
Perfectul compus are aceeai valoare ca n limba romn artnd o Ca i n limba romn, mai mult ca perfectul indic o aciune
aciune ncheiat. n raport cu perfectul simplu (passato remoto), anterioar altei aciuni trecute, exprimate de obicei prin perfectul
perfectul compus arat o aciune trecut dar relativ recent. compus: Quando egli si deciso di parlarmi apertamente, io avevo
165. Imperfectul (l'imperfetto) se formeaz de la rdcina saputo tutto (Cnd el s-a hotrt s-mi vorbeasc deschis, eu aflasem
infinitivului la care se adaug sufixul -av, -ev, -iv (n funcie de vocala totul).
caracteristic a conjugrii) i desinenele de numr i persoan care 167. Perfectul simplu (il passato remoto). n funcie de forma de
sunt identice pentru toate conjugrile: -o, -i, -a, -amo, -ate, -ano. perfect exist o conjugare slab (debole) i o conjugare tare (forte).
Perfectul verbelor de conjugare slab se formeaz de la rdcina dissi lessi misi risi
infinitivului + vocala caracteristic a conjugrii + desinenele de dicesti leggesti mettesti ridesti
numr i persoan. La pers. a III-a sg. vocala caracteristic se disse lesse mige rise
cumuleaz cu desinena, rezultnd o singur vocal accentuat, -o la dicemmo leggemmo mettemmo ridemmo
conj. I, -e la conj. a II-a i -i la conj. a III-a. Desinenele de numr i diceste leggeste metteste rideste
persoan sunt: -i, la pers. I sg., -sti la pers. a II-a sg., -mmo la pers. I dissero lessero misero risero
pl., -ste la pers. a II-a pl. i -rono la pers. a III-a pl. Majoritatea
verbelor de conjugarea a II-a slab pot avea la trei dintre formele rompere scrivere stare dare
perfectului alte desinene: -tti la pers. I sg., -tte la pers. a III-a sg. i (a sparge) (a scrie) (a sta) (a da)
-ttero la pers. a III-a pl. ruppi scrissi stetti diedi, detti
Accentul cade ntotdeauna pe vocala caracteristic cumulat la rompesti scrivesti stesti desti
pers. a III-a sg. cu desinena, n care caz exist i un accent grafic: ruppe scrisse stette diede, dette
rompemmo scrivemmo stemmo demmo
trovare credere partire finire rompeste scriveste steste deste
io trovai credei, -etti partii finii ruppero scrissero stettero diedero, dettero
tu trovasti credesti partisti finisti
egli trov cred, -ette part fin fare tacere tenere vedere
noi trovammo credemmo partimmo finimmo (a face) (a tcea) (a ine) (a vedea)
voi trovaste credeste partiste finiste feci tacqui tenni vidi
essi trovarono crederono, -ettero partirono finirono facesti tacesti tenesti vedesti
Limba contemporan prefer s foloseasc pentru verbele slabe de fece tacque tenne vide
conj. a II-a formele de tipul credetti, mai frecvent dect credei. n facemmo tacemmo tenemmo vedemmo
conjugarea slab se ncadreaz toate verbele de conj. I i a III-a faceste taceste teneste vedeste
(regulate) i cteva verbe de conj. a II-a. fecero tacquero tennero videro
Conjugarea tare difer de cea slab numai la persoanele I sg., a
III-a sg. i a III-a pl. Diferena const n faptul c la aceste forme venire vincere cogliere bere
exist o alt rdcin (care trebuie cutat n lista verbelor neregulate, (a veni) (a nvinge) (a culege) (a bea)
190) la care se adaug direct desinenele -i la pers. I sg., -e la pers. a venni vinsi colsi bevvi
III-a sg. i -ero la pers. a III-a pl. La aceste forme accentul cade pe venisti vincesti cogliesti bevesti
rdcin. Din conjugarea tare fac parte cea mai mare parte din verbele venne vinse colse bevve
de conj. a II-a precum i multe verbe neregulate. Dm mai jos formele venimmo vincemmo cogliemmo bevemmo
de perfect simplu a ctorva dintre verbele de conjugare tare: veniste vinceste coglieste beveste
vennero vinsero colsero bevvero
dire leggere mettere ridere Toate verbele tari apar n lista verbelor neregulate (v. 190).
(a spune) (a citi) (a pune) (a rde) Dei se aseamn formal cu perfectul simplu romnesc, n limba
italian perfectul simplu arat o aciune ncheiat ntr-un trecut relativ trovare credere partire finire
ndeprtat. Astfel se spune Tanti anni fa, visitando Roma, vidi i io trover creder partir finir
capolavori della pittura rinascimentale (Cu muli ani n urm, tu troverai crederai partirai finirai
vizitnd Roma, am vzut capodoperele picturii renascentiste) dar egli trover creder partir finir
Vengo dal museo, dove ho visto alcuni quadri dei pittori contempo- noi troveremo crederemo partiremo finiremo
ranei (Vin de la muzeu, unde am vzut cteva tablouri ale pictorilor voi troverete crederete partirete finirete
contemporani). Sub influena dialectelor, n nordul Italiei se folosete essi troveranno crederanno partiranno finiranno
aproape n toate situaiile perfectul compus, n timp ce n sud, se
folosete aproape ntotdeauna perfectul simplu. n limba romn se Unele verbe pierd la viitor vocala caracteristic: andare (a merge)
prefer traducerea perfectului simplu cu perfectul compus. io andr; dovere (a trebui) io dovr; potere (a putea) io
168. Mai mult ca perfectul ndeprtat (il trapassato retnoto) se potr; vedere (a vedea) io vedr. Altele, dup cderea vocalei
formeaz cu ajutorul verbului auxiliar conjugat la perfectul simplu caracteristice, asimileaz ultima consoan a temei infinitivului cu -r-
(passato remoto) i participiul trecut al verbului de conjugat: de la infinitiv: venire (a veni) (venir -> venr -> verr); volere (a
vrea) vorr; tenere (a ine) terr.
trovare credere partire finire n afar de valoarea pe care o are i n romn, n limba italian
io ebbi trovato ebbi creduto fui partito ebbi finito viitorul are i sens prezumtiv (prezent): Sar come dici tu! (O fi cum
tu avesti trovato avesti creduto fosti partito avesti finito spui tu !).
egli ebbe trovato ebbe creduto fu partito ebbe finito 170. Viitorul anterior (il futuro anteriore) se formeaz cu
noi avemmo trovato avemmo creduto fummo partiti avemmo finito ajutorul auxiliarului conjugat la viitor i cu participiul trecut al
voi aveste trovato aveste creduto foste partiti aveste finito
verbului de conjugat:
essi ebbero trovato ebbero creduto furono partiti ebbero finito
trovare credere partire finire
Mai mult ca perfectul ndeprtat indic tot o aciune anterioar avr trovato avr creduto sar partito avr finito
altei aciuni trecute, exprimat de obicei prin perfectul simplu: avrai trovato avrai creduto sarai partito avrai finito
Quando ebbi capito, fu troppo tardi (Cnd nelesesem, a fost prea avr trovato avr creduto sar partito avr finito
trziu). avremo trovato avremo creduto saremo partiti avremo finito
169. Viitorul (il futuro) se formeaz de la infinitivul verbului avrete trovato avrete creduto sarete partiti avrete finito
(fr vocala final -e) la care se adaug desinenele de numr i avranno trovato avranno creduto saranno partiti avranno finito
persoan: - la pers. I sg., -ai la pers. a II-a sg., - la pers. a III-a sg.,
-emo la pers. I pl., -ete la pers. a II-a pl. i -anno la pers. a III-a pl. (La Viitorul anterior exprim ca i n limba romn o aciune
origine viitorul a fost un timp compus i aceste desinene reprezint anterioar unei aciuni viitoare: Ti render il libro quando l'avr letto
formele de indicativ prezent uneori prescurtate ale verbului (i voi napoia cartea cnd o voi fi citit). n limba italian viitorul
avere.) Toate verbele de conj. I schimb la viitor vocala caracteristic anterior are i sens prezumtiv (trecut): Saranno arrivati tutti? (Or fi
-a- n -e-. Accentul cade ntotdeauna pe desinene; la pers. I i a III-a sosit toi?).
sg. acest lucru se indic prin accent grafic. CONDIIONALUL
(Il condizionale)
detto che sarebbe venuto (Mi-a spus c va veni) (v. 211).
171. Prezentul (il presente). Se formeaz de la aceeai tem ca
viitorul (infinitivul verbului fr vocala final -e), la care se adaug CONJUNCTIVUL
desinenele de numr i persoan: -ei la pers. I sg., -esti la pers. a II-a (Il congiuntivo)
sg., -ebbe la pers. a III-a sg., -emmo la pers. I pl., -este la pers. a II-a
pl., -ebbero la pers. a III-a pl. Ca i la viitor, toate verbele de conj. I 173. Prezentul (il presente) se formeaz de la rdcina infini-
schimb vocala caracteristic -a- n -e-. Accentul cade ntotdeauna pe tivului la care se adaug desinenele caracteristice. Pentru pers. I i a
prima silab a desinenei: II-a pl. exist aceleai desinene pentru toate conjugrile: -iamo la
pers. I pl. i -iate la pers. a II-a pl. Forma de pers. I pl. este
trovare credere partire finire ntotdeauna identic cu forma corespunztoare de la indicativ prezent.
io troverei crederei partirei finirei Toate verbele prezint o singur form pentru toate persoanele sin-
tu troveresti crederesti partiresti finiresti gularului. Desinena de singular este -i la verbele de conj. I i -a la
egli troverebbe crederebbe partirebbe finirebbe verbele de conj. a II-a si a III-a. Pers. a III-a pl. prezint desinena
noi troveremmo crederemmo partiremmo finiremmo -ino la conj. I si -ano la conj. a II-a i a III-a- Verbele incoative de
voi trovereste credereste partireste finireste conj. a III-a insereaz la formele de singular i la pers. a III-a pl.
essi troverebbero crederebbero partirebbero finirebbero sufixul -isc- ntre rdcin i desinen. Accentul cade la formele de
singular i la pers. a III-a pl. pe rdcin (v. observaiile de la prezent
Toate modificrile tematice ale unor verbe la viitor se pstreaz la indicativ) sau pe sufixul -isc- (la verbele incoative); la pers. I i a II-a
condiional prezent: andrei (andare), dovrei (dovere), potrei (potere), pl. accentul cade pe prima silab a desinenei.
vedrei (vedere), verrei (venire), vorrei (volere) etc.
172. Trecutul (il passato) se formeaz cu ajutorul verbului trovare credere partire finire
auxiliar conjugat la condiional prezent i participiul trecut al verbului (che) io trova creda parta finisca
de conjugat: (che) tu trova creda parta finisca
(che) egli trova creda parta finisca
trovare credere partire finire (che) noi troviamo crediamo partiamo finiamo
avrei trovato avrei creduto sarei partito avrei finito (che) voi troviate crediate partiate finiate
avresti trovato avresti creduto saresti partito avresti finito (che) essi trovino credano partano finiscano
avrebbe trovato avrebbe creduto sarebbe partito avrebbe finito
avremmo trovato avremmo creduto saremmo partiti avremmo finito Verbele neregulate la indicativ prezent au forme neregulate i la
avreste trovato avreste creduto sareste partiti avreste finito
conjunctiv prezent: vada (andare), dia (dare), stia (stare), faccia
avrebbero trovato avrebbero creduto sarebbero partiti avrebbero finito
(fare), possa (potere), voglia (volere), deva sau debba (dovere),
sappia (sapere), ponga (porre), rimanga (rimanere), venga (venire)
Ambele timpuri ale condiionalului au aceeai valoare ca n limba
etc. (v. lista verbelor neregulate, 190). Spre deosebire de indicativul
romn. n limba italian condiionalul nu poate fi folosit n propoziii
prezent, la conjunctiv prezent neregularitatea se manifest n tem. Ca
subordonate condiionale (v. 283). Condiionalul poate avea n
toate verbele regulate aceste verbe au o singur form pentru singular,
propoziiile subordonate completive sens de viitor n trecut: Mi ha
pers. I pl. este identic cu pers.I pl. a indicativului prezent, pers. a II-a dire, bere, porre, condurre recupereaz la imperfect conjunctiv silaba
pl. are terminaia -iate. sincopat sau asimilat la infinitiv: (se) io facessi, dicessi, bevessi,
174. Perfectul (il passato) este format cu ajutorul auxiliarului ponessi, conducessi (v. i imperfectul indicativului 165 i infinitivul
conjugat la prezent conjunctiv i cu participiul trecut al verbului de 178).
conjugat: 176. Mai mult ca perfectul (Il trapassato) se formeaz
trovare credere conjugnd auxiliarul la imperfect conjunctiv la care se adaug parti-
(che) io abbia trovato (che) io abbia creduto cipiul trecut al verbului de conjugat:
(che) tu abbia trovato (che) tu abbia creduto trovare credere
(che) egli abbia trovato (che) egli abbia creduto (se) io avessi trovato (se) io avessi creduto
(che) noi abbiamo trovato (che) noi abbiamo creduto (se) tu avessi trovato (se) tu avessi creduto
(che) voi abbiate trovato (che) voi abbiate creduto (se) egli avesse trovato (se) egli avesse creduto
(che) essi abbiano trovato (che) essi abbiano creduto (se) noi avessimo trovato (se) noi avessimo creduto
partire finire (se) voi aveste trovato (se) voi aveste creduto
(che) io sia partito (che) io abbia finito (se) essi avessero trovato (se) essi avessero creduto
(che) tu sia partito (che) tu abbia finito partire finire
(che) egli sia partito (che) egli abbia finito (se) io fossi partito (se) io avessi finito
(che) noi siamo partiti (che) noi abbiamo finito (se) tu fossi partito (se) tu avessi finito
(che) voi siate partiti (che) voi abbiate finito (se) egli fosse partito (se) egli avesse finito
(che) essi siano partiti (che) essi abbiano finito (se) noi fossimo partiti (se) noi avessimo finito
175. Imperfectul (l'imperfetto) se formeaz de la rdcina (se) voi foste partiti (se) voi aveste finito
infinitivului la care se adaug vocala caracteristic a conjugrii i (se) essi fossero partiti (se) essi avessero finito
desinenele de numr i persoan. Aceste desinene sunt identice Pentru valoarea i folosirea conjunctivului v. 210.
pentru toate conjugrile: -ssi la pers. I i a II-a sg., -sse la pers. a III-a
sg., -ssimo la pers. I pl., -ste la pers. a II-a pl., i -ssero la pers. a III-a IMPERATIVUL
pl. Accentul cade ntotdeauna pe vocala caracteristic: (L'imperativo)
trovare credere partire finire 177. Imperativul se formeaz de la rdcina infinitivului la care
trovassi credessi partissi finissi se adaug desinenele, care n parte sunt identice cu cele de la
trovassi credessi partissi finissi indicativ i conjunctiv prezent. Nu exist, evident, forme pentru pers.
trovasse credesse partisse finisse I. Formele de pers. a II-a sg. (cu excepia verbelor de conj. I), pers. I
trovassimo credessimo partissimo finissimo i a II-a pl. sunt identice cu cele ale indicativului prezent. Verbele de
trovaste credeste partiste finiste conj. I au la pers. a II-a sg. desinena -a. Formele de pers. a III-a sg. i
trovassero credessero partissero finissero pl. sunt identice cu cele ale conjunctivului prezent. Accentul cade pe
desinen la pers. I i a II-a pl. i pe rdcin la celelalte persoane.
Toate verbele sunt regulate la imperfectul conjunctivului cu Cnd verbul este nsoit de o form pronominal aton, aceasta
excepia lui dare i stare: (se) io dessi, (se) io stessi. Verbele fare,
preced forma de imperativ la pers. a III-a sg. i pl. i devine enclitic Afirmativ Negativ
la celelalte persoane. raccontagli non raccontargli
(povestete-i) sau
trovare credere partire finire gli racconti non gli raccontare
---- ---- ---- ---- raccontiamogli non gli racconti
trova credi parti finisci raccontategli non raccontiamogli
trovi creda parta finisca gli raccontino non raccontategli
troviamo crediamo partiamo finiamo non gli raccontino
trovate credete partite finite alzarsi
trovino credano partano finiscano (a se scula)
alzati non alzarti
Verbele andare, dare, stare, fare, dire prezint forme neregulate sau
pentru pers. a II-a sg. (apocopate): va', da', sta', fa', di'. Aceste forme non ti alzare
monosilabice accentuate cer dublarea consoanei iniiale a pronumelor si alzi non ti alzi
atone enclitice (cu excepia lui gli: vattene! (pleac!), dammi! (d- alziamoci non alziamoci
mi!), fammi! (f-mi!), dille! (spune-i!). Verbele sapere (n sensul de alzatevi non alzatevi
a afla"), volere (n expresia valere bene a iubi"), precum i essere i si alzino non si alzino
avere au la pers. a II-a sg. o form specific numai imperativului:
sappi!, vogli!, sii!, abbi!. Toate celelalte forme sunt preluate de la INFINITIVUL
conjunctivul prezent. (L'infinito)
178. Prezentul (il presente) se formeaz adugnd la tema ver-
Imperativul negativ. La pers. a II-a sg. se folosete forma de bului vocala caracteristic fiecrei conjugri i desinena -re. Verbele
prezent a infinitivului precedat de non. n acest caz forma fare, dire, bere sincopeaz la infinitiv silaba median (facere, dicere,
pronominal aton poate fi enclitic (ca dup orice infinitiv) sau poate bevere). Bevere poate fi ntlnit i n aceast form, n cursul
preceda verbul: non parlarmi! = non mi parlare! (nu-mi vorbi), non conjugrii silaba sincopat apare (cu excepia viitorului i
credere! (nu crede!), non partire! (nu pleca !). La toate celelalte condiionalului prezent): faccio, facevo, feci, faccia, facessi; dico,
persoane negaia non preced forma de imperativ: non parli! (s nu dicevo, dica, dicessi; bevo, bevevo, beva, bevessi. Verbele porre,
vorbeasc!, nu vorbii Dv.!), non parliamo! (s nu vorbim!), non par- condurre, trarre (i derivatele lor) provin din ponere, conducere,
late! (nu vorbii!), non parlino! (s nu vorbeasc ei!, nu vorbii Dv.!). tragere la care, dup ce s-a sincopat vocala caracteristic, consoana
Dm mai jos dou modele de conjugare la imperativ a verbelor cu final a rdcinii s-a asimilat la -r- din desinena infinitivului.
pronume atone: Formele regulate ale paradigmei se formeaz de la rdcinile
nemodificate: ponevo, ponessi, conducevo, conducessi. Verbul trarre
nu recupereaz dect vocala caracteristic: traevo, traessi.
raccontare 179. Trecutul (il passato) se formeaz din infinitivul prezent al
(a povesti) auxiliarului i participiul trecut al verbului de conjugat: aver trovato,
aver creduto, esser partita, aver finito. Gerunziul prezent al verbelor cu sens imperfectiv poate forma
n contextul unui verb la infinitiv (prezent sau trecut), formele mpreun cu verbul stare, conjugat la prezentul sau imperfectul
pronominale atone devin enclitice. La infinitiv trecut ele se ataeaz indicativului sau conjunctivului o form perifrastic indicnd aciune
la auxiliar: senza vederlo (fr s-1 vad), senza averlo cisto (fr s-l durativ: Io sto leggendo (Citesc); Stavo leggendo (Citeam); Non
fi vzut). Aceast poziie nu este obligatorie cnd infinitivul prezent credo che lui stia leggendo (Nu cred c el citete); Non credevo che
funcioneaz ca imperativ negativ: Non guardarlo! sau Non lo lui stesse leggendo (Nu credeam c el citea).
guardare! (Nu-l privi!). Att infinitivul prezent ct i trecut se folo- mpreun cu verbul andare sau venire, gerunziul prezent formeaz
sesc dup unele prepoziii: senza capire (fr s neleag), senza o construcie perifrastic cu sens progresiv: I metodi della scienza
aver capito (fr s fi neles); per rispondere (pentru a rspunde), vanno perfezionandosi = i metodi della scienza si perfezionano
per aver risposto (pentru a fi rspuns); dopo esser arrivato (dup ce a sempre (Metodele tiinei se perfecioneaz mereu); In quegli anni, si
sosit). Infinitivul prezent i uneori i infinitivul trecut apar n era venuta affermando una nuoca concezione (n anii aceia se
construcii infinitivale dup anumite verbe (v. 201, 202, 203). Se afirmase o nou concepie) (v. 205).
folosete infinitivul prezent dup adverbul predicativ ecco (iat):
Ecco venire Carlo (Iat-1 venind pe Carlo). Infinitivul prezent se PARTICIPIUL
poate folosi cu sens de imperativ impersonal: Rispondere a queste (Il participio)
domande! (A se rspunde la aceste ntrebri!). Ambele forme ale
infinitivului pot fi substantivate prin articulare: L'andare a piedi fa 181. Prezentul (il presente) se formeaz adugnd la tema
bene alla salute (Mersul pe jos este bun pentru sntate); L'aver letto infinitivului vocala caracteristic a conjugrii (la conj. a III-a modifi-
tanti libri ti pu essere utile (Faptul c ai citit attea cri poate s-i cat, -e- n loc de -i-) i desinena -nte a participiului: trovante,
fie folositor) (v. 204). credente, partente, finente. Participiul prezent are sens activ i este rar
folosit cu sens verbal (n construcii participiale). Se traduce cel care
GERUNZIUL face aciunea...", cel care gsete", cel care crede", cel care
(Il gerundio) pleac", cel care sfrete". Nu toate verbele au forme pentru acest
timp. Unele verbe de conj. a III-a pot forma participiul prezent cu
180. Prezentul (il presente) se formeaz din tema infinitivului -iente: dormiente sau dormente (cel care doarme) de la dormire;
plus vocala caracteristic (la conj. a III-a vocala caracteristic este nutriente (care hrnete) de la nutrire; ubbidiente (asculttor) de la
modificat -e- n loc de -i-) la care se adaug desinena gerunziului, ubbidire; esordiente (nceptor, debutant) de la esordire; inserviente
-ndo: trovando, credendo, partendo, finendo. Accentul cade pe vocala (ngrijitor) derivat de la servire; consenziente (care consimte) cu
caracteristic. modificarea consoanei finale a temei de la consentire. Forma n -iente
Trecutul (il passato) se formeaz cu ajutorul auxiliarului la se folosete n special cnd participiul este substantivat. Accentul
gerunziu prezent i al participiului verbului de conjugat: avendo cade ntotdeauna pe vocala caracteristic. Participiul prezent, dei
trovato, avendo creduto, essendo partito, avendo finito. face parte din paradigma verbului, realizeaz opoziii caracteristice
n contextul unui verb la gerunziu formele pronominale atone adjectivului: credente (care crede), credenti (care cred).
devin enclitice. La gerunziul trecut ele se ataeaz la auxiliar: 182. Trecutul (il passato) se formeaz la verbele de conj. I i la
vedendolo (vzndu-l), avendolo visto (pentru c l-a vzut). majoritatea verbelor de conj. a III-a adugind la tema infinitivului
vocala caracteristic a conjugrii i desinena -to: trovato, partito, a. Cu funcie de adjectiv, participiile se acord cu substantivele la
finito, n cadrul conjugrii a II-a exist verbe slabe, care formeaz care se refer: un libro letto (o carte citit), molti libri letti (multe
participiul cu -uto: creduto, i verbe tari. Verbele tari prezint o alt cri citite).
tem la care se adaug -o. b. n construciile participiale absolute, participiul se acord cu
(Participiul trecut fiind adjectiv, n flexiunea nominal n care se subiectul exprimat sau subneles dac verbul este intranzitiv: Morto
ncadreaz, numai -o i respectiv -a, -i, -e funcioneaz ca desinene). il padre, egli dovette mantenere tutta la famiglia = Quando mori il
Accentul la participiile verbelor slabe (de conj. I, a III-a i cele de padre... (Cnd a murit tatl, el a trebuit s ntrein toat familia);
conj. a II-a n -uto) cade pe vocala caracteristic. La verbele tari Diventato allenatore, si occup dei pi giovani atleti Quando
accentul cade pe tem. Verbele tari la participiu trecut sunt divenne allenatore... (Cnd a devenit antrenor, s-a ocupat de cei mai
aproximativ aceleai care formeaz perfectul simplu de la alt tem tineri atlei). Dac participiul este al unui verb tranzitiv cu
avnd accentul pe tem i nu pe desinen: detto (de la dire), letto (de complement direct, acest participiu are neles pasiv i se acord cu
la leggere), messo (de la mettere), riso (de la ridere), rotto (de la complementul direct devenit subiect: Comprati i libri, tornai a casa
rompere), scritto (de la scrivere), fatto (de la fare), taciuto (de la = Dopo che ho comprato i libri... (Dup ce am cumprat crile, m-
tacere), visto (dar i veduto de la vedere), vinto (de la vincere). Cteva am ntors acas).
verbe de conj. a II-a, insistere, resistere, desistere, verbe slabe, c. La timpurile compuse ale verbelor, participiul trecut se acord
formeaz participiul trecut cu consoana caracteristic -i- n loc de -u-: n gen i numr cu subiectul la verbele conjugate cu auxiliarul essere:
insistito, resistito, desistito. Verbul venire, de conj. a III-a, formeaz Noi siamo stati (Noi am fost); Esse erano arrivate (Ele sosiser);
participiul trecut ca verbele slabe de conj. a II-a: venuto. Cteva verbe Essa si ammalata (Ea s-a mbolnvit). Fac excepie verbele
tari de conj. a III-a prezint forme neregulate pentru participiul trecut: reflexive indirecte (cu pronumele reflexiv n dativ), atunci cnd
aperto (de la aprire), assorto (dar i assorbito de la assorbire), complementul direct preced verbul; n acest caz participiul se acord
converso (dar i convertito de la convertire), coperto (de la coprire), n gen i numr cu complementul direct: Questi libri, io me li sono
costrutto (dar i costruito de la costruire), morto (de la morire), comprati ieri (Aceste cri mi le-am cumprat ieri). n cazul n care
offerto (de la offrire), sepolto (dar i seppellito de la seppellire), complementul direct st dup verb, participiul se poate acorda fie cu
sofferto (de la soffrire). subiectul, fie cu complementul direct: Io mi sono comprato questi
Toate verbele tari apar n lista verbelor neregulate (v. 190). libri sau Io mi sono comprati questi libri (Eu mi-am cumprat aceste
Participiul trecut realizeaz prin flexiunea nominal n care se cri). Participiul verbelor care se conjug cu auxiliarul avere este
ncadreaz att opoziia de gen ct i cea de numr. invariabil (la forma de masculin plural); se acord ns cu
Atunci cnd participiul, prezent sau trecut, formeaz predicatul complementul direct dac acesta preced verbul: Abbiamo incontrato
unei construcii participiale, formele pronominale atone care-1 i nostri compagni (I-am ntlnit pe colegii notri); Li abbiamo
nsoesc devin enclitice: bagnantesi, bagnantisi (de la bagnarsi), incontrati (I-am ntlnit).
vestitosi, vestitisi (de la vestirsi) (v. 206, 207). Un tip special de acord exist n cazul formelor impersonale ale
verbelor personale (v. 196-200) i n cazul construciilor
infinitivale (v. 201203).
ACORDUL PARTICIPIULUI TRECUT MODELE DE PARADIGME VERBALE
184. CONJUGAREA I - TROVARE (a gsi)
Presente Passato
Indicativo io troverei (a gsi) io avrei trovato (eu a fi gsit)
Presente Passato prossimo tu troveresti tu avresti trovato
io trovo (eu gsesc) io ho trovato (eu am gsit) egli troverebbe egli avrebbe trovato
tu trovi tu hai trovato noi troveremmo noi avremmo trovato
egli trova egli ha trovato voi trovereste voi avreste trovato
noi troviamo noi abbiamo trovato essi troverebbero essi avrebbero trovato
voi trovate voi avete trovato
essi trovano essi hanno trovato Congiuntivo

Imperfetto Trapassato prossimo Presente Passato


io trovavo (eu gseam) io avevo trovato (eu gsisem) (che) io trova (s gsesc) (che) io abbia trovato (ca eu s fi gsit)
tu trovavi tu avevi trovato (che) tu trova (che) tu abbia trovato
egli trovava egli aveva trovato (che) egli trovi (che) egli abbia trovato
noi trovavamo noi avevamo trovato (che) noi troviamo (che) noi abbiamo trovato
voi trovavate voi avevate trovato (che) voi troviate (che) voi abbiate trovato
essi trovavano essi avevano trovato (che) essi trovino (che) essi abbiano trovato
Imperfetto Trapassato
Passato remoto Trapassato remoto
(se) trovassi (dac a gsi) (se) io avessi trovato (dac a fi gsit)
io trovai (eu am gsit) io ebbi trovato (eu gsisem)
(se) tu trovassi (se) tu avessi trovato
tu trovasti tu avesti trovato
(se) egli trovasse (se) egli avesse trovato
egli trovo egli ebbe trovato
(se) noi trovassimo (se) noi avessimo trovato
noi trovammo noi avemmo trovato
(se) voi trovaste (se) voi aveste trovato
voi trovaste voi aveste trovato
(se) essi trovassero (se) essi avessero trovato
essi trovarono essi ebbero trovato
Futuro Futuro anteriore Imperativo
io trover (eu voi gsi) io avr trovato (eu voi fi ----
gsit) trova (tu)
tu troverai tu avrai trovato trovi (Lei)
egli trover egli avr trovato troviamo (noi)
noi troveremo noi avremo trovato trovate (voi)
voi troverete voi avrete trovato trovino (Loro)
essi troveranno essi avranno trovato
Condizionale Infinito
Presente Passato prezent i din formele de singular ale conjunctivului prezent i ale
trovare (a gsi) avere trovato (a fi gsit) pers. a III-a pl. a conjunctivului prezent:
inviare: (io invio), tu invii, che io invii, che essi inviino.
Gerundio
Nu se pstreaz ns la pers. I pl. indicativ prezent i la pers. I i a
Presente Passato II-a pl. conjunctiv prezent: (che) noi inviamo, che voi inviate.
trovando (gsind) avendo trovato Cnd tema verbal se termin n -gn, se urmeaz ntocmai
modelul verbelor regulate:
Participio sognare: (che) noi sogniamo, voi sognate, che voi sogniate.
Presente Passato
trovante (care gsete) trovato (gsit) 186. CONJUGAREA A II-A - CREDERE (a crede)
trovanti (care gsesc) trovata (gsit)
Indicativo
trovati (gsii)
Presente Passato prossimo
trovate (gsite)
io credo (eu cred) io ho creduto (eu am crezut)
tu credi tu hai creduto
185. OBSERVAII ASUPRA VERBELOR DE CONJ. I
egli crede egli ha creduto
Cnd tema verbului se termin n -c sau -g, acelai sunet velar
noi crediamo noi abbiamo creduto
se pstreaz i naintea unor desinene sau sufixe care ncep cu -e sau
voi credete voi avete creduto
-i, prin inserarea unui -h-:
essi credano essi hanno creduto
cercare: (io cerco), tu cerchi, noi cerchiamo, io cercher
cascare: (io casco), tu caschi, noi caschiamo, io cascher Imperfetto Trapassato prossimo
pregare: (io prego), tu preghi, noi preghiamo, io pregher. io credevo (eu credeam) io avevo creduto (eu crezusem)
Cnd tema verbului se termin n -ci [, t], -sci [i], sau -gi [, tu credevi tu avevi creduto
dj] n care i nu are valoare silabic ci este doar un semn grafic pentru egli credeva egli aveva creduto
pronunarea palatal al lui c, se, g, acest i cade cnd desinena sau noi credevamo noi avevamo creduto
sufixul ncep cu -e sau -i, care ndeplinesc aceeai funcie: voi credevate voi avevate creduto
cominciare: (io comincio), tu cominci, noi cominciamo, io comincer essi credevano essi avevano creduto
lasciare: (io lascio), tu lasci, noi lasciamo, io lascer Passato remoto Trapassato remoto
mangiare: (io mangio), tu mangi, noi mangiamo, io manger. io credei, credetti (am crezut) io ebbi creduto (eu crezusem)
Cnd tema verbal se termin n -gli sau -i neaccentuat, acest i tu credesti tu avesti creduto
dispare naintea desinenelor sau sufixelor care ncep cu i: egli cred, credette egli ebbe creduto
consigliare: (io consiglio), tu consigli, noi consigliamo, che io consigli
noi credemmo noi avemmo creduto
studiare: (io studio), tu studi, noi studiamo, che io studi
sonnecchiare: (io sonnecchio), tu sonnecchi, noi sonnecchiamo, che io
voi credeste voi aveste creduto
sonnecchi. essi crederono, credettero essi ebbero creduto
Cnd tema verbal se termin n -i accentuat, acesta se Futuro Futuro anteriore
pstreaz naintea lui -i din desinenele de pers. a II-a sg. indicativ
io creder (eu voi crede) io avr creduto (eu voi fi ----
crezut) credi (tu)
tu crederai tu avrai creduto creda (Lei)
egli creder egli avr creduto crediamo (noi)
noi crederemo noi avremo creduto credete (voi)
voi crederete voi avrete creduto credano (Loro)
essi crederanno essi avranno creduto
Infinito
Condizionale Presente Passato
Presente Passato credere (a crede) avere creduto (a fi crezut)
io crederei (a crede) io avrei creduto (eu a fi crezut)
tu crederesti tu avresti creduto Gerundio
egli crederebbe egli avrebbe creduto Presente Passato
noi crederemmo noi avremmo creduto credendo (creznd) avendo creduto
voi credereste voi avreste creduto Participio
essi crederebbero essi avrebbero creduto
Presente Passato
Congiuntivo credente (care crede) creduto (crezut)
credenti (care cred) creduta (crezut)
Presente Passato creduti crezui)
(che) io creda (s cred) (che) io abbia creduto (ca eu s fi crezut) credute (crezute)
(che) tu creda (che) tu abbia creduto
(che) egli creda (che) egli abbia creduto 187. OBSERVAII ASUPRA VERBELOR DE CONJ. A II-A
(che) noi crediamo (che) noi abbiamo creduto Cnd tema verbal se termin n -c, -se sau -g, naintea
(che) voi crediate (che) voi abbiate creduto vocalelor -e i -i, sunetul este palatal, iar naintea vocalelor -a, -o sau
(che) essi credino (che) essi abbiano creduto -il este velar. La formele regulate de participiu (n -uto) se pstreaz
sunetul palatal (ca la infinitiv) prin inserarea unui i.
Imperfetto Trapassato vincere: io vinco, tu vinci, egli vince, noi vinciamo, che io vinca
(se) credessi (dac a crede) (se) avessi creduto (dac a fi gsit) pascere: io pasco, tu pasci, egli pasce, noi pasciamo, che io
(se) tu credessi (se) tu avessi creduto pasca, pasciuto
(se) egli credesse (se) egli avesse creduto spargere: io spargo, tu spargi, egli sparge, noi spargiamo, che io
(se) noi credessimo (se) noi avessimo creduto sparga.
(se) voi credeste (se) voi aveste creduto Alte forme de participiu: piaciuto (de la placere), taciuto (de la
(se) essi credessero (se) essi avessero creduto tcere), nociuto (de la nuocere), giaciuto (de la giacere), mesciuto (de
la mescere).
Imperativo Cteva verbe prezint n tem diftong mobil. Diftongul mobil,
uo sau ie apare sub accent i n silab deschis (silaba deschis este voi partivate voi eravate partiti
cea care se termin n vocal). Cnd accentul cade pe desinen sau essi partivano essi erano partiti
silaba respectiv este nchis, cei doi diftongi se reduc la vocalele
simple o, e: Passato remoto Trapassato remoto
muovere: io muovo, tu muovi, egli muove, noi moviamo, voi io partii (am plecat) io fui partito (eu plecasem)
movete, essi muovono, che io muova tu partisti tu fosti partito
sedere: io siedo, tu siedi, egli siede, noi sediamo, voi sedete, essi egli part egli fu partito
siedono che io sieda noi partimmo noi fummo partiti
tenere: io tengo1, tu tieni, egli tiene, noi teniamo, voi tenete, essi voi partiste voi foste partiti
tengono1, che io tenga1 essi crederono, credettero essi furono partiti
nuocere: nuoce, nocque1, noceste.
1
Silab nchis. Futuro Futuro anteriore
Toate aceste verbe sunt nregistrate n lista de verbe neregulate; a io partir (eu voi pleca) io sar partito (eu voi fi
se vedea i dolere, cuocere, potere, volere, solere, scuotere, 190. plecat)
Verbele slabe de conj. a II-a pot substitui la formele de perfect tu partirai tu sarai partito
simplu (passato remoto) desinenele -ei, -e, -erono cu -etti, -ette, egli partir egli sar partito
-ettero. Acestea din urm sunt preferate n limba modern. Ele se noi partiremo noi saremo partiti
evit numai atunci cnd tema verbal se termin n -t: potei (n loc de voi partirete voi sarete partiti
potetti), riflettei (n loc de riflettetti). essi partiranno essi saranno partiti

188. CONJUGAREA A III-A - PARTIRE (a pleca) Condizionale


Indicativo Presente Passato
Presente Passato prossimo io partirei (a pleca) io sarei partito (eu a fi plecat)
io parto (eu plec) io sono partito (eu am plecat) tu partiresti tu saresti partito
tu parti tu sei partito egli partirebbe egli sarebbe partito
egli parte egli partito noi partiremmo noi saremmo partiti
noi partiamo noi siamo partiti voi partireste voi sareste partiti
voi partite voi siete partiti essi partirebbero essi sarebbero partiti
essi partono essi sono partiti

Imperfetto Trapassato prossimo Congiuntivo


io partivo (eu plecam) io erao partito (eu plecasem) Presente Passato
tu partivi tu eri partito (che) io parta (s plec) (che) io sia partito (ca eu s fi plecat)
egli partiva egli era partito (che) tu parta (che) tu sia partito
noi partivamo noi eravamo partiti (che) egli parta (che) egli sia partito
(che) noi partiamo (che) noi siamo partiti CONJUGAREA A III-a INCOATIV
(che) voi partiate (che) voi siate partiti FINIRE (a sfri)
(che) essi partano (che) essi siano partiti
Dm mai jos numai formele diferite de paradigma verbului
Imperfetto Trapassato partire, cu observaia c la timpurile compuse verbul finire se conjug
(se) partissi (dac a pleca) (se) fossi partito (dac a fi plecat) cu auxiliarul avere i deci participiul este invariabil.
(se) tu partissi (se) tu fossi partito
(se) egli partisse (se) egli fosse partito Indicativo presente Congiuntivo - presente
(se) noi partissimo (se) noi fossimo partiti io finisco (che) io finisca
(se) voi partiste (se) voi foste partiti tu finisci (che) tu finisca
(se) essi partissero (se) essi fossero partiti egli finisce (che) egli finisca
noi finiamo (che) noi finiamo
Imperativo voi finite (che) voi finite
---- essi finiscono (che) essi finiscano
parti (tu)
parta (Lei) Imperativo
partiamo (noi) ----
partite (voi) finisci (tu)
partano (Loro) finisca (Lei)
finiamo (noi)
Infinito finite (voi)
finiscanoano (Loro)
Presente Passato
partire (a pleca) essere partito (a fi plecat) 189. OBSERVAII ASUPRA VERBELOR DE CONJ. A III-A
Gerundio Majoritatea verbelor de conj. a III-a a cror tem se
Presente Passato termin n -c sau -g (sdrucire, agire) sunt incoative. Fac excepie:
partendo (plecnd) essendo partito fuggire care se conjug regulat dup modelul lui partire;
naintea desinenelor care ncep cu -o sau -a finala tematic este
Participio velar: io fuggo, essi fuggono, che io fugga, che essi fuggano;
Presente Passato cucire care este neregulat (v. lista verbelor neregulate, 190).
partente (care pleac) partito (plecat) n ce privete diftongul mobil a se vedea verbele neregulate venire
partenti (care pleac) partita (plecat) i morire ( 190).
partiti (plecai)
partite (plecate)
190. LISTA VERBELOR NEREGULATE addirsi, II, difett., ind. pres. si addice, si addicono, imperf. si
addiceva, si addicevano, cong. pres. si addica, si addicano,
Pentru facilitarea gsirii unui verb le dm n ordinea alfabetic. cong. imperf. si addicesse, si addicessero
Am inclus aici i verbele tari, cu rdcini diferite la perfectul simplu addivenire, (e), III, v. venire
i participiul trecut. Am inclus de asemenea verbele pronominale addurre, II, ind. pres. adduco, rem. addussi, adducesti, futuro
neregulate precum i verbele defective (care nu prezint forme pentru addurr, condiz. addurrei, p. pass. addotto
toate combinaiile de valori). La acestea din urm indicm toate adempiere sau adempire, II sau III, v. empiere
formele existente. La toate verbele indicm numai pers. I atunci cnd affarsi, II, difett.; se folosete numai la timpurile simple. Lipsesc
celelalte se pot deduce din aceasta n baza modelelor date. Nu participiile v. fare
indicm formele regulate. Cifra roman dup verbul-titlu arat affiggere, II, rem. affissi, p. pass. affisso
conjugarea dup care se formeaz timpurile regulate. Dup verbul- affliggere, II, rem. afflissi, p. pass. afflitto
titlu indicm de asemenea n parantez auxiliarul (a) pentru avere i aggiungere, (a), II, v. giungere
(e) pentru essere, dar numai pentru verbele intranzitive. n cazul n alludere, (a), II, rem. allusi, p. pass. alluso
care un verb poate fi att tranzitiv ct i intranzitiv, se indic n ammettere, II, v. mettere
parantez numai auxiliarul folosit pentru sensul intranzitiv, cel pentru andare, (e), I, ind. pres. vado sau vo, vai, va, andiamo, andate, vanno,
tranzitiv fiind oricum avere. futuro andr, andrai, condiz. andrei, andresti, cong. pres.
Abrevierile sunt urmtoarele: condiz. (condizionale) cong. vada, andiamo, andiate, vadano, imp. vai sau va', vada,
(congiuntivo), difett. (difettivo), ger. (gerundio), imp. (imperativo), andiamo, andiate, vadano
imperf. (imperfetto), impers. (impersonale), ind. (indicativo), inf. annettere, II, rem. annessi sau annettei, annettesti, p. pass. annesso
(infinito), p. (participio), pass. (passato), pres. (presente), rem. anteporre, II, v. porre
(passato remoto), v. (vedi). antivenire (e), III, v. venire
aborrire, (a), III, ind. pres. aborro sau aborrisco, cong. pres. aborra apparire (e), III, ind. pres. appaio sau apparisco, appari sau
sau aborrisca; imp. aborri sau aborrisci apparisci, appare sau apparisce, appariamo, apparite,
accadere, (e), II, v. cadere appaiono sau appariscono, rem. apparvi sau apparii,
accedere, (e), II, v. cedere apparisti, apparve sau appari, apparimmo, appariste,
accendere, II, rem. accesi, p. pass. accesa apparvero sau apparirono, cong. pres. appaia sau apparisca,
accingersi, (e), II, v. cingere appariamo, appariale, appaiano sau appariscano, p. pass.
accludere, II, rem. acclusi, p. pass. accluso apparso
accogliere, II, v. cogliere appartenere, (a) sau (e), II, v. tenere
accondiscendere, (a), II, v. scendere appendere, II, rem. appesi, p. pass. appeso
accorgersi, (e), II, rem. mi accorsi, p. pas. accorto(si) applaudire (a), III, ind. pres., applaudo sau applaudisco, cong. pres.
accorrere, (e), II, v. correre applauda. sau applaudisca, imp. applaudi sau applaudisci
accrescere, II, v. crescere apporre, II, v. porre apprendere, II, v. prendere
addarsi, I, difett., ind. pres. ti addai, si add, rem. ci addemmo, si aprire, III, rem. aprii sau apersi, p. pass. aperto
addiedero ardere, (e), II, rem. arsi, p. pass. arso
ardire, (a), III, ind. pres. ardisco. Formele ardiamo, ardiate sunt avvincere, II, v. vincere
substituite de formele verbului osare. avvolgere, II, v. volgere
arrendersi, (e), II, rem. mi arresi, p. pass. arreso benedire, II, v. dire
arridere, (a), II, v. ridere bere, II, rem. bevvi sau bevetti (rar bevei), futuro berr, condiz.
arrogere, II, difett., imp. arrogi berrei, p. pass. bevuto
ascendere, (e), II, v. scendere cadere, (e), II, rem. caddi, cadesti, futuro cadr, condiz. cadrei p.
asciolvere (a), II, v. assolvere, rem. asciolsi, p. pass. asciolto pass. caduto
ascondere, II, v. nascondere calere, II, difett., ind. pres. cale, imperf. caleva, rem., calse, cong.
aspergere, II, rem. aspersi, p. pass. asperso pres. caglia, cong. imperf. calesse, ger. calendo
assalire, III, ind. pres. assalgo sau assalisco, assali sau assalisci, capere, III, difett. ind. pres. cape, imperf. capeva
assale sau assalisce, assaliamo, assalite, assalgono sau cedere, (a), II, rem. cedei, sau cedetti (rar cessi), cedesti, p. pass.
assaliscono, rem. assalii sau assalsi, cong. pres. assalga sau ceduto (rar cesso)
assalisca, p. pass. assalito cernere, II, rem. cernei sau cernetti, p. pass. (rar) cernita
assidersi (e), II, rem. mi assisi, p. pass. assiso chiedere, II, rem. chiesi, p. pass. chiesto
assistere, (a), II. rem. assistei sau assistetti, p. pass. assistito chiudere, II, rem. chiusi, p. pass. chiuso
assolvere, II, rem. assolsi sau assolvei sau assolvetti, p. pass. assolto cingere, II, rem. cinsi, p. pass. cinto
assorbire, III, ind. pres. assorbo sau assorbisco, cong. pres. assorba circoncidere, II, v. decidere
sau assorbisca, p. pass. assorbito sau assorto (molto circonflettere, II, v. flettere
attento") circonfondere, II, v. fondere
assuefare, II, v. fare circonvenire, III, v. venire
assumere, II, rem. assunsi, p. pass. assunto circoscrivere, II, v. scrivere
assurgere, (e), II, rem. assursi, p. pass. assurto cogliere, II, ind. pres. colgo, cogli, coglie, cogliamo, cogliete,
astrarre, II, v. trarre colgono, rem. colsi, cogliesti, futuro coglier sau (rar) corr,
astringere, II, v. stringere condiz. correi, cong. pres. colga, cogliamo, cogliate,
attendere, II, v. tendere colgano, p. pass. colto
attenere (e), II, v. tenere coincidere, (a) sau (e), II, v. decidere
attingere, II, rem. attinsi, p. pass. attinto coinvolgere, II, v. volgere
attorcere, II, v. torcere colere, II, difett., ind. pres. cole
attrarre, II, v. trarre commettere, II, v. mettere
aulire sau olire, III, difett., ind. pres. aulisci, aulisce, auliscono, commuovere, II, v. muovere
imperf. auliva, aulivano, p. pres. aulente comparire, (e), III, ind. pres. compaio (appaio") sau comparisco
avere v. 161 (faccio buona figura"), compari sau comparisci, compare
avvalersi, (e), II, v. valere sau comparisce, compariamo, comparite, compaiono sau
avvedersi, (e), II, v. vedere compariscono, rem. comparvi sau comparii sau (rar)
avvenire, (e), III, v. venire comparsi, cong. pres. compaia sau comparisca,
compariamo, compariate, compaiano sau compariscano, p. consistere, (e), II, rem. consistei sau consistetti, consistesti, p. pass.
pass. comparso, (rar) comparito consistito
compiacere, (a), II, v. piacere consumere, II, difett. rem. consunsi, consunse, consunsero, p. pass.
compiangere, II, v. piangere consunto
compiere sau compire, II sau III, ind. pres. compio sau (rar) compisco, contendere (a), II, v. tendere
compi sau compisci, compie sau compisce, compiamo, contenere, II, v. tenere
compite, campiono, rem. compii, cong. pres. compia sau contingere, II, difett., cong. pres. continga
compisca, compiamo, compiate, compiano sau compiscano, contorcere, II, v. torcere
cong. imperf. compissi sau compiessi, imp. compi sau contraddire, II, v. dire
compisci, ger. compiendo, p. pass. compito (bene educato") contraffare, II, v. fare
sau compiuto contrapporre, II, v. porre
comporre, II, v. porre contrarre, II, v. trarre
comprendere, II, v. prendere contravvenire, (a), III, v. venire
comprimere, II, rem. compressi, p. pass. compresso contundere, II, rem. contusi, p. pass. contuso
compungere, II, v. pungere convellere, II, ind. pres. convello, rem. convulsi p. pass. convulso
concedere, II, rem. concessi sau concedei sau concedetti, p. pass. convenire (e), III, v. venire
concesso sau (rar) conceduto convergere, II, rem. conversi sau convergei, convergesti, p. pass.
concepire, III, ind. pres. concepisco, p. pass. concepito sau concetto lipsete
concernere, II, v. cernere, p. pass. lipsete convertere, II, difett., rem. conversi, converse, conversero, p. pass.
conchiudere, II, v. chiudere converso
concludere, II, rem. conclusi, p. pass. concluso convincere, II, v. vincere
concorrere, (a), II, v. correre convivere, (e), II, v. vivere
condiscendere (a), II, v. scendere coprire, III, ind. pres. copro, rem. coprii sau copersi, p. pass. coperto
condividere, II, v. dividere correggere, II, rem. corressi, p. pass. corretto
condolersi, (e), II, v. dolere correre, (e) sau (a), II, rem. corsi, p. pass. corso
condurre II, ind. pres. conduco, rem. condussi, conducesti, futuro corrispondere (a), II, v. rispondere
condurr, condiz. condurrei, pass. condotto corrodere, II, v. rodere
confarsi, (e) II, ind. pres. confaccio, p. pass. (rar) confatto, v. fare corrompere, II, v. rompere
configgere, II, rem. confissi, p. pass. confitto cospargere, II, v. spargere
confondere, II, v. fondere cospergere, II, rem. cospersi, p. pass. cosperso
congiungere, (a), II, v. giungere costringere, II, v. stringere
connettere, II, v. annettere costruire, III, ind. pres. coctruisco, rem. costruii sau costrussi,
conoscere, II, rem. conobbi, p. pass. conosciuto costruisti, cong. pres. costruisca, p. pass. costruito sau
conquidere, II, rem. conquisi, p. pass. conquiso costrutto
crescere (e), II, rem. crebbi, p. pass. cresciuto
crocifiggere, II, rem. crocifissi, p. pass. crocifisso dipingere, II, v. pingere
cucire, III, ind. pres. cucio, cuciono, cong. pres. cucia dire, II, ind. pres. dico, dici, dice, diciamo, dite, dicono, imperf.
cuocere, II, ind. pres. cuocio, cuoci, cuoce, cociamo sau cuociamo, dicevo, rem. dissi, dicesti, futuro dir, condiz. direi, cong.
cocete sau cuocete, cuociono, imperf. cocevo sau cuocevo, pres. dica, diciamo, diciate, dicano, cong. imperf. dicessi,
rem. cossi, cocesti, futuro cocer sau cuocer, p. pass. cotto imp. di', dica, diciamo, dite, dicano, p. pres. dicente, p. pass.
sau (figurat) cuociuto detto
dare, I, ind. pres. do, dai, da, diamo, date, danno imperf. davo, rem. dirigere, II, rem. diressi, p. pass. diretto
diedi sau dessi, desti, diede sau dette, demmo, deste, diedero dirompere, II, v. rompere
sau dettero, futuro dar, condiz. darei, cong. pres. dia, discendere, II, (e), v. scendere
diamo, diate, diano, cong. imperf. dessi, desse, dessimo, discernere, II. v. scernere
deste, dessero, imp. dai sau da', dia, diamo, date, diano, p. dischiudere, II, v. chiudere
pass. dato disciogliere, II, v. sciogliere
decadere (e), II, v. cadere disconoscere, II, v. conoscere
decidere, II, rem. decisi, p. pass. deciso discorrere, (a), II, v. correre
decorrere, (e), II, v. correre discutere, II, rem. discussi, sau (rar) discutei, p. pass. discusso
decrescere, (e), II, v. crescere disdire, II, v. dire
dedurre, II, ind. pres. deduco, rem. dedussi, deducesti, futuro dedurro disfare, II, v. fare
condiz. dedurrei, p. pass. dedotto disgiungere, II, v. giungere
deflettere (a), II, rem. deflessi, p. pass. deflesso disilludere, II, v. alludere
delinquere, II, difett. p. pres. delinquente disparire, (e), III, ind. pres. dispaio i (rar) disparisco, dispari i (rar)
deludere, II, rem. delusi, p. pass. deluso disparisci, dispare i (rar) disparisce, dispariamo, disparite
deporre, II, v. porre dispaiono i (rar) dispariscono, rem. disparvi sau disparii,
deprimere, II, rem. depressi, p. pass. depresso cong. pres. dispaia sau (rar) disparisca, dispariamo,
deridere, II, v. ridere dispariate, dispaiano sau (rar) dispariscano, p. pass.
descrivere, II, v. scrivere disparito sau (rar) disparso
desistere, (a), II, v. esistere disperdere, II, rem. dispersi, p. pass. dispersa
desumere, II, rem. desunsi, p. pass. desunto dispergere, II, v. aspergere
detergere, II, v. tergere dispiacere, (e), II, v. piacere
detrarre, II, v. trarre disporre, II, v. porre
devolvere, II, rem. devolvei sau devolvetti, p. pass. devoluto disseppellire, III, v. seppellire
difendere, II, rem. difesi, p. pass. difeso dissolvere, II, rem. dissolsi sau dissolvei sau dissolvetti, p. pass.
diffondere, II, v. fondere dissolto sau (rar) dissoluto
diligere, II, rem. dilessi, p. pass. diletto dissuadere, II, rem. dissuasi, p. pass. dissuaso
dimettere, II, v. mettere distendere, II, v. tendere
dipendere (e), II, rem. dipesi, p. pass. dipeso distinguere, II, rem. distinsi, p. pass. distinto
distogliere, II, v. togliere esaurire, III, ind. pres. esaurisco, p. pass. esaurito sau esausto
distrarre, II, v. trarre escludere, II, rem. esclusi, p. pass. escluso
distruggere, II, rem. distrussi, p. pass. distrutto escutere, II, v. discutere
divedere, II, v. vedere eseguire, III, ind. pres. eseguo sau eseguisco, cong. pres. esegua sau
divellere, II, v. svellere eseguisca
divenire, (e), III, v. venire esigere, II, rem. esigei sau esigetti, p. pass. esatto
divergere, II, v. convergere, p. pass. lipsete esimere, II, rem. (rar) esimei, lipsesc p. pres. i p. pass.
dividere, II, rem. divisi, p. pass. diviso esistere, (e), II, rem. esistei sau esistetti, esistesti, p. pass. esistito
dolere, (e) sau (a), II, ind. pres. dolgo, duoli, duole, doliamo, sau espandere, II, v. spandere
dogliamo, dolete, dolgono, rem. dolsi, dolesti, futuro dorr, espellere, II, rem. espulsi, p. pass. espulso
condiz. dorrei, cong. pres. dolga, doliamo sau dogliamo, esplodere (e), II, rem. esplosi, p. pass. esploso
doliate sau dogliate, dolgano, p. pass. doluto esporre, II, v. porre
dormire (a), III, p. pres. dormente sau (rar) dormiente esprimere, II, rem. espressi, p. pass. espresso
dovere, (a) sau (e), II, ind. pres. devo sau debbo, devi, deve, espungere, II, v. pungere
dobbiamo, dovete, devono sau debbono, rem. dovei sau essere, v. 161
dovetti, dovesti, futuro dovr, condiz. dovrei, cong. pres. stendere, II, v. pendere
deva sau debba, dobbiamo, dobbiate, devano sau debbano, estinguere, II, rem. estinsi, p. pass. estinto
p. pass. dovuto estrarre, II, v. trarre
eccellere (a), II, rem. eccelsi, p. pass. eccelso evadere, (e), II, rem. evasi, p. pass. evaso
effondere, II, v. fondere evolvere, II, v. devolvere
eleggere, II, v. leggere fallare, (a) I, difett. ind. pres. falla i p. pass. fallato
elidere, II, rem. elisi, p. pass. eliso fare, II, ind. pres. faccio sau fo, fai, fa, facciamo, fate, fanno, imperf.
eludere, II, rem. elusi, p. pass. eluso facevo, rem. feci, facesti, futuro far, condiz. farei, cong.
emergere, II, rem. emersi, p. pass. emerso pres. faccia, facciamo, facciate, facciano, cong. imperf.
empiere sau empire, II sau III, ind. pres. empio, empi, empie, facessi, imp. fa', faccia, facciamo, fate, facciano, ger.
empiamo, empite, empiono, rem. empii sau rar empiei, facendo, p. pres. facente, p. pass. fatto
empisti sau empiesti, empi sau (rar) empi, empimmo, fedire, III, difett., ind. pres. fiede, fiedono, cong. pres. fieda, fiedano
empiste, empirono sau (rar) empierono, futuro empir, fendere, II, rem. fendei sau (rar) fendetti, p. pass. (rar) fenduto sau
condiz. empirei, imp. empi, p. pres. lipsete, ger. empiendo, fesso
p. pass. empito sau (rar) empiuto fervere, II, difett., ind. pres. fervi, ferte, fervete, fervono, imperf.
emungere, II, v. ungere fervevi, ferveva, fervevano, cong. pres. ferva, ferviamo,
equivalere, (e), II, v. valere ferviate, fervano, ger. fervendo, p. pres. fervente
ergere, II, rem. ersi sau ergei, ergesti, p. pass. erto figgere, II, rem. fissi, figgesti, p. pass. fisso sau fitto
erigere, II, rem. eressi, p. pass. eretto fingere, II, rem. finsi, p. pass. finto
erompere, II, v. rompere, p. pass. lipsete flettere, II, rem. flettei sau (rar) flessi, flettesti, p. pass. flesso
fondere, II, rem. fusi, p. pass. fuso infliggere, II, rem. inflissi, p. pass. inflitto
frangere, II, rem. fransi, p. pass. franto sau rar fratto infondere, II, v. fondere
frapporre, II, v. porre infrangere, II, rem. infransi, p. pass. infranto
friggere, II, rem. frissi, p. pass. fritto inghiottire, III, ind. pres. inghiotto sau inghiottisco, cong. pres.
fulgere, II, difett., ind. pres. fulge, fulgono, imperf. fulgevi, fulgeva, inghiotta sau inghiottisca, imp. inghiotti sau inghiottisci
fulgevano, rem. fulse, p. pres. fulgente ingiungere, II, v. giungere
fungere, (a), II, rem. funsi, p. pass. (rar) funto inscrivere sau iscrivere, II, v. scrivere
genuflettersi (e), II, v. flettere insistere (a), II, rem. insistei sau insistetti, p. pass. insistito
giacere, (e), II, ind. pres. giaccio, giaci, giace, giacciamo sau insorgere (e), II, v. sorgere
giaciamo, giacete, giacciono sau giaciono, imperf. giacevo, intendere, II, v. tendere
rem. giacqui, giacesti, cong. pres. giaccia, giacciamo, intercedere, (a), II, v. cedere, p. pass. interceduto sau intercesso
giacciate, giacciano, p. pass. giaciuto intercorrere, (e), II, v. correre
gire (e), III, difett,, ind. pres. giamo, gite, imperf. givo, givi, giva, interrompere, II, v. rompere
givamo, givate, givano, rem. gisti, gimmo, giste, girono, p. intervenire, (e), III, v. venire
pass. gito intingere, II, v. tingere
giungere (e), II, ind. pres. giungo, rem. giunsi, p. pass. giunto intravedere, sau intravvedere, II, v. vedere
godere, II, futuro godr, condiz. godrei intravvenire (e), III, v. venire
illudere, II, rem. illusi, p. pass. illuso intridere, II, rem. intrisi, p. pass. intriso
immergere, II, rem. immersi, p. pass. immerso introdurre, II, v. condurre
imporre, II, v. porre intrudere, II, rem. intrusi, p. pass. intruso
imprimere, II, rem. impressi, p. pass. impresso invadere, II, rem. invasi, p. pass. invaso
incedere, II, v. cedere, lipsete p. pass. invalere (e), II, v. valere
incidere, II, rem. incisi, p. pass. inciso involgere, II, v. volgere
includere, II, v. accludere ire (e), III, difett., ind. pres. ite, imperf. ivo, ivi, iva, ivano, rem. isti,
incogliere (e) sau (a), II, v. cogliere irono, p. pass. ito
incorrere, (e) II, v. correre irridere, II, v. ridere
increscere, (e) II, v. crescere irrompere, II, v. rompere, p. pass. lipsete
incutere, II, rem. incussi sau incutei, incutesti, p. pass. incusso languire, (a), III, ind. pres. languo sau languisco, cong. pres. langua,
indulgere (a), II, rem. indulsi, p. pass. indulto sau languisca, languiamo, languiate, languano sau
indurre, II, ind. pres. induco, rem. indussi, inducesti, futuro indurr, languiscano, imp. langui sau languisci, p. pres. languente
condiz. indurrei, p. pass. indotto ledere, II, rem. lesi, p. pass. leso
inferire, III, (arrocare") rem. infersi sau (rar) inferii, p. pass. inferto leggere, II, rem. lessi, p. pass. letto
(cu sensul de argomentare" este regulat). lice sau lece, II, difett., celelalte forme sunt: imperf. liceva, licevano,
infiggere, II, rem. infissi, p. pass. infisso cong. imperf. licesse, licessero, inf. (rar) licere
infingersi (e), II, v. fingere lucere, II, difett., ind. pres. luce, lucono, imperf. luceva, lucevano,
cong. pres. luca, lucano, cong. imperf. lucesse, lucessero, offendere, II, rem. offesi, p. pass. offeso
ger. lucendo, p. pres. lucente offrire, III, rem. offrii sau offersi, p. pres. offrente sau offerente p.
maledire, II, v. dire pass. offerto
mantenere, II, v. tenere omettere, II, v. mettere
mentire, (a), III, ind. pres. mento sau mentisco, cong. pres. menta sau opporre, II, v. porre
mentisca, imp. menti sau mentisci, p. pres. lipsete opprimere, II, rem. oppressi, p. pass. oppresso
mescere, II, ind. pres. mesco, rem. mescei, p. pass. mesciuto ostare, I, difett., ind. pres. osta, ostano, imperf. ostava, ostavano,
mettere, II, rem. misi, p. pass. messo futuro oster, osteranno
mietere, II, ind. pres. mieto, imperf. mietevo, rem. mietei, futuro ottenere, II, v. tenere
mieter, p. pass. mietuto ottundere, II, rem. ottusi, p. pass. ottuso
misconoscere, II, v. conoscere parere, (e), II, ind. pres. paio, pari, pare, paiamo, parete, paiono,
molcere, II, se folosete numai la timpurile simple, n afar de rem. rem. parvi sau (rar) parsi, paresti, parve, paremmo, pareste,
Lipsete p. pass. parvero, futuro parr, condiz. parrei, cong. pres. paia,
mordere, II, rem. morsi, p. pass. morso paiamo sau (rar) pariamo, paiate, paiano, imp. lipsete, p.
morire, (e), III, ind. pres. muoio, muori, muore, moriamo, morite, pass. parso
muoiono, rem. morii, futuro morir sau morr, condiz. partire (e), III, ind. pres. parto (n sensul de allontanarsi")
morirei sau morrei, cong. pres. muoia, moriamo, moriate, partire, III, ind. pres. partisco (n sensul de dividere")
muoiano, imp. muori, morite, p. pass. morto pascere, II, p. pres. pascente, p. pass. pasciuto
mungere, II, rem., munsi, p. pass. munto patire, III, ind. pres. patisco, p. pres. paziente, p. pass. patito
muovere, II, ind. pres. muovo, muovi, muove, moviamo, movete, pendere (a), II, rem. pendei sau pendetti, p. pres. pendente, p. pass.
muovono, imperf. movevo, rem. mossi, movesti, condiz. (rar) penduto
moverei, cong. pres. muova, moviamo, moviate, muovano, p. pentirsi, (e), III, ind. pres. mi pento
pass. mosso percepire, III, p. pass. percepito sau percetto
nascere, (e), II, rem. nacqui, p. pass. nato percorrere, II, v. correre
nascondere, II, rem. nascosi, p. pass. nascosto percuotere, II, rem. percossi, p. pass. percosso
negligere, II, v. diligere perdere, II, rem. persi i (rar) perdetti sau perdei, p. pass. perso sau
nuocere, (a), II, ind. pres. noccio sau (rar) nuoco, nuoci, nuoce, perduto
nociamo sau (rar) nuociamo, nocete sau (rar) nuocete, permanere, (e), II, v. rimanere, rem. permansi sau (rar) permanetti, p.
nocciono, imperf. nocevo, rem. nocqui, futuro nocer sau pass. permanso sau (rar) permaso
(rar) nuocer, nocesti, cong. pres. noccia, nociamo, nociate, permettere, II, v. mettere
nocciano, cong. imperf. nocessi, imp. nuoci, nocete, ger. persistere, (a), II, rem. persistei sau persistetti, p. pass. persistito
nocendo, p. pass. nociuto persuadere, II, rem. persuasi, p. pass. persuaso
nutrire, III, ind. pres. nutro sau (rar) nutrisco, p. pres. nutriente pervadere, II, rem. pervasi, p. pass. pervaso
occludere, II, v. accludere pervenire, (e), III, v. venire
occorrere, (e), II, v. correre pervertire, III, ind. pres. perverto sau pervertisco, cong. pres.
perverta sau pervertisca, imp. perverti sau pervertisci presumere, (a), II, rem. presunsi sau (rar) presumei sau presumetti, p.
piacere, (e), II, ind. pres. piaccio, piaci, piace, piacciamo, piacete, pass. presunto
piacciono, rem. piacqui, cong. pres. piaccia, piacciamo, pretendere, II, v. tendere
piacciate, piacciano, p. pass. piaciuto prevalere, (e) sau (a), II, v. valere
piangere, (a), II, rem. piansi, p. pass. pianto prevedere, II, v. vedere
pingere, II, rem. pinsi, p. pass. pinto prevenire, III, v. venire
piovere, (e) sau (a), II, rem. piovve, p. pass. piovuto procedere, (a). (n sensul de iniziare") sau (e) (n sensul de
porgere, II, rem. porsi, p. pass. porto continuare") rem. procedetti, p. pass. proceduto
porre, II, ind. pres. pongo, poni, pone, poniamo, ponete, pongono, produrre, II, ind. pres. produco, rem. produssi, producesti, futuro
imperf. ponevo, rem. posi, ponesti, futuro porr, condiz. produrr, condiz. produrrei, p. pass. prodotto
porrei, cong. pres. ponga, poniamo, poniate, pongano, cong. proferire, III, ind. pres. proferisco, rem. proferri, p. pass. proferito sau
imperf. ponessi, imp. poni, ger. ponendo, p. pass. posto (rar) proferto
posporre, II, v. porre profferire, III, ind. pres. profferisco, rem. profferii sau proffersi, p.
possedere, II, v. sedere pass. profferito sau profferto
potere (a) sau (e), II, ind. pres. posso, puoi, pu, possiamo, potete, profondere, II, v. fondere
possono, rem. potei, futuro potr, condiz. potrei, cong. pres. promettere, II, v. mettere
possa, possiamo, possiate, possano, imp. lipsete, p. pres. promuovere, II, v. muovere
potente sau (rar) possente, p. pass. potuto proporre, II, v. porre
precedere, II, v. cedere prorompere, (e), II, v. rompere
precludere, II, v. accludere prosciogliere, II, v. sciogliere
prediligere, II, rem. predilessi, p. pass. prediletto proscrivere, II, v. scrivere
predire, II, v. dire proteggere, II, rem. protessi, p. pass. protetto
prefiggere, II, rem. prefissi, p. pass. prefisso protendere, II, v. tendere
preludere, (a), II, v. alludere protrarre, II, v. trarre
premere, II, rem. premei sau premetti, p. pres. premente, p. pass. proveddere (a), II, v. cedere n afar de futuro provveder, i condiz.
premuto provvederei
premorire (e), III, v. morire provenire, (e), III, v. venire
prendere, II, rem. presi, p. pass. preso prudere, II, difett., folosit numai la timpurile simple, rar la rem.
preporre, II, v. porre prude sau prudette; lipsesc participiile.
prescegliere, II, v. scegliere pungere, II, rem. punsi, p. pass. punto
prescindere (a),II, rem. prescissi sau prescindei sau (rar) prescindetti, racchiudere, II, v. chiudere
p. pass. prescisso raccogliere, II, v. cogliere
prescrivere, II, v. scrivere radere, II, rem. rasi, p. pass. raso
presiedere (a), II, ind. pres. presiedo, rem. presiedei sau presiedetti, p. raggiungere, II, v. giungere
pass. presieduto rarefare, II, v. fare, ind. pres. rarefaccio sau rarefo
rattrarre, II, v. trarre riconnettere, II, v. annettere
ravvedere, (e), II, v. vedere riconoscere, II, v. conoscere
recedere, (e) sau rar (a), II, v. cedere ricoprire, II, v. coprire
recere, (a) II, difett., ind. pres. rece, p. pass. (rar) reciuto ricorrere (e) sau (a), II, v. correre
recidere, II, rem. recisi, p. pass. reciso ricrescere (e), II, v. crescere
recingere, II, v. cingere ricuocere, II, v. cuocere, p. pass. ricotto
redigere, II, rem. redassi sau (rar) redige, p. pass. redatto ridare, I, v. dare
redimere, II, rem. redensi, p. pass. redento ridere, (a), II, rem. risi, p. pass. riso
redire, III, difett., ind. pres. riedo, riedi, riede, riedono, imperf. ridire, II, v. dire
rediva, redivano, cong. pres. rieda, riedano ridividere, II, v. dividere
reggere, II, rem. ressi, p. pass. reso ridurre, II, ind. pres. riduco, rem. ridussi, riducesti, futuro ridurr,
rendere, II, rem. resi sau rendei, (rar) rendetti, p. pass. reso condiz. ridurrei, p. pass. ridotto
reprimere, II, rem. repressi, p. pass. represso riedere, II, difett., ind. pres. riedo, riedi, riede, riedono, cong. pres.
rescindere, II, v. scindere rieda, riedano, imp. riedi
resistere, (a), II, rem. resistei sau resistetti, p. pass. resistito riempire sau (rar) riempiere, III, sau II, v. empiere
respingere, II, v. spingere rifare, II, v. fare
restringere, II, v. stringere, p. pass. lipsete riflettere, (a), II, rem. riflessi (n sensul de ,,rimandare") sau riflettei
retrocedere (e), II, rem. retrocessi sau retrocedei sau retrocedetti, p. (n sensul de "meditare"), p. pass. riflesso ("rimandare")
pass. retrocesso sau retroceduto sau riflettuto (,,meditare")
riaccendere, II, v. accendere rifrangere, II, rem. rifransi, p. pass. rifratto sau (rar) rifranto
riandare, (e), I, ind. pres. rivado sau riv sau (rar) riando, rivai, riv, rifriggere, II, v. friggere
riandiamo, riandate, rivanno, futuro riandr, condiz. rifulgere, (e) sau (a), II, rem. rifulsi, p. pass. (rar) rifulso
riandrei, cong. pres. rivada, riandiamo, riandiate, rivadano, rigiacere (e), II, v. giacere
p. pass. riandato rileggere, II, v. leggere
riannettere, II, v. annettere rilucere, II, difett., folosit numai la timpurilesimple n afar de rem.
riapparire, (e), III, v. apparire rimanere (e), II, ind. pres. rimango, rimani, rimane, rimaniamo,
riaprire, III, v. aprire rimanete, rimangono, rem. rimasi, futuro rimarr, condiz.
riardere (e), II, v. ardere rimarrei, cong. pres. rimanga, rimaniamo, rimaniate,
riassumere, II, v. assumere rimangano, p. pass. rimasto
ricadere, (e), II, v. cadere rimettere, II, v. mettere
richiedere, II, v. chiedere rimordere, II, v. mordere
richiudere, II, v. chiudere rimpiangere, II, v. piangere
ricingere, II, v. cingere rimuovere, II, v. muovere
ricogliere, II, v. cogliere rinascere (e), II, v. nascere
ricomparire, III, v. apparire rinchiudere, II, v. chiudere
rincrescere, (e), II, v. crescere rodere, II, rem. rosi, p. pass. roso
rinvenire (e), III, v. venire rompere, II, rem. ruppi, p. pass. rotto
riperdere, II, v. perdere salire, (e), III, ind. pres. salgo, sali, sale, saliamo, salite, salgono,
riporgere, II, v. porgere cong. pres. salga, saliamo, saliate, salgano
riporre, II, v. porre sapere (a), II, ind. pres. so, sai, sa, sappiamo, sapete, sanno, rem.
riprendere, II, v. prendere seppi, futuro sapr, condiz. saprei, cong. pres. sappia,
riproporre, II, v. porre sappiamo, sappiate, sappiano, imp. sappi, sappia,
ripungere, II, v. pungere sappiamo, sappiate, sappiano
risalire (e), III, v. salire scadere (e), II, v. cadere
risapere, II, v. sapere scegliere, II, ind. pres. scelgo, scegli, sceglie, scegliamo, scegliete,
riscegliere, II, v. scegliere scelgono, rem. scelsi, cong. pres. scelga, scegliamo,
riscoprire, III, v. aprire scegliate, scelgano, imp. scegli, p. pass. scelto
riscuotere, II, v. scuotere scendere (e), II, rem. scesi, p. pass. sceso
risiedere, (e) sau rar (a), II, v. sedere; lipsesc formele cu -gg- scernere, II, rem. scernei sau (rar) scersi, p. pass. lipsete
risolvere, II, rem. risolvei sau risolvetti sau risolsi, p. pass. risoluto schiudere, II, v. chiudere
sau risolto scindere, II, rem. scissi, p. pass. scisso
risorgere (e), II, v. sorgere sciogliere, II, ind. pres. sciolgo, sciogli, scioglie, sciogliamo,
rispendere, II, v. spendere sciogliete, sciolgono, rem. sciolsi, futuro scioglier sau
rispondere, II, rem. risposi, p. pass. risposto (rar) sciorr, condiz. scioglierei sau (rar) sciorrei, cong.
ristare, (e), I, v. stare pres. sciolga, sciogliamo, sciogliate, sciolgano, p. pass.
ristringere, II, v. stringere sciolto
ritenere, II, v. tenere scolpire, III, rem. scolpii sau (poetic) sculsi, p. pass. scolpito sau
ritingere, II, v. tingere (poetic) sculto
ritogliere, II, v. togliere scomettere, II, v. mettere
ritorcere, II, v. torcere scomparire (e), III, v. comparire, ind. pres. scompaio (n sensul de
ritrarre, II, v. trarre ,,sparire") sau scomparisco (n sensul de ,,far brutta
riudire, III, v. udire, nu se folosete p. pass. figura")
riuscire (e), III, v. uscire scomporre, II, v. porre
rivalersi, (e), II, v. valere sconfiggere, II, rem. sconfissi, p. pass. sconfitto
rivedere, II, v. vedere sconnettere, II, v. connettere
rivenire, (e), III, v. venire sconoscere, II, v. conoscere
rivincere, II, v. vincere sconvolgere, II, v. volgere
rivivere, (e), II, v. vivere scoprire, III, V. coprire
rivolere, II, v. volere scorgere, II, rem. scorsi, p. pass. scorto
rivolgere, II, v. volgere scrivere, II, rem. scrissi, p. pass. scritto
scuotere, II, rem. scossi, p. pass. scosso sopprimere, II, rem. soppressi, p. pass. soppresso
sdrucire sau (rar) sdruscire, III, ind. pres. sdrucio sau sdrucisco, sopraffare, II. v. fare; ind. pres. sopraffaccio sau sopraff, sopraffai,
cong. pres. sdrucia sau sdrucisca, imp. sdruci sau sopraffa, sopraffacciamo, sopraffate, sopraffanno
sdrucisci sopraggiungere, (e), II, v. giungere
secernere, II, v. cernere, p. pass. (rar) scersi, p. pass. lipsete sopravvenire, (e), III, v. venire
sedere, (e) sau (a), (n sensul de ,,tenere una seduta''), ind. pres. siedo sopravvivere, (e), II, v. vivere
sau seggo, siedi, siede, sediamo, sedete, siedono sau sorgere (e), II, rem. sorsi, p. pass. sorto
seggono, rem. sedei sau sedetti, futuro sieder, cong. pres. sorprendere, II, v. prendere
sieda sau segga, sediamo, sediate, siedano sau seggano, p. sorreggere, II, v. reggere
pass. seduto sorridere, (a), II, v. ridere
sedurre, II, ind. pres. seduco, rem. sedussi, seducesti, futuro sedurr, sospendere, II, rem. sospesi, p. pass. sospeso
condiz. sedurrei, p. pass. sedotto sospingere, II, v. spingere
seppellire, III, ind. pres. seppellisco, p. pass. seppellito sau sepolto sostenere, II, v. tenere
serpere, II, difett., se folosesc numai timpurile simple; lipsesc sottacere, II, v. tacere
participiile, rem., imp. sottomettere, II, v. mettere
smuovere, II, v. muovere sottoporre, II, v. porre
socchiudere, II, v. chiudere sottoscrivere, II, v. scrivere
soccorrere, II, v. correre sottostare, (e), I, v. stare; ind. pres. sottost, sottosta
soddisfare sau (rar) sodisfare (a), II, ind. pres. soddisfaccio sau sottrarre, II, v. trarre
soddisfo sau soddisfo, soddisfai sau soddisfi, soddisfa sau sovrapporre, II, v. porre
soddisfa, soddisfacciamo sau soddisfiamo, soddisfate, sovvenire, (e) III, v. venire
soddisfanno sau soddisfano, futuro soddisfer, cong. pres. spandere, II, rem. spandei sau spansi (ambele forme rare), p. pass.
soddisfaccia sau soddisfi, soddisfacciamo, soddisfacciate spanso sau spanduto (ambele forme rare)
sau soddisfiate, soddisfaciano sau soddisfino; pentru spargere, II, rem. sparsi, p. pass. sparso sau (rar) sparto
celelalte forme v. fare sparire (e), III, ind. pres. sparisco, rem. sparii, p. pass. sparito
soffriggere, II, v. friggere spegnere sau spengere, II, ind. pres. spengo, spegni, spegne,
soffrire (a), III, ind. pres. soffro, rem. soffrii sau soffersi, p. pass. spegniamo, spegnete, spengono, imperf. spegnevo, rem.
sofferto spensi, futuro spegner, cong. pres. spenga, spegniamo,
soggiacere, (e), II, v. giacere spegniate, spengano, p. pass. spento
soggiungere, II, v. giungere spendere, II, rem. spesi, p. pass. speso
solere, II, difett. ind. pres. soglio, suoli, suole, sogliamo, solete, sperdere, II, v. perdere
sogliono, imperf. solevo, solevi, soleva, solevamo, spiacere, (e), II, v. piacere
solevate, solevano, rem. (rar) solei, ger. solendo spingere, II, rem. spinsi, p. pass. spinto
sommergere, II, rem. sommersi, p. pass. sommerso spiovere, (e), II, v. piovere
sommuovere, II, v. muovere sporgere, II, rem. sporsi, p. pass. sporto
stare, (e), I, ind. pres. sto, stai, sta, stiamo, state, stanno, imperf. togliere, II, ind. pres. tolgo, togli, toglie, togliamo, togliete, tolgono,
stavo, rem. stetti, stesti, stette, stemmo, steste, stettero, rem. tolsi, togliesti, futuro toglier sau (poetic) terr, cong.
futuro star, condiz. starei, cong. pres. stia, stiamo, stiate, pres. tolga, togliamo, togliate, tolgano, condiz. toglierei,
stiano, cong. imperf. stessi, stesse, stemmo, steste, stessero, sau (poetic) torrei, imp. togli sau (familiar) to', p. pass.
imp. sta' sau stai, stia, stiamo, state, stiano, p. pass. stato tolto, infinito (poetic) torre
stendere, II, v. tendere torcere, II, rem. torsi, p. pass. torto
storcere, II, v. torcere tradurre, II, ind. pres. traduco, rem. tradussi, traducesti, futuro
stracuocere, II, v. cuocere tradurr, condiz. tradurrei, p. pass. tradotto
stravincere, (a), II, v. vincere trafiggere, II, v. figgere
stringere, II, rem. strinsi, p. pass. stretto tralucere, II, difett., v. lucere, folosit numai la timpurile simple n
struggere, II, rem. strussi, p. pass. strutto afar de rem. i participii
stupefare, II, v. fare; ind. pres. stupef transigere, II, rem. transigei sau transigetti, p. pass. (rar) transatto
succedere, (e), II, rem. successi sau succedei sau succedetti, p. pass. trapungere, II, v. pungere
successo sau succeduto trarre, II, ind. pres. traggo, trai, trae, traiamo, traete, traggono,
succidere, II, v. decidere imperf. traevo, rem. trassi, traessi, trasse, traemmo,
suddividere, II, v. dividere traeste, trassero, futuro trarr, condiz. trarrei, cong. pres.
suggere, II, rem. suggei, p. pass. lipsete tragga, traiamo, traiate, traggano, cong. imperf. traessi,
supporre, II, v. porre imp. trai, traete, ger. traendo, p. pass. tratto
sussistere (e), II, rem. sussistei sau sussistetti, p. pass. sussistito trasalire, (e) sau (a), III, v. salire; ind. pres. trasalisco sau (rar)
svellere, II, ind. pres. svelgo, svelli, svelle, svelliamo, svellete, trasalgo
svelgono, rem. svelsi, cong. pres. svelga, svelliamo, trascegliere, II, v. scegliere
svelliate, svelvano sau svellano, p. pass. svelto trascendere, (e) sau (a), II, v. scendere
svenire, (e), III, v. venire n afar de futuro svenir condiz. svenirei trascrivere, II, v. scrivere
svolgere, II, v. volgere trasmettere, II, v. mettere
tacere (a), II, ind. pres. taccio, taci, tace, taciamo, tacete, tacciono, tasparire, (e), III, v. disparire, p. pass. trasparito sau (rar) trasparso
rem. tacqui, cong. pres. taccia, tacciamo, tacciate, trasporre, II, v. porre
tacciano, p. pass. taciuto trattenere, II, v. tenere
tangere, II, difett., ind. pres. tange, tangono, imperf. tangeva, travedere, (a), II, v. vedere
tangevano, p. pres. tangente travolgere, II, v. volgere
tendere, II, rem. tesi, p. pass. teso tumefare, II, v. fare, ind. pres. tumefaccio
tenere, II, ind. pres. tengo, tieni, tiene, teniamo, tenete, tengono, rem. uccidere, II, rem. uccisi, p. pass. ucciso
tenni, tenesti, futuro terr, condiz. terrei, cong. pres. tenga, udire, III, ind. pres. odo, odi, ode, udiamo, udite, odono, futuro udir
teniamo, teniate, tengano sau udro, condiz. udirei, cong. pres. oda, udiamo, udiate,
tergere, II, rem. tersi, p. pass. terso odano, p. pres. udente sau udiente (ambele forme rare)
tingere, II, rem. tinsi, p. pass. tinto ungere, II, rem. unsi, p. pass. unto
urgere, II, difett., folosit numai la timpurile simple n afar de p. este c timpurile compuse folosesc auxiliarul essere, indiferent dac
pass.; rar la rem. urse, ursero sunt tranzitive sau intranzitive. Se pot distinge:
uscire (e), III, ind. pres. esco, esci, esce, usciamo, uscite, escono, 1. Reflexive propriu-zise:
cong. pres. esca, usciamo, usciate, escano, imp. esci, a. Reflexive tranzitive sunt verbele al cror complement direct
uscite fiind identic cu subiectul este nlocuit cu formele pronominale, mi, ti,
valere (e), II, ind. pres. valgo, vali, vale, valiamo, valete, valgono, si, ci, vi, si: io difendo me io mi difendo (eu m apr); io lavo me
rem. valsi, futuro varr, condiz. varrei, cong. pres. valga, io mi lavo (eu m spl); tu guardi te tu ti guardi (tu te priveti);
valiamo, valiate, valgano, imp. lipsete, p. pass. valso essa pettina s essa si pettina (ea se piaptn). Construcia
vedere, II, ind. pres. vedo sau (rar) veggo, vedi, vede, vediamo, pronume reflexiv + verb tranzitiv, este intranzitiv, ntruct valena
vedete, vedono, sau (rar) veggono, rem. vidi, futuro vedr, pentru acuzativ este ocupat.
condiz. vedrei, cong. pres. veda sau (rar) vegga, vediamo, b. Reflexive intranzitive sunt verbele tranzitive care n prezena
vediate, vedano sau (rar) veggano, p. pres. veggente sau formelor pronominale mi, ti, si, ci, vi, si pierd nelesul tranzitiv.
(rar) vedente, p. pass. veduto sau visto Formele pronominale nu pot fi interpretate drept complemente
venire, (e), III, ind. pres. vengo, vieni, viene, veniamo, venite, directe: io mi alzo (eu m scol), egli si muove (el se mic), essi si
vengono, rem. venni, futuro verr, cong. pres. venga, addormentano (ei adorm). Acest lucru se vede din faptul c nu putem
veniamo, veniate, vengano, p. pres. veniente sau (rar) nlocui formele pronominale atone cu forme tonice. Alte verbe
vegnente, p. pass. venuto reflexive intranzitive: spaventarsi (a se speria), rattristarsi (a se n
vergere, II, difett., folosit numai la ind. pres., imperf., futuro trista), stancarsi (a se obosi), annoiarsi (a se plictisi), allontanarsi (a
vertere, II, difett., folosit numai la timpurile simple, fr p. pass. se ndeprta), avvicinarsi (a se apropia), coricarsi (a se culca),
vigere, II, difett., folosit numai la timpurile simple, fr rem. i p. svegliarsi (a se trezi), destarsi (a se trezi), fermarsi (a se opri),
pass. arrabbiarsi (a se supra), stizzirsi (a se supra, a se mnia), trovarsi
vilipendere, II, v. appendere (a se gsi, a se afla).
vincere, II, rem. vinsi, p. pass. vinto c. Reflexive reciproce sunt verbele tranzitive care folosite la
vivere, (e), II, rem. vissi, futuro vivr, condiz. vivrei, p. pass. vissuto plural n prezena formelor pronominale ci, vi, si au sens reciproc:
volere, (e), sau (a), II, ind. pres. voglio, vuoi, vuole, vogliamo, volete, essi si salutano = essi salutano l'un l'altro (ei se salut = ei se salut
vogliono, rem. volli, futuro vorr, condiz. vorrei, cong. unul pe cellalt), noi ci incontriamo (noi ne ntlnim). Alte verbe
pres. voglia, vogliamo, vogliate, vogliano, imp. (rar) vogli, reflexive reciproce: guardarsi (a se privi), battersi (a se bate),
voglia, vogliamo, vogliate, vogliano, p. pass. voluto abbracciarsi (a se mbria), amarsi (a se iubi), odiarsi (a se ur),
volgere, II, rem. volsi, p. pass. vollo aiutarsi (a se ajuta), accapigliarsi (a se prui), riconoscersi (a se re-
cunoate), insultarsi (a se insulta).
DIATEZA REFLEXIV d. Reflexivele indirecte sunt verbele tranzitive n contextul crora
complementul indirect, dac este indentic cu subiectul, este nlocuit
190. Gramaticile tradiionale numesc verbe reflexive toate acele cu formele pronominale reflexive. De cele mai multe ori aceste forme
verbe care sunt nsoite n cursul conjugrii de formele pronominale pronominale (care corespund reflexivului n dativ din limba romn)
atone, mi, ti, si, ci, vi, si. Singura trstur comun a acestor verbe nlocuiesc un complement n dativ care la rndul su poate nlocui
adjectivul posesiv al complementului direct: Io lavo le mie mani Toate verbele nsoite de formele mi, ti, si, ci, vi, si se conjug n
Io mi lavo le mani (Eu mi spl minile); Egli trascina la sua gamba acelai fel, indiferent dac sunt reflexive propriu-zise sau aparente,
sinistra Egli si trascina la gamba sinistra (El i trte piciorul tranzitive sau intranzitive. Dm mai jos un model, pentru cteva
stng); Egli toglie il suo cappello Egli si toglie il cappello (El i timpuri:
scoate plria). 192. FERMARSI
Uneori forma pronominal reflexiv indic un complement (a se opri)
indirect: Io compro per me una radio Io mi compro una radio (Eu
mi cumpr un radio). Aici se ncadreaz i expresiile: godersela (a se Indicativo
bucura de via); cavarsela (a iei dintr-o ncurctur); passarsela Presente Passato prossimo
bene (a se bucura de via). Reflexivele indirecte pot fi i reciproce: io mi fermo (eu m opresc) io mi sono fermato (eu m-am
Essi si augurarono la buona notte = Essi augurarono l'uno all'altro oprit)
la buona notte (Ei i urar noapte bun = Ei i urar unul altuia tu ti fermi tu ti sei fermato
noapte bun). egli si ferma egli si fermato
2. Verbele reflexive aparente sau verbele pronominale sunt acelea noi ci fermiamo noi ci siamo fermati
care: voi vi fermate voi vi siete fermati
a. Nu apar niciodat nensoite de formele pronominale. Nu poate essi si fermano essi si sono fermati
fi vorba de reflexiv ntruct formele pronominale nu au nici o valoare
gramatical sau lexical. Aceste forme pronominale marcheaz n Imperfetto Trapassato prossimo
plus numrul i persoana: io mi accorgo (eu mi dau seama), egli si io mi fermavo (m opream) io mi ero fermato (eu m oprisem)
pente (el se ciete), essi si arrendono (ei se predau). ti ti fermavi tu ti eri fermato
Alte verbe pronominale: azzardarsi (a se hazarda), arrampicarsi egli si fermava egli si era fermato
(a se cra), impadronirsi (a pune stpnire), impossessarsi (a lua n noi ci fermavamo noi ci eravamo fermati
stpnire), infischiarsi (a nu-i psa), congratularsi con uno (a felicita voi vi fermavate voi vi eravate fermati
pe cineva). essi si fermavano essi si erano fermati
b. Apar i fr formele pronominale cu sens mai mult sau mai Passato remoto Trapassato remoto
puin diferit; formele pronominale nu au nici o funcie gramatical, ci io mi fermai (m-am oprit) io mi fui fermato (m oprisem)
numai lexical: rendere conto (a da socoteal) rendersi conto (a-i tu ti fermasti tu ti fosti fermato
da seama); intendere (a nelege, a inteniona) intendersi (a se egli si form egli si fu fermato
pricepe); burlare (a lua n btaie de joc) burlarsi (a-i bate joc). noi ci fermammo noi ci fummo fermati
Tot aici se ncadreaz verbele andarsene (a pleca) i starsene (a sta). voi vi fermaste voi vi foste fermati
3. Pentru construciile de tipul Queste case si vendono (Aceste essi si fermarono essi si furono fermati
case se vnd), a se vedea Diateza pasiv ( 193-195).
4. Pentru construciile de tipul Qui si mangia bene (Aici se Futuro Futuro anteriore
mnnc bine), a se vedea Folosirea impersonal a verbelor io mi fermer (m voi opri) io mi sar fermato (m voi fi oprit)
personale ( 196-200). tu ti fermerai tu ti sarai fermato
egli si fermer egli si sar fermato timpurile simple i numai la pers. a III-a sg. Sensul este puin diferit:
noi ci fermeremo noi ci saremo fermati auxiliarul andare arat necesitatea, oportunitatea aciunii verbului,
voi fi fermerete voi vi sarete fermati putnd fi nlocuit cu dover essere (a trebui s fie): Questa frase va
essi si ferrneranno essi si saranno fermati capita nel senso che ho detto (Aceast fraz trebuie neleas n
sensul pe care l-am spus). n cazul folosirii auxiliarelor venire sau
193. DIATEZA PASIV andare se prefer omiterea complementului de agent.
2. O alt posibilitate de exprimare a diatezei pasive este folosirea,
Propoziiile cu verbe la diateza pasiv sunt rezultatul aplicrii numai la pers. a III-a, a pronumelui reflexiv si. Complementul direct
transformrii pasive la o propoziie cu un verb activ. Accept devine subiect, iar si preced verbul tot la forma activ, dar acordat n
transformarea pasiv numai verbele care n forma activ sunt numr cu noul subiect. La timpurile compuse verbul se va conjuga cu
tranzitive (predicative sau nepredicative). Pornind de la o propoziie auxiliarul essere, datorit prezenei lui si. n acest caz se prefer omi-
nucleu format din subiect + predicat + complement direct: Il terea complementului de agent: Noi vedevamo da lontano la torre
pubblico ammira l'attrice (Publicul o admir pe actri), prin (Noi vedeam de departe turnul); La torre si vedeva da lontano
aplicarea transformrii pasive, complementul direct devine subiect, (Turnul se vedea de departe); Le torri si vedevano da lontano
subiectul devine complement de agent, iar verbul i schimb forma (Turnurile se vedeau de departe). Se recurge la aceast form de
acordndu-se cu noul subiect: L'attrice ammirata dal pubblico exprimare a diatezei pasive numai cnd complementul direct al
(Actria este admirat de public). Dac verbul din propoziia activ propoziiei active este inanimat i prin transformare nu rezult un
este nepredicativ tranzitiv, el i pstreaz i n forma pasiv numele verb la forma reflexiv propriu-zis (considerndu-se subiectul
predicativ: Tutti considerano Carlo intelligente (Toi l consider pe verbului n acelai timp agent i complement direct). Astfel, pornind
Carlo inteligent) Carlo considerato intelligente da tutti (Carlo de la propoziia Il professore guarda Carlo (Profesorul l privete pe
este considerat inteligent de toi). Carlo) prin aplicarea transformrii pasive cu pronumele si s-ar obine
1. n ce privete verbul, forma principal de transformare pasiv Carlo si guarda (Carlo se privete). Aici avem ns de-a face cu
const n nlocuirea verbului simplu cu essere + participiul trecut al verbul guardare la forma reflexiv-tranzitiv: Carlo guarda se (Carlo
verbului respectiv. Se conjug essere la toate timpurile i modurile, se privete pe sine). Se va folosi deci acest tip de transformare cnd
adugndu-se participiul trecut al verbului, acordat n gen i numr cu subiectul propoziiei pasive nu poate fi (din punct de vedere
subiectul. La timpurile compuse se acord cu subiectul att participiul semantic) interpretat drept agent al aciunii.
verbului essere, ct i cel al verbului de baz: noi siamo stati visti (noi 3. n limba italian exist i o alt posibilitate de transformare
am fost vzui). Complementul de agent este introdus de prepoziia pasiv care privete verbele simetrice. Verbele simetrice sunt cele
da, dar exprimarea lui nu este obligatorie: L'attrice ammirata; care sunt tranzitive atunci cnd sunt urmate de un complement direct,
Carlo considerato intelligente. n locul auxiliarului essere, la dar care devin intranzitive cnd complementul direct lipsete, ca de
timpurile simple poate fi folosit ca auxiliar al formei pasive verbul exemplu, cambiare (a schimba): Essa cambia il vestito (Ea i
venire: viene considerato utile (este considerat util). Exist ns o schimb rochia); Essa cambia (Ea se schimb, devine alta). Aceste
diferen de aspect: forma cu auxiliarul essere arat aciunea verbe pot realiza transformarea pasiv n felul urmtor: complementul
ncheiat, n timp ce forma cu auxiliarul venire arat aciunea n direct devine subiect, verbul rmne la aceeai form, dar se acord
desfurare. Poate avea sens de auxiliar pasiv i verbul andare, la cu noul subiect; la timpurile compuse se conjug cu essere fiind
intranzitiv; complementul de agent fie nu se exprim, fie este introdus punct de vedere s-ar putea compara mai degrab Io ho acceso la luce
cu diferite prepoziii sau locuiuni prepoziionale: a (la), sotto (sub), (Eu am aprins lumina) cu La luce accesa (Lumina e aprins); Io
in (n), sotto l'influsso di (sub influena), grazie a (datorit). De multe avevo acceso la luce (Eu aprinsesem lumina) cu La luce era accesa
ori complementul de agent nu mai este neles ca atare, ci ca un (Lumina era aprins); Io accendo la luce (Eu aprind lumina) cu La
complement circumstanial (de loc, de cauz): Io cambio l'ordine luce sar accesa (Lumina va fi aprins); Non credo che egli abbia
degli autori (Eu schimb ordinea autorilor) L'ordine degli autori accesa la luce (Nu cred c el a aprins lumina) cu Non credo che la
cambia (Ordinea autorilor se schimb); Il vento muove le foglie luce sia accesa (Nu cred c lumina este aprins).
(Vntul mic frunzele) Le foglie muovono nel vento (Frunzele se Auxiliarele venire i andare indic ns o aciune nencheiat, ca
mic n vnt). Deoarece aceste verbe pot admite i transformarea i formele corespunztoare active. De asemenea, aciune nencheiat
pasiv essere + participiu, o secven ca: L'ordine cambiato este indic i celelalte tipuri de transformare pasiv. A se compara: Noi
ambigu. Ea poate fi neleas fie ca indicativul prezent al formei vendiamo la casa (Noi vindem casa); La casa si vende, (Casa se
pasive essere cambiato (Ordinea este schimbat), fie ca perfectul vinde) cu La casa venduta (Casa este vndut); Uuomo cambia il
compus al verbului intranzitiv cambiare (Ordinea s-a schimbat). paesaggio (Omul schimb peisajul); Il paesaggio cambia (Peisajul se
4. Verbul avere nu accept nici una din formele de transformare schimb) cu Il paesaggio cambiato dall'uomo (Peisajul este
pasiv expuse mai sus. Corespondentul pasiv" al verbului avere este schimbat de ctre om); Noi dobbiamo restituire questa somma (Noi
verbul essere. Complementul direct devine subiect, dar ntruct trebuie s restituim aceast sum); Questa somma va restituita
verbul avere nu arat o aciune, subiectul nu devine complement de (Aceast sum trebuie restituit) cu Questa somma restituita
agent, ci nume predicativ n genitiv: Marco ha questo libro (Marco (Aceast sum este retituit).
are aceast carte) Questo libro di Marco (Cartea aceasta este a lui 195. Dm mai jos un exemplu din modelul unui verb de
Marco). Verbul avere poate avea valoare modal cnd se construiete conjugat la pasiv dup formula essere + participiu:
cu un verb tranzitiv la infinitiv, introdus de prepoziia da, artnd
necesitatea aciunii: Ho da correggere questo compito (Am de CONSIDERARE
corectat aceast tem). Prin transformare pasiv, complementul direct (a considera)
al infinitivului devine subiect, avere este nlocuit cu essere, iar
subiectul su este omis: Questo compito da correggere (Aceast Indicativo
tem este de corectat). Att n construcia cu avere ct i n cea cu
Presente Passato prossimo
essere, infinitivul se traduce n limba romn cu un supin; n primul
io sono considerato io sono stato considerato
caz el are sens activ, n al doilea pasiv.
194. Dintre toate posibilitile de transformare pasiv, cea de Imperfetto Trapassato prossimo
tipul essere + participiu este cea mai frecvent. Ea se deosebete ns io ero considerato io ero stato considerato...
de celelalte tipuri de transformare pasiv precum i de propoziiile
active din punctul de vedere al aspectului (raportul aciune terminat FOLOSIREA IMPERSONAL A VERBELOR PERSONALE
aciune n desfurare). Astfel n Io accendo la luce (Eu aprind
lumina) verbul nu presupune o aciune ncheiat; n La luce accesa 196. n afar de verbele propriu-zis impersonale (v. 156), toate
(Lumina este aprins) aciunea este ncheiat. De aceea, din acest verbele personale se pot folosi fr un subiect determinat. Pentru
aceasta, forma de pers. a III-a sg. a oricrui timp este precedat de si: tineri), Egli non rimane giovane (El nu rmne tnr) Non si
egli dice (el spune) si dice (se spune); egli balla (el danseaz) si rimane giovani (Nu rmnem tineri, nimeni nu rmne tnr). n
balla (se danseaz); egli crede (el crede) si crede (se crede). Pot fi acelai mod prezint forma impersonal predicatele formate cu verbe
folosite astfel toate verbele att intranzitive ct i tranzitive, acestea nepredicative tranzitive n forma pasiv, cnd att participiul ct i
ns fr complement direct exprimat (pentru verbele tranzitive cu adjectivul sau substantivul cu funcie de nume predicativ se pun la
complement direct exprimat, v. 200). n cazul n care verbul este masculin plural: Egli considerato intelligente (El este considerat
deja reflexiv sau pronominal, el va fi precedat n exprimare inteligent) Si considerati intelligcnti (Suntem considerai
impersonal de particula ci (o variant poziional a lui si naintea inteligeni).
altui si): Egli si lava (El se spal) Ci si lava (Ne splm, cineva se 199. Formele impersonale ale verbelor intranzitive sau tranzitive
spal): Egli si pente (El se clete) Ci si pente (Ne cim, te cieti, fr complement direct pot fi folosite cu subiectul noi: Noi si va =
cineva se ciete); Egli se ne va (El pleac) Ci se ne va (Se Noi andiamo (Noi mergem); Noi non si studiato = Noi non abbiamo
pleac); Egli se ne accorge (El i d seama de aceasta) Ci se ne studiato (Noi n-am nvat); Noi si partiti troppo tardi = Noi siamo
accorge (i dai seama de aceasta). partiti troppo tardi (am plecat prea trziu); Noi si conosciuti = Noi
197. La timpurile compuse, toate aceste verbe (indiferent dac siamo conosciuti (Noi suntem cunoscui). Este vorba de o construcie
sunt sau nu intranzitive) au auxiliarul essere datorit prezenei lui si. folosit n special n limba vorbit i care n scris este evitat.
Acordul participiului se face n funcie de auxiliarul obinuit al 200. Aplicnd acelai sistem verbelor tranzitive, predicative sau
verbului: dac verbul se conjug la forma personal cu avere nepredicative:
(indiferent dac este tranzitiv sau nu) participiul va fi invariabil (la 1. Se obine nu o construcie impersonal, ci:
masc. sg.): Egli ha ballato (El a dansat) Si ballato (S-a dansat); a. atunci cnd complementul direct este inanimat, o construcie
Egli ha mangiato (El a mncat) Si mangiato (S-a mncat); Egli pasiv, mai evident cnd acest complement este la plural deoarece se
ha camminato (El a mers) Si camminato (S-a mers). Dac verbul cere acordul verbelor: Egli compra un libro (El cumpr o carte)
se conjug la forma personal cu essere, participiul la forma Si compra un libro (Se cumpr o carte) = Un libro comprato (O
impersonal va fi la masculin plural: Egli partito (El a plecat) Si carte este cumprat); Egli considera questo libro interessante (El
partiti (S-a plecat); Egli arrivato (El a sosit) Si arrivati (S-a consider cartea aceasta interesant) Si considera questo libro in-
ajuns), Egli si lava (El se spal) Si lavati (Ne-am splat); Egli se teressante (Se consider aceast carte interesant) = Questo libro
ne andato (El a plecat) Ci se ne andati (S-a plecat). considerato interessante (Aceast carte este considerat interesant);
198. Pot fi folosite cu subiect nedeterminat i verbele la forma Egli vede i risultati (El vede rezultatele) Si vede i risultati Si
pasiv cu essere + participiu; n acest caz participiul se va pune la vedono i risultati (Se vd rezultatele) = I risultati sono visti
masculin plural: Egli lodato (El este ludat) Si lodati (Suntem (Rezultatele sunt vzute); Egli considera questi quadri magnifici (El
ludai); Egli guardato (El este privit) Si guardati (Suntem consider aceste tablouri minunate) *Si considera questi quadri
privii). (Forma si guardato este pers. a III-a sg. de la perfectul magnifici Si considerano questi quadri magnifici (Se consider
compus al verbului guardarsi, el s-a privit".) minunate aceste tablouri) = Questi quadri sono considerati magnifici
n mod similar cu verbele la forma pasiv i verbele nepredicative (Aceste tablouri sunt considerate minuate).
intranzitive care formeaz predicate nominale au construcia Construciile Si compra un libro i Si considera questo libro
impersonal: Egli giovane (El este tnr) Si giovani (Suntem interessante pot fi nelese ca avnd subiect inclus (subneles) i cu si
n dativ: (El) i cumpr o carte", (El) i consider aceast carte
interesant". n mod similar construciile Si vede i risultati i Si VERBELE MODALE I PREZUMTIVE
considera questi quadri magnifici sunt corecte dac sunt nelese cu
subiect inclus i cu si n dativ: (El) i vede rezultatele", (El) i 201. Verbele modale. Verbele dovere (a trebui), potere (a putea),
consider aceste tablouri minunate". volere (a vrea), sapere2 (a ti, a putea), solere (a obinui) se
b. cnd complementul direct este animat: construiesc cu un alt verb la infinitiv.
2
fie o construcie pasiv ca mai sus: Egli interroga gli Verbul sapere este modal numai cnd este oarecum sinonim cu potere.
studenti (El ascult pe studeni) *Si interroga gli studenti Si Cnd nseamn ,,a ti, a cunoate, a afla" nu este modal.
interrogano gli studenti (Se ascult studenii) = Gli studenti sono Sunt numite modale pentru c nu exprim procese, ci arat
interrogati (Studenii sunt ascultai); caracterul necesar, posibil, intenional etc. al ndeplinirii aciunii
fie o construcie reflexiv, atunci cnd complementul direct verbului urmtor: Egli voleva rimanere (El vroia s rmn); Non
poate fi interpretat i ca agent al aciunii: Egli guarda gli allievi (El i potevo capire le sue ragioni (Nu puteam s neleg motivele sale);
privete pe elevi) *Si guarda gli allievi1 Si guardano gli allievi Dovrei partire al pi presto (Ar trebui s plec ct mai repede);
(Se privesc elevii) = Gli allievi si guardano, guardano s (Elevii se Sapeva raccontare delle barzellette (tia s povesteasc anecdote);
privesc, pe ei). Solevano far due passi ogni sera (Obinuiau s fac civa pai, s se
1
Construcie corect dac este neleas cu subiect inclus i cu si n plimbe n fiecare sear). Dintre acestea, verbul solere este defectiv
dativ: ,,(El) i privete elevii". prezentnd forme numai pentru indicativ prezent i imperfect (v. lista
2. Se obine o construcie impersonal, (echivalent semantic cu o verbelor neregulate, 190).1
1
construcie pasiv): Verbul solere nu are timpuri compuse, n propoziia Ero solito di
a. atunci cnd complementul direct este la singular i este passeggiare ogni sera (Eram obinuit s m plimb n fiecare sear) nu este
exprimat printr-un pronume neaccentuat; si se intercaleaz ntre acest mai mult ca perfectul verbului solere. Ero solito este la imperfect i deci
pronume i verb, care se acord n numr cu complementul direct care echivalent cu solevo. Diferena const numai n sensul aspectual: solere are
sens imperfectiv, iar essere solito sens perfectiv. n plus essere solito se
l preced: Egli lo vede (El l vede) Lo si vede = Egli (sau Esso)
construiete cu di + verb la infinitiv, n timp ce solere se construiete fr
visto (El este vzut); Egli la ama (El o iubete) = La si ama = Essa prepoziie. Vom considera essere solito ca formnd un predicat nominal de
amata (Ea este iubit). tipul essere capace di capire (a fi capabil s neleag).
b. atunci cnd complementul direct este un substantiv, relundu-l Aceste verbe au urmtoarele caracteristici:
printr-un pronume aton n acuzativ (care servete drept morfem de Verbul la infinitiv nu este introdus cu un element de
acuzativ) ceea ce evit ca aceast construcie s fie neleas drept legtur.
reflexiv: Egli ammira questo scrittore (El admir pe acest scriitor) Formele pronominale sau adverbiale atone care determin
Questo scrittore, lo si ammira (Acest scriitor este admirat); Uno verbul la infinitiv pot s fie ataate la acest infinitiv (enclitice) sau
capisce difficilmente un poeta come Montale (Cineva nelege greu pot sta naintea verbului modal. n cazul n care formele atone
un poet ca Montale) Un poeta come Montale, lo si capisce care preced modalul au funcie de complement direct, participiul
difficilmente (Un poet ca Montale este neles greu). modalului se acord n gen i numr cu acestea: Voglio leggerlo =
Pentru poziia particulei si impersonal fa de verb v. 93. Lo voglio leggere (Vreau s-l citesc); Non posso andarci = Non ci
posso andare (Nu pot s merg acolo); Non dovevi dirglielo = Non
glielo opus alt infinitiv: Voleva non vedere ma sentire (Voia nu s vad, ci s
dovevi dire (Nu trebuia s i-o spui); Ha voluto vederci = Ci ha aud); acelai lucru se poate spune i punnd negaia naintea
voluti vedere (A vrut s ne vad). modalului: Non voleva vedere ma sentire.
Pentru verbele dovere, potere i volere auxiliarul la timpurile Sens modal (de necesitate) au i verbele avere i essere urmate de
compuse se alege n funcie de auxiliarul verbului la infinitiv (care da + verb la infinitiv: Noi avevamo da leggere ancora l'ultimo
ns nu apare dect la infinitiv prezent). Astfel, se va spune: Ho capitolo (Noi mai aveam de citit ultimul capitol); L'ultimo capitolo
dovuto leggere (A trebuit s citesc), pentru c leggere se conjug cu era ancora da leggere (Ultimul capitol mai era nc de citit). Negaia
avere dar, Sono dovuto partire (A trebuit s plec), pentru c partire se preced modalul: Non ho niente da dire (N-am nimic de spus); Una
conjug cu essere. De asemenea: Non aveva potuto far niente (Nu simile cosa non da imitare (Un asemenea lucru nu este de imitat).
putuse s fac nimic); Non erano potuti arrivare in tempo (Nu putu- 202. Verbele prezumtive. Verbele dovere i potere atunci cnd
ser s ajung la timp); Avrebbero voluto ascoltare un disco (Ar fi sunt urmate de un verb la infinitiv trecut au sens prezumtiv, artnd
vrut s asculte un disc); Sarebbero voluti venire insieme (Ar fi vrut s c aciunea verbului este posibil i probabil: Essi devono esser
vin mpreun). Participiul verbului modal este invariabil cnd arrivati (Ei trebuie s fi sosit); Egli non pu aver sbagliato (El nu
auxiliarul este avere i se acord cu subiectul cnd auxiliarul este poate s fi greit). (Sensul prezumtiv poate exista i cnd infinitivul
essere. Verbul sapere nu urmeaz aceast regul i se conjug este la prezent, dar depinde de contextul lingvistic sau situaional.)
ntotdeauna cu avere. n limba vorbit verbele dovere, potere i volere Verbele dovere i potere urmate de un infinitiv trecut
se pot conjuga i cu avere chiar dac verbul la infinitiv se conjug cu nu apar niciodat la un timp compus.
essere: Ho voluto venire n loc de Sono voluto venire (Am vrut s Formele pronominale sau adverbiale atone care determin infiniti-
vin). vul stau ataate (enclitice) la auxiliarul infinitivului: Tu devi avermelo
Atunci cind verbul la infinitiv este reflexiv sau pronominal, detto (Tu trebuie s mi-o fi pus); Egli pu averlo capito (El poate s-l
auxiliarul modalului (volere, patere, dovere, sapere) este: fi neles).
avere, dac pronumele reflexiv st dup verbul la infinitiv: Ho Negaia apare rar n construciile cu verb prezumtiv i atunci
dovuto lavarmi (A trebuit s m spl); Avevo voluto svegliarmi preced infinitivul: Egli deve non averlo saputo (E1 trebuie s nu fi
(Vrusesem s m trezesc); Non ho potuto rassegnarmi (N-am putut s tiut nimic, e probabil c nu a tiut aimic); Egli pu non averlo mai
m resemnez); Ha saputo divertirsi (A tiut s se distreze); visto (El se poate s nu-l vzut niciodat, e posibil s nu-l fi vzut
essere, dac pronumele reflexiv preced modalul: Mi sono niciodat).
dovuto lavare; Mi ero voluto svegliare; Non mi sono potuto
rassegnare; Si saputo divertire. CONSTRUCIILE VERB + VERB LA INFINITIV
Dac verbul reflexiv indirect are un complement direct, cnd
acesta preced verbul modal, auxiliarul modalului se acord cu 203. n afar de verbele modale i prezumtive multe verbe se
pronumele-complement direct: Non ho potuto comprarmeli = Non me construiesc cu alte verbe la infinitiv. Toate aceste construcii se mpart
li sono potuti comprare (N-am putut s mi-i cumpr). n:
Negaia non preced ntotdeauna verbul modal: Non voleva dirmi A. Construcii verb + verb la infinitiv, cele dou verbe avnd
(Nu voia s-mi spun); Non ho dovuto far niente (Nu a trebuit s fac acelai subiect.
nimic). Negaia poate preceda verbul la infinitiv numai dac i este B. Construcii verb + verb la infinitiv cu subiecte diferite.
fingere (a se preface), giurare (a jura), omettere (a omite), promettere
(a promite), riconoscere (a recunoate), ricordare (a-i aminti),
A. CONSTRUCIILE VERB + VERB LA INFINITIV rifiutare (a refuza), ritenere (a considera), sognare (a visa), sostenere
CU SUBIECT UNIC (a susine), sperare (a spera), supporre (a presupune), temere (a se
n aceast categorie se ncadreaz: teme) etc.
1. Verbe cu sens aspectual (care indic momentul aciunii verbului Dintre verbele tranzitive care se construiesc cu di + infinitiv, unele
urmtor): Comincio a leggere (ncep s citesc); Finisco di scrivere il accept ca al doilea verb s fie la infinitiv trecut (n msura n care
compito (Termin de scris tema). n funcie de prepoziia care accept din punct de vedere semantic s se refere la o aciune
introduce infinitivul, ele se clasific n: anterioar): Credo di aver sbagliato (Cred c am greit); Giuro di
a. Verb + a + verb la infinitiv: continuare (a continua), aver detto la verit (Jur c am spus adevrul); Temo di essere venuto
(in)cominciare (a ncepe), iniziare, principiare (a ncepe), proseguire, troppo tardi (Mi-e team c am venit prea trziu); Ricordo di averlo
seguitare (a continua), riprendere (a relua, a ncepe din nou). visto molto tempo fa (Mi-aduc aminte c l-am vzut cu mult timp n
b. Verb + di + verb la infinitiv: cessare, smettere (a nceta), finire, urm). Dintre verbele care se construiesc cu di + infinitiv, unele
terminare (a termina). accept transformarea verbului la infinitiv i a determinanilor si
Verbele cu sens aspectual nu pot fi niciodat urmate de verbe la ntr-o propoziie subordonat: Credo di aver sbagliato = Credo che io
infinitiv trecut. Auxiliarul verbului aspectual este ntotdeauna avere abbia sbagliato; Sostengo di aver ragione = Sostengo che ho ragione
indiferent de verbul care urmeaz. Pronumele atone care determin (Susin c am dreptate).
infinitivul sunt ataate la acesta (enclitice): Continuo a leggerlo Auxiliarul primului verb este ntotdeauna avere.
(Continuu s-1 citesc); Smettevo di parlargli (ncetam s-i vorbesc). Pronumele atone care determin infinitivul se ataeaz
Numai verbul cominciare accept s fie precedat de pronumele aton ntotdeauna la acest infinitiv (sunt enclitice): Cercava di dirmi (Cuta
care determin infinitivul: Comincio a leggerlo = Lo comincio a s-mi spun).
leggere (ncep s-1 citesc). Dup modelul lui cominciare accept Verbele amare (a-i plcea), desiderare (a dori), gradire (a
uneori aceast construcie i finire. accepta), preferire (a prefera), usare (a obinui) precum i verbele
c. Sens aspectual are i verbul stare urmat de un infinitiv prezent intranzitive ardire i osare (a ndrzni) pot aprea urmatate de un
introdus de prepoziia per: Sto per partire (Sunt pe punctul de a infinitiv fr prepoziie: Desidero vederlo (Doresc s-l vd);
pleca). Aceast construcie se folosete numai la indicativ prezent i Preferisco parlargli io (Prefer s-i vorbesc eu). Nu sunt modale
imperfect i la conjunctiv prezent i imperfect. pentru c pot aprea i cu prepoziie (n special la timpurile compuse)
2. Verbe tranzitive: Cerco di capire (ncerc s neleg); Imparo a i nu prezint caracteristicile gramaticale ale modalelor.
cucinare (nv s gtesc). n funcie de prepoziia cu care se 3. Verbe intranzitive: Mi accorgo di non capire tutto (mi dau
introduce infinitivul, aceste verbe se clasific n: seama c nu neleg totul); Riesco a convincerlo (Reuesc s-l
a. Verb + a + verb la infinitiv: imparare (a nva), provare (a conving). n funcie de prepoziia care introduce infinitivul, aceste
ncerca). verbe se clasific n:
b. Verb + di + verb la infinitiv: accettare (a accepta), aspettare (a a. Verb + + verb la infinitiv: accingersi (a se apuca), aspirare (a
atepta), capire, (a nelege), cercare (a ncerca, a cuta), credere (a aspira), consentire (a consimi), divertirsi (a se distra), esitare (a
crede), decidere (a hotr), dimenticare (a uita), evitare (a evita), ezita), insistere (a insista), limitarsi (a se limita), rinunciare (a
renuna), riuscire (a reui), servire (a servi), stentare (a face cu greu), 1.Construcii n care infinitivul este introdus de o prepoziie.
tenere (a ine), tardare (a ntrzia) etc. Tot aici se ncadreaz i cteva 2.Construcii n care infinitivul nu este introdus de o prepoziie.
verbe de micare n contextul crora infinitivul arat scopul aciunii: 1. Construciile verb + prepoziie + verb la infinitiv. Verbul la
andare (a merge), arrivare (a ajunge), correre (a alerga), salire (a infinitiv poate fi introdus de prepoziiile a sau di. Subiectul verbului
urca), stare (a sta), venire (a veni): Vado a vedere (Merg s vd); la infinitiv poate fi n acuzativ sau dativ. n funcie de prepoziia care
Corro ad aiutarlo (Alerg s-l ajut); Sto a sentire (Stau s ascult). introduce infinitivul i de cazul subiectului acestui infinitiv se disting
b. Verb + di + verb la infinitiv: accorgersi (a-i da seama), contare urmtoarele clase de verbe:
(a conta), dubitare (a se ndoi), illudersi (a-i face iluzii), lamentarsi a. Verbe care introduc infinitivul cu prepoziia a iar subiectul
(a se plnge), meravigliarsi (a se minuna), pensare (a se gndi), infinitivului este n acuzativ: abituare (a obinui), aiutare (a ajuta),
pentirsi (a se ci), preoccuparsi (a se ngrijora), sforzarsi (a face costringere (a constrnge), decidere (a hotr), determinare (a
eforturi), vergognarsi (a se ruina) etc. determina), esortare (a ndemna), incoraggiare (a ncuraja), invitare
Dintre verbele intranzitive care se construiesc cu di + verb la (a invita), mandare (a trimite), mettere (a pune), persuadere (a
infinitiv, unele accept ca infinitivul s fie la trecut: Mi accorgo di convinge), spingere (a mpinge), stimolare (a stimula) etc.: Aiuto la
aver sbagliato (mi dau seama c am greit); Dubito di averlo mai madre a lavorare (O ajut pe mama s lucreze); Li invita a cenare con
visto (M ndoiesc c l-am vzut vreodat); Mi pento di avertelo detto me (i invit s cineze cu mine).
(mi pare ru c i-am spus-o). b. Verbe care introduc infinitivul cu prepoziia a iar subiectul
Unele dintre verbele intranzitive care se construiesc cu di sau a + infinitivului este n dativ: dare (a da), insegnare (a nva, a preda):
verb la infinitiv admit transformarea infinitivului ntr-o propoziie Gli do ad intendere (i dau s neleag); Insegno a scrivere ai
subordonat: Mi accorgo che sbaglio, che ho sbagliato (mi dau bambini (i nv s scrie pe copii).
seama c greesc, c am greit); Dubito che l'abbia visto (M ndoiesc c. Verbe care introduc infinitivul cu prepoziia di iar subiectul
c 1-am vzut). infinitivului este n acuzativ: accusare (a acuza), consigliare (a
Auxiliarul verbelor intranzitive care se construiesc cu prepoziie + sftui), implorare (a implora), incaricare (a nsrcina), pregare (a
infinitiv nu depinde de verbul la infinitiv. ruga), supplicare (a implora): Prego Carlo di darmi il suo indirizzo (l
Formele pronominale i adverbiale atone care determin rog pe Carlo s-mi dea adresa lui); La consiglio di rinunciare a simili
infinitivul se ataeaz numai la acest infinitiv: Non riesco a vederlo idee (V sftuiesc s renunai la asemenea idei).
(Nu reuesc s-l vd); Mi vergognavo di averti nascosto la verit (mi d. Verbe care introduc infinitivul cu prepoziia di iar subiectul
era ruine c i ascunsesem adevrul). Fac excepie verbele andare i infinitivului este n dativ: augurare (a ura), chiedere (a cere), dire (a
stare care pot fi precedate de formele atone dar numai la timpurile spune), domandare (a cere), impedire (a mpiedica), imporre (a
simple: Vado a vederlo = Lo vado a vedere (Merg s-l vd); Fa' a impune), permettere (a permite), proibire (a interzice), proporre (a
prendermelo = Fammelo a prendere (Du-te s mi-l iei); Stava a propune), raccomandare (a recomanda), ricordare (a aminti),
sentirmi = Mi stava a sentire (Sttea s m asculte). suggerire (a sugera), telefonare (a telefona), vietare (a interzice) etc.:
Auguro a Susanna di riuscire (i urez Suzanei s reueasc); Il
B. CONSTRUCIILE VERB + VERB LA INFINITIV regolamento stradale permette ai pedoni di attraversare le vie
CU SUBIECTE DIFERITE soltanto sulle strisce (Regulamentul de circulaie permite pietonilor
Se pot distinge n aceast categorie: s traverseze strzile numai pe locurile marcate).
Auxiliarul primului verb nu depinde de infinitivul care urmeaz i construcia acuzativ + infinitiv (tradus n limba romn cu acuzativ
este ntotdeauna avere. Dac subiectul celor dou verbe este identic, + gerunziu): Io sento suonare le campane (Eu aud sunnd clopotele);
primul verb apare ca reflexiv i va avea auxiliarul essere: Io metto il Vedevo partire il treno (Vedeam plecnd trenul). Subiectul infinitivu-
bambino a leggere (Eu pun copilul s citeasc) *Io metto me a lui este ntotdeauna n acuzativ i poate fi nlocuit printr-un pronume
leggere Io mi metto a leggere (Eu m apuc s citesc) Io mi sono aton ataat la primul verb: Le sento suonare (Le aud sunnd); Lo vedo
messo a leggere (Eu m-am apucat s citesc). partire (l vd plecnd). n cazul n care verbul la infinitiv are i un
Verbul la infinitiv poate aprea la trecut numai dac primul verb complement direct exprimat printr-un pronume aton, atunci subiectul
accept acest lucru din punct de vedere semantic; Lo accuso di aver infinitivului se va exprima printr-un pronume aton n dativ, i ambele
mentito (l acuz c a minit); Gli ricordo di avermi visto anche pronume (dativ pentru subiect i acuzativ pentru complement direct)
un'altra volta (i amintesc c m-a mai vzut i altdat). vor preceda primul verb: Io vedo Carlo mangiare le pesche (Eu l vd
Formele atone care determin infinitivul stau ataate numai la pe Carlo mncnd piersicile); Io gliele vedo mangiare (Eu l vd
acest infinitiv. Subiectul infinitivului (n dativ sau acuzativ) poate fi mncndu-le).
exprimat printr-un pronume aton, ataat la primul verb: Dico a Carlo Auxiliarul primului verb este ntotdeauna avere. Verbul la infinitiv
di rispondermi (i spun lui Carlo s-mi rspund) Gli dico di nu poate aprea niciodat la trecut. Cnd primul verb este la un timp
rispondermi (i spun s-mi rspund). n cazul n care subiectul n compus i este precedat de subiectul (pronume aton n acuzativ)
acuzativ al infinitivului este exprimat printr-un pronume care preced infinitivului, participiul se acord cu acest pronume: Io ho visto i
primul verb, dac acesta este la un timp compus, i va acorda bambini giocare (Eu i-am vzut pe copii jucndu-se); Io li ho visti
participiul cu pronumele aton: Li ho pregati di comprendermi (l-am giocare (Eu i-am vzut jucndu-se). (
rugat s m neleag). n construciile n care infinitivul este tranzitiv Construcia acuzativ + infinitiv se poate transforma ntr-o
dar nu un complement direct, iar subiectul lui este n acuzativ, acest propoziie cu verbul la indicativ (relativ sau completiv) : Io vedo il
subiect trebuie s precead infinitivul dac ar putea fi interpretat ca treno partire Io vedo il treno che parte (Eu vd trenul care pleac);
obiect al acestuia: Prego Carlo di chiamare... (l rog pe Carlo s Io vedo che il treno parte (Eu vd c trenul pleac).
cheme...); Prego di chiamare Carlo (Rog s-1 cheme pe Carlo). n mod similar cu verbele vedere, sentire etc. se comport
Verbele care se construiesc cu prepoziie + infinitiv cu subiect adverbul regent ecco (iat): Ecco arrivare Marco (Iat-l sosind pe
diferit, admit transformarea prepoziiei i infinitivului ntr-o Marco). Subiectul infinitivului, n acuzativ, poate fi exprimat printr-
propoziie cu verbul la conjunctiv, iar prepoziia dispare: Prego un pronume aton, ataat la ecco n poziie enclitic: Eccolo arrivare
Giovanni di venire = Prego Giovanni che venga (l rog pe Giovanni (Iat-l sosind). Aceast construcie se poate transforma ntr-o
s vin); Chiedo a voi di partire = Chiedo a voi che partiate (V cer propoziie: Ecco Marco che arriva (Iat-l pe Marco care sosete);
vou s plecai). Transformarea nu este posibil dac cele dou Ecco che arriva Marco (Iat c sosete Marco).
subiecte sunt identice i deci primul verb este reflexiv: Io mi auguro b. Aceast clas cuprinde verbele fare i lasciare (numite i
di riuscire (Eu mi urez s reuesc). semiauxiliare cauzative). Subiectul infinitivului este n acuzativ dac
2. Construcii verb + verb la infinitiv. verbul la infinitiv nu are un complement direct, sau n dativ, n
n aceast categorie se includ dou clase: prezena unui complement direct: Io faccio venire Carlo (Eu l pun pe
a. O clas care cuprinde verbele vedere (a vedea), sentire (a auzi), Carlo s vin); Io faccio leggere Carlo (Eu l pun pe Carlo s
udire (a auzi), ascoltare (a asculta), guardare (a privi) care intr n citeasc); Io faccio leggere un articolo a Carlo (Eu l pun pe Carlo s
citeasc un articol). Subiectul infinitivului poate lipsi: Io faccio leg-
gere un articolo (Eu pun s se citeasc un articol). Att subiectul ct
i obiectul infinitivului pot fi nlocuite cu pronume atone care se ALTE CAZURI DE FOLOSIRE A INFINITIVULUI
ataeaz la primul verb (fare sau lasciare): Io lo faccio venire (Eu l
pun s vin); Io glielo faccio leggere (Eu l pun s-1 citeasc). O 204. I. Cu funcie de predicat al unei propoziii principale:
secven ca Io lo faccio leggere n care infinitivul este tranzitiv, este A. Infinitivul prezent poate constitui predicatul unor propoziii
ambigu deoarece lo poate reprezenta fie subiectul, fie complementul interogative i este tradus n romnete cu conjunctivul. Subiectul
direct al infinitivului: Pun (pe cineva) s-1 citeasc" sau l pun s poate fi exprimat sau nu. Dac verbul este reflexiv subiectul poate s
citeasc (ceva)". n cazul n care fare sau lasciare sunt precedate de nu fie exprimat deoarece rezult din acordul pronumelui reflexiv cu
pronumele atone cu rol de subiect sau cu rol de complement direct al subiectul subneles: E ora che cosa fare? (i acum ce s fac?, ce s
infinitivului, participiul se acord cu acestea: Io ho fatto leggere gli fac?, ce s facem? etc.); Io andare con te? Neanche per sogno!
studenti Io li ho fatti leggere; Io ho fatto leggere i giornali Io (Eu s merg cu tine? Nici nu m gndesc !); A chi rivolgermi?
li ho fatti leggere. Dac fare sau lasciare sunt precedate att de (Cui s m adresez?). Acestor propoziii le corespund n structura de
subiectul ct i de complementul direct al infinitivului, participiul se adncime construcii modale n care verbele dovere, potere, volere au
va acorda cu complementul direct (pronumele aton n acuzativ): Io ho fost omise: E ora che devo (sau posso) fare?; Devo andare con te?; A
fatto leggere a Carlo tutti questi giornali Io glieli ho fatti leggere. chi posso (sau devo) rivolgermi? Propoziiile interogative cu
Auxiliarul verbelor fare si lasciare este ntotdeauna avere. Verbele predicatul la infinitiv pot deveni completive (interogative indirecte)
la infinitiv nu pot aprea la trecut. pstrnd verbul la infinitiv: Non so che cosa fare (Nu tiu ce s fac);
Construciile cu fare i lasciare se pot transforma n fraze cu Dimmi a chi rivolgermi (Spune-mi cui s m adresez); Non so se
verbul subordonatei la conjunctiv: Faccio capire a Carlo questa andare con te o restare qui (Nu tiu dac s merg cu tine sau s rmn
regola Faccio che Carlo capisca questa regala. aici).
Construcia Io mi faccio sentire dal professore (Eu m fac auzit de B. Infinitivul prezent poate fi predicat n propoziii exclamative:
ctre profesor) constituie transformarea pasiv a construciei *Io Una ragazza dire simili cose! (O fat s spun asemenea lucruri!); E
faccio sentire me al professore n care subiectul verbului fare este pensare che erano dei bambini! (i cnd te gndeti c erau nite
identic cu complementul direct al infinitivului. Complementul copii!).
infinitivului devine pronume reflexiv pe lng fare iar subiectul C. Infinitivul prezent se poate folosi cu sens de imperativ cu
infinitivului devine complement de agent introdus cu prepoziia da. subiect nedeterminat: Rallentare all'entrata sull'autostrada (A se
Similar se explic construcia: Mi lascio prendere dall'ira (M las ncetini la intrarea pe autostrad).
cuprins de mnie). Tot printr-o transformare pasiv se obine con- D. n naraiuni, infinitivul prezent precedat de prepoziia a poate
strucia Mi faccio tagliare i capelli dalla parrucchiera (mi tai prul constitui predicatul unei propoziii: E lui a ridere (i el rdea; i el
la coafez; literal: Fac s mi se taie prul de ctre coafez) din *Io care rdea). Acest tip de propoziie are n structura de adncime o
faccio tagliarmi i capelli alla parrucchiera n care subiectul lui fare construcie infinitival, cu un verb aspectual care a fost omis: E lui
este identic cu complementul indirect al verbului la infinitiv. comincia (sau continua) a ridere.
E. Predicatul unei propoziii poate fi la infinitiv introdus cu
prepoziia a dac subiectul este ntrit (scos n relief cu ajutorul
verbului essere). Este o variant a construciei essere ...che (v. 115): exprimat, st dup verbul la infinitiv: Promettere non mantenere (A
Lui mi ha detto questo (El mi-a spus asta) stato lui che mi ha promite nu nseamn a te ine de cuvnt); Altro dire, altro fare
detto questo sau stato lui a dirmi questo (El a fost cel care mi-a (Una e s spui, alta e s faci); La cosa principale di essere avvertiti
spus asta). in tempo (Principalul este s fim avertizai la timp); Il problema di
II. Cu funcie de subiect: farlo tu capire sau di farlo capire tu (Problema este s-l faci tu s
A. Infinitivul (prezent, rar trecut) poate avea funcie de subiect neleag).
cnd este substantivat (cu sau fr articol): II tacere rispondere (A IV. Cu funcie de complement direct.
tcea nseamn a rspunde); Volere potere (A vrea nseamn a n afara construciilor infinitivale (v. 203), infinitivul prezent
putea); L'aver cominciato cos mi obbliga a continuare nello stesso poate avea funcie de complement direct introdus de prepoziia da:
modo (Faptul c am nceput aa m oblig s continui n acelai Non ho trovato da mangiare (N-am gsit de mncare); Mi offri da
mod). bere (Mi-a oferit de but), n acest caz n structura de adncime da
B. Infinitivul (prezent sau trecut) are funcie de subiect al verbelor bere, da mangiare sunt atributele unor substantive sau pronume
i expresiilor impersonale fiind uneori precedat de prepoziia di: admise (v. mai sus): Non ho trovato (niente) da mangiare (N-am gsit
Bisogna prima pensare e poi agire (Trebuie nti s gndeti i apoi nimic de mncare); Mi offri (qualcosa) da bere (Mi-a oferit ceva de
s acionezi); proibito fumare (Este interzis s se fumeze); but).
Conviene andare a piedi (Se poate, e mai bine s mergi pe jos); Non V. Cu funcie de complement al adjectivelor (v. 67).
mi piace sentirlo parlare cos (Nu-mi place s-l aud vorbind aa); Mi n acest caz infinitivul este introdus de prepoziiile di, a sau da:
premeva (di) dirglielo (Trebuia, era important s i-o spun); Non Uno spettacolo bello a vedere (Un spectacol frumos de vzut); Ero
m'importa di non averlo visto (Nu-mi pas c nu l-am vzut); Mi capace di dirgli tutto (Eram n stare s-i spun tot); Un testo facile da
rincresce di averti offeso (mi pare ru c te-am suprat); Gli capire (Un text uor de neles), n acest ultim caz se poate folosi
sembrava di averci persuasi (I se prea c ne convinsese); Tocca a prepoziia a dac verbului i se adaug si reflexiv-pasiv: Un testo
voi di dire le vostre opinioni (E rndul vostru s v spunei prerile). facile a capirsi. n funcie de complement al adjectivului, infinitivul
Dup verbul venire infinitivul este introdus de prepoziia da: Mi se traduce n romn cu conjunctivul (atunci cnd este introdus de
vien da ridere (mi vine s rd). n Non c' da mangiare (Nu este prepoziia di) sau cu supinul (cnd este introdus de a sau da).
nimic de mncare), da mangiare este aparent subiect; n structura de VI. Cu funcie de atribut al substantivelor.
adncime este atribut al unui substantiv sau pronume nehotrt (roba, Infinitivul este introdus de prepoziiile di sau da. Cnd este
niente) omis: Non c' (niente) da mangiare; Non c'e (roba) da introdus cu di se traduce n romn cu un conjunctiv, indicativ sau
mangiare. De asemenea, n Dove si trova da dormire? (aproximativ: prin de + infinitiv: Devi avere il coraggio di dire la verit (Trebuie s
Unde gsim s dormim?) da dormire este n structura de adncime ai curajul s spui (de a spune) adevrul); Non avevo la possibilit di
atributul unui substantiv omis: Dove si trova (un posto) da dormire? viaggiare (Nu aveam posibilitatea s cltoresc); Ho l'intenzione di
(Unde se gsete un loc de dormit?). andarmene (Am intenia s plec). Cnd este introdus de prepoziia
III. Cu funcie de nume predicativ. da, infinitivul are sens modal, de necesitate sau posibilitate i se poate
Cu funcie de nume predicativ infinitivul este introdus n unele traduce cu un supin: Non ho tempo da perdere (N-am timp de pierdut,
cazuri de prepoziia di. Subiectul infinitivului nu este exprimat cnd pe care s-l pot pierde); Questa non un'idea da accettare (Aceasta
este nedeterminat sau cnd rezult din context. Atunci cnd este nu este o idee de acceptat, care poate fi acceptat). Verbul la infinitiv
introdus cu prepoziia da are sens pasiv; verbul la infinitiv introdus cu
prepoziia di are sens activ.
N o t . Indiferent de funcia ndeplinit, verbul la infinitiv i pstreaz
complementele. Infinitivul prezent arat simultaneitate cu aciunea verbului FOLOSIREA PARTICIPIULUI
regent, iar infinitivul trecut anterioritate fa de verbul regent.
206. Participiul prezent are funcie de adjectiv, nefiind de obicei
FOLOSIREA GERUNZIULUI nsoit de complemente: un successo brillante (un succes strlucit).
Este de multe ori substantivat, pierznd funcia de verb: il brillante
205. n afar de construciile cu stare, andare i venire, (v. (briliantul). n afar de forma avente, verbul avere mai prezint forma
180), gerunziul are funcie de complement circumstanial (a se vedea abbiente, folosit ca adjectiv: le classi abbienti (clasele avute) sau
propoziiile implicite, temporale, cauzale, modale, concesive). substantivat: gli abbienti (cei avui). De la verbul essere provine
Gerunziul poate avea: forma ente, folosit numai ca substantiv: ente giuridico (instituie
a) acelai subiect ca propoziia principal: Essendo ancora juridic; persoan juridic), ente suprema (fiina suprem). Participiul
giovane, pens di cambiare il mestiere (Fiind nc tnr, se gndi prezent poate nlocui o propoziie relativ: Una statua raffigurante la
s-i schimbe meseria); Mi guardava sorridendo (M privea giustizia = Una statua che raffigura la giustizia (O statuie care
surznd); Non avendomi visto da parecchio, non mi riconobbe nfieaz dreptatea). Participiul prezent se folosete, destul de rar, n
(Pentru c nu m vzuse de mult nu m-a recunoscut); Pur sapendo la construcii absolute: Vivente il padre, tutto andava bene (Ct timp a
verit, non glielo dissi (Dei tiam adevrul, nu i l-am spus). trit, n timp ce tria tatl, totul mergea bine).
b) subiect diferit (construcie absolut), n aceast situaie, 207. Participiul trecut este de asemenea adjectiv i poate fi
subiectul este exprimat dac verbul este personal: La conferenza substantivat: La somma consegnata non bastava (Sumo depus nu
essendo cominciata, non os entrare (Pentru c conferina ncepuse, ajungea); Il ferito fu trasportato all'ospedale (Rnitul a fost
n-a ndrznit s intre); Essendo suo padre troppo vecchio, Carlo transportat la spital) n construcie absolut participiul trecut
prese nelle sue mani la direzione della ditta (Tatl su fiind prea nlocuiete o propoziie circumstanial temporal, anterioar
btrn, Carlo lu n minile sale conducerea firmei); Avendo nevicato principalei. n aceste construcii verbele intranzitive au sens activ:
tutta la notte, le tracce non si vedevano pi (Pentru c ninsese toat Partiti loro, non ci divertimmo pi (Dup ce au plecat ei nu ne-am
noaptea, urmele nu se mai vedeau). n cazul construciilor absolute. mai distrat). Verbele reflexive au de asemenea sens activ: Alzatosi, il
verbele parsonale intranzitive la gerunziu trecut conjugate cu essere professore ci guard severamente (Ridicat n picioare, dup ce se
pot renuna la auxiliar: Morto il padre, egli divent il capofamiglia = ridic n picioare, profesorul ne privi sever). Verbele tranzitive au
Essendo morto il padre... (Pentru c murise tatl, el deveni capul sens pasiv: Strettagli la mano, si allontano (Dup ce i-a strns mna
familiei). Mai pot renuna la auxiliar verbele la diateza pasiv (essere s-a ndeprtat). Propoziia explicit care corespunde acestei
+ participiu): Cambiate le gomme, potemmo ripartire = Essendo construcii nu este Dopo che gli ha stretto la mano, ci forma ei
cambiate le gomme... (Pentru c schimbasem cauciucurile sau: pasiv: Dopo che la sua mano fu stretta (ceea ce explic acordul
dup ce cauciucurile fur schimbate am putut s plecm din nou). participiului cu substantivul mano). Subiectul logic (agentul) al
Se obin n acest fel construcii participiale (v. 207). construciilor participiale cu verbe tranzitive este subiectul propoziiei
principale. Subiectul logic (agentul) n construciile participiale cu
verbe intranzitive este i subiect gramatical i este diferit de cel al (tiam c plecase deja); Vedo che non c' rimasto nessuno (Vd c n-
propoziiei principale. Subiectul construciei participiale cu verb a rmas nimeni); Giuro che non l'ho mai visto (Jur c nu l-am vzut
reflexiv poate fi identic sau nu cu cel al propoziiei principale: niciodat).
Alzatosi il professore, tutti lo guardarono (Dup ce profesorul s-a 3. n propoziiile predicative (cu funcie de nume predicativ): Non
ridicat, toi l-au privit). Construciile participiale provenite din sono chi credi tu (Nu sunt acela pe care-l crezi tu).
construcii gerunziale prin omiterea auxiliarului au sens cauzal: 4. n propoziiile circumstaniale de loc: Ritorner dove ero prima
Preoccupati per la sorte del figlio, i genitori fecero di tutto per (M voi ntoarce unde eram nainte).
aiutarlo = Essendo preoccupati... (Fiind ngrijorai, deoarece erau 5. n propoziiile circumstaniale consecutive: L'acqua era cos
ngrijorai de soarta fiului, prinii fcur tot posibilul s-1 ajute). calda, che scottava le mani (Apa era aa de cald nct frigea
minile).
FOLOSIREA MODURILOR PERSONALE 6. n propoziiile circumstaniale cauzale, atunci cnd cauza este
prezentat drept real: Devo partire perch tardi (Trebuie s plec
INDICATIVUL
pentru c e trziu) dar Parto, non perch sia tardi, ma perch ho
208. A. n propoziiile principale indicativul se folosete n ancora molto da fare (Plec nu pentru c ar fi trziu, ci pentru c mai
aceleai cazuri ca n limba romn. am multe de fcut).
B. n propoziiile subordonate: 7. n propoziiile circumstaniale temporale: Quando glielo dissi,
1. n propoziiile subiective se folosete indicativul dac divento tutto rosso (Cnd i-am spus, s-a roit tot); Gliene parler, non
predicatul principalei este un verb de tipul accadere, succedere, appena lo vedr (i voi vorbi ndat ce-l voi vedea) (v. i folosirea
avvenire sau o expresie verbal ca certo, noto, vero care indic conjunctivului 210, B, 4).
certitudine: vero che sono riuscito a vincere la gara di scherma (E 8. n propoziiile circumstaniale condiionale, dac ipoteza este
adevrat c am reuit s ctig concursul de scrim); Avvenne che lui dat drept real: Se non posso venire, te lo faccio sapere (Dac nu
fu eletto capo (S-a ntmplat c el a fost ales ef). Cnd predicatul pot s vin, i comunic); Se loro verranno con noi, ci divertiremo un
principalei este de tipul si dice, si narra, n subiectiv se va folosi mondo (Dac ei vor veni cu noi, ne vom distra de minune) sau dac
indicativul dac principala indic certitudine, sau conjunctivul, dac ipoteza este ireal i atunci se folosete numai imperfectul
principala indic incertitudine: Se un triangolo ha due lati uguali, si indicativului: Se me lo chiedevi, te lodavo (Dac mi-l cereai, i-l
dice che questo triangolo isoscele (Dac un triunghi are dou laturi ddeam) (v. i 283).
egale se spune c acest triunghi este isoscel), dar Si dice che lui sia 9. n propoziiile relative (v. i 210, B, 5).
stato bocciato a tutti gli esami (Se spune c el a fost respins la toate 10. n propoziiile modale i comparative (v. 76, 4; 77, 4; 225,
examenele). 3).
2. n propoziiile completive directe se folosete indicativul dac
acestea depind de verbe care exprim o afirmaie, dat ca sigur: CONDIIONALUL
affermare, assicurare, giurare, considerare, sostenere, dire, avvertire,
comunicare sau o constatare: vedere, sentire, udire, guardare, 209. A. n propoziiile principale condiionalul se folosete n
ascoltare, rendersi conto, accorgersi, sapere, constatare: Ti assicuro aceleai cazuri ca n romn.
che vero (Te asigur c e adevrat); Sapevo che era gi partita B. n propoziiile subordonate:
1. Condiionalul se folosete n propoziiile temporale n raport de preferibile, essere ovvio, (essere) peccato, essere seccante, essere una
posterioritate fa de verbul principalei care este trecut, n acest caz vergogna: E' inutile che mi chiamiate tante volte; basta che mi
nu se face o diferen ntre condiional prezent i trecut, dar se prefer chiamiate una volta sola (Este inutil s m chemai de-attea ori;
condiionalul trecut: Ha promesso che sarebbe venuto (A promis c ajunge s m chemai o dat); E' meglio che tu l'abbia avvertito (Este
va veni) (v. 211.) mai bine c tu l-ai avertizat); Mi displace che egli non m'abbia
2. n propoziiile completive directe n aceleai cazuri ca n limba trovato (mi pare ru c el nu m-a gsit); Pu darsi che Lei sia venuto
romn: So che verebbe (tiu c ar veni); Non vedo perch non troppo tardi (Este posibil ca Dv. s fi venit prea trziu); Peccato che
verrebbe (Nu vd de ce n-ar veni); Non so se sarebbe meglio Lei debba partire (Pcat c Dv. trebuie s plecai); Pare impossibile
rimanere o andarmene (Nu tiu dac ar fi mai bine s rmn sau s che lui abbia dimenticato la porta aperta (Pare imposibil ca el s fi
plec), dar Non so se lui venga (Nu tiu dac el vine). uitat ua deschis); Bisogna che ciascuno faccia il proprio dovere (E
N o t Condiionalul nu se folosete, ca n romn n propoziiile necesar ca fiecare s-i fac datoria).
condiionale (v. periodul ipotetic 283). Predicatul principalei poate fi un verb personal folosit la forma
impersonal. n acest caz completiva direct cu construcia personal
CONJUNCTIVUL devine subiectiv n construcie impersonal: si dice, si racconta, si
narra, si crede, si ritiene, si considera, si suppone, non si sa, si
210. A. n propoziiile principale. sospetta, si dubita, si desidera, si spera, si ammette etc.: Si dice che
Conjunctivul se folosete numai n propoziiile aparent principale, non sia tanto intelligente quanto sembra (Se spune c nu este att de
n aceste cazuri propoziia principal real a fost omis rmnnd inteligent ct pare); Si spera che l'aereo non ritardi (Se sper ca
numai subordonata. Uneori este omis i conjuncia care a introdus avionul s nu ntrzie); Si credeva che il sole girasse intorno alla
subordonata: Sapessi tu! (De-ai ti tu !); Magari facesse pi caldo! terra (Se credea c soarele se nvrtete n jurul pmntului); Si
(Mcar de-ar fi mai cald !); Se gli avessi potuto parlare (Dac a fi dubita che lui abbia ragione (Este ndoielnic c el are dreptate); Non
putut s-i vorbesc); (Che) lui possa rimanere con noi! (S poat el si sa se loro siano riusciti a superare tante difficolt (Nu se tie dac
rmne cu noi!); Che abbia cambiato idea? (S se fi rzgndit?); Ti ei au reuit s nving attea greuti).
piaccia o no, devi ubbidire (Fie c-i place, fie c nu, trebuie s 2. n propoziiile completive directe se folosete conjunctivul,
asculi). dac predicatul principalei (verbal sau nominal) indic incertitudine,
B. n propoziiile subordonate. dorin, voin, team, plcere: credere, pensare, tenere sau avere per
1. n propoziiile subiective se folosete conjunctivul atunci cnd fermo, tenere per certo, dubitare, negare, giudicare, immaginare,
predicatul principalei este un verb sau o expresie aparent impersonal figurarsi, non sapere, chiedere, domandare, volere, pretendere,
i care arat incertitudine: accadere, succedere, convenire, bastare, desiderare, aspettare, bramare, comandare, esigere, proibire,
bisognare, importare, occorrere, premere, piacere, dispiacere, sperare, consigliare, dire, ordinare: Credo che tu abbia torto (Cred c
rincrescere, dipendere, parere, sembrare, valere la pena, meritare, tu nu ai dreptate); Penso che sia meglio cos (M gndesc c este mai
pu darsi, essere necessario, essere d'uopo, essere inutile, essere bine aa); Dubito che il bianco vinca la partita (M ndoiesc c albul
sufficiente, essere facile, essere difficile, essere possibile, essere ctig partida); Spero che tutto finisca bene (Sper c totul se
impossibile, essere probabile, essere improbabile, essere naturale, sfrete bine); Come pretendi che gli altri ti rispettano se tu non li
essere bene, essere meglio, essere male, essere giusto, essere rispetti? (Cum pretinzi ca alii s te respecte dac tu nu i respeci?).
Lo aspettero finche ritorni (l voi atepta pn cnd se va ntoarce); Si
N o t . Atunci cnd propoziia subiectiv sau completiv direct ostina a fumare, bench il fumo gli faccia male (Se ncpneaz s
preced principala, se folosete conjunctivul, indiferent de felul verbului din fumeze dei fumul i face ru); Sebbene abbia letto molto su questo
principal: Che tu abbia ragione, molto chiaro (C tu ai dreptate, este argomento, non so rispondere a questa domanda (Dei am citit
foarte clar); Come sia successo tutto ci, ti dir subito (Cum s-au ntmplat
mult despre aceast tem, nu tiu s rspund la aceast ntrebare); E'
toate acestea, i voi spune imediat).
riuscito ad ottenere ci che voleva, nonostante che gli altri
3. n propoziiile completive indirecte cnd predicatul principalei
gliel'avessero impedito (A reuit s obin ceea ce voia dei ceilali l
este un verb sau o expresie verbal de tipul: temere, avere paura,
mpiedicaser); Parla come se l'avesse visto (Vorbete ca i cum l-ar
tremare, meravigliarsi, rallegrarsi, essere sorpreso, essere contento,
fi vzut); Part senza che ci avesse salutati (A plecat fr s ne fi
essere felice: Temo che mia madre si sia ammalata (M tem c mama
salutat); Dobbiamo aggiustarlo, di modo che non si veda che stato
mea s-a mbolnvit); Mi meraviglio che voi possiate parlare cos (M
rotto (Trebuie s-l reparm, n aa fel nct s nu se vad c a fost
mir c putei vorbi aa); Siamo sorpresi che voi siate ancora qui
spart); Ti parlo cos perch tu sappia cosa fare (i vorbesc astfel
(Suntem surprini c voi mai suntei aici).
pentru ca tu s tii ce s faci); Impara la grammatica, affinch tu
4. n afar de folosirea conjunctivului n propoziiile subordonate
possa parlare correttamente (nva gramatica pentru ca s poi vorbi
n funcie de verbul principalei, n celelalte cazuri, n propoziiile
corect); Se io sapessi, te lo direi (Dac a ti, i-a spune-o); Se
subordonate, folosirea conjunctivului este determinat de conjuncia
l'avessi visto, non l'avrei riconosciuto (Dac l-a fi vzut, nu l-a fi
care introduce propoziia respectiv:
recunoscut); Ci andr, purch tu venga con me (Voi merge cu
conjuncii (sau locuiuni conjuncionale) temporale: prima che
condiia ca tu s vii cu mine); Qualora fossi malato, farei di tutto per
(mai nainte ca), avanti che (mai nainte ca), finche (pn cnd);
guarire (Dac fi bolnav, a face orice ca s m vindec); Verr, salvo
conjuncii (sau locuiuni) concesive: bench, sebbene,
che non succeda qualcosa (Voi veni, numai s nu se ntmple ceva);
quantunque (dei), nonostante che (n ciuda faptului c), anche se
Sono d'accordo, a meno che lui non cambi le sue intenzioni (Sunt de
(chiar dac), ancorch (dei), malgrado che (dei, n ciuda faptului
acord, numai s nu-i schimbe el inteniile); Posto che sia cosi, cosa
c), per quanto (che) (dei);
dovevo fare? (Admind c este aa, ce trebuia s fac?).
conjuncii (sau locuiuni) modale: come se (ca i cum), quasi
Unele conjuncii se pot construi att cu indicativul ct i cu
che (aproape ca i cum), senza che (fr ca);
conjunctivul. Folosirea conjunctivului indic n acest caz c aciunea
conjuncii (sau locuiuni) consecutive: in (sau di) modo che
subordonatei este incert, posibil, n timp ce indicativul arat c
(astfel ca), di maniera che (n aa fel nct);
aciunea este real: Ci sono restato finch venuto Carlo (Am rmas
conjuncii (sau locuiuni) finale: affinch, acciocch,
pn a venit Carlo); Ci resto finch me lo permettano (Rmn att
perch onde (pentru ca);
timp ct mi-or permite): Se il treno in ritardo perderemo la
conjuncii (sau locuiuni) condiionale: se (dac) (v. 283), nel
coincidenza (Dac trenul este n ntrziere vom pierde legtura); Se il
caso che (n caz c), posto che (admind c), qualora (dac), a meno
treno fosse in ritardo, perderemmo la coincidenza (Dac trenul ar fi n
che (numai s nu), sempre che (numai s), soltanto che (numai s),
ntrziere, am pierde legtura); Se il treno fosse stato in ritardo,
salvo che (afara numai dac), a patto che, purch (cu condiia ca).
avremmo perso la coincidenza (Dac trenul ar fi fost n ntrziere, am
Dm mai jos cteva exemple de folosire a conjunctivului cerut de
fi pierdut legtura). Pentru propoziiile condiionale, v. 283.
conjuncii:
5. n propoziiile relative (atributive) se folosete conjunctivul
Partiremo prima che tu arrivi (Vom pleca nainte ca tu s soseti);
dac: coninutul semantic al verbului din principal, elementele de relaie i
a. propoziia relativ (atributiv) depinde de un adjectiv la tipul de propoziie subordonat (v. 208-210). Timpul verbului din
superlativ relativ. Adjectivele primo, ultimo, solo, unico, nessuno se subordonat depinde de timpul verbului din principal i de raportul
comport ca nite adjective la superlativ relativ (dar pot fi urmate i n care subordonata se gsete fa de principal (simultaneitate,
de indicativ): Tu sei il migliore amico che io abbia (Tu eti prietenul anterioritate, posterioritate).
cel mai bun pe care l am); Questo libro il pi interessante che io A. Dac n propoziia subordonat nu este cerut conjunctivul :
abbia mai letto (Aceast carte este cea mai interesant pe care am 1. Cnd n principal verbul este la indicativ (prezent sau viitor)
citit-o vreodat); Questa l'unica cosa che si possa fare (Acesta este sau imperativ, n subordonat va fi:
singurul lucru care se poate face); Non c' nessuno che mi possa a. indicativ prezent (pentru aciune simultan): Sono convinto che
aiutare (Nu este nimeni care s m poat ajuta); sbaglia (Sunt convins c greete); Sarai convinto che sbaglia (Vei fi
b. propoziia relativ (atributiv) exprim nu o calitate existent a convins c greete); Sii convinto che sbaglia (Fii convins c
elementului determinat ci una cerut: Si cerca una segretaria che greete);
sappia l'inglese (Se caut o secretar care s tie engleza); Conosci b. indicativ, perfectul compus (pentru aciune anterioar): Sono
qualcuno che sappia farlo? (Cunoti pe cineva care s tie s-l fac?); convinto che ha sbagliato (Sunt convins c a greit); Sar convinto
Vorrei un alloggio che abbia vista sul mare (A vrea o locuin care che ha sbagliato (Voi fi convins c a greit); Sii convinto che ha
s aib vederea spre mare); sbagliato (Fii convins c a greit);
c. propoziia relativ (atributiv) determin un substantiv sau c. indicativ viitor (pentru o aciune posterioar): Sono convinto
pronume cu funcie de complement de comparaie: Parla come uno che verr (Sunt convins c va veni); Sar convinto che verr (Voi fi
che l'abbia visto (Vorbete ca unul care l-a vzut); Agisce come un convins c va veni); Sii convinto che verr (Fii convins c va veni).
uomo che abbia una grande paura (Acioneaz ca un om cruia i 2. Cnd n principal verbul este la indicativ (imperfect, perfect
este foarte fric). simplu sau mai mult ca perfect) sau la condiional (prezent sau
6. Se folosete conjunctivul n propoziiile subordonate introduse trecut), n subordonat va fi:
de pronume, adjective sau adverbe relative nehotrte: checch, a. indicativ imperfect (pentru o aciune simultan): Era convinto
checchessia (orice), chicchessia, chiunque (oricine), qualunque che sapeva (Eram convins ca tia); Mi disse che sapeva (Mi-a spus c
(oricare), dovunque (oriunde), comunque (oricum): Checch tu mi tia); Mi aveva detto che sapeva (mi spusese c tia); Direi che
dica, non sono d'accordo (Orice mi-ai spune, nu sunt de acord); Dite sapeva (A zice c tie); Avrei detto che sapeva (A fi spus c tia);
la stessa cosa a chiunque chieda di me (Spunei acelai lucru oricui b. indicativ mai mult ca perfect (pentru aciune anterioar): Ero
ntreab de mine); Qualunque cosa accada, devi fidarti di me (Orice convinto che aveva saputo (Eram convins c tiuse); Mi disse che
s-ar ntmpla trebuie s ai ncredere n mine); Dovunque egli fosse, aveva saputo (Mi-a spus c tiuse); Mi aveva detto che aveva saputo
non ci dimenticava (Oriunde era, nu ne uita); Comunque sia, non gli (mi spusese c tiuse); Direi che aveva saputo (A zice c tiuse);
puoi negare questo favore (Oricum ar fi, nu poi s-i refuzi aceast Avrei detto che lui aveva saputo (A fi spus c el tiuse);
favoare). c. condiional trecut, rar prezent (pentru o aciune posterioar):
Ero convinto che sarebbe ritornato (Eram convins c se va ntoarce);
CONCORDANA TIMPURILOR Mi disse che sarebbe ritornato (Mi-a spus c se va ntoarce); Mi
aveva detto che sarebbe ritornato (mi spusese c se va ntoarce);
211. Modul verbului din propoziia subordonat depinde de
Direi che sarebbe ritornato (A zice c se va ntoarce); Avrei detto compus
che sarebbe ritornato (A fi zis c se va ntoarce). imperativ c) posterioritate: indicativ viitor
3. Cnd n principal verbul este la indicativ, perfectul compus, n
subordonat va fi: 2. indicativ imperfect a) simultaneitate: indicativ imperfect
a. indicativ prezent (pentru aciune simultan): Ha detto che sa (A perfect simplu b) anterioritate: indicativ m.m. ca
spus c tie); m.m. ca perfect perfect
b. conjunctiv trecut sau mai mult ca perfect (pentru aciune condiional prezent c) posterioritate: condiional trecut
anterioar): Ho creduto che tu sia partito (Am crezut c tu ai plecat); trecut
Ho creduto che tu fossi partito (Am crezut c tu plecasei); 3. indicativ perfect a) simultaneitate: indicativ prezent
c. condiional trecut, rar prezent (pentru o aciune posterioar): Ho compus b) anterioritate: indicativ imperfect
creduto che sarebbe venuto (Am crezut c va veni) sau m.m. ca perfect
4. Cnd n principal verbul este la condiional (prezent sau c) posterioritate: condiional trecut
trecut), n subordonat va fi:
a. conjunctiv imperfect (pentru aciune simultan): Desidererei B. n propoziia subordonat este cerut conjunctivul
che lui venisse1 (A dori ca el s vin); Ti direi se sapessi (i-a spune Principal Subordonat n raport de:
dac a ti); Avrei desiderato che venisse (A fi dorit s vin); Ti avrei 1. indicativ prezent a) simultaneitate:
detto se sapessi (i-a fi spus dac a ti); viitor posterioritate: conjunctiv prezent
1
n limba contemporan vorbit se admite i Desidererei che venga. imperativ b) anterioritate: conjunctiv trecut
Imperfectul conjunctivului este obligatoriu dac subordonata este 2. indicativ imperfect a)simultaneitate: conjunctiv imperfect
condiional. perfect simplu b) anterioritate: conjunctiv m.m. ca
b. conjunctiv mai mult ca perfect (pentru aciune anterioar): m.m. ca perfect perfect
Desidererei che lui fosse venuto2 (A dori ca el s fi venit); Ti direi se c) posterioritate: condiional trecut
avessi saputo (i-a spune dac a fi aflat); Avrei desiderato che lui 3. indicativ perfect a) simultaneitate: conjunctiv prezent
fosse venuto (A fi dorit ca el s fi venit); Ti avrei detto se avessi compus sau imperfect
saputo (i-a fi spus dac a fi tiut). b) anterioritate: conjunctiv trecut
2
Se admite uneori n limba vorbit i conjunctivul trecut: Desidererei sau m.m. ca perfect
che lui sia venuto. Mai mult ca perfectul este obligatoriu dac subordonata c) posterioritate: condiional trecut
este condiional.
4. condiional a) simultaneitate: conjunctiv imperfect
prezent b) anterioritate: conjunctiv m.m. ca
SCHEMA CONCORDANEI TIMPURILOR
trecut perfect
A. n propoziia subordonat nu este cerut conjunctivii]
212. Observaii:
Principal Subordonat n raport de:
Cnd aciunea verbului din subordonat se refer la prezent
1. indicativ prezent a) simultaneitate: indicativ prezent
(momentul vorbirii), verbul va sta la prezent chiar dac verbul
viitor b) anterioritate: indicativ perfect
principalei este la trecut: Diceva che viene (Spunea c vine); Mi ha
detto che viene (Mi-a spus c vine); Mi aveva detto che viene (mi literatur, ele pot fi uneori nclcate, n special cu scopuri stilistice.
spusese c vine); Mi avrebbe detto che viene (Mi-ar fi spus c vine);
Credevo che lui venga (Credeam c el vine); Sperai che venga (Am
sperat c vine); Avevo creduto che lui venga (Crezusem c el vine); ADVERBUL
Ho creduto che venga (Am crezut c vine); Avrei creduto che lui
venga (As fi crezut c vine). (L'avverbio)
Cnd aciunea verbului din subordonat este general valabil, se
folosete de asemenea prezentul indicativ, chiar dac n principal 213. Adverbul este o parte de vorbire neflexibil 1. Din punct de
verbul este la un timp trecut: Diceva (sau disse, sau ha detto, sau vedere semantic, adverbul exprim nsuiri ale aciunilor, intensitatea
aveva detto, sau avrebbe detto) che la calamita attira il ferro (Spunea acestor nsuiri, cantitatea, sau precizeaz circumstanele locale,
(a spus, spusese, ar fi spus) c magnetul atrage fierul); Dubitava (sau temporale ale unei aciuni.
1
dubito, sau ha dubitato, sau aveva dubitato, sau avrebbe dubitato) Unele adverbe au grade de comparaie dar, n cele mai multe
cazuri, comparaia se exprim analitic.
che la terra giri intorno al sole (Se ndoia (s-a ndoit, se ndoise, s-ar
fi ndoit) c pmntul se nvrtete n jurul soarelui). Din punct de vedere sintactic, adverbele se clasific n:
Cnd aciunea verbului n subordonat este anterioar A. Adverbe independente:
principalei dar este continu (i nu momentan), verbul din 1. care pot forma singure o comunicare: si (da), no (nu), gi (da);
subordonat va fi la imperfect (indicativ sau conjunctiv) n loc de 2. incidente: certo (bineneles), beninteso (bineneles).
perfectul compus (al indicativului sau conjunctivului): Sono convinto B. Adverbe regente (predicative): certo (bineneles), si (desigur),
che potevano lavorare di pi (Sunt convins c puteau s lucreze mai ecco (iat): Certo che verr (Desigur c va veni); Certo che lo
mult); Il professore dice che i Greci amavano le arti (Profesorul conosco (Desigur c l cunosc); Ecco venire Carlo (Iat-l venind pe
spune c grecii iubeau artele); Spero che Lei fosse contento (Sper c Carlo); Ecco che viene Carlo (Iat c vine Carlo).
Dv. erai mulumit); Sembra che nell'Egitto antico la scienza C. Adverbe subordonate:
matematica fosse molto sviluppata (Se pare c n Egiptul antic tiina l. care realizeaz o relaie unic de dependen, determinnd:
matematicii era foarte dezvoltat). a. o parte a unei propoziii (un verb, un adjectiv, un substantiv, un
Dup conjunciile come se (ca i cum), quasi (aproape, ca i adverb): Mi sento meglio (M simt mai bine); arriver domani (Va
cum), anche se (chiar dac) se folosete conjunctivul imperfect sosi mine); un articolo straordinariamente interessante (un articol
(pentru simultaneitate) sau conjunctivul mai mult ca perfect (pentru extraordinar de interesant); quella casa l (casa aceea de acolo); un
anterioritate), indiferent de modul i timpul verbului din principal: viso cos (un chip aa); proprio oggi (chiar astzi);
Mi parla come se mi conoscesse (mi vorbete ca i cnd m-ar b. o propoziie: Sfortunatamente nessuno poteva aiutarlo (din
cunoate); Mi guarda come se non mi avesse mai visto (M privete nefericire nimeni nu putea s-1 ajute).
ca i cum nu m-ar fi vzut niciodat); Ci volevamo bene, quasi 2. care introduc propoziii subordonate avnd i funcie sintactic
fossimo fratelli (Ne iubeam, aproape ca i cum am fi fost frai) n aceste propoziii: quando (cnd), come (cum), (unde), donde sau
(v. 76, 4; 225, 4). da dove (de unde), (d)ovunque (oriunde): Ritorner quando avrai
Not. Normele date pentru concordana timpurilor au ntr-o bisogno di me (M voi ntoarce cnd vei avea nevoie de mine); Devi
oarecare msur caracter orientativ. n limba modern, mai ales n andare dove ti dico io (Trebuie s mergi unde i spun eu); Non so
come fare (Nu tiu cum s fac); Ti trover dovunque tu sia (Te voi
gsi oriunde ai fi); Vengo donde vieni anche tu (Vin de unde vii i tu). disperat);
Din punct de vedere formal exist: cu sufixul -oni sau -one (adugat unor teme nominale sau
A. Adverbe simple verbale; este relativ puin productiv): bocconi (pe brnci), coccoloni
B. Locuiuni adverbiale. (pe vine), ginocchioni (n genunchi), (a)cavalcioni (clare),
n cele ce urmeaz ne vom referi numai la adverbele simple. ciondoloni (atrnnd), pendoloni sau (s)penzoloni (atrnnd,
Pentru locuiuni v. 214, 3. blbnindu-se), girandoloni (hoinrind), a rotoloni sau ruzzoloni
Din punct de vedere semantic adverbele se clasific n: (de-a dura), carponi, -e (de-a builea), tastoni, -e (pe dibuite, orbete),
A. Adverbe de mod tentoni, -e (pe dibuite, bjbind), sdruccioloni (alunecnd).
B. Adverbe de timp 2. formate prin folosirea adverbial a adjectivelor la forma de
C. Adverbe de loc masculin singular: alto (sus; nalt; tare), basso (jos), forte (tare),
D. Adverbe de cantitate piano (ncet), chiaro (clar), caro (scump), giusto (just), subito
E. Adverbe de afirmaie si negaie (imediat), sicuro, certa (sigur), presto (repede).
Vom trata, din considerente de metod, adverbele, pornind de la 3. exprimate prin locuiuni adverbiale care sunt formate din:
clasificarea semantic. prepoziie + adjectiv sau substantiv: di recente (recent), di
solito (de obicei), di nuovo (din nou), di rado (rareori), d'ordinario
ADVERBELE DE MOD (de obicei), in breve (pe scurt), in generale (n general), in grande (n
mare), a lungo (ndelung), da lontano (de departe), con severit (cu
214. n afar de adverbele de mod simple: bene (bine), male severitate), con disperazione (cu disperare), con rapidit (repede) (v.
(ru), meglio (mai bine), peggio (mai ru), anche (i, de asemenea), 230-236);
sempre (mereu), inoltre (mai mult, n afar de aceasta), volentieri (cu propoziii sau echivalente: Gridava a pi non posso (striga
plcere), cos (aa), magari (mcar, cel puin, chiar), insieme foarte tare, ct putea): Volente o no, farai ci che ti dico io (Cu sau
(mpreun), exist adverbe de mod: fr voie, vei face ce-i spun eu). Come este adverb de mod
1. formate prin derivare: interogativ, exclamativ i relativ: Come stai? (Ce mai faci?); Come
cu sufixul -mente, adugat la forma de feminin a adjectivelor: bello! (Ct e de frumos!); Dimmi come stai (Spune-mi ce mai faci).
rapidamente (repede), chiaramente (clar), fortemente (tare, puternic). Dintre adverbele de mod, cos, altrimenti i come sunt pro-
Adjectivele care se termin n -le, i -re pierd pe -e final n prezena adverbe, ele nlocuind alte adverbe de mod; sensul lor depinde de
sufixului: facile (uor) facilmente, terribile (teribil) terribil- context.
mente, utile (util) utilmente. S se rein formarea adverbelor din
adjectivele: benevolo (benevol) benevolmente, leggero (uor) ADVERBELE DE TIMP
leggermente, violento (violent) violentemente, pari (egal)
parimente. De asemenea, adverbul altrimenti (altfel). Sufixul -mente 215. Cele mai frecvente adverbe de timp sunt: adesso (acum),
este foarte productiv, putnd fi adugat aproape oricrui adjectiv, cu ora (acum), allora (atunci), or(a)mai (acum, de acum), oggi (astzi),
excepia lui buono (bun), cattivo (ru), fresco (proaspt), vecchio domani (mine), dopodomani (poimine), ieri (ieri), l'altro ieri sau
(btrn) i a adjectivelor care arat culori. Poate forma adverbe i de ieri l'altro sau avantieri (alaltieri), presto (curnd), tardi (trziu),
la participii: abbondantemente (abundent), disperatamente (n mod sempre (ntotdeauna), spesso (deseori), mai (niciodat), ancora (nc),
prima (mai nainte), poi (apoi), dopo (dup, dup aceea), gi (deja). dove venga (Nu tiu de unde vine). Dovunque este adverb nehotrt
Cteva adverbe au sensuri diferite n funcie de context: mai: relativ: Andr dovunque andrai tu (Voi merge oriunde vei merge tu).
niciodat," Gli hai parlato? (I-ai vorbit?) Mai! (Niciodat!); Non Adverbele qui, qua, l, l, cost, cost, col sunt pro-adverbe,
l'ho mai visto! (Nu l-am vzut niciodat!) sensul lor depinde de referent. De asemenea au funcie de pro-
vreodat": Nessuno l'ha mai visto (Nimeni nu l-a vzut vreodat); adverbe ci, vi, ne (v. 90, 91).
Chi l'ha mai visto? (Cine l-a vzut vreodat?); Se mai ti scriver, mi
risponderai? (Dac vreodat am s-i scriu, mi vei rspunde?) ADVERBELE DE CANTITATE
oare": Chi mai sar (Oare cine o fi?)
sempre: ntotdeauna": Te l'ho sempre detto (i-am spus-o 217. Funcioneaz ca adverbe de cantitate pronumele nehotrte
ntotdeauna) de cantitate: poco (puin), alquanto (ceva, puin), parecchio (mult,
tot, de asemenea" (adverb de mod): Sono sempre io (Sunt tot eu); destul), molto (mult), tanto (att), troppo (prea mult). Molto i poco
Ho parlato sempre con quell'impiegato (Am vorbit tot cu funcionarul au grade de comparaie (v. 221).
acela); Ti amo sempre pi (Te iubesc tot mai mult)
gi deja": E' gi vecchio (E deja vechi) ADVERBELE DE AFIRMAIE
i": E' gi partito (A i plecat); L'ho gi dimenticato (L-am i
218. Adverbul specific care indic afirmaia este s (da). S poate
uitat)
fi adverb independent, nlocuind o propoziie afirmativ: Hai capito?
fost": Via Mazzini, gi Benincasa (Strada Mazzini, fost
S! (Ai neles? Da!); Lui dice di s (El zice c da). S poate fi
Benincasa).
adverb regent: Vuoi vederlo? S che voglio! (Vrei s-l vezi? Sigur
Quando este adverb de timp interogativ i relativ: Quando si
c vreau!) sau adverb incident: Io rimango, s, ma per poco tempo
parte? (Cnd se pleac?); Non so quando ritorner (Nu tiu cnd se
(Eu rmn, desigur, dar pentru puin timp). Poate determina un nume
va ntoarce).
sau un adjectiv (nlocuind o propoziie): Un giorno s, un giorno no
Adverbele adesso, ora, allora, quando sunt pro-adverbe. Ele au
(O zi da, o zi nu); Bella s, ma povera (Frumoas este, dar srac).
sens numai n msura n care sunt puse n relaie cu un referent.
Reinei expresia s e no: Ti piace? S e no! (i place? Da si nu,
aa i aa); Perch ridi? Perche s! (De ce rzi? De-aia!).
ADVERBELE DE LOC
Adverbul s este tonic (este accentuat n propoziie).
219. Cele mai frecvente adverbe de loc sunt: qui sau qua (aici), i alte adverbe de mod exprim afirmaie: certo, certamente,
l sau l (acolo), cost (aici), cost (aici alturi), col (acolo) (v. sicuro, sicuramente (sigur, desigur), esatto, esattamente (exact),
105), su (sus), gi (jos), sopra (deasupra), sotto (sub), vicino proprio cos (chiar aa), ecco (tocmai, aa), appunto, per l'appunto
(aproape), lontano (departe), davanti (nainte, n fa), dietro (n (tocmai), senza dubbio (fr ndoial), beninteso (bineneles),
spate), dentro (nuntru), fuori (afar), dappertutto (pretutindeni), naturalmente (natural), assolutamente (desigur, absolut). Ele se pot
dovunque (oriunde), dove (unde), donde sau da dove (de unde), folosi singure sau pot ntri pe s; S, proprio cos (Da, chiar aa); S,
altrove (n alt parte, aiurea). Dove, donde i da dove sunt adverbe assolutamente (Da, absolut). Adverbul gi se poate folosi pentru
interogative i relative: Dove vai? (Unde mergi?); Da dove vieni? (De afirmaie, dar nu-l poate ntri pe s: Hai capito? Gi! (Ai neles?
unde vii?); Non so dove andare (Nu tiu unde s merg); Non so da Da!).
Alte adverbe negative:
ADVERBELE DE NEGAIE Ne (nici) nlocuiete uneori pe e non: Non lo conosco ne voglio
conoscerlo (Nu l cunosc i nici nu vreau s-l cunosc); Arriveranno
213. Adverbele de negaie sunt no i non. No nlocuiete, ca s, o non domani, ne dopodomani, ma forse mercoled (Vor sosi nu mine,
propoziie: Vieni? No! (Vii? Nu!); No, non voglio venire (Nu, nici poimine, ci poate miercuri); Non ne brutta, ne bella (Nu este
nu vreau s vin); No, resto qui! (Nu, rmn aici!); Ritorni, no? (Te nici urt, nici frumoas). Cu ne sunt compuse adverbele neanche,
ntorci, nu?); Perch non vuoi venire? (De ce nu vrei s vii?) nemmeno, neppure (nici, nici mcar): Non me l'ha dato neanche lui
Perch no! (Iaca-aa!); Devo lasciarti, se no, sar troppo tardi (Nu mi l-a dat nici mcar el); Neanche lui mi ha detto (Nici mcar el
(Trebuie s te las, dac nu, va fi prea trziu); Voglio bene a voi, a lui nu mi-a spus); Non lo farei nemmeno per me (N-a face-o nici mcar
per, no (in la voi, la el ns nu); Sei d'accordo? No, e poi no (Eti pentru mine); Nemeno per me sarei capace di farlo (Nici mcar
de acord? Nu i nu). No primete accent tonic n pronunarea pentru mine nu a fi n stare s-o fac); Neppure per sogno! (Nici
propoziiei. gnd!).
Non este adverb negativ aton. Nu este niciodat independent. Mica i punto sunt substantive care, folosite n propoziii negative
Preced verbul (ntre non i verb se pot intercala numai pronumele au cptat sens negativ: Non mica brutta (Nu e de loc urt); Costa
atone); Non l'ho mai visto (Nu l-am vzut niciodat); Non ci si sta molto? Mica tanto! (Cost mult? Nu prea mult!); Come ti
bene (Nu se st bine aici). Mai poate determina un adverb: Verr, ma sembra? Mica male! (Cum i se pare? Deloc ru!); Vai con
non domani (Voi veni, dar nu mine); Mi piace, ma non tanto (mi noi? Mica ci vado! (Mergi cu noi? Ba nu merg de loc!). Punto a
place, dar nu prea mult); un adjectiv: una casa non grande (o cas nu devenit adjectiv cnd determin un substantiv: Hai sete? Punto!
mare); un substantiv sau un pronume: Vorrei un libro, ma non questo (i-e sete? Deloc!); Quante righe hai scritte? Punte! (Cte
(A vrea o carte, dar nu aceasta); Cercavo non lui ma suo fratello (l rnduri ai scris? Nici unul!); Ti piace? N punto n poco! (i
cutam nu pe el ci pe fratele su). Reinei: Non fa che piangere (Nu place? De loc, ctui de puin!). Affatto, n realitate adverb
face altceva dect s plng; numai plnge); Non parla che di te (Nu afirmativ, cu totul", a cptat sens negativ din cauza folosirii lui
vorbete dect de tine, vorbete numai de tine); Non (gi) che non mi frecvente n propoziii negative cnd ntrete pe non i niente: Non
piacesse, ma avrei preferito un altro (Nu c nu mi-ar place, dar a fi mi piace affatto (Nu-mi place deloc); Mi credi? Nient'affatto (M
preferat altul). Non precede orice alt adverb, pronume sau adjectiv crezi? - Ctui de puin). Se recomand s nu fie folosit n afara unei
negativ, dar nu poate fi precedat de ele: Non viene nessuno (Nu vine propoziii negative.
nimeni); Nessuno viene (Nimeni nu vine); Non mi piace nessun libro Cu sens negativ se folosesc i ombra i oncia. Ele rmn ns
(Nu-mi place nici o carte); Nessun libro mi piace (Nici o carte nu-mi substantive ntruct nu elimin negaia cnd stau la nceputul
place); Non lo sa neanche Mario (Nu tie nici Mario); Neanche propoziiei: Non ha ombra d'intelligenza (N-are nici umbr de
Mario lo sa (Nici mcar Mario nu tie). Non nu este negativ ci numai inteligen); Non ha oncia di talento (Nu are nici un pic de talent).
emfatic n propoziii sau sintagme care constituie al doilea termen al
comparaiei (v. 76, 225): Carlo e pi studioso che non intelligente GRADELE DE COMPARAIE I INTENSITATE
(Carlo este mai mult studios dect inteligent); Mi piace di pi Rossini A ADVERBELOR
che non Verdi (mi place mai mult Rossini dect Verdi); pi malato
che non sembri (Este mai bolnav dect pare). 220. O parte dintre adverbe prezint, ca i adjectivele, grade de
comparaie i intensitate. 1. Cnd comparaia se face ntre subiect i un alt substantiv (sau
GRADELE DE COMPARAIE echivalent al substantivului), n ce privete modul n care realizeaz
aciunea verbului, complementul comparativului se introduce cu
221. Comparativul de superioritate se formeaz cu ajutorul prepoziia di: Egli sa meglio di me (El tie mai bine ca mine).
adverbului pi care preced adverbul comparat: facilmente pi 2. Cnd comparaia se face ntre alte elemente ale propoziiei
facilmente (mai uor), spesso pi spesso (mai des), tardi pi (complemente), al doilea complement este introdus cu che non (n
tardi (mai trziu). Cteva adverbe (dintre cele care accept care non are valoare emfatic): Capisco meglio l'italiano che non il
comparaia din punct de vedere semantic) prezint forme sintetice: francese (neleg mai bine italiana dect franceza); Vado pi spesso a
bene (bine) meglio (mai bine), male (ru) peggio (mai ru), Sinaia che non a Braov (Merg mai des la Sinaia dect la Braov). Un
molto (mult) pi1 (mai mult), poco (puin) meno (mai puin), mod mai simplu de introducere a complementului este cel cu ajutorul
grandemente (n mare msur) maggiormente (n mai mare conjunciei e i a adverbului non: Capisco meglio l'italiano e non il
msur) (v. i 223). Sensul formelor de comparativ poate fi ntrit francese (neleg mai bine italiana i nu franceza).
cu ajutorul adverbelor molto, i mai rar assai, bene, ancora aezate 3. Dac al doilea termen al comparaiei este o propoziie (cu
naintea comparativului: molto meglio (mult mai bine), assai pi tardi predicatul la indicativ sau conjunctiv), ea este introdus prin che non,
(mult mai trziu), ancora pi spesso (nc i mai des), ben pi di quanto (non), di come (non), di quel che (non): Ti ho visto
facilmente (mult mai uor). Intensificarea n timp se exprim cu nell'aula pi spesso di quanto mi hai visto tu (Te-am vzut n aul
ajutorul adverbului sempre: Riesce a parlare sempre meglio (Reuete mai des dect m-ai vzut tu); Sapevo meglio che tu non credessi
s vorbeasc din ce n ce mai bine, tot mai bine). (tiam mai bine dect credeai tu); Gli hanno pagato meno di quel che
1
Pi este de multe ori precedat, cnd este folosit singur, de prepoziia di: prevedeva lui (I-au pltit mai puin dect prevedea el); Si
Questo abito costa di pi (Rochia aceasta cost mai mult). comportato peggio di come ci aveva detto lui (S-a comportat mai ru
222. Comparativul de inferioritate se formeaz cu ajutorul ad- dect spusese el).
verbului meno care preced adverbul comparat: meno spesso (mai 4. Cnd comparaia se face ntre dou propoziii care lipind de o
puin des), meno difficilmente (mai puin dificil). Sunt puine adverbe principal n care se afl un adverb la comparativ, a doua propoziie
care accept comparativul de inferioritate. este introdus cu che, anzich: meglio ch'egli parta anzich rimanga
223. Comparativul de egalitate se exprim, ca i pentru adjec- qui (Este mai bine ca s plece dect s rmn aici). Adverbul la
tive, cu ajutorul corelativelor (tanto)... quanto, (cos)... come: Lei comparativ piuttosto (mai degrab) poate sta ntre cele dou
capiva tanto facilmente quanto me (Ea nelegea tot aa de uor ca i propoziii: Preferisco che egli parta, piuttosto che rimanga qui (Eu
mine). prefer mai degrab ca el s plece dect s rmn aici).
224. Superlativul relativ este folosit foarte rar i nu are mrci
specifice. Se folosesc expresii sau perifraze: per lo meno (cel puin), GRADELE DE INTENSITATE
(tutt')al pi. (cel mult, maximum, n caz extrem), al pi tardi (cel mai
trziu), il pi tardi possibile (cel mai trziu posibil); Ha parlato nel 226. Superlativul absolut.
modo pi interessante possibile (A vorbit n modul cel mai interesant Se formeaz cu ajutorul adverbului molto i, mai rar adverbele
posibil). assai, bene, troppo, aezate naintea adverbului dat: molto bene
225. Complementul comparativului. (foarte bine), assai spesso (destul de des), troppo tardi (prea trziu),
ben volentieri (cu mult plcere). cos (Un copil aa).
O alt posibilitate este adugarea sufixului -mente la Cnd determin un adjectiv sau un adverb, se aeaz nainte:
superlativul format cu -issimo al adjectivului feminin corespunztor: una conferenza straordinariamente interessante (o conferin
facilmente facilissimamente (foarte uor), raramente extraordinar de interesant); Si capisce molto facilmente (Se nelege
rarissimamente (foarte rar), bene ottimamente (excelent, foarte foarte uor).
bine), male pessimamente (foarte ru). Cteva adverbe adaug Cnd determin o propoziie, adverbul poate preceda toat
sufixul -issimo la forma de pozitiv a adverbului: bene benissimo propoziia: Certo, non sapevo niente (Bineneles, nu tiam nimic);
(foarte bine), male malissimo (foarte ru), assai assaissimo poate urma dup toat propoziia: Non sapevo niente, naturalmente
(foarte mult, destul), molto moltissimo (foarte mult), poco (Nu tiam nimic, evident) sau poate fi incident, fiind desprit prin
pochissimo (foarte puin), adagio adagissimo (foarte ncet), piano virgule de restul propoziiei: Carlo, evidentemente, se ne era reso
pianissimo (foarte ncet), forte fortissimo (foarte puternic). conto (Carlo, evident, i dduse seama).
Cteva adverbe pot fi modificate cu ajutorul unor sufixe cu
sens de intensitate: bene benino (binior), benone (foarte bine); PREPOZIIA
poco pochino, pochetto (puin, puintel), presto prestino (La preposizione)
(repede, devreme, repejor).
Adverbele pot fi modificate ca intensitate de piuttosto 220. Prepoziiile sunt pri de cuvnt neflexibile care servesc
(cam, mai degrab), abbastanza (destul de), assai (destul de), drept instrumente gramaticale. Ele nu au funcie sintactic, dar
sufficientemente (suficient de), approssimativamente (aproximativ), particip la formarea prilor de propoziie, stabilind raporturi ntre
oltremodo (peste msur de), sommamente (n cel mai nalt grad), pri de vorbire diferite. n cazul n care o prepoziie introduce un
straordinariamente (extraordinar de), piuttosto facilmente (mai pronume personal acesta poate fi numai la forma tonic. Prepoziiile
degrab, uor), assai bene (destul de bine). Se vor evita grupuri de pot fi:
dou adverbe terminate n -mente. I. Prepoziii simple
II. Prepoziii adverbiale.
POZIIA ADVERBULUI De asemenea au funcie de prepoziie locuiunile prepoziionale.
227. Cnd determin un verb, adverbul poate sta fie nainte fie PREPOZIIILE SIMPLE
dup acesta. Atunci cnd preced verbul este mai accentuat: Verr
presto (Voi veni curnd); Volentieri te lo darei (Cu plcere i l-a da). 229. Dintre acestea, prepoziiile di, a, da, in, su, per, con se pot
Cteva adverbe: pi, mai, gi, sempre, anche atunci cnd verbul este uni cu articolul hotrt, formnd prepoziiile articulate (v. 41). Ele
la un timp compus stau n mod normal ntre auxiliar i participiu: Non au diverse semnificaii, n funcie de context.
l'ho pi visto (Nu l-am mai vzut); Non mi ha mai detto (Nu mi-a Vom indica pentru principalele prepoziii cazurile mai frecvente
spus niciodat); Era gi partita (Plecase deja); L'avevo sempre de folosire:
ammirato (l admirasem ntotdeauna); Te l'ho anche detto (i-am i 230. Prepoziia di
spus-o). di marc a genitivului: lo splendore del sole (strlucirea
Cnd determin un substantiv st dup acesta: Un bambino soarelui), lo studio della chimica (studiul chimiei), il segretario del
partito (secretarul partidului), la punta della matita (vrful tuo padre? (Ce s-a ntmplat cu tatl tu?); E' stato multato di mille
creionului) lire (A fost amendat cu 1000 de lire)
di partitiv: Compro del vino (Cumpr vin); Ho dei libri di dup": conoscere di nome (a cunoate dup nume); dar
interessanti (Am cri interesante); qualcosa di bello (ceva frumos) conoscere di vista (a cunoate din vedere)
di de": un oggetto di rame (un obiect de aram), un gregge di di n": vestita di nero (mbrcat n negru), abbondare di
pecore (o turm de oi), un bicchiere d'acqua (un pahar de ap), il difetti (a abunda n defecte), essere di passaggio (a fi n trecere),
diritto di veto (dreptul de veto), un professore di storia (un profesor colorare di rosso (a colora n rou)
de istorie), il titolo di dottore (titlul de doctor), un poeta di talento (un di formeaz mpreun cu substantive, complemente de timp: Si
poet de talent), una strada di dieci chilometri (un drum de 10 parte di notte (Se pleac noaptea); di giorno (ziua), di buon'ora
kilometri), una donna di quarant'anni (o femeie de 40 de ani), un (devreme), di primavera (primvara), d'estate (vara)
gemito di dolore (un geamt de durere), quello stupido di Marco di introduce numele proprii n funcie de apoziie: il mese di
(prostul acela de Marco), quel diavolo di ragazzo (acel drac de biat); luglio (luna iulie), la citt di Padova (oraul Padova), l'isola di Capri
morire di fame (a muri de foame), piangere di gioia (a plnge de (insula Capri), il Lago di Garda (lacul Garda), il nome di Garibaldi
bucurie), soffrire di emicrania (a suferi de migren), mancare di (numele Garibaldi). n unele cazuri prepoziia se omite: il dottor
talento (a fi lipsit de talent), accusare uno di furto (a acuza pe cineva Gregori (doctorul Gregori), via Cavour (strada Cavour)
de furt), essere d'accordo (a fi de acord), dubitare di qualcosa (a se di introduce complementul adjectivelor (v. 67)
ndoi de ceva); malato di reumatismo (bolnav de reumatism); essere di se folosete n construciile infinitivale (v. 203).
presidente di diritto e di fatto (a fi preedinte de drept i de fapt) Prepoziia di este foarte folosit n expresii: andare di passo (a
di dect, ca": Egli pi giovane di te (El este mai tnr dect merge ncet, la pas); fare di suo capo (a face dup capul pi); venire di
tine); Aveva pi soldi di me (Avea mai muli bani ca mine) (v. 76) corsa (a veni n fug); di buona voglia (de bun voie); procedere di
di din, dintre": uno di voi (unul dintre voi); Quale di voi vuol conserva (a aciona mpreun); guardare di sbieco (a privi chior);
venire? (Care dintre voi vrea s vin?); due dei migliori studenti (doi di nascosto (pe ascuns); di soppiatto (pe furi); guardare disottecchi
dintre cei mai buni studeni); Il pi importante dei problemi (cea mai (a privi pe furi); prendere d'assalto (a lua cu asalt); pigliarla
important dintre probleme), un avenimento dei pi importanti (un d'assalto (a se puca de ceva cu avnt); tornare di moda (a reveni la
eveniment dintre cele mai importante) mod); rimanere di sasso sau di stucco (a rmne ncremenit);
di din": uscire di casa (a iei din cas), essere oriundo della entrare in mezzo (a interveni); levare sau togliere di mezzo (a
Francia (a fi originar din Frana), essere di Marostica (a fi din nltura).
Marostica) Prepoziia di intr n multe locuiuni prepoziionale (v. 239).
di despre": parlare di qualcosa (a vorbi despre ceva) Prepoziia a
di cu": star bene di salute (a se simi bine cu sntatea), marc a dativului: Parlo a Giovanni (i vorbesc lui Giovanni),
ornare di fiori (a mpodobi cu flori), riempire d'acqua (a umple cu Sorridevo al bambino (i zmbeam copilului); Mi rivolgo al direttore
ap); Che farai di questo denaro? (Ce vei face cu banii acetia?); (M adresez directorului); affidare alla memoria (a ncredina
Questo orologio ritarda di dieci minuti (Ceasul acesta rmne n urm memoriei); Il fumo nuoce alla salute (Fumatul duneaz sntii),
cu 10 minute); Non differisce di molto (Nu difer cu mult); Egli pi dedicarsi agli studi (a se dedica studiilor)
giovane di tre anni (El este mai tnr cu trei ani); Che divenuto di a la" (indicnd locul sau timpul): Vado a Firenze (Merg la
Florena); andare a casa, a scuola, a caccia, alla stazione (a merge gol, a nu reui); mi va a genio (mi place grozav); a nuoto (not,
acas, la coal, la vntoare, la gar), abitare a Vicenza (a locui la notnd); a fatica sau a stento (cu greu); ad ogni modo (oricum, n
Vicenza), stare al sole (a sta la soare), essere a casa, all'ospedale (a fi orice caz); ad ogni costo (cu orice pre); a bello studio (nadins); a
acas, la spital), incontrarsi a tavola (a se ntlni la mas), alle malincuore (n sil, mpotriva voinei); a dispetto (n ciuda);
quattro e mezzo (la patru i jumtate); E' diventato studente a diciotto imparare a memoria, a mente (a nva pe dinafar); piovere a
anni (A devenit student la 18 ani); a cento metri dalla stazione (la o catinelle sau a dirotto (a ploua cu gleata); a quattr'occhi (ntre patru
sut de metri de gar); alle calende greche (la calendele greceti); ochi); fare il diavolo a quattro (a face pe dracu-n patru); fare a meno
presentarsi al concorso (a se prezenta la concurs) (a se lipsi); andare a braccetto (a merge la bra); stare a braccia
a introduce un atribut substantival: seta a strisce (mtase n incrociate (a sta cu braele ncruciate); ad occhio e croce
dungi), motore a quattro tempi (motor n patru timpi), carretto a tre (aproximativ); a buon prezzo (ieftin); a rovescio (pe dos); alla rinfusa
ruote (cru cu trei roi); una casa a due piani (o cas cu dou etaje); (una peste alta, amestecat); all'impensata (pe neateptate, pe
mulino a vento (moar de vnt); stella a cinque raggi (stea cu 5 negndite); correre all'impazzata (a alerga nebunete); a furia di
coluri) fare... (tot fcnd mereu...); a ragione (pe bun dreptate); a torto (pe
a introduce complementul adjectivelor (v. 67) nedrept); a rigor di legge (dup lege, conform legii); eleggere uno a
a se folosete n construciile infinitivale (v. 203). direttore (a alege pe cineva director); fare un muro a protezione della
Prepoziia a este folosit n numeroase expresii: andare a fondo (a citt (a face un zid pentru protecia oraului).
se scufunda; a ptrunde adnc); andare a picco (a cdea, a cobor Prepoziia a intr n locuiuni prepoziionale (v. 239).
perpendicular); cadere a terra (a cdea pe pmnt); montare a cavallo 232. Prepoziia da
(a sui pe cal); stare a galla (i figurat a pluti la suprafa); venire alle da de la, din, de pe": Torno dalla stazione (M ntorc de la
mani sau dare ai pugni (a se lua la btaie); andare a spasso (a merge gar); Scendo dalla macchina (Cobor din main); Prendo il libro
la plimbare); andare a piedi (a merge pe jos); andare sau darsi a dallo scaffale (Iau cartea de pe raft); Lo sapevo da Carlo (O tiam de
diporto (a se distra); mandare a male (a strica, a uza); mandare a la Carlo); alzarsi da terra (a se ridica de pe pmnt), a cinque metri
termine (a duce la capt); mandare a effetto (a realiza); mandare a dalla porta (la cinci metri de u), da ci che precede... (din ceea ce
monte (a renuna); mettere a confronto (a pune n comparaie); fare a preced...); Si dimesso dal suo impiego (A demisionat din funcia
pezzi (a face buci); dare ad imprestito (a da cu mprumut); sa); distrarre uno dal lavoro (a distrage pe cineva de la lucru),
comprare a credito (a cumpra pe credit); parlare ad alta voce (a astenersi da qualcosa (a se abine de la ceva), da capo al fine (de la
vorbi cu voce tare); giocare a palla, agli scacchi, alle carte, al nceput pn la sfrit), saluti da Firenze (salutri din Florena)
bigliardo, a mosca cieca (a juca mingea, ah, cri, biliard, baba- da de": distinguere una cosa dall'altra (a deosebi un lucru de
oarba); riconoscere all'accento (a recunoate dup accent); valutare a altul); Aspetto da tre giorni (Atept de trei zile); da allora in poi (de
occhio (a evalua dup ochi); lavorare a maglia (a tricota); dipingere a atunci nainte), dai tempi della repubblica (din vremea republicii), a
olio (a picta n ulei); chiudere a chiave (a nchide cu cheia); stare prescindere da questo fatto (fcnd abstracie de acest fapt), morire
male a quattrini (a sta prost cu banii); a cavallo (clare); a portata di dalle risa (a muri de rs), scoppiare dal caldo (a plesni de cald), non
mano (la ndemn); a digiuno (pe nemncate); sentirsi a suo agio (a da te (nu este de tine, demn de tine), cose da ridere (lucruri de rs)
se simi bine, la largul su); essere sau sentirsi a disagio (a se simi da de", de ctre" (introduce complementul de agent): una
prost); essere a padrone (a fi la stpn); andare a vuoto (a merge n poesia scritta da un poeta sconosciuto (o poezie scris de un poet
necunoscut), una citt rovinata dai terremoti (un ora distrus de semn de prietenie), in memoria degli eroi (n amintirea eroilor),
cutremure); Un passante fu investito da un autocarro (Un trector a essere in tre (a fi n trei), in conclusione (in concluzie), in media (in
fost lovit de un camion) medie), di male in peggio (din ru n mai ru), in fretta (n grab).
da dup": riconoscere uno dalla voce (a recunoate pe cineva essere in abito da sera (a fi n haine de sear), vivere in miseria (a tri
dup voce), dipingere dal modello (a picta dup model) n mizerie), condannare in assenza (a condamna n absen), levarsi
da (+ nume de persoan) la": Vado dal medico (Merg la in difesa di qualcuno (a se ridica n aprarea cuiva), chiamare in
doctor); Abito dai miei amici (Locuiesc la prietenii mei) aiuto (a chema n ajutor), venire in soccorso (a veni n ajutor)
da pe la": Passer da te domani (Voi trece pe la tine mine) in cu" (referitor la mijloace de transport): andare in
da ca, n calitate de, drept": Ti parlo da amico (i vorbesc n macchina, in auto, in treno, in bicicletta, in aereo (a merge cu maina,
calitate de prieten); comportarsi da galantuomo (a se comporta ca un cu trenul, cu bicicleta, cu avionul)
gentilom), essere vestito da marinaio (a fi mbrcat ca un marinar), in introduce complementele adjectivelor (v. 67).
combattere da leone (a se lupta ca un leu); Da giovane, facevo molto Prepoziia in intr n multe expresii: essere in pensieri (a fi
sport (Ca tnr / cnd eram tnr / fceam mult sport) ngrijorat); stare in ansia (a fi nelinitit); se fossi in te, nei tuoi panni
da de" (introduce un atribut substantival care arat scopul, (dac a fi n locul tu, n pielea ta); ridursi in cenere (a deveni, a
calitatea): una cosa da nulla (un lucru de nimic), un colpo da maestro ajunge cenu); guardare in cagnesco (a se uita chior, amenintor);
(o lovitur de maestru), carta da lettere (hrtie de scrisori), sala da offrire in dono, in regalo (a oferi n dar); ricevere in premio (a primi
pranzo (sufragerie), biancheria da donna (lenjerie de dam), ca premiu); lasciare la data in bianco (a lsa data n alb); stampare in
macchina da scrivere, da cucire (main de scris, de cusut) grassetto (a tipri cu litere groase); avere qualcuno in odio (a ur pe
da cu" (introduce un atribut substantival care arat o calitate cineva); mettere in sesto (a pune n ordine); mettere in fuga (a pune pe
permanent): una ragazza dagli occhi azzurri (o fat cu ochi albatri), fug); mettere in salvo (a pune la adpost, la loc sigur); tenere uno in
una casa dal tetto aguzzo (o cas cu acoperiul ascuit) poco conto (a nu ine seama de cineva, a-l dispreui); andare in giro
da introduce complementul adjectivelor (v. 67). (a se plimba, a hoinri); in fin dei conti (la urma urmelor).
Prepoziia da intr n locuiuni prepoziionale (v. 239). Prepoziia in intr n multe locuiuni prepoziionale (v. 239).
233. Prepoziia in 234. Prepoziia su
in n": Abito in citt (Locuiesc n ora); Si trova in Sardegna su pe": il libro sulla tavola (cartea este pe mas), salire sul
(Se gsete n Sardinia); parlare in pubblico (a vorbi n public), nei monte (a urca pe munte), distendersi sul letto (a se ntinde pe pat),
pressi di sau nei dintorni di (n mprejurimile), credere in qualcosa (a prestare sulla parola (a mprumuta pe cuvnt), essere sul punto di
crede n ceva); ficcarsi in testa (a-i bga n cap); in caso di guerra partire (a fi pe punctul de a pleca), contare sulle dita (a numra pe
(n caz de rzboi), nel caso che (n caz c), gettarsi in acqua (a se degete)
arunca n ap), nell'anno 1969 (n anul 1969), nel 1942 (n 1942), su pe, n, cam pe la" ( + substantive care indic timpul):
finire in tre ore (a termina n trei ore), camminare in fila indiana (a sull'alba (n zori), sul far del giorno (n faptul zilei), sul tramonto (pe
merge n ir indian), scolpire in marmo (a sculpta n marmur), la apus), sulla sera (pe sear), sull'imbrunire (n amurg)
intagliare in bronzo (a grava n bronz), rilegare un libro in pelle (a su cam, n jur de": una donna sui cinquanta (anni) (o femeie
lega o carte n piele), specializzarsi in chimica (a se specializa n cam de 50 de ani), un ragazzo sulla ventina (un biat cam de 20 de
chimie), dottore in scienze (doctor n tiine), in segno di amicizia (n ani), pesare sui quaranta chili (a cntri cam 40 de kilograme), valere
sulle cinquantamila lire, (a valora cam 50 000 de lire) venti minuti (A vorbit 20 de minute); rimasto per tutta l'estate (A
su dup": fare su modello (a face dup model) rmas toat vara); Ha piovuto per tutta la giornata (A plouat toat
su despre, asupra": un trattato sulla medicina interna (un ziua)
tratat despre medicina intern), un discorso sugli avvenimenti recenti per + verbe la infinitiv (v. 203, A, l, c).
(o discuie despre evenimentele recente). Alte cazuri de folosire a prepoziiei per: condurre per mano (a
Prepoziia su intr n expresii: cogliere sul fatto (a prinde asupra duce de mn), superare uno per intelligenza (a depi pe cineva n
faptului); parlare sul serio (a vorbi serios); decidere su due piedi (a inteligen), sapere qualcosa per sentito dire (a ti ceva din auzite),
hotr pe loc); le finestre danno sul parco (ferestrele dau spre parc); per (i)scherzo (n glum), per gioco (n joac), descrivere per filo e
andare su tutte le furie (a se nfuria). per segno (a descrie amnunit), disporsi per tre (a se aeza cte trei);
Prepoziia su este urmat de prepoziia di atunci cnd introduce un Dieci diviso per cinque fanno due (Zece mprit la cinci fac doi);
pronume personal: Una grande responsabilit pesa su di noi (O mare cinque per cento (cinci la sut), per fortuna (din fericire), per me sau
responsabilitate apas asupra noastr). per conto mio (dup mine, n ce m privete), per un verso, per un
235. Prepoziia per altro verso (pe de o parte, pe de alt parte), per un pelo (ct p-aci),
per pentru": un appuntamento per domani (o ntlnire pentru per lo meno (cel puin), per lo pi (cel mult, maximum), per
mine), per la prima volta (pentru prima dat), dare qualcosa per eccellenza (prin excelen), per di qua (pe aici), dividere per
mille lire (a da ceva pentru o mie de lire), arrabbiarsi per un categorie e classi (a mpri pe categorii i clase); Per gridare che
nonnulla (a se supra pentru un fleac), combattere per la pace (a lupta facessimo, non usc nessuno (Dei am strigat atta, n-a ieit nimeni).
pentru pace); Rimango per vederlo (Rmn pentru a-l vedea); un 236. Prepoziia con
libro per bambini (o carte pentru copii); Lo voglio per me (l vreau con cu": parlare con gli amici (a vorbi cu prietenii), uscire
pentru mine); per cos dire (pentru ca s spunem aa), il treno per con l'ombrello (a iei cu umbrela), scrivere con la matita (a scrie cu
Venezia (trenul pentru Veneia) creionul), agire con coraggio (a aciona cu curaj), una fanciulla con
per de, din cauza": ammalarsi per la fatica (a se mbolnvi de un vestito rosso (o fat cu rochie roie), un signore con barba e baffi
oboseal), rifiutare per orgoglio (a refuza din mndrie, din cauza (un domn cu barb i musti), salutare con la mano (a saluta cu
orgoliului) mna), essere in collera con qualcuno (a fi suprat cu cineva),
per prin, pe": corrispondenza per lettere (coresponden prin arrabbiarsi con uno (a se supra cu cineva); Con questo freddo
scrisori), mandare i pacchi per un corriere (a trimite pachetele printr- conviene stare in casa (Cu frigul sta e mai bine s stai n cas); Con
un curier), parlare per telefono (a vorbi prin, la telefon), uscire per la le buone o con le cattive, devi farlo capire (Cu binele sau cu rul
porta principale (a iei pe ua principal), passeggiare per il bosco (a trebuie s-l faci s neleag); alzarsi con l'alba (a se scula cu zorile,
se plimba prin pdure); Tutti erano per le vie (Toi erau pe strzi); n zori); Con tutte le loro insistenze, non ci convinsero (Cu toate
fare una cosa per inganno (a face un lucru prin neltorie) insistenele lor, nu ne-au convins)
per la, n" (direcie): Parto per la Sicilia (Plec n Sicilia) con (+ verb la infinitiv) cu sens de gerunziu: Coll'andare tanto a
per dup": mandare per il medico (a trimite dup medic) piedi ora sono stanco (Mergnd atta pe jos acum sunt obosit); Con
per drept" (calitate): Passa per bella (Trece drept frumoas); lo sbagliare si impara (Greind se nva).
Mi prende per stupido (M ia drept prost) Prepoziia con se folosete n unele expresii: coll'andare del
per introduce un complement de timp (arat durata): Parl per tempo (cu vremea); congratularsi con uno (a felicita pe cineva).
pe toi n afar de ultimii trei).
237. ALTE PREPOZIII Prepoziia durante (n timpul): durante la guerra (n timpul
rzboiului).
Prepoziia fra sau tra Prepoziiile mediante i merce (prin, cu ajutorul, prin mijlocirea,
Fra i tra sunt sinonime. Se prefer o form sau alta numai din datorit): Mediante l'appoggio di un amico, ha trovato il libro
motive de eufonie. Nu se va spune fra fratelli sau tra traduttori ci tra (Datorit sprijinului unui prieten, a gsit cartea); merce la vostra
fratelli si fra traduttori. bont (datorit buntii voastre).
fra ntre, dintre, printre": Tra me e te ci corre una differenza Pepoziia grazie (datorit, graie). Se construiete cu substantive
(ntre mine i tine este o diferen); a dirla fra noi (ntre noi fie spus), sau pronume n dativ: E' rimasto grazie a me (A rmas datorit mie).
il pi alto fra tutti (cel mai nalt dintre toi); Passeggiavo tra gli Prepoziiile nonostante i malgrado (n ciuda): Partii nonostante
alberi del bosco (M plimbam printre copacii din pdure); essere tra il freddo (Am plecat n ciuda frigului); Non volle ascoltare, malgrado
la vita e la morte (a fi ntre via i moarte), vivere tra quattro muri (a i nostri consigli (N-a vrut s asculte n ciuda sfaturilor noastre).
tri ntre patru perei). Att tra ct i tra atunci cnd introduc un Prepoziia fino sau sino (pn): fino allora (pn atunci). Adeseori
pronume personal pot fi urmate de prepoziia di: tra di noi (ntre noi), se folosete cu prepoziia a: fino a quando (pn cnd), fino alia fine
tra di loro (ntre ei) (pn la sfrit), fino a domani (pn mine).
fra peste, n" (temporal): fra cinque anni (peste cinci ani), fra Prepoziia secondo (dup, n conformitate cu): Secondo me, non
qualche anno (peste civa ani), fra poco (peste puin timp). tardi (Dup prerea mea, dup mine nu este trziu); Secondo la Sua
A se reine expresia pensare tra s (a se gndi n sinea sa). opinione (Dup prerea dvs.).
Prepoziia senza (fr): senza gioia (fr bucurie). Se construiete
cu di naintea prenumelor personale: Egli part senza di noi (El a PREPOZIIILE ADVERBIALE
plecat fr noi).
Prepoziia verso 238. Prepoziiile adverbiale pot avea fie funcie de prepoziie,
verso spre, ctre": verso (la) sera (spre sear), andare verso fie de adverb. n afar de su, pe care l-am dat mai sus, indicm
(la) casa (a merge spre cas) principalele prepoziii adverbiale:
verso cu, fa de": essere cortese verso i vecchi (a fi politicos Sopra (pe, asupra, deasupra, n): montare sopra un albero (a se
fa de btrni). Cnd introduce un pronume personal poate fi urmat sui ntr-un copac), riportare una vittoria sopra gli avversari (a repurta
de prepoziia di: And verso di lei (Merse spre ea). o victorie asupra adversarilor), essere sopra pensieri (a fi pe gnduri).
Prepoziia lungo (de-a lungul): lungo la riva (de-a lungul Adverb: Mise una lapide sopra (A pus o piatr deasupra).
malului). Sotto (sub, pe sub): sotto un albero (sub un copac), sotto la
Prepoziia rasente (de-a lungul, foarte aproape de): camminare dominazione spagnola (sub dominaia spaniol), sotto un altro
rasente il muro (a umbla de-a lungul peretelui). aspetto (sub un alt aspect), vendere sotto mano (a vinde pe sub mn),
Prepoziiile salvo, meno, tranne, eccetto, fuorch, sunt sinonime sotto dettatura (sub dictare), ridere sotto i baffi (a rde pe sub
(n afar de, cu excepia): Erano tutti, salvo uno (Erau toi n afar de musti), sotto pena di morte (sub pedeapsa cu moartea). n expresii:
unul); Farei di tutto, fuorch accettare questo (A face orice n afar sotto le feste (nainte de srbtori, cam pe la srbtori); sotto gli
de a accepta asta); Ricordo tutti, tranne gli ultimi tre (Mi-i amintesc esami (naintea examenelor); sotto pretesto sau sotto colore (cu
pretextul); sotto Firenze (n apropierea Florenei); sotto condizioni aproape de tine). Sensuri contextuale: Abita presso una zia (Locuiete
(condiionat). Adverb: rimasto sotto (A rmas jos). la o mtu, n casa unei mtui); presso gli antichi (la antici, n
Dentro i entro (n, nuntru): dentro la scatola (n cutie); dentro civilizaia anticilor); presso Platone (la, n gndirea lui Platon).
+a + substantiv: dentro alla casa (nuntru, n cas); dentro + di + Adverb: Abita qui presso (Locuiete aici aproape).
pronume personal: dentro di s (n sinea sa). n forma entro (n, pn Not. S se rein c prepoziiile contro, dentro, dietro, dopo,
la) are sens temporal: torno entro la settimana (M ntorc ntr-o presso, senza, sotto, sopra, su, verso se construiesc cu prepoziia di
sptmn). cnd sunt urmate de un pronume personal (v. mai sus exemple la
Dentro este i adverb: Aspettami dentro (Ateapt-m nuntru). fiecare prepoziie).
Avanti (naintea): nell'anno 75 avanti Cristo (n anul 75 nainte de
Cristos). Frecvent cere prepoziia a (rar di): avanti al professore LOCUIUNI PREPOZIIONALE
(naintea profesorului). Adverb: L'orologio va avanti (Ceasul merge
nainte). 239. Locuiunile prepoziionale sunt formate n majoritate din:
Davanti + a (naintea): davanti al giudice (n faa judectorului). 1. Adverb + prepoziie
Adverb: Stava davanti (Sttea n fa). 2. Substantiv + prepoziie.
Dietro (dup, n spate), cu sens local: dietro questo edificio (n n afar de cele incluse n prezentarea fiecrei prepoziii (v.
spatele acestei cldiri). Cere frecvent prepoziia a cnd este urmat de 230-236), dm mai jos pe cele mai cunoscute:
un substantiv: dietro alla casa (n spatele casei). Urmat de pronume 1.1. Adverb (sau locuiune adverbial) + prepoziie:
personal cere prepoziia di: dietro di voi (dup voi, n spatele vostru). a. construite cu prepoziia a: accanto a, accosto a (alturi), vicino
Adverb: Si ferm dietro (Se opri n spate). a (lng), avnti a, davanti a, dinanzi a, innanzi a (naintea), assieme
Dopo (dup), cu sens local i temporal: L'ageettivo sta dopo il a (mpreun cu; v. i insieme con), dirimpetto a, rimpetto a (n faa,
nome (Adjectivul st dup substantiv); Ci incontriamo dopo lo vizavi de), intorno a (n jurul);
spettacolo (Ne ntlnim dup spectacol). Urmat de pronume personal b. construite cu prepoziia di: invece di (n loc de), fuori di (n
cere prepoziia di: Arriv dopo di me (A sosit dup mine). Adverb: afara), prima di (nainte de), al di qua di (dincoace de) (v. i di qua
Cosa si fa dopo? (Ce facem dup aceea?). da), al di l di (dincolo de; v. di l da);
Contro (contra, mpotriva): Lottava contra i nemici (Lupta c. construite cu prepoziia da: lontano da (departe de), di qua da
mpotriva dumanilor). Urmat de substantive cere frecvent prepoziia (dincoace de), di l da (dincolo de);
a: contro ai nemici (mpotriva dumanilor). Urmat de pronume d. construite cu prepoziia con: insieme con (mpreun).
personale cere prepoziia di: contro di me (mpotriva mea). Expresii: 2. Substantiv + prepoziie:
contro il muro (la perete, de perete). Adverb: Tutti sono contro (Toi a. construite cu prepoziia a: di faccia a, di fronte a (n faa, vizavi
sunt mpotriv); Abita qui contro (Locuiete vizavi). de), in cima a (n vrful; n partea de sus a), in capo a (dup, la
Circa (cu privire la): Si parla molto circa le elezioni (Se vorbete captul a), in mezzo a (n mijlocul), in onta a (n ciuda; v. si ad onta
mult cu privire la alegeri). Adverb: Erano un centinaio circa (Erau di), in barba a (in ciuda), in base a (pe baza), in merito a, rispetto a,
aproximativ o sut). riguardo a (privitor la, n ceea ce privete);
Presso (lng): Abita presso Napoli (Locuiete lngNapoli). Se b. construite cu prepoziia di: a fianco di (alturi de), in presenza
poate construi cu prepoziiile a sau di: Stava presso di te (Sttea di, al (sau in, sau nel) cospetto di (n prezena), nel mezzo di (n
mijlocul), a (sau in, sau per) causa di (din auza), a (sau per) cagione (mai degrab), menire (n schimb; n timp ce);
di, per motivo di, in conseguenza di, per via di, a furia di, a forza di d. explicative sau concluzive: cio (adic), dunque, quindi (deci),
(din cauza), per mezzo di (cu ajutorul), per effetto di, per merito di, perci (deci, de aceea).
per opera di (graie, datorit), al pari di (la fel ca), ad onta di, a 242. Conjunciile subordonatoare sunt:
dispetto di (n ciuda), a guisa di, a modo di sau a mo' di (ca, n chipul, a. temporale: allorch, allorquando (atunci cnd), tostoch, subito
n felul), in compenso di (n schimbul, pentru), a favore di (n che (de ndat ce), appena che (ndat ce), dopo che (dup ce),
beneficiul), sul conto di (pe contul, despre), per conto di (n numele, mentre (n timp ce), dacch, dal tempo che (de cnd), fino a che, sino
n ceea ce privete pe), dal lato di (n ceea ce privete pe), a a che, finch (pn cnd), avanti che, prima che (nainte ca), ogni
paragone di, a petto di (fa de, n comparaie cu), in luogo di (n volta che (ori de cte ori);
locul), in caso di, in previsione di (n caz de). b. cauzale: perch (pentru c), siccome (ntruct), giacch, poich,
dacch, perocch, che (pentru c), essendo che, visto che, stante che
(dat fiind c);
CONJUNCIA c. modale: (sic)come (aa cum), come se (ca i cum), quasi che
(La congiunzione) (aproape ca i cum), secondo che (dup cum), senza che (fr ca),
come quando (ca i cnd), di modo che (astfel nct), nel senso che (n
240. Conjunciile sunt pri de vorbire neflexibile care servesc sensul c);
drept instrumente gramaticale, stabilind raportul ntre pri de vorbire d. finale: perch, affinch, acciocch, onde, a che (ca s, pentru ca
de acelai fel. Dup form conjunciile sunt simple: che (c), se s);
(dac) sau compuse: finch (pn cnd). Exist i conjuncii e. concesive: bench, sebbene, seppure, quantunque, allor(a)ch
corelative: o... o (sau... sau). De asemenea, au funcie de conjuncie, (dei), malgrado che, nonostante che (dei, n ciuda faptului c),
locuiunile conjuncionale: a patto che (cu condiia ca). Dup funcie, per... che1 (orict de), anche se (chiar dac);
1
conjunciile sunt: Per ricco che sia, non felice (Orict e de bogat, dei este bogat, nu
1. coordonatoare este fericit).
2. subordonatoare. f. consecutive: che (nct, c), cos (...) che, talmente (...) che (aa
Din considerente de metod dm mai jos conjunciile clasificate nct), di modo che (astfel nct), al punto che, a segno che (aa
dup criterii semantice. Pentru exemple v. 263-284. nct), tanto che (att nct);
241. Conjunciile coordonatoare sunt: g. condiionale: se (dac), a condizione che, a patto che (cu
a. copulative: e (sau ed naintea unui cuvnt care ncepe cu vocal) condiia ca), qualora (dac, n caz c), nel caso che (n caz c), posto
(i), ne (nici), ne... ne (nici... nici); non solo... ma anche (nu numai... che, premesso che, supponendo (sau supposto) che (presupunnd c,
dar i); admind c), sempre che (numai s, dac), a meno che (afar doar,
b. disjunctive: o, oppure, ossia, ovvero (sau), o... o (sau... sau), numai dac).
sia... sia (fie... fie); Funcie de conjuncii subordonatoare au i pronumele i adverbele
c. adversative: ma (dar), per (ns), bens (ci; dup o negaie), relative (v. 110-119, 214-216).
tuttavia (totui, cu toate acestea), sennonch (dar, totui), nondimeno 243. Dintre conjunciile enumerate mai sus majoritatea sunt
(totui), anzi (dimpotriv), pure (totui), eppure (i totui), piuttosto monosemantice. Dm mai jos cazurile de folosire ale conjunciei che,
foarte frecvent i cu funcii foarte diferite; ea poate introduce: vai de voi!).
1. propoziii subiective: E' meglio che lui non sia venuto (E mai Cteva onomatopee: chicchirichi! (cucurigu!), cuc (cucu!),
bine c el nu a venit); gnau! sau miao! (miau!), bau!, bau! (ham! ham!), din-don! (sunetul
2. propoziii completive directe: Sapevo che non sarebbe venuto clopotelor), ecci (zgomotul strnutului).
(tiam c nu va veni); Tot interjecii sunt sunetele cu care se chiam sau se alung
3. propoziii cauzale: Ti ringrazio che ti sei ricordato di me (i animalele: sci! (pentru a alunga mutele!), j! (pentru a opri
mulumesc c i-ai amintit de mine); animalele), arri! (pentru a mpinge catrii) etc.
4. propoziii consecutive: Faceva tanto caldo, che dovemmo Funcie de interjecie au i unele pri de vorbire (substantive,
restare in casa (Era att de cald, nct a trebuit s rmnem n cas); adverbe, adjective, verbe) folosite cu sens exclamativ: accidenti!
5. propoziii temporale: Arrivammo, h'Vera troppo tardi (Am (drace!), ecco! (iat, tocmai, exact!), via! (pleac, afar!), bravo!
sosit cnd era prea trziu); (bravo!), zitto! (linite!), viva! sau evviva! (triasc!) etc.
6. propoziii comparative: pi vecchio che non sembri (Este mai
btrn dect pare).
n unele cazuri conjuncia che se poate confunda cu pronumele
relativ che: Ho chiamato un amico che mi aiutasse (Am chemat un
prieten ca s m ajute, sau Am chemat un prieten care s m ajute).
n E' un mese che non ti vedo (Este o lun de cnd nu te vd), che
este pronume relativ (v. 115). De asemenea n L'ho trovato che
lavorava (L-am gsit lucrnd) este vorba de pronumele relativ.

INTERJECIA
(L'interiezione)

244. Interjecia nu este o categorie gramatical. Ea exprim prin


diferite sunete, sentimente ale vorbitorului sau imit sunete din natur
(onomatopeele). Semnificaia unor interjecii rezult numai din
context: ah!, eh!, oh!, uh! ehi!; altele sunt folosite n general cu o
singur semnificaie: deh! (dorin, rugminte), mah! (nesiguran),
uff! sau uffa! (plictiseal, nerbdare), ehm! (reticen, ameninare),
ahi! sau ohi! (durere), ohib! (dispre, nencredere), oh! sau ol!
(chemare), ia! sau urra! (entuziasm), alt! (pentru oprire) etc. Ahi! i
ohi! se folosesc frecvent unite cu pronumele personal me: ahim! sau
ohim! (vai de mine!). Guai se folosete de asemenea cu un pronume
introdus cu prepoziia a: guai a me! (vai mie!), guai a voi! (vai vou,
adverbele interogative i exclamative, 120-122, 214.
SINTAXA
(La sintassi) PRILE DE PROPOZIIE

247. Prile principale de propoziie sunt subiectul i predicatul.


PROPOZIIA Atributele fac parte din grupul nominal, determinnd substantive sau
substitute ale substantivelor. Complementele fac parte fie din grupul
245. Unitatea sintactic de baz este propoziia. Ea este format
verbal (determinnd verbe) fie din grupul adjectival (determinnd
dintr-un grup nominal (subiectul i determinanii si atributele) i
adjective), fie determin ntreaga propoziie (complementele
un grup verbal1. Grupul verbal este la rndul su format din verb
circumstaniale).
(predicatul) i unul sau mai multe grupuri nominale sau adjectivale
(complementele, complementele predicative suplimentare sau numele
SUBIECTUL
predicative), introduse cu sau fr elemente de relaie. Fraza se poate
(Il soggetto)
obine prin coordonarea a dou sau mai multe propoziii (cu ajutorul
conjunciilor coordonatoare sau prin juxtapunere). Fraza prin
248. Ca i n limba romn, subiectul poate fi omis (subiect
subordonare se obine prin nlocuirea unei pri de propoziie, cu
inclus), dac este subneles din contextul lingvistic sau situaional.
excepia predicatului verbal, prin propoziii introduse cu ajutorul
1) Subiectul determinat poate fi exprimat prin:
conjunciilor subordonatoare, prenumelor sau adverbelor relative.
substantive: Il coccodrillo un rettile (Crocodilul este o
1 reptil). Substantivele pot fi precedate de prepoziia di cu sens
Secvene ca: Niente! (Nimic!), Domani! (Mine!), Io! (Eu!), pot fi
considerate propoziii, numai n msura n care, constituind rspunsul la o
partitiv, dar n acest caz subiectul st de obicei dup verb: Cade della
ntrebare, restul prepoziiei este omis, dar subneles: Quando verrai? neve (Cade zpad);
Verr domani! (Cnd vei veni? Voi veni mine !); S (Da), No (Nu), pot fi pronume: Io non ci credo (Eu nu cred); Le mie sono migliori
considerate substitute de propoziii (afirmative sau respectiv, negative) (Ale mele sunt mai bune); Questo non vero (Asta nu este adevrat);
deoarece nu fac parte din propoziia subneleas: Vieni? S, vengo! (Vii? Chi l'avrebbe creduto! (Cine ar fi crezut!); Quale ti piace? (Care i
Da, vin!). Adverbele regente pot constitui singure propoziii, fiind place?); Ciascuno ha i propri doveri (Fiecare are datoriile sale);
subneleas din context propoziia cu funcie de complement: Vieni? Nessuno te lo perdoner (Nimeni nu i-o va ierta); L'avr visto
Certo (che vengo)! (Vii? Sigur c vin!), S (che vengo)! (Desigur c qualcuno (L-o fi vzut cineva);
vin!). numeral: Mancavano tre (Lipseau trei);
adjective substantivate: I pi studiosi sono loro (Cei mai
FELURILE PROPOZIIILOR studioi sunt ei); Il secondo non mi piace (Al doilea nu-mi place);
un verb la infinitiv (care poate fi urmat de complementele
246. Dup scopul comunicrii propoziiile pot fi enuniative, sale): Occorrerebbe chiamarlo (Ar trebui s-l chemm); E' facile
interogative, exclamative sau imperative. Ele nu difer ca structur de imparare a memoria (E uor s nvei pe dinafar). n acest caz
tipurile corespunztoare din limba romn; pentru propoziiile predicatul este de cele mai multe ori un verb sau o expresie aparent
interogative i exclamative a se vedea pronumele, adjectivele i impersonal i preced subiectul (v. 156). Uneori verbul la infinitiv
cu funcie de subiect este introdus cu prepoziia di (v. 204, II. B): sau tranzitive, i n acest caz numele predicativ se acord cu
orice parte de vorbire substantivat (cu sau fr indici formali): complementul direct.
Bench una congiunzione (Bench este o conjuncie); I nostri ieri A. Predicatul nominal intranzitiv
sono tristi (Trecutul nostru este trist). Verbele copul intranzitive sunt: essere, apparire, crescere,
2) Subiectul nedeterminat se poate exprima printr-un pronume diventare, entrare, fare, fungere, parere, passare, restare, rimanere,
nehotrt (uno, qualcuno) sau prin pronumele personal tu care poate risultare, riuscire, sembrare, servire, significare, stare, tornare,
fi omis: Non sai come cominciare (Nu tii cum s ncepi). De trasparire. n aceast categorie se includ i verbele copul tranzitive
asemenea verbul poate fi la pers. a III-a pl., acordndu-se cu un la forma pasiv (cnd devin intranzitive): essere considerato, essere
subiect nedeterminat omis: Dicono che non vero (Se spune c nu e chiamato, essere creduto, essere giudicato, essere reputato, essere
adevrat). Un verb cu subiect pedeterminat poate fi nsoit de riconosciuto, essere ritenuto etc.
particula si (v. 196-200). Verbele impersonale (v. 155) nu au Numele predicativ poate fi exprimat:
subiect: Piove (Plou). Uneori (foarte rar n limba modern) aceste 1. printr-un substantiv sau un substantiv + adjectiv aezate dup
verbe pot fi precedate de un subiect formal, intraductibil, exprimat verbele copul essere, diventare, prere, restare, rimanere, sembrare,
printr-un pronume personal: Egli piove sau piove sau Gli piove tornare: Carlo tornato uomo buono (Carlo a redevenit om bun);
(Plou). Diventer un grande scienziato (Va deveni un mare savant); Lui il
3) Subiectul multiplu este format din dou sau mai multe professore di mio fratello (El este profesorul fratelui meu);
pronume, substantive etc. legate prin prepoziia con sau cu 2. printr-un substantiv dup verbele copul fare i entrare: Egli fa
conjunciile e, n, n... n, o, o... o, sia... sia, (non)... bens: Dante e l'ingegnere (El este inginer); Chi entra mallevadore, entra pagatore
Petrarca vissero nel Trecento (Dante i Petrarca au trit n secolul al (Cine se pune cheza pltete);
XIV-lea); Non lo sapevamo n io n lui (Nu o tiam nici eu, nici el); 3. printr-un adjectiv dup verbele copul: apparire, crescere,
Io o lui ti cercheremo (Eu sau el te vom cuta). essere, risultare, riuscire, stare, trasparire: Mi riesce simpatico (Mi
se pare simpatic); Stava zitto (Sttea tcut, cuminte);
PREDICATUL 4. printr-un substantiv, un substantiv + adjectiv sau un adjectiv
(Il predicato) introduse de prepoziia per dup verbul passare: Essa passa per bella
(Ea trece drept frumoas); Passava per una personalit importante
249. I. Predicatul verbal este exprimat printr-un verb, la forma (Trecea drept o personalitate important);
activ, reflexiv sau pasiv. (Predicatele verbale exprimate prin verbe 5. printr-un substantiv sau un substantiv + adjectiv introduse de
la pasiv cu auxiliarul essere pot fi considerate similare cu predicatele prepoziia di (artnd posesie, ntregul grup fiind substituibil cu un
nominale intranzitive.) Se consider predicate verbale i cele adjectiv posesiv) sau prepoziiile di, a, con, per, da dup verbele
exprimate prin locuiuni verbale: Le mie vacanze sono andate a copul essere, diventare, prere, restare, rimanere, sembrare: Questo
monte (Vacana mea a rmas balt, s-a dus); Tutto questo mi va a libro di Carlo (Cartea aceasta este a lui Carlo); Questo libro suo
genio (Toate astea mi plac foarte mult). (Cartea aceasta este a sa); La scatola era di legno (Cutia era de lemn);
II. Predicatul nominal este exprimat printr-un verb nepredicativ Questo motore a quattro tempi (Acest motor este n 4 timpi);
(copul) (v. 156, B, 1) i un nume predicativ. Verbele copul pot fi L'armadio per abiti (ifonierul este pentru haine); Il bichiere era
intranzitive i n acest caz numele predicativ se acord cu subiectul, con acqua (Paharul era cu ap); Queste maniere non sono da persona
educata (Aceste maniere nu sunt de persoan bine crescut); consider importani); Me la immaginavo giovane (Mi-o nchipuiam
6. printr-un substantiv sau substantiv + adjectiv introduse de tnr); Lo stimano intelligente (l consider inteligent);
prepoziia da dup verbele copul fare, fungere, servire: faceva da 2. substantiv sau substantiv + adjectiv dup verbele copul fare,
infermiera (Fcea pe infermiera); Lui funge da segretario (El are mantenere, scegliere, trovare, valutare, chiamare, considerare,
funcie de secretar, funcioneaz ca secretar); Ci serve da riparo credere, dichiarare, sapere, supporre, giudicare, immaginare,
(Asta servete drept adpost); rendere, reputare, riconoscere, ritenere, stimare, creare, confermare,
7. un pronume (v. 83) dup verbele essere, sembrare, parere: Io designare, elleggere, nominare, proclamare, promuovere,
non sono te (Eu nu sunt tu); Non sembri pi te stesso (Nu mai pari tu soprannominare: L'hanno mantenuto direttore (L-au meninut
nsui). Pronumele este introdus de epoziiile da, di, per dup verbele director); Me l'immaginavo ingegnere (Mi-l nchipuiam inginer);
essere, sembrare, parere, rimanere, restare: Quest'affare non da te, L'hanno eletto (a) presidente (L-au ales preedinte); Lo stimo un
per te (Afacerea asta nu este de tine, pentru tine); Questo libro di buono specialista (l consider un bun specialist); La disgrazia l'ha
lei? (Cartea aceasta este a ei?); reso un uomo povero (Nenorocirea l-a fcut om srac).
8. un numeral cardinal sau un adjectiv nehotrt de cantitate III. Predicatul complex este format din verbe predicative i dintr-
introduse uneori de prepoziia in: Eravamo in quattro, in molti, in un adjectiv acordat cu a) subiectul sau b) complementul direct al
pochi (Eram patru, muli, puini); verbului. Adjectivul este numit element predicativ suplimentar i
9. un numeral ordinal: Egli il terzo (El este al treilea); poate fi introdus uneori cu prepoziia da.
10. un verb la infinitiv dup verbul copulativ essere, n special a) Carlo la guardava pensieroso (Carlo o privea gnditor); Mi
cnd subiectul este tot un verb la infinitiv. Cnd subiectul este un ascoltavano tranquilli (M ascultau linitii); L'avevo fatto da sola (l
substantiv, numele predicativ este introdus cu prepoziia di: Studiare fcusem singur).
significa comprendere (A studia nseamn a nelege); Il problema b) Vender cara la pelle (i va vinde scump pielea).
di farlo capire (Problema este s-l faci s neleag);
11. numele predicativ poate fi o expresie: Stava in orecchi (Sttea PREDICATELE COMPUSE
foarte atent); Rest a bocca aperta (A rmas cu gura cscat); Rest
di stucco, di sasso (A rmas ncremenit, nlemnit); Eravamo dalla tua 250. Toate cele trei tipuri de predicate (verbal, nominal, com-
(Eram de partea ta); Era in maniche di camicia (Era n cma, fr plex) pot fi precedate de verbe modale sau aspectuale formnd
hain). predicate compuse:
B. Predicatul nominal tranzitiv 1. Predicatul compus modal este format fie dintr-un verb modal
n contextul verbelor nepredicative (copul) tranzitive (v. 156, potere, dovere, volere, solere, sapere + un predicat verbal, nominal
B, 1, b) numele predicativ poate fi exprimat prin: sau complex cu verbul la infinitiv, fie din avere sau essere + da + un
1. adjective, dup verbele copul avere, desiderare, lasciare, predicat verbal cu verbul la infinitiv: Non posso dirtelo (Nu pot s i-
sentire, vedere, tenere, fare, mantenere, scegliere, trovare, valutare, o spun); Voleva diventare ingegnere (Voia s devin inginer); Non
chiamare, considerare, credere, dichiarare, sapere, suporre, dovevano eleggerlo (a) presidente (Nu trebuiau s-l aleag
giudicare, immaginare, rendere, reputare, riconoscere, ritenere, preedinte); Sapeva ascoltarmi silenziosa (tia s m asculte tcut);
stimare: Lascio le finestre aperte (Las ferestrele deschise); Io la Voleva vendere cara la pelle (Voia s-i vnd scump pielea); Ho da
trovo bella (Eu o gsesc frumoas); Li considero importanti (i leggere (Am de citit).
2. Predicatul compus aspectual este format din: stare + per + un rappresentante della narrativa del Trecento, fu il primo
predicat verbal cu verbul la infinitiv: Sto per partire (Sunt pe punctul commentatore della Divina Commedia (Boccaccio, cel mai mare
de a pleca); stare sau andare + un predicat verbal cu verbul la reprezentant al prozei secolului al XlV-lea, a fost primul comentator
gerunziu: Stava leggendo (Citea); verbe aspectuale (v. 203) + di sau al Divinei Comedii). Apoziia poate fi introdus prin da, come, in
a + un predicat verbal, nominal sau complex cu verbul la infinitiv: qualit di, aducnd o nuan circumstanial: Carlo, in qualit di
Finisco di leggere (Termin de citit); Comincio ad essere impaziente amico, lo aiut molto (Carlo, n calitate de prieten, l-a ajutat mult);
(ncep s fiu nerbdtor); Comincio a considerarlo stupido (ncep s-l Tu, da amico, me lo devi dire (Tu, ca prieten, trebuie s mi-o spui).
consider prost); Continuava a guardarmi pensierosa (Continua s m
priveasc gnditoare). COMPLEMENTUL ADJECTIVULUI
(Il complemento dell'aggettivo)
ACORDUL PREDICATULUI CU SUBIECTUL
254. Complementul adjectivului poate fi exprimat prin sub-
251. Predicatul se acord n numr, persoan i uneori gen cu stantive, pronume sau verbe la infinitiv introduse de prepoziii (v.
subiectul. n cazul subiectului multiplu, normele de acord sunt 67). Unele adjective au complemente introduse fr un element de
identice cu cele din limba romn (v. i 65). relaie: lungo tre metri (lung de trei metri), largo un metro (lat de un
metru), alto cento metri (nalt de o sut de metri), profondo dieci
ATRIBUTUL metri (adnc de zece metri) etc. Complementul adjectivelor la un grad
(L'attributo) de comparaie poate fi exprimat si printr-un adjectiv (v. 76, 2).

252. Atributul determin substantive (sau unele substitute ale COMPLEMENTUL ADVERBULUI
sale) i poate fi exprimat prin: (Il complemento dell'avverbio)
a) adjectiv calificativ sau determinativ (atribut adjectival) (v. cap.
Adjectivul). Adjectivul calificativ se introduce cu prepoziia di atunci 255. Complementul adverbului la un grad de comparaie se
cnd determin un pronume nehotrt (v. 62); poate exprima prin substantive, pronume introduse cu di, che etc. (v.
b) prepoziie + substantiv (atribut substantival) (v. 230-236); 225).
c) prepoziie + verb la infinitiv (atribut verbal) (v. 230236,
67). COMPLEMENTELE VERBULUI
(I complementi del verbo)
APOZIIA
(L'apposizione) 256. n categoria complementelor verbului se disting:
I. Complementele de obiect (care intr cu subiectul ntr-o relaie
253. Apoziia este un substantiv sau un grup nominal care indicat de predicat).
determin un substantiv sau un substitut al su, dar care poate fi omis. II. Complementele circumstaniale (care determin ntreaga
Apoziia se acord n gen i numr cu substantivul determinat. Se propoziie i care pot lipsi).
desparte prin virgul de restul propoziiei: Boccaccio, il maggiore I. n categoria complementelor de obiect se disting:
A. Complementul direct compensa pe cineva pentru ceva), persuadere uno di qualcosa (a
B. Complementul indirect care poate fi: convinge pe cineva de ceva), incaricare qualcuno di qualcosa (a
1. complement indirect neprepoziional nsrcina pe cineva cu ceva), privare qualcuno di qualcosa (a lipsi pe
2. complement indirect prepoziional. cineva de ceva), avanzare qualcosa da qualcuno (a avea de primit
n aceast ultim categorie se pot delimita complementele ceva de la cineva).
indirecte dativale (introduse cu prepoziia a) i alte complemente
indirecte introduse cu diverse prepoziii. COMPLEMENTUL INDIRECT
Complementele circumstaniale se pot clasifica de asemenea n (Il complemento dell'oggetto indiretto)
prepoziionale i neprepoziionale. Deoarece majoritatea circumstan-
ialelor sunt prepoziionale, le vom expune dup criterii semantice (v. 258. Complementul indirect neprepoziional, ca i comple-
261). mentul direct, nu este introdus printr-un element de relaie. Spre
deosebire de complementul direct nu poate fi ns nlocuit cu un
COMPLEMENTUL DIRECT pronume n acuzativ. Principalele verbe care se construiesc cu
(Il complemento oggetto) complemente indirecte neprepoziionale sunt: misurare, pesare,
costare, valutare, distare, alzarsi, sorgere, elevarsi, estendersi:
257. Complementul direct determin un verb obiectiv tranzitiv Questo pacco pesa tre chili (Acest pachet cntrete 3 kilograme);
i st n cazul acuzativ, putnd fi nlocuit cu un pronume n acuzativ. Firenze dista 312 chilometri da Roma (Florena este la 312 kilometri
Complementul direct exprimat prin substantive sau substitute ale de Roma); La pianura padana si estende quarantasei mila chilometri
substantivului nu este introdus de un element de relaie. El poate fi quadrati (Cmpia padan se ntinde pe 46 000 de kilometri ptrai);
precedat numai de prepoziia di, dar aceasta are funcie partitiv sau Questa macchina costa ottocento mila lire (Aceast main cost
de articol nehotrt, si nu de element de relaie. Complementul direct 800000 de lire).
se poate exprima prin: 259. Complementele indirecte prepoziionale:
a) substantiv, pronume sau numeral (cu determinanii lor): Ho 1. Complementul indirect datival determin un verb obiectiv,
vinto una gara importante (Am ctigat un concurs important); Aveva tranzitiv sau intranzitiv, este introdus cu prepoziia a i poate fi
corso un grande pericolo (A trecut printr-un mare pericol); Chi hai substituit cu un pronume n dativ: Quest'idea appartiene a Giorgio
visto? (Pe cine ai vzut?); Non conosco quelli (Nu-i cunosc pe aceia); (Aceast idee i aparine lui Giorgio); Gli appartiene (i aparine);
Comprai quattro (Am cumprat patru); Ricordo solo i primi tre (Mi-i Sorrideva ai bambini (Surdea copiilor); Egli incuteva paura
amintesc numai pe primii trei); all'avversario (El inspira team adversarului); Marco ha mancato di
b) un infinitiv sau o construcie infinitival (v. 204, IV). rispetto a sua madre (Marco nu a respectat-o pe mama sa).
Dintre verbele care se construiesc cu complement direct, unele se 2. Celelalte complemente indirecte determin verbe ca: consentire
construiesc i cu: a (a consimi la), badare a (a avea grij de), aspirare a (a aspira la),
a) complemente indirecte dativale ca: dare, inviare, negare, aderire a (a adera la), partecipare a (a participa la), attentare a (a
proibire, chiedere, confessare, insegnare, celare, nascondere etc. atenta la), rivolgersi a (a se adresa cuiva), adattarsi a (a se adapta
b) alte complemente indirecte: ringraziare qualcuno di qualcosa la), abdicare a (a abdica de la), rinunciare a (a renuna la), avere
(a mulumi cuiva pentru ceva), compensare qualcuno di qualcosa (a paura di (a-i fi fric de), parlare di (a vorbi despre), dubitare di (a te
ndoi de), rallegrarsi di (a se bucura de), godere di (a se bucura de), essere (a fi, a se afla), trovarsi (a se gsi), stare (a sta), abitare (a
meravigliarsi di (a se minuna de), ridere di (a rde de), vergognarsi locui), vivere (a tri), alloggiare (a locui), giacere (a zace, a sta
di (a se ruina de), pentirsi di (a se ci de), ricordarsi di (a-i aminti culcat), edere (a edea), rimanere (a rmne), riposarsi (a se odihni),
de), dimenticarsi di (a uita de), abbondare di (a abunda n), mancare fermarsi (a se opri) etc. + prepoziiile a sau in.
di (a fi lipsit de), cambiare di (a schimba ceva; a se schimba la),
incolpare di, accusare di (a nvinui, a acuza de), vendicarsi di (a se 260. VERBE CU SENS DIFERIT N FUNCIE DE
rzbuna pentru), privarsi di (a se lipsi de), provvedere di, fornire di (a TIPUL DE COMPLEMENT I ELEMENTUL DE RELAIE
prevedea cu, a nzestra cu), ornare di (a mpodobi cu), occuparsi di (a
se ocupa de), contentarsi di (a se mulumi cu), constare di (a consta Unele verbe prezint sensuri diferite n funcie de tipul de
n), comporsi di (a se compune din), sapere di (a avea gust de), complement i elementul de relaie; dm mai jos pe cele mai
sentire di (a avea miros de), distinguersi in (a se distinge n), frecvente:
superare in (a depi n), consistere in (a consta n), dividersi in (a se assistere: Egli assiste i poveri (El i ajut pe sraci); Egli assiste
mpri n), imbattersi in (a ntlni pe, a da peste), congratularsi con allo spettacolo (El asist la spectacol);
(a felicita pe), rallegrarsi con (a se bucura mpreun cu), condolersi attendere: Attendeva la partenza (Atepta plecarea); Attendeva
con (a comptimi pe), barattare qualcosa con un' altra cosa (a alle faccende di casa (Se ocupa cu treburile casei);
schimba, a da ceva pe altceva), vivere per (a tri pentru), allearsi con cambiare: Cambi idea (S-a rzgndit); Cambi vita (A nceput
(a se alia cu), unirsi con (a se uni cu), guastarsi con, romperla con (a alt via); Cambia di colore (Se schimb la culoare);
o rupe cu, a se certa cu), adirarsi con (a se supra pe), combattere contrastare: Contrastava i suoi desideri (Refuza dorinele sale);
contro (a lupta mpotriva), dare qualcosa invece di (a da ceva n Contrastava con tutti (Se certa cu toi); Si contrastavano il primato
schimbul). (i disputau ntietatea);
Tot cu complemente indirecte prepoziionale se construiesc i corrispondere: Corrispondeva con una ragazza polacca
multe verbe intranzitive care arat micare sau stare. Aceste (Coresponda cu o fat polonez); La copia non corrisponde
complemente indirecte sunt asemntoare cu circumstanialele de all'originale (Copia nu corespunde cu originalul); Il risultato non
care se deosebesc prin faptul c stabilesc o relaie cu subiectul corrisponde agli sforzi (Rezultatul nu este pe msura eforturilor);
verbului i nu cu toat propoziia. Principalele verbe care intr n domandare: Domando un bicchiere d'acqua (Cer un pahar cu
aceste construcii sunt: andare (a merge), passare (a trece), correre (a ap); Domando dell'acqua (Cer ap); Domando del prezzo (ntreb
alerga), recarsi (a se duce), partire (a pleca), volare (a zbura), fuggire despre pre);
(a fugi), arrivare (a sosi), giungere (a sosi, a ajunge), salire (a urca), disdire: Disdico un'appuntamento (Contramandez o ntlnire);
tornare (a se ntoarce), mettere (a pune), spedire (a expedia), Non si disdice (Nu se dezice);
mandare (a trimite) etc. + prepoziiile a, da, in, su, per, sopra, sotto, dolere: Mi dolgono i denti (M dor dinii); Si doleva della
fra etc.; venire (a veni), correre (a alerga), scendere (a cobor), uscire disgrazia (Se plngea de nenorocire);
(a iei), derivare (a deriva), allontanare (a ndeprta), staccare (a giocare: Egli giocava una carta importante (El juca o carte
despri, a desface), separare (a separa), dividere (a despri) etc. + important); Egli gioca d'azzardo (El joac jocuri de noroc); Gioca
prepoziia da; passare (a trece), transitare (a trece), camminare (a alle carte, agli scacchi, ai birilli, al pallone (Joac cri, ah, popice,
umbla), viaggiare (a cltori), girare (a colinda) etc. + prepoziia per; (cu) mingea);
godere: Egli gode la vita (El se bucur de via); Egli gode del tipuri de complemente circumstaniale indicate de gramatici se pot
male altrui (El se bucur de rul altuia); Egli gode di tutti i vantaggi ncadra aici.
(El se bucur de toate avantajele); 1. Complementul circumstanial de timp: Ci vedevamo la
mancare: Gli mancano mille lire (i lipsesc l 000 de lire); Egli domenica (Ne vedeam duminica); L'anno venturo verr a
manca di talento (El este lipsit de talent); Egli non manca mai alla trovarti in campagna (Anul viitor voi veni s te vd la ar);
promessa (El se ine totdeauna de cuvnt); Mi sento mancare (Mi se D'inverno (sau l'inverno) fa molto freddo (Iarna este foarte frig); La
face ru, lein); mancare al dovere (a nu-i face datoria); mattina fa fresco (Dimineaa este rcoare); Lo conobbi nel 1968
pensare: Penso un avvenire felice (M gndesc, mi imaginez un (L-am cunoscut n 1968); Ci incontreremo alle nove della sera (Ne
viitor fericit); Ti penso (M gndesc la tine); Penso alla tua proposta vom ntlni la 9 seara); Lo ascoltammo per un'ora (L-am ascultat timp
(M gndesc la propunerea ta); de o or); L'ho conosciuto durante la guerra (L-am cunoscut n
rispondere: Rispondo alla domanda, alla lettera (Rspund la timpul rzboiului); Ci resteremo qualche ora (Vom rmne aici cteva
ntrebare, la scrisoare); Non risponde alle speranze (Nu corespunde ore); Ritorner entro la settimana (M voi ntoarce ntr-o sptmn);
speranelor); Tutto sar pronto in un anno (Totul va fi gata ntr-un an); Lo vedo
sapere: So tutto (tiu totul); Egli sa di latino (El se pricepe la ogni giorno (l vd n fiecare zi); Il portalettere veniva
latin); L'acqua sa di sale (Apa are gust de sare); un giorno s e un giorno no (Potaul venea o zi da i o zi nu); Era
trattare: Trattiamo un affare (Tratm o afacere); Non tratta bene morto cinque anni prima (Murise cu cinci ani nainte); Arrivammo
con nessuno (Nu se nelege bine cu nimeni). alla stazione venti minuti prima della partenza del treno (Am ajuns la
gar cu 20 de minute nainte de plecarea trenului); Abbiamo visitato
COMPLEMENTELE CIRCUMSTANIALE Firenze due anni fa (sau due anni or sono) (Am vizitat Florena acum
(I complementi circostanziali) doi ani); Me lo ricordo, dopo tanto tempo (Mi-l amintesc dup atta
timp); Ti dar il risultato fra tre giorni (i voi da rezultatul peste trei
261. Complementele circumstaniale determin nu pri de zile); Era partita una settimana dopo (Plecase la o sptmn dup
propoziie ci propoziii. Ele se pot exprima prin substantive introduse aceea); L'aspettavo da un anno (l ateptam de un an); Rimasero fino
de cele mai multe ori prin prepoziii sau adverbe relative, adverbe, alla sera (Au rmas pn seara); Intorno alle cinque della sera, mi
construcii infinitivale etc. Circumstanialele pot da indicaii de loc, telefon (n jur de 5 dup amiaz mi-a telefonat); Torner verso le
timp, mod, scop, cauz etc. Deoarece clasificarea se face pe criterii cinque (M voi ntoarce pe la cinci).
semantice, ea poate fi amnunit la nesfrit, n funcie de nuanele 2. Complementul circumstanial de loc: Ci incontravamo
circumstanialelor. O asemenea clasificare nu poate fi deci riguroas, soltanto a tavola (Ne ntlneam numai la mas); Studiava a Milano
mai ales pentru c unele complemente prezint n acelai timp dou (Studia la Milano); Si sono conosciuti sulla spiaggia (S-au cunoscut
sau mai multe nuane, de exemplu temporal si local: Lo incontrai al pe plaj): In Sicilia il clima molto secco (n Sicilia clima este foarte
congresso (L-am ntnit la congres). O clasificare formal este de uscat); Passeggiavano nel giardino (Se plimbau n grdin); Fra
asemenea greu de fcut, ntrucit uneori aceeai prepoziie poate compagni, occorre essere sinceri (ntre colegi trebuie s fii sincer).
introduce diferite tipuri de complemente. Pentru facilitarea consul- 3. Complementul circumstanial de mod: Ascoltava con
trii, dm mai jos principalele tipuri de complemente circumstaniale attenzione (Asculta cu atenie); Devi agire con cautela (Trebuie s
dup criteriul semantic, considernd c, n linii mari, toate celelalte acionezi cu pruden); La carne si cucina con salsa (Carnea se
gtete cu sos); Si comporta da persona educata (Se comport ca o cittadini) (Legea trebuie s fie respectat de toi cetenii).
persoan bine crescut); Gli rispose con coraggio (I-a rspuns cu
curaj); Correvano all'impazzata (Alergau nebunete); Verr con mio FRAZA
fratello (Voi veni cu fratele meu); Partii con tutte le valigie (Am (Il periodo)
plecat cu toate valizele); Troia fu conquistata per inganno (Troia a
fost cucerit prin neltorie); L'hanno minacciato a parole (L-au I FRAZA PRIN COORDONARE
ameninat cu vorba); Scolp una statuetta in legno (A sculptat o
statuet n lemn); Lo riconobbi dalla voce (sau alla voce) (L-am 263. Frazele prin coordonare se clasific dup modul de for-
recunoscut dup voce). mare n:
4. Complementul circumstanial de scop: Lottiamo per la pace A. Fraza prin juxtapunere: Venni, vidi, vinsi (Am venit, am vzut,
(Luptm pentru pace); L'ho comprato per te (L-am cumprat pentru am nvins); Chi veniva, chi partiva (Unii veneau, alii plecau).
tine); Mi diede un regalo in ricordo (sau come ricordo) (Mi-a dat un B. Fraza prin coordonare copulativ: Non sapevo niente, n
cadou ca amintire). volevo sapere (Nu tiam nimic si nici nu voiam s tiu); Era partito
5. Complementul circumstanial de cauz: E' stanco per i due giorni prima e non era al corrente (Plecase cu dou zile nainte i
troppi sforzi (Este obosit din cauza eforturilor excesive); Part a nu era la curent).
causa della malattia di sua madre (A plecat din cauza bolii mamei C. Fraza prin coordonare disjunctiv: Vieni con me o preferisci
sale). andare da solo? (Vii cu mine sau preferi s mergi singur?).
6. Complementul circumstanial concesiv: Con tutte le mie D. Fraza prin coordonare adversativ: L'avevo gi visto
insistenze non volle seguire i miei consigli (Cu toate insistenele mele ma non so dove e quando (l mai vzusem, dar nu tiu unde i cnd).
n-a vrut s urmeze sfaturile mele); Nonostante tutti gli impedimenti, E. Fraza prin coordonare concluziv: Fa bel tempo, dunque
non volle rinunciare (n ciuda tuturor obstacolelor, n-a vrut s andiamo a piedi (Este timp frumos, deci mergem pe jos).
renune). 264. Un tip special de fraz este aceea format dintr-o propoziie
7. Complementul circumstanial limitativ: Secondo il mio principal n care se insereaz o propoziie incidental, aezat ntre
parere, non va bene cos (Dup prerea mea, nu este bine aa); In virgule, liniue sau paranteze, fr s intre ntr-o relaie gramatical cu
quanto a quel problema, niente di nuovo (Ct despre problema aceea, principala: Lo invitai a cena, ma (tu lo conosci) rifiut cortesemente
nimic nou); Da questo punto di vista, tutti sono colpevoli (Din acest (L-am invitat la cin, dar (tu l cunoti) a refuzat politicos); E' stato
punct de vedere, toi sunt vinovai). bocciato chi l'avrebbe creduto? all'esame di letteratura antica
(A fost trntit cine ar fi crezut? la examenul de literatur
COMPLEMENTUL DE AGENT antic); stato trasportato, ti ho gi detto, all'ospedale (A fost
(Il complemento d'agente) transportat, i-am mai spus, la spital).

262. Complementul de agent trebuie distins de celelalte tipuri de II. FRAZA PRIN SUBORDONARE
complemente ntruct apare numai n propoziiile cu verbul la pasiv
(v. 193), reprezentnd subiectul logic al aciunii. El este introdus de 265. Fraza prin subordonare este format dintr-o propoziie
prepoziia da, i poate lipsi; La legge dev'essere osservata (da tutti i principal n care o parte sau mai multe (subiect, nume predicativ,
complement, atribut), sunt exprimate prin propoziii. Dup form 268. Propoziia atributiv ndeplinete funcia de atribut pe
propoziiile subordonate se mpart n Explicite (cu verbul la un mod lng un substantiv sau un substitut al su din principal.
personal) i implicite (cu verbul la un mod nepersonal). Pentru toate Propoziia atributiv explicit este introdus de pronume sau
implicitele a se vredea i 203-206. adverbe relative, de unde i numele de propoziie relativ1. Verbul n
266. Propoziia subiectiv ndeplinete funcia de subiect al propoziia atributiv este la indicativ; va fi la conjunctiv numai dac
unui verb sau al unei expresii aparent impersonale (v. 156). atributiva exprim o calitate a substantivului determinat, nu existent,
Propoziia subiectiv explicit este introdus de cele mai multe ci cerut (v. 210, 5), i deci are sens final sau consecutiv, sau dac
ori de conjuncia che mai rar de come, quando, se, dove, chi, che substantivul determinat de atributiv este determinat de un adjectiv la
(cosa) etc. Predicatul subiectivei este la indicativ sau conjunctiv dup superlativ relativ: Sulmona la citt dove nacque Ovidio (Sulmona
cum verbul principalei arat certitudine sau incertitudine (v. 208, este oraul unde s-a nscut Ovidiu); Prender il treno che parte a
210): E' certo che lui sapeva (Este sigur c el tia); Sarebbe meglio mezzanotte (Voi lua trenul care pleac la miezul nopii); Cerco un
che glielo dicessi tu (Ar fi mai bine s i-o spui tu); Non si sa se dizionario che abbia anche una sezione con i nomi geografici (Caut
vengano insieme (Nu se tie dac vin mpreun); Si ignora come sia un dicionar care s aib i o parte cu nume geografice); Questo il
riuscito ad ottenere l'invito (Nu se tie cum a reuit s obin migliore dizionario che io abbia (Acesta e cel mai bun dicionar pe
invitaia); Non si sa da dove siano venuti e dove vadano (Nu se tie de care l am). Un tip deosebit de atributiv este acela cnd ea determin
unde au venit i unde merg); Non importa chi1 l'abbia scritto (Nu un complement direct, care fiind exprimat printr-un pronume aton,
conteaz cine l-a scris). preced verbul, n timp ce atributiva st dup verb: Trovai Carlo che
1
nlocuind pe chi cu colui che (v. 117), colui va fi subiectul lui leggeva (L-am gsit pe Garlo citind) Lo trovai che leggeva (L-am
importa, iar che l'abbia scritto, o propoziie atributiv care determin pe gsit citind); Lo vidi che partiva (L-am vzut c pleca, plecnd). Un
colui. alt tip de atributiv este obinut prin nominalizarea unui predicat
Propoziia subiectiv implicit este exprimat printr-un verb la nominal: Tu sei uno sciocco (Tu eti un prost) Sciocco che sei!
infinitiv urmat de complementele sale, introdus uneori de prepoziia (Prostule ce eti!); Egli era modesto (El era modest) Da modesto
di (v. 204, II). che era, divenne borioso (Din modest cum era, a devenit ngmfat).
267. Propoziia predicativ ndeplinete funcia de nume 1
Gramaticile italiene numesc propoziie relativ orice propoziiei
predicativ pe lng un verb copul (nepredicativ) din principal. introdus cu un pronume sau adverb relativ, indiferent de funcia pe care
Propoziia predicativ explicit este introdus de cele mai multe oare n principal: subiect, nume predicativ, atribut, complement.
ori prin che sau come. Verbul predicativei este la indicativ sau Propoziia atributiv implicit este exprimat prin verbe la
conjunctiv, dup cum verbul principalei cere indicativul sau participiul prezent sau trecut urmate de complementele lor: Era un
conjunctivul: L'avvenire come ciascuno se lo fa (Viitorul este cum quadro raffigurante una scena di carnevale (Era un tablou care
i-l face fiecare); L'idea principale sarebbe che nessuno avesse nfia o scen de carnaval); Le chiese costruite nell'et barocca
ragione (Ideea principal ar fi c nimeni n-are dreptate). sono piene di ornamenti (Bisericile construite n epoca baroc sunt
Propoziia predicativ implicit se exprim printr-un verb la pline de ornamente). Un tip special de propoziie atributiv implicit
infinitiv urmat de complementele sale i introdus uneori de prepoziia se obine prin scoaterea n relief a subiectului unei propoziii, al crei
di: L'essenziale di farlo capire (Esenialul este s-l faci s neleag) predicat devine propoziie atributiv implicit cu verbul la infinitiv
(v. 204, III). introdus de prepoziia a: Carlo ha detto questo (Carlo a spus aceasta)
E' stato Carlo a dire questo (A fost Carlo cel care a spus asta). indirect neprepoziional este introdus prin adverbele relative quanto
Relativa implicit care depinde de un adjectiv de tipul l'unico, il solo, sau come i are verbul la indicativ: Costa quanto hai detto tu (Cost
il primo, l'ultimo se exprim de asemenea prin a + infinitiv: Carlo fu ct ai spus tu).
l'unico a rifiutare (Carlo a fost singurul care a refuzat); L'ultimo a 273. Propoziia completiv indirect datival este introdus de
parlare fu il segretario (Ultimul care a vorbit a fost secretarul). pronumele relativ chi1 (+ indicativ) sau de pronumele relativ
269. Propoziia apozitiv nu se deosebete formal de propoziia nehotrt chiunque (+ indicativ sau conjunctiv) sau de adjectivul
atributiv dect prin faptul c este ncadrat de virgule. Propoziia nehotrt qualunque (+ indicativ sau conjunctiv) toate precedate de
apozitiv implicit nu se poate exprima prin a + infinitiv: Verona, che prepoziia a: Parler a chi mi vorr ascoltare (Voi vorbi cui va vrea
abbiamo visitato l'anno scorso, la citt di Romeo e Giulietta s m asculte), Parlo a chiunque voglia ascoltarmi (i vorbesc oricui
(Verona, pe care am vizitat-o anul trecut, este oraul lui Romeo i vrea s m asculte).
1
Julieta). n forma analitic colui che, (v. 117), colui face parte din regent cu
270. Complementului adjectivului i corespunde n planul frazei funcia de complement datival, iar che introduce o atributiv.
numai o propoziie implicit, exprimat printr-un infinitiv introdus cu 274. Alte completive indirecte sunt introduse n forma explicit
o prepoziie, di sau a (v. 67, 204, V). Complementului adjectivului de pronume relative precedate de prepoziia cerut de verbul regentei,
la comparativ sau superlativ i corespunde o propoziie subordonat i au predicatul la indicativ: Mi riferisco a quanto dicevi tu (M refer
(v. 76, 4; 225, 4). la ceea ce spuneai tu). Dup verbele intranzitive de micare sau stare,
271. Propoziia completiv direct ndeplinete funcia de com- completivele indirecte sunt introduse de adverbe relative i au
plement direct al verbului din propoziia principal. predicatul la indicativ dac elementul de relaie este dove sau donde i
Propoziia completiv direct explicit este introdus prin che, la indicativ sau conjunctiv dac elementul de relaie este dovunque:
come, quando, perch, se, dove, chi, che cosa, quanto. Verbul este la Vado dove sono gi stata una volta (Merg unde am mai fost odat);
indicativ sau conjunctiv n funcie de verbul din principal (v. 208- Vado dovunque voglia tu (Merg unde ai vrea tu).
210) sau la condiional atunci cnd exprim o posibilitate (v. 209): n forma implicit, completivele indirecte sunt exprimate prin
Ordin che non lo disturbassero (A dat ordin s nu fie deranjat); Non verbe la infinitiv cu complementele respective i sunt introduse de
vedo come possano arrivare in tempo (Nu vd cum ar putea s ajung prepoziiile a sau di (v. 203, A, 3).
la timp); Gli ho detto che sono innocente (I-am spus c sunt
nevinovat); Credo che avresti potuto rispondergli (Cred c ai fi putut PROPOZIIILE CIRCUMSTANIALE
s-i rspunzi); Dimmi chi te l'ha detto (Spune-mi cine i-a spus-o);
Non so perch non sia ancora venuto (Nu tiu de ce n-a venit nc); 270. Propoziia circumstanial de timp (temporal)
Non riesco ad immaginare dove si sia nascosto (Nu reuesc s-mi Temporalele explicite sunt introduse de adverbul relativ quando
nchipui unde s-a ascuns). Propoziia completiv direct implicit se sau de conjuncii temporale (v. 242). Dintre acestea, conjunciile
exprim printr-un verb la infinitiv introdus de prepoziia di sau a (v. prima che i avanti che cer n subordonat conjunctivul. Finch,
203) sau fr prepoziie: Non so che cosa fare (Nu tiu ce s fac) (non) appena se pot construi cu indicativul sau conjunctivul, dup
(interogative indirecte). cum aciunea subordonatei este cert sau presupus. Quando,
272. Propoziiile completive indirecte allorch, dopo che, una volta che, sempre che, atunci cnd se
Propoziia completiv indirect care corespunde complementului construiesc cu conjunctivul, dau subordonatei o nuan de
condiional. Anche quando + conjunctiv adaug sensului temporal al Infinitiv prezent introdus de prima di pentru aciune
subordonatei o nuan concesiv (ca i anche se). n general, tempora- posterioar principalei: Ne parleremo prima di partire (Vom vorbi
lele au verbul la conjunctiv dac se refer la aciuni presupuse dar nu despre asta nainte de a pleca).
verificate; n celelalte cazuri au verbul la indicativ. Lo riconobbi Participiul trecut introdus uneori de una volta, rar de dopo sau
quando si tolse il cappello (L-am recunoscut cnd si-a scos plria); fr element de relaie: Finita la lezione, tutti partirono (Odat
Gli spiegher tutto, non appena (sau tosto che) lo vedr (i voi terminat lecia / dup ce s-a terminat lecia / toi au plecat). Acelai
explica totul, ndat ce-l voi vedea); Lo incontrai, mentre lucru se poate spune Una volta finita la lezione... (v. 207).
passeggiavo (L-am ntlnit n timp ce m plimbam); Rimasi li, finch 276. Propoziia circumstanial de loc
ritorn mio padre (Am rmas acolo pn s-a ntors tatl meu); Ci Este introdus de adverbele relative dove. (+ indicativ), dovunque
resto finche tu venga a prendermi (Rmn pn vii tu s m iei); (+ indicativ sau conjunctiv): Lo vidi per la prima volta dove ti ho
(Non) appena lo vidi, glielo dissi (ndat ce l-am vzut i-am spus-o); mostrato (L-am vzut pentru prima oar unde i-am artat);
(Non) appena io abbia tempo, far una gita in montagna (ndat ce Dovunque egli vada, bene accolto (Oriunde merge, este bine
voi avea timp, voi face o excursie la munte); Quando venisse da me, primit). A nu se confunda circumstanialele de loc cu completivele
Le potrei mostrare gli ultimi libri apparsi (Cnd (dac) ai veni la directe provenite din interogative: Non so dove andare (Nu tiu unde
mine, v-as putea arta ultimele cri aprute); Rimango, allorch tu s merg) sau cu completivele indirecte dup verbele de micare: Vado
me lo chieda (Rmn, cnd (dac) mi-o ceri); Una volta che abbiate dove c' bisogno di me (Merg unde este nevoie de mine).
visto questo film, non vale la pena di vederlo una seconda volta 277. Propoziia circumstanial de cauz (cauzal)
(Odat ce ai vzut acest film / dac ai vzut... / nu merit s-l mai Cauzalele explicite sunt introduse de conjunciile perch, che,
vedei o dat); Te lo dir, sempre che non sia tardi (i-o voi spune, poich, giacch, siccome sau de locuiunile conjuncionale per il fatto
numai s nu fie trziu); Anche quando tu me lo chiedessi, non te lo che, per il motivo che, dal momento che, dato che, visto che,
darei (Chiar dac mi l-ai cere, nu i l-a da). considerata che i au predicatul la indicativ sau condiional: Dato che
Temporalele implicite au predicatul la: ormai mezzogiorno, puoi trattenerti a pranzo con noi (Dat fiindc e
Gerunziu prezent: Camminando, rimuginavo le sue parole deja ora 12, poi rmne la mas cu noi); Ora me ne vado, perch
(Mergnd / n timp ce mergeam, / rumegam n minte cuvintele lui). vorrei arrivare a casa prima delle otto (Acum plec pentru c a vrea
Gerunziul trecut d subordonatei mai degrab sens cauzal: Avendo s ajung acas nainte de 8). Pentru a exprima o cauz posibil,
finito il libro, glielo diedi (Cnd am terminat / pentru c am terminat / cauzala este introdus de non perch, non che, non gi che i are
cartea, i-am dat-o). verbul la conjunctiv: Non che mi piaccia questo libro, ma non ho
Infinitiv prezent introdus de prepoziia a sau in (n acest caz altro da leggere (Nu c-mi place cartea asta, dar n-am altceva de
substantivat) pentru aciune simultan cu principala: A vederlo cos citit); Devo partire, non perch sia tardi, ma perch a casa mi
triste, non gli chiesi pi niente (Vzndu-l / cnd l-am vzut / aa de aspettano (Trebuie s plec nu pentru c ar fi trziu, ci pentru c m
trist, nu l-am mai ntrebat nimic); Nel sentire quella musica, tutti ateapt acas). Propoziia cauzal poate fi scoas n relief cu ajutorul
tacquero (Auzind / cnd au auzit / muzica aceea, toi au tcut). verbului essere i al conjunciei se (care transform principala n
Infinitiv trecut introdus de dopo sau dopo di, pentru aciune subiectiv): Non capisco, perch non sai spiegarmi (Nu neleg,
anterioar principalei: Dopo (d')averlo conosciuto, non mi dest pi pentru c nu tii s-mi explici) Se non capisco, perch non sai
l'interesse (Dup ce l-am cunoscut nu mi-a mai trezit interesul). spiegarmi (Dac nu neleg, e pentru c nu tii s-mi explici).
Cauzalele implicite au predicatul la: Le leggi si fanno per essere osservate (Legile se fac pentru a fi
Infinitiv prezent (pentru aciune simultan cu a principalei) respectate); Insistei allo scopo di farlo parlare (Am insistat pentru ca
sau trecut (pentru aciune anterioar) introdus de per: Si bocciati s-l fac s vorbeasc); Per orientarsi, osserv la posizione del sole
per non saper dimostrare un teorema (Eti respins pentru c (dac) (Pentru a se orienta, a observat poziia soarelui).
nu tii s demonstrezi o teorem); Lo condannarono per non aver 279. Propoziia circumstanial concesiv
voluto tradire i suoi compagni (L-au condamnat pentru c nu vrusese Concesivele explicite sunt introduse de bench, sebbene,
s-i trdeze tovarii). quantunque, nonostante, malgrado, ancorch, per quanto, nonostante
Gerunziu prezent (pentru o aciune simultan cu principala) sau che, malgrado che, anche quando sau quand'anche, anche se1, con
trecut (pentru o aciune anterioar principalei): Volendo parlargli, gli tutto che, ammesso che, posto che, concesso che, chiunque,
chiesi un appuntamento (Vrnd s-i vorbesc / pentru c voiam s-i qualunque, checch crora n principal le poate corespunde un
vorbesc / i-am cerut o intlnire); Essendo partiti troppo tardi, corelativ: tuttavia, pure, nondimeno, lo stesso, ugualmente, sempre.
giunsero dopo la mezzanotte (Pentru c plecaser prea trziu, au Predicatul concesivei este ntotdeauna la conjunctiv: Bench facesse
ajuns dup miezul nopii). tardi, (tuttavia) lo aspettai (Dei era trziu, totui l-am ateptat); Per
Participiul trecut: Rimasto solo, si rattrist (Rmas singur / quanto sia malato, non vuol smettere di lavorare (Cu toate c este
pentru c rmsese singur / s-a ntristat). bolnav, nu vrea s nceteze s lucreze); Anche se io non lo conoscessi,
Un tip special de propoziii cauzale sunt cele din frazele: Che vorrei parlargli lo stesso (Chiar dac nu l-a cunoate, tot a vrea s-i
cos'hai, che non parli? (Ce ai / c nu vorbeti / de nu vorbeti?); Sar vorbesc). Conjuncia anche se poate fi omis mai ales dac predicatul
gi partito, dal momento che non venuto (O fi plecat deja, din este precedat de verbul modal dovere: Dovessi perdere tutto, non
moment ce n-a venit). Propoziiile che non parli, dal momento che rinuncio alle mie idee (Chiar dac ar trebui s pierd totul, nu renun la
non venuto nu constituie cauza aciunii din principal, ci motivul ideile mele); Qualunque cosa tu dica, non mi puoi persuadere (Orice
pentru care se face afirmaia sau se pune ntrebarea din principal. ai spune tu, nu m poi convinge). Atunci cnd concesiva, introdus
Din punctul de vedere al raportului cauz-efect, propoziia subordo- de bench, sebbene, quantunque, anche se, are acelai subiect cu
nat este efectul cauzei presupuse sau cerute de principal. Acestui tip principala iar predicatul este nominal avnd drept copul vebul
de propoziie cauzal nu-i corespunde o form implicit. essere, acesta poate fi omis: Bench malato, mi presentai all'esame
278. Propoziia circumstanial de scop (final) (Dei bolnav, m-am prezentat la examen).
1
Finalele explicite sunt introduse de perch, affinch, acciocch Se construiete la fel ca se condiional, cu conjunctivul imperfect
sau (rar) a che, onde i au predicatul la conjunctiv: Te lo dico perch (pentru simultaneitate) i mai mult ca perfectul conjunctiv (pentru
tu sappia cosa fare (i-o spun pentru ca tu s tii ce s faci); Gliene anterioritate).
parler, affinch lo convinca a rimanere (i voi vorbi despre asta, Concesivele implicite au predicatul la:
pentru ca s-l conving s rmn). Valoare final au unele completive Gerunziu prezent introdus de pure sau anche: Pur
directe care depind de verbe ca cercare, ordinare i sunt introduse cu conoscendolo non potevo credere che avesse tanta paura (Chiar
conjuncia che: Ordin che venissero tutti (Comand s vin toi). cunoscndu-l / dei l cunoteam / nu puteam s cred c i este att de
Finalele implicite au predicatul la infinitiv introdus de per, a, di, fric); Anche sapendolo, non te lo direi (Chiar tiind / chiar dac a ti
al fine di, allo scopo di (v. 203-204): Corro a vederlo (Alerg s-l / nu i-a spune).
vd); Vado da Carlo a dirgli tutto (M duc la Carlo s-i spun totul); Infinitiv precedat de per i urmat de o relativ cu verbul fare la
conjunctiv imperfect: Per studiar che facessero, erano sempre fosse mio amico (M apra ca i cum era prietenul meu); E' partito
bocciati (Dei nvau, erau mereu trntii). senza che mi avesse avvertito (A plecat fr s m fi anunat).
1
Participiu trecut introdus cu pure: Pur visti i risultati, volle Come se i quasi (che) se construiesc cu conj. imperfect (pentru
ritentare (Dei vzuse rezultatele, vru s ncerce din nou). simultaneitate) i conjunctivul mai mult ca perfect (pentru anterioritate).
280. Propoziia circumstanial consecutiv Modalele implicite (aici se ncadreaz i propoziiile care
Consecutivele explicite sunt introduse de conjuncia che creia n arat instrumentul) au predicatul la:
principal i corespund adjectivele sau adverbele corelative tale, Gerunziu prezent: Lo guardavo sorridendo (l priveam
siffatto, simile, tanto, (co)s, talmente sau de locuiunile zmbind).
conjuncionale (co)sicch, talch, di modo che, di maniera che, di Infinitiv introdus de senza, con, a forza di, a furia di:
guisa che, a tal punto che, a tal segno che. Predicatul consecutivei Part senza salutarci (A plecat fr s ne salute); Con lo sbagliare si
este n general la indicativ sau condiional: Il freddo era cos intenso impara (Greind se nva); A furia di leggere sempre quei sonetti, li
che i laghi gelavano (Frigul era att de mare, nct lacurile ngheau); impara a memoria (Tot citind mereu acele sonete, le-a nvat pe
Gridai cos forte che finalmente mi udirono (Am strigat aa de tare, dinafar).
nct n sfrit m-au auzit); Gli aerei volavano a tale velocit che 282. Propoziia circumstanial comparativ
dopo due minuti non si vedevano pi (Avioanele zburau cu o aseme- (v. 76, 4; 225, 4).
nea vitez, nct dup dou minute nu se mai vedeau); Parlava con 283, Propoziia circumstanial condiional sau ipotetic
una voce fiocca di modo che stentavamo a capirlo (Vorbea cu o voce Propoziia ipotetic explicit introdus cu conjuncia se poate
slab, nct l nelegeam cu greu); Fa tanto caldo che vorrei essere al exprima:
mare (Este att de cald, nct a vrea s fiu la mare). n propoziia 1) o ipotez prezentat drept real; n acest caz, att n principal
consecutiv se folosete conjunctivul dac aciunea sa este ipotetic, ct i n subordonat se va folosi indicativul, prezent sau viitor: Se tu
avnd i un sens final: Devi parlare di modo che tutti possano capire parti, devo rimanere io (Dac tu pleci, trebuie s rmn eu); Se tu
(Trebuie s vorbeti n aa fel, nct toi s te poat nelege). partirai, dovr rimanere io (Dac tu vei pleca, va trebui s rmn eu);
Consecutivele implicite au predicatul la infinitiv introdus de Se tu parti, dovr rimanere io (Dac tu pleci, va trebui s rmn eu);
prepoziia da (n principal rmn corelativele tale, tanto, cos etc.): Se tu partirai, devo rimanere io (Dac tu vei pleca, trebuie s rmn
Nessuno cos sciocco da non capire queste cose (Nimeni nu este eu). n principal se poate folosi i condiionalul prezent: Se tu parti,
att de prost nct s nu neleag aceste lucruri). dovrei rimanere io (Dac tu pleci, ar trebui s rmn eu);
281. Propoziia circumstanial de mod (modal) 2) o ipotez prezentat drept posibil. n acest caz n principal se
Modalele explicite sunt introduse de (cos) come (+ indicativ sau folosete condiionalul prezent iar n propoziia ipotetic conjunctivul
condiional), comunque, qualunque, come se1, quasi (che)1, senza che imperfect: Se tu partissi, dovrei rimanere io (Dac tu ai pleca, ar
( + conjunctiv): Fa' come ti dico io (F cum i spun eu); Ho parlato trebui s rmn eu);
a suo favore, come avrei fatto per un amico (Am vorbit n favoarea 3) o ipotez prezentat drept ireal; n acest caz:
lui cum a fi fcut pentru un prieten); Mi guard come se non mi a) n principal se folosete condiionalul, prezent sau trecut, iar n
avesse mai visto (M-a privit ca i cum nu m-ar mai fi vzut propoziia ipotetic, conjunctivul mai mult ca perfect: Se tu fossi
niciodat); In qualunque modo egli parli, non riesce ad essere gentile partita, io sarei dovuto rimanere (Dac tu ai fi plecat, eu ar fi trebuit
(Oricum ar vorbi, nu reuete s fie politicos); Mi difendeva, quasi s rmn); Se tu avessi studiato, potresti rispondere a tutte queste
domande (Dac tu ai fi nvat, ai putea s rspunzi la toate aceste voastr); Faresti bene ad ascoltarmi (Ai face bine dac m-ai asculta
ntrebri); / ascultndu-m).
b) n principal se folosete condiionalul prezent iar n propoziia Sensul ipotetic al acestor construcii deriv mai ales din coninutul
ipotetic conjunctivul imperfect, ca n cazul ipotezei posibile (v. mai semantic; aceleai construcii pot exprima i alte raporturi ale
sus punctul 2). Sensul de imposibilitate este dat de coninut i nu de subordonatei fa de principal (v. : 275, 277, 278, 279, 281, 284).
construcie: Se fossi giovane, farei il giro del mondo (Dac a fi tnr, 284. Propoziia circumstanial limitativ
a face nconjurul lumii); Limitativele explicite sunt introduse cu locuiunile conjuncionale:
c) n principal se folosete condiionalul prezent sau trecut, iar n secondo che, per quanto (che), a quanto, in quanto, per quello che, a
propoziia ipotetic imperfectul indicativ: Se venivo con te, saresti quello che i au n general verbul la indicativ, rar la condiional. Per
stato contento? (Dac veneam cu tine, ai fi fost mulumit?); Se quanto se poate construi cu conjunctivul. Secondo che diceva il
studiavo, ora sarei promosso (Dac nvam, acum a fi promovat). n direttore, tutti saranno promossi (Dup cte spunea directorul, toi
limba familiar se folosete imperfectul indicativ n ambele vor fi promovai); Per quanto io ne sappia, le cose non stanno
propoziii: Se venivo con te, eri contento? (Dac veneam cu tine, erai proprio cos (Dup cte tiu eu, lucrurile nu stau chiar aa); A quello
mulumit?); Se studiavo, ora ero promosso (Dac studiam, acum che sembrerebbe, stato lui ad avere ragione (Dup cte s-ar prea,
eram promovat). el a avut dreptate); L'uomo, in quanto dotato di libero arbitrio,
Propoziia ipotetic explicit poate fi introdus i cu alte risponde per le sue azioni (Omul, n msura n care este dotat cu liber
conjuncii sau locuiuni: qualora, purch, nel caso che, a patto che, arbitru, rspunde pentru aciunile sale); Per quello che mi si detto,
posto che, a condizione che, nell'ipotesi che, nell'eventualit che, egli vorrebbe aiutarci (Dup cte mi s-a spus, el ar vrea s ne ajute).
sempre che, a meno che, soltanto che, salvo che; predicatul Limitativele implicite au predicatul la:
propoziiei ipotetice este la conjunctiv (pentru concordana timpurilor, Gerunziu: Parlando sul serio, tutte queste sono sciocchezze
v. 211): Qualora tu abbia qualcosa da dirmi, telefonami (Dac ai (Vorbind serios, toate astea sunt prostii).
s-mi spui ceva, telefoneaz-mi); Resto purch restino tutti (Rmn, Infinitiv prezent introdus de prepoziia a: A dirla tra noi, tutti
cu condiia s rmn toi); Nel caso che sia troppo stanco, non verr avevano torto (ntre noi fie zis, nici unul nu avea dreptate).
(n caz c sunt prea obosit, nu voi veni); Potrebbe fare ci che gli
chiedi, soltanto che voglia farlo (Ar putea s fac ceea ce-i ceri,
numai s vrea s fac); Sono d'accordo, a meno che Lei non cambi
idea (Sunt de acord, numai s nu v rzgndii dvs.).
Propoziia ipotetic implicit are predicatul la:
Gerunziu: Studiando, sarai promosso (Studiind / dac studiezi /
vei fi promovat);
Participiu trecut: Capita la prima parte, tutto sar chiaro
(Odat neleas / dac este neleas /prima parte, totul va fi clar);
Infinitiv prezent introdus de prepoziia a: A tener conto di tutto
questo non si pu accettare il vostro atteggiamento (innd cont de /
dac se ine cont de / toate acestea, nu se poate accepta atitudinea
Introducere (55). Tipuri de adjective (56). Observaii asupra
formrii pluralului adjectivelor (57). Adjectivele bello (58), buono
Cuprins (59), grande, santo (61). Adjective calificative care determin
pronume (62).
Prefa 9 Poziia adjectivelor (6364). Acordul adjectivelor (65).
Bibliografie 11 Complementul adjectivului (6667). Grade de intensitate i de
comparaie a adjectivelor (68). Grade de intensitate.
Noiuni de fonetic i ortografie 13 Superlativul absolut (6971). Grade de comparaie.
Sistemul grafic i fonologie al limbii italiene. Alfabetul (l*). Comparativul. Comparativul de superioritate (72). Comparativul de
Vocalele (4). Semivocale, diftongi i triftongi (5). Consoanele (6- inferioritate (73). Comparativul de egalitate (74). Complementul
14). Desprirea n silabe (15). Accentul. Accentul tonic (16). comparativului (75). Complementul comparativului de inegalitate
Accentul fix (17). Eliziunea (18). Apocoparea (19). Sunete de (76). Complementul comparativului de egalitate (77). Superlativul
legtur (20). relativ (78). Complementul superlativului (79). Extinderea
comparaiei la clasa substantivului (80).
Morfologia
PRONUMELE 81
SUBSTANTIVUL Introducere (81). Pronumele personal (82). Formele pronumelui
Introducere (21). Genul substantivelor (22). Genul substantivelor personal n nominativ (83). Pronumele personale la cazurile oblice
dup terminaie (23). Genul substantivelor dup sens (24). Formarea (84). Pronumele reflexive (85). Formele atone (86). Poziia formelor
femininului substantivelor (25). Opoziia de gen gramatical cu atone (87). Poziia formelor pronominale atone n construciile verb +
consecine lexicale (26). Pluralul substantivelor. Pluralul verb la infinitiv (88). Combinaii de pronume atone (89). Particulele
substantivelor masculine (27). Pluralul substantivelor feminine (28). pronominale i adverbiale ne, ci, vi (9091). Combinaii de pronume
Substantive cu desinena -a la plural (29). Substantive invariabile atone cu particulele ne, ci, vi (92). Si impersonal i Si pasiv (93).
(30). Substantive cu dou forme de plural (31). Substantive defective Cazuri speciale de folosire a prenumelor atone (94). Pronumele de
(32). Pluralul substantivelor compuse (33 - 34). Declinarea politee (95).
substantivelor (35). Substantivarea (36). Substantivul santo, -a (37). Pronumele i adjectivele posesive (96). Adjectivele posesive (97).
Tipologia substantivelor (38). Omiterea articolului n prezena adjectivelor posesive (98). Alte po-
sesive (99). Adjectivul proprio (100). Adjectivul altrui (101). nlocui-
ARTICOLUL 39 rea posesivului cu particula pronominal ne (102). Pronumele
Introducere (39). Articolul hotrt (40). Prepoziiile articulate posesive (103).
(41). Articolul nehotrt (42). Articolul partitiv (43). Folosirea i Pronumele i adjectivele demonstrative (104). Pronumele demon-
valorile articolului (44-50). Repetiia articolului (51). Omisiunea strative (105). Adjectivele demonstrative (106-108). Pronumele i
articolului (52-53). Folosirea articolului cu nume proprii (54). adjectivele de identitate (109).
Pronumele relative (110). Che, chi (111-115). Il quale (116). Chi
ADJECTIVUL 62 (117). Quanto (118). Onde (119). Pronumele i adjectivele interoga-
tive i exclamative (120). Pronumele i adjectivele interogative (121). infinitivului (204). Folosirea gerunziului (205). Folosirea participiului
Adjectivele exclamative (122). Pronumele i adjectivele nehotrte (206-207). Folosirea modurilor personale. Indicativul (208).
(123). Pronumele i/sau adjectivele care se refer la elemente nede- Condiionalul (209). Conjunctivul (210). Concordana timpurilor
finite att la singular ct i la plural (124). Pronume i/sau adjective (211-212).
care se refer la unitate nedefinit (). Cantitativele (). Negativele ().
ADVERBUL 213
NUMERALUL 129 Clasificarea adverbelor (213). Adverbele de mod (214). Adverbele
Introducere (129). Numeralele cardinale (130). Formarea de timp (215). Adverbele de loc (216). Adverbele de cantitate (217).
numeralelor cardinale (131). Numerale care variaz dup numr i Adverbele de afirmaie (218). Adverbele de negaie (219). Gradele de
gen (132-134). Numeralul uno (135). Numeralele cardinale precedate comparaie i intensitate a adverbelor (220). Gradele de comparaie,
de articol nehotrt (136). Grafia numeralelor (137). Poziia comparativul de superioritate (221). Comparativul de inferioritate
numeralelor (138-139). Numeralele ordinale (140). Formarea 122). Comparativul de egalitate (223). Superlativul relativ (224).
numeralelor ordinale (141). Poziia numeralelor ordinale (142-143). Complementul comparativului (225). Gradele de intensitate.
Exprimarea numerelor fracionare (144). Folosirea numeralelor Superlativul absolut (226). Poziia adverbului (227).
cardinale i ordinale (145-150). Adjective cu sens de numeral
multiplicativ (151). Substantive i adjective cu sens de numeral PREPOZIIA 264
colectiv (152). Exprimarea distribuiei numerice (153). Substantive Introducere (228). Prepoziiile simple (229). Di (230). A (231).
formate din numerale (154). Da (232). In (233). Su (234). Per (235). Con (236). Alte prepozii
(237). Prepoziiile adverbiale (238). Locuiuni prepoziionale (239).
VERBUL 155
Introducere (155). Clasificarea verbelor dup criterii sintactice CONJUNCIA 240
(156). Criterii morfologice. Modurile i timpurile (157). Folosirea Introducere (240). Conjuncii coodonatoare (241). Conjuncii
auxiliarelor (158160). Conjugarea verbelor auxiliare (161). subordonatoare (242). Conjuncia che (243).
Formarea timpurilor i modurilor verbelor regulate. Conjugrile
(162). Indicativul (163-170). Condiionalul (171-172). Conjunctivul INTERJECIA 244
(173-176). Imperativul (177). Infinitivul (178-179). Gerunziul (180).
Participiul (81-182). Acordul participiului trecut (183). Modele de Sintaxa
paradigme verbale. Conjugarea I (184). Observaii asupra verbelor de
conj. I (185). Conjugarea a II-a (186). Observaii asupra verbelor de PROPOZIIA 245
conj. a II-a (187). Conjugarea a III-a (188). Observaii asupra Introducere (245). Felurile propoziiilor (246). Prile de
verbelor de conj. a III-a (189). Lista verbelor neregulate (190). propoziie (247). Subiectul (248). Predicatul (249). Predicatele
Diateza reflexiv (191-192). Diateza pasiv (193-195). Folosirea compuse (250). Acordul predicatului cu subiectul (251). Atributul
impersonal a verbelor personale (196200). Verbele modale i (252). Apoziia J253). Complementul adjectivului (254).
prezumtive. Verbele modale (201). Verbele prezumtive (202). Complementul adverbului |(255). Complementele verbului (256).
Construciile verb + verb la infinitiv (203). Alte cazuri de folosire a Complementul direct (257).
Complementul indirect. Complementul indirect neprepoziional
(258). Complementele indirecte prepoziionale (259). Verbe cu sens
diferit n funcie de tipul de complement i elementul de relaie (260).
Complementele circumstaniale (261). Complementul de agent (262).

FRAZA 263
Fraza prin coordonare (263). Fraza cu propoziii incidente264).
Fraza prin subordonare (265). Propoziia subiectiv (266). Propoziia
predicativ (267). Propoziia atributiv (268). Propoziia apozitiv
(269).
Completiva adjectivului (270). Propoziia completiv direct
(271). Propoziiile completive indirecte. Propoziia completiv in-
direct (272). Propoziia completiv indirect datival (273). Alte
completive indirecte (274). Propoziiile circumstaniale. Propoziia
circumstanial de timp (275). Propoziia circumstanial de loc (276).
Propoziia circumstanial de cauz (277). Propoziia circumstanial
de scop (278). Propoziia circumstanial concesiv (279). Propoziia
circumstanial consecutiv (280). Propoziia circumstanial de mod
(281). Propoziia circumstanial comparativ (282]. Propoziia
circumstanial condiional sau ipotetic (283). Propoziia
circumstanial limitativ (284).

S-ar putea să vă placă și