Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
493 Ro PDF
493 Ro PDF
Victor DANCIU
Academia de Studii Economice, Bucureşti
dvictorsambotin@yahoo.com
importante. Ori de câte ori se constată deosebiri între modelele culturale ale
negociatorilor, problemele de afaceri trebuie tratate pornind de la aceste
diferenţe, care reprezintă ceea ce este cunoscut drept „distanţă culturală”
(figura 1).
Model cultural
Exportator Importator
Mediul cultural
Mediul cultural
Mesaj
Codificare Decodificare obiectivele
obiectivele importato-
exportato- rului
rului
naţional naţional
Bruiaj
Feed-back
Weaknesses, Strengts)
Analiza atuurilor, Analiza
slăbiciunilor oportunităţilor,
de afaceri. Situaţia negociatorilor
ameninţărilor
Factori de influenţă
• Schimburi de informaţii
Desfăşurarea tratativelor • Comunicare. Cereri de ofertă. Oferta.
• Strategii şi tactici de negociere
• Argumentaţie. Cotraargumentaţie.
Procesul de negociere
Limba folosită Franţa Deşi majoritatea francezilor vorbesc engleza şi germana, limba
preferată în negocieri este franceza. Textele scrise trebuie
redactate tot în limba franceză.
Italia Corespondenţa de afaceri este recomandată a fi în limba italiană.
Limba tratativelor poate fi engleza.
Spania Se foloseşte limba spaniolă doar dacă partenerul străin o
stăpâneşte impecabil. Corespondenţa de aprecieri trebuie
redactată în limba engleză dacă spaniola nu este perfectă.
Marea Britanie Puţini britanici vorbesc o limbă străină la nivelul necesar
negocierilor în afaceri. Engleza este preferată.
Ierarhie şi statut Marea Britanie Statutul este stabilit în funcţie de origine, clasă socială, statutul
social al familiei şi accent.
Franţa Statutul este apreciat în funcţie de nivelul de educaţie, corelat cu
statutul social al familiei şi cu starea materială.
Primul contact Franţa Relaţiile contează foarte mult. Francezii doresc să aibă multe
informaţii despre parteneri, înainte ca subiectul discuţiei să fie
abordat. Discuţiile despre arta, istoria şi literatura franceză pot
contribui la crearea unor relaţii cu partenerii. Îmbrăcămintea
formală reprezintă standardul, purtată cu stil şi eleganţă.
Marea Britanie Certificatele şi recomandările sunt foarte necesare. Bărbaţii şi
femeile trebuie să poate haine şi încălţăminte în stilul formal şi
conservator. Se lasă timp şi loc partenerului de negociere să facă
propuneri sau contrapropuneri.
Sursa: S. Hollensen, 2008, p. 146; Keegan, Schlegelmilch, Stőttinger, 2002, pp.123-125;
R. Hűnerberg, 1994, pp. 274-275; Műhlbacher, Leihs, Dahringer, 2006, p. 191.
Atracţia interpersonală
Concesii şi finalizare
Rezultatul negocierii
Cultura
importatorului
5. Concluzii
Teoria şi practica internaţională consacră negocierea ca fiind un concept
multidimensional, bazat pe comunicare. Această caracteristică îi conferă
negocierii un conţinut complex şi variat şi o face dependentă de factori multipli
şi diferiţi care îi condiţionează succesul. Printre aceşti factori care au o
importanţă semnificativă asupra negocierii internaţionale se numără şi cultura.
Factorii culturali contribuie, prin influenţele lor, la sporirea complexităţii şi
adaugă o nouă dimensiune conţinutului negocierilor internaţionale. Influenţele
numeroase şi diverse ale culturii sunt exercitate asupra întregii negocieri, dar cu
deosebire asupra tratativelor de afaceri. Caracterul distinct al influenţelor
culturale constă în specificul lor în funcţie de diferenţele existente între
modelele culturale, ceea ce le asigură o gamă variată de forme de manifestare.
Întregul tablou al manifestărilor influenţelor culturale, forma limbajului verbal
şi nonverbal se regăsesc în stilurile de negociere. Cele cinci stiluri de negociere
bazate pe adaptare, evitare, colaborare, concurenţă şi compromis sunt rezultatul
modelelor de comportament ale negociatorilor proveniţi din culturi diferite.
Comportamentul şi stilurile de negociere diferenţiate sub acţiunea
influenţelor multiple şi variate ale factorilor culturali au efecte asupra întregului
proces de negociere. Părţile abordează rar în aceeaşi manieră problemele care
fac obiectul tratativelor şi folosesc strategii şi tactici diferite pentru a-şi atinge
obiectivele. De aceea, pentru a asigura şi a îmbunătăţi rezultatele vizate prin
negocierile internaţionale de afaceri sunt necesare eforturi susţinute, care să
elimine divergenţele apărute ca efect al distanţei culturale. Eforturile specifice
trebuie depuse atât la nivel individual – al celor care participă la negocieri –, cât
şi de către firmele interesate în succesul negocierilor internaţionale.
Punctul de pornire al oricăror eforturi trebuie să se regăsească în
condiţiile ce trebuie îndeplinite atât de persoanele, cât şi de firmele participante
la negocieri pentru a-şi îmbunătăţi performanţele la negocieri. La nivel
individual, este nevoie de cunoaştere culturală, sensibilitate culturală, capacitate
de adaptare, flexibilitate şi personalitate. Adaptarea internaţională şi conştiinţa
culturală trebuie să reprezinte partea esenţială a profilului şi personalităţii
negociatorului care discută subiecte de afaceri internaţionale. Persoanele
implicate în negocieri trebuie să aibă un interes special şi o sensibilitate ridicată
faţă de alte culturi, să comunice uşor şi să aibă o mare capacitate de adaptare.
Negocierile internaţionale de afaceri sub impactul culturii: o analiză bazată pe comparaţii contextuale 103
Bibliografie
Barry, B. Fulner, I.S., Van Kleef, G.A. (2004). I laughed, I cried, I settled. The role of emotion
in negotiation, in Gelfand, M.J., Brett, J.M. (eds.), The handbook of negotiation and
culture, Stanford, CA, Stanford University Press, pp. 71-94
Choi J.N., Butt, A.N., Jaeger, A.M., „The effects of self-emotion, counterpart emotion, and
conterpart behavior on negociator behavior; a comparison of individual level and dyad-
level dynamics”, Journal of Organizational Behavior, 56, 2005
Danciu, V. (2009). Marketing internaţional. Provocări şi tendinţe la începutul mileniului trei,
ediţia a II-a, Editura Economică, Bucureşti
Danciu, V. (2004). Marketing strategic competitiv. O abordare internaţională, Editura
Economică, Bucureşti
Day, H.J., Sano, Y., Graham, L.J. (2008). Doing Business in the New Japan, Boulder, CO,
Rowman & Littlefield
Forgas, J.P., „On feeling good and getting your way. Mood affects on negociator cognition and
behavior”, Journal of Personality and Social Pschilogy, 74, 1998
Graham, L.J., Mintu–Wimsatt, Alma, Rodgers, W., „Exploration of Negotiation Behaviors in
Ten Foreign Cultures Using a Mode Development in the United States”, Management
Science, January 1994
Hall, T. (ed.) (1959). The Silent Language, New York, Doubleday; (1966). The Hidden
Dimension, New York, Doubleday; (1981). Beyond Culture, New York, Anchor
Hollensen, S. (2008). Essential of Global Marketing, Pearson Education Limited, Harlow,
Essex, England
Hűnerberg, R. (1994). Internationales Marketing, Moderne Industrie Verlag, Landsberg/Lech
Keegan, W., Schlegelmilch, B., Stöttinger, Barbara (2002). Globales Marketing-Management,
Oldenbourg Verlag, Munchen
Lam, M., Graham, L.J. (2007). China Now: Doing Business in the World´s Most Dramatic
Market, New York, McGraw Hill
Lax, J.D., Sebeinius, K.J. (2006). 3-D Negotiations, Boston, Harvard Business School Press
Le Baron, Michelle (2003). Culture Based Negotiation. Styles, University of Colorado at
Boulder
104 Victor Danciu