Sunteți pe pagina 1din 13

1.

1 1 1
JERRY:
Am fost la grădina zoologică. Spuneam că am fost la
grădina zoologică. Ascultă, domnule, am fost la grădina
zoologică!

PETER:
Iarta-mă, cu mine vorbes, ti?
JERRY:
Am fost la grădina zoologică s, i pe urmă am tot mers s, i
iar am mers până am ajuns aici. Nu cumva am apucat-o
prea spre Nord?
PETER:
Spre Nord?..Da, de ce?.. Da, adică cred că da. Stai să
mă gândesc mai bine.

JERRY:
Grădina zoologică se alfă pe unde mai la Sud. Înseamnă
că am apucat-o spre Nord.
PETER:
Da, as, a s-ar părea.
JERRY:
Spre bunul s, i bătrînul Nord.

PETER:
Îhî!
JERRY:
Dar nu-i chiar la Nord.

PETER:
Nu-i, dar noi spunem că e. Pentru că se află spre Nord.
JERRY:
Ascultă, băiet, el, nu cumva faci cancer la plămâni?

PETER:
Nu, domnule, în niciun caz de la asta.
JERRY:
Nu, domnule. S, i dac-o să faci unul o să fie la gură s, i
pe urmă va trebui sa port, i o chestie din aia cum purta
Freud după ce i s-a scos jumătate de falcă. Cum le zice
la alea?
PETER:
Proteză vrei să zici?

(CONTINUED)
CONTINUED: 2.

JERRY:
Exact, proteză. Ce multe mai s, tii! Es, ti doctor?
PETER:
Da de unde! Am citit s, i eu nu s, tiu pe unde, in Click
cred.
JERRY:
S, i Click nu-i o revistă pentru orice idiot.
PETER:
Nu, n-as, crede.
JERRY:
Da’ ce bine-mi pare dom’le că ăsta-i Nordul...
PETER:
Da
JERRY:
Nu prea mă dau eu în vânt după partea asta a parcului.
PETER:
Nu, zău! S, i de ce?
JERRY:
Habar n-am.
PETER:
Aha!
JERRY:
Ai ceva împotrivă să stăm de vorbă?
PETER:
Eh...nu, n-am.
JERRY:
Ba da, ba da. Văd că nu-t, i place.

PETER:
Zău că nu!
JERRY:
Ba da, ba da.

PETER:
Zău că nu mă supăr deloc.
JERRY:
Ce zi frumoasă!

(CONTINUED)
CONTINUED: 3.

PETER:
Încântătoare!
JERRY:
Am fost la grădina zoologică...

PETER:
Da, ai mai spus-o. Ce zici?
JERRY:
O cites, ti mâine în ziare dacă nu cumva o s-o vezi
diseară la s, tiri. Televizor ai?

PETER:
Sigur că am - doua: unul e la copii.
JERRY:
Es, ti însurat!

PETER:
Sigur că da!
JERRY:
Pentru numele lui Dumnezeu, să s, tii că nu-i
obligatoriu.
PETER:
Ei, da..sigur că nu e.

JERRY:
S, i ai s, i-o nevastă.
PETER:
Sigur că am.

JERRY:
S, i copii.
PETER:
Da, doi.

JERRY:
Băiet, i?
PETER:
Nu, fete...amândouă sunt fete.

JERRY:
S, i tu voiai băiet, i?

(CONTINUED)
CONTINUED: 4.

PETER:
Eh, sigur, orice bărbat îs, i dores, te un fiu numai că...
JERRY:
S, i uite as, a se alege praful de toate.

PETER:
Da’ n-am spus una ca asta.
JERRY:
S, i alt, i copii nu mai vrei, nu-i as, a?

PETER:
NU, nu, gata! Dar, ia stai put, in, ce te-a apucat să mă
întrebi, s, i în definitv, de unde pot, i dumneata să s, tii
chestiile astea?

JERRY:
De unde? După cum ît, i t, ii picioarelel încrucis, ate, sau
poate există ceva în glasul tău, dacă nu cumva, am
ghicit, pur s, i simplu. Spune-mi, e din vina sot, iei?

PETER:
Asta nu te prives, te pe tine! Ai înt, eles? S, i totus, i as, a
e, n-o să mai avem copii.
JERRY:
S, i uite as, a se alege praful de toate.

PETER:
Da... cam as, a ceva.
JERRY:
S, i ce mai e nou?

PETER:
Spuneai ceva despre grădina zoologică...c-as, citi
despre asta sau c-as, vedea?
JERRY:
Stai put, in să-t, i povestesc.
PETER:
Te superi că întreb?

JERRY:
Deloc. Eu nu prea stau de vorbă cu multă lume, decât
cât să spun: dă-mi o bere sau să întreb unde-i toaleta
sau t, inet, i mâinile acasă. S, tii, doar chestii din astea.

(CONTINUED)
CONTINUED: 5.

PETER:
Drept să-t, i spun, eu nu...
JERRY:
Dar as, a, din când în când am chef să stau de vorbă cu
câte cineva, să vorbesc de-adevăratelea; îmi face
plăcere să ajung să cunosc pe cineva s, i să s, tiu totul
despre el.
JERRY:
S, i, pe ziua de astăzi, eu as, fi cobaiul?

PETER:
Într-o duminica după amiază, pe-o ars, it, ă ca asta? Cine
ar putea-o face mai bine decât un bărbat simpatic,
căsătorit, cu două fiice si...care are s, i-un
câine?....Pisici? Pisici! Înt, eleg, asta n-a fost ideea
dumitale. Altceva mai ai de adăugat?
PETER:
Mai există...mai există s, i doi papagali...pentru
fiecare din fete câte unul.

JERRY:
Păsări?
PETER:
Fetele mele îi t, in într-o colivie în dormitor.

JERRY:
Boli au? Vorbesc de păsări?
PETER:
Nu, nu au!

JERRY:
Dar dacă ar avea, le-ai putea da drumul în casă s, i
pisicile le-ar mânca s, i, cine s, tie, poate ar muri!
PETER:
Pisicile?
JERRY:
S, i altceva? Cum te descurci cu o casă atât de mare?
PETER:
Am un post de răspundere la mică editură...publicăm
cărt, i s, colare.
JERRY:
Asta pare grozav! S, i cât scot, i?

(CONTINUED)
CONTINUED: 6.

PETER:
Uite ce e, dom’le!
JERRY:
Haide, haide, lasă, fii serios!

PETER:
Scot destul. Dar să s, tii că n-am cash la mine. Asta în
caz că vrei să mă jefuies, ti.
JERRY:
Unde stai? Uite, n-am de gând să-t, i fur papagalii.
Fetele. Nevasta.
PETER:
Locuiesc acolo. Nu prima. A doua la dreapta!

JERRY:
As, a-i că n-a fost prea greu să-mi spui?
PETER:
S, tii eu n-am vrut să par, cum să-t, i spun...Nu prea pare
a fi conversat, ie ceea ce faci tu. Îmi pui întrebări s, i
eu, fires, te...sunt rezervat. La urma urmei, de ce stai
aici?
JERRY:
Mai ai un pic răbdare si ai să mă pot, i vedea mergând
mai departe în cerc s, i, până la urmă, poate că o să mă
as, ez. As, teaptă doar să vezi expresia de pe chipul lui.

PETER:
Ce tot îndrugi acolo? Al cui chip? Ascultă are legătură
cu Grădina Zoologică?
JERRY:
Cu ce?
PETER:
Cu Grădina Zoologică. Ce t, i-am spus; cu Grădina
Zoologică! E ceva în legătură cu Grădina Zoologică?

JERRY:
Cu Grădina Zoologică?
PETER:
Ai pomenit-o de câteva ori.

JERRY:
Cu Grădina Zoologică? A, da, cu Grădina Zoologică. Am
fost chiar acolo înainte să vin aici. Asta t, i-am mai
spus. Ascultă te rog. Care e deosebirea dintre mica
burghezie de mijloc s, i mica burghezie de sus?

(CONTINUED)
CONTINUED: 7.

PETER:
Dragă prietene, eu...
JERRY:
Nu mă lua cu prietene.

PETER:
T, i-am vorbit de sus? Cred că da. Te rog să mă iert, i.
Dar vezi, întrebarea ta despre clasele sociale m-a
zăpăcit.

JERRY:
S, i dumneata când te zăpăces, ti iei oamenii de sus?
PETER:
Vezi, eu nu mă exprim întotdeauna prea bine. Eu editez
cărt, ile, nu le scriu.

JERRY:
Mă rog, fie s, i as, a.
PETER:
Dar, vai, nu-i nevoie să spui asta.
JERRY:
S, i care sunt scriitorii tai preferat, i? Baudlaire? Sau
J.P. Marquand?

PETER:
Sincer, mie îmi plac mult, i scriitori. Gustul meu e cât
se poate de ortodox, dacă mă pot exprima astfel. Ăs, tia
doi sunt formidabili, fiecare în felul
lui...Bineînt, eles, Baudelaire e cu mult mai mare decât
ălălalt, dar Marquand îs, i are s, i el locul în literatura
noastră nat, ională.
JERRY:
Continuă, continuă.
PETER:
Eu, iartă-mă...
JERRY:
S, tii dumneata ce-am făcut eu azi înainte să mă duc la
grădina zoologică? Am pornit-o pe jos pe bulevard, spre
Nord. S, i-am mers pe jos tot drumul.

PETER:
Nu zău, locuies, ti în Sud?

(CONTINUED)
CONTINUED: 8.

JERRY:
Da’ de unde, am luat metroul până în Centru, as, a că am
outut merge pe jos până la Grădina Zoologică. Ăstă e
unul din lucrurile pe care trebuie să le faci din când
în când. Uneori trebuie să te depărtezi foarte tare de
adevăratul tău drum, ca să te întorci la calea dreaptă.

PETER:
S, i eu care credeam că locuies, ti în Sud.
JERRY:
Ce tot încerci dumneata să faci? Vrei să dai un sens
lucrurilor? Vrei să faci ordine? Vrei să mă tragi de
limbă? Să s, tii că nu-i nici o scofală; ît, i spun eu tot.
Locuiesc într-o casă cafenie. Stau la ultimul etaj,
spre apus. Am o cameră caraghios de mică, cu unul
dintre peret, ii ei făcut din carton presat. Peretele
ăsta desparte camera mea de altă cameră la fel de
caraghios de mică. Îmi închipui că cele două camere
erau cândva una singură, mică, dar nu caraghios de
mică. S, i camera asta de dincolo de peretele de carton
este locuită de un domnis, or de culoare, care t, ine mereu
us, a deschisă. Adică, să fiu drept, nu chiar totdeauna,
ci doar când îs, i pensează sprâncenele, lucru pe care-l
face cu o concentrare de budist. Domnis, orul ăsta de
culoare are dint, ii stricat, i, ceea ce este neobis, nuit,
s, i mai are s, i un chimono japonez, destul de neobis, nuit
s, i el. Cum spuneam, se duce foarte des la closet. Dar
nu mă deranjează niciodată s, i nu-s, i aduce pe nimeni în
cameră. Altceva nu face, decât îs, i pensează
sprâncenele, îs, i îmbracă chimonoul s, i se duce la
closet. Celelalte două camere din fat, ă, am impresia că
sunt ceva mai mari, dar tot mici sunt s, i ele. Într-una
din ele locuies, te o familie: sot, , sot, ie s, i cât, iva
plozi, habar n-am cât, i. Oamenii ăs, tia petrec mult. În
camera din fat, ă stă altcineva, dar habar n-am cine.
Niciodată n-am văzut cine stă acolo, pe cinstea me că
n-am văzut niciodată.
PETER:
S, i de ce stai acolo?
JERRY:
Habar n-am de ce.
PETER:
Nu pare ok locul în care stai.
JERRY:
Nu e. În schimb, n-am nevastă, două fiice, două pisici
s, i doi papagali. S, i acum să-t, i spun ce am: articole de
toaletă, câteva haine, o farfurie pentru mâncăruri
calde pe care nu le am, o cheie de conserve, una d-aia
(MORE)
(CONTINUED)
CONTINUED: 9.

JERRY: (cont’d)
cu mecanism, un cut, it, doua furculit, e s, i două linguri,
una mică s, i una mare, trei farfurii, o ceas, că, o
farfurioară, un pahar, două rame de tablouri- amândouă
goale, opt sau nouă cărt, i, un pachet de cărt, i
pornografice, un pachet de cărt, i obis, nuite, o mas, ină
veche de scris, care nu scrie decât cu majuscule, o
casetă mică fără lacăt care cont, ine...ia ghices, te!
Nis, te pietre! Câteva pietre...pietre de mare, netezite,
pe care le-am cules pe plajă, când eram copil. S, i sub
aceste pietre care apasă din greu sunt nis, te scrisori.
Scrisori cu rugămint, i: "Te rog, de ce nu faci as, a?" s, i
scrisori cu: "Când o să rezolvi celelalte scrisori?".
Scrisori cu "CÂND! CÂND? CÂND...CÂND O SĂ-MI SCRII?
CÂND O SĂ VII? CÂND?"
PETER:
S, i cu ramele acelea de tablouri goale ce e?
JERRY:
Nu văd de ce ar trebui o explicat, ie. Nu e clar? Nu am
nicio fotografie să pun în ele.

PETER:
A părint, ilor...poate o iubită.
JERRY:
Es, ti un om tare drăgut, s, i de o naivitate demnă de
invidiat...Dar buna mea mămucă s, i bunul meu tătut, au
murit. Înt, elegi? Din pricina asta sunt atât de
prăbus, it...Dar acest act dintr-un vodevil este acum un
cerc vicios- as, a că nu văd cum m-as, putea uita la ei
frumos înrămat, i. Ar fi poate cazul să ment, ionez că buna
mea mămucă a s, ters-o într-o bună zi s, i l-a lăsat pe
bunul meu tătut, , pe când aveam vreo zece ani s, i
jumătate; s-a îmbarcat s, i a pornit-o într-un turneu
adulterin, într-o călătorie de un an, s, i când s-a
înapoiat...când i s-a adus trupul neînsuflet, it era
între Crăciun s, i Anul Nou. Vezi dumneata, buna mea
mămucă îs, i lăsase trupul pe un maidan, t, eapănă. A fost
mai put, in bine-venită. Adică, ce mai rămăsese din ea.
Era t, eapănă, t, eapănă. Iar bunul meu tătut, a sărbătorit
Anul Nou două săptămâni în s, ir, s, i pe urmă a dat peste
un autobuz, care se afla în mis, care, ceea ce a însemnat
o solut, ie plină de înt, elepciune pentru rezolvarea
problemelor.
PETER:
Îmi pare rău...

JERRY:
Toate astea s-au petrecut cu mult timp în urmă s, i mie
nu-mi pasă. Poate ai să înt, elegi de ce buna mea mămucă
(MORE)
(CONTINUED)
CONTINUED: 10.

JERRY: (cont’d)
s, i bunul meu tătut, au rămas fără ramă. Cum te cheamă?
Prenumele.
PETER:
Peter.

JERRY:
Jerry.
PETER:
Noroc, Jerry!

JERRY:
Ia să ne gândim put, in. La ce bun să păstrezi poza unei
fete, s, i încă în două rame? T, i-aduci aminte? Am două!
Nu mă văd niciodată cu vreo frumus, ică mai mult de o
singură dată. E ceva ciudat s, i mă întreb dacă nu-i s, i
trist.

PETER:
Cine să fie, fetit, ele?
JERRY:
(Da’ de unde? Mă întreb dacă nu e trist
că mă văd cu ele doar o dată. N-am fost
în stare până acum să fac sex cu ele,
sau cum să mă exprim mai corect...să fac
dragoste cu vreuna mai mult de o singură
dată...O singură dată s, i atât...Adică,
stai put, in. Timp de o săptămână jumate,
pe când aveam cincisprezece ani s, i mor
de rus, ine că am avut o pubertate
întârziată...am fost homosexual. Vreau
să spun că era ciudat. Ciudat, ciudat,
ciudat....clopotele sunau, steaguri
fâlfâiau, iar în cele unsprezece zile mă
întâlneam, de cel put, in două ori pe zi,
cu băiatul paznicului din parc...un grec
a cărui zi de nas, tere cădea în aceeas, i
zi cu a mea, doar că era cu un mai mare.
Cred că eram foarte îndrăgostit, posibil
doar de sex...Acum însă, doamne, ce-mi
plac frumus, elele! Zău că-mi plac,
maximum o oră.
PETER:
Maximum?

JERRY:
Maximum.

(CONTINUED)
CONTINUED: 11.

PETER:
Mă rog, am impresia că e cât se poate de simplu...
JERRY:
Auzi, nu cumva ai de gând să-mi spui acum să mă-nsor s, i
să am papagali?

PETER:
Uită papagalii! N-ai decât să rămâi singur, dacă asta
vrei. Nu e treaba mea. Nu eu am dus conversat, ia în...

JERRY:
Bine, bine, iartă-mă, e ok. Mai es, ti supărat?
PETER:
Nu

JERRY:
Ei, atunci, e bine. Interesant că m-ai întrebat despre
rame. Mă as, teptam să mă întrebi despre cărt, ile de joc.
PETER:
Cărt, i d-alea am văzut s, i eu.
JERRY:
Nu asta e ideea. Îmi închipui că atunci când erai pus, ti
tu s, i prietenii tăi vi le împrumutat, i unul altuia. Asta
dacă n-ai avut propriul tău pachet, el.

PETER:
Cred că mult, i dintre noi aveam.
JERRY:
S, i înainte de căsătorie l-ai aruncat.

PETER:
Uite ce e, când m-am făcut mare, eu n-am mai avut
nevoie de as, a ceva.
JERRY:
Nu zău!
PETER:
As, prefera să nu mai discutăm despre chestii dinastea.
JERRY:
As, a. Bine, atunci nu mai vorbim. La urma urmei n-am
încercat să mă amestec în viat, a ta sexuală,
postadolescentină s, i greutăt, ile tale. Ceea ce am vrut
să subliniez este cât de diferită este important, a pe
care o au ceste pachet, ele când es, ti copil s, i pe urmă
când es, ti mare. Lucrurile stau cam as, a: când es, ti
pus, ti, cărt, ile de joc pornografice t, in locul
(MORE)
(CONTINUED)
CONTINUED: 12.

JERRY: (cont’d)
experient, ei reale. Pe urmă, când te faci
mare...foloses, ti experient, a reală ca substitut pentru
fantezie. Dar îmi închipui că ai prefera să auzi ce s-a
întâmplat la grădina zoologică.

PETER:
Da, da, la grădina zoologică. Adică, dacă...tu...
JERRY:
Atunci să-t, i povestesc de ce m-am dus acolo...Dar mai
întâi să-t, i spun altceva. În casa în care stau, s, tiu
doar că la etajul trei stă o femeie care plânge, o s, tiu
pentru că plânge într-una. N-am văzut-o niciodată, dar
de câte ori plec sau mă întorc, de câte ori trec pe
lângă us, ă ea, o aud plângând în întuneric. Dar, s, tii?
Plânge hotărât. De fapt eu vreau să-t, i vorbesc despre
altcineva, despre femeia cu câinele, proprietăreasa. S, i
să s, tii că nu-mi place să folosesc cuvinte tari, ca să
descriu oamenii...Dar proprietăreasa asta e o huidumă.
o pocită, rea, proastă, împut, ită, sălbatică, e ceva de
doi bani jumate, o adevărată ladă de gunoi. Cred că
t, i-ai dat seama că nu e în felul meu să folosesc
cuvinte grosolane, de aceea nu pot să t, i-o descriu cum
s-ar cuveni.
PETER:
Ai descris-o...Foarte viu!
JERRY:
Da, merci! Eh, s, i proprietăreasa asta are un câine. Ît, i
vorbesc acum despre câinele ăsta, pentru că ea s, i
câinele ăsta sunt paznicii us, ii mele. Femeia asta
îngrozitoare, reazămă într-una peret, ii holului
spionându-mă să nu cumva să aduc pe cineva sau ceva.
Iar cam pe la mijlocul după-amiezii, după ce s, i-a băut
ginul dres cu lămâie, mă opres, te regulat în hol, se
agat, ă de haina s, i brat, ul meu s, i se lipes, te de mine, mă
înghesuie într-un colt, să-mi vorbească. Duhoarea
trupului s, i respirat, ia ei nu-t, i pot, i închipui...s, i pe
undeva, prin străfundurile creierului ei cât un bob de
mazăre, s-a dezvoltat un organ doar atât cât s-o facă
să mănânce, să bea, să articuleze s, i să manifeste un
fel parodie de dorint, ă sexuală. S, i eu, Peter,
închipuies, te-t, i, eu sunt obiectul poftelor ei
transpirate.

PETER:
Dezgustător, oribil.
JERRY:
Da’ s, tii? Am găsit o metodă s-o t, in la distant, ă: când
îmi vorbes, te s, i când se înghesuie în mine s, i
(MORE)
(CONTINUED)
CONTINUED: 13.

JERRY: (cont’d)
bolboroses, te despre cum ar trebui să merg în camera ei,
eu doar atât îi spun: " Da’ bine, iubito. nu t, i-a fost
de ajuns ce-am făcut ieri sau alaltăieri? S, i atunci, ea
rămâne încurcată, ochii i se fac ca două tăieturi, se
leagănă put, in pe picioare. Mă gândesc c-as, putea face
un pustiu de bine în casa asta spurcată. Un zâmbet
cretin îi apare pe fat, ă s, i chicotes, te, grohăie, se
gândes, te la ce a fost ieri s, i în ziua de dinainte,
începând să creadă s, i să retrăiască ceea ce de fapt nu
s-a întâmplat niciodată. Pe urmă pleacă cu monstrul ei
de câine negru. Eu scap teafăr până la următoarea
noastră întâlnire.

PETER:
Îmi vine greu să cred că există astfel de oameni.
JERRY:
E ca un personaj dintr-o carte, nu?
PETER:
Da.
JERRY:
În fond, poate că ai dreptate, Peter. Să lăsăm faptele
pentru fict, iune. Doream să-t, i povestesc ceva despre
câine.
PETER:
A, da, cu câinele.

JERRY:
NU, nu pleca. Doar nu te gândes, ti să pleci?
PETER:
Nu, nu cred...

JERRY:
Pentru că după ce-o să-t, i spun povestea cu câinele,
s, tii ce urmează? O să-t, i povestesc ce s-a întâmplat la
Grădina Zoologică.

PETER:
Es, ti un sac cu poves, ti, nu-i as, a?
JERRY:
Nu vrei, nu ascult, i. Să s, tii că nu te t, ine nimeni aici
cu fort, a, asta să nu uit, i.

S-ar putea să vă placă și