Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Mazda cx5 2015 Owners Manual RO PDF
Mazda cx5 2015 Owners Manual RO PDF
Zoom-Zoom
Zoom-Zoom.
29
NOTIŢE
30
Pentru posesorii de vehicule Mazda
Toate specificaĠiile úi descrierile erau corecte la data publicării. Datorită îmbunătăĠirii úi dezvoltării continue a
tehnicii Mazda, ne rezervăm dreptul de a aduce modificări specificaĠiilor ori de câte ori este necesar, fără notificări
sau alte obligaĠii.
Nu uitaĠi că acest manual se aplică tuturor modelelor, echipamentelor úi opĠiunilor. Prin urmare, puteĠi
găsi unele explicaĠii pentru echipamente care nu sunt instalate pe vehiculul dumneavoastră.
AVERTISMENT
Un AVERTISMENT indică o situaĠie
în care se pot produce răniri grave
sau decese dacă avertismentul este
ignorat.
Cuprins
Indexul ilustrat 1
Vedere interioară, exterioară úi identificarea componentelor vehiculului
dumneavoastră Mazda.
În timp ce conduceĠi 4
InformaĠii referitoare la conducerea úi oprirea în siguranĠă.
Dotările interioare 5
Utilizarea diferitelor dotări pentru confortul interior, inclusiv a aerului
condiĠionat úi a sistemului audio.
ÎntreĠinerea úi îngrijirea 6
Cum să menĠineĠi vehiculul dumneavoastră Mazda în cea mai bună stare.
SpecificaĠiile 9
InformaĠii tehnice despre vehiculul Mazda.
Index 10
1 Indexul ilustrat
1-1
Indexul ilustrat
1 Capota.............................................................................................................pagina 6-23
2 Lamele útergătoarelor de parbriz ....................................................................pagina 6-35
3 Trapa.............................................................................................................. pagina 3-43
4 Uúile úi cheile .................................................................................................pagina 3-12
5 Clapeta buúonului rezervorului de combustibil..............................................pagina 3-31
6 RoĠile úi pneurile ............................................................................................pagina 6-45
7 Luminile exterioare ........................................................................................pagina 6-50
8 Hayonul ..........................................................................................................pagina 3-21
9 Blocajele pentru siguranĠa copiilor.................................................................pagina 3-20
0 Oglinda exterioară ..........................................................................................pagina 3-34
A Lama útergătorului lunetei..............................................................................pagina 6-37
Scaunele
AVERTISMENT
AsiguraĠi-vă că toate componentele reglabile ale scaunului sunt bine fixate:
Scaunele úi spătarele reglabile care nu sunt bine fixate sunt periculoase. La o oprire
bruscă sau coliziune, scaunul sau spătarul se poate miúca, provocând vătămări
corporale. AsiguraĠi-vă că toate componente reglabile ale scaunului sunt bine fixate
încercând să glisaĠi scaunul înainte úi înapoi úi miúcând spătarul.
2-2
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT
Nu conduceĠi cu unul din scaunele faĠă rabatate:
Folosirea scaunelor în poziĠie rabatată în timpul mersului este periculoasă deoarece nu
beneficiaĠi de protecĠia completă a centurii de siguranĠă. La o frânare bruscă sau în
cazul unei coliziuni, puteĠi aluneca pe sub centura transversală úi puteĠi suferi leziuni
interne grave. Pentru o protecĠie maximă, sprijiniĠi-vă bine de spătar cu spatele drept.
Nu permiteĠi niciodată unui pasager să stea jos sau în picioare pe spătarul rabatat în
timp ce vehiculul este în miúcare:
Deplasarea vehiculului cu un pasager aúezat pe spătarul rabatat este periculoasă.
Este deosebit de periculos să permiteĠi unui copil să stea pe spătarul rabatat în timp ce
vehiculul este în miúcare. În cazul unei opriri bruúte sau al unei coliziuni minore, un
copil care nu se află în scaunul corespunzător sau într-un scaun de protecĠie pentru
copil cu centura de siguranĠă pusă poate fi proiectat înainte, înapoi sau chiar afară
din vehicul, ducând la vătămări grave sau decese. Copiii care stau în zona bagajelor
pot fi aruncaĠi în ceilalĠi pasageri úi pot provoca răniri grave.
2-3
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENŢIE!
• La acĠionarea unui scaun, aveĠi grijă să nu ĠineĠi mâinile sau degetele lângă părĠile
mobile ale scaunului sau pe lateralele tapiĠeriei pentru a nu vă lovi.
• Atunci când deplasaĠi scaunele, asiguraĠi-vă că nu există încărcătură în zona din jur.
Dacă încărcătura se prinde, s-ar putea deteriora.
• (Reglarea manuală a scaunului)
Atunci când readuceĠi un spătar rabatat în spate în poziĠia verticală, asiguraĠi-vă că
ĠineĠi spătarul cu cealaltă mână în timp ce acĠionaĠi maneta. Dacă spătarul nu este
susĠinut, acesta se va lăsa brusc în faĠă úi poate provoca vătămări.
• (Reglarea electrică a scaunului)
Reglarea părĠii inferioare a scaunului se face cu ajutorul unor motoare electrice.
EvitaĠi folosirea îndelungată deoarece poate duce la deteriorarea motoarelor.
• Pentru a preveni descărcarea bateriei, evitaĠi folosirea sistemului electric de reglaj
al scaunului atunci când motorul este oprit. Sistemul de reglaj foloseúte o cantitate
mare de energie electrică.
• Nu folosiĠi butonul pentru a face mai mult de un reglaj în acelaúi timp.
NOTĂ
Atunci când readuceĠi un scaun spate în poziĠia iniĠială, reaúezaĠi úi centura de siguranĠă
în poziĠia normală. VerificaĠi dacă centura de siguranĠă se desfăúoară úi revine la loc.
2-4
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
Acţionarea electrică
Tipul
cu rotiţă
Tipul
cu manetă
1 Glisarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a deplasa scaunul înainte sau înapoi, ridicaĠi maneta, glisaĠi scaunul în poziĠia dorită
úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că scaunul este bine fixat, încercând să-l
deplasaĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a glisa scaunul, ĠineĠi împins înainte sau înapoi butonul culisant de pe laterala scaunului.
EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
2 Reglarea înălĠimii*
(Reglarea manuală a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi maneta în sus sau în jos.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a regla înălĠimea scaunului, deplasaĠi butonul în sus sau în jos.
3 Reglarea înălĠimii din faĠă a părĠii inferioare a scaunului (scaunul cu reglare
electrică al úoferului)*
Pentru a regla înălĠimea din faĠă a părĠii inferioare a scaunului, ridicaĠi sau coborâĠi partea
din faĠă a butonului culisant.
Scaunele
4 Rabatarea scaunului
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu mâner)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaĠi-vă puĠin în faĠă în timp ce ridicaĠi maneta.
Apoi lăsaĠi-vă pe spate în poziĠia dorită úi eliberaĠi maneta.
AsiguraĠi-vă că maneta revine la poziĠia iniĠială úi că spătarul este blocat, încercând să îl
împingeĠi înainte úi înapoi.
(Reglarea manuală a scaunului - tipul cu rotiĠă)
Pentru a modifica unghiul spătarului, aplecaĠi-vă puĠin în faĠă în timp ce rotiĠi butonul în
poziĠia dorită.
(Reglarea electrică a scaunului)
Pentru a modifica unghiul spătarului, apăsaĠi partea din faĠă sau din spate a butonului de
rabatare. EliberaĠi butonul în poziĠia dorită.
5 Reglarea suportului lombar (scaunul úoferului)*
(AcĠionarea manuală)
Pentru a mări fermitatea scaunului, împingeĠi maneta înainte. Pentru a reduce fermitatea,
trageĠi maneta înapoi.
(AcĠionarea electrică)
Pentru a mări fermitatea scaunului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat pe partea din faĠă a butonului, în
poziĠia dorită, apoi eliberaĠi-l.
Pentru a reduce fermitatea, apăsaĠi pe partea din spate a butonului.
Scaunele
ATENŢIE!
Nu folosiĠi solvenĠi organici pentru
curăĠarea scaunului. Pot distruge
suprafaĠa scaunului úi sistemul de
încălzire.
Scaunele
NOTĂ
Buton SET (setare)
• În cazul în care contactul este trecut
în poziĠia oprit în timp ce sistemul de
încălzire a scaunelor funcĠionează
(redus, mediu sau ridicat) úi apoi din
nou în poziĠia pornit, sistemul de
încălzire a scaunelor va funcĠiona
automat la temperatura stabilită
înainte de a trece contactul în
poziĠia oprit.
• FolosiĠi sistemul de încălzire a
scaunelor atunci când motorul este PoziĠia scaunului poate să fie programată
pornit. Dacă lăsaĠi sistemul de sau acĠionată folosind următoarele
încălzire a scaunelor pornit pentru operaĠiuni.
perioade lungi de timp cu motorul • Operarea butoanelor de pe laterala
nepornit, bateria s-ar putea descărca. scaunului.
• Temperatura sistemului de încălzire • Operarea cu ajutorul cheii.
a scaunului nu poate fi reglată în
altă poziĠie decât High (ridicat), NOTĂ
Mid (mediu) sau Low (scăzut)
deoarece temperatura scaunului este • PoziĠiile individuale ale scaunului pot
controlată de un termostat. fi programate cu cele două butoane
de programare disponibile în laterala
W Memorarea poziĠiilor scaunului scaunului úoferului, plus o poziĠie a
scaunului pentru cheia înregistrată.
(scaunul úoferului)*
• Dacă vehiculul a fost în service úi
FuncĠia de memorare a poziĠiilor scaunului cablurile bateriei au fost deconectate,
vă permite să programaĠi scaunul úoferului
poziĠiile programate ale scaunului
într-o poziĠie preferată úi să o accesaĠi au fost úterse. ReprogramaĠi poziĠiile
printr-o simplă atingere de buton. scaunului.
ATENŢIE! Programarea
Nu ĠineĠi mâinile sau degetele aproape 1. TreceĠi contactul în poziĠia OFF (oprit).
de partea de jos a scaunului în timp ce
funcĠia de memorare a scaunului este 2. ReglaĠi scaunul în poziĠia dorită folosind
activă. Scaunul se miúcă automat în butoanele de ridicare glisare úi înclinare.
timp ce funcĠia de memorare a ConsultaĠi secĠiunea „Reglarea
scaunului acĠionează úi v-aĠi putea scaunelor” de la pagina 2-5.
prinde úi răni degetele sau mâinile. 3. ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul SET de
setare a memoriei până când se aude un
semnal sonor.
Scaunele
2-9
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
2-10
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
AVERTISMENT ATENŢIE!
AsiguraĠi-vă că nu se află nimeni pe • (Vehiculele cu manetă de deblocare
bancheta din spate înainte de a de la distanĠă)
acĠiona (trage) manetele de deblocare AveĠi grijă la următoarele aspecte
de la distanĠă (vehiculele cu manetă atunci când folosiĠi manetele de
de deblocare de la distanĠă): deblocare la distanĠă:
Este periculos să nu verificaĠi dacă • Pe o pantă descendentă, spătarul
cineva este aúezat pe bancheta din se poate lăsa brusc în faĠă mai
spate înainte de a rabata spătarele cu repede decât în cazul unei
ajutorul curelei/manetelor de suprafeĠe orizontale.
deblocare de la distanĠă. Din spatele • Pe o pantă ascendentă, este
vehiculului, este dificil de observat posibil ca spătarul să nu poată fi
dacă pe bancheta din spate se află rabatat în faĠă. Atunci când
cineva. AcĠionarea (tragerea) spătarele nu pot fi rabatate în faĠă
manetelor de deblocare de la distanĠă cu ajutorul manetelor, trageĠi-le
fără o verificare în prealabil poate în faĠă din interiorul vehiculului.
provoca vătămarea persoanei atunci
când spătarul basculează brusc în faĠă. Rabatarea în jos a ambelor spătare
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Atunci când acĠionaĠi butonul pentru VerificaĠi poziĠia unui scaun din faĠă
spătarul din spate, ĠineĠi spătarul cu înainte de a lăsa în jos un spătar din
mâna. Dacă spătarul nu este susĠinut spate. În funcĠie de poziĠia unui scaun
cu mâna, acesta se va lăsa brusc îna- din faĠă, poate să nu fie posibil să lăsaĠi
inte, ceea ce poate provoca rănirea complet în jos un spătar din spate
degetului care apasă pe butonul pen- deoarece acesta poate lovi spătarul
tru rabatarea spătarului din spate. scaunului din faĠă, ceea ce ar putea duce
la zgârierea sau deteriorarea scaunului
• (Vehiculele cu manetă de deblocare din faĠă sau a buzunarului său. Dacă
de la distanĠă) este necesar, coborâĠi sau scoateĠi
Înainte de rabatarea spătarelor tetiera scaunului lateral din spate.
folosind manetele de deblocare de la
distanĠă, asiguraĠi-vă că nu se află
niciun pahar în suportul pentru pahare
din spate. Dacă rabataĠi spătarele
folosind manetele de deblocare de la
distanĠă în timp ce un pahar se află în
suportul de pahare, partea inferioară a
scaunului sau spătarul se poate
murdări sau deteriora.
2-11
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
Folosind cureaua
1. Dacă tetiera din centru este în poziĠia
de utilizare, depozitaĠi-o.
Scaunele
2-13
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
W Cotiera*
Tetierele
Cotiera spate din centrul spătarului din
spate poate fi utilizată (dacă nu este niciun Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu
pasager pe locul central) sau poate fi tetiere pentru toate scaunele laterale úi
poziĠionată vertical. pentru scaunul din centru spate. Tetierele
sunt proiectate pentru a proteja úoferul úi
pasagerii împotriva vătămărilor cervicale.
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate úi asiguraĠi-vă că acestea sunt
reglate în mod corespunzător. În plus,
ridicaĠi întotdeauna tetierele menĠionate
mai jos atunci când sunt folosite:
Este periculos să conduceĠi vehiculul
cu tetierele reglate prea jos sau
AVERTISMENT demontate. Fără un sprijin pentru
cap, vă puteĠi răni grav la gât în urma
Nu ĠineĠi mâinile úi degetele în jurul unei coliziuni.
părĠilor în miúcare ale scaunului úi (Tetierele care trebuie să fie ridicate
cotierei: pentru a fi folosite)
Este periculos să ĠineĠi mâinile úi Toate tetierele scaunelor din spate
degetele în jurul părĠilor în miúcare ale
scaunului úi cotierei deoarece v-aĠi W Reglarea înălĠimii
putea răni.
ReglaĠi tetiera astfel încât partea din
centru să fie la nivelul părĠii de sus a
urechilor pasagerului.
Scaunele
W Demontarea/montarea
Pentru a demonta tetiera, trageĠi-o în sus în
timp ce apăsaĠi pe butonul de deblocare.
Pentru a monta tetiera, introduceĠi
picioruúele în orificii în timp ce apăsaĠi pe
Scaunul lateral din spate butonul de deblocare.
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu tetierele
montate atunci când scaunele sunt
ocupate úi asiguraĠi-vă că acestea
sunt montate în mod corespunzător:
Folosirea unui vehicul fără tetierele
montate este periculoasă. Fără un
sprijin pentru cap, vă puteĠi răni grav
la gât în urma unei coliziuni.
2-15
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Scaunele
ATENŢIE!
• La montarea unei tetiere,
asiguraĠi-vă că este montată corect
cu partea din faĠă a tetierei
îndreptată spre faĠă. Dacă tetiera
este instalată incorect, s-ar putea
desprinde de scaun în timpul unei
coliziuni úi rezulta în vătămări.
• Tetierele de pe fiecare scaun din
faĠă úi din spate sunt specializate
pentru fiecare scaun. Nu schimbaĠi
poziĠiile tetierelor. Dacă o tetieră nu
este montată în poziĠia corectă,
eficacitatea acesteia în timpul unei
coliziuni va fi compromisă, ceea ce
ar putea să ducă la vătămări.
2-16
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
PurtaĠi întotdeauna centura de siguranĠă úi asiguraĠi-vă că toĠi pasagerii procedează la fel:
Este foarte periculos să nu purtaĠi centura de siguranĠă. În cazul unei coliziuni,
pasagerii care nu poartă centura de siguranĠă pot lovi celelalte persoane sau lucrurile
din interiorul vehiculului sau pot fi aruncaĠi în afara acestuia. Rezultatul poate fi
rănirea gravă sau chiar decesul. Într-o coliziune similară, pasagerii care poartă
centuri de siguranĠă sunt mult mai bine protejaĠi.
Nu purtaĠi centura de siguranĠă răsucită:
Centurile de siguranĠă răsucite sunt periculoase. Într-o coliziune, întreaga lăĠime a
centurii nu este disponibilă pentru a atenua impactul. Aceasta apasă mai mult pe
oasele de sub centură, ceea ce poate duce la răniri grave sau la deces. Astfel, dacă
centura de siguranĠă este răsucită, trebuie să o îndreptaĠi pentru a elimina răsucirile
úi a permite folosirea întregii lăĠimi a centurii de siguranĠă.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
Nu conduceĠi vehiculul cu o centură de siguranĠă deteriorată:
Folosirea unei centuri de siguranĠă deteriorate este periculoasă. Un accident poate
deteriora materialul centurii de siguranĠă folosite în acel moment. O centură de
siguranĠă deteriorată nu poate asigura o protecĠie corespunzătoare într-o coliziune.
Înainte de a folosi din nou centurile de siguranĠă, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda, pentru a inspecta toate
centurile de siguranĠă care au fost utilizate într-un accident.
2-17
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
SchimbaĠi imediat centurile de siguranĠă dacă sistemul de pretensionare sau de
limitare a sarcinii s-a declanúat:
După o coliziune, verificaĠi imediat sistemul de pretensionare a centurilor de
siguranĠă úi airbagurile faĠă la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Ca úi airbagurile, sistemele de pretensionare a
centurilor scaunelor faĠă úi limitatoarele de sarcină vor funcĠionează o singură dată úi
trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la declanúarea acestora.
Dacă sistemele de pretensionare úi limitare a sarcinii de la centurile scaunelor din
faĠă nu sunt înlocuite, riscul de rănire în cazul unei coliziuni creúte.
Nu trebuie să fie efectuate de către utilizatori modificări sau adăugări care fie să
împiedice strângerea centurii de către dispozitivele de reglare, fie să împiedice
reglarea centurii de siguranĠă pentru strângerea acesteia.
2-18
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
ATENŢIE!
Retragerea centurii poate deveni dificilă atunci când centurile úi inelele sunt murdare, de
aceea încercaĠi să le menĠineĠi curate. Pentru mai multe detalii despre curăĠarea centurilor
de siguranĠă, consultaĠi secĠiunea „CurăĠarea materialului centurii transversale/diagonale”
(pagina 6-76).
Inel
2-19
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Cataramă de
ancorare a centurii
de siguranţă
Buton
PoziĠionaĠi centura transversală cât mai
jos posibil úi nu peste zona abdominală,
după care reglaĠi centura diagonală astfel NOTĂ
încât să se fixeze confortabil pe corp.
În cazul în care o centură nu se retrage
complet, verificaĠi dacă are noduri sau
zone răsucite. Dacă aceasta tot nu se
retrage în mod corespunzător, asiguraĠi
verificarea acesteia de către un service
Reglaţi centura autorizat, recomandarea noastră fiind
Ţineţi-o jos, un reprezentant autorizat Mazda.
pe bazin
W Dispozitivul de reglare a
centurii diagonale
Prea sus
Ridicare Coborâre
2-21
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-22
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-23
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(C) (A)
(D) (B)
2-24
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Cuplarea centurii de siguranĠă
centru spate cu o singură cataramă
de ancorare:
Cuplarea centurii de siguranĠă centru
spate cu o singură cataramă este
periculoasă. Dacă este cuplată o
singură pereche de dispozitive de
fixare úi catarame (fie dispozitivul de
fixare (C) úi catarama (D), fie
dispozitivul de fixare (A) úi catarama
(B)), centura de siguranĠă nu poate
asigura o protecĠie completă. În cazul
unei coliziuni sau opriri bruúte,
utilizatorul poate aluneca pe sub
centură úi poate fi rănit grav.
AsiguraĠi-vă întotdeauna că ambele
perechi de limbi de fixare úi catarame
de ancorare sunt cuplate corect.
2-25
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Mazda recomandă utilizarea scaunelor de protecĠie pentru copii originale Mazda sau a unor
scaune care să respecte reglementările UNECE*1 44. Dacă doriĠi să achiziĠionaĠi un scaun de
protecĠie pentru copil original Mazda, consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
ConsultaĠi legile locale úi naĠionale privind cerinĠele specifice legate de siguranĠa copiilor
într-un vehicul aflat în miúcare.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
Indiferent de scaunul de protecĠie pentru copil la care vă gândiĠi, alegeĠi-l pe cel adecvat
vârstei úi greutăĠii copilului, respectaĠi legea úi urmaĠi instrucĠiunile care însoĠesc scaunul
de protecĠie pentru copil.
Un copil care este prea mare pentru scaunul de protecĠie pentru copil trebuie să stea pe
bancheta din spate úi să folosească centura de siguranĠă.
Scaunul de protecĠie pentru copil ar trebui să fie instalat pe bancheta din spate.
Statisticile confirmă faptul că bancheta din spate este cel mai indicat loc pentru copiii de până la
12 ani mai ales dacă vehiculul este prevăzut cu un sistem suplimentar de reĠinere (airbaguri).
Anumite modele Mazda sunt prevăzute cu un buton pentru dezactivare care împiedică
declanúarea airbagului pentru pasagerul din faĠă. Nu dezactivaĠi airbagul pasagerului din faĠă
fără a citi secĠiunea „Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă” (pagina 2-48).
2-26
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
UtilizaĠi un scaun de protecĠie pentru copil cu dimensiunile corespunzătoare:
Pentru protecĠia eficientă în cazul accidentelor sau opririlor bruúte, un copil trebuie
să fie protejat corespunzător, folosind centura de siguranĠă sau un scaun de protecĠie
pentru copil, în funcĠie de vârstă úi dimensiuni. În caz contrar, copilul poate suferi
leziuni grave sau poate chiar deceda într-un accident.
2-27
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Pericol extrem! Nu utilizaĠi niciodată un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faĠă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanúa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI. Vehiculele cu airbag pentru pasagerul din faĠă au
lipită o etichetă de avertizare, aúa cum se poate vedea mai jos. Eticheta de avertizare
vă reaminteúte să nu folosiĠi niciodată pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil montat cu spatele la direcĠia de mers.
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de
airbagul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă
sau decesul copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton
pentru dezactivarea airbagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia
OFF (oprit) atunci când montaĠi pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de
protecĠie pentru copil orientat spre spate.
2-28
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
Nu instalaĠi un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre direcĠia de mers pe locul
pasagerului din faĠă decât dacă nu există altă variantă:
Montarea unui scaun de protecĠie pentru copil orientat cu faĠa la direcĠia de mers pe
scaunul pasagerului din faĠă este periculoasă. În cazul unei coliziuni, forĠa
airbagului care se declanúează ar putea să cauzeze vătămări grave sau decesul
copilului. Dacă nu puteĠi evita amplasarea pe locul pasagerului din faĠă a unui scaun
de protecĠie pentru copil orientat cu faĠa la direcĠia de mers, trageĠi scaunul
pasagerului din faĠă cât mai în spate posibil úi asiguraĠi-vă că butonul de dezactivare
pentru airbagul pasagerului faĠă este în poziĠia OFF (oprit). ConsultaĠi secĠiunea
„Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă” (pagina 2-48).
Nu permiteĠi unui copil sau altei persoane să se sprijine de geam sau să se aplece în
afara acestuia în cazul unui vehicul cu airbaguri de impact lateral sau tip cortină:
Este periculos să permiteĠi unei persoane să se aplece în afara geamului sau să se sprijine de
acesta, zona scaunului pasagerului din faĠă, stâlpii parbrizului úi ai lunetei úi marginea pla-
fonului de-a lungul ambelor laturi, zone din care se declanúează airbagurile de impact late-
ral úi cele tip cortină, chiar dacă se foloseúte un scaun de protecĠie pentru copil. Impactul
umflării unui airbag lateral sau tip cortină poate cauza vătămarea gravă sau decesul unui
copil care nu se află la locul său. În plus, aplecarea peste sau sprijinirea de uúa din faĠă
poate bloca airbagurile de impact lateral úi pe cele tip cortină úi poate elimina avantajele pro-
tecĠiei suplimentare oferite de aceste sisteme. Datorită airbagului frontal úi de impact lateral
suplimentar care se deschide din scaunul din faĠă, bancheta din spate este locul cel mai
potrivit pentru copii. Nu permiteĠi unui copil să se sprijine de geam sau să se aplece în afara
acestuia, chiar úi în cazul în care acesta se află într-un scaun de protecĠie pentru copil.
Nu folosiĠi aceeaúi centură de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp:
Folosirea unei centuri de siguranĠă pentru mai multe persoane în acelaúi timp este
periculoasă. O centură de siguranĠă folosită astfel nu poate dispersa forĠa impactului
în mod corespunzător úi cei doi pasageri pot fi striviĠi unul de altul úi răniĠi grav sau
chiar uciúi. Nu utilizaĠi niciodată o centură pentru mai multe persoane úi conduceĠi
întotdeauna vehiculul doar dacă toĠi ocupanĠii poartă centuri de siguranĠă.
FolosiĠi cureaua de fixare úi dispozitivul de fixare numai pentru scaunul de protecĠie
pentru copil:
Locurile de ancorare a scaunului de protecĠie pentru copil au fost proiectate pentru a
suporta doar acele sarcini impuse de montarea corectă a scaunului de protecĠie pentru
copil. Acestea nu trebuie să fie folosite în niciun caz pentru centuri de siguranĠă pentru
adulĠi, hamuri sau pentru ataúarea altor articole sau echipamente la vehicul.
2-29
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
PoziĠionaĠi întotdeauna cureaua de fixare între tetieră úi spătar:
Trecerea curelei de fixare pe deasupra tetierei este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate aluneca de pe tetieră úi poate slăbi scaunul de
protecĠie pentru copil. Scaunul de protecĠie pentru copil se poate deplasa, ceea ce
poate duce la rănirea sau decesul copilului.
ATENŢIE!
O centură de siguranĠă sau un scaun de protecĠie pentru copil se poate încălzi foarte
puternic într-un vehicul închis, în cazul unor temperaturi exterioare ridicate. Pentru a
evita arsurile, verificaĠi scaunul de protecĠie úi centura de siguranĠă înainta ca acestea să
atingă copilul sau pe dumneavoastră.
NOTĂ
Vehiculul dumneavoastră Mazda este prevăzut cu bare ISOFIX pentru fixarea scaunelor
pentru copii originale Mazda în partea din spate a habitaclului. Atunci când folosiĠi aceste
bare pentru a fixa scaunul de protecĠie pentru copil, consultaĠi secĠiunea „Scaunele de
protecĠie pentru copii ancorate cu bare ISOFIX” (pagina 2-40).
2-30
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
La achiziĠionare, consultaĠi producătorul scaunului de protecĠie pentru copil pentru a
afla ce tip de scaun este cel mai potrivit pentru copilul dumneavoastră úi pentru vehicul.
(Europa)
Scaunele de protecĠie pentru copii sunt clasificate în următoarele 5 grupe, conform
reglementărilor UNECE 44.
Grupa Vârsta Greutatea
0 Până la 9 luni Mai puĠin de 10 kg
0 Până la 2 ani Mai puĠin de 13 kg
1 Între 8 luni úi 4 ani 9 kg — 18 kg
2 Între 3 úi 7 ani 15 kg — 25 kg
3 Între 6 úi 12 ani 22 kg — 36 kg
(Alte Ġări)
RespectaĠi reglementările legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecĠie pentru copil.
2-31
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
(Alte Ġări)
Scaunul pentru copil de vârstă mică RespectaĠi reglementările legale din Ġara
Egal cu grupa 1 a reglementării UNECE 44. dumneavoastră privind utilizarea
scaunului de protecĠie pentru copil.
2-32
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-33
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-34
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-35
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
GRUPA 0 E ISO/R1 IL
Până la 10 kg (1) X
E ISO/R1 IL
D ISO/R2 IL
GRUPA 0
Până la 13 kg C ISO/R3 IL
(1) X
D ISO/R2 IL
C ISO/R3 IL
2-36
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
NOTĂ
La montarea unui scaun de protecĠie pentru copil, respectaĠi următoarele instrucĠiuni:
• Dacă un scaun de protecĠie pentru copil nu se fixează bine pe spătar din cauza
tetierei, reglaĠi înălĠimea tetierei sau scoateĠi-o astfel încât scaunul de protecĠie pentru
copil să se fixeze pe spătar.
ConsultaĠi secĠiunea „Tetierele” de la pagina 2-14.
• La instalarea unui scaun de protecĠie pentru copil pe scaunul din spate, reglaĠi poziĠia
scaunului din faĠă astfel încât acesta să nu atingă scaunul de protecĠie pentru copil.
ConsultaĠi secĠiunea „Reglarea scaunelor” de la pagina 2-5.
(Alte Ġări)
RespectaĠi reglementările legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea scaunului de
protecĠie pentru copil.
2-37
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Curea de fixare
Înainte
2-38
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-40
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
2-41
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
AVERTISMENT
AtaúaĠi întotdeauna cureaua de fixare
în poziĠia corectă a dispozitivului de
ancorare:
Ataúarea curelei de fixare într-o poziĠie
incorectă a dispozitivului de ancorare
este periculoasă. În cazul unei
coliziuni, cureaua de fixare poate
aluneca de pe tetieră úi poate slăbi
scaunul de protecĠie pentru copil.
Dacă scaunul de protecĠie pentru copil
se deplasează, aceasta poate duce la
rănirea sau decesul copilului.
Curea de fixare
Înainte
2-42
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Un copil care este prea mic pentru a utiliza centura de siguranĠă trebuie să fie asigurat în
mod corespunzător folosind un scaun de protecĠie pentru copil (pagina 2-26).
AlegeĠi cu grijă scaunul de protecĠie pentru copil care se potriveúte copilului dumneavoastră
úi respectaĠi instrucĠiunile de montare din acest manual de utilizare, precum úi instrucĠiunile
producătorului.
2-43
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Este obligatorie purtarea centurilor de siguranĠă în vehiculele echipate cu airbaguri:
Este periculos să vă bazaĠi numai pe airbaguri pentru protecĠie în cazul unui accident.
Airbagurile nu pot preveni singure rănirile grave. Airbagurile sunt concepute să
acĠioneze doar în cazul primei coliziuni, cum ar fi una frontală, în zona frontală sau
laterală, cu forĠe cel puĠin moderate. OcupanĠii vehiculului trebuie să poarte
întotdeauna centurile de siguranĠă.
Copiii nu trebuie să ocupe locul pasagerului din faĠă:
Este periculos să aúezaĠi pe scaunul din faĠă un copil în vârstă de până la 12 ani.
Copilul poate fi lovit de un airbag care se declanúează úi poate fi rănit grav sau chiar
deceda. Este foarte probabil ca un copil care doarme să se sprijine de uúă úi să fie lovit de
airbagul lateral într-o coliziune moderată pe partea frontală a pasagerului. Dacă este posi-
bil, aúezaĠi întotdeauna în siguranĠă un copil în vârstă de până la 12 ani pe bancheta din
spate într-un scaun de protecĠie pentru copil corespunzător vârstei úi dimensiunilor sale.
Pericol extrem! Nu utilizaĠi niciodată un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre
spate pe locul pasagerului din faĠă dacă acesta este protejat de un airbag care s-ar
putea declanúa:
Nu folosiĠi NICIODATĂ un scaun de protecĠie pentru copil îndreptat spre spate pe un
scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faĠa acestuia; poate surveni DECESUL sau
RĂNIREA GRAVĂ a COPILULUI.
Chiar úi într-o coliziune moderată, scaunul de protecĠie pentru copil poate fi lovit de airba-
gul care se declanúează úi deplasat violent spre spate, provocând rănirea gravă sau decesul
copilului. Dacă vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un buton pentru dezactivarea air-
bagului pasagerului, setaĠi întotdeauna butonul în poziĠia OFF (oprit) atunci când montaĠi
pe scaunul pasagerului din faĠă un scaun de protecĠie pentru copil orientat spre spate.
2-44
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
AúezaĠi-vă în centrul scaunului úi purtaĠi în mod corespunzător centura de siguranĠă:
Este extrem de periculos să staĠi prea aproape de modulele airbagurilor laterale sau
să puneĠi mâinile pe acestea, să dormiĠi rezemat de portieră sau să scoateĠi capul pe
geam. Airbagurile laterale úi airbagurile tip cortină se declanúează cu putere úi viteză
mari umflându-se direct de-a lungul uúii pe partea pe care este lovită maúina.
Persoanele care stau prea aproape de uúi sau se sprijină de geamuri sau cele care stau
pe bancheta din spate úi se Ġin de părĠile laterale ale spătarelor scaunelor din faĠă pot
fi grav rănite. LăsaĠi spaĠiu pentru ca airbagurile laterale úi cele tip cortină să
funcĠioneze corect, stând aúezat în centrul scaunului în timp ce vehiculul se află în
miúcare úi purtând corect centura de siguranĠă.
Nu aúezaĠi obiecte pe sau în jurul zonei în care airbagurile pentru úofer sau pasagerul
din faĠă se declanúează:
Este periculos să ataúaĠi obiecte de modulele airbag frontale sau să amplasaĠi diverse
lucruri în faĠa acestora. În cazul unui accident, obiectele respective pot împiedica
umflarea airbagului úi pot răni pasagerii.
2-45
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după umflarea airbagurilor:
Este periculos să atingeĠi componentele sistemului suplimentar de reĠinere după ce
airbagurile au fost declanúate: Imediat după declanúare, acestea sunt foarte fierbinĠi.
PuteĠi suferi arsuri.
Nu modificaĠi suspensia:
Modificarea suspensiilor vehiculului este periculoasă. Dacă modificaĠi înălĠimea sau
suspensia vehiculului, acesta nu va putea percepe o coliziune cu acurateĠe, ducând la
declanúarea incorectă sau neaúteptată a airbagurilor úi la posibilitatea apariĠiei unor
răniri grave.
2-46
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu folosiĠi un vehicul cu componente ale airbagurilor/sistemului de pretensionare a
centurii de siguranĠă defecte:
Componentele sistemelor de airbaguri/de pretensionare a centurilor de siguranĠă
declanúate sau defecte trebuie să fie înlocuite după orice coliziune care a dus la
declanúarea sau defectarea acestora. Numai un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda, poate evalua complet aceste sisteme pentru a vedea
dacă vor funcĠiona în cazul unui alt accident. Dacă folosiĠi un vehicul cu airbaguri sau
unităĠi de pretensionare declanúate sau deteriorate, nu vi se va mai oferi protecĠia
necesară în cazul unui alt accident ceea ce poate duce la vătămări grave sau chiar decese.
Nu demontaĠi piesele din interiorul airbagului:
Demontarea oricăror componente, cum ar fi scaunele faĠă, panoul de bord, volanul
sau a unor părĠi din stâlpii lunetei úi ai parbrizului úi din marginea plafonului,
conĠinând componente sau senzori ai airbagurilor, este periculoasă. Aceste părĠi
conĠin componente esenĠiale ale airbagurilor. Airbagurile se pot activa accidental úi
pot provoca vătămări grave. Demontarea acestor componente trebuie să fie efectuată
doar de un reprezentant autorizat Mazda.
AruncaĠi deúeurile sistemului de airbaguri conform regulamentelor în vigoare:
Este extrem de periculos să aruncaĠi un airbag uzat sau să casaĠi un vehicul cu airbaguri
active fără să respectaĠi reglementările în vigoare. Nerespectarea tuturor procedurilor de
siguranĠă poate duce la vătămări corporale. Pentru a arunca în siguranĠă deúeurile siste-
mului de airbaguri sau pentru a casa un vehicul prevăzut cu un sistem de airbaguri, con-
sultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
• Atunci când un airbag se declanúează, se poate auzi un zgomot puternic de umflare úi
este eliberată o cantitate de fum. Este puĠin probabil ca un airbag să provoace rănirea,
totuúi, prin fricĠiune, textura airbagurilor poate provoca răni uúoare pe părĠile
corpului care nu sunt acoperite de haine.
• Dacă doriĠi să vindeĠi vehiculul Mazda, vă recomandăm să informaĠi noul proprietar
cu privire la sistemele airbag úi la importanĠa familiarizării cu instrucĠiunile legate de
acestea din manualul de utilizare.
• Această etichetă vizibilă avertizează împotriva folosirii scaunelor de protecĠie pentru
copii îndreptate spre spate pe scaunul din faĠă.
(Cu excepţia Taiwanului) (Taiwan)
2-47
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
AVERTISMENT
Nu dezactivaĠi airbagul pentru pasagerul din faĠă dacă nu este necesar:
Dezactivarea inutilă a airbagului pentru pasagerul din faĠă este periculoasă. Dacă
acesta este dezactivat, pasagerul din faĠă nu va beneficia de protecĠia suplimentară a
airbagului. Există pericolul unor vătămări grave sau chiar al decesului. Cu excepĠia
instalării scaunului de protecĠie pentru copil, nu rotiĠi niciodată butonul de
dezactivare în poziĠia OFF (oprit).
Butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă trebuie să fie utilizat pentru
dezactivarea airbagului frontal úi lateral pentru pasagerul din faĠă úi pentru sistemul de
pretensionare a centurii de siguranĠă pentru pasagerul din faĠă, în cazul instalării unui scaun
de protecĠie pentru copil pe scaunul pasagerului din faĠă.
Airbagurile SRS
Atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit), ambele indicatoare luminoase pentru
dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă vor fi aprinse indiferent de poziĠia butonului
pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă. Indicatorul luminos se stinge după o
anumită perioadă de timp, apoi se aprinde/stinge în funcĠie de condiĠiile specifice, aúa cum
este indicat în tabelul de mai jos.
Starea de funcĠionare a airbagului
Indicatorul luminos pentru
Butonul pentru dezactivarea pentru pasagerul din faĠă/lateral, a
dezactivarea airbagului
airbagului pasagerului din faĠă sistemului de pretensionare a centurii
pasagerului faĠă
de siguranĠă a pasagerului din faĠă
PoziĠia OFF (oprit)
Dezactivat
PoziĠia ON (pornit)
Pregătit
NOTĂ
ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda, pentru verificarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă
dacă vă confruntaĠi cu oricare dintre următoarele situaĠii:
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă nu rămâne aprins
pentru o perioadă anume atunci când contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă nu se stinge după
o scurtă perioadă de timp atunci când contactul este răsucit în poziĠia ON (pornit)
(butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă este în poziĠia ON (pornit)).
W PoziĠiile butonului
Înainte de a pleca la drum, asiguraĠi-vă întotdeauna că poziĠia butonului pentru dezactivarea
airbagului pasagerului din faĠă este cea dorită de dumneavoastră folosind cheia auxiliară.
AVERTISMENT
Nu lăsaĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă:
Dezactivarea accidentală a airbagului pasagerului faĠă este periculoasă. În cazul unui
accident, pasagerul din faĠă nu va fi protejat în mod corespunzător. Există pericolul
unor vătămări grave sau chiar al decesului. Pentru a evita dezactivarea accidentală,
folosiĠi întotdeauna cheia auxiliară aflată în interiorul telecomenzii folosite curent
pentru a acĠiona butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă.
După dezactivarea airbagului, puneĠi cheia auxiliară înapoi în telecomandă. Astfel nu
veĠi lăsa cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului.
2-49
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
NOTĂ
După acĠionarea butonului pentru dezactivarea airbagului pasagerului din faĠă, puneĠi
cheia auxiliară înapoi în telecomandă.
Oprit
Airbagul frontal al pasagerului din faĠă, airbagul lateral úi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă nu funcĠionează.
Trecerea în poziĠia OFF
1. IntroduceĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă úi rotiĠi-o în
sensul acelor de ceasornic până când ajunge în poziĠia OFF (oprit).
2. ScoateĠi cheia.
3. AsiguraĠi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziĠia ON (pornit).
Airbagurile frontale úi laterale pentru pasagerul faĠă úi sistemul de pretensionare a centurii
vor rămâne dezactivate până când butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă
este rotit în poziĠia ON (pornit).
PORNIT
Airbagul frontal al pasagerului din faĠă, airbagul lateral úi sistemul de pretensionare a
centurii de siguranĠă a pasagerului din faĠă funcĠionează. ActivaĠi sistemul numai atunci
când scaunul de protecĠie pentru copil nu este instalat pe scaunul pasagerului din faĠă.
Trecerea în poziĠia ON
1. IntroduceĠi cheia în butonul pentru dezactivarea airbagului pasagerului faĠă úi rotiĠi
cheia în sens invers acelor de ceasornic până când ajunge în poziĠia ON (pornit).
2. ScoateĠi cheia.
3. AsiguraĠi-vă că indicatorul luminos pentru dezactivarea airbagului rămâne aprins atunci
când contactul este în poziĠia ON (pornit). Indicatorul luminos pentru dezactivarea
airbagului se stinge după o scurtă perioadă de timp.
2-50
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Airbagurile SRS
W Airbagul úoferului
Airbagul úoferului este montat în volan.
Atunci când senzorii de impact ai airbagului detectează un impact frontal cu o forĠă mai
mult decât moderată, airbagul úoferului se umflă rapid ajutând la reducerea vătămărilor în
special din zona capului sau pieptului úoferului cauzate de lovirea directă de volan.
Pentru mai multe detalii despre declanúarea airbagului, consultaĠi secĠiunea „Criteriile de
declanúare a airbagurilor SRS” (pagina 2-55).
2-52
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
W Airbagurile laterale
Airbagurile laterale sunt montate în părĠile laterale ale spătarelor scaunelor faĠă.
Atunci când senzorii de coliziune ai airbagului detectează un impact lateral de forĠă mai
mare, sistemul umflă airbagul lateral doar pe partea impactului. Airbagul lateral se umflă
rapid pentru a reduce vătămările din zona pieptului úoferului sau al pasagerului din faĠă
cauzate de lovirea directă a părĠilor interioare cum ar fi portiera sau fereastra.
Pentru mai multe detalii despre declanúarea airbagului, consultaĠi secĠiunea „Criteriile de
declanúare a airbagurilor SRS” (pagina 2-55).
2-53
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
2-54
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Echipamentul
SRS
Sistemul de
pretensionare X*1 (doar pe partea
a centurilor X*1 (ambele părĠi)
impactului)
scaunelor faĠă
Airbagul
X În cazul unei coliziuni
úoferului
spate, nu se va activa
Airbagul airbagul sau sistemul de
pasagerului X*1 pretensionare a centurilor
faĠă de siguranĠă.
Airbagul X*1 (doar pe partea
lateral impactului)
Airbagurile X (doar pe partea
tip cortină impactului)
NOTĂ
Într-o coliziune aproape frontală, airbagurile úi sistemele de pretensionare a centurii
prevăzute pot să se declanúeze în funcĠie de direcĠie, unghi úi gravitatea impactului.
2-55
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Impact lateral cu copaci sau stâlpi Impact lateral cu vehicule cu două roţi
2-56
Echipamentul de siguranĠă esenĠial
Airbagurile SRS
Răsturnare
2-57
2-58
3 Înainte de a urca la volan
Oglinzile..................................................... 3-34
Oglinzile .............................................. 3-34
Geamurile.................................................. 3-38
Geamurile electrice ............................. 3-38
Trapa* .................................................. 3-43
Cheile
Cheile ATENŢIE!
• Cheia (telecomanda) poate consuma
AVERTISMENT în exces energia bateriei dacă
primeúte unde radio de mare
Nu lăsaĠi cheia în vehicul dacă aveĠi intensitate. Nu lăsaĠi cheia în
copii înăuntru úi păstraĠi-o într-un loc apropierea unui aparat electronic,
în care nu o pot găsi úi nu se pot juca cum ar fi calculatorul personal sau
cu aceasta: televizorul.
Lăsarea copiilor în vehicul împreună
cu cheia este periculoasă. Acest lucru • Pentru a evita defectarea cheii
poate duce la vătămări grave sau (telecomenzii):
chiar decese. Copiii pot considera • Nu o lăsaĠi să cadă pe jos.
aceste chei o jucărie interesantă cu
care să se joace úi pot face ca • Nu o udaĠi.
geamurile electrice sau alte comenzi • NU o demontaĠi.
să funcĠioneze sau chiar să pună • Nu o expuneĠi la temperaturi
vehiculul în miúcare. ridicate în locuri precum panoul
de bord sau capota, în lumina
directă a soarelui.
ATENŢIE! • Nu o expuneĠi la un câmp
magnetic.
• Deoarece cheia (telecomanda) • NU aúezaĠi obiecte grele pe
utilizează unde radio cu intensitate cheie.
scăzută, aceasta poate să nu • NU puneĠi cheia în aparate de
funcĠioneze corect în următoarele curăĠat cu ultrasunete.
condiĠii: • NU aúezaĠi obiecte magnetizate
• Cheia este Ġinută împreună cu un în apropierea cheii.
dispozitiv de comunicare, cum ar
fi un telefon mobil. Un cod este útanĠat pe plăcuĠa ataúată
• Cheia intră în contact cu sau este setului de chei; desprindeĠi această
acoperită de un obiect metalic. plăcuĠă úi păstraĠi-o într-un loc sigur
• Cheia se află în apropierea unui
dispozitiv electronic, cum ar fi (nu în vehicul) pentru a o utiliza în cazul
un computer. în care aveĠi nevoie să faceĠi o cheie de
• În vehicul este instalat rezervă (cheie auxiliară).
echipament electronic care nu De asemenea, notaĠi codul úi păstraĠi-l în
este original Mazda. alt loc sigur úi la îndemână, dar nu în
• Există un echipament care emite interiorul vehiculului.
unde radio în apropierea
vehiculului. În cazul în care pierdeĠi cheia (cheia
auxiliară), consultaĠi un reprezentant
autorizat Mazda, având codul pregătit.
3-2
Înainte de a urca la volan
Cheile
3-3
Înainte de a urca la volan
Cheile
ATENŢIE! NOTĂ
3-4
Înainte de a urca la volan
Cheile
NOTĂ NOTĂ
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem 4. Modificarea setării este finalizată
„mâini libere” - modelele prin una din următoarele acĠiuni:
pentru Europa)
Setarea poate fi schimbată astfel • Contactul trebuie să fie în
încât să se audă un semnal sonor poziĠia ACC sau ON.
pentru confirmare atunci când uúile • ÎnchideĠi uúa úoferului.
úi hayonul sunt încuiate/descuiate • DeschideĠi hayonul.
folosind cheia. • Cheia nu este acĠionată timp
(Cu funcĠiile cheii cu sistem de 10 secunde.
„mâini libere” - cu excepĠia • ApăsaĠi pe orice buton cu
modelelor pentru Europa) excepĠia butonului LOCK
Se poate auzi un semnal sonor (încuiere) de pe cheie.
pentru confirmare atunci când uúile • Este apăsat un buton de
úi hayonul sunt încuiate/descuiate comandă.
folosind cheia. Dacă preferaĠi,
semnalul sonor poate fi oprit. Indicatorul luminos pentru funcĠionare
Volumul semnalului sonor poate fi luminează scurt atunci când butoanele
de asemenea modificat. sunt apăsate.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
personalizare” de la pagina 9-12. Butonul de încuiere
FolosiĠi următoarea procedură pentru a Pentru a încuia uúile úi hayonul, apăsaĠi
modifica setarea. butonul de încuiere úi luminile de avarie
vor lumina scurt o dată.
1. TreceĠi contactul în poziĠia oprit úi (Cu funcĠiile cheii cu sistem „mâini
închideĠi toate uúile úi hayonul. libere” - cu excepĠia modelelor
2. DeschideĠi uúa úoferului. pentru Europa)
Un semnal sonor se va auzi o dată.
3. În 30 de secunde de la deschiderea
uúii úoferului, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat
butonul LOCK (încuiere) de pe
cheie timp de 5 secunde sau mai
mult.
Toate uúile úi hayonul se încuie úi
semnalul sonor se activează la
volumul stabilit în acel moment.
(Dacă semnalul sonor este setat să
nu se activeze, nu se va activa).
Setarea se schimbă de fiecare dată
când butonul LOCK de pe cheie
este apăsat úi semnalul sonor se
activează la volumul setat.
(Dacă semnalul sonor a fost setat să
nu se activeze, nu se va activa.)
3-5
Înainte de a urca la volan
Cheile
3-6
Înainte de a urca la volan
Cheile
Raza de acţiune
NOTĂ
• Pornirea motorului poate fi posibilă
chiar úi atunci când cheia se află în Raza de acţiune
exteriorul vehiculului úi foarte
aproape de o uúă úi un geam; cu
toate acestea, porniĠi motorul doar NOTĂ
atunci când vă aflaĠi pe scaunul
úoferului. În cazul în care cheia se află în
Dacă motorul porneúte úi cheia nu următoarele zone, este posibil ca
se află în vehicul, acesta nu va putea motorul să nu pornească:
fi repornit după ce l-aĠi oprit úi • În apropierea panoului de bord
butonul de pornire a fost rotit în
poziĠia oprit. • În compartimentele de depozitare,
precum torpedoul
• Compartimentul pentru bagaje nu se
află în raza de acĠiune asigurată, cu
toate acestea, dacă cheia
(telecomanda) este operabilă,
motorul va porni.
Cheile
3-8
Înainte de a urca la volan
W Deschiderea hayonului
Raza de acĠiune
Sistemul funcĠionează doar atunci când Antenă exterioară
úoferul este în vehicul sau în raza de
acĠiune a sistemului, în timp ce cheia se
află la acesta.
NOTĂ
Atunci când bateria este descărcată sau 80 cm
în locurile în care există unde radio sau
zgomote cu intensitate mare, raza de
acĠiune se poate micúora sau sistemul Raza de acţiune
poate să nu funcĠioneze. Pentru a
stabili înlocuirea bateriei, consultaĠi
secĠiunea „Sistemul de acces fără
cheie” de la pagina 3-3.
80 cm Antenă exterioară
Numai
încuiere
80 cm
Raza de acţiune
NOTĂ
Este posibil ca sistemul să nu
funcĠioneze dacă vă aflaĠi prea aproape
de geamuri, mânerele uúilor sau hayon.
3-10
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-11
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
W Sistemul de închidere
NOTĂ
centralizată dublă*
• (Sistemul de descuiere (control) al Sistemul de închidere centralizată dublă
uúilor cu detectarea coliziunii)* a fost proiectat pentru a împiedica o
Acest sistem descuie automat uúilor
în cazul în care vehiculul este persoană care a intrat prin efracĠie în
implicat într-un accident pentru a vehiculul dumneavoastră să deschidă o
permite pasagerilor să iasă din portieră din interior.
vehicul imediat úi a preveni ca
aceútia să fie captivi înăuntru. Dacă aveĠi probleme cu sistemul de
Cu contactul în poziĠia ON (pornit) închidere centralizată dublă, consultaĠi un
úi în cazul în care vehiculul este service autorizat, recomandarea noastră
supus unui import suficient de fiind un reprezentant autorizat Mazda.
puternic pentru a umfla airbagurile,
toate uúile sunt descuiate automat
după ce aproximativ 6 secunde au
trecut de la momentul accidentului.
AVERTISMENT
Este posibil ca uúile să nu se descuie
în funcĠie de cum este aplicat Nu activaĠi niciodată sistemul de
impactul, de forĠa impactului úi alte închidere centralizată dublă atunci
condiĠii ale accidentului. Dacă când în vehicul sunt pasageri, în
sistemele asociate uúilor sau bateria special copii:
funcĠionează defectuos, uúile nu se Activarea sistemului în prezenĠa
vor descuia. pasagerilor, în special a copiilor, este
periculoasă: Pasagerii nu vor putea
W Încuierea, descuierea cu cheia deschide uЮile din interior. Aceútia pot
fi blocaĠi úi supuúi unor temperaturi
Toate uúile úi hayonul se încuie automat extreme. Acest lucru poate duce la
atunci când uúa úoferului este încuiată cu vătămări grave sau chiar la deces.
cheia. Toate uúile se vor descuia atunci
când uúa úoferului este descuiată cu cheia.
RotiĠi cheia spre faĠa vehiculului pentru Modul de activare a sistemului
încuiere úi spre spatele acestuia pentru 1. ÎnchideĠi toate geamurile úi trapa*.
descuiere.
2. RotiĠi contactul în poziĠia OFF (oprit)
úi luaĠi cheia cu dumneavoastră.
3. ÎnchideĠi toate uúile úi hayonul.
Încuiere Descuiere
Uúile úi încuietorile
Buton de comandă
3-13
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-14
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
NOTĂ NOTĂ
4. Modificarea setării este finalizată • Setarea poate fi modificată astfel
prin una din următoarele acĠiuni: încât uúile úi hayonul să fie automat
• Contactul trebuie să fie în poziĠia încuiate fără apăsarea butonului de
ACC sau ON. comandă.
• ÎnchideĠi uúa úoferului. ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
• DeschideĠi hayonul. personalizare” de la pagina 9-12.
• Cheia nu este acĠionată timp (FuncĠia de autoblocare)
de 10 secunde. Un semnal sonor se aude atunci
• ApăsaĠi pe orice buton cu când toate uúile úi hayonul sunt
excepĠia butonului LOCK închise în timp ce cheia cu sistem
(încuiere) de pe cheie. „mâini libere” se află la úofer. Toate
• Este apăsat un buton de uúile úi hayonul sunt încuiate
comandă. automat după aproximativ trei
• (Cu sistem antifurt) secunde atunci când cheia cu sistem
Luminile de avarie luminează scurt „mâini libere” se află în afara razei
atunci când sistemul antifurt este de acĠiune. De asemenea, luminile
activat sau oprit. de avarie vor lumina scurt o dată.
ConsultaĠi secĠiunea „Sistemul (Chiar dacă úoferul se află în raza de
antifurt (modelele pentru Europa)” acĠiune, toate uúile úi hayonul se
de la pagina 3-48. încuie automat după aproximativ
ConsultaĠi secĠiunea „Sistemul 30 de secunde.) Dacă ieúiĠi în afara
antifurt (cu excepĠia modelelor razei de acĠiune înainte de
pentru Europa)” de la pagina 3-52. închiderea completă a uúilor úi a
hayonului sau o altă cheie este
• (Cu închidere centralizată dublă)
Apăsarea butonului de comandă de uitată în vehicul, funcĠia de
două ori în 3 secunde va activa autoblocare nu va putea fi folosită.
sistemul de închidere centralizată AsiguraĠi-vă întotdeauna că toate
dublă. ConsultaĠi secĠiunea uúile úi hayonul sunt închise úi
„Sistemul de închidere centralizată încuiate înainte de a părăsi
dublă” de la pagina 3-12. vehiculul. FuncĠia de autoblocare
nu închide geamurile electrice.
3-15
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
W Încuierea, descuierea cu
telecomanda NOTĂ
Toate uúile úi hayonul pot fi încuiate/ Uúile úi hayonul nu pot fi încuiate
descuiate folosind telecomanda sistemului atunci când o altă uúă sau hayonul este
de acces fără cheie; consultaĠi secĠiunea deschis.
„Sistemul de acces fără cheie” (pagina 3-3).
W FuncĠia de încuiere/descuiere
automată*
AVERTISMENT
Nu trageĠi de mânerul interior de o
uúă din faĠă:
Este periculos să trageĠi de mânerul
interior al unei uúi din faĠă în timp ce
vehiculul este în miúcare. Pasagerii
pot să cadă din vehicul dacă uúa se
deschide accidental ceea ce ar putea
rezulta în deces sau vătămare gravă.
Uúile úi încuietorile
3-17
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-18
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-19
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Descuiere
Încuiere
NOTĂ
3-20
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Hayonul ATENŢIE!
• Înainte de a deschide hayonul,
AVERTISMENT îndepărtaĠi zăpada sau gheaĠa
acumulată pe aceasta. În caz
Nu permiteĠi unei persoane să contrar, hayonul s-ar putea închide
călătorească în compartimentul sub greutatea zăpezii sau a gheĠii
rezultând în vătămări.
pentru bagaje:
Este periculos să permiteĠi unei • AveĠi grijă dacă deschideĠi/închideĠi
hayonul atunci când bate un vânt
persoane să călătorească în puternic. Dacă un vânt puternic bate
compartimentul pentru bagaje. împotriva hayonului, acesta s-ar
Aceasta poate fi rănită grav sau poate putea închide brusc rezultând în
să decedeze în timpul unei opriri vătămări.
bruúte sau al unui accident. • DeschideĠi complet hayonul úi
asiguraĠi-vă că stă deschisă. În cazul
Nu conduceĠi cu hayonul deschis: în care hayonul este numai parĠial
Gazele de eúapament pătrunse în deschis, s-ar putea trânti din cauza
cabina unui vehicul sunt periculoase. vibraĠiilor sau a rafalelor de vânt
Hayonul deschis al unui vehicul aflat rezultând în vătămări.
în miúcare permite intrarea gazelor de • La încărcarea sau descărcarea
eúapament în cabină. Aceste gaze bagajelor din compartimentul
conĠin CO (monoxid de carbon) care pentru bagaje, opriĠi motorul. În caz
este incolor, inodor úi foarte toxic úi contrar, vă puteĠi arde din cauza
căldurii emanate de gazul de
poate provoca pierderea cunoútinĠei úi eúapament.
decesul. În plus, dacă hayonul este
• AveĠi grijă să nu aplicaĠi o forĠă
deschis, în cazul unui accident, excesivă pe suportul amortizorului,
pasagerii pot cădea din vehicul. de exemplu, punând mâna pe
suport. În caz contrar, suportul
Nu depozitaĠi úi nu lăsaĠi bagajele amortizorului se poate îndoi, ceea
încărcate fără să fie asigurate în ce va afecta funcĠionarea hayonului.
compartimentul pentru bagaje:
În caz contrar, bagajele se pot deplasa
sau pot cădea, rezultând în vătămări
sau accidente. În plus, înălĠimea
bagajelor încărcate nu trebuie să
depăúească înălĠimea spătarelor. Suport al
Aceasta poate afecta vizibilitatea amortizorului
laterală sau în spate.
3-21
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
3-22
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Închiderea hayonului
Pentru a-l închide, coborâĠi uúor hayonul
folosind niúa pentru prinderea hayonului,
apoi împingeĠi hayonul cu ambele mâini
pentru a-l închide.
Nu-l trântiĠi. TrageĠi puĠin de hayon
pentru a vă asigura că este bine închis.
W Planúeta compartimentului
pentru bagaje*
Planúeta compartimentului
pentru bagaje
FolosiĠi planúeta compartimentului de
bagaje pentru a ascunde încărcătura sau
bagajele. Planúeta compartimentului
pentru bagaje poate fi depozitată sub
placa portbagajului.
Uúile úi încuietorile
Îndepărtarea planúetei
AVERTISMENT 1. RidicaĠi planúeta compartimentului
pentru bagaje de vârfuri cu ambele
Nu depozitaĠi niciun fel de obiecte mâini, desfaceĠi-o din cleme úi lăsaĠi-o
pe planúetă: să se ruleze.
Este periculos să aúezaĠi bagaje sau
alte obiecte pe planúeta
compartimentului pentru bagaje.
La o frânare bruscă sau o coliziune,
obiectele respective pot deveni
proiectile care pot lovi úi vătăma
pasagerii. Clemă
Trageţi
ATENŢIE!
Planşeta compartimentului
Împingeţi Fila
AsiguraĠi-vă că planúeta pentru bagaje
compartimentului pentru bagaje este
bine fixată. Dacă aceasta nu este bine 2. StrângeĠi înăuntru suporturile cu arc de
fixată, se poate desprinde accidental la ambele capete ale barei sistemului de
provocând rănirea pasagerilor. retractare úi îndepărtaĠi planúeta.
NOTĂ
• Dacă încercaĠi să deschideĠi
hayonul în condiĠii de temperaturi
scăzute cu planúeta
compartimentului pentru bagaje
ataúată, este posibil ca funcĠia
amortizorului să nu opereze normal
úi să fie dificilă ridicarea hayonului.
Hayonul poate fi deschis mai uúor
în condiĠii de temperaturi scăzute
dacă planúeta compartimentului
pentru bagaje nu este ataúată.
ATENŢIE!
• Atunci când deschideĠi/închideĠi
hayonul, greutatea acestuia este Scoaterea planúetei compartimentului
diferită depinzând de folosirea sau pentru bagaje uúor în unghi va uúura
nu a planúetei compartimentului această operaĠiune.
pentru bagaje, totuúi, acest lucru nu
indică o defecĠiune.
3-24
Înainte de a urca la volan
Uúile úi încuietorile
Depozitarea planúetei*
1. DeschideĠi placa portbagajului.
Fila
Vehiculul dumneavoastră Mazda va funcĠiona mai bine dacă veĠi folosi combustibilii
menĠionaĠi în tabelul de mai jos.
Combustibilul Cifra octanică ğara
Noua Caledonie, Turcia, Azerbaidjan, Armenia, Georgia,
Kazahstan, Insulele Canare, Reunion, Maroc, Austria, Grecia,
Italia, ElveĠia, Belgia, Danemarca, Finlanda, Norvegia,
Portugalia, Spania, Suedia, Ungaria, Germania, Polonia,
Bulgaria, CroaĠia, Slovenia, Luxemburg, Slovacia, Letonia,
Combustibil premium Lituania, Rusia, Belarus, FranĠa, Ucraina, Cehia, Estonia, Feroe,
fără plumb Islanda, România, Olanda, Macedonia, Bosnia-HerĠegovina,
(în conformitate cu 95 sau peste
EN 228 úi în cadrul Serbia, Muntenegru, Albania, Moldova, Martinica, Guyana
E10)*1 Franceză, Guadelupe, Cipru, Malta, Irlanda, Regatul Unit, Tahiti,
Vanuatu, Iran, EAU, Liban, Israel, Algeria, Libia, Tunisia,
Madagascar, Guatemala, Bolivia, Honduras, Nicaragua, Aruba,
St. Martin, Singapore, Hong Kong, Malaysia, Macau, Mauritius,
Africa de Sud, Jamaica, Barbados, Grenada, St. Lucia, St.
Vincent, Antigua, Surinam
92 sau peste Egipt, Myanmar
Filipine, Insulele Marshall, Ustt*2, Kuweit, Oman, Qatar, Arabia
Saudită, Siria, Bahrain, Iordania, Nigeria, Angola, Chile,
Benzină obiúnuită El Salvador, Costa Rica, Ecuador, Haiti, Columbia, Republica
fără plumb 90 sau peste Dominicană (volan pe stânga), Panama, Peru, Insulele Virgine,
Curacao, Indonezia, Nepal, Sri Lanka, Fiji, Papua Noua Guinee,
Kenya, Zimbabwe, Trinidad úi Tobago, Republica Dominicană,
Cambodgia, Irak, Coasta de Fildeú
*1 Europa
*2 Republica Palau úi Statele Federate ale Microneziei
Combustibilul slab calitativ poate duce la pierderea eficienĠei sistemului de control al
emisiei de noxe. De asemenea, poate cauza zgomote la motor úi chiar avarierea gravă
a acestuia.
3-26
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
Combustibilul cu plumb este dăunător pentru catalizator úi senzorii de oxigen úi va
duce la deteriorarea sistemului de control al emisiei de noxe úi/sau la apariĠia unor
defecĠiuni.
• Folosirea combustibilului E10 cu 10 % etanol în Europa este sigură pentru vehiculul
dumneavoastră. Deteriorarea vehiculului poate apărea atunci când etanolul depăúeúte
această limită recomandată.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
• Nu folosiĠi pentru vehiculul dumneavoastră un alt combustibil decât cel care are
specificaĠia EN590 sau una echivalentă. Folosirea benzinei sau a gazului la motoarele
pe motorină va duce la defectarea motorului.
• Nu adăugaĠi aditivi în instalaĠia de combustibil. În caz contrar, sistemul de control al
emisiei de noxe se poate defecta. Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
NOTĂ
Atunci când realimentaĠi, adăugaĠi întotdeauna cel puĠin 10 l de combustibil.
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-27
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• FOLOSIğI NUMAI COMBUSTIBIL FĂRĂ PLUMB!
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
AVERTISMENT
Nu parcaĠi niciodată deasupra sau în apropierea unor substanĠe inflamabile:
Parcarea deasupra sau în apropierea materialelor inflamabile, cum ar fi iarba uscată,
este periculoasă. Chiar dacă motorul este oprit, Ġeava de eúapament rămâne foarte
fierbinte după o utilizare normală úi poate aprinde orice substanĠă inflamabilă.
Un eventual incendiu poate provoca rănirea gravă sau decesul.
3-28
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
Ignorarea următoarelor măsuri de precauĠie poate duce la depuneri de plumb pe
catalizatorul din interiorul convertorului sau la supraîncălzirea acestuia. În oricare dintre
situaĠii vor apărea avarii la convertor sau acesta va ajunge să funcĠioneze defectuos.
• Nu conduceĠi vehiculul Mazda dacă există vreun semn de funcĠionare
necorespunzătoare a motorului.
• Nu coborâĠi pante cu motorul oprit.
• Nu coborâĠi pante abrupte cuplat în viteză având motorul oprit.
• Nu lăsaĠi motorul să funcĠioneze la ralanti mai mult de 2 minute.
• Nu umblaĠi la sistemul de control al emisiei de noxe. Toate verificările úi reglajele
trebuie să fie efectuate de un tehnician calificat.
• Nu porniĠi vehiculul prin împingere sau tractare.
3-29
Înainte de a urca la volan
AVERTISMENT
Nu conduceĠi vehiculul dacă simĠiĠi miros de gaze de eúapament în interior:
Gazele de eúapament sunt periculoase. Acestea conĠin CO (monoxid de carbon) care
este incolor, inodor úi foarte toxic. Dacă sunt inhalate, pot provoca pierderea
cunoútinĠei úi decesul. Dacă simĠiĠi miros de gaz de eúapament în interiorul
vehiculului, deschideĠi complet toate geamurile úi consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant Mazda.
Înainte de a porni motorul, curăĠaĠi zăpada de sub maúină úi din jurul acesteia, în
special din Ġeava de eúapament:
FuncĠionarea motorului atunci când vehiculul este blocat în zăpadă este periculoasă.
ğeava de eúapament poate fi blocată de zăpadă permiĠând gazelor de eúapament să
intre în cabină. Deoarece gazele de eúapament conĠin monoxid de carbon, pot cauza
pierderea cunoútinĠei sau chiar decesul ocupanĠilor cabinei.
3-30
Înainte de a urca la volan
3-31
Înainte de a urca la volan
Deschidere
Închidere
3-32
Înainte de a urca la volan
Volanul
Volanul
AVERTISMENT
Nu reglaĠi volanul atunci când
vehiculul este în miúcare:
Este periculos să reglaĠi volanul în
timpul mersului. Miúcarea acestuia
poate duce la virarea bruscă spre
stânga sau spre dreapta. Acest lucru
poate duce la pierderea controlului
asupra vehiculului sau la provocarea
unui accident.
W Reglarea volanului
Pentru a ajusta înălĠimea sau unghiul
volanului:
1. OpriĠi vehiculul úi trageĠi în jos maneta
de deblocare de sub coloana de direcĠie.
Manetă de deblocare
3-33
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
Oglinzile NOTĂ
Oglinda electrică
Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON (pornit).
Reglarea:
1. RotiĠi butonul de reglare a oglinzilor la
stânga ( ) sau la dreapta ( ) pentru a
alege oglinda din partea stângă sau
dreaptă.
Oglinzile
3-35
Înainte de a urca la volan
Oglinzile
W Oglinda retrovizoare
AVERTISMENT
Nu atingeĠi o oglindă cu pliere AVERTISMENT
electrică aflată în miúcare:
Este periculos să atingeĠi o oglindă în Nu depozitaĠi încărcătură sau obiecte
timp ce se pliază. PuteĠi să vă zgâriaĠi mai înalte decât spătarele:
sau să vă răniĠi la mâna, iar oglinda Este periculos să depozitaĠi încărcătu-
se poate defecta. ră mai înaltă decât spătarele. Aceasta
poate bloca vizibilitatea în oglinda
FolosiĠi butonul de pliere electrică retrovizoare, ceea ce poate duce la
pentru a fixa oglinda în poziĠia lovirea unui alt vehicul atunci când
de condus: schimbaĠi banda de rulare.
Este periculos să ajustaĠi manual
oglinzile cu pliere electrică în poziĠia Reglarea oglinzii retrovizoare
de mers. Oglinda nu se va fixa în
poziĠie úi va împiedica o vizibilitate Înainte de a porni la drum, reglaĠi oglinda
eficientă în spate. retrovizoare pentru a centra imaginea
din lunetă.
AcĠionaĠi oglinzile cu pliere electrică
doar atunci când vehiculul este
parcat în siguranĠă:
Este periculos să acĠionaĠi oglinzile cu
pliere electrică atunci când vehiculul
este în miúcare. O rafală de vânt poate
duce la desprinderea acestora úi nu le
veĠi mai putea readuce la poziĠia de
mers, reducându-se astfel vizibilitatea
în spate.
Oglinzile
Zi Senzor de lumină
Noapte
3-37
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-38
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-39
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-40
Înainte de a urca la volan
Geamurile
3-41
Înainte de a urca la volan
Geamurile
NOTĂ NOTĂ
Pentru acĠionarea geamului electric • Geamurile electrice pot fi acĠionate
cu motorul oprit, butonul trebuie să atunci când butonul de blocare a
fie menĠinut apăsat pe toată durata geamurilor electrice de pe uúa
închiderii geamului, pentru că funcĠia úoferului este în poziĠia deblocat.
de închidere automată va fi
• Geamurile pasagerilor pot fi
nefuncĠională în acest caz.
deschise sau închise folosind
butoanele principale de control de
W AcĠionarea geamurilor electrice pe uúa úoferului.
ale pasagerilor (tipul B)
Pentru a deschide geamul în poziĠia Butoane principale
dorită, apăsaĠi butonul. Geam al şoferului
Pentru a închide geamul în poziĠia dorită,
trageĠi butonul.
Geam stânga spate
Geam al
pasagerului
Închidere din faţă
W Butonul de blocare a
gemurilor electrice
Această funcĠie împiedică operarea
tuturor geamurilor electrice, cu excepĠia
celui al úoferului. LăsaĠi butonul în poziĠia
blocat dacă în vehicul se află copii.
PoziĠia blocat (butonul este apăsat):
Poate fi operat numai geamul electric al
úoferului.
PoziĠia deblocat (butonul nu
este apăsat):
Pot fi operate toate geamurile electrice
de pe fiecare uúă.
3-42
Înainte de a urca la volan
Geamurile
Buton de înclinare/glisare
Poziţie deblocat
Poziţie blocat
AVERTISMENT
Nu permiteĠi pasagerilor să stea în
picioare sau să scoată părĠi ale
Poziţie deblocat corpului prin trapa deschisă în timp
ce vehiculul este în miúcare:
Este periculos să scoateĠi prin trapă
capul, braĠele sau alte părĠi ale
corpului. Capul sau braĠele pot lovi
ceva în timp ce vehiculul este în
miúcare. Acest lucru poate provoca
NOTĂ rănirea gravă sau decesul.
Geamurile
3-44
Înainte de a urca la volan
Geamurile
W Trapă transparentă
Trapa transparentă poate fi deschisă úi
închisă manual.
Trapa transparentă
ATENŢIE!
• Trapa transparentă nu se poate
înclina. Pentru a evita deteriorarea
trapei transparente, nu o împingeĠi
în sus.
• Nu închideĠi trapa transparentă în
timpul deschiderii trapei. PuteĠi
deteriora trapa transparentă dacă
încercaĠi să o închideĠi cu forĠa.
3-45
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
3-46
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Activarea
NOTĂ
Sistemul este activat atunci când butonul
• Cheile au un cod electronic unic. de pornire este apăsat din poziĠia ON în
Din acest motiv úi pentru siguranĠa poziĠia oprit.
dumneavoastră, înlocuirea unei chei Indicatorul luminos al sistemului
necesită o perioadă de aúteptare. antidemaraj din bord va lumina scurt din
Acestea sunt disponibile numai la 2 în 2 secunde până când sistemul este
un reprezentant autorizat Mazda.
dezactivat.
• PăstraĠi întotdeauna o cheie de ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
rezervă în cazul în care pierdeĠi una avertizare/indicatoarele luminoase” de
dintre chei. Dacă pierdeĠi una dintre la pagina 4-33.
chei, consultaĠi un service autorizat
Mazda cât de curând posibil.
• Dacă pierdeĠi una dintre chei,
codurile electronice ale cheilor
rămase úi ale sistemului antidemaraj
vor fi resetate la un reprezentant
autorizat Mazda. DuceĠi toate cheile
rămase la un reprezentant autorizat
Mazda pentru a fi resetate.
Este imposibil să porniĠi vehiculul
cu o cheie care nu a fost resetată.
Dezactivarea
W OperaĠia Sistemul este dezactivat atunci când
contactul este rotit în poziĠia ON (pornit)
NOTĂ cu cheia programată corespunzătoare.
Indicatorul luminos al sistemului
• Este posibil ca motorul să nu antidemaraj va sta aprins aproximativ
pornească úi indicatorul luminos al 3 secunde înainte de a se stinge. Dacă
sistemului de siguranĠă să lumineze motorul nu porneúte cu cheia corectă, iar
continuu sau să lumineze scurt dacă indicatorul luminos al sistemului
cheia este amplasată într-o zonă în antidemaraj rămâne aprins sau luminează
care sistemul are probleme cu scurt, încercaĠi una din următoarele
detectarea semnalului, cum ar fi variante:
panoul de bord sau torpedoul.
DeplasaĠi cheia într-o zonă în care AsiguraĠi-vă că cheia este în raza de
există semnal, rotiĠi contactul în acĠiune a transmiterii semnalului. RotiĠi
poziĠia oprit úi reporniĠi motorul. contactul în poziĠia oprit, apoi reporniĠi
motorul. Dacă acesta nu porneúte după
• Semnalele radio úi TV, cele de la 3 sau mai multe încercări, consultaĠi un
emiĠătoare sau telefoane mobile pot
interfera cu sistemul antidemaraj. reprezentant autorizat Mazda.
Dacă folosiĠi cheia corespunzătoare
úi motorul nu porneúte, verificaĠi
indicatorul luminos al sistemului
antidemaraj.
3-47
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
ATENŢIE!
Pentru ca senzorul de intruziune să
funcĠioneze corespunzător, asiguraĠi-
vă că respectaĠi următoarele:
• Nu atârnaĠi haine sau obiecte de
tetiere sau de cârligele pentru haine.
• ReaduceĠi parasolarele la poziĠia
iniĠială.
• Nu obturaĠi senzorul de intruziune
prin acoperire sau amplasând obiecte
pe acesta.
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
3-50
Înainte de a urca la volan
Sistemul de securitate
Sistemul de securitate
W Oprirea alarmei
Sistemul antifurt
O alarmă declanúată poate fi oprită într- (cu excepĠia modelelor
unul din modurile de mai jos:
pentru Europa)*
• ApăsaĠi pe butonul de descuiere de pe
telecomandă. Dacă sistemul antifurt detectează accesul
• Motorul este pornit cu ajutorul neautorizat în vehicul care ar putea rezulta
butonului de pornire. în furarea vehiculului sau a obiectelor din
acesta, alarma alertează zona
• (Cu funcĠiile cheii cu sistem înconjurătoare asupra acestui aspect
„mâini libere”) anormal acĠionând claxonul úi aprinzând
• ApăsaĠi pe un buton de comandă de luminile de avarie.
pe uúi.
• ApăsaĠi pe butonul de deschidere Sistemul nu va funcĠiona dacă nu este
electrică a hayonului în timp ce activat corect. De aceea, atunci când
aveĠi asupra dumneavoastră cheia. părăsiĠi vehiculul, efectuaĠi corect
procedura de activare.
Luminile de avarie vor lumina scurt de
W OperaĠia
două ori.
CondiĠiile de declanúare a sistemului
W Etichetele antifurt
Alarma va suna intermitent úi luminile de
avarie vor lumina scurt timp de
30 de secunde atunci când sistemul
este declanúat în următoarele condiĠii:
• Descuierea unei uúi cu cheia sau cu
butonul de încuiere din interior.
• Deschiderea forĠată a unei uúi, a
capotei sau a hayonului.
• Deschiderea capotei prin acĠionarea
manetei de deblocare a acesteia.
• Rotirea contactului în poziĠia ON
În torpedo veĠi găsi o etichetă care indică (pornit) fără a folosi butonul de
faptul că vehiculul dumneavoastră este pornire.
prevăzut cu sistem antifurt. Dacă sistemul este declanúat din nou,
luminile úi claxonul se vor activa până
Mazda recomandă aplicarea acesteia pe când uúa úoferului sau hayonul este
geamul uneia dintre uúile din faĠă, în descuiată cu telecomanda.
colĠul din spate jos. (Cu cheie cu sistem „mâini libere”)
Luminile úi alarma pot fi de asemenea
dezactivate prin apăsarea unui buton de
comandă de pe o uúă.
Sistemul de securitate
NOTĂ NOTĂ
Sistemul de securitate
3-54
Înainte de a urca la volan
3-55
Înainte de a urca la volan
NOTĂ
FolosiĠi lanĠuri pentru zăpadă numai
pentru roĠile din faĠă.
3-56
Înainte de a urca la volan
Covoraúele AVERTISMENT
AVERTISMENT Nu instalaĠi două covoraúe, unul
peste altul, pe partea úoferului:
Instalarea a două covoraúe, unul
AsiguraĠi-vă că covoraúele sunt fixate peste altul, pe partea úoferului este
cu cârlige sau cu opritoare pentru a periculoasă deoarece capetele de
preveni strângerea acestora sub fixare pot împiedica doar un covoraú
pedale (pe partea úoferului): să nu alunece înainte.
Folosirea unui covoraú care nu este
fixat este periculoasă úi va interfera Covoraúul nefixat va interacĠiona cu
cu folosirea pedalelor de acceleraĠie pedalele úi poate cauza un accident.
úi de frână (pe partea úoferului), ceea
ce poate duce la un accident. Atunci când utilizaĠi un covoraú
rezistent pentru iarnă, scoateĠi
FolosiĠi numai un covoraú care întotdeauna covoraúul original.
respectă forma podelei pe partea
úoferului úi asiguraĠi-vă că acesta este
orientat corect.
FixaĠi covoraúul folosind cârlige sau
opritoare.
Există diferite metode de fixare a
covoraúelor în funcĠie de materialul
utilizat, de aceea trebuie să fixaĠi
covoraúul în funcĠie de tipul acestuia.
După instalarea covoraúului,
asiguraĠi-vă că acesta nu alunecă
dintr-o parte în alta sau înainte úi
înapoi úi că există suficient spaĠiu
pentru pedalele de acceleraĠie úi frână
pe partea úoferului. La fixarea unui covoraú, poziĠionaĠi-l
astfel încât ochiurile sau elementele sale
După ce scoateĠi covoraúele pentru de fixare să fie introduse peste vârful
curăĠare sau din alte motive, puneĠi-le ascuĠit al útifturilor de oprire.
din nou la loc respectând precauĠiile
menĠionate anterior.
3-57
Înainte de a urca la volan
3-58
Înainte de a urca la volan
3-59
Înainte de a urca la volan
Pneu
Montarea lanĠurilor
1. FixaĠi lanĠurile pe pneurile din faĠă cât
mai strâns posibil. UrmaĠi întotdeauna
instrucĠiunile producătorului lanĠurilor.
2. StrângeĠi din nou lanĠurile după ce
LanĠurile
Dimensiunea pneului aĠi condus 1/2—1 km.
antiderapante
225/55R19 Tip hexagonal
225/65R17 Tip hexagonal
NOTĂ
Deúi Mazda recomandă lanĠurile din
oĠel cu zale hexagonale, se pot utiliza
toate lanĠurile menĠionate în
specificaĠiile de instalare.
3-60
Înainte de a urca la volan
Conducerea în zone
acoperite cu apă
AVERTISMENT
UscaĠi frânele ude conducând cu
viteză mică, eliberând pedala de
acceleraĠie úi aplicând încet frâna de
mai multe ori până când performanĠa
de frânare revine la normal:
Este periculos să conduceĠi cu frânele
ude. La frânare, dacă vehiculul
opreúte pe o distanĠă mai mare sau
dacă vehiculul trage într-o parte sau
în alta poate rezulta într-un accident
grav. Vă puteĠi da seama dacă frânele
au fost afectate sau nu apăsând uúor
pedala de frână.
ATENŢIE!
Nu conduceĠi pe drumuri acoperite cu
apă deoarece aceasta poate duce la
scurtcircuite ale componentelor
electrice/electronice sau la defectarea
sau calarea motorului din cauza
absorbĠiei de apă. Dacă vehiculul a fost
scufundat în apă, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
3-61
Înainte de a urca la volan
ATENŢIE!
• După ce aĠi condus cu viteză mare sau după ce aĠi urcat o pantă lungă, lăsaĠi motorul
să funcĠioneze la ralanti timp de cel puĠin 30 de secunde înainte de a-l opri. În caz
contrar, turbocompresorul se poate defecta. Totuúi, atunci când i-stop este activată,
funcĠionarea la ralanti nu este necesară.
• Turarea sau supraturarea motorului, mai ales imediat după ce l-aĠi pornit, poate
defecta turbocompresorul.
• Pentru a proteja motorul împotriva defectării, acesta a fost proiectat ca la temperaturi
foarte scăzute să nu poată fi accelerat puternic imediat după pornire.
3-62
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
ATENŢIE!
• Nu tractaĠi o remorcă în primii 1.000 de km parcurúi cu noul dumneavoastră vehicul
Mazda. În caz contrar, puteĠi avaria motorul, transmisia, diferenĠialul, rulmenĠii
roĠilor úi alte componente ale motorizării.
• Daunele cauzate de conducerea cu o remorcă/rulotă în Turcia nu sunt acoperite de
garanĠia vehiculului.
W Sarcina maximă
Greutatea totală a remorcii, greutatea brută combinată úi greutatea pe cârligul de
remorcare trebuie să se înscrie în limitele indicate în tabelul referitor la sarcina
remorcabilă.
GREUTATEA TOTALĂ A REMORCII:
3-63
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
În zonele montane, motorul pierde din putere pe măsură ce altitudinea creúte. În aceste
condiĠii, se recomandă reducerea cu 10 %/1.000 m a greutăĠii totale a remorcii úi a greutăĠii
brute combinate.
Tabelul cu sarcina remorcabilă maximă
Europa/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 690 kg 1.800 kg 3.730 kg
manuală simplă
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 700 kg 1.800 kg 3.765 kg
automată simplă
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 725 kg 1.800 kg 3.805 kg
manuală integrală
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 735 kg 1.800 kg 3.835 kg
automată integrală
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 1.800 kg 3.865 kg
automată integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiune
PUTERE EURO6 740 kg 2.000 kg 4.050 kg
manuală simplă
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiune
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.050 kg
automată simplă
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.110 kg
manuală integrală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.125 kg
automată integrală
STANDARD
3-64
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.110 kg
manuală integrală
RIDICATĂ
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.125 kg
automată integrală
RIDICATĂ
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 88 kg
Germania úi Austria/pantă de până la 8 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 690 kg 1.900 kg 3.830 kg
manuală simplă
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 725 kg 1.900 kg 3.905 kg
manuală integrală
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 735 kg 2.000 kg 4.035 kg
automată integrală
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 2.000 kg 4.065 kg
automată integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiune
PUTERE EURO6 740 kg 2.000 kg 4.050 kg
manuală simplă
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiune
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.050 kg
automată simplă
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.100 kg 4.210 kg
manuală integrală
STANDARD
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.100 kg 4.225 kg
automată integrală
STANDARD
3-65
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.100 kg 4.210 kg
manuală integrală
RIDICATĂ
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.100 kg 4.225 kg
automată integrală
RIDICATĂ
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 88 kg
Rusia/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO4 720 kg 1.800 kg 3.745 kg
manuală simplă
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO4 740 kg 1.800 kg 3.785 kg
automată simplă
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.0 EURO4 750 kg 1.800 kg 3.850 kg
automată integrală
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.5 EURO4 750 kg 1.800 kg 3.875 kg
automată integrală
SKYACTIV-D 2.2
Transmisie TracĠiunea
PUTERE EURO6 750 kg 2.000 kg 4.140 kg
automată integrală
RIDICATĂ
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 88 kg
Israel/pantă de până la 12 %
GREUTATEA
GREUTATEA TOTALĂ
MODELUL BRUTĂ
A REMORCII
COMBINATĂ
Sistemul
Cutia de Nivelul de Remorcă
Motorul de Remorcă cu frână Remorcă cu frână
viteze emisii fără frână
tracĠiune
Transmisie TracĠiune
SKYACTIV-G 2.0 EURO6 750 kg 1.500 kg 3.478 kg
automată simplă
Transmisie TracĠiunea
SKYACTIV-G 2.5 EURO6 750 kg 1.500 kg 3.574 kg
automată integrală
GREUTATEA PE CÂRLIGUL DE REMORCARE: 88 kg
3-66
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
AVERTISMENT
MenĠineĠi întotdeauna sarcinile de tractare în limitele specificate în tabelul privind
sarcina remorcabilă:
Tractarea greutăĠilor mai mari decât cele specificate este periculoasă pentru că poate
cauza probleme grave de manevrabilitate úi randament. Acestea pot provoca vătămări
corporale, avarierea vehiculului sau ambele.
3-67
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
NOTĂ
• Greutatea totală a remorcii úi sarcina pe cârligul de remorcare pot fi stabilite prin
cântărirea remorcii pe platformă la staĠiile de cântărire de pe autostrăzi sau la o
companie de transport marfă.
• O greutate totală corespunzătoare a remorcii úi o sarcină corespunzătoare pe cârligul
de remorcare pot preveni pericolul de balansare a acesteia din cauza vântului,
terenurilor accidentate sau din alte motive.
W Cârligul de remorcare
La tractarea unei remorci, folosiĠi un cârlig de remorcare corespunzător. Vă recomandăm
folosirea unui cârlig de remorcare original Mazda. FolosiĠi găurile originale realizate de
producătorul vehiculului pentru fixarea cârligului remorcii. ContactaĠi un reprezentant
autorizat Mazda pentru mai multe informaĠii.
Unitate: mm
A: 350 - 420
C B: 1001,5
C: 1046,9
MAX. 88 kg
Punct de cuplare
a cârligului remorcii
B C
3-68
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
W Pneuri
Atunci când tractaĠi o remorcă, asiguraĠi-vă că toate pneurile sunt umflate la presiunea
recomandată pentru pneuri reci, aúa cum este indicat în graficul de pe uúa úoferului.
Dimensiunea pneurilor remorcii, sarcina normală úi presiunile de umflare trebuie să
respecte specificaĠiile producătorului.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi niciodată o roată de rezervă provizorie atunci când tractaĠi:
Este periculoasă utilizarea unei roĠi de rezervă provizorii pe vehiculul dumneavoastră
atunci când tractaĠi o remorcă, deoarece poate avea ca urmări defectarea pneului,
pierderea controlului úi rănirea ocupanĠilor vehiculului.
W LanĠurile de siguranĠă
Se vor utiliza lanĠuri de siguranĠă pentru a nu permite desprinderea remorcii în cazul în
care aceasta ar ieúi din cârlig. LanĠurile trebuie să fie trecute pe sub braĠul de remorcare úi
apoi fixate de cârlig. LăsaĠi o lungime suficient de mare a lanĠurilor pentru a permite viraje
complete. Pentru mai multe detalii, consultaĠi materialele publicate de producătorul
remorcii sau al cârligului de remorcare.
AVERTISMENT
Înainte de a porni la drum, asiguraĠi-vă că lanĠurile de siguranĠă sunt bine fixate atât
de vehicul, cât úi de remorcă:
Este periculos să tractaĠi o remorcă fără să utilizaĠi lanĠuri de siguranĠă fixate atât de
remorcă, cât úi de vehicul. În cazul în care unitatea de cuplare sau capul de
remorcare se defectează, remorca se poate desprinde úi provoca un accident.
W Luminile remorcii
ATENŢIE!
Nu conectaĠi sistemul de iluminare al remorcii direct la sistemul de iluminare al
vehiculului Mazda. Acest lucru poate cauza deteriorarea sistemului electric úi a
sistemelor de iluminare ale vehiculului. Pentru a conecta sistemul de iluminare,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
3-69
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
W Frânele remorcii
VerificaĠi tabelul cu sarcina remorcabilă maximă din capitolul „Sarcina maximă”
(pagina 3-63) úi dacă greutatea remorcii depăúeúte valoarea din GREUTATEA TOTALĂ
A REMORCII (remorcă fără frână), sunt necesare frâne pentru remorcă.
Dacă remorca este echipată cu frâne, asiguraĠi-vă că acestea respectă reglementările
în vigoare.
AVERTISMENT
Nu conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii la sistemul de frânare al
vehiculului dumneavoastră:
Este periculos să conectaĠi un sistem hidraulic de frânare al remorcii direct la
sistemul de frânare al vehiculului, deoarece va avea ca efect o frânare
necorespunzătoare úi posibile răniri.
ATENŢIE!
Dacă depăúiĠi viteza de 100 km/h atunci când tractaĠi o remorcă, vehiculul poate
fi avariat.
3-70
Înainte de a urca la volan
Remorcarea
• La urcarea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a nu suprasolicita
sau supraîncălzi motorul sau ambele.
• La coborârea unei pante, treceĠi într-o treaptă de viteză inferioară pentru a obĠine un
efect de frânare. UrmăriĠi în permanenĠă viteza pe care o aveĠi úi folosiĠi frânele doar
atunci când este nevoie. Dacă ĠineĠi apăsată pedala de frână un timp îndelungat, frânele
se supraîncălzesc úi îúi pierd eficacitatea.
Parcarea
EvitaĠi parcarea în pantă cu o remorcă. Dacă trebuie neapărat să faceĠi acest lucru, urmaĠi
instrucĠiunile de mai jos.
Parcarea în pantă
1. TrageĠi frâna de parcare úi acĠionaĠi frânele.
2. CereĠi unei persoane să blocheze roĠile vehiculului úi ale remorcii în timp ce apăsaĠi
pedala de frână.
3. După ce roĠile sunt blocate, eliberaĠi încet frâna de mână úi pedala de frână, permiĠând
obiectelor folosite pentru blocare să preia sarcina.
4. TrageĠi bine frâna de parcare.
5. Dacă vehiculul are transmisie automată, puneĠi maneta selectorului în poziĠia P. Dacă
are transmisie manuală, schimbătorul de viteze trebuie să fie în poziĠia 1 sau R.
Pornirea din pantă
1. PorniĠi motorul (pagina 4-3).
2. EliberaĠi frâna de parcare úi îndepărtaĠi-vă încet, pe o porĠiune mică, de opritoarele
roĠilor.
3. OpriĠi pe cea mai apropiată suprafaĠă plană, trageĠi frâna de parcare úi ridicaĠi
opritoarele roĠilor.
3-71
3-72
4 În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
Oprit
Contactul Alimentarea cu energie a dispozitivelor
W PoziĠiile butonului de pornire electrice se opreúte úi indicatorul luminos
al butonului de pornire (galben) se stinge
Sistemul funcĠionează doar atunci când de asemenea.
úoferul este în vehicul sau în raza de
acĠiune a sistemului, în timp ce cheia se
află la acesta. AVERTISMENT
De fiecare dată când butonul de pornire
este apăsat, poziĠiile contactului se Înainte de a părăsi scaunul úoferului,
modifică: oprit, ACC sau ON (pornit). puneĠi întotdeauna contactul în
Dacă apăsaĠi din nou pe butonul de pornire poziĠia oprit, trageĠi frâna de parcare
din poziĠia ON, motorul se va opri. úi asiguraĠi-vă că schimbătorul de
viteze este în poziĠia P (transmisie
automată), în prima treaptă sau în
poziĠia R (transmisie manuală):
Este periculos să părăsiĠi scaunul
úoferului fără să puneĠi contactul
Indicator luminos în poziĠia oprit, să trageĠi frâna de
parcare úi să vă asiguraĠi că
schimbătorul de viteze este în poziĠia
P (transmisie automată), în prima
treaptă sau în poziĠia R (transmisie
manuală). Vehiculul se poate miúca
Buton de pornire ceea ce poate duce la un accident.
În plus, dacă doriĠi să părăsiĠi vehiculul,
chiar úi pentru o scurtă perioadă de
NOTĂ timp, este important să puneĠi contactul
în poziĠia oprit deoarece dacă îl lăsaĠi
• Motorul porneúte prin apăsarea în altă poziĠie, unele din sistemele
butonului de pornire concomitent cu de securitate ale vehiculului vor fi
apăsarea pedalei de ambreiaj dezactivate úi bateria se va consuma.
(transmisie manuală) sau a pedalei de
frână (transmisie automată). Pentru a
trece în poziĠia de contact, apăsaĠi pe NOTĂ
butonul de pornire fără a apăsa pedala.
• Nu lăsaĠi contactul în poziĠia ON (Volan blocat)
atunci când motorul nu este pornit. Dacă indicatorul luminos (verde) al
Acest lucru ar putea duce la butonului de pornire luminează scurt úi
descărcarea bateriei. În cazul în care se aude un semnal sonor de avertizare,
contactul este lăsat în poziĠia ACC aceasta indică faptul că volanul nu este
(pentru transmisia automată, deblocat (pentru vehiculele cu bord de
schimbătorul de viteze este în poziĠia tip A, mesajele sunt afiúate în bord).
P úi contactul este în poziĠia ACC), Pentru a debloca volanul, miúcaĠi-l la
contactul se dezactivează automat stânga úi la dreapta în timp ce apăsaĠi
după aproximativ 25 de minute. pe butonul de pornire.
4-2
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ACC (accesoriu)
Pornirea motorului
Unele accesorii electrice vor funcĠiona, iar
indicatorul luminos (galben) este aprins.
În plus, în cazul vehiculelor cu funcĠie de
blocare a coloanei de direcĠie, volanul se AVERTISMENT
deblochează.
Undele radio emise de cheie pot inter-
fera cu diverse aparate medicale, cum
NOTĂ ar fi stimulatoarele de ritm cardiac:
Înainte de a utiliza cheia în apropierea
Sistemul de acces fără cheie nu persoanelor care folosesc echipamente
funcĠionează în timp ce butonul de medicale, consultaĠi producătorul
pornire este în poziĠia ACC úi uúile nu echipamentului medical sau medicul
se vor încuia/descuia chiar dacă au fost de familie cu privire la modul în care
încuiate manual. undele radio pot afecta echipamentul.
PORNIT NOTĂ
Aceasta este poziĠia normală de
funcĠionare după pornirea motorului. • Cheia trebuie să fie în vehicul pen-
tru că aceasta conĠine un cip de imo-
Indicatorul luminos (galben) se stinge. bilizare care trebuie să comunice cu
(Indicatorul luminos (galben) se aprinde comenzile motorului, pe rază scurtă.
atunci când contactul este trecut în poziĠia • Motorul poate fi pornit atunci când
ON (pornit) úi motorul nu funcĠionează.) butonul de pornire este apăsat din
Unele indicatoare luminoase/lămpi de oprit, ACC sau ON (pornit).
avertizare ar trebui să fie verificate înainte • FuncĠiile sistemului butonului de por-
de pornirea motorului (pagina 4-33). nire (funcĠii care pot porni motorul
prin simplul fapt că aveĠi cheia la
NOTĂ dumneavoastră) pot fi dezactivate
pentru a preveni orice efect negativ
(SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5) asupra unui utilizator care foloseúte
La apăsarea butonului de pornire în un stimulator cardiac sau alt dispozi-
poziĠia ON, se poate auzi sunetul tiv medical. Dacă sistemul este dez-
activat, nu veĠi putea porni motorul
motorului pompei de combustibil atunci când cheia este la dumnea-
situată lângă rezervorul de combustibil. voastră. Pentru detalii, consultaĠi
Acest lucru nu indică o defecĠiune. un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autori-
zat Mazda. Dacă funcĠiile sistemului
butonului de pornire au fost dezacti-
vate, puteĠi porni motorul respectând
procedura indicată pentru situaĠia în
care cheia bateriei s-a descărcat.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠia de por-
nire a motorului atunci când bateria
cheii este complet descărcată” de la
pagina 4-8.
4-3
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
1. AsiguraĠi-vă că aveĠi la
dumneavoastră cheia.
2. Pasagerii trebuie să îúi fixeze
centurile de siguranĠă.
3. AsiguraĠi-vă că frâna de parcare
este acĠionată. Indicator luminos
4. ContinuaĠi să apăsaĠi cu putere
pedala de frână până când motorul
porneúte complet.
5. (Transmisie manuală)
ContinuaĠi să apăsaĠi cu putere pedala
de ambreiaj până când motorul
porneúte complet.
(Transmisie automată) NOTĂ
MutaĠi maneta schimbătorului de
viteze în poziĠia P (parcare). • Dacă indicatorul luminos (verde)
al butonului de pornire luminează
Dacă trebuie să reporniĠi motorul în
scurt, asiguraĠi-vă că aveĠi cheia la
timp ce vehiculul se deplasează, mutaĠi dumneavoastră (pentru vehiculele cu
schimbătorul în punctul neutru (N). bord de tip A (pagina 4-33),
mesajele sunt afiúate în bord).
NOTĂ
• Dacă indicatorul luminos (verde)
(Transmisie manuală) al butonului de pornire luminează
Demarorul nu funcĠionează dacă scurt úi aveĠi cheia la dumneavoastră,
pedala de ambreiaj nu este apăsată atingeĠi cheia de butonul de pornire
suficient. úi porniĠi motorul (pentru vehiculele
(Transmisie automată) cu kilometraj de tip A (pagina 4-33),
Demarorul nu funcĠionează dacă mesajele sunt afiúate în bord).
schimbătorul de viteze nu este în ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠia de
pornire a motorului atunci când
poziĠia P sau N úi pedala de frână nu
bateria cheii este complet
este apăsată suficient. descărcată” de la pagina 4-8.
4-4
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ATENŢIE! NOTĂ
4-5
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ NOTĂ
• După pornirea motorului, indicatorul • (SKYACTIV-D 2.2)
luminos al butonului de pornire • La pornirea motorului, nu eliberaĠi
(galben) se stinge úi contactul este pedala de ambreiaj (transmisie
în poziĠia ON (pornit). manuală) sau pedala de frână
• (SKYACTIV-G 2.0, (transmisie automată) până când
SKYACTIV-G 2.5) indicatorul luminos pentru bujii
După apăsarea butonului de pornire incandescente din bord nu se stinge
úi înainte de pornirea motorului, úi motorul nu porneúte, după
se poate auzi un zgomot de la apăsarea butonului de pornire.
motorul pompei de combustibil de • Dacă pedala de ambreiaj
lângă rezervor, totuúi, acest lucru (transmisie manuală) sau pedala
nu indică o defecĠiune. de frână (transmisie automată)
este eliberată înainte de pornirea
motorului, apăsaĠi din nou pedala
de ambreiaj (transmisie manuală)
sau pedala de frână (transmisie
automată) úi butonul de pornire
pentru a porni motorul.
• În cazul în care contactul este
lăsat în poziĠia ON (pornit) pentru
o lungă perioadă de timp fără ca
motorul să funcĠioneze după ce
bujiile incandescente s-au încălzit,
este posibil ca acestea să se
încălzească din nou ceea ce va
aprinde indicatorul luminos
pentru bujii incandescente.
• Demarorul nu se roteúte până
când indicatorul luminos pentru
bujii incandescente nu se stinge.
4-6
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-7
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-8
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-9
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
ATENŢIE!
Atunci când părăsiĠi vehiculul,
asiguraĠi-vă că butonul de pornire
este apăsat în poziĠia oprit.
4-10
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-11
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
i-stop*
FuncĠia i-stop opreúte automat motorul atunci când vehiculul se opreúte la semafor sau
este blocat în trafic úi apoi reporneúte automat motorul pentru a continua deplasarea.
Sistemul oferă o economie îmbunătăĠită de combustibil, emisii reduse de gaze de
eúapament úi elimină zgomotul de mers în gol atunci când motorul este oprit.
Oprirea úi repornirea motorului la ralanti
NOTĂ
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se opreúte în următoarele condiĠii:
• Atunci când motorul la ralanti se opreúte.
• (Cu excepĠia modelului pentru Europa)
CondiĠiile pentru oprirea motorului la ralanti sunt îndeplinite în timp ce vehiculul
este condus.
• Indicatorul luminos i-stop (verde) se opreúte atunci când motorul este repornit.
Transmisie manuală
1. OpriĠi vehiculul prin apăsarea pedalei de frână úi apoi a pedalei de ambreiaj.
2. În timpul apăsării pedalei de ambreiaj, deplasaĠi maneta schimbătorului în poziĠia
neutră. Motorul la ralanti se opreúte după ce pedala de ambreiaj este eliberată.
3. Motorul reporneúte automat după ce pedala de ambreiaj este apăsată.
Transmisie automată
1. Motorul la ralanti se opreúte atunci când pedala de frână este apăsată în timp ce vehiculul
este condus (cu excepĠia conducerii în modul fix al treptei a doua, poziĠia R sau M) úi
vehiculul este oprit.
2. Motorul reporneúte automat atunci când pedala de frână este eliberată cu maneta
selectorului în poziĠia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
Pornirea/oprirea motorului
3. Dacă schimbătorul de viteze este în poziĠia N sau P, motorul nu va reporni dacă pedala
de frână este eliberată. Motorul reporneúte dacă pedala de frână este apăsată din nou sau
maneta selectorului este deplasată în poziĠia D, M (nu în modul fix al treptei a doua) sau R.
(Din motive de siguranĠă, menĠineĠi întotdeauna pedala de frână apăsată în timp ce
deplasaĠi maneta selectorului, cu motorul la ralanti oprit.)
CondiĠiile de funcĠionare
Când sistemul este operabil
În următoarele condiĠii, motorul la ralanti se opreúte úi indicatorul luminos i-stop (verde)
se aprinde.
• (SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5)
Motorul este încălzit.
• (SKYACTIV-D 2.2)
• Motorul nu este rece.
• Calibrarea cantităĠii de injecĠie a combustibilului, care are loc periodic úi automat,
nu este efectuată.
• Motorul a fost pornit úi vehiculul este condus pentru o anumită perioadă.
• Motorul este pornit cu capota deschisă.
• Bateria este în bune condiĠii.
• Toate uúile, hayonul úi capota sunt închise.
• Centura de siguranĠă a úoferului este cuplată.
• Aerul condiĠionat nu este operat cu modul fluxului de aer în (A/C ON) (AC pornit).
• (Aer condiĠionat automat)
• Butonul rotativ de setare a temperaturii pentru aerul condiĠionat este fixat într-o altă
poziĠie decât răcirea maximă (A/C ON) (AC pornit) sau încălzirea maximă.
• Temperatura din interiorul vehiculului úi temperatura setată pentru sistemul de aer
condiĠionat sunt aproximativ aceleaúi.
• Lampa de avertizare i-stop (galbenă) nu este aprinsă/nu luminează scurt.
• FuncĠiile sistemului de acces codat fără cheie úi butonul de pornire sunt normale.
• Vidul din pompă este suficient de ridicat.
• Volanul nu este acĠionat.
• (Transmisie manuală)
• Viteza vehiculului este de 3 km/h sau mai puĠin.
• Schimbătorul de viteze este în poziĠia neutră.
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
4-13
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
• (Transmisie automată)
• Vehiculul este oprit.
• Maneta selectorului este în poziĠia D sau M (nu în modul fix al treptei a doua).
• Lichidul transmisiei automate s-a încălzit suficient.
• Temperatura lichidului transmisiei automate nu este anormal de ridicată.
• Volanul este aproximativ în poziĠia drept înainte (regimul de ralanti este posibil să nu
se oprească, chiar dacă volanul este în poziĠia drept înainte dacă se aplică forĠă pe
volan. EliberaĠi forĠa aplicată pe volan pentru a opri ralantiul volanului).
• Vehiculul este oprit prin apăsarea pedalei de frână.
• Frâna de urgenĠă nu este aplicată.
4-14
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
Motorul reporneúte automat atunci când regimul la ralanti al motorului este oprit
În următoarele condiĠii, motorul reporneúte automat.
• Butonul i-stop OFF (i-stop oprit) este apăsat până când se aude un bip.
• Aerul condiĠionat este operat cu modul fluxului de aer în (A/C ON) (AC pornit).
4-15
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-16
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
NOTĂ
Dacă motorul este oprit cu funcĠia
i-stop anulată, aceasta devine
operaĠională atunci când motorul
este pornit data următoare.
4-17
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-18
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
AVERTISMENT
FuncĠia de prevenire a miúcării roĠilor vehiculului este o funcĠie suplimentară care
acĠionează maximum patru secunde după eliberarea pedalei de frână la pornirea
vehiculului după ce acesta este oprit în timp ce funcĠia i-stop este activată:
• Nu vă bazaĠi numai pe acest sistem pentru că poate apărea un accident dacă
vehiculul trebuie să accelereze subit. Înainte de a începe să conduceĠi vehiculul,
confirmaĠi întotdeauna siguranĠa mediului înconjurător úi acĠionaĠi schimbătorul
de viteze, pedala de frână úi pedala de acceleraĠie în mod corespunzător.
• Vehiculul ar putea să se miúte brusc dacă este încărcat sau dacă remorchează ceva.
Vehiculul se poate miúca brusc după dezactivarea funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului în următoarele situaĠii: (Schimbătorul de viteze este în
poziĠia N.)
Dacă schimbătorul de viteze este trecut în poziĠia N úi pedala de frână este eliberată
în timp ce funcĠia i-stop este activă, forĠa de frânare este diminuată gradual.
Pentru a accelera vehiculul, eliberaĠi pedala de frână după ce motorul reporneúte
úi schimbătorul de viteze este trecut în altă poziĠie decât N.
NOTĂ
• Atunci când vehiculul este oprit pe o pantă abruptă, funcĠia de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului nu acĠionează deoarece oprirea la ralanti nu acĠionează.
• Răspunsul pedalei de frână poate fi schimbat, pot apărea sunete provenite de la frâne
sau pedala de frână poate vibra din cauza activării funcĠiei de prevenire a miúcării
roĠilor vehiculului. Totuúi, acest lucru nu indică o defecĠiune.
4-19
În timp ce conduceĠi
Pornirea/oprirea motorului
4-20
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Instrumentele de măsură
Tip A
Tip B
4-21
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
W Vitezometrul
NOTĂ
Vitezometrul indică viteza vehiculului.
Atunci când contactul este în poziĠia
W Kilometrajul, kilometrajul ACC sau OFF, kilometrajul sau
jurnalier úi selectorul kilometrajul jurnalier nu poate fi afiúat,
kilometrajului jurnalier totuúi, prin apăsarea selectorului se pot
selecta accidental kilometrajele
Modul de afiúare poate fi comutat între jurnaliere sau acestea pot fi resetate
kilometrajul jurnalier A úi kilometrajul într-o perioadă de aproximativ zece
jurnalier B prin apăsarea selectorului în minute, în următoarele cazuri:
timp ce este afiúat unul dintre acestea.
Va fi afiúat modul selectat. • După ce contactul este trecut în
poziĠia OFF (oprit) din ON (pornit).
• După ce este deschisă portiera
úoferului.
Kilometraj
jurnalier A Kilometraj
Kilometraj Kilometrajul înregistrează distanĠa totală
pe care a parcurs-o vehiculul.
Kilometrajul jurnalier
Apăsaţi selectorul
Kilometrajul jurnalier poate înregistra
Kilometraj simultan distanĠa totală a două călătorii.
jurnalier B Una este înregistrată de kilometrajul
jurnalier A úi cealaltă de kilometrajul
Kilometraj jurnalier B.
4-22
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-23
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Plin
Gol
Plin 1/4
Dacă lampa de avertizare pentru nivel
redus de combustibil se aprinde sau
nivelul de combustibil este foarte redus,
alimentaĠi cât de repede posibil.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
Gol avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-33.
NOTĂ
• După alimentare, indicatorul are
nevoie de o anumită perioadă de
timp pentru a se stabiliza. În plus,
indicatorul se poate miúca la
deplasarea pe o pantă sau în curbă
deoarece combustibilul se miúcă
în rezervor.
• Afiúajul care indică o pătrime sau
mai puĠin de combustibil rămas are
mai multe segmente pentru a
prezenta nivelul de combustibil
rămas în mai mare detaliu.
• DirecĠia săgeĠii ( ) arată că clapeta
buúonului rezervorului de combustibil
este pe partea stângă a vehiculului.
4-24
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
4-25
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
NOTĂ NOTĂ
În următoarele situaĠii, temperatura Dacă temperatura exterioară este mai
afiúată poate fi diferită de temperatura mică de -20 °C, semnalul sonor nu
exterioară reală, în funcĠie de condiĠiile acĠionează. Însă, marcajul se aprinde.
mediului înconjurător úi cele ale
vehiculului: W Afiúajul pentru viteza setată
• Temperaturi foarte înalte sau a vehiculului pentru pilotul
foarte scăzute automat (bordul de tip A)*
• Schimbări bruúte ale temperaturii Este afiúată presetarea vitezei vehiculului
exterioare. cu ajutorul pilotului automat.
• Vehiculul este parcat
• Vehiculul este condus la
viteze mici.
Bordul úi afiúajul
W Monitorizarea reviziilor
NOTĂ
(bordul de tip A)
Următoarele notificări privind perioada • Dacă oricare dintre comutatoarele
de revizie pot fi afiúate prin activarea INFO (sus , jos sau butonul
monitorizării reviziilor. INFO) este apăsat în timp ce un
mesaj este afiúat, nu va mai fi afiúat
• Revizia periodică următoarea dată când contactul este
• Permutarea anvelopelor trecut în poziĠia ON.
• După ce vehiculul este supus
• Schimbarea uleiului lucrărilor de service úi timpul/distanĠa
Pentru metoda de setare úi indicaĠiile rămasă este resetată, mesajul pentru
pentru monitorizarea reviziilor, consultaĠi următoarea perioadă de revizie va fi
secĠiunea „Monitorizarea reviziilor”. afiúat atunci când distanĠa sau timpul
ConsultaĠi secĠiunea „Monitorizarea rămas până la următoarea perioadă de
reviziilor” de la pagina 6-19. revizie se apropie de 0 (este afiúat la
Sistemul de monitorizare a reviziilor pornirea motorului).
afiúează informaĠiile atunci când contactul • Dacă există mai multe mesaje,
este trecut în poziĠia ON (pornit). vor fi afiúate în funcĠie de ordinea
acestora.
NOTĂ • Dacă este ales OFF (oprit) pentru
Messages (mesaje), acestea nu
Această funcĠie este nefuncĠională cât sunt afiúate.
timp vehiculul este în miúcare.
W Computerul de bord úi
Afiúarea mesajului butonul INFO
Atunci când timpul sau distanĠa rămasă Următoarele informaĠii pot fi selectate
se apropie de 0, este afiúat un mesaj de prin apăsarea părĠii în sus sau în jos
fiecare dacă cânt contactul este trecut a comutatorului INFO cu contactul trecut
în poziĠia ON (pornit). în poziĠia ON (pornit).
• DistanĠa aproximativă pe care o puteĠi
parcurge cu combustibilul disponibil în
acel moment
• Consumul mediu de combustibil
• Consumul curent de combustibil
• Viteza medie a vehiculului
Scheduled • Modul alarmei pentru viteza
vehiculului*
Maintenance Due • Afiúajul sistemului de avertizare pentru
păstrarea/părăsirea benzii de rulare
(LDWS) (bordul de tip A)*
• Afiúajul pilotului automat cu radar
Mazda (MRCC) (bordul de tip A)*
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Tip A Tip A
Consumption Consumption
(consumul) (consumul)
l/100 km l/100 km
Tip B Tip B
(Modelul pentru Europa) (Modelul pentru Europa)
(Cu excepĠia modelului pentru Europa) (Cu excepĠia modelului pentru Europa)
Pentru a úterge datele afiúate, apăsaĠi pe Atunci când viteza a scăzut la aproximativ
butonul INFO mai mult de 1,5 secunde. 5 km/h, se va afiúa - - - l/100 km.
După apăsarea butonului INFO, mesajul
Modul viteză medie a vehiculului
- - - l/100 km va fi afiúat aproximativ
1 minut înainte ca economia de Acest mod afiúează viteza medie a
combustibil să fie recalculată úi afiúată. vehiculului prin calcularea distanĠei
parcurse úi a timpului scurs de la conectarea
Modul consum curent de combustibil
bateriei sau de la resetarea datelor.
Acest mod afiúează consumul curent de Viteza medie a vehiculului va fi calculată
combustibil prin calcularea consumului úi afiúată din 10 în 10 secunde.
de combustibil úi a distanĠei parcurse.
4-29
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Tip A
NOTĂ
Tip B
(Modelul pentru Europa) Tip A
Speed Warning
(avertizare privind viteza)
(Cu excepĠia modelului pentru Europa)
km/h
Tip B
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
(Exemplu de afiúaj)
Afiúează după cum urmează:
Stop Vehicle
Lampă de at safe area
avertizare
principală
IndicaĠia din afiúaj úi lampa de avertizare principală din bord se aprind în acelaúi timp
Aceasta indică o defecĠiune a sistemului vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi
consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda. Pentru detalii, consultaĠi explicaĠiile pentru lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase din secĠiunea despre lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase care se
potrivesc cu simbolul din partea de sus a afiúajului. Dacă un mesaj nu este indicat pe afiúaj,
acĠionaĠi butonul INFO pentru a afiúa ecranul „Warning” (avertisment).
4-33
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
IndicaĠia pe afiúaj
DPF
Keyless system 4WD system
AT malfunction DPF malfunction
malfunction malfunction
DefecĠiune a sistemului
DefecĠiune a sistemului de tracĠiune integrală:
DefecĠiune TA: DefecĠiune DFP: filtrul
fără cheie: sistemul fără defecĠiune a sistemului de
transmisia automată de particule diesel trebuie
cheie trebuie să fie tracĠiune integrală.
trebuie să fie verificată. să fie verificat.
verificat. Sistemul de tracĠiune
integrală trebuie să fie
4-34
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
DefecĠiune a sistemului
de monitorizare a punctelor DefecĠiune a sistemului de DefecĠiune a sistemului de
moarte (BSM): management al bateriei: antiblocare a acceleraĠiei: sistemul
sistemul de monitorizare a punctelor sistemul de management al bateriei de antiblocare a acceleraĠiei trebuie
moarte (BSM) trebuie să fie verificat. trebuie să fie verificat. să fie verificat.
IndicaĠia pe afiúaj
SCBS
Reverse
malfunction
DefecĠiune a SCBS
[din spate]: sistemul
inteligent de asistenĠă la
frânarea în mediul urban [din
spate] trebuie să fie verificat.
4-35
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-36
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-37
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-38
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
W Tipul B
4-39
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-40
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-41
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-42
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-43
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-44
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-45
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-46
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Procedura de soluĠionare
NOTĂ
Lumină intermitentă
La vehiculele prevăzute cu afiúaj
ConduceĠi încet sau reduceĠi sarcina central, starea de funcĠionare a i-stop
motorului până când puteĠi găsi un loc este afiúată în afiúajul stării controlului
sigur pentru a opri vehiculul úi aúteptaĠi monitorizării combustibilului.
ca motorul să se răcească. ConsultaĠi secĠiunea „Afiúajul de stare
Lumină strălucitoare de control” de la pagina 4-114.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
W IndicaĠia/indicatorul luminos al
sistemului de avertizare pentru ATENŢIE!
părăsirea benzii de rulare
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate
(LDWS) oprit* roĠile anvelope de dimensiunea
specificată, de la acelaúi producător,
de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen.
În plus, nu folosiĠi anvelope cu uzuri
diferite la acelaúi vehicul. Dacă
sunt folosite astfel de anvelope
necorespunzătoare, este posibil ca
LDWS să nu funcĠioneze normal.
• Atunci când este folosită o roată de
Tip A rezervă pentru situaĠii de urgenĠă,
ApăsaĠi pe butonul LDWS pentru a anula este posibil ca sistemul să nu
LDWS. Este afiúată indicaĠia LDWS funcĠioneze normal.
OFF (oprit).
Dacă indicaĠia rămâne afiúată chiar dacă W Indicatorul luminos/lampa de
butonul LDWS a fost operat, indică o avertizare pentru tracĠiunea
problemă a sistemului. SolicitaĠi integrală*
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
Tip B
Acest indicator luminos se aprinde câteva
secunde atunci când contactul este în
poziĠia ON (pornit).
O problemă a sistemului poate să fie Tip A
indicată în următoarele condiĠii. SolicitaĠi IndicaĠia de avertizare va fi afiúată în
verificarea vehiculului la un service următoarele situaĠii:
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. • TracĠiunea integrală prezintă o
anomalie.
• Indicatorul nu se aprinde atunci
• Există o diferenĠă prea mare în raza
când contactul este trecut în poziĠia pneurilor de pe roĠile din faĠă úi din spate.
ON (pornit).
• Temperatura uleiului din diferenĠial
• Rămâne aprins chiar dacă butonul este anormal de mare.
LDWS a fost trecut în poziĠia oprit.
• Se menĠine o diferenĠă mare între
rotaĠia roĠilor din faĠă úi a celor din
spate, de exemplu atunci când încercaĠi
să ieúiĠi de pe o suprafaĠă acoperită cu
gheaĠă sau să scoateĠi vehiculul din
noroi, nisip sau alte condiĠii similare.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
W IndicaĠia/indicatorul luminos
NOTĂ
pentru defectarea servodirecĠiei
• Dacă indicatorul luminos/indicaĠia de
avertizare se aprinde sau luminează
scurt, servodirecĠia nu va funcĠiona
normal. Dacă acest lucru se întâmplă,
volanul poate fi acĠionat, totuúi,
folosirea acestuia poate părea mai
dificilă decât de obicei, iar acesta ar
putea vibra atunci când este răsucit.
Tip B
• Miúcarea repetată a volanului la
Această indicator luminos se aprinde stânga úi la dreapta în timp ce
atunci când cheia de contact este rotită vehiculul este oprit sau se deplasează
în poziĠia ON (pornit) úi se stinge după extrem de încet va determina sistemul
ce porneúte motorul. de servodirecĠie să intre în modul de
protecĠie, ceea ce va face direcĠia
Tipul A/tipul B mai greu de folosit, dar nu indică
Indicatorul luminos/indicaĠia de o defecĠiune. Dacă acest lucru se
avertizare pentru defectarea servodirecĠiei întâmplă, parcaĠi vehiculul în
se aprinde sau luminează scurt dacă există siguranĠă úi aúteptaĠi câteva minute
o defecĠiune la servodirecĠie în timp ce pentru ca sistemul să revină la normal.
motorul funcĠionează.
Dacă indicatorul luminos/indicaĠia de W Lampă de avertizare pentru
avertizare este aprinsă sau luminează airbag/sistemul de pretensionare
scurt, parcaĠi imediat vehiculul într-un a centurilor scaunelor faĠă
loc sigur úi opriĠi motorul.
Dacă indicatorul luminos/indicaĠia de
avertizare nu se stinge chiar úi după ce
motorul este repornit, consultaĠi un
service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-52
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
AVERTISMENT
Nu modificaĠi niciodată airbagurile/ Scaunul pasagerului din faĠă
sistemele de pretensionare; consultaĠi
întotdeauna un service autorizat, Aer condiţionat
recomandarea noastră fiind un
Tipul complet
reprezentant autorizat Mazda, pentru automat
a efectua lucrările de întreĠinere
úi reparaĠii:
Este periculos să reparaĠi sau să
modificaĠi singuri aceste sisteme.
Tipul manual
Airbagul/sistemul de pretensionare se
poate declanúa accidental sau se poate
dezactiva, provocând răniri grave sau
chiar decesul.
4-53
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Tip A
Atunci când contactul este trecut în
Această indicaĠie de avertizare se aprinde poziĠia ON (pornit), lampa de avertizare
atunci când oricare dintre uúi nu este pentru 120 km/h se aprinde úi apoi se
bine închisă. stinge după câteva secunde.
ÎnchideĠi bine acea uúă înainte de Lampa de avertizare pentru 120 km/h se
a conduce vehiculul. aprinde atunci când viteza vehiculului
Tip B depăúeúte 120 km/h.
Această lampă de avertizare se aprinde W Lampa de avertizare pentru nivel
atunci când una dintre uúi sau hayonul scăzut al lichidului de spălare*
nu este bine închis.
ÎnchideĠi bine uúa sau hayonul înainte de
a conduce vehiculul.
W IndicaĠia de avertizare pentru
hayon întredeschis (bordul de
tip A)
Tip B
Această lampă de avertizare rămâne
aprinsă câteva secunde atunci când
contactul este în poziĠia ON (pornit).
Această indicaĠie de avertizare se aprinde Tipul A/tipul B
atunci când hayonul nu este bine închis. Această lampă/indicaĠie de avertizare
ÎnchideĠi bine hayonul înainte de a indică nivelul scăzut al lichidului de
conduce vehiculul. spălare. AdăugaĠi lichid (pagina 6-34).
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
4-57
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-58
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
4-59
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
ATENŢIE!
Dacă vehiculul continuă să fie condus
cu mesajul „Soot Accumulation in DPF
Acest indicator luminos se aprinde atunci too high” indicat în afiúaj, cantitatea de
când contactul este în poziĠia ON (pornit). particule (PM) creúte úi indicaĠia poate
Se stinge după ce se încălzesc bujiile deveni „DPF malfunction”. Dacă se
incandescente. În cazul în care contactul
schimbă în „DPF malfunction”,
este lăsat în poziĠia ON (pornit) pentru o
lungă perioadă de timp fără ca motorul să solicitaĠi imediat verificarea vehiculului
funcĠioneze după ce bujiile incandescente la un service autorizat, recomandarea
s-au încălzit, este posibil ca acestea să se noastră fiind un reprezentant autorizat
încălzească din nou ceea ce va aprinde Mazda. Dacă vehiculul este condus în
indicatorul luminos pentru bujii continuare fără să fie verificat, motorul
incandescente. se poate defecta.
W IndicaĠia/indicatorul luminos
pentru filtrul de particule diesel NOTĂ
(SKYACTIV-D 2.2)
Atunci când mesajul „DPF malfunction”
este indicat pe afiúaj, puterea motorului
este limitată pentru a proteja filtrul de
particule diesel.
Tip B
Tip A Lampa de avertizare rămâne aprinsă
câteva secunde atunci când contactul este
Atunci când este indicat mesajul rotit în poziĠia ON (pornit).
„Soot Accumulation in DPF too high”
(acumulare prea mare de particule
în DPF) Indicatorul luminos DPF se aprinde atunci
când particulele (PM) nu pot fi îndepărtate
Particulele (PM) nu pot fi îndepărtate automat úi cantitatea acestora ajunge la un
automat úi cantitatea acestora ajunge la un anumit nivel. După ce motorul a fost
anumit nivel. După ce motorul a fost încălzit suficient (temperatura lichidului de
încălzit suficient (temperatura lichidului de răcire a motorului de 80 °C sau mai mult),
răcire a motorului de 80 °C sau mai mult),
apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi apăsaĠi pedala de acceleraĠie úi conduceĠi
vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai vehiculul cu o viteză de 20 km/h sau mai
mult pentru aproximativ 15 - 20 minute mult pentru aproximativ 15 - 20 minute
pentru a elimina PM. pentru a elimina PM.
4-61
În timp ce conduceĠi
Bordul úi afiúajul
W IndicaĠia de avertizare/
indicatorul luminos pentru
cheie fixă
Tip A
EfectuaĠi revizia conform mesajului.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
i-ELOOP
o defecĠiune. ConsultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda.
W IndicaĠia poziĠiei schimbătorului
de viteze
Dacă motorul este pornit după ce vehiculul
nu a mai fost condus pentru o perioadă lungă
de timp, este posibil ca mesajul „i-ELOOP
charging” (încărcare i-ELOOP) să fie indicat
în afiúaj. LăsaĠi motorul la ralanti úi aúteptaĠi
până când mesajul dispare.
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
Bordul úi afiúajul
NOTĂ
Bordul úi afiúajul
Cutia de viteze
4-69
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
W Indicatorul treptelor de viteză
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută să
• Dacă trecerea în marúarier (R) obĠineĠi economie de combustibil úi o
se face cu dificultate, mutaĠi conducere facilă. Afiúează în bord treapta
schimbătorul de viteze înapoi în
selectată úi notifică úoferul să treacă în
poziĠia neutră, eliberaĠi pedala de
ambreiaj úi încercaĠi din nou. treapta cea mai potrivită pentru situaĠia de
conducere efectivă.
• (Cu funcĠia i-stop)
Dacă motorul s-a oprit din cauza
calării, poate fi repornit prin apăsarea
pedalei de ambreiaj într-o perioadă
de 3 secunde de la oprirea motorului.
În următoarele situaĠii, motorul nu
poate fi repornit chiar dacă pedala de
ambreiaj este apăsată:
• Uúa úoferului este deschisă.
• Centura de siguranĠă a úoferului
este necuplată. Poziţia potrivită a treptei
• Pedala de ambreiaj nu este Poziţia treptei selectate
eliberată complet după calarea
motorului. IndicaĠia AcĠiune
• Pedala de ambreiaj este eliberată, Este afiúată treapta de viteză
Numărul treptei selectată.
iar motorul nu s-a oprit complet.
Se recomandă trecerea în
úi numărul treapta de viteză superioară
treptei de viteză sau inferioară indicată.
ATENŢIE!
Nu vă bazaĠi numai pe recomandările
de trecere într-o treaptă superioară/
inferioară ale indicaĠiilor. Este posibil
ca situaĠia efectivă de conducere să
necesite operaĠiuni de schimbare a
vitezelor diferite de indicaĠii. Pentru a
evita riscul de accidente, condiĠiile de
drum úi trafic trebuie să fie judecate
corect de úofer înainte de schimbarea
treptelor.
4-70
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
NOTĂ
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele
operaĠiuni:
• Vehiculul este oprit.
• Vehiculul este în poziĠia neutră.
• Vehiculul este condus în marúarier.
• Ambreiajul nu este cuplat complet
la accelerarea din poziĠia oprit.
• Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.
4-71
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Buton de deblocare
NOTĂ
Transmisia automată sport dispune de o opĠiune care nu este inclusă în transmisia
automată tradiĠională, oferind úoferului posibilitatea de a selecta manual fiecare treaptă
în loc să permită transmisiei să schimbe treptele de viteze. Chiar dacă intenĠionaĠi să
folosiĠi transmisia automată ca pe una automată tradiĠională, trebuie să útiĠi că este
posibil să treceĠi din greúeală la transmisia manuală úi să treceĠi într-o treaptă de viteză
necorespunzătoare pe măsură ce viteza vehiculului creúte. Dacă observaĠi că turaĠia
motorului este prea mare sau auziĠi motorul cum se turează, confirmaĠi faptul că nu
aĠi intrat accidental în modul de schimbare manuală (pagina 4-75).
4-72
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
W IndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
ATENŢIE!
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi • Trecerea în poziĠia P, N sau R în
verificarea acestuia la un service autorizat, timp ce vehiculul este în miúcare
recomandarea noastră fiind un reprezentant poate deteriora transmisia.
autorizat Mazda conform indicaĠiei. • Transmisia se poate deteriora dacă
W Lampa de avertizare schimbarea vitezelor sau trecerea
în marúarier se face atunci când
O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de motorul nu este la ralanti.
operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de R (marúarier)
avertizare/indicatoarele luminoase” În treapta R, vehiculul se deplasează
de la pagina 4-33. numai înapoi. Trebuie să opriĠi complet
vehiculul înainte de a trece schimbătorul
W PoziĠiile schimbătorului de viteze în sau din poziĠia R, cu excepĠia cazurilor
• Indicatorul luminos pentru treapta de rare explicate în secĠiunea „Balansarea
viteză din bord este aprins. vehiculului” (pagina 3-58).
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de N (punctul neutru)
avertizare/indicatoarele luminoase” În poziĠia N, roĠile úi transmisia nu sunt
de la pagina 4-33. blocate. Vehiculul se va deplasa liber
• Maneta selectorului trebuie să fie în chiar úi la cea mai mică înclinare a
carosabilului, dacă nu este acĠionată
poziĠia P sau N pentru a acĠiona frâna de mână sau frânele.
demarorul.
P (parcare) AVERTISMENT
P blochează transmisia úi roĠile din faĠă.
Dacă motorul nu este la ralanti, nu
treceĠi din poziĠia N sau P într-o
AVERTISMENT treaptă de viteză activă:
Trecerea din poziĠia N sau P într-o
MutaĠi întotdeauna maneta selectorului treapta de viteză este periculoasă atunci
în poziĠia P úi trageĠi frâna de mână: când motorul are o turaĠie mai mare
Este periculos doar să mutaĠi maneta decât cea de ralanti. Dacă faceĠi acest
selectorului în poziĠia P fără să lucru, vehiculul se poate deplasa brusc,
folosiĠi frâna de mână pentru a Ġine provocând un accident sau răniri grave.
vehiculul pe loc. Nu mutaĠi schimbătorul în poziĠia N
Dacă treapta P nu reuúeúte să Ġină în timpul mersului:
vehiculul pe loc, acesta se poate Este periculos să mutaĠi maneta
deplasa generând accidente. schimbătorului de viteze în poziĠia N
în timpul mersului. Atunci când
reduceĠi viteza, frâna de motor nu
poate fi acĠionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
4-73
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-74
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-75
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Indicatorul modului de
schimbare manuală a vitezelor
Indicatorul treptei
Poziţia treptei selectate Poziţia potrivită a treptei
de viteză selectate
IndicaĠia AcĠiune
Este afiúată treapta de viteză
Numărul treptei selectată.
NOTĂ Se recomandă trecerea în treapta
úi numărul de viteză superioară sau
• Dacă nu este posibilă trecerea într-o treptei de viteză inferioară indicată.
treaptă inferioară atunci când
conduceĠi cu viteză mare,
indicatorul treptei de viteză ATENŢIE!
selectate va lumina scurt de două ori
pentru a avertiza asupra acestei Nu vă bazaĠi numai pe recomandările
situaĠii (pentru a proteja transmisia). de trecere într-o treaptă superioară/
• Dacă temperatura lichidului din inferioară ale indicatoarelor.
transmisia automată (ATF) devine Este posibil ca situaĠia efectivă de
prea ridicată, există posibilitatea ca conducere să necesite operaĠiuni de
transmisia să treacă pe transmisie schimbare a vitezelor diferite de
automată, anulând transmisia indicaĠii. Pentru a evita riscul de
manuală, iar indicatorul luminos al accidente, condiĠiile de drum úi trafic
poziĠiei vitezei se stinge. Aceasta trebuie să fie judecate corect de úofer
este o funcĠie normală pentru înainte de schimbarea treptelor.
protejarea transmisiei automate.
După ce temperatura ATF scade,
indicatorul luminos al poziĠiei
treptei se aprinde din nou úi puteĠi
conduce în modul manual.
Cutia de viteze
Schimbarea vitezelor
Trecerea manuală într-o treaptă
superioară de viteză
(M1 → M2 → M3 → M4 → M5 → M6)
Pentru a trece într-o treaptă superioară de
viteză, miúcaĠi o dată maneta selectorului
în spate ( ).
AVERTISMENT
Nu folosiĠi frâna de motor pe drumuri
alunecoase sau la viteze ridicate:
Trecerea într-o treaptă inferioară de
viteză atunci când conduceĠi pe o
suprafaĠă udă, acoperită cu zăpadă
sau gheaĠă sau atunci când rulaĠi cu
viteză mare are ca rezultat acĠionarea
bruscă a frânei de motor, ceea ce este
periculos. Schimbarea bruscă a
vitezei pneurilor poate provoca
deraparea acestora. Acest lucru poate
NOTĂ duce la pierderea controlului asupra
vehiculului úi la accidente.
• Atunci când conduceĠi cu viteză
mică, este posibil să nu puteĠi trece
într-o treaptă superioară de viteză. NOTĂ
• În modul manual de schimbare a
vitezelor, nu turaĠi motorul dacă • Atunci când conduceĠi cu viteză
acul turometrului a ajuns în ZONA mare, este posibil să nu puteĠi trece
ROùIE. Atunci când turaĠia într-o treaptă inferioară de viteză.
motorului este mare, este posibil ca • În timpul decelerării, este posibil ca
trecerea într-o treaptă superioară să trecerea într-o treaptă inferioară să
se facă automat pentru a proteja se facă automat, în funcĠie de viteza
motorul. vehiculului.
4-77
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
4-78
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Prima
A doua
A treia
A patra
A cincea
A şasea
NOTĂ
Se trece de asemenea într-o treaptă inferioară folosind trecerea forĠată într-o treaptă
inferioară în timpul modului fix al treptei a doua.
NOTĂ
Dacă vehiculul se opreúte în modul fix al treptei a doua, treapta de viteză rămâne a doua.
4-79
În timp ce conduceĠi
Cutia de viteze
Depăúirea
Pentru o obĠine o putere mai mare la
depăúirea unui alt vehicul sau la urcarea
pantelor cu grad mare de înclinare, apăsaĠi
pedala de acceleraĠie până la capăt
(intervalul D). Transmisia va trece într-o
treaptă inferioară, în funcĠie de viteza
vehiculului.
NOTĂ
(Anumite modele)
Pedala de acceleraĠie opune rezistenĠă
atunci când este apăsată, dar apoi
slăbeúte atunci când este complet
apăsată. Această modificare în forĠa
pedalei ajută sistemul de control al
motorului să stabilească cât de mult a
fost apăsată pedala de acceleraĠie pentru
trecerea forĠată într-o treaptă inferioară
úi funcĠionează pentru a controla dacă
trecerea forĠată într-o treaptă inferioară
ar trebui sau nu să fie efectuată.
4-80
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Controlul iluminării
W Farurile
• RotiĠi butonul pentru faruri pentru a aprinde úi a stinge farurile, luminile exterioare úi
iluminarea panoului de bord.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi verificarea
acestuia la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat
Mazda conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
NOTĂ
Pentru a preveni descărcarea bateriei, nu lăsaĠi farurile aprinse atunci când motorul este
oprit, cu excepĠia situaĠiilor în care acest lucru este necesar ca măsură de siguranĠă.
PoziĠia butonului
ACC sau ACC sau ACC sau
PoziĠia contactului PORNIT PORNIT PORNIT
OFF OFF OFF
Farurile — — — — × —
Lumini de drum* ×*1 — — — — —
Lămpile spate
Luminile de poziĠie
Lămpile pentru numărul de — — × × × ×*2
înmatriculare
Iluminarea panoului de bord
×: On (pornit)
—: Off (oprit)
*1 Se aprinde atunci când conduceĠi vehiculul.
*2 Dacă uúa úoferului este deschisă sau 30 s au trecut cu farurile aprinse, farurile se sting.
Butoanele úi comenzile
PoziĠia butonului
ACC ACC sau ACC sau ACC
PoziĠia contactului PORNIT PORNIT PORNIT PORNIT
sau OFF OFF OFF sau OFF
Farurile — — Auto*1 — — — × —
Lumini de drum* ×*2 — Auto*1 — — — — —
Lămpile spate
Luminile de poziĠie
Lămpile pentru numărul de — — Auto*1 ×*3/—*4 × × × ×*5
înmatriculare
Iluminarea panoului de bord
×: On (pornit)
—: Off (oprit)
*1 Setările farurilor úi ale altor lumini se schimbă automat în funcĠie de luminozitatea înconjurătoare stabilită
de senzor.
*2 Se aprinde atunci când conduceĠi vehiculul.
*3 În timp ce luminile sunt aprinse, vor rămâne aprinse chiar atunci când contactul este trecut în altă poziĠie decât
ON (ponit). Dacă uúa úoferului este deschisă sau 30 s au trecut cu farurile aprinse, farurile se sting.
*4 Atunci când contactul este trecut în altă poziĠie decât ON (pornit), luminile nu se vor aprinde chiar dacă
butonul pentru lumini este trecut în
*5 Dacă uúa úoferului este deschisă sau 30 s au trecut cu farurile aprinse, farurile se sting.
Butoanele úi comenzile
ATENŢIE!
• Nu obturaĠi senzorul de lumină prin aplicarea de autocolante sau etichete pe parbriz.
În caz contrar, senzorul de lumină nu va funcĠiona corect.
4-83
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Farurile, alte lumini exterioare úi iluminarea panoului de bord pot întârzia să se stingă
chiar úi atunci când împrejurimile se luminează puternic pentru că senzorul de lumină
stabileúte că este noapte numai dacă împrejurimile sunt întunecate pentru câteva minute
continuu, precum în tuneluri lungi, ambuteiaje în tuneluri sau în parcări interioare.
În acest caz, lumina se stinge dacă butonul pentru lumini este rotit în poziĠia .
• Iluminarea panoului de bord poate fi reglată prin rotirea butonului din bord.
De asemenea, modul antiorbire poate fi modificat prin rotirea butonului până când
se aude un sunet. Pentru a ajusta luminozitatea iluminării panoului de bord:
ConsultaĠi secĠiunea „Iluminarea panoului de bord” de la pagina 4-25.
• Sensibilitatea luminilor AUTO poate fi modificată.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
Oprit
Fază scurtă
Luminează
scurt
4-84
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
Butonul de încuiere Butonul de descuiere
• Timpul după care farurile se sting
de la închiderea tuturor uúilor se
poate schimba.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
personalizare” de la pagina 9-12.
• Dacă nu se efectuează nicio operaĠie
timp de 3 minute de la tragerea
manetei, farurile se sting.
• Farurile se sting dacă maneta este
trasă din nou în timp ce farurile
sunt aprinse.
4-85
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ NOTĂ
Butoanele úi comenzile
Pot fi folosite atunci când contactul este • (Cu control automat al iluminării)
trecut în poziĠia ON (pornit). Dacă butonul pentru ceaĠă este în
FolosiĠi acest buton pentru a aprinde poziĠia sau úi butonul pentru
farurile de ceaĠă. Farurile de ceaĠă vor faruri este în poziĠia , farurile
îmbunătăĠi vizibilitatea noaptea úi în de ceaĠă se vor aprinde atunci când
condiĠii de ceaĠă. farurile, luminile exterioare úi
iluminarea panoului de bord se aprind.
W Tipul A (cu lampă de ceaĠă spate) • Dacă butonul pentru luminile de
Pentru a aprinde farurile de ceaĠă, rotiĠi ceaĠă este rotit în poziĠia
butonul pentru luminile de ceaĠă în poziĠia (butonul pentru luminile de ceaĠă
sau (butonul pentru luminile de revine automat în poziĠia ), lampa
ceaĠă revine automat în poziĠia ). de ceaĠă spate úi indicatorul luminos
Butonul pentru faruri trebuie să fie în pentru lampa de ceaĠă spate din
bord se vor aprinde de asemenea.
poziĠia sau pentru a putea aprinde
farurile de ceaĠă.
Indicatorul luminos pentru farurile de W Tipul B (fără lampă de ceaĠă spate)
ceaĠă din bord se aprinde atunci când Pentru a aprinde luminile de ceaĠă,
farurile de ceaĠă sunt aprinse. rotiĠi butonul pentru luminile de ceaĠă
în poziĠia .
Butonul pentru faruri trebuie să fie în
poziĠia sau pentru a putea aprinde
luminile de ceaĠă.
Indicatorul luminos pentru farurile de
ceaĠă din bord se aprinde atunci când
luminile de ceaĠă sunt aprinse.
Butoanele úi comenzile
Butoanele úi comenzile
4-89
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ Semnalizatoarele de
(Cu control automat al iluminării) schimbare a direcĠiei de
În cazul în care butonul pentru faruri este mers úi a benzii
în poziĠia , lampa de ceaĠă spate
poate fi aprinsă atunci când farurile,
luminile exterioare úi iluminarea NOTĂ
panoului de bord sunt aprinse. • Dacă indicatorul luminos luminează
scurt anormal, este posibil ca unul
din becurile semnalizatoarelor de
direcĠie să se fi ars.
• Este disponibilă o funcĠie
personalizată pentru a modifica
volumul semnalului sonor al
indicatoarelor de direcĠie.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
personalizare” de la pagina 9-12.
W Semnalizatoarele de direcĠie
TrageĠi în jos maneta pentru
semnalizatoarele de direcĠie
(pentru viraj stânga) sau în sus
(pentru viraj dreapta) până când aceasta
se opreúte. Semnalizarea va fi anulată
automat după efectuarea virajului.
Dacă indicatorul continuă să clipească
intermitent după efectuarea unui viraj,
aduceĠi maneta în poziĠia iniĠială.
Viraj dreapta
Trecerea pe banda
din dreapta
Oprit
Trecerea pe banda
din stânga
Viraj stânga
4-90
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
W Semnalizatoarele de schimbare
a benzii ùtergătoarele úi spălătorul
DeplasaĠi maneta la jumătate în direcĠia
parbrizului
benzii la care doriĠi să ajungeĠi — până Contactul trebuie să fie în poziĠia
când indicatorul începe să lumineze ON (pornit).
scurt — úi menĠineĠi-o în acea poziĠie.
Aceasta va reveni în poziĠia de oprire
după ce va fi eliberată. AVERTISMENT
W Semnalizarea cu trei semnale În rezervor, folosiĠi doar lichid de
scurte spălare a parbrizului sau apă:
Pentru a semnaliza schimbarea benzii, Este periculos să folosiĠi antigel
acĠionaĠi uúor în sus sau în jos maneta pentru radiator ca lichid de spălare
pentru semnalizatorul de direcĠie úi a parbrizului. Dacă este pulverizat
eliberaĠi-o. După eliberarea manetei, pe parbriz, acesta îl va murdări úi va
semnalizatorul de direcĠie luminează afecta vizibilitatea, ceea ce poate
scurt de trei ori. provoca accidente.
Operarea poate să fie anulată prin
miúcarea manetei în direcĠie opusă celei FolosiĠi lichid de spălare a
în care a fost acĠionată. parbrizului amestecat cu protecĠie
antiîngheĠ numai pe vreme geroasă:
NOTĂ
Dacă lichidul de spălare a parbrizului
nu are protecĠie antiîngheĠ, folosirea
FuncĠia de semnalizare cu trei semnale acestuia la temperaturi de îngheĠ este
poate trece de la operabilă la inoperabilă periculoasă deoarece poate îngheĠa pe
folosind funcĠia de personalizare. parbriz úi vă poate bloca vizibilitatea,
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de ceea ce poate duce la un accident.
personalizare” de la pagina 9-12. În plus, asiguraĠi-vă că parbrizul este
suficient de încălzit folosind sistemul de
încălzire direcĠionat spre parbriz înainte
de a pulveriza lichidul de spălare.
4-91
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-92
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
4-93
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
NOTĂ NOTĂ
• Trecerea manetei schimbătoarelor • FuncĠiile controlului automat al
automate din poziĠia în poziĠia útergătoarelor pot fi oprite.
în timp ce conduceĠi activează ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
o dată útergătoarele de parbriz, după personalizare” de la pagina 9-12.
care funcĠionează conform cantităĠii
de apă de ploaie detectate.
• Controlul automat al útergătoarelor W Spălătorul parbrizului
este posibil să nu funcĠioneze atunci TrageĠi maneta pentru útergătoare spre
când temperatura senzorului de dumneavoastră úi menĠineĠi-o în această
ploaie este de aproximativ -10 °C poziĠie pentru a pulveriza lichidul de
sau mai scăzută, de aproximativ
85 °C sau mai ridicată. spălare a parbrizului.
• Dacă parbrizul este tratat cu
material hidrofug, este posibil ca
senzorul de ploaie să nu poată Oprit
aprecia corect cantitatea de apă, iar
controlul automat al útergătoarelor
nu va funcĠiona corespunzător.
Spălător
• Dacă pe parbriz, deasupra senzorului
de ploaie, se depune praf sau alte par-
ticule (de exemplu, gheaĠă sau alte
substanĠe care conĠin apă sărată) sau
dacă parbrizul este acoperit cu gheaĠă,
útergătoarele se pot declanúa automat.
Totuúi, dacă útergătoarele nu pot înde-
părta gheaĠa, praful sau materiile străi-
ne, controlul automat al útergătoarelor NOTĂ
va opri funcĠionarea acestora. În acest
caz, aduceĠi maneta pentru útergătoare Dacă spălătorul de parbriz este pornit
în poziĠia de viteză scăzută sau de atunci când útergătoarele de parbriz
viteză ridicată pentru operare manuală nu sunt operaĠionale, útergătoarele de
sau îndepărtaĠi manual gheaĠa, praful parbriz se miúcă de câteva ori.
sau materiile străine pentru a restabili
funcĠionarea útergătoarelor automate. Dacă spălătorul nu funcĠionează,
• Dacă maneta útergătoarelor automate verificaĠi nivelul de lichid (pagina 6-34).
este în poziĠia , útergătoarele ar Dacă acesta este satisfăcător, consultaĠi un
putea funcĠiona automat datorită service autorizat, recomandarea noastră
efectului surselor puternice de lumi- fiind un reprezentant Mazda.
nă, undelor electromagnetice sau
razelor infraroúii deoarece senzorul
de ploaie foloseúte un senzor optic.
Se recomandă ca maneta útergătoare-
lor automate să fie trecută în poziĠia
în afara cazului în care vehicu-
lul este condus prin ploaie.
4-94
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
Oprit
Spălător
Butoanele úi comenzile
NOTĂ
• Acest sistem de dezaburire nu a
fost proiectat pentru topirea zăpezii.
Dacă zăpada s-a acumulat pe lunetă,
îndepărtaĠi-o înainte de a utiliza
sistemul de dezaburire.
• Setarea sistemului de dezaburire
a lunetei poate să fie modificată.
După schimbarea setării, sistemul
de dezaburire a lunetei se opreúte
automat după trecerea a 15 minute
úi atunci când temperatura ambiantă
este ridicată. Atunci când
temperatura ambiantă este scăzută,
continuă să opereze până când
butonul este apăsat din nou.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
personalizare” de la pagina 9-12.
4-96
În timp ce conduceĠi
Butoanele úi comenzile
W Sistemul de dezaburire a
oglinzilor* Claxonul
Pentru a porni sistemele de dezaburire a Pentru a acĠiona claxonul, apăsaĠi pe
oglinzilor, rotiĠi contactul în poziĠia ON simbolul de pe volan.
(pornit) úi apăsaĠi pe butonul sistemului
de dezaburire a lunetei (pagina 4-96).
Butoanele úi comenzile
4-98
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-99
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-100
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ NOTĂ
4-101
În timp ce conduceĠi
Frânele
W IndicaĠia afiúajului
Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
verificarea acestuia la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda conform indicaĠiei.
W Lampa de avertizare
Eliberarea automată a frânei de O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
parcare electrice operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
Dacă pedala de acceleraĠie este apăsată cu
avertizare/indicatoarele luminoase” de la
frâna de parcare electrică aplicată úi toate
condiĠiile următoare îndeplinite, frâna de pagina 4-33.
parcare este eliberată automat.
• Motorul este pornit.
• Uúa úoferului este închisă.
• Centura de siguranĠă a úoferului este
cuplată.
(Transmisie manuală)
• Maneta selectorului este în altă poziĠie
decât cea neutră.
• Pedala de ambreiaj este apăsată la
jumătate
4-102
În timp ce conduceĠi
Frânele
NOTĂ
• Atunci când pedala de frână este
apăsată puternic sau rapid, va opune
mai puĠină rezistenĠă, dar frânele
vor acĠiona mai ferm. Acesta este
un efect normal al funcĠionării
asistenĠei la frânarea de urgenĠă úi
nu indică nicio defecĠiune.
• Atunci când pedala de frână este
Atunci când auziĠi acest zgomot, apăsată puternic sau rapid, se poate
consultaĠi imediat ce este posibil un auzi sunetul de funcĠionare a unui
service autorizat, recomandarea noastră motor/a unei pompe. Acesta este un
fiind un reprezentant autorizat Mazda. efect normal al funcĠionării
asistenĠei la frânarea de urgenĠă úi
nu indică nicio defecĠiune.
AVERTISMENT • Echipamentul asistenĠei la frânarea
de urgenĠă nu înlocuieúte
Nu conduceĠi cu plăcuĠe de frână uzate: funcĠionalitatea sistemului principal
Este periculos să conduceĠi cu plăcuĠe de frânare al vehiculului.
de frână uzate. Frânele pot ceda,
provocând accidente grave. Imediat
ce auziĠi un scârĠâit puternic,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-103
În timp ce conduceĠi
Frânele
4-104
În timp ce conduceĠi
Frânele
AVERTISMENT NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe (HLA) nu funcĠionează cât timp
sistemul de pornire asistată în pantă/ este aprins indicatorul luminos
rampă (HLA): TCS/DSC.
Pornirea asistată în pantă/rampă ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
(HLA) este un dispozitiv auxiliar avertizare/indicatoarele luminoase”
pentru accelerarea de pe loc pe o de la pagina 4-33.
pantă. Sistemul funcĠionează numai
aproximativ două secunde úi, de • Pornirea asistată în pantă/rampă
aceea, este periculos să vă bazaĠi în (HLA) nu se opreúte chiar dacă
exclusivitate pe sistem atunci când este apăsat butonul TCS OFF
acceleraĠi de pe loc în pantă deoarece pentru a opri TCS.
vehiculul se poate miúca (roĠile se pot
învârti) pe neaúteptate cauzând • (Transmisie automată)
un accident. Deúi pornirea asistată în pantă/
Vehiculul ar putea să se miúte dacă rampă (HLA) nu acĠionează în
este încărcat sau dacă remorchează timpul opririi la ralanti, funcĠia de
ceva. În plus, pentru vehiculele cu prevenire a miúcării roĠilor
transmisie manuală, vehiculul ar vehiculului acĠionează pentru a
putea să se miúte în funcĠie de modul preveni miúcarea vehiculului.
în care este acĠionată pedala de
acceleraĠie sau de ambreiaj.
Înainte de a porni la drum, verificaĠi
întotdeauna dacă zona din jur
este sigură.
NOTĂ
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează pe o pantă
lină. În plus, înclinaĠia pantei pe care
va funcĠiona sistemul se modifică în
funcĠie de încărcarea vehiculului.
• Pornirea asistată în pantă/rampă
(HLA) nu funcĠionează atunci când
este acĠionată frâna de parcare, dacă
vehiculul nu s-a oprit complet sau
când este eliberată pedala de
ambreiaj.
• În timp ce funcĠionează pornirea
asistată în pantă/rampă (HLA), este
posibil ca pedala de frână să pară
rigidă sau să vibreze, însă acest
lucru nu indică o defecĠiune.
4-105
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe ABS ca substitut
pentru conducerea preventivă:
Sistemul ABS nu poate compensa o
conducere periculoasă úi imprudentă,
viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanĠei de siguranĠă
faĠă de alte vehicule), conducerea pe
gheaĠă úi zăpadă úi acvaplanarea
(frecare redusă între pneuri úi úosea
din cauza apei de pe suprafaĠa
carosabilă). Chiar úi în aceste condiĠii
puteĠi suferi un accident.
4-106
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
NOTĂ
Pentru a opri TCS, apăsaĠi pe butonul
TCS OFF (oprit) (pagina 4-108).
4-107
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
4-108
În timp ce conduceĠi
ABS/TCS/DSC
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe controlul dinamic al
stabilităĠii ca substitut al conducerii
preventive:
Sistemul de control dinamic al
stabilităĠii (DSC) nu poate compensa
o conducere periculoasă úi imprudentă,
viteza excesivă, talonarea (nepăstrarea
distanĠei de siguranĠă faĠă de alte
vehicule) úi acvaplanarea (frecare
redusă între anvelope úi úosea din cauza
apei de pe suprafaĠa carosabilă).
Chiar úi în aceste condiĠii puteĠi suferi
un accident.
4-109
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
i-ELOOP*
La vehiculele convenĠionale, energia cinetică ce este generată atunci când vehiculul
decelerează prin aplicarea frânelor sau în timpul aplicării frânei de motor este eliminată
sub formă de căldură. Prin folosirea energiei cinetice eliminate pentru a genera electricitate
úi a alimenta dispozitivele úi accesoriile electrice ale vehiculului precum aerul condiĠionat
úi sistemul audio, consumul de combustibil poate fi redus. Sistemul Mazda care generează
electricitate din această energie cinetică este denumit sistemul de frânare regenerativă
(i-ELOOP).
Energia cinetică
Energia electrică
Acceleraţie oprită
Baterie
Regenerarea
energiei Încărcare
Putere
Motorul Componentele electrice
Alternator Transformator CC-CC Componentele motorului
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
Baterie
Acceleraţie pornită
Putere
Motorul Componentele electrice
Transformator CC-CC Componentele motorului
Alternator
tensiune Sistemele vehiculului:
variabilă Aer condiţionat
Sistem audio
Condensator electric Faruri etc.
Pneu
i-ELOOP
Un condensator electric este inclus ca dispozitiv pentru stocarea energiei generate care
poate stoca instant mari cantităĠi de electricitate ce pot fi utilizate rapid.
Alternator
tensiune Transformator CC-CC
variabilă
Condensator electric
ATENŢIE!
Prin următoarele zone trece electricitate de înaltă tensiune, de aceea, nu le atingeĠi.
• Alternator tensiune variabilă
• Transformator CC-CC
• Condensator electric
NOTĂ
4-111
În timp ce conduceĠi
i-ELOOP
NOTĂ
i-ELOOP
i-ELOOP charging
4-112
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Atunci când meniul este afiúat prin atingerea ecranului, afiúajul este ascuns automat
după 6 secunde.
4. SelectaĠi pictograma din meniu úi efectuaĠi operaĠia. Fiecare pictogramă acĠionează după
cum urmează:
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Ascunde afiúajul meniului.
Monitorul economiei de combustibil Revine la ecranul de aplicaĠii.
Economie de combustibil (această deplasare)
Schimbă Fuel Economy Monitor (monitor al
15 economiei de combustibil) în ordinea Control Status
(stare de control), Fuel Consumption (consum de
Medie combustibil) úi Effectiveness (eficacitate)
l/100 km (Această
60 50 40 30 20 10 0 min deplasare) Resetează datele despre economia de combustibil.
Istoricul economiei medii de combustibil 8.0 Afiúează următorul ecran de setare.
15 l/100 km
• Trecerea de la afiúajul de sfârúit oprit/pornit
• Trecerea de la oprit/pornit a funcĠiei ce sincronizează
resetarea datelor despre economia de combustibil la
kilometrajul jurnalier (călătoria A)
NOTĂ
4-113
În timp ce conduceĠi
i-stop PREGĂTIT
i-stop PREGĂTIT
4-114
În timp ce conduceĠi
i-stop NEPREGĂTIT
4-115
În timp ce conduceĠi
i-stop
Nu poate fi activat.
Rotiţi volanul spre centru.
i-stop
Nu poate fi activat.
Rotiţi volanul spre centru.
4-116
În timp ce conduceĠi
W Afiúajul eficacităĠii
Este afiúată performanĠa efectivă a eficienĠei energiei.
IndicaĠia pe afiúaj Starea de control
Cu sistemul i-ELOOP Simbolul frunză creúte în funcĠie de cantitatea de emisii
de CO2 produsă de sistem. Valoarea totală cumulativă a
Monitorul economiei de combustibil creúterii frunzei este indicată în ceea ce priveúte numărul
celor trei simboluri.
% i-stop ACTIV (această deplasare)
Afiúează distanĠa condusă totală care ar putea fi extinsă
i-stop ACTIV 12 min 12 s prin operarea funcĠiei i-stop.
60 %
Durată oprit 20 min 20 s Afiúează procentul de timp în care vehiculul a fost oprit
de operarea funcĠiei i-stop din perioada totală de timp în
care vehiculul a fost oprit.
Interval total Afiúează perioada de timp în care funcĠia i-stop
Alimentat de i-stop
x0
2000,0 km a operat.
Afiúează perioada totală de timp în care vehiculul
a fost oprit.
l/100 km
Calculează economia medie de combustibil în fiecare
Curent minut de la începerea deplasării úi o afiúează.
NOTĂ
• Datele despre economia de combustibil pot fi resetate prin efectuarea următoarei operaĠii:
• ApăsaĠi pe butonul de resetare din ecranul meniului.
• Atunci când funcĠia care sincronizează monitorul economiei de combustibil úi
kilometrajul jurnalier este activată, resetaĠi trip A (călătoria A) a kilometrajului
jurnalier.
• ùtergeĠi informaĠiile despre economia medie de combustibil afiúate în computerul
de bord.
• După resetarea datelor despre economia de combustibil, „-- -” este afiúat în timp ce
economia medie de combustibil este afiúată.
4-117
În timp ce conduceĠi
4-118
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Nu folosiĠi modul sport atunci când conduceĠi pe drumuri alunecoase, precum drumuri
acoperite de apă sau zăpadă. Aceasta poate să ducă la patinarea roĠilor.
NOTĂ
• Atunci când modul sport este select, conducerea cu turaĠii ridicate ale motorului creúte
úi poate să crească consumul de combustibil. Mazda recomandă anularea modului sport
la conducerea normală.
• Modul de conducere nu poate să fie schimbat în următoarele condiĠii:
• ABS/TCS/DSC funcĠionează
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)/pilotul automat este activat.
• Volanul este acĠionat brusc
NOTĂ
4-120
În timp ce conduceĠi
TracĠiune integrală
W Conducerea cu tracĠiune
FuncĠionarea tracĠiunii integrală
integrale (4x4)
• TracĠiunea integrală vă oferă o AVERTISMENT
capacitate excelentă de conducere
pe drumuri acoperite de zăpadă sau EvitaĠi virajele strânse, o viteză
gheaĠă, nisip úi noroi, precum úi pe excesivă úi manevrele bruúte atunci
pante abrupte úi alte suprafeĠe când conduceĠi acest vehicul:
alunecoase. Virajele strânse, o viteză excesivă
• Pentru vehiculele cu bord de tip A, úi manevrele bruúte sunt periculoase,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi deoarece pot avea ca rezultat un
verificarea acestuia la un service risc crescut de pierdere a controlului
autorizat, recomandarea noastră fiind vehiculului, răsturnare úi rănirea
un reprezentant autorizat Mazda sau decesul pasagerilor.
conform indicaĠiei. Acest vehicul are un centru de
greutate înalt. Vehiculele cu centrul
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de greutate înalt, cum ar fi cele
de operare sunt indicate printr-o utilitare úi cele cu tracĠiune integrală,
avertizare. se manevrează diferit faĠă de cele
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de cu centrul de greutate jos.
avertizare/indicatoarele luminoase” Vehiculele utilitare úi cele cu
de la pagina 4-33. tracĠiune integrală nu sunt proiectate
să ia viraje în viteză, aúa cum nici
AVERTISMENT maúinile sport nu sunt proiectate să se
comporte satisfăcător în afara
drumului. În plus, vehiculele utilitare
Nu lăsaĠi niciodată să se învârtă în
au o rată de răsturnare semnificativ
gol una sau mai multe roĠi:
mai ridicată decât alte vehicule.
Este periculos să lăsaĠi să se învârtă în
gol o roată atunci când vehiculul este
ConduceĠi cu grijă atunci când
împotmolit sau când una din roĠi nu
are contact cu solul fiind într-un úanĠ vehiculul este încărcat prin reducerea
vitezei úi frânarea din timp:
sau într-o depresiune a solului.
Sistemul de transmisie poate fi grav Este periculos să faceĠi manevre
avariat, ceea ce ar putea duce la un bruúte úi să frânaĠi din scurt atunci
când conduceĠi un vehicul încărcat
accident, la supraîncălzirea motorului,
la scurgeri de ulei úi la incendiu. deoarece comportamentul unui
vehicul cu centru ridicat de greutate
este diferit atunci când este încărcat
faĠă de atunci când nu este, acest
lucru putând duce la pierderea
controlului vehiculului úi la accident.
4-121
În timp ce conduceĠi
TracĠiune integrală
NOTĂ
Pentru a afla presiunea corectă de
umflare a pneurilor, verificaĠi eticheta
de pe uúa úoferului.
4-122
În timp ce conduceĠi
ServodirecĠia
ServodirecĠia
• ServodirecĠia funcĠionează doar atunci
când motorul este pornit. Dacă motorul
este oprit sau sistemul de servodirecĠie
nu funcĠionează, puteĠi schimba
direcĠia vehiculului, însă acest lucru
necesită un efort fizic mai mare.
Dacă schimbarea direcĠiei se face mai
greu ca de obicei în timpul conducerii
normale sau dacă direcĠia vibrează,
consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Pentru vehiculele cu bord de tip A,
verificaĠi starea vehiculului sau cereĠi
verificarea acestuia la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda
conform indicaĠiei.
• O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile
de operare sunt indicate printr-o
avertizare. În plus, semnalul sonor se
poate activa de asemenea în funcĠie de
anomalia sistemului sau condiĠia de
funcĠionare. ConsultaĠi secĠiunea
„Lămpile de avertizare/indicatoarele
luminoase” de la pagina 4-33.
ConsultaĠi secĠiunea „Sunetul de
avertizare este activat” de la
pagina 7-47.
ATENŢIE!
Nu menĠineĠi niciodată volanul rotit la
maximum spre stânga sau dreapta mai
mult de 5 secunde cu motorul pornit.
Acest lucru ar putea defecta sistemul
de servodirecĠie.
4-123
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE este un termen colectiv care acoperă o serie de sisteme avansate de siguranĠă
úi asistenĠă pentru úofer care folosesc camera anterioară de detectare (FSC) úi senzorii radar.
Aceste sisteme constau din sisteme de siguranĠă activă úi de siguranĠă pre-impact.
Aceste sisteme sunt proiectate să ajute úoferul să conducă mai în siguranĠă, reducând
efortul la care este supus acesta úi contribuind la evitarea coliziunilor sau reducerea
gravităĠii acestora. Totuúi, deoarece fiecare sistem are limitele sale, conduceĠi întotdeauna
cu atenĠie úi nu vă bazaĠi numai pe aceste sisteme.
W Tehnologia de siguranĠă activă
Tehnologia de siguranĠă activă sprijină conducerea mai în siguranĠă ajutând úoferul să
recunoască pericolele potenĠiale úi să evite accidentele.
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
Vizibilitatea pe timp de noapte
Farurile autoadaptive (AFS) ..............................................................................pagina 4-127
Sistemul de control al fazei lungi (HBC)...........................................................pagina 4-128
Farurile adaptive cu leduri .................................................................................pagina 4-131
Detectarea în faĠă/în spate
Sistemul de avertizare pentru părăsirea benzii de rulare (LDWS) ....................pagina 4-135
Monitorizarea punctelor moarte (BSM).............................................................pagina 4-141
Recunoaúterea distanĠei dintre vehicule
Sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS)............................pagina 4-147
Detectarea oboselii úoferului
Alerta pentru atenĠia scăzută a úoferului............................................................pagina 4-150
Detectarea obstacolelor din spate la ieúirea dintr-un spaĠiu de parcare
Alerta privind traficul transversal (RCTA) ........................................................pagina 4-153
Sistemele de asistenĠă pentru informarea úoferului
DistanĠa dintre vehicule
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) ..........................................................pagina 4-158
Părăsirea benzii de rulare
Sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii de rulare .....................................pagina 4-168
Controlul vitezei
Limitatorul de viteză reglabil.............................................................................pagina 4-177
i-ACTIVSENSE
4-125
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-126
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Farurile autoadaptive
(AFS)*
Farurile autoadaptive (farurile cu sistem
de orientare dinamică în funcĠie de
unghiul de bracare al volanului) (AFS)
orientează „bătaia” luminii farului în mod
automat la stânga sau la dreapta în funcĠie
de acĠionarea volanului după ce farurile
au fost pornite.
O defecĠiune a sistemului sau condiĠiile de
operare sunt indicate printr-o avertizare.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-33.
NOTĂ
i-ACTIVSENSE
Distanţa de recunoaştere a
camerei anterioare de detectare
(FSC) variază în funcţie de
condiţiile de mediu.
Cameră anterioară
de detectare (FSC)
Lampa de avertizare se aprinde sau luminează scurt dacă sistemul are o defecĠiune.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
ATENŢIE!
• Nu schimbaĠi înălĠimea vehiculului, nu modificaĠi farurile úi nu demontaĠi camera,
în caz contrar sistemul nu va funcĠiona normal.
• Nu vă bazaĠi excesiv pe sistemul de control al fazei lungi (HBC) úi conduceĠi
vehiculul acordând suficientă atenĠie siguranĠei. Dacă este necesar, treceĠi manual
farurile de la faza lungă la faza scurtă.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
În următoarele condiĠii, perioada în care sistemul comută farurile se schimbă.
Dacă sistemul nu comută farurile în mod corespunzător, treceĠi manual de la faza
lungă la faza scurtă în funcĠie de vizibilitate, condiĠiile de drum úi de trafic.
• Atunci când există surse de lumină în zonă, precum felinare, reclame luminate
úi semafoare.
• Atunci când există obiecte reflectorizante în zonă, precum panouri úi semne
reflectorizante.
• Atunci când vizibilitatea este redusă de ploaie, zăpadă úi ceaĠă.
• Atunci când conduceĠi pe drumuri cu curbe strânse sau deluroase.
• Atunci când farurile/lămpile din spate ale vehiculelor din faĠa dumneavoastră sau
din sens opus sunt slabe sau nu sunt aprinse.
• Atunci când întunericul nu este complet, precum la răsăritul sau apusul soarelui.
• Atunci când compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau locurile
din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• Atunci când vizibilitatea este redusă din cauza unui vehicul din faĠă care aruncă apa
de sub roĠile sale pe parbrizul dumneavoastră.
4-129
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-130
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Indicatorul luminos pentru faza lungă a farurilor se aprinde atunci când faza lungă
este aprinsă.
i-ACTIVSENSE
DistanĠa la care farurile adaptive cu leduri pot detecta obiecte variază în funcĠie de
condiĠiile din jur.
ATENŢIE!
• Nu modificaĠi suspensiile sau farurile úi nu scoateĠi camera. În caz contrar,
este posibil ca farurile adaptive cu leduri să nu funcĠioneze normal.
• Nu vă bazaĠi excesiv pe farurile adaptive cu leduri úi conduceĠi vehiculul acordând
suficientă atenĠie siguranĠei. Dacă este necesar, treceĠi manual farurile de la faza
lungă la faza scurtă.
4-132
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-133
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Comutarea manuală
Trecerea la faza scurtă
TreceĠi maneta în poziĠia pentru faza scurtă.
Indicatorul luminos (verde) al farurilor
adaptive cu leduri se stinge.
Trecerea la faza lungă
RotiĠi butonul pentru faruri în poziĠia .
Indicatorul luminos (verde) al farurilor
adaptive cu leduri se stinge úi este aprins.
4-134
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Cameră anterioară
de detectare (FSC)
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi LDWS în următoarele situaĠii:
Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corespunzător în funcĠie de condiĠiile de
conducere efective, rezultatul fiind un accident.
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Conducerea în condiĠii meteorologice dificile (ploaie, ceaĠă úi zăpadă).
ATENŢIE!
Nu modificaĠi suspensia. Dacă înălĠimea vehiculului sau forĠa de amortizare a suspensiilor
se schimbă, este posibil ca LDWS să nu funcĠioneze corect.
NOTĂ
• Dacă vehiculul deviază de la banda de rulare, LDWS acĠionează (semnal sonor
de avertizare úi indicator luminos). ManevraĠi vehiculul adecvat pentru a conduce
vehiculul spre centrul benzii.
• Atunci când maneta indicatorului de direcĠie este acĠionată pentru schimbarea benzii,
avertizarea LDWS este anulată automat. Avertizarea LDWS devine operaĠională
atunci când maneta indicatorului de direcĠie revine úi sistemul detectează liniile
albe sau galbene.
• Dacă volanul, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată brusc úi
vehiculul se deplasează aproape de o linie albă sau galbenă, sistemul stabileúte dacă
úoferul schimbă banda úi avertizarea LDWS este anulată automat.
• Este posibil ca LDWS să nu funcĠioneze în perioada imediat următoare momentului
în care vehiculul a deviat de la banda sa úi LDWS a fost acĠionat sau vehiculul
a deviat de la bandă în mod repetat într-o perioadă scurtă de timp.
• LDWS nu acĠionează dacă nu detectează liniile albe sau galbene ale benzii de rulare.
4-136
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, este posibil ca LDWS să nu poată detecta corect liniile albe
sau galbene úi LDWS este posibil să nu funcĠioneze corect.
• Dacă un obiect este aúezat pe panoul de bord, este reflectat în parbriz úi detectat
de cameră.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele úi
vehiculul este înclinat.
• Presiunile din pneuri nu sunt reglate conform presiunii specificate.
• Atunci când vehiculul este condus pe banda de serviciu înspre sau dinspre zona de
oprire sau trece de bariera pentru plata taxei pe o autostradă.
• Liniile albe sau galbene sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei sau a
vopselei úterse.
• Vehiculul din faĠă rulează lângă o bandă albă sau galbenă úi aceasta este mai
puĠin vizibilă.
• O linie albă sau galbenă este mai puĠin vizibilă din cauza condiĠiilor
meteorologice nefavorabile (ploaie, ceaĠă sau zăpadă).
• Este detectată o linie de pe drum ce induce în eroare, precum o linie temporară
pentru lucrările de construcĠii sau din cauza umbrelor, zăpezii căzute sau
úanĠurilor umplute cu apă.
• Luminozitatea din jur se modifică brusc, de exemplu la intrarea sau ieúirea
dintr-un tunel.
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă sau galbenă există pe drum.
• LăĠimea unei benzi este excesiv de mare sau de mică.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe sau galbene adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
4-137
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-138
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-139
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-140
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a schimba efectiv banda:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când schimbaĠi banda. Din cauza unor limitări ale funcĠionării sistemului, este posibil
ca lampa de avertizare a monitorizării punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt
sau ar putea să fie întârziată chiar dacă un vehicul se află pe banda de rulare alăturată.
Este responsabilitatea dumneavoastră ca úofer să verificaĠi partea din spate.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când schimbaĠi banda. Din cauza unor limitări ale funcĠionării sistemului, este posibil
ca lampa de avertizare a monitorizării punctelor moarte (BSM) să nu lumineze scurt
sau ar putea să fie întârziată chiar dacă un vehicul se află pe banda de rulare alăturată.
Este responsabilitatea dumneavoastră ca úofer să verificaĠi partea din spate.
• Contactul este în poziĠia ON (pornit).
• Butonul monitorizării punctelor moarte (BSM) este apăsat úi indicaĠia/indicatorul
luminos pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită din bord este oprit.
• Viteza vehiculului este de aproximativ 30 km/h sau mai mare.
• Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) nu va funcĠiona în
următoarele condiĠii.
• Viteza vehiculului scade sub 25 km/h chiar dacă indicatorul luminos pentru
monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită este oprit.
• Schimbătorul de viteze (transmisie manuală)/maneta selectorului (transmisie automată)
este trecută în marúarier (R) úi vehiculul se deplasează în spate.
• În următoarele cazuri, indicatorul luminos pentru monitorizarea punctelor moarte
(BSM) oprită se aprinde úi funcĠionarea sistemului este oprită. Dacă indicatorul
luminos pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) oprită rămâne aprins, solicitaĠi
cât mau repede posibil verificarea vehiculului la un reprezentant autorizat Mazda.
• Este detectată o problemă cu sistemul, inclusiv lămpile de avertizare ale
monitorizării punctelor moarte (BSM).
• A apărut o deviaĠie mare a poziĠiei de instalare a senzorului radar (din spate)
de pe vehicul.
• Există o mare acumulare de zăpadă sau gheaĠă pe bara de protecĠie din spate,
în apropierea unui senzor radar (din spate). ÎndepărtaĠi zăpada, gheaĠa sau noroiul
de pe bara de protecĠie din spate.
• Conducerea pe drumuri acoperite de zăpadă pentru perioade mari de timp.
• Temperatura din apropierea senzorilor radar (din spate) devine extrem de ridicată
din cauza conducerii pentru perioade lungi pe pante, în timpul verii.
• Tensiunea bateriei a scăzut.
4-142
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele Ġintă
sau detectarea acestora poate să fie dificilă.
• Un vehicul se află în zona de detectare din spate, pe o bandă învecinată, dar nu
se apropie. Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) stabileúte condiĠia
în baza datelor de detectare radar.
• Un vehicul se deplasează lângă vehiculul dumneavoastră, aproximativ cu aceeaúi
viteză pentru o perioadă extinsă de timp.
• Vehicule care se apropie din direcĠie opusă.
• Un vehicul de pe banda alăturată încearcă să vă depăúească.
• Un vehicul este pe o bandă alăturată pe un drum cu benzi de conducere extrem
de late. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este stabilită pentru
lăĠimea drumurilor expres.
• În următoarele cazuri, este posibil ca activarea lămpilor de avertizare úi a semnalului
sonor de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) să nu aibă loc sau
să fie întârziată.
• Un vehicul schimbă banda de pe o bandă aflată la două benzi depărtare de
banda alăturată.
• Conducerea pe pante abrupte.
• Traversarea vârfului unei pante sau a unei trecători.
• Raza de bracare este mică (luarea unei curbe strânse, virajul în intersecĠii).
• Atunci când există o diferenĠă de înălĠime între banda dumneavoastră de rulare
úi cea alăturată.
• Imediat după apăsarea butonului pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM),
iar sistemul devine funcĠional.
• Dacă lăĠimea drumului este extrem de mică, este posibil să fie detectate vehiculele
aflate la depărtare de două benzi. Zona de detectare a senzorilor radar (din spate) este
stabilită potrivit lăĠimi drumurilor expres.
4-143
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
Obiecte precum parapete şi ziduri de beton Locuri unde lăţimea dintre parapete sau ziduri
care se află în laterala vehiculului. pe fiecare parte a vehiculului se îngustează.
4-144
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Atunci când contactul este trecut în poziĠia ON (pornit), lampa de avertizare pentru
o defecĠiune se aprinde momentan úi apoi se stinge după câteva secunde.
Conducerea în faĠă (operarea sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM))
Sistemul de monitorizare a punctelor moarte (BSM) detectează vehiculele care se apropie
din spate úi aprinde lămpile de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM)
prevăzute în oglinzile laterale, în funcĠie de condiĠii. Suplimentar, în timp ce o lampă
de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) se aprinde, dacă maneta
semnalizatorului de direcĠie este acĠionată pentru a semnaliza un viraj în direcĠia în care
lampa de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) este aprinsă,
lampa de avertizare pentru monitorizarea punctelor moarte (BSM) luminează scurt.
Conducerea înapoi (operarea sistemului de alertă privind traficul transversal (RCTA))
Sistemul de alertă privind traficul transversal (RCTA) detectează vehiculele care se apropie
din stânga úi din dreapta vehiculului úi luminează scurt lămpile de avertizare pentru
monitorizarea punctelor moarte (BSM).
4-145
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-146
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
W IndicaĠia pe afiúaj
Starea de operare a sistemului de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) este
indicată în afiúajul pentru informaĠii multiple.
Problemele sunt indicate în afiúajul central (tip audio C/D). Dacă există o problemă,
luaĠi măsură corespunzătoare în funcĠie de mesajul afiúat.
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de avertizare/indicatoarele luminoase” de la pagina 4-33.
NOTĂ
• Atunci când contactul este trecut în poziĠia oprit, este păstrată starea de funcĠionare
dinaintea opririi sistemului. De exemplu, în cazul în care contactul a fost trecut în
poziĠia oprit atunci când sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS)
era activat, sistemul va fi activat atunci când contactul va fi răsucit din nou în poziĠia
ON (pornit).
• Sistemul de asistenĠă pentru recunoaúterea distanĠei (DRSS) poate fi pornit/oprit,
iar sensibilitatea sistemului poate să fie modificată.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
Afişajul
vehiculului
din faţă
Afişajul distanţei
dintre vehicule
4-148
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Aproximativ 25 m Aproximativ 50 m
Aproximativ 20 m Aproximativ 40 m
Aproximativ 15 m Aproximativ 30 m
Aproximativ 10 m Aproximativ 20 m
4-149
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi numai pe sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului
úi conduceĠi întotdeauna cu atenĠie:
Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului detectează oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului úi îl încurajează să facă o pauză, totuúi, nu este proiectat să
împiedice devierea vehiculului. Dacă vă bazaĠi prea mult pe sistemul de alertă pentru
atenĠia scăzută a úoferului, aceasta ar putea să ducă la un accident. ConduceĠi cu
atenĠie úi acĠionaĠi corespunzător volanul.
În plus, este posibil ca sistemul să nu poată să detecteze corect oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului, în funcĠie de condiĠiile din trafic úi de conducere. Pentru o
conducere mai sigură, úoferul trebuie să se odihnească suficient.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului operează atunci când toate
condiĠiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este între 65 úi 140 km/h.
• Sistemul detectează liniile albe (galbene) ale benzii de rulare.
• Sistemul a finalizat învăĠarea datelor despre conducere ale úoferului.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului nu operează în următoarele condiĠii.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 65 km/h.
• Viteza vehiculului depăúeúte aproximativ 140 km/h.
• Vehiculul ia o curbă strânsă.
• Vehiculul schimbă banda de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului este posibil să nu opereze în
următoarele condiĠii.
• Liniile albe (galbene) ale benzii sunt mai puĠin vizibile din cauza murdăriei sau
a vopselei úterse/neuniforme.
• Vehiculul este zdruncinat sau legănat continuu de vântul puternic sau drumurile
accidentate.
• Vehiculul este condus agresiv.
• La schimbarea frecventă a benzilor de rulare.
• Sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului detectează oboseala úi atenĠia
scăzută a úoferului în baza datelor despre conducere atunci când vehiculul este
condus la aproximativ 65 - 140 km/h pentru aproximativ 20 de minute. Datele despre
conducere vor fi resetate în următoarele condiĠii.
• Vehiculul este oprit pentru 5 minute sau mai mult.
• Vehiculul este condus cu mai puĠin de aproximativ 65 km/h timp de aproximativ
30 de minute.
• Contactul este decuplat.
• După ce sistemul de alertă pentru atenĠia scăzută a úoferului a afiúat primul mesaj
care recomandă odihna, nu îl afiúează pe următorul decât peste 45 de minute.
4-151
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-152
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Vehiculul dumneavoastră
Zonele de detectare
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna vizual zona din jur înainte de a intra în marúarier:
Sistemul este proiectat numai să vă ajute la verificarea vehiculelor din spate atunci
când conduceĠi în marúarier. Din cauza unor limitări ale funcĠionării sistemului, este
posibil ca lampa de avertizare a sistemului de monitorizare a punctelor moarte (BSM)
să nu lumineze scurt sau activarea acesteia ar putea să fie întârziată chiar dacă un
vehicul se află în spatele vehiculului dumneavoastră. Este responsabilitatea
dumneavoastră ca úofer să verificaĠi partea din spate.
4-154
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-155
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, senzorii radar (din spate) nu pot să detecteze obiectele Ġintă
sau detectarea acestora poate să fie dificilă.
• Viteza vehiculului în marúarier este de aproximativ 10 km/h sau mai mare.
• Zona de detectare a senzorului radar (din spate) este obstrucĠionată de un perete
sau un vehicul parcat din apropiere. ConduceĠi vehiculul în marúarier până într-o
poziĠie în care zona de detectare a senzorului radar nu mai este obstrucĠionată.)
Vehiculul dumneavoastră
Vehiculul dumneavoastră
Vehiculul dumneavoastră
4-156
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-157
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC)
úi conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC) este proiectat să reducă eforturile úoferului
úi, deúi menĠine o viteză constantă a vehiculului sau, mai exact, menĠine o distanĠă
constantă între vehiculul dumneavoastră úi vehiculul detectat în faĠă în funcĠie de
viteza vehiculului, sistemul are limitări de detectare în funcĠie de tipul vehiculului din
faĠă úi starea sa, condiĠiile meteo úi condiĠiile de drum. În plus, este posibil ca sistemul
să fie incapabil să decelereze suficient pentru a evita lovirea vehiculului din faĠă dacă
acesta frânează brusc sau un alt vehicul intră pe bandă, ceea ce ar putea duce la un
accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de frână
sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă mai sigură faĠă de vehiculele din
faĠă sau care vin din sens opus.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în următoarele locuri.
În caz contrar, ar putea avea loc un accident:
• Drumuri cu curbe strânse úi pe care traficul de vehicule este mare úi există spaĠiu
insuficient între vehicule. Drumuri pe care au loc frecvente accelerări úi decelerări
repetitive (conducerea în aceste condiĠii folosind sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) nu este posibilă).
• La intrarea úi ieúirea din noduri rutiere, zone de servicii úi zone de parcare ale
drumurilor naĠionale (dacă ieúiĠi de pe un drum naĠional în timp ce controlul
spaĠiului dintre vehicule este în uz, vehiculul din faĠă nu va mai fi urmărit úi
vehiculul dumneavoastră este posibil să accelereze la viteza setată).
• Drumuri alunecoase precum drumurile pe care se află gheaĠă sau zăpadă
(pneurile pot patina úi puteĠi pierde controlul vehiculului).
• Pante descendente lungi (pentru a menĠine distanĠa dintre vehicule, sistemul aplică
automat úi continuu frânele ceea ce ar putea rezulta în pierderea puterii de frânare).
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriĠi sistemul pilotului automat cu
radar Mazda (MRCC) pentru a preveni o funcĠionare incorectă.
4-159
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) operează atunci când toate
condiĠiile următoare sunt îndeplinite.
• Viteza vehiculului este următoarea:
(Modelele pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 200 km/h
(Cu excepĠia modelelor pentru Europa)
Aproximativ 30 km/h - 145 km/h
• Sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) este activat.
• Frâna de parcare nu este acĠionată.
• Sistemul de control dinamic al stabilităĠii (DSC) funcĠionează normal.
(Transmisie manuală)
• Schimbătorul de viteze este în altă poziĠie decât marúarier (R) sau neutru (N).
• Pedala de ambreiaj nu este apăsată.
(Transmisie automată)
• Maneta selectorului este în poziĠia de conducere (D) sau manuală (M)
(modul manual).
• În următoarele cazuri, este posibil ca avertizările să nu se activeze chiar dacă vehicul
începe să se apropie de vehiculul din faĠă.
• ConduceĠi cu aceeaúi viteză cu vehiculul din faĠă.
• Imediat după ce sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) a fost setat.
• Atunci când pedala de acceleraĠie este apăsată sau imediat după ce pedala de
acceleraĠie este eliberată.
• Un alt vehicul intră brusc pe banda de rulare.
• Următoarele nu sunt detectate ca obiecte fizice.
• Vehiculele care se apropie din direcĠie opusă
• Pietonii
• Obiecte staĠionare (vehicule oprite, obstacole)
• Dacă un vehicul din faĠă se deplasează cu o viteză extrem de scăzută, este posibil ca
sistemul să nu îl detecteze corect.
• În timpul deplasării cu control al spaĠiului dintre vehicule, nu setaĠi sistemul pentru
vehicule cu două roĠi, precum motociclete úi biciclete.
• Nu folosiĠi sistemul pilotului automat cu radar Mazda (MRCC) în condiĠiile în care
avertizările de proximitate sunt frecvent activate.
4-160
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-161
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Avertizarea de proximitate
Dacă vehiculul se apropie rapid de
vehiculul din faĠă deoarece vehiculul a
frânat brusc în timp ce vă deplasaĠi cu
control al distanĠei dintre vehicule,
semnalul sonor de avertizare se activează
úi avertizarea de frânare este indicată în
afiúaj. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa
zonei din jur úi apăsaĠi pe pedala de frână
în timp ce păstraĠi o distanĠă mai sigură
faĠă de vehiculul din faĠă. În plus, păstraĠi
întotdeauna o distanĠă mai sigură faĠă de
vehiculele din spatele dumneavoastră.
BRAKE!
4-162
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
W Setarea sistemului
Activarea
Cu limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe butonul ON/OFF (pornit/oprit).
Fără limitator de viteză reglabil
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul ON (pornit).
Buton Buton
Buton Buton
Buton ON (pornit) Buton ON/OFF
(pornit/oprit)
Buton OFF
(oprit)
Buton SET+/SET- Buton SET+/SET-
Atunci când este apăsat butonul ON (pornit), poate fi setată viteza vehiculului úi distanĠa
dintre vehicule în timpul controlului distanĠei dintre vehicule. IndicaĠia pilotului automat
cu radar Mazda (MRCC) apare în afiúajul bordului.
NOTĂ
Atunci când contactul este trecut în poziĠia ACC sau OFF (oprit), iar pilotul automat
cu radar Mazda (MRCC) este pornit, pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)
rămâne pornit automat.
4-163
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-164
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-165
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-166
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ NOTĂ
4-167
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Operarea volanului de către sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii are funcĠii de
temporizare a asistenĠei pentru direcĠiei, „târziu” úi „devreme”.
Pentru funcĠia „târziu”, sistemul asistă operarea direcĠiei de către úofer, dacă există
posibilitatea ca vehiculul să devieze de la banda sa.
Pentru funcĠia „devreme”, sistemul asistă constant operarea direcĠiei de către úofer astfel
încât vehiculul să rămână în apropierea centrului benzii.
FuncĠiile „târziu” úi „devreme” pot să fie modificate (momentul la care asistenĠa pentru
direcĠie este furnizată) prin schimbarea setării.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi doar pe sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii:
• Sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii nu este un sistem de conducere
automată. În plus, sistemul nu este proiectat să compenseze lipsa de atenĠie a
úoferului úi dacă vă bazaĠi prea mult pe sistem, aĠi putea să faceĠi un accident.
• Capacitatea de detectare a sistemului de asistenĠă pentru păstrarea benzii este
limitată. PăstraĠi întotdeauna direcĠia folosind volanul úi conduceĠi cu atenĠie.
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie astfel încât sistemul de asistenĠă pentru păstrarea
benzii să funcĠioneze normal.
• Nu modificaĠi suspensiile.
• FolosiĠi întotdeauna anvelope de tipul úi dimensiunea specificate pentru roĠile din faĠă
úi cele din spate. Pentru înlocuirea anvelopelor, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
4-169
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-170
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Puterea farurilor este slăbită din cauza murdăriei sau pentru că axa optică este deviată.
• Parbrizul este murdar sau neclar.
• Parbrizul, camera este aburită (picături de apă).
• Lumina este reflectată de suprafaĠa carosabilului.
• SuprafaĠa rutieră este udă úi străluceúte după ploaie sau pe drum există bălĠi.
• Umbra unui parapet paralel cu o linie albă (galbenă) a benzii există pe drum.
• LăĠimea benzii de rulare este mică (mai puĠin de aproximativ 2,5 m) sau mare
(peste aproximativ 4,5 m)
• Conducerea pe drumuri cu curbe strânse.
• Drumul este excesiv de accidentat.
• Vehiculul este zguduit după ce a lovit un obstacol de pe drum.
• Există două sau mai multe linii albe (galbene) adiacente.
• Există mai multe marcaje pe drum sau pe bandă cu forme diferite într-o intersecĠie.
W FuncĠionarea sistemului
NOTĂ
ApăsaĠi pe butonul sistemului de asistenĠă
pentru păstrarea benzii. Atunci când setarea de asistenĠă
a operării direcĠiei a fost setată ca
neoperaĠională, afiúajul de asistenĠă
pentru păstrarea benzii de rulare nu
este indicat.
4-171
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-172
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
(Starea în aúteptare)
NOTĂ
Lane-keep
Assist System on
Hold the
steering wheel (Starea operaĠională)
4-173
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-174
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-175
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• Dacă aĠi setat sunetul de avertizare pentru părăsirea benzii la setarea sunet de vibraĠii/
bip, este posibil ca sunetul de avertizare să nu fie auzit în funcĠie de condiĠiile de
zgomot din jur.
• Dacă aĠi setat sistemul de avertizare pentru părăsirea benzi la setarea de vibraĠii
ale volanului, este posibil ca vibraĠia să nu fie simĠită, în funcĠie de condiĠiile
suprafeĠei rutiere.
• Sistemul de asistenĠă pentru păstrarea benzii poate să fie schimbat la următoarele
setări indiferent dacă asistenĠa pentru operarea direcĠiei a fost setată ca operaĠională
sau neoperaĠională. VerificaĠi întotdeauna starea setării atunci când conduceĠi
vehiculul úi efectuaĠi schimbările de setări, dacă este necesar.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
• Avertizarea se activează/nu se activează
(Atunci când setarea asistenĠei pentru operarea volanului este schimbată în
neoperaĠională, avertizarea nu poate să fie setată pentru a nu se activa.)
• Tipul avertizării.
• VibraĠia volanului: puternică/slabă
• Volumul sunetului de avertizare
4-176
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
OpriĠi întotdeauna sistemul atunci când se schimbă úoferii:
Dacă úoferul se schimbă úi noul úofer nu útie despre funcĠia limitatorului de viteză
reglabil, este posibil ca vehiculul să nu accelereze atunci când úoferul apasă pe
pedala de acceleraĠie, ducând la un accident.
Sistemul constă din afiúajul limitatorului de viteză reglabil din bord úi butonul limitatorului
de viteză de pe volan.
i-ACTIVSENSE
Afiúajul setării
Afiúează când butonul SET /SET
este acĠionat úi viteza este setată.
ATENŢIE!
Dacă viteza setată este setată ca mai
mică decât viteza curentă a vehiculului
Afiúajul anulării prin apăsarea butonului SET (setare)
Afiúează când oricare dintre următoarele sau RESUME (reluare) semnalul sonor
operaĠii este efectuată úi sistemul este de avertizare nu este activat pentru
anulat temporar. aproximativ 30 de secunde chiar dacă
viteza vehiculului este mai amare
• Butonul de anulare este acĠionat decât viteza setată cu 3 km/h. AveĠi
• Pedala de acceleraĠie este apăsată grijă să nu depăúiĠi viteza setată
puternic
4-178
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei
din jur la setarea limitatorului de
viteză reglabil:
Dacă viteza este setată mai scăzută
decât viteza curentă a vehiculului,
viteza vehiculului este redusă la viteza
setată. VerificaĠi siguranĠa zonei din
jur úi menĠineĠi o distanĠă mai sigură
între vehiculele din faĠa úi spatele
dumneavoastră.
4-179
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
NOTĂ
4-180
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzor laser
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă]
(SCBS F) ca substitut pentru conducerea mai în siguranĠă:
Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) nu
poate compensa o conducere periculoasă úi imprudentă, viteza excesivă, talonarea
(nepăstrarea distanĠei de siguranĠă faĠă de alt vehicul) úi conducerea pe drumuri
alunecoase, cu apă, gheaĠă úi zăpadă (frecare redusă între pneuri úi úosea din cauza
apei de pe suprafaĠa carosabilă). Chiar úi în aceste condiĠii puteĠi suferi un accident.
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din faĠă] (SCBS F):
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)
este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în
care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână
poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) este
un sistem care acĠionează ca răspuns la un vehicul din faĠă. Este posibil ca sistemul
să nu poată detecta úi să nu poată reacĠiona la vehiculele cu două roĠi sau pietoni.
• Senzorul laser al sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din
faĠă] (SCBS F) este instalat lângă oglinda retrovizoare. LuaĠi următoarele măsuri
de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F).
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe suprafaĠa parbrizului lângă senzorul laser (incluzând
abĠibildurile transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul laser să nu
detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu aplicaĠi agenĠi de acoperire pe parbriz. În caz contrar, este posibil ca senzorul
laser să nu detecteze vehiculele din faĠă ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu demontaĠi senzorul laser.
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile lângă senzorul laser, opriĠi imediat folosirea sistemului inteligent de
asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) úi cereĠi verificarea
vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu crăpături sau urme de
zgârieturi pe parbriz în apropierea senzorului laser, este posibil ca sistemul să
acĠioneze chiar dacă nu este necesar úi să se producă un accident.
ConsultaĠi secĠiunea „Oprirea funcĠionării sistemului inteligent de asistenĠă la
frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)” de la pagina 4-185.
• La înlocuirea útergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înălĠimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, sistemul nu va putea să
detecteze corect vehiculele din faĠă. Aceasta va face ca sistemul inteligent de asistenĠă
la frânarea în medul urban [din faĠă] (SCBS F) să nu funcĠioneze normal sau să
funcĠioneze greúit, ceea ce ar putea duce la un accident grav.
OpriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)
atunci când vehiculul rulează pe un stand cu role sau este tractat:
OpriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)
pentru a preveni funcĠionarea defectuoasă atunci când vehiculul rulează pe un stand
cu role sau este tractat. ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi
sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F).
ConsultaĠi secĠiunea „Oprirea funcĠionării sistemului inteligent de asistenĠă la
frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F)” de la pagina 4-185.
4-182
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă]
(SCBS F) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate roĠile anvelope de dimensiunea specificată, de la
acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi anvelope
cu uzuri mult prea diferite pe acelaúi vehicul deoarece este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din faĠă] (SCBS F) să nu
funcĠioneze normal.
• Senzorul laser include o funcĠie de detectare a parbrizului murdar úi de informare
a úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii, este posibil să nu detecteze pungile din
plastic de cumpărături, gheaĠa sau zăpada de pe parbriz. În aceste cazuri, sistemul
nu poate detecta corect un vehicul din faĠă úi este posibil să nu funcĠioneze normal.
ConduceĠi întotdeauna cu grijă úi fiĠi atent la drum.
NOTĂ
4-183
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-184
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS úi pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opreúte.
• Atunci când sistemul funcĠionează, utilizatorul este notificat prin luminarea scurtă a
indicaĠiei de avertizare a sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban
(SCBS) úi afiúajul pentru informaĠii multiple.
4-185
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-186
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Mersul înapoi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate]:
• Sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R)
este proiectat numai pentru a reduce pagubele în cazul unei coliziuni. În cazul în
care vă bazaĠi prea mult pe acest sistem, pedala de acceleraĠie sau pedala de frână
poate fi acĠionată din greúeală, ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
sistemului inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban[din spate] (SCBS R).
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe un senzor ultrasonic (din spate) (incluzând abĠibilduri
transparente). În caz contrar, este posibil ca senzorul ultrasonic (din spate) să nu
detecteze vehiculele sau obstacolele ceea ce ar putea rezulta într-un accident.
• Nu demontaĠi un senzor ultrasonic (din spate).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
devin vizibile lângă senzorul laser, opriĠi imediat folosirea sistemului inteligent
de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) úi cereĠi
verificarea vehiculului la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. Dacă vehiculul continuă să fie condus cu
crăpături sau zgârieturi în jurul senzorului ultrasonic, este posibil ca sistemul
să acĠioneze chiar dacă nu este necesar úi să se producă un accident.
ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi sistemul.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
• Pentru înlocuirea barei din spate, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Nu modificaĠi suspensia:
Dacă înălĠimea sau înclinarea vehiculului se schimbă, este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) să nu
funcĠioneze corect deoarece nu poate detecta corect obstacolele.
4-188
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• Atunci când conduceĠi în afara drumului (off-road) în zone în care există iarbă, se
recomandă ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate]
(SCBS R) să fie oprit.
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate cele 4 roĠi anvelope de dimensiunea specificată,
de la acelaúi producător, de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen. În plus, nu folosiĠi
anvelope cu uzuri diferite la acelaúi vehicul. Nu folosiĠi anvelope cu uzuri
semnificativ diferite pentru acelaúi vehicul. În caz contrar, este posibil ca sistemul
inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul urban [din spate] (SCBS R) să nu
funcĠioneze normal.
• Dacă zăpada sau gheaĠa se strânge pe senzorii ultrasonici (din spate), este posibil ca
aceútia să nu detecteze corect obstacolele în funcĠie de condiĠii. În astfel de cazuri,
este posibil ca sistemul să nu efectueze controalele corect. ConduceĠi întotdeauna
cu grijă úi fiĠi atent la partea din spate a vehiculului.
NOTĂ
4-189
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, senzorii cu ultrasunete (din spate) nu pot să detecteze
obstacolele úi este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să nu funcĠioneze.
• ÎnălĠimea obstacolului este mică, precum pereĠii de mică înălĠime sau camioanele
cu platforme de încărcare joase.
• ÎnălĠimea obstacolului este ridicată, precum camioane cu platforme de încărcare înalte.
• Obstacolul este mic.
• Obstacolul este subĠire, precum stâlpul unui indicator.
• Obstacolul se află departe de centrul vehiculului.
• SuprafaĠa obstacolului nu este îndreptată vertical faĠă de vehicul.
• Obstacolul are o consistenĠă moale, precum o perdea care atârnă sau zăpada prinsă
pe un vehicul.
• Obstacolul are o formă neregulată.
• Obstacolul este extrem de aproape.
• În următoarele cazuri, senzorii ultrasonici (din spate) nu pot să detecteze corect
obstacolele úi este posibil ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să nu funcĠioneze.
• Ceva este prins de bara din spate, lângă un senzor ultrasonic (din spate).
• Volanul este răsucit brusc sau pedala de frână sau acceleraĠie este acĠionată.
• Există un alt obstacol lângă obstacol.
• Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, ceaĠă úi zăpadă.
• Umiditate ridicată sau redusă.
• Temperaturi ridicate sau reduse
• Vânt puternic.
• Calea de deplasare nu este plană.
• În compartimentul pentru bagaje sau pe locurile din spate se află bagaje grele.
• Obiecte precum o antenă wireless, lampă de ceaĠă sau număr de înmatriculare
iluminat sunt instalate lângă un senzor ultrasonic (din spate).
• Orientarea unui senzor ultrasonic (din spate) s-a modificat din motive precum
o coliziune.
• Vehiculul este afectat de alte unde acustice, precum un claxon, zgomot de motor,
senzor ultrasonic al altui vehicul.
• În următoarele cazuri, un senzor ultrasonic (din spate) poate să detecteze ceva ca un
obiect Ġintă care ar putea face ca sistemul inteligent de asistenĠă la frânarea în mediul
urban [din spate] (SCBS R) să funcĠioneze.
• Conducerea pe o pantă abruptă.
• Opritoare ale roĠilor.
• Perdele care atârnă, stâlpi ai porĠilor, precum cele de la punctele de plată a taxelor
úi pasajele la nivel cu calea ferată.
• La deplasarea lângă obiecte precum frunziú, bariere, vehicule, pereĠi úi garduri de-
a lungul unui drum.
• Atunci când conduceĠi off-road în zone în care există iarbă sau frunziú.
• La trecerea prin porĠi joase, porĠi înguste, instalaĠii de spălare a maúinilor úi tunele.
• O bară de tractare este instalată sau o remorcă este conectată.
4-190
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• (Transmisie manuală)
Dacă vehiculul este oprit de operarea SCBS úi pedala de ambreiaj nu este apăsată,
motorul se opreúte.
NOTĂ
Atunci când motorul este repornit,
• Semnalul sonor de avertizare a sistemul devine operaĠional.
coliziunii se aude intermitent în
timp ce frâna SCBS sau asistenĠa de Fără buton SCBS OFF
frânare (asistenĠa de frânare SCBS) ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de
este operaĠională.
personalizare” de la pagina 9-12.
• Dacă vehiculul este oprit de operarea
SCBS úi pedala de frână nu este
apăsată, semnalul sonor de avertizare
se aude o dată după 2 secunde úi
frâna SCBS este eliberată automat.
4-191
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
4-192
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în exclusivitate pe sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) úi
conduceĠi întotdeauna cu grijă:
Sistemul inteligent de asistenĠă la frânare (SBS) este proiectat să reducă pagubele în
cazul unei coliziuni, nu să evite un accident. Capacitatea de a detecta un obstacol este
limitată în funcĠie de obstacol, condiĠiile meteo sau condiĠiile din trafic. De aceea,
dacă pedala de acceleraĠie sau pedala de frână este acĠionată din greúeală, rezultatul
ar putea fi un accident. VerificaĠi întotdeauna siguranĠa zonei din jur úi apăsaĠi pe
pedala de frână sau de acceleraĠie în timp ce menĠineĠi o distanĠă mai sigură faĠă de
vehiculele din faĠă sau care vin din sens opus.
ATENŢIE!
Dacă vehiculul este remorcat sau tractează ceva, opriĠi sistemul inteligent de asistenĠă la
frânare (SBS) pentru a preveni o funcĠionare greúită.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-194
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
BRAKE!
4-195
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Camera anterioară de detectare (FSC) stabileúte condiĠiile din faĠa vehiculului în timpul
deplasării pe timp de noapte úi detectează benzile de rulare. DistanĠa la care camera
anterioară de detectare (FSC) poate detecta obiecte variază în funcĠie de condiĠiile din jur.
ATENŢIE!
• Nu lipiĠi accesorii, abĠibilduri sau alte pelicule pe parbriz, aproape de camera
anterioară de detectare (FSC).
Dacă zona din faĠa lentilei camerei anterioare de detectare (FSC) este obstrucĠionată,
aceasta va face ca sistemul să nu funcĠioneze corect. În consecinĠă, fiecare sistem este
posibil să nu funcĠioneze normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
• Nu demontaĠi sau modificaĠi camera anterioară de detectare (FSC).
Demontarea sau modificarea camerei anterioare de detectare (FSC) va cauza o
defecĠiune sau o funcĠionare greúită. În consecinĠă, fiecare sistem este posibil să
nu funcĠioneze normal, ceea ce ar putea duce la un accident.
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
• LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
camerei anterioare de detectare (FSC).
• DirecĠia camerei anterioare de detectare (FSC) a fost bine reglată, de aceea,
nu modificaĠi poziĠia de instalare úi nu demontaĠi camera anterioară de
detectare(FSC).
• AveĠi grijă să nu zgâriaĠi lentila camerei anterioare de detectare (FSC) úi nu
permiteĠi să se murdărească.
• Nu scoateĠi capacul camerei anterioare de detectare (FSC).
• Nu aúezaĠi pe panoul de bord obiecte care reflectă lumina.
• PăstraĠi întotdeauna curat parbrizul din jurul camerei îndepărtând mizeria sau
condensul. FolosiĠi degivrorul parbrizului pentru a îndepărta umezeala.
• ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda, în legătură cu curăĠarea părĠii interioare a parbrizului din jurul
camerei anterioare de detectare (FSC).
• Înainte de a efectua reparaĠii în zona din jurul camerei anterioare de detectare
(FSC), consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant
autorizat Mazda.
• Camera anterioară de detectare (FSC) este instalată pe parbriz. Atunci când este
necesară repararea úi înlocuirea parbrizului, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Înainte de a efectua reparaĠii în jurul oglinzii retrovizoare, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu loviĠi úi nu apăsaĠi cu putere pe camera anterioară de detectare (FSC) sau zona
din jurul acesteia. Dacă se aplică o forĠă mare, opriĠi folosirea sistemului de
avertizare pentru părăsirea benzii de rulare (LDWS), sistemul de control al fazei
lungi (HBC), farurile adaptive cu leduri, sistemul de asistenĠă pentru păstrarea
benzii, alerta pentru atenĠia scăzută a úoferului úi sistemul inteligent de asistenĠă la
frânare (SBS) úi consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
service autorizat Mazda.
• DirecĠia în care este îndreptată camera anterioară de detectare (FSC) a fost în final
bine reglată. Nu schimbaĠi poziĠia de instalare a camerei anterioare de detectare
(FSC) úi nu o demontaĠi. În caz contrar, ar putea să fie deteriorată sau să
funcĠioneze defectuos.
4-197
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-198
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Dacă mesajul „Front radar blocked” (radar din faĠă blocat) apare în afiúajul pentru
informaĠii multiple din bord, curăĠaĠi zona din jurul senzorului radar (din faĠă).
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a
fiecărui sistem.
• Nu lipiĠi abĠibilduri (incluzând abĠibilduri transparente) pe suprafaĠa grilei
radiatorului úi a emblemei din faĠă în úi în jurul senzorului radar (din faĠă) úi nu
înlocuiĠi grila radiatorului úi emblema din faĠă cu un produs care nu este un produs
original proiectat pentru a fi folosit cu senzorul radar (din faĠă).
• Senzorul radar (din faĠă) include o funcĠie de detectare a murdăririi suprafeĠei din faĠă
a senzorului radar úi de informare a úoferului, totuúi, în funcĠie de condiĠii, poate fi
nevoie de timp pentru a o detecta sau este posibil să nu detecteze pungi din plastic
pentru cumpărături, gheaĠă sau zăpadă. Dacă acest lucru se întâmplă, este posibil ca
sistemul să nu funcĠioneze corect, de aceea, păstraĠi întotdeauna senzorul radar
(din faĠă) curat.
• Nu montaĠi o protecĠie pentru grilă.
• Dacă partea din faĠă a vehiculului a fost deteriorată într-un accident, poziĠia
senzorului radar (din faĠă) este posibil să se fi modificat. OpriĠi imediat sistemul úi
cereĠi întotdeauna verificarea vehiculului de un reprezentant autorizat Mazda.
• Nu folosiĠi bara de protecĠie din faĠă pentru a împinge alte vehicule sau obstacole
atunci când ieúiĠi dintr-un loc de parcare. În caz contrar, senzorul radar (din faĠă)
ar putea fi lovit úi poziĠia sa deviată.
• Nu demontaĠi, dezasamblaĠi sau modificaĠi senzorul radar (din faĠă).
• Pentru reparaĠii, lucrări de înlocuire sau vopsitorie în jurul senzorului radar (din faĠă),
consultaĠi un service autorizat Mazda.
• Nu modificaĠi suspensia. Dacă suspensia este modificată, postura vehiculului s-ar
putea schimba úi senzorul radar (din faĠă) este posibil să nu poată detecta corect un
vehicul sau un obstacol din faĠă.
4-200
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele condiĠii, este posibil ca senzorul radar (din faĠă) să nu detecteze corect
vehiculele sau obstacolele din faĠă úi fiecare sistem să nu funcĠioneze corect.
• SuprafaĠa din spate a vehiculului din faĠă nu reflectă bine undele radio, precum o
remorcă neîncărcată sau un automobil cu o platformă de încărcare acoperită cu o capotă
nerigidă, vehiculele cu un capac din spate din plastic rigid úi vehiculele rotunde.
• Vehiculele din faĠă au o înălĠime mică úi astfel o zonă mai mică de reflectare
a undelor radio.
• Vizibilitatea este redusă datorită faptului că vehiculul din faĠă aruncă apă,
zăpadă sau nisip de pe roĠi pe parbrizul dumneavoastră.
• Portbagajul/compartimentul pentru bagaje este încărcat cu obiecte grele sau
locurile din spate pentru pasageri sunt ocupate.
• GheaĠă, zăpadă sau murdărie se află pe suprafaĠa din faĠă a emblemei din faĠă.
• Pe vreme nefavorabilă, de exemplu ploaie, zăpadă sau furtuni de nisip.
• Atunci când conduceĠi lângă unităĠi sau obiecte care emit unde radio puternice.
• În următoarele condiĠii, este posibil ca senzorul radar (din faĠă) să nu poată detecta
vehiculele sau obstacolele din faĠă.
• Începutul úi sfârúitul unei curbe.
• Drumurile cu curbe continue.
• Drumurile cu benzi îngustate datorate construcĠiilor rutiere sau închiderii benzilor.
• Vehiculul din faĠă intră în punctul mort al senzorului.
• Vehiculul din faĠă funcĠionează anormal din cauza unui accident sau a deteriorării
vehiculului.
• Drumuri cu pante ascendente úi descendente repetate.
• Conducerea pe drumuri proaste sau nepavate.
• DistanĠa dintre vehiculul dumneavoastră úi vehiculul din faĠă este extrem de mică.
• Un vehicul se apropie brusc, de exemplu, pentru a intra pe bandă.
• Pentru a preveni funcĠionarea incorectă a sistemului, folosiĠi pneuri cu dimensiunea,
producătorul, marca úi desenul anvelopelor specificate pe toate cele patru roĠi.
În plus, nu folosiĠi anvelope cu uzuri sau presiuni diferite la acelaúi vehicul.
(Incluzând roata de rezervă provizorie)
• Dacă bateria este aproape descărcată, este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze corect.
• Atunci când conduceĠi pe drumuri cu trafic redus úi sunt puĠine vehicule sau
obstacole în faĠă pe care senzorul radar (din faĠă) să le detecteze, mesajul „Radar
blocked” (radar blocat) poate fi afiúat temporar, totuúi, aceasta nu indică o problemă.
4-201
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
ATENŢIE!
LuaĠi următoarele măsuri de precauĠie pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului.
• MenĠineĠi întotdeauna parbrizul curat.
• Nu lipiĠi abĠibilduri pe suprafaĠa parbrizului (incluzând abĠibildurile transparente).
• În cazul în care crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi devin
vizibile lângă senzorul laser (din faĠă), opriĠi imediat folosirea sistemului úi cereĠi
verificarea vehiculului la un reprezentant autorizat Mazda.
ConsultaĠi pagina următoare pentru a vedea cum să opriĠi sistemul.
ConsultaĠi secĠiunea „FuncĠiile de personalizare” de la pagina 9-12.
• Nu aplicaĠi un agent de acoperire pe parbriz.
• La înlocuirea útergătoarelor de parbriz sau a parbrizului, consultaĠi un reprezentant
autorizat Mazda.
• Nu demontaĠi senzorul.
• Un senzor demontat nu va respecta condiĠiile pentru un laser din clasa 1M conform
specificaĠiei IEC 60825-1 úi de aceea siguranĠa ochilor nu poate fi garantată.
• Nu priviĠi în senzor folosind instrumente optice cu o funcĠie de mărire, precum lupe,
lentile de microscop úi obiective la o distanĠă mai mică de 100 mm de senzor.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
• În următoarele cazuri, senzorul laser (din faĠă) nu poate să detecteze corect vehiculele
din faĠă úi fiecare sistem este posibil să nu funcĠioneze normal.
• Parbrizul este murdar.
• Bagaje sau încărcături cu o lungime mare sunt încărcate pe barele de plafon
montate úi acoperă senzorul laser (din faĠă).
• Gaze de eúapament de la vehiculul din faĠă, nisip, zăpadă úi vapori de apă care
se ridică din guri de vizitare úi canale úi apă stropită în aer.
• În cazul în care există crăpături sau deteriorări cauzate de criblură sau alte resturi
pe parbriz, cereĠi întotdeauna înlocuirea parbrizului. Pentru înlocuire, consultaĠi un
reprezentant autorizat Mazda.
4-203
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzorii radar (din spate) sunt instalaĠi în interiorul barei de protecĠie din spate, câte unul
în dreapta úi în stânga.
PăstraĠi întotdeauna curată suprafaĠa barei de protecĠie din spate de lângă senzorii radar
(din spate) astfel încât senzorii radar (din spate) să funcĠioneze normal. De asemenea,
nu aplicaĠi obiecte, precum abĠibilduri.
ConsultaĠi secĠiunea „Îngrijirea exteriorului” de la pagina 6-68.
ATENŢIE!
Dacă bara de protecĠie din spate este lovită puternic, este posibil ca sistemul să nu mai
funcĠioneze normal. OpriĠi imediat sistemul úi cereĠi verificarea vehiculului de un
reprezentant autorizat Mazda.
i-ACTIVSENSE
NOTĂ
4-205
În timp ce conduceĠi
i-ACTIVSENSE
Senzorii ultrasonici (din spate) sunt montaĠi în bara de protecĠie din spate.
Pilotul automat
Pilotul automat*
Pilotul automat vă permite să setaĠi úi să menĠineĠi automat orice viteză mai mare de
25 km/h.
AVERTISMENT
Nu folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii:
Este periculos să folosiĠi pilotul automat în următoarele situaĠii, deoarece puteĠi
pierde controlul asupra vehiculului.
• Teren denivelat
• Pante abrupte
• Trafic intens sau neregulat
• Drumuri alunecoase sau cu serpentine
• RestricĠii similare care necesită schimbări de viteză
Buton ON (pornit)
Buton ON/OFF
Buton OFF (oprit) (pornit/oprit)
Pilotul automat
W Activarea/dezactivarea
NOTĂ
Cu limitator de viteză reglabil
Atunci când contactul este trecut
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi pe în poziĠia oprit, este păstrată starea
butonul ON/OFF (pornit/oprit). Se sistemului dinaintea opririi. De exemplu,
aprinde indicatorul luminos principal în cazul în care contactul a fost oprit
(galben) pentru pilot automat. atunci când pilotul automat era operabil,
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de sistemul va fi operabil atunci când
avertizare/indicatoarele luminoase” contactul va fi trecut din nou în
de la pagina 4-33. poziĠia pornit.
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi din
nou butonul. W Setarea vitezei
Indicatorul luminos principal (galben) 1. (Cu limitator de viteză reglabil)
al pilotului automat se stinge. ActivaĠi sistemul pilotului automat
Fără limitator de viteză reglabil apăsând pe butonul ON/OFF (pornit/
oprit).
Pentru a activa sistemul, apăsaĠi butonul Se aprinde indicatorul luminos
ON (pornit). Se aprinde indicatorul principal (galben) pentru pilot automat.
luminos principal (galben) pentru pilot ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
automat. avertizare/indicatoarele luminoase”
ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de de la pagina 4-33.
avertizare/indicatoarele luminoase” (Fără limitator de viteză reglabil)
de la pagina 4-33. ActivaĠi pilotul automat apăsând
butonul ON (pornit).
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi Se aprinde indicatorul luminos
butonul OFF (oprit). principal (galben) pentru pilot automat.
Indicatorul luminos principal (galben) ConsultaĠi secĠiunea „Lămpile de
al pilotului automat se stinge. avertizare/indicatoarele luminoase”
de la pagina 4-33.
AVERTISMENT 2. AcceleraĠi până la viteza dorită care
trebuie să fie mai mare de 25 km/h.
OpriĠi întotdeauna pilotul automat 3. SetaĠi pilotul automat prin apăsarea
atunci când nu îl folosiĠi: butonului SET sau SET la viteza
Este periculos să lăsaĠi pilotul dorită. Pilotul automat este setat în
automat gata de activare atunci când momentul în care butonul SET sau
nu este folosit deoarece se poate SET este apăsat. Simultan, eliberaĠi
activa pe neaúteptate dacă butonul pedala de acceleraĠie. Se aprinde
de activare este apăsat din greúeală, indicatorul luminos (verde) pentru
rezultatul fiind pierderea controlului setarea pilotului automat.
vehiculului úi producerea unui
accident.
4-208
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
4-209
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
W Anularea temporară
NOTĂ
Pentru a dezactiva temporar sistemul,
AcceleraĠi dacă doriĠi să creúteĠi aplicaĠi una dintre metodele de mai jos:
temporar viteza atunci când pilotul
automat este activat. Viteza mai mare nu • ApăsaĠi uúor pedala de frână.
va influenĠa sau modifica viteza setată. • (Transmisie manuală)
RidicaĠi piciorul de pe pedala de ApăsaĠi pedala de ambreiaj.
acceleraĠie pentru a reveni la
viteza setată. • ApăsaĠi butonul CANCEL (anulare).
Dacă butonul RESUME (reluare) este
W Micúorarea vitezei de croazieră apăsat atunci când viteza vehiculului este
de 25 km/h sau mai mare, sistemul revine
ApăsaĠi pe butonul SET- úi ĠineĠi-l apăsat. la viteza stabilită anterior.
Vehiculul va încetini treptat.
EliberaĠi butonul la viteza pe care o doriĠi.
NOTĂ
ApăsaĠi pe butonul SET- úi eliberaĠi-l • Dacă apare oricare din condiĠiile
imediat pentru a regla viteza presetată. de mai jos, pilotul automat este
AcĠionarea multiplă va reduce viteza dezactivat temporar.
presetată în funcĠie de numărul acestora.
Reducerea vitezei cu acĠionarea o • Frâna de parcare este acĠionată.
singură dată a butonului SET- • (Vehicule cu limitator de viteză
Afiúajul contoarului pentru viteza reglabil)
vehiculului este indicat în km/h: 1 km/h Este apăsat butonul ON/OFF
Afiúajul contoarului pentru viteza (pornit/oprit) pentru limitatorul
vehiculului este indicat în km/h: 1,6 km/h de viteză reglabil.
• (Transmisie automată)
W Revenirea la viteza de croazieră Maneta selectorului este în
atunci când viteza vehiculului poziĠia P sau N.
depăúeúte 25 km/h • (Transmisie manuală)
Schimbătorul de viteze este în
Dacă aĠi folosit altă metodă de anulare poziĠia neutră.
a vitezei de croazieră decât butonul
ON/OFF (cu limitator de viteză reglabil) • Atunci când pilotul automat este
sau OFF (fără limitator de viteză reglabil) dezactivat temporar chiar úi de una
(cum ar fi apăsarea pedalei de frână), din condiĠiile de anulare aplicabile,
iar sistemul este încă activat, viteza setată viteza nu poate să fie resetată.
recent va fi reluată automat atunci când
veĠi apăsa butonul RESUME (reluare).
Dacă viteza vehiculului este sub 25 km/h,
creúteĠi viteza până la 25 km/h sau mai
mult úi apăsaĠi pe butonul RESUME
(reluare).
4-210
În timp ce conduceĠi
Pilotul automat
NOTĂ
• (Transmisie automată)
Pilotul automat nu poate să fie
dezactivat în timp ce conduceĠi în
modul manual (maneta selectorului
este trecută din poziĠia D în M).
De aceea, frâna de motor nu va fi
aplicată chiar dacă se trece într-o
treaptă inferioară de viteză. Dacă este
necesară decelerarea, reduceĠi viteza
setată sau apăsaĠi pedala de frână.
W Dezactivarea
Pentru a dezactiva sistemul, apăsaĠi
butonul OFF (oprit).
4-211
În timp ce conduceĠi
4-212
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Fiecare pneu, inclusiv cel al roĠii de rezervă (dacă există), trebuie să fie verificat lunar pe
timp rece úi umflat la presiunea de umflare recomandată de producătorul vehiculului pe
plăcuĠa vehiculului sau în tabelul cu presiunea de umflare a pneurilor. (Dacă vehiculul
are pneuri cu dimensiuni diferite faĠă de cele indicate în plăcuĠa vehiculului sau în
tabelul cu presiunile de umflare a pneurilor, trebuie să stabiliĠi presiunea
corespunzătoare de umflare pentru acele pneuri.)
Ca o măsură suplimentară de siguranĠă, vehiculul dumneavoastră este echipat cu un
sistem de monitorizare a presiunii pneurilor (TPMS) care aprinde o lampă martor pentru
presiunea scăzută a pneurilor atunci când unul sau mai multe pneuri sunt umflate în mod
semnificativ sub limita admisă. Astfel, atunci când lampa martor pentru presiune
scăzută a pneurilor se aprinde, trebuie să vă opriĠi úi să verificaĠi pneurile imediat ce este
posibil úi să le umflaĠi la presiunea corespunzătoare. Deplasarea cu un pneu având o
presiune considerabil scăzută duce la supraîncălzirea acestuia putând provoca cedarea
sa. Umflarea insuficientă duce, de asemenea, la reducerea eficienĠei consumului de
combustibil úi a duratei de viaĠă a benzii de rulare, putând afecta manevrabilitatea
vehiculului úi distanĠa de oprire.
Nu uitaĠi că sistemul TPMS nu înlocuieúte o întreĠinere corespunzătoare a pneurilor úi
că este responsabilitatea úoferului să menĠină o presiune corespunzătoare în pneuri,
chiar dacă acestea nu au atins limita de dezumflare necesară pentru a declanúa
aprinderea lămpii martor pentru presiune scăzută TPMS.
Vehiculul dumneavoastră este echipat de asemenea cu un indicator de defectare a TPMS
care indică faptul că sistemul nu funcĠionează corespunzător.
Indicatorul de defectare a TPMS funcĠionează împreună cu lampa martor pentru
presiune scăzută în pneuri. Atunci când sistemul detectează o defecĠiune, lampa martor
se va aprinde pentru aproximativ un minut úi apoi va rămâne aprinsă. Aceasta secvenĠă
va continua la pornirile ulterioare ale vehiculului, atât timp cât defecĠiunea există.
Atunci când indicatorul de defecĠiuni este aprins, este posibil ca sistemul să nu poată
detecta sau semnala presiunea joasă din pneuri, aúa cum ar trebui. DefecĠiunile TPMS
pot apărea din diferite motive, inclusiv instalarea pneurilor neconforme sau a roĠii de
schimb temporare pe vehicul, ceea ce împiedică funcĠionarea corectă a TPMS. VerificaĠi
întotdeauna lampa martor TPMS după înlocuirea unuia sau a mai multor pneuri sau roĠi
la vehiculul dumneavoastră, pentru a vă asigura că pneurile de schimb sau alternative
permit funcĠionarea corespunzătoare a TPMS în continuare.
Pentru a evita înregistrările false, sistemul face mai multe teste înainte de a indica o problemă.
De aceea, nu va înregistra instantaneu o dezumflare rapidă sau spargerea unui pneu.
4-213
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
Deoarece sistemul detectează micile modificări din starea pneurilor, momentul
avertizării poate veni mai târziu sau mai devreme în următoarele cazuri:
• Dimensiunea, producătorul sau tipul pneurilor diferă de specificaĠii.
• Dimensiunea, producătorul sau tipul unui pneu diferă de celelalte sau nivelul uzurii
pneurilor diferă semnificativ.
• Sunt folosite pneuri run-flat, pneuri fără Ġinte, anvelope de iarnă sau lanĠuri
antiderapante.
• Este folosită o roată de urgenĠă (este posibil ca lampa de avertizare a sistemului de
monitorizare a presiunii din pneuri să lumineze scurt úi apoi să rămână aprinsă).
• Un pneu este reparat folosind setul de reparaĠie a anvelopelor.
• Presiunea din pneuri este excesiv mai mare decât presiunea specificată sau este redusă
brusc din anumite motive, precum explozia unei anvelope în timp ce conduceĠi.
• Viteza vehiculului este mai mică de aproximativ 15 km/h (inclusiv atunci când
vehiculul este oprit) sau perioada în care aĠi condus este mai mică de 5 minute.
• Vehiculul este condus pe drumuri accidentate sau alunecoase, pe gheaĠă.
• Virarea bruscă úi accelerarea/decelerarea rapidă se repetă, ca în cazul conducerii
agresive pe serpentine.
• Încărcătura vehiculului este aplicată pe un pneu, precum încărcarea unor bagaje grele
pe o singură parte a vehiculului.
• IniĠializarea sistemului nu a fost implementată cu presiunea specificată a pneurilor.
4-214
În timp ce conduceĠi
ATENŢIE!
Dacă iniĠializarea sistemului este efec-
tuată fără a regla presiunea din pneuri,
sistemul nu poate detecta presiunea nor-
mală din pneuri úi este posibil ca lampa
de avertizare pentru sistemul de moni-
torizare a presiunii din pneuri să nu se
aprindă dacă o presiune dintr-un pneu
este prea scăzută sau se poate aprinde
chiar dacă presiunile sunt normale.
ReglaĠi presiunea din pneuri pentru
toate cele patru pneuri úi iniĠializaĠi
sistemul atunci când lampa de
avertizare este aprinsă. Dacă lampa
de avertizare se aprinde din alt motiv
decât un pneu dezumflat, presiunea
din pneuri pentru toate cele patru
pneuri a scăzut în mod natural.
IniĠializarea sistemului nu va fi
efectuată dacă butonul este apăsat în
timp ce vehiculul se deplasează.
4-215
În timp ce conduceĠi
4-216
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Monitorul retrovizor*
Monitorul retrovizor furnizează imagini video ale părĠii din spate a vehiculului în marúarier.
AVERTISMENT
ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând siguranĠa condiĠiilor din spate úi din
jur prin contact vizual direct:
Este periculos să mergeĠi în marúarier privind doar în ecran deoarece poate avea loc
un accident sau o coliziune cu un obiect. Monitorul retrovizor este numai un
dispozitiv de asistenĠă vizuală atunci când vehiculul este în marúarier. Imaginile de pe
ecran pot fi diferite de condiĠiile reale.
ATENŢIE!
• Nu folosiĠi monitorul retrovizor în următoarele situaĠii: utilizarea monitorului
retrovizor în următoarele condiĠii este periculoasă úi ar putea rezulta în vătămări
sau deteriorarea vehiculului sau ambele.
• Drumuri acoperite cu gheaĠă sau zăpadă.
• Sunt instalate lanĠuri antiderapante sau o roată de rezervă provizorie.
• Hayonul nu este complet închis.
• Vehiculul este pe o pantă.
• Atunci când afiúajul este rece, imaginile se pot miúca pe monitor sau ecranul poate
fi mai întunecat decât de obicei ceea ce poate duce la dificultăĠi în confirmarea
condiĠiilor din jurul vehiculului. ConduceĠi întotdeauna cu precauĠie confirmând
siguranĠa condiĠiilor din spate úi din jur prin contact vizual direct.
• Nu aplicaĠi forĠă excesivă pe cameră. PoziĠia úi unghiul camerei se pot modifica.
• Nu o dezasamblaĠi, modificaĠi sau demontaĠi. Este posibil să nu mai fie
impermeabilă.
• Capacul camerei este din plastic. Nu aplicaĠi agenĠi de degresare, solvenĠi organici,
ceară sau agenĠi de acoperire a sticlei pe capacul camerei. Dacă una din substanĠele
de mai sus este vărsată pe capac, útergeĠi imediat cu o cârpă moale.
• Nu frecaĠi excesiv capacul úi nu îl lustruiĠi folosind un component abraziv sau o perie
aspră. Capacul poate fi deteriorat afectând imaginea.
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Dacă pe lentila camerei se strânge apă, zăpadă sau noroi, útergeĠi cu o cârpă moale.
Dacă nu se poate úterge, folosiĠi un detergent slab.
• în cazul în care temperatura camerei se schimbă brusc (de la fierbinte la rece,
de la rece la fierbinte), monitorul retrovizor este posibil să nu funcĠioneze corect.
• La înlocuirea pneurilor, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. Înlocuirea pneurilor ar putea rezulta în devierea
liniilor de ghidaj care apar pe afiúaj.
• Dacă partea din faĠă, din laterală sau din spate a vehiculului a fost implicată într-o
coliziune, alinierea camerei retrovizoare pentru parcare (amplasarea, unghiul de
instalare) este posibil să fi fost deviată. ConsultaĠi întotdeauna un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda úi solicitaĠi verificarea
vehiculului.
• (Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului)
Dacă se aplică forĠă pe volan, este posibil ca liniile de ghidaj să nu fie afiúate.
SlăbiĠi forĠa cu care ĠineĠi volanul pentru a permite liniilor de ghidaj să fie afiúate.
NOTĂ
Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
4-218
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
(Afişajul ecranului)
Tapiţerie
Indicaţia de detectare a
obstrucţiei în sistemul de
senzori de parcare (tipul
de afişaj cu linii ajutătoare
pentru traseul estimat al
vehiculului)
Bară de protecţie
Pentru siguranţă, verificaţi zona din jur
(Vedere reală)
Obiect
Anumite modele
4-219
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
• Intervalul afiúabil variază în funcĠie de vehicul úi de condiĠiile de drum.
• Intervalul afiúabil este limitat. Obiectele de sub bara de protecĠie sau de lângă
capetele acesteia nu pot fi afiúate.
• DistanĠa care apare în imaginea afiúată este diferită de distanĠa reală deoarece camera
retrovizoare de parcare este prevăzută cu o lentilă specifică.
• Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini
inversate (imagini în oglindă).
• Unele accesorii opĠionale instalate pe vehicul pot interfera cu camera. Nu instalaĠi
piese opĠionale care pot interfera cu vederea camerei, precum piese care luminează
sau piese realizate din material reflectorizant.
• În următoarele condiĠii, afiúajul poate fi dificil de văzut, totuúi, aceasta nu indică
o defecĠiune.
• În zone întunecoase.
• Atunci când temperatura din jurul lentilei este scăzută/ridicată.
• Atunci când camera este udă, de exemplu, într-o zi ploioasă sau în perioade cu
umiditate ridicată.
• Atunci când material străin, de exemplu noroi, se lipeúte de cameră.
• Atunci când lentila camerei reflectă lumina soarelui sau farurile.
• Afiúarea imaginii poate să fie întârziată dacă temperatura din jurul camerei este scăzută.
W Vizualizarea afiúajului
Tipul de afiúaj cu linii ajutătoare pentru traseul estimat al vehiculului
Modul de ghidare privind traseul estimat afiúează traseul estimat al vehiculului după ce
aĠi rotit volanul.
FolosiĠi acest mod pentru a parca vehiculul într-un loc de parcare sau în garaj.
c
a
b
4-220
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
PoziĠia indicată a liniilor de ghidaj de pe afiúaj se schimbă în funcĠie de situaĠia
vehiculului (precum numărul de ocupanĠi/sarcina încărcăturii) úi condiĠiile de drum
(precum o pantă abruptă în partea din spate a vehiculului).
FolosiĠi întotdeauna contactul vizual direct pentru a verifica zona din spatele vehiculului
úi din jur înainte de a da înapoi.
4-221
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
ATENŢIE!
Liniile de ghidaj de pe ecran sunt linii fixe. Nu sunt sincronizate cu miúcarea de către
úofer a volanului. ProcedaĠi întotdeauna cu atenĠie úi folosiĠi contactul vizual direct
pentru a verifica zona din spatele vehiculului úi din jur înainte de a da înapoi.
4-222
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Mai jos puteĠi vedea un exemplu de parcare a vehiculului în care volanul este rotit la
dreapta atunci când vehiculul merge cu spatele. OperaĠiunea este inversată la mersul
înapoi din direcĠie opusă.
4-223
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de ghidaj
privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
4-224
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie, ecranul
revine la afiúajul anterior.
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afiúată mai jos, chiar dacă partea din
spate úi liniile de ghidaj privind distanĠa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parcaĠi într-un loc cu o linie de împărĠire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta úi linia de ghidaj privind lăĠimea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
NOTĂ
Imaginile afiúate pe monitor de la camera retrovizoare de parcare sunt imagini inversate
(imagini în oglindă).
4-225
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
3. După ce vehiculul începe să intre în locul de parcare, continuaĠi să daĠi încet cu spatele
astfel încât distanĠa dintre vehicul úi liniile privind lăĠimea úi laturile locului de parcare
din stânga úi dreapta să fie aproximativ egale.
4. ContinuaĠi să miúcaĠi volanul până când liniile de ghidaj privind lăĠimea vehiculului
sunt paralele cu părĠile din stânga úi din dreapta ale locului de parcare.
4-226
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
5. Imediat ce sunt paralele, îndreptaĠi roĠile úi intraĠi încet cu spatele în locul de parcare.
ContinuaĠi verificarea zonei din jurul vehiculului úi apoi opriĠi-l în poziĠia cea mai bună
posibil. (Dacă locul de parcare are linii de împărĠire, verificaĠi dacă liniile de ghidaj
privind lăĠimea vehiculului sunt paralele cu acestea.)
6. Atunci când schimbătorul de viteze este trecut din poziĠia R în altă poziĠie,
ecranul revine la afiúajul anterior.
4-227
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
NOTĂ
Deoarece poate să existe o diferenĠă între imaginea afiúată, precum cea indicată mai jos
úi condiĠiile efective în timp ce parcaĠi, verificaĠi întotdeauna siguranĠa în partea din
spate a vehiculului úi în zona din jur, prin contact vizual direct.
• În imaginea locului de parcare (sau a garajului) afiúată mai jos, chiar dacă partea din
spate úi liniile de ghidaj privind distanĠa par paralele pe monitor, este posibil ca
acestea să nu fie efectiv paralele în realitate.
• Atunci când parcaĠi într-un loc cu o linie de împărĠire numai pe una din laturile
locului de parcare, aceasta úi linia de ghidaj privind lăĠimea vehiculului par paralele
pe monitor, dar este posibil să nu fie efectiv paralele în realitate.
4-228
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
Obiect
Diferenţă
4-229
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
4-230
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
(Afişajul ecranului)
(Stare reală)
A
A
B
C
C B
Pentru siguranţă, verificaţi zona din jur (Distanţa reală) B>C=A
Distanţa detectată pe ecran A>B>C
4-231
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
AVERTISMENT
ReglaĠi întotdeauna calitatea imaginii monitorului retrovizor în timp ce vehiculul
este oprit:
Nu reglaĠi calitatea imaginii monitorului retrovizor atunci când conduceĠi vehiculul.
Reglarea calităĠii imaginii monitorului retrovizor, precum luminozitatea, contrastul,
culoarea úi nuanĠele în timp ce conduceĠi este periculoasă deoarece vă poate distrage
atenĠia de la operarea vehiculului ceea ce ar putea duce la un accident.
Reglarea calităĠii imaginii poate fi făcută în timp ce schimbătorul de viteze este în marúarier (R).
Există patru setări care pot fi reglate incluzând luminozitatea, contrastul, culoarea úi
nuanĠele. În timpul reglării, fiĠi atent la mediul din jurul vehiculului.
1. SelectaĠi pictograma din ecran pentru a afiúa filele.
2. SelectaĠi articolul de filă dorit.
4-232
În timp ce conduceĠi
Monitorul retrovizor
4-233
În timp ce conduceĠi
AVERTISMENT
Nu vă bazaĠi în întregime pe sistemul de senzori de parcare úi asiguraĠi-vă vizual
că zona din jurul vehiculului este liberă.
Sistemul poate asista úoferul la manevrarea vehiculului înainte úi înapoi în timpul
parcării. DistanĠele de detectare ale senzorilor sunt limitate, de aceea, în cazul în care
conduceĠi vehiculul bazându-vă doar pe acest sistem, puteĠi produce un accident.
Atunci când conduceĠi, asiguraĠi-vă întotdeauna vizual că zona este liberă.
NOTĂ
• Nu instalaĠi accesorii în zona de detectare a senzorilor. Pot afecta funcĠionarea sistemului.
• În funcĠie de tipul de obstacol úi de condiĠiile înconjurătoare, zona de detectare a
senzorului poate fi limitată sau este posibil ca senzorii să nu detecteze obstacolele.
• Este posibil ca sistemul să nu funcĠioneze în următoarele condiĠii:
• Noroi, gheaĠă sau zăpadă în zona senzorului (revine la funcĠionarea normală la
îndepărtarea acestora).
• Zona senzorului este îngheĠată (revine la funcĠionarea normală atunci când gheaĠa
se topeúte).
• Senzorul este acoperit cu mâna.
• Senzorul este lovit cu putere.
• Vehiculul este foarte înclinat.
• În condiĠii de temperatură extrem de ridicată sau scăzută.
• Vehiculul este condus pe drumuri denivelate, înclinate, acoperite cu pietriú sau iarbă.
• Un obiect care generează ultrasunete se află lângă vehicul, precum claxonul altui
vehicul, sunetul motorului unei motociclete, sunetul cauzat de trecerea unui
vehicul de dimensiuni mari, senzorii altui vehicul.
• Vehiculul este condus pe ploaie puternică sau pe carosabil ud.
• Un stâlp disponibil în comerĠ sau o antenă pentru un emiĠător radio este instalat
pe vehicul.
• Vehiculul se deplasează spre o bordură înaltă sau pătrată.
• Un obstacol este prea aproape de senzor.
• Este posibil ca obstacolele de sub bara de protecĠie să nu fie detectate. Este posibil ca
obstacolele care sunt mai joase decât bara de protecĠie sau sunt subĠiri să fie iniĠial
detectate, dar acestea nu mai sunt detectate pe măsură ce vehiculul se apropie.
• Este posibil ca următoarele tipuri de obstacole să nu fie detectate:
• Obiectele subĠiri precum cablurile sau sfoara
• Obiectele care absorb ultrasunetele precum bumbacul sau zăpada
• Obiectele ascuĠite
• Obiectele foarte înalte úi cele care sunt mai late la vârf
• Obiectele mici, scurte.
• VerificaĠi întotdeauna sistemul la un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda, dacă bara de protecĠie este lovită, chiar úi într-un
accident minor. Dacă senzorii sunt deplasaĠi, nu mai pot detecta obstacolele.
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă semnalul sonor nu funcĠionează sau
indicatorul luminos nu se aprinde atunci când un senzor al sistemului de parcare
asistată este activat. ConsultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
4-235
În timp ce conduceĠi
NOTĂ
• Sistemul poate avea o defecĠiune dacă se aude semnalul sonor care indică o
defecĠiune a sistemului úi indicatorul luminos luminează scurt. ConsultaĠi un
service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
• Este posibil ca semnalul sonor care indică o defecĠiune de sistem să nu se audă dacă
temperatura mediului înconjurător este extrem de scăzută sau noroi, gheaĠă sau
zăpadă există în zona senzorului. ÎndepărtaĠi materialele străine din zona senzorului.
• La instalarea unui cârlig de remorcă, consultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Unit: cm
A: Aproximativ 50
Distanţa de detectare a senzorului din colţ spate B: Aproximativ 50
C: Aproximativ 100
Distanţa de detectare a senzorului din faţă D: Aproximativ 150
A B
C D Distanţa de detectare
a senzorului spate
Distanţa de detectare a senzorului din colţul faţă
4-236
În timp ce conduceĠi
Indicator luminos
NOTĂ
Dacă sistemul este anulat, nu se va restabili automat chiar dacă viteza vehiculului scade
la 10 km/h sau mai puĠin.
Indicatorul
senzorului din faţă
Indicatorul senzorului Indicatorul senzorului
din colţul stânga faţă din colţul dreapta faţă
4-238
În timp ce conduceĠi
4-239
În timp ce conduceĠi
Sunet intermitent,
DistanĠă mare de intensitate
medie
Sunet puternic,
DistanĠă medie
intermitent
4-240
În timp ce conduceĠi
Sunet intermitent,
DistanĠă mare
de intensitate medie
Aprox. 38—25 cm
NOTĂ
Dacă un obstacol este detectat într-o zonă pentru 6 secunde sau mai mult, semnalul
sonor se opreúte (cu excepĠia zonei cu distanĠă mică). Dacă acelaúi obstacol este detectat
în altă zonă, se aude semnalul sonor corespunzător.
4-241
În timp ce conduceĠi
4-242
5 Dotările interioare
5-2
Dotările interioare
AcĠionarea ventilatorului
W Reglarea fantelor de ventilaĠie
DirecĠionarea fluxului de aer
Pentru a regla direcĠia fluxului de aer,
rotiĠi butonul de reglare.
NOTĂ
• Atunci când folosiĠi aerul condiĠionat
în condiĠii de umiditate, sistemul
poate sufla aburi prin fantele de
ventilaĠie. Acest lucru nu indică o
defecĠiune, ci apare din cauza aerului
umed care a fost răcit brusc.
• Fantele de ventilaĠie pot să fie
deschise úi închise complet prin
acĠionarea butonului rotativ.
Buton
Buton rotativ
Închidere Deschidere
Închidere
Anumite modele.
5-3
Dotările interioare
5-4
Dotările interioare
Tipul manual
Buton rotativ de control al temperaturii Buton rotativ de control Buton rotativ de
al ventilării selectare a modului
W Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton rotativ de control al temperaturii
• Butonul de selectare poate fi setat în
Acest buton rotativ reglează temperatura. poziĠii intermediare ( ) între
RotiĠi-l în sensul acelor de ceasornic fiecare mod. SetaĠi butonul rotativ
pentru a obĠine o temperatură mai ridicată într-o poziĠie intermediară dacă
úi în sens invers pentru a obĠine o doriĠi să împărĠiĠi fluxul de aer între
temperatură mai scăzută. cele două moduri.
Buton rotativ de control al ventilării • De exemplu, dacă butonul rotativ de
Acest buton rotativ permite selectarea selectare a modului este în poziĠia ,
vitezei de ventilare. între poziĠiile úi , fluxul de aer
Ventilatorul are úapte viteze. provenit din fanta din podea este mai
mic decât în cazul în care este în
Buton rotativ de selectare a modului poziĠia .
Pentru a selecta modul fluxului de aer,
rotiĠi butonul rotativ de selectare a Buton pentru aerul condiĠionat
modului (pagina 5-4). ApăsaĠi butonul A/C pentru a activa
sistemul de aer condiĠionat. Indicatorul
luminos de pe buton se aprinde atunci când
butonul rotativ de control al ventilării este
în orice poziĠie în afară de OFF.
5-5
Dotările interioare
W Încălzirea
NOTĂ
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
Este posibil ca sistemul de aer modului în poziĠia .
condiĠionat să nu funcĠioneze atunci 2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
când temperatura exterioară se în poziĠia aerului din exterior
apropie de 0 °C. (indicatorul luminos stins).
3. FixaĠi butonul rotativ de control al
Selector de admisie a aerului
temperaturii în poziĠia cald.
Acest buton controlează sursa aerului care 4. FixaĠi butonul rotativ de control al
intră în vehicul. ventilării la viteza dorită.
5. Dacă doriĠi încălzirea úi uscarea
Pot fi selectate poziĠiile: aer din exterior sau aerului, activaĠi sistemul de aer
aer recirculat. ApăsaĠi butonul pentru a condiĠionat.
selecta poziĠia aer din exterior/aer recirculat.
PoziĠia aer recirculat (cu indicatorul NOTĂ
luminos aprins)
• Dacă parbrizul se abureúte uúor,
Aerul din exterior este oprit. FolosiĠi fixaĠi butonul rotativ de selectare a
această poziĠie atunci când conduceĠi prin modului în poziĠia .
tuneluri, în trafic aglomerat (zone cu nivel
• Dacă doriĠi aer mai rece la nivelul
ridicat de gaze de eúapament) sau când
feĠei, fixaĠi butonul rotativ de
doriĠi o răcire rapidă.
selectare a modului în poziĠia úi
PoziĠia aer din exterior (indicator reglaĠi butonul rotativ de control al
luminos stins) temperaturii, pentru a obĠine
maximum de confort.
Aerului din exterior i se permite să intre în
cabină. • Aerul suflat către podea este mai cald
FolosiĠi acest mod pentru ventilare sau decât cel suflat spre faĠă (cu excepĠia
degivrarea parbrizului. cazului în care butonul rotativ de
control al temperaturii este fixat în
poziĠia foarte rece sau foarte cald).
AVERTISMENT
W Răcirea (cu sistem de aer
Nu folosiĠi poziĠia pe vreme rece condiĠionat)
sau ploioasă:
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
Este periculoasă folosirea poziĠiei modului în poziĠia .
pe vreme rece sau ploioasă;
aceasta va duce la aburirea 2. FixaĠi butonul rotativ de control al
geamurilor. Vizibilitatea va fi temperaturii în poziĠia rece.
perturbată, ceea ce poate duce la 3. FixaĠi butonul rotativ de control al
accidente grave. ventilării la viteza dorită.
4. ActivaĠi sistemul de aer condiĠionat
apăsând butonul A/C.
5-6
Dotările interioare
W VentilaĠia
1. FixaĠi butonul rotativ de selectare a
modului în poziĠia .
2. FixaĠi selectorul pentru admisia aerului
în poziĠia aerului din exterior
(indicatorul luminos stins).
5-7
Dotările interioare
NOTĂ NOTĂ
• Pentru o degivrare maximă, porniĠi Una din funcĠiile sistemului de aer
aerul condiĠionat, fixaĠi butonul condiĠionat este uscarea aerului úi,
rotativ de control al temperaturii în pentru a folosi această funcĠie,
poziĠia foarte cald úi butonul rotativ temperatura nu trebuie să fie fixată la
de control al ventilării complet în rece. De aceea, fixaĠi butonul rotativ de
sensul acelor de ceasornic. control al temperaturii în poziĠia dorită
(cald sau rece) úi porniĠi sistemul de aer
• Dacă doriĠi aer cald spre podea,
condiĠionat atunci când doriĠi să uscaĠi
fixaĠi butonul rotativ de selectare a
aerul din cabină.
modului în poziĠia .
• În poziĠia , poziĠia aer din exterior
este selectată automat. Selectorul de
admisie a aerului nu poate fi trecut în
poziĠia aer recirculat.
5-8
Dotările interioare
W Butoanele de comandă
NOTĂ
Buton AUTO
Indicatorul luminos al butonului AUTO
Prin apăsarea butonului AUTO, următoarele
• Atunci când este aprins, indică
funcĠii vor fi controlate automat în funcĠie de
funcĠionarea automată, iar sistemul
temperatura fixată selectată:
va funcĠiona în modul automat.
• Temperatura fluxului de aer • Dacă oricare din următoarele
• Debitul fluxului de aer butoane sunt acĠionate în timpul
comenzii automate, indicatorul
• Selectarea modului de distribuire a
butonului AUTO se stinge.
fluxului de aer
• Butonul de selectare a modului
• Selectarea sursei aerului - exterior/ • Butonul de control al ventilării
recirculat • Buton pentru degivrarea
• FuncĠionarea sistemului de aer parbrizului
condiĠionat FuncĠiile altor butoane decât cele
• Trecerea de la aer condiĠionat normal prezentate mai sus continuă să fie
(A/C) la aer condiĠionat ECO (A/C ECO) sub comanda automată.
5-9
Dotările interioare
5-10
Dotările interioare
5-11
Dotările interioare
NOTĂ
AVERTISMENT
• Prin reglarea temperaturii la nivelul
maxim sau minim nu se obĠine mai FixaĠi butonul de control al
repede temperatura dorită. temperaturii în poziĠia foarte cald sau
• Atunci când selectaĠi căldura, cald pentru dezaburire (poziĠia ):
sistemul va întrerupe curentul de aer Folosirea poziĠiei cu butonul de
până când acesta este încălzit pentru control a temperaturii în poziĠia rece
a preveni introducerea aerului rece este periculoasă deoarece va duce la
prin fantele de ventilare. aburirea părĠii exterioare a
parbrizului. Vizibilitatea va fi
• (Modelul pentru Europa) perturbată, ceea ce poate duce la
Pentru o temperatură optimă în accidente grave.
cabină, fixaĠi temperatura la aproape
„22,0”. ReglaĠi până când obĠineĠi
temperatura dorită, dacă este necesar. NOTĂ
(Cu excepĠia modelului pentru
Europa) FolosiĠi butonul rotativ de control al
Pentru o temperatură optimă în temperaturii pentru a creúte
cabină, fixaĠi temperatura la aproape temperatura fluxului de aer úi pentru a
„25,0”. ReglaĠi până când obĠineĠi dezaburi mai repede parbrizul.
temperatura dorită, dacă este necesar.
W Senzorul de lumină/temperatură
W Dezaburirea úi degivrarea FuncĠia sistemului de aer condiĠionat
parbrizului complet automat măsoară temperatura
interioară úi exterioară úi intensitatea
ApăsaĠi butonul pentru degivrarea
luminii soarelui. Apoi reglează în mod
parbrizului.
corespunzător temperatura din
În această situaĠie, poziĠia aer din exterior
compartimentul pentru pasageri.
este selectată automat úi sistemul de aer
condiĠionat porneúte automat. Sistemul de
aer condiĠionat va direcĠiona aer uscat ATENŢIE!
spre parbriz úi geamurile laterale
(pagina 5-4). Debitul fluxului de aer va Nu acoperiĠi niciunul din senzori sau
creúte. aerul condiĠionat automat nu va
funcĠiona corespunzător.
5-12
Dotările interioare
5-13
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE!
Pentru o conducere sigură, reglaĠi
volumul audio la un nivel care să vă
permită să auziĠi sunete din exteriorul
vehiculului, inclusiv claxoanele
vehiculelor úi în special sirenele
vehiculelor de urgenĠă.
Sistemul audio
W RecepĠia radio
NOTĂ
Caracteristicile recepĠionării
• Pentru a preveni descărcarea undelor AM
bateriei, nu lăsaĠi sistemul audio
pornit timp îndelungat cu Undele AM ocolesc, de exemplu, clădirile
motorul oprit. úi munĠii úi sunt respinse de ionosferă.
• Dacă un telefon mobil sau un De aceea, pot străbate distanĠe mai mari
emiĠător-receptor este folosit în sau decât undele FM.
lângă vehicul, acesta ar putea Din această cauză, uneori pot fi
interfera cu sistemul audio, fără ca recepĠionate simultan două posturi pe
acest lucru să indice, totuúi, că aceeaúi frecvenĠă.
sistemul este defect.
Postul 1 Postul 2
Caracteristicile recepĠionării
undelor FM
De obicei, aria de acoperire a undelor FM
Nu introduceĠi în fantă alte obiecte decât este de aproximativ 40—50 km de la
discurile compacte. sursă. Deoarece codarea suplimentară a
necesitat împărĠirea sunetului în două
canale, FM stereo are o arie de acoperire
mai mică decât FM monoaural
(non-stereo).
Post FM
40 - 50 km
5-15
Dotările interioare
Sistemul audio
Ionosferă
Undă FM
Undă AM
Undă FM
100 - 200 km
Undă reflectată
Direct
5-16
Dotările interioare
Sistemul audio
Postul 1 Postul 2
88,1 MHz 88,3 MHz
5-17
Dotările interioare
Sistemul audio
Transparent
5-18
Dotările interioare
Sistemul audio
5-19
Dotările interioare
Sistemul audio
5-20
Dotările interioare
Sistemul audio
5-21
Dotările interioare
Sistemul audio
5-22
Dotările interioare
Sistemul audio
5-23
Dotările interioare
Sistemul audio
5-24
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE! ATENŢIE!
Nu utilizaĠi extensia de fiúiere audio Nu utilizaĠi extensia de fiúiere audio
pentru fiúiere care nu sunt audio. În pentru fiúiere care nu sunt audio. În
plus, nu schimbaĠi extensia fiúierului plus, nu schimbaĠi extensia fiúierului
audio. În caz contrar, unitatea nu va audio. În caz contrar, unitatea nu va
recunoaúte corect fiúierele, rezultând în recunoaúte corect fiúierele, rezultând în
zgomote sau o defecĠiune. zgomote sau o defecĠiune.
5-25
Dotările interioare
Sistemul audio
5-26
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Acest dispozitiv audio nu poate afiúa
imaginile sau fiúierele video de pe
dispozitivul iPod.
5-27
NOTIğE
5-28
Dotările interioare
Sistemul audio
5-29
Dotările interioare
Sistemul audio
W Butoanele de pornire/volum/sunet
Buton rotativ de control audio Buton rotativ de pornire/volum În imagine este prezentată spre
exemplificare o unitate tip A.
5-30
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
12 Hr 24 Hr (reglarea orei ca
12 Hr/24 Hr)
Rotirea butonului rotativ de control audio
schimbă afiúarea orei de la ciclu de 12 ore
la ciclu de 24 de ore.
ConsultaĠi secĠiunea „Ceasul” de la
pagina 5-34.
5-32
NOTIğE
5-33
Dotările interioare
Sistemul audio
W Ceas
Buton rotativ
de control audio
5-34
NOTIğE
5-35
Dotările interioare
Sistemul audio
Butoane pentru
căutare automată
Butoane pentru posturi
Buton pentru presetate
căutare manuală
Buton Scan
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru memorare automată
5-36
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Dacă niciun post nu poate fi selectat
după scanare, sistemul va afiúa
mesajul „A”.
5-37
Dotările interioare
Sistemul audio
Butoane pentru
căutare automată Butoane pentru
Butoane pentru informaţii despre
posturi presetate tipul de programe
Buton rotativ pentru
căutare
manuală/control audio
Buton Scan
Buton pentru selectarea benzii Buton pentru informaţii din trafic
Pornirea aparatului radio Căutarea automată
ApăsaĠi pe un buton pentru selectarea Prin apăsarea butonului de căutare
benzii ( ) pentru a porni radioul. automată ( , ), selectorul de canale
Selectarea benzii va căuta automat o frecvenĠă mai mare
Apăsarea succesivă a butonului pentru sau mai mică.
selectarea benzii ( ) schimbă
benzile după cum urmează: NOTĂ
FM1→ FM2→ MW/LW.
Dacă ĠineĠi în continuare apăsat butonul,
Modul selectat va fi indicat. frecvenĠa se va schimba continuu.
5-38
Dotările interioare
Sistemul audio
2. ApăsaĠi pe unul dintre butoanele pentru În modul TA, dacă este recepĠionată o
posturi preselectate timp de aproximativ emisiune despre trafic, aceasta intervine
2 secunde până când auziĠi un sunet. Vor chiar úi atunci când sunt folosite alte
fi afiúate numărul canalului preselectat funcĠii (FM, CD, USB, iPod, AUX sau
úi frecvenĠa postului. Postul de radio BT audio) úi este afiúat mesajul „Traffic
este astfel memorat. Info” (informaĠii din trafic).
3. ReluaĠi procedura úi pentru celelalte În timpul transmiterii unei informaĠii din
posturi úi benzi pe care doriĠi să le trafic, puteĠi întrerupe recepĠionarea
stocaĠi în memorie. Pentru a recepĠiona mesajului úi puteĠi reveni la modul
unul din posturile memorate, selectaĠi anterior de funcĠionare apăsând butonul
mai întâi MW/LW, FM1 sau FM2 úi pentru informaĠii din trafic ( ).
apoi apăsaĠi butonul pentru posturi InformaĠii despre tipul de
presetate. Se va afiúa frecvenĠa postului program (PTY)
sau numărul canalului.
Unele posturi FM transmit úi coduri legate
Difuzarea de date despre serviciu (RDS) de tipul programelor. Acest cod permite
găsirea rapidă a posturilor care transmit
NOTĂ acelaúi tip de programe.
Sistemul de informaĠii despre postul de ApăsaĠi butonul pentru informaĠii despre
radio (RDS) nu funcĠionează dacă este tipul de program ( , ) în timp ce
în afara ariei de acoperire a serviciului. unitatea este în modul FM. În timpul
recepĠiei, vor fi afiúate tipul de program úi
FrecvenĠa alternativă (AF) mesajul „PTY”. Dacă nu este disponibil
AF funcĠionează pentru posturile FM. codul referitor la tipul de program, va fi
ApăsaĠi pe butonul de control audio úi afiúat mesajul „None” (niciunul).
selectaĠi modul AF pentru a-l activa, iar
(Pentru a alege un tip de program:)
sistemul va afiúa „AF”.
Dacă recepĠia radio a postului de radio 1. ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
slăbeúte, sistemul comută automat pe un despre tipul de program ( , ) în
post de radio alternativ. timp ce este afiúat codul tipului de
program.
Dacă doriĠi să continuaĠi redarea unui 2. EfectuaĠi una din următoarele operaĠiuni:
program regional, apăsaĠi butonul de control • ApăsaĠi pe butonului posturilor
audio úi selectaĠi modul REG. „REG ON” preselectate preprogramate (1 - 6).
este afiúat. Pentru a-l anula, apăsaĠi butonul
rotativ de reglare audio úi selectaĠi modul • ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
REG. „REG OFF” este afiúat. despre tipul de program ( , ).
(Pentru a căuta informaĠii despre tipul
InformaĠiile din trafic (TA) de programe:)
Dacă butonul pentru informaĠii din trafic 1. ApăsaĠi pe butonul pentru informaĠii
( ) este apăsat, aparatul trece în modul de despre tipul de program ( , ) în
funcĠionare TA úi afiúează mesajul „TA”. timp ce este afiúat codul tipului de
program.
5-39
Dotările interioare
Sistemul audio
5-40
NOTIğE
5-41
Dotările interioare
Sistemul audio
W Utilizarea CD playerului
Tip Compatibilitate
Redarea
Redarea CD-urilor cu După introducerea unui CD, pentru a-l
• Date muzică (CD-DA)
muzică/MP3/WMA/ asculta apăsaĠi butonul de redare a CD-
AAC • Fiúiere MP3/WMA/AAC ului ( ). Dacă în aparat nu se află niciun
CD atunci când este apăsat butonul pentru
redare ( ), mesajul „NO DISC” (niciun
NOTĂ disc) va apărea úi va dispărea.
Dacă un disc conĠine atât date de Pauză
muzică (CD-DA), cât úi fiúiere MP3/
WMA/AAC, redarea celor două sau Pentru a opri redarea, apăsaĠi pe butonul
trei tipuri de fiúiere depinde de modul pentru redare/pauză (5).
în care discul a fost înregistrat. Pentru a relua redarea, apăsaĠi din nou
butonul.
Introducerea CD-ului Derularea rapidă înainte/înapoi
IntroduceĠi discul compact în fantă, cu Pentru derularea rapidă înainte a unei
eticheta în sus. Mecanismul automat de piese, ĠineĠi apăsat butonul pentru derulare
încărcare va prelua CD-ul úi va începe rapidă înainte ( ). Pentru derularea
redarea acestuia. rapidă înapoi a unei piese, ĠineĠi apăsat
butonul pentru derulare rapidă înapoi ( ).
NOTĂ
La început va apărea o mică întârziere,
în timp ce playerul citeúte datele
digitale de pe CD.
Scoaterea CD-ului
ApăsaĠi butonul de scoatere a CD-ului
( ) pentru a scoate discul din aparat.
5-42
Dotările interioare
Sistemul audio
Căutarea pieselor
ApăsaĠi o dată butonul pentru trecerea la NOTĂ
piesa următoare ( ) sau răsuciĠi o dată Dacă scanarea este lăsată să continue,
butonul rotativ pentru fiúiere în sensul
acelor de ceasornic pentru a trece la redarea va reîncepe de la titlul de la
începutul piesei următoare. care s-a pornit scanarea.
ApăsaĠi pe butonul pentru trecerea la
piesa anterioară ( ) sau rotiĠi în sens Repetarea
invers acelor de ceasornic butonul rotativ La redarea unui CD cu muzică
pentru fiúiere în câteva secunde de la 1. ApăsaĠi pe butonul pentru redare
începerea redării pentru a trece la repetată (1) în timpul redării pentru
începutul piesei anterioare. repetarea piesei curente. Este afiúat
ApăsaĠi pe butonul pentru trecerea la piesa mesajul „TRACK RPT” (repetare a
anterioară ( ) sau rotiĠi în sens invers
acelor de ceasornic butonul rotativ pentru piesei) ( este afiúat lângă RPT în
fiúiere la câteva secunde pentru a începe partea de jos a zonei afiúajului).
redarea de la începutul piesei curente. 2. ApăsaĠi din nou pe buton pentru a
Căutarea unui director (la redarea unui anula redarea repetată.
CD cu fiúiere MP3/WMA/AAC) La redarea unui CD cu fiúiere MP3/
Pentru a trece la directorul anterior, WMA/AAC
apăsaĠi pe butonul de trecere la directorul (Repetarea pieselor)
inferior ( ), iar pentru a trece la
directorul următor, apăsaĠi pe butonul de 1. ApăsaĠi pe butonul pentru redare
trecere la directorul superior ( ). repetată (1) în timpul redării pentru
Scanarea pieselor repetarea piesei curente. Este afiúat
La redarea unui CD cu muzică mesajul „TRACK RPT” (repetare a
piesei) ( este afiúat lângă RPT în
Această funcĠie scanează titlurile de pe un
CD úi redă 10 secunde din fiecare melodie partea de jos a zonei afiúajului).
pentru a vă ajuta să găsiĠi melodia pe care 2. Pentru a anula redarea repetată, apăsaĠi
doriĠi să o ascultaĠi. pe buton din nou după 3 secunde.
ApăsaĠi butonul de scanare ( ) în (Repetarea directorului)
timpul redării pentru a începe operaĠia de
scanare (numărul piesei va fi afiúat 1. ApăsaĠi pe butonul pentru repetare (1)
intermitent). ApăsaĠi din nou butonul de în timpul redării, apoi apăsaĠi din nou
scanare ( ) pentru a anula scanarea. pe buton într-un interval de 3 secunde
La redarea unui CD cu fiúiere MP3/ pentru a reda în mod repetat piesele din
WMA/AAC folderul curent. Este afiúat mesajul
Această funcĠie scanează titlurile dintr-un „FOLDER RPT” (repetare a
director care sunt redate úi redă folderului) ( este afiúat lângă RPT în
10 secunde din fiecare melodie pentru a partea de jos a zonei afiúajului).
vă ajuta să găsiĠi melodia pe care doriĠi să 2. ApăsaĠi din nou pe buton pentru a
o ascultaĠi. ApăsaĠi butonul de scanare anula redarea repetată.
( ) în timpul redării pentru a începe
operaĠia de scanare (numărul piesei va fi Redarea aleatorie
afiúat intermitent).
ApăsaĠi din nou butonul de scanare Piesele sunt selectate úi redate aleatoriu.
( ) pentru a anula scanarea.
5-43
Dotările interioare
Sistemul audio
5-44
Dotările interioare
Sistemul audio
W Mesajele de eroare
NOTĂ
Dacă pe afiúajul audio apare un mesaj de
Numărul de caractere care poate fi eroare, puteĠi afla cauza din tabelul
afiúat este limitat. următor. Dacă nu puteĠi úterge mesajul de
eroare, duceĠi aparatul la un service
Afiúarea mesajului autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Dacă este afiúat mesajul „CHECK CD”
IndicaĠia Cauza SoluĠia
(verificare CD), CD-ul are o defecĠiune.
IntroduceĠi CD-ul
VerificaĠi dacă CD-ul este deteriorat, CD-ul a fost corespunzător. Dacă
pătat, murdar sau cu amprente, apoi introdus mesajul de eroare nu
reintroduceĠi-l corect în aparat. Dacă incorect dispare, consultaĠi un
mesajul apare din nou, introduceĠi un CD în unitate service autorizat,
(cu eticheta recomandarea noastră
bun. Dacă mesajul continuă să apară, CHECK în jos) fiind un reprezentant
duceĠi aparatul la un service autorizat, CD autorizat Mazda.
recomandarea noastră fiind un (verificare IntroduceĠi un alt CD
reprezentant autorizat Mazda. CD) corespunzător. Dacă
mesajul de eroare nu
CD-ul este dispare, consultaĠi un
W Folosirea intrării auxiliare/ defect service autorizat,
portului USB recomandarea noastră
fiind un reprezentant
Fiúierele audio pot fi auzite din autorizat Mazda.
difuzoarele vehiculului prin conectarea
unui aparat audio disponibil în comerĠ la
intrarea auxiliară.
FolosiĠi un miniconector stereo (3,5 )
comercial pentru conectarea aparatului
portabil la intrarea auxiliară.
Pentru detalii, contactaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda. În plus,
fiúierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin
conectarea unui dispozitiv USB sau a unui
iPod la portul USB.
ConsultaĠi secĠiunea „Modul AUX/USB/
iPod” de la pagina 5-72.
5-45
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Buton rotativ
pentru volum
ApăsaĠi pe butonul rotativ pentru volum pentru a activa úi dezactiva modul silenĠios.
RotiĠi butonul rotativ pentru volum pentru a regla volumul. Volumul creúte în intensitate
prin răsucirea butonului rotativ în sens orar úi scade prin rotirea în sens antiorar.
5-46
Dotările interioare
Sistemul audio
NAV APĂSAŢI
VOL
Următoarele operaĠiuni pot să fie efectuate prin apăsarea butoanelor din jurul butonului
de navigare.
: afiúează ecranul principal.
: afiúează ecranul pentru divertisment.
: afiúează ecranul de navigaĠie (numai pentru vehiculele echipate cu sistem de
navigaĠie). Pentru operarea ecranului de navigaĠie, consultaĠi manualul sistemului de
navigaĠie. În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaĠie nu este introdus, este afiúat
compasul care indică direcĠia în care se deplasează vehiculul.
: afiúează ecranul de favorite. ApăsaĠi lung pentru a stoca anumite articole în favorite.
(Pot fi programate radioul AM/FM, agenda úi destinaĠia sistemului de navigaĠie.)
: revine la ecranul anterior.
FuncĠionarea butonului de navigare
5-47
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
ATENŢIE!
Nu apăsaĠi pe ecran cu putere sau cu un obiect ascuĠit. În caz contrar, ecranul ar putea fi
deteriorat.
NOTĂ
Din motive de siguranĠă, operarea panoului senzitiv este dezactivată în timpul deplasării
vehiculului.
5-48
Dotările interioare
Sistemul audio
10:20
Setări
GLISARE
1. AtingeĠi articolul de setare afiúând bara glisorului.
2. AtingeĠi glisorul cu degetul úi deplasaĠi-l la nivelul dorit.
5-49
Dotările interioare
Sistemul audio
TRAGERE
1. AtingeĠi ecranul cu degetul úi deplasaĠi în sus sau în jos.
2. Articolele care nu au fost afiúate pot să fie afiúate.
Comunicare
Sunt disponibile funcĠii legate de Bluetooth®.
NavigaĠie
Este afiúat ecranul de navigaĠie (vehiculele cu sistem de navigaĠie).
În cazul în care cardul SD al sistemului de navigaĠie nu este introdus, este afiúat
compasul care indică direcĠia în care se deplasează vehiculul.
Este posibil ca acesta să nu indice poziĠia corectă dacă vehiculul este oprit sau se
deplasează cu viteze scăzute.
Setări
Meniul general de setare (precum afiúaj, sunet, Bluetooth® úi limbă).
În funcĠie de categorie úi specificaĠii, afiúajul ecranului poate diferi.
5-50
Dotările interioare
Sistemul audio
Setarea afiúajului
*1 Afiúajul este constant în ecranul de zi
SelectaĠi pictograma din ecranul atunci când regulatorul de iluminare
principal úi afiúaĠi ecranul de setări. este oprit.
SelectaĠi fila Afişaj pentru a selecta Reglarea luminozităĠii
articolul pe care doriĠi să îl modificaĠi.
ReglaĠi luminozitatea afiúajului central
Afiúarea OFF/Clock
folosind cursorul.
Afiúajul central poate să fie oprit.
Reglarea contrastului
SelectaĠi Oprirea afişajului pentru a opri
afiúajul. ReglaĠi contractul afiúajului central
Atunci când Oprirea afişajului şi indicarea orei folosind cursorul.
este afiúat, afiúajul audio se opreúte úi Afiúarea resetării setării
ceasul este afiúat.
Afiúajul central poate fi pornit din nou Toate valorile setărilor ecranului pot fi
după cum urmează: resetate la setările iniĠiale.
• AtingeĠi afiúajul central. 1. SelectaĠi Resetare .
• AcĠionaĠi butonul de navigare. 2. SelectaĠi Da .
Setarea ecranului zi/noapte (mod) Reglarea sunetului
Poate fi selectat ecranul zi sau noapte. SelectaĠi pictograma din ecranul
principal úi afiúaĠi ecranul de setări.
5-51
Dotările interioare
Sistemul audio
SelectaĠi fila Sunet pentru a selecta Proiectat în mod specific pentru a face
articolul pe care doriĠi să îl modificaĠi. faĠă cerinĠelor unice de reproducere a
IndicaĠia Valoarea setării sunetului surround într-un vehicul.
lateral: optimizarea Transformă semnalele stereo în canale
Bas sunetelor joase multiple oferind o mai mare precizie la
(sunete joase) lateral: atenuarea reproducerea sunetului.
sunetelor joase Un algoritm îmbunătăĠit pentru crearea
lateral: optimizarea simultană a unui câmp sonor mai mare,
Înalte sunetelor înalte
(sunete înalte) lateral: reducerea
mai spaĠios.
sunetelor înalte *4 Centerpoint® este marcă înregistrată a
FaĠă: creúterea volumului Bose Corporation.
Fade difuzorului din faĠă
(egalizarea volumului Spate: creúterea AudioPilot®*5 (reglarea automată a
faĠă/spate) volumului difuzorului
din spate
volumului)
Dreapta: creúterea În timp ce conduceĠi, zgomotul de fond
volumului difuzorului
Egalizare
din dreapta poate reduce plăcerea ascultării muzicii.
(egalizarea volumului
Stânga: creúterea AudioPilot® - tehnologia de compensare a
stânga/dreapta)
volumului difuzorului zgomotului ajustează continuu muzica
din stânga pentru a compensa zgomotul de fond úi
ALC*2 Oprit—reglare cu úapte viteza vehiculului.
(reglarea automată a niveluri
volumului) ReacĠionează numai la sursele de zgomot
Centerpoint®*3
permanente úi nu la cele intermitente,
(reglarea automată a Pornit/oprit precum benzile rugoase.
nivelului surround) Un algoritm DSP superior permite
AudioPilot®*3 compensarea rapidă úi mai eficientă în
(reglarea automată a Pornit/oprit situaĠii neobiúnuite, precum conducerea
volumului)
pe drumuri accidentate sau la viteze mari.
Bip
(sunetul operării audio)
Pornit/oprit *5 AudioPilot® este marcă înregistrată a
Bose Corporation.
*2 Standard audio
*3 Sistem de sunet Bose®
ALC (reglarea automată a volumului)
Reglajul automat al nivelului (ALC) este
o funcĠie ce reglează automat volumul
audio úi calitatea sunetului în raport cu
viteza vehiculului. Volumul creúte odată
cu creúterea vitezei vehiculului úi scade
odată cu reducerea acesteia.
Centerpoint®*4 (reglarea automată a
nivelului surround)
Centerpoint® permite proprietarilor de
vehicule să se bucure de experienĠa
sunetului surround Bose® de pe CD úi MP3.
5-52
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
5-53
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-54
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
5-55
Dotările interioare
Sistemul audio
3. SelectaĠi Ştergere .
NOTĂ
4. SelectaĠi postul de radio sau frecvenĠa
Atunci când pictograma sau este radioului pe care doriĠi să o útergeĠi.
selectată în timp ce FM este selectat,
5. SelectaĠi Ştergere .
fiecare program este selectat.
Schimbarea ordinii listei de favorite
Posturile radio favorite
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa
Posturile selectate pot fi înregistrate lista de favorite.
pentru confortul utilizării. Pot fi
înregistrate până la 50 de posturi. Lista de 2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio .
favorite este comună pentru posturile de 3. SelectaĠi Deplasare .
radio AM, FM úi DAB.
4. SelectaĠi un post de radio sau o
Înregistrarea la favorite
frecvenĠă radio. Postul de radio selectat
ApăsaĠi lung pe pictograma pentru poate fi deplasat.
a înregistra postul de radio curent.
Înregistrarea poate fi de asemenea 5. GlisaĠi postul de radio sau deplasaĠi-l
efectuată cu ajutorul următoarei proceduri. cu ajutorul butonului dispozitivului de
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa comandă, apoi selectaĠi OK .
lista de favorite. Difuzarea de date despre serviciu
2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio . (RDS)
3. SelectaĠi Adăugarea <postului activ> . FrecvenĠa alternativă (AF)
4. Postul este adăugat în partea de jos a
listei de favorite. AF funcĠionează pentru posturile FM.
ActivaĠi modul AF. Dacă recepĠia radio a
postului de radio slăbeúte, sistemul
NOTĂ comută automat pe un post de radio
alternativ.
Dacă bateria este deconectată, lista de Dacă doriĠi să continuaĠi cu un program
favorite nu va fi útearsă. regional, activaĠi modul de blocare a
regiunii (REG).
Selectarea posturilor de radio din
favorite Trecerea de la AF/REG activat la
dezactivat
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa SelectaĠi pictograma în modul FM
lista de favorite. pentru a trece la ecranul de setări FM.
2. SelectaĠi denumirea postului de radio Trecerea de la AF/REG oprit sau pornit
sau frecvenĠa radioului pentru a regla poate fi efectuată după cum urmează:
postul de radio. (Modul AF pornit/oprit)
ùtergerea din favorite SelectaĠi On/Off (pornit/oprit) din ecranul
de setări FM.
1. SelectaĠi pictograma pentru a afiúa (Modul REG pornit/oprit)
lista de favorite. În timp ce modul AF este activat, selectaĠi
2. SelectaĠi Adăugarea/editarea favoritelor radio . On/Off (pornit/oprit).
5-56
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
5-57
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
NOTĂ
Dacă lista de posturi nu este disponibilă, comută la ecranul de actualizare a listei de
posturi. EfectuaĠi actualizarea listei de posturi.
Opreúte sau porneúte modul TA.
ConsultaĠi secĠiunea „Utilizarea aparatului radio (tipul D)” de la pagina 5-55.
Sistemul audio
NOTĂ
5-59
Dotările interioare
Sistemul audio
W Utilizarea CD playerului
Tip Compatibilitate
Redarea CD-urilor • Date muzică (CD-DA)
cu muzică/MP3/
WMA/AAC • Fiúiere MP3/WMA/AAC
NOTĂ
NOTĂ
5-60
Dotările interioare
Sistemul audio
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire cu un CD introdus úi afiúaĠi ecranul de
divertisment. La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afiúajului central.
Pictograma FuncĠia
(CD cu muzică)
Afiúează lista de piese de pe CD.
SelectaĠi piesa pe care doriĠi să o redaĠi.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează folderul/lista de fiúiere de nivel superior.
SelectaĠi folderul pe care doriĠi să îl selectaĠi.
Sunt afiúate fiúierele din directorul selectat.
SelectaĠi fiúierul pe care doriĠi să îl redaĠi.
(Numi CD-uri cu MP3/WMA/AAC)
Afiúează lista de fiúiere a folderului care este redat în acel moment.
SelectaĠi melodia pe care doriĠi să o ascultaĠi.
(CD cu muzică)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă din nou melodia care este redată în acel moment, în mod repetat.
Atunci când este selectată din nou, melodiile din folder sunt redate repetat.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Redă melodiile de pe CD în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Redă melodiile din folder în mod aleatoriu.
Atunci când este selectat din nou, melodiile de pe CD sunt redate în mod aleatoriu.
SelectaĠi-o din nou pentru anulare.
(CD cu muzică)
Începutul fiecărei piese de pe un CD este redată pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în
acel moment continuă.
(CD cu MP3/WMA/AAC)
Începutul fiecărei piese dintr-un folder este redat pentru a ajuta la căutarea unei piese dorite.
Atunci când este selectată din nou, operaĠia este anulată úi melodia care este redată în
acel moment continuă.
Dacă sistemul audio este operat în timpul scanării-redării, piesa care este scanată-redată
este redată normal. Apoi, este efectuată operaĠia audio.
Dacă este selectată la câteva secunde de când a început redarea unei melodii, este
selectată melodia anterioară.
Dacă au trecut mai multe secunde de când melodia a început să fie redată, melodia care
este redată în acel moment este redată din nou de la început.
ApăsaĠi lung pentru a derula rapid înapoi. Se opreúte atunci când luaĠi mâna de pe
pictogramă sau de pe butonul de navigare.
5-61
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Redă un CD. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
CD 10:20
Disc
Nume folder A
Nume folder B
Nume folder C
Nume fişier audio 1
Nume fişier audio 2
NOTĂ
5-62
NOTIğE
5-63
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
DVD
Player VIDEO/ Fiúier DVD VIDEO/DVD-VR
DVD-VR
Introducerea DVD-ului
IntroduceĠi DVD-ul în fantă, cu eticheta în
sus. DVD-ul este introdus automat úi sunt
afiúate ecranul superior de meniu al
discului DVD úi controlerul.
NOTĂ
Scoaterea DVD-ului
ApăsaĠi pe butonul de scoatere a
DVD-ului ( ) pentru a scoate DVD-ul.
Sistemul audio
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire cu un DVD introdus úi afiúaĠi ecranul de
divertisment. Atunci când este selectată, sunt afiúate ecranul superior de meniu al
DVD-ului úi controlerul.
Atunci când începeĠi redarea prin acĠionarea controlerului, următoarele pictograme sunt
afiúate în partea de jos a ecranului.
Pictograma FuncĠia
5-65
Dotările interioare
Sistemul audio
5-66
Dotările interioare
Sistemul audio
W Setările
NOTĂ
5-67
Dotările interioare
Sistemul audio
5-68
Dotările interioare
Sistemul audio
5-69
Dotările interioare
Sistemul audio
W Butonul de căutare
FuncĠionarea butoanelor
Radio AM/FM (tipul A/tipul C/tipul D),
de comandă audio radio MW/LW/FM (tipul B)
Fără Bluetooth® Hands-Free ApăsaĠi pe butonul de căutare ( , ).
Aparatul radio va trece la următorul post/
la postul anterior, în ordinea în care au
fost memorate.
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul de căutare
( , ) pentru a căuta toate posturile
care pot fi folosite cu o frecvenĠă înaltă
sau joasă indiferent dacă este programată
sau nu.
Posturile de radio care au fost memorate
anterior automat (tipul A/tipul B)/radioul
favorit (tipul C/tipul D) pot fi regăsite
apăsând pe butonul de căutare ( , ) în
timp ce este recepĠionat orice post de
Cu Bluetooth® Hands-Free
radio memorat automat (tipul A/tipul B)/
radio favorit (tipul C/tipul D). Posturile de
radio pot fi regăsite în ordinea în care au
fost memorate la fiecare apăsare a
butonului ( , ).
5-70
Dotările interioare
Sistemul audio
Sistemul audio
Tipul C/tipul D
Modul AUX/USB/iPod
Fiúierele audio pot fi auzite din Intrare auxiliară
difuzoarele vehiculului prin conectarea
unui aparat audio disponibil în comerĠ
la intrarea auxiliară.
Este necesar un miniconector stereo
(3,5 ) comercial. Pentru detalii,
contactaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În plus, fiúierele audio pot fi redate de pe
dispozitivul audio al vehiculului prin Port USB
conectarea unui dispozitiv USB sau a unui
iPod la portul USB. 1 Folosirea modului AUX
(tipul A/tipul B) ................ pagina 5-74
2 Folosirea modului USB
NOTĂ
(tipul A/tipul B). ................pagina 5-76
(Tipul C/tipul D) 3 Folosirea modului iPod
Slotul pentru cardul SD este pentru (tipul A/tipul B) .................pagina 5-80
sistemul de navigaĠie. Pentru vehiculele 4 Folosirea modului AUX
cu sistem de navigaĠie, cardul SD (tipul C/tipul D) .................pagina 5-84
(original Mazda) cu date stocate despre 5 Folosirea modului USB
hărĠi este introdus în slotul pentru card (tipul C/tipul D) .................pagina 5-84
SD úi folosit.
5-72
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
Tipul C/tipul D
• Este posibil ca acest mod să nu
poată fi folosit în funcĠie de
dispozitivul audio portabil care Port USB Intrare auxiliară
trebuie să fie conectat.
• Înainte de a folosi intrarea auxiliară/
portul USB, consultaĠi manualul de
instrucĠiuni al dispozitivului audio
portabil.
• FolosiĠi un miniconector stereo
(3,5 ) comercial pentru conectarea
aparatului portabil la intrarea
auxiliară. Înainte de utilizarea
intrării auxiliare, citiĠi instrucĠiunile
producătorului aparatului privind
conectarea acestuia.
Conectarea unui dispozitiv
• Pentru a împiedica descărcarea
bateriei, nu folosiĠi intrarea 1. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
auxiliară pe perioade lungi atunci portul USB, scoateĠi capacul.
când motorul este oprit sau
funcĠionează la ralanti. 2. ConectaĠi conectorul de pe dispozitiv la
• La conectarea unui dispozitiv la mufa portul USB.
auxiliară sau la portul USB, pot apărea Conectarea firului conector
zgomote în funcĠie de dispozitivul
conectat. Dacă dispozitivul este 1. Dacă există un capac pe mufa AUX sau
conectat la priza pentru accesorii a portul USB, scoateĠi capacul.
vehiculului, zgomotul poate fi redus
prin deconectarea de la priza pentru 2. ConectaĠi fiúa dispozitivului/cablul
accesorii. conector la mufa auxiliară/portul USB.
5-73
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE! NOTĂ
5-74
NOTIğE
5-75
Dotările interioare
Sistemul audio
Tip Compatibilitate
NOTĂ
Modul USB Fiúiere MP3/WMA/AAC
• Unele dispozitive, precum
Această unitate nu este compatibilă cu un telefoanele inteligente, pot necesita
dispozitiv USB 3.0. În plus, este posibil o schimbare a setării pentru
ca alte dispozitive să nu fie compatibile în a permite operarea USB.
funcĠie de model sau de versiunea
sistemului de operare. • Atunci când dispozitivul USB nu
este conectat, modul nu se schimbă
Redarea în modul USB.
1. Contactul trebuie să fie în poziĠia • Atunci când în dispozitivul USB nu
ACC sau ON. există date care să poată fi redate,
2. ApăsaĠi butonul de putere/volum mesajul „NO CONTENTS”
pentru a porni sistemul audio. (lipsă conĠinut) luminează scurt.
Pauză
Pentru a opri redarea, apăsaĠi pe butonul
pentru redare/pauză (5).
Pentru a relua redarea, apăsaĠi din nou
butonul.
5-76
Dotările interioare
Sistemul audio
5-77
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
• InformaĠiile (numele artistului,
numele piesei) sunt afiúate numai
atunci când informaĠiile dispozitivului
USB conĠin informaĠii care pot fi
afiúate pe ecran.
• Acest aparat nu poate afiúa anumite
caractere. Caracterele care nu pot fi
afiúate sunt indicate printr-un
asterisc ( ).
5-78
NOTIğE
5-79
Dotările interioare
Sistemul audio
5-80
Dotările interioare
Sistemul audio
5-81
Dotările interioare
Sistemul audio
5-82
Dotările interioare
Sistemul audio
W IndicaĠiile de eroare
(tipul A/tipul B)
Dacă pe afiúaj apare un mesaj de eroare,
puteĠi afla cauza din tabelul următor.
Dacă nu puteĠi úterge mesajul de eroare,
duceĠi aparatul la un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
IndicaĠia Cauza SoluĠia
VerificaĠi dacă
există fiúiere
MP3/WMA/AAC
în conĠinutul
dispozitivului
USB úi
reconectaĠi-l
CHECK USB DefecĠiune
corect.
(verificare a dispoziti-
Dacă mesajul de
USB) vului USB
eroare nu dispare,
consultaĠi un
service autorizat,
recomandarea
noastră fiind un
reprezentant
autorizat Mazda.
VerificaĠi dacă
există fiúiere care
să poată fi redate
în conĠinutul
dispozitivului
iPod úi
reconectaĠi-l
CHECK iPod
DefecĠiune corect.
(verificare
la iPod Dacă mesajul de
iPod)
eroare nu dispare,
consultaĠi un
service autorizat,
recomandarea
noastră fiind un
reprezentant
autorizat Mazda.
5-83
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
NOTĂ
5-84
Dotările interioare
Sistemul audio
Pictograma FuncĠia
Piesa este redată. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
NOTĂ
• TrageĠi glisorul care indică timpul de redare pentru a vă deplasa la momentul dorit
din piesă.
• Aspectul pictogramelor de repetare úi amestecare se schimbă în funcĠie de tipul
operaĠiei în care este folosită funcĠia.
5-85
Dotările interioare
Sistemul audio
Lista de categorii
SelectaĠi pictograma pentru a afiúa următoarea listă de categorii.
SelectaĠi o categorie dorită úi un articol.
Categoria FuncĠia
Listă de redare Afiúează listele de redare de pe dispozitiv.
Afiúează lista cu numele artiútilor.
Artist
Pot fi redate toate piesele sau piesele pentru fiecare album al artistului selectat.
Album Afiúează lista cu numele albumelor.
Melodie Sunt afiúate piesele din dispozitiv.
Afiúează lista de genuri.
Gen
Pot fi redate toate piesele sau piesele din album sau artist din genul selectat.
Afiúează lista cu cărĠi audio.
Carte audio
Capitolele pot fi selectate úi redate.
Afiúează lista cu podcasturi.
Podcast Episodul poate fi selectat úi redat.
(Serviciu special pentru unele dispozitive Apple.)
Folder Afiúează folderul/lista de fiúiere.
(Metoda 2)*1
1. SelectaĠi pentru a afiúa lista de
categorii.
2. SelectaĠi Folder .
Sunt afiúate folderele din dispozitivul
USB.
5-86
Dotările interioare
Sistemul audio
ATENŢIE!
Pentru informaĠii legate de cea mai nouă bază de date Gracenote care poate fi folosită úi
cum să o instalaĠi, vizitaĠi situl web Mazda Hands Free:
http://www.mazdahandsfree.com
Introducere
Tehnologia de recunoaútere a muzicii úi datele asociate sunt furnizate de Gracenote®.
Gracenote este standardul din industrie pentru tehnologia de recunoaútere muzicală úi
furnizarea conĠinutului asociat. Pentru mai multe informaĠii, vizitaĠi www.gracenote.com.
5-87
Dotările interioare
Sistemul audio
5-88
Dotările interioare
Sistemul audio
NOTĂ
AplicaĠia Gracenote poate fi descărcată de pe situl web Mazda Hands-free.
5-89
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®*
Descrierea sistemul Hands-Free Bluetooth®
Atunci când un dispozitiv Bluetooth® (telefon mobil) este conectat la unitatea Bluetooth®
a vehiculului prin transmisia de unde radio, un apel poate fi efectuat sau primit prin
apăsarea butoanelor pentru convorbire, începerea convorbirii sau terminarea convorbirii cu
ajutorul butonului de comandă audio de la distanĠă sau prin folosirea afiúajului central. De
exemplu, chiar dacă un dispozitiv (telefon mobil) este în buzunarul hainei, poate fi efectuat
un apel fără a scoate dispozitivul (telefonul mobil) úi a-l acĠiona direct.
Descrierea sistemului Bluetooth® audio
Atunci când un aparat audio portabil prevăzut cu funcĠia de comunicare Bluetooth® este
asociat la vehicul, puteĠi asculta muzica înregistrată pe un dispozitiv audio asociat pe
difuzoarele vehiculului. Nu este necesar să conectaĠi dispozitivul audio portabil la
terminalul de intrare externă al vehiculului. După programare, folosiĠi panoul de control
audio al vehiculului pentru a reda/opri fiúierele audio.
NOTĂ
ATENŢIE!
Unele dispozitive mobile Bluetooth® nu sunt compatibile cu vehiculul.
ConsultaĠi un reprezentant autorizat Mazda, un centru de apeluri Mazda sau un centru de
asistenĠă web pentru informaĠii cu privire la compatibilitatea dispozitivului mobil Bluetooth®.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00ʊ18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Bluetooth®
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii şi butonul pentru încheierea convorbirii
Buton convorbire
Buton pentru începerea convorbii
Buton pentru terminarea convorbii
Microfon
Microfon
Microfonul (Hands-Free)
Microfonul este folosit pentru rostirea comenzilor vocale sau la efectuarea apelurilor
Hands-Free.
Butonul pentru convorbire, butonul pentru începerea convorbirii úi butonul pentru
încheierea convorbirii (Hands-Free)
FuncĠiile de bază ale sistemului Bluetooth® Hands-Free pot fi folosite pentru efectuarea
apelurilor sau terminarea apelurilor cu ajutorul butoanelor pentru convorbire, începerea
convorbirii úi terminarea convorbirii de pe volan.
Butonul de navigare (tipul C/tipul D)
Butonul de navigare este folosit pentru reglarea volumului úi operarea afiúajului. ÎnclinaĠi
sau rotiĠi butonul de navigare pentru a deplasa cursorul. ApăsaĠi pe butonul de navigare
pentru a selecta pictograma.
Reglarea volumului
Butonul rotativ pentru putere/volum al unităĠii audio*1 sau butonul rotativ pentru volum al
butonului de navigare*2 este folosit pentru a regla volumul. RotiĠi butonul spre dreapta
pentru a creúte volumul úi spre stânga pentru a-l reduce.
Volumul poate fi reglat úi prin folosirea butonului de volum de pe volan.
*1 Tipul B
5-91
Dotările interioare
Bluetooth®
*2 Tipul C/tipul D
NOTĂ
Dacă volumul este mai mic în comparaĠie cu alte moduri audio, creúteĠi volumul de pe
partea dispozitivului.
(Tipul C/tipul D)
Volumul conversaĠiei, al ghidajului vocal úi al tonului de apel pot fi setate fiecare din timp.
1. SelectaĠi pictograma din ecranul principal úi afiúaĠi ecranul de comunicare.
2. SelectaĠi Setări .
3. ReglaĠi Volumul telefonului úi VR şi ton de apel folosind cursorul.
5-92
Dotările interioare
Bluetooth®
Asocierea dispozitivelor
NOTĂ
Pentru a folosi sistemul Hands-Free
Bluetooth®, dispozitivul prevăzut cu Pentru utilizarea dispozitivului,
Bluetooth® trebuie să fie asociat unităĠii consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
Bluetooth® folosind următoarea procedură.
Maximum úapte dispozitive incluzând 2. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
telefoane mobile Hands-Free úi dispozitive convorbirii sau butonul pentru convorbire.
audio cu Bluetooth® pot fi asociate pentru 3. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare)
un vehicul. 4. Mesaj: „Select one of the following: Pai-
ring options, confirmation prompts, lan-
guage, password, select phone or select
NOTĂ music player.” (SelectaĠi una din următoare-
le: opĠiuni de conectare, mesaje de confir-
• Un dispozitiv poate fi asociat numai mare, limbă, parolă, selectare a telefonului
sau selectare a music playerului.)
atunci când vehiculul este parcat. 5. SpuneĠi: [bip] „Pairing options”
Dacă vehiculul începe să se miúte, (opĠiuni de conectare)
procedura de conectare se va 6. Mesaj: „Select one of the following:
încheia. În timpul conducerii, Pair, edit, delete, list, or set pin code.”
asocierea este periculoasă – (SelectaĠi una din următoarele:
conectaĠi dispozitivul înainte de a conectare, editare, útergere, listă sau
începe să conduceĠi. Înainte de setare a codului pin.)
asociere, parcaĠi într-un loc ferit. 7. SpuneĠi: [bip] „Pairing” (conectare)
8. Mesaj: „Start the pairing process on
• Dacă un dispozitiv Bluetooth® a fost your Bluetooth® device. Your pin code
deja asociat unui vehicul ca is 0000 (XXXX). Input this on your
dispozitiv audio cu Bluetooth®, Bluetooth® device. See device manual
acesta nu trebuie să fie asociat din for instructions.” (Începe procedura de
conectare a dispozitivului Bluetooth.
nou la folosirea dispozitivului ca Codul pin este 0000 (XXXX). Introdu-
telefon mobil Hands-Free. De ceĠi-l pe dispozitivul dumneavoastră
asemenea, nu trebuie să fie asociat Bluetooth. ConsultaĠi manualul dispo-
din nou ca dispozitiv audio cu zitivului pentru instrucĠiuni.)
Bluetooth® dacă a fost deja asociat 9. Folosind dispozitivul, efectuaĠi o
ca telefon mobil Hands-Free. căutare a dispozitivului Bluetooth®
(dispozitiv periferic).
• Deoarece raza de comunicare a
dispozitivului prevăzut cu NOTĂ
Bluetooth® este de aproximativ
10 metri, dacă un dispozitiv se află Pentru utilizarea dispozitivului,
consultaĠi manualul său de instrucĠiuni.
pe o rază de 10 metri în jurul
vehiculului, poate fi detectat/asociat 10. SelectaĠi „Mazda” din lista de
accidental în timpul asocierii altui dispozitive căutate de dispozitiv.
dispozitiv. 11. IntroduceĠi codul de conectare din 4
cifre în dispozitiv.
12. Mesaj: „Please say the name of the
1. ActivaĠi aplicaĠia Bluetooth® de pe device after the beep.” (SpuneĠi
dispozitiv. numele dispozitivului după bip.)
5-93
Dotările interioare
Bluetooth®
5-94
Dotările interioare
Bluetooth®
• „Edit (editare)”: editează 5. Mesaj: „Please say the name of the device
dispozitivul atunci când butonul you would like to select. Available devices
pentru convorbire este apăsat scurt. are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
(Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
• „Continue” (continuare): continuă Which device please?” (SpuneĠi numele dis-
citirea listei. pozitivului pe care doriĠi să îl editaĠi. Dispo-
• „Delete” (útergere): se úterge zitivele disponibile sunt XXXXX...
dispozitivul înregistrat atunci când (de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
(de exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
butonul pentru convorbire este (de exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
apăsat scurt. 6. SpuneĠi: [bip] „X” (spuneĠi numărul tele-
• „Previous” (anterior): se revine la fonului mobil care trebuie să fie conectat.)
dispozitivul anterior din citire atunci 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
când butonul pentru convorbire este tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
(de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
apăsat scurt. pozitivului înregistrat), este corect?)
8. Mesaj: „End of list, would you like to 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
start from the beginning?” (Sfârúitul 9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
listei, doriĠi să revenim la început?) tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
9. SpuneĠi: [bip] „No” (nu) (Music player-ul)
10. Mesaj: „Returning to main menu.” 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
(Se revine la meniul principal.) vorbirii sau butonul pentru convorbire.
Selectarea dispozitivului 2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare)
3. Mesaj: „Select one of the following: Pai-
Dacă mai multe dispozitive au fost asociate, ring options, confirmation prompts, lan-
unitatea Bluetooth® face legătura cu ultimul guage, password, select phone or select
dispozitiv asociat. Dacă doriĠi să conectaĠi music player.” (SelectaĠi una din următoare-
un dispozitiv asociat diferit, trebuie să le: opĠiuni de conectare, mesaje de confir-
mare, limbă, parolă, selectare a telefonului
schimbaĠi legătura. Ordinea priorităĠii sau selectare a music playerului.)
dispozitivelor după ce legătura a fost 4. SpuneĠi: [bip] „Select music player”
schimbată este păstrată chiar úi atunci când (selectare music player)
contactul este trecut în OFF. 5. Mesaj: „Please say the name of the device
you would like to select. Available devices
(Telefonul Hands-Free) are XXXXX... (Ex. device A), XXXXX...
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a (Ex. device B), XXXXX... (Ex. device C).
convorbirii sau butonul pentru Which device please?” (SpuneĠi numele dis-
convorbire. pozitivului pe care doriĠi să îl editaĠi. Dispo-
zitivele disponibile sunt XXXXX...
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare) (de exemplu, dispozitivul A), XXXXX...
3. Mesaj: „Select one of the following: (de exemplu, dispozitivul B), XXXXX...
Pairing options, confirmation prompts, (de exemplu, dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
language, password, select phone or 6. SpuneĠi: [bip] „X” (spuneĠi numărul music
playerului care trebuie să fie conectat.)
select music player.” (SelectaĠi una din 7. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Regis-
următoarele: opĠiuni de conectare, tered device tag) is this correct?” (XXXXX…
mesaje de confirmare, limbă, parolă, (de exemplu, dispozitivul B…) (eticheta dis-
selectare a telefonului sau selectare a pozitivului înregistrat), este corect?)
music playerului.) 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. device B...) (Device
4. SpuneĠi: [bip] „Select phone” tag) selected.” (XXXXX… (de exemplu, dispo-
(selectare telefon) zitivul B…) (eticheta dispozitivului) selectat.)
5-95
Dotările interioare
Bluetooth®
5-96
Dotările interioare
Bluetooth®
7. Mesaj: „Please say the name of the Pregătirea sistemului Bluetooth® Audio
device you would like to edit. Available
Setarea dispozitivului audio cu
devices are XXXXX... (Ex. device A),
Bluetooth®
XXXXX... (Ex. device B), XXXXX...
(Ex. device C). Which device please?” Pentru dispozitivul audio cu Bluetooth®,
(SpuneĠi numele dispozitivului pe care pot să fie efectuate asocieri, schimbări,
doriĠi să îl editaĠi. Dispozitivele útergeri úi afiúarea informaĠiilor.
disponibile sunt XXXXX... (de exemplu,
1. Modul se schimbă după cum urmează
dispozitivul A), XXXXX... (de exemplu,
de fiecare dată când este apăsat pe
dispozitivul B), XXXXX... (de exemplu,
butonul de control audio. SelectaĠi
dispozitivul C). Ce dispozitiv?)
„BT SETUP”.
8. SpuneĠi: [bip] „X” (SpuneĠi numărul
dispozitivului care trebuie să fie editat.) *
5-97
Dotările interioare
Bluetooth®
5-98
Dotările interioare
Bluetooth®
5-99
Dotările interioare
Bluetooth®
5-100
Dotările interioare
Bluetooth®
5-101
Dotările interioare
Bluetooth®
5-102
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Adresă BT
• Dacă setarea de limbă este
schimbată, înregistrarea telefonului
este păstrată.
• Înregistrările din agendă nu sunt
úterse, dar fiecare limbă are o agendă
NOTĂ separată. Astfel, înregistrările create
într-o limbă vor trebui reintroduse în
Atunci când este selectat „GO BACK” agendă în noua limbă.
(înapoi) úi butonul de control audio • EfectuaĠi aceúti paúi înainte de a
este apăsat, afiúajul revine la începe să conduceĠi. Aceste funcĠii
„DEVICE INFO” (informaĠii folosite mai puĠin vă distrag mult
dispozitiv). atenĠia de la condus până când sunteĠi
complet familiarizaĠi cu sistemul.
(Metoda 1)
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere
a convorbirii sau butonul pentru
convorbire.
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare)
3. Mesaj: „Select one of the following:
Pairing options, confirmation prompts,
language, password, select phone or
select music player.” (SelectaĠi una din
următoarele: opĠiuni de conectare,
mesaje de confirmare, limbă, parolă,
selectare a telefonului sau selectare a
music playerului.)
4. SpuneĠi: [bip] „Language” (limba)
5. Mesaj: „Select a language: English,
French, Spanish, Italian, German, Dutch,
or Portuguese.” (SelectaĠi o limbă:
engleză, franceză, spaniolă, italiană,
germană, olandeză sau portugheză.)
5-103
Dotările interioare
Bluetooth®
5-104
Dotările interioare
Bluetooth®
5-105
Dotările interioare
Bluetooth®
5-106
Dotările interioare
Bluetooth®
W FuncĠia de învăĠare a
NOTĂ recunoaúterii vocale
Dacă funcĠia mesajului de confirmare
(înregistrarea vorbitorului)
este oprită, la efectuarea unui apel de
(sistemul audio de tip B)
urgenĠă, sistemul anunĠă úi confirmă FuncĠia de învăĠare a recunoaúterii vocale
comanda înainte de a o executa. activează recunoaúterea vocală în conformi-
tate cu caracteristicile vocii utilizatorului.
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere Dacă recunoaúterea comenzilor vocale intro-
duse nu este adecvată, această funcĠie poate
a convorbirii sau butonul îmbunătăĠi mult recunoaúterea vocii utilizato-
pentru convorbire. rului de către sistem. Dacă vocea dumnea-
2. SpuneĠi: [bip] „Setup” (setare) voastră poate fi recunoscută suficient fără
folosirea acestei funcĠii, este posibil să nu
3. Mesaj: „Select one of the following: realizaĠi beneficiile acestei funcĠii. Pentru a
Pairing options, confirmation prompts, vă înregistra vocea, trebuie să citiĠi lista de
comenzi vocale pentru introducere. CitiĠi
language, password, select phone or această listă atunci când vehiculul este parcat.
select music player.” (SelectaĠi una din EfectuaĠi înregistrarea într-un loc atât de
următoarele: opĠiuni de asociere, liniútit cât este posibil (pagina 5-104).
mesaje de confirmare, limbă, parolă, Înregistrarea trebuie să fie efectuată
selectare a telefonului sau selectare a complet. Timpul necesar este de câteva
music playerului.) minute Utilizatorul trebuie să stea în locul
úoferului cu lista comenzilor vocale de
4. SpuneĠi: [bip] „Confirmation introdus pentru învăĠarea recunoaúterii
prompts” (mesaje de confirmare) vocale deschisă la pagina indicată mai jos.
La efectuarea învăĠării recunoaúterii
5. Mesaj: „Confirmation prompts are on/ vocale pentru prima dată
off. Would you like to turn 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a
confirmation prompts off/on?” convorbirii sau butonul pentru
(Mesajele de confirmare sunt activate/ convorbire.
dezactivate. DoriĠi să dezactivaĠi/ 2. SpuneĠi: [bip] „Voice training”
activaĠi mesajele de confirmare?) (instruire vocală)
3. Mesaj: „This operation must be
6. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) performed in a quiet environment while
the vehicle is stopped. See the owners
7. Mesaj: „Confirmation prompts are manual for the list of required training
off/on.” (Mesajele de confirmare sunt phrases. Press and release the talk button
dezactivate/activate.) when you are ready to begin. Press the
hang-up button to cancel at any time.”
(Această operaĠiune trebuie să fie
realizată într-un mediu liniútit, cu
vehiculul oprit. ConsultaĠi manualul de
utilizare pentru lista frazelor de instruire
necesare. ApăsaĠi úi eliberaĠi butonul
pentru convorbire atunci când sunteĠi
gata să începeĠi. ApăsaĠi pe butonul
pentru terminarea convorbirii în orice
moment pentru anulare.)
4. ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire.
5-107
Dotările interioare
Bluetooth®
5. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii 7. Ghidajul vocal citeúte numărul comenzii
vocale de introdus (consultaĠi lista vocale de introdus (consultaĠi lista
comenzilor vocale de introdus pentru comenzilor vocale de introdus pentru
învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex. învăĠarea recunoaúterii vocale). (Ex.
„Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1))
6. SpuneĠi: [bip] „0123456789” (SpuneĠi „Please read phrase 1” (CitiĠi fraza 1))
comanda vocală de introdus pentru 8. SpuneĠi: [bip] „0123456789” (SpuneĠi
învăĠarea recunoaúterii vocale (1 la 8) comanda vocală de introdus pentru
în conformitate cu ghidajul vocal.)
7. Mesaj: „Speaker enrolment is învăĠarea recunoaúterii vocale (1 la 8)
complete.” (Înregistrarea vorbitorului în conformitate cu ghidajul vocal.)
este finalizată.) 9. Mesaj: „Speaker enrolment is
NOTĂ complete.” (Înregistrarea vorbitorului
este finalizată.)
Dacă a apărut o eroare în învăĠarea
recunoaúterii vocale, poate fi efectuată NOTĂ
reînvăĠarea prin apăsarea butonului
pentru convorbire cu o apăsare scurtă. Dacă a apărut o eroare în învăĠarea
recunoaúterii vocale, poate fi efectuată
ReînvăĠarea recunoaúterii vocale reînvăĠarea prin apăsarea butonului
Dacă învăĠarea recunoaúterii vocale a fost
deja efectuată. pentru convorbire cu o apăsare scurtă.
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
vorbirii sau butonul pentru convorbire. Lista comenzilor vocale de introducere
2. SpuneĠi: [bip] „Voice training” pentru învăĠarea recunoaúterii vocale
(instruire vocală) La citire, trebuie să ĠineĠi cont de
3. Mesaj: „Enrolment is enabled/ următoarele:
disabled. Would you like to disable/
enable or retrain?” (Înregistrarea este • CitiĠi numerele unul câte unul, corect úi
activată/dezactivată. DoriĠi să o natural. (De exemplu, „1234” trebuie
dezactivaĠi/activaĠi sau să o reînvăĠaĠi?) să fie citit „unu, doi, trei, patru”, nu
4. SpuneĠi: [bip] „Retrain” (reînvăĠare) „doisprezece, treizeci úi patru”)
5. Mesaj: „This operation must be perfor-
med in a quiet environment while the • Nu citiĠi parantezele. „(” úi cratimele
vehicle is stopped. See the owners manual „-” sunt folosite pentru separarea
for the list of required training phrases. cifrelor din numărul de telefon.
Press and release the talk button when you
are ready to begin. Press the hang-up but- De exemplu,
„(888) 555-1212” trebuie să fie citit „opt, opt, opt,
ton to cancel at any time.” (Această opera- cinci, cinci, cinci, unu, doi, cinci, doi.”
Ġiune trebuie să fie realizată într-un mediu
liniútit, cu vehiculul oprit. ConsultaĠi Fraza Comanda
manualul de utilizare pentru lista frazelor 1 0123456789
de instruire necesare. ApăsaĠi úi eliberaĠi 2 (888) 555-1212
butonul pentru convorbire atunci când 3 Call (apelare)
sunteĠi gata să începeĠi. ApăsaĠi pe butonul 4 Buton rotativ
pentru terminarea convorbirii în orice 5 Setup (setare)
moment pentru anulare.) 6 Anulare
6. ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire. 7 Continue (continuare)
5-108
Dotările interioare
Bluetooth®
Fraza Comanda
8 Help (ajutor) NOTĂ
5-109
Dotările interioare
Bluetooth®
5-110
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
Evitarea ghidajului vocal (pentru o • Nu vorbiĠi prea rar sau prea tare
funcĠionare rapidă) (nu ĠipaĠi).
ApăsaĠi úi eliberaĠi butonul pentru • VorbiĠi clar, fără pauze între cuvinte
convorbire. sau cifre.
Depanarea recunoaúterii vocale
• Dialectele sau ordonarea diferită a
Dacă nu înĠelegeĠi o metodă de operare în
cuvintelor faĠă de cea din comenzile
modul de recunoaútere vocală, spuneĠi
„Tutorial” (ghid informativ) sau Hands-Free nu poate fi recunoscută de
„Help” (ajutor). sistemul de recunoaútere vocală.
RostiĠi cuvintele în ordinea specificată
Comenzi ce pot fi folosite oricând în în comenzile vocale.
timpul recunoaúterii vocale
„Go Back” (înapoi) úi „Cancel” (anulare) • Nu este necesar să staĠi în faĠa
sunt comenzi care pot fi folosite oricând microfonului sau să vă apropiaĠi de
în timpul recunoaúterii vocale. acesta. TransmiteĠi comenzile vocale în
Revenirea la operaĠiunea anterioară timp ce păstraĠi o poziĠie sigură pentru
condus.
Pentru revenirea la operaĠia anterioară,
spuneĠi, „Go Back” (înapoi) în modul de • ÎnchideĠi geamurile úi/sau trapa pentru
recunoaútere vocală. a reduce zgomotele din exteriorul
Anulare vehiculului sau opriĠi curentul de aer al
Pentru a trece sistemul Bluetooth® sistemului de aer condiĠionat în timp ce
Hands-Free în modul în aúteptare, spuneĠi, folosiĠi sistemul Hands-Free
„Cancel” (anulare) în modul de Bluetooth®.
recunoaútere vocală. • AsiguraĠi-vă că orificiile de ventilare
Pentru a preveni reducerea vitezei de nu îndreaptă aerul spre microfon.
recunoaútere a vocii úi calitatea
acesteia, ar trebui să fie respectate
următoarele aspecte: NOTĂ
• Recunoaúterea vocală nu poate să fie
efectuată în timp funcĠionează Dacă performanĠa recunoaúterii vocale
ghidajul vocal sau un bip. AúteptaĠi nu este satisfăcătoare,
până când ghidajul vocal sau ConsultaĠi secĠiunea „Depanarea” de la
semnalul sonor se termină înainte de pagina 5-145.
a spune comenzile.
• Comenzile asociate telefonului sunt
disponibile numai când telefonul este
conectat prin Bluetooth®. AsiguraĠi-vă
că telefonul este conectat prin
Bluetooth® înainte de a acĠiona
comenzile vocale asociate telefonului.
• Comenzile privind redarea muzicii,
precum Play Artist (redare a artistului)
úi Play Album (redare a albumului) pot
fi folosite numai în modul audio USB.
5-112
Dotările interioare
Bluetooth®
Sursa audio
Comanda vocală FuncĠia
corespunzătoare
(Go to/Play) AM (Radio)
Comută sursa audio la radio AM. Toate
((mergi la/redă) AM (radio))
(Go to/Play) FM (Radio)
Comută sursa audio la radio FM. Toate
((mergi la/redă) FM (radio))
(Go to/Play) DAB (Radio)
Comută sursa audio la radio DAB. Toate
((mergi la/redă) DAB (radio))
(Go to/Play) Bluetooth (Audio)
Comută sursa audio la Bluetooth® audio. Toate
((mergi la/redă) Bluetooth (audio))
(Go to/Play) Aha (Radio)
Comută sursa audio la Aha™. Toate
((mergi la/redă) Aha (radio))
(Go to/Play) Stitcher
Comută sursa audio la radio Stitcher™. Toate
((mergi la/redă) Stitcher)
(Go to/Play) USB 1
Comută sursa audio la USB 1. Toate
((mergi la/redă) USB 1)
(Go to/Play) USB 2
Comută sursa audio la USB 2. Toate
((mergi la/redă) USB 2)
Play Playlist {Playlist name}
(redă lista de redare (denumirea listei Redă lista de redare selectată. USB
de redare))
Play Artist {Artist name}
Redă artistul selectat. USB
(redă artistul (numele artistului))
Play Album {Album name}
Redă albumul selectat. USB
(redă albumul (denumirea albumului))
Play Genre {Genre name}
Redă genul selectat. USB
(redă genul (denumirea genului))
Play Folder {Folder name}
Redă folderul selectat. USB
(redă folderul (denumirea folderului))
NOTĂ
5-113
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-115
Dotările interioare
Bluetooth®
5-116
Dotările interioare
Bluetooth®
3. Mesaj: „Select one of the following: 5. Mesaj: „Are you sure you want to
New entry, edit, list names, delete, delete everything from your Hands-
erase all or import contact.” (SelectaĠi Free system phonebook?” (SunteĠi
una din următoarele: înregistrare nouă, sigur că doriĠi să útergeĠi în întregime
editare, listă de nume, útergere, útergere agenda sistemului Hands-Free?)
totală sau import contact.) 6. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
4. SpuneĠi: [bip] „Delete” (úterge)
7. Mesaj: „You are about to delete
5. Mesaj: „Please say the name of the everything from your Hands-Free
entry you would like to delete or say,
„List names” (SpuneĠi numele system phonebook. Do you want to
înregistrării pe care doriĠi să o útergeĠi continue?” (SunteĠi pe punctul de a
sau spuneĠi „lista cu numele”).” úterge în întregime agenda sistemului
6. SpuneĠi: [bip] „XXXXX... Hands Free. DoriĠi să continuaĠi?)
(Ex. „John's phone”)” (XXXXX... 8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da)
(de exemplu, „telefonul lui John”) 9. Mesaj: „Please wait, deleting the
(rostiĠi eticheta vocală înregistrată care Hands-Free system phonebook.”
trebuie să fie útearsă din agendă.)) (Vă rugăm să aúteptaĠi, se úterge
7. Mesaj: „Deleting XXXXX... (Ex. „John's agenda sistemului Hands-Free.)
phone”) (Registered voice tag) Home 10. Mesaj: „Hands-Free system
(Registered location). Is this correct?” phonebook deleted.” (Agenda
(Se úterge XXXXX... (de exemplu, „telefo-
nul lui John”) (eticheta vocală înregistrată) sistemului Hands-Free a fost útearsă).
acasă (locaĠia înregistrată). Este corect?) Citirea numelor înregistrate în agenda
8. SpuneĠi: [bip] „Yes” (da) sistemului Hands-Free Bluetooth®
9. Mesaj: „XXXXX... (Ex. „John's Sistemul Hands-Free Bluetooth® poate
phone”) (Registered voice tag) Home citi lista numelor înregistrate în agendă.
(Registered location) deleted.” 1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con-
(XXXXX… (de exemplu, „telefonul vorbirii sau butonul pentru convorbire.
lui John”) (eticheta vocală înregistrată)
acasă (locaĠia înregistrată) úters.) 2. SpuneĠi: [bip] „Phonebook” (agenda)
(ùtergerea integrală a datelor agendei) 3. Mesaj: „Select one of the following:
Toate datele înregistrate în agenda sistemu- New entry, edit, list names, delete,
lui Hands-Free Bluetooth® pot fi úterse. erase all or import contact.” (SelectaĠi
una din următoarele: înregistrare nouă,
NOTĂ editare, listă de nume, útergere, útergere
totală sau import contact.)
FolosiĠi această funcĠie numai atunci 4. SpuneĠi: [bip] „List names” (listă nume)
când vehiculul este parcat. V-ar 5. Mesaj: „XXXXX..., XXXXX...,
distrage prea mult atenĠia în timp ce XXXXX... (Ex. „John's phone”, Mary's
conduceĠi úi aĠi putea face prea multe
greúeli pentru a conduce eficient. phone, Bill's phone)” (XXXXX...,
XXXXX..., XXXXX... (de exemplu,
1. ApăsaĠi scurt butonul de începere a con- telefonul lui John, telefonul lui Mary,
vorbirii sau butonul pentru convorbire. telefonul lui Bill) (ghidajul vocal citeúte
2. SpuneĠi: [bip] „Phonebook” (agenda) etichetele vocale înregistrate în agendă.)
3. Mesaj: „Select one of the following: New ApăsaĠi scurt butonul pentru convorbire
entry, edit, list names, delete, erase all or în timpul citirii numelui dorit úi apoi
import contact.” (SelectaĠi una din următoa- spuneĠi una dintre următoarele comenzi
rele: înregistrare nouă, editare, listă de nume, vocale de executat.
útergere, útergere totală sau import contact.) • „Continue” (continuare): continuă
4. SpuneĠi: [bip] „Erase all” (útergere totală) citirea listei.
5-117
Dotările interioare
Bluetooth®
5-118
Dotările interioare
Bluetooth®
5-119
Dotările interioare
Bluetooth®
5-120
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-122
Dotările interioare
Bluetooth®
5-123
Dotările interioare
Bluetooth®
5-124
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
Încheie convorbirea.
5-125
Dotările interioare
Bluetooth®
5-126
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
Primirea mesajelor
(Metoda 1)
Atunci când un dispozitiv primeúte un
mesaj, este afiúată notificarea mesaj
primit. Setarea „Email Notifications”
(notificări pentru e-mailuri) (e-mail) sau
„SMS Notifications” (notificări pentru
SMS-uri) (SMS) trebuie să fie activată.
ConsultaĠi secĠiunea „Setările de
comunicare” de la pagina 5-130.
SelectaĠi Citire úi afiúaĠi mesajul.
(Metoda 2)
1. SelectaĠi pictograma din ecranul
principal úi afiúaĠi ecranul de
comunicare.
2. SelectaĠi Notificări úi afiúaĠi lista noilor
mesaje pentru e-mail úi SMS.
3. SelectaĠi mesajul pe care doriĠi să îl
afiúaĠi.
5-127
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
Redă un mesaj.
Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
ùterge un mesaj.
Mesajele stocate într-un dispozitiv sunt de asemenea úterse.
5-128
Dotările interioare
Bluetooth®
5-129
Dotările interioare
Bluetooth®
W Setările de comunicare
SelectaĠi pictograma din ecranul principal úi afiúaĠi ecranul de comunicare.
SelectaĠi Setări pentru a schimba setarea.
5-130
Dotările interioare
Bluetooth®
Bluetooth®
5-132
Dotările interioare
Bluetooth®
AVRCP ver.
AVRCP
inferioară
ver. 1.3
ver. 1.3
Numele
X X
dispozitivului
Titlul ʊ X
Nume artist ʊ X
Nume album ʊ X
Numărul fiúierului ʊ X
Timpul redării ʊ X
Numărul
ʊ ʊ
directorului
X: Disponibil
ʊ: Nu este disponibil
NOTĂ
Bluetooth®
5-134
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
• Dacă Bluetooth® audio este folosit după radioul Aha™ sau Stitcher™, aplicaĠia de pe
dispozitivul mobil trebuie să fie mai întâi închisă.
• Dacă dispozitivul audio Bluetooth® nu începe redarea, selectaĠi pictograma .
• Dacă modul este schimbat din modul Bluetooth® audio în alt mod (modul radio),
redarea audio de pe dispozitivul audio Bluetooth® se opreúte.
5-135
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
Pentru a asculta un dispozitiv audio Bluetooth® la sistemul de difuzoare al vehiculului,
treceĠi în modul Bluetooth® audio. (ConsultaĠi „Trecerea la modul Bluetooth® audio”)
După sincronizarea în modul Bluetooth® audio, următoarele pictograme apar în partea de
jos a afiúajului. Pictogramele care pot fi folosite diferă în funcĠie de versiunea
dispozitivului Bluetooth® audio pe care îl folosiĠi în acel moment.
Pictograma FuncĠia
Redă Bluetooth® audio. Atunci când este selectată din nou, redarea este temporar oprită.
5-136
Dotările interioare
Bluetooth®
5-137
Dotările interioare
Bluetooth®
W Folosirea Aha™*1
Aha este o aplicaĠie care poate fi folosită uúor pentru a vă bucura de conĠinut variat de pe
internet, precum radio úi podcast de pe internet.
RămâneĠi conectat la activităĠile prietenilor obĠinând noutăĠi prin Facebook úi Twitter.
Folosind serviciul bazat pe locaĠie, serviciile din apropiere úi destinaĠiile pot să fie căutate
sau informaĠiile locale în timp real pot să fie obĠinute.
Pentru detalii despre Aha, consultaĠi „http://www.aharadio.com/”.
∗1 Aha, sigla Aha úi imaginea comercială Aha sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Harman International Industries, Inc., folosite cu permisiunea acestuia.
NOTĂ
5-138
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
SelectaĠi pictograma din ecranul de pornire úi afiúaĠi ecranul de divertisment.
La selectarea , următoarele pictograme sunt afiúate în partea inferioară a afiúajului
central. Pictograma afiúată diferă în funcĠie de postul de radio selectat.
În plus, pot fi afiúate alte pictograme în afara de următoarele.
Pictograma FuncĠia
Shout
Înregistrează vocea.
Înregistrează voce úi o postează ca fiúier audio redabil pe Facebook úi alte medii sociale.
Îmi place*2
Evaluează conĠinutul curent ca „plăcut”.
Nu îmi place*2
Evaluează conĠinutul curent ca „displăcut”.
Întrerupe redarea conĠinutului. Atunci când este selectată din nou, redarea continuă.
5-139
Dotările interioare
Bluetooth®
Pictograma FuncĠia
*2 Unele posturi pot folosi variante alternative pentru „Îmi place” úi „Nu îmi place” în baza tipului postului úi a
furnizorului.
Meniul principal
SelectaĠi pictograma .
aha 10:20
Presetări Nearby (Vecinătate)
Comedie
Selecţiile de astăzi
KROQ
Ştirile zilei
Fila FuncĠia
Presetări Afiúează lista de posturi presetate setate pe dispozitiv.
Selectează denumirea postului presetat pentru a reda conĠinutul postului.
SelectaĠi postul dorit.
Nearby (Vecinătate) Sunt oferite îndrumări pentru destinaĠia căutată aflată lângă poziĠia vehiculului.
PuteĠi desemna categoriile dorite setate anterior folosind setarea de filtrare de pe
dispozitivul dumneavoastră.
NOTĂ
5-140
Dotările interioare
Bluetooth®
XXXX
3. SelectaĠi Salvare úi stocaĠi/postaĠi
321 E. 8th Street
Holland, XXXXX
înregistrarea.
3,1 km NE XXXXXXXXXX
NOTĂ
aha 10:20
xxxxx Branding
xxxxx
123 Street
46th Street
5-141
Dotările interioare
Bluetooth®
NOTĂ
5-142
Dotările interioare
Bluetooth®
Redarea
SelectaĠi ecranul de divertisment úi afiúaĠi pictograma din ecranul de pornire.
La selectarea , următoarele pictograme sunt indicate în partea inferioară a
afiúajului central.
Pictograma FuncĠia
Dislike (displăcut)
Evaluează programul curent ca „displăcut”.
Like (plăcut)
Evaluează programul curent ca „plăcut”.
Adaugă postul curent la favoritele dumneavoastră sau úterge postul curent din favorite.
5-143
Dotările interioare
Bluetooth®
Lista de posturi
1. SelectaĠi pictograma úi afiúaĠi lista de posturi.
1 Denumirea postului favorit: selectaĠi pentru a afiúa programul înregistrat la favorite.
2 Denumirea categoriei: este afiúată o categorie recomandată selectată de Stitcher™
din favorite. SelectaĠi-o pentru a afiúa programul de categorie.
Stitcher 10:20
Răsfoire
Post personalizat 1
Post personalizat 2
Popular şi în tendinţe
Nou şi de remarcat
Comedie
NOTĂ
5-144
Dotările interioare
Bluetooth®
Depanarea*
Serviciul pentru clienĠi Mazda Bluetooth® Hands-Free
Dacă aveĠi probleme legate de Bluetooth®, contactaĠi gratis centrul nostru de servicii
pentru clienĠi.
Telefon:
(Germania)
0800 4263 738 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(Cu excepĠia Germaniei)
00800 4263 7383 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
(internaĠional)
49 (0) 6838 907 287 (8:00⎯18:00 ora Europei centrale)
Web: http://www.mazdahandsfree.com
Conectarea dispozitivelor Bluetooth®, probleme de conectare
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
Mai întâi, asiguraĠi-vă că dispozitivul
este compatibil cu unitatea Bluetooth®,
apoi verificaĠi dacă funcĠia Bluetooth®
úi modul de găsire/setarea vizibil*1
sunt activate pe dispozitiv. Dacă, după
Nu se poate efectua conectarea ʊ aceasta, asocierea tot nu este posibilă,
contactaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda sau
serviciul pentru clienĠi Mazda
Bluetooth® Hands-Free.
EfectuaĠi conectarea folosind
InformaĠiile de asociere conectate la procedura următoare.
Asocierea nu poate fi efectuată
unitatea sau dispozitivul Bluetooth® nu • ùtergeĠi „Mazda” înregistrat în
din nou
sunt recunoscute corect. dispozitiv.
• EfectuaĠi din nou conectarea.
Nu se poate efectua conectarea FuncĠia Bluetooth® úi modul de găsire/
setarea vizibil*1 de pe dispozitiv se pot VerificaĠi dacă funcĠia Bluetooth® úi
Nu se conectează automat la
dezactiva automat după trecerea unei modul de căutare/setarea vizibil*1 de
pornirea motorului
anumite perioade de timp, în funcĠie de pe dispozitiv sunt activate la
Se conectează automat, dar conectare sau reconectare.
apoi se deconectează brusc dispozitiv.
Dispozitivul este într-un loc în care
interferenĠa undelor radio poate apărea DeplasaĠi dispozitivul într-un loc în
Se deconectează intermitent cu uúurinĠă, precum în interiorul unei care interferenĠa undelor radio este
genĠi pe scaunul din spate, în mult mai puĠin posibil să apară.
buzunarul de la spate al pantalonilor.
Nu se conectează automat la InformaĠiile de conectare sunt
pornirea motorului actualizate atunci când sistemul de
EfectuaĠi din nou conectarea.
operare al dispozitivului este
actualizat.
*1 Setarea care detectează existenĠa unui dispozitiv aflat în exteriorul unităĠii Bluetooth®
Bluetooth®
NOTĂ
5-146
Dotările interioare
Bluetooth®
5-147
Dotările interioare
Bluetooth®
Alte probleme
Simptomul Cauza Metoda soluĠiei
IndicaĠia legată de nivelul Metoda de indicare diferă în cazul
acumulatorului diferă în cazul vehiculului úi al dispozitivului. ʊ
vehiculului úi al dispozitivului.
Atunci când este efectuat un apel Numărul nu a fost înregistrat Dacă numărul a fost înregistrat în
din vehicul, numărul de telefon în agendă. agendă, registrul apelurilor primite/
este actualizat în registrul de efectuate este actualizat cu numele
apeluri primite/efectuate, din agendă atunci când motorul
dar numele nu apare este repornit.
Telefonul mobil nu se Unele tipuri de telefoane mobile nu OperaĠi telefonul mobil pentru
sincronizează cu vehiculul în ceea se sincronizează automat. sincronizare.
ce priveúte registrul apelurilor
primite/efectuate
Finalizarea unei funcĠii de Sunt necesare minimum 60 de
ʊ
modificare a limbii durează mult secunde.
5-148
Dotările interioare
Dotările de interior
W Oglinzile parasolarului
Pentru a folosi oglinda de pe parasolar,
coborâĠi parasolarul.
Dacă vehiculul dumneavoastră este
echipat cu o lampă a oglinzii
parasolarului, aceasta se va aprinde atunci
când deschideĠi capacul.
Pentru a împiedica descărcarea bateriei, NOTĂ
lampa oglinzii parasolarului se va
Plafonierele spate de aprind úi se sting
aprinde numai în intervalul de
de asemenea atunci când este acĠionat
înclinare indicat mai jos.
butonul pentru luminile de plafon.
oprit
oprit
pornit
5-149
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ NOTĂ
5-150
Dotările interioare
Dotările de interior
NOTĂ
• Economizorul bateriei
Dacă oricare dintre uúi este lăsată
deschisă cu butonul pentru luminile
de plafon în poziĠia DOOR (uúă)
sau hayonul este lăsat deschis,
lumina de plafon sau lampa din
PoziĠia Lampa compartimentului compartimentul de bagaje se stinge
butonului pentru bagaje după aproximativ 30 de minute
Lumina este stinsă pentru a împiedica descărcarea
Lumina se aprinde la deschiderea
bateriei.
hayonului. • FuncĠionarea sistemului de
iluminare la accesul în vehicul
W Sistemul de iluminare la accesul poate fi modificată. ConsultaĠi
în vehicul secĠiunea „FuncĠiile de
Luminile de plafon se aprind atunci când personalizare” de la pagina 9-12.
oricare dintre următoarele operaĠii este
efectuată cu butonul luminii de plafon în
poziĠia DOOR (uúă) úi contactul în
poziĠia pornit.
• Se aprind pentru aproximativ
30 de secunde atunci când uúa
úoferului este descuiată.
• Se aprind pentru aproximativ
15 secunde atunci când o uúă este
deschisă cu cheia lăsată în vehicul úi
apoi uúa este închisă.
• Se aprind pentru aproximativ
5 secunde atunci când o uúă este
deschisă din exterior cu cheia aflată la
úofer úi apoi uúa este închisă.
Luminile de plafon se aprind pentru
aproximativ 15 secunde atunci când
contactul este în poziĠia oprit cu butonul
pentru lumini de plafon în poziĠia
DOOR (uúă).
5-151
Dotările interioare
Dotările de interior
Spate
Prizele pentru accesorii
FolosiĠi doar accesorii Mazda originale
sau echivalente care necesită o putere de
maxim 120 W (12 Vcc, 10 A).
Contactul trebuie să fie în poziĠia ACC
sau ON (pornit).
FaĠă*
ATENŢIE!
• Pentru ca priza de accesorii să nu se
deterioreze úi pentru ca să nu se
producă defecĠiuni electrice, urmaĠi
instrucĠiunile de mai jos:
• Nu folosiĠi accesorii care
Centru necesită o putere mai mare de
120 W (12 Vcc, 10 A).
• Nu folosiĠi alte accesorii decât
cele originale Mazda sau
echivalente.
• ÎnchideĠi capacul când priza de
accesorii nu se află în uz pentru a
preveni pătrunderea în priză a
obiectelor străine sau a
lichidelor.
• IntroduceĠi corect útecherul în
priza de accesorii.
• Nu introduceĠi bricheta în priza
pentru accesorii.
• Este posibil să se audă zgomote în
timpul redării audio, în funcĠie de
tipul dispozitivului conectat la priza
de accesorii.
Dotările de interior
Ştecher
5-153
Dotările interioare
Dotările de interior
W FaĠă W Spate*
Suportul pentru pahare din spate se află pe
cotiera centrală din spate.
NOTĂ
La folosirea suportului pentru pahare
pentru un pahar cu dimensiuni mici
(înălĠime de aproximativ 100 mm),
acesta poate să fie scos uúor din suport
prin folosirea distanĠierului.
Distanţier Distanţier
Dotările de interior
ATENŢIE!
Nu lăsaĠi brichete sau ochelari în
cutiile de depozitare atunci când
vehiculul este parcat în plin soare.
Brichetele pot exploda, iar materialul
plastic al ochelarilor se poate deforma
úi poate crăpa din cauza temperaturilor
ridicate.
5-155
Dotările interioare
Dotările de interior
Planúeta de depozitare
W Torpedoul Planúeta de depozitare poate fi demontată.
5-156
Dotările interioare
Dotările de interior
Placă a portbagajului
Dotările de interior
Scrumiera detaúabilă*
Scrumiera detaúabilă poate fi fixată úi
folosită în oricare din suporturile pentru
pahare din faĠă.
AVERTISMENT
UtilizaĠi scrumiera din spate numai
când aceasta este fixată la locul său úi
asiguraĠi-vă că este complet introdusă
în locaúul respectiv.
Este periculos să utilizaĠi o scrumieră
scoasă de la locul său sau care nu
este complet introdusă. ğigările ar
putea să se miúte în scrumieră sau să
cadă din ea, provocând un incendiu.
În plus, mucurile de Ġigări nu se sting
complet nici atunci când capacul
scrumierei este închis.
ATENŢIE!
Nu folosiĠi scrumiera pentru resturi.
AĠi putea provoca un incendiu.
6-1
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
InformaĠii esenĠiale
Introducere
FiĠi foarte atenĠi úi evitaĠi rănirea dumneavoastră úi a celor din jur sau avarierea vehiculului
atunci când utilizaĠi acest manual pentru a efectua operaĠii de verificare úi întreĠinere.
Dacă nu sunteĠi sigur cu privire la oricare din procedurile descrise în manual, vă sfătuim
să consultaĠi un service autorizat calificat úi de încredere pentru efectuarea operaĠiunilor
respective, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tehnicienii autorizaĠi Mazda úi piesele de schimb originale Mazda sunt special destinate
vehiculului dumneavoastră. Fără această experienĠă úi aceste piese, proiectate úi fabricate
special pentru autovehiculul dumneavoastră Mazda, întreĠinerea poate fi incorectă, incompletă
úi insuficientă, ceea ce poate duce la apariĠia problemelor. Acest lucru poate duce la avarierea
vehiculului sau la un accident úi vătămări corporale.
Proprietarul trebuie să păstreze o evidenĠă din care să rezulte că revizia s-a efectuat corect,
conform specificaĠiilor.
6-2
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Revizia periodică
NOTĂ
• După perioada stabilită, continuaĠi să urmaĠi programul de revizie la intervalele de
timp recomandate.
• În urma examinării vizuale sau a măsurătorilor funcĠionale vizând funcĠionarea
(randamentul) unui sistem, corectaĠi, curăĠaĠi sau înlocuiĠi, după caz. (VerificaĠi úi,
dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer)
6-3
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
W Europa
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a
lucrărilor de revizie Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1.000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
SKYACTIV-G 2.0 ùI SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente*1 ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km
Filtrul de aer*2 R R R
*3 ÎnlocuiĠi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil (Intervalul max.: 12 luni/20.000 km)
Uleiul de motor úi filtrul
Neflexibil*4 R R R R R R R R R
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
SKYACTIV-D 2.2
ÎnlocuiĠi atunci când indicatorul este ON (pornit).
Flexibil*3 (Intervalul max.: 12 luni/20.000 km)
Uleiul de motor úi filtrul
Neflexibil*4*6 R R R R R R R R R
*5*6 ÎnlocuiĠi la fiecare 10.000 km sau la 1 an.
Ucraina
Cu excepĠia
R R R
Filtrul de combustibil Ucrainei
Ucraina R R R R
Cu excepĠia
Conductele úi furtunurile pentru Ucrainei I I I I
combustibil
Ucraina I I I I I I I I I
Sistemul de injecĠie a combustibilului*7 I I I
Sistemul de alimentare (drenarea apei) *8
Filtrul de aer*2 C C R C C R C C R
6-4
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
ObservaĠii:
*1 În următoarele Ġări, inspectaĠi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 12 luni înainte de a le înlocui la intervalul respectiv.
Albania, Bosnia úi HerĠegovina, Bulgaria, CroaĠia, Letonia, Macedonia, Moldova, Muntenegru, România,
Serbia, Ucraina
*2 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf úi nisip, curăĠaĠi úi, dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
6-5
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*3 Vehiculele SKYACTIV-G 2.0 úi SKYACTIV-G 2.5 pot să selecteze setarea flexibilă numai în unele Ġări din
Europa. Pentru detalii, consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda. Setarea flexibilă poate fi stabilită dacă
vehiculul este utilizat în principal într-un loc în care niciuna din următoarele condiĠii nu se aplică.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
După ce este selectată revizia flexibilă, vehiculul calculează durata de viaĠă rămasă a uleiului în baza
condiĠiilor de funcĠionare a motorului úi vă anunĠă atunci când schimbarea uleiului este necesară prin
aprinderea indicatorului luminos cheie fixă din bord.
ÎnlocuiĠi uleiul de motor úi filtrul atunci când mesajul/indicatorul luminos cheie fixă este ON (aprins).
ùi acestea trebuie să fie schimbate cel puĠin o dată pe an sau o dată la maximum la 20.000 km de la ultima
schimbare a uleiului de motor sau a filtrului. Sistemul trebuie să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor
indiferent de afiúarea mesajului/indicatorului luminos cheie fixă.
*4 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei cel puĠin la fiecare 10.000 km.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*6 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaĠi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*7 Implementarea corecĠiei cantităĠii de injecĠie a combustibilului.
*8 DrenaĠi apa din sistemul de combustibil dacă indicatorul luminos este aprins.
*9 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de transmisie la
fiecare 20.000 km sau 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*10 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*11 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*12 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*13 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj exterior
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
*14 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*15 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
6-6
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*16 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să funcĠioneze normal (dacă este prevăzut).
*17 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-7
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
W Cu excepĠia Europei
Israel
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
SKYACTIV-G 2.0 ùI SKYACTIV-G 2.5
Bujiile incandescente ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km sau la 6 ani.
Filtrul de combustibil ÎnlocuiĠi la fiecare 135.000 km.
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
SKYACTIV-D 2.2
Filtrul de combustibil R R R R
Sistemul de injecĠie a combustibilului*1 I I I I
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I I I I I I I
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 ùI SKYACTIV-D 2.2
Curelele de transmisie*2 I I I I I I I I I I I I
Uleiul de motor*3*4 R R R R R R R R R R R R
Filtrul de ulei de motor*3 R R R R R R R R R R R R
Filtrul de aer*5 C C C R C C C R C C C R
Sistemul de răcire I I I I I I
*6 ÎnlocuiĠi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Bateria*7 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile úi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
Lichidul de frână*8 I R I R I R I R I R I R
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Unitatea de frânare servoasistată (servofrâna) úi furtunurile I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
FuncĠionarea mecanismului de direcĠie I I I I I I
Ulei pentru diferenĠialul spate *9*10
Uleiul de transmisie *10
Suspensia faĠă úi spate, articulaĠiile pe bilă úi jocul axial
I I I I I I I I I I I I
în lagărele roĠilor
Burdufurile planetare I I I I
Sistemul de eúapament úi scuturile termice VerificaĠi la fiecare 75.000 km.
BolĠurile úi piuliĠele de pe úasiu úi caroserie T T T T T T T T T T T T
Starea caroseriei
VerificaĠi anual.
(rugină, coroziune úi perforare)
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R R R R R R R R R
Pneurile (inclusiv roată de rezervă)
I I I I I I I I I I I I
(cu reglarea presiunii de umflare)*11
*12 VerificaĠi anual.
Setul de reparaĠie de urgenĠă a anvelopelor (dacă există)
6-8
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
ObservaĠii:
*1 Implementarea corecĠiei cantităĠii de injecĠie a combustibilului.
*2 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de transmisie la
fiecare 10.000 km sau mai repede.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei cel puĠin la fiecare 10.000 km.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaĠi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*5 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf úi nisip, curăĠaĠi úi, dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai
inspecĠia aspectului exterior.
*8 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Remorcarea unei remorci sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să funcĠioneze normal (dacă este prevăzut).
*12 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-9
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus/Azerbaidjan/Kazahstan
SKYACTIV-G2.0 ùI SKYACTIV-G2.5
Numărul de luni sau kilometri, oricare se încheie primul
Intervalul de efectuare a
Luni 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
lucrărilor de revizie
×1.000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Curelele de transmisie*1 I I I I I I I I I I I I
Rusia/Belarus/
R R R R R R R R R R R R
Ulei de motor Kazahstan*2
Azerbaidjan*3 ÎnlocuiĠi la fiecare 5.000 km sau la 6 luni.
Rusia/Belarus/
R R R R R R R R R R R R
Filtrul uleiului de motor Kazahstan*2
Azerbaidjan*4 ÎnlocuiĠi la fiecare 10.000 km sau la 12 luni.
Sistemul de răcire I I I I I I
ÎnlocuiĠi după primii 195.000 km sau 10 ani; după aceea,
Lichidul de răcire a motorului*5 la fiecare 90.000 km sau 5 ani.
Rusia/Belarus/
C C R C C R C C R C C R
Filtrul de aer*6 Kazahstan
Azerbaidjan C R C R C R C R C R C R
Rusia/Belarus/
ÎnlocuiĠi la fiecare 120.000 km.
Filtrul de combustibil Kazahstan
Azerbaidjan ÎnlocuiĠi la fiecare 60.000 km.
Conductele úi furtunurile pentru combustibil I I I I I I
Bujiile incandescente I I I I I I I R I I I I
Sistemul de evaporare (dacă este instalat) I I I
Bateria*7 I I I I I I I I I I I I
Cablurile, furtunurile úi conexiunile frânelor I I I I I I I I I I I I
*8 R R R R R R
Lichidul de frână
Frâna de parcare I I I I I I I I I I I I
Frânele cu discuri I I I I I I I I I I I I
FuncĠionarea mecanismului de direcĠie I I I I I I I I I I I I
Ulei al transmisiei manuale R R
Ulei pentru diferenĠialul spate *9*10
Uleiul de transmisie *10
Suspensia faĠă úi spate, articulaĠiile pe bilă úi
I I I I I I I I I I I I
jocul axial în lagărele roĠilor
Burdufurile planetare I I I I I I I I I I I I
Sistemul de eúapament úi scuturile termice I I I I I I I I I I I I
BolĠurile úi piuliĠele de pe úasiu úi caroserie T T T T T T T T T T T T
Balamale úi închizători L L L L L L L L L L L L
Întregul sistem electric I I I I I I I I I I I I
Starea caroseriei (rugină, coroziune úi perforare) VerificaĠi anual.
Filtrul de aer pentru cabină (dacă este instalat) R R R R R R
6-10
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
L: lubrifiaĠi
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de transmisie la
fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei la fiecare 7.500 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor la
fiecare 2.500 km sau la 3 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi filtrul uleiului de motor la
fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*6 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, curăĠaĠi filtrul de aer la fiecare 7.500 km sau la
fiecare 6 luni.
*7 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior.
6-11
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*8 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Remorcarea unei remorci sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*12 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să funcĠioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-12
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Rusia/Belarus
SKYACTIV-D 2.2
6-13
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
L: lubrifiaĠi
ObservaĠii:
*1 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de transmisie la
fiecare 10.000 km sau 12 luni.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*2 Dacă vehiculul este condus majoritatea timpului în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor
úi filtrul de ulei la fiecare 5.000 km sau 6 luni.
a) Vehiculul este folosit ca maúină de poliĠie, taxi sau într-o úcoală auto.
b) Conducerea pe drumuri cu mult praf
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
e) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
f) Conducerea continuă în zone muntoase
*3 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaĠi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*4 Implementarea corecĠiei cantităĠii de injecĠie a combustibilului.
*5 Dacă vehiculul este utilizat în zone cu mult praf sau nisip, curăĠaĠi filtrul de aer la fiecare 5.000 km sau la
fiecare 6 luni.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Bateria sigilată necesită numai inspecĠia
aspectului exterior.
*8 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*9 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 40.000 km.
a) Tractarea unei rulote sau folosirea unui portbagaj exterior
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
*10 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*11 Permutarea anvelopelor este recomandată la fiecare 10.000 km.
*12 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât sistemul
să funcĠioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-14
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Cu excepĠia Israelului/Rusiei/Belarusului/Azerbaidjanului/Kazahstanului
6-15
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-16
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Legendă:
I: inspectaĠi úi curăĠaĠi, reparaĠi, reglaĠi sau înlocuiĠi dacă este necesar.
R: înlocuiĠi
C: curăĠaĠi
T: strângeĠi
ObservaĠii:
*1 În următoarele Ġări, inspectaĠi bujiile la fiecare 10.000 km sau la 1 an înainte de a le înlocui la intervalul respectiv.
Angola, Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, Hong Kong, Macau, Iran, Iordania, Nigeria, Papua Noua
Guinee, Peru, Siria, Vietnam, Zair, Georgia, Armenia, Cambodgia, Myanmar
*2 Implementarea corecĠiei cantităĠii de injecĠie a combustibilului.
*3 De asemenea, verificaĠi curelele de transmisie ale instalaĠiei de climatizare, dacă este instalată.
Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare dintre condiĠiile următoare, verificaĠi curelele de transmisie
mai des decât la intervalele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*4 Dacă vehiculul este utilizat cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul de motor úi filtrul
de ulei la intervale mai scurte decât cele recomandate.
a) Conducerea pe drumuri cu mult praf
b) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
c) Conducerea pe perioade lungi la temperaturi scăzute sau doar pe distanĠe scurte în mod frecvent
d) Conducerea la temperaturi foarte ridicate
e) Conducerea continuă în zone muntoase
*5 Pentru motorul SKYACTIV-D 2.2, resetaĠi datele despre uleiul de motor după înlocuirea acestuia.
*6 Folosirea FL-22 este recomandată la înlocuirea lichidului pentru răcirea motorului. Utilizarea unui alt lichid
pentru răcirea motorului decât FL-22 poate cauza daune majore motorului úi sistemului de răcire.
*7 Dacă vehiculul este condus în zone cu mult praf úi nisip, curăĠaĠi úi, dacă este necesar, înlocuiĠi filtrul de aer
mai des decât la intervalele recomandate.
*8 InspectaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul exterior. Dacă vehiculul este utilizat în zone
extrem de calde sau reci, verificaĠi nivelul úi densitatea electrolitului bateriei úi aspectul la fiecare 10.000 km
sau 6 luni. Bateria sigilată necesită numai inspecĠia aspectului exterior.
*9 Dacă folosiĠi frânele foarte mult (de exemplu, deplasare solicitantă continuă sau pe drumuri de munte) sau
dacă vehiculul este utilizat în condiĠii de umiditate extremă, înlocuiĠi lichidul de frână în fiecare an.
*10 Dacă vehiculul este condus cu precădere în oricare din condiĠiile următoare, schimbaĠi uleiul diferenĠialului
spate la fiecare 45.000 km.
a) Remorcarea unei remorci sau folosirea unui portbagaj de plafon
b) Conducerea în condiĠii de mare umiditate, cu mult praf sau nisip
c) Perioade prelungite de funcĠionare la ralanti sau de conducere cu viteză redusă
d) Călătorii scurte repetate pe o distanĠă mai mică de 16 km
6-17
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
*11 Dacă această componentă a fost scufundată în apă, uleiul ar trebui să fie schimbat.
*12 IniĠializarea sistemului de monitorizare a presiunii din pneuri (TPMS) trebuie să fie efectuată astfel încât
sistemul să funcĠioneze normal (dacă este prevăzut).
*13 VerificaĠi adezivul de reparare a pneurilor în fiecare an ca parte a reviziei periodice. ÎnlocuiĠi recipientul de
adeziv pentru pneuri cu unul nou înainte de data expirării.
6-18
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
Monitorizarea reviziilor
W Monitorizarea reviziilor (tipul A/tipul B)
Este disponibilă „Oil Change” (schimbarea uleiului) cu setare flexibilă*1. Pentru detalii,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda*2. Atunci când setarea de revizie flexibilă
a uleiului de motor este selectată, indicatorul luminos cheie fixă din bord se va aprinde
atunci când durata de viaĠă rămasă a uleiului devine mai mică de 500 km sau zilele rămase
sunt mai puĠine de 15 (în funcĠie de momentul care survine primul).
Metoda de resetare
ApăsaĠi úi ĠineĠi apăsat butonul TRIP cu contactul în poziĠia oprit, apoi porniĠi-l. ContinuaĠi
să apăsaĠi pe butonul TRIP pentru mai mult de 5 secunde. Lampa de avertizare principală
luminează scurt timp de câteva secunde după ce resetarea este finalizată.
*1 Este disponibilă setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor (numai unele modele).
În baza condiĠiilor de operare a motorului, computerul de bord din vehicul calculează
durata de viaĠă rămasă a uleiului.
*2 După ce setarea de revizie flexibilă a uleiului de motor este selectată, sistemul trebuie
să fie resetat la înlocuirea uleiului de motor indiferent de afiúarea indicatorului luminos
cheie fixă.
W Monitorizarea reviziilor (tipul C/tipul D)
1. SelectaĠi pictograma din ecranul principal pentru a afiúa ecranul „Applications”
(aplicaĠii).
2. SelectaĠi „Maintenance” (revizie) pentru a afiúa ecranul listei de revizii.
3. SchimbaĠi fila úi selectaĠi articolul de setare pe care doriĠi să îl schimbaĠi.
6-19
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Revizia periodică
6-20
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ÎntreĠinerea incompletă sau neadecvată poate duce la apariĠia problemelor. Această secĠiune
vă oferă instrucĠiuni numai pentru operaĠiile uúor de efectuat.
Aúa cum a fost explicat în Introducere (pagina 6-2), multe dintre operaĠiunile descrise în
manual pot fi efectuate numai de un tehnician calificat de service cu instrumente speciale.
6-21
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
Nu efectuaĠi operaĠii de întreĠinere dacă nu dispuneĠi de suficiente cunoútinĠe úi experienĠă
úi dacă vă lipsesc sculele úi echipamentele adecvate pentru operaĠiunile respective.
SolicitaĠi ca operaĠiunile de întreĠinere să fie executate de către un tehnician calificat:
Efectuarea lucrărilor de întreĠinere este periculoasă dacă acestea nu sunt efectuate
corect. Vă puteĠi răni grav în timp ce efectuaĠi anumite lucrări de întreĠinere.
Dacă motorul trebuie să fie în funcĠiune în timp ce lucraĠi sub capotă, asiguraĠi-vă că,
înainte de a vă apropia de motor sau ventilator care ar putea porni pe neaúteptate, v-aĠi
scos toate bijuteriile (în special inele, brăĠări, ceasuri úi coliere), precum úi cravatele,
eúarfele sau articolele largi de îmbrăcăminte:
Este periculos să lucraĠi la motor atunci când acesta funcĠionează. Acest lucru devine úi
mai periculos dacă purtaĠi bijuterii sau haine largi.
Acestea se pot prinde în elementele în miúcare provocând răniri.
6-22
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Deschiderea capotei
3. PrindeĠi tija de susĠinere în zona de
1. Atunci când vehiculul este parcat, sprijinire úi fixaĠi-o în orificiul de
trageĠi maneta de deblocare a capotei. prindere indicat de săgeată pentru a
menĠine capota deschisă.
Suport
Tijă de susţinere
6-23
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W Închiderea capotei
1. VerificaĠi sub capotă pentru a vă
asigura că toate gurile de umplere sunt
la locul lor úi toate obiectele nefixate
(de exemplu, unelte, recipiente de ulei
etc.) au fost îndepărtate.
2. RidicaĠi capota, prindeĠi zona de
sprijinire pe tija de sprijin úi fixaĠi-o în
clemă. VerificaĠi dacă tija de susĠinere
este bine fixată în clemă înainte de a
închide capota.
Clemă
Clemă Clemă
ATENŢIE!
La închiderea capotei, nu o împingeĠi
excesiv, de exemplu să vă folosiĠi de
greutatea proprie. În caz contrar, capota
ar putea fi deformată.
6-24
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
6-25
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Uleiul de motor
NOTĂ
Schimbarea uleiului de motor trebuie efectuată de un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
W Uleiul recomandat
Pentru a respecta intervalele de efectuare a lucrărilor de revizie (pagina 6-3) úi a proteja
motorul de daunele cauzate de proasta lubrifiere, este extrem de important să folosiĠi uleiul
de motor cu specificaĠia corectă.
Nu folosiĠi uleiuri care nu respectă specificaĠiile sau cerinĠele de mai jos. Folosirea
uleiului necorespunzător poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit
de garanĠia Mazda.
6-26
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
(Europa)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
Calitatea alternativă a uleiului
0W-30
ACEA C3
5W-30
(Cu excepţia Europei)
Gradul de viscozitate SAE pentru intervalul de temperatură
–40 –30 –20 –10 0 10 20 30 40
Gradul
–40 –20 0 20 40 60 80 100
ACEA C3
Atunci când alegeĠi un ulei, luaĠi în consideraĠie temperaturile la care va fi utilizat vehiculul
înainte de următoarea schimbare a uleiului.
Apoi alegeĠi viscozitatea recomandată din tabelul de mai sus.
6-27
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
• Folosirea uleiurilor care au o altă vâscozitate decât cea recomandată pentru intervalele
de temperatură respective poate duce la defectarea motorului.
• (SKYACTIV-D 2.2)
SKYACTIV-D 2.2 foloseúte uleiul specificat. ConfirmaĠi specificaĠia din manualul de
utilizare. Dacă folosiĠi un ulei diferit faĠă de cele specificate, perioada efectivă de
utilizare a filtrului de particule diesel (DPF) va fi mai scurtă sau filtrul DPF ar
putea fi avariat.
NOTĂ
(SKYACTIV-G 2.0 úi SKYACTIV-G 2.5)
• Toate motoarele consumă ulei în condiĠii normale de mers. Consumul de ulei de motor
poate ajunge până la 0,8 litri/1.000 km. Aceasta se poate datora evaporării, ventilaĠiei
interne sau arderii uleiului de lubrifiere în timpul funcĠionării motorului. Consumul
de ulei poate fi mai mare atunci când motorul este nou din cauza procesului de rodaj.
Consumul de ulei depinde de asemenea de turaĠia úi solicitarea motorului. În condiĠii de
deplasare extreme, consumul de ulei poate fi mai mare.
(SKYACTIV-D 2.2)
• Dacă uleiul de motor este înlocuit, unitatea de comandă a motorului vehiculului trebuie
să fie resetată imediat ce este posibil. În caz contrar, este posibil ca indicatorul luminos
cheie fixă sau lampa de avertizare pentru ulei de motor să se aprindă. Pentru a reseta
unitatea de comandă a motorului, consultaĠi procedura de resetare a unităĠii de comandă
a motorului vehiculului (pagina 6-29) sau consultaĠi un service autorizat, recomandarea
noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
6-28
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
• VerificaĠi periodic nivelul uleiului de motor. Atunci când verificaĠi uleiul de motor úi
constataĠi că acesta se apropie sau depăúeúte marcajul „X” de pe jojă, schimbaĠi uleiul
de motor. recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda. Atunci când
schimbaĠi uleiul de motor, verificaĠi nivelul de ulei folosind joja úi completaĠi cu ulei
astfel încât nivelul să se afle între Full (maxim) úi Low (minim), aúa cum este indicat
în figură.
NOTĂ
Această procedură este prevăzută pentru vehicule cu SKYACTIV-D 2.2 úi cu
SKYACTIV-G 2.0 sau SKYACTIV-G 2.5 pentru care setarea de revizie flexibilă
a motorului de ulei este selectată.
După înlocuirea uleiului de motor, cereĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda, să efectueze iniĠializarea (resetarea datelor despre uleiul
de motor) valorii înregistrate. Dacă valoarea înregistrată de computer nu este iniĠializată,
este posibil ca indicatorul luminos cheie fixă să nu se stingă sau poate să se aprindă mai
devreme decât este normal.
6-29
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
IniĠializarea (resetarea datelor despre uleiul de motor) valorii înregistrate poate să fie
efectuată folosind procedura următoare:
1. TreceĠi contactul în poziĠia OFF (oprit).
2 TreceĠi contactul în poziĠia pornit cu selectorul apăsat, apăsaĠi úi ĠineĠi apăsat
selectorul pentru aproximativ 5 secunde până când lampa de avertizare principală
luminează scurt.
Selector
6-30
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
Lichidul de răcire
a motorului
W Verificarea nivelului lichidului
de răcire
Plin AVERTISMENT
OK Nu folosiĠi chibrituri sau flacără
deschisă în compartimentul motorului.
Scăzut NU ADĂUGAğI LICHID DE RĂCIRE
CÂND MOTORUL ESTE FIERBINTE:
Motorul încins este periculos. După
NOTĂ ce motorul a funcĠionat o perioadă,
părĠi din compartimentul motorului
(SKYACTIV-D2.2) se pot încinge foarte tare. PuteĠi
la verificarea nivelului uleiului de suferi arsuri. VerificaĠi cu atenĠie
motor, aúezaĠi drept indicatorul de lichidul de răcire din rezervor, dar
nivel al uleiului, fără a-l răsuci. În plus, nu deschideĠi rezervorul.
la introducerea indicatorului de nivel
de ulei, introduceĠi-l întotdeauna fără
a-l răsuci, astfel încât marcajul „X”
să fie îndreptat spre partea din faĠă DecuplaĠi contactul úi asiguraĠi-vă
a vehiculului. că ventilatorul este oprit înainte de a
încerca să lucraĠi în preajma acestuia:
5. ScoateĠi joja din nou úi examinaĠi Este periculos să lucraĠi în preajma
nivelul. Nivelul este normal atunci când ventilatorului radiatorului în timp ce
se află între Low (scăzut) úi Full (plin). acesta este în funcĠiune. Ventilatorul
Dacă se află în apropierea sau sub poate funcĠiona pe o perioadă
marcajul Low, adăugaĠi suficient ulei nedefinită de timp chiar dacă
pentru a creúte nivelul până la marcajul motorul s-a oprit, iar temperatura
Full. compartimentului motorului
continuă să fie ridicată. Ventilatorul
vă poate lovi úi răni grav.
ATENŢIE!
Nu adăugaĠi ulei de motor peste
marcajul plin. Acest lucru poate Nu îndepărtaĠi niciunul
provoca defectarea motorului. dintre capacele úi buúoanele
sistemului de răcire atunci când
motorul úi radiatorul sunt încinse:
6. AsiguraĠi-vă că garnitura inelară de pe Atunci când motorul úi radiatorul
jojă este în poziĠia corectă înainte de a sunt încinse, pot fi pulverizate lichid
reintroduce joja. de răcire încins úi aburi sub presiune,
7. ReintroduceĠi complet joja. provocând răni grave.
6-31
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
SKYACTIV-D 2.2
NOTĂ
Schimbarea lichidului de răcire trebuie
efectuată de un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
6-32
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-33
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
În rezervor, folosiĠi doar lichid de
spălare a parbrizului sau apă:
Este periculos să folosiĠi antigel
pentru radiator ca lichid de spălare a
parbrizului. Dacă este pulverizat pe
parbriz, acesta îl va murdări úi va
afecta vizibilitatea, ceea ce poate
provoca accidente.
OK
6-34
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-35
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Pentru a preveni deteriorarea braĠelor
útergătoarelor úi a altor componente,
nu încercaĠi să miúcaĠi manual braĠele ATENŢIE!
útergătoarelor.
Pentru a preveni deteriorarea parbrizului,
lăsaĠi încet în jos braĠul útergătorului; nu
NOTĂ permiteĠi braĠului să lovească parbrizul.
6-36
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-37
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Nu îndoiĠi úi nu aruncaĠi nervurile
metalice. Acestea trebuie reutilizate.
6-38
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Baterie
AVERTISMENT
6-39
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT
NOTĂ
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreĠinere la baterie, scoateĠi capacul bateriei trăgând
de clemă.
Fila
6-40
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Nu supraîncărcaĠi.
ExaminaĠi densitatea specifică a
electrolitului cu un densimetru, în special
în condiĠii de vreme rece. Dacă este
redusă, încărcaĠi bateria.
W Reîncărcarea bateriei
NOTĂ
• Înainte de a efectua lucrările de
întreĠinere sau reîncărcare a bateriei,
decuplaĠi toate accesoriile úi opriĠi
motorul.
• Pentru a deconecta bateria,
decuplaĠi mai întâi polul negativ.
La reconectarea bateriei, instalaĠi
acest cablu la final.
• ÎndepărtaĠi capacele înainte de a
reîncărca bateria.
• (Cu sistemul i-stop)
Nu încărcaĠi rapid bateria.
6-41
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-42
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Capac Capac
Capac
Gaură
6-43
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
7. ÎnchideĠi capacul.
6-44
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ NOTĂ
• VerificaĠi întotdeauna presiunea (Fără roată de rezervă provizorie)
anvelopelor atunci când acestea Deoarece vehiculul dumneavoastră nu
sunt reci. este echipat cu o roată de rezervă, nu
puteĠi efectua o permutare sigură a
• Pneurile calde prezintă, în mod anvelopelor cu cricul livrat împreună
normal, presiuni mai mari decât cu vehiculul. ConsultaĠi un service
cele recomandate. Nu eliberaĠi aer autorizat, recomandarea noastră fiind
din pneurile încălzite pentru a regla un reprezentant autorizat Mazda care
presiunea. să efectueze permutarea anvelopelor.
• Umflarea prea redusă poate determina
un consum mai mare de combustibil,
o uzură neuniformă úi accelerată
a pneurilor úi o etanúare slabă a
talonului, ceea ce va deforma roata
úi va duce la separarea anvelopei
de jantă.
• Umflarea prea puternică poate
determina o conducere rigidă, o uzură
neuniformă úi accelerată a pneurilor, Înainte
precum úi o posibilă deteriorare a roĠii Nu includeţi la permutare roata de rezervă
din cauza condiĠiilor de drum. (NUMAI PENTRU UZ TEMPORAR).
MenĠineĠi presiunea pneurilor la
nivelul corect. Dacă una dintre De asemenea, verificaĠi dacă pneurile
anvelope trebuie umflată frecvent, au o uzură inegală úi defecte. O uzură
verificaĠi-o. anormală este provocată, de obicei, de una
din cauzele de mai jos sau de o combinaĠie
a acestora:
W Permutarea anvelopelor
• Presiune incorectă a anvelopelor
• Aliniere incorectă a roĠilor
AVERTISMENT • Roată dezechilibrată
• Frânare intensă
PermutaĠi periodic anvelopele:
Uzarea inegală a anvelopelor este După permutarea anvelopelor, măriĠi
periculoasă. Pentru a egaliza suprafaĠa presiunea tuturor pneurilor până la cea
de rulare a roĠilor pentru menĠinerea specificată (pagina 9-10) úi verificaĠi
unei performanĠe bune la manevrare úi strângerea piuliĠelor roĠilor.
frânare, permutaĠi anvelopele la fiecare După reglarea presiunii pneurilor, este
10.000 km sau mai repede dacă are loc necesară iniĠializarea sistemului de
o uzare inegală. monitorizare a presiunii din pneuri pentru
ca sistemul să funcĠioneze normal.
ConsultaĠi secĠiunea „IniĠializarea
În timpul operaĠiunii, verificaĠi dacă roĠile sistemului de monitorizare a presiunii
sunt corect echilibrate. pneurilor” de la pagina 4-214.
6-46
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-48
NOTIğE
6-49
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Becurile
Cu faruri cu leduri
Cu faruri cu halogen
6-50
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
AVERTISMENT NOTĂ
• Pentru înlocuirea becurilor,
Nu atingeĠi niciodată cu mâna direct consultaĠi un service autorizat,
porĠiunea de sticlă a unui bec cu recomandarea noastră fiind un
halogen úi purtaĠi întotdeauna reprezentant autorizat Mazda.
ochelari de protecĠie atunci când
manevraĠi becuri cu halogen sau • Dacă becul cu halogen este atins din
lucraĠi în apropierea acestora: greúeală, trebuie curăĠat cu alcool
Spargerea unui bec cu halogen este înainte de utilizare.
periculoasă. Aceste becuri conĠin gaz
sub presiune. Dacă se sparge, becul • UtilizaĠi capacul de protecĠie úi
va exploda úi cioburile proiectate de ambalajul becului înlocuitor pentru
explozie pot provoca răni grave. aruncarea corectă a becului vechi, în
Dacă sticla becului este atinsă cu afara oricărui pericol pentru copii.
mâinile goale, grăsimea corpului
ar putea provoca supraîncălzirea
becului úi explozia acestuia atunci
când este aprins.
Nu lăsaĠi becurile cu halogen la
îndemâna copiilor:
Este periculos să lăsaĠi copiii să se
joace cu becurile cu halogen. Este
periculos să scăpaĠi pe jos sau să
spargeĠi becurile cu halogen.
6-52
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-53
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Montare
6-54
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
6-56
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Lămpile de marúarier
6-57
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Demontare
5. MontaĠi becul nou efectuând operaĠiile 4. MontaĠi becul nou efectuând operaĠiile
în ordinea inversă demontării. în ordinea inversă demontării.
Lampa centrală de frână
W Înlocuirea becurilor interioare
Becul cu leduri nu poate să fie înlocuit ca
o singură unitate deoarece este o unitate Lumina de plafon (faĠă)/plafonierele,
integrată. Becul cu leduri trebuie să plafonierele spate, lămpile oglinzii
fie înlocuit cu unitatea. Atunci când parasolarului*
înlocuirea este necesară, vă recomandăm 1. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept
un reprezentant autorizat Mazda. într-o lavetă moale pentru a nu strica
Lămpile pentru numărul de lentila úi scoateĠi lentila apăsând uúor
înmatriculare pe marginea acesteia cu úurubelniĠa.
1. Contactul trebuie decuplat, iar butonul 2. ScoateĠi becul trăgându-l spre exterior.
pentru faruri trebuie închis. Lumina de plafon (faĠă)/plafonierele
2. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept
într-o cârpă moale pentru a nu strica
lentila, scoateĠi lentila apăsând uúor pe
marginea acesteia cu úurubelniĠa.
Plafoniere spate
3. MontaĠi becul nou efectuând operaĠiile
în ordinea inversă demontării.
Lampa compartimentului pentru bagaje
1. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept
într-o cârpă moale pentru a nu strica
lentila úi scoateĠi lentila apăsând uúor
pe marginea acesteia cu úurubelniĠa.
6-60
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
La înlocuirea becului, deconectaĠi
întotdeauna mai întâi conectorul. În
caz contrar, dispozitivele electrice úi
electronice ar putea fi scurtcircuitate.
6-61
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-62
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-63
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-68
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-69
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
Pentru a proteja stratul de vopsea împotriva • FrecaĠi uúor atunci când spălaĠi sau
ruginii úi a deteriorării, spălaĠi vehiculul uscaĠi vehiculul.
frecvent úi cu atenĠie, cel puĠin o dată pe
lună, cu apă rece sau călduĠă. • DuceĠi vehiculul numai la o spălătorie
auto care îúi întreĠine bine periile.
Dacă vehiculul este spălat incorect, • Nu folosiĠi agenĠi de curăĠare sau de
suprafaĠa de vopsea poate fi zgâriată. ceruire care conĠin abrazivi.
Mai jos aveĠi câteva exemple de producere
a zgârieturilor.
ATENŢIE!
Zgârieturile apar pe suprafaĠa vopsită Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi
atunci când: de curăĠare abrazivi sau detergenĠi
• Vehiculul este spălat fără a clăti în concentraĠi care conĠin agenĠi puternic
prealabil murdăria úi alte particule alcalini sau caustici pe componentele
străine. cromate sau din aluminiu eloxat.
Aceútia pot deteriora stratul de
• Vehiculul este spălat folosind un
protecĠie; de asemenea, agenĠii de
material dur, uscat sau murdar.
curăĠare úi detergenĠii pot decolora
• Vehiculul este spălat la o spălătorie sau deteriora vopseaua.
care utilizează perii prea murdare sau
prea rigide. FiĠi foarte atenĠi când îndepărtaĠi sarea,
• Se utilizează soluĠii de curăĠat sau praful, noroiul úi alte particule de pe
ceară cu abrazivi. dedesubtul aripilor úi asiguraĠi-vă că
orificiile de scurgere din marginile
inferioare ale portierelor úi pragurilor
NOTĂ sunt curate.
• Compania Mazda nu este
responsabilă pentru zgârieturile Insectele, smoala, răúina, excrementele
provocate de spălătoriile auto sau de pasăre, reziduurile industriale úi alte
de o spălare incorectă. depuneri similare pot deteriora stratul de
vopsea dacă nu sunt îndepărtate imediat.
• Zgârieturile sunt mai vizibile pe Atunci când spălarea promptă cu apă
vehiculele cu vopsea de culoare simplă nu este eficientă, folosiĠi un săpun
închisă. slab destinat vehiculelor.
Pentru a reduce la minimum zgârieturile ClătiĠi foarte bine tot săpunul cu apă rece
stratului de vopsea: sau călduĠă. Nu lăsaĠi săpunul să se usuce
pe stratul de vopsea.
• Înainte de spălare, clătiĠi orice urmă de
murdărie sau alte particule străine cu
După ce spălaĠi vehiculul, útergeĠi-l cu o
apă călduĠă sau rece.
bucată curată din piele de căprioară pentru
• La spălarea vehiculului, folosiĠi apă a preveni formarea petelor de apă.
călduĠă sau rece din abundenĠă úi o cârpă
moale. Nu folosiĠi Ġesături de nailon.
6-70
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
NOTĂ
La folosirea unei spălătorii automate
Un agent chimic pentru îndepărtarea
• RetrageĠi oglinzile laterale. petelor de ulei, smoală úi materiale
• Periile de la spălătoriile automate ar similare va îndepărta, în mod normal,
putea reduce lustrul vopselei sau agrava úi ceara. Va trebui să trataĠi din nou
deteriorarea vopselei. cu ceară zonele respective, chiar dacă
vehiculul nu trebuie să fie ceruit în rest.
Atunci când mergeĠi la o spălătorie
care foloseúte apă la presiune mare
W Vopseaua de retuú
Sunt disponibile spălătorii auto cu
temperaturi úi presiuni mari ale apei, în ReparaĠi daunele produse stratului de vopsea
funcĠie de tipul de instalaĠie de spălare prin lovirea cu criblură sau la parcare înainte
auto. Dacă duza spălătorului pentru de formarea ruginii, folosind vopsea de
maúină este pusă prea aproape de vehicul, retuúare Mazda. Mai întâi, îndepărtaĠi praful
forĠa jetului poate afecta sau deforma úi grăsimea cu o cârpă moale úi curată.
suprafaĠa, afectând etanúeitatea unor piese
úi permiĠând pătrunderea apei în interior. Dacă rugina a început deja să se formeze:
PăstraĠi o distanĠă suficientă (30 cm sau
mai mult) între duză úi vehicul. În plus, 1. ÎndepărtaĠi în totalitate rugina cu hârtie
nu spălaĠi mult timp pe aceeaúi zonă a abrazivă.
vehiculului úi aveĠi mare grijă când spălaĠi
între úanĠurile dintre portiere úi în jurul 2. ùtergeĠi cu o cârpă moale úi curată.
ferestrelor. 3. AplicaĠi pe suprafaĠa respectivă un strat
Ceruirea de grund pentru prevenirea ruginii.
Vehiculul dumneavoastră trebuie ceruit 4. După uscarea completă, aplicaĠi un
atunci când nu se mai formează picături strat final de material adecvat pentru
de apă pe stratul de vopsea. acoperirea suprafeĠei.
6-71
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
ATENŢIE!
Nu folosiĠi sârmă de oĠel, agenĠi
de curăĠare abrazivi sau detergenĠi
concentraĠi care conĠin agenĠi puternic
alcalini sau caustici pe componentele
cromate sau din aluminiu eloxat.
Acest lucru poate duce la deteriorarea
stratului de protecĠie úi poate provoca
decolorarea sau deteriorarea vopselei.
6-73
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
W CurăĠarea tapiĠeriei úi a
Îngrijirea interiorului capitonajului interior
Vinilin
AVERTISMENT ÎndepărtaĠi praful úi particulele de murdărie
de pe suprafeĠele de vinilin cu un pămătuf
Nu pulverizaĠi apă în cabină: sau cu aspiratorul. CurăĠaĠi suprafeĠele de
Stropirea cu apă a piesele electrice, vinilin cu un agent de curăĠare pentru piele
precum sistemul audio sau butoanele, úi vinilin.
este periculoasă deoarece ar putea
cauza o defecĠiune sau un incendiu. Pielea*
ÎndepărtaĠi praful úi nisipul mai întâi
folosind un aspirator sau alte mijloace,
W Măsuri de precauĠie privind apoi útergeĠi mizeria cu o cârpă moale cu
panoul de bord un agent de curăĠare a pielii sau o cârpă
moale înmuiată în săpun moale.
Nu permiteĠi ca soluĠiile caustice, precum ùtergeĠi agentul de curăĠare sau săpunul
parfumul úi uleiurile cosmetice, să intre în rămas folosind o cârpă moale înmuiată în
contact cu panoul de bord. Acestea vor apă curată úi stoarsă bine.
deteriora úi decolora panoul de bord. ÎndepărtaĠi umezeala cu o cârpă moale,
Dacă aceste soluĠii ajung pe panoul de uscată úi lăsaĠi pielea să se usuce în
bord, îndepărtaĠi-le imediat. continuare într-o zonă bine ventilată,
ferită de razele soarelui. Dacă pielea se
udă, de exemplu, de la soare, îndepărtaĠi
ATENŢIE! umezeala úi uscaĠi imediat ce este posibil.
Nu folosiĠi agenĠi de lustruire.
Aceútia conĠin ingrediente care pot NOTĂ
provoca decolorarea, încreĠirea,
• Deoarece pielea este un material
crăparea úi exfolierea panoului de bord. natural, suprafaĠa sa nu este
uniformă úi poate avea adâncituri,
Partea de sus a panoului de bord urme úi îndoituri naturale.
(panoul moale)
• Pentru a menĠine calitatea atât de
• Pentru suprafaĠa panoului moale este mult cât este posibil, se recomandă
folosit un material extrem de fin. întreĠinerea periodică, de aproximativ
Atunci când îl curăĠaĠi, se recomandă două ori pe an.
să folosiĠi un prosop curat înmuiat într- • Nisipul úi praful de pe suprafaĠa
un detergent slab pentru a îndepărta scaunelor pot deteriora stratul
murdăria. superior al pielii úi pot accelera
• Dacă suprafaĠa panoului moale este uzura acesteia.
frecată tare, aceasta se poate deteriora, • Petele de grăsime de pe piele pot duce
rămânând urme albe de zgârieturi. la apariĠia mucegaiului úi a petelor.
• Frecarea cu putere cu o perie sau
cârpă aspră pot cauza deteriorări.
NOTĂ ATENŢIE!
• Nu útergeĠi pielea cu alcool, agent FolosiĠi numai produsele de curăĠare
de albire pe bază de clor sau úi procedurile recomandate. În caz
solvenĠi organici precum tiner, contrar, aspectul úi rezistenĠa la foc vor
benzen sau benzină. Aceasta poate fi afectate.
duce la decolorare sau pete.
• Dacă scaunele se udă, îndepărtaĠi Panoul
rapid umezeala cu o cârpă uscată. Atunci când panourile interne trebuie să
Umezeala rămasă pe suprafaĠă
fie curăĠate, folosiĠi un material moale,
poate duce la deteriorări, precum
precum o lavetă moale înmuiată în apă
întărire sau încreĠire. curată úi bine stoarsă úi útergeĠi uúor
• Expunerea directă la razele solare praful de pe suprafaĠă. Dacă panoul
pentru perioade lungi de timp poate necesită o curăĠare suplimentară, folosiĠi
cauza deteriorarea úi încreĠirea pielii procedura următoare.
de pe scaune. Atunci când parcaĠi 1. ùtergeĠi praful folosind o lavetă moale
vehiculul sub razele directe ale
înmuiată în detergent slab (soluĠie de
soarelui pentru perioade lungi
aproximativ 5 %).
de timp, protejaĠi interiorul cu
parasolare. 2. ùtergeĠi detergentul rămas folosind
o lavetă înmuiată în apă curată úi
• Nu lăsaĠi produse din vinil pe
stoarsă bine.
scaune mult timp deoarece pot
afecta calitatea úi culoarea pielii.
Dacă temperatura din cabină devine NOTĂ
extrem de ridicată, vinilul se poate • Nu útergeĠi pielea cu alcool, agent
deteriora úi se poate lipi de piele. de albire pe bază de clor sau
solvenĠi organici precum tiner,
Materialul textil benzen sau benzină. Aceasta poate
ÎndepărtaĠi praful úi particulele de murdărie duce la decolorare sau pete.
cu un pămătuf sau cu aspiratorul. CurăĠaĠi • Este posibil ca zgârieturile sau
Ġesătura cu o soluĠie de săpun moale pentru crestăturile de pe panouri sau
tapiĠerie úi covoare. ÎndepărtaĠi imediat accesorii metalice cauzate de o
petele proaspete cu ajutorul unei soluĠii de perie sau o lavetă aspră să nu mai
curăĠat Ġesături. poată fi reparate.
ÎngrijiĠi Ġesătura pentru a-i menĠine • AveĠi grijă în special atunci când
aspectul curat úi nou. În caz contrar, curăĠaĠi panourile úi accesoriile
culoarea va fi afectată, se va putea păta metalice cu luciu intens deoarece
uúor, iar rezistenĠa la foc va scădea. pot să fie uúor zgâriate.
6-75
ÎntreĠinerea úi îngrijirea
6-76
7 Dacă apar probleme
InformaĠii utile despre ceea ce trebuie să faceĠi dacă apare o problema legată
de vehicul.
Supraîncălzirea............................................................................ 7-26
Supraîncălzirea ........................................................................ 7-26
Curea
NOTĂ
• Semnalizatoarele de direcĠie nu
funcĠionează atunci când sunt
aprinse luminile de avarie.
• VerificaĠi care sunt reglementările
locale în vigoare privind folosirea
luminilor de avarie în timpul
remorcării pentru a evita încălcarea
acestora.
Pneul dezumflat
Roată de rezervă
Şurubelniţă
Cheie fixă
Trusă de scule
Inel de remorcare (tip lung)
Anumite modele.
7-3
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Coarbă Cricul
Anumite modele.
7-4
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Scoaterea cricului
1. DeschideĠi placa portbagajului.
3. ScoateĠi cricul.
Fixarea cricului
EfectuaĠi procedura de scoatere în
sens invers.
ÎntreĠinerea
• PăstraĠi întotdeauna cricul curat.
2. AsiguraĠi placa portbagajului prin • AsiguraĠi-vă că părĠile mobile nu se
ataúarea cârligului de tetieră. prăfuiesc úi nu ruginesc.
Pneul dezumflat
7-6
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Pneul dezumflat
NOTĂ
• Adezivul pentru pneuri nu poate fi
Instrucţiuni Etichetă cu limita refolosit. CumpăraĠi un nou adeziv
de viteză pentru pneuri de la un reprezentant
autorizat Mazda.
7-8
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-9
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ ATENŢIE!
Adezivul pentru pneuri poate fi folosit la Dacă a mai rămas aer în pneu când
temperaturi exterioare de până la scoateĠi ventilul de aer, ventilul ar
–30 °C. La temperaturi extrem de scăzu- putea fi împins cu putere în afară.
te (0 °C sau mai mici), adezivul pentru ScoateĠi cu grijă ventilul de aer.
pneuri se întăreúte uúor, iar injectarea
acestuia va fi dificilă. ÎncălziĠi adezivul 8. RotiĠi ventilul de aer în sens invers
pentru pneuri în interiorul vehiculului
acelor de ceasornic cu ajutorul
înainte de a efectua operaĠie de injectare.
instrumentului adecvat úi scoateĠi
ventilul de aer.
6. ScoateĠi capacul recipientului. ÎnfiletaĠi
furtunul de injecĠie cu capacul interior
al recipientului păstrat pentru a rupe
capacul interior.
Ventil Ventil de aer
Furtun de injectare
Recipient
NOTĂ
Ventil Ştecher
Furtun de injectare
Capac al ventilului
7-10
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
10. ğineĠi în poziĠie verticală partea de 12. LipiĠi abĠibildul cu restricĠia de viteză
jos a recipientului, strângeĠi în mâini pe vitezometru.
recipientul úi injectaĠi întreaga
cantitate de adeziv în anvelopă.
Ventil
NOTĂ AVERTISMENT
Adezivul pentru pneuri nu poate fi AtaúaĠi eticheta autocolantă cu
refolosit. CumpăraĠi un nou set de restricĠia de viteză a vehiculului într-
adezivi pentru pneuri de la un un loc uúor vizibil pentru úofer:
reprezentant autorizat Mazda. • Aplicarea etichetei autocolante cu
restricĠia de viteză pe volan este
11. ScoateĠi furtunul de injecĠie din periculoasă deoarece ar putea să
ventil. ReintroduceĠi ventilul de aer în afecteze declanúarea airbagului úi
ventil úi rotiĠi-l în sensul acelor de să rezulte în vătămări grave.
ceasornic pentru a-l monta. • Nu lipiĠi eticheta autocolantă în
orice alt loc decât cel indicat în
NOTĂ ilustraĠia vitezometrului.
După utilizare, nu aruncaĠi recipientele
golite ale adezivului pentru pneuri.
ReturnaĠi recipientul golit al
adezivului la un reprezentant autorizat
Mazda atunci când înlocuiĠi anvelopa.
Recipientul golit al adezivului trebuie
să fie folosit pentru a extrage úi
elimina adezivul folosit din anvelopă.
7-11
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Compresor
Consola centrală
ATENŢIE!
• Înainte de a scote furtunul
compresorului din priza electrică,
asiguraĠi-vă că aĠi scos compresorul
de sub tensiune.
• Compresorul se porneúte úi se
opreúte apăsând butonul de pornire.
7-12
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
NOTĂ ATENŢIE!
• Pentru a afla presiunea corectă de • ConduceĠi cu atenĠie până la un
umflare a pneurilor, verificaĠi service autorizat, recomandarea
eticheta (cadrul uúii úoferului). noastră fiind un reprezentant Mazda
• Nu folosiĠi compresorul mai mult de úi menĠineĠi viteza vehiculului sub
10 minute deoarece utilizarea pe 80 km/h.
perioade mai lungi l-ar putea • Dacă vehiculul este condus cu peste
deteriora. 80 km/h, ar putea începe să vibreze.
• Dacă anvelopa nu se umflă,
reparaĠia ei nu este posibilă.
Dacă anvelopa nu ajunge la NOTĂ
presiunea corectă de umflare în (Cu sistem de monitorizare a
timp de maximum 10 minute, presiunii din pneuri)
probabil că a fost deteriorată Dacă anvelopa nu se umflă corect,
excesiv. Dacă se întâmplă acest se va aprinde lampa de avertizare a
lucru, setul de reparaĠie a sistemului de monitorizare a
anvelopelor nu poate fi folosit presiunii din pneuri (pagina 4-33).
pentru a repara anvelopa. ContactaĠi
un service autorizat, recomandarea 19. După ce aĠi condus timp de 10 minute
noastră fiind un reprezentant sau 5 km, verificaĠi presiunea
autorizat Mazda. anvelopei cu ajutorul manometrului
• Dacă anvelopa a fost umflată prea cu care este echipat compresorul.
tare, slăbiĠi buúonul de pe Dacă presiunea anvelopei a scăzut
compresor úi lăsaĠi să mai iasă aer. sub nivelul presiunii corecte, umflaĠi
din nou anvelopa până la presiunea
16. Atunci când anvelopa a fost umflată corectă, urmând etapele de la cea cu
la presiunea corectă de umflare, opriĠi numărul 14.
compresorul úi scoateĠi furtunul
compresorului din ventilul anvelopei.
17. FixaĠi capacul de ventil al pneului.
18. DepozitaĠi setul de reparaĠie a
anvelopelor în portbagaj úi
continuaĠi-vă călătoria.
7-13
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Dacă presiunea de umflare a pneului • În cazul unui pneu care a fost supus
scade sub 130 kPa (1,3 kgf/cm2 sau unei reparaĠii de urgenĠă cu ajutorul
bari, 18,9 psi), reparaĠia nu se poate trusei de reparaĠie a pneului, Mazda
face cu ajutorul setului de reparaĠie. recomandă ca pneul să fie înlocuit
ParcaĠi pe o suprafaĠă plană, în afara cu unul nou imediat ce va fi posibil.
úoselei úi contactaĠi un service auto, Dacă pneul este reparat úi refolosit,
recomandarea noastră fiind un consultaĠi un service autorizat,
reprezentant autorizat Mazda. recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
• Dacă presiunea de umflare a
pneului rămâne în continuare mică • Roata poate fi refolosită după ce aĠi
după ce aĠi repetat paúii 13-20, úters-o de adeziv úi aĠi verificat cu
parcaĠi pe o suprafaĠă plană, în afara atenĠie să nu mai existe adeziv pe ea.
úoselei úi contactaĠi un service auto, Totuúi, înlocuiĠi ventilul cu unul nou.
recomandarea noastră fiind un
reprezentant Mazda.
W Verificarea setului de reparaĠie
de urgenĠă a anvelopelor
NOTĂ
VerificaĠi cu regularitate setul de reparaĠie
Atunci când verificaĠi presiunea de a anvelopelor.
umflare a pneului cu ajutorul • VerificaĠi perioada de utilizare efectivă
manometrului compresorului, a adezivului pentru pneuri.
asiguraĠi-vă că aceste este oprit.
• VerificaĠi funcĠionarea compresorului
20. Reperarea de urgenĠă a penei de pentru anvelope.
cauciuc este finalizată dacă presiunea
aerului din pneu nu scade. DuceĠi NOTĂ
imediat úi cu grijă vehiculul la cel mai
apropiat service auto, recomandarea Adezivul pentru pneuri are o perioadă
noastră fiind un reprezentant autorizat de utilizare efectivă. VerificaĠi perioada
Mazda, care să vă înlocuiască pneul. de utilizare efectivă indicată pe eticheta
Mazda vă recomandă să înlocuiĠi pneul de pe recipient úi nu folosiĠi adezivul
cu unul nou. Dacă pneul este reparat úi dacă a expirat. ContactaĠi un service
refolosit, consultaĠi un service auto, recomandarea noastră fiind un
autorizat, recomandarea noastră fiind reprezentant autorizat Mazda care să
un reprezentant autorizat Mazda. După înlocuiască adezivul înainte de
înlocuirea anvelopei, dezlipiĠi expirarea perioadei de utilizare efectivă.
abĠibildul cu restricĠia de viteză.
7-14
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-15
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
Cap de cric
ATENŢIE!
5. AúezaĠi cricul în poziĠia de ridicare
FolosiĠi levierul de cric atunci când aproape de roata care trebuie să fie
scoateĠi capacul central. Vă puteĠi răni schimbată cu capul de cric aflat
dacă încercaĠi să îl scoateĠi cu mâinile complet sub punctul de ridicare
goale. În plus, utilizarea altui instrument a cricului.
în afară de levierul de cric poate duce la
deteriorarea roĠii sau a capacului central.
Punct de fixare
a cricului
7-16
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
7-17
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT
Nu ridicaĠi pe cric vehiculul mai sus
AVERTISMENT
decât este necesar:
Ridicarea pe cric a vehiculului mai
mult decât este necesar este
periculoasă úi ar putea destabiliza Înainte de a schimba sau a înlocui
vehiculul, rezultatul fiind un accident. roĠile, asiguraĠi-vă că suprafeĠele de
montare a roĠii, butucului úi
Nu porniĠi motorul úi nu miúcaĠi úuruburile butucului sunt curate.
vehiculul în timp ce este ridicat pe cric: Atunci când schimbaĠi sau înlocuiĠi o
Pornirea motorului sau miúcarea roată, este periculos să nu îndepărtaĠi
vehiculului în timp ce este ridicat pe praful úi murdăria de pe suprafeĠele
cric este periculoasă deoarece poate de montare a roĠii, butucului úi
face ca vehiculul să cadă de pe cric, úuruburile butucului. PiuliĠele roĠii se
rezultatul fiind un accident. pot slăbi în timpul mersului úi pot
duce la desprinderea roĠii, ceea ce
Nu intraĠi sub vehicul atunci când
poate provoca un accident.
acesta este ridicat pe cric:
Este periculos să intraĠi sub vehicul
în timp ce acesta este ridicat pe cric 2. MontaĠi roata de rezervă.
deoarece poate duce la deces sau
vătămări grave dacă vehiculul cade
de pe cric.
7-18
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
3. InstalaĠi piuliĠele roĠii cu partea teúită 4. RotiĠi coarba în sens invers acelor de
spre interior úi strângeĠi-le manual. ceasornic úi coborâĠi vehiculul. FolosiĠi
coarba pentru a strânge piuliĠele în
ordinea indicată.
7-19
Dacă apar probleme
Pneul dezumflat
AVERTISMENT AVERTISMENT
StrângeĠi întotdeauna piuliĠele roĠilor Nu utilizaĠi anvelope cu presiune
corect úi cu forĠa corespunzătoare: incorectă:
PiuliĠele strânse slab sau incorect Este periculos să conduceĠi cu pneuri
reprezintă un pericol. Roata se poate care nu au o presiune
descentra sau desprinde. Aceasta poate corespunzătoare a aerului. Pneurile
duce la pierderea controlului asupra cu presiune incorectă pot afecta
vehiculului úi la accidente grave. manevrabilitatea vehiculului, putând
provoca un accident. Atunci când
AveĠi grijă să remontaĠi aceleaúi verificaĠi presiunea pneurilor
piuliĠe pe care le-aĠi demontat sau normale, verificaĠi úi presiunea
înlocuiĠi-le cu piuliĠe metrice cu pneului roĠii de rezervă.
aceeaúi configuraĠie:
Deoarece piuliĠele úi úuruburile
roĠilor vehiculului dumneavoastră NOTĂ
Mazda au filete metrice, este Pentru a preveni lovirea úi stricarea
periculos să folosiĠi o piuliĠă de tip cricului úi a celorlalte unelte,
non-metric. Pe un úurub metric, o depozitaĠi-le úi fixaĠi-le în mod
asemenea piuliĠă nu ar reuúi să fixeze corespunzător.
roata úi ar deteriora úurubul, ceea ce
ar putea cauza desprinderea roĠii úi ar
provoca un accident.
7-20
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
AVERTISMENT
7-21
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
ATENŢIE!
FolosiĠi numai surse auxiliare de 12 V. Dacă folosiĠi o sursă de alimentare de 24 V
(două baterii de 12 V legate în serie sau un generator de 24 V), puteĠi deteriora
iremediabil demarorul de 12 V, sistemul de aprindere sau alte componente electrice.
Baterie descărcată
Baterie auxiliară
7-22
Dacă apar probleme
Bateria se descarcă
NOTĂ
7-23
Dacă apar probleme
7-24
Dacă apar probleme
Terminarea
combustibilului
(SKYACTIV-D 2.2)
ATENŢIE!
Nu încercaĠi să porniĠi motorul pentru
mai mult de 30 secunde. Acest lucru ar
putea deteriora demarorul. Dacă
motorul nu porneúte la prima încercare,
aúteptaĠi aproximativ 10 secunde
înainte de a încerca din nou.
7-25
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
AVERTISMENT
3. TrageĠi frâna de mână după ce
vehiculul s-a oprit complet.
4. OpriĠi aerul condiĠionat.
5. VerificaĠi dacă iese lichid de răcire sau
DecuplaĠi contactul úi asiguraĠi- abur din compartimentul motorului.
vă că ventilatorul este oprit înainte de a Dacă iese abur din compartimentul
încerca să lucraĠi în preajma acestuia: motorului:
Este periculos să lucraĠi în preajma Nu vă apropiaĠi de partea din faĠă a
ventilatorului radiatorului în timp ce vehiculului. OpriĠi motorul.
acesta este în funcĠiune. Ventilatorul AúteptaĠi până se risipeúte aburul, apoi
poate funcĠiona pe o perioadă ridicaĠi capota úi porniĠi motorul.
nedefinită de timp chiar dacă motorul Dacă nu iese nici abur, nici lichid
s-a oprit, iar temperatura de răcire:
compartimentului motorului DeschideĠi capota úi lăsaĠi motorul la
continuă să fie ridicată. Ventilatorul ralanti până când se răceúte.
vă poate lovi úi răni grav.
ATENŢIE!
Dacă ventilatorul de răcire nu este
Nu îndepărtaĠi niciunul funcĠional în timp ce motorul
dintre capacele úi buúoanele funcĠionează, temperatura motorului va
sistemului de răcire atunci când creúte. OpriĠi motorul úi consultaĠi un
motorul úi radiatorul sunt încinse: service autorizat, recomandarea noastră
Atunci când motorul úi radiatorul fiind un reprezentant autorizat Mazda.
sunt încinse, pot fi pulverizate lichid
de răcire încins úi aburi sub presiune, 6. AsiguraĠi-vă că ventilatorul de răcire
provocând răni grave. funcĠionează, apoi, după ce a scăzut
temperatura, opriĠi motorul.
DeschideĠi capota NUMAI după ce nu 7. După ce motorul s-a răcit, verificaĠi
mai ies aburi din motor: nivelul lichidului de răcire. Dacă acesta
Aburul degajat de un motor este scăzut, verificaĠi să nu existe
supraîncălzit este periculos. Poate scurgeri ale lichidului de răcire din
provoca arsuri grave. radiator úi furtunuri.
7-26
Dacă apar probleme
Supraîncălzirea
Ventilatorul
de răcire
SKYACTIV-D 2.2
Ventilatorul
de răcire
7-27
Dacă apar probleme
Şasiuri rulante
7-28
Dacă apar probleme
ATENŢIE! ATENŢIE!
• Nu tractaĠi vehiculul cu spatele la UrmaĠi instrucĠiunile de mai jos atunci
direcĠia de mers, cu roĠile motoare când tractaĠi un vehicul cu toate roĠile
pe sol. Acest lucru poate provoca pe sol.
defectarea internă a transmisiei.
1. TreceĠi schimbătorul de viteze în
punctul mort (transmisie manuală)
sau în poziĠia N (transmisie
automată).
2. TreceĠi contactul în poziĠia ACC.
3. EliberaĠi frâna de parcare.
Nu uitaĠi că servofrâna úi servodirecĠia
nu sunt funcĠionale atunci când
motorul este oprit.
7-29
Dacă apar probleme
FaĠă
Cârligele de remorcare
ATENŢIE!
• Inelul de remorcare trebuie să fie
folosit în caz de urgenĠă (pentru
scoaterea vehiculului dintr-un úanĠ
sau din nămeĠi de zăpadă, de
exemplu).
• Atunci când folosiĠi inelul de
remorcare, trageĠi întotdeauna
cablul sau lanĠul în prelungirea
direcĠiei inelului de remorcare. Spate
Nu aplicaĠi o forĠă laterală.
NOTĂ
Atunci când remorcaĠi cu ajutorul unui
lanĠ sau al unui cablu, înveliĠi lanĠul
sau cablul într-un material moale în
apropierea barei de protecĠie pentru a
preveni deteriorarea acesteia.
W Cârligele de remorcare
1. ScoateĠi din compartimentul pentru ATENŢIE!
bagaje inelul de remorcare úi coarba
(pagina 7-3). Nu aplicaĠi o forĠă prea mare pentru că
2. ÎnfăúuraĠi o úurubelniĠă cu cap drept acest lucru poate deteriora capacul sau
sau un instrument similar într-o cârpă poate zgâria suprafaĠa vopsită a barei.
moale pentru a preveni deteriorarea
vopselei de pe bara de protecĠie úi NOTĂ
deschideĠi capacul aflat pe bara de
protecĠie din faĠă sau din spate. ScoateĠi complet capacul úi depozitaĠi-l
într-un loc sigur pentru a nu-l pierde.
7-30
Dacă apar probleme
FaĠă
ATENŢIE!
• În cazul în care inelul de remorcare
nu este bine fixat, acesta se poate
slăbi sau desprinde de bară atunci
când vehiculul este tractat.
Coarbă VerificaĠi dacă inelul de remorcare
este bine fixat pe bara de protecĠie.
• AveĠi grijă să nu deterioraĠi inelul úi
cârligul de remorcare, caroseria
Inel de remorcare vehiculului sau transmisia atunci când
(tip lung)
remorcaĠi în următoarele condiĠii:
Spate • Nu remorcaĠi un vehicul mai
greu decât al dumneavoastră.
• Nu acceleraĠi rapid vehiculul
dumneavoastră deoarece aceasta
va aplica un úoc puternic inelului
úi cârligului de remorcare sau
Coarbă cablului.
• Nu ataúaĠi cablul în altă parte
decât de inelul úi cârligul de
remorcare.
Inel de remorcare
(tip scurt)
7-31
Dacă apar probleme
(Exemplu de afiúaj)
Atunci când lămpile de Afiúează după cum urmează:
avertizare/indicatoarele
luminoase se aprind/
luminează scurt
Dacă o lampă de avertizare se aprinde/ Stop Vehicle
Lampă de at safe area
luminează scurt, luaĠi măsura avertizare
corespunzătoare potrivit fiecărei lămpi. principală
Nu este nicio problemă dacă lampa se
stinge; totuúi, dacă lampa nu se stinge sau
se aprinde/luminează scurt din nou,
consultaĠi un reprezentant autorizat,
recomandarea noastră fiind un IndicaĠia din afiúaj úi lampa de
reprezentant autorizat Mazda. avertizare principală din bord se
(Vehiculele cu sistem audio tipul C/ aprind în acelaúi timp
tipul D) Aceasta indică o defecĠiune a sistemului
ConĠinutul avertizării poate să fie verificat vehiculului. VerificaĠi mesajul indicat în
pe sistemul audio. afiúaj úi consultaĠi un service autorizat,
1. SelectaĠi pictograma din ecranul de recomandarea noastră fiind un
pornire pentru a afiúa ecranul de aplicaĠii. reprezentant autorizat Mazda. Pentru
detalii, consultaĠi explicaĠiile pentru
2. SelectaĠi „Warning Guidance” lămpile de avertizare/indicatoarele
(îndrumări de avertizare). luminoase din secĠiunea despre lămpile de
avertizare/indicatoarele luminoase care se
W Dacă se aprinde lampa de potrivesc cu simbolul din partea de sus a
avertizare principală afiúajului. Dacă un mesaj nu este indicat
pe afiúaj, acĠionaĠi butonul INFO pentru a
afiúa ecranul „Warning” (avertisment).
Tip B
Această lampă luminează continuu în
oricare din situaĠiile următoare. ConsultaĠi
un service autorizat, recomandarea noastră
fiind un reprezentant autorizat Mazda.
Tip A • Există o defecĠiune la sistemul de
Afiúează atunci când este necesară o management al bateriei.
notificare a defecĠiunilor sistemului. • Există o defecĠiune la butonul frânei.
VerificaĠi mesajul indicat în afiúaj úi
consultaĠi un service autorizat, (SKYACTIV-D 2.2)
recomandarea noastră fiind un • Există o defecĠiune la controlul
reprezentant autorizat Mazda. hidraulic al motorului.
7-32
Dacă apar probleme
7-33
Dacă apar probleme
7-34
Dacă apar probleme
7-35
Dacă apar probleme
7-36
Dacă apar probleme
W Dacă indicaĠia/indicatorul
luminos pentru sistemul de ATENŢIE!
avertizare pentru părăsirea
• FolosiĠi întotdeauna pentru toate
benzii (LDWS) oprit este indicat* roĠile anvelope de dimensiunea
specificată, de la acelaúi producător,
de aceeaúi marcă úi cu acelaúi desen.
În plus, nu folosiĠi anvelope cu uzuri
diferite la acelaúi vehicul. Dacă sunt
folosite astfel de anvelope
necorespunzătoare, este posibil ca
LDWS să nu funcĠioneze normal.
• Atunci când este folosită o roată de
Tip A
rezervă pentru situaĠii de urgenĠă,
Dacă indicaĠia rămâne afiúată chiar dacă este posibil ca sistemul să nu
butonul LDWS a fost operat, indică o funcĠioneze normal.
problemă a sistemului. SolicitaĠi
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un W Dacă este afiúată indicaĠia/lampa
reprezentant autorizat Mazda. de avertizare pentru transmisia
integrală*
Tip B
O problemă a sistemului poate să fie
indicată în următoarele condiĠii. SolicitaĠi
verificarea vehiculului la un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
Tip A
• Indicatorul nu se aprinde atunci când
contactul este trecut în poziĠia IndicaĠia de avertizare va fi afiúată în
ON (pornit). următoarele situaĠii:
• Rămâne aprins chiar dacă butonul • TracĠiunea integrală prezintă o anomalie.
LDWS a fost trecut în poziĠia oprit. • Există o diferenĠă prea mare în raza
pneurilor de pe roĠile din faĠă úi din
spate.
• Temperatura uleiului din diferenĠial
este anormal de mare.
• Se menĠin diferenĠe mari între rotaĠia
roĠilor din faĠă úi a celor din spate, de
exemplu atunci când încercaĠi să ieúiĠi
de pe o suprafaĠă acoperită cu gheaĠă
sau să scoateĠi vehiculul din noroi,
nisip sau alte condiĠii similare.
7-40
Dacă apar probleme
7-41
Dacă apar probleme
Atunci când este indicat mesajul Dacă indicatorul luminos DPF luminează
„DPF, malfunction” (defecĠiune a DPF) scurt, consultaĠi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
ContactaĠi un service autorizat,
reprezentant autorizat Mazda.
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
ATENŢIE!
ATENŢIE! Dacă vehiculul este condus în
continuare, deúi indicatorul luminos
Dacă vehiculul continuă să fie condus cu DPF rămâne aprins, numărul de
mesajul „Soot Accumulation in DPF too particule acumulate în filtru creúte úi
high” indicat în afiúaj, cantitatea de parti- este posibil ca indicatorul luminos să
cule (PM) creúte úi indicaĠia poate deveni înceapă să lumineze scurt. Dacă
„DPF malfunction”. Dacă se schimbă în indicatorul luminos DPF începe să
„DPF malfunction”, solicitaĠi imediat lumineze scurt, contactaĠi imediat un
verificarea vehiculului la un service auto- service autorizat, recomandarea
rizat, recomandarea noastră fiind un noastră fiind un reprezentant autorizat
reprezentant autorizat Mazda. Dacă vehi- Mazda. Dacă vehiculul este condus în
culul este condus în continuare fără să fie continuare fără să fie verificat, motorul
verificat, motorul se poate defecta. se poate defecta.
NOTĂ NOTĂ
7-43
Dacă apar probleme
Tip B
NOTĂ
Atunci când este aprins
Indicatorul luminos cheie fixă se aprinde • Pe lângă indicatorul care luminează
atunci când perioada de înlocuire a scurt, veĠi auzi un zgomot uúor de la
uleiului de motor este atinsă. motor. Acest lucru indică faptul că
Dacă indicatorul se aprinde, înlocuiĠi sistemul TCS/DSC funcĠionează
uleiul de motor. corect.
ConsultaĠi secĠiunea „Uleiul de motor” de • Pe suprafeĠe alunecoase, cum ar fi
la pagina 6-26. zăpada proaspătă, este imposibil să
Atunci când luminează scurt turaĠi puternic motorul atât timp cât
(SKYACTIV-D 2.2) sistemul TCS este în funcĠiune.
Decantorul separă apa de combustibil.
7-44
Dacă apar probleme
7-47
Dacă apar probleme
7-52
8 InformaĠii pentru clienĠi
8-1
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
8-2
InformaĠii pentru clienĠi
GaranĠia
Piesele úi accesoriile originale Mazda au fost create special pentru vehiculele Mazda.
Piesele úi accesoriile, diferite de cele menĠionate mai sus, nu au fost examinate úi aprobate
de Mazda, decât dacă acest lucru este menĠionat în mod expres de către Mazda. Nu putem
garanta compatibilitatea unor astfel de produse. Mazda nu răspunde pentru niciun fel de
daune provocate de utilizarea unor astfel de produse.
AVERTISMENT
AveĠi mare grijă la alegerea úi montarea echipamentelor electrice suplimentare, cum
ar fi telefoane mobile, staĠii de emisie-recepĠie, sisteme audio úi alarme auto:
Este periculos să alegeĠi sau să montaĠi incorect echipamente suplimentare úi ca
acestea să fie instalate de o persoană necalificată. Se pot defecta sisteme esenĠiale,
ceea ce poate duce la calarea motorului, declanúarea airbagurilor (SRS), dezactivarea
sistemului ABS/TCS/DSC sau declanúarea unui incendiu în interiorul vehiculului.
Mazda nu răspunde pentru decesul, rănirea sau cheltuielile care pot rezulta din instalarea
unor piese úi accesorii suplimentare care nu sunt originale.
8-3
InformaĠii pentru clienĠi
Telefoanele mobile
AVERTISMENT
RespectaĠi prevederile legale din Ġara dumneavoastră privind utilizarea
echipamentelor de comunicaĠii în vehicule:
Este periculoasă utilizarea de către úofer a oricăror dispozitive alimentate electric,
precum telefoane mobile, computere, radiouri portabile, sisteme de navigaĠie úi altele,
în timp ce vehiculul este în miúcare. Formarea unui număr pe telefonul mobil în
timpul mersului are de asemenea ca efect ocuparea mâinilor úoferului.
Utilizarea acestor dispozitive distrage atenĠia úoferului úi poate duce la accidente
grave. Dacă dispozitivul nu poate fi utilizat de unul dintre pasageri, opriĠi în afara
părĠii carosabile, într-o zonă sigură, înainte de a folosi aparatul. Dacă utilizarea
telefonului mobil este necesară în ciuda acestui avertisment, folosiĠi un dispozitiv
hands-free pentru a avea cel puĠin mâinile libere pentru conducerea vehiculului.
Nu folosiĠi niciodată un telefon mobil sau alte dispozitive alimentate electric atunci
când vehiculul se află în miúcare úi concentraĠi-vă integral asupra condusului.
8-4
InformaĠii pentru clienĠi
Datele înregistrate
• CondiĠiile vehiculului, precum turaĠia motorului úi viteza vehiculului
• CondiĠiile de operare a conducerii, precum pedalele de acceleraĠie úi frână úi
informaĠiile legate de circumstanĠele de mediu în timp ce vehiculul este condus
• InformaĠiile de diagnosticare a defecĠiunii de la fiecare computere de pe vehicule
• InformaĠiile legate de comenzi ale computerelor de pe vehicule
NOTĂ
Manevrarea datelor
Mazda úi părĠile subcontractante pot să obĠină úi să folosească datele înregistrate pentru
diagnosticarea defecĠiunilor vehiculului, cercetare úi dezvoltare úi îmbunătăĠirea calităĠii.
Mazda nu va dezvălui úi nu va furniza unui terĠ datele obĠinute cu excepĠia decât dacă:
• Este obĠinut acordul proprietarului vehiculului (acordul locatorului úi al locatarului
pentru vehiculele în leasing)
• Este cerut în mod oficial de poliĠie sau alte autorităĠi de aplicare a legii
• Pentru procesarea statistică de către o instituĠie de cercetare după procesarea datelor
astfel încât identificarea proprietarului sau a vehiculului să nu fie posibilă
8-5
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
DeclaraĠia de conformitate
W Sistemul de acces fără cheie/sistemul antidemaraj
8-6
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-7
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-8
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-9
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-10
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
Tipul A/tipul B
8-11
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-12
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
Tipul C/tipul D
8-13
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-14
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-15
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-16
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-17
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-18
InformaĠii pentru clienĠi
DeclaraĠia de conformitate
8-19
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
Compatibilitatea electromagnetică
Vehiculul dumneavoastră Mazda a fost testat úi certificat conform reglementării UNECE*1
10 privind compatibilitatea electromagnetică. Aparatele care emit unde radio (de exemplu,
telefoane celulare, aparate pentru radioamatori etc.) nu pot fi montate în vehiculul Mazda
decât dacă se încadrează în parametrii din tabelul de mai jos.
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
ATENŢIE!
• Nu montaĠi niciun emiĠător, microfon, difuzor sau alte obiecte în spaĠiul pe care îl
ocupă airbagul atunci când este declanúat.
• Nu conectaĠi cablul antenei la cablurile electrice originale, conductele de combustibil
úi furtunurile sistemului de frânare. Pe cât posibil, evitaĠi să plasaĠi cablul antenei
exterioare paralel cu setul de conductoare ale sistemului audio.
• Orice cabluri de la antenă sau sistemul electric trebuie să fie menĠinute la o distanĠă
de cel puĠin 100 mm de orice modul electronic sau airbag.
• EvitaĠi folosirea prizelor de brichetă sau a prizelor de accesorii ca sursă de alimentare
pentru aparate care transmit unde radio.
Poziţiile antenei:
: plafon dreapta faţă
: plafon stânga faţă
: centrul plafonului
: pe ambele părţi ale
hayonului
8-20
InformaĠii pentru clienĠi
Compatibilitatea electromagnetică
NOTĂ
După montarea transmiĠătoarelor RF, verificaĠi interferenĠele de la úi spre toate
echipamentele electrice din vehicul, atât în modul în aúteptare, cât úi în modul de transmisie.
VerificaĠi toate echipamentele electrice:
• cu contactul în poziĠia ON (pornit)
• cu motorul în funcĠiune
• în timpul unui test la drum la diferite viteze.
8-21
InformaĠii pentru clienĠi
Prin eliminarea corectă a acestor produse úi baterii, veĠi ajuta la salvarea unor resurse
valoroase úi veĠi preveni potenĠialele efecte negative asupra sănătăĠii umane úi mediului
care pot altfel apărea din manevrarea greúită a deúeurilor.
Pentru mai multe informaĠii despre colectarea úi reciclarea produselor vechi úi a bateriilor,
contactaĠi municipalitatea locală, serviciul de salubritate sau punctele de vânzare de unde
aĠi achiziĠionat articolele.
NOTĂ
Cele două litere de jos pot fi folosite în combinaĠie cu simbolul tăiat al tomberonului.
În acest caz, respectă cerinĠele stabilite prin directiva privind substanĠele chimice.
„Pb” úi „Cd” înseamnă plumb úi respectiv cadmiu.
8-22
InformaĠii pentru clienĠi
8-23
8-24
9 SpecificaĠiile
SpecificaĠiile.................................................................................... 9-5
SpecificaĠiile .............................................................................. 9-5
9-1
Seriile de identificare
W Seria modelului
9-2
Seriile de identificare
Înainte
Înainte
9-3
Seriile de identificare
9-4
SpecificaĠiile
SpecificaĠiile
W Motorul
Motor pe benzină
SpecificaĠia
Articolul
SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 83,5 × 91,2 mm 89,0 × 100 mm
Cilindree 1.998 ml (1.998 cc) 2.488 ml (2.488 cc)
Modelul pentru Europa 14,0
Raport de compresie Cu excepĠia modelului 13,0
13,0/14,0
pentru Europa
Consiliul de Cooperare din Golful Persic
SpecificaĠia
Articolul SKYACTIV-G 2.0 SKYACTIV-G 2.5
TracĠiune simplă TracĠiunea integrală TracĠiunea integrală
Puterea/numărul de rotaĠii
114 kW/6.000 rpm 113 kW/6.000 rpm 138 kW/5.700 rpm
maxim al motorului
Cuplul/numărul de rotaĠii
200 N·m/4.000 rpm 198 N·m/4.000 rpm 250 N·m/4.000 rpm
maxim al motorului
Viteza maximă 187 km/h 182 km/h 192 km/h
Motor pe motorină
SpecificaĠia
Articolul
SKYACTIV-D 2.2
Tip DOHC, 16 V în linie, 4 cilindri
Alezaj × cursă 86,0 × 94,3 mm
Cilindree 2.191 ml (2.191 cc)
Raport de compresie 14,0
W Sistemul electric
Clasificarea
Articolul
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 SKYACTIV-D 2.2
Q-85*1
Baterie T-110*1
12V-55Ah/20HR*2 sau 12V-65Ah/20HR*2
Cod al bujiei Bujie cu incandescenĠă
PE5R-18-110 sau PE5S-18-110 —
incandescente originală Mazda*3
*1 Q-85 sau T-110 este destinată sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ùI OPRIRE). Numai Q-85 sau T-110 ar
trebui să fie folosite pentru a asigura funcĠionarea corectă a sistemului i-stop (PENTRU PORNIRE ùI OPRIRE).
Pentru detalii, consultaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
*2 Nu úi pentru sistemul i-stop.
*3 Bujiile incandescente asigură performanĠele maxime ale SKYACTIV-G. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
9-5
SpecificaĠiile
ATENŢIE!
La curăĠarea electrozilor din iridiu, nu utilizaĠi o perie din sârmă. Stratul de particule
fine de pe aliajul de iridiu úi vârfurile de platină se poate deteriora.
W Calitatea lubrifiantului
Ulei de motor*1 Europa Cu excepĠia Europei
*2 Calitatea uleiului
Uleiurile recomandate
Ulei original Mazda Supra 0W-20
SKYACTIV-G 2.0, Ulei original Mazda Ultra 5W-30 API SG/SH/SJ/SL/SM/SN
SKYACTIV-G 2.5 Calitatea alternativă a uleiului*3 sau ILSAC GF-II/GF-III/
0W-20 GF-IV/GF-V
API SL/SM/SN*4 sau ACEA
A3/A5 5W-30
Uleiurile recomandate*2 Calitatea uleiului
Ulei original Mazda Supra DPF 0W-30
Ulei original Mazda Ultra DPF 5W-30
SKYACTIV-D 2.2 ACEA C3
Calitatea alternativă a uleiului*3 0W-30/5W-30
0W-30
ACEA C3
5W-30
*1 ConsultaĠi secĠiunea „Uleiul recomandat” de la pagina 6-26.
*2 Uleiurile originale Mazda sunt proiectate/testate special pentru motorul respectiv. Pentru o performanĠă optimă,
vă recomandăm să folosiĠi întotdeauna uleiuri originale Mazda.
*3 Dacă nu puteĠi găsi un ulei original Mazda, uleiurile alternative care respectă specificaĠiile enumerate pot fi de
asemenea folosite.
*4 FolosiĠi API SM/SN în Kazahstan.
Nu folosiĠi uleiuri care nu îndeplinesc specificaĠiile sau cerinĠele de mai sus. Folosirea uleiului necorespunzător
poate duce la defectarea motorului, fapt care nu este acoperit de garanĠia Mazda.
Lubrifiantul Clasificarea
Lichid de răcire Tip FL-22
API Service GL-4
Ulei al transmisiei manuale
SAE 75W-80
Ulei al transmisiei automate Ulei original Mazda ATF-FZ
Ulei al cutiei de transmisie Mazda Long Life Hypoid Gear Oil SG1
Ulei pentru diferenĠialul spate Mazda Long Life Hypoid Gear Oil SG1
Lichid de frână/ambreiaj SAE J1703 sau FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4
9-6
SpecificaĠiile
W CapacităĠile
(CantităĠile aproximative)
Articolul Capacitatea
Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,2 l
SKYACTIV-G 2.0
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,0 l
Ulei de Cu înlocuirea filtrului de ulei 4,5 l
SKYACTIV-G 2.5
motor Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,3 l
Cu înlocuirea filtrului de ulei 5,1 l
SKYACTIV-D 2.2
Fără înlocuirea filtrului de ulei 4,8 l
Transmisie Modelul cu volanul pe stânga 7,1 l
manuală Modelul cu volanul pe dreapta 6,9 l
Israel 7,4 l
Arabia Saudită 7,6 l
SKYACTIV-G 2.0 Modelul cu
Transmisie volanul pe 7,3 l
automată Cu excepĠia stânga
celor de
mai sus Modelul cu
volanul pe 7,2 l
dreapta
Modelul cu volanul pe stânga 7,5 l
SKYACTIV-G 2.5
Modelul cu volanul pe dreapta 7,3 l
Lichid de Transmisie Modelul cu volanul pe stânga 8,7 l
răcire manuală Modelul cu volanul pe dreapta 8,9 l
Modelul cu
volanul pe 8,9 l
stânga
Europa
Modelul cu
volanul pe 9,1 l
SKYACTIV-D 2.2 dreapta
Transmisie
Rusia 9,0 l
automată
Modelul cu
volanul pe 9,0 l
Cu excepĠia stânga
celor de
mai sus Modelul cu
volanul pe 9,2 l
dreapta
Ulei al TracĠiune simplă 1,65 l
SKYACTIV-G 2.0
transmisiei TracĠiunea integrală 1,70 l
manuale SKYACTIV-D 2.2 2,40 l
Ulei al SKYACTIV-G 2.0 sau SKYACTIV-G 2.5 7,8 l
transmisiei
automate SKYACTIV-D 2.2 8,0 l
Ulei al cutiei de transmisie 0,45 l
Ulei pentru diferenĠialul spate 0,45 l
Rezervor de TracĠiune simplă 56,0 l
combustibil TracĠiunea integrală 58,0 l
VerificaĠi nivelul uleiului úi al fluidelor cu ajutorul jojelor sau al indicatoarelor de bord.
9-7
SpecificaĠiile
W Dimensiunile
Articolul SpecificaĠiile vehiculului
Fără suport pentru numărul de înmatriculare 4.540 mm
Lungime totală
Cu suport pentru numărul de înmatriculare 4.555 mm
LăĠime totală 1.840 mm
Tip A 1.710 mm
ÎnălĠime totală*1 Tip B 1.670 mm
Bandă de rulare faĠă 1.585 mm
Bandă de rulare spate 1.590 mm
Ampatament 2.700 mm
*1 ÎnălĠimea generală este clasificată în funcĠie de tipul antenei, după cum urmează:
Tip A
Antena
Tip B
Cu excepĠia celor de mai sus.
9-8
SpecificaĠiile
W Becurile
Luminile exterioare
Categoria
Becul
Puterea activă UNECE*1 (SAE)
Fără lumini de drum 60 HB3 (9005)
Farurile Fază lungă
cu halogen
Cu lumini de drum 55/15*2 H15 (—)
Farurile Fază scurtă 55 H11 (H11)
Farurile Fază lungă LED*3 — (—)
cu leduri Fază scurtă LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 55/15*4 H15 (—)
Lumini de drum*
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 21 PY21W (—)
Semnalizatoarele de direcĠie faĠă
Cu faruri cu leduri 21 WY21W (7443NA)
Cu faruri cu halogen 5 W5W (—)
Luminile de poziĠie
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 55 H11 (H11)
Farurile de ceaĠă*
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie laterale LED*3 — (—)
Lampa centrală de frână LED*3 — (—)
Semnalizatoarele de direcĠie spate 21 WY21W (7443NA)
Cu faruri cu halogen 21/5 W21/5W (7443)
Stopuri spate/lămpi de poziĠie
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Cu faruri cu halogen 5 W5W (—)
Lămpile spate
Cu faruri cu leduri LED*3 — (—)
Lămpi de marúarier 16 W16W (921)
Lampa de ceaĠă spate* 21 W21W (7440)
Lampa pentru numărul de înmatriculare 5 W5W (—)
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
*2 Bec cu filament dublu, totuúi, pentru faruri (faza lungă) sunt folosite numai becuri cu filament de 55 W.
*3 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
*4 Bec cu filament dublu, totuúi, pentru luminile de drum sunt folosite numai becuri cu filament de 15 W.
Iluminatul de interior
Categoria
Becul Puterea
activă UNECE*1
Lampa compartimentului pentru bagaje 8 —
Lumină de plafon (faĠă)/plafoniere 8 —
Plafoniere spate 8 —
Lămpile oglinzii parasolarului* 2 —
*1 UNECE înseamnă Comisia Economică pentru Europa a NaĠiunilor Unite.
*2 LED este abrevierea pentru Light Emitting Diode (diodă electroluminescentă).
W Pneuri
NOTĂ
Pneurile au fost selectate pentru a se potrivi exact úasiului vehiculului.
Atunci când înlocuiĠi pneurile, Mazda vă recomandă să le înlocuiĠi cu unele de acelaúi
tip cu cele folosite la echiparea iniĠială a vehiculului. Pentru detalii, consultaĠi un service
autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
9-10
SpecificaĠiile
W SiguranĠele
ConsultaĠi secĠiunea „SiguranĠele” de la pagina 6-62.
W Frânele
Dacă aveĠi nevoie de informaĠii referitoare la specificaĠia de limită de uzură pentru plăcuĠele
de frână úi metoda de măsurare, contactaĠi un service autorizat, recomandarea noastră fiind
un reprezentant autorizat Mazda. InformaĠia vă este pusă la dispoziĠie.
FuncĠiile de personalizare
Următoarele funcĠii de personalizare pot fi setate sau modificate la un reprezentant autorizat Mazda. Pentru detalii,
consultaĠi un reprezentant autorizat Mazda.
Suplimentar, unele din funcĠii de personalizare pot fi modificate de client, depinzând de funcĠie.
FuncĠiile de personalizare care pot fi modificate diferă în funcĠie de piaĠă úi specificaĠii.
1 Setările pot fi schimbate prin operarea ecranului de afiúare central.
2 Setările pot fi schimbate prin operarea butoanelor vehiculului.
3 Setările pot fi schimbate numai de un reprezentant autorizat Mazda.
9-12
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
Sistemul X
inteligent de ConsultaĠi
asistenĠă la secĠiunea
frânarea în mediul „Sistemul
urban (SCBS) inteligent de
ConsultaĠi asistenĠă la
secĠiunea frânarea în
„Sistemul mediul urban
inteligent de [din faĠă]
X
asistenĠă la Sistemul poate fi modificat (SCBS F)”
ConsultaĠi
frânarea în mediul astfel încât sistemul de la
secĠiunea
urban [din faĠă] inteligent de asistenĠă la Pornit Pornit/oprit pagina 4-181. —
„Setările”
(SCBS F)” de la frânarea în mediul urban ConsultaĠi
de la
pagina 4-181. (SCBS) să nu funcĠioneze.*1 secĠiunea
pagina 5-67.
ConsultaĠi „Sistemul
secĠiunea inteligent de
„Sistemul asistenĠă la
inteligent de frânarea în
asistenĠă la mediul urban
frânarea în mediul [în spate]
SiguranĠa urban [în spate] (SCBS R)”
(SCBS R)” de la de la
pagina 4-187. pagina 4-187.
X
Sistemul poate fi modificat
ConsultaĠi
astfel încât sistemul
secĠiunea
inteligent de asistenĠă la Pornit Pornit/oprit — X
„Setările”
Sistemul frânare (SBS) să nu
de la
inteligent de funcĠioneze.*1
pagina 5-67.
asistenĠă la
X
frânare (SBS)
ConsultaĠi
ConsultaĠi DistanĠa la care avertizarea
Aproape/ secĠiunea
secĠiunea de coliziune se activează Aproape — X
departe „Setările”
„Sistemul poate fi modificată.
de la
inteligent de
pagina 5-67.
asistenĠă la
frânare (SBS)” de X
la pagina 4-193. ConsultaĠi
Volumul avertizării de Fază lungă/ secĠiunea
Ridicat — X
coliziune poate fi modificat. scurtă/oprit „Setările”
de la
pagina 5-67.
9-13
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
X
Semnalul sonor de
ConsultaĠi
avertizare pentru sistemul
secĠiunea
de avertizare la părăsirea VibraĠii Bip/vibraĠii — X
„Setările”
benzii (LDWS) poate fi
de la
schimbat.*2
pagina 5-67.
Volumul X
semnalului ConsultaĠi
Ridicat/
sonor de VibraĠii secĠiunea
Scăzut mediu/ — X
Sistemul de avertizare „Setările”
coborât
avertizare la pentru de la
părăsirea benzii sistemul de pagina 5-67.
de rulare (LDWS) avertizare X
ConsultaĠi la părăsirea ConsultaĠi
secĠiunea benzii Ridicat/ secĠiunea
SiguranĠa (LDWS) Bip Scăzut — X
„Sistemul de coborât „Setările”
avertizare la poate fi de la
părăsirea benzii schimbat. pagina 5-67.
de rulare X
(LDWS)” de la Sensibilitatea avertizării ConsultaĠi
pagina 4-135. sistemului de avertizare la Des/ secĠiunea
Medie — X
părăsirea benzii (LDWS) mediu/rar „Setările”
poate fi schimbată. de la
pagina 5-67.
Momentul avertizării în care X
sistemul de avertizare la Adaptiv/ ConsultaĠi
părăsirea benzii (LDWS) imediat/ secĠiunea
Adaptivă — X
stabileúte dacă este posibil ca mediu/ „Setările”
vehiculul să fi deviat de la Târziu de la
banda sa poate fi schimbat. pagina 5-67.
9-14
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
X
Sistemul poate să fie ConsultaĠi
secĠiunea
modificat astfel încât Pornit Pornit/oprit „Setările” — X
volanul să nu funcĠioneze.
de la
pagina 5-67.
Perioada de
avertizare în
care sistemul de
asistenĠă pentru X
ConsultaĠi
păstrarea benzii Devreme/ secĠiunea
stabileúte dacă Târziu — X
este posibil ca târziu „Setările”
de la
vehiculul să fi pagina 5-67.
deviat de la
Atunci banda sa poate
când fi schimbată.
asistenĠa la
Sensibilitatea X
operarea asistenĠei pentru ConsultaĠi
volanului
direcĠie pentru Ridicat/ secĠiunea
este sistemul de Ridicat mediu/scăzut „Setările” — X
activată
asistenĠă pentru de la
păstrarea benzii. pagina 5-67.
Sistemul de Sistemul poate
asistenĠă pentru X
păstrarea benzii să fie modificat ConsultaĠi
astfel încât
ConsultaĠi avertizarea Pornit Pornit/oprit secĠiunea — X
SiguranĠa secĠiunea „Setările”
„Sistemul de asistenĠei pentru de la
păstrarea benzii
asistenĠă pentru să nu se activeze. pagina 5-67.
păstrarea benzii”
de la pagina 4-168. Perioada de
avertizare în
care sistemul de
X
asistenĠă pentru Adaptivă/ ConsultaĠi
păstrarea benzii
stabileúte dacă Târziu Imediat/ secĠiunea — X
Atunci Mediu/ „Setările”
când este posibil ca Târziu de la
asistenĠa vehiculul să fi pagina 5-67.
pentru deviat de la
operarea banda sa poate
volanului fi schimbată.
este Sensibilitatea
dezactivată avertizării X
ConsultaĠi
pentru sistemul
de asistenĠă Medie Des/mediu/ secĠiunea — X
rar „Setările”
pentru păstrarea de la
benzii poate fi
modificată. pagina 5-67.
X
ConsultaĠi
Tipul avertizării asistenĠei VibraĠie/bip/ secĠiunea
pentru păstrarea benzii VibraĠie — X
poate fi modificat. Ġăcănit „Setările”
de la
pagina 5-67.
9-15
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
X
ConsultaĠi
Ridicat/ secĠiunea
VibraĠie Scăzut — X
coborât „Setările”
de la
Sistemul de Intensitatea/ pagina 5-67.
asistenĠă pentru volumul
X
păstrarea benzii avertizării
ConsultaĠi
ConsultaĠi sistemului
Ridicat/ secĠiunea
secĠiunea de asistenĠă Bip Scăzut — X
coborât „Setările”
„Sistemul de pentru
de la
asistenĠă pentru păstrarea
pagina 5-67.
păstrarea benzii” benzii poate
de la pagina 4-168. fi schimbat. X
ConsultaĠi
Ridicat/
secĠiunea
VibraĠii Scăzut mediu/ — X
„Setările”
coborât
de la
pagina 5-67.
Sistemul de
monitorizare a
punctelor moarte X
Volumul semnalului sonor
(BSM) ConsultaĠi ConsultaĠi
de avertizare pentru Ridicat/
secĠiunea secĠiunea
monitorizarea punctelor Ridicat scăzut/ — X
„Sistemul de „Setările”
moarte (BSM) poate să fie oprit
SiguranĠa monitorizare a de la
modific.*3
punctelor moarte pagina 5-67.
(BSM) de la
pagina 4-141.
Sistemul de X
Sistemul poate fi modificat
asistenĠă pentru ConsultaĠi
astfel încât sistemul de
recunoaúterea secĠiunea
asistenĠă pentru recunoaúterea Pornit Pornit/oprit — X
distanĠei (DRSS) „Setările”
distanĠei (DRSS) să nu
ConsultaĠi de la
funcĠioneze.*1
secĠiunea pagina 5-67.
„Sistemul de X
asistenĠă pentru DistanĠa la care indicatorul ConsultaĠi
recunoaúterea Departe/
pentru vehiculul din faĠă din secĠiunea
distanĠei (DRSS)” Aproape mediu/ — X
afiúaj începe să lumineze „Setările”
de la pagina aproape
scurt poate fi modificată. de la
4-147. pagina 5-67.
Alerta pentru
atenĠia scăzută
X
a úoferului
Sistemul poate să fie ConsultaĠi
ConsultaĠi
modificat astfel încât alerta secĠiunea
secĠiunea „Alerta Pornit Pornit/oprit — X
pentru atenĠia scăzută a „Setările”
pentru atenĠia *1
úoferului să nu funcĠioneze. de la
scăzută a
pagina 5-67.
úoferului” de la
pagina 4-150.
9-16
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
Încuiere: în
mers
Descuiere: în
parcare/
Încuiere: la
ieúire din
Închidere parcare
Încuie- X
comandată a Descuiere: în
Schimbă setarea funcĠiei de re: în ConsultaĠi
uúilor parcare/ X
încuiere/descuiere automată timpul secĠiunea
ConsultaĠi Încuiere: ConsultaĠi
pentru toate uúile în funcĠie condu- „FuncĠia de
secĠiunea schimbarea secĠiunea
de viteza vehiculului, cere încuiere/ X
„FuncĠia de treptelor la „Setările”
condiĠia de alimentare cu Descu- descuiere
încuiere/ ieúirea din de la
putere a vehiculului úi iere: automată”
descuiere parcare/ pagina 5-67.
poziĠia manetei selectorului. contac- de la
Vehiculul automată” de la tul oprit
Încuiere: în
pagina 3-16.
pagina 3-16. mers
Descuiere:
contactul
oprit/
Încuiere: în
mers/
oprit
Sistemul de acces
X
fără cheie Timpul necesar pentru ca
ConsultaĠi
ConsultaĠi uúile să se încuie din nou 90 de secunde/
30 de secĠiunea
secĠiunea automat după descuierea 60 de secunde/ — X
secunde „Setările”
„Sistemul de cu telecomanda poate fi 30 de secunde
de la
acces fără cheie” schimbat.
pagina 5-67.
de la pagina 3-3.
9-17
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
Modelele X
Oprit
pentru Europa ConsultaĠi
Volumul
secĠiunea
semnalului
„Încuierea,
sonor de
X descuierea
răspuns din
Ridicat/ ConsultaĠi cu butonul
timpul
mediu/ secĠiunea de comandă
funcĠionării Cu excepĠia X
scăzut/ „Setările” (cu funcĠiile
sistemului modelelor Medie oprit de la cheii cu
de acces pentru Europa
Sistemul de acces codat fără pagina 5-67. sistem
codat fără cheie cheie poate „mâini
ConsultaĠi libere”)”
fi schimbat
secĠiunea de la
„Sistemul de pagina 3-13.
acces codat fără X
FuncĠia de încuiere
cheie” de la ConsultaĠi
automată a uúilor la
pagina 3-9. secĠiunea
părăsirea vehiculului cu Oprit Pornit/oprit — X
„Setările”
cheia asupra dumneavoastră
de la
poate fi schimbată.
Vehiculul pagina 5-67.
X
Timpul necesar pentru ca
ConsultaĠi
uúile să se reîncuie automat 90 de secunde/
30 de secĠiunea
după descuierea cu butonul 60 de secunde/ — X
secunde „Setările” de
de comandă/telecomanda 30 de secunde
la
poate fi schimbat.
pagina 5-67.
Timpul necesar pentru ca
X
lampa de interior să se
Sistemul de ConsultaĠi
stingă automat poate să fie 60 de minute/
iluminare la 30 de secĠiunea
schimbat 30 de minute/ — X
accesul în vehicul (împiedică descărcarea minute „Setările”
10 minute
ConsultaĠi de la
bateriei atunci când o uúă
secĠiunea pagina 5-67.
este deschisă/întredeschisă).
„Sistemul de
iluminare la X
Timpul necesar pentru ca
accesul în 60 de secunde/ ConsultaĠi
lampa de interior să fie
vehicul” de la 15 de 30 de secunde/ secĠiunea
stinsă automat după ce toate — X
pagina 5-151. secunde 15 secunde/ „Setările”
uúile sunt închise poate fi
7,5 secunde de la
schimbat.
pagina 5-67.
9-18
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
Controlul
automat al X
útergătoarelor
ConsultaĠi FuncĠia controlului automat ConsultaĠi
secĠiunea
secĠiunea al útergătoarelor poate fi Pornit Pornit/oprit*4 „Setările” — X
„ùtergătoarele úi schimbată.
spălătorul de de la
pagina 5-67.
parbriz” de la
pagina 4-91.
Luminile de drum
ConsultaĠi
secĠiunea FuncĠia luminilor de drum
„Luminile de poate fi modificată. Pornit Pornit/oprit — — X
drum” de la
pagina 4-86.
Controlul Ridicat/
X
automat al Sensibilitatea activării/ Mediu ConsultaĠi
iluminării dezactivării aprinderii Ridicat/
ConsultaĠi farurilor pe baza luminii/ Medie Mediu/ secĠiunea — X
Vehiculul „Setările”
secĠiunea întunericului din jur poate Mediu
„Farurile” de la fi schimbată. Scăzut/ de la
pagina 5-67.
pagina 4-81. Scăzut
Sistemul de
control al fazei
X
lungi (HBC) ConsultaĠi
ConsultaĠi FuncĠia sistemului de control
secĠiunea al fazei lungi (HBC) poate fi Pornit Pornit/oprit secĠiunea — X
„Setările”
„Sistemul de modificată.*1 de la
control al fazei
lungi (HBC)” de pagina 5-67.
la pagina 4-128.
Farurile adaptive
cu leduri X
ConsultaĠi
ConsultaĠi FuncĠia farurilor adaptive cu secĠiunea
secĠiunea Pornit Pornit/oprit — X
„Farurile adaptive leduri poate fi modificată.*1 „Setările”
de la
cu leduri” de la pagina 5-67.
pagina 4-131.
9-19
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
Sistemul de faruri
X
autoadaptive ConsultaĠi
(AFS) ConsultaĠi FuncĠia sistemului de faruri
secĠiunea adaptive (AFS) poate fi Pornit Pornit/oprit secĠiunea — X
„Setările”
„Sistemul de faruri modificată.*1 de la
adaptive (AFS) de
la pagina 4-127. pagina 5-67.
Semnalul sonor X
Volumul ConsultaĠi
de avertizare alarmei de avertizare pentru Fază lungă/ secĠiunea
pentru lumini Ridicat — X
aprinse de la lumini aprinse poate să fie scurtă/oprit „Setările”
schimbat. de la
pagina 7-47. pagina 5-67.
Sistemul de lumini 120 de
pentru venirea secunde/ X
acasă ConsultaĠi Timpul necesar pentru ca 90 de ConsultaĠi
secĠiunea farurile să se stingă după 30 de secunde/ secĠiunea — X
„Sistemul de închiderea tuturor uúilor secunde 60 de „Setările”
lumini pentru poate să fie schimbat. secunde/ de la
venirea acasă” de 30 de pagina 5-67.
la pagina 4-85. secunde/oprit
Sistemul de Modelele Pornit
lumini pentru FuncĠia pentru Europa
plecarea de acasă sistemului X
ConsultaĠi de lumini ConsultaĠi
secĠiunea pentru secĠiunea
plecarea de Cu excepĠia Pornit/oprit — X
Vehiculul „Sistemul de „Setările”
lumini pentru acasă poate modelelor Oprit de la
plecarea de să fie pentru Europa pagina 5-67.
acasă” de la schimbat.
pagina 4-85.
Indicatorul de
direcĠie ConsultaĠi X
secĠiunea Nivelul volumului ConsultaĠi
„Semnalizatoarele semnalului sonor al Ridicat/ secĠiunea
de schimbare a indicatoarelor de direcĠie Ridicat coborât „Setările” — X
direcĠiei de mers úi poate fi schimbat. de la
a benzii” de la pagina 5-67.
pagina 4-90.
Semnalizarea cu X
trei semnale scurte
ConsultaĠi FuncĠia de semnalizare cu ConsultaĠi
Pornit secĠiunea
secĠiunea „Semna- trei semnale scurte poate fi sau Oprit Pornit/oprit „Setările” — X
lizarea cu trei schimbată.
semnale scurte” de de la
pagina 5-67.
la pagina 4-91.
Sistemul de deza-
burire a lunetei
ConsultaĠi secĠiu- Timpul de operare pentru
15 de 15 minute/
nea „Sistemul de sistemul de dezaburire al — — X
minute continuu
dezaburire al lunetei poate fi schimbat.
lunetei” de la
pagina 4-96.
9-20
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
X
ConsultaĠi
Unitatea de Unitatea de distanĠă poate fi mile sau secĠiunea
mile/km — X
distanĠă schimbată. km „Setările”
de la
pagina 5-67.
Engleză/
franceză/
germană/
italiană/
spaniolă/rusă/
portugheză/
olandeză/
suedeză/
daneză/
norvegiană/
finlandeză/
cehă*5/
X
slovacă*5/
ConsultaĠi
maghiară*5/
Limba afiúajului poate fi secĠiunea
Sistem Limba Engleză turcă*5/ — X
schimbată. „Setările”
poloneză*5/
de la
estoniană*5/
pagina 5-67.
letonă*5/
lituaniană*5/
greacă*5/
croată*5/
bulgară*5/
română*5/
sârbă*5/
ebraică*5/
arabă*5/
malaieză*5/
thailandeză*5/
indoneziană*5
X
ConsultaĠi
Unitatea de Unitatea de temperatură secĠiunea
°C °F/°C — X
temperatură poate fi schimbată. „Setările”
de la
pagina 5-67.
9-21
FuncĠiile de personalizare
Metoda de modificare
Setarea Setările a setării
Articolul FuncĠia
implicită disponibile
1 2 3
X
Monito- ConsultaĠi
rul econo- Setările pot fi modificate secĠiunea
miei de Afiúajul de sfârúit astfel încât afiúajul de sfârúit „Monitorul
Oprit Pornit/oprit — X
combusti- al monitorului economiei de economiei de
bil Con- combustibil să fie afiúat. combustibil”
sultaĠi de la
secĠiunea pagina 4-113.
„Monito- X
rul econo- ConsultaĠi
miei de Procedura de Setarea poate fi modificată
secĠiunea
combusti- resetare a astfel încât resetarea
„Monitorul
bil” de economiei de combustibil să Oprit Pornit/oprit — X
economiei de economiei de
la pagina combustibil fie asociată resetării
combustibil”
4-113. kilometrajului jurnalier.
de la
pagina 4-113.
*1 Deúi aceste sisteme pot fi oprite, acest lucru va fi împotriva scopului sistemului, iar Mazda recomandă ca aceste
sisteme să rămână active.
*2 Pentru vehiculele cu un alt sistem audio decât cel tip funcĠie pe ecran, semnalul de avertizare nu poate fi schimbat.
Semnalul de avertizare este un bip.
*3 Numai volumul semnalului sonor de avertizare din timpul operării monitorizării punctelor moarte (BSM)
poate să fie modificat. Volumul semnalului sonor de avertizare din timpul operării alertei privind traficul
transversal (RCTA) nu poate fi schimbat.
*4 În cazul în care controlul automat al útergătoarelor este setat ca oprit, poziĠia a manetei pentru útergătoare
este setată la funcĠionarea intermitentă.
*5 Disponibil numai în afiúajul din afiúajul central.
9-22
10 Index
10-1
Index
A B
ABS ................................................ 4-106 Bluetooth® .......................................5-90
Afiúajul consumului de Bluetooth® audio (sistem
combustibil .................................... 4-117 audio de tip C/tip D) ...............5-133
Afiúajul pentru temperatura Bluetooth® Hands-Free
exterioară ......................................... 4-25 (sistem audio de tip B) ............5-114
AgăĠătoarele pentru haine Bluetooth® Hands-Free
din spate ......................................... 5-157 (sistem audio de tip C/tip D) ...5-121
Airbagurile SRS Depanarea ...............................5-145
Butonul pentru dezactivarea Sistemul Bluetooth® audio
airbagului pasagerului (sistemul audio de tip B) .........5-131
din faĠă ...................................... 2-48 Butonul de comandă audio
Componentele sistemului Butonul de căutare ....................5-70
suplimentar de reĠinere ............. 2-51 Butonul pentru modul
Criteriile de declanúare a silenĠios .....................................5-71
airbagurilor SRS ....................... 2-55 Reglarea volumului ...................5-70
Cum funcĠionează
airbagurile SRS ......................... 2-52 C
Limitările airbagurilor SRS ...... 2-56 Calitatea lubrifiantului .......................9-6
Alerta pentru atenĠia scăzută Cameră anterioară de detectare
a úoferului ...................................... 4-150 (FSC) ..............................................4-196
Alerta privind traficul CapacităĠile .........................................9-7
transversal (RCTA) ........................ 4-153 Ceas ..................................................5-34
Avertizările sistemului pilotului Cheia cu sistem „mâini libere”
automat cu radar Mazda (MRCC) ... 7-51 Raza de acĠiune .........................3-10
B Cheile .................................................3-2
FuncĠia de suspendare a cheii .....3-8
Balansarea vehiculului ..................... 3-58 Telecomanda ...............................3-4
Bateria se descarcă Claxonul ...........................................4-97
Pornirea cu ajutorul unei Combustibilul
baterii auxiliare ......................... 7-21 Capacitatea rezervorului .............9-7
Baterie .............................................. 6-39 CerinĠele
Înlocuirea .................................. 6-41 (SKYACTIV-D 2.2) .................3-27
ÎntreĠinerea ................................ 6-40 CerinĠele (SKYACTIV-G 2.0,
Reîncărcarea ............................. 6-41 SKYACTIV-G 2.5) ...................3-26
SpecificaĠiile ............................... 9-5 Clapeta úi buúonul
Verificarea nivelului rezervorului ...............................3-31
electrolitului .............................. 6-41 Indicatorul .................................4-24
Becurile Compartimentele de depozitare .....5-155
Înlocuirea .................................. 6-50 AgăĠătoarele pentru haine
SpecificaĠiile ............................... 9-9 din spate ..................................5-157
Blocajele pentru siguranĠa Consola centrală ......................5-156
copiilor pentru uúile din spate .......... 3-20 Consola de plafon ...................5-156
10-2
Index
C F
Inelele de fixare a Sistemul de lumini pentru
încărcăturii ..............................5-156 venirea acasă .............................4-85
Subcompartimentul pentru Farurile adaptive cu leduri ..............4-131
încărcătură ...............................5-157 Farurile autoadaptive (AFS) ...........4-127
Torpedoul ................................5-156 Filtrul de particule diesel ................4-216
Computerul de bord .........................4-27 Fluidele
Conducerea în situaĠii periculoase ...3-56 Clasificarea ..................................9-6
Conducerea în zone acoperite Frâna de parcare .............................4-100
cu apă ...............................................3-61 Frânele
Conducerea pe timp de iarnă ............3-58 AsistenĠa la frânare ..................4-103
Consola centrală .............................5-156 Frâna de parcare ......................4-100
Consola de plafon ..........................5-156 Indicatorul de uzură a
Contactul plăcuĠelor de frână ...................4-103
Buton ...........................................4-2 Pedala de frână ..........................4-99
Controlul dinamic al stabilităĠii FuncĠia de suspendare a cheii .............3-8
(DSC) .............................................4-109 FuncĠiile de personalizare .................9-12
Controlul iluminării .........................4-81 FuncĠionarea tracĠiunii
Covoraúele ........................................3-57 integrale (4x4) ................................4-121
Cricul ..................................................7-5
Cureaua de fixare a triunghiului G
reflectorizant auto pentru situaĠii GaranĠia ..............................................8-2
de urgenĠă ...........................................7-2 Gazele de eúapament ........................3-30
D Geamurile
Geamurile electrice ...................3-38
Deblocarea capotei ...........................6-23 Geamurile electrice ..........................3-38
Descrierea tractării ...........................7-28
Dimensiunile ......................................9-8 H
Dispozitivele de închidere a uúilor ...3-11 Hayonul ............................................3-21
E Dacă hayonul nu poate fi
deschis .......................................7-52
Economia de combustibil úi Planúeta compartimentului
protecĠia mediului ............................3-55 pentru bagaje .............................3-23
F I
Farurile i-ACTIVSENSE .............................4-124
Controlul ...................................4-81 Alerta pentru atenĠia scăzută
Faza lungă-scurtă ......................4-84 a úoferului ................................4-150
Luminează scurt ........................4-84 Alerta privind traficul
Luminile de drum .....................4-86 transversal (RCTA) .................4-153
Reglaj ........................................4-86 Camera úi senzorii ...................4-125
Sistemul de lumini pentru Cameră anterioară de
plecarea de acasă .......................4-85 detectare (FSC) .......................4-196
Farurile adaptive cu leduri ......4-131
10-3
Index
I I
Farurile autoadaptive (AFS) ... 4-127 Indicatoarele luminoase
Limitatorul de viteză Bujiile incandescente ................4-61
reglabil .................................... 4-177 Cheie fixă ..................................4-62
Pilotul automat cu radar DefecĠiune a servodirecĠiei .......4-52
Mazda (MRCC) ...................... 4-158 Farurile adaptive cu leduri ........4-60
Senzorii radar (din spate) ........ 4-204 Farurile de ceaĠă ........................4-68
Senzorul cu ultrasunete Faza lungă a farurilor ................4-65
(din spate) ............................... 4-206 Filtrul de particule diesel ..........4-61
Senzorul laser (din faĠă) .......... 4-202 Frâna de parcare electrică .........4-44
Senzorul radar (din faĠă) ......... 4-199 HBC ..........................................4-60
Sistemul de asistenĠă pentru i-ELOOP ...................................4-64
păstrarea benzii ....................... 4-168 IndicaĠia pentru monitorizarea
Sistemul de asistenĠă pentru punctelor moarte (BSM)
recunoaúterea distanĠei oprită .........................................4-67
(DRSS) ................................... 4-147 i-stop .........................................4-47
Sistemul de avertizare la KEY ..........................................4-58
părăsirea benzii de rulare Lampă de ceaĠă spate ................4-68
(LDWS) .................................. 4-135 LDWS .......................................4-49
Sistemul de control al fazei LDWS oprit ...............................4-50
lungi (HBC) ............................ 4-128 Modul de selectare ....................4-65
Sistemul de monitorizare a Pilotul automat ..........................4-66
punctelor moarte (BSM) ......... 4-141 Pilotul automat cu radar
Sistemul inteligent de Mazda (MRCC) ........................4-66
asistenĠă la frânare (SBS) ....... 4-193 PoziĠia schimbătorului de
Sistemul inteligent de viteze .........................................4-64
asistenĠă la frânarea în Securitatea .................................4-65
mediul urban [din faĠă] Semnalizatoarele de
(SCBS F) ................................ 4-181 direcĠie/luminile de avarie ........4-65
Sistemul inteligent de Sistemul de asistenĠă pentru
asistenĠă la frânarea în păstrarea benzii .........................4-48
mediul urban [din spate] Sistemul de asistenĠă pentru
(SCBS R) ................................ 4-187 păstrarea benzii de rulare
Tehnologia de siguranĠă oprit ...........................................4-49
activă ....................................... 4-124 Sistemul inteligent de
Tehnologia de siguranĠă asistenĠă la frânarea în
pre-impact ............................... 4-125 mediul urban (SCBS) ................4-64
i-ELOOP ........................................ 4-110 Sistemul inteligent de
Afiúaj ...................................... 4-110 asistenĠă la frânarea în mediul
Semnalul sonor de avertizare urban (SCBS) OFF (oprit) ........4-64
i-ELOOP ................................... 7-50 Solicitarea de funcĠionare a
Iluminarea panoului de bord ............ 4-25 pedalei de frână .........................4-45
Indicatoarele .................................... 4-21 TCS OFF (TCS oprit) ...............4-63
TCS/DSC ..................................4-63
10-4
Index
I Î
Temperatură scăzută a Înmatricularea vehiculului într-o
lichidului de răcire a Ġară străină ..........................................8-2
motorului ...................................4-64 Înregistrarea datelor vehiculului .........8-5
Inelele de fixare a încărcăturii ........5-156 ÎntreĠinerea vehiculului de către
Instrumentele de măsură ..................4-21 proprietar
i-stop ................................................4-12 Deschiderea capotei ..................6-23
Butonul i-stop OFF ...................4-17 Închiderea capotei .....................6-24
FuncĠia de prevenire a Înlocuirea bateriei cheii .............6-42
miúcării roĠilor vehiculului .......4-18 Măsurile de precauĠie privind
Lampa, semnalul sonor întreĠinerea vehiculului de
de avertizare ..............................4-20 către proprietar ..........................6-21
Prezentarea generală a
Î compartimentului motorului .....6-25
Îngrijirea exteriorului .......................6-68 K
ÎntreĠinerea finisajului ...............6-69
ÎntreĠinerea jantelor din Kilometrajul jurnalier .......................4-22
aluminiu ....................................6-72 Kilometrajul úi kilometrajul
ÎntreĠinerea pieselor din jurnalier ............................................4-22
plastic ........................................6-73
ÎntreĠinerea suprafeĠelor L
metalice lustruite .......................6-72 Lampa compartimentului
Protejarea cavităĠilor pentru bagaje ..................................5-149
caroseriei ...................................6-72 Lampă de avertizare (galbenă)/
Stratul protector de vopsea indicatorul luminos (verde)
pentru porĠiunea inferioară a pentru pilotul automat cu radar
vehiculului ................................6-72 Mazda (MRCC) ................................4-66
Vopseaua de retuú .....................6-71 Lămpile de avertizare
Îngrijirea interiorului ........................6-74 ABS ...........................................4-43
CurăĠarea geamurilor pe Avertizarea pentru 120 km/h .....4-55
interior .......................................6-76 Centura de siguranĠă ..................4-53
CurăĠarea tapiĠeriei úi a Farurile adaptive cu leduri ........4-60
capitonajului interior .................6-74 Farurile cu leduri .......................4-68
CurăĠarea Ġesăturii centurilor Frâna de parcare electrică .........4-44
transversale/diagonale ...............6-76 HBC ..........................................4-60
Măsuri de precauĠie privind i-stop ..........................................4-47
panoul de bord ..........................6-74 KEY ..........................................4-58
Înlocuirea LDWS .......................................4-49
Bateria cheii ..............................6-42 Nivelul scăzut al lichidului
Becurile .....................................6-50 de spălare ...................................4-55
Pneuri ........................................6-47 Nivelul scăzut de
Roata .........................................6-48 combustibil ................................4-53
SiguranĠa ...................................6-62 Pilotul automat cu radar
ùtergătorul .................................6-35 Mazda (MRCC) .........................4-66
10-5
Index
L M
Sistemul de frânare ................... 4-42 Motorul
Sistemul de încărcare ................ 4-45 Deblocarea capotei ....................6-23
Sistemul de monitorizare Gazele de eúapament .................3-30
a presiunii din pneuri ................ 4-56 Lichid de răcire .........................6-31
Temperatură ridicată a Pornirea .......................................4-3
lichidului de răcire Prezentarea generală a
a motorului ................................ 4-46 compartimentului motorului .....6-25
TracĠiunea integrală .................. 4-50 Uleiul ........................................6-26
Transmisie automată ................. 4-51
Ulei de motor ............................ 4-45 O
Uúa întredeschisă ...................... 4-54 Oglinda retrovizoare ........................3-36
Verificarea motorului ............... 4-46 Oglinzile
Lichidul Oglinda retrovizoare .................3-36
Frână/ambreiaj .......................... 6-33 Oglinzile exterioare ...................3-34
Spălător ..................................... 6-34 Oglinzile exterioare ..........................3-34
Limitatorul de viteză Oglinzile parasolarului ...................5-149
reglabil ................................. 4-26, 4-177
Lubrifierea caroseriei ....................... 6-35 P
Lumini de interior .......................... 5-149
Lampa compartimentului Parasolarele ....................................5-149
pentru bagaje .......................... 5-149 Pedala de frână .................................4-99
Luminile de plafon ................. 5-149 Piesele úi accesoriile care nu
Plafonierele ............................. 5-149 sunt originale Mazda ..........................8-3
Luminile de avarie ........................... 4-98 Pilotul automat ...............................4-207
Luminile de ceaĠă Pilotul automat cu radar
FaĠă ........................................... 4-87 Mazda (MRCC) ..............................4-158
Spate ......................................... 4-88 Afiúajul cererii de trecere
Luminile de plafon ......................... 5-149 într-o treaptă superioară/
Luneta inferioară .................................4-167
Sistemul de dezaburire Avertizarea de proximitate ......4-162
a lunetei .................................... 4-96 IndicaĠia afiúajului ...................4-161
Setarea sistemului ....... 4-163, 4-174
M Plafonierele ....................................5-149
PlăcuĠele cu informaĠii .......................9-2
Monitorizarea reviziilor ................... 4-27 PlăcuĠele cu seriile de identificare .....9-2
Monitorul economiei de Pneul dezumflat
combustibil .................................... 4-113 Montarea roĠii de rezervă ..........7-18
Afiúajul consumului de Scoaterea unui pneu
combustibil ............................. 4-117 dezumflat ..................................7-16
Afiúajul de stare de control ..... 4-114 Pneuri ...............................................6-45
Afiúajul ecranului de Anvelopele de iarnă ..................3-59
terminare ................................. 4-118 Înlocuirea unui pneu .................6-47
Afiúajul eficacităĠii ................. 4-117 LanĠurile antiderapante .............3-59
Monitorul retrovizor ...................... 4-217 Permutarea anvelopelor ............6-46
Monoxidul de carbon ....................... 3-30
10-6
Index
P S
Presiunea de umflare a Scaunul de protecĠie pentru copil
pneurilor ....................................6-45 Categoriile de scaune de
Roata de rezervă provizorie ......6-47 protecĠie pentru copii ................2-31
Schimbarea unei roĠi .................6-48 Instalarea scaunelor de
SpecificaĠiile ..................... 9-9, 9-10 protecĠie pentru copii ................2-38
Pornirea asistată în pantă/ PoziĠia de instalare a
rampă (HLA) ..................................4-104 scaunului de protecĠie
Pornirea cu ajutorul unei pentru copil ...............................2-31
baterii auxiliare ................................7-21 Tabelul compatibilităĠii
Pornirea în caz de urgenĠă scaunului de protecĠie pentru
Pornirea prin împingere ............7-24 copil cu diferite poziĠii ale
Pornirea unui motor înecat scaunului ...................................2-36
(SKYACTIV-G 2.0 úi Scaunul din faĠă ..................................2-5
SKYACTIV-G 2.5) ...................7-24 Scaunul din spate ..............................2-10
Terminarea combustibilului Scrumiera .......................................5-158
(SKYACTIV-D 2.2) .................7-25 Selectarea modului de
Pornirea motorului .............................4-3 conducere .......................................4-119
Priza de accesorii ...........................5-152 Semnalele sonore
Problemele Alarma pentru viteza
Parcarea în caz de urgenĠă ..........7-2 vehiculului .................................7-50
Avertizarea - contactul nu
R este în poziĠia oprit (STOP) ......7-48
Remorcarea Avertizarea blocării
Cârligul .....................................7-30 electronice a direcĠiei ................7-51
Remorcarea rulotelor úi Avertizarea buton de
a remorcilor (Europa/Rusia/ comandă nefuncĠional ...............7-49
Turcia/Israel/Africa de Sud) .....3-63 Avertizarea cheie lăsată în
Roata de rezervă .................................7-5 compartimentul pentru
Rodajul .............................................3-55 bagaje ........................................7-49
Avertizarea cheie lăsată în
S vehicul .......................................7-49
Avertizarea cheie scoasă
Scaunele din vehicul .................................7-48
Scaunul din faĠă ..........................2-5 Avertizarea i-stop ......................7-49
Scaunul din spate ......................2-10 Avertizarea pentru 120 km/h .....7-51
Sistemul de încălzire Avertizarea pentru airbag/
a scaunelor ..................................2-7 sistemul de pretensionare a
Tetiera .......................................2-14 centurilor scaunelor faĠă ............7-47
Scaunul Avertizarea pentru frâna de
Memorarea poziĠiilor scaunului parcare electrică ........................7-51
(scaunul úoferului) ......................2-8 Avertizarea pentru părăsirea
benzii .........................................7-50
Avertizarea pentru presiunea
de umflare a pneurilor ...............7-50
10-7
Index
S S
Avertizarea privind Sistemul centurilor de siguranĠă
temperatura din exterior ........... 7-50 Blocarea automată .....................2-20
Avertizarea sistemului de Blocarea în caz de urgenĠă ........2-19
monitorizare a punctelor Folosirea centurii de către
moarte (BSM) ........................... 7-50 o femeie însărcinată ..................2-19
i-ELOOP ................................... 7-50 Tipul cu prindere în 3 puncte ....2-21
Semnalul sonor de avertizare Sistemul de acces codat fără cheie .....3-9
pentru lumini aprinse ................ 7-47 Sistemul de acces fără cheie ...............3-3
Soneria de avertizare pentru Sistemul de aer condiĠionat ................5-2
servodirecĠie ............................. 7-51 AcĠionarea ventilatorului ............5-3
Semnalizarea Sugestii privind folosirea ............5-2
Farurile ..................................... 4-81 Tipul complet automat ................5-9
Luminile de avarie .................... 4-98 Tipul manual ...............................5-5
Semnalizatoarele de schimbare Sistemul de asistenĠă pentru
a benzii ............................................. 4-90 păstrarea benzii ..............................4-168
Semnalizatoarele de schimbare Sistemul de asistenĠă pentru
a direcĠiei de mers úi a benzii ........... 4-90 recunoaúterea distanĠei (DRSS) .....4-147
Senzorii radar (din spate) ............... 4-204 Sistemul de avertizare la
Senzorul cu ultrasunete părăsirea benzii de rulare
(din spate) ...................................... 4-206 (LDWS) ..........................................4-135
Senzorul laser (din faĠă) ................. 4-202 Butonul LDWS .......................4-138
Senzorul radar (din faĠă) ................ 4-199 Sistemul de control al emisiei
ServodirecĠia .................................. 4-123 de noxe (SKYACTIV-D 2.2) ...........3-28
SiguranĠele ....................................... 6-62 Sistemul de control al emisiei
Descrierea panoului .................. 6-62 de noxe (SKYACTIV-G 2.0,
Înlocuirea .................................. 6-62 SKYACTIV-G 2.5) ..........................3-27
Sistemul antidemaraj ....................... 3-46 Sistemul de control al fazei
Sistemul antifurt (cu excepĠia lungi (HBC) ....................................4-128
modelelor pentru Europa) ................ 3-52 Sistemul de control al
Sistemul antifurt (modelele tracĠiunii (TCS) ..............................4-107
pentru Europa) ................................. 3-48 Butonul TCS OFF (oprit) ........4-108
Sistemul audio Sistemul de dezaburire .....................4-96
Antena ....................................... 5-14 Oglindă ......................................4-97
Butonul de comandă audio ....... 5-70 Sistemul de dezaburire a
Echipamentul audio oglinzilor ..........................................4-97
(tipul A/tipul B) ........................ 5-29 Sistemul de iluminare la
Echipamentul audio accesul în vehicul ...........................5-151
(tipul C/tipul D) ........................ 5-46 Sistemul de lumini pentru
Modul AUX/USB/iPod ............ 5-72 plecarea de acasă ..............................4-85
Sugestii privind folosirea Sistemul de lumini pentru
sistemului audio ........................ 5-14 venirea acasă ....................................4-85
Sistemul de monitorizare
a presiunii din pneuri ......................4-212
10-8
Index
S S
Sistemul de monitorizare Sugestii privind conducerea
a punctelor moarte (BSM) .............4-141 vehiculului
Sistemul de prevenire a blocării Balansarea vehiculului ..............3-58
roĠilor (ABS) ..................................4-106 Conducerea în situaĠii
Sistemul de securitate periculoase ................................3-56
Sistemul antidemaraj ................3-46 Conducerea în zone
Sistemul antifurt (cu excepĠia acoperite cu apă .........................3-61
modelelor pentru Europa) .........3-52 Conducerea pe timp de iarnă .....3-58
Sistemul antifurt (modelele Covoraúele .................................3-57
pentru Europa) ..........................3-48 Economia de combustibil
Sistemul de senzori de parcare .......4-234 úi protecĠia mediului ..................3-55
Zona de detectare a Rodajul ......................................3-55
senzorului ................................4-236 Transmisie automată .................4-80
Sistemul inteligent de Vehiculele cu compresor
asistenĠă la frânare (SBS) ...............4-193 cu turbină
Avertizarea privind (SKYACTIV-D 2.2) ..................3-62
coliziunea ................................4-195 Suportul pentru pahare ...................5-153
Oprirea funcĠionării Suportul pentru sticle .....................5-155
sistemului inteligent de
asistenĠă la frânare (SBS) ........4-195 ù
Sistemul inteligent de asistenĠă ùtergătoarele de parbriz ....................4-92
la frânarea în mediul urban ùtergătorul
[din faĠă] (SCBS F) ........................4-181 Înlocuirea lamei
Oprirea funcĠionării útergătorului lunetei ...................6-37
sistemului inteligent de Înlocuirea lamelor
asistenĠă la frânarea în útergătoarelor de parbriz ............6-36
mediul urban [din faĠă] ùtergătorul lunetei ............................4-95
(SCBS F) .................................4-185
Sistemul inteligent de asistenĠă T
la frânarea în mediul urban
[din spate] (SCBS R) .....................4-187 Telecomanda ......................................3-4
Oprirea funcĠionării Telefoanele mobile .............................8-4
sistemului inteligent de Tetiera ...............................................2-14
asistenĠă la frânarea în Torpedoul .......................................5-156
mediul urban [din spate] Tractarea în caz de urgenĠă
(SCBS R) ................................4-191 Cârligele de remorcare ..............7-30
Sistemul semnalizării opririi Descrierea tractării ....................7-28
de urgenĠă .......................................4-104 Transmisia automată
Spălătorul farurilor ...........................4-95 Anularea blocării
Spălătorul lunetei .............................4-95 cuplării vitezelor .......................4-74
Spălătorul parbrizului .......................4-94 PoziĠiile schimbătorului
SpecificaĠiile ......................................9-5 de viteze ....................................4-73
Subcompartimentul pentru
încărcătură ......................................5-157
10-9
Index
T
Sistemul de blocare a cuplării
vitezelor .................................... 4-74
Sugestii privind conducerea
vehiculului ................................ 4-80
Trapa transparentă ........................... 3-45
Turometrul ....................................... 4-23
U
Uleiul recomandat ............................ 6-26
Utilizarea transmisiei manuale ........ 4-69
V
Verificarea nivelului lichidului
de frână/ambreiaj ............................. 6-33
Verificarea nivelului lichidului
de răcire ........................................... 6-31
Verificarea nivelului lichidului
de spălare ......................................... 6-34
Verificarea nivelului uleiului
de motor ........................................... 6-30
Viteza setată a vehiculului
pentru pilotul automat ...................... 4-26
Vitezometru ..................................... 4-22
Volanul ............................................ 3-33
Claxonul ................................... 4-97
10-10
RO