Sunteți pe pagina 1din 17

Scrisoare - Introducere

Stimate Domnule Preşedinte,


Dear Mr. President,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o func ţie deosebit ă care trebuie
utilizată în locul numelui.
Stimate Domnule,
Dear Sir,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Stimată Doamnă,
Dear Madam,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Stimate Domnule/Doamnă,
Dear Sir / Madam,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Stimaţi Domni,
Dear Sirs,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
În atenţia celor interesaţi,
To whom it may concern,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul
destinatarului/destinatarilor.
Stimate Domnule Ionescu,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Mrs. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Dear Miss Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Dear Ms. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi
starea civilă.
Dragă Mihai Popescu,
Dear John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Dragă Mihai,
Dear John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
We are writing to you regarding…
Formal, în numele întregii companii.
Vă scriem în legătură cu...
We are writing in connection with...
Formal, în numele întregii companii.
În legătură cu...
Further to…
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva
promovat de către această companie.
Referitor la...
With reference to…
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva
promovat de către această companie.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
I am writing to enquire about…
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Vă adresez această scrisoare în numele...
I am writing to you on behalf of...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Your company was highly recommended by…
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins
V-ar deranja dacă....
Would you mind if…
Solicitări formale, tentative
Sunteţi amabil să...
Would you be so kind as to…
Solicitări formale, tentative
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
I would be most obliged if…
Solicitări formale, tentative
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii
despre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Solicitări formale, foarte politicos
Aş fi profund recunoscător dacă...
I would be grateful if you could...
Solicitări formale, foarte politicos
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Would you please send me…
Solicitări formale, politicos
Ne interesează să obţinem/primim...
We are interested in obtaining/receiving…
Solicitări formale, politicos
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
I must ask you whether...
Solicitări formale, politicos
Îmi puteţi recomanda...
Could you recommend…
Solicitări formale, direct
Trimiteţi-mi, vă rog...
Would you please send me…
Solicitări formale, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
You are urgently requested to…
Solicitări formale, foarte direct
V-am fi recunoscători dacă...
We would be grateful if…
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
What is your current list price for…
Solicitări formale specifice, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
We are interested in ... and we would like to know ...
Solicitări formale, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
We understand from your advertisment that you produce…
Solicitări formale, direct
Intenţia noastră este să...
It is our intention to…
Declararea intenţiilor formal şi direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
We carefully considered your proposal and…
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vă anunţăm cu regret faptul că...
We are sorry to inform you that…
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru
o ofertă

Scrisoare - Încheieri
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă
contactaţi.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, foarte politicos
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne
contactaţi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, foarte politicos
Vă mulţumesc anticipat...
Thanking you in advance…
Formal, foarte politicos
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă
contactaţi.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai
curând.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, foarte politicos
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Please reply as soon as possible because…
Formal, politicos
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, politicos
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, politicos
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Thank you for your help in this matter.
Formal, politicos
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
If you require more information ...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
We appreciate your business.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, foarte direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
I look forward to hearing from you soon.
Mai puţin formal, politicos
Cu stimă,
Yours faithfully,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cu sinceritate,
Yours sincerely,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cu respect,
Respectfully yours,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Toate cele bune,
Kind/Best regards,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cu bine,
Regards,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des

E-Mail - Introducere
Stimate Domnule Preşedinte,
Dear Mr. President,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Stimate Domnule,
Dear Sir,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Stimată Doamnă,
Dear Madam,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Stimate Domnul/Doamnă,
Dear Sir / Madam,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Stimaţi Domni,
Dear Sirs,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg
departament
În atenţia cui este interesat,
To whom it may concern,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Stimate Domnule Popescu,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Mrs. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Stimată Domnişoară Ionescu,
Dear Miss Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Ms. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi
cunoaştem starea civilă
Dragă Andreea Popescu,
Dear John Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Dragă Mihai,
Dear John,
Informal, către un prieten, relativ rar
Vă scriem cu privire la...
We are writing to you regarding…
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Vă scriem în legătură cu...
We are writing in connection with ...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
În legătură cu...
Further to…
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Referitor la...
With reference to…
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
I am writing to enquire about…
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al
companiei
Vă scriu în numele...
I am writing to you on behalf of...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Your company was highly recommended by…
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut
V-ar deranja dacă...
Would you mind if…
Solicitate formală, tentativă
Aţi fi atât de amabil încât să...
Would you be so kind as to…
Solicitate formală, tentativă
V-aş fi profund îndatorat dacă...
I would be most obliged if…
Solicitate formală, tentativă
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate
despre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Solicitate formală, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
I would be grateful if you could...
Solicitate formală, foarte politicos
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Would you please send me…
Solicitate formală, politicos
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
We are interested in obtaining/receiving…
Solicitate formală, politicos
Aş dori să ştiu dacă...
I must ask you whether...
Solicitate formală, politicos
Îmi puteţi recomanda...
Could you recommend…
Solicitate formală, direct
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Would you please send me…
Solicitate formală, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
You are urgently requested to…
Solicitate formală, foarte direct
V-am rămâne recunoscători dacă...
We would be grateful if…
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
What is your current list price for…
Solicitare formală specifică, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
We are interested in ... and we would like to know ...
Solicitări formale, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
We understand from your advertisment that you produce…
Solicitări formale, direct
Intenţia noastră este să...
It is our intention to…
Declararea intenţiilor formal şi direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
We carefully considered your proposal and…
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
We are sorry to inform you that…
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului fa ţă
de o ofertă.
Ataşamentul este în formatul...
The attachment is in...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească
destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a
detectat un virus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program
detected a virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei
greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind
direcţionat către un utilizator necunoscut.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your
mail was returned marked "user unknown".
Formal, politicos
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
For further information please consult our website at…
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă
contactaţi.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, foarte politicos
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne
contactaţi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, foarte politicos
Vă mulţumesc anticipat...
Thanking you in advance…
Formal, foarte politicos
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă
contactaţi.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai
curând.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, foarte politicos
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Please reply as soon as possible because…
Formal, politicos
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, politicos
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, politicos
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Thank you for your help in this matter.
Formal, politicos
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
If you require more information ...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
We appreciate your business.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, foarte direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
I look forward to hearing from you soon.
Mai puţin formal, politicos
Cu stimă,
Yours faithfully,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cu sinceritate,
Yours sincerely,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cu respect,
Respectfully yours,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Toate cele bune,
Kind/Best regards,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cu bine,
Regards,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des

Facturi - Formulări
Suma pe care vă rog să mi-o înaintați pentru serviciile prestate este în valoare
de...
For my services I kindly request the following payment…
Formal, foarte politicos
Vă rog să aveți în vedere factura cu numărul ... atașată prezentei pentru ...
Please find enclosed invoice no. … for …
Formal, politicos
Va fi trimisă prin fax factura pro forma.
The pro forma invoice will be faxed.
Formal, direct
A se achita imediat după primirea bunurilor.
Payable immediately after the receipt of the goods.
Formal, direct
Suma totală de plată este...
The total amount payable is…
Formal, direct
Conform politicii companiei facturarea se face doar în Euro.
It is our company policy to invoice only in Euros.
Formal, foarte direct

Facturi - Reamintirea plății


Vă reamintim faptul că termenul pentru achitarea ... a fost depășit.
May we remind you that your payment for...is overdue.
Formal, foarte politicos
Vă reamintim faptul că factura este încă neachitată.
This is to remind you that the above invoice is still unpaid.
Formal, politicos
Din datele pe care le deținem reiese faptul că nu am primit încă o confirmare
pentru plata facturii.
According to our records, we have not yet received a remittance for above
invoice.
Formal, politicos
Am aprecia foarte mult dacă v-ați face timp să achitați în zilele următoare.
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Formal, politicos
Din datele noastre reiese faptul că factura nu a fost încă achitată.
Our records show that the invoice still has not been paid.
Formal, direct
Vă rugăm să efectuați plata cât mai repede.
Please send your payment promptly.
Formal, direct
Încă nu am încasat suma pe care ne-o datorați pentru...
We have not yet received payment for…
Formal, foarte direct
Departamentul nostru comercial vă poate elibera actele de livrare doar dup ă ce
va primi o copie a confirmării de plată.
Our Accounts department will only release this order for shipment if we receive a
copy of your cheque/transfer.
Formal, foarte direct
Dacă ați efectuat deja plata vă rugam să nu luați în considerare această
scrisoare.
If you have already sent your payment, please disregard this letter.
Formal, politicos

Comenzi - Plasarea
Luăm în considerare posibilitatea achiziționării...
We are considering the purchase of…
Formal, tentativă
Suntem încântați să plasăm companiei dvs. o comandă pentru...
We are pleased to place an order with your company for ...
Formal, foarte politicos
Am dori să plasăm o comandă.
We would like to place an order.
Formal, politicos
Aveți anexată comanda noastră fermă pentru...
Enclosed is our firm order for…
Formal, politicos
Veți găsi atașată comanda noastră.
Enclosed you will find our order.
Formal, politicos
Comandăm în mod curent...și am dori să comandăm în același regim și...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Formal, politicos
Prin prezenta dorim să ne plasăm comanda pentru...
We herewith place our order for…
Formal, direct
Intenționăm să achiziționăm de la dumneavoastră...
We intend to buy...from you.
Formal, direct
Puteți accepta o comandă pentru...la prețul de...per...?
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Formal, foarte direct
Așteptăm cu interes confirmarea dvs. pe care vă rugăm să o exprimați în scris.
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Formal, politicos

Comenzi - Confirmări
Puteți vă rog să ne confirmați data expedierii și prețul prin fax?
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Formal, politicos
Comanda dvs. va fi procesată cât se poate de repede.
Your order will be processed as quickly as possible.
Formal, foarte politicos
Comanda dvs. este procesată și estimăm că va fi pregătită pentru livrare înainte
de...
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for
shipment before…
Formal, politicos
Ca urmare a acordului nostru verbal vă trimitem contractul spre a fi semnat.
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for
your signature.
Formal, direct
Veți regăsi în anexă două copii ale contractului.
Enclosed you will find two copies of the contract.
Formal, direct
Vă rugăm să ne returnați o copie semnată a contractului în cel mult 10 zile de la
data primirii.
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt
date.
Formal, direct
Prezenta servește drept confirmare a comenzii dvs.
We hereby confirm your order.
Formal, politicos
Prin prezenta se confirmă comanda verbală din data de...
This is to confirm our verbal order dated…
Formal, politicos
Acceptăm termenii plății și confirmăm faptul că aceasta se va efectua prin
scrisoare irevocabilă de garanție bancară/ ordin de plată internațional/ transfer
bancar.
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by
irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Formal, direct
Tocmai am primit faxul dvs. și confirmăm comanda.
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Formal, direct
Plasăm această comandă de testare cu condiția ca livrarea să se facă până la
data de...
We are placing this trial order on the condition that the delivery is made before…
Formal, direct
Bunurile Dvs. vor fi expediate în termen de ... zile/săptămâni/luni.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Formal, direct

Comenzi - Schimbarea detaliilor comenzii


Considerați că este posibil să ne reduceți comanda de la ... la...?
Would it be possible to reduce our order from...to…
Formal, politicos
Considerați că este posibil să ne măriți comanda de la...la...?
Would it be possible to increase our order from…to…
Formal, politicos
Considerați că ar fi posibil să ne amânați comanda până...?
Would it be possible to delay the order until…
Formal, politicos
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că nu vă putem
livra bunurile până...
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods
until…
Formal, politicos
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că această
comandă nu va fi gata de livrare mâine.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Formal, politicos

Comenzi - Anularea comenzii


Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți
să ne plasăm comanda în altă parte.
We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Formal, foarte politicos
Din păcate ne vedem nevoiți să vă aducem la cunoștință faptul că suntem nevoiți
să vă anunțăm că am plasat comanda în altă parte.
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Formal, foarte politicos
Din păcate aceste articole nu mai sunt disponibile/nu se mai află pe stoc a șa că
ne vedem nevoiți să vă anulăm comanda.
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will
have to cancel your order.
Formal, politicos
Din păcate condițiile dvs. nu sunt suficient de competitive pentru a face comanda
viabilă.
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be
viable.
Formal, politicos
Din păcate nu vă putem accepta oferta deoarece...
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Formal, politicos
Am dori să anulăm comanda. Numărul comezii este...
We would like to cancel our order. The order number is...
Formal, direct
Suntem forțați să anulăm comanda din cauza...
We are forced to cancel our order due to...
Formal, direct
De vreme ce nu sunteți dispuși să ne oferiți un preț mai mic ne vedem nevoiți să vă
informăm că nu putem plasa comanda la dvs.
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we
are unable to place an order with you.
Formal, foarte direct
Nu avem alternativă în afară de a ne anula comanda pentru...
We see no other alternative but to cancel our order for…
Formal, foarte direct

Întâlniri - Aranjamente
Aș dori programarea unei întrevederi cu domnul Popescu, vă rog.
I would like an appointment with Mr Smith please.
Fromal, foarte politicos
Când vă este convenabil?
When would it suit you?
Formal, politicos
Putem stabili o întrevedere?
Can we arrange a meeting?
Formal, politicos
Consider că ar trebui să ne întâlnim.
I think we should meet.
Formal, direct

Întâlniri - Amânări
Mă întrebam dacă există vreo posibilitate de a amâna întrevederea.
I wonder whether we can postpone our meeting?
Formal, foarte politicos
Nu am cum să ajung maine la ora 14. Este posibil să ne vedem mai târziu, la 16 de
exemplu?
I can't make it tomorrow at 2pm. Can we make it a bit later, say 4pm?
Formal, politicos
Considerați că este posibil să stabilim altă întrevedere?
Would it be possible to set another date?
Formal, politicos
Mă văd nevoit să amân întrevederea noastră până...
I have to postpone our meeting until…
Formal, politicos
Din păcate am constatat că am o suprapunere în program în ziua în care trebuia
să ne întâlnim. Este posibil să alegem o altă dată?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged to meet. Would it be
possible to make another date?
Formal, politicos
Mă văd nevoit să schimb data întâlnirii noastre.
I am forced to change the date of our meeting.
Formal, direct
Putem să decalăm mai devreme/târziu?
Could we make it a bit earlier/later?
Formal, direct.

Întâlniri - Anularea
Nu am reușit să vă contactez la telefon așa că m-am văzut nevoit să vă scriu
pentru a vă anunța că am anulat întrevederea de mâine. Îmi pare foarte rău pentru
eventualele neplăceri provocate.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have
to cancel your appointment for tomorrow. I'm extremely sorry for any
inconvenience caused.
Formal, politicos
Din păcate mă văd nevoit să vă anunț că nu voi putea onora întrevederea stabilită
și prin urmare va trebui să o anulez.
Regretfully, I have to inform you that I will not be able to attend our proposed
meeting, and shall therefore have to cancel.
Formal, politicos
Mă tem că va trebui să anulez întrevederea de mâine.
I'm afraid I have to cancel our appointment for tomorrow.
Formal, politicos
Din cauza faptului că..., mă tem că va trebui să anulez întrevederea noastră.
Owing to…, I'm afraid I have to cancel our appointment.
Formal, politicos

Rezervări - Rezervarea
Mi-ar plăcea să rezerv...
I would like to book…
Formal, politicos
Aş dori să rezerv...
I wish to book…
Formal, politicos
Aveţi cumva locuri libere pe...
Do you have any vacancies on…
Formal, politicos
Aş dori să rezerv o cameră pe...
I would like to reserve a room on the…
Formal, politicos
Am dori să rezervăm una dintre sălile dvs. de conferinţă care asigură locuri
pentru 100 de persoane.
We would like to reserve one of your conference rooms with seating capacity for
100 people.
Formal, politicos
Aş dori să rezerv...în numele...
I would like to reserve…in the name of...
Formal, politicos
Avem de asemenea nevoie de echipamentul şi serviciile următoare:
We also need the following equipment and services:
Formal, politicos

Rezervări - Schimbări
Există posibilitatea de a schimba data rezervării pentru...?
Would it be possible to change the date of the booking to…
Formal, politicos
Din păcate am o suprapunere în program în ziua în care am aranjat. Este posibil
să rezerv camera pentru o altă dată?
Unfortunately I am double booked on the day we arranged. Would it be possible to
reserve the room for another date?
Formal, politicos
Ma tem că va trebui să vă rog să îmi mutaţi rezervarea de pe...pe...
I am afraid I must ask you to alter my booking from…to…
Formal, foarte politicos
Aş dori să rezerv o cameră suplimentară unde se va servi prânzul după şedin ţă.
I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the
meeting.
Formal, politicos

Rezervări - Anularea
Mă tem că va trebui să anulez rezervarea din data de...deoarece...
I'm afraid I have to cancel our reservation for…because…
Formal, politicos
Din cauza faptului că...,mă tem că va trebui să îmi anulez rezervarea.
Owing to…, I am afraid that I must cancel my booking.
Formal, politicos
Din păcate mă văd nevoit să anulez rezervarea pentru sala mică de conferin ţe şi
cină.
Unfortunately I have to cancel our reservation for a small conference room and a
three course dinner.
Formal, politicos
Nu v-am putut contacta telefonic aşa că a trebuit să vă scriu pentru a vă anun ţa
că mă văd nevoit să anulez rezervarea pentru sala de conferinţe. Îmi pare foarte
rău pentru potenţialele neplăceri cauzate.
I could not reach you on the phone, so I am writing you this mail to tell you I have
to cancel our reservation for the conference room. I'm extremely sorry for any
inconvenience caused.
Formal, politicos

S-ar putea să vă placă și