Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
. Vedeti dar cã am fost oarecum îndreptãtit sã sovãi mai multã vreme, desi
aici o duc rãu, desi ar fi trebuit sã accept, cã primum vivere, deinde philosophari. De
altfel, chiar cu cea mai mare bunãvointã, cãlãtoria mea n-ar fi putut avea loc, cãci
n-as fi avut (respectiv nu am) cu ce.
Întrebarea este dacã s-ar gãsi în Bucuresti mai multã liniste, mai mult spatiu
pentru ceea ce este colturos în firea mea. Sau as fi luat acolo tot atât de în rãspãr
ca si aici. Dar ce rost au întrebãrile? Vin, cât de repede pot, probabil chiar în zilele
urmãtoare. Am adunat multe manuscrise zdrentuite si tipãrituri vechi românesti, pe
care as tine mult sã le iau cu mine. Acest lucru îmi scumpeste cãlãtoria, dar mi-ar
rãmâne la îndemânã materialele spre a-mi putea umple timpul liber cu strângerea de
cuvinte si locutiuni. Începe sã-mi fie evident cã limba românã este într-adevãr
bogatã, înzestratã cu un numãr de sufixe vii, ba chiar si cu cantitate. În cãrti vechi
am descoperit mai multe formatiuni sintactice pline de farmec, mai multe timpuri care
au fost date uitãrii, apoi conjunctii, prepozitii si adverbe, ba chiar douã moduri noi,
chiar dacã sunt cam defective. S-ar putea strânge contributii la sintaxa româneascã.
Numai timp si liniste sã fie. Ei, sã le poate avea cineva pe amândouã!
Cheia pentru fonologia româneascã îmi pare de asemenea certã. Legile noastre
fonetice sunt cele slave vechi, care sunt însã neobisnuit ba chiar surprinzãtor de
apropiate de cele romanice, asa încât contopirea lor în românã este cât se poate de
fireascã. Citind „Columna" mi s-a vãdit din nou, limpede, cã d-l Hasdeu are o
cunoastere practicã a slavei vechi, dar cã în privinta foneticii face greseli cu totul
elementare. Lucrul mi s-a pãrut curios, cãci, dacã el ar fi cunoscut fonologia slavonã,
i-ar fi fost foarte usor sã-i punã la punct pe etimologisti si sã solutioneze definitiv
problema ortografiei. Omul stie multa sed non multum.