Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
În 1881, anul morţii lui Dostoievski, la o sută zece ani de la publicarea Filocaliei
greceşti, egumenul mănăstirii Sfântul Arhanghel Mihail din Ceremissi (metoc al
mănăstirii athonite ruse Sfântul Pantelimon) publica la Kazan o cărticică plină de greşeli
ortografice cu titlul Povestirea sinceră a unui pelerin către părintele său duhovnicesc;
condiţiile obscure de apariţie ale volumaşului nu prevesteau deloc viitoarea lui
notorietate. Reeditate în 1884 într-o versiune prelucrată de episcopul Feofan Zăvorâtul,
cele patru Povestiri ale pelerinului (la care în 1911 se vor adăuga alte trei) erau un fel
de „roman pios destinat propagandei” rugăciunii lui Iisus (I. Hausherr), oferind „o
minunată introducere şi cheie a Filocaliei” (A. Scrima). Oricât de paradoxal ar putea
părea, Povestirile pelerinului vor cunoaşte însă adevăratul lor succes, atingând
popularitatea şi difuzarea lor maximă nu în Rusia, ci în Occident; traduse în 1925 în
germană, în 1928 în franceză iar în 1930 în engleză (partea a doua va apărea în
engleză în 1943 şi în franceză în 1973), povestirile „pelerinului rus” vor deveni în a doua
jumătate a secolului XX unul din „clasicii minori ai literaturii devoţionale” (Lev Gillet).
Prospeţimea şi sinceritatea naraţiunii, precum şi simplitatea şi frumuseţea
duhovnicească a textului cu remarcabile calităţi literare au fermecat şi continuă să
fascineze generaţii întregi de cititori. Povestirile pelerinului au fost citite astfel ca un
roman picaresc care pune să defileze înaintea cititorului o galerie de personaje
desprinse parcă din Chaucer, ca o fascinantă poveste de iubire a pelerinului cu
rugăciunea lui Iisus pe fundalul Rusiei populare, ascetice şi extatice, a rugătorilor tăcuţi
şi anonimi, drept poemul sau „cântecul de lebădă” al „celeilalte Rusii”, Rusia „sufletelor
vii”1, a oamenilor simpli şi credincioşi din popor, deosebită de Rusia aliena(n)tă a
„sufletelor moarte” descrise de Gogol sau a „subteranei” ori „demonilor” zugrăvită de
Dostoievski, şi care cu tensiunile ei sociale şi culturale acumulate şi nerezolvate va
duce în 1917 la prăbuşirea definitivă a universului unic al acestei lumi tradiţionale.
Povestirile pelerinului vor fi percepute însă şi ca un text-cheie pentru înţelegerea
spiritualităţii ruse, drept un adevărat „ambasador” al spiritualităţii ortodoxe în Occident.
Entuziasmaţi de lectura lor, cititorii occidentali au dorit astfel să ştie mai multe despre
Filocalie, cartea uriaşă purtată în desaga sa de pelerinul anonim, alături de Biblie şi
raţia de pesmeţi; iar curiozitatea lor a fost satisfăcută de traducerile, iniţial în antologii,
ulterior integrale, ale Filocaliei în principalele limbi occidentale, care au astfel la bază în
mare măsură interesul stârnit de Povestirile pelerinului.
Un mister continua să învăluie însă textul însuşi al Povestirilor. Acesta a început să fie
elucidat abia cu un deceniu în urmă, la peste o sută de ani de la prima lor publicare. La
sfârşitul anilor ’80 ai secolului XX, ieromonahul simonopetrit vieţuitor la un schit din
Germania, Vasili Grolimund, descoperea la Athos un manuscris al Povestirilor
(semnalat încă din 1951 de S. Bolşakov), care oferea un text diferit de cel al ediţiei
„clasice” a lui Feofan Zăvorâtul din 1884; tot el descoperea la Skt. Peterburg exemplarul
primei ediţii din 1881 (prelucrate de Feofan în ediţia sa din 1884); şi tot el a dat peste o
însemnare a părintelui Pavel A. Florenski care atribuia Povestirile arhimandritului Mihail
Kozlov (1824–1884). Despre Mihail Kozlov — convertit de la rascolnici şi misionar
printre aceştia — contemporanii lui ştiau că era autorul unui text, neidentificat însă până
1
CRISTINA CAMPO, „Introduzione”, Racconti di un pellegrino russo, Rusconi Editore, Milano, 1973, p. 5–13.
astăzi, intitulat Căutătorul rugăciunii neîncetate. În ediţia din 1989 a Povestirilor
pelerinului, părintele Vasili Grolimund publica într-o postfaţă variantele ediţiei din 1881
şi ale manuscrisului athonit. La începutul anilor ’90 ai secolului XX, cercetătorul Aleksei
Pentkovski identifica în fondul de manuscrise nr. 214 de la Sihăstria Optina păstrat la
Biblioteca de Stat din Moscova (dar inaccesibil până la perestroika lui M. Gorbaciov),
două manuscrise (nr. 455 şi 456) conţinând textul cel mai vechi păstrat până acum al
Povestirilor. Intitulat Povestirile unui pelerin căutător al rugăciunii, textul „redacţiei
Optina” cuprinde toate cele şapte povestiri şi ne oferă data primelor patru convorbiri: 6
noiembrie, 13, 20 şi 23 decembrie 1859, ultimele trei având loc un an mai târziu (1860).
S-a putut stabili astfel în sfârşit care au fost intervenţiile operate de Feofan Zăvorâtul
pentru ediţia devenită „clasică” din 1884: în esenţă, episcopul-ascet a eliminat criticile
necomplezente ale pelerinului la adresa predicilor despre rugăciune ale clericilor
contemporani (în Povestirea 1), precum şi câteva episoade relatând o ispitire de natură
sexuală avută de pelerin sau o agresiune sexuală suferită de o altă bătrână pelerină (în
Povestirea 4), socotite probabil prea indecente şi şocante pentru un text pios; de
asemenea, el a adăugat o serie de scurte fraze în care-l făcea drept interlocutor
principal al pelerinului pe duhovnicul său, accentuând astfel rolul acestuia. Deşi este
limpede că Povestirile ţin mai degrabă de o evlavie mirenească (Laienfrömmigkeit)2,
scopul lor fiind acela de a face propagandă pentru rugăciunea lui Iisus printre mireni, nu
printre călugări (cu toate că, de facto, pelerinul e de fapt un monah rătăcitor, fără voturi).
În 1992, Aleksei Pentkovski publică într-o revistă pariziană textul fundamental al
„redacţiei Optina” a Povestirilor pelerinului, pe care însă, atât în ediţie, cât şi în studiul
însoţitor3, le atribuia arhimandritului Mihail Kozlov. În studiul însoţitor al versiunii italiene
a redacţiei Optina din 1997 4, A. Pentkovski revine însă cu o serie de detalii şi precizări
noi, a căror origine e tot investigarea importantului fond de manuscrise Optina (nr. 214)
al Bibliotecii de Stat din Moscova. Cercetătorul rus a putut stabili astfel existenţa unei
serii de paralele textuale între Povestirile pelerinului şi o serie de scrieri duhovniceşti
anonime, dar care pot fi atribuite extrem de cultivatului (absolvent de filologie clasică!) şi
prolificului ieromonah rătăcitor Arseni Troepolski (1804–1870); total necunoscut până
acum, acesta apare drept una din cele mai semnificative personalităţi ale spiritualităţii
ortodoxe ruse din secolul XIX5. Cu rezerva necesităţii unui studiu detaliat al tuturor
scrierilor acestuia din urmă, Aleksei Pentkovski crede că Povestirile 1–4 ale pelerinului
aparţin clar ieromonahului Arseni Troepolski, iar Povestirile 5–7 nu pot fi atribuite decât
tot lui. În Povestirea 1 însă Arseni Troepolski ar fi prelucrat povestirea pierdută azi
despre Căutătorul rugăciunii neîncetate a arhimandritului Mihail Kozlov. Prin accentul
pus pe Biblie şi critica predicatorilor Bisericii oficiale, precum şi pe rugăciunea
neîncetată orală, Povestirea 1 ar trăda în protagonistul şi autorul ei un membru al
2
Cf. K.CH. FELMY, „Herkunft und Anliegen der Aufrichtigen Erzählungen eines russischen Pilgers”, Die beiden Türme 69/1
(1996), p. 35–46, aici p. 46. Semnificativă în acest sens e modificarea titlului Povestirilor: Căutătorul rugăciunii neîncetate
(Mihail Kozlov), Povestirile unui pelerin căutător al rugăciunii (red. Optina), Povestirile sincere ale (Povestirea sinceră, în
1881) unui pelerin către părintele său duhovnicesc (ed. „clasică”, 1884). Mesajul primelor două titluri inedite e: oricine poate
dobândi rugăciunea lui Iisus, mesaj pe care ediţiile tipărite îl nuanţează: Da, oricine poate dobândi rugăciunea lui Iisus, dar cu
ajutorul şi povăţuirea unui părinte duhovnicesc experimentat.
3
ALEKSEJ PENTKOVSKIJ, „Ot «Iskatel neprestannoi molitvy» do «Oktrovennych rasskazov strannika» (k voprosy ob istorii
teksta)”, Simvol, nr. 27 (1992), p. 137–166; cf. şi I. BASIN, „Avtorstvo «Oktrovennych rasskazov strannika”, ibid., p. 167–190.
4
A. PENTKOVSKIJ, „Osservazioni sulla storia del testo”, în: Racconti di un pellegrino russo, Città Nuova, Roma, 19982 (19971),
p. 43–88 (trad. rom. mai jos, p. 293–332), precum şi studiul anterior din Simvol, nr. 32 (1994), p. 259–278.
5
VLADIMIR KOTELNIKOV, „L’opera dello starec Arsenij (Troepolskij) e la pratica della preghiera del cuore”, în: La grande
vigilia. Santità e spiritualità in Russia tra Ignatij Brjančaninov e Ioann di Kronstadt (Bose 17–20 settembre 1997), Bose, 1998,
p. 327–338, şi acelaşi, L’eremo di Optina e i grandi della cultura russa, Milano, 1997, p. 46–48.
schismei „vechilor ritualişti” ruşi „fără preoţi”, cu orientare apocaliptică şi
tradiţionalist-conservatoare. Celelalte povestiri, în care Filocalia joacă un rol dominant,
iar pelerinul atinge treapta rugăciunii spontane a inimii ar sugera un alt autor mai
apropiat de Biserica oficială. Aleksei Pentkovski consideră deci misterul autorului
Povestirilor pelerinului în principiu dezlegat — acesta ar fi ieromonahul Arseni
Troepolski. Tot ce se poate însă spune cu certitudine acum este că Povestirile apar de
fapt ca rezultatul unei complexe opere colective elaborate în mediul monahal al Rusiei
în deceniul al şaselea al secolului XIX prin prelucrări şi amplificări succesive ale unui
text iniţial — Căutătorul rugăciunii neîncetate — care voia să fie o introducere narativă
(de tip haggadic) în spiritualitatea Filocaliei şi o pledoarie pentru practicarea rugăciunii
neîncetate de către mireni. „Încă medieval în spiritul şi compoziţia lui, acest text
constituie o autentică sumă a spiritualităţii ruse, în care se încrucişează influenţa
isihasmului athonit şi dimensiuni specifice ale orizontului religios rus. Fascinaţia acestor
povestiri derivă din faptul că sunt un sugestiv punct de întâlnire al unor multiple tradiţii şi
perspective: severa asceză de origine bizantină şi tensiunea itinerantă a pelerinilor ruşi,
îngustimea unei chilii monahale şi întinderile nemărginite ale Siberiei, atmosfera de
basm şi sacralitate a Sfintei Rusii, dar pe fondul tensiunilor sociale şi culturale care la
capătul altor câteva decenii vor determina prăbuşirea acestei lumi”6.
10
Înlocuită în ediţia din 1911 de o altă învăţătură despre Spovedania omului lăuntric.
11
Completată în ediţia din 1911 de o altă învăţătură despre intonarea rugăciunii lui Iisus.
arată exemplele patriarhilor Fotie şi Calist). Nici măcar activitatea intelectuală nu e un
obstacol (e ca şi cum am scrie un eseu despre un împărat în prezenţa acelui împărat),
dacă e exersată atenţia la prezenţa lui Dumnezeu; aceasta se câştigă o dată cu
practica şi asiduitatea, care ţin de noi. Schimnicul mai citeşte o a doua învăţătură
Despre puterea transformatoare a rugăciunii12 axată pe o parafrază a faimosului adagiu
augustinian dilige et quod vis fac, care devine „Roagă-te şi fă ce vrei!”. Bucuria şi
sentimentele duhovniceşti sunt fireşti şi necesare pentru a stimula stăruinţa în
rugăciune, pentru că rugăciunea e de neconceput în afara adevăratei iubiri de sine a
omului.
Punându-l pe om nemijlocit în faţa lui Dumnezeu („singur cu Cel Singur”, după adagiul
plotinian reluat de Părinţii Filocaliei), rugăciunea neîncetată face inevitabil din rugătorul
desăvârşit un pustnic (pustnicii rugători sunt stâlpii nevăzuţi ai Bisericii în tradiţia
duhovnicească), aşa că interlocutorul principal al ultimei Convorbiri (a 7-a) este un
pustnic, deşi el ne asigură mereu că vorbeşte despre o rugăciune care e menită a fi
practicată de toţi. În esenţă, el răspunde unor obiecţii frecvent aduse practicării
rugăciunii neîncetate: aceasta n-ar trebui întreprinsă de oricine de frica înşelăciunilor şi
iluziilor duhovniceşti legate de practicarea aberantă a tehnicilor de concentrare (această
frică devine însă un prilej de abandon şi lene spirituală 13); n-ar trebuie întreprinsă de
păcătoşi, ci numai de cei desăvârşiţi (în timp ce conştiinţa păcătoşeniei trebuie, din
contră, să ne stimuleze şi mai mult în practica rugăciunii neîncetate, în fapt o cerere a
milei lui Iisus pentru păcătoşi); şi n-ar trebui întreprinsă în absenţa unui părinte
duhovnicesc experimentat (deşi absenţa acestuia poate fi suplinită de lectura şi studiul
Scripturii şi al Părinţilor). În sfârşit, condiţia unei rugăciuni neîncetate desăvârşite —
absenţa imaginilor sau formelor (eidola) mentale — nu e ceva nenatural pentru minte,
dimpotrivă; şi, mai ales, ea nu este o formă de egoism duhovnicesc, nu contrazice şi nu
exclude rugăciunea pentru aproapele, ci, din contră, activează o solidaritate mistică
infinit mai eficientă decât orice acte exterioare cu acesta.
Odessa / sud
Dar acest parcurs cruciform e doar forma exterioară a unui pelerinaj vertical spre
Ierusalimul cel de sus descoperit în inimă în rugăciunea neîncetată.
Alt aspect important, „prin comuniunea sa personală practică cu eshatologia realizată a
Cuvântului întrupat, pelerinul se bucură de o proximitate faţă de Iisus comparabilă cu
cea a Evangheliştilor sau Părinţilor” şi, implicit, de o „autoritate harismatică egală cu a
Scripturii şi a Părinţilor”15, care fac din el un veritabil apostol şi predicator al Evangheliei
în sens mistic. „Ceea ce transpare, dincolo şi mai presus de o simplă răsturnare a unui
privilegiu autorial beneficiind de o prioritate istorică din timpurile biblice până în prezent,
e o respingere a succesiunii temporale ca un criteriu valid sau chiar şi numai relevant în
tratarea chestiunilor ţinând de un privilegiu. Căci ca autoritate harismatică — instituită
de Dumnezeu —, privilegiul său e ontologic: e muiat în veşnicie, dincolo de hotarele
timpului. Triumfătoarea plasare în carte a roadelor eshatologiei într-un continuum,
într-un prezent hristologic extins, nu mai permite considerarea eronată a priorităţii
temporale drept un privilegiu” 16. Aşa cum arată pelerinul vechilului catolic polonez,
virtuţile rămân legate de timp, iar ştiinţa, erudiţia, studiul — privilegiul acordat cărţii de
profesor — ne ţin tot în exterioritate. Dar rugăciunea neîncetată ne eliberează de timp şi
exterioritate; fixându-ne în eternitate şi deschizându-ne în interioritate adevărata
transcendenţă, rugăciunea se bucură ca atare de un privilegiu ontologic de tip special.
Radical teocentrică, această ontologie exclude orice epistemologie exterioară care
caută o reducere a misterului la categoriile subiectului cunoscător legat de timp şi
spaţiu, misterul supraspaţial şi supratemporal instituindu-şi propria sa gnoseologie
mistică şi apofatică. „Faptul în primul rând ontologic despre pelerin ca autor, personaj
sau om e acela că el este o icoană a realităţii eshatologice a lui Iisus Hristos, ale Cărui
energii nu sunt distanţate în timp şi în spaţiu. Corolarul epistemologic al acestui fapt e
15
Ibid., p. 224–225.
16
Ibid., p. 226.
că, aşa cum timpul ca succesiune devine lipsit de sens, tot aşa şi raţiunea ca mod
secvenţial de înţelegere cedează locul modului intuitiv. Rugăciunea oferă o unire cu
Dumnezeu în prezent şi această unire e izvorul înţelegerii” 17. Această unire cu
Dumnezeu e apofatică şi culminează în tăcere, dar o tăcere profund elocventă şi
comunicativă: ea vorbeşte despre taina veacului viitor (cf. Isaac Sirul).
Începând cu ediţia „clasică” din 1881, textul Povestirilor pelerinului era urmat de un
amplu apendice intitulat Cele trei chei ale comorii rugăciunii lăuntrice; acesta voia să fie
o sinteză concentrată a învăţăturilor Filocaliei despre rugăciunea neîncetată sub formă
de rezumate şi o antologie de citate extrase din Filocalie18. Evident, acest apendice
n-are legătură directă cu Povestirile dat fiind că pelerinul, având Filocalia, n-avea nevoie
de astfel de rezumate şi citate. De aşa ceva aveau, evident, nevoie cititorii Povestirilor
care nu-şi puteau permite luxul de a intra în posesiunea masivului volum al Filocaliei.
Există însă o legătură indirectă a acestei antologii sau rezumat al Filocaliei cu
Povestirile pelerinului: faptul că pleacă de la planul de lectură practică a Filocaliei pe
care „stareţul” i-l dă pelerinului în vis spre orientare în Povestirea 2, pe care îl amplifică
însă.
În deschidere, acest text precizează condiţiile obligatorii şi comune pentru toţi cei ce vor
să se dedice practicii rugăciunii: ascultarea desăvârşită, practica virtuţilor ascetice,
practica rugăciunii exterioare ca etapă preliminară pentru dobândirea celei interioare.
Cele „trei chei” speciale sunt: 1) frecvenţa invocării Numelui lui Iisus (cantitatea duce la
calitate); 2) atenţia minţii la invocarea Numelui; 3) efortul de a intra cu mintea în inimă.
După care vine antologia de texte din autori filocalici, grupaţi în trei serii: a) Părinţii care
oferă o învăţătură completă despre rugăciunea lui Iisus (Nichifor Monahul, Simeon Noul
Teolog, Grigorie Sinaitul, Calist şi Ignatie — autori din secolele XIII–XIV concentraţi pe
metodă şi tehnică, aceiaşi care apar în planul „stareţului” din Povestirea 2); b) Părinţi
care oferă doar o scurtă învăţătură despre rugăciunea lui Iisus (Isihie şi Filotei Sinaiţii,
secolele VIII–X, Varsanufie şi Ioan, secolul VI, şi Teolipt al Filadelfiei, 1250–1322,
concentraţi pe invocarea Numelui); şi c) un text ascetic sintetic: minunata povestire
despre avva Filimon (secolul V), care arată că ascetismul nu a fost, încă din vremea
primului monahism egiptean, decât un mijloc în vederea scopului ultim: reculegerea
mistică isihastă în rugăciunea neîncetată a lui Iisus. Deşi cele trei secţiuni ale antologiei
filocalice rimează doar imperfect cu cele trei „chei”, legătura lor interioară chiar dacă
doar de inspiraţie cu textul Povestirilor pelerinului este incontestabilă.
Împreună, cele şapte povestiri/convorbiri grupate în două părţi împreună cu cele trei
chei şi antologia filocalică în trei secţiuni (încheiate cu un compendiu practic al
învăţăturii filocalice despre rugăciune în 21 de puncte) pot fi privite drept o operă unitară
de sine stătătoare: în acelaşi timp o unică în felul ei iniţiere narativă şi dialogică în
Filocalie şi un epilog existenţial al acesteia deschis fiecăruia. Oferind o metodă simplă
de practicare a rugăciunii lui Iisus, „liberă de orice exagerări şi aberaţii”, Povestirile sunt
astfel un veritabil „abecedar al rugăciunii inimii”, „un tratat practic admirabil socotit şi
fermecător expus”, un exemplu desăvârşit de „mistică popularizată, cu totul altceva
17
Ibid., p. 227; cf. p. 228, nota 11: „Autorul Povestirilor este, cel puţin în partea a doua, bine versat în filozofia occidentală. Dacă
nu se poate spune că-i cunoştea pe Descartes şi Kant, avea evident o anume familiaritate cu filozofii occidentali ai spiritului.”
18
Cf. VSEVOLOD ROCHCAU, „Lecture de la Philocalie”, Plamia, nr. 48, octombrie 1977, p. 127–134.
decât mistica populară”19. Ele sunt restituite aici ştiinţific în redacţia şi textul cel mai
sigur şi complet tocmai ca o parte integrantă a recepţiei Filocaliei20.
Succesul constant de care s-au bucurat şi se bucură Povestirile pelerinului sunt un
indiciu sigur al faptului că ele au fascinat şi continuă să fascineze pe cititorul modern.
Formaţia intelectuală libertară şi orientarea tehnică a mentalităţii comune, proprii
civilizaţiei de tip occidental în care trăim, conduc însă aproape inevitabil la lecturi sau
„receptări” distorsionate. Riscul principal e, evident, acela de a înţelege în mod
reducţionist şi inadecvat rugăciunea lui Iisus drept o tehnică meditativă magică de tip
extrem-oriental (un fel de mantră creştină) ce poate fi practicată solitar şi
transconfesional, indiferent de contextul ei eclezial şi chiar de credinţa în Dumnezeu 21.
Atât sesizarea exactă, cât şi în imitarea autentică a exemplului de rugăciune neîncetată
al anonimului pelerin depind însă în chip esenţial şi vital de o înţelegere a naturii ei
constitutiv dia-logice, anti-monologice: pelerinul ajunge la rugăciunea lui Iisus (care nu
dă nicidecum dispensă de la Biblie, cult şi asceză) stând în permanent dialog cu
Biserica22 prin participarea la Liturghie, cu Biblia citind Cuvântul lui Dumnezeu, şi cu
Filocalia adâncindu-se în Tradiţia Părinţilor, precum şi ţinând legătura cu stareţi şi
duhovnici, cu monahismul.
Povestirile pelerinului sunt un neuitat poem şi epilog anonim al Filocaliei
19
NICHIFOR CRAINIC, Sfinţenia — împlinirea umanului. Curs de teologie mistică (1935/1936), Iaşi, 1993, p. 158, 156–157. N.
Crainic este cel dintâi în teologia română care a vorbit pe larg despre Povestirile pelerinului, consacrându-i integral prelegerea 17
(„Popularizarea rugăciunii lui Iisus şi sensul ei cosmic”, p. 156–167) din cursul său de teologie mistică. „Metodei” de rugăciune a
pelerinului îi sunt dedicate câteva pagini şi în Cursul de ascetică şi mistică creştină (1947) al părintelui Dumitru Stăniloae (ed. S.
Frunză, Cluj, 1993, p. 260–264; şi în Teologia Morală Ortodoxă, vol. III: Spiritualitatea ortodoxă, Bucureşti, 1981, p. 233–236).
20
Povestirile Pelerinului rus au circulat şi în România în versiuni atât publicate, cât şi dactilografiate care difuzau diferite
traduceri făcute fie prin intermediul unor alte traduceri în limbi moderne, fie după ediţii mai mult sau mai puţin complete ale
textului original. Între ele se detaşează prin calităţile sale remarcabile versiunea părintelui arhimandrit Paulin Lecca
(Mărturisirile sincere către duhovnicul său ale unui pelerin rus cu privire la rugăciunea lui Iisus, Ed. Sophia, Bucureşti, 1998);
ea ne-a fost de un real folos în stabilirea versiunii de faţă, care are avantajul de a fi putut utiliza pentru prima dată un text integral
şi sigur.
21
Cf. în acest sens altfel minunatele povestiri ale lui Jerome D. Salinger (n. 1919), Franny (1955) şi Zooey (1957) (trad. rom.
Mihaela Dumitrescu: J.D. SALINGER, Franny şi Zooey, Bucureşti, 1999), în care personajul feminin Franny (Frances Glass),
tânără studentă, descoperă în Povestirile pelerinului o şansă de a ieşi din banalitatea şi teatralitatea existenţei cotidiene în
anonimatul nonconformist social al racordării la esenţa mistică a existenţei autentice.
22
Cf. precizările în acest sens făcute cititorului occidental de părintele Tomáš Špidlík în „Introducerea” sa la ultima versiune
italiană a Povestirilor pelerinului (supra, n. 20), p. 7–42: „Pentru a înţelege o asemenea practică a rugăciunii ea trebuie înainte de
toate inserată în învăţătura duhovnicească tradiţională” (p. 8).