Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Prezenţa lui
este semnalată brusc – cel puţin din punct de vedere documentar – iar
evoluţia sa este fulminantă.
Uneori ne-a fost greu a desluşi firele încurcate ale tulburătoarei sale
biografii, iar concluziile la care am ajuns nu sunt întotdeauna cele
agreate de majoritatea celor ce au privit sub lupă documentele
parcimonioase privitoare la cursul vieţii lui. Am considerat că originea
georgiană nu poate fi pusă la îndoială.
Până în 1716, când are loc martiriul său, Antim desfăşoară o activitate cu
adevărat prodigioasă, pe multiple planuri, ca arhipăstor al Bisericii, ca
tipograf, ca protector al Eclesiei româneşti şi al fraţilor din Ardeal, dar şi
al Ortodoxiei ecumenice, ca traducător al cărţilor de cult, scriitor şi
orator bisericesc, ctitor al unei Mănăstiri, etc.
Antim se înscrie astfel, într-o tradiţie românească veche, din care fac
parte Coresi şi Dosoftei, mitropolitul Moldovei – pe care, dacă într-
adevăr Antim a venit mai întâi în Moldova, aşa cum credem, atunci l-a
cunoscut personal – şi este prima dintre cele două coordonate majore,
prin care Antim prinde rădăcini inexpugnabile în cultura şi în istoria
românească. Cea de-a doua coordonată îl aşază în tradiţia aceluiaşi
Coresi şi a lui Varlaam, ca ctitor al oratoriei sacre şi autor al
naţionalizării şi modernizării predicii româneşti.
În amândouă situaţiile, limba română a avut de câştigat, primind
mlădierea şi frumuseţea expresiei sale naturale, lirism şi suavitate,
precum şi calitatea de a susţine un excurs teologic deosebit de complex
şi profund.
După cum s-a putut vedea din expunerea noastră, au existat trei mari
etape principale, în procesul de naţionalizare a cultului, pe care le putem
numi cu numele iniţiatorilor lor: Coresi, Dosoftei şi Antim Ivireanul.
Fiecare dintre aceşti trei mari promotori ai românizării logosului liturgic
s-a sprijinit pe activitatea înaintaşilor, dar fiecare a avut un aport
esenţial, într-un domeniu în care, în privinţa expresiei, foarte puţine
lucruri s-au modificat până în ziua de astăzi.
Grecii şi slavii aveau cărţi în limba lor (sau din care, cel puţin, puteau
înţelege destul de mult, întrucât nici slavona nu mai era o limbă vorbită
curent), ba chiar şi armenii şi sirienii. Românii, fiind un popor latin, iar
latina fiind considerată mai mult o limbă de cult a Bisericii Catolice,
erau oarecum nedreptăţiţi în spaţiul ortodox, neavând slujbă decât în
slavonă sau greacă.
Căci a ales, spre deosebire de Coresi – dar la fel ca Antim, mai târziu –
izvoare greceşti, după care a tradus. În acelaşi timp, a pus bazele limbii
române literare culte.
Faptul că Antim Ivireanul scria într-o limbă română plină de cea mai
autentică frumuseţe ar părea, la prima impresie, că nu are o importanţă
capitală, din perspectiva literaturii şi a culturii moderne, care priveşte în
urmă cu satisfacţia de a fi depăşit acest impas.
În limba română s-a vorbit şi s-a scris din vremuri străvechi. Cunoaştem
că la curtea Sfântului Ştefan cel Mare s-a scris o cronică a domniei sale
în limba română, care s-a pierdut (soartă pe care a împărtăşit-o şi
cronica similară muntenească scrisă la curtea şi din porunca lui Mihai
Viteazu), ştim că Grigore Ţamblac predica în româneşte, chiar mai
înainte, în vremea lui Alexandru cel Bun, exerciţiu oratoric repetat şi de
un alt ilustru mitropolit şi orator, Sfântul Petru Movilă, în timpul
domniei lui Vasile Lupu.
Şi, deşi nu avem sub ochi aceste dovezi ale felului în care se prezenta
limba română la îndemnul sau chiar sub pana unor asemenea
impunătoare figuri ale spiritualităţii noastre, înţelegem din simpla luare
la cunoştină despre existenţa lor, că materialul lingvistic românesc era
întru totul apt de a servi oricărui deziderat oratoric şi/ sau scriitoricesc.
În acelaşi timp cu Antim scrie şi Dimitrie Cantemir, iar Ion Neculce, deşi
contemporan, scrie chiar ceva mai târziu, şi cu toate acestea, însuşi
faptul că Sadoveanu, ca cel mai mare stilist al limbii române, i-a
considerat maeştrii săi pe Neculce şi pe Antim, dar i-a recunoscut
întâietatea lui Antim – deşi povestitorul cu dese accente confesive,
Neculce, îi era, ca substanţă literară, mult mai apropiat propriei sale
structuri artistice –, credem noi că spune multe, ba chiar credem că
spune destul despre cine merită laurii pentru stăpânirea celei mai
frumoase şi mai autentice limbi româneşti clasice.
Însă tot nu am oferit un răspuns despre cum a fost cu putinţă acest lucru
şi nu ştim, în acest moment, dată fiind gravitatea şi imensitatea
problemei, dacă vreun răspuns poate fi îndeajuns de cuprinzător şi de
mulţumitor.
Cel mai mult, însă, atrage atenţia asupra lui Antim cartea sa de predici,
Didahiile. Am acordat, prin urmare, în această lucrare, un spaţiu
semnificativ pentru a face observaţii şi a trage concluzii de pe marginea
acestei opere, esenţiale în contextul evoluţiei limbii şi literaturii române,
deşi ni se pare că nici celelalte nu sunt neimportante şi că lăsarea lor în
umbră provoacă sterilitate în acest domeniu, în care nu trebuie să ne
permitem să pierdem nimic. Prin urmare, am căutat să demonstrăm că
didahiile sale nu sunt nici pe departe epuizate din punctul de vedere al
unei analize literare, nici nu sunt prea accesibile, după cum au atras
atenţia mari exegeţi ai operei sale.
Indiferent dacă predicile sale ar fi fost inspirate, mai mult sau mai puţin,
din alţi autori (ceea ce nu constituie un dubiu asupra originalităţii,
având în vedere că avem de-a face cu oratoria religioasă, domeniu în
care invenţia dogmatică este interzisă), opţiunea literară în care Antim a
ales să-şi exprime predicile, îl înfăţişează, fără cea mai mică îndoială, ca
un mare creator de limbă românească şi ca autorul unor sublime pagini
de literatură, nemaiadăugând aici valoarea discursului său din punct de
vedere teologic, eclesiastic.
Nu s-a dezis niciodată de idealurile sale şi a murit pentru ele, iar noi îi
suntem recunoscători pentru jertfa sa, cu care ne-a dovedit că a crezut în
ce a spus, şi pentru identificarea cu neamul nostru, căruia el i-a dăruit
un atât de mare tezaur literar şi spiritual.
[2] Cineva ar putea spune că, la acea dată, la care nu se făcuse încă
separaţia între eclesiastic şi laicisim, marii cărturari erau la fel de
religioşi ca şi ierarhii, însă considerăm că acest argument nu numai că
nu minimalizează aportul Bisericii, ci îl augmentează, întrucât Biserica
era înţeleasă cu adevărat aşa cum este ea în realitate şi cum noi nu o
prea mai vedem astăzi, ca totalitatea credincioşilor ei, atât clerici, cât şi
mireni, astfel încât nu numai contribuţia unui ierarh sau a unui preot,
într-un anumit domeniu, să fie considerată ca o contribuţie a Bisericii, ci
şi a oricărui credincios al ei.
[5] Ibidem.
[6] Ibidem.
[7] Ibidem.
[8] Cf. Ibidem.
PUBLICAT ÎN:
Chitara a fost inventată de către Tubal, iar grecii au atribuit-o lui Apolo.
Astronomia a descoperit-o mai întâi Sfântul Avraam şi grecii păgâni au
pus-o pe seama lui Atlas, care e un personaj mitologic. / Limba ebraică
este mama tuturor celorlalte limbi. Primul istoriograf din lume a fost
Sfântul Moise, de la care s-a inspirat Dares la păgâni şi după acela
Herodot [Herodot e numit, aşadar, pe nedrept părintele istoriei, pentru
că nu este el părintele istoriei, ci Sf. Moise - n.n.]. (p. 520-522)
PUBLICAT ÎN:
• CLARIFICĂRI TEORETICE
• FIŞE DE LECTURĂ
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Eminescu insistă destul de mult, după cum s-a putut observa şi din
exemplele noastre, pe imaginea şi conceptul de răsărire şi de renaştere
a iubitei din neguri şi din valuri . Aceşti termeni sunt foarte familiari
oricărei conştiinţe ortodoxe, în faţa căreia ei denumesc “întreitele valuri”
ale patimilor care năvălesc peste oameni şi “marea ce amară” a vieţii
acesteia şi a lumii care trăieşte în păcate. În timp ce noianul de neguri
are şi el o semnificaţie similară, find o referire la scufundarea “ei” în
adâncul uitării şi al piericiunii, care este Iadul şi în care poetul nu
suportă să o ştie.
Verbele a răsări şi a renaşte au conotaţii anastasice, redemptorii, cu
atât mai mult cu cât sunt aşezate în acelaşi context cu marea învolburată
şi aspră (Mai am un singur dor) a lumii acesteia şi cu noianul de neguri
din care trebuie să iasă, să se înalţe, înviind, iubita sa: Din noaptea
vecinicei uitări / În care toate curg, /A vieţii noastre desmierdări / Şi
raze din amurg, // De unde nu mai străbătu /Nimic din ce-au apus – /
Aş vrea odată-n viaţă tu / Să te înalţi în sus. (Din noaptea)
Iubirea este cea care vrea să îl învieze, să-l renască, înălţându-l din
mormânt şi din Iad pe cel iubit, să-l ridice deasupra neputinţelor şi a
defectelor proprii, să-l aşeze în lumina care desăvârşeşte, în icoana
Împărăţiei Cerurilor, unde nu mai poate fi atins de durere sau de
stricăciune.
PUBLICAT ÎN:
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
ON 06/10/2007 AT 11:24 AM COMENTARII (4)
TAGS: CUPLUL ROMANTIC, DORINŢA MÂNTUIRII PRIN IUBIRE, EMINESCU ŞI ORTODOXIA, IDEALUL FEMININ, IUBIREA ÎN OPERA LUI
EMINESCU, LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ, MAICA DOMNULUI CA PROTOTIP AL FEMINITĂŢII, MIHAIL EMINESCU, PSA.
GIANINA PICIORUŞ, SUFERINŢA LUI EMINESCU, TEOLOGIE PENTRU AZI
Deşi Eminescu este cunoscut mai mult ca poet al naturii văratice, iarna
ocupă un loc deosebit în lirica sa, dar nu s-a vorbit prea des despre acest
fapt. Noi însă am mai adus în discuţie acest aspect în articolul despre
Dubla „ereditate” a lui Eminescu.
„Scrisoarea IV”:
Ce? Când luna se strecoară printre nouri, prin pustii,
Tu cu lumea ta de gânduri după ea să te aţii?
Să aluneci pe poleiul de pe uliţele ninse…? (…)
Şi în gându-mi trece vântul, capul arde pustiit,
Aspru, rece sună cântul cel etern neisprăvit…
Bacovia şi simbolismul
Să trecem însă de la Eminescu la un Bacovia, pentru care iarna, ca şi
pustiul interior, sunt o constantă lirică indubitabilă. Poezia lui Bacovia
este plină de referinţe la anotimpul hibernal, de care se leagă strâns
obsesia extincţiei, sentimentul claustrării şi al îngropării sub balastul de
zăpadă. Ninsoarea este fără sfârşit, este un potop („Decembrie”), ninge
prăpădind …, ninge ca-ntr-un cimitir („Nevroză”), În ecouri
bocitoare / Vine iarna, vine-acuşi (…)// Iată, ninge peste fire / (…)
Milogiri de cimitire. („De iarnă”), etc.
De orbitoare galantare
De diamant, şi de rubin…
Şi de averi oraşu-i plin,
Şi ninge în oraşul mare!…
Este un oximoron psihologic şi duhovnicesc, cel la care recurge Bacovia,
ilustrând ninsoarea care cade peste păcate.
PUBLICAT ÎN:
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
• LITERATURĂ ROMÂNĂ VECHE
În Cazania ortodoxă a lui Coresi, din 1581 (căci prima, de la 1567 era
calvină, deşi era destinată ortodocşilor), aflăm un prim text de acest fel:
Drept aceea, fraţilor, să ne nevoim cu veselie şi cu cântări, să
prăznuim noirea praznicului acestuia, şi această vreme de primăvară.
Şi să ne arătăm toţi Învierii lui Hristos bucurându-ne şi ca nişte jigănii
[animale, fiinţe] omorâte de iarnă, ce-şi leapădă mâhnirea unde văd
toate făpturile întregindu-se şi iară învie, cum vedem şi pământului
răsărindu-i iarbă, şi pomii înflorind şi toate jigăniile jucând, marea
făcându-se lină şi toată lumea primenindu-se şi spre bine adăugându-
se şi înnoindu-se. Şi iată, acelea sunt fără suflet şi fără grai şi aşa se
bucură şi se veselesc şi se luminează Învierii lui Hristos, cu cât mai
vârtos noi, oamenii, ce suntem în cuvântul şi în chipul lui Dumnezeu
cinstiţi, datori suntem a ne curăţa fiecare şi a ne lumina şi a ne
îndeletnici în veselie dumnezeiască şi a ne îndrepta pe calea vieţii celei
bune şi să ne înnoim şi să ne umplem de mirosenia şi dulceaţa Duhului
Sfânt.
(„Prieteşugul şi amorul”)
(„Miezul nopţei”)
Nici în celebrele pasteluri ale lui Vasile Alecsandri, tabloul iernii nu este
pictat la modul pur-peisagistic, simplist, ci el învederează o psihologie
adâncă, o tendinţă spre reculegere şi spre priveghere pe care o aduce în
sufletul creştinesc recluziunea sezonieră, hibernală, acesta
scufundându-se în cugetarea despre condiţia umană şi a întregii creaturi
a lui Dumnezeu.
PUBLICAT ÎN:
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
• LITERATURĂ ROMÂNĂ VECHE
„Şi dacă va întreba cetitorul ce Biserică este aceea pe care guvernul din
Viena o supune administraţiei sale, vom răspunde că este cea mai
neatârnată a întregei creştinătăţi. (…) Singură mitropolia Moldovei şi
a Sucevei e ab antiquo suverană, neatârnată de nici o patriarhie;
acestei Mitropolii a Moldovei şi a Sucevei se datoreşte introducerea
limbei române în Biserică şi stat, ea este mama neamului românesc.”
(Eminescu: sens, timp şi devenire istorică, volum îngrijit de Gh. Buzatu,
Ştefan Lemny şi I. Saizu, Iaşi, Universitatea „Al. I. Cuza”, 198 8 )
Procesul cunoaşterii a fost la el lung cât scurta lui viaţă, dar patima
căutării a învins brevitatea existenţei.
Copilăria i-a fost aceea a unui copil normal, crescut în spiritul creştin
ortodox al unei familii pioase, având legături strânse cu Biserica şi
monahismul. Surorile mamei sale, Raluca, născută Juraşcu, erau
călugăriţe (una din ele era chiar stareţă la schitul Agafton, unde Mihai
era dus adesea). De altfel, spaţiul Moldovei de nord păstrează şi astăzi
reputaţia unui teritoriu încărcat de aura credinţei, Grădina Maicii
Domnului, prin numărul impresionant de chinovii ce-l acoperă. Aşa
încât copilul s-a familiarizat de foarte timpuriu cu rânduielile, slujbele şi
cântările mănăstireşti.
Dintre toate disciplinele însă, filosofia a fost cea care l-a înrobit. De la
gândirea indiană la presocratici, la Platon, stoici şi eleaţi, la gnostici şi
neoplatonici, la Schopenhauer, Hegel şi filosofii romantici Fichte şi
Schelling, a citit enorm, a meditat şi şi-a însuşit unele puncte de vedere
care se regăsesc fie în note, fie adesea în operă. În materie de cunoaştere
filosofică, de epistemologie însă, Kant l-a tulburat în cea mai mare
măsură, chiar mai mult decât Schopenhauer, i-a zdruncinat temelia
credinţei. De altfel, el începuse traducerea Criticii raţiunii pure a lui
Kant încă din Bucureşti şi avea s-o termine aici, în străinătate.
Şi, pe de altă parte, a dat semne ale unei adânci dureri existenţiale. A
recurs la filosofia stoică şi eleată pentru Glossă, pe care am numit-o mic
manual de înţelepciune stoică, predicând rămânerea în afara iureşului
lumii, acest mare teatru în care toate valorile sunt răsturnate. A dorit
stingerea în bine-cunoscutele variante ale poeziei Mai am un singur
dor. Versurile de dragoste de după 1877 sunt înconjurate de aura unei
tristeţi fără leac, băută până la drojdie, ca în Despărţire sau în De câte
ori, iubito...
De dragul Mariei
Şi a Mântuitorului
Luceşte pe ceruri
O stea călătorului.
De altfel, o mărturie mult mai târzie, de prin 1886, din perioada ultimă a
bolii, vine să confirme întoarcerea definitivă la credinţa izbăvitoare.
Încurajat de Creangă să încerce şi un tratament la bolniţa Mănăstirii
Neamţ, Eminescu acceptă sugestia. Tratamentul nu s-a dovedit eficace,
dar aura locului sacru l-a înconjurat pe bolnav cu clipe de linişte
binefăcătoare pentru sufletul său. Căci, aşa cum a consemnat un
duhovnic al mănăstirii pe un Ceaslov, poetul a cerut să fie spovedit şi
împărtăşit (era ziua de 8 noiembrie 1886, ziua Sfinţilor Voievozi Mihail
şi Gavriil, ziua lui Mihai). Şi, după ce a primit Sfânta Împărtăşanie, a
sărutat mâna preotului şi i-a spus: „Părinte, să mă îngropaţi la ţărmul
mării, lângă o mănăstire de maici şi să ascult în fiecare seară, ca la
Agafton, cum cântă Lumină lină”.
Cf. sursa.
PUBLICAT ÎN:
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Însă n-am adus vorba despre Creangă doar pentru atâta lucru. Nu, ci
vrem să vedem şi modul în care această problemă, a lipsei de apetenţă
pentru erudiţie, este rezolvată tocmai de cei care susţin necesitatea
culturalizării pe scară largă. Mai precis, cum şi-a explicat exegeza
literară naşterea unui scriitor ca Ion Creangă, dintr-un ţăran care
afurisea întruna nevoia de învăţământ şi părăsirea satului.
G. Călinescu, în binecunoscuta şi mereu indicata la bibliografie carte Ion
Creangă. Viaţa şi opera (noi folosim ediţia apărută la Ed. “Literatura
artistică”, Chişinău, 1989), îi zugrăveşte povestitorului un portret de
mâncău neîntrecut şi de ţăran afemeiat care “n-avea cultul femeii” (p.
378). Şi nici pentru carte n-avea cult, după cum vom vedea.
Creangă este, în opinia lui G. Călinescu, unul dintre “spiritele cele mai
fine care fumegă pe o structură ţărănească” şi pe care, ca spirit fin ce
era, “colacii, iar nu fiorul necunoscutului, îl aduc la biserică” (p. 372).
Dar nu numai la Biserică. Ci şi la şcoală, la Şcoala de cateheţi, unde
părintele Isaiia Duhu “ademenea pe copii la studiul materiilor laice prin
zmeură şi alte lucruri de mâncare cumpărate din banii săi”. Şi prin
urmare, zice tot renumitul critic, pentru Creangă, nu dorul după
învăţătură aduce rezultate plenare, ci: “tratamentul cu alimente fu plin
de roade, el fiind însemnat ca bun la toate materiile” (p. 374).
PUBLICAT ÎN:
• CLARIFICĂRI TEORETICE
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
• OPINII
Miza lui Noica este însă mare. El se indignează în mod corect împotriva
aşa-zisei filosofii româneşti de inspiraţie occidentală, care nu este decât
o pastişă penibilă: „ne-am săturat să cunoaştem cugetul şi gândirea
românească prin filosofia lui Conta, rudimentele de filozofie ale lui Titu
Maiorescu sau filozofia gânditorilor oficiali”[2]. Însă rămâne mai
departe la convingerea că este posibilă o filosofie românească pornind
de la cugetarea autentică românească, dacă suntem în stare şi putem să
decelăm în ce anume constă această autentică gândire românească.
Şi îi aduce în prim-planul atenţiei pe Sfântul Neagoe Basarab şi pe
Dimitrie Cantemir, pornind de la consideraţia că tocmai creştinismul
(sau un anumit tip de creştinism, o anumită înţelegere a creştinismului)
este acela care naşte filosofia (!) pentru că el îl pune pe om în conflict cu
lumea.
Aşa zice Noica, dar el ori nu cunoaşte, ori refuză să accepte filosofia
ortodoxă conform căreia vederea luminii dumnezeieşti, pe care o
predică Sfântul Neagoe Basarab (dar şi Cantemir) şi către care îl
îndeamnă pe fiul său să ajungă, se face prin asceză şi păzirea poruncilor,
aşa cum stă scris la Sfinţii Părinţi, că această fericită şi prea
dumnezeiască vedere a slavei veşnice a Sfintei Treimi este toată
cunoaşterea de care are nevoie desăvârşirea şi împlinirea umanului.
Pentru că ea înseamnă cunoaştere infinit mai presus decât orice
răspuns raţionalist şi decât orice dilemă rezolvată pe plan mental –
mai degrabă formulată şi lăsată aşa decât rezolvată, căci ce rezolvare
logică şi raţională poate aduce omul morţii sale şi perspectivei
veşniciei? De altfel, Gabriel Liiceanu ne informează, în Jurnalul de la
Păltiniş, că Noica, după o viaţă întragă în care postulase serenitatea
filosofică în faţa morţii, era foarte departe de a fi liniştit în momentele
sale finale.
Pentru mine este inexplicabil cum a putut să susţină aşa ceva. Există o
inadvertenţă colosală între această concluzie a cărţii şi toată
demonstraţia de pe parcursul ei despre învăţătura creştin-ortodoxă a lui
Neagoe Basarab şi Dimitrie Cantemir şi despre felul în care cărţile lor
sunt reprezentative pentru spiritualitatea şi cultura românească. Dacă
Învăţăturile şi Divanul conţin gândirea românească şi mai ales dacă,
totuşi, conţin şi pretinşii germeni ai unei filosofii româneşti, cum ar
putea atunci teologicul neortodox să formuleze filosofia românească
modernă?
Care anume teologic ar fi în stare să facă acest lucru: cel catolic,
protestant, neoprotestant, baptist, iehovist, mormon? Teologicul
necreştin, mahomedan sau teologicul anticreştin, satanist? Căutând
răspunsul la formularea lui Noica, nu putem decât să ne afundăm în
absurd. Căci după ce a ne păstra spiritualitatea şi identitatea
românească de-a lungul secolelor a însemnat o bătălie sângeroasă şi
fioroasă împotriva catolicizării, a calvinizării sau luteranizării noastre
forţate, care s-a încercat în mod insistent, prin cele mai diabolice
metode şi subterfugii, a spune acum că teologicul catolic sau
(neo)protestant (păstrându-ne în limite oarecum mai rezonabile) este în
stare să vină şi să ne configureze identitatea naţională şi spirituală
modernă prin redimensionarea noastră filosofică după calapodul lor, ni
se pare ceva infernal de greu de gândit şi de susţinut!
Este clar că Noica şi-a dat seama că Teologia Ortodoxă nu poate să nască
niciodată vreo filosofie seculară, aşa cum s-a întâmplat cu catolicismul şi
protestantismul, în Occident, şi neputând să armonizeze afirmaţiile sale
în niciun fel, a formulat concluzia de mai sus. Însă este, credem noi,
evident faptul, că pretenţiile sale filosofice nu au, de fapt, nicio
întemeiere validă.
[4] Ibidem.
[9] Învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său, Theodosie, Ed.
Litera, Chişinău, 1997, p. 149.
[11] Constantin Noica, Pagini despre sufletul românesc, op. cit, p. 49.
[16] Constantin Noica, Pagini despre sufletul românesc, op. cit, p. 52.
PUBLICAT ÎN:
• CLARIFICĂRI TEORETICE
• CONFLUENŢA MODERNISMULUI CU ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Sufletul care vede lumina lui Dumnezeu este ipostaziat prin metafora
mistică a celor şapte cupe şi prin cea a ştergarului, ultima fiind o
variantă românească a mahramei în care trebuie să se imprime chipul
lui Dumnezeu.
Nu este el primul şi nici ultimul care critică vehement ierarhi sau clerici,
din motive diverse – mulţi Sfinţi Părinţi sunt mai categorici decât a fost
vreodată Arghezi –, iar faptul în sine nu poate îndreptăţi critica literară
să-l convertească forţat la protestantismul dialectic!
De aceea, cel mai adesea, ideologia culturală, filosofia culturii care este,
în esenţa ei, eclesiofobă, şi se osteneşte din răsputeri să concureze
Teologia şi să îi ia locul, admiră şi aplaudă, ca personalităţi culturale
monumentale, pe cei mai neobosiţi detractori ai spiritului său luciferic-
ateu. Şi deşi acest lucru este mai mult decât evident, pare să nu îl
sesizeze nimeni. Sau, cel puţin, nimeni nu îl spune.
[7] Valeriu Anania, Rotonda plopilor aprinşi, ediţia a II-a, Ed. Florile
dalbe, Bucureşti, 1995, p. 65-66.
[9] Cf. Nicolae Balotă, Opera lui Tudor Arghezi, Ed. Eminescu,
Bucureşti, 1979, p. 19.
[10] Tudor Arghezi, Versuri, vol. I şi II, prefaţă de Ion Caraion, Ed.
Cartea Românească, Bucureşti, 1980.
[11] Eugen Negrici, Iluziile literaturii române, Ed. Cartea românească,
Bucureşti, 2008, p. 164-165.
PUBLICAT ÎN:
II
De multe ori însă, din nefericire, poeţii rămân mai departe să se lupte cu dorul
sufletului pentru pocăinţă şi pentru adăparea sa cu adevărul dumnezeiesc, o luptă surdă
dusă din mândrie împotriva propriei fericiri şi mântuiri.
Despre unii ştim că au suferit mult şi s-au pocăit, ca despre Eminescu, spre
exemplu (cel puţin aşa susţinea Maica Benedicta – adică Zoe Dumitrescu-Buşulenga),
despre alţii însă, nu ştim care a fost starea lor înainte de moarte.
În orice caz, dacă Nicolae Manolescu era de părere că Bacovia este singurul
nostru poet care a coborât în infern, convingerea noastră este că lista unor astfel de poeţi
este cu mult mai mare, mai ales în spaţiul nostru ortodox, şi că ea îl cuprinde, fără nici un
echivoc, şi pe Blaga.
Poetul care se vroia făptură de lumină, în primul volum, întruparea luminii, uneori
un fel de Lucifer cu ambiţii sadice, alteori încremenind într-o stare de tăcere (prin care
poetul se retrăgea parcă de spaima îndrăznelii prea mari, se refugia într-o nemişcare
mută), acest poet obosit de fluxul şi refluxul patimilor, se retrage pentru a picta expresia
sufletului său răvăşit, îndurerat de multa degringoladă a sentimentelor.
Volumele „În marea trecere” şi „Lauda somnului” sunt, prin chiar titlurile lor, o
aluzie directă la moarte, la obsesia morţii care îl măcina, după ce, în volumul anterior,
mărturisise la un moment dat că „o neînţeleasă teamă / de moarte mă pătrunde” („Flori de
mac”).
În chiar prima poezie din volumul „În marea trecere”, Blaga ne avertizează asupra
faptului că, cuvintele sale sunt o tăcere-nafară, că ele nu mai exprimă decât un sine mut
de durere, înfricoşat, tabloul unui spaţiu interior claustrat şi terorizat, ca şi cel al lui
Bacovia, dacă nu mai mult. Cuvintele, ne spune Blaga, „sunt lacrimile celor care ar fi voit
/ aşa de mult să plângă şi n-au putut”, iar ipostaza poetului este a celui care trăieşte şi
umblă printre oameni „mut” şi „cu ochii închişi” („Către cititori”), privind numai spre
înăuntru.
Nemaiavând lacrimi de pocăinţă, cuvintele, ele devin lacrimi, dar „amare”. Ele
sunt o constatare şi o consternare în faţa unei stări sufleteşti care este o rană vie: „Între
răsăritul de soare şi-apusul de soare / sunt numai tină şi rană” („Psalm”).
Însă, aşa cum am afirmat deja, în aceste volume, peisajul blagian nu mai este un
peisaj sublunar (deci, încă terestru), ca la început, ci unul subteran (care corespunde
Iadului din Vechiul şi Noul Testament) , în care cer nu mai există, ci numai „glia neagră a
tăriilor” („Noi, cântăreţii leproşi”) pe care stau „cei şapte sori negri / care aduc
întunericul” („Linişte între lucruri bătrâne”). E linişte mormântală, căci „nicio larmă nu
fac stelele-n cer” („Linişte între lucruri bătrâne”) şi se poate auzi „ciuta călcând prin
moarte” („În marea trecere”). Undeva departe „cerul e zăvorât”, iar poetul stă aici sub
lacătele acestui iad în care stăpâneşte „amiaza nopţii” şi unde „singurătatea ne omoară”
(„Noi, cântăreţii leproşi”).
Acei sori negri nu mai răsar şi nu mai apun nicăieri, ci sunt o constantă (fictivă) a
peisajului acesta al morţii, al subteranelor – cu un termen dostoievskian – lui Blaga.
Rănile sunt multe şi greu de vindecat: „Sângerăm din mâini, din cuget şi din ochi”
(„Din cer a venit un cântec de lebădă”), pentru că păcătuim cu fapta, cu gândirea şi cu
intenţia cea rea. Şi iarăşi: „Mistuiţi de răni lăuntrice ne trecem prin veac” („Noi, cântăreţii
leproşi”). Iar lacrimile poetului sunt „ape moarte”: „din gene ape moarte mi se preling”
(„Amintirile”).
Ca şi cum Hristos nu S-ar fi născut încă, aşa vorbeşte Blaga. Însă verbele la viitor
sunt un reflex duhovnicesc al constatării propriei necrozări, al contemplării sale din
interiorul mormântului sufletesc şi al infernului duhovnicesc, al acestui spaţiu caracterizat
simbolic prin porţi zăvorâte, izvoare astupate, sori negrii, glii negre ale cerului, fântâni
otrăvite, ape verzi şi ţărâni veninoase, un mediu poluat de păcat, în care nici animalele
sau păsările nu pot supravieţui („Semne”) şi care aşteaptă înecarea potopului.
Însă convingerea că va veni ziua Apocalipsei, când va avea loc învierea de obşte a
tuturor oamenilor şi ieşirea trupurilor din morminte este una fermă şi ea este exprimată –
paradoxal – prin verbul la trecut, de data aceasta, căci certitudinea se exprimă ca şi cum
evenimentul ar fi avut deja loc: „S-ar zice că sicriele s-au desfăcut în adânc / şi din ele au
zburat / nenumărate ciocârlii spre cer.” („Taina iniţiatului”).
De mai multe ori Blaga vorbeşte despre „lumea celor şapte zile”, adică de cele
şapte veacuri ale lumii acesteia. Iar poeme ca „Am înţeles păcatul ce apasă peste casa
mea” şi „Sufletul satului” anunţă întoarcerea către spiritualitatea rurală, prin care poetul a
căutat o izbăvire în volumele „La cumpăna apelor” şi „La curţile dorului”.
Mai înainte de acelea însă, peregrinarea prin infern a continuat şi s-a acutizat în
„Lauda somnului”.
Aici apar, pe lângă acelaşi univers subteran cu amprentă de iad (vezi poezia
„Paradis în destrămare”, în care se sting „cele din urmă lumini”, păienjenii umplu „apa
vie” şi îngerii putrezesc sub glie) alte două atitudini pe care le-am întâlnit răzleţ şi mai
înainte: aşteptarea Învierii, a pogorârii la Iad a lui Hristos, alături de nefericirea şi
suferinţa personală provocată de faptul că nu a avut parte să trăiască nici un extaz
duhovnicesc, nicio vedere a Luminii dumnezeieşti. Cele două aspecte au o mare legătură
între ele, pentru că în Ortodoxie vederea Luminii dumnezeieşti înseamnă ieşirea din Iadul
veşnic, intrarea, încă de pe acum, în starea harică a Împărăţiei cereşti, trecerea graniţei
dintr-o existenţă în umbra morţii într-o cu totul altă viaţă, a cărei dimensiune spirituală
este plină de lumină harică şi de înţelegere a veşniciei.
În „Peisaj transcendent”, „cocoşi apocaliptici tot strigă, / tot strigă din sate
româneşti”, iar „clopote sau poate sicriile / cântă subt iarbă cu miile”, aşteptând ceasul
învierii de obşte.
Deşi crede că Dumnezeu S-a făcut Om pentru noi, Blaga are momente când nu
vrea să accepte că Întruparea Domnului nu e de ajuns pentru mântuire, dacă omul nu face
şi el nici un efort pentru dezpătimire şi curăţire interioară: „mi-am ridicat în vânturi rănile
/ şi-am aşteptat: oh, nicio minune nu se-mplineşte. / Nu se-mplineşte, nu se-mplineşte! /
Şi totuşi cu cuvinte simple ca ale noastre / s-au făcut lumea, stihiile, ziua şi focul. / Cu
picioare ca ale noastre / Iisus a umblat peste ape.” („Tristeţe metafizică”).
Şi deşi cunoştea foarte bine dogmele ortodoxe, Blaga lasă de multe ori să răzbată
în poemele sale ecouri ample ale războiului său împotriva adevărului scriptural şi
patristic, care iau adesea forma unor blasfemii pe care am renunţat să le mai aduc în
prim-plan. Ele se recunosc uşor în actul lecturii însuşi, însă ne fac să credem că Nichifor
Crainic avea mare dreptate când spunea că Blaga a trecut prin teologie ca mantaua
impermeabilă prin ploaie.
Frumoasă este însă afirmaţia din ultimul poem, „Încheiere”, al acestui volum:
„Frate, o boală învinsă ţi se pare orice carte”, căci, cu adevărat, o carte poate fi
exorcizarea unor patimi şi obsesii şi ea se poate transforma, pe plan personal, în victoria
unei patimi conştientizate. Însă există pericolul ca această patimă, odată exprimată în
carte, să îmbolnăvească pe alţii, care nu sunt conştienţi de virusul ei, de molima
duhovnicească ce zace în ea.
Acest poem final este frumos şi prin faptul că este o cerere a rugăciunilor celor
care citesc cartea, pentru cel care a scris-o, un epilog în stil modern, dar în duhul cărţilor
noastre vechi: „Ţi-a mai rămas în urechi vreun cuvânt? / De la basmul sângelui spus
[„basmul” pe care îl spune omul trupesc, omul de carne şi sânge – n.n.] / întoarce-ţi
sufletul către perete / şi lacrima către apus.”
PUBLICAT ÎN:
• BLAGA: ÎNTRE ORTODOXIE ŞI FILOZOFIE
• CONFLUENŢA MODERNISMULUI CU ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Apar în acest poem câteva atitudini asupra cărora vom adăsta, pentru că exegeza
literară le consideră esenţiale în definirea poetului nostru. Astfel, receptăm antagonismul
pus pe tapet, între „lumina altora” şi „lumina mea”: lumina altora este raţionalistă,
insinuantă în mod ucigaş în intimitatea fragilă a vieţii, în timp ce „lumina mea” este
potenţatoare a misterului, nu insidioasă.
Acest tip de poezie îi va da ocazia lui Blaga să ne ofere unele din cele mai
frumoase metafore şi imagini ale operei sale, ca de exemplu: „Atâta linişte-i în jur de-mi
pare că aud / cum se izbesc de geamuri razele de lună” („Linişte”) sau „Din straşina
curat-a veşniciei / cad clipele ca picurii de ploaie” („Dar munţii – unde-s?”). Ceea ce este
remarcabil la Blaga – şi îi este comun numai lui şi lui Eminescu – este modul în care,
pornind de la ataşamentul faţă de satul românesc şi de tradiţia noastră, în unele poezii, ne
sunt mijlocite reflecţia şi sentimentul metafizic prin intermediul celor mai simple imagini,
felul în care face o lectură simbolică, transcendentală, unor peisaje sau imagini absolut
fireşti, cotidiene, domestice.
„Veniţi după mine, tovarăşi” este un alt poem în care găsim reiterarea idealului
păgân şi luciferic al îndumnezeirii omului fără Dumnezeu, precum şi pe cel al asumării
unor forţe distructive care să dezintegreze cosmosul. Universul devine, aici, un loc de
manifestare al „puterilor” barbare şi luciferice ale „supraomului” nietzschean, obiect al
desacralizării şi al distrugerii proferate de acesta. Aluzia la „Zarathustra” a lui Nietzsche
este evidentă, prin adoptarea unui ton cu valenţe biblice, dar cu semnificaţii contrare,
anticreştine.
Luna devine, în acest poem, „un ciob dintr-o cupă de aur, / ce-am spart-o de
boltă / cu braţul de fier”, semn al dorinţei de maltratare a cosmosului, pe care în alte
poeme îl consideră o taină insondabilă şi de neatins (atitudine creştină şi ortodoxă), faţă
de care chiar şi dorinţa de cunoaştere, dacă este brutală şi ireverenţioasă, e un gest
profanator.
Peisajul acestui poem este acela al unui banchet demonic, care vrea să înlocuiască
Cina cea de Taină şi Sfânta Euharistie, Potirul euharistic, cu un fel de „liturghie neagră”
(cum am zice azi), satanică adică, şi pe Hristos cu un personaj zarathustrian, un Antihrist
care oferă tovarăşilor săi craniul său, din care să bea „pelinul când vi-e dor de viaţă, / şi-
otravă / când vreţi să-mi urmaţi”. Unde, în Iad?
Încă din primele două volume, dacă suntem atenţi, reiese cu putere ideea de
epuizare a vitalităţii pătimaşe şi dorinţa de întoarcere la o linişte pierdută (vezi poemele
„La mare”, „Mi-aştept amurgul”, „Scoica”, “Leagănul”), dorinţa de a ieşi din valurile
acestei lumi zbuciumate şi de a ajunge pe ţărmul liniştirii sau de a vedea cerul şi stelele
lumii viitoare, dincolo de „soarele” fierbinte al patimilor care ne orbeşte în această viaţă.
Poemul „Gândurile unui mort” din volumul „Paşii profetului” este însă o
avanpremieră a unui sentiment copleşitor şi esenţial distinct de ceea ce a fost până acum,
şi care va fi fundalul volumelor „În marea trecere” şi „Lauda somnului”. El este
determinat de coborârea în infern (infernul propriu), iar perspectiva este aceea a unui
mort închis în mormântul său şi care nu mai are nicio percepţie asupra realităţii, ci doar
şi-o închipuie într-un anumit fel. Atitudinea este asemănătoare oarecum cu a lui Bacovia,
pentru care lumea devine „mormânt”, „cavou” şi „decor de doliu funerar”.
Tot în „Paşii profetului”, în poemul oarecum unic „Tămâie şi fulgi [de zăpadă]”,
întâlnim pentru prima dată recursul la Ortodoxie şi la spaţiul tradiţional al satului
românesc, ca geografie distinctă şi pură în această lume, în care femeile au părul uns cu
tămâie şi mirosind ca un patrafir (mirosind, adică, a sfinţenie), iar păstorii „au clipe de
tămâie şi de in curat”. Tămâia devine astfel sugestie a bineînmiresmării spaţiului interior
şi a purităţii sufleteşti a locuitorilor satului tradiţional românesc.
Începând cu volumul „În marea trecere” (1924), Blaga nu mai seamănă deloc cu
sine, cel din „Poemele luminii” sau „Paşii profetului”.
PUBLICAT ÎN:
Dacă cineva scapă însă din plasa „romantizării” abuzive a lui Eminescu,
descoperă în el o suferinţă profundă, aproape insuportabilă, un chin
provocat atât de nefericirile proprie-i vieţi, cât şi de nefericirea lumii
întregi, care strânge la piept sâmburele egoismului, cum spune el. Şi
când am vorbit de Bacovia, am scos în evidenţă aceeaşi nelinişte
existenţială profundă, aceleaşi motivaţii duhovniceşti adânci, care
transcend formele exterioare ale expresivităţii, pentru cine vrea să vadă
şi să recunoască. Însă vom merge cu asemănările până la detalii încă şi
mai clare.
Încă din primul volum al lui Bacovia, influenţele eminesciene sunt mai
mult decât evidente. Melancolia, asociată cu ritmul muzical al
versurilor, este capabilă de a transmite o stare molipsitoare şi
obsedantă, în aceeaşi măsură ca şi la Eminescu. Sugestia
instrumentalizării naturii, a perceperii rezonante a sentimentelor,
prezenţa buciumului autumnal, a tălăngilor plângătoare, a pianului sau
a clavirului nu reprezintă nicio inovaţie faţă de opera eminesciană,
numai că jalea aceluia se „citadinizează” şi se transformă într-o nevroză
absurdă. Tot la fel, nici cafenelele, crâşmele mizere sau mahalalele nu
constituie la Bacovia un peisaj novator în raport cu înaintaşul său
romantic.
II
În ambele romane se fac referiri la vraja pădurii şi acest lucru ne-a atras
atenţia. În „Domnişoara Christina”, locurile în care se petrec
întâmplările sunt vrăjite, pentru că pe ele au existat vastele păduri
teleormănene, codrii de odinioară ai Teleormanului şi Giurgiului. Iar în
„Şarpele” e vorba de pădurile din jurul Mănăstirii Căldăruşani. Credem
că este un amănunt deosebit de semnificativ şi care ne relevă
sentimentele personale ale autorului faţă de farmecul edenic al
pădurilor, sentiment pe care, ca român, l-a regăsit la Eminescu, în
deosebi, şi l-a purtat cu sine în India unde s-a declarat cucerit de vraja
junglei bengaleze. Şi am semnalat mărturiile în acest sens din romanul
„Maitreyi” şi din nuvela „Nopţi la Serampore”.
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
PUBLICAT ÎN:
• CLARIFICĂRI TEORETICE
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Spiritele mari sunt tocmai cele care s-au simţit puse în criză într-o
societate modernă desacralizată şi ele au fost multe în literatura şi
cultura română. Unii au revoluţionat sensul culturii pe plan mondial.
Este bine de observat acum că cele două mari curente din literatura
română, cel avangardist-modernist şi cel realist-mitic sau mitologizant
(reprezentat de Sadoveanu, Vasile Voiculescu, Mircea Eliade, etc.) s-au
născut din acelaşi sentiment de gol interior într-o lume profană şi cu
acelaşi scop de a protesta în acest mod artistic şi de a încerca să
redimensioneze civilizaţia modernă secularizată, în aşa fel încât să-şi
aducă aminte de rădăcinile ei, de tradiţia spirituală şi de sensul ei în
sacralitate.
Cavoul este în poezia lui Bacovia metafora cea mai explicită a unei vieţi
îngropate în viaţă, a unei „morţi” care pare viaţă, a unei existenţe care
resimte tranşant şi abominabil lipsa de sens a vieţii proprii.
Cel mort se priveşte pe sine însuşi: avem o dublă ipostază a poetului (ba
chiar triplă), ca cel ce este mort („Stam singur în cavou…”) dar şi ca cel
care se priveşte, se contemplă mort („Stam singur lângă mort….”). Omul
e mort fără Dumnezeu şi fiecare dintre noi trebuie să ne contemplăm
moartea spirituală şi să ne plângem cadavrul sufletului, nu pe cel al
trupului, aşa cum se vede aici Bacovia. Scenariul morţii pe care ni-l pune
înaintea ochilor este de fapt un tablou al vieţii noastre, pentru că
ingredientele funebre ale vieţii noastre sunt păcatele noastre, care ne fac
dragostea să fie de plumb, să nu mai zboare spre cer. Efortul funerar
apare însă grotesc, pentru că este plâns un om care fiind viu era mort şi
murind e viu şi îşi constată cu jale „plumbul” fiinţei. (Să ne amintim şi
de cuvintele : „Lasă morţii să-şi îngroape morţii lor.”)
Potopul lui Dumnezeu, adică Judecata Lui cea dreaptă asupra lumii se
va face negreşit, iar conştiinţa omului modern, oricât de intoxicată de
minciuni, nu îi poate da pace acestuia, căci el se resimte de chinurile
interioare ale renegării adevăratei sale ontologii. Plânsul materiei din
poezia bacoviană („Aud materia plângând”) arată iminenţa destrămării
acestui văl material , dar este şi sugestia unui plâns interior, al unei
hohotiri a întregului suflet. Impresia de înecare, de scufundare în neant,
are dimensiuni psihice şi spirituale profunde şi cauze autentic
duhovniceşti.
În general, în poezia lui Bacovia, natura nu mai e un loc de refugiu,
privilegiat, un spaţiu securizant, ca la Eminescu, ci e un mediu straniu,
ale cărui acorduri naturale nu mai sunt armonice, ci discordante şi
dezacordate. Ninsoarea sau zăpada reprezintă o sugestie cromatică mai
degrabă închisă, neagră, mohorâtă, pentru că ea îngroapă – un
oximoron psihologic – şi fiind asociată cu noaptea sau cu sângele animal
care curge de la abator şi prin care se plimbă corbii negri. Culorile, ca şi
sugestiile auditive, sunt electrizate sau metalizate, în orice caz,
isterizante, la fel ca şi peisajele şi întreg decorul bacovian.
Apare pentru prima dată în poezia română femeia care se vinde, femeia
care cântă într-o speluncă numită bar sau cafenea cântece „barbare” şi
„satanice”, deşi nici ea şi nici cei care o ascultau nu credeau în ele, ci se
simţeau trişti pentru păcatele lor şi îşi înecau jalea în acel loc searbăd:
„Şi nici nu ne-am mai dus acasă,/ Şi-am plâns cu frunţile pe masă.”
PUBLICAT ÎN:
Aceasta în ciuda faptului că Sen face parte din casta brahmană şi legile
brahmane sunt nemiloase şi interzic cu desăvârşire această uniune. Mai
târziu, Allan află o altă variantă, anume că Sen ar fi vrut să-l înfieze, deşi
nimic nu este cert.
Spre sfârşitul romanului, iubirea celor doi fiind deconspirată, Allan este
dat afară din casa lui Sen şi, de aici înainte, el se comportă ca şi cum ar fi
căutat acest deznodământ – deşi extrem de dureros – încercând din
răsputeri să se rupă de vraja care îl legase de tânăra indiană.
PUBLICAT ÎN:
PUBLICAT ÎN:
„În cuibar rotind de ape, peste care luna zace”. Este un vers din poemul
„Călin (file din poveste)”, dar despre care Tudor Arghezi aprecia că este
cel mai frumos și mai adânc din câte s-au scris în literatura română.
Imaginea receptată aici este cea a lunii așezată ca o cloșcă peste vârtejul
pe care îl face un izvor curgând repede, în mijlocul „pădurii de argint”.
În urma lecturilor noastre, am înțeles că este o altă imagine
paradigmatică pentru ideea eminesciană de geneză, dintre numeroasele
de acest fel din opera sa, dintre care foarte multe implică prezența
mediului acvatic și a izvoarelor în special, șopotinde în întunericul
adânc al pădurii sau al codrului și sub reflexia lunii.
PUBLICAT ÎN:
• EMINESCU ŞI ORTODOXIA
• LITERATURA ROMÂNĂ DIN PERSPECTIVĂ ORTODOXĂ
Una dintre cunoscutele nuvele fantastice ale lui Mircea Eliade tratează
un subiect asupra căruia s-a oprit şi Fericitul Serafim Rose, în cartea sa
„Ortodoxia şi religia viitorului”, şi anume felul în care anumiţi guruşi,
swami sau vrăjitori sunt în stare, cu ajutorul demonilor, să producă
tulburări psihice şi mentale altor persoane, făcându-le să creadă că
trăiesc experienţe extracorporale sau că s-au mutat într-o altă
dimensiune temporală. Însă cele două puncte de vedere diferă.
Află că fiica acestuia tocmai fusese ucisă şi că ei erau astfel martorii unei
crime oribile. Părăsind acest spaţiu sunt cuprinşi apoi de un somn greu,
adorm şi a doua zi reuşesc să ajungă acasă, unde şoferul şi ceilalţi
indieni susţin că maşina nu s-a mişcat din loc şi că doar ei au plecat şi s-
au întors într-un mod inexplicabil, fără să fie zăriţi de cineva.
Pentru cei care ar putea crede că experienţa e incitantă sau cool, redăm
reacţia lui Eliade, care, departe de a avea repulsie pentru cunoaştere şi
pentru istorie, era şi un iubitor al filosofiilor indiene: „…am căzut la
picioarele lui. – Asta n-o mai pot îndura, Swami! Am strigat. Trezeşte-
mă! Lucrul acesta nu-l mai pot îndura a doua oară!”
PUBLICAT ÎN:
Femeia ştia foarte bine că dragostea lor nu are niciun viitor, şi cu toate
acestea nu ezită în a-l implica într-o aventură care putea să-i ruineze şi
chiar să-i pericliteze viaţa. Între cei doi aventurieri nu există nicio
cunoaştere profundă, doar ispită şi seducţie, fără un sentiment adânc al
iubirii sau care să se sedimenteze treptat, şi fără să avem de-a face cu o
profunzime interioară a femeii. Cum era de aşteptat, povestea se
termină rău.
În aceeaşi nuvelă, ceva mai târziu, după ce Niţă ajunge preot, este
confruntat, ca o certare a păcatului său din tinereţe, cu o situaţie foarte
grea: fiica sa, din căsătoria sa legitimă, deşi măritată la rândul ei, se
îndrăgosteşte de fratele său, fără să ştie că îi este frate. O ştia numai
preotul Niţă, care adoptase un băiat vagabond, cules de pe stradă, şi
despre care el constatase cu stupoare, din cele povestite de alţii, că era
tocmai copilul lui şi al femeii pe care o iubise în timpul seminarului.
Astfel, un tânăr aflat în drum spre viitorul său socru, poposeşte în toiul
nopţii, pe timp de iarnă şi de viscol, la un han. Percepţia tânărului este
afectată de vrăjile hangiţei, încât toate lucrurile de la han, cu hangiţa
Marghioala în frunte, i se par absolut fermecătoare, chiar şi cele mai
banale (scenă care anticipează perfect intrarea lui Allan-Eliade în casa
lui Narendra Sen şi a Maitreyiei, unde este sedus, dincolo de raţiune, de
întreg contextul domestic indian). Hangiţa mai ales îl atrage foarte mult.
Toată atmosfera nuvelei şi sugestia unei iubiri insinuate în suflet prin
metode neortodoxe seamănă izbitor de mult cu situaţia din romanul
Maitreyi.
Tânărul este luat cu forţa de viitorul socru de la han şi, pentru că dorea
să rupă logodna şi să se întoarcă la hangiţă, este trimis la un schit ca să
se pocăiască, unde petrece 40 de zile în post şi rugăciune, în urma
cărora sentimentele pătimaşe pentru Marghioala dispar şi el se
căsătoreşte cu logodnica sa. După mai mulţi ani află că hanul cu hangiţă
cu tot a ars până în temelii – ca şi hanul „cu noroc” din nuvela lui
Slavici. Morala nuvelei caragialene este că: „dracul te dă pe la bune
[lucruri care par plăcute şi bune], ca să te spurce, şi pe urmă el ştie unde
te duce…”.
Cealaltă patimă, a arghirofiliei, este surprinsă de Caragiale în nuvela În
vreme de război şi de Slavici în Moara cu noroc. Caragiale descrie un
hangiu stăpânit de această patimă într-o asemenea măsură, încât
înnebuneşte când i se cere înapoi o sumă de bani, dintr-o moştenire
obţinută pe nedrept de la un frate tâlhar (fost preot – din nou preot,
pentru a tensiona conflictul moral la maximum), pe care l-a crezut mort
în război, dar care se întoarce ca să-şi reclame banii. Hangiul Stavrache
era bântuit de coşmare înfiorătoare, de frică să nu cumva să se întoarcă
fratele său şi să îşi ia averea înapoi, deşi îl ştia mort. Aceeaşi cumplită
avariţie îl face să devină un monstru care pălmuieşte o fetiţă săracă şi
îngheţată de frig, pentru că îi furase un covrig, covrig pe care i-l ia, de
altfel, înapoi, cu multă lipsă de omenie.
După cum se vede la ambii autori, plata păcatului nu întârzie nici măcar
în viaţa aceasta, ca să răsplătească fiecăruia după faptele sale.
“Omul e rânduit să sfinţeasă locul prin care trece; căzând însă sub
stăpânirea patimilor, umple lumea de jale şi se pierde în cele din urmă şi
pe sine însuşi.”