Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
LIVIU BORDAß
1 Puiu Alexandrescu, În lumea celor r`i, vol. I. Amintiri din vremi îndep`rtate, Gutenberg,
Bucure[ti, 1911 (vezi capitolul Servitori ho]i: Furturile de la D. Antimescu Iulian, d-na Missir,
str. Armeneasc` [i d-na Sobre, de la Lilly [i de la Zerlendi).
2 Lucru confirmat de autor într-o scrisoare c`tre redactorul volumului La ]ig`nci [i alte povestiri
(15 iulie 1968); Europa, Asia, America... Coresponden]`, I (A-H), ed. de M. Handoca, Humanitas,
Bucure[ti, 1999, pp. 48-49.
3 În Memorii Eliade sus]ine c` a scris-o la cererea directorului editurii Alcalay (sic!), care îi
propusese s` publice un volum dup` ce citise prima nuvel` în Revista Funda]iilor Regale. Dac` a[a
stau lucrurile – ceea ce nu e sigur –, Nop]i la Serampore a fost scris` în lunile martie-aprilie.
Memorii, ed. a II-a, rev`zut`, de M. Handoca, Humanitas, Bucure[ti, 1997, p. 368.
102 VIA¥A ROMÂNEASCå
O prefa]` inedit`
4 Cu Mircea Eliade la Paris (septembrie 1985), în: M. Handoca, Convorbiri cu [i despre Mircea
Eliade, Humanitas, Bucure[ti, 1998, pp. 313-332 (324).
ESEU 103
adaog, îns`, c` voi spune at~ta c~t socotesc eu c` pot spune, [i c` nu sunt
dispus, sub nici un motiv, s` dau l`muriri suplimentare, a[a cum mi s-au
cerut din mai multe p`r]i, în leg`tur` cu dispari]ia doctorului Zerlendi."
Trei asteriscuri în josul paginii arat` c` cele dou` paragrafe reprezentau
doar o prim` sec]iune a prefe]ei. Nu [tim dac` a fost continuat`, dup` cum
nu cunoa[tem nici motivul pentru care Eliade a renun]at la publicarea ei.
Putem doar b`nui c`, în graba plec`rii, nu a mai avut timp s` o încheie.
În momentul în care punea pe h~rtie acest început de prefa]`, ultima parte
a T`r~mului nev`zut abia ie[ise de sub tipar. E interesant de [tiut c` deja i
se cereau, din mai multe p`r]i, l`muriri suplimentare asupra dispari]iei
doctorului Zerlendi. Precum înainte vreme, c~nd refuzase s` devin` un autor
pentru amatorii de revela]ii senza]ionale sau pentru clien]ii "miracolului
oriental", Eliade anun]` r`spicat c` nu vrea s` spun` mai mult dec~t
consider` c` poate spune. Venind într-un context meta-literar, aceast`
afirma]ie îl îndeamn` pe cititor s` o primeasc` nu ca pe o tehnic` de
prelungire a misterului, ci ca pe un fapt biografic. Eliade [tia îns` c` tipul de
scriitur` pe care îl practica în mod explicit, amestec~nd autobiograficul cu
fantezia, va între]ine nesiguran]a cititorului, care nu va [tii dac` autorul nu
poate sau nu vrea s` spun` mai mult. El e l`sat în continuare în cercul vicios
al misterului artificial, precum în versurile din Shambhala lui Doru
St`nculescu: "C~t a[ vrea, de-a[ putea s` vreau. Ce-a[ putea s` vreau, de-a[
putea."
Aceea[i întrebare se poate adresa "împrejur`rilor" care l-au determinat s`
scrie cele dou` nuvele, asupra c`rora pretindea c` se simte înc` obligat s`
p`streze t`cerea. Adverbul de mod (de durat`), a devenit îns` unul de timp
(de eternitate), c`ci t`cerea a fost p`strat` pentru totdeauna.
O nou` nuvel`
5 Scrisoare din 2 august 1940; Europa, Asia, America... Coresponden]`, III (R-Z), ed. de M.
Handoca, Humanitas, Bucure[ti, 2004, p. 94 (\n mod eronat, editorul o consider` gre[it datat` [i o
situeaz` în lunile aprilie sau mai. În realitate, urm`toarea scrisoare este datat` gre[it din 6 mai, \n
loc de 6 august; ibidem: 92).
6 Cf. Jurnalul portughez [i alte scrieri, I, ed. de Sorin Alexandrescu, Humanitas, 2007, p. 96 (21
aprilie 1941).
104 VIA¥A ROMÂNEASCå
7 V. scrisoarea lui Georgescu-Delafras din 8 ianuarie 1944; Mircea Eliade [i coresponden]ii s`i,
II (F-J), ed. de M. Handoca, Minerva, Bucure[ti, 1999, p. 40.
8 V scrisorile lui Eliade c`tre p`rin]i din 19 iunie [i 20 august 1946; Europa, Asia, America...
Coresponden]`, I, op. cit., pp. 338, 340.
9 Mai ales atunci când se va reîntoarce la personajul V`dastra din romanul Apocalips. Soucasse se
socotea un yoghin [i inten]iona s` plece \n India, dar va renun]a la plan pentru a se c`s`tori. Dup`
acest eveniment, Eliade îl g`se[te extrem de plicticos. V. \nsemn`rile din 20 iulie 1947 [i 19
decembrie 1948 \n jurnalul inedit, p`strat la biblioteca Universit`]ii din Chicago, Mircea Eliade
Papers, box 15, folder 2. (Toate fragmentele de jurnal citate în continuare mi-au fost transmise de
prof. Mac Linscott Ricketts c`ruia [i mul]umesc din nou aici.) El a participat la traducerea unora
dintre primele c`r]i publicate de Eliade la Paris: Tratatul de istorie a religiilor [i Mitul eternei
reîntoarceri (1949).
ESEU 105
Un epilog inedit
14 Mircea Eliade Papers, box 7, folder 12. Prof. Ricketts i-a trimis o copie [i lui Mircea Handoca,
care a publicat transcrierea – foarte defectuoas` – a primelor nou` pagini (at~t c~t ob]inuse la acea
dat` prof. Ricketts) în revista Jurnalul literar, XIX, nr. 21-24, noiembrie-decembrie 2008, pp. 15,
22 (num`r ap`rut în prim`vara 2009).
110 VIA¥A ROMÂNEASCå
într-o nuvel` fantastic` imagina]ia î[i impune legile ei, autorul av~nd doar
obliga]ia de a o face veridic`, nu de a-i g`si explica]ii ra]ionaliste.
Într-o zi a primit îns` o scrisoare cu adev`rat interesant`, de la un
necunoscut ce semna cu ini]ialele X.Y. Întruc~t aceasta ar putea fi calchiat`
dup` epistola lui Pauwels, ea merit` reprodus` integral:
"Nu m` intereseaz` autenticitatea sau inautenticitatea nara]iunii d-str`.
Fiind prin natura mea sceptic, nu m-am mirat [i îmi este perfect indiferent
dac` doctorul Zerlendi a existat sau nu, dac` a practicat sau nu yoga, sau
dac` a izbutit sau nu s` se fac` nev`zut [i s` ajung` prin stranii mijloace în
Shambhala. Dac` d-str` mi-a]i afirma c` tot ce a]i scris este adev`rat, v-a[
crede pe cuv~nt, dar interesul meu pentru povestirea d-str` nu ar cre[te întru
nimic. V-a]i a[tepta s`-l atrag` [i, dimpotriv`, ar disp`rea. Nu, nu pot spune
astea. Autenticitatea aventurilor lui Zerlendi sau autenticitatea aventurilor
d-str` n-ar putea influen]a asupra pl`cerii [i interesului cu care recitesc
aceast` povestire. Ceea ce m` intereseaz` este, repet, pur [i simplu
modalitatea ei literar`. ßi în aceast` privin]` a[ vrea s` v` fac c~teva
observa]ii."
Urm`torul paragraf a fost anulat de Eliade: "D-str` sunte]i în acela[i timp
orientalist [i scriitor. Cititorul literaturii d-str` [tie, chiar dac` nu le-a cetit,
c` a]i scris mai multe lucr`ri despre yoga [i filosofia indian`. Deci acest
cititor neprevenit se simte obligat s` cread` tot ce scrie]i despre tehnica
yogin` în operele d-str` de imagina]ie. Cu alte cuvinte, prestigiul d-str`
[tiin]ific îi for]eaz` oarecum adeziunea [i la operele de imagina]ie. Dac` eu
sau altul ar fi scris Secretul doctorului Honigberger, nimeni nu ar fi fost
turburat, pentru c` n-am fost în India, n-am înv`]at sanskrita [i nu m-am
ocupat cu filosofia [i mistica indian`. M` întreb îns` dac` scriitorul din
d-str` are acest drept de a profita de pe urma eforturilor orientalistului. De
aceea cred c` aceast` parte a literaturii d-str` în care folosi]i experien]a
indian` introduce un element echivoc de care probabil n-a]i avea nevoie."
Scrisoarea continu`: "Sf~r[itul nuvelei este prea abrupt [i cetitorul nu [tie
ce s` cread`. Nu pun la îndoial` dreptul autorului de a spune ce vrea [i c~t
vrea. Dar nuvela d-str` e fantastic` numai c~t prive[te con]inutul ei; ca
structur` este tot ce poate fi mai realist [i, dac` vre]i, mai logic. D-str` scrie]i
despre evenimente [i accidente extraordinare cu aceea[i luciditate [i acela[i
realism cu care a]i povesti cea mai banal` înt~mplare.
Limpiditatea asta, îns`, v` creeaz` [i anumite obliga]ii. Nu mai ave]i
dreptul – scriind a[a cum a]i ales s` scrie]i aventurile doctorului
Honigberger – s` l`sa]i pe cititor nedumerit. Eu nu spun c` a]i fi obligat
s`-i oferi]i cu orice pre] o explica]ie ra]ionalist`, pe care chiar [i omul de pe
strad` ar accepta-o. Dar sunte]i obligat s`-i spune]i ce crede]i d-str` c` s-a
putut înt~mpla. Pe de o parte, pentru c` a]i ales acest fel de a scrie: clar,
realist, autentic. Pe de alt` parte, pentru c` sunte]i un scriitor dublat de un
orientalist [i, deci, în m`sur` s` explica]i propriile crea]ii de imagina]ie.
ESEU 111
putea înt~lni. Inten]ia editorului din Bra[ov era real`, dar nu at~t de
iminent`.
Primele observa]ii ale vizitatoarei se îndreapt` asupra bibliotecii lui
Eliade, de la care discu]ia alunec` inevitabil spre biblioteca lui Zerlendi, cu
al c`rei con]inut t~n`ra ar`ta o suspect` familiaritate. Intrigat de originea
acestei curiozit`]i bibliofile, Eliade afl` c` st` de vorb` cu un anticar; mai
precis, doamna T. îl ajuta pe tat`l ei, care se ocup` cu anticariatul de carte
rar`, urm`rind la Bucure[ti [i în alte locuri desfacerea bibliotecilor
importante. Conversa]ia se înv~rte în jurul aceleia[i teme. Exprim~ndu-[i
m~hnirea pentru dispari]ia bibliotecii din strada S., t~n`ra îi repro[eaz` c`
are [i el o parte de vin` în aceast` incomensurabil` pierdere. Biblioteca ar fi
fost o excelent` afacere pentru un anticar. Ea comenteaz` înt~mpl`rile din
nuvel`, în special sustragerea jurnalului lui Zerlendi, ca [i cum s-ar fi
petrecut în realitate. Observa]ia lui Eliade c` e vorba de o fic]iune r`m~ne
f`r` efectul scontat: "Evident, dac` d-str` o afirma]i cu at~ta t`rie, nu m`
îndoiesc c` sunt crea]ia imagina]iei. Dar asta nu scuz` vina pe care o
purta]i..." […] "toat` catastrofa se datoreaz` curiozit`]ii d-str`. Adic`
faptului c` sunte]i [i scriitor. Doamna Zerlendi crezuse potrivit c` s-ar putea
adresa savantului, autorului studiilor despre yoga [i mistica indian`. Uitase,
dar, c` sunte]i un scriitor [i înc` un scriitor autenticist, care folose[te în
c`r]ile sale exclusiv materiale autentice. P`cat, tare p`cat…"
De aici conversa]ia trece la jurnalul intim al lui Eliade, din care acesta
publicase mai multe fragmente. E vorba, f`r` îndoial`, de volumul ßantier.
Doamna T. e curioas` s` [tie dac` îl ]ine în bibliotec`, îns` Eliade se
eschiveaz` cu o glum` despre jurnalul lui Zerlendi. Reac]ia ei e din nou
deconcertant`: "Inutil s` v` explic mai înt~i c` voiam s` [tiu dac` p`stra]i
jurnalul lui Zerlendi în biblioteca asta. ßi, pentru c` m-a]i descurajat, n-are
nici un rost s` mai continuu."
În cele din urm`, insolitul personaj îi m`rturise[te motivul vizitei: are
nevoie de judecata autorului într-un r`m`[ag pe care îl f`cuse cu o prieten`
asupra finalului nuvelei.
LIVIU BORDAß