Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
TRADUCERILE VECHI
Traducerile româneşti
Primele traduceri în limba română a Bibliei, sunt traduceri parţiale -
numai unele cărţi ale Vechiului Testament, mai precis traducerea Psaltirei.
Psaltirea Scheiană - text manuscris care datează din sec. XV, după
unii de pe la începutul sec. XVI.
Am adăuga la această traducere Psaltirea lui Coresi - 1568, 1570,
1577, apoi Psaltirea de la Bălgrad 1651.
Explicaţia faptului că pentru prima dată la noi s-a tradus Psaltirea
constă în aceea că această carte este foarte utilizată în cult, apoi ea
constituie şi o carte de rugăciuni apropiată sufletului fiecărui credincios.
În 1582 apare la Orăştie "Palia" Cuvântul "palie"=gr.= scriptură
veche (Vechiul Testament). Palia a apărut ca urmare a prozelitismului
calvin în sânul Bisericii Ortodoxe Române.
Se ştie că în sec. XVI s-au intensificat presiunile calvine de trecere
a românilor transilvăneni la această religie. Unele rezultate au fost
vizibile: s-a constituit o ierarhie românească calvină cu un superintendent
român în frunte.
Succesul a fost de scurtă durată. Aceasta pentru că marea masă a
credincioşilor a rămas ataşată Bisericii străbune, în ciuda presiunilor
exercitate de autărităţi.
"Palia" poartă semnul acestor vremuri de restrişte pentru ortodoxie.
Ea a fost tradusă de către Ştefan Hercse, Efrem Zacan, Moise Pestisel şi
de protopopul varmeghiei Hunedoarei. Toţi aceştia erau români, câştigaţi
pentru calvinism.
Din mărturiile lor rezultă că această traducere s-a făcut după textul
ebraic, utilizându-se şi textul grecesc, unul latinesc şi unul slavonesc.
Asemănarea cu textul maghiar al Pentateuhului apărut la Cluj al lui
Gaşpar Heltai.
Oricum traducerea Paliei reprezintă o noutate întrucât este vorba
după câte ştim până acum despre prima traducere şi tipărire şi a altor cărţi
decât a Psaltirii.
Până la noi au ajuns 2 cărţi: Facerea şi Ieşirea.
Palia are o valoare însemnată din punct de vedere literal. Ea ne
arată stadiul de dezvoltare a limbii române literare în sec. XVI. Pentru
prima dată se pare că întâlnim aici cuvântul "român".
Pentru prima dată Biblia întreagă s-a tradus la români în 1688 la
Bucureşti. Apăruse în 1648 o traducere a Noului Testament la Bălgrad.
Traducătorii Bibliei de la Bucureşti (a lui Şerban Cantacuzino) au
fost Episcopul Mitrofan al Huşilor, Mitropolitul Gherman de Nyssa şi
fraţii Şerban şi Radu Greceanu.
Biblia are dimensiuni impresionante 37/27 cm., grosime 7 cm.,
legată în piele, cu ornamente florale. La început are foaia de titlu încadrată
într-un chenar stilizat, cu caractere roşii şi negre în slavonă. În dosul foii
de titlu se află stema Ţării Româneşti, apoi un cuvânt al domnului adresat
mitropolitului ţării, apoi egumenilor, preoţilor şi credincioşilor. O
precuvântare este adresată de Dositei al Ierusalimului.
-1673 - la Uniev (Polonia) apare Psaltirea lui Dosoftei.
-1795 - a 2-a ediţie a Bibliei -Blaj - traducerea a fost făcută în bună
parte de Samuil Micu, patronată de episcopul Ioan Bob. Este o traducere a
Bisericii unite din Transilvania (Traducere făcută după LXX, foloseşte şi
Biblia de la 1688 şi Noul Testament, 1648).
În 1819 Societatea biblică rusească editează pentru românii Sfânta
Scriptură, având concursul Bisericii noastre privind redarea unui text cât
mai corect. Este a 3-a ediţie a Sfintei Scripturi în limba română - St.
Petersburg.
În 1854 - la Buzău apare Sfânta Scriptură în 5 vol. editată de
episcopul Filotei al Buzăului.
La Rusaliile anului 1858, Andrei Şaguna pune în mîna preoţilor şi
credincioşilor din Transilvania o ediţie a Scripturii apărută la Sibiu (lb.
frumoasă, o documentată introducere).
Iaşi – 1874 – Biblia – tradusă pentru credincioşii români catolici din
Moldova
În 1913 apare Mica Biblie la Bucureşti, care nu e altceva decât un
extras din cărţile Vechiului şi Noului Testament (editată de 16 ori).
În 1914 apare la Bucureşti o nouă ediţie a Bibliei întregi, editată de
Sfântul Sinod.
Între 1920 – 1923 apare traducerea lui Dimitrie Cornilescu – pentru
credincioşii neoprotestanţi.
Se simţea însă nevoia unei traduceri mai de valoare.
Astfel i se încredinţează lui Gala Galaction şi prof. Vasile Radu
sarcina de traducere a Bibliei în limba română.
Bucureşti 1936 - este una din cele mai bune ediţii ale Scripturii pe
care le avem.
În 1936 - (250 de ani de la apariţia Bibliei 1688), este reeditată
Biblia lui Gala Galaction şi Vasile Radu.
Tot în 1936 apare la Neamţ, ediţia ilustrată a Scripturii, făcută de
către mitropolitul Nicodim Munteanu.
În 1944 iese de sub tipar o altă ediţie a Scripturii sinodale.
Avem apoi 2 ediţii din vremea patriarhului Justinian 1968, 1975,
Iustin Moisescu, 1982, Teoctist, 1988.
În ciuda faptului că Biblia a fost tradusă de atâtea ori în limba
română, nu avem până astăzi un text oficial al Bibliei în limba română.
Toate ediţiile de până acum sunt ediţii de probă. Textul nu are precizia
unei ediţii critice; aşa se explică varietatea dintre o ediţie şi o altă ediţie a
Scripturii.
Izvoare profane
Iosif Flaviu şi Filon din Alexandria, bărbaţi de frunte ai iudaismului
biblic, în scrierile lor, "Antichităţile iudaice" - "Despre viaţa lui Moise",
afirmă categoric că evreii din vremea lor cinstesc Legea lui Moise şi sunt
gata oricând să moară pentru ea.
Marii rabini ai lui Israel au împărtăşit acest punct de vedere şi de
asemenea marii Părinţi Bisericeşti.
Abia la apariţia Protestantismului s-au semnalat primele îndoieli în
privinţa caracterului autentic al Pentateuhului.
Au fost teologi protestanţi, care la început au formulat doar obiecţii
vagi, afirmând că Moise este autorul Pentateuhului, dar că ele (cărţile) nu
ar fi originale, deoarece Moise n-a fost inspirat când le-a scris, ci s-a
folosit de unele izvoare, pe care le-a compilat şi că ne-a dat în mare
măsură o lucrare unitară.
Afirmaţia nu ni se pare atât de gravă, întrucât Moise s-a folosit de
unele izvoare scrise atunci când a redactat Pentateuhul. Aşa de pildă,
trebuie să se fi inspirat de undeva atunci când a relatat despre crearea
lumii în şapte zile. Se va fi folosit de izvoare scrise atunci când a relatat
despre genealogia neamului biblic de la Adam la Avraam.
În privinţa potopului Moise s-a folosit de un izvor scris sau de vreo
tradiţie orală.
Şi relatarea despre turnul Babel - pare a fi rezultatul unei inspiraţii
dintr-o operă care circula în Orient.
Toate aceste fapte întăresc şi mai mult convingerea că Moise a scris
Pentateuhul pentru că numai el a avut pregătirea suficientă să se poată
folosi de asemenea izvoare şi să alcătuiască pe baza lor o operă unitară aşa
cum este Pentateuhul.
De altfel însăşi lectura Pentateuhului ne arată că Moise s-a folosit
de izvoare, dar că a redat şi fapte la care a participat în mod direct.
De pildă din Facere rezultă că faptele sunt relatate destul de vag,
fără lux de amănunte şi că a aflat de ele din anumite surse.
În schimb descrierile din celelalte cărţi sunt foarte amănunţite, ceea
ce dovedeşte că autorul a participat direct la evenimentele pe care cărţile
respective le cuprind.
S-a mers însă mult mai departe în formularea unor obiecţii privind
autenticitatea Pentateuhului.
Au apărut teologi protestanţi, care au tăgăduit că Pentateuhul ar fi
fost scris de Moise. După aceştia Pentateuhul este o operă mult mai târzie
decât vremea lui Moise. Ea nu este o operă unitară, ci este un amalgam de
date şi fragmente extrase din alte izvoare scrise anterior.
Este bine cunoscut numele prof. Iulius Wellhausen - "U Göttingen"
- care a trăit în secolul XIX, şi care a lansat o teorie originală în ce
priveşte alcătuirea Pentateuhului. El afirmă că Pentateuhul este o operă
tardivă, având un caracter compozit. La baza sa stau 4 documente sau
izvoare:
1. Documentul iahvistic - numit astfel pentru că în cuprinsul său îl
numeşte pe Dumnezeu Iahve. Acest document ar fi apărut prin secolul
VIII a.H.
teoria: Cel considerat a fi primul redactor al marilor teme cultuale
ce alcătuiesc nucleul şi rezumatul Pentateuhului, numit de obicei
Iahvistul, nu trebuie însă căutat printre istoriografii oficiali ai Curţii
(pentru ca o operă literară să fie posibilă e necesar să fie întrunite câteva
condiţii, care ţin de cultură şi de organizare; acestea nu existau înaintea
domniilor lui David şi Solomon; pentru prima dată sunt menţionaţi scribii
şi secretarii în vremea lor), ci, mai curând printre personajele fidele
sanctuarelor; cu o minte deschisă către împlinirile culturale ale epocii
solomoniene, el transpune magistral în plan literar ceea ce constituia de
multă vreme o realitate trăită în viaţa cultuală şi în învăţământul destinat
poporului.
Folosirea numelui Iahve pentru desemnarea lui Dumnezeu ca şi alte
particularităţi lingvistice şi stilistice nu sunt suficiente pentru a contura în
mod adecvat personalitatea Iahvistului.
- se preferă uneori să se vorbească despre o şcoală, teză, care în
virtutea înţelesului pe care-l dăm personalităţii corporative, nu o
contrazice pe prima.
- expresia a fost creată de exegetul englez Wheeler Robinson, fiind
apoi preluată de majoritatea specialiştilor în Vechiul Testament. Studiul
cel mai complet în limba franceză referitor la noţiunea de personalitate
corporativă, e cel a lui E. de Traine. Despre această persoană care a fost
Iahvistul se poate presupune că a trăit în regatul lui Iuda, şi a avut în
general un rol favorabil, mai cu seamă în istoria lui Iosif (Fac. 38,26) şi în
binecuvântarea dată de Iacov (Fac. 48,8). Avraam, localizat potrivit
tradiţiei, în sudul ţării, joacă un rol mai glorios decât Iacov, care e legat de
regatul din N. Perioada în care a trăit Iacov rămâne incertă, deşi epoca
solomoniană pare să fie momentul cel mai favorabil pentru apariţia lui.
Mai curând teolog decât istoric I. foloseşte toate datele pe care le-a
putut obţine din strămoşi pentru a înălţa un edificiu măreţ; el leagă tradiţii
izolate şi face din ansamblul obţinut un tablou al Israelului de început în
care fiecare nouă generaţie putea şi trebuia regăsită.
Dificultăţile casnice
Succesiunea
Administrarea regatului
Reversul medaliei
PROFEȚII MESIANICE
PSALMI
direct mesianici după textul original - 2, 16(15), 22(21), 45(44), 72(71),
110(109)
CRED CĂ MAI GĂSEȘTI ȘI PE NET CÂTEVA
NOUL TESTAMENT
SFINTELE
EVANGHELII
Studiul Noului Testament
Suport de curs
EVANGHELIILE SINOPTICE
Maxima sau aforismul lui Goethe: „Dacă vrei să cunoști mai bine
un om, trebuie să cunoști locul sau pământul său de baștină” e valabilă
pentru textele vechi, dar și pentru textele biblice în general și pentru
Sfintele Evanghelii în special. Vechiul Testament este, fără îndoială,
„punctul de plecare” fundamental sau „locul de baștină” al scrierilor
Noului Testament. În același timp, Evangheliile reprezintă „punctul
terminus” sau rezultatul unui proces care a cunoscut etape complexe,
momente și situații diferite care sunt foarte greu de reconstituit. Exegeții
și comentatorii biblici vorbesc despre un „proces de identificare
radiografică” la care paginile Sfintelor Evanghelii trebuie să se supună
pentru a descoperi sursele sau izvoarele care le-au precedat.
În ceea ce privește Evanghelia după Matei, vom spune chiar de la
început că în spatele textului pe care-l avem astăzi înaintea ochilor au
existat, aproape sigur, un text sau chiar mai multe texte scrise. Exegeții
sunt convinși de faptul că evanghelistul Matei, atunci când a scris
Evanghelia, a avut în față Evanghelia după Marcu. Din acest motiv,
Evanghelia după Matei nu poate fi „prima Evanghelie”, așa cum s-a spus
și cum se crede, ci este a doua Evanghelie scrisă. Aceiași exegeți vorbesc
despre „o sursă comună” pentru toate Evangheliile – așa-numita „sursă Q”
–, indicând prin această literă o prescurtare a cuvântului „Quelle” („sursă”
sau „izvor”). A existat, deci, un izvor documentar care conținea cuvinte
sau ziceri ale lui Iisus, o sursă anterioară Evangheliilor canonice ajunse
până la noi.
Așadar, evanghelistul Matei n-a plecat de la zero în elaborarea
scrierii sale; el a avut la dispoziție câteva documente scrise; existau, la
vremea la care și-a alcătuit el Evanghelia, „fișe” care conțineau însemnări
despre „faptele și cuvintele Domnului” (Fapte 1, 1), materiale pe care le-a
folosit sau care l-au ajutat să-și elaboreze scrierea; exegeții numesc aceste
materiale: „Protoevanghelii”.
Mergând înapoi în timp, vom ajunge, fără îndoială, la
propovăduirea orală (kérygma apostolică), propovăduire care se vede
chiar în cuprinsul surselor sau izvoarelor folosite în elaborarea
Evangheliilor canonice și în cuprinsul Evangheliilor. Exegeții au reușit să
identifice temele principale ale acestei propovăduiri orale, schemele și
modalitatea desfășurării ei: e vorba despre celebra „kérygma” sau
„propovăduirea apostolică” care era proclamată de comunitatea creștină
primară și încredințată, în acel caz, nu cuvântului scris, ci paginii vii a
memoriei ascultătorilor iudeo-creștini, iar apoi creștinilor proveniți dintre
păgâni.
Dacă ne întoarcem și mai mult în timp, ne vom da seama că tradiția
despre care vorbim nu s-a născut, în mod simplu, în ziua Cincizecimii
(pentru a folosi punctul de plecare indicat în Cartea Faptele Apostolilor),
ci reprezintă o atestare (sau o confirmare), chiar dacă una mai îndepărtată,
a vocii lui Iisus.
Ca atare, geneza Evangheliilor a urmat următoarea schemă: de la
Iisus istoric, Care a vorbit sau a propovăduit – la Sfinții Apostoli – la
propovăduirea Bisericii – la primele scrieri (Protoevanghelii) și, în sfârșit,
la Evangheliile canonice.
Acum, Evanghelia după Matei nu e în mod simplu un ecou, în
sensul că ea nu reflectă doar pasajele anterioare (precedente): ea este și
„un produs redacțional” original. Sfântul Matei e un autor (un aghiograf)
care, având în spate surse diferite, a vrut și a știut să le organizeze.
Tradiția Bisericii i-a atribuit Sfântului Matei ca simbol omul sau
îngerul, pentru că acest evanghelist a scos în evidență, mai mult decât
ceilalți evangheliști, chipul uman al Mântuitorului, iar genealogia de la
începutul Evangheliei sale dă mărturie originii umane a Mântuitorului.
Fiul lui Dumnezeu, Unul-Născut al Tatălui ceresc S-a întrupat, S-a făcut
Om adevărat. Acesta e un aspect important al Evangheliei după Matei,
însă nu este singurul.
Încă de la începuturile Bisericii, și mai cu seamă în primele două
secole, Evanghelia după Matei a exercitat o influență decisivă, hotărâtoare
și generalizată asupra cultului creștin și asupra mediului vieții ecleziale,
mai mult decât toate celelalte scrieri ale Noului Testament. Acesta este și
motivul pentru care Evanghelia după Matei este prima în ordinea canonică
a Evangheliilor și a scrierilor Noului Testament. A fost Evanghelia cea
mai comentată în perioada de început a Bisericii, Părinții Bisericii s-au
aplecat asupra ei, au comentat-o, au citat-o în operele lor și au folosit-o în
textele liturgice.
Operele vechi care citează Evanghelia după Matei sunt: „Păstorul
lui Herma” (o scriere datată în secolul II, care aparține genului
apocaliptic), scrierile Sfântului Clement Romanul, Atenagora (un autor
care a fost ostil creștinilor, însă, pregătindu-se să scrie împotriva lor și
citind Sfintele Scripturi, în care căuta obiecții împotriva lor, s-a convertit
și a primit credința creștină). Secta Ebioniților (o sectă ascetică de iudeo-
creștini), care a activat în Siria, Asia Mică și Egipt și care respingea
nașterea din Fecioară a Mântuitorului, afirmând că Iisus a fost fiul natural
al lui Iosif și al Fecioarei Maria, se folosea numai de Evanghelia după
Matei. Comentarii foarte cunoscute la Evanghelia după Matei ne-au lăsat
Origen, Sfântul Ioan Gură de Aur, Sfântul Chiril al Alexandriei, Ilarie de
Poatiers, Fericitul Ieronim și Fericitul Augustin.
Între exegeții moderni ai Evangheliei după Matei merită pomeniți
Pierre Benoit și Claude (Marie-Émile) Boismard, profesor de Noul
Testament la celebra École Biblique de la Ierusalim, exeget francez
(membru al Ordinului Dominican) care și-a adus o contribuție importantă
la traducerea Bibliei de la Ierusalim. Pierre Bonnard cu un comentariu
foarte cunoscut la Evanghelia după Matei (1970), Joachim Gnilka
„Comentariu la Evanghelia după Matei” (1988) și Ulrich Luz (un
comentariu la Evanghelia după Matei din care s-au tradus și în limba
română capitolele 5-7 „Predica de pe Munte”; profesorul elvețian Ulrich
Luz a trecut la cele veșnice în luna octombrie 2019). Între autorii români,
cel mai cunoscut comentariu la Evanghelia după Matei este cel al
profesorului Vasile Gheorghiu de la Cernăuți, scris în trei volume (1925-
1927-1933).
Scriitorii, muzicienii și artiștii au fost provocați și inspirați de opera
Sfântului Matei (Caravaggio, pictor italian considerat precursorul stilului
baroc și Johan Sebastian Bach, compozitor german din epoca barocă).
Motivele pentru care Evanghelia după Matei s-a bucurat de mare
atenție sunt multiple. Față de Evanghelia după Marcu, Evanghelia după
Matei conține un volum de învățături ale lui Iisus net superior și e foarte
succintă în relatarea faptelor (evenimentelor), iar față de Evanghelia după
Luca e mai bine organizată și mai bine structurată.
Notorietatea Evangheliei după Matei se datorează și caracterului ei
didactic și catehetic, forma concisă de a prezenta esența Tradiției,
specificul vieții ecleziale, echilibrul constant între trecut și prezent,
acuratețea învățăturilor lui Iisus. Cititorului Evangheliei după Matei i se
prezintă un chip al Mântuitorului unic, un model comunitar și o învățătură
morală cât se poate de actuală; o dialectică a atitudinilor care-l stimulează
la reflecție; o imagine unică a Bisericii.
În modelele și paradigmele propuse de textul Evangheliei după
Matei chiar și comunitățile creștine actuale pot afla stimulente viabile
pentru propria lor viață creștină, chiar dacă nu găsesc în ea răspunsuri
directe la propriile probleme.
Autorul Evangheliei
1
Matei 9, 9; Marcu 2, 14; Luca 5, 27-28.
garanția autenticității dată de Duhul Sfânt care i-a asigurat adevărurile
fundamentale. Dintre cei care au predicat-o astfel s-au distins aceia pe
care-i cunoaștem sub numele de „evangheliști”; ei au consemnat în scris o
parte din tradiția orală pe care o posedau fie direct, fie indirect de la
martorii oculari și auriculari sau prin mijlocirea unor documente. Fiecare
dintre cei patru evangheliști au procedat în funcție de scopul, mijloacele,
cultura și stilul care-i erau proprii. Așa se face că evangheliile, deși
istorisesc aceeași viață și aceeași învățătură a lui Iisus, nici nu se suprapun
și nici nu epuizează întreaga materie; mai mult, putem observa în
cuprinsul lor faptul că, relatând unul și același eveniment, un autor îl
amplifică în timp ce altul îl condensează sau îl așază într-un alt context,
după rolul și importanța pe care i le conferă în iconomia întregului 2. În
episodul vindecării slăbănogului din Capernaum concluzia Sfântului
Matei scoate în evidență puterea iertării păcatelor pe care Dumnezeu a
dat-o oamenilor; în gândirea Sfântului Matei, pluralul profetic pe care-l
folosește: „Cel ce dă oamenilor o astfel de putere” (Matei 9, 8), se referă
la slujitorii Bisericii (apostoli, episcopi și preoți), învestiți de Iisus cu
puterea de a ierta păcatele oamenilor (Matei 18, 18).
EXCURS
2
A se vedea concluzia episodului vindecării slăbănogului din Capernaum: Matei 9, 8; Marcu 2, 12; Luca 5, 26.
Această înțelegere și această prezentare a Evangheliei după Matei a
făcut istorie, dar a permis sau a facilitat și interpretări confuze și nesigure.
Într-adevăr, avem în cuprinsul Evangheliei după Matei cinci
cuvântări separate de o formulă stereotipă care, cu mici diferențe,
evidențiază sfârșitul celor cinci cuvântări ale Mântuitorului Hristos,
cunoscute cu aceste titluri: „Predica de pe Munte” (Matei 5, 1-7, 29);
„Cuvântarea misionară” (Matei 9, 35-11, 1); „Cuvântarea în pilde sau în
parabole” (Matei 13, 1-53); „Cuvântarea bisericească” (Matei 18, 1-19, 1)
și „Cuvântarea eshatologică” (Matei 24, 1-26, 1). Formula stereotipă
evocată este următoarea: „Iar când Iisus a sfârșit cuvintele acestea” și
apare în Matei 7, 28; 11, 1; 13, 53; 19, 1 și 26, 1.
Pe baza acestor indicii literare, Evanghelia după Matei, întocmai ca
Tora(h) ebraică sau ca Pentateuhul lui Moise, ar fi alcătuită din cinci părți
(cărți), fiecare având o secțiune narativă și o secțiune discursivă:
3
Matei 1, 22; 2, 5; 2, 15; 2, 17; 2, 23.
singură dată în cuprinsul Evangheliei după Matei (11, 2), rezumă întreaga
secțiune precedentă (secțiunea 4, 17 – 11, 1) cu un sumar asupra
învățăturii, vestirii și a vindecărilor lui Iisus, repetat de trei ori în
cuprinsul acestei secțiuni4. Opere/faptele lui Hristos reprezintă un adevărat
„rezumat” care indică în mod limpede un răspuns clar la întrebarea „Cine
este Iisus?”. Asta se vede și din răspunsul pe care Domnul îl dă trimișilor
lui Ioan Botezătorul: „Și Iisus, răspunzând, le-a zis: Mergeți și spuneți lui
Ioan cele ce auziți și vedeți: Orbii își capătă vederea și șchiopii umblă,
leproșii se curățesc și surzii aud, morții înviază și săracilor li se
binevestește” (Matei 11, 4-5).
Formula: „De atunci a început Iisus să spună…” revine în Matei 16,
21, atunci când Iisus vestește ucenicilor, pentru prima oară, Pătimirile
Sale. Nu va fi greu să vedem unitatea acestei părți, care începe în Matei
16, 21 și se încheie în Matei 28, 20, cu istorisirea despre Pătimirile,
moartea și învierea Mântuitorului.
Plecând de la aceste lămuriri preliminare, vă prezint un plan puțin
mai dezvoltat al Evangheliei după Matei.
Prima parte (Matei 1, 1 – 4, 17) a fost numită de exegeți: „Iisus,
Mesia potrivit Scripturilor”. Această primă parte poate fi considerată un
adevărat „Prolog” al Evangheliei după Matei, asemănător celui mult mai
cunoscut al Evangheliei după Ioan. Această „uvertură” ne prezintă
persoana Mântuitorului și destinul Său (scopul întrupării Sale), începând
cu originea Sa: „Iisus este fiul lui David, fiul lui Avraam” (Mt 1, 1) și
culminând cu începutul activității Sale publice (Matei 4, 17). Dacă
„Prologul” ioaneic este, din punct de vedere literar, un imn hristologic,
prologul mateian este o istorisire care vrea să ne prezinte identitatea
Mântuitorului și misiunea Sa în lumina Scripturilor ebraice. Genealogia
Mântuitorului ne arată care este legătura Lui cu Tatăl ceresc și cu oamenii
(umanitatea). Prezentându-ne genealogia Mântuitorului (Mt 1, 1-17),
4
Matei 4, 23; Matei 9, 35; Matei 11, 1.
Sfântul Matei ne spune că Iisus reprezintă „punctul culminant” al istoriei
mântuirii; El este „Emanuel” (Isaia 7, 14; Matei 1, 18-25), El este
„Domnul” la care privesc toate neamurile (Matei 2, 1-12); El este „Fiul
Unul-Născut”, Care reparcurge sau retrăiește istoria poporului Său, Israel
(Matei 2, 13-23).
Urmează arătarea publică a lui Iisus (Matei 3, 1 – 4,17);
recunoașterea Lui ca „Mesia” de către Înaintemergătorul Său și de către
Tatăl ceresc, în momentul botezului Său în Iordan; biruința Sa asupra
ispitirii din partea diavolului (Matei 4, 1, 11).
Așadar, prima parte a Evangheliei după Matei (1, 1 – 4, 17)
vorbește despre identitatea Mântuitorului; sigur că întreaga Evanghelie ne
vorbește despre acest lucru, însă în „uvertura” Evangheliei Sfântului
Matei acest lucru iese bine în evidență. Avem în cuprinsul Evangheliei
după Matei unsprezece5 texte care afirmă că, în Hristos, se împlinesc
Scripturile Vechiului Testament, iar dintre acestea, cinci sunt în
Evanghelia „copilăriei” lui Iisus (Mt 1-2) și atestă limpede faptul că Iisus
este Mesia potrivit Scripturilor ebraice.
Aceasta este „uvertura” pe care Sfântul Matei o oferă cititorilor săi
pentru a-i ajuta să înțeleagă istoria lui Iisus din Nazaret. Mesia Hristos
poate fi înțeles numai pe baza Sfintelor Scripturi, care au vorbit despre El.
Prima parte a Evangheliei se încheie cu formula: „De atunci a început
Iisus să propovăduiască și să spună…” (Mt 4, 17) care evidențiază, nu
numai vârful sau climaxul narativ al „uverturii”, ci constituie și începutul
activității publice a Mântuitorului Hristos în Galileea.
Partea a doua (Matei 4, 17 – 16, 20); Opera (operele) lui Mesia.
Această parte începe cu vestirea apropierii Împărăției cerurilor (Mt 4, 17)
și se încheie cu „Mărturisirea lui Petru” (Mt 16, 13-20).
5
„Acestea toate s-au făcut ca să se împlinească ceea ce s-a spus de Domnul” (Mt 1, 22; 2, 15. 17. 23; 4, 14; 8,
17;
12, 17; 13, 35; 21, 4-5; 26, 56; 27, 9-10.
Întreaga secțiune are în centrul ei „operele/faptele lui Mesia”,
prezentate, la început, în capitolele 4 – 11, iar apoi în capitolele 11-16.
Întrebarea la care răspunde Sfântul Matei în această secțiune este
următoarea: „Justifică operele săvârșite de Iisus pretenția Sa mesianică?”,
întrebare pusă în gura Înaintemergătorului Domnului, în Matei 11, 3: „Tu
ești Cel ce vine (Cel ce trebuie să vină), sau să așteptăm pe altul?”. E
întrebarea pe care cititorul Evangheliei lui Matei n-o poate evita și la care
află dezlegare în răspunsul lui Iisus: „Mergeți și spuneți lui Ioan cele ce
vedeți și auziți: Orbii își capătă vederea și șchiopii umblă, leproșii se
curățesc și surzii aud, morții înviază și săracilor li se binevestește” (Mt 11,
4-5).
Operele/faptele lui Mesia sunt strâns legate de învățătura
(propovăduirea) lui Iisus. Învățătura lui Iisus răstoarnă categoriile lumii
acesteia, deoarece îi pune în prim plan pe „săracii Domnului” (ʼanawîm)
„săracii, nenorociții, cei flămânzi și însetați de dreptate, cei milostivi, cei
curați cu inima, făcătorii de pace, cei prigoniți pentru dreptate”.
În centru acestui lung discurs numit „Predica de pe Munte” avem o
lungă secvență pe tema „Legii și a Profeților” (Mt 5, 17 – 7, 12) și
interpretarea pe care Iisus o dă Legii mozaice. Rugăciunea Domnească,
sau rugăciunea „Tatăl nostru” (Mt 6, 9-13), se află în centrul discursului și
ne arată clar că Legea este a Tatălui ceresc, iar avertismentele finale (Mt
7, 13-23) au un efect pragmatic asupra cititorului Evangheliei care
înțelege că Împărăția cerurilor se câștigă „cu mare preț”.
Operele/faptele lui Iisus6, care urmează Predicii de pe Munte (Mt 8,
1 – 9, 35) au rolul de a scoate în evidență caracterul propriu al mesianității
lui Iisus. Secțiunea centrală (Matei 8, 23 – 9, 8), care cuprinde trei minuni,
insistă pe identitatea lui Iisus, răspunzând, deci, la întrebarea formulată în
Matei 8, 27: „Cine este Acesta, că și vântul și marea ascultă de El?”.
Secțiunea aceasta este circumscrisă chiar și geografic: plecarea lui Iisus și
6
Care sunt în număr de zece.
a ucenicilor Săi cu corabia (Mt 8, 23), debarcarea în ținuturile Gadarenilor
(Mt 8, 28) și întoarcerea la Capernaum (Mt 9, 1).
Din punct de vedere teologic, avem o serie de întrebări asupra
identității lui Iisus, întrebări și îndoieli care se accentuează atunci când
Iisus este văzut în compania păcătoșilor (și asta se întâmplă destul de des
și acum, ca și atunci). Ultima serie de minuni (Mt 9, 18-34) reprezintă,
într-un fel, climaxul acestei secțiuni, pentru că avem de a face din nou cu
credința sau îndoiala înaintea „operelor lui Mesia”.
În partea a doua a acestei secțiuni (Mt 9, 36 – 11, 1) Iisus îi
asociază pe ucenicii Săi operei Sale de mântuire. Ei sunt trimiși „către oile
cele pierdute ale casei lui Israel” (Mt 10, 6), pentru că Iisus este, în primul
rând, Mântuitorul poporului Său. La sfârșitul secțiunii (Mt 11, 1) numai
Iisus propovăduiește sau evanghelizează, în timp ce lucrarea de
propovăduire a ucenicilor este „rezervată” perioadei post-pascale (Matei
28, 16-20).
În Matei 11, 3 se deschide o ultimă secțiune a celei de-a doua părți
cu întrebarea Înaintemergătorului Ioan: „Tu ești Cel ce trebuie să vină?”.
Întrebarea aceasta inaugurează o serie de interogative și de luări de poziție
asupra „operelor/faptelor lui Mesia”. Întrebările ridicate sunt de mai multe
feluri: sincere, așa cum este întrebarea lui Ioan (Mt 11, 3), malițioase, așa
cum sunt cele ale cărturarilor și ale fariseilor (Mt 12, 10. 38), dubioase,
așa cum este întrebarea mulțimii (Mt 12, 23), și se alternează cu luări de
poziție pro (Mt 11, 25; 13, 1-2) și contra lui Iisus (Mt 12, 14. 24). Acestor
întrebări Iisus le răspunde tot cu fapte minunate, cum este cea relatată în
Matei 12, 13 (vindecarea omului care avea mâna uscată), dar și cu
învățături (cum este cuvântarea sau discursul în pilde, din Matei 13),
discurs a cărui concluzie îl reconduce pe cititorul Evangheliei la tema
„operelor/faptelor” lui Mesia, cu o întrebare plină de scepticism și de
necredință din partea nazarinenilor (Mt 13, 54-58).
Întrebarea asupra identității lui Iisus și atitudinea de acceptare sau
de respingere a lui Mesia indică, de fapt, momentul de cumpănă înaintea
căruia Sfântul Matei îl așază și pe cititorul său, care e invitat, astfel, să
adopte o poziție precisă.
Mărturisirea lui Petru: „Tu ești Hristosul, Fiul lui Dumnezeu Celui
viu” (Mt 16, 16) încheie această secțiune, dar nu înainte ca Sfântul Matei
să ne mai ofere o serie de luări de poziție contrastante din partea
ucenicilor (Mt 14, 33; 15, 16), din partea mulțimii (Mt 15, 31) și din
partea fariseilor (Mt 15, 2; 16, 1).
Partea a treia (Matei 16, 21 – 28, 20), intitulată „Împlinirea
supremă a operei de mântuire”, răspunde plenar și definitiv la întrebarea:
„Cine este Iisus?” și „Cel fel de Mesia este el?”. Se descoperă în partea a
doua a Evangheliei după Matei împlinirea misiunii lui Iisus, ca Fiu al
Omului predat în mâinile păcătoșilor, răstignit și înviat, și cu ucenicii tot
mai mult implicați în destinul Învățătorului lor.
Și ultima parte a Evangheliei după Matei are două secțiuni: prima
(Mt 16, 21 – 25, 46) care cuprinde trei vestiri ale Pătimirilor (Mt 16, 21-
23; 17, 22-23; 20, 17-19) și relatarea despre ultima vizită pe care Iisus a
făcut-o la Ierusalim (Mt 21, 1 – 25, 46), toate acestea fiind însoțite de o
instruire constantă a ucenicilor7.
Călătoria spre Ierusalim și intrarea în Ierusalim sunt descrise ca un
cortegiu regal, ca un cortegiu victorios al Fiului lui David, Împăratul lui
Israel, Care vine smerit, călare pe mânzul asinei (Matei 21, 5; Zaharia 9,
9). Regele Mesia intră „în cetatea marelui Împărat” (Matei 5, 35) însoțit
de „restul credincios” sau de „rămășița credincioasă”, alcătuită din „cei
mici”, din săraci și excluși, aclamat ca Rege de copii (Matei 21, 14-15).
În antiteză, avem Ierusalimul, care de la bun început I-a fost
potrivnic Mântuitorului (Matei 2, 3). De data aceasta, Iisus vine să
pronunțe o judecată asupra Cetății Sfinte (Mt 23, 37-39), asupra sfântului
7
În Matei cap. 18 avem discursul sau cuvântarea bisericească a Mântuitorului.
locaș (Mt 21, 12-13) și asupra istoriei poporului Israel (Mt 21, 33-46) 8,
într-un evident „crescendo” polemic cu șefii spirituali ai iudeilor (Matei
cap. 23). Al cincilea și ultimul discurs (cel eshatologic, din Matei cap. 24-
25) o „breșă” asupra sfârșitului acestei lumi, care, la fel ca începuturile ei,
stă în mâinile lui Dumnezeu.
A doua secțiune a ultimei părți a Evangheliei după Matei (Mt 26, 1
– 28, 20) ne prezintă împlinirea Împărăției cerurilor, inaugurată (în faza ei
pământească) de Fiul Omului, prin Pătimiri, moarte și, mai ales, Înviere.
Iisus a primit – și ca Om deplin – „toată puterea în cer și pe pământ” (Mt
28, 18).
Chiar din momentul în care arhiereul L-a întrebat pe Iisus „Te jur
pe Dumnezeul cel viu să ne spui nouă de ești Tu Hristosul, Fiul lui
Dumnezeu” (Mt 26, 63), Iisus răspunde: „Tu ai zis. Și vă spun încă: De
acum veți vedea pe Fiul Omului șezând de-a dreapta Puterii și venind pe
(cu) norii cerului” (Matei 26, 64; Daniel 7, 13-14).
Acel „De acum…” transformă călătoria sau parcursul dureros al
Pătimirilor lui Hristos într-un parcurs glorios, într-un parcurs de slavă.
Slava Fiului Omului – vestită deja în Matei 16, 28 – și care, înaintea
arhiereului Caiafa este proclamată ca fiind prezentă în Cel judecat, își află
„punctul terminus” în filiația divină pe care o are Hristos, filiație indicată
de mai multe ori în textul Evangheliei (Matei 27, 40. 43. 54), filiație la
care Hristos îi asociază, după Învierea Sa, și pe ucenicii Săi (Matei 28,
10).
Ucenicii Domnului, care în momentul arestării Învățătorului lor în
Grădina Ghetsimani au fugit (Mt 26, 56), reapar pe muntele indicat din
Galileea (Mt 28, 16) pentru a primi mandat din partea Lui de a face
ucenici „în toate neamurile pământului” (Mt 28, 19).
8
Prin Pilda sau Parabola lucrătorilor răi ai viei.
Mesia lui Israel – „piatra cea nebăgată în seamă de oameni” (Mt 21,
42) a fost rânduit de Dumnezeu ca „Pantocrator” (Mt 28, 18), mediatorul
mântuirii pentru „toate neamurile” (Mt 28, 19).
9
Evanghelia după Luca conține 19. 404 cuvinte (1149 versete), iar Evanghelia după Matei conține 18. 278
(1068 versete).
Marcu, văzând în ea o „compilație” mai mult sau mai puțin izbutită.
Marele doctor al Bisericii – Fericitul Augustin – obișnuia să spună despre
evanghelistul Marcu că a fost „valetul” Sfântului Matei, adică un
compilator, un autor lipsit de originalitate sau un epigon. Fericitul
Augustin îl numea pe Sfântul Marcu „cel mai divin dintre abreviatori”,
adică cel a cărui lucrare a fost aceea de a prescurta sau de a sintetiza
mesajul teologic al celorlalți evangheliști.
Cu această prejudecată, cele 16 capitole ale Evangheliei după
Marcu au fost „trase pe linie moartă” și au rămas așa timp îndelungat.
Comentariile patristice la Evanghelia după Marcu sunt aproape
inexistente. Primul comentariu complet pe care-l avem la Evanghelia după
Marcu îi aparține unui vechi autor din Răsăritul creștin, care a trăit în
secolul XI d. Hr., Eutimie Zigabenul, autor despre care Ana Comnena
spune că reprezenta, în timpul său, o autoritate teologică și-l laudă pentru
cunoștințele sale teologice. Eutimie era monah și a trăit la Constantinopol,
fiind foarte apreciat de împăratul Alexie I Comnenul. Acest monah a scris
un „Comentariu la cele patru Evanghelii”10. Înainte de secolul XI d. Hr.,
avem numai părți mici de literatură patristică pe marginea Evangheliei
după Marcu, această scriere neotestamentară intrând în umbră pentru o
lungă perioadă de timp.
Este meritul exegezei moderne redescoperirea acestei Evanghelii,
iar interesul exegeților moderni față de Evanghelia după Marcu este
evident, aceștia reușind s-o aducă în prim-planul cercetării biblice. Mai
mult chiar, exegeza modernă a așezat Evanghelia după Marcu acolo unde
îi este locul: la rădăcina sau la baza celorlalte Evanghelii.
Evanghelistul Marcu folosește în scrierea sa un limbaj simplu,
esențial, redus adesea la o secvență de cuvinte simplificată și la o structură
care s-ar putea defini „paratactică”, adică bazată pe simpla alăturare a
ideilor și prin propoziții legate între ele prin conjuncția „și” (gr. και),
10
Constantin VOICU; Lucian COLDA, Patrologie, Vol. III, București, Editura Basilica, 2015, p. 268-269.
repetată foarte des11. Într-adevăr, această conjuncție este folosită în mod
constant de evanghelistul Marcu, lucru care i-a determinat pe comentatorii
Evangheliei sale să spună despre el că e un scriitor modest care nu e
capabil să-și ramifice discursul și să folosească propoziții subordonate.
Discursul Sfântului Marcu este instantaneu și scurt, însă tocmai această
particularitate a discursului său va reprezenta, până la urmă, farmecul său
aparte.
Exegeții și comentatorii biblici obișnuiesc să folosească în limbajul
lor expresia: „Cutare exeget sau comentator biblic are trăsături marciene”.
Acest aspect al discursului său va deveni trăsătura specifică a Evangheliei
sale: Sfântul Marcu reușește să scrie într-o manieră strălucitoare, în foarte
multe situații folosindu-se doar de un număr redus de cuvinte. Știe să fie
elegant în exprimare și adesea reușește să se oprească asupra detaliilor,
chiar și atunci când folosește un vocabular sărac. Spre exemplu, atunci
când relatează episodul Schimbării la Față a Mântuitorului, Sfântul Marcu
ne oferă un detaliu interesant. Spre deosebire de ceilalți doi evangheliști
sinoptici (Matei și Luca), el spune că: „Veșmintele lui Iisus s-au făcut
strălucitoare, albe foarte, ca zăpada, cum nu poate înălbi așa pe pământ
înălbitorul” (Marcu 9, 3).
Aceste trăsături conferă un farmec aparte Evangheliei după Marcu,
mai cu seamă dacă ținem cont de un principiu la care ar trebui să fie atenți
toți cei care vestesc un mesaj mântuitor: capacitatea de a comunica
esențialul sau substanța, chiar și în cazul unor teme sau subiecte dificile,
într-un limbaj accesibil, simplu, plăcut, care să nu-i plictisească pe
ascultători sau pe cititori. Claritatea limbajului și capacitatea de a exprima
esențialul reflectă, fără îndoială, și o limpezime dobândită la nivel interior.
Nu există chestiune sau problemă, oricât de dificilă, care să nu se poată
exprima într-o formă simplă și clară, chiar dacă știm că, în cazul
11
Spre exemplu, în textul din Marcu 4, 35-41 conjuncția „și” (gr. και) este repetată de 17 ori!
Evangheliei, autorii sfinți au urmărit răspândirea mesajului sau a
învățăturii Mântuitorului.
Evanghelia după Marcu reflectă, într-adevăr, teologia
Creștinismului primar sau a Bisericii de la începuturi, însă cu un „indice
de lizibilitate” foarte înalt. Din acest motiv, textul Evangheliei după
Marcu ar putea fi recomandat oricărei persoane care dorește să se apropie,
pentru prima oară, de mesajul lui Hristos, deoarece acest text reușește să-i
ofere cititorului tot ceea ce trebuie să știe despre Mântuitorul și despre
învățătura Lui și cu cel mai ridicat „indice de lizibilitate”.
Chiar și această simplă construire a frazei, fără propoziții
subordonate, cu o secvență narativă alcătuită din segmente așezate unul
lângă altul, reușește să-l implice pe ascultător și pe cititor în trama
istorisirii, într-o relatare simplă, nepretențioasă, dar cât se poate de
atrăgătoare.
Comentatorii și exegeții sunt de acord că Sfântul Marcu e cel mai
lapidar dintre toți evangheliștii, că nu pare să aibă niciun fel de preocupare
pentru arhitectura, dimensiunile sau proporțiile scrierii sale și că acordă
prea puțină atenție stilului în care-și redactează opera. Din acest punct de
vedere, comentatorii sunt de acord că scrierea, în mod cert, nu este de
considerat o operă literară, în adevăratul sens al cuvântului, ci constă, mai
degrabă, dintr-o suită de relatări scurte și fără legături foarte precise,
înșirate parcă sub presiunea timpului, ca o stenogramă, singura grijă a
redactorului fiind aceea de a nu scăpa nimic din ceea ce aude și trebuie să
consemneze12.
Autorul Evangheliei
12
Biblia sau Sfânta Scriptură. Introducere la Evanghelia după Marcu. București, Editura Institutului Biblic și de
Misiune Ortodoxă, 2018, p. 1244-1245.
În spatele fiecărei scrieri biblice, și nu numai, se ascunde o
personalitate (o persoană/un om) care se remarcă prin stilul scrisului său și
care-i descoperă personalitatea, sensibilitatea, cultura și limbajul. Exegeții
și comentatorii biblici îl numesc „autorul implicit”.
Între Evangheliile Sinoptice, istorisirea lui Marcu este cea mai
vivace și cea mai populară în arta scrierii: episoadele relatate în cuprinsul
Evangheliei după Marcu sunt scurte și pline de detalii semnificative.
Textul Evangheliei după Marcu este cel mai viu, cel mai direct, mai
deschis, mai spontan, mai sincer, în contact mai intim cu realitatea
imediată.
Sfântul Marcu, deși iudeu, cunoștea bine limba greacă și limba
aramaică: în scrierea sa el citează 12 cuvinte aramaice 13 pe care le traduce
pentru cititorii săi care nu erau iudei. El citează chiar unele expresii latine
preluate din limbajul militar, financiar și comercial. Cunoaște foarte bine
Ierusalimul, dar nu e foarte precis atunci când vorbește despre geografia
Palestinei. Pe baza acestor date, bibliștii au afirmat că autorul Evangheliei
este, foarte probabil, un iudeo-creștin de origine ierusalimiteană.
La fel ca și ceilalți evangheliști, nici autorul Evangheliei a doua nu
se prezintă pe sine cu numele în cuprinsul scrierii sale. Și în cazul său,
expresia: „după Marcu” este un adaos tardiv (secolul II d. Hr.), aplicat
acestei scrieri atunci când s-a definitivat canonul Noului Testament.
Oricum, nu există dubii că el s-ar fi numit „Marcu”. Cea mai veche
mărturie14 despre Marcu, ca autor al Evangheliei a doua, îi aparține lui
Papias, episcop de Hierapolis, în lucrarea „Explicarea cuvintelor
Domnului”, operă care s-a păstrat doar fragmentar în lucrarea „Istoria
bisericească” a lui Eusebiu de Cezareea15. Episcopul Papias afirmă că
13
În Marcu 7, 11 avem cuvântul „Corban!” pe care îl explică: „Cu ce te-aș fi putut ajuta este dăruit lui
Dumnezeu”; în Marcu 15, 22 avem cuvântul „Golgota” care se tâlcuiește „Locul Căpățânii”; în Marcu 15, 34
avem cuvintele rostite de Mântuitorul Hristos pe Cruce: „Eloi, Eloi, lama sabahtani?” care se tălmăcește:
„Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, de ce M-ai părăsit?” (vezi și Psalmul 21, 1).
14
Mărturie pe care se va fundamenta tradiția comună a Bisericii.
15
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a III-a, XXXIX, 14-15. În PSB 13, București, Editura
Institutului
Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române, 1987, p. 144.
avea informații de la „prezbiterul Ioan” (care a trăit în jurul anilor 90-120
d. Hr.). Iată mărturia lui Papias: „Și iată ce mai spunea prezbiterul: Marcu,
care era tălmaciul lui Petru, a scris corect, dar cu toate acestea fără
rânduială [adică nu în ordine], tot ce-și aducea aminte că s-ar fi spus ori ar
fi fost săvârșit de către Domnul. Căci el nu auzise și nici nu însoțise
personal pe Domnul, ci doar a însoțit mai târziu pe Petru, după cum am
amintit. Acesta [adică Apostolul Petru] își expunea învățătura după cum
se simțea trebuința, dar nu așa ca și cum ar fi făcut o expunere ordonată a
faptelor. De aceea, nu-i deloc greșeala lui Marcu dacă a scris după cum își
aducea aminte, pentru că el a purtat grijă doar de un singur lucru: să nu
lase afară nimic din ceea ce auzise și să nu se facă vinovat în expunerea sa
de nici o minciună”16.
Din textul episcopului Papias s-ar părea că acesta l-ar apăra pe
autorul Evangheliei a doua de niște acuze, bazate pe compararea operei
sale cu cea a Sfântului Matei, și anume, cum că Marcu ar omite unele
detalii semnificative legate de viața și activitatea Mântuitorului și nici n-ar
prezenta evenimentele în ordine cronologică. Acestor acuze, episcopul
Papias le răspunde arătând că Sfântul Marcu n-a făcut nimic altceva decât
să redea, în scrierea sa, învățătura apostolului Petru. Ori, se pare că nici
Sfântul Petru n-a urmărit să facă o expunere completă, dar mai ales în
ordine, a faptelor și cuvintelor Mântuitorului Hristos, scopul său fiind
doar unul de natură practică și didactică, adică să expună învățătura
Mântuitorului după cum se simțea nevoia și potrivit cu fiecare
împrejurare17.
Sfântul Irineu de Lyon atestă și el faptul că Sfântul Marcu a scris
„după moartea apostolilor Petru și Pavel”. Dar iată mărturia lui: „Și după
16
Ibidem.
17
Stelian TOFANĂ, Introducere în Studiul Noului Testament. Evangheliile după Matei și Marcu. Documentul
Quelle.
Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană, 2002, p. 279-280.
moartea acestora [Sfinții Apostoli Petru și Pavel] Marcu, ucenicul și
tălmaciul lui Petru, ne-a lăsat scris ceea ce propovăduise Petru”18.
Clement al Alexandriei, bazându-se pe informațiile de la cei vechi,
vorbește despre împrejurările în care s-a scris Evanghelia după Marcu:
„După ce Petru propovăduise public învățătura creștină în Roma și făcuse
cunoscută Evanghelia cu puterea Sfântului Duh, mulți din cei ce
ascultaseră aceste predici au rugat pe Marcu, ca unul care îl însoțise pe
Petru de multă vreme și deci păstrase în amintire cele spuse, să pună în
scris cele propovăduite. Aflând de această dorință, Petru n-ar fi intervenit
nici ca să-l împiedice, dar nici ca să-l încurajeze”19.
De la Origen († 253 d. Hr.) avem următoarea mărturie: „A doua
Evanghelie este cea «După Marcu», pe care a compus-o după îndrumările
pe care i le-a dat Petru, care de altfel îl și numește «fiul» său în prima sa
Epistolă sobornicească, unde zice:
«Biserica cea aleasă din Babilon și Marcu, fiul meu, vă
îmbrățișează»”20. Din aceste mărturii ne dăm seama că figura lui Marcu nu
este nicidecum una inventată.
Mărturia episcopului Papias e importantă pentru noi, însă faptul că
el a spus despre Marcu faptul că „a așternut în scris învățătura Domnului,
însă nu în ordine [sau „fără rânduială”] a încurajat acea neîncredere în
Sfântul Marcu, care va influența Tradiția veche a Bisericii, care a văzut în
el un simplu compilator sau un epigon.
Din mărturia episcopului Papias rezultă că Sfântul Marcu nu l-ar fi
însoțit și, probabil, nu l-a cunoscut pe Mântuitorul Hristos. Totuși, se pare
că el n-a fost o persoană total străină de anturajul istoric al Mântuitorului.
Într-adevăr, Sfântul Marcu nu este niciodată menționat cu numele în
Sfintele Evanghelii, dar o bună parte dintre specialiști sunt de părere că
evangheliile ar conține, totuși, referiri indirecte la Sfântul Marcu21.
18
SFÂNTUL IRINEU DE LYON, Împotriva ereziilor, Cartea a Treia, I, 1.
19
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a Șasea, XIV, 6-7, p. 238.
20
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a Șasea, XXV, 5, p. 249.
21
Stelian TOFANĂ, Introducere în Studiul Noului Testament. Evangheliile după Matei și Marcu, p. 283.
Plecând de la lectura Evangheliei după Marcu, unii exegeți și
comentatori au presupus că „purtătorul urciorului cu apă” din Marcu 14,
13 ar fi Sfântul Marcu; alții l-au identificat cu „tânărul care mergea după
Domnul, înfășurat într-o pânzătură pe trupul gol” din Marcu 14, 51-52;
alții l-au identificat pe Marcu cu „tânărul bogat” care a venit înaintea
Mântuitorului Hristos să se intereseze de condițiile moștenirii vieții
veșnice (Marcu 10, 17), pentru că acest episod evanghelic conține un
detaliu interesant care apare numai în Evanghelia după Marcu, și anume
faptul că Iisus „a privit la acel tânăr cu drag” (Marcu 10, 21); alții l-au
identificat cu „celălalt ucenic” care era cunoscut arhiereului Caiafa și
căruia i s-a permis să intre în curtea casei acestuia, în noaptea în care Iisus
a fost arestat, și care a intervenit atunci și l-a introdus și pe Petru înăuntrul
curții (Ioan 18, 15-16).
Numele lui Marcu apare de câteva ori în paginile Noului
Testament, mai precis în Cartea Faptele Apostolilor. Astfel, în Fapte 12,
12 se spune că după ce Sfântul Petru a fost eliberat, în mod miraculos, din
închisoare „a venit la casa Mariei, mama lui Ioan, cel numit și Marcu”. În
Fapte 12, 25 se spune că „Barnaba și Saul s-au întors de la Ierusalim la
Antiohia [Siriei], luând cu ei pe Ioan, cel numit Marcu”. În Fapte 13, 5.
13, Ioan Marcu apare ca însoțitor al lui Pavel și al lui Barnaba în prima
călătorie misionară. Totuși, Marcu a părăsit grupul misionar la Perga
Pamfiliei (Fapte 13, 13) și s-a întors la Ierusalim. Motivele pentru care el
s-a despărțit de grupul misionar al Sfântului Pavel nu ne sunt cunoscute.
Știm doar că despărțirea lui Marcu de grupul misionar paulin la Perga
Pamfiliei a generat mai târziu (la începutul celei de a doua călătorii
misionare) o neînțelegere între Barnaba (care voia să-l ia cu ei și pe Ioan
Marcu) și Sfântul Pavel, care s-a opus. Urmarea acestui fapt a fost
constituirea a două grupuri misionare: primul alcătuit din Barnaba și Ioan
Marcu, care a plecat în misiune în Insula Cipru, iar al doilea alcătuit din
Sfântul Pavel și Sila (Silvan), care a plecat în Asia Mică.
În epistolele Sfântului Pavel, numele lui Marcu apare de trei ori: în
Coloseni 4, 10: „Vă îmbrățișează Aristarh, cel întemnițat împreună cu
mine, și Marcu, vărul lui Barnaba – în privința căruia ați primit porunci;
de va veni la voi, primiți-l”; în Filimon 24 (epistolă numită de exegeții și
comentatorii bibliști un „bilet de recomandare”) apare numele lui Marcu;
în 2 Timotei 4, 11, Sfântul Pavel îi cere ucenicului său, Timotei, să-l ia cu
el pe Marcu și să-l ducă la Roma, motivând această solicitare prin
cuvintele „căci îmi este de folos în slujire”.
După mărturia Tradiției, știm că Sfântul Marcu a fost
„colaboratorul” lui Petru, deoarece acesta îl numește pe Marcu „fiul
meu”22. Acest fel de exprimare indică mai mult decât o simplă colaborare;
e posibil ca Marcu să fi venit la credință prin lucrarea Sfântului Petru.
Știm că Sfântul Apostol Pavel folosește această expresie („fiul meu”)
pentru o persoană atunci când vorbește despre cineva pe care l-a botezat el
personal.
Istoricul Eusebiu de Cezareea ne spune, în opera sa „Istoria
bisericească”23, faptul că Evanghelia după Marcu reprezintă rodul literar al
insistențelor destinatarilor săi de a avea, în scris, învățătura orală a
Sfântului Petru: „Se spune că apostolul Petru cunoștea acest fapt în urma
unei descoperiri de la Duhul Sfânt, de aceea s-a bucurat mult auzind
despre dorința acestor oameni, așa încât le-a îngăduit să aibă această carte
spre citire în adunările lor”24.
Tradiția Bisericii a considerat mereu Roma ca loc de origine al
Evangheliei după Marcu și sunt puține alte mărturii care contrazic această
ipoteză. E limpede faptul că Sfântul Marcu a scris pentru o comunitate
care avea legături cu Biserica Mamă de la Ierusalim și din Galileea și, în
același timp, implicată în misiunea iudeo-creștină.
22
„Biserica cea aleasă din Babilon și Marcu, fiul meu, vă îmbrățișează” (2 Petru 5, 13).
23
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a Doua, XV, 1, p. 81.
24
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a Doua, XV, 2, p. 81.
Despre Sfântul Marcu, Eusebiu ne spune că a predicat Evanghelia
în Egipt, așa cum a compus-o, și că tot el a întemeiat acolo primele
comunități creștine25. Această informație poate fi confirmată de faptul că
principala Liturghie a Bisericii din Egipt este numită „a Sfântului
Marcu”26.
Activitatea Sfântului Marcu nu s-a limitat numai la Alexandria și în
pământul Egiptului, ci s-a extins și în celelalte regiuni din nordul Africii
(Libia și Cirene). După unele mărturii vechi ale unor scriitori bisericești,
înainte de a se îndrepta spre Egipt, Sfântul Marcu a propovăduit
Evanghelia lui Hristos în partea de deasupra Mării Adriatice (adică pe
teritoriul actual al Italiei, mai precis la Aquileia), întemeind Biserica din
aceste locuri, iar după o altă tradiție veche se crede că Sfântul Marcu a
întemeiat Biserica din Veneția.
Sfântul Marcu și-a încheiat viața pământească prin moarte martirică
în a doua zi de Paști (în ziua de 4 aprilie, anul 63 d. Hr.). După moartea sa
mucenicească, creștinii i-au îngropat trupul într-un mormânt de piatră, iar
deasupra mormântului său a fost zidită, în anul 310 d. Hr., o biserică, unde
s-au păstrat moaștele lui până în secolul al IX-lea d. Hr., când au fost
mutate la Veneția, cândva pe la începutul Evului Mediu (în jurul anului
828 d. Hr.) și așezate într-o biserică ridicată în onoarea lui. Aceasta este
vestita biserică „San Marco” din Veneția, una dintre capodoperele artei
sacre universale. Racla cu sfintele moaște ale Sfântului Marcu este așezată
sub sfânta masă a altarului. Tot acolo se păstrează resturile unui manuscris
foarte vechi al Evangheliei Sfântului Marcu, scris pe un papirus egiptean
foarte subțire. Biserica Ortodoxă îl prăznuiește în ziua de 25 aprilie.
Destinatarii Evangheliei
25
EUSEBIU DE CEZAREEA, Istoria bisericească, Cartea a Doua, XVI, 1, p. 82.
26
Stelian TOFANĂ, Introducere în Studiul Noului Testament. Evangheliile după Matei și Marcu, p. 287.
Sfântul Marcu a scris Evanghelia pentru o comunitate aflată la
începuturile experienței sau ale vieții creștine, comunitate pe care a dorit
s-o conducă la plinătatea sau la maturitatea credinței. Părerea împărtășită
de majoritatea exegeților și comentatorilor biblici este aceea că Sfântul
Marcu și-a adresat Evanghelia unor creștini proveniți dintre păgâni, care
își împlineau itinerariul credinței. Din acest motiv, Evanghelia după
Marcu poate fi considerată un adevărat „catehism”.
Teologii bibliști s-au gândit la o comunitate de creștini proveniți
dintre păgâni din Galileea, sau din ținuturile Decapolei, unde existau
cetăți și comunități elenistice; unii s-au gândit la Antiohia Siriei, iar alții
presupun că Evanghelia după Marcu a fost scrisă pentru creștinii din
Roma, creștini care proveneau dintre păgâni.
Destinatarii Evangheliei după Marcu cunosc limba greacă, dar nu
cunosc limba aramaică, fapt care se deduce din cuvintele sau expresiile
aramaice pe care autorul Evangheliei le traduce în limba greacă 27, dar ei
nu provin din mediul palestinian, deoarece Sfântul Marcu le explică
obiceiurile iudaice28 și geografia Palestinei29. Destinatarii Evangheliei par
să formeze o comunitate alcătuită din creștini care proveneau dintre
păgâni (foarte probabil, o comunitate creștină din Roma).
Este evident faptul că evanghelistul Marcu este favorabil romanilor.
Spre exemplu, în 12, 42 el vorbește despre o femeie văduvă care a pus în
cutia darurilor „doi bani, adică un codrant”. În acest caz, evanghelistul
Marcu, care vorbea și scria în grecește, folosește cuvântul „leptà”, însă
imediat îi oferă cititorului o explicație: „adică un codrant”, cuvânt
transcris din limba latină în limba greacă (codrantul fiind o monedă
romană, o mică subdiviziune monetară din aramă, cântărind sub un gram,
care servea la micile cumpărături zilnice). Avem în acest text o referire la
un context bine circumscris, cel al culturii romane, în care trăiau persoane
27
A se vedea Marcu 3, 17; 5, 41; 7, 34; 14, 36 și 15, 34.
28
A se vedea Marcu 7, 3-4; 14, 12 și 15, 42.
29
A se vedea Marcu 1, 5. 9; 5, 1 și 11, 1.
care nu aveau multă experiență în ceea ce privește lumea biblică și
iudaică.
30
Stelian TOFANĂ, Introducere în Studiul Noului Testament. Evangheliile după Matei și Marcu, p. 320.
unei „evanghelii” așa cum acest gen literar a ajuns până la noi. Așa cum
se știe, au fost elaborate colecții de ziceri sau cuvinte ale lui Iisus, alături
de un material care se referea la Pătimirile și la copilăria Sa. În jurul
acestui nucleu s-a încercat alcătuirea unui material mai extins care să
rezume întreaga activitate pământească a Mântuitorului: Mesia copil era,
într-adevăr, Hristos Domnul. În Pruncul născut în ieslea Betleemului se
întrezărea destinul Său dureros și glorios viitor, iar în istorisirea despre
Pătimirile Domnului se cuprinde întreaga istorisire precedentă și
semnificația persoanei Lui.
Evanghelistul Marcu este primul care schițează planul sau schema
care va sta la baza celorlalte Evanghelii: viața pământească a
Mântuitorului se desfășoară în câteva momente importante care încep cu
Botezul Său în Iordan și sfârșesc cu momentul decisiv al Învierii Sale. În
interiorul acestui „plan” există o succesiune de evenimente, chiar dacă ele
nu sunt prezentate într-o formă istoriografică. Sfântul Marcu este primul,
și ceilalți evangheliști l-au urmat, care a încercat să elaboreze un plan
sumar cronologic, începând cu botezul lui Iisus și culminând cu Învierea
Sa, prezentându-i cititorului său activitatea publică a Mântuitorului, mai
întâi în Galileea, iar apoi în Iudeea.
Din acest motiv, așa cum spuneam, el poate fi considerat
„inventatorul” genului literar „evanghelie”, un gen literar care nu va mai
fi reluat de nimeni și care nu va mai fi aplicat niciunui mare personaj al
istoriei, chiar dacă în curgerea timpului se vor mai elabora biografii unor
eroi, unor sfinți sau unor personaje extraordinare, dar acestea nu se vor
mai numi „evanghelii”. Vestea cea bună este numai una singură: cea a
mântuirii oamenilor prin Iisus Hristos.
Cu toate acestea, exegeții și comentatorii biblici au identificat (cu
destulă siguranță) existența unei forme literare asemănătoare genului
evanghelie, un material preexistent Sfântului Marcu. E vorba de
materialul pe care teologii și exegeții germani l-au numit „Sursa Q” sau
„Documentul Quelle”, un material care poate fi considerat un fel de
„Protoevanghelie”. Unii comentatori consideră că acest material s-ar fi
păstrat într-o „ediție revizuită” care circula probabil în spațiul
Creștinismului gnostic egiptean și care se numea: „Evanghelia apocrifă a
lui Toma”. Această scriere e alcătuită dintr-o serie de fraze atribuite lui
Iisus (unele dintre ele păstrate și în Evangheliile canonice), altele inedite
și foarte sugestive. Mulți comentatori biblici consideră că această operă ar
fi celebra „sursă Q”, adică prima încercare de a propune Bisericii creștine
un text evanghelic.
Oricum, este sigur că Evanghelia după Marcu este prima evanghelie
scrisă în limba greacă, care a ajuns până la noi, chiar dacă într-o formă
neterminată (în sensul că nu avem finalul acestei Evanghelii). Textul
original grecesc ajungea și se încheia în Marcu 16, 8: „Și, ieșind [din
mormânt] au fugit de acolo, căci erau cuprinse de tremur și de uimire; și
n-au spus nimănui nimic, fiindcă se temeau”.
În Evanghelia după Marcu avem o istorisire în care faptele și
cuvintele Domnului se împletesc într-o formă admirabilă. Pe de-o parte,
avem faptele lui Iisus, iar pe de altă parte, avem cuvintele Lui. Acest lucru
se vede ușor și în istorisirile pe care ni le propun evangheliștii Matei și
Luca.
E limpede că Sfântul Marcu nu a plecat de la nimic în elaborarea
scrierii sale. Au existat așa-numitele „protoevanghelii” din care a preluat
numai istorisirile despre Pătimirile Domnului, nu și cele despre copilăria
Mântuitorului. A avut la dispoziție, în mod cert, și alte surse, fapt care
poate fi dedus din analiza cuprinsului Evangheliei sale 31. În capitolul 13 al
Evangheliei după Marcu avem celebrul „discurs eshatologic” sau
31
În capitolul 2 al Evangheliei după Marcu avem o serie de controverse între Iisus și șefii spirituali ai Iudeilor,
controverse care au ca fundal, nu Iudeea, ci Galileea. E posibil, cred exegeții, să fi existat un text pre-marcian
preluat de Sfântul Marcu în cuprinsul operei sale. Un alt exemplu avem în capitolul 4 al Evangheliei după
Marcu, capitol care cuprinde „cuvântarea în pilde”, cuvântare care apare la toți cei trei evangheliști sinoptici.
Cuvântarea în pilde putea fi un „document” care sintetiza învățătura Mântuitorului Hristos, nucleul predicii
Sale: Împărăția cerurilor. Exegeții consideră că acest „document” era un soi de „mini catehism” preexistent
sinopticilor.
„apocalipsa lui Marcu”, un text care, în mod cert, a avut o sursă
preexistentă, deoarece tema aceasta a preocupat comunitățile creștine
primare care au trăit tensiunea venirii depline a Împărăției cerurilor, marea
eliberare și răscumpărarea deplină a istoriei umane.
32
A se vedea textul din Iezechiel 1, 4-10 și Apocalipsa 4, 7.
imediat în taina istorisirii, ci gradual și treptat, tot mai profund și mai
implicat.
În jurul anului 1960, bibliștii apuseni au împărțit Evanghelia după
Marcu în două părți aproximativ egale: Marcu 1, 1 – 8, 26 (prima parte),
care cuprinde descoperirea progresivă a lui Iisus ca Mesia înaintea
poporului și a ucenicilor Săi, descoperire care culminează cu
„Mărturisirea lui Petru”: „Tu ești Hristosul” (Marcu 8, 26)33. Începând cu
Marcu 8, 31, Iisus îi introduce (pentru prima oară) pe ucenicii Săi în taina
Pătimirilor Sale, acest text reprezentând și începutul părții a doua a
Evangheliei după Marcu.
Textul din Marcu 1, 1-13 reprezintă un „Prolog”. În acest prolog,
Sfântul Marcu le spune cititorilor săi două lucruri importante: în primul
rând, le spune că istoria pe care se pregătește să le-o prezinte reprezintă o
„Evanghelie” (o veste bună) și că personajul principal al istorisirii este
„Iisus Hristos, Fiul lui Dumnezeu”. Prin urmare, nu trebuie să așteptăm
momentul petrecut la Cezareea lui Filip („Mărturisirea lui Petru”), sau
glasul Tatălui ceresc care s-a auzit în momentul Botezului lui Iisus în
Iordan: „Tu ești Fiul Meu cel iubit, întru Tine am binevoit” (Mc 1, 11) și
nici mărturia sutașului, din Marcu 15, 39: „Cu adevărat, Omul acesta era
Fiul lui Dumnezeu”.
Prologul Evangheliei după Marcu (1, 1), care, foarte probabil, nu-i
aparține autorului, ci redactorului acestei scrieri, exprimă, totuși, foarte
bine teologia evanghelistului. Primul cuvânt al Evangheliei (atât de
important, atunci când vorbim de tradiția ebraică) este cuvântul: „Început”
(gr. ʼΑρχὴ). Sfântul Apostol Ioan începe și el aproape la fel: „ʼΕν ἀρχῇ
37
Alexandru MOLDOVAN, Profeții biblici. Alba Iulia, Editura Reîntregirea, 2018.
Partea întâi. Prima secțiune. Taina lui Mesia respins de
vrăjmașii Săi (Marcu 1, 14 – 3, 6).
38
Iată cât de devreme s-a născut în mintea cărturarilor și a fariseilor hotărârea de a-L suprima pe Iisus.
mulțimea care-L urmează peste tot cu admirație și, bineînțeles, îi avem pe
ucenicii Săi.
Acesta este cadrul sau tabloul atent elaborat de Sfântul Marcu.
Acum, Mântuitorul Hristos, în „Discursul în pilde”, face o distincție clară
între ucenicii Săi și mulțimea entuziastă: „Vouă vă este dat să cunoașteți
taina Împărăției lui Dumnezeu, dar pentru cei de afară totul se face în
pilde, ca uitându-se, să privească și să nu vadă, și, auzind, să nu înțeleagă,
ca nu cumva să se întoarcă și să fie iertați” (Marcu 4, 11)39.
Între ucenicii Domnului și „cei de afară” e o diferență, o deosebire
radicală: dacă celor din urmă li se oferă o învățătură în pilde sau parabole
(o învățătură voalată, ascunsă sub haina parabolelor și ascunsă înțelegerii
imediate), ucenicilor li se dă „să cunoască taina Împărăției lui Dumnezeu”
(Mc 4, 11).
Paradoxul nu se lasă așteptat nici de data aceasta: dacă în pericopa
precedentă li s-a spus cititorilor că ucenicilor Domnului „li s-a dat să
cunoască taina Împărăției lui Dumnezeu” (Mc 4, 11), în pericopa care
urmează (Mc 4, 35-41) Sfântul Marcu îi contrariază din nou pe cititorii
săi, cu ocazia unei furtuni iscate pe mare, situație în care se descoperă
lipsa credinței ucenicilor (Mc 4, 40). Întrebarea finală a ucenicilor: „Cine
este oare Acesta, că și vântul și marea I se supun?” (Mc 4, 41) ne
descoperă îndoiala (incertitudinea) asupra identității lui Iisus și
descumpănirea lor. Ucenicii își pun întrebări asupra persoanei Lui, dar
încă nu au răspunsuri clare la ele.
Evenimentele relatate în capitolul 5 insistă pe puterea deosebită a
lui Iisus, putere care eliberează un întreg ținut păgân de sub puterea unei
legiuni de demoni (Mc 5, 1-20) și care e capabilă să învingă chiar moartea
(Mc 5, 21-43), dar ne descoperă, și de data aceasta, paradoxul creat în
jurul persoanei lui Iisus, căci locuitorii ținutului Gadarenilor L-au rugat
39
A se vedea și textele din Isaia 6, 9-10 și Ieremia 5, 21.
„să plece din hotarele lor” (Mc 5, 17). Ciudată rugăminte! Să-L rogi pe
Dumnezeu să plece de la tine; să-L rogi pe Dumnezeu să te lase în pace!
Aproape identic au reacționat și conaționalii Săi de la Nazaret în
episodul următor (Mc 6, 1-6a). Cititorului avizat și celui atent nu-i poate
scăpa faptul că această secțiune (a doua a primei părți a Evangheliei după
Marcu) se încheie cu cuvintele: „Și [Iisus] Se mira de necredința lor” (gr.
τὴν ἀπιστίν αὐτῶν).
Prima secțiune a Evangheliei s-a încheiat cu refuzul adversarilor lui
Iisus (cărturarii și irodianii), iar a doua se încheie cu refuzul (respingerea)
lui Iisus de către conaționalii Săi de la Nazaret. Dacă puterea
dumnezeiască a lui Iisus se descoperă treptat și imposibil de combătut, se
găsesc, totuși, cei care să I se opună, nu numai printre adversarii Săi
declarați, ci și printre conaționalii Săi de la Nazaret.
40
Alexandru MOLDOVAN, Profeții biblici. Alba Iulia, Editura Reîntregirea, 2018, p. 23.
În Marcu 8, 17-21, reproșul lui Iisus adresat ucenicilor Săi este
articulat în șapte întrebări la care ucenicii abia dacă apucă să rostească
două cuvinte! Nu există un alt loc în cuprinsul Evangheliei în care Iisus să
pună atâtea întrebări stringente. Insistența lui Iisus pe efortul de a înțelege,
dar fără a indica în mod clar ce anume, arată întrebările Lui cât se poate
de eficace. Cititorii Evangheliei înțeleg că viața
(evenimentele/experiențele) trăite de ucenici alături de Învățătorul lor ar fi
trebuit să-i ajute pe cei dintâi să tragă anumite concluzii în ceea ce
privește Persoana și învățătura lui Iisus.
Acum e evidentă intenția evanghelistului Marcu de a schița chipul
unui „cititor model”, preocupare pe care el a avut-o încă de la începutul
istorisirii sale. Ce se va întâmpla acum? Urmează vindecarea unui orb la
Betsaida (Marcu 8, 22-26). Ar fi momentul ca ucenicii să vadă și să
înțeleagă anumite lucruri, dar pentru că inimile lor sunt încă „tari”, Iisus ia
din nou inițiativa și îl vindecă de orbire pe acel om. În cititorul
Evangheliei s-a creat o nouă așteptare…
41
Rămân doar două: vindecarea lunaticului (Marcu 9, 14-27) și vindecarea orbului Bartimeu (Marcu 10, 46-52),
încărcate de simbolism.
42
În Marcu 1, 22. 27; 2, 10; 3, 15; 6, 7.
43
În Marcu 8, 27; 9, 33-34; 10, 17. 32. 46 și 52.
ucenicilor, iar cititorul Evangheliei înțelege că ucenicii (dar și cititorii)
sunt chemați să parcurgă același drum, urmând pașii lui Iisus.
După „Mărturisirea lui Petru” – „Tu ești Hristosul” – urmează cele
trei vestiri ale Pătimirilor pe care Iisus le face „pe cale” sau „pe drumul
spre Ierusalim”. Fiecare moment din cele trei urmează următoarea
schemă: vestirea lui Iisus despre Pătimirile Sale – reacția (negativă) a
ucenicilor – replica/învățătura lui Iisus adresată ucenicilor.
Primul moment este relatat în Marcu 8, 31: „Și a început să-i învețe
[pe ucenici] că Fiul Omului trebuie (gr. δεῖ) să pătimească multe și să fie
defăimat de bătrâni, de arhierei și de cărturari și să fie omorât, iar după
trei zile să învieze”. Avem în acest text indicat, în mod limpede, un
„început”, nu numai din punct de vedere lingvistic, prin expresia „Și a
început să-i învețe”, ci și pentru că e pentru prima dată în cuprinsul
Evangheliei când Iisus le vorbește ucenicilor Săi deschis și direct despre
destinul care-L așteaptă la Ierusalim. Această vestire cuprinde câteva
elemente importante: vestirea în sine este o „învățătură”; o învățătură
despre „suferința lui Iisus”, despre „respingerea Lui” de către autoritatea
religioasă de la Ierusalim, despre „uciderea Lui” și, în sfârșit, despre
„Învierea Lui”.
Al doilea moment se află în Marcu 9, 31: „Căci învăța pe ucenicii
Săi și le spunea că Fiul Omului Se va da în mâinile oamenilor și-L vor
ucide, iar după ce-L vor ucide, a treia zi va învia”. Și în acest caz, vestirea
lui Iisus este prezentată ca o „învățătură”, iar conținutul vestirii se referă
la predarea lui Iisus în mâinile oamenilor, la uciderea Lui și la Învierea
Lui.
Al treilea moment se află în Marcu 10, 33-34 și este mult mai
detaliat decât primele două, întrucât Iisus vorbește în detaliu despre
Pătimirile Sale: „Că, iată, ne suim la Ierusalim și Fiul Omului va fi predat
arhiereilor și cărturarilor; și-L vor osândi la moarte și-L vor da în mâna
păgânilor; Și-L vor batjocori și-L vor scuipa și-L vor biciui și-L vor
omorî, dar după trei zile va învia”.
Cititorul Evangheliei se află în fața unui scenariu clar, repetat de
trei ori. În toate cele trei momente avem trei reacții bazate pe tema
neînțelegerii sau a refuzului ucenicilor de a accepta o astfel de învățătură.
Cititorul înțelege, pe de o parte, că taina lui Hristos începe să se clarifice,
în sensul în care drumul lui Iisus este un drum spre Pătimiri (spre Cruce),
iar pe de altă parte, avem reacția refractară și îndărătnică a ucenicilor care,
în sfârșit, „înțeleg” mesajul Învățătorului, însă nu vor să-L urmeze pe
acest drum și-I propun să-l evite.
44
În Marcu 8, 31; 9, 31 și 10, 33-34.
Finalul deschis al Evangheliei după Marcu45 a fost voit de autorul
ei, care-l invită pe cititor să scrie el finalul acestei istorii cu un act de
credință. Un final paradoxal și dramatic, dar stimulator pentru cititorii
Evangheliei din toate timpurile.
În Marcu 16, 8 se spune că femeile mironosițe „au fugit de la
mormânt, pentru că erau cuprinse de frică și de uimire, și nimănui nimic
n-au spus, căci se temeau”. La începutul, pe parcursul și la sfârșitul
scrierilor lor, autorii din vechime așezau așa-zisele „chei de interpretare”.
Femeile au intrat în mormânt și „au văzut un tânăr șezând în partea
dreaptă, îmbrăcat în veșmânt alb” (Marcu 16, 5). E o „figură epifanică”
creată intenționat de evanghelistul Marcu pentru a indica cu ajutorul ei
itinerariul pe care trebuie să-l parcurgă cititorul. Un fel de „cititor model”
care, înaintea drumului Crucii, fuge: „Iar un tânăr mergea după El,
înfășurat într-o pânzătură pe trupul gol, și au pus mâna pe el. El însă,
smulgându-se din pânzătură, a fugit gol” (Mc 14, 51-52), rămânând numai
cu goliciunea sa – la fel cum a rămas Adam, îndată după păcatul
neascultării – dezbrăcat de orice nădejde de mântuire. Și el, la fel ca
ucenicii lui Iisus, se regăsește dezarmat și gol înaintea scandalului unei
morți de ocară. Și totuşi, prezența sa în mormântul gol atestă faptul că el a
știut să treacă peste acest scandal, iar acum, „îmbrăcat în veșmânt alb”,
„șade în partea dreaptă”, adică în partea celor mântuiți. Tânărul îmbrăcat
în veșmânt alb și care șade în partea dreaptă este „cititorul model” pe care
autorul l-a indicat cu ajutorul acestei imagini, punându-l „pe calea
ucenicului”, iar apoi „pe calea credinței” .
Femeile mironosițe sunt invitate să iasă din sine și din propria
percepție a evenimentelor: „Nu vă temeți”, le-a spus tânărul îmbrăcat în
veșmânt alb din mormântul lui Hristos. Biruința asupra fricii nu este dată
45
Finalul Evangheliei după Marcu reprezintă o problemă cunoscută între bibliști. Cele două codexuri importante
– Codex Vaticanus și Codex Sinaiticus – se încheie în Marcu 16, 8 cu cuvintele: „Și n-au spus nimănui nimic, căci
se temeau”. A se vedea detalii despre acest subiect la Stelian TOFANĂ, Introducere în Studiul Noului Testament.
Evangheliile după Matei și Marcu. Documentul Quelle. Cluj-Napoca, Presa Universitară Clujeană, 2002, p. 326-
331.
de factori umani, de autocontrol sau de armele psihologice. Frica poate fi
învinsă numai dacă se pleacă de la un alt punct de vedere, decât cel de la
care au plecat femeile mironosițe. „Căutați pe Iisus Nazarineanul, Cel
răstignit? A înviat! Nu este aici. Iată locul unde L-au pus” (Marcu 16, 6).
Locul Său nu poate fi un mormânt în care sunt puși morții. Iată, locul
unde L-au pus este gol! E o descoperire. Tânărul îmbrăcat în veșmânt alb
nu le oferă femeilor mironosiţe dovezi; le arată doar locul în care a fost
pus trupul lui Iisus, numai că un mormânt gol nu este, în sine, o dovadă
apodictică [cu sensul de adevăr absolut] că El a înviat. Proba sau dovada
că Iisus este viu, momentan, nu e evidentă! E un adevăr [cuvânt] care
trebuie crezut. După Înviere, Iisus nu mai e un trup care se vede, ci un
cuvânt [o propovăduire] în care se crede! Sfântul Apostol Pavel le-a scris
credincioșilor din Corint aceste cuvinte: „Chiar dacă am cunoscut pe
Hristos după trup, acum nu-L mai cunoaștem [așa]”; acum „umblăm prin
credință, nu prin vedere” (2 Corinteni 5, 16. 7); „acum vedem ca prin
oglindă în ghicitură”; „acum cunosc în parte” (1 Corinteni 13, 12).
Ceea ce spune tânărul îmbrăcat în veșmânt alb din mormântul lui
Hristos mai departe ne indică faptul că dovada că Iisus „este viu” este un
itinerariu sau un parcurs (un drum) pe care ucenicii Lui trebuie să-l
urmeze, un viitor pe care trebuie să-l întâlnească: „Mergeți și spuneți
ucenicilor Lui și lui Petru că va merge în Galileea mai înainte de voi;
acolo Îl veți vedea, după cum v-a spus” (Marcu 16, 7).
Așa cum am văzut, sunt multe paradoxuri distribuite în paginile
Evangheliei după Marcu și multe întrebări la care foarte greu li se poate
da un răspuns: e posibil ca un Mesia să fie respins de poporul Său? E
credibil un Mesia ispitit de diavol? Un Mesia respins de concetățenii și de
conaționalii săi? Un Mesia ovaționat și aclamat, iar apoi abandonat de
mulțimi și de ucenicii Lui apropiați? Ce fel de Mesia ar putea fi un om
răstignit? Pot fi căile Domnului atât de nebănuite?
Termenul „paradox” are foarte multe sensuri sau înțelesuri: indicăm
cu ajutorul lui absurditatea, contradicțiile, enigmele și ambiguitatea. La
nivel etimologic, „para-doxa” indică o afirmație sau un eveniment care se
află dincolo de opinia celor mai mulți și care are ca scop surprinderea
ascultătorilor sau a cititorilor. Cineva a spus că, potrivit unghiului din care
sunt privite, paradoxurile par să fie bucățele sau fărâme de nimic în care
poți vedea [sau poți afla] totul, sau viziuni ale întregului în care nu vezi
nimic! Poetul italian Giacomo Leopardi a scris că, în timp ce adulții,
adesea, nu reușesc să vadă nimic într-un întreg, copiii știu să afle totul în
nimic! În fond, viața însăși este un paradox.
Evanghelistul Marcu ne propune „un final paradoxal” și „o
concluzie deschisă”, deoarece cititorii săi sunt chemați „să intre” în cadrul
istorisirii și să-și asume (să accepte) un rol; cititorul Evangheliei este
chemat să adopte o atitudine în fața unei istorisiri care cuprinde în ea
multe elemente care depășesc sfera cunoașterii umane. Orice cititor știe că
există o mie de motive pentru a crede și tot atâtea pentru a nu crede!
Cititorul Evangheliei după Marcu este chemat la o alegere precisă: fie să
meargă în Galileea, pentru a-L întâlni pe Iisus, fie să fugă din cauza fricii
sau a indiferenței.
Convingerea sau încredințarea cuiva (a cititorului, în cazul nostru)
se poate naște, fără îndoială, din forța și din pertinența argumentelor sau
din prestigiul și aureola mărturisitorului, dar ea se poate naște, mai cu
seamă, din experiența cititorului care va avea dorința și determinarea de a
urma semnele sau indiciile pe care aghiograful le-a așezat, în mod
deliberat pentru el, printre rândurile scrierii sale.
Secretul mesianic
46
Iisus respinge și dejoacă strategia demonilor care, pe de o parte, ei înșiși Îi proclamă public dumnezeirea, ca
să-L compromită în fața contemporanilor, și, pe de alta, caută să-I deconspire calitatea de Fiu al lui Dumnezeu,
cu scopul de a-i asmuți asupră-I pe farisei și pe cărturari. Biblia sau Sfânta Scriptură. Nota a de la p. 1498.
Versiunea Bartolomeu Valeriu Anania. București, Editura Institutului Biblic și de Misiune al Bisericii Ortodoxe
Române, 2001, p. 1498.
cuvântul, încât Iisus nu mai putea să intre pe față în cetate, ci stătea afară,
în locuri pustii, și veneau la El de pretutindeni” (Marcu 1, 44-45).
Despre duhurile cele necurate evanghelistul Marcu ne spune că,
atunci când Îl vedeau pe Iisus, cădeau înaintea Lui și strigau, zicând: „Tu
ești Fiul lui Dumnezeu. Și El le certa mult ca să nu-L dea pe față” (Marcu
3, 11-12).
În episodul învierii fiicei lui Iair (Marcu 5, 22-43) Iisus „n-a lăsat
pe nimeni să meargă cu El, decât numai pe Petru și pe Iacov și pe Ioan,
fratele lui Iacov”. Pentru că martorii acelei minuni au fost neîncrezători și
batjocoritori, Iisus „i-a scos pe toți afară” (Marcu 5, 40). Episodul se
încheie cu această remarcă: „Iisus le-a poruncit, cu stăruință, ca nimeni să
nu afle de aceasta” (Marcu 5, 43).
În episodul relatat în capitolul 7, despre vindecarea unui om
surdomut, Sfântul Marcu ne spune că Iisus „l-a scos din mulțime, la o
parte” (Marcu 7, 33), iar martorilor acelei minuni Iisus „le-a poruncit să
nu spună nimănui” (Marcu 7, 36).
În Marcu cap. 8, Iisus vindecă un orb în cetatea Betsaida.
Evanghelistul ne spune că Iisus l-a luat pe orb de mână, l-a scos afară din
sat și l-a vindecat (Marcu 8, 23), iar în finalul episodului Sfântul Marcu ne
spune că Iisus l-a trimis pe cel vindecat la casa sa, zicându-i: „Să nu intri
în sat, nici să spui cuiva din sat” (Marcu 8, 26).
După mărturisirea lui Petru, din Marcu 8, 29: „Tu ești Hristosul”,
Iisus le-a dat poruncă să nu spună nimănui despre El, iar după episodul
Schimbării la Față, în timp ce coborau de pe Tabor, Iisus „le-a poruncit ca
nimănui să nu spună cele ce văzuseră, decât numai când Fiul Omului va
învia din morți” (Marcu 9, 9).
Aceste texte din Evanghelia după Marcu scot în evidență o temă de
teologie pe care specialiștii au numit-o „Secretul mesianic”, o expresie
sugestivă menită să indice tăcerea lui Iisus asupra realității sale profunde.
Expresia „Secretul mesianic” nu e foarte inspirată, deoarece nu e vorba
numai despre tăcerea sau secretul asupra mesianității Sale, ci despre
secretul asupra misiunii Sale în ansamblul ei. Acest „secret” are în vedere
numai prima parte a călătoriei lui Iisus spre Ierusalim: Iisus nu dorește ca
să Se descopere imediat, și într-o manieră evidentă, taina Sa.
Intenția Sfântului Marcu e de natură pedagogică: el dorește să-l
conducă pe cititorul său, la cunoașterea identității profunde a lui Iisus,
într-o manieră lentă și treptată. Se pare că Iisus Însuși S-a comportat în
acest mod. Cu alte cuvinte, Sfântul Marcu dorește să răspundă la două
întrebări incomode, întrebări care nu plac – mai ales celor care sunt
cuprinși de mania credinței care se manifestă într-o formă extraordinară –
de frenezia credinței, de succesul și de puterea creștinismului.
Prima întrebare: „De ce Iisus a fost, pe toată durata activității Sale
publice, un Mesia ascuns?”; El a făcut minuni extraordinare și evidente în
ochii tuturor, dar „De ce n-a încercat să Se dea în spectacol cu ele?”. A
doua întrebare la care Sfântul Marcu dorește să dea un răspuns – și la care
Iisus Însuși a dorit să răspundă – a fost aceasta: „De ce Împărăția lui
Dumnezeu este asemenea unei semințe ascunse sub pământ sau asemenea
grăuntelui de muștar?”. Răspunsul la aceste întrebări constă în aceea că
forța creștinismului nu este cea a unei armate sau a unei forțe politice
vizibile, ci este aceea care acționează în mod tainic în istorie, o forță care
acționează din interior, așa cum se întâmplă în cazul sării și în cazul
aluatului.
În centrul Evangheliei după Marcu avem întrebarea capitală: „Cine
zic oamenii că sunt?” (Marcu 8, 27) și „Voi cine ziceți că sunt?” (Marcu
8, 29). Răspunsurile la prima întrebare sunt diferite, iar la a doua este unul
singur: „Tu ești Hristosul”. Taina lui Iisus și comunicarea acestei taine
reprezintă nucleul acestei Evanghelii.
Cheia hermeneutică pentru a înțelege taina lui Iisus este Crucea Sa!
Crucea, în Evanghelia după Marcu, este simbolul care se extinde, în unde
succesive, îmbrățișând totul: viața ucenicilor apropiați ai lui Iisus, dar și
viața cititorilor Evangheliei din toate timpurile. Crucea lui Hristos este
„punctul de gravitație” în jurul căruia se coagulează totul. S-ar putea
spune că Crucea lui Hristos reprezintă axa unei strategii parenetice care-l
implică pe cititorul Evangheliei din toate timpurile, reconfigurând mereu
modul său de a se raporta la Dumnezeu, la sine însuși și la propria sa
viață. Crucea este „cheia de lectură” a Evangheliei după Marcu, care e,
mai mult decât celelalte, „Evanghelia Crucii”. E limpede că din momentul
în care Iisus le-a spus cărturarilor și fariseilor că „vor veni zile când
mirele se va lua dintre prietenii săi” (Marcu 2, 20) și până la decizia lor de
a-L suprima (Marcu 3, 6), de la uciderea Sfântului Ioan Botezătorul
(Marcu 6, 17-30) și până la cele trei vestiri ale Pătimirilor Sale (Marcu 8,
31; 9, 31; 10, 33-34), de la prinderea Sa în Grădina Ghetsimani și până la
condamnarea și răstignirea Sa, totul gravitează în jurul Crucii. Cititorul
Evangheliei după Marcu este, permanent, contrariat de istorisirea
evanghelistului și așezat înaintea acestei realități, care e Crucea și
necesitatea Pătimirilor.
Dacă Crucea lui Hristos reprezintă, pentru Sfântul Marcu, centrul
mesajului său, atunci Evanghelia sa, vestea cea bună, constă în
„propovăduirea Crucii”, „propovăduirea lui Hristos Cel răstignit”. Crucea
însăși devine „Evanghelie”. Pentru a lămuri această afirmație, va trebui să
ne oprim asupra episodului morții lui Iisus pe cruce relatat de Sfântul
Marcu (15, 33-39): în ochii unui cititor avizat, sau, cel puțin atent,
moartea lui Iisus pe cruce înseamnă „judecată” și „întuneric”. Iisus e
singur: e condamnat pe nedrept de autoritățile iudaice și romane coalizate;
e abandonat de ucenicii Săi apropiați, iar la strigătul de pe cruce: „Eloi,
Eloi, lama sabahtani!” (Marcu 15, 34) nu primește niciun răspuns! 47.
Umanitatea lui Iisus suportă un fel de „execrare”, în sensul etimologic al
47
Imaginea lui Iisus pe cruce în Evanghelia după Luca este foarte diferită de cea zugrăvită de Sfântul Marcu. În
Luca, Iisus moare într-o atitudine filială: „Părinte, în mâinile Tale încredințez duhul Meu” (Luca 23, 46); moare
după ce i-a iertat pe călăii Săi: „Părinte, iartă-le lor, că nu știu ce fac!” (Luca 23, 34) și după ce a deschis ușile
Raiului tâlharului pocăit: „Adevărat grăiesc ție, astăzi vei fi cu Mine în rai!” (Luca 23, 43).
termenului, termen care se opune „consacrării”: este taina paroxismului la
care ajunge încercarea lui Hristos.
Însă, privită dintr-un alt unghi, aceeași moarte de ocară pe care a
suportat-o Fiul lui Dumnezeu, relatarea despre „întunericul” care a
acoperit tot pământul, de la ceasul al șaselea până la ceasul al nouălea, ne
descoperă biruința lui Dumnezeu, exprimată prin vocea sutașului care,
văzând sfârșitul lui Iisus pe cruce, a exclamat: „Cu adevărat, Omul acesta
era Fiul lui Dumnezeu!” (Marcu 15, 39).
Moartea lui Iisus pe cruce ne descoperă faptul că Dumnezeu Se
coboară până la întunericul cel mai profund al omului singur și abandonat,
Se coboară până la suprema înfrângere a omului, arătând prin aceasta că și
întunericul cel mai profund întră în planul Său și că are un sens, atunci
când este asumat și locuit de Cel Viu. Pe Cruce, Sfântul Marcu ni-l
prezintă pe Dumnezeu Care a vrut să locuiască într-un nor întunecos:
„Atunci Solomon a zis: «Domnul a spus că binevoiește să locuiască în
norul cel întunecos»” (3 Regi 8, 12). Moartea nu mai e ceea ce pare să fie
în ochii tuturor [cel mai mare vrăjmaș al omului] din momentul în care a
fost experimentată și biruită de Fiul lui Dumnezeu. În viziunea Sfântului
Marcu, Iisus a parcurs mijlocul falimentului uman, transformându-l într-
un eveniment roditor.
Chiar dacă Evanghelia după Marcu se încheie cu tăcerea: „Și n-au
spus nimănui nimic, căci se temeau” (Marcu 16, 8), itinerariul trasat de
evanghelist nu lasă loc îndoielilor: datorită Crucii lui Hristos, înfrângerea,
singurătatea, păcatul și moartea au fost asumate de Dumnezeu în taina
mântuirii. Iisus a suferit o moarte de ocară (rezervată tâlharilor) și, în
acest mod, a reaprins speranța în sufletele celor care au pierdut-o.
Moartea pe cruce a Mântuitorului, răstignit între doi tâlhari ne arată
că înțelepciunea și iubirea lui Dumnezeu știu să găsească drumul pentru a
ajunge la moartea cea mai de ocară, iar faptul că Iisus moare pe cruce
strigând: „Dumnezeul Meu, Dumnezeul Meu, de ce M-ai părăsit?” (Marcu
15, 34) arată că veșnica iubire a lui Dumnezeu nu-l abandonează pe om
nici măcar acolo unde domnește disperarea pentru abandonul din partea
lui Dumnezeu.
Citiți Evanghelia după Marcu!
48
Victor HUGO, L’Art d’être grand-père (1877).
Pr. Lect. Dr. Alexandru Moldovan