Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
mariabalasa
MARIA BĂLAŞA Traduceri Cursuri inclusiv cursuri la distanţă chineză: orice nivel, de la
preşcolari la universitari, inclusiv pregătire examene HSK şi chineză de afaceri franceză pentru
români şi străini Bijuterii ancestrale
► 2023 (1)
Limba chineză: pronunţie
► 2020 (7)
► 2019 (11) Limba chineză este tradiţional scrisă în sinograme (hieroglife sau
ideograme sau caractere chinezeşti). Sinogramele nu dau nici o idee
► 2018 (33)
asupra pronunţiei, de aceea lingviştii chinezi, dar şi străini au creat de-a
► 2017 (84)
lungul timpului transcrieri fonetice pentru a reda pronunţia sinogramelor.
► 2016 (47) În 1958 în China a fost pusă în circulaţie Ladingzimu pinyin/Pronunţie
► 2015 (41) bazată pe alfabetul latin sau mai scurt şi mai clar: transcriere fonetică
latină, care este şi azi în vigoare.
► 2014 (82)
Se foloseşte în texte scrise în alfabetul latin atât pentru
► 2013 (125)
► 2012 (108) învăţarea limbii chineze scrise de către chinezi dar mai ales de către
▼ 2011 (84) străini,
► decembrie (4) la organizarea dicţionarelor după criteriul fonetic,
la redarea numelor proprii chineze în scrieri din străinătate ori având
► noiembrie (7)
drept public ţintă străini
► octombrie (5) pentru listare de text în limba chineză pe calculator.
► septembrie (6)
De menţionat că în afara acestei transcrieri fonetice chineze există
► august (10)
în lume şi alte transcrieri fonetice ale limbii chineze, adaptate la diverse
► iulie (3)
limbi, adică există transcrieri fonetice create de sinologi (persoane care
► iunie (2) studiază China şi limba chineză) din diverse ţări: Anglia, Germania, SUA,
► mai (6) Franţa, Rusia, România etc.
M-am hotărât să scriu rândurile de faţă fiind solicitată de mai mulţi
► aprilie (6)
prieteni puşi în situaţia de a trebui să citească tot mai des nume proprii
► martie (3) chineze şi care,desigur, vor să le citească în mod corect.
▼ februarie (9) În România există un standard de stat privind pronunţia chineză de
Poate vă interesează: Chine: Wen répond către vorbitorul nativ de limbă română.Din foarte diverse motive (unul
aux inquié... dintre ele fiind acela că nu este cunoscut), standardul acesta nu este
Veşti din China:Premierul Chinei a discutat utilizat însă.
pe Int... Voi reda mai jos corespondenţele fonetice chineză-română aşa cum
Veşti din China: Plenul ANP, studiu de apar ele cel mai adesea scrise în română. Sunt sigură că dacă aveţi
atmosferă suficientă răbdare să citiţi cele de mai jos veţi constata că practic nu
Veşti din China:Alertă alimentară- China în există sunet în chineză pe care să nu-l regăsim şi în română. Nu am
pragul... încotro şi trebuie să spun că limba noastră este una dintre acele limbi în
Veşti din China care se regăsesc toate sunetele de bază existente în lume. Este unul
dintre motivele pentru care ar trebui să fim mai fericiţi în viaţa cotidiană şi
Veşti din China
mai mândri că Dumnezeu a lăsat să fie aşa,dar,cine se apleacă oare spre
Limba chineză: pronunţie
studiul foneticii? …
欢欢喜喜过春节!An Nou fericit! Cele de mai jos vă dau niște repere pentru a vă putea descurca
Veşti din China: Pregătiri pentru intrarea în ocazional, deci nu au pretenția să poată să vă învețe pronunția în limba
Anul... chineză. Pentru așa ceva trebuie să începeți să învățați chineză.
► ianuarie (23)
Echivalenţe fonetice chineză-română:
► 2010 (85)
► 2009 (29)
Unitatea fonetică minimă este silaba. O silabă este alcătuită din:
http://mariabalasa.blogspot.com/2011/02/limba-chineza-pronuntie.html Page 1 of 4
mariabalasa: Limba chineză: pronunţie 10/09/2023, 13:17
Bunvenit! Bienvenue! 欢迎! iniţială + finală(-e) . Când silaba nu are iniţială spunem că are iniţială
zero. Finalele sunt simple (o singură vocală) şi compuse ( două sau mai
Traduceri Cursuri
multe vocale, ori vocală/vocale şi consoanele: n sau ng).La sfârşit de
CHINEZĂ ŞI FRANCEZĂ
silabă nu pot exista în chineza standard alte consoane în afară de -n şi -
Bijuterii ancestrale
ng.
http://mariabalasa.blogspot.com/2011/02/limba-chineza-pronuntie.html Page 2 of 4
mariabalasa: Limba chineză: pronunţie 10/09/2023, 13:17
Intr- un sat din China, condus 3) e : „ă” din română, ca finală simplă, precedat sau nu de o iniţială,
de 48 de ani de acelasi om: Un
niciodată în combinaţii cu alte vocale. Combinat cu alte vocale, deci în
sat din estul Chinei, ce amintea
de Evul Mediu acum 50 de ani finale compuse, se citeşte ca „e” din română.
s-a transfo... 4) i : „i” din română. Apare restrictiv cu această pronunţie după
consoanele: b, p ,m ,d ,t ,n ,l ,j ,q ,x.
5) u : „u” din română.
Faceți căutări pe acest blog
6) ű : „ű” din germană sau „u” din franceză.
Căutare 7) i : „î” din română. Apare cu această pronunţie,restrictiv,după
consoanele :z ,c ,s ,zh ,ch ,sh ,r.
Translate
Compuse:
Select Language Powered by Translate
8) ai : „ai” din română, cu un „a” uşor mai deschis decât în română.
9) ei : „ei” din română.
Persoane interesate 10) ao : „au” din română.
Followers (16) 11) ou : „ou” din română.
12) ia : „ia” din română.
13) ie : „ie” din română.
14) iao : „iau” din română.
15) iou (- iu) : „iou” ( „iu”) din română.
16) ua : „ua” din română.
17) uo : „uo” din română.
Follow 18) uai : „uai” din română.
19) uei (- ui) : „uei” („ui”) din română.
20) űe : űe.
www.mariabalasa.blogspot.ro
Postări
Finale în – n şi – ng. Singurele consoane care apar în poziţie finală în
chineza standard sunt acestea două. Iată combinaţiile în care pot apărea:
Comentarii 21) an : se citeşte ca „ an” din română, cu un „ a” uşor mai deschis.
22) en : „ăn” din română.
Răvașul zilei pentru tine
23) ang : „ang” ( sunetul „ng” este un sunet velar în toate silabele în care
apare în limba chineză).
24) eng : „ăng” din română.
25) ong : „ung” din română.
26) ian : „ien” din română.
27) in : „in” din română.
28) iang : „iang” din română.
29) ing : „ing” din română.
30) iong : „iung” din română.
31) uan : „ uan” din română.
32) uen ( - un) : „uăn” („un”) din română.
33) uang : „uang” din română.
34) ueng : „uăng” din română.
35) űan : „űan” ( „űn)
36) űn : „űn”.
37) er : „ăr” din română; „r” este un sunet retroflex (răsucit), puţin diferit
de ceea ce se redă în română în scris prin „r”.
Arhivă blog
De reţinut: În grupa finalelor în –n / - ng, „e” se citeşte ca „ ă” din română.
► 2023 (1)
► 2020 (7) SISTEMATIZARE PRONUNŢIE FINALE
► 2019 (11)
1) i : - după zh, ch, sh, z, c, s, r se citeşte „ î ”, iar după restul consoanelor
► 2018 (33)
se citeşte
► 2017 (84) normal „ i ”.
► 2016 (47) Aflat la începutul silabei, deci ca iniţială, se scrie „ y ”.
► 2015 (41) În faţa finalelor în – i şi în absenţa unei iniţiale ( iniţiala zero) , - i este
dublat de y ( în silabele: yi, yin, ying).
► 2014 (82)
Finala – iu cu iniţiala zero devine you.
► 2013 (125) 2) u : după j, q, x se citeşte „ ü ”, iar în celelalte situaţii se citeşte „ u ”.
► 2012 (108) Aflat în poziţie iniţială,
se scrie „w ”. Atunci când este singur, are grafia „ wu”.
▼ 2011 (84)
Alte două modificări de grafie, când avem finala în –u cu iniţiala zero:
► decembrie (4)
wei pentru finala –ui şi
http://mariabalasa.blogspot.com/2011/02/limba-chineza-pronuntie.html Page 3 of 4
mariabalasa: Limba chineză: pronunţie 10/09/2023, 13:17
► ianuarie (23)
Postare mai nouă Pagina de pornire Postare mai veche
► 2010 (85)
Abonați-vă la: Postare comentarii (Atom)
► 2009 (29)
http://mariabalasa.blogspot.com/2011/02/limba-chineza-pronuntie.html Page 4 of 4