Sunteți pe pagina 1din 9

ACORD DE ALIANȚĂ STRATEGICĂ PENTRU TRANSFERUL DE TEHNOLOGIE ȘI DEZVOLTAREA

PROIECTELOR CELEBRAT PENTRU O PARTE, DE SOCIETATEA


___________________________ , SA DE CV, DENUMITĂ ÎN PREZENTA „_____” , REPREZENTATĂ
ÎN ACEST ACTUL DE DL. ___________________ , ÎN CAPACITATEA SA DE _____
(REPREZENTANT LEGAL SAU REPREZENTANT)___, ȘI PE DE CALĂ MÂNĂ, CENTRUL DE
CERCETĂRI MATEMATICĂ, AC, CARE VA FI DENUMIT ÎN PREZENTA “CIMAT”, REPREZENTAT
ÎN ACEST ACT DE DR. JOSÉ ANTONIO STEPHAN DE LA PEÑA MENA, ÎN CAPACITATEA SA DE
DIRECTOR GENERAL ȘI REPREZENTANT LEGAL, ÎN CONFORMITATE CU URMĂTOARELE
DECLARAȚII ȘI CLAUZE:

DECLARAȚII

1. DECLARA „ _____ ”, PRIN ___(REPREZENTANTUL LEGAL SAU REPREZENTANTUL)___ CĂ:

1.1. Este o societate cu capital variabil, constituită în mod corespunzător în conformitate cu legile
mexicane și care respectă toate cerințele stabilite pentru aceasta, așa cum se precizează în
actele publice ______ și ______ , din data de ____ din ____ din ______ , adoptate înaintea
credinței Lic. . __________ , Număr Notar Public _____ , din Orașul _________, ___(Stat
_______ sau Districtul Federal)____, care sunt înregistrate în mod corespunzător în Registrul
Public al Proprietății și Comerțului al orașului _______ , statul _______ cu numărul de folio
________ .

1.2. Indică ca adresă în sensul prezentului Contract, cea situată la _______ Strada, Număr ____ ,
Etaj ___ , Birou _____ , Colonia ________ , Delegația _________ în Orașul ________ , Statul
__________ , Cod Poștal __________ .

1.3. Scopul social al „ _____ ” , printre alte activități, este: furnizarea de servicii, fie ele tehnice,
științifice, profesionale sau de orice altă natură, care includ consultanță, studii, proiecte,
_________ etc.

1.4. ING. _______________________, în calitatea sa de ___(Reprezentant Legal sau


Avocat)___, are puteri suficiente și necesare pentru a semna contracte și a fi obligat în
numele clientului său, așa cum se menționează în actul public numărul ______ , din data de
____ din ____ din ______ , dat înaintea credinței al Lic. __________ , Numărul Notarului
Public _____, din Orașul _________ , Statul _______ , puteri care nu au fost restricționate
sau limitate în niciun fel.

1.5. Este înregistrată în Registrul Federal al Contribuabililor cu numărul __________________ .

1.6. Are drepturi exclusive înregistrate corespunzător la autoritățile competente, pentru utilizarea și
instruirea în tehnologii, metodologii și proceduri specializate.

2. DECLARĂ „CIMAT”, PRIN DIRECTORUL GENERAL ȘI REPREZENTANTUL LEGAL CĂ:

2.1. Că este o societate cu participare majoritară de stat a Guvernului Federal, recunoscută


de Guvernul Federal ca Centru Public de Cercetare, denumit „Centrul de Cercetare în
Matematică, cu personalitate juridică și patrimoniu propriu, constituită în Asociație Civilă,
prin Actul Public numărul 5.740 cinci mii șapte sute patruzeci, acordat în fața
credinței Notarului Public nr. 4 patru din orașul Guanajuato, Guanajuato, avocatului
Margarito Sánchez Lira, și înregistrat în registrul public al proprietății al Districtului
Judiciar din Guanajuato, Guanajuato sub numărul 27 douăzeci și șapte, în volumul I
primul Asociații civile, din 5 iunie 1980, nouă sute optzeci, și modificat cu actul public
numărul 1693, șase sute nouăzeci și trei, din 18 iulie 18. din 2007 două mii șapte,

1
acordată în fața credinței notarului public numărul 3 trei din orașul Guanajuato,
Guanajuato, avocat Andrés Guardado Santoyo, și înregistrată în registrul public al
proprietății districtului judiciar din Guanajuato, Guanajuato, în conformitate cu folio civil
numărul v15*50, la 18 iulie 2007 două mii șapte, aceeasi care contine
protocolizarea procesului-verbal al primei sesiuni extraordinare 2007 a adunarii asociatilor
Centrului de Cercetare in Matematica, AC, in care i-au fost modificat statutele.

2.2. Că potrivit articolului 6 din statutul actului constitutiv al Asociației Civile are ca scop,
printre altele, să desfășoare activități de cercetare fundamentală și aplicată în domeniile
matematicii și disciplinele conexe, să formuleze, să execute și să predea cursuri de
actualizare și specializare. a personalului aflat în activitate legate de obiectul Centrului
și promovează și gestionează în fața organizațiilor publice, sociale și private, transferul de
cunoștințe, desfășoară lucrări de legătură cu sectorul public, social și privat.

2.3. Că la propunerea Executivului Federal și cu acordul Consiliului de Administrație, C.


Doctor în matematică José Antonio Stephan de la Peña Mena, este directorul general al
Asociației Civile „Centrul de Cercetare în Matematică”, după cum se menționează în actul
legal nr. 2815 două mii opt sute cincisprezece din 23 martie 2011 două mii unsprezece
acordate în fața notarului public numărul 3 trei din orașul Guanajuato, Guanajuato, avocat
Andrés Guardado Santoyo, corespunzătoare prima sesiune extraordinară 2011 a
Consiliului de Administrație, a avut loc la 8 martie 2011 două mii unsprezece prin
videoconferință din orașele Guanajuato, Guanajuato și Mexic, Districtul Federal, și
municipalitatea El Marqués, Querétaro, cu toate competențele legale necesare pentru
îndeplinirea obligațiilor conferite de sistemele de drept în exercitarea funcției sale, pe
lângă faptul că în conformitate cu articolul 36, secțiunea a IX-a din Instrumentul de
Înființarea Centrului, directorul general al asociației are puterea de a-l reprezenta
legal.

2.4. Că este înregistrată în Registrul Federal al Contribuabililor CIM800416NL8.

2.5. Care indică ca adresă legală în sensul prezentului contract cea situată la Calle Jalisco,
S/N, Valenciana, CP 36240, în orașul Guanajuato, Guanajuato Mexic.

3. „ ____ ” ȘI „EL CIMAT” DECLARA PRIN REPREZENTANȚII LOR CĂ:

3.1. Este voința lor să se angajeze prin această Alianță Strategică pentru transferul de tehnologie
și recunosc că nu există fraudă, eroare, vătămare sau rea-credință.

3.2. În conformitate cu declarațiile anterioare, aceștia recunosc personalitatea juridică și


capacitatea juridică pe care le dețin; De asemenea, ei sunt conștienți de conținutul și
domeniul de aplicare al fiecăreia dintre părțile acestui instrument.

3.3. Este voința lor să încheie acest Acord, obligându-se reciproc în termenii acestuia și
supunându-se prevederilor diferitelor sisteme juridice însărcinate cu reglementarea actelor
juridice de această natură. În consecință, aceștia sunt de acord cu următoarele:

CLAUZE

PRIMUL.- OBIECTUL.

2
Scopul prezentului Acord este de a stabili o Alianță Strategică pentru transferul de tehnologie între
părți, ca schemă generală de afaceri care să le permită să dezvolte oportunități de afaceri definite
anterior în comun cu terți (Clienții) și să execute activități de transfer de tehnologie, în in
conformitate cu prevederile Contractelor Specifice sau cu Clientul la nivel national sau international,
prin actiuni care vizeaza cresterea profitabilitatii si integrarea, planificarea si promovarea transferului
de cunostinte.

De asemenea, se urmărește combinarea și schimbul de tehnologii, experiențe, cunoștințe, eforturi,


proceduri, resurse umane și materiale, destinate realizării de studii și servicii propuse de oricare
dintre părți. În virtutea acestui instrument, acest instrument este considerat axa călăuzitoare care va
stabili principiile generale legate de planificarea, dezvoltarea, programarea, organizarea,
comunicarea, contractarea, ofertarea, executarea, evaluarea, controlul, monitorizarea și asistența
tehnică a prestării serviciilor. , studii, consultanță și cercetare de către părți, în domeniile pe care
acestea le consideră de interes, în conformitate cu domeniul de aplicare, termenii și condițiile
acestei Alianțe. Schema de participare economica in cazurile de transfer de tehnologie va depinde
de natura fiecarui proiect in parte, astfel ca inainte de formalizarea Contractelor Specifice cu
Clientul, partile vor conveni asupra participarii economice pentru exploatare sau transfer de
tehnologie.

AL DOILEA.- SCHEMA JURIDICĂ.

Părțile se obligă să definească în detaliu schema juridică cea mai potrivită pentru execuția
proiectelor și transferul de tehnologie, pentru care la momentul întocmirii ofertelor respective se va
defini un acord intern care detaliază toate aspectele juridice, economice. și tehnic legate de
participarea părților și angajamentele acestora. Odata ce oferta este acceptata de catre Client,
partile isi vor oficializa acordul intern intr-un Contract Specific.

AL TREIA.- REGULI DE COOPERARE.

Orice autorizație sau obligație de a furniza servicii sau furniza produse unui Client trebuie să fie
formalizată într-un Contract de Servicii cu Clientul.

Atunci când una dintre părți a identificat o oportunitate de afaceri sau un transfer de tehnologie, partea
respectivă va propune celeilalte părți afacerea și se va defini un acord intern pentru a-și oferi serviciile
împreună cu serviciile complementare pe care cealaltă parte le poate furniza, pregătind oferte de
servicii. într-o manieră integrată pe baza cerințelor Clienților identificați, caz în care partea care
furnizează serviciile complementare nu va avea responsabilități față de terți, întrucât va fi responsabilă
față de cealaltă parte doar pentru executarea serviciilor sale în conformitate cu cu Contractul Specific
pe care l-au semnat.

Atunci când o parte obține o oportunitate de afaceri cu un Client, aceasta trebuie să își asume
responsabilitatea pentru proiect, inclusiv pentru formalizarea și gestionarea completă a acestuia
(denumită în continuare Partea Principală) , care va fi stabilit în Contractul specific și independent
între părți, pentru a garanta că cealalta parte (Partea Adjuvanta) asista la prestarea serviciilor, cu
standardele de calitate cerute de fiecare Client, fara ca aceasta sa reprezinte o subcontractare.

Pe baza unei analize de la caz la caz, Partea Principală și Partea Contributoare vor defini în fiecare
Contract Specific, modul în care fiecare va presta serviciile în funcție de capacitățile, sfera și
domeniul de specializare, precum și forma de plata a serviciilor.pe care fiecare contribuie la Client.

3
Contractele specifice încheiate în cadrul acestei Alianțe Strategice trebuie să includă o clauză în
scopuri de facturare.

Sunt considerate parte integrantă a acestei Alianțe Strategice, Contractele Specifice, Acordurile de
modificare a Contractelor, comenzile de lucru care derivă din contracte și alte documente aferente
sau derivate din aceasta, care sunt convenite în scris în viitor între părți, care nu pot contraveni
prevederilor prezentului instrument.

Atunci când Partea Principală își asumă întreaga responsabilitate pentru proiect, management și
control în fața Clientului, în orice moment tot personalul părților care ajunge să participe la activități,
servicii și/sau lucrări, trebuie să folosească o identificare sau ecuson cu emblema Partidului
Principal; De asemenea, trebuie să folosiți papetăria cu sigla emblemă a Partidului Principal, astfel
încât să fie întotdeauna identificată în orice moment.

La fel, toate rapoartele, documentele, actele de lucru si livrabilele trebuie prezentate la papetaria
Partidului Principal, care este cel care si-a asumat controlul si conducerea proiectului, in virtutea
faptului ca acesta va fi reprezentantul inainte clientul.

În cadrul acestei ipoteze, Partea care Intervine își va oferi suportul în orice moment în prestarea
serviciilor pentru Client, asigurând cea mai înaltă calitate a acestora, personalului furnizat,
informațiilor și livrabilelor care sunt prezentate Clientului.

Suplimentar, în toate cazurile, Partea care Intervine trebuie să sprijine Partea Principală și Clientul
în orice moment, cu personal suficient și calificat corespunzător, precum și cu materialul și
informațiile necesare, printre alte elemente, în cazul în care acesta ajunge. efectuează un audit
intern sau extern al Contractului Specific prin care se prestează serviciile, pentru a asigura
rezultatul bun al auditului.

AL PATRA.- REPREZENTARE COMUNĂ.

În toate scopurile acestei Alianțe, părțile convin ca Partea Principală dintr-un contract să acționeze
ca Reprezentant Comun în fața Clientului pentru orice problemă administrativă, juridică, financiară,
logistică și/sau tehnică care trebuie discutată între membrii Asociației. Alliance și Clientul, așadar,
cu excepția cazului în care s-a consimțit în mod expres în scris, un reprezentant, agent sau angajat
al Părții Interveniente poate interveni în relația comercială sau de orice altă natură cu Clientul, iar
acesta din urmă trebuie să efectueze în orice moment reprezentarea pe în numele părții principale.

AL CINEA.- INDEPENDENȚA RECIPROCĂ.

Niciuna dintre părți nu poate fi considerată un reprezentant, agent sau angajat al celeilalte părți și
nici una dintre părți nu poate avea autoritatea sau dreptul de a-și asuma sau de a crea obligații de
orice fel în favoarea sau în numele celeilalte părți sau să oblige în vreun fel cealaltă parte fără
permisiunea scrisă a acesteia. În consecință, niciuna dintre părți nu va fi răspunzătoare față de terți
pentru obligațiile civile, de muncă, comerciale sau fiscale ale celeilalte părți.

AL SASEA.- MODIFICARI.

Această Alianță Strategică poate fi revizuită și modificată prin acordul comun al părților. Modificările
sau completările trebuie înregistrate în scris și vor intra în vigoare la data abonării și vor fi
considerate ca o anexă integrală a acestei Alianțe Strategice, înțelegând că unicul lor scop va fi
acela de a îmbunătăți sau de a ajuta la îndeplinirea scopului acesteia.

4
A ŞAPTEA.- VALABILITATE ŞI ÎNCHEIERE ANTICIPATE.

Prezenta Alianță Strategică va intra în vigoare de la semnarea acesteia și până la data de ____ _
din ______________ 201 _ , fiind reînnoită atâta timp cât părțile declară acest lucru în scris, cu
șaizeci (60) de zile înainte firesc la data încetării ei. .

Părțile pot rezilia această Alianță anticipat, cu simpla notificare scrisă pe care una o face celeilalte,
cu un preaviz de minim 90 (nouăzeci) de zile calendaristice, caz în care se va prezenta evoluția și
stadiul serviciilor. această Alianță Strategică, care însoțește Acordul de Reziliere, care trebuie să fie
semnat de părți în cel mult 60 (șaizeci) de zile calendaristice de la data la care a fost dată
notificarea rezilierii acestui instrument.

Contractele Specifice dintre părți care se află în executare la momentul încetării acestei Alianțe
Strategice, vor rămâne în vigoare până la încetarea acestora, în conformitate cu termenii și
condițiile Contractului Specific respectiv.

Încetarea acestei Alianțe Strategice nu va afecta în niciun caz îndeplinirea obligațiilor față de terți,
decurgând din Contractele Specifice care se executau la acel moment.

În caz de încetare anticipată, părțile se obligă să execute toate acțiunile necesare pentru a nu
afecta interesele, acordurile, angajamentele sau stabilitatea Părții Principale, cu atenție la principiul
eticii și respectului reciproc în care „ ___ ” și „ THE CIMAT” semnează această Alianță Strategică.

A OPTA.- INDEMNIZAȚII.

Fiecare dintre părți își asumă riscuri de pierdere și va avea responsabilitate absolută față de ea
însăși și față de angajații, reprezentanții, ofițerii, directorii, agenții, consilierii, proprietățile și
instalațiile săi, indiferent de cauza sau vina. Fiecare parte este de acord să elibereze și să o țină pe
cealaltă parte de orice răspundere, pretenție, cerere, acțiune, cerere, arbitraj, proceduri de
reglementare sau administrative, daune, daune punitive, costuri și cheltuieli (inclusiv cheltuieli legale
și alte cheltuieli, precum și juridice profesionale). onorarii), ca urmare a oricăror incidente legate de
rănirea sau decesul oricăruia dintre angajații, funcționarii, directorii și reprezentanții fiecăreia dintre
părți.

A IXEA.- RĂSPUNDEREA MUNCĂ.


Părțile convin ca în orice Contract specific încheiat în cadrul acestei Alianțe Strategice, acesta
trebuie să precizeze că:

Personalul desemnat de părți să desfășoare lucrările și/sau acțiunile derivate din această Alianță
Strategică va continua să se afle în mod absolut sub conducerea, dependența și responsabilitatea
părții care le-a contractat, astfel încât în niciun caz părțile nu vor fi considerate în calitate de
angajatori solidari, înlocuitori sau intermediari în fața salariaților sau lucrătorilor, a obligațiilor care
decurg din prevederile legale și din alte reglementări privind munca și securitatea socială.

În consecință, fiecare parte care a angajat personalul care lucrează la orice proiect sau lucrare
derivată din această Alianță Strategică sau Contract Specific, este de acord să fie direct sau indirect
responsabil pentru toate pretențiile pe care le prezintă împotriva sa sau împotriva celeilalte părți, în
relație cu la lucrările derivate din această Alianță Strategică, precum și la încălcările legislației
fiscale, muncii, civile și penale săvârșite de persoanele menționate, precum și cheltuielile efectuate
de părți pentru astfel de procese și/sau pretenții.

5
A ZECEA.- SUPORT EXTERN.

Pentru dezvoltarea oportunităților și proiectelor pe care ambele părți sunt de acord să le execute,
părțile pot apela la serviciile terților, inclusiv, fără a se limita la, servicii de consultanță,
achiziționarea sau utilizarea resurselor externe pe care fiecare dintre ele le consideră necesare
pentru realizarea corespunzătoare. punctul culminant al proiectelor, atâta timp cât părțile convin
astfel în scris.

AL XI-lea.- PROPRIETATE INTELECTUALĂ ȘI ALTE DREPTURI EXCLUSIVE.

Toate informațiile de proprietate și toate drepturile de proprietate intelectuală aferente acestora,


inclusiv, dar fără a se limita la drepturile de autor, drepturile de autor, mărcile comerciale, brevetele,
secretele comerciale și secretele industriale, vor fi în orice moment proprietatea unică și exclusivă a
părții care furnizează sau dezvăluie respectivele informații. Informații proprietare și nu trebuie
utilizate de cealaltă parte în alt scop decât executarea acestei Alianțe Strategice.

Nimic stabilit în această Alianță Strategică nu trebuie interpretat ca o concesiune, către oricare
dintre părți, a proprietății sau a altui interes în proprietatea, informațiile sau datele celeilalte.

Niciuna dintre părți nu va folosi, fără consimțământul scris prealabil expres al celeilalte părți, mărcile
comerciale, mărcile de serviciu, simbolurile sau cuvintele proprietare ale celeilalte părți.

Prevederile prezentei clauze intră în vigoare chiar și după expirarea termenului prezentului acord,
pe o perioadă de doi ani.

AL DOISprezecelea.- INFORMARE ȘI PUBLICITATE.

Niciuna dintre părți, fără acordul prealabil scris al celeilalte, nu poate dezvălui informații referitoare
la această Alianță Strategică, un Proiect Client sau orice altă persoană.

Fiecare dintre părți este de acord să furnizeze celeilalte date tehnice și informații pe care, la propria
sa discreție, le consideră adecvate în circumstanțele cooperării dintre părți în ceea ce privește
oportunitățile de afaceri sau proiectele în derulare, toate sub rezerva oricăror restricții conform
legilor, regulilor și reglementările aplicabile oricăreia dintre părți. Cu toate acestea, astfel de
informații trebuie să fie suficiente pentru a putea lua o decizie în cunoștință de cauză cu privire la
oportunitatea oportunității de afaceri respective.

Nu va constitui o încălcare a acestei Alianțe Strategice, dacă partea nu furnizează datele și


informațiile respective, deoarece stabilește, la discreția sa, că o astfel de dezvăluire ar încălca astfel
de legi, reguli, reglementări sau orice acord de confidențialitate actual.

Toate informațiile derivate din această Alianță Strategică vor fi proprietatea comună a părților și
fiecare parte va avea dreptul de a utiliza toate Informațiile Alianței Strategice în propria afacere și
poate copia, modifica, distribui și dezvăluie Informațiile din cadrul Alianței Strategice. Alianza
Estratégica către agenții, consultanții sau consilierii săi (juridici, tehnici și financiari), cu condiția ca
acordurile de confidențialitate în vigoare pentru oricare dintre părți să nu fie încălcate.

AL 13-lea.- INFORMAȚII CONFIDENȚIALE.

6
YO.- Vor fi informații confidențiale, atât informațiile și datele furnizate de „EL CIMAT”
către „ _____ ” , cât și cele generate de „ _____ ” către „EL CIMAT” , pe parcursul desfășurării
activităților derivate din această Alianță Strategică, cu cu excepția informațiilor în următoarele
condiții :

A. Informații care înainte de a fi furnizate de oricare dintre părți erau deja în posesia
celeilalte părți, cu excepția cazului în care sunt considerate confidențiale.
B. Informații care, la momentul furnizării, erau deja în afara domeniului public.
C. Informații care, după ce au fost date, devin domeniul public fără intervenția părții care o
primește.
D. Informații care, prin natura lor, sunt supuse înregistrării, calendarului sau publicității,
inclusiv informațiile care fac obiectul legilor privind proprietatea industrială sau fac
obiectul legilor federale, de stat sau locale aplicabile privind accesul la informații, în
virtutea Legii federale privind transparența și accesul la informații. Informații
guvernamentale sau orice altă reglementare aplicabilă.

II.- Părțile convin să nu utilizeze informațiile confidențiale în alte scopuri decât cele stipulate în
această Alianță Strategică, fără acordul prealabil scris al părții care le-a furnizat.

III.- Părțile convin ca durata obligațiilor de păstrare a secretului privind informațiile confidențiale
furnizate reciproc, pe durata prestării serviciilor, trebuie să subsiste pe perioada de valabilitate a
prezentei Alianțe Strategice și pe o perioadă de cinci (05) ani de la data încetării acestei Alianțe
Strategice. Acordul de Alianță, cu excepția cazului în care informațiile menționate sunt găsite în
unele dintre cazurile de excepție menționate în această Clauză.

IV.- Personalul părților care intră în sarcină la proiectele derivate din această Alianță Strategică
trebuie să semneze individual Acordul de Confidențialitate propus de acestea, pentru a garanta
păstrarea informațiilor confidențiale și privilegiate, proprietatea fiecărei părți.

A 14-A.- IDENTITATE CORPORATIVĂ.

În toate cazurile, Partea care intervenește nu va folosi denumirea comercială sau logo-ul Părții
Principale în nicio reclamă, anunț, raport anual, ambalaj de produs, semnalizare, articole de
papetărie, literatură tipărită, reclamă sau site de internet fără a se asigura în prealabil că aveți
aprobarea scrisă prealabilă. al Partidului Principal. Partea intervenientă nu poate, fără
consimțământul prealabil scris al părții principale, să garanteze sau să declare direct sau indirect că
orice produs sau serviciu oferit de partea care a intervenit a fost aprobat sau autorizat de către
partea principală. În cazul acordării aprobării părții interveniente pentru utilizarea siglei sale, acesta
trebuie întotdeauna reprodus cu acuratețe, consecvență și distinctiv. Toate elementele de
identificare ale Părții Principale trebuie reproduse exact așa cum este specificat de Partea
Principală, astfel încât Partea Interventă este obligată să înțeleagă și să respecte standardele
respective. Partea principală își rezervă dreptul de a revizui și de a oferi aprobarea finală pentru
orice material reprodus folosind numele sau sigla acestuia.

A 15-A.- IMPOZITE SAU CONTRIBUȚII.

Părțile convin să plătească fiecare dintre contribuțiile și alte taxe fiscale pe care, în conformitate cu
Legile Federale, Statale și Municipale aplicabile pe teritoriul național, au obligația să le acopere pe
perioada valabilității, executării și îndeplinirii Contractelor Specifice. care sunt derivate din această
Alianță Strategică, cu toate că Partea Principală efectuează, din plățile efectuate către Partea
Cooperatoare, deducerile impuse de legile Republicii Mexic în materie.

7
A ȘAISISprezecelea.- CESIUNEA DREPTURILOR.

Niciuna dintre părți nu poate transfera sau ceda această Alianță Strategică și nici nu poate ceda
drepturile și obligațiile stabilite aici, în totalitate sau în parte.

A ȘAPTESTEEA.- NOTIFICARI ÎNTRE PĂRȚI.

Orice comunicare între părți derivată din această Alianță Strategică trebuie să fie în scris și
transmisă la adresa indicată în declarațiile acestui instrument, sau la adresa indicată ulterior. Orice
modificare a adreselor menționate trebuie notificată în scris între părți, cu cel puțin 10 (zece) zile
lucrătoare înainte. În caz contrar, toate notificările și comunicările efectuate la ultima adresă indicată
vor fi pe deplin efective.

A optsprezecea.- ÎNLEGERE COMPLETĂ.

Această Alianță Strategică reprezintă acordul total și complet între părți, prin urmare acest
instrument înlocuiește orice înțelegere prealabilă, orală sau scrisă, între acestea cu privire la
obiectul la care se face referire în Clauza Unu a acestei Alianțe Strategice.

AL XIX-lea.- INDEPENDENȚA CLAUZELOR.

În cazul în care orice Clauză a acestei Alianțe Strategice este declarată nulă sau inaplicabilă,
respectiva declarație nu va fi interpretată ca o declarație generală, astfel încât celelalte Clauze ale
Alianței Strategice să fie în egală măsură declarate nule sau inaplicabile, prin urmare celelalte
prevederi în care trebuie să rămână. vigoare și valabilă cu excepția cazului în care declarația de
nulitate sau inexistență afectează în mod substanțial drepturile și obligațiile acordate sau asumate
de fiecare dintre părți.

A douăzecea.- LEGEA APLICABILĂ ȘI JURISDICȚIA.

Această Alianță Strategică este produsul bunei-credințe, motiv pentru care în eventualitatea oricărei
controverse pe durata ei, părțile convin că pentru interpretarea și respectarea acestui instrument se
va aplica legislația mexicană și controversa sau diferența respectivă va fi rezolvată de comun acord.
acord și în cazul în care nu se ajunge la acesta, acesta va fi soluționat în jurisdicția autorităților
judiciare ale orașului Guanajuato, statul Guanajuato, renunțând la orice altceva decât pe motivul
domiciliului sau naționalităților prezente sau viitoare sau orice altă cauză. îi corespunde.

După citirea acestui document de către părți, ele îl semnează în dublu exemplar în orașul
Guanajuato, statul Guanajuato, în ziua de ___ a lunii _____ a anului 201 _ .

DE „ _____ ” DE „CIMAT”

ENG. ________________ DR. JOSÉ ANTONIO STEPHAN DE LA


REPREZENTANT LEGAL PEÑA MENA, DIRECTOR GENERAL ȘI
REPREZENTANT LEGAL.

8
9

S-ar putea să vă placă și