Sunteți pe pagina 1din 10

Руководство по эксплуатации

с гарантийным талоном

AM6244
DE Bedienungsanleitung LV Lietošanas pamācība
EN Instruction manual PL Instrukcja manuał
ES Manual de instrucciones RO Instrucțiuni de utilizare
FR Manuel d’instructions RU Руководство по эксплуатации
IT Manuale di istruzioni UA Керівництво з експлуатації
220-240 В~ A

C
R EADY
C D
1 2 3 4 5

6 7
1 2
2 3

1 3 4 3
1 2

4 5
R EADY
2
3 4

7 4 5 6
6

8 9 7

4 5
INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ Fig. A Vas pentru cafea boabe NOTE: De fiecare dată când porniți aparatul de cafea, se
Simbol de pericol
Reamintește utilizatorului de pericolul electrocutării.
RO
RU 12
Duză pentru cafea
Mâner
Tub pentru lapte
va activa automat încălzirea şi curăţarea.

2 3
Warning symbol 13 Dispozitiv spumare
Reamintește utilizatorului să desfășoare toate activitățile conform 14 Duză apă caldă WELCOME
instrucțiunilor. 15 Duză lapte/spumă HEATING
16 Cablu de alimentare
4 5
La utilizarea aparatelor electrice trebuie să se fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau
respecte următoarele măsuri de precauție: lipsite de experiență și cunoștințe. Însă pot UTILIZARE, Fig. C READY
CLEANING
• Utilizați dispozitivul conform manualului de utiliza produsul numai sub supravegherea unei Panoul de control, Fig. С-1
instrucțiuni. persoane responsabile pentru siguranța lor - Espresso Oprirea
• IInstalați aparatul pe o suprafață stabilă. sau după instruirea cu privire la utilizarea în 1. Apăsaţi butonul
- Cafea lungă
• Folosiți doar piesele incluse cu unitatea. siguranță a dispozitivului. 2. Afişajul arată CLEANING/RINSE MILK UNIT (Curăţare)
• Pentru a diminua riscul de incendiu sau • Acest produs este destinat numai pentru - Apă fierbinte 3. Afişajul arată GOODBYE (La revedere)
electrocutare, nu introduceți multicookerul utilizare la domiciliu. - Buton pornire/oprire NOTĂ: De fiecare dată înainte de a se opri, aparatul curăţă
în apă și nu utilizați aparatul în condiții • În cazul în care cablul de alimentare este automat duzele de cafea.
- Cappuccino
de umiditate ridicată. În cazul în care apa deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către un
pătrunde în interiorul aparatului, contactați specialist la centrul de service autorizat de Afişaj 2 3
un centru de service autorizat OURSSON. OURSSON pentru a preveni pericolele. - Cafea Latte
GOODBYE
• Sursa de curent şi voltajul trebuie să • Folosiți numai piesele incluse cu unitatea. CLEANING
corespundă cu datele de pe plăcuţa produsului. • Nu curățați aparatul cu agenți de curățare - Lapte cald/spumă
• Nu folosiți aparatul în zone în care aerul poate abrazivi sau detergenți puternici (alcool, - Buton curăţare Testarea durităţii apei
conține vapori de substanțe inflamabile. benzină etc.). Pentru a curăța carcasa este - Buton rotativ • Dacă apa este mai dură decât cea specificată în setările
• Nu încercați să deschideți aparatul fiindcă permis să folosiți o cantitate mică de detergent implicite, aceasta poate afecta gustul băuturilor preparate
există pericolul electrocutării. Dispozitivul obișnuit. Înainte de prima utilizare curățați aparatul cu o cârpă și poate cauza deteriorarea aparatului de cafea.
se poate defecta și se anulează garanția moale şi uscată. Înainte de asamblare sau dezasamblare, • Procedura de analiză a apei:
producătorului. Pentru reparații și RECOMANDĂRI asigurați-vă că unitatea este deconectată de la priză. • Scoateți foiţa de testare a durităţii apei din punga cu
întreținere contactați un centru de service Funcţionarea: accesorii.
autorizat al produselor OURSSON. • Înainte de a folosi produsul, citiți instrucțiunile • Puneţi partea de testare în apă timp de 5 secunde.
de folosire. Vă rugăm să păstrați instrucțiunile Prima utilizare
• În cazul în care mutați aparatul de la rece la • Scoateți foiţa din apă și observați culoarea.
cald sau invers, despachetați aparatul înainte pentru o utilizare viitoare. • Aparatul de cafea a fost testat din fabrică şi poate avea • Apoi determinaţi numărul de duritate a apei în funcție
• Toate ilustrațiile din acest manual sunt repre- urme de cafea măcinată și apă. Noi vă garantăm că de cardul de contrast.
de a-l utiliza și așteptați 1-2 ore, fără să-l aparatul de cafea este nou.
porniți. zentări schematice și pot diferi de obiectele
reale. • Când porniţi prima dată aparatul de cafea, se porneşte
• Pentru a preveni electrocutarea, nu automat programul de autotestare, pentru a ajuta
5 sec

introduceţi firele sau aparatul în apă. aparatul să funcţioneze optim, iar acest proces nu se
• Nu lăsați copiii nesupravegheați lângă dispozitiv poate opri.
în timpul funcționării acestuia. Funcționarea acestui aparat nu implică folo- • În timpul procesului de curățare nişte apă caldă 10 sec

• Nu atingeți suprafețele fierbinți, deoarece acest sirea forței fizice, deoarece acest lucru poate va ieși din duza de cafea în tava de scurgere. Vă Determinarea durității apei
Timp de

lucru poate provoca leziuni. duce la deteriorarea produsului din vina utili- rugăm să aveţi grijă să evitaţi contactul cu apa
reacție
10 sec mg/L

• Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt zatorului. fierbinte pentru a nu vă răni.
pentru a evita riscul de electrocutare. 1. Apăsaţi butonul
• Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste 2. Afişajul arată WELCOME (Bine aţi venit) Reglarea setării durității apei
marginea ascuțită a unei mese sau să atingă ECHIPAMENTE, Fig. В 3. Afişajul arată SELF TESTING (Autotestare)
suprafețe încălzite. 4. Afişajul arată HEATING (Încălzire) • Afişajul arată READY (Pregătit)
Maşină de cafea automată.................................... 1 buc. 5. Afişajul arată CLEALING (Curăţare) • Apăsaţi şi ţineţi butonul 2 secunde, afişajul va arăta
• Nu conectați dispozitivul la prize supraîncărcate
Ghid de utilizare.................................................... 1 buc. 6. Afişajul arată READY (Pregătit)
deoarece se pot produce șocuri electrice și Set de analiză pentru
MAINTENANCE.
aparatul se poate defecta. duritatea apei, de unică folosință........................... 1 buc. • Folosind butonul alegeţi opţiunea WATER
• Nu instalați lângă sobe, cuptoare cu gaz sau Lingură pentru cafea............................................. 1 buc.
2 3 4 HARDNESS (Duritatea apei) apoi apăsaţi
electrice. Tub pentru lapte.................................................... 2 buc. WELCOME • Rotind de butonul , puteţi selecta nivelul de duritate a
• După utilizare, nu uitați să scoateți dispozitivul SELF TESTING HEATING apei:
din priză. ELEMENTE DE ASAMBLARE, Fig. C 5 6
• Protejați aparatul de lovituri, căderi, vibrații și • Apăsaţi butonul pentru confirmare, afişajul va arăta
alte șocuri mecanice. Capacul compartimentului pentru cafea boabe CLEANING READY WATER HARDNESS (Duritatea apei).
• Înainte de curățare sau ștergere cu o cârpă Capacul rezervorului de apă
NOTĂ: Nivelul implict al durităţii apei este 4.
umedă asigurațivă că dispozitivul este Rezervor de apă Pornirea
Compartiment pentru zaţ 1. Apăsaţi butonul
deconectat de la priză. Tavă de scurgere 2. Afişajul arată WELCOME (Bine aţi venit)
• Nu utilizați în aer liber. Tavă de colectare a picăturilor 3. Afişajul arată HEATING (Încălzire)
1

• Acest aparat nu este destinat utilizării de către Capac recipient pentru cafeaua măcinată 4. Afişajul arată CLEANING (Curăţare)
Reglaj măcinare MAINTENANCE
copiii sau de către persoane cu capacități 5. Afişajul arată READY (Pregătit)
90 91
• Cantitatea de apă în rezervorul de apă nu poate • Ajustaţi înălţimea duzei pentru cafea, Fig. C- 6. Între
2 3 5 depăși marcajul MAX. 80 -140mm.
INSERT 1. Deschideți capacul rezervorului de apă.
WATER HARDNESS FILTER 2. Scoateți rezervorul de apă.
CLEANING
3. Umpleți rezervorul cu apă la temperatura camerei
3 4. Introduceți rezervorul înapoi în aparat. READY
4 6
HARDNESS NOTĂ: Pentru a păstra gustul bun al cafelei, vă rugăm să
PRESS RINSE FILTER schimbați apa din rezervor în fiecare zi. Nu puneți mâinile în apă sau băuturi care
ies din duza de scurgere pentru a evita să
Instalarea / Înlocuirea filtrului de apă, Fig. С-2
PREPARAREA BĂUTURILOR vă ardeţi. Atunci când se face lapte cald sau
Ajustarea gradului de râşnire, Fig. С-3
• Filtrul de apă nu este furnizat împreună cu aparatul de • Asiguraţi-vă că modul READY (Pregătit) este indicat pe spumă, aburul poate ieşi din duza de scur-
• Vă rugăm să reglaţi gradul de râşnire în conformitate cu gere, vă rugăm să fiți atenți.
cafea. Puteți utiliza aparatul de cafea fără filtru de boabele de cafea. display.
apă.
• Filtrele de apă pot filtra eficient impurităţile din apă și pot
reduce gradul de duritate a apei. Dacă utilizați un filtru de Reglaţi gradul de râşnire al boabelor de ca-
Modul ECO pornit Modul ECO oprit
apă, aparatul nu are nevoie de decalcifiere. fea numai atunci când râșnița funcționează,
Băutură Notă
altfel se poate deteriora. Buton Indicaţie Indicaţie Buton
Filtrul de apă trebuie înlocuit la fiecare 2
luni. • Dacă boabele de cafea au culoare închisă, este Volumul unui
recomandat să setați la modul ROUGH (Grosier). ESPRESSO espresso este
• Există un indicator lunar pe filtru de apă. Vă rugăm să între 30 și 50
• Dacă boabele de cafea au culoare deschisă, este STRONG NORMAL
reglați butonul rotativ pentru luna curentă atunci când ml. Din cauza
introduceți filtrul de apă. recomandat să setați la modul FINE (Fin).
MILD volumului mic
• Vă rugăm să folosiţi modele originale de filtre de apă. • În timpul preparării cafelei, în cazul în care cafeaua curge
ESPRESSO de espresso,
prea încet sau deloc, setaţi la modul ROUGH (Grosier).
Instalare: vă rugăm să
• În cazul în care cafeaua curge prea repede şi culoarea încălziţi ceașca
1. Despachetaţi filtrul cremei este prea deschisă, setaţi la modul FINE (Fin). VOLUME 40ML
de cafea înainte
2. Setați luna când ați instalat / înlocuit filtrul. pentru un gust
NOTĂ: Gradul de râşnire va fi activat după ce se prepară
3. Montați filtrul în rezervorul de apă. cel puţin 2 cafele. mai bun.
ENJOY!
4. Umpleți rezervorul cu apă până la MAX.
5. Montați rezervorul de apă.
Nu puneţi obiecte dure în recipientul pentru LONG COFFEE
6. Apăsaţi şi ţineţi butonul 2 secunde, afişajul arată boabe, în caz contrar se va deteriora râșnița STRONG NORMAL
MAINTENANCE
Gustul de cafea
7. Folosind butonul alegeţi FILTER (Filtru), apoi MILD
lungă este mult
apăsaţi FINE CAFEA LUNGĂ
mai slab decât
8. Folosind butonul ,alegeţi opţiunea INSTALL espresso.
FILTER (Instalare filtru) apoi apăsaţi butonul . MEDIUM VOLUME 40ML

9. Apăsaţi butonul , afişajul va arata CLEANING


(Curăţare). ROUGH ENJOY!

10. Când procesul de spălare a filtrului de apă este


finalizat, meniul va arăta din nou opţiunea FILTER. Folosirea boabelor de cafea, Fig. С-4 LOW NORMAL

• Nu puneți niciodată boabele de cafea care au


9 HIGH
7 fost tratate (de exemplu cu zahăr, cacao) în Volumul implicit
APĂ
recipientul pentru boabe. VOLUME
de apă fierbinte:
CLEANING
60ML FIERBINTE
FILTER • Numai boabele de cafea prăjite pot fi puse în 200ml.
recipientul pentru boabe, niciodată nu folosiţi
8 10
orez, soia, fasole, ciocolată, nuci, zahăr sau
INSTALL condimente. ENJOY!
FILTER FILTER • Păstraţi boabele de cafea într-un loc uscat, evitând
lumina directă a soarelui. CAPPUCCINO HEATING
Înlocuirea:
• Pentru a păstra aroma și gustul boabelor de cafea,
1. Repetaţi paşii 6 şi 7 de la instalare. CAPPUCCINO
închideți recipientul pentru boabe cu un capac. Veți obține
2. Folosind butonul ,selectaţi REPLACE FILTER • Capacitatea maximă a recipientului pentru boabe CAPPUCCINO READY
cea mai bună
(Înlocuire filtru) apoi apăsaţi butonul . este 250g. calitate a
3. Repetaţi paşii 1, 2, 3, 4, 5 de la instalare. 1. Scoateți capacul recipientului pentru boabe. CAPPUCCINO,
spumei dacă
2. Adăugați boabele în recipient. CREAM 30S Fig. С-7 CREAM 30S
4. Repetaţi paşii 9 şi 10 de la instalare. temperatura
3. Puneţi capacul recipientului pentru boabe. laptelui este sub
1 2
Umplerea rezervorului cu apă, Fig. С-5 VOLUME 40ML VOLUME 40ML
10°C.
REPLACE • Utilizaţi numai apă la temperatura camerei 25°C pentru
FILTER a umple rezervorul, nu folosiţi niciun alt lichid (apă caldă
FILTER
sau lapte). Va deteriora aparatul. ENJOY! ENJOY!

92 93
INFORMAŢII CU POSIBILE AJUSTĂRI ALE BĂUTURILOR
COFFEE LATTE HEATING

COFFEE LATTE
LATTE READY
Băuturi Temperatură Concentraţie Volum
Va rugăm să Espresso Fină:
MILK 30S CAFEA LATTE, MILK 30S folosiţi o cană
Aprox. 80°С Medie: Volum: 25-120ml
Fig. С-8 mare pentru a Puternică:
CREAM 30S CREAM 30S face cafea latte. Cafea lungă

VOLUME 40ML VOLUME 40ML


Cappuccino Fină: Volume: 25-240ML
Aprox. 70°С Medie: Timp lapte: 3-120SEC
ENJOY! ENJOY! Puternică: Timp spumă: 3-120SEC
Cafea Latte
HOT MILK HOT CREAM

HEATING
Mică: aprox. 60°C
HOT MILK HOT CREAM Apă fierbinte Medie: aprox. 70°C Volum: 25-450ml
HOT MILK READY HOT CREAM READY
LAPTE CALD/ Mare: aprox. 80°C
SPUMĂ
MILK 30S CREAM 30S MILK 30S CREAM 30S
Lapte cald Aprox. 40°С Timp lapte: 3-120sec

ENJOY! ENJOY! Spumă Aprox. 50°С Timp spumă: 3-120sec

Setarea temperaturii cafelei 4. Numărul de porţii de apă fierbinte - AMOUNT OF HOT


1 2 • Găsiţi în meniu temperatura cafelei, afişajul va arăta WATER
Atunci când faceţi cappuccino, cafea latte , TEMPERATURE (Temperatura cafelei) şi apăsaţi butonul 5. Numărul de porţii de cappuccino - AMOUNT OF
lapte cald și spumă de lapte, asigurați-vă că READY USE POWDER . CAPPUCCINO
spumantul de lapte a fost instalat în aparat • Folosind butonul alelgeţi temperatura dorită 6. Numărul de porţii de cafea latte - AMOUNT OF
și conectat la duza de lapte. 4
NORMAL/HIGH (Normală/Mare) şi apoi apăsaţi butonul COFFEE LATTE
SELECT COFFEE
ROTARY TO CANCEL
. 7. Numărul de porţii de cafea măcinată - AMOUNT OF
3 NOTĂ: Din construcţie este setată temperatura medie. COFFEE POWDER
Prepararea cafelei cu cafea măcinată, Fig. С-9 8. Numărul de porţii de lapte cald - AMOUNT OF HOT
FILL POWDER 5 Setarea pentru economisire de energie - ECO
• Sunt interzise alte amestecuri cum ar fi praf de • Dacă economisirea de energie este pornită, aparatul are MILK
cafea instant sau pudră de cacao în recipientul nevoie de 30 de secunde pentru a se încălzi şi a face 9. Numărul de porţii de spumă - AMOUNT OF HOT
pentru cafea măcinată. În caz contrar, se va CANCEL
cappuccino, cafea latte, lapte cald şi spumă. CREAM
deteriora aparatul. • Daca modul ECO este oprit, încălzirea este mereu 10. Numărul de operaţii de curăţare - AMOUNT OF
• Vă rugăm să folosiţi lingura de cafea măcinată prevăzută SETAREA APARATULUI DE CAFEA pornită. CLEAN
în set. • Găsiţi modul ECO din meniu, pe afişaj arată ECO 11. Numărul de operaţii de curăţare a camerei de infuzie -
• Folosiţi meniul service pentru a schimba setările. SETTING (Setări ECO) şi apăsaţi butonul . AMOUNT OF BREW UNIT CLEAN
• Aveți posibilitatea să puneţi doar o lingură de • Pentru a selecta meniul service, apăsaţi şi ţineţi apăsat • Folosind butonul setaţi ECO MODE/NORMAL MODE
cafea măcinată de fiecare dată. 2 secunde, până se va afişa MAINTENANCE. 12. Numărul de decalcifieri - AMOUNT OF DESCALE
şi apoi apăsaţi butonul .
• Folosiţi pentru a selecta setările din meniu. 13. Numărul schimbărilor de filtru- AMOUNT OF FILTER
• Nu puneţi boabe de cafea în recipientul pentru cafea NOTĂ: Setarea din construcţie este modul normal.
măcinată, în caz contrar se va deteriora aparatul. 14. Numărul de curăţări ale duzei de lapte - AMOUNT OF
Oprirea automată RINSE MILK UNIT
• Găsiţi oprirea automată din meniu, afişajul va arăta
• Găsiţi meniul informativ, afişajul va arăta INFORMA-
AUTO OFF (Oprire automată) şi apăsaţi butonul .
READY TION şi apăsaţi butonul .
MAINTENANCE • Folosind butonul alegeţi timpul dorit de la 15 minute la
24 de ore. • Folosiţi butonul pentru a selecta şi a naviga printre
МАКС • Apăsaţi butonul pentru a confirma. opţiuni.
Setări pentru băuturi NOTĂ: Timpul implicit din construcţie este 30 min. NOTĂ: Aparatul de cafea a fost testat din fabrică, astfel
încât are informaţii despre numărul de operaţii.
1. Apăsaţi şi ţineţi butonul 3 secunde, se afişează • Puteţi schimba următoarele setări pentru băuturi: Resetaţi la setările din fabrică
• Găsiţi programul de setări din meniu, afişajul va arăta Setări lingvistice
READY • Espresso - tărie, cantitatea de apă
RESET şi apoi apăsaţi butonul . • Găsiţi setările din meniu, afişajul va arăta CHOOSE
2. Folosind butonul alegeţi USE POWDER (Folosiţi • Cafea lungă - tărie, cantitatea de apă • Folosind butonul alegeţi YES/NO (Da/Nu), afişajul va LANGUAGE (Alegeţi limba) şi apăsaţi butonul
cafea măcinată), apoi apăsaţi butonul . • Apă fierbinte - temperatură, cantitate arăta ARE YOU SURE (Sunteţi sigur) apăsaţi butonul • Folosiţi butonul şi alegeţi limba dorită. Limbile disponi-
3. Deschideţi vasul pentru cafea măcinată şi se va afişa • Cappuccino - tărie, volum spumă, cantitate apă pentru a confirma. bile sunt: ENGLISH (Engleză), DEUTSCH (Germană),
FILL POWDER (Umpleţi cu cafea măcinată) Meniu informativ РУССКИЙ (Rusă),
• Latte - tărie, cantitate lapte, volum spumă, cantitate
4. Adăugaţi o lingură de cafea măcinată şi închideţi vasul. apă • În acest meniu puteți vizualiza informațiile aparatului de • Apăsaţi butonul pentru confirmare.
Se va afişa SELECT COFFEE (Selectaţi cafeaua) cafea. NOTĂ: Limba prestabilită este engleza.
ROTARY TO CANCEL (Butonul rotativ pentru • Lapte cald / spumă - cantitatea de lapte / spumă
1. Numărul total de băuturi preparate - TOTAL AMOUNT • Pentru a ieşi din meniul de setări, găsiţi EXIT
anulare). • Găsiţi setările din meniu care arată BEVERAGE 2. Numărul de porţii de espresso - AMOUNT OF (Ieşire) şi apăsaţi butonul pentru a confirma.
5. Apăsaţi una din tastele / / / pentru a prepara SETTINGS (Setări băuturi) şi apăsaţi butonul . ESPRESSO Aparatul de cafea este în modul stand-by şi se
sau butonul pentru a anula. • Urmaţi instrucţiunile de pe afişaj. 3. Numărul de porţii de cafea lungă - AMOUNT OF afişează READY (Pregătit).
LONG COFFEE
94 95
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE, Fig. D • Procesul de curăţare este activ; se va afişa CLEANING... 1 2 3 • Verificaţi dacă există un exces de cafea măcinată în
• Procesul de curăţare este gata, se va afişa READY. interiorul aparatului. Puteţi folosi o perie pentru curăţarea
Curăţarea aparatului de cafea înainte de folosire • Aruncaţi apa din tavă şi curăţaţi vasul pentru zaţ. cafelei măcinate.
EMPTY GROUNDS INSTALL TRAY READY
• Când afişajul arată READY şi indicatorul CLEANING nu • Folosiţi o cârpă moale şi uscată pentru a şterge panoul
este aprins, apăsaţi butonul . 1 4 • De fiecare dată după curățare, spălaţi tava de scurgere de control. Aveţi grijă să nu spargeţi panoul de control,
• Se va afişa CLEANING (Curăţare). și recipientul pentru zaţ cu apă curată, ștergeți până se care este fabricat din sticlă.
MAINTENANCE RINSE MILK UNIT usucă cele 2 plăci metalice din tavă. Curăţarea rezervorului de apă, Fig D-3. Spălaţi rezervorul
• Dacă tava de scurgere este plină, aparatul va indica de apă în apă caldă.
2 5
automat «EMPTY TRAY» (Goliţi tava).
Curăţarea dispozitivului de spumare, Fig D-4. Scoateţi
READY CLEANING • Scoateți tava de scurgere, curățați-o, afişajul va arăta
RINSE MILK UNIT READY dispozitivul de spumare. Dezasamblaţi dispozitivul conform
«INSTALL TRAY» (Instalaţi tava).
Curăţarea camerei de infuzie imaginii. Spălaţi în apă caldă şi instalaţi-l la loc.
3 • Instalaţi tava, afişajul va arăta «READY» (Pregătit).
• După o perioadă mai lungă, vor rămâne nişte urme Curăţarea vasului pentru cafea boabe, Fig D-5. Curăţaţi
de cafea în camera de infuzie. Puteţi să le îndepărtaţi 1 2 3
vasul cu un burete uscat sau un prosop de hârtie.
REMOVE MILK PIPE
curăţând camera de infuzie.
EMPTY TRAY INSTALL TRAY READY
Curăţarea duzei de lapte, Fig D-6. Curăţaţi duza de lapte
• Pentru a curăţa camera de infuzie prin interior, Decalcifierea apratului de cafea, Fig. D-1 în fiecare zi. Scoateţi duza cu grijă şi spălaţi-o în apă caldă.
folosiţi doar pastile de curăţare speciale pentru • Utilizarea zilnică poate cauza depuneri de calcar, care
acest scop. Înainte de curăţare asiguraţi-vă că • Uscaţi toate componentele.
pot să varieze în funcţie de duritatea apei. Curăţarea altor componente ale aparatului de cafea
detergentul este potrivit pentru aparatul de cafea. Curăţarea duzei, Fig D-7. Curăţaţi duza de cafea în
• Pentru decalcifierea apratului de cafea folosiţi
• Nu întrerupeți procesul de curățare pentru a fiecare zi cu o cârpă moale şi uscată. Asiguraţi-vă că nu
nu deteriora aparatul de cafea. Așteptați ca
detergent special. Înainte de a curăța interiorul aparatului de există urme pe duză.
procesul de curățare să se termine. • Intraţi în meniul de service MAINTENANCE. cafea, închideţi-l şi scoateţi-l din priză. Nu
• Folosind găsiţi meniul pentru decalcifiere, se va introduceți niciodată aparatul de cafea în apă.
afişa DESCALE (Decalcifiere) şi apăsaţi butonul . Există risc de electrocutare.
Protejați-vă pielea și ochii de contactul cu • Umplezi rezervorul de apă la nivelul MAX şi dizolvaţi
detergentul. În caz de contact cu pielea sau în el detergent special pentru calcar, aparatul va afişa
ochii - clătiți imediat cu apă curată. SOLVENT IN TANK (Detergent în rezervor).
• Aşezaţi sub duză un vas de cel puţin 1L şi apăsaţi
• Intraţi în meniul de service MAINTENANCE. butonul . Procesul de curăţare este activ; se va afişa
• Folosind butonul găsiţi curăţarea camerei de DECALCIFYING.... (Decalcifiere...) Urmaţi instrucţiunile POSIBILE PROBLEME ŞI SOLUŢII
infuzie, pe afişaj se va arăta CLEAN BREWING UNIT afişate.
(Curăţare cameră infuzie) şi apăsaţi butonul . • Adăugaţi apă în rezervor după primul ciclu de curăţare,
Cauze Soluţii Afişaj
• Afişajul va arăta CLEANING (Curăţare). se va afişa FILL WATER TANK (Umpleţi rezervorul).
• Deschideţi vasul pentru cafea măcinată, Apăsaţi butonul .
adăugaţi pastila, închideţi şi apăsaţi butonul • Procesul de curăţare este gata, pe afişaj va arăta Dacă tava de scurgere e plină, nicio funcţie nu
READY (Pregătit). Aruncaţi apa din tavă şi curăţaţi vasul Curăţaţi tava de scurgere
• Afişajul va arăta CLEAN BREWING UNIT (Curăţare va fi operaţională. EMPTY TRAY
cameră infuzie), apăsaţi butonul . pentru zaţ.
• Procesul de curăţare este activ; se va afişa CLEANING...
1 6
• Procesul de curăţare este gata, se va afişa READY. Daca vasul pentru zaţ este plin, nicio funcţie
• Aruncaţi apa din tavă şi curăţaţi vasul pentru zaţ. Curăţaţi vasul pentru zaţ
MAINTENANCE EMPTY TRAY nu va fi operaţională. EMPTY GROUNDS

1 5 2 7
CLOSE COVER
MAINTENANCE PRESS RINSE Dacă rezervorul de apă este gol, nicio funcţie
DESCALE INSTALL TRAY Umpleţi rezervorul de apă
nu va fi operaţională. FILL WATER TANK
2 6 3 8
30 MINS
CLEAN BREW UNIT
PRESS RINSE
CLEAN BREW UNIT FILL WATER TANK
Dacă nu mai e cafea boabe în vas, funcţia de Umpleţi vasul pentru cafea
4 9 a face cafea nu va fi operaţională. boabe FILL BEANS
3 7

DECALCIFYING
SOLVENT IN TANK
CLEANING CLEANING
Adăugaţi o lingură de cafea
5 10
Prepararea băuturilor nu este disponibilă
4 8 măcinată în vas LACK OF POWDER
OPEN COVER ADD DECALCIFYING
CLEANING TABLET READY
READY
Curăţarea vasului pentru zaţ şi a tavei de scurgere, Tava de scurgere nu este instalată corect; Instalaţi tava de scurgere
Curăţarea dispozitivului de spumare Fig. D-2 nicio funcţie nu va fi operaţională. corect.
• După o folosire îndelungată este necesar să curăţaţi • De fiecare dată după curăţare, spălaţi tava de INSTALL TRAY
dispozitivul pentru spumă. scurgere şi vasul pentru zaţ.
• Intraţi în meniul de Service. • Capacitatea vasului pentru zaţ este de 15 pahare. Va
• Folosind găsiţi meniul de curăţare a unităţii, pe indica automat EMPTY GROUNDS (Goliţi zaţul) când Apa din unitate nu este destulă; nicio funcţie Apăsaţi butonul pentru a umple
afişaj va arăta RINSE MILK UNIT (Curăţare dispozitiv este plin. nu va fi operaţională. sistemul cu apă. UNIT EMPTY
spumare) şi apăsaţi butonul . • Scoateţi tava de scurgere, curăţaţi vasul pentru zaţ,
• Scoateţi duza pentru lapte şi apăsaţi butonul . afişajul va arăta INSTALL TRAY (Instalaţi tava).

96 97
Cauze Soluţii Afişaj Probleme Cauze Soluţii

Ecranul arată tot timpul


Opriţi aparatul de cafea şi Curăţaţi vasul pentru zaţ conform
Sistemul este supraîncălzit INSTALL GROUNDS Zaţul din vas nu este curăţat.
porniţi-l după o oră. instrucţiunilor de curăţare.
TEMPERATURE HIGH CONTAINER

Ecranul arată tot timpul


Curăţaţi rezervorul de apă conform
Temperatura aparatului de cafea este sub Mutaţi aparatul într-o cameră FILL WATER TANK Canalul rezervorului de apă este blocat.
instrucţiunilor de curăţare.
10°C încălzită TEMPERATURE LOW

Închideţi şi restartaţi. Dacă încă rezervorul cu apă)


nu funcţionează, scoateţi cablul
TRANSPORTUL
Prepararea băuturilor nu este disponibilă • Păstraţi ambalajul original pentru o transportare • Apăsaţi şi ţineţi butonul pentru 2 secunde, afişajul
din priză. Contactaţi un service va arăta EMPTY UNIT (Goliţi unitatea).
ERROR 1 ulterioară.
autorizat Oursson.
• Asiguraţi-vă că aţi golit aparatul de apă înainte de • Aburi şi apă vor ieşi din duze.
transportare, altfel se poate deteriora. • După ce apa s-a scurs, aparatul se va închide.
Presiunea este prea mare atunci când se face • După ce aţi scos apa din aparat, uscaţi componentele
Curăţaţi camera de infuzie
cafea PRESSURE HIGH prin interior şi prin exterior.
1 2
• După ce programul de scoatere a apei a fost
executat, sistemul va reveni la starea de primă READY FILL WATER TANK
Opriţi aparatul de cafea şi VALVE RESET utilizare, iar când aparatul este utilizat din nou,
Prepararea băuturilor nu este disponibilă RESTART MACHINE trebuie urmaţi paşii de la PRIMA UTILIZARE.
porniţi-l din nou. 3 4
• Afişajul arată READY (Pregătit) EMPTY UNIT
• Scoateţi rezervorul de apă din aparat.
• Afişajul arată FILL WATER TANK (Umpleţi
Probleme cu camera de infuzie. Prepararea Opriţi aparatul de cafea şi BREW UNIT RESET
băuturilor nu este disponibilă porniţi-l din nou. RESTART MACHINE
Specificaţii tehnice
Model AM6244
Probleme Cauze Soluţii Consumul de energie, W max 1200
Spălaţi ceaşca cu apă caldă înainte Voltaj 220-240 V ~; 50 Hz
Ceaşca de cafea nu a fost încălzită
de face cafea. Putere râşniţă de cafea, W 20
Cafeaua este prea rece Au trecut mai multe minute de la ultima Presiune, bar 19
cafea preparată, astfel încât camera de Faceţi mai multe cafele. Volum rezervor de apă, L 1.8
infuzie s-a răcit. Capacitate vas boabe de cafea, g 250
Capacitatea sertarului de colectare a zaţului 15 pahare
Cafeaua măcinată este prea fină sau a Ajustaţi gradul de măcinare la nivelul Capacitatea camerei de infuzie, g 7 - 14
fost râşnită prea fin. ROUGH, pentru espresso.
Cafeaua se scurge din Ajustarea înălţimii duzei de cafea 80 - 140 mm
duză picătură cu picătură Lungimea cablului de alimentare, m 1.2
Rulaţi programul de curăţare a
Filtrul camerei de infuzie este blocat. Funcţionare +15°C până la +35°C
camerei de infuzie. Temperatură:
Depozitare şi transport - 25°C până la +55°C
Funcţionare 15-75%
Încercaţi din nou, dacă încă nu Umiditate:
Depozitare şi transport 15-75%
Râşniţa face mult zgomot Sunt obiecte străine în râşniţă. funcţionează, contactaţi un service
autorizat Oursson. Clasa de protecţie I
Dimensiuni, mm 450×302×370
Greutate, kg 13
Dispozitivul de spumare
Dispozitivul de spumare este blocat. Curăţaţi dispozitivul de spumare.
nu face nicio spumă
CERTIFICARE PRODUS
Pentru mai multe informații, vizitați site-ul http://www.oursson.com/ sau cereți o copie de la distribuitorul dvs.
Laptele ţâşneşte din Dispozitivul de spumare nu a fost montat
Reasamblaţi dispozitivul de spumare.
dispozitivul de spumare corect. * Produsele trebuie să fie stocate în depozite uscate, ventilate, la temperaturi sub - 25° C.

Ecranul arată tot timpul Foile de metal de la capetele tavei de Curăţaţi foile de metal din tava de
EMPTY TRAY (Goliţi tava) scurgere sunt murdare sau ude. scurgere. Repararea ar trebui să fie efectuată doar de către un specialist autorizat OURSSON.

98 99
SERVICE a incintei și / sau de autoreparare, nepotrivire depășind astfel durata medie de utilizare stabilită Data fabricării
Compania OURSSON își exprimă aprecierea a parametrilor curentului electric, dacă exista de OURSSON. Fiecărui produs îi este atribuit un număr de serie
către dumneavoastră pentru alegerea produselor în interiorul produsului lichide, insecte sau alte 2. La sfârșitul duratei medii de utilizare a produsu- unic în formă alfanumerică dublat de codul de bare
noastre. Am făcut tot posibilul ca acest produs să corpuri străine, substanțe și utilizarea pe termen lui, trebuie să contactați un service autorizat pen- care conține următoarele informații: numele grupu-
corespundă nevoilor dumneavoastră și calitatea lung a produsului la limita performanțele sale. tru întreținerea de rutină a produsului. Lucrările lui de produse, data fabricării, numărul de serie al
• În cazul în care defectul produsului este rezul- de întreținere și service vor fi efectuate cu plată. produsului.
sa fie în conformitate cu cele mai înalte stan-
tatul încercării neautorizate de a testa produsul 3. OURSSON nu recomandă utilizarea produselor Data de fabricație poate fi duplicată pe ambalaj și
darde europene. Dacă produsul dumneavoastră
sau de a face orice modificări de design sau soft- la sfârșitul duratei medii de utilizare fără o verifi- / sau produs. Numărul de serie este amplasat pe
OURSSON va avea nevoie de întreținere, vă
ware, inclusiv servicii de reparații sau întreținere care la un centru de service autorizat, deoarece panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în
rugăm să sunați la unul din centrele de service certificatul de garanție.
autorizate. O listă completă a centrelor de service neautorizate de OURSSON. în acest caz, produsul poate fi periculos pentru
și adresele lor exacte pot fi găsite pe site-ul www. • În cazul în care defectul produsului este urmare viața, sănătatea sau proprietatea consumato-
oursson.ro, precum și prin telefon la numărul a utilizării de echipamente, accesorii, piese de rului.
pentru asistență OURSSON. schimb de calitate proastă sau neconforme. Reciclarea produselor AM
6. Defectele produsului apărute în perioada folosirii Acest aparat electric este etichetat în conformitate
Condiții de garanție OURSSON: sunt reparate de service-urile autorizate. În
1. Garanția OURSSON este furnizată de cu cerințele Directivei CE 2002/96/EG privind
perioada de garanție, repararea defectelor aparatele electrice și electronice vechi (waste
OURSSON . Se aplică numai pentru modelele 1 Primele două litere - grupul de produse (Mașina de
este gratuită la prezentarea certificatului de electrical and electronic equipment – WEEE).
destinate și distribuite pe teritoriul României, cafea – AM).
garanție și a actelor care confirmă faptul și data Produsele nu pot fi aruncate împreună cu resturile 2 Primele două cifre - anul fabricării.
care au fost certificate în conformitate cu stan- contractului de cumpărare cu amănuntul (factură
dardele din țară. menajere. Trebuie depuse la centre pentru reci- 3 Următoarele două cifre - săptămâna fabricării.
și bon fiscal/chitanță). Trebuie să fie luate în clare a echipamentelor electrice și electronice în 4 Ultimele cifre - numărul de serie al produsului.
2. Garanția OURSSON este în conformitate cu considerare următoarele:
legislația în vigoare pentru a proteja drepturile conformitate cu legislația română. Prin reciclarea
• Configurarea și instalarea produsului, descrisă acestui produs ajutați la conservarea resurselor
consumatorilor. Garanția este reglementată de în manualul de utilizare, nu este inclusă în
legile țării în care este furnizat produsul, și este naturale și prevenirea deteriorării mediului și Pentru a evita confuziile, vă rugăm să
domeniul de aplicare al garanției OURSSON sănătății. Pentru mai multe informații de- citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și
valabilă doar atunci când produsul este utilizat și pot fi efectuate fie de către utilizator sau condițiile de garanție, verificați corectitudin-
exclusiv pentru uz casnic. Garanția OURSSON spre punctele de colectare și reciclarea
de către personalul din service-uri autorizate, acestui produs, vă rugăm să contactați ea certificatului de garanție. Certificatul de
nu se aplică utilizării în scop comercial. fiind un serviciu cu plată. garanție este valabil numai în cazul în care
3. Perioada de garanție a produselor marca biroul local de eliminare a deșeurilor este completat în mod corect și clar: mod-
• Lucrările de întreținere (curățarea și lubrifierea menajere.
OURSSON : componentelor, schimbul de consumabile și elul, numărul de serie, data achiziționării,
ștampila și semnătura vănzătorului,
materiale etc.) sunt efectuate cu plată. semnătura clientului. Numărul de serie si
Durata Perio-
medie de ada de 7. OURSSON nu este răspunzător pentru daunele modelul produsului trebuie să corespundă
Denumire cu certificatul de garanție. La nerespectarea
utilizare, garanție, cauzate direct sau indirect de produsele oame-
luni luni nilor, animalelor de companie, proprietăților, acestor condiții, precum și în cazul în care
Cuptor cu microunde, mașină în cazul în care au avut loc ca urmare a informațiile din certificatul de garanție sunt
60 24 modificate sau șterse, certificatul devine nul.
de facut pâine, plită cu inducție nerespectării regulilor și condițiilor de utilizare,
Multicooker, procesor de depozitare, transport sau instalare a produsului,
bucătărie, fierbător, blender, acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatoru-
mixer, mașină de tocat carne,
60 24 lui sau terților.
prăjitor de pâine, storcător,
congelator, frigider, 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător
mașină automată de cafea pentru orice pierderi sau daune speciale, ac- OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice
Cântar de bucătărie, sifon 60 24 cidentale, indirecte sau de consecință, inclusiv, întrebare. Aveți posibilitatea să vă adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, să vă informați despre
dar fără a se limita la, pierderi de profit, pierderi promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură cu activitatea companiei pe teritoriul României.
4. Garanția OURSSON nu se aplică la piesele care cauzate de întreruperea activităților comer- Doriți să puneți întrebări? Sunați-ne, vă putem ajuta!
au o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea ciale, industriale sau de altă natură care apar Telefon:
lor este prevăzută de proiectare: în legătură cu utilizarea sau imposibilitatea de cu apel gratuit: 0800 080 200 sau cu tarif normal: +4 0731 164 000
• baterii; utilizare a produsului. Program de lucru:
• ambalaj, accesorii pentru transport și montaj, 9. Datorită îmbunătățirii permanente a designu- luni-vineri 9.00-18.00.
documentația ce însoțește produsul. lui, produsele și unele caracteristici tehnice
5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate se pot fi modifica fără o notificare prealabilă a Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare
produsului ca urmare a încălcării intrucțiunilor producătorului. neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără limitare la acestea, implică utilizarea de răspundere civilă
de utilizare, depozitare sau de transport, acțiunii Utilizarea produselor în conformitate cu legislația în vigoare.
unor terțe părți sau de forță majoră, inclusiv, dar 1. Durata de viață stabilită de OURSSON pentru Contact
fără a se limita la următoarele cazuri: produse este valabilă numai în cazul în care uti- 1. Producător – OURSSON, Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elveția.
• În cazul în care defectul produsului este re- lizarea lor este exclusiv în condiții de uz casnic, 2. Importator exclusiv pentru România - Oursson Appliance SRL, Str. Avram Iancu Nr. 48A, Office 16B, Brașov,
zultatul manipulării neglijente, utilizării greșite, precum și în condiția respectării instrucțiunilor de România, 500086, e-mail: info@oursson.ro.
încălcării instrucțiunilor de utilizare prevăzute utilizare, depozitare și transport. Manipularea cu
în manualul de instrucțiuni, inclusiv ca urmare atentie a produselor și respectarea normelor de
a expunerii la temperaturi ridicate sau scăzute, funcționare, poate crește durata reală de utilizare OURSSON
umiditate ridicată sau praf, urme de deschidere Fabricat în China
100 101
www.oursson.сom

S-ar putea să vă placă și