Sunteți pe pagina 1din 4

LANGUAGE JOURNEY ACROSS EUROPE – RO – SHEET 1

Oglindă, oglinjoară – care este cea Până de curând, limba romani „Der er ingen ko på isen”
mai frumoasă limbă dintre toate? a fost transmisă exclusiv pe cale înseamnă în daneză „Nu
Nu este ușor să răspunzi la această orală generației următoare, astfel există vreo vacă pe gheață”,
întrebare și fiecare are preferințele încât, în mod obișnuit, nu există un dar sensul real este „Nu este
sale. Cu toate acestea, în timpul standard scris acceptat. Diferitele nicio problemă ”. Deci dacă
unui concurs pentru cea mai variante de romani se scriu cu
frumoasă limbă, organizat în 1934 alfabete care sunt adesea bazate
nu vedeţi vaci pe gheață, totul
la Paris, ucraineana a câștigat pe limba dominantă a locului unde ar trebui să meargă bine.
al treilea loc, după franceză locuiește comunitatea de romi. În Aţi observat, fără îndoială,
și persană. Nu cunosc vreun orice caz, este foarte posibil, astăzi, că multor limbi le place să
concurs mai recent pentru cea mai să citim texte politice, ziare și chiar folosească animale în expresii
frumoasă dintre limbi! Shakespeare în romani! idiomatice!

Irlandeza nu are cuvinte pen- Frizona este, probabil, limba Cuvântul „alfabet” provine din
tru „da” sau „nu”. Pentru a răs- cea mai apropiată de engleză. primele două litere ale alfabetului
punde la o întrebare, trebu- „De sinne is waarm en it ljocht grecesc: „alfa” și „beta”. În zilele
ie să utilizați forme verbale. fan de sinneskyn fielt noflik mei noastre, grecii scriu de la stânga la
Astfel, răspunsul la întrebarea „Au dreapta, ca în alte limbi europene,
de sefte wyn.” Aţi înţeles? Vedeţi
vândut casa?” ar fi „Au vândut-o” dar nu a fost întotdeauna așa.
versiunea engleză: “The sun is
sau „Nu au vândut-o”. Sau, în irlan- Inițial, putea fi scris de la dreapta
deză: “Ar dhiol siad an teach? Dhi- warm and the light from the la stânga și chiar alternând
ol. Nior dhiol.“ Chiar dacă irlandeza sun-shining feels good with the sensurile pe fiecare rând.
nu are cuvinte pentru „da” și „nu”, soft wind.“ („Soarele este cald și Pe pagina următoare vă voi
are multe cuvinte unice, la fel ca lumina soarelui este plăcută cu dezvălui un obicei amuzant la
limba de la pagina următoare... vântul ce adie uşor.”) vecinii grecilor...

Neerlandeza are un cuvânt special: Finlandeza este una dintre puținele


Există o expresie în spaniolă „¡el mun-
„gezellig”. Este unul din cuvintele cel limbi naționale din Europa care nu
do es un panuelo!” (Lumea este o
mai des folosite în neerlandeză și, în sunt indo-europene. Cu estona și
batistă de buzunar) pentru a indica
funcţie de context, se traduce ca un maghiara, face parte din aceeași
surpriza când ne întâlnim cu cineva
sentiment de intimitate, de plăcere familie. Finlandeza face posibilă
întâmplător într-un loc neașteptat,
sau o atmosferă placută. Poate de- exprimarea multor lucruri cu
arătând astfel că lumea este mult mai
semna şi un sentiment de apartenen- un singur cuvânt. Astfel, „istun”
mică decât credeam. Și nu acesta este
ță, timpul petrecut cu cei dragi sau re- înseamnă „Eu mă așez”, „istahtaisin”
scopul învăţării limbilor străine şi des-
vederea unui prieten după mult timp. înseamnă „M-aș așeza un moment”,
coperirii altor culturi? Spaniola este cu
De exemplu : „Am petrecut o seară „istahdan” „O să mă așez un moment”
adevărat o limbă mondială cu 20 de
„gezellige” („plăcută”), jucându-ne și și „istahtaisinkohan” „Mă întreb dacă
țări în care este limbă oficială – ¡Olé!
distrându-ne...”. pot să mă așez un moment.”

Limba luxemburgeză și-a gă- În catalană, dacă vreţi să spuneţi


sit forma scrisă destul de recent. că au venit doar câțiva prieteni
la aniversare (ceea ce, sperăm,
A4 13.1 mm
În mod tradițional, luxemburghe- 67.7 mm
za era scrisă rar, astfel încât nu să nu vi se întâmple niciodată!),
existau reguli oficiale de ortografie puteți spune simplu „quatre 67.7 mm

și de gramatică până la stabilirea gats” sau „patru pisici” și totul


70 mm 67.7 mm
lor de către guvern în 1984, acum va fi clar. Deci, înainte de a vă 70 mm
70 mm
vreo 40 de ani. Şi limbajele sem- plânge de petrecerea eșuată, 67.7 mm
nelor, este posibil să le scriem ? Ac- nu uitați să spuneți „Gràcies!”
cesați pagina următoare pentru a (mulțumesc) celor patru „pisici” 13.1 mm
descoperi acest lucru. care au venit!

EUROPEAN CENTRE FOR MODERN LANGUAGES OF THE COUNCIL OF EUROPE – WWW.ECML.AT


LANGUAGE JOURNEY ACROSS EUROPE – RO – SHEET 2

Bună ! Mă numesc Lara! Vino Limba estonă îndrăgeşte vocalele! Când albanezii dau din cap
să mi te alături în această fasci- Rolul vocalelor în estonă este unul dintr-o parte în alta, nu
nantă călătorie prin frumoasele dintre cele mai importante din înseamnă „nu”, ci, dimpotrivă:
limbi ale Europei... Vom începe toate limbile europene și există „Bine, sunt de acord, ascult”.
multe cuvinte precum „Jäääär” Invers, când dai din cap de sus
această călătorie cu „krasavik”...
(marginea gheții), „Töö-öö” (a în jos, nu înseamnă „da”. Acest
Stai așa! Unde? „Krasavik” (apri-
munci noaptea) sau „Õueaiaääre” lucru înseamnă „Îmi pare rău, mă
lie) este cea mai frumoasă lună (marginea unui gard care tem că nu” și pare să însoțească
din Belarus şi de aceea locuitorii înconjoară o curte) ! Acum, hai veşti proaste. Așa că fiţi deosebit
din Belarus numesc literalmente să vă fac să descoperiţi o limbă de prudenţi când daţi din cap
această lună „frumoasă”. Și cine care poate compune o propoziție în Albania – poate tocmai aţi
nu iubește primăvara? întreagă conţinând doar vocale... acceptat ceva fără să vreţi!

În țara pizzei, a pastelor și a Dacă nu vă plac vocalele, ceha poate Există între 60 și 100 de cuvinte
brânzei, nu este surprinzător fi limba de care aveţi nevoie! Limba care fac referire la diferite tipuri de
că cineva spune „abbioco”. Nu cehă îndrăgeşte consoanele. Cuvinte ploaie în limba galiciană. Dacă aţi
există, într-adevăr, un echivalent compuse doar din consoane, ca fost în Galicia, veţi înțelege de ce !
în franceză, dar „abbiocco” se „krk” (gât), „prst” (deget) sau „smrk”
De exemplu, „babuña” se referă la
(pin) sunt foarte frecvente. Încercaţi
referă la o senzaţie pe care o să pronunțaţi răsucitorul de limbă
o ploaie care evocă zgomotul pe
resimţi după ce ai mâncat o „Chrt pln skvrn zdrhl z Brd”, care care îl face un copil mic, „torbón” la
cantitate mare de mâncare. înseamnă „Un ogar plin de pete a o ploaie însoțită de tunete și fulgere
Accesați pagina următoare scăpat din munţi”. Ataşamentul faţă și „ballón” la o ploaie puternică dar
pentru a descoperi un alt cuvânt de consoane se regăseşte şi la o limbă de scurtă durată şi care ţine mai
unic legat de alimente... vecină – ghiciţi care? multe zile...

Letonilor le place să cânte! „Daina” Limba internaţională a semnelor Știați că franceza are un mod
sunt cântece populare letone care este adesea folosită de utilizatorii special de numerotare între 70 și
evocă înțelepciunea ancestrală limbajului semnelor din diferite 99? În Franța, spui literalmente
a Letoniei. Create cu mai bine ţări, care nu au o limbă comună – „optzeci-șaisprezece” (96), care
de 1000 de ani în urmă, „daina” cum indică şi numele, este o limbă corespunde cu 20 x 4 + 16. Vorbitorii
făceau parte din sărbători (cum internaţională. Se poate scrie în de franceză din Belgia și din Elveția
ar fi festivalul anual al solstițiului multe feluri. Astfel, putem folosi folosesc, de asemenea, alte forme
de vară care apare pe imaginea anumite simboluri pentru a descrie de exprimare pentru numerele
principală), munca zilnică, reflecții forma mâinilor și mișcarea, precum 70, 80, 90. Le cunoaşteţi? Limba
asupra vieţii, transmise pe cale orală. și expresiile faciale. Din moment ce franceză este recunoscută ca fiind
Există peste 1,2 milioane de „daine” în am vorbit deja atât de mult despre una dintre cele mai frumoase limbi
total! alfabete...
din lume, la fel ca... ghiciţi ?

Malteza este cea mai mică limbă Lituaniana este una dintre
oficială a Uniunii Europene Limba suedeză a inventat
cele mai vechi limbi vorbite în cuvântul „lagom” – care este
după numărul de vorbitori.
Seamănă cu feniciana care era lume și chiar are cuvinte care perfect pentru a exprima echilibrul
vorbită în regiunile din jurul seamănă cu sanscrita veche, și pentru a spune „nici prea
Mediteranei acum 3000 de ani. ca „vyras” (om), „šuo” (câine), puțin, nici prea mult... ci doar
Malteza este singura limbă din „avis” (oaie). Astfel, Lituanienii cantitatea potrivită”. În suedeză
Europa care aparține familiei de pot recunoaște anumite cuvinte puteți, deci, spune cu amabilitate
limbi afro-asiatice și, de asemenea, auzind această limbă indiană. că tocmai aţi mâncat „lagom”!
singura limbă din această familie Am menționat deja multe cuvinte
care folosește alfabetul latin. Treceţi
Începe să-mi fie puțin foame,
lasă-mă să iau ceva ceva de unice, să vedem, de asemenea,
pe pagina următoare și vă voi arăta o câteva expresii unice...
limbă mai degrabă izolată... ronțăit...

EUROPEAN CENTRE FOR MODERN LANGUAGES OF THE COUNCIL OF EUROPE – WWW.ECML.AT


LANGUAGE JOURNEY ACROSS EUROPE – RO – SHEET 3

Sârba este una dintre puținele Limba norvegiană are multe Azera folosește „o” pentru „el”,
limbi europene care folosește atât cuvinte care au o influență „ea” sau neutru. Nu este singura
alfabetul chirilic cât și pe cel latin. considerabilă asupra altor limbi asemănare între turcă și azeră.
Vorbitorii de sârbă sunt capabili să mai răspândite. Cine nu ştie Cuvinte precum „cu” sau „pentru”
utilizeze ambele scrieri cu aceeași cuvântul „troll”? Dacă trolii vă se pun după substantiv, nu înainte:
ușurință. Dintre limbile slave, sârba sperie puţin (şi pe mine!), gândiţi- astfel, în azeră, „cu mama mea” ar fi
folosește unul dintre alfabetele vă, prin urmare, mai degrabă la „anam ilə” sau, la propriu, „mama
chirilice cu cele mai puţine litere: măreţele „fiorduri” norvegiene mea cu”. Încă ceva: când azera este
acesta conține 30 de litere. și, dacă acestea vă fac să doriţi să scrisă cu caractere latine sau chirilice,
Apropo de alfabet... Lăsaţi-mă să călătoriţi, nu uitați de cuvântul se scrie de la stânga la dreapta. Când
vă prezint o limbă al cărei alfabet englezesc „egg” (ou) care este, de este scrisă cu caractere arabe se scrie
de la dreapta la stânga.
este foarte special... asemenea, de origine norvegiană.

„Avem tendința de a ne puncta În general, limbile aparțin unor Limba sami de Nord face parte din
propozițiile cu expresii scurte sau familii lingvistice și au în comun grupa limbilor sami și este vorbită
cuvinte care nu au un sens anume. multe caracteristici cu altele, dar în ţările din nordul Europei. Deci, nu
Macedonenii au un mod unic de a face basca are un loc destul de apar- este surprinzător faptul că limba are
asta – cu „lele”! „Lele” poate însemna numeroase cuvinte pentru a descrie
te... Aceasta ar fi una dintre cei mai
„Oh, Doamne !” sau „Oh! Uau!” și diferite tipuri de zăpadă și de gheață.
vechi limbi europene și originile
puteți adăuga cât de multe „lele” De exemplu, „čahki” este un bulgăre
doriţi. Deci, aţi putea spune „Lele rămân un mister. Deci, dacă vreţi de zăpadă tare care se aruncă în
lele lele!”, adică „Ce câine frumos!”. să vă alăturați unui club exclusi- timpul bătăliilor serioase cu bulgări
Accesați pagina următoare pentru a vist și să deveniți un „euskalduna” de zăpadă, „vahca” este zăpada
descoperi o limbă fără „da” sau „nu”... (un vorbitor de bască), începeţi să proaspătă sau afânată și „soavli” este
exersaţi această limbă! zăpada ce se topeşte.

Şi limba română este foarte Germana este una dintre limbile


care are cele mai lungi cuvinte. Pen- Limba rusă are un cuvânt unic
pasionată de vocale. Limba tru a descrie lucruri, este suficient care descrie un strat de gheață
română poate chiar să să combinăm diferite cuvinte pen- care se depune, apoi, după creş-
inventeze o propoziție alcătuită tru a crea unul nou. Astfel, cuvântul terea temperaturii, se topește și
numai din vocale: „Oaia aia e „Fußballweltmeisterschaftsqualifika- îngheață din nou: „Гололедица”
a ei, eu i-o iau” înseamnă „Ce tionsspiel” înseamnă un meci de califi- (gololedica), care se traduce apro-
mouton est à elle, je le prends ”. care pentru Cupa mondială de fotbal. ximativ printr-un strat de polei.
Unele cuvinte pot fi puțin derutante Și știaţi că există de două ori mai
De asemenea, există limbi care
dacă nu știţi care dintre ele au fost mulți vorbitori nativi de limba rusă
par să dorească să se elibereze combinate, ca „Urinsekten”, dar vă las
complet de vocale... decât de engleză în Europa?
să vă descurcaţi!

Slovena are o formă foarte


specială pentru două persoane. Și bulgarii dau din cap ca să spună Limba bosniacă este foarte ase-
Nu există doar o formă la singular „nu” și îşi scutură capul ca să spună mănătoare cu croata și sârba, dar
și o formă la plural, ci și o formă „da”. O altă caracteristică mai pu- este adevărat, de asemenea, că are
care se aplică exact pentru două ţin obişnuită a limbii bulgare este o legătură strânsă cu turca: timp
persoane! Astfel, dacă vreţi să că aceasta este una dintre puținele de aproximativ 400 de ani, Bosnia
spuneţi „tu și cu mine”, puteţi limbi slave care nu au caz. Deci ar a făcut parte din Imperiul Otoman
spune „”midva”” (doi bărbați trebui să fie mai ușor de învăţat şi, deci, a adoptat numeroase cu-
sau un bărbat și un femeie) sau decât limba cehă, care numără 7 vinte împrumutate din turcă, pre-
„midve/medve” (două femei). cazuri! Limba bulgară nu are în co- cum „minđuše” (cercei), „bujrum”
Apropo de cifre... Vă voi prezenta mun această caracteristică decât (duceţi-vă) sau „avlija” (curte inte-
acum o limbă care are un sistem de cu macedoneana. rioară).
numerotare interesant...

EUROPEAN CENTRE FOR MODERN LANGUAGES OF THE COUNCIL OF EUROPE – WWW.ECML.AT


LANGUAGE JOURNEY ACROSS EUROPE – RO – SHEET 4

Da, limba slovacă are, și ea, o Islanda nu are țări vecine apropiate și Poloneza are multe expresii
slăbiciune pentru consoane! Multe limba pe care vikingii au importat-o idiomatice amuzante. Astfel, de
cuvinte din limba slovacă sunt în secolele al IX-lea şi al X-lea nu s-a exemplu, dacă spuneţi în poloneză
formate în întregime sau în principal schimbat, pe cât v-aţi putea imagina, „Nie mój cyrk, nie moje małpy”,
din consoane, precum cuvintele „prst” de-a lungul secolelor. Islandeza evită
înseamnă, cuvânt cu cuvânt: „Nu
(deget), „štvrť” (cartier) sau „smrť” folosirea cuvintelor străine şi preferă
e circul meu, nu sunt maimuțele
(mort). Slovaca este considerată, de să formeze cuvinte noi pornind de la
asemenea, limba care este cel mai cele vechi vikinge. Astfel, cuvântul mele”, dar această propoziție nu
uşor de înțeles de către vorbitorii de care desemnează calculatorul, are nimic de-a face cu maimuțele și
alte limbi slave. Mergeţi la pagina „tölva”, se formează din vechile înseamnă „Nu este problema mea”.
următoare pentru a descoperi o limbă cuvinte „tala” (număr) și „völva” Există o altă limbă care are un mod
mai degrabă economică... (profetesă). amuzant de a spune ceva similar...

Împreună cu sârba și bosniaca, Maghiara este una dintre limbile Engleza este limba cea mai vor-
croata este una dintre limbile care se învaţă cel mai greu din cauza bită din întreaga lume. Există
slave din Sud care au multe celor 26 de cazuri gramaticale aproape 1,3 miliarde de vorbi-
puncte comune. Aceste limbi și a numeroaselor sale reguli tori de limba engleză, însă doar
sunt atât de asemănătoare încât complexe. Dar merită, deoarece o treime dintre aceştia sunt vor-
vorbitorii lor pot să se înţeleagă permite descrierea lucrurilor foarte bitori nativi. Când vorbim ace-
cu ușurință. Cuvintele croate speciale într-un singur cuvânt. eași limbă, noi ne înțelegem și
cele mai scurte sunt formate „Aranyhíd” înseamnă, textual, ne putem da seama de tot ceea
dintr-o singură literă: „a” (dar, „un pod de aur” dar desemnează, ce avem în comun. În cele din
și), „o” (aproximativ), „u” (în), „i” de fapt, reflectarea sclipitoare a urmă, lumea nu pare atât de
(și), „s” (cu, de) sau „k” (către). soarelui la suprafaţa apei. mare.

Cuvântul georgian „Shemo-


metchama” înseamnă că mâncăm Limba romanșă este cea mai
Limba armeană folosește
chiar dacă ne-am săturat, deoarece puțin cunoscută dintre cele patru
un alfabet destul de unic în
mâncarea este atât de bună. limbi oficiale din Elveţia. Povestea
comparație cu alte limbi europene.
Se traduce aproximativ prin ei începe înainte de nașterea lui
A fost creat acum aproape 2400
„Am mâncat totul fără a o face Hristos: latina, limba romanilor
de ani! Armenii, fiind foarte
intenționat”. Limba georgiană are, care au cucerit regiunea situată
de asemenea, una dintre grafiile
mândri de alfabetul lor, chiar și-au
între Alpii retici și Dunăre, s-a
cele mai impresionante din lume. construit un monument spre gloria
amestecat cu limbile populaţiilor
Pe pagina următoare, veţi descoperi caracterelor unice. Armenia își
locale. Romanșa s-a format treptat
un cuvânt care descrie o cantitate pe sărbătorește propria zi a limbilor,
din acest amestec – și continuă să
care vrem să o exprimăm cu toții din Ziua Traducătorilor, în octombrie.
evolueze până în zilele noastre!
când în când...

Turca este o limbă fără gen! Substantivul din limba galeză


Poate v-aţi gândit că portugheza
Există un singur cuvânt, de fapt, „Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn-
nu este o limbă mondială.
o singură literă – „o”, pentru a drobwllllantysiliogogogoch” este
Totuși, având în vedere faptul că se
desemna pe „el”, „ea” sau neutrul toponimul cel mai lung din Europa
vorbește în toată Brazilia, există peste
(cum ar fi „it” în engleză sau „das” și al doilea din lume. Înseamnă
220 de milioane de vorbitori nativi!
aproximativ „Biserica Sf. Maria din
în germană). Este, deci, posibil, Ocupă locul 7 printre cele mai
scobitura alunului alb de lângă
să descrieţi o persoană în turcă vârtejul rapid al Sfântului Tysilio din
vorbite limbi din lume! Vorbitorii
fără a menţiona dacă este vorba de portugheză, numiți și lusofoni,
peştera roşie”. Pe pagina următoare,
despre un băiat sau o fată. Treceţi înţeleg, de obicei, spaniolă, galiciană
veţi descoperi o limbă ale cărei
pe pagina următoare pentru a și italiană, pentru că aceste limbi sunt
substantive pot să le egaleze, ca
vedea ce altă limbă are aceeaşi foarte asemănătoare. Apropo de
lungime, pe cele galeze care denumesc
limba galiciană...
asemnătare cu limba turcă... locuri…

EUROPEAN CENTRE FOR MODERN LANGUAGES OF THE COUNCIL OF EUROPE – WWW.ECML.AT

S-ar putea să vă placă și