Sunteți pe pagina 1din 321

https://biblioteca-digitala.

ro
https://biblioteca-digitala.ro
MUZEUL DE RELICVE DIN ARAD

CATALOGUL COLECTIEI
'
DE RELICVE

Volumul II
Lucrări grafice, fotografii, documente

https://biblioteca-digitala.ro
Muzeul de Relicve din Arad
Catalogul colecţiei de relicve

Volumul II
Lucrări grafice, fotografii, documente

Redactor:
Kedves Gyula

Redactori asociati volumul II:


Szoleczky Emese şi Zavodi Szilvia

Fotografii:
Domotor Mihaly

Copiile documentelor au fost realizate de grupul de digitalizare al Complexului Muzeal Arad

Traducere în limba română:


Dr. Bucin Bama, Dr. Bucin Mihaela Geni, Dr. Weber Peter,

Corectura:
Hochbauer Maria

Realizat prin cooperarea dintre Institutul şi Muzeul de Istorie Militară,


Consiliul]udeţean Csongrid şi Complexul Muzeal Arad

Volumul a fost realizat în cadrul proiectului intitulat "Accesibilizarea pentru public a


patrimoniului cultural al perioadei 1848-49"
cu numărul HURO 0901/237 /2.S.1
finanţat prin Programul de Cooperare Transfrontalieră Ungaria - România 2007- 2013.

Coordonator ştiinţific: Dr. Kedves Gyula

Conţinutul prezentului volum nu reflectă în mod obligatoriu


poziţia oficială a Uniunii Europene

ISBN 978-963-08-3313-40
ISBN 978-963-08-3314-1

https://biblioteca-digitala.ro
MUZEUL DE RELICVE DIN ARAD

CATALOGUL COLECTIEI
'
DE RELICVE

Volumul II
Lucrări grafice, fotografii, documente

https://biblioteca-digitala.ro
https://biblioteca-digitala.ro
Cuprins

Szanto Nora:
LUCRĂRI GRAFICE ................................................ 7

Lengyel Beatrix:
FOTOGRAFII ...................................................... 75

Hermann Robert - Makai Agnes - Pelyach Istvan - Szoleczky Emese -


Toth Orsolya - Zakar Peter:
MANUSCRISE ..................................................... 109

Hermann Robert - Kemeny Krisztian - Pelyach Istvan - Szoleczky Emese -


Toth Orsolya -Zakar Peter:
IMPRIMATE, TIPĂRITURI .......................................... 227

https://biblioteca-digitala.ro
https://biblioteca-digitala.ro
SzdntoNora
LUCRĂRI GRAFICE

Barabas Miklos (1810-1898}: contele Batthyany Lajos


Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta jos Bara bas I 848; în stânga NYOMT. RAUCH.]. BECSBEN; Sub inscripţie PROPRIETATEA LUI WAGNER
JOZEF, LA PESTA.
Litografie

2621
contele Batthyany Lajos
Inscripţie: CONTELE BATTHYANY LAJOS
Însemnat sub inscripţie la mijloc Editat de Kugler Adolfla Pesta; în dreapta Tipărit la Laufer Ig. la Pesta 1870.
Litografie

2643
contele Batthyany Lajos
Inscripţie: BATTHYANY
Litografie

4150
contele Batthyanyi Lajos
Inscripţie: GR. BATTHYANYI
L.
Litografie

940
Haske F.: Plachetă cu evenimentele
vieţii lui Batthyany Lajos
Însemnat pe tablou în dreapta
mijloc Haske F.; sub tablou la
dreapta Redactat şi editat de Halasz
Istvan la Pesta, str. Dohany nr. 11;
în stânga Tipărit la Grund V. la
Pesta.
Litografie

3403
August Prinzhofer (1816-1885}:
Kossuth Lajos
Inscripţie: semnătură facsimile,
comitatul Pesta
Însemnat în stânga tabloului
Prinzhofer lith.; în dreapta Tipărit
la Mandello J.; sub inscripţie la
mijloc proprietatea lui Wagner
Jozef, la Pesta.
Litografie

2636
Franz Eybl (1806-1880}:
Kossuth Lajos
Însemnat în dreapta tabloului Eybl
848; în stânga Tipărit la Leykum
A. la Viena.
Sub tablou, în mijloc semnătură
facsimile
Litografie
(2643)

7
~

https://biblioteca-digitala.ro
2284, 4148
Kossuth Lajos
Însemnat sub tablou la mijloc KOSSUTH L.; însemnat deasupra tabloului: din atelierul lui Perlaszka
Litografie colorată

2623
Kossuth Lajos
Inscripţie: semnătură facsimile
Litografie

3867
Wiirbel Ferenc: Kossuth Lajos
Sub tablou, scris cu mâna: Unicul şi cel mai reuşit portret al iubitului meu frate din anul 1849. Rutkay Kossuth Lujza
Litografie

3885
Portretul lui Kossuth Lajos la bătrâneţe
Hârtie, stampă

1715
Portretul lui Kossuth Lajos la bătrâneţe
Inscripţie: KOSSUTH LAJOS I NĂSCUT LA 19 SEPT. 1802- DECEDAT LA 20 MARTIE 1894.
Însemnat în dreapta tabloului: TIPĂRIT ŞI EDITAT DE LAN GER EDE ŞI FIUL LA BUDAPESTA
Hârtie, stampă

4132
Kossuth Lajos
Pe spate se află o inscripţie cu creionul. scrisă cu mâna: „Din moştenirea revoluţionarului de honvezi de la 48 Terhi J. Senior"
Xilografie

4561
Kossuth Lajos
Inscripţie: KOSSUTH LAJOS
Litografie

4835, 4836
Kossuth Lajos
Xilografie

4834
Kossuth Lajos
Inscripţie: semnătură facsimile
În spate se află ştampila asociaţiei Ki:ilcsey din Arad
Xilografie

4837
Kossuth Lajos
Litografie

4838,4839
Kossuth Lajos
Inscripţie: TRĂIASCĂ KOSSUTH LAJOS
Xilografie

7261
Kossuth Lajos
Însemnat în dreapta tabloului Erdely I Arad 1890.
Inscripţie: Kossuth Lajos
Însemnat în dreapta: Atelierul lui Lengyel Lip6t Tipografie Fotolitografică la Arad
Hârtie, stampă

8
i\11

https://biblioteca-digitala.ro
3889
Kossuth Lajos
Inscripţie: KOSSUTH LAJOS I în memoria alegerii sale de deputat parlamentar şi în cinstea delegaţiei 100 de la Cegled I în Baraccone
lângă Torino pe 24 ianuarie 1877.
Însemnat în mijlocul inscripţiei Tipărit la Grund V. la Budapesta; în dreapta Editat de Halasz Istvan la Budapesta 1877.
Litografie maronie

3890
Imaginea alegorică a lui Kossuth Lajos
Inscripţie: KOSSUTH LAJOS I elogiu din partea naţiunii maghiare pentru eliberatorul poporului maghiar.
Însemnat sub tablou în stânga: litografie de Lens A. după originalul lui Gyulay Uszl6, tipărit de Steyrermiihl; în dreapta Redactat şi
editat de Halasz Istvan la Budapesta.
Hârtie, stampă colorată

2665
Imaginea alegorică a lui Kossuth Lajos şi a revoluţiei de la 1848/49
Inscripţie: Elogiu din partea naţiunii maghiare pentru Kossuth Lajos / la aniversarea naşterii a 90 de ani.
Însemnat sub tablou în stânga: din Tipografia Fiilor lui Divald Karoly, Budapesta şi Eperjes, în dreapta Editat de Halasz Istvan la
Budapesta-Ujpest.
Hârtie, stampă

4
contele Szechenyi Istvan, ministrul muncii obşteşti şi a circulaţiei din Guvernul Batthyany
Inscripţie: CONTELE SZECHENYI
ISTVAN /1848.
Litografie

1586
contele Szechenyi Istvan
Inscripţie: CONTELE SZECHENYI
ISTVAN I în anul 1858 manuscris/: în
casa de nebuni din Dobling :/
Însemnat în stânga imaginii litografie:
şi tipărit: Rohn, la Pesta, 1858/59; sub
inscripţie la stânga: Desenat din memorie
de Vahot Imre; în dreapta Anexă la Răsărit
de soare.
Litografie

1707
contele Szechenyi Istvan la Dobling
Inscripţie: SZECHENYI LA DOBLING.
I 'S igy apola galambjait, I Fuvan az
edesbus dale, I Melyet a hazaszeretet, I
Es mely kedelye sugallt (citat)
Însemnat sub tablou în dreapta Pest 1860
din Atelierul lui Werfer Karoly.
Litografie

2616
contele Szechenyi Istvan
Litografie

3886
contele Szechenyi Istvan
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în dreapta jos TK. 860; sub
inscripţie la stânga Editat de Telepy K.;
în dreapta Tipărit la Rohn A Pesta 1860.
Litografie
(2616)

https://biblioteca-digitala.ro
2642
Grimm: Festetics Julianna
Inscripţie: MAMA CONTELUI SZECHENYI ISTVAN. I NĂSCUTĂ CONTESA FESTETICS JULIANNA. I Născută pe 30
octombrie 1753 - decedată pe 20 ianuarie 1824.
Însemnat în dreapta imaginii Grimm; în stânga Tipărit la Walzel, Engel şi Mandello Pesta 1860.; sub inscripţie la dreapta Editat de Vahot lmre.
Litografie

5
Grimm: Deak Ferenc, ministrul justiţiei din Guvernul Batthyăny
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în stânga jos Grimm I 861; în dreapta TIPĂRIT DE FRAŢII POLLAK LA PESTA 1861.; sub tablou la stânga Drepturile
de noi editări sune rezervate; în dreaptaJede Vervielfalcigungverbenalcen (vorbehalcen?); sub inscripţie: proprietatea lui Wagner Jozsef,
la Pesta.
Litografie

1592
Franz Eybl: Deak Ferenc
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat sub tablou la stânga Eybl; în dreapta Tipărit de Leykum A. la Viena; deasupra inscripţiei: proprietatea lui Wagner Jozsef, la Pesta.
Litografie

3400
Deak Ferenc
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat sub tablou la stânga litografie Herr F: în dreapta: Oncken 1840; deasupra inscripţiei institutul de litografie artistică Gerold'.
Litografie

856
Plachetă cu evenimentele vieţii baronului Eotvos Jozsef
Inscripţie BARONUL EOTVOS
Însemnat sub tablou în stânga din tipografia lui Kozmata Ferencz, 1883; în dreapta proprietatea lui Halasz Istvan, la Budapesta, str.
Kerepesi nr. 32.
Fotogravură

215
JosefKriehuber (1800-1870): principele Eszterhăzy Pal Antal, ministrul de pe lângă împărat al Guvernului Batthyăny
Însemnat în stânga tabloului Kriehuber, 1840; în dreapta Ged. bei Joh. HOfelich
Litografie

610
Franz Eybl: Klauzal Gabor, ministrul de agricultură, industrie şi comerţ al Guvernului Batthyany
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 842; în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena; deasupra inscripţiei proprietatea lui Wagner Jozsef,
la Pesta.
Litografie

128
Franz Eybl: Szemere Bertalan, ministrul de interne şi apoi primul ministru al Guvernului Batthyăny
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 843, în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena; sub inscripţie proprietatea lui Wagner Jozsef, la Pesta.
Litografie

4434
Barabas Miklos: primul minister maghiar independent instaurat pe 7 aprilie 1848
Inscripţie: PRIMUL MINISTER MAGHIAR INDEPENDENT
Însemnat în stânga tabloului Barabas I 848.
Litografie

4855
Primul minister maghiar independent instaurat pe 7 aprilie 1848
Inscripţie: PRIMUL MINISTER MAGHIAR INDEPENDENT

https://biblioteca-digitala.ro
Deasupra inscripţiei Deik Ferenc I justiţie
I Kossuth Lajos I finanţe I Baccyinyi Lajos Al ELSO MAGH.R FUGGETLEN FELELOS MINISTERIUM .
I preşedinte I Otvăs Jozsef I educaţie I
Szemere Bercalan I interne I Meszaros
Lizar I forţele armate I Klauzal Gabor I
agricultură, industrie I Szecsenyi Istvan I
circulaţie I Eszterhizi Pal I externe.
Însemnat în dreapta tabloului Magyari
1848; în stânga ediţia lui Barabas Egy
bajszon kiil.
Litografie

2619
Szamossy Elek {1826-1888) : Primul
minister maghiar independent insta-
urat pe 7 aprilie 1848
Inscripţie deasupra tabloului PRIMUL
MINISTER MAGHIAR INDEPEN -
DENT.
Sub tablou DEAK FERENCZ. KOSSUTH
LAJOS . MESZAROS LAZAR./ G '
ESZTERHAZY PAL. Gr BATTHANYI
LAJOS . SZEMERE BERTALAN./ B'
EOTVOS JOZSEF. G' SZECHENYI
ISTVAN. KLAUZAL GABOR.
Însemnat în stânga Szamossy Elek I desenat;
în dreapta NY. WALZEL. A. LA PESTA.
Litografie

156
Primul minister maghiar independent
instaurat pe 7 aprilie 1848
OE~K rERENCl KOSSUTH LAJOS MfSZARO S LUAR
Însemnat în stanga jos Editat de librăria lui
C'ESZTERHĂ2Y PAL C'6Aîlll Î.NVI LAJOS SlEMERE BERHlAN
Eggenherger F; în mijloc Tipărit la Rohn şi
B'EOTVO SJO I S EF C'SZECHENVI IS I VAN ~IAIJIAI CABOR
Grund. Pesta 1867
Litografie

347 (2619)
Szerelmey Miklos {după desenul lui Andrisy Mano): „Az egyenloseg fenyes kocsijin" caricatură despre opoziţia
Guvernului Batthyiny
Însemnat sub tablou în dreapta Tipărit la Walzel A. F.
Litografie

4560,6701
AtzelJinos, guvernatorul judeţului Arad 1849-1853
Inscripţie : Borosjenoi I ATZELJANOS
Însemnat sub inscripţie Tipărit la Rohn, Pesta 1873.
Litografie

127
August Strixner {1820-1855): contele Almasy Pal, vicepreşedintele primului parlament popular
Inscripţ ie semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Scrixner lith.; în dreapta Gedr. B.J. Rauh in Wien.
Litografie

607
JosefKriehuber: contele Barkoczy Janos, politician conservator, magistru regal
Inscripţ ie : semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Kriehuber 860; în dreapta Ged. bei Jos. Stoufs, Wien; sub tablou la stânga]. Kriehuber n.d. Leben lich.;
în mijloc Verlag u. Eigenrhum v. L.T. Neumann in Wien; în dreapta Vevielfaltigung vorbehalten.
Litografie

11
~

https://biblioteca-digitala.ro
122
contele Batthyiny Istvan, în 1849 deputatul
parlamentar al comitatului Feher, ulterior
comisar guvernamental
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în stânga Tipărit la Grimm V.
Licografie

96
contele Batthyany Kizmer, ministrul de
externe al Guvernului Szemere
Inscripţie : CONTELE BATTHYANY
KAZMER
Însemnat în dreapta tabloului Druck v. H.
Gerharc. Wien; deasupra inscripţiei în stânga
Editat de Vereby Soma.
Licografie

138
Franz Eybl: contele Batthyiny Kizmer
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 846 ; în
stânga Tipărit la Leykum A. la Viena ; sub
inscripţie proprietatea lui Wagner Jozsef, la
Pesta.
Litografie

126 &llO
Marastonijozscf(l834-1895): contele Csaky
Laszlo
Inscripţie CONTELE CSAKY LASZLO I
Judecător, căpitan de Leva şi Tata, etc.
Însemnat în dreapta tabloului MarasconiJozsef
856; în stânga Tipărit la Walzel A. la Pesta
1856; sub inscripţie în dreapta Anexă la nr. 18 din 1856 a revistei „Divatcsarnok n. (96)
Licografie

608
Grimm: Csfoy Laszlo
Inscripţie: CSANYI LASZLO I în 1849, minimul circulaţiei şi a muncilor obşteşti.
Însemnat în stânga tabloului Grimm 1861; în dreapta Tipărit la Fraţii Pollak la Pesta 1861; sub inscripţie proprietatea lui Wagner Josef.
Licografie

611
Franz Eybl: Csapo Daniel, specialist în agricultură, politician
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 842; în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena; deasupra inscripţiei proprietatea lui Wagner Jozsef,
la Pesta.
Litografie

196
August Scrixner: Csernovits Peter, conte şi prefect de Timiş, comisar regal în zona de sud a ţării
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Scrixner; în dreapta Gedr. B. J. Rauh; sub inscripţie proprietatea lui Wagner Jozef. la Pesta.
Litografie

2634
Johann Baptiste Clarot (1798-1855): Csaszir Ferenc, poet, traducător, redactor de ziar
Inscripţie: Csiszar
Însemnat în stânga tabloului). Clarot 1844; în dreapta Moritz Engel Pesth.
Litografie

12
~

https://biblioteca-digitala.ro
4847
Fabian Gabor, scriitor, poet
Inscripţie: im en vagyok itt a legels6 I A kinek ezt anyanyelviinkon lehet adni szerencsem. (citat) I Lucr. V. k. 337-338 v.
Însemnat în dreapta tabloului Rohn A. Pesta 1873.
Litografie

3888
contele Festetics Gyorgy
Inscripţie: CONTELE FESTETICH GYORGY
Însemnat sub tablou la mijloc Tipărit la Fraţii Pollak la Pesta 1864.
Litografie

696
Eduard Kaiser (1820-1895): contele Forgach Antal
Inscripţie semnătură facsimile, cancelar regal maghiar
Însemnat în stânga tabloului Eduard Kaiser 1862; sub tablou în stânga litografie Kaiser Eduard; în mijloc tipografia lui Stopfs; sub
inscripţie tipografia lui Eduard Kaiser la Viena, str. Magyar nr. 9.
Litografie

5767
contele Forgach Antal
Inscripţie: Ghimesi şi Gacsi I CONTELE FORGACH ANTAL I ordinul Sf. Ştefan, viteazul decorat cu crucea mare a ordinului lui
Cristos I deputatul parlamentar ales în unanimitate a circumscripţiei Balassa Gyarmat.
Însemnat în dreapta tabloului Gedr. bei H. Gerhart Wien; sub tablou în stânga Editat de Vereby Soma.
Litografie

872
Somogyi Agoston (după pastelul lui Nieland
M.): Gallini Pal, farmacist din Arad
Însemnat în dreapta jos Nieland M. I după pastel
I Somogyi A. I 1892.
Creion pe hârtie

49
Eduard Kaiser: Dr. Goldmark Jozsef, medic,
deputat
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser I
1848; în stânga Gedr. B. ]. Rauh; sub inscripţie
în stânga Verlags-Eigenthum V. Paterno's w·
& Sohn in Wien; în dreapta Vervialfăltigung
ausschliessend vorbehalten.
Litografie

137
Gorove Istvan
Inscripţie GO ROVE ISTVAN I viteazul decorat
cu crucea mare a ordinului Leopold, deputatul
parlamentar al circumscripţiei Kis Becskerek.
Însemnat sub tablou în stânga Editat de Vereby
Soma; în mijloc Tipărit la Gerhart Hen. Viena;
în dreapta Reproducerea interzisă.
Litografie

773
Marastoni Jozsef: baronul J eszenak Janos
Inscripţie: BARONUL JESZENAKJANOS
Însemnat în stânga tabloului MarastoniJos 1860;
în dreapta Tipărit la Fraţii Pollak la Pesta 1861;
sub inscripţie proprietatea lui Vereby S.
Litografie
(773)

https://biblioteca-digitala.ro
95,3887
contele Kârolyi Gyorgy
Inscripţie: contele Kârolyi Gyorgy de Careii Mari
(titulatura oficială în maghiara veche) Nagy Kâroly, Erdod, Bel I tek, Etsed es Radvâny vâ I rainak orokos kapitânya, I a. m. academia
ig. tagja / 's egykor Bekes vârmegye I foispânja es a magyar Gaz. I dasâgi Egyesiilet elnoke. I Născut pe 29 martie 1802.
Însemnat sub tablou: Pesta 1860, din atelierul lui Werfer Kâroly.
Litografie

139
contele Kârolyi lstvân
Inscripţie: CONTELE KAROLYI ISTVAN
Însemnat în stânga tabloului Desenat de Molnâr J.; în dreapta Tipărit StoufsJ.
Litografie

2344
contele Kârolyi Lajos
Inscripţie: CONTELE KAROLYI LAJOS I de Careii Mari I (titulatura oficială în maghiara veche) Nagy Kâroly, Erdod, Be!telek I
Etsed es Radvâny vârainak I orokos kapid.nya, egykor I Nyitra vârmegye foispânja, es I a Magyar Gazdasâgi Egyesiilet I legelso izbeni
elnoke. Născut în 1799.
Însemnat sub inscripţie la mijloc Pesta 1860. tipografia lui Werfer Kâroly.
Litografie

2629
Kârolyi Zichy Karolina
Inscripţie: Cârolyi Zichy Karolina
Însemnat sub tablou în stânga M. Barabâs. M. desen; în dreapta Robinson Himetz în oţel;
Gravură în oţel pe hârtie

4191
Kemeny Zsigmond
Însemnat în stânga Ny. Walzel Petsen
Litografie

116
Kossuth Pâl
Inscripţie: KOSSUTH PAL I deputatul parlamentar al circumscripţiei de Helmecz.
Însemnat în dreapta tabloului Gedr. bei H. Gerhart Wien.; sub tablou în stânga editat de Vereby Soma.
Litografie

2617
Kubinyi Agoston
Inscripţie: KUBINYI AGOSTON I de Felsokubin şi Nagyolasz I (titulatura oficială în maghiara veche) a magyar nemzeti muzeum I
igazgat6ja, a magyar I academia tiszteleti s' igazgat6 tagja, am. fold I tani s' nemzeti kepcsar. I nok- târsulat elnoke. I Născut în 30 mai 1799.
Însemnat sub inscripţie la mijloc Pesta 1860. din atelierul lui Werfer Kâroly.
Litografie

159
Josef Kriehuber: Majlâth Gyorgy
Inscripţie: MAJATH GYORGY I prim-cancelarul Ungariei
Însemnat în dreapta tabloului Kriehiiber I 865.; în stânga Tipărit la Stoufs J. La Viena.
Litografie

2618
Hofbauer Jânos (1803-1846): Mar6csai Hendrey Pâl
Inscripţie: Marocsai Henkey Pal I (titulatura oficială în maghiara veche) Tobb Tks Ns Varmegye Kovete /Tabla Biraja.
Însemnat în stânga tabloului). Hofbauer
Liwgrafie

4440
Miinnich Aurel
Inscripţie: DR. AUREL MONNICH I Reichstags-Abgeordneter

14
~

https://biblioteca-digitala.ro
Însemnat în dreapta tabloului Ig. Eigner; sub inscripţie în dreapta Druck v. Stern&Steiner; în stânga „Das Parlament"/ Eckstein" hc
Verlags-Anstalt Wien (Stern&Steiner)
Litografie

121
contele Nadasdy Tamas
Însemnat în dreapta tabloului Druck.v. H. Gerhart Wien , sub tablou în stânga editat de Vereby Soma.
Litografie

3894
Barabas Mikl6s: Nagy Ignac, scriitor, redactor
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Barabas I 1844; în stânga Tipărit la Hofelich la Viena.
Litografie

157
Franz Eybl: Pal6czy Laszlo, deputatul parlamentar al Miskolc-ului în 1848 şi decanul de vârstă al parlamentului, preşedintele
oficiului de graţiere
In scripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 843; în stânga Tipografi.a Leykum A. la Viena; deasupra inscripţiei proprietatea lui Wagner J6zsef,
la Pesta.
Litografie

1225
Grimm: baronul Perenyi
Zsigmond, vicepreşedintele
senatului din cadrul
Parlamentului , membru al
Comitetului Naţional de
Apărare a Patriei
Însemnat în stânga tabloului
jos Grimm 1861 ; în dreapta
Tip ări t la Fraţii Poll ak la
Pes ta 1861.
Litografie

3896
După desenul lui Szekel y
Bertalan: PetOfi Sandor şi
Szendrey Julia
Inscripţie: PETOFI ŞI SOŢIA.
I la poezia lui Petofi. cu titlul
>A llj meg felesegem ... <.
Însemnat sub in scripţie Desen.
Szekely Bertalan.
Litografie

612
După pictura lui Orla y
Petrich Soma: Petofi Sindor
la Debrecen în 1844.
Poe tul este pict at în timp
ce scrie, pe hârtie putem citi
rândurile: „Boldogtalan voltam
teljes e!etemben" („Toat ă viaţa
am fost nefericit").
Litografie
În spate scris cu mâna: pentru
Petofi. Istvan de la Orlai Soma

(1225)

15
~

https://biblioteca-digitala.ro
699
baronul Rudics Jozsef
Inscripţie: ALMASI senior BARONUL RUDICS JOZSEF I Szent Gergely lovag rend viteze, I val. bel. tit. tanacsos, s.a.t./ Bacs s
Bod rog Varmegye Foispanja s.a.t. (titulatura oficială în maghiara veche)
Însemnat în dreapta tabloului jos Gedr. bei H . Gerhart Wien .; sub tablou în stânga jos EDITAT DE VEREBY SOMA.
Litografie maro nie

2351
Barabas Miklos: Sarosi Gyula, poet
Însemnat în dreapta tabloului Barabas I 845; în stânga tabloului Tipă rit la Walzel Peten. Sub tablou în mijloc semn ătură facsimile; sub
ea „Eletkepek " editat de Frankenburg Adolf
Litografie

3853
Barabas Miklos:
Sarosi Gyula, poet
In sc ripţi e: Az elet alom ... Az valodi
bolcs I Ki ebren el: de mindi g
almodik! (Viaţa este un vis... Acela
este adevăratul înţelept I care trăieş te
treaz : dar t ot timpul visează! )
semn ătură facsimile
Însemnat în dreapta tablou lu i jos
Barabas;
Litografie

117
Somssich Pal, delegatu! comitatului
Baranya în 1847-48. Ca un adept
al lui Dessewffy Aurel, ş i apoi al
lui Szechenyi a fost reprezentancul
curentului conservator
In s cripţie : SOMSS IC H PAL I
preşedintele senatulu i etc.
Însem nat în tânga tabloului Gedr.
bei H . Gerhart, Wien ; sub tablou în
stânga editat de Vereby Soma.
Litografi e

11 8
Grimm Rez so (1832-1885):
Somssich Pal
In sc ripţ ie: SOMSS IC H PAL
Însemnat în tânga Grimm I 861 ;
în dreapta Tipărit la Fraţii Poll ak,
la Pesta 1861 ; sub inscripţie Editat
de Pfeife r Ferdinand. f I. ,~ 1 „:e. .I.- '"..1. w~ ,.t,v:
J,

A! ""'· .:r .&o /111#1.11 11'/-„.J• /


Litografi e c/a,,,,.'fr fr"/,, „/

4949
contele Szapary Antal
In scr ipţi e: Contele Szapary
Însemnat în stânga tabloului A. Dunca n Scul. (3853)
Litografie

694
Eduard Kaiser: contele Szecsen Antal
Insc ripţie: CONTELE SZECSEN ANTAL I MINISTRUL MAIESTATII SALE I semnăcură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Eduard Kaiser 1860; sub tablou în stânga lit;grafie de Kaiser Eduard; în mijloc tipografia lui Haller; sub
in scripţi e în mijloc tipografia lui Kaiser Eduard la Viena, str. Magyar nr. 366.
Litografie

16
~

https://biblioteca-digitala.ro
3863,3878
Szende Bela
Inscripţie: SZENDE BELA, I prefectul constituţional al comitatului Arad I Prefectul nostru mult stimat a convins întru totul publicul
acestui judeţ că în judeţul nostru niciodată nu vor fi neînţelegeri între diferitele naţionalităţi. I CSORBA AKOS, ÎN ZIARUL
„1848".
Însemnat în dreapta tabloului jos Tipărit în atelierul lui Fried B. Pesta 1867; lângă inscripţie la dreapta Editat de Vahot lmre 1867.
Litografie

605
Franz Eybl: Szerencsy Istvan, consilier regal, prefectul comitatului Arad
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 843; în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena; deasupra inscripţiei proprietatea lui Wagner Jozsef,
la Pesta.
Litografie

604
Eduard Kaiser: Szogyeny Laszlo
Inscripţie: SZOGYENY LASZLO I CANCELAR REGAL MAGHIAR
Însemnat în stânga tabloului Eduard Kaiser 1860; sub tablou în stânga litografie de Kaiser Eduard; în mijloc tipografia lui Haller, sub
inscripţie la mijloc tipografia lui Kaiser Eduard la Viena, str. Magyar nr. 366.
Litografie

120
Cu semnul „O": Szogyeny Laszlo
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului D; sub inscripţie în dreapta Druck. v. L. Schilling, Wien; în stânga „Das Parlament." I Verlag v. A.
Eckstein, Wien, IV. Wienstrasse 29.
Litografie

148
Franz Eybl: contele TelekiJozsef
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 842; în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena, deasupra inscripţiei proprietatea lui Wagner Jozsef,
la Pesta.
Litografie

2644,3860
Franz Eybl: contele Teleki Laszlo
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eybl 843; în stânga Tipărit la Leykum A. la Viena.; în mijloc proprietatea lui Wagner Jozsefla Pesta.
Litografie

606
MarastoniJozsef: Teleki Laszlo
Inscripţie: CONTELE TELEKI LASZLO
t 8 mai 1861
Însemnat în dreapta tabloului MarastoniJos. 1861; în stânga FRAŢII POLLAK LA PESTA 1861; sub inscripţie la mijloc proprietatea
lui Vereby Soma.
Litografie

752
Toth Kalman, poet, scriitor
Inscripţie: poezia cu titlul Când au sculptat spânzurătoarele
Însemnat în stânga tabloului Fraţii Legridy la Pesta.
Litografie

119
Josef Kriehuber: 0 rmenyi J 6zsef
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Kriehuber I 852; în dreapta Gedr. B. J. Rauh Wien.
Litografie

17
~

https://biblioteca-digitala.ro
4853
Urmfoyi Jozsef
Inscripţie: Urmfoyi Jozsef
În semnat în stânga tabloului Heliogravură; în dreapta Tipografia Pallas, Budapesta.
H ârtie, heliogravură

2320
Barabas Miklos: Vas Gereben
In scripţie semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Barabas I 853 ; în dreapta Tipărit la Weitzel A. F. Pesta 1853.
Sub in scripţie în stânga Anexă la revista naţion a l ă de teatru „Delibab ".
Litografie

149
Eduard Kaiser: baronul Vay Miklos
Inscripţi e : BARONUL VA Y MIKLOS I cancel ar regal maghi ar
Însemnat în stânga tabloului Edu ard Kaiser 1860 ; sub tablou în stânga litografie Kaiser Eduard ; în mijloc tipografia lui Haller; sub
in sc ripţi e la mijloc
Tipografi a lui Kai er Edu ard la Viena, str. M agya r nr. 366.
Litografi e

2667
Wiirbel Ferenc: Vorosmarry Mihaly,
poet, scriitor maghiar
In sc ripţi e : Vo rosmart y Mihaly I aces t
portret al tată lui meu îl consider foa rte
bun Szellne Vorosman y Ilona
În semnat în mijlocul tabloului Wiirbel
Ferenc; ub in sc ripţi e la dreapta din
ateli erul lui Kunosy Vilm os ş i Fiul ,
la Bud ap es ta, în st ânga Bud apest a,
publi ca ţi a Mu zeului din 1848-49.
Litogra fi e

150
Franz Eybl:
baronul Wenckheim Bela
ln c ripţi e se mn ă tură facsimile
În se mn at în dreapta tablo ulu i Eybl
842; în tânga G ed . bei A. Leykum in
Wien; sub in sc rip ţ i e proprietatea lui
W agn er Jozsef, la Pesta.
Litogra fi e

4442
Weinkheim Frigyes
In s cripţi e: GRAF FRI E DRI C H
WENKH E IM I R e i c h s t ags-
Abgeordneter
În semn at sub tablou în stânga Franz
Tu. Warbel ; sub in scripţi e la dreapta
Dru ck v. Stern &S tein er ; în st ânga
„D as Parl ament"/ Ecksteinllil< Verlags-
An stalt Wien (Stern&Stei ner)
Litografi e

4 190 (2667)
baronul Wesselfoyi Miklos
În semnat în stânga tabloului Szabo 1834; în dreapta Ref. Koll. Lith. Cluj
Litografie

18
~

https://biblioteca-digitala.ro
4441
contele Zay Albert
Inscripţie: GRAF ALBERT ZAY I Reichstags-Abgeordneter
Însemnat sub tablou în dreapta Franz Tu. Warbel; sub inscripţie la stânga „Das Parlament" I Ecksteinsche Verlags-Anstalt Wien
(Stern&Steiner); în dreapta Druck v. Stern&Steiner.
Litografie

928
Gyorok Leo Gyorgy (1847-1899): Bego Musztafa
Inscripţie: A meg most is elo / Beg6 Musztafa I ada-kalei tărăk, a ki al /litja hogy Kossuthot es vele I menekiilo tirsait 6 vitte at a Du I
nan Orsovinal, 1849. ev aug. hoban./ Termeszet utin festette Gyorok Le6 Gyorgy festomiivesz. Atyja hagyatekab61 a muzeum I nak
ajindekozta Gyorok Le6 Tivadar, tanar 1900. evi november h6. (citat)
Însemnat în partea de jos a tabloului Beg6 Musztafa. ada-kalc-gol / 1888. aug. 31. d.e.
Acuarelă

63
Eduard Kaiser: I. Ferenc Jozsef
Inscripţie: Franz Josef I.
Kaiser von Oesterreich etc.etc.etc.
Însemnat în stânga tabloului Eduard Kaiser; în dreapta Gedr. b. J. Hofelich 's Ww'; sub inscripţie la stânga Wien b. L. T. Neumann; sub
inscripţie la dreapta Eigenth. d. Verlegers m. Vorbeh. d. gesetzl Schutzes gegen Nachdruck.
Litografie

61
Franz Eybl: Ferenc Karoly
Inscripţie FRANZ CARL I Erzherzog von Oesterreich etc. etc.
Însemnat în partea de jos a tabloului la dreapta LITH V. FR EYBL
Litografie

59
Artist necunoscut: arhiducesa Zsofia

319, 4848
Anton Einsle (1801-1871): palatinul Istvan
Inscripţie semnătură facsimile/ locţiitor regal
Însemnat în stânga tabloului A Einsle 1848; în dreapta Stahls C. Mahlknecht
Gravură în oţel pe hârtie

2641
Palatinul Istvan
Hârtie, litografie colorată

6704
Palatinul Istvan
Inscripţie: STEPHAN I ERZHEZOG VON OESTERRICH
Însemnat în stânga A. H. Payne sc.
Litografie

65
Illencz Lipot (1882-1950}: arhiducele Albrecht
Însemnat în stânga la mijloc Illencz
Hârtie, tuş

68
Illencz Lipot: arhiducele Lajos
Hârtie, tuş

2254
Illencz Li pot: arhiducele Jan os
Hârtie, tuş

19
~

https://biblioteca-digitala.ro
64
Illencz Lipot: Kolowrat Franz, primul ministru al Austriei între 21 martie 1848 şi 4 aprilie 1848
Însemnat în dreapta tabloului la mijloc Illencz
Hârtie, tuş

2259
Illencz Lipot: Karl Ludwig von Ficquelmont, primul ministru al Austriei între 19 aprilie 1848 şi 4 mai 1848
Hârtie, tuş

2258
Illencz Lipot: contele Karl Griinne
Inscripţie: Contele Griine Karoly Lajos maestru de ceremonii la curtea împărătească austriacă
Hârtie, tuş

30
Alexander Bach
Inscripţie: Besonnen aber eutschieden Vorwiirts; semnătură facsimile
Însemnat în stânga Lith. v. Robert Theor, în stânga GED BEI J. HOFeLICH.
Litografie

45
Dr. Brauner, politician ceh
Însemnat în stânga Lith. a tisk Farskeho v Praze
Litografie

44
Franz Eybl: Brenimus (?)
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta Eybl 848.; în stânga Ged. bei A. Leykum in Wien.; sub inscripţie Eigenrhum u. Verlag von. A. Leykum in
Wien.
Litografie

48
Eduard Kaiser: RudolfBrestel, deputatul circumscripţiei Rossau din Viena
Inscripţie semnătură facsimile; I Abgeordnete der Stadt Wien, Wahlbezirk Rossau.
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser I 1848; în stânga Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie în stânga Verlags-Eigenrhum v. Paterno's
W' & Sohn in Wien.; în dreapta Vervialfalrigung ausschliessend vorbehalren.
Litografie

31
August Strixner: Stephan Ladislaus Endlicher, medic onorific, consilier regal şi împărătesc, profesor universitar în Viena
Inscripţie: STEPHAN LADISLAUS ENDLICHER, I k.k. Regierungsrath Doctor der Arzneikunde, Professor der Botanik
Însemnat în dreapta tabloului STRIXNER LITH., în stânga Gedr. B. J. Rauh, sub inscripţie Verlag u Eigenrhum v. Jos. Bermann
inWien.
Litografie

29
Eduard Kaiser: Anton Hye, jurist austriac, consilier ministerial
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în partea de jos a tabloului în dreapta Eduard Kaiser I 1848; în stânga GEDR.B.J.RAUH; sub inscripţie Verlag u. Eigenrhum
v.Jos. Bermann in Wien
Litografie

28
Eduard Kaiser: profesor JosefHyrtl, anatomist
I nscripţic Sapen: aude! I semnătură facsimile
Însemnat în partea de jos a tabloului în dreapta Eduard Kaiser I 1848; în stânga GEDR.B.J.RAUH; sub inscripţie Verlag u. Eigenrhum
v. Jos. Bermann in Wien
Litografie

20
~

https://biblioteca-digitala.ro
27
August Strixner: SebastianJenull, doctor în drept, consilier regal, rectorul universităţii din Viena
Inscripţie: SEBASTIAN JENULL, I Doctor der Reichte k.k. Hofrath derzeit Rector magnificent der k.k. Universitat in Wien
Însemnat în dreapta tabloului Strixner Lith.; în stânga Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie Verlag n. Eigenthum v.Jos Bermann in Wien.
Litografie

678
Eduard Kaiser: Dr.JosefKottmayer
Inscripţie: Jos. Kottmayer Comthur des oesterr: k.k. Franz Joseph Ordens und Besitzer der grossen goldenen Civil Ehren Medaille,
Doctor der gesammten Heilkunde, oberster Feldarzt der oesterr: k.k. Armeen, Ministerial Rath, Praises der permanenten Feld Sanităts
Commission und der Milităr Medicamenten Regie, etc. etc.
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser 1850; în stânga Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie în stânga Wien bei L.T. Neumann; în
dreapta Eigenth d. Verlegers Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie

so
Eduard Kaiser: Hans Kudlich
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser I 1848; în stânga Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie în stânga Verlags-Eigenthum v. Paterno's
W' & Sohn in Wien.; în dreapta Vervialfaltigung ausschliessend vorbehalten.
Litografie

47
Eduard Kaiser: Ludwig Lohner
Inscripţie: semnătură facsimile
Abgeordneter for Saatz in Bohmen
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser I 1848; în stânga Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie în stânga Verlags Eigenthum v. Paterno's
W' & Sohn in Wien.; în dreapta Vervialfaltigung ausschliessend vorbehalten.
Litografie

46
Eduard Kaiser: Panasch
Însemnat în dreapta Eduard Kaiser I 1848; în stânga GEDR. B.J. RAUH., sub inscripţie Eigenthum v. Eduard Kaiser, Leopoldstadt,
Praterstrasse N° 580.
Litografie

32
Franz Putz
Inscripţie Freies Wort sei freien Mannes Wehr! Stiitze des Thrones - ein Biirgerherr! Mărz 1848. semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului F. Dewehert Lith.; în dreapta Gedr. B. J. Rauh; sub inscripţie Verlag u Eigenthum v. Jos. Bermann in Wien.
Litografie

670
Franz Eybl: Johann Ernst Hoyos von Sprinzenstein
Inscripţie: semnătură facsimile
Însemnat în stânga tabloului Eybl. 848; în dreapta Ged. bei. A Leykum in Wien.; sub inscripţie la mijloc Eigenthum v. Verlag von A.
Leykum in Wien.
Litografie

33,5766
Karl Heinrich Spitzer, a căzut în revoltele stradale din Viena din 13 martie 1848.
Inscripţie: Karl Heinrich Spitzer I aus Bisenz in Măhren Techniker I Erstes Opfer for Recht und Freiheit unseres Bruder in Osterreich.
im 18 Jahre seines Lebens, den 13. Mărz 1848
Însemnat în partea de jos a tabloului la mijloc H. Gerhart neue Wieden Kettenbriickg N° 827.
Litografie

4439
MarastoniJozsef: Joseph v. Vessely
Inscripţie: DR.JOSEPH V. VESSELY I k.k. Iustizministerial Rath I Schatzmeister des k.k. Leopold Ordens.
Însemnat în dreapta tabloului Jos. Marastoni 1855; în stânga Lith. A. F. Walzel Pest 1855.
Litografie

21
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
663 , 663/ a
Somogyi Agoston: Simion Bărnuţ, vicepre şedintele Comitetului Naţional Român
Însemnat în stânga tabloului Somogyi A. 1892.
Desen în creion

664, 664/a, 5957


Somogyi Agoston: Ion Buteanu
Însemnat în stânga tabloului Somogyi A. 1892
D esen în creion

2261
Vinzenz Katzler (1823-1882): Avram Iancu
In scripţi e se mn ătură fac simile
Însemnat în stânga tabloului VKatzler 873; în partea
de jos a tabloului la dreapta Druck v Haupt Czeiger
in Wien; sub inscripţie Edit. Albieni d. Pesta
Litografi e

23 10
Rusz Karoly: Avram Iancu
I nsc rip ţ i e: Janku Abraham.
Însemn at în stânga jos RUSZ
H ârtie, xilografi e

666
Somogyi Agoston: Avram Iancu
Însemnat în dreapta jos Somogyi A. 1892.
Litografie

4317
Petre Mateescu: Andrei Mocsonyi
Insc ripţ ie se mn ă tu ră facsi mile k. k.Districts-Ober-
Commissar
Î nsemn at în stânga P. Mateesc u 851 ; în dreapta
Ged r. b.j. H ofel ich 's W 'i!S. in Wien.
Litografie

4564
Petre Mateescu : Petru Mocsonyi
In sc rip ţie: Bărbatu de încredere a Românilor e mn ă tură fac imile
Însemn at în stânga P. Matee cu 850; în dreapta Ged r. B. ]. Rauh in Wien.
Litografi e

667
I. Stoica: Andreiu Muresianu
In sc rip ţ i e: Andreiu Muresianu. I 1816-1863 .
Litografi e
În co l ţ ul din dreapta jos scris cu mâna: „Marele poet al vlahilor care în 1848 a scris imnul vlahilor."

4 107
S. Leonte: Andrei Ş aguna episcop grec-oriental din Ardeal , conducătorul aripii conservatoare a mi ş cării naţionale române
In scripţie se m nătură facs imile
Însem nat în partea de jos a tabloulu i în stânga lnvatatura prin imagini editura general S. Leonte; în dreapta lucefarul S.A.
Litografie maronie

6443
Petre M ateesccu : Andrei Ş a gun a
In sc rip ţ ie : Escelentia sa domnu lu I Andreiu Barone De Siaguna I Archiepiscopu si metropolitu alu
În semnat în stânga jos P. Matescu 860 ; în d reapta lith Reiffenstein v. Roch
Litografi e

22
~

https://biblioteca-digitala.ro
661
Somogyi Agoston: Nicolae Solomon, subprefectul revoluţionarilor din judeţul Hunedoara
Însemnat în dreapta jos Somogyi A. 1892.
Desen în creion

2307
Roth Ferenc: Stejarul lui Horea şi mormântul lui Avram Iancu la Baia de Criş
Însemnat stânga jos: Roth Ferenc 921.
Desen în creion

2668
Szekula Mihaly: Krissan Uros
Inscripţie: KRISSAN UROS. I 1784.
Însemnat în partea de jos a tabloului la dreapta Realizat după o fotografie: Szekula Mihaly 1892.
Acuarelă

2669
Szekula Mihaly: Nikolau Ursu Horia
Inscripţie: NIKOLAU URSU HORIA I 1784.
Însemnat în partea de jos a tabloului la dreapta Realizat după o fotografie: Szekula Mihaly 1892.
Desen în creion

2670
Szekula Mihaly: Joanu Closca
Inscripţie: JOANU CLOSCA I 1784.
Însemnat sub tablou la dreapta Realizat după o
fotografie : Szekula Mihaly 1892.
Desen în creion

692
Franz Eybl: Ljudevit Gaj, unul din conducătorii
mişcării naţionale croate
Inscripţie semnătură facsimile
Însemnat în dreapta Eybl I 848 , în stânga Ged.
bei A. Leykum in Wien.
Litografie

698
Eduard Kaiser: Jozef Miloslav Hurban, preot
evanghelic din Hluboka, organizatorul legiunii
slovace
Inscripţie: M. J. HURBAN I Minfiirer des
slowakisen Landscurmes semnătură facsimile
Însemnat în dreapta tabloului Eduard Kaiser 1849;
în stânga Gedr. B. J. Rauh; sub inscripţie la stânga
Wien bei L. T. Neumann; în dreapta Eigenchum
des Verlegers m. Vorbehalc gegen N achdruck.
Litografie

702
Josef Kriehuber: Stevan Knicanin general
sârb, comandantul voluntarilor sârbi trimişi
în Ungaria
Inscripţie: STEFAN P. KNICANIN I serbischer
National General
Însemnat în stânga tabloului jos Kriehuber I
849; în dreapta Gedr. B.J. Rauh in Wien.; sub
in scripţie la stânga Wien bei L.T. Neumann; la
dreapta Eigenchum des Verlegers mit Vorbehalc
gegen Nachdruck.
Litografie
(702)

23
~

https://biblioteca-digitala.ro
700
A. Jovanovitz: Stevan Supljikac general-maior, voivod sârb . _
Inscripţie: CTE<l>AH ll1YnAEI1KAW. BI1TDKKIH I BOHBOIA CPBCKII1 I potjesc 1789 + 1848. I STEFAN SUPLJIKAC
von VITEZ I serbischer Vojvode.
Litografie colorată

701
A. Jovanovitz: Josif Rajacic, partiarh sârb
Inscripţie: IOCI1<l>E PA>l1-ll1liE nATPIAPXli CPECKIHI1Pl1nP./JOSIF RAJACIC serbischer Patriarch etc.etc.
Litografie colorată

695
Nicolae I. ţar rus
Litografie

4436
Nicolae I. ţar rus
Inscripţie: Nicolaus I.
I Kaiser von Russland
Însemnat în stânga tabloului A. Maurin del.; în dreapta A. H. Payne; sub inscripţie la mijloc Verlag der Englischen Kunstanstalt von
A. H. Payne în Leipzig.
Litografie

862
Antos Lajos de Rety
Inscripţie: S. Retyi I ANTOS JANOS I locotenent colonel al honvezilor de la 1848/49.
Însemnat în stânga tabloului Kore rajz Barabas; în dreapta Tipărit de Reiffenstein şi Rosch la Viena.
Litografie colorată
Lângă inscripţie la stânga scris cu mâna: Spre amintire pentru Muzeul Memorial 1848-49 de la Arad I AntosJanos
În spate scris cu mâna (textul nu este întreg, după ce a fost scris a fost tăiat în cerc): (citat)
„Antos Janos honved alezredes. Erdelyben sziiletett mint koraifju mar a hadseregbe belepett („.) elejen a 2-dik szekely ezred hadnagya
48-ban zaszl6aljaval elobb a szlavok ellen kiizdo („.) a perlaszi majd a foseregbe keriilt taborkari alezredeskent. Sok nevezetes csad.ban
(„.) kitiintetese vitezsegi erme volt, az isaszegi iitkozetben egy iiteg agyut foglalt el melyert nyom (.„) csatateren a III. oszt. erdemrenddel
diszittetett fel. a fegyverletetelnel neki jutott az a szomoru (.„) dat, hogy az I-so hadtest osszes felszereleseit az oroszoknak atadja. az
aradi varfogsagban 6 evet (.„) kiszabadulvan Erdelybe vonult vissza ahol nemsokara meghalt."

2347
Barabas Miklos: Asztalos Sandor
Inscripţie ASZTALOS SAN DOR I +1857
Însemnat în stânga tabloului înclinat Barabas I 867; sub inscripţie la stânga tipărit de Leicner M.; în dreapta Editat de „hazafiui tiszteloi".
Litografie

717
Eduard Krauser: Aulich Lajos, general-maior al honvezilor, comandantul corpului de armată II.
Inscripţie: semnătură facsimile; sub inscripţie General und Commandant des 2ten Armee-Corps
Însemnat în stânga tabloului Krauser 49; sub tablou la dreapta Eigenthum Druck u Verlag des J.M. Frank în Pesth.
Litografie

2645
Tyroler Jozsef(în jurul anului 1820 -1860): Jozef Bem general locotenent, comandantul suprem al armatei din Ardeal
Inscripţie: BEM].
Însemnat în dreapta tabloului Tyr6ler m. Pesten; sub inscripţie la dreapta Hochsrrasse N 2 166.
Litografie colorată

4149
JozefBcm
Litografic

1189, 2285
JozefBem
Inscripţie sub tablou la mijloc F. Bem
Litografie

24
~

https://biblioteca-digitala.ro
711
T6th Molnar Ferenc: J6zefBem general locotenent
Însemnat în stânga jos T6th-Molnar F. I Szeged 90.
Acuarelă

2648
• Grimm: DamjanichJanos
Inscripţie: DAMJANICH
JANOS I general maghiar
Însemnat în stânga
tabloului Grimm; în
dreapta Tipărit de Fraţii
Pollak la Pesta , 1861;
sub inscripţie la mijloc
proprietatea lui Wagner
Josef.
Litografie

715
• T6th Molnar Ferenc:
DamjanichJanos general-
maior al honvezilor
Însemnat în dreapta jos:
• T6th-Molnar F. I Szeged
90.
Acuarelă

807
Henryk Dembinski
general locotenent al
honvezilor, în februarie
1849 a fost a comandantul
suprem al trupei prin-
cipale a honvezilor
Inscripţie: DEMBINSKY
Litografie

713
T6th Molnar Ferenc:
„ . , Dessewffy Arisztid
• !DJ..Ll.YJJJ 1'iJ DJJ JA.t'l V „
Însemnat jos în partea
stângă: T6th-Molnar F. I

..
·cn•r Jour h•l•Jdo•• Szeged 90.
Acuarelă

(2648)

925
Generalul-maior de honvezi Gorgei Arthur, comandantul corpului de armată a campaniei militare din iarnă de pe Dunărea de
Sus, şi apoi al Corpului de armată VII, format din acel corp de armată, comandant al armatei supreme maghiare în campania din
primăvară.
Inscripţia:General Gorgey der Ungarische Armee
Însemnat pe tablou în stânga N. d. Nat. gez. v. Borowski; la mijloc Druck v. Mercier in Berlin; la dreapta Lith. v. Biilow; sub inscripţie
în stânga Verlag v. Gebr. Rocca in Berlin; în dreapta Eigemh d. Verleger mit Vorbeha!t gegen Nachdruck.
Litografie

926
Eduard Krauser: Gorgei Artur
In scripţia sub tablou în mijloc GORGEI ARTHUR
Însemnat pe tablou în stânga oblic Krauser 849.; sub tablou în dreapta Tipograful şi Proprietarul Frank]. M. la Pesta.
Litografie

25
~

https://biblioteca-digitala.ro
602
Generalul-maior Guyon Richard, comandantul corpului de armată al lui Gorgei din campania de iarnă de pe Dunărea de
Sus, apoi comandant de divizie al Corpului de armată VII, în campania din primăvară, comandantul numit al oraşului
Komarom
Inscripţia: semnăcură facsimile
Însemnat sub tablou în stânga Gemahlt v. A. Doctor; în dreapta Druck v. J. Mandell6.
Litografie

846
Cu marcajul „D": General-maior lvanka lmre, unul dintre elaboratorii planului gărzii naţioanale voluntare mobile
Inscripţia: semnăcură facsimile
Însemnat pe tablou în dreapta monograma „D"; sub inscripţie în stânga Druck v. L. Schilling, Wien; în dreapta „DAS PARLAMENT."
I Verlagv. A. Eckstein, Wien, IV. Wienstrasse 29.
Litografie

788
Barabăs Mikl6s: Genaral-locotenet Kiss Erno, comandantul Corpului de Armată din Banat
Inscripţia: KISS ERNO, I COMANDANT
Însemnat pe cablou în stânga Rajz. Barabăs M.; la dreapta Ny. Walzel A. F. la Pesca

936
Eduard Krauser: Genaralul-maior de honvezi Klapka Gyorgy
Însemnat pe cablou în dreapta în mijloc Krausser 849.
Litografie

2563
Klapka Gyorgy
Însemnat sub cablou în mijloc Klapka.
Gravură în aramă

911
Tury Gyula (1866-1932): Kurka Mihaly
Inscripţia: Husarul de honvezi Kurka Mihăly din 48
Însemnat jos în scânga: Tury Gyula I Abony 1896.
Acuarelă

Tabloul esce lipie pe un canon, lângă el Ziarul de Duminică din 1896 anul 49, numărul 49: „Un husar băcrân despre moarcea lui Petofi".

766
Artist necunoscut: Căpitanul Nagy J6zsef
Pascel pe hârcie

2062
Pollak Zsigmond (1837-1912): Honvedul Nagy J6zsef din 48
Însemnat pe cablou în dreapta: Pollăk Zs.
Xilografie

793
Grimm Vince (1810-1872): Generalul-maior de honvezi Nagysandor J6zsef
~nscripţia sub tablou în mijloc: NAGY-SANDORJOSEF I general maghiar
~nse~nac pe .tablou în ~reapta Grimm 861; pe cablou la scânga TIPOGRAFI FRAŢII POLLAK DE LA PESTA ÎN 1861. Sub inscripţie
m mijloc Ed1cac de Wagner Josef.
Litografie

712
T6th Molnăr Ferenc: Nagysăndor J6zsef
Însemnat jos în dreapca: T6ch-Molnăr F. I szeged. 90
Acuarelă

2635
Perczel M6r
Inscripţia: PERCZEL MORITZ.

26
~

https://biblioteca-digitala.ro
Însemnat pe tablou în dreapta A. Fuchsholler; sub inscripţie în dreapta Beilage z. Ungar. Alg. Zeit.
Litografie

2564
Perczel Mor şiJozefBem
Gravură în aramă

910
Honvedul Petofi Sandor în uniformă de maior
Inscripţia: PETOFI SANDOR I fost Maior De Honvezi t1849.
Însemnat sub tablou în stânga: Proprietarul de editură şi tipografie Gerhart Henrick, strada Margarethen Grun, numărul 32 Viena.
Litografie brunată

189
Sziics Gy.: Pfiffner Paulina, locotenet de honvezi în retragere care a luptat până la terminarea luptelor pentru independenţă sub
numele de Ligeti Kalman.
Însemnat pe dreapta în mijloc Szucs Gy. I 887.
Desen în creion

714
Toth Molnar Ferenc: Poltenberg Erno
Însemnat jos în stânga: Toth-Molnir F. I szeged 90.
Acuarelă

716
MarastoniJozsef: General-locotenent Vetter Antal, comandantul suprem al armatei, apoi al armatei din sud.
Inscripţia: semnătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Marastoni 849; Tipograf Mandello J: La Pesta
Litografie

2500
Kovacs Mihaly: Conducătorii armatei de honvezi din 1848
Perczel Mor; Meszaros Lazăr; Gorgei Artur; Damjanich Janos; Yecsey Karoly; Vetter Antal; Tărăk Ignic; Pălcenberg Erno; Făldvary
Karoly; Kiss Erno
Însemnat După schiţele originale desenate de Kovacs Mihaly 1853.
Creion pe hârtie, acuarelă

2500/a
Kovacs Mihaly: Comandanţii armatei de honvezi din 1848-49
Viszoczky J6zsef; Aulich Lajos; Kmetty Gyorgy; Klapka Gyorgy; Leiningen-Westerburg Karoly; Guyon Richard; Dessewffy Arisztid;
Henryk Dembinski; Uhner Gyorgy; Nagysandor J6zsef; Josef Bem; Lenkey Janos; Heim Miksa; Damjanich Janos, Knezich Karoly;
CzeczJanos
Însemnat După schiţe originale desenat de Kovacs Mihaly 1853.
Creion pe hârtie, acuarelă

2639
Galeria de portrete a comandanţilor maghiari
Litografie

518
Szerelmey Miklos {1803-1875): Ţinuta cavaleriştilor maghiari şi a gardiştilor naţionali infanterişti.
Însemnat jos în dreapta desenat de SZEREMLEY MIKLOS, la Pesta, strada Dorotya în casa Vogel; în stânga La ordinul consiliului
naţional de Gardă.
Litografie colorată

672
Eduard Kaiser: Vincenz von Augustin
Inscripţia: VINCENZ FREIHERR VON AUGUSTIN I k.k. Feldzeugmeister und General Artilleire Director
Însemnat pe tablou în stânga Eduard Kaiser 1850 nach der natut lith; gebonen den marz 1780, în dreapta Gedr. B.J. Rauh; sub inscripţie
în dreapta semnătură facsimile
Litografie

27
~

https://biblioteca-digitala.ro
Kovacs Mih:lly: Conducătorii armatei de honvezi din 1848
(2500)

28
~

https://biblioteca-digitala.ro
/
/

Kovacs Mihaly: Comandanfii armatei de honvezi din 1848 -49


(2500/a)

29
~

https://biblioteca-digitala.ro
693
Josef Kriehuber: Josef Barco, general-locotenet imperial-regal
In sc ripţi a: JOSEF FREIHERR v. BARCO I Feldmarschall Lieutenant se mnătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber I 851; dreapta Gedr. B. J. Rauh in Wien; sub inscripţie în stânga Verlag u Eigenthum von L. T.
N eum ann in Wien; în dreapta Mit Vorbehalt gegen Nachdruck .
Litografie

673,4433
August Prinzhofer: General-locotenentul imperii-regal Benedek Lajos
Inscr ipţi a: BENEDEK I Oberst von Franz Graf Gyulai 33 ung L.P. Regiment
Însemnat pe tablou în stânga Prinzhofer 1849; în dreapta Gedr. B.J. Rauh ; sub inscripţie în stânga Wien, bei L.T. Neumann; în dreapta
Eigenthum des Verlegers mit Vorbehalt gegen Nachdruck; l â ngă in scripţi e în dreapta se mnătură facsimile
Litografie

4563
JosefKriehuber: Benedek Lajos
Insc ripţi a : LUDWIG RITTER V. BENEDEK I k.k. Feldzeugmeister
Însemnat pe tablou în dreapta Kriehuber 866; sub tablou Gez. u. lith. v. J . Kriehuber; în dreapta Vervielfatigungsrecht vorbehalten; în
mijloc Druck Verlag u. Eigenrhum v. F. PATERNO în Wien
Litografie brun ată

687
Jose f Kriehuber: Franz Cordon, general-
locotenent imperial-regal
In sc ripţia: FRANZ FREYHERR v. C ORDON
I k.k. Feldmarschall Lieutenant und Kriegs
Minister 1848/ 1849, sem n ătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber 849.
Litografi e

669
Eduard Kai se r: Mare ş alul imperial -regal
Gyulai Ferenc
In scr ip ţi a: Franz Graf Gyulai Maros Nemeth
und Nadaska , Kriegs Minister Feldmarscha ll
Lieutenant und lnhaber des P.R. nr. 33 etc. etc.
Însem nat pe tablou în stânga Eduard Kai ser I
1848; în dreapta Gedr. B.J. Rauh ; sub inscripţie
în stânga Verl ags Eigenrhum v. A. Paterno's
We&Soh n in Wien ; în dreapta Verviefaltigung
ausschliesslich vorbehalten .
Litografie

4562
JosefKriehuber: Gyulai Ferenc
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber 850;
în dreapta Gedr. bei Joh. Hofelich.
Litografi e

680
Franz Eybl: Mare şa lul baron Julius von
Haynau
In scripţi a: FELDZEUGMEISTER/ Freyherr
von Haynau
În semnat pe tablou în stânga Eybl 849; pe tablou
în mij loc Ged . bei A. Leyku m in Wien.; pe
tablou în dreapta N.d .N.g. von W. Skallitzky;
sub inscripţie în mijloc Eigemhum mit Vorbehalt
gegen den Nacdruck. I Wien bei Jos. Bermann .
Litografi e colorată (68 0)

30
M

https://biblioteca-digitala.ro
675
Ofiţerii armatei imperial-regale în frunte cu Haynau
Inscripţia sub tablou în mijloc: FELDZEUGMEISTER FREIHERR v. HAYNAU mit seiner Swite im Jahre 1849.
Sub tablou de la stânga la dreapta Hauptm v. Nagy Oberi. Friedhege Hauptm Philippovich Major Baumgarten Obst. v. Pokorny Major v
Andrassy Obst v. hennikstein F.M.L. Haustah Major B Hannstein Pattin B' Scholay Obst v Ramming Obst. Friedr. Fiirst Schwarzenberg
G.M. v. Susan Obstlt Platzer Obstlt Hoffer Obst B' Smola Lieut. Grf. Lanisch
Însemnat sub tablou în stânga Gez. v. lith. v. F. A. Pettenkoffen; în dreapta Gedr. b. j. Hohelich; sub inscripţie în stânga Wien, bei L.T.
Neumann; în dreapta Eigenth d. Verlegers m. Vorbehalt gegen nachdruck.
Litografie

681
Josef Kriehuber: General-maiorul Heinrich Hentzi, comandantul cetăţii Buda.
Inscripţia: !eh werde den Platz nach Pflicht und Eh re bis aufden letz ten Mann vertheidigen
Letzte Worte an den Insurgenten General Gorgey wegen Uibergabe der Festung Ofen von
Însemnat pe tablou în dreapta Kriehuber del: 849; la stânga Gedr. B.J. Rauh
Litografie

2626
Dauthage: General-maiorul Heinrich Hentzi
Inscripţia: HEINRICH HENTZI EDLER v. ARTHURM I k.k. G. M. und Festungs-Commandant Ofen
Însemnat pe tablou în stânga Lith. v. Dauthage; în dreapta Gedr. B.J. HOfelich; sub inscripţie Ausschliels Vervielfaltigungvorbehalten.
I Verlags Eigenthum v. A. Paterno's We & Sohn in Wien.
Litografie

683
JosefStadler: Heinrich HermannJosefvon Hess
In scripţia: HEINRICH FREIHERR v. HESS I Feldzeugmeister
Însemnat pe tablou în dreapta Stadler 849; în stânga Gedr. B. J. Hofelich; sub inscripţie în stânga Wien bei L. T. Neumann; în dreapta
Eigenthum d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nacdruck.
Litografie

31
~

https://biblioteca-digitala.ro
691
A. Jovanovitz: Banul croatJosip Jellacic
Inscripţia: JOSIP JELACIC I Ban
kraljevinah Horvatschke Slavonie
Dalmacie i.l.d.
Însemnat pe tablou în stânga litogrpolien
A. Jovanovic; în stânga Lith.J. Rauh;
Litografie colorată

684
Sterio Karoly (1821-1862): Johann
Kempen von Fichtenstamm, general-
locotenet, comandantul sectorului
militar din Pozsony I Bratislava
Inscripţia: JOHANN KEMPEN VON
FICHTENSTAMM, k.k. Feldmarschall
Lieutenant,
Însemnat pe tablou în dreapta Sterio
849; în stânga Gedr. B. J. HOfelich;
sub inscripţie în stânga Wien bei L.T.
Neumann; în dreapta Eigenth. d.
Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie

66
Artist necunoscut: Mareşalul Theodor
Baillet de Latour, ministru imperial-
regal al forţelor armate
Acuarelă

674
JosefKriehuber: Friedrich Liechtenstein
In sc ripţia : FRIEDRICH FORST
LIECHTENSTEIN I
Gouverneur und commandirender I
General in Siebenburgen F.M.L.
semn ă tură facsimile.
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber;
în dreapta Druck v. H aller; sub in scripţie în stânga Wien bei L.T. Neumann ; în dreapta Eigenth d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie colorată

677
JosefStadler: Generalul-maior Wilhelm Albrecht von Montenuovo
In sc ripţi a: Wilhelm Graf Montenuovo / General Major
Însemnat pe tablou în stânga Stadler 850; în dreapta Gedr.b. J. Hofelich; sub inscripţie în stânga Wien bei L.T. Neuman; în dreapta
Eigenth d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie

679
JosefKriehuber: Anton von Prokesch-Osten
Inscripţia: Anton Freiherr von Prokesch-Osten I k.k. Feldmarschall Lieutenant; semnătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber 855; în dreapta Ged. bei.Jos. Stoufs in Wien; sub inscripţie în stânga Wien bei L.T. Neumann;
în dreapta Eigenth d . Verlegers m. Vorbehalt des gefetzl Schutzes gegen Nachdruck.
Litografie

682
JosefStadler: Contele Franz Schlik, general-locotenent imperial-regal
Inscripţia: Feldmarschall Lieutenant Graf Schlick.
Însemnat pe tablou în dreapta LITH.V.STADLER; pe tablou în mijloc GEDR.B.J.RAUH.; pe tablou în stânga GEM.V.HENNISCH.
sub inscripţie în dreapta semnătură facsimile.
Litografie colorată

32
~

https://biblioteca-digitala.ro
685
Josef Kriehuber: Carl v. Schonhals
Inscripţia: CARL v. SCHOENHALS I k.k. Feldmarschall Lieutenant semnătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber 849; în dreapta Gedr. b.j. Hofelich; sub inscripţie în stânga Wien , bei L.T. Neumann; în dreapta
Eigenth. d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie

676
JosefKriehuber: Edmund Schwarzenberg
Inscripţia: EDMUND FURST SCHWARZENBERG I Feldmarschall Lieutenant; semnătură facsimile
Însemnat pe tablou în stânga Kriehuber I 850; în dreapta Gedr. b. J. Hofelich's; sub inscripţie în stânga Wien bei L.T. Neumann; în
dreapta Eigenth. d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie colorată

688
Eduard Kaiser: Baronul Ludwig Welden, mareşalul imperial-regal, comandantul suprem al armatei imperiale-regale în jumătatea
a doua a campaniei militare din primăvară .
Însemnat jos în dreapta Eduard Kaiser I 1849
Litografie

686
Eduard Kaiser: Alfred Candidus Ferdinand zu
Windisch-Grătz, feldmareşal, comandantul suprem
al trupelor imperiale-regale din afara Italiei.
Inscripţia : FELDMARSCHAL LIEUTENANT
WINDISCH-GRĂTZ
Însemnat pe tablou în stânga Gez. u. Lirh. v. Ed.
Kaiser; în dreapta Gedr. bei]. Rauh; sub inscripţie în
stânga Verlags Eigenthum v. A. Parerno' s We&Sohn
in Wien; în dreapta Vervielfalrigung ausschliesslich
vorbehalten.
Litografie colorară

2257
Alfred Candidus Ferdinand zu Windisch-Grătz,
mareşal
Inscripţia: Prinţ Windischgrătz Alfred I general-
locotenent austriac
Hârtie, tuş

35
Franz Kollari (1829-1894): Sosirea şi primirea lui
Kossuth şi Batthyiny la Viena, 13 martie 1848.
Inscripţia: Ankunfi: und Empfang der Juraten von
Pressburg in der Nacht von 14. auf 15. Mărz 1848,
Wien.
Însemnat sub tablou în stânga Nach d. Nat. gez. u.
lith. v. F. Kollari; în dreapta Gedr. b. J. Rauh.; în
mijloc sub inscrpţie Verlag u Eigemhum von L. T.
Neumann in Wien.
Litografie brunară
Inscripţia tabloului este greşită.

2319
Caricatură despre revoluţia de la Viena, 13 martie
1848.
Inscripţia: deasupra tabloului Caffe e haus.; sub tablou
We sich die Spitzel verlieren (am 13'cmMarz 1848)
(686) Însemnat sub tablou Verlags Eigenthum v.]. Hofelich,
Stadt N° 427.
Litografie

33
~

https://biblioteca-digitala.ro
3515
Scenă din revoluţia de la Viena, 14 martie 1848.
Inscripţia: DER 14 MERZ 1848.
Însemnat sub tablou în mijloc Verlags-Eigenthum v. Joh. Hofelich, Scad Bazar N ° 427.
Litografie

34
~

https://biblioteca-digitala.ro
2318
Caricatură despre Metternich
Inscripţia:Nach geschehener Arbeit ist nicht imer gut ruhen.
Însemnat sub tablou Ausschliessend Vervialfaltigung vorbehalten J. Hofelich Stadt Bazar N° 427.
Litografie

54
Caricatură despre căderea lui Metternich
Inscripţia: Tod des grossen unsterblichen Miissigkeits stifters und Wohlhăbers der Menschheit 14"" Mărz 1848.
Litografie

3861
Caricatură despre revoluţia de la Viena
Inscripţia: Mai-hore, Memmelchen! hab' ich doch gemacht alle Papierche zu baarem. Gold und wollt Ies wegschicken, weil es nicht mehr
sicher ist hier-aber sie lassens nicht mehr hinaus I und wenn sie und hier todtschlagen kriegen se unser Geld ach noch- das bringt mich um.
Însemnat pe tablou în dreapta R. Limin; sub tablou în mijloc Ausschliessend Vervialfaltigung vorbehalten J. Hofelich Scade
Bazar N° 427.
Litografie

51
CarlJosefLancedelli: Caricatură despre revoluţia de la Viena
Inscripţia: Die beiden vorforposten
Însemnat sub tablou în stânga Lith v. C. Lanzdelli Wieden Wienstrasse N° 883 in Wien.; în dreapta mit Verbehalt des Nachdrucks.
Litografie

3500
Caricatură
Inscripţia:DER WIENER FREIWILLIGE.
Însemnat sub inscripţie Beilage zu M Auer's poligrafisch-illustriter Zeitschrift „Faust."; Druck von Kargl. Auer
Litografie

3
Petofi Sandor recită poezia „Nemzeti dai" (Oda naţională) pe scara Muzeului Naţional, 15 martie 1848.
Litografie

6442
Triumful eliberării lui Tancsics Mihaly, 15 martiel848
Inscripţia: STANCSICS MIHALY I triumful eliberării. I /:marcz. 15. 1848:/
Însemnat pe tablou în stânga TipografWahot A. F. la Pesta.; în dreapta jos P Divadaphoz I editat de Vahot Im re.
Xilogravură

2332
Promulgarea constituţiei la Viena, 15 martie 1848.
Inscripţia: AUCH DER STEPHANSTHURM NEIGT SICH! I PROCLAMIERUNG DER CONSTITUTION I am 15""
Mărz 1848.
Însemnat sub tablou în mijloc Verlags-Eigenchum v.Joh. Hofelich Scade Bazar N° 427.
Litografie

3399
B. Hagenburg: Alegoria zilei de 15 martie 1848.
Inscripţia: În amintirea Zilei de 15 Martie 1848!
Texte scrise pe tablou: Libertate Maghiară!; Kossuth; Censur; Metternich.
Însemnat jos în stânga Hagenburg B se; sub inscripţie zu haben in der Neuen Weltgasse 629.
Xilografie

158
Portretele membrilor delegaţiei parlamentare din Bratislava, care pe 16 martie 1848, sub conducerea palatinului Istvan, prezintă
monarhului propunerea referitoare la parlament.
Litografie

35
~

https://biblioteca-digitala.ro
2620
Parlamentul din anul 1848 la Pesta
Inscripţia Sala delegaţilor parlamentari din clădirea Redoure din Pesta, întruniţi pe 2 iulie 1848.
Însemnat sub tablou în dreapta NY. A. WALZEL LA PESTA
Xilografie

160
Deschiderea parlamentului la Pesta pe 5 iulie 1848
Inscripţia: AZ 1848-diki ORSZAGGYULES MEGNYITASA.
Însemnat sub tablou în dreapta Tipografi a H aske es Tarsa (Haske ş i Asociatul lui) Pesta 1861.
Litografie brun at ă

3882
Încercarea de negociere de pace între arhiducele Istvan şi banul croat Jellacic, 21 septembrie 1848
In scripţi a: Arhiducele Istvan, palatinul Ungariei la Balaton , 21 septembriel8 4 8 I Der Erzherzog Stephan Palatin von Ungarn am
Plettensee den 21. September 1848. I L' Arciduca Stefa no Palatino di Ongeri a a Plattensee li 21 Settembre 1848 I Arci Wewoda Stepan
Palatin'z U her na Plattensee dne 21h•o Z ari 1848.
Înse mn at sub in scr ipţi e N 2 36.
„Vate rl ă ndi sc h e Bilder-Chronik " de la Viena, volumul 4, partea a 2-a , ilu s tra ţi a a 36-a.
Litografi e

169
Discursul de recrutare al lui Kossuth Lajo la Cegled , 24 septembrie 1848
Litografi e

443 5
Scenă din revoluţia de la Viena, 30 octombrie 1848
In s cripţi a:
Scene bei der H errn al er- Linie am 30"" O ctober 1848.
În se mn at sub tablou în dreapta Zu haben bei Franz Werner in Wien.
Litografi e

36
~

https://biblioteca-digitala.ro
52
Carl Josef Lancedelli : Caricatură despre revoluţia de la Viena
Inscripţia: Die Amazonen von 30. October.
Însemnat sub tablou în stânga Lith v. C. Lanzdelli Wieden Wienstrasse N° 883; în dreapta mit Verbehalt des Nachdrucks.
Litografie

863,3879,4315
B. Bachmann-Hohmann: Victoria genaralului-maior imperial-regal Christian zu Leiningen-Westerburg la Arad, 14 decembrie 1848.
Inscripţia: ARAD. I General-Major GrafLeiningen meldet am 14. December 1848, nach Erstiirmungvon S'-Miklos und Neu-Arad,
dem F. M. L. und Festungs-Commandanten Baron Berger den Entsatz von Arad .
Însemnat pe tablou jos în stânga B. Bachmann-Hohmann. 849; deasupra tabloului în stânga Oesterreichische Geschichtsblătter N 2 11;
în mijloc Feldzug in Ungarn 1849; sub tablou în stânga Die Landschaft nach d. Nat. gez. v. Oberi Gorman u. comp. v. B. Bachmann-
Hohmann.; în dreapta Gedr. b. J. Rauh;
Pagina a 11-a a seriei Oesterreichische Geschichtsblătter de la Viena
Litografie

869
Bătălia de la Trnava (SK), 16 decembrie 1848
Inscripţia: F.M.L. Simonich ' s Sieg bei Tirnau iiber die ungarischen Insurgenten
Însemnat pe dreapta sub tablou zu haben bei F. Werner in Wien
Litografie

601
După pictura lui Orlai Petrich Soma: Generalul de honvezi Guyon Richard în bătălia de la Trnava (SK), 18 decembrie 1848
Hârtie, stampă colorată

638
B. Bachmann-Hohmann: Bătălia de la Babolna, 28 decembrie 1848
Inscripţia: GEFECHT BEI BABOLNA
Însemnat pe tablou jos în mijloc B. Bachmann=Hohmann 850; sub tablou în stânga Lith. v. Bachmann Hohmann; în dreapta Gedr.
v. M. Băcker ; sub inscripţie în stânga Wien, bei L. T. Neumann ; în dreapta Eigenthum des Verlegers mit Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie brunată

37
~

https://biblioteca-digitala.ro
899
Litografia lui JosefLancedelli, după desenul lui Franz Xaver Zalder: Bătălia de la Mor, 30 decembrie 1848
Inscripţia: DIE SCHLACHT BEI MOOR.
Însemnat pe stânga sub tablou Zalder; în dreapta Lith v. Lancedelli; în mijloc Gedr. B. J. Hoflich; sub inscripţie în stânga Wien, bei L.
T. Neumann; în dreapta Eigenth. d. Verlegers m. Vorgehalt gegen Nachdruck.
Litografie brunată

636
B. Bachmann-Hohmann: Generalul-maior Fiedler în bătălia de la Tarcal, 22 ianuarie 1849
Inscripţia: GENERAL-MAJOR FIEDLER IN DER AFFAIRE VON TARCZAL. I (22.Januar 1849.)
Însemnat pe tablou în dreapta jos Bachmann-Hohmann; deasupra tabloului în mijloc Winter Campagne des Gf. Schlick'schen Armee-
Corps; sub tablou în stânga Nach Angabe d. Oberi. Kocziczka , lith. v. Bchmann-Hohmann; în dreapta Gerduckt b. M. Băcker; deasupra
in scripţiei tabloului 9; sub inscripţie în stânga Wien, bei L.T. Neumann, în dreapta Eigenth. d. Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Piesa a 9-a a seriei ce prezintă manevrele de iarnă ale corpului de ar mată Schlick.
Litografie brunată

879
După pictura lui Breidwieser făcută în 1881 : Bătălia de la Piski (Simeria), 9 februarie 1849
Însemnat pe tablou în stânga jos: lh. Breidweiser 1881 Wien
Litografie colorată

858
Franz Kocziczka (Kocicka), Edler von Freibergswall - B. Bachmann-Hohmann: Scenă din bătălia de la Căpâlna: Generalul-
locotenent Schlik cu trupele lui la Verpelet, 27 februarie 1849.
~n scri pţi a: GRAF SCHLIK IN DER SCHLACHT VON VERPELETH. I (27. Februar 1849.)
lnsemnat pe tablou în mijloc jos B.B.H . 850; deasupra tabloului Winter Campagne des Gf. Schlik'schen Armee Corps; sub tablou în
stânga Nach Angabe d. Oberi. Kocziczka lith Bachmann Hohmann; în dreapta Gedruckt b. M. Becker
Bucata a 7-a a seriei ce prezintă manevrele de iarnă ale corpului de armată Schlick.
Litografie brunată

3859
Rugăciunea lui Kossuth Lajos după bătălia de la Kapolna, 27 februarie 1849.
Însem nat sub tablou în stânga Pictat de Heim Pal; Desenat pe piatră de Kaizler Vil mos; în dreapta Tipograf Gerhart Heinrich; Editat
de Halasz Istvan .
Litografie

38
~

https://biblioteca-digitala.ro
629
Heinrich Gerhardt: Bătălia de la Szolnok, S martie 1849
Inscripţia: Die blutige Schlacht bei Szolnok in Ungarn am 5"" Mărz 1849. - Bătălia Sângeroasă în regiunea Szolnok, în Ungaria,
5 Martie 1849.
Însemnat sub tablou în stânga Gez. u. lith. v. H. Gerhart neue Wieden Kettenbruckgasse N 2 827 in Wien; în dreapta mit Vorbehalt
des Nachdrucks.
Litografie colorată

881
Decorarea luiJozefBem cu Ordinul de Merit Militar al Ungariei Clasa I
Hârtie, stampă

3852
Decorarea luiJozefBem cu Ordinul de Merit Militar al Ungariei Clasa I
Însemnat pe stânga jos Desenat de Kollirz Ferencz; în dreapta Proprietatea Tipografie şi Editurii Deutsch, Societate pe Acţiuni,
la Pesta.
Hârtie, stampă

875.7088
Genaralul-locotenent Bem ocupă Sibiul, 11 martie 1849.
Inscripţia: Die Schlacht bei Hermannstadt den 13"" Mărz 1849.
Însemnat pe stânga sub tablou Lith. v. H. Gerhart neue Wieden Kettenbriickg N° 827. in Wien.; în dreapta Eigenthum.
Hârtie, stampă ulei

2717
După pictura lui Jan Styka: Petofi Sindor în bătălia de la Nagyszeben I Sibiu, 11martie1849
Hârtie, stampă ulei

3880
Genaralul-locotent imperial Simunich dă în ordin de tragere asupra oraşului Komirom şi cetăţii vechi, 19 martie 1849
Inscripţia: Beschiessung der Stadt u. alten Festung Comorn durch das Belagerungs-Corps des F.M.L. Simonich, eri:ifnet den l9ten
Mărz 1849.
Însemnat sub tablou în dreapta zu haben bei F. Werner in Wien.
Litografie

4313
Bătălia de la Novara (I), 23 martie 1849
Feldmareşalul imperial-regal contele Radetzky şi statul lui major
Inscripţia: Feldmarschall Graf Radetzky und sein Stab nach der Schlacbt bei Novara I am 23. Mărz 1849.
Însemnat sub tablou în stânga A.v.Mily prinx; în dreapta Kunstverlag D.]. Deutsch (Otto Czegka), Wien, I.
Hârtie, stampă

4314
Bătălia de la Novara (I), 23 martie 1849
Inscripţia: Feldmarschall Graf Radetzky. I Schlacht bei Novara I am 23. Mărz 1849. I Anmarsch des 3. Korps und allgemeiner Angriff
auf La Bicocca und Novara.
Însemnat sub tablou în stânga A.v.Mily prinx; în dreapta Kunstverlag D. J. Deutsch (Otto Czegka), Wien, I.
Hârtie, stampă

4318
Bătălia de la Novara (I), 23 martie 1849
Inscripţia: Nach Ersti:irmung des Ortes durch das Regiment sammelte es sich vor demselben, wăhrend eine l2pfiindige Bacterie
die unter den Mauern von Novara Posto fassende feindliche Artillerie beschoss. ln diesem Augenblicke langte Seines kaiserliche-
ki:inigliche Hoheit Erherzog Albrecht (Divisionăr) beim Regimente an, und die Offiziere zu sich neigte sich vom Pferde zum Obersten
Benedek umarme und kiisste ihn worauf er sich an uns mit den Worten wendete: Meine Herren, das gilt Ihnen Allen. Sie haben
wie die Helden gekămpft, die Ehre des Tages gebiihrt Ihnen. Stolz bin ich an lhrer Spitze zu stehen. Seines Majestăt wird mit uns
zufrieden sein.
Litografie

39
~

https://biblioteca-digitala.ro
4 138
Ludwig Michael (După pictura lui Franz Adam): Defilarea regimentului 33 (din Giula) după lupta de la Novara (I) în faţa
mareşalului Radetzky
In scripţia: MIT KAISERLICHER SUBVENTION
În semnat pe stânga jos FRANz ADAM PINX; dreapta LUDWIG MICHALEK SCULPS
Litografie colorată

628
JosefLanzdelli-Eudard Weixlgărrner (după desenul lui Fritz L'Allemand): Asediul nereuşit al trupelor imperiale-regale împotriva
oraşului Komarom, 31 martie 1849
Inscripţia: COMORN
Litografie

842,6105
Theodore Breidwieser (1847-1936): B ă tă lia de la lsaszeg, 6 aprilie 1849
Însemnat pe stânga jos Th Breidwiese r 881 Wien
Cromolitografie

234 1
Atacul de izbucnire a trupelor de gardă din cetatea Komarom, 22 aprilie 1849
In scripţia : Eine Infanterie Abthei lung schl ăg t sich durch eine Ueberzah l von Comorn ausgefallener Czikus mit
den Bajonet zu seinem Corps durch ; den 28ten April 1849.
Însemnat sub tablou în dreapta D. u. V. bei F. Werner, Neubau Rettergasse No 191 in Wien.
Litogra fi e

630
Heinrich Gerhardt: Generalul-maior Srevan Petrovic Knieanin, comandantul sârbilor la şa nţurile romane, aprilie 1849
In sc ripţia: Knicanin. Anfiihrer der Serben im Kampfe an den Rommerschanzen. (sub ea şi în limba sârb ă)
Însemnat sub in scripţie în mijloc Lith. H. gerharr neue Wieden Kettenbriickgasse N 2 827. in Wien.; în dreapta Mit Vorbehalt des
Nachdruckes.
Litografie

40
~

https://biblioteca-digitala.ro
830
Scenă din asediul Cetăţii Buda, 21 mai 1849
Inscripţia: deasupra tabloului în mijloc Feldzug ln Ungaro 1849; în stânga Oesterreichiche Geschichtsblatter N° 15; sub tablou în
mijloc OFEN. Am 21 Mai Morgens 4 Uhr stiirmten die lnsurgenten zum 3tcn mahle mit solcher Uibermacht die Bresche nachst dem
Weissenburger-Thor, dals trotz der heldenmiithigsten Vertheidigung der Besatzung dei Festung um 6 Uhr friih in den Besitz der
lnsurgenten war. General-Major Hentzi der ritterliche Commandant fand von mehreren Kugeln getroffen den Heldentod.
Însemnat sub tablou în stânga Gez. u. lith. v. Freisaut, în dreapta Gedr. B.]. Rauh; sub inscripţie în stânga Verlags-Eigenthum v. A.
Paternos W< & Sohn in Wien; în dreapta Vervielfaltigung ausschlielsich vorbehalten.
Litografie colorată

831
Asediul Cetăţii Buda, 21 mai 1849
Litografie

832
Scenă din asediul Budei: Corpul de armată I de honvezi asediază poarta Fehervar, 21 mai 1849
Inscripţia: Asaltul primului corp de armată asupra porţii Fehervar a Cetăţii Buda, şi asupra breşei aflată lăngă ea, pe 21 mai 1849 între
orele 4-6 dimineaţa.
Însemnat sub tablou în stânga Desen: Huszka Mihaly
Litografie

6699
Scenă din asediul Budei: Corpul de armată I de honvezi asediază poarta Fehervar, 21 mai 1849
Inscripţia: Asaltul primului corp de armată asupra porţii Fehervar a Cetăţii Buda, şi asupra breşei aflată lăngă ea, pe 21 mai 1849 între
orele 4-6 dimineaţa.
Însemnat sub tablou în stânga Desen: Apati M6r, în dreapta: de la imprimeria de litografii a comandamentului suprem
Litografie

834
Anton Strassgeschwandtner: Moartea generelului-maior Hentzi la asediul Budei, 21 mai 1849
Inscripţia: Hentzi's Heldentod bei I ERSTORMUNG VON OFEN I am 2ltc" Mai 1849.
Însemnat sub tablou în stânga Gez. u. lith. von A. Strassgeschwandmer; în dreapta Gedruckt bei]. Rauh.
Litografie colorată

2631
Vinzenz Katzler: Gorgei Artur porunceşte armatei de honvezi să fie îndurători în lupta contra lui Hentzi, rănit mortal în asediul
Budei, 21 mai 1849
Însemnat pe tablou în dreapta jos V. Katzler I 850.
Litografie

866,2625
Bătălia de la Katy (SRB), 7 iunie 1849
Inscripţia: Die 6 Batalion, S Eskadrons, 3 Batterien starken Tnsurgenten unter Perczl, werden an der Romerschanze von Jelacic's
Cavallerie geschlagen und zetsprengt den 7 Junil849.
Însemnat sub tablou în dreapta: zu haben bei F. Werner in Wien.
Litografie

900
Anton Strassgeschwandtner: Bătălia de la Nyarasd (Topolniky, SK), 20 iunie 1849
Inscripţia: STIPPELJAKOB Corporal von ErzhzJohann Dragoner unterstiitzte im Scharmiitzel bei Nijavasd den von einer weit iiberlegenen
Anzahl Husaren angegrif- I fenen Lieutenant Schwarz indem an der Spitze seiner Mannschafr den Feind attaquirte und in die Flucht jagte
nachdem er den Anffiihrer und meh I rere Mann verwundere und einige Pferde erbeucete. I Auszeichnung Silberne Medaille li. Classe.
Însemnat sub tablou în stânga Lith v Strafsgeschwandtner; în dreapta Gedr. b J Rauh; sub inscripţie la stânga Wien bei L T Neumann;
în dreapta Eigenth. d. Verlegers mit Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie

868
Bătălia de la Pasul Timiş, 20 iunie 1849
Inscripţia: Der lnsurgentenfiihrer Kiss mid mit Wunden bedeckt gefangen be idei Stiirmung des Tomoscher Passet im Liebenburgen
den 20. Juny 1849.
Însemnat sub tablou în dreapta D. u. V. bei F. Werner Neubau Ritteng N° 15
Litografie

41
~

https://biblioteca-digitala.ro
639
B. Bachmann-Hohmann: Trupele împărăteşti ocupă oraşul Gyor, 28 iunie 1849.
Inscripţia: DIE EINNAHME VON RAAB I am 28.Juni 1849.
Însemnat pe tablou în dreapta jos B. Bachmann-Hohmann 849; sub tablou în stânga Lith. v. Bachmann-Hohmann; în dreapta Gedr.
bei L. Mohn; sub inscripţie în stânga Wien bei L. T. Neumann; în dreapta Eigenthum des Verlegers m. Vorbehalt gegen Nachdruck.
Litografie brunată

819
JellaciC în bătălia de la Kishegyes (SRB), 14 iulie 1849
Inscripţia: HEGYES I Am 14. July 1849./ Der Banus von Croatien F.Z.M. Baron Jellecic sammelt bei Hegyes die im verheerenden
Geschi.iztzfeuer weichenden Aufgeboth-Batallions im Cencrum wahrend am linken Fli.igel FML Ottinger am rechten GM Baron Horvath
mit dem Geschi.itze und Abtheilungen de Curassier-Regimenter Wallmoden , Hardegg, Konig von Sachsen und Kaiser Dragoner [?]
Infanterie aufnehmen , und den geregelten Ri.ickzug vor der bedeutenden Uebermacht decken.
Litografie colorată

876
Albrecht: Bătălia de la Vâc, 17 iulie 1849
Inscripţia: Schlacht bei Watzen zwischen dem Russ. General Ri.idiger u. Gorgey I am 4. August 1849.
Litografie colorată

2343
B ă tă li a de la Nagyszeben I Sibiu, 19 iulie 1849
Inscripţia: Bem und seine 13000 Mann werden ungeachtet ihrer dreyfachen Schanzlinien zu Hermanstadt von den stiirmenden Russen
uncer General Li.iders in Venissung und zur Flucht gebracht den 19"" Juli 1849.
Însemnat sub tablou în dreapta: Du V bei F. Werner MariahilfJosephigasse N° 128 in Wien
Litografie

42
~

https://biblioteca-digitala.ro
7259
Marastoni J6zsef (1834-1895) după pictura lui Lotz Karoly: Moartea lui Petofi Sandor pe câmpul de luptă de la Sighişoara,
31 iulie 1849
Inscripţia: MOARTEA LUI PETOFI
Însemnat sub tablou în stânga jos După desenul original al lui Lotz Karoly desenat pe piatră de Marastoni J6zsef; în dreapta Nyomt
Engel şi Mandello Pesten
Litografie

7239
Mormântul genaralului-maior rus Szkarjatyin căzut la Sighişoara
Inscripţia: GREG OR JACOVLEVITSCH SCARIATINE I dem Heldenmuthigen Kaiserlich Russischen Genera- I len
Fliigeadjuntantem des Kaisers und Chef des Gene- I ralstabes, am 31. Juli 1849 durch eine feindliche Ka- I nonenkugel bei
SCHĂSSBURG gefallen, als Denk- I mal dankharer Anerkennug des gemeincshaftli- I chen Kampfes und Sieges der alliirten
Heere u. des freundschafi:lichen Bundes der erhabenen Monar- I chen von Oesterrich und Russland. I Das k. k. Siebenbiirgische
Armeekorps.
Însemnat sub tablou în centru Lith. bei F. R. Krebs Hermanstadt
Litografie

867
Bătălia de la Debrecen, 2 august 1849
Litografie

623
Scenă din bătălia de la Szoreg, de lângă Szeged, 5 august 1849
Inscripţia: Schlacht bei Szorog năchst Szegedin, den Sm August 1849
Însemnat sub tablou în dreapta: Ou V. bei F. Werner Mariahilf N 2 128. in Wien.
Litografie

810
Bătălia de la Szoreg, 5 august 1849
Acuarelă

791
Bătălia de la Temesvar I Timişoara
Litografie
Pictura originală a fost în posesia lui Franz Iosef I.

887
Albrecht: Bătălia
de la Kisbecskerek (Becicherecu Mic), 9 august 1849
Inscripţia: Die letzte Schlacht der Ungarn bei Kis=Becskerek I am 9. August 1849.
Însemnat în centrul picturii Albrecht 849
Litografie colorată

868
Bătălia de la Temesvar I Timişoara, 9 august 1849
Litografie

888
Albrecht: Bătălia
de la Temesvar I Timişoara, 9 august 1849
Inscripţia: Schlacht u. Emsatz der Festung Temeswar durch die k.k. Truppen nach einem 12 stiindig. Kampfe am 9. August
1849.
Însemnat pe imagine pe partea stângă Albrecht 849
Litografie colorată

902
Tabără militară rusă laPressburg
Inscripţia: RUSSISCHES LAGER I bei Pressburg.
Litografie

43
~

https://biblioteca-digitala.ro
889
Albrecht: Gorgei depune armele la Vilagos (Şiria) în faţa generalului de cavalerie Riidiger, 13 august 1849
Inscripţia: GORGEY'S KAPITULATION AN DEM RUSS. GENERAL , RODIGER, bei Vilagos am 13. August 1849.
Însemnat pe imagine, pe partea dreaptă Albrecht; sub inscripţie: Eigethum v. Fr. Zorn Mariahof]ofefigasse N 2 129.
Litografie colorată

929
Gorgei depune armele în faţa generalului de cavalerie Riidiger, 13 august 1849
In scripţia: Gorgey leadta 35000 Magyarokkal vilagos taj ba, A Muszka I Generilis Ri.idiger elott 13.Augustusba fegyfereikett 1849. I
Gorgey streckt mit 35000 Ungarn bei Vilagos die Waffen I vor dem k. rusischen General Ri.idiger am 13. August 1849. (Gorgey a depus
armele î mpre un ă cu 35.000 de maghiari la Şiria în faţa generalului de cavalerie rus Ri.idiger la 13 august 1849.)
Însemn at pe partea de jos dreapta, sub imagine: Mit Vorbehalt gegen Nachdruck; stânga Dr. u. Veri. V. H. Gerhart, Margarethen
Gri.ingasse 32 Wien.
Litografi e.

890
Albrecht: Retragerea trupelor lui Klapka din cetatea de la Komarno, 4 octombrie 1849
In scri pţi a: Di e von 5' Majestăt amnestirte Besatzung Comorn s, zieht nach erfoglter Capitulation aus der Festung, am 4. October 1849,
wo es von I den k.k. Truppen besetzt wird.
Însemnat pe partea d reaptă a im agi nii Albrecht 849.
Litografie co lorată

"" .-an ~~ llaj•"-' a,..n•rtmr B•.a11111ig romarn• .111d1t narft !Tfo tf'l iQdtulaUan a11
0
d•n k k Truppm li •llUll wua.

3414
Carl August Xa~ier von Pettenkofen (1822-1889): Atacul husarilor maghiari asupra unui transport inamic de poştă
In scripţia:
DI E UBERFALLENE FELDPOST
Însemnat pe im agi ne stânga jos 1849, sub imagine stânga Aug. von Pettenkofen lith; dreapta Photogravure R. Paulussen, Wien.
Litografie

44
~

https://biblioteca-digitala.ro
3413
Carl August Xavier von Pettenkofen: Revoluţionari maghiari
Inscripţia: UNGARISCHER LANDSTRUM
Însemnat pe imagine stânga jos 1850, sub imagine stânga Aug. von Peccenkofen lich, dreapta Photogravure R. Paulussen, Wien.; sub
inscripţie stânga Druck der Gesellschafc f. vervielf. Kunsc, Wien, dreapta Vervielfalcigung vorbehalcen
Litografie

190
Haske. F.A. (După pictura lui Than Mor): Imagine despre viaţa honvezilor
Inscripţia: A HONVEDELETBOL. I THAN MOR EREDETI OLAJFESTMENYE UTAN KORE RAJZOLTA HASKE F.A.
(AZ EREDETI REVAY „„. BIRTOKABAN (Din viaţa honvezilor, după pictura lui Than Mor, desenat pe piatră de Haske F.A.
Originalul în proprietatea lui Revay„„.)
Însemnat pe imagine pe parcea dreaptă T.M. Becs I 1851.
Litografie

3891
După desenul lui Franz Kollari: Imagine alegorică despre efectul Odei Naţionale
Inscripţia: „TALPRA MAGYAR, Hf A HAZA!" (Ridicaţi-vă, maghiari, vă cheamă Patria) I Az „Orszag Vilag 1871 iki mulapja."
(Fila anexă a revistei Orszag Vilag din 1871).
Litografie

697
Johann Rudolf Freysauf: Scene din teatrele de război din Ungaria, 1848-49
Inscripţia: Scenen/ aus dem ungarischen Feldzuge 1848 und 1849.
Inscripţia imaginilor: Schlick bei Kapolna; Tokay d. 22.Jănner 1849; Moor d. 29. Decembr. 1848.; Scurm auf Ofen d. 21. Mai 1849.;
Rufs Borgo d. 2.Juli 1849.; Kapolnad. 26. Febr. 1849.; Scurm aufRaab d. 4.Juni 1849.; Komorn d. 2.Juli 1849.; F.Z.M. Baron Haynau
und F.M. Fiirsc Paskiewicsch; Temesvar d. 9. August 1849.; Szellosz d. 13. August 1849.
Litografie brunată
Schlick la Verpelec, băcălia de la Tarea!, 22 ianuarie 1849 (numele locului menţionat pe inscripţia de pe imagine este greşită);
băcălia de la Mor 30 decembrie 1848 (data menţionată pe inscripţia de pe imagine este greşită); atacul de la Buda, 21 mai 1849;
băcălie între Oroszborgo şi Jad, 2 iulie 1849; băcălia de la Kapolna, 26 februarie 1849; băcălia de la Gyor, 28 iunie 1849 (data
menţionată pe inscripţia de pe imagine este greşită); băcălia de la Komarno 2 iulie 1849; Generalul Haynau şi mareşalul principe
Paskievics, iunie 1849; băcălia de la Timişoara 9 august 1849; Gorgei depune armele la Şiria în faţa ruşilor pe câmpul de la Szolos,
13 august 1849.

877
Heinrich Gerhardt: Honvezi reîntorşi la mormântul camarazilor căzuţi
Inscripţia: Die zuriickehrenden Honved auf dem Grăbern ihrer gefallenen Briidern. - A Visza hovendok Honvidek, A Sicon az ucckozecbe
el Esecc haza Fiaknal.
Însemnat sub imagine stânga Gez. u. lich. v. H. Gerharc neue Wieden Keccenbriickgasse No 827. in Wien, dreapta mic Vorbehalc des
Nachdrucks.
Litografie colorată

878
Heinrich Gerhardt: Husari în doliu la mormântul camarazilor căzuţi
Inscripţia: Die crauerden Husaren auf dem Grăb ihrer gegallenen Briider. - A Dussolok Husszirak, A sicon az Uckozecbe Elesecc
hazafiaknal.
Însemnat sub imagine stânga Gez. u. lich. v. H. Gerharc neue Wieden Keccenbriickgasse N° 827. in Wien; dreapta: Eigenchum.
Litografie colorată

941
Luarea de rămas bun a lui Kossuth Lajos la frontiera ţării, 17 august 1849
Litografie

lll,3917
Gravura lui Gustav Morelli pe baza desenului lui Zichy Mihaly: Plachetă din 1848-49, reprezentarea alegorică a înfrângerii
revoluţiei şi a luptelor pentru libertate
Inscripţia: 1848-49.
Însemnat pe imagine stânga Morelli Guszcav I 1891; dreapta Zichy Mihaly 90; sub inscripţie Kiadca az „Aradi Kolcsey-Egyesiilec"
(Editat de Societatea Kolcsey din Arad).
Stampă pe hârtie

45
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Gravura lui Guszcav Morelli pe baza desenului lui Zichy Mihăly: Alegoria evenimentelor de la 1848-49
(111)

46
~

https://biblioteca-digitala.ro
\
l
I

,-

Gravura lui Guszcav Morelli pe baza desenului lui Zichy Mihaly: Apoteoza luptelor pentru libertate
(112)

47
~

https://biblioteca-digitala.ro
112, 2611
Gravura lui Gustav Morelli pe baza desenului lui Zichy Mihaly: Apoteoza luptelor pentru libertate
Inscripţia: 1867 . . .. .. "
Însemnat în imagine stânga Morelli Gustav 1891; pe partea dreaptă Zichy Mihily 90, sub imagine K1adta az „Arad1 Kolcsey-Egyesulet
(Editat de Societatea Kolcsey din Arad).
Stampă pe hârtie

3895
După desenul lui Zichy Mihaly: reprezentarea alegorică a înfrângerii revoluţiei şi a luptelor pentru libertate din 1848-49
Inscripţia: Martirii din Arad (AZ ARAD! VERTANUK)
Stampă pe hârtie

704
Execuţia vicarului romano-catolic Mansbarth Antal şi a preotului reformat SzikszaiJanos din 12 iulie 1849
Stampă colorată pe hârtie

708
Copii bătuţi cu nuiaua la Bratislava
Stampă colorată pe hârtie

709
Maderspach Karolyne bătută cu nuiaua la Ruszkabanya (Rusca Montană) la 23 august 1849
Stampă colorată pe hârtie

3881
Cei 13 martiri de la Arad
Inscripţia: ARAD I October 6. 1849 I Damjanics Janos. Grf. Vecsey Kiroly. Poltenberg Erno. Dessewffy Aristid. Kiss Erno. Schweidel
Jozsef. Torok lgnacz. Knezics Kiroly. Aulich Lajos. Lizir Vilmos. Lanner Gyorgy. Grf. Leiningen Karoly. Nagy Sindor. Însemnat
sub imagine pe partea dreaptă Nyomda es kiado culajdonos Gerhart Henrik, Margarethen Griingafse 32 Becsben (Gerhart Henrik,
proprietar de tipografie şi editură, Margarethen Griingafse 32, Viena).
Litografie

738
Scena execuţiei lui Kiss Erno, Lizar Vil mos, Dessewffy Arisztid şi SchweidelJozsef condamnaţi la moarte prin împuşcare.
Inscripţia: A 13 vertanu koziil I Kiss Erno, Lizir Vi Imos, Dessetfi Aristid es Schweidel Josef 1849 oktober ho 6 in reggel fel 6 orakor
az I aradi virsinczban golyo alta! tortent kivegzese. (Dintre cei 13 martiri/ Kiss Erno, Lizir Vilmos, Dessetfi Aristid şi Schweidel
Josef I au fost executaţi prin împuşcare în şanţul Cetăţii de la Arad I la ora cinci şi jumătate, în dimineaţa zilei de 6 octombrie 1849).
Însemnat sub imagine stânga HorvithJos. terve es culajdona. (Utinzis tilos), (Concepţia şi proprietatea lui HorvithJos, /Reproducerea
interzisă), dreapta: Konyomat Bloch cs Pollak, Budapest. (Litografie Bloch şi Pollak, Budapesta).
Litografie

718
Scena execuţiei
de la Arad a lui Kiss Erno, Lizar Vilmos, Dessewffy Arisztid şi Schweidel Jozsef condamnaţi la moarte prin
împuşcare la 6 octombrie 1849.
Stampă colorată pe hârtie

707
Martirii din Arad: cei 9 generali condamnaţi la moarte prin spânzurare
Stampă colorată pe hârtie

690,3849
După pictura lui ThormaJanos (1870-1937): Martirii din Arad: cei 9 generali condamnaţi la moarte prin spânzurare
Însemnat stânga jos după originalul lui ThormaJinos; dreapta-jos Konyves Kilmin Magyar Irod. es Konyvk. R.T. Buda (Societatea
Maghiară pe Acţ. pt. Literat. şi Editare de Cărţi Konyves Kilmin).
Stampă colorată pe hârtie

7260
Cei 13 martiri de la Arad/ 6 octombrie 1849
Însemnat stânga jos Kiadjik Banalits lmre es Morzsinyi Sindor (Editat de Bartalits lmre şi Morzsinyi Sindor); dreapta Pest, 1868.
Nyomatott Bartalits lmre konyvnyomdijiban (Tipărit la tipografia lui Bartalits lmre).
Stampă pe hârtie

48
~

https://biblioteca-digitala.ro
3884
După pictura luiJanko Jănos {1833-1896): Conducerea lui Batthyăny Lajos la locul execuţiei în Clădirea Nouă din Pesta
Din Pesta
Însemnat derapta jos Janko J.
Stampă colorată pe hârtie

737
După pictura luiJanko Jănos: Execuţia lui Batthyăny Lajos
Însemnat derapta jos J ank6 J.
Hârtie pe pânză, stampă în ulei

705
Execuţia lui CsănyLaszlo şiJeszenakJănos la IO octombrie 1849
Stampă colorată pe hârtie

719
Execuţia călugărului franciscan Gasparich Mark Kilit la Bratislava 2 septembrie 1853
Stampă colorată pe hârtie

764
Martirii naţiunii1848-49
Inscripţia: Martirii naţiunii 1848-49
KISS ERNO; baronJESZENAKJANOS; NAGY SANDOR; contele LEININGEN; contele BATTHYANY KAZMER; contele
VECSEY SANDOR; BEM; CSANY LASZLO; AULICH; contele. BATTHYANY LAJOS; DAMJANICH; baron PERENYI
ZSIGMOND; MESZAROS LAZAR; LAZAR; POLTENBERG; GUYON; SCHWEIDEL; DESSEWFFY; KNEZICH; LENKEI;
LAHNER; BEOTHY ODON; hg. WORONIECKY; TOROK.
Însemnat sub imagine stânga Kiadja Muller Gy. Kiad6 hivatala Pesten, la mijloc M. I. Leitner nyomasa.
Litografie

739
Registrul persoanelor condamnate la Arad de către curtea marţială austriacă
„Condamnări la Arad"
Special menţionat numele celor 14 persoane executate la Arad. Numele celorlalte persoane se poate citi în ordine alfabetică, coloanele
de lângă nume arată soarta persoanei respective, în baza semnalării de la capătul paginii: „spânzurare sau împuşcare"; „reîncarcerat";
„înrolat"; „pus în libertate"; „temniţă". Numerele de lângă nume arată anii de condamnare.
Acuarelă

2291
Înlistarea condamnărilor de la Arad 1849-1850
Însemnat stânga jos Aradi var November 850 {Cetatea din Arad 850}

1224
Spânzurătoare simbolică, pe care se poate citi numele condamnaţilor la moarte
Acuarelă

1567
Două acuarele ale lui Gyulai Gaal Miklos lipite pe carton
Imaginea din stânga: Lakisom a Klastromba {Locuinţa mea din Mănăstire}
Însemnat stânga Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853), dreapta Gaal Mikl6s
Imaginea din dreapta: Elso Casamata lakasom (Primul meu adăpost cazemată}
Însemnat: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853), Gaal Mikl6s
Acuarelă

1569
Două acuarele ale lui Gyulai Gaal Miklos lipite pe carton. Ambele pregătite pe timpul prizonieratului din Arad, cu aceleaşi
terne
Inscripţia imaginii din stânga: Măsodik Casamata lakasom.
Însemnat sub imagine jos stânga: În prizonieratul din Arad 1853, dreapta Gaal Mikl6s
inscripţia imaginii din dreapta: Masodik Casamata lakasom.
Însemnat sub imagine jos stânga În prizonieratul din Arad 1853, dreapta Gaal Mikl6s
Acuarelă

49
~

https://biblioteca-digitala.ro
1566
Gyulai Gaal Miklos: Închisoarea cetăţii (temniţa) din Arad
Inscripţia
Însemnat drepata jos: „Gaal Miklos"
Creion pe hârde

2330
Gyulai Gaal Miklos: Închisoarea cetăţii din Arad
Însemnat drepata jos: „Gaal Miklos"
Inscripţia stânga jos: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853).
Acuarelă

1568
Gyulai Gaal Miklos: Biserica din Arad
Inscripţia mijloc jos: Das klaster saint Kirche.
Însemnat dreapta jos: Gaal Mikl6s
Creion pe hârtie

1570
Gyulai Gaal MiklOs: Clădirea comandamentului închisorii din cetatea de la Arad
Inscripţia: Comandantes Gebaude
Însemnat dreapta jos Gaal Mikl6s
Creion pe hârtie

2586
Gyulai Gaal Miklos: Peisaj
Acuarelă

1853
Gyulai Gaal MiklOs: Peisaj
Creion pe hârtie

1854
Gyulai Gaal Miklos: Peisaj
Însemnat drepta jos: Gaal Mikl6s
Inscripţia stânga jos: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853).
Acuarelă

2586
Gyulai Gaal Miklos: Peisaj
Însemnat drepta jos: Gaal Mikl6s
Inscripţia stânga jos: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853).
Acuarelă

2326
Gyulai Gaal MiklOs
Însemnat dreapta jos: Gaal Mikl6s, stânga: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853)
Acuarelă

2327
Gyulai Gaal Miklos: Peisaj
Acuarelă

2329
Gyulai Gaal Mikl6s: Peisaj
Însemnat dreapta jos: Gaal Miklos, stânga: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853)
Acuarelă

2328
Gyulai Gaal Miklos: Far
Însemnat derapta jos: Gaal Mikl6s, stânga: Aradi fogsagban 1853 (Detenţia din Arad 1853)
Acuarelă

50
~

https://biblioteca-digitala.ro
1575
Gyulai Gaal Miklos: Clădirea veche a fabricii de bere
Inscripţia: Das alte Brănhaus
Însemnat dreapta jos: Arad 1851 Gaal Miklos
Creion, hârtie

1572
Gyulai Gaal Miklos: Grădină mică a cetăţii din Arad
Grădina mea din prizonierat Gaal Miklos - creion
Arad, 1851
Creion pe hârtie

2321
Gyulai Gaal Miklos: Boltă în grădină
Însemnat dreapta jos: Gaal Miklos, stânga Arad 1851
Creion pe hârtie

2322
Gyulai Gaal Miklos:
Peisaj
Acuarelă
Pe verso inscripţie: Ultima
lucrare a generalului de
honvezi Gaal Mikl6s în
timpul detenţiei din Arad

1549
Galsai Kovach Erno
(1825-1915): Curtea
Zwinger din Arad
Inscripţia : „Deţinuţi
politici maghiari din Arad
1848-49"
Însemnat dreapta jos:
„rajz A radon Kovacs Ern6
1854."
Acuarelă

1551
Galsai Kovach Erno
(1825-1915): Curtea
Zwinger din Arad
Inscripţia: „ Deţinuţi
politici maghiari din Arad
1848-49"
Însemnat dreapta jos:
„rajz Aradon Kovacs Ern6
1854."
Acuarelă

1553
Galsai Kovach Erno
(1825-1915): Curtea
Zwinger din Arad
Inscripţia: „Deţinuţi
politici maghiari din Arad
1848-49"
Însemnat dreapta jos:
„rajz Aradon Kovâcs Ern6
1854."
Acuarelă (2322)

51
~

https://biblioteca-digitala.ro
1556
Galsai Kovach Erno: Panoramă cu cetatea din Arad 1948
Inscripfia: „Littam : Kovacs Erno Vaczon 1911 julius 20
Kovacs Erno 1848/9. Honved ornagy, Kesobb Vaczi-fegyhâz igazgat6, Meglâtogatta. e. Muzeumot. 1899. okt. 7. iken s. ezen tajkepet,
mint aradi fogojkorabeli kezi munkajat, azalkalomm al irta ala."
„A m văzut: Kovacs Erno la Vacz 20 iulie 1911. Kovacs Erno 1848/9. Maior de honvezi, mai târziu directorul închisorii din Vacz, a vizitat
mu zeul la 7 oct. 1899 ş i cu aceas tă ocazie a semnat acest pei saj, fiind lucrare a prizonierilor din Arad.
Acuarel ă

1564
Galsai Kovach Erno. Generalul Pigetty Guszt<iv (mai târziu Pikety Agoston) în prizonieratul din Arad
În semnat dreapta jos: Kovâcs Erno

1686
Galsai Kovach Erno: Ultimul popas pe p ă m â ntul patriei
Însemnat dreapta jos: Kovacs Ern o, stânga în anul 1853 Arad

1555
Calzada, Alfons: Rak6czy-Parchetich Hug6, cel care a făc ut portrete despre camarazii prizonieri în timpul detenţiei în închisoarea
din cetatea din Arad (1849-1855)
În semn at dreapat jo Alfons

1644
Rak6czy-Parchetich Hug6:
AntosJânos
Pastel pe hârtie

1623,5850
Rak6czy-Parchetich Hug6:
Asb6th Lajos
Pastel pe hârtie

1629
Rak6czy-Parchetich Hug6:
Asb6th Lajos
Pastel pe hârtie

1658
Rak6czy-Parchetich Hug6:
Beniczky Lajos din Doina
Mici na ş i Benice
Pastel pe hârtie

1637
Rak6czy-Parchetich Hugo:
Benko Rudolf(Rezso)
Pastel pe hârtie

1639
Râk6czy-Parchetich Hug6:
Bolcs Sândor
Pastel pe hârtie

1690
Rak6czy-Parchetich Hug6:
Bognâr Nândor
Pas tel pe hârtie

52
~

https://biblioteca-digitala.ro
1660
Râkoczy-Parchetich Hugo: Clementisz Gâbor
Pastel pe hârtie

1648
Râkoczy-Parchetich Hugo: Collig (Kollig) Ferenc
Pastel pe hârtie

1620
Râkoczy-Parchetich Hugo: Csunko Antal
Pastel pe hârtie

1634
Râkoczy-Parchetich Hugo: Derra Kâlmân
Pastel pe hârtie

1697
Râkoczy-Parchetich Hugo : Edenyi (Reindl) Lipot
Pastel pe hârtie

1625
Râkoczy-Parchetich Hugo :
contele Eszterhâzy Mihâly
Pastel pe hârtie

1643
Râkoczy-Parchetich Hugo:
Fekets Jânos
Pastel pe hârtie

1683
Râkoczy-Parchetich Hugo :
Ferenczy Albert
Pastel pe hârtie

1664
Râkoczy-Parchetich Hugo :
Fodor lmre
Pastel pe hârtie

1687, 5911
Râkoczy-Parchetich Hugo:
Foldvâry Kâroly
Pastel pe hârtie

1667
Râkoczy-Parchetich Hugo:
Freyburg Lajos
Pastel pe hârtie

1676
Râkoczy-Parchetich Hugo :
Galvani, Cesare
Pastel pe hârtie

1666
Râkoczy-Parchetich Hugo:
Gedeon Miklos din Aljmas
Pas tel pe hârtie

53
~

https://biblioteca-digitala.ro
1630
Rakoczy-Parchetich
Hugo: contele Hadik
Guszt:iv
Pastel pe hârtie

1651
Rakoczy-Parchetich
Hugo: contele Haller
Ferenc
Pastel pe hârtie

1656
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Hengl Beni
Pastel pe hârti e

1673
Rakocz y-Parchetich
Hugo: Hodaszy Sandor
Pas tel pe hârtie

1615
Rakoczy- Parchetich
Hugo: l seczesk ul , Ion
Pas tel pe hârtie

1662
Rakoczy-Parchetich
Hugo : Jeney Karoly
Pastel pe hârti e

1710
Rakoczy- Parchetich
Hugo: Ju sth Antal
Pas tel pe hârtie

1609
R akocz y-Pa rche t ich
Hugo: Karolyi Miksa
Pas tel pe hârti e

(1630)
1627
Rakoczy-Parchetich Hugo: Kerkapoly Mor
Pastel pe hârti e

1677
Rakoczy-Parchetich Hugo: Kerkapoly Mor
Pa tel pe hârtie

161 7
Rakoczy-Parchetich Hugo: Komaromi Istvan
Pas tel pe hârtie

1674
Rakoczy-Parchetich Hugo: Korponay Janos din Komonka
Paste l pe hârtie

1654
Rakoczy-Parchetich Hugo: Krain Janos
Pas tel pe hârtie

54
~

https://biblioteca-digitala.ro
1646
Rakoczy-Parchetich Hugo: Leitner Ferdinand (Palatin)
Pastel pe hârtie

1633, 5894
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Lenkey Karoly
Pastel pe hârtie

1618
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Liponovszky
(Lipovniczky) Istvan
Pastel pe hârtie

1642
R a koczy-Parchetich
Hugo: Markovits Vince
Pastel pe hârtie

1641
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Martiny Frigyes
Pastel pe hârtie

1638
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Marzso Jozsef
Pastel pe hârtie

1653
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Maygraber
Gusztiv
Pastel pe hârtie

1612
Rakoczy-Parchetich
Hugo: Medveczky Bela
Pastel pe hârtie

1657
Rakocz y-Parchetich
Hugo: Nedeczky Jozsef
Pastel pe hârtie

(1633)
1622
Rakoczy-Parchetich Hugo: (Tanczosi) Nyitray Jozsef
Pastel pe hârtie

1600
Rakoczy-Parchetich Hugo: Obradovich (Ovary) Cyrill
Pastel pe hârtie

1626
Rakoczy-Parchetich Hugo: Phillipowsky, Tomas
Pastel pe hârtie

1613
Rakoczy-Parchetich Hugo: Pollak Vilmos
Pastel pe hârtie

55
~

https://biblioteca-digitala.ro
1665
Rakoczy-Parchccich Hugo: Rajcsanyi lmrc
Pastel pc hârtie

1628
Rakoczy-Parchccich Hugo: Rakoczy-Parchccich Zsigmond
Pastel pe hârtie

1678
Rakoczy-Parchccich
Hugo: Rakoczy-
Parchccich Zsigmond
Pa cel pe hârti e

1679
Rakoczy-Parchccich
Hugo: Roediger
Alajos
Pasrel pe hârtie

1614
Rakoczy- Parchecich
Hugo: Schachovsky
Karoly
Pas tel pe hârtie

1636
Rakoczy- Parchccich
Hugo: Schcnowicz
Frigycs
Pas tel pe hârtie

1645
Rakocz y- Parchcrich
Hugo: Skucari
Gyorgy
Pas tel pe hârti e

1610
Rakoczy- Parch ecich
Hugo: ScarkJanos
Pa cel pe hârti e

1599
Rakoczy- Parchecich
Hugo: Szabo Jozsef
Pas tel pe hârtie

1661
Rakoczy- Parc hecich
(1678)
Hugo: Szilavcczky Agoscon
Pas tel pe hârtie

1662
Ra koczy- Parchecich Hugo: Szo mor Karoly
Pa cel pe hârtie

1655
Rakoczy-Parchecich Hugo: Szcankoczy Andras (Endre)
Pastel pe hârtie

56
~

https://biblioteca-digitala.ro
1659
Rakoczy-Parchetich Hugo: Tomanoczy Lajos
Pastel pe hârtie

1652
Rakoczy-Parchetich Hugo: Tondors Gusztiv (?)
Pastel pe hârtie

1663
Rakoczy-Parchetich Hugo: Toth Andras
Pastel pe hârtie

1601
Rakoczy-Parchetich Hugo: Torok Gabor
Pastel pe hârtie

1616
Rakoczy-Parchetich Hugo: Turner Gusztiv
Pastel pe hârtie

1681
Rakoczy-Parchetich Hugo: UrtickaJozefa, fiica temnicerului şef Alois Urticka
Pastel pe hârtie

1684
Rakoczy-Parchetich Hugo: UrtickaJanos, fiul temnicerului şef Alois Urticka
Pastel pe hârtie

1560
Rakoczy-Parchetich Hugo: Portretul lui Vargay Mihaly
Pastel pe hârtie

1647
Rakoczy-Parchetich Hugo: Veres Istvan
Pastel pe hârtie

1688
Rakoczy-Parchetich Hugo: Vermes lgnac din Budafalva
Pastel pe hârtie

1675
Rakoczy-Parchetich Hugo: Vidos Marton
Pastel pe hârtie

1649
Rakoczy-Parchetich Hugo: Viragh Gedeon
Pastel pe hârtie

1650
Rakoczy-Parchetich Hugo: Viragh Gedeon
Pastel pe hârtie

1561
Rak6czy-Parchetich Hug6: Wanner J6zsef
Pastel pe hârtie

1635
Rak6czy-Parchetich Hug6: Weissl,Johann
Pastel pe hârtie

57
~

https://biblioteca-digitala.ro
1668
Răkoczy-Parchetich Hugo: Wunder (mai târziu Csudafy) Mihăly din Wunderburg
Pastel pe hârtie

1669
Răkoczy- Parchetich Hugo: Wunder (mai târziu Csudafy) Mihăly din Wunderburg
Pastel pe hârtie

1640
Răkoczy- Parchetich Hugo: Zăborszky lmre
Pastel pe hârtie

1689
R ă koczy-Parch e ti ch Hugo: Zihrer (Ziehrer), Josef
Pastel pe hârtie

2334
Sfântul Iacob
Acuarelă
Pi esă din seria făcută în închisoarea din cetatea Aradu lui

2335
Sfântul Andrei
Acu arelă

2336
Sfâ ntul Teodor
Acuarelă

2337
Sfâ ntul Toma
Acuarelă

2338
Sfântul Filip
Acuarelă

2340
Sfântul Iaco b
Acuarelă

1005
Artist necunosc ut: Temnicerul
şef Alois Urticka din închi soarea
cetăţii din Arad
Acu a rel ă

1778
Maiorul Kiszling Kărol y
Acuarelă
Autoportret pictat în închisoarea
din cetatea din Arad

1000
Virăgh Gedeon
In sc ripţi a: „Vid.g Gida , maior de
honvezi din 48 condamnat la 16
ani detenţie "
Însemnat pe partea s t â ngă:
„Stager. 20.ten Februar. 1850." (1000)
Acuarelă

58
~

https://biblioteca-digitala.ro
1004
Liczenmayer Karoly (1815-1884): Muranyi lgnac, prefectul şef al comitatului Timiş
Acuarelă

1708
Liczenmayer Karoly (1815-1884): Maiorul de honvezi Dallos Elek, de origine arădeană
Însemnat stânga jos: Lizenmeier 1850
Acuarelă

1701
Edenyi Lipot: Husari îndoliaţi la mormântul camarazilor
Însemnat pe imagine dreapta jos Edenyi
Creion pe hârtie

1563
KrainJanos: Husar galopând, gravură de culoare albastră, lipită pe carton
Inscripţia: Menyecske! ha feled huszâr nyujtja szâjât, I Csokold mega vilâg elso katonâjât. (Domniţă! dacă un husar spre tine gura şi-o
întinde, I sărută cel dintâi soldat din lume).
Scris cu mâna: Arad vâr Januâr 14 1850 Krây
Gravură pe hârtie

2651
Necunoscut: Preot rugându-se
Creion pe hârtie

996
Necunoscut: Szodtfried Nandor
Creion pe hârtie

1548
Calzada, Alfonz: Desen satiric: porţiune din şanţul cetăţii din Arad, prin geamurile cu gratii capete ce se întind pe gâturi lungi
aşteaptă călăreţul care aduce o scrisoare.
Însemnat în mijloc sus: marz 855
Creion pe hârtie, acuarelă

1692/a
Maiorul Balas Marton: Locotenent colonelul OkolicsanyiJozsef
Însemnat în imagine stânga: M. Balâs 850
Creion pe hârtie

1692/c
Necunoscut: colonelul Rohonczy Lipot
Inscripţia: colonelul militar Rohonczy Lipot
Însemnat în dreapta 1849

2331
Necunoscut: Piaţa din Brno
Inscripţia sub imagine în mijloc: Gri.iner-Markt-Platz zu Bri.inn
Creion pe hârtie

1932
Toth Agoston: Berzsenyi Lenard
Însemnat dreapta jos: Toth Agoston
Inscripţia jos în mijloc: „Olmiitz Tel ho (ianuarie) 29 1" 851."
Creion pe hârtie
Colonelul Berzsenyi Lenârd a fost condamnat la moarte prin împuşcare de curtea marţială imperială, sentinţă care a fost ameliorată la
executarea a 18 ani de temniţă. Închis în cetatea din Arad, apoi la Olmi.itz, unde a desenat portretele prizonierilor camarazi. Majoritatea
imaginilor sunt semnate cu BL şi prezintă data exactă a execuţiei. Pe verso portretele sunt comentate de însuşi personajele pe care le
reprezintă. „Sunt multe asemănări", „Bine nimerit", „Seamănă puţin", „Are puţină asemănare", „De nerecunoscut". După acesta este
adăugată o însemnare despre persoana respectivă, cu activitate din 48" şi despre pedeapsa lui. Acestea nu pot fi prezentate din motivul
lipsei de spaţiu.

59
~

https://biblioteca-digitala.ro
1925
Berzsenyi Lenard: Abrahamy Karoly
Însemnat jos dreapta: „Olmutz Tel elo 21' "
850. BL." (O lmutz , la 21 decembrie 850 BL).

1944
Berzsenyi Lenard : Ambrus Janos
În semn at jos dreapta: „Olmutz Martius 101"
851. BL."
C reio n pe hârtie

214 6
Berzsenyi Len ard: Arrigon i, Carlo
U lei pe hârtie

2135
Berzsenyi Lenard: Balogh Lajos
Pâ n ză , ulei

192 1
Berzsenyi Una rd : Ba rany Mihaly
În semn at jos: „Olm1:Itz Mart. 9 1"
85 1."
C reion pe hârti e

1885
Berzse nyi Len ard: Barthos Sandor
U lei pe hârtie

2 159
Berz enyi Len ard: Bcdnek, Frantisek
1;. U lei pe hârtie

2 161
Bcrzscnyi Lena rd : Brcjeha, Jozef
Ulei pe hârtie

1888
Berzsc nyi Len ard : Buda Balint din Gala~i
Ulei pe hârtie

1878
Berzscnyi Unard: Buday Sandor
U lei pe hârti e
I
2 154
Berzse nyi Lenard : C ronberg, Jo han
U lei pe hârtie

1882
Berzsenyi Unard : CzapfKaroly
Ulei pe hârtie

1926
Berzsenyi Unard: Czillich Ede
În semn at jos: „Olmutz Tel h6 51" 851 BL."
(Olm utz, la 5 ianu arie 851 BL.)
C reion pe hârtie

(1926)

60
~

https://biblioteca-digitala.ro
1884
Berzsenyi Lenard: Czintula Antal din Nemesmilitics I Svetozar Miletic I Lemeş
Ulei pe hârtie

2134
Berzsenyi Lenard: Czintula Antal din Nemesmilitics I Svetozar Miletic I Lemeş
Însemnat jos: „Olmutz Tel h6 27'" 850 BL." (Olmutz, la 27 ianuarie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1940
Berzsenyi Lenard: Cserey Ignac din Nagyajta I Aita Mare
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Tel h6 30'" 851 BL.'' (Olmutz, la 30 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1945
Berzsenyi Lenard: Dietrich Laszlo
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Tel h6 28;, 850 BL.'' (Olmutz, la 28 ianuarie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1919
Berzsenyi Lenard: Dipold Antal
Însemnat jos: „Olmutz Tel h6 Y" 851 BL." (Olmutz, la 3 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1941
Berzsenyi Lenard: Dobay Jozsef din Dobo
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Tel h6 4'" 851 BL." (Olmutz, la 4 ianuarie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1897
Berzsenyi Lenard: Doszlem Emil
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Mar 2'" 851" (Olmutz, la 2 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

2155
Berzsenyi Lenard: f>uraz, Frantisek
Ulei pe hârtie

2131
Berzsenyi Lenard: FeketsJanos din Pereszleny
Ulei pe hârtie

1933
Berzsenyi Lenard: Fenyes Denes
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Mar 20'" 850 BL" (Olmutz, la 20 martie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1893
Berzsenyi Lenard: Finea Mik6s
Creion pe hârtie

1931
Berzsenyi Lenard: FirbaJ6zsef
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Osz ho 9'" 850 B.L" (Olmutz, la 9 octombrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1903
Berzsenyi Lenard: Fodor Antal
Însemnat jos: „Mart. 19 851 BL"
(Olmutz, la 19 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

61
~

https://biblioteca-digitala.ro
1901
/S. Berzsenyi Unard: Forro Elek
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Osz uto 16an 850 BL"
(Olmutz, la 16 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1911
Berzsenyi Unard: Foldy Janos
Creion pe hârtie
Însemnat la mijloc jos: „Olmt'.itz Febr 141" 851. BL."
(Olmt'.itz, la 14 februarie 851 BL.)

2129
Berzsenyi Lenard: Frummer Antal din Keresztes
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Osz ur6 13'" 850 BL."
(Olmutz, la 13 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2164
Berzsenyi Lenard: Fucek, Jan
Ulei pe hârtie

2165
Berzsenyi Unard: Gau~. Nilem
Ulei pe hârtie

21 48
Berzsenyi Lenird: Girotti, Carlo
Ulei pe hârtie

1942
Berzsenyi Lenard: Guerrieri de verona conte, Agostino
În se mn at dre apt a jo : „Olmutz Januir 21 '°' 852."
(Olmutz, la 21 ianuarie 852 BL.)

21 4 2
Berzsenyi Unard: Hajdu Lajos
În semnat dreapta jos: „Olmutz Tel ho li '" 851 BL."
(Olm(itz, la 11 ianuarie 851 BL.)
C reion pe hârtie

I
1895
Berzsenyi Lenard: Hazay Ferenc
C reion pe hârtie

1934
Berzsenyi Lenard: Horvath Janos
Creion pe hârtie

2137
, Berzsenyi Lenard: Hunyady (Gottmann) Ede
„ ~I• •' I'
: ' . ·/~ - ,;:;/ În semnat dreapta jos: „Olm(itz Man 26i" 851 BL."
(Olmutz, la 26 martie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1915
Berzsenyi Lenard: Janko Ferenc
Însemnat jos: „Olmutz Febr 11'" 851. BL." (Olmlitz, la
11 februarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

(1901 )

62
~

https://biblioteca-digitala.ro
1879
Berzsenyi Lenird: Hatzell Mirton
Ulei pe hârtie

2118
Jekelfalussy Tamas
Ulei pe hârtie

2156
Berzsenyi Lenird: Kalaus, Frantisek
Ulei pe hârtie

1896
Berzsenyi Lenard: Kemeny Lajos
Ulei pe hârtie

1927
Berzsenyi Lenard: Keresztes lmre de Bancu
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Febr. 17<n 851. B.L."
(Olmutz, la 17 februarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1891
Berzsenyi Lenard: Kiss Samuel
Ulei pe hârtie

1951
Berzsenyi Lenard: Komaromi Istvan de K6j
Inscripţie dreapta jos: „Arad. 849."
Creion pe hârtie

1887
Berzsenyi Lenard: Kontz Gyorgy de Gyertyanos
Ulei pe hârtie

1943
Berzsenyi Lenard: Kossuth Sandor de Udvard (Dvori
nad Zitavou) şi Kossuth
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Osz ut6 27en
850. BL."
(Olmutz, la 27 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1883
Berzsenyi Lenard: Kovacs Karoly
Ulei pe hârtie

2121
Berzsenyi Lenard: Kovats J6zsef
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Osz ut6 23""
850. BL."
(Olmutz, la 23 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2136
Berzsenyi Lenard: Kokenyesi (Gărtner) Szaniszl6
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Osz ut6 29'"
850 BL"
(Olmutz, la 29 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

(1879)

63
~

https://biblioteca-digitala.ro
1908
Berzsenyi Unard: Konyves Toth Mihaly
Însemnat dreapta jos: „Olmt'.itz Tel ho 25'" 851 BL." (Olmt'.itz, la 25 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1906
Berzsenyi Lenard: Krasznay Pal din Crasna
Însemnat la mijloc jos: „Olmt'.itz HI elo l'" 851." (Olmt'.itz, la 1 decembrie 851 BL.)
Creion pe hârtie

2149
Berzsenyi Lenard: Kutzelmann, Anton
Ulei pe hârtie

1904
Berzsenyi Unard: Laky Janos
Creion pe hârtie

2166
Berzsenyi Unard: Lehotzky Janos
Însemnat jos: „Olmt'.itz Martius 16"' 851. BL." (Olmt'.itz, la 16 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1909
Berzsenyi Lenard: Leitner Ferdinand
Însemnat dreapta jos: „Olmt'.itz Osz ut6 5"' 850 BL." (Olmt'.itz, la 5 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1876
Berzsenyi Unard: Lezsak Lajos
Ulei pe hârtie

2125
Berzsenyi Lenard: Lukats Laszlo
Însemnat Ia mijloc jos: „Olmt'.itz TCi elo 8'" 850. BL." (Olmt'.itz, la 8 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1894
Berzsenyi Lenard: Mara Lorinc
Ulei pc hârtie

1935
Bcrzsenyi Lenard: Markovits Vince
Însemnat dreapta jos: „Berzsenyi" „Arad 849." (cu alt scris)
Creion pe hârtie

2132
Berzsenyi Lenard: Marzso Janos Jozsef
Însemnat dreapta jos: „Arad 849."
Creion pe hârtie

1905
Berzsenyi Lenard: Mesterhazy Istvan
Însemnat derapta jos: „Olmt'.itz Tel h6 7'" 851." (Olmt'.itz, la 7 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1899
Berzsenyi Lenard: Mezey Karoly
Însemnat la mijloc jos: „Olmt'.itz Martius 5tn 851. BL." (Olmt'.itz, la 5 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

64
~

https://biblioteca-digitala.ro
1877
Berzsenyi Lenard: Mikl6s J6zsef
Ulei pe hârtie

2116
Berzsenyi Lenard: Mirese (Mirese) Perene de Baratos
Ulei pe hârtie

1900
Berzsenyi Lenard: Mirese Denes
Creion pe hârtie

1898
Berzsenyi Lenard: Molnar J6zsef
Însemnat jos: „Olmiitz Tel elo 23"" 850. BL." (Olmiitz, la 23 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1930
Berzsenyi Lenard: M6ricz Denes din Nagyvarad I Oradea şi Sepsiszentgyorgy
Însemnat jos: „Olmiitz Osz h6 71" 850. BL." (Olmiitz, la 7 octombrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2141
Berzsenyi Lenard: M6riezJ6zsef
Însemnat dreapta jos: „Olmiitz Tel elo 14'" 850. BL." (Olmiitz, la 14 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2157
Berzsenyi Lenard: FrantiSek Muzik
Ulei pe hârtie

1910
Berzsenyi Lenard: Nagy Jeno
Însemnat jos:„Olmiitz Osz elo 26;n 850. BL." (Olmiitz, la 26 septembrie 850 BL.)
Hârtie, desen

1881
Berzsenyi Lenard: Nerneth Andras
Ulei pe hârtie

2153
Berzsenyi Lenard: N eubauer, Josef
Pânză, ulei

1923
Berzsenyi Lenard: NeumannJ6zsef
Însemnat dreapta jos: „BL. Olmiitz Tel 26'" 851." (Olmiitz, la 26 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

2126
Berzsenyi Lenard: PadosJanos
Ulei pe hârtie

2128
Berzsenyi Lenard: Pallasz Ignac
Însemnat la mijloc jos: „Olmiitz Mart 12en 851. BL." (Olmiitz, la 12 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1902
Berzsenyi Lenard: Papp Karoly
Însemnat jos: „Olmiitz Tel elo (decembrie) 16' 850. BL." (Olmiitz, la 16 decembrie 850 BL.)
11

Creion pe hârtie

65
~

https://biblioteca-digitala.ro
1924
Berzsenyi Lenard: Paulovits lmre
Însemnat jos: „Olmutz Tel elo (decembrie) 12'" 850. BL." (Olmutz, la 12 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

66
~

https://biblioteca-digitala.ro
1922
Berzsenyi Lenard: Peretzi (Proetzl până în 1848) Mihaly
Însemnat la mijloc jos: „Olmiitz Osz ut6 29<n 850 BL."
(Olmiitz, la 29 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2139
Berzsenyi Lenard: Pfeiffer J6zsef
Însemnat jos: „Olmiitz Mart 13ln 851 BL." (Olmiitz, la
13 martie 851 BL.)
Creion pe hârtie

2123
Berzsenyi Lenard: Piketty Mihaly
Însemnat la mijloc jos:
„Olmiitz Tel h6 (ianuarie) 27<n 851. BL." (Olmiitz, la 27
ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie

1946
Berzsenyi Lenard: Psotta M6r din Bărensfels
Însemnat dreapta jos: „Olmiitz Osz h6 24<n 850. BL."
(Olmiitz, la 24 octombrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1917
Berzsenyi Lenard: Querlonde du Hamei, Ferdinand
Creion pe hârtie

1929
Berzsenyi Lenard: Redi Miksa
Însemnat la mijloc jos: „Olmiitz Tel elo 6 20 850. BL."
(Olmiitz, la 6 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2122
Berzsenyi Lenard: Romer Ferenc
Ulei pe hârtie

1889
Berzsenyi Lenard: RozanekJanos
Ulei pe hârtie

2167
Berzsenyi Lenard: Ruzitska Peter
Însemnat la mijloc jos: „Olmiitz Osz ut6 29<n 850 BL."
(Olmiitz, la 29 noiembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

2143
Berzsenyi Lenard: Saladin, Heninrich
Creion pe hârtie

2117
Berzsenyi Lenard: Heinrich Schweinsburg
Ulei pe hârtie

2133
Berzsenyi Lenard: Sebestyen Gabor
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Mart 2l<n 851 BL."
Creion pe hârtie
(1946)

67
~

https://biblioteca-digitala.ro
1948
Berzsenyi Unărd: Sebesy Kălman
C reion pe hâ rtie

2 138
Berzsenyi Unărd: Simonffy J6zsef
Înse mn at dreapta jos: „Olmt'.itz Tel elo 18• 850 BL."
0

(O lmt'.itz, la 18 decembrie 850 BL.)


C reion pe hârtie

1886
Berzsenyi Unărd : Sillye Găbor
U lei pe hârtie

2 152
Berzsenyi Unărd: Suardi Pietro
U lei pe hâ rrie

19 18
Berzsenyi Unărd: Szathmăry Mihăly
În se mn at dreapta jos: „Olmt'.itz Tel ho 28i" 85 1. BL."
(Olmt'.itz, la 28 ianuarie 85 1 BL.)
C reio n pe hâ rtie

2 130
Berzsenyi Unărd : SzeiffLajo
Înse mn at la mijl oc jo : „O lm utz M a rt I en 85 1. BL."
(Olmutz, la 17 martie 85 1 BL.)
rcion pc hâ rti e

2 11 9
Bcrzsc nyi Unărd: Szckcrc Gyorgy
U lei pc hârti e

1914
Bcrzsc nyi Lenărd: Szencc (Szcnthe) Păi
În se mn at dreapta jos: „Olmutz O z h6 4 1" 850."
(Olmt'.itz, la 4 octombri e 850 BL.)
rcion pc hârti e

1939
Berzsenyi U n ă rd: Szittya Szvereczky Janos
C reion pe hârti e

1890
Berzsenyi Lenărd: Szivos Janos
U lei pe hâ rtie

1920
Bcrzscnyi Unărd: Szlăvy J6zsef
În semn at dreapta jos: „Olmt'.itz T el h6 (ianu a rie) 171" 851
BL&TA."
C reio n pc hârtie

2 151
Bcrzsenyi Lcnărd: Szogelsperger, Franz Josef
Ulei pc hârtie

1947
Berzsenyi LCnărd: Ujvary Istvan
Însemnat la mijloc jos „Olmt'.itz april 101" 851. BL."
C reion pc hârtie (1886)

68
~

https://biblioteca-digitala.ro
2158
I/ fi
Berzsenyi Lenard: Soţia sau fiica temnicerului şef
Alois Urticka
Ulei pe hârtie

1880
Berzsenyi Lenard: Vehvera, Emil
Ulei pe hârtie

2150
Berzsenyi Lenard: Vitai Istvan
Ulei pe hârtie

2160
Berzsenyi Lenard: Vochoc, Frantisek
Ulei pe hârtie

1907
Berzsenyi Lenard: Wunder (Csudafy) Mihaly de Wunderburg
Creion pe hârtie

1928
Berzsenyi Lenard: Timar Nandor de Timar
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Tel elo 28 ăn 850. BL."
(Olmutz, la 28 decembrie 850 BL.)
Creion pe hârtie

1936
Berzsenyi Lenard: Toth Agoston din Felsoszopor
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Tel ho 221n 851 BL."
(Olmutz, la 22 ianuarie 851 BL.)
Creion pe hârtie M.11 l.

2120
Berzsenyi Lenard: Toth Karoly
Ulei pe hârtie

1912
Berzsenyi Lenard: Toth Laszlo
Creion pe hârtie

1913
Berzsenyi Lenard: Zambelly Lajos din Bibersheim
Însemnat dreapta jos: „Olmutz Tel elo 291n 850 BL."
(Olmutz, la 29 decembrie 850 BL.)
1}
Creion pe hârtie

1937
Berzsenyi Lenard: Zarkoczy Laszlo
Creion pe hârtie

1950
Berzsenyi Lenard: Zik6 Janos
Însemnat la mijloc jos: „Olmutz Tel elo 51n 850. BL."
(Olmutz, la 5 decembrie 850 BL.)
Ulei pe hârtie

2163
Berzsenyi Lenard: Zimmer, Karl
Însemnat sub imagine: Olmutz april 41n 850 (Olmlitz,
la 4 aprilie 850)
Creion pe hârtie (1936)

69
~

https://biblioteca-digitala.ro
2162
Berzsenyi Lenard: Portret necunoscut
Creion pe hârtie

995
Autor necunoscut: Colonelul de artilerie Krivacsy Jozsef, Olmiitz, 1853.
Acuarelă

1685
Endreffy Karoly (portretul a fost pictat pe timpul detenţiei sale din închisoarea din cetateaJosefstadt), Hrana prizonierilor
Ulei pe hârtie

17 13
SomogyiJozsef, fose maior de honvezi (desenul a fost realizat în timpul prizonieratului din cetateaJosefstadt)
Scenă biblic ă: Laban , Rachel ş i Iacob
Peniţ ă pe hârtie
Scris cu mâna dreap ta jos: „Em lekii l a Ka zinonak ajandekozva I Somogyi Jozsef volt honvedornagy alta!." 1848. jun. 26-ornagy Pese
megye nemzeco rsegenel. Okc. 20. lekoszon. IA csaszari hadbirosag felment i (Cadou de ami ntire pentru Cazi no de către fostul maior
de honvezi SomogyiJozsef, 26 iunie 1848 , maior de honvezi în garda naţional ă a judeţu lui Pesta. Se retrage la 20. oct. Achitat de către
curtea m arţia l ă imperială.)

1782
Autor necunoscut: C urtea închi orii din cetateaJosefst adt
Acuarelă

1986
C urtea închisorii din cetatea dinJosefstadt
ln sc ripţi_'.1 sub imagine: Sandor pajcas! Jobb nevnapokat kivan. Jozsefvaros 1853. Marz 18kan I barirod Horvach Karoly (Camarade
San do r! !ţi doresc zile onomastice mai bune.Josefstadt 18. Martie 1853. Prietenul tă u Horvath Karoly)

1002
~s illagi Lajos (1829-1903): Naray lmre, locotenent major în garda naţional ă
ln semnat stânga jos Csi ll agi/ 1852
Creion pe hârtie

70
~

https://biblioteca-digitala.ro
1794
Autor necunoscut: Curtea cetăţii dinJosefstadt
Inscripţia: Amintire din Josefstadt
Scris cu mâna: Kiildi Kefzi Hajdu Lajos 20 eves olmiitzi Josefstadti varfogoly jelenben kisujszallasi ny. lelkesztanir. (Trimis de către
Kefzi Hajdu Lajos, dascăl preot din Kisujszallas, în prezent prizonier pentru 20 de ani în cetatea din Olmiitz)

2168
Teleki Blanka {1806-1862): Cetatea din Kufstein
Inscripţia în mijloc sub imagine Kufstein: Însemnat sub imagine dreapta TB, stânga la 13 mai 1856
Creion pe hârtie
Teleki Blanka a fost prizonieră în Turnul Împărătesc la Kufstein între 1853-56

3866
Teleki Blanka: Cetatea din Kufstein şi împrejurimea
Inscripţia: nach der natur gezeronnet von Richter; Hohe Wacht; Kufstein vom Kaiserpitz aus; Maria Scein Scubbayer Ferner; Zellerberg;
Zel!.; Pendling
Însemnat dreapta jos TB
Hârtie, acuarelă, creion

2170
Teleki Blanka: Închisoarea din cetatea Kufstein
Inscripţia: Pfauenschweif
Însemnat sub imagine dreapta TB, stânga la 10 iulie 1856
Creion pe hârtie

1714
Kun Kocsărd: Zrinyi Miklos
În partea de sus inscripţia ZRINYI MIKLOS; jos Komaromi fogsagunk emlekeiil rajzolta nekem Kun Kocsard (În amintirea
prizonieratului nostru din Komarno, desenat de către Kun Kocsard). În dreapta scrisul de mână propriu. Restul inscripţiei este ilizibil,
din cauza lipsei hârtiei)
Pastel pe hârtie

3505
KoszkolJeno: Clădirea veche a primăriei din Arad
Însemnat stânga jos: Koszkol Jeno I Primăria veche Arad
Acuarelă

3777
Baranyai Ferenc: Sergentul Pop Iuliu
Însemnat derapta jos: Baranyai 1953
Creion pe hârtie

3793
Baranyai Ferenc: Popp Ioan (Papp Janos) ofiţer în armata generalului Bem
Însemnat dreapta jos Baranyai 1953
Creion pe hârtie

3796
Kopeczi Sebestyenjozsef (1878-1964): Ciontea Ioan
Însemnat dreapta jos K. Sebestyen J. 1949
Acuarelă

5771
Bikfalvi Miklos: Gavril Mihali (Mihălyi Găbor), guvernator
Însemnat dreapta jos NBikfalvi /56
Pastel pe hârtie

5772
Bikfalvi Miklos: Vichentie Bogdan, reprezentant revoluţionar
Pastel pe hârtie

71
~

https://biblioteca-digitala.ro
IJ1.
//pi
' l

\\~l\' llT t•t\lt 1.rut . ~11 1111 o n, o\ \

h •• li

„„„,„,,/„r lir u111I


f"14 / ur
.„..•. ,,,,.lf

f•'"

HITI .\TIO . 1•1. \


........ J ........... ....„ „ •„..,. ._„ „•
I •

(942)

https://biblioteca-digitala.ro
942
Privire uupra ora,ului Ortova ti harta ace1tela
La 8 septembrie 1863 a fost găsită Coroana Sfâmă, care a folit îngropată de căm Siemere Benalan în 1849. Inscripţia: pedeasupra
imaginii DIE HEIL. UNG. KRONE MIT DEN REICHSINSIGNIEN1 liub imagine ANSICHT DER GEGEND BEI ORSOVA
wo die beii ungar Krone d. 8. Septemb. 1853 aufgefonden wurde
Litografie

3965
Baranyal Perene: Alungarea ţirantlor de pe piml\nrnl lor
lnflemnat Hânga jo• Baranyal 1953
Dellen cu penlţ ă

3728
Autor neeuno.11c11t: Spl\nzurarea revoluţlonarlfQr dln Maro1vă11ărhely I Tl\rg.,,.M11re9
Acuarelă

3970
So611 lmrei Trădarea b11rjoazl.el dln l8'7 , 'arkarnri
l1m!mnat dreapta jos Soos Imre
Acuarelă

4091
So611 lmre1 Eui:11Ji.3 Iul Oriuy Norben
lnsemnu dreapta jos Soos lmre
Acuarelă

4111
lsmereden: Răscoala de la Corbeşd, 18§1
Acuarelă

4161
Soos Imre: Monstruoasa coaliţie - caricatură (1954)
Însemnat dreapta jos Soos
Acuarelă

6649
Fabrică rudimentară de cherestea din Ardeal la începutul sec. XIX.
Creion pe hârtie

6568
Autor necunoscut: Adunarea de la Agyagfalva (Lutiţa)
Ulei pe carton

6643
Autor necunoscut: Uniforma legiunii române a armatei revoluţionare din 1848-49
Acuarelă

4058
Autor necunoscut: Uniforma legiunii române, pe baza schiţelor din Project de pacification
Acuarelă

73
M

https://biblioteca-digitala.ro
https://biblioteca-digitala.ro
Lengyel Beatrix:

FOTOGRAFII

Descrierile fotografiilor urmează în ordinea numerică a obiectelor. Dat fiind faptul că fotografiile figurează intr-o singură categorie, nu
voi menţiona acest fapt în descrierea obiectelor în mod expres şi nici faptul dacă este vorba despre imagini pozitive. La partea tehnică
menţionez faptul dacă tehnica pozitivă de la faţa locului a fost determinantă, respectiv dacă este vorba despre un negativ. Materialul pe
care este redată imaginea este menţionat în mod expres numai dacă acesta nu este hârtie. După numărul obiectului urmează: stabilirea
conţinutului imaginii; numele fotografului, locul, data fotografierii, materialul fotografiei, tehnica acesteia (în măsura în care au putut
fi identificate în baza datelor disponibile); dimensiunile fotografiei. În cazul în care persoana fotografului, locul fotografierii nu pot fi
identificate, nu am menţionat în text acest fapt separat. Acolo deci unde în catalog nu figurează numele fotografului, înseamnă că în
asemenea cazuri autorul este în prezent necunoscut. La fiecare imagine fac cunoscute toate informaţiile relevante din punct de vedere
istoric şi al istoriei tehnicilor fotografice cunoscute până în prezent. Acolo unde lipseşte vreo dată, informaţie înseamnă că, dintr-o
cauză sau alta, nu am dispus de ea. Datele privitoare la mai multe fotografii ne sunt cunoscute în prezent numai din registrele în limba
română. Pe acestea le redau folosind aceste date, făcând trimitire prin cuvântul „în aşteptare". Dintre acestea, majoritatea de dimensiuni
mici datând din secolul al 19-lea, multe se află încă printre documente sau în colecţii localizate în altă parte şi pe care, în decursul
cercetărilor mele, nu le-am putut încă depista.
Colecţia arădeană conţine multe fotografii unicat. Prelucrarea acestor fotografii cu valoare de document şi izvor istoric poate fi considerată
prin acest prim catalog descriptiv doar un început.

93
Casa părintească din Sebiş a lui Sarosi Gyula cu placă comemorativă.
aprox. 1900.
Albumină, carton: 186x252 mm, tablou: 114xl63 mm

290
Ocsovszky Vilmos
1875-1880; hârtie, sticlă - cromotipie? Sub sticlă în relief, în ramă cu stativ, în passepartout de catifea.
Ramă: 218xl55 mm, tablou: 128x94 mm

302
Krcsmarik Jan os
Borsos şi Varsagh, Budapesta, aprox. 1876;
Albumină, ramă: 15Sx109 mm, carton: 104x65 mm, tablou: 9Sx59 mm
În ramă din lemn sculptată.

369
Prohaszka Ferenc fost gardist naţional, apoi honved (maior?)
În aşteptare, 100x65 mm

396
Varjassy Jozsef
Anii 1870?
Carton: 217x170 mm, tablou: 136x108 mm

398
Bocko Daniel
Borsos es Doktor, Pesta, 1861-1868
În aşteptare, 100x60 mm

400
Asztalos Sandor
În aşteptare, 160xl00 mm

75
~

https://biblioteca-digitala.ro
564
Bossanyi Kamill
Anii 1860
Pe dosul imaginii figurează o inscripţie scrisă de mână : Bossinyi Kamill vezerkari ornagy es dandarnok Perczel M6r alatt 849-ben I
825ik Sept 2lfo. [General-maior şi comandant de oşti Bossinyi Kamill în timpul lui Perczel M6r în 849 I al 825-lea Sept 21]
Albumină, ramă: l 16x72 mm, tablou: 56x40 mm
În ramă galben de arămiu .

576/h
Căpitanul
Ekkel Gyorgy
CHR Walcer, anii 1860
Albumină
În prezent la numărul 2553.

613/e
„Momentele comemorative finute la Debrefin"
Montaj din cinci imagini (4 culcate ş i una statică) , pe canon comun: 1. Monumentul honvezilor la Eger, 2. Biserica Mare din Debrefin, 3.
Monument funerar de honved, în faţa sa Boross Sindor făcând cadouri, 4. Casă în Debreţin în care a locuit Petofi în 1844, 5. Debreţin,
vedere asupra Piefii Prim ă riei (Va roshazrer)
Egey Isrvin , Debreţin , după 1898
Albumină , cca. 100 x l60 mm

61 4
Petofi Sindorne Szendrey Julia
În aşteptare

615
Petofi Sindor
Reproducere, 80 x 50 mm

652
Exhumarea rămăşiţelor pământeşti
ale martirilor Lazar Vilmos şi
SchweidelJ6zsef. Scheletele în şanţul
de investigare.
MarusikMarron?, 20-21octombrie1913.
Bromură de argint mar în gelatină (?),
canon: 277x201 mm, tablou: 170 x l 18
mm

653
Membrii comisiei pentru exhumarea
rămăşiţelor pământeşti ale lui Uzar
Vilmos şi Schweidel J6zsef: dr.
Lenhossek Mihaly, Varjassy Arpad
şi dr. Bartucz Lajos înconjuraţi de
privitori curioşi
MarusikMarron?,20-21octombrie1913.
Bromură de argint mat în gelatină (?),
carton: 286x202 mm , tablou: 170x 119
mm

658
Avram Iancu
Fotogravură?, 425x200 mm

666
Avram Iancu
Reproducere după desenul lui Somogyi
Agoston
660x500 mm

76
M

https://biblioteca-digitala.ro
721
Wurdinger Mihaly
A Zickler (Marienbad), 1901
Inscripţie cu peniţa deasupra imaginii: okt6ber 6-in A radon mint az k. katona szemtanuja volt a 13 vertanu kivegzesenek [La 6 octombrie
1849 aşa cum un soldat a fost martor al execiţiei] sub imagine: Wurdinger Mihaly jelenleg 78 eves el Csehorszag - Abasin kăzsegben I
nemet szavak/ 1901okt6ber6-in az aradi48/49 ereklyemuzeumnak [Wurdinger Mihaly are în prezent 78 de ani şi trăieşte în Cehia - în
comuna Abasin I cuvinte germane/ în 1901la6 octombrie către Muzeul de Relicvii 48/49 din Arad]
Celoidină, carton: 145xl00 mm

723/a-b
Contele Teleki Sindor
Fraţii Dunky, Cluj, 1891
Albumină, carton: 163xl07 mm, tablou: 143xl01 mm

731
Ridicarea osemintelor lui Vecsey Karoly din sicriu
Matusik Marton, 17 iulie 1916
Bromură de argint în gelatină, carton: 252xl74 mm, tablou: 135x92 mm
Pozitivul din epocă a uneia dintre cele şase sticle de negativ păstrate la numărul 7175. Vezi 2292.

735
Bohusne Szogyen Antonia
pe la finele anilor 1860
Albumină, carton: 470x360 mm

736
Batthyiny Lajos grOf
În aşteptare, 600x490 mm

737
Janko Janos: reproducere după pictura Execuţia contelui Batthyiny Lajos
400x500mm

741
Dezvelirea monumentului martirilor de la Arad
Ravasz lmre, Arad, 6 octombrie Arad
Albumină; carton: 430x560 mm, tablou: 390x445 mm

742
Membrii comisiei pentru ridicarea statuii lui Schweidel Jozsef: 13 bărbaţi în picioare şi 9 care şed în faţa statuii, printre ei şi
Matray Lajos jr. 7 iunie 1905
Bromură de argint în gelatină, carton: 367x295 mm, tablou: 243x 189 mm
Vezi 5763.

845/b
Contele Zichy Lipot
În aşteptare, 160xl00 mm

905
Creucea ridicată pe locul unde a fost rănit Vasvari Pal
datare 1900
Sub imagine o inscripţie tiparită: Vasvari Pal megsebesulesenek helye Binfihunyad kărnyeken [Locul locul unde a fost rănit Vasvari
Pal în zona Huedinului]
Celoidină?, carton: 199x139 mm, tablou: 117x80 mm
Vezi 3869.

918/a-b-c
Trei fotografii laminate pe carton:
1. vechea primărie din Arad pe când avea încă turn, 2. primăria fără turn, 3. palatul Dominy construit pe locul primăriei
Montaj de după 1889
Albumină, carton: 610x370 mm, tablou: 1.: 180xl40 mm, 2.: 140x200 mm, 3.: 250x210 mm

77
~

https://biblioteca-digitala.ro
919
Bogdan Willewald: reproducere după pictura cu titlul Gorgey depune armele în faţa armatei ruse în 1849
F Nyikolajevszkij , Sankr Petersburg, aprox. 1910.
C arton: 293 x 375 mm, tablou : 14Sx272 mm
Sub imagine pe carton figurează o inscripţie scrisă de m ână despre identificarea imaginii

920
Castelul de la Şiria a baronului Bohus Laszlo
În a ş tepta re, 190 x260 mm

927
Gorgei Artur
reproducere dup ă un desen grafi c realizat în baza unei dagherotipii Burda
Albumin ă, 280 x 212 mm
În partea de jos a imaginii o de di caţ i e cu cerneala: Az aradi „szabadsagharczi ereklye mu zeumnak " Kelt Budapesten 1892. julius 21.
Gorgei Istvan [„ Mu zeului Relicv iilor luptei pentru libertate". Datat Budapesta 21 iulie 1892. Go rgei Istvan] .

·~

78
~

https://biblioteca-digitala.ro
951
„Exhumarea rămăşitelor pământeşti ale martirilor Lazar Vilmos şi SchweidelJozsef, 20 noiembrie 1913"
În aşteptare, 120xl80 mm
Vezi 652-653.

952
„Călugărul minorit D. Lakatos Otto sfinteşte rămăşitele pământeşti ale lui Uzar şi Schweidel, 13 noiembrie 1913"
În aşteptare, I05x55 mm
Vezi 652-653.

985
Căpitanul ajudunct de husari Daniel Bela
Fotografia erei sferturi a unui bărbat tânăr în uniformă de husari cu capul descoperit. Mustaţă mică, împrejur barbă rară. Mâna stângă
îi este aşezată pe şold, manşeta cămăşii i se vede de sub veston, pe degetul mâinii poartă inel. Mâna dreaptă îi este aşezată lejer pe o masă
cu o măsăriţă cu motive florale pe care se pare că este aşezat şi fotografia sa de ofiţer. Fotograf necunoscut, după mai 1849.
Dagherotip colorit lazur pe faţă şi pe mâini. Din felul cum sunt încheiaţi nasturii şi şnururile nu este o imagine inversată.
149xl26xIO mm, tablou: 9lx70 mm, placă de un sfert sau o treime.
Instalaţia sa este de tip francez/ occidental; cadru passepartout din hârtie ce se subţiază înspre interior (parţial deplasată) cu ramă
aurită, vopsit bordo pe partea interioară a sticlei. După calitatea producerii şi în baza instalaţiei pare a fi mai degrabă de provenienţă
occidentală decât ungurească, fără a exculde şi această posibilitate din urmă. Este de presupus că nu a fost transpusă nici până în ziua de
azi. Dagherotipia în sine se află într-o stare bună cu instalaţia puţin deteriorată. Din cauza infiltraţiilor bulelor de aer vizibile, necesită
conservare. Semne de descompunere a sticlei, desprinderi în formă de stropi pe partea interioară.

986
Daniel Bela
În aşteptare, 130x2IO mm

988/a-b-c
a) Dekay Katalin şi şotul ei Szutor Janos
În aşteptare, 60xIOO mm
b) Dekay Katalin pe patul de moarte
Urmaşul lui Baker A., Selmeczbinya (Banska Stiavnica), 1909
Celoidină, carton: 220x270 mm, tablou: l 12x 151 mm
c) Camera lui Dekay Katalin
Urmaşul lui Baker A., Selmeczbinya (Banska Stiavnica), 1909
Celoidină, carton: 220x277 mm, tablou: lIOxl51 mm
Vezi 2650.

999
Asztalos Sandor (1821-1857) şi un tânăr
Într-un toc cu deschizătoare din hârtie ce imită pielea, în ramă aurită, sub sticlă
Pozitivul pe hârtie sărată, calotipie?
270x220 mm, tablou (cca.): 206xl58 mm

1094
Kerschek lmre
Anii 1860
Sub imagine inscripţionat cu peniţa: Kerschek lmre (1833-1905) honvedormester a szabadsagharc ucin bi.intetesbol besorozottan IO
evet szolgalc [Kerschek lmre (1833-1905) sergent-major după lupta pentru libertate, recrutat drept pedeapsă pentru serviciu militar
servind IO ani].
Albumină colorată(?), carton: 220x200 mm

1098
Imaginea trei sferturi luată din profil, sezând, a căpitanului Voros Beno
La piciorul drept i se vede coiful cu pene care parţial îi acoperă braţul inferior în timp ce cu mâna stângă ţine mânerul sabiei. Pe uniforma
sa se vede decoraţia provizorie de merit Ordinul Militar Maghiar de gradul III. (A fost decorat de către Klapka la 28 septembrie 1849.)
Dagherotipie, colorată cu culori de acoperire. În ramă ovală decupată din interior. Cel mai puternic colorat este uniforma, în mod special
auriul ciucurelui de la sabie. După poziţia sabiei şi a decoraţiei, este o imagine inversată. Nu se văd urme de descompunere a sticlei şi nici
de oxidare. Imaginea este într-o stare destul de bună.
Ramă: 163xl25 (14SxI08), tablou: 62x47 mm

79
1\/1

https://biblioteca-digitala.ro
După caracteristicile instalaţiei pare a fi austriacă / din Europa Centrală. În cadru din catifea purpurie, catifeaua este deteriorată, se
vede 0 dungă de hârtie aurie în jurul oglinzii passepartour-ului. Sub catifea se află passeratout din hârtie. Este recomandată conservarea
instalaţiei. Cel mai important este îndepărtarea lipiturilor cu bandă adezivă. Se recomandă schimbarea respectiv curăţarea sticlei.

1099
Fotografia trei sferturi, şezând, a lui Dr. Herzfeld Sfodor
Tânărul nu are barbă şi nici mu s taţ ă, posibil să ai be perciuni. Cu unul din braţe pare că se sprijină de masă iar cu cealaltă m â nă ţine
mânerul sabiei.
Kawalky Lajos, Pesta, 1848- 1849
Însemnat, sub lini a de senată mai gros su b passepartout-ul imaginii se vede scris de m â nă cu peniţa : L. Kawalky
Dagherotipie. Este probabil o imagine inversată.
Ram ă: 15l x l33 x l 4 mm , tablou: 70x52 mm , placă de o şes ime ş i o optime.
Pe verso pe cartonul din dosu l ramei o in scripţi e scr i să cu mâna: Dr. Herzfeld Sindor 1848/49 honved tiizmester daguertip arctabloue.
Adomânyozta Dr. Vas Sândor aradi orvos. 1911. VIII. 25 [Portretul dagherotip al maistrului de artilerie de la 1848/49, Dr. Herzfeld
Sândor. A fost donat de că tre Dr. Vas Sândor medic arădean 25 VIII 1911). Pe verso, sus stânga, scris de către altcineva: 4546/1911 ltsz .
Sub acesta : 145/19 11 ikt. sz. inscripţionări contemporane.
Passeparout-ul interior, cum arată ş i însemnarea, este original datând probabil de la mijlocul anilor 1840, înainte de 1850. Passepartout-
ul interior ş i rama din lemn l ăcui t ă de culoare maro ro ,cat nu este origi n a l ă. Oxidarea v izibil ă pe partea stângă a imaginii s-a produs
ca urmare a spargerii sau lipsei sticlei origina le. D at fiind că a fo st donată muzeului a ră dean în 1911 , se presupune că atunci a fost
inscripţionat ă pe verso ş i probabil rot atunci a fos t sc himbată ş i rama împreună cu sticla originală cu cele de acum.

80
~

https://biblioteca-digitala.ro
1100
Hortobagyi (până în 1849 Haberle) Jakab (?-1863), imagine trei sferturi
Imaginea unui bărbat în jurul vârstei de 35 de ani şezând pe scaun cu barbă, bărbierit sub bărbie, cu mustaţă. Şapca de husar se aAă în
prim plan. Cu mâna stângă ţine mânerul unei săbii sprijinindu-se de spătarul unui scaun. În partea dreaptă a im aginii se vede o draperie.
Dagherotipia, este parţial colorată cu colorant de acoperire. Aprox. 1849.
Toc: 130xll0xl0 mm, 118x98 mm, tablou: cca. 90x68 mm, un sfert de placă.

Cutele hainelor, şapca de husar, ciucurul sabiei şi panglica tricoloră sunt intensiv colorate. Sub sticlă, fotografia este plină de resturi ale
colorantului de acoperire. Este probabil o imagine inversată.
În toc cu stativ de catifea de culoare bordo cu ramă în formă octogonală, decorat cu panglică din hârtie aurie pe catifea. Instalaţia de
provenienţă ungară/din Monarhie este ruptă, deteriorată. Imaginea nu se prea oxidează. Se pot observa semne că sticla începe să se
descompună.

1168
Bem cu braţul legat
Reproducere după un desen grafic, 170xl20 mm

81
~

https://biblioteca-digitala.ro
1195
Doi bărbăţi necunoscuţi la mormântul generalului G{a)al Laszlo
Kemka Gyula?, Bulcs, înainte de 1902? - 1908
Inscripţie pe imagine: Kemka Gy. I 1902 VIII/18.
Bromură de argint cu gelatină, carton: 168xl28 mm, tablou: 162xl21 mm
Pe verso, sus, cu peniţa: Kemkagyula Kapriosa 1902 VIII/17

1198
Klapka Gyorgy
Borsos es Doctor, Pesta, 1868
Albumină, carton: 105x61 mm, tablou: 88x54 mm

1199
Soţialui Klapka Gyorgy, lnez Martha D'Arbouin
Albumină, 100x60 mm

1200
Klapka Gyorgy
Borsos es Doctor, Pesta, 1868
Albumină, 100x60 mm

1202
Klapka Gyorgy
Borsos es Doctor, Pesta, 186
Albumină, 100x60 mm

1203
Soţia lui Klapka Gyorgy, lnez Martha D'Arbouin
Milliot,Julius, Timişoara, 1868-1870
Pc verso semnătură autograf
Albumină, carton: 104x62 mm

1219
Nagy Sandor
Reproducere după un desen grafic
Sub imagine pc carton se află inscripţia: Nagy Sindor
105x80 mm

1223
LudwigJ:inos orvos
În aşteptare, Zelcsny Kiroly, Pecs, 100x70 mm

1231
Schweidel Jozsef
În aşteptare, 50x40 mm

1265/a-b
Lizir Vilmos şi soţia sa
Două imagini Întoarse cu dosul una alteia într-o ramă.
a. Lizir Vilmos, după o pictură sau un desen, anii 1860
b. soţia lui Lizir Vilmos, figură în întregime în piciaore, Simonyi, Pesta, anii 1860
Albumină, 80x50 mm

1274
Kiss Erno
În a~rcptarc, 100x60 mm

1275
Kiss Erno
În aşteptare, 50x38 mm

82
~

https://biblioteca-digitala.ro
1276
Kiss Erno
Opera unui artist necunoscut, 210xl55 mm

1285
Kovacs Mihaly
Videki Ferenc şi asociatul, Arad, ?
Peste cod cu cerneală: Kovacs Mihaly I bold. Kiss Erno huszarja [Kovacs Mihaly I husarul răposatului Kiss Erno]
Albumină, carton: 160x l06 mm , tablou: 138 x l00 mm

1362
Damjanich Janos
În aştep tare , 100 x60 mm

1366
DamjanichJ:inos
Borsos es Varsagh, Budapesta, 1876
Albumină, carton: 166x l08 mm, tablou: 140 x 98 mm

1382
Bod:inyi sau Bogd:inyiJ6zsef, adjutantul lui DamjanichJ:inos (?)
180 x l00 mm

1394
Batthy:iny Lajosne (soţia lui Batthy:iny Lajos)
C arte de vizită decupată împrejur.
Mayer Gyorgy, Pest, aprox. 1861

1459
Albumul de fotografii al soţiei lui DamjanichJ:inos
Prins cu o panglică din a ra m ă cu 26 de fotografii în formă de cărţi de vizi tă .
Albumul: 120 x l45x25 mm

1462
Albumul de fotografii al soţi ei lui DamjanichJ:inos
C u 56 de fotografii în formă de cărţi de vizit ă î nfăţ i şâ ndu -i în mare parce pe membrii asoc iaţi e i maghiare din Cairo, mai multe dintre
ele cu d edicaţie .
Pe prima pagină cu recomandare: „A kair6i magyar egylec tagjai a nagy erdemu honleinynak DamjanichJinos oszvegye az egylec zaszl6ja

83
~

https://biblioteca-digitala.ro
vedanyinak 1870" [Pentru merituoasă patrioată văduvă a lui DamjanichJinos, patroana stindardului asociaţiei, din partea membrilor
asociaţiei maghiare din Cairo]. Albumul: 162x210x55 mm
Cele 32 de imagini ale albumului sunt fotografii de grup ale participanţilor la sărbătoarea de sfinţire a drapelului asociaţiei maghiare
din Cairo la 15 martie 1869.
Almasy Samuel, Andrasochfszky Mihily, Ballay Gyorgy, Beck Ferencz, Bony Gyula, Csiszar Mihaly, Drobnyak Gyorgy, EordeghJeno,
Fekete Andras, Goldstein J6zsef, Hajdu Gabor,Jinossy Karoly, Kovacs Ferencz, Kovacs Karoly es felesege, KozmaJinos, Korffy J6zsef es
felesege, Korffy J6zsefket fia, Markstein Karoly, Meder Antal es felesege, Neurihrer Karoly, Novak Mihaly, Remy Emil, Rozsay Sindor,
Schoffi: Otto, Seregdy Antal, Sipos Gyorgy, StumpfKaroly, Timros (?) Gusztav, Trubauer Ferencz, Voloncs Pal, Wirig Hermina, Wirig
Sandor, necunoscut, pereche în costume de mire şi mireasă.
Celelalte imagini înfăţişează mai ales atracţii turistice din Egipt.
Fotografi: Carlo Naya, Venezia, D. Claus, Cairo; Christian Peters, Cairo; F. Meisner, Alexandria; Kirschner V., Buda - Ujlak; Klosz,
Verlagder Wiener Photgraphen Association; Photographie Parisienne E Desire, Cairo; Photographie Universelle H. Delie et Cie Cairo,
Succursale de la Maison Pierson, Paris; Royer & Aufiere, Desire successeur, Cairo:; Schier & Schoeffi:, Alexandria; Schier & Schoeffi:,
Alexandria-Cairo; Screuli & Muller, Alexandria; Wanderer, Suez; W. Hammerschmidt.
Pe dosul fotografiilor se află amprenta unei ştampile din gumă a Asociaţiei Maghiare din Egipt, cu excepţia fotografiilor cu nr. 54, 55, 56.

1528
Contele Batthyiny Lajos
În aşteptare, 105x65 mm

1578
Gorgei Artur
Pictura lui Paczka Fercnc, reproducere
Pe carton, dreapta sus, cu creionul: Paczka Ferenc 1856-1925
Albumină?, 470x300 mm

1579
Kossuth Lajos
Pictura de la Torino a lui Parlaghy Vil ma din 1885, reproducere, 520x370 mm
Photographische Gesellschafi: Berlin, Berlin - Photographic Company, London

1581
Andrissy Gyula gr6f
Reproducere după pictura lui Benczur Gyula
Albumină, 460x310 mm

1584
Teleki Laszlo gr6f
În aşteptare, 120x80 mm

1590
Kossuth Lajos
Souchworth & Hawes, Boston, reproducerea dagherotipiei din 1852, Kets Kemechy Mihaly, Washington, 1893
Albumină, 140xl00 mm
Vezi 4141.

1595
Cortegiul funebru a lui Kossuth în faţa gării din Torino
M. Schemboche, Torino, 28 martie 1894
Albumină, carton: 270x380 mm
Inscripţie: Înmormântarea lui Kossuth Lajos la Torino în 28 martie 1894.

1596
Kossuth Lajos pe patul de moarte
Atelierul Ambrosctti, Torino, 22 martie 1894
Albumină, carton: 350x498 mm, tablou: 246x387 mm

I597
Catafalcul lui Kossuth în Muzeul Naţional
Klosz Gyorgy, Budapesta, 30 martie 1894
Inscripţie: Înmormântarea lui Kossuth Lajos.
Albumină, 230x360 mm

84
~

https://biblioteca-digitala.ro
1598
Înmormântarea lui Kossuth Lajos
Klosz Gyorgy, Budapesta, 1894
In scr ipţi e : Înmormânta re a lui Koss uth Lajos
Albumină, carton: 33lx500 mm , tablou: 234x346 mm

1602
Fotomontaj cu protretele veteranilor participanţi la întâlnirea de la Szeged ocazionată de aniversarea a 30 de ani de la înfiinţarea
batalionului de honvezi nr. 3 de la 1848/49 din 30 mai 1878
23 de fotografii ovale. Mulţi dintre aceş tia poart ă decoraţ ii.
Benke Im re, Benyitzky Sandor, Bunyevacz Karoly, Cicatricis Pal (sub numele să u sc ris de m ă n â cu pe niţa : t iulie 882), Csaky Gyorgy t,
David Antal, Elekes Istvan (sub numele său scris de m ă n â cu peniţa: 15 ianuariet 883), Gorove Antal (sub numele să u sc ris de m ă n â cu
peniţa: t 27 novembri 881),Janko Mihaly, Kalmar Antal, KecskesJ., Krecsmary Antal, Krecsmary Bela, Szikszay Lajos, Sziv6s Andras,
Varady Lajos, Vass Istvan.
Lauscher şi asoc iatul, Szeged, 1878 .
Albumină, carton: 390x270 mm

1603
Membrii asociaţiei de honvezi de la Arad în 1912
Mulţi dintre aceş tia p oa rt ă d eco lora ţii.

85
~

https://biblioteca-digitala.ro
Inscripţie: Az „aradi 1848-49iki honvedegyesiilec" az 1912. evben cagjai [Membrii din anul 1912 ai „Asociaţiei Honvezilor Paşopcisci
din Arad"].
K? si Schwarcz, Arad, 1912; Albumină
Ak~ay Anca! lococenenc major, Bohm Mihaly soldat, Daniel Laszlo plutonier, Fiilop Istvan locotenent, Gombos Istvan sergent, Hunyadi
Macyas soldac,Jardek Marton soldat, Maurer Janos soldat, Nagy Kalman preşedintele asociaţiei, Panyiczky Istvan sergent, Salacz Gyula
lococenenc, Schlegl Alajos soldat, Săros Mihaly sergent, Szijj Sandor.
Albumină, carton: 1020x910 mm

1604
Tablou cu fotografii „Az 1848-49-ik 3. honvedzaszloalj elecben maradt harczosainak Nagyvaradon az 1888-ik ev junius ho 2-ăn
tortfot osszejoveteliik emlekeiil tartott talalkozoja emlekere" [„În amintirea întâlnirii de la Oradea din 2 iunie 1888 a combatanţilor
încă în viată ai batalionului de honvezi nr. 3 de la 1848-49"]
21 de fotografii
Beniczky Sandor, Benko lmre, Csaky Gyorgy, Dubanyi Jozsef, Gergey Karoly, Gorove Istvan, Gongyosy Lajos, Gyorfi Peto, Hegediis
Pal, Janko Mihaly, Kalmar Anca!, Kalmar Lajos, Kiss Ferenc, Mă.ce Jozsef, Menszaros Dani, Mogyorody Adolf, Rovszky(?) Karoly,
Szikszay Lajos, Szabo Janos, Varady Lajos, Veress Jozsef.
Atelierul fotografic al lui Fekete (Sandor), Oradea, 1888
Albumină, carton: 580x470 mm
Vezi 3848.

1605
Primul comitet de întrajutorare a honvezilor paşoptişti
Un grup format din 9 bărbaţi în picioare şi 5 şezând în costum unguresc, Între 1867-1873
Inscripţie cu cerneala pe carton deasupra imaginii: Az 1848-49-es honvedek elso segelyzo-bizottsaga [Primul comitet de întrajutorare
a honvezilor paşoptişti]
Inscripţie cu cerneala pe carton în dedesuptul imaginii: Merey Pal căpitan, Teleky Miklos căpitan, Hollan Erno general, Bay B. colonel,
Rohonczy L. colonel, Clementis G. locotenent-colonel, Szatmary M. colonel, VidacsJ. căpitan, Ganoczy F. locotenent-major, Nagy Jeno
colonel, FOldvary Albert locotenent-colonel, Kaszonyi Jozsef colonel, lvanka lmre colonel, Sebes Emil maior.
Albumină, carton: 350 x417 mm, tablou: 216x293 mm

1606
Fotografic de grup despre acei honvezi paşoptişti şi locuitori ai Aradului care au participat la ceremonia de înmormântare din 22
mai 1892 a generalului Klapka Gyorgy
Instantaneu în aer liber cu un grup format din aproximativ 100 de inşi cu un steag. În dedesuptul imaginii pc carton se află numele cu
majuscule a circa 50 de persoane şi rangul lor militar de odinioară.
Albumină, carton: 450xSSO mm

1607
Fotografie de grup
14 bărbaţi la obeliscul memorial al marcirilor de la Arad. Unul dintre ci ţinc un steag, pc obelisc se văd coroane, între 1874-1881
Albumină, carton: 33Sx276 mm, tablou: 27Sx24 mm

1608
Fotografie de grup la obeliscul memorial al martirilor de la Arad
Ravasz lmrc, Arad, după 1881
Albumină, carton: 300x240 mm

1631
Obeliscul memorial al martirilor de la Arad cu coroane
Pe verso scris de-a curmezişul cu creionul: Mate Andras Muzcumfeliigyelo 1910 VII. 27 [Mate Andrăs inspector muzeograf 27
VII. 1910]
Ravasz lmre, Arad, 27 iulie 1910
Albumină, carton: 41Sx342 mm, tablou: 300x235 mm

1706
Fotografic de grup cu 38 de honvezi încă în viaţă din Baia Mare şi împrejurimi
Baia Mare, 15 martie 1898
În dedesuptul imaginii pe carton se află inscripţia în maghiară: Nagy Banya ... honvedek [Baia Mare ... honvezi]. Paqial acoperită de o
altă inscripţie de dimensiuni mai mici dactilografiată în limba română.
În ramă, 290x390 mm

86
~

https://biblioteca-digitala.ro
1712
Parchetich Hugo
anii 1860; carte de vizită
Albumină, în ramă confecţionată din hârtie. Rama este de forma unei frunze de viţă de vie colorată cu verde şi cu roziu, decorată cu
trei fire de trandafir. 145xl35 mm

1719
Kossuth Lajos
Ambrosetti, Torino, înainte de 12 februarie 1890
Pe fotografie scris de mână: Kossuth Lajos utols6 eredeti fenykepe [Ultima fotografie originală a lui Kossuth Lajos].
Albumină, carton: 230xl70 mm

1720
Mormântul Paulinei Pfiffner
În aşteptare, 350x360 mm

1721
Kossuth Lajos
Instantaneu realizat la Torino de către Ellinger Ede, 1892.
În aşteptare, 168xll0 mm

1722
Klapka Gyorgy
În aşteptare, 200xl50 mm

1797
Statuia lui Petofi de la Sighişoara
În aşteptare.

1847
Figura şezând a lui Palkovics Karoly
Klapok Alajos, Arad, între 1890-1897
Celoidină?, carton: 230xl83 mm, tablou: 14lxl02 mm

1852
Gyulai Gaal Mikl6s
Reproducere după desen grafic, aprox. 1870
În ramă de lemn ajustabilă
Albumină, ramă 135x98 mm

1862
CăpitanulGyalokay Lajos
Reproducere după un desen în creion, 140x200 mm

1953
Nagy S:indor Jr. de Dornbr:id
Auerbach Miksa, Arad, aprox. 1880
Cu un toc de protecţie util pentru păstrarea mai multor cărţi de vizită
Albumină, carton: 110x68 mm, tablou: 95x56 mm, toc: ll8x73xl8 mm

1984
Dornbr:idi Nagy S:indor
Auerbach Miksa, Arad. În aşteptare, l90x60 mm

2055
Maiorul Parchetich Hugo
Becicherecul Mare/ Zrenjanin, ?
Carton: 100x60 mm

87
~

https://biblioteca-digitala.ro
88
~

https://biblioteca-digitala.ro
2090
Keresztes Lajos şi soţia sa
Auerbach es Kozmata, Arad, prima parte a anilor 1860
Albumină, carton: 10lx59 mm, tablou: 87x54 mm

2096
Tiirr Istvan
Pe verso inscripţionat cu creionul: Benedikty Jozsef
Albumină, cu ramă: 60x49 mm, tablou: 5lx41 mm
Fotografia pereche cu aceiaşi instalaţie, seria 2097, imaginea lui Garibaldi decupată dintr-un ziar.

2181
Kossuth Lajos, Torino
Cu dedicaţie căpitanuluiJank6 Mihaly la 2octombrie 1888.
În aşteptare, 250xl80 mm

2188
Kossuth Lajos pe catafalc
În aşteptare, 170x230 mm

2194
Kossuth Lajos
G. Ambrosetti, Torino, august 1883
Albumină, 160x105 mm, tablou: 138x99 mm
Dedicaţie sub fotografie pe carton: Erdelyi Mikes Roza urholgynek /Turin augusztus 1883 Kossuth Lajos [Doamnei Erdelyi Mikes
Roza/ Torino august 1883]

2200
Dr. Arnoux Basso
În aşteptare, 100x60 mm

2201·
Gorgei Artur
Instantaneu realizat de Bekei Odon (Budapesta) la Visegrad, 1905.
Inscripţie sub fotografie pe bileţelul lipit de carton: Gorgei Artur visegradi lakasin 1905-ben [Gorgelyi Artur în locuinţa sa din Visegrad
în 1905].
Celoidon, 240x200 mm

2202
Jank6 Mihaly
Figură în întregime stând în picioare, a doua jumătate a anilor 1860
Inscripţie sub fotografie pe carton: Janko Mihily 1848/49 nyugalmazott honvedszizados [Janko Mihaly 1848/49 căpitan de honvezi
pensionat]
Carton: 363x318 mm, tablou: 270x203 mm

2203
Călugărul franciscan Makhot Ede
Fotografie trei sferturi, şezând, cu carte în mână. Marginile paginilor cărţii sunt aurit colorate. Albumină nelaminată. Carton: 169x 145
mm, tablou: 127x93 mm

2262 1-2
Avram Iancu
180xl40 mm

2274
Căpitanul Pap Gabor, episcopul reformat de mai târziu, deputat parlamentar
În aşteptare, 23Sx320 mm

2276
Ruttkayne Kossuth Lujza
În aşteptare, 100x4S mm

89
~

https://biblioteca-digitala.ro
2281
Portret în doi a lui Kaszap Mihaly ş i al soţiei sale (părinţii soţiei lui Nagy Sandor de Dombrad)
Dagherotipie, 106x 80 mm (o pătrime de placă), carton: 150x l25 mm
Resturi ale dagherotipiei, imaginea a di s părut complet, s-a păs trat numai placa respectiv p artea din afa ra sticlei instalaţiei . Probabil a
fost rea li zară în Ungari a, in s talaţia este ce ntral-europea n ă, din faza timpurie.

2282
Mam ă cu trei copii
Femeia şed e, la încheieturile mâinii drepte poa rtă o brăţară iar bă ieţelul în h a in ă de culoare închisă cu un guler alb s tă de partea dreapt ă
a femeii în timp ce aceasta ţine în braţe fe tiţa cu b onetă. Pă rul atât în faţă cât ş i în spate este putin câ rlionţat cu cercei lunguieţi în urechi.
Dagherotipie, l 25 x 150 x8 0 mm , tablou : 70 x 91 mm
De-a c urmezi ş ul o in scripţi e cu peniţa : Dombradi N agy Sandorne sz. Koszop Emi lia Sandor fi aval es Emilia lanyaval Ez ut6bbi kesobb
Edvi Illes Karolyhoz ment noul [Dombradi N agy Sandorne n ăscută Koszop Emilia cu fiul ei Sandor ş i fiica sa Emilia care mai târziu
s-a căsăto rit cu Edvi Illes Karoly).
Ram ă ovală. Pas epartour-ul din faţă este auriu şi bordo. Pe verso, hârtie albastră .

2283
Dombradi Nagy Sandor ş i familia sa
Soţia sa şi ce i doi copii: în dreapta Bela iar în stânga Geza
Dagherotipie u şo r colorară. Ra m ă: l 28 x I SO mm , tablou: 73x93 mm
Pe ve r o, hârtie n eagră presa tă cu modele iar pe partea a lbă de ub talpa ce e deschide s t ă scri s de m â n ă cu peniţa : Dombradi N agy
Sandor Balr61 Bela, jobbr61 Geza fiaival [Dombradi Nagy Sandor cu fiii ăi Bela în rânga ş i Geza în dreapta].
În ramă cu agăţătoare , ajustab il ă în decupaj oval. Passepartout-u l este de culoare bordo închis, oglindă aurie decorată cu ş trasuri colorate.
Lipirea marginilor fotografiei e vede i prin rid a din faţă .

2292
Lad ă cu ră m ăşiţele p ă m â nteşti ale lui Vecsey Karoly, d easupra ei, craniul lui Vecsey
Matu si k M arton, Arad , cimitir, în faţa cri ptei fa mili ei Nikodem, 7 iulie 1916
Albumin ă, ca rton : 170x250 mm , tablou : 87x l 25 mm
Pe dosul ca rtonului t ă cri cu peni~a : Gr. Vecsey Karoly hamvai nak atszall irasa a ku lturpalocaba. Arad , 1916. juli 7. [Transfera rea
osemintelor contelui Wc ey Karoly în palatul cu lturii . Arad , 7 iu lie 191 6).
R: Imagine pozitivă contem p o rană după una dintre ticlele de negativ p ă trate la nr. 7 175. Vezi 73 1.

2293
Transferarea o eminre-
lor generalului Vec ey
Karoly din cripta familiei
Nikod em la Muzeul d e
Relicvii . Arad , 7 iuli e
1916
În aşteptare, 170 x l 20mm

2311
Serbare religio asă la ca a
parint ească a lui Avram
Iancu cu ocazia împlinirii a
100 de ani de la naş te rea sa
E.M irza, 1 924;Bromurăde
argint în gelatină , în ra m ă:
160 x225 mm
Sub imagine la mijloc se a fl ă
o in scri pţie d ac diogra fi at ă
lipită pe carton: Aniversarea
a 100 de ani de la nasrerea
lui Avram Iancu . Se rb ă ril e
din septembrie 1924. Casa
în care s-a nasc ut Avram
Iancu.

-
~~-· --- -

(23 11)

90
~

https://biblioteca-digitala.ro
2312
Poză de grup cu participanţii în costume ale luptătorilor moţi la serbările prilejuite de împlinirea a 100 de ani de la naşterea lui
Avram Iancu
E. Mîrza, 1924; argint cu gelatină, în ramă: 160x225 mm
Sub imagine la mijloc se află o inscripţie dactliografiată lipită pe carton: Aniversarea a 100 de ani de la nasterea lui Avram Iancu. În
jurul mormântului lui Avram Iancu stau moţii îmbrăcaţi în hainele luptătorilor de la 1848.

2313
Avram Iancu
Figură în întregime în picioare, în mână cu un fluier.

2316
Biserică împrejmuită de un zid, în spatele zidului cu un copac mare (gorunul lui Horea) iar în faţa zidului, morminte.
Albumină, carton: 144xl80 mm, tablou: 118xl74 mm
Sub imagine pe carton se află o inscripţie scrisă cu peniţa: Biserica din Tebea cu gorunul lui Horea si mormântul lui Iancu. Pe dosul
cartonului o inscripţie: Czebe kozseggor kel: /egy haz/ templom es /Hora tolgyfaja:/ [Biserica greco-orientală/ comuna Ţebea/ gorunul
lui Horea]

2345
Azilul veteranilor honvezi, în faţa acestuia un grup de honvezi bătrâni atât în picioare cât şi şezând
Budapesta, aprox. 1880
Pe frontiscipiciul clădirii o inscripţie: Az 1848/49 rokkant honvedeknek halas elismeresiil a nemzet egyesei [Honvezilor invalizi de la
1848/49 recunoştinţa membrilor naţiunii]
Albumină, 170x220 mm

2349
Gorgei Artur
Bekei bdon (Budapesta), aprox. 1905
Celoidină, carton: 380x320 mm, tablou: 247xl97 mm

2350
Monumentul martirilor de la Arad cu coarane. Figura Hungaria luată din spate.
Klapok Alajos, Arad, 1890?
Albumină, carton: 403x332 mm, tablou: 278x308 mm

2352
Monumentul martirilor de la Arad cu coarane. Figura Hungaria luată din partea cu mâna ce ţine cununa.
Klapok Alajos, Arad, 1890?
Albumină,

2480
Album foto
conţine 18 (120x 180 mm) imagini de la serbarea centenarului executării martirilor de la Arad, 225x221 mm

2481
Album foto cu fotografiile unor haiduci
Album orizontal cu catarame din aramă decorat cu colţuri din aramă, în împletitură din piele, conţinând 48 de cărţi de vizită
inscripţionate cu majuscule în limbile germană sau maghiară. Bajdor Janos, Borbely lstvan,Csikos Jozsef, Csomo Dancs Janos, Csonka
Balinc, Csonka Ferencz, Drecsin Vasilie, Dubecz Istvan, Fazekas Mihaly, Forgo Jozsef, Habran Gyorgy, Halasz Podusa Pal, lsmeretlen
1-2,Jasz Szabo Janos, Katai Balogh Andris, Katai Kis lmre, Kecskes lstenes Gergely, Keseru Rebek Istvan, Konics Molnar Jozsef, Uzar
Mihaly, Medorits Gyorgy, Medorits Vasa, Megyeri Ferencz, Mia Mihalia, Nemes Nagy Pal, Nemes Nagy Peter,OrdogJanos, Pancalin
Pavel, Renko Kalman, Rozsa Andris, Rozsa Sandor, Rozsa Sandor anyja, Schwab Hermann Jozsef, Simon Jozsef, Suranyi Gyorgy
Szabo Gaspar Janos,Szeghi Todor Jozsef, id.,Szeleczki Pal, Szep Menyko Istvan, Szikora M ihaly, Szuts Gyorgy, Tapodi Janos,Teni
Ferencz, id., Tombacz Antal, Turcsanyi Illes, Tiikor GubiczaJozsef,
Veszelka lmre.
Letzter Lazăr, Szeged, aprox. 1873: 46 de imagini, două imagini înfăţisează persoane necunoscute. Louis Dressher,
Arad.
Albumul: 148x203x27 mm

91
~

https://biblioteca-digitala.ro
2486
Ocsovszky Vilmos
Baker Alajos, Selmecbănya (Banska Stiavnica), anii 1860
Albumină, carton: 107x 65 mm, tablou : 95x60 mm
Pe verso scris cu creionul: Ocsovszky Vilmos

2535
Ocsovszky Vilmos
În aşteptare , 160x l 10 mm

2541
Necunoscut
În aşteptare, 100 x 60 mm

2543
Vidacs J ănos
În aşteptare, Simon yi Antal ,
Pesta, anii 1860, 95 x 60 mm

2544
Szatmări Mihăly
În aşteptare, Klăsz Gyorgy, Pe ta,
anii 1867-1890, 105x 60 mm

254 5
Bobits (Bobich) Jăno s
Co nse mn a re sc ri să d e m â n ă
p e verso: Fe nyk . Fett N ă nd o r
Aradon 86 1 febr.
Albumin ă, ca rton: JOI x 62 mm ,
tablou : 92 x 55 mm

2546
Dun yov I s tv a n ş i Achilie
Majocchi
Grillet, N apoli, 1862.
Albumin ă, ca rton: 103x63 mm ,
tablou: 90 x 55 mm
Pe verso cu ce rn ea l ă: I. Dun yov
I t vă n ezredes a deli o l aszo rszăg i
hadse regben. II. D . I. had eged e
M ajochi Achill [Co lo nelul I.
Dunyo v Istvan în ar mata din
sudul Italiei. Adjutantul lui I I.
D. I., Majoc hi Achill]

2547-2548
Kiss Erno
În aş tept a re, 95 x 60 mm

25 49
Dessewffy Arpăd
Albumin ă, carton : 93 x 60 mm ,
tablou: 67x55 mm
Sub im agine sc ris pe ca rton cu
ce rn ea l ă: Dezseffy Ărpăd

2550
Damjanich Jănos
În aş teptare, 95 x 60 mm
(2545)

https://biblioteca-digitala.ro
2551
Hunfalvy Pal
În aşteptare, 105x66 mm

2552
Vidor Fiilop
În aşteptare, Sonnenschein, Budapesta, anii 1870, 105x65 mm

2553
Fotografie neidentificată
Conform registrului românesc, la acest număr figurează fotografia de la bust în sus cu senătură a lui Tibor sau Tien Istvan.
La acest număr figurează acum fotografia cu nr. de înregistrare 576 fiindcă pe verso apare şi numărul tăiat 576.

2554
Teleki Laszlo
În aşteptare, 100x60 mm

2555
Eszterhazy Pal
În aşteptare
Angerer, Wien, anii 1860, 100x60 mm

2556
Ghyczy Kalman
În aşteptare, 100x60 mm

2557
Reproducere după o litografie contemporană purtând semnătura lui Torok Ignac
68x55 mm

2558
Medicul primar Dr. Tiirk Vilmos
Adolf Ost, Berlin, a doua parte a anilor 1860
Albumină, carton: 93x60 mm, tablou: 67x55 mm
Inscrip~ie sub imagine scrisă pe carton cu cerneala: Dr. Tiirk Vilmos 48-as honved fOorvos [Medicul primar de honvezi paşoptişti Dr.
Tiirk Vilmos]

2559
Aulich Lajos
Albumină, carton: 95x61 mm, tablou: 67x55 mm

2560
Horvath Mihaly
În aşteptare, 100x60 mm

2561
Leiningen Karoly
În aşteptare, 100x60 mm

2562
Zelenka Ferenc
În aşteptare, 100x60 mm

2590
BănoJozsef
În aşteptare, 210xll0 mm

2591
Illesy Jânos
În aşteptare, Horvâth Zsigmond, Satu Mare, aprox. 1873, 165xll0 mm

93
~

https://biblioteca-digitala.ro
2592
Kovacs I.
În aşteptare, Plohn I., H6dmezovasarhely, 110x70 mm

2593
Mikolay Istvan
În aşteptare, Gevay, ?, 110x70 mm

2594
Benedicty J6zsef
În aşteptare, Borsos J6zsef, Pesta, 105x70 mm

2595
Vali Antal
Scheffler N. J. Szabadka (Subotica), anii 1870
Pe verso, sus, scris cu peniţa: Vali Antal 48/49 nemzetor volt jelenleg szabadkai lakos [Vali Antal a fost gardist naţional, în prezent
domiciliat în Szabadka].
Albumină, carton: I06x64 mm, tablou: 9lx57 mm

2596
Medicul Krishaber M6r (?)
Illustrierte Welt, Stuttgart
În aşteptare, 90x60 mm

2597
Petofi Sandor
Reproducere de epocă după desen grafic. În aşteptare, 95x60 mm

2598
Maiorul Asztalos Sandor
Reproducere de epocă după desen grafic. Sub imagine figureză o inscripţie cu majuscule.
Albumină, 77x57 mm
Vezi 4151.

2599
Honved necunoscut
În aşteptare, Csillagi Lajos, Ujpest şi Arad, aprox. 1900., l 10x65 mm

2600
Bathori Schultz Bodog
În aşteptare. Beszedes Sandor, Esztergom, între 1868-1885, 105x70 mm

2601
Lebstiick Maria
Reproducere după desen grafic, aprox. 1870
Sub imagine figureză o inscripţie cu majuscule: Lebstiick Maria a nohonved [Femeia honved Lebstiick Maria]

2602
Locotenentul de gărzi naţionale Vermes Ferdinand
În aşteptare, Fraţii Dunky, Cluj, între 1880-1910, 200xll0 mm

2603
Nyaridszentimrei Balogh Janos
Forografie de la bust în sus
Sub imagine pe carton figurcză o inscripţie: Nyarad Sz. lmrei BalogJânos 1848/49 honved szizados [Căpitanul de honvezi de la 1848/49
Nyârâd Sz. lmrci BalogJinos]
Albumină, carton: 210xl57 mm, tablou: 145xl06 mm

2615
Contele Szechenyi Denes
În aşteptare, 100x60 mm

94
rvw

https://biblioteca-digitala.ro
2622
Gorgey Artur
În aşteptare, 140 x 90 mm

2624
Decoraţia Ordinul Militar Ungar Clasa I. a generalului Bem
Sub decoraţiei figurează un text explicativ scris de Kossuth cu mâna proprie fotografiate împreună.
Borsos, Doctor es Varsagh, Budapesta, 1877-1878
Albumină, carton: 157x l 11 mm , tablou: 140 x97 mm

I /;/l. f'I:;'//
}'/i

95
~

https://biblioteca-digitala.ro
2628
Casa părintească a lui Kossuth de la Monok
Albumină, 255xl94 mm
În fotografie pe partea stângă apare scris de mână de către Kossuth: Monoki sziiloh:izam fenykepe [Fotografia casei mele părinteşti de
la Monok]
Pe verso scris cu peniţa: Az Aradi Ereklye museumnak emlekiil. Feleiheden batyam sziiletesi h:izanak fenykepe. Ruttkay Kossuth Lujza
Budapest, apr. 5. 1895. [Amintire pentru Muzeul de Relicvii din Arad. Casa în care s-a născut neuitatul meu frate. Ruttkay Kossuth
Lujza Budapesta, 5 aprilie 1895].

2632
Gorgei Artur
În aşteptare, 210xl60 mm

2638
Kossuth Lajos
Fotografie trei sferturi şezând, în mâna stângă cu o ţigaretă
Ellinger Ede, Torino, 1892
Albumină, carton: 212xl29 mm, tablou: 193xl23 mm
Pe verso, deasupra la mijloc scris cu peniţa: Az Aradi Ereklye Museum Szamara/ Ructkay Kossuth I Lujza [Pentru Muzeul de Relicvii
din Arad I Ruttkay Kossuth I Lujza]

2646
Fotografia acelor obiecte (şapte obiecte împreună) pe care Kossuth le-a lăsat moştenire medicului său italian Dr. Basso
Deasupra şi în dedesuprul imaginii pe carton figurează inscripţii în limbile italiană/franceză şi maghiară.
Albumină, 500x340 mm

2650
Dekay Katalin
Figură în întregime, şezând
Weiss Hugo, Arad, aprox. 1870?
Albumină, ramă din lemn, ramă: 200 xl43 mm, tablou: 150x93 mm
Vezi 988.

2714
Galsai Kovacs Erno
Parţial colorată, carton: I52x 113 mm, tablou: l 16x96 mm
Sub imagine, scris cu peniţa pc carton: Galsai Kovacs Erno 1849 cvi ornagy a 30ik szamu Csongradi honved Zaszloaljnal. Eliteltetett
Aradon 1850 marcz 14 kotCI alcali halalra. Szabadulc az aradi varbol 1856 decz. 2-an. Mosc Vaczi lakos [Kovacs Erno din Galşa maior
în anul 1849 la batalionul de honvezi nr. 30 din Csongrad. Condamnat la moarte prin ştrangulare la Arad în 14 martie 1850. A fost
eliberat din cetatea Aradului în 2 decembrie 1856. În prezent este domiciliat în Vacz].

3553-3556
Fotografiile realizate cu ocazia serbărilor prilejuite de centenarul execuţiei celor 13 generali de la Arad, 6 octombrie 1949
Bromură de argint în gelatină, 180x240 mm
3553: În prim plan se văd bărbaţi în overall-uri cu coroane pe umeri
3554: Inscripţie scrisă cu pixul pe verso: Aniversarea a 100 de ani de la exceul Celor 13 generali. Tov. I. Roughec cu o delegaţie de ofiţeri
maghiari
3555: În aşteptare
3556: Mulţimea care sărbătoreşte

3557
Crişan
Reproducere, 240xl80 mm

3561
Horea
Reproducere

3562
Crişan
Reproducere

96
~

https://biblioteca-digitala.ro
3724
Deputaţiparlamentari
Reproducere, 460x320 mm

3848
„Az 1848-49-ik 3. honvedzâszl6alj eletben maradt harczosainak Nagyvâradon az 1888-ik ev junius h6 2-ân tortent osszejoveteliik
emlekeiil tartott talâlkoz6ja emlekere"
[În amintirea întâlnirii de la Oradea din 2 iunie 1888 a combatanţilor încă în viaţă ai batalionului de honvezi nr. 3 de la 1848-49]
Tablou cu fotomontaje
21 de fotografii ovale.
Atelierul fotografic al lui Fekete (Sindor) , Oradea, 1888
Albumină, carton: 580 x470 mm
Vezi 1604.

Az .·1a4 a 4 s•i k evi 3• l k hony;e di â s =l oe- 1j /

l.\lotbcu marad~ harczosainak .. · ,..'


lag7T,rado1, a1 1SS8-ik 6v juniua h6 3-'D HrUnt
OSSZEJOVETELUK EMLEKEUL.

97
~

https://biblioteca-digitala.ro
3851
Macheta operelor lui Huszar Adolf. Figura Hungaria privită din faţă
Kli:isz Gyi:irgy, Budapesta, datare 1885.
Albumină

3868
Casa lui Avram Iancu de la Vidra
În faţa ei un grup format din bărbaţi şi femei, 1919
Bromură de argint în gelatină, carton: 240x 18 mm, tablou: 16,7x 11 mm
Pe verso, scris cu creionul: La Casa lui AvraJancu I Vidra 1919

3869
Crucea ridicată pe locul unde a fost rănit Vasvari Pal
imagine de aproape, aprox. 1900
Albumină, carton: 198xl39 mm, tablou: 130x96 mm
Sub imagine este lipită pe carton o fâşie de hârtie cu inscripţia cu majuscule: A hely, hol Vasvari Pal kiszenvedett [Locul în care Vasvari
Pal şi-a dac duhul].
Vezi 905.

3914
Căpitanul Szekacs Pal
În aşteptare, 90x70 mm

4126
Cloşca
105x60 mm

4132
Kossuth Lajos
În aşteptare, pc verso o inscrtipţie: TCthi I. 1848/49-cs honved hagyatckabol [Din lăsământul honvedului de la 1848/49 Tethi I.],
140xl05 mm

4133
Gi:irgei Artur
În aşteptare, urmaşii lui Koller Karoly, Budapesta, 105x60 mm

4134
Kossuth Lajos Tivadar
În aşteptare, Schemboche, Torino, 105x60 mm

4135
Kossuth Fcrcnc
În aşteptare, Henri Le Licure, Torino, 105x60 mm

4140
Grup de bărbaţi sărbătorind în faţa statuii lui Kosuth cu ocazia aniversării de un an de la dezvelirea acesteia la Arad
Ravasz lmre, Arad, 1910

4141
Kossuth Lajos
Sourhworth & Hawes, Boston, după dagherotipia din 1852, Kets Kemethy Mihaly, Washington, 1893; Albumină
În aşteptare, 450x350 mm
Vezi 1590.

4143
Dcak Fcrcnc
Albumină, carton: 98x61 mm, tablou: 95x59 mm

4151
Asztalos Sandor
Reproducere contemporană după un desen grafic. Aprox. 1870

98
~

https://biblioteca-digitala.ro
Sub imagine pe carton figurează amprenta ştampilei: Aradi Honved egylet Tulajdona [Proprietatea Asociaţiei de Honvezi din Arad]
Pe verso, la mijloc scris cu creionul: Asztalos Sandor
Albumină, carton: 105x60 mm, tablou: 75x56 mm
Vezi: 2598.

4153
Rabinul Low Lipot
Letzter L, Szeged, aprox. 1870
Albumină, carton 106x65 mm, tablou: 93x54 mm
Pe verso, semnătura autografă

4154
Locotenent-major Bethlen Biszterszky Kâroly (după 1823-1870)
Imagine trei sferturi din profil. Bărbat cu barbă şi mustaţă, cu faţa parţial bărbierită ţinând în mâna stângă mânerul sabiei sale.
Dagherotipie cu ramă 85x67 mm, tablou: 37x29 mm
După poziţionarea îmbrăcămintei şi a sabiei, imaginea este inversată .
Jur-împrejur destrămare puternică de argint. Jur-împrejur prevăzută cu
ornament din panglică de hârtie, dedesubt sticla şi partea dorsală este
lipită cu o bandă neagră, în passepartout de sticlă , pe dosul ramei,
deasupra, o agăţătoare.
Pe verso, scris cu cerneală: Bethlen Biszterszky Kâroly 1848 fohadnagy
harczolt Szt. tamâs alatt a
honvedek alta! bevetelnel oct volt.
Biszterszky lmre a 64 eletkorâban
honved ruhatârnok Rakamazon
Biszterszky Robert mine hoved
orvos Paskevits âlcal uclevelet
kapvân B Biszterszky Soma
mine hoved hadnagy kozlegeny
besoroztatott a Vasa ezredben
szolgâlt mine kaplar keriilt vissza
[Locotenent-majorul Bethlen
Biszterszky Kâroly a luptat la
1848 sub Szenctamâs (SRB) şi a
fost prezent la cucerirea acestuia.
Biszterszky lmre la vârsta de 64
de ani magazioner de haine de
honvezi la Rakamaz Biszterszky
Robert ca medic de honvezi a
primit paşaport de la Paskevits
B Biszterszky Soma a fost
încorporat ca maior de honvezi
soldat în batalionul Vasa a facut
serviciul militar întorcându-se
ca caporal).

4157
May Samuel
Videki Ferencz şi asociatul,
Arad,?
Carton: 106x66 mm , tablou:
90x58 mm
Sub imagine, pe carton o
inscripţie: May Soma 848/49
fohadn [May Soma 848 / 49
locotenent-major]
Pe verso, sus, o inscripţie scrisă
cu cerneala: May Soma nyug.
dij: 848/49 fohadnagy [May
Soma 848/49 locotenent-major
paşoptist pensionat] (4 154)

99
~

https://biblioteca-digitala.ro
4158
Soţia lui Klapka Gyorgy, Inez Martha D'Arbouin
Figură în încregime, scând în picioare
Millioc,Julius, Timişoara, 1868-1870
Pe verso, semnătura aucografică
Albumină, carcon: 104x62 mm
Vezi 1203.

4159-4160
Macheta operelor artistice ale lui Huszar Adolf. Figura Hungaria pozată lateral
Auerbach Miksa, Arad, după 1884
Albumină, carcon: 169xl 11 mm, tablou: 144xl04 mm
Pe verso, o inscripţie cu majuscule: Arad sz. kir varos culajdona [Propriecacea oraşului liber regesc Arad]
Pe verso, sub marcajul focografului se vede amprenta rocundă a şcampliei de gumă a primăriei din Arad

4192
Bessek lmre şi soţia
Dagherotipie. În aşcepcare, 310x295 mm

4251
Petofi Sandor
Reproducere după desen grafic. Aprox. 1870
Albumină, canon: 106x66 mm, tablou: 87x56 mm

4253-4255
Macheta operelor artistice ale lui Huszar Adolf. Figura Hungaria pozată din faţă
Auerbach Miksa, Arad, după 1884
Albumină, canon cca.: 160-170xl00-l 10 mm, cablou: 140x 100 mm
Vezi 6188.

4318
Arhiducele Albrecht salută regimentul cu ocazia victoriei de la Navarra, 23 martie 1849
Reproducere după o pictură cu dedicaţia şi semnăcura arhiducelui Albrechc, 350x270 mm

4384
Zambelly Lajos
În aşcepcare, V. Wiecz Tynon, Cehoslovacia?, 105x65 mm

4385
Jeszenszky Miklos
În aşcepcare, Văros Kalman, Bekescsaba, aprox. 1880., 105x65 mm

4386
Sarosi Gyula
Reproducere după o piccură. În aşcepcare, Bienenfeld şi asociacul, Budapesta, încre 1885-1900, 105x65 mm

4387
Papp Marton, adjutantul generalului Klapka
În aşcepcare, Simonyi Ancal, Pesca, 1856-1871, 10Sx6S mm

4388
Maiorul secui de husari Halmay Jozsef
În aşcepcare. Focografia esce o reproducere a focografului din Panciova Rechniczer după o degheroripie care la vremea respectivă mai
cxisca. 12 septembrie 1912, 160xll0 mm

4389
Maiorul Galsai Kovach Erno
Reproducere după piccura realizară de căcre Racz Kovach Margic înfăţisându-1 pe cacăl său, Budapesta, 1905.
În aşcepcare, 195xl45 mm

100
~

https://biblioteca-digitala.ro
4391
Lendvai Sandor, preşedintele comitetului de organizare al Muzeului de Relicvii din Arad?
În aşteptare, Rona es Dajkovits, Budapesta, aprox. 1905, 220x135 mm
Pe verso, dedicaţia lui Palfi Antal şi semnătura lui Lendvai Sandor, dedesupt 1907. I. 1.

4392
Ofiţerul Nagy J6zsef
Reproducere după un desen ce îl înfăţisează pe acesta. În aşteptare, 140x100 mm

4393
Chorin Ferenc
Auerbach Miksa, Arad, anii 1860
Albumină, carton: 167x112 mm, tablou: 14lxl03 mm

4394
Bărbat necunoscut în vârstă
În aşteptare, Auerbach Miksa, Arad, anii 1860?, 110x70 mm

4395
Cuplu necunoscut în haine de iarnă
În aşteptare, 105x60 mm

4396
Bărbat necunoscut
Gustav Loger, Arad, Băile Herculane, mijlocul anilor 1860
Albumină, carton: 103x62 mm, tablou: 92x57 mm

4397
Doi turci necunoscuţi în uniformă, cu sabia
În aşteptare, Basile Kasgopaulo, Constantinopol, 105x65 mm

4398
Cuplu necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, l05x60 mm

4399
Tânăr necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x60 mm

4400
Tânăr necunoscut
În aşteptare, 105x60 mm

4401
Tânăr necunoscut, cu bastonul de promenadă
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x60 mm

4402
Tânăr necunoscut
În aşteptare, 105x65 mm

4403
Femeie necunoscută
În aşteptare, Julius Gertinger, Wien, 1869, 10Sx6S mm

4404
Bărbat necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x60 mm

101
~

https://biblioteca-digitala.ro
4405
Bărbat în vârstă, necunoscut
În aşteptare, Drescher L., Arad., aprox. 1874-75., 95x65 mm

4406
Fetiţă şi băieţel, necunoscuţi
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesac, anii 1860?, 105x60 mm

4407
Bărbat necunoscut
În aşteptare, 105x65 mm

4408
Cuplu necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4409
Preot necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4410
Tânăr necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4420
Tânăr necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4421
Tânăr necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4422
Tânăr necunoscut
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4423
Cuplu necunoscut de vârstă medic
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4424
Doi necunoscuţi în vârstă
În aşteptare, Henri Le Licure, Torino, ?, 105x65 mm

4425
Băiat necunoscut cu o colivie în mână
În aşteptare, Simonyi Antal, Pesta, anii 1860?, 105x65 mm

4429-4431
Avram Iancu cu fluierul, fotografie de la bust în sus
Reproducere după pictură
Sandor, Arad
4429-4430: Bromură de argint cu gelatină, carton: 344x298 mm, tablou: 197xl68 mm
4431. tablou: 212xl67 mm

4437
Dezvelirea statuii lui Kossuth la Arad
Statuia terminată. Jur-împrejur sunt bănci şi stâlpi cu drapele ce servesc drept cadru momentului festiv. Printre bănci se adună oamenii.
Weisz Hugo, Arad 19 septembrie 1909

102
~

https://biblioteca-digitala.ro
Bromură de argint cu gelatină, carton: 209x266 mm, tablou: l 14x 159 mm
Statuia este creaţia lui Marg6 Ede şi Pongr:icz Szigfrid. Statuia a fost dezafectată 1925.
Vezi 4556-4559 şi 6703.

4443
Kossuth Lajos
Souchworth & Hawes, Boston, 1852, copie după degherotipie, Kcts Kemethy Mihaly, Washington 1893
Albumină, carton: 513x355 mm, tablou: 380x218 mm

4444
Figura secundară a monumentului martirilor de la Arad „Deşteptarea libertăţii". Opera lui Zala Gyorgy
aprox. 1890
Albumină, carton: 513x355 mm, tablou: 380x218 mm

4555
Grup statuar din macheta artistului plastic budapestan Sennyei Karoly realizat pentru concursul privind Statuia Libertăţii
În aşteptare, 210xl50 mm

4556-4559
Dezvelirea la Arad a statuii lui Kossuth
Weisz Hugo, Arad 19 septembrie 1909
Argint în gelatină, carton: cca. 270x210 mm, tablou: cca. 160x 110 mm
4556: Discursul lui Kossuth Ferenc. Pe carton, sub imagine figurează inscripţia: vorbeşte Kossuth Ferenc
4557: Cântă corul de copiii format din o mie de membrii dirijaţi de către Ferch Odon
4558: Gal Gyula ţine un discurs pe un podiu. Pe carton, sub imagine figurează inscripţia: Gal Gyula recită
4559: Mulţime cu pancarte şi cu steaguri. Pe carton sub imagine figurează inscripţia: sosirea lui Kossuth Ferencz
Vezi 4437 şi 6703.

4841
Kossuth Lajos, după o gravură
În aşteptare, 60x45 mm

4842-4845
Kossuth Lajos
Portrete în aşteptare. Probabil cărţi de vizită din Albumină.

5006
Petofi Sandor
Fotografie de la bust în sus după un desen grafic, reproducere contemporană, aprox. 1870; Albumină, carton: 105x65 mm, tablou:
90x55 mm

5348-5356
Serie de imagini: Vărşand
Bromură de argint în gelatină, 85x57 mm
Pe verso inscripţii româneşti cu cerneala
5348: Strada principală cu case. Inscripţia: Strada Principale Din Varsand
5349: Biserica. Inscripţia: Biserica Din Virsand
5350: Fotografia din profil în întregime cu doi bărbaţi îmbrăcaţi în costum naţional românesc. Inscripţia: Port National Din Varsand
5351: Fotografia în întregime cu doi bărbaţi îmbrăcaţi în costum naţional românesc ce stau faţă în faţă. Inscripţia: Port National Din
Varsand
5352: Clădire cu trei ferestre. Inscripţia: Vechea Primarie Din Varsand
5353: Partea laterală a clădirii cu trei ferestre. Inscripţia: Cliderei Anexie A primariei Din Virsand
5354: Imagine stradală. Inscripţia: Cliderei Anexie A primariei Din Varsand
5355: Imagine stradală din perspectiva clădirii cu trei ferestre. Inscripţia: Cliderei Anexie A primariei Din Varsand
5356: Imagine stradală. Inscripţia: Cliderei Anexie A primariei Din Varsand

5621/1-2
Imaginea unui câmp deschis cu o ruină în mijloc.
Bromură de argint cu gelatină, 83x 116, 87x 118 mm
Conform registrului: Vechiul pod unde au fost executaţi martirii. Imaginile au fost realizate de către fotograful muzeului în 1956.

103
~

https://biblioteca-digitala.ro
5622-5625
Serie de fotografii
Bromură de argint în gelatină, cca. 90 x l20 mm
5622: Fotografie de grup: Grupul este compus din 12 bărbaţi ş i o femeie cu batic pe cap. Comisia instituită pentru exhumarea rămăşiţelor
pă mânteşti ale generalilor executaţi la Arad. 5623: Doi bărbaţi împachetează un obiect aflat lângă o ladă situată într-o căruţă, alţi cinci
stau în jurul lor în spatele căruţei. Transportarea ră măşiţelor păm â nteşti ale generalilor executaţi la Arad.
5624: Doi b ă rbaţi împachetează un obiect aflat lângă o ladă situ ată într-o căruţă, alţi cinci stau în jurul lor în spatele căruţei, ca şi
imaginea 5623, luată mai de aproape.
5625: Transportarea ră m ăş iţelor p ă m â nteş ti ale generalilor executaţi la Arad. Împachetarea din a ltă poziţie.

5626
Interiorul criptei familiei Steiner
Locul de veci al ră m ăş iţe lor pământeşti ale martirilor între 1932-1974 a fost cimitirul din Arad .
Bromură de argi nt în gelatină, 85x 115 mm

5627
Uşa cu grilaj din fier a criptei familiei Steiner în cimitirul din Arad .
Bromură de argint în gelatină , 85 x l 15 mm

5628
Interiorul criptei familiei Steiner
Morminte în peretele criptei, pe unul dintre ele cu in cripţia: Steiner Ferenc 1809-1849 de Gertenyes (Gherteniş). Trei imagini lipite
pe un carton formând o sing ură fotografie la mijlocul mormân tului inscripţionat.
Bromură de argint în gelatină , 162x l05 mm

5733
Participanţii la aniversarea a 30 de ani de la constituirea batalionului 3 de honvezi ţinută la Szeged.
23 de im agi ni ovale.
Dedeasupra, pe carton figurează in sc ripţia: Az 1848/49iki 3-ik honved- zaszloalj alakulasanak30-dik evfordul6jan 1878 evi Majus h6
30-an Szegeden tortent talalkozas emlekere [În amintirea întrunirii pentru aniversarea a 30 de ani de la înfiinţarea batalionului 3 de
honvezi de la 1848/ 49 în ziua de 30 mai 1878 la Szeged]

104
~

https://biblioteca-digitala.ro
Benke lmre, Benyiczky Sandor, Bunyevacz Karoly, Cicatricis Pal, Csaky Gyărgy, David Antal, Dubanyi J6zsef, Elekes Istvan, Fluck
Ferenc, Gergelyi Karoly, Gorove Antal,Jank6 Mihaly, Kalmar Antal, Kalmar Lajos, Kecskes ?, Kiss Ferenc, Krecsmary Antal, Krecsmary
Bela, Szikszay Lajos, Sziv6s Andris, Varady Lajos, Vass Istvan, Z6lyomi Antal.
Lauscher es tirsa, Szeged, 1878
Pe vesro, scris cu peniţa: Ladanyi Karolyne Arad 948 X 21-fo Petofi ucca 1 szam [Ladanyi Karolyne Arad la 21X948 str. Petofi nr. 1)

5735
Monumentul martirilor de la Arad
Krauss Bela, anterior Auerbach, Arad, anii 1890; Albumină

5758
Kossuth Lajos. Instantaneul colorat de la Torino
Giuseppe Ambrosetti, Torino, între 1884-1890
Pe verso, scris cu creionul: Besze Jan os

5761
Statuia înfăţisând-o pe Bohusne Szogyeny Antonia
Şiria, anii 1910
Celoidină, 145x95 mm

5763
Statuia împrejmuită cu coroane a lui SchweidelJozsefla Zombor
Pietsch F., Zombor es Szabadka, 1905
Celoidină, carton: 214xl32 mm, tablou: 188xl22 mm
Vezi 742.

5764
Gardian la vechiul(?) muzeu de relicvii de la Arad
Gardianul şede la masă, în spatele său se văd fotografii în rame, deasupra capului său coroane metalice, panglici ale coroanelor.
Honisch L. Istvan, Arad, a doua jumătate a anilor 1890
Celoidină, carton: 300x250 mm, tablou: 185xl23 mm

5817
Machata operelor lui Huszar Adolf. Figura Hungaria, din faţă.
Auerbach Miksa, Arad, după 1884
Pe verso, inscripţie cu majuscule: Proprietatea oraşului liber regesc Arad
Albumină, carton: 169xlll mm, tablou: 144xl04 mm
Vezi 6188.

5818
Monumentul martirilor de la Arad
Ilustrată cu adresă, 1900

6188-6189
Machata operelor lui Huszar Adolf. Figura Hungaria din profil.
Auerbach Miksa, Arad, după 1884
Pe verso inscripţie cu majuscule: Proprietatea oraşului liber regesc Arad
Albumină, carton: 168xll2 mm, tablou: 144xl04 mm
Vezi 5817.

6190
Monumentul martirilor de la Arad
Ilustrată colorată

6191
Machata operelor lui Huszar Adolf. Figura Hungaria din faţă
Fritz Sandor, Arad?, mijlocul anilor 1880
Dedesuptul imaginii pe piedestalul statuii scris de mână cu peniţa: Fritz Sindor (Arad)
Pe verso, deasupra scris cu peniţa: A 13 vertanu emlekenek palyanyerces modellje [Modelul câştigător al concursului dedicat memoriei
celor 13 martiri]
Albumină, carton: 37lx280 mm, tablou: 233xl70 mm

105
~

https://biblioteca-digitala.ro
6203
Mormântul lui Lenkey Janos la Arad
Imaginea unui grup de bărbaţi stând îngenunchia~i ş i în piciaore în jurul mormântului.
Auerbach Miksa, Arad, 1868
Inscripţie dedesupt cu majuscule: Lenkey N . J. rabornok siremleke. Arad, sept. 7. 1868. [Monumentul funerar al generalului Lenkey
N.J. . Arad, 7 sept. 1868]
Albumină, carton: 156x l83 mm , tablou : 103 x l22 mm

• „ w:t

„...,, ~·· „.......... CIUd ui... •

6204
Macheta proiectului monumentului în memoria martirilor de la Arad?
O machetă de mari dimensiuni în fa~a unei u şi (interioru l unei bi erici?), figură pos tată pe o coloană, în continuare alte figuri pe piedestal
iar pe trep~i, lei.
Bromură de argint în gelatină , carton: 317x238 mm , tablou: 210xl57 mm

6205
Damjanich Janos
Reproducere dup ă un desen grafic.

6410
Batalionul 33 după bătălia de la Novarea, 23 martie 1849
În format de ilu s trată , 144x 97 mm

6465
Vukovics Sebo
Reproducere după o pictură
Borsos, Pesta, 1872-73
Albumin ă, carton 172 x l07 mm, tablou: 138x99 mm

106
~

https://biblioteca-digitala.ro
6470
Kossuth la Torino (pe o banchetă?)
În aşteptare , 270x220 mm

6471
Înmormântarea lui Kossuth la Torino
În aşteptare, 280x215 mm

6497
Piatra de mormânt a generalului Nagy Sandor?

6509
Mormântul lui DamjanichJ:inos la Macea
Vezi 7245.

6703
Discursul deputatului Barabas Bela la dezvelirea statuii lui Kossuth de la Arad
Weisz Hugo, Arad 19 septembrie 1909
Pe carton, sub imagine: Dr. Barabas Bela szonokol [Dr. Barabas Bela ţine un discurs]
Albumină, carton: 266x209 mm, tablou: lllxl64 mm
Vezi 4437, 4556-4559.

6708
CzeczJanos
?, Buenos Aires, aprox. 1900.
125 x 85 mm
Pe verso cu peniţa: Czecz Janos honved t:ibornok utolso Buenos Airesban keszi.ilt fenytabloue. Ajandekozta e tablouet id. Szilady
Zoltan tanar, ki Vezenyi Arpad magyar utazo bar:itjatol kapta 1907-ben. Bodrogi Janos . [Ultima fotografie a generalului de honvezi
Czecz Janos realizată la Buenos Aires . A fost făcută cadou această
fotografie de profeso rul Szilady Zoltan senior care a primit-o de
la prietenul călătorului maghiar Vezenyi Arpad în 1907. Bodrogi
Janos.]

6722
Nicolae Bălcescu
Reproducere, 150 x l00 mm

7 158
Fotografii de mărimea cărţilor de vizită
Plic cu cocarde cu adresa pe el, destinatarul lui fiind Vukovics Sebo,
conţin â nd încă 12 fotografii cu Albumin ă de m ă rimea cărţilor de
vizit ă realizate în anii 1860.
1. Vukovics Gabor, 2. Bezeredj Istvan , reproducere litografic ă
contemporană dup ă desenul lui Franz Eybl, 3. Femeie necunos cută ,
4. B ărbat necunoscut , 5. Femeie necunoscut ă, 6. Gorove Istvan , 7.
Mocsonyi Jeno (Eugeniu), 8. Vukovics Sebo, figură în întregime, în
picioare, 9. Ti.irr Istvan , 10. Szemere Berralanne, 11. Doi copilaşi
necunoscuţi, 12. Cuplu de tineri necunoscut.
Fotografi: Alinari, Firenze; Angerer, Ludwig, Wien; Borsos es Doctor,
Pesta; Mayer Brothers, London; Schrecker Antal, Pesta ; Simonyi Antal,
Pesta; Tournachon J ne, Paris

7 172
Fotografii legate de Bohusne Szogyeny Antonia
1. Bohus Janos, fotografie de la bust în sus din profil, Auerbac h si
Wargha, Arad-Viena, anii 1870; 2. Bohus Janosne Szogyeny Antonia,
figură în întregime, şezâ nd, Auerbach şi Warga, Arad , anii 1870 ; 3.
Anturaj de femei în salon, Kovats Albert, fotograf clujean. Vilagos
(Şiria), castelul Bohus, sfârşitul anilor 1880; 4 . Castelul Bohus, anii
1910; 5. Bohus Antonia la masa cu gustări, în aer liber, în anturaj,

(7 172)

107
~

https://biblioteca-digitala.ro
Sreter M, Budapesta, 1890; 6. Şiria, locuinţele servitorilor de la castelul Bohus?, în planul secund, cetatea Şiriei; 7. Bohusne Szogyfoy
Antonia, fotografie de la bust în SUS, Borsos es Doctor, Pesta, 1865-1868.

7175/1-7
Transferarea osemintelor lui Vecsey Karoly din cimitirul public din Arad în cripta Palatului Culturii.
Marnsik Marton, 7 iulie 1916
În cutie de hârtie originală AGFA 6+1 Bromură de argint în gelatină negativ din sticlă, 130xl80 mm
Pe partea superioară a cutiei, la mijloc, un abţibild cu o însemnare cu creionul: Gr. Vecsey Karoly hamvainak atszallitasa ffoykep
lemezek. 1916. VII. 7. [Plăci fotografice despre trasportarea osemintelor contelui Yecsey Karoly 7 VII 1921. Pe cutie în partea stângă
sus cu creionul: 2 VI 1912.]
I. Sicriu în faţa unui gard, în spatele lui o ladă, pe ea, un craniu. Lângă uşa gardului un bărbat cu pălăria dată jos. 2. Grup în jurul unei
lăzi aşezate pe o capră (se văd numai picioarele caprei), între ei un preot catolic. În planul secund o figură ce stă deoparte. 3. Grup în
cimitir (9 inşi) în jurul sicriului deschis. În spatele sicriului se vede lada cu craniul aşezat pe ea ca în fotografia nr. I. La mijloc, preot
catolic. 4. Aceeaşi imagine de la o distanţa puţin mai mare. 5. La intrarea în cimitir o ladă aşezată pe o capră, pe ladă, craniu. 6. Grupul
la intrarea în cimitir cu sicriul şi cu lada aşezată pe capră pe care se află şi craniul. Grupul se află în spatele sicriului şi al lăzii. Bărbatul
cu pălăria dată jos care se vede şi în prima fotografie stă şi în această fotografie la intrare.
În cutie se mai află şi un negativ din sticlă nefăcând însă parte din seria de mai sus. Avram Iancu cu fluierul, imagine de la bust în sus.
În fotografie se vede că în faţa fotografiei înrămare a fost aşezat un fluier şi un baston cu ciot(?).
Vezi 731. şi 2292.

7184
Clădirea „vechii" şcoli din Belfoyes I Beiuş
Reproducere modernă după o fotografie înrămată
Bromură de argint în gelatină?, 91x120 mm
Pe verso, inscripţie cu creionul: Fotocopie de la Liceul N 1. din Beius Vechea scuola Rom din Beius

7237
Finaly Henrik
Veress Ferenc, Cluj, 1864
Albumină, carton: 104x63 mm, tablou: 92x57 mm
Pe verso, la mijloc scris cu cerneală: Finaly Henrik erd. Muz. egyleti titkar es pfozgyiijtemfoy ore Kolozsv. 1864 [Finaly Henrik secretar
şi resposabil pentru colecte în bani al Asociaţiei Muzeului Ardelean Cluj 1864]

7245
Mormântul lui Damjanich Janos şi Lahner Gyorgy la Macsa I Macea
În aşteptare
Vezi 6509.

7315
Avram Iancu
Reproducere

7319
Avram Iancu
Reproducere
Bromură de argint în gelatină

7331
Frontispiciul unei clădiri necunoscute
În aşteptare.

108
~

https://biblioteca-digitala.ro
Hermann Robert - Makai Agnes - Pelyach Istvan - Szoleczky Emese -
Toth Orsolya - Zakar Peter

MANUSCRISE
Fără specificarea locului şi a datei
MODEL DE ADRESĂ, CU PROBE CU CONDEI. Destinat (cu toate titlurile) generalului-locotenent cezaro-crăiesc Yecsey Agost,
expeditor Vecsey Karoly (cu toate titlurile). Pe foaie probe cu condei (pete de cerneală?)
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba germană
1309
SzE

Fără specificarea locului şi a datei


SCRISOARE LUI LAZAR VILMOS CĂTRE SORA LUI cu adresarea „Liebe Mathilde!. .. ". Marea parte a începutului scrisorii
se compune din referatul „Mariei", baroana Reviczky Maria, soţia lui Lazir Vilmos
1 filă, o pagină scrisă cu cerneală, în limba germană
656-1
SzE

Fără loc [1802]


„ARBORELE GENEALOGIC AL LUI KOSSUTH LAJOS PE LINIE MATERNĂ."
Tabel genealogic.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 184.
HR

Arad, 1819-1856
PROCESUL VERBAL AL BRESLEI DULGHERILOR DIN ARAD
Transcriere pe curat în limbile maghiară şi germană. 29 de pagini scrise.
A345.
HR

Fără loc şi dată [10 august 1819]


EXTRAS DIN CERTIFICATUL DE BOTEZ AL GENERALULUI DE HONVEZI MESZENA FERENC
Copie în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
1699
ZP

Fără specificarea locului, 1826


Scenariul scris de mână AL DRAMEI CU TITLUL UN OM DE STAT MINISTRUL DREPT. Lucrarea lui Karl Hafner tradusă
în limba germană de Kossuth Lajos.
85 de pagini scrise, în limba maghiară
5643/a
TO

Fără specificarea locului şi a datei [după 1827]


MEMORIALUL LUI PIKETY GUSZTAV GENERAL HONVED, cu poezii, care a fost folosit din 1827, dar şi în timpul capti-
vităţii în cetatea din Arad.
110 de pagini, 148 de pagini scrise, în limba germană
Pe partea din mijloc a copertei volumului se află o inserţie textilă încadrată cu tipărire aurită, pe care au brodat cu fir colorat o figură
de pasăre şezând pe creangă. În mijlocul copertei din spate se află obturator cu cheie.
2482
SzE

Kassa I Kosice, 10 noiembrie 830


SCRISOARE DE LĂSA RE LA VATRĂ, eliberat pe numele lui Besze Jânos, voluntarul regimentului 34 cezaro-crăiesc de infanterie.
Formular, completat cu cerneală.
1 foaie, o pagină scrisă cu cerneală, în limba germană
6760
TO

109
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budamer, 26 mai 1836 - Kassa I Kosice, 30 mai 1836
SCRISOAREA LUI UJHAZY LASZLO căcre Kossuch Lajos
Copie după o transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 181., A 182.
HR

Pesta, l iulie 1836-8 octombrie 1836


Scrisoarea I-VIII a înştiinţărilor autorităţii legislative legate într-un volum.
45 de pagini scise, în limba maghiară
320
TO

Cseke, 20 septembrie 1836


SCRISOAREA LUI KOLCSEY FERENC către Kossuth Lajos
Copie după o transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 183.
HR

Pesta, 9 octombrie 1836


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE TOROK GABOR în care îl informează că guvernul a adresat din nou un atac
serios împotriva Corespondenţelor Municipale. Cere apărarea comitatului Arad, deoarece doar atunci se poate continua lucrul, dacă
tot mai multe comitate le iau apărarea.
4 pagini, în limba maghiară
5664
PI

Buda, IO iunie 1837


Clarificarea mărturisirii lui KOSSUTH LAJOS dată cu ocazia arestării.
32 de pagini, 30 de pagini scrise, în limba maghiară
2686
TO

Pozsony I Bratislava, 9 martie 1838


SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „Meine Theuere Geliebte Mathilde!".
1 coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană
656-5
SzE

Fără specificarea locului, 5 iunie 1838


CARTE DE CĂLĂTORIE pentru tipograful Leopold Schlotterbeck eliberat de oraşul liber Pesta, care adevereşte, unde a lucrat ca
zeţar. Lipită în ea versiunea tipărită cu mai multe pagini a ordinii afacerii datată pe 24 aprilie 1833 la Berlin.
În limba maghiară şi germană. Cu copertă cartonată de culoare maro în legătură de pânză, cu parte tipărită.
7191
SzE

Kosice (SK), 12 august 1839


SCRISOAREA CONTELUI DESSEWFFY (?)CĂTRE SAROSY GYULA, în care se relatează la cele scrise în scrisoarea anterioară,
şi explică noţiunile folosite în ea, şi relatează despre planurile literare.
4 pagini, în limba maghiară
1801
PI

Fără loc şi dată [1840]


SCRISOAREA LUI KAZINCZY GABOR (?)CĂTRE SAROSY GYULA. În aceasta îi relatează despre munca sa, problemele
cotidiene şi despre planurile sale literare. Scrisoarea este deteriorată, cu multe hiacuri.
2 pagini în limba maghiară
1815
PI

Kelecsen (SK), 21 iunie 1840


SCRISOAREA LUI FAY FERENC CĂTRE SAROSY GYULA, în care îl informează că în mai multe locuri l-a recomandat ca

110
~

https://biblioteca-digitala.ro
notar la tribunalul cambial din Eperjes I Chel mac, totodată a auzit obiecţii serioase în legătură cu persoana ş i activitatea lui. Prea
mult " literaturize ază", şi acordă puţin timp cauzei comunităţii .
2 pagini, în limba maghiară
1800
PI

Fără loc şi dată [august-septembrie 1840]


SCRISOAREA LUI SZEMERE MIKLOS CĂTRE SAROSY GYULA. Acum vine de la Ujhely unde se întâmplă lucruri mari. „Limbile noas-
tre înlănţuite de interdicţii vor fi slobozite în curând; iar pe Deak l-am onora cu tribunalul tablei rege ş ti ". Rel atează despre atmosfera de acolo.
1 p agină în limba maghi a ră
1824
PI

Milano, 7 septembrie 1841


SCRISOAREA LOCO-
TENENT-MAJORULUI
CEZARO-CRĂIESC
DAMJANICH JANOS c ă­
tre Fabian G abor
Tran scriere pe curat în lim-
ba m aghiar ă. D o u ă p agini
sc ri se.
1389
HR

Arad, 20 aprilie 1842


S C RISOAR E A LUI
SAROSY G YULA C ĂTRE
VASS PAULINA , î n ca re
scrie despre se ntimentele lui
dup ă do u ă luni de la pierde-
rea fiinţ e i ado rate de el, so ţi a
lui. Sp e ră c ă Paulin a îş i poa-
t e î nd repra se ntimentele ş i
spre el. S p e ră că ea poate fi
cea ca re poate să umple golul
produs în inim ă de pierderea
so ţi e i .

1 p ag in ă, în limba m aghi a r ă
1802
PI

Arad, 10 mai 18 42
SC RI S OAR E A LUI
SA RO S Y G YULA CĂ­
T R E VA SS PAULIN A.
D e clara ţie lungă de dragos-
te, care a fost decl a n şat ă de
„d ecl a ra ţi a s in ce r ă, h o t ă râ t ă
a dumn eavos tr ă"
D amj anichJ anos (Vol.1. p 257. 1359) 3 pagini , în limba m aghi a ră
1816
PI

Arad, 1-23 august 1842


„JURNALUL LUI GYULA". Jurn alul lui Sarosy Gyul a. „ Pâ n ă acum nu am scri s nici o d at ă jurnal, în afara acelo r câteva scri so ri ,
pe care dup ă moartea Arnoldinei, le-am adres at Paulinei sub form ă de jurnal. A s t ă zi m-a m h o t ă râ t să ţin jurnal, chi ar da că o fac în
fugă ş i superficial."
9 pagini , în limba m aghi a ră
1803 ; 1804; 1805
PI

111
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc şi dată [august 1842]
„FRAGMENT DE JURNAL". Patru pagini din jurnalul lui Sarosy Gyula. Rândurile sale i le adresează Paulinei, îi mărturiseşte, de
ce nu citeşte Regelo. „Literatura, fără de care nu există viată naţională, trebuie sprijinită ... "
4 pagini în limba maghiară
1825
PI

Arad, 30 octombrie 1842


SCRISOAREA LUI SAROSY GYULA CĂTRE VASS PAULINA, pe care a început să o scrie pe data de 30, dar după aceea se
continuă sub formă de jurnal pe data de 31 octombrie şi 1 noiembrie. Se jeleşte că doamna aleasă a inimii sale este bolnavă, şi o asi-
gură de dragostea lui fierbinte. Relatează şi despre aceea că „pentru transportul lucrurilor tale de la Debrecen ... am plătit aproape 10
forinţi de argint". Face o dare de seamă exactă despre cheltuieli.
4 pagini, în limba maghiară
1806
PI

Pozsony I Bratislava, 1 iulie 1843


SCRISOAREA LUI VACHOTT SAN DOR CĂTRE SAROSY GYULA, în care îl cheamă pe adevăratul lui prieten, împreună cu
doamna lui, pe data de 10 iulie, la cununia ce va avea loc la Pesta. „Probabil ştii că pe mireasa mea o cheamă Csap6 Mari, şi ca să nu
te încurce data, îţi scriu şi faptul că nunta va fi la Pesta.
2 pagini, în limba maghiară
1807
PI

Pozsony I Bratislava, iulie-august 1843


REFERAT EDITAT ŞI REDACTAT DE ZABORSZKY ALAJOS despre evenimentele parlamentare între anii 1843-1844, numărul
Corespondenţelor Parlamentare scris cu mâna.
122 de pagini scrise, în limba maghiară
2685
TO

Pozsony I Bratislava, 17 august 1843


SCRISOAREA LUI TOROK GABOR CĂTRE SAROSY GYULA. în care îi mulţumeşte pentru pedagogul recomandat pentru
copiii lui, după care analizează îndelung riscurile mişcării naţionale croate şi evoluţiile ce se pot aştepta.
4 pagini, în limba maghiară
1808
PI

Pozsony I Bratislava, 20 octombrie 1843


SCRISOAREA LUI TOROK GABOR CĂTRE SAROSY GYULA, în care relatează despre evenimentele din parlament, după
care analizează expansiunea rusă ce se poate observa în Balcani şi meditează asupra riscurilor acesteia. „E de neînţeles indiferenţa
noastră faţă de popoarele din regiunea Dunării de jos."
4 pagini, în limba maghiară
1809
PI

Pozsony I Bratislava, 1844


STATUTUL ASOCIAŢIEI DE PROTECŢIE. Manuscris litografiat. Semnat de contele Batthyany Kizmer, preşedinte şi T6th
Lorincz, notar.
F. s. I. t., f. s. t., 1 coală, 4 pagini tipărite, în limba maghiară
6850,6769
TO

Tarnopol, 22 iulie [1844]


SCRISOAREA LOCOTENENT-COLONELULUI CEZARO-CRĂIESC KISS ERNO către fiica lui, Bobor Gyorgyne Kiss Roza.
1 foaie, I pagină scrisă cu cerneală, în limba germană
655/b
SzE

112
~

https://biblioteca-digitala.ro
Tarnopol, 2 august 1844
SCRISOAREA LOCOTE-
NENT-COLONELULUI
CEZARO-CRĂIESC KISS
ERNO către fiica sa Bobor
Gyorgyne Kiss R6za
Transcriere pe curat. Două pagini
scrise, rupte la mijloc în două.
655/c-d
HR

Pesta,
26 septembrie 1844.
SCRISOAREA LUI HORVATH
(?) CĂTRE SAROSY GYULA.
Relatează despre felicitarea lui
Vorosmarcy Mihaly, şi despre
amănuntele plănuite ale Întrunirii
ce se va da în onoarea lui.
4 pagini, în limba maghiară
1810
PI
Puşca lui Kiss Erno (voi I. p. 14. 1194)
Pesta, 17 octombrie 1844
SCRISOAREA LUI VOROS-
MARTY MIHALY CĂTRE SAROSY GYULA, în care îi mulţumeşte pentru iniţiativa lui Sarosy, conform căreia i s-au dăruit
vinuri. „Cine iniţiază trimiterea vinurilor bune pentru mine, acela este întotdeauna un maghiar original, neaoş, cinstit."
3 pagini, în limba maghiară
1811
PI

Pesta, 17 novembrie 1844


SCRISOAREA LUI CSASZAR (?)CĂTRE SAROSY GYULA, în care îl înştiinţează despre dificultăţile difuzării ziarului „Aradi
Veszlapok" /Gazeta Alarma Arădeană/ şi despre faptul că majoritatea scriitorilor lucrează contra lui. Opinează despre ziarele con-
temporane.
4 pagini, în limba maghiară
1812
PI

Arad, 1844-1845
„REGISTRUL NAŢONAL DIN ZONA ARADULUI AL MEMBRILOR SINDICATULUI MESERIAŞILOR".
Transcriere pe curat în limba maghiară. 29 de pagini scrise.
6851
HR

Temesvar I Timişoara,
19 octombrie 1845
DISPOZIŢIA GENERAL-MAIORULUI ANTON CSORICH către comandamentul regimentului de husari nr. 2.
Copie în limba germană, respectiv transcris pe curat. O singură pagină scrisă. Vezi şi 26 august 1849
A30.
HR

Fărăloc şi dată [Nagyvarad I Oradea, după 15 decembrie 1845)


„ADUNAREA COMITATENSĂ A COMITATULUI BIHOR LA 15 DECEMBRIE 1845. TRANSCRISĂ DE CĂTRE UN
MARTOR OCULAR."
Transcriere pe curat în limba maghiară. Şase pagini scrise.
A340.
HR

113
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, 1845-1855
COLECŢIE DE PLACHETE datate cu locuri ca Milano, Munkacs (Muncaci), Tiszafiired, Arad: cu însemnările condamnaţilor
de acolo. De mai multe ori pagina din spate este folosită pentru însemnări.
29 de file, 34 de pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară şi latină
4363
SzE

Obecse I Becej (SRB), 7 mai 1846


SCRISOAREA LUIJAMBOR PAL CĂTRE SAROSY GYULA, în care îl felicită pentru că a fost primit în Societatea Kisfaludy
şi îl roagă ca în cazul în care i-a vândut lucrările încredinţate, să trimită taxa la librăria Ivanich din Pesta.
I pagină, în limba maghiară
1818
PI

Pozsony I Bratislava, 20 iulie 1846


PLACHETĂ cu manuscrisul lui Batthyany Khmer către Wirtzfeld Eszter.
I foaie, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
6164
SzE

Pesta, 24 octombrie 1846


SCRISOAREA LUIJOSIKA MIKLOS CĂTRE SAROSY GYULA
Pe 4 februarie, Sarosy a fost ales membru al Societăţii Kisfaludy, şi l-au şi înştiinţat în acea lună. Însă până acum nu au primit răspuns,
pentru care l-au anunţat în mod repetat şi îi cer confirmare.
2 pagini, în limba maghiară
1814
PI

Fără înscrierea locaţiei, 1847


„Poezioară scurtă şi superficială SCRISĂ ÎN fervoare", autorul nu poate fi stabilit.
2 pagini, în limba maghiară
5731
PI

l ianuarie 1847 - 22 august 1848


CATASTIFUL AMENZILOR POLIŢIENEŞTI APLICATE DE CĂTRE NOTARUL DIN DISTRICTUL ERDOHAT.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5059a
HR

Eszek I Osijck, 7 ianuarie 1847


SCRISOAREA LUI ROZY DROSDECK CĂTRE VERIŞOARA EI, LAZAR MATILD.
I coală, 3 pagini scrise cu cerneală, în limba germană
656-6
SzE

Pesta, 4 februarie 1847


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE FABIAN GABOR,JUDECĂTOR GENERAL DIN ARAD, în care îi cere,
ca pe baza listelor de semnături cc servesc la înregistrarea acţiunilor căii ferate Vukovar-Fiumei, să recupereze sumele oferite. Pe
documentul anexat se poate citi numele înregistraţilor acţiunilor cu numărul I 185-1234 şi sumele oferite.
I coală, 2 pagini scrise, în limba maghiară
2687/a-b
TO

Pesta, 6 iunie 1847


SCRISOAREA DOAMNEI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „Meine Theuere Mathild!".
1 foaie, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba germană, pe o hârtie cu antet cu inscripţia „Haupt Expeditions Bureau der ungarischen
Central Eisenbahn".
656-11
SzE

114
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 6 iunie 1847
DECLARAŢIE DE OPOZIŢIE, copia programului oficial al Partidului de Opoziţie constituit pe 15 martie 1847.
l coală, 3 pagini scrise, în limba maghiară
6098,6752
TO

Fără specificarea locului, către iulie 1847


SCRISOAREA LUI LAZĂR VILMOS CĂTRE SORA LUI, Moldova !mrene Lizar Matild cu adresarea „Liebe gute Mathilde! ... ".
Încheiată în limba maghiară cu adresarea „Dragul meu Imre", cumnatului lui, Moldova Imre.
1 coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană şi maghiară
656-3
SzE

Pozsony I Bratislava, 7 septembrie 1847


SCRISOAREA LUI LAZĂR VILMOS SCRISĂ ÎMPREUNĂ CU SOŢIA LUI, MARIA CĂTRE SORA LUI, cu adresarea lui
Maria „Liebe Theure Mathilde!", şi a lui Lazar Vilmos: „Liebe Schwester! ", după aceea Maria a doua oară cu adresarea „Liebe Mathilde!".
1 coală , 4 pagini scrise cu cerneală , în limba germană
656-4
Anexat sub numărul de inventar 656-4/a un plic adresat cu adresă din Gyulaj [Nyirgyulaj](HU) unei doamne Moldova Lizar Matild.
SzE

Pozsony I Bratislava, 22 septembrie 1847


SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOS SCRISĂ ÎMPREUNĂ CU SOŢIA LUI, MARIA CĂTRE SORA LUI.
l coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană
656-2
SzE

Komlod, 9 noiembrie 1847


SCRISOAREA LUI PERCZEL MOR SCRISĂ CĂTRE PASTORUL REFORMAT DOBOS JANOS, DEPUTATUL
PARLAMENTULUI DIN BRATISLAVA.
1 foaie, 4 pagini scrise, în limba maghiară
6824
TO

Sabie pentru {inuca de ga l ă a nobililor maghi ari (Voi. I. p. 57. 1078)

Beregsz6, 25 noiembrie 1847


„CATASTIFUL AVERII CETĂŢEANULUI FODOR GAISZA DOMICILIAT ÎN BEREX6 [BEREKSZ6]".
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagin ă scris ă .
5821
HR

Cetatea Şiriei, 7 decembrie 1847


CEREREA COMERCIANŢILOR SZELESĂN DOME ŞI SCHWEFFERJOZSEF DIN CETATEA ŞIRIEI c ă tre Arhiducele
Istvan, palatin
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5099
HR

115
~

https://biblioteca-digitala.ro
Logos I Lugoj, 9 decembrie 1847
TRANSCRIPTUL ADUNĂRII COMITATENSE A COMITATULUI CARAŞ către adunărea comitatensă a comitatului
Bekes
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A 335
HR

Pankota/ Pâncota, 11 decembrie 1847


RAPORTUL PROCURORULUI DOMENIAL DIN PÂNCOTA VOROS PAL către notarul districtual din Şiria
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă. Pe verso figurează adresa.
5098
HR

Buda, 21 decembrie 1847


TRASCRIPTUL VICE-PREŞEDINTELUI CONSILIULUI GUBERNIAL CONTELE ZICHY FERENC ŞI AL
CONSILIERULUI NYEKY MIHĂLY către adunărea comitatensă a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5116
HR

Bukovec, 5 ianuarie 1848


PROCESUL VERBAL AL INTEROGĂRII LUI BUKOVAN ISTVAN în cazul furtului porcului.
2 pagini, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
5930/a
TO

Komiod, 5 ianuarie 1848


SCRISOAREA LUI PERCZEL MOR SCRISĂ CĂTRE PASTORUL REFORMAT DOBOS JANOS, DEPUTATUL
PARLAMENTULUI DIN BRATISLAVA.
l foaie, 4 pagini scrise, în limba maghiară
6825
TO

Pesta, 6 ianuarie 1848


SCRISOAREA LUI URBAN PAL CĂTRE PRETORUL DIN COMITATUL ARAD VOROS ANTAL
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A IO.
HR

Bukovec, 24 ianuarie 1848


Mărturia lui Alexa Dobosan în cazul fonului porcului.
2 foi, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană şi maghiară
5930/c
SzE

Pozsony I Bratislava, 31 ianuarie 1848


SCRISOAREA DOAMNEI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „Theuere Geliebte Mathilde!".
l coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană, pe hârtie de maşină de scris cu antet, cu două inscrip{ii „Ungarische Cenrralbahn"
şi „Pressburger Filial-Cassa"
656-9
SzE

Bukovec, I februarie 1848


PROCESUL VERBAL DE INTEROGARE AL LUI THODOR GEITZ în cazul fonului porcului.
2 foi + I plic(?), 5 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
5930/b
SzE

Bukovec, 2 februarie 1848


CONSTATAREA FAPTULUI în cazul fonului porcului al lui Thodor Geitz.

116
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 foaie, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
5930
SzE

Arad, 8 februarie 1848


PETIŢIA AGENTULUI CEZARO-CRĂIESC DIN ARAD BORNEMISSZA ANTAL către notarul Peterffy Adalbert
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5093
HR

Pozsony I Bratislava, IO februarie 1848


CIRCULARA CONTELUI SZECHENYI ISTVAN TRIMISĂ COMITATULUI ARAD cu semnătura lui, în care cere sprijinul
lor în înfăptuirea celor scrise în lucrarea anexată în legătură cu transport.
Manuscris litografat, completat cu scris de mână.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
141/d
TO

KomlOd, 18 februarie 1848


SCRISOAREA LUI PERCZEL MOR SCRISĂ CĂTRE PASTORUL REFORMAT DOBOS JANOS. DEPUTATUL
PARLAMENTULUI DIN BRATISLAVA.
2 foi, 8 pagini scrise, în limba maghiară
6826
TO

Vilagos I Şiria, 20 februarie 1848


PETIŢIA LUI VILAGOSVARY BOHUS JANOS către notarul districtului [de Şiria, Voros Antal]
5100
HR

Arad, 26 februarie 1848


SCRISOAREA LUI NARAY ANTAL, AGENT AL DOMENIULUI DE LA ODVOŞ către notarul comitatului Arad, Peterffy
Albert
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A494.
HR

Radna, 28 februarie 1848


RAPORTUL PRETORULUI PETERFY ADALBERT ŞI AL JURATULUI LANGO FERENC către adunarea comitatensă
a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5092
HR

Butyin I Buteni, 28 februarie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DIN DISTRICTUL BUTENI BITT6 FERENC ŞI AL JURATULUI ORMOS PETER către
adunarea comitatensă a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5065
HR

Radna, 28 februarie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DIN DISTRICTIUL DE PE MUREŞ PETERFY ADALBERT: către adunarea comitatensă
a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5117
HR

Fărăloc şi dată [Kisjeno I Chişineu-Criş, înainte de 1 martie 1848]


PETIŢIA LUI KOCZKAJOZSEF, CONCESORUL VĂMII LA PODUL DIN CHIŞINEU-CRIŞ către adunarea comiratensăa
comitatului Arad

117
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5063
HR

Borossebes I Sebis, 2 martie 1848


RAPORTUL PRETORULUI HENDY FERENC ŞI AL JURATULUI KOVERJOZSEF către adunarea comitatensă a comita-
tului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5064
HR

Pozsony I Bratislava, 17 martie 1848


PRIMA CIRCULARĂ MINSTERIALĂ A CONTELUI BATTHYANY LAJOS către preşedinţii instanţelor judiciare
Copie în limba maghiară după transcriere pe curat. Două pagini scrise.
A 19.
HR

Pozsony I Bratislava, 22 martie 1848


A DOUA CIRCULARĂ MINSTERIALĂ A CONTELUI BATTHYANY LAJOS
către autorităţi
Copie de epocă în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A405.
HR

Pozsony I Bratislava, 26 martie 1848


SCRISOAREA DOAMNEI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „lheuere Liebe Mathilde!". Scrisoarea se
continuă cu adresa „Liebe Mathilde!" Szerencs; acesta cu adresarea „Draga mea mătuşă, Matild!" Urmată de rândurile lui Madlen;
la sfârşit Bela încheie scrisoarea cu următoarele rânduri „Draga, scumpa mea Matild!".
I coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană şi maghiară
656-18
SzE

Arad, 28 martie 1848


RAPORTUL PRETORULUI PETERFY ADALBERT ŞI AL JURATULUI LANGO FERENC către adunarea comitatensă
a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5097
HR

Buteni, 31 martie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DISTRICTUAL DIN BUTENI BITT6 FERENC
către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Tipăritură în limba maghiară. O singură pagină tipărită.
5043
HR

Fără specificarea locului şi datei [1848 primăvara?]


POEZIE INTITULATĂ „AD DECLANDUM".
Fără autor.
Copie în limba română. Trei pagini scrise.
A 476./1307.
HR

Fără specificarea locului şi datei [1848 primăvara?]


PROCLAMAŢIE CARE ÎNCEPE CU „UNGURI DUAMA PE ARDELEAN I LA UNIRE ... ".
Fără autor.

Copie în limba română. Trei pagini scrise.


A 479/1306.
HR

118
~

https://biblioteca-digitala.ro
~~I t!.P/~~~urt.· . V~ ~·~~µ
~~Jw.L ~I c~ /a~- ~ t '-' /lA.A.. r~ ~/-'IA/~,.,
~fl/ ~· ~ Â: ~·-~~A'ILj
Gv-~·~~v/'li?·~· ~r~':'.> .
~~ (M(}l,,' ~ ~~~ (!,#.-tA, -eAJl.v~ ~ ~/
~ a~I @„~1µ.·,,, ~~r/IA.o-

a_g,olo/,,_g 1:::; ~- "". dk~~


!J'P/ (/,AA ~ . ~... ~.....,nu.J' ,, u...· -u'~ dv ~r
' ___
) ,,,,,.„„ .... „. ·-

119
fVW
https://biblioteca-digitala.ro
)

120
~

https://biblioteca-digitala.ro
121
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc si dată. [1848 aprilie-mai?]
PROCLAMAŢIE CE ÎNCEPEPE CU „CONGRESUL NATIONAL IN DACIA SUPERI ORA ESTE NECESAR. ROMANI!"
Copie în limba română. Trei pagini scrise.
A 474./1309
HR

Radna, 1 aprilie 1848


PROPUNEREA PREŞEDINTELUI COMISIEI SZALBEK GYORGY către Torok Gabor din Oradea, prim subprefect al comi-
tatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5022
HR

Simind I Şimand, 1 aprilie 1848


CIRCULARA COMUNEI ŞIMAND către colegiul comitetului central al comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5027
HR

Vilagos I Şiria, 2 aprilie 1848


RAPORTUL MEMBRILOR CONSILIULUI PODGORIEI ARADULUI DIN ŞIRIA NAGY SANDOR, POPOVICS
TIVADAR. POPA GYORGY, LAZAR KALMAN ŞI BOHUS ZSIGMOND către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului
Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5055
HR

Simind I Şimand, 2 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI HOFBAUER LAJOS căcre Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5026
HR

Buteni, 3 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI CONSILIULUI TOROK DENES, AL MEMBRILOR CONSILIULUI RIGYITSKY
SZVETOZAR. BRASSAY JANOS, DANIEL LAJOS, AL NOTARULUI BITTO FERENC ŞI AL JURATULUI ORMOS [?]
ELEK căcre comitetul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5028
HR

Arad, 3 aprilie 1848


RAPORTUL CAPITANULUI CETĂŢII, AL PREŞEDINTELUI COMISIEI DE ORDINE PUBLICĂJANKOVICS GABOR
ŞI AL NOTARULUI ELECTORAL SIMON ISTVAN către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă
5045

Arad, 4 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI DELEGAŢIEI DANIEL ANTAL JR. ŞI AL MEMBRILOR DELEGAŢIEI CZARANY
ANTAL ŞI KOSZTOLANYI SAN DOR căcre comitetul central din Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5024
HR

Arad, 4 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI COMISIEI DISTRICTUALE DIN ŞIMAND FRIEBEISZ KAROLY înanintat orădeanului
Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5025
HR

122
~

https://biblioteca-digitala.ro
Borossebes I Sebiş, 4 aprilie 1848
RAPORTUL LUI JOSZASI PURGLY JANOS, PREŞEDINTE AL COMISIEI DISTRICTUALE DIN SEBIŞ către comitetul
comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5030
HR

Arad, 4 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI DELEGAŢIEI FRIEBEISZ KAROLY DIN ŞIMAND ŞI AL MEMBRILOR DELEGAŢIEI
CSONTOS ISTVAN, PETRILLA PAL ŞI TOMASSICZKY [?] KAROLY către comitetul central al comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5037
HR

Pesta, 5 aprilie 1848


DISPOZIŢIA CU NR. 195 A MEMBRILOR COMITETULUI NATIONAL MINISTERIAL PROVIZORIU KLAUZAL
GABOR, SZEMERE BERTALAN, PULSZKY FERENC către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5052
HR

Tautz I Tăuţi, 5 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI COMISIEI DISTRICTUALE ERDOHAT Pappniss [?]Janos către Torăk Gabor, prim-sub-
prefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5023
HR

Silingyia I Şilindia, 6 aprilie 1848


RAPORTUL MEMBRILOR COMISIEI URBAN GYULA, MADARASZ ANTAL, SZOKE MARTON, SOMOGYI
GYULA, AL NOTARULUI KORNELJANOS ŞI AL JURATULUI ROSA bDbN către comitetul comitatens al comitatului
Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5029
HR

Pozsony I Bratislava, 6 aprilie 1848


TRANSCRIPUL ARHIDUCELUI ISTVAN, PALATIN către adunarea comitatensă a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5094
HR

Galsa I Galşa, 7 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI VOROS ANTAL către Torok Gâbor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5046
HR

Csermo I Cermei, 8 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI SANTA LAJOS către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5039
HR

Galsa I Galşa, 9 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI VOROS ANTAL către Tărok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5044
HR

123
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc şi dată. [Blaj, 12 aprilie 1848]
APELUL LUI ARON PUMNU pentru convocarea adunării naţionale româneşti de la Blaj
Copie în limba română. Trei pagini scrise.
A 475/1305.
HR

Butyin I Buteni, 16 aprilie 1848


EXTRASUL CU NR. 17 DIN REGISTRUL DE PROCESE VERBALE AL PROCESELOR POLIŢIENEŞTI DIN DISTRICTUL
BUTENI
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5019
HR

Curtici, 20 aprilie 1848


PLÂNGEREA PRETORULUI DIN CURTICI DOMI TOGYER ŞI AJURAŢILOR COMUNALI către orădeanul Torok
Gă.bor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5020
HR

Borossebes I Sebiş, 22 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DIN PLASA SEBIŞ KENDY [?] FERENC către Torok Gă.bor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5042
HR

Nă.dasI Nadăş, 22 aprilie 1848


RAPORTUL NOTARULUI NEDELKO GYORGY către pretorul Egyed lmre
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5051
HR

Tautz I Tăuţi, 22 aprilie 1848


DECLARAŢIILE MARTORILOR SUGERATE DE CĂTRE PRETORUL EGYED IMRE
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5054
HR

Curtici, 25 aprilie 1848


RAPORTUL FOSTULUI PRETOR PAL ANTAL către Torok Gă.bor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5053
HR

Fără loc şi dată. [23-24 aprilie 1848 - 12 mai]


CEREREA LOCUITORILOR ROMÂNI ARESTAŢI CU OCAZIA TULBURĂRILOR DE LA VÂRŞAND DIN ZIUA DE
PAŞTE A ANULUI 1848 către tribunalul penal al comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5041
HR

Csermo I Cermei, 24 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DISTRICTUAL DIN KOROSLO, SANTA LAJOS către Torok Gă.bor, prim-subprefectul comi-
tatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5128
HR

124
~

https://biblioteca-digitala.ro
Simind I Şimand, 25 aprilie 1848
RAPORTUL PRETORULUI HOFBAUER LAJOS către Torok Gabor, prim-subprefectul comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
5049
HR

Somoskeszi I Şomoşcheş, 26 aprilie 1848


PETIŢIA COMUNEI ŞOMOŞCHEŞ către comisia trimisă la faţa locului din partea comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5040
HR

Curtici, 27 aprilie 1848


PLÂNGEREA PRETORULUI DIN CURTICI DOMI TOGYERŞI AJURAŢILOR COMUNALI către adunarea comitatensă
a comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5021
HR

Fenyes I Feniş,
27 aprilie 1848
PETIŢIA OFICIALITÂŢILOR COMUNEI FENIŞ către comitetul comitatens din Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5065a
HR

Elek I Aletea, 28 aprilie 1848


RAPORTUL PRETORULUI MOSOTZKY INSTITORIS IGNAC către comitetul comitatens din Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5095
HR

Simind I Şimand, 30 aprilie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI COMITETULUI BfR6 IMRE JR., A MEMBRULUI COMITETULUI PETRILLA
PAL, A PRETORULUI HOFBAUER LAJOS ŞI A JURATULUI CSERNOVITS JANOS către comitetul comitatens
din Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Şase pagini scrise
5032
HR

Arad, 1 mai 1848


RAPORTUL PRETORULUI BITT6 FERENC ŞI AL JURATULUI ORMOS [?] ELEK către comitetul comitatens
din Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5018
HR

Pecska I Pecica, 1 mai 1848


PETIŢIA CONSILIUL ORAŞULUI DE CÂMPIE PECICA R. ŞI A OFICIALITĂŢILOR SALE CĂTRE COMITETUL
COMITATENS DIN ARAD.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5071
HR

Budapesta, 2 mai 1848


ÎNŞTIINŢARE DIN PARTREA MINISTRULUI KLAUZAL GABOR către Rock Istvan despre numirea acestuia în funcţia
de secretar.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
5663
TO

125
'v'

https://biblioteca-digitala.ro
Pecska I Pecica, 3 mai 1848
PETITI A CONSILIUL ORASULUI DE CÂMPIE PECICA UNGUREASCĂ ŞI A OFICIALITĂŢILOR SALE către comitetul
. .
comitatens din Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5035
HR

Fără loc si dată, 4 mai 1848


CEREREA CETĂŢENILOR DIN MÂNERĂU LUTSAJUON, HIRPES BALAZS, HORGAJUON JR., DUMA TODORJR.,
OLAH FLORE către adunarea comitatensă din Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5111
HR

Arad, 4 mai 1848


HOTĂRÂREA CIMTETULUI COMITATENS DIN ARAD către ministrul de interne Szemere Bercalan
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5036
HR

Arad, 4 mai 1848


PETIŢIAJURAŢILORŞI DELEGAŢILOR COMUNEI VĂRŞAND BALAZS ON ŞI VID MITRU către Torok Gabor, prim-
subprefectul comitarului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5048

[Edlspacher I Şimand, 4 mai 1848]


RAPORTUL JURATULUI CSERNOVITS JANOS Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5113
HR

Arad, S mai 1848


SOŢIA LUI MIFFITS DEMETER, PASTORUL DIN GAJ născută Tatir Katalin, cere ajucorul comitetului judeţean din cauza
moştenirii averii bunicului.
l coală, l pagină scrisă, în limba maghiară
6422
TO

Glogovacz I Glogovăţ, 8 mai 1848


DESCRIEREA JUDECĂTORULUI DIN GLOGOVĂŢ VESZ ANTAL ŞI A NOTARULUI PHAUERJANOS despre eveni-
mentele violente din sat în ziua înregistrării candida~ilor în garda naţională, pe 24 aprilie 1848.
I coală, 3 pagini scrise, în limba maghiară
5101
TO

Arad, 9 mai 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI COMISIEI ÎNSĂRCINATE CU ALEGEREA REPREZENTANŢILOR LA CONGRESUL
BISERICESC DIN ARAD, POPA GYORGY către oficiul subprefectului comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5133
HR

Pesta, IO mai 1848


CIRCULARA CONSILIULUI COMITATENSE A COMITATULUI PESTA CĂTRE AUTORITĂŢI
Transcriere pe curat în limba maghiară, exemplar trimis adunării comitatense a comitatului Bekes. Două pagini scrise.
- Alăturat:
„Programul prietenului poporului."
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 23.
HR

126
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pozsony I Bratislava, 11 mai 1848
SCRISOAREA DOAMNEI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „Theuere Liebe Mathilde! ".
1 coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană, pe hârtie cu antet „Ung. Cental Eisenbahn Pressburger Baubureau" tăiat cu linie.
656-17
SzE

Arad, 14 mai 1848


SCRISOAREA COMITELUI BOHUS JANOS CĂTRE SOCOTITORUL BRUNEK KAROLY la Arad, în care îl informează
despre demisia lui Torok Gabor, mai exact îi cere părerea despre realegerea lui.
1 foaie, 1 pagină scrisă, limba maghiară
6113
TO

Budapesta, 20 mai 1848


CIRCULARA LITOGRAFATĂ A LUI ISTVAN NADOR ŞI A MINISTRULUI DE INTERNE SZEMERE BERTALAN
trimisă comitacului Arad, despre convocarea şi tema parlamentului din 2 iulie 1848 la Pesta.
1 coală, 1 o pagină scrisă, în limba maghiară
141/c
TO

Că lim ara lui Szemere Bercalan (Voi. I. p. 144 . 346)

Budapesta, 20 mai 1848


ORDONANŢA CIRCULARĂ A MINISTRULUI AGRICULTURII, INDUSTRIEI ŞI COMERŢULUI KLAUZAL GABOR
către autorităţile juridice
Litografie în limba maghiară completată cu mâna. Două pagini scrise.
5659
HR

Pankota I Pâncota, 21 mai 1848


RAPORTUL PRETORULUI EGYED IMRE către tribunalul comitacului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă .
5060
HR

127
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 22 mai 1848
SCRISOAREA MINISTRULUI KLAUZAL GABOR comitatului Arad, în care dă dispoziţie comitatului în soluţionarea îngrijirii
medicale a locuitorilor comunei Luncani (comitatul Hunedoara).
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
141/e
TO

Pankota I Pâncota, 23 mai 1848


SCRISOAREA PRETORULUI EGYED IMRE către autorităţile comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5059
HR

Bekescsaba, 23 mai 1848


SCRISOAREA LUI KEREKES JOZSEF către avocatul Szucs Janos, Gyula
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 21.
HR

Budapesta, 24 mai 1848


CIRCULARA LITOGRAFIATĂ A MINISTRULUI FINANŢELOR KOSSUTH LAJOS CĂTRE COMITATUL ARAD
despre răspândirea ordinului referitor la emisia bonurilor de trezorerie cu dobândă.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
141/g
TO

Arad, 26 mai 1848


CHITANŢA CASIERULUI-ŞEF TESSENYI ANTAL Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5059b
HR

Fok (azi Avram Iancu), 26 mai 1848


MEMORIUL OFICIALITĂŢILOR LOCALE DIN FOK (AVRAM IANCU) către BohusJinos, prefect al comitatului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5103
HR

1848 după 28 mai


POEZIA LUI PAPP IGNAC: „Răspuns la Dumnezeul Maghiarilor de Petofi. Momente din viaţă 24. rânduri. 680. file."
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
6152
HR

Arad, 30 mai 1848


HOTĂRÂREA COMITETULUI COMITATENS ARAD către ministrul de interne Szemere Bertalan
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5072
HR

Borosjeno I Ineu, 30 mai 1848


RAPORTUL PRETORULUI KORNELIJANOS ŞI AJURATULUI ROSA ODON către adunarea comitatensă a comitatului
Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5120
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 30 mai 1848


TRANSCRIPTUL COMITATULUI TORONTAL către adunarea comitatensă a comitatului Timiş la Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă
5823
HR

128
iv'9

https://biblioteca-digitala.ro
Doboz, 30 mai 1848
SEMNĂTURI OBLIGATORII PE COSTURILE RIDICĂRII LA PESTA ÎN PIAŢA LIB E RTĂŢII A MONUMENTULUI ,
„MARTIUS 15. 1848" cu se mn ă turile lui Rottenbiller Lip6t ş i Biranyi Akos.
Formular completat de m â n ă pe curat în limba m aghiară . O s ingură pagin ă.
A398 .
HR

~szam.

KOTELEZO ALAIRAS
a· szabadsâgleren Peslen a' nemzel illlal emelendii emlek

11 mart1as 15. 1141.„


• •
~
kiiltscgcirc.

.A.domtiny.
AJ/lir6 neve. Lukasa.
t>eng6 p ~H b tn.
n. kr.

129
~

https://biblioteca-digitala.ro
Ineu, 31 mai 1848
CEREREA CETĂTEANULUI PANTYE VASZI DIN MÂNERĂU către pretorul KorneliJinos
Transc riere pe curat în limba m aghiar ă . O singură pagină sc risă
5110
HR

Budapesta, 31 mai 1848


RĂSPUNSUL MINISTRULUI DEAK FERENC comitatului Arad în cauza retrimiterii unui material documentar al unui proces
ş i în cauza emiterii in s trucţiunilor de mai departe în legă tură cu acesta.
1 coală, 1 pagină sc ri să, în limba maghi a ră
141
TO

Csimye I Sintea, 2 iunie 1848


RAPORTUL PR ETORULUI SPECK IMRE CĂTRE COMITETUL COMITATENS AL COMITATULUI ARAD
Transcriere pe curat în limba maghiară . O si ngură pag in ă sc ri să.
5075
HR

Budapesta, 3 iunie 1848


ADRESA MINISTRULUI JUSTIŢIEI DEAK FERENC: că tre adun area comirarensă a comitatului Arad
Tran sc riere pe curat în limba maghiară . O s ingur ă pagin ă c ri să.
5106
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 4 iunie 1848


RAPORTUL PRIM -SUBPREFECTULUI COM ITAT ULU I TORONTAL RONAY MORIC
către agen tul regal Vukovics Sebo
Tran sc ri ere pe curat în limba m aghi ară. Dou ă pagi ni sc ri se. Un fe rr din partea s uperioa ră a documentului prezint ă lipsuri ş i este
de terio rată.
5824
HR

Pisto lul lui Perenyi Z sigmond menţion a rîn scrisoare (Voi. I. p. 39. l 226a)

Fără loc şi dar ă [Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 4 iunie 1848]


RAPORTUL MANUSCRIS AL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC
Transcriere pe curat în limba m aghiar ă. O s ingură pag in ă sc risă.
5824a
HR

130
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 5 iunie 1848
SCRISOAREA DE RĂSPUNS A MINISTRULUI DEAK FERENC comitatului Arad în obiectul procesului de soluţionare a
robotei litigioase din Szekesaranyig I Arăneag, comitatul Arad, unde să fie trimise documentele ce lipsesc.
1 coală, 2 pagini scrise, în limba maghiară
5122
TO

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 5 mai 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal
Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5825
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 6 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal
Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5826
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 6 iunie 1848, ora 10 dimineaţa.


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal
Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5827
HR

Budapesta, 8 iunie 1848


SCRISOAREA MINISTRULUI EOTVOS JOZSEF CĂTRE COMITATUL ARAD, cazul pastorului Gergir Moysza Nădălbeşti
(Nidalmis) acuzat cu „ademenirea poporului" este predat judeţului cu scopul învestigării.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
141/b
TO

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 8 iunie 1848, ora 12 la prânz.


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics
Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5828
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 8 iunie 1848, ora 9 şi jumătate.


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics
Sebo
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
5829
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 8 iunie 1848


RAPORTUL LOCOTENENT MAJOR DE GĂRZII NAŢIONALE DR. SCHWIMMER către sunprefectul comitacului Torontil
Transcriere pe curat în limba germană. O singură pagină sicrisă.
5829a
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 8 iunie 1848


MĂRTURISIREA LUI GYORGY KRISKA INDIAI, DOMICILIAT ÎN SZEREM LUATĂ LA DISPOZIŢIILE FOSTULUI
SUBPREFECT DR. ROTH BALAZS, transcriere pe curat în limba maghiară, două pagini scrise.
5829b
HR

131
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc, 8 iunie 1848
„DESCRIEREA ÎNTÂMPLĂRILOR" SEMNATĂ DE CĂTRE PRETORUL SANTA LAJOS
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5047
HR

Szarcsa I Sutjeska (SRB), 11 iunie 1848


RAPORTUL PRETORULUI BARATHJOZSEF către prefeccul comitacului Toroncal Karacsonyi Laszlo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5830
HR

Buda, 12 iunie 1848


CHITANŢĂ SEMNATĂ DE CĂTRE MINISTRUL DE FINANŢE KOSSUTH LAJOS, CASIERUL VOLGYI FERENC ŞI
INSPECTORUL ENDREY.
Litografie completată de mână cu semnăcurile cu mână.
A466.
HR

Budapesta, 13 iunie 1848


SCRISOAREA MINISTRULUI DE INTERNE SZEMERE BERTA LAN către comitacul Arad, în care avertizează despre ame-
ninţarea revolcei în parcea de sud a ţării.
I coală, 3 pagini scrise, în limb maghiară
Alpha
5126/b
TO

Nagybecskerek I Becichcrecul Mare I Zrenjanin, 13 iunie 1848, ora 9 seara.


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTU LUI COMITATULUI TO RO NTĂL RONAY MORIC căcre agencul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5831
HR

Zsombolya I Jimbolia, 13 iunie 1848


RAPORTUL PREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL KARĂCSONYI LASZLO căcre agencul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. O sinigură pagină scrisă.
5832
HR

Nagybecskcrek I Becichcrecul Mare I Zrenjanin, 15 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTĂL RONAY MORIC căcre agencul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5833
HR

Fără specificarea locului şi datei [înainte de 16 iunie 1848]


SCRISOAREA COMITELUI BOHUS JANOS căcre Fabian Gabor cu ocazia alegerii lui ca deputat.
1 foaie, I pagină scrisă, în limba maghiară
5791
TO

Fără specificarea locului, 16 iunie 1848


SCRISOAREA COMITELUI BOHUS JANOS către Fabian Gabor la alegerile deputaţilor. Cu adresarea „Dragul meu Deputat!".
I foaie, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
5792
TO

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 17 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTĂL RONA Y MORIC către agencul regal Vukovics Sebo

132
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5834
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin, 18 iunie 1848


EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL AL SEDINŢEI COMITETULUI DIN COMITATUL TO RO NTAL
Extras în limba maghiară autetificat de către notarul şefTermatsits Rudolf. Trei pagini scrise.
5838a
HR

Budapesta, 19 iunie 1848


DISPOZIŢIA MINISTRULUI FORŢELOR ARMATE MESZĂROS LAZAR către comitatul Arad pentru blocarea eventualei
lipse alimentare din cauza prezenţei crescute a puterii militare.
I coală, I pagină scrisă, în limba maghiară
141/f
TO

Torokbecse I Becej, 19 iunie 1848


RAPORTUL PRETORULUI PARCSETICH HUGO către prim-subprefectul comitatului Torontal Ronay Moric
Transcriere pe curat în limba maghiară. O sinigură pagină scrisă.
5836a
HR

Torokbecse I Becej, 19 iunie 1848


RAPORTUL PRETORULUI PARCSETICH HUGO către subprefectul comitatului Torontal Ronay Moric.
5836b
HR

Ecska I ECka I Ecica, 19 iunie 1848


RAPORTUL ADMINISTRATORULUI DOMENIAL DIN ECSKA LAPARKY (?) JOZSEF către subprefectul comitatului
Torontal Ronay Moric.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5836c
HR

Arad, 20 iunie 1848


PROCES VERBAL despre alegerea deputatului parlamentar al comitatului Arad şi despre decurgerea alegerilor.
I foaie, 2 pagini scrise, în limba maghiară
5790
TO

Buda, 20 iunie 1848


RĂSPUNSUL MINISTRULUI DE FINANŢE KOSSUTH LAJOS la scrisoarea scrisă în legătură cu sumele oferite de
Bekescsaba.
I coală, I pagină scrisă, în limba maghiară
5662
TO

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin, 20 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Patru pagini scrise.
5835
HR

Nagybecskerek (Becicherecul Mare/ Zrenjanin), 20 iunie 1848 la ora 1 dimineaţa


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TO RO NTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5836
HR

133
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapcsu„10 iunie 18-t..~
ADRFSA. l\tlNISTRllLlTl .lUSTITlfl DEAI\. FERENC: dtrc ildunilrc.t '"''miutcnsl" '""mituului Ar.t ...f.
Tuns.:ricrc pc ...·urilt in limb.\ nMghiilrl. l) singurl p.tginl s.:risl.
°'O~.!
HR

Buda, .? 1 iunie lS-.8


RASPUNSllL DE RESPIN<.;ERF Al l\tlNISTRULlll l\.t)SSUTH LAJOS I" 1..-crcrcil ~xrisl de '"''mirele BohusJAn\"~ in \)hit'\'.tul
,„\nllrii ~i ..:hirici pustei din Pcrcg.
I foilic. l pilgini s.:risc. in limlu milghiul
°'IO~
TO

Kapuca, .?4 iunie 18-t..~


RAPt)RTlll PRETORlllUI Pf.TFRFY ADALBERT dtrc ildun"rc" '""mitiltcnsl .1 ...-..Hnitiltului Arad.
Tr.ms.:ricrc pc ..:uri\t, m.mus.:ris in limhil nMghiilrl. O singurl pilginl s.:ris.\.
"10-
HR

Blumcnthal I Maşloc, 26 iunie 18-48


RAPORTUL COl\tlSARUl.lll PENTRll ANIMALE DE SACRIFICAT TANARll\'ITS l\tlHALY CĂTRE COl\llTETlJL
COl\tlTATUl.lll ARAD
Tr.ms.:ricrc pc ..:ur.tt in limh.1 nughi.u.\. O singur.\ p.tgin.\ s.:ris.\.
"o-c.
HR

Honlsjcn6 I Incu • .?f. iunie 18-48


RAPORTUL PRETORUi.Ul l\.ORNf.l.IJANt)S dtrc .tdun.trc.t ..:omit.ttcns.\ .1 .... \,mit.ttului Ar.t\f.
Tr.11m:ricrc pc 1..·ur.1t. m.11ms..:ris in limh.1 m.1ghi.1r.\. l) singur.\ p.tgin.\ s...-risl.
"108
HR

Szcntanna I Santana, .?f. iunie 1848


RAPORTUL PRFTORULUI IHRt'l ll\tRFJR. dtrc .tdun.1rc.t ..:omit.ttcns.\ .t . .·omit.milui Ar„ . .f.
Tr.ms...-ricrc pc ..:ur.n in limh.1 m.1ghi.1r.\. O singur.\ p.1gin.\ s...-ris.\.
"118
HR

Hut~·in I Butcni, i- iunie 18-48


„DFSCRIFRFA ÎNTAl\tPLARll.OR" DE CĂTRE.JURATUL. BARTHA FERENC
Tr.rns..:ricrl· pc 1..·ur.1t in limb.1 m.1ghi.1r.\. Dou.\ p.tgini s...-risc.
°'o°'o
Szcnt;U\11'1 I s.mt;ll\;l, 26 iunie 1848
„DESCRIEREA (NTAl\tPl.ĂRILOR" DE CĂTRE PRETORUL B(Rt) ll\tRE
Tr.rns..:ricrc pc ..:ur.1t in limb.1 m.1ghi.1r.\. Trei p;1gini s..:risc.
"090
HR

N:1gybccskcrck I Dcdchcrccul l\farc I Zrcnj;min, 27 iunie 1848


RAPORTUL NOTARULUI ŞEF ALCOl\tlTATULUI TORONTALTERl\tATSITS RUDOLF ..:;\trc.tgcntul rcg.11 Vukovi..:sScbil
Tr;rns...-ricrc pc cur;lt in limb;1 m;1ghiară. O singur.\ p;1gin.\ s..:risă.
"837
HR

Nagyhl·..:skcrck I Hcdchcrccul M:1rc I Zrcnjanin, 27 iunie 1848


RAPUIUUL ADUNĂRII COl\tlTATENSE A COl\tlTATULUI TORONTAL ..:litre ;1gcmul regal Vukovi..:s SclH"i
Trans..:ricrc pc ..:urat în limb;\ m;1ghi.uă. O singură p•tgină s..:risă.
5838
HR

134

""
https://biblioteca-digitala.ro
Vukov ics Sebo (Voi. II. p. 107. 7 158 .8)

135
~
https://biblioteca-digitala.ro
Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 27 iunie 1848
EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL AL SEDINŢEI COMITETULUI DIN COMITATUL TORONTAL
Extras în limba maghiară auretificat de către notarul şefTermatsits Rudolf. Trei pagini scrise.
5838b
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin, 27 iunie 1848


TABEL PRIVIND NECESARUL DE RECOLTE
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5838c
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/Zrenjanin, 28 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5839
HR

Nagybecskerek (Becicherecul Mare/ Zrenjanin), 28 iunie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL RONAY MORIC către agentul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5840
HR

Budapesta, 30 iuniel848
ADRESA MINISTRULUI JUSTIŢIEI DEAK FERENC către adunarea comitatensă a comitacului Arad.
Transcriere pc curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5085
HR

[Nagybccskcrck I Bccichcrccul Marc I Zrenjanin, 1 iulie 1848]


EXTRAS DUPĂ PROCESUL VERBAL AL ŞEDINŢELOR TRIBUNALULUI DE EXECUTARE A PEDEPSELOR DIN
COMITATUL TORONTAL
Transcriere pc curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5841
HR

Nagybccskcrck I Bccichcrccul Marc I Zrcnjanin, I iulie 1848 dimieaţa la ora IO


RAPORTUL NOTARULUI ŞEF AL COMITATULUI TORONTAL
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5842
HR

Torokbecsc I Bcccj, 1 iulie 1848


RAPORTUL NOTARULUI KARNASZJOZSEF către prim-pretorul comitatului Torontal Rak6czi Parcsctich Hugo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5846a
HR

Butyin I Butcni, 2 iulie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DIN COMITATUL ARAD VANKJANOS
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5011
HR

Nagybccskcrck, 3 iulie 1848


EXTRASUL PROCESULUI VERBAL AL ŞEDINŢEI DE COMITET AL COMITATULUI TORONTAL
Transcriere pe curat în limba maghiară semnat de către notarul şefTermatsits Rudolf. Patru pagini scrise.
5843
HR

136
~

https://biblioteca-digitala.ro
[Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin] 3 iulie 1848
RAPORTUL POPULAŢIEI COMITATULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5844
HR

[Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin] 3 iulie 1848


RAPORTUL POPULAŢIEI COMITATULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics
Transcriere pe curat în limba maghiară . O pagină scrisă.
5844a
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 3 iulie 1848


RAPORTUL UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE către Ronay Moric, prim-subprefectul judeţului TO RO NTAL.
Copie în limba maghi a ră. Cinci pagini scrise.
5854a
HR

Arad, 3 iulie 1848


EXTRASUL PROCESULUI VERBAL AL COMISIEI JUDEŢULUI ARAD
Transcriere pe curat (concept?)
în limba maghiară . O pagin ă
scrisă.

6107
HR

N agybecskerek I Becicherecul
Mare/ Zrenjanin (SRB) 6 iu-
lie 1848
RAPORTUL POPULAŢIEI
COMITATULUI TORON -
TAL către comisarul regal
Vukovics Seb6.
Transcriere pe curat în limba
maghiară. O pagină scrisă .
5845
HR

Arad, 8 iulie 1848


SCISOREA VICEPRIMA-
RULUI DIN ARAD HAJKA
DEMETER c ă tre judeţ despre
predarea unui material de pro-
ces pe baza hot ărâri i şe dinţ ei
consiliului.
1 coală, 1 p agin ă scr i să, în lim-
ba m aghiară
5814
TO

Temesvar I Timi ş oara,


8 iulie 1848
INSTRUCŢIUNIL E
COMISARULUI REGAL
BĂNĂŢEAN VUKOVICS
SEBO către prim-subprefectul
judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba
maghi a ră. Dou ă pagini sc rise.
5793
HR Hajka Dcmc rer (Voi. I. p. 269. 5136)

137
~

https://biblioteca-digitala.ro
[Zsablya/Zabal;J (SRB), 8 iulie 1848 _
RAPORTUL COMISARULUI PODAR DIN ZSABLYA, LOTZJOZSEF către R6nay M6ric, prim-subprefect al judeţului Toromal.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
5846b
HR

Budapesta, 9 iulie 1848


MESAJUL MINISTRULUIJUSTIŢIEI DEAK FERENC către populaţia comitatului.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5056
HR

Galsa I Galşa, IO iulie 1848


RAPORTUL PRETORULULI ŞEF DIN PLASA ŞIRIA către Voros Antal, prim-subprefectul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5061
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) IO iulie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI JUDEŢULUI TORONTAL RONAY MORIC către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5846
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) IO iulie 1848


RAPORTUL POPULAŢIEI COMITATULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5847
HR

Arad, 11 iulie 1848


SCRISOAREA VICEPRIMARULUI HAJKA DEMETER către comirar, pe baza hotărârii tribunalului penal cer înapoi mărturiile
persoanelor numite, acuzaţi de revoiră.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
5815
TO

Melence (SRB), 11 iulie 1848


RAPORTUL CONSILIERULUI TRIFFUNACZ DANIEL către prim-subprefectul judeţului TORONTAL R6nay M6ric
Copie în limba maghiară. O pagină scrisă.
5847a
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 11 iulie 1848, ora 3 şi jumătate după-masă


RAPORTUL COMISARULUI AGRICOL STEPHANOVITS PAL DIN CHICHINDA MARE. JUDEŢUL TORONTAL
către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5848
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 12 iulie 1848


RAPORTUL PRIMULUI SUBPREFECT RONAY MORIC AL JUDEŢULUI TO RO NTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
5849
HR

Alibunar I Kovacica I Covăciţa (SRB) 12 iulie/20 iunie 1848


SOMAŢIA COMANDANTULUI TABEREI SÂRBE DIN ALIBUNAR SZTANIMIROVICS DEMETER populaţiei din
Covăcip (SRB).

l38
~

https://biblioteca-digitala.ro
Traducere în maghiară a transcrierii pe curat în limba sârbă, cu certificarea notarului principal Termatsits Rudolf. Două pagini scrise.
A 393/b.
HR

Fără specificarea locului, 12 iulie 1848 - 26 noiembrie


JURNALUL ŞI REGISTRUL DE ORDINE A GĂRZII DE INFANTERIE A COMPANIEI 3 DIN GIULA.
22 de pagini scrise, în limba maghiară
2719
TO

Fără localitate şi dată, după


12 iulie 1848
PETIŢIA „GRĂNICERILOR LOIALI" DIN COVĂCIŢA (SRB), DEBBELACS (SRB) ŞI LUDWIGSDORF (A) către prefectul
judeţului TORONTAL, către publicul judeţului şi către colonelul Kiss Erno
Copie în limbă maghiară a transcrierii pe curat, cu certificarea notarului principal Termatsits Rudolf. Trei pagini scrise.
A 393/a.
HR

Arad, 1/13 iulie 1848


CEREREA EPISCOPULUI GRECO-CATOLIC RĂCZ GERASZIM DIN ARAD către baronul Eătvăs J6zsef, ministrul cultelor
şi al învăţămîntului .
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5081
HR

Galsa I Galşa, 13 iulie 1848


RAPORTUL LUI SĂNTA LAJOS, PRETORUL PRINCIPAL AL DISTRICTULUI DIN KOROSLO către comitetul judeţului
Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară . O pagină scrisă.
5129
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 13 iulie 1848


RAPORTUL PRETORUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5850
HR

Torokbecse I Becej (SRB),


14 iulie 1848, ora 11 înainte
de masă
RAPORTUL LUI PAR-
CSETICH HUGO , PRE-
TORUL DISTRICTUAL
DIN TOROKBECSE I
BECEJ, JUDEŢULUI
TO RO NT AL către prim-
s u b p refec tul judeţului
Torontal
Transcriere pe curat, manu-
scris în limba maghiară. O
pagină scrisă .

5851
HR
Bră ţ a ra confeqion a r ă de Rak6czy-Parcserich Hugo în timpul d e tenţi e i din
cerare (Voi. I. p. 174. 17 12)
Karl6ca I Sremski Karlovci (SRB), 2/14 iulie 1848
APELUL COMITETULUI SÂRB DIN KARLOCA , către populaţia din Chichinda Mare (SRB).
Copie în limba sârbă a transcrierii pe curat. O pagină scrisă
5852a
HR

139
~

https://biblioteca-digitala.ro
[Karloca / Sremski Karlovci (SRB), 14 iulie 1848 sau mai devreme]
DOCUMENT ÎN LIMBA SÂRBĂ.
Două pagini scrise. Anexa documentului cu numărul 5852. Vezi 15 iulie 1848
5852b
HR

Arad, 15 iulie 1848


SCRISOAREA VICEPRIMARULUI HAJKA DEMETER ÎN NUMELE CONSILIULUI ORAŞULUI ARAD către comitatul
Arad în obiectul reducerii taxei zilnice plătite de bolnavii îngrijiţi în spitale.
1 foaie, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
5803
TO

Arad, 15 iulie 1848


VICE-PRIMARUL HAJKA DEMETER şi notarul adjunct Simon Ignac atrage atenţia vicecomitelui Văros Antal la două case
aflate încă în posesia unei persoane condamnate la confiscarea averii.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
6423
TO

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 15 iulie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL KRISTOF, PRETORUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal
Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5852
HR

Valemare I Valea Mare, 15 iulie 1848


CERTIFICATULJURATULUI PARKUTZJANOS
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5057
HR

Buda, 16 iulie 1848


SCRISOARE LUI BOH US LAJOS CĂTRE BOH US ANTAL, în care autorul scrisorii relatează despre evenimentele din capitală
şi îl roagă pe fratele său, să îi trimită urgent bani, pentru că peste puţin timp şi ei vor porni cu unitatea mai departe.
4 pagini, în limba maghiară
5730
PI

Radna, 16 iulie 1848


PETIŢIA GĂRZII NAŢIOANALE DIN RADNA către comitetul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5066
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 17 iulie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL KRISTOF, PRETORUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TO RO NTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5853
HR

Simind I Şimand, 18 iulie 1848


CEREREA POPULAŢIEI TÂRGULUI ŞIMAND Către guvernul maghiar.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5114
HR

Valkăny I Vălcani, 18 iulie 1848


RAPORTUL LUI KRISSORY JANOS, COMISARUL DE PLASĂ AL JANDARMERIEI către Daniel Krist6f, pretorul principal
al judeţului TO RO NTAL.

140
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5854b
HR

Valkany I Vălcani, 18 iulie 1848


CEREREA POPULAŢIEI ORAŞULUI VĂLCANI către episcopul greco-catolic din Timişoara.
Copie în limba maghiară. O pagină scrisă.
5854c
HR

Ujpecs I Peciu Nou, 18 iulie 1848


RAPORTUL COMISARULUI AGRICOL JUDEŢEAN KOSZTOLANYI către prim-subprefectul judeţului Torontal R6nay M6ric
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5857a
HR

Budapesta, 19 iulie 1848


COPIA ORDINULUI SCRIS DE MÂNĂ A LUI ISTVAN NADOR ŞI A MINISTRULUI DE INTERNE SZEMERE
BERTALAN, în care ordonă instituirea curţii marţiale.
I coală, 2 pagini scrise una lângă alta, în limba maghiară
3187
TO

Varjas I Variaş, 19 iulie 1848


CERTIFICAT DE NAŞTERE ELIBERAT LA PAROHIA COMUNEI pe numele lui Wilhelm Abrudreheim.
I foaie, I pagină scrisă, în limba maghiară şi latină
5734
TO

Valkany I Vălcani, 19 iulie 1848


CEREREA JUDELUI, DEMNITARILOR ŞI LOCUITORILOR COMUNEI VĂLCANI către Daniel Krist6f, pretorul principal
al judeţului Torontal.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5857d
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 19 iulie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL KRISTOF, PRETORUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal
Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5854
HR

Fărălocalitate, 19 iulie 1848


PROCESUL VERBAL AL PROCEDURII CURŢII MARŢIALE
Copie în limba maghiară. Trei pagini scrise.
586Ia
HR

Ruszkabanya I Rusca Montană, 19 iulie 1848


TABELUL NOMINAL AL GĂRZII NAŢIONALE DIN RUSCA MONTANĂ ŞI RUSCHIŢA.
Transcriere pe curat în limba germană. 28 de pagini scrise.
5855
HR

Budapesta, 20 iulie 1848


ORDINUL PUBLIC AL BARONULUI EOTVOS JOZSEF, MINISTRUL CULTELOR ŞI AL ÎNVĂŢĂMÎNTULUI către
autorităţile legislative.
Imprimat în limba maghiară, litografiat, completat şi semnat cu mâna. Exemplar trimis judeţului Arad. O pagină.
5102
HR

141
~

https://biblioteca-digitala.ro
(5 102)

Torokbecse I Becej (SRB), 20 iulie 1848


RAPORTUL LUI PARCSETICH HUGO. PRETORUL PRINCIPAL DIN TOROKBECSE , JUDEŢUL TORONTAL către
Ronay Moric prim-su bprefec t al judeţului Torontal.
Transcriere pe curat, manuscris în limba m aghi ară. Trei pagi ni scrise.
5857b
HR

Budapesta, 20 iulie 1848


ORDINEA MINISTRULUI DE INTERNE SZEMERE BERTALAN
Copie în limba maghiară . O pagin ă scrisă.
5865a
HR

142
~

https://biblioteca-digitala.ro
Valemare I Valea Mare, 21 iulie 1848
RAPORTUL JURATULUI PASKUTZJANOS ŞI AL PRETORULUI KOVERJOZSEF
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5058
HR

Simand I Şimand, 21 iulie 1848


CEREREA POPULAŢIEI TÂRGULUI EDLSPACHER ŞIMAND către ministrul justiţiei Deak Ferenc
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5115
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB) 21 iulie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL KRISTOF, PRETORUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TORONTAL către prim-subprefectul
judeţului Torontal R6nay M6ric
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5857c
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB), 22 iulie 1848


RAPORTUL PRIMULUI SUBPRFECT AL JUDEŢULUI TO RO NTAL RONAY MORIC către comisarul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5857
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 23 iulie 1848


HOTĂRÂREAJUDEŢULUITORONTAL
Extras în limba maghiară din procesul verbal. O pagină scrisă.
586lb
HR

Budapesta, 24 iulie 1848


ANUNŢAREA SECRETARULUI ECONOMIC KORIZMIS LASZLO despre trimiterea suplimentară a tabelelor de robotă cu
rubrici, înregistrările de date şi întrebările despre zeciuiala preoţească.
1 foaie, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
6106
TO

Simand I Şimand, 25 iulie 1848


CEREREA LOCUITORILOR TÂRGULUI EDLSPACHER ŞIMAND CĂTRE MINISTRUL JUSTIŢIEI DEAK FERENC
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5083
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 25 iulie 1848


RAPORTUL PRIM-SUBPREFECTULUI JUDEŢULUI TO RO NTAL RONAY MORIC către comisarul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5858
HR

Repszeg I Răpsig, 26 iulie 1848


RAPORTUL PREŞEDINTELUI COMITETULUI NASZTREDNICZKY JOZSEF, AL PRETORULUI KOMELI SAN DOR
ŞI AL NOTARULUI ROSA bDbN către publicul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5067
HR

Tabăra din Mohol (SRB), 26 iulie 1848


SCRISOARE COMISARULUI BERECZ PAL către comisarul podarilor Gyurkovits Gyorgy.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5859
HR

143
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pozsony I Bratislava, 27. iulie 1848
SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA EI cu adresarea „Theuere Liebe Mathilde!".
1 coală, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba germană, pe hârtie de maşină de scris cu antet, cu bordură decorativă, cu două inscriprii
„Ungarische Cencralbahn" şi „Pressburger Filial-Cassa"
656-7
SzE

[Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB)], 27 iulie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL KRISTOF, PRETORUL PRINCIPALALJUDEŢULUI TORONTALcătrecomisarul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5856
HR

Ada (SRB), 27 iulie 1848


SCRISOAREA COMANDANTULUI KARACSON N. Căcre comisarul podarilor Gyurkovits Gyorgy.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5859a
HR

Tabăra din Mohol (SRB), 27 iulie 1848


SCRISOAREA COMISARULUI BERECZ PAL Către comisarul podarilor Gyurkovits Gyorgy.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5859b
HR

Nagykikinda I Chichinda Mare (SRB), 28 iulie 1848


RAPORTULLUIDANIELKRISTOF,PRETORULPRINCIPALALJUDEŢULUITORONTALcătrecomisarulregalVukovicsSebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5859c
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 29 iulie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Csernovits Peter.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5860
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 29 iulie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTALcătre comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5861
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 29 iulie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTUL JUDEŢULUI TORONTAL căcre comisarul regal Vukovics
Sebo la Timişoara.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5862
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 29 iulie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5863
HR

Valemare I Valea Mare, 30 iulie 1848


RAPORTUL PRETORULUI KOVERJOZSEF ŞI JURATULUI PASKUTZ JANOS către comitetul judqului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5078
HR

144
~

https://biblioteca-digitala.ro
Ecska I Ecica (SRB), 30 iulie 1848
CEREREA LUI SVOBODA JANOS către R6nay M6ric, prim-subprefectul judeţului Torontal
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă . Partea de sus a documentului este incompletă.
5864a
HR

Klek (SRB), 31 iulie 1848


CEREREA LUI PETRACSKO MIHALY, CASIERUL MOŞIERESC DE LA ECICA (SRB) către R6nay M6ric, prim-subprefectul
judeţului Torontal.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă. Partea de sus a documentului este incompletă.
5864b
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 1 august 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTUL JUDEŢULUI TO RO NTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5865
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 3 august 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC , PRIM-SUBPREFECTUL JUDEŢULUI TO RO NTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă. Partea de sus a documentului lipseşte.
5864
HR

M6dos I Modoş (SRB), 6 august 1848


RAPORTUL LUI TILKOVICH BOLDIZSAR, PRETORUL ŞEF AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics
Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
5866
HR

[Arad,] 6 august 1848


SCRISOAREA GENERAL-LOCOTENEN-
TULUI JOHANN BERGER, COMAN-
DANTUL CETĂŢII către Torok Gabor, pri-
marul Aradului.
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană .
O pagină scrisă.
A404.
HR

Stefanfold I Krajisnik (SRB), 7 august 1848


miezul nopţii
RAPORTUL PRETORULUI BARATH
JOZSEF către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghia-
ră. Două pagini scrise. (Voi. I. p. 91. 485)
5867
HR

Viena, între 8-12 august 1848


FOAIE VOLANTĂ
„ATENŢIE!AMÂNCAREPEDEACEASTĂFOAIE,ÎNAINTEDEAFICONFISCATĂ!-NECROLOGULCAMARILEI."
În limba germană, traducerea în limba maghiară a foii volante din Viena. Două pagini scrise.
A394.
HR

Budapesta, 11 august 1848


TRANSCIREA CONTELUI TOROK BALINT, ŞEF DEPARTAMENT ÎN MINISTERUL FORŢELOR ARMATE
Din însărcinarea minisrului forţelor armate Meszaros Lazar către comisarul regal Vukovics Sebo.

145
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
7166
HR

Buteni, 12 august 1848


RAPORTUL PRETORULUI VANKJANOS ŞI JURATULUI BARTHA FERENC către comitetul judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5079
HR

Budapesta, 13 august 1848


ORDINUL MINISTRULUI JUSTIŢIEI DEAK FERENC: către populaţia comicacului Arad.
Transcriere pe cu rac în limba maghiară. O pagină scrisă.
5084
HR

Budapesta, 14 august 1848


SCRIERE A MINISTRULUI JUSTIŢIEI DEAK FERENC: către publicul comicacului Arad.
Transcriere pe cu rac în limba maghiară. O pagină scrisă.
5082
HR

Budapesta, 15 august 1848


SCRIERE A MINISTRULUI AGRICULTURII, INDUSTRIEI ŞI COMERŢULUI KLAUZAL GABOR către publicul co-
micacului Bekes (HU)
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A34.
HR

Nagyszentmiklos I Sânnicolau Mare, 17 august 1848


RAPORTUL LUI BUOCZJANOS, PRETORULJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5868
HR

Arad, 18 august 1848


CERTIFICATUL COMERCIANTULUI ŞI CAPORALULUI DIN GARDA NAŢIONALĂ WALLFISCH MORIC ŞI AL
COMERCIANTULUI ŞI GARDISTULUI SCHULHOF ADOLF
Transcriere pe cu rac în limba maghiară. O pagină scrisă.
5131
HR

Buda, 18 august 1848


CHITANŢĂ PROVIZORIE de numerar, despre placa a 8 forinţi 22 de creiţari (numărul 876). Pe verso numele contribuabilului
de odinioară: Biluk [?] Salamon.
1 foaie, 1 pagină de formular cip completat cu cerneală, în limba maghiară, cu imprimare de sigiliu în relief, cu inscripţie nedescifrabilă.
4268
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 21 august 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise. Treimea păqii de sus a documentului este incomplet şi deteriorat.
5869
ZP

Silingyia I Şilindia, 23 august 1848


RAPORTUL LUI BITTOR ALBERT către comicecul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5017
HR

146
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 24 august 1848
RAPORTUL LUI ESZTELNEKI BfR6 ALBERT ŞI AL LUI ESZTELNEKI BfR6 IMRE, TARI DIN MUREŞEL către pu-
blicul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5086
HR

Modos I Modoş (SRB), 24 august 1848


CERTIFICATUL LUI TILKOVICH BOLDIZSAR, PRETORUL ŞEF AL JUDEŢULUI TO RO NTAL pentru comuna Modoş
(SRB).
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5870
HR

Szentanna I Santana, 25 august 1848


RAPORTUL PRETORULUI BfR6 IMREJR. către procuratura judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5130
HR

Nagybecskerek (Becicherecul Mare/ Zrenjanin}, (SRB) 25 august 1848


RAPORTUL LUI TERMATSITS RUDOLF, NOTARUL ŞEF ALJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics
Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5871
HR

Zichydorf/Plandiste (SRB) [Zichyfalva] (SRB), 26 august 1848


RAPORTUL PRETORULUI DADANYI PAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5872
HR

Sepros I Şepreuş, 28 august 1848


RAPORTUL NOTARULUI VAJDA BALINT ŞI JUDECĂTORULUI SZTANA MIHALY către pretorul Szigethy ]Ozsef
judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5015
HR

Hajdusica (SRB), 28 august 1848


RAPORTUL JURATULUI DE DISTRICT DIN ZICHYDORF (SRB) VEKERLE NANDORcătre comisarul regal Vukovics
Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
5873
HR

Arad, 29 august 1848


TRANSCRIERE A MAIORULUI GAL LASZLO procurorului general Kotsuba al judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5132
HR

Budapesta, 29 august 1848


TRANSCRIERE A SECRETARULUI DE STAT AL FORŢELOR ARMATE MELCZER ANDOR către comisarul regal
Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
7169
HR

147
~

https://biblioteca-digitala.ro
Kresztamenes I Minişel, 30 august 1848 _
RAPORTUL LUI DANIEL ANTAL PRETOR DISTRICTUAL DIN IGRIŞ CATRE COMITETUL JUDEŢULUI ARAD
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5068
HR

Simind I Şimand, 30 august 1848


CEREREA LOCUITORILOR TÂRGULUI ŞIMAND către publicul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5073
HR

Arad, 1 septembrie 1848


RAPORTUL SUBPROCURORULUI NARAY IMRE către publicul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5119
HR

Budapesta, 1 septembrie 1848


SCRIEREA MINISTRULUI AGRICULTURII, INDUSTRIEI ŞI COMERŢULUI KLAUZAL GABOR către populaţia
judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5010
HR

Pozsony I Bratislava, 1 septembrie 1848


SCRISOAREA DOAMNEI LAZAR VILMOSNE CĂTRE CUMNATA El: cu adresarea „Theuere! bose! besteste Mathilde!".
656-12
SzE

Fără localitate şi dată, înainte de 2 septembrie 1848


SCRISOAREA CĂPITANULUIJOSEF KOLLMANN CĂTRE SUBPREFECTULJUDEŢULUI TIMIŞ [RONAY MORIC]
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. O pagină scrisă.
5947
SzE

Budapesta, 2 septembrie 1848


TRANSCRIEREA COLONELULUI MELCZER AN DOR SECRETAR DE STAT AL FORŢELOR ARMATE către comisarul
regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
7168
HR

Sătoraljaujhely, 4 septembrie 1848


CIRCULARĂ POPULAŢIEI JUDEŢULUI ZEMPLEN către autorităţile judiciare
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5127, A 395.
HR

Budapesta, 8 septembrie 1848


SCRIEREA LUI GHYCZY KALMAN SECRETAR DE STAT AL MINISTERULUIJUSTIŢIEI către publicul judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5014
HR

Canalul Bega, 9 septembrie 1848


SCRISOARE TRIMISĂ DE PAOLE JABLANOVITS. Ultimatumul comandantului general sârb de lângă Canalul Bega către
localitatea Zichydorf.
Cu semnătura proprie a maiorului sârb Paole Jablanovits tradus în chirilică şi germană.
1 foaie, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba germană
5892/a
SzE

148
~

https://biblioteca-digitala.ro
Ulc im arum sâ rb , scrisoarea lui J ablanov ics
(5892/a)

149
iv'
https://biblioteca-digitala.ro
Simind I Şimand, 12 septembrie 1848
OFERTA DE GARANŢIE A MAI MULTOR LOCUITORI DIN ŞIMAND
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5123
HR

Ujpanat I Pănatul Nou, 13 septembrie 1848


CEREREA PRETORULUI NICOLAUS ZELLER DIN PĂNATUL NOU către comitetul judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5080
HR

Torokbecse I Becej (SRB), 15 septembrie 1848 ora IO miezul nopţii


RAPORTUL LUI PARCSETICH HUGO, PRETORUL PRINCIPAL DE PLASĂ DIN TOROKBECSE, JUDEŢUL
TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5874
HR

Budapesta, 16 septembrie 1848


SCRIEREA LUI GHYCZY KALMAN SECRETAR DE STAT AL MINISTERULUIJUSTIŢIEI către publicul judqului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5016
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 16 septembrie 1848


RAPORTUL LUI TERMATSITS RUDOLF către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5875
HR

Szilagysomlyo I Şimleu Silvaniei, 16 septembrie 1848


COMITETUL PERMANENT ALJUDEŢULUI CRASNA SOLICITĂ Adunării Naţionale, ca să aplice rigoarea legii împotriva
celor care acţionează în fapte şi cuvinte împotriva patriei.
1 foaie, l pagină scrisă, în limba maghiară
2702
TO

Szilagysomlyo I Şimleu Silvaniei, 16 septembrie 1848


TRANSCRIEREA POPULAŢIEI JUDEŢULUI CRASNA către populaţia judeţului Bichiş.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 18.
HR

Budapesta, 17 septembrie 1848


SCRIEREA LUI GHYCZY KALMAN SECRETAR DE STAT AL MINISTERULUIJUSTIŢIEI către publicul judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5012
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 18 septembrie 1848


RAPORTUL COMISARULUI CIVIL TERMATSITS RUDOLF către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5876
HR

Pesta, 19 septembrie 1848


ORDINUL PRIMULUI MINISTRU, CONTELE BATTHYANY LAJOS către comisarul regal Vukovics Sebo.
Imprimat în limba maghiară completat cu mână. O pagină.
5877
HR

150
~

https://biblioteca-digitala.ro
Komlos I Hmeliv (UA), 21 septembrie 1848
DECLARAŢIA DE GARANŢIE A DEMNITARILOR COMUNEI KOMLOS
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5125
HR

Komlos I Hmeliv (UA), 21 septembrie 1848


MEMORIUL DEMNITARILOR DIN KOMLOS către judecătoria penală a judqului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5124
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 21 septembrie 1848


RAPORTUL COMISARULUI CIVIL TERMATSITS RUDOLF către comisarul regal Vukovics Sebo la Timişoara
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5878
HR

Torokbecse I Becej (SRB), 24 septembrie 1848


RAPORTUL LUI HADFY JOZSEF,JURAT ALJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5879
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 26 septembrie 1848


RAPORTUL INSPECTORULUI SZABO SANDOR ÎN CALITATE DE COMISAR INTERIMAR CIVIL către comisarul
regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5881
HR

Komarom, 26 septembrie 1848


DISPOZIŢIA LUI HALASY EDE, COMISARUL GUVERNAMENTAL PLENIPOTENŢIAR DIN JUDEŢUL KOMAROM
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A28.
HR

Modos I Modoş, 27 septembrie 1848


RAPORTUL LUI LASZLOFFY SIMON, PRETOR AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5882
HR

Drantz, 1 octombrie 1848


RAPORTUL LUI DANIEL ANTAL, PRETOR DISTRICTUAL DIN IGRIŞ către comitetul judeţului Arad
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5070
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 1 octombrie 1848


RAPORTUL COMISARULUI CIVIL TERMATSITS RUDOLF către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5883
HR

Temesvar I Timişoara, 2 octombrie 1848


TRANSCRIS AL FUNCŢIONARILOR DEPOZITULUI (MAGAZINULUI) ALIMENTAR MILITAR DIN TIMIŞOARA
către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă. Pe spate adresa.
5885a
HR

151
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 2 octombrie 1848
SCRISOAREA VICEPRIMARULUI DIN ARAD HAJKA DEMETER către judeţ, în care cere sprijinul instituirii unui vad.
În anexă ciorna scrisorii judeţului Arad către Direcţia de Trezorerie a Scatului.
1 coală, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
6418/a-b
TO

Fără specificarea localităţii, [probabil Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin (SRB)], 1 octombrie 1848
RAPORTUL PRETORULUI ŞEF RONAY JOZSEF către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină şi jumătate scrisă.
5884
HR

Fără specificarea localităţii, înainte de 3 octombrie 1848


BILEŢELUL UNUI OFIŢER AL REGIMENTULUI 2 DE LĂNCIERI (SCHWARZENBERG).
Formulat în limba germană scris cu creionul (?).O pagină scrisă.
5884a
HR

[3 octombrie 1848]
BILEŢEL DE CATALOG.
„Piscoi cu un singur foc. A fose luat de Vendegh Gyorgy în 1848 de la croaţii dezarmaţi de către cetăţenii din Fehervar. - Donaţia
lui Vendegh Gyorgy Jr., locuoicor din Fehervar."
A 559.
HR

Arad, 4 octombrie 1848


RAPORTUL SUBPREFECTULUI SECUND DANIEL ISTVAN către comitetul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5077
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 5 octombrie 1848


RAPORTUL LUI TERMATSITS RUDOLF, NOTARUL PRINCIPAL ALJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal
Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă. Documentul este decupat în jur împrejur.
5885
HR

Nagybecskerek I Bccicherccul Mare/ Zrenjanin (SRB) 5 octombrie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC, PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTALcătre comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5886
HR

Nagybecskcrek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 5 octombrie 1848


RAPORTUL LUI RONAY MORIC. PRIM-SUBPREFECTULJUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pc curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5887
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) S octombrie 1848


RAPORTUL LUI KARACSONYI LASZLO, PREFECT AL JUDEŢULUI TORONTALcăcre comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
5888
HR

Arad, 6 octombrie 1848


SCRISOAREA VICEPRIMARULUI DIN ARAD HAJKA DEMETER către judeţ, cerându-le să acţioneze cu fermitate împotriva
instigacorilor poporului, şi ajucor în înceresul înfrângerii inamicului comun.

152
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 colă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
5820
TO

Nagybecskerek I Becicherecul Mare/ Zrenjanin (SRB) 6 octombrie 1848


RAPORTUL LUI TERMATSITS RUDOLF, NOTARUL PRINCIPAL AL JUDEŢULUI TORONTAL către comisarul regal
Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară . O pagină scrisă . Documentul este tăiat în jur.
5889
HR

Tolvad I Livezile, 10 octombrie 1848, ora 11 dimineaţa


SCRISOAREA PRETORULUI JUDEŢULUI TORONTAL DISTRICTULUI ZICHYDORF LASZLOFFY SIMON către
Vukovics Sebo.
1 coală, 2 pagini scrise, scrisă cu cerneală, în limba maghiară, cu urm ă de sigiliu de ceară roşie.
5892
SzE

Galşa, 15 octombrie 1848


RAPORTUL LUI SANTA LAJOS, PRETORUL PRINCIPAL AL
PLĂSII ŞIRIA Către prim-subprefectul judeţului Arad Vi::iri::is Antal.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
5069
HR

Pesta, 16 octombrie 1848


RĂSPUNSUL LUI KOSSUTH LAJOS către consiliul perm anent al
oraşului Arad, aprobă ca scrisorile adresate comandamentului cet ăţi i sau
cele expediate de acesta să fie confiscate şi cercetate.
1 coală, 2 pagini scrise, lb. m aghi ară
5789
TO

Fără specificarea locului


16 octombrie 1848 - 6 septembrie 1848
FRAGMENT DIN JURNALUL SOLDATULUI NECUNOSCUT
CAREASERVITÎNCOMPANIA2DINBATALIONUL49HONVEZI
Transcriere pe curat în limba maghi a r ă. Dou ăsprezece de pagini scrise cu condei ş i creion.
1104
HR

Opalos I Păuliş, 20 octombrie 1848


SCRISOAREA UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE (CU PRENUMELE GYORGY) către un general nec unosc ut
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară . Patru pagini scrise.
6163
HR

Parndorf/Pindorfalva (AU), 20 octombrie 1848


DISPOZIŢIA GENERAL-LOCOTENENTULUI MOGAJANOS. COMANDANTUL CORPULUI DE ARMATĂ AL
DUNĂRII DE SUS. către corpul de armat ă al Dunării de Sus pe 21 octombrie 1848
Transcriere pe curat în limba germană. Patru pagi ni scrise.
6737
HR

Gyor, 22 octombrie 1848, ora 8 dimineaţa


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS , PREŞEDINTELE COMITETULUI NAŢIONAL AL APĂRĂRII către comi sa rul
guvernului Csinyi Laszlo
Transcriere pe curat în limba m aghiară, cu post-scriptu mul înscris personal de Koss uth (pe manuscrisul lui Rak6cziJinos). O p agi n ă
scr i să.

A457.
HR

153
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 28 octombrie 1848
NUMIREA DE GENERALULUI Schwcidcl J6zscf, colonel comandant al husarilor Sindor 4 din partea Comitetului Naţional
de Apărare.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneala în limba maghiară, sub text cu o ştampilă impregnată în ceară .
1230
TO

Nagyszcntmik16s I Sânicolau Marc, 3 noiembrie 1848


SCRISOAREA COMISARULUI REGAL VUKOVICS SEBO TRANSMISĂ LA BECICHERECUL MARE (ZRENJANIN)
DIN PARTEA LUI RONAY JOZSEF, PRIM PRETOR AL PLĂŞII DE SÂNICOLAU DIN COMITATUL TORONTAL. În
cazul absenţei lui Vukovics să fie deschisă de către comisarul guvernamental Egrcssy Gabor.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneala în limba maghiară.
5890
SzE

Bratislava, 4 noiembrie 1848


FRAGMENTUL DE SCRISOAREA SOŢIEI LUI
LAZAR VILMOS CĂTRE CUMNATA SA cu apelat i-
vul „Mei nc Theuere Mathilde!" Face o descriere d eta li a t ă
despre campania militară ungară din Austria, despre opera-
ţiunile militare d esfăşurate în zona Schwechat-Fischamend
- Scrisoarea 656-16 se întrerupe brusc atunci când aminteşte
de generalul Simonich.
Contiunuă cu 656-19: sc rie despre înă bu şirea revoluţiei de
la Viena.
Foi I+ 1, pagini 2+2 scrise cu cernea l ă în limba germană astfel
că foaia 1 este lini ată pe hârtie cu antet purtând în c ripţi a
„Ung. Cental Eisenbahn Prcs burger Baubureau ".
656 -16, 656 -19
SzE

Arad, 4 noiembrie 1848 - 16 aprilie 1849


MEMORIILE TIP JURNAL ALE MAIORULUI
DE HONVEZI KOVACH E RN O DE GALŞA ,
COMANDANTUL BATALIONULUI 30, A SERVIT
LA ARMATA DE ASEDIU DIN ARAD.
Formulat pe limba maghiar ă, cu multe corecturi manuale,
164 pagini.
27 14
HR

Nagybccskcrck I Bccichcrccul Marc I


Zrcnjanin, 6 noiembrie 1848
RAPORTUL ADUNĂRII COMITATENSE
A COM ITATULUI TORONTAL SCRISĂ
COM ISARULUI GUVERNAMENTAL VUKOVICS SEBO despre costurile legate de construcţia a două adăposturi pentru
atel ajele comandate pentru tabăra de la Becicherecul Mare.
1 coală, 2 pagini scrise cu ce rn ea l ă în limba maghiară.
5896
SzE

Zsigmondfalva I Lukiccvo, 7 noiembrie 1848


RAPORTUL MAIORULUI PIKETHY GUSZTAV/AGOSTON, COMANDANTUL AVANPOSTULUI DIN LUKICEVO
CĂTRE CURTEA MARŢIALĂ DIN BECICHERECHIU MARE. Transcris pe curat, respectiv adăugit pe verso în limba ger-
mană. Două pagini sc rise.
127 1
HR

Pozsony I Bratislava, 7 şi 14 noiembrie 1848


ADEVERINŢA /CE RTIFICATUL GENERALULUI GORGEI ARTHUR despre fatul că bateria de artilerie a gărzii naţionale
din oraşul Pesta şi-a îndeplinit cu cinste datoria. Alăturat adeverinţei este şi o listă cu numele membrilor bateriei întocmită de către

154
~

https://biblioteca-digitala.ro
căpitanul de artilerie al gărzii naţionale din oraşul Pesta, Petzelt J6zsef. Manuscris litografiat.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
6151
TO

Viena, 8 noiembrie 1848


PASSIERSCHEIN Paşaport pentru drum dus-întors valabil 3 zile pentru proprietarul de casăJohann Miiller servindu-i la călătoria
în Hietzing.
1 coală, 1 pagină tip formular scrisă cu cerneală în limba germană.
6731
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 11 noiembrie 1848


SCRISOAREA CĂTRE VUKOVICS SEBO SCRISĂ DE CĂTRE PRIM SUBPREFECTUL RONAY MORIC privitoare la
armele colectate. Cu fragmente din ştampila turnată din ceară a prin subprefectului comitatului Torontal.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară.
Deteriorată.
5893
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 13 noiembrie 1848


SCRISOAREA PRIM PRETORULUI TERMATSITS RUDOLF ÎN CALITATEA SA DE COMISAR CIVIL CĂTRE
VUKOVICS SEBO privitoare la dificultăţile legate de transportul fânului.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară.
5894
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 13 noiembrie 1848


RAPORTUL CASIERULUI ŞEF DANIEL TIVADAR CĂTRE COMITETUL COMITATENS despre coordonarea construirii
a două şoproane din partea comitatului Torontal.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară.
5896/a
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 13 noiembrie 1848


SCRISOAREA CĂTRE VUKOVICS SEBO SCRISĂ DE CĂTRE PRIM SUBPREFECTUL RONAY MORIC privind repartiţia
grâului confiscat.
1 coală, 3 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară.
5897
SzE

Tolvad I Tolvadia, 15 noiembrie 1848, seara la ora 9


RAPORTUL PRIM PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO referitor la strângerea răsculaţilor fugari.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară.
5898
SzE

Budapesta, 19 noiembrie 1848


RĂSPUNSUL LUI KOSSUTH LAJOS către comitatul Arad la înştiinţarea trimisă de către ei datată pe 16 noiembrie 1848 con-
form căreia comisarul guvernamental şi prim subprefectul cu întregul său corp ofiţeresc s-au refugiat. Kossuth dă dispoziţie corpului
ofiţeresc să se reîntoarcă neîntârziat la posturi făcându-i responsabili pentru consecinţele ce decurg din absenţa lor.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
6421
TO

Pesta, 20 noiembrie 1848


DISPOZIŢIA INSPECTORULUI FINANCIAR DE DISTRICT, CU SEMNĂTURĂ INDESCIFRABILĂ, CĂTRE OFICIUL
DE SARE DIN Komarom.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A22.
HR

155
~

https://biblioteca-digitala.ro
Szeged, 20 noiembrie 1848
ÎNŞTIINŢAREA COMISARULUI CIVIL TERMATSITS RUDOLF CĂTRE COMISARUL GUVERNAMENTAL Vukovics
Sebo din Becicherecul M are referitoare la suma de bani ridicat ă cu mandat.
1 coal ă, 1 pagină s cri s ă în limba maghi a ră
5903
TO

Zichydorf/ Plandi5te (SRB), 20 noiembrie 1848


RAPORTUL MAIORULUI KOCZO (KOTZO) CĂTRE COMANDAMENTUL BRIGADEI DIN VĂRŞEŢ.
Manu scris transcri s pe curat în limba maghiară . O pagin ă s cri s ă .
7 167 ~
HR

Zarfodfalva/Zurndorf,
21 noiembrie 1848
Scrisoarea de ră m as bun a general-maio rului I ''
SCHWEID EL JOZS EF sc ri să so ld aţ il o r să i
cu ocaz ia pl e c ă rii sa le dup ă numirea sa drept
co mand ant de di vizie al regimentulu i de Husa ri
4. S ănd o r.
1 coa l ă, 2 pagini scrise în limba m aghi a ră
6754
TO

Arad, 21 noiembrie 1848


SC RI S OAR E A C OMIT E T U L U I D E
APĂRAR E AL ORA ŞU LUI ARAD că tre co-
mi sa rul gu ve rn amental ş i ubprefec tul Vo ros
Antal cu îndemnul de a-ş i fa ce datoria, pentru
ca toţi fun cţ i o n a rii publi ci ai co mitarulu i ă
respecte întru totul o rd o n a nţele emise de că tre
comitelul de ap ă ra re .
1 coa l ă , 2 pagini sc ri se în limba m agh ia ră
6423
TO

Tolvad I Tolvadia, 22 noiembrie 184 8


RAPORT U LPR ETORULUIL AS ZLO FFY
SIMON C ĂTR E V U KOV IC S SEBO referitoa-
re la confi sca rea bunurilo r lui Malenicza Mikl6s.
I coa l ă , 2 pag ini sc ri se cu ce rn ea l ă în limba ma-
ghiară
Docum ent adi ascent : 5905
Cu conţinut ase m ă n ă tor că tre prim subprefectul
R6nay M6ric: 5905/a
5899
SzE

Tolvad I Tolvadia , 22 noiembrie 1848


RAPORTULPRETORULUILASZLOFFY
SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO referitor
la ş tirile loca le pe care acesta le-a primit.
Scri soa rea de numire a generalului de honvez i SchweidelJ6zsef
I c oa l ă , 2 pagini sc rise cu ce rne a l ă în limba m aghiară (!Voi. I. p. 155. 1230)
5900
SzE

Nagyszentmikl6s I Sânicolau Mare, 22 noiembrie 1848


RAPORTUL PRIM PRETORULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO referitor la grâul cumpărat pentru star.
1 coa l ă, 2 pagini scrise cu cerneal ă în limba maghiară
5901
SzE

156
~

https://biblioteca-digitala.ro
Tolvad I Tolvadia, 22 noiembrie 1848
RAPORTUL PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC în legatură cu bunurile
confiscate de la Malenicza Mikl6s.
Document adiascent: 5905
Cu conţinut asemănător către Vukovics: 5899
5905/a
SzE

NagyszentmiklOs I Sânicolau Mare, 22 noiembrie 1848


SCRISOAREA COMISARULUI GUVERNAMENTAL SA NTA SAN DOR CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC ca
să transporte cerealele la Apatfalva.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5907
SzE

Tolvad I Tolvadia, 22 noiembrie 1848


RAPORTUL PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC în legatură cu revenirea la
vetre a patru refugiaţi din Gai.
1 coală, 3 pagini, 2 scrise cu cerneală în limba maghiară
5907/a
SzE

Szeged, 23 noiembrie 1848


RAPORTUL COMISARULUI CIVIL TERMASITS RUDOLF CĂTRE COMISARUL NAŢIONAL DE BANAT, VUKOVICS SEBO
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5903
HR

Szeged, 23 noiembrie 1848, după amiază la ora 5


RAPORTUL COMISARULUI CIVIL TERMATSITS RUDOLF CĂTRE COMISARUL GUVERNAMENTAL VUKOVICS
SEBO despre plecarea sa acasă de la Szeged la Becicherecul Mare relatându-i despre condiţiile de drum şi despre suma de bani trans-
ferată.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5902
SzE

Tolvad I Tolvadia, 22 noiembrie 1848


RAPORTUL PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO: îi relatează informaţii obţinute prin interme-
diul unor spioni despre situaţia timişorenilor.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5904
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 24 noiembrie 1848


ADRESA OFICIALĂ A SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO în legatură cu bunurile confiscate
de la Malenicza Mikl6s.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
Document adiascent: 5905/a
5905
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 24 noiembrie 1848


ADRESA OFICIALĂ A SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO referitoare la transportul cerealelor
de stat.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5906
SzE

Fărăloc, 24 noiembrie - 12 decembrie 1848


FOAIE DE DRUM. Formular tip completat de mână conţinând necesităţile zilnice de aprovizionare ale trupei sub comanda lui Sulyok
Eduârd ce se deplasa de la Szerencs la Arad formată din 5 ofiţeri superiori, 255 de soldaţi şi 273 cai cu specificarea locurilor de popas

157
~

https://biblioteca-digitala.ro
Boczk6 Daniel (Voi. I. p. 262. 27 12)

158
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
6110
TO

Fără loc, 25 noiembrie 1848


ADRESA OFICIALĂ A SUBPREFECTULUI RONA Y MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO referitoare la locuitorii care revin
de la inamic la vetrele lor.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5907
SzE

Csenge, 26 noiembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI VUCHETICH GYORGY CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC privitoare la apărarea
militară a comitatului.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5908
SzE

Pozsony I Bratislava, 26 noiembrie 1848


DECRETUL GENERALULUI-MAIOR GORGEI ARTUR, COMANDANTUL ARMATEI DE PE DUNĂREA DE SUS
CĂTRE MAIORUL RUDOLF (RUPERTUS) BEYER, COMANDANTUL FORTĂREŢEI DIN LEOPOLDOV.
2300
HR

Zichydorf/Plandiste (SRB), 26 noiembrie 1848


SCRISOAREA MAIORULUI KOCZ6 KAROLY, COMANDANT AL BATALIONULUI DE VOLUNTARI DIN
COMITATUL TORONTAL CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC: comunică ştiri cu caracter militar numind şi sur-
sele acestora.
1 coală, 3 pagini scrise în limba maghiară
5911/a
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 27 noiembrie 1848


SCRISOAREA SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO în vederea uşurării sentinţei preotului
greco-oriental acuzat de instigare la nesupunere.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5909
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 27 noiembrie 1848


SCRISOAREA SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO ataşând scrisoarea generalului Vetter în
legătură cu reprimirea locuitorilor din Aradacs.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5910
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 27 noiembrie 1848


SCRISOAREA SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CĂTRE VUKOVICS SEBO: îi transmite scrisoarea lui Kocz6 Karoly,
comandantul taberei de voluntari din Toroncal.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5911
SzE

Arad, 27-28 noiembrie 1848


DISPOZIŢIA COMISARULUI JUDEŢEAN DE ARAD, BOCZK6 DANIEL CĂTRE POPULAŢIA JUDEŢULUI ARAD.
Copie despre transcrierea pe curat în limba maghiară, respectiv transcriere pe curat în limba maghiară.
Două pagini scrise.
6105
HR

159
~

https://biblioteca-digitala.ro
Tolvad I Tolvadia, 28 noiembrie 1848, seara la ora 9
SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO: În Hajdusica bandiţi sârbi au tâlhărit satul.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5912
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 2~ noiemb_rie 1848 „

SCRISOAREA SUBPREFECTULUI RONAY MORIC CATRE VUKOVICS SEBO: parcea comitatului dinspre Timişoara
rămâne fără apărare din partea trupelor de honvezi.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5914
SzE

Csavos, 28 noiembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI STEPHANOVICS VELIMER CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC despre colectarea
puştilor.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5913
SzE

Modos, 29 noiembrie 1848, după amiază la patru şi un sfert


RAPORTUL PRETORULUI STEPHANOVICS VELIMER CĂTRE VUKOVICS SEBO despre mişcările de trupe de actualitate.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5915
SzE

Zsombolya I Jimbolia, 29 noiembrie 1848


SCRISOAREAJURATU LUI DIN PLASA UJPECS CĂTRE SUBPREFECTUL RONA Y MORIC despre o tentativă de instigare
împotriva maghiarilor.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5916
SzE

Tolvad I Tolvadia, 30 noiembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO în legătură cu schimbarea din funcţie a
notarului din Zichydorf.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
5917
SzE

Fără loc şi dată [decembrie? 1848]


SCHIŢA CARTOGRAFICĂ ÎN MANUSCRIS A COLONELULUI MARIASSY JANOS. Pe una din părţi figurează reţeaua de
drumuri şi cursul apelor din teritoriul cuprins între Mureş, Tisa şi Dunăre respectiv între oraşele Szeged, Arad, Belgrad, Timişoara
- comitatele Torontal şi Timiş. Pe partea cealaltă, comuna Ecska şi împrejurimile.
1 coală, 1 pagină scrisă cu creionul în limba maghiară
5788
SzE

Csernye, 4 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI VUCHETICH GYORGY CĂTRE SUBPREFECTUL RONAY MORIC: raportează despre
călătoria de o zi a lui Arasi Karoly pe relaţia Csernye-Lugoj-Csernye.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5918
SzE

Zsomboiya I Jimbolia, 4 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI GOMBOSY GYORGY C. CĂTRE VUKOVICS SEBO: nu poate duce la îndeplinire dispoziţia
de recenzare a averii şi punerea ei sub sechestru.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5919
SzE

160
~

https://biblioteca-digitala.ro
Nagyszentmiklos I Sânicolau Mare, 5 decembrie 1848
SCRISOAREA PRIM PRETORULUI RONAY JOSZEF CĂTRE VUKOVICS SEBO despre efectivul de cai care se găseşte la
Sânicolau Mare.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5920
SzE

Csernye, 6 decembrie 1848


PAŞAPORT pentru Arezy Karoly domiciliat în Csernye care face o călătorie pentru patru zile în scopuri personale la Lugoj cu o
căruţă, trei cai. Pe verso, înscrisuri oficiale, ştamplile.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
Formular tip completat cu cerneală, cu cadru şi cu stampila cu stemă a comitatului Torontal în colţul stâng de sus.
5929/a
SzE

Tiszaszentmiklos I Ostojicevo, 7 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI KOTZO [?]CĂTRE VUKOVICS SEBO: Konig, căpitanul de gărzi naţionale din Coka care l-a
învinuit de răzvrătire, a fost citat la Becicherecul Mare.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5921
SzE

Arad, după 7 decembrie 1848


TABEL SCRIS DE MÂNĂ cu evidenţa recruţilor din comitatul Arad recrutaţi până în 7 decembrie 1848.
4 coali, 3 pagini scrise în limba maghiară
5816
TO

Nemeti, 9 decembrie 1848 - Becicherecu Mare, 27 decembrie 1848


RAPORTUL EXECUTORULUI JUDECĂTORESC IVKOVICS ATHANAS CĂTRE COMISARUL REGAL VUKOVICS
SEBO. Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5943
HR

Tolvad I Tolvadia, 9 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO: locuitorii din Dinnyes au transportat cereale
la Timişoara.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5922
SzE

Tolvad I Tolvadia, 9 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO: fostul notar din Ghilad a fost prins şi dus
la Timişoara.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5926
SzE

Tolvad I Tolvadia, 10 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO: ataşat trimite raportul despre bătălia din
ziua precedentă.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5924
SzE

M6dos/Ja5a Tomic, 10 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI STEPANOVICS VELIMER CĂTRE VUKOVICS SEBO: gardienii naţionali au jefuit porci de
la Ghilad pe care i-au dus apoi la Modos şi i-au predat directorului cezaro-crăiesc.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5923
SzE

161
~

https://biblioteca-digitala.ro
Zichyfalva / Plandiste (SRB), 10 decembrie 1848, seara la ora 7 _
SCURTA DESCRIERE A PRETORULUI DIN ZICHYFALVA VEKERLEJANOS despre bătălia de la Alibunar.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
Anexa de la 5924.
5924/a
SzE

lvanda, 12 decembrie 1848


RAPORTUL SUBPRETORULUI COMITATENS STROBL FERENC CĂTRE VUKOVICS SEBO: alegerea pretorului din
Ianoşda s-a facut în conformitate cu propunerea maiorului Bogdanovits.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5925
SzE

Tolvad I Tolvadia, 19 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI LASZLOFFY SIMON CĂTRE VUKOVICS SEBO referitoare la forţele imperiale care au pornit
de la Timişoara împotriva Vârşeţului
1 coală, I pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5927
SzE

Szaszkerek, 20 decembrie 1848


DE LA PRIM PRETORUL PLĂŞIIJĂHNSDORF CĂTRE VUKOVICS SEBO
I coală, I pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5927 - pagina 4
SzE

Szentgyorgy, 20 decembrie 1848


PAŞAPORT pentru Panits Emanuel domiciliat în Ittebe care face o călătorie la Timişoara cu un car şi doi cai, pentru 4 zile. 1 coală,
I pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
Formular tip completat cu cerneală, cu cadru şi cu ştampila cu stemă a comitacului Toronral în colţul stâng de sus.
5931 /a
SzE

Nagybecskerek I Becicherecul Mare, 22 decembrie 1848, seara


RAPORT TRIMIS CĂTRE VUKOVICS SEBO DIN PATEA NOTARULUI ŞEF AL COMITATULUI TIMIŞ în legătură cu
analiza crupelor militare din zona Modos.
I coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5928
SzE

Csernye, 22 decembrie 1848


SCRISOAREA PRETORULUI VUCHETICH GYORGY CĂTRE VUKOVICS SEBO ca răspuns la somaţia acestuia cu nr. 1708/
KB din 18 decembrie. (Călătoria lui Arezy Karoly şi a două femei cât şi despre cazul căpitanului de husari Reichersberg)
I coală, 3 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5929
SzE

Csados, 25 decembrie 1848


RAPORTUL PRETORULUI DIN CSADOS, JUD. TORONTAL, STEPHANOVICS VELIMER CĂTRE COMISARUL
REGAL VUKOVICS SEBO. Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5880
HR

Fără loc, 27 decembrie 1848


SCROSOARE SCRISĂ CAPITLULUI CENADULUI: adresantul ia la cunoştinţă conţinutul circularei din 27 decembrie dar mai
aşteaptă până la aplicarea acestora de către episcop sau loqiitorul său.
I coală, I pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5932/a
SzE

162
~

https://biblioteca-digitala.ro
Szentgyorgy, 29 decembrie 1848
RAPORTUL PRETORULUI DISTRICTUAL SZOLLOSY ERNO CĂTRE VUKOVICS SEBO referitor la călătoria cu paşaport
a lui Panits Emanuel din Ittebe.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5931
SzE

Fără loc, 30 decembrie 1848


„RECEPIS" - chitanţa dosarului transmis căpitanului cetăţii Timişoara prin intermediul lui Wilhelm Christian cu semnătura
căpitanului Peter Osermann.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba germană. Fragmente de pecete din ceară roşie.
5934/a
SzE

Novibecej, 31 decembrie 1848


RAPORTULPRETORULUIŞEFJUDEŢEANDETORONTAL,RAKOCZY(PARCSETICH)HUGOCĂTRECOMISARUL
REGAL VUKOVICS SEBO.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5933
HR

lvanda, 31decembrie1848
RAPORTUL SUBPRETORULUI COMITATENS STROBL FERENC CĂTRE VUKOVICS SEBO în legătură cu proclamaţia
trimisă pentru a fi făcută public de către capitlul Timişoarei.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară.
5932
SzE

lvanda, 31 decembrie 1848


DE LA VICE-PRETORUL STROBL FERENC DIN PECIUL NOU CĂTRE VUKOVICS SEBO DESPRE rezolvarea treburilor
în curs.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5934
SzE

[Comitatul Torontal], 31 decembrie 1848


DECLARAŢIA LUI GONTERJANOS FĂCUTĂ ÎN FAŢA PRETORULUI VUKECHICH GYORGY conform ordonanţei
comisarului guvernamental Vukovics Sebo.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5936
SzE

Torokbecse I Novibecej, 31 decembrie 1848


TABELUL CANTARAGIULUI DE SARE MIHALY HUDIK.
Transcrieri pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5942a, b., c
HR

Zsombolya I Jimbolia, 31 decembrie 1848


COPIE DUPĂ SCRISOAREA ÎNSOŢITOARE A PROCLAMAŢIEI DE NESUPUNERE către subprefectul R6nay M6ricz din
partea prim pretorului Gombos Gyorgy.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5939/a
SzE

Fără loc şi dată [ianuarie 1849 ?]


SCRISOARE PERSONALĂ CĂTRE VUKOVICS SEBO de la prim subprefectul R6nay M6ric: propune exceptarea de la colectare
a armelor de la gardienii naţionali din Becicherecul Mare.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5948
SzE

163
~

https://biblioteca-digitala.ro
Csernye, 1 ianuarie 1849 .. _ „
PRETORUL DISTRICTUAL DIN BILED VUCHETICH GYORGY CATRE VUKOVICS SEBO: alătură spre păstrare în
siguranţă declaraţia cetăţeanului Gi.inther Janos domiciliat în Csernye.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5936
SzE

Marele cartier general de campanie din Kocs, 1 ianuarie 1849


PROCLAMAŢIA PRINŢULUI WINDISCH-GRĂTZ, în care ordonă ca pentru compensarea pagubelor provocate de trupele
maghiare în retragere, să pună sub sechestru averea lui Kossuth Lajos şi a complicilor săi. Din acestea vor fi despăgubite daunele
provocate trezoreriei şi oamenilor loiali curţii imperiale.
1 pagină, în limba maghiară
3185
PI

Paulis I Opalos, l ianuarie 1849


CEREREA OFICIALITĂŢILOR COMUNEI SOLYMOS CĂTRE DANIEL ISTVAN, SUBPREFECTUL SECUND AL
JUDEŢULUI ARAD.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
5031
HR

Szentgyorgy, l ianuarie 1849


RAPORTUL PRETORULUI DISTRICTUAL SZOLLOSY ERNO CĂTRE VUKOVICS: călătorul cu paşaportul alăturat a adus de
la Timişoara patru proclamaţii şi un manifest. Membrii comitetului comitatens au depus juramântul de credinţă faţă de FranciscJosifl.
2 coli, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5935
SzE

Csavos I Grăniceri (RO), 2 ianuarie 1848 [recte: 1849]


SCRISOAREA PRETORULUI STEPHANOVICS VELIMERCĂTRE COMISARUL GUVERNULUI, VUKOVICS SEBO:
anexat trimite donaţia de haine a domnişoarelor Endrody.
l foaie, l pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară
5937
SzE

Kolozsvar I Cluj, 2 ianuarie 1849


CHITANŢA MAISTRULUI ŞELAR ERDODIJOZSEF
Copie în limba maghiară.
A 386/ b.
HR

Nagybccskerek I Becicherecului Mare, 2 ianuarie 1849


RAPORTUL SUBPREFECTULUI COMITATULUI TORONTAL BARANY AGOSTON CĂTRE VUKOVICS SEBO:
pretorul plăşii a primit proclamaţii instigatoare de la Timişoara acestea fiind alăturate scrisorii pentru comisarul guvernamental.
l coală, l pagină scrisă cu cerneală în limba maghiară
5939
SzE

Csavos, 3 ianuarie 1849


SCRISOAREAJURATULUI DISTRICTUAL NOVAK PETER CĂTRE VUKOVICS SEBO: în lipsa unei remuneraţii, gardienii
naţionali se sustrag de la paza fainei destinată militarilor din Versec I Vârşeţ.
l coală, 2 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5940
SzE

Kolozsvar I Cluj, 3 ianuarie 1849


CHITANŢA AJUTORULUI DE BUCĂTAR KERESZTES MIKLOS
Copie de epocă după transcrierea pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
4256
HR

164
~

https://biblioteca-digitala.ro
Kolozsvar I Cluj, 3 ianuarie 1849
CHITANŢA PRETORULUI ANTAL MIHALY.
Copie de epocă după transcrierea pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
4257
HR

Arad, 4 ianuarie 1849


TRANSCRIEREA COLONELULUI GAAL
MIKLOS, COMANDANTUL ARMATEI DE
ASEDIU CĂTRE GUVERNATORUL BOCZKO
DANEL DIN ARAD.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
1012
HR

Bonchida I Bonţhida, 2 ianuarie 1849


SCRISOAREA UNUI NESCUNOSCUT CU
NUMELE DE BOTEZ LAJOS SCRISĂ FRATELUI
SĂU în care îi relatează despre evenimentele din toamna
anului 1848, despre atrocităţile comise.
1 coală, 4 pagini scrise în limba maghiară
6090
TO
(Voi. I. p. 93. 506)
Budapesta, 4 ianuarie 1849
PAŞAPORT. Paşaport eliberat pe numele avocatului şi delegatului din Komarom, Kornis Karoly.
1 coală, 1 pagină completată în limba maghiară
6742
TO

Pardiny, 4 ianuarie 1849


SCRISOAREA JURATULUI COMITATENS KOGL HUGO CĂTRE VUKOVICS SEBO: alăturat trimite cele 20 de arme cu
baionetă distribuite cetăţenilor din comuna Szecsan.
1 coală , 4 pagini scrise în limba maghiară
5941
SzE

Torokbecse I Novibecej, 4 ianuarie 1849


RAPORTUL PRETORULUI PRINCIPAL JUDEŢEAN DE TORONTAL RAKOCZY (PARCSETICH) HUGO către comi-
sarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagin ă înscrise.
5942
HR

Csernye, 5 ianuarie 1849, No. 1002.


RAPORTUL PRETORULUI VUCHETICH GYORGY către comisarul regal Vukovics Sebo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagin ă scr i să.
5943a
HR

Ojkigyos, 7 ianuarie 1849


CEREREA OFICIALITĂŢILOR către TomcsanyiJozsef, subprefect secund al judeţului Bekes.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 31.
HR

Arad, 8 ianuarie 1849


EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL AL DECIZIILOR COMISIEI DESEMNATE PENTRU COLECTAREA TAXELOR.
Formulat în limba maghiară. Două pagini scrise.
6108
HR

165
~

https://biblioteca-digitala.ro
Csernye, 9 ianuarie 1849 „

SCRISOAREA PRETORULUI VUCHETICH GYORGY CĂTRE VUKOVICS SEBO: moşiile trădătorului de patrie, baronul
Ambr6zy Gyorgy, vor fi reţinute în arendă.
I coală, 2 pagini sc rise în limba maghiar ă
5944
SzE

Între 9 şi 25 ianuarie 1849


„CĂDEREA FINALĂ A LOCALITĂŢII AIUD"
Copie în limba maghiară. Patru pagini sc rise.
A92.
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare, 13 ianuarie 1849


SCRISOAREA NOTARULUI ŞEF AL JUDEŢULUI TORONTAL TERMASICH RUDOLF CĂTRE VUKOVICS SEBO
despre multiplele activităţi efectuate în interesul armatei de apărare ungare .
I coală, 2 pagini sc ri se cu ce rn ea l ă în limba maghiară
5945
SzE

Gyula, 13 ianuarie 1849


CE RTIFI CAT EMIS DE CĂT RE PREOTUL REFORMAT AL ORAŞULUIJULA, KENEZI LAJOS.
Pentru ingin erul oraş ului , H ati Sindor.
Manu sc ri s transc ri s pe curat în limba maghi a r ă. O pagină sc ri să.
A40 .
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare, 15 ianuarie 1849


SCRISOAREA NOTARULUI ŞEF AL JUD EŢULU I TORONTAL TERMASICH RUDOLF CĂTRE VUKOVICS SEBO:
re l a tează despre starea de spirit, de spre ce este de făcut, ce m ăs uri crebuie lu ate.
I coală , I pagin ă co mpl e t a t ă în limba m ag hi ară
5946
SzE

Turda, 15 ianuarie 1849


LI STA OBIECTELOR FURATE DIN MĂNĂSTIREA MINORIŢILOR DIN AIUD.
Cop ie pe limba m aghi a ră . Patru pagini scrise.
A 94.
HR

Szolos, 16 ianuarie 1849


CE REREA OFICIALITĂŢILOR Ş I A MAI MULTOR LOCATARI DIN CO MUNA SZOLOS CĂTRE VOROS ANTAL,
PRIM SUBPREFECT ALJUDEŢULUI ARAD.
Transcriere pe curat în limba m ag hi a r ă . Două pagini scrise.
5112
HR

Debrecen, 17 ianuarie 1849


TRANSCRIEREA BARO-
NULUI PERENYI ZSIG -
MOND , PREŞEDINTELE
SECUND AL SENATU -
LUI către com isa rul na -
ţio n a l plenipotenţiar din
Transil va ni .1, Beoth y Odon .
Tramc ri ere pc cu rar în limba
m a ghiară. O pagin ă scr i să.
A 26.
HR

Tocul de pi scoi al lui Perenyi Zsigmond (Voi. I. p. 39. 1226b)

166
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 23 ianuarie 1849
SCRISOAREA PREŞEDINTELUI COMISIEI DE APĂRARE NAŢIONALĂ, KOSSUTH LAJOS către contele General Maior
Vecsey Karoly, comandant corpului de armată din Bicska.
Transcriere pe curat în limba germană. Două pagini scrise.
1314
HR

Szeged, 24 ianuarie 1849


SCRISOAREA NOTARULUI ŞEF AL COMITATULUI TORONTAL TERMATSITS RUDOLF, CĂTRE VUKOVICS
SEBO: relatează despre evacuarea Becicherecului Mare.
1 coală, 4 pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
5938
SzE

Debrecen, 30 ianuarie 1849


DECRETUL DESCHIS A PREŞEDINTELUI COMISIEI DE APĂRARE NAŢIONALĂ, KOSSUTH LAJOS către Vukovics
Sebo.
Copie în limba maghiară. O pagină scrisă.
2709
ZP

Debrecen, 4 februarie 1849


SCRISOAREA PREŞEDINTELUI COMITETULUI PENTRU APĂRAREA ŢĂRII CĂTRE GENERALUL VECSEY
KAROLY în legătură cu cazul colonelului Vojnits Lajos, comandant al trupelor armate staţionate în comitatul Bics.
1 coală, 1 pagină scrisă în limba germană. Nu este scrisul personal a lui Kossuth, doar semnătura.
1319
SzE

Debrecen, 6 februarie 1849


SCRISOAREA GUVERNATORULUI RAIONULUI DEBRECEN către subprefectul guvernator al judeţului Bekes
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A24.
HR

Kolozsvar I Cluj, între 6-13 februarie 1849


COPIILE CERTIFICATELOR EMISE PENTRU PRELATUL MĂNĂSTIRII MINORITE DIN AIUD WISZKOCHY
HENRIK, DESPRE DEVASTAREA MĂNĂSTIRII DIN AIUD DIN DATA DE 9. IANUARIE 1849 ŞI DESPRE
COMPORTAMENTUL LUI WISZKOCHY.
Documentele 1-2 sunt în limba maghiară, documentul 3 copie în limba latină după transcrierea pe curat.
Trei pagini scrise.
A95.
HR

Debrecen, 8 februarie 1849


. .
RĂSPUNSUL PRESEDINTELUI COMISIEI DE APĂRARE NATIONALĂ LA RAPORTUL GUVERNATORULUI DIN
ARAD BOCZKO DANIEL DIN DATA DE 5FEBRUARIE1849
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5665
HR

Fără loc şi dată [8 februarie 1849]


ETICHETĂ DE CATALOG
„Cuţit de origine sârbă, care s-a găsit însângerat în urma luptelor de stradă din Aradul Nou în 49 - donat de către văduva lui
Szecsinszky Lizir"
A 558.
HR

Kolozsvar I Cluj, 15 februarie 1849


SCRISOAREA GUVERNATORULUI PLENIPOTENŢIAR AL TRANSILVANIEI CSANY LASZLO către Generalul Maior
Jozef Bem.

167
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat scrisă de către Asztalos Pal, ultima propoziţie, manuscris al lui Csany.
A385.
HR

Arad, 16 februarie 1849


RAPORTUL GUVERNATORULUI TOROK GABOR către Kossuth Lajos, preşedintele comisiei de apărare naţională.
Formulat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A396.
HR

Debrecen, 17 februarie 1849


DISPOZIŢIA LUI KOSSUTH LAJOS , PREŞEDINTELE COMISIEI DE APĂRARE NAŢIONALĂ către Szombathelyi Antal,
subprefectul judeţului Bekes.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 38.
HR

Kolozsvar I Cluj, 18 februarie 1849


DECRETUL DESCHIS AL GUVERNATORULUI PLENIPOTENŢIAR AL TRANSILVANIEI CSANY LASZLO către
La.zar Mihaly.
Transcriere pe curat în limba m ag hi a ră. O pagin ă sc ri să .
A467./ 1242
HR

Szamosujvar I Gherla, 20 februarie


1849
RAPORTUL COLONE LULUI
MIECZYSLAW WORONIECKI
către guvernatorul plenipotenţiar al
rransilvan iei Csany Laszlo.
Transcriere pe curat în limba germa-
n ă . O pagin ă sc ri să.
1016
HR

Szamosujvar I Gherla, 24 februarie


1849
RAPORTUL COLONELULUI
MIECZYSLAW WORONIECKI
către guvernatorul plenipotenţiar al
transilvan iei Csany Laszlo.
Transcriere pe curat în limba germa-
n ă . O pagin ă scrisă .
101 4
HR

Kenderes, 24 februarie 1849


SCRISOAREA SOŢIEI LUI
LAZAR VILMOS CĂTRE
CUMNATA SA: cu apelativul
„Theuere Liebe Mathilde! ".
1 coală , 2 pagini scrise cu cerneală în
Şapca de instruqie a locotenent-colonelu lui Woroniecki
limba germană
(Voi. I. p. 118. 1527)
656-8
SzE

Pecska I Pecica, 26 februarie 1849


DECLARAŢIA LUI HUZLI FERENCZ, MEMBRU AL COMITETULUI DE APĂRARE AL ŢĂRII, doreşte să îşi menţină
calitatea de membru şi îşi poate îndeplini sarcinile.

168
~

https://biblioteca-digitala.ro
Alăturat documentului este şi o copie autentificată a adeverinţei. În numele Comitetului, preşedintele Hajka Demeter adevereşte
faptul că Huzli Ferencz a participat activ la dezbaterile Comitetului de Apărare. Arad, 25 februarie 1849
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară
6419
TO

Vilagos I Şiria, 27 februarie 1849


RAPORTUL NOTARULUI AUTORIZAT PAPP TIVADAR către guvernatorul de intendenţă Torok Gabor.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A35.
HR

Fără loc şi dată [5 martie 1849]


POEZIE DESPRE BĂTĂLIA DE LA SZOLNOK.
Două pagini scrise.

6135
HR

Nagyvarad I Oradea, 8 martie 1849


GENERALUL LAHNER GYORGY, ŞEF AL DEPARTAMENTULUI PENTRU ÎNARMARE ŞI ARTILERIE DIN
MINISTERUL DE RĂZBOI îl informează pe comisarul guvernamental Csfoy Laszlo despre faptul că armata generalului Bem
Jozsef primeşte cantitatea de muniţie solicitată.
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară
1010
TO

Torokszentmiklos, 13 martie 1849


SCRISOAREA GENERALULUI DAMJANICH CĂTRE COMANDANTUL DE TRUPE FINKE FERENC în numele co-
mandamentului de trupe din Ungaria Centrală de la Gyula.
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba germană
1349
SzE

Debrecen, 14 martie 1849


SCRISOAREA SOŢIEI LUI LAZAR VILMOS CĂTRE CUMNATA SA: cu apelativul „Theuere Liebe Mathilde!".
1 coală, 1 pagină scrisă cu cerneală în limba germană
656-13
SzE

Fără înscrierea locaţiei, 16 martie 1849


SCRISOAREA LUI SAROSY GYULA CĂTRE VASS PALINA. Relatare înflăcărată despre succesele militare obţinute la începutul
lunii martie, despre sărbătorirea zilei de 15 martie din Debrecen, precum şi despre chestiunile personale. Pe lângă acestea, scrie şi
despre neînţelegerile şi vrajba dintre generali.
3 pagini, în limba maghiară
1819
PI

Fogaras I Făgăraş, 17 februarie 1849


TRANSCRIEREA GENERALULUI MAIORJOZEF BEM, COMANDANTUL ARMATEI DIN TRANSILVANIA către
guvernatorul plenipotenţiar al transilvaniei Csfoy Laszlo.
Copie de epocă după transcrierea pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
4032
HR

Nyirbator, 21 martie 1849


SCRISOAREA PRELATULUI WISZKOCHY HENRIK AL MĂNĂSTIRII MINORITE DIN AIUD către guvernatorul
ordinii minorite Szabo Roman.
Manuscris pe curat în limba maghiară. Patru pagini scrise. Plicul scrisorii este înregistrat cu numărul A 90.
A97.
HR

169
~

https://biblioteca-digitala.ro
Nagyvarad I Oradea, 8 martie 1849 _
GENERALUL LAHNER GYORGY, ŞEF AL DEPARTAMENTULUI PENTRU INARMARE ŞI ARTILERIE DIN
MINISTERUL DE RĂZBOI îl informează pe comisarul guvernamental Csany Laszlo despre faptul că fabrica de cartuşe nu le poate
livra cartuşe mai mici, aşa numitele cartuşe de vânătoare din cauza lipsei unor instalaţii de produqie corespunzătoare.
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară
1018
TO

Vorostorony I Turnu Roşu, 28 martie 1849


RAPORTULLOCOTENET-COLONELULUI IHASZDANIEL, COMANDANTUL BATALIONULUI DINVOROSTORONY
/TURNU ROŞU, CĂTRE GUVERNATORUL PLENIPOTENŢIAR NAŢIONAL AL TRANSILVANIEI CSANY LASZLO.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
130-3
HR

Tiszafiired, 28 martie 1849


DISPOZIŢIE-CIRCULARĂ A PREŞEDINTELUI COMISIEI DE APĂRARE NAŢIONALĂ KOSSUTH LAJOS către guvernato-
rii Bacchany Kazmer, Szemere Bercalan şi Vukovics Sebo. Copie despre transcrierea pe curat în limba maghiară trimis lui Vukovics Sebo.
O pagină scrisă.
A464.
HR

Arad, 2 aprilie 1849


PAŞAPORT PENTRU VITE EMIS DE NOTARUL KERTAY FERENC PENTRU CSIZMAS TODOR, LOCATAR DIN
VĂRŞAND. FORMULAR COMPLETAT DE MĂNĂ ÎN LIMBA MAGHIARĂ.
6138
HR

Jaszbereny, 3 aprilie1849
DISPOZIŢIA GENERAL-MAIORULUI KLAPKA GYORGY, COMANDANTUL ARMATEI I. TRANSCRIERE PE
CURAT ÎN LIMBA GERMANĂ A MANUSCRISUL LUI PRAGAY JANOS. EXEMPLARUL TRIMIS COLONELULUI
DESSEWFFY ARISZTID. O pagină scrisă.
A 42./ 365.
HR

Fără specificarea locului şi datei (5 aprilie 1849]


SCRISOAREA LUI VASVARI PAL, COMANDANTUL GRUPĂRII PARAMILITARE RAK6CZI, către guvernatorul ple-
nipotenţiar naţional al cransilvaniei Csany Laszlo.
Transcris pe curat, manuscris în limba maghiară. O pagină scrisă.
1007
HR

Miercurea Ciuc, 7 aprilie 1849


RAPORTUL COMANDANTULUI DIVIZIEI ŢINUTULUI SECUIESC, COLONELUL GAL SANDORcătre guvernatorul
plenipotenţiar naţional al transilvaniei Csany Laszlo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
130-2
HR

Debrecen, 18 aprilie 1849


DISPOZIŢIA PREŞEDINTELUI GUVERNATOR KOSSUTH LAJOS către guvernatorul plenipotenţiar naţional al transil-
vaniei Csany Laszlo.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
2707
ZP

Arad, 21 aprilie 1849


PAŞAPORT EMIS DE MAIORUL CHRISTIAN REICHEL PENTRU DENGL ANTAL.
Formular în limba germană, completat cu mâna. O pagină.
6739
HR

170
"1'

https://biblioteca-digitala.ro
Nagyszeben I Sibiu, 24 aprilie 1849
CHITANŢA CĂPITANULUI NAGY, BATALIONUL 11, DESPRE 200 DUZINE DE NASTURI DIN STANIU.
Manuscris transcris pe curat în limba maghiară.
A 386/a.
HR

Gyula I Jula, 25 aprilie 1849


RAPORTUL CĂPITANULUI ORĂŞENESC PARICZ ANTAL către Szombathelyi Antal, comisarul comitatului Bekes.
Manuscris transcris pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A37.
HR

Debrecen, 1849, fără


dată [între25 aprilie şi 6
mai]
Actul de decorare al gene-
ralului Vecsey Karoly cu
Medalia de Merit (de răz­
boi şi civilă) clasa a II-a cu
semnătură guvernatorului
Kossuth Lajos şi a minis-
trului provizoriu de răz­
boi Meszaros L:iz:ir (Nr. E
11390). Cu ştampila integră
a ministerului de război.
1 coală, 1 pagină scrisă în
limba maghiară
1317
MA

Kolozsvar I Cluj,
„ I' , / ' I' Ir //
26 aprilie 1849
RAPORTUL MAIO-
RULUI DE ARTI- ,.,,tl// „,
LERIE GABOR ARON
către guvernatorul pleni-
potenţiar naţional al tran- „,;„„,/,

silvan iei Csiny Uszl6.


/
.
li TT~"Tf r r , .
Manuscris transcris pe
curat în limba maghiară .
O pagină scrisă.
1021
HR

Nagyszeben I Sibiu, 27
aprilie 1849
SCRISOAREA
GENERALULUI
CZETZ JANOS către
comisarul pe ţară Csiny
Laszlo în care îi mulţu-
meşte suportul ş i aten -
ţia comisarului privind
aprovizionarea soldaţilor,
relatează despre cum este
propagată Declaraţia de
Independenţă ş i despre
reacţia soldaţilor.
(1317)
1 coală , 3 pagini scrise în limba maghiară
2720
TO

171
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 7 mai 1849
TRANSCRIEREA BARONULUI PERENYI ZSIGMOND, PREŞEDINTELE SECUND AL SENATULUI către Szent-Ivinyi
Kâroly, guvernatorul plenipotenţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
1006

Debrecen, 3 mai 1849


PAŞAPORTUL DE RĂZBOI AL COMANDAMENTULUI (AL CĂPITANULUI DE RAION RUZISCSKA) RAIONULUI
DEBRECEN PENTRU LOCOTENENTUL KOZMA ZSOMBOR DIN REGIMENTUL 15 DE HUSZARI. FORMULAR
COMPLETAT DE MÂNĂ ÎN LIMBA MAGHIARĂ. O pagină scrisă.
2173
ZP

Arad, 5 mai 1849


SCRISOAREA DE MULŢUMIRE A POPULAŢIEI ORAŞULUI ARAD (AL PRIMARULUI HAJKA DEMETER) către
guvernatorul Torok Gâbor.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 387.
HR

Debrecen, 7 mai 1849


TRANSCRIEREA MINISTRULUI EDUCAŢIEI PUBLICE ŞI A CULTELOR, HORVĂTH MIHĂLY, către Szenc-Ivânyi
Kâroly, guvernatorul plenipotenţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba maghiară , ultima propoziţie este manu scri sul lui Horvâth Mihâly. O pagină scrisă.
A492.
HR

Kolozsvâr I Cluj, 8 mai 1849


SCRISOAREA PRELATULUI MĂNĂSTIRII ORDINULUI MINORITELOR DIN AIUD, WISZKOCHY HENRIK, către
Szabo Român, guvernarorul raional al ordinului minorit.
Manuscris pe curat în limba maghiară, postsc riptumul scrisorii în limba latină . Trei pagini sc rise.
A 91.
HR

Gyula I Jula, 9 mai 1849


RAPORTUL SUBCASIERULUI POLNER
LAJOS către consiliul judeţului Bekes.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei
pagini scrise.
A20.
HR

Debrecen, 9 mai 1849


TRANSCRIEREA MINISTRULUI
FINANŢELOR DUSCHEK FERENC către
Szent-Ivânyi Kâroly, guvernatorul plenipoten-
ţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba m aghiară . O pa-
gină scrisă
A29.
HR

Debrecen, 10 mai 1849


SCR ISOAREA PREŞEDINTELUI
GUVERNATO R KOSSUTH LAJOS către
Genera l-ma iorul Vecsey Kâroly, comandantul
corpului V de armată.
Transcriere pe curat în limba germană. Două
pagini scrise.
1322
Presse-papier al lui VCcsey Karoly (Voi. I. p. 159. 1308)
HR

172
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 10 mai 1849
NUMIREA ÎN FUNCŢIA DE PREOT DE TABĂRĂ A PREOTULUI ROMANO-CATOLIC BRASSOVANYI JOZSEF
DIN COMITATUL CSANAD.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A39.
HR

6-Fazekasvarsand I Olari, 11 mai 1849


PAŞAPORT PENTRU VITE cu care localnicul Csizmas T6dor domiciliat la nr. 356 a condus la târgul săptămânal de la Csaba „cei
doi boi ai săi cu coarne ascuţite".
1 coală, 1 pagină, formular completat cu cerneală în limba maghiară
6139
SzE

Buda, 16-17 mai 1849


FRAGMENT DE CARTE DE ORIGINE NECUNOSCUTĂ, FRAGMENT DIN REGISTRUL ORDINULUI DE ZI AL
UNEI DIVIZII DE HONVEZI APARŢINÂND CORPULUI III DE ARMATÂ
Transcriere pe curat în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A388.
HR

Nagymegyer, 19 mai 1849 - Lakszakallas, 11 iunie 1849


FRAGMENTE DIN REGISTRUL DE CORESPONDENŢĂ A DIVIZIEI COLONELULUI KAZINCZY LAJOS, MAI
TÂRZIU AL COLONELULUI KOSZTOLANYI MOR.
Formulări pe limba germană şi maghiară. Treizeci şi trei de pagini scrise.
2174
ZP

Arad, 20 mai 1849


DISPOZIŢIA GUVERNATORULUI BOCZK6 DANIEL DE ARAD către Chirurgul Landshut.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
4260
HR

Arad, 21mai1849
PAŞAPORT MILITAR pe numele adjutantului de la Curtea de Conturi, locotenentul Aknai Antal, care fiind repartizat la altă
unitate, călătoreşte de la Aradul Vechi la Tokaj.
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară. Formular compeltat.
6750
TO

Debrecen, 21 mai 1849


TRANSCRIEREA GENERAL-MAIORULUI KLAPKA GYORGY, MINISTRU ADJUNCT AL FORŢELOR ARMATE
către Szent-Ivanyi Karoly, guvernatorul plenipotenţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A25.
HR

Oppova/Opava, 22 mai 1849


SCRISOAREA MAIORULUI DERRA KALMAN către Rak6czy Parcsetich Hug6 prim pretor comitatens şi comisar responsa-
bil pentru aprovizionarea cu alimente la Becicherecul Mare sau Panciova în care respinge acuzele şi injuriile cei s-au adus în urma
vânzării oilor.
1 coală, 2 pagini scrise în limba maghiară
6114
TO

Nagyvărad I Oradea, 24 mai 1849 - Pesta, 17 iunie 1849


ACTELE OFICIALE ALE LOCOTENETULUI KOZMA ZSOMBOR, REGIMENTUL 15 DE HUSARI (MATYAS) DIN 1849
Formulare completate şi semnate, în limba maghiară.
A481.
HR

173
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 22 mai 1849
Acrul de decorare al generalului VECSEY KAROLY cu Medalia de Merit (de război şi civilă) clasa a II-a cu semnătura guvernato-
rului Kossuth Lajos şi cea a contelui Batthyăny Khmer în lipsa ministrului de război. Cu ştampila purtând inscripţia „a magyar
alladalom" (stata litatea ungară).
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară
1315
MA

Fără specifiarea datei şi locului (Panciova, 28 mai 1849)


DE LA O PERSOANĂ NECUNOSCUTĂ (PARCSETICH HUGO) către Szemere Bertalan, ministrul de interne al Ungariei.
Formulat pe limba maghiară . Opt pagini scrise.
27 10
ZP

Debrecen, 22 mai 1849


SCRIOSOAREA MINISTRULUI SZEMERE BERTALAN comisarului guvernamental din Ardeal referitoare la apartenenţa
teritorială a comitacului Crasna.
1 coal ă, 1 pagin ă scri să în limba m aghi a ră
14 1/a
TO

Fără loc şi dată [Debrecen, mai 1849)


„ARANY TROMBITA (TROMPETA
DE AUR)" DE LA SAROSY GYULA .
În Doi sprezece ş i Ultima SuA are . Scri să în
ve ş nica amintire a Adun ă ri Parl amentului
Ungar din anul 1848 de la D ebre ţin.
În limba maghi a ră
6437
PI

Debrecen, 2 iunie 1849


SCRISOAREA LUI KONSTANTlN
KONSTANTIN către Georg Kon tantin .
Manu scri s pe curat în limb a german ă .
O pagin ă scris ă.
A 493 .
HR

Debrecen, 3 iunie 1849


PAŞAPORT DE RĂZBOI ELIBERAT Sigiliul lui Sarosy Gyula (Voi. I. p. 119. 1826)
PE NUMELE LOCOTENENTULUI
Kozma Zsombor care a c ă l ă torit în scop personal de la Debrecen la Oradea. Documentul a fost semnat de către căpitanul Ruzicska
Albert.
Fără specificarea locului tipăririi , fără specificarea tipografiei , 1 coală , 1 pagină scrisă în limba maghiară
21 73
TO

Kezdivasarhely I Târgu Secuiesc, 5 iunie 1849


RAPORTUL MAIORULUI DE ARTILERIE GABOR ARON, COMANDANTUL DIVIZIEI DE ARTILERIE AL
ŢINUTULUI SECUIESC către Szent-lvănyi Karoly, guvernatorul plenipotenţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba maghiară . O pagin ă scris ă .
4269
HR

Nagyszeben I Sibiu, 8 iunie 1849


R A PORTUL GENERALULUI-LOCOTENET JOZEF BEM, COMANDANTUL SUPREM AL ARMATEI DIN
TRANSILVANIA, către ministerul forţelor armate.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
130-1
HR

174
~

https://biblioteca-digitala.ro
Temesvar I Timişoara, Cartierul General din Dumbrăviţa
DISPOZIŢIA GENERALULUI-MAIOR VECSEY KAROLY, COMANDANTUL CORPULUI V. ARMAT către Magyari
Alajos, preot militar.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
6757
HR

Fără specifiarea locului, 11 iunie 1849


EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL NR. 5 AL COMITETULUI ELECTORAL CENTRAL PENTRU ALEGERI
GENERALE. SEMNAT DE către Ambrus J6zsef, notar adjunct.
Transcrierea pe curat în limba maghiară trimisă notarului din Solymos, Enzy Janos. O pagină scrisă.
4948
HR

Lakszakatlas, 11 iunie 1849 - Tany, 25 iunie 1849


FRAGMENT DIN REGISTRUL DE CORESPONDENŢĂ A DIVIZIEI COLONELULUI KOSZTOLANYI MOR.
CONTINUAREA DOCUMENTULUI NO. 101-153. AZ 2147.
Formulat în limba maghiară. 17 pagini scrise.
A495.
HR

Arad, 12 iunie 1849


LISTĂ DE PREŢURI ELIBERATĂ DE TOTH PETER. MEDIC VETERINAR ŞI FIERAR, CĂTRE BRUNEK KAROLY,
INSPECTOR PRINCIPAL JUDEŢEAN.
Scris în limba maghiară. O pagină scrisă.
6108b
HR

Bekescsaba, 12 iunie 1849


CEREREA LUI KEBLOVSZKI LAJOS CĂTRE COMISIA COMITATULUI BEKES.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A33.
HR

Szatmar I Satu-Mare, 16 iunie 1849


CHITANŢA CĂPITANULUI FERDINAND FICKER. COMANDANT DE RAION.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
4258
HR

Buda, 19 iunie 1849


TRANSCRIEREA SECRETARULUI DE STAT AL MINISTERULUI FORŢELOR ARMATE, COLONELUL SZABO IMRE
către Szent-Ivanyi Karoly. guvernatorul plenipotenţiar naţional al Transilvaniei.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
130-4
HR

Arad, 19 iunie 1849


DOCUMENTAŢIAPROCESULINTENTATÎMPOTRIVALOCUITORULUIHEGYIALISSZANDRU(ALEKSZANDRU)
DIN MONYORO, „ACUZAT DE INSTIGARE LA REVOLTĂ", TENTATIVĂ NEREUŞITĂ DUPĂ TERMINAREA
BĂTĂLIEI DE LA Arad din 8 februarie 1849
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise, lipseşte sfârşitul procesului.
5034
HR

Lângă Temesvar I Timişoara, 19 iunie 1849


APROBAREA DE CĂSĂTORIE PENTRU CONTELE GENERAL VECSEY KAROLY cu semnătura locotenent-colonelului
Bergmann J6zsef.
1 coală, 1 pagină scrisă în limba maghiară
6755
TO

175
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 26 iunie 1849
TRANSCRIEREA TREZORERIEI PRINCIPALE ALE JUD. ARAD (SANTA LAJOS ŞI VOROS IGNAC) către inspectorul
principal judeţean Brunek Karoly
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
6108a
HR

Szeged, 27 iunie 1849 _ _ _ _


ÎMPUTERNICIREA COMITATULUI CSONGRAD PENTRU DEPUTATUL RAKOCZI PARCSETICH HUGO.
Formulare completate pe limba maghiară, cu semnătura primului subprefect R6nay Mihaly. O pagină scrisă.
2288,3227
ZP

Zarind I Zarand şi Szinica I Sinica, 28 iunie 1849 (?)


CEREREA DEMNITARILOR COMUNELOR ZARAND ŞI SINICA către consiliul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5104
HR

Ersekujvar I Nove Zamky, 29 iunie 1849


ORDONANŢA DESCHISĂ A COMANDANTULUI REGIMENTULUI 2 DE HUSARI (HANNOVER), COLONELUL
PIKETHY AGOSTON către Kover Gusztav, locotenent major al regimentului.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
2296
HR

Lângă Temesvar I Timişoara, 30 iunie 1849


ORDONANŢA DESCHISĂ SEMNATĂ DE CĂTRE CONTELE VECSEY KAROLY prin care aprobă permisia pentru
6 zile a preotului militar Kornis J6zsef şi totodată dispune ca săi se pună la dispoziţia sa o caleaşcă şi săi se asigure bani gheaţă.
l coală, l pagină scrisă în limba maghiară
1321
TO

Zirc, 30 iunie 1849


CHITANŢA COMANDANTULUI DIVIZIEI 23 DE HONVEZI, LOCOTENENTCOLONELULPONGRACZ LASZLO
către comerciantul Rosenfeld M6r, despre 644 forinţi preluaţi pentru unitate.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A44.
HR

Bana, 1 iulie 1849


APELUL CU NR. 2984 AL GENERAL-COLONELULUI HAYNAU EMIS LA MARELE CARTIER GENERAL DE
CAMPANIE DIN BANA.
2 pagini, în limba germană, copie
6748
PI

Bana, 1 iulie 1849


COPIA ORDINILUI GENERAL-COLONELULUI HAYNAU, SCRISĂ DE MÂNĂ, prin care somează întreaga populaţie, ca
în 48 de ore să depună bancnotele Kossuth.
l pagină, în limba maghiară, copie
6141
PI

Macsa I Macea, 2 iulie 1849


RAPORTUL JURATULUI MEIXNER FERENC către consiliul judeţului Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5105
HR

176
~

https://biblioteca-digitala.ro
Komarom, 4 iulie 1849
CERTIFICAT - PROPUNERE PENTRU DECERNAREA ORDINULUI DE MERIT MILITAR MAGHIAR CLASA A III-A
pentru locotenetul major Spi.iller [recte: Spiller] Vilmos din batalionul 2 husari. Cu semnătura comandantului suprem Gorgei Arthur.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară. Litografie completată cu cerneală cu antet reprezentând echipamente militare.
6767
SzE

Lângă Temesvar I Timişoara, 5 iulie 1849


PERMISUL DE CĂSĂTORIE ACORDAT DE GENERALUL CONTE VECSEY KAROLY locotenentului Bora Pal.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară.
6756
TO

Arad, 6 iulie 1849


CONTRACTUL MAIORULUI BAUDIS JOZSEF CU MAI MULŢI TRANSPORTATORI DIN ARAD PENTRU
APROVIZIONAREA CETĂŢII DIN ARAD.
Transcriere pe curat în limba germană. Patru pagini scrise.
7232
HR

Komarom, 6 iulie 1849


CERTIFICAT - PROPUNERE PENTRU DECERNAREA ORDINULUI DE MERIT MILITAR MAGHIAR CLASA A
III-A pentru căpitanul Vosztry (Vostri) Gyula din batalionul 16. husari. Litografie completată cu cerneală cu antet reprezentând
echipamente militare. Cu semnătura comandantului suprem Gorgei Arthur.
1 filă , 1 pagină scrisă, în limba maghiară
823
TO

Temesvar-Gyarvaros I Periferia indus-


trială Timişoara, 10 iulie 1849
RAPORTUL PRETORULUI
PERIFERIEI INDUSTRIALE
TIMIŞOARA , PODHORANY
JOZSEF către guvernatorul pentru in-
tendenţă Torok Găbor.
Transcriere pe curat în limba maghiară.
Două pagini scrise.
A32
HR

Tiszafoldvăr, 12 iulie 1849


CHITANŢA / ADEVERINŢA
SCRISĂ DE MÂNĂ DE GENE-
RALUL LENKEY JANOS despre
folosirea de atelaj de la Szolnok la
Tiszafoldvar.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
1248
TO

Arad, 13 iulie 1849, 27-28 iulie


FIŞĂ DE TRANSPORT EMISĂ DE
„comitetul pentru vestimentare a arm a-
tei naţionale " (maiorul Nyitray J6zsef).
Formular pe limba maghiară completat
cu mâna. O pagină scrisă.
A 12.
HR

N yirray Jozsef (Voi. I I. p. 55. 1622)

177
~

https://biblioteca-digitala.ro
Abony, 16 iulie 1849-Csatad, 8 august 1849
REGISTRUL DE ORDIN A BATALIONULUI 95 HONVEZI
19 file, 36 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară, legate în format de registru.
2718
SzE

Fără specificarea locului, 19 iulie 1849


LISTĂ A GARDIŞTILOR NAŢIONALI RĂNIŢI, include pe cei recrutaţi la Ruszkabanya I Rusca Montană şi Ruszkica I
Ruşchiţa. Tabel.
28 pagini completate cu cerneală, în limba germană
5855
SzE

Komarom, 20 iulie 1849


DISPOZITIA GENERAL MAIORULUI KLAPKA GYORGY, COMANDANT DE CETATE SI ARMATĂ către colonelul
' '
Kosztolanyi M6ric.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A27.
HR

Szeged, 26 iulie 1849


CHITANŢA LOCOTENENTULUI MAJOR POKAJANOS DE LA DIVIZIA 96 DESPRE 600 FORINŢI.
Manuscris transcris pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 41.
HR

H6dmezovasarhely, 26 iulie 1849


PERMISUL DE ŞEDERE A LUI KOVER GUSZTAV EMISĂ DE CĂPITANUL ZATURETZKY-WAJVODA KAROLY:
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
2297
ZP

Vilagos I Şiria, august 1849


ÎNSEMNAREA UNUI OFIŢER IMPERIAL în care reAectează asupra stării echipamentului şi problemele aprovizionării a armatei.
Se pare că autorul însemnării fără semnătură vroia să tragă învăţăturile campaniei militare din Ungaria.
8 pagini, în limba germană
2722
PI

Vilagos I Şiria, 2-15 august 1849


JURNALUL (MEMORIILE) DOAMNEI BOHUSJOZSEFNE SZOGYENY ANTONIA DESPRE ANTECEDENTELE ŞI
DESFĂŞURAREA DEPUNERII ARMELOR DE LA ŞIRIA (SZOLOS).
Manuscris formulat în limba germană. Şaisprezece pagini scrise.
5698-5702
HR

Gyula I Jula, 9 august 1849


RAPORTUL LUI UJHAZI JOZSEF, MEDIC ÎN SPITALUL PROVIZORIU DIN ]ULA CĂTRE O PERSOANĂ
NECUNOSCUTĂ.
Scris în limba maghiară. O pagină scrisă.
A36.
HR

Arad, 15 august 1849


FORMULARUL UTILIZAT LA PRELUAREA BANCNOTELOR KOSSUTH completat de mână, despre 98 forinţi preluaţi
de la Lcbl Alesch.
l filă, în limba maghiară
6730
TO

178
~

https://biblioteca-digitala.ro
6-Arad I Aradul Vechi, 15 august 1849
FORMULARUL UTILIZAT LA PRELUAREA BANCNOTELOR KOSSUTH completat de mână, despre 30 de forinţi preluaţi
de la a Czigler Janos.
1 filă , în limba maghiară
6728
TO

6-0rsova I Orşova Veche, 15 august 1849


DISCURSUL FICTIV DE BUN RĂMAS AL LUI KOSSUTH LAJOS DE LA ORŞOVA.
Copii de epocă în limba maghiară. Şapte, respectiv patru pagini scrise.
5666,5669
HR

Temesvar I Timişoara, 18 august 1849


APELUL DATAT CU NR. 2796. AL GENERAL-COLONELULUI HAYNAU ÎN MARELE CARTIER GENERAL DE
TABĂRĂ DIN TIMIŞOARA.
3 pagini, în limba germană
6747
PI

Komarom, 20 august 1849


REGISTRUL
ORDINULUI DE ZI DIN
CETATEA KOMĂROM
CONDUSĂ DE
GENERALUL KLAPKA
GYORGY, în care se poate
citi pe ultima pagină, cea
cu nr. 106, din 4 octombrie
1849, ordinul de zi prin care
îşi ia rămas bun de la trupele
din Komirom.
106 pagini scrise , în limba
maghiară
1196
TO

Arad, 23 august 1849


CENTRALIZATOR SCRIS
DE MÂNĂ despre valoarea
bancnotelor Kossuth predate
de locuitorii comunei Simind
I Şimand (comitatul Arad)
înregistraţi nominal.
12 file , 11 pagini scrise, în
limba maghiară
461
TO

Korosladiny, 23 august
1849
SCRISOAREA LUI
HORVĂTH N. CĂTRE
PRIETENUL LUI KIS
PETER.
Manuscris pe curat în limba
maghiară. Trei pagini scrise.
6770
HR Klapka Gyorgy
(Voi. li. p. 26. 2563)

179
~

https://biblioteca-digitala.ro
Bekescsaba, fără dată [după 23 august 1849) „
SCRISOAREA LUI KIS PETER CĂTRE GENERAL-LOCOTENENTUL KISS ERNO.
Manuscris pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5657
HR

Fără specificarea datei şi locului (după 23 august 1849)


LISTA OFIŢERILOR CONDAMNAŢI LA ARAD.
Transcriere pe curat în limba maghiară. 18 pagini scrise.
2731
HR

Ujpecs, 26 august 1849


CERTIFICATUL DEMNITARILOR COMUNEI UJPECS PENTRU LAZAR PAL, CĂPITAN DE CAVALERIE ÎN
REZERVĂ.
Transcriere pe cu rac în limba germană. O pagină scrisă.
A30.
HR

Arad, 31 august 1849


RAPORTUL PROCURORU LUI ŞEF KUTSUBA MIHALYCĂTRE BARONULMAJTHENYI LASZLO, GUVERNATOR
REGAL.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5033
HR

Fără specificarea locului şi datei [vara anului 1849)


PLIC ADRESAT MARIEI LAZAR DIN UNGVAR cu erei sigilii de ceară roşie incacce, în care doamnele din Eperjes au trimis
cununa de lauri confeqionată de ele, destinară lui Lazar Vil mos.
1 filă, în limba maghiară
1252
TO

Fără specificarea locului şi datei [vara anului 1849]


NOTĂ ÎNSOŢITOARE lângă cununa de lauri trimisă de doamnele din Eperjes lui La.zar Vilmos în care adresează cuvinte de saluc
pentru „bravul erou".
I filă, I pagină scrisă, în limba maghiară
1253
TO

Pankota I Pâncota, 4 septembrie 1849


SRISOAREA LUI HEN DEG FERENC, PRETORUL SUPREM AL PLĂŞII ŞIRIA CĂTRE PRIMUL VICECOMITE ACZEL
JANOS. Judecătorul târgului Pâncota a demisionar, şi nu este posibil ca alegerea judecătorului să fie lăsată pe „lesă lungă", de aceea
l-a nu mic în această funqie pe Veber Ignac, stimat de întreaga comunicate. Cere confirmarea deciziei.
2 pagini, în limba maghiară
6112
PI

Hatszeg I Hateg, 15 septembrie 1849


ÎNSEMNARE SCURTĂ despre depunerea sumei de 939 de forinţi în bancnote Kossuch de către comerciantul Kamenski Peter
din Haţeg.
I pagină, în limba germană
6726
PI

Arad, 18 septembrie 1849


SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOS către domnul Prohaszka, căruia îi mulţumeşte pentru sprijinul acordat familiei lui şi
transmiterea scrisorii adresate soţiei lui.
I filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
1260
TO

180
~

https://biblioteca-digitala.ro
Komarom, 21 septembrie 1849
NUMIREA ÎN FUNCŢIA DE MAIOR ŞI DE JUDECĂTOR MARŢIAL A LUI BIRANYI ISTVAN.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
947
ZP

Arad, 24 septembrie 1849


SCRISOAREA CONTELUI LEININGEN-WESTERBURG KAROLY, MAIOR DE HONVEZI către soţia lui Balas Adalbert,
doamna Vasirhelyi Julia.
1 coală, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba germană
1478
SzE

[Arad,] 26 septembriel849
SCRISOAREA GENERAL-LOCOTENENTULUI DE HONVEZI KISS ERNO către fiica sa, Bobor Gyorgyne Kiss Roza.
Manuscris pe curat. Trei pagini scrise. Destinatarul pe verso.
655a
HR

Fără specificarea locului şi datei [Arad, 28 septembrie 1849]


MESAJ TRIMIS ÎN SECRET ÎNTRE LA ZAR VILMOS ŞI LEININGEN-WESTERBURG KAROLY ÎN TEMNIŢA CETĂŢII
DIN ARAD.
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
1259
ZP

Fără specificarea locului, octombrie 1849


ÎNSEMNĂRILE DESPRE ARESTUL PREVENTIV AL UNUI LOCUITOR (PROFESOR?) NECUNOSCUT
DIN ARAD.
3 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
6154
SzE

Arad, 1 octombrie 1849


FRAGMENT DIN PROCES VERBAL DE INTEROGATORIU din cadrul anchetei abuzului comis împotriva mamei lui
Szentes Istvan.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
4722
TO

Komarom, 2 octombrie 1849


CERTIFICATUL COMANDANTULUI CORPULUI DE ARMATĂ VIII. DIVIZIA 1, COLONELUL KOSZTOLANYI
MOR PENTRU PROFESORUL LICEULUI EVANGHELIC BREZNYIK JANOS DIN SELMECBANYA I BANSKA
STIAVNICA.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
2172
HR

Arad, 5 octombrie 1849


SCRISOAREA DE RĂMAS BUN A LUI LEININGEN-WESTERBURG KAROLY CĂTRE SOŢIA LUI, în care o linişteşte
că familia ei este în siguranţă. Îi mulţumeşte soţiei pentru fidelitatea şi dragostea ei perseverentă. Relatează despre împrejurările
captivităţii.
4 pagini, în limba germană
1479
PI

Arad, 5-6 octombrie 1849


MANUSCRISUL ORIGINAL AL RUGĂCIUNII SCRISE DE DAMJANICHJANOS în zorii zilei de 6 octombrie 1849.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba germană
1385
TO

181
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, octombrie 1849 _
COPIE MANUSCRIS A RUGĂCIUNII SCRISE DE DAMJANICH SOŢIEI LUI IN NOAPTEA DINAINTEA EXECUŢIEI.
În Jimba germană, 2 file, 3 paginin scrise cu creionul, respectiv cu cerneală (fila în limba maghiară este folosită ca învelitoare, textul
propriu-zis al rugăciunii este prins laolaltă cu fir negru).
1442
SzE

[Arad, 6 octombriel849] „

SCRISOARE DE BUN RĂMAS A GENERALULUI LOCOTENENT DE HONVEZI KISS ERNO către fiica sa Bobor
Gyorgyne Kiss Roza.
Manuscris pe curat. O pagină scrisă. Destinatarul pe verso.
655
HR

Fără specificarea datei [Arad, 6 octombrie 1849)


SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOS CĂTRE PROHASZKA FERENC, în care îl roagă ca în acest ceas dificil să îi susţină
familia. Pe verso însemnarea scrisă de mână a lui Prohaszka.
2 pagini, în limba maghiară.
1264
PI

Fără loc şi dată [6 octombrie 1849)


MEMORIILE LUI DR. LUDVIGH JANOS:
„Die letzten Scunden Graf Ludwig Bacchyani's" (Ulcimele ore ale contelui Bacchyany Lajos)
Transcriere pe curat în limba germană. Şapte pagini scrise.
6137
HR

Fără loc şi dată [Pesta, 6 octombrie 1849)


ÎNSEMNĂRILE LUI LUDWIGH JANOS DESPRE ULTIMELE MINUTE ALE CONTELUI BATTHYANY LAJOS.
Scurca informare poate fi citită pe parcea dorsală a unei bancnote kossuthiene. Ludwigh scrie despre faptul că acea zi a
fose cea mai rea zi din viaţa sa dat fiind că tocmai el l-a ajurat pe conte să se deplaseze la locul execuţiei de lângă Clădirea
Nouă.
1 pagină în limba germană
1222
PI

Pesta, Clădirea Nouă (Lager Nr. 10) 14 octombriel849


SEMNĂTURILE CAMARAZILOR ÎNCARCERAŢI ÎN CAMERA 15. DIN CLĂDIREA NOUĂ DIN PESTA.
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară, presat pe canon cu bordură verde.
1709
SzE

Surjan, 18 octombrie 1849


SCRISOAREA LUI LAZAR VILMOSNE REVICZKY MARIA către cumnata ei, Moldova lmrene La.zar Matild.
Manuscris pe curat în limba germană. Patru pagini scrise.
5732
HR

Fără specificarea datei şi locului (Pesta 19- 20 octombrie 1849)


SCRISOAREA DE BUN RĂMAS A CĂPITANULUI DE HONVEZI KAROL D'ABANCOURT DE FRANQUEVILLE către
soţia sa, Sophie Abancourr, către rară! său, mama sa şi surorile sale repsecriv către cetăţenii oraşului Feherremplom.
Manuscris pe cu rar în limba germană. Trei pagini scrise, a treia pagină ruptă, cu textul incomplet.
722
HR

Niirnberg, 1849
„DER TREUE STRASSBURGER. ORGAN AL DEMOCRAŢIEI. NR. 296. NORNBERG, 24 OCTOMBRIE 1849"
Pe a doua pagină „Restauraţia Habsburgilor în ţara Ungurilor"

182
~

https://biblioteca-digitala.ro
Traducere pe limba maghiară. Patru pagini scrise.
A390.
HR

Arad, 29 octombrie 1849


SCRISOAREA LUI TELEKI SANDOR CĂTRE SOŢIA CONTELUI TELEKIJANOS, în care îi cere mamei sale, să vină urgent
la Arad şi să-l consoleze, deoarece este în spital şi în zilele următoare încep procesele la tribunalul militar.
3 pagini, în limba maghiară
723
PI

Opalos I Păuliş, 30 octombrie 1849


RAPORTUL ADMINISTRATORULUI REGAL PAZTHORY JANOS DIN MINIŞ către pretorul Hofbauer Lajos.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5074
HR

Arad, 4 noiembrie 1849


RAPORTUL GUVERNATORULUI CSORGO ANTAL către baronul Majthenyi Laszlo, guvernator regal.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
HR
5091

Cetatea din Arad, 17 noiembrie 1849


SCRISOAREA LUI WARTENSLEBEN GUSZTAV CĂTRE SOŢIA LUI, PATAY BORBALA. A fost condamnat la moarte, după
care graţiat, cu schimbarea sentinţei la 18 ani de temniţă. El nu poate fi înfrânt, şi îi cere soţiei, ca să educe pe copiii lui în spirit patriotic.
3 pagini, în limba maghiară, copie
2085
PI

Eperjes I Prefov (SK), 9 decembrie 1849


ADEVERINŢĂ PENTRU FOSTUL OFIŢER KOSZTKA GUSTAV.
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
A4.
HR

Pesta, 10 decembrie 1849


SENTINŢA DE CONDAMNARE LA MOARTE A PROFESORULUI ŞI DIRECTORULUI DIN SZENTES, KESZI HAJDU
LAJOS, PREOT HIROTONIT, care a fost atenuată de Haynau la 20 ani de temniţă.
1 pagină, în limba maghiară, copie
2734
PI

Altsohl I Z6lyom I Zvolen (SK), 20 decembrie 1849


Conform CERTIFICATULUI, farmacistul oraşului (numele nu apare în document) este un om de încredere. Semnat Bakuliny (?)
1 pagină, în limba germană
6143
PI

Gyula I Jula, 25 decembrie 1849


RAPORTUL PRETORULUI ŞEF AL RAIONULUI BEKESCSABA, POLNER LAJOS către o persoană necunoscută.
Copie a transcrierii pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 17.

Pesta, 27 decembrie 1849


CONDAMNAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI SZENTGERICZEI NAGY LAJOS
2 pagini, în limba germană, copie
2083-5
PI

183
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei [1849]
DOCUMENT ÎNSOŢITOR AL UNEI MEDALII RUSEŞTI DE MERIT MILITAR: cu aplicarea imaginii ambelor feţe ale
med aliei ş i explicaţia in s cripţiilor de pe medalie. („Magyarorszag es Erdely lecsendesitesere - 1849'', „Ertsetek nepek es terjetek
meg, veliink az isren").
1 fil ă , 1 pagin ă scri să cu cerneala, în limba maghiară. Exemplar montat, lipit.
2210/ b
SzE

Arad, [sfâ rşitul anului 1849] Fără dată


FRAGMENT DE JURNAL AL UNUI AUTOR NECUNOSCUT cu titlul „Tagebuch meiner Gefangenschafr in der Festung
Arad ''. Prezint ă în detaliu d e tenţia din cetate.
1 fil ă, 2 pagini scrise cu ce rn eal ă, în limba germ a n ă
615 4/a
SzE

Arad, [sfârşitul anului 1849] Fără dată


FRAGMENT DE ÎNS EMNARE DE JURNAL AL UNUI AUTOR NECUNOSCUT care prezintă în detaliu zilele detenţiei.
1 fil ă , 3 pagini scrise cu ce rn ea l ă , în limba ge rm a n ă
615 4/ b
SzE

Arad, [s fâ rşitul anului 1849] Fă ră dat


FRAGMENT DE J U RNA L AL U N U I AU TOR NECU NOSCUT în care a n a li zează în detaliu starea de de tenţie .
I fil ă, 3 pagini scrise cu ce rn ea l ă, în limba ge rm a n ă
615 4/c
SzE

Pictur ă rea l iza tă de Gyulai Gaal Miklos în timpul d e ten~iei din cerate (Voi. II. p. SO. 2330)

184
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc şi dată [după 1849?]
TABELUL NOMINAL SCRIS DE MÂNĂ al plutonului 1, compania 2, batalionul 49 honvezi. Rubricile din tabel nu au fost
completate. Tabelul nominal a fost întocmit de Balizsovich Gusztiv.
4 pagini scrise, în limba maghiară
1106
TO

Arad, 1849-1850 ?
Tabelul nominal al celor 538 ofiţeri în detenţie în cetatea din Arad, întocmit de o persoană necunoscută. Tabelul cuprinde numele,
gradul dinainte şi din timpul luptelor pentru libertate, unitatea militară, data şi verdictul condamnării.
20 de file, 18 pagini scrise, în limba maghiară
2731
TO

Arad, 1849-1850
COLECŢIE DE FILE MEMORIALE. Colecţia de semnături a ofiţerilor în detenţie în temniţa cetăţii din Arad, 304 semnături
de mărime identică, scrise pe hârtie.
2078/1-304
TO

Fără specificarea locului şi datei [1849-1850)


MANDAT DE ARESTARE CEZ. CR. CU NR 108, document care conţine semnalmentele persoanelor Sabbas Vukovits (Vukovich
Sebo), Ignacz Kulterer, Emerich Winkler, Stefan Gorove ,Johann Medveczky, Mathias Onossy, Franz Varga, Adam Varkonyi, Georg
Joannovics,JosefRoka, Joseph Mihailovits, Anton Varga.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba germană
5667
TO

Arad, după 1849


PLANUL DESENAT CU TUŞ al curţii interioare din cetatea Aradului. Desenatorul necunoscut a marcat cu litere de la a la g
clădirile interioare (clădirile de penitenciar, biserica din cetate, mănăstirea, etc).
1 filă, 1 pagină, în limba germană
1571
TO

Fără specificarea locului şi datei [anii 1850)


COLECŢIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFIŢERILOR ÎN DETENŢIE
În limba maghiară şi germană.
2082 1-71; 80-93.
PI

Fără specificarea locului şi datei


~ ~ ~z-L. ~~...- ,;t{-g-~
COLECŢIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFIŢERILOR ÎN
~: ?}t~~
DETENŢIE
În limba maghiară şi germană, lângă ele o hartă folosită în 1848/49.
2083 7-14.
PI

Fără specificarea locului şi datei


COLECŢIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFIŢERILOR ÎN
DETENŢIE
În limba maghiară.
2728 9-12.
PI

Fără specificarea locului şi datei


COLECŢIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFIŢERILOR ÎN
DETENŢIE
În limba maghiară şi germană .
2728 1-8; 13-16.
PI
Dou ă exemplare din co leqi a de fil e comemorarive

185
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei _
COLECTIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFIŢERILOR IN DETENŢIE
Album c~ coperţile cartonate, în care erau păstrate filele comemorative. În continuare se găsesc filele memoriale cu următoarele
numere de serie:
3954. 22-28; 1-7; 2; 18-23; 8-14; 15-21; 24-30; 31; 33-38; 36-42; 39-43; 43-49; 50-56; 57-63; 64-70; 71-77; 78-84; 85-90; 29-35; 91-93.
În limba maghiară şi germană.
PI

Fără specificarea locului şi datei


MAPA COLECTIEI DE FILE COMEMORATIVE ALE OFITERILOR ÎN DETENTIE SI FILELE COMEMORATIVE
' , I I

În limba maghiară şi germană.


4353 2-7; 19-24;
PI

Fără specificarea locului şi datei


.
COLECTIA DE FILE COMEMORATIVE ALE OFITERILOR ÎN DETENTIE . .
În limba maghiară şi germană.
4353. 8-12; 13-18; 25-72;
PI

[?], 1849
ÎNSEMNĂRILE LUI LOW LIPOT referitoare la cei trimişi în faţa Curţii marţiale.
14 coli, 26 de pagini scrise cu cerneală în limba maghiară
De la A la N scrise cu mâna proprie, de la O scrise de către altcineva.
5738
SzE

Arad, fără dată [1849-50]


RAPORTUL MAIORULUI PAŞOPTIST DE HONVEZI ZABORSZKY IMRE DESPRE OFIŢERII CONDAMNAŢI ŞI
ŢINUŢI PRIZONIERI ÎN CETATEA ARADULUI. Evidenţa întocmită conţine următoarele date: „grad militar (în armata
ungară, în armata austriacă); nume; ţara de origine; în care grupă sau la care divizie a servit (ulterior în armata maghiară, anterior în
armata austriacă); condamarea; beneficiari de clemenţă, locul prizonieratului, remarci". Lista conţine circa 500 de nume. În manuscris
figurază ca text unitar următoarea evidenţă: „Lista bătăliilor şi confruntărilor armate desfăşurate cu ocazia revoluţiei maghiare".
32 pagini în limba maghiară şi germană
1726
PI

Arad, 9 ianuarie 1850


„GELETSCHEIN" ELIBERAT DE către Karl Pi:ischl. maior imperial-regal de raion pentru Gaal Vilma, soţia generalului de honvezi
Gaal Miklos.
Formular german completat cu mâna. O pagină.
A9
HR

Arad, ianuariel850
SCRISOAREA DE ADIO A MAIORULUI FRIWISZ FERENC, scrisă soţiei şi celor doi copii ai săi în temniţa cetăţii, după
anunţarea sentinţei condamnării lui la moarte.
Sentinţa nu a fost executată.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
2084
TO

Fără loc Ianuarie 1850 - februarie 1851


REGISTRUL CHELTUIELILOR DIN DONAŢIILE DE BANI COLECTATE DE DOAMNELE DIN ARAD.
Transcriere pc curat în limba maghiară. 17 pagini scrise.
HR
A 371

Fără specificarea datei şi locului [Arad, 20 ianuarie 1850 - noiembrie 1851]


„DONAŢIE PENTRU ÎNGRIJIREA CONFRAŢILOR NEVOIAŞI" - ÎNCEPUT LA 20 IANUARIE 1850"

186
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat în limba maghiară, respectiv con-
<. !'i. cept de text. 10, resp. 11 pagini scrise.
A 370., A 372.
HR

Londra (GB), 6 februarie 1850


SCRISOAREA DESCHISĂ A GENERALULUI
KLAPKA GYORGY CĂTRE HAYNAU. Klapka
enumeră cazuri concrete ale procedeelor practicate de
autorităţile imperiale faţă de capitulanţii din Komarom ,
şi protestează împotriva acestora.
4 pagini, în limba germană, copie
1201
PI

Arad, 14 februarie 1850


SCRISOAREA GENERAL MAIORULUI DE
HONVEZI PIKETHY ĂGOSTON / GUSZTAV
CĂTRE MAMA SA.
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
AS.
HR

Arad, 16 februarie 1850


CERTIFICATUL MEDICULUI PRIMAR DIN
ARAD, ROSA JOZSEF, din care reiese că prizonierul
examinat de el, Abrugyan Vaszilie, suferă de hernie
inghinală , prin urmare este inapt pentru pedeapsă cor-
porală. Însă pe spate poate fi bătut cu nuiaua.
1 pagină, în limba maghiară
6101
PI

Varsiny, 20 februarie 1850


SCRISOAREA SOŢIEI LUI LAZĂR VILMOS
CUMNATEI SALE, cu adresa „Meine Theuere
Mathilde! ".
1 filă, 4 pagini scrise cu cerneală , în limba germană
656-10
SzE

Arad, 6 martie 1849 (1850)


CHITANŢA LUI DOBAY JOZSEF.
Transcriere pe curat în limba maghiară . O pagină scrisă.
A 383.
HR

Kufstein, 8 martie 1850 - Miinchen, IO martie 1851


SCRISOAREA UNUI NECUNOSCUT CĂTRE
UN PRIETEN.
Tran scriere pe curat în limba germană. Trei pagini
scrise.
A 375
HR

Buda, 3 aprilie 1850


SCRISOAREA LUI JEKELFALUSSY [TAMAS?]
către Bohusne Szogyeny Antoni a.
Manuscris pe curat în limba maghi ară. O pagină scrisă .
A 55.
Pometul lui Dob ay j6zsef realizat în timpul detenţiei din cetate (Voi. II. p. 61. 1941) HR

187
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 10 aprilie 1850
DOCUMENTE DESPRE AJUTORAREA DEŢINUŢILOR POLITICI DIN ARAD.
Transcriere pe curat în limba germană. Patru pagini scrise.
A401.
HR

Fără specificarea locului, 17 aprilie 1850


CHITANŢĂ SEMNATĂ DE KOVRIT ARTUR, LUIGI VENTURINI, GIOVANNI BRATICH ŞI FODOR IMRE.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A378.
HR

Olmiitz, 25 aprilie 1850


CHITANŢA LUI G. I. FIEDLER
Transcriere pe curat în limba germană. Două pagini scrise.
A377.
HR

Cil, 30 aprilie 1850


REFERAT AL COMISIEI DESPRE JAFURILE COMISE ÎN PLASA INEU ŞI ÎN ÎMPREJURIMI. Pe baza mărturiilor înre-
gisrate, comisia a investigat furturile prin spargere de pe teritoriul judeţului Zărand comise pe regiunea plăsii Ineu în luna august
1849. la la rând jafurile, crimele, în fiecare caz nominalizând şi înfăptuitorii.
13 pagini, în limba maghiară, copie
6461
PI

Haczfeld I Zsombolya I Jimbolia, 26 mai 1850


COPIA TESTAMENTULUI CONTELUI VECSEY KAROLY.
Datarea testamentului original este pe 27 septembrie 1849, ora 11 noaptea. Contele Vecsey o numeşte ca succesoare a tuturor averilor
mobile pe soţia lui, şi cere, ca documentele şi lucrurile aflate la el să-i fie predate ei. Pe verso se află însemnări scrise cu creion despre
familia W:csey.
2 pagini, în limba germană şi maghiară, copie
1342
PI

Arad, 4 iunie 1850


SCRISOAREA LUI MAKRAY LASZLO ÎN DETENŢIE ÎN CETATEA ARADULUI către Hollaky Antonia, în care o anun~ă
despre trimiterea celor erei brăţări confeqionate de el.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
2100
TO

Paris, 6 iulie 1850


CHITANŢA LUI L. H. GRAUER, VĂNĂTORUL ŞEF AL COMPANIEI 3 DIN BATALIONUL DE VĂNĂTORI TIROL.
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
S950a
HR

Temesvăr I Timişoara, 6 iulie 1850


CHITANŢA DOAMNEI URBANYIJOSEPHINE
Transcriere pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
A 381.
HR

Nagyenyed I Aiud, 8 iulie 1850


SCRISOAREA PRELATULUI WISZKOCHY HENRIK DIN MĂNĂSTIREA MINORIŢILOR DIN AIUD către guverna-
torul ordinului minoriţilor, Szabo Roman.
Manuscris pe curat în limba latină. Două pagini scrise.
A96.
HR

188
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Montmorency, 27 august 1850
CHITANŢA CONTELUI TELEKI LASZLO
Manuscris pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă .
5950b
HR

Arad, 5 octombrie 1850


CERTIFICATUL PROCURORULUI PROVIZORIU DE STAT CEZ. CR. TARJANYI DIN ARAD PENTRU PRETORUL
JUDEŢULUI ARAD, POPA GYQRGY.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă .
A389.
HR

Cetatea Aradului, 11 octombrie


SCRISOAREA A CINCI OFIŢERI CĂTRE O
CONTESĂ NECUNOSCUTĂ. Cei cinci ofiţeri (Csunk6
Antal, Redi Gyorgy, Szomor Karoly, Pataky Mihaly. T6th
Andras) mulţumesc intervenţia contesei în interesul atenu-
ării sorţii lor grele. În anexă borderoul de serviciu al celor
cinci ofiţeri .
4 pagini, în limba germană
6156
PI

Paris, 13 octombrie 1850


DECLARAŢIA FOSTULUI PRIM MINISTRU ŞI
MINISTRU DE INTERNE SZEMERE BERTALAN
DESPRE CHELTUIELILE PE LUNA OCTOMBRIE
1850 ALE COMISIEI DE EMIGRAŢIE .
Transcriere pe curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
5950
HR

Br ăpră confeqionară de Csunk6 Anca! în timpul


Pecervarad I Petrovaradin, 18 noiembrie 1850
deren~iei din cerate. (Voi. I. p. 186. 1872)
CHITANŢA LUI OKOLITSNY ISTVAN.
Manuscris pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
A 380.
HR

Pesta, 27 noiembrie 1850


SCRISOARE UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE CĂTRE BOHUS ANTONIA, în care îi mulţumeşte pentru ajutor şi trimite
o listă cu ceea ce ar avea nevoie (perie de haine, piaptăn, lingură, ciorapi, etc.).
2 pagini, în limba germană
5694
PI

Olmiitz, 28 noiembrie 1850


SCRISOAREA LOCOTENENT-COLONELULUI DE HONVEZI KOSSUTH SAN DOR, PRIZONIER DE STAT, CĂTRE
UN NECUNOSCUT.
Transcriere pe curat în limba germană . Trei pagini scrise.
A373.
HR

Theresienstadt I Terezin (CZ), 4 decembrie 1850


SCRISOAREA ANTONIEI BLASOVITS CĂTRE BOHUS ANTONIA, în care îi mulţumeşte pentru ajutorul perma-
nent şi speră în amnestierea soţului (Blasovits Karoly); dealtfel sunt bine împreună cu familia. Scrie o listă cu ceea ce ar avea
mare nevoie.
4 pagini, în limba germană
5692
PI

189
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 6 decembrie 1850
SCRISOAREA LUI ENGLANDER (?)CĂTRE BOHUS ANTONIA. Manifestarea compasiunii pentru semenii noştri prigoniţi
de soartă ţine de cele mai nobile sentimente, cu atât mai mult dacă şi exprimăm acest lucru. Îşi exprimă recunoştinţa pentru faptul
că doamna Bohus se gândeşte la cei prigoniţi de soartă, şi speră că şi el aparţine acestora.
4 pagini, în limba germană
5693
PI

Pesta, 25 decembrie 1850


CHITANTA CONTESEI FORRAY DESPRE 100 FORINTI DE ÎNMÂNAT PRIZONIERILOR DIN THERESIENSTADT.
' '
Manuscris pe curat în limba germană. O pagină scrisă.
A382.
HR

Petervărad I Petrovaradin, 27 decembrie 1850 - 17 ianuarie 1851


DOCUMENTE DESPRE AJUTORAREA DEŢINUŢILOR POLITICI DIN PETROVARADIN.
Transcriere pe curat în limba germană. Trei pagini scrise.
A 399.
HR

Pesta, 31 decembriel850
SCRISOAREA CONTELUI KAROLYI GYORGY CĂTRE BOHUS ANTONIA. Îi restituie o coală pentru colectat semnături
trimisă lui, şi se scuză, pentru că datorită sănătăţii schimbătoare nu a putut-o face cu o zi mai devreme. O asigură de cea mai sinceră
simpatie şi respect.
2 pagini, în limba maghiară
5695
PI

Fără specificarea locului, pe la 1850


COLECŢIA DE COPII ALE DOCUMENTELOR LEGATE DE DECESUL CONTELUI BATTHYANY LAJOS.
15 pagini scrise, în limba maghiară şi în limba germană
6773
TO

Arad?, 1850
TABEL NOMINAL SCRIS DE MÂNĂ, conţine numele, gradul, unitatea militară, sentinţa şi data condamnării a celor 568 ofiţeri
în detenţie. Întocmit de{?) Ehrengruber Jakab.
26 file, 23 pagini scrise, în limba maghiară
5737
TO

Fără specificarea locului, 1850


ORDINUL COMANDANTULUI CORPULUI DE ARMATĂ III. CEZATRO-CRĂIESC DESPRE ZIARELE ŞI CĂRŢILE
INTERZISE. Pe lista lungă apare între altele şi lucrarea lui Klapka Gyorgy: Memoiren, Szilăgyi Sindor: Arhiva revoluţionară ma-
ghiară. Lista se compune din 60 de elemente.
4 pagini, în limba germană
2730
PI

Fără specifiarea datei şi locului [Olmiitz, în jurul lui 1850]


DECLARAŢIA LUI G. F[IEDLER] DESPRE SITUAŢIA FINANCIARĂ A DEŢINUŢILOR DE LA OLMOTZ.
Manuscris pe curat în limba germană. Două pagini scrise.
A384.
HR

Arad, 1850.
TABELUL NOMINAL AL CONDAMNAŢILOR DE LA ARAD ÎN 1850. „Verurtheilten in Arad. A. 1850." Numele şi gradul
a 470 de condamnaţi, în ordine alfabetică. Numele celui care a întocmit tabelul nu poate fi descifrat.
37 de pagini, în limba germană şi maghiară
2076
PI

190
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 1850
TABEL NOMINAL AL PRIZONIERILOR DIN ARAD. „Mei ne Leidens-Gefaehrten in der Festung Arad." Pe el, însemnare scrisă
de mână: „Adolf Hal6ska, geschrieben 1850 im Gefaengnis der Arader Festung." (Colegii mei de suferinţă din cetatea Aradului.
Scris de Adolf Hal6ska în 1850 în prizonieratul din cetatea arădeană).
353 de pagini, în limba maghiară,
2077
PI

Fără specificarea locului, 1850-1854


VERSURILE UNUI AUTOR NECUNOSCUT [N. S.] pe tema paralelei dintre libertatea patriei şi pierderea persoanei dragi
plecate în pribegie, scrise în stil popular.
4 file, 8 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
5005
SzE

Paris?, 1850-1897
REGISTRU DE CASĂ DIN PERIOADA DE EMIGRAŢIE conţinând sumele destinate ajutorării diferitelor persoane implicate
în evenimentele din 48, cheltuieli de tipografie, cheltuieli de călătorie, incluzând şi notele scrise de Szemere Bertalan.
4 file, 8 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
5953
SzE

Fără loc şi dată [anii 1850]


CAIET CU POEZII PENTRU DOAMNA BOHUS JANOSNE SZOGYENYI ANTONIA. În caiet se găsesc poezii scurte de
recunoştinţă ale prizonierilor din Arad cu semnătura unei persoane cu numele Okolicsanyi J6zsef.
7 pagini în limba maghiară şi coperta verde a caietului
2741
PI

Fără specificarea locului şi datei [pe la 1850]


O FILĂ DIN EVIDENŢELE CONTABILE DE CARITATE ALE DOAMNEI BOHUSNE, SZOGYENY ANTONIA cuprin-
zând donaţii, de exemplu: haine pentru prizonierii din Arad mutaţi la Olmiitz; donaţii în bani pentru prizonierii din Arad, recruţi,
cu specificarea şi a sumelor încasate cu scop caritativ.
1 filă, 4 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
2732
SzE

Fără specificarea locului, 4 ianuarie 1851


SCRISOAREA MAIORULUI BfRO EDE DIN EMIGRAŢIA TURCEASCĂ către prietenul şi ruda îndepărtată cu nume necu-
noscut, în care cere sprijinul material al compatrioţilor şi înştiinţare despre membrii familiei sale.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
6155
TO

Olmiitz, 14 ianuarie 1851


CHITANŢA COLONELULUI DE HONVEZI MARIASSY JANOS, PRIZONIER DE STAT.
Manuscris pa curat în limba germană. O pagină scrisă.
A374.
HR

Miinchen (D), 16 ianuarie 1851


ÎNSEMNARE, după care Moricz Rugendal a preluat de la Bohus Antonia 100 de guldeni pentru ajutorarea prizonierilor din Kufstein (A).
o pagină, în limba germană
5691
PI

Buda, 29 ianuarie 1851


SCRISOAREA CONTELUI PEJACSEVICH JANOS către Bohusne Szogyeny Antonia.
Manuscris pa curat în limba maghiară. O pagină scrisă.
A 51.
HR

191
~

https://biblioteca-digitala.ro
Theresienstadt (Terezin, CZ), 29 ianuarie 1851
SCRISOAREALUIMOLNARKAROLYCĂTREBOHUS
ANTONIA . Scrisoarea în primul rând se ocupă cu chestiuni
materiale. Autorul scrisorii încearcă să clarifice ce bani pentru
aj utor au venit în perioada trecută, ş i cu ajutorul cărora i-au
primit. Îi cere doamnei Bohus că dacă vrea să ajute, să-l facă
personal şi nu prin intermediari, pentru că numai aşa se poate
urmări , de unde provin sumele .
4 pagini, în limba germană
5690
PI

Komarom , 1 februarie 1851


SCRISOAREA COLONELULUI DE HONVEZI CSEREY
IGNAC către Bohusne Szogyeny Antonia.
Manuscris pe curat în limba maghiară. Trei pagi ni scrise.
A48.
HR

Komarom , 1 februarie 1851


SCRISOAREA ÎNTEMNIŢAŢILOR KISS GYORGY ŞI
SZEKELY ELEKcătre Bohusne Szogyeny Antonia. Manuscris
original pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A376.
HR

Fără înscrierea locafiei, 1 februarie 1851


SCRISOAREA UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE
CĂTRE BOHUS ANTONIA. Autorul sc risorii se plânge că
nu este ănăto , este căzut la pat. Dacă ar putea călători la Pesta
sau la Arad, ar mulfumi ş i personal sprijinul şi ajutorul primit.
4 pagini , în limba germană
5685
PI

Petervarad I Petrovaradin (SRB), 4 februarie 1851


SCRISOAREA LUI EMERICH FODORCĂTREBOHUS
ANTONIA. Vocabularul e prea ărac pentru a exp rim a cu
a d evărat recunoştinţa pe care o si mt faţă de ea. A provocat
bu curie infinit de mare cu hainele trimi e, ş i aces ta nu o vor
uita niciodată.
3 pagini, în limba germană
5689
PI

Arad, 21 februarie 1851


CHITANŢA LUI STERNEGG (CS ILLAGSZOGHI )
ALAJOS .
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. O si ngură
pagină scr i să.
A379.
HR

Pesta, 22 februarie 1851


SCRISOAREA LUI LEONARDE LAPINSKA CĂTRE
BOHUS ANTON IA . Îi mulţumeşte pentru bunătatea cu
care îi ajută pe cei nenorociţi. Nu au primit încă paşapoartele,
pentru care se simt în nesiguranţ ă.
4 pagini, în limba germană Portretul lui Cserey lgnâc realizat în timpul deten1iei din cetate
5687 (Voi. 11. p. 61. 1940)
PI

192
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pest, 25 februarie 1851
SCRISOAREA LUI HADIK (?) CĂTRE BOHUS ANTONIA. Tocmai acum a primit vestea că împăratul i-a avizat cazul foarte
indulgent şi dat fiind faptul că vestea îi priveşte şi pe mulţi dintre camarazii săi, se grăbeşte să le-o împărtăşească şi lor.
2 pagini în limba germană
5688
PI

Kufstein, 1 martie 1851


CHITANŢA LUI KOZMA ALAJOS
Transcriere pe curat în limba germană. O singură pagină scrisă.
A400.
HR

Theresienstadt (Terezin, CZ), 3 martie 1851


SCRISOAREA LUI MOLNAR KAROLY CĂTRE BOHUS ANTONIA. Îşi exprimă mulţumirea pentru ajutor şi pentru donaţiile
trimise celor doi tovarăşi de soartă eliberaţi prin amnestie. Se bucură pentru ştirea sosită de la Arad. Amnestie s-a acordat numai la
trei oameni dintre ei, dar speră că soarta lor se va transforma în bine.
4 pagini, în limba germană
5686
PI

Pesta, 17 martie 1851, Nr. 1413.


SCRISOAREA OFICIALĂ A ŞEFULUI DE POLIŢIE CEZARO-CRĂIESC JOSEPH PROTTMANN DIN BUDA, PESTA
ŞI O BUDA către Bohus Jinosne Szogyeny Antonia.
Transcriere pe curat în limba germană. O singură pagină scrisă.
5704
HR

Fără specificarea locului [Gyongyos], 4 aprilie 1851


SCRISOAREA POETULUI SAROS I GYULA către cumnatul său Vass Antal la Satoraljaujhely, în care dă semn de viaţă. Înştiinţează
despre starea sa actuală, respectiv, prin cine se pot transmite mesajele destinate lui.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1821
TO

Bellinzona, 9 aprilie 1851


LISTĂ ÎN FORMĂ DE TABEL, ÎN LIMBA ITALIANĂ despre cei 118 membrii ai legiunii maghiare din Italia. Datele menţionează
locul naşterii, vârsta, semnalmentele şi stagiul militar.
9 file, 8 pagini scrise, în limba italiană
5949
TO

Munkacs I Muncaci (VA) {UA), 18 aprilie 1851


SCRISOAREA LUI NAGY LAJOS CĂTRE NAGY ANTAL, în care relatează despre situaţia lui, despre condiţiile detenţiei. Se
poate coresponda numai în limba germană, şie interzis a scrie despre chestiuni politice.
4 pagini, în limba germană
2083-4
PI

Fără înscrierea locaţiei, 14 mai 1851


SCRISOAREA UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE CĂTRE BOHUS ANTONIA, în care îi mulţumeşte pen-
tru ajutorul permanent, trimite socoteala despre ultima sumă plătită. Dacă trimite bani, să trimită la poştă pe adresa soţi­
ei, pentru că nu e sigur ca suma pusă în plic va ajunge la destinaţie. Cum poate ajuta încă pe colegii săi de suferinţă, lasă la
aprecierea ei.
4 pagini, în limba germană
5684
PI

Kufstein, 26 iunie 1851


SCRISOAREA GENERALULUI CEZARO-CRĂIESC NEHIBA JOZSEF, COMANDANT AL CETĂŢII KUFSTEIN
CĂTRE NECUNOSCUŢI.

193
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 7.
HR

Kufstein, 20 august 1851


LISTA DEŢINUŢILOR. Listă întocmită de către Somogyi J6zsef despre deţinuţii din Kufstein (D). 48 de nume, vârsta, locul
naşterii, unde şi pe câţi ani sunt condamnaţi, ce grad au avut în 1848/49.
4 pagini, în limba germană
2303
PI

[Paris,] 21 august 1851


EXTRAS DUPĂ PROCESUL VERBAL AL COMITETULUI DIN EXIL
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5951
HR

Kufstein, 8 decembrie 1851


SCRISOAREA LUI BENEDEK LAJOS CĂTRE UN NECUNOSCUT. Primeşte în mod regulat scrisorile, şi desigur a ajuns la
el şi aceea în care i-a trimis 25 de pengheu-forinţi. Relatează despre starea lui de sănătate - a îngheţat în frigul cel mare -, precum
despre faptul că în perioada trecută cine în ce cameră a fost închis, cine cu cine locuieşte, şi ce condiţii sunt.
4 pagini, în limba germană
2302
PI

Torino, ianuarie 1852


Scrisoarea lui Ti.irr Istvan din Torino către OrmcnyiJ6zsefla Pesta, împreună cu plicul cu adresa scrisă în limba franceză.
1 filă, 4 pagini scrise, în limba maghiară
6468
TO

Munkăcs I Muncaci (UA), 13 ianuarie 1852


SCRISOAREA LUI NAGY LAJOS CĂTRE NAGY ANTAL. Deţinutul din Muncaci îl informează pe fratele său că a primit banii
trimişi, şi probabil nu-i vor aproba vizita. Îl roagă să scrie cât mai des.
4 pagini, în limba germană
2083-1
PI

Munkacs I Muncaci (UA), 15 ianuarie 1851[recte:1852]


SCRISOAREA LUI NAGY LAJOS CĂTRE NAGY ANTAL. De la Muncaci (UA) cu siguranţă îi vor transporta, de aceea să-i
trimită bani. Pot coresponda şi în limba maghiară; îi salută cu drag pc toţi. Sub semnătura lui se află însemnarea autorităţii confom
căreia corespondenţa în limba maghiară este interzisă.
4 pagini, în limba germană
2083-3
PI

Paris, martie 1852


BILANŢUL SUPLIMENTAR AL COMITETULUI DE ÎNTRAJUTORARE DE LA
Londra
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
5952
HR

Munkăcs I Muncaci (UA), 13 mai 1852


SCRISOAREA LU I NAGY LAJOS CĂTRE NAGY ANTAL, în care relatează despre evenimentele detenţiei şi despre aceea că pe
cc a chclrnir banii trimişi.
4 pagini, în limba germană
2082-2
PI

194
~

https://biblioteca-digitala.ro
Eperjes I Prdov (SK), 5 iunie 1852
PETIŢIA MEŞTERULUI BOIANGIU DIN EPERJES, CARL KESMARSZKY (KESMARSZKY KAROLY)
către comisia de evaluare a pagubelor de război.
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. Două pagini scrise.
A 16.
HR

Birda, 9 septembrie 1852


SCRISOARE LUI SZODTFRIEDT FERDINAND CĂTRE UN NECUNOSCUT. Scrisoarea nu poate fi citită, deoarece părţile
sfâşiate nu sunt potrivite în ordinea corectă.
4 pagini, în limba germană
2110
PI

Birda, 25 septembrie 1852


SCRISOAREA LUI SZODTFRIEDT {FERDINAND) CĂTRE VĂRUL LUI, în care îşi exprimă regretul faţă de boala lui, rela-
tează despre situaţia lui, şi îl înştiinţează cu bucurie că se vor întâlni în curând.
4 pagini, în limba germană
2110-2
PI

Fără înscrierea locaţiei, 7 noiembrie 1852


SCRISOAREA LUI SAROSY GYULA CĂTRE VASS GYULA. Scrisoarea a fost adresată de fapt soţiei lui, în care o înştiinţează
că la Gyăngyăs au încercat să-l aresteze. Acum, deşi a scăpat, dar este de aşteptat că în zilele următoare îl vor prinde.
2 pagini, în limba maghiară
1820
PI

Merczidorf I Merţişoara, l decembrie 1852


SCRISOAREA LUI SZODTFRIEDT FERDINAND CĂTRE VĂRUL LUI, în care relatează detaliat despere întoarcerea de la
Arad şi greutăţile drumului, mulţumeşte tuturor pentru primirea călduroasă.
4 pagini, în limba germană
2110-3
PI

Josefstadt, 2 decembrie 1852


SCRISOAREA LUI DOMBRADY NAGY SAN DOR către soţia sa Nagyne Kaszap Emilia.
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. Trei pagini scrise.
A 105.
HR

[Josefstadt, 1853]
POEMUL SCRIS DE DOMBRADY NAGY SAN DOR ÎN ÎNCHISOAREA DIN CETATE.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A 103.
HR

Fărăloc şi dată [pe la 1853-1854]


FRAGMENT DIN SCRISOAREA UNUI NECUNOSCUT [DOMBRADY NAGY SANDOR?] CĂTRE TEMNICIERUL
ŞEF RAITSKA.
Fragment scris, manuscris în limba germană. O singura pagină scrisă.
A 114.
HR

Josefstadt, 16 ianuarie 1853


SCRISOAREA LUI DOMBRADY NAGY SAN DOR către soţia sa Nagy ne Kaszap Emilia.
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. Patru pagini scrise.
A 102.
HR

195
~

https://biblioteca-digitala.ro
Josefstadt, 17 ianuarie 1853
EVIDENŢA ÎNTOCMITĂ DE
DOMBRADY NAGY SANDOR DESPRE
CADOURILE TRIMISE SOŢIEI SALE.
Transcriere pe curat, manuscris în limba
germană. O singură pagină scrisă.
A 111.
HR

Hamburg (D), 25 ianuarie 1853


SCRISOARE LUI A. SANDOR CĂTRE
UN NECUNOSCUT. Autorul scrisorii,
după o lungă declaraţie o peţeşte pe „dom-
ni ş oara Pepi " de la părinţi . Indică faptul că
de la aleasa inimii nu a primi încă un răspuns
definitiv, ş i acum o cere ş i de la părinţi.
Obiecte memo ri ale confeqionatc î n timpul deten\iei din cetate 4 pagini , în limba maghiară
(Voi. I. p. 188 . 1972) 1477
PI

Merczidorf I Merţi ş oara, 31 ianuarie 1853


SCRISOAREA LUI SZODTFRIEDT FERDINAND CĂT R E VĂRUL LUI. Acum călătoreşte înapoi la Birda, apoi se duce la
t a t ă l său, ş i în cazu l în ca re împreju r ă ril e îi permit, trece ş i prin Arad , d ar aces ta nu e sigur. Relateaz ă despre faptul că la vară îşi
d o reş te să o î n so ţea scă pe so ra ei în Franţ a .
4 pagini , în limba germană
2110-4
PI

Josefstadt , 1 martie 1853


SC RI SOA REA LUI DOMBRÂDY NAGY SÂN DOR că tre soţ i a sa Nagy ne Kaszap Emilia.
Tran scr iere pe curat , manu sc ri s în limba germa n ă. Trei pagini sc ri se.
A 99.
HR

Pesta , 26 m artie 1855


C OMUNI C AT, care public ă pun erea în urm ă rire a vestitul ui h aidu c din câ mpi e, Rozsa Sândor. Enumeră infracţiunile acestuia,
s t a bil eş te recompen sa ş i d ă sem n alm entele exacte a persoa nei.
3 pag ini , în limba germană ş i m ag hi ară
6743 ;6743a
PI

Jose fstadt, 20 aprilie 1853


SCR ISOAREA LUI DOMBRÂDY NAGY SÂN DOR că tre so ţia sa Nagyne Kaszap Emili a.
Transcr iere pe curat, manu sc ri s în limba german ă . Trei pagi ni sc ri se.
A 101.
HR

Fără loc ş i dat ă [9. mai 1853]


SC RI SOA R EA LUI SÂROSY GYULA CĂT R E VASS PAULINA. În sc ri soa rea scr i să în închisoare îi relatează despre faptul că
i s-au term in at banii , c ă are datorii faţ ă de ga rdi an care ob i ş nui eş te să îi se rvea scă micul dejun, ci na, tutunul ş i b ă utura. Este bine
să n ă tos doa r că vede mai r ă u .
3 pagini în limba m aghi a ră
1823
PI

Fără loc ş i dată [1853]


SC RISOAREA LUI SAROSY GYU LA CĂT RE UN NECUNOSCUT. Scrisoarea a fost scrisă în închisoare după arestarea sa în
care rel a tea ză despre primele zile ale d e te nţiei sa le ş i cere lu cruri obişnuite - pip ă din ceramică , cearceaf, tutun, etc.
4 pagini în limba m aghi a ră
1817
PI

196
~

https://biblioteca-digitala.ro
Koniggrătz (CZ),
27 decembrie 1854
SCRISOAREA LUI SAROSY
GYULA CĂTRE CONSILIERUL
·.
CAMERAL BARONUL ANTON
VON CSORGHEO, în care îi cere
cumnatului, să-l informeze permanent
despre situaţia soţiei şi a fiicei lui. Nu
se plânge asupra sorţii lui, dar este din
ce în ce mai slab.
3 pagini, în limba germană '.
1822
PI

Fărăspecificarea locului,
10 martie 1855
DISPOZIŢIE CIRCULARĂ
A COMANDAMENTULUI
SUPREM AL ARMATEI CEZARO-
CRĂIEŞTI. Circulara cu nr. 486, da-
tat pe 10 martie, dispune de aplicarea
pedepsei corporale în locul pedepsei
cu închisorea şi a încarcerării. În or-
dinul circular §-ul 8 se descriu moda-
lităţile aplicării pedepsei corporale.
Semnat de generalul conte Wratislaw.
5 pagini, în limba germană, copie
6133
PI

Temesvar I Timişoara, 1856


„WANDERBUCH"-UL LUI
WILHELM QUIRIN. În ea descri-
erea propietarului, şi acele însemnări Aa,Elfl ktpok' melltll kr„p Frankonburg Ad'llf

care se referă la lucrarea dulgherului


în diferite locuri.
14 pagini, în limba germană Sarosy Gyula (Voi. II. p. 16. 2351 )
2677
PI

Viena, 6 noiembrie 1856


SCRISOAREA CATHARINEI KERTAY CĂTRE FRANCISC IOSIF I. Autoarea solicită atenuarea pedepsei fiului ei , Iosif
Kertay, mo ş ier din Bankut, arestat în septembrie 1854, respectv ca prizonierul să fie mutat la Arad, deoarece astfel îi pot trimite mai
uşor hrană şi îmbrăcăminte.
4 pagini, în limba germană
1691
PI

Fără specificarea locului, mai 1857


„A MAGYAR EMIGRATIO." (EMIGRAŢIA MAGHIARĂ). Autorul accentueză importanţa exilului maghiar şi descrie amănunţit
istoria, evenimentele şi personajele acesteia. Manuscris litografiat.
7 pagini, în limba maghiară
6466
TO

Josefstadt, 14 mai 1857


CERTIFICAT atestând amnistierea prizonierului Kovor Guszdv, condamnat la doi ani, care acum poate c ă l ători oficial în Banat.
Despre această decizie sunt informate autorităţile militare şi civile.
2 pagini, în limba germană
2298
PI

197
~

https://biblioteca-digitala.ro
Flushing, 15 septembrie 1858
SCRISOAREA LUI MESZAROS LAZAR CĂTRE UN NECUNOSCUT. Se adresează destinatarului cu formula de adresare:
„Stimabile Prieten Domn Maior!" Dă curs cu satisfacţie invitaţiei sale de a-l vizita pentru două zile, dar pentru mai mult timp nu
poate, din cauza stării precare de sănătate.
6148
PI

Flushing, 20 septembrie 1858


SCRISOAREA LOCOTENENT-GENERALULUI MESZAROS LAZAR, MINISTRU DE RĂZBOI către maiorul de honvezi
Fornet Kornel.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 14.
HR

Fără înscrierea locaţiei, 24 martie 1860


ARTICOLUL ZIARULUI TIMES PENTRU CARE A FOST INTERZIS ÎN IMPERIU. Manuscrisul este transcrierea unui ar-
ticol apărut în ziarul Times. În acesta, autorul critică vehement Imperiul Habsburgic şi pe împăratul Franz Joseph I, luând totodată
poziţie de partea drepturilor constituţionale maghiare.
2 pagini, în limba maghiară, copie
6751
PI

Fără loc şi dată [august 1860]


JURNAL DE CĂLĂTORIE(?). Manuscrisul este o lucrare coerentă scrisă cu creionul, greu de citit, cu următoarea notă pe prima
pagină: „Als6 Hamor, Miskolcz mellett. 14. aug. 860." (Als6 Hamor, lângă Miskolcz 14. aug. 860) După aceasta, sunt trecute în-
semnări zilnice exacte privind chetuielile acumulate în decursul unei călătorii.
42 de pagini în limba maghiară
1454
PI

Pesta, 28 octombrie 1860


CERTIFICAT EMIS DE DULGHERULUI GEORG HO FLER, care atestă că din datade 15 iulie 1860 ucenicul dulgher Wilhelm
Quirin a lucrat la el, şi s-a comportat exemplar.
I pagină, în limba germană
2677
PI

Fără specificarea locului, pe la 1861


MANIFEST. Propunerea de manifest către monarh a membrilor loiali împăratului şi constituţiei ai adunării naţionale de la Sibiu
anunţată pentru I iulie.
În limba maghiară
3876
SzE

Nagyrozvagy, 26 noiembrie 1861


SCRISOAREA SOŢIEI LUI LAZAR VILMOS CUMNATEI SALE, cu adresa „Edes Matildam!" (Draga mea Matilda).
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară, cu o stemă mică ungurească in relief în colţul din stânga sus.
656-15
SzE

Viktring (A), 29 iulie 1862


SCRISOAREA LUI GORGEI ARTUR către Bohusne, Szogyeny Antonia, prin care solicită returnarea declaraţiei de demisie a lui
Kossuth Lajos, scrisă de mână, pentru a fi inclusă în arhiva de familie.
1 fi.lă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
5703
TO

Turin [Torino], 12 iulie 1863


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS către contesa Apraxin Julia.

198 "
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară cu formula de adresare şi primul aliniat în limba franceză. Trei pagini scrise.
A 1./340.
HR

Vilagos I Şiria, 1864


COPERTĂ . „Scrisori din Şiria. Din timpul foametei din anul 1864" Cu siguranţă este coperta acelui dosar, în care Bohus Antonia
a adunat scrisorile de mulţumire adresate ei.
1 pagină, în limba maghiară
5696
PI

Pesta, 8 martie 1864


CEREREA VĂDUVEI LUI DAMJANICH JANOS către prefectul şef al comitatului Arad, în care solicită permisiunea ca rămă­
şiţele pământeşti ale soţului ei, înhumate pe moşia lui Csernovits Peter de la Macea să fie mutate în cripta de la Macea a familiei.
Pe reversul documentului se află textul de respingere a cererii, datat 6 aprilie 1864.
1 coală, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1436
TO

Doamna Damjanichne Cse rnovirs Emilia (Voi. I. p. 262 . 2270)

199
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc si dată [Milano, între 1867-1894]
FRAGM.ENT DIN SCRISOAREA UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE CĂTRE UN NECUNOSCUT
Transcriere pe curat cu mână în limba maghiară. Patru pagini scrise. Începutul scrisorii lipseşte.
A 589.
HR

Budapest, 2 martie 1867


SCRISOAREA SOŢIEI LUI LAZAR VILMOS CĂTRE CUMNATA SA, cu adresa „Kedves edes Mathildam!" (draga şi dulcea
mea Matilda).
1 filă, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
656-14
SzE

Acqui, 14 mai 1867


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitacului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Şapte pagini scrise. Alăturat, plicul.
A 88./4670.
HR

Acqui, 25 iunie 1867


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitacului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A 76.
HR

Acqui, 13 iulie 1867


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitacului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A 70.
HR

[Acqui, 13 iulie 1867]


EVIDENŢA CĂRŢILOR CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN
O singură pagină scrisă.
A 85.
HR

Nemetszentmarton I Sânmartin, 24 iulie 1867


ADEVERINŢA DE PREOT MILITAR DIN 1849 ELIBERATĂ DE PAROHULUI KORNISJOZSEF DIN SĂNMARTINUL
GERMAN pentru turnătorul de clopote Honig Frigyes.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A43.
HR

Nagybecskerek I Becicherecul Mare I Zrenjanin, 20 august 1867


ADEVERINŢA DE MAIOR AL GĂRZILOR NAŢIONALE A LUI RAKOCZY PARCSETICH HUGO
Formular completat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
2057
ZP

Genova, 31august1867
SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
Alăturat, plicul.
A 80./4674.
HR

Sampierdarena, 20 octombriel867
SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.

200
~

https://biblioteca-digitala.ro
Alăturat, plicul.
A 87./4687.
HR

Arad, 5 noiembrie 1867


ADEVERINŢA ELIBERATĂ DE CĂTRE COMISIA DE CERTIFICARE A HONVEZILOR DIN COMITATUL ARAD
PETRU CĂPITANUL DE HONVEZI, DENTIST, DARANYIJANOS DESPRE SERVICIUL SĂU MILITAR ÎN ANII 1848-
1849 ÎN CADRUL ARMATEI DE HONVEZI.
Formular completat, manuscris purtând semnătura membrilor comisiei. O singură pagină scrisă.
874
ZP

Pesta, 25 iulie 1868


„SITUAŢIA COMPLETĂ A ÎMPRUMUTURILOR ACORDATE ARMATEI" evidenţele ţinute şi semnate în 1849 de generalul
Vecsey Karoly despre împrumuturile acordate ofiţerilor armatei.
În partea de jos a filei: datat 25 iulie 1868, cu ştampila Oficiul Judecătoriei din Pesta, declaraţie autentificată cu semnătura notarului.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1313
TO

Acqui, 9 octombrie 1868


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbanyi
Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
A84.
HR

Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 17 ianuarie 1869


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbanyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A 78.
HR

Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 12 februarie 1869


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbanyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
Alăturat se află plicul, respectiv cartea de vizită a căpitanului de honvezi Dunyov Istvan încadrată în chenar negru de doliu. (Vezi
scrisoarea 75).
A 89./4676., 4677.
HR

Băile Fabiano, 4 iulie 1869


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbanyi
Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A 74.
HR

Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 29 august 1869


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbanyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A68.
HR

Pesta, 3 septembrie 1869


SCRISOAREA LUI FRIWISZ FERENC FOST LOCOTENENT-COLONEL, INGINER AL ORAŞULUI PESTA către văduva
lui DamjanichJanos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba germană. Două pagini scrise.
1452
HR

201
~

https://biblioteca-digitala.ro
Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 17 octombrie 1869
SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pc curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A67.
HR

Pesta, 11 noiembrie 1869


FRAGMENT DIN SCRISOAREA LUI BOCZKO DANIEL FOST COMISAR GUVERNAMENMTAL DE ARAD către un
necunoscut.
Transcriere pc curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
1017
HR

Fără înscrierea locatiei, 1869-1870


CAZUL CĂPITANULUI DE HUSARI ROSA PETEREDE DIN 1848/49. Subsemnatul Rosa Peter vroia să se înrolezeîn armata
reorganizată, dar pentru că nu a fost dispus să facă reverente în faţa primului ministru Andrissy „şi în faţa acelor bărbaţi, care în anii
848/9, prin faptele lor, au sluijit împotriva noastră şi a patriei", a fost respins din lipsă de locuri. Aici se află documentele cazului -
recomandări, cerci ficate, transcrieri-, şi comentariile disperate ale lui R6sa.
9 pagini, în limba maghiară
6153;6153a;6153b;6153c;6153d;6153e.
PI

Arad, 5 ? 1870
SCRISOAREA LUI TORR ISTVAN CĂTRE REDACŢIA PUBLICAŢIEI „CÂMPIA". „Anexat trimit un exemplar al Corvinei,
cu cererea să liţi amabil de a comunica din acesta cc găsiti folositor." A colaborat la realizarea acesteia în ideea ca oamenii să primească
cărţi cu conţinut sănătos.

2 pagini, în limba maghiară


6774
PI

Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 24 ianuarie 1870


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 72./4681.
HR

Pesta, 12 martie 1870


SCRISOAREA LUI DEAK FERENC CĂTRE UN AVOCAT NECUNOSCUT. Îi mulţumeşte pentru vinul de Menes I Miniş
trimis cadou, deşi nu a fost niciodată un băutor de vin. Dacă starea de sănătate o va cere, îi va consuma.
I pagină în limba maghiară
6759
PI

Torino, Via San Lazzaro Nr. 13. 8 ianuarie 1871


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 73./4682.
HR

Pesta, 20 ianuarie 1871


ÎNŞTIINŢARE DIN PARTEA ASOGIAŢIEI AGRARE MAGHIARE adresată văduvei lui Damjanich Janos despre faptul că
lucrările ei expuse la expoziţia de cânepă şi produse din cânepă organizată la Pesta în noiembrie 1870 au obţinut premiul I.
1 lilă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
1438
TO

Napoli, Via Giardinetto a Toledo Nr. 6. 12 aprilie 1871


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitacului Arad Urbănyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
Alăturat, plicul.
A 86./4683.
HR

202
~

https://biblioteca-digitala.ro
Napoli, Via San Matteo a Toledo Nr. 6. 11 mai 1871
SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad, Urbinyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
Vezi plicul. A 82./4684.
A83.
HR

Pistoia, 23 ianuarie 1872


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbinyi Bela.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise. Alăturat, plicul
A 79./4685.
HR

Nagyhalmagy I Hălmagiu, 22 aprilie 1872


Anecdotă. „Această scriere s-a făcut la locuinţa lui D6sa Gergely din Hălmagiu". Dedesubt: „Povestit de către Iancu Avram la
Hălmagiu, pe 22 aprilie 1872". Această notă este urmată de câteva învăţăminte.
1 pagină, În limba maghiară
659
PI

Fără loc şi dată [pe la 1876-1877]


CARTEA DE VIZITĂ A DEPUTATULUI PARLAMENTAR TOTH KALMAN.
Pe aceasta este scrisă pe scurt cu creionul chimic o scrisoare către văduva lui Damjanich Janos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară.
1446
HR

Budapesta, 10 ianuarie 1876


SCRISOAREA POETULUI TOTH KALMAN către văduva lui DamjanichJinos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
1447
HR

Budapesta, 28 aprilie 1876


SCRISOARE STATISTICIANULUI ECONOMIC SZABO JANOS CĂTRE KOSSUTH LAJOS. Îi trimite consemnarea făcută
de el şi îi solicită să-şi spună părerea despre ea. Răspunsul şi-l poate adresa şi societăţii maghiare de industrie, deoarece subiectul
inclus în scriere se va dezbate în acest for săptămâna viitoare.
1 pagină în limba maghiară
5638
PI

Collegno al Baraccone (I), 9 mai 1876


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE SZABO JANOS. Despre problema menţionată în scrierea lui Szabo Janos, şi
anume despre utilizarea Insulei Csepel. nu poate forma o opinie concretă, deoarece nu cunoaşte condiţiile locale, totodată, din cauza
poziţiei faţă de Budapesta, locul se pretează pentru a fi dezvoltat într-un centru industrial important. Tot aici se află o mapă orna-
mentată, cu coperţile tari, în care au fost păstrate scrisorile de mai sus. Pe ea apare inscripţia cu litere aurite „Scrisoarea lui Kossuth
Lajos.", în interiorul mapei o copertă interioară purtând acelaşi text.
6 pagini, în limba maghiară şi coperta dosarului şi în prima pagină din interior
5638
PI

Budapesta, 22 martie 1877


SCRISOAREA POETULUI ŞI DEPUTATULUI TOTH KALMAN către văduva lui DamjanichJinos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
1450
HR

Budapesta, 22 iulie 1877


SCRISOAREA POETULUI TOTH KALMAN către văduva lui DamjanichJinos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
1449
HR

203
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 6 octombrie 1877
SCRISOAREA POETULUI TOTH KALMAN către văduva lui Damjanich Janos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
1448
HR

Budapesta, 23 decembrie 1877


SCRISOAREA POETULUI ŞI DEPUTATULUI TOTH KALMAN către văduva lui Damjanich Janos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă .
1451
HR

Budapesta,
31 martie 1878
FORMULAR COMPLETAT,
care adevereşte faptul că
Nachmebel Odon a cump ă rat o
batistă de m ătase la licitaţia pen- „.~~ ~
tru lăsământul lui Deak Ferenc.
,.;Mi, ~Ml :Jt.rm~,; 'lt,agyatilr4lxJI vf!fl~ <I.Iii aleaJt1mia,.. }'4luto1Km mai n<JfK""
1 filă, 1 pagină, în limba ma- .„
ghiară !Hfl'tq# 01"V~r~m.

1593
TO
i:lltulaput, nuircz. fr • ltt?J-.
Pusta Sziondei,
27 iulie 1878
SCRISOAREA CĂPI­
TANULUI DE HONVEZI
JANKO MIHALY DIN
1848/ 49 CĂTRE KOSSUTH
LAJOS . La aniversarea a 30 de
ani de la form area batalionului
3 din Szeged a avut loc o întrunire, portretele participanţilor fiind trimise cu mare respect marelui patriot; pe care îl asigură de
devotament lor faţă de Kossuth pâ nă la s fâ rşitul vieţii lor.
4 pagini, în limba maghiară
6103
PI

Puszta Kisinda [?],iulie 1878


SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZIJANKO MIHALY către Kossuth Lajos.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară . Patru pagini scri se.
A8.
HR

Collegno al Barracone (I), 2 octombrie 1878


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE CĂPITANUL DE HONVEZI JANKO MIHALY DIN 1848/49. Kossuth
le mulţumeşte membilor în viaţă a batalionului 3 din Szeged „ şiragul de portrete". În acest context, reaminteşte trecutul glorios,
totodată stabileşte ca s arcin ă generaţiilor viitoare readucerea trecutului glorios.
3 pagini, în limba maghiară
2183
PI

Budapesta, 9 aprilie 1879


SCRISOAREA DE MULŢUMIRE A LUI PULSZKY FERENC, DIRECTOR AL MUZEULUI NAŢIONAL MAGHIAR
că tre Bohu sne Szogyeny Antonia.
Formular completat, manuscris propriu în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A62.
HR

Fără loc, 14 iulie 1879


SCRISOAREA LUI POTEMKIN ODON DE EGERVAR către generalul de honvezi Batori Sulcz B6dog.

204
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat, manuscris în limba franceză. Două pagini scrise. (Mai vezi 29 august 1879 precum şi 2 ianuarie 1884.)
A2.
HR

Fără loc şi dată, după 29 august 1879


SCRISOAREA LUI POTEMKIN ODON DE EGERVAR către generalul de honvezi Ritori Sulcz B6dog.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise, pe marginile scrisorii figurează remărcile lui Batori Sulcz
scrise cu un creion chimic. (Vezi şi 14 iuliel879 respectiv 2 ianuarie 1884.)
A2.
HR

Ercsi, 23 martie 1880


ÎNSEMNAREA LUI SZABO JANOS. Din însemnarea statisticianului Szabo Janos reiese că predă scrisoarea lui Kossuth datată 9
mai 1876, adresată lui, administratorului de domeniu Kuliffay Adolf „ spre păstrare şi ocrotire".
1 pagină în limba maghiară
5638
PI

Vilagos I Şiria, 2 august 1880


TESTAMENTUL MANUSCRIS DE DOAMNA BOHUSNE, SZOGYENY ANTONIA cu clauză de încheiere semnată pe 5
august în prezenţa martorilor Nyisztor J6zsef şi Hofbauer Zsigmond.
În limba maghiară
4267
SzE

Binfalva, 27 aprilie 1882


MEMORIILE LUI VUKOVICS SEBO. Transcriere de mână a memoriilor lui Vukovics Sebo. Lucrarea a fost pu-
blicată în două rânduri. Prima dată: Memoriile lui Vukovics Sebo din timpul pribegirii din Ungaria şi a exilu-
lui. Redactat pentru ziar de parlamentarul Bessenyei Ferencz. Budapesta, 1894, pagina 433-534. A doua oară: Amintirile
lui Vukovics Sebo din 1849. Redactat pentru ziar, epilogul şi notele scrise de Katona Tamas. Budapesta, 1982.
245 de pagini, în limba maghiară, copie a lui Bokor J6zsef
7162
PI

Budapesta, 3 martie 1883


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI DAMJANICH JANOS către Lubinszky.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
6765
HR

Turin (Torino), 6 noiembrie 1883


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE MIKES ROZA DIN TRANSILVANIA, în care o înştiinţează că i-a trimis
fotografia dedicată promisă, deci nu doreşte să fie acuzat de neglijenţă. Coletul s-a pierdut în mod sigur la Budapesta.
1 pagină, în limba maghiară şi plicul
2196
PI

Budapesta, decembrie 1883


SCRISOAREA DOAMNEI DAMJANICHJANOS CĂTRE LUBINSZKY EDE. Preşedinta asociaţiei naţionale de caritate a gospo-
dinelor maghiare mulţumeşte în numele orfanilor donaţia de 1.000 de forinţi, şi îl roagă ca şi în continuare să îi onoreze cu atenţia lui.
1 pagină, în limba maghiară
6766
PI

Budapesta, 2 ianuarie 1884 - Budapesta, 4 ianuarie 1884


SCRISOAREA LUI POTEMKIN ODON DE EGERVARcăcre generalul de honvezi Batori Sukz B6dog. Pe paginile 3-4 figurează
conceptul de răspuns scris, manuscris al lui Batori Sulcz.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară, respectiv concepe scris, manuscris. Patru pagini scrise. (Vezi şi 14 iulie respectiv
29 august 1879.)
A2.
HR

205
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pistoia, 17 ianuarie 1884
SCRISOAREA CĂPITANULUI DE HONVEZI DUNYOV ISTVAN către vice-notarul comitatului Arad Urbinyi Bela.
Transcriere pe curat, manusc ris în limba maghiară. Patru pagini scrise
pe o coală cu cadran de doliu .
A 75.
HR

Budapesta, 3 martie 1886


SCRISOAREA LUI KRIVACS Y JOZSEF CĂTRE NAGY LAJOS , prin care Krivacsy so licit ă ofiţerilor de honvezi din 1848-1849,
ca re din arm ata cezaro-c răiască au trecut în arm ata honvezi lor, să se prezinte la el. Trebuie să protesteze împreună împotriva modului
de tratare exe rcitat asu pra lor.
2 pagini , în limba m aghiară
2083-6
PI

Loco renenr-colonelul de honvezi Krivâcsy J6zsef( Vol. II. p.70 . 995)

206
~

https://biblioteca-digitala.ro
Szeged, 30 aprilie 1886 - 21 iunie 1886
SCRISOAREA ACTORULUI MOLNAR GYORGY către avocatul Nikolits Dome. În încheierea scrisorii apar rânduri privind o
donaţie către muzeul liceului arădean. Alăturat, plicul adresat de către Nikolits Dome lui Mirki Sandor.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise. Vezi şi 12 iulie 1863.
A l./340.
HR

Fără loc şi dată (1888)


BIOGRAFIA HONVEDULUI-FEMEIE PFIFFNER PAULINA (1825-1853).
Transcriere pe curat în limba maghiară. Patru pagini scrise.
6130
HR

Rozsnyo I Roznava SK, 14 octombrie 1888


SCRISOAREA FOSTULUI TAMBUR VOLUNTAR BOGACS SANDOR către văduva lui Damjanich Janos, în care îi oferă
donarea unei bucăţi din drapelul companiei 9 honvezi, pe care l-a păstrat.
I filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1378
TO

Fără specificarea locului şi datei [Torino, după 26 septembrie 1889]


ÎNSEMNĂRILE LUI KOSSUTH despre acele oraşe, care l-au ales cetăţean de onoare.
Text formulat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A6.
HR

[Arad], 6 octombrie 1889


TELEGRAMĂ pentru soţia lui Damjanich Janos: „Egy nemzet emeli meg nagysagod elotett kalapjat es csokolja azon kezet melyet
a hoesoek hoesenek egykor nyujtott es tisztan megoerzoett = toemeges alairas postan joen ="(O naţiune întragă se închină în faţa
măreţiei Dumneavoastră şi sărută mâna pe care i-aţi întins-o odinioară eroului eroilor, şi aţi păstrat-o nepătată= semnătură în grup,
soseşte prin poştă=)
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară, cu note ulterioare scrise cu creion chimic, corecturi în text pentu a clarifica
semnele diacritice ungureşti.
1443
SzE

Turin (Torino), 15 februarie 1890


SCRISOAREA LUI KOSSUTH LAJOS CĂTRE PODHORSZKY MARIA, prin care autorul relatează că i-a citit scrierea intitulată
„Jurnalul unei deţinute de stat", şi care i-a însângerat din nou vechile răni. Speră că lucrarea ce urmează să apară va fi cumpărată de
mulţi oameni, atenuând astfel problemele ei materiale, şi că rândurile de recomandare îi vor fi de ajutor.
5 pagini, în limba maghiară
2195
PI

Arad, 16 martie 1890


SCRISOAREA COLONELULUI REGAL UNGAR DE HONVEZI HAUSZER KAROLY, FOST MAIOR DE HONVEZI
către Varjassy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A443.
HR

Fără loc şi dată [16 martie 1890]


BILEŢELUL SCRIS DE CĂTRE COLONELULUI DE HONVEZI HAUSZER KAROLY CĂTRE UN NECUNOSCUT
[PROBABIL CĂTRE VARJASSY ARPAD]
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 562.
HR

Debrecen, 31mai1890
SCRISOAREA DE RĂSPUNS A COLONELULUI CSUTAK KALMAN DE KASZONIMPERFALVA adresată unuia din

207
~

https://biblioteca-digitala.ro
foştii militari din subordine, pe care îl sfătuieşte în legătură cu documentele şi certificatele care sunt necesare pentru trecerea
în rezervă.
4 pagini, 2 pagini scrise, în limba maghiară
7100
TO

Arad, 9 august 1890


AMINTIRILE FOSTULUI DEPUTAT BESZE JANOS privitoare la ultima şedinţă a camerei deputaţilor ţinută la Arad pe 11
august 1849. Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
3568
HR

Magyarittebe, 4 octombrie 1890


„SCRISOARE DE CONDOLEANŢE" SCRISĂ DE CĂTRE PAL ANDRASNE NĂSCUTĂ BODNAR ZSUZSANNA CU
OCAZIA DEZVELIRII STATUII LUI KISS ERNO.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A577.
HR

Halma, 9 decembrie 1890


SCRISOAREA LUI HALASY FERENC, FIUL VITREG AL LUI LAZAR VILMOS
către primarul oraşului Arad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A427.
HR

Budapesta, 19 ianuarie 1891


RAPORT prezentat consiliului de conducere al Muzeului de Relicve de Kozma Andor despre preluarea relicvelor personale
ale lui Frivisz Ferenc, fost maior de honvezi, şi a unei serii de bucăţi din spânzurătorile martirilor de la Arad pe care le-a avut
ln posesie.
1 coală, 3 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
1512
SzE

Fără loc, 15 iunie 1891


ADEVERINŢA DOAMNEI FROHLICHNE MORIC PAULA despre farul că faţa de masă alăturată a fost primită de către tatăl
său M6ricz Pal în 1849 de la Asztalos Sandor, eroul Aradului.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară pe o hârtie de mărimea unei cărţi de vizită. Două pagini scrise.
A482.
HR

Sanct Petersburg, 29 noiembrie 1891


SCRISOAREA LUI ZICHY MIHALY CĂTRE ASOCIAŢIA KOLCSEY DIN ARAD. Acceptă cu mulţumiri recunoscătoare
ca asociaţia constituită pentru scopuri caritabile să poarte numele său.
2 pagini, în limba maghiară
529
PI

Fără specificarea locului, pe la 1892


Listă de obiecte alcătuită din IO articole, din lăsământul generalului Damjanich Janos, donate colecţiei de relicve de către văduva
acestuia.
I filă, I pagină scrisă, în limba maghiară
1431
TO

Fără specificarea locului şi datei [1892)


MASĂ DONATĂ COLECŢIEI DE LA ARAD cu documentul de autentificare care prezintă întâmplarea care leagă obiectul de
generalul Bem J6zsef, înrămat, pus sub sticlă.
I filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
885/b
TO

208
~

https://biblioteca-digitala.ro
Maramarossziget I Sighetu! Marmaţiei, 1 ianuarie 1892
SCRISOAREA LOCOTENENT-MAJORULUI PAŞOPTIST ZSOLNAI BROZMANN ISTVAN către prezidiul Asociaţiei
Kolcsey.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară . Trei pagini scrise.
A428.
HR

Gyor, 18 februarie 1892


SCRISOAREA CĂPITANULUI ARANYOS JOZSEF adresată Asociaţiei Kolcsey, la apelul cărora trimite o brăţară confecţionată
din şase creiţari ce au fost împărţiţi pacienţilor de la spitalul militar din Oradea.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1408
TO

Arad, 6 martie 1892


„DOCUMENT DE CONSTITUIRE". La adunarea
generală ce a avut loc pe 6 manie 1892, Asociaţia
Kolcsey a înfiinţat „Fondul Zichy" cu 2500 de forinţi,
prin acesta mulţumind pictorului Zichy Mihâly faptul
că a pictat două tablouri pentru Albumul Martirilor.
1 pagină în limba maghiară
527
PI

Nagyszentmikl6s/ Sânnicolau Mare, 12 martie


1892
DECLARAŢIA ADJUTANTULUI
GENERALULUI KISS ERNO, husarul Kovacs
Mihâly, despre serviciul de pălincă donat Colecţiei
de Relicve şi despre evenimentele din zilele dinaintea
morţii generalului şi înmormântarea defunctului.
1287
TO

Arad, 22 martie 1892


SCRISOAREA FOSTULUI DEPUTAT
PAŞOPTIST BESZEJANOS către Lendvay Sândor.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O
singură pagină scrisă.
4264 Serviciul d e p ă linc ă a l lui Ki ss Erno
(Voi. I. p. 157. 1290)
HR

Arad, 22 iunie 1892


SCRISOAREA LUI KOSZTKA GUSZTAV, TUNAR AL BATERIEI DE CĂLĂREŢI NR. 4 APOI LOCOTENENT-
COLONEL AL COMPANIEI 1 AL BATALIONULUI 34 INFANTERIE către Varjassy Arpâd, preşedinte al Asocieţiei Kolcsey.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A429.
HR

Tamashat, 29 iunie 1892


SCRISOAREA VĂDUVEI SZEKELY IMRENE NĂSCUTĂ HALASY MAGDOLNA DE DEVAVANYA către prezidiul
Asociaţiei Kolcsey.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A430.
HR

Kisujszâllas, 1 iulie 1892


SCRISOAREA LUI KESZI HAJDU LAJOS către un necunoscut.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 456/529.
HR

209
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 20 iulie 1892
SCRISOAREA AVOCATULUI HETS ODON către un necunoscut (către Varjassy Arpad?).
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară . O s ingură pagină scrisă.
A 43 1.
HR

Koritnica, 27 iulie 1892


SCRISOAREA DE RĂSPUNS A SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS adresa ră preşedintelui Asociaţiei Kolcsey, în care îi mul-
ţumeşte pentru mi şca rea de colectare a relicvelor pe care a iniţiat-o . Promite că va resta obiectele soţului ei colecţiei.
I filă , 4 pagini scrise, în limba maghiară
1409
TO

[Bakta]L6ranthaza, 30 iulie 1892


SCRISOAREA LUI VITEZ SANDO R, PRIM -PRETOR COMUNAL, VOLUNTAR ÎN TRUPA PURTĂTORILOR DE
PANGLICI RO Ş II ÎN TIMPUL LUPTELOR PENTRU LIBERTATE către un necunoscut (către Varjassy Arpad?).
Transcriere pe curat, manu scris în limba maghiară. Trei pagini seri e.
A 432 .
HR

Arad, 3 august 1892


CHITANŢA LUI PAPP
GYULA,ARH IVARSECUND
LA ARHIVELE JUDEŢENE
referitoare la primirea a 15 pen-
ghei for in ţi pentru munc a de
cercetare în legă tur ă cu luptel e
pentru libert ate de la 1848 -49
de sfăş urar ă în a rhivele judeţene
Arad .
Tran sc riere pe curat, manu sc ri
în limb a maghiar ă. O s ingur ă
p ag in ă sc ri să.
A 433.
HR

Csermo I Cermei, 19 august


1892
SCR ISOAREA LUI FELBARI
SANKA LAJOS , FOST PRlM -
PRETOR ÎN PLASA Ş IRIA ÎN
1848-49 către Varj assy Arpad,
preş ed i nr ele Asociaţiei Kolcsey.
Tran sc riere pe curat , manu sc ri s
în limba maghiar ă. Trei pagini
sc rise.
A435.
HR

Komarom, 8 septembrie 1892


BIOGRAFIA SEMNATĂ
DE CĂT R E KOMJATHY
ALADAR , CĂPITANUL DE
POLIŢIEI AL ORAŞULU I
KOMĂROM a lui Vori:is Beno,
că pit a n ş i comandant al regimen-
tului de honvezi 70.
Transcriere pe curat în limba ma-
gh i a ră. Trei pagini scrise.
A436.
HR Căpitan ul de honvezi Văros Beno (Vo i. II. p. 79. 1098)

210
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 17 septembrie 1892
LISTA LUI KRISTYORY JANOS JR.MEŞTER BRUTAR despre documentele şi obiectele
referitoare la 1984-1849 aflate în lăsământul tatălui său, Kristy6ry Janos senior.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A437.
HR

Arad, 17 septembrie 1892


SCRISOAREA MEŞTERULUI BRUTAR KRISTYARY JANOS JR. DIN ARAD adresată
Muzeului de Relicve, în care descrie soarta de după depunerea armelor a cavalerului de schwa-
nenheim H ruby Gyula, maior de honvezi, şi îşi oferă obiectele personale să fie donate muzeului.
1 filă, 1 pagină scrisă , în limba maghiară
1207
TO

Pecs, 23 septembrie 1892


SCRISOAREA LUI LADANYI SAN DOR către un necunoscut (către Varjassy Arpad?).
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A438.
HR

Budapesta, 1 octombrie 1892


SCRISOAREA CONTELUI KREITH BELA către Varjassy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A439.
HR

Kisujszallas, 1 octombrie 1892


SCRISOAREA LUI K[ESZI] HAJDU LAJOS către un necunoscut.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A488.
HR

Besnyo, 2 octombrie 1892


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS adresată preşedintelui Asociaţiei
Kolcsey, în care, conform promisiunii făcute, anunţă că trimite câteva obiecte din lăsământul
soţului ei.
1 filă, 4 pagini scrise, în limba maghiară
1410
TO

Fără specificarea locului, 15 decembrie 1892


INVITATIA '
LA ÎNTÂLNIREA ANIVERSARĂ DE 10 ANI A „SOCIETĂTII FĂRĂ
PERECHE/PĂRATLAN TARSASAG", scrisă de mână, decorată cu desene, de mărimea şi
.
formatul unei vederi, adresate doamnei preşedinte Damjanich Jinosne.
1 filă, în limba maghiară Gâtar din harn aşa m e ntul lui Hruby Gyula
1439 (Voi. I. p. 11 3. 1209)
TO

Fără loc şi dată [după 1892]


BIOGRAFIA MEDICULUI DR. LUDVIGHJANOS (1825-1892)
Transcriere pe curat în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
6137a
HR

Budapesta 14 februarie 1893


SCRISOAREA LUI LEVAY N., DIRECTOR AL FILIALEI DIN UNGARIA A ASOCIAŢIEI DE ASIGURĂRI DIN VIENA
către Lendvay Sindor.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A440.
HR

211
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 14 martie 1893 ,
SCRISOAREA PRIMARULUI GENERAL AL BUDAPESTEI KAMMERMAYER KAROLY „către prezidiul comisiei de
colectare a amintirilor din timpul luptelor pentru libertate".
Transcriere pe curat în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
A441.
HR

Arad, 15 martie 1893


ÎNSEMNĂRILE LUI SALACZ GABOR DESPRE EVENIMENTELE DE LA ARAD DIN ZIUA DE 15 MARTIE 1848
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A442.
HR

Arad, S aprilie 1893


ADEVERINŢA FUNCŢIONARULUI DE ASIGURĂRI ROSA FERENC referitoare la faptul că farfuriile alăturate, consi-
derate ca provenind din prorietatea martirului Vecsey Karoly, au fost cumpărate de către tatăl său Rosa Jeno de la un honved în
1849 la Ineu.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A444.
HR

Arad, S aprilie 1893


DECLARAŢIA DE DONAŢIE A CAPORALULUI HONVED DE ARTILERIE SIMONITSJANOS referitoare la un pistol
de grăniceri, la o poezie de Pecofi şi la un portret înfăţişându-i pe Kossuth şi pe Klapka.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A445.
HR

Szarvas, 31 iulie 1893


SCRISOAREA LUI MORAVCSIKJOZSEF CĂTRE DOBAY JANOS
Transcriere pe cu rac, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
6135
HR

Budapesc, 19 ianuarie 1894


SCRISOAREA DE DONAŢIE A LUI FRIVISZ FERENC despre expedierea la Arad a fragmentelor din spânzurătorile de la
execuţia martirilor din Arad.
Transcriere pe cu rac în limba germană, trei pagini scrise.
1511
SzE

Fără loc şi dată [după 20 martie 1894]


CERTIFICATUL DOCTORULUI BASS ŞI AL CONTELUI KAROLYI GABOR: părul păstrat în medalionul alăturat este a
lui Kossuth, Aoarea a avut-o în mână când a murit; ambele lucruri le-au luat asupra lor la Torino în dată de 20 martie 1894.
Transcriere pe curat în limba maghiară pe dosul unei cărţi de vizită(?).
A459.
HR

Torino, 21 martie 1894


SCRISOAREA CONTELUI KAROLYI GABOR CĂTRE SOŢIA SA(?) referitoare la moartea lui Kossuth.
Transcriere pe curat cu creionul chimic, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă. Şase pagini scrise.
A3.
HR

Budapesta, 22 mai 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS adresară Asociaţiei Kolcsey, în care se interesează unde por fi cumpărate
imaginile la Budapesta?
l filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1420
TO

212
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 1 iunie 1894
SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care mulţumeşte pentru imaginea
trimisă. Se interesează, când încep construcţiile clădirii care va găzdui colecţia de relicve.
1 filă, 4 pagini scrise, în limba maghiară
1421
TO

Temes-Kumany, 1 iulie 1894


SCRISOAREA LUI MANASZY MURANYI EZEKIEL către Varjassy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Cinci pagini scrise.
A446.
HR

Arad, 3 iulie 1894


ADEVERINŢA LUI KRAUSS JOZSEF referitoare la faptul că cele două pistoale date lui Lendvay Sindor au fost folosite de către
el în 1848-49.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A447.
HR

Kolozsvar I Cluj, 23 iulie 1894


SCRIOAREA ISTORICULUI MARKI SAN DOR către un necunoscut.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A448.
HR

Arad, 7 septembrie 1894


Invitaţie necompletată a Ligii Naţionale pentru Ocrotrirea Copiilor tipărită pentru urnele de la ziua copilului, probabil pentru sco-
puri caritabile. Pe faţă însemnare cu creionul „Nits Samuel Szabolcs megyei nyirbatori nemzetor viselte (az aradi 48/49-es muzeum
reszere Benedek Sindorne ajindeka) 1870 evben viselte Nits m.kir kozigazgad.si bir6 neje"[Ţinuta gardistului naţional Nits Samuel
din Nyirbator, judeţul Szabolcs (donat muzeului 48-49 de doamna Benedek Sindorne) a fost purtată în 1870 de soţia judecătorului
reg. m. Nits]. Conform evidenţelor, acest document aparţine de cocarda cu nr. inv. 287/a.
1 filă, 1 pagină tipărită, în limba maghiară
287/b.
SzE

Arad, 7 septembrie 1894


DECLARAŢIE DE AUTENTIFICARE ŞI DESCRIEREA ISTORICULUI OBIECTULUI referitoare la fragmentul din centura
generalului Kiss Erno donat Muzeului de Relicve din Arad de către Dus Laszlo, procurorul şef al oraşului Oradea.
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară
1273
SzE

Budapesta, 3 octombrie 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asocia~iei Kolcsey, în care îi solicită ca coroana pe care a
expediat-o prin poştă să fie depusă la obeliscul de la locul execu~iei în numele ei.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1422
TO

Budapesta, 26 octombrie 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asocia~iei Kolcsey, în care îl informează că una din cunoş­
tinţele ei doreşte să doneze bani pentru clădirea colecţiei.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1423
TO

Debrecen, 5 noiembrie 1894


SCRISOAREA CAMEREI DE COMERŢ ŞI INDUSTRIE DIN DEBRECEN CĂTRE KOSSUTH FERENC. Adunarea
generală extraordinară a camerei de industrie ce a avut loc pe 28 martie 1894, îşi exprimă compasiunea profundă şi con-

213
~

https://biblioteca-digitala.ro
doleanţele lui Kossuth Ferenc în urma decesului lui Kossuth Lajos. Sesztina Lajos, preşedinte, dr. Kirily Ferenc, secretar.
l pagin ă în limba maghiară , copie
6775
PI

Budapest, 10 noiembrie 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care solicită expedierea foilor de apel.
l filă , 2 pagini scrise, în limba maghiară
1417
TO

Arad, 12 noiembrie 1894


SCRISOAREA CAMEREI DE COMERŢ ŞI INDUSTRIE DIN ARAD ADRESATĂ LUI VARJASSY ARPAD. Camera trimite „preşe­
dintelui muzeului naţional al relicvelor luptei pentru libertate" o copie a condoleanţelor Camerei din Debrecen transmise lui Kossuth Ferenc.
l pagină în limba maghiară
6776
PI

Budapest, 15 noiembrie 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către pre şedintele Asociaţiei Kolcsey, în care anunţă trimiterea unor cores-
pondenţe - sc ri so ri ş i cărţi po ş ta l e. Se interesează despre si tu aţ i a relicvei Banhyany.
l fil ă, 3 pagini scrise, în limba maghi ară
14 18
TO

Budapesta, 27 noiembrie 1894


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJAN ICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey: fi şa de comandă pentru diverse materiale
imprimate - imagini, so li ci tă răs pun s scurt privind preţu l ace tora.
l fil ă, 2 pagini seri e, în limba m aghi ară
14 19
ZP

Selmecbanya I Banska Stiavnica (SK), 28 iunie 1895


SCRISOAREA FOSTULUI DIRECTOR AL LICEULUI DIN SELMECBANYA, (BORNEMISZA) BREZNYIKJANOS ,
FOST LOCOTENENT DE HONVEZI adre ară Muzeului de Relicve în care oferă spre donaţie colecţiei sabia pe care a purtat-o
în timpul luptelor pentru libertate.
1 filă , 1 p agi n ă crisă, în limba m aghiară
2174/b
TO

Arad , iulie 1895


ÎNSEMNĂRILE INSPECTORULUI DE MUZEU T6TH FERENC REFERITOARE LA SABIA DONATĂ DE CĂTRE
FEKETE GYORGY CARE ÎN 1848-49 A SERVIT ÎN REGIMENTUL DE HUSARI 14.

Sabia subofirerului de husari Fekere Gyiirgy (Voi. I. p. 57. 538)

2I4
~

https://biblioteca-digitala.ro
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A449.
HR

Budapesta, 8 decembrie 1895


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICHJANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care se interesează în privinţa situaţiei
altarului (?), la a cărui ridicare a fost solicitată şi contribuţia ei.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1411
TO

Budapesta, 1august1896
SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care anunţă că a primit cele două
tablouri, dar nu ştie ce să facă cu ele. Cu ocazia vizitei făcute împreună cu fiica lui Lihner Gyorgy, nu au reuşit să viziteze muzeul.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1414, 1415 (copie)
TO

Fără specificarea locului, 5 august 1896


SCRISOAREA LUI DAMJANICH JANOSNE către preşedintele Asociaţei Kolcsey, în care îl asigură, că scuzele nu sunt necesare,
şi mulţumeşte fotografiile trimise de acesta.
1 filă, 4 pagini scrise, în limba maghiară
1412
TO

Bekescsaba, 23 ianuarie 1897


SCRISOAREA LUI KALLAY 0D0N către direcţiunea Muzeului de Relicve din Arad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară pe o carte poştală. O singură pagină scrisă.
A450.
HR

Bekescsaba, 28 ianuarie 1897


SCRISOAREA DIRECTORULUI ŞCOLII AGRICOLE COMITATENSE DIN COMITATUL BEKES, KALLAY ODON
către preşedintele Muzeului de Relicve.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A4Sl.
HR

Budapesta, 5 noiembrie 1897


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Koksey, în care îl menţionează că la înaintarea
cererii lor să facă referire la ea.
1 filă, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1416
TO

Vac, 12 ianuarie 1898


SCRISOAREA MAIORULUI DE HONVEZI GALSAI KOVACH ERNO către primarul oraşului Arad.
Copie după transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A425.
HR

Văc,24 ianuarie 1898


SCRISOAREA MAIORULUI DE HONVEZI GALSAI KOVACH ERNO către primarul oraşului Arad.
Copie după transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A425.
HR

Budapesta, 3 martie 1898


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care cere să fie informată despre
transportarea tablourilor adunate.

215
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1424
TO

Budapesta, 3 martie 1898


SCRISOAREA CONTELUI KREITH BELA către preşedintele Muzeului de Relicve. Transcriere pe curat, manuscris în limba
maghiară. Două pagini scrise.
A452.
HR

Budapesta, 17 martie 1898


SCRISOAREA CONTELUI KREITH BELA către preşedintele Muzeului de Relicve. Transcriere pe curat, manuscris în limba
maghiară. O singură pagină scrisă.
A47l.
HR

Arad, 30 iunie 1898


CARTEA DE VIZITĂ A INSPECTORULUI ŞCOLAR VARJASSY ARPAD cu însemnări pentru Lendvay Sandor.
A 582.
HR

Budapesta, 4 august 1898


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care cere aprobare scrisă pentru
împărţirea tablourilor rămase la ea între honvezii veterani.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1425
TO

Budapesta, 3 septembrie 1898


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care solicită informaţii în legătură
cu suma de bani trimisă ei.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1426
TO

Arad, 14 septembrie 1898


CARTEA DE VIZITĂ A INSPECTORULUI ŞCOLAR REGAL SZENTGERICZEI NAGY GEZA.
Însemărilc de pc aceasta: am dăruie Muzeului de Relicve din Arad „sentinţele, scrisorile şi plachetele comemorative" păstrare în
muzeul revoluţiei de la 1848/49 din Deva."
A 595.
HR

Budapesta, 23 septembrie 1898


SCRISOAREA CONTELUI KREITH BELA
către preşedintele Muzeului de Relicve.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A452.
HR

Budapesta, 25 septembrie 1898


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care îl anunţă că doreşte să doneze
bani pentru ridicarea monumentului funerar al martirilor.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1427
TO

Budapesta, 3 octombrie 1898


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS către preşedintele Asociaţiei Kolcsey, în care solicită ca coroana pe care a
trimis-o să fie depusă personal sau de către delegacul preşedintelui la locul execuţiei.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1428
TO

216
~

https://biblioteca-digitala.ro
[Fără înscrierea locaţiei, 1899]
JOKAI MOR: LA MONUMENTUL EROILOR. ODĂ. J6kai a scris poezia la comemorarea a 50 de ani de la executare martirilor
din Arad. Lucrarea a apărut în Ziarul de Duminică, în numărul din 8 octombrie 1899.
7 pagini, în limba maghiară, copie.
1475
PI

Budapesta, S februarie 1899


SCRISOAREA CONTELUI KREITH BELA către preşedintele Muzeului de Relicve.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A452.
HR

Arad,laugustl899
SCRISOAREA PREŞEDINTELUI ASOCIAŢIEI EDVI ILLES ISTVAN către un necunoscut.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A453.
HR

Budapesta, 3 octombrie 1899


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI
DAMJANICH JANOS către inspec-
torul şcolar Varjasy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în lim-
ba maghiară. Două pagini scrise.
6762
HR

Olari, 26 septembrie - 6 octombrie


1899
DOCUMENTELE DEMERSU-
LUI PENTRU ACHIZIŢIONA ­
REA CĂRUŢEI CU CARE DAM-
JANICH A FOST TRANSPORTAT
LA LOCUL OSÂNDEI.
A455.
HR

Arad, 6 octombriel899
SCRISOAREA LUI KOSSUTH
FERENC „către muzeul na~ion a l al
obiectelor legate de lupta pentru liber-
tate".
Transcriere pe curat, manuscris în lim-
ba maghiară. O singură pagină scrisă
prevăzută cu un sigilu roşu din cear ă.
A454.
HR

Budapesta, 18 octombrie 1899


SCRISOAREA LUI BEOTHY
AKOS, expeditorul trimite Muzeului
de Relicve bucata de mătură cu care
„ucenicii de la fabrica de bere" din
Anglia l-au bătut pe Haynau. A fost
adusă de tatăl său, Beothy Odon, de
la Londra.
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în
limba maghiară
1544/ b
SzE Bu ca t ă din m ă tura care l-a umilit pe H ay nau la Lond ra (Voi. I. p. 170. 1544)

217
~

https://biblioteca-digitala.ro
Mezotur, 23 octombrie 1899
EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL DE LA ADUNAREA GENERALĂ DIN MEZOTUR referitor la înştiinţarea doamnei
Damjanich Janosne că a fose acceptat demersul ca în sala de consiliu să fie expusă scrisoarea ei de salut, precum şi că una din străzile
oraşului să poarce numele lui DamjanichJinos.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
1434/a
TO

Vac, 28 noiembrie 1899


SCRISOAREA MAIORULUI DE HONVEZI LUI GALSAI KOVĂCH ERNO către directorul Muzeului de Relicve.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
Mai vezi şi 12 respectiv 24 ianuarie1898.
A425.
HR

Fără specificarea locului şi datei [sfărşitul secolului XIX?]


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI RUDASS N.JANOS către Muzeul de Relicve, în care oferă obiectele confecţionate de maiorul de
honvezi Kiszling Karoly, unchiul sotului defunct, în timpul decentiei din cetatea Aradului şi două portrete pictate de ea (tablouri?).
1 filă, I pagină scrisă, în limba maghiară
2304
TO

Pankota I Pâncota, 12 martie 1900


PROCES VERBAL AL CONDUCERII COMUNEI, în care văduva lui Kocsi Ferencz dă declaratie
despre cum a fose păstrată cârja lui Damjanich Janos ş i intenţia donării acesteia.
4 pagini, 2 pagini scrise, în limba maghiară
1352
TO

Budapesta, 3 octombrie 1900


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS adresată preşedintelui Asociaţiei Kolcsey, în care
solicită din nou depunerea coroanei la obeliscul de Ia locul executiei în numele ei.
1 filă , 3 pagini scrise, în limba maghiară
1429
TO

Budapesta, 23 februarie 1901


SCRISOAREA CONTESEI BETHLEN ANNA către un necunoscut.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A487.
HR

Budapesta, 8 mai 1901


SCRISOAREA LUI LUKĂCSY MIKLOS, PREŞEDINTE DE ONOARE PERMANENT AL
CERCULUI DE HONVEZI DIN ARAD către Varjassy Ărpad, preşedintele Asociatiei Kolcsey.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A426.
HR

Budapesta, 12 octombrie 1901


SCRISOAREA AVOCATULUI DR. BĂRCZAY GYULA către direccoriul Asociaţiei Kolcsey.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă
A406.
HR

Budapesta, 9 ianuarie 1902


ANUNŢUL OFICIAL AL PRIMARULUI GENERAL AL CAPITALEI BUDAPESTA adresate
doamnei Damjanich Janosne prin care este informată că în locul ajutorului alocat până la acea dată i
se va plăci o pensie de stat.
1 filă, 1 pagină scrisă la maşină, în limba maghiară
Ciucurele de sabie al ofiterului honved
1434/b Luk:icsy Mikl6s {Voi. I. p.110. 1101)
TO

218
~

https://biblioteca-digitala.ro
Kiszombor, 24 martie 1902
SCRISOARE DE DONAŢIE ADRESATĂ MUZEULUI DE RELICVE DIN ARAD referitoare la serviciul de cafea din porţelan
de Meissen a generalului Kiss Ern6.
1 filă, 1 pagină scrisă cu cerneală, în limba maghiară
1301
SzE

Budapesta, 1 iulie 1902


SCRISOAREA EDITORULUI RESPONSABIL AL COTIDIANULUI PESTI NAPL6 /JURNALUL DE PESTA/,
SZERDAHELYI SAN DOR, CĂTRE Direcţia Muzeului de Relicve ale Luptelor pentru Libertate Arad, în care oferă spre donaţie
colecţiei scrisorile lui Perczel M6r către pastorul reformat Dobos Janos scrise în perioada 1847-1848 (6825-6827).
1 filă, 1 pagină scrisă la maşină, în limba maghiară
6827
TO

Budapesta, 3 octombrie 1902


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI DAMJANICHJANOS către inspectorul şcolar Varjasy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Trei pagini scrise.
6761
HR

Nagyszentmikl6s I Sânicolau Mare, 6 şi 12 decembrie 1902


PROCESUL VERBAL AL MEŞTERULUI PANTOFAR POLLINGERJANOS referitor la obiectele lui Kiss Ern6.
Transcriere pe curat în limba maghiară. Două pagini scrise.
A408.
HR

Nagyszentmikl6s I Sânicolaul Mare, 29 decembrie 1902


EXTRAS DUPĂ CEREREA MEŞTERULUI PANTOFAR POLLINGERJANOS privitoare la autenticitatea obiectelor atribuite
lui Kiss Ern6.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă
A409.
HR

Budapesta, 5 octombrie 1903


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI DAMJANICHJANOS către inspectorul şcolar Varjasy Arpad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
6763
HR

Kisvarda, 1 martie 1904


SCRISOAREA FOSTULUI LOCOTENET MAJOR DE HONVEZI SOMOGYI REZSO adresată lui Varjassy Arpad din Arad,
în care oferă Muzeului de Relicve din Arad Ordinul de Merit Militar clasa a II-a a lui Asztalos Sindor şi relatează cum s-a păstrat
decoraţia.
1 filă, 1 pagină scrisă, în limba maghiară
391
TO

Segesvar I Sighişoara, 30 septembrie 1904


SCRISOAREA CONTELUI HALLER LOUISE(?) CĂTRE BERNATH (?),în care îi mulţumeşte pentru culegerea de poezii
primită cadou, şi îl răsplăteşte cu o mică pungă pentru bani, pe care bunica lui a făcut-o, şi a trimis-o cu câţiva bani băiatului ei (tatăl
autorului scrisorii) care era prizonier în cetatea din Arad.
4 pagini, în limba maghiară
2087
PI

Budapesta, 3 octombrie 1904


SCRISOAREA SOŢIEI LUI DAMJANICH JANOS adresată preşedintelui Asociaţiei Kolcsey, în care solicită din nou depunerea
coroanei la obeliscul de la locul execuţiei în numele ei.
1 filă, 3 pagini scrise, în limba maghiară
1430
TO

219
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 14 aprilie 1905
PLICUL ASOCIAŢIEI KOLCSEY cu însemnările referitoare la obiectele făcute cadou de către maistrul de artilerie din anii 1848-
49 Nagy Zoltân în data de 4 aprilie 1905.
În limba maghiară.
A463.
HR

Budapesta, 4 octombrie 1905


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI DAMJANICH JANOS adresată inspectorului şcolar Varjassy Arpâd: pregătiră sufleteşte pentru
„comemorarea zilei de doliu" cere ca să se depună coroana trimisă de ea la locul execuţiei.
1 filă, 2 pagini scrise cu cerneală, în limba maghiară
6764
SzE

Fără loc, 1908


CONFIRMAREA DIN PARTEA LUI FEJERPATAKY a faptului că Kossurh Lajos a folosit respectiva sipcă pentru fumar.
Tran scriere pe curat, manusc ris în limba maghiară . O singură pagină scrisă
A410.
HR

Fără loc şi dată, înainte de 1909


SCRISOAREA DE OMAGIU A MAI MULTOR PERSONALITĂŢI PUBLICE SCRISĂ CU CREION CHIMIC către văduva
lui Damj anich Jânos. În roral 155 de persoa ne printre care Thaly Kâlmân, Ugron Gâbor, Kossurh Ferenc, Barabâs Bela, Posa Lajos,
Bartucz Lajos fiind ataşare şi se mnăturile a mai mulror ofiţeri de honvezi pa şoprisri .
Transcriere pe curat în limba maghiară. Patru pagini scr ise.
1441
HR

Fără specificarea locului, 1909


ÎNSEMNARE FĂCUTĂ DE WERSENYI ROZA ŞI VOROS FERENC, NOTARUL ŞEF DIN SELMECBANYA, DESPRE
VIAŢA „SOŢIEI DE HONVED CU SUFLET CURAT" DEKAY KATALIN. Dekay Karalin, ca servitoare pe lângă remnicieri,
a ajurat la tran smiterea mesajelor dqinuţilor din Clădirea Nou ă din Pesta, apoi în Kom ârom, precum ş i cu alimente şi bani.
1 filă 1 pagin ă scrisă, în limba maghiar ă
988/d
SzE

Liptoszentmiklos/Liptovsky Mikulas (SK), 7 iulie 1910


SCRISOAREA LUI HEXNER
ERVIN către muzeul revoluţi ei
de la 1848/49.
Transcriere pe curat cu ma ş ina de
scris în limba maghiară. O singură
pagină scr i să.
A 415.
HR

Arad, 17 august 1910


PROCES VERBAL PRIVITOR
LA 17 OBIECTE GĂSITE ÎN
LĂSĂMÂNTUL VĂDUVEI
LUI DAMJANICH JANOS,
CSERNOVICS EMILIA,
PREDATE ASOCIAŢIEI
KOLCSEY DIN ARAD.
Transcriere pe cu rar cu m aş ina
de scris în limba maghiară. Patru
pagini scrise.
A416.
HR

Pipa lui DamjanichJinos (Voi. I. p. 162. 1372)

220
~

https://biblioteca-digitala.ro
Bekes, 11 iulie 1911
SCRISOAREA DOAMNEI KECSKEMETI GIZI către Muzeul de Relicve Paşoptiste din Arad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă. Alăturat, plicul scrisorii.
A417.
HR

Fără loc, 1913


ÎNSEMNĂRILE VĂDUVEI LUI KISFALUDY JOZSEF referitoare la tabloul ce îl înfăţişează pe subprefectul comitatului
Csongrad, R6nay Mihaly.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A421.
HR

Budapesta, 27 septembrie 1913


SCRISOAREA LUI DR. BARTUCZ LAJOS către un necunoscut (Varjassy Arpad?).
Transcriere pe curat în limba maghiară. Patru pagini scrise.
A 547.
HR

Arad, 8 octombrie 1913


SCRISOAREA CONSILIERULUI SILVIC REGAL UNGAR CU O SEMNĂTURĂ INDESCIFRABILĂ CĂTRE UN
NECUNOSCUT (PROBABIL CĂTRE VARJASSY LAJOS).
Transcriere pe curat cu maşina de scris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A418.
HR

Arad, 15 octombrie 1913


SCRISOAREA CONSILIERULUI TEHNIC REGAL UNGAR KEMENYFI (?)ANTAL către primarul oraşului Arad, Varjassy
Lajos.
Transcriere pe curat cu maşina de scris în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A419.
HR

Arad, 15 octombrie 1913


SCRISOAREA NOTARULUI STURM KAROLY ŞI A PREŞEDINTELUI BUDAY GYULA ÎN NUMELE CERCULUI DE
CANTO GUTENBERG către oficiul primăriei Arad.
Transcriere pe curat în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A420.
HR

Nagyvarad I Oradea, 20 iunie 1917


SCRISOAREA LUI DR. KARACSONYI JANOS, EPISCOP ALES, CANON, VICEPREŞEDINTE EXECUTIV AL
SOCIETĂŢII DE ARHEOLOGIE DIN COMITATUL BIHOR către direcţiunea Muzeului de Relicve din Arad.
Transcriere pe curat, manuscris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A422.
HR

Arad, 15 octombrie 1918


SCRISOAREA VĂDUVEI LUI LA ZAR SAN DOR către direcţiunea Muzeului de Relicve din Arad.
Transcriere pe curat cu maşina de scris şi cu creion chimic în limba maghiară. Două pagini scrise.
A423.
HR

Budapesta, 23 noiembrie 1948


SCRISOAREA CĂPITANULUI NEOGRADY LASZLO, ADJUTANTUL ARHIVEI ŞI MUZEULUI MILITAR CĂTRE
UN NECUNOSCUT CU FORMULA DE ADRESARE „DRAGĂ DOMNULE DIRECTOR!"
Transcriere pe curat cu maşina de scris în limba maghiară. Două pagini scrise.
A491.
HR

221
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 19 iulie 1951
DECLARATIA DOAMNEI HAUSER SANDORNE PIKETY ILONA privitoare la predarea unui album de amintiri redactat în
limba germa~ă de către tatăl ei Pikety Guszd.v în timpul prizonieratului precum ş i la o casetă de formă dreptunghiulară.
Transcriere pe curat cu m aş ina de scris în limba maghi a ră. O singură pagin ă sc risă .
A424.
HR

------- --

• • •

Genera lul Pikery în celu la sa de la Arad (Voi. I. p. 52 . 1564)

1956
BIL EŢE L DE CATALOGA RE ÎN LIMBA ROM ÂNĂ DIN 1956 DESPRE FOTOGRAFIA LUI PETOFI SANDOR.
A 566.
HR

Fără loc ş i dată


FRAGMENTE DINTR-UN DI SCU RS REF ERITOR LA LIB ERTATEA R E LIGIOASĂ ŞI LA CĂSĂTORIILE MIXTE.
Copie (?)î n limba m aghi ară. D o u ă pagini scrise.
A 344.
HR

Fără loc ş i dată


ADEVERINŢA CETĂŢEANULUI DIN TÂRGU MUREŞ , KIEZEL KAROLY referito are la autenticitatea pipei luiJellacic.
Transcriere pe curat în limba m aghi ară. O si ngură pagin ă scrisă .
A 4 11.
HR

BILEŢEL DE CATALOGARE refe ritor la pipa lui Dessewffy Arisztid .


În limba m aghi ară. O singură pagin ă .
A 4 13.
HR

222
~

https://biblioteca-digitala.ro
DESCRIEREA DIFERITELOR OBIECTE DONATE MUZEULUI DE RELICVE DIN ARAD CU NUMELE DONATORULUI.
- „Obiect confecţionat în cetatea Aradului de către comandantul de gărzi naţionale Szentmiklossy Antal, fost prefect al comitatului
Gomor - donaţie din partea soţiei lui, semnat Kooshati Gedeon".
- „Medalia de vitejie a căpitanului Văros Beno, comandant de divizie, obţinută în urma recuceririi redutei de la Pusztamonostor
în luna aprilie 1949. A fost donată de către căpitanul de poliţie al oraşului Komarom, Komjathy Aladar."
- „Fuga lui Kmetty şi a lui Dembinszky pe la Orşova în 1849 - donată de către excelenţa sa domnul Atzel Peter, fost subprefect al
comitatului Arad, etc."
- „Armă cu un singur foc care a apraţinut în timpul luptei pentru libertate unuia dintre luptătorii din trupele lui Rozsa Sindor. -
Donată de către Csongor Marton din Nagyzombor 1894."
- „Chriszto Miklos jurat comitatens al Oficiului pentru Orfani, comandant suprem al Corpului Pompierilor Voluntari
din Gyula."
- „Lănţişor de braţ confecţionat în timpul prizonieratului de la Arad de către Csu[n]ko Antal, maiorul husarilor
lui Sindor."
- „Acest inel a fost confecţionat de către Schweitzer Pepi, artist al puştilor dintr-o bucată a unui proiectil tras în zidul cetăţii de
către honvezi cu ocazia asediului Timişoarei. Are inscripţia gravată 'Temesvir 1848-49'. A fost donat de către moşierul Szabo
Janos din Vinga, 1892."
A 548-554.
HR

Fărăloc şi dată
BILEŢEL DE CATALOGARE DE PE BRĂŢARA ÎN FORMĂ DE CĂTUŞE A CĂPITANULUI NAGY LAJOS.
A 556.
HR

Fără loc şi dată


SCRISOAREA VĂDUVEI VICZMANDY MORNE SAROSI GIZELLA către Varjasy Arpad.
Transcriere pe curat cu mâna în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 557.
HR

Fărăloc şi dată
îN LEGĂTURĂ CU SCRISOAREA CONTELUI GROF KAROLYI TIBORCĂTRE VĂDUVA LUI DAMJANICHJANOS.
A 560.
HR

Fără loc şi dată


SCRISOAREA LUI MOSINKOV LIPOT către Lendvay Sindor.
Transcriere pe curat cu mâna în limba maghiară. Trei pagini scrise.
A 561.
HR

Fără loc şi dată


ÎNSEMNĂRILE ÎN MANUSCRIS ALE LUI TATAY PAL pe propria carte de vizită de pe inelul generalului Bem.
Transcriere pe curat cu mâna în limba maghiară. O singură pagină scrisă.
A 563.
HR

Fără loc şi dată


TABEL NOMINAL. 58 de nume în ordine alfabetică fără vreo alră remarcă.
3 pagini în limba maghiară
1550, 1552, 1554
PI

Fără loc şi dată


SCRISOAREA MAIORULUI KISS ANTAL CĂTRE DOAMNA BALAS ANTALNE în care îi mulţumeşte şi în numele cama-
razilor săi pentru cele trimise şi este recunoscător pentru interesul manifestat faţă de familia şi soarta sa. Trăieşte cu copiii soţiilor
sale în Ardeal iar el împărtăşeşte cu cei erei fraţi ai săi, cu rară! şi cu cumnaţii săi „acelaşi destin".
1 pagină în limba maghiară
1692
PI

223
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc si dată
SCRISOAREA LUI PFENNINGSDORF (SĂNDOR) ŞI GHICZY (IMRE) CĂTRE UN NECUNOSCUT. Destinatara scrisorii
(„Stimată tanti Babsi ") este informată despre faptul că din cauza unei împrejurări neprevăzute nu o pot vizita.
1 pagină în limba maghiară
1692
PI

Fără loc şi dată


CAIET CU POEZII. Pe prima pagină a micului caiet se află un grafic de forma unei coloane cu o RUGĂCIUNE, respectiv cu o
poezie scurtă a lui V. .. ty.

224
~

https://biblioteca-digitala.ro
4 pagini în limba maghiară
1795
PI

Fără loc şi dată


SCRISOAREA LUI SZODTFRIEDT FERDINAND CĂTRE UN NECUNOSCUT. Începutul scrisorii lipse şte. Scrie rudei sale
despre preocupările pe care le are; toat ă ziua are câte ceva de făcut, doar seara are timp să gândească lini ş tit , atunci are timp ş i pentru
sine. Dar „singurătatea lini ş tit ă" este destul de plictisitoare, s-a r bucura foarte mult dacă rudele sale l-a r vizita.
3 pagini în limba maghiară
2110-5
PI

Fără loc si dată


SCRISOAREA UNEI PERSOANE NECUNOSCUTE CĂTRE KRISCS6RI KRISCS6RIJANOS . Un plic cu adresa: „Domnului
Kriscs6ri Kriscs6ri Janos, Domniei Sale Mo şier local merituos, m ă recomand cu respectul cuvenit. În oraşul Aradul Vec hi ." Nu
conţine scrisoarea ş i nu se cunoaşte nici persoana expeditorului. Pe verso sunt dou ă ş tampil e: una a oraşului Arad , cealaltă este
indesluşibilă.
2 pagini scris de mâ nă
2614
PI

Fără loc şi dată


EVIDENŢĂ DESPRE SUMELE DE BANI PLĂTITE . Nume, pe alocuri doar monograme ş i sumele pl ă tite (sau care urmau a fi
plătite).
1 pagină în limba maghiară
2733
PI

Fără loc şi dată


JURNAL DE CĂLĂTORIE. După toate probabilit ă ţile este al Antoniei Bohus. Scris cu creionul, apoi cu p e niţ a, la început câteva
desene în creion despre cele mai interesante fenom ene din timpul călătoriei. Pe ultimele pagi ni sunt însemnări foarte precise, la zi,
despre cheltuielile avute pe parcursul călătoriei.
56 pagini în limba maghi a ră ş i germană
5656
PI

225
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără loc si dată
,, CONTRIBUTIE LA PROBLEMA VÂNZĂRII CU AMĂNUNTUL A TUTUNULUI." Rezumatul analizează situatia
. ' tutu-
nului unguresc pe pieţele austriace şi europene. Caută să dea răspuns la întrebarea - făcând în acelaşi timp o evaluare istorică- de ce
tutunul unguresc nu este competitiv.
34 pagini în limba maghiară, ciornă
6097
PI

Fără loc şi dată


ORDONANŢĂ. Ordonanţa prezentată şi generalului Schlick se referă la predarea obligatorie a vinurilor, la modul de predare al
acestora.
2 pagini în limba germană, copie
6146
PI

Fără loc şi dată


DECLARAŢIE. „Declaraţia comună a popoarelor europene"(tradus din franceză)
21 pagini în limba maghiară, copie
6171
PI

Fără loc şi dată


Poeme. Poemele scrise în timpul desfăşurării revoluţiei maghiare de la 1848.
În limba maghiară
6700
PI

226
~

https://biblioteca-digitala.ro
Hermann Robert - Kemeny Krisztidn - Pelyach Istvan - Szoleczky Emese -
Toth Orsolya - Zakar Peter

IMPRIMATE, TIPĂRITURI

Claudiopoli I Cluj, 1795


CARTE. „Supplex Libellus Vallachorum Transsilvaniae". Editat în anul 1795
În limba latină
2692
PI

Fără specificarea locului şi datei, [prima parte a sec. XIX]


URBARIUM. Document ce cuprinde obligaţiile iobagilor, serviciile faţă de moşier.
F.s.l.t., f.s.t., 27 de pagini
În limba maghiară.
2510/a-b
TO

Veszprem, 1823
CARTE. Lucrarea pastorului reformat Pap Istvan cu titlul Ideea 'unirii religioase'
Veszprem, Szammer Klira
În limba maghiară.
6854
TO

Pozsony I Bratislava, 16 februarie 1826


AVIZ despre ziua şi ora şedinţei camerei comunelor şi a camerei superioare.
F.s.l.t., f.s.t„ 1 filă, 1 pagină, lb. maghiară şi latină
În limba maghiară.
3357
TO

Pozsony I Bratislava, 22 februarie 1826


AVIZ despre ziua şi ora şedinţei camerei deputaţilor şi a camerei superioare.
F.s.l.t., f.s.t„ 1 filă, 1 pagină, lb. maghiară şi latină
În limba maghiară.
3358
TO

Rozsnyo I Rosnavia (SK), 5 martie 1833


Reclama cărţii lui TUPPY JOZSEF cu titlul „TEOLOGIE CREŞTINĂ tuturor autodidacţilor, profesorilor, părinţilor de orice
cult, dar mai ales pentru tinerimea protestantă, Kassa/Kosice, 1883", cu recenzia autorului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini
În limba maghiară.
7110
TO

Pesta, 24 aprilie 1833


Numărul 27. a ziarului Ertesito (Anunţuri), SUPLIMENT AL ZIARULUIJELENKOR (EPOCA CONTEMPORANĂ) APĂRUT
LA PESTA. Ziarul de anunţuri a apărut între anii 1832-1841, o dată sau de două ori pe săptămână.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
7109
TO

Pesta, 15 octombrie 1833


Foaia volantă a redactorului şi a editorului MATRAY (ROTHKREPF) GABOR referitoare la majorarea abonamentului, modul de
finanţare şi locurile de abonare pentru revista de modă Regdo (Povestitorul) apărut din aprilie 1833 şi a suplimentului Honmuvesz

227
~

https://biblioteca-digitala.ro
(Artistul autohton).
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, În limba maghiară .
7112
TO

Pesta, 16 octombrie 1833


Numărul 7 1. a ziarului Ertesito (Anunţuri), SUPLIMENT AL ZIARULUIJELENKOR (EPOCA CONTEMPORANĂ) APĂRUT
LA PESTA . Ziarul de anunţuri a apărut între anii 1832-1841 , o dată sau de două ori pe săptămână.
F.s.l.t., f.s.t., l filă , 2 pagini , în limba maghiară.
7113
TO

Pozsony I Bratislava, august 1834


DOCUMENT PARLAMENTAR NR. 39. Notă de propunere în legă tură cu alcătuirea legilor urbariale.
F.s.l.t., f.s.t. , 52 de pagini, în limba m aghi a ră ş i latin ă
7106
TO

Bucureşti , 1839
CARTE. Dicţionar român-francez, fran-
cez-româ n. Redactor J .A.Balian
În limba română
7 197
PI

Pozsony I Bratislava, 1840


Fragmentul proce ului ve rb al apărut î n
tipă rire al şedinţelor din 28 februarie , 9-11
mai a PARLAMENTULUI DIN 1840.
În limba maghiară.
7 102
TO

Pesta, 184 1
CARTE. Lucrarea lui Kos urh Lajo cu
titlul R ăs pun s pentru contele Szechenyi GROF
Istvan . Contele Szechenyi Istvan , în lu -
crarea sa cu titlul Poporul Estu lu i a criticat
I
politica lu i Kossuth Lajos, la care Kossuth , ZECHENYI IST NN K
ca ră s pun s a scri s lucrarea Răs punsul.
2688
TO
KOSSUTII L~JO TOL.
Fără specificarea locului ş i datei,
1841-1842
POEZIE DE URARE DE AN NOU.
Tipărit pe m ă t ase ve rde 1 p agi n ă, în limba
germană .

7192
TO

Pesta, 1843
COMPOZ IŢIAPENTRU PIAN A LUI
B. ORCZY FERENCZ CU TITLUL
DANS UNGURESC APĂ RUT ÎN
FORMĂ TIPĂRITĂ
F.s.l.t., Walzel A. F., 40 de pagini, în limba
maghiară .
7 108 (. ,
TO
(2688)

228
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pozsony I Bratislava, 1843
CARTE. Propunere de lege a oraşelor libere regale despre reforma drepturilor politice şi a structurii interioare.
În limba maghiară.
7104
TO

Iglo I Iglov (SK), 5 septembrie 1843


CEREREA ORAŞELOR DIN ZIPS (SK) către palatin, către camera superioară şi camera comunelor: cu organizarea articolelor
din districtul lor să pună parte a legislaţiei.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 3 pagini, în limba maghiară.
3359
TO

Viena, octombrie 1843


DOCUMENT PARLAMENTAR CU NR. 13. Dispoziţie regală despre limbajul parlamentului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, lb. latină
3360
TO

Fără specificarea locului şi datei, 1844-1845 (?)


RAPORTUL DOAMNEI BOHUSNE-SZOGYENY ANTONIA ŞI DOAMNEI FASCHONE-MAJTHENYI IZABELLA
despre rezultatul strângerii organizate pentru sinistraţii indundaţiei din Arad.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
4892,4893,4894
TO

Arad, 1844-1845 (?) 25 martie


TABELUL NOMINAL a celor ce au susţinut material strângerea organizată de doamna Bohusne-Szogyeny Antonia şi doamna
Faschone-Majthenyi Izabella sinistraţiilor indundaţiei din Arad.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
4895, 4896
TO

Bucureşti, 1845
CARTE. Magazin istoric pentru Dacia. Redactat de A. Treb. Laurianu.
În limba română
7196
PI

Viena, mai 1845


Reclamă pentru abonare la ediţia a doua, nemodificată, a lexiconului ALLGEMEINES GEOGRAPHISCHES LEXIKON DER
OSTERREICHISCHEN STAATEN
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 3 pagini, lb. germană
7111
TO

Fără specificarea locului şi datei, 24 decembrie 1845


FOAIA DE TITLU A ZIARULUI „FOAIE PENTRU MINTE, INIMĂ ŞI LITERATURĂ".
Revistă culturală publicată cu întrerupere la Braşov între 2 iulie 1835 - 24 februarie.
1 filă, 2 pagini tipărite, lb. română
7279
SzE

Pesta, 20-26 ianuarie 1846


PROCESUL VERBAL al şedinţelor ţinute în ianuarie 1846 la Pesta, cu ocazia înfiinţării asociaţiilor pentru soluţionarea apei din
Valea Tisei.
F.s.l.t„ f.s.t„ 2 coli, 8 pagini, în limba maghiară.
7098
TO

229
~

https://biblioteca-digitala.ro
Claudiopoli I Cluj, 1847
POEM DE OMAGIU din partea Casei Ordinului Piarist din Cluj cu ocazia numirii baronului J6sika Samuel de Branyicska I
Brănişca (RO) în funqia de cancelar al Transilvaniei.
Cluj-Napoca, Tipografia de Piatră a Liceului regal.
6 pagini, în limba maghiară.
4863
TO

Arad, după 13 ianuarie


RUGĂCIUNE cu ocazia decesului în 1847 al palatinului HabsburgJ6zsef.
Arad, SchmidtJ6zsef, 2 file, 8 pagini, în limba maghiară.
4886
TO

Pesta, 13 iunie 1847


DISCURSUL LUI MATRAY GABOR cu ocazia decesului lui Horvat Istvan, gardianul Librăriei Szechenyi între anii 1815-1846.
Pesta, Tratmer-Karolyi, 4 pagini, în limba maghiară.
7105
TO

Arad, 13-14 septembrie


POEM. Poezie cu titlul Polgari holgytisztelet (Stima doamnei burgheze), felicitând viitorului palatin Istvan cu ocazia vizitei la Arad.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară.
3967
TO

Buda, 15 noiembrie 1847


POEM. Poezie cu titlul Cântec palatin la Buda pe l 5 noiembriel847, scrisă de poetul Dobrentei Gabor în onoarea lui Istvan ales palatin.
F.s.l.t., f.s.t., l filă, 2 pagini, în limba maghiară.
4885
TO

Pozsony I Bratislava, 15 noiembrie 1847


DOCUMENT PARLAMENTAR CU NR. 242. Raportul preşedintelui comisiei naţionale de delegaţi, trimisul parlamentulului
din Pesta, despre numărul lucrărilor prezentate pentru concurs ajunse la termen.
F.s.l.t., f.s.t., l filă, l pagină, în limba maghiară.
3362
TO

Pozsony I Bratislava, decembrie 1847


DOCUMENT PARLAMENTAR CU NR. 58. Raport despre controlul scrisorilor de invitaţie a deputaţilor participanţi şi despre
întocmirea tabelului nominal.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, 4 pagini, în limba maghiară.
3364
TO

Fără specificarea locului, după 13 decembrie 1847


Forma tipărită a hotărârii aduse pentru prevenirea furtului bovinelor la ADUNAREA GENERALĂ ŢINUTĂ LA ZOMBOR,
COMITATUL BACS BODROG, PE 13 DECEMBRIE 1847.
Subotica, Bittermann Karoly, 10 pagini + 3 foi, în limba maghiară.
6091
TO

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În publicaţia nr. 52, care s-a emis cu puţin după alegerea arhiducelui Istvan ca palatin,
nobilii atrag atenţia că în aceste momente sublime, răspunsul dat monarhului poate să dea glas numai mulţumirii şi recunoştinţei,
nu pot fi menţionate în el frustrările care încă nici nu au fost discutate de Adunarea Naţională.
3 pagini, în maghiară
3134
PI

230
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia 53 informează despre numirea lui Leopold Rousseau în gradul de general-
maior de către palatin, şi însărcinarea lui cu furnizarea informaţiilor necesare comitetului instituit de adunarea naţională legat de
alimentaţia şi încazarmarea militară.
1 pagină, în limba maghiară
3135
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia 54 informează că monarhul, prin dispoziţia înaintată către consiliul de admi-
nistrare la deschiderea adunării naţionale a declarat că va permite mai mult spaţiu ziarelor care relatează despre activităţile adunării
naţionale, iar palatinul de asemenea le va urmări cu atenţie.
1 pagină, în limba maghiară
3136
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia 54 dezbate cazul publicaţiei care relatează despre activitatea adunării naţionale
ca fiind strâns legat de chestiunea generală a sistemului de presă în integritatea ei, din care motiv membrii camerei superioare apelează
la colegii şi la nobilime ca să-şi exprime opiniile în legătură cu situaţia presei în totalitatea ei.
1 pagină, în maghiară
3137
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În publicaţia nr. 59. colegiile şi ordinele nobiliare prezintă rezumatul părerilor lor
în legătură cu procedurile camerei superioare. În opinia lor, camera inferioară nu a enumerat doleanţe în proiectul documentului-
răspuns, ci a marcat acele chestiuni, care trebuiesc rezolvate pentru prosperarea naţiunii.
3 pagini, în limba maghiară
3138
PI

Pozsony I Bratislava, 1847-48


NR. 60. A TABELULUI NOMINAL AL MEMBRILOR DELEGAŢI ÎN ADUNAREA NAŢIONALĂ TRIMIS ÎN LEGĂTURĂ
CU CAZAREA ŞI ALIMENTAŢIA MILITARILOR.
[Bratislava], f.s.t., l filă, 1 pagină tipărită, în limba maghiară.
3139
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


NR. 71. ONORAŢI MEMBRII DE COLEGII ŞI AI MARII NOBILIMI! DUPĂ CE ÎN PROBLEMA CĂILOR FERATE
VUKOVAR-FIUMEI...
[Bratislava], f.s.t., 1 filă, 1 pagină tipărită, în limba maghiară.
3140
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


MESAJUL DE RĂSPUNS NR. 111 AL ONORAŢILOR MEMBRI AI CAMEREI SUPERIOARE REFERITOR LA ARTICO-
LUL DE LEGE CARE DEZBATE DISTRICTELE COMERŢULUI MARITIM DIN FIUME ŞI BUCCARI.
[Bratislava], f.s.t., 1 filă, l pagină tipărită, în limba maghiară.
3141
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


MESAJUL DE RĂSPUNS NR. 112 AL ÎNALŢILOR MEMBRII AI CAMEREI SUPERIOARE CU PRIVIRE LA ARTICOLUL
DE LEGE DESPRE DISTRICTUL TUROPOLYA I TUROPOLE (HU) ....
[Bratislava], f.s.r., 1 filă, 1 pagină tipărită, în limba maghiară.
3142
SzE

231
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pozsony I Bratislava, 1847-48
RĂSPUNSUL NR. 24 7 AL
MEMBRILOR COLEGIILOR
ŞI CAMEREI DEPUTAŢILOR
TRIMIS MEMBRILOR CAMEREI
SUPERIOARE ÎN LEGĂTURĂ CU
LEGEA PRESEI
(Bratislava], f.s.t., I fil ă, I pagină tip ă­
rită , în limba maghiară.
3157 O R SZĂGG YULESI
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


RAPORT DE COMISIE NR.
TORVENY-

c z 11111.
265 . DESPRE ANCHETAREA
SCRISORII DE ACREDITARE A
DELEGATULUI COMITATULUI
HONTH .
'
(Bratislava], f.s .t. , l fil ă , 1 pagin ă tip ă­
rită , în limba maghi a ră.
lti...,,, -"'"""' ..,... trMrll khir41 Mth.
3160
SzE -
,,.,._, ..;•,_,--"..,,. r-""daM {Of"• • t.

Pozsony I Bratislava, 1847-48


MESAJUL NR. 279 AL MEM -
BRI LOR COLEGIILOR ŞI
CAMEREI DEPUTAŢILOR
TRIMIS MEMBRILOR CAMEREI
SUPERIOARE ÎN LEGĂTURĂ
CU ALEGEREA DELEGAŢILOR
PARLAMENTARI BAZAT PE
REPRZENTANŢA POPULARĂ . P07.SON\'BAN.
[Brati lava], f.s.r., 1 fil ă, 1 pagină tipă ­ AZ ORSZÂGG\' 01.~S I IR .\TOK Kl .\01\ - lllVATALADMl.

rit ă, în limba m aghi a ră. PIATEJC, I.ANO&&•• fl8 usoaa1fARTNJ.I.


Jln<.'COXLYm,
3161
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


PROIECT DE LEGE NR. 291
DESPRE SARCINILE SECŢIEI DE
TRANSPORTURI A MINISTERULUI DE RESORT.
[Bratislava], f.s .r. , 1 fil ă, I p ag in ă tip ă rită, în limba m aghiară.
3162
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


PROIECT DE LEGE NR . 305 DESPRE OFICIILE APARŢINÂND ÎNALTULUI PALATIN.
[Bratislava], f.s.r., 1 filă , 1 pagin ă tip ă rit ă, în limba maghi ară.
3165
SzE

Pozsony I Bratislava, 1847-48


PROIECT DE LEGE NR. 306 DESPRE SARCINILE MINISTERUL DE RESORT PRIVIND MIJLOACELE DE TRANSPORT.
(B ratislava], f.s.t. , 1 filă, I pagină tip ăr ită, în limba maghi a ră.
Variantă la nr. 3162 .
3166
SzE

Fără specificarea locului şi datei


HARTĂ . Uebersichts Karre der Oesterreichischen Monarchie. Eigenrhum von G . O berer. Lederwaaren Fabrikanr in Wien. (Harta
de ansamblu a monarchiei Austro-Ungare) .

232
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pe hartă note în limba franceză scrise cu creion, lizibile intermitent.
1454-1
PI

Viena, 1848
PAMFLET ÎMPOTRIVA PUTERII BISERICII CATOLICE. „Wider seine Schein-Heiligkeit Papst Pius den IX., und for das
Verheirathen der katholischen Geisdichen. Wien 1848." (Împotriva sfinţiei aparente a papei Pius al IX-iea şi în favoarea căsniciei
personalităţilor bisericii catolice.) Autorul pamfletului (Theodor Scheibe) pune la îndoială puterea bisericii catolice, după convingerea
sa personală este o prăpastie imensă între pretenţiile şi principiile catolicismului şi a societăţii civile.
4 pagini, în limba germană
2838
PI

Viena-Josefstadt, 1848.
POEZIE: L. S. Das 48ger Jahr wie no Kan's da war.
Poezie marcată cu monogramă, care trece în revistă evenimentele marcante ale anului 1848. Limbajul operei reflectă, probabil,
dialectul vienez.
Viena,Josefstadt, f.s.t., 2 coli, 4 pagini tipărite, lb. germană
4890
SzE

Viena, 1848
MANIFEST. Autorul anonim al pamfletului meditează la intenţiile ţarului, dacă are intenţia de a se implica în război şi care este
părerea guvernului imperial şi împăratului despre aceasta.
4 pagini, în limba germană.
2877
PI

Viena, 1848
JACOB EHRLICH CONSIDERA CA LIBERTATEA ŞI CONSTITUŢIA AU FOST CUCERITE DE STUDENŢI, din per-
spectiva lor consideră o conspiraţie acea consfătuire cu 105 persoane, în urma căreia s-a obţinut închiderea universităţii.
Viena, Franz Edi. von Schmid, 1 filă, 2 pagini, lb. germană
3132
TO

Pesta, 1848
LEGILE ADUSE DE ADUNAREA NAŢIONALA ÎN 1848/49. Tipărite la ordinul primului ministru la tipografia Landerer şi
Heckenast.
48 pagini, în limba maghiară
2502; 6710
PI

Pesta, 1848
REGULAMENTUL PROVIZORIU DE INSTRUCŢIE, de practică şi de servici al Gardei Naţionale Orăşeneşti Pesta. Redactat
şi publicat de către Gal Sindor cu aprobarea consiliului militar de gardă din Pesta. Coperta interioară a volumului.
2 pagini, în limba maghiară
2695
PI

Pesta, 1848
LEGILE DIN APRILIE 1847/48. Ediţia în limba română a legilor aduse de către adunarea naţională din aprilie 1847/48 din
Bratislava.
32 pagini, În limba română
3468
PI

Pesta, 1848
CARTE. Şase octombrie, nu uitaţi libertatea. Penrtu vienezi şi unguri, editat de Pukolai Daniel. Tipărit la Lukics es Tarsa.
În limba maghiară
5778
PI

233
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 1848
TOATE POEZIILE LUI PETOFI
SANDOR 1842-1846. Voi. I. 1842-
1844. Ediţia a doua. Proprietatea lui
Emich Guszriv.
În limba mahiară
6436
PI

Szarvas, 1848
CARTE. Practica Aritmethica ,
adică: tabel de contabilitate, unde
sunt prezentate roate felurile de
cumpărare ş i vânzare în oricare
fel de comerţ. Sume de cifre uşor
de găs it. Editat de Iuliu s de Padva;
acum însă adăugit în această formă
de buzunar, publicat cu literele lui
Rerhy Lip6t".
În limba maghiară
7 193
PI

Arad, ianuarie 1848


Tabel al donaţiilor în bani cu ocazia
anului nou PENTRU BOLNAVII
SPITALULUI COMITATULUI
ARAD.
F.s.l.t., f.s.t., 8 PAGINI , în limba
maghiară.
6111
TO

Pesta, 1 ianuarie 1848


PUBLICAŢIE . Bro ş ur ă de pre-
zentare a şcolii de fete Seltenreich
Karoly din Pesta, a materiilor, pre-
Pecofi Sandor (Voi. II. p. 15. 612)
cum a taxei de pregătire.
F.s.l.t., f.s.r., 1 fil ă, 2 pagini, în limba maghiară.
4716/a ş i 4716/b (î n limba germană)
TO

Kaposvar, 10 ianuarie 1848


Exemplar al CIRCULAREI COMITATULUI SOMOGY trimisă comitatului Bekes, în care cer sprijinirea trezoreriei.
F.s.l.r., f.s.r., l coală , 2 pagini, în limba maghiară.
3365
TO

Buda, 15 februarie 1848


Informarea dată de CONSILIULUI GUVERNATOR REGAL MAGHIAR despre procedurile de faliment publicate în diferite
oraşe şi judeţe din ţară, trimisă din oficiu judeţului Arad.
F.s.l.t., f.s.r. , 12 pagini, în limba maghiară.
4272
TO

Viena, martie 1848


NECROLOG SARCASTIC despre moartea camarilei
Viena, von Hirschfeld, 1 filă, 1 pagină, lb. germană
55
TO

234
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, martie 1848
POEZIE Friedrich Uhl: Fiir die Biirger, die am Montag den 13. Mărz 1848 gefallen.
Becs, U[lrich] Klopf sen[ior] - A[lexander] Eurich, 1 pagină tipărită, lb. germană
A apărut ca ultima poezie şi în caietul cu numărul 2766.
2759/a
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Ludv[ig] Aug[ust] Frank!: Die Universităt
1 pagină tipărită, lb. germană
Viena, U[lrich] Klopf sen[ior] - A[lexander] Eurich
A apărut şi în caietul cu numărul 2760.
2759/b
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Hugo Jacques Petri: An die Gefallenen am 13. - 14. Mărz 1848.
[Viena], f.s.t., 1 coală, 4 pagini tipărite, lb. germană
2760
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Friedrich Uhl: Fiir die Biirger, die am Montag den 13. Mărz 1848 gefallen.
Viena, Josef v[on] Hirschfeld, 1 pagină tipărită, lb. germană 2761
SzE

Viena, martie 1848


COLECŢIE DE POEZII. AURORAFALTER. J. Mărzroth: Dichcungen zur Erinnerung an den 13 .. 14. und 15 Mărz 1848. -
Anexa revistei Aurora.
Viena, Josef Stockholzer v[on] Hirschfeld, 2 coli, 8 pagini tipărite, lb. germană
2763
SzE

Viena, martie 1848


POEZIEJos[ef] Urschler: Die Wiener lnsurrekzion imJahre 1848 - an den glorreichen Tagen des 13., 14. und 15. Mărz - Wien's
groBhărzigen Bewohnern zur Erinnerung von Nationalgardisten.
Viena, Ant[on] Benko, 2 pagini tipărite, lb. germană
2765
SzE

Viena, martie 1848


CAIET CU VERSURI Mărztăge desJahres 1848 in Wien - Erste Lieferung.
Publicaţia de 16 pagini a fost publicată repetat de editori la intervale de câteva zile ca supliment.
Viena, U[lrich] Klopf senior - Alexander Eurich, 8 coli, 16 pagini tipărite, lb. germană
2766
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Carl Gottlieb Irmscher: Lied eines Schultergesellen.
Viena, U[lrich] Klopf senior - Alexander Eurich, 1 filă, 2 pagini tipărice, lb. germană
2767
SzE

Viena, martie 1848


MANIFEST Mitbiirger des grogen herrlichen Oesterreichs! Neben dem paniere des Rechtes„.
Broşură ce atacă şi critică fundamental diferitele aspecte ale sistemului accual.
[Viena?], f.s.t„ 1 coală, 4 pagini tipărice, lb. germană
2768
SzE

235
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, martie 1848
POEZIE L. Eckhardt: Neue Volkshimne [!] der Wiener-Studenten
[Viena?], f.s.t„ 1 filă, 2 pagini tipărite, lb. germană
2772
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE L. Eckhardt: Neue Volkshymne der Wiener-Studenten
[Viena?], f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, lb. germană
2773
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Hermannstahl: An den Kaiser Ferdinand I. von Oesterreich
[Viena?], f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, lb. germană
Ca parte a documentului cu numărul 2766 a apărut şi în caiet.
2775
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE J. P. Lyser: Ein Friihlingstag vor dem Denkmale des Kaisers Joseph des Zweiten. - Dem Volke dag er liebte und schătzte,
am 15. Mărz 1848
Viena, Blasius HOfel. 1 coală, 3 pagini tipărite, lb. germană
2777
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Adolf Much: Am 15. Mărz 1848. Abends
[Viena?], f.s.t„ 1 filă, 2 pagini tipărite, în lb. germană
2778
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Benno Phisemar Neues Volkslied am 15. Mărz 1848. von (Fiir die Serenade des Mănnergesang-Vereins
bestimmt)
Viena, Ant[on] Benko, I filă, I pagină tipărită, în lb. germană
2780
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE L. E. Steiger Am 15. Mărz 1848.
[Viena?], f.s.t., I filă, I pagină tipărită, în lb. germană
2782
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Moritz Kolbenheyer: 1648-1848.
Poezie cu 6 strofe a pastorului evanghelic din Sopron, în care compară tratatul de pace din Westfalia, ce a încheiat războiul de 30 de
ani, cu evenimentele de treizeci de ore de la Viena.
Viena,J[osef] v[on] Hirschfeld, 1coală,4 pagini tipărite, în lb. germană
2793
SzE

Viena, martie 1848


PROCLAMAŢIA LUI DR. PONGRATZ CĂTRE CONCETĂŢENI. Satan. Politische Winke. Mitbiirger und
Kammeraden, Nationalgarde, Pregfreiheit, Konstitution, dass sind die drei herrlichen worte welche in den drei denkwiirdigen
Tage ...
[Viena], Karl Ueberreuter, 1 coală, 4 pagini tipărite, în lb. germană
2800
SzE

236
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, martie 1848
Apel pentru sprijinirea şomerilor ADRESATĂ LOCUITORILOR DIN VIENA.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, I filă, 2 pagini, în lb. germană
2888
TO

Viena, martie 1848


MANIFEST Riedopitalsky: Die ltaliener sind schon an Hermarsche nach Wien. Was man nie geahnt, woriiber man stets spottete,
wovon man immer sprach, „.
[Viena?], Leopold Grund, I coală, 4 pagini tipărite, în lb. germană
2927
SzE

Viena, martie 1848


Declaraţia a doi ziarişti din Viena, Joseph T uvora şi Leopold Hăfner. Ca ziarişti au militat pentru monarhie, nu au vrut nici sânge,
nici confuzie, ci numai a arăta poporului faptele. Pentru cuvintele lor au trebuit să răspundă în faţa instanţei, au fost şi încarceraţi.
F.s.l.t., f.s.t„ I filă, 2 pagini, în lb. germană
2943
TO

Viena, martie 1848


Pamflet. Analizează dreptul purtării mustăţii legat de evenimentele politice vieneze.
Viena, M. Lell, I filă, I pagină, în lb. germană
2944
TO

Viena, martie 1848


POEZIE: Der GroBvezier auf Reisen.
[Viena?], f.s.t., I filă, 2 pagini tipărite, în lb. germană
3074
SzE

Viena, martie 1848


MANIFEST. Aufruf an Oesterreich's beidere Briider. Mitbiirger und Freunde! ln der Einigkeit und Ordnung haben wir Recht und
Freiheit gefunden„.
[Viena?], Jos[ef] Stockholzer von Hirschfeld, 1 coală, 3 pagini tipărite, în lb. germană
3086
SzE

Viena, martie 1848


MANIFEST AL UNUI AUTOR ANONIM CĂTRE COMPATRIOŢII SĂI atenţionându-i la păstrarea calmului.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, I filă, I pagină, în lb. germană
3088/a-b
TO

Viena, martie 1848


MANIFEST AL UNUI AUTOR ANONIM SCRIS ÎN FORMĂ DE CATECHISM despre revendicările revoluţionare.
Viena,). N. Fridrich, 1filă,2 pagini, în lb. germană
3090
TO

Viena, martie 1848


APEL CĂTRE SCRIITORI. pentru a lua parte la şedinţa de inaugurare a gărzii naţionale.
F.s.l.t., f.s.t„ I filă, 1 pagină, în lb. germană
3091
TO

Viena, martie 1848


SCRIEREA ANTISEMITA A LUI MAX VEITEL STERN împotriva jurnaliştilor evrei.
Viena, M. Leii, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3092
TO

237
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, martie 1848
MANIFEST AL UNUI AUTOR ANONIM „UN PRIETEN AL CAUZEI DREPTE" împotriva emancipării evreieşti.
Viena, Anton Benko, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3093
TO

Viena, martie 1848


MANIFEST AL UNUI AUTOR ANONIM „O FEMEIE" către cetăţenii liberi din Viena.
Viena, Josef Ludwig, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3094
TO

Viena, martie 1848


SCRIEREA UNUI PATRIOT AUSTRIAC, ERNST CONSTANTIN ZELLER, care, în numele ţăranilor austrieci, analizează
evenimentele din Viena.
Krems, von Dietrich, 1 filă, 2 pagini, în lb. germană
3095
TO

Viena, martie 1848


MANIFESTUL LUI]. S. HOHENBLUM despre constituţie.
Viena, v. Ghelen'schen Erben, 1 filă, 2 pagini, în lb. germană
3096
TO

Viena, martie 1848


„Papa s-a căsătorit" Pamflet ce ironizează papalitatea.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3098
TO

Viena, martie 1848


Explicaţia sistemului PARLAMENTAR CU DOUĂ CAMERE
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3099
TO

Viena, martie 1848


DISCURSUL MAREŞALILOR către tineretul universitar despre loialitatea faţă de monarh.
F.s.l.t„ f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3100
TO

Viena, martie 1848 [?]


MANIFEST ÎN FORMĂ DE DIALOG FICTIV, U. Much: Kaiser Josepf und sein Freund, der Dichter Blumauer în Wien. Nr. 1
(zugleich Prolog). 1848.
Dialog fictiv între împăratul Iosif şi prietenul lui, Alois Blumauer, profesor iozefinist, cenzor de curte, editor de cărţi şi scriitor, despre
problemele libertăţii presei, ale unităţii germane, ale constituţiei şi problemele bisericii. Au vrut să-l publice cu regularitate în fiecare
sâmbătă cu motoul „Toată lumea are părere. Dumneavostră cu care sunteţi de acord?"
[Viena?], Edl[er] v[on] Schmidbauer und Holzwarth, 8 pagini tipărite, în lb. germană
3120
SzE

Viena, martie sau mai 1848


MANIFEST Die vorkommenden Finessen în Wien, wie man ohne Geld prăchtig !eben, und mit Geld betrogen werden kann.
Scriere de dezvăluire cu cazuri concrete a trucurilor aplicate de şarlatani care operează la Viena.
[Viena?], f.s.t„l filă, 2 pagini tipărite, în lb. germană
3121
SzE

238
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, martie 1848
MANIFEST-RĂSPUNS la manifestul cu titlul ,,Înfiinţarea unui bordel"
F.s.l.t„ M. Lell., 1 filă, 2 pagini tipărite, în lb. germană
3122
TO

Viena, martie 1848


MANIFEST în legătură cu uniforma şi organizaţia gărzii naţionale din Viena şi din provincie.
Viena, Librăria Schmidt und Leo, 1 filă, 2 pagini, în lb. germană
3123
TO

Viena, martie 1848


FOAIA VOLANTĂ A GARDIANULUI LEGIUNII ACADEMICE GABRIEL UFFENHEIMER
Viena, Jos. Reck & Sohn, 1filă,1 pagină, în lb. germană
3128
TO

Viena, martie 1848


PAMFLETUL IRONIC AL UNUI AUTOR ANONIM despre cazul oraşuluiJaroslaw din Galiţia.
Viena, Leopold Sommer, 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
3130
TO

Viena, martie 1848 [?]


DISERTAŢIE Josef von Schmiedbauer: Die unveraugerlichen Menschenrechte.
Autorul rezumă în 7 puncte drepturile inalienabile ale omului, după aceea explică în detaliu importanţa lor.
[Viena?], Edl[er) v[on) Schmidbauer und Holzwarth, 18 pagini tipărite, în lb. germană
3633
SzE

Viena, martie 1848


MEMORIAL: F. C. Schall: Oesterreichs glorreichste Tage, der 13., 14., 15. Mărz 1848.
Prin această lucrare, autorul comemorează evenimentle din perioada 13 - 15 martie 1848. Editorul oferă jumătatea venitului net al
primei publicări monumentului celor căzuţi pe 13 martie.
Viena, Carl Haas, 46 de pagini, în lb. germană, în două broşuri albastre
4283
SzE

Viena, martie 1848


POEZIE Dr. R. Colombi: La costituzione di Ferdinando I. lmperatore d'Austria.
Sonet despre constituţia emisă de Ferdinand I.
[Viena?], f.s.t., 1 pagină, 1 pagină tipărită, în lb. italiană
4868
SzE

Viena, martie 1848


MANIFEST ÎN FORMĂ DE DIALOG FICTIV Der Schub der Ligorianer.
Dialog fictiv scris în ton popular între două femei despre anomaliile din biserică şi despre efectele negative ale libertăţii presei.
Viena -Hirschfeld, Al. Leii, 1 coală, 7 pagini tipărite, în lb. germană
4869
SzE

Fără specificarea locului şi datei


NOTIŢELE DE JURNAL ALE LUI PETOFI SANDOR despre evenimentele zilelor din martie-aprilie
12 pagini, în limba maghiară
2750
PI

239
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, martie 1848
POEM. Marseillaise.
F.s.l.t., f.s.t. , 1 pagină , în limba franceză şi maghiară.
6134
TO

Viena, 11 martie 1848


Declaraţia consilierului de curte Johann Freiherr von Dercsenyi despre cererea scrisă a cetăţenilor de la Viena către provinciile nordice
în legătură cu problemele libertăţii presei şi ale constituţiei .
F.s.l.t., f.s .t., I filă , I pagină , în lb. germană
2753
TO

Viena, după 13 martie 1848


MANIFESTUL LUI THEODORE SCHEIBE, în care apără legiunea studenţilor înfiinţată pe 13 martie 1848, subliniind rezul-
tatele acesteia. Protestează împotriva dizolvării acesteia.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, I filă, 2 pagini, în lb. germană
2958
TO

„. ' ...-i

Sabie a Legiunii Vieneze (Voi. I. p. 72. 39)

Viena, 14 martie 1848


COMUNICAT despre înfiinţarea Gărzii Naţionale , despre restabilirea păcii şi securităţii oraşului Viena
F.s.l.t., f.s.t„ I filă , 1 pagină, în lb. german ă
2756
TO

Viena, 14 martie 1848


COMUNICAT despre înfiinţarea G ă rzii Naţionale de la Viena. La conducerea organizaţiei monarhul l-a numit pe contele von
Hoyos, maestru principal de vânătoare şi general-locotenent.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, 1 pagin ă, în lb. germană
2758
TO

Viena, 14 martie 1848


POEM . Poezia lui A. Meyerhofer cu titlul Der Bauer am Mariahilfer-Linie am Morgen des 14. Mărz 1848.
Viena, Leopold Grund, 1 pagină, în lb. germană
2769
TO

Viena, 14 martie 1848


Comunicat care propune ELIMINAREA PRIMARU LU LUI DE LA VIENA VON CZAPKA, şi numirea temporară a vice-pri-
marului la conducerea consiliului oraşului.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, 1 pagină, în lb. germană
2805
TO

240
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, 14 martie 1848
SUPLIMENTUL ZIARULUI PRESSBURGER ZEITUNG. În prima proclamaţie împăratul Francisc I. con-
voacă pe 3 iulie dieta provinciilor sale de dincolo de Laita; în cea de-a doua Johann Gestieticz, guvernatorul pro-
vinciei Austria Inferioară face cunoscut faptul că împăratul a aprobat libertatea presei şi constituirea de gărzi
naţionale.
Fără locul tipografiei, fără demunirea tipografiei.
1 coală, 1 pagină tipărită în limba germană pe hârtie manuală. În colţul din stânga, jos, scris cu litere de mână numele „Bettelheim
Vilmos"
3467
KK

Pozsony I Bratislava, 14 martie 1848


DOCUMENT PARLAMENTAR CU NR. 133. „Declaraţia către trimiţătorii corpului de deputaţi". Membrii parlamentului
solicită încredere în continuarea activităţii lor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 3 pagini, în limba maghiară.
3194
TO

Pozsony I Bratislava, 14 martie 1848


DOCUMENT PARLAMENTAR CU NR. 132. Tabelul nominal al membrilor camerei superioare şi inferioare întocmit la adunarea
din 13 martie 1848 pentru a fi prezentat monarhului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
3420
TO

Bratislava, 14 martie 1848


PROPUNEREA LEGISLATIVĂ A PARLAMETULUI UNGAR DIN 14 MARTIE 1848
Fără locul tipografiei, fără demunirea tipografiei
1 coală, 3 pagini tipărite în limba maghiară, pe hârtie finisată
3479
KK

Viena, după 14 martie 1848


MANIFESTUL LUIJ. B. WEIS despre posibilităţile oferite de Garda Naţională, de libertatea presei şi de Constituţie.
Viena, Leopold Grund, 1 filă, 2 pagini, în limba germană
3097
TO

Viena, după 14 martie 1848


APELUL GĂRZII NAŢIONALE către garnizoana de la Viena şi către luptătorii statelor imperiale constituţionale în interesul
cooperării.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba germană
3106
TO

Viena, după 14 martie 1848


MARŞ SĂRBĂTORESC Henry Litollf- Siegried Kapper Zur Feier der 4 Tage im Mărz 1848! (12. 13. 14. 15.) der heldenmi.itigen
Studierenden-Legion an der Wiener Hochschule.
Marş cu 3 strofe pentru legiunea universitară ce ovaţionează evenimentele revoluţionare din Viena, pe voci de bas şi tenor, cu note,
scris de Dr. Siegfried Kapper în seara zilei de 14 martie la secţia gărzii universitare.
Viena, k.k. Hofdruckerei des L. Sommer (vormals Straug) - editura a 5-ea, 1 coală, 4 pagini tipărite, în limba germană
2762
SzE

Viena, 15 martie 1848


POEZIE Ludwig Dowitsch: Den braven Studenten (Aus Nr. 66 des Wanderers besonders abgedruckt)
Viena, f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2770
SzE

241
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, 15 martie 1848
EXEMPLARUL TIPĂRIT AL CONSTITUŢIEI DIN 15 MARTIE 1848 Gestern Nachmittag um 4 Uhr erschien die Allerhochte
Entschliessung hinsichlich einer Contitution. Wir Ferdinand der Erste ...
Cu însemnarea patronului librar Bettelheim Vil mos din Arad
[Viena?], f.s.t. , 1 pagină tipărită , în limba germană
2771
SzE

Viena, 15 martie 1848


POEM. Poezia lui Friedrich
Gerhardt cu titlul Die Presse
frei.
Viena, Ulrich Klopf senio r
und Alexander Eurich
1 coală, 4 p agi ni , în limb a
germană

2774
TO

Viena, 15 martie 1848


POEZIE M. F. Jasper: Den
Studenten Wiens - von einem
der dankbaren Biirger
Viena, Jasper, Hiigel und
Manz
I filă , I pagină tipărită, în lim-
ba german ă
2776
SzE

Viena, 15 martie 1848


„ MANIFESTAREA DE
MULŢUMIRE A SEM-
NATARILOR" MulţUJnirile
consi liului oraşu lui Viena ş i a
comitetului burghez ad resate
monarhului.
F.s. l.t., f.s.t., 1 filă , 2 pagini , în
limba germană
2779
TO

Viena, 15 martie 1848


POEM Poezia lui L. E. Steiger
cu titlul Am 15 . Mărz 1848.
F.s.l.t., f.s.t., l filă, I pagină, în
limba germană
2780-2
TO Caricatură despre revoluţia vieneză (Voi. II. p. 33. 2319)

Viena, 15 martie 1848


POEZIE Dem Palatin Ungarns Stephan - Um Tage sei ner Ankunfi: in Wien, den 15 . M ărz 1848. (Im N amen der in Wien annwe-
senden Ungarn.)
Poezia cu 5 strofe a fo st destinată în numele maghiarilor stabiliţi la Viena palatinului Stephen în ziua sosirii lui la Viena pe 15
martie 1848 .
[Viena?], Bl[asius] Hofel, 1 fil ă, 2 pagini tipărite , în limba germană
2781
SzE

Viena, 15 martie 1848


ORDIN IMPERIAL, în care împăratul promite că va da constituţie provinciilor permanente.

242
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2783, 2788 (variantă tipografică)
TO

Viena, 15 martie 1848


DR.). F. CASTELU, BAUERNFELD [ETC.], APELUL SCRIITORILOR VIENEZI pentru libertatea presei
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 filă, 1 pagină, în limba germană
2784
TO

Viena, 15 martie 1848


ANUNŢ AL GENERAL-LOCOTENENTULUI WINDISCH-GRĂTZ despre faptul că împăratul i-a dat puteri depline pentru
a restabili ordinea. Cetăţenii vienezi, de asemenea sunt sever avertizaţi să respecte normele necesare pentru menţinerea produqiei,
a păcii şi a securităţii.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba germană
2786
TO

Viena, 15 martie 1848


Măsurile temporare ale comandantul Gărzii Naţionale, contele Hoyos despre organizaţia gărzii.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba germană
2787
TO

Viena, 15 martie 1848


ÎMPĂRATUL FERDINAND I PROMITE O CONSTITUŢIE PENTRU PROVINCIILE SALE DE DINCOLO DE LAITA
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
1 coală, 2 pagini tipărite, în limba germană, pe hârtie finisată.
4299
KK

Pesta, 15 martie 1848


ROTTENBILLER LEOPOLD, KLAUZAL GABOR, NYARY PAL, ETC. PUBLICĂ EVENIMENTELE DIN 15 MARTIE
1848, DREPTURILE DE LIBETRATE DOBÂNDITE
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
2785
TO

Pesta, 15 martie 1848


AFIŞ INFORMATIV DESPRE EVENIMENTELE DE LA 15 MARTIE 1848 DE LA PESTA ŞI BUDA ŞI DE LA POJON I
BRATISLAVA
Fără locul tipografiei, fără demunirea tipografiei
1 coală, 1 pagină tipărită în limba maghiară. În colţul din stânga, sus, o inscripţie rotundă „ARAD SZAB. KIR. VAROS
KOZMUVELODESI INTEZETE" (INSTITUŢIA DE CULTURĂ PUBLICĂ A ORAŞULUI LIBER REGESC ARAD) şi
amprenta unei ştampile cu o stemă în mijloc. În colţul din dreapta jos figurează monograma tipărită „Sze".
3417
KK

Pesta, 15 martie 1848


APELUL COMITETULUI ORAŞULUI PESTA DE CHEMARE LA ORDINE PUBLICĂ în legătură cu evenimentele din 15
martie 1848.
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
1 coală, 1 pagină tipărită în limba maghiară pe hârtie finisată
5784
KK

Viena, după 15 martie 1848


Foaia volantă a lui CAMILL HELLERcu ticlui Sensul evenimentelor din 13-15 martie 1848, ce comentează întâmplările revoluţionare.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 4 pagini, în limba germană
2764
TO

243
iv'W

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
TREI ZILE LA VIENA, sau: desfiintarea răului din trecut la data de 13-14-15 martie 1848. „Die drei Tage in Wien, oder:
Die Entfernung des alten Uebels, den 13.,14. und 15. Mărz 1848". Relatare detaliată despre întâmplări legate de evenimentele de la
13-15 martie din Viena.
2 pagini, în limba germană
3117
PI

Viena, 15-16 martie 1848 [?]


POEZIE V. Zimmermann: „Pressfreiheit"
Poemul academicianului propagând unitatea germană în interesul liberei exprimări şi al constituţiei. Literele iniţiale îngroşate
vertical dau împreună titlul poemului.
[Viena?]. f.s.t., 1 filă, 1 pagină tipărită, în limba germană
2796
SzE

Fără specificarea locului, 16 martie 1848


POEZIE Med. Dr. Briihl: Ein Lebehoch den Studenten Wiens.
Poezia cu 8 strofe scrisă de Briihl pe 15 martie 1848, laudă studenţii vienezi.
[Viena?], f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2789
SzE

Viena, 16 martie 1848


POEZIE A. Dorfmeister - Bernklau: An die Gefallenen.
Poemul cu 8 strofe scris de autori pe 16 martie 1848 a fost dedicat memoriei celor căzuţi în martie 1848 la Viena.
[Viena?], f.s.t., 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2790
SzE

Viena, 16 martie 1848


MANIFEST Otto Freiherr von Eyb: Worte ei nes neugeborenen Kindes an seine Briider.
Manifestul cu titlul „Cuvintele unui nou născut către fraţii săi" în spiritul susţinerii monarhului.
[Viena?], f.s.t., 1 coală, 4 pagini tipărite, în limba germană
2791
SzE

Viena, 16 martie 1848


POEZIE Miguel Etienne: Universităt und den Biirgern.
Poezie cu şase strofe, dinamică, cu ton entuziast şi romantic despre libertatea câştigată la Viena, despre rezultatele
acesteia.
[Viena). Ul[rich] Klopf sen[ior] und Alex[ander] Eurich, 1 coală, 4 pagini tipărite, în limba germană
2792
SzE

Viena, 16 martie 1848


POEZIE Albert Rosenfeld: Der Empfang des Kaisers Ferdinand. Als sich die Pforten der ehrwiirdigen Burg wieder off-
neten.
Autorul, membru al Gărzii Naţionale, în cele 8 strofe ale poeziei laudă împăratul reîntors, ca pe tatăl poporului, şi asemuieşte po-
porul copiilor lui.
Viena, U[lrich] Klopf sen[ior] - Alex[ander] Eurich, 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2794
SzE

Viena, 16 martie 1848


MANIFEST A OestreichaL. S.: Wia's halt is, wann mas in da Gschwindigkeit aulhredt, weil am s'Herz iibergeht „. Und do Gfallna
trost' God.
Foaie volantă anonimă ce subliniază în dialect vienez loialitatea necondiţionată şi devotamentul faţă de monarh.
Viena, Bl[asius] HOfel, 1 filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2795
SzE

244
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, 17 martie 1848
POEZIE Die Presse an ihre Erlăser!
Poezie publicată de tipografii Klopf şi Eurich pentru sărbătorirea libertăţii presei, care ovaţionează pe studenţi, pe burghezi şi pe
monarhul judecat greşit. Poezia este încadrată într-un cadru ornamental cu motive geometrice decorative.
Viena, U[lrich] Klopf sen[ior] - A[lexander] Eurich, I filă, I pagină tipărită, în limba germană
2797
SzE

Fără specificarea locului, 17 martie 1848


POEZIE A. Eulitz: Die Leichenfeier der Gefallenen.
Poem cu 4 strofe, cu cadru de doliu, cu titlul „Pomana celor căzuţi." Jertfa pe altarul libertăţii va servi libertatea poporului şi a mo-
narhului. Tot venitul va fi cheltuit pe monumentul de comemorare ridicat în memoria celor căzuţi.
[Viena?], f.s.t., I filă, I pagină tipărită, în limba germană
2798
SzE

Viena, 17 martie 1848


Ordinul de zi dat de Johann Ernst Graf von Hoyos, comandantul Gărzii Naţionale din Viena.
F.s.l.t., f.s.t., I filă, I pagină tipărită, în limba germană
2811
TO

Pozsony I Bratislava, 17 martie 1848


CIRCULARA NR. I AL PRIMULUI MINISTRU. Prima măsură a contelui Batthyiny Lajos, în care cere liderilor municipalităţii
să facă totul în interesul menţinerii păcii şi ordinii.
F.s.l.t., f.s.t., I filă, I pagină, în limba maghiară.
21/a-c, 21/b (variantă tipografică), 2810, 2809
TO

Bratislava, 17 martie 1848


INFORMAREA CONTELUI BATTHYANY LAJOS cu privire la numirea sa în funcţia de prim-ministru şi dispoziţiile sale
referitoare la păstrarea ordinii publice.
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
I coală, I tipărită şi I scrisă de mână în limba maghiară pe hârtie finisată. Sub textul tipărit, scris cu mâna: "270 Miheztamisul kăzăltetik.
Kălt Aradon Martius 22. 848. Tărăk Gabor e(lso). alispin." (270 Se comunică pentru conformare. Emis la Arad, 22 martie 848. Tărăk
Gabor prim-prefect). În colţul din dreapta jos se observă amprenta ştearsă a ştampilei Muzeului Regional Arad. Pe verso, o adresă scrisă cu
mâna „270 elso Alispin Urtol Tekintetes Briinek Karoly Tiblabiro s' Szamvevo Urnak (?)hol A radon" (270 De la domnul prim-subprefect
către Excelenţa Sa domnul Briinek Karoly contabil al Tablei Regeşti de la Arad). Pe marginile uneia dintre părţi sunt bucăţi din sigiliul spart.
6459
KK

Fără specificarea locului, 17 martie 1848


POEZIE Julius von Zerboni di Spostetti: Oestereich hoch! „. Oestereich hoch! - Hoch Ferdinand„.
Autorul laudă în 6 strofe împăratul liber şi poporul puternic şi loial, precum faptele acestora.
[Viena?], f.s.t., I filă, 2 pagini tipărite, în limba germană
2807
SzE

Fără specificarea locului, 17 martie 1848


PALATINUL ISTVAN CU ACORDUL REGELUI îl numeşte prim-ministru pe Batthyiny Lajos, şi îl însărcinează cu numirea
miniştrilor.
F.s.l.t., f.s.t., I filă, I pagină, în limba germană.
3422
TO

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În publicaţia nr. 134 se raportează despre reuşita deplasării delegaţiei adunării naţi­
onale la Viena. (15-17 martie 1848). Se identifică legile a căror necesitate este urgentă.
2 pagini, în limb maghiară.
2822
PI

245
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 225 despre alegerea delegaţilor în adunarea naţională pe baza reprezen-
tării poporului. Textul propunerii derivă în măsură minimă de textul definitiv a decretului. (1848. V.t.c.)
4 pagini, în limba maghiară
2823
PI

Fără specificarea locului, 17 martie 1848


DECLARAŢIA cu nr.134. Declaraţia comitetului naţional al colegiilor şi camerei deputaţilor. Comitetul naţional, care a fost delegat
la Viena cu scopul de a înainta Majestăţii Sale propunerea stabilită cu voinţă unanimă referitor la subiectul sarcinilor parlamentare
ale camerei superioare şi inferioare, şi-a îndeplinit misiunea cu succces şi profesionalism.
F.s.l.r., în urma tăierii marginilor se poate doar presupune că tiparul este Landerer şi Heckenast, 1 filă, 1 pagină tipărită, în limba
maghiară.
Declaraţia parlamentului pe tema scrierii înaintate regelui. Una dintre sarcinile de prim ordin o constituie înfiinţarea ministerului
independent responsabil maghiar, care oferă garanţia funcţionării lor, de asemenea convocarea şedinţei parlamentare ţinute la Pesta, a
cărei scopuri principale vor fi rezumate în 6 puncte.
23/c
SzE

Viena, 18 martie 1848


MANIFEST Alois Lobenstein: Glaubensfreiheit. Ein neuer Tag ist angebrochen;Jauchzen undJubelgeschrei sprengen uns fast die Brust; ...
Apelul delegatului oficiului predicatorilor evanghelişti: stelele egalităţii, ale dreptului şi ale libertăţii au apărut iarăşi pe cerul Austriei.
În numele protestanţilor cere libertate religioasă.
Viena, f.s.t., I coală, 3 pagini tipărite, în limba germană.
2802
SzE

[Viena], 18 martie 1848


POEZIE Richard Rottcr: An Kaiser, Volk und Studcnten. - Mcin Kaiser horst du dic Glockcnzungcn, Wie sie den Freiheitsopfern
nachgeklungcn? ...
Zog nicht ein bitteres Wch' in Ocine Brust
[Viena?]. f.s.t., I filă, I pagină tipărită, în limba germană.
2803
SzE

Viena, 18. martie 1848


Poezie (sonet) Giancarlo M. Sandrini: L'Univcrsita di Vienna - nci giorni 13, 14, 15. Marzo 1848. - SONETTO.
(Viena?), f.s.t., 1 coală, 1 pagină tipărită, în limba germană
2804
SzE

Viena, 18. martie 1848


APELUL CONSILIULUI SUPERIOR NORD AUSTRIAC către cetăţeni
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2812
TO

Viena, în jurul lui 18 martie 1848


MMANIFEST DE LAUDĂ LA ADRESA ARHIDUCELUIJOHAN DE HABSBURG-LOTHARINGIA (1782-1859).
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, I coală, 1 pagină, în limba germană.
3127
TO

Pozsony I Bratislava, 18 martie 1848


DECLARAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE, având ca subiect nota prezentată regelui.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2401
TO

Fără specificarea locului şi datei [Pozsony I Bratislava, între 18 martie şi 7 aprilie 1848]
Articol de lege V din 1848, emis de Parlamentul Ungariei

246
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s .l.t., f.s.t., patru pagini, în limba
maghiară
3170
ZP

Bisenz in Mahren,
19 martie 1848
SCRISOARE DESCHISĂ Von
den Jugendgenossen Carl Heinrich
Spitzer's des Erstfgefallenen an die
Ruhm- und sieggekronten studieren-
den Jiinglinge in Wien .- die Bisenzer
Jugend .
Scrisoarea însufleţitoare a tineretului
din Bisenz către tineretul universitar
din Viena în amintirea primului căzut
în confruntări, Carl Heinrich Spitzer,
originar din Bisenz.
[Bisenz in M ahren?] , f.s.t., 1 coală, 2
pagini tipărite, în limba germană
2799
SzE

Viena, 19 martie 1848


APEL, Dr. lgnaz Wilder-Maithstein:
Programm. Das Panier de s
Fortschrittes
Programul editorial redactat pe puncte
a ziarului „Steagul Progresului " în mo-
mentul lansării , formulat în spiritul , .'
progresului cumpă tat de publicistul ş i /: :, ,/ i;; , „/li'. ~,,. . .I/,//:','
li
avocatul de curte şi de tribunal.
o I , ,, ( •

' I ,·ţ,11„/11 J

(Viena, f.s.t., 1 coal ă , 2 pagini tip ă rite, "'1t lf'/4" I • 1-;:,„,d' Uh.,# ;'_..r/ .1Ju1"'6-J
în limba germană. ,„, l ,1/f >f 1 , r t
- /'(. 1„.t„ ~l>#J'#ftJ ''"•"'-1.
2815 *"""* l/• I" ) /. ''d'
l;I,

SzE

Linz, 19 martie 1848


MANIFEST de felicitare ş i urări din
partea cetăţenilor din Linz către cet ă­
ţenii vienezi.
Viena, Ulrich Klopf se nior und
Alexander Eurich , 1 coală , 1 pagin ă,
în limba german ă.
2814 Karl H einrich Spi rzcr, prima vieri m ă a confrunr ă rilor strad ale din
TO Viena, pe 13 manie 1848
(Voi. li. p. 2 1. 33)
Viena, 20 martie 1848
Poezie Leopold Alt: An die deutschen Briider
Autorul prezint ă noul început de epocă în 8 strofe, în spera nţa dispariţi e i spiritului malefic [Metternich] şi în aştept a rea d ă ruitorului
legalit ăţii , a păci i ş i a libert ăţ ii presei, a împăratului Ferdinand.
Viena, Johann N . Friedrich, 1 coală, 2 pagini tip ă rite, în limba germană
2801
SzE

Viena, 20 martie 1848


ANUNŢ către populaţi a să racă a oraşului Viena despre bonifi caţiile intrate în vigoare în urma m ări rii taxelor de consum, cuprin s
în cinci puncte.
F.s.1.t„ f. s.t., 1 coală, 1 pagin ă, în limba germană
2818
TO

247
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, 20 martie 1848
Ordinul de zi al comandantului suprem al Gărzii Naţionale Vieneze, Johann Rensc graf von Hoyos.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 filă, 4 pagini, în limba germană
2820
TO

Nagyvarad I Oradea, 20 martie 1848


Din încredinţarea Adunării Populare din Oradea, Lukacs Gyorgy face cunoscute cele întâmplate la adunarea generală a oraşului.
Participanţii au acceptat solicitările formulate în 12 puncte, au ales un nou reprezentant în persoana lui Beochy Odon.
F.s.l.c. f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2821
TO

Olmiicz, 20 martie 1848


CETĂŢENII ORAŞULUI OLMOTZ exprimă mulţumiri cetăţenilor Vienezi.
Olmiicz, A. Scarnissl's Buchdruckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2816
TO

Olmiitz, 20 martie 1848


MEMORIU al cetăţenilor din Olmiicz către împărat în favoarea stabilirii imperiului constituţional, în numele revoluţiei.
Olmiitz, A. Skarnitzl Buchdruckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2817
TO

Buda, 21 martie 1848


Informarea trimisă din oficiu de Consiliul Regal de Conducere despre conţinutul scisorii regale din 18. martie 1848.
f.s.l.t., f.s.c., 4 pagini, în limba maghiară
2824
TO

Arad, 22 martie 1848


APELUL conducerii oraşului Arad către locuitorii oraşului Arad, în care relatează despre investirea noului guvern naţional, despre
drepturile de libertate cucerite. Cer menţinerea ordinii.
F.s.l.c., f.s.t., 1 coală, I pagină, î limba maghiară.
25/a, 2826 (varianta de tipografie)
TO

Arad, 22 martie 1848


AVERTIZAREA conducerii oraşului Arad către locuitori, ca toată lumea să considere înrolarea în crupele gărzii o datorie sacră.
F.s.l.t., f.t. 1 coală, I pagină, în limba maghiară şi germană
25/b
TO

Nagyvarad I Oradea, 22 martie 1848


AFIŞUL LUI BEOTHY ODON referitor la serbarea populară din 21 martie 1848 de la Oradea şi la numirea în funqia de prim-
ministru a contelui lui Batthyany Lajos.
Fără locul tipografiei, fără demunirea tipografiei
I coală, I tipărită şi 1 scrisă de mână în limba maghiară pe hârtie finisată
6401
KK

Fără specificarea locului, 22 martie 1848


CIRCULARA PRIM-MINISTRULUI. Prima circulară a contelui Bacchyany Lajos către preşedinţii organelor judiciare comicacense,
în care dispune de înfiinţarea gărzii naţionale şi consiliilor pentru menţinerea permanentă a ordinii.
F.s.l.t., SchmidtJ6zsef, 1coală,1 pagină tipărită, în limba maghiară, montat pe carton cu marginea laminată cu verde.
23/a-b
SzE

Klosterneuburg?, după 22 martie 1848


RĂSPUNSUL LUI C. PURSCHKE la scrierea cetăţeanului localnic Fr. Romersdorfer adresat prelatului din Klosterneuburg şi

248
~

https://biblioteca-digitala.ro
apărut în ziarul „Die Constitution" la data de 22 martie 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba germană
3105 şi 2825
TO

Arad, 23 martie 1848


POEZIA TIPOGRAFULUI DE CĂRŢI SCHMIDT JOZSEF DESPRE LIBERTATEA PRESEI.
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
1 coală, 1 tipărită şi 1 scrisă de mână în limba maghiară pe hârtie finisată
3908
KK

Claudiopoli I Cluj, 23 martie 1848


LEGITIMAŢIE DE CĂLĂTORIE pe numele lui Eotvos Mihaly, comisar guvernamental pentru a merge la Baia Mare sau la Carei.
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
1 coală, 2 pagini tipărite în limbile maghiară şi germană pe hârtie finisată
6727
KK

Pozsony I Bratislava, 23 martie 1848


CIRCULARA NR. 3 A PRIM-MINISTRULUI BATTHYANY LAJOS
F.s.l.t., f.s.t., o pagină, în limba maghiară
22, 22/a
ZP

Pozsony I Bratislava, 23 martie 1848


DOUĂ SCRISORI publicate pe un imprimat. În primul, palatinul Istvan încredinţează pe contele Batthyiny Lajos, Klauzal Gabor
şi Szemere Bertalan cu conducerea portofoliilor ministeriale. În a doua, contele Batthyiny Lajos îl numeşte şi împuterniceşte pe
Klauzal Gabor cu menţinerea ordinii în ţară şi ţinuturile anexe.
Pesta, Landerer şi Heckenast, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2827
TO

Pozsony I Bratislava, 23 martie 1848


CIRCULARA NR. 2 A PRIM-MINISTRULUI. Contele Batthyinyi Lajos ordonă conducătorilor autorităţilor judiciare luarea
unor măsuri pentru menţinerea ordinii. Cere raportarea eventualelor mişcări. Anexa aparţinând documentului include: propunerile
de lege despre desfiinţarea zeciuielii preoteşti respectiv propunerile de lege despre purtarea comună a sarcinilor.
Pesta, Landerer şi Heckenast, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2828/a-c
TO

Bratislava, 24 martie 1848


CHITANŢĂ PENTRU PLATA ÎN AVANS pe numele lui Torok Gyula referitoare la comanda de broşuri ale parlamentului.
Fără locul tipografiei, fără denumirea tipografiei
1 coală, 2 pagini tipărite în limba maghiară pe hârtie finisată
6736
KK

Pesta, 26 martie 1848


Textul cântărilor din Biserica evanghelică din Pesta la 26 septembrie 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
4870
TO

Pesta, (27-28 martie)


POEZIE. Poezia cu titlul „A kirilyokhoz"(Regelui) a poetului Petofi Sindor.
Prima poezie a lui Petofi îndreptată împotriva regelui, apărută sub tipar, pe care a scris-o sub influenţa ştirilor neliniştitoare sosite
din Viena.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba maghiară.
3410
TO

249
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 28 martie
APELUL COMITETULUI MEMORIAL de la 15 martie pentru imortalizarea amintirii zilei de 15 martie 1848. Anexate sune: o
foaie petru colectare de semnături trimis judeţului Arad, necompletat, exemplarul nr. 4764.
Pesta, Landerer Lajos şi Heckenast Gustav, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
2829/a-b
TO

[Pesta], 29 martie 1848


SUPLIMENTUL ZIARULUI „PESTI Hf RLAP" Supliment la ziarul Pesti Hirlap, despre lecturarea în şedinţa mixtă de la 29
martie 1848 ora 13.00 a răspunsului regelui în legătură cu instituirea ministerului maghiar independent responsabil.
(Pesta), Landerer şi Heckenasc
1 coală, 2 pagini tipărite, în limba maghiară
2830
SzE

Pozsony I Bratislava, 30 martie 1848


DOCUMENTUL NR. 240 a Adunării Naţionale, înscris care solicită aprobarea propunerii de lege înaintat despre şedinţele anuale
ale Adunării Naţionale.
F.s.l.c., f.s.c., l coală, l pagină, în limba maghiară
2833
TO

Pozsony I Bratislava, 30 martie 1848


PROPUNEREA 26 a Adunării Naţionale despre statutul legal al raioanelor din Jasz-Nagykun şi al raionului Hajdu, precum despre
cazurile abordate de autorităţile moşiereşti, respectiv comitetele nobiliare însărcinate cu aplicarea jurisdicţiei.
F.s.l.c., f.s.c., 2 foi + l coală, 5 pagini, în limba maghiară
2852
TO

Pozsony I Bratislava, 30 martie 1848


ÎNSCRISUL Adunării Naţionale Maghiare despre raioanele Jaszkun, despre raionul Hajdu, despre alegerile comunale, şi despre
articolele de lege referitoare la continuarea chestiunilor abordare anterior de autorităţile moşiereşti.
F.s.l.t., f.s.c, patru pagini, în limba maghiară
3447
ZP

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 270 relatează despre faptul că decizia adusă pe baza propunerii adunării
naţionale din dara de 30 martie în legătură cu eliberarea prizonierilor politici a fose „ignorată în spirit rezervat" de monarh.
l pagină, în limba maghiară
2851
PI

Buda, 31 martie 1848


INFORMAREA CONSILIULUI Regal Maghiar trimisă din oficiu varmeghiei Arad despre promovarea luiJellacsics în funcţia de
ban şi în rangul de general maior.
F.s.c.I., f.s.c., l coală, 2 pagini, în limba maghiară
2831
TO

Pesta, 31 martie 1848


COMITETUL PENTRU MENŢINEREA ORDINII orăşeneşti face apel la croaţi în privinţa colaborării, ca răspuns la memoriul
formar din 30 de puncte a adunării naţionale a croaţilor din 25 martie adresară monarhului.
Pesta, Traccner-Karolyi, l coală, l pagină, în limba maghiară
26
TO

Viena, sfârşitul lui martie 1848


MANIFEST. Autorul face sumarul propunerilor de reforme care trebuiau reprezentate ca şi interese separate al ducatului de către
delegaţii ducatului Salzburg la primul Landtag al uniunii austriece de la Viena.
(Viena ?), f.s.t.

250
~

https://biblioteca-digitala.ro
3. foi, 11 pagini tipărite, în limba germană.
4889
SzE

Fără specificarea locului şi datei


APELUL COMISIEI DE ORDINE PUBLICĂ DIN PESTA. Monarhul a acceptat legea despre formarea ministerului maghiar şi
acesta este garanţia schimbării constituţionale. Atenţia trebuie îndreptată asupra două aspecte: trebuie constituită şi înarmată garda
naţională, respectiv participarea activă la alegerile de reprezentare a poporului.
2 pagini, prima pagină a imprimatului în limba maghiară, cealaltă în germană.
2847
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 269 relatează că monarhul a acceptat propunerea modificată a adunării
naţionale despre abolirea clauzei de aviticitate şi despre raioanele Fiume şi Buccari.
1 pagină, în limba maghiară
2850
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 286 relatează că monarhul şi-a dat acordul pentru proiectele de legi ale
adunării naţionale despre universitatea maghiară, despre culorile naţionale şi despre stema ţării, respectiv despre teatre.
2 pagini, în limba maghiară
2846
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În ediţia nr. 13, colegiile şi ordinile clarifică ce înţeleg prin „menţionarea necesităţii
ocrotirii dezvoltării spirituale", „unirea forţelor naţionale" şi prin transformarea „sistemului de reprezentare în direcţie constituţionlă".
1 pagină, în limba maghiară
3143
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În ediţia nr. 134 este prezentată o dare de seamă despre deplasarea îndeplinită cu mare succes
a delegaţiei trimise de adunarea naţională la monarh. Maiestatea sa a manifestat preocupări majore faţă de solicitările poporului maghiar,
şi a dispus ca palatinul să-l numească pe contele Batthyiny Lajos prim ministru, care poate să-şi instituie guvernul după aprecierea sa.
2 pagini, în limba maghiară
3144
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia nr. 150 despre proiectul de lege privind instituţiile de credit, care este aproape
identic cu textul legii promulgate cu nr. XIV/1848. XIV. despre înfiinţarea şi funcţionarea de instituţii de credit.
1 pagină, în limba maghiară
3146
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia nr. 169 cuprinde proiectul de lege despre garda naţională, care, cu câteva mo-
dificăristilistice, este identic cu textul aprobat al legii XXII/1848.
3 pagini, în limba maghiară
3147
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia nr. 188 prezintă proiectul de lege despre instituirea guvernului independent
maghiar responsabil. Mai lipsesc câteva articole, care ulterior au fost introduse în textul definitiv (III/1848) al legii.
3 pagini, în limba maghiară
3148
PI

251
~

https://biblioteca-digitala.ro
l34ik Szam.

N yilatkozata

az orszagosan egybegyiilt KK. es RRnek.

Azon orszagos vt11nsztmany, me11y az a1s6 l!s re1so 1111i1a


lillal az orsziiggl·iilcsi leendlik tărgytlbnn egyes nkarnttal
meg-.illapiloll felirtlsnak (J Felsege eleibe leendli terjesz-
lese v6gett Becsbe felkiildelelt a lcgnagyobb sikerrel
jitrl el hival.Ustlbnn.
lllnrlius 16-an a kOldiltlsl!g a fenscges nlidornok ve-
zerlele oiau O Fclsege korooas kirulyuok aliai kegyelrne-
sen fogodloLvao a nemzet hO kivlioalail magliban roglal6
felirlisl n lr6nnnk zslimolyahoz letette. Melly alkalornmal
kijcleolcttc O Fclsege, hogy folytooosnn alyai szlveo
viselven o lr6nja alait 8116 nepeknek boldogsligal az al-
tala kOliinllscn kedvolt mngynr nemzet 6hajhisail mielllbb
sikeresltenl uhnjtja. Ks mclg azon napon a nadorhoz inl6zett
k. k. loiraln szerint megegyezven obbao, hogy a magynr
beldolgoknnk llntlll6log leendll kormonyzdso vcgett egy
fliggellen relellls mogyar mioislerium hnlnd6ktalanul llssze-
szerkesl:lessck es activihlsbn lcpjen, e czclbol a nădort,
mint tilrvcnyeiRk Crte(mebeni k. helytarl6t rcJJiata)roazoi
m61L6zlatoll, hogy gr. Rollhyuny 1.ojosl n tllrvenyck ertel-
m6ben l'tlggellen magyar minisleriom clnllkeve kinevez-
vl!n, o gr6f, minisLer-LlirsaiL bclahisn szerint okkclnt 6s olly
szaimmal tegye lcgfelsllbh k. megerllsit6s vegcll jovoslatba,
a mini azi a ministerium feladotahoz, a minister-tarsal LOr-
venyek uLjtln meghalarozaod6 hataskllr6hez 6s fele!Ose-
gehez kepesl szllkscgesnck ilcli.
A nemzetnek kepviseleti tablajn elfogulatlaoul te-
kinLvc visszo o tllrl6oetelcre , ekeol vao meggyll-
zl'ldvc , hogy mindozoo ilsszes serelmekoek, mellyek e
nemzet nlkotmunyan szazadokoo ejteUek, alap oka, va-
lamint szinlc o nemzet olkotmtloyos szabadsllga kifejle-
s6nek , az usszcs ncp anyagi es szellemi halramara-
dâstlnok eg)•eduli akodtilya abbao fekuik, hogy a oem-
zet nom fiiggellen magyar felellls minlslerium altei kor-
maoyoztototl cddigele.
Egy sznhod alkotnuinyos orszâgban, ugy a lilrveny-
hoz6, mint o vegrehajtohatalomoak szoros ilszhaogzusban
kell lenuic. ftlindkcttot , csok olly egyeoek gyakorolhat-
jak sikcrrcl, kik a ncmzet tilbbsege akarntanak kifolyâ-
sal. Haz4nkben mar a Hir\•6nyho:i:6i hatalom sero gyako-
roltatolt mindig az llsszes nemzct crdekebeo. Oszliggyii-
lesOok csak a ocmzct cgy reszenck kepvlsclllje. A veg-
rehajt6 h11tolom pedig , o nemzeten kivlll alloiilegen ele-
mekrc levcn bfzvo, o mcgalkotott korszcru Lilrvenyckoek
j6l6kony hotlisut a vegrchnjtasbao tllbboyirc mcghiusfttl.
Ezekoel fogvn n r<K. cs RR. a tecodllk clscj6oek
tartjtlk, melly minden mlis olkolmtlnyos lllrckvt!seioknek
azlll\rd alapjl\t kepezeodi, a vegrehajto hatalomoak akkinti

252
rv-

https://biblioteca-digitala.ro
ătaleklh\ să l hogy ca az tisszes uemzel UJhbsege akn.rahl-
b61 legyen kcnylelcn 111erfleni 111i111lll n :erejel. Ugy van-
nok n KK. os RR. rneggyiizildve , hogr minden idegen
hataloml 61 fiiggcllen foleliis magynr minislorium nz 1melly
bekes iitnlak uhisunknak s nz ilsszes 11opholrlogs1iglinak le-
hetllsegel foglalja magti bnn: es midlln oz eke11 alnkllomlo
minislerium elniikcve g.BaithyănyLajos nev ezit leit ki.nzon
minislotium a l n kilă~iiva l megbizaloll , nltllly iillnl n nedor,
mini a kir ll l~· n 3k lfivolle1ebe11 ltirvonyes leljhaJn lm1'i hcly-
• larl6ja1 nz ormlgol a haza sziveblll nuda-Pesll·l.11 kur-
m!lnyza ndja.
,\ kepviselel.i l:l bla egy rciszrol nlkolnu'inyus sznb111l-
sag11nk kifejlt!st\t most mar a minislerium hnhiskiirenek es
retelosegenek liirl"liny ăllnl min tii eliibb lcen11ll rneghu-
tărozesa ă ll nl garnnlirozva lenui hilja 1 mig mlls reszr31
n rnrvt!nyhozui hal nlomnnk , az orsz(tggyiilcsnek - ollr
osszeszerkeszltisc!t lnrlja sziiksegesnek, melly ke11viseleli
alnprn foklclvc , nz osszcs magyar nernzol ltlbbsego nkn-
rnhinak crl\l cljcs, 111cll 6 organumn lcgyen. ~lellycrl is
jelen orsz1iggyiilosl nem Larlja hivalva lcnni arru , hogy
mindHzon liirvenyeknek reszleles kidolgozasăbu es meg11l-
lepîl astl bn ereszkedjek 1 mellyek a nr mzel hohlogsiiglinak
l"eh'iragztlst\ra iillnhilrnn sziikscgesek.
Sot ugy vu n mcggylizodvc, hogy liirvtiny tillnl meg-
hatârozva n uz alapokal , mell yen o kc11viseleli rendszer
szerinl nehri ny h6nap nlatl Pcslen t11rln11d1I orszaggyiiles
alakilnssek , mind nzon lilrvc11yek11ek ulkohistil, mellyek
az orszilg belbekcjenek cs a nemzoli sznbndsugnuk blzl.o-
sittlsa vegell ri.iglOni intozkcdest 11e111 kiv1i1111ak, nz ezen
Pesl en larl11 nd6 nemzeli gyiilesrc lrnlussza.
Ennek folylabon l1Aloszlh n1atl111111ok lurljn meg cz or-
szaggyillesc n :
1-iJr Az uj kormanydsi rendszernck, n relellls mini-
steriumnak liJrvtiny allnli kiirillir1isiit es megnllnpitils1it.
2-or A Pcslen rol'id idli alall lurlando orszliggyil-
lt!snek kopviscleli alapra fekletell szerkezlesi m<11ljiit.
3-or. A koziis lehervisclesnek minJen kiizl erhekre
nezve uz orsz1ig mind en lnkosnira 11gyenlile11 leendll ki-
terjeszlesel. es clelhe leplelosel.
4-er Az 1irh tl ri viszonyoknnk a mnglin birlokosokr11
oezve koz1illo11ulnyi kilrpotliis mcllclli rnegsziinl etesel.
5-iir Az orszllg bolbokcj ;nek os szn badsllglinuk fen-
larhisn vegcll li ncrnzcli orsegnek nzonnnli feh\llltdsrll.
6-ur ,\ r cnsuru ellilrlcsovel a snjtu szahHdsugnnk
eskildlszeki insliluli6val bizlosillls1il.
Az u1·sz1\gos )(((. os Rll. kijolenlik , hogy mindezen
hlrgyoknnk rtlb elemcik hcn liirvony iillul meg ez orszllg-
gyiilc11c11 nolu\ny rtivid nup Hlall okvclltm leendtl elln-
lezose utiin u jclcn kiiriilmti nye khcn l!lrvcnyhoz(ll k!lte-
lessegukcl. hefo,jezeltn ck lenni go111lolj1lk, cs meg voonak
1
gyllzod ve, hogy udrlig is , mfg u k!lzolehbi orszilggyUlcs
Peslen mint uz iisszes ncmzel liilrbst!ge nkarahlnak ke1i-
vis11leti aloprn feklel ell kifoly1isa e hnza holdogsliga fcl-
virugzosllr11 czclz6 rcszlet es t.OrvenyckoL nlkotand, Fcn-
seges nrldorunknuk, mini loljes hnl.nlommnl ellatoll Hcly-
torlonuk, grM Bullhyany Lnjosnnk mini mioisl er cln!lknek,
s oz llltnlo vrl l11szl1111d6 es O Felsege tlllnl mcgcrl.lsltcndll
minislert1lrs11in11k szemelycikhe fokl.cloll hlzolom c haza
mi111lo111•gy11s polg1irnit lelkesll eni fo gja ; a tulajdon szent-
segenek sllrlhellen 111 egllrzose melleLt, n k!lzhckc es 'reud
fentnrtastlra.

253
~
https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Ediţia nr. 205 prezintă răspunsul dac de colegii şi ordinele nobiliare către camera
superioară la abordarea verbală a chestiunilor legate de separarea păşunilor, comasare şi dreptul de lignatio. În opinia lor, aceste
chestiuni trebuie soluţionate definitiv la următoarea şedinţă a adunării naţionale.
2 pagini, în limba maghiară
3149
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În publicaţia nr. 228, ordinele şi colegiile îşi exprimă convingerea că activitatea adunării
naţionale trebuie terminată cât mai curând, din care motiv propun accelerarea activităţilor de legiferare şi la camera superioară. Îşi
exprimă dorinţa ca monarhul să participe la închiderea lucrărilor adunării naţionale.
1 pagină, în limba maghiară
3150
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În publicaţia nr. 129 se face cunoscut răspunsul regal referitor la asumarea comună a
dărilor şi despre desfiinţarea zeciuielii preoţeşti. Monarhul şi-a dac acordul pentru aceste legi, dar propune ca problema despăgubirilor
să fie discutată încă odată.
2 pagini, în limba maghiară
3151
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢI A ADUNĂRI I NAŢI O NA LE. În publicaţia nr. 241 apare textul proiectului de lege referitor la zona de comerţ maritim
liber Fiume şi Buccari, acesta fiind aproape identic cu textul aprobat al legii XXVII/1848.
3 pagini, în limba maghiară
3152
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. În nrumărul 243 apare al doilea mesaj al colegiilor şi ordinelor nobiliare către camera
superioară privind subiectul „separarea şi comasarea dreptului de utilizare a pădurilor (lignatio)" Îşi exprimă dezacordul faţă de
exprimarea prin lege a creşterii numărului membrilor Tablei Regale de Judecată.
1 pagină, în limba maghiară
3153
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 244 conţine al treilea mesaj al colegiilor şi ordinelor către camera
superioară în legătură cu garda naţională. Ideal ar fi efectuarea serviciului de către fiecare cetăţean de vârstă majoră, dar premisele
materiale pentru aplicare încă nu sunt la îndemână.
I pagină, în limba maghiară
3154
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 245 conţine al treilea mesaj al colegiilor şi a ordinelor legat de subiectul
oraşelor regale libere.
1 pagină, în limba maghiară
3155
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 246 conţine al doilea mesaj al colegiilor şi ordinelor cu privire la con-
tractele urbariale încheiate, şi cer acceptarea articolului 9 al proiectului de lege în forma originală.
1 pagină, în limba maghiară
3156
PI

254
iv'

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şidatei
PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Proiect de lege referitor la unifcarea legislativă a Ungariei şi Transilva-
niei.
3 pagini, în limba maghiară
3158;3158a
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 246 conţine proiectul de lege privind practica provizorie a autorităţii
judeţene, al cărui conţinut este identic cu textul legii XVI/1848, promulgate ulterior.
3159
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 303 conţine „prediscursul" legilor din aprilie, aprobate la adunarea
naţională a ordinelor din 1847/1848.
1 pagină, în limba maghiară
3163
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Publicaţia nr. 304 prezintă decizia prin care se explică modul de iterpretare a articolului
XI/1844, cu privire la achitarea costurilor de cazare a deputaţilor adunării naţionale.
1 pagină, în limba maghiară
3164
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Articolul de lege III. aprobată de adunarea naţională din 1848 din Transilvania despre
„Forţele armate naţionale "
4 pagini, în limba maghiară
3168a;3168b
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Textul articolelor VI., VII., VIII., IX„ X„ XI. aprobate de adunarea naţională din
1848 din Transilvania.
2 pagini, în limba maghiară
3169
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Textul legii XV/1848 despre abolirea clauzei de aviticitate.
1 pagină, în limba maghiară
3421
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Proiect de lege despre transformarea dărilor urbariale domneşti desfiinţate în dări
statale.
3448
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE. Mesajul camerei deputaţilor către camera superioară în legăcură cu răscumpărarea
pe vecie a iobagilor.
2 pagini, în limba maghiară
3449
PI

255
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
TREI ARTICOLE. Articolele de lege despre desfiinţarea pl ăţii în bani, a dijmei ş i a robotei (dări plătite prin muncă) prescrise în
contractele urbariale ş i cele de completare, despre desfiinţarea zeciuielii preoţeş ti şi despre placa generală a dărilor.
2 pagini, în limba maghiară, tipă rit la Landerer ş i Heckenasc
3445
PI

Fără specificarea locului şi datei


PUBLICAŢIA ADUNĂRII NAŢIONALE . Textul legii despre placa generală a dărilor nr. VIII/1848 .
5802
PI

Viena, aprilie 1848


APEL. Aufruf an să mmlich e H auseigenthiimer Wiens. Die gegenwartige Zeicverh ă lcni sse sind vor der Art, da/5 alle Gesch ă fi:e
darnieder liegen ...
Apel c ătre proprietarii de case din Viena în vederea reduce rii chiriei cu privi re la vremurile grele.
[Viena], U[lrich] Klopf sen [ior] und Alex[ander] Eurich, 1 coa l ă, I pagin ă tip ă rită, în limba germ a n ă
2835
SzE

Arad, 1 aprilie 1848


APELUL C OMITETULUI î nc re dinţa t cu instituirea Gărz i i N a ţi o n a l e c ă t re pa tr ioţii din Arad despre prezentarea obligatorie la
înrolare.
Arad , Schmidt Josef, 1 coa l ă , 1 p agin ă, în
limba m aghi a ră.
20
TO

Viena, 1 aprilie 184 8


Pamfletul „unui as uprit". Autorul pam-
fl etului pl e d ează î n favoarea ce t ă ţ e nil o r
vienezi, care nu ş i- a u prezentat î n că solici-
tă rile. Trebuie abordate m ăsuri în legă tură
cu t axele lo r, trebuiesc redu se dobânzile
pentru că st atul are nevoie de ce tăţe n i ş i
nu de ce rşe tori .
I pa gin ă, în limba ge rm a n ă .
2858
PI

Pesta, 1 aprilie 184 8


Anexa Zi arului N a ţion a l. Î n acest a es te
publ icat mesajul regal din 31 martie că tre
principele palatin Istvan , prin ca re accept ă
articolul de lege despre in stitu irea minis-
terului maghiar ş i drepturile acestui a. Pe
verso, cu adresa rea „Testverek " ( Fra ţilor)
un apel , în acesta solicită sprijinirea gu ver-
nului responsabil maghiar.
2 pagini, în limba m aghi a ră.
2842
PI

Pozsony I Bratislava, 1 aprilie 1848


Anexa Ziaru lu i Naţ ion a l. Relatare despre
1 ,:, 'J' ri1n .
defil area fe s tivă o rganizată în onoarea pala-
tinului, respectiv despre discursurile ţinute
cu ac e a s t ă ocazie.
2 pagini , în limba maghiară.
2841
PI Arhiducele Istvan, palatin (Voi. II. p. 19. 264 1)

256
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, 2 aprilie 1848
Declaraţie. „Erklărung" (Declaraţie). Cererea înaintată de breasla zidarilor către consiliul orăşenesc şi răspunsul dat la acesta.
1 pagină, în limba germană
2843
PI

Arad, 3 aprilie 1848


DOUĂ APELURI DIFERITE ALE COMITETULUI pentru Menţinerea Liniştii şi Ordinii către locuitorii oraşului Arad.
(1.) Face apel în vederea acţionării în favoarea patriei şi în vederea păstrării reglementărilor
(2.) Introduce diferite măsuri de protecţie pentru prevenirea eventualelor tulburări ale ordinii de către străinii veniţii din Timişoara
la Orlova, invită locuitorii la prudenţă şi vigilenţă sporită.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2848,3854
TO

Viena, 3 aprilie 1848


Decizia magistratului oraşului Viena. Către breasla meşterilor zidari şi cioplitori în piatră din partea magistratului oraşului Viena.
Ucenicii breslei zidarilor au înaintat o cerere către conducerea oraşului, sumarul deciziilor aduse la această cerere.
1 pagină, în limba germană
2843
PI

Pesta, 3 aprilie 1848


Raportul comitetului provizoriu naţional al ministerului către prim ministrul BATTHYANY LAJOS. Atrage atenţia asupra miş­
cărilor din ce în ce mai dese împotriva evreilor, solicită măsuri efective urgente pentru oprirea acestor mişcări.
1 pagină, în limba maghiară
2845, 4397
PI

Pozsony I Bratislava, 3 aprilie 1848


DOCUMENTUL NR. 265 al Adunării Naţionale. Inscris pe subiectul propunerii de lege referitoare la instituirea ministerului.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară
2849
TO

Fără menţionarea locului, 3 aprilie 1848


Decret. Comitetul pentru menţinerea ordinii şi a liniştii la şedinţa din 3 aprilie a decis ca cei care nu sunt recrutaţi în garda naţională
nu pot purta semnul distinctiv (banda cu culorile naţionale pe braţul stâng).
1 pagină, în limba maghiară
2844
PI

Viena, 4 aprilie 1848


MANIFEST despre atacul suferit de angajaţii ambasadei austriace din Roma.
Viena, von Ghelen'schen Erben, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2853
TO

Pesta, 5 aprilie 1848


Raportul comitetului provizoriu naţional al ministerului către prim ministrul BATTHYANY LAJOS. Preşedintele trezoreriei infor-
mează că s-au luat măsurile necesare pentru schimbarea bancnotelor în bani de argint. A se informa opinia publică despre acest lucru.
1 pagină, în limba maghiară
2854
PI

Pozsony I Bratislava, 7 aprilie 1848


DOCUMENTUL NR. 301 A ADUNĂRII NAŢIONALE adresat monarhului, despre retrocedarea pentru Ungaria a comitatelor
aparţinând de Partium.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară.
2856
TO

257
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
DECIZIA DIN 6 - 7 APRILIE 1848 a Consiliulu Orăşenesc şi Comitetului Civil Provizoriu al oraşului Viena despre constituirea
comitetului comunal. Sunt formulate condiţiile alegerilor, respectiv cine beneficiază de drept de vot. În anexă se află raportul cu
privire la câte comisii pot fi constituite în suburbiile oraşului Viena raportat la populaţia acestora.
3 pagini, în limba germană
2855
PI

Pozsony I Bratislava, 8 aprilie 1848


Pamflet. Comandantul provizoriu a gardei naţionale (?) mulţumeşte pentru încredera acordată şi face apel la acţiune.
1 pagină, în limba maghiară, deficient.
2857
PI

Fără specificarea locului şi datei [Bratislava, între 18 martie şi 7 aprilie 1848]


ARTICOLUL DE LEGE XXII/1848 din Ungaria privind Garda Naţională
Arad, Josef Schmidt, trei pagini, în limba maghiară
5661
ZP

Arad, 15 aprilie 1848


APEL CĂTRE CONCETĂŢENII LIBERI. Deoarece comitetul ales la prima adunare populară nu funcţionează şi din acest motiv
s-a blocat instituirea gărzii naţionale, se convoacă adunarea populară la 17 aprilie.
Arad, Schmidt Josef, 1 coală, I pagină, în limba maghiară
TO

Arad, 18 aprilie 1848


APELUL BILINGV AL COMITETULUI încredinţat cu instituirea gărzii naţionale către patrioţii din Arad, să-şi îndeplinească
datoria de patrioţi şi să se prezinte voluntar în Garda Naţională.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, I pagină, în limba maghiară şi germană
17
TO

Arad, 18 aprilie 1848


APELUL CĂPITANULUI ORĂŞENESC Jankovits Gabor, al consilierului Markovits J6zsef şi al lui Novak Peter către cetăţenii
arădeni în legătură cu evenimentele zilei anterioare. Oricine poate adresa plângeri comitetului pentru ordine şi linişte, nu este nevoie
de acţiuni de violenţă.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2403
TO

Arad, 18 aprilie 1848


ANUNŢUL BILINGV AL COMITETULUI încredinţat cu instituirea gărzii naţionale, în care încurajează populaţia la înrolare
voluntară.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, I pagină, în limba maghiară şi germană
3425
TO

Pesta, 18 aprilie 1848


Decretul primului ministru, contele BATTHYANY LAJOS. Atrage atenţia asupra punctelor 23 şi 24 a legii despre garda naţională,
care descrie exact situaţiile în care gardistul are obigaţia de a folosi arma.
1 pagină, în limba maghiară şi germană
18
PI

Budapesta, 19 aprilie 1848


Decretul-circular al ministrului de interne către preşedinţii autorităţilor legislative. Dispoziţie pentru respectarea strictă a legilor,
listează îndatoririle cele mai urgente, care sunt prescrise de către legile din aprilie.
3 pagini, în limba maghiară
2860
PI

258
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 20 aprilie 1848
APEL DE STRÂNGERE DE CONTRIBUŢII pentru iluminatul public orăşean, instalat şi pentru exprimarea respectului şi
încrederii faţă de parlamentarii arădeni reîntorşi după terminarea activităţii Adunării Naţionale din aprilie 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
24
TO

Viena, 20 aprilie 1848


Magistratul oraşului Viena şi Comitetul Provizoriu Cetăţenesc către cetăţenii oraşului. Atrag atenţia cetăţenilor asupra menţinerii
ordinii şi însumează datoriile cele mai urgente. La sfârşit cu semnătura de aprobare a ministrului de interne Pillersdorf.
3 pagini, în limba germană
2861
PI

Viena, 22 aprilie 1848


COMUNICAT. Publicarea cerinţelor pentru alegerea deputaţilor şi reprezentanţilor în adunarea naţională constituţională germană
convocată la Frankfurt pentru luna mai.
4 pagini, în limba germană
2867, 2867a
PI

Teschen, 22 aprilie 1848


APEL către silezieni. În curând se întruneşte adunarea imperială din Frankfurt şi Germania îşi alege împărat. Aici sunt invitaţi şi
cetăţenii Sileziei. Sunt în pragul unei perioade istorice, constituţia trebuie elaborată în comun, unitatea este necesară.
1 pagină, în limba germană
2863
PI

Arad, 23 aprilie 1848


RUGÂCIUNE bisericească. Rugăciune bisericească pentru împărat, pentru palatinul Istvan, pentru Kossuch Lajos şi pentru cei care
participă la efortul capodoperei de propăşire şi mântuire a poporului.
2 pagini, în limba maghiară
2864
PI

Arad, 24 aprilie 1848


PROPUNERE compusă din şase puncte în vederea reformării religiei evreieşti.
Arad, Schmidt Josef, 1coală,1 pagină, în limba maghiară şi germană
2865, 4108 (fragment, greu de citit)
TO

Viena, 25 aprilie 1848


Împăratul austriac Ferdinand anunţă intrarea în vigoare a constituţiei. Semnat de către prim ministrul Ficquelmont şi de miniştrii.
2 pagini, în limba germană
2866, 2866a.
PI

Fără specificarea locului, 26 aprilie 1848


Apel. În câteva comune ale judeţului, „aspiranţii la funcţiile notariale" instigă poporul împotriva notarilor vechi şi cinstiţi. Pe baza
legilor publicate, judeţele au fose însărcinate cu pregătirile şi derularea alegerilor, din acest motiv se interzice serice orice perturbare
sau punere în pericol a liniştii publice.
1 pagină, în limba maghiară
2868
PI

Pesta, 26 aprilie 1848


Numire. Numirea contelui şi prim-prefectului Csernovics Peter din Timiş în funcţia de guvernator regal, semnat de către contele Bacchyany Lajos.
1 pagină, în limba maghiară
2869
PI

259
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 26 aprilie 1848
Anunţul despre numirea lui CSERNOVICS PETER, semnat de către contele Batthyany Lajos şi palatinul Istvan.
1 pagină, în limba maghiară
28 70
PI

Pesta, 26 aprilie 1848


Împuternicirea lui CSERNOVICS PETER pentru instituirea de tribunale statariale, semnat de către contele Batthyany Lajos şi
palatinul Istvan .
1 pagină , în limba maghiară
28 7 1
PI

Pesta,
26 aprilie 1848 ••
Împuterni c ir ea lui
C SERNOVlC S PETER
p entru in stituirea d e
tribun a le s t a t a ri a le,
se mnat de că tre co ntele
Batthyan y Lajos şi pala-
tinu I Istvan.
1 p a gin ă, în limb a ma-
ghi a r ă
4898
PI

Budapesta,
28 aprilie 1848
D is p oz i ţ i a m i n is tru -
lui de intern e, Sze mere
Berra la n că t re co mite-
tul rega l d elega t pentru
rea nexa rea la U nga ri a a
var meg hiil or Ză r a nd ,
Szo ln o k - ul d e mij -
loc, C rasna, reg iu n ea
Ş inte ului ş i ora , ul Za l ă u ,
co n fo rm a rti co lului d e
lege VI. din 1848.
2 pag ini , î n limb a ma-
ghi a ră
2872
PI

Budape sta 28 aprilie


1848
Mini strul de interne că­
tre preşe dintel e o r aş u ­
lui Arad. Di spoz iţi a nr.
323/ B d e t a li ază exa ct
preved eril e leg ii prese i,
apo i modul d e co nt ro l
obl igato riu efec tu at d e
a utorităţile orăşe n eşti
ş i judeţene referitor la
funqion area presei.
4 pagini , în limba m aghi ară, cu d e fici e nţe. Cse rnovics Perer (Voi. II. p. 12. 196)
2873
PI

260
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 29 aprilie 1848
Decretul ministrului justiţiei, DEAK FERENC. Decretul legat de articoul de lege XVIII/ 1848 dispune despre constituirea curţilor
de juraţi, despre regulile de funcţionare ale acestora şi despre obligaţiile juraţilor.
6 pagini, în limba maghiară
2404
PI

Pesta, 29 aprilie 1848


Decretul ministrului justiţiei, DEAK FERENC despre constituirea curţilor de juraţi.
6 pagini, în limba maghiară
2699,2874
PI

Budapesta, după aprilie 1848


PUBLICAŢIE. Articolele de lege ale Adunării Naţionale din 1847/48.
La Budapesta, proprietatea lui Geibel Karoly, în limba maghiară.
2698
TO

Arad, 2 mai 1848


RAPORT către comitetul de păstrare a liniştii publice. Au fost examinate evenimentele scandaloase din Somorkeszi, în localitate
s-a restabilit ordinea.
3 pagini, în limba maghiară
5038
PI

Arad, 3 mai 1848


APELUL CONSILIULUI ORĂŞENESC ARAD către funcţionărimea oraşului în privinţa predării rapoartelor şi a propunerilor
de soluţionare a probelemlor divergente ridicate de locuitorii oraşului.
Fără locul tipografiei (Arad), tipografia lui Schmidt J6zsef
1 coală, 2 pagini tipărite în limba maghiară pe hârtie finisată
9,2880
KK

Szarvas, 3 mai 1848


DISCURSUL BARONULUI WENCKHEIM BELA, ţinut în faţa adunării populare cu ocazia investirii sale ca prefect alJudeţului
Bekes.
Szarvas, Rethy Lip6t, 2 foi, 7 pagini, în limba maghiară
4887
TO

Viena, 4 mai 1848


ASOCIAŢIA Patrioţilor Austrieci, pamfletul scris în numele cetăţenilor şi proprietarilor de case din Viena către patrioţi în legătură
cu chestriunea împrumuturilor de stat.
Viena, k. k. Hof- und Staatsdruckerei, 1 coală, 2 pagini, în limba germană
2881
TO

Viena, 5 mai 1848


CEREREA studenţilor din Viena către ministrul de interne în legătură cu eliminiarea recensământului alegătorilor.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2882
TO

Arad, 6 mai 1848


ANUNŢUL HOTĂRĂRII COMITETULUI ELECTORAL al comitatului Arad despre persoanele cu drept de vot, respectiv în
legătură cu înregistrarea lor în lista de alegători.
Arad, SchimdrJosef, 1coală,2 pagini, în limba maghiară
2883
TO

261
~

https://biblioteca-digitala.ro
Aradul [Nou], 6 mai 1848
APELUL NOTARILOR POPULARI comitatele Caraş, Timiş, Torontal, Cenad, Arad şi Bekes către notari. Cer să se unească în
favoarea atingerii scopurilor comune, propunerile să fie înaintate în scris.
Arad, SchimdtJosef, l coală, 2 pagini, în limba maghiară
2884
TO

Arad, 6 mai 1848


ANUNŢUL COMITETULUI central al oraşului Arad în legătură cu luarea în evidenţă a persoanelor cu drept de vot.
Arad, Schmidt Josef, l coală, l pagină, în limba maghiară
3381
TO

Viena, 6 mai 1848


ANUNŢUL ministrului de interne Pillersdorf despre şomaj.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2885
TO

Viena, 8 mai 1848


APELUL caritativ al Consiliului Orăşenesc şi al Consiliului Provizoriu Civil către cetăţenii vienezi.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2887
TO

Viena, 8 mai 1848


ANUNŢUL Consiliului Orăşenesc şi al Comitetului Civil Local în legătură cu alegerile autorităţilor locale.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 4 pagini, în limba germană
2889
TO

Viena, 9 mai 1848


GUVERNUL AUSTRIAC publică legea electorală.
F.s.l.t., f.s.t., 2 coli, 8 pagini, în limba germană
2890
TO

Viena, 9 mai 1848


DECRETUL MONARHULUI în legătură cu convocarea adunării imperiale austriace la data de 26 iunie.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, 2 pagini, în limba germană
2891
TO

Viena, 15 mai 1848


APEL către locuitorii oraşului Viena în legătură cu instituirea unui comitet de securitate şi despre regulile de ordine.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba germană
2892
TO

Viena, 15 mai 1848


ANUNŢUL ministrului de interne Pillersdorf despre alegerile adunării naţionale.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba germană
2893
TO

Viena, 15-16 mai 1848


MANIFEST AL UNUI GARDIST AL LEGIUNII ACADEMICE CU MONOGRAMA S.M. intitulat „Castelul, sau evenimen-
tele din noaptea dinspre 15 spre 16 mai 1848."

262
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 coală, 2 pagini, în limba germană
2895
TO

Arad, 16 mai 1848


ANUNŢUL Comitetului Central Orăşenesc despre luarea în evidenţă a alegătorilor îndreptăţiţi să participe la alegerea conducerii
de la 22 mai 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară şi germană
16
TO

Viena, 17 mai 1848


INFORMAREA miniştrilor provizorii despre plecarea monarhului
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2896
TO

Viena, 17 mai 1848


COMUNICATUL Consiliului Orăşenesc şi al Comitetului Civil Local despre alegerile autorităţilor locale şi despre luarea în
evidenţă a persoanelor cu drept de vot.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2897
TO

Viena, 18 mai 1848


ANUNŢ Kundmachung. Die Bewohner der Residenz werden hiermit benachrichtigt, daB der von dem gesammten Ministerrate
genehmigte Sicherheits-ausschuss bereits seine Tătigkeit begonnen„.
Anunţul Comitetului de Apărare al oraşului Viena din data de 18 mai 1848 despre înfiinţarea organizaţiei cu 20 de membrii şi lista
numelor.
(Viena?), f.s.t., 1 coală, 1 pagină tipărită, în limba germană
2539
SzE

Viena, 18 mai 1848


APELUL repetat şi accentuat al Comisiei pentru Securitatea oraşului Viena către administratorii şi proprietarii de case în vederea
completării exacte şi anuale a formularelor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2898
TO

Viena, 18 mai 1848


EDIŢIA SPECIALĂ a ziarului Wiener-Zeitung apărut la 18 mai 1848.
Viena, von Ghelenschen Erben, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2899
TO

Viena, 18 mai 1848


ANUNŢ către cetăţenii oraşului Viena, în locul monarhului plecat este numit arhiducele Johan.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2900
TO

Viena, 19 mai 1848


ANUNŢUL contelui Albert de Montecuccoli despre introducerea de măsuri necesare din cauza tulburărilor ordinii din noaptea
precedentă
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba germană.
2901
TO

263
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta 19 mai 1848
MINISTRUL de interne către oraşul Arad . Ţara este ameninţată de pericol, din acest motiv toţi trebuie să facă sacrificii. Solicită
col ec tă ri care trebuiesc organizate de către conducerea oraşelor.
1 p agi n ă , în limba m aghi ară
14a
PI

Szemere Berralan (Voi. II. p. 10. 128)

264
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului şi datei
NOTĂ DE ŞEDINŢĂ de comitet. Lista celor 100 comitete comunale alese la 20 mai 1848 în oraşul Viena.
Două pagini, în limba germană.
2902
PI

Budapesta, 21 mai 1848


Poezia lui DOBRENTEI GABOR „Către FERDINAND al V-lea". La sfârşitul poeziei o menţionare: tipărit în o mie exemplare,
încasările vor fi oferite de către autor pentru avansul voluntarilor.
2 pagini, în limba maghiară
5780
PI

Pesta, 21 mai 1848


MEMORIUL delegaţilor români din Ungaria către membrii guvernului ungar.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară
7154
TO

Pesta, 22 mai 1848


Populaţia oraşului Pesta către populaţia judeţului Arad. Ministerul atrage atenţia asupra pericolului care ameninţă ţara, din acest
motiv adunarea generală din Pesta invită întreaga populaţie la contribuţii prin taxe voluntare. Sunt solicitaţi şi cetăţenii Aradului
să se alăture iniţiativei.
2904
PI

Satoraljaujhely, 22 mai 1848


Populaţia judeţului ZEMPLEN către populaţia judeţului BEKES. Populaţia comitatului declară că au deplină încredere în guvern
şi invită populaţia comitatului Bekes să declare acelaşi lucru.
2 pagini, în limba maghiară
2903
PI

Arad, după 22 mai 1848


TABELUL NOMINAL al celor 115 reprezentanţi aleşi cu ocazia alegerii membrilor conducerii.
Arad, Schmidt Josef, 1coală,1 pagină, în limba maghiară
8
TO

Buda, 23 mai 1848


Apelul ministrului de finanţe KOSSUTH LAJOS la achiziţionarea acţiunilor trezoriale cu dobânzi.
2 pagini, în limba maghiară
2905
PI

Budapesta, 23 mai 1848


Ministrul de interne Szemere Bertalan către subprefectul judeţului Arad. Trimite 400 de exemplare din ediţia în care se explică în
termeni uzuali legile din aprilie în limba valahă. Să fie împărţite gratis în rândul populaţiei.
2 pagini, în limba maghiară
2906
PI

Arad, 24 mai 1848


HOTĂRÂREA Adunării Generale a oraşului Arad cu privire la măsurile de prevenire aduse contra pericolului iminent.
Arad, SchimdtJosef, I coală, I pagină, în limba maghiară
7
TO

Arad, 24 mai 1848


Decizia adunării generale extraordinare ale oraşului Arad. Se achiziţionează praful de puşcă, armele, staniul şi textilele utilizabile
ca şi câlţi, existente în oraş. Acestea vor fi păzite în loc sigur.

265
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 pagină, în limba maghiară
14b
PI

Esztergom, 25 mai 1848


Comitatul Esztergom către populaţia comitacului BEKES. Comitatul condamnă manifestările contra guvernului şi se alătură puterii
executive. Acest lucru îl solicită şi de la populaţia comitacului Bekes.
3 pagini, în limba maghiară
2907
PI

Arad, 27 mai 1848


APELUL LUI ATZELJANOS ŞI DANIEL ISTVAN către cetăţenii comitatului Arad, să se înroleze voluntar în armata din Szeged
şi să aducă sacrificii materiale
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba maghiară
12/a-b
TO

Budapesta 27 mai 1848


CIRCULARĂ a ministrului de interne Szemere Bertalan, în care se solicită delegarea unui corespondent din partea comitatului la
jurnalul oficial „Kozlony" (Comunicat) care îşi începe activitatea la data de 8 iunie.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, 2 pagini, în limba maghiară
2908
TO

Pesta, 27 mai 1848


Anunţ. Extras din regulamentul de bază a Institutului de Credit către agenţiile din provincie, semnat de către Kossuth Lajos, mi-
nistrul finanţelor.
2 pagini, în limba maghiară
2909
PI

Budapesta, 31 mai 1848


CIRCULARA ministrului de finanţe Kossuth Lajos către autorităţile legislative.
F.s.l.t., f.s.t., Copie litografiată trimisă oraşului Arad, o pagină înscrisă
5668
HR

Fără specificarea locului, iunie 1848


INSTRUCŢIUNE pentru Comandanţii de Batalioane ale Gărzii Naţionale
Pesta, Tipografia Universităţii Regale Ungare, 1 coală, 4 pagini, în limba maghiară
3174
TO

Maramarossziget I Szighetul Marmaţiei, 2 iunie 1848


CIRCULARĂ a comitacului Maramureşului către celelalte comitate. Solicită sprijin şi luarea unei poziţii asemănătoare în privinţa
memoriului lor trimis către palatin în chestiunea nepedepsirii regimentului de husari condus de Lenkey Janos, care a dezertat din
Galiţia, şi staţionează în prezent în oraşul Szighecul Marmaţiei.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 3 pagini, în limba maghiară
2914
TO

lnnsbruck, 3 iunie 1848


PROCLAMAŢIA lui Ferdinand al V-lea către „adevăraţii locuitorii" ai oraşului Viena
Viena, k. k. Hof- und Staats-Druckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
70/a-b
TO

Fără specificarea locului, [Claudiopoli I Cluj], 3 iunie


ARTICOLUL II. de lege despre alegerea trimişilor adunării generale pe baza reprezentanţei populare.

266
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t„ f.s.t., 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară
3167
TO

Buda, 8 iunie 1848


COMUNICAT referitor la data alegerilor ofiţerilor gărzii naţionale.
Pesta, tipografia universitară regală maghiară, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
5781
TO

Budapesta, 9 iunie 1848


DECRETUL de modificare a regulamentului breslelor cu semnătura Klauzâl Gâbor.
F.s.l.t., f.s.t., 2 file, 8 pagini, în limba maghiară
6094
TO

Arad, 10 (12) iunie 1848


ADUNAREA GENERALĂ a oraşului Arad publică decretul guvernatorului regal Csernovits Peter, emis pentru înlăturarea peri-
colului cauzat de revolta popoarelor din zonele de frontieră.
Arad, Schmidt Josef, 1coală,1 pagină, în limba maghiară
6, 2405 şi 2916 (limba germană)
TO

Budapesta, 11 iunie 1848


Ziarul muncitorilor. Exemplare legate ale publicaţiei, în volum primele 11 numere.
În limba maghiară.
7180
PI

Viena, 12 iunie 1848


MĂSURILE luate de magistratul oraşului Viena legat de chestiunea alegerii juraţilor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2918
TO

Budapesta, 13 iunie 1848


VARIANTA TIPĂRITĂ a scrisorii ministrului Szemere Bertalan către Comitatul Bacs, în care avertizează cu privire la răscoala
care ameninţă partea sudică a ţării.
Circulara originală trimisă judeţului Arad are numărul 5126/b.
Subotica, Bittermann Carol, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
2919
TO

Bucureşti, 16 iunie 1848


PROCLAMAŢIE despre desfiinţarea iobăgiei.
1 coală, 1 pagină, în limba română
3180
TO

Viena, 19 iunie 1848


CIRCULARĂ a guvernului Austriei de Jos despre taxarea diferitelor venituri.
Viena, K. k. Hof- und Staatsdruckerei, 1 coală, 2 pagini, în limba germană
2922
TO

Bucureşti,
19 iunie 1848
PAGINA DE TITLU a numărului din 19 iunie 1848 al jurnalului de politică şi literatură „Poporul suveran".
7280
TO

267
~

https://biblioteca-digitala.ro
Sopron, 21 iunie 1848
ANUNŢAREA ÎNFIINŢĂRII Curţii Marţiale de la Sopron, cu înşirarea delictelor care intră în competenţa stării de
asediu .
F.s.l.t„ f. s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiar5. ş i germană
2923
TO

Fără specificarea locului, iunie 1848


„REGULILE vestimentare ale Gărzii Naţionale ". Descrierea exact ă a hainelor de la cavaleria ş i de la infanteria gărzii naţionale
(materialele, culorile, m ă rime).
Pesta, Landerer ş i Heckenast, 1 coal ă, 1 pagină, în limba maghi a r ă
3173
TO

Ves c i m e m a~ i a gardi ş c i l o r n a~ i o n a li ş i a hon vez ilo r (Voi. II. p. 27. 51 8)

Viena, sfârşitul lui iunie 184 8


FOAIA VOLANTĂ A LUIS.TORY în ediţi e s p e ci a l ă, ca re rel a tează despre s ta ţiile că l ă to ri e i ş i sosirea la Frankfurt al arhiducelui
Johann de Habsburg-Loth aringi a, dup ă alegerea lui în funcţi a de guvern ator imperial.
Viena, Leopold Sommer, 1 coal ă, 1 pagin ă, în limba germ a n ă
3129
TO

Viena, iulie 1848


PAMFLETUL unui autor semnat cu iniţialele L.S. cu titlul „Libertini smul cameristelor".
Vi ena, ) . N . Fridrich, 1coal ă, 2 pagini, în limba germană
2926
TO

Buda, 2 iulie 184 8


DECRETUL MINISTRULUI KLAUZAL GĂBOR referitor la evaluarea datoriilor urbariale.
F. s.1.t„ f.s.t„ 10 pagini, în limba maghiară
2930
TO

268
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 5 iulie 1848
CIRCULARA MINISTRULUI KLAUZAL GABOR, semnată în original, prin care anunţă expedierea dispoziţiei proprii referitoare
la evaluarea datoriilor urbariale şi a zeciuelii preoţeşti anulate, înpreună cu anexele şi instrucţiunile de completare.
F.s.l.c., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară
2931
TO

Budapesta, 8 iulie 1848


NOTA EXPLICATIVĂ A MINISTRULUI KLAUZAL GABOR referitoare la completarea tabelelor pentru evaluarea datoriilor
urbariale.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară
29327a,6095
TO

Pesta, 8 iulie 1848


FORMULAR NECOMPLETAT, formular cu 104 întrebări, redactat pentru evaluarea datoriilor urbariale.
F.s.l.t., f.s.t., 13 pagini, în limba maghiară.
2032/b
TO

Fără specificarea locului, 8 iulie 1848


ANUNŢ. Anunţ despre înfiinţarea comitetului format pentru eliberarea ţiganilor.
1 pagină, în limba română
7268
PI

Buda, 10 iulie 1848


„INSTRUCŢIUNE MEDICALĂ" Material informativ trimis medicilor autorităţii sanitare despre înbolnăvirile de holeră apărute
în zonele de frontieră.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
2933
TO

Claudiopoli I Cluj, 11 iulie 1848


ANEXA NR. 106 A JURNALULUI OFICIAL DIN Cluj, cu publicarea articolelor de lege adoptate la ultima şedinţă din 29 mai
1848 a ordini lui nobiliar transilvănean.
Cluj, Tipografia Şcolii Principale Reformate, 2 foi, 6 pagini, în limba maghiară
4289
TO

Fără specificarea locului, 12 iulie 1848


APEL Apelul adresat de comitetul pentru eliberarea ţiganilor.
1 pagină, în limba română
7269
PI

Fără specificarea locului, 19 iulie 1848


CONFORM DECIZIEI LUATE LA ŞEDINŢA Comitetului Judeţean Bekes, se publică decretul palatinului Istvan şi al ministrului
de interne Szemere Bertalan din data de 19 iulie despre înfiinţarea tribunalelor marţiale.
Szarvas, Rethy Lipot, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2939
TO

Fără specificarea locului, 20 iulie 1848


APELUL NAŢIUNII ROMÂNE.
Apelul a fost formulat în numele românilor din Ţara Românească, prin care se solicită Porţii respectarea drepturilor naţiunii române,
în caz contrar nu este exclusă solicitarea ajutorului extern (al ţarului rusiei) pentru asigurarea acesteia.
F.s.l.t., f.s.t.
1 coală, 1 pagină tipărită, în limba română
7272
SzE

269
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, 20 iulie 1848
PAGINĂ DE ZIAR. Pagina 7 şi 8 a unui ziar român. Nu se vede nici titlul ziarului şi nici data apariţiei. Pe cele două pagini se pot
citi informaţii şi sfaturi cu caracter agricol.
F.s.l.t., f.s.t.,
1 coală, 2 pagini tipărite, în limba română
7275
SzE

Buda, 22 iulie 1848


ANUNŢUL MINISTRULUI DE FINANŢE despre modul, data şi condiţiile licitaţiilor transporturilor de sare expediate la locuri
stabilite de la Szeged, Szolnok şi Pesta.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară.
2937
TO

Buda, 22 iulie 1848


DOCUMENTUL care publică condiţiile pentru licitaţiile transporturilor de sare pe anul 1849.
F.s.l.t., f.s.t.. 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară
4263
TO

Szeged, 23 iulie 1848


Poezie. „Gyaszemlek, Baurnfeind Gyula onkentes hamvaira" („Aminitire îndoliată peste cenuşa voluntarului Baurnfeind Gyula")
Szeged, Grunn Janos, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2938
TO

Viena, 27 iulie 1848


POEZIE, Viena, sectorul XI, poezie scrisă cu ocazia sfinţirii steagului suburbiei Alzer.
Viena, K. k. Hofdruckerei des Leopold Sommer, 1 filă, I pagină, în limba germană
2940
TO

Fără specificarea locului, august 1848


PROIECT DE LEGE despre armata maghiară, care dispune de ridicarea numărului forţelor armate la 200.000 de persoane, despre re-
crutare, despre preluarea ofiţerilor vechi, despre soldă, despre numiri, despre textul jurământului, despre durata serviciului militar, etc.
F.s.l.t., f.s.t., I filă, 3 pagini, în limba maghiară
3175
TO

Pesta, l august 1848


DOCUMRENTUL NR. 22 al Adunării Naţionale, raportul comitetului central al claselor despre proiectul de lege referitor la
chestiunea şcolilor generale.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 3 pagini, în limba maghiară
7155
TO

Pesta, 3 august 1848


DOCUMENTUL NR. 24 al Adunării Naţionale, raportul comitetului central al claselor legat de proiectul de lege înaintat, în
legătură cu emanciparea evreilor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2945
TO

Fără specificarea locului, 6 august 1848


PROCLAMAŢIA ŞI RELATAREA LUI K.A. ROSETTI către „fraţii români. Anunţă că la data de 7 august va avea loc o consfă­
tuire cu participarea lui Nicolae Golescu. (Locaţia este necunoscută)
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină tipărită, în limba română
7276
SzE

270
~

https://biblioteca-digitala.ro
GYASZEILE
BAUBBPllllD G
ONKÎNYTES
BADIV A.IBA.

Eltâvozăl hamar koliinkbol


Ho lelkU ifju, s j6 barat 1
llamar, de nagy zeriin rovăd le
Leted nemes tartozăsă.t I
Meg ifju vagy - s măr is kiktizded
A halbatatlansag nimbu ăt ,
A hon btiszken tiizi fejedre •
A polgarerdem diszlombjat.

Sirodat nem augkor ă ta meg,


je1kore sem szorul neved ;
Egy ~ziprus-ăg, s a hon mozsUja
Orokftik bos emleked. -
1egăll a harcz - me zug a vesz
Hazănknak deli reszeben ,
e măr orok nyugalmad alszod
A irok nema ejeben.
De nem marad - baljunk el bâr mi is -
Egy csepp ver boszulatlanul ,
Eskusziink, - minden honfiert
A szenyncp dtisan meglakol;
~fort tiirni e szenyet nem szabad
A magyarok hos honănak ,
Mellyet hon zerz" osapă.ink
Dra a v' rel azlalanak t -
Ezzel ad6zunk hiilt porodnak
Barat- polgărtărs neveben ,
L gyen - minl erdomled - nagy almod
Bekes kozanyank keblebon I
zeged julius 23-ăn 1 Sz. M.

(2938)

271
~

https://biblioteca-digitala.ro
Viena, 7 şi 29 august 1848
ANUNŢ despre regulamentul alegerii consiliului comunal al oraşului Viena.
Rezumat în formă de tabel despre numărul consilierilor comunali împăqic la cele 26 circumscripţii elecorale ale capitalei şi oraşului
scaun cezaro-crăiesc Viena.
Viena, Leopold Grund, I filă, 4 pagini, în limba germană
2960/a-b
TO

Viena, 8 august 1848


APELUL Asociaţiei Patrioţilor Austrieci către patrioţii austrieci pentru efectuarea de donaţii voluntare.
Viena, K. k. Hof- und Scaacsdruckerei, I coală, 2 pagini, în limba germană
2946
TO

Viena, 8 august 1848


ORDINUL DE ZI AL INTENDENTULUI PRINCIPAL ŞI LOCŢIITORULUI COMANDANTULUI GENERAL,
VALENTIN RITTER VON STREFFLEUR în legătură cu clarificarea discordiei şi trecerilor din proprie iniţiativă dintre Garda
Naţională şi corpul civil de artilerie şi bombardament.
Viena, K. k. Hof- und Scaacsdruckerei, I coală, I pagină, în limba germană.
2984
TO

Viena, 11 august 1848


DECIZIA Magistratului din Viena în legătură cu inăsprirea regulilor referiroare la ţinerea câinilor din cauza numărului în creştere
al atacurilor provocare de câini.
F.s.l.c„ f.s.c„ I pagină, în limba germană
2949
TO

Viena, 17 august 1848


PROGRAMUL MARŞULUI CU FĂCLII, organizat de comicecul comunal al oraşului Viena cu ocazia sosirii împăratului.
Viena, K. k. Hof- und Scaacsdruckerei, I filă, (netăiată), 4 pagini, în limba germană
2952
TO

Viena, 22 august 1848


ANUNŢUL Comicecului Comunitar al oraşului Viena către Garda Naţională Vieneză, în care mulţumeşte menţinerea ordinii
periclitare din capitală.
Viena, K. k. Hof- und Scaacsdruckerei, I coală, I pagină, în limba germană.
2954
TO

Viena, 23 august 1848


ANUNŢUL COMITETULUI COMUNITAR al oraşului Viena către locatarii vienezi obligaţi la placa taxelor, în legătură cu
achitarea urgentă a taxelor de chirie şi a taxelor după venit.
Viena, K. k. Hof- und Scaacsdruckerei, I coală, I pagină, în limba germană
56
TO

Budapesta, 29 august 1848


ANUNŢUL ministrului de interne Szemere Bercalan în legătură cu luarea în evidenţă a recruţilor, anexat este proiectul de lege
despre armata maghiară.
F.s.l.c„ f.s.c„ 2 coli, 4 pagini, în limba maghiară.
3920
TO

Pesta, 31 august 1848


„REBELIUNEA SÂRBILOR şi cauza maghiară" Scrierea lui Egressy Gabor despre evenimentele din iulie şi august 1848. Apărut
ca anexă a ziarului Pesci Hlrlap.

272
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, Landerer şi Heckenast, 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară
4270,4900
TO

Fără specificarea locului, toamna anului 1848


„UNGARN MUSS SIEGEN". Apelul luptătorilor germani pentru libertate în favoarea victoriei maghiare.
Bratislava, Josef Schmidt, 1coală,1 pagină, în limba germană.
34
TO

Viena, septembrie 1848.


Pamflet vienez împotriva reacţiunii. „Nieder mit der Reaktion„ (Jos cu reacţiunea) Autorul pamfletului pledează pentru libertate,
este susţinătorul căii de mijloc şi duşmanul jurat al reacţiunii. Autor: A. Pichler
1 pagină, în limba germană
2692
PI

Viena, septembrie 1848


PAMFLET SCRIS DE KOMORNI cu titlul: „A briinni es becsi linyok sopinkodasa, es a szabadsag eliildozese" („Lamentările
fetelor dinViena şi Brno şi prigonirea libertăţii")
Viena, Joseph Ludwig, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2963
TO

Viena, septembrie 1848


SCRIEREA autorului cu monogramaJ.S. despre evenimentele revoluţiei de la Frankfurt.
Viena, Franz v. Schmid, 1 coală, 2 pagini, în limba germană
3300
TO

Budapesta, septembrie 1848


SCRISOAREA de încredinţare necompletată a Ministerului de Finanţe către comisarii trezoriei, în care sunt specificate îndatoririle
şi sarcinile comisarilor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină în limba maghiară.
3354
TO

Fără specificarea locului şi datei


DECRET: „Repartizarea trupelor armate la nivel de judeţe, raioane şi oraşe regale conform proporţiei de doi recruţi la 127 locuitori"
respectiv „Distribuţia pe judeţe şi oraşe a recruţilor din teritoriile de dincolo de Pasul Craiului".
2 pagini, în limba maghiară
3171
PI

Viena,l septembrie 1848


PROCLAMAŢIA luiJellacsics către armata cezaro-crăiască din Ungaria, în care declară că îşi îndreaptă arma împotriva străduinţelor
guvernului maghiar şi pentru împiedicarea divizării monarhiei.
Viena, Carl Gerold, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
71, 2964
TO

Fără specificarea locului şi datei


DESCRIEREA UNOR PRIZONIERI EVADAŢI. Descrierea celor 18 prizonieri eliberaţi prin violenţă din închisoarea din
Szentivany I Liptovky Jan.
4 pagini, în limba maghiară
4867
PI

Fără specificarea locului, în jurul lunii septembrie 1848


DISCURSUL LUI JELLACSICS CĂTRE „LOCUITORII UNGARIEI" în care declară că nu trece frontiera ca dusman ci ca
prieten al locuitorilor loiali.
. .

273
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2961
TO

Pesta, l3 septembrie 1848


APELUL PRIMULUI MINISTRU, CONTELE BATTHYANY LAJOS în care cheamă populaţia ţării la rezistenţă armată şi
răzvrătire în masă.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2969
TO

Buda, 17 septembrie 1848


PUBLICAREA CORESPONDENŢEI DE RĂZBOI aduse de curier din tabăra de lângă Drava.
Buda, Lukâts es târsa, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2968
TO

Budapesta, 19 septembrie 1848


DISCURSUL PRIMULUI MINISTRU, CONTELE BATTHYANY LAJOS PE SUBIECTUL APĂRĂRII NEÂNTÂRZIATE
A ŢĂRII.
Arad, Schmidt Josef, 1coală,1 pagină, în limba maghiară
133
TO

Budapesta, 19 septembrie 1848


CIRCULARA PRIMULUI MINISTRU. CONTELE BATTHYANY LAJOS către comitate în legătură cu completarea
recrutării.

F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară


2970
TO

Pesta, 19 septembrie 1848


CIRCULARA PRIMULUI MINISTRU. CONTELE BATTHYANY LAJOS prin care face cunoscută numirea lui Szerb Tivadar
în funcţia de guvernator de comitat, care este împuternicit să efectueze recrutarea.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.

Budapesta, 22 septembrie 1848


APELUL LUI UJHAZI LASZLO către concetăţeni pentru organizarea unei noi formaţiuni paramilitare.
F.s.l.c., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3477
TO

Pesta, 23 septembrie 1848


NUMĂRUL 15 ALJURNALULUI NEPVEZER (Conducătorul Poporului) cu discursul de chemare la arme al lui Kossurh Lajos.
F.s.l.t., f.s.t., 2 pagini, în limba maghiară
2701
TO

Pesta, 23-24 septembrie 1848


DISCURSUL DE ÎNDEMN LA RĂSCOALĂ POPULARĂ A LUI KOSSUTH LAJOS către popor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
2973, 2974 (varianta tipografică), 3133 (în limba germană)
TO

Viena, 24 scptbembrie 1848


CUVÂNTAREA LUI Joseph Holzapfel (1815-1854), membrul Ordinului German al Cavalerilor, ţinută la ceremonia de inaugurare
a steagurilor a patru sectoare respectiv a sectorului XII.
Viena, S.P. Sollinger, 1 filă, 3 pagini, în limba germană.
2975
TO

274
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 27 septembrie 1848
PROCLAMAŢIA CAMEREI REPREZENTANŢILOR adresată armatei şi forţelor armate, în care numirea contelui general-
locotenent Lamberg Ferenc în funcţia de Comandant General este declarată ilegală, şi interzice supunerea la dispoziţiile sale.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară
2977
TO

Fără specificarea locului, 28 septembrie 1848


RAPORT DESPRE ADUNAREA NAŢIONALĂ A ROMÂNILOR de la Blaj din 27 septembrie 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba română cu litere ci rile
3377
TO

Fără specificarea locului, 29 septembrie 1848


PAZMANDY DENES publică corespondenţa primită de pe câmpul de luptă din Pakozd.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3921
TO

Buda-Pesta, 30 septembrie 1848


ANUNŢ despre executarea contelui Zichy bdon.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3299
TO

Viena, octombrie 1848


NEUESTER COURIER AUS UNGARN. Foaie volantă vieneză care relatează despre cele mai noi evenimente din Ungaria.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 coală, 2 pagini, în limba germană
2978
TO

Fără specificarea locului, octombrie 1848


CORESPONDENŢĂ. J.: Der blutige Kampf în der Stephanskirche. Wer hătte je gedacht, daB dieser alte, ehrwiirdige Dom mit
Blut geschăndet werden wiirde und doch ist ess o weit gekommen. Es ist unerhi::irt, - aber - wahr!
Autorul cu monograma „]" descrie schimbul de focuri care a început în Stadtgarten, printre victimele căruia au fost studenţi, gardieni
naţionali şi locuitori ai suburbiei, aceştia fiind împuşcaţi din geamurile caselor, mai târziu din geamurile bisericii Stephanskirche,
respectiv din turnul şi corul acestei biserici, terminată cu masacrul ce a urmat după intrarea cu forţa a populaţiei în clădire.
(Viena,?), Franz edl. von Schmied, 1 coală, 1 pagină tipărită, în limba germană.
2979
SzE

Fără specificarea locului, octombrie 1848


DECRETUL POVIZORIU al Comitetului Naţional de Apărare despre introducerea folosirii paşapoartelor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3176
TO

Viena, octombrie(?) 1848


PROCLAMAŢIE care atrage atenţia asupra efectivelor militare ruseşti de 400.000 de soldaţi concentraţi la graniţa austrică şi asupra
manifestării puterilor tiranice ale ţarului rus.
(Viena?) J.N.Fridrich, 2 coli, 4 pagini tipărite, în limba germană
4897
SzE

Fără specificarea locului, după octombrie 1848 (?)


„REGISTRU" - formular necompletat. O pagină a evidenţelor planificate a fi ţinute despre militarii crupelor de honvezi, coală
tipografică netăiată.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 8 pagini, în limba maghiară.
4876
TO

275
~

https://biblioteca-digitala.ro
Fără specificarea locului, după octombrie 1848 (?)
REGISTRUL CAILOR - formular necompletat. O pagină din evidenţele planificate a efectivelor de cabaline, coală tipografică
netăiată.
F.s.l.c., f.s.c., 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară.
4877
TO

Budapesta, 2 octombrie 1848


ÎN APELUL LOR, MEMBRII COMITETULUI NAŢIONAL DE APĂRARE promit recompense în bani pentru tunurile,
muniţiile, curierii şi informaţiile acestora capturare de la inamic.
F.s.l.c., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
187/a-b
TO

Schonbrunn, 3 octombrie 1848


DECRETUL LUI FERDINAND al V-lea despre destituirea lui Batthyăny Lajos şi despre numirea în funcţia de prim-ministru a
feldmareşalului Recsey Adam.
F.s.l.c., f.s.c., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
4899
TO

Arad, 4 octombrie 1848


Judeţul Arad către prim ministru. Cere schimbarea comandantului cetăţii, pe motivul neîndeplinirii ordinelor Ministerului Forţelor
Armare.
2 pagini, în limba maghiară
5013
PI

Pesta, 5 octombrie 1848


POEZIE. Alena de luptă a gardiştilor la Varfok [?].Poezie de încurajare la luptă cu ciclul 5 Brumărel 1848.
Buda-Pesta, Eisenfels Rudolf, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară
4865
TO

Fără specificarea locului, 7 octombrie 1848


CAMERA REPREZENTANŢILOR publică decizia adusă la şedinţa din dimineaţa zilei de 7 octombrie 1848.
F.s.l.c., f.s.c., I filă, 3 pagini, în limba maghiară
2980
TO

Buda-Pesta, 7 octombrie 1848


CAMERA REPREZENTANŢILOR publică decizia adusă la şedinţa din seara zilei de 7 octombrie 1848.
F.s.l.c., f.s.c., 1 coală, I pagină, în limba maghiară
2981/a-b
TO

Buda-Pesta, 8 octombrie 1848


CAMERA REPREZENTANŢILOR atribuie exercitarea puterii executive Comitetului Naţional de Apărare şi îl numeşte pc
Kossuch Lajos în funcţia de preşedinte al Comicecului.
F.s.l.c., f.s.c., I coală, 1 pagină, în limba maghiară
2982/a-b
TO

Viena, 9 octombrie 1848


APELUL DEMOCRAŢILOR VIENEZI către populaţia austriacă, în care cer să-i ajute în luptele împotriva lui Jellacsics aflat la
portilc orasului.
Viena, Franz von Schmid, I coală, I pagină, în limba germană
3409
TO

276
~

https://biblioteca-digitala.ro
Nagyszeben I Sibiu, 9 octombrie 1848
PROCLAMAŢIA general-locotenentului Puchner Antal către români, în care le promite drepturi naţionale.
F.s.1.t„ f.s.t„ 1 coală, 2 pagini, în limba română cu litere chirilice
3474
TO

Viena, 14 octombrie 1848


ÎN PROCLAMAŢIA SA; FERDINAND al V-lea promite ca în zonele germane şi slave ale imperiului se vor convoca adunările
naţionale până pe cel târziu 3 iulie.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2755
TO

Nagyszeben I Sibiu, 14 octombrie 1848


APELUL GENERAL-LOCOTENETULUI ALOIS PFERSMANN VON EICHTHAL către consiliul românilor pentru coo-
perarea cu trupele imperiale.
F.s.l.t., f.s.t ., 2 foi, 5 pagini, în limba română, cu litere chirilice
3484
TO

Pesta, 15 octombrie 1848


EXTRAS DIN PROCESUL VERBAL al şedinţei Camerei Naţionale a Reprezentanţilor ţinută în dimineaţa zilei de 15 octombrie
1848.
F.s.l.t„ f.s.t., 1 coală , 1 pagină, în limba maghiară.
2988
TO

Nagyszeben I Sibiu, 17 octombrie 1848


PROCLAMAŢIA SAŞILOR PRO-HABSBURG! din Ardeal cu subiectul organizării răscoalei populare împotriva revoluţiei
maghiare.
F.s.l.t„ 1 coală, l pagină, în limba germană
2987, 3465 (în limba română, cu litere chirilice)
TO

Nagyszeben I Sibiu, 17/19 octombrie 1848


PROCLAMAŢIA COMITETULUI DE CONCILIERE ROMÂN către maghiarii din Ardeal şi către naţiunea secuilor. Aşteaptă
de la monarh asigurarea păcii şi egalităţii între naţiuni, susţin unitatea imperiului, iar dacă acest lucru nu este posibil pe cale paşnică,
sunt gata să se angajeze într-o luptă armată.
(Sibiu?), f.s.t., 1 coală, 2 pagini tipărite, în limba germană
3460
TO

Steag românesc de la adunarea populară de la Blaj , reconstituire (Voi. I. p. 14 1. 4 090)

277
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pecs, 19 octombrie 1848
APELUL GUVERNATORULUI PLENIPOTENŢIAR REGAL BATTHYANY KAZMER către regimentul cu efectiv italan
Zanini. Încearcă să releve so ldaţilor dragostea de libertate, lupta pentru libertate a maghiarilor, care este identică cu cea a italienilor.
Pecs, Pi.ispoki Nyomda, 1 coală , 2 pagini tipărite , în limba italian ă
3481
SzE

Viena, 20 octombrie 1848


CO RESPONDENŢA LUI BREISLER despre revoluţi a din Brno.
Viena, Franz v. Schmid, 1 coa l ă, 2 pagini, în limba germană.
2989
TO

Olmi.itz, 20 octombrie 1848


PRO CLAMAŢ IA LUI FERDINAND al V-lea, în care asigură ţărănimea , că nu intenţionează să anuleze acrul de eliberare a iobagilor.
F. s.1.r. , f. s. r. , 1 filă , 4 pagini , în limba maghiar ă
2972, 29 7 1 (î n limba germană)
TO

Nagyszeben I Sibiu , 20
octombrie 1848
Apelul Comitetului
Naţional Rom â n către
români, în care a nunţ ă că
se opune sc himb ării con-
sti tuţion a le maghiare.
2 pagini , în limba română
7271
PI

Fără specificarea locului ,


după 20 octombrie 1848
REPUBLICAREA
TIPĂRTĂ A DECRE -
TELOR LUI FERDI -
NAND AL V-lea, apărute
pe 22 şi 25 septembrie şi
20 octombrie 1848.
F.s.l.t. , f.s.r. , 4 pagini, în
limba germană
3434
TO

Viena, 21 octombrie
1848
ANUNŢ. Măsurile
pentru diferenţierea me-
dicilor care servesc în
Garda N aţ ion a l ă Vieneză
şi patrulele de p ază ale
Corpului Mobil.
(Viena?), f.s .t. 1 coală , 1
pagin ă, în limba germană.

ESCELENTÎf\ SĂ DOMNVLU
2992
TO

~\TI~E ru U\K NJ; m; Sf!GrN.\ Claudiopoli I Cluj,


21 octombrie 1848

~BCH IEPISCOPU S METROPOLÎTlJ~Ll GUVERNATORUL


REGAL VAY MIKLOS
Andrei Şaguna (Voi. li. p. 22. 6443)

278
~

https://biblioteca-digitala.ro
declară în proclamaţia sa, că nu predă guvernarea ci-
vilă lui Puchner Antal, şi va interveni cu forţe armate
împotriva celor care încalcă ordinea publică.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2991
TO

Nagyszeben I Sibiu , 21/9 octombrie 1848


APELUL COMITETULUI NAŢIONAL ROMÂN
către fraţii români.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină , în limba română cu
litere chirilice
3458
TO

Nagyszeben I Sibiu, 25 octombrie 1848


RĂSPUNSUL COMITETULUI NAŢIONAL
ROMÂN la înştiinţarea general-locotenentului
Puchner în vederea dotării răsculaţilor români prin
rechiziţii.
F.s.l.t „ f.s.t„ 1 coală , 2 pagini, în limba română cu
litere chirilice.
3301
TO

Nagyszeben I Sibiu, 25 octombrie 1848


APELUL COMITETULUI NAŢIONAL
ROMÂN. Cheamă întreaga populaţie la îndeplinirea
prevederilor proclamaţiei cu privire la aprovizionarea
armatei imperiale.
1 pagină, în limba română
2985
Vay Mikl6s (Voi. II. p. 18. 149) PI

Nagyszeben I Sibiu, 26 octombrie 1848


ORDONANŢA general-locotenentului Puchner cu privire la anchetarea, reprimarea, respectiv prevenirea actelor de violenţă prin
înfiinţarea unor „tribunale" în garnizoanele cezaro-crăieşti.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagin ă, în limba maghiară
103
TO

Nagyszeben I Sibiu, 26 octombrie 1848


Proclamaţia generalului Pfersmann către saşi. Expune principiile ş i felul de rec rutare a recruţilor, enumeră centrele de recrutare,
anunţă principiile de organizare ale unităţilor. Dispune ş i despre mobilizarea românilor.
2 pagini, în limba german ă
3482
PI

Budapesta, 28 octombrie 1848


ANUNŢUL ADUNĂRII NAŢIONALE către naţiunile Ungariei, prin care vicepreşedintele şi notarul Camerei Repreze nt a nţilor
informează în ansamblu despre evenimentele lunilor precedente.
F.s.l.t„ f. s.t„ 1 filă, 3 pagini, în limba germană
2994
TO

Cluj, 30 octombrie 1848


DOCUMENT necompletat, multiplicat prin litografiere, al hotărâ rii Sfatului Guvernamental Regal Ardelea n, care inform ează
despre expedierea noii liste de preţuri a produselor fabricare de Uzina Metalurgic ă Regală din Hunedoara.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
2995
TO

279
~

https://biblioteca-digitala.ro
Hetzendorf, 31 octombrie 1848
CORESPONDENŢA COMUNICATULUI OFICIAL AL FELDMAREŞALULUI WINDISCH-GRĂTZ despre băcălia
victorioasă de la Schwehac al mareşalului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană
3406
TO

Cartierul general din Hetzendorf, 1 noiembrie 1848


PROCLAMAŢIA feldmareşalului Windisch-Grăcz către populaţia oraşului Viena, în care anunţă instaurarea administraţiei mi-
litare a oraşului.
Viena, Ulrich Klopf senior und Alexander Eurich, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
2999
TO

Fără specificarea locului, 2 noiembrie 1848


RĂSPUNS LA PROCLAMŢIA din 28 octombrie 1848 a baronului Puchner Anca!, conform căruia Guberniul din Ardeal nu
consideră legală proclamaţia lui Puchner de la 18 octombrie şi solicită retragerea acesteia şi reprimarea răscoalei române.
F.s.l.c., f.s.t., 1 filă, 4 pagini, în limba germană.
3000
TO

Viena, 3 noiembrie 1848


COMUNICAT. Consiliul orăşenesc solicită de la proprietarii de case şi de la administratorii de case predarea rezerveleor de praf de
puşcă pe propria răspundere la direcţiunea Depozitului Cezaro-Crăiesc de Arme (Zeughaus).
(Viena), K.k. Hof-und Staatsdruckerei, I coală, I pagină tipărită, în limba germană.
3002
SzE

Arad, 4 noiembrie 1848


APELUL lui Hajka Demeter către cetăţenii oraşului Arad să-şi ofere mamelele de iarnă folosite fie temporar, fie definitiv gardienilor
naţionali.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, I pagină, în limba maghiară
3004
TO

Olmiicz, 6 noiembrie 1848


PROCLAMAŢIA lui Ferdinand al V-lea către locuitorii Ungariei.
În proclamaţia către locuitorii Ungariei, Ferdinand al V-lea invită la calm şi respectarea decretelor emise de Windisch-Grătz.
F.s.l.c., f.s.c., trei pagini, în limba maghiară
3005
ZP

Olmiitz, 6 noiembrie 1848


DECRETUL publicat de Ferdinand al V-lea despre numirea în funcţia de comandam general al lui Windisch-Grătz. Face apel la
supunerea populaţiei ţării; Adunarea Naţională o declară ilegală, Kossuch şi ceilalţi conducători sune declaraţi trădători de patrie.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, 2 pagini, în limba maghiară
3006, 3007 (în limba germană)
TO

Temesvar I Timişoara, 6 noiembrie 1848


COMUNICAT. Kundmachung. Nachdem Sabbas Vokovics sich noch immer unrerfangc, von Szegedin aus Proclamacionen an das
Volk zu erlassen ... Scoaterea în afara legii a lui Vukovics Sebo, se oferă o recompensă de 100 ducaţi pe capul lui, dacă este predat
gărzii din Timişoara, viu sau more.
Timişoara, Joseph Beichel, I coală, 1 pagină, în limba germană
5891
SzE

Viena, 7 noiembrie 1848


PROCLAMAŢIE. Nachdem Sabbas Vokovics sich noch immer uncerfangt, von Szegedin aus Proclamacionen an das Volk zu erlassen ...
Comunicatul comandamenrului oraşului: Cetăţenii străini care se află ilegal în Viena şi cetăţenii autohtoni care se află nemotivat
în Viena trebuie să părăsească urgent oraşul.

280
~

https://biblioteca-digitala.ro
(Viena), K. k. Hof-und Scaacsdruckerei, I coală, 2 pagini tipărite.
57, 57/a
SzE

Olmiitz, 7 noiembrie 1848


FERDINAND al V-lea în proclamaţia sa promite că nu va restabili nici dijma, nici roboca, şi invită populaţia să se alăture crupelor
sale şi să îi susţină în restabilirea ordinii.
F.s.l.c., f.s.c., I coală, I pagină, în limba maghiară
3008, 3009 (varianta tipografică), 3010 (în limba germană)
TO

Cluj, 9 noiembrie 1848


HOTĂRÂREA Sfatului Guvernamental al Ardealului despre interzicerea producerii de pălincă în raioanele din Transilvania.
F.s.l.c., f.s.c., I coală, I pagină, în limba maghiară
3011
TO

Viena, 10 noiembrie 1848


COMUNICAT. Der Gemienderach an die Landbewohner Oescerreichs! Durch die leczcen Euch wohl bekannten Ereignisse isc ein
groBer Theil der Bevolkerung Wiens in namenloses Elend gesciirzc worden„„ Apelul Comicecului Orăşenesc Vienez către populaţia
din provincie pentru sprijinirea cu donaţii în bani şi alimente a compatrioţilor sărăciţi din Viena.
(Viena?), f.s.c., 1 coală, 1 pagină tipărită, în limba germană.
3012
SzE

Szekesfehervar, 10 noiembrie 1848


COMISARUL GUVERNAMENTAL Salamon Lajos încurajează populaţia judeţului Fejer la răscoală în temeiul dispoziţiei din
16 octombrie a Comitetului Naţional de Apărare.
Szekesfehervar, 1 filă, 4 pagini, în limba maghiară
3464, 3924 (în limba germană)
TO

Viena, 12 noiembrie 1848


APELUL GUVERNATORULUI CEZARO-CRĂIESC AL VIENEI, feldmarqalul Ludwig Welden către cetăţenii raţionali şi
cinstiţi al oraşului Viena.
Viena, k. k. Hof- und Scaacs-Druckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
3013
TO

Schonbrunn, 12 noiembrie 1848


APELUL FELDMAREŞALULUI WINDISCH-GRĂTZ CĂTRE GENERAL-LOCOTENENTUL MOGA JANOS şi către
toţi ofiţerii cezaro-crăieşti din Ungaria, prin care ordonă prezentarea lor personală, în caz contrar prevede aplicarea cea mai severă
a legilor curţii marţiale.
Viena, k. k. Hof- und Scaacs-Druckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană
3014
TO

Temesvar I Timişoara, 12 noiembrie 1848


COMUNICAT. Kundmachung- Nachdem der gewesene subscicuirce Vice-Gespan des Temescher Comicacs Ignaz Kulcerer, alias
Murinyi.„
Fostul subprefect adjunct de Timiş, Ignaz Kulcerer, cel care şi-a maghiarizat numele în Murinyi, este declarat în afara legii.
Timişoara, Joseph Beichel, 1colală,1 pagină, în limba germană.
5895
SzE

Cartierul general din Schonbrunn, 13 noiemnbrie 1848


ÎN PROCLAMAŢIA SA, feldmareşalul Windisch-Grăcz atenţionează populaţia din Ungaria şi din Ardeal, indiferent de etnie sau
rang social, să manifeste din nou loialitate faţă de monarh.
F.s.l.c., f.s.c, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
102
TO

281
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 13 decembrie 1848
KOSSUTH LAJOS ÎL NUMEŞTE pe Szemere Bercalan în funcţia de guvernator naţional plenipotenţiar şi îl încredinţează cu
organizarea rezistenţei.
F.s.l.t., f.s.c., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3027
TO

Schonbrunn, 14 decembrie 1848


PROCLAMAŢIA general-locotenentului WINDISCH-GRĂTZ către agricultorii din Ungaria şi Ardeal.
F.s.l.c., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3028, 3029/a-b
TO

Budapesta, 16 decembrie 1848


ÎN APELUL ADRESAT DE KOSSUTH LAJOS populaţiei judqului Fejer solicită organizarea pe bază voluntară de unităţi ale
gărzii naţionale pedestre şi călare mobile (trupe de gherilă).
Szekesfehervar, f.s.c., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3030
TO

Viena, 17 decembrie 1848


FELDMAREŞALUL LUDWIG WELDEN publică raportul de război al feldmareşalului Windisch-Grătz în legătură cu începerea
manevrelor militare din Ungaria.
Viena, k. k. Hof- und Staatsdruckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3031 /a
TO

Viena, 18 decembrie 1848


RAPORTUL NR. 2 de război al feldmareşalului Ludwig Welden despre luptele de la Kassa I Kosice şi Nagyszombat I Trnava.
Viena, k. k. Hof- und Staatsdruckerei, I coală, 1 pagină, în limba germană.
3032
TO

Budapesta, 18 decembrie 1848


COMUNICATUL LUI KOSSUTH Lajos despre completarea decretului emis despre garda naţională mobilă.
F.s.l.c., f.s.c., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
192, 192a
TO

Budapesta, 18 decembrie 1848


COMITETUL NAŢIONAL DE APĂRARE cere populaţiei formarea de trupe mobile pentru sprijinirea armatei.
Pesta, Landerer es Heckenast, 1 coală, I pagină, în limba maghiară.
192/b-c
TO

Karlsburg, 18 decembrie 1848


RAPORTUL FELDMAREŞALULUI Windisch-Grătz despre succesele trupelor cezaro-crăieşti.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
129
TO

Pozsony I Bratislava, 18 decembrie 1848


RAPORTUL de război al feldmareşalului Windisch-Grătz este făcut public de feldmareşalul Ludwig Welden.
Viena, von Ghelen'schen Erben, 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3033
TO

Budapesta, 22 decembrie 1848


ORDINUL PUBLIC al lui Kossuth Lajos către preoţi pentru ţinerea serviciului divin adresat celor căzuţi, respectiv citirea şi expli-

284
~

https://biblioteca-digitala.ro
carea cu aceste ocazii a proclamaţiilor adresate către popor pentru întărirea entuziasmului poporului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3035
TO

Pesta, 22 decembrie 1848


PROCLAMAŢIA lui Kossuth Lajos adresată popoarelor Ungariei în care solicită din partea populaţiei formarea de trupe voluntare
în vederea continuării luptelor de gherilă.
Pesta, Landerer es Heckenast, 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3036
TO

Pesta, 22 decembrie 1848


CIRCULARA scrisă de Kossuth Lajos către autorităţile judiciare în care dispune în numele deputaţilor la convocarea rezervei de
recruţi şi la trimiterea lor la Pesta unde îşi vor primi echipamentul necesar.
F.s.l.t., f.s.t., 1 foaie, 1 pagină, în limba maghiară.
3039
TO

Fără specificarea locului, după 22 decembrie 1848


APELUL maiorului Ormai (Auffenberg) Norbert în care cere oferirea de arme pentru regimentele în curs de organizare.
F.s.l.t., f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
166
TO

Budapesta, 24 decembrie 1848


CIRCULARA LUI MADARASZ LASZLO, prin care indică sub-prefecţilor ca decretele ataşate să fie trimise în fiecare localitate
a judeţului şi să întocmească raport despre execuţia ordinului.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină imprimată şi 1 pagină înscrisă, în limba maghiară.
3038
TO

Viena, 24 decembrie 184


RAPORTUL de război nr. 4 publicat de feldmareşalul Ludwig Welden.
Viena, von Ghelen'schen Erben, 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3040
TO

Budapesta, 26 decembrie 1848


CIRCULARĂ a Comitetului Naţional de Apărare, scrisă de Madad.sz U.szl6, multiplicată prin litografiere, completară cu scris de
mână către oficiul poştal din Berkesz care conţine dispoziţiile cuprinse în 13 puncte în vederea restabilirii traficului poştal, împie-
dicată de manevrele militare ale duşmanului.
F.s.l.r., f.s.t„ 2 foi, 2 pagini, în limba maghiară.
5660
TO

Cartierul General de la Szentmikl6s I Cinadno, 26 decembrie 1848


FELDMAREŞALUL WINDISCH-GRĂTZ anunţă în proclamaţia sa legea marţială împotriva posesorilor de arme, împotriva
atacatorilor curierilor şi transporturilor armatei imperiale, autorităţile civile vor răspunde pentru ordinea publică.
F.s.l.r„ f.s.r„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3041
TO

Pozsony I Bratislava, 28 decembrie 1848


RAPORTUL feldmareşalului Kempen despre ocuparea oraşului Gyor
F.s.l.r„ f.s.r„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3042
TO

285
~

https://biblioteca-digitala.ro
Banska Stiavnica, 29 decembrie 1848
APELUL guvernatorului Benicky Lajos c ă tre minerii slovaci.
Tlafo ns Franti ska Lorbera, l coa l ă, 2 pagini , limba s l ovac ă
3238
TO

Rak6czy- Pa rchet ich H ugo: Bcn iczky Lajos din Do in a M icin a ş i Benice
(Vo i. 11. p. 52. 1658)
Viena , 30 d ecembrie 18 48
RA PO RT de tabă ră de fro nt nr. 9, co nţin e raportul fel dm a reşa lil o r W elden ş i J ell acsics.
Viena , k. k. H of- und Staarsdru ckerei; l coa l ă, l p ag in ă, în limba ge rm a n ă.
230
TO

Pesta, 31 decembrie 184 8


EX T RASUL PRO CESULU I VE RBAL al şedinţ e i Camerei Repreze nt a nţilor din seara zilei de 31 decembrie: Adun area G e ne ral ă
î mpre un ă cu Comitetul N aţ io n a l de Apă ra re îş i mut ă sediul la D ebrecen din cauza s t ă rii de război , respectiv trimite delega ţi e de
pace la fe ldm a reşa lul Windi sc h -G ră tz cu conducerea jud ecătorului n a ţi o n a l M ajlath Gyo rgy.

286
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
101/a-b
TO

Fără specificarea locului şi datei


PAMFLET DESPRE EVENTUALELE CONSECINŢE DĂUNĂTOARE ALE LIBERTĂŢII PRESEI. „Gutgemeinte Wi.insche
von J.F. Castelli." (Dorinţele lui J.F. Castelli). Autorul pamfletului atrage atenţia asupra faptului că apar prea multe pamflete şi
există pericolul publicării unor pamflete cu conţinut nedemn. Oamenii să respingă cele cu conţinut răzvrătitor şi presa să ia măsuri
împotriva lor. Doreşte ca toată lumea să fie reţinută şi să ocrotească cu demnitate rezultatele cucerite.
2 pagini, în limba germană
2836
PI

Viena, 1849
Carte. Denkschrift i.iber die October-Revolution in Wien. Verfasst von Wenzeslaw Georg Dunder. (Aminitiri despre revoluţia vieneză
din octombrie. Scrisă de Wenzeslaw Georg Dunder).
În limba germană
2705
PI

Budapesta, 1849
PUBLICAŢIE, articolele emise la Adunarea Naţională Maghiară din anul 1848.
F.s.l.t., f.s.t., 72 pagini, în limba maghiară.
3798
TO

Fără specificarea locului şi datei


HARTĂ. Karte von UNGARN, mit vorzuglicher Ri.icksicht auf den Kriegsschauplatz von 1849. (Harta Ungariei, cu acccent pe
localizarea teatrelor de operaţiuni 1849)
1 pagină, hartă
622
PI

Debrecen, ianuarie 1849


DISCURSUL reprezentaţilor din Adunarea Naţională către naţiunea maghiară, în care declară recunoaşterea puterii Adunării
Naţionale şi a Comitetului Naţional de Apărare, respectiv încurajează la rezistenţă armată şi la înrolarea în armată.
F.s.l.t., f.s.t., 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3236, 3183 (în limba germană, varianta tipografică)
TO

Fără specificarea locului, ianuarie 1849


„HARTA SITUAŢIEI MILITARE": Ediţia lui Szeremlei Mikl6s.
Pagină de hartă care prezintă situaţia militară de la Petervarad I Petrovaradin, pe verso este prezentată tabăra de la Szenttamasi I
Srbobran, care, pe baza inscripţiei locotenentul major Frigyer lmre, a dăruit muzeului de relicve
F.s.l.t.; f.s.t.
3402
SzE

Bratislava, 1 ianuarie 1849


AVERTIZARE a subprefectului judeţului Pojon, JAN KO MIHALY în legătură cu apropierea termenului de predare a armelor în
baza ordonanţei armatei cezaro-crăieşti, respectiv despre consecinţele severe în caz de nerespectarea decretului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3184
TO

Bistriţa, 2 ianuarie 1849


Comitetul Naţional de Apărare publică raportul de război al generalului Bem J6zsef despre victoria de la Bistriţa.
F.s.l.t., f.s.t.; 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
228
TO

287
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 3 ianuarie 1849
CIRCULARĂ A GUVERNATORULUI CSANY LASZLO prin care informează autorităţile despre mutarea guvernului la
Debrecen, respectiv despre numirea lui ca reprezentant la Budapesta.
F. s.l.t. , f. s. t., I coală, I pag in ă, în limba maghi ari.
3186
TO

© A~u 11A~ l6IL$


1849-ben kozl k de e· kiizmunkâk mini zter .
Wigner Jciuf tulajdona.

Grimm: Csiny Laszlo (Voi. II. p. 12. 608)

288
~

https://biblioteca-digitala.ro
Cluj, 4 ianuarie 1849
COMUNICATUL COMISARULUI NAŢIONAL BEOTHY ODON despre începutul învăţământului în şcolile din
Cluj.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3188/a-b
TO

Viena, 5 ianuarie 1849


RAPORTUL de tabără nr. 10 al feldmareşalului Ludwig Welden
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
223
TO

Debrecen, 6 ianuarie 1849


DISCURSUL însufleţitor al lui Kossuth Lajos către locuitorii oraşului Debrecen cu ocazia mutării guvernului în oraş.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
154 (2 exemplare), 188
TO

Cluj, 8 ianuarie 1849


COMUNICATUL COMISARULUI NAŢIONAL BEOTHY bDbN către locuitorii Ardealului în care anunţă organizarea de
trupe de vânători împotriva răsculaţilor români şi extinderea forţelor armate.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
276
TO

Arad, 9 ianuarie 184


AFIŞUL LUI KORNIS KAROLY despre entuziasmul trupelor maghiare, despre predarea voluntară a capitalei, despre motivele
necesare.
F.s.1.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
194
TO

Viena, 10 ianuarie 1849


RAPORTUL de tabără nr. 13 al guvernatorului civil şi militar, feldmareşal Ludwig Welden despre evenimentele militare din primele
zile din ianuarie 1849.
Viena, von Ghelen'schen Erben, 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3189
TO

Viena, 10 ianuarie 1849


Raportul nr. 14 de tabără al General Locotenentului Ludwig Welden despre bătălia de la 4 ianuarie 1849.
Viena, von Ghelen'schen Erben, I coală, 1 pagină, în limba germană.
3190
TO

Buda, 12 ianuarie 1849


FFELDMAREŞALUL WINDISCH-GRĂTZ în proclamaţia sa anunţă amnistie soldaţilor care au părăsit armata cezaro-
crăiască.
F.s.1.t„ f.s.t„ I coală, 1 pagină, în limba germană.
3191
TO

Debrecen, 12 ianuarie 1849


CIRCULARA Comitetului Naţional de Apărare către oficiile poştale în care se dispune expedierea de urgenţă la Debrecen a
scrisorilor oficiale, a corespondenţei inamicului, respectiv al ziarelor apărute la Budapesta. Se interzice abonarea la ziarele din
Budapesta.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2407
TO

289
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, 12 ianuarie 1849
CIRCULARĂ adresată preoţimii în care se impune acceptarea decretelor lui Franz Iosef, monarhul dispune de enunţarea din amvon
a comunicaterlor anterioare ale lui Windisch-Grătz pentru transmiterea învăţămintelor pentru popor.
Pest, Lukacs şi asociatul. 4 coli, 3 pagini, în limba maghiară.
6162
TO

Debrecen, 13 ianuarie 1849


EXTRASELE procesului verbal întocmit la şedinţa Camerei Reprezentanţilor de la 13 ianuarie 1849, este publicat raportul delegaţiei
de pace de la Windisch-Grătz, capturarea lui Batthyă.ny, refuzarea păcii şi condiţiile imperialilor.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba maghiară.
195/a-b, 195/c (varianta tipografică)
TO

Nagyszehen I Sibiu, 13 ianuarie 1849


ÎNŞTIINŢĂRI SCURTE comandamentului cezaro-crăiesc de la Sibiu despre intrarea în Buda şi Pesta fără lupte.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba germană.
3192
TO

Cluj, 14 ianuarie 1849


AVERTISMENTUL COMISARULUI NAŢIONAL BEOTHY ODON către locuitorii oraşului Cluj în care condamnă judecă­
ţile populare întâmplate, solicită locuitorilor să se abţină de la asemenea manifestări, judecarea să fie lăsată pe seama autorităţilor.
Declară începerea anchetelor severe.
F.s.l.t., f.s.t., l coală, l pagină, în limba maghiară.
275/a-b
TO

Debrecen, 16 ianuarie 1849


PROCLAMAŢIA Comitetului Naţional de Apărare către autorităţile judiciare cu semnătura lui Kossuth Lajos, în care anunţă
continuarea luptelor de autoapărare.
F.s.l.t., f.s.t., l foaie, 2 pagini, în limba maghiară.
3195
TO

Besztercebanya I Banska Biserica, 17 ianuarie 1849


COMUNICATUL locotenent-colonelului şi guvernatorului Beniczky Lajos în legătură cu menţinerea ordinii şi despre măsurile
introduse pentru controlarea persoanelor care apar în oraş.
F.s.l.t., f.s.t.; I coală, l pagină, în limba maghiară.
227
TO

Debrecen, 20 ianuarie 1849


COMITETUL Naţional de Apărare informează despre situaţia ivită şi despre motivele autoapărării.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, l oldal. în limba maghiară.
3197
TO

Cluj, 20 ianuarie 1849


APELUL GUVERNATORULUI BEOTHY bDbN către membrii nobilimii legat de participarea la Adunarea Naţională con-
vocată la Debrecen.
F.s.l.t., f.s.t., l pagină, în limba maghiară.
1524/a-b
TO

Pesta, 20 ianuarie 1849


PASTORALA semnată de majoritatea episcopatului romano-catolic în care solicită credincioşilor sprijinirea armatei imperiale.
Pesta, Lukacs şi asociatul, 4 coli, 3 pagini, în limba maghiară.
6125
TO

290
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 22 ianuarie 1849
COMUNICATUL membrilor Camerei Reprezentanţilor către Naţiune, în care explică motivele luptelor de autoapărare şi ale
mutării guvernului la Debrecen.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de cărţi, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3198/a-b
TO

Debrecen, 22 ianuarie 1849


CIRCULARA LUI MADARASZ LASZLO către conducătorii comitatelor, măsurile în legătură cu cooperarea în distribuirea
jurnalului oficial „Kăzlăny" (Comunicat).
Debrecen, Tipografia Orăşenească de cărţi, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3199
TO

Debrecen, 23 ianuarie 1849


COMITETUL Naţional de Apărare publică raportul lui Perczel M6r despre victoria de la Szolnok.
F.s.l.t., f.s.t.; 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
226
TO

Debrecen, 23 ianuarie 1849


RAPORTUL COLONELULUI KLAPKA GYORGY despre desfăşurarea bătăliei de la Bodrogkeresztur cu completarea Comitetului
de Apărare Naţională.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de cărţi 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2408/a-c
TO

Nagyszeben I Sibiu, 23 ianuarie 1849


COMUNICATUL general-locotenentului Puchner Antal despre înfrângerea suferită de către armata ungară la Sibiu.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3200
TO

Debrecen, 24 ianuarie 1849


COMITETUL Naţional de Apărare publică raportul lui Szemere Bertalan despre înfrângerea trupelor lui Schick scrisă la Tokaj.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de cărţi, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
224
TO

Debrecen, 28 ianuarie 1849


DECRETUL Ministrului Apărării Naţionale MESZAROS LAZAR despre instituirea curţilor marţiale şi despre cazurile care
aparţin acesteoora.
Kosice, Werfer Karoly, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3201
TO

Fără specificarea locului, 30 ianuarie 1849


PROCLAMAŢIA baronului Puchner Antal către armata secuiască, în care avertizează să nu creadă instigaţiilor rebelilor, să nu îşi
încalce jurământul. să nu îşi folosească armele împotriva monarhului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, I pagină, în limba maghiară
193
TO

Buda, 31 ianuarie 1849


COMUNICATUL GENERALULUI DE BRIGADĂ CEZARO-CRĂIESC WRBNA LADISLAW despre interzicerea purtării
pieselor uniformei gărzii naţionale, respectiv interzicerea purtării de accesorii care exprimă simpatia cu armata maghiatră şi despre
pedepsele severe pentru asemenea acte.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3202
TO

291
~

https://biblioteca-digitala.ro
Cluj, 6 februarie 1849
DISCURSUL comisarului naţional plenipotenţiar CSANY LASZLO către naţiunea secuiască, în care mulţumeşte ajutorul acor-
dat . Încurajează la alăturarea la trupele generalului Bem J6zsef şi ca recompensă promite desfiinţarea serviciului lor de grănicieri şi
bunăs tare materială.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară .
3462
TO

Cluj, 7 februarie 1849


MĂSURILE. ÎNTREPRINSE DE COMISARUL NAŢIONAL CSANY LASZLO către comandanţii regionali ardeleni: săra­
porteze imediat evenimentele militare din zonă.
F.s.l.t. , f.s.t. , coală, 1 pagină , în limba maghi a ră.
3246-2
TO

Arad, 8 februarie 1849


„ Rugăc iune pentru patr ie". Textul rugăci unii distribuit la serviciul divin de recunoştinţă din biserica Minoriţilor din Arad la 8 febr.
1849 (?).
F.s.l.t. , f.s.t. , 1 coală , 2 pagini , în limba maghiară .
394
TO

B ă t ă li a de la Arad, 8 februarie 1849 (Voi. I. p. 273. 6464)

D ebrecen , 8 februarie 1849


PUBLICAREA scr isori i de răs pun s al lui Koss uth Lajos trimi să oraşului Arad. Kossuth respinge cererea lor referitoare la trimiterea
de mai mulţi s o ld aţi pentru asa ltul ce tăţii , so licit ă răbdare.
F.s .l. t. , f. s.t., I coa l ă, I pagină , în limba m aghi a ră.
3208
TO

292
~

https://biblioteca-digitala.ro
Miskolc, 9 februarie 1849
COMUNICATUL guvernatorului Szemere Bertalan legat de luptele victorioase de la Igl6 I Sipsska Nova Ves, Branyiszk6 I
Branyiszko, şi de la Hidasnemeti
F.s.l.t., f.s.t„ l coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3218, 603/a-b
TO

Cluj, 10 februarie 1849


APELUL de înarmare al comisarului naţional Csiny U.szl6 către secui în care, cu referire la evenimente istorice, îi cheamă să intre
în trupele generalului BemJ6zsef, la cei care se alătură prevede împroprietărire cu pământ.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 foaie, 1 pagină, în limba maghiară.
3446
TO

Debrecen, 13 februarie 1849


DECIZIA Camerei Reprezentanţilor despre instituirea tribunalelor ad-hoc, despre membrii instanţei, despre delictele care vor fi
judecate de instanţă şi despre demersul procesului.
F.s.l.t„ f.s.c„ 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3450
TO

Cluj, 15 februarie 1849


COMUNICATUL Comisarului Plenipotenţiar Naţional al Ardealului Csiny Liszl6 despre victoria trupelor generalului Bem
J6zsef de la Piski I Simeria
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3445
TO

Marosvasarhely I Târgu-Mureş, 16 februarie 1849


COMUNICAT scurt al maiorului SANTA LAJOS despre victoria crupelor generalului Bem J6zsef de la Piski I Simeria şi Alvinc
I Vinţu de Jos.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
884
TO

Debrecen, 17 februarie 1849


DISCURSUL „Husarul" al lui Szemere Bercalan despre gloria vitejiei husarilor maghiari, completată de declaraţia de susţinere a
preşedintelui Comitetului Naţional de Apărare, Kossuch Lajos.
F.s.1.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3213,4723
TO

Debrecen, 17 februarie 1849


COMUNICATUL Comitetului Naţional de Apărare despre victoria crupelor generalului Bem J6zsef de la Piski I Simeria şi despre
evenimentele militare ale zilelor 10 şi 11 februarie.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de Cărţi, 1 coală, I pagină, în limba maghiară
3476
TO

Bistriţa, 20 februarie 1849


FELDMAREŞALUL CEZARO-CRĂIESC Ignaz Malkowsky face cunoscut prin comunicatul său avansarea crupelor sale, ameninţă
cu represalii cooperarea cu trupele ungare.
F.s.l.t„ f.s.t„ I coală, I pagină, limba germană şi română.
3927
TO

Debrecen, 20 februarie 1849


COMUNICATUL lui Kossuth Lajos despre victoria brigadei colonelului Dessewfy Arisztid de la Kompolc.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de Cărţi, I coală, I pagină, în limba maghiară
1283
TO

293
~

https://biblioteca-digitala.ro
Medgyes I Mediaş, 20 februarie 1849
COMUNICATUL lui Bem J6zsef către locuitorii ardealului în care oferă amnestie generală în schimbul predării armelor.
F.s.l.c., f.s.t., I coală, I pagină, în limba germană.
3215/a-b
TO

Medgyes I Mediaş, 22 februarie 1849


DISCURSUL generalului BemJ6zsef către secui în care solicită prezentarea în cele patru batalioane constituite la Târgu-Mureş cu
sarcina de a proteja graniţele.
F.s.l.c., f.s.t., I coală, I pagină, în limba maghiară.
3216
TO

Fără specificarea locului şi datei


CORESPONDENŢĂ MILITARĂ DESPRE SUCCESE MILITARE. Sunt prezentate un raport despre băcălia de la Kapolna din
26-27 februarie, raportul generalului Bem din 27 februarie despre eliberarea Transilvaniei de Nord, relatare despre victoria generalului
Damjanich la Szolnok şi despre luptele din regiunea Szabadka I Subocica.
3222
PI

Debrecen, 2 martie 1849


COMUNICATUL Ministrului de Apărare Naţională despre înfiinţarea Ordinii de Merit, despre cele trei clase ale acesteia, despre
cercul persoanelor cărora li se acordă, despre regulamentul cu privire la acordare.
F.s.l.c. f.s.c., I coală, I pagină, în limba maghiară.
217/a-d
TO

Cluj, 2 martie 1849


COMISARUL NAŢIONAL Csiny Laszlo în comunicatul său raportând despre victoriile trupelor maghiare solicită valahilor şi
saşilor să se reîntoarcă în satele lor în pace.
F.s.l.c., f.s.c., I coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3454, 7314 (în limba germană)
TO

Olmiitz, 4 martie 1849


Constituţia din Olmiicz. „Constituţia imperială a Imperiul Austriac" editară la ordinul lui Franz Josef.
IO pagini, în limba maghiară
2840
PI

Olmiicz, 4 martie 1849


Franz Josef anunţă noua Constituţie Imperială
Zrenjanin, Paul Pliecz, 2 foi, 8 pagini, în limba germană.
3470, 4296 (varianta tipografică)
TO

Viena, 5 martie 1849


RAPORTUL 27 de tabără al guvernantului civil şi militar, feldmareşal Welden
Viena, k. k. Hof- und Staacsdruckerei, I coală, I pagină, în limba germană.
3221
TO

Cartierul General de la Buda, 8 martie 1849


FELDMAREŞALUL Windisch-Grăcz interzice acceptarea bancnotelor de 5 şi 100 forinţi la casele trezoriei şi publice
F.s.l.t., f.s.c.; I coală, I pagină, în limba maghiară.
3223
TO

Buda, 9 martie 1849


PROCLAMAŢIA FELDMAREŞALULUI Windisch-Grăcz despre interzicerea contactului de orice fel cu rebelii, despre încetarea
relaţiilor comerciale, despre interzicerea transportului de alimente şi de materii prime pe teritoriile ocupare de maghiari.

294
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t., f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară în limba germană.
3224
TO

Buda, 10 martie 1849


DECRETUL FELDMAREŞALULUI Windisch-Grătz legat de despăgubirea indivizilor păgubiţi respectiv afectaţi de rechiziţionări
ale armatei cezaro-crăieşti.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară şi în limba germană.
3225
TO

Nagyszeben I Sibiu, 11 martie 1849


AMINTIRE. Sibiu, ocupat de generalul Bem la 11 martie la ora 10 seara.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, în limba maghiară, colorată.
2716
ZP

Cartierul General din Buda, 12 martie 1849


FELDMAREŞALUL Windisch-Grătz stabileşte în decretul său timpul şi locul pentru schimbarea imediată a bancnotelor de 1 ş 2
forinţi. După acest termen circulaţia acestor bancnote se interzice.
F.s.1.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3226, 3941 (În limba maghiară şi în limba germană.)
TO

Nagyszeben I Sibiu, Cartier General, 12 martie 1849


BemJosefîn proclamaţia sa către locuitorii oraşului Sibiu respinge menţionarea armatei ungare ca hoardă rebelă şi respinge acuzaţia
arderii şi jefuirii oricărui oraş săsesc. În afară de saşi, solicită şi locuitorilor români sprijinirea guvernului ungar.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3227/a-b
TO

Viena, 14 martie 1849


RAPORTUL NR. 28 al feldmareşalului Ludwig Welden.
F.s.1.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
221
TO

Cartierul General din Buda, 14 martie 1849


FELDMAREŞALUL Windisch-Grătz interzice prin decret ca pentru recruţii substituţi din armata ungară să se plătească de către
suplinitori dobânda capitalul de suplinire.
F.s.1.t„ f.s.t„ l coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3229
TO

Nagyszeben I Sibiu, 14 martie 1849


UN NOU APEL al lui Bem Josef către locuitorii Sibiului. Deoarece autoritatea orăşenească nu a îndeplinit ordinele sale, solicită
din partea locuitorilor oraşului alegerea unor funcţionari care simpatizează cu guvernul maghiar.
F.s.l.t. f.s.t„ 1 coală, 1 pagină.
3228/a (în limba română), 3228/b (în limba germană)
TO

Nagyszeben I Sibiu, 14 martie 1849


Bem Josef cere de la redactorii ziarelor săseşti să continue redactarea ziarelor, în acelaşi timp îi trage la răspundere pentru conţinutul
acestora.
F.s.l.t. f.s.t„ 1 foaie, 2 pagini, în limba germană.
3230,843
TO

Nagyszeben I Sibiu, 14 martie 1849


PROCLAMAŢIA lui Bem Josef către românii din Ardeal.
După ocuparea Sibiului, Bem doreşte restabilirea păcii în Ardeal, pentru realizarea căreia apelează şi la români.

295
~

https://biblioteca-digitala.ro
1 111.11•1111
Hz•rpa .fo.H'T,.m.\ HA4if fl'IMAHUCKa . AÎH 4ipK'!!'A\!' iţiEpi 'ts'Hr'!!'puvi
kfpj\E1\A·

kinpÎA'f' fP" K'ts'HocK'!!'•r •ro'T' Hh\M'ls'A'ts'i poM&lHHK A'Î" ll'IH'r 4i1i-


K'ts'A' K'!!' lţf rpii. COAp•n, . HZKll„'ts'pi, llnzcapi, wi rpt'ts'•rz4i EpA CÎAi•r
Mt.Î AE M'ts'A'l"t isie.K'!!'pi Kp'ts'H'l" &lCZ A'!!'nrrl\. - poGo•rfM (cA'ts'wl\.A
AOMHEACKZ) K~ All'd3'!!'piAE ~ÎH A'IZtp_iA. HaCK.'ts''f'f' npÎH(\fPEA pirp'ts'41-
"°P K'ts' LflPAHr'ts' .+HMnpo'rl6A OMlHlMI' Wl . l\A'ff,\f H'ts' tpA AA 1rl\.;
j\EKll'.'f' O 't{pi'f'a 'l!'HÎAA'l"Z .+H Mlll\Nl\ (\fWllO'flCM'ts'A't{i j llfÎH K1\pf 41-
ISÎAiCAiţÎI\ 4iEpi u1i j\OpÎ'f'c\ l\'IELJlÎA <f>ipΕiÎpE' 11pEK'ts'M wi A'ts'MÎHApu
11onop'di\'di 'T"picrr c:& +HnE/,EKA.
th Kl\pf 11pi1SÎH(\ M'l!'i\4i /1-,E c't/c A'ts'MÎHA4i, wi i'ts'r<i•ropi (\f AÎ-
1\Zp'f'A'rf (cAOK03rniE) liapl\Aiţi l\Wll Ai" iţiAVA 'ts'Hr'ts'pucKa, npEK'ts'w
u1i (\ÎH l\WI\ H'!!' \Î 1r'ts'A 1111'.H Al( M ilpj\fA/\ H~WÎ\'ts' llffl't\f'Tl\'T' 3ÎoA
tiOl\ll'f'ti\ Ytt'f'p'o' l\ 1EÎI\ l\ e.c't{ ţ.,A, KA •r'ts'rr'o'pop l1011opzi\op czAE ţ.,EW­
1

KÎ3l< o <Pfr1i•1i•roApE KllAf cnţif /'-,Ol\ll'.ll(\ÎpE1\ (\OpÎ'T'fÎ CAOR03~lHÎ, K•\P'


UJÎ ţ.,Or\11\H(\ÎHţ.,'!!'ca, Cl\'ts' .+HllZfi'T'awΕr ll'tf<H'fl\ wi K'!!' H&ll~ÎI\ poMJlll-
HEACKZ A'T'ts'11yi KlllH(\ npiH A(\'ts''IEffll' wi C'f'l\'l"OpHÎ'IÎpEA 'ts'HÎ <J>tpÎ'IÎ-
'f'OApti Afl:t\Î, A'lfi\Of'AWÎ (\PEn'T''l!'pÎ O'ts' <J>:&K~'f' n:.wrl\WÎ poMAHÎ (\ÎH
l\'lfC'I" 4ÎpK'ts'A j K'ts' KA~f ~A'f'f Hll4Î C11\H'f .+H3ZC'T'pA'ff .
.+Hca 1i'ts'f1Zpf ! ! ! Kll'.ll(\ H&liţÎ.\ 'ts'ur'ts'pEl\CKa nrn•rp'ts' <f>A'IEpEA (\f
i;iHf EP•' llf•t Mm•r'ts'" ca Aw•rzn•n pECllAE'f'ÎpE wi Mb' AiţaMÎpE (\fA.'.A
H... •rie. {•OMZHtACKa, l\•r'!!'1P1i ca CK'ts' i\Z (\Îll ţ.,itRoAECK'ti A ccpilrr~ l\A
'ts'Hopl\ M'ts' i\lţÎ npÎMEW(\Îowi t\MZ:-t\Î'fo pi .+H Hll\M'ts' i\ poMl\HHK., KApÎ
11'ts'cll'ts' p'ts'wiHt\'T npE HENW'f'fll'r"•r'dA HfAM Kb' A'UÎI\ "" l\M, z~i, Kl\
K'!!' M HAiţÎA 'ts'Hr·'ts' p1AcKz, (\"f MllÎ ISll'.f'fOC Mit~ic•n11i'ts' A \s'Hr'!S' pHK npE
poMAHÎ, (\Îtl Ho'ts' Apsoi AÎ AllZCA. - 'if Mlf A4i KpE3ÎHA /~ÎH fOMl\HÎ
cpapz At 'l"EMtÎ'ts' Cl\'ts' c'ts'<f>tpirr npt CÎHE l\CZ -t wrpanlfiuu,I" -t-u AOK
Af MÎWAO'IÎpt '!!''tirz'ToApf .+Hno'T'pÎSA Ho8iAÎrrz4i 'ts'Hr'ts'ptttJi. - ĂÎH
KApf AÎu10AHK c<J>Air A'ts' pMl\'T M'ts'A'Tt 'ts''liAtpi, AnpiHAEpi, mi ~a·
cJ>'ls'ipi MAi ""'~ 'T'OA'TZ 4il\pA; npÎH KApE ca llÎ(\f1\ MZ l\MfAÎHiţA 08-
LflEt\CKI\, wi +u•rpArl\ n'ts'c•riipE l\'IELfJÎ <f>opMOACZ L}Îfr,,i ._
• Ăprnir. ~·1zi", K'ts'HoCK'ls'•rz <P.ii!~~ .f-uAiH'TU Aip:&Kqii. 'ts'Hr~pHţJÎ
np1MApEA npl'll H& l\'IEC'rop HE <f>lpl'tlpl; KA il'l~Ît\, K1\pE <J>Epl'lipfA •r'ts'-
·r~pop nonol\paAop (\E 4iApl\ 'ls'ur'ts'pEACKa 4iisr ol\pE cpapz Af ocuipf o
tt'l?~p:.tLţJE +u nim'f'~A. ca~; - npiu A'f~AC'f'A capl\a•ropzqa <f>4'1f
K'ts'HocK'ls'rr .f-H•rpzz'ts'A'ls'l Hfl\M poMl\HHK AIH l\WA H'ls'Mi'T'~A 4ipK'ts'A
ă~••~M ~· np;M•pu • Aip••qii ~Hr~p•wi A•p;p• ;".,.. "'
K AMUtair'ls'A HtAM poMl\HECK CKon~A 'IEA c<f>~tt·r A•tfLţJiA,
?a,,,; a AEO(\A'f'a wi \'IEÎI\; K~M Ka •roqi ,\•uii\, KApi +n KÎn
/,f

Proclam a ~i a lui Bem Jose f către românii din Ardeal. (Voi. li. p. 297. 7270)

296
~

https://biblioteca-digitala.ro
"i <fHpi'li'T'opi CA'i!' ApZTA'T" ..f-H IHl\M~I\ pOMAHICK' H~ l\'rJ <f>oc'l" III\•
TI\, AE Kllil'r npiMEW(\Îowi 'd''lirarropi 1\1\ HlAM'd'l\'d'i, KApi u'd' cil\i'T
tuH'rp\:s' npis"rr" u AOl>~HAZ, wi A~TE 'd'pirr1 ÎH•rapzc'd'pi •rorr HtA·
Ml:s' l\'l?i pOMAHlCK' o <J>ol\p'l"E MAPE wi HEA'd'3iTa p'd'wÎHE " npΕ1it~'d'i
.+Hl\ÎH'rlA l\l:s'MÎHl\'TEMp wi 4isil\iCA'rEMp HA4Î't/HÎ f\ÎH fi~pont\.
Gz lfli' f\Apz l\MZ*irr'tf A n~HAKl:s'M HEAM poMAHECK, K't!M KZ
'TOATE OC'TZHfl\fl\E HlKpl:s'4il 1rt, wi Kp\:s'H•T\\ H01Wrpz 0Lf1Îpt l\'riK'rA c~
4ÎHE A' Cl\ollo3rniA HuM'tf A'tfi poMAHECK; wi <J>1pi•1ip1A l\'llC'T\:s'Î",
KiKT wi A'"" Al\'l"Op llonoApz A' 4iAP" 't!Hr\:s'pucn 4iirr0Ap1, wi Kl:s'M
KZ Hoi Hl:s' ATiTA nrn-rp\:s' AOll~HA" Hoc•rpz u\:s' 1\1\'r\:s' npis,,rr · ÎHTE·
plC; K~'r IUH'T"pl:s' .+H<J>l\opiplA RÎHfl\l:s'Î Al Olllf-ll 3ioA HOAO'rfA A AC\:s'-
A" Hl:s' HE npt*ETZM· · .
Hrn•rp\:s' il'ltÎA AAPZ AK~M <J>iiHA rrll(Mnl:s'I\ <f>"4z, ..f-H KApt Ît 'llÎA
MAÎ MApl l\Încz I\(~ t\lW'rE11 1rA wi ACZ rrpz3i OAA'rZ 'J"O'l' HEAMl:s' I\
poMAHlCK AÎH rptl:s'I\ ca\:s' coM.Hb', uii ACZ .+H'l'OAP'lf Afl\A npÎMUU('\η
oACA CA parrz'lipE, A Kl:s'HoA~Jt np1 KpZj\HÎ'li A' i3roHÎp1 Ai ui l\Mt·
$t\Î'l'opi, uii npE A'tElf-lÎA Ai" CÎHl:s'I\ czb' AÎi3roHi, Ai OE('\rnci; wi ('\t·
Kl:s'MSA H\:s'wsoi11r1 KZCHiKA wi 'l"O'TAl\A CA 111pip1, wi HHf>t pi•1Îp1 .+H
sii'Topil:s', ..f-H "'" MAÎ <J>ol\oci'l'opib' nrnrr9'd' CÎHt ·r~Mn AAA M~HA
Kl:s' HA4iA b'Hrb'ploUKZ' KA AUIA Kl:s' .+Hnp1b'HA'J"E nl:s'rrtpi CZHf nb'1 r1M
o~i nrnrrpb' OlllJliACKA <J>t pi'lipl A fiArrpii , KApl o npiMIWAÎOACZ <J>AK-
411 CZ CÎl\Zlf-ll AO .+MOE(\fKA•
'11\'TMÎH'l'lpl\tA A' s14i pEM~Hz ~H npÎMEWAÎOACA &oAC•rpz op-
1.Îpt wi MAi ..f-HKOl\O, wi ĂÎp1K4ii \:s'Hrl:s'pllJli HZ u4î .+Hnorrpisi; Hl•
lli\ZKl:s'Ttl\l nrnrrp'ls' soi \:s'p~zpi I wi npiMlWAii Hb' Ai\ 1ropA, 'fi KOAZ
..,'.\Hwi sa s14i A s.f. AM ..f-Mnl:s'TA· - 1Ap1 A' s14i l\l:s'KpA np1Kl:s'M
npit~ liptK4Î" l:s'Hrb'p1cKz ca nu<J>rrn~1, wi cz p~HAl:s'z1p1; Arl:s'H'IÎ 1

..f-H np1i.MtW('\iiA1 soACrrpz pA31M; wi AllZpApl. nptKl:s'M wi ÎHrrp'ls' •u~


'fi C~H'rt' 4Î nzd{i;i4i n~HAKl:s'M, A$t\b'Topi'ls' u4i ('\OIO~HAÎ wi M~H-
rzifpl·
Gii;i\:s', 14. Nhp4i1 1849.

llQ)(l]J@ lBillII~
Gb'np1Mrrn1p""·

( G-0 :) t

I .(< ·7-2 +-o

297
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t.; f.s.t.
1 coală, 2 pagini tipărite, în limba română
7270
SzE

Debrecen, 15 martie 1849


SCURT COMUNICAT al Comitetului Naţional de Apărare despre ocuparea oraşului Sibiu.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3231
TO

Debrecen, 15 martie 1849


APELUL CĂPITANULUI KAROL D'ABANCOURT DE FRANQUEVILLE către „Nobilii fii ai Poloniei"
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină în limba germană.
3419
TO

Nagyszeben I Sibiu, 16 martie 1849


COMUNICATUL colonelului Banffy Janos despre victoria trupelor generalului Bem Josef de la Verestorony I Turnu
Roşu.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară şi în limba germană.
3940
TO

Debrecen, 19 martie 1849


DECRETUL DE STAT publicat de Madarasz Liszl6 despre obligaţiile şi îndatoririle funqionarilor poştali respectiv ale publicului
care apelează la serviciile poştale.
F.s.l.t., f.s.r., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
1542
TO

Brass6 I Braşov, 23 martie 1849


SCRISOAREA tipografului Johann Gore pentru dezvinovă~irea redactorului ziarului Săptămânalul de Braşov, care, în urma pre-
siunilor exercitare de către comandamentul regional. a fose nevoit să publice scrieri jignitoare Ia adresa minorităţilor şi doreşte să-şi
îndrepte fapta regreranbilă.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3233
TO

Brass6 I Braşov, 23 martie 1849


DISCURSUL FESTIV al preotului de tabără Geizler Janos şi a maiorului Nagy Daniel ~inur la Braşov cu prilejul victoriei şi a
inaugurării steagului.
F.s.l.r., f.s.r., 1 coală, 4 pagini, în limba maghiară.
3382
TO

Nagyszeben I Sibiu, 24 martie 1849


APELUL Comisarului Na~ional Csany Liszl6 către ceră~enii Sibiului în care face cunoscut că placa pagubelor provocare scatului şi
a taxelor impuse saşilor va fi suportată de locuitorii Sibiului. Dispune ca saşii să predea armele în termen de 48 ore.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, l pagină, în limba maghiară.
3942, 3442 (în limba germană)
TO

Nagyszeben I Sibiu, 25 martie 1849


GUVERNATORUL Csiny Liszl6 aduce la cunoştiinţa tribunalelor că cei care comic jafuri, omor din culpă şi incendieri, de acum
înainte vor fi judecaţi conform măsurilor starariale.
F.s.l.r., f.s.t., l colaă, l pagină, în limba maghiară.
3234
TO

298
~

https://biblioteca-digitala.ro
Nagyszeben I Sibiu, 25 martie 1849
APELUL Comisarului Naţional Csiny Liszl6 în care obligă soldaţii la predarea documentelor procurate de la inamic, promite
recompensă în bani subofiţerilor şi crupei.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3441
TO

Nagyszeben I Sibiu, 26 martie 1849


APELUL Comisarului Naţional Csiny Laszlo către locuitorii valahi şi saşi. Acelor rebeli care se reîntorc la casele lor le promite scutirea
de la pedeapsă, cei care nu fac acest lucru vor fi pedepsiţi cu închisoare sau condamnare la moarte, bunurile lor vor fi confiscate de stat.
F.s.l.c„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3440
TO

Nagyszeben I Sibiu, 4 aprilie 1849


Proclamaţia lui CSANY LASZLO. Anunţă măsuri de menţinerea ordinii şi a securităţii publice în ţinutul săsesc, respectiv anunţă
că numeşte alţi guvernatori.
1 pagină, în limba germană
3240,324la
PI

Szaszsebes I Sebeşul Săsesc, 4 aprilie 1849


ORDONANŢA lui Bem Josef referi coare la menţinerea disciplinei trupelor aflate în marş.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
4288
TO

Arad, 5 aprilie 1849


SCURT COMUNICAT al lui Kornis Karoly despre ocuparea localităţii Szenccamas I Srbobran de la 3 aprilie 1849 şi despre pier-
derile inamicului.
Arad, Sveszter Ferenc, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3237
TO

Debrecen, 5 aprilie 1849


COMITETUL Naţional de Apărare publică raportul generalului Perczel M6r în legătură cu ocuparea localităţii Szenccamas I
Srbobran de la 3 aprilie 1849.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3241
TO

Cartierul General din Godollo, 7 aprilie 1849


KOSSUTH Lajos relatează în discursul său despre victoriile strălucitoare ale armatei maghiare şi despre înfrângerile suferite de
inamic, ordonă nesupunere la decretele inamicului şi nimeni să nu detaşeze crupe în armata cezaro-crăiască.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 foaie, 4 pagini, în limba maghiară.
3243, 609 (varianta tipografică)
TO

Cartierul General din Buda, 10 aprilie 1849


ÎN COMUNICATUL SĂU, feldmareşalul Windisch-Grătz anunţă că vor fi emise cupoane monetare de necesitate în valoare de
5, 10, 100 şi 1000 forinţi.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 foaie, 2 pagini, în limba maghiară şi în limba germană.
3244
TO

Cluj, 10 aprilie 1849


DISPOZIŢIILE comisarului naţional Csiny Uszl6 către funcţionarii superiori ai autorităţilor judiciare în privinţa restabilirii ordinii.
F.s.l.c„ f.s.c„ 1 foaie, 4 pagini, în limba maghiară.
3245/a-c
TO

299
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 11 aprilie 1849
ÎNSTIINTAREA lui Kornis Karoly despre victoria lui Perczel Mor de la Gospodince (Boldogasszonyfalva).
Ar~d, Sves~ter Ferenc, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2411
TO

Cluj, 12 aprilie 1849


MĂSURILE severe ale Comisarului Naţional Csă.ny Laszlo în legătură cu sechestrarea averii participanţilor în rebeliune până la
noi măsuri, despre ştampilarea uşilor imobilelor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3246-1
TO

Debrecen, 15 aprilie 1849


Declaraţia de Independenţă a Naţiunii Maghiare.
F.s.l.t. f.s.t., 2 foi, 8 pagini, în limba maghiară.
3472, 3471es3380 (în limba română), 2412/a, 3258, 3259 (în limba germană.)
TO

Cluj, 16 aprilie 1849


COMUNICATUL bilingv al Comisarului Naţional Csă.ny Laszlo despre publicarea consfătuirilor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, I pagină, în limba maghiară şi în limba germană.
3248-1-2
TO

Cluj, 18 aprilie 1849


DECRETUL Comisarului Naţional Csă.ny Laszlo despre folosirea de atelaje.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, I pagină, în limba maghiară.
3249
TO

Godollo, înainte de 20 aprilie 1849


GENERALUL Gorgei Arthur face publică locuitorilor ţării apelul său adresat Comandantului Armatei Cezaro-Crăieşti în care
ridică obiecţii împotriva tratării nedemne a soldaţilor capturaţi.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, I pagină, în limba maghiară.
634
TO

Debrecen, 20 aprilie 1849


CIRCULARA guvernatorului Kossuth Lajos către comandanţii honvezilor în care face cunoscută necesitatea aplicării
Declaraţiei de Independenţă şi a detronării Casei de Habsburg. Anunţă numirea sa în funcţia de guvernator. Cere încrederea şi
sprijinul lor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3250
TO

Debrecen, 20 aprilie 1849


APELUL guvernatorului Kossuth Lajos către autorităţile judiciare ale comitacului Fejer. Aduce la cunoştiinţa func-
ţionarilor judeţului necesitatea aplicării Declaraţiei de Independenţă şi a detronării Casei de Habsburg, şi cere anun-
ţarea publică a Declaraţiei de Independenţă trimisă. Anunţă numirea sa în funcţia de guvernator. Cere încrederea şi
sprijinul lor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3251
TO

Besztcrce I Bistriţa, 21 aprilie 1849


APELUL guvernatorului Gal Daniel către locuitorii Bistriţei, cu explicarea Declaraţiei de Independenţă.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3253
TO

300
~

https://biblioteca-digitala.ro
Cluj, 21 aprilie 1849
SCURTĂ RELATARE a Comisarului Naţional Plenipotenţiar Csă.ny U.szl6 despre noile victorii ale trupelor general-locotenen-
tului Bem.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3252
TO

Debrecen, 22 aprilie 1849


AVERTISMENTUL şi decretul guvernatorului Kossuth Lajos, în care declară nevalabile cupoanele monetare emise de Windisch-
Grătz şi interzice acceptare acestora.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3254, 3255 (varianta tipografică), 6709
TO

Viena, 24 aprilie 1849


RAPORTUL DE TABĂRĂ NR. 35 al general-locotenentului Bohm
Viena, k. k. Hof- und Staatsdruckerei, 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3257
TO

Pesta, 24 aprilie 1849


POEZIE. Poezie de laudă a lui Hamar Szăreny adresată lui Kossuth Lajos şi guvernului care a câştigat libertatea naţiunii.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
4866
TO

Debrecen, 27 aprilie 1849


COMISARUL Naţional Csă.ny Lă.szl6 publică decretul guvernatorului Kossuth Lajos în legătură cu secuii.
F.s.l.t. f.s.t„ 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3478
TO

Cluj, 28 aprilie 1849


DECRETUL Comisarului Naţional Csă.ny Laszlo în legătură cu pedepsirea moşierilor care silesc foştii iobagi la robotă.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3256-1,3256-2,4103,7313
TO

Marosvă.să.rhely I Târgu-Mureş, 28 aprilie 1849


DOBOZY Istvan, la numirea în funcţia de guvernator al Scaunului Mureş, cere acordarea încredeii din partea secuilor, pentru
bunăstarea patriei cere bani şi pretinde îngăduinţă. Avertizează că cei care se opun, vor fi pedepsiţi sever.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3943
TO

Cluj, 29 aprilie 1849


DECRETUL Comisarului Naţional Csă.ny Laszlo în legătură cu despăgubiri mai juste în urma pagubelor cauzare în decursul
răscoalelor.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3439/a-b
TO

Brass6 I Braşov, 30 aprilie 1849


SPECIMEN DE FORMULAR aparţinând dispoziţiei colonelului Kiss Să.ndor, complecat cu denumire fictivă de unitate şi nume
de persoane. Borderou de personal şi de servici al companiei 2 din batalionul 13.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 foaie, 4 pagini, în limba maghiară.
4878
TO

Fără
specificarea locului, sfârşitul lui aprilie 1849
PRINCIPIILE ADMINISTRĂRII MEDICALE ŞI DE SĂNĂTATE ALE ARMATEI MAGHIARE. Ghid provizoriu întocmit

301
~

https://biblioteca-digitala.ro
de Fior Ferenc cu referire
la structura corpului me-
dical al armatei. Conţine
structura organizatorică,
sarcinile atribuite diferite-
lor funqii, salariile.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pa-
gină, în limba maghiară .
3172
TO

Fără specificarea locului,


(
sfârşitul lui aprilie, înce-
'l'"' //.. /
putul lui mai 1849 ~ r.1: ''/.,~,:,.~;,„ . ~
:1\. 111 .-11.I .l ' l1 .1 t11 . d : ::.· l.!j .,111 .,." .~ 1.Ld.u1
COMUNICATUL LUI
ORMAI (AUFFEN-
BERG) NORBERT adre-
sată tinerilor e ntu ziaşti la
înrolarea în regimentele de
vânători.
F.s.l.t„ f.s .t „ 1 coală , I pa-
gină , în limba maghiară .
3549
TO

Fără specificarea locului


şidatei
CA RTE. Declaraţia de
ind ependenţă a naţiunii
maghiare.
Fotografia coperţii faţ ă ş i
verso, în limba m ag hi ară .
427 1
PI

Brass6 I Bra ş ov, mai 1849


Specimen de formular
aparţinând di s poziţiei
colonelului Kiss Săndor
completată cu denumire de
unitate fictiv ă şi cu nume
de persoa ne. Lista stocu lui Farmacie de campanie la crupele de honvezi
de echipament al companiei 2 din batalionul 13. (Voi. I. p. 150. 969)
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară.
4879
TO

Brass6 I Braşov, mai 1849


Specimen de formular aparţinând dispoziţiei colonelului Ki ss Săndor completată cu denumire de unitate fictivă şi cu nume de per-
soa ne. Darea de sea m ă şi inventarul hainelor şi echipamentului companiei 2 din batalionul 13, aprilie 1849.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 fil ă, în limba maghiară.
4880
TO

Brass6 I Braşov, mai 1849


Specimen de formular apa rţinând dispoziţiei colonelului Kiss Sandor completată cu denumire de unitate fictivă şi cu nume de persoa-
ne. Borderoul companiei 2 din batalionul 13 despre armamentul şi îmbrăcămintea enumerate în inventarul de stoc şi circumstanţele
în care acestea vor fi inventariate.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 filă, în limba maghiară .
4881
TO

302
~

https://biblioteca-digitala.ro
Brass6 I Braşov, mai 1849
Specimen de formular aparţinând dispoziţiei colonelului Kiss Sandor completată cu denumire de unitate fictivă şi cu nume de per-
soane. Borderoul financiar al companiei 2 din batalionul 13 despre aprovizionarea cu materiale şi alimente din aprilie 1849.
F.s.l.t., f.s.t., 2 file ataşate, 7 pagini, în limba maghiară.
4883
TO

Cluj, mai 1849


Decretul Comisarului Naţional Csany Laszlo despre sechestrarea averii naţionale săseşti şi ale fundaţiilor acestora.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3260
TO

Cluj, mai 1849


DECRETUL COMISARULUI NAŢIONAL CSANY LASZLO despre înfiinţarea poliţiei de câmp. motivată cu prădările din
câmp, urmare a foametei ce a apărut în urma neterminării lucrărilor agricole din cauza răscoalelor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3261/a-d
TO

Brass6 I Braşov, 6 mai 1849


LUCRAREA LUI VASILE SILAŞ! cu titlul ,,Învăţături".
Braşov, 4 coli, 8 pagini, în limba română, cu litere chirilice.
4177
TO

Cluj, 7 mai 1849


DECRETUL COMISARULUI NAŢIONAL CSANY LASZLO în legătură înţelegerile legate de plata cu ziua, necesare pentru
evitarea abuzurilor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3438
TO

Brass6 I Braşov, mai 1849


DISPOZIŢIA COLONELULUI KISS SAN DOR despre efectuarea contabilităţii lunare a echipamentelor şi banilor din unităţile
aflate sub comanda lui. Pentru efectuarea acestor evidenţe au fost împărţite formulare tipărite, ataşat în acest document fiind şi
ghidul de completare. Decretul intră în vigoare în luna mai 1849, referindu-se şi la diferitele alimente.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
3262
TO

Brass6 I Braşov, 8 mai 1849


SPECIMEN DE FORMULAR APARŢINÂND DISPOZIŢIEI COLONELULUI KISS SAN DOR completată cu denumire de
unitate fictivă şi cu nume de persoane. Borderou despre cantitatea de pâine preluată la fiecare 5 zile din depozitul de stat din Braşov
pentru alimentaţia a 61 de persoane din batalionul 13 pentru luna mai 1849.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
4882
TO

Brass6 I Braşov, 8 mai 1849


SPECIMEN DE FORMULAR APARŢINÂND DISPOZIŢIEI COLONELULUI KISS SANDOR completată cu denumire de
unitate fictivă şi cu nume de persoane. Factura despre eliberarea a 305 pâini din depozitul de stat din Braşov pentru batalionul 13
între perioada 1-5 mai 1849.
F.s.l.t., f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară.
5736
TO

Cluj, 9 mai 1849


GUVERNATORUL CSANY LASZLO permite vânzarea de cereale şi alte produse agricole la liber, în afara armatei.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3263
TO

303
~

https://biblioteca-digitala.ro
Kecskemet, IO mai 1849
DECLARAŢIA DE NEGAŢIE A AVOCATULUI FEJES JANOS legat de trădarea comisă, respectiv de activitatea şi atitudinea
pro-monarhistă, de sprijinire a lui Windisch-grătz.
Kecskemet, f.s.t., 1 filă 4 pagini, în limba maghiară.
4884
TO

Cluj, 11 mai 1849


Sentinţă. Sentinţa tribunalului scacarial şi mixt maqial şi civil în cazul preotului evanghelic din Muzsna, Roth Lajos. A anunţat
decretele lui Puchner nesilit de nimeni, a participat înarmat în băcăliile împotriva maghiarilor, etc. Din acest motiv este condamnat
la moarte prin împuşcare. Sentinp a fost executată.
1 pagină, în limba maghiară
3264
PI

Nagyszeben I Sibiu , IO mai 1849


APELUL GUVERNATORULUI BERDE MOZSA (MOZES) din Treiscaune către locuitorii saşi şi valahi. Populaţia trebuie să
manifeste recunoştinţă armatei maghiare şi să o ajute. Locuitorii saşi şi valahi sunt obligaţi să ajute cu colectarea de haine necesare
armatei.
F.s.l.t., f.s.c., I coală, I pagină, în limba maghiară - în limba germană - în limba română.
3376
TO

Schonbrunn, 12 mai 1849


FRANZ JOSEF ÎN PROCLAMAŢIA SA INFORMEAZĂ că trupele ţarului rus ajută la înfrângerea luptei de libertate a
maghiarilor.
F.s.l.c., f.s.c., l pagină, în limba maghiară.
813
TO

Viena, 14 mai 1849


TABELUL CURSURILOR DE SCHIMB AL BANILOR de aur, argint şi cupru ţarişti ruseşti şi polonezi-ruseşti cu banii de aur
şi argint cezaro-crăieşti austrieci.
F.s.l.c., f.s.t., I filă, 1 pagină, în limba germană.
3265
TO

Debrecen, 15 mai 1849


MINISTRU VUKOVICS SEBO, cu intenţia atragerii atenţiei, trimite judeţelor, autorităţilor şi guvernatorilor reglementarea legală
în patru puncte care se referă la confiscarea şi sechestrarea averilor celor acuzaţi de trădare.
F.s.l.c., f.s.c., 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3266
TO

Cluj, 16 mai 1849


DECRETUL COMISARULUI GUVERNAMENTAL SZENTIVANYI KAROLY referitor la protejarea persoanelor şi avuturilor,
pentru împiedicarea actelor de autjusciţie, referitor la funcţionarea autorităţilor civile şi militare cu rol judiciar.
F.s.l.t., f.s.c., I coală, I pagină, în limba maghiară.
896/a-c
TO

Pozsony I Bratislava, 20 mai 1849


PROCLAMAŢIA GENERALULUI LUDWIG WELDEN către populaţia Ungariei şi a Transilvaniei cu ocazia numirii sale în
funcţia de comandant general. în care solicită îngăduinţă şi fidelitate faţă de monarh.
Viena, Franz von Schmid, I coală, 1 pagină, în limba germană.
3267
TO

Budapesta, 21 mai 1849


CORESPONDENŢĂ despre cucerirea Cetăţii Buda.
Die Festung Ofen isc in unseren Gewalt! Heute Morgens um 7 Uhr erstiirmte sie General Gorgei mic seinem ruhmgekronte Heere ...

304
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t.; f.s.t„ 1 coală, 1 pagină tip ări t ă, în limba germană.
833
SzE

Cucerirea C etă\ii Budei (Voi. 11. p. 41. 830)


Gyor, 21 mai 1849
DECRETUL GUVERNATORULUI SECUND GYAPAY DENES referitor la propagarea Declaraţiei de Independenţă, respectiv
despre jurământul obligatoriu al preoţilor.
F.s.l.t„ f.s.t., 1 foaie, 1 pagină, în limba maghiară.
3268
TO

Szekesfehervir, 21 mai 1849


CONFORM DECIZIEI DE LA ŞEDINŢA Consiliului Comitatului Fejer din 21 mai 1849, se anunţă public declaraţia de loi alitate
şi ovaţionare a republicii, adresată guvernatorului Kossuth Lajos.
F.s.1.t„ f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară .
3269
TO

Debrecen, 22 mai 1849


RELATAREA DETALIATĂ A GUVERNATORULUI LUDVIGH JANOS despre asaltul cetăţii de la Buda este încheiată de
apelul însufleţitor de câteva rânduri al guvernatorului Kossuth Lajos.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3270
TO

Pesta, 24 mai 1849


ANUNŢUL AUTORITĂŢII ORĂŞENEŞTI despre data serviciului divin ţinut de fiecare cult religios dedicat celor căzuţi la
asaltul cetăţii de la Buda şi a recunoştinţei pentru declaraţia de independenţă a naţiunii.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală , 1 pagină, în limba maghiară şi în limba germană.
3271
TO

305
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 25 mai 1849
EXEMPLARUL DE CORECTURĂ AL COMUNICATULUI de anunţarea numirii inspectorilor de poliţie şi a îndatoririlor lor
cu semnătura şi datarea personală a ministrului de interne Szemere Bertalan.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3272
TO

Fără specificarea locului, după 26 mai 1849


„ORDIN DE SĂNĂTATE VII. Regulile de bază a regimului de viaţă aplicat honvezilor".
Broşura întocmită de medicul Dr. P6lyaJ6zsef pentru soldaţi.
Pest, Tratmer-Karolyi, 2 coli, 8 pagini, în limba maghiară.
6132
TO

Debrecen, 1 iunie 1849


PERENYI ZSIGMOND ŞI ALMASY PAL anunţă dispoziţiile articolului de lege aprobat de camera reprezentanţilor la 26 mai
1849, în legătură cu impozitele din 1848 noiembrie şi decembrie şi impozitele anului 1849 în întregime.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3275, 3451 (varianta tipografică)
TO

Debrecen, 1 iunie 1849


ARTICOL DE LEGE despre taxele din 1848 noiembrie şi decembrie şi ale anului 1849 în întregime. Prin cele 7 capitole ale sale,
legea dispune de aplicarea a diferite tipuri de impozite, de sumele de plătit, de cercul contribuabililor şi obligaţiile lor.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 foaie, 3 pagini, în limba maghiară.
3355, 6096
TO

Fără specificarea locului, după 1 iunie 1849


DECRETUL MINISTRULUI DE FINANŢE în legătură cu detaliile referitoare la impozitare şi la încasarea impozitelor în baza
art. 5. cap. I. al legii de impozitare din 1849.
F.s.l.t„ f.s.t„ 16 pagini, în limba maghiară.
3352
TO

Fără specificarea locului, după 1 iunie 1849


DECRETUL MINISTRULUI DE FINANŢE în legătură cu detaliile referitoare la impozitare şi la încasarea impozitelor în baza
art. 3„ cap. I. al legii de impozitare din 1849.
F.s.l.t„ f.s.t„ 7 pagini, în limba maghiară.
3353
TO

Fără specificarea locului, după 1 iunie 1849


DECRETUL MINISTRULUI DE FINANŢE în legătură cu detaliile de impozitare şi incasarea de impozite în baza legii de im-
pozitare din 1849.
F.s.l.t„ f.s.t„ 16 pagini, în limba maghiară.
3452
TO

Debrecen, 2 iunie 1849


DISPOZIŢIE A COMANDANTULUI REGIONAL, maiorul Szentpaly J6zsef, despre obligativitatea de prezentare a celor veniţi
în oraş, totodată formularul de „intrare" pentru locotenentul Kozma Zsombor. Pe verso un text de avertizare în legătură cu obliga-
tivitatea de prezentare.
Debrecen, Tipografia Orăşenească de Cărţi, 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară
6729
TO

Fără
specificarea locului, 1-10 iunie 1849
POEZIE. Poezia lui Petofi Sandor cu titlul „A honved" (Honvedul).

306
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pesta, Lukics es tirsa, 1 coală, 2 pagini, în limba maghiară.
4952
TO

Viena, 4 iunie 1849


PROCLAMAŢIA MAREŞALULUI IVAN PASZKEVICS-ERIVANSZKIJ în care îndeamnă populaţia Ungariei la fidelitate şi
supunere faţă de monarh.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2721, 3274, 7246 (varianta tipografică)
TO

Pozsony I Bratislava, 5 iunie 1849


AFIŞ despre garda regală ungară înfiinţată la 27 mai 1849 la Bratislava pentru menţinerea ordinii şi păcii, şi despre membrii comitetului.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3276
TO

Nagyszeben I Sibiu, 8 iunie 1849


ORDINUL GENERALULUI BEM. Va acţiona prompt şi sever împotriva acelor soldaţi, care comit abuzuri de ordin public în
detrimentul populaţiei civile, sau care abuzează de avutul statului.
1 pagină, în limba maghiară
3944
PI

Fără specificarea locului, 12 iunie 1849


ZIAR. Prima pagină a ziarului Democratiea din 12 iunie 1849
1 pagină, în limba germană şi română
344
PI

Szekesfehervar, 13 iunie 1849


DECRETUL PUBLIC AL GUVERNATORULUI BATTYANY ISTVAN despre instituirea tribunalelor ad-hoc în comitatul Fejfr
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
2415/a, 3124 (în limba germană.)
TO

Pesta, 18 iunie 1849


ANUNŢUL DE REDACŢIE şi îndemnul de abonare la cotidianul Allgemeine Pesth-Ofner redactat şi editat de Joseph Janisch şi
la cotidianul care a apărut împreună cu precedentul, cotidianul Gemeinniitziger Blătter.
Pese, Lukics Laszlo şi asociatul, 1 coală, 2 pagini, în limba germană.
3277
TO

Budapesta, 20 şi 27 iunie 1849


PERECHE DE DECLARAŢII ÎNSUFLEŢITOARE care avertizează despre apropierea şi intervenţia trupelor ruseşti
F.s.l.t., f.s.t., 1 foaie, 2 pagini, în limba maghiară.
812
TO

Debrecen, 21 iunie/3 iulie 1849


DECRETUL STATARI AL al colonelului Weszelickij către oraşul Debrecen referitor la predarea armelor.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3286
TO

Budapesta, 25 iunie 1849


ANUNŢ ÎNSUFLEŢITOR către patrioţi la apărarea patriei şi la rezistenţă împotriva trupelor ruseşti care au pătruns în ţară.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
7247, 3279
TO

307
~

https://biblioteca-digitala.ro
A honved.
-.
Isten utăn legszebb es a legszentebb nev
A honved-nevezet!
Hogy ne iperkodnam bât megerdemelni
Ezt a szep nagy nevet? .
Ipnrkodom teljes szivemhul , ~h bazăm,
M:egvedeni teged,
Vedni , f olemclni teged , s le j toni
A te ellenseged f

Sokat lesujtottunk mi mar, de meglehet,


Hogy meg sok van hâtra;
Iledd legyen, mit hanjuk? akărki, akârlu\ny,
Karunk keszen vărja,
J6jetek, szobodsăg h6herlegenyei,
Nem jottok egyebert,
Csak hogy elvegyetek, o miL (.rdemeltek ,
A veres halalbert.

Ti vagytok, zsivanyok , kik orszăgunk foldet


Kipuszlitottătok,
"'!l!'"::- - - - --i'"eiwen raj1a iuiroru sziiz eszienă~ig min'
Nehez istenătok.
Henem hiszen ezt a foldet ti teszitek
Ujra term~kenyn)' e ·
V ereteket isz ~ za most mint eddig itln
Sojat nepe kt>nnyet I

Jojetek! ismerjuk măr egymdst ; ti futlolt,


l\li iizUnk titeket,
Uzunk, mint a szelvesz a szejjelszeggotou
Rongyos f ellegeket.
Jojel1 k f hadd szurjuk sziveiteket a
Szuronyunk hegyere ,
Emlekezzetek a măs vilegon · a
Bonvedek nevere.

Honved vagyok ! milrnr nevemet kimondom


- Mi tagadâs henne? -
Egy kis bUszkesegnek ragyog6 szikraja
Szokken a Stemembe ;
Egy vagyok a vegre ftiltnmadt mag'Yar nep
Gy<>z~ seregebul,
En is segiteltem koronăt letttni
A kirdly fej~rill !

Poezia lu i Peron Sando r, tip ări r ă pen tru ho nvezi, cu ridu l „A honved " (H o nvedu l) (49 52)

308
~

https://biblioteca-digitala.ro
Hej li te kirc1ly, ho regi szep sereged
Hol yan regi feny
Hejh he Hinltre 1et k a szegeny laonvedek .
E rongyos legenye .
Rongyo vaayok, iinl az :lgrulszakadt, csnk hogy
l'tlezitlab ncm ji\roJ ,
De LObh becsiiletcn van mag i mint nektek
Czifrn _urac:ugok.

Van hizony eu nek


01·sztig-vilog el~tt,
Meg azok el()tt is, li szuron om 1 iu
Kit feayverem lelOfl ~
l\feg az ellenseg is n kit csuk mngasztnl
Egy szivvel _egy sz 'jjal, ·
Ifogy ne hecst.ilne azl tultljdon nemzete,
Tulajdon hazaja ?

Raj ta is le. zel , lio~D' jo hh·em-nevemet


Megtarlsmn halalig, .
Vagy ha vissznmel~ urnj<l az othonnvalokhoz,
Elvigycm hnzâig.
Az lesz iim az 01·0111 , ha majd visszale1·ek
Az cn enyeimhez,
E. ide szoritom r alame v'
Dobogo szivemhez ! . ,

Hejh az lesz am B 1H!p ! .... es meg sem -ludom' hogy


l\1H szeretnek jobhan:
Haza menni-e majd barez vegen vagy itt
Elesni a hadban?
Tarsaim arczaro1, a ltik elbullanak,
En arr~l azt lBlom : ·
A hazăe1·t haini legn gyobb boldogsag
Ezen n vilă on !

Pet~fi Sandor.
• t
Ara 3 kr. dlt6ban.

,
~!om. Pea&en Lukiics es lursnlÎ 18'19.

309
~

https://biblioteca-digitala.ro
Arad, 1 iulie 1849
COMUNICATUL GENERAL-LOCOTENENTULUI VETTERANTAL despre cucerirea cetăţii din Arad, despre echipamentul
militar confiscat şi despre rezistenţa eroică a locuitorilor.
F.s.l.c., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3282
TO

Gyor, 1 iulie 1849


Proclamaţia generalului Haynau. Face sumarul principiilor represaliilor previzibile.
2 pagini, în limba maghiară
3285
PI

Fără specificarea locului, după 1 iulie 1849


TREI ANUNŢURI LEGATE DE HAYNAU, alăturate, pe o filă.
I. Decretul lui Franz Josef de numire a lui Haynau în funqia de comandant general. Schonbrunn, 30 mai 1849.
2. Apelul lui Haynau către locuitorii Ungariei să nu creadă minciunile rebelilor, el aduce pacea şi ordinea. Nagy Igmand, 9 iunie
1849.
3. Decretul lui Haynau despre interzicerea folosirii bancotelor Kossuth şi despre predarea acestora în termen de 48 ore, în caz contrar,
la cine vor fi găsite, va fi dus în faţa curţii marţiale. Bana, 1 iulie 1849.
F.s.l.t„ f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3289
TO

Pesta, 3 iulie 1849


COMUNICATUL GUVERNATORULUI KOSSUTH LAJOS despre victoria repurtată în băcălia de la Komarom-Acs.
F.s.l.c., f.s.c., I coală, 1 pagină înscrisă, în limba maghiară.
3387
TO

Eszcergom, 4 iulie 1849


ANUNŢULGUVERNATORULUIJUDEŢEAN ŞI ORĂŞENESC de Esztergom, Palkovics Karoly. Cine nu acceptă bancnotele
Kossuth este trădător şi ca atare va fi executat prin spânzurare.
F.s.l.c., f.s.t„ I coală, I pagină, în limba maghiară.
428
TO

Debrecen, 6 iulie 1849


COMUNICATUL COMANDANTULUI GENERAL CZEODAJEFF şi al colonelului Weszelicky în care îndeamnă consiliul şi
locuitorii oraşului Debrecen la loialitate către monarh şi la menţinerea ordinii, în caz contrar vor fi pedepsiţi exemplar.
F.s.l.t„ f.s.c., 1 pagină, în limba maghiară.
637
TO

Schonbrunn, 7 iulie 1849


PROCLAMAŢIA LUI FRANZ JOSEF în care declară că moşierii, care prin eliberarea iobagilor au suferit pagube, vor fi
despăgubiţi.
F.s.l.t„ f.s.t„ 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
809, 2416 (limba română, cu litere chirilice), 3287, 2417/a-b. (în limba germană)
TO

Cluj, 9 iule 1849


SCRIEREA DE BUN RĂMAS al lui Szentivanyi Karoly, care după plecarea de pe postul de guvernator al Ardealului, adresează
mulţumiri, respectiv laudă meritele succesorului său, Boczk6 Daniel.
F.s.l.t„ f.s.t„ I coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3290
TO

Cluj, 16 iulie 1849


ÎNDEMNUL LA ABONARE al redactorului Krizbay Mikl6s şi al patronului TiltsJanos la gazeta politică Szabadsag/Libercatea,
care apare la Cluj începând din luna august 1849.

310
~

https://biblioteca-digitala.ro
F.s.l.t„ f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3291
TO

Debrecen, 19 iulie 1849


DECERETUL MAIORULUI ABRAHAM ADAM către locuitorii apţi pentru înrolare pentru prezentarea obligatorie la luare în
evidenţă şi organizare.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3293
TO

Pesta, 19 iulie 1849


PROCLAMAŢIA LUI HAYNAU adresată locuitorilor din Pesta şi Buda în care declară că rezistenp va fi pedepsită cu moartea.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3292
TO

Pesta, cartierul general, 19 iulie 1849


În decretul său, Haynau, obligă comunitatea izraelită din Buda şi Pesta, care a simpatizat cu mişcarea de eliberare, la predarea de
echipamente şi uniforme militare şi materii prime pentru fabricarea acestora (textile, piele), fără nici un fel de compensare.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba maghiară.
3407
TO

Pesta, 20 iulie 1849


DECRETUL LUI HAYNAU în legătură cu predarea armelor şi muniţiilor în termen de 48 ore, pentru menţinerea ordinii publice,
interzicerea adunărilor grupurilor cu mai mult de 10 persoane, despre orarul teatrelor, hanurilor şi a cafenelelor, despre distribuirea
de pamflete şi anunţuri, respectiv despre interzicerea purtării de haine sau accesorii specific maghiare, cu semnificaţie simbolică.
F.s.l.t., f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3294
TO

Pesta, 22 iulie 1849


COMUNICCATUL LUI HAYNAU despre numirea şambelanului cezaro-crăiesc Szentivinyi Vince în funcţia de guvernator
general raional al oraşului Buda şi Pesta, al comitatului Pesta şi al raionuluiJasz-Kun.
F.s.l.t„ f.s.t., 1 coală, 1 pagină, în limba germană.
3295
TO

Nagyszeben I Sibiu, 24 iulie 1849


DECRETUL COLONELULUI CEZARO-CRĂIESC FRANZ DORSNER în care anunţă luarea de măsuri statariale împotriva
celor care ajută publicarea anunţurilor „guvernului revoluţionar" respectiv împotriva celor care împiedică distribuirea anunţurilor
cezaro-crăieşti, şi împotriva celor care nu-şi predau armele.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, I pagină, în limba maghiară.
3297
TO

Cluj, 24 iulie 1849


DECRETUL NR. 5935/1849 AL GUVERNATORULUI plenipotenţiar de Ardeal, Boczk6 Daniel. Circulară. A se asigura efectul
salutar al decretelor guvernamentale legate de transporturi, pentru uşurarea sarcinilor populaţiei suprasolicitate în aceste vremuri de război.
Cluj, f.s.c., I coală, I pagină tipărită, în limba maghiară.
3296
SzE

Kecskemet, Cartierul general, 28 iulie 1849


DECRETUL STATARIAL AL LUI HAYNAU despre predarea armelor, despre interzicerea adunărilor, despre interzicerea or-
ganizărilor de factură politică, despre orarul cârciumilor şi altor localuri publice, interzicerea distribuirii de anunţuri şi pamflete,
respectiv despre purtarea de haine sau accesorii specific maghiare, cu semnificaţie simbolică.
F.s.l.t., f.s.t., I coală, 2 pagini, în limba maghiară.
821/a, 821/b (în limba germană)
TO

3ll
~

https://biblioteca-digitala.ro
Debrecen, 31 iu lie 1849
NOTARUL ŞEF KISS
LAJOS public ă hot ă rârea
con siliului din Debrecen ,
în temeiul c ă rei a locuitorii
care po s edă cai ş i căruţe
pot fi s iliţi , la nevoie prin
forţă armat ă, la prestarea
de munci .
F. s.l.t., f. s. t. , 1co a l ă, 1 pagi-
n ă, în limba m aghiar ă.
3298
TO

Arad,
5-6 octombrie 1849
ULTIMA SC RISOARE
cu ch en a r d e d o liu , a p ă­
rut ă tip ă rit , a l co ntel elui
L ei nin ge n W e t e rb u r g
K aro ly, sc ri să î n ultim a
noa pte din ainrea exec ut ă ri i
sa le în închi oa rea din ce ta-
tea din Arad că tre o ţi a sa.
Ar a d , Mu ka t Mik sa ,
l coa l ă , 1 p ag in ă, în limba
m ag hi a ră .
42 66 , 3329, 4265 (î n limba
ge rm a n ă)
TO

Pesta , l noiembrie 184 9


Anunţ . Ge neralul H ay nau
a nunţ ă că sistemul de admi-
ni strare publi că provizo rie
se b azează p e co n s titu ţ i a
imp e ri a l ă publi ca t ă la 4
marti e 1849. D eoa rece re-
vo lt ele au fos t reprim are
gl o ri os d e că tr e a rm at ele
imperi ale, co n s tituţi a va lî
tr a du să în toate limbil e po poa relo r ca re tr ă i esc în ţ a r ă ş i aces ta va lî Colo nelul Ko rpo nay J anos, ce l ca re a d ar ordin
penrru mo bili za rea din D ebrecen
publicat din nou.
(Voi. II. p. 54. 1674)
1 pag in ă î n limba m a ghi a r ă
2840
PI

Fără specificarea locului, 184 9-1850


ORDIN DE URMĂRIRE C EZARO -C RĂIESC. Documenr cuprin zâ nd semnalmenrele urm ă toa relor persoanelor acuzate de crimă
de lezmajesrare : Makai Săndor, subprefectul comitarului C a ra ş, J annovits Gyorg y, subprefectul secund , ma iorul Fischer Andras ,
locorenenrul major Fischer And ras, comi sarul ş efNikol aev irs Balazs ş i comisarul Szerenyi Anral.
F. s.l.t„ f. s. t „ l coal ă, 2 pagini înscrise, în limba maghi a ră.
273 5
TO

Berlin, 1850
Ca rte. Freiheits-Kampf in Ungarn in denJahren 1848 und 1849. Von AdolfStreckfuss. (Luptele pentru independenţă d in Ungaria
în anii 1848-49. Scri s ă de către AdolfSteckfuss). Volumul 7 al seriei.
În limba german ă .
272 3
PI

312
~

https://biblioteca-digitala.ro
Leipzig, 1850
Carte. Prima pagină a lucrării Memorien a lui Klapka Gyorgy.
În limba germană
7310
PI

Buda, 1852
Ziar. Publicaţia guvernamentală şi a legislaţiei din Ungaria. Anul III. - Volumul II. 1852.
1 pagină, în limba maghiară
6707
PI

Arad, 1853
LISTA CONFORMĂ REZULTATELOR LA ÎNVĂŢĂTURĂ a elevilor „Şcolii de desen" din Arad.
Arad, Goldscheider Henrik, 2 foi, 8 pagini, în limba maghiară.
7099
TO

Fără specificarea locului, 12 august 1853


COPERTA NUMĂRULUI 32 A ZIARULUI „FOAIE PENTRU MINTE INIMA SI LITERATURA" cu textul patentei urbariale
şi al ordinului general pentru despovărarea pământurilor emise de Franz Josef pe 2 martie 1853.
F.s.l.t., F. s. t., 1 coală, limba română, litere chirilice
7278
TO

Fără menţionarea locului, 19 octombrie 1854


„Ziarul guvernamental al Ungariei". Pagina de titlu a numărului din 19 octombrie 1854 al ziarului bilingv este fotografiată şi
introdusă într-un plic albastru, pe care se află o etichetă scrisă de mână: Procedură judecătorească în afara instanţei. Emis pe 19
octombrie, anul 854.
În limba maghiară şi germană
6705
PI

Pesta, 1858
VOLUM DE POEZII. Poeziile lui Kisfaludy Kâroly, ediţia a cincea îngrijită de Toldy Ferenc.
Portretul litografiat a lui Kisfaludy Kâroly pe coperta legată în culoare bordo.
Pest, Heckenast Gusztăv, 243 pagini, în limba maghiară.
7116
TO

Bruxelles, 1859
CARTE. Lucrarea lui Kossuth Lajos cu titlul L'Europe L'Autrische et la Hongrie
Fr. van Meenen et Comp., Imprimeurs.ediceurs.
2748
TO

Pesta, 26 iulie 1859


NECROLOG BILINGV tipărit după decesului fostului primar arădean Hajka Dome (Demeter).
Pese, HerzJanos, 1filă,1 pagină, în limba maghiară şi limba română.
3670
TO

Fără specificarea locului şi datei (anii 1860 şi 70?)


FILĂ EXTRASĂ DIN VOLUM DE POEZII, cu poezia lui Bernadt Sândor - „Pentru Contesa Haller Lujza" pe pagina 23.
F.s.l.t.; f.s.c., 1 filă, 2 pagini, în limba maghiară.
2086
SzE

Pesta, 1861
DESEN LITOGRAFIAT AL FOSTULUI OFIŢER DE HONVEZI MOLNAR LAJOS despre câmpul de băcălie de la Piski I
Simeria din 9 februarie 1849 cu prezentarea poziţiei crupelor.

313
~

https://biblioteca-digitala.ro
Pest, Frank IM„ 1 filă, 1 pagină , în limba maghiară.
1863
TO

•·•·

~
&Jr~ ~ -.::. '""·
8;
'-'- '-.._ ~

Fără loc şi dată [Pesta, 1861]


PROIEC TE DE LEGE ALE PARLAMETULUI UNGAR DIN 14 MARTIE 184 8.
Bro ş uri parl amentare 1861. „26 -ik za m." (Nr. 26)
F ă ră locul tipografi ei, fă ră denumirea tipografi ei
3 coli , 9 pagini tip ă rite în limba m aghiară pe hârti e fini a r ă .
6129
KK

Fără specificarea locului, 1864


Propi'inerea Familiei de Mocioni facuta in II. Adun area generale a Asociatiunii rom . natiunali d ' in Aradu.
Pesta , Trarrner-Karolyi.
4292
Kreurzer Andrea

Debrecen, după 1867


CARTE DE VIZITĂ : Cartea de vizit ă a maiorului de honvezi în rezerv ă Demeter Jozsef din Csikborzsova.
1 pagin ă, în limba maghiar ă
7092
TO

Fă ră spec ifica rea locului, 17- 18 februarie 1867


SUPLIMENT E DI Ţ IE SPECIALĂ la num ă rul 40 al cotidianului politic Alfold, despre numirea contelui Andrassy Gyula în funcţia
de prim ministru, respectiv despre deschiderea şedin~elor cantonale.
Szarvas, Rerhy Lipot, I coală, 1 pagină, în limba maghiar ă.
6855 . 6856
TO

314
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 21 mai 1867
DISCURSUL FESTIV
AL COLONELULUI DE
li
HONVEZI NAGY JENO,
rostit la mormântul soldaţilor
căzuţi la cucerirea cetăţii Buda
din cimitirul Nemetvolgy.
Pest, Noseda Gyula, 1 filă, 3
pagini, în limba maghiară.
4275
TO

Fără specificarea locului şi


datei (Budapesta, în jurul
anului 1870)
CARTE. Pe prima pagi-
nă interioară a volumului
se află portretul lui Lahner
Gyorgy, pe coperta din spate
apelul lui Vahot Imre la abo-
narea la noua ediţie a Cărţii
Honvezilor.
F.s.l.t . [Budapest], f.s.t., în
limba maghiară . Exemplar
foarte deteriorat.
6413
PI

Torino,
20 septembrie 1890
SCRISOAREA LUI
KOSSUTH LAJOS apăru­
tă în formă tipărit ă, scrisă
cu ocazia inaugurării Statuii
Libertăţii ş i în amintirea mar-
tirilor executaţi la Arad.
Budapest a, Tipografia
Athenaeum, 1 fil ă, 1 pagin ă,
în limba maghiară.
6177
TO
Portrerul lui Nagy Jeno reali za t în timpul det e nţiei
Cluj, 1894 din cerate (Vo i. II. p. 65. 1910)
GAZETA ISTORICĂ. 1848-49. Gazeta istorică, anul III. num ăru l l.
În limba maghiară
7240
PI

Arad, 25 februarie 1897


NECROLOGUL MAIORULUI DE HONVEZI din 1848-49 Hauszer Karoly, colonel honnved în armata regală maghi ară.
1 filă, în limba maghiar ă.
5658
ZP

Arad, 15 martie 1898


DECLARAŢIE DE MULŢUMIRE a ziariştilor arădeni pentru cucerirea drepturilor la libertatea gândirii la aniversarea a 50 de
ani de la 15 martie 1848.
F.s.l.t. , f.s.t., 1 filă, 1 pagină, în limba maghiară .
7258
TO

315
~

https://biblioteca-digitala.ro
Budapesta, 1899
FILĂ M E MORIALĂ . Edita t ă de Mu zeul de Relicve din Arad cu ocazi a anive rsă rii a 50 de ani de la e xecuţia celor 13 martiri .
Bud apesta, Lengyel Lip6t , 1 fil ă, 1 litografi e co lora t ă, în limba m aghi a r ă .
4390
SzE

Fă r ă specifi ca rea locului ş i d atei


F I LĂ M EMO RI ALĂ PE TEMA MA RTI RI LO R D E LA A R AD . Fi la m e m o ri a l ă a fos t edit a t ă „cu ocazia co m e m oră rii a cinci-
zeci de ani de la execu tarea celor trei sprezece eroi gl or i o ş i , d in grija a sociaţ i e i de ho nvezi din Arad , în benefi ciul lupt ăto ril o r pentru
ind ep e nd e nţ ă în etate ş i incapabil i d e m un că".
22 5 exe mplare
6859-6937; 6939-6947; 6949-7086.
PI

Arad, la cump ă na secolelor X IX-XX .


VED ER E. (?). Imprim atul supl imentar al seri o ri i lui Kiss Erno de la T arnopol. din 1844 august că tre ruda sa, Ro za .
1 fil ă, 1 p agin ă, în limba m agh iară .
6723
TO

Turda, fă ră specificarea datei (1906?)


T ELEGRAMA D E OMAG IU A CETĂŢ ENILOR TURDEI C ĂTRE DOAMNA DAMJANICH. Tip ă ritur ă.
1444
HR

Budap est a, 28 noiemb r ie 1907


L eg itim a ţi e. L egi t imaţia cu num ă rul 11343, pentru cumpă ra rea de bilet de c ă l ă torie la jum ătate de pre ţ pe C ă ile Ferate Regale, emi să
pe numele inginerului de mine p ension ar Platzer J eno.
În limba m aghi a r ă.
989
PI

316
~

https://biblioteca-digitala.ro
Cluj, 1924
Carte. Nicolae Buca (Licenţiat ln Litere): Avram Iancu Şi Epoca Sa. Scriere Premiată De Institutul De Istorie Naţională
Din Cluj.
În limba română
7200
PI

Fără loc şi dată


INSCRIPŢIA „REGISTRU"(copertă, „Regiszter")
„Librăria Noastră" (tipografia?)
1 coală, 1 pagină tipărită în limba română
3308
KK

Fără specificarea locului şi datei


INIŢIATIVA CETĂŢENILOR ARĂDENI de a cere autorităţilor ca naţiunea maghiară să ridice un monument de faimă
mondială în memoria lui Kossuth Lajos, cuceritorul libertăţii şi egalităţii maghiare. La începutul codului de legi reforma-
toare să fie reprezentat protretul lui Kossuth. În sălile de consiliu orăşeneşti şi judeţene să fie expuse deasemenea portretele
lui Kossuth.
O pagină în limba maghiară
11
PI

Fără specificarea locului şi datei


FARSĂ CONTEMPORANĂ DEJ. ULLMAHER. „Die ăngsdichen Hausherren, oder wie schaut's mit'n Zi ns aus? Ein zeitgemăfSer
Schwank. VonJ. Ullmaher." (A szorong6 hâziurak, avagy mi a helyzet a kamattal. Kortârs boh6zatJ. Ullmahertol). (Gazde timorate,
sau ce se întâmplă cu dobânzile. Farsă contemporană de]. Ullmaher.) Textul unei farse scurte.
4 pagini în limba germană.
2834
PI

Fără specificarea locului şi datei


PAMFLETUL LUI RUDOLF WEINBERGER. „Abfertigung und letztes Wort an Hansjorgel." (Ultimul cuvânt - încheierea
socotelilor cu Hansjorgel). Autorul pamfletului este membru al Legiunii Academice, ia poziţie fermă împotriva lui Hansjorgel.
care şi-a manifestat aşa de des părerea şi simţămintele antievreieşti, încât ar fi de bănuit şi el însuşi ar fi evreu. Scrisorile şi
scrisurile lui nu sunt demne de spiritul contemporan, om educat nici nu le mai citeşte, majoritatea populaţiei se delimitează
de el cu dispreţ.
1 pagină, în limba germană
2837
PI

Fără specificarea locului şi datei


CORESPONDENŢA COMITELUI SUPREM ŞI GUVERNATORULUI REGAL CSERNOVITS PETER. care relatează des-
pre revoltele populaţiei sârbe la Kikinda de paşti. S-au constituit tribunale instanţe statariale, acestea vor pedepsi făptaşii cu toată
severitatea legii.
2 pagini, în limba maghiară, Timişoara, Tipografia lui BeichelJ6zsef.
2839
PI

Fără specificarea locului şi datei


APEL. Pamfletul apelează la membrii gărzii pentru colectarea de donaţii financiare pentru a ameliora suferinţele celor care suferă
de foame.
1 pagină, în limba germană
2876
PI

Fără specificarea locului şi datei


CUVÂNTUL LIBER, ALTFEL SPUS: MONARHIA CONSTITUŢIONALĂ. „Das freie Wort, oder: Die constitutionelle
Monarchie." Autorul face haz de cadourile primite de la monarh, de garda naţională, de libertatea de presă şi de constituţie. După
părerea sa, acestea sunt numai rezultate aparente.

317
~

https://biblioteca-digitala.ro
3 pagini, pe limba germană
3078
PI

Fără specificarea locului şi datei


RAPORT. Raportul provenit din lnnsbruck aduce la cunoştiinţă că împăratul se întoarce la Viena. Acesta este voinţa poporului, şi
monarhul urmează cuvântul poporului.
1 pagină, în limba germană
3125
PI

Fără specificarea locului şi datei


APEL.Julius Krenn, membru al Legiunii Academice este de părere că în cazul în care monarhul nu se întoarce la Viena, el însuşi va
fi cel care sapă groapa tronului.
1 pagină, în limba germană.
3126
PI

Fără specificarea locului şi datei


POEZII. Poezii complete sau fragmente din poezii scrise de Lisznyai Kalman, Lauka Gusztăv, Palfy Albert, Szathmary Pal, fără a
fi puse în ordine.
10 pagini, în limba maghiară
6158
PI

Fără specificarea locului şi datei


CARTE. Pe coperta interioară a cărţii se aAă protretul lui Uhner Gyorgy, pe coperta din spate este trecut apelul lui Vahot lmre către
cititori pentru abonarea la noua scrie a cărţii sale „Honvedek" (Honvezii).
În limba maghiară
6413
PI

Fără specificarea locului şi datei


PAGINI DINTR-UN ZIAR ÎN LIMBA ROMÂNĂ, paginile 7 şi 8. Pe cele două pagini apar informaţii legate de agricultură, sfaturi.
2 pagini, în limba română
7275
PI

Fără specificarea locului şi datei


CARTE. Coperţile interioare şi exterioare ale romanuli lui Georgi Nesev, precum şi scrisoarea autorului, scrisă în limba franceză,
datară 21mai1969, adresată directorului muzeului.
7336
PI

Fără specificarea locului şi datei


Carte. Privire asupra unirii principatelor române. De către un român din Bucureşti.
Învelişul din faţă şi din spate forografiat, în limba română.
7337
PI

318
~

https://biblioteca-digitala.ro
Craiova, fără specificarea datei
CARTE. Nicolae B ă lcescu: Scrisuri istorice. În îngrijirea lui N . Cartoj an, editată şi comentat ă de către P.P. Panaitescu . Coperta
interioa ră ş i exterioară faţă ş i coperta din spate a volumului sunt fotografiate.
7201
PI

CLASICII ROMANI COMENTAŢI


fo eJuuro SCRISUL ROM Â NESC, Craioua

D-lui N. CARTOJAN

CLASICII
Mi#ail K11gdbiiaanu de N. CARTOJAN ROMÂNI
Profuor . Uainr•itu
Cf'OMi_NTAŢI
N. 13ăl«Ja1 de P. P. PANAITESCU -'
Co.f.,.caJiar U.U·„.nitar SUB INGRIJ llU!A
V. Alr.xanJri de ALEXANDRU MARCU D~N.CARTOJAN
PRDPBllOR l/lllVllRSITAR
I. Slavici dcSCARLATSTRUŢEANU
.....-
Prolnor
SllD pre.rd:
ele PERSPESSICIUS
PnfcMC' ti acriitor
Gr. AlaaMt"<.Jt:U de I. M. RAŞCU
Prof'uor
Dltm COMENTATA DE
.l!l_P.!!P.!!!!!l!E_
.P. PANAITESCU
M. Eminum, I. L . Caragiaf,, Bar/Ju Ddavranwz, A . IAR UNIVERSITAR.
Vla.Ou14, Duiliu. Zamlirucu, St. O. l 11Jij, l0tt Cmingd,
AnJon Pan, V. Urdia. MU...11 w ;ân, N«ldtta, Dim~
lri• Cankmir, dr.

1P~'l1
I 65 -

1...~.J

Abrevieri:
f. s. l.t- fă ră specificarea locului tipografi ei
f. s. t. fă ră specificarea tipografi ei

https://biblioteca-digitala.ro
Editura responsabilă: E-press Nyomda Kfi:.

Coperta: Szegedi Marcsi

Redactor tehnic: Szecsenyi Marca, Szegedi Marcsi

Tipografia: E-press Nyomda Kfi:.


www.epressnyomda.hu
Director responsabil: Engi Gabor

ISBN 978-963-08-3313-46
ISBN 978-963-08-3314-1

Szeged, 2012.

https://biblioteca-digitala.ro
https://biblioteca-digitala.ro

S-ar putea să vă placă și