Sunteți pe pagina 1din 23

Programa cursului de

Limba italian pentru nceptori


Leciile 1-2

Tema:
Familia
Gramatic: Accentul. Pronunia. Articolele. Verbele terminate n -are. Pluralul
substantivelor. Ordinea prilor de propoziie. Terminaiile substantivelor
i adjectivelor n funcie de gen i numr
Leciile 3-4

Tema:
Timpul liber
Gramatic: Folosirea prepoziiei di. Verbele ai avere. Pronumele personali pronumele de politee. Folosirea
prepoziiilor ai in. Conjugarea verbelor neregulate
Leciile 5-6

Tema:
La cumprturi. Alimente I
Gramatic: Verbe terminate n -care, -gare. Quanto. Per favore formul de politee pentru a adresa o
rugminte. Verbele terminate n -ere. Patru forme ale pronumelui personal n cazul acuzativ
Leciile 7-8

Tema:
Prile zilei. Mesele zilei
Gramatic: Verbul venire. Conjugarea verbelor terminate n -ire. Formele articulate ale prepozi iilor a, dii
da. Accentul n propoziie. Formele i sono, c, ci sono
Caiet de exerciii I
Cuprinde dou lecii care veric noiunile de vocabulari de
nsuite n leciile 1-8.
Leciile 9-10Tema:
Numerele. Dimineaa
Gramatic: Verbele re exivei conjugarea lor. Numere. Ct

gramatic

este ceasul? Conjugarea


verbului fare. Negaia. Poziia lui non
Leciile 11-12Tema:
Voiaj. Naionaliti. Numere
Gramatic: Pronume posesive. Expresiile avere voglia, avere bisogno. Numercompuse. Folosirea verbului piacere a plcea. A rmaiai negaia
repetat (anche, neanche)
Leciile 13-14Te m a :
Cum telefonm. Munc. Studiu
Gramatic: Verbele neregulate.

Pronumele personale la acuzativ (sau n func ie


de
complementul direct). Derivarea cu pre xele di-, in-, o-. Verbele
modale (volere, potere). Molto, poco
Leciile 15-16Te m a :
Prile corpului uman. La pot
Gramatic: Folosirea verbului pensare. Viitorul verbelor celor trei conjug rii cazurile speciale ale conjug rii la
timpul viitor. Conjugarea verbelor tradurrei bere

Caiet de exerciii II
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 9-16.
Leciile 17-18Te m a :
Cltorie, vacan

veric noiunile de vocabulari de gramatic

Gramatic: Pronunie. Numele predicative. Verbele modale dovere, sapere. Viitorul verbelor neregulate.
Funcia substitutiv a pronumelor nei ci. Conjugarea lui rimanere la prezenti viitor
Leciile 19-20Te m a :
Starea vremii. Lunile
Gramatic : Perfectul compus (il passato prossimo). Articolul n fa a anotimpurilor.
Scrierea numeralelor. Pronumele demonstrativ questoacesta.
Troppo, tanto, quanto
Leciile 21-22Te m a :
n treni n avion
Gramatic: Perfectul compus, continuare. Pronumele quello. Verbele conjugate cu essere. Numeralele ordinale.
Verbe conjugatei cu essere,i cu avere
Leciile 23-24Te m a :
La cumprturi. Alimente II. mbrcminte
Gramatic: Articolul partitiv. Modul condiional (il condizionale). Funcia substitutiv a cuvntului tutto. Folosirea
pronumelui interogativ quale. Conjugarea verbului scegliere
Caiet de exerciii III
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 17-24.
Leciile 25-26Te m a :
La pot

veric noiunile de vocabulari de gramatic

Gramatic: Imperfectul (Limperfetto). Folosirea pronumelui personal la acuzativ. Folosirea pronumelui si. Verbele
impersonale. Imperfectul verbelor neregulate
Leciile 27-28Te m a :
La restaurant
Gramatic: Imperfectul (Limperfetto), continuare. Gerunziul (il gerundio). Deosebiri ntre imperfect i perfectul
compus. Folosirea adverbelor mentrei durante
Leciile 29-30Te m a :
Circulaia pe autostrad. Maina. Semne indicatoare
Gramatic: Imperativul (Limperativo). Interzicerea. Pronumele

garea
verbelor neregulate la imperativ
Leciile 31-32Te m a :
Cstorie, iubire. Mobilierul

relative. Conju-

Gramatic: Imperativul verbelor reflexive. Dou grade de comparaie: pozitivi comparativ. Formarea adverbelor de
mod. Gradul superlativ relativi absolut
Caiet de exerciii IV
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 25-32.

veric noiunile de vocabulari de gramatic

ncepem aceast lecie demonstrativ prin prezentarea unor fragmente


din lecia 1, referitoare la pronunia cuvintelor n limba italian

la cteva noiuni de gramatic

Accentuli notarea lui


Fiecare cuvnt italian are o silab mai sonor dect celelalte, care se nume te silab accentuat sau
tonic. Cele mai multe cuvinte se accentueaz pe penultima silab i n mai mic parte pe ultima
silab sau pe oricare alt silab. Cnd nvai cuvintele,i foarte ateni la poziia acestei
silabe,indc schimbarea modului de accentuare poate schimbai nelesul cuvntului.
n transcrierea fonetic, am marcat gra c vocala din silaba accentuat pritr-o liter
ngroat, deoarece
n pronunarea cuvntului aceast vocal se articuleaz mai intens, se prelungete.
Pronunia
nvarea pronunrii sunetelor din limba italian nu va o problem di cil: trebuie s reinei numai
cteva regulii putei deja citi. S ncepem cu vocalele. n limba italian sunt cinci vocale: a, e, i,
o, u. Acestea se pronun ca n limba romn.
Consoanele folosite de limba italian:
c n faa altor consoanei a vocalelor a, o, u se pronun la fel ca n limba
romn. Vocalele
ei i i schimb pronunia n [ci], [ce].
casa
> [caza] cas
citt > [citta] ora
g regula este aceeai cu cea de mai sus. n faa consoanelori a vocalelor a, o, u se pronun
la fel ca n limba romn . naintea lui ei i pronunm de asemenea ca n romn : [ge], [gi]. Cnd
grupul gi este urmat de vocalele a, o, u, atunci i din gi se pronun scurt, se aude slabi n
transcrierea fonetic se noteaz [gi ]. Aceeai observaie este valabil i pentru grupul ci, care se
transcrie[ci].
albergo
> [ a l berg o ] hotel
giardino > [giardino] grdin
ciao > [ciao ] salut!
gn pronunia corect este cu g muti n moale[] (se pronun ca[ni] n romnete,
n care
[i]este scurt).
signora > [si ora ] doamn
signore >[siore] domn
gli acest grup de litere l pronunai corect dac rostii aproape simultan sunetele li
i (i este
scurt, ca n cuvntul romnesc iubire).
glio >[filio] u
famiglia > [fa milia ] familie
n limba italian exist i consoane duble. Pronunia lor corect cere o durat prelungit
a sunetului
respectivi o articulare unitar a celor dou consoane.
la mamma > [la mamma] mama
il babbo > [il babbo] tata, tticul
Consoana s se pronun de obicei[s], ca n limba romn, dar ntre dou vocale se
pronun [z].
De exemplu: casa, chiesa.

la scuola
> [la scuola] coala la discoteca > [la discoteca] discoteca
lo studente > [lo studente] studentul, elevul
sc se pronun de obicei[sc], dar naintea lui e sau i se pronun[] uor
prelungit.
la scena > [laena] scena
luscita > [luita] ieirea
qu se pronun ca un k + u, unde u este foarte scurt.
il quaderno
> [il cuaderno] caietul
lacqua > [laccua] apa
cq este forma dublat a consoanei q.
z aceast consoan poate pronunat n dou feluri: ca[]] sau[dz]. Nu exist o regul care s
delimiteze strict cele dou feluri de pronunie. n cazul cuvintelor terminate n -zione, pronun m
totdeauna[]]. la lezione > [la leione] lecia, ora
la zia > [la dziia] mtua
lo zio > [lo dziio] unchiul
lo zero > [lo dzero] zero
Citiii repetai cu voce tare urmtoarele cuvinte. Urmrii cu atenie transcrierea
fonetic ii ateni
la modul de accentuare:
casa > [caza] cas
citt > [citta] ora
albergo > [ a l berg o ] hotel
giardino > [giardino] grdin
signora > [si ora ] doamn
signore > [si ore ] domn
famiglia > [fa mili a ] familie
glio > [filio ] u
chiesa > [chieza] biseric
macchina > [macchina] main
n limba italian, substantivele sunt precedate n general de articoli pot masculinei
feminine.
Genul neutru nu exist. Articolele sunt de trei feluri: hotrte, nehotrtei partitive.
Pentru nceput, s vedem articolul nehotrt:
un[un] articol nehotrt; se folosete la singular, naintea substantivelor de gen masculin,
care
ncep cu o consoan sau cu o vocal; corespunde articolului nehotrt un din limba
romn.
una[una] articol nehotrt; se folosete naintea substantivelor de gen feminin, la singular;
corespunde articolului nehotrt o din limba romn.
Articolul nehotrt se folosete atunci cnd obiectul sau persoana despre care vorbim nu
sunt determinate cu precizie sau cnd ne referim pentru prima oar la acestea.
Iat acumi articolul hotrt:
il[il] articol hotrt, se folosete naintea substantivelor de gen masculin, la singular;
corespunde
articolului hotrt -l din limba romn.
la[la] articol hotrt; se folosete naintea substantivelor de gen feminin, la singular; are n elesul
articolului hotrt -a din limba romn.

Articolul hotrt se folosete cnd obiectul sau persoana despre care vorbim sunt cunoscute
sautim
ceva despre ele.
l[l] articol hotrt; se folosete la numrul singular naintea substantivelor de gen masculin
sau
feminin care ncep cu vocal.

S exersm acum substantivele mpreun cu articolele hotrte corespunztoare:


la chiesa > [la chieza] biserica
la macchina > [la macchina] maina
ilglio > [il filio] ul
il signore > [il siore] domnul la casa > [la caza] casa
la famiglia > [la familia] familia
la signora > [la siora] doamna
la citt > [la citta] oraul
il giardino > [il giardino] grdina
lalbergo > [ l a l berg o ] hotelul
lamica > [lamica] prietena
n funcie de terminaia lor, n limba italian verbele se mpart n trei categorii. Din prima categorie
fac parte verbele care se termin n -are. nvnd cteva dintre acestea, vom reui s formulmi
cteva propoziii simple.
guardare > [gua rdare ] a se uita, a privi
amare > [a mare ] a iubi
visitare > [vizitare] a vizita
comprare > [comprare] a cumpra
n exerciiul urmtor, ncercai s traducei n limba italian urmtoarele expresii:
a cumpra hotelul
> comprare lalbergo
> [comprare lalbergo] a privi ul
> guardare il glio
> [guardare il filio] a vizita familia
> visitare la famiglia
> [vizitare la familia] a se uita la main
> guardare la macchina
> [guardare la macchina] a o vizita pe doamna
> visitare la signora
> [vizitare la siora]
Acum vom face cunotin cu pronumele personale la singular:
io > [iio] eu
tu > [tu] tu
lei > [lei] ea
lui > [luii] el
n limba italian, n propoziiile de tipul: Io guardo il glio nu este necesar folosirea
adjectivului
posesiv dect n cazul n care vrem s scoatem n eviden posesorul:
Ea iubeteul = Ea i iubeteul.
Lei ama il (suo)glio.
Cai n limba romn, folosirea pronumelui personal naintea verbului este facultativ , deoarece forma
verbului indic precis persoana care execut aciunea. (Folosim pronumele doar dac vrem s scoatem n
eviden persoana, nu aciunea).
Compro la macchina.
Cumpr maina.
Io compro la macchina.

Eu cumpr maina.

Citii nc o dat substantivele mpreun cu articolele hotrtei nehotrte:


lo zio
> [lo dziio]
unchiul
lo studente
> [lo studente]
studentul, elevul
lalbergo
> [ l a l berg o ]
hotelul
lamica
> [lamica]
prietena
uno zio
> [uno dziio]
un unchi
uno studente
> [uno studente]
un student
un albergo
> [un albergo]
un hotel
unamica
> [unamica]
o prieten
Traducei propoziiile urmtoare n limba italian:
(Tu) l priveti pe unchiul.
> (Tu) guardi lo zio.
> [tu guardi lo dziio]
Elevul iubetecoala.
> Lo studente ama la scuola. > [lo studenteama la scuola]
Soa o viziteaz pe Maria.
> So a visita Maria.
> [sofiia vizita mariia]
(Tu) cumperi un caiet.
> (Tu) compri un quaderno.
> [tu compri un cuaderno]
(Ea) privete scena.
> (Lei) guarda la scena.
> [lei guarda la [[ena]
O iubesc pe mtua.
> Amo la zia.
> [amo la dziia]
(El) viziteaz o doamn.
> (Lui) visita una signora.
> [luii vizitauna siora]
Acum vom nva formele pronumelui personal la plural. Citii-le cu atenie:
noi
>[noi]
noi

voi
> [v oi]
voi
loro
> [loro]
ei, ele
Iat acum conjugarea verbelor la plural:
noi guardiamo
> [noi guardiamo]
noi privim, noi ne uitm
voi guardate
> [voi guardate]
voi privii, voi v uitai
loro guardano
> [loro guardano]
ei, ele privesc, ei, ele se uit
Dac ai citit cu atenie, ai putut constata c la persoana a treia plural accentul de pe
penultima silab
se deplaseaz pe antepenultima silab. De exemplu:
loro amano (a-ma-no)
> [loroamano]
ei , ele iubesc (lor le place)
loro comprano (com-pra-no) > [loro comprano]
ei, ele cumpr
loro guardano (guar-da-no)
> [loro guardano]
ei, ele se uit, privese
{i acum traducei urmtoarele propoziii n limba italian:
Ei privesc grdina.
> Loro guardano il giardino. > [guardano il giardino]
(Eu) vizitez oraul.
> (Io) visito la citt.
> [vizito la citta]
El cumpr o main.
> Lui compra una macchina. > [comprauna macchina]
(Voi) o iubii pe mtua.
> (Voi) amate la zia.
> [amate la dziia]
(Tu) priveti un domn.
> (Tu) guardi un signore.
> [guardi un siore]
(El) viziteaz o biseric.
> (Lui) visita una chiesa.
> [vizitauna chieza]
(Ea) cumpr maina.
> (Lei) compra la macchina. > [compra la macchina]
(Noi) l iubim pe tata.
> (Noi) amiamo il babbo.
> [amiiamo il babbo]
(Ei) cumpr o cas.
> (Loro) comprano una casa. > [compranouna caza]
(Noi) privim scena.

> (Noi) guardiamo la scena.


> [guardiamo la [[ena]
(Voi) vizitaicoala.
> (Voi) visitate la scuola.
> [vizitate la scuola]
n ncheierea leciei, urmeaz un mic exerciiu fonetic. Citii cuvintele grupate n funcie
de sunetul
sau grupul de sunete pe care l au n comunii ateni la accentul cuvintelor:
[c]
macchina, acqua, casa, discoteca, comprare
[z]
visitare, casa, chiesa
[cu]
quaderno, scuola, acqua
[iia]
Maria, So a, zia
[dz]
zio, zia
[]
signore, signora
[li] famiglia,glio

RECAPITULAREA LECIEI 1
Reguli gramaticale
1.6 n limba italian,ecare substantiv este precedat de articol. Acesta poate hotrt,
nehotrt
i partitiv. n prima lecie ne-am ocupat de primele dou. Dup genul substantivelor pe
care le
nsoesc, articolele pot masculinei feminine.
1.7 Ai nvat urmtoarele articole la singular:
a) hotrt
il

naintea substantivelor masculine care ncep cu o consoan


lo

naintea substantivelor masculine care ncep cu z sau cu s + consoan


la

naintea substantivelor feminine care ncep cu o consoan


l

naintea substantivelor masculine sau feminine care ncep cu o vocal .


b) nehotrt
un

naintea substantivelor masculine care ncep cu o consoan


uno

naintea substantivelor masculine care ncep cu z sau s + consoan


una

naintea substantivelor de gen feminin care ncep cu o consoan


un

naintea substantivelor feminine care ncep cu o vocal .


1.8 Conjugarea verbelor regulate cu terminaia n -are la modul indicativ, timpul
prezent:
io compro
[iio compro]
tu compri
[tu compri]

lei compra
[lei compra]
lui compra
[lui compra]
noi compriamo
[noi compriamo]
voi comprate
[voi comprate]
loro comprano
[loro comprano]
1.9 Cai n limba romn, la conjugarea verbului putem omite pronumele personal,
indc
terminaia verbului indic persoana.
1.10 Ordinea obinuit a prilor de propoziie este urmtoarea:
subiect...predicat...complement
La mamma ama il babbo.[la mammaama il babbo]
Mama l iubete pe tata.
Il babbo ama la mamma.[il babboama la mamma]
Tata o iubete pe mama.

n continuare, v prezentm cteva secvene din lecia 2,


n care apar cuvinte noi, exerciiii noiuni gramaticale.
ncercai s memorai cuvintele noi. Citii-le cu voce tare:
un amico
> [unamico]
un prieten
il ragazzo
> [il raga]]o]
biatul
l amica
> [lamica]
prietena
laglia
> [la filia]
ica
uno spettacolo
> [uno spettacolo]
un spectacol
un museo
> [un muzeo]
un muzeu
il libro
> [il libro]
cartea
un autobus
> [unautobus]

un autobuz
il biglietto
> [il bilietto]
biletul
la ragazza
> [la raga]]a]
fata
Acum vom face cunotin cu cteva cuvinte noi:
e
> [e ]
i
per
> [per]
pentru, de
con
> [con]
cu
Cuvintele peri con sunt prepoziii, iar e este conjuncie.
n exerciiul urmtor am format propoziii cu noile cuvinte introduse. Citii-lei ncercai s
le traducei.
Folosii ltrul rou:
Visitiamo un museo.
> [vizitiamo un muzeo]
> Vizitm un muzeu.
Il ragazzo ama la ragazza.
> [il ragaoama la ragaa]
> Biatul o iubete pe fat.
Maria e So a amano
> [mariia e sofiiaamano
> Mariai So a i iubesc
lo zio.
lo dziio]
unchiul.
Compro un bigliettoper
> [compro un bilietto
> Cumpr un bilet de autobuz.
lautobus.
per lautobus]
Compra la casaper
> [compra la caza
> Cumpr casa
la signora.
per la siora]
pentru doamna.
Guardiamo lo spettacolo
> [guardiamo lo spettacolo]
> Ne uitm cu mama la spectacol. con la mamma.
Cnd folosim un substantiv la plural, articolul hotrt se acord n geni numr cu
acesta. Articolul
nehotrt nu are forme de plural, de aceea vom vorbi acum despre pluralul articolelor
hotrte

Iat pluralul substantivelori al articolelor hotrte:


Genul masculin
Genul feminin
i ragazzi
> [i ragai]
leragazze
> [le ragae]
gliamici
> [lii amici]
leamiche
> [le amiche]
glispettacoli
> [lii spettacoli]
Substantivele feminine care se termin la singular n -a primete la
plural desinena -e.
la casa
[la caza]
casa
le case
[le caze]
casele
Substantivele masculine cu terminaia -o la singular se termin la
plural n -i.
il quaderno
[il cuaderno]
caietul
i quaderni
[i cuaderni]
caietele
Substantivele masculinei feminine care la singular se termin n -e
primesc la plural terminaia -i.
il signore
[il siore]
domnul
i signori
[i siori]
domnii
la lezione
[la leione]
lecia
le lezioni
[le leioni]
leciile
Substantivele lautobusi la citt sunt defective la plural: gli autobus, le citt.
De asemenea,i pluralul substantivului luomo este neregulat.
l uomo
> [luomo]
brbatul, omul
gli uomini
> [liiuomini]
brbaii, oamenii
La donna, n schimb, este regulat:

la donna
> [la donna]
doamna, femeia
le donne
> [le donne]
doamnele, femeile
Acum urmeaz un exerciiu de recapitularei autoveri care. Amintii-v ceea ce ai
nvat. Traducei
n limba italian i citii, pronunnd corect urmtoarele propoziii:
Prietenii viziteaz o fat
> Gli amici visitano una ragaa > [lii amici vizitanouna
cu Maria.
con Maria.
ragazza con mariia]
(Ei) privesc grdina
> (Loro) guardano il giardino
> [(loro) guardano il giardino e
i hotelul.
e lalbergo.
lalbergo]
Fiul i iubete tatli
> Ilglio ama il babbo e la
> [il filioama il babbo e la
mama.
mamma.
mamma]
Cumpr crilei
> (Io) compro i libri e i
> [(iio) compro i libri e i
caietele.
quaderni.
cuaderni]
(Voi) i privii pe brbai.
> (Voi) guardate gli uomini.
> [(voi) guardate liiuomini]
Studenii iubesccoala.
> Gli studenti amano la scuola.
> [lii studentiamano la scuola]
So a cumpr un bilet
> Soa compra un biglietto
> [sofiia compra un bilietto
pentru mtua.
per la zia.
per la dziia]
Bieiii fetele privesc o
> I ragazzi e le ragazze guardano > [i rag a i e le rag a e
biseric.
una chiesa.
guardanouna chieza]
Un domn cumpr maina
> Un signore compra la macchina > [un si ore c ompra la
pentru o doamn.

per una signora.


macchina peruna siora]
mi vizitez unchii cu
> Visito gli zii con il
> [vizito lii dziii con il
tata.
babbo.
babbo]
n aceast parte a leciei vom nva cteva adjective. Citii-le cu voce tare:
piccolo
> [piccolo]
mic
vecchio
> [vecchio]
btrn; vechi
giovane
> [giovane]
tnr
gentile
> [gentile]
drgu, simpatic
Ai observat, desigur, c n propoziiile precedente, mpreun cu substantivele de gen masculin, am
folositi adjective la singular. Cai articolele,i adjectivele se acord cu substantivele n geni numr.
Iat cele patru adjective prezentate la feminin:
piccola
> [piccola]
mic
vecchia
> [vecchia]
btrn; veche
giovane
> [giovane]
tnr
gentile
> [gentile]
drgu, simpatic
Adjectivele care se termin n -a la singular primesc la plural termina ia -e. Att adjectivele
masculine care se termin n -o la singular, cti adjectivele masculinei feminine care se termin n
-e la singular vor avea la plural terminaia -i.
Citii cu atenie exemplele urmtoare:
i giovani zii
> [i giovani dziii]
unchii tineri
i vecchi alberghi
> [i vecchi alberghi]
hotelurile vechi
i gentili studenti
> [i gentili studenti]
studenii drgui

i piccoli autobus
> [i piccoliautobus]
autobuzele mici
n limba italian, adjectivul preced n general substantivul; el st dup substantiv doar dac
vrem
s-l scoatem n eviden.
n exerciiul urmtor vom recapitulai vom sintetiza noiunile nsuite pn acum. V vei putea da
seama dac ai reuit s nelegeii s reinei totul. Dac ntmpinai diculti pe parcursul
recapitulrii, atunci ntoarcei-v la exerciiul original. Traducei urmtoarele propoziii n italian:
Biatuli fata cumpr bilete pentru discotec. Il ragazzo e la ragazza comprano i
biglietti
per la discoteca.
> [il ragao e la ragaa comprano i bilietti
per la discoteca]
Vizitez muzeul cu o fat tnr.
(Io) visito il museo con una giovane ragazza.
> [(iio) vizito il muzeo conuna giovane ragaa]
Domniii doamnele privesc spectacolele.
I signori e le signore guardano gli spettacoli.
> [i siori e le siore guardano lii spettacoli]
Un brbat drgu iubete o femeie tnr.
Un uomo gentile ama una giovane donna.
> [unuomo gentileamauna giovane donna]
Cumprai o carte pentru bieii tineri.
Comprate un libro per i giovani ragazzi.
> [comprate un libro per i giovani ragai]
Mama cumpr caietele mici pentruul (cel) mic. La mamma compra i piccoli quaderni
per il
piccologlio.
> [la mamma compra i piccoli cuaderni per il
piccolo filio]
Btrnilor le plac casele mici.
I vecchi uomini amano le piccole case.
> [i vecchiuominiamano le piccole caze]
Ei privesc mpreun cu mtua un hotel vechi. Guardano un vecchio albergo con la zia.
> [guardano un vecchio albergo con la dziia]
Vizitezi muzeele, bisericile micii oraele vechi.
Visiti i musei, le piccole chiese e le vecchie citt.
> [viziti i muzei le piccole chieze e le vecchie citta]
Ea iubete un biat drgu.
Lei ama un ragazzo gentile.
> [lei ama un ragao gentile]
Tinerii unchi privesc o main veche.
I giovani zii guardano una vecchia macchina.
> [i giovani dziii guardanouna vecchia macchina]

Iat acum ctevaexerciiii reguli gramaticale prezentate n lecia 3.


Acum vom ncerca s formulm ntrebri n limba italian. Pentru aceasta, s nvm mai
nti cteva
cuvinte interogative. Citii cu voce tare, rari cu atenie:
Chi ?

> [chi e]
Cine e? Cine este?
E Maria.
> [e mariia]
E Maria.
E il professore.
> [e il professore]
Este profesorul.
E l impiegato.
> [e limpiegato]
Este funcionarul.
Chi sono?
> [chi sono]
Cine sunt?
Sono Maria e So a.
> [sono mariia e sofiia]
Sunt Mariai So a.
Sono gli ingegneri.
> [sono lii ingeeri]
Sunt inginerii.
Sono le ragazze.
> [sono le ragae]
Sunt fetele.
Pn acum ntrebrile noastre s-au referit numai la persoane. Acum ne vom ocupa de
obiecte. Citii
propoziiile n limba italian i traducerea lor, ind ateni la pronunie:
Che cosa ?
> [che coza e]
Ce este?
un uf cio.
> [e un uficio]
Este un birou.
la penna.
> [e la penna]
Este stiloul.
il bagno.
> [e il bao]
Este baia.
Che cosa sono?
> [che coza sono]
Ce sunt?
Sono le camere.
> [sono le camere]
Sunt camerele.
Sono gli autobus.
> [sono liiautobus]
Sunt autobuzele.
Sono i biglietti.
> [sono i bilietti]
Sunt biletele.
Cu pronumele interogativ che cosa ne putem referi la obiecte. Acest pronume interogativ
nu-i

schimb forma.

Ai reuit s traducei ntrebrilei rspunsurile? Dac nc avei diculti, repetai


exerciiul precedent.
S nvm acum adverbul interogativcome.
Citii cu voce tare urmtoarele propoziii:
Come la camera?
> [come e la camera]
Cum este camera?
La camera piccola.
> [la camera e piccola]
Camera este mic.
Come il professore?
> [come e il professore?]
Cum este profesorul?
Il professore gentile.
> [il professore e gentile]
Profesorul este amabil.
Come sono le cucine?
> [come sono le cucine]
Cum sunt buctriile?
Le cucine sono grande.
> [le cucine sono grande]
Buctriile sunt mari.
Come sono gli impiegati?
> [come sono lii impiegati]
Cum sunt funcionarii?
Gli impiegati sono giovani.
> [lii impiiegati sono giovani]
Funcionarii sunt tineri.
Com il mercato?
> [come il mercato]
Cum este piaa?
Il mercato piccolo.
> [il mercato e piccolo]
Piaa este mic.
Come sono gli amici?
> [come sono lii amici]
Cum sunt prietenii?
Gli amici sono gentili e
> [lii amici sono gentili e
Prietenii sunt amabilii
giovani.
giovani]
tineri.
Com la citt?
> [come la citta]

Cum este oraul?


La citt vecchia.
> [la citta e vechia]
Oraul este vechi.
Forma prescurtat a interogativului come , folosit mai des n limba vorbit, este: com
[come].
Che cos [che coze] este forma abreviat a lui che cosa .
n aceste cazuri, poziia accentului se schimb:
[comee] [come]
[che cozae] [che coze]
n continuare, vom nva s formulm ntrebri fr pronume interogativei vom
rspunde la acestea
cu propoziii armativei negative.
un uomo?
> [e unuomo]
Este un om?
S, un uomo.
> [si e unuomo]
Da, este un om.
No, non un uomo.
> [no non e unuomo]
Nu, nu este un om.
Sono le donne?
> [sono le donne]
Sunt femeile?
S, sono le donne.
> [si sono le donne]
Da, sunt femeile.
No, non sono le donne, sono > [no non sono le donne sono
Nu, nu sunt femeile, sunt
le ragazze.
le ragae]
fetele.
il negozio?
> [e il negoio]
Este magazinul?
S, il negozio.
> [si e il negoio]
Da, este magazinul.
No, non il negozio, il
> [no non e il negoio e il
Nu, nu este magazinul, este
mercato.
mercato]
piaa.
Sono i libri?
> [sono i libri]
Sunt crile?
S, sono i libri.
> [si sono i libri]
Da, sunt crile.
No, non sono i libri, sono i

> [no non sono i libri sono i


Nu, nu sunt crile, sunt
quaderni.
cuaderni]
caietele.
Ai observat probabil c deseori structura propoziiei enuniativei a celei interogative este asemntoare.
Cum putem totui s le deosebim? n scris ne ajut semnul interogativ, n vorbire intonaia. Accentul
propoziiei enuniative este descendent, cel al propoziiei interogative ascendent.

Sono i libri.
Sono i libri?
n exerciiul de mai sus am folosit o nou prepoziie: di.
Aceasta poate avea mai multe nelesurii poate exprima:
materia (din care se produce ceva):
/ sonodi legno
este / sunt din lemn
/ sonodi cotone
este / sunt din bumbac
/ sonodi lana
este / sunt din ln
cantitatea (din ceva):
un chilodi pomodori
un kilogram de roii
una bottigliadi vino
o sticl de vin
una bottigliadacqua
o sticl de ap
poate marc a genitivului (al cuiva):
il professoredi Maria
profesorul Mariei
il gliodi Ana
ul Anei
lo ziodi Soa
unchiul So ei
Acum vom nva conjugarea lui essere, unul dintre cele mai im- portante verbe. Formele
persoanei a treia la singular i plural ne sunt deja cunoscute: , sono. Essere este un verb
neregulat, adic va avea reguli speci ce de conjugare.
io
sono
> [iio

sono]
eu sunt
tu
sei

> [tu sei]


tu eti
lui

> [luii]
el este
lei

> [lei ]
ea este
Lei

> [lei ]
dumneavoastr suntei
noi
siamo

> [noi siamo]


noi suntem
voi
siete

> [voi siete]


voi suntei
Vo i
siete

> [voi siete]


dumneavoastr suntei (pl.)
loro
sono

> [loro sono]


ei, ele sunt
Pronumele de politee Lei (dumneavoastr) are forma identic cu pronumele personal, persoana a treia,
singular feminin (lei = ea), cu deosebirea c se scrie ntotdeauna cu majuscul. La plural, folosim forma
Voi, foarte rar forma Loro.
Iar acum s facem un scurt exerciiu. Citii cu atenie propoziiile n limba italian i
traducerea lor:
Io sonodi Bucarest, e tu?
> [iio sono di bucarest e tu]
Eu sunt din Bucureti, dar tu?
Io sonodi Roma,ma amo Bucarest.
> [iio sono di roma maamo bucarest]
Eu sunt din Roma, dar iubesc Bucuretiul.
Lei gentile, signora.
> [lei e gentile siora]
Dumneavoastr suntei amabil, doamn.
Lei non vecchio, signore.
> [lei non e vecchio siore]
(Dumneavoastr) nu suntei btrn, domnule.
Come sei? Sono piccola.
> [come sei sono piccola]
Cum eti? Sunt scund.
Come Lei?
> [come e lei]
(Dumneavoastr) cum suntei?
Ai putut observa o nou funcie a prepoziiei di, de exemplu: este din Bucureti di
Bucarest,
din Roma di Roma. nelesul conjunciei ma este dar.

Prezentarea noastr continu cu cteva fragmente din lecia 4,


coninnd exerciii, conjugarea verbului andare,
precumi o seciune dinvocabularul leciilor 3i 4.
n italian, interogativului unde i corespunde cuvntul dove?[dove].
S vedem cteva exemple. Citii cu voce tare,ind ateni la pronunie:
Dove sono le ragazze?
> [dove sono le ragae]
Unde sunt fetele?
Le ragazze sono in Italia.
> [le ragae sono in italia]
Fetele sunt n Italia.
Dove Lei, signora?
> [dove e lei siora]
Unde suntei, doamn?
Sono in montagna.
> [sono in montaa]
Sunt n muni.
Dove siete Voi, signori?
> [dove siete voi siori]
Unde suntei (dumneavoastr),
domnilor?
Siamo a Bucarest.
> [siamo a bucarest]
Suntem la Bucureti.
Dove sono gli ingegneri?
> [dove sono lii ingeeri]
Unde sunt inginerii?
Gli ingegneri sono in biblioteca. >[lii ingeeri sono in biblioteca] Inginerii sunt n bibliotec.
{i verbul andare (a merge) aparine grupului de verbe cu terminaia n
-are, dar acesta este un verb neregulati are reguli de conjugare speci ce:
andare
> [andare]
a merge, a se duce
io
vado
> [vado]
eu merg
tu
vai
> [v ai]
tu mergi
lui, lei
va
> [va]
el, ea merge
Lei
va
> [va]
dumneavoastr mergei
noi
andiamo >[andiamo]
noi mergem

voi, Voi
andate
> [andate]
voi, dumneavoastr mergei
loro, Loro vanno
> [van n o ]
ei, ele merg
ncercai s traducei singuri propoziiile de mai jos. Dac avei nc nelmuriri, parcurgei
exerciiul
fr a folosi ltrul rou.
Unde mergi?
> Dove vai?
> [dove vai]
Merg la baie.
> Vado in bagno.
> [vado in bao]
Mergei acas?
> Andate a casa?
> [andate a caza]
Nu, mergem la biseric.
> No, andiamo in chiesa.
> [no andiamo in chieza]
Dumneavoastr domnule,
> Lei signore, va in Romania? > [lei siore va in romaniia]
mergei n Romnia?
Nu, merg n Italia.
> No, vado in Italia.
> [no vado in italia]
Mergei la teatru?
> Andate a teatro?
> [andate a teatro]
Nu, mergem la birou.
> No, andiamo in uf cio.
> [no andiamo in uficio]
Mergi la bibliotec?
> Vai in biblioteca?
> [vai in biblioteca]
Nu, nu merg la bibliotec,
> No, non vado in biblioteca,
> [no non vado in biblioteca
merg n centru.
vado in centro.
vado in centro]

VOCABULARUL LECIILOR 3I 4

genul masculin (m.), genul feminin (f.), adjectiv (adj.)


a
>[a]
n, la
abbiamo
> [abbiamo]

avem
avete
> [avete]
avei
abitare
> [abitare]
a locui
andare
> [andare]
a merge
arrivederci
> [arrivederci]
la revedere
avere
> [a vere ]
a avea
bagno (m.)
> [bao ]
baie
biblioteca (f.)
> [biblioteca]
bibliotec
bottiglia (f.)
> [bottilia]
sticl
Bucarest
> [bu c a re st ]
Bucureti
buon giorno
> [buon giorno]
bun ziua
caldo (m.)
> [caldo]
cldur
caldo (adj.)
> [caldo]
cald, -
camera (f.)
> [camera]
camer
centro (m.)
> [cen t ro ]
centru
che cosa?
> [che coza?]
ce?
chi?
> [chi]
cine?
chilo (m.)
> [chilo]
kilogram

come
> [come]
cum
come + essere = com
> [come]
cum este?
cotone (m.)
> [cotone]
bumbac
cucina (f.)
> [cucina]
buctrie
dove
> [dove]
unde
essere
> [e sse re ]
a

> [e ]
este
Europa (f.)
> [europa]
Europa
fame (f.)
> [fame]
foame
Francia (f.)
> [francia]
Frana
freddo (m.)
> [fre d d o ]
frig
freddo (adj.)
> [fre d d o ]
rece
fretta (f.)
> [fretta]
grab
ha
> [a]
am
hai
> [ai]
ai
hanno
> [anno]
au

S-ar putea să vă placă și