Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Italiana Incepatori
Italiana Incepatori
Tema:
Familia
Gramatic: Accentul. Pronunia. Articolele. Verbele terminate n -are. Pluralul
substantivelor. Ordinea prilor de propoziie. Terminaiile substantivelor
i adjectivelor n funcie de gen i numr
Leciile 3-4
Tema:
Timpul liber
Gramatic: Folosirea prepoziiei di. Verbele ai avere. Pronumele personali pronumele de politee. Folosirea
prepoziiilor ai in. Conjugarea verbelor neregulate
Leciile 5-6
Tema:
La cumprturi. Alimente I
Gramatic: Verbe terminate n -care, -gare. Quanto. Per favore formul de politee pentru a adresa o
rugminte. Verbele terminate n -ere. Patru forme ale pronumelui personal n cazul acuzativ
Leciile 7-8
Tema:
Prile zilei. Mesele zilei
Gramatic: Verbul venire. Conjugarea verbelor terminate n -ire. Formele articulate ale prepozi iilor a, dii
da. Accentul n propoziie. Formele i sono, c, ci sono
Caiet de exerciii I
Cuprinde dou lecii care veric noiunile de vocabulari de
nsuite n leciile 1-8.
Leciile 9-10Tema:
Numerele. Dimineaa
Gramatic: Verbele re exivei conjugarea lor. Numere. Ct
gramatic
Caiet de exerciii II
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 9-16.
Leciile 17-18Te m a :
Cltorie, vacan
Gramatic: Pronunie. Numele predicative. Verbele modale dovere, sapere. Viitorul verbelor neregulate.
Funcia substitutiv a pronumelor nei ci. Conjugarea lui rimanere la prezenti viitor
Leciile 19-20Te m a :
Starea vremii. Lunile
Gramatic : Perfectul compus (il passato prossimo). Articolul n fa a anotimpurilor.
Scrierea numeralelor. Pronumele demonstrativ questoacesta.
Troppo, tanto, quanto
Leciile 21-22Te m a :
n treni n avion
Gramatic: Perfectul compus, continuare. Pronumele quello. Verbele conjugate cu essere. Numeralele ordinale.
Verbe conjugatei cu essere,i cu avere
Leciile 23-24Te m a :
La cumprturi. Alimente II. mbrcminte
Gramatic: Articolul partitiv. Modul condiional (il condizionale). Funcia substitutiv a cuvntului tutto. Folosirea
pronumelui interogativ quale. Conjugarea verbului scegliere
Caiet de exerciii III
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 17-24.
Leciile 25-26Te m a :
La pot
Gramatic: Imperfectul (Limperfetto). Folosirea pronumelui personal la acuzativ. Folosirea pronumelui si. Verbele
impersonale. Imperfectul verbelor neregulate
Leciile 27-28Te m a :
La restaurant
Gramatic: Imperfectul (Limperfetto), continuare. Gerunziul (il gerundio). Deosebiri ntre imperfect i perfectul
compus. Folosirea adverbelor mentrei durante
Leciile 29-30Te m a :
Circulaia pe autostrad. Maina. Semne indicatoare
Gramatic: Imperativul (Limperativo). Interzicerea. Pronumele
garea
verbelor neregulate la imperativ
Leciile 31-32Te m a :
Cstorie, iubire. Mobilierul
relative. Conju-
Gramatic: Imperativul verbelor reflexive. Dou grade de comparaie: pozitivi comparativ. Formarea adverbelor de
mod. Gradul superlativ relativi absolut
Caiet de exerciii IV
Cuprinde dou lecii care
nsuite n leciile 25-32.
la scuola
> [la scuola] coala la discoteca > [la discoteca] discoteca
lo studente > [lo studente] studentul, elevul
sc se pronun de obicei[sc], dar naintea lui e sau i se pronun[] uor
prelungit.
la scena > [laena] scena
luscita > [luita] ieirea
qu se pronun ca un k + u, unde u este foarte scurt.
il quaderno
> [il cuaderno] caietul
lacqua > [laccua] apa
cq este forma dublat a consoanei q.
z aceast consoan poate pronunat n dou feluri: ca[]] sau[dz]. Nu exist o regul care s
delimiteze strict cele dou feluri de pronunie. n cazul cuvintelor terminate n -zione, pronun m
totdeauna[]]. la lezione > [la leione] lecia, ora
la zia > [la dziia] mtua
lo zio > [lo dziio] unchiul
lo zero > [lo dzero] zero
Citiii repetai cu voce tare urmtoarele cuvinte. Urmrii cu atenie transcrierea
fonetic ii ateni
la modul de accentuare:
casa > [caza] cas
citt > [citta] ora
albergo > [ a l berg o ] hotel
giardino > [giardino] grdin
signora > [si ora ] doamn
signore > [si ore ] domn
famiglia > [fa mili a ] familie
glio > [filio ] u
chiesa > [chieza] biseric
macchina > [macchina] main
n limba italian, substantivele sunt precedate n general de articoli pot masculinei
feminine.
Genul neutru nu exist. Articolele sunt de trei feluri: hotrte, nehotrtei partitive.
Pentru nceput, s vedem articolul nehotrt:
un[un] articol nehotrt; se folosete la singular, naintea substantivelor de gen masculin,
care
ncep cu o consoan sau cu o vocal; corespunde articolului nehotrt un din limba
romn.
una[una] articol nehotrt; se folosete naintea substantivelor de gen feminin, la singular;
corespunde articolului nehotrt o din limba romn.
Articolul nehotrt se folosete atunci cnd obiectul sau persoana despre care vorbim nu
sunt determinate cu precizie sau cnd ne referim pentru prima oar la acestea.
Iat acumi articolul hotrt:
il[il] articol hotrt, se folosete naintea substantivelor de gen masculin, la singular;
corespunde
articolului hotrt -l din limba romn.
la[la] articol hotrt; se folosete naintea substantivelor de gen feminin, la singular; are n elesul
articolului hotrt -a din limba romn.
Articolul hotrt se folosete cnd obiectul sau persoana despre care vorbim sunt cunoscute
sautim
ceva despre ele.
l[l] articol hotrt; se folosete la numrul singular naintea substantivelor de gen masculin
sau
feminin care ncep cu vocal.
Eu cumpr maina.
voi
> [v oi]
voi
loro
> [loro]
ei, ele
Iat acum conjugarea verbelor la plural:
noi guardiamo
> [noi guardiamo]
noi privim, noi ne uitm
voi guardate
> [voi guardate]
voi privii, voi v uitai
loro guardano
> [loro guardano]
ei, ele privesc, ei, ele se uit
Dac ai citit cu atenie, ai putut constata c la persoana a treia plural accentul de pe
penultima silab
se deplaseaz pe antepenultima silab. De exemplu:
loro amano (a-ma-no)
> [loroamano]
ei , ele iubesc (lor le place)
loro comprano (com-pra-no) > [loro comprano]
ei, ele cumpr
loro guardano (guar-da-no)
> [loro guardano]
ei, ele se uit, privese
{i acum traducei urmtoarele propoziii n limba italian:
Ei privesc grdina.
> Loro guardano il giardino. > [guardano il giardino]
(Eu) vizitez oraul.
> (Io) visito la citt.
> [vizito la citta]
El cumpr o main.
> Lui compra una macchina. > [comprauna macchina]
(Voi) o iubii pe mtua.
> (Voi) amate la zia.
> [amate la dziia]
(Tu) priveti un domn.
> (Tu) guardi un signore.
> [guardi un siore]
(El) viziteaz o biseric.
> (Lui) visita una chiesa.
> [vizitauna chieza]
(Ea) cumpr maina.
> (Lei) compra la macchina. > [compra la macchina]
(Noi) l iubim pe tata.
> (Noi) amiamo il babbo.
> [amiiamo il babbo]
(Ei) cumpr o cas.
> (Loro) comprano una casa. > [compranouna caza]
(Noi) privim scena.
RECAPITULAREA LECIEI 1
Reguli gramaticale
1.6 n limba italian,ecare substantiv este precedat de articol. Acesta poate hotrt,
nehotrt
i partitiv. n prima lecie ne-am ocupat de primele dou. Dup genul substantivelor pe
care le
nsoesc, articolele pot masculinei feminine.
1.7 Ai nvat urmtoarele articole la singular:
a) hotrt
il
lei compra
[lei compra]
lui compra
[lui compra]
noi compriamo
[noi compriamo]
voi comprate
[voi comprate]
loro comprano
[loro comprano]
1.9 Cai n limba romn, la conjugarea verbului putem omite pronumele personal,
indc
terminaia verbului indic persoana.
1.10 Ordinea obinuit a prilor de propoziie este urmtoarea:
subiect...predicat...complement
La mamma ama il babbo.[la mammaama il babbo]
Mama l iubete pe tata.
Il babbo ama la mamma.[il babboama la mamma]
Tata o iubete pe mama.
un autobuz
il biglietto
> [il bilietto]
biletul
la ragazza
> [la raga]]a]
fata
Acum vom face cunotin cu cteva cuvinte noi:
e
> [e ]
i
per
> [per]
pentru, de
con
> [con]
cu
Cuvintele peri con sunt prepoziii, iar e este conjuncie.
n exerciiul urmtor am format propoziii cu noile cuvinte introduse. Citii-lei ncercai s
le traducei.
Folosii ltrul rou:
Visitiamo un museo.
> [vizitiamo un muzeo]
> Vizitm un muzeu.
Il ragazzo ama la ragazza.
> [il ragaoama la ragaa]
> Biatul o iubete pe fat.
Maria e So a amano
> [mariia e sofiiaamano
> Mariai So a i iubesc
lo zio.
lo dziio]
unchiul.
Compro un bigliettoper
> [compro un bilietto
> Cumpr un bilet de autobuz.
lautobus.
per lautobus]
Compra la casaper
> [compra la caza
> Cumpr casa
la signora.
per la siora]
pentru doamna.
Guardiamo lo spettacolo
> [guardiamo lo spettacolo]
> Ne uitm cu mama la spectacol. con la mamma.
Cnd folosim un substantiv la plural, articolul hotrt se acord n geni numr cu
acesta. Articolul
nehotrt nu are forme de plural, de aceea vom vorbi acum despre pluralul articolelor
hotrte
la donna
> [la donna]
doamna, femeia
le donne
> [le donne]
doamnele, femeile
Acum urmeaz un exerciiu de recapitularei autoveri care. Amintii-v ceea ce ai
nvat. Traducei
n limba italian i citii, pronunnd corect urmtoarele propoziii:
Prietenii viziteaz o fat
> Gli amici visitano una ragaa > [lii amici vizitanouna
cu Maria.
con Maria.
ragazza con mariia]
(Ei) privesc grdina
> (Loro) guardano il giardino
> [(loro) guardano il giardino e
i hotelul.
e lalbergo.
lalbergo]
Fiul i iubete tatli
> Ilglio ama il babbo e la
> [il filioama il babbo e la
mama.
mamma.
mamma]
Cumpr crilei
> (Io) compro i libri e i
> [(iio) compro i libri e i
caietele.
quaderni.
cuaderni]
(Voi) i privii pe brbai.
> (Voi) guardate gli uomini.
> [(voi) guardate liiuomini]
Studenii iubesccoala.
> Gli studenti amano la scuola.
> [lii studentiamano la scuola]
So a cumpr un bilet
> Soa compra un biglietto
> [sofiia compra un bilietto
pentru mtua.
per la zia.
per la dziia]
Bieiii fetele privesc o
> I ragazzi e le ragazze guardano > [i rag a i e le rag a e
biseric.
una chiesa.
guardanouna chieza]
Un domn cumpr maina
> Un signore compra la macchina > [un si ore c ompra la
pentru o doamn.
i piccoli autobus
> [i piccoliautobus]
autobuzele mici
n limba italian, adjectivul preced n general substantivul; el st dup substantiv doar dac
vrem
s-l scoatem n eviden.
n exerciiul urmtor vom recapitulai vom sintetiza noiunile nsuite pn acum. V vei putea da
seama dac ai reuit s nelegeii s reinei totul. Dac ntmpinai diculti pe parcursul
recapitulrii, atunci ntoarcei-v la exerciiul original. Traducei urmtoarele propoziii n italian:
Biatuli fata cumpr bilete pentru discotec. Il ragazzo e la ragazza comprano i
biglietti
per la discoteca.
> [il ragao e la ragaa comprano i bilietti
per la discoteca]
Vizitez muzeul cu o fat tnr.
(Io) visito il museo con una giovane ragazza.
> [(iio) vizito il muzeo conuna giovane ragaa]
Domniii doamnele privesc spectacolele.
I signori e le signore guardano gli spettacoli.
> [i siori e le siore guardano lii spettacoli]
Un brbat drgu iubete o femeie tnr.
Un uomo gentile ama una giovane donna.
> [unuomo gentileamauna giovane donna]
Cumprai o carte pentru bieii tineri.
Comprate un libro per i giovani ragazzi.
> [comprate un libro per i giovani ragai]
Mama cumpr caietele mici pentruul (cel) mic. La mamma compra i piccoli quaderni
per il
piccologlio.
> [la mamma compra i piccoli cuaderni per il
piccolo filio]
Btrnilor le plac casele mici.
I vecchi uomini amano le piccole case.
> [i vecchiuominiamano le piccole caze]
Ei privesc mpreun cu mtua un hotel vechi. Guardano un vecchio albergo con la zia.
> [guardano un vecchio albergo con la dziia]
Vizitezi muzeele, bisericile micii oraele vechi.
Visiti i musei, le piccole chiese e le vecchie citt.
> [viziti i muzei le piccole chieze e le vecchie citta]
Ea iubete un biat drgu.
Lei ama un ragazzo gentile.
> [lei ama un ragao gentile]
Tinerii unchi privesc o main veche.
I giovani zii guardano una vecchia macchina.
> [i giovani dziii guardanouna vecchia macchina]
> [chi e]
Cine e? Cine este?
E Maria.
> [e mariia]
E Maria.
E il professore.
> [e il professore]
Este profesorul.
E l impiegato.
> [e limpiegato]
Este funcionarul.
Chi sono?
> [chi sono]
Cine sunt?
Sono Maria e So a.
> [sono mariia e sofiia]
Sunt Mariai So a.
Sono gli ingegneri.
> [sono lii ingeeri]
Sunt inginerii.
Sono le ragazze.
> [sono le ragae]
Sunt fetele.
Pn acum ntrebrile noastre s-au referit numai la persoane. Acum ne vom ocupa de
obiecte. Citii
propoziiile n limba italian i traducerea lor, ind ateni la pronunie:
Che cosa ?
> [che coza e]
Ce este?
un uf cio.
> [e un uficio]
Este un birou.
la penna.
> [e la penna]
Este stiloul.
il bagno.
> [e il bao]
Este baia.
Che cosa sono?
> [che coza sono]
Ce sunt?
Sono le camere.
> [sono le camere]
Sunt camerele.
Sono gli autobus.
> [sono liiautobus]
Sunt autobuzele.
Sono i biglietti.
> [sono i bilietti]
Sunt biletele.
Cu pronumele interogativ che cosa ne putem referi la obiecte. Acest pronume interogativ
nu-i
schimb forma.
Sono i libri.
Sono i libri?
n exerciiul de mai sus am folosit o nou prepoziie: di.
Aceasta poate avea mai multe nelesurii poate exprima:
materia (din care se produce ceva):
/ sonodi legno
este / sunt din lemn
/ sonodi cotone
este / sunt din bumbac
/ sonodi lana
este / sunt din ln
cantitatea (din ceva):
un chilodi pomodori
un kilogram de roii
una bottigliadi vino
o sticl de vin
una bottigliadacqua
o sticl de ap
poate marc a genitivului (al cuiva):
il professoredi Maria
profesorul Mariei
il gliodi Ana
ul Anei
lo ziodi Soa
unchiul So ei
Acum vom nva conjugarea lui essere, unul dintre cele mai im- portante verbe. Formele
persoanei a treia la singular i plural ne sunt deja cunoscute: , sono. Essere este un verb
neregulat, adic va avea reguli speci ce de conjugare.
io
sono
> [iio
sono]
eu sunt
tu
sei
> [luii]
el este
lei
> [lei ]
ea este
Lei
> [lei ]
dumneavoastr suntei
noi
siamo
voi, Voi
andate
> [andate]
voi, dumneavoastr mergei
loro, Loro vanno
> [van n o ]
ei, ele merg
ncercai s traducei singuri propoziiile de mai jos. Dac avei nc nelmuriri, parcurgei
exerciiul
fr a folosi ltrul rou.
Unde mergi?
> Dove vai?
> [dove vai]
Merg la baie.
> Vado in bagno.
> [vado in bao]
Mergei acas?
> Andate a casa?
> [andate a caza]
Nu, mergem la biseric.
> No, andiamo in chiesa.
> [no andiamo in chieza]
Dumneavoastr domnule,
> Lei signore, va in Romania? > [lei siore va in romaniia]
mergei n Romnia?
Nu, merg n Italia.
> No, vado in Italia.
> [no vado in italia]
Mergei la teatru?
> Andate a teatro?
> [andate a teatro]
Nu, mergem la birou.
> No, andiamo in uf cio.
> [no andiamo in uficio]
Mergi la bibliotec?
> Vai in biblioteca?
> [vai in biblioteca]
Nu, nu merg la bibliotec,
> No, non vado in biblioteca,
> [no non vado in biblioteca
merg n centru.
vado in centro.
vado in centro]
VOCABULARUL LECIILOR 3I 4
avem
avete
> [avete]
avei
abitare
> [abitare]
a locui
andare
> [andare]
a merge
arrivederci
> [arrivederci]
la revedere
avere
> [a vere ]
a avea
bagno (m.)
> [bao ]
baie
biblioteca (f.)
> [biblioteca]
bibliotec
bottiglia (f.)
> [bottilia]
sticl
Bucarest
> [bu c a re st ]
Bucureti
buon giorno
> [buon giorno]
bun ziua
caldo (m.)
> [caldo]
cldur
caldo (adj.)
> [caldo]
cald, -
camera (f.)
> [camera]
camer
centro (m.)
> [cen t ro ]
centru
che cosa?
> [che coza?]
ce?
chi?
> [chi]
cine?
chilo (m.)
> [chilo]
kilogram
come
> [come]
cum
come + essere = com
> [come]
cum este?
cotone (m.)
> [cotone]
bumbac
cucina (f.)
> [cucina]
buctrie
dove
> [dove]
unde
essere
> [e sse re ]
a
> [e ]
este
Europa (f.)
> [europa]
Europa
fame (f.)
> [fame]
foame
Francia (f.)
> [francia]
Frana
freddo (m.)
> [fre d d o ]
frig
freddo (adj.)
> [fre d d o ]
rece
fretta (f.)
> [fretta]
grab
ha
> [a]
am
hai
> [ai]
ai
hanno
> [anno]
au